summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2013-03-31 22:17:32 +0200
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2013-03-31 22:17:32 +0200
commitcef6657ba7dc5105690ce09d9461174b5fa0cce8 (patch)
tree92c2c2e62c76b5ad849bda6491270e085c0f4e35
parent580e088505ee7ceb74b8d09b12e40cb682d17095 (diff)
downloadmate-settings-daemon-cef6657ba7dc5105690ce09d9461174b5fa0cce8.tar.bz2
mate-settings-daemon-cef6657ba7dc5105690ce09d9461174b5fa0cce8.tar.xz
Sync translations with transifex
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/af.po3422
-rw-r--r--po/am.po2102
-rw-r--r--po/ar.po1226
-rw-r--r--po/as.po1478
-rw-r--r--po/ast.po1389
-rw-r--r--po/az.po3385
-rw-r--r--po/be.po4024
-rw-r--r--po/bg.po1384
-rw-r--r--po/bn.po1473
-rw-r--r--po/bn_IN.po1396
-rw-r--r--po/br.po1193
-rw-r--r--po/bs.po3405
-rw-r--r--po/ca.po1634
-rw-r--r--po/[email protected]1631
-rw-r--r--po/crh.po1731
-rw-r--r--po/cs.po1496
-rw-r--r--po/cy.po3692
-rw-r--r--po/da.po4602
-rw-r--r--po/de.po1644
-rw-r--r--po/dz.po4517
-rw-r--r--po/el.po1988
-rw-r--r--po/en_AU.po1192
-rw-r--r--po/en_CA.po3576
-rw-r--r--po/en_GB.po4623
-rw-r--r--po/es.po1600
-rw-r--r--po/et.po1270
-rw-r--r--po/eu.po1272
-rw-r--r--po/fa.po3486
-rw-r--r--po/fi.po1563
-rw-r--r--po/fr.po1425
-rw-r--r--po/ga.po1248
-rw-r--r--po/gl.po1433
-rw-r--r--po/gu.po1448
-rw-r--r--po/he.po1553
-rw-r--r--po/hi.po1396
-rw-r--r--po/hu.po1398
-rw-r--r--po/id.po1370
-rw-r--r--po/it.po1548
-rw-r--r--po/ja.po1397
-rw-r--r--po/ka.po3686
-rw-r--r--po/kn.po1469
-rw-r--r--po/ko.po1518
-rw-r--r--po/ku.po4109
-rw-r--r--po/lt.po1625
-rw-r--r--po/lv.po4083
-rw-r--r--po/mai.po1158
-rw-r--r--po/mg.po3696
-rw-r--r--po/mk.po1432
-rw-r--r--po/ml.po1427
-rw-r--r--po/mn.po3644
-rw-r--r--po/mr.po1443
-rw-r--r--po/nb.po1304
-rw-r--r--po/nds.po1145
-rw-r--r--po/nl.po1280
-rw-r--r--po/nn.po4885
-rw-r--r--po/nso.po3439
-rw-r--r--po/or.po1421
-rw-r--r--po/pa.po1480
-rw-r--r--po/pl.po1383
-rw-r--r--po/pt.po1777
-rw-r--r--po/pt_BR.po1616
-rw-r--r--po/ro.po1442
-rw-r--r--po/ru.po1397
-rw-r--r--po/sk.po1596
-rw-r--r--po/sl.po1290
-rw-r--r--po/sq.po3619
-rw-r--r--po/sr.po1534
-rw-r--r--po/[email protected]1534
-rw-r--r--po/sv.po1699
-rw-r--r--po/ta.po1440
-rw-r--r--po/te.po1450
-rw-r--r--po/th.po1555
-rw-r--r--po/tr.po1285
-rw-r--r--po/uk.po1477
-rw-r--r--po/vi.po1417
-rw-r--r--po/xh.po3515
-rw-r--r--po/zh_CN.po1401
-rw-r--r--po/zh_HK.po1428
-rw-r--r--po/zh_TW.po1487
-rw-r--r--po/zu.po3415
81 files changed, 54188 insertions, 110424 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 72ea141..93bed11 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -20,6 +20,7 @@ da
de
dz
el
+en_AU
en_CA
en_GB
en@shaw
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 957a1b2..f6ab3fc 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -1,414 +1,578 @@
-# Afrikaans translation of mate-control-center.
-# Copyright (C) 2004 Zuza Software Foundation
-# This file is distributed under the same license as the mate-control-center package.
-# Zuza Software Foundation <[email protected]>, 2004
-# F Wolff <[email protected]>, 2008
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# F Wolff <[email protected]>, 2008.
+# Zuza Software Foundation <[email protected]>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-control-center 2.6-branch\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-22 00:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-15 23:10+0200\n"
-"Last-Translator: F Wolff <[email protected]>\n"
-"Language-Team: [email protected]\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: VirTaal 0.1\n"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
+#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
+msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to launch the calculator."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the email client."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Maak Helpblaaier oop"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the media player."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the search tool."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Maak Webblaaier oop"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to lock the screen."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to log out."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to lower the system volume."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to mute the system volume."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to open the Home folder."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to pause playback."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to raise the system volume."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Spring na Volgende snit"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Spring na Vorige snit"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to stop playback."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Uitskiet"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Home folder"
-msgstr "Tuisvouer"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Maak Helpblaaier oop"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Maak Webblaaier oop"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Sluit Skerm"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Log out"
-msgstr "Meld af"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Next track"
-msgstr "Spring na Volgende snit"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Speel (of Speel/Wag)"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Previous track"
-msgstr "Spring na Vorige snit"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Soek"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Stop terugspeel-sleutel"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Suspend"
-msgstr "Klank"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Volume sagter"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Volume uit"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Volume step"
msgstr "Volume trap"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Volume step as percentage of volume."
msgstr "Volume trap as 'n persentasie van die volume."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Volume uit"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Volume sagter"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Volume up"
msgstr "Volume harder"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-"screensaver."
-msgstr "Vertoon 'n dialoog wanneer daar foute is met die loop van XScreenSaver"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-msgstr "Laat XScreenSaver loop by aanmelding"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Show startup errors"
-msgstr "Wys Aanmeldingsfoute"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Start screensaver"
-msgstr "Laai XScreenSaver"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Uitskiet"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Hinting"
-msgstr "<b>Sinspeling</b>:"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Soek"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "_Aktiveer sleutelbord-toegangklikheidskenmerke"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Enable background plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Enable clipboard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Enable font plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "Laat XScreenSaver loop by aanmelding"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Enable keybindings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Enable keyboard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable media keys plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable mouse plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Enable screensaver plugin"
-msgstr "Laat XScreenSaver loop by aanmelding"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable sound plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable typing breaks plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable xrandr plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable xrdb plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable xsettings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:50
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:51
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
msgid "Don't become a daemon"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:52
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
@@ -419,147 +583,138 @@ msgstr "Toeganklikheidsleutelbord"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "Inprop vir toeganklikheidsleutelbord"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:400
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Daar was 'n fout met die vertoning van hulp: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:526
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:596
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Wil jy die Stadige-sleutels aktiveer?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:527
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:597
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Wil jy die Stadige-sleutels deaktiveer?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:528
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:598
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Jy het pas die Shift-sleutel vir 8 sekondes gedruk. Dit is die kortpad vir "
-"die Stadige-sleuteleienskap wat die manier waarop jou sleutelbord werk, "
-"affekteer."
+msgstr "Jy het pas die Shift-sleutel vir 8 sekondes gedruk. Dit is die kortpad vir die Stadige-sleuteleienskap wat die manier waarop jou sleutelbord werk, affekteer."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:554
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:697
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "Moenie aktiveer nie"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:554
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:697
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "Moenie deaktiveer nie"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:560
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:703
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "Aktiveer"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:560
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:703
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktiveer"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:619
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:764
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "Moe_nie aktiveer nie"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:619
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:764
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "Moe_nie deaktiveer nie"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:622
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:767
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "_Aktiveer"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:622
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:767
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Deaktiveer"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:626
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Stadige-sleutels waarskuwing"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:666
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:738
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Wil jy Taai-sleutels aktiveer?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:667
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:739
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Wil jy Taai-sleutels deaktiveer?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:669
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:741
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Jy het pas die Shift-sleutel 5 keer namekaar gedruk. Dit is die kortpad vir "
-"die Taai-sleutels eienskap wat die manier waarop jou sleutelbord werk, "
-"affekteer."
+msgstr "Jy het pas die Shift-sleutel 5 keer namekaar gedruk. Dit is die kortpad vir die Taai-sleutels eienskap wat die manier waarop jou sleutelbord werk, affekteer."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:671
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:743
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"Jy het pas twee sleutels gelyktydig gedruk, of die Shift-sleutel 5 keer "
-"namekaar gedruk. Dit skakel die Taai-sleutels eienskap af wat die manier "
-"waarop jou sleutelbord werk, affekteer."
+msgstr "Jy het pas twee sleutels gelyktydig gedruk, of die Shift-sleutel 5 keer namekaar gedruk. Dit skakel die Taai-sleutels eienskap af wat die manier waarop jou sleutelbord werk, affekteer."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:771
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Taaisleutels-waarskuwing"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:899
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "Voorkeure vir universele toegang"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "Verbeter _kleurkontras"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "Maak _teks groter en makliker om te lees"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "Druk en _hou sleutels om hulle te aanvaar (Stadige-sleutels)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
msgid "Use on-screen _keyboard"
msgstr "Gebruik sleutelbord op die s_kerm"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "Gebruik _skermleser"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
msgid "Use screen _magnifier"
msgstr "Gebruik skerm_vergrootglas"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "Gebruik _skermleser"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "Verbeter _kleurkontras"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:8
-msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
-msgstr "_Ignoreer duplikaat sleuteldrukke (bonssleutels)"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "Maak _teks groter en makliker om te lees"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
msgstr "_Druk sleutelbordkortpaaie een sleutel op 'n slag (Taai-sleutels)"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
+msgstr "_Ignoreer duplikaat sleuteldrukke (bonssleutels)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "Druk en _hou sleutels om hulle te aanvaar (Stadige-sleutels)"
+
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
msgstr "Agtergrond"
@@ -584,50 +739,119 @@ msgstr ""
msgid "Dummy plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Lettertipe"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "Inprop vir lettertipes"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
+msgid "Don't show any warnings again"
+msgstr ""
-#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:207
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
+msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr ""
-"Kan nie die gids \"%s\" skep nie.\n"
-"Dit word benodig vir die verandering van die muiswysertema."
-#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:230
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
+msgid "This computer has only %s disk space remaining."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing cursors."
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr ""
-"Kan nie die gids \"%s\" skep nie.\n"
-"Dit word benodig vir die verandering van wysers."
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:190
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to another disk or partition."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to an external disk."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to an external disk."
+msgstr ""
+
+#. Set up all the window stuff here
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
+msgid "Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
-msgid "Key binding (%s) is incomplete"
-msgstr "Sleutelbinding (%s) is onvolledig"
+msgid "Removing item %lu of %lu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
+#, c-format
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
+msgid "Emptying the trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
+msgid "From: "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:222
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "Sleutelbinding (%s) is ongeldig"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:409
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
+#, c-format
+msgid "Key binding (%s) is incomplete"
+msgstr "Sleutelbinding (%s) is onvolledig"
+
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"Fout terwyl probeer is om (%s)\n"
-" te laat loopwat gekoppel is aan sleutel (%s)"
+msgstr "Fout terwyl probeer is om (%s)\n te laat loopwat gekoppel is aan sleutel (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -645,52 +869,83 @@ msgstr "Sleutelbord"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "Inprop vir die sleutelbord"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "_Beskikbare lĆŖers:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2
-msgid "Do _not show this warning again."
-msgstr "Moe_nie weer hierdie boodskap wys nie."
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"It can happen under various circumstances:\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+"\n"
+"X server version data:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"If you report this situation as a bug, please include:\n"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Laai modmap-lĆŖers"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
+msgid ""
+"You are using XFree 4.3.0.\n"
+"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "Wil u die modmap-lĆŖer(s) laai?"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Laai"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
+msgid "Keyboard _Preferences"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "Ge_laaide lĆŖers:"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:183
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:223
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"Kon nie opdrag uitvoer nie: %s\n"
-"Verifieer dat hierdie 'n geldige opdrag is."
+msgstr "Kon nie opdrag uitvoer nie: %s\nVerifieer dat hierdie 'n geldige opdrag is."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:239
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
+msgid "Disabled"
msgstr ""
-"Kon nie die masjien in slaap stel nie.\n"
-"Verifieer dat die masjien korrek gekonfigureer is."
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
+msgid "System Sounds"
+msgstr "Stelselklanke"
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Media keys"
@@ -700,18 +955,16 @@ msgstr "Mediasleutels"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Inprop vir mediasleutels"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:571
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "Kon nie muis-toeganklikheidskenmerke aktiveer nie"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:573
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
-"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
-"Muis-toeganklikheidskenmerke benodig dat mousetweaks op u stelsel "
-"geĆÆnstalleer is."
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:576
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Muisvoorkeure"
@@ -723,2331 +976,218 @@ msgstr "Muis"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "Inprop vir die muis"
-#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:153
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error starting up the screensaver:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Screensaver functionality will not work in this session."
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
msgstr ""
-"Daar was 'n probleem met die laai van die skermskut:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Skermskut funksionaliteit sal nie in hierdie sessie werk nie."
-
-#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:162
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Moenie weer hierdie boodskap wys nie"
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Screensaver"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Screensaver plugin"
-msgstr ""
+#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Typing Break"
+msgstr "Tikonderbreking"
-#: ../plugins/sound/msd-sound-manager.c:273
-#, c-format
-msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-msgstr "Kon nie klanklĆŖer %s laai as voorbeeld %s nie"
+#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Typing break plugin"
+msgstr "Inprop vir tikonderbreking"
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:43
-msgid "Login"
-msgstr "Aanmelding"
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "XRandR"
+msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44
-msgid "Logout"
-msgstr "Afmelding"
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "Instellings vir skermgrootte en -rotasie"
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45
-msgid "Boing"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46
-msgid "Siren"
-msgstr "Sirene"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47
-msgid "Clink"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
+msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48
-msgid "Beep"
-msgstr "Biep"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49
-msgid "No sound"
-msgstr "Geen klank"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:131
-msgid "Sound not set for this event."
-msgstr "Geen klank opgestel vir hierdie gebeurtenis nie."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:140
-msgid ""
-"The sound file for this event does not exist.\n"
-"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
+msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr ""
-"Die klanklĆŖer vir hierdie gebeurtenis bestaan nie.\n"
-"Oorweeg om die pakket mate-audio te installeer vir 'n stel van verstek "
-"klanke."
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:151
-msgid "The sound file for this event does not exist."
-msgstr "Die klanklĆŖer vir hierdie gebeurtenis bestaan nie."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:182
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Kies KlanklĆŖer"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:209
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid wav file"
-msgstr "Die lĆŖer %s is nie 'n geldige wav-lĆŖer nie"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:270
-msgid "Select sound file..."
-msgstr "Kies klanklĆŖer..."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:372
-msgid "System Sounds"
-msgstr "Stelselklanke"
-
-#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "Klank"
+msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Sound plugin"
-msgstr "Inprop vir klank"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
+msgid "Does the display look OK?"
+msgstr ""
-#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Typing Break"
-msgstr "Tikonderbreking"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
+msgid "_Restore Previous Configuration"
+msgstr ""
-#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Typing break plugin"
-msgstr "Inprop vir tikonderbreking"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
+msgid "_Keep This Configuration"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "Instellings vir skermgrootte en -rotasie"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
+msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "XRandR"
-msgstr "XRandR"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
+#, c-format
+msgid "Could not refresh the screen information: %s"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:419
-msgid "<i>Rotation not supported</i>"
-msgstr "<i>Rotasie nie geondersteun nie</i>"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
+msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:456
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:464
-msgid "The selected rotation could not be applied"
-msgstr "Die gekose rotasie kon nie toegepas word nie"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:457
-msgid "An error occurred while configuring the screen"
-msgstr "'n Fout het voorgekom met die opstelling van die skerm"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
+msgid "Could not save monitor configuration"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:478
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:479
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:480
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "Regs"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:481
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "Onderstebo"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:600
-msgid "_Configure Display Settings ..."
-msgstr "_Opstelling van visuele vertoon ..."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:641
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "Opstelling van visuele vertoon"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
+msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "Kan nie gebruiker se tuisgids vasstel nie"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "Bestuur die X-hulpbrondatabasis"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "X-hulpbrondatabasis"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:609
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "MateConf-sleutel %s is ingestel na tipe %s maar sy verwagte tipe was %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "Bestuur die X-hulpbrondatabasis"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "Bestuur X-instellings"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "X-instellings"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
-#~ "synchronized."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indien waar, sal die MIME-hanteerders vir teks/gewoon en teks/* "
-#~ "gesinkroniseer gehou word"
-
-#~ msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
-#~ msgstr "Sinkroniseer teks/gewoon en tekst/* hanteerders"
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
-#~ msgstr "Sleutelbinding (%s) se funksie word herhaalde male gedefinieer\n"
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
-#~ msgstr "Sleutelbinding (%s) se binding word herhaalde male gedefinieer\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit blyk asof 'n ander toepassing reeds toegang het tot sleutel '%d'."
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
-#~ msgstr "Sleutelbinding (%s) is reeds in gebruik\n"
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Volume"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alert Type"
-#~ msgstr "Voeg LĆŖertipe by"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The type of alert"
-#~ msgstr "Die tipe versneller."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alert Buttons"
-#~ msgstr "Knoppies"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show more _details"
-#~ msgstr "Tema _besonderhede"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About Me"
-#~ msgstr "_Aangaande"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set your personal information"
-#~ msgstr "MIME-tipe informasie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Image"
-#~ msgstr "_Kies"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No Image"
-#~ msgstr "Beelde"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "_Aangaande"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please type the passwords."
-#~ msgstr "_Wagwoord:"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr ""
-#~ "<span gewig=\"duidelik\" grootte=\"groter\">Pas nuwe lettertipe toe?</"
-#~ "span>"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Email</b>"
-#~ msgstr "<i>Klein</i>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Home</b>"
-#~ msgstr "<b>Spoed</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-#~ msgstr "<b>Lettertipe Verbeelding</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Job</b>"
-#~ msgstr "<b>Ondersteuning</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Telephone</b>"
-#~ msgstr "<b>Wisselsleutels</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Web</b>"
-#~ msgstr "<b>Spoed</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Work</b>"
-#~ msgstr "<b>Ondersteuning</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A_ddress:"
-#~ msgstr "_Voeg by:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "_gedruk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_ity:"
-#~ msgstr "_Style:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_ompany:"
-#~ msgstr "Op_drag:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cale_ndar:"
-#~ msgstr "Kate_gorie:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Passwo_rd..."
-#~ msgstr "Verander stel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Password"
-#~ msgstr "Verander stel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ci_ty:"
-#~ msgstr "_Style:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Co_untry:"
-#~ msgstr "Kontrole"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact"
-#~ msgstr "_Inhoud"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cou_ntry:"
-#~ msgstr "Kontrole"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hom_e:"
-#~ msgstr "_Naam:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Old pa_ssword:"
-#~ msgstr "_Wagwoord:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Personal Info"
-#~ msgstr "_Terminaal-lettertipe:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User name:"
-#~ msgstr "_Gebruikernaam:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wor_k:"
-#~ msgstr "Kl_eur:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Work _fax:"
-#~ msgstr "Kl_eur:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Address:"
-#~ msgstr "_Voeg by:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Home page:"
-#~ msgstr "_Tema naam:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Home:"
-#~ msgstr "_Naam:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Manager:"
-#~ msgstr "_Vergroter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Mobile:"
-#~ msgstr "_LĆŖer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_New password:"
-#~ msgstr "_Wagwoord:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Profession:"
-#~ msgstr "Weergawe:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Retype new password:"
-#~ msgstr "_Wagwoord:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Title:"
-#~ msgstr "_Teƫl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Work:"
-#~ msgstr "Kl_eur:"
-
-#~ msgid "<b>Applications</b>"
-#~ msgstr "<b>Toepassings</b>"
-
-#~ msgid "<b>Support</b>"
-#~ msgstr "<b>Ondersteuning</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
-#~ "you next log in.</i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<klein><i><b>Neem kennis:</b> Veranderinge aan hierdie instelling sal "
-#~ "eers in werking tree by jou volgende aanmelding.</i></klein>"
-
-#~ msgid "Assistive Technology Preferences"
-#~ msgstr "Helpende Tegnologiese Voorkeure"
-
-#~ msgid "Close and _Log Out"
-#~ msgstr "Sluit en _Meld Af"
-
-#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:"
-#~ msgstr "Laai hierdie helpende tegnologieƫ elke keer wanneer jy aanmeld:"
-
-#~ msgid "_Enable assistive technologies"
-#~ msgstr "_Aktiveer helpende tegnologieƫ"
-
-#~ msgid "_Magnifier"
-#~ msgstr "_Vergroter"
-
-#~ msgid "Assistive Technology Support"
-#~ msgstr "Helpende Tegnologie Ondersteuning"
-
-#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktiveer ondersteuning vir MATE helpende tegnologieƫ tydens aanmelding"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package "
-#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the "
-#~ "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying "
-#~ "capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geen Helpende Tegnologie beskikbaar op jou stelsel nie. Die 'gok'-pakket "
-#~ "moet geĆÆnstalleer word ten einde aan-skerm sleutelbord ondersteuning te "
-#~ "kry, en die 'gnopernicus'-pakket moet geĆÆnstalleer word vir skermlees- en "
-#~ "vergrotingsvermoƫ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard "
-#~ "support."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie alle beskikbare helpende tegnologieë is op jou stelsel geïnstalleer "
-#~ "nie.Die 'gok'-pakket moet geĆÆnstalleer word ten einde op-skerm "
-#~ "sleutelbord ondersteuning te kry."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'gnopernicus' package must be installed for screenreading and "
-#~ "magnifying capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie alle beskikbare helpende tegnologieë is op jou stelsel geïnstalleer "
-#~ "nie. Die 'gnopernicus'-pakket moet geĆÆnstalleer word vir skermlees- en "
-#~ "vergrotingsvermoƫ."
-
-#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
-#~ msgstr "Daar was 'n fout met die laat loop van die muisvoorkeurdialoog: %s"
-
-#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
-#~ msgstr "Kan nie AccessX-stellings intrek uit lĆŖer '%s' nie"
-
-#~ msgid "Import Feature Settings File"
-#~ msgstr "Trek Kenmerk-instellingslĆŖer in"
-
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_Intrek"
-
-#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
-#~ msgstr "Stel jou sleutelbord-toeganklikheidsvoorkeure in"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard "
-#~ "accessibility features will not operate without it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die blyk asof hierdie stelsel nie die XKB-uitbreiding het nie. Die "
-#~ "sleutelbord-toeganklikheidskenmerke sal nie daarsonder werk nie."
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Aktiveer Bo_nssleutels</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Aktiveer Sta_dige-sleutels</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Aktiveer _Muissleutels</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Aktiveer _Herhaalsleutels</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Aktiveer _Taaisleutels</b>"
-
-#~ msgid "<b>Features</b>"
-#~ msgstr "<b>Kenmerke</b>"
-
-#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Wisselsleutels</b>"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "Basies"
-
-#~ msgid "Beep if key is re_jected"
-#~ msgstr "Biep as sleutel ver_werp word"
-
-#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard"
-#~ msgstr "Biep as _kenmerke aan- of afgesit word vanaf sleutelbord"
-
-#~ msgid "Beep when _modifier is pressed"
-#~ msgstr "Biep wanneer _wysiger gedruk word"
-
-#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-#~ msgstr ""
-#~ "Biep wanneer 'n LED aangeskakel word, en twee bieps wanneer een "
-#~ "afgeskakel word."
-
-#~ msgid "Beep when key is:"
-#~ msgstr "Biep wanneer sleutel:"
-
-#~ msgid "Del_ay:"
-#~ msgstr "Ver_traging:"
-
-#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
-#~ msgstr "Vertraging tussen sleuteldruk en wyser be_weging:"
-
-#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
-#~ msgstr "Versp_er indien twee sleutels gelyktydig gedruk word"
-
-#~ msgid "E_nable Toggle Keys"
-#~ msgstr "A_ktiveer Wisselsleutels"
-
-#~ msgid "Filters"
-#~ msgstr "Filters"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a "
-#~ "user selectable period of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ignoreer alle opvolgende druk van DIESELFDE sleutel indien dit binne 'n "
-#~ "gebruiker se gekose tydperiode gebeur."
-
-#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
-#~ msgstr "Sleutelbord-toeganklikheidsvoorkeure (AccessX)"
-
-#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:"
-#~ msgstr "Ma_ksimum wyserspoed:"
-
-#~ msgid "Mouse _Preferences..."
-#~ msgstr "Muis _Voorkeure..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user "
-#~ "adjustable amount of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aanvaar slegs sleutels nadat hulle gedruk is en vir 'n gebruiker-"
-#~ "aanpasbare tydsduur ingehou is."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier "
-#~ "keys in sequence."
-#~ msgstr ""
-#~ "Voer veelvuldige en gelyktydige sleuteldruk-bewerkings uit deur die "
-#~ "wysigersleutels in volgorde te druk."
-
-#~ msgid "S_peed:"
-#~ msgstr "S_poed:"
-
-#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
-#~ msgstr "Tyd om te ver_snel na maksimum spoed:"
-
-#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
-#~ msgstr "Verander die numeriese-sleutelbordjie na 'n muiskontrole-bordjie."
-
-#~ msgid "_Disable if unused for:"
-#~ msgstr "_Versper indien ongebruik vir:"
-
-#~ msgid "_Import Feature Settings..."
-#~ msgstr "_Trek Kenmerk-instellings in..."
-
-#~ msgid "_Only accept keys held for:"
-#~ msgstr "_Aanvaar slegs sleutels wat gehou word vir:"
-
-#~ msgid "_Type to test settings:"
-#~ msgstr "_Tik om instellings te toets:"
-
-#~ msgid "_accepted"
-#~ msgstr "_aanvaar"
-
-#~ msgid "_pressed"
-#~ msgstr "_gedruk"
-
-#~ msgid "_rejected"
-#~ msgstr "_verwerp"
-
-#~ msgid "characters/second"
-#~ msgstr "karakters/sekonde"
-
-#~ msgid "milliseconds"
-#~ msgstr "millisekondes"
-
-#~ msgid "pixels/second"
-#~ msgstr "pixels/sekonde"
-
-#~ msgid "Change your Desktop Background settings"
-#~ msgstr "Verander jou werkarea agtergrond-instellings"
-
-#~ msgid "Desktop Background"
-#~ msgstr "Werkarea agtergrond"
-
-#~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
-#~ msgstr "<b>TWerkarea _Muurpapier</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Desktop Colors</b>"
-#~ msgstr "<b>_Werkarea Kleure</b>"
-
-#~ msgid "Desktop Background Preferences"
-#~ msgstr "Werkarea agtergrond-voorkeure"
-
-#~ msgid "_Add Wallpaper"
-#~ msgstr "_Voeg Muurpapier by"
-
-#~ msgid "_Style:"
-#~ msgstr "_Style:"
-
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "Gesentreer"
-
-#~ msgid "Fill Screen"
-#~ msgstr "Vul Skerm"
-
-#~ msgid "Scaled"
-#~ msgstr "Geskaleer"
-
-#~ msgid "Tiled"
-#~ msgstr "Geteƫl"
-
-#~ msgid "Solid Color"
-#~ msgstr "Soliede Kleur"
-
-#~ msgid "Horizontal Gradient"
-#~ msgstr "Horisontale Helling"
-
-#~ msgid "Vertical Gradient"
-#~ msgstr "Vertikale Helling"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Wallpaper"
-#~ msgstr "Voeg Muurpapiere by"
-
-#~ msgid "No Wallpaper"
-#~ msgstr "Geen Muurpapier"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
-#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take "
-#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. "
-#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the "
-#~ "MATE settings manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan nie die instellingsbestuurder van 'mate-settings-daemon' laai nie.\n"
-#~ " Sonder die MATE-instellingsbestuurder wat loop, mag sommige voorkeure "
-#~ "nie plaasvind nie. Dit kan dui op 'n probleem met MateComponent, of 'n nie-MATE "
-#~ "(bv. KDE) instellingsbestuurder mag reeds aktief wees en in konflik wees "
-#~ "met die MATE-instellingsbestuurder."
-
-#~ msgid "Unable to load capplet stock icon '%s'\n"
-#~ msgstr "Kan nie C-miniprogram voorraadikoon '%s' oplaai nie\n"
-
-#~ msgid "Just apply settings and quit"
-#~ msgstr "Pas net instellings toe en stop"
-
-#~ msgid "Retrieve and store legacy settings"
-#~ msgstr "Herstel en stoor argaĆÆese-instellings"
-
-#~ msgid "From URI"
-#~ msgstr "Van URI"
-
-#~ msgid "URI currently transferring from"
-#~ msgstr "URI plaas tans oor van"
-
-#~ msgid "To URI"
-#~ msgstr "Na URI"
-
-#~ msgid "URI currently transferring to"
-#~ msgstr "URI plaas tans oor na"
-
-#~ msgid "Fraction completed"
-#~ msgstr "Fraksie voltooi"
-
-#~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
-#~ msgstr "Fraksie van oorplasing tans voltooi"
-
-#~ msgid "Current URI index"
-#~ msgstr "Huidige URI indeks"
-
-#~ msgid "Current URI index - starts from 1"
-#~ msgstr "Huidige URI indeks - begin by 1"
-
-#~ msgid "Total URIs"
-#~ msgstr "Totale URI'e"
-
-#~ msgid "Total number of URIs"
-#~ msgstr "Totale aantal URI'e"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "Van: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "Twee"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Koppel..."
-
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "Sleutel"
-
-#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached"
-#~ msgstr "MateConf-sleutel waar hierdie eienskap-redigeerder aan geheg is"
-
-#~ msgid "Callback"
-#~ msgstr "Terug-bel"
-
-#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Reik hierdie terug-bel uit wanneer die waarde met sleutel geassosieer "
-#~ "verander"
-
-#~ msgid "Change set"
-#~ msgstr "Verander stel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on "
-#~ "apply"
-#~ msgstr ""
-#~ "MateConf-veranderingstel wat data bevat moet aangestuur word na die mateconf-"
-#~ "kliƫnt tydens toepassing"
-
-#~ msgid "Conversion to widget callback"
-#~ msgstr "Omskakeling na dingesie terug-bel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Terug-bel moet uitgereik word wanneer data omgeskakel moet word vanaf "
-#~ "Gconf na dingesie"
-
-#~ msgid "Conversion from widget callback"
-#~ msgstr "Omskakeling vanaf dingesie terug-bel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Terugbel moet uitgereik word wanneer data omgeskakel moet word na MateConf "
-#~ "vanaf die dingesie"
-
-#~ msgid "UI Control"
-#~ msgstr "UI-kontrole"
-
-#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-#~ msgstr "Voorwerp wat die eienskap beheer (gewoonlik a dingesie)"
-
-#~ msgid "Property editor object data"
-#~ msgstr "Eienskap-redigeerder voorwerp data"
-
-#~ msgid "Custom data required by the specific property editor"
-#~ msgstr "Doelgemaakte data vereis deur die spesifieke eienskap-redigeerder"
-
-#~ msgid "Property editor data freeing callback"
-#~ msgstr "Eienskap-redigeerder data besig om terugbel vry te stel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Terugbel moet uitgereik word wanneer die eienskap-redigeerder voorwerp "
-#~ "data vrygestel gaan word"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
-#~ "background picture."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kon nie die lĆŖer '%s' vind nie.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Maak asb. seker dat dit bestaan, en probeer weer of kies 'n ander "
-#~ "agtergrondprentjie."
-
-#~ msgid ""
-#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
-#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please select a different picture instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ek weet nie hoe om lĆŖer '%s' te open nie.\n"
-#~ " Miskien is dit 'n prentjie wat nog nie ondersteun word nie.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Kies liewer 'n ander prentjie."
-
-#~ msgid "Please select an image."
-#~ msgstr "Kies asb. 'n beeld."
-
-#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "_Kies"
-
-#~ msgid "Preferred Applications"
-#~ msgstr "Voorkeur Toepassings"
-
-#~ msgid "Select your default applications"
-#~ msgstr "Kies asb. jou verstek-toepassings"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Debian Sensible Browser"
-#~ msgstr "Verstek Webblaaier"
-
-#~ msgid "Epiphany"
-#~ msgstr "Epiphany"
-
-#~ msgid "Galeon"
-#~ msgstr "Galeon"
-
-#~ msgid "Encompass"
-#~ msgstr "Encompass"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Firebird"
-#~ msgstr "Firebird/FireFox"
-
-#~ msgid "Netscape Communicator"
-#~ msgstr "Netscape Communicator"
-
-#~ msgid "Konqueror"
-#~ msgstr "Konqueror"
-
-#~ msgid "W3M Text Browser"
-#~ msgstr "W3M Text Browser"
-
-#~ msgid "Lynx Text Browser"
-#~ msgstr "Lynx Text Browser"
-
-#~ msgid "Links Text Browser"
-#~ msgstr "Links Text Browser"
-
-#~ msgid "Balsa"
-#~ msgstr "Balsa"
-
-#~ msgid "KMail"
-#~ msgstr "KMail"
-
-#~ msgid "Mutt"
-#~ msgstr "Mutt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Debian Terminal Emulator"
-#~ msgstr "Verstek Terminaal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MATE Terminal"
-#~ msgstr "Terminaal"
-
-#~ msgid "Standard XTerminal"
-#~ msgstr "Standard XTerminal"
-
-#~ msgid "NXterm"
-#~ msgstr "NXterm"
-
-#~ msgid "RXVT"
-#~ msgstr "RXVT"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "aterm"
-#~ msgstr "NXterm"
-
-#~ msgid "ETerm"
-#~ msgstr "ETerm"
-
-#~ msgid "Please specify a name and a command for this editor."
-#~ msgstr "Spesifiseer asb. 'n naam en 'n opdrag vir hierdie redigeerder."
-
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Voeg by..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_ustom"
-#~ msgstr "Doelgemaak"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_ustom:"
-#~ msgstr "Doelgemaak"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can open multiple _files"
-#~ msgstr "Hierdie toepassing kan _veelvuldige lĆŖers open"
-
-#~ msgid "Co_mmand:"
-#~ msgstr "Op_drag:"
-
-#~ msgid "Custom Editor Properties"
-#~ msgstr "Doelgemaakte Redigeerder-eienskappe"
-
-#~ msgid "Default Mail Reader"
-#~ msgstr "Verstek Posleser"
-
-#~ msgid "Default Terminal"
-#~ msgstr "Verstek Terminaal"
-
-#~ msgid "Default Text Editor"
-#~ msgstr "Verstek Teksredigeerder"
-
-#~ msgid "Default Web Browser"
-#~ msgstr "Verstek Webblaaier"
-
-#~ msgid "Default Window Manager"
-#~ msgstr "Verstek Vensterbestuurder"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Skrap"
-
-#~ msgid "E_xec Flag:"
-#~ msgstr "E_xec Flag:"
-
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "Redigeer..."
-
-#~ msgid "Mail Reader"
-#~ msgstr "Posleser"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run in a _terminal"
-#~ msgstr "Loop in _Terminaal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run in a t_erminal"
-#~ msgstr "Loop in _Terminaal"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the "
-#~ "magic wand, and do a magic dance for it to work."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kies die vensterbestuurder wat jy wil hĆŖ. Jy sal toepas moet druk, die "
-#~ "towerstaf moet swaai, en 'n towerdans moet uitvoer sodat dit kan werk."
-
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "Terminaal"
-
-#~ msgid "Text Editor"
-#~ msgstr "Teksredigeerder"
-
-#~ msgid "Understands _Netscape Remote Control"
-#~ msgstr "Verstaan _Netscape-afstandbeheer"
-
-#~ msgid "Use this _editor to open text files in the file manager"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gebruik hierdie _redigeerder om tekslĆŖers te open in die lĆŖerbestuurder"
-
-#~ msgid "Web Browser"
-#~ msgstr "Webblaaier"
-
-#~ msgid "Window Manager"
-#~ msgstr "Vensterbestuurder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Command:"
-#~ msgstr "Op_drag:"
-
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "_Naam:"
-
-#~ msgid "_Properties..."
-#~ msgstr "_Eienskappe..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Select:"
-#~ msgstr "_Kies"
-
-#~ msgid "Change screen resolution"
-#~ msgstr "Verander skermresolusie"
-
-#~ msgid "Screen Resolution"
-#~ msgstr "Skermresolusie"
-
-#~ msgid "%d Hz"
-#~ msgstr "%d Hz"
-
-#~ msgid "_Resolution:"
-#~ msgstr "_Resolusie:"
-
-#~ msgid "Re_fresh rate:"
-#~ msgstr "Ver_fris tempo:"
-
-#~ msgid "Default Settings"
-#~ msgstr "Verstekinstellings"
-
-#~ msgid "Screen %d Settings\n"
-#~ msgstr "Skerm %d Instellings\n"
-
-#~ msgid "Screen Resolution Preferences"
-#~ msgstr "Skermresolusie-voorkeure"
-
-#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only"
-#~ msgstr "_Maak verstek vir hierdie rekenaar slegs (%s)"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opsies"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Toets die nuwe instellings. As jy nie binne %d sekonde reageer nie, sal "
-#~ "die vorige instellings herstel word. "
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Toets die nuwe instellings. As jy nie binne %d sekondes reageer nie sal "
-#~ "die vorige instellings herstel word."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keep Resolution"
-#~ msgstr "_Behou resolusie"
-
-#~ msgid "Do you want to keep this resolution?"
-#~ msgstr "Wil jy hierdie resolusie behou?"
-
-#~ msgid "Use _previous resolution"
-#~ msgstr "Gebruik _vorige resolusie"
-
-#~ msgid "_Keep resolution"
-#~ msgstr "_Behou resolusie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
-#~ "changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die X-bediener ondersteun nie die XRandR-uitbreiding nie. Looptyd-"
-#~ "resolusie veranderinge na die vertoongrootte is nie beskikbaar nie."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
-#~ "Runtime changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die XRandR-uitbreiding weergawe is onversoenbaar met hierdie program. "
-#~ "Looptyd-veranderinge aan die vertoongrootte is nie beskikbaar nie."
-
-#~ msgid "Select fonts for the desktop"
-#~ msgstr "Kies lettertipes vir die werkarea"
-
-#~ msgid "<b>Font Rendering</b>"
-#~ msgstr "<b>Lettertipe Verbeelding</b>"
-
-#~ msgid "<b>Smoothing</b>:"
-#~ msgstr "<b>Gelykmakend</b>:"
-
-#~ msgid "<b>Subpixel order</b>:"
-#~ msgstr "<b>Subpixel-orde</b>:"
-
-#~ msgid "Best _shapes"
-#~ msgstr "Beste _vorms"
-
-#~ msgid "Best co_ntrast"
-#~ msgstr "Beste ko_tras"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D_etails..."
-#~ msgstr "Be_sonderhede..."
-
-#~ msgid "Font Preferences"
-#~ msgstr "Lettertipe Voorkeure"
-
-#~ msgid "Font Rendering Details"
-#~ msgstr "Lettertipe Verbeelding Besonderhede"
-
-#~ msgid "Go _to font folder"
-#~ msgstr "Gaan _na lettertipe-vouer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gra_yscale"
-#~ msgstr "G_rysskaal"
-
-#~ msgid "N_one"
-#~ msgstr "G_een"
-
-#~ msgid "R_esolution:"
-#~ msgstr "R_esolusie:"
-
-#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)"
-#~ msgstr "Sub_pixel (LCDs)"
-
-#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-#~ msgstr "Sub_pixel gelykmakend (LCDs)"
-
-#~ msgid "VB_GR"
-#~ msgstr "VB_GR"
-
-#~ msgid "_Application font:"
-#~ msgstr "_Toepassings-lettertipe:"
-
-#~ msgid "_BGR"
-#~ msgstr "_BGR"
-
-#~ msgid "_Desktop font:"
-#~ msgstr "_Werkarea-lettertipe:"
-
-#~ msgid "_Full"
-#~ msgstr "_Vol"
-
-#~ msgid "_Medium"
-#~ msgstr "_Medium"
-
-#~ msgid "_Monochrome"
-#~ msgstr "_Monochroom"
-
-#~ msgid "_None"
-#~ msgstr "_Geen"
-
-#~ msgid "_RGB"
-#~ msgstr "_RGB"
-
-#~ msgid "_Terminal font:"
-#~ msgstr "_Terminaal-lettertipe:"
-
-#~ msgid "_VRGB"
-#~ msgstr "_VRGB"
-
-#~ msgid "_Window title font:"
-#~ msgstr "_Venstertitel-lettertipe:"
-
-#~ msgid "dots per inch"
-#~ msgstr "kolle per duim"
-
-#~ msgid "Font may be too large"
-#~ msgstr "Lettertipe mag te groot wees"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Die geselekteerde lettertipe is %d punt groot en mag dit moeilik maak om "
-#~ "die rekenaar effektief te gebruik. Dit word aanbeveel dat jy 'n grootte "
-#~ "kleiner as %d kies."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Die geselekteerde lettertipe is %d punte groot, en mag dit moeilik maak "
-#~ "om die rekenaar effektief te gebruik. Dit word aanbeveel dat jy 'n "
-#~ "grootte kleiner as %d kies."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a "
-#~ "smaller sized font."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-#~ "sized font."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Die geselekteerde lettertipe is %d punt groot en mag dit moeilik maak om "
-#~ "die rekenaar effektief te gebruik. Dit word aanbeveel dat jy 'n "
-#~ "kleiner grootte lettertipe kies."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Die geselekteerde lettertipe is %d punte groot, en mag dit moeilik maak "
-#~ "om die rekenaar effektief te gebruik. Dit word aanbeveel dat jy 'n "
-#~ "kleiner grootte lettertipe kies."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New accelerator..."
-#~ msgstr "Tik 'n nuwe versneller in"
-
-#~ msgid "Accelerator key"
-#~ msgstr "Versnelsleutel"
-
-#~ msgid "Accelerator modifiers"
-#~ msgstr "Versnel-wysigers"
-
-#~ msgid "Accelerator keycode"
-#~ msgstr "Versnel sleutelkode"
-
-#~ msgid "Accel Mode"
-#~ msgstr "Versnelmodus"
-
-#~ msgid "The type of accelerator."
-#~ msgstr "Die tipe versneller."
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Buite werking gestel"
-
-#~ msgid "<Unknown Action>"
-#~ msgstr "<Onbekende Aksie>"
-
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "Werkarea"
-
-#~ msgid "Window Management"
-#~ msgstr "Vensterbestuur"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
-#~ " \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die kortpad \"%s\" word reeds gebruik vir:\n"
-#~ " \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr "Fout met instelling van nuwe versnel-konfigurasie databasis: %s\n"
-
-#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fout met uitwerkingstelling van versnel in konfigurasie databasis: %s\n"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Aksie"
-
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Kortpad"
-
-#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "Sleutelbordkortpaaie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
-#~ "accelerator, or press backspace to clear."
-#~ msgstr "Tik 'n nuwe versneller, of druk Backspace om skoon te maak"
-
-#~ msgid "Assign shortcut keys to commands"
-#~ msgstr "Wys kortpadsleutel toe aan opdragte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Onbekende Wyser"
-
-#~ msgid "Layout"
-#~ msgstr "Uitleg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "MATE-verstek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Models"
-#~ msgstr "Model"
-
-#~ msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
-#~ msgstr "Daar was 'n fout met die oopmaak van die sleutelbordkapalet : %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pas net die instellings toe en stop (slegs aanpasbaarheid; nou gehanteer "
-#~ "deur daemoon)"
-
-#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-#~ msgstr "Laai die bladsy met die tikonderbreking-instellings wat wys"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "Voeg by..."
-
-#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
-#~ msgstr "<b>Wyser Flikker</b>"
-
-#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Herhaalsleutels</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>"
-#~ msgstr "<b>_Sluit skerm om tikonderbreking af te dwing</b>"
-
-#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>"
-#~ msgstr "<klein><i>Vinnig</i></klein>"
-
-#~ msgid "<small><i>Long</i></small>"
-#~ msgstr "<klein><i>Lank</i></klein>"
-
-#~ msgid "<small><i>Short</i></small>"
-#~ msgstr "<klein><i>Kort</i></klein>"
-
-#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>"
-#~ msgstr "<klein><i>Stadig</i></klein>"
-
-#~ msgid "A_vailable layouts:"
-#~ msgstr "B_eskikbare uitlegte:"
-
-#~ msgid "All_ow postponing of breaks"
-#~ msgstr "Laa_t uitstel van onderbrekings toe"
-
-#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
-#~ msgstr "Maak seker of onderbrekings uitgestel mag word"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose A Keyboard Model"
-#~ msgstr "XKB-sleutelbord-model"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose A Layout"
-#~ msgstr "Sluit en _Meld Af"
-
-#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields"
-#~ msgstr "Wyser _flikker in tekskaste en velde"
-
-#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
-#~ msgstr "Tydsduur van die onderbreking wanneer nie getik mag word nie"
-
-#~ msgid "Duration of work before forcing a break"
-#~ msgstr "Tydsduur van werk voordat onderbreking afgedwing word"
-
-#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-#~ msgstr "Sleuteldrukke _herhaal wanneer sleutel ingedruk gehou word"
-
-#~ msgid "Keyboard Preferences"
-#~ msgstr "Sleutelbordvoorkeure"
-
-#~ msgid "Keyboard _model:"
-#~ msgstr "Sleutelbord _model:"
-
-#~ msgid "Layout Options"
-#~ msgstr "Uitleg Opsies"
-
-#~ msgid "Layouts"
-#~ msgstr "Uitlegte"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
-#~ "use injuries"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sluit skerm na 'n sekere tydsduur om herhaalde sleutelbordgebruik-"
-#~ "beserings te help voorkom"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "Voorskou Wydte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset To De_faults"
-#~ msgstr "Terugstel na ver_stek"
-
-#~ msgid "_Accessibility..."
-#~ msgstr "_Toeganklikheid..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "Voeg by..."
-
-#~ msgid "_Break interval lasts:"
-#~ msgstr "_Onderbrekingsinterval duur:"
-
-#~ msgid "_Delay:"
-#~ msgstr "_Vertraging:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Models:"
-#~ msgstr "Model"
-
-#~ msgid "_Selected layouts:"
-#~ msgstr "_Uitgesoekte uitlegte:"
-
-#~ msgid "_Speed:"
-#~ msgstr "_Spoed:"
-
-#~ msgid "_Work interval lasts:"
-#~ msgstr "_Werkinterval duur:"
-
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "minute"
-
-#~ msgid "Set your keyboard preferences"
-#~ msgstr "Stel jou sleutelbordvoorkeure in"
-
-#~ msgid "Unknown Cursor"
-#~ msgstr "Onbekende Wyser"
-
-#~ msgid "Default Cursor"
-#~ msgstr "Verstekwyser"
-
-#~ msgid "Default Cursor - Current"
-#~ msgstr "Verstekwyser - Huidig"
-
-#~ msgid "The default cursor that ships with X"
-#~ msgstr "Die verstekwyser wat saam met X vaar"
-
-#~ msgid "White Cursor"
-#~ msgstr "Witwyser"
-
-#~ msgid "White Cursor - Current"
-#~ msgstr "Witwyser - Huidig"
-
-#~ msgid "The default cursor inverted"
-#~ msgstr "Die verstekwyser omgekeer"
-
-#~ msgid "Large Cursor"
-#~ msgstr "Grootwyser"
-
-#~ msgid "Large Cursor - Current"
-#~ msgstr "Grootwyser - Huidig"
-
-#~ msgid "Large version of normal cursor"
-#~ msgstr "Groot weergawe van normale wyser"
-
-#~ msgid "Large White Cursor - Current"
-#~ msgstr "Groot Witwyser - Huidig"
-
-#~ msgid "Large White Cursor"
-#~ msgstr "Groot Witwyser"
-
-#~ msgid "Large version of white cursor"
-#~ msgstr "Groot weergawe van witwyser"
-
-#~ msgid "Cursor Theme"
-#~ msgstr "Wysertema"
-
-#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>"
-#~ msgstr "<b>Dubbelkiek Uitteltyd </b>"
-
-#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-#~ msgstr "<b>Sleep en Los</b>"
-
-#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>"
-#~ msgstr "<b>Vind Wyser</b>"
-
-#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
-#~ msgstr "<b>Muis Oriƫntasie</b>"
-
-#~ msgid "<b>Speed</b>"
-#~ msgstr "<b>Spoed</b>"
-
-#~ msgid "<i>Fast</i>"
-#~ msgstr "<i>Vinnig</i>"
-
-#~ msgid "<i>High</i>"
-#~ msgstr "<i>Hoog</i>"
-
-#~ msgid "<i>Large</i>"
-#~ msgstr "<i>Groot</i>"
-
-#~ msgid "<i>Low</i>"
-#~ msgstr "<i>Laag</i>"
-
-#~ msgid "<i>Slow</i>"
-#~ msgstr "<i>Stadig</i>"
-
-#~ msgid "<i>Small</i>"
-#~ msgstr "<i>Klein</i>"
-
-#~ msgid "Buttons"
-#~ msgstr "Knoppies"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cursor Size:"
-#~ msgstr "Wysergrootte"
-
-#~ msgid "Cursors"
-#~ msgstr "Wysers"
-
-#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl"
-#~ msgstr "Merk die _wyser wanneer jy Ctrl druk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Large"
-#~ msgstr "_Groot"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "_Medium"
-
-#~ msgid "Motion"
-#~ msgstr "Beweging"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "_Klein"
-
-#~ msgid "_Acceleration:"
-#~ msgstr "_Versnelling:"
-
-#~ msgid "_Left-handed mouse"
-#~ msgstr "_Linkshandige-muis"
-
-#~ msgid "_Sensitivity:"
-#~ msgstr "_Sensitiwiteit:"
-
-#~ msgid "_Threshold:"
-#~ msgstr "_Drumpel:"
-
-#~ msgid "_Timeout:"
-#~ msgstr "_Uitteltyd:"
-
-#~ msgid "Set your mouse preferences"
-#~ msgstr "Stel jou muisvoorkeure in"
-
-#~ msgid "Network Proxy"
-#~ msgstr "Netwerk instaner"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set your network proxy preferences"
-#~ msgstr "Netwerkinstaan-voorkeure"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>D_irect internet connection</b>"
-#~ msgstr "<b>_Direkte internetkonneksie</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>_Outomatiese instaankonfigurasie</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>_Selfdoen instaankonfigurasie</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
-#~ msgstr "<b>_Gebruik verifiƫring</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced Configuration"
-#~ msgstr "Outokonfigurasie _URL:"
-
-#~ msgid "Autoconfiguration _URL:"
-#~ msgstr "Outokonfigurasie _URL:"
-
-#~ msgid "HTTP Proxy Details"
-#~ msgstr "HTTP-instaanbesonderhede"
-
-#~ msgid "H_TTP proxy:"
-#~ msgstr "H_TTP-instaan:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Proxy Preferences"
-#~ msgstr "Netwerkinstaan-voorkeure"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Poort:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proxy Configuration"
-#~ msgstr "Netwerk-instaankonfigurasie"
-
-#~ msgid "S_ocks host:"
-#~ msgstr "S_okke gas:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "U_sername:"
-#~ msgstr "_Gebruikernaam:"
-
-#~ msgid "_Details"
-#~ msgstr "_Besonderhede"
-
-#~ msgid "_FTP proxy:"
-#~ msgstr "_FTP-instaan:"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_Wagwoord:"
-
-#~ msgid "_Secure HTTP proxy:"
-#~ msgstr "_Veilige HTTP-instaan:"
-
-#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events"
-#~ msgstr "Aktiveer klank en assosieer klank met gebeure"
-
-#~ msgid "Sound Preferences"
-#~ msgstr "Klankvoorkeure"
-
-#~ msgid "E_nable sound server startup"
-#~ msgstr "A_ktiveer klankbediener laaier"
-
-#~ msgid "Flash _entire screen"
-#~ msgstr "Flits _hele skerm"
-
-#~ msgid "Flash _window titlebar"
-#~ msgstr "Flits _venstertitelbalk"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Algemeen"
-
-#~ msgid "Sound Events"
-#~ msgstr "Klankgebeurtenisse"
-
-#~ msgid "System Bell"
-#~ msgstr "Stelselklokkie"
-
-#~ msgid "_Sound an audible bell"
-#~ msgstr "_Lui 'n hoorbare klokkie"
-
-#~ msgid "_Visual feedback:"
-#~ msgstr "_Visuele terugvoer:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your "
-#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
-#~ "installed the \"mate-themes\" package."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geen temas kon gevind word op jou stelsel nie. Dit beteken waarskynlik "
-#~ "dat jou \"Theme Preferences\" dialoog verkeerd geĆÆnstalleer was, of jy "
-#~ "het nog nie die \"mate-themes\" pakket geĆÆnstalleer nie."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installation Failed"
-#~ msgstr "Tema Installasie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The file format is invalid"
-#~ msgstr "Die lĆŖer %s is nie 'n geldige wav-lĆŖer nie"
-
-#~ msgid "No theme file location specified to install"
-#~ msgstr "Geen temalĆŖer-lokaliteit gespesifiseer om te installeer nie"
-
-#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid"
-#~ msgstr "Die gespesifiseerde temalĆŖer-lokaliteit is ongeldig"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The file format is invalid."
-#~ msgstr "Die lĆŖer %s is nie 'n geldige wav-lĆŖer nie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
-#~ "selected as the source location"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s is die pad waar die temalĆŖers geĆÆnstalleer sal word. Dit kan nie "
-#~ "gekies word as die bronlokalitiet nie"
-
-#~ msgid "Custom theme"
-#~ msgstr "Doelgemaakte-tema"
-
-#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
-#~ msgstr "Jy kan hierdie tema stoor deur die Save Theme-knoppie te druk."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means "
-#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is "
-#~ "configured incorrectly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die verstektemas skemas kon nie op jou stelsel gevind word nie. Dit "
-#~ "beteken dat jy heel moontlik nie marco geĆÆnstalleer het nie, of dat "
-#~ "jou mateconf inkorrek gekonfigureer is."
-
-#~ msgid "Theme name must be present"
-#~ msgstr "Tema-naam moet aanwesig wees"
-
-#~ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
-#~ msgstr "Kies temas vir verskillende dele van die werkarea"
-
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "Tema"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span grootte=\"groter\" gewig=\"duidelik\">Installeer 'n Tema</span>"
-
-#~ msgid "Theme Installation"
-#~ msgstr "Tema Installasie"
-
-#~ msgid "_Install"
-#~ msgstr "_Installeer"
-
-#~ msgid "_Location:"
-#~ msgstr "_Lokaliteit:"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span grootte=\"groter\" gewig=\"duidelik\">Stoor Tema na Disket</span>"
-
-#~ msgid "Apply _Font"
-#~ msgstr "Pas _Lettertipe toe"
-
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "Kontroles"
-
-#~ msgid "Icons"
-#~ msgstr "Ikone"
-
-#~ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nuwe temas kan ook geĆÆnstalleer word deur hulle in die venster in te "
-#~ "sleep."
-
-#~ msgid "Save Theme"
-#~ msgstr "Stoor Tema"
-
-#~ msgid "Select theme for the desktop"
-#~ msgstr "Kies tema vir die werkarea"
-
-#~ msgid "Short _description:"
-#~ msgstr "Kort _beskrywing:"
-
-#~ msgid "Theme Details"
-#~ msgstr "Tema-besonderhede"
-
-#~ msgid "Theme Preferences"
-#~ msgstr "Tema-voorkeure"
-
-#~ msgid "Theme _Details"
-#~ msgstr "Tema _besonderhede"
-
-#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hierdie tema stel geen spesifieke lettertipe of agtergrond voor nie."
-
-#~ msgid "This theme suggests a background:"
-#~ msgstr "Hierdie tema stel 'n agtergrond voor:"
-
-#~ msgid "This theme suggests a font and a background:"
-#~ msgstr "Hierdie tema stel 'n lettertipe en 'n agtergrond voor:"
-
-#~ msgid "This theme suggests a font:"
-#~ msgstr "Hierdie tema stel 'n lettertipe voor:"
-
-#~ msgid "Window Border"
-#~ msgstr "Vensteromlysting"
-
-#~ msgid "_Go To Theme Folder"
-#~ msgstr "_Gaan na Temavouer"
-
-#~ msgid "_Install Theme..."
-#~ msgstr "_Installeer Tema..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Revert"
-#~ msgstr "_Verwyder"
-
-#~ msgid "_Save Theme..."
-#~ msgstr "_Stoor Tema..."
-
-#~ msgid "_Theme name:"
-#~ msgstr "_Tema naam:"
-
-#~ msgid "theme selection tree"
-#~ msgstr "tema seleksie-boom"
-
-#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications"
-#~ msgstr ""
-#~ "Doelmaak die voorkoms van die nutsbalke en kieslysbalke in toepassings"
-
-#~ msgid "Menus & Toolbars"
-#~ msgstr "Kieslyste & Nutsbalke"
-
-#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>"
-#~ msgstr "<b>Gedrag en Voorkoms</b>"
-
-#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "<b>Voorskou</b>"
-
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "S_ny"
-
-#~ msgid "Icons only"
-#~ msgstr "Ikone alleenlik"
-
-#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences"
-#~ msgstr "Kieslys- en nutsbalkvoorkeure"
-
-#~ msgid "New File"
-#~ msgstr "Nuwe LĆŖer"
-
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "Open LĆŖer"
-
-#~ msgid "Save File"
-#~ msgstr "Stoor LĆŖer"
-
-#~ msgid "Show _icons in menus"
-#~ msgstr "Wys _ikone in kieslyste"
-
-#~ msgid "Text below icons"
-#~ msgstr "Teks onder ikone"
-
-#~ msgid "Text beside icons"
-#~ msgstr "Teks langs ikone"
-
-#~ msgid "Text only"
-#~ msgstr "Teks alleenlik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toolbar _button labels:"
-#~ msgstr "Nutsbalk _knoppies etikette: "
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_Kopieer"
-
-#~ msgid "_Detachable toolbars"
-#~ msgstr "_Verwyderbare nutsbalke"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Redigeer"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_LĆŖer"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_Nuwe"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Open"
-
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "_Plak"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "_Druk"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Stop"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Stoor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Kan nie die voorkeur-toepassing vir jou vensterbestuurder laai nie</"
-#~ "b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Kontrole"
-
-#~ msgid "Alt"
-#~ msgstr "Alt"
-
-#~ msgid "Hyper"
-#~ msgstr "Hiper"
-
-#~ msgid "Super (or \"Windows logo\")"
-#~ msgstr "Super (of \"Windows logo\")"
-
-#~ msgid "Meta"
-#~ msgstr "Meta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Movement Key</b>"
-#~ msgstr "<b>Herhaalsleutels</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>"
-#~ msgstr "<b>Toepassings</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Window Selection</b>"
-#~ msgstr "<b>Sinspeling</b>:"
-
-#~ msgid "To _move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Om 'n venster te _skuif, druk-en-hou hierdie sleutel en gryp dan die "
-#~ "venster:"
-
-#~ msgid "Window Preferences"
-#~ msgstr "Venster-voorkeure"
-
-#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-#~ msgstr "_Dubbelkliek titelbalk om hierdie aksie uit te voer:"
-
-#~ msgid "_Interval before raising:"
-#~ msgstr "_Interval voor oplig:"
-
-#~ msgid "_Raise selected windows after an interval"
-#~ msgstr "_Lig geselekteerde vensters op na interval"
-
-#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
-#~ msgstr "_Kies vensters wanneer die muis oor hulle beweeg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set your window properties"
-#~ msgstr "Venster-eienskappe"
-
-#~ msgid "Windows"
-#~ msgstr "Windows"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Others"
-#~ msgstr "Filters"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "Werkarea agtergrond-voorkeure"
-
-#~ msgid "MATE Control Center"
-#~ msgstr "MATE-beheersentrum"
-
-#~ msgid "The MATE configuration tool"
-#~ msgstr "Die MATE-konfigurasienutsgoed"
-
-#~ msgid "Could not initialize MateComponent"
-#~ msgstr "Kon nie MateComponent inisialiseer nie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Error activating XKB configuration.\n"
-#~ "It can happen under various circumstances:\n"
-#~ "- a bug in libxklavier library\n"
-#~ "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-#~ "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
-#~ "\n"
-#~ "X server version data:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%d\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n"
-#~ "- The result of <b>%s</b>\n"
-#~ "- The result of <b>%s</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fout tydens aktivering van XKB-konfigurasie.\n"
-#~ "Moontlik interne X-bediener probleem.\n"
-#~ "\n"
-#~ "X-bedienerweergawe-data:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%d\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Indien jy hierdie situasie as 'n vlooi aanmeld, sluit asb. in:\n"
-#~ "- Die resultate van <b>xprop -stam | grep XKB</b>\n"
-#~ "- Die resultate van <b>mateconftool-2 -R /desktop/mate/peripherals/keyboard/"
-#~ "xkb</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You are using XFree 4.3.0.\n"
-#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-#~ "software."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jy gebruik XFree 4.3.0.\n"
-#~ "Daar is bekende probleme met die komplekse XKB-konfigurasies.\n"
-#~ "Probeer om 'n eenvoudiger konfigurasie of gebruik van 'n nuwer weergawe "
-#~ "van XFree sagteware."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do _not show this warning again"
-#~ msgstr "_Moenie weer hierdie boodskap wys nie"
-
-#~ msgid "Permissions on the file %s are broken\n"
-#~ msgstr "Toestemmings op die lĆŖer %s is verbreek\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't load the Glade file.\n"
-#~ "Make sure that this daemon is properly installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kon nie die Glade-lĆŖer laai nie.\n"
-#~ "Maak seker dat hierdie daemoon korrek geĆÆnstalleer is."
-
-#~ msgid "Error creating signal pipe."
-#~ msgstr "Fout met die skep van seinpyp."
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Tipe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
-#~ "for preview"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tipe van bg_applier: BG_APPLIER_ROOT vir stamvenster of "
-#~ "BG_APPLIER_PREVIEW vir voorskou"
-
-#~ msgid "Preview Width"
-#~ msgstr "Voorskou Wydte"
-
-#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
-#~ msgstr "Wydte indien toepasser 'n voorskou is: Verstek na 64."
-
-#~ msgid "Preview Height"
-#~ msgstr "Voorskou Hoogte"
-
-#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
-#~ msgstr "Hoogte indien toepasser 'n voorskou is: Verstek na 48."
-
-#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
-#~ msgstr "Skerm waarop BGApplier moet teken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There was an error loading an image: %s"
-#~ msgstr "Daar was 'n fout met die vertoning van hulp: %s"
-
-#~ msgid "Event"
-#~ msgstr "Gebeurtenis"
-
-#~ msgid "_Sounds:"
-#~ msgstr "_Klanke:"
-
-#~ msgid "Sound _file:"
-#~ msgstr "Klank _lĆŖer:"
-
-#~ msgid "_Play"
-#~ msgstr "_Speel"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Verwyder"
-
-#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vensterbestuurder \"%s\" het nie 'n konfigurasie-nutsgoed geregistreer "
-#~ "nie\n"
-
-#~ msgid "Maximize"
-#~ msgstr "Maksimeer"
-
-#~ msgid "Roll up"
-#~ msgstr "Rol-op"
-
-#~ msgid "Brightness down"
-#~ msgstr "Helderheid-af"
-
-#~ msgid "Brightness down's shortcut."
-#~ msgstr "Helderheid-af se kortpad."
-
-#~ msgid "Brightness up"
-#~ msgstr "Helderheid-op"
-
-#~ msgid "Brightness up's shortcut."
-#~ msgstr "Helderheid-op se kortpad."
-
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "E-pos"
-
-#~ msgid "E-mail's shortcut."
-#~ msgstr "E-pos se kortpad."
-
-#~ msgid "Eject's shortcut."
-#~ msgstr "Uitskiet se kortpad."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Home folder's shortcut."
-#~ msgstr "My Tuisvouer se kortpad."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Launch help browser's shortcut."
-#~ msgstr "Maak Hulpblaaier se kortpad oop."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Launch web browser's shortcut."
-#~ msgstr "Maak Webblaaier se kortpad oop."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lock screen's shortcut."
-#~ msgstr "Sluit Skerm se kortpad."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Log out's shortcut."
-#~ msgstr "Afmeld se kortpad."
-
-#~ msgid "Next track key's shortcut."
-#~ msgstr "Volgende snit-sleutel se kortpad."
-
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "Wag"
-
-#~ msgid "Pause key's shortcut."
-#~ msgstr "Wag-sleutel se kortpad."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut."
-#~ msgstr "Speel (of Speel/Wag) sleutel se kortpad."
-
-#~ msgid "Previous track key's shortcut."
-#~ msgstr "Vorige snit-sleutel se kortpad."
-
-#~ msgid "Search's shortcut."
-#~ msgstr "Soek se kortpad."
-
-#~ msgid "Sleep's shortcut."
-#~ msgstr "Slaap se kortpad."
-
-#~ msgid "Stop playback key's shortcut."
-#~ msgstr "Stop terugspeel-sleutel se kortpad."
-
-#~ msgid "Volume down's shortcut."
-#~ msgstr "Volume sagter se kortpad."
-
-#~ msgid "Volume mute's shortcut"
-#~ msgstr "Volume uit se kortpad"
-
-#~ msgid "Volume up's shortcut."
-#~ msgstr "Volume harder se kortpad."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard Update Handlers"
-#~ msgstr "Sleutelbord _model:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard layout"
-#~ msgstr "XKB-sleutelbord-uitleg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard model"
-#~ msgstr "Sleutelbord _model:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP "
-#~ "(deprecated)"
-#~ msgstr "XKB-instellings in mateconf sal oorheers vanaf die stelsel ASAP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "keyboard layout"
-#~ msgstr "XKB-sleutelbord-uitleg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "keyboard model"
-#~ msgstr "XKB-sleutelbord-model"
-
-#~ msgid "_Postpone break"
-#~ msgstr "_Vertraag onderbreking"
-
-#~ msgid "Take a break!"
-#~ msgstr "Neem Ā’n breek!"
-
-#~ msgid "/_Preferences"
-#~ msgstr "/_Voorkeure"
-
-#~ msgid "/_About"
-#~ msgstr "/_Aangaande"
-
-#~ msgid "/_Take a Break"
-#~ msgstr "/_Neem 'n breek"
-
-#~ msgid "%d minute until the next break"
-#~ msgid_plural "%d minutes until the next break"
-#~ msgstr[0] "%d minuut voor volgende onderbreking"
-#~ msgstr[1] "%d minute voor volgende onderbreking"
-
-#~ msgid "Less than one minute until the next break"
-#~ msgstr "Minder as een minuut tot volgende onderbreking"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
-#~ "error: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan nie die tik-onderbreking eienskapdialoog met die volgende fout: %s "
-#~ "oproep nie"
-
-#~ msgid "About MATE Typing Monitor"
-#~ msgstr "Aangaande MATE Tik Monitor"
-
-#~ msgid "A computer break reminder."
-#~ msgstr "n Rekenaaronderbreking herinnering."
-
-#~ msgid "Written by Richard Hult &lt;[email protected]&gt;"
-#~ msgstr "Geskryf deur Richard Hult &lt;[email protected]&gt;"
-
-#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
-#~ msgstr "Versierings bygevoeg deur Anders Carlsson"
-
-#~ msgid "Break reminder"
-#~ msgstr "Onderbreking herinnering"
-
-#~ msgid "The typing monitor is already running."
-#~ msgstr "Die tikmonitor loop reeds."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You "
-#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
-#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
-#~ "'Notification area' and clicking 'Add'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die tikmonitor gebruik die notifikasie area om inligting te vertoon. Dit "
-#~ "lyk nie asof jy 'n notifikasie area op jou paneel het nie. Jy kan dit "
-#~ "byvoeg deur regs te kliek op jou paneel, kies dan 'Voeg by paneel -> "
-#~ "Nutsfunkies -> Notifikasie area'."
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Naam:"
-
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "Styl:"
-
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Tipe:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Grootte:"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Weergawe:"
-
-#~ msgid "Copyright:"
-#~ msgstr "Kopiereg:"
-
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "Beskrywing:"
-
-#~ msgid "Set as Application Font"
-#~ msgstr "Stel in as 'n Toepassings-lettertipe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sets the default application font"
-#~ msgstr "Kies asb. jou verstek-toepassings"
-
-#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Indien waar, sal OpenType-lettertipe geduimnaelskets wees."
-
-#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Indien waar, sal PCF-lettertipe geduimnaelskets wees."
-
-#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Indien waar, sal TrueType-lettertipe geduimnaelskets wees."
-
-#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Indien waar, sal Type1-lettertipe geduimnaelskets wees."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stel hierdie sleutel in op die opdrag wat gebruik word om 'n "
-#~ "duimnaelskets te skep vir OpenType-lettertipes."
-
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stel hierdie sleutel in op die opdrag wat gebruik word om 'n "
-#~ "duimnaelskets te skep vir PCF-lettertipes."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stel hierdie sleutel in op die opdrag wat gebruik word om 'n "
-#~ "duimnaelskets te skep vir TrueType-lettertipes."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stel hierdie sleutel in op die opdrag wat gebruik word om 'n "
-#~ "duimnaelskets te skep vir Type1-lettertipes."
-
-#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
-#~ msgstr "Duimnaelsketsopdrag vir OpenType-lettertipes"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
-#~ msgstr "Duimnaelsketsopdrag vir PCF-lettertipes"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
-#~ msgstr "Duimnaelsketsopdrag vir TrueType-lettertipes"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
-#~ msgstr "Duimnaelsketsopdrag vir Type1-lettertipes"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
-#~ msgstr "Om OpenType-lettertipes te duimnaelskets of nie"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
-#~ msgstr "Om PCF-lettertipes te duimnaelskets of nie"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
-#~ msgstr "Om TrueType-lettertipes te duimnaelskets of nie"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "Bestuur X-instellings"
-#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
-#~ msgstr "Om Type1-lettertipes te duimnaelskets of nie"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "MATE Font Viewer"
-#~ msgstr "MATE-beheersentrum"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
-#~ msgid "Do _not apply font"
-#~ msgstr "Moet _nie lettertipe toepas nie"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is "
-#~ "shown below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die tema wat jy gekies het wil 'n nuwe letter hĆŖ. 'n Voorskou van die "
-#~ "lettertipe word hieronder vertoon."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Apply font"
-#~ msgstr "_Pas lettertipe toe"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Temas"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Beskrywing"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Control theme"
-#~ msgstr "Beheertema"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
-#~ msgid "Window border theme"
-#~ msgstr "Vensteromlysting-tema"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
-#~ msgid "Icon theme"
-#~ msgstr "Ikoontema"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
-#~ msgid "ABCDEFG"
-#~ msgstr "ABCDEFG"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Apply theme"
-#~ msgstr "_Pas lettertipe toe"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sets the default theme"
-#~ msgstr "Terugstel na ver_stek"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Indien waar, sal geĆÆnstalleerde temas geduimnaelskets wees."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Indien waar, sal die temas geduimnaelskets wees."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed "
-#~ "themes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stel hierdie sleutel in op die opdrag wat gebruik word om duimnaelsketse "
-#~ "te skep vir geĆÆnstalleerde temas."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stel hierdie sleutel in op die opdrag wat gebruik word om duimnaelsketse "
-#~ "te skep vir temas."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for installed themes"
-#~ msgstr "Duimnaelsketsopdrag vir geĆÆnstalleerde temas"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for themes"
-#~ msgstr "Duimnaelsketsopdrag vir temas"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes"
-#~ msgstr "Om geĆÆnstalleerde temas te duimnaelskets of nie"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail themes"
-#~ msgstr "Om temas te duimnaelskets of nie"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 92b68a0..6fcb3b4 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -1,394 +1,578 @@
-# Translations into the Amharic Language.
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the MATE Control Center package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Ge'ez Frontier Foundation <[email protected]>, 2002.
-#
-#
+# samson <[email protected]>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-control-center\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-03 10:16+EDT\n"
-"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Amharic <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-23 01:33+0000\n"
+"Last-Translator: samson <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/am/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: am\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
-"synchronized."
+#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
+msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2
-msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "į‹ØįŠį‹°įˆ įŒˆį‰ į‰³ į‰ įˆ˜įˆ˜įˆįŠØį‰»į‹-įˆ‹į‹­ "
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to launch the calculator."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "įˆ˜įˆ˜įˆįŠØį‰»į‹įŠ• įˆ›įŒ‰į‹« "
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the email client."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "į‹Øįˆ˜įˆØįŒƒ įˆ˜į‰ƒįŠ›"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the media player."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the search tool."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "į‹Øį‹Œį‰„ įˆ˜į‰ƒįŠ›"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to lock the screen."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to log out."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to lower the system volume."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to mute the system volume."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to open the Home folder."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to pause playback."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "įˆ›įŒ‰į‹«į‹įŠ• įˆ˜į‰€į‹«į‹ØįˆŖį‹« "
+
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to raise the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to skip to next track."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to previous track."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "į‹ØįŠį‹°įˆ įŒˆį‰ į‰³ į‰ įˆ˜įˆ˜įˆįŠØį‰»į‹-įˆ‹į‹­ įˆ˜į‰€į‹«į‹ØįˆŖį‹« "
+
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to stop playback."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Home folder"
-msgstr "į‹ˆį‹° į‹ØįŒ­į‰„įŒ„ į‹¶įˆ“ _įˆ‚į‹µ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "į‹Øįˆ˜įˆØįŒƒ įˆ˜į‰ƒįŠ›"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "į‹Øį‹Œį‰„ įˆ˜į‰ƒįŠ›"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Lock screen"
-msgstr "įŠ„įˆµįŠ­įˆŖįŠ•"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Log out"
-msgstr "įŠ„į‰…į‹µ"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Suspend"
-msgstr "į‹µįˆį…"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Volume up"
-msgstr "įˆ›į‹įŒ£į‰µ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-"screensaver."
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2
-msgid "Set to True to run the screensaver at login."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3
-msgid "Show startup errors"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Start screensaver"
-msgstr "įŠ„įˆµįŠ­įˆŖįŠ•"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "į‹Øįˆ˜įŒ įŠ• į‹°įˆØįŒƒ "
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "į‹Øįˆ˜įŒ įŠ• į‹°įˆØįŒƒ į‰ įˆ˜į‰¶įŠ› įˆ˜įŒ įŠ• "
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Hinting"
-msgstr "į‹Øį‰°įˆˆįˆ˜į‹°į‹ įŒ­į‰„įŒ„\n"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "įˆ˜įŒ įŠ‘įŠ• įˆ›įŒ„įŠį‹« "
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "įˆ˜įŒ įŠ• įˆ˜į‰€įŠįˆ»"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "įˆ˜įŒ įŠ• įˆ˜įŒØįˆ˜įˆŖį‹« "
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "įˆ˜į‹įŒ«"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "įˆ›į‹įŒ«"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "የቤት įŽįˆį‹°įˆ­"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Enable background plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "įˆ˜įˆįˆˆįŒŠį‹«"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Enable clipboard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "į‹ØįŠ¢įˆœį‹­įˆ į‹°įŠ•į‰„įŠ› įˆ›įˆµįŒ€įˆ˜įˆŖį‹«"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Enable default editor plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "įˆ˜įˆ˜įˆįŠØį‰»į‹įŠ• įˆ˜į‰†įˆˆįŠį‹«"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Enable font plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "į‹ØįŠ„įˆ­į‹³į‰³ įˆ˜į‰ƒįŠ› įˆ›įˆµįŒ€įˆ˜įˆŖį‹« "
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Enable keybindings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "įˆ˜į‹°įˆ˜įˆŖį‹« įˆ›įˆµįŒ€įˆ˜įˆŖį‹« "
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Enable keyboard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "į‹Øį‹Œį‰„ įˆ˜į‰ƒįŠ› įˆ›įˆµįŒ€įˆ˜įˆŖį‹«"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable media keys plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable mouse plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Enable screensaver plugin"
-msgstr "įŠ„įˆµįŠ­įˆŖįŠ•"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "įˆ›įŒ«į‹ˆį‰» (įˆ›įŒ«į‹ˆį‰»/įˆ›į‰†įˆšį‹«)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable sound plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable typing breaks plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable xrandr plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable xrdb plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable xsettings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting."
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
+msgid "Enable debugging code"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
+msgid "Replace the current daemon"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:49
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
msgid "Don't become a daemon"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:50
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
@@ -399,90 +583,153 @@ msgstr ""
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:393
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:445
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:449
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
+msgid "Don't activate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
+msgid "Don't deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
+msgid "Deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:463
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:495
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:496
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:499
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:501
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:515
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr ""
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "Universal Access Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "į‹ØįŠį‹°įˆ įŒˆį‰ į‰³ į‰ įˆ˜įˆ˜įˆįŠØį‰»į‹-įˆ‹į‹­ įˆ˜įŒ į‰€įˆšį‹« "
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "į‹Øįˆ˜įˆ˜įˆįŠØį‰»į‹įŠ• _įˆ›įŒ‰į‹« įˆ˜įŒ į‰€įˆšį‹« "
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Background"
-msgstr "įˆ˜į‹°į‰„"
+msgstr "įˆ˜į‹°į‰„ "
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Background plugin"
-msgstr ""
+msgstr "į‹Øįˆ˜į‹°į‰„ į‰°įˆ°įŠŖ"
#: ../plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "į‰įˆ«įŒ­ įˆ°įˆŒį‹³ "
#: ../plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Clipboard plugin"
-msgstr ""
+msgstr "į‹Øį‰įˆ«įŒ­ įˆ°įˆŒį‹³ į‰°įˆ°įŠŖ "
#: ../plugins/dummy/dummy.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Dummy"
@@ -492,56 +739,111 @@ msgstr ""
msgid "Dummy plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "į‹ØįŠį‹°įˆ į‰…įˆ­įŒ½"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
+msgid "Don't show any warnings again"
+msgstr "įˆįŠ•įˆ įŠ į‹­įŠį‰µ įˆ›įˆµįŒ įŠ•į‰€į‰‚į‹« įŠ į‰³įˆ³į‹ØįŠ "
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
+#, c-format
+msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr ""
-#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:208
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
+msgid "This computer has only %s disk space remaining."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr ""
-#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:231
-#, c-format
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing cursors."
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to another disk or partition."
msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:195
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to an external disk."
msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:202
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to an external disk."
msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:211
+#. Set up all the window stuff here
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr "įŠ įŠįˆµį‰°įŠ› į‹Øį‹²įˆµįŠ­ ቦታ"
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "į‰†įˆ»įˆ»į‹įŠ• ባዶ įˆ›į‹µįˆØįŒŠį‹«"
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr "įˆ˜įˆ˜įˆ­įˆ˜įˆŖį‹«ā€¦"
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
+msgid "Ignore"
+msgstr "įˆ˜į‰°į‹"
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
-msgstr ""
+msgid "Removing item %lu of %lu"
+msgstr "įŠ„į‰ƒį‹Žį‰½įŠ• į‰ įˆ›įˆµį‹ˆįŒˆį‹µ įˆ‹į‹­ %lu ከ %lu"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:239
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr "į‰ įˆ›įˆµį‹ˆįŒˆį‹µ įˆ‹į‹­ : %s"
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
+msgid "Emptying the trash"
+msgstr "į‰†įˆ»įˆ»į‹įŠ• ባዶ į‰ įˆ›į‹µįˆØįŒ įˆ‹į‹­ "
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr "į‰†įˆ»įˆ»į‹įŠ• ባዶ įˆˆįˆ›į‹µįˆØįŒ į‰ įˆ›įˆ°įŠ“į‹³į‰µ įˆ‹į‹­ "
+
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
+msgid "From: "
+msgstr "ከ : "
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:292
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "_į‰†įˆ»įˆ»į‹įŠ• ባዶ įˆ›į‹µįˆØįŒŠį‹«"
+
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
-msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
+msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:365
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
+msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr ""
#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
@@ -564,58 +866,86 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "į‹ØįŠį‹°įˆ įˆ įˆŒį‹³"
#: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Keyboard plugin"
-msgstr "į‹ØįŠį‹°įˆ įˆ įˆŒį‹³į‹ įŠ į‰‹įˆ«įŒ­"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "į‹Øįˆ„į‹•įˆ įˆįˆ­įŒ«į‹Žį‰½įŠ•į¦"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2
-msgid "Do _not show this warning again."
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3
-msgid "Load modmap files"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"It can happen under various circumstances:\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+"\n"
+"X server version data:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"If you report this situation as a bug, please include:\n"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
+msgid ""
+"You are using XFree 4.3.0.\n"
+"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5
-msgid "_Load"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "įˆžį‹“įˆ"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
+msgid "Keyboard _Preferences"
+msgstr "į‹ØįŠį‹°įˆ įŒˆį‰ į‰³ _įˆįˆ­įŒ«į‹Žį‰½ "
-#: ../plugins/media-keys/actions/acme.glade.h:1
-msgid "Volume"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
-msgstr ""
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
+msgid "Disabled"
+msgstr "į‰°įˆ°įŠ“įŠ­įˆįˆ "
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%u į‹įŒ¤į‰µ "
+msgstr[1] "%u į‹įŒ¤į‰¶į‰½ "
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%u įˆ›įˆµįŒˆį‰¢į‹« "
+msgstr[1] "%u įˆ›įˆµįŒˆį‰¢į‹«į‹Žį‰½ "
+
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
+msgid "System Sounds"
+msgstr "į‹Øįˆµįˆ­įŠ į‰± į‹µįˆį…"
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Media keys"
@@ -625,1105 +955,239 @@ msgstr ""
msgid "Media keys plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:566
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:568
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
-"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your "
-"system."
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:571
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "į‹ØįŠ į‹­įŒ„ įˆįˆ­įŒ«į‹Žį‰½ "
#: ../plugins/mouse/mouse.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "įŠ į‹­įŒ„ "
#: ../plugins/mouse/mouse.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Mouse plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error starting up the screensaver:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Screensaver functionality will not work in this session."
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
msgstr ""
-#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:160
-msgid "_Do not show this message again"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "įŠ„įˆµįŠ­įˆŖįŠ•"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Screensaver plugin"
-msgstr "įŠ„įˆµįŠ­įˆŖįŠ•"
-
-#: ../plugins/sound/msd-sound-manager.c:164
-#, c-format
-msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
+#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Typing Break"
msgstr ""
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44
-msgid "Login"
+#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Typing break plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Logout"
-msgstr "įŠ„į‰…į‹µ"
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "XRandR"
+msgstr ""
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46
-msgid "Boing"
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
msgstr ""
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Siren"
-msgstr "įŠ„įˆµįŠ­įˆŖįŠ•"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
+msgstr ""
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48
-msgid "Clink"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
+msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Beep"
-msgstr "įįŒ„įŠį‰µ"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
+msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
+msgstr ""
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:50
-#, fuzzy
-msgid "No sound"
-msgstr "į‹µįˆį…"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
+#, c-format
+msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:132
-msgid "Sound not set for this event."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
+msgid "Does the display look OK?"
msgstr ""
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:141
-msgid ""
-"The sound file for this event does not exist.\n"
-"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
+msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:152
-msgid "The sound file for this event does not exist."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
+msgid "_Keep This Configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:183
-msgid "Select Sound File"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
+msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr ""
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:210
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid wav file"
+msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Select sound file..."
-msgstr "į‹µįˆį…"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
+msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
+msgstr ""
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:373
-#, fuzzy
-msgid "System Sounds"
-msgstr "įˆ“įŠ®įŠ•į‹¶į‰½"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr ""
-#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "į‹µįˆį…"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
+msgid "Could not save monitor configuration"
+msgstr ""
-#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Sound plugin"
-msgstr "į‹µįˆį…"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
+msgid "Normal"
+msgstr "įˆ˜į‹°į‰ įŠ›"
-#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Typing Break"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
+msgid "Left"
+msgstr "į‰ įŒįˆ« "
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
+msgid "Right"
+msgstr "į‰ į‰€įŠ"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
+msgid "Upside Down"
msgstr ""
-#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Typing break plugin"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
+msgid "Configure display settings"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "XRandR"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
+msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:258
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:327
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr ""
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr ""
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:551
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
msgstr ""
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "įŒ įˆˆį‰… įˆįˆ­įŒ«į‹Žį‰½"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "X Settings"
-msgstr "įŒ įˆˆį‰… įˆįˆ­įŒ«į‹Žį‰½"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alert Type"
-#~ msgstr "į‹Øį‹į‹­įˆ į‹“į‹­įŠį‰µ įŒØįˆįˆ­"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alert Buttons"
-#~ msgstr "į‰įˆįŽį‰½"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show more _details"
-#~ msgstr "į‹ØįŒ­į‰„į‰µ į‹įˆ­į‹įˆ®į‰½"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About Me"
-#~ msgstr "ስለ... (_A)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Image"
-#~ msgstr "įŠ įŒ„į‰"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No Image"
-#~ msgstr "įˆįˆµįˆŽį‰½"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "ስለ... (_A)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please type the passwords."
-#~ msgstr "įˆšįˆµįŒ¢įˆ«į‹Š _į‰ƒįˆį¦"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Email</b>"
-#~ msgstr "<i>į‰¶įˆŽ</i>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Home</b>"
-#~ msgstr "<i>į‰¶įˆŽ</i>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-#~ msgstr "į‹Øį‰°įˆˆįˆ˜į‹°į‹ įŒ­į‰„įŒ„\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Job</b>"
-#~ msgstr "<i>į‰¶įˆŽ</i>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Telephone</b>"
-#~ msgstr "<i>į‰¶įˆŽ</i>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Web</b>"
-#~ msgstr "<i>į‰¶įˆŽ</i>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Work</b>"
-#~ msgstr "<i>į‰¶įˆŽ</i>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A_ddress:"
-#~ msgstr "įŒØįˆįˆ­į¦ (_A)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "įŒØįˆįˆ­į¦ (_A)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_ity:"
-#~ msgstr "į‹“į‹­įŠį‰µį¦"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_ompany:"
-#~ msgstr "_į‰µįŠ„į‹›į‹į¦"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cale_ndar:"
-#~ msgstr "įˆį‹µį‰„į¦ (_G)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Passwo_rd..."
-#~ msgstr "įˆšįˆµįŒ¢įˆ«į‹Š _į‰ƒįˆį¦"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Password"
-#~ msgstr "įˆšįˆµįŒ¢įˆ«į‹Š _į‰ƒįˆį¦"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ci_ty:"
-#~ msgstr "į‹“į‹­įŠį‰µį¦"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Co_untry:"
-#~ msgstr "Control"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact"
-#~ msgstr "į‹­į‹žį‰³į‹Žį‰½... (_C)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cou_ntry:"
-#~ msgstr "Control"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hom_e:"
-#~ msgstr "įˆµįˆį¦ (_N)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Old pa_ssword:"
-#~ msgstr "įˆšįˆµįŒ¢įˆ«į‹Š _į‰ƒįˆį¦"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Personal Info"
-#~ msgstr "į‹Øį‰°įˆ­įˆšįŠ“įˆ į‹ØįŠį‹°įˆ į‰…įˆ­įŒ½į¦ (_T)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User name:"
-#~ msgstr "į‹Øį‰°įŒ į‰ƒįˆš _įˆµįˆį¦"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wor_k:"
-#~ msgstr "_į‰€įˆˆįˆį¦"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Work _fax:"
-#~ msgstr "_į‰€įˆˆįˆį¦"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Address:"
-#~ msgstr "įŒØįˆįˆ­į¦ (_A)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Home page:"
-#~ msgstr "የ_įŒ­į‰„įŒ„ įˆµįˆį¦"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Home:"
-#~ msgstr "įˆµįˆį¦ (_N)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Manager:"
-#~ msgstr "įˆ˜įˆµįŠ®į‰±įŠ• įˆ˜į‰†įŒ£įŒ įˆŖį‹«į¦"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Mobile:"
-#~ msgstr "_į‹į‹­įˆ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_New password:"
-#~ msgstr "įˆšįˆµįŒ¢įˆ«į‹Š _į‰ƒįˆį¦"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Profession:"
-#~ msgstr "_įˆ˜įŒįˆˆįŒ«į¦"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Retype new password:"
-#~ msgstr "įˆšįˆµįŒ¢įˆ«į‹Š _į‰ƒįˆį¦"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Title:"
-#~ msgstr "_į‹į‹­įˆ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Work:"
-#~ msgstr "_į‰€įˆˆįˆį¦"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Support</b>"
-#~ msgstr "<i>į‰¶įˆŽ</i>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Assistive Technology Preferences"
-#~ msgstr "į‹Øįˆ˜įˆµįŠ®į‰µ įˆįˆ­įŒ«į‹Žį‰½"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Screenreader"
-#~ msgstr "įŠ„įˆµįŠ­įˆŖįŠ•"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Features</b>"
-#~ msgstr "<i>į‰¶įˆŽ</i>"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "į‰€įˆ‹įˆ"
-
-#~ msgid "Filters"
-#~ msgstr "įŠ įŒ£įˆ«į‹Žį‰½"
-
-#~ msgid "S_peed:"
-#~ msgstr "_įįŒ„įŠį‰µį¦"
-
-#~ msgid "milliseconds"
-#~ msgstr "įˆšįˆŠįˆ“įŠ®įŠ•į‹¶į‰½"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
-#~ msgstr "įˆœįŠ‘įŠ“ į‰±įˆį‰£įˆ­ įˆįˆ­įŒ«į‹Žį‰½"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>_Desktop Colors</b>"
-#~ msgstr "įˆœįŠ‘įŠ“ į‰±įˆį‰£įˆ­ įˆįˆ­įŒ«į‹Žį‰½"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Desktop Background Preferences"
-#~ msgstr "į‹Øįˆ˜į‹°į‰” įˆįˆ­įŒ«į‹Žį‰½"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Style:"
-#~ msgstr "į‹“į‹­įŠį‰µį¦"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "_įˆ˜įˆ€įŠØįˆ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill Screen"
-#~ msgstr "įŠ„įˆµįŠ­įˆŖįŠ•"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scaled"
-#~ msgstr "_į‹Øį‰°įˆ˜į‹˜įŠ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tiled"
-#~ msgstr "_į‹į‹­įˆ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Solid Color"
-#~ msgstr "į‰€įŒ£į‹­ į‰€įˆˆįˆ"
-
-#~ msgid "From URI"
-#~ msgstr "ከ URI"
-
-#~ msgid "To URI"
-#~ msgstr "į‹ˆį‹° URI"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "įŠØį¦ %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "įˆįˆˆį‰µ"
-
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "į‰įˆį"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "įŠ įŒ„į‰"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Debian Sensible Browser"
-#~ msgstr "į‹ØįŠį‰ įˆØį‹ į‹Øį‹Œį‰„ įˆ˜į‰ƒįŠ›"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "W3M Text Browser"
-#~ msgstr "į‹Øį‹Œį‰„ įˆ˜į‰ƒįŠ›"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lynx Text Browser"
-#~ msgstr "į‹Øį‹Œį‰„ įˆ˜į‰ƒįŠ›"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Links Text Browser"
-#~ msgstr "į‹Øį‹Œį‰„ įˆ˜į‰ƒįŠ›"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Mail Reader"
-#~ msgstr "į‹Øį‰°įˆˆįˆ˜į‹°į‹ į‹Øįˆ˜įˆØįŒƒ įˆ˜į‰ƒįŠ›į¦ (_U)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Debian Terminal Emulator"
-#~ msgstr "į‹ØįŠį‰ įˆØį‹ į‰°įˆ­įˆšįŠ“įˆ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MATE Terminal"
-#~ msgstr "į‰°įˆ­įˆšįŠ“įˆ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Standard XTerminal"
-#~ msgstr "į‰ į‰°įˆ­įˆšįŠ“įˆ į‹įˆµįŒ„ įŒ€įˆįˆ­ (_E)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "aterm"
-#~ msgstr "įˆį‹µį‰„"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ETerm"
-#~ msgstr "į‰°įˆ­įˆšįŠ“įˆ"
-
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "įŒØįˆįˆ­..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_ustom"
-#~ msgstr "_į‹Øį‰°įˆˆį‹Øį¦"
-
-#~ msgid "C_ustom:"
-#~ msgstr "_į‹Øį‰°įˆˆį‹Øį¦"
-
-#~ msgid "Co_mmand:"
-#~ msgstr "_į‰µįŠ„į‹›į‹į¦"
-
-#~ msgid "Custom Editor Properties"
-#~ msgstr "į‹Øį‰°įˆˆįˆ˜į‹°į‹ į‹ØįŒ½įˆ‘į įˆ›į‰€įŠ“įŒƒ įˆįˆ­įŒ«į‹Žį‰½"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Mail Reader"
-#~ msgstr "į‹ØįŠį‰ įˆØį‹ įˆ˜įˆµįŠ®į‰±įŠ• įˆ˜į‰†įŒ£įŒ įˆŖį‹«"
-
-#~ msgid "Default Terminal"
-#~ msgstr "į‹ØįŠį‰ įˆØį‹ į‰°įˆ­įˆšįŠ“įˆ"
-
-#~ msgid "Default Text Editor"
-#~ msgstr "į‹ØįŠį‰ įˆØį‹ į‹ØįŒ½įˆ‘į įˆ›į‰€įŠ“įŒƒ"
-
-#~ msgid "Default Web Browser"
-#~ msgstr "į‹ØįŠį‰ įˆØį‹ į‹Øį‹Œį‰„ įˆ˜į‰ƒįŠ›"
-
-#~ msgid "Default Window Manager"
-#~ msgstr "į‹ØįŠį‰ įˆØį‹ įˆ˜įˆµįŠ®į‰±įŠ• įˆ˜į‰†įŒ£įŒ įˆŖį‹«"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "įŠ įŒ„į‰"
-
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "įŠ įˆµį‰°įŠ«įŠ­įˆ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run in a _terminal"
-#~ msgstr "į‰ į‰°įˆ­įˆšįŠ“įˆ‰ į‹įˆµįŒ„ įŠ įˆµįŠŖį‹µ (_T)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run in a t_erminal"
-#~ msgstr "į‰ į‰°įˆ­įˆšįŠ“įˆ‰ į‹įˆµįŒ„ įŠ įˆµįŠŖį‹µ (_T)"
-
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "į‰°įˆ­įˆšįŠ“įˆ"
-
-#~ msgid "Text Editor"
-#~ msgstr "į‹ØįŒ½įˆ‘į įˆ›į‰€įŠ“įŒƒ"
-
-#~ msgid "Web Browser"
-#~ msgstr "į‹Øį‹Œį‰„ įˆ˜į‰ƒįŠ›"
-
-#~ msgid "Window Manager"
-#~ msgstr "įˆ˜įˆµįŠ®į‰±įŠ• įˆ˜į‰†įŒ£įŒ įˆŖį‹«"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Command:"
-#~ msgstr "_į‰µįŠ„į‹›į‹į¦"
-
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "įˆµįˆį¦ (_N)"
-
-#~ msgid "_Properties..."
-#~ msgstr "įˆįˆ­įŒ«į‹Žį‰½... (_P)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Select:"
-#~ msgstr "įŠ įŒ„į‰"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Resolution:"
-#~ msgstr "_įˆ˜įŒįˆˆįŒ«į¦"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Settings"
-#~ msgstr "į‹ØįŠį‰ įˆØį‹ į‰°įˆ­įˆšįŠ“įˆ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Screen %d Settings\n"
-#~ msgstr "įŒ įˆˆį‰… įˆįˆ­įŒ«į‹Žį‰½"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Screen Resolution Preferences"
-#~ msgstr "į‹Øį‹µįˆį… įˆįˆ­įŒ«į‹Žį‰½"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "į‰µįŒį‰£įˆ®į‰½"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keep Resolution"
-#~ msgstr "_įˆ˜įŒįˆˆįŒ«į¦"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Smoothing</b>:"
-#~ msgstr "<i>į‰¶įˆŽ</i>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Subpixel order</b>:"
-#~ msgstr "<i>į‰¶įˆŽ</i>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D_etails..."
-#~ msgstr "_į‹įˆ­į‹įˆ®į‰½..."
-
-#~ msgid "Font Preferences"
-#~ msgstr "į‹ØįŠį‹°įˆ į‰…įˆ­įŒ½ įˆįˆ­įŒ«į‹Žį‰½"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Go _to font folder"
-#~ msgstr "į‹ˆį‹° į‹ØįŒ­į‰„įŒ„ į‹¶įˆ“ _įˆ‚į‹µ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gra_yscale"
-#~ msgstr "įŒįˆ«įŒ«įˆ› (_R)"
-
-#~ msgid "N_one"
-#~ msgstr "(įˆ_įŠ•įˆ)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "R_esolution:"
-#~ msgstr "_įˆ˜įŒįˆˆįŒ«į¦"
-
-#~ msgid "VB_GR"
-#~ msgstr "VB_GR"
-
-#~ msgid "_Application font:"
-#~ msgstr "_į‹Øįˆ˜įŒ į‰€įˆšį‹« į•įˆ®įŒįˆ«įˆžį‰½ į‹ØįŠį‹°įˆ į‰…įˆ­įŒ½į¦"
-
-#~ msgid "_BGR"
-#~ msgstr "_BGR"
-
-#~ msgid "_Desktop font:"
-#~ msgstr "_įˆ įˆŒį‹³ į‹ØįŠį‹°įˆ į‰…įˆ­įŒ½į¦"
-
-#~ msgid "_Full"
-#~ msgstr "įˆ™įˆ‰ (_F)"
-
-#~ msgid "_Medium"
-#~ msgstr "įˆ˜įˆ€įŠØįˆˆįŠ› (_M)"
-
-#~ msgid "_None"
-#~ msgstr "_įˆįŠ•įˆ"
-
-#~ msgid "_RGB"
-#~ msgstr "RGB"
-
-#~ msgid "_Terminal font:"
-#~ msgstr "į‹Øį‰°įˆ­įˆšįŠ“įˆ į‹ØįŠį‹°įˆ į‰…įˆ­įŒ½į¦ (_T)"
-
-#~ msgid "_VRGB"
-#~ msgstr "_VRGB"
-
-#~ msgid "_Window title font:"
-#~ msgstr "į‹Øįˆ˜įˆµįŠ®į‰µ įŠ įˆ­įŠ„įˆµį‰µ į‹ØįŠį‹°įˆ į‰…įˆ­įŒ½į¦ (_W)"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "į‹Øį‰°į‰ įˆ‹įˆø"
-
-#~ msgid "<Unknown Action>"
-#~ msgstr "<į‹«įˆį‰³į‹ˆį‰€ į‰µįŒį‰£įˆ­>"
-
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "įˆ įˆŒį‹³"
-
-#~ msgid "Window Management"
-#~ msgstr "į‹Øįˆ˜įˆµįŠ®į‰µ įŒ‰į‰£įŠ¤"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "į‰µįŒį‰£įˆ­"
-
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "įŠ į‰‹įˆ«įŒ­"
-
-#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "į‹ØįŠį‹°įˆ įˆ įˆŒį‹³į‹ įŠ į‰‹įˆ«įŒ­"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>į‹«įˆį‰³į‹ˆį‰€ įŒ į‰‹įˆš</b>\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Layout"
-#~ msgstr "įŠ„į‰…į‹µ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "į‹ØįŠį‰ įˆØį‹ į‹Øį‹Œį‰„ įˆ˜į‰ƒįŠ›"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Models"
-#~ msgstr "įˆžį‹“įˆ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "įŒØįˆįˆ­..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
-#~ msgstr "į‹Øį‰°įˆˆįˆ˜į‹°į‹ įŒ­į‰„įŒ„\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<i>į‰¶įˆŽ</i>"
-
-#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>į‰¶įˆŽ</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Long</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>įˆØįŒ…įˆ</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Short</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>አጭር</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>į‹įŒį‰³</i></small>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose A Keyboard Model"
-#~ msgstr "į‹ØįŠį‹°įˆ įˆ įˆŒį‹³"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard _model:"
-#~ msgstr "į‹ØįŠį‹°įˆ įˆ įˆŒį‹³"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layout Options"
-#~ msgstr "į‹Øįˆ„į‹•įˆ įˆįˆ­įŒ«į‹Žį‰½įŠ•į¦"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layouts"
-#~ msgstr "įŠ„į‰…į‹µ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "į‰…į‹µįˆ˜ ዕይታ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "įŒØįˆįˆ­..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Models:"
-#~ msgstr "įˆžį‹“įˆ"
-
-#~ msgid "_Speed:"
-#~ msgstr "_įįŒ„įŠį‰µį¦"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown Cursor"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>į‹«įˆį‰³į‹ˆį‰€ įŒ į‰‹įˆš</b>\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Cursor"
-#~ msgstr "į‹ØįŠį‰ įˆØį‹ į‹Øį‹Œį‰„ įˆ˜į‰ƒįŠ›"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cursor Theme"
-#~ msgstr "į‹Øį‰°įˆˆįˆ˜į‹°į‹ įŒ­į‰„įŒ„"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Speed</b>"
-#~ msgstr "<i>į‰¶įˆŽ</i>"
-
-#~ msgid "<i>Fast</i>"
-#~ msgstr "<i>į‰¶įˆŽ</i>"
-
-#~ msgid "<i>High</i>"
-#~ msgstr "<i>įŠØį į‹«įˆˆ</i>"
-
-#~ msgid "<i>Large</i>"
-#~ msgstr "<i>į‰µįˆį‰…</i>"
-
-#~ msgid "<i>Low</i>"
-#~ msgstr "<i>į‹į‰… į‹«įˆˆ</i>"
-
-#~ msgid "<i>Slow</i>"
-#~ msgstr "<i>į‹įŒį‰³</i>"
-
-#~ msgid "<i>Small</i>"
-#~ msgstr "<i>į‰µįŠ•įˆ½</i>"
-
-#~ msgid "Buttons"
-#~ msgstr "į‰įˆįŽį‰½"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cursor Size:"
-#~ msgstr "į‹Øį‰°įˆˆįˆ˜į‹°į‹ įŒ­į‰„įŒ„"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Large"
-#~ msgstr "į‹Øįˆ˜įˆ˜įˆŖį‹« įŒˆįŒ¾į‰½"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "įˆ˜įˆ€įŠØįˆˆįŠ› (_M)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "_į‹Øį‰°įˆ˜į‹˜įŠ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set your network proxy preferences"
-#~ msgstr "įˆœįŠ‘įŠ“ į‰±įˆį‰£įˆ­ įˆįˆ­įŒ«į‹Žį‰½"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced Configuration"
-#~ msgstr "įŒ įˆˆį‰… įˆįˆ­įŒ«į‹Žį‰½"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Proxy Preferences"
-#~ msgstr "į‹Øįˆ˜į‹°į‰” įˆįˆ­įŒ«į‹Žį‰½"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "į–įˆ­į‰µį¦"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "U_sername:"
-#~ msgstr "į‹Øį‰°įŒ į‰ƒįˆš _įˆµįˆį¦"
-
-#~ msgid "_Details"
-#~ msgstr "_į‹įˆ­į‹įˆ®į‰½"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "įˆšįˆµįŒ¢įˆ«į‹Š _į‰ƒįˆį¦"
-
-#~ msgid "Sound Preferences"
-#~ msgstr "į‹Øį‹µįˆį… įˆįˆ­įŒ«į‹Žį‰½"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "įŠ įŒ į‰ƒįˆ‹į‹­"
-
-#~ msgid "Custom theme"
-#~ msgstr "į‹Øį‰°įˆˆįˆ˜į‹°į‹ įŒ­į‰„įŒ„"
-
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "įŒ­į‰„įŒ„"
-
-#~ msgid "_Install"
-#~ msgstr "_įŠ įˆµįŒˆį‰£"
-
-#~ msgid "_Location:"
-#~ msgstr "_į‰¦į‰³į¦"
-
-#~ msgid "Icons"
-#~ msgstr "įˆįˆįŠ­į‰¶į‰½"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Theme"
-#~ msgstr "įŒ­į‰„įŒ„įŠ• _įŠ įˆµį‰€įˆįŒ„"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Short _description:"
-#~ msgstr "į‹ØįŠ įŒ­įˆ­ _įˆ˜įŒįˆˆįŒ«"
-
-#~ msgid "Theme Details"
-#~ msgstr "į‹ØįŒ­į‰„į‰µ į‹įˆ­į‹įˆ®į‰½"
-
-#~ msgid "Theme Preferences"
-#~ msgstr "į‹ØįŒ­į‰„į‰µ įˆįˆ­įŒ«į‹Žį‰½"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theme _Details"
-#~ msgstr "į‹ØįŒ­į‰„į‰µ į‹įˆ­į‹įˆ®į‰½"
-
-#~ msgid "Window Border"
-#~ msgstr "į‹Øįˆ˜įˆµįŠ®į‰µ į‹ˆįˆ°įŠ•"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Go To Theme Folder"
-#~ msgstr "į‹ˆį‹° į‹ØįŒ­į‰„įŒ„ į‹¶įˆ“ _įˆ‚į‹µ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Install Theme..."
-#~ msgstr "įŒ­į‰„įŒ„įŠ• _įŠ įˆµįŒˆį‰£..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Revert"
-#~ msgstr "įŠ įˆµį‹ˆįŒį‹µ (_R)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Save Theme..."
-#~ msgstr "įŒ­į‰„įŒ„įŠ• _įŠ įˆµį‰€įˆįŒ„"
-
-#~ msgid "_Theme name:"
-#~ msgstr "የ_įŒ­į‰„įŒ„ įˆµįˆį¦"
-
-#~ msgid "Menus & Toolbars"
-#~ msgstr "įˆœįŠ‘į‹Žį‰½ įŠ„įŠ“ į‰±įˆį‰£įˆ®į‰½"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "<i>į‰¶įˆŽ</i>"
-
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "_į‰įˆØįŒ„"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Icons only"
-#~ msgstr "įˆįˆįŠ­į‰¶į‰½įŠ• ቄቻ"
-
-#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences"
-#~ msgstr "įˆœįŠ‘įŠ“ į‰±įˆį‰£įˆ­ įˆįˆ­įŒ«į‹Žį‰½"
-
-#~ msgid "New File"
-#~ msgstr "įŠ į‹²įˆµ į‹į‹­įˆ"
-
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "į‹į‹­įˆ įŠ­įˆį‰µ"
-
-#~ msgid "Save File"
-#~ msgstr "į‹į‹­įˆįŠ• įŠ įˆµį‰€įˆįŒ„"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text below icons"
-#~ msgstr "įŒ½įˆ‘į įŠØįˆįˆįŠ­į‰¶į‰¹ ስር"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text beside icons"
-#~ msgstr "įŒ½įˆ‘į įŠØįˆįˆįŠ­į‰¶į‰¹ įŒįŠ•"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text only"
-#~ msgstr "įŒ½įˆ‘į‰įŠ• ቄቻ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toolbar _button labels:"
-#~ msgstr "į‹Øį‰įˆį įˆ˜įˆˆį‹«į‹Žį‰½į¦"
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_į‰…įŒ‚"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_įŠ įˆµį‰°įŠ«įŠ­įˆ"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_į‹į‹­įˆ"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_įŠ į‹²įˆµ"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_įŠ­įˆį‰µ"
-
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "_įˆˆįŒ„į"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "įŠ į‰µįˆ"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_į‹įŒ£"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_įŠ įˆµį‰€įˆįŒ„"
-
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Control"
-
-#~ msgid "Alt"
-#~ msgstr "Alt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Movement Key</b>"
-#~ msgstr "<i>į‰¶įˆŽ</i>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Window Selection</b>"
-#~ msgstr "į‹Øį‰°įˆˆįˆ˜į‹°į‹ įŒ­į‰„įŒ„\n"
-
-#~ msgid "Window Preferences"
-#~ msgstr "į‹Øįˆ˜įˆµįŠ®į‰µ įˆįˆ­įŒ«į‹Žį‰½"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set your window properties"
-#~ msgstr "į‹Øįˆ˜įˆµįŠ®į‰µ įˆįˆ­įŒ«į‹Žį‰½"
-
-#~ msgid "Windows"
-#~ msgstr "įˆ˜įˆµįŠ®į‰¶į‰½"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Others"
-#~ msgstr "įŠ įŒ£įˆ«į‹Žį‰½"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "įˆœįŠ‘įŠ“ į‰±įˆį‰£įˆ­ įˆįˆ­įŒ«į‹Žį‰½"
-
-#~ msgid "Could not initialize MateComponent"
-#~ msgstr "matecomponent įˆ›įˆµįŒ€įˆ˜įˆ­ įŠ įˆį‰»įˆįŠ©įˆ!"
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "į‹“į‹­įŠį‰µ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Sounds:"
-#~ msgstr "į‹µįˆį†į‰½ (_S)"
-
-#~ msgid "_Play"
-#~ msgstr "įŠ įŒ«į‹į‰µ (_P)"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "įŠ įˆµį‹ˆįŒį‹µ (_R)"
-
-#~ msgid "Maximize"
-#~ msgstr "įˆ˜į‰°įˆį‰…"
-
-#~ msgid "Roll up"
-#~ msgstr "įˆ›į‹įŒ£į‰µ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Eject's shortcut."
-#~ msgstr "į‹Øįˆ įˆŒį‹³į‹ įŠ į‰‹įˆ«įŒ­į¦ (_D)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Home folder's shortcut."
-#~ msgstr "įŠ į‰‹įˆ«įŒ­"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Launch help browser's shortcut."
-#~ msgstr "į‹Øįˆ˜įˆØįŒƒ įˆ˜į‰ƒįŠ›"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Launch web browser's shortcut."
-#~ msgstr "į‹Øį‹Œį‰„ įˆ˜į‰ƒįŠ›"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lock screen's shortcut."
-#~ msgstr "įŠ į‰‹įˆ«įŒ­"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Log out's shortcut."
-#~ msgstr "į‹Øįˆ įˆŒį‹³į‹ įŠ į‰‹įˆ«įŒ­į¦ (_D)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "_įˆˆįŒ„į"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search's shortcut."
-#~ msgstr "įŠ į‰‹įˆ«įŒ­"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sleep's shortcut."
-#~ msgstr "įŠ į‰‹įˆ«įŒ­"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard Update Handlers"
-#~ msgstr "į‹ØįŠį‹°įˆ įˆ įˆŒį‹³"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard layout"
-#~ msgstr "į‹ØįŠį‹°įˆ įˆ įˆŒį‹³į‹ įŠ į‰‹įˆ«įŒ­"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard model"
-#~ msgstr "į‹ØįŠį‹°įˆ įˆ įˆŒį‹³"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "keyboard layout"
-#~ msgstr "į‹ØįŠį‹°įˆ įˆ įˆŒį‹³į‹ įŠ į‰‹įˆ«įŒ­"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "keyboard model"
-#~ msgstr "į‹ØįŠį‹°įˆ įˆ įˆŒį‹³"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Preferences"
-#~ msgstr "į‹ØįŠį‹°įˆ į‰…įˆ­įŒ½ įˆįˆ­įŒ«į‹Žį‰½"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_About"
-#~ msgstr "ስለ... (_A)"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
-#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
-#~ msgstr "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "įˆµįˆį¦"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "į‹“į‹­įŠį‰µį¦"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "į‹“į‹­įŠį‰µį¦"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "įˆ˜įŒ įŠ•į¦"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "į‹įˆ­į‹«į¦"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
-#~ msgid "Copyright:"
-#~ msgstr "į‹Øį‰…įŒ‚į‹ įˆ˜į‰„į‰µį¦"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr "įˆµįˆ "
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "įˆ˜įŒįˆˆįŒ«į¦"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Apply font"
-#~ msgstr "_į‹Øįˆ˜įŒ į‰€įˆšį‹« į•įˆ®įŒįˆ«įˆžį‰½ į‹ØįŠį‹°įˆ į‰…įˆ­įŒ½į¦"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "įŒ­į‰„įŒ„"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr "į‹Øįˆµįˆ­įŠ į‰±įŠ• įˆ°įŠ į‰µ įŠ­įˆįˆ įˆ˜į‰€į‹ØįˆŖį‹«"
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "įˆ˜įŒįˆˆįŒ«"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control theme"
-#~ msgstr "į‹Øį‰°įˆˆįˆ˜į‹°į‹ įŒ­į‰„įŒ„"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr "į‹Øįˆµįˆ­įŠ į‰±įŠ• įˆ°įŠ į‰µ įˆ˜į‰€į‹ØįˆŖį‹«"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Window border theme"
-#~ msgstr "į‹Øįˆ˜įˆµįŠ®į‰µ į‹ˆįˆ°įŠ•"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Icon theme"
-#~ msgstr "į‹Øį‰°įˆˆįˆ˜į‹°į‹ įŒ­į‰„įŒ„"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Apply theme"
-#~ msgstr "įŒ­į‰„įŒ„įŠ• _įŠ įˆµįŒˆį‰£..."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 32b591b..e5c9dc3 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -16,648 +16,569 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-22 20:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-28 18:56+0000\n"
-"Last-Translator: noureddin <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "ال؄تاحة"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "Ł„ŁˆŲ­Ų© Ł…ŁŲ§ŲŖŁŠŲ­ على الؓاؓة"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "أقل Ł…ŲÆŲ© ŲŖŁ†ŲØŁŠŁ‡ Ł„Ł„ŲŖŲ­Ų°ŁŠŲ±Ų§ŲŖ Ų§Ł„Ł…ŲŖŁƒŲ±Ų±Ų©"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "Ł…ŁƒŲØŁ‘Ų± الؓاؓة"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "قارئ الؓاؓة"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "نقطة في Ų§Ł„ŲØŁˆŲµŲ©"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning."
-msgstr ""
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr ""
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disc."
-msgstr ""
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr ""
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· ؄طلاق الحاسبة."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· ؄طلاق Ų¹Ł…ŁŠŁ„ Ų§Ł„ŲØŲ±ŁŠŲÆ Ų§Ł„Ų„ŁƒŲŖŲ±ŁˆŁ†ŁŠ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· ؄طلاق متصفّح المساعدة."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· ؄طلاق Ł…Ų“ŲŗŁ„ Ų§Ł„ŁˆŲ³Ų§Ų¦Ų·."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· ؄طلاق Ų£ŲÆŲ§Ų© البحث."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· ؄طلاق متصفّح Ų§Ł„ŁˆŁŲØ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· ؄قفال الؓاؓة."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų§Ł„Ų®Ų±ŁˆŲ¬."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· خفض صوت النظام."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· ؄سكات صوت النظام."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· فتح مجلد المنزل."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· ؄لباث Ų§Ł„ŲŖŲ“ŲŗŁŠŁ„."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· رفع صوت النظام."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų§Ł„ŲŖŲ®Ų·Ł‘ŁŠ ؄لى Ų§Ł„Ł…Ł‚Ų·ŁˆŲ¹Ų© Ų§Ł„ŲŖŁ‘Ų§Ł„ŁŠŲ©."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų§Ł„ŲŖŲ®Ų·Ł‘ŁŠ ؄لى Ų§Ł„Ł…Ł‚Ų·ŁˆŲ¹Ų© السّابقة."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· ŲØŲÆŲ” Ų§Ł„ŲŖŲ“ŲŗŁŠŁ„ (أو ŲŖŲØŲÆŁŠŁ„ ؓغّل/ألبث)."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų„ŁŠŁ‚Ų§Ł Ų§Ł„ŲŖŲ“ŲŗŁŠŁ„."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "أخرِج"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "مجلّد المنزل"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "Ų§ŲØŲÆŲ£ الحاسبة"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "Ų§ŲØŲÆŲ£ Ų¹Ł…ŁŠŁ„ Ų§Ł„ŲØŲ±ŁŠŲÆ Ų§Ł„Ų„Ł„ŁƒŲŖŲ±ŁˆŁ†ŁŠ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Ų§ŲØŲÆŲ£ متصفّح المساعدة"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "Ų§ŲØŲÆŲ£ Ł…Ų“ŲŗŁ„ Ų§Ł„ŁˆŲ³Ų§Ų¦Ų·"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Ų§ŲØŲÆŲ£ متصفّح Ų§Ł„ŁˆŁŲØ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "أقفل الؓاؓة"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Ų§Ų®Ų±Ų¬"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "Ų§Ł„Ł…Ł‚Ų·ŁˆŲ¹Ų© Ų§Ł„ŲŖŲ§Ł„ŁŠŲ©"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "ألبِث Ų§Ł„ŲŖŲ“ŲŗŁŠŁ„"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "ؓغّل (أو ؓغّل/ألبِث)"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "Ų§Ł„Ł…Ł‚Ų·ŁˆŲ¹Ų© السّابقة"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Ų§ŲØŲ­Ų«"
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "Ų§Ł„Ł…ŁŠŲ² المستعمل Ł„ŲŖŲ­ŁˆŁŠŁ„ حجم Ų§Ł„Ų®Ų·ŁˆŲ· ؄لى حجم ŲØŁƒŲ³Ł„ŲŒ ŲØŲ¹ŲÆŲÆ النقط في Ų§Ł„ŲØŁˆŲµŲ©."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Ų£ŁˆŁ‚Ł Ų§Ł„ŲŖŲ“ŲŗŁŠŁ„"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Ų§Ł„ŲŖŁ†Ų¹ŁŠŁ…"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "بدّل Ł„ŁˆŲ­Ų© اللمس"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "Ł†ŁˆŲ¹ Ų§Ł„ŲŖŁ†Ų¹ŁŠŁ… للاستخدام عند تصيير Ų§Ł„Ų®Ų·ŁˆŲ·. Ų§Ł„Ł‚ŁŠŁ… Ų§Ł„Ł…Ł…ŁƒŁ†Ų© Ł‡ŁŠ : \"none\" ŲØŲÆŁˆŁ† ŲŖŁ†Ų¹ŁŠŁ…ŲŒ \"grayscale\" ŲŖŁ†Ų¹ŁŠŁ… Ł…ŲŖŲÆŲ±Ų¬ Ų±Ł…Ų§ŲÆŁŠŲŒ و \"rgba\" ل؄زالة التسنن على Ł…Ų³ŲŖŁˆŁ‰ Ų¬Ų²Ų” Ų§Ł„ŲØŁƒŲ³Ł„ (فقط لؓاؓات LCD )."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "اخفض Ų§Ł„ŲµŁˆŲŖ"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Ų§Ł„ŲŖŁ„Ł…ŁŠŲ­Ų§ŲŖ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "أسكِت Ų§Ł„ŲµŁˆŲŖ"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "Ł†ŁˆŲ¹ Ų§Ł„ŲŖŁ„Ł…ŁŠŲ­Ų§ŲŖ المستعمل عند تصيير Ų§Ł„Ų®Ų·ŁˆŲ·. Ų§Ł„Ł‚ŁŠŁ… Ų§Ł„Ł…Ł…ŁƒŁ†Ų© Ł‡ŁŠ : \"none\" ŲØŲÆŁˆŁ† Ł‡ŲŒ \"slight\" بدائي، \"medium\" Ł‚Ł„ŁŠŁ„ŲŒ و \"full\" أقصى ه (ŁŠŁ…ŁƒŁ† أن يؤدي ؄لى اعوجاج Ų“ŁƒŁ„ Ų§Ł„Ų­Ų±ŁˆŁ)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "ŲÆŲ±Ų¬Ų© ؓدّة Ų§Ł„ŲµŁˆŲŖ"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "ترتيب RGBA"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "ŲÆŲ±Ų¬Ų© ؓدّة Ų§Ł„ŲµŁˆŲŖ ŁƒŁ†Ų³ŲØŲ© Ł…Ų¦ŁˆŁŠŲ© من Ų§Ł„ŲµŁˆŲŖ."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "ترتيب عناصر Ų£Ų¬Ų²Ų§Ų” Ų§Ł„ŲØŁƒŲ³Ł„ على Ų“Ų§Ų“Ų© LCDŲ› ŁŠŁŲ³ŲŖŲ®ŲÆŁ… فقط عند Ų¶ŲØŲ· ŲŖŁ†Ų¹ŁŠŁ… ؄لى \"rgba\". Ų§Ł„Ł‚ŁŠŁ… Ų§Ł„Ł…Ł…ŁƒŁ†Ų© Ł‡ŁŠ : \"rgb\" Ų£Ų­Ł…Ų± على Ų§Ł„ŁŠŲ³Ų§Ų± (Ų§Ł„Ų£ŁƒŲ«Ų± انتؓارا)، \"bgr\" أزرق على Ų§Ł„ŁŠŲ³Ų§Ų±ŲŒ \"vrgb\" Ų£Ų­Ł…Ų± على Ų§Ł„Ų£Ų¹Ł„Ł‰ŲŒ \"vbgr\" Ų£Ų­Ł…Ų± على الأسفل."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "ارفع Ų§Ł„ŲµŁˆŲŖ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RandR"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "أظهر أجهزة العرض في منطقة Ų§Ł„ŲŖŲØŁ„ŁŠŲŗ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
-"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
-"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
-"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
-"then the file specified by this key will be used instead."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr "ؓغّل الؓاؓة Ų§Ł„Ų®Ų§Ų±Ų¬ŁŠŲ© ŲØŲ¹ŲÆ ؄قلاع النظام"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
-" on system boot."
-msgstr "ؓغّل الؓاؓة Ų§Ł„Ų®Ų§Ų±Ų¬ŁŠŲ© ŲØŲ¹ŲÆ ؄قلاع النظام Ł„Łˆ المستخدم ŁˆŲµŁ‘Ł„Ł‡Ų§ عند ال؄قلاع."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-msgstr "ؓغّل Ų“Ų§Ų“Ų© Ų§Ł„Ų­Ų§Ų³ŁˆŲØ Ų§Ł„Ł…Ų­Ł…ŁˆŁ„ ŲØŲ¹ŲÆ ؄قلاع النظام"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
msgid ""
-"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
-"the panel."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Ų§Ł„ŲŖŁ†Ų¹ŁŠŁ…"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "نقطة في Ų§Ł„ŲØŁˆŲµŲ©"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Ų§Ł„ŲŖŁ„Ł…ŁŠŲ­Ų§ŲŖ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "ترتيب RGBA"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
-" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
-" on bottom."
-msgstr "ترتيب عناصر Ų£Ų¬Ų²Ų§Ų” Ų§Ł„ŲØŁƒŲ³Ł„ على Ų“Ų§Ų“Ų© LCDŲ› ŁŠŁŲ³ŲŖŲ®ŲÆŁ… فقط عند Ų¶ŲØŲ· ŲŖŁ†Ų¹ŁŠŁ… ؄لى \"rgba\". Ų§Ł„Ł‚ŁŠŁ… Ų§Ł„Ł…Ł…ŁƒŁ†Ų© Ł‡ŁŠ : \"rgb\" Ų£Ų­Ł…Ų± على Ų§Ł„ŁŠŲ³Ų§Ų± (Ų§Ł„Ų£ŁƒŲ«Ų± انتؓارا)، \"bgr\" أزرق على Ų§Ł„ŁŠŲ³Ų§Ų±ŲŒ \"vrgb\" Ų£Ų­Ł…Ų± على Ų§Ł„Ų£Ų¹Ł„Ł‰ŲŒ \"vbgr\" Ų£Ų­Ł…Ų± على الأسفل."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr "Ų§Ł„Ł…ŁŠŲ² المستعمل Ł„ŲŖŲ­ŁˆŁŠŁ„ حجم Ų§Ł„Ų®Ų·ŁˆŲ· ؄لى حجم ŲØŁƒŲ³Ł„ŲŒ ŲØŲ¹ŲÆŲÆ النقط في Ų§Ł„ŲØŁˆŲµŲ©."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr "Ł†ŁˆŲ¹ Ų§Ł„ŲŖŁ†Ų¹ŁŠŁ… للاستخدام عند تصيير Ų§Ł„Ų®Ų·ŁˆŲ·. Ų§Ł„Ł‚ŁŠŁ… Ų§Ł„Ł…Ł…ŁƒŁ†Ų© Ł‡ŁŠ : \"none\" ŲØŲÆŁˆŁ† ŲŖŁ†Ų¹ŁŠŁ…ŲŒ \"grayscale\" ŲŖŁ†Ų¹ŁŠŁ… Ł…ŲŖŲÆŲ±Ų¬ Ų±Ł…Ų§ŲÆŁŠŲŒ و \"rgba\" ل؄زالة التسنن على Ł…Ų³ŲŖŁˆŁ‰ Ų¬Ų²Ų” Ų§Ł„ŲØŁƒŲ³Ł„ (فقط لؓاؓات LCD )."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
-"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr "Ł†ŁˆŲ¹ Ų§Ł„ŲŖŁ„Ł…ŁŠŲ­Ų§ŲŖ المستعمل عند تصيير Ų§Ł„Ų®Ų·ŁˆŲ·. Ų§Ł„Ł‚ŁŠŁ… Ų§Ł„Ł…Ł…ŁƒŁ†Ų© Ł‡ŁŠ : \"none\" ŲØŲÆŁˆŁ† Ł‡ŲŒ \"slight\" بدائي، \"medium\" Ł‚Ł„ŁŠŁ„ŲŒ و \"full\" أقصى ه (ŁŠŁ…ŁƒŁ† أن يؤدي ؄لى اعوجاج Ų“ŁƒŁ„ Ų§Ł„Ų­Ų±ŁˆŁ)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "Ų§Ł„Ł…ŁŲ§ŲŖŁŠŲ­ Ų§Ł„Ł…Ų³Ł…ŁˆŲ­Ų©"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is"
-" in the list. This is useful for lockdown."
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr "عطّل Ł„ŁˆŲ­Ų© اللمس أثناؔ Ų§Ł„ŁƒŲŖŲ§ŲØŲ©"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "فعّل Ų§Ł„ŲŖŁ…Ų±ŁŠŲ± Ų§Ł„Ų£ŁŁ‚ŁŠ"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "فعّل نقر الفأرة Ł…Ų¹ Ł„ŁˆŲ­Ų© اللمس"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "فعّل Ł„ŁˆŲ­Ų© اللمس"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "حدّد Ų·Ų±ŁŠŁ‚Ų© ŲŖŁ…Ų±ŁŠŲ± في Ł„ŁˆŲ­Ų© اللمس"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
msgstr "حدّد Ų·Ų±ŁŠŁ‚Ų© ŲŖŁ…Ų±ŁŠŲ± في Ł„ŁˆŲ­Ų© اللمس ، Ų§Ł„Ł‚ŁŠŁ… Ų§Ł„Ł…ŲÆŲ¹ŁˆŁ…Ų©: 0:معطًّل ، 1: ŲŖŁ…Ų±ŁŠŲ± الحافة ، و 2: Ų§Ł„ŲŖŁ…Ų±ŁŠŲ± ŲØŲ§Ų³ŲŖŲ®ŲÆŲ§Ł… Ų„ŲµŲØŲ¹ŁŠŁ†"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
-" while typing."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "فعّل Ų§Ł„ŲŖŁ…Ų±ŁŠŲ± Ų§Ł„Ų£ŁŁ‚ŁŠ"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
"with the scroll_method key."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "فعّل Ł„ŁˆŲ­Ų© اللمس"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "أبقِ على Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ Ų¬Ł†ŁˆŁ…"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable XRandR plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "فعّل ملحق Ų„ŲŖŲ§Ų­Ų© Ł„ŁˆŲ­Ų© Ų§Ł„Ł…ŁŲ§ŲŖŁŠŲ­"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "فعّل ملحق Ų§Ł„Ų®Ł„ŁŁŠŲ©"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "فعّل ملحق الحافظة"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "أقل Ł…ŲÆŲ© ŲŖŁ†ŲØŁŠŁ‡ Ł„Ł„ŲŖŲ­Ų°ŁŠŲ±Ų§ŲŖ Ų§Ł„Ł…ŲŖŁƒŲ±Ų±Ų©"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "فعّل ملحق الخط"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "فعّل ملحق ŲŖŁ†ŲøŁŠŁ Ų§Ł„ŲØŁŠŲŖ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "فعّل ملحق Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų·Ų§ŲŖ Ų§Ł„Ł…ŁŲ§ŲŖŁŠŲ­"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "فعّل ملحق Ł„ŁˆŲ­Ų© Ų§Ł„Ł…ŁŲ§ŲŖŁŠŲ­"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "ŲÆŲ±Ų¬Ų© ؓدّة Ų§Ł„ŲµŁˆŲŖ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "فعّل ملحق Ł…ŁŲ§ŲŖŁŠŲ­ Ų§Ł„ŁˆŲ³Ų§Ų¦Ų·"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "ŲÆŲ±Ų¬Ų© ؓدّة Ų§Ł„ŲµŁˆŲŖ ŁƒŁ†Ų³ŲØŲ© Ł…Ų¦ŁˆŁŠŲ© من Ų§Ł„ŲµŁˆŲŖ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "فعّل ملحق الفأرة"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "بدّل Ł„ŁˆŲ­Ų© اللمس"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable smartcard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "فعّل ملحق Ų§Ł„ŲµŁˆŲŖ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "أسكِت Ų§Ł„ŲµŁˆŲŖ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "فعّل ملحق Ų§Ų³ŲŖŲ±Ų§Ų­Ų© Ų§Ł„ŁƒŲŖŲ§ŲØŲ©"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· ؄سكات صوت النظام."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "فعّل ملحق xrdb"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "اخفض Ų§Ł„ŲµŁˆŲŖ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "فعّل ملحق xsettings"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· خفض صوت النظام."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Ł…ŁŲ§ŲŖŁŠŲ­ الفأرة"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "ارفع Ų§Ł„ŲµŁˆŲŖ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "Ł„ŁˆŲ­Ų© Ł…ŁŲ§ŲŖŁŠŲ­ على الؓاؓة"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· رفع صوت النظام."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "Ł…ŁƒŲØŁ‘Ų± الؓاؓة"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Ų§Ų®Ų±Ų¬"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Screen reader"
-msgstr "قارئ الؓاؓة"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų§Ł„Ų®Ų±ŁˆŲ¬."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr "Ų§Ų¶ŲØŲ· Ł„ŲµŲ­ŁŠŲ­ Ł„ŁŲŖŁŲ¹ŁŠŁ„ ملحق ŲŖŁ†ŲøŁŠŁ Ų§Ł„ŲØŁŠŲŖŲŒ لتتخلصص من ملفات Ų§Ł„Ų®ŲØŁŠŲ¦Ų© المؤقتة."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "أخرِج"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr "Ų§Ų¶ŲØŲ· Ł„ŲµŲ­ŁŠŲ­ Ł„ŁŲŖŁ…ŁƒŁŠŁ† الملحق من Ų„ŲÆŲ§Ų±Ų© Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ الحافظة."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "مجلّد المنزل"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr "Ų§Ų¶ŲØŲ· Ł„ŲµŲ­ŁŠŲ­ Ł„ŁŲŖŁ…ŁƒŁŠŁ† الملحق من Ų„ŲÆŲ§Ų±Ų© Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ Ų®Ł„ŁŁŠŲ© Ų³Ų·Ų­ Ų§Ł„Ł…ŁƒŲŖŲØ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· فتح مجلد المنزل."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "Ų§Ų¶ŲØŲ· Ł„ŲµŲ­ŁŠŲ­ Ł„ŁŲŖŁ…ŁƒŁŠŁ† الملحق من Ų„ŲÆŲ§Ų±Ų© Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ الخط."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Ų§ŲØŲ­Ų«"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "Ų§Ų¶ŲØŲ· Ł„ŲµŲ­ŁŠŲ­ Ł„ŁŲŖŁ…ŁƒŁŠŁ† الملحق من Ų„ŲÆŲ§Ų±Ų© Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ Ł„ŁˆŲ­Ų© Ų§Ł„Ł…ŁŲ§ŲŖŁŠŲ­."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· ؄طلاق Ų£ŲÆŲ§Ų© البحث."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard "
-"removal."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "Ų§ŲØŲÆŲ£ Ų¹Ł…ŁŠŁ„ Ų§Ł„ŲØŲ±ŁŠŲÆ Ų§Ł„Ų„Ł„ŁƒŲŖŲ±ŁˆŁ†ŁŠ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "Ų§Ų¶ŲØŲ· Ł„ŲµŲ­ŁŠŲ­ Ł„ŁŲŖŁ…ŁƒŁŠŁ† الملحق من Ų„ŲÆŲ§Ų±Ų© Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ الفأرة."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· ؄طلاق Ų¹Ł…ŁŠŁ„ Ų§Ł„ŲØŲ±ŁŠŲÆ Ų§Ł„Ų„ŁƒŲŖŲ±ŁˆŁ†ŁŠ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr "Ų§Ų¶ŲØŲ· Ł„ŲµŲ­ŁŠŲ­ Ł„ŁŲŖŁ…ŁƒŁŠŁ† الملحق من Ų„ŲÆŲ§Ų±Ų© Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ Ų§Ł„Ł…ŁŲ§ŲŖŁŠŲ­ Ų§Ł„ŁˆŲ³Ų§Ų¦Ų·ŁŠŲ©."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "أقفل الؓاؓة"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· ؄قفال الؓاؓة."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr "Ų§Ų¶ŲØŲ· Ł„ŲµŲ­ŁŠŲ­ Ł„ŁŲŖŁ…ŁƒŁŠŁ† الملحق من Ų„ŲÆŲ§Ų±Ų© Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ Ų„ŲŖŲ§Ų­Ų© Ł„ŁˆŲ­Ų© Ų§Ł„Ł…ŁŲ§ŲŖŁŠŲ­."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Ų§ŲØŲÆŲ£ متصفّح المساعدة"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "Ų§Ų¶ŲØŲ· Ł„ŲµŲ­ŁŠŲ­ Ł„ŁŲŖŁ…ŁƒŁŠŁ† الملحق من Ų„ŲÆŲ§Ų±Ų© Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų§Ł„Ł…ŁŲ§ŲŖŁŠŲ­."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· ؄طلاق متصفّح المساعدة."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "Ų§Ų¶ŲØŲ· Ł„ŲµŲ­ŁŠŲ­ Ł„ŁŲŖŁ…ŁƒŁŠŁ† الملحق من Ų„ŲÆŲ§Ų±Ų© Ų§Ų³ŲŖŲ±Ų§Ų­Ų© Ų§Ł„ŁƒŲŖŲ§ŲØŲ©."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "Ų§ŲØŲÆŲ£ الحاسبة"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "Ų§Ų¶ŲØŲ· Ł„ŲµŲ­ŁŠŲ­ Ł„ŁŲŖŁ…ŁƒŁŠŁ† الملحق من Ų„ŲÆŲ§Ų±Ų© Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ xrdb."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· ؄طلاق الحاسبة."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "Ų§Ų¶ŲØŲ· Ł„ŲµŲ­ŁŠŲ­ Ł„ŁŲŖŁ…ŁƒŁŠŁ† الملحق من Ų„ŲÆŲ§Ų±Ų© Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ xsettings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Ų§ŲØŲÆŲ£ متصفّح Ų§Ł„ŁˆŁŲØ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Ł…ŁŲ§ŲŖŁŠŲ­ بطيئة"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· ؄طلاق متصفّح Ų§Ł„ŁˆŁŲØ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Ł…ŁŲ§ŲŖŁŠŲ­ لاصقة"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "Ų§ŲØŲÆŲ£ Ł…Ų“ŲŗŁ„ Ų§Ł„ŁˆŲ³Ų§Ų¦Ų·"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· ؄طلاق Ł…Ų“ŲŗŁ„ Ų§Ł„ŁˆŲ³Ų§Ų¦Ų·."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "ؓغّل (أو ؓغّل/ألبِث)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· ŲØŲÆŲ” Ų§Ł„ŲŖŲ“ŲŗŁŠŁ„ (أو ŲŖŲØŲÆŁŠŁ„ ؓغّل/ألبث)."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
-" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ألبِث Ų§Ł„ŲŖŲ“ŲŗŁŠŁ„"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· ؄لباث Ų§Ł„ŲŖŲ“ŲŗŁŠŁ„."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Ų£ŁˆŁ‚Ł Ų§Ł„ŲŖŲ“ŲŗŁŠŁ„"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų„ŁŠŁ‚Ų§Ł Ų§Ł„ŲŖŲ“ŲŗŁŠŁ„."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "Ų§Ł„Ł…Ł‚Ų·ŁˆŲ¹Ų© السّابقة"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų§Ł„ŲŖŲ®Ų·Ł‘ŁŠ ؄لى Ų§Ł„Ł…Ł‚Ų·ŁˆŲ¹Ų© السّابقة."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "Ų§Ł„Ł…Ł‚Ų·ŁˆŲ¹Ų© Ų§Ł„ŲŖŲ§Ł„ŁŠŲ©"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų§Ł„ŲŖŲ®Ų·Ł‘ŁŠ ؄لى Ų§Ł„Ł…Ł‚Ų·ŁˆŲ¹Ų© Ų§Ł„ŲŖŁ‘Ų§Ł„ŁŠŲ©."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "أظهر أجهزة العرض في منطقة Ų§Ł„ŲŖŲØŁ„ŁŠŲŗ"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr "ؓغّل الؓاؓة Ų§Ł„Ų®Ų§Ų±Ų¬ŁŠŲ© ŲØŲ¹ŲÆ ؄قلاع النظام"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr "ؓغّل الؓاؓة Ų§Ł„Ų®Ų§Ų±Ų¬ŁŠŲ© ŲØŲ¹ŲÆ ؄قلاع النظام Ł„Łˆ المستخدم ŁˆŲµŁ‘Ł„Ł‡Ų§ عند ال؄قلاع."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr "ؓغّل Ų“Ų§Ų“Ų© Ų§Ł„Ų­Ų§Ų³ŁˆŲØ Ų§Ł„Ł…Ų­Ł…ŁˆŁ„ ŲØŲ¹ŲÆ ؄قلاع النظام"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
-"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2
-msgid "Smartcard removal action"
-msgstr ""
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "أبقِ على Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ Ų¬Ł†ŁˆŁ…"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "فعّل كود ŲŖŲŖŲØŲ¹ الأخطاؔ"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "لا ŲŖŲµŲØŲ­ Ų¬Ł†ŁŠŲ§"
-
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "ŲØŲ§ŲÆŲ¦Ų© MateConf Ų§Ł„ŲŖŁŠ ŁŠŲŖŁ… منها ŲŖŲ­Ł…ŁŠŁ„ Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ الملحق"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "لا ŲŖŲµŲØŲ­ Ų¬Ł†ŁŠŲ§"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "Ų§Ų®Ų±Ų¬ ŲØŲ¹ŲÆ Ł…ŲÆŲ© (Ł„Ł„ŲŖŁ†Ł‚ŁŠŲ­)"
@@ -669,138 +590,138 @@ msgstr "Ų„ŲŖŲ§Ų­Ų© Ł„ŁˆŲ­Ų© Ų§Ł„Ł…ŁŲ§ŲŖŁŠŲ­"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "ملحق Ų„ŲŖŲ§Ų­Ų© Ł„ŁˆŲ­Ų© Ų§Ł„Ł…ŁŲ§ŲŖŁŠŲ­"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:460
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Ų­ŲÆŲ« Ų®Ų·Ų£ عند Ų¹Ų±Ų¶ المساعدة: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:591
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:657
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "أتريد ŲŖŁŲ¹ŁŠŁ„ Ų§Ł„Ł…ŁŲ§ŲŖŁŠŲ­ Ų§Ł„ŲØŲ·ŁŠŲ¦Ų©ŲŸ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:592
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "أتريد ŲŖŲ¹Ų·ŁŠŁ„ Ų§Ł„Ł…ŁŲ§ŲŖŁŠŲ­ Ų§Ł„ŲØŲ·ŁŠŲ¦Ų©ŲŸ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:659
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr "لقد Ų¶ŲŗŲ·ŲŖ مفتاح Shift لثمان Ų«ŁˆŲ§Ł†. ؄نّ هذا Ų„Ų®ŲŖŲµŲ§Ų± Ł…ŁŠŲ²Ų© Ų§Ł„Ł…ŁŲ§ŲŖŁŠŲ­ Ų§Ł„ŲØŲ·ŁŠŲ¦Ų© المؤثّر على Ų·Ų±ŁŠŁ‚Ų© عمل Ł„ŁˆŲ­Ų© Ł…ŁŲ§ŲŖŁŠŲ­Łƒ."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "لا تنؓط"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "لا ŲŖŲ¹Ų·Ł„"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "Ł†ŁŽŲ“Ł‘ŁŲ·"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "Ų¹ŁŽŲ·Ł‘ŁŁ„"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "_لا تنؓط"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "_لا ŲŖŲ¹Ų·Ł„"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "_Ł†ŁŽŲ“Ł‘ŁŲ·"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Ų¹ŁŽŲ·Ł‘ŁŁ„"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:687
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "ŲŖŁ†ŲØŁŠŁ‡ Ų§Ł„Ł…ŁŲ§ŲŖŁŠŲ­ Ų§Ł„ŲØŲ·ŁŠŲ¦Ų©"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:727
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:795
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "أتريد ŲŖŁŲ¹ŁŠŁ„ Ų§Ł„Ł…ŁŲ§ŲŖŁŠŲ­ Ų§Ł„Ł„Ų§ŲµŁ‚Ų©ŲŸ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:796
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "أتريد ŲŖŲ¹Ų·ŁŠŁ„ Ų§Ł„Ł…ŁŲ§ŲŖŁŠŲ­ Ų§Ł„Ł„Ų§ŲµŁ‚Ų©ŲŸ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:730
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:798
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr "لقد نقرت مفتاح Shift خمس Ł…Ų±Ų§ŲŖ Ł…ŲŖŲŖŲ§Ł„ŁŠŲ©. هذا Ų§Ų®ŲŖŲµŲ§Ų± Ł…ŁŠŲ²Ų© Ų§Ł„Ł…ŁŲ§ŲŖŁŠŲ­ اللاصقة المؤثّر على Ų·Ų±ŁŠŁ‚Ų© عمل Ł„ŁˆŲ­Ų© Ł…ŁŲ§ŲŖŁŠŲ­Łƒ."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:732
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:800
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
msgstr "لقد Ų¶ŲŗŲ·ŲŖ على مفتاحان في آن واحد أو نقرت مفتاح Shift خمس مرّات Ł…ŲŖŲŖŲ§Ł„ŁŠŲ©. ŁŠŲ¹Ų·Ł‘Ł„ هذا Ł…ŁŠŲ²Ų© Ų§Ł„Ł…ŁŲ§ŲŖŁŠŲ­ اللاصقة المؤثّر على Ų·Ų±ŁŠŁ‚Ų© عمل Ł„ŁˆŲ­Ų© Ł…ŁŲ§ŲŖŁŠŲ­Łƒ."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:828
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "ŲŖŁ†ŲØŁŠŁ‡ Ų§Ł„Ł…ŁŲ§ŲŖŁŠŲ­ اللاصقة"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "ŲŖŁŲ¶ŁŠŁ„Ų§ŲŖ ال؄تاحة Ų§Ł„Ų¹Ų§Ł„Ł…ŁŠŲ©"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "حسّن _ŲŖŲØŲ§ŁŠŁ† Ų§Ł„Ų£Ł„ŁˆŲ§Ł†"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "اجعل Ų§Ł„_نص أكبر ŁˆŲ£Ų³Ł‡Ł„ في القراؔة"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "Ų§Ų¶ŲŗŲ· ŁˆŲ£Ł…_سك الأزرار لتقبلهم (Ų§Ł„Ł…ŁŲ§ŲŖŁŠŲ­ Ų§Ł„ŲØŲ·ŁŠŲ¦Ų©)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
msgid "Use on-screen _keyboard"
msgstr "استعمل _Ł„ŁˆŲ­Ų© Ł…ŁŲ§ŲŖŁŠŲ­ على الؓاؓة"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "تستعمب _قارئ Ų“Ų§Ų“Ų©"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
msgid "Use screen _magnifier"
msgstr "استعمل _Ł…ŁƒŲØŁ‘Ų± Ų“Ų§Ų“Ų©"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "تستعمب _قارئ Ų“Ų§Ų“Ų©"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "حسّن _ŲŖŲØŲ§ŁŠŁ† Ų§Ł„Ų£Ł„ŁˆŲ§Ł†"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
-msgstr "_تجاهل نقرات Ų§Ł„Ł…ŁŲ§ŲŖŁŠŲ­ Ų§Ł„Ł…ŁƒŲ±Ų±Ų©"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "اجعل Ų§Ł„_نص أكبر ŁˆŲ£Ų³Ł‡Ł„ في القراؔة"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
msgstr "Ų§_Ų¶ŲŗŲ· Ł…ŁŲ§ŲŖŁŠŲ­ الاختصار ŁƒŁ„ في Ł…Ų±Ų© ŁˆŲ­ŲÆŁ‡ (Ų§Ł„Ł…ŁŲ§ŲŖŁŠŲ­ اللاصقة)"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
+msgstr "_تجاهل نقرات Ų§Ł„Ł…ŁŲ§ŲŖŁŠŲ­ Ų§Ł„Ł…ŁƒŲ±Ų±Ų©"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "Ų§Ų¶ŲŗŲ· ŁˆŲ£Ł…_سك الأزرار لتقبلهم (Ų§Ł„Ł…ŁŲ§ŲŖŁŠŲ­ Ų§Ł„ŲØŲ·ŁŠŲ¦Ų©)"
+
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
msgstr "Ų§Ł„Ų®Ł„ŁŁŠŲ©"
@@ -825,122 +746,114 @@ msgstr "لا ؓيؔ"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "ملحق لا ؓيؔ"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "الخط"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "ملحق الخط"
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
msgstr "لا تظهر أي تحذيرات مجددًا لنظام الملفات هذا"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "لا تظهر أي تحذيرات مجددًا"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "يحتوي الجزؔ \"%s\" على %s فقط من المساحة Ų§Ł„Ų®Ų§Ł„ŁŠŲ©."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "يحتوي Ų§Ł„Ų­Ų§Ų³ŁˆŲØ على %s فقط من المساحة Ų§Ł„Ų®Ų§Ł„ŁŠŲ©."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr "ŁŠŁ…ŁƒŁ†Łƒ ؄خلاؔ ŲØŲ¹Ų¶ المساحة ب؄فراغ Ų§Ł„Ł…Ł‡Ł…Ł„Ų§ŲŖŲŒ أو حذف البرامج أو الملفات غير Ų§Ł„Ł…ŁŲ³ŲŖŲ®ŲÆŁ…Ų© أو نقل الملفات ؄لى قرص أو قسم Ų¢Ų®Ų±."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
msgstr "ŁŠŁ…ŁƒŁ†Łƒ ؄خلاؔ ŲØŲ¹Ų¶ المساحة بحذف البرامج أو الملفات غير Ų§Ł„Ł…ŁŲ³ŲŖŲ®ŲÆŁ…Ų© أو نقل الملفات ؄لى قرص أو قسم Ų¢Ų®Ų±."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
msgstr "ŁŠŁ…ŁƒŁ†Łƒ ؄خلاؔ ŲØŲ¹Ų¶ المساحة ب؄فراغ Ų§Ł„Ł…Ł‡Ł…Ł„Ų§ŲŖŲŒ أو حذف البرامج أو الملفات غير Ų§Ł„Ł…ŁŲ³ŲŖŲ®ŲÆŁ…Ų© أو نقل الملفات ؄لى قرص خارجي."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
msgstr "ŁŠŁ…ŁƒŁ†Łƒ ؄خلاؔ ŲØŲ¹Ų¶ المساحة بحذف البرامج أو الملفات غير Ų§Ł„Ł…ŁŲ³ŲŖŲ®ŲÆŁ…Ų© أو نقل الملفات ؄لى قرص خارجي."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "المساحة Ų§Ł„Ł…ŲŖŁˆŁŲ±Ų© Ł‚Ł„ŁŠŁ„Ų©"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "أفرغ المهملات"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:447
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
msgid "Examine…"
msgstr "افحص…"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "تجاهل"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:97
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
msgid "Removing item %lu of %lu"
msgstr "يحذف العنصر %lu من %lu"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:117
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "يحذف: %s"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:247
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:296
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
msgid "Emptying the trash"
msgstr "يفرغ المهملات"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:272
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
msgid "Preparing to empty trash…"
msgstr "ŁŠŲ­Ų¶Ł‘Ų± ل؄فراغ المهملات…"
#. Translators: "Emptying trash from <device>"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:299
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
msgid "From: "
msgstr "من:"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "أأحذف ŁƒŁ„ العناصر من Ų§Ł„Ł…Ł‡Ł…Ł„Ų§ŲŖŲŸ"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:363
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr "Ų„Ų°Ų§ Ų§Ų®ŲŖŲ±ŲŖ ؄فراغ Ų§Ł„Ł…Ł‡Ł…Ł„Ų§ŲŖŲŒ ستضيع Ł…Ų­ŲŖŁˆŁŠŲ§ŲŖŁ‡Ų§ Ł†Ł‡Ų§Ų¦ŁŠŲ§. لاحظ أيضا أنه ŁŠŁ…ŁƒŁ† حذفها منفصلة."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:370
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Ų£_فرغ المهملات"
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· المفتاح (%s) غير صالح"
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· المفتاح (%s) غير Ł…ŁƒŲŖŁ…Ł„"
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
@@ -963,7 +876,7 @@ msgstr "Ł„ŁˆŲ­Ų© Ų§Ł„Ł…ŁŲ§ŲŖŁŠŲ­"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "ملحق Ł„ŁˆŲ­Ų© Ų§Ł„Ł…ŁŲ§ŲŖŁŠŲ­"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:131
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
#, c-format
msgid ""
"Error activating XKB configuration.\n"
@@ -981,56 +894,32 @@ msgid ""
" • The result of <b>%s</b>"
msgstr "Ų®Ų·Ų£ أثناؔ ŲŖŁŲ¹ŁŠŁ„ Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ XKB.\nŁŠŁ…ŁƒŁ† أن ŁŠŲ­ŲµŁ„ هذا لأسباب Ų¹ŲÆŲ©:\n • Ų®Ų·Ų£ في libxklavier\n • Ų®Ų·Ų£ ŲÆŲ§Ų®Ł„ŁŠ في Ų®Ų§ŲÆŁˆŁ… X\n • Ų®Ų§ŲÆŁˆŁ… X لا ŁŠŲŖŁˆŲ§ŁŁ‚ Ł…Ų¹ ŲŖŲ·ŲØŁŠŁ‚ libxkbfile\n\nŲØŁŠŲ§Ł†Ų§ŲŖ Ų„ŲµŲÆŲ§Ų±Ų© Ų®Ų§ŲÆŁˆŁ… X:\n%s\n%d\n%s\nŲ„Ų°Ų§ ŁƒŁ†ŲŖ ستبلغ عن هذه الحالة ŁƒŲ®Ł„Ł„ ضمّن:\n • Ł†ŲŖŁŠŲ¬Ų© <b>%s</b>\n • Ł†ŲŖŁŠŲ¬Ų© <b>%s</b>"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:145
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
msgstr "أنت ŲŖŲ³ŲŖŲ®ŲÆŁ… XFree 4.3.0.\nŁ‡Ł†Ų§Łƒ Ł…Ų“Ų§ŁƒŁ„ Ł…Ų¹Ų±ŁˆŁŲ© Ł…Ų¹ Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ XKB المعقّدة.\nŲ­Ų§ŁˆŁ„ استعمال Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ Ų£ŲØŲ³Ų· أو Ų£Ų®Ų° Ų„ŲµŲÆŲ§Ų±Ų© حديثة من ŲØŲ±Ł…Ų¬ŁŠŁ‘Ų§ŲŖ XFree."
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:273
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
msgid "_Layouts"
msgstr "الت_خطيطات"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:280
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "_ŲŖŁŲ¶ŁŠŁ„Ų§ŲŖ Ł„ŁˆŲ­Ų© Ų§Ł„Ł…ŁŲ§ŲŖŁŠŲ­"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:286
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
msgid "Show _Current Layout"
msgstr "Ų§Ų¹Ų±Ų¶ Ų§Ł„_تخطيط Ų§Ł„Ų­Ų§Ł„ŁŠ"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "الملفّات Ų§Ł„Ł…Łˆ_جودة:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "حمِّل ملفات modmap"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap files?"
-msgstr "أتريد ŲŖŲ­Ł…ŁŠŁ„ ملفات modmap؟"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "لا _تظهر هذه الرسالة Ł…Ų±Ų© أخرى"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_حمِّل"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "المل_فّات المحملة:"
-
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
" set and points to a valid application."
msgstr "ŲŖŲ¹Ų°Ų± معرفة Ų§Ł„Ų·Ų±ŁŁŠŲ© Ų§Ł„Ų§ŁŲŖŲ±Ų§Ų¶ŁŠŲ©. تحقق من أن أمر Ų§Ł„Ų·Ų±ŁŁŠŲ© Ų§Ł„Ų§ŁŲŖŲ±Ų§Ų¶ŁŠŲ© Ł„ŲÆŁŠŁƒ Ł…ŁŲ¹ŲÆŁ‘ ويؓير ؄لى ŲŖŲ·ŲØŁŠŁ‚ صالح."
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
@@ -1039,13 +928,13 @@ msgstr "تعذّر ŲŖŁ†ŁŁŠŲ° الأمر: %s\nŲŖŲ£ŁƒŁ‘ŲÆ من أن هذا الأ
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "معطّل"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1058,7 +947,7 @@ msgstr[5] "%u ناتج"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
@@ -1069,7 +958,7 @@ msgstr[3] "%u ؄دخالات"
msgstr[4] "%u ؄دخالا"
msgstr[5] "%u Ų„ŲÆŲ®Ų§Ł„"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "أصوات النظام"
@@ -1081,16 +970,16 @@ msgstr "Ł…ŁŲ§ŲŖŁŠŲ­ Ų§Ł„ŁˆŲ³Ų§Ų¦Ų·"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "ملحق Ł…ŁŲ§ŲŖŁŠŲ­ Ų§Ł„ŁˆŲ³Ų§Ų¦Ų·"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "تعذّر ŲŖŁŲ¹ŁŠŁ„ Ł…ŁŠŲ²Ų§ŲŖ Ų„ŲŖŲ§Ų­Ų© الفأرة"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:884
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr "Ų„ŲŖŲ§Ų­Ų© الفأرة تتطلب تثبيت Mousetweaks على Ł†ŲøŲ§Ł…Łƒ."
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "ŲŖŁŲ¶ŁŠŁ„Ų§ŲŖ الفأرة"
@@ -1102,6 +991,14 @@ msgstr "الفأرة"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "ملحق الفأرة"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "Ų§Ų³ŲŖŲ±Ų§Ų­Ų© Ų§Ł„ŁƒŲŖŲ§ŲØŲ©"
@@ -1111,26 +1008,26 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "ملحق Ų§Ų³ŲŖŲ±Ų§Ų­Ų© Ų§Ł„ŁƒŲŖŲ§ŲØŲ©"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "Ų§Ų®ŲŖŲ± Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ حجم الؓاؓة ŁˆŲ§Ł„ŲÆŁˆŲ±Ų§Ł†"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:371
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "Ų§Ų®ŲŖŲ± Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ حجم الؓاؓة ŁˆŲ§Ł„ŲÆŁˆŲ±Ų§Ł†"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "تعذّر ŲŖŲØŲÆŁŠŁ„ Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ الؓاؓة"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:395
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "تعّذرت Ų§Ų³ŲŖŲ¹Ų§ŲÆŲ© Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ الؓاؓة"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:420
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "تعّذرت Ų§Ų³ŲŖŲ¹Ų§ŲÆŲ© Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ الؓاؓة من الحفظ Ų§Ł„Ų§Ų­ŲŖŁŠŲ§Ų·ŁŠ"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:441
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
@@ -1142,179 +1039,174 @@ msgstr[3] "Ų³ŲŖŁŲ¹Ų§ŲÆ الؓاؓة ؄لى ال؄عدادات السابقة Ų®
msgstr[4] "Ų³ŲŖŁŲ¹Ų§ŲÆ الؓاؓة ؄لى ال؄عدادات السابقة خلال %d Ų«Ų§Ł†ŁŠŲ©"
msgstr[5] "Ų³ŲŖŁŲ¹Ų§ŲÆ الؓاؓة ؄لى ال؄عدادات السابقة خلال %d Ų«Ų§Ł†ŁŠŲ©"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:490
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "هل تبدو الؓاؓة جيدة؟"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:496
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "Ų§_Ų³ŲŖŲ¹ŲÆ ال؄عدادات السابقة"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:497
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "أبقِ _هذه ال؄عدادات"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:578
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "تعذّر ŲŖŲ·ŲØŁŠŁ‚ ال؄عداد Ų§Ł„Ł…ŁŲ®ŲŖŲ§Ų±"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1142
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "تعذّر تحديث Ł…Ų¹Ł„ŁˆŁ…Ų§ŲŖ الؓاؓة: %s"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1146
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "ŁŠŲ­Ų§ŁˆŁ„ ŲŖŲØŲÆŁŠŁ„ Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ الؓاؓة على أي Ų­Ų§Ł„."
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1877
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
msgid "Rotation not supported"
msgstr "Ų§Ł„ŲŖŲÆŁˆŁŠŲ± غير Ł…ŲÆŲ¹ŁˆŁ…"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1933
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "تعذّر حفظ Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ الؓاؓة"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1951
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "طبيعي"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1952
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "يسار"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1953
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "ŁŠŁ…ŁŠŁ†"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1954
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "Ų±Ų£Ų³Ų§ على عقب"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2074
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
msgid "_Configure Display Settings…"
msgstr "Ų§_Ų¶ŲØŲ· Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ أجهزة العرض…"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2115
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "Ų§Ų¶ŲØŲ· Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ أجهزة العرض"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2175
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "تعذّر ŲŖŲ·ŲØŁŠŁ‚ ال؄عدادات Ų§Ł„Ł…Ų­ŁŁˆŲøŲ© على الؓاؓات"
-#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:254
-#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:323
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "تعذّر تحديد Ų§Ł„ŲÆŁ„ŁŠŁ„ Ų§Ł„Ł…Ł†Ų²Ł„ŁŠ للمستخدم"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "Ų£ŲÆŲ± قاعدة ŲØŁŠŲ§Ł†Ų§ŲŖ Ł…ŁˆŲ§Ų±ŲÆ X"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "قاعدة ŲØŁŠŲ§Ł†Ų§ŲŖ Ł…ŁˆŲ§Ų±ŲÆ X"
-#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "مفتاح MateConf ŁˆŁ‡Łˆ %s Ł…Ų¶ŲØŁˆŲ· Ł„Ł†ŁˆŲ¹ %s ŲØŁŠŁ†Ł…Ų§ Ų§Ł„Ł†ŁˆŲ¹ Ų§Ł„Ł…ŲŖŁˆŁ‚Ų¹ ŁƒŲ§Ł† %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "Ų£ŲÆŲ± قاعدة ŲØŁŠŲ§Ł†Ų§ŲŖ Ł…ŁˆŲ§Ų±ŲÆ X"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "أدِر ؄عدادات X"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ X"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:167
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "أدِر ؄عدادات X"
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
msgid "Module Path"
msgstr "Ł…Ų³Ų§Ų± Ų§Ł„ŁˆŲ­ŲÆŲ©"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
msgstr ""
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:504
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
msgid "received error or hang up from event source"
msgstr ""
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:593
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
#, c-format
msgid "NSS security system could not be initialized"
msgstr ""
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:662
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
#, c-format
msgid "no suitable smartcard driver could be found"
msgstr ""
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:682
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
#, c-format
msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
msgstr ""
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:771
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
#, c-format
msgid "could not watch for incoming card events - %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1124
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
#, c-format
msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
msgstr ""
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:154
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
msgid "Slot ID"
msgstr ""
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:155
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
msgid "The slot the card is in"
msgstr ""
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:161
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
msgid "Slot Series"
msgstr ""
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:162
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
msgid "per-slot card identifier"
msgstr ""
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:168
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:169
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
msgid "name"
msgstr "الاسم"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:173
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
msgid "Module"
msgstr "Ų§Ł„ŁˆŁŲ­ŲÆŲ©"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:174
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
msgid "smartcard driver"
msgstr ""
#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "ŲŗŁŠŁ‘Ų± ŁˆŁ‚ŲŖ النظام"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
msgid "Change system time zone"
msgstr "ŲŗŁŠŁ‘Ų± المنطقة Ų§Ł„Ų²Ł…Ł†ŁŠŲ© للنظام"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "Ų§Ų¶ŲØŲ· Ų³Ų§Ų¹Ų© العتاد"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the system time zone."
msgstr "Ų§Ł„ŲµŁ„Ų§Ų­ŁŠŲ§ŲŖ Ł…Ų·Ł„ŁˆŲØŲ© Ł„ŲŖŲŗŁŠŁŠŲ± منطقة النظام Ų§Ł„Ų²Ł…Ł†ŁŠŲ©."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr "ŲŗŁŠŁ‘Ų± ŁˆŁ‚ŲŖ النظام"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the system time."
msgstr "Ų§Ł„ŲµŁ„Ų§Ų­ŁŠŲ§ŲŖ Ł…Ų·Ł„ŁˆŲØŲ© Ł„ŲŖŲŗŁŠŁŠŲ± ŁˆŁ‚ŲŖ النظام."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "Ų§Ų¶ŲØŲ· Ų³Ų§Ų¹Ų© العتاد"
+
#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
msgstr "Ų§Ł„ŲµŁ„Ų§Ų­ŁŠŲ§ŲŖ Ł…Ų·Ł„ŁˆŲØŲ© Ł„ŲŖŲŗŁŠŁŠŲ± Ų³Ų§Ų¹Ų© العتاد."
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 5ee472f..bd7104b 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -1,658 +1,578 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
+# Translators:
# Amitakhya Phukan <[email protected]>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: as\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=mate-settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-21 09:19+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Assamese <>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Language: as\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§Ÿą¦• ą¦Ŗą§ą§°ą¦Æą§ą¦•ą§ą¦¤ą¦æ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr ""
-"ą¦øą¦¤ą§°ą§ą¦•ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§‚ą¦²ą¦• ą¦øą§‚ą¦šą¦Øą¦¾ ą¦‰ą§Žą¦Ŗą¦Øą§ą¦Ø কৰাৰ বাবে ą¦šą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦…ą§±ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ শতাংশৰ পৰিমাণৰ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦• মাপ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr ""
-"ą¦øą¦¤ą§°ą§ą¦•ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§‚ą¦²ą¦• ą¦øą§‚ą¦šą¦Øą¦¾ ą¦‰ą§Žą¦Ŗą¦Øą§ą¦Ø নকৰাৰ বাবে ą¦šą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦…ą§±ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ শতাংশৰ পৰিমাণৰ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦• মাপ"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "ą¦øą§ą¦•ą§ą§°ą¦æą¦Øą§° উপিছত ą¦…ą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦æą¦¤ চাবিৰ ফলক"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "নিয়মিত ą¦øą§°ą§ą¦¤ą¦•ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§‚ą¦²ą¦• ą¦¬ą¦¾ą§°ą§ą¦¤ą¦¾ą§° ą¦•ą§ą¦·ą§‡ą¦¤ą§ą§°ą¦¤ ą¦øą§°ą§ą¦¬ą¦Øą¦æą¦®ą§ą¦Ø ą¦øą§‚ą¦šą¦Øą¦¾ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą¦¾ą¦Øą§° ą¦øą¦®ą§Ÿą¦•ą¦¾ą¦²"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą§ą¦¦ą¦¾ą§° চাবিৰ ফলক ą¦†ą§°ą¦®ą§ą¦­ কৰা ą¦¹ą§ˆą¦›ą§‡ নে নাই ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "ą¦‰ą¦Ŗą§‡ą¦•ą§ą¦·ą¦¾ কৰাৰ বাবে ą¦šą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦®ą¦¾ą¦‰ą¦Øą§ą¦Ÿ প঄"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦¬ą¦æą¦¬ą§°ą§ą¦§ą¦• ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„ą¦¾"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
-msgstr ""
-"ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦¹ą§ą§°ą¦¾ą¦ø হোৱাৰ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¾ą§°ą¦®ą§ą¦­ą¦æą¦• ą¦øą¦¤ą§°ą§ą¦•ą¦¬ą¦¾ą§°ą§ą¦¤ą¦¾ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Øą§° বাবে ą¦…ą§±ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ ą§°ą¦æą¦•ą§ą¦¤ "
-"ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Øą§° ą¦Ŗą§ą§°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦• পৰিমান শতাংশত ą¦§ą¦¾ą§°ą§ą¦Æ ą„¤ শতাংশত ą¦šą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§° ą¦…ą§±ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦ą¦‡ "
-"পৰিমাণৰ "
-"পৰা কম হৈ গ'লে ą¦ą¦Ÿą¦¾ ą¦øą¦¤ą§°ą§ą¦•ą¦¬ą¦¾ą§°ą§ą¦¤ą¦¾ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Ø কৰা হ'ব ą„¤"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą§ą¦¦ą¦¾ą§° ą¦¬ą¦æą¦¬ą§°ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦• ą¦†ą§°ą¦®ą§ą¦­ কৰা ą¦¹ą§ˆą¦›ą§‡ নে নাই ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr "ą¦…ą§±ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦¹ą§ą§°ą¦¾ą¦ø হ'লে ą¦‰ą¦Ŗą§‡ą¦•ą§ą¦·ą¦¾ কৰাৰ বাবে ą¦šą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦®ą¦¾ą¦‰ą¦Øą§ą¦Ÿ ą¦Ŗą¦‡ą¦Øą§ą¦Ÿą§° তালিকা ą„¤"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "ą¦øą§ą¦•ą§ą§°ą¦æą¦Ø ৰিঔাৰ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr ""
-"মিনিট ą¦…ą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą§Ÿą§€ সময় ą¦§ą¦¾ą§°ą§ą¦Æ কৰক ą„¤ কোনো ভলিউম ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§°ą§ą¦•ą§‡ ą¦øą¦¤ą§°ą§ą¦•ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§‚ą¦²ą¦• ą¦¬ą¦¾ą§°ą§ą¦¤ą¦¾ą¦øą¦®ą§‚ą¦¹ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Ø "
-"ą¦ą¦‡ সময়ৰ অবকাল অবধি সীমিত ৰখা হ'ব ą„¤"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "ą¦øą§ą¦•ą§ą§°ą¦æą¦Ø ৰিঔাৰ ą¦†ą§°ą¦®ą§ą¦­ কৰা ą¦¹ą§ˆą¦›ą§‡ নে নাই ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown"
-msgstr ""
-"GB ą¦…ą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą§Ÿą§€ ą¦ą¦Ÿą¦¾ পৰিমাণ ą¦§ą¦¾ą§°ą§ą¦Æ কৰা হ'ব ą„¤ ą¦ą¦‡ পৰিমাণৰ পৰা ą¦…ą§±ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ā€©ą¦‰ą¦Ŗą¦øą§ą¦„ą¦æą¦¤ ঄াকিলে "
-"কোনো ą¦øą¦¤ą§°ą§ą¦•ą¦¬ą¦¾ą§°ą§ą¦¤ą¦¾ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Ø কৰা ন'হ'ব ą„¤"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning"
-msgstr ""
-"ą¦Ŗą§°ą¦¬ą§°ą§ą¦¤ą§€ ą¦øą¦¤ą§°ą§ą¦•ą¦¬ą¦¾ą§°ą§ą¦¤ą¦¾ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Øą§° ą¦Ŗą§‚ą§°ą§ą¦¬ą§‡ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§° ą¦…ą§±ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Øą§° পৰিমাণ কি শতাংশ ą¦¹ą§ą§°ą¦¾ą¦ø "
-"হ'ব ą¦øą§‡ą¦‡ą¦Ÿą§‹ ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ কৰক"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "ą¦Ŗą§°ą¦¬ą§°ą§ą¦¤ą§€ ą¦øą§‚ą¦šą¦Øą¦¾ą¦¬ą¦¾ą§°ą§ą¦¤ą¦¾ą§° ą¦•ą§ą¦·ą§‡ą¦¤ą§ą§°ą¦¤ ą¦Ŗą§ą§°ą¦Æą§‹ą¦œą§ą¦Æ ą§°ą¦æą¦•ą§ą¦¤ ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Øą§° শতাংশৰ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦• মাপ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgstr "ą¦…ą¦Ŗą¦Ÿą¦æą¦•ą§‡ą¦² ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦• ą¦‡ą¦œą§‡ą¦•ą§ą¦Ÿ কৰাৰ বাবে ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” কৰক"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "ą¦•ą§‡ą¦²ą¦•ą§ą¦²ą§‡ą¦Ÿą§° ą¦†ą§°ą¦®ą§ą¦­ą§° বাবে ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” কৰক ą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "ই-মেইল ą¦•ą§ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦Øą§ą¦Ÿ ą¦†ą§°ą¦®ą§ą¦­ কৰাৰ বাবে ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” কৰক ą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§Ÿą¦• ą¦¤ą¦„ą§ą¦Æą§‡ą§° ą¦¬ą§ą§°ą¦¾ą¦‰ą¦œą¦¾ą§° ą¦†ą§°ą¦®ą§ą¦­ ą¦•ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ˆ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” কৰক ą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "মিঔিয়া ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡ą§Ÿą¦¾ą§° ą¦†ą§°ą¦®ą§ą¦­ ą¦•ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ˆ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” কৰক ą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "ą¦…ą¦Øą§ą¦øą¦Øą§ą¦§ą¦¾ą¦Øą§° ą¦øą¦¾ą¦®ą¦—ą§ą§°ą§€ ą¦†ą§°ą¦®ą§ą¦­ ą¦•ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ˆ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” কৰক ą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "ৱেব ą¦¬ą§ą§°ą¦¾ą¦‰ą¦œą¦¾ą§° ą¦†ą§°ą¦®ą§ą¦­ ą¦•ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ˆ ą¦¬ą¦¾ą¦‰ą¦Øą§ą¦” কৰক ą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą¦¾ লক কৰাৰ বাবে ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” কৰক ą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "লগ-ą¦†ą¦‰ą¦Ÿą§° বাবে ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” কৰক ą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ŗą§ą§°ą¦£ą¦¾ą¦²ą§€ą§° ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ ą¦¹ą§ą§°ą¦¾ą¦ø কৰাৰ বাবে ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” কৰক ą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ŗą§ą§°ą¦£ą¦¾ą¦²ą§€ą§° ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ ą¦Øą¦æą¦ƒą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ কৰাৰ বাবে ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” কৰক ą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą¦•ą§ą¦¤ą¦æą¦—ą¦¤ ą¦«ą§‹ą¦²ą§ą¦”ą¦¾ą§° খোলাৰ বাবে ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” কৰক ą„¤"
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per inch."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡-বেক ą¦øą§ą¦„ą¦—ą¦æą¦¤ কৰাৰ বাবে ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” কৰক ą„¤"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦Ÿ-ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦øą¦æą¦‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ŗą§ą§°ą¦£ą¦¾ą¦²ą§€ą§° ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æą§° বাবে ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” কৰক ą„¤"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "ą¦Ŗą§°ą¦¬ą§°ą§ą¦¤ą§€ গানে ą¦ą§°ą¦æ চলনাৰ বাবে ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” কৰক ą„¤"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "ą¦¹ą¦æą¦Øą§ą¦Ÿą¦æą¦‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "ą¦Ŗą§‚ą§°ą§ą¦¬ą¦¬ą§°ą§ą¦¤ą§€ গান ą¦Ŗą¦æą¦›ą¦²ą§ˆ যাবলৈ বাবে ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” কৰক ą„¤"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "ą¦«ą¦Øą§ą¦Ÿ ą§°ą§‡ą¦£ą§ą¦”ą¦¾ą§° কৰোঁতে ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą§ƒą¦¤ hinting ą§° ধৰণ ą„¤ ą¦øą¦¾ą¦®ą§ą¦­ą¦¾ą¦¬ą§ą¦Æ মান হ'ল: \"none\" hinting নকৰাৰ বাবে, \"slight\" ą¦®ą§Œą¦²ą¦æą¦•ą§° বাবে, \"medium\" ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą¦®ą§° বাবে, আৰু \"full\" ą¦øą§°ą§ą¦¬ą¦¾ą¦§ą¦æą¦• hinting ą§° কাৰণে(আখৰৰ আকাৰ ą¦¬ą§‡ą§Ÿą¦¾ কৰিবও পাৰে) ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr ""
-"ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡-বেক ą¦…ą§°ą§ą¦„ą¦¾ą§Ž চালনাৰ ą¦†ą§°ą¦®ą§ą¦­ą§° বাবে ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” কৰক (অ঄বা চালনা/ą¦øą§ą¦„ą¦—ą¦æą¦¤ ą¦•ą§°ą§ą¦®ą¦¤ ą¦Ŗą§°ą¦æą¦¬ą§°ą§ą¦¤ą¦Ø) ą„¤"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "RGBA ą¦•ą§ą§°ą¦®"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡-বেক ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ কৰাৰ বাবে ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” কৰক ą„¤"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red on bottom."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
-msgstr "ą¦•ą¦®ą§ą¦Ŗą¦æą¦‰ą¦Ÿą¦¾ą§° ą¦øą§ą¦„ą¦—ą¦æą¦¤ কৰাৰ বাবে ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” কৰক ą„¤"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą§°ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦• ą¦Ÿą¦—ą¦² কৰক"
-#
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "ą¦¬ą¦¹ą¦æą¦·ą§ą¦•ą¦¾ą§°"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą§°ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦• ą¦Ÿą¦—ą¦² ą¦•ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ˆ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦”ą¦æą¦‚ ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą¦•ą§ą¦¤ą¦æą¦—ą¦¤ ą¦«ą§‹ą¦²ą§ą¦”ą¦¾ą§°"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą§°ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦• ą¦Ÿą¦—ą¦² ą¦•ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ˆ চাবিৰ ফলকৰ ছ'ą§°ą§ą¦Ÿą¦•ą¦¾ą¦Ÿą§° নাম"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "ą¦•ą§‡ą¦²ą¦•ą§ą¦²ą§‡ą¦Ÿą§° ą¦†ą§°ą¦®ą§ą¦­ কৰক"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą§°ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦• ą¦Ÿą¦—ą¦² কৰাৰ ą¦šą¦¾ą¦¬ą¦æą¦«ą¦²ą¦•ą§° ছ'ą§°ą§ą¦Ÿą¦•ą¦¾ą¦Ÿą§° নাম ą¦ą¦‡ą¦Ÿą§‡ ą„¤ ą¦ą¦‡ নাম ą¦šą¦¾ą¦¬ą¦æą¦«ą¦²ą¦•ą§° ছ'ą§°ą§ą¦Ÿą¦•ą¦¾ą¦Ÿą§° ą¦Ŗą¦›ą¦Øą§ą¦¦ą§° ą¦øą¦®ą§ą¦¬ą¦¾ą¦¦ą¦¤ দেখুৱা হ'ব ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "ই-মেইল ą¦•ą§ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦Øą§ą¦Ÿ ą¦†ą§°ą¦®ą§ą¦­ কৰক"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą§°ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦• ą¦†ą§°ą¦®ą§ą¦­ বা ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦•ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ˆ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą¦¾ą§° কৰা আদেশ ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§Ÿą¦æą¦•ą¦¾ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦• ą¦¬ą§ą§°ą¦¾ą¦‰ą¦œą¦¾ą§° চালু কৰো"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "ą¦øą§ą¦•ą§ą§°ą¦æą¦Ø ৰিঔাৰ ą¦Ÿą¦—ą¦² কৰক"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "মিঔিয়া ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡ą§Ÿą¦¾ą§° ą¦†ą§°ą¦®ą§ą¦­ কৰক"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "ą¦øą§ą¦•ą§ą§°ą¦æą¦Ø ৰিঔাৰ ą¦Ÿą¦—ą¦² ą¦•ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ˆ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦”ą¦æą¦‚ ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "ৱেব ą¦¬ą§ą§°ą¦¾ą¦‰ą¦œą¦¾ą§° চালু কৰো"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą¦¾ą§° পৰা পাঠৰ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦Ÿą¦—ą¦² কৰাৰ ą¦‰ą¦¦ą§ą¦¦ą§‡ą¦¶ą§ą¦Æą§‡ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą§ƒą¦¤ চাবিৰ ফলক ą¦›ą§°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿą§° নাম"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ কৰো"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą¦¾ą§° পৰা পাঠৰ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦Ÿą¦—ą¦² কৰাৰ ą¦‰ą¦¦ą§ą¦¦ą§‡ą¦¶ą§ą¦Æą§‡ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą§ƒą¦¤ চাবিৰ ফলক ą¦›ą§°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿą§° নাম ą„¤ চাবিৰ ফলক ą¦›ą§°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿ ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą§°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦Ŗą¦›ą¦Øą§ą¦¦ą§° ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æą§° ą¦”ą¦¾ą§Ÿą¦²ą¦— ą¦¬ą¦•ą§ą¦øą¦¤ ą¦ą¦‡ নামটি ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Ø কৰা হ'ব ą„¤"
-#
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "লগ-ą¦†ą¦‰ą¦Ÿ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "ą¦øą§ą¦•ą§ą§°ą¦æą¦Ø ৰিঔাৰ ą¦†ą§°ą¦®ą§ą¦­ বা ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦•ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ˆ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą¦¾ą§° কৰা আদেশ ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "ą¦Ŗą§°ą¦¬ą§°ą§ą¦¤ą§€ গান"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą§ą¦¦ą¦¾ą¦¤ দেখা ą¦šą¦¾ą¦¬ą¦æą¦«ą¦²ą¦• ą¦Ÿą¦—ą¦² ą¦•ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ˆ ą¦šą¦¾ą¦¬ą¦æą§°ą¦«ą¦²ą¦•ą§° ছ'ą§°ą§ą¦Ÿą¦•ą¦¾ą¦Ÿą§° নাম"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡-বেক ą¦øą§ą¦„ą¦—ą¦æą¦¤ কৰক"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą§ą¦¦ą¦¾ą§° ą¦šą¦¾ą¦¬ą¦æą§°ą¦«ą¦²ą¦• ą¦Ÿą¦—ą¦² কৰাৰ ą¦šą¦¾ą¦¬ą¦æą¦«ą¦²ą¦•ą§° ছ'ą§°ą§ą¦Ÿą¦•ą¦¾ą¦Ÿą§° নাম ą¦ą¦‡ą¦Ÿą§‡ ą„¤ ą¦ą¦‡ নাম ą¦šą¦¾ą¦¬ą¦æą¦«ą¦²ą¦•ą§° ছ'ą§°ą§ą¦Ÿą¦•ą¦¾ą¦Ÿą§° ą¦Ŗą¦›ą¦Øą§ą¦¦ą§° ą¦øą¦®ą§ą¦¬ą¦¾ą¦¦ą¦¤ দেখুৱা হ'ব ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "ą¦¬ą¦¾ą¦œą¦¾ą¦“ (বা ą¦¬ą¦¾ą¦œą¦¾ą¦“/বিৰতি)"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą§ą¦¦ą¦¾ą§° চাবিৰ ফলক ą¦Ÿą¦—ą¦² কৰক"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "ą¦Ŗą§‚ą§°ą§ą¦¬ą¦¬ą§°ą§ą¦¤ą§€ গান"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą§ą¦¦ą¦¾ą¦¤ দেখা ą¦šą¦¾ą¦¬ą¦æą§°ą¦«ą¦²ą¦• ą¦Ÿą¦—ą¦² ą¦•ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ˆ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦”ą¦æą¦‚ ą„¤"
-#
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "ą¦¬ą¦æą¦šą¦¾ą§°ą¦•"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą§ą¦¦ą¦¾ą¦¤ দেখা ą¦šą¦¾ą¦¬ą¦æą§°ą¦«ą¦²ą¦• ą¦†ą§°ą¦®ą§ą¦­ বা ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦•ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ˆ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą¦¾ą§° কৰা আদেশ ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡-বেক ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ কৰক"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
-#
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Suspend"
-msgstr "ą¦øą§ą¦„ą¦—ą¦æą¦¤"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą§°ą¦¾ কমাও"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr "ą¦Ÿą¦¾ą¦‡ą¦Ŗ কৰাৰ সময় টাচ-পেঔ ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ কৰা হ'ব"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ কৰো"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "ą¦Ÿą¦¾ą¦‡ą¦Ŗ কৰাৰ সময় ভুলবসত টাচ-পেঔ ą¦šą§ą¦‡ দিয়াৰ ą¦øą¦®ą¦øą§ą¦Æą¦¾ ঄াকিলে ą¦ą¦‡ মান TRUE ą¦§ą¦¾ą§°ą§ą¦Æ কৰক ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą§°ą¦¾"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "টাচ-পেঔৰ ą¦øą§ˆą¦¤ą§‡ মাউছ ą¦•ą§ą¦²ą¦æą¦• ą¦øą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ কৰা হ'ব"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦øą§€ą¦®ą¦¾ą§° শতাংশ হিসাবে ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą§°ą¦¾ ą„¤"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "টাচ-পেঔত ą¦Ÿą§‡ą¦Ŗ কৰি মাউছৰ ą¦•ą§ą¦²ą¦æą¦•ą§‡ą§° অনুকৰণৰ বাবে ą¦ą¦‡ মান TRUE ą¦§ą¦¾ą§°ą§ą¦Æ কৰক ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą§°ą¦¾ ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ কৰো"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr "টাচ-পেঔ ą¦øą§ą¦•ą§ą§°ą§‹ą¦²ą§° ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦¬ą¦¾ą¦šą¦Ø কৰা হ'ব"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
msgstr ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "ą¦øą§‚ą¦šą¦Øą¦¾ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą¦¾ą¦Øą§° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Øą§‡ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Øą§‡ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Ø কৰা হ'ব"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦Ÿ-ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦øą¦æą¦‚"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "অনুভূমিক দিশত ą¦øą§ą¦•ą§ą§°ą§‹ą¦²ą¦æą¦‚ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦øą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ কৰক"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr "scroll_method চাবি ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą§°ą¦¾ ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦¬ą¦¾ą¦šą¦æą¦¤ ą¦Ŗą¦¦ą§ą¦§ą¦¤ą¦æ ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą§°ą¦¾ অনুভূমিক ą¦øą§ą¦•ą§ą§°ą§‹ą¦²ą¦æą¦‚ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą§° অনুমতি ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą¦¾ą¦Ø কৰাৰ ą¦‰ą¦¦ą§ą¦¦ą§‡ą¦¶ą§ą¦Æą§‡ ą¦ą¦‡ মান TRUE ą¦§ą¦¾ą§°ą§ą¦Æ কৰক ą„¤"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "ą¦¹ą¦æą¦Øą§ą¦Ÿą¦æą¦‚"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "RGBA ą¦•ą§ą§°ą¦®"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
msgstr ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
msgstr ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
msgstr ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
msgstr ""
-"ą¦«ą¦Øą§ą¦Ÿ ą§°ą§‡ą¦£ą§ą¦”ą¦¾ą§° কৰোঁতে ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą§ƒą¦¤ hinting ą§° ধৰণ ą„¤ ą¦øą¦¾ą¦®ą§ą¦­ą¦¾ą¦¬ą§ą¦Æ মান হ'ল: \"none\" hinting "
-"নকৰাৰ বাবে, \"slight\" ą¦®ą§Œą¦²ą¦æą¦•ą§° বাবে, \"medium\" ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą¦®ą§° বাবে, আৰু \"full\" "
-"ą¦øą§°ą§ą¦¬ą¦¾ą¦§ą¦æą¦• hinting ą§° কাৰণে(আখৰৰ আকাৰ ą¦¬ą§‡ą§Ÿą¦¾ কৰিবও পাৰে) ą„¤"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "অনুমতি ঄কা চাবি"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "ą¦øą¦¤ą§°ą§ą¦•ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§‚ą¦²ą¦• ą¦øą§‚ą¦šą¦Øą¦¾ ą¦‰ą§Žą¦Ŗą¦Øą§ą¦Ø কৰাৰ বাবে ą¦šą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦…ą§±ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ শতাংশৰ পৰিমাণৰ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦• মাপ"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
-"ą§°ą¦æą¦•ą§ą¦¤ ন'হ'ল, keybindings আওকাণ কৰা হ'ব যদিহে সিহঁতৰ MateConf ą¦Ŗą¦žą§ą¦œą¦æą¦•ą¦¾ তালকাত না঄াকে "
-" ą„¤ ą¦ą¦‡ą¦Ÿą§‹ lockdown ą§° কাৰণে ą¦øą§ą¦¬ą¦æą¦§ą¦¾ą¦œą¦Øą¦• ą„¤"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
-msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr "ą¦Ÿą¦¾ą¦‡ą¦Ŗ কৰাৰ সময় টাচ-পেঔ ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ কৰা হ'ব"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-#| msgid "Enable font plugin"
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "অনুভূমিক দিশত ą¦øą§ą¦•ą§ą§°ą§‹ą¦²ą¦æą¦‚ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦øą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ কৰক"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
-msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgstr "টাচ-পেঔৰ ą¦øą§ˆą¦¤ą§‡ মাউছ ą¦•ą§ą¦²ą¦æą¦• ą¦øą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ কৰা হ'ব"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Select the touchpad scroll method"
-msgstr "টাচ-পেঔ ą¦øą§ą¦•ą§ą§°ą§‹ą¦²ą§° ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦¬ą¦¾ą¦šą¦Ø কৰা হ'ব"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "ą¦Ŗą§°ą¦¬ą§°ą§ą¦¤ą§€ ą¦øą§‚ą¦šą¦Øą¦¾ą¦¬ą¦¾ą§°ą§ą¦¤ą¦¾ą§° ą¦•ą§ą¦·ą§‡ą¦¤ą§ą§°ą¦¤ ą¦Ŗą§ą§°ą¦Æą§‹ą¦œą§ą¦Æ ą§°ą¦æą¦•ą§ą¦¤ ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Øą§° শতাংশৰ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦• মাপ"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
-"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
msgstr ""
-"টাচ-পেঔ ą¦øą§ą¦•ą§ą§°ą§‹ą¦²ą§° ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦¬ą¦¾ą¦šą¦Ø কৰা হ'ব ą„¤ ą¦øą¦®ą§°ą§ą¦„ą¦æą¦¤ মান হ'ল: ০ - ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ, ą§§ - "
-"ą¦Ŗą§ą§°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą§‡ ą¦øą§ą¦•ą§ą§°ą§‹ą¦²ą¦æą¦‚, ą§Ø - দুই ą¦†ą¦™ą§ą¦—ą§ą¦²ą¦æą§° ą¦øą§ą¦•ą§ą§°ą§‹ą¦²ą¦æą¦‚"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr ""
-"ą¦Ÿą¦¾ą¦‡ą¦Ŗ কৰাৰ সময় ভুলবসত টাচ-পেঔ ą¦šą§ą¦‡ দিয়াৰ ą¦øą¦®ą¦øą§ą¦Æą¦¾ ঄াকিলে ą¦ą¦‡ মান TRUE ą¦§ą¦¾ą§°ą§ą¦Æ "
-"কৰক ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "ą¦øą¦¤ą§°ą§ą¦•ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§‚ą¦²ą¦• ą¦øą§‚ą¦šą¦Øą¦¾ ą¦‰ą§Žą¦Ŗą¦Øą§ą¦Ø নকৰাৰ বাবে ą¦šą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦…ą§±ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ শতাংশৰ পৰিমাণৰ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦• মাপ"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
-msgstr ""
-"scroll_method চাবি ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą§°ą¦¾ ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦¬ą¦¾ą¦šą¦æą¦¤ ą¦Ŗą¦¦ą§ą¦§ą¦¤ą¦æ ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą§°ą¦¾ অনুভূমিক ą¦øą§ą¦•ą§ą§°ą§‹ą¦²ą¦æą¦‚ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą§° "
-"অনুমতি "
-"ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą¦¾ą¦Ø কৰাৰ ą¦‰ą¦¦ą§ą¦¦ą§‡ą¦¶ą§ą¦Æą§‡ ą¦ą¦‡ মান TRUE ą¦§ą¦¾ą§°ą§ą¦Æ কৰক ą„¤"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
-msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
msgstr ""
-"টাচ-পেঔত ą¦Ÿą§‡ą¦Ŗ কৰি মাউছৰ ą¦•ą§ą¦²ą¦æą¦•ą§‡ą§° অনুকৰণৰ বাবে ą¦ą¦‡ মান TRUE ą¦§ą¦¾ą§°ą§ą¦Æ "
-"কৰক ą„¤"
-#
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "MATE Settings ঔেমন"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "নিয়মিত ą¦øą§°ą§ą¦¤ą¦•ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§‚ą¦²ą¦• ą¦¬ą¦¾ą§°ą§ą¦¤ą¦¾ą§° ą¦•ą§ą¦·ą§‡ą¦¤ą§ą§°ą¦¤ ą¦øą§°ą§ą¦¬ą¦Øą¦æą¦®ą§ą¦Ø ą¦øą§‚ą¦šą¦Øą¦¾ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą¦¾ą¦Øą§° ą¦øą¦®ą§Ÿą¦•ą¦¾ą¦²"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą§°ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦• ą¦Ÿą¦—ą¦² ą¦•ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ˆ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦”ą¦æą¦‚ ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "মিনিট ą¦…ą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą§Ÿą§€ সময় ą¦§ą¦¾ą§°ą§ą¦Æ কৰক ą„¤ কোনো ভলিউম ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§°ą§ą¦•ą§‡ ą¦øą¦¤ą§°ą§ą¦•ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§‚ą¦²ą¦• ą¦¬ą¦¾ą§°ą§ą¦¤ą¦¾ą¦øą¦®ą§‚ą¦¹ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą¦‡ সময়ৰ অবকাল অবধি সীমিত ৰখা হ'ব ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą§ą¦¦ą¦¾ą¦¤ দেখা ą¦šą¦¾ą¦¬ą¦æą§°ą¦«ą¦²ą¦• ą¦Ÿą¦—ą¦² ą¦•ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ˆ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦”ą¦æą¦‚ ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "ą¦‰ą¦Ŗą§‡ą¦•ą§ą¦·ą¦¾ কৰাৰ বাবে ą¦šą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦®ą¦¾ą¦‰ą¦Øą§ą¦Ÿ প঄"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "ą¦øą§ą¦•ą§ą§°ą¦æą¦Ø ৰিঔাৰ ą¦Ÿą¦—ą¦² ą¦•ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ˆ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦”ą¦æą¦‚ ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "ą¦…ą§±ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦¹ą§ą§°ą¦¾ą¦ø হ'লে ą¦‰ą¦Ŗą§‡ą¦•ą§ą¦·ą¦¾ কৰাৰ বাবে ą¦šą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦®ą¦¾ą¦‰ą¦Øą§ą¦Ÿ ą¦Ŗą¦‡ą¦Øą§ą¦Ÿą§° তালিকা ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "ą¦¬ą¦¾ą¦‰ą¦Øą§ą¦ø চাবি"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą§°ą¦¾"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą§°ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦• ą¦†ą§°ą¦®ą§ą¦­ বা ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦•ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ˆ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą¦¾ą§° কৰা আদেশ ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦øą§€ą¦®ą¦¾ą§° শতাংশ হিসাবে ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą§°ą¦¾ ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą§ą¦¦ą¦¾ą¦¤ দেখা ą¦šą¦¾ą¦¬ą¦æą§°ą¦«ą¦²ą¦• ą¦†ą§°ą¦®ą§ą¦­ বা ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦•ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ˆ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą¦¾ą§° কৰা আদেশ ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "ą¦øą§ą¦•ą§ą§°ą¦æą¦Ø ৰিঔাৰ ą¦†ą§°ą¦®ą§ą¦­ বা ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦•ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ˆ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą¦¾ą§° কৰা আদেশ ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr ""
-#
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "বিশেষ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą¦¾ą§°ą¦Ŗą§ą§°ą¦£ą¦¾ą¦²ą§€ą§° ą¦•ą§ą¦·ą§‡ą¦¤ą§ą§°ą¦¤ ą¦Ŗą§ą§°ą¦Æą§‹ą¦œą§ą¦Æ চাবিৰ ফলক ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ কৰা হ'ব"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ কৰো"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "ą¦Ŗą¦Ÿą¦­ą§‚ą¦®ą¦æą§° ছবি ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą§°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ কৰক"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ŗą§ą§°ą¦£ą¦¾ą¦²ą§€ą§° ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ ą¦Øą¦æą¦ƒą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ কৰাৰ বাবে ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” কৰক ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "ą¦•ą§ą¦²ą¦æą¦Ŗ-ą¦¬ą§‹ą§°ą§ą¦” ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ কৰক"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą§°ą¦¾ কমাও"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "ą¦«ą¦Øą§ą¦Ÿ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ কৰক"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ŗą§ą§°ą¦£ą¦¾ą¦²ą§€ą§° ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ ą¦¹ą§ą§°ą¦¾ą¦ø কৰাৰ বাবে ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” কৰক ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "housekeeping ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ কৰক"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą§°ą¦¾ ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ কৰো"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "কি-ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦”ą¦æą¦‚ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ কৰক"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ŗą§ą§°ą¦£ą¦¾ą¦²ą§€ą§° ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æą§° বাবে ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” কৰক ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "চাবিৰ ফলক ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ কৰক"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "লগ-ą¦†ą¦‰ą¦Ÿ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "মিঔিয়া-কি ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ কৰক"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "লগ-ą¦†ą¦‰ą¦Ÿą§° বাবে ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” কৰক ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "মাউছ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ কৰক"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "ą¦¬ą¦¹ą¦æą¦·ą§ą¦•ą¦¾ą§°"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą§‡ą§° ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ কৰক"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "ą¦Ÿą¦¾ą¦‡ą¦Ŗą¦æą¦‚ বিৰতিৰ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ কৰক"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą¦•ą§ą¦¤ą¦æą¦—ą¦¤ ą¦«ą§‹ą¦²ą§ą¦”ą¦¾ą§°"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable xrandr plugin"
-msgstr "xrandr ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ কৰক"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą¦•ą§ą¦¤ą¦æą¦—ą¦¤ ą¦«ą§‹ą¦²ą§ą¦”ą¦¾ą§° খোলাৰ বাবে ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” কৰক ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "xrdb ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ কৰক"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "ą¦¬ą¦æą¦šą¦¾ą§°ą¦•"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "xsettings ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ কৰক"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "ą¦…ą¦Øą§ą¦øą¦Øą§ą¦§ą¦¾ą¦Øą§° ą¦øą¦¾ą¦®ą¦—ą§ą§°ą§€ ą¦†ą§°ą¦®ą§ą¦­ ą¦•ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ˆ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” কৰক ą„¤"
-#
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "মাউছ চাবি "
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "ই-মেইল ą¦•ą§ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦Øą§ą¦Ÿ ą¦†ą§°ą¦®ą§ą¦­ কৰক"
-#
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "ą¦øą§ą¦•ą§ą§°ą¦æą¦Øą§° উপিছত ą¦…ą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦æą¦¤ চাবিৰ ফলক"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "ই-মেইল ą¦•ą§ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦Øą§ą¦Ÿ ą¦†ą§°ą¦®ą§ą¦­ কৰাৰ বাবে ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” কৰক ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦¬ą¦æą¦¬ą§°ą§ą¦§ą¦• ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„ą¦¾"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ কৰো"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen reader"
-msgstr "ą¦øą§ą¦•ą§ą§°ą¦æą¦Ø ৰিঔাৰ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą¦¾ লক কৰাৰ বাবে ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” কৰক ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr ""
-"housekeeping ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ ą¦•ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ˆ True লৈ ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ কৰক, transient ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§°ą§° "
-"কেছে prune ą¦•ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ˆ ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§Ÿą¦æą¦•ą¦¾ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦• ą¦¬ą§ą§°ą¦¾ą¦‰ą¦œą¦¾ą§° চালু কৰো"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr ""
-"ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą§°ą¦¾ ą¦•ą§ą¦²ą¦æą¦Ŗ-ą¦¬ą§‹ą§°ą§ą¦”ą§° ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ পৰিচালনাৰ বাবে মান True ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ কৰক ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§Ÿą¦• ą¦¤ą¦„ą§ą¦Æą§‡ą§° ą¦¬ą§ą§°ą¦¾ą¦‰ą¦œą¦¾ą§° ą¦†ą§°ą¦®ą§ą¦­ ą¦•ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ˆ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” কৰক ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
-"ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą§°ą¦¾ ą¦”ą§‡ą¦øą§ą¦•ą¦Ÿą¦Ŗą§‡ą§° ą¦Ŗą¦Ÿą¦­ą§‚ą¦®ą¦æą§° ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ পৰিচালনাৰ বাবে মান True ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ কৰক ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "ą¦•ą§‡ą¦²ą¦•ą§ą¦²ą§‡ą¦Ÿą§° ą¦†ą§°ą¦®ą§ą¦­ কৰক"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą§°ą¦¾ ą¦«ą¦Øą§ą¦Ÿą§° ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ পৰিচালনাৰ বাবে মান True ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ কৰক ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "ą¦•ą§‡ą¦²ą¦•ą§ą¦²ą§‡ą¦Ÿą§° ą¦†ą§°ą¦®ą§ą¦­ą§° বাবে ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” কৰক ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą§°ą¦¾ চাবিৰ ফলকৰ ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ পৰিচালনাৰ বাবে মান True ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ কৰক ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "ৱেব ą¦¬ą§ą§°ą¦¾ą¦‰ą¦œą¦¾ą§° চালু কৰো"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą§°ą¦¾ মাউছৰ ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ পৰিচালনাৰ বাবে মান True ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ কৰক ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "ৱেব ą¦¬ą§ą§°ą¦¾ą¦‰ą¦œą¦¾ą§° ą¦†ą§°ą¦®ą§ą¦­ ą¦•ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ˆ ą¦¬ą¦¾ą¦‰ą¦Øą§ą¦” কৰক ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr ""
-"ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą§°ą¦¾ ą¦®ą¦¾ą¦²ą§ą¦Ÿą¦æą¦®ą¦æą¦”ą¦æą§Ÿą¦¾ কি-ą§° ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ পৰিচালনাৰ বাবে মান True ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ কৰক ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "মিঔিয়া ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡ą§Ÿą¦¾ą§° ą¦†ą§°ą¦®ą§ą¦­ কৰক"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr "ą¦§ą§ą¦¬ą¦Øą¦æą§° ą¦šą¦¾ą¦Øą§‡ą¦•ą¦æą§° কেছৰ পৰিচালনাৰ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ ą¦•ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ˆ True লৈ ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ কৰক ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "মিঔিয়া ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡ą§Ÿą¦¾ą§° ą¦†ą§°ą¦®ą§ą¦­ ą¦•ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ˆ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” কৰক ą„¤"
-#
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
-"ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą§°ą¦¾ বিশেষ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą¦¾ą§°ą§° চাবিৰ ফলকে ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ পৰিচালনাৰ বাবে মান True "
-"ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ কৰক ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "ą¦¬ą¦¾ą¦œą¦¾ą¦“ (বা ą¦¬ą¦¾ą¦œą¦¾ą¦“/বিৰতি)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą§°ą¦¾ কি-ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦”ą¦æą¦‚ পৰিচালনাৰ বাবে মান True ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ কৰক ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡-বেক ą¦…ą§°ą§ą¦„ą¦¾ą§Ž চালনাৰ ą¦†ą§°ą¦®ą§ą¦­ą§° বাবে ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” কৰক (অ঄বা চালনা/ą¦øą§ą¦„ą¦—ą¦æą¦¤ ą¦•ą§°ą§ą¦®ą¦¤ ą¦Ŗą§°ą¦æą¦¬ą§°ą§ą¦¤ą¦Ø) ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą§°ą¦¾ ą¦Ÿą¦¾ą¦‡ą¦Ŗą¦æą¦‚-বিৰতি পৰিচালনাৰ বাবে মান True ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ কৰক ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡-বেক ą¦øą§ą¦„ą¦—ą¦æą¦¤ কৰক"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą§°ą¦¾ xrandr-ą§° ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ পৰিচালনাৰ বাবে মান True ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ কৰক ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡-বেক ą¦øą§ą¦„ą¦—ą¦æą¦¤ কৰাৰ বাবে ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” কৰক ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą§°ą¦¾ xrdb-ą§° ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ পৰিচালনাৰ বাবে মান True ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ কৰক ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡-বেক ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ কৰক"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą§°ą¦¾ xsettings-ą§° ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ পৰিচালনাৰ বাবে মান True ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ কৰক ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡-বেক ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ কৰাৰ বাবে ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” কৰক ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Slow keys"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "ą¦Ŗą§‚ą§°ą§ą¦¬ą¦¬ą§°ą§ą¦¤ą§€ গান"
-#
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "ą¦øą§ą¦Ÿą¦æą¦•ą¦æ-কি"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "ą¦Ŗą§‚ą§°ą§ą¦¬ą¦¬ą§°ą§ą¦¤ą§€ গান ą¦Ŗą¦æą¦›ą¦²ą§ˆ যাবলৈ বাবে ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” কৰক ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą§°ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦• ą¦Ÿą¦—ą¦² ą¦•ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ˆ চাবিৰ ফলকৰ ছ'ą§°ą§ą¦Ÿą¦•ą¦¾ą¦Ÿą§° নাম"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "ą¦Ŗą§°ą¦¬ą§°ą§ą¦¤ą§€ গান"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą§ą¦¦ą¦¾ą¦¤ দেখা ą¦šą¦¾ą¦¬ą¦æą¦«ą¦²ą¦• ą¦Ÿą¦—ą¦² ą¦•ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ˆ ą¦šą¦¾ą¦¬ą¦æą§°ą¦«ą¦²ą¦•ą§° ছ'ą§°ą§ą¦Ÿą¦•ą¦¾ą¦Ÿą§° নাম"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "ą¦Ŗą§°ą¦¬ą§°ą§ą¦¤ą§€ গানে ą¦ą§°ą¦æ চলনাৰ বাবে ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” কৰক ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-#| msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader"
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą¦¾ą§° পৰা পাঠৰ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦Ÿą¦—ą¦² কৰাৰ ą¦‰ą¦¦ą§ą¦¦ą§‡ą¦¶ą§ą¦Æą§‡ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą§ƒą¦¤ চাবিৰ ফলক ą¦›ą§°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿą§° নাম"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "ą¦øą§‚ą¦šą¦Øą¦¾ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą¦¾ą¦Øą§° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Øą§‡ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Øą§‡ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Ø কৰা হ'ব"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-"ą¦¬ą¦æą¦¬ą§°ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦• ą¦Ÿą¦—ą¦² কৰাৰ ą¦šą¦¾ą¦¬ą¦æą¦«ą¦²ą¦•ą§° ছ'ą§°ą§ą¦Ÿą¦•ą¦¾ą¦Ÿą§° নাম ą¦ą¦‡ą¦Ÿą§‡ ą„¤ ą¦ą¦‡ নাম ą¦šą¦¾ą¦¬ą¦æą¦«ą¦²ą¦•ą§° ছ'ą§°ą§ą¦Ÿą¦•ą¦¾ą¦Ÿą§° ą¦Ŗą¦›ą¦Øą§ą¦¦ą§° "
-"ą¦øą¦®ą§ą¦¬ą¦¾ą¦¦ą¦¤ দেখুৱা হ'ব ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-"ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą§ą¦¦ą¦¾ą§° ą¦šą¦¾ą¦¬ą¦æą§°ą¦«ą¦²ą¦• ą¦Ÿą¦—ą¦² কৰাৰ ą¦šą¦¾ą¦¬ą¦æą¦«ą¦²ą¦•ą§° ছ'ą§°ą§ą¦Ÿą¦•ą¦¾ą¦Ÿą§° নাম ą¦ą¦‡ą¦Ÿą§‡ ą„¤ ą¦ą¦‡ নাম ą¦šą¦¾ą¦¬ą¦æą¦«ą¦²ą¦•ą§° "
-"ছ'ą§°ą§ą¦Ÿą¦•ą¦¾ą¦Ÿą§° ą¦Ŗą¦›ą¦Øą§ą¦¦ą§° ą¦øą¦®ą§ą¦¬ą¦¾ą¦¦ą¦¤ দেখুৱা হ'ব ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
-#| msgid ""
-#| "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader. "
-#| "This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-"ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą¦¾ą§° পৰা পাঠৰ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦Ÿą¦—ą¦² কৰাৰ ą¦‰ą¦¦ą§ą¦¦ą§‡ą¦¶ą§ą¦Æą§‡ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą§ƒą¦¤ চাবিৰ ফলক ą¦›ą§°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿą§° নাম ą„¤ "
-"চাবিৰ ফলক ą¦›ą§°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿ ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą§°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦Ŗą¦›ą¦Øą§ą¦¦ą§° ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æą§° ą¦”ą¦¾ą§Ÿą¦²ą¦— ą¦¬ą¦•ą§ą¦øą¦¤ ą¦ą¦‡ নামটি ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Ø কৰা "
-"হ'ব ą„¤"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą§°ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦• ą¦Ÿą¦—ą¦² কৰক"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą§ą¦¦ą¦¾ą§° চাবিৰ ফলক ą¦Ÿą¦—ą¦² কৰক"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "ą¦øą§ą¦•ą§ą§°ą¦æą¦Ø ৰিঔাৰ ą¦Ÿą¦—ą¦² কৰক"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ą¦¬ą¦¾ą¦‰ą¦Øą§ą¦ø চাবি ą¦šą¦¾ą¦¬ą¦æą¦«ą¦²ą¦•ą§° ą¦…ą¦­ą¦æą¦—ą¦®ą§ą¦Æą¦¤ą¦¾ą§° গুণ ą¦†ą§°ą¦®ą§ą¦­ কৰা ą¦¹ą§ˆą¦›ą§‡ নে নাই ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "মাউছ চাবি ą¦šą¦¾ą¦¬ą¦æą¦«ą¦²ą¦•ą§° ą¦…ą¦­ą¦æą¦—ą¦®ą§ą¦Æą¦¤ą¦¾ą§° গুণ ą¦†ą§°ą¦®ą§ą¦­ কৰা ą¦¹ą§ˆą¦›ą§‡ নে নাই ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą§ą¦¦ą¦¾ą§° চাবিৰ ফলক ą¦†ą§°ą¦®ą§ą¦­ কৰা ą¦¹ą§ˆą¦›ą§‡ নে নাই ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą§ą¦¦ą¦¾ą§° ą¦¬ą¦æą¦¬ą§°ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦• ą¦†ą§°ą¦®ą§ą¦­ কৰা ą¦¹ą§ˆą¦›ą§‡ নে নাই ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "ą¦øą§ą¦•ą§ą§°ą¦æą¦Ø ৰিঔাৰ ą¦†ą§°ą¦®ą§ą¦­ কৰা ą¦¹ą§ˆą¦›ą§‡ নে নাই ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ą¦øą§ą¦²ą§‹' চাবি ą¦šą¦¾ą¦¬ą¦æą¦«ą¦²ą¦•ą§° ą¦…ą¦­ą¦æą¦—ą¦®ą§ą¦Æą¦¤ą¦¾ą§° গুণ ą¦†ą§°ą¦®ą§ą¦­ কৰা ą¦¹ą§ˆą¦›ą§‡ নে নাই ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ą¦øą§ą¦Ÿą¦æą¦•ą¦æ চাবি ą¦šą¦¾ą¦¬ą¦æą¦«ą¦²ą¦•ą§° ą¦…ą¦­ą¦æą¦—ą¦®ą§ą¦Æą¦¤ą¦¾ą§° গুণ ą¦†ą§°ą¦®ą§ą¦­ কৰা ą¦¹ą§ˆą¦›ą§‡ নে নাই ą„¤"
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "MATE Settings ঔেমন"
-#
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:54
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "কোঔ ঔিবাগ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦øą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ কৰা হ'ব"
-#
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "ঔেমন তৈৰি কৰা ন'হ'ব"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন লোঔ কৰাৰ বাবে ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą§ƒą¦¤ MateConf ą¦Ŗą§ą§°ą§‡-ą¦«ą¦æą¦•ą§ą¦ø"
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
+msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Accessibility Keyboard"
@@ -662,152 +582,138 @@ msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§Ÿą¦• ą¦Ŗą§ą§°ą¦Æą§ą¦•ą§ą¦¤ą¦æ ą¦¬ą¦æą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ চা
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§Ÿą¦• ą¦Ŗą§ą§°ą¦Æą§ą¦•ą§ą¦¤ą¦æ ą¦¬ą¦æą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ চাবিৰ ফলকৰ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§Ÿą¦æą¦•ą¦¾ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Øą¦¤ ą¦øą¦®ą¦øą§ą¦Æą¦¾: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "আপুনি কি ধীৰ কী ą¦øą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ ą¦•ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ˆ চান?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "আপুনি কি ধীৰ কী ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ ą¦•ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ˆ চান?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"আপুনি ą¦ą¦‡ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą§° ą¦¶ą¦æą¦«ą§ā€Œą¦Ÿ কী-কে ą§® ą¦›ą§‡ą¦•ą§‡ą¦£ą§ą¦” যাবত ą¦šą§‡ą¦Ŗą§‡ ৰেখেছিলেন ą„¤ ą¦ą¦Ÿą¦æ হ'ল ধীৰ কী "
-"ą¦øą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿą¦•ą¦¾ą§°ą¦• ą¦›ą§°ą§ą¦Ÿą¦•ą¦¾ą¦Ÿ যা ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§‚ą§°ą§ą¦£ ą¦•ą§€ą¦¬ą§‹ą§°ą§ą¦” ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„ą¦¾ কীভাবে কাম কৰবে ą¦øą§‡ą¦‡ą¦Ÿą§‹ ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ কৰি "
-"ą„¤"
+msgstr "আপুনি ą¦ą¦‡ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą§° ą¦¶ą¦æą¦«ą§ā€Œą¦Ÿ কী-কে ą§® ą¦›ą§‡ą¦•ą§‡ą¦£ą§ą¦” যাবত ą¦šą§‡ą¦Ŗą§‡ ৰেখেছিলেন ą„¤ ą¦ą¦Ÿą¦æ হ'ল ধীৰ কী ą¦øą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿą¦•ą¦¾ą§°ą¦• ą¦›ą§°ą§ą¦Ÿą¦•ą¦¾ą¦Ÿ যা ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§‚ą§°ą§ą¦£ ą¦•ą§€ą¦¬ą§‹ą§°ą§ą¦” ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„ą¦¾ কীভাবে কাম কৰবে ą¦øą§‡ą¦‡ą¦Ÿą§‹ ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ কৰি ą„¤"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "ą¦øą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ কৰা ন'হ'ব"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ কৰা ন'হ'ব"
-#
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "ą¦øą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ কৰা হ'ব"
-#
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ কৰক"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "ą¦øą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ কৰো না (_n)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ কৰো না (_n)"
-#
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "ą¦øą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ কৰক (_A)"
-#
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ কৰো (_D)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "ধীৰ কী ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§°ą§ą¦•ą¦æą¦¤ ą¦øą¦¤ą§°ą§ą¦•ą¦¬ą¦¾ą¦£ą§€"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "আপুনি কি ą¦øą§ą¦Ÿą¦æą¦•ą¦æ কী ą¦øą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ ą¦•ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ˆ চান?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "আপুনি কি ą¦øą§ą¦Ÿą¦æą¦•ą¦æ কী ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ ą¦•ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ˆ চান?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"আপুনি ą¦ą¦‡ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą§° ą¦¶ą¦æą¦«ą§ā€Œą¦Ÿ কী-কে ą§« ą¦›ą§‡ą¦•ą§‡ą¦£ą§ą¦” যাবত ą¦šą§‡ą¦Ŗą§‡ ৰেখেছিলেন ą„¤ ą¦ą¦Ÿą¦æ হ'ল ą¦øą§ą¦Ÿą¦æą¦•ą¦æ কী "
-"ą¦øą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿą¦•ą¦¾ą§°ą¦• ą¦›ą§°ą§ą¦Ÿą¦•ą¦¾ą¦Ÿ যা ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§‚ą§°ą§ą¦£ ą¦•ą§€ą¦¬ą§‹ą§°ą§ą¦” ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„ą¦¾ কীভাবে কাম কৰবে ą¦øą§‡ą¦‡ą¦Ÿą§‹ ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ কৰি "
-"ą„¤"
+msgstr "আপুনি ą¦ą¦‡ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą§° ą¦¶ą¦æą¦«ą§ā€Œą¦Ÿ কী-কে ą§« ą¦›ą§‡ą¦•ą§‡ą¦£ą§ą¦” যাবত ą¦šą§‡ą¦Ŗą§‡ ৰেখেছিলেন ą„¤ ą¦ą¦Ÿą¦æ হ'ল ą¦øą§ą¦Ÿą¦æą¦•ą¦æ কী ą¦øą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿą¦•ą¦¾ą§°ą¦• ą¦›ą§°ą§ą¦Ÿą¦•ą¦¾ą¦Ÿ যা ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§‚ą§°ą§ą¦£ ą¦•ą§€ą¦¬ą§‹ą§°ą§ą¦” ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„ą¦¾ কীভাবে কাম কৰবে ą¦øą§‡ą¦‡ą¦Ÿą§‹ ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ কৰি ą„¤"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"আপুনি ą¦ą¦‡ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą§° দুটি কীকে ą¦ą¦•ą¦¤ą§ą§°ą§‡ ą¦šą§‡ą¦Ŗą§‡ ৰেখেছিলেন কিংবা ą¦¶ą¦æą¦«ą§ā€Œą¦Ÿ কীকে পৰপৰ ą§« বাৰ ą¦šą§‡ą¦Ŗą§‡ą¦›ą§‡ą¦Ø "
-" ą„¤ ą¦ą§° ফলে ą¦øą§ą¦Ÿą¦æą¦•ą¦æ কী ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ হৈ যায় যা ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§‚ą§°ą§ą¦£ ą¦•ą§€ą¦¬ą§‹ą§°ą§ą¦” ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„ą¦¾ কীভাবে কাম কৰবে "
-"ą¦øą§‡ą¦‡ą¦Ÿą§‹ ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ কৰি ą„¤"
+msgstr "আপুনি ą¦ą¦‡ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą§° দুটি কীকে ą¦ą¦•ą¦¤ą§ą§°ą§‡ ą¦šą§‡ą¦Ŗą§‡ ৰেখেছিলেন কিংবা ą¦¶ą¦æą¦«ą§ā€Œą¦Ÿ কীকে পৰপৰ ą§« বাৰ ą¦šą§‡ą¦Ŗą§‡ą¦›ą§‡ą¦Ø ą„¤ ą¦ą§° ফলে ą¦øą§ą¦Ÿą¦æą¦•ą¦æ কী ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ হৈ যায় যা ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§‚ą§°ą§ą¦£ ą¦•ą§€ą¦¬ą§‹ą§°ą§ą¦” ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„ą¦¾ কীভাবে কাম কৰবে ą¦øą§‡ą¦‡ą¦Ÿą§‹ ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ কৰি ą„¤"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "ą¦øą§ą¦Ÿą¦æą¦•ą¦æ কী ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§°ą§ą¦•ą¦æą¦¤ ą¦øą¦¤ą§°ą§ą¦•ą¦¬ą¦¾ą¦£ą§€"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "ą¦øą¦¾ą§°ą§ą¦¬ą¦œą¦Øą§€ą¦Ø ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą¦¾ą§° ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą§°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦Ŗą¦›ą¦Øą§ą¦¦"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "ৰঙেৰ ą¦¤ą¦¾ą§°ą¦¤ą¦®ą§ą¦Æ ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ কৰা হ'ব (_c)"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "ą¦øą¦¹ą¦œą§‡ পাঠ কৰাৰ বাবে হৰফেৰ মাপ ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ কৰা হ'ব (_t)"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦¤ ą¦‰ą¦Ŗą¦øą§ą¦„ą¦æą¦¤ চাবিৰ ফলক ą¦Ŗą§ą§°ą§Ÿą§‹ą¦— কৰা হ'ব (_k)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "কি ą¦—ą§ą§°ą¦¹ą¦£ কৰা বাবে ą¦øą§‡ą¦øą¦®ą§‚ą¦¹ą¦œ ą¦Ÿą¦æą¦Ŗą§‡ ৰাখুন (ধীৰগতিৰ কি) (_h)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą¦¾ পাঠৰ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą¦¾ą§° কৰা হ'ব (_r)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą¦¾ą§° ą¦¬ą¦æą¦¬ą§°ą§ą¦§ą¦• ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą¦¾ą§° কৰা হ'ব (_m)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦¤ ą¦‰ą¦Ŗą¦øą§ą¦„ą¦æą¦¤ চাবিৰ ফলক ą¦Ŗą§ą§°ą§Ÿą§‹ą¦— কৰা হ'ব (_k)"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "ৰঙেৰ ą¦¤ą¦¾ą§°ą¦¤ą¦®ą§ą¦Æ ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ কৰা হ'ব (_c)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą¦¾ą§° ą¦¬ą¦æą¦¬ą§°ą§ą¦§ą¦• ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą¦¾ą§° কৰা হ'ব (_m)"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "ą¦øą¦¹ą¦œą§‡ পাঠ কৰাৰ বাবে হৰফেৰ মাপ ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ কৰা হ'ব (_t)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą¦¾ পাঠৰ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą¦¾ą§° কৰা হ'ব (_r)"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "চাবিৰ ফলকৰ ছ'ą§°ą§ą¦Ÿą¦•ą¦¾ą¦Ÿ ą¦ą¦•ą§‡ সময়ত ą¦ą¦Ÿą¦¾ą¦‡ টিপিব (Sticky Keys) (_P)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "ą¦¶ą§€ą¦˜ą§ą§°ą§‡ কৰা ą¦¦ą§ą¦¬ą§ˆą¦¤ চাবি টিপা ą¦…ą¦—ą§ą§°ą¦¾ą¦¹ą§ą¦Æ কৰক (Bounce Keys) (_I)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "চাবিৰ ফলকৰ ছ'ą§°ą§ą¦Ÿą¦•ą¦¾ą¦Ÿ ą¦ą¦•ą§‡ সময়ত ą¦ą¦Ÿą¦¾ą¦‡ টিপিব (Sticky Keys) (_P)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "কি ą¦—ą§ą§°ą¦¹ą¦£ কৰা বাবে ą¦øą§‡ą¦øą¦®ą§‚ą¦¹ą¦œ ą¦Ÿą¦æą¦Ŗą§‡ ৰাখুন (ধীৰগতিৰ কি) (_h)"
-#
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
msgstr "ą¦Ŗą¦Ÿą¦­ą§‚ą¦®ą¦æ"
@@ -832,144 +738,119 @@ msgstr "ঔামি"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "ঔামি ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন"
-#
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "ą¦«ą¦Øą§ą¦Ÿ"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "ą¦«ą¦Øą§ą¦Ÿ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
-msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
-msgstr "ą¦ą¦‡ ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§°-ą¦Ŗą§ą§°ą¦£ą¦¾ą¦²ą§€ą§° বাবে কোনো ą¦øą¦¤ą§°ą§ą¦•ą¦¬ą¦¾ą§°ą§ą¦¤ą¦¾ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Ø কৰা ন'হ'ব"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
-#| msgid "_Do not show this message again"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "পুনৰায় ą¦øą¦¤ą§°ą§ą¦•ą¦¬ą¦¾ą§°ą§ą¦¤ą¦¾ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Ø কৰা ন'হ'ব"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "\"%s\" ভলিউমত অকল %s ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą¦¤ ą¦…ą§±ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ আছে ą„¤"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "ą¦ą¦‡ ą¦•ą¦®ą§ą¦Ŗą¦æą¦‰ą¦Ÿą¦¾ą§°ą¦¤ অকল %s ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą¦¤ ą¦…ą§±ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ আছে ą„¤"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"ą¦†ą¦¬ą§°ą§ą¦œą¦Øą¦¾ą§° ą¦¬ą¦•ą§ą¦ø ą§°ą¦æą¦•ą§ą¦¤ কৰি আপুনি ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ কৰিব পাৰিব ą„¤ ą¦…ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą§ƒą¦¤ "
-"ą¦Ŗą§ą§°ą§‹ą¦—ą§ą§°ą¦¾ą¦®, ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§° আঁতৰাই আৰু ą¦…ą¦Øą§ą¦Æ কোনো ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦• অ঄বা বিভাজনত ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§° আঁতৰাইও ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§° "
-"ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ "
-"কৰা যাব ą„¤"
+msgstr "ą¦†ą¦¬ą§°ą§ą¦œą¦Øą¦¾ą§° ą¦¬ą¦•ą§ą¦ø ą§°ą¦æą¦•ą§ą¦¤ কৰি আপুনি ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ কৰিব পাৰিব ą„¤ ą¦…ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą§ƒą¦¤ ą¦Ŗą§ą§°ą§‹ą¦—ą§ą§°ą¦¾ą¦®, ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§° আঁতৰাই আৰু ą¦…ą¦Øą§ą¦Æ কোনো ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦• অ঄বা বিভাজনত ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§° আঁতৰাইও ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ কৰা যাব ą„¤"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"ą¦…ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą§ƒą¦¤ ą¦Ŗą§ą§°ą§‹ą¦—ą§ą§°ą¦¾ą¦®, ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§° আঁতৰাই আৰু ą¦…ą¦Øą§ą¦Æ কোনো ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦• অ঄বা বিভাজনত ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§° আঁতৰাই "
-"ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ কৰা যাব ą„¤"
+msgstr "ą¦…ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą§ƒą¦¤ ą¦Ŗą§ą§°ą§‹ą¦—ą§ą§°ą¦¾ą¦®, ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§° আঁতৰাই আৰু ą¦…ą¦Øą§ą¦Æ কোনো ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦• অ঄বা বিভাজনত ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§° আঁতৰাই ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ কৰা যাব ą„¤"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"ą¦†ą¦¬ą§°ą§ą¦œą¦Øą¦¾ą§° ą¦¬ą¦•ą§ą¦ø ą§°ą¦æą¦•ą§ą¦¤ কৰি আপুনি ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ কৰিব কৰিব পাৰিব ą„¤ ą¦…ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą§ƒą¦¤ "
-"ą¦Ŗą§ą§°ą§‹ą¦—ą§ą§°ą¦¾ą¦®, ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§° আঁতৰাই আৰু কোনো ą¦¬ą¦¹ą¦æą¦øą§ą¦„ą¦æą¦¤ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą¦¤ ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§° আঁতৰাইও ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø "
-"ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ কৰা যাব ą„¤"
+msgstr "ą¦†ą¦¬ą§°ą§ą¦œą¦Øą¦¾ą§° ą¦¬ą¦•ą§ą¦ø ą§°ą¦æą¦•ą§ą¦¤ কৰি আপুনি ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ কৰিব কৰিব পাৰিব ą„¤ ą¦…ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą§ƒą¦¤ ą¦Ŗą§ą§°ą§‹ą¦—ą§ą§°ą¦¾ą¦®, ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§° আঁতৰাই আৰু কোনো ą¦¬ą¦¹ą¦æą¦øą§ą¦„ą¦æą¦¤ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą¦¤ ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§° আঁতৰাইও ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ কৰা যাব ą„¤"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"ą¦…ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą§ƒą¦¤ ą¦Ŗą§ą§°ą§‹ą¦—ą§ą§°ą¦¾ą¦®, ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§° আঁতৰাই আৰু কোনো ą¦¬ą¦¹ą¦æą¦øą§ą¦„ą¦æą¦¤ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą¦¤ ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§° আঁতৰাই ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§° "
-"ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø "
-"ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ কৰা যাব ą„¤"
+msgstr "ą¦…ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą§ƒą¦¤ ą¦Ŗą§ą§°ą§‹ą¦—ą§ą§°ą¦¾ą¦®, ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§° আঁতৰাই আৰু কোনো ą¦¬ą¦¹ą¦æą¦øą§ą¦„ą¦æą¦¤ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą¦¤ ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§° আঁতৰাই ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ কৰা যাব ą„¤"
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "কম ą¦”ą¦æą¦·ą§ą¦• ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "ą¦†ą¦¬ą§°ą§ą¦œą¦Øą¦¾ą§° ą¦¬ą¦•ą§ą¦ø ą§°ą¦æą¦•ą§ą¦¤ কৰক"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
-msgid "Examine..."
-msgstr "ą¦Ŗą§°ą§€ą¦•ą§ą¦·ą¦¾ কৰক..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "ą¦…ą¦—ą§ą§°ą¦¾ą¦¹ą§ą¦Æ কৰা হ'ব"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
msgid "Removing item %lu of %lu"
msgstr "%lu ą¦¬ą¦øą§ą¦¤ą§ আঁতৰুৱা ą¦¹ą§ˆą¦›ą§‡, ą¦øą§°ą§ą¦¬ą¦®ą§‹ą¦Ÿ %lu"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "<i>Removing: %s</i>"
-msgstr "<i>আঁতৰুৱা ą¦¹ą§ˆą¦›ą§‡: %s</i>"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
msgid "Emptying the trash"
msgstr "ą¦†ą¦¬ą§°ą§ą¦œą¦Øą¦¾ą§° ą¦¬ą¦•ą§ą¦ø ą§°ą¦æą¦•ą§ą¦¤ কৰা ą¦¹ą§ˆą¦›ą§‡"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269
-msgid "Preparing to empty trash..."
-msgstr "ą¦†ą¦¬ą§°ą§ą¦œą¦Øą¦¾ আঁতৰুৱাৰ ą¦Ŗą§ą§°ą¦øą§ą¦¤ą§ą¦¤ą¦æ ą¦šą¦²ą¦æą¦›ą§‡..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:295
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
msgid "From: "
msgstr "-ৰ পৰা:"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:356
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "ą¦†ą¦¬ą§°ą§ą¦œą¦Øą¦¾ą§° ą¦¬ą¦•ą§ą¦øą¦¤ ą¦‰ą¦Ŗą¦øą§ą¦„ą¦æą¦¤ ą¦øą¦¾ą¦®ą¦—ą§ą§°ą§€ą¦øą¦®ą§‚ą¦¹ą¦œ আঁতৰুৱা হ'ব নেকি ?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:359
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"ą¦†ą¦¬ą§°ą§ą¦œą¦Øą¦¾ą§° ą¦¬ą¦•ą§ą¦ø ą§°ą¦æą¦•ą§ą¦¤ কৰা হ'লে ą¦‡ą§Ÿą¦¾ą¦¤ ą¦‰ą¦Ŗą¦øą§ą¦„ą¦æą¦¤ ą¦øą¦¾ą¦®ą¦—ą§ą§°ą§€ ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą§Ÿą§€ą§°ą§‚ą¦Ŗą§‡ ą¦¬ą§°ą§ą¦œą¦Ø কৰা হ'ব ą„¤ "
-"মন কৰিব, ą¦ą¦‡ ą¦¬ą¦øą§ą¦¤ą§ą¦øą¦®ą§‚ą¦¹ą¦œ ą¦Ŗą§ƒą¦„ą¦• ৰূপেও আঁতৰুৱা যাব ą„¤"
+msgstr "ą¦†ą¦¬ą§°ą§ą¦œą¦Øą¦¾ą§° ą¦¬ą¦•ą§ą¦ø ą§°ą¦æą¦•ą§ą¦¤ কৰা হ'লে ą¦‡ą§Ÿą¦¾ą¦¤ ą¦‰ą¦Ŗą¦øą§ą¦„ą¦æą¦¤ ą¦øą¦¾ą¦®ą¦—ą§ą§°ą§€ ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą§Ÿą§€ą§°ą§‚ą¦Ŗą§‡ ą¦¬ą§°ą§ą¦œą¦Ø কৰা হ'ব ą„¤ মন কৰিব, ą¦ą¦‡ ą¦¬ą¦øą§ą¦¤ą§ą¦øą¦®ą§‚ą¦¹ą¦œ ą¦Ŗą§ƒą¦„ą¦• ৰূপেও আঁতৰুৱা যাব ą„¤"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:366
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ą¦†ą¦¬ą§°ą§ą¦œą¦Øą¦¾ ą§°ą¦æą¦•ą§ą¦¤ কৰক (_E)"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "কি-ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦”ą¦æą¦‚ (%s) বৈধ নয়"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "কি-ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦”ą¦æą¦‚ (%s) ą¦…ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§‚ą§°ą§ą¦£"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"কী (%s) ą¦ą§° ą¦øą§ˆą¦¤ą§‡ ą¦Æą§ą¦•ą§ą¦¤\n"
-"(%s) ą¦šą¦²ą¦¾ą¦“ą¦ą¦¤ą§‡ ą¦øą¦®ą¦øą§ą¦Æą¦¾ ą¦¹ą§ˆą¦›ą§‡"
+msgstr "কী (%s) ą¦ą§° ą¦øą§ˆą¦¤ą§‡ ą¦Æą§ą¦•ą§ą¦¤\n(%s) ą¦šą¦²ą¦¾ą¦“ą¦ą¦¤ą§‡ ą¦øą¦®ą¦øą§ą¦Æą¦¾ ą¦¹ą§ˆą¦›ą§‡"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -979,7 +860,6 @@ msgstr "কি-ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦”ą¦æą¦‚"
msgid "Keybindings plugin"
msgstr "কি-ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦”ą¦æą¦‚ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন"
-#
#: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keyboard"
msgstr "ą¦•ą§€ą¦¬ą§‹ą§°ą§ą¦”"
@@ -988,65 +868,65 @@ msgstr "ą¦•ą§€ą¦¬ą§‹ą§°ą§ą¦”"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "চাবিৰ ফলক ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą¦¾ą§°ą¦Æą§‹ą¦—ą§ą¦Æ ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§° (_v):"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "modmap-ą¦ą§° ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§° লোঔ কৰো"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"It can happen under various circumstances:\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+"\n"
+"X server version data:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"If you report this situation as a bug, please include:\n"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "আপুনি কি modmap-ą¦ą§° ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§° লোঔ ą¦•ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ˆ চান?"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
+msgid ""
+"You are using XFree 4.3.0.\n"
+"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "আৰ কখনো ą¦ą¦‡ ą¦¤ą¦„ą§ą¦Æą¦Ÿą¦æ দেখাবে না (_D)"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
+msgstr ""
-#
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "ভাৰ(_L)"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
+msgid "Keyboard _Preferences"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "লোঔ কৰা ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§° (_L):"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:203
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"ą¦…ą¦¬ą¦æą¦•ą¦²ą§ą¦Ŗą¦æą¦¤ ą¦Ÿą¦¾ą§°ą§ą¦®ą¦æą¦Øą§‡ą¦² পোৱা ন'গ'ল ą„¤ আপোনাৰ ą¦…ą¦¬ą¦æą¦•ą¦²ą§ą¦Ŗą¦æą¦¤ ą¦Ÿą¦¾ą§°ą§ą¦®ą¦æą¦Øą§‡ą¦² ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦æą¦¤ ঄কা আৰু ą¦ą¦Ÿą¦¾ "
-"বৈধ ą¦…ą¦Øą§ą¦Ŗą§ą§°ą§Ÿą§‹ą¦—ą¦²ą§ˆ ą¦†ą¦™ą§ą¦²ą¦æą§Ÿą¦¾ą¦‡ ধৰা ą¦Øą¦æą¦¶ą§ą¦šą¦æą¦¤ কৰক ą„¤"
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "ą¦…ą¦¬ą¦æą¦•ą¦²ą§ą¦Ŗą¦æą¦¤ ą¦Ÿą¦¾ą§°ą§ą¦®ą¦æą¦Øą§‡ą¦² পোৱা ন'গ'ল ą„¤ আপোনাৰ ą¦…ą¦¬ą¦æą¦•ą¦²ą§ą¦Ŗą¦æą¦¤ ą¦Ÿą¦¾ą§°ą§ą¦®ą¦æą¦Øą§‡ą¦² ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦æą¦¤ ঄কা আৰু ą¦ą¦Ÿą¦¾ বৈধ ą¦…ą¦Øą§ą¦Ŗą§ą§°ą§Ÿą§‹ą¦—ą¦²ą§ˆ ą¦†ą¦™ą§ą¦²ą¦æą§Ÿą¦¾ą¦‡ ধৰা ą¦Øą¦æą¦¶ą§ą¦šą¦æą¦¤ কৰক ą„¤"
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:243
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"ą¦šą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦†ą¦¦ą§‡ą¦¶ą¦Ÿą¦æ ą¦šą¦²ą§‹ą§±ą¦¾ নাযায়: %s\n"
-"আদেশৰ বৈধতা ą¦Øą¦æą¦¶ą§ą¦šą¦æą¦¤ কৰক ą„¤"
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:259
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
-msgstr ""
-"ą¦•ą¦®ą§ą¦Ŗą¦æą¦‰ą¦Ÿą¦¾ą§°ą¦•ą§‡ ą¦øą§ą¦„ą¦—ą¦æą¦¤ą¦¾ą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą§Ÿ নিয়া যোৱা নাযায় ą„¤\n"
-"ą¦•ą¦®ą§ą¦Ŗą¦æą¦‰ą¦Ÿą¦¾ą§°ą¦Ÿą¦æ সঠিকভাবে ą¦¬ą¦æą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą¦ø কৰা আছে নে নাই ą¦øą§‡ą¦‡ą¦Ÿą§‹ ą¦Øą¦æą¦¶ą§ą¦šą¦æą¦¤ হওক ą„¤"
+msgstr "ą¦šą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦†ą¦¦ą§‡ą¦¶ą¦Ÿą¦æ ą¦šą¦²ą§‹ą§±ą¦¾ নাযায়: %s\nআদেশৰ বৈধতা ą¦Øą¦æą¦¶ą§ą¦šą¦æą¦¤ কৰক ą„¤"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1055,14 +935,14 @@ msgstr[1] "%u ą¦†ą¦‰ą¦Ÿą¦Ŗą§ą¦Ÿ"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u ą¦‡ą¦Øą¦Ŗą§ą¦Ÿ"
msgstr[1] "%u ą¦‡ą¦Øą¦Ŗą§ą¦Ÿ"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ŗą§ą§°ą¦£ą¦¾ą¦²ą§€ą§° ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦"
@@ -1074,20 +954,19 @@ msgstr "মিঔিয়া কি"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "মিঔিয়া-কি ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:891
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "মাউছ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą¦¾ą§°ą§° বিশেষ ą¦øą¦¹ą¦¾ą§Ÿą¦• ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ ą¦øą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ ą¦•ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ˆ ą¦¬ą§ą¦Æą§°ą§ą¦„"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:893
-msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
+msgid ""
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
-"মাউছ ą¦…ą¦­ą¦æą¦—ą¦®ą§ą¦Æą¦¤ą¦¾ą§° বাবে আপোনাৰ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ŗą§ą§°ą¦£ą¦¾ą¦²ą§€ą¦¤ mousetweaks ą¦øą¦‚ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ŗą¦æą¦¤ হোৱাৰ ą¦Ŗą§ą§°ą§Ÿą§‹ą¦œą¦Ø ą„¤"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:896
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "মাউছ ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§°ą§ą¦•ą¦æą¦¤ ą¦Ŗą¦›ą¦Øą§ą¦¦"
-#
#: ../plugins/mouse/mouse.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "মাউছ"
@@ -1096,6 +975,14 @@ msgstr "মাউছ"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "মাউছ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "ą¦Ÿą¦¾ą¦‡ą¦Ŗą¦æą¦‚ বিৰতি"
@@ -1105,176 +992,201 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "ą¦Ÿą¦¾ą¦‡ą¦Ŗą¦æą¦‚ বিৰতিৰ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "XRandR"
+msgstr "XRandR"
+
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Set up screen size and rotation settings"
msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą§ą¦¦ą¦¾ą§° আকাৰ আৰু ą§°'ą¦Ÿą§‡ą¦›ą¦Øą§° ą¦Ŗą¦›ą¦Øą§ą¦¦ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¤ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦¾ কৰক"
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "XRandR"
-msgstr "XRandR"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
+msgstr "মণিটৰৰ ą¦¬ą¦æą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą¦ø চুৱিচ কৰিব নোৱাৰি"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:208
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Øą§° ą¦¬ą¦æą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą¦ø ą¦Ŗą§ą¦Øą¦ƒą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ŗą¦Ø কৰিব নোৱাৰি"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:233
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "বেকআপৰ পৰা ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Øą§° ą¦¬ą¦æą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą¦ø ą¦Ŗą§ą¦Øą¦ƒą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ŗą¦Ø কৰিব নোৱাৰি"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:254
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
-msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgstr[0] "%d ą¦›ą§‡ą¦•ą§‡ą¦£ą§ą¦” পিছত ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Øą§° ą¦Ŗą§‚ą§°ą§ą¦¬ą¦¬ą§°ą§ą¦¤ą§€ ą¦¬ą¦æą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą¦ø পুনৰায় ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ŗą¦Ø কৰা হ'ব"
msgstr[1] "%d ą¦›ą§‡ą¦•ą§‡ą¦£ą§ą¦”ą§° ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Øą¦• আগৰ ą¦¬ą¦æą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą¦øą¦²ą§ˆ পুনঃ ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ŗą¦æą¦¤ কৰা হ'ব"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:303
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Ø ঠিক নে ?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:309
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "আগৰ ą¦¬ą¦æą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą¦ø পুনঃ ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ŗą¦æą¦¤ কৰক (_R)"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:310
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "ą¦ą¦‡ ą¦¬ą¦æą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą¦ø ৰাখক (_K)"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:391
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Øą§° কাৰণে ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦¬ą¦¾ą¦šą¦æą¦¤ ą¦¬ą¦æą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą¦ø ą¦Ŗą§ą§°ą§Ÿą§‹ą¦— কৰিব নোৱাৰি"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:945
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą§ą¦¦ą¦¾ą§° ą¦¤ą¦„ą§ą¦Æ ą¦øą¦¤ą§‡ą¦œ কৰিব নোৱাৰি: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:948
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "মণিটৰৰ ą¦¬ą¦æą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą¦ø ত঄াপিও চুৱিচ ą¦•ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ˆ ą¦šą§‡ą¦·ą§ą¦Ÿą¦¾ কৰা ą¦¹ą§ˆą¦›ą§‡ ą„¤"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:982
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1148
-msgid "Could not switch the monitor configuration"
-msgstr "মণিটৰৰ ą¦¬ą¦æą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą¦ø চুৱিচ কৰিব নোৱাৰি"
-
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1541
-msgid "<i>Rotation not supported</i>"
-msgstr "<i>ą¦˜ą§‚ą§°ą§ą§±ą¦¾ ą¦øą¦®ą§°ą§ą¦„ą¦æą¦¤ নহয়</i>"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1595
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "মণিটৰৰ ą¦¬ą¦æą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą¦ø ą§°ą¦•ą§ą¦·ą¦¾ কৰিব নোৱাৰি"
-#
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1613
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "ą¦øą§ą¦¬ą¦¾ą¦­ą¦¾ą¦¬ą¦æą¦•"
-#
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1614
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "বাওঁফালে"
-#
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1615
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "সোঁফালে"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1616
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "ą¦“ą¦²ą§‹ą¦Ÿą¦¾"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1735
-msgid "_Configure Display Settings ..."
-msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą§°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ ą¦Ŗą§°ą¦æą¦¬ą§°ą§ą¦¤ą¦Ø কৰক... (_C)"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1776
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą§°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ ą¦Ŗą§°ą¦æą¦¬ą§°ą§ą¦¤ą¦Ø কৰক"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1830
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "মণিটৰৰ কাৰণে ą§°ą¦•ą§ą¦·ą¦¾ কৰা ą¦¬ą¦æą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą¦ø ą¦Ŗą§ą§°ą§Ÿą§‹ą¦— কৰিব নোৱাৰি"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą¦¾ą§°ą¦•ą¦¾ą§°ą§€ą§° ą¦¬ą§ą¦Æą¦•ą§ą¦¤ą¦æą¦—ą¦¤ ą¦”ą¦æą§°ą§‡ą¦•ą§ą¦Ÿą§°ą¦æ (Home) ą¦–ą§ą¦ą¦œą§‡ ą¦Ŗą¦¾ą¦“ą§Ÿą¦¾ ą¦Æą¦¾ą¦šą§ą¦›ą§‡ না"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "X ą§°ą¦æą¦øą§‹ą§°ą§ą¦øą§‡ą§° ą¦”ą¦¾ą¦Ÿą¦¾ą¦¬ą§‡ą¦ø পৰিচালনা কৰক"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "X ą§°ą¦æą¦øą§‹ą§°ą§ą¦ø ą¦”ą¦¾ą¦Ÿą¦¾ą¦¬ą§‡ą¦ø"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:644
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "ą¦œą§€ą¦•ą¦Øą§ā€Œą¦« কী %s ą¦ą§° মান %s কৰা হ'লেও ą¦øą§‡ą¦‡ą¦Ÿą§‹ %s হোৱাৰ ক঄া\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "X ą§°ą¦æą¦øą§‹ą§°ą§ą¦øą§‡ą§° ą¦”ą¦¾ą¦Ÿą¦¾ą¦¬ą§‡ą¦ø পৰিচালনা কৰক"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Settings"
+msgstr "X ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą§°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ"
+
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Manage X Settings"
msgstr "X-ą§° ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ পৰিচালনা কৰক"
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Settings"
-msgstr "X ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą§°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-#~ "screensaver."
-#~ msgstr ""
-#~ "মান TRUE হলে ą¦øą§ą¦•ą§ą§°ą¦æą¦Ø-সেভাৰ ą¦šą¦²ą¦¾ą¦“ą¦ą¦¤ą§‡ ą¦øą¦®ą¦øą§ą¦Æą¦¾ হলে ą¦ą¦•ą¦Ÿą¦æ ą¦”ą¦¾ą§Ÿą¦¾ą¦²ą¦— ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Ø কৰা হবে ą„¤"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-#~ msgstr "মান TRUE হলে লগ-ইন-ą¦ą§° সময় ą¦øą§ą¦•ą§ą§°ą¦æą¦Ø-সেভাৰ ą¦šą¦²ą§‹ą§±ą¦¾ হবে ą„¤"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
-#~ msgid "Show startup errors"
-#~ msgstr "ą¦Ŗą§ą§°ą¦¾ą§°ą¦®ą§ą¦­ą¦•ą¦¾ą¦²ą§‡ ą¦‰ą§Žą¦Ŗą¦Øą§ą¦Ø ą¦øą¦®ą¦øą§ą¦Æą¦¾ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦æą¦¤ হবে"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
-#~ msgid "Start screensaver"
-#~ msgstr "ą¦øą§ą¦•ą§ą§°ą¦æą¦Øą¦øą§‡ą¦­ą¦¾ą§° চালু কৰো"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
-#~ msgid "Enable screensaver plugin"
-#~ msgstr "ą¦øą§ą¦•ą§ą§°ą¦æą¦Øą¦øą§‡ą¦­ą¦¾ą§° ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą§°ą¦æą§Ÿ কৰক"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą§°ą¦¾ ą¦øą§ą¦•ą§ą§°ą¦æą¦Ø-সেভাৰৰ ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ পৰিচালনাৰ বাবে মান True ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ কৰক ą„¤"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle screenreader"
-#~ msgstr "ą¦øą§ą¦•ą§ą§°ą¦æą¦Ø ৰিঔাৰ ą¦Ÿą¦—ą¦² কৰক"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
-#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
-#~ msgstr "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
-#~ msgid "Analyze"
-#~ msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¶ą§ą¦²ą§‡ą¦·ą¦£"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
-#~ msgid "MATE Volume Control"
-#~ msgstr "MATE ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą§° ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą§°ą¦¾ ą¦Øą¦æą§Ÿą¦Øą§ą¦¤ą§ą§°ą¦£ą¦•ą¦¾ą§°ą§€"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Screensaver functionality will not work in this session."
-#~ msgstr ""
-#~ "ą¦øą§ą¦•ą§ą§°ą¦æą¦Ø সেভাৰ ą¦šą¦²ą¦¾ą¦“ą¦ą¦¤ą§‡ ą¦øą¦®ą¦øą§ą¦Æą¦¾ ą¦¹ą§ˆą¦›ą§‡:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "ą¦ą¦‡ অধিবেশনত কোনো ą¦øą§ą¦•ą§ą§°ą¦æą¦Ø সেভাৰে কাম নকৰে ą„¤"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
-#
-#~ msgid "Screensaver"
-#~ msgstr "ą¦øą§ą¦•ą§ą§°ą¦æą¦Ø-সেভাৰ"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
-#~ msgid "Screensaver plugin"
-#~ msgstr "ą¦øą§ą¦•ą§ą§°ą¦æą¦Ø-সেভাৰৰ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 861c9dd..2add55d 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -1,543 +1,578 @@
-# Asturian translation for mate-settings-daemon
-# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
-# This file is distributed under the same license as the mate-settings-daemon package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-daemon\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-26 23:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-04 15:22+0100\n"
-"Last-Translator: astur <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Asturian <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-03 20:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-"X-Poedit-Language: asturian\n"
+"Language: ast\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "AccesibilidĆ”"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "Umbral de notificación pal espaciu llibre"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "Umbral de notificación pa nun notificar espaciu llibre"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "Periodu mínimu de notificación p'avisos repetíos"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "Puntos de montaxe pa inorar"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
-msgstr "Porcentaxe de solera d'espaciu llibre pa l'avisu d'entamu d'espaciu baxu. Si'l porcentaxe d'espaciu ye inferior al porcentaxe apaecerĆ” un avisu."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr "Especificar una llista de puntos de montaxe pa inorar cuando tƔn baxos d'espaciu."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid "Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear more often than this period."
-msgstr "Especificar tiempu en minutos. Los subsecuentes avisos pa un volume nun apaecerƔn mƔs de siguƭo qu'esti periodu."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no warning will be shown"
-msgstr "Especificar el tamañu en GiB. Si l'espaciu llibre ye mayor qu'esti, nun apaecerÔ dengún avisu."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
-msgid "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before issuing a subsequent warning"
-msgstr "Especificar el porcentaxe de discu llibre qu'hai que menguar enantes d'amosar un avisu subsecuente."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "Umbrales de notificación d'espaciu llibre subsecuentes"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgstr "Vínculu pa espulsar un discu ópticu."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "VĆ­nculu pa llanzar la calculadora."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "Vƭnculu pa llanzar el veceru de corrƩu-e."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "VĆ­nculu pa llanzar el visor d'aida."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "VĆ­nculu pa llanzar el reproductor multimedia."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "VĆ­nculu pa llanzar la ferramienta de gueta."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "VĆ­nculu pa llanzar el restolador web."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "VĆ­nculu pa bloquiar la pantalla."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "Vínculu pa salir de la sesión."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "VĆ­nculu pa baxar el volume del sistema."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "VĆ­nculu pa silenciar el volume del sistema."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "TeclƔu de pantalla"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "VĆ­nculu p'abrir la carpeta personal."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "Si el teclƔu de pantalla ta activƔu."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "Vínculu pa posar la reproducción."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "Ampliador de pantalla"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "VĆ­nculu pa xubir el volume del sistema."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "Si l'ampliador de pantalla ta activƔu."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "VĆ­nculu pa saltar a la siguiente pista."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "Llector de pantalla"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "VĆ­nculu pa saltar a la pista anterior."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "Si el llector de pantalla ta activƔu."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "Vínculu p'aniciar la reproducción (o conmutar ente reproducción/pausa)."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "Vínculu pa parar la reproducción."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "Resolución qu'usar para convertir tamaños de fontes a tamaños de píxel, en puntos per pulgada."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Eject"
-msgstr "Espulsar"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Antialies"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Home folder"
-msgstr "Carpeta Home"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "El tipu d'antialies qu'usar cuando se renderizen les fontes. Los valores dables son: \"none\" ensin antialies, \"grayscale\" pa escala de buxos antialies estƔndar, \"rgba\" p'antialies de subpƭxel (namƔi pa pantalles LCD)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "Llanzar la calculadora"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Contornu"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch email client"
-msgstr "Llanzar el veceru de corrƩu-e"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "El tipu de contornu qu'usar cuando se renderizen les fontes. Los valores dables son: \"none\" ensin contornu, \"slight\" pa un contornu bƔsicu, \"medium\" pa un contornu moderƔu y \"full\" pa un contornu mƔximo (pue distorsionar les formes de les lletres)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Llanzar el visor d'aida"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "Orde RGBA"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch media player"
-msgstr "Llanzar el reproductor multimedia"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "L'orde de los elementos subpƭxel nuna pantalla LCD; namƔi s'usa cuando l'antialies ta configurƔu en \"rgba\". Los valores dables son \"rgb\" pa bermeyu a la esquierda, (el mƔs avezƔu), \"bgr\" p'azul a la esquierda, \"vrgb\" pa bermeyu arriba y \"vbgr\" pa bermeyu abaxo."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Llanzar restolador web"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "Conmutar l'ampliador"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Bloquiar la pantalla"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "Combinación pa conmutar l'ampliador."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Log out"
-msgstr "Desconeutar"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "El nome del atayu de teclƔu pa conmutar l'ampliador"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Next track"
-msgstr "Siguiente pista"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Esti ye'l nome del atayu de teclƔu pa conmutar l'ampliador. Esti nome amosarƔse nel diƔlogu de preferencies de los atayos de teclƔu."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Posar la reproducción"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "Orde usada pa conmutar l'ampliador ente prendƭu o apagƔu."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Reproducir (o reproducir/posar)"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "Conmutar el llector de pantalla"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Previous track"
-msgstr "Pista anterior"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "Combinación pa conmutar el llector de pantalla."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Search"
-msgstr "Guetar"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "El nome de la combinación de tecles pa camudar al llector de pantalla"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Detener la reproducción"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Esti ye'l nome de la combinación de tecles pa camudar al llector de pantalla. Esti nome apaecerÔ nel diÔlogu preferencies de les combinaciones de tecles."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Volume down"
-msgstr "Baxar volume"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "Orde usada pa conmutar el llector de pantalla ente prendƭu o apagƔu."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Silenciar"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "El nome del atayu de teclƔu pa conmutar el teclƔu en pantalla"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume step"
-msgstr "Pasu del volume"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Esti ye'l nome del atayu de teclƔu pa conmutar el teclƔu de pantalla. Esti nome amosarƔse nel diƔlogu de preferencies de los atayos de teclƔu."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "Pasu del volume como porcentax del volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "Conmutar el teclƔu de pantalla"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume up"
-msgstr "Xubir volume"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "Combinación pa conmutar teclÔu de pantalla."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "If a notification icon with display related things should be shown in the panel."
-msgstr "Si habría d'amosar nel panel un iconu de notificación con elementos rellacionaos cola pantalla."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "Orde usada pa conmutar el teclƔu de pantalla ente prendƭu o apagƔu."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "Amosar les pantalles nel Ôrea de notificación"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Antialies"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr "Desactivar el touchpad al escribir"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Contornu"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "Afita esto a braeru si tienes problemes tocando accidentalmente'l touchpad al escribir."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "Orde RGBA"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "Activar pulsaciones del mur col touchpad"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red on bottom."
-msgstr "L'orde de los elementos subpƭxel nuna pantalla LCD; namƔi s'usa cuando l'antialies ta configurƔu en \"rgba\". Los valores dables son \"rgb\" pa bermeyu a la esquierda, (el mƔs avezƔu), \"bgr\" p'azul a la esquierda, \"vrgb\" pa bermeyu arriba y \"vbgr\" pa bermeyu abaxo."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "Afita esto a braeru pa poder mandar pulsaciones del mur calcando sobre'l touchpad."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per inch."
-msgstr "Resolución qu'usar para convertir tamaños de fontes a tamaños de píxel, en puntos per pulgada."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr "Escoyer el mƩtodu de desplazamientu del touchpad"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr "El tipu d'antialies qu'usar cuando se renderizen les fontes. Los valores dables son: \"none\" ensin antialies, \"grayscale\" pa escala de buxos antialies estƔndar, \"rgba\" p'antialies de subpƭxel (namƔi pa pantalles LCD)."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr "El tipu de contornu qu'usar cuando se renderizen les fontes. Los valores dables son: \"none\" ensin contornu, \"slight\" pa un contornu bƔsicu, \"medium\" pa un contornu moderƔu y \"full\" pa un contornu mƔximo (pue distorsionar les formes de les lletres)."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "Activar desplazamientu horizontal"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "Tecles permitĆ­es"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr "Afita esto a braeru pa permitir desplazamientu horizontal col mesmu mƩtodu escoyƭu na clave scroll_method."
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in the list. This is useful for lockdown."
-msgstr "Si nun ta baleru, los atayos de teclĆ”u van inorase si'l so direutoriu MateConf nun ta na llista. Ɖsto ye afayadizo pa bloqueos."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
-msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr "Desactivar el touchpad al escribir"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "Activar desplazamientu horizontal"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
-msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgstr "Activar pulsaciones del mur col touchpad"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Select the touchpad scroll method"
-msgstr "Escoyer el mƩtodu de desplazamientu del touchpad"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
-msgid "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
-msgstr "Escoyer el mƩtodu de desplazamientu del touchpad. Los valores sofitaos son: 0 - desactivƔu, 1 - desplazamientu nel borde, 2 - desplazamientu con dos deos"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
-msgid "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad while typing."
-msgstr "Afita esto a braeru si tienes problemes tocando accidentalmente'l touchpad al escribir."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "Umbral de notificación pal espaciu llibre"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected with the scroll_method key."
-msgstr "Afita esto a braeru pa permitir desplazamientu horizontal col mesmu mƩtodu escoyƭu na clave scroll_method."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
-msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr "Afita esto a braeru pa poder mandar pulsaciones del mur calcando sobre'l touchpad."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "Umbrales de notificación d'espaciu llibre subsecuentes"
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "Degorriu d'axustes de MATE"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "Combinación pa conmutar l'ampliador."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "Umbral de notificación pa nun notificar espaciu llibre"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "Combinación pa conmutar teclÔu de pantalla."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "Combinación pa conmutar el llector de pantalla."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "Periodu mínimu de notificación p'avisos repetíos"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "Tecles de rebote"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "Especificar tiempu en minutos. Los subsecuentes avisos pa un volume nun apaecerƔn mƔs de siguƭo qu'esti periodu."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "Orde usada pa conmutar l'ampliador ente prendƭu o apagƔu."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "Puntos de montaxe pa inorar"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "Orde usada pa conmutar el teclƔu de pantalla ente prendƭu o apagƔu."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "Especificar una llista de puntos de montaxe pa inorar cuando tƔn baxos d'espaciu."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "Orde usada pa conmutar el llector de pantalla ente prendƭu o apagƔu."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "Pasu del volume"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Activar el complementu d'accesibilidƔ del teclƔu"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "Pasu del volume como porcentax del volume."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Activar el complementu de fondu de pantalla"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "Activar el complementu del cartafueyu"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "Activar el complementu de fonte"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Silenciar"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "Activar el complementu de llimpieza"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "VĆ­nculu pa silenciar el volume del sistema."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "Activar el complementu de combinaciones de tecles"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Baxar volume"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "Activar el complementu de teclƔu"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "VĆ­nculu pa baxar el volume del sistema."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "Activar el complementu de tecles multimedia"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "Xubir volume"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "Activar el complementu del mur"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "VĆ­nculu pa xubir el volume del sistema."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "Activar el complementu de sonĆ­u"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Desconeutar"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "Activar el complementu de descansu d'escritura"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "Vínculu pa salir de la sesión."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable xrandr plugin"
-msgstr "Activar el complementu de xrandr"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Espulsar"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Activar el complementu de xrdb"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "Activar el complementu de xsettings"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Carpeta Home"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Tecles del mur"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "VĆ­nculu p'abrir la carpeta personal."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "TeclƔu de pantalla"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Guetar"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "Ampliador de pantalla"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "VĆ­nculu pa llanzar la ferramienta de gueta."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen reader"
-msgstr "Llector de pantalla"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "Llanzar el veceru de corrƩu-e"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file caches."
-msgstr "Afite a «true» p'activar el complementu de llimpieza, p'amenorgar la caché de ficheros temporales."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "Vƭnculu pa llanzar el veceru de corrƩu-e."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr "Afite a «true» p'activar el complementu que xestiona los axustes del cartafueyu."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Bloquiar la pantalla"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr "Afite a «true» p'activar el complementu que xestiona los axustes del fondu."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "VĆ­nculu pa bloquiar la pantalla."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "Afite a «true» p'activar el complementu que xestiona los axustes de les fontes."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Llanzar el visor d'aida"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "Afite a «true» p'activar el complementu que xestiona los axustes los axustes del teclÔu."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "VĆ­nculu pa llanzar el visor d'aida."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "Afite a «true» p'activar el complementu que xestiona los axustes del mur."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "Llanzar la calculadora"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr "Afite a «true» p'activar el complementu que xestiona los axustes de les tecles multimedia."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "VĆ­nculu pa llanzar la calculadora."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr "Afite a «true» p'activar el complementu que remana les cachés de muestréu de soníu."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Llanzar restolador web"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard settings."
-msgstr "Afite a «true» p'activar el complementu que xestiona los axustes d'accesibilidÔ del teclÔu"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "VĆ­nculu pa llanzar el restolador web."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "Afite a «true» p'activar el complementu que xestiona les combinaciones de tecles."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "Llanzar el reproductor multimedia"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "Afite a «true» p'activar el complementu que xestiona el descansu d'escritura."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "VĆ­nculu pa llanzar el reproductor multimedia."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-msgstr "Afite a «true» p'activar el complementu que xestiona los axustes xrandr."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Reproducir (o reproducir/posar)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "Afite a «true» p'activar el complementu que xestiona los axustes xrdb."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "Vínculu p'aniciar la reproducción (o conmutar ente reproducción/pausa)."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "Afite a «true» p'activar el complementu que xestiona los axustes xsettings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Posar la reproducción"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Tecles lentes"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "Vínculu pa posar la reproducción."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Tecles persistentes"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Detener la reproducción"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "El nome del atayu de teclƔu pa conmutar l'ampliador"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "Vínculu pa parar la reproducción."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "El nome del atayu de teclƔu pa conmutar el teclƔu en pantalla"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "Pista anterior"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "El nome de la combinación de tecles pa camudar al llector de pantalla"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "VĆ­nculu pa saltar a la pista anterior."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "Esti ye'l nome del atayu de teclƔu pa conmutar l'ampliador. Esti nome amosarƔse nel diƔlogu de preferencies de los atayos de teclƔu."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "Siguiente pista"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "Esti ye'l nome del atayu de teclƔu pa conmutar el teclƔu de pantalla. Esti nome amosarƔse nel diƔlogu de preferencies de los atayos de teclƔu."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "VĆ­nculu pa saltar a la siguiente pista."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "Esti ye'l nome de la combinación de tecles pa camudar al llector de pantalla. Esti nome apaecerÔ nel diÔlogu preferencies de les combinaciones de tecles."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "Amosar les pantalles nel Ôrea de notificación"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "Conmutar l'ampliador"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "Conmutar el teclƔu de pantalla"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "Conmutar el llector de pantalla"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Si la carauterƭstica d'accesibilidƔ del teclƔu rebote de tecles ta activada."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Si la carauterƭstica d'accesibilidƔ del teclƔu tecles del mur ta activada."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "Si el teclƔu de pantalla ta activƔu."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "Si l'ampliador de pantalla ta activƔu."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "Si el llector de pantalla ta activƔu."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Si la carauterƭstica d'accesibilidƔ del teclƔu tecles lentes ta activada."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Si la carauterƭstica d'accesibilidƔ del teclƔu tecles persistentes ta activada."
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "Degorriu d'axustes de MATE"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:54
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Activar el códigu de depuración"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Non convertise nun degorriu"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "El prefixu de MateConf dende'l que cargar los axustes del complementu"
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
+msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Accessibility Keyboard"
@@ -547,130 +582,137 @@ msgstr "AccesibilidƔ del teclƔu"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "Complementu d'accesibilidƔ del teclƔu"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hebo un fallu al amosar l'aida: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "¿Quies activar les «Tecles lentes»?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "¿Quies desactivar les «Tecles lentes»?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587
-msgid "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
+msgid ""
+"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
+"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr "Acabes de calcar na tecla Ā«MayĆŗsculesĀ» durante 8 segundos. Ɖsta ye la combinación de tecles pa la carauterĆ­stica Ā«Tecles lentesĀ», qu'afeuta al mou nel que furrula'l teclĆ”u."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "Nun activar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "Nun desactivar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "Nu_n activar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "Nu_n desactivar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "_Activar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Desactivar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Alerta de tecles lentes"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "¿Quies activar les «Tecles persistentes»?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "¿Quies desactivar les «Tecles persistentes»?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726
-msgid "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
+msgid ""
+"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
+"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr "Acabes de calcar na tecla «Mayúscules» 5 vegaes. Esti ye l'accesu rÔpidu pa la carauterística «Tecles persistentes», qu'afeuta al mou nel que furrula el teclÔu."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
-msgid "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
+msgid ""
+"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
+"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
+"keyboard works."
msgstr "Acabes de calcar dos tecles al empar, o tienes calcao na tecla «Mayúscules» 5 vegaes siguíes. Esto desautiva la carauterística de «Tecles persistentes», lo qu'afeuta al mou nel que furrula'l teclÔu."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Alerta de tecles persistentes"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "Preferencies d'accesu universal"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "Aumentar _contraste de colores"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "Facer el _testu mayor y mƔs fƔcil de lleer"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "Usar teclƔu de _pantalla"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "Calcar y agua_ntar les tecles p'aceptales (tecles lentes)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "Usar llecto_r de pantalla"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "Usar a_mpliador de pantalla"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "Usar teclƔu de _pantalla"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "Aumentar _contraste de colores"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "Usar a_mpliador de pantalla"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "Facer el _testu mayor y mƔs fƔcil de lleer"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "Usar llecto_r de pantalla"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "Calcar una tecla cada vez pa los atayos (tecles _persistentes)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "_Inorar el calcƔu doble de tecles (rebote de tecles)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "Calcar una tecla cada vez pa los atayos (tecles _persistentes)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "Calcar y agua_ntar les tecles p'aceptales (tecles lentes)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -696,118 +738,119 @@ msgstr "De preba"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "Complementu de preba"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Fonte"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "Complementu de fonte"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
-msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
-msgstr "Nun amosar dengĆŗn avisu otra vuelta pa esti sistema de ficheros"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "Nun amosar dengĆŗn avisu otra vuelta."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "El volume «%s» namÔi tien %s d'espaciu en discu llibre."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Esti equipu sólo tien %s d'espaciu en discu llibre."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
-msgid "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to another disk or partition."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr "Puedes lliberar espaciu vaciando la puxarra, desaniciando programes o ficheros que nun uses o moviendo ficheros a otru discu o partición."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
-msgid "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to another disk or partition."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to another disk or partition."
msgstr "Puedes lliberar espaciu desaniciando programes o ficheros que nun uses o moviendo ficheros a otru discu o partición."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
-msgid "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to an external disk."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to an external disk."
msgstr "Puedes lliberar espaciu vaciando la puxarra, desaniciando programes o ficheros que nun uses a un discu esternu."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
-msgid "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to an external disk."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to an external disk."
msgstr "Puedes lliberar espaciu vaciando la puxarra, desaniciando programes o ficheros que nun uses o moviendo ficheros a un discu esternu."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Espaciu de discu escasu"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vaciar basoria"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
-msgid "Examine..."
-msgstr "Desaminar..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "Inorar"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
msgid "Removing item %lu of %lu"
msgstr "Desaniciando elementu %lu de %lu"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "<i>Removing: %s</i>"
-msgstr "<i>Desaniciando: %s</i>"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
msgid "Emptying the trash"
msgstr "Vaciando la puxarra"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269
-msgid "Preparing to empty trash..."
-msgstr "Tresnando pa vaciar la puxarra..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:295
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
msgid "From: "
msgstr "De: "
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:356
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "ĀæVaciar tolos oxetos de la basoria?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:359
-msgid "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
msgstr "Si escueyes vaciar la papelera, tolos elementos que tienes desaniciarƔnse pa siempres. Nota que tamiƩn puedes desanicialos d'unu n'unu."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:366
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Vaciar bas_oria"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "L'asignación de tecles (%s) nun ye vÔlida"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "L'asignación de tecles (%s) ta incompleta"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"Hebo un fallu al tentar executar (%s)\n"
-"que ta asociƔu a la tecla (%s)"
+msgstr "Hebo un fallu al tentar executar (%s)\nque ta asociƔu a la tecla (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -825,36 +868,47 @@ msgstr "TeclƔu"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "Complementu de teclƔu"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "Ficheros afa_yadizos:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Cargar archivos modmap"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "ĀæQuies cargar el/los ficheru/os modmap?"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"It can happen under various circumstances:\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+"\n"
+"X server version data:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"If you report this situation as a bug, please include:\n"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Nun amosar esti mensax otra vegada"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
+msgid ""
+"You are using XFree 4.3.0.\n"
+"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Carga"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "Fic_heros cargaos:"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
+msgid "Keyboard _Preferences"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "Distribución del TeclÔu"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr ""
#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
-msgid "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is set and points to a valid application."
+msgid ""
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
msgstr "Nun pudo obtenese'l terminal predeterminÔu. Compreba que'l comandu predeterminÔu del terminal ta configurÔu y dirixe a una aplicación vÔlida."
#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
@@ -862,27 +916,17 @@ msgstr "Nun pudo obtenese'l terminal predeterminƔu. Compreba que'l comandu pred
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"Nun pudo executase'l comandu: %s\n"
-"Compreba que ye un comandu vƔlidu."
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:254
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
-msgstr ""
-"Nun ye dable poner la mƔquina en baxo consumu\n"
-"Comprebe que la mƔquina tea configurada correchamente."
+msgstr "Nun pudo executase'l comandu: %s\nCompreba que ye un comandu vƔlidu."
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "DesactivƔu"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -891,14 +935,14 @@ msgstr[1] "%u salides"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u entrada"
msgstr[1] "%u entraes"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "Sones del Sistema"
@@ -910,15 +954,16 @@ msgstr "Tecles multimedia"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Complementu de tecles multimedia"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:801
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "Nun pudieron activase les carauterĆ­stiques d'accesibilidĆ” del mur"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:803
-msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr "La accesibilidĆ” del mur necesita tener instalao mousetweaks nel sistema."
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
+msgid ""
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:806
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Preferencies del Mur"
@@ -930,6 +975,14 @@ msgstr "Mur"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "Complementu del mur"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "Descansu d'escritura"
@@ -939,157 +992,201 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "Complementu de descansu d'escritura"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "XRandR"
+msgstr "XRandR"
+
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Set up screen size and rotation settings"
msgstr "Afitar los axustes de tamañu y rotación de la pantalla"
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "XRandR"
-msgstr "XRandR"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
+msgstr "Nun pudo camudase la configuración del monitor"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:226
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "Nun pudo restaurase la configuración de pantalla"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:251
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "Nun pudo restaurase la configuración de pantalla dende una copia de seguridÔ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:272
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
-msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgstr[0] "La pantalla reaniciarÔse a la so configuración anterior en %d segundu"
msgstr[1] "La pantalla reaniciarÔse a la so configuración anterior en %d segundos"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:321
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "ĀæVese bien la pantalla?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:327
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "_Restaurar la configuración anterior"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:328
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "_Caltener esta configuración"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:409
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "La configuración seleicionada pa les pantalles nun pudo aplicase"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:963
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "Nun pudo refrescase la información de la pantalla: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:966
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "Tentando camudar la configuración del monitor de toles maneres."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1000
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1114
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1281
-msgid "Could not switch the monitor configuration"
-msgstr "Nun pudo camudase la configuración del monitor"
-
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1689
-msgid "<i>Rotation not supported</i>"
-msgstr "<i>Nun hai sofitu pa rotación</i>"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1743
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "Nun pudo atroxase la configuración del monitor"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1761
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1762
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "Esquierda"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1763
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "Drecha"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1764
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "Abaxo"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1884
-msgid "_Configure Display Settings ..."
-msgstr "_Configurar los axustes de pantalla..."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1925
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "Configurar los axustes de pantalla"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1982
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "Nun pudo aplicase la configuración atroxada pa los monitores"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "Nun puede determinase'l direutoriu personal del usuariu"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "Xestionar la base de datos de recursos de les X"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "Base de datos de recursos de les X"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:644
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "La clave %s de mateconf definióse como tipu %s pero esperÔbase que'l so tipu fuere %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "Xestionar la base de datos de recursos de les X"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Settings"
+msgstr "Axustes de les X"
+
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Manage X Settings"
msgstr "Xestionar los axustes de les X"
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Settings"
-msgstr "Axustes de les X"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
-#~ msgid "Binding to suspend the computer."
-#~ msgstr "VĆ­nculu pa suspender l'equipu."
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "Suspender"
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-#~ "screensaver."
-#~ msgstr ""
-#~ "Afite a «true» p'amosar un diÔlogu cuando heba errores al executar el "
-#~ "salvapantalles."
-#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-#~ msgstr "Afite a «true» pa executar el salvapantalles al aniciar sesión."
-#~ msgid "Show startup errors"
-#~ msgstr "Amosar errores d'arranque"
-#~ msgid "Start screensaver"
-#~ msgstr "Aniciar el salvapantalles"
-#~ msgid "Enable screensaver plugin"
-#~ msgstr "Activar el complementu de salvapantalles"
-#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Afite a «true» p'activar el complementu que xestiona los axustes del "
-#~ "salvapantalles."
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Screensaver functionality will not work in this session."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hebo un erru al aniciar el salvapantalles:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "El salvapantalles nun furrularÔ nesta sesión."
-#~ msgid "Screensaver"
-#~ msgstr "Salvapantalles"
-#~ msgid "Screensaver plugin"
-#~ msgstr "Complementu de salvapantalles"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 9f7c367..df5c184 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -1,494 +1,723 @@
-# translation of mate-control-center.HEAD.az.po to Azerbaijani
-# translation of mate-control-center.HEAD.po to Azerbaijani
-# translation of mate-control-center.HEAD.az.po to Azerbaijani Turkish
-# Copyright (C) 1998,1999,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Mətin ʏmirov <[email protected]>, 2003, 2004.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Metin Amiroff <[email protected]>, 2004.
-#
+# Mətin ʏmirov <[email protected]>, 2003, 2004.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-control-center.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-04 19:45+0300\n"
-"Last-Translator: Mətin ʏmirov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Azerbaijani <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"net>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Language: az\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
-"synchronized."
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
msgstr ""
-"Seşilidirsə, text/plain və text/* üçün tutucular sync iƧində saxlanacaq"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2
-msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
-msgstr "Sync text/plain və text/* tutucuları"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to launch the calculator."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the email client."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Yardım aəyyahını başlat"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the media player."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the search tool."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Veb səyyahını başlat"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to lock the screen."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to log out."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to lower the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to mute the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to open the Home folder."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to pause playback."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to raise the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Nüvbəti mahnıya keƧ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "ʏvvəlki mahnıya keƧ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to stop playback."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Ƈıxart"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Ev qovluğu"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Yardım aəyyahını başlat"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Veb səyyahını başlat"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Ekranı qıfılla"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "İclası sonlandır"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Next track"
-msgstr "Nüvbəti mahnıya keƧ"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Ƈal (ya da Ƨal/fasilə ver)"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Previous track"
-msgstr "ʏvvəlki mahnıya keƧ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Axtar"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Ƈalğını dayandırma düyməsi"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Suspend"
-msgstr "Səs"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Səsi azalt"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Səsi bağla"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Volume step"
msgstr "Səs addımı"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Volume step as percentage of volume."
msgstr "Səs həcmi faizi olaraq səs addımı."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Səsi bağla"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Səsi azalt"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Volume up"
msgstr "Səsi artır"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-"screensaver."
-msgstr "XScreenSaver işlərkən yaranan xətaları dialoq qutusunda gƶstər"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-msgstr "Girişdə XScreenSaver-i işə sal"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Show startup errors"
-msgstr "Başlanğıc Xətalarını Gƶstər"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Start screensaver"
-msgstr "XScreenSaver-i Başlat"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "İclası sonlandır"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Hinting"
-msgstr "<b>Zərifləndirmə</b>:"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Ƈıxart"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Ev qovluğu"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Axtar"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Klaviatura yetişmə qabiliyyətini _fəallaşdır"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Ekranı qıfılla"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Enable background plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Yardım aəyyahını başlat"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Enable default editor plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Enable font plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Enable keybindings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Enable keyboard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Veb səyyahını başlat"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable media keys plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable mouse plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Enable screensaver plugin"
-msgstr "Girişdə XScreenSaver-i işə sal"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Ƈal (ya da Ƨal/fasilə ver)"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable sound plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable typing breaks plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable xrandr plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable xrdb plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable xsettings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting."
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
+msgid "Enable debugging code"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
+msgid "Replace the current daemon"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:49
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
msgid "Don't become a daemon"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:50
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Accessibility Keyboard"
-msgstr "_Yetişmə Qabiliyyəti"
+msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Accessibility keyboard plugin"
-msgstr "_Yetişmə Qabiliyyəti"
+msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:393
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Yardımın gƶstərilməsi sırasında xəta oldu: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:445
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Yavaş Düymələri fəallaşdırmaq istəyirsiniz?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Yavaş Düymələri qeyri-fəallaşdırmaq istəyirsiniz?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:449
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr "Az ƶncə Shift düyməsinə basıb 8 saniyə saxladınız. Bu Yavaş Düymələr xassəsini fəallaşdırar, bu da klaviaturanızın işləmə tərzini dəyişdirər."
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
+msgid "Don't activate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
+msgid "Don't deactivate"
msgstr ""
-"Az ƶncə Shift düyməsinə basıb 8 saniyə saxladınız. Bu Yavaş Düymələr "
-"xassəsini fəallaşdırar, bu da klaviaturanızın işləmə tərzini dəyişdirər."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
+msgid "Deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:463
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Yavaş Düymələr Xəbərdarlığı"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:495
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Yapışqan Düymələri fəallaşdırmaq istəyirsiniz?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:496
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Yapışqan Düymələri qeyri-fəallaşdırmaq istəyirsiniz?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:499
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Az ƶncə Shift düyməsinə arxa arxaya 5 dəfə basdınız. Bu Yapışqan Düymələr "
-"xassəsini fəallaşdırar, bu da klaviaturanızın işləmə tərzini dəyişdirər."
+msgstr "Az ƶncə Shift düyməsinə arxa arxaya 5 dəfə basdınız. Bu Yapışqan Düymələr xassəsini fəallaşdırar, bu da klaviaturanızın işləmə tərzini dəyişdirər."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:501
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"Az ƶncə iki düyməyə bərabər ya da Shift düyməsinə arxa arxaya 5 dəfə "
-"basdınız. Bu Yapışqan Düymələr xassəsini fəallaşdırar, bu da "
-"klaviaturanızın işləmə tərzini dəyişdirər."
+msgstr "Az ƶncə iki düyməyə bərabər ya da Shift düyməsinə arxa arxaya 5 dəfə basdınız. Bu Yapışqan Düymələr xassəsini fəallaşdırar, bu da klaviaturanızın işləmə tərzini dəyişdirər."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:515
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Yapışqan Düymələr Xəbərdarlığı"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "Universal Access Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Background"
-msgstr "_Arxa Planı Tətbiq Et"
+msgstr ""
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Background plugin"
@@ -510,70 +739,119 @@ msgstr ""
msgid "Dummy plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Yazı Növü"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
+msgid "Don't show any warnings again"
msgstr ""
-#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
+#, c-format
+msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr ""
-"\"%s\" qovluğu yaradıla bilmir.\n"
-"Bu kursorların dəyişdirilə bilməsi üçün məcburidir."
-#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:231
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
+msgid "This computer has only %s disk space remaining."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing cursors."
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr ""
-"\"%s\" qovluğu yaradıla bilmir.\n"
-"Bu kursorların dəyişdirilə bilməsi üçün məcburidir."
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:195
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
-msgstr "(%s) düymə bağının gedişatı birdən Ƨox dəfə tə'yin edilib\n"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to another disk or partition."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:202
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
-msgstr "(%s) düymə bağının bağı birdən Ƨox dəfə tə'yin edilib\n"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to an external disk."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:211
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to an external disk."
+msgstr ""
+
+#. Set up all the window stuff here
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
+msgid "Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
-msgstr "(%s) düymə bağı tamamlanmayıb\n"
+msgid "Removing item %lu of %lu"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:239
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
-msgstr "(%s) düymə bağı hƶkmsüzdür\n"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
-msgstr "Gƶrünən odur ki, '%d' düyməsinə başqa bir tə'minat bağ qurub."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
+msgid "Emptying the trash"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:365
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
+msgid "From: "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
-msgstr "(%s) düymə bağı hazırda istifadədədir\n"
+msgid "Key binding (%s) is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
+#, c-format
+msgid "Key binding (%s) is incomplete"
+msgstr ""
#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"(%2$s) düyməsinə bağlı olan\n"
-"(%1$s) icra edilməyə Ƨalışırkən xəta yarandı"
+msgstr "(%2$s) düyməsinə bağlı olan\n(%1$s) icra edilməyə Ƨalışırkən xəta yarandı"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -588,85 +866,103 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Klaviatura"
#: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Keyboard plugin"
-msgstr "Klaviatura Qısa Yolları"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "_Mƶvcud düzülüşlər:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Do _not show this warning again."
-msgstr "_Bu ismarışı bir də gƶstərmə"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3
-msgid "Load modmap files"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"It can happen under various circumstances:\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+"\n"
+"X server version data:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"If you report this situation as a bug, please include:\n"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
+msgid ""
+"You are using XFree 4.3.0.\n"
+"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5
-msgid "_Load"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_Modellər"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
+msgid "Keyboard _Preferences"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/actions/acme.glade.h:1
-msgid "Volume"
-msgstr "Səs"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
+#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
msgstr ""
-"ʏmr icra edilə bilmədi: %s\n"
-"Bu əmrin mƶvcud olduğunu yoxlayın."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] ""
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
+msgid "System Sounds"
msgstr ""
-"Sistem yuxu vəziyyətinə keƧirilə bilmədi.\n"
-"Sistemin düzgün quraşdırıldığını yoxlayın."
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Media keys"
-msgstr "SiƧan Düymələri"
+msgstr ""
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Media keys plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:566
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
-msgstr "Klaviatura yetişmə qabiliyyətini _fəallaşdır"
+msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:568
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
-"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your "
-"system."
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:571
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "SiƧan SeƧimləri"
@@ -678,2270 +974,217 @@ msgstr "SiƧan"
msgid "Mouse plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error starting up the screensaver:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Screensaver functionality will not work in this session."
-msgstr ""
-"Ekran qoruyucu başladılırkən bir xəta yarandı:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Bu iclas üçün ekran qoruyucu xassəsi fəal olmayacaq."
-
-#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:160
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Bu ismarışı bir də gƶstərmə"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "XScreenSaver-i Başlat"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Screensaver plugin"
-msgstr "Girişdə XScreenSaver-i işə sal"
-
-#: ../plugins/sound/msd-sound-manager.c:164
-#, c-format
-msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-msgstr "%2$s şablonu olaraq %1$s səs faylı yüklənə bilmədi"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44
-msgid "Login"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
msgstr ""
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Logout"
-msgstr "İclası sonlandır"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46
-msgid "Boing"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Siren"
-msgstr "Ekran"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48
-msgid "Clink"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Beep"
-msgstr "Yuxu vəziyyətinə sal"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:50
-#, fuzzy
-msgid "No sound"
-msgstr "Səs"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Sound not set for this event."
-msgstr "Hadisələr üçün _səsli bildirişləri işlət"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:141
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The sound file for this event does not exist.\n"
-"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds."
-msgstr ""
-"Bu səbəb üçün seƧilmiş səs faylı yoxdur.\n"
-"Bəlkə də ƶn qurğulu səslər üçün mate-audio paketini\n"
-" qurmamısınız."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:152
-msgid "The sound file for this event does not exist."
-msgstr "Bu səbəb üçün ayrılmış səs faylı yoxdur."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:183
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Səs Faylını SeƧ"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:210
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid wav file"
-msgstr "%s faylı hökmlü wav faylı deyil"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Select sound file..."
-msgstr "Səs Faylını SeƧ"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:373
-#, fuzzy
-msgid "System Sounds"
-msgstr "saniyə"
-
-#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "Səs"
-
-#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Sound plugin"
-msgstr "Səs Faylı"
-
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "Yazma Fasiləsi"
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Typing break plugin"
-msgstr "Yazma Fasiləsi"
+msgstr ""
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgid "XRandR"
msgstr ""
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "XRandR"
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:258
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:327
-msgid "Cannot determine user's home directory"
-msgstr "İstifadəƧinin ev cərgəsi müəyyən edilə bilmir"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
+msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Resource Database"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
+msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr ""
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:551
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "%s MateConf aƧarı %s seƧilib ancaq %s cüründə olması gƶzlənilirdi\n"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "X qurğularını işlət"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "X Settings"
-msgstr "X qurğularını işlət"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alert Type"
-#~ msgstr "Fayl Nƶvünü ʏlavə Et"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The type of alert"
-#~ msgstr "Sürə'tləndirici nƶvü."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alert Buttons"
-#~ msgstr "Düymələr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show more _details"
-#~ msgstr "Ɩrtük _Təfərruatları"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About Me"
-#~ msgstr "_Haqqında"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set your personal information"
-#~ msgstr "MIME nƶvü mə'lumatı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Image"
-#~ msgstr "_SeƧ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No Image"
-#~ msgstr "Rəsmlər"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "_Haqqında"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please type the passwords."
-#~ msgstr "_Şifrə:"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Email</b>"
-#~ msgstr "<i>KiƧik</i>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Home</b>"
-#~ msgstr "<b>Sür'ət</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-#~ msgstr "<b>Yazı Növü Görünüşü</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Job</b>"
-#~ msgstr "<b>Dəstək</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Telephone</b>"
-#~ msgstr "<b>AƧma Düymələri</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Web</b>"
-#~ msgstr "<b>Sür'ət</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Work</b>"
-#~ msgstr "<b>Dəstək</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A_ddress:"
-#~ msgstr "ʏ_lavə Et:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "_basılanda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_ity:"
-#~ msgstr "_Tərz:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_ompany:"
-#~ msgstr "ʏ_mr:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cale_ndar:"
-#~ msgstr "Kate_qoriya:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Passwo_rd..."
-#~ msgstr "Dəstəni Dəyişdir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Password"
-#~ msgstr "Dəstəni Dəyişdir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ci_ty:"
-#~ msgstr "_Tərz:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Co_untry:"
-#~ msgstr "Control"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact"
-#~ msgstr "_Məzmun"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cou_ntry:"
-#~ msgstr "Control"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hom_e:"
-#~ msgstr "_Ad:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Old pa_ssword:"
-#~ msgstr "_Şifrə:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Personal Info"
-#~ msgstr "_Terminal yazı növü:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User name:"
-#~ msgstr "_İstifadəƧi Adı:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Address:"
-#~ msgstr "ʏ_lavə Et:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Home page:"
-#~ msgstr "Ɩrtük _adı:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Home:"
-#~ msgstr "_Ad:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Manager:"
-#~ msgstr "_Böyüdücü"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Mobile:"
-#~ msgstr "_Fayl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_New password:"
-#~ msgstr "_Şifrə:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Profession:"
-#~ msgstr "Buraxılış:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Retype new password:"
-#~ msgstr "_Şifrə:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Title:"
-#~ msgstr "_Tərz:"
-
-#~ msgid "<b>Applications</b>"
-#~ msgstr "<b>Proqramlar</b>"
-
-#~ msgid "<b>Support</b>"
-#~ msgstr "<b>Dəstək</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
-#~ "you next log in.</i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i><b>Qeyd:</b> Bu qurğudakı dəyişikliklər bir sonrakı girişinizə "
-#~ "qədər fəal olmayacaqdır.</i></small>"
-
-#~ msgid "Assistive Technology Preferences"
-#~ msgstr "YardımƧı Texnologiya SeƧimləri"
-
-#~ msgid "Close and _Log Out"
-#~ msgstr "_Bağla və İclası Sonlandır"
-
-#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:"
-#~ msgstr "Bu yardımƧı texnologiyaları hər girişdə başlat:"
-
-#~ msgid "_Enable assistive technologies"
-#~ msgstr "_YardımƧı texnologiyaları fəallaşdır"
-
-#~ msgid "_Magnifier"
-#~ msgstr "_Böyüdücü"
-
-#~ msgid "_On-screen keyboard"
-#~ msgstr "_Ekran üstü klaviatura"
-
-#~ msgid "_Screenreader"
-#~ msgstr "_Ekran oxuyucusu"
-
-#~ msgid "Assistive Technology Support"
-#~ msgstr "YardımƧı Texnologiya Dəstəyi"
-
-#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login"
-#~ msgstr "Girişdə MATE yardımƧı texnologiya dəstəyini fəallaşdır"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package "
-#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the "
-#~ "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying "
-#~ "capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sisteminizdə heƧ bir yardımƧı texnologiya mƶvcud deyil. Ekran üstü "
-#~ "klaviatura dəstəyi almaq üçün 'gok' paketi, ekran oxuma və yaxınlaşdırma "
-#~ "bacarıqları üçün isə 'gnopernicus' paketi qurulu olmalıdır."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard "
-#~ "support."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sisteminizdə bütün yardımƧı texnologiyalar mƶvcud deyil. Ekran üstü "
-#~ "klaviatura dəstəyi almaq üçün 'gok' paketi qurulu olmalıdır."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'gnopernicus' package must be installed for screenreading and "
-#~ "magnifying capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sisteminizdə bütün yardımƧı texnologiyalar mƶvcud deyil. Ekran oxuma və "
-#~ "yaxınlaşdırma bacarıqları üçün 'gnopernicus' paketi qurulu olmalıdır."
-
-#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
-#~ msgstr "SiƧan qurğuları pəncərəsi başlarkən xəta yarandı: %s"
-
-#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
-#~ msgstr "'%s' faylından AccessX qurğuları idxal edilə bilmədi"
-
-#~ msgid "Import Feature Settings File"
-#~ msgstr "Xassə Qurğuları Faylını İdxal Et"
-
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_İdxal Et"
-
-#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
-#~ msgstr "Klaviatura yetişmə qabiliyyəti qurğularınızı seƧin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard "
-#~ "accessibility features will not operate without it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu sistem üstündə XKB uzantısı qurulu deyil. Klaviatura yetişmə "
-#~ "qabiliyyəti xassəsi onsuz işləməyəcək."
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>_Eyni Düymələri Fəallaşdır</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Y_avaş Düymələri Fəallaşdır</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>_SiƧan Düymələrini Fəallaşdır</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>_Düymələrin Təkrarlanmasını Fəallaşdır</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>_Yapışqan Düymələri Fəallaşdır</b>"
-
-#~ msgid "<b>Features</b>"
-#~ msgstr "<b>Xüsusiyyətlər</b>"
-
-#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>AƧma Düymələri</b>"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "ʏsas"
-
-#~ msgid "Beep if key is re_jected"
-#~ msgstr "Düymə rədd ediləndə _səs Ƨıxart"
-
-#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard"
-#~ msgstr "_Xassələr klaviaturadan aƧılıb bağlananda səs Ƨıxart"
-
-#~ msgid "Beep when _modifier is pressed"
-#~ msgstr "_Dəyişdirici basılanda səs Ƨıxart"
-
-#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-#~ msgstr ""
-#~ "AƧma düyməsi fəal seƧiləndə bir dəfə, qeyri-fəal seƧiləndə isə iki dəfə "
-#~ "səs Ƨıxart."
-
-#~ msgid "Beep when key is:"
-#~ msgstr "Səs Ƨıxartma vəziyyəti:"
-
-#~ msgid "Del_ay:"
-#~ msgstr "_Gecikmə:"
-
-#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
-#~ msgstr "Düymənin basılması ilə oxun hərəkəti arasındakı _gecikmə"
-
-#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
-#~ msgstr "İki düymə eyni anda basılanda qeyri-fəallaşdır"
-
-#~ msgid "E_nable Toggle Keys"
-#~ msgstr "AƧma _Düymələrini Fəallaşdır"
-
-#~ msgid "Filters"
-#~ msgstr "Filtrlər"
-
-#~ msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
-#~ msgstr "Bu vaxt iƧindəki cüt düymə basışlarını _ləğv et:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a "
-#~ "user selectable period of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "İstifadəƧinin seƧdiyi vaxt aralığı iƧində EYNİ düymənin ardıcıl "
-#~ "basışlarını rədd et."
-
-#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
-#~ msgstr "Klaviatura Yetişmə Qabiliyyəti Qurğuları (AccessX)"
-
-#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:"
-#~ msgstr "Ma_ksimal ox sür'əti:"
-
-#~ msgid "Mouse _Preferences..."
-#~ msgstr "Siçan _Qurğuları..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user "
-#~ "adjustable amount of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yalnız istifadəƧinin istədiyi bir müddət boyunca basılı tutulan düymələri "
-#~ "qəbul et."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier "
-#~ "keys in sequence."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dəyişdirici düymələri ardıcıl basaraq birdən Ƨox ardıcıl düymə basma "
-#~ "əməliyyatını həyata keƧirin."
-
-#~ msgid "S_peed:"
-#~ msgstr "_Sür'ət:"
-
-#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
-#~ msgstr "Maksimal sür'ətə Ƨıxma _vaxtı:"
-
-#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
-#~ msgstr "ʏdəd düymələri sahəsini siƧan idarə vasitəsinə dƶndərin."
-
-#~ msgid "_Disable if unused for:"
-#~ msgstr "_Bu vaxt iƧinə işlədilməzsə qeyri-fəallaşdır:"
-
-#~ msgid "_Import Feature Settings..."
-#~ msgstr "_Qurğu Faylını İdxal Et..."
-
-#~ msgid "_Only accept keys held for:"
-#~ msgstr "_Yalnız bu vaxt müddətincə basılı tutulan düymələri qəbul et:"
-
-#~ msgid "_Type to test settings:"
-#~ msgstr "Qurğuları sınama _taxtası:"
-
-#~ msgid "_accepted"
-#~ msgstr "_qəbul ediləndə"
-
-#~ msgid "_pressed"
-#~ msgstr "_basılanda"
-
-#~ msgid "_rejected"
-#~ msgstr "_rədd ediləndə"
-
-#~ msgid "characters/second"
-#~ msgstr "hərf/saniyə"
-
-#~ msgid "milliseconds"
-#~ msgstr "millisaniyə"
-
-#~ msgid "pixels/second"
-#~ msgstr "piksel/saniyə"
-
-#~ msgid "Change your Desktop Background settings"
-#~ msgstr "Masa Üstü Arxa Plan Qurğunuzu Dəyişdirin"
-
-#~ msgid "Desktop Background"
-#~ msgstr "Masa Üstü Arxa Planı"
-
-#~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
-#~ msgstr "<b>Masa Üstü _Divar Kağızı</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Desktop Colors</b>"
-#~ msgstr "<b>_Masa Üstü Rəngləri</b> "
-
-#~ msgid "Desktop Background Preferences"
-#~ msgstr "Masa Üstü Arxa Planı SeƧimləri"
-
-#~ msgid "_Add Wallpaper"
-#~ msgstr "Divar Kağızı ʏ_lavə Et"
-
-#~ msgid "_Style:"
-#~ msgstr "_Tərz:"
-
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "Ortalanmış"
-
-#~ msgid "Fill Screen"
-#~ msgstr "Ekranı Doldur"
-
-#~ msgid "Scaled"
-#~ msgstr "Miqyaslandırılmış"
-
-#~ msgid "Tiled"
-#~ msgstr "DĆ¶ÅŸÉ™nmiş"
-
-#~ msgid "Solid Color"
-#~ msgstr "Tək Rəng"
-
-#~ msgid "Horizontal Gradient"
-#~ msgstr "Üfüqi Qradient"
-
-#~ msgid "Vertical Gradient"
-#~ msgstr "Şaquli Qradient"
-
-#~ msgid "Add Wallpaper"
-#~ msgstr "Divar Kağızı ʏlavə Et"
-
-#~ msgid "No Wallpaper"
-#~ msgstr "Divar Kağızı İşlətmə"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
-#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take "
-#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. "
-#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the "
-#~ "MATE settings manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "Qurğu idarəƧisi 'mate-settings-daemon' başladıla bilmədi.\n"
-#~ "Mate qurğu idarəƧisi işləməzsə, bə'zi seƧimlər fəal olmaya bilər. Buna, "
-#~ "MateComponentdakı bir problem, ya da Mate qurğu idarəƧisi ilə toqquşan diqər "
-#~ "tə'minatlar səbəb ola bilər."
-
-#~ msgid "Unable to load capplet stock icon '%s'\n"
-#~ msgstr "Kapplet timsalı '%s' yüklənə bilmədi\n"
-
-#~ msgid "Just apply settings and quit"
-#~ msgstr "Təkcə qurğuları əlavə et və Ƨıx"
-
-#~ msgid "Retrieve and store legacy settings"
-#~ msgstr "Miras qurğularını al və saxla"
-
-#~ msgid "From URI"
-#~ msgstr "URI-dən"
-
-#~ msgid "URI currently transferring from"
-#~ msgstr "Hazırda transferin hansı URI'dən edildiyi"
-
-#~ msgid "To URI"
-#~ msgstr "URI-yə"
-
-#~ msgid "URI currently transferring to"
-#~ msgstr "Hazırda transferin hansı URI'yə edildiyi"
-
-#~ msgid "Fraction completed"
-#~ msgstr "Hissə bitdi"
+msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgstr[0] ""
-#~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
-#~ msgstr "Transferin hissəsi hazırda bitdi"
-
-#~ msgid "Current URI index"
-#~ msgstr "Hazırkı URI indexi"
-
-#~ msgid "Current URI index - starts from 1"
-#~ msgstr "Hasırkı URI indeksi - 1'dən başlayır"
-
-#~ msgid "Total URIs"
-#~ msgstr "Toplam URI"
-
-#~ msgid "Total number of URIs"
-#~ msgstr "Toplam URI miqdarı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "%s-dən"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "%s-yə"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Bağlanılır..."
-
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "AƧar"
-
-#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached"
-#~ msgstr "Bu üstünlük editorunun ilişdirildiyi MateConf açarı"
-
-#~ msgid "Callback"
-#~ msgstr "Geri axtarma"
-
-#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-#~ msgstr "AƧar ilə əlaqələndirilmiş qiymət dəyişəndə bu geri Ƨağırışı yay"
-
-#~ msgid "Change set"
-#~ msgstr "Dəstəni Dəyişdir"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on "
-#~ "apply"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tətbiq ediləndə mateconf alıcısına istiqamətləndiriləcək mə'lumatı daxil "
-#~ "edən MateConf Dəyişmə dəsti"
-
-#~ msgid "Conversion to widget callback"
-#~ msgstr "Widget geri çağırışına çeviriş"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr "Mə'lumat MateConf'dan widget'ə dƶnüşdürüləndə yaradılacaq geri Ƨağırış"
-
-#~ msgid "Conversion from widget callback"
-#~ msgstr "Widget geri çağırışından çeviriş"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mə'lumat widget'dən MateConf'a dƶnüşdürüləcəksə yaradılacaq geri Ƨağırış"
-
-#~ msgid "UI Control"
-#~ msgstr "UI İdarəsi"
-
-#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-#~ msgstr "Üstünlüyü idarə edən cism (normal halda pəncərəcik)"
-
-#~ msgid "Property editor object data"
-#~ msgstr "Xassə editoru obyekt verilənləri"
-
-#~ msgid "Custom data required by the specific property editor"
-#~ msgstr "Spesifik xassə editoru tərəfindən xüsusi mə'lumat məcburi qılınıb"
-
-#~ msgid "Property editor data freeing callback"
-#~ msgstr "Geri Ƨağırışı boşaldan xassə editoru mə'lumatı"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-#~ msgstr "Xassə editoru mə'lumatı boşaldılanda yaradılacaq geri Ƨağırış"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
-#~ "background picture."
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s' faylı tapıla bilmədi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Xahiş edirik, onun mƶvcud olduğundan əmin olun və yenidən sınayın, ya da "
-#~ "başqa arxa plan rəsmi seƧin."
-
-#~ msgid ""
-#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
-#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please select a different picture instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s' faylın necə aƧılacağı bilinmir.\n"
-#~ "Deyəsən, o hələ dəstəklənməyən bir rəsm nƶvüdür.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Xahiş edirik, onun yerinə başqa rəsm seƧin."
-
-#~ msgid "Please select an image."
-#~ msgstr "Xahiş edirik, bir rəsm seƧin."
-
-#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "_SeƧ"
-
-#~ msgid "Preferred Applications"
-#~ msgstr "Ɩn Qurğulu Proqramlar"
-
-#~ msgid "Select your default applications"
-#~ msgstr "Ɩn qurğulu proqramlarınızı seƧin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Debian Sensible Browser"
-#~ msgstr "Ɩn Qurğulu Veb Səyyahı"
-
-#~ msgid "Epiphany"
-#~ msgstr "Epiphany"
-
-#~ msgid "Galeon"
-#~ msgstr "Galeon"
-
-#~ msgid "Encompass"
-#~ msgstr "Encompass"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Firebird"
-#~ msgstr "Firebird/FireFox"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mozilla"
-#~ msgstr "Mozilla Mail"
-
-#~ msgid "Netscape Communicator"
-#~ msgstr "Netscape Communicator"
-
-#~ msgid "Konqueror"
-#~ msgstr "Konqueror"
-
-#~ msgid "W3M Text Browser"
-#~ msgstr "W3M Mətn Səyyahı"
-
-#~ msgid "Lynx Text Browser"
-#~ msgstr "Lynx Mətn Səyyahı"
-
-#~ msgid "Links Text Browser"
-#~ msgstr "Links Mətn Səyyahı"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader"
-#~ msgstr "Evolution PoƧt Oxuyucusu"
-
-#~ msgid "Balsa"
-#~ msgstr "Balsa"
-
-#~ msgid "KMail"
-#~ msgstr "KMail"
-
-#~ msgid "Mozilla Mail"
-#~ msgstr "Mozilla Mail"
-
-#~ msgid "Mutt"
-#~ msgstr "Mutt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Debian Terminal Emulator"
-#~ msgstr "Ɩn Qurğulu Terminal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MATE Terminal"
-#~ msgstr "Terminal"
-
-#~ msgid "Standard XTerminal"
-#~ msgstr "Standart XTerminalı"
-
-#~ msgid "NXterm"
-#~ msgstr "NXterm"
-
-#~ msgid "RXVT"
-#~ msgstr "RXVT"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "aterm"
-#~ msgstr "NXterm"
-
-#~ msgid "ETerm"
-#~ msgstr "ETerm"
-
-#~ msgid "Please specify a name and a command for this editor."
-#~ msgstr "Xahiş edirik, bu editor üçün bir ad və əmr girin."
-
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "ʏlavə Et..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_ustom"
-#~ msgstr "Hazırkı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_ustom:"
-#~ msgstr "Hazırkı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can open multiple _files"
-#~ msgstr "Bu tə'minat _birdən Ƨox faylları aƧa bilmir"
-
-#~ msgid "Co_mmand:"
-#~ msgstr "ʏ_mr:"
-
-#~ msgid "Custom Editor Properties"
-#~ msgstr "Xüsusi Editor Xassələri"
-
-#~ msgid "Default Mail Reader"
-#~ msgstr "Ɩn Qurğulu PoƧt Oxuyucusu"
-
-#~ msgid "Default Terminal"
-#~ msgstr "Ɩn Qurğulu Terminal"
-
-#~ msgid "Default Text Editor"
-#~ msgstr "Ɩn Qurğulu Mətn Editoru"
-
-#~ msgid "Default Web Browser"
-#~ msgstr "Ɩn Qurğulu Veb Səyyahı"
-
-#~ msgid "Default Window Manager"
-#~ msgstr "Ɩn Qurğulu Pəncərə İdarəƧisi"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Sil"
-
-#~ msgid "E_xec Flag:"
-#~ msgstr "İşə Salma _Bayrağı:"
-
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "Düzəlt..."
-
-#~ msgid "Mail Reader"
-#~ msgstr "PoƧt Oxuyucusu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run in a _terminal"
-#~ msgstr "_Terminalda İcra Et"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run in a t_erminal"
-#~ msgstr "_Terminalda İcra Et"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the "
-#~ "magic wand, and do a magic dance for it to work."
-#~ msgstr ""
-#~ "İstədiyiniz pəncərə idarəƧisini seƧin. Bunun işləməsi üçün tətbiq et "
-#~ "düyməsinə basdıqdan sonra, sehirli Ƨubuğu oynadıb sehirli sƶzlər "
-#~ "deməlisiniz."
-
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "Terminal"
-
-#~ msgid "Text Editor"
-#~ msgstr "Mətn Editoru"
-
-#~ msgid "Understands _Netscape Remote Control"
-#~ msgstr "_Netscape Uzaq İdarəsini Başa Düşür"
-
-#~ msgid "Use this _editor to open text files in the file manager"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fayl idarəƧisində mətn fayllarını aƧmaq üçün bu _editoru istifadə et"
-
-#~ msgid "Web Browser"
-#~ msgstr "Veb Səyyahı"
-
-#~ msgid "Window Manager"
-#~ msgstr "Pəncərə İdarəƧisi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Command:"
-#~ msgstr "ʏ_mr:"
-
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "_Ad:"
-
-#~ msgid "_Properties..."
-#~ msgstr "_Xüsusiyyətlər..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Select:"
-#~ msgstr "_SeƧ"
-
-#~ msgid "Change screen resolution"
-#~ msgstr "Ekran həlleciliyini dəyişdir"
-
-#~ msgid "Screen Resolution"
-#~ msgstr "Ekran Həllediciliyi"
-
-#~ msgid "%d Hz"
-#~ msgstr "%d Hz"
-
-#~ msgid "_Resolution:"
-#~ msgstr "_Həlledicilik:"
-
-#~ msgid "Re_fresh rate:"
-#~ msgstr "_Yeniləmə sıxlığı:"
-
-#~ msgid "Default Settings"
-#~ msgstr "Ɩn Qurğular"
-
-#~ msgid "Screen %d Settings\n"
-#~ msgstr "Ekran %d Qurğuları\n"
-
-#~ msgid "Screen Resolution Preferences"
-#~ msgstr "Ekran Həllediciliy SeƧimləri"
-
-#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only"
-#~ msgstr "Sadəcə olaraq bu _kompüter (%s) üçün ƶn qurğulu qəbul et"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "SeƧimlər"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Yeni qurğular sınanır. ʏgər %d saniyə ərzində cavab verməsəniz qurğular "
-#~ "bərpa ediləcəkdir."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Yeni qurğular sınanır. ʏgər %d saniyə ərzində cavab verməsəniz qurğular "
-#~ "bərpa ediləcəkdir."
-
-#~ msgid "Keep Resolution"
-#~ msgstr "Həllediciliyi Qeyd Et"
-
-#~ msgid "Do you want to keep this resolution?"
-#~ msgstr "Bu həlledilirliyi saxlamaq istəyirsiniz?"
-
-#~ msgid "Use _previous resolution"
-#~ msgstr "ʏ_vvəlki həlledilirliyi istifadə et"
-
-#~ msgid "_Keep resolution"
-#~ msgstr "Həlledilirliyi _qeyd et"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
-#~ "changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Xverici XRandR uzantısını dəstəkləmir. Canlı həlledicilik dəyişmələri "
-#~ "təəssüf ki mƶvcud deyil."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
-#~ "Runtime changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "XRandR buraxılışı bu proqram ilə uyğun gəlmir. Canlı həlledilirlik "
-#~ "dəyişmələri təəssüf ki mƶvcud deyil."
-
-#~ msgid "Select fonts for the desktop"
-#~ msgstr "Masa üstü yazı nƶvlərini seƧin"
-
-#~ msgid "<b>Font Rendering</b>"
-#~ msgstr "<b>Yazı Növü Görünüşü</b>"
-
-#~ msgid "<b>Smoothing</b>:"
-#~ msgstr "<b>Yumuşaltma</b>:"
-
-#~ msgid "<b>Subpixel order</b>:"
-#~ msgstr "<b>Sabpiksel ardıcıllığı</b>:"
-
-#~ msgid "Best _shapes"
-#~ msgstr "Optimal şə_killər"
-
-#~ msgid "Best co_ntrast"
-#~ msgstr "Optimal ko_ntrast"
-
-#~ msgid "D_etails..."
-#~ msgstr "_Təfərruatlar..."
-
-#~ msgid "Font Preferences"
-#~ msgstr "Yazı Növü Qurğuları"
-
-#~ msgid "Font Rendering Details"
-#~ msgstr "Yazı Nƶvü Gƶrünüş Təfərruatları"
-
-#~ msgid "Go _to font folder"
-#~ msgstr "_Yazı növü qovluğuna get"
-
-#~ msgid "Gra_yscale"
-#~ msgstr "_Ağ-qara"
-
-#~ msgid "N_one"
-#~ msgstr "Yo_xdur"
-
-#~ msgid "R_esolution:"
-#~ msgstr "_Həlledilirlik:"
-
-#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)"
-#~ msgstr "Sab_piksel (LCD-lər)"
-
-#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-#~ msgstr "Sab_piksel yumuşaldılması (LCD-lər)"
-
-#~ msgid "VB_GR"
-#~ msgstr "VB_GR"
-
-#~ msgid "_Application font:"
-#~ msgstr "_Proqram yazı növü:"
-
-#~ msgid "_BGR"
-#~ msgstr "_BGR"
-
-#~ msgid "_Desktop font:"
-#~ msgstr "_Masa üstü yazı növü:"
-
-#~ msgid "_Full"
-#~ msgstr "_Tam"
-
-#~ msgid "_Medium"
-#~ msgstr "_Orta"
-
-#~ msgid "_Monochrome"
-#~ msgstr "_Monoxrom"
-
-#~ msgid "_None"
-#~ msgstr "_Yoxdur"
-
-#~ msgid "_RGB"
-#~ msgstr "_RGB"
-
-#~ msgid "_Slight"
-#~ msgstr "_Zərif"
-
-#~ msgid "_Terminal font:"
-#~ msgstr "_Terminal yazı növü:"
-
-#~ msgid "_VRGB"
-#~ msgstr "_VRGB"
-
-#~ msgid "_Window title font:"
-#~ msgstr "_Pəncərə başlığının yazı nƶvü:"
-
-#~ msgid "dots per inch"
-#~ msgstr "inƧ başına nƶqtə"
-
-#~ msgid "Font may be too large"
-#~ msgstr "Yazı nƶvü Ƨox geniş ola bilər"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "SeƧilən yazı nƶvü %d nƶqtə genişdir, ona gƶrə də kompüteri effektivolaraq "
-#~ "işlətmənizə mane ola bilər. Məsləhət edirik ki %d bƶyüklüyündən daha "
-#~ "kiƧik bƶyüklük seƧəsiniz."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "SeƧilən yazı nƶvü %d nƶqtə genişdir, ona gƶrə də kompüteri effektivolaraq "
-#~ "işlətmənizə mane ola bilər. Məsləhət edirik ki %d bƶyüklüyündən daha "
-#~ "kiƧik bƶyüklük seƧəsiniz."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a "
-#~ "smaller sized font."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-#~ "sized font."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "SeƧilən yazı nƶvü %d nƶqtə genişdir, ona gƶrə də kompüteri effektivolaraq "
-#~ "işlətmənizə mane ola bilər. Məsləhət edirik ki daha kiƧik .bƶyüklük "
-#~ "seƧəsiniz."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "SeƧilən yazı nƶvü %d nƶqtə genişdir, ona gƶrə də kompüteri effektivolaraq "
-#~ "işlətmənizə mane ola bilər. Məsləhət edirik ki daha kiƧik .bƶyüklük "
-#~ "seƧəsiniz."
-
-#~ msgid "New accelerator..."
-#~ msgstr "Yeni sürətləndirici..."
-
-#~ msgid "Accelerator key"
-#~ msgstr "Sürə'tləndirici düymə"
-
-#~ msgid "Accelerator modifiers"
-#~ msgstr "Sürə'tləndirici dəyişdiriciləri"
-
-#~ msgid "Accelerator keycode"
-#~ msgstr "Sür'ətləndirici düymə kodu"
-
-#~ msgid "Accel Mode"
-#~ msgstr "Sürə'tləndirmə Modu"
-
-#~ msgid "The type of accelerator."
-#~ msgstr "Sürə'tləndirici nƶvü."
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Bağlı"
-
-#~ msgid "<Unknown Action>"
-#~ msgstr "<Namə'lum Gedişat>"
-
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "Masa Üstü"
-
-#~ msgid "Window Management"
-#~ msgstr "Pəncərə İdarəsi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
-#~ " \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" qısa yolu hazırda bu gedişat üçün istifadə edilir:\n"
-#~ " \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Qurğu mə'lumat bazasında yeni sür'ətləndirici tə'yin etmə xətası: %s\n"
-
-#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr "Qurğu mə'lumat bazasından sür'ətləndirici silmə xətası: %s\n"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Gedişat"
-
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Qısa Yol"
-
-#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "Klaviatura Qısa Yolları"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
-#~ "accelerator, or press backspace to clear."
-#~ msgstr ""
-#~ "Qısa yolu dəyişdirmək üçün uyğun sətirə tıqlayıb yeni sürətləndiricini "
-#~ "yazın, ya da silmək üçün backspace düyməsinə basın."
-
-#~ msgid "Assign shortcut keys to commands"
-#~ msgstr "ʏmrlərə qısa yol düymələri tə'yin edin"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Naməlum"
-
-#~ msgid "Layout"
-#~ msgstr "Düzülüş"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Ɩn Qurğulu Kursor"
-
-#~ msgid "Models"
-#~ msgstr "Modellər"
-
-#~ msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
-#~ msgstr "Klaviatura kappleti başlarkən xəta yarandı : %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-#~ msgstr "Yalnızca qurğuları tətbiq et və Ƨıx"
-
-#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-#~ msgstr "Səhifəyə başlarkən yazma fasiləsi qurğularını gƶstər"
-
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
-#~ msgstr "<b>Yanıb Sƶnən Ox</b>"
-
-#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Təkrarlanan Düymələr</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>"
-#~ msgstr "<b>Fasilə verməyə məcbur etmək üçün ekranı _qıfılla</b>"
-
-#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Sür'ətli</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Long</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Uzun</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Short</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Qısa</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Yavaş</i></small>"
-
-#~ msgid "A_vailable layouts:"
-#~ msgstr "_Mƶvcud düzülüşlər:"
-
-#~ msgid "All_ow postponing of breaks"
-#~ msgstr "Fasilələrin _gecikdirilməsinə icazə ver"
-
-#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
-#~ msgstr "Fasilələrin tə'xirə salma icazələrinin olduğunu yoxlayın"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose A Keyboard Model"
-#~ msgstr "Klaviatura modelini seƧ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose A Layout"
-#~ msgstr "_Bağla və İclası Sonlandır"
-
-#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields"
-#~ msgstr "Mətn qutuları və sahələrində ox _yanıb sƶnsün"
-
-#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
-#~ msgstr "Yazma qadağan ikən fasilənin sürəkliyi"
-
-#~ msgid "Duration of work before forcing a break"
-#~ msgstr "Fasiləyə məcbur etmədən əvvəlki iş sürəkliyi"
-
-#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-#~ msgstr "Düymə basılı tutulanda hərflər təkrarlansın"
-
-#~ msgid "Keyboard Preferences"
-#~ msgstr "Klaviatura Qurğuları"
-
-#~ msgid "Keyboard _model:"
-#~ msgstr "Klaviatura _modeli:"
-
-#~ msgid "Layout Options"
-#~ msgstr "Düzülüş SeƧimləri"
-
-#~ msgid "Layouts"
-#~ msgstr "Düzülüşlər"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
-#~ "use injuries"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sürəkli klaviatura istifadəsindən meydana gələn zədələnmələrdən qorunmaq "
-#~ "üçün müəyyən bir vaxt sonra ekranı qıfılla"
-
-#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard"
-#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "Ɩn _Nümayiş"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset To De_faults"
-#~ msgstr "Ɩn _qurğulara sıfırla"
-
-#~ msgid "_Accessibility..."
-#~ msgstr "_Yetişmə Qabiliyyəti..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "ʏlavə Et..."
-
-#~ msgid "_Break interval lasts:"
-#~ msgstr "_Fasilənin sürəkliyi:"
-
-#~ msgid "_Delay:"
-#~ msgstr "_Gecikmə:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Models:"
-#~ msgstr "_Modellər"
-
-#~ msgid "_Selected layouts:"
-#~ msgstr "_SeƧili düzülüşlər:"
-
-#~ msgid "_Speed:"
-#~ msgstr "_Sür'ət:"
-
-#~ msgid "_Work interval lasts:"
-#~ msgstr "_İşin sürəkliyi:"
-
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "dəqiqə"
-
-#~ msgid "Set your keyboard preferences"
-#~ msgstr "Klaviatura seƧimlərinizi seƧin"
-
-#~ msgid "Unknown Cursor"
-#~ msgstr "Namə'lum Kursor"
-
-#~ msgid "Default Cursor"
-#~ msgstr "Ɩn Qurğulu Kursor"
-
-#~ msgid "Default Cursor - Current"
-#~ msgstr "Ɩn Qurğulu Kursor - Hazırkı"
-
-#~ msgid "The default cursor that ships with X"
-#~ msgstr "X ilə birlikdə gələn ƶn qurğulu kursor"
-
-#~ msgid "White Cursor"
-#~ msgstr "Ağ Kursor"
-
-#~ msgid "White Cursor - Current"
-#~ msgstr "Ağ Kursor - Hazırkı"
-
-#~ msgid "The default cursor inverted"
-#~ msgstr "Ɩn qurğulu kursorun Ƨevrilmiş vəziyyəti"
-
-#~ msgid "Large Cursor"
-#~ msgstr "Geniş Kursor"
-
-#~ msgid "Large Cursor - Current"
-#~ msgstr "Geniş Kursor - Hazırkı"
-
-#~ msgid "Large version of normal cursor"
-#~ msgstr "Ɩn qurğulu kursorun geniş forması"
-
-#~ msgid "Large White Cursor - Current"
-#~ msgstr "Geniş Ağ Kursor - Hazırkı"
-
-#~ msgid "Large White Cursor"
-#~ msgstr "Geniş Ağ Kursor"
-
-#~ msgid "Large version of white cursor"
-#~ msgstr "Ağ kursorun geniş forması"
-
-#~ msgid "Cursor Theme"
-#~ msgstr "Kursor Ɩrtüyü"
-
-#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>"
-#~ msgstr "<b>Cüt Tıqlama Gecikməsi </b>"
-
-#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-#~ msgstr "<b>Daşı və Burax</b>"
-
-#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>"
-#~ msgstr "<b>Oxun Yerinin Gƶstərilməsi</b>"
-
-#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
-#~ msgstr "<b>SiƧan İstiqaməti</b>"
-
-#~ msgid "<b>Speed</b>"
-#~ msgstr "<b>Sür'ət</b>"
-
-#~ msgid "<i>Fast</i>"
-#~ msgstr "<i>Sür'ətli</i>"
-
-#~ msgid "<i>High</i>"
-#~ msgstr "<i>Yüksək</i>"
-
-#~ msgid "<i>Large</i>"
-#~ msgstr "<i>Böyük</i>"
-
-#~ msgid "<i>Low</i>"
-#~ msgstr "<i>AlƧaq</i>"
-
-#~ msgid "<i>Slow</i>"
-#~ msgstr "<i>Yavaş</i>"
-
-#~ msgid "<i>Small</i>"
-#~ msgstr "<i>KiƧik</i>"
-
-#~ msgid "Buttons"
-#~ msgstr "Düymələr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cursor Size:"
-#~ msgstr "Kursor Böyüklüyü"
-
-#~ msgid "Cursors"
-#~ msgstr "Kursorlar"
-
-#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl"
-#~ msgstr "Ctrl düyməsinə basıldığında _oxun yerini gƶstər"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Large"
-#~ msgstr "_Geniş"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "_Orta"
-
-#~ msgid "Motion"
-#~ msgstr "Hərəkət"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "_KiƧik"
-
-#~ msgid "_Acceleration:"
-#~ msgstr "_Sür'ətləndirmə:"
-
-#~ msgid "_Left-handed mouse"
-#~ msgstr "_Solaxay üçün siçan"
-
-#~ msgid "_Sensitivity:"
-#~ msgstr "_Həssasiyyət:"
-
-#~ msgid "_Threshold:"
-#~ msgstr "_Aralıq:"
-
-#~ msgid "_Timeout:"
-#~ msgstr "_Gecikmə:"
-
-#~ msgid "Set your mouse preferences"
-#~ msgstr "Siçanınızın qurğularını seçin"
-
-#~ msgid "Network Proxy"
-#~ msgstr "Şəbəkə Vəkil Vericisi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set your network proxy preferences"
-#~ msgstr "Şəbəkə vəkil qurğuları"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>D_irect internet connection</b>"
-#~ msgstr "<b>_Birbaşa internet bağlantısı</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>_Avtomatik vəkil quraşdırılması</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>ʏ_l ilə vəkil quraşdırılması</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
-#~ msgstr "<b>_Təsdiqləmə işlət</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced Configuration"
-#~ msgstr "Avtomatik quraşdırma _URL-si:"
-
-#~ msgid "Autoconfiguration _URL:"
-#~ msgstr "Avtomatik quraşdırma _URL-si:"
-
-#~ msgid "HTTP Proxy Details"
-#~ msgstr "HTTP Vəkil Təfərruatları"
-
-#~ msgid "H_TTP proxy:"
-#~ msgstr "H_TTP vəkil vericisi:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Proxy Preferences"
-#~ msgstr "Şəbəkə vəkil qurğuları"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Qapı:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proxy Configuration"
-#~ msgstr "Şəbəkə Proksisi Quraşdırması"
-
-#~ msgid "S_ocks host:"
-#~ msgstr "S_ocks qovşağı:"
-
-#~ msgid "U_sername:"
-#~ msgstr "_İstifadəƧi Adı:"
-
-#~ msgid "_Details"
-#~ msgstr "_ʏtraflı"
-
-#~ msgid "_FTP proxy:"
-#~ msgstr "_FTP vəkil vericisi:"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_Şifrə:"
-
-#~ msgid "_Secure HTTP proxy:"
-#~ msgstr "_E'tibarlı HTTP vəkil vericisi:"
-
-#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events"
-#~ msgstr "Səsi fəallaşdır və hadisələrlə səsləri əlaqələndir"
-
-#~ msgid "Sound Preferences"
-#~ msgstr "Səs Qurğuları"
-
-#~ msgid "E_nable sound server startup"
-#~ msgstr "Başlanğıcda səs vericisini _fəallaşdır"
-
-#~ msgid "Flash _entire screen"
-#~ msgstr "_Bütün ekranı parlat"
-
-#~ msgid "Flash _window titlebar"
-#~ msgstr "_Pəncərənin başlıq Ƨubuğunu parlat"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Ümumi"
-
-#~ msgid "Sound Events"
-#~ msgstr "Səsli Hadisələr"
-
-#~ msgid "System Bell"
-#~ msgstr "Sistem Bildirişi"
-
-#~ msgid "_Sound an audible bell"
-#~ msgstr "_Səs Ƨıxart"
-
-#~ msgid "_Visual feedback:"
-#~ msgstr "_ʏyani bildiriş işlət:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your "
-#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
-#~ "installed the \"mate-themes\" package."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sisteminizdə heş ƶrtük tapıla bilmədi. Bu \"Ɩrtük Qurğuları\" dialoqunun "
-#~ "düzgün quraşdırılmadığına dəlalət edir, ya da \"mate-themes\" paketini "
-#~ "qurmamışsınız."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installation Failed"
-#~ msgstr "Ɩrtük Qurulması"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The file format is invalid"
-#~ msgstr "%s faylı hökmlü wav faylı deyil"
-
-#~ msgid "No theme file location specified to install"
-#~ msgstr "Qurulacaq ƶrtük faylı mƶvqeyi bildirilmədi"
-
-#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid"
-#~ msgstr "Qurulacaq örtük faylının mövqeyi hökmsüzdür"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The file format is invalid."
-#~ msgstr "%s faylı hökmlü wav faylı deyil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
-#~ "selected as the source location"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s mƶvqeyinə ƶrtük faylları qurulacaqdır ona gƶrə də mənbə qovluğu olaraq "
-#~ "bu qovluq seƧilə bilməz"
-
-#~ msgid "Custom theme"
-#~ msgstr "Xüsusi örtük"
-
-#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
-#~ msgstr "Bu ƶrtüyü Ɩrtüyü Qeyd Et düyməsinə basaraq qeyd edə bilərsiniz."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means "
-#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is "
-#~ "configured incorrectly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sisteminizdə ƶn qurğulu ƶrtük sxemləri tapıla bilmədi. Bu marco "
-#~ "paketinin qurulmadığına ya da mateconf'un səhv qurğulandığına dəlalət edir."
-
-#~ msgid "Theme name must be present"
-#~ msgstr "Ɩrtük adı mƶvcud olmalıdır"
-
-#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
-#~ msgstr "Ɩrtük onsuzda mƶvcuddur. Onu əvəz etmək istəyirsiniz?"
-
-#~ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
-#~ msgstr "Masa üstünün müxtə'lif yerləri üçün ƶrtüklər seƧ"
-
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "Ɩrtük"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Ɩrtük Qur</span>"
-
-#~ msgid "Theme Installation"
-#~ msgstr "Ɩrtük Qurulması"
-
-#~ msgid "_Install"
-#~ msgstr "_Qur"
-
-#~ msgid "_Location:"
-#~ msgstr "_Mƶvqe:"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Ɩrtüyü Diskə Qeyd Et</span>"
-
-#~ msgid "Apply _Font"
-#~ msgstr "_Yazı Nƶvünü Tətbiq Et"
-
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "Pəncərə gƶrünüşü"
-
-#~ msgid "Icons"
-#~ msgstr "Timsallar"
-
-#~ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yeni ƶrtükləri bu pəncərənin üstünə daşıyıb buraxaraq da qura bilərsiniz."
-
-#~ msgid "Save Theme"
-#~ msgstr "Ɩrtüyü Qeyd Et"
-
-#~ msgid "Select theme for the desktop"
-#~ msgstr "Masa üstü örtüyünü seçin"
-
-#~ msgid "Short _description:"
-#~ msgstr "_Qısa izahat:"
-
-#~ msgid "Theme Details"
-#~ msgstr "Ɩrtük Təfərruatları"
-
-#~ msgid "Theme Preferences"
-#~ msgstr "Ɩrtük SeƧimləri"
-
-#~ msgid "Theme _Details"
-#~ msgstr "Ɩrtük _Təfərruatları"
-
-#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu ƶrtüyün məsləhər etdiyi xüsusi bir yazı nƶvü ya da arxa plan yoxdur."
-
-#~ msgid "This theme suggests a background:"
-#~ msgstr "Bu ƶrtük arxa plan məsləhət edir:"
-
-#~ msgid "This theme suggests a font and a background:"
-#~ msgstr "Bu ƶrtük yazı nƶvü və arxa plan məsləhət edir:"
-
-#~ msgid "This theme suggests a font:"
-#~ msgstr "Bu ƶrtük yazı nƶvü məsləhət edir:"
-
-#~ msgid "Window Border"
-#~ msgstr "Pəncərə Kənarı"
-
-#~ msgid "_Go To Theme Folder"
-#~ msgstr "Ɩrtük Qovluğuna _Get"
-
-#~ msgid "_Install Theme..."
-#~ msgstr "Ɩ_rtük Qur..."
-
-#~ msgid "_Revert"
-#~ msgstr "_Geri Al"
-
-#~ msgid "_Save Theme..."
-#~ msgstr "Ɩrtüyü _Qeyd Et..."
-
-#~ msgid "_Theme name:"
-#~ msgstr "Ɩrtük _adı:"
-
-#~ msgid "theme selection tree"
-#~ msgstr "örtük seçki budağı"
-
-#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications"
-#~ msgstr "Proqramlardakı vasitə və menyu Ƨubuqlarının gƶrünüşünü xüsusiləşdir"
-
-#~ msgid "Menus & Toolbars"
-#~ msgstr "Menyular və Vasitə Ƈubuqları"
-
-#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>"
-#~ msgstr "<b>Davranış və Gƶrünüş</b>"
-
-#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "<b>Nümayiş</b>"
-
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "Kə_s"
-
-#~ msgid "Icons only"
-#~ msgstr "Təkcə timsallar"
-
-#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences"
-#~ msgstr "Menyu və Vasitə Ƈubuğu SeƧimləri"
-
-#~ msgid "New File"
-#~ msgstr "Yeni Fayl"
-
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "Fayl AƧ"
-
-#~ msgid "Save File"
-#~ msgstr "Faylı Qeyd Et"
-
-#~ msgid "Show _icons in menus"
-#~ msgstr "Menyularda _timsalları gƶstər"
-
-#~ msgid "Text below icons"
-#~ msgstr "Mətn timsalların altında"
-
-#~ msgid "Text beside icons"
-#~ msgstr "Mətn timsalların yanında"
-
-#~ msgid "Text only"
-#~ msgstr "Təkcə mətn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toolbar _button labels:"
-#~ msgstr "Vasitə Ƨubuğu _düymələrinin gƶrünüşü: "
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_Köçür"
-
-#~ msgid "_Detachable toolbars"
-#~ msgstr "_Vasitə Ƨubuqları ayırıla bilsin"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Düzəlt"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Fayl"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_Yeni"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_AƧ"
-
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "_Yapışdır"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "Ƈ_ap Et"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "Ƈı_x"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Qeyd Et"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Pəncərə idarəƧiniz üçün qurğu tə'minatı başladıla bilmir</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Control"
-
-#~ msgid "Alt"
-#~ msgstr "Alt"
-
-#~ msgid "Hyper"
-#~ msgstr "Hyper"
-
-#~ msgid "Super (or \"Windows logo\")"
-#~ msgstr "Windows"
-
-#~ msgid "Meta"
-#~ msgstr "Meta"
-
-#~ msgid "<b>Movement Key</b>"
-#~ msgstr "<b>Hərəkət Düyməsi</b>"
-
-#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>"
-#~ msgstr "<b>Etiket Ƈubuğu Gedişatı</b>"
-
-#~ msgid "<b>Window Selection</b>"
-#~ msgstr "<b>Pəncərə SeƧkisi</b>:"
-
-#~ msgid "To _move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pəncərəni _daşımaq üçün bu düyməni basılı tutaraq pəncərəni hərəkət "
-#~ "etdirin:"
-
-#~ msgid "Window Preferences"
-#~ msgstr "Pəncərə SeƧimləri"
-
-#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-#~ msgstr "_Başlıq Ƨubuğuna cüt tıqlandığında bu gedişatı yerinə gətir:"
-
-#~ msgid "_Interval before raising:"
-#~ msgstr "_Qabağa gətirmədən əvvəlki vaxt:"
-
-#~ msgid "_Raise selected windows after an interval"
-#~ msgstr "_SeƧili pəncərələri müəyyən bir vaxt sonra qabağa gətir"
-
-#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
-#~ msgstr "_SiƧanın oxu pəncərələrin üstünə gələndə onları seƧ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set your window properties"
-#~ msgstr "Pəncərə Xassələri"
-
-#~ msgid "Windows"
-#~ msgstr "Pəncələr"
-
-#~ msgid "Others"
-#~ msgstr "Digərləri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "Masa Üstü Arxa Planı SeƧimləri"
-
-#~ msgid "MATE Control Center"
-#~ msgstr "MATE İdarə Mərkəzi"
-
-#~ msgid "The MATE configuration tool"
-#~ msgstr "MATE quraşdırma avadanlığı"
-
-#~ msgid "Could not initialize MateComponent"
-#~ msgstr "MateComponent başladıla bilmir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Error activating XKB configuration.\n"
-#~ "It can happen under various circumstances:\n"
-#~ "- a bug in libxklavier library\n"
-#~ "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-#~ "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
-#~ "\n"
-#~ "X server version data:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%d\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n"
-#~ "- The result of <b>%s</b>\n"
-#~ "- The result of <b>%s</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "XKB qurğularını fəallaşdırma xətası.\n"
-#~ "Deyəsən daxili X vericisi problemidir.\n"
-#~ "\n"
-#~ "X vericisi mə'lumatı:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%d\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "ʏgər bu vəziyyəti xəta olaraq raport etmək istəsəniz:\n"
-#~ "- <b>xprop -root | grep XKB</b> əmrinin nəticəsini və\n"
-#~ "- <b>mateconftool-2 -R /desktop/mate/peripherals/keyboard/xkb</b>\n"
-#~ " əmrinin nəticəsini də yollayın."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You are using XFree 4.3.0.\n"
-#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-#~ "software."
-#~ msgstr ""
-#~ "Siz XFree 4.3.0 buraxılışını işlədirsiniz.\n"
-#~ "Qarışıq XKB qurğuları ilə əlaqəli bə'zi problemlər vardır.\n"
-#~ "XFree tə'minatının daha yeni buraxılışını endirməyə Ƨalışın."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do _not show this warning again"
-#~ msgstr "_Bu ismarışı bir də gƶstərmə"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard "
-#~ "settings. Which set would you like to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "X sisteminin klaviatura quruluşu hazırkı MATE klaviatura quruluşundan "
-#~ "fərqlidir. Hansı dəstəni işlətmək istəyirsiniz?"
-
-#~ msgid "Use MATE settings"
-#~ msgstr "MATE Qurğularını İşlət"
-
-#~ msgid "Permissions on the file %s are broken\n"
-#~ msgstr "%s faylının səlahiyyətləri hƶkmsüzdür\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't load the Glade file.\n"
-#~ "Make sure that this daemon is properly installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Glade faylı yüklənə biləmdi.\n"
-#~ "Bu demonun düzgün qurulduğunu yoxlayın."
-
-#~ msgid "Error creating signal pipe."
-#~ msgstr "Signal borusu yaradıla bilmədi."
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Nƶv"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
-#~ "for preview"
-#~ msgstr ""
-#~ "bg_applier nƶvü: Kƶk pəncərəsi üçün BG_APPLIER_ROOT və ya nümayiş üçün "
-#~ "BG_APPLIER_PREVIEW"
-
-#~ msgid "Preview Width"
-#~ msgstr "Nümayiş Eni"
-
-#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
-#~ msgstr "Tətbiq edici bir nümayiş isə eni: Ɩn qurğulusu 64."
-
-#~ msgid "Preview Height"
-#~ msgstr "Nümayiş Hündürlüyü"
-
-#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
-#~ msgstr "Tətbiq edici bir nümayiş isə hündürlüyü: Ɩn qurğulusu 48."
-
-#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
-#~ msgstr "BGApplier'in gƶstəriləcəyi ekran"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There was an error loading an image: %s"
-#~ msgstr "Yardımın gƶstərilməsi sırasında xəta oldu: %s"
-
-#~ msgid "Event"
-#~ msgstr "Hadisə"
-
-#~ msgid "_Sounds:"
-#~ msgstr "_Səslər:"
-
-#~ msgid "Sound _file:"
-#~ msgstr "Səs _faylı:"
-
-#~ msgid "_Play"
-#~ msgstr "Ƈ_al"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Sil"
-
-#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-#~ msgstr "\"%s\" pəncərə idarəƧisi quraşdırma vasitəsini tanımadı\n"
-
-#~ msgid "Maximize"
-#~ msgstr "Böyüt"
-
-#~ msgid "Roll up"
-#~ msgstr "Yuxarı Bur"
-
-#~ msgid "Brightness down"
-#~ msgstr "Parlaqlığı azalt"
-
-#~ msgid "Brightness down's shortcut."
-#~ msgstr "Parlaqlığı azaltma qısa yolu."
-
-#~ msgid "Brightness up"
-#~ msgstr "Parlaqlığı artır"
-
-#~ msgid "Brightness up's shortcut."
-#~ msgstr "Parlaqlığı artırma qısa yolu."
-
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "E-poƧt"
-
-#~ msgid "E-mail's shortcut."
-#~ msgstr "E-poƧt qısa yolu."
-
-#~ msgid "Eject's shortcut."
-#~ msgstr "Ƈıxartma əməliyyatı üçün qısa yol."
-
-#~ msgid "Home folder's shortcut."
-#~ msgstr "Ev qovluğunun qısa yolu."
-
-#~ msgid "Launch help browser's shortcut."
-#~ msgstr "Yardım səyyahını başlatma qısa yolu."
-
-#~ msgid "Launch web browser's shortcut."
-#~ msgstr "Veb səyyahını başlatma qısa yolu."
-
-#~ msgid "Lock screen's shortcut."
-#~ msgstr "Ekranı qıfıllama qısa yolu."
-
-#~ msgid "Log out's shortcut."
-#~ msgstr "İclası sonlandırma qısa yolu."
-
-#~ msgid "Next track key's shortcut."
-#~ msgstr "Nƶvbəti mahnı üçün qısa yol."
-
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "Fasilə ver"
-
-#~ msgid "Pause key's shortcut."
-#~ msgstr "Fasilə vermək üçün qısa yol."
-
-#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut."
-#~ msgstr "Ƈal (ya da Ƨal/fasilə ver) düyməsinin qısa yolu."
-
-#~ msgid "Previous track key's shortcut."
-#~ msgstr "ʏvvəlki mahnı üçün qısa yol."
-
-#~ msgid "Search's shortcut."
-#~ msgstr "Axtarış üçün qısa yol."
-
-#~ msgid "Sleep's shortcut."
-#~ msgstr "Yuxu vəziyyətinə salma qısa yolu"
-
-#~ msgid "Stop playback key's shortcut."
-#~ msgstr "Ƈalğını dayandırma düyməsinin qısa yolu."
-
-#~ msgid "Volume down's shortcut."
-#~ msgstr "Səsi azaltma qısa yolu"
-
-#~ msgid "Volume mute's shortcut"
-#~ msgstr "Səsi bağlama qısa yolu"
-
-#~ msgid "Volume up's shortcut."
-#~ msgstr "Səsi artırma qısa yolu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard Update Handlers"
-#~ msgstr "Klaviatura _modeli:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard layout"
-#~ msgstr "XKB klaviatura düzülüşü"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard model"
-#~ msgstr "Klaviatura _modeli:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP "
-#~ "(deprecated)"
-#~ msgstr "Gconf-dakı XKB qurğuları tezliklə sisteminkilərlə əvəz ediləcəkdir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "keyboard layout"
-#~ msgstr "XKB klaviatura düzülüşü"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "keyboard model"
-#~ msgstr "XKB klaviatura modeli"
-
-#~ msgid "_Postpone break"
-#~ msgstr "Fasiləni _tə'xirə sal"
-
-#~ msgid "Take a break!"
-#~ msgstr "Fasilə ver!"
-
-#~ msgid "/_Preferences"
-#~ msgstr "/_SeƧimlər"
-
-#~ msgid "/_About"
-#~ msgstr "/_Haqqında"
-
-#~ msgid "/_Take a Break"
-#~ msgstr "/_Fasilə Ver"
-
-#~ msgid "%d minute until the next break"
-#~ msgid_plural "%d minutes until the next break"
-#~ msgstr[0] "Nƶvbəti fasiləyə %d dəqiqə qalıb"
-#~ msgstr[1] "Nƶvbəti fasiləyə %d dəqiqə qalıb"
-
-#~ msgid "Less than one minute until the next break"
-#~ msgstr "Nƶvbəti fasiləyə bir dəqiqədən az qalıb"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
-#~ "error: %s"
-#~ msgstr "Yazma fasiləsi xassələri dialoqu gƶstərilə bilmədi. Xəta: %s"
-
-#~ msgid "About MATE Typing Monitor"
-#~ msgstr "MATE Yazma İzləyicisi Haqqında"
-
-#~ msgid "A computer break reminder."
-#~ msgstr "Kopüter fasiləsini yada salan tə'minat."
-
-#~ msgid "Written by Richard Hult &lt;[email protected]&gt;"
-#~ msgstr "Richard Hult &lt;[email protected]&gt; tərəfindən yazılıb"
-
-#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
-#~ msgstr "Qrafika Anders Carlsson tərəfindən əlavə edilib"
-
-#~ msgid "Break reminder"
-#~ msgstr "Fasilə yada salıcı"
-
-#~ msgid "The typing monitor is already running."
-#~ msgstr "Yazma izləyicisi onsuzda fəaliyyətdədir."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You "
-#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
-#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
-#~ "'Notification area' and clicking 'Add'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yazma izləyicisi mə'lumatı gƶstərmək üçün bildiriş sahəsini istifadə "
-#~ "edir. Panelinizdə bildiriş sahəsi appleti mƶvcud deyil. Onu əlavə etmək "
-#~ "üçün panelinizə sağ tıqlayıb 'Panelə ʏlavə Et -> Tə'minatlar -> Bildiriş "
-#~ "sahəsi' menyusunu seƧin."
-
-#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
-#~ msgstr "Sən! Bu gün Azərbaycan üçün nə etdin? 0123456789"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Ad:"
-
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "Tərz:"
-
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Nƶv:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Böyüklük:"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Buraxılış:"
-
-#~ msgid "Copyright:"
-#~ msgstr "Müəllif hüququ:"
-
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "İzahat:"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
+msgid "Does the display look OK?"
+msgstr ""
-#~ msgid "usage: %s fontfile\n"
-#~ msgstr "istifadə qaydası: %s yazı nƶvü faylı\n"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
+msgid "_Restore Previous Configuration"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set as Application Font"
-#~ msgstr "Proqram Yazı Nƶvü Olaraq Tə'yin Et"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
+msgid "_Keep This Configuration"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sets the default application font"
-#~ msgstr "Ɩn qurğulu proqramlarınızı seƧin"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
+msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "SeƧilirsə, OpenType yazı nƶvlərinin ƶn nümayişləri gƶstəriləcək."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
+#, c-format
+msgid "Could not refresh the screen information: %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "SeƧilirsə, PCF yazı nƶvlərinin ƶn nümayişləri gƶstəriləcək."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
+msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "SeƧilirsə, TrueType yazı nƶvlərinin ƶn nümayişləri gƶstəriləcək."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "SeƧilirsə, Type1 yazı nƶvlərinin ƶn nümayişləri gƶstəriləcək."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
+msgid "Could not save monitor configuration"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu düyməni OpenType yazı nƶvlərinin ƶn nümayişlərini yaratmaq üçün "
-#~ "işlədilən əmrə bağlayın."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
+msgid "Normal"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu düyməni PCF yazı nƶvlərinin ƶn nümayişlərini yaratmaq üçün işlədilən "
-#~ "əmrə bağlayın."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
+msgid "Left"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu düyməni TrueType yazı nƶvlərinin ƶn nümayişlərini yaratmaq üçün "
-#~ "işlədilən əmrə bağlayın."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
+msgid "Right"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu düyməni Type1 yazı nƶvlərinin ƶn nümayişlərini yaratmaq üçün işlədilən "
-#~ "əmrə bağlayın."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
-#~ msgstr "OpenType yazı nƶvlərinin ƶn nümayiş əmri"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
-#~ msgstr "PCF yazı nƶvlərinin ƶn nümayiş əmri"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
+msgid "Configure display settings"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
-#~ msgstr "TrueType yazı nƶvlərinin ƶn nümayiş əmri"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
+msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
-#~ msgstr "Type1 yazı nƶvlərinin ƶn nümayiş əmri"
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
+msgid "Cannot determine user's home directory"
+msgstr "İstifadəƧinin ev cərgəsi müəyyən edilə bilmir"
-#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
-#~ msgstr "OpenType yazı nƶvlərinin ƶn nümayişlərinin gƶstərilməsi"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Resource Database"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
-#~ msgstr "PCF yazı nƶvlərinin ƶn nümayişlərinin gƶstərilməsi"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
-#~ msgstr "TrueType yazı nƶvlərinin ƶn nümayişlərinin gƶstərilməsi"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Settings"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
-#~ msgstr "Type1 yazı nƶvlərinin ƶn nümayişlərinin gƶstərilməsi"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "MATE Font Viewer"
-#~ msgstr "MATE İdarə Mərkəzi"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Yeni yazı nƶvü tətbiq edilsin?</"
-#~ "span>"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
-#~ msgid "Do _not apply font"
-#~ msgstr "Yazı nƶvünü tətbiq et_mə"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is "
-#~ "shown below."
-#~ msgstr ""
-#~ "SeƧdiyiniz ƶrtük yeni yazı nƶvü təklif edir. Yazı nƶvünün nümayişi "
-#~ "aşağıdadır."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Apply font"
-#~ msgstr "Yazı nƶvünü _tətbiq et"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Ɩrtüklər"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "İzahat"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Control theme"
-#~ msgstr "Sınama örtüyü"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
-#~ msgid "Window border theme"
-#~ msgstr "Pəncərə kənarı ƶrtüyü"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
-#~ msgid "Icon theme"
-#~ msgstr "Timsal örtüyü"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
-#~ msgid "ABCDEFG"
-#~ msgstr "ABCDEFG"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Apply theme"
-#~ msgstr "Yazı nƶvünü _tətbiq et"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sets the default theme"
-#~ msgstr "Ɩn _qurğulara sıfırla"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr "True isə, quraşdırılmış ƶrtüklərin nümaişləri gƶstəriləcək."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr "True isə, ƶrtüklərin nümaişləri gƶstəriləcək."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed "
-#~ "themes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu düyməni quraşdırılmış ƶrtüklərin nümaişləri gƶstərmək üçün işlədilən "
-#~ "əmrə bağlayın."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu düyməni ƶrtüklərin nümaişləri gƶstərmək üçün işlədilən əmrə bağlayın."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for installed themes"
-#~ msgstr "Quraşdırılmış ƶrtüklərin nümaişləri gƶstərmək üçün işlədilən əmr"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for themes"
-#~ msgstr "Ɩrtüklərin nümaişləri gƶstərmək üçün işlədilən əmr"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes"
-#~ msgstr "Quraşdırılmış ƶrtüklərin nümaişlərinin gƶstərilməsi"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail themes"
-#~ msgstr "Ɩrtüklərin nümaişlərinin gƶstərilməsi"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index cfc1858..b3c4145 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,496 +1,727 @@
-# Š‘ŠµŠ»Š°Ń€ŃƒŃŠŗŃ– пераклаГ mate-control-center.HEAD.
-# Vital Khilko <[email protected]>, 2003.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Ales Nyakhaychyk <[email protected]>, 2003, 2004.
-#
+# Vital Khilko <[email protected]>, 2003.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-control-center.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-09 09:11+0300\n"
-"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Belarusian <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: be\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
-"synchronized."
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
msgstr ""
-"ŠšŠ°Š»Ń– Ń–ŃŃŒŃ†Ń–Š½Š°, Š°ŠæŃ€Š°Ń†Š¾ŃžŃˆŃ‡Ń‹ŠŗŃ– Š“Š»Ń text/plain і text/* Š±ŃƒŠ“ŃƒŃ†ŃŒ ŃŃ‹Š½Ń…Ń€Š°Š½Ń–Š·Š°Š²Š°Š½Ń‹Ń"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2
-msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
-msgstr "Š”Ń‹Š½Ń…Ń€Š°Š½Ń–Š·Š°Š²Š°Ń†ŃŒ Š°ŠæŃ€Š°Ń†Š¾ŃžŃˆŃ‡Ń‹ŠŗŠ°Ńž text/plain і text/*"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to launch the calculator."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the email client."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Š—Š°ŠæŃƒŃŠŗ ГавеГкі"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the media player."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the search tool."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Š—Š°ŠæŃƒŃŠŗ Š²Š°Š½Š“Ń€Š¾ŃžŠ½Ń–ŠŗŠ° ŠæŠ°Š²ŃƒŃ†Ń–Š½ŃŒŠ½Ń"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to lock the screen."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to log out."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to lower the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to mute the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to open the Home folder."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to pause playback."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to raise the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "ŠŸŠµŃ€Š°ŃŠŗŠ¾Ń‡Ń‹Ń†ŃŒ Га Š½Š°ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š°Š³Š° Š¼ŃƒŠ·Ń‹Ń‡Š½Š°Š³Š° запіса"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "ŠŸŠµŃ€Š°ŃŠŗŠ¾Ń‡Ń‹Ń†ŃŒ Га ŠæŠ°ŠæŃŃ€ŃŠ“Š½ŃŠ³Š° запіса"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to stop playback."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Š’Ń‹Š·Š²Š°Š»Ń–Ń†ŃŒ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Š„Š°Ń‚Š½ŃŃ Ń‚ŃŃ‡ŠŗŠ°"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Š—Š°ŠæŃƒŃŠŗ ГавеГкі"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Š—Š°ŠæŃƒŃŠŗ Š²Š°Š½Š“Ń€Š¾ŃžŠ½Ń–ŠŗŠ° ŠæŠ°Š²ŃƒŃ†Ń–Š½ŃŒŠ½Ń"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Š—Š°Š¼ŠŗŠ½ŃƒŃ†ŃŒ ŃŠŗŃ€Š°Š½"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Š”ŠŗŠ¾Š½Ń‡Ń‹Ń†ŃŒ ŃŃŠ°Š½Ń"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Next track"
-msgstr "ŠŸŠµŃ€Š°ŃŠŗŠ¾Ń‡Ń‹Ń†ŃŒ Га Š½Š°ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š°Š³Š° Š¼ŃƒŠ·Ń‹Ń‡Š½Š°Š³Š° запіса"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Pause playback"
-msgstr "_Š“Ń€Š°Š½ŃŒŠ½Šµ гуку:"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Š“Ń€Š°Ń†ŃŒ (ці Š“Ń€Š°Ń†ŃŒ/ŠŸŃ€Ń‹ŠæŃ‹Š½Ń–Ń†ŃŒ)"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Previous track"
-msgstr "ŠŸŠµŃ€Š°ŃŠŗŠ¾Ń‡Ń‹Ń†ŃŒ Га ŠæŠ°ŠæŃŃ€ŃŠ“Š½ŃŠ³Š° запіса"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Stop playback"
-msgstr "ŠšŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ° ŃŠæŃ‹Š½Ńƒ ŠæŃ€Š°Š¹Š³Ń€Š°Š²Š°Š½ŃŒŠ½Ń"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Suspend"
-msgstr "Š“ŃƒŠŗ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "ŠŸŠ°Š¼ŠµŠ½ŃˆŃ‹Ń†ŃŒ Š³ŃƒŃ‡Š½Š°ŃŃŒŃ†ŃŒ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "ŠŠ±ŃŠ·Š³ŃƒŃ‡Ń‹Ń†ŃŒ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Volume step"
msgstr "ŠšŃ€Š¾Šŗ Š·ŃŒŠ¼ŃŠ½ŠµŠ½ŃŒŠ½Ń Š³ŃƒŃ‡Š½Š°ŃŃŒŃ†Ń–"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Volume step as percentage of volume."
msgstr "ŠšŃ€Š¾Šŗ Š·ŃŒŠ¼ŃŠ½ŠµŠ½ŃŒŠ½Ń Š³ŃƒŃ‡Š½Š°ŃŃŒŃ†Ń– ў аГсотках."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "ŠŸŠ°Š²ŃŠ»Ń–Ń‡Ń‹Ń†ŃŒ Š³ŃƒŃ‡Š½Š°ŃŃŒŃ†ŃŒ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-"screensaver."
-msgstr "ŠŸŠ°ŠŗŠ°Š·Š²Š°Ń†ŃŒ Š“Ń‹ŃŠ»Ń‘Š³, калі Š°Š“Š±Ń‹Š²Š°ŃŽŃ†Ń†Š° памылкі Š°Ń…Š¾ŃžŠ½Ń–ŠŗŠ° ŃŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-msgstr "Š—Š°ŠæŃƒŃŠŗŠ°Ń†ŃŒ Š°Ń…Š¾ŃžŠ½Ń–Šŗ ŃŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ паГчас ŃƒŠ²Š°Ń…Š¾Š“Ńƒ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "ŠŠ±ŃŠ·Š³ŃƒŃ‡Ń‹Ń†ŃŒ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Show startup errors"
-msgstr "ŠŸŠ°ŠŗŠ°Š·Š²Š°Ń†ŃŒ памылкі Š·Š°Š³Ń€ŃƒŠ·ŠŗŃ–"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4
-msgid "Start screensaver"
-msgstr "Š—Š°ŠæŃƒŃŃŒŃ†Ń–Ń†ŃŒ Š°Ń…Š¾ŃžŠ½Ń–Šŗ ŃŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "ŠŸŠ°Š¼ŠµŠ½ŃˆŃ‹Ń†ŃŒ Š³ŃƒŃ‡Š½Š°ŃŃŒŃ†ŃŒ"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "ŠŸŠ°Š²ŃŠ»Ń–Ń‡Ń‹Ń†ŃŒ Š³ŃƒŃ‡Š½Š°ŃŃŒŃ†ŃŒ"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Hinting"
-msgstr "<b>Єінтынг</b>:"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Š”ŠŗŠ¾Š½Ń‡Ń‹Ń†ŃŒ ŃŃŠ°Š½Ń"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Š’Ń‹Š·Š²Š°Š»Ń–Ń†ŃŒ"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Š„Š°Ń‚Š½ŃŃ Ń‚ŃŃ‡ŠŗŠ°"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "_Š£ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Ń‹Ń†ŃŒ Š·Š“Š¾Š»ŃŒŠ½Š°ŃŃŒŃ†Ń– Š“Š°ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š°ŃŃŒŃ†Ń– ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Š—Š°ŠæŃ–ŃŠ°Ń†ŃŒ _фонавы Š¼Š°Š»ŃŽŠ½Š°Šŗ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Š—Š°Š¼ŠŗŠ½ŃƒŃ†ŃŒ ŃŠŗŃ€Š°Š½"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Enable clipboard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Enable default editor plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Š—Š°ŠæŃƒŃŠŗ ГавеГкі"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Enable font plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Enable keybindings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Enable keyboard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Š—Š°ŠæŃƒŃŠŗ Š²Š°Š½Š“Ń€Š¾ŃžŠ½Ń–ŠŗŠ° ŠæŠ°Š²ŃƒŃ†Ń–Š½ŃŒŠ½Ń"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable media keys plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable mouse plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Enable screensaver plugin"
-msgstr "Š—Š°ŠæŃƒŃŠŗŠ°Ń†ŃŒ Š°Ń…Š¾ŃžŠ½Ń–Šŗ ŃŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ паГчас ŃƒŠ²Š°Ń…Š¾Š“Ńƒ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Š“Ń€Š°Ń†ŃŒ (ці Š“Ń€Š°Ń†ŃŒ/ŠŸŃ€Ń‹ŠæŃ‹Š½Ń–Ń†ŃŒ)"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable sound plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable typing breaks plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable xrandr plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable xrdb plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable xsettings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting."
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
+msgid "Enable debugging code"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
+msgid "Replace the current daemon"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:49
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
msgid "Don't become a daemon"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:50
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Accessibility Keyboard"
-msgstr "_Š”Š°ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š°ŃŃŒŃ†ŃŒ"
+msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Accessibility keyboard plugin"
-msgstr "_Š”Š°ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š°ŃŃŒŃ†ŃŒ"
+msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:393
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ŠŸŠ°Š¼Ń‹Š»ŠŗŠ° паказу ГавеГкі: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:445
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Єочаце Š·Š°Š“Š·ŠµŠ¹Š½Ń–Ń‡Š°Ń†ŃŒ Š·Š°ŠæŠ°Š²Š¾Š»ŠµŠ½Ń‹Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŃ‹?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Єочаце ŃŠŗŠ°ŃŠ°Š²Š°Ń†ŃŒ Š“Š·ŠµŠ¹Š½Š°ŃŃŒŃ†ŃŒ запаволеных ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ°Ńž?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:449
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr "Š’Ń‹ Ń‚Š¾Š»ŃŒŠŗŃ– ŃˆŃ‚Š¾ трымалі ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŃƒ Shift 8 ŃŃŠŗŃƒŠ½Š“Š°Ńž. Š“ŃŃ‚Š° Ń…ŃƒŃ‚ŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ° Š“Š»Ń Š·Š“Š¾Š»ŃŒŠ½Š°ŃŃŒŃ†Ń– \"Š—Š°ŠæŠ°Š²Š¾Š»ŠµŠ½Ń‹Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŃ‹\", ŃˆŃ‚Š¾ ŃžŠæŠ»Ń‹Š²Š°Šµ на Ń€ŃŠ¶Ń‹Š¼ працы вашай ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹."
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
+msgid "Don't activate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
+msgid "Don't deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
+msgid "Activate"
msgstr ""
-"Š’Ń‹ Ń‚Š¾Š»ŃŒŠŗŃ– ŃˆŃ‚Š¾ трымалі ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŃƒ Shift 8 ŃŃŠŗŃƒŠ½Š“Š°Ńž. Š“ŃŃ‚Š° Ń…ŃƒŃ‚ŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ° Š“Š»Ń "
-"Š·Š“Š¾Š»ŃŒŠ½Š°ŃŃŒŃ†Ń– \"Š—Š°ŠæŠ°Š²Š¾Š»ŠµŠ½Ń‹Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŃ‹\", ŃˆŃ‚Š¾ ŃžŠæŠ»Ń‹Š²Š°Šµ на Ń€ŃŠ¶Ń‹Š¼ працы вашай "
-"ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
+msgid "Deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "_ŠŠµ Š·Š°Š“Š·ŠµŠ¹Š½Ń–Ń‡Š°Ń†ŃŒ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "Š_е ŃŠŗŠ°ŃŠ¾ŃžŠ²Š°Ń†ŃŒ Š“Š·ŠµŠ¹Š½Š°ŃŃŒŃ†ŃŒ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "_Š—Š°Š“Š·ŠµŠ¹Š½Ń–Ń‡Š°Ń†ŃŒ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Š”ŠŗŠ°ŃŠ°Š²Š°Ń†ŃŒ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:463
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "ПавеГамленьне запаволеных ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ°Ńž"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:495
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Єочаце Š·Š°Š“Š·ŠµŠ¹Š½Ń–Ń‡Š°Ń†ŃŒ Š»Ń–ŠæŃƒŃ‡Ń‹Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŃ‹?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:496
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Єочаце ŃŠŗŠ°ŃŠ°Š²Š°Ń†ŃŒ Š“Š·ŠµŠ¹Š½Š°ŃŃŒŃ†ŃŒ Š»Ń–ŠæŃƒŃ‡Ń‹Ń… ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ°Ńž?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:499
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Š’Ń‹ Š½Š°Ń†Ń–ŃŠ½ŃƒŠ»Ń– ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŃƒ Shift 5 Ń€Š°Š·Š¾Ńž запар. Š“ŃŃ‚Š° Ń…ŃƒŃ‚ŠŗŃ–Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŃ‹ Š·Š“Š¾Š»ŃŒŠ½Š°ŃŃŒŃ†Ń– "
-"\"Š›Ń–ŠæŃƒŃ‡Ń‹Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŃ‹\", ŃˆŃ‚Š¾ ŃžŠæŠ»Ń‹Š²Š°Šµ на ŠæŃ€Š°Ń†Ńƒ вашай ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹."
+msgstr "Š’Ń‹ Š½Š°Ń†Ń–ŃŠ½ŃƒŠ»Ń– ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŃƒ Shift 5 Ń€Š°Š·Š¾Ńž запар. Š“ŃŃ‚Š° Ń…ŃƒŃ‚ŠŗŃ–Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŃ‹ Š·Š“Š¾Š»ŃŒŠ½Š°ŃŃŒŃ†Ń– \"Š›Ń–ŠæŃƒŃ‡Ń‹Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŃ‹\", ŃˆŃ‚Š¾ ŃžŠæŠ»Ń‹Š²Š°Šµ на ŠæŃ€Š°Ń†Ńƒ вашай ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:501
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"Š’Ń‹ Š½Š°Ń†Ń–ŃŠ½ŃƒŠ»Ń– аГначасова Гзьве ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŃ‹ ці 5 раз запар ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŃƒ Shift. Š“ŃŃ‚Š° "
-"Š²Ń‹ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Ń‹Š»Š° Š·Š“Š¾Š»ŃŒŠ½Š°ŃŃŒŃ†ŃŒ \"Š›Ń–ŠæŃƒŃ‡Ń‹Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŃ‹\", ŃˆŃ‚Š¾ ŃžŠæŠ»Ń‹Š²Š°Šµ на ŠæŃ€Š°Ń†Ńƒ вашай "
-"ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹."
+msgstr "Š’Ń‹ Š½Š°Ń†Ń–ŃŠ½ŃƒŠ»Ń– аГначасова Гзьве ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŃ‹ ці 5 раз запар ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŃƒ Shift. Š“ŃŃ‚Š° Š²Ń‹ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Ń‹Š»Š° Š·Š“Š¾Š»ŃŒŠ½Š°ŃŃŒŃ†ŃŒ \"Š›Ń–ŠæŃƒŃ‡Ń‹Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŃ‹\", ŃˆŃ‚Š¾ ŃžŠæŠ»Ń‹Š²Š°Šµ на ŠæŃ€Š°Ń†Ńƒ вашай ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:515
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "ПавеГамленьне \"Š›Ń–ŠæŃƒŃ‡Ń‹Ń… ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ°Ńž\""
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "Universal Access Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Background plugin"
-msgstr "Фон"
+msgstr ""
#: ../plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Clipboard"
@@ -508,70 +739,119 @@ msgstr ""
msgid "Dummy plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Шрыфт"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
+msgid "Don't show any warnings again"
msgstr ""
-#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:208
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
+msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr ""
-"ŠŠµŠ¼Š°Š³Ń‡Ń‹Š¼Š° ŃŃ‚Š²Š°Ń€Ń‹Ń†ŃŒ Ń‚ŃŃ‡ŠŗŃƒ \"%s\".\n"
-"Š“ŃŃ‚Š° неабхоГна Š“Š»Ń Š·ŃŒŠ¼ŠµŠ½Ń‹ Ń‚ŃŠ¼Ń‹ ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŒŠ½Ń–ŠŗŠ° Š¼Ń‹ŃˆŃ‹."
-#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:231
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
+msgid "This computer has only %s disk space remaining."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing cursors."
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr ""
-"ŠŠµŠ¼Š°Š³Ń‡Ń‹Š¼Š° ŃŃ‚Š²Š°Ń€Ń‹Ń†ŃŒ Ń‚ŃŃ‡ŠŗŃƒ \"%s\".\n"
-"Š“ŃŃ‚Š° неабхоГна Š“Š»Ń Газволу Š·ŃŒŠ¼ŠµŠ½Ń‹ ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŒŠ½Ń–ŠŗŠ°Ńž."
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:195
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
-msgstr "ŠšŠ°Š¼Š±Ń–Š½Š°Ń†Ń‹Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ°Ńž (%s) вызначана Š“Š»Ń Š½ŠµŠŗŠ°Š»ŃŒŠŗŃ–Ń… Š“Š·ŠµŃŠ½ŃŒŠ½ŃŃž\n"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to another disk or partition."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:202
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
-msgstr "ŠšŠ°Š¼Š±Ń–Š½Š°Ń†Ń‹Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ°Ńž (%s) вызначана Š½ŠµŠŗŠ°Š»ŃŒŠŗŃ– Ń€Š°Š·Š¾Ńž\n"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to an external disk."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to an external disk."
+msgstr ""
+
+#. Set up all the window stuff here
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:211
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
+msgid "Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
-msgstr "ŠšŠ°Š¼Š±Ń–Š½Š°Ń†Ń‹Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ°Ńž (%s) Š½ŃŠæŠ¾ŃžŠ½Š°Ń\n"
+msgid "Removing item %lu of %lu"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:239
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
-msgstr "ŠšŠ°Š¼Š±Ń–Š½Š°Ń†Ń‹Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃˆŠ°Ńž (%s) Š½ŃŠæŃ€Š°Š²Ń–Š»ŃŒŠ½Š°Ń\n"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:292
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
+msgid "Emptying the trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
+msgid "From: "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
-msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
-msgstr "ЗГаецца, Ń–Š½ŃˆŠ°Šµ Š“Š°ŃŃ‚Š°ŃŠ°Š²Š°Š½ŃŒŠ½Šµ ŃžŠ¶Š¾ мае Š“Š¾ŃŃ‚ŃƒŠæ Га ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŃ‹ \"%u\"."
+msgid "Key binding (%s) is invalid"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:365
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
-msgstr "ŠšŠ°Š¼Š±Ń–Š½Š°Ń†Ń‹Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ°Ńž (%s) ужо Š²Ń‹ŠŗŠ°Ń€Ń‹ŃŃ‚Š¾ŃžŠ²Š°ŠµŃ†Ń†Š°\n"
+msgid "Key binding (%s) is incomplete"
+msgstr ""
#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"ŠŸŠ°Š¼Ń‹Š»ŠŗŠ° паГчас спробы Š²Ń‹ŠŗŠ°Š½Š°Ń†ŃŒ загаГ (%s),\n"
-"ŃŠŗŃ– Š·ŃŒŠ²ŃŠ·Š°Š½Ń‹ Š· ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ°Š¹ (%s)"
+msgstr "ŠŸŠ°Š¼Ń‹Š»ŠŗŠ° паГчас спробы Š²Ń‹ŠŗŠ°Š½Š°Ń†ŃŒ загаГ (%s),\nŃŠŗŃ– Š·ŃŒŠ²ŃŠ·Š°Š½Ń‹ Š· ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ°Š¹ (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -586,82 +866,109 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "ŠšŠ»ŃŠ²Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Š°"
#: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Keyboard plugin"
-msgstr "Выбары ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "ŠŠ°Ń_ŃžŠ½Ń‹Ń файлы:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2
-msgid "Do _not show this warning again."
-msgstr "_ŠŠµ ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š²Š°Ń†ŃŒ Š³ŃŃ‚Š°Šµ павеГамленьне Š·Š½Š¾Ńž"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Š—Š°Š³Ń€ŃƒŠ·Ń–Ń†ŃŒ файлы modmap"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"It can happen under various circumstances:\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+"\n"
+"X server version data:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"If you report this situation as a bug, please include:\n"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "Єочаце Š·Š°Š³Ń€ŃƒŠ·Ń–Ń†ŃŒ файл(ы) modmap?"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
+msgid ""
+"You are using XFree 4.3.0.\n"
+"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Š—Š°Š³Ń€ŃƒŠ·Ń–Ń†ŃŒ"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_Š—Š°Š³Ń€ŃƒŠ¶Š°Š½Ń‹Ń файлы:"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
+msgid "Keyboard _Preferences"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/actions/acme.glade.h:1
-msgid "Volume"
-msgstr "Š“ŃƒŃ‡Š½Š°ŃŃŒŃ†ŃŒ"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
+#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
msgstr ""
-"ŠŠµŠ¼Š°Š³Ń‡Ń‹Š¼Š° Š²Ń‹ŠŗŠ°Š½Š°Ń†ŃŒ загаГ: %s\n"
-"ŠŸŃ€Š°Š²ŠµŃ€Ń†Šµ Š½Š°ŃŃžŠ½Š°ŃŃŒŃ†ŃŒ Š³ŃŃ‚Š°Š³Š° загаГу."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
+msgid "Disabled"
msgstr ""
-"ŠŠµŠ¼Š°Š³Ń‡Ń‹Š¼Š° ŃžŃŃ‹ŠæŃ–Ń†ŃŒ Š¼Š°ŃˆŃ‹Š½Ńƒ.\n"
-"ŠŸŃ€Š°Š²ŠµŃ€Ń†Šµ ŠæŃ€Š°Š²Ń–Š»ŃŒŠ½Š°ŃŃŒŃ†ŃŒ налаГкі Š¼Š°ŃˆŃ‹Š½Ń‹."
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
+msgid "System Sounds"
+msgstr "Š”Ń‹ŃŃ‚ŃŠ¼Š½Ń‹Ń Š³ŃƒŠŗŃ–"
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Media keys"
-msgstr "ŠœŃ‹ŃˆŃ‹Š½Ń‹Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŃ‹"
+msgstr ""
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Media keys plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:566
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
-msgstr "_Š£ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Ń‹Ń†ŃŒ Š·Š“Š¾Š»ŃŒŠ½Š°ŃŃŒŃ†Ń– Š“Š°ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š°ŃŃŒŃ†Ń– ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹"
+msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:568
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
-"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your "
-"system."
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:571
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "ŠŸŠµŃ€Š°Š²Š°Š³Ń– Š¼Ń‹ŃˆŃ‹"
@@ -673,108 +980,12 @@ msgstr "ŠœŃ‹Ńˆ"
msgid "Mouse plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error starting up the screensaver:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Screensaver functionality will not work in this session."
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
msgstr ""
-"Š£Š·ŃŒŠ½Ń–ŠŗŠ»Š° памылка паГчас запуску Š°Ń…Š¾ŃžŠ½Ń–ŠŗŠ° ŃŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ŠŃ…Š¾ŃžŠ½Ń–Šŗ ŃŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ Š½Ń буГзе ŠæŃ€Š°Ń†Š°Š²Š°Ń†ŃŒ у Š³ŃŃ‚Ń‹Š¼ ŃŃŠ°Š½ŃŠµ."
-
-#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:160
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_ŠŠµ ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š²Š°Ń†ŃŒ Š³ŃŃ‚Š°Šµ павеГамленьне Š·Š½Š¾Ńž"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Š—Š°ŠæŃƒŃŃŒŃ†Ń–Ń†ŃŒ Š°Ń…Š¾ŃžŠ½Ń–Šŗ ŃŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Screensaver plugin"
-msgstr "Š—Š°ŠæŃƒŃŠŗŠ°Ń†ŃŒ Š°Ń…Š¾ŃžŠ½Ń–Šŗ ŃŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ паГчас ŃƒŠ²Š°Ń…Š¾Š“Ńƒ"
-
-#: ../plugins/sound/msd-sound-manager.c:164
-#, c-format
-msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-msgstr "ŠŠµŠ¼Š°Š³Ń‡Ń‹Š¼Š° Š·Š°Š³Ń€ŃƒŠ·Ń–Ń†ŃŒ Š³ŃƒŠŗŠ°Š²Ń‹ файл %s у ŃŠŗŠ°ŃŃŒŃ†Ń– ŃƒŠ·Š¾Ń€Ńƒ %s"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44
-msgid "Login"
-msgstr "Š£Š²Š°Š¹ŃŃŒŃ†Ń–"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45
-msgid "Logout"
-msgstr "Š”ŠŗŠ¾Š½Ń‡Ń‹Ń†ŃŒ ŃŃŠ°Š½Ń"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46
-msgid "Boing"
-msgstr "Боінг"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47
-msgid "Siren"
-msgstr "Š”Ń–Ń€ŃŠ½Š°"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48
-msgid "Clink"
-msgstr "ŠšŠ»Ń–Š½Šŗ"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49
-msgid "Beep"
-msgstr "Дыгнал"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:50
-msgid "No sound"
-msgstr "Š‘ŃŠ· гуку"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:132
-msgid "Sound not set for this event."
-msgstr "Š“ŃƒŠŗ не ŃžŃŃ‚Š°Š»ŃŠ²Š°Š½Ń‹ Š“Š»Ń Š³ŃŃ‚Š°Š¹ паГзеі."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:141
-msgid ""
-"The sound file for this event does not exist.\n"
-"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds."
-msgstr ""
-"Š“ŃƒŠŗŠ°Š²Ń‹ файл Š“Š»Ń Š³ŃŃ‚Š°Š¹ паГзеі не Ń–ŃŠ½ŃƒŠµ.\n"
-"ŠŠµŠ°Š±Ń…Š¾Š“Š½Š° ŃžŃŃ‚Š°Š»ŃŠ²Š°Ń†ŃŒ пакет mate-audio, каб Š°Ń‚Ń€Ń‹Š¼Š°Ń†ŃŒ набор праГвызначаных "
-"Š³ŃƒŠŗŠ°Ńž."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:152
-msgid "The sound file for this event does not exist."
-msgstr "Š“ŃƒŠŗŠ°Š²Ń‹ файл Š“Š»Ń Š³ŃŃ‚Š°Š¹ паГзеі не Ń–ŃŠ½ŃƒŠµ."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:183
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Š’Ń‹Š»ŃƒŃ‡Ń‹Ń†Šµ Š³ŃƒŠŗŠ°Š²Ń‹ файл"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:210
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid wav file"
-msgstr "Файл %s - Š³ŃŃ‚Š° Š½ŃŠæŃ€Š°Š²Ń–Š»ŃŒŠ½Ń‹ wav-файл"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:271
-msgid "Select sound file..."
-msgstr "Выберыце Š³ŃƒŠŗŠ°Š²Ń‹ файл..."
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:373
-msgid "System Sounds"
-msgstr "Š”Ń‹ŃŃ‚ŃŠ¼Š½Ń‹Ń Š³ŃƒŠŗŃ–"
-
-#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "Š“ŃƒŠŗ"
-
-#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Sound plugin"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
msgstr ""
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
@@ -782,2796 +993,207 @@ msgid "Typing Break"
msgstr "ŠŸŠµŃ€Š°ŠæŃ‹Š½Š°Šŗ Š½Š°Š±Š¾Ń€Ńƒ"
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Typing break plugin"
-msgstr "ŠŸŠµŃ€Š°ŠæŃ‹Š½Š°Šŗ Š½Š°Š±Š¾Ń€Ńƒ"
+msgstr ""
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgid "XRandR"
msgstr ""
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "XRandR"
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:258
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:327
-msgid "Cannot determine user's home directory"
-msgstr "ŠŠµŠ¼Š°Š³Ń‡Ń‹Š¼Š° Š²Ń‹Š·Š½Š°Ń‡Ń‹Ń†ŃŒ Ń…Š°Ń‚Š½ŃŽŃŽ Ń‚ŃŃ‡ŠŗŃƒ ŠŗŠ°Ń€Ń‹ŃŃ‚Š°Š»ŃŒŠ½Ń–ŠŗŠ°"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
+msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Resource Database"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
+msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr ""
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:551
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "ŠšŠ»ŃŽŃ‡ MateConf %s ŃƒŃŃ‚Š°Š»ŃŠ²Š°Š½Ń‹ тыпам %s, але Ń‚Ń€ŃŠ±Š° тып %s\n"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "Š’Ń‹ŠŗŠ°Ń€Ń‹ŃŃ‚Š°Ń†ŃŒ налаГкі Š„"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "X Settings"
-msgstr "Š’Ń‹ŠŗŠ°Ń€Ń‹ŃŃ‚Š°Ń†ŃŒ налаГкі Š„"
-
-#~ msgid "Image/label border"
-#~ msgstr "ŠœŃŠ¶Š° Š¼Š°Š»ŃŽŠ½ŠŗŠ° / меціны"
-
-#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-#~ msgstr "ŠØŃ‹Ń€Ń‹Š½Ń Š¼ŃŠ¶Ń‹ вакол меціны і Š¼Š°Š»ŃŽŠ½ŠŗŠ° ў вакне ŠæŠ°ŠæŃŃ€ŃŠ“Š¶Š°Š½ŃŒŠ½Ń"
-
-#~ msgid "Alert Type"
-#~ msgstr "Тып ŠæŠ°ŠæŃŃ€ŃŠ“Š¶Š°Š½ŃŒŠ½Ń"
-
-#~ msgid "The type of alert"
-#~ msgstr "Тып ŠæŠ°ŠæŃŃ€ŃŠ“Š¶Š°Š½ŃŒŠ½Ń"
-
-#~ msgid "Alert Buttons"
-#~ msgstr "ŠšŠ½Š¾ŠæŠŗŃ– вакна ŠæŠ°ŠæŃŃ€ŃŠ“Š¶Š°Š½ŃŒŠ½Ń"
-
-#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-#~ msgstr "ŠšŠ½Š¾ŠæŠŗŃ–, ŃŠŗŃ–Ń Ń‚Ń€ŃŠ±Š° ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š²Š°Ń†ŃŒ у вакне ŠæŠ°ŠæŃŃ€ŃŠ“Š¶Š°Š½ŃŒŠ½Ń"
-
-#~ msgid "Show more _details"
-#~ msgstr "ŠŸŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Ń†ŃŒ па_Š“Ń€Š°Š±ŃŠ·Š½Š°ŃŃŒŃ†Ń–"
-
-#~ msgid "About Me"
-#~ msgstr "ŠŸŃ€Š° Š¼ŃŠ½Šµ"
-
-#~ msgid "Set your personal information"
-#~ msgstr "Š£ŃŃ‚Š°Š»ŃŠ²Š°Ń†ŃŒ ŠæŃŃ€ŃŠ°Š½Š°Š»ŃŒŠ½Ń‹Ń Š·ŃŒŠ²ŠµŃŃ‚ŠŗŃ–"
-
-#~ msgid "Select Image"
-#~ msgstr "Š’Ń‹Š±Ń€Š°Ń†ŃŒ Š¼Š°Š»ŃŽŠ½Š°Šŗ"
-
-#~ msgid "No Image"
-#~ msgstr "ŠŃŠ¼Š° Š¼Š°Š»ŃŽŠ½ŠŗŠ°"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n"
-#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol"
-#~ msgstr ""
-#~ "ŠŠ“Š±Ń‹Š»Š°ŃŃ памылка паГчас спробы Š°Ń‚Ń€Ń‹Š¼Š°Š½ŃŒŠ½Ń Š·ŃŒŠ²ŠµŃŃ‚Š°Šŗ Š· аГраснай кнігі\n"
-#~ "ŠŸŠ°ŃŠ»ŃƒŠ¶Š½Ń–Šŗ ГаГзеных Š­Š²Š°Š»ŃŽŃ†Ń‹Ń– не паГтрымлівае Š³ŃŃ‚Ń‹ пратакол"
-
-#~ msgid "Unable to open address book"
-#~ msgstr "ŠŠµŠ¼Š°Š³Ń‡Ń‹Š¼Š° Š°Š“ŠŗŃ€Ń‹Ń†ŃŒ Š°Š“Ń€Š°ŃŠ½ŃƒŃŽ ŠŗŠ½Ń–Š³Ńƒ"
-
-#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
-#~ msgstr ""
-#~ "ŠŠµŠ²ŃŠ“Š¾Š¼Ń‹ Ń–Š“ŃŠ½Ń‚Ń‹Ń„Ń–ŠŗŠ°Ń‚Š°Ń€ ŠŗŠ°Ń€Ń‹ŃŃ‚Š°Š»ŃŒŠ½Ń–ŠŗŠ° UID. ŠœŠ°Š³Ń‡Ń‹Š¼Š°, база Š·ŃŒŠ²ŠµŃŃ‚ак пра "
-#~ "ŠŗŠ°Ń€Ń‹ŃŃ‚Š°Š»ŃŒŠ½Ń–ŠŗŠ°Ńž ŠæŠ°ŃˆŠŗŠ¾Š“Š¶Š°Š½Š°Ń"
-
-#~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "ŠŸŃ€Š° %s"
-
-#~ msgid "Child exited unexpectedly"
-#~ msgstr "ŠŠ°ŃˆŃ‡Š°Š“Š°Šŗ нечакана ŃŠŗŠ¾Š½Ń‡Ń‹Ńž Ń€Š°Š±Š¾Ń‚Ńƒ"
-
-#~ msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
-#~ msgstr "ŠŠµŠ¼Š°Š³Ń‡Ń‹Š¼Š° Š°Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Ń‹Ń†ŃŒ канал увоГу/Š²Ń‹Š²Š°Š“Ńƒ backend_stdin: %s"
-
-#~ msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
-#~ msgstr "ŠŠµŠ¼Š°Š³Ń‡Ń‹Š¼Š° Š°Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Ń‹Ń†ŃŒ канал увоГу/Š²Ń‹Š²Š°Š“Ńƒ backend_stdout: %s"
-
-#~ msgid "Authenticated!"
-#~ msgstr "ŠŃžŃ‚Š°Ń€Ń‹Š·Š°Š²Š°Š½Ń‹!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your password has been changed since you initially authenticated! Please "
-#~ "re-authenticate."
-#~ msgstr ""
-#~ "ŠŸŠ°Ń€Š¾Š»ŃŒ Š·ŃŒŠ¼ŃŠ½Ń–ŃžŃŃ ŠæŠ°ŃŃŒŠ»Ń Š°ŃžŃ‚Š°Ń€Ń‹Š·Š°Ń†Ń‹Ń–! ŠšŠ°Š»Ń– ласка, Š°ŃžŃ‚Š°Ń€Ń‹Š·ŃƒŠ¹Ń†ŠµŃŃ Š·Š½Š¾Ńž."
-
-#~ msgid "That password was incorrect."
-#~ msgstr "Той ŠæŠ°Ń€Š¾Š»ŃŒ Š±Ń‹Ńž Š½ŃŠæŃ€Š°Š²Ń–Š»ŃŒŠ½Ń‹Š¼."
-
-#~ msgid "Your password has been changed."
-#~ msgstr "ŠŸŠ°Ń€Š¾Š»ŃŒ Š·ŃŒŠ¼ŃŠ½Ń–ŃžŃŃ."
-
-#~ msgid "System error: %s."
-#~ msgstr "Š”Ń‹ŃŃ‚ŃŠ¼Š½Š°Ń памылка: %s."
-
-#~ msgid "The password is too short."
-#~ msgstr "ŠŸŠ°Ń€Š¾Š»ŃŒ занаГта кароткі."
-
-#~ msgid "The password is too simple."
-#~ msgstr "ŠŸŠ°Ń€Š¾Š»ŃŒ занаГта просты."
-
-#~ msgid "The old and new passwords are too similar."
-#~ msgstr "Дтары і новы паролі занаГта ŠæŠ°Š“Š¾Š±Š½Ń‹Ń."
-
-#~ msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
-#~ msgstr "ŠŠ¾Š²Ń‹ ŠæŠ°Ń€Š¾Š»ŃŒ павінны ŃžŃ‚Ń€Ń‹Š¼Š»Ń–Š²Š°Ń†ŃŒ лічбы альбо ŃŠæŃŃ†Ń‹ŃŠ»ŃŒŠ½Ń‹Ń знакі."
-
-#~ msgid "The old and new passwords are the same."
-#~ msgstr "Дтары і новы паролі Š°Š“Š½Š¾Š»ŃŒŠŗŠ°Š²Ń‹Ń."
-
-#~ msgid "Unable to launch %s: %s"
-#~ msgstr "ŠŠµŠ¼Š°Š³Ń‡Ń‹Š¼Š° Š²Ń‹ŠŗŠ°Š½Š°Ń†ŃŒ %s: %s"
-
-#~ msgid "Unable to launch backend"
-#~ msgstr "ŠŠµŠ¼Š°Š³Ń‡Ń‹Š¼Š° ŃŃ‚Š°Ń€Ń‚Š°Š²Š°Ń†ŃŒ ŠæŃ€Š°Š³Ń€Š°Š¼Ńƒ Š½Ń–Š¶ŃŠ¹ŃˆŠ°Š³Š° ŃžŠ·Ń€Š¾ŃžŠ½ŃŽ"
-
-#~ msgid "A system error has occurred"
-#~ msgstr "ŠŠ“Š±Ń‹Š»Š°ŃŃ ŃŃ‹ŃŃ‚ŃŠ¼Š½Š°Ń памылка"
-
-#~ msgid "Checking password..."
-#~ msgstr "ŠŸŃ€Š°Š²ŠµŃ€ŠŗŠ° ŠæŠ°Ń€Š¾Š»Ń..."
-
-#~ msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
-#~ msgstr "ŠŠ°Ń†Ń–ŃŃŒŠ½Ń–Ń†Šµ на <b>Š—ŃŒŠ¼ŃŠ½Ń–Ń†ŃŒ ŠæŠ°Ń€Š¾Š»ŃŒ</b>, каб Š·ŃŒŠ¼ŃŠ½Ń–Ń†ŃŒ ŠæŠ°Ń€Š¾Š»ŃŒ."
-
-#~ msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
-#~ msgstr "ŠšŠ°Š»Ń– ласка, ŃƒŠ²ŃŠ“Š·Ń–Ń†Šµ Š’Š°Ńˆ ŠæŠ°Ń€Š¾Š»ŃŒ у полі <b>ŠŠ¾Š²Ń‹ ŠæŠ°Ń€Š¾Š»ŃŒ</b>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-#~ msgstr ""
-#~ "ŠšŠ°Š»Ń– ласка, ŃƒŠ²ŃŠ“Š·Ń–Ń†Šµ Š’Š°Ńˆ ŠæŠ°Ń€Š¾Š»ŃŒ яшчэ раз у полі <b>ŠŸŠ°ŃžŃ‚Š°Ń€Ń‹Ń†Šµ новы ŠæŠ°Ń€Š¾Š»ŃŒ</"
-#~ "b>."
-
-#~ msgid "The two passwords are not equal."
-#~ msgstr "ŠŸŠ°Ń€Š¾Š»Ń– Ń€Š¾Š·ŃŒŠ½ŃŃ†Ń†Š°."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Email</b>"
-#~ msgstr "<b>ŠŸŠ¾ŃˆŃ‚Š°</b>"
-
-#~ msgid "<b>Home</b>"
-#~ msgstr "<b>Дом</b>"
-
-#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-#~ msgstr "<b>Š†Š¼Š³Š½ŠµŠ½Š½Ń‹Ń ŠæŠ°Š²ŠµŠ“Š°Š¼Š»ŠµŠ½ŃŒŠ½Ń–</b>"
-
-#~ msgid "<b>Job</b>"
-#~ msgstr "<b>ПасаГа</b>"
-
-#~ msgid "<b>Telephone</b>"
-#~ msgstr "<b>Š¢ŃŠ»ŠµŃ„Š¾Š½</b>"
-
-#~ msgid "<b>Web</b>"
-#~ msgstr "<b>Деціва</b>"
-
-#~ msgid "<b>Work</b>"
-#~ msgstr "<b>ŠŸŃ€Š°Ń†Š°</b>"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Š—ŃŒŠ¼ŃŠ½Ń–Ń†ŃŒ ŠæŠ°Ń€Š¾Š»ŃŒ</span>"
-
-#~ msgid "A_IM/iChat:"
-#~ msgstr "A_IM/iChat:"
-
-#~ msgid "A_ddress:"
-#~ msgstr "_АГрас:"
-
-#~ msgid "A_ssistant:"
-#~ msgstr "_Дапаможнік:"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "АГрас"
-
-#~ msgid "C_ity:"
-#~ msgstr "_ГораГ:"
-
-#~ msgid "C_ompany:"
-#~ msgstr "_ŠšŠ°Š¼ŠæŠ°Š½Ń–Ń:"
-
-#~ msgid "Cale_ndar:"
-#~ msgstr "Ка_Š»ŃŠ½Š“Š°Ń€:"
-
-#~ msgid "Change Passwo_rd..."
-#~ msgstr "Š—ŃŒŠ¼ŃŠ½Ń–Ń†ŃŒ па_Ń€Š¾Š»ŃŒ..."
-
-#~ msgid "Change pa_ssword"
-#~ msgstr "Š—ŃŒŠ¼ŃŠ½Ń–Ń†ŃŒ _ŠæŠ°Ń€Š¾Š»ŃŒ"
-
-#~ msgid "Change password"
-#~ msgstr "Š—ŃŒŠ¼ŃŠ½Ń–Ń†ŃŒ ŠæŠ°Ń€Š¾Š»ŃŒ"
-
-#~ msgid "Ci_ty:"
-#~ msgstr "_ГораГ:"
-
-#~ msgid "Co_untry:"
-#~ msgstr "ŠšŃ€Š°_іна:"
-
-#~ msgid "Contact"
-#~ msgstr "ŠšŠ°Š½Ń‚Š°ŠŗŃ‚"
-
-#~ msgid "Cou_ntry:"
-#~ msgstr "ŠšŃ€Š°_іна:"
-
-#~ msgid "Current _password:"
-#~ msgstr "_Дтары ŠæŠ°Ń€Š¾Š»ŃŒ:"
-
-#~ msgid "Full Name"
-#~ msgstr "ŠŸŠ¾ŃžŠ½Š°Šµ Ń–Š¼Ń"
-
-#~ msgid "Hom_e:"
-#~ msgstr "Š”_ом:"
-
-#~ msgid "IC_Q:"
-#~ msgstr "IC_Q:"
-
-#~ msgid "M_SN:"
-#~ msgstr "M_SN:"
-
-#~ msgid "P.O. _box:"
-#~ msgstr "_ŠŠ±Š°Š½ŃŠ½Ń†ŠŗŠ°Ń ŃŠŗŃ€Ń‹Š½Ń:"
-
-#~ msgid "P._O. box:"
-#~ msgstr "ŠŠ±Š°Š½ŃŠ½Ń†ŠŗŠ°Ń _ŃŠŗŃ€Ń‹Š½Ń:"
-
-#~ msgid "Personal Info"
-#~ msgstr "ŠŸŃŃ€ŃŠ°Š½Š°Š»ŃŒŠ½Ń‹Ń Š·ŃŒŠ²ŠµŃŃ‚ŠŗŃ–"
-
-#~ msgid "State/Pro_vince:"
-#~ msgstr "Штат/ŠŸŃ€Š°_Š²Ń–Š½Ń†Ń‹Ń:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To change your password, enter your current password in the field below "
-#~ "and click <b>Authenticate</b>.\n"
-#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
-#~ "verification and click <b>Change password</b>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Каб Š·ŃŒŠ¼ŃŠ½Ń–Ń†ŃŒ ŠæŠ°Ń€Š¾Š»ŃŒ, ŃƒŠ²ŃŠ“Š·Ń–Ń†Šµ Š’Š°Ńˆ Š°ŠŗŃ‚Ń‹ŃžŠ½Ń‹ ŠæŠ°Ń€Š¾Š»ŃŒ у Š½Ń–Š¶ŃŠ¹ŃˆŠ°Šµ поле і "
-#~ "Š½Š°Ń†Ń–ŃŃŒŠ½Ń–Ń†Šµ <b>ŠŃžŃ‚Š°Ń€Ń‹Š·Š°Š²Š°Ń†Ń†Š°</b>.\n"
-#~ "ŠŸŠ°ŃŃŒŠ»Ń ŠæŠ°ŃŃŒŠæŃŃ…Š¾Š²Š°Š¹ Š°ŃžŃ‚Š°Ń€Ń‹Š·Š°Ń†Ń‹Ń– ŃžŠ²ŃŠ“Š·Ń–Ń†Šµ новы ŠæŠ°Ń€Š¾Š»ŃŒ, ŠæŠ°ŃžŃ‚Š°Ń€Ń‹Ń†Šµ ŃŠ³Š¾ Š“Š»Ń "
-#~ "ŠæŃŃžŠ½Š°ŃŃŒŃ†Ń– і Š½Š°Ń†Ń–ŃŃŒŠ½Ń–Ń†Šµ <b>Š—ŃŒŠ¼ŃŠ½Ń–Ń†ŃŒ ŠæŠ°Ń€Š¾Š»ŃŒ</b>."
-
-#~ msgid "User name:"
-#~ msgstr "Уліковае запіс:"
-
-#~ msgid "Web _log:"
-#~ msgstr "_Š–ŃƒŃ€Š½Š°Š» Деціва:"
-
-#~ msgid "Wor_k:"
-#~ msgstr "ŠŸŃ€Š°_ца:"
-
-#~ msgid "Work _fax:"
-#~ msgstr "ŠŸŃ€Š°Ń†Š¾ŃžŠ½Ń‹ _факс:"
-
-#~ msgid "Zip/_Postal code:"
-#~ msgstr "Zip/_ŠæŠ°ŃˆŃ‚Š¾Š²Ń‹ Ń–Š½Š“ŃŠŗŃ:"
-
-#~ msgid "_Address:"
-#~ msgstr "_АГрас:"
-
-#~ msgid "_Authenticate"
-#~ msgstr "_ŠŃžŃ‚Š°Ń€Ń‹Š·Š°Š²Š°Ń†Ń†Š°"
-
-#~ msgid "_Department:"
-#~ msgstr "АГГ_зел:"
-
-#~ msgid "_Groupwise:"
-#~ msgstr "_Š“Ń€ŃƒŠæŠ°:"
-
-#~ msgid "_Home page:"
-#~ msgstr "Š”Š²Š°Ń _Ń–Š½Ń‚ŃŃ€Š½ŃŃ‚-старонка:"
-
-#~ msgid "_Home:"
-#~ msgstr "_Дом:"
-
-#~ msgid "_Jabber:"
-#~ msgstr "_Jabber:"
-
-#~ msgid "_Manager:"
-#~ msgstr "ŠšŃ–Ń€Š°_ŃžŠ½Ń–Šŗ:"
-
-#~ msgid "_Mobile:"
-#~ msgstr "_ŠœŠ°Š±Ń–Š»ŃŒŠ½Ń‹ Ń‚ŃŠ»ŠµŃ„Š¾Š½:"
-
-#~ msgid "_New password:"
-#~ msgstr "_ŠŠ¾Š²Ń‹ ŠæŠ°Ń€Š¾Š»ŃŒ:"
-
-#~ msgid "_Profession:"
-#~ msgstr "_ŠŸŃ€Š°Ń„ŃŃŃ–Ń:"
-
-#~ msgid "_Retype new password:"
-#~ msgstr "_ŠŸŠ°ŃžŃ‚Š°Ń€Ń‹Ń†Šµ новы ŠæŠ°Ń€Š¾Š»ŃŒ:"
-
-#~ msgid "_State/Province:"
-#~ msgstr "_Штат/ŠŸŃ€Š°Š²Ń–Š½Ń†Ń‹Ń:"
-
-#~ msgid "_Title:"
-#~ msgstr "_ŠŠ°Š·Š²Š°:"
-
-#~ msgid "_Work:"
-#~ msgstr "ŠŸŃ€Š°_ца:"
-
-#~ msgid "_Yahoo:"
-#~ msgstr "_Yahoo:"
-
-#~ msgid "_Zip/Postal code:"
-#~ msgstr "_Zip/ŠæŠ°ŃˆŃ‚Š¾Š²Ń‹ Ń–Š½Š“ŃŠŗŃ:"
-
-#~ msgid "<b>Applications</b>"
-#~ msgstr "<b>ŠŸŃ€Š°Š³Ń€Š°Š¼Ń‹</b>"
-
-#~ msgid "<b>Support</b>"
-#~ msgstr "<b>ŠŸŠ°Š“Ń‚Ń€Ń‹Š¼ŠŗŠ°</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
-#~ "you next log in.</i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i><b>Увага:</b> Š—ŃŒŠ¼ŠµŠ½Ń‹ Š³ŃŃ‚Š°Š¹ ŃƒŃŃ‚Š°Š»Ń‘ŃžŠŗŃ– Š½Ń Š±ŃƒŠ“ŃƒŃ†ŃŒ ŠæŃ€Š°Ń†Š°Š²Š°Ń†ŃŒ Га "
-#~ "ŠæŠ°Ń‡Š°Ń‚ŠŗŃƒ Š½Š°ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š°Š³Š° ŃŃŠ°Š½ŃŃƒ.</i></small>"
-
-#~ msgid "Assistive Technology Preferences"
-#~ msgstr "ŠŸŠµŃ€Š°Š²Š°Š³Ń– Ń‚ŃŃ…Š½Š°Š»Ń‘Š³Ń–Ń– Š“Š°ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š°ŃŃŒŃ†Ń–"
-
-#~ msgid "Close and _Log Out"
-#~ msgstr "Š—Š°ŠŗŃ€Ń‹Ń†ŃŒ і _ŃŠŗŠ¾Š½Ń‡Ń‹Ń†ŃŒ ŃŃŠ°Š½Ń"
-
-#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Š—Š°ŠæŃƒŃŠŗŠ°Ń†ŃŒ Š³ŃŃ‚Ń‹Ń Ń‚ŃŃ…Š½Š°Š»Ń‘Š³Ń–Ń– Š“Š°ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š°ŃŃŒŃ†Ń– кожны раз, ŃŠŗ вы ŃžŠ²Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–Ń†Šµ:"
-
-#~ msgid "_Enable assistive technologies"
-#~ msgstr "Š£ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Ń‹Ń†ŃŒ Ń‚ŃŃ…Š½Š°Š»Ń‘Š³Ń–Ń– _Š“Š°ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š°ŃŃŒŃ†Ń–"
-
-#~ msgid "_Magnifier"
-#~ msgstr "_ŠŸŠ°Š²ŠµŠ»Ń–Ń‡Š°Š»ŃŒŠ½Ń–Šŗ"
-
-#~ msgid "_On-screen keyboard"
-#~ msgstr "_Š­ŠŗŃ€Š°Š½Š½Š°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Š°"
-
-#~ msgid "_Screenreader"
-#~ msgstr "_Š§Ń‹Ń‚Š°Š»ŃŒŠ½Ń–Šŗ ŃŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ"
-
-#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login"
-#~ msgstr "Š£ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°Ń†ŃŒ ŠæŠ°Š“Ń‚Ń€Ń‹Š¼ŠŗŃƒ Š“Š»Ń MATE Ń‚ŃŃ…Š½Š°Š»Ń‘Š³Ń–Ń– Š“Š°ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š°ŃŃŒŃ†Ń– паГчас ŃƒŠ²Š°Ń…Š¾Š“Ńƒ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package "
-#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the "
-#~ "'orca' package must be installed for screenreading and magnifying "
-#~ "capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Š¢ŃŃ…Š½Š°Š»Ń‘Š³Ń–Ń Š“Š°ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š°ŃŃŒŃ†Ń– Š°Š“ŃŃƒŃ‚Š½Ń–Ń‡Š°Šµ на Š’Š°ŃˆŠ°Š¹ ŃŃ‹ŃŃ‚ŃŠ¼Šµ. Š¢Ń€ŃŠ±Š° ŃžŃŃ‚Š°Š»ŃŠ²Š°Ń†ŃŒ "
-#~ "пакет \"gok\", каб Š°Ń‚Ń€Ń‹Š¼Š°Ń†ŃŒ ŠæŠ°Š“Ń‚Ń€Ń‹Š¼ŠŗŃƒ ŃŠŗŃ€Š°Š½Š½Š°Š¹ ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹; пакунак "
-#~ "\"gnopernicus\", каб Š°Ń‚Ń€Ń‹Š¼Š°Ń†ŃŒ Š·Š“Š¾Š»ŃŒŠ½Š°ŃŃŒŃ†Ń– Ń‡Ń‹Ń‚Š°Š½ŃŒŠ½Ń ŃŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ і ŠæŠ°Š²ŠµŠ»Ń–Ń‡ŃŠ½ŃŒŠ½Ń."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard "
-#~ "support."
-#~ msgstr ""
-#~ "ŠŃ ŃžŃŠµ Š¼Š°Š³Ń‡Ń‹Š¼Ń‹Ń Ń‚ŃŃ…Š½Š°Š»Ń‘Š³Ń–Ń– Š“Š°ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š°ŃŃŒŃ†Ń– ŃžŃŃ‚Š°Š»ŃŠ²Š°Š½Ń‹Ń на вашай ŃŃ‹ŃŃ‚ŃŠ¼Šµ. "
-#~ "Š¢Ń€ŃŠ±Š° ŃžŃŃ‚Š°Š»ŃŠ²Š°Ń†ŃŒ пакет \"gok\", каб Š°Ń‚Ń€Ń‹Š¼Š°Ń†ŃŒ ŠæŠ°Š“Ń‚Ń€Ń‹Š¼ŠŗŃƒ ŃŠŗŃ€Š°Š½Š½Š°Š¹ "
-#~ "ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'orca' package must be installed for screenreading and magnifying "
-#~ "capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "ŠŃ ŃžŃŠµ Š¼Š°Š³Ń‡Ń‹Š¼Ń‹Ń Ń‚ŃŃ…Š½Š°Š»Ń‘Š³Ń–Ń– Š“Š°ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š°ŃŃŒŃ†Ń– ŃžŃŃ‚Š°Š»ŃŠ²Š°Š½Ń‹Ń на Š’Š°ŃˆŠ°Š¹ ŃŃ‹ŃŃ‚ŃŠ¼Šµ. "
-#~ "Š¢Ń€ŃŠ±Š° ŃžŃŃ‚Š°Š»ŃŠ²Š°Ń†ŃŒ пакунак \"gnopernicus\", каб Š°Ń‚Ń€Ń‹Š¼Š°Ń†ŃŒ Š·Š“Š¾Š»ŃŒŠ½Š°ŃŃŒŃ†Ń– "
-#~ "Ń‡Ń‹Ń‚Š°Š½ŃŒŠ½Ń ŃŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ і ŠæŠ°Š²ŠµŠ»Ń–Ń‡ŃŠ½ŃŒŠ½Ń."
-
-#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
-#~ msgstr "ŠŸŠ°Š¼Ń‹Š»ŠŗŠ° запуску вакна Š·ŃŒŠ¼ŠµŠ½Ń‹ ŠæŠµŃ€Š°Š²Š°Š³Š°Ńž Š¼Ń‹ŃˆŃ‹: %s"
-
-#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
-#~ msgstr "ŠŠµŠ¼Š°Š³Ń‡Ń‹Š¼Š° Ń–Š¼ŠæŠ°Ń€Ń‚Š°Š²Š°Ń†ŃŒ ŃƒŃŃ‚Š°Š»Ń‘ŃžŠŗŃ– AccessX Š· файла \"%s\""
-
-#~ msgid "Import Feature Settings File"
-#~ msgstr "Š†Š¼ŠæŠ°Ń€Ń‚Š°Š²Š°Ń†ŃŒ файл ŃƒŃŃ‚Š°Š»Ń‘Š²Š°Šŗ Š·Š“Š¾Š»ŃŒŠ½Š°ŃŃŒŃ†ŃŃž"
-
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_Š†Š¼ŠæŠ°Ń€Ń‚Š°Š²Š°Ń†ŃŒ"
-
-#~ msgid "Keyboard Accessibility"
-#~ msgstr "Š”Š°ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š°ŃŃŒŃ†ŃŒ ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹"
-
-#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
-#~ msgstr "Š£ŃŃ‚Š°Š»ŃŠ²Š°Ń†ŃŒ перавагі Š“Š°ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š°ŃŃŒŃ†Ń– ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard "
-#~ "accessibility features will not operate without it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Š“ŃŃ‚Š°Ń ŃŃ‹ŃŃ‚ŃŠ¼Š° Š½Ń мае ŠæŠ°ŃˆŃ‹Ń€ŃŠ½ŃŒŠ½Ń XKB. Š‘ŠµŠ·ŃŒ ŃŠ³Š¾ Š·Š“Š¾Š»ŃŒŠ½Š°ŃŃŒŃ†Ń– Š“Š°ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š°ŃŃŒŃ†Ń– Š½Ń "
-#~ "Š±ŃƒŠ“ŃƒŃ†ŃŒ ŠæŃ€Š°Ń†Š°Š²Š°Ń†ŃŒ."
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Š£ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Ń‹Ń†ŃŒ _ŠæŃ€ŃƒŠ³ŠŗŃ–Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŃ‹</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Š£ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Ń‹Ń†ŃŒ па_Š²Š¾Š»ŃŒŠ½Ń‹Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŃ‹</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Š£ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Ń‹Ń†ŃŒ _ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŃ‹ Š¼Ń‹ŃˆŃ‹</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Š£ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Ń‹Ń†ŃŒ ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŃ‹ па_ŃžŃ‚Š°Ń€ŃŠ½ŃŒŠ½Ń</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Š£ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Ń‹Ń†ŃŒ _Š»Ń–ŠæŃƒŃ‡Ń‹Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŃ‹</b>"
-
-#~ msgid "<b>Features</b>"
-#~ msgstr "<b>Š—Š“Š¾Š»ŃŒŠ½Š°ŃŃŒŃ†Ń–</b>"
-
-#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>ŠŸŠµŃ€Š°ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°Š»ŃŒŠ½Ń‹Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŃ‹</b>"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "ŠŸŃ€Š¾ŃŃ‚Š°Šµ"
-
-#~ msgid "Beep if key is re_jected"
-#~ msgstr "Š”Ń‹Š³Š½Š°Š»Ń–Š·Š°Š²Š°Ń†ŃŒ, калі ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ° н_е ŠæŃ€Ń‹Š½ŃŃ‚а"
-
-#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard"
-#~ msgstr ""
-#~ "Š”Ń‹Š³Š½Š°Š»Ń–Š·Š°Š²Š°Ń†ŃŒ, калі _Š·Š“Š¾Š»ŃŒŠ½Š°ŃŃŒŃ†Ń– ŃžŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°ŃŽŃ†Ń†Š°/Š²Ń‹ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°ŃŽŃ†Ń†Š° Š· ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹"
-
-#~ msgid "Beep when _modifier is pressed"
-#~ msgstr "_Š”Ń‹Š³Š½Š°Š»Ń–Š·Š°Š²Š°Ń†ŃŒ, калі націскаецца Š·ŃŒŠ¼ŃŠ½ŃŠ»ŃŒŠ½Ń–Šŗ"
-
-#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-#~ msgstr ""
-#~ "ŠŸŠ°Š“Š°Š²Š°Ń†ŃŒ аГзін сыгнал, калі LED-інГыкатар ŃžŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°ŠµŃ†Ń†Š° і Гва сыгналы, калі "
-#~ "Š²Ń‹ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°ŠµŃ†Ń†Š°."
-
-#~ msgid "Beep when key is:"
-#~ msgstr "Š”Ń‹Š³Š½Š°Š»Ń–Š·Š°Š²Š°Ń†ŃŒ, калі ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ°:"
-
-#~ msgid "Del_ay:"
-#~ msgstr "Зат_рымка:"
-
-#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
-#~ msgstr "Затрымка між націскам ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŃ‹ і _Ń€ŃƒŃ…Š°Š¼ ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŒŠ½Ń–ŠŗŠ°:"
-
-#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
-#~ msgstr "_Š’Ń‹ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Ń‹Ń†ŃŒ, калі Гзьве ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŃ‹ Š½Š°Ń†Ń–ŃŠ½ŃƒŃ‚Ń‹Ń разам"
-
-#~ msgid "E_nable Toggle Keys"
-#~ msgstr "Š£ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Ń‹Ń†ŃŒ \"перакл_ŃŽŃ‡Š°Š»ŃŒŠ½Ń‹Ń\" ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŃ‹"
-
-#~ msgid "Filters"
-#~ msgstr "Š¤Ń–Š»ŃŒŃ‚Ń€Ń‹"
-
-#~ msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
-#~ msgstr "_Š†Š³Š½Š°Ń€Š°Š²Š°Ń†ŃŒ Š“ŃƒŠ±Š»ŃŠ²Š°Š½Ń‹Ń націскі на ŠæŃ€Š°Ń†ŃŠ³Ńƒ:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a "
-#~ "user selectable period of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Š†Š³Š½Š°Ń€Š°Š²Š°Ń†ŃŒ усе ŠæŠ°ŃŃŒŠ»ŃŠ“Š¾ŃžŠ½Ń‹Ń націскі ŠŠ”ŠŠžŠ™ І Š¢ŠžŠ™ ЖА ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŃ‹, калі ŃŠ½Ń‹ "
-#~ "Š°Š“Š±Ń‹Š²Š°ŃŽŃ†Ń†Š° ў вызначаны ŠŗŠ°Ń€Ń‹ŃŃ‚Š°Š»ŃŒŠ½Ń–ŠŗŠ°Š¼ прамежак Ń‡Š°ŃŃƒ."
-
-#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
-#~ msgstr "ŠŸŠµŃ€Š°Š²Š°Š³Ń– Š“Š°ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š°ŃŃŒŃ†Ń– ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹ (AccessX)"
-
-#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:"
-#~ msgstr "_ŠŠ°Š¹Š±Š¾Š»ŃŒŃˆŠ°Ń Ń…ŃƒŃ‚ŠŗŠ°ŃŃŒŃ†ŃŒ ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŒŠ½Ń–ŠŗŠ°:"
-
-#~ msgid "Mouse _Preferences..."
-#~ msgstr "_ŠŸŠµŃ€Š°Š²Š°Š³Ń– Š¼Ń‹ŃˆŃ‹..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user "
-#~ "adjustable amount of time."
-#~ msgstr "ŠŸŃ€Ń‹Š¼Š°Ń†ŃŒ Ń‚Š¾Š»ŃŒŠŗŃ– ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŃ‹, Š½Š°Ń†Ń–ŃŠ½ŃƒŃ‚Ń‹Ń і ŠæŃ€Š°Ń‚Ń€Ń‹Š¼Š°Š½Ń‹Ń ŠæŃŃžŠ½Ń‹ Ń‚ŃŃ€Š¼Ń–Š½."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier "
-#~ "keys in sequence."
-#~ msgstr ""
-#~ "Š Š°Š±Ń–Ń†ŃŒ Š½ŠµŠŗŠ°Š»ŃŒŠŗŃ– Š½Š°Ń†Ń–ŃŠŗŠ°Ńž ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ°Ńž ŠæŠ°ŃŃ‚ŃƒŠæŠ¾Š²Ń‹Š¼ націскам ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ°Ńž-"
-#~ "Š·ŃŒŠ¼ŃŠ½ŃŠ»ŃŒŠ½Ń–ŠŗŠ°Ńž."
-
-#~ msgid "S_peed:"
-#~ msgstr "_Š„ŃƒŃ‚ŠŗŠ°ŃŃŒŃ†ŃŒ:"
-
-#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
-#~ msgstr "Час ŠæŠ°ŃŠŗŠ°Ń€ŃŠ½ŃŒŠ½Ń Га _найбольшай Ń…ŃƒŃ‚ŠŗŠ°ŃŃŒŃ†Ń–:"
-
-#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
-#~ msgstr "Š—Ń€Š°Š±Ń–Ń†ŃŒ зь лічбавай ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹ ŠæŠ°Š½ŃŠ»ŃŒ ŠŗŃ–Ń€Š°Š²Š°Š½ŃŒŠ½Ń Š¼Ń‹ŃˆŃˆŃƒ."
-
-#~ msgid "_Disable if unused for:"
-#~ msgstr "_Š’Ń‹ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Ń‹Ń†ŃŒ, калі Š½Ń Š²Ń‹ŠŗŠ°Ń€Ń‹ŃŃ‚Š¾ŃžŠ²Š°ŠµŃ†Ń†Š° на ŠæŃ€Š°Ń†ŃŠ³Ńƒ:"
-
-#~ msgid "_Import Feature Settings..."
-#~ msgstr "_Š†Š¼ŠæŠ°Ń€Ń‚Š°Š²Š°Ń†ŃŒ ŃƒŃŃ‚Š°Š»Ń‘ŃžŠŗŃ– Š·Š“Š¾Š»ŃŒŠ½Š°ŃŃŒŃ†ŃŃž..."
-
-#~ msgid "_Only accept keys held for:"
-#~ msgstr "ŠŸŃ€Ń‹Š¼Š°Ń†ŃŒ націскі то_Š»ŃŒŠŗŃ– Š±Š¾Š»ŃŒŃˆŃ‹Ń за:"
-
-#~ msgid "_Type to test settings:"
-#~ msgstr "_ŠŠ°Š±Š¾Ń€ Š“Š»Ń праверкі ŃžŃŃ‚Š°Š»Ń‘Š²Š°Šŗ:"
-
-#~ msgid "_accepted"
-#~ msgstr "_ŠæŃ€Ń‹Š½ŃŃ‚Š°Šµ"
-
-#~ msgid "_pressed"
-#~ msgstr "на_Ń†Ń–ŃŠ½ŃƒŃ‚Š°Šµ"
-
-#~ msgid "_rejected"
-#~ msgstr "_не ŠæŃ€Ń‹Š½ŃŃ‚ае"
-
-#~ msgid "characters/second"
-#~ msgstr "ŃŃ‹Š¼Š±Š°Š»ŃŃž за ŃŃŠŗŃƒŠ½Š“Ńƒ"
-
-#~ msgid "milliseconds"
-#~ msgstr "Š¼Ń–Š»Ń–ŃŃŠŗŃƒŠ½Š“Š°Ńž"
-
-#~ msgid "pixels/second"
-#~ msgstr "ŠæŃ–ŠŗŃŃŠ»ŃŃž за ŃŃŠŗŃƒŠ½Š“Ńƒ"
-
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "ŃŃŠŗŃƒŠ½Š“Š°Ńž"
-
-#~ msgid "Change your Desktop Background settings"
-#~ msgstr "Š—ŃŒŠ¼ŃŠ½Ń–Ń†ŃŒ ŃƒŃŃ‚Š°Š»Ń‘ŃžŠŗŃ– тла ŃŃ‚Š°Š»ŃŒŃ†Š°"
-
-#~ msgid "Desktop Background"
-#~ msgstr "Тло ŃŃ‚Š°Š»ŃŒŃ†Š°"
-
-#~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
-#~ msgstr "<b>_Шпалеры ŃŃ‚Š°Š»ŃŒŃ†Š°</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Desktop Colors</b>"
-#~ msgstr "<b>_ŠšŠ¾Š»ŠµŃ€Ń‹ ŃŃ‚Š°Š»ŃŒŃ†Š°</b>"
-
-#~ msgid "Desktop Background Preferences"
-#~ msgstr "ŠŸŠµŃ€Š°Š²Š°Š³Ń– тла ŃŃ‚Š°Š»ŃŒŃ†Š°"
-
-#~ msgid "Open a dialog to specify the color"
-#~ msgstr "ŠŠ“ŠŗŃ€Ń‹Ń†ŃŒ Š“Ń‹ŃŠ»Ń‘Š³ Š²Ń‹Š»ŃƒŃ‡ŃŠ½ŃŒŠ½Ń ŠŗŠ¾Š»ŠµŃ€Ńƒ"
-
-#~ msgid "_Add Wallpaper"
-#~ msgstr "Š”_Š°Š“Š°Ń†ŃŒ ŃˆŠæŠ°Š»ŠµŃ€Ń‹"
-
-#~ msgid "_Finish"
-#~ msgstr "_Š”ŠŗŠ¾Š½Ń‡Ń‹Ń†ŃŒ"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Š’Ń‹Š“Š°Š»Ń–Ń†ŃŒ"
-
-#~ msgid "_Style:"
-#~ msgstr "_Š”Ń‚Ń‹Š»ŃŒ:"
-
-#~ msgid "[FILE...]"
-#~ msgstr "[Файл...]"
-
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "ŠŸŠ°ŃŃŃ€ŃŠ“Š·Ń–Š½Šµ"
-
-#~ msgid "Fill Screen"
-#~ msgstr "Š—Š°ŠæŠ¾ŃžŠ½Ń–Ń†ŃŒ ŃŠŗŃ€Š°Š½"
-
-#~ msgid "Scaled"
-#~ msgstr "Š Š°ŃŃŒŃ†ŃŠ³Š½ŃƒŃ†ŃŒ"
-
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "ŠœŠ°ŃˆŃ‚Š°Š±Š°Š²Š°Ń†ŃŒ"
-
-#~ msgid "Tiled"
-#~ msgstr "ŠŸŠ°Š¼Š½Š¾Š¶Š°Š½Ń‹Ń"
-
-#~ msgid "Solid Color"
-#~ msgstr "Š”ŃƒŃ†ŃŠ»ŃŒŠ½Ń‹ колер"
-
-#~ msgid "Horizontal Gradient"
-#~ msgstr "Š“Š°Ń€Ń‹Š·Š°Š½Ń‚Š°Š»ŃŒŠ½Ń‹ граГыент"
-
-#~ msgid "Vertical Gradient"
-#~ msgstr "Š’ŃŃ€Ń‚Ń‹ŠŗŠ°Š»ŃŒŠ½Ń‹ граГыент"
-
-#~ msgid "Add Wallpaper"
-#~ msgstr "Š”Š°Š“Š°Ń†ŃŒ ŃˆŠæŠ°Š»ŠµŃ€Ń‹"
-
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "ВіГарысы"
-
-#~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "Усе файлы"
-
-#~ msgid "- Desktop Background Preferences"
-#~ msgstr "- ŠŸŠµŃ€Š°Š²Š°Š³Ń– Ń„Š¾Š½Ńƒ ŃŃ‚Š°Š»ŃŒŃ†Š°"
-
-#~ msgid "No Wallpaper"
-#~ msgstr "Без ŃˆŠæŠ°Š»ŠµŃ€Š°Ńž"
-
-#~ msgid "background size|%s, %d %s x %d %s"
-#~ msgstr "памер Ń„Š¾Š½Ńƒ|%s, %d %s x %d %s"
-
-#~ msgid "pixel"
-#~ msgid_plural "pixels"
-#~ msgstr[0] "ŠæŃ–ŠŗŃŃŠ»ŃŒ"
-#~ msgstr[1] "ŠæŃ–ŠŗŃŃŠ»Ń–"
-#~ msgstr[2] "ŠæŃ–ŠŗŃŃŠ»ŃŃž"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
-#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take "
-#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. "
-#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the "
-#~ "MATE settings manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "ŠŠµŠ¼Š°Š³Ń‡Ń‹Š¼Š° Š·Š°ŠæŃƒŃŃŒŃ†Ń–Ń†ŃŒ ŠŗŃ–Ń€Š°ŃžŠ½Ń–Šŗ ŃƒŃŃ‚Š°Š»Ń‘Š²Š°Šŗ \"mate-settings-daemon\".\n"
-#~ "Без ŠŗŃ–Ń€Š°ŃžŠ½Ń–ŠŗŠ° ŃžŃŃ‚Š°Š»Ń‘Š²Š°Šŗ MATE, Š½ŠµŠŗŠ°Ń‚Š¾Ń€Ń‹Ń перавагі Š¼Š¾Š³ŃƒŃ†ŃŒ не ŠæŃ€Š°Ń†Š°Š²Š°Ń†ŃŒ. "
-#~ "Š“ŃŃ‚Š° праблемы MateComponent, ці Ń–Š½ŃˆŃ‹ ŠŗŃ–Ń€Š°ŃžŠ½Ń–Šŗ ŃƒŃŃ‚Š°Š»Ń‘Š²Š°Šŗ (напр., KDE) можа ŃžŠ¶Š¾ "
-#~ "ŠæŃ€Š°Ń†Š°Š²Š°Ń†ŃŒ і ŠŗŠ°Š½Ń„Š»Ń–ŠŗŃ‚Š°Š²Š°Ń†ŃŒ Š· ŠŗŃ–Ń€Š°ŃžŠ½Ń–ŠŗŠ¾Š¼ ŃƒŃŃ‚Š°Š»Ń‘Š²Š°Šŗ MATE."
-
-#~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
-#~ msgstr "ŠŠµŠ¼Š°Š³Ń‡Ń‹Š¼Š° Š·Š°Š³Ń€ŃƒŠ·Ń–Ń†ŃŒ ŃƒŠ±ŃƒŠ“Š°Š²Š°Š½ŃƒŃŽ Š·Š½Š°Ń‡ŠŗŃƒ '%s'\n"
-
-#~ msgid "Just apply settings and quit"
-#~ msgstr "Š¢Š¾Š»ŃŒŠŗŃ– ŃžŠ¶Ń‹Ń†ŃŒ ŃƒŃŃ‚Š°Š»Ń‘ŃžŠŗŃ– і Š²Ń‹Š¹ŃŃŒŃ†Ń–"
-
-#~ msgid "Retrieve and store legacy settings"
-#~ msgstr "ŠŃ‚Ń€Ń‹Š¼Š°Ń†ŃŒ і Š·Š°Ń…Š¾ŃžŠ²Š°Ń†ŃŒ ŃŃ‚Š°Ń€Ń‹Ń налаГкі"
-
-#~ msgid "Copying file: %u of %u"
-#~ msgstr "ŠšŠ°ŠæŃ–ŃŽŠµŃ†Ń†Š° файл: %u Š· %u"
-
-#~ msgid "Copying '%s'"
-#~ msgstr "ŠšŠ°ŠæŃ–ŃŽŠµŃ†Ń†Š° '%s'"
-
-#~ msgid "Copying files"
-#~ msgstr "ŠšŠ°ŠæŃ–ŃŽŃŽŃ†Ń†Š° файлы"
-
-#~ msgid "Parent Window"
-#~ msgstr "Š‘Š°Ń†ŃŒŠŗŠ¾ŃžŃŠŗŠ°Šµ вакно"
-
-#~ msgid "Parent window of the dialog"
-#~ msgstr "Š‘Š°Ń†ŃŒŠŗŠ¾ŃžŃŠŗŠ°Šµ вакно Š“Ń‹ŃŠ»Š¾Š³Š°Š²Š°Š³Š° вакна"
-
-#~ msgid "From URI"
-#~ msgstr "Š— URI"
-
-#~ msgid "URI currently transferring from"
-#~ msgstr "URI, аГкуль ŠŗŠ°ŠæŃ–ŃŽŠµŃ†Ń†Š°"
-
-#~ msgid "To URI"
-#~ msgstr "Š£ URI"
-
-#~ msgid "URI currently transferring to"
-#~ msgstr "URI, ŠŗŃƒŠ“Ń‹ ŠŗŠ°ŠæŃ–ŃŽŠµŃ†Ń†Š°"
-
-#~ msgid "Fraction completed"
-#~ msgstr "Частка выканана"
-
-#~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
-#~ msgstr "Частка пераГачы выканана"
-
-#~ msgid "Current URI index"
-#~ msgstr "Š‘ŃŠ³ŃƒŃ‡Ń‹ Ń–Š½Š“ŃŠŗŃ URI"
-
-#~ msgid "Current URI index - starts from 1"
-#~ msgstr "Š‘ŃŠ³ŃƒŃ‡Ń‹ Ń–Š½Š“ŃŠŗŃ URI - пачынаецца Š· 1"
-
-#~ msgid "Total URIs"
-#~ msgstr "Š£ŃŃŠ³Š¾ URI"
-
-#~ msgid "Total number of URIs"
-#~ msgstr "ŠŠ³ŃƒŠ»ŃŒŠ½Š°Ń ŠŗŠ¾Š»ŃŒŠŗŠ°ŃŃŒŃ†ŃŒ URI"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Š—Š»ŃƒŃ‡ŃŠ½ŃŒŠ½Šµ..."
-
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "ŠšŠ»ŃŽŃ‡"
-
-#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached"
-#~ msgstr "ŠšŠ»ŃŽŃ‡ MateConf, Га ŃŠŗŠ¾Š³Š° ŠæŃ€Ń‹Ń‡ŃŠæŠ»ŠµŠ½Ń‹ Š³ŃŃ‚Ń‹ Š·ŃŒŠ¼ŃŠ½ŃŠ»ŃŒŠ½Ń–Šŗ ŃƒŠ»Š°ŃŃŒŃ†Ń–Š²Š°ŃŃŒŃ†ŃŃž"
-
-#~ msgid "Callback"
-#~ msgstr "Зваротны выклік"
-
-#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Š’Ń‹ŠŗŠ°Š½Š°Ń†ŃŒ Š³ŃŃ‚Ń‹ зваротны выклік, калі Š·Š½Š°Ń‡ŃŠ½ŃŒŠ½Šµ, Š·ŃŒŠ²ŃŠ·Š°Š½Š°Šµ Š· Š³ŃŃ‚Ń‹Š¼ ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š¾Š¼, "
-#~ "Š·ŃŒŠ¼ŃŠ½ŃŠµŃ†Ń†Š°"
-
-#~ msgid "Change set"
-#~ msgstr "Š—ŃŒŠ¼ŃŠ½Ń–Ń†ŃŒ набор"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on "
-#~ "apply"
-#~ msgstr ""
-#~ "ŠŠ°Š±Š¾Ń€ Š·ŃŒŠ¼ŠµŠ½Š°Ńž MateConf, ŃŠŗŃ– ŃžŃ‚Ń€Ń‹Š¼Š»Ń–Š²Š°Šµ Š“Š°Š½ŃŒŠ½Ń–, ŃŠŗŃ–Ń Š±ŃƒŠ“ŃƒŃ†ŃŒ Š½Š°ŠŗŃ–Ń€Š°Š²Š°Š½Ń‹Ń "
-#~ "ŠŗŠ»Ń–ŠµŠ½Ń‚Ńƒ mateconf ŠæŠ°ŃŃŒŠ»Ń ŃžŠ¶Ń‹Š²Š°Š½ŃŒŠ½Ń Š·ŃŒŠ¼ŠµŠ½Š°Ńž"
-
-#~ msgid "Conversion to widget callback"
-#~ msgstr "ŠŸŠµŃ€Š°ŃžŃ‚Š²Š°Ń€ŃŠ½ŃŒŠ½Šµ ў зваротны выклік Š²Ń–Š“Š¶ŃŃ‚Š°"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Зваротны выклік, ŃŠŗŃ– буГзе выкананы, калі Š“Š°Š½ŃŒŠ½Ń– ŠæŠµŃ€Š°ŃžŃ‚Š²Š°Ń€Š°ŃŽŃ†Ń†Š° Š· MateConf у "
-#~ "Š²Ń–Š“Š¶ŃŃ‚"
-
-#~ msgid "Conversion from widget callback"
-#~ msgstr "ŠŸŠµŃ€Š°ŃžŃ‚Š²Š°Ń€ŃŠ½ŃŒŠ½Šµ Š· зваротнага Š²Ń‹ŠŗŠ»Ń–ŠŗŃƒ Š²Ń–Š“Š¶ŃŃ‚Š°"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Зваротны выклік, ŃŠŗŃ– буГзе выкананы, калі Š“Š°Š½ŃŒŠ½Ń– ŠæŠµŃ€Š°ŃžŃ‚Š²Š°Ń€Š°ŃŽŃ†Ń†Š° ў Gconf Š· "
-#~ "Š²Ń–Š“Š¶ŃŃ‚Š°"
-
-#~ msgid "UI Control"
-#~ msgstr "ŠšŃ–Ń€Š°Š²Š°Š½ŃŒŠ½Šµ UI"
-
-#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-#~ msgstr "Аб'ект, ŃŠŗŃ– ŠŗŃ–Ń€ŃƒŠµ ŃžŠ»Š°ŃŃŒŃ†Ń–Š²Š°ŃŃŒŃ†ŃŽ (звычайна Š²Ń–Š“Š¶ŃŃ‚)"
-
-#~ msgid "Property editor object data"
-#~ msgstr "Š”Š°Š½ŃŒŠ½Ń– аб'екта Š·ŃŒŠ¼ŃŠ½ŃŠ»ŃŒŠ½Ń–ка ŃžŠ»Š°ŃŃŒŃ†Ń–Š²Š°ŃŃŒŃ†ŃŃž"
-
-#~ msgid "Custom data required by the specific property editor"
-#~ msgstr "ŠŠ“Š¼Ń‹ŃŠ»Š¾Š²Ń‹Ń Š“Š°Š½ŃŒŠ½Ń–, ŠæŠ°Ń‚Ń€ŃŠ±Š½Ń‹Ń Š·ŃŒŠ¼ŃŠ½ŃŠ»ŃŒŠ½Ń–ŠŗŃƒ ŃžŠ»Š°ŃŃŒŃ†Ń–Š²Š°ŃŃŒŃ†ŃŃž"
-
-#~ msgid "Property editor data freeing callback"
-#~ msgstr "Зваротны выклік Š²Ń‹Š·Š²Š°Š»ŠµŠ½ŃŒŠ½Ń Š“Š°Š½ŃŒŠ½ŃŃž Š·ŃŒŠ¼ŃŠ½ŃŠ»ŃŒŠ½Ń–ŠŗŠ° ŃžŠ»Š°ŃŃŒŃ†Ń–Š²Š°ŃŃŒŃ†ŃŃž"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Зваротны выклік, ŃŠŗŃ– буГзе выкананы, калі Š²Ń‹Š·Š²Š°Š»ŃŃ†Ń†Š° аб'ŠµŠŗŃ‚Š½Ń‹Ń Š“Š°Š½ŃŒŠ½Ń– "
-#~ "Š·ŃŒŠ¼ŃŠ½ŃŠ»ŃŒŠ½Ń–ŠŗŠ° ŃžŠ»Š°ŃŃŒŃ†Ń–Š²Š°ŃŃŒŃ†ŃŃž"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
-#~ "background picture."
-#~ msgstr ""
-#~ "ŠŠµŠ¼Š°Š³Ń‡Ń‹Š¼Š° Š·Š½Š°Š¹ŃŃŒŃ†Ń– файл \"%s\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "ŠŸŃ€Š°Š²ŠµŃ€Ń†Šµ, ці ён Ń–ŃŠ½ŃƒŠµ, і ŠæŠ°ŃŠæŃ€Š°Š±ŃƒŠ¹Ń†Šµ Š·Š½Š¾Ńž; ці выберыце Ń–Š½ŃˆŃ‹ віГарыс Š“Š»Ń "
-#~ "тла."
-
-#~ msgid ""
-#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
-#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please select a different picture instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "ŠÆ Š½Ń Š²ŠµŠ“Š°ŃŽ, ŃŠŗ Š°Š“ŠŗŃ€Ń‹Ń†ŃŒ файл \"%s\".\n"
-#~ "ŠœŠ°Š³Ń‡Ń‹Š¼Š°, Š³ŃŃ‚Š° віГарыс, ŃŠŗŃ– пакуль не паГтрымліваецца.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ŠšŠ°Š»Ń– ласка, Š²Ń‹Š»ŃƒŃ‡Ń‹Ń†Šµ Ń–Š½ŃˆŃ‹ віГарыс."
-
-#~ msgid "Please select an image."
-#~ msgstr "ŠšŠ°Š»Ń– ласка, Š²Ń‹Š»ŃƒŃ‡Ń‹Ń†Šµ віГарыс."
-
-#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "Š’Ń‹_Š»ŃƒŃ‡Ń‹Ń†ŃŒ"
-
-#~ msgid "Preferred Applications"
-#~ msgstr "ŠŸŠµŃ€Š°Š²Š°Š¶Š½Ń‹Ń Š“Š°ŃŃ‚Š°ŃŠ°Š²Š°Š½ŃŒŠ½Ń–"
-
-#~ msgid "Select your default applications"
-#~ msgstr "Š’Ń‹Š»ŃƒŃ‡Ń‹Ń†ŃŒ свае ŠæŃ€Š°Š“Š²Ń‹Š·Š½Š°Ń‡Š°Š½Ń‹Ń Š“Š°ŃŃ‚Š°ŃŠ°Š²Š°Š½ŃŒŠ½Ń–"
+msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
-#~ msgid "Error saving configuration: %s"
-#~ msgstr "ŠŸŠ°Š¼Ń‹Š»ŠŗŠ° Š·Š°Ń…Š°Š²Š°Š½ŃŒŠ½Ń налаГак: %s"
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "АГмысловы:"
-
-#~ msgid "Could not load the main interface"
-#~ msgstr "ŠŠµŠ¼Š°Š³Ń‡Ń‹Š¼Š° Š·Š°Š³Ń€ŃƒŠ·Ń–Ń†ŃŒ Š³Š°Š»Š¾ŃžŠ½Ń‹ Ń–Š½Ń‚ŃŃ€Ń„ŃŠ¹Ń"
-
-#~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
-#~ msgstr "ŠŸŃ€Š°Š²ŠµŃ€Ń†Šµ ŠæŃ€Š°Š²Ń–Š»ŃŒŠ½Š°ŃŃŒŃ†ŃŒ ŃƒŃŃ‚Š°Š»Ń‘ŃžŠŗŃ– аплета"
-
-#~ msgid "Balsa"
-#~ msgstr "Balsa"
-
-#~ msgid "Claws Mail"
-#~ msgstr "ŠŸŠ¾ŃˆŃ‚Š° Claws"
-
-#~ msgid "Debian Sensible Browser"
-#~ msgstr "ŠŸŃ€Š°Š“Š²Ń‹Š·Š½Š°Ń‡Š°Š½Ń‹ гартач Debian"
-
-#~ msgid "Debian Terminal Emulator"
-#~ msgstr "Š­Š¼ŃƒŠ»ŃŃ‚Š°Ń€ Ń‚ŃŃ€Š¼Ń–Š½Š°Š»Š° Debian"
-
-#~ msgid "ETerm"
-#~ msgstr "ETerm"
-
-#~ msgid "Encompass"
-#~ msgstr "Encompass"
-
-#~ msgid "Epiphany Web Browser"
-#~ msgstr "Гартач сеціва Эпіфані"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader"
-#~ msgstr "ŠŸŠ°ŃˆŃ‚Š¾Š²Ń‹ кліент Š­Š²Š°Š»ŃŽŃ†Ń‹Ń"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.4"
-#~ msgstr "ŠŸŠ°ŃˆŃ‚Š¾Š²Ń‹ кліент Š­Š²Š°Š»ŃŽŃ†Ń‹Ń 1.4"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.5"
-#~ msgstr "ŠŸŠ°ŃˆŃ‚Š¾Š²Ń‹ кліент Š­Š²Š°Š»ŃŽŃ†Ń‹Ń 1.5"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.6"
-#~ msgstr "ŠŸŠ°ŃˆŃ‚Š¾Š²Ń‹ кліент Š­Š²Š°Š»ŃŽŃ†Ń‹Ń 1.6"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.0"
-#~ msgstr "ŠŸŠ°ŃˆŃ‚Š¾Š²Ń‹ кліент Š­Š²Š°Š»ŃŽŃ†Ń‹Ń 2.0"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.2"
-#~ msgstr "ŠŸŠ°ŃˆŃ‚Š¾Š²Ń‹ кліент Š­Š²Š°Š»ŃŽŃ†Ń‹Ń 2.2"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.4"
-#~ msgstr "ŠŸŠ°ŃˆŃ‚Š¾Š²Ń‹ кліент Š­Š²Š°Š»ŃŽŃ†Ń‹Ń 2.4"
-
-#~ msgid "Firebird"
-#~ msgstr "Firebird"
-
-#~ msgid "Firefox"
-#~ msgstr "Firefox"
-
-#~ msgid "MATE Terminal"
-#~ msgstr "Š¢ŃŃ€Š¼Ń–Š½Š°Š» MATE"
-
-#~ msgid "Galeon"
-#~ msgstr "Галеон"
-
-#~ msgid "Icedove"
-#~ msgstr "Icedove"
-
-#~ msgid "Iceweasel"
-#~ msgstr "Iceweasel"
-
-#~ msgid "KMail"
-#~ msgstr "KMail"
-
-#~ msgid "Konqueror"
-#~ msgstr "Konqueror"
-
-#~ msgid "Links Text Browser"
-#~ msgstr "Š¢ŃŠŗŃŃ‚Š°Š²Ń‹ Š²Š°Š½Š“Ń€Š¾ŃžŠ½Ń–Šŗ Links"
-
-#~ msgid "Lynx Text Browser"
-#~ msgstr "Š¢ŃŠŗŃŃ‚Š°Š²Ń‹ Š²Š°Š½Š“Ń€Š¾ŃžŠ½Ń–Šŗ Lynx"
-
-#~ msgid "Mozilla"
-#~ msgstr "ŠœŠ°Š·Ń–Š»Š°"
-
-#~ msgid "Mozilla 1.6"
-#~ msgstr "ŠœŠ°Š·Ń–Š»Š° 1.6"
-
-#~ msgid "Mozilla Mail"
-#~ msgstr "ŠŸŠ¾ŃˆŃ‚Š° ŠœŠ°Š·Ń–Š»Ń‹"
-
-#~ msgid "Mozilla Thunderbird"
-#~ msgstr "Mozilla Thunderbird"
-
-#~ msgid "Mutt"
-#~ msgstr "Mutt"
-
-#~ msgid "NXterm"
-#~ msgstr "NXterm"
-
-#~ msgid "Netscape Communicator"
-#~ msgstr "ŠšŠ°Š¼ŃƒŠ½Ń–ŠŗŠ°Ń‚Š°Ń€ Netscape"
-
-#~ msgid "Opera"
-#~ msgstr "ŠžŠæŃŃ€Š°"
-
-#~ msgid "RXVT"
-#~ msgstr "RXVT"
-
-#~ msgid "Standard XTerminal"
-#~ msgstr "Звычайны XTerminal"
-
-#~ msgid "Sylpheed"
-#~ msgstr "Sylpheed"
-
-#~ msgid "Sylpheed-Claws"
-#~ msgstr "Sylpheed-Claws"
-
-#~ msgid "Thunderbird"
-#~ msgstr "Thunderbird"
-
-#~ msgid "W3M Text Browser"
-#~ msgstr "Š¢ŃŠŗŃŃ‚Š°Š²Ń‹ Š²Š°Š½Š“Ń€Š¾ŃžŠ½Ń–Šŗ W3M"
-
-#~ msgid "aterm"
-#~ msgstr "aterm"
-
-#~ msgid "<b>Audio Player</b>"
-#~ msgstr "<b>ŠŃžŠ“Ń‹Ń‘ŠæŃ€Š°Š¹Š³Ń€Š°Š²Š°Š»ŃŒŠ½Ń–Šŗ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Image Viewer</b>"
-#~ msgstr "<b>ŠŸŃ€Š°Š³Š»ŃŠ“Š°Š»ŃŒŠ½Ń–Šŗ Š²Ń–Š“Š°Ń€Ń‹ŃŠ°Ńž</b>"
-
-#~ msgid "<b>Instant Messenger</b>"
-#~ msgstr "<b>Імгненны ŠæŠ°Š²ŠµŠ“Š°Š¼Š»ŃŠ»ŃŒŠ½Ń–Šŗ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Mail Reader</b>"
-#~ msgstr "<b>ŠŸŠ°ŃˆŃ‚Š¾Š²Ń‹ кліент</b>"
-
-#~ msgid "<b>Terminal Emulator</b>"
-#~ msgstr "<b>Š­Š¼ŃƒŠ»ŃŃ‚Š°Ń€ Ń‚ŃŃ€Š¼Ń–Š½Š°Š»Ńƒ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Text Editor</b>"
-#~ msgstr "<b>Š—ŃŒŠ¼ŃŠ½ŃŠ»ŃŒŠ½Ń–Šŗ Ń‚ŃŠŗŃŃ‚Š°Ńž</b>"
-
-#~ msgid "<b>Video Player</b>"
-#~ msgstr "<b>Š’Ń–Š“ŃŠ°ŠæŃ€Š°Š¹Š³Ń€Š°Š²Š°Š»ŃŒŠ½Ń–Šŗ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Web Browser</b>"
-#~ msgstr "<b>Š’Š°Š½Š“Ń€Š¾ŃžŠ½Ń–Šŗ ŠæŠ°Š²ŃƒŃ†Ń–Š½ŃŒŠ½Ń</b>"
-
-#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
-#~ msgstr "Усе ŠæŠ°Ń€Š°Š¼ŃŃ‚Ń€Ń‹ %s Š±ŃƒŠ“ŃƒŃ†ŃŒ Š·Š°Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½Ń‹Ń на ŃŠ°ŠæŃ€Š°ŃžŠ“Š½ŃƒŃŽ ŃŠæŠ°ŃŃ‹Š»ŠŗŃƒ"
-
-#~ msgid "Co_mmand:"
-#~ msgstr "_ЗагаГ:"
-
-#~ msgid "E_xecute flag:"
-#~ msgstr "Š’Ń‹_ŠŗŠ°Š½Š°Š»ŃŒŠ½Ń‹ ŃŃŒŃ†ŃŠ³:"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Š†Š½Ń‚ŃŃ€Š½ŃŃ‚"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "ŠœŃƒŠ»ŃŒŃ‚Ń‹Š¼ŃŠ“Ń‹Ń"
-
-#~ msgid "Open link in new _tab"
-#~ msgstr "ŠŠ“ŠŗŃ€Ń‹Ń†ŃŒ ŃŠæŠ°ŃŃ‹Š»ŠŗŃƒ ў новай _заклаГцы"
-
-#~ msgid "Open link in new _window"
-#~ msgstr "ŠŠ“ŠŗŃ€Ń‹Ń†ŃŒ ŃŠæŠ°ŃŃ‹Š»ŠŗŃƒ ў новым _вакне"
-
-#~ msgid "Open link with web browser _default"
-#~ msgstr "ŠŠ“ŠŗŃ€Ń‹Ń†ŃŒ ŃŠæŠ°ŃŃ‹Š»ŠŗŃƒ аГпавеГна ŃžŃŃ‚Š°Š»Ń‘ŃžŠŗŠ°Š¼ Š²Š°Š½Š“Ń€Š¾ŃžŠ½Ń–ŠŗŠ° ŠæŠ°Š²ŃƒŃ†Ń–Š½ŃŒŠ½Ń"
-
-#~ msgid "Run in t_erminal"
-#~ msgstr "Š—Š°ŠæŃƒŃŃŒŃ†Ń–Ń†ŃŒ у _Ń‚ŃŃ€Š¼Ń–Š½Š°Š»Šµ"
-
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "Š”Ń‹ŃŃ‚ŃŠ¼Š°"
-
-#~ msgid "Change screen resolution"
-#~ msgstr "Š—ŃŒŠ¼ŃŠ½Ń–Ń†ŃŒ Ń€Š°Š·Ń€Š¾Š·ŃŒŠ½ŠµŠ½ŃŒŠ½Šµ ŃŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ"
-
-#~ msgid "Screen Resolution"
-#~ msgstr "Š Š°Š·Ń€Š¾Š·ŃŒŠ½ŠµŠ½ŃŒŠ½Šµ ŃŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "звычайны"
-
-#~ msgid "left"
-#~ msgstr "зьлева"
-
-#~ msgid "inverted"
-#~ msgstr "Ń–Š½Š²ŃŃ€Ń‚Š°Š²Š°Š½Ń‹"
-
-#~ msgid "right"
-#~ msgstr "справа"
-
-#~ msgid "%d Hz"
-#~ msgstr "%d Гц"
-
-#~ msgid "_Resolution:"
-#~ msgstr "_Š Š°Š·Ń€Š¾Š·ŃŒŠ½ŠµŠ½ŃŒŠ½Šµ:"
-
-#~ msgid "Re_fresh rate:"
-#~ msgstr "Š„ŃƒŃ‚ŠŗŠ°ŃŃŒŃ†ŃŒ аб_Š½Š°ŃžŠ»ŠµŠ½ŃŒŠ½Ń:"
-
-#~ msgid "R_otation:"
-#~ msgstr "Пава_рот:"
-
-#~ msgid "Default Settings"
-#~ msgstr "ŠŸŃ€Š°Š“Š²Ń‹Š·Š½Š°Ń‡Š°Š½Ń‹Ń ŃžŃŃ‚Š°Š»Ń‘ŃžŠŗŃ–"
-
-#~ msgid "Screen %d Settings\n"
-#~ msgstr "Š£ŃŃ‚Š°Š»Ń‘ŃžŠŗŃ– %d ŃŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ\n"
-
-#~ msgid "Screen Resolution Preferences"
-#~ msgstr "ŠŸŠµŃ€Š°Š²Š°Š³Ń– Ń€Š°Š·Ń€Š¾Š·ŃŒŠ½ŠµŠ½ŃŒŠ½Ń ŃŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ"
-
-#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only"
-#~ msgstr "Зра_Š±Ń–Ń†ŃŒ праГвызначаным Ń‚Š¾Š»ŃŒŠŗŃ– Š“Š»Ń Š³ŃŃ‚Š°Š³Š° ŠŗŠ°Š¼ŠæŃƒŃ‚Š°Ń€Š° (%s)"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Выбары"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "ŠŸŃ€Š°Š²ŠµŃ€ŠŗŠ° новых ŃƒŃŃ‚Š°Š»Ń‘Š²Š°Šŗ. ŠšŠ°Š»Ń– вы не аГкажаце на ŠæŃ€Š°Ń†ŃŠ³Ńƒ %d ŃŃŠŗŃƒŠ½Š“Ń‹, "
-#~ "Š±ŃƒŠ“ŃƒŃ†ŃŒ Š°Š“Š½Š¾ŃžŠ»ŠµŠ½Ń‹Ń ŠæŠ°ŠæŃŃ€ŃŠ“Š½Ń–Ń ŃžŃŃ‚Š°Š»Ń‘ŃžŠŗŃ–."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "ŠŸŃ€Š°Š²ŠµŃ€ŠŗŠ° новых ŃƒŃŃ‚Š°Š»Ń‘Š²Š°Šŗ. ŠšŠ°Š»Ń– вы не аГкажаце на ŠæŃ€Š°Ń†ŃŠ³Ńƒ %d ŃŃŠŗŃƒŠ½Š“Š°Ńž, "
-#~ "Š±ŃƒŠ“ŃƒŃ†ŃŒ Š°Š“Š½Š¾ŃžŠ»ŠµŠ½Ń‹Ń ŠæŠ°ŠæŃŃ€ŃŠ“Š½Ń–Ń ŃžŃŃ‚Š°Š»Ń‘ŃžŠŗŃ–."
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "ŠŸŃ€Š°Š²ŠµŃ€ŠŗŠ° новых ŃƒŃŃ‚Š°Š»Ń‘Š²Š°Šŗ. ŠšŠ°Š»Ń– вы не аГкажаце на ŠæŃ€Š°Ń†ŃŠ³Ńƒ %d ŃŃŠŗŃƒŠ½Š“Š°Ńž, "
-#~ "Š±ŃƒŠ“ŃƒŃ†ŃŒ Š°Š“Š½Š¾ŃžŠ»ŠµŠ½Ń‹Ń ŠæŠ°ŠæŃŃ€ŃŠ“Š½Ń–Ń ŃžŃŃ‚Š°Š»Ń‘ŃžŠŗŃ–."
-
-#~ msgid "Keep Resolution"
-#~ msgstr "Па_ŠŗŃ–Š½ŃƒŃ†ŃŒ Š³ŃŃ‚Š°Šµ Ń€Š°Š·Ń€Š¾Š·ŃŒŠ½ŠµŠ½ŃŒŠ½Šµ"
-
-#~ msgid "Do you want to keep this resolution?"
-#~ msgstr "Š’Ń‹ хочаце ŠæŠ°ŠŗŃ–Š½ŃƒŃ†ŃŒ Š³ŃŃ‚Š°Šµ Ń€Š°Š·Ń€Š¾Š·ŃŒŠ½ŠµŠ½ŃŒŠ½Šµ?"
-
-#~ msgid "Use _previous resolution"
-#~ msgstr "Š’Ń‹ŠŗŠ°Ń€Ń‹ŃŃ‚Š¾ŃžŠ²Š°Ń†ŃŒ _ŠæŠ°ŠæŃŃ€ŃŠ“Š½ŃŠµ Ń€Š°Š·Ń€Š¾Š·ŃŒŠ½ŠµŠ½ŃŒŠ½Šµ"
-
-#~ msgid "_Keep resolution"
-#~ msgstr "Па_ŠŗŃ–Š½ŃƒŃ†ŃŒ Ń€Š°Š·Ń€Š¾Š·ŃŒŠ½ŠµŠ½ŃŒŠ½Šµ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
-#~ "changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "ŠŸŠ°ŃŠ»ŃƒŠ¶Š½Ń–Šŗ X не паГтрымлівае ŠæŠ°ŃˆŃ‹Ń€ŃŠ½ŃŒŠ½Šµ XRandR. Š—ŃŒŠ¼ŠµŠ½Ń‹ Ń€Š°Š·Ń€Š¾Š·ŃŒŠ½ŠµŠ½ŃŒŠ½Ń "
-#~ "паГчас працы Š½ŠµŠ“Š°ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Ń‹Ń."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
-#~ "Runtime changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Š’ŃŃ€ŃŃ–Ń ŠæŠ°ŃˆŃ‹Ń€ŃŠ½ŃŒŠ½Ń XRandR Š½ŠµŃŃƒŠ¼ŃŃˆŃ‡Š°Š»ŃŒŠ½Š°Ń Š· Š³ŃŃ‚Š°Š¹ праграмай. Š—ŃŒŠ¼ŠµŠ½Ń‹ "
-#~ "Ń€Š°Š·Ń€Š¾Š·ŃŒŠ½ŠµŠ½ŃŒŠ½Ń паГчас працы Š½ŠµŠ“Š°ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Ń‹Ń."
-
-#~ msgid "Select fonts for the desktop"
-#~ msgstr "Š’Ń‹Š»ŃƒŃ‡Ń‹Ń†ŃŒ шрыфты Š“Š»Ń Š°ŃŃŃ€Š¾Š“Š·ŃŒŠ“Š·Ń"
-
-#~ msgid "<b>Font Rendering</b>"
-#~ msgstr "<b>ŠœŠ°Š»ŃŠ²Š°Š½ŃŒŠ½Šµ ŃˆŃ€Ń‹Ń„Ń‚Š¾Ńž</b>"
-
-#~ msgid "<b>Smoothing</b>:"
-#~ msgstr "<b>Š—Š³Š»Š°Š“Š¶Š²Š°Š½ŃŒŠ½Šµ</b>:"
-
-#~ msgid "<b>Subpixel order</b>:"
-#~ msgstr "<b>ŠŸŠ°Ń€Š°Š“Š°Šŗ ŠæŠ°Š“ŠæŃ–ŠŗŃŃŠ»ŃŃž</b>:"
-
-#~ msgid "Best _shapes"
-#~ msgstr "Š›ŠµŠæŃˆŃ‹Ń _формы"
-
-#~ msgid "Best co_ntrast"
-#~ msgstr "Š›ŠµŠæŃˆŃ‹ _кантраст"
-
-#~ msgid "D_etails..."
-#~ msgstr "_ŠŸŠ°Š“Ń€Š°Š±ŃŠ·Š½Š°ŃŃŒŃ†Ń–..."
-
-#~ msgid "Des_ktop font:"
-#~ msgstr "Шрыфт _ŃŃ‚Š°Š»ŃŒŃ†Š°:"
-
-#~ msgid "Font Preferences"
-#~ msgstr "ŠŸŠµŃ€Š°Š²Š°Š³Ń– шрыфту"
-
-#~ msgid "Font Rendering Details"
-#~ msgstr "ŠŸŠ°Š“Ń€Š°Š±ŃŠ·Š½Š°ŃŃŒŃ†Ń– Š¼Š°Š»ŃŠ²Š°Š½ŃŒŠ½Ń шрыфту"
-
-#~ msgid "Go _to font folder"
-#~ msgstr "ŠŸŠµŃ€Š°Š¹ŃŃŒŃ†Ń– ў Ń‚ŃŃ‡ŠŗŃƒ _ŃˆŃ€Ń‹Ń„Ń‚Š¾Ńž"
-
-#~ msgid "Gra_yscale"
-#~ msgstr "_ŠØŃŃ€Š°ŃŃŒŃ†ŃŒ"
-
-#~ msgid "N_one"
-#~ msgstr "ŠŃ_ма"
-
-#~ msgid "R_esolution:"
-#~ msgstr "Разр_озьненьне:"
-
-#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)"
-#~ msgstr "ŠŸŠ°Š“ŠæŃ–ŠŗŃŃŠ»ŃŒ (LCD)"
-
-#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-#~ msgstr "Š—Š³Š»Š°Š“Š¶Š²Š°Š½ŃŒŠ½Šµ ŠæŠ°Š“ŠæŃ–ŠŗŃŃŠ»ŃŃž (LCD)"
-
-#~ msgid "VB_GR"
-#~ msgstr "VB_GR"
-
-#~ msgid "_Application font:"
-#~ msgstr "Шрыфт _Š“Š°ŃŃ‚Š°ŃŠ°Š²Š°Š½ŃŒŠ½ŃŃž:"
-
-#~ msgid "_BGR"
-#~ msgstr "_BGR"
-
-#~ msgid "_Document font:"
-#~ msgstr "Шрыфт _Š“Š°ŠŗŃƒŠ¼ŃŠ½Ń‚Š°Ńž:"
-
-#~ msgid "_Fixed width font:"
-#~ msgstr "Шрыфт Š·_амацаванай ŃˆŃ‹Ń€Ń‹Š½Ń–:"
-
-#~ msgid "_Full"
-#~ msgstr "_ŠŸŠ¾ŃžŠ½Ń‹"
-
-#~ msgid "_Medium"
-#~ msgstr "_Š”ŃŃ€ŃŠ“Š½Ń–"
-
-#~ msgid "_Monochrome"
-#~ msgstr "_ŠœŠ°Š½Š°Ń…Ń€Š¾Š¼Š½Ń‹"
-
-#~ msgid "_None"
-#~ msgstr "_ŠŃŠ¼Š°"
-
-#~ msgid "_RGB"
-#~ msgstr "_RGB"
-
-#~ msgid "_Slight"
-#~ msgstr "_Кволае"
-
-#~ msgid "_VRGB"
-#~ msgstr "_VRGB"
-
-#~ msgid "_Window title font:"
-#~ msgstr "Шрыфт Š·Š°Š³Š°Š»Š¾ŃžŠŗŠ° в_акна:"
-
-#~ msgid "dots per inch"
-#~ msgstr "кропак на Š“Š·ŃŽŠ¹Š¼"
-
-#~ msgid "Font may be too large"
-#~ msgstr "Шрыфт можа Š±Ń‹Ń†ŃŒ занаГта Š²ŃŠ»Ń–кім"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Š’Ń‹Š»ŃƒŃ‡Š°Š½Ń‹ шрыфт мае Š²ŠµŠ»Ń–Ń‡Ń‹Š½ŃŽ ў %d ŠæŃƒŠ½ŠŗŃ‚ і можа Š²Ń‹ŠŗŠ»Ń–ŠŗŠ°Ń†ŃŒ ŃŠŗŠ»Š°Š“Š°Š½Š°ŃŃŒŃ†Ń– ў "
-#~ "Š²Ń‹ŠŗŠ°Ń€Ń‹ŃŃ‚Š°Š½ŃŒŠ½Ń– ŠŗŠ°Š¼ŠæŃƒŃ‚Š°Ń€Š°. ПажаГана, каб вы Š²Ń‹Š»ŃƒŃ‡Ń‹Š»Ń– шрыфт памерам, Š¼ŠµŠ½ŃˆŃ‹Š¼ "
-#~ "за %d."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Š’Ń‹Š»ŃƒŃ‡Š°Š½Ń‹ шрыфт мае Š²ŠµŠ»Ń–Ń‡Ń‹Š½ŃŽ ў %d ŠæŃƒŠ½ŠŗŃ‚Ń‹ і можа Š²Ń‹ŠŗŠ»Ń–ŠŗŠ°Ń†ŃŒ ŃŠŗŠ»Š°Š“Š°Š½Š°ŃŃŒŃ†Ń– ў "
-#~ "Š²Ń‹ŠŗŠ°Ń€Ń‹ŃŃ‚Š°Š½ŃŒŠ½Ń– ŠŗŠ°Š¼ŠæŃƒŃ‚Š°Ń€Š°. ПажаГана, каб вы Š²Ń‹Š»ŃƒŃ‡Ń‹Š»Ń– шрыфт памерам, Š¼ŠµŠ½ŃˆŃ‹Š¼ "
-#~ "за %d."
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "Š’Ń‹Š»ŃƒŃ‡Š°Š½Ń‹ шрыфт мае Š²ŠµŠ»Ń–Ń‡Ń‹Š½ŃŽ ў %d ŠæŃƒŠ½ŠŗŃ‚Š°Ńž і можа Š²Ń‹ŠŗŠ»Ń–ŠŗŠ°Ń†ŃŒ ŃŠŗŠ»Š°Š“Š°Š½Š°ŃŃŒŃ†Ń– ў "
-#~ "Š²Ń‹ŠŗŠ°Ń€Ń‹ŃŃ‚Š°Š½ŃŒŠ½Ń– ŠŗŠ°Š¼ŠæŃƒŃ‚Š°Ń€Š°. ПажаГана, каб вы Š²Ń‹Š»ŃƒŃ‡Ń‹Š»Ń– шрыфт памерам, Š¼ŠµŠ½ŃˆŃ‹Š¼ "
-#~ "за %d."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a "
-#~ "smaller sized font."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-#~ "sized font."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Š’Ń‹Š»ŃƒŃ‡Š°Š½Ń‹ шрыфт мае Š²ŠµŠ»Ń–Ń‡Ń‹Š½ŃŽ ў %d ŠæŃƒŠ½ŠŗŃ‚ і можа Š²Ń‹ŠŗŠ»Ń–ŠŗŠ°Ń†ŃŒ ŃŠŗŠ»Š°Š“Š°Š½Š°ŃŃŒŃ†Ń– ў "
-#~ "Š²Ń‹ŠŗŠ°Ń€Ń‹ŃŃ‚Š°Š½ŃŒŠ½Ń– ŠŗŠ°Š¼ŠæŃƒŃ‚Š°Ń€Š°. ПажаГана, каб вы Š²Ń‹Š»ŃƒŃ‡Ń‹Š»Ń– Š¼ŠµŠ½ŃˆŃ‹ шрыфт."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Š’Ń‹Š»ŃƒŃ‡Š°Š½Ń‹ шрыфт мае Š²ŠµŠ»Ń–Ń‡Ń‹Š½ŃŽ ў %d ŠæŃƒŠ½ŠŗŃ‚Ń‹ і можа Š²Ń‹ŠŗŠ»Ń–ŠŗŠ°Ń†ŃŒ ŃŠŗŠ»Š°Š“Š°Š½Š°ŃŃŒŃ†Ń– ў "
-#~ "Š²Ń‹ŠŗŠ°Ń€Ń‹ŃŃ‚Š°Š½ŃŒŠ½Ń– ŠŗŠ°Š¼ŠæŃƒŃ‚Š°Ń€Š°. ПажаГана, каб вы Š²Ń‹Š»ŃƒŃ‡Ń‹Š»Ń– Š¼ŠµŠ½ŃˆŃ‹ шрыфт."
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "Š’Ń‹Š»ŃƒŃ‡Š°Š½Ń‹ шрыфт мае Š²ŠµŠ»Ń–Ń‡Ń‹Š½ŃŽ ў %d ŠæŃƒŠ½ŠŗŃ‚Š°Ńž і можа Š²Ń‹ŠŗŠ»Ń–ŠŗŠ°Ń†ŃŒ ŃŠŗŠ»Š°Š“Š°Š½Š°ŃŃŒŃ†Ń– ў "
-#~ "Š²Ń‹ŠŗŠ°Ń€Ń‹ŃŃ‚Š°Š½ŃŒŠ½Ń– ŠŗŠ°Š¼ŠæŃƒŃ‚Š°Ń€Š°. ПажаГана, каб вы Š²Ń‹Š»ŃƒŃ‡Ń‹Š»Ń– Š¼ŠµŠ½ŃˆŃ‹ шрыфт."
-
-#~ msgid "Use previous font"
-#~ msgstr "Š£Š¶Ń‹Ń†ŃŒ _ŠæŠ°ŠæŃŃ€ŃŠ“Š½Ń– шрыфт"
-
-#~ msgid "Use selected font"
-#~ msgstr "Š£Š¶Ń‹Ń†ŃŒ выбраны шрыфт"
-
-#~ msgid "New accelerator..."
-#~ msgstr "ŠŠ¾Š²Ń‹ ŠæŠ°ŃŠŗŠ°Ń€Š°Š»ŃŒŠ½Ń–Šŗ"
-
-#~ msgid "Accelerator key"
-#~ msgstr "ŠšŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ°-ŠæŠ°ŃŠŗŠ°Ń€Š°Š»ŃŒŠ½Ń–Šŗ"
-
-#~ msgid "Accelerator modifiers"
-#~ msgstr "Š—ŃŒŠ¼ŃŠ½ŃŠ»ŃŒŠ½Ń–ŠŗŃ– ŠæŠ°ŃŠŗŠ°Ń€Š°Š»ŃŒŠ½Ń–ŠŗŠ°Ńž"
-
-#~ msgid "Accelerator keycode"
-#~ msgstr "КоГ ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŃ‹ ŠæŠ°ŃŠŗŠ°Ń€Š°Š»ŃŒŠ½Ń–ŠŗŠ°"
-
-#~ msgid "Accel Mode"
-#~ msgstr "Š ŃŠ¶Ń‹Š¼ ŠæŠ°ŃŠŗŠ°Ń€ŃŠ½ŃŒŠ½Ń"
-
-#~ msgid "The type of accelerator."
-#~ msgstr "Тып ŠæŠ°ŃŠŗŠ°Ń€Š°Š»ŃŒŠ½Ń–ŠŗŠ°."
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Š’Ń‹ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°Š½Š°"
-
-#~ msgid "<Unknown Action>"
-#~ msgstr "<ŠŠµŠ²ŃŠ“Š¾Š¼Š°Šµ Š“Š·ŠµŃŠ½ŃŒŠ½Šµ>"
-
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "Дталец"
-
-#~ msgid "Window Management"
-#~ msgstr "ŠšŃ–Ń€Š°Š²Š°Š½ŃŒŠ½Šµ вокнамі"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to "
-#~ "type using this key.\n"
-#~ "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ŠŠµŠ¼Š°Š³Ń‡Ń‹Š¼Š° Š²Ń‹ŠŗŠ°Ń€Ń‹ŃŃ‚Š°Ń†ŃŒ Ń…ŃƒŃ‚ŠŗŃƒŃŽ ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŃƒ \"%s\", Ń‚Š°Š¼Ńƒ ŃˆŃ‚Š¾ ŠæŠ°ŃŃŒŠ»Ń Š³ŃŃ‚Š°Š³Š° "
-#~ "немагчыма буГзе Š½Š°Š±Ń–Ń€Š°Ń†ŃŒ Ń‚ŃŠŗŃŃ‚ Š³ŃŃ‚Š°Š¹ ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ°Š¹.\n"
-#~ "ŠšŠ°Š»Ń– ласка, ŠæŠ°ŃŠæŃ€Š°Š±ŃƒŠ¹Ń†Šµ тое самае Š· ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ°Š¹ Control, Alt ці Shift.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
-#~ " \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Š„ŃƒŃ‚ŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ° \"%s\" ужо Š²Ń‹ŠŗŠ°Ń€Ń‹ŃŃ‚Š¾ŃžŠ²Š°ŠµŃ†Ń†Š° Š“Š»Ń:\n"
-#~ " \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ŠŸŠ°Š¼Ń‹Š»ŠŗŠ° ŃžŃŃ‚Š°Š»ŃŠ²Š°Š½ŃŒŠ½Ń новага ŠæŠ°ŃŠŗŠ°Ń€Š°Š»ŃŒŠ½Ń–ŠŗŠ° ў базе Š·ŃŒŠ²ŠµŃŃ‚ак налаГкі: %s\n"
-
-#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr "ŠŸŠ°Š¼Ń‹Š»ŠŗŠ° ŃŠŗŠ°ŃŠ°Š²Š°Š½ŃŒŠ½Ń ŠæŠ°ŃŠŗŠ°Ń€Š°Š»ŃŒŠ½Ń–ŠŗŠ° ў базе Š·ŃŒŠ²ŠµŃŃ‚ак налаГкі: %s\n"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Š”Š·ŠµŃŠ½ŃŒŠ½Šµ"
-
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Š„ŃƒŃ‚ŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ°"
-
-#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "Š„ŃƒŃ‚ŠŗŃ–Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŃ‹ ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
-#~ "accelerator, or press backspace to clear."
-#~ msgstr ""
-#~ "Каб Š·ŃŒŠ¼ŃŠ½Ń–Ń†ŃŒ Ń…ŃƒŃ‚ŠŗŃƒŃŽ ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŃƒ, Š½Š°Ń†Ń–ŃŃŒŠ½Ń–Ń†Šµ на аГпавеГны раГок і ŃžŠ²ŃŠ“Š·Ń–Ń†Šµ "
-#~ "новы ŠæŠ°ŃŠŗŠ°Ń€Š°Š»ŃŒŠ½Ń–Šŗ ці Š½Š°Ń†Ń–ŃŃŒŠ½Ń–Ń†Šµ backspace, каб Š°Ń‡Ń‹ŃŃŒŃ†Ń–Ń†ŃŒ."
-
-#~ msgid "Assign shortcut keys to commands"
-#~ msgstr "ŠŸŃ€Ń‹Š·Š½Š°Ń‡Ń‹Ń†ŃŒ загаГам Ń…ŃƒŃ‚ŠŗŃ–Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŃ‹"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "ŠŠµŠ²ŃŠ“Š¾Š¼Ń‹"
-
-#~ msgid "Layout"
-#~ msgstr "РасклаГка"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "ŠŸŃ€Š°Š“Š²Ń‹Š·Š½Š°Ń‡Š°Š½Ń‹"
-
-#~ msgid "Models"
-#~ msgstr "ŠœŠ°Š“ŃŠ»Ń–"
-
-#~ msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s"
-#~ msgstr "ŠŸŠ°Š¼Ń‹Š»ŠŗŠ° запуску аплета ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ŠŸŃ€Š¾ŃŃ‚Š° ŃžŠ¶Ń‹Ń†ŃŒ ŃƒŃŃ‚Š°Š»Ń‘ŃžŠŗŃ– і Š²Ń‹Š¹ŃŃŒŃ†Ń– (Ń‚Š¾Š»ŃŒŠŗŃ– Š“Š»Ń ŃŃƒŠ¼ŃŃˆŃ‡Š°Š»ŃŒŠ½Š°ŃŃŒŃ†Ń–; зараз "
-#~ "Š°ŠæŃ€Š°Ń†Š¾ŃžŠ²Š°ŠµŃ†Ń†Š° Š“ŃŠ¼Š°Š½Š°Š¼)"
-
-#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-#~ msgstr "ŠŸŠ°Ń‡Ń‹Š½Š°Ń†ŃŒ ŃŃ‚Š°Ń€Š¾Š½ŠŗŃƒ Š· бачнымі ŃžŃŃ‚Š°Š»Ń‘ŃžŠŗŠ°Š¼Ń– ŠæŠµŃ€Š°ŠæŃ‹Š½ŠŗŃƒ Š½Š°Š±Š¾Ń€Ńƒ"
-
-#~ msgid "- MATE Keyboard Preferences"
-#~ msgstr "- ŠŸŠµŃ€Š°Š²Š°Š³Ń– ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹"
-
-#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
-#~ msgstr "<b>ŠœŃ–Š³Ń†ŠµŠ½ŃŒŠ½Šµ ŠŗŃƒŃ€ŃŠ¾Ń€Š°</b>"
-
-#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>ŠšŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŃ‹ ŠæŠ°ŃžŃ‚Š¾Ń€Ńƒ</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>"
-#~ msgstr "<b>За_Š¼ŠŗŠ½ŃƒŃ†ŃŒ ŃŠŗŃ€Š°Š½ на перапынак Š½Š°Š±Š¾Ń€Ńƒ</b>"
-
-#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Š„ŃƒŃ‚Ń‡ŃŠ¹</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Long</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Š”Š°ŃžŠ¶ŃŠ¹</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Short</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>ŠšŠ°Ń€Š°Ń†ŠµŠ¹</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Павольней</i></small>"
-
-#~ msgid "A_vailable layouts:"
-#~ msgstr "ŠŠ°Ń_ŃžŠ½Ń‹Ń расклаГкі:"
-
-#~ msgid "All_ow postponing of breaks"
-#~ msgstr "Дазв_Š¾Š»Ń–Ń†ŃŒ Š°Š“Ń‚ŃŃ€Š¼Ń–Š½Š¾ŃžŠŗŃƒ ŠæŠµŃ€Š°ŠæŃ‹Š½ŠŗŠ°Ńž"
-
-#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
-#~ msgstr "ŠŸŃ€Š°Š²ŃŃ€Š°Šµ, ці Газволены Š°Š“Ń‚ŃŃ€Š¼Ń–Š½Š¾ŃžŠŗŃ– ŠæŠµŃ€Š°ŠæŃ‹Š½ŠŗŠ°Ńž"
-
-#~ msgid "Choose a Keyboard Model"
-#~ msgstr "Выберыце Š¼Š°Š“ŃŠ»ŃŒ ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹"
-
-#~ msgid "Choose a Layout"
-#~ msgstr "Выберыце Ń€Š°ŃŠŗŠ»Š°Š“ŠŗŃƒ"
-
-#~ msgid "Choose..."
-#~ msgstr "Š’Ń‹Š±Ń€Š°Ń†ŃŒ..."
-
-#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields"
-#~ msgstr "ŠšŃƒŃ€ŃŠ¾Ń€ _мігае ў Ń‚ŃŠŗŃŃ‚Š°Š²Ń‹Ń… ŠæŠ°Š»ŃŃ… і скрынках"
-
-#~ msgid "Cursor blinks speed"
-#~ msgstr "Š„ŃƒŃ‚ŠŗŠ°ŃŃŒŃ†ŃŒ Š¼Ń–Š³Ń†ŠµŠ½ŃŒŠ½Ń ŠŗŃƒŃ€ŃŠ¾Ń€Š°"
-
-#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
-#~ msgstr "ŠŸŃ€Š°Ń†ŃŠ³Š»Š°ŃŃŒŃ†ŃŒ ŠæŠµŃ€Š°ŠæŃ‹Š½ŠŗŃƒ, калі забаронены набор"
-
-#~ msgid "Duration of work before forcing a break"
-#~ msgstr "ŠŸŃ€Š°Ń†ŃŠ³Š»Š°ŃŃŒŃ†ŃŒ працы пераГ пачаткам ŠæŠµŃ€Š°ŠæŃ‹Š½ŠŗŃƒ"
-
-#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-#~ msgstr "_ŠŸŠ°ŃžŃ‚Š°Ń€Š°Ń†ŃŒ Š½Š°Ń†Ń–ŃŠŗŠ°Š½ŃŒŠ½Šµ ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŃ‹, калі ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ° Š·Š°Ń†Ń–ŃŠ½ŃƒŃ‚Š°"
-
-#~ msgid "Keyboard Preferences"
-#~ msgstr "ŠŸŠµŃ€Š°Š²Š°Š³Ń– ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹"
-
-#~ msgid "Keyboard _model:"
-#~ msgstr "МаГ_ŃŠ»ŃŒ ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹:"
-
-#~ msgid "Layout Options"
-#~ msgstr "Выбары расклаГак"
-
-#~ msgid "Layouts"
-#~ msgstr "РасклаГкі"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
-#~ "use injuries"
-#~ msgstr ""
-#~ "Š—Š°Š¼Ń‹ŠŗŠ°Ń†ŃŒ ŃŠŗŃ€Š°Š½ ŠæŠ°ŃŃŒŠ»Ń ŠæŃŃžŠ½Š°Š³Š° Ń‡Š°ŃŃƒ, каб ŠæŃ€Š°Š“ŃƒŃ…Ń–Š»Ń–Ń†ŃŒ ŠæŠ°ŃˆŠŗŠ¾Š“Š¶Š°Š½ŃŒŠ½Ń– аГ "
-#~ "ŠæŃ€Š°Ń†ŃŠ³Š»Š°Š³Š° ŠŗŠ°Ń€Ń‹ŃŃ‚Š°Š½ŃŒŠ½Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Š°Š¹"
-
-#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard"
-#~ msgstr "ŠšŠ»ŃŠ²Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Š° Microsoft Natural"
-
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "ŠŸŠµŃ€Š°Š“ŠæŃ€Š°Š³Š»ŃŠ“:"
-
-#~ msgid "Repeat keys speed"
-#~ msgstr "Š„ŃƒŃ‚ŠŗŠ°ŃŃŒŃ†ŃŒ ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ°Ńž ŠæŠ°ŃžŃ‚Š¾Ń€Ńƒ"
-
-#~ msgid "Reset To De_faults"
-#~ msgstr "Š”ŠŗŃ–Š½ŃƒŃ†ŃŒ Га праГв_ызначаных Š·Š½Š°Ń‡ŃŠ½ŃŒŠ½ŃŃž"
-
-#~ msgid "Separate _group for each window"
-#~ msgstr "ŠŠ“Š°ŃŠ¾Š±Ń–Ń†ŃŒ _Š³Ń€ŃƒŠæŃƒ Š“Š»Ń кожнага вакна"
-
-#~ msgid "_Accessibility..."
-#~ msgstr "Дас_Ń‚ŃƒŠæŠ½Š°ŃŃŒŃ†ŃŒ..."
-
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "_Š”Š°Š“Š°Ń†ŃŒ..."
-
-#~ msgid "_Break interval lasts:"
-#~ msgstr "П_Ń€Š°Ń†ŃŠ³Š»Š°ŃŃŒŃ†ŃŒ ŠæŠµŃ€Š°ŠæŃ‹Š½ŠŗŃƒ:"
-
-#~ msgid "_Delay:"
-#~ msgstr "Зат_рымка:"
-
-#~ msgid "_Models:"
-#~ msgstr "ŠœŠ°Š“ŃŠ»Ń–"
-
-#~ msgid "_Selected layouts:"
-#~ msgstr "Š’Ń‹_Š»ŃƒŃ‡Š°Š½Ń‹Ń расклаГкі:"
-
-#~ msgid "_Speed:"
-#~ msgstr "_Š„ŃƒŃ‚ŠŗŠ°ŃŃŒŃ†ŃŒ:"
-
-#~ msgid "_Work interval lasts:"
-#~ msgstr "ŠŸŃ€Š°_Ń†ŃŠ³Š»Š°ŃŃŒŃ†ŃŒ працы:"
-
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "Ń…Š²Ń–Š»Ń–Š½Š°Ńž"
-
-#~ msgid "Set your keyboard preferences"
-#~ msgstr "Š£ŃŃ‚Š°Š»ŃŠ²Š°Ń†ŃŒ налаГкі вашай ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹"
-
-#~ msgid "%d millisecond"
-#~ msgid_plural "%d milliseconds"
-#~ msgstr[0] "%d Š¼Ń–Š»Ń–ŃŃŠŗŃƒŠ½Š“Š°"
-#~ msgstr[1] "%d Š¼Ń–Š»Ń–ŃŃŠŗŃƒŠ½Š“Ń‹"
-#~ msgstr[2] "%d Š¼Ń–Š»Ń–ŃŃŠŗŃƒŠ½Š“Š°Ńž"
-
-#~ msgid "Unknown Pointer"
-#~ msgstr "ŠŠµŠ²ŃŠ“Š¾Š¼Ń‹ ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŒŠ½Ń–Šŗ"
-
-#~ msgid "Default Pointer"
-#~ msgstr "ŠŸŃ€Š°Š“Š²Ń‹Š·Š½Š°Ń‡Š°Š½Ń‹ ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŒŠ½Ń–Šŗ"
-
-#~ msgid "Default Pointer - Current"
-#~ msgstr "ŠŸŃ€Š°Š“Š²Ń‹Š·Š½Š°Ń‡Š°Š½Ń‹ ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŒŠ½Ń–Šŗ - Š±ŃŠ³ŃƒŃ‡Ń‹"
-
-#~ msgid "The default pointer that ships with X"
-#~ msgstr "ŠŸŃ€Š°Š“Š²Ń‹Š·Š½Š°Ń‡Š°Š½Ń‹ ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŒŠ½Ń–Šŗ, ŃŠŗŃ– ŠæŠ°ŃŃ‚Š°ŃžŠ»ŃŠµŃ†Ń†Š° разам Š· X"
-
-#~ msgid "White Pointer"
-#~ msgstr "Белы ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŒŠ½Ń–Šŗ"
-
-#~ msgid "White Pointer - Current"
-#~ msgstr "Белы ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŒŠ½Ń–Šŗ - Š±ŃŠ³ŃƒŃ‡Ń‹"
-
-#~ msgid "The default pointer inverted"
-#~ msgstr "Š†Š½Š²ŃŃ€Ń‚Š°Š²Š°Š½Ń‹ праГвызначаны ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŒŠ½Ń–Šŗ"
-
-#~ msgid "Large Pointer"
-#~ msgstr "Š’ŃŠ»Ń–ŠŗŃ– ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŒŠ½Ń–Šŗ"
-
-#~ msgid "Large Pointer - Current"
-#~ msgstr "Š’ŃŠ»Ń–ŠŗŃ– ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŒŠ½Ń–Šŗ - Š±ŃŠ³ŃƒŃ‡Ń‹"
-
-#~ msgid "Large version of normal pointer"
-#~ msgstr "ŠŸŠ°Š²ŃŠ»Ń–Ń‡Š°Š½Š°Ń Š²ŃŃ€ŃŃ–Ń звычайнага ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŒŠ½Ń–ŠŗŠ°"
-
-#~ msgid "Large White Pointer - Current"
-#~ msgstr "Š’ŃŠ»Ń–ŠŗŃ– белы ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŒŠ½Ń–Šŗ - Š±ŃŠ³ŃƒŃ‡Ń‹"
-
-#~ msgid "Large White Pointer"
-#~ msgstr "Š’ŃŠ»Ń–ŠŗŃ– белы ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŒŠ½Ń–Šŗ"
-
-#~ msgid "Large version of white pointer"
-#~ msgstr "ŠŸŠ°Š²ŃŠ»Ń–Ń‡Š°Š½Š°Ń Š²ŃŃ€ŃŃ–Ń белага ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŒŠ½Ń–ŠŗŠ°"
-
-#~ msgid "Pointer Theme"
-#~ msgstr "Š¢ŃŠ¼Š° ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŒŠ½Ń–ŠŗŠ°"
-
-#~ msgid "- MATE Mouse Preferences"
-#~ msgstr "- ŠŸŠµŃ€Š°Š²Š°Š³Ń– Š¼Ń‹ŃˆŃ‹"
-
-#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>"
-#~ msgstr "<b>Затрымка паГвоенага Š½Š°Ń†Ń–ŃŠŗŃƒ </b>"
-
-#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-#~ msgstr "<b>ŠŸŠµŃ€Š°Ń†ŃŠ³Š²Š°Š½ŃŒŠ½Šµ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>"
-#~ msgstr "<b>Š—Š½Š°Š¹ŃŃŒŃ†Ń– ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŒŠ½Ń–Šŗ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
-#~ msgstr "<b>ŠŃ€Ń‹ŠµŠ½Ń‚Š°Ń†Ń‹Ń Š¼Ń‹ŃˆŃ‹</b>"
-
-#~ msgid "<b>Speed</b>"
-#~ msgstr "<b>Š„ŃƒŃ‚ŠŗŠ°ŃŃŒŃ†ŃŒ</b>"
-
-#~ msgid "<i>Fast</i>"
-#~ msgstr "<i>Š„ŃƒŃ‚ŠŗŠ°Ń</i>"
-
-#~ msgid "<i>High</i>"
-#~ msgstr "<i>Š’Ń‹ŃŠ¾ŠŗŠ°Ń</i>"
-
-#~ msgid "<i>Large</i>"
-#~ msgstr "<i>Š’ŃŠ»Ń–ŠŗŠ°Ń</i>"
-
-#~ msgid "<i>Low</i>"
-#~ msgstr "<i>ŠŃ–Š·ŠŗŠ°Ń</i>"
-
-#~ msgid "<i>Slow</i>"
-#~ msgstr "<i>ŠŸŠ°Š²Š¾Š»ŃŒŠ½Š°Ń</i>"
-
-#~ msgid "<i>Small</i>"
-#~ msgstr "<i>ŠœŠ°Š»Š°Ń</i>"
-
-#~ msgid "Buttons"
-#~ msgstr "ŠšŠ½Š¾ŠæŠŗŃ–"
-
-#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl"
-#~ msgstr "ŠŸŠ°Š“ŃŃŒŠ²ŃŃ‚Š»ŃŃ†ŃŒ _ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŒŠ½Ń–Šŗ, калі вы націскаеце \"Ctrl\""
-
-#~ msgid "Large"
-#~ msgstr "_Š’ŃŠ»Ń–ŠŗŠ°Ń"
-
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "_Š”ŃŃ€ŃŠ“Š½ŃŃ"
-
-#~ msgid "Motion"
-#~ msgstr "Š ŃƒŃ…"
-
-#~ msgid "Pointer Size:"
-#~ msgstr "ŠŸŠ°Š¼ŠµŃ€ ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŒŠ½Ń–ŠŗŠ°:"
-
-#~ msgid "Pointers"
-#~ msgstr "ŠŸŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŒŠ½Ń–ŠŗŃ–"
-
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "ŠœŠ°Š»ŠµŠ½ŃŒŠŗŃ–"
-
-#~ msgid "_Acceleration:"
-#~ msgstr "Паск_Š°Ń€ŃŠ½ŃŒŠ½Šµ:"
-
-#~ msgid "_Left-handed mouse"
-#~ msgstr "ŠœŃ‹Ńˆ паГ _Š»ŠµŠ²ŃƒŃŽ Ń€ŃƒŠŗŃƒ"
-
-#~ msgid "_Sensitivity:"
-#~ msgstr "_Š§ŃƒŠ»Š°ŃŃŒŃ†ŃŒ:"
-
-#~ msgid "_Threshold:"
-#~ msgstr "_ŠŸŠ°Ń€Š¾Š³:"
-
-#~ msgid "_Timeout:"
-#~ msgstr "_Затрымка:"
-
-#~ msgid "Set your mouse preferences"
-#~ msgstr "Š£ŃŃ‚Š°Š»ŃŠ²Š°Ń†ŃŒ перавагі вашай Š¼Ń‹ŃˆŃ‹"
-
-#~ msgid "Network Proxy"
-#~ msgstr "ŠŸŃ€Š¾ŠŗŃŃ–-ŠæŠ°ŃŠ»ŃƒŠ¶Š½Ń–Šŗ"
-
-#~ msgid "Set your network proxy preferences"
-#~ msgstr "Š£ŃŃ‚Š°Š»ŃŠ²Š°Ń†ŃŒ перавагі проксі-ŠæŠ°ŃŠ»ŃƒŠ¶Š½Ń–ŠŗŠ°"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
-#~ msgstr "<b>_ŠŸŃ€Š¾ŃŃ‚Š°Šµ Š·Š»ŃƒŃ‡ŃŠ½ŃŒŠ½Šµ зь Ń–Š½Ń‚ŃŃ€Š½ŃŃ‚Š°Š¼</b>"
-
-#~ msgid "<b>Ignore Host List</b>"
-#~ msgstr "<b>Š†Š³Š½Š°Ń€Š°Š²Š°Ń†ŃŒ ŃŃŒŠæŃ–Ń Š²ŃƒŠ·Š»Š¾Ńž</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>_ŠŃžŃ‚Š°Š¼Š°Ń‚Ń‹Ń‡Š½Š°Ń налаГка проксі-ŠæŠ°ŃŠ»ŃƒŠ¶Š½Ń–ŠŗŠ°</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>_Š ŃƒŃ‡Š½Š°Ń налаГка проксі-ŠæŠ°ŃŠ»ŃƒŠ¶Š½Ń–ŠŗŠ°</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
-#~ msgstr "<b>_Š’Ń‹ŠŗŠ°Ń€Ń‹ŃŃ‚Š¾ŃžŠ²Š°Ń†ŃŒ Š°ŃžŃ‚Š°Ń€Ń‹Š·Š°Ń†Ń‹ŃŽ</b>"
-
-#~ msgid "Advanced Configuration"
-#~ msgstr "ŠŠ“Š¼Ń‹ŃŠ»Š¾Š²Ń‹Ń ŃžŃŃ‚Š°Š»Ń‘ŃžŠŗŃ–"
-
-#~ msgid "Autoconfiguration _URL:"
-#~ msgstr "_URL Š°ŃžŃ‚Š°Š¼Š°Ń‚Ń‹Ń‡Š½Š°Š¹ налаГкі:"
-
-#~ msgid "HTTP Proxy Details"
-#~ msgstr "ŠŸŠ°Š“Ń€Š°Š±ŃŠ·Š½Š°ŃŃŒŃ†Ń– HTTP проксі"
-
-#~ msgid "H_TTP proxy:"
-#~ msgstr "ŠŸŃ€Š¾ŠŗŃŃ– _ŠŠ¢Š¢Š :"
-
-#~ msgid "Network Proxy Preferences"
-#~ msgstr "ŠŸŠµŃ€Š°Š²Š°Š³Ń– проксі-ŠæŠ°ŃŠ»ŃƒŠ¶Š½Ń–ŠŗŠ°"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "ŠŸŠ¾Ń€Ń‚:"
-
-#~ msgid "Proxy Configuration"
-#~ msgstr "ŠŠ°Š»Š°Š“ŠŗŠ° проксі-ŠæŠ°ŃŠ»ŃƒŠ¶Š½Ń–ŠŗŠ°"
-
-#~ msgid "S_ocks host:"
-#~ msgstr "Š’ŃƒŠ·ŠµŠ» s_ocks:"
-
-#~ msgid "U_sername:"
-#~ msgstr "І_Š¼Ń ŠŗŠ°Ń€Ń‹ŃŃ‚Š°Š»ŃŒŠ½Ń–ŠŗŠ°:"
-
-#~ msgid "_Details"
-#~ msgstr "Па_Š“Ń€Š°Š±ŃŠ·Š½Š°ŃŃŒŃ†Ń–"
-
-#~ msgid "_FTP proxy:"
-#~ msgstr "ŠŸŃ€Š¾ŠŗŃŃ– _FTP:"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "ŠŸŠ°Ń€_оль:"
-
-#~ msgid "_Secure HTTP proxy:"
-#~ msgstr "_Š‘ŃŃŃŒŠæŠµŃ‡Š½Ń‹ проксі ŠŠ¢Š¢Š :"
-
-#~ msgid "_Use the same proxy for all protocols"
-#~ msgstr "_Š£Š¶Ń‹Ń†ŃŒ аГзін проксі Š“Š»Ń ўсіх ŠæŃ€Š°Ń‚Š°ŠŗŠ¾Š»Š°Ńž"
-
-#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events"
-#~ msgstr "Š£ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Ń‹Ń†ŃŒ Š³ŃƒŠŗŃ– і Š²Ń‹Š·Š½Š°Ń‡Ń‹Ń†ŃŒ Š³ŃƒŠŗŃ– Š“Š»Ń ŠæŠ°Š“Š·ŠµŃŃž"
-
-#~ msgid "Unknown Volume Control %d"
-#~ msgstr "ŠŠµŠ²ŃŠ“Š¾Š¼Ń‹ ŠŗŃ–Ń€Š°Š²Š°Š»ŃŒŠ½Ń–Šŗ Š³ŃƒŃ‡Š½Š°ŃŃŒŃ†Ń– %d"
-
-#~ msgid "Not connected"
-#~ msgstr "ŠŃŠ¼Š° Š·Š»ŃƒŃ‡ŃŠ½ŃŒŠ½Ń"
-
-#~ msgid "Autodetect"
-#~ msgstr "ŠŃžŃ‚Š°Š¼Š°Ń‚Ń‹Ń‡Š½Š° Š²Ń‹Š·Š½Š°Ń‡Ń‹Ń†ŃŒ"
-
-#~ msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
-#~ msgstr "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
-
-#~ msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
-#~ msgstr "Artsd - ART Sound Daemon"
-
-#~ msgid "ESD - Enlightened Sound Daemon"
-#~ msgstr "ESD - Enlightened Sound Daemon"
-
-#~ msgid "OSS - Open Sound System"
-#~ msgstr "OSS - Open Sound System"
-
-#~ msgid "PulseAudio Sound Server"
-#~ msgstr "PulseAudio Sound Server"
-
-#~ msgid "Test Sound"
-#~ msgstr "ŠŸŃ€Š°Š²ŠµŃ€Ń‹Ń†ŃŒ гук"
-
-#~ msgid "Silence"
-#~ msgstr "Š¦Ń–ŃˆŃ‹Š½Ń"
-
-#~ msgid "- MATE Sound Preferences"
-#~ msgstr "- ŠŸŠµŃ€Š°Š²Š°Š³Ń– гуку"
-
-#~ msgid "<b>Audio Conferencing</b>"
-#~ msgstr "<b>ŠŃžŠ“Ń‹Ń‘ŠŗŠ°Š½Ń„ŃŃ€ŃŠ½Ń†Ń‹Ń–</b>"
-
-#~ msgid "<b>Default Mixer Tracks</b>"
-#~ msgstr "<b>ŠŸŃ€Š°Š“Š²Ń‹Š·Š½Š°Ń‡Š°Š½Ń‹Ń Гарожкі Š¼Ń–ŠŗŃŃŃ€Š°</b>"
-
-#~ msgid "<b>Music and Movies</b>"
-#~ msgstr "<b>ŠœŃƒŠ·Ń‹ŠŗŠ° і Ń„Ń–Š»ŃŒŠ¼Ń‹</b>"
-
-#~ msgid "<b>Sound Events</b>"
-#~ msgstr "<b>Š“ŃƒŠŗŠ°Š²Ń‹Ń паГзеі</b>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">ŠŸŃ€Š°Š²ŠµŃ€ŠŗŠ°...</span>"
-
-#~ msgid "Click OK to finish."
-#~ msgstr "ŠŠ°Ń†Ń–ŃŃŒŠ½Ń–Ń†Šµ \"Добра\", каб ŃŠŗŠ¾Š½Ń‡Ń‹Ń†ŃŒ."
-
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "ŠŸŃ€Ń‹Š»Š°Š“Ń‹"
-
-#~ msgid "E_nable software sound mixing (ESD)"
-#~ msgstr "Š£ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Ń‹Ń†ŃŒ _праграмнае зьмешваньне гуку (ESD)"
-
-#~ msgid "Flash _entire screen"
-#~ msgstr "ŠœŃ–Š³Ń†ŠµŠ½ŃŒŠ½Šµ _ŃžŃŃŠ³Š¾ ŃŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ"
-
-#~ msgid "Flash _window titlebar"
-#~ msgstr "ŠœŃ–Š³Ń†ŠµŠ½ŃŒŠ½Šµ Š·Š°Š³Š°Š»Š¾ŃžŠŗŠ° _вакна"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift "
-#~ "and Control keys to select multiple tracks if required."
-#~ msgstr ""
-#~ "Выберыце ŠæŃ€Ń‹Š»Š°Š“Ńƒ і Гарожкі, ŃŠŗŃ–Ń Ń‚Ń€ŃŠ±Š° ŠŗŠ°Š½Ń‚Ń€Š°Š»ŃŠ²Š°Ń†ŃŒ ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Š°Š¹. Š’Ń‹ "
-#~ "можаце Š²Ń‹Š±Ń€Š°Ń†ŃŒ Š½ŠµŠŗŠ°Š»ŃŒŠŗŃ– Гарожак Š· Š·Š°Ń†Ń–ŃŠ½ŃƒŃ‚Ń‹Š¼Ń– ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ°Š¼Ń– Shift альбо "
-#~ "Control."
-
-#~ msgid "So_und playback:"
-#~ msgstr "Š“_Ń€Š°Š½ŃŒŠ½Šµ гуку:"
-
-#~ msgid "Sou_nd capture:"
-#~ msgstr "За_хоп гуку:"
-
-#~ msgid "Sound Preferences"
-#~ msgstr "ŠŸŠµŃ€Š°Š²Š°Š³Ń– гуку"
-
-#~ msgid "Sounds"
-#~ msgstr "Š“ŃƒŠŗŃ–"
-
-#~ msgid "System Beep"
-#~ msgstr "Š”Ń‹ŃŃ‚ŃŠ¼Š½Ń‹ сыгнал"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "ŠŸŃ€Š°Š²ŠµŃ€Ń‹Ń†ŃŒ"
-
-#~ msgid "Testing Pipeline"
-#~ msgstr "ŠŸŃ€Š°Š²ŠµŃ€ŠŗŠ° ŠŗŠ°Š½Š²ŃŠµŃ€Š°"
-
-#~ msgid "_Device:"
-#~ msgstr "_ŠŸŃ€Ń‹Š»Š°Š“Š°:"
-
-#~ msgid "_Enable system beep"
-#~ msgstr "Š£ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Ń‹Ń†ŃŒ ŃŃ‹ŃŃ‚ŃŠ¼Š½Ń‹ _сыгнал"
-
-#~ msgid "_Play system sounds"
-#~ msgstr "Š£ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Ń‹Ń†ŃŒ ŃŃ‹ŃŃ‚ŃŠ¼Š½Ń‹Ń _Š³ŃƒŠŗŃ–"
-
-#~ msgid "_Sound playback:"
-#~ msgstr "Гра_ньне гуку:"
-
-#~ msgid "_Visual system beep"
-#~ msgstr "_Бачны ŃŃ‹ŃŃ‚ŃŠ¼Š½Ń‹ сыгнал"
-
-#~ msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
-#~ msgstr "ŠŸŠ°Š¼Ń‹Š»ŠŗŠ° ŃŃ‚Š²Š°Ń€ŃŠ½ŃŒŠ½Ń праверачнага ŠŗŠ°Š½Š²ŃŠµŃ€Š° Š“Š»Ń '%s'"
-
-#~ msgid "Would you like to remove this theme?"
-#~ msgstr "Š’Ń‹ хочаце Š²Ń‹Š“Š°Š»Ń–Ń†ŃŒ Š³ŃŃ‚ŃƒŃŽ Ń‚ŃŠ¼Ńƒ?"
-
-#~ msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme."
-#~ msgstr "Š¢ŃŠ¼Š° выГалена. ŠšŠ°Š»Ń– ласка, Š²Ń‹Š»ŃƒŃ‡Ń‹Ń†Šµ Ń–Š½ŃˆŃƒŃŽ Ń‚ŃŠ¼Ńƒ."
-
-#~ msgid "Theme can not be deleted"
-#~ msgstr "ŠŠµŠ¼Š°Š³Ń‡Ń‹Š¼Š° Š²Ń‹Š“Š°Š»Ń–Ń†ŃŒ Ń‚ŃŠ¼Ńƒ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your "
-#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
-#~ "installed the \"mate-themes\" package."
-#~ msgstr ""
-#~ "ŠŃŠ¼Š° Ń‚ŃŠ¼Š°Ńž у вашай ŃŃ‹ŃŃ‚ŃŠ¼Šµ. ŠœŠ°Š³Ń‡Ń‹Š¼Š°, Š“Ń‹ŃŠ»Ń‘Š³ \"ŠŸŠµŃ€Š°Š²Š°Š³Ń– Ń‚ŃŠ¼Ń‹\" кепска "
-#~ "ŃžŃŃ‚Š°Š»ŃŠ²Š°Š½Ń‹, ці вы Š½Ń маеце ŃžŃŃ‚Š°Š»ŃŠ²Š°Š½Š°Š³Š° пакета \"mate-themes\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can not install theme. \n"
-#~ "The %s utility is not installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "ŠŠµŠ¼Š°Š³Ń‡Ń‹Š¼Š° ŃžŃŃ‚Š°Š»ŃŠ²Š°Ń†ŃŒ Ń‚ŃŠ¼Ńƒ. \n"
-#~ "ŠŸŃ€Š°Š³Ń€Š°Š¼Š° %s не ŃžŃŃ‚Š°Š»ŃŠ²Š°Š½Š°Ń."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can not install theme. \n"
-#~ "There was a problem while extracting the theme"
-#~ msgstr ""
-#~ "ŠŠµŠ¼Š°Š³Ń‡Ń‹Š¼Š° ŃžŃŃ‚Š°Š»ŃŠ²Š°Ń†ŃŒ Ń‚ŃŠ¼Ńƒ.\n"
-#~ "ŠŠ“Š±Ń‹Š»Š°ŃŃ памылка Ń€Š°ŃŠæŠ°ŠŗŠ¾ŃžŠ²Š°Š½ŃŒŠ½Ń Ń„Š°Š¹Š»Š°Ńž Ń‚ŃŠ¼Ń‹"
-
-#~ msgid "This theme is not in a supported format."
-#~ msgstr "Фармат Š³ŃŃ‚Š°Š¹ Ń‚ŃŠ¼Ń‹ не паГтрымліваецца."
-
-#~ msgid "Failed to create temporary directory"
-#~ msgstr "ŠŠµŠ¼Š°Š³Ń‡Ń‹Š¼Š° ŃŃ‚Š²Š°Ń€Ń‹Ń†ŃŒ Ń‡Š°ŃŠ¾Š²ŃƒŃŽ Ń‚ŃŃ‡ŠŗŃƒ"
-
-#~ msgid "MATE Theme %s correctly installed"
-#~ msgstr "Š¢ŃŠ¼Š° MATE %s ŠæŠ°ŃŃŒŠæŃŃ…Š¾Š²Š° ŃžŃŃ‚Š°Š»ŃŠ²Š°Š½Š°Ń"
-
-#~ msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme."
-#~ msgstr "Š“ŃŃ‚Š°Ń Ń‚ŃŠ¼Š° - Ń€ŃƒŃ…Š°Š²Ń–Šŗ. Вам Ń‚Ń€ŃŠ±Š° ŃŠŗŠ°Š¼ŠæŃ–Š»ŃŠ²Š°Ń†ŃŒ ŃŠµ."
-
-#~ msgid "The file format is invalid"
-#~ msgstr "Фармат файла Š½ŃŠæŃ€Š°Š²Ń–Š»ŃŒŠ½Ń‹"
-
-#~ msgid "Installation Failed"
-#~ msgstr "ŠŸŠ°Š¼Ń‹Š»ŠŗŠ° ŃžŃŃ‚Š°Š»Ń‘ŃžŠŗŃ–"
-
-#~ msgid "The theme \"%s\" has been installed."
-#~ msgstr "Š¢ŃŠ¼Š° \"%s\" ŠæŠ°ŃŃŒŠæŃŃ…Š¾Š²Š° ŃžŃŃ‚Š°Š»ŃŠ²Š°Š½Š°Ń."
-
-#~ msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-#~ msgstr "Š’Ń‹ хочаце ŃžŠ¶Ń‹Ń†ŃŒ Š½Š¾Š²ŃƒŃŽ Ń‚ŃŠ¼Ńƒ зараз альбо ŠæŠ°ŠŗŃ–Š½ŃƒŃ†ŃŒ Ń†ŃŠæŠµŃ€Š°ŃˆŠ½ŃŽŃŽ Ń‚ŃŠ¼Ńƒ?"
-
-#~ msgid "Keep Current Theme"
-#~ msgstr "ŠŸŠ°ŠŗŃ–Š½ŃƒŃ†ŃŒ Ń†ŃŠæŠµŃ€Š°ŃˆŠ½ŃŽŃŽ Ń‚ŃŠ¼Ńƒ"
-
-#~ msgid "Apply New Theme"
-#~ msgstr "Š£Š¶Ń‹Ń†ŃŒ Š½Š¾Š²ŃƒŃŽ Ń‚ŃŠ¼Ńƒ"
-
-#~ msgid "No theme file location specified to install"
-#~ msgstr "ŠŃ вызначана Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š¶Š°Š½ŃŒŠ½Šµ файла Š“Š»Ń ŃžŃŃ‚Š°Š»Ń‘ŃžŠŗŃ–"
-
-#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid"
-#~ msgstr "Š—Š½Š°Ń…Š¾Š“Š¶Š°Š½ŃŒŠ½Šµ файла Ń‚ŃŠ¼Ń‹ Š“Š»Ń ŃžŃŃ‚Š°Š»Ń‘ŃžŠŗŃ– Š½ŃŠæŃ€Š°Š²Ń–Š»ŃŒŠ½Š°Šµ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ŠŠµŠ“Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŠŗŠ¾Š²Š° ŠæŃ€Š°Š²Š¾Ńž Š“Š»Ń ŃžŃŃ‚Š°Š»Ń‘ŃžŠŗŃ– Ń‚ŃŠ¼Ń‹ ў:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "The file format is invalid."
-#~ msgstr "Фармат файла Š½ŃŠæŃ€Š°Š²Ń–Š»ŃŒŠ½Ń‹."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
-#~ "selected as the source location"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s - Š³ŃŃ‚Š° ŃˆŠ»ŃŃ…, ŠŗŃƒŠ“Ń‹ Š±ŃƒŠ“ŃƒŃ†ŃŒ ŃƒŃŃ‚Š°Š»ŃŠ²Š°Š½Ń‹Ń файлы Ń‚ŃŠ¼Š°Ńž. Яго нельга Š·Ń€Š°Š±Ń–Ń†ŃŒ "
-#~ "Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š¶Š°Š½ŃŒŠ½ŠµŠ¼ крыніцы"
-
-#~ msgid "Custom theme"
-#~ msgstr "ŠŠ“Š¼Ń‹ŃŠ»Š¾Š²Š°Ń Ń‚ŃŠ¼Š°"
-
-#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Š’Ń‹ можаце Š·Š°Ń…Š°Š²Š°Ń†ŃŒ Š³ŃŃ‚ŃƒŃŽ Ń‚ŃŠ¼Ńƒ, Š½Š°Ń†Ń–ŃŃŒŠ½ŃƒŃžŃˆŃ‹ кнопку \"Š—Š°Ń…Š°Š²Š°Ń†ŃŒ Ń‚ŃŠ¼Ńƒ\"."
-
-#~ msgid "Specify the filename of a theme to install"
-#~ msgstr "Вызначце назву файла Š· новай Ń‚ŃŠ¼Š°Š¹"
-
-#~ msgid "filename"
-#~ msgstr "назва_файла"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means "
-#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is "
-#~ "configured incorrectly."
-#~ msgstr ""
-#~ "ŠŠµŠ¼Š°Š³Ń‡Ń‹Š¼Š° Š·Š½Š°Š¹ŃŃŒŃ†Ń– ŠæŃ€Š°Š“Š²Ń‹Š·Š½Š°Ń‡Š°Š½Ń‹Ń схемы Ń‚ŃŠ¼Ń‹ на вашай ŃŃ‹ŃŃ‚ŃŠ¼Šµ. ŠœŠ°Š³Ń‡Ń‹Š¼Š°, "
-#~ "вы не ŃžŃŃ‚Š°Š»ŃŠ²Š°Š»Ń– Marco, ці ваш mateconf Š½ŃŠæŃ€Š°Š²Ń–Š»ŃŒŠ½Š° налаГжаны."
-
-#~ msgid "Theme name must be present"
-#~ msgstr "ŠŸŠ°Š²Ń–Š½Š½Š° ŠæŃ€Ń‹ŃŃƒŃ‚Š½Ń–Ń‡Š°Ń†ŃŒ назва Ń‚ŃŠ¼Ń‹"
-
-#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
-#~ msgstr "Š“ŃŃ‚Š°Ń Ń‚ŃŠ¼Š° ŃžŠ¶Š¾ Ń–ŃŠ½ŃƒŠµ. Єочаце Š·Š°Š¼ŃŠ½Ń–Ń†ŃŒ ŃŠµ?"
-
-#~ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
-#~ msgstr "Š’Ń‹Š»ŃƒŃ‡Ń‹Ń†Šµ Ń‚ŃŠ¼Ń‹ Š“Š»Ń розных частак Š°ŃŃŃ€Š¾Š“Š·ŃŒŠ“Š·Ń"
-
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "Š¢ŃŠ¼Š°"
-
-#~ msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
-#~ msgstr "Š£ŃŃ‚Š°Š½Š¾ŃžŠŗŠ° ŠæŠ°ŠŗŃƒŠ½ŠŗŠ°Ńž Š· Ń‚ŃŠ¼Š°Š¼Ń– Š“Š»Ń разнастайных ŃŠ»ŠµŠ¼ŃŠ½Ń‚Š°Ńž ŃŃ‚Š°Š»ŃŒŃ†Š°"
-
-#~ msgid "Theme Installer"
-#~ msgstr "Š£ŃŃ‚Š°Š½Š¾ŃžŠŗŠ° Ń‚ŃŠ¼Š°Ńž"
-
-#~ msgid "Mate Theme Package"
-#~ msgstr "Пакунак Š· Ń‚ŃŠ¼Š°Š¹ Š“Š»Ń Mate"
-
-#~ msgid "<b>You do not have permission to change theme settings</b>"
-#~ msgstr "<b>Вам забаронена Š·ŃŒŠ¼ŃŠ½ŃŃ†ŃŒ налаГкі Ń‚ŃŠ¼Ń‹</b>"
-
-#~ msgid "Apply _Background"
-#~ msgstr "Š£Š¶Ń‹Ń†ŃŒ _тло"
-
-#~ msgid "Apply _Font"
-#~ msgstr "_Š£Š¶Ń‹Ń†ŃŒ шрыфт"
-
-#~ msgid "C_ustomize..."
-#~ msgstr "Š—ŃŒ_Š¼ŃŠ½Ń–Ń†ŃŒ..."
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "ŠšŠ¾Š»ŠµŃ€Ń‹"
-
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "ŠšŃ–Ń€Š°Š²Š°Š½ŃŒŠ½Ń–"
-
-#~ msgid "Icons"
-#~ msgstr "Значкі"
-
-#~ msgid "Save Theme As..."
-#~ msgstr "Š—Š°ŠæŃ–ŃŠ°Ń†ŃŒ Ń‚ŃŠ¼Ńƒ ŃŠŗ..."
-
-#~ msgid "Select theme for the desktop"
-#~ msgstr "Š’Ń‹Š»ŃƒŃ‡Ń‹Ń†Šµ Ń‚ŃŠ¼Ńƒ Š“Š»Ń Š°ŃŃŃ€Š¾Š“Š·ŃŒŠ“Š·Ń"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Š¢ŃŠŗŃŃ‚"
-
-#~ msgid "The current controls theme does not support color schemes"
-#~ msgstr "Š¦ŃŠæŠµŃ€Š°ŃˆŠ½ŃŃ Ń‚ŃŠ¼Š° ŃŠ»ŠµŠ¼ŃŠ½Ń‚Š°Ńž Ń–Š½Ń‚ŃŃ€Ń„ŃŠ¹ŃŃƒ не паГтрымлівае ŠŗŠ¾Š»ŠµŃ€Š½Ń‹Ń схемы"
-
-#~ msgid "Theme Details"
-#~ msgstr "ŠŸŠ°Š“Ń€Š°Š±ŃŠ·Š½Š°ŃŃŒŃ†Ń– Ń‚ŃŠ¼Ń‹"
-
-#~ msgid "Theme Preferences"
-#~ msgstr "ŠŸŠµŃ€Š°Š²Š°Š³Ń– Ń‚ŃŠ¼Ń‹"
-
-#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background."
-#~ msgstr "Š“ŃŃ‚Š°Ń Ń‚ŃŠ¼Š° не ŠæŃ€Š°ŠæŠ°Š½ŃƒŠµ асаблівага шрыфту ці тла."
-
-#~ msgid "This theme suggests a background:"
-#~ msgstr "Š“ŃŃ‚Š°Ń Ń‚ŃŠ¼Š° ŠæŃ€Š°ŠæŠ°Š½ŃƒŠµ тло:"
-
-#~ msgid "This theme suggests a font and a background:"
-#~ msgstr "Š“ŃŃ‚Š°Ń Ń‚ŃŠ¼Š° ŠæŃ€Š°ŠæŠ°Š½ŃƒŠµ шрыфт і тло:"
-
-#~ msgid "This theme suggests a font:"
-#~ msgstr "Š“ŃŃ‚Š°Ń Ń‚ŃŠ¼Š° ŠæŃ€Š°ŠæŠ°Š½ŃƒŠµ шрыфт:"
-
-#~ msgid "Window Border"
-#~ msgstr "ŠœŃŠ¶Š° вакна"
-
-#~ msgid "_Description:"
-#~ msgstr "_ŠŠæŃ–ŃŠ°Š½ŃŒŠ½Šµ:"
-
-#~ msgid "_Input boxes:"
-#~ msgstr "_ŠŸŠ°Š»Ń– ŃžŠ²Š¾Š“Ńƒ:"
-
-#~ msgid "_Install Theme..."
-#~ msgstr "_Š£ŃŃ‚Š°Š»ŃŠ²Š°Ń†ŃŒ Ń‚ŃŠ¼Ńƒ..."
-
-#~ msgid "_Install..."
-#~ msgstr "_Š£ŃŃ‚Š°Š½Š°Š²Ń–Ń†ŃŒ..."
-
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "_ŠŠ°Š·Š²Š°:"
-
-#~ msgid "_Revert"
-#~ msgstr "_Š’ŃŃ€Š½ŃƒŃ†ŃŒ"
-
-#~ msgid "_Save Theme..."
-#~ msgstr "_Š—Š°Ń…Š°Š²Š°Ń†ŃŒ Ń‚ŃŠ¼Ńƒ..."
-
-#~ msgid "_Selected items:"
-#~ msgstr "Š’Ń‹_Š±Ń€Š°Š½Ń‹Ń ŃŠ»ŠµŠ¼ŃŠ½Ń‚Ń‹:"
-
-#~ msgid "_Windows:"
-#~ msgstr "_Вокны:"
-
-#~ msgid "theme selection tree"
-#~ msgstr "Š“Ń€ŃŠ²Š° Š²Ń‹Š±Š°Ń€Ńƒ Ń‚ŃŠ¼Ń‹"
-
-#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications"
-#~ msgstr ""
-#~ "Š—ŃŒŠ¼ŃŠ½Ń–Ń†ŃŒ вонкавы Š²Ń‹Š³Š»ŃŠ“ ŠæŠ°Š½ŃŠ»ŃŃž ŃŃ€Š¾Š“ŠŗŠ°Ńž і ŠæŠ°Š½ŃŠ»ŃŃž Š¼ŃŠ½ŃŽ ў Š“Š°ŃŃ‚Š°ŃŠ°Š²Š°Š½ŃŒŠ½ŃŃ…"
-
-#~ msgid "Menus & Toolbars"
-#~ msgstr "ŠœŃŠ½ŃŽ і ŠæŠ°Š½ŃŠ»Ń– ŃŃ€Š¾Š“ŠŗŠ°Ńž"
-
-#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>"
-#~ msgstr "<b>ŠŸŠ°Š²Š¾Š“Š·Ń–Š½Ń‹ і вонкавы Š²Ń‹Š³Š»ŃŠ“</b>"
-
-#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "<b>ŠŸŠµŃ€Š°Š“ŠæŃ€Š°Š³Š»ŃŠ“</b>"
-
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "Š’Ń‹_Ń€Š°Š·Š°Ń†ŃŒ"
-
-#~ msgid "Icons only"
-#~ msgstr "Š¢Š¾Š»ŃŒŠŗŃ– значкі"
-
-#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences"
-#~ msgstr "ŠŸŠµŃ€Š°Š²Š°Š³Ń– Š¼ŃŠ½ŃŽ і ŠæŠ°Š½ŃŠ»Ń– ŃŃ€Š¾Š“ŠŗŠ°Ńž"
-
-#~ msgid "New File"
-#~ msgstr "ŠŠ¾Š²Ń‹ файл"
-
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "ŠŠ“ŠŗŃ€Ń‹Ń†ŃŒ файл"
-
-#~ msgid "Save File"
-#~ msgstr "Š—Š°Ń…Š°Š²Š°Ń†ŃŒ файл"
-
-#~ msgid "Show _icons in menus"
-#~ msgstr "ŠŸŠ°ŠŗŠ°Š·Š²Š°Ń†ŃŒ _значкі ў Š¼ŃŠ½ŃŽ"
-
-#~ msgid "Text below icons"
-#~ msgstr "Š¢ŃŠŗŃŃ‚ Š½Ń–Š¶ŃŠ¹ значак"
-
-#~ msgid "Text beside icons"
-#~ msgstr "Š¢ŃŠŗŃŃ‚ збоку значак"
-
-#~ msgid "Text only"
-#~ msgstr "Š¢Š¾Š»ŃŒŠŗŃ– Ń‚ŃŠŗŃŃ‚"
-
-#~ msgid "Toolbar _button labels:"
-#~ msgstr "ŠŸŠ¾Š“ŠæŃ–ŃŃ‹ _кнопак ŠæŠ°Š½ŃŠ»Ń– ŃŃ€Š¾Š“ŠŗŠ°Ńž:"
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_ŠšŠ°ŠæŃ–ŃŠ²Š°Ń†ŃŒ"
-
-#~ msgid "_Detachable toolbars"
-#~ msgstr "АГ_Ń‡Š°ŠæŠ»ŃŠ»ŃŒŠ½Ń‹Ń ŠæŠ°Š½ŃŠ»Ń– ŃŃ€Š¾Š“ŠŗŠ°Ńž"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Š—ŃŒŠ¼ŃŠ½Ń–Ń†ŃŒ"
-
-#~ msgid "_Editable menu shortcut keys"
-#~ msgstr "_Š—ŃŒŠ¼ŃŠ½ŃŠ»ŃŒŠ½Ń‹Ń Š³Š°Ń€Š°Ń‡Ń‹Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŃ‹ Š¼ŃŠ½ŃŽ"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Файл"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_ŠŠ¾Š²Ń‹"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_ŠŠ“ŠŗŃ€Ń‹Ń†ŃŒ"
-
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "_Š£ŃŃ‚Š°Š²Ń–Ń†ŃŒ"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "_Š”Ń€ŃƒŠŗŠ°Š²Š°Ń†ŃŒ"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Š’Ń‹Š¹ŃŃŒŃ†Ń–"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Š—Š°Ń…Š°Š²Š°Ń†ŃŒ"
-
-#~ msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
-#~ msgstr "ŠŠµŠ¼Š°Š³Ń‡Ń‹Š¼Š° ŃŃ‚Š°Ń€Ń‚Š°Š²Š°Ń†ŃŒ ŠæŃ€Š°Š³Ń€Š°Š¼Ńƒ налаГкі Š“Š»Ń Š³ŃŃ‚Š°Š³Š° ŠŗŃ–Ń€Š°ŃžŠ½Ń–ŠŗŠ° Š²Š¾ŠŗŠ½Š°Ńž"
-
-#~ msgid "C_ontrol"
-#~ msgstr "C_ontrol"
-
-#~ msgid "_Alt"
-#~ msgstr "_Alt"
-
-#~ msgid "H_yper"
-#~ msgstr "H_yper"
-
-#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
-#~ msgstr "S_uper (ці \"Š›ŃŠ³Š°Ń‚Ń‹Šæ Windows\")"
-
-#~ msgid "_Meta"
-#~ msgstr "_Meta"
-
-#~ msgid "<b>Movement Key</b>"
-#~ msgstr "<b>ŠšŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ° руху</b>"
-
-#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>"
-#~ msgstr "<b>Š”Š·ŠµŃŠ½ŃŒŠ½Šµ Š·Š°Š³Š°Š»Š¾ŃžŠŗŠ° вакна</b>"
-
-#~ msgid "<b>Window Selection</b>"
-#~ msgstr "<b>Š’Ń‹Š»ŃƒŃ‡ŃŠ½ŃŒŠ½Šµ вакна</b>:"
-
-#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Каб ŠæŠµŃ€Š°Š¼ŃŃŃŒŃ†Ń–Ń†ŃŒ вакно, Ń‚Ń€ŃŠ±Š° Š½Š°Ń†Ń–ŃŠ½ŃƒŃ†ŃŒ і ŃžŃ‚Ń€Ń‹Š¼Š»Ń–Š²Š°Ń†ŃŒ Š³ŃŃ‚ŃƒŃŽ ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŃƒ, каб "
-#~ "ŃŃ…Š°ŠæŃ–Ń†ŃŒ вакно:"
-
-#~ msgid "Window Preferences"
-#~ msgstr "ŠŸŠµŃ€Š°Š²Š°Š³Ń– Š²Š¾ŠŗŠ½Š°Ńž"
-
-#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-#~ msgstr "_ŠŸŠ°Š“Š²Š¾Š¹Š½Ń‹ націск па Š·Š°Š³Š°Š»Š¾ŃžŠŗŃƒ вакна выконвае Š³ŃŃ‚ае Š“Š·ŠµŃŠ½ŃŒŠ½Šµ:"
-
-#~ msgid "_Interval before raising:"
-#~ msgstr "За_трымка пераГ ŃƒŠ·ŃŒŠ½ŃŃ†ŃŒŃ†ŠµŠ¼:"
-
-#~ msgid "_Raise selected windows after an interval"
-#~ msgstr "_Š£Š·ŃŒŠ½ŃŃ†ŃŒ Š²Ń‹Š»ŃƒŃ‡Š°Š½Š°Šµ вакно ŠæŃ€Š°Š·ŃŒ некаторы час"
-
-#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
-#~ msgstr "_Š’Ń‹Š»ŃƒŃ‡Š°Ń†ŃŒ вокны, калі ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŒŠ½Ń–Šŗ Š¼Ń‹ŃˆŃ‹ паказвае на іх"
-
-#~ msgid "Set your window properties"
-#~ msgstr "Š£ŃŃ‚Š°Š»ŃŠ²Š°Ń†ŃŒ ŃƒŠ»Š°ŃŃŒŃ†Ń–Š²Š°ŃŃŒŃ†Ń– вакна"
-
-#~ msgid "Windows"
-#~ msgstr "Вокны"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error activating XKB configuration.\n"
-#~ "It can happen under various circumstances:\n"
-#~ "- a bug in libxklavier library\n"
-#~ "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-#~ "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
-#~ "\n"
-#~ "X server version data:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%d\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n"
-#~ "- The result of <b>%s</b>\n"
-#~ "- The result of <b>%s</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "ŠŸŠ°Š¼Ń‹Š»ŠŗŠ° Š·Š°Š“Š·ŠµŠ¹Š½Ń–Ń‡Š°Š½ŃŒŠ½Ń налаГкі XKB.\n"
-#~ "Š“ŃŃ‚Š° магло аГбыцца Š·-за:\n"
-#~ " - праблемы Š±Ń–Š±Š»Ń–ŃŃ‚ŃŠŗŃ– libxklavier;\n"
-#~ " - праблемы ŠæŠ°ŃŠ»ŃƒŠ¶Š½Ń–ŠŗŠ° Š„ (ŃƒŃ‚ŃƒŠ»ŠŗŃ– xkbcomp, xmodmap);\n"
-#~ " - Š½ŠµŃŃƒŠ¼ŃŃˆŃ‡Š°Š»ŃŒŠ½Š°Š¹ Ń€ŃŠ°Š»Ń–Š·Š°Ń†Ń‹Ń– libxkbfile Š³ŃŃ‚Š°Š³Š° ŠæŠ°ŃŠ»ŃƒŠ¶Š½Ń–ŠŗŠ° Š„;\n"
-#~ "\n"
-#~ "Š—ŃŒŠ²ŠµŃŃ‚ŠŗŃ– пра Š²ŃŃ€ŃŃ–ŃŽ ŠæŠ°ŃŠ»ŃƒŠ¶Š½Ń–ŠŗŠ° X:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%d\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "ŠšŠ°Š»Ń– вы Š±ŃƒŠ“Š·ŠµŃ†Šµ ŠæŠ°Š²ŠµŠ“Š°Š¼Š»ŃŃ†ŃŒ пра Š³ŃŃ‚а Ń€Š°ŃŠæŃ€Š°Ń†Š¾ŃžŃˆŃ‡Ń‹ŠŗŠ°Š¼, ŃƒŠŗŠ»ŃŽŃ‡Ń‹Ń†Šµ ў "
-#~ "ŃŠæŃ€Š°Š²Š°Š·Š“Š°Ń‡Ńƒ:\n"
-#~ "- Вынік Š²Ń‹ŠŗŠ°Š½Š°Š½ŃŒŠ½Ń <b>%s</b>\n"
-#~ "- Вынік Š²Ń‹ŠŗŠ°Š½Š°Š½ŃŒŠ½Ń <b>%s</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are using XFree 4.3.0.\n"
-#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-#~ "software."
-#~ msgstr ""
-#~ "Š’Ń‹ Š²Ń‹ŠŗŠ°Ń€Ń‹ŃŃ‚Š¾ŃžŠ²Š°ŠµŃ†Šµ XFree 4.3.0.\n"
-#~ "Š†ŃŠ½ŃƒŠµ ŃˆŃŃ€Š°Š³ Š²ŃŠ“Š¾Š¼Ń‹Ń… ŠæŃ€Š°Š±Š»ŠµŠ¼Š°Ńž пры склаГаных налаГках XKB.\n"
-#~ "ŠŸŠ°ŃŠæŃ€Š°Š±ŃƒŠ¹Ń†Šµ Š²Ń‹ŠŗŠ°Ń€Ń‹ŃŃ‚Š°Ń†ŃŒ больш ŠæŃ€Š¾ŃŃ‚Ń‹Ń налаГкі ці больш Š½Š¾Š²ŃƒŃŽ Š²ŃŃ€ŃŃ–ŃŽ XFree."
-
-#~ msgid "Do _not show this warning again"
-#~ msgstr "_ŠŠµ ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š²Š°Ń†ŃŒ Š³ŃŃ‚Š°Šµ павеГамленьне Š·Š½Š¾Ńž"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard "
-#~ "settings.</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Expected was %s, but the the following settings were found: %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Which set would you like to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Š”Ń‹ŃŃ‚ŃŠ¼Š½Š°Ń налаГка ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹ X Ń€Š¾Š·ŃŒŠ½Ń–Ń†Ń†Š° Š· налаГкамі MATE.</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Š§Š°ŠŗŠ°Š»Ń–ŃŃ %s, але Š°Ń‚Ń€Ń‹Š¼Š°Š½Ń‹Ń Š½Š°ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Ń‹Ń налаГкі: %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ŠÆŠŗŃ–Ń налаГкі Š’Ń‹ хочаце Š²Ń‹ŠŗŠ°Ń€Ń‹ŃŃ‚Š¾ŃžŠ²Š°Ń†ŃŒ?"
-
-#~ msgid "Keep MATE settings"
-#~ msgstr "ŠŸŠ°ŠŗŃ–Š½ŃƒŃ†ŃŒ налаГкі MATE"
-
-#~ msgid "Error creating signal pipe."
-#~ msgstr "ŠŸŠ°Š¼Ń‹Š»ŠŗŠ° ŃŃ‚Š²Š°Ń€ŃŠ½ŃŒŠ½Ń Ń‚Ń€ŃƒŠ±Š°ŠæŃ€Š°Š²Š¾Š“Ńƒ ŃŃ‹Š³Š½Š°Š»Ńƒ."
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Тып"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
-#~ "for preview"
-#~ msgstr ""
-#~ "Тып bg_applier: BG_APPLIER_ROOT Š“Š»Ń Š³Š°Š»Š¾ŃžŠ½Š°Š³Š° вакна ці BG_APPLIER_PREVIEW "
-#~ "Š“Š»Ń ŠæŠµŃ€Š°Š“ŠæŃ€Š°Š³Š»ŃŠ“Ńƒ"
-
-#~ msgid "Preview Width"
-#~ msgstr "ŠØŃ‹Ń€Ń‹Š½Ń вакна ŠæŠµŃ€Š°Š“ŠæŃ€Š°Š³Š»ŃŠ“Ńƒ"
-
-#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
-#~ msgstr "ŠØŃ‹Ń€Ń‹Š½Ń вакна ŠæŠµŃ€Š°Š“ŠæŃ€Š°Š³Š»ŃŠ“Ńƒ: праГвызначана 64 ŠæŃ–ŠŗŃŃŠ»Ń–"
-
-#~ msgid "Preview Height"
-#~ msgstr "Š’Ń‹ŃˆŃ‹Š½Ń вакна ŠæŠµŃ€Š°Š“ŠæŃ€Š°Š³Š»ŃŠ“Ńƒ"
-
-#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
-#~ msgstr "Š’Ń‹ŃˆŃ‹Š½Ń вакна ŠæŠµŃ€Š°Š“ŠæŃ€Š°Š³Š»ŃŠ“Ńƒ: праГвызначана 48 ŠæŃ–ŠŗŃŃŠ»ŃŃž."
-
-#~ msgid "Screen"
-#~ msgstr "Экран"
-
-#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
-#~ msgstr "Экран, Гзе Ń‚Ń€ŃŠ±Š° Š¼Š°Š»ŃŠ²Š°Ń†ŃŒ BGApplier"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
-#~ "\n"
-#~ " Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span size=\"large\"><b>ŠŃŠ¼Š° ŃŃƒŠæŠ°Š“Š·ŠµŠ½ŃŒŠ½ŃŃž.</b> </span><span>\n"
-#~ "\n"
-#~ " Š¤Ń–Š»ŃŒŃ‚Ń€Ńƒ \"<b>%s</b>\" нічога не Š°Š“ŠæŠ°Š²ŃŠ“Š°Šµ.</span>"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Š†Š½ŃˆŃ‹Ń"
-
-#~ msgid "<b>Start %s</b>"
-#~ msgstr "<b>Š”Ń‚Š°Ń€Ń‚Š°Š²Š°Ń†ŃŒ %s</b>"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Дапамога"
-
-#~ msgid "Upgrade"
-#~ msgstr "ŠŠ±Š½Š°Š²Ń–Ń†ŃŒ"
-
-#~ msgid "Uninstall"
-#~ msgstr "Š’Ń‹Š“Š°Š»Ń–Ń†ŃŒ"
-
-#~ msgid "Remove from Favorites"
-#~ msgstr "ŠŸŃ€Ń‹Š±Ń€Š°Ń†ŃŒ Š· ŃƒŠ»ŃŽŠ±Ń‘Š½Š°Š³Š° ŃŃŒŠæŃ–ŃŠ°"
-
-#~ msgid "Add to Favorites"
-#~ msgstr "Š”Š°Š“Š°Ń†ŃŒ ва ŃžŠ»ŃŽŠ±Ń‘Š½Ń‹ ŃŃŒŠæŃ–Ń"
-
-#~ msgid "Remove from Startup Programs"
-#~ msgstr "ŠŸŃ€Ń‹Š±Ń€Š°Ń†ŃŒ зь ŃŃŒŠæŃ–ŃŠ° ŠæŃ€Š°Š³Ń€Š°Š¼Š°Ńž Š°ŃžŃ‚Š°ŃŃ‚Š°Ń€Ń‚Ńƒ"
-
-#~ msgid "Add to Startup Programs"
-#~ msgstr "Š”Š°Š“Š°Ń†ŃŒ у ŃŃŒŠæŃ–Ń ŠæŃ€Š°Š³Ń€Š°Š¼Š°Ńž Š°ŃžŃ‚Š°ŃŃ‚Š°Ń€Ń‚Ńƒ"
-
-#~ msgid "Edited %m/%d/%Y"
-#~ msgstr "Š—ŃŒŠ¼ŠµŠ½ŠµŠ½Ń‹ %m/%d/%Y"
-
-#~ msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
-#~ msgstr "<b>ŠŠ“ŠŗŃ€Ń‹Ń†ŃŒ у \"%s\"</b>"
-
-#~ msgid "Open with Default Application"
-#~ msgstr "ŠŠ“ŠŗŃ€Ń‹Ń†ŃŒ у праГвызначанай праграме"
-
-#~ msgid "Open in File Manager"
-#~ msgstr "ŠŠ“ŠŗŃ€Ń‹Ń†ŃŒ у ŠŗŃ–Ń€Š°ŃžŠ½Ń–ŠŗŃƒ Ń„Š°Š¹Š»Š°Ńž"
-
-#~ msgid "Rename..."
-#~ msgstr "Š—ŃŒŠ¼ŃŠ½Ń–Ń†ŃŒ назву..."
-
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "ŠŸŠµŃ€Š°Š½ŠµŃŃŒŃ†Ń– ў ŃŃŒŠ¼ŠµŃ‚Š½Ń–Ń†Ńƒ"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Š’Ń‹Š“Š°Š»Ń–Ń†ŃŒ"
-
-#~ msgid "Send To..."
-#~ msgstr "Š”Š°ŃŠ»Š°Ń†ŃŒ..."
-
-#~ msgid "Find Now"
-#~ msgstr "Š—Š½Š°Š¹ŃŃŒŃ†Ń–"
-
-#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-#~ msgstr "ŠšŃ–Ń€Š°ŃžŠ½Ń–Šŗ Š²Š¾ŠŗŠ½Š°Ńž \"%s\" не Š·Š°Ń€ŃŠ³Ń–ŃŃ‚Ń€Š°Š²Š°Ńž сроГак налаГкі\n"
-
-#~ msgid "Maximize"
-#~ msgstr "ŠŠ°_Š¹Š±Š¾Š»ŃŒŃˆŃ‹Ń†ŃŒ"
-
-#~ msgid "Roll up"
-#~ msgstr "_Š—Š³Š°Ń€Š½ŃƒŃ†ŃŒ"
-
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "ŠŸŠ¾ŃˆŃ‚Š°"
-
-#~ msgid "E-mail's shortcut."
-#~ msgstr "Š„ŃƒŃ‚ŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ° Š“Š»Ń ŠæŠ¾ŃˆŃ‚Ń‹."
-
-#~ msgid "Eject's shortcut."
-#~ msgstr "Š„ŃƒŃ‚ŠŗŠ°ŃŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ° Š²Ń‹Š·Š²Š°Š»ŠµŠ½ŃŒŠ½Ń Гыска."
-
-#~ msgid "Home folder's shortcut."
-#~ msgstr "Š„ŃƒŃ‚ŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ° ŠæŠµŃ€Š°Ń…Š¾Š“Ńƒ ў Ń…Š°Ń‚Š½ŃŽŃŽ Ń‚ŃŃ‡ŠŗŃƒ."
-
-#~ msgid "Launch help browser's shortcut."
-#~ msgstr "Š„ŃƒŃ‚ŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ° запуску ГавеГкі."
-
-#~ msgid "Launch web browser's shortcut."
-#~ msgstr "Š„ŃƒŃ‚ŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ° запуску Š²Š°Š½Š“Ń€Š¾ŃžŠ½Ń–ŠŗŠ° ŠæŠ°Š²ŃƒŃ†Ń–Š½ŃŒŠ½Ń."
-
-#~ msgid "Lock screen's shortcut."
-#~ msgstr "Š„ŃƒŃ‚ŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ° Š·Š°Š¼Ń‹ŠŗŠ°Š½ŃŒŠ½Ń ŃŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ."
-
-#~ msgid "Log out's shortcut."
-#~ msgstr "Š„ŃƒŃ‚ŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ° ŃŠŗŠ°Š½Ń‡ŃŠ½ŃŒŠ½Ń ŃŃŠ°Š½ŃŃƒ."
-
-#~ msgid "Next track key's shortcut."
-#~ msgstr "Š„ŃƒŃ‚ŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ° Š½Š°ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š°Š³Š° Š¼ŃƒŠ·Ń‹Ń‡Š½Š°Š³Š° запіса."
-
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "ŠŸŃ€Ń‹ŠæŃ‹Š½Ń–Ń†ŃŒ"
-
-#~ msgid "Pause key's shortcut."
-#~ msgstr "Š„ŃƒŃ‚ŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ° ŠæŃ€Ń‹ŠæŃ‹Š½ŠµŠ½ŃŒŠ½Ń ŠæŃ€Š°Š¹Š³Ń€Š°Š²Š°Š½ŃŒŠ½Ń"
-
-#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut."
-#~ msgstr "Š„ŃƒŃ‚ŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ° Š“Ń€Š°Ń†ŃŒ (ці Š“Ń€Š°Ń†ŃŒ/ŠŸŃ€Ń‹ŠæŃ‹Š½Ń–Ń†ŃŒ)."
-
-#~ msgid "Previous track key's shortcut."
-#~ msgstr "Š„ŃƒŃ‚ŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ° ŠæŠ°ŠæŃŃ€ŃŠ“Š½ŃŠ³Š° Š¼ŃƒŠ·Ń‹Ń‡Š½Š°Š³Š° запіса."
-
-#~ msgid "Search's shortcut."
-#~ msgstr "Š„ŃƒŃ‚ŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ° пошуку."
-
-#~ msgid "Sleep"
-#~ msgstr "Š—Š°ŃŠ½ŃƒŃ†ŃŒ"
-
-#~ msgid "Sleep's shortcut."
-#~ msgstr "Š„ŃƒŃ‚ŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ° Š·Š°ŃŃ‹Š½Š°Š½ŃŒŠ½Ń."
-
-#~ msgid "Stop playback key's shortcut."
-#~ msgstr "Š„ŃƒŃ‚ŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ° ŃŠæŃ‹Š½Ńƒ ŠæŃ€Š°Š¹Š³Ń€Š°Š²Š°Š½ŃŒŠ½Ń."
-
-#~ msgid "Volume down's shortcut."
-#~ msgstr "Š„ŃƒŃ‚ŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ° ŠæŠ°Š¼ŃŠ½ŃˆŃŠ½ŃŒŠ½Ń Š³ŃƒŃ‡Š½Š°ŃŃŒŃ†Ń–."
-
-#~ msgid "Volume mute's shortcut"
-#~ msgstr "Š„ŃƒŃ‚ŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ° Š°Š±ŃŠ·Š³ŃƒŃ‡Š²Š°Š½ŃŒŠ½Ń"
-
-#~ msgid "Volume up's shortcut."
-#~ msgstr "Š„ŃƒŃ‚ŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ° ŠæŠ°Š²ŠµŠ»Ń–Ń‡ŃŠ½ŃŒŠ½Ń Š³ŃƒŃ‡Š½Š°ŃŃŒŃ†Ń–."
-
-#~ msgid "key not found [%s]\n"
-#~ msgstr "ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ Š½Ń знойГзены [%s]\n"
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Š¤Ń–Š»ŃŒŃ‚Š°Ń€"
-
-#~ msgid "Groups"
-#~ msgstr "Š“Ń€ŃƒŠæŃ‹"
-
-#~ msgid "Common Tasks"
-#~ msgstr "ŠŠ³ŃƒŠ»ŃŒŠ½Ń‹Ń Š·Š°Š“Š°Š½ŃŒŠ½Ń–"
-
-#~ msgid "Control Center"
-#~ msgstr "Š¦ŃŠ½Ń‚Š°Ń€ ŠŗŃ–Ń€Š°Š²Š°Š½ŃŒŠ½Ń"
-
-#~ msgid "Close the control-center when a task is activated"
-#~ msgstr "Закрыйце Ń†ŃŠ½Ń‚Š°Ń€ ŠŗŃ–Ń€Š°Š²Š°Š½ŃŒŠ½Ń, калі буГзе заГзейнічанае заГаньне"
-
-#~ msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-#~ msgstr "Š’Ń‹Š¹ŃŃŒŃ†Ń– Š· абалонкі па Š“Š°Š“Š°Š½ŃŒŠ½Ń– альбо Š²Ń‹Š“Š°Š»ŠµŠ½ŃŒŠ½Ń–"
-
-#~ msgid "Exit shell on help action performed"
-#~ msgstr "Š’Ń‹Š¹ŃŃŒŃ†Ń– Š· абалонкі па Š°Š“ŠŗŃ€Ń‹Ń†ŃŒŃ†Ń– ГавеГніка"
-
-#~ msgid "Exit shell on start action performed"
-#~ msgstr "Š’Ń‹Š¹ŃŃŒŃ†Ń– Š· абалонкі па старце"
-
-#~ msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Š’Ń‹Š¹ŃŃŒŃ†Ń– Š· абалонкі па Š°Š±Š½Š°ŃžŠ»ŠµŠ½ŃŒŠ½Ń– альбо Š²Ń‹Š“Š°Š»ŠµŠ½ŃŒŠ½Ń– ŃžŃŃ‚Š°Š½Š¾ŃžŠ»ŠµŠ½Ń‹Ń… Ń„Š°Š¹Š»Š°Ńž"
-
-#~ msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
-#~ msgstr "Паказвае, ці Ń‚Ń€ŃŠ±Š° Š·Š°ŠŗŃ€Ń‹Š²Š°Ń†ŃŒ абалонку па Š°Š“ŠŗŃ€Ń‹Ń†ŃŒŃ†Ń– ГавеГніка"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
-#~ msgstr "Паказвае, ці Ń‚Ń€ŃŠ±Š° Š·Š°ŠŗŃ€Ń‹Š²Š°Ń†ŃŒ абалонку па старце"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
-#~ "performed"
-#~ msgstr "Паказвае, ці Ń‚Ń€ŃŠ±Š° Š·Š°ŠŗŃ€Ń‹Š²Š°Ń†ŃŒ абалонку па Š“Š°Š“Š°Š½ŃŒŠ½Ń– альбо Š²Ń‹Š“Š°Š»ŠµŠ½ŃŒŠ½Ń–"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action "
-#~ "is performed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Паказвае, ці Ń‚Ń€ŃŠ±Š° Š·Š°ŠŗŃ€Ń‹Š²Š°Ń†ŃŒ абалонку па Š°Š±Š½Š°ŃžŠ»ŠµŠ½ŃŒŠ½Ń– альбо Š²Ń‹Š“Š°Š»ŠµŠ½ŃŒŠ½Ń– "
-#~ "ŃžŃŃ‚Š°Š½Š¾ŃžŠ»ŠµŠ½Ń‹Ń… Ń„Š°Š¹Š»Š°Ńž"
-
-#~ msgid "Task names and associated .desktop files"
-#~ msgstr "ŠŠ°Š·Š²Ń‹ Š·Š°Š“Š°Š½ŃŒŠ½ŃŃž і Š°ŃŠ°Ń†Ń‹ŃŠ²Š°Š½Ń‹Ń файлы .desktop"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be "
-#~ "translated) followed by a \";\" separator then the filename of an "
-#~ "associated .desktop file to launch for that task."
-#~ msgstr ""
-#~ "ŠŠ°Š·Š²Š° Š·Š°Š“Š°Š½ŃŒŠ½Ń, ŃŠŗŃƒŃŽ Ń‚Ń€ŃŠ±Š° ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š²Š°Ń†ŃŒ у Ń†ŃŠ½Ń‚Ń€Ń‹ ŠŗŃ–Ń€Š°Š²Š°Š½ŃŒŠ½Ń, ŃŠŗŠ°Ń "
-#~ "заканчваецца на знак \";\", а ŠæŠ°ŃŃŒŠ»Ń - назва Š°ŃŠ°Ń†Ń‹ŃŠ²Š°Š½Š°Š³Š° файла .desktop, "
-#~ "ŃŠŗŃ– Ń‚Ń€ŃŠ±Š° Š²Ń‹ŠŗŠ°Š½Š°Ń†ŃŒ Š“Š»Ń Š³ŃŃ‚Š°Š³Š° Š·Š°Š“Š°Š½ŃŒŠ½Ń."
-
-#~ msgid ""
-#~ "[Change Desktop Background;background.desktop,Change Theme;gtk-theme-"
-#~ "selector.desktop,Set Preferred Applications;default-applications.desktop,"
-#~ "Add Printer;mate-cups-manager.desktop]"
-#~ msgstr ""
-#~ "[Š—ŃŒŠ¼ŃŠ½Ń–Ń†ŃŒ фон ŃŃ‚Š°Š»ŃŒŃ†Š°;background.desktop,Š—ŃŒŠ¼ŃŠ½Ń–Ń†ŃŒ Ń‚ŃŠ¼Ńƒ;gtk-theme-selector."
-#~ "desktop,Š’Ń‹Š·Š½Š°Ń‡Ń‹Ń†ŃŒ ŠæŠµŃ€Š°Š²Š°Š¶Š½Ń‹Ń праграмы;default-applications.desktop,Š”Š°Š“Š°Ń†ŃŒ "
-#~ "Š“Ń€ŃƒŠŗŠ°Ń€ŠŗŃƒ;mate-cups-manager.desktop]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
-#~ msgstr ""
-#~ "ŠšŠ°Š»Ń– true, Ń†ŃŠ½Ń‚Š°Ń€ ŠŗŃ–Ń€Š°Š²Š°Š½ŃŒŠ½Ń буГзе закрыты па Š½Š°Ń†Ń–ŃŠŗŃƒ кнопкі \"Агульнае "
-#~ "заГаньне\""
-
-#~ msgid "The MATE configuration tool"
-#~ msgstr "ДроГак налаГкі MATE"
-
-#~ msgid "_Postpone Break"
-#~ msgstr "АГ_ŠŗŠ»Š°ŃŃŒŃ†Ń– перапынак"
-
-#~ msgid "Take a break!"
-#~ msgstr "ŠŸŠ°Ń‡Š°Ń†ŃŒ перапынак!"
-
-#~ msgid "/_Preferences"
-#~ msgstr "/_ŠŸŠµŃ€Š°Š²Š°Š³Ń–"
-
-#~ msgid "/_About"
-#~ msgstr "/_ŠŸŃ€Š° ŠæŃ€Š°Š³Ń€Š°Š¼Ńƒ"
-
-#~ msgid "/_Take a Break"
-#~ msgstr "/_ŠŸŠ°Ń‡Š°Ń†ŃŒ перапынак"
-
-#~ msgid "%d minute until the next break"
-#~ msgid_plural "%d minutes until the next break"
-#~ msgstr[0] "%d хвіліна Га Š½Š°ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š°Š³Š° ŠæŠµŃ€Š°ŠæŃ‹Š½ŠŗŃƒ"
-#~ msgstr[1] "%d хвіліны Га Š½Š°ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š°Š³Š° ŠæŠµŃ€Š°ŠæŃ‹Š½ŠŗŃƒ"
-#~ msgstr[2] "%d Ń…Š²Ń–Š»Ń–Š½Š°Ńž Га Š½Š°ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š°Š³Š° ŠæŠµŃ€Š°ŠæŃ‹Š½ŠŗŃƒ"
-
-#~ msgid "Less than one minute until the next break"
-#~ msgstr "Менш за аГну Ń…Š²Ń–Š»Ń–Š½Ńƒ Га Š½Š°ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š°Š³Š° ŠæŠµŃ€Š°ŠæŃ‹Š½ŠŗŃƒ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
-#~ "error: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ŠŠµŠ¼Š°Š³Ń‡Ń‹Š¼Š° Š²Ń‹ŠŗŠ»Ń–ŠŗŠ°Ń†ŃŒ Š“Ń‹ŃŠ»Ń‘Š³ ŃƒŠ»Š°ŃŃŒŃ†Ń–Š²Š°ŃŃŒŃ†ŃŃž ŠæŠµŃ€Š°ŠæŃ‹Š½ŠŗŃƒ Š½Š°Š±Š¾Ń€Ńƒ Š·-за Š½Š°ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š°Š¹ "
-#~ "памылкі: %s"
-
-#~ msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
-#~ msgstr "ŠŠ°ŠæŃ–ŃŠ°Ńž Richard Hult <[email protected]>"
-
-#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
-#~ msgstr "ŠŸŠ°Š»ŃŠæŃˆŃŠ½ŃŒŠ½Ń– вонкавага Š²Ń‹Š³Š»ŃŠ“Ńƒ Š“Š°Š“Š°Ńž Anders Carlsson"
-
-#~ msgid "A computer break reminder."
-#~ msgstr "ŠšŠ°Š¼ŠæŃƒŃ‚Š°Ń€Š½Ń‹ Š½Š°Š³Š°Š“Š²Š°Š»ŃŒŠ½Ń–Šŗ ŠæŠµŃ€Š°ŠæŃ‹Š½ŠŗŠ°Ńž."
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "Ігар Š“Ń€Š°Ń‡Ń‹ŃˆŠŗŠ°"
-
-#~ msgid "Typing Monitor"
-#~ msgstr "ŠŠ°Š·Ń–Ń€Š°Š»ŃŒŠ½Ń–Šŗ за Š°ŠŗŃ‚Ń‹ŃžŠ½Š°ŃŃŒŃ†ŃŽ ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You "
-#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
-#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
-#~ "'Notification area' and clicking 'Add'."
-#~ msgstr ""
-#~ "ŠŠ°Š·Ń–Ń€Š°Š»ŃŒŠ½Ń–Šŗ Š½Š°Š±Š¾Ń€Ńƒ Š²Ń‹ŠŗŠ°Ń€Ń‹ŃŃ‚Š¾ŃžŠ²Š°Šµ ŠæŃ€Š°ŃŃ‚Š¾Ń€Ńƒ ŠæŠ°Š²ŠµŠ“Š°Š¼Š»ŠµŠ½ŃŒŠ½ŃŃž Š“Š»Ń паказу "
-#~ "Š·ŃŒŠ²ŠµŃŃ‚Š°Šŗ. Але вы Š½Ń маеце прасторы ŠæŠ°Š²ŠµŠ“Š°Š¼Š»ŠµŠ½ŃŒŠ½ŃŃž на вашай ŠæŠ°Š½ŃŠ»Ń–. Š’Ń‹ "
-#~ "можаце Š“Š°Š“Š°Ń†ŃŒ ŃŠµ, Š½Š°Ń†Ń–ŃŠ½ŃƒŃžŃˆŃ‹ правай кнопкай Š¼Ń‹ŃˆŃ‹ на ŠæŠ°Š½ŃŠ»Ń– і Š²Ń‹Š±Ń€Š°ŃžŃˆŃ‹ "
-#~ "\"Š”Š°Š“Š°Ń†ŃŒ Га ŠæŠ°Š½ŃŠ»Ń– -> Š£Ń‚ŃƒŠ»ŠŗŃ– -> ŠŸŃ€Š°ŃŃ‚Š¾Ń€Š° ŠæŠ°Š²ŠµŠ“Š°Š¼Š»ŠµŠ½ŃŒŠ½ŃŃž\"."
-
-#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
-#~ msgstr "ŠŸŠ»Ń‹Ńž па моры чамаГан, у чамаГане Š±Ń‹Ńž Гыван... 0123456789"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "ŠŠ°Š·Š²Š°:"
-
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "Š”Ń‚Ń‹Š»ŃŒ:"
-
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Тып:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "ŠŸŠ°Š¼ŠµŃ€:"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Š’ŃŃ€ŃŃ–Ń:"
-
-#~ msgid "Copyright:"
-#~ msgstr "ŠŃžŃ‚Š°Ń€ŃŠŗŃ–Ń правы:"
-
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "ŠŠæŃ–ŃŠ°Š½ŃŒŠ½Šµ:"
-
-#~ msgid "usage: %s fontfile\n"
-#~ msgstr "Š²Ń‹ŠŗŠ°Ń€Ń‹ŃŃ‚Š°Š½ŃŒŠ½Šµ: %s файл_шрыфту\n"
-
-#~ msgid "Set as Application Font"
-#~ msgstr "Š£ŃŃ‚Š°Š»ŃŠ²Š°Ń†ŃŒ ŃŠŗ шрыфт Š“Š°ŃŃ‚Š°ŃŠ°Š²Š°Š½ŃŒŠ½ŃŃž"
-
-#~ msgid "Sets the default application font"
-#~ msgstr "Š£ŃŃ‚Š°Š»Ń‘ŃžŠ²Š°Šµ праГвызначаны шрыфт Š“Š°ŃŃ‚Š°ŃŠ°Š²Š°Š½ŃŒŠ½ŃŃž"
-
-#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "ŠšŠ°Š»Ń– Ń–ŃŃŒŃ†Ń–Š½Š°, Š±ŃƒŠ“ŃƒŃ†ŃŒ стварацца Š¼Ń–Š½Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹ Š“Š»Ń ŃˆŃ€Ń‹Ń„Ń‚Š¾Ńž OpenType."
-
-#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "ŠšŠ°Š»Ń– Ń–ŃŃŒŃ†Ń–Š½Š°, Š±ŃƒŠ“ŃƒŃ†ŃŒ стварацца Š¼Ń–Š½Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹ Š“Š»Ń ŃˆŃ€Ń‹Ń„Ń‚Š¾Ńž PCF."
-
-#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "ŠšŠ°Š»Ń– Ń–ŃŃŒŃ†Ń–Š½Š°, Š±ŃƒŠ“ŃƒŃ†ŃŒ стварацца Š¼Ń–Š½Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹ Š“Š»Ń ŃˆŃ€Ń‹Ń„Ń‚Š¾Ńž TrueType."
-
-#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "ŠšŠ°Š»Ń– Ń–ŃŃŒŃ†Ń–Š½Š°, Š±ŃƒŠ“ŃƒŃ†ŃŒ стварацца Š¼Ń–Š½Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹ Š“Š»Ń ŃˆŃ€Ń‹Ń„Ń‚Š¾Ńž Type1."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Š£ŃŃ‚Š°Š»ŃŽŠ¹Ń†Šµ ў Š³ŃŃ‚Ń‹ ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ загаГ Š“Š»Ń ŃŃ‚Š²Š°Ń€ŃŠ½ŃŒŠ½Ń Š¼Ń–Š½Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Š°Ńž Š“Š»Ń ŃˆŃ€Ń‹Ń„Ń‚Š¾Ńž "
-#~ "OpenType."
-
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Š£ŃŃ‚Š°Š»ŃŽŠ¹Ń†Šµ ў Š³ŃŃ‚Ń‹ ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ загаГ Š“Š»Ń ŃŃ‚Š²Š°Ń€ŃŠ½ŃŒŠ½Ń Š¼Ń–Š½Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Š°Ńž Š“Š»Ń ŃˆŃ€Ń‹Ń„Ń‚Š¾Ńž PCF."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Š£ŃŃ‚Š°Š»ŃŽŠ¹Ń†Šµ ў Š³ŃŃ‚Ń‹ ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ загаГ Š“Š»Ń ŃŃ‚Š²Š°Ń€ŃŠ½ŃŒŠ½Ń Š¼Ń–Š½Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Š°Ńž Š“Š»Ń ŃˆŃ€Ń‹Ń„Ń‚Š¾Ńž "
-#~ "TrueType."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Š£ŃŃ‚Š°Š»ŃŽŠ¹Ń†Šµ ў Š³ŃŃ‚Ń‹ ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ загаГ Š“Š»Ń ŃŃ‚Š²Š°Ń€ŃŠ½ŃŒŠ½Ń Š¼Ń–Š½Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Š°Ńž Š“Š»Ń ŃˆŃ€Ń‹Ń„Ń‚Š¾Ńž Type1."
-
-#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
-#~ msgstr "ЗагаГ ŃŃ‚Š²Š°Ń€ŃŠ½ŃŒŠ½Ń Š¼Ń–Š½Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Š°Ńž Š“Š»Ń ŃˆŃ€Ń‹Ń„Ń‚Š¾Ńž OpenType"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
-#~ msgstr "ЗагаГ ŃŃ‚Š²Š°Ń€ŃŠ½ŃŒŠ½Ń Š¼Ń–Š½Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Š°Ńž Š“Š»Ń ŃˆŃ€Ń‹Ń„Ń‚Š¾Ńž PCF"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
-#~ msgstr "ЗагаГ ŃŃ‚Š²Š°Ń€ŃŠ½ŃŒŠ½Ń Š¼Ń–Š½Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Š°Ńž Š“Š»Ń ŃˆŃ€Ń‹Ń„Ń‚Š¾Ńž TrueType"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
-#~ msgstr "ЗагаГ ŃŃ‚Š²Š°Ń€ŃŠ½ŃŒŠ½Ń Š¼Ń–Š½Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Š°Ńž Š“Š»Ń ŃˆŃ€Ń‹Ń„Ń‚Š¾Ńž Type1"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
-#~ msgstr "Ці ŃŃ‚Š²Š°Ń€Š°Ń†ŃŒ Š¼Ń–Š½Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹ Š“Š»Ń ŃˆŃ€Ń‹Ń„Ń‚Š¾Ńž OpenType"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
-#~ msgstr "Ці ŃŃ‚Š²Š°Ń€Š°Ń†ŃŒ Š¼Ń–Š½Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹ Š“Š»Ń ŃˆŃ€Ń‹Ń„Ń‚Š¾Ńž PCF"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
-#~ msgstr "Ці ŃŃ‚Š²Š°Ń€Š°Ń†ŃŒ Š¼Ń–Š½Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹ Š“Š»Ń ŃˆŃ€Ń‹Ń„Ń‚Š¾Ńž TrueType"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
-#~ msgstr "Ці ŃŃ‚Š²Š°Ń€Š°Ń†ŃŒ Š¼Ń–Š½Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹ Š“Š»Ń ŃˆŃ€Ń‹Ń„Ń‚Š¾Ńž Type1"
-
-#~ msgid "MATE Font Viewer"
-#~ msgstr "ŠŸŃ€Š°Š³Š»ŃŠ“Š°Š»ŃŒŠ½Ń–Šŗ ŃˆŃ€Ń‹Ń„Ń‚Š¾Ńž MATE"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Š£Š¶Ń‹Ń†ŃŒ новы шрыфт?</span>"
-
-#~ msgid "Do _not apply font"
-#~ msgstr "ŠŃ ў_Š¶Ń‹Ń†ŃŒ шрыфт"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is "
-#~ "shown below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Š¢ŃŠ¼Š°, ŃŠŗŃƒŃŽ вы Š²Ń‹Š»ŃƒŃ‡Ń‹Š»Ń–, ŠæŃ€Š°ŠæŠ°Š½Š¾ŃžŠ²Š°Šµ новы шрыфт. ŠŸŃ€Ń‹ŠŗŠ»Š°Š“ Š³ŃŃ‚Š°Š³Š° шрыфту "
-#~ "паказаны Š½Ń–Š¶ŃŠ¹."
-
-#~ msgid "_Apply font"
-#~ msgstr "_Š£Š¶Ń‹Ń†ŃŒ шрыфт"
-
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Š¢ŃŠ¼Ń‹"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "ŠŠæŃ–ŃŠ°Š½ŃŒŠ½Šµ"
-
-#~ msgid "Control theme"
-#~ msgstr "Š¢ŃŠ¼Š° ŠŗŃ–Ń€Š°Š²Š°Š½ŃŒŠ½ŃŃž"
-
-#~ msgid "Window border theme"
-#~ msgstr "Š¢ŃŠ¼Š° Š¼ŠµŠ¶Š°Ńž вакна"
-
-#~ msgid "Icon theme"
-#~ msgstr "Š¢ŃŠ¼Š° значак"
-
-#~ msgid "ABCDEFG"
-#~ msgstr "Aa Bb Cc Аа Бб Вв"
-
-#~ msgid "[FILE]"
-#~ msgstr "[Файл]"
-
-#~ msgid "Apply theme"
-#~ msgstr "_Š£Š¶Ń‹Ń†ŃŒ Ń‚ŃŠ¼Ńƒ..."
-
-#~ msgid "Sets the default theme"
-#~ msgstr "Š£ŃŃ‚Š°Š»Ń‘ŃžŠ²Š°Šµ ŠæŃ€Š°Š“Š²Ń‹Š·Š½Š°Ń‡Š°Š½ŃƒŃŽ Ń‚ŃŠ¼Ńƒ"
-
-#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr "ŠšŠ°Š»Ń– Ń–ŃŃŒŃ†Ń–Š½Š°, Š“Š»Ń ŃžŃŃ‚Š°Š»ŃŠ²Š°Š½Ń‹Ń… Ń‚ŃŠ¼Š°Ńž Š±ŃƒŠ“ŃƒŃ†ŃŒ стварацца Š¼Ń–Š½Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹."
-
-#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr "ŠšŠ°Š»Ń– Ń–ŃŃŒŃ†Ń–Š½Š°, Š“Š»Ń Ń‚ŃŠ¼Š°Ńž Š±ŃƒŠ“ŃƒŃ†ŃŒ стварацца Š¼Ń–Š½Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed "
-#~ "themes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Š£ŃŃ‚Š°Š»ŃŽŠ¹Ń†Šµ ў Š³ŃŃ‚Ń‹ ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ загаГ Š“Š»Ń ŃŃ‚Š²Š°Ń€ŃŠ½ŃŒŠ½Ń Š¼Ń–Š½Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Š°Ńž Š“Š»Ń ŃžŃŃ‚Š°Š»ŃŠ²Š°Š½Ń‹Ń… "
-#~ "Ń‚ŃŠ¼Š°Ńž."
-
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes."
-#~ msgstr "Š£ŃŃ‚Š°Š»ŃŽŠ¹Ń†Šµ ў Š³ŃŃ‚Ń‹ ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ загаГ Š“Š»Ń ŃŃ‚Š²Š°Ń€ŃŠ½ŃŒŠ½Ń Š¼Ń–Š½Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Š°Ńž Š“Š»Ń Ń‚ŃŠ¼Š°Ńž."
-
-#~ msgid "Thumbnail command for installed themes"
-#~ msgstr "ЗагаГ ŃŃ‚Š²Š°Ń€ŃŠ½ŃŒŠ½Ń Š¼Ń–Š½Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Š°Ńž Š“Š»Ń ŃžŃŃ‚Š°Š»ŃŠ²Š°Š½Ń‹Ń… Ń‚ŃŠ¼Š°Ńž"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for themes"
-#~ msgstr "ЗагаГ ŃŃ‚Š²Š°Ń€ŃŠ½ŃŒŠ½Ń Š¼Ń–Š½Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Š°Ńž Š“Š»Ń Ń‚ŃŠ¼Š°Ńž"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes"
-#~ msgstr "Ці ŃŃ‚Š²Š°Ń€Š°Ń†ŃŒ Š¼Ń–Š½Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹ Š“Š»Ń ŃžŃŃ‚Š°Š»ŃŠ²Š°Š½Ń‹Ń… Ń‚ŃŠ¼Š°Ńž"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail themes"
-#~ msgstr "Ці ŃŃ‚Š²Š°Ń€Š°Ń†ŃŒ Š¼Ń–Š½Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹ Š“Š»Ń Ń‚ŃŠ¼Š°Ńž"
-
-#~ msgid "Old password is incorrect, please retype it"
-#~ msgstr "Дтары ŠæŠ°Ń€Š¾Š»ŃŒ Š½ŃŠæŃ€Š°Š²Ń–Š»ŃŒŠ½Ń‹, калі ласка, ŃžŠ²ŃŠ“Š·Ń–Ń†Šµ нанава"
-
-#~ msgid "Could not run /usr/bin/passwd"
-#~ msgstr "ŠŠµŠ¼Š°Š³Ń‡Ń‹Š¼Š° Š²Ń‹ŠŗŠ°Š½Š°Ń†ŃŒ /usr/bin/passwd"
-
-#~ msgid "Unexpected error has occurred"
-#~ msgstr "ŠŠ“Š±Ń‹Š»Š°ŃŃ Š½ŠµŃ‡Š°ŠŗŠ°Š½Š°Ń памылка"
-
-#~ msgid "Please type the passwords."
-#~ msgstr "ŠšŠ°Š»Ń– ласка, ŃƒŠ²ŃŠ“Š·Ń–Ń†Šµ паролі."
-
-#~ msgid "Old pa_ssword:"
-#~ msgstr "Дтары пар_оль:"
-
-#~ msgid "Assistive Technology Support"
-#~ msgstr "ŠŸŠ°Š“Ń‚Ń€Ń‹Š¼ŠŗŠ° Ń‚ŃŃ…Š½Š°Š»Ń‘Š³Ń–Ń– Š“Š°ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š°ŃŃŒŃ†Ń–"
-
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "Š—:"
-
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "Š£:"
-
-#~ msgid "Could not display help"
-#~ msgstr "ŠŠµŠ¼Š°Š³Ń‡Ń‹Š¼Š° ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Ń†ŃŒ ГавеГку"
-
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
+msgid "Does the display look OK?"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Can not install themes. \n"
-#~ "The gzip utility is not installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "ŠŠµŠ¼Š°Š³Ń‡Ń‹Š¼Š° ŃžŃŃ‚Š°Š»ŃŠ²Š°Ń†ŃŒ Ń‚ŃŠ¼Ń‹. \n"
-#~ "Š£Ń‚ŃƒŠ»ŠŗŠ° gzip не ŃžŃŃ‚Š°Š»ŃŠ²Š°Š½Š°."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
+msgid "_Restore Previous Configuration"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Icon Theme %s correctly installed.\n"
-#~ "You can select it in the theme details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Š¢ŃŠ¼Š° значак %s ŠæŠ°ŃŃŒŠ°ŃŃ…Š¾Š²Š° ŃžŃŃ‚Š°Š»ŃŠ²Š°Š½Š°Ń.\n"
-#~ "Š’Ń‹ можаце Š²Ń‹Š»ŃƒŃ‡Ń‹Ń†ŃŒ ŃŠµ ў Š“Ń‹ŃŠ»Ń‘Š³Ńƒ ŠæŠ°Š“Ń€Š°Š±ŃŠ·Š½Š°ŃŃŒŃ†ŃŃž Ń‚ŃŠ¼Ń‹."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
+msgid "_Keep This Configuration"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Windows Border Theme %s correctly installed.\n"
-#~ "You can select it in the theme details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Š¢ŃŠ¼Š° Š¼ŠµŠ¶Š°Ńž вакна %s ŠæŠ°ŃŃŒŠæŃŃ…Š¾Š²Š° ŃžŃŃ‚Š°Š»ŃŠ²Š°Š½Š°Ń.\n"
-#~ "Š’Ń‹ можаце Š²Ń‹Š»ŃƒŃ‡Ń‹Ń†ŃŒ ŃŠµ ў Š“Ń‹ŃŠ»Ń‘Š³Ńƒ ŠæŠ°Š“Ń€Š°Š±ŃŠ·Š½Š°ŃŃŒŃ†ŃŃž Ń‚ŃŠ¼Ń‹."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
+msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Controls Theme %s correctly installed.\n"
-#~ "You can select it in the theme details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Š¢ŃŠ¼Š° ŠŗŃ–Ń€Š°Š²Š°Š½ŃŒŠ½ŃŃž %s ŠæŠ°ŃŃŒŠæŃŃ…Š¾Š²Š° ŃžŃŃ‚Š°Š»ŃŠ²Š°Š½Š°Ń.\n"
-#~ "Š’Ń‹ можаце Š²Ń‹Š»ŃƒŃ‡Ń‹Ń†ŃŒ ŃŠµ ў Š“Ń‹ŃŠ»Ń‘Š³Ńƒ ŠæŠ°Š“Ń€Š°Š±ŃŠ·Š½Š°ŃŃŒŃ†ŃŃž Ń‚ŃŠ¼Ń‹."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
+#, c-format
+msgid "Could not refresh the screen information: %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Š£ŃŃ‚Š°Š»ŃŠ²Š°Ń†ŃŒ Ń‚ŃŠ¼Ńƒ</span>"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
+msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
+msgstr ""
-#~ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-#~ msgstr "ŠŠ¾Š²Ń‹Ń Ń‚ŃŠ¼Ń‹ можна ŃžŃŃ‚Š°Š»Ń‘ŃžŠ²Š°Ń†ŃŒ, ŠæŠµŃ€Š°Ń†ŃŠ³Š²Š°ŃŽŃ‡Ń‹ іх у Š³ŃŃ‚Š°Šµ вакно."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr ""
-#~ msgid "Save Theme"
-#~ msgstr "Š—Š°Ń…Š°Š²Š°Ń†ŃŒ Ń‚ŃŠ¼Ńƒ"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
+msgid "Could not save monitor configuration"
+msgstr ""
-#~ msgid "Short _description:"
-#~ msgstr "Дкарочанае _Š°ŠæŃ–ŃŠ°Š½ŃŒŠ½Šµ:"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
+msgid "Normal"
+msgstr ""
-#~ msgid "Theme _Details"
-#~ msgstr "ŠŸŠ°Š“Ń€Š°_Š±ŃŠ·Š½Š°ŃŃŒŃ†Ń– Ń‚ŃŠ¼Ń‹"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
+msgid "Left"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Theme name:"
-#~ msgstr "ŠŠ°Š·Š²Š° _Ń‚ŃŠ¼Ń‹:"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
+msgid "Right"
+msgstr ""
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "ŠŸŠµŃ€Š°Š²Š°Š³Ń– ŃŃ‚Š°Š»ŃŒŃ†Š°"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
-#~ msgid "No '/dev/pmu' device found"
-#~ msgstr "ŠŠµŠ¼Š°Š³Ń‡Ń‹Š¼Š° Š·Š½Š°Š¹ŃŃŒŃ†Ń– ŠæŃ€Ń‹Š»Š°Š“Ńƒ '/dev/pmu'"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
-#~ msgid "Not a powerbook"
-#~ msgstr "Š“ŃŃ‚Š° не powerbook "
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
+msgid "Configure display settings"
+msgstr ""
-#~ msgid "Wrong permission for '/dev/pmu' device"
-#~ msgstr "ŠŃŠæŃ€Š°Š²Ń–Š»ŃŒŠ½Ń‹Ń правы Š“Š»Ń прылаГы '/dev/pmu'"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
+msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
+msgstr ""
-#~ msgid "Could not initialize MateComponent"
-#~ msgstr "ŠŠµŠ¼Š°Š³Ń‡Ń‹Š¼Š° Ń–Š½Ń–Ń†Ń‹ŃŠ»Ń–Š·Š°Š²Š°Ń†ŃŒ MateComponent"
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
+msgid "Cannot determine user's home directory"
+msgstr "ŠŠµŠ¼Š°Š³Ń‡Ń‹Š¼Š° Š²Ń‹Š·Š½Š°Ń‡Ń‹Ń†ŃŒ Ń…Š°Ń‚Š½ŃŽŃŽ Ń‚ŃŃ‡ŠŗŃƒ ŠŗŠ°Ń€Ń‹ŃŃ‚Š°Š»ŃŒŠ½Ń–ŠŗŠ°"
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't load the Glade file.\n"
-#~ "Make sure that this daemon is properly installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "ŠŠµŠ¼Š°Š³Ń‡Ń‹Š¼Š° Š·Š°Š³Ń€ŃƒŠ·Ń–Ń†ŃŒ файл Glade.\n"
-#~ "ŠŸŃ€Š°Š²ŠµŃ€Ń†Šµ ŠæŃ€Š°Š²Ń–Š»ŃŒŠ½Š°ŃŃŒŃ†ŃŒ ŃƒŃŃ‚Š°Š»Ń‘ŃžŠŗŃ– Š“ŃŠ¼Š°Š½Š°."
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Resource Database"
+msgstr ""
-#~ msgid "There was an error loading an image: %s"
-#~ msgstr "ŠŸŠ°Š¼Ń‹Š»ŠŗŠ° паГчас Š·Š°Š³Ń€ŃƒŠ·ŠŗŃ– Š²Ń–Š“Š°Ń€Ń‹ŃŃƒ: %s"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr ""
-#~ msgid "Brightness down"
-#~ msgstr "ŠŸŠ°Š¼ŠµŠ½ŃˆŃ‹Ń†ŃŒ ŃŃ€ŠŗŠ°ŃŃŒŃ†ŃŒ"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Settings"
+msgstr ""
-#~ msgid "Brightness down's shortcut."
-#~ msgstr "Š„ŃƒŃ‚ŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ° ŠæŠ°Š¼ŃŠ½ŃˆŃŠ½ŃŒŠ½Ń ŃŃ€ŠŗŠ°ŃŃŒŃ†Ń–."
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr ""
-#~ msgid "Brightness up"
-#~ msgstr "ŠŸŠ°Š²ŃŠ»Ń–Ń‡Ń‹Ń†ŃŒ ŃŃ€ŠŗŠ°ŃŃŒŃ†ŃŒ"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
-#~ msgid "Brightness up's shortcut."
-#~ msgstr "Š„ŃƒŃ‚ŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃˆŠ° ŠæŠ°Š²ŠµŠ»Ń–Ń‡ŃŠ½ŃŒŠ½Ń ŃŃ€ŠŗŠ°ŃŃŒŃ†Ń–."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
-#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-#~ msgstr ""
-#~ "Збор ŃŃ†ŃŠ½Š°Ń€Š°Ńž, ŃŠŗŃ–Ń Ń‚Ń€ŃŠ±Š° Š²Ń‹ŠŗŠ°Š½Š°Ń†ŃŒ ŠæŠ°ŃŃŒŠ»Ń ŠæŠµŃ€Š°Š·Š°Š³Ń€ŃƒŠ·ŠŗŃ– ŃŃ‚Š°Š½Ńƒ ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹. "
-#~ "Š—Ń€ŃƒŃ‡Š½Ń‹ Š“Š»Ń ŃžŠ¶Ń‹Š²Š°Š½ŃŒŠ½Ń налаГак xmodmap."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
-#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
-#~ msgstr "Š”ŃŒŠæŃ–Ń Ń„Š°Š¹Š»Š°Ńž modmap, Š“Š°ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Ń‹Ń… у тэчцы $HOME."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
-#~ msgid "Default group, assigned on window creation"
-#~ msgstr "ŠŸŃ€Š°Š²Ń‹Š·Š½Š°Ń‡Š°Š½Š°Ń Š³Ń€ŃƒŠæŠ° расклаГкі, ŃŠŗŠ°Ń прызначаецца новым вокнам"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
-#~ msgid "Keep and manage separate group per window"
-#~ msgstr "ŠšŃ–Ń€Š°Š²Š°Ń†ŃŒ Š³Ń€ŃƒŠæŠ°Š¼Ń– расклаГкі Š“Š»Ń кожнага вакна асобна"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
-#~ msgid "Keyboard Update Handlers"
-#~ msgstr "ŠŠæŃ€Š°Ń†Š¾ŃžŃˆŃ‡Ń‹ŠŗŃ– Š°Š±Š½Š°ŃžŠ»ŠµŠ½ŃŒŠ½Ń ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Keyboard layout"
-#~ msgstr "РасклаГка ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
-#~ msgid "Keyboard model"
-#~ msgstr "ŠœŠ°Š“ŃŠ»ŃŒ ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP "
-#~ "(deprecated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Š£ŃŃ‚Š°Š»Ń‘ŃžŠŗŃ– ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹ ў mateconf Š±ŃƒŠ“ŃƒŃ†ŃŒ перапісаны Š· ŃŃ‹ŃŃ‚ŃŠ¼Ń‹ ASAP (ŃŠ°ŃŃ‚Š°Ń€ŃŠ»Š°)"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
-#~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
-#~ msgstr "Š—Š°Ń…Š¾ŃžŠ²Š°Ń†ŃŒ/Š°Š“Š½Š°ŃžŠ»ŃŃ†ŃŒ інГыкатары разам Š· Š³Ń€ŃƒŠæŠ°Š¼Ń– расклаГкі"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
-#~ msgid "Show layout names instead of group names"
-#~ msgstr "ŠŸŠ°ŠŗŠ°Š·Š²Š°Ń†ŃŒ назвы расклаГак замест Š½Š°Š·Š²Š°Ńž Š³Ń€ŃƒŠæŠ°Ńž"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
-#~ "supporting multiple layouts)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ŠŸŠ°ŠŗŠ°Š·Š²Š°Ń†ŃŒ назвы расклаГак замест Š½Š°Š·Š²Š°Ńž Š³Ń€ŃƒŠæŠ°Ńž (Ń‚Š¾Š»ŃŒŠŗŃ– Š“Š»Ń Š²ŃŃ€ŃŃ–ŃŃž XFree, "
-#~ "ŃŠŗŃ–Ń ŠæŠ°Š“Ń‚Ń€Ń‹Š¼Š»Ń–Š²Š°ŃŽŃ†ŃŒ ŃˆŠ¼Š°Ń‚Š»Ń–ŠŗŃ–Ń расклаГкі"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
-#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
-#~ msgstr "ŠŸŃ€Š°ŠæŃƒŃŠŗŠ°Ń†ŃŒ важнае павеГамленьне \"Š·ŃŒŠ¼ŠµŠ½ŠµŠ½Ń‹ ŃŃ‹ŃŃ‚ŃŠ¼Š½Ń‹Ń налаГкі Š„\""
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Very soon, keyboard settings in mateconf will be overridden (from the system "
-#~ "configuration) This key has been deprecated since MATE 2.12, please "
-#~ "unset the model, layouts and options keys to get the default system "
-#~ "configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Š’ŠµŠ»ŃŒŠ¼Ń– Ń…ŃƒŃ‚ŠŗŠ° налаГкі ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹ ў mateconf Š±ŃƒŠ“ŃƒŃ†ŃŒ перапісаны (Š· ŃŃ‹ŃŃ‚ŃŠ¼Š½Ń‹Ń… "
-#~ "налаГак). Š“ŃŃ‚Ń‹ ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ ŃŠ°ŃŃ‚Š°Ń€ŃŃž Š· MATE 2.12, калі ласка, выГаліце ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Ń‹ "
-#~ "Š¼Š°Š“ŃŠ»Ń–, расклаГак Ń–Š²Ń‹Š±Š°Ń€Š°Ńž, каб Š²ŃŃ€Š½ŃƒŃ†Ń†Š° Га праГвызначаных ŃŃ‹ŃŃ‚ŃŠ¼Š½Ń‹Ń… "
-#~ "налаГак."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
-#~ msgid "keyboard layout"
-#~ msgstr "расклаГка ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
-#~ msgid "keyboard model"
-#~ msgstr "Š¼Š°Š“ŃŠ»ŃŒ ŠŗŠ»ŃŠ²Ń–ŃŃ‚ŃƒŃ€Ń‹"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
-#~ msgid "modmap file list"
-#~ msgstr "ŃŃŒŠæŃ–Ń Ń„Š°Š¹Š»Š°Ńž modmap"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
-#~ msgid "Break reminder"
-#~ msgstr "ŠŠ°Š³Š°Š“Š²Š°Š»ŃŒŠ½Ń–Šŗ ŠæŠµŃ€Š°ŠæŃ‹Š½ŠŗŠ°Ńž"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "ŠŃ€Ń‹ŠµŠ½Ń‚Š°Ń†Ń‹Ń"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
-#~ msgid "The orientation of the tray."
-#~ msgstr "ŠŃ€Ń‹ŠµŠ½Ń‚Š°Ń†Ń‹Ń трэя."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 93b0966..76197fc 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,730 +1,582 @@
-# Bulgarian translation of mate-settings-daemon po-file.
-# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2010 Damyan Ivanov.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Alexander Shopov <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Borislav Aleksandrov <[email protected]>, 2002.
-# Yanko Kaneti <[email protected]>, 2002.
+# Damyan Ivanov <[email protected]>, 2010.
# Rostislav Raykov <[email protected]>, 2004, 2005.
# Vladimir Petkov <[email protected]>, 2004, 2005, 2006.
-# Alexander Shopov <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Yanko Kaneti <[email protected]>, 2002.
# Yavor Doganov <[email protected]>, 2007, 2008.
-# Damyan Ivanov <[email protected]>, 2010.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-daemon mate-2-32\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-27 11:43+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-27 11:43+0300\n"
-"Last-Translator: Damyan Ivanov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
-"Language: bg\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Language: bg\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Š”Š¾ŃŃ‚ŃŠŠæŠ½Š¾ŃŃ‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "ŠŸŃ€Š°Š³ на свобоГното Š¼ŃŃŃ‚о, при който Га се ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“Š°Š²Š°"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "ŠŸŃ€Š°Š³ на свобоГното Š¼ŃŃŃ‚о, при който Га не се ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“Š°Š²Š°"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "Екранна ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Š°"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "Минимален интервал межГу ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃŃ‚Š°"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "Дали екранната ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Š° е Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š°."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "ŠœŠ¾Š½Ń‚ŠøŃ€Š°Š½Šø ŠæŃŠŃ‚ŠøŃ‰Š°, които Га се пренебрегват"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "Š›ŃƒŠæŠ°"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
-msgstr ""
-"ŠŸŃ€Š¾Ń†ŠµŠ½Ń‚ свобоГно Š¼ŃŃŃ‚о за ŠæŃŠŃ€Š²Š¾ ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŠµ за липса на Š¼ŃŃŃ‚о. Ако "
-"свобоГното Š¼ŃŃŃ‚о паГне поГ този процент, ще се покаже ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŠµ."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "Дали Š»ŃƒŠæŠ°Ń‚а е Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š°."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr ""
-"Дписък с монтирани ŠæŃŠŃ‚ища, които Га не се взимат поГ внимание за "
-"ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃŃ‚Š° за свобоГното Š¼ŃŃŃ‚о."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "Екранен четец"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr ""
-"Š˜Š½Ń‚ŠµŃ€Š²Š°Š» в Š¼ŠøŠ½ŃƒŃ‚Šø. ŠŸŠ¾Š²Ń‚Š¾Ń€Š½ŠøŃ‚Šµ ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ за файловата система ще се "
-"ŠæŠ¾ŃŠ²ŃŠ²Š°Ń‚ не по-често от този периоГ."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "Дали ŠµŠŗŃ€Š°Š½Š½ŠøŃŃ‚ четец е Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown."
-msgstr ""
-"ŠžŠ±ŠµŠ¼ в GB. Ако наличното свобоГно Š¼ŃŃŃ‚о е повече, Š½ŃŠ¼Š° Га се показва "
-"ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŠµ."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning."
-msgstr ""
-"ŠŸŃ€Š¾Ń†ŠµŠ½Ń‚, с който Ń‚Ń€ŃŠ±Š²Š° Га намалее свобоГното пространство на Гиска, преГи "
-"Га се покаже ново ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŠµ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "ŠŸŃ€Š°Š³ за повторно ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŠµ за свобоГното Гисково пространство"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disc."
-msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за изважГане на оптичен Гиск."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ Šø ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на ŃŠµŠ½Š·Š¾Ń€Š½ŠøŃ панел."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за стартиране на ŠŗŠ°Š»ŠŗŃƒŠ»Š°Ń‚ора."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за стартиране на програмата за е-поща."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за стартиране на програмата за помощ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за стартиране на програмата за Š¼ŃƒŠ»Ń‚ŠøŠ¼ŠµŠ“ŠøŃ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за стартиране на ŠøŠ½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠ¼ŠµŠ½Ń‚Š° за Ń‚ŃŠŃ€ŃŠµŠ½Šµ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за стартиране на Š˜Š½Ń‚ернет Š±Ń€Š°ŃƒŠ·ŃŠŃ€Š°."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за Š·Š°ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на екрана."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за излизане от системата."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за Š½Š°Š¼Š°Š»ŃŠ²Š°Š½Šµ на нивото на звука."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за заглушаване на звука."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за Š¾Ń‚Š²Š°Ń€ŃŠ½Šµ на Š“Š¾Š¼Š°ŃˆŠ½Š°Ń‚Š° папка."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за пауза при изпълнение на музика."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за ŃƒŠ²ŠµŠ»ŠøŃ‡Š°Š²Š°Š½Šµ на нивото на звука."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за отиване на слеГваща песен."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за отиване на преГхоГна песен."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr ""
-"Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за изпълнение на музика (или ŠæŃ€ŠµŠ²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ изпълнение/"
-"пауза)."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за спиране на ŠøŠ·ŠæŃŠŠ»Š½ŠµŠ½ŠøŠµŃ‚о."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "ИзважГане"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Š”Š¾Š¼Š°ŃˆŠ½Š° папка"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "Дтартиране на ŠŗŠ°Š»ŠŗŃƒŠ»Š°Ń‚ор"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "Дтартиране на програма за е-поща"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Дтартиране на програмата за помощ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "Дтартиране на програмата за Š¼ŃƒŠ»Ń‚ŠøŠ¼ŠµŠ“ŠøŃ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Дтартиране на Š˜Š½Ń‚ернет Š±Ń€Š°ŃƒŠ·ŃŠŃ€Š°"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Š—Š°ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на екрана"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Излизане от системата"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "ДлеГваща песен"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Пауза при изпълнение на музика"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Изпълнение (или изпълнение/пауза)"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "ŠŸŃ€ŠµŠ“ŠøŃˆŠ½Š° песен"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Š¢ŃŠŃ€ŃŠµŠ½Šµ"
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "РазГелителната способност при ŠæŃ€ŠµŠ¾Š±Ń€Š°Š·ŃƒŠ²Š°Š½Šµ на размери на ŃˆŃ€ŠøŃ„Ń‚Š¾Š²Šµ в размери на пиксели, в точки на инч."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Дпиране на ŠøŠ·ŠæŃŠŠ»Š½ŠµŠ½ŠøŠµŃ‚о"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "ЗаглажГане"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "ŠŸŃ€ŠµŠ²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на ŃŠµŠ½Š·Š¾Ń€Š½ŠøŃ панел"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "Š’ŠøŠ“ŃŠŃ‚ на заглажГане при ŠøŠ·Š¾Š±Ń€Š°Š·ŃŠ²Š°Š½Šµ на ŃˆŃ€ŠøŃ„Ń‚Š¾Š²Šµ. Š’ŃŠŠ·Š¼Š¾Š¶Š½Šø стойности са ā€žnoneā€œ (без заглажГане), ā€žgrayscaleā€œ (станГартно за степени на сивото) Šø ā€žrgbaā€œ (за поГпикселно заглажГане — само за екрани тип LCD)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "ŠŠ°Š¼Š°Š»ŃŠ²Š°Š½Šµ на звука"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Шрифтови поГсказки"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Š—Š°Š³Š»ŃƒŃˆŠ°Š²Š°Š½Šµ на звука"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "Š’ŠøŠ“ŃŠŃ‚ на ŃˆŃ€ŠøŃ„Ń‚Š¾Š²ŠøŃ‚Šµ поГсказки при ŠøŠ·Š¾Š±Ń€Š°Š·ŃŠ²Š°Š½Šµ на ŃˆŃ€ŠøŃ„Ń‚Š¾Š²Šµ. Š’ŃŠŠ·Š¼Š¾Š¶Š½Šø стойности са ā€žnoneā€œ (без поГсказки), ā€žslightā€œ (леки), ā€žmediumā€œ (среГни) Šø ā€žfullā€œ (за пълни поГсказки — възможно е Га причини ŠøŠ·ŠŗŃ€ŠøŠ²ŃŠ²Š°Š½Šµ на Š½ŃŠŗŠ¾Šø букви)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "Š”Ń‚ŃŠŠæŠŗŠ° при изменение на звука"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "РеГ на RGBA"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "Š”Ń‚ŃŠŠæŠŗŠ° при ŃƒŠ²ŠµŠ»ŠøŃ‡Š°Š²Š°Š½Šµ на звука като процент."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "Š ŠµŠ“ŃŠŃ‚ на поГпикселните елементи при екран тип LCD — използва се, само когато заглажГането е заГаГено на ā€žrgbaā€œ. Š’ŃŠŠ·Š¼Š¾Š¶Š½Šø стойности са ā€žrgbā€œ (за червено Š¾Ń‚Š»ŃŠ²Š¾ — най-често срещано), ā€žbgrā€œ (за синьо Š¾Ń‚Š»ŃŠ²Š¾), ā€žvrgbā€œ (за червено отгоре) Šø ā€žvbgrā€œ (за червено Š¾Ń‚Š“Š¾Š»Ńƒ)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "Увеличаване на звука"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "ŠŸŃ€ŠµŠ²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на Š»ŃƒŠæŠ°Ń‚а"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RandR"
-msgstr "Файл за станГартните настройки на RandR"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за ŠæŃ€ŠµŠ²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на Š»ŃƒŠæŠ°Ń‚а."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "Показване на екраните в областта за ŃƒŠ²ŠµŠ“Š¾Š¼ŃŠ²Š°Š½Šµ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "ŠšŠ»Š°Š²ŠøŃˆŠ½Š°Ń‚Š° ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ Šø ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на Š»ŃƒŠæŠ°Ń‚а"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
-"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
-"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
-"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
-"then the file specified by this key will be used instead."
-msgstr ""
-"ŠŸŃ€ŠøŃŃ‚Š°Š²ŠŗŠ°Ń‚Š° за ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŠµ на RandR ще Ń‚ŃŠŃ€ŃŠø настройките по поГразбиране в "
-"ŃƒŠŗŠ°Š·Š°Š½ŠøŃ файл. Š”ŃŠŠ“ŃŠŃ€Š¶Š°Š½ŠøŠµŃ‚Š¾ е ŃŃŠŃ‰Š¾Ń‚Š¾ като на файла ā€ž~/.config/monitors.xmlā€œ, "
-"ŠŗŃŠŠ“ŠµŃ‚Š¾ се ŃŃŠŃ…Ń€Š°Š½ŃŠ²Š°Ń‚ потребителските настройки. Ако ГаГен потребител Š½ŃŠ¼Š° "
-"Ń‚Š°ŠŗŃŠŠ² файл или ŃŃŠŠ“ŃŠŃ€Š¶Š°Š½ŠøŠµŃ‚Š¾ му не Š¾Ń‚Š³Š¾Š²Š°Ń€Ń на наличните монитори, ще се "
-"използва Ń„Š°Š¹Š»ŃŠŃ‚, указан с този ŠŗŠ»ŃŽŃ‡."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ŠšŠ»Š°Š²ŠøŃˆŠ½Š°Ń‚Š° ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ Šø ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на Š»ŃƒŠæŠ°Ń‚а. Š¢Ń се показва в прозореца за настройки на ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃˆŠ½ŠøŃ‚е комбинации."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на външен монитор слеГ зарежГане на системата"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "КоманГа за ŠæŃ€ŠµŠ²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½ŠµŃ‚о на Š»ŃƒŠæŠ°Ń‚а."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"Дали Га се Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š° ŠµŠ²ŠµŠ½Ń‚ŃƒŠ°Š»ŠµŠ½ външен монитор, който е бил ŃŠ²ŃŠŃ€Š·Š°Š½ преГи "
-"Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½ŠµŃ‚Š¾ на ŠŗŠ¾Š¼ŠæŃŽŃ‚ŃŠŃ€Š°."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "ŠŸŃ€ŠµŠ²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на ŠµŠŗŃ€Š°Š½Š½ŠøŃ четец"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на Š²Š³Ń€Š°Š“ŠµŠ½ŠøŃ монитор слеГ зарежГане на системата"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за ŠæŃ€ŠµŠ²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на ŠµŠŗŃ€Š°Š½Š½ŠøŃ четец."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"Дали Га се Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š° Š²Š³Ń€Š°Š“ŠµŠ½ŠøŃŃ‚ монитор, ако преГи Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½ŠµŃ‚о на ŠŗŠ¾Š¼ŠæŃŽŃ‚ŃŠŃ€Š° е "
-"бил ŃŠ²ŃŠŃ€Š·Š°Š½ външен монитор."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "ŠšŠ»Š°Š²ŠøŃˆŠ½Š°Ń‚Š° ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ Šø ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на ŠµŠŗŃ€Š°Š½Š½ŠøŃ четец"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
msgid ""
-"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
-"the panel."
-msgstr "Дали в панела Га се показва ŃƒŠ²ŠµŠ“Š¾Š¼ŠøŃ‚ŠµŠ»Š½Š° икона за екрана."
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "ЗаглажГане"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ŠšŠ»Š°Š²ŠøŃˆŠ½Š°Ń‚Š° ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ Šø ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на ŠµŠŗŃ€Š°Š½Š½ŠøŃ четец. Š¢Ń се показва в прозореца за настройки на ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃˆŠ½ŠøŃ‚е комбинации."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Шрифтови поГсказки"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "КоманГа за ŠæŃ€ŠµŠ²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½ŠµŃ‚о на ŠµŠŗŃ€Š°Š½Š½ŠøŃ четец."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "РеГ на RGBA"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "ŠšŠ»Š°Š²ŠøŃˆŠ½Š°Ń‚Š° ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ Šø ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на екранната ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Š°"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
-msgstr ""
-"Š ŠµŠ“ŃŠŃ‚ на поГпикселните елементи при екран тип LCD — използва се, само когато "
-"заглажГането е заГаГено на ā€žrgbaā€œ. Š’ŃŠŠ·Š¼Š¾Š¶Š½Šø стойности са ā€žrgbā€œ (за червено "
-"Š¾Ń‚Š»ŃŠ²Š¾ — най-често срещано), ā€žbgrā€œ (за синьо Š¾Ń‚Š»ŃŠ²Š¾), ā€žvrgbā€œ (за червено "
-"отгоре) Šø ā€žvbgrā€œ (за червено Š¾Ń‚Š“Š¾Š»Ńƒ)."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ŠšŠ»Š°Š²ŠøŃˆŠ½Š°Ń‚Š° ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ Šø ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на екранната ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Š°. Š¢Ń се показва в прозореца за настройки на ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃˆŠ½ŠøŃ‚е комбинации."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr ""
-"РазГелителната способност при ŠæŃ€ŠµŠ¾Š±Ń€Š°Š·ŃƒŠ²Š°Š½Šµ на размери на ŃˆŃ€ŠøŃ„Ń‚Š¾Š²Šµ в размери "
-"на пиксели, в точки на инч."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "ŠŸŃ€ŠµŠ²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на екранната ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Š°"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr ""
-"Š’ŠøŠ“ŃŠŃ‚ на заглажГане при ŠøŠ·Š¾Š±Ń€Š°Š·ŃŠ²Š°Š½Šµ на ŃˆŃ€ŠøŃ„Ń‚Š¾Š²Šµ. Š’ŃŠŠ·Š¼Š¾Š¶Š½Šø стойности са "
-"ā€žnoneā€œ (без заглажГане), ā€žgrayscaleā€œ (станГартно за степени на сивото) Šø "
-"ā€žrgbaā€œ (за поГпикселно заглажГане — само за екрани тип LCD)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за ŠæŃ€ŠµŠ²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на екранната ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Š°."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr ""
-"Š’ŠøŠ“ŃŠŃ‚ на ŃˆŃ€ŠøŃ„Ń‚Š¾Š²ŠøŃ‚Šµ поГсказки при ŠøŠ·Š¾Š±Ń€Š°Š·ŃŠ²Š°Š½Šµ на ŃˆŃ€ŠøŃ„Ń‚Š¾Š²Šµ. Š’ŃŠŠ·Š¼Š¾Š¶Š½Šø "
-"стойности са ā€žnoneā€œ (без поГсказки), ā€žslightā€œ (леки), ā€žmediumā€œ (среГни) Šø "
-"ā€žfullā€œ (за пълни поГсказки — възможно е Га причини ŠøŠ·ŠŗŃ€ŠøŠ²ŃŠ²Š°Š½Šµ на Š½ŃŠŗŠ¾Šø "
-"букви)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "КоманГа за ŠæŃ€ŠµŠ²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½ŠµŃ‚о на екранната ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Š°."
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "Позволени клавиши"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "Действие при ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на чип-картата"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
-msgstr ""
-"Ако не е празен, ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃˆŠ½ŠøŃ‚Šµ комбинации Š½ŃŠ¼Š° Га се вземат преГвиГ, освен ако "
-"папката им за MateConf е в списъка. Ползва се за ограничаване на Š“Š¾ŃŃ‚ŃŠŠæŠ° Šø "
-"Š²ŃŠŠ·Š¼Š¾Š¶Š½Š¾ŃŃ‚ŠøŃ‚Šµ за промени."
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr "ЗаГайте ā€žnoneā€œ (без Гействие), ā€žlock_screenā€œ (Š·Š°ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на екрана) или ā€žforce_logoutā€œ (ŠæŃ€ŠøŠ½ŃƒŠ“ŠøŃ‚ŠµŠ»ŠµŠ½ изхоГ). Действието ще се преГприема, когато чип-картата, използвана за вхоГ в системата, се ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Šø."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr "Š˜Š·ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на ŃŠµŠ½Š·Š¾Ń€Š½ŠøŃ панел по време на писане"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на хоризонталното преГвижване"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "ЗаГайте Га е истина, ако имате проблем със ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°Š¹Š½Š¾ Гокосване на ŃŠµŠ½Š·Š¾Ń€Š½ŠøŃ панел по време на писане."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на натискане на Š±ŃƒŃ‚оните на Š¼ŠøŃˆŠŗŠ°Ń‚а чрез ŃŠµŠ½Š·Š¾Ń€Š½ŠøŃ панел"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на ŃŠµŠ½Š·Š¾Ń€Š½ŠøŃ панел"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "ЗаГайте Га е истина, за Га поГавате Š½Š°Ń‚ŠøŃŠŗŠ°Š½ŠøŃ на Š±ŃƒŃ‚оните на Š¼ŠøŃˆŠŗŠ°Ń‚а чрез ŠæŠ¾Ń‚ŃƒŠæŠ²Š°Š½Šµ по ŃŠµŠ½Š·Š¾Ń€Š½ŠøŃ панел."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "Š˜Š·Š±Š¾Ń€ на виГа приГвижване чрез ŃŠµŠ½Š·Š¾Ń€Š½ŠøŃ панел"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
-msgstr ""
-"Š˜Š·Š±Š¾Ń€ на метоГа на преГвижване чрез ŃŠµŠ½Š·Š¾Ń€Š½ŠøŃ панел. Š’ŃŠŠ·Š¼Š¾Š¶Š½Šø стойности са "
-"ā€ž0ā€œ (ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š¾), ā€ž1ā€œ (чрез Ń€ŃŠŠ±Š° на панела), ā€ž2ā€œ (с Гва ŠæŃ€ŃŠŃŃ‚а)"
+msgstr "Š˜Š·Š±Š¾Ń€ на метоГа на преГвижване чрез ŃŠµŠ½Š·Š¾Ń€Š½ŠøŃ панел. Š’ŃŠŠ·Š¼Š¾Š¶Š½Šø стойности са ā€ž0ā€œ (ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š¾), ā€ž1ā€œ (чрез Ń€ŃŠŠ±Š° на панела), ā€ž2ā€œ (с Гва ŠæŃ€ŃŠŃŃ‚а)"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr ""
-"ЗаГайте Га е истина, ако имате проблем със ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°Š¹Š½Š¾ Гокосване на ŃŠµŠ½Š·Š¾Ń€Š½ŠøŃ "
-"панел по време на писане."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на хоризонталното преГвижване"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
"with the scroll_method key."
-msgstr ""
-"ЗаГайте Га е истина, за Га позволите хоризонтално приГвижване по начина "
-"указан в ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š° ā€žscroll_methodā€œ."
+msgstr "ЗаГайте Га е истина, за Га позволите хоризонтално приГвижване по начина указан в ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š° ā€žscroll_methodā€œ."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr ""
-"ЗаГайте Га е истина, за Га поГавате Š½Š°Ń‚ŠøŃŠŗŠ°Š½ŠøŃ на Š±ŃƒŃ‚оните на Š¼ŠøŃˆŠŗŠ°Ń‚а чрез "
-"ŠæŠ¾Ń‚ŃƒŠæŠ²Š°Š½Šµ по ŃŠµŠ½Š·Š¾Ń€Š½ŠøŃ панел."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на ŃŠµŠ½Š·Š¾Ń€Š½ŠøŃ панел"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr "ЗаГайте Га е истина, за Га Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚е всички сензорни панели."
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "Š”ŃŠŃ€Š²ŃŠŃ€ за настройките на MATE"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за ŠæŃ€ŠµŠ²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на Š»ŃƒŠæŠ°Ń‚а."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за ŠæŃ€ŠµŠ²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на екранната ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Š°."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за ŠæŃ€ŠµŠ²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на ŠµŠŗŃ€Š°Š½Š½ŠøŃ четец."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "ŠŸŠ¾Š“ŃŠŗŠ°Ń‡Š°Ń‰Šø клавиши"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "ŠŸŃ€Š°Š³ на свобоГното Š¼ŃŃŃ‚о, при който Га се ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“Š°Š²Š°"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "КоманГа за ŠæŃ€ŠµŠ²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½ŠµŃ‚о на Š»ŃƒŠæŠ°Ń‚а."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr "ŠŸŃ€Š¾Ń†ŠµŠ½Ń‚ свобоГно Š¼ŃŃŃ‚о за ŠæŃŠŃ€Š²Š¾ ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŠµ за липса на Š¼ŃŃŃ‚о. Ако свобоГното Š¼ŃŃŃ‚о паГне поГ този процент, ще се покаже ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŠµ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "КоманГа за ŠæŃ€ŠµŠ²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½ŠµŃ‚о на екранната ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Š°."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "ŠŸŃ€Š°Š³ за повторно ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŠµ за свобоГното Гисково пространство"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "КоманГа за ŠæŃ€ŠµŠ²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½ŠµŃ‚о на ŠµŠŗŃ€Š°Š½Š½ŠøŃ четец."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr "ŠŸŃ€Š¾Ń†ŠµŠ½Ń‚, с който Ń‚Ń€ŃŠ±Š²Š° Га намалее свобоГното пространство на Гиска, преГи Га се покаже ново ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŠµ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable XRandR plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на приставката ā€žXRandRā€œ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "ŠŸŃ€Š°Š³ на свобоГното Š¼ŃŃŃ‚о, при който Га не се ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“Š°Š²Š°"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на приставката за Š“Š¾ŃŃ‚ŃŠŠæŠ½Š¾ŃŃ‚ на ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Š°Ń‚Š°"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr "ŠžŠ±ŠµŠ¼ в GB. Ако наличното свобоГно Š¼ŃŃŃ‚о е повече, Š½ŃŠ¼Š° Га се показва ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŠµ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на приставката за фон"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "Минимален интервал межГу ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃŃ‚Š°"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на приставката за Š±ŃƒŃ„ера за обмен"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "Š˜Š½Ń‚ŠµŃ€Š²Š°Š» в Š¼ŠøŠ½ŃƒŃ‚Šø. ŠŸŠ¾Š²Ń‚Š¾Ń€Š½ŠøŃ‚Šµ ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ за файловата система ще се ŠæŠ¾ŃŠ²ŃŠ²Š°Ń‚ не по-често от този периоГ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на приставката за ŃˆŃ€ŠøŃ„Ń‚Š¾Š²Šµ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "ŠœŠ¾Š½Ń‚ŠøŃ€Š°Š½Šø ŠæŃŠŃ‚ŠøŃ‰Š°, които Га се пренебрегват"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на приставката-Š“Š¾Š¼Š°ŠŗŠøŠ½Ń"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "Дписък с монтирани ŠæŃŠŃ‚ища, които Га не се взимат поГ внимание за ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃŃ‚Š° за свобоГното Š¼ŃŃŃ‚о."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на приставката за Š±ŃŠŃ€Š·Šø клавиши"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "Š”Ń‚ŃŠŠæŠŗŠ° при изменение на звука"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на приставката за ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Š°"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "Š”Ń‚ŃŠŠæŠŗŠ° при ŃƒŠ²ŠµŠ»ŠøŃ‡Š°Š²Š°Š½Šµ на звука като процент."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на приставката за Š¼ŃƒŠ»Ń‚имеГийни клавиши"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "ŠŸŃ€ŠµŠ²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на ŃŠµŠ½Š·Š¾Ń€Š½ŠøŃ панел"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на приставката за мишка"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ Šø ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на ŃŠµŠ½Š·Š¾Ń€Š½ŠøŃ панел."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable smartcard plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на приставката за чип-карти"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Š—Š°Š³Š»ŃƒŃˆŠ°Š²Š°Š½Šµ на звука"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на приставката за звук"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за заглушаване на звука."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на приставката за почивки при писане"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "ŠŠ°Š¼Š°Š»ŃŠ²Š°Š½Šµ на звука"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на приставката ā€žxrdbā€œ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за Š½Š°Š¼Š°Š»ŃŠ²Š°Š½Šµ на нивото на звука."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на приставката за настройки на X"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "Увеличаване на звука"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Клавиши за мишка"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за ŃƒŠ²ŠµŠ»ŠøŃ‡Š°Š²Š°Š½Šµ на нивото на звука."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "Екранна ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Š°"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Излизане от системата"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "Š›ŃƒŠæŠ°"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за излизане от системата."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Screen reader"
-msgstr "Екранен четец"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "ИзважГане"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr ""
-"Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на приставката-Š“Š¾Š¼Š°ŠŗŠøŠ½Ń, ŠŗŠ¾ŃŃ‚Š¾ Га изчиства ŠŗŠµŃˆŠøŃ€Š°Š½ŠøŃ‚е временни "
-"файлове."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за изважГане на оптичен Гиск."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
-msgstr ""
-"ЗаГайте Га е истина, за Га позволите на приставката Га ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŃŠ²Š° "
-"настройките на XRandR."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Š”Š¾Š¼Š°ŃˆŠ½Š° папка"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr ""
-"Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на приставката за ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŠµ на настройките на Š±ŃƒŃ„ера за обмен."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за Š¾Ń‚Š²Š°Ń€ŃŠ½Šµ на Š“Š¾Š¼Š°ŃˆŠ½Š°Ń‚Š° папка."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
-"Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на приставката за ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŠµ на настройките за фон на Ń€Š°Š±Š¾Ń‚Š½ŠøŃ "
-"плот."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Š¢ŃŠŃ€ŃŠµŠ½Šµ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на приставката за ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŠµ на настройките за ŃˆŃ€ŠøŃ„Ń‚Š¾Š²Šµ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за стартиране на ŠøŠ½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠ¼ŠµŠ½Ń‚Š° за Ń‚ŃŠŃ€ŃŠµŠ½Šµ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на приставката за ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŠµ на настройките за ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Š°Ń‚Š°."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "Дтартиране на програма за е-поща"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard "
-"removal."
-msgstr ""
-"ЗаГайте Га е истина за Га позволите на приставката Га ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŃŠ²Š° Š·Š°ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½ŠµŃ‚Š¾ "
-"на екрана при ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на чип-картата."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за стартиране на програмата за е-поща."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на приставката за ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŠµ на настройките на Š¼ŠøŃˆŠŗŠ°Ń‚а."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Š—Š°ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на екрана"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr ""
-"Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на приставката за ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŠµ на настройките за Š¼ŃƒŠ»Ń‚имеГийни "
-"клавиши."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за Š·Š°ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на екрана."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr ""
-"Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на приставката за ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŠµ на ŠŗŠµŃˆŠøŃ€Š°Š½ŠµŃ‚о на системните Š·Š²ŃƒŃ†Šø."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Дтартиране на програмата за помощ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
-"Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на приставката за ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŠµ на настройките за Š“Š¾ŃŃ‚ŃŠŠæŠ½Š¾ŃŃ‚ на "
-"ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Š°Ń‚Š°."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за стартиране на програмата за помощ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на приставката за ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŠµ на Š±ŃŠŃ€Š·ŠøŃ‚е клавиши."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "Дтартиране на ŠŗŠ°Š»ŠŗŃƒŠ»Š°Ń‚ор"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на приставката за ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŠµ на почивките при писане."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за стартиране на ŠŗŠ°Š»ŠŗŃƒŠ»Š°Ń‚ора."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на приставката за ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŠµ на настройките на ā€žxrdbā€œ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Дтартиране на Š˜Š½Ń‚ернет Š±Ń€Š°ŃƒŠ·ŃŠŃ€Š°"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на приставката за ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŠµ на настройките на X."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за стартиране на Š˜Š½Ń‚ернет Š±Ń€Š°ŃƒŠ·ŃŠŃ€Š°."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Бавни клавиши"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "Дтартиране на програмата за Š¼ŃƒŠ»Ń‚ŠøŠ¼ŠµŠ“ŠøŃ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Лепкави клавиши"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за стартиране на програмата за Š¼ŃƒŠ»Ń‚ŠøŠ¼ŠµŠ“ŠøŃ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "ŠšŠ»Š°Š²ŠøŃˆŠ½Š°Ń‚Š° ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ Šø ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на Š»ŃƒŠæŠ°Ń‚а"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Изпълнение (или изпълнение/пауза)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr ""
-"ŠšŠ»Š°Š²ŠøŃˆŠ½Š°Ń‚Š° ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ Šø ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на екранната ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Š°"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за изпълнение на музика (или ŠæŃ€ŠµŠ²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ изпълнение/пауза)."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "ŠšŠ»Š°Š²ŠøŃˆŠ½Š°Ń‚Š° ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ Šø ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на ŠµŠŗŃ€Š°Š½Š½ŠøŃ четец"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Пауза при изпълнение на музика"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"ŠšŠ»Š°Š²ŠøŃˆŠ½Š°Ń‚Š° ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ Šø ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на Š»ŃƒŠæŠ°Ń‚а. Š¢Ń се показва в "
-"прозореца за настройки на ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃˆŠ½ŠøŃ‚е комбинации."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за пауза при изпълнение на музика."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"ŠšŠ»Š°Š²ŠøŃˆŠ½Š°Ń‚Š° ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ Šø ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на екранната ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Š°. Š¢Ń "
-"се показва в прозореца за настройки на ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃˆŠ½ŠøŃ‚е комбинации."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Дпиране на ŠøŠ·ŠæŃŠŠ»Š½ŠµŠ½ŠøŠµŃ‚о"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"ŠšŠ»Š°Š²ŠøŃˆŠ½Š°Ń‚Š° ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ Šø ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на ŠµŠŗŃ€Š°Š½Š½ŠøŃ четец. Š¢Ń се "
-"показва в прозореца за настройки на ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃˆŠ½ŠøŃ‚е комбинации."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за спиране на ŠøŠ·ŠæŃŠŠ»Š½ŠµŠ½ŠøŠµŃ‚о."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "ŠŸŃ€ŠµŠ²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на Š»ŃƒŠæŠ°Ń‚а"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "ŠŸŃ€ŠµŠ“ŠøŃˆŠ½Š° песен"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "ŠŸŃ€ŠµŠ²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на екранната ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Š°"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за отиване на преГхоГна песен."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "ŠŸŃ€ŠµŠ²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на ŠµŠŗŃ€Š°Š½Š½ŠøŃ четец"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "ДлеГваща песен"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Дали Š“Š¾ŃŃ‚ŃŠŠæŠ½Š¾ŃŃ‚Ń‚Š° на ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Š°Ń‚Š° чрез поГскачащи клавиши е Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š°."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "Клавишна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ за отиване на слеГваща песен."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Дали Š“Š¾ŃŃ‚ŃŠŠæŠ½Š¾ŃŃ‚Ń‚Š° на ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Š°Ń‚Š° чрез клавиши за мишка е Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š°."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "Показване на екраните в областта за ŃƒŠ²ŠµŠ“Š¾Š¼ŃŠ²Š°Š½Šµ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "Дали екранната ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Š° е Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š°."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr "Дали в панела Га се показва ŃƒŠ²ŠµŠ“Š¾Š¼ŠøŃ‚ŠµŠ»Š½Š° икона за екрана."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "Дали Š»ŃƒŠæŠ°Ń‚а е Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š°."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "Дали ŠµŠŗŃ€Š°Š½Š½ŠøŃŃ‚ четец е Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на външен монитор слеГ зарежГане на системата"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Дали Š“Š¾ŃŃ‚ŃŠŠæŠ½Š¾ŃŃ‚Ń‚Š° на ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Š°Ń‚Š° чрез бавни клавиши е Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š°."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr "Дали Га се Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š° ŠµŠ²ŠµŠ½Ń‚ŃƒŠ°Š»ŠµŠ½ външен монитор, който е бил ŃŠ²ŃŠŃ€Š·Š°Š½ преГи Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½ŠµŃ‚о на ŠŗŠ¾Š¼ŠæŃŽŃ‚ŃŠŃ€Š°."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Дали Š“Š¾ŃŃ‚ŃŠŠæŠ½Š¾ŃŃ‚Ń‚Š° на ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Š°Ń‚Š° чрез лепкави клавиши е Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š°."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на Š²Š³Ń€Š°Š“ŠµŠ½ŠøŃ монитор слеГ зарежГане на системата"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
-"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
-msgstr ""
-"ЗаГайте ā€žnoneā€œ (без Гействие), ā€žlock_screenā€œ (Š·Š°ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на екрана) или "
-"ā€žforce_logoutā€œ (ŠæŃ€ŠøŠ½ŃƒŠ“ŠøŃ‚ŠµŠ»ŠµŠ½ изхоГ). Действието ще се преГприема, когато чип-"
-"картата, използвана за вхоГ в системата, се ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Šø."
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr "Дали Га се Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š° Š²Š³Ń€Š°Š“ŠµŠ½ŠøŃŃ‚ монитор, ако преГи Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½ŠµŃ‚о на ŠŗŠ¾Š¼ŠæŃŽŃ‚ŃŠŃ€Š° е бил ŃŠ²ŃŠŃ€Š·Š°Š½ външен монитор."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2
-msgid "Smartcard removal action"
-msgstr "Действие при ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на чип-картата"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr "Файл за станГартните настройки на RandR"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на коГ за изчистване на Š³Ń€ŠµŃˆŠŗŠø"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr "ŠŸŃ€ŠøŃŃ‚Š°Š²ŠŗŠ°Ń‚Š° за ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŠµ на RandR ще Ń‚ŃŠŃ€ŃŠø настройките по поГразбиране в ŃƒŠŗŠ°Š·Š°Š½ŠøŃ файл. Š”ŃŠŠ“ŃŠŃ€Š¶Š°Š½ŠøŠµŃ‚Š¾ е ŃŃŠŃ‰Š¾Ń‚Š¾ като на файла ā€ž~/.config/monitors.xmlā€œ, ŠŗŃŠŠ“ŠµŃ‚Š¾ се ŃŃŠŃ…Ń€Š°Š½ŃŠ²Š°Ń‚ потребителските настройки. Ако ГаГен потребител Š½ŃŠ¼Š° Ń‚Š°ŠŗŃŠŠ² файл или ŃŃŠŠ“ŃŠŃ€Š¶Š°Š½ŠøŠµŃ‚Š¾ му не Š¾Ń‚Š³Š¾Š²Š°Ń€Ń на наличните монитори, ще се използва Ń„Š°Š¹Š»ŃŠŃ‚, указан с този ŠŗŠ»ŃŽŃ‡."
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "Š”ŃŠŃ€Š²ŃŠŃ€ за настройките на MATE"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "Да не се преминава в режим на Гемон"
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на коГ за изчистване на Š³Ń€ŠµŃˆŠŗŠø"
-# Това е описание на Š¾ŠæŃ†ŠøŃ, което Ń‚Ń€ŃŠ±Š²Š° Га се пренесе на нов реГ.
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "ŠŸŃ€ŠµŠ“ŃŃ‚Š°Š²ŠŗŠ° на MateConf, Š¾Ń‚ŠŗŃŠŠ“ŠµŃ‚Š¾ Га се Š·Š°Ń€ŠµŠ“ŃŃ‚ настройките на приставките"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "Да не се преминава в режим на Гемон"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "Š˜Š·Ń…Š¾Š“ слеГ време — за изчистване на Š³Ń€ŠµŃˆŠŗŠø"
@@ -736,147 +588,137 @@ msgstr "Š”Š¾ŃŃ‚ŃŠŠæŠ½Š¾ŃŃ‚ на ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Š°Ń‚Š°"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "ŠŸŃ€ŠøŃŃ‚Š°Š²ŠŗŠ° за Š“Š¾ŃŃ‚ŃŠŠæŠ½Š¾ŃŃ‚ на ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Š°Ń‚Š°"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Š’ŃŠŠ·Š½ŠøŠŗŠ½Š° Š³Ń€ŠµŃˆŠŗŠ° при показването на помощта: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Š˜ŃŠŗŠ°Ń‚Šµ ли Га Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚е Ń„ŃƒŠ½ŠŗŃ†ŠøŃŃ‚Š° ā€žŠ‘Š°Š²Š½Šø ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃˆŠøā€œ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Š˜ŃŠŗŠ°Ń‚Šµ ли Га ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚е Ń„ŃƒŠ½ŠŗŃ†ŠøŃŃ‚Š° ā€žŠ‘Š°Š²Š½Šø ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃˆŠøā€œ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Току що Š·Š°Š“ŃŠŃ€Š¶Š°Ń…Ń‚Šµ клавиша Shift за 8 секунГи. Това е Š±ŃŠŃ€Š· клавиш за "
-"Ń„ŃƒŠ½ŠŗŃ†ŠøŃŃ‚Š° ā€žŠ‘Š°Š²Š½Šø ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃˆŠøā€œ, ŠŗŠ¾ŃŃ‚Š¾ Š²Š»ŠøŃŠµ Š²ŃŠŃ€Ń…Ńƒ работата на ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Š°Ń‚Š° ви."
+msgstr "Току що Š·Š°Š“ŃŠŃ€Š¶Š°Ń…Ń‚Šµ клавиша Shift за 8 секунГи. Това е Š±ŃŠŃ€Š· клавиш за Ń„ŃƒŠ½ŠŗŃ†ŠøŃŃ‚Š° ā€žŠ‘Š°Š²Š½Šø ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃˆŠøā€œ, ŠŗŠ¾ŃŃ‚Š¾ Š²Š»ŠøŃŠµ Š²ŃŠŃ€Ń…Ńƒ работата на ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Š°Ń‚Š° ви."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "Да не се активира"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "Да не се Геактивира"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "Активиране"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивиране"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "Да н_е се активира"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "Да н_е се Геактивира"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "_Активиране"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Деактивиране"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Дигнал за бавни клавиши"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Š˜ŃŠŗŠ°Ń‚Šµ ли Га Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚е Ń„ŃƒŠ½ŠŗŃ†ŠøŃŃ‚Š° ā€žŠ›ŠµŠæŠŗŠ°Š²Šø ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃˆŠøā€œ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Š˜ŃŠŗŠ°Ń‚Šµ ли Га ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚е Ń„ŃƒŠ½ŠŗŃ†ŠøŃŃ‚Š° ā€žŠ›ŠµŠæŠŗŠ°Š²Šø ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃˆŠøā€œ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Току що натиснахте клавиша Shift 5 ŠæŃŠŃ‚Šø послеГователно. Това е Š±ŃŠŃ€Š·ŠøŃŃ‚ "
-"клавиш за Ń„ŃƒŠ½ŠŗŃ†ŠøŃŃ‚Š° ā€žŠ›ŠµŠæŠŗŠ°Š²Šø ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃˆŠøā€œ, ŠŗŠ¾ŃŃ‚Š¾ Š²Š»ŠøŃŠµ Š²ŃŠŃ€Ń…Ńƒ работата на "
-"ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Š°Ń‚Š° ви."
+msgstr "Току що натиснахте клавиша Shift 5 ŠæŃŠŃ‚Šø послеГователно. Това е Š±ŃŠŃ€Š·ŠøŃŃ‚ клавиш за Ń„ŃƒŠ½ŠŗŃ†ŠøŃŃ‚Š° ā€žŠ›ŠµŠæŠŗŠ°Š²Šø ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃˆŠøā€œ, ŠŗŠ¾ŃŃ‚Š¾ Š²Š»ŠøŃŠµ Š²ŃŠŃ€Ń…Ńƒ работата на ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Š°Ń‚Š° ви."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"Току що натиснахте Гва клавиша еГновременно, или клавиша Shift 5 ŠæŃŠŃ‚Šø "
-"поГреГ. Това ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š° Ń„ŃƒŠ½ŠŗŃ†ŠøŃŃ‚Š° ā€žŠ›ŠµŠæŠŗŠ°Š²Šø ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃˆŠøā€œ, ŠŗŠ¾ŃŃ‚Š¾ Š²Š»ŠøŃŠµ Š²ŃŠŃ€Ń…Ńƒ "
-"работата на ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Š°Ń‚Š° ви."
+msgstr "Току що натиснахте Гва клавиша еГновременно, или клавиша Shift 5 ŠæŃŠŃ‚Šø поГреГ. Това ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š° Ń„ŃƒŠ½ŠŗŃ†ŠøŃŃ‚Š° ā€žŠ›ŠµŠæŠŗŠ°Š²Šø ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃˆŠøā€œ, ŠŗŠ¾ŃŃ‚Š¾ Š²Š»ŠøŃŠµ Š²ŃŠŃ€Ń…Ńƒ работата на ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Š°Ń‚Š° ви."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Дигнал за лепкави клавиши"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "ŠŠ°ŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŠŗŠø за ŃƒŠ½ŠøŠ²ŠµŃ€ŃŠ°Š»ŠµŠ½ Š“Š¾ŃŃ‚ŃŠŠæ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "_Увеличен цветови контраст"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "_Š•Š“ŃŠŃ€ Šø лесен за четене ŃˆŃ€ŠøŃ„Ń‚"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "Ползване на _екранна ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Š°"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "_Š—Š°Š“ŃŠŃ€Š¶Š°Š½Šµ на ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃˆŠøŃ‚е слеГ натискане (бавни клавиши)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "Ползване на екранен _четец"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "Ползване на _лупа"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "Ползване на _екранна ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Š°"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "_Увеличен цветови контраст"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "Ползване на _лупа"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "_Š•Š“ŃŠŃ€ Šø лесен за четене ŃˆŃ€ŠøŃ„Ń‚"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "Ползване на екранен _четец"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "_ŠšŠ»Š°Š²ŠøŃˆŠ½ŠøŃ‚Šµ комбинации Га са клавишни послеГователности (лепкави клавиши)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
-msgstr ""
-"_ŠŸŃ€ŠµŠ½ŠµŠ±Ń€ŠµŠ³Š²Š°Š½Šµ на повторните Š½Š°Ń‚ŠøŃŠŗŠ°Š½ŠøŃ на клавиши (поГскачащи клавиши)"
+msgstr "_ŠŸŃ€ŠµŠ½ŠµŠ±Ń€ŠµŠ³Š²Š°Š½Šµ на повторните Š½Š°Ń‚ŠøŃŠŗŠ°Š½ŠøŃ на клавиши (поГскачащи клавиши)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr ""
-"_ŠšŠ»Š°Š²ŠøŃˆŠ½ŠøŃ‚Šµ комбинации Га са клавишни послеГователности (лепкави клавиши)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "_Š—Š°Š“ŃŠŃ€Š¶Š°Š½Šµ на ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃˆŠøŃ‚е слеГ натискане (бавни клавиши)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -902,81 +744,62 @@ msgstr "Фиктивна"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "Фиктивна приставка (за тестване)"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Шрифтове"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "ŠŸŃ€ŠøŃŃ‚Š°Š²ŠŗŠ° за ŃˆŃ€ŠøŃ„Ń‚Š¾Š²Šµ"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
-msgstr ""
-"ŠŸŠ¾Š²ŠµŃ‡Šµ Га не се показват никакви ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ за тази файлова система"
+msgstr "ŠŸŠ¾Š²ŠµŃ‡Šµ Га не се показват никакви ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ за тази файлова система"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "ŠŸŠ¾Š²ŠµŃ‡Šµ Га не се показват никакви ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "Š’ ā€ž%sā€œ са останали свобоГни само %s."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "ŠŠ° ŠŗŠ¾Š¼ŠæŃŽŃ‚ŃŠŃ€Š° са останали свобоГни само %s."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"ŠœŠ¾Š¶ŠµŃ‚Šµ Га освобоГите Š¼ŃŃŃ‚о като изчистите ŠŗŠ¾ŃˆŃ‡ŠµŃ‚о, като изтриете "
-"неизползваните програми Šø файлове или като преместите част от нещата на Š“Ń€ŃƒŠ³ "
-"Гиск или Š“ŃŠ»."
+msgstr "ŠœŠ¾Š¶ŠµŃ‚Šµ Га освобоГите Š¼ŃŃŃ‚о като изчистите ŠŗŠ¾ŃˆŃ‡ŠµŃ‚о, като изтриете неизползваните програми Šø файлове или като преместите част от нещата на Š“Ń€ŃƒŠ³ Гиск или Š“ŃŠ»."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"ŠœŠ¾Š¶ŠµŃ‚Šµ Га освобоГите Š¼ŃŃŃ‚о като изтриете неизползваните програми Šø файлове "
-"или като преместите част от нещата на Š“Ń€ŃƒŠ³ Гиск или Š“ŃŠ»."
+msgstr "ŠœŠ¾Š¶ŠµŃ‚Šµ Га освобоГите Š¼ŃŃŃ‚о като изтриете неизползваните програми Šø файлове или като преместите част от нещата на Š“Ń€ŃƒŠ³ Гиск или Š“ŃŠ»."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"ŠœŠ¾Š¶ŠµŃ‚Šµ Га освобоГите Š¼ŃŃŃ‚о като изчистите ŠŗŠ¾ŃˆŃ‡ŠµŃ‚о, като изтриете "
-"неизползваните програми Šø файлове или като преместите част от нещата на "
-"външен Гиск."
+msgstr "ŠœŠ¾Š¶ŠµŃ‚Šµ Га освобоГите Š¼ŃŃŃ‚о като изчистите ŠŗŠ¾ŃˆŃ‡ŠµŃ‚о, като изтриете неизползваните програми Šø файлове или като преместите част от нещата на външен Гиск."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"ŠœŠ¾Š¶ŠµŃ‚Šµ Га освобоГите Š¼ŃŃŃ‚о като изтриете неизползваните програми Šø файлове "
-"или като преместите част от нещата на външен Гиск."
+msgstr "ŠœŠ¾Š¶ŠµŃ‚Šµ Га освобоГите Š¼ŃŃŃ‚о като изтриете неизползваните програми Šø файлове или като преместите част от нещата на външен Гиск."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Дисковото пространство ŠæŃ€ŠøŠ²ŃŠŃ€ŃˆŠ²Š°"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "Š˜Š·Ń‡ŠøŃŃ‚Š²Š°Š½Šµ на ŠŗŠ¾ŃˆŃ‡ŠµŃ‚о"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
msgid "Examine…"
msgstr "ŠŸŃ€Š¾Š²ŠµŃ€ŠŗŠ°ā€¦"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "ŠŸŃ€ŠµŠ½ŠµŠ±Ń€ŠµŠ³Š²Š°Š½Šµ"
@@ -1004,40 +827,36 @@ msgstr "ŠŸŠ¾Š“Š³Š¾Ń‚Š¾Š²ŠŗŠ° за изчистване на ŠŗŠ¾ŃˆŃ‡ŠµŃ‚о…"
msgid "From: "
msgstr "ŠžŃ‚:"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Да се ŠøŠ·Ń‚Ń€ŠøŃŃ‚ ли всички обекти в ŠŗŠ¾ŃˆŃ‡ŠµŃ‚о?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"Ако Ń€ŠµŃˆŠøŃ‚Šµ за изчистите ŠŗŠ¾ŃˆŃ‡ŠµŃ‚о, всички обекти в него ще Š±ŃŠŠ“ат Š±ŠµŠ·Š²ŃŠŠ·Š²Ń€Š°Ń‚Š½Š¾ "
-"изтрити. ŠœŠ¾Š¶ŠµŃ‚Šµ Га изтривате обекти Šø поотГелно."
+msgstr "Ако Ń€ŠµŃˆŠøŃ‚Šµ за изчистите ŠŗŠ¾ŃˆŃ‡ŠµŃ‚о, всички обекти в него ще Š±ŃŠŠ“ат Š±ŠµŠ·Š²ŃŠŠ·Š²Ń€Š°Ń‚Š½Š¾ изтрити. ŠœŠ¾Š¶ŠµŃ‚Šµ Га изтривате обекти Šø поотГелно."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Š˜Š·Ń‡ŠøŃŃ‚Š²Š°Š½Šµ на ŠŗŠ¾ŃˆŃ‡ŠµŃ‚о"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "ŠšŠ»Š°Š²ŠøŃˆŠ½Š°Ń‚Š° ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ (%s) е Š³Ń€ŠµŃˆŠ½Š°"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "ŠšŠ»Š°Š²ŠøŃˆŠ½Š°Ń‚Š° ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ (%s) е непълна"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"Š“Ń€ŠµŃˆŠŗŠ° при ŠøŠ·ŠæŃŠŠ»Š½ŠµŠ½ŠøŠµŃ‚о на (%s),\n"
-"ŠŗŠ¾ŃŃ‚Š¾ е ŃŠ²ŃŠŃ€Š·Š°Š½Š° с клавиша (%s)"
+msgstr "Š“Ń€ŠµŃˆŠŗŠ° при ŠøŠ·ŠæŃŠŠ»Š½ŠµŠ½ŠøŠµŃ‚о на (%s),\nŠŗŠ¾ŃŃ‚Š¾ е ŃŠ²ŃŠŃ€Š·Š°Š½Š° с клавиша (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -1071,94 +890,49 @@ msgid ""
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
" • The result of <b>%s</b>\n"
" • The result of <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Š“Ń€ŠµŃˆŠŗŠ° при заГействане на настройките на XKB.\n"
-"Това може Га се ŃŠ»ŃƒŃ‡Šø в слеГните ŃŠøŃ‚ŃƒŠ°Ń†ŠøŠø:\n"
-" • Š³Ń€ŠµŃˆŠŗŠ° в библиотеката libxklavier;\n"
-" • Š³Ń€ŠµŃˆŠŗŠ° в X ŃŃŠŃ€Š²ŃŠŃ€Š° (xkbcomp, xmodmap utilities);\n"
-" • X ŃŃŠŃ€Š²ŃŠŃ€ с Š½ŠµŃŃŠŠ²Š¼ŠµŃŃ‚ŠøŠ¼Š° Ń€ŠµŠ°Š»ŠøŠ·Š°Ń†ŠøŃ на libxkbfile.\n"
-"\n"
-"Данни за Š²ŠµŃ€ŃŠøŃŃ‚а на X ŃŃŠŃ€Š²ŃŠŃ€Š°:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"Ако Ń€ŠµŃˆŠøŃ‚Šµ Га ГоклаГвате тази Š³Ń€ŠµŃˆŠŗŠ°, молим Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŃ‚е слеГното:\n"
-" • Ń€ŠµŠ·ŃƒŠ»Ń‚Š°Ń‚Š° от <b>%s</b>;\n"
-" • Ń€ŠµŠ·ŃƒŠ»Ń‚Š°Ń‚Š° от <b>%s</b>."
+msgstr "Š“Ń€ŠµŃˆŠŗŠ° при заГействане на настройките на XKB.\nТова може Га се ŃŠ»ŃƒŃ‡Šø в слеГните ŃŠøŃ‚ŃƒŠ°Ń†ŠøŠø:\n • Š³Ń€ŠµŃˆŠŗŠ° в библиотеката libxklavier;\n • Š³Ń€ŠµŃˆŠŗŠ° в X ŃŃŠŃ€Š²ŃŠŃ€Š° (xkbcomp, xmodmap utilities);\n • X ŃŃŠŃ€Š²ŃŠŃ€ с Š½ŠµŃŃŠŠ²Š¼ŠµŃŃ‚ŠøŠ¼Š° Ń€ŠµŠ°Š»ŠøŠ·Š°Ń†ŠøŃ на libxkbfile.\n\nДанни за Š²ŠµŃ€ŃŠøŃŃ‚а на X ŃŃŠŃ€Š²ŃŠŃ€Š°:\n%s\n%d\n%s\nАко Ń€ŠµŃˆŠøŃ‚Šµ Га ГоклаГвате тази Š³Ń€ŠµŃˆŠŗŠ°, молим Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŃ‚е слеГното:\n • Ń€ŠµŠ·ŃƒŠ»Ń‚Š°Ń‚Š° от <b>%s</b>;\n • Ń€ŠµŠ·ŃƒŠ»Ń‚Š°Ń‚Š° от <b>%s</b>."
#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree "
-"software."
-msgstr ""
-"Š˜Š·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Ń‚Šµ XFree 4.3.0.\n"
-"Този ŃŠ¾Ń„Ń‚ŃƒŠµŃ€ има проблеми при сложни настройки на XKB.\n"
-"Или пробвайте с по-прости настройки, или обновете Š²ŠµŃ€ŃŠøŃŃ‚а на XFree."
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr "Š˜Š·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Ń‚Šµ XFree 4.3.0.\nТози ŃŠ¾Ń„Ń‚ŃƒŠµŃ€ има проблеми при сложни настройки на XKB.\nИли пробвайте с по-прости настройки, или обновете Š²ŠµŃ€ŃŠøŃŃ‚а на XFree."
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
msgid "_Layouts"
msgstr "_ŠŸŠ¾Š“Ń€ŠµŠ“Š±Šø"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "ŠŠ°ŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŠŗŠø на _ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Š°Ń‚Š°"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
msgid "Show _Current Layout"
msgstr "Показване на _Ń‚ŠµŠŗŃƒŃ‰Š°Ń‚Š° поГреГба"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "_ŠŠ°Š»ŠøŃ‡Š½Šø поГреГби:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "ЗарежГане на файлове с поГреГби"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap files?"
-msgstr "Š˜ŃŠŗŠ°Ń‚Šµ ли Га се зареГи файл(ове) с поГреГби?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Да не се показва това ŃŃŠŠ¾Š±Ń‰ŠµŠ½ŠøŠµ отново"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_ЗарежГане"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_ЗареГени файлове:"
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"Š”Ń‚Š°Š½Š“Š°Ń€Ń‚Š½ŠøŃŃ‚ терминал не може Га бъГе открит. ŠŸŃ€Š¾Š²ŠµŃ€ŠµŃ‚Šµ Гали команГата за "
-"терминала е заГаГена Šø Гали тя ŃŃŠŠ¾Ń‚Š²ŠµŃ‚ŃŃ‚Š²Š° на правилна програма."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "Š”Ń‚Š°Š½Š“Š°Ń€Ń‚Š½ŠøŃŃ‚ терминал не може Га бъГе открит. ŠŸŃ€Š¾Š²ŠµŃ€ŠµŃ‚Šµ Гали команГата за терминала е заГаГена Šø Гали тя ŃŃŠŠ¾Ń‚Š²ŠµŃ‚ŃŃ‚Š²Š° на правилна програма."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"ДлеГната команГа не може Га бъГе изпълнена: %s\n"
-"ŠŸŃ€Š¾Š²ŠµŃ€ŠµŃ‚Šµ Гали това е валиГна команГа."
+msgstr "ДлеГната команГа не може Га бъГе изпълнена: %s\nŠŸŃ€Š¾Š²ŠµŃ€ŠµŃ‚Šµ Гали това е валиГна команГа."
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "Š˜Š·ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š¾"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1167,14 +941,14 @@ msgstr[1] "%u вхоГа"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u изхоГ"
msgstr[1] "%u изхоГа"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "Дистемните Š·Š²ŃƒŃ†Šø"
@@ -1186,17 +960,16 @@ msgstr "ŠœŃƒŠ»Ń‚ŠøŠ¼ŠµŠ“ŠøŠ¹Š½Šø клавиши"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "ŠŸŃ€ŠøŃŃ‚Š°Š²ŠŗŠ° за Š¼ŃƒŠ»Ń‚имеГийни клавиши"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "ŠŠµŃƒŃŠæŠµŃ… при Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на Ń„ŃƒŠ½ŠŗŃ†ŠøŠøŃ‚Šµ за Š“Š¾ŃŃ‚ŃŠŠæŠ½Š¾ŃŃ‚ на Š¼ŠøŃˆŠŗŠ°Ń‚а"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr ""
-"За Š“Š¾ŃŃ‚ŃŠŠæŠ½Š¾ŃŃ‚ на Š¼ŠøŃˆŠŗŠ°Ń‚а на системата Ń‚Ń€ŃŠ±Š²Š° Га е инсталиран Mousetweaks."
+msgstr "За Š“Š¾ŃŃ‚ŃŠŠæŠ½Š¾ŃŃ‚ на Š¼ŠøŃˆŠŗŠ°Ń‚а на системата Ń‚Ń€ŃŠ±Š²Š° Га е инсталиран Mousetweaks."
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "ŠŠ°ŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŠŗŠø на Š¼ŠøŃˆŠŗŠ°Ń‚а"
@@ -1208,6 +981,14 @@ msgstr "Мишка"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "ŠŸŃ€ŠøŃŃ‚Š°Š²ŠŗŠ° за Š¼ŠøŃˆŠŗŠ°Ń‚а"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "ŠŸŠ¾Ń‡ŠøŠ²ŠŗŠø при писане"
@@ -1217,13 +998,13 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "ŠŸŃ€ŠøŃŃ‚Š°Š²ŠŗŠ° за почивки при писане"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "ŠŠ°ŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŠŗŠø за размер на екрана Šø Ń€Š¾Ń‚Š°Ń†ŠøŃ"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "ŠŠ°ŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŠŗŠø за размер на екрана Šø Ń€Š¾Ń‚Š°Ń†ŠøŃ"
+
#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "ŠŠ°ŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŠŗŠøŃ‚Šµ на екрана не могат Га Š±ŃŠŠ“ат сменени"
@@ -1260,77 +1041,72 @@ msgstr "_Запазване на тези настройки"
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "Š˜Š·Š±Ń€Š°Š½ŠøŃ‚Šµ настройки на екраните не могат Га Š±ŃŠŠ“ат приложени"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1142
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "Š˜Š½Ń„Š¾Ń€Š¼Š°Ń†ŠøŃŃ‚Š° за екрана не може Га бъГе обновена: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1146
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "ŠžŠæŠøŃ‚ за ŃŠ¼ŃŠ½Š° на настройките на екрана Š²ŃŠŠæŃ€ŠµŠŗŠø това."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1877
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
msgid "Rotation not supported"
msgstr "ŠŠµ се ŠæŠ¾Š“Š“ŃŠŃ€Š¶Š° Š·Š°Š²ŃŠŃ€Ń‚Š°Š½Šµ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1933
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "ŠŠ°ŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŠŗŠøŃ‚Šµ на екрана не мотат Га Š±ŃŠŠ“ат запазени"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "нормално"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "Š½Š°Š»ŃŠ²Š¾"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1953
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "Š½Š°Š“ŃŃŠ½Š¾"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1954
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "обратно"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2074
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
msgid "_Configure Display Settings…"
msgstr "_ŠŠ°ŃŃ‚Ń€Š¾Š¹Š²Š°Š½Šµ на екрана…"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2115
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "ŠŠ°ŃŃ‚Ń€Š¾Š¹Š²Š°Š½Šµ на екрана"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2175
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "Запазените настройките на екраните не можаха Га Š±ŃŠŠ“ат приложени"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "ŠŠµ може Га се разбере ŠŗŠ¾Ń е Š“Š¾Š¼Š°ŃˆŠ½Š°Ń‚Š° папка на ŠæŠ¾Ń‚Ń€ŠµŠ±ŠøŃ‚ŠµŠ»Ń"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "Управление на базата от Ганни с Ń€ŠµŃŃƒŃ€ŃŠø за X"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "База от Ганни с Ń€ŠµŃŃƒŃ€ŃŠø за X"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "ŠšŠ»Š°Š²ŠøŃˆŃŠŃ‚ на MateConf %s е заГаГен с виГ %s, но се Š¾Ń‡Š°ŠŗŠ²Š°ŃˆŠµ виГ %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "Управление на базата от Ганни с Ń€ŠµŃŃƒŃ€ŃŠø за X"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "Управление на настройките на X"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "ŠŠ°ŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŠŗŠø на X"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "Управление на настройките на X"
+
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
msgid "Module Path"
msgstr "ŠŸŃŠŃ‚ Го моГула"
@@ -1397,26 +1173,26 @@ msgstr "МоГул"
msgid "smartcard driver"
msgstr "Грайвер за чип-карта"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "ŠŸŃ€Š¾Š¼ŃŠ½Š° на системното време"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
msgid "Change system time zone"
msgstr "ŠŸŃ€Š¾Š¼ŃŠ½Š° на ŃŠøŃŃ‚ŠµŠ¼Š½ŠøŃ часови ŠæŠ¾ŃŃ"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "Š”Š²ŠµŃ€ŃŠ²Š°Š½Šµ на Ń…Š°Ń€Š“ŃƒŠµŃ€Š½ŠøŃ часовник"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the system time zone."
msgstr "За ŠæŃ€Š¾Š¼ŃŠ½Š° на ŃŠøŃŃ‚ŠµŠ¼Š½ŠøŃ часови ŠæŠ¾ŃŃ се изискват специални права."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr "ŠŸŃ€Š¾Š¼ŃŠ½Š° на системното време"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the system time."
msgstr "За ŠæŃ€Š¾Š¼ŃŠ½Š° на системното време се изискват специални права."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "Š”Š²ŠµŃ€ŃŠ²Š°Š½Šµ на Ń…Š°Ń€Š“ŃƒŠµŃ€Š½ŠøŃ часовник"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
msgstr "За ŠæŃ€Š¾Š¼ŃŠ½Š° на Ń…Š°Ń€Š“ŃƒŠµŃ€Š½ŠøŃ часовник се изискват специални права."
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index eb1aad1..5e7c09c 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -1,665 +1,583 @@
-# Bangla Translation of the mate-settings-daemon file.
-# Copyright (c) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the Mate Control Center package.
-#
-# Progga <[email protected]>, 2003-2006.
-# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2006, 2007.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Israt Jahan <[email protected]>, 2010.
+# Loba Yeasmeen <[email protected]>, 2010.
+# Maruf Ovee <[email protected]>, 2009.
# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2008.
+# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2006, 2007.
# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2008, 2009.
-# Maruf Ovee <[email protected]>, 2009.
-# Loba Yeasmeen <[email protected]>, 2010.
-# Israt Jahan <[email protected]>, 2010.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
-"settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-23 15:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-24 15:48+0600\n"
-"Last-Translator: Israt Jahan <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Bengali <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "ą¦øą§ą¦¬ą¦¾ą¦šą§ą¦›ą¦Øą§ą¦¦ą§ą¦Æą¦•ą¦°ą¦£"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr ""
-"ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦•ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§‚ą¦²ą¦• ą¦øą§‚ą¦šą¦Øą¦¾ ą¦‰ą§Žą¦Ŗą¦Øą§ą¦Ø করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦šą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦…ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ শতাংশের পরিমাণের ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦• মাপ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr ""
-"ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦•ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§‚ą¦²ą¦• ą¦øą§‚ą¦šą¦Øą¦¾ ą¦‰ą§Žą¦Ŗą¦Øą§ą¦Ø না করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦šą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦…ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ শতাংশের পরিমাণের ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦• মাপ"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦”"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "নিয়মিত ą¦øą¦°ą§ą¦¤ą¦•ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§‚ą¦²ą¦• ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ą¦° ą¦•ą§ą¦·ą§‡ą¦¤ą§ą¦°ą§‡ ą¦øą¦°ą§ą¦¬ą¦Øą¦æą¦®ą§ą¦Ø ą¦øą§‚ą¦šą¦Øą¦¾ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦¾ą¦Øą§‡ą¦° ą¦øą¦®ą§Ÿą¦•ą¦¾ą¦²"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করা ą¦¹ą§Ÿą§‡ą¦›ą§‡ কি ą¦Øą¦¾ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "ą¦‰ą¦Ŗą§‡ą¦•ą§ą¦·ą¦¾ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦šą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦®ą¦¾ą¦‰ą¦Øą§ą¦Ÿ পা঄"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦•"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
-msgstr ""
-"ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§‡ą¦° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦¹ą§ą¦°ą¦¾ą¦ø ą¦¹ą¦“ą§Ÿą¦¾ą¦° ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦°ą¦®ą§ą¦­ą¦æą¦• ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦•ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Øą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦…ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ ফাঁকা ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Øą§‡ą¦° "
-"ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦• পরিমান, শতাংশে ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æą„¤ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§‡ą¦° ą¦…ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø (শতাংশে ą¦šą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤) ą¦ą¦‡ পরিমাণের "
-"঄েকে কম ą¦¹ą§Ÿą§‡ গেলে ą¦ą¦•ą¦Ÿą¦æ ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦•ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø করা ą¦¹ą¦¬ą§‡ą„¤"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦• ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করা ą¦¹ą§Ÿą§‡ą¦›ą§‡ কি ą¦Øą¦¾ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr "ą¦…ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦¹ą§ą¦°ą¦¾ą¦ø হলে, ą¦‰ą¦Ŗą§‡ą¦•ą§ą¦·ą¦¾ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦šą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦®ą¦¾ą¦‰ą¦Øą§ą¦Ÿ ą¦Ŗą§Ÿą§‡ą¦Øą§ą¦Ÿą§‡ą¦° ą¦¤ą¦¾ą¦²ą¦æą¦•ą¦¾ą„¤"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ পাঠের ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr ""
-"মিনিট ą¦…ą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą§Ÿą§€ সময় ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤ কোনো ভলিউম ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą¦°ą§ą¦•ą§‡ ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦•ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§‚ą¦²ą¦• ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ą¦—ą§ą¦²ą¦æ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą¦‡ "
-"ą¦øą¦®ą§Ÿą§‡ą¦° অবকাল অবধি সীমিত রাখা ą¦¹ą¦¬ą§‡ą„¤"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ঄েকে পাঠে ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করা ą¦¹ą§Ÿą§‡ą¦›ą§‡ কি ą¦Øą¦¾ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown"
-msgstr ""
-"ą¦—ą¦æą¦—ą¦¾ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Ÿ ą¦…ą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą§Ÿą§€ ą¦ą¦•ą¦Ÿą¦æ পরিমাণ ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ করা ą¦¹ą¦¬ą§‡ą„¤ ą¦ą¦‡ পরিমাণের ঄েকে ą¦…ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø "
-"ą¦‰ą¦Ŗą¦øą§ą¦„ą¦æą¦¤ ঄াকলে কোনো ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦•ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø করা হবে ą¦Øą¦¾ą„¤"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning"
-msgstr ""
-"ą¦Ŗą¦°ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§€ ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦•ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Øą§‡ą¦° ą¦Ŗą§‚ą¦°ą§ą¦¬ą§‡ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§‡ą¦° ą¦…ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Øą§‡ą¦° পরিমাণ কী শতাংশ ą¦¹ą§ą¦°ą¦¾ą¦ø হবে "
-"তা ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ করুন"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§€ ą¦øą§‚ą¦šą¦Øą¦¾ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ą¦° ą¦•ą§ą¦·ą§‡ą¦¤ą§ą¦°ą§‡ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§‹ą¦œą§ą¦Æ ফাঁকা ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Øą§‡ą¦° শতাংশের ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦• মাপ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgstr "ą¦…ą¦Ŗą¦Ÿą¦æą¦•ą§ą¦Æą¦¾ą¦² ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦• ą¦‡ą¦œą§‡ą¦•ą§ą¦Ÿ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” করুন"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-#| msgid "Binding to raise the system volume."
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "ą¦Ÿą¦¾ą¦šą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ বা ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦”ą¦æą¦‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "ą¦•ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦•ą§ą¦²ą§‡ą¦Ÿą¦° ą¦†ą¦°ą¦®ą§ą¦­ą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "ই-মেইল ą¦•ą§ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦Øą§ą¦Ÿ ą¦†ą¦°ą¦®ą§ą¦­ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§Ÿą¦• ą¦¤ą¦„ą§ą¦Æą§‡ą¦° ą¦¬ą§ą¦°ą¦¾ą¦‰ą¦œą¦¾ą¦° ą¦†ą¦°ą¦®ą§ą¦­ করতে ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "মিঔিয়া ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡ą§Ÿą¦¾ą¦° ą¦†ą¦°ą¦®ą§ą¦­ করতে ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "ą¦…ą¦Øą§ą¦øą¦Øą§ą¦§ą¦¾ą¦Øą§‡ą¦° ą¦øą¦¾ą¦®ą¦—ą§ą¦°ą§€ ą¦†ą¦°ą¦®ą§ą¦­ করতে ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "ą¦“ą§Ÿą§‡ą¦¬ ą¦¬ą§ą¦°ą¦¾ą¦‰ą¦œą¦¾ą¦° ą¦†ą¦°ą¦®ą§ą¦­ করতে ą¦¬ą¦¾ą¦‰ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ লক করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "লগ-ą¦†ą¦‰ą¦Ÿą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "ą¦øą¦æą¦øą§ą¦Ÿą§‡ą¦®ą§‡ą¦° ą¦†ą¦“ą§Ÿą¦¾ą¦œ ą¦¹ą§ą¦°ą¦¾ą¦ø করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "ą¦øą¦æą¦øą§ą¦Ÿą§‡ą¦®ą§‡ą¦° ą¦†ą¦“ą§Ÿą¦¾ą¦œ ą¦Øą¦æą¦ƒą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą¦•ą§ą¦¤ą¦æą¦—ą¦¤ ą¦«ą§‹ą¦²ą§ą¦”ą¦¾ą¦° খোলার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡-ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦• ą¦øą§ą¦„ą¦—ą¦æą¦¤ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "ą¦øą¦æą¦øą§ą¦Ÿą§‡ą¦®ą§‡ą¦° ą¦†ą¦“ą§Ÿą¦¾ą¦œ ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§€ গানে ą¦ą¦—ą¦æą§Ÿą§‡ চলনার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "ą¦Ŗą§‚ą¦°ą§ą¦¬ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§€ গানে ą¦Ŗą¦æą¦›ą¦æą§Ÿą§‡ ą¦Æą¦¾ą¦“ą§Ÿą¦¾ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr ""
-"ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡-ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦• ą¦…ą¦°ą§ą¦„ą¦¾ą§Ž চালনার ą¦†ą¦°ą¦®ą§ą¦­ą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” করুন (অ঄বা চালনা/ą¦øą§ą¦„ą¦—ą¦æą¦¤ ą¦•ą¦°ą§ą¦®ą§‡ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§‡ "
-"ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Ø)ą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡-ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦• ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "বের করা"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą¦•ą§ą¦¤ą¦æą¦—ą¦¤ ą¦«ą§‹ą¦²ą§ą¦”ą¦¾ą¦°"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "ą¦•ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦•ą§ą¦²ą§‡ą¦Ÿą¦° ą¦†ą¦°ą¦®ą§ą¦­ করুন"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "ই-মেইল ą¦•ą§ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦Øą§ą¦Ÿ ą¦†ą¦°ą¦®ą§ą¦­ করুন"
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "ą¦«ą¦Øą§ą¦Ÿą§‡ą¦° মাপকে ą¦Ŗą¦æą¦•ą§ą¦øą§‡ą¦²ą§‡ą¦° মাপে ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Øą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ রেসোলিউশন, ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¤ą¦æ ą¦‡ą¦žą§ą¦šą§‡ ą¦¬ą¦æą¦Øą§ą¦¦ą§ą¦° ą¦øą¦‚ą¦–ą§ą¦Æą¦¾ ą¦…ą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą§Ÿą§€ গণনা করা ą¦¹ą§Ÿą§‡ą¦›ą§‡ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§Ÿą¦æą¦•ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦• ą¦¬ą§ą¦°ą¦¾ą¦‰ą¦œą¦¾ą¦° চালু করুন"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦Ÿ-ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦øą¦æą¦‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "মিঔিয়া ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡ą§Ÿą¦¾ą¦° ą¦†ą¦°ą¦®ą§ą¦­ করুন"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "ą¦«ą¦Øą§ą¦Ÿ ą¦°ą§‡ą¦Øą§ą¦”ą¦¾ą¦° করার সময় ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą¦Æą§‹ą¦—ą§ą¦Æ ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦Ÿą¦æ-ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦øą¦æą¦‚ą§Ÿą§‡ą¦° ą¦§ą¦°ą¦Øą„¤ ą¦øą¦®ą§ą¦­ą¦¾ą¦¬ą§ą¦Æ মানগুলি হল: ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦Ÿą¦æ-ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą§Ÿą§‡ą¦øą¦æą¦‚ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° না করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ \"none\", সাধারণ সাদা-কালো ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦Ÿą¦æ-ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦øą¦æą¦‚ą§Ÿą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ \"grayscale\", ও সাব-ą¦Ŗą¦æą¦•ą§ą¦øą§‡ą¦² ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦Ÿą¦æ-ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦øą¦æą¦‚ą§Ÿą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ (ą¦¶ą§ą¦§ą§ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° LCD ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą§Ÿ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§‹ą¦œą§ą¦Æ) \"rgba\"ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "ą¦“ą§Ÿą§‡ą¦¬ ą¦¬ą§ą¦°ą¦¾ą¦‰ą¦œą¦¾ą¦° চালু করুন"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "ą¦¹ą¦æą¦Øą§ą¦Ÿą¦æą¦‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করো"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "ą¦«ą¦Øą§ą¦Ÿ ą¦°ą§‡ą¦Øą§ą¦”ą¦¾ą¦° করার সময় ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą¦Æą§‹ą¦—ą§ą¦Æ ą¦¹ą¦æą¦Øą§ą¦Ÿą¦æą¦‚ą§Ÿą§‡ą¦° ą¦§ą¦°ą¦Øą„¤ ą¦øą¦®ą§ą¦­ą¦¾ą¦¬ą§ą¦Æ মানগুলি হল: ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦Ÿą¦æ-ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą§Ÿą§‡ą¦øą¦æą¦‚ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° না করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ \"none\", সাধারণ সাদা-কালো ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦Ÿą¦æ-ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦øą¦æą¦‚ą§Ÿą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ \"grayscale\", ও সাব-ą¦Ŗą¦æą¦•ą§ą¦øą§‡ą¦² ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦Ÿą¦æ-ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦øą¦æą¦‚ą§Ÿą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ (ą¦¶ą§ą¦§ą§ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° LCD ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą§Ÿ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§‹ą¦œą§ą¦Æ) \"rgba\"ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "লগ-ą¦†ą¦‰ą¦Ÿ"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "RGBA ą¦•ą§ą¦°ą¦®"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§€ গান"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "LCD ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą§Ÿ ą¦‰ą¦Ŗą¦øą§ą¦„ą¦æą¦¤ সাব-ą¦Ŗą¦æą¦•ą§ą¦øą§‡ą¦² ą¦¬ą¦øą§ą¦¤ą§ą¦° ą¦…ą¦Øą§ą¦•ą§ą¦°ą¦®; ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦Ÿą¦æ-ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦øą¦æą¦‚ą§Ÿą§‡ą¦° মান \"rgba\" ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦æą¦¤ হলে ą¦ą¦Ÿą¦æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° করা ą¦¹ą¦¬ą§‡ą„¤ ą¦øą¦®ą§ą¦­ą¦¾ą¦¬ą§ą¦Æ মান হল: বাঁদিকে লাল ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ \"rgb\" (ą¦øą¦¬ą¦šą§‡ą§Ÿą§‡ বেশি ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ মান), বাঁদিকে নীল ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ \"bgr\", উপরে লাল ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ \"vrgb\", ą¦Øą§€ą¦šą§‡ লাল ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ \"vbgr\"ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡-ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦• ą¦øą§ą¦„ą¦—ą¦æą¦¤ করুন"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦• ą¦Ÿą¦—ą¦² করা হবে"
-# FIXME
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "ą¦¬ą¦¾ą¦œą¦¾ą¦“ (বা ą¦¬ą¦¾ą¦œą¦¾ą¦“/বিরতি)"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦• ą¦Ÿą¦—ą¦² করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "ą¦Ŗą§‚ą¦°ą§ą¦¬ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§€ গান"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦• ą¦Ÿą¦—ą¦² করার ą¦‰ą¦¦ą§ą¦¦ą§‡ą¦¶ą§ą¦Æą§‡ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿą§‡ą¦° নাম"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "ą¦…ą¦Øą§ą¦øą¦Øą§ą¦§ą¦¾ą¦Ø"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦• ą¦Ÿą¦—ą¦² করার ą¦‰ą¦¦ą§ą¦¦ą§‡ą¦¶ą§ą¦Æą§‡ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿą§‡ą¦° ą¦Øą¦¾ą¦®ą„¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿ ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦Ŗą¦›ą¦Øą§ą¦¦ą¦øą¦‡ ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æą§‡ą¦° ą¦”ą¦¾ą§Ÿą¦²ą¦— ą¦¬ą¦•ą§ą¦øą§‡ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§‡ ą¦ą¦‡ নামটি ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø করা ą¦¹ą¦¬ą§‡ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡-ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦• ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ করুন"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦• চালু অ঄বা ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ ą¦•ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦”ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "ą¦Ÿą¦¾ą¦šą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦Ÿą§‹ą¦—ą¦²"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ পাঠের ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦Ÿą¦—ą¦² করা হবে"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "ভলিউম কমান"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ পাঠের ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦Ÿą¦—ą¦² করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "ভলিউম ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ করুন"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ঄েকে পাঠের ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦Ÿą¦—ą¦² করার ą¦‰ą¦¦ą§ą¦¦ą§‡ą¦¶ą§ą¦Æą§‡ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿą§‡ą¦° নাম"
-# FIXME
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "ভলিউম"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ঄েকে পাঠের ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦Ÿą¦—ą¦² করার ą¦‰ą¦¦ą§ą¦¦ą§‡ą¦¶ą§ą¦Æą§‡ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿą§‡ą¦° ą¦Øą¦¾ą¦®ą„¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿ ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦Ŗą¦›ą¦Øą§ą¦¦ą¦øą¦‡ ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æą§‡ą¦° ą¦”ą¦¾ą§Ÿą¦²ą¦— ą¦¬ą¦•ą§ą¦øą§‡ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§‡ ą¦ą¦‡ নামটি ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø করা ą¦¹ą¦¬ą§‡ą„¤"
-# FIXME
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦øą§€ą¦®ą¦¾ą¦° শতাংশ হিসাবে ą¦­ą¦²ą¦æą¦‰ą¦®ą„¤"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ পাঠের ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ চালু অ঄বা ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ ą¦•ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦”ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "ভলিউম ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ করুন"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦Ÿą¦—ą¦² করার ą¦‰ą¦¦ą§ą¦¦ą§‡ą¦¶ą§ą¦Æą§‡ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿą§‡ą¦° নাম"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦˜ą§‹ą¦·ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦ą¦•ą¦Ÿą¦æ আইকন ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§‡ą¦²ą§‡ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§‡ ą¦¦ą§ƒą¦¶ą§ą¦Æą¦®ą¦¾ą¦Ø হবে কি ą¦Øą¦¾ą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "ą¦˜ą§‹ą¦·ą¦Øą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦¾ą¦Øą§‡ą¦° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Øą§‡ ą¦”ą¦æą¦øą¦Ŗą§ą¦²ą§‡ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø করা হবে"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦Ÿ-ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦øą¦æą¦‚"
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦Ÿą¦—ą¦² করার ą¦‰ą¦¦ą§ą¦¦ą§‡ą¦¶ą§ą¦Æą§‡ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿą§‡ą¦° ą¦Øą¦¾ą¦®ą„¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿ ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦Ŗą¦›ą¦Øą§ą¦¦ą¦øą¦‡ ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æą§‡ą¦° ą¦”ą¦¾ą§Ÿą¦²ą¦— ą¦¬ą¦•ą§ą¦øą§‡ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§‡ ą¦ą¦‡ নামটি ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø করা ą¦¹ą¦¬ą§‡ą„¤"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° কী-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦Ÿą¦—ą¦² করা হবে"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "ą¦¹ą¦æą¦Øą§ą¦Ÿą¦æą¦‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą§Ÿ ą¦‰ą¦Ŗą¦øą§ą¦„ą¦æą¦¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦Ÿą¦—ą¦² করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "RGBA ą¦•ą§ą¦°ą¦®"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” চালু অ঄বা ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ ą¦•ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦”ą„¤"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
msgstr ""
-"LCD ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą§Ÿ ą¦‰ą¦Ŗą¦øą§ą¦„ą¦æą¦¤ সাব-ą¦Ŗą¦æą¦•ą§ą¦øą§‡ą¦² ą¦¬ą¦øą§ą¦¤ą§ą¦° ą¦…ą¦Øą§ą¦•ą§ą¦°ą¦®; ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦Ÿą¦æ-ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦øą¦æą¦‚ą§Ÿą§‡ą¦° মান \"rgba\" "
-"ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦æą¦¤ হলে ą¦ą¦Ÿą¦æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° করা ą¦¹ą¦¬ą§‡ą„¤ ą¦øą¦®ą§ą¦­ą¦¾ą¦¬ą§ą¦Æ মান হল: বাঁদিকে লাল ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ \"rgb"
-"\" (ą¦øą¦¬ą¦šą§‡ą§Ÿą§‡ বেশি ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ মান), বাঁদিকে নীল ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ \"bgr\", উপরে লাল "
-"ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ \"vrgb\", ą¦Øą§€ą¦šą§‡ লাল ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ \"vbgr\"ą„¤"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
msgstr ""
-"ą¦«ą¦Øą§ą¦Ÿą§‡ą¦° মাপকে ą¦Ŗą¦æą¦•ą§ą¦øą§‡ą¦²ą§‡ą¦° মাপে ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Øą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ রেসোলিউশন, ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¤ą¦æ ą¦‡ą¦žą§ą¦šą§‡ ą¦¬ą¦æą¦Øą§ą¦¦ą§ą¦° "
-"ą¦øą¦‚ą¦–ą§ą¦Æą¦¾ ą¦…ą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą§Ÿą§€ গণনা করা ą¦¹ą§Ÿą§‡ą¦›ą§‡ą„¤"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr "ą¦Ÿą¦¾ą¦‡ą¦Ŗ করার সময় টাচ-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করা হবে"
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr ""
-"ą¦«ą¦Øą§ą¦Ÿ ą¦°ą§‡ą¦Øą§ą¦”ą¦¾ą¦° করার সময় ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą¦Æą§‹ą¦—ą§ą¦Æ ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦Ÿą¦æ-ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦øą¦æą¦‚ą§Ÿą§‡ą¦° ą¦§ą¦°ą¦Øą„¤ ą¦øą¦®ą§ą¦­ą¦¾ą¦¬ą§ą¦Æ মানগুলি হল: "
-"ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦Ÿą¦æ-ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą§Ÿą§‡ą¦øą¦æą¦‚ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° না করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ \"none\", সাধারণ সাদা-কালো ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦Ÿą¦æ-"
-"ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦øą¦æą¦‚ą§Ÿą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ \"grayscale\", ও সাব-ą¦Ŗą¦æą¦•ą§ą¦øą§‡ą¦² ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦Ÿą¦æ-ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦øą¦æą¦‚ą§Ÿą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ "
-"(ą¦¶ą§ą¦§ą§ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° LCD ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą§Ÿ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§‹ą¦œą§ą¦Æ) \"rgba\"ą„¤"
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "ą¦Ÿą¦¾ą¦‡ą¦Ŗ করার সময় ভুলবসত টাচ-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦›ą§ą¦ą§Ÿą§‡ ফেলার ą¦øą¦®ą¦øą§ą¦Æą¦¾ ঄াকলে ą¦ą¦‡ মান TRUE ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "টাচ-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦”ą§‡ą¦° সা঄ে মাউস ą¦•ą§ą¦²ą¦æą¦• ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করা হবে"
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr ""
-"ą¦«ą¦Øą§ą¦Ÿ ą¦°ą§‡ą¦Øą§ą¦”ą¦¾ą¦° করার সময় ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą¦Æą§‹ą¦—ą§ą¦Æ ą¦¹ą¦æą¦Øą§ą¦Ÿą¦æą¦‚ą§Ÿą§‡ą¦° ą¦§ą¦°ą¦Øą„¤ ą¦øą¦®ą§ą¦­ą¦¾ą¦¬ą§ą¦Æ মানগুলি হল: ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦Ÿą¦æ-"
-"ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą§Ÿą§‡ą¦øą¦æą¦‚ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° না করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ \"none\", সাধারণ সাদা-কালো ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦Ÿą¦æ-ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦øą¦æą¦‚ą§Ÿą§‡ą¦° "
-"ą¦œą¦Øą§ą¦Æ \"grayscale\", ও সাব-ą¦Ŗą¦æą¦•ą§ą¦øą§‡ą¦² ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦Ÿą¦æ-ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦øą¦æą¦‚ą§Ÿą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ (ą¦¶ą§ą¦§ą§ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° LCD ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą§Ÿ "
-"ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§‹ą¦œą§ą¦Æ) \"rgba\"ą„¤"
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "টাচ-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦”ą§‡ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§‡ ą¦Ÿą§‹ą¦•ą¦¾ মেরে মাউসের ą¦•ą§ą¦²ą¦æą¦•ą§‡ą¦° অনুকরণের ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦ą¦‡ মান TRUE ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "অনুমোদিত কী"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr "টাচ-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦øą§ą¦•ą§ą¦°ą¦²ą§‡ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦¬ą¦¾ą¦šą¦Ø করা হবে"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
msgstr ""
-"ফাঁকা না হলে, তালিকার ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§‡ ą¦øą¦‚ą¦¶ą§ą¦²ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ MateConf ą¦”ą¦æą¦°ą§‡ą¦•ą§ą¦Ÿą¦°ą¦æ ą¦‰ą¦Ŗą¦øą§ą¦„ą¦æą¦¤ না ঄াকলে কি-"
-"ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦”ą¦æą¦‚ą¦—ą§ą¦²ą¦æ ą¦‰ą¦Ŗą§‡ą¦•ą§ą¦·ą¦¾ করা ą¦¹ą¦¬ą§‡ą„¤ লক-ঔাউনের ą¦•ą§ą¦·ą§‡ą¦¤ą§ą¦°ą§‡ ą¦ą¦Ÿą¦æ ą¦øą§ą¦¬ą¦æą¦§ą¦¾ą¦œą¦Øą¦•ą„¤"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
-msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr "ą¦Ÿą¦¾ą¦‡ą¦Ŗ করার সময় টাচ-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করা হবে"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Enable horizontal scrolling"
msgstr "অনুভূমিক দিশায় ą¦øą§ą¦•ą§ą¦°ą¦²ą¦æą¦‚ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করুন"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
-msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgstr "টাচ-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦”ą§‡ą¦° সা঄ে মাউস ą¦•ą§ą¦²ą¦æą¦• ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করা হবে"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr "scroll_method কি ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦¬ą¦¾ą¦šą¦æą¦¤ ą¦Ŗą¦¦ą§ą¦§ą¦¤ą¦æ ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ অনুভূমিক ą¦øą§ą¦•ą§ą¦°ą§‹ą¦²ą¦æą¦‚ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦° অনুমতি ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦¾ą¦Ø করার ą¦‰ą¦¦ą§ą¦¦ą§‡ą¦¶ą§ą¦Æą§‡ ą¦ą¦‡ মান TRUE (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-#| msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Enable touchpad"
msgstr "টাচ-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করা হবে"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
-msgid "Select the touchpad scroll method"
-msgstr "টাচ-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦øą§ą¦•ą§ą¦°ą¦²ą§‡ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦¬ą¦¾ą¦šą¦Ø করা হবে"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr "টাচ-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করতে TRUE ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
-"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
msgstr ""
-"টাচ-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦øą§ą¦•ą§ą¦°ą¦²ą§‡ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦¬ą¦¾ą¦šą¦Ø করা ą¦¹ą¦¬ą§‡ą„¤ ą¦øą¦®ą¦°ą§ą¦„ą¦æą¦¤ মান হল: ০ - ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ, ą§§ - "
-"ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą§‡ ą¦øą§ą¦•ą§ą¦°ą§‹ą¦²ą¦æą¦‚, ą§Ø- দুই ą¦†ą¦™ą§ą¦—ą§ą¦²ą§‡ą¦° ą¦øą§ą¦•ą§ą¦°ą§‹ą¦²ą¦æą¦‚"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
msgstr ""
-"ą¦Ÿą¦¾ą¦‡ą¦Ŗ করার সময় ভুলবসত টাচ-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦›ą§ą¦ą§Ÿą§‡ ফেলার ą¦øą¦®ą¦øą§ą¦Æą¦¾ ঄াকলে ą¦ą¦‡ মান TRUE ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦•ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§‚ą¦²ą¦• ą¦øą§‚ą¦šą¦Øą¦¾ ą¦‰ą§Žą¦Ŗą¦Øą§ą¦Ø করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦šą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦…ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ শতাংশের পরিমাণের ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦• মাপ"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
-"scroll_method কি ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦¬ą¦¾ą¦šą¦æą¦¤ ą¦Ŗą¦¦ą§ą¦§ą¦¤ą¦æ ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ অনুভূমিক ą¦øą§ą¦•ą§ą¦°ą§‹ą¦²ą¦æą¦‚ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦° অনুমতি "
-"ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦¾ą¦Ø করার ą¦‰ą¦¦ą§ą¦¦ą§‡ą¦¶ą§ą¦Æą§‡ ą¦ą¦‡ মান TRUE (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§€ ą¦øą§‚ą¦šą¦Øą¦¾ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ą¦° ą¦•ą§ą¦·ą§‡ą¦¤ą§ą¦°ą§‡ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§‹ą¦œą§ą¦Æ ফাঁকা ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Øą§‡ą¦° শতাংশের ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦• মাপ"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
msgstr ""
-"টাচ-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦”ą§‡ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§‡ ą¦Ÿą§‹ą¦•ą¦¾ মেরে মাউসের ą¦•ą§ą¦²ą¦æą¦•ą§‡ą¦° অনুকরণের ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦ą¦‡ মান TRUE ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
-#| msgid ""
-#| "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the "
-#| "touchpad."
-msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
-msgstr "টাচ-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করতে TRUE ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦•ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§‚ą¦²ą¦• ą¦øą§‚ą¦šą¦Øą¦¾ ą¦‰ą§Žą¦Ŗą¦Øą§ą¦Ø না করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦šą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦…ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ শতাংশের পরিমাণের ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦• মাপ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "MATE Settings ঔেমন"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦• ą¦Ÿą¦—ą¦² করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "নিয়মিত ą¦øą¦°ą§ą¦¤ą¦•ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§‚ą¦²ą¦• ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ą¦° ą¦•ą§ą¦·ą§‡ą¦¤ą§ą¦°ą§‡ ą¦øą¦°ą§ą¦¬ą¦Øą¦æą¦®ą§ą¦Ø ą¦øą§‚ą¦šą¦Øą¦¾ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦¾ą¦Øą§‡ą¦° ą¦øą¦®ą§Ÿą¦•ą¦¾ą¦²"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą§Ÿ ą¦‰ą¦Ŗą¦øą§ą¦„ą¦æą¦¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦Ÿą¦—ą¦² করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "মিনিট ą¦…ą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą§Ÿą§€ সময় ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤ কোনো ভলিউম ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą¦°ą§ą¦•ą§‡ ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦•ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§‚ą¦²ą¦• ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ą¦—ą§ą¦²ą¦æ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą¦‡ ą¦øą¦®ą§Ÿą§‡ą¦° অবকাল অবধি সীমিত রাখা ą¦¹ą¦¬ą§‡ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ পাঠের ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦Ÿą¦—ą¦² করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "ą¦‰ą¦Ŗą§‡ą¦•ą§ą¦·ą¦¾ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦šą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦®ą¦¾ą¦‰ą¦Øą§ą¦Ÿ পা঄"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "ą¦¬ą¦¾ą¦‰ą¦Øą§ą¦ø কী"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "ą¦…ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦¹ą§ą¦°ą¦¾ą¦ø হলে, ą¦‰ą¦Ŗą§‡ą¦•ą§ą¦·ą¦¾ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦šą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦®ą¦¾ą¦‰ą¦Øą§ą¦Ÿ ą¦Ŗą§Ÿą§‡ą¦Øą§ą¦Ÿą§‡ą¦° ą¦¤ą¦¾ą¦²ą¦æą¦•ą¦¾ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦• চালু অ঄বা ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ ą¦•ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦”ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "ভলিউম"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” চালু অ঄বা ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ ą¦•ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦”ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦øą§€ą¦®ą¦¾ą¦° শতাংশ হিসাবে ą¦­ą¦²ą¦æą¦‰ą¦®ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ পাঠের ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ চালু অ঄বা ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ ą¦•ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦”ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "ą¦Ÿą¦¾ą¦šą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦Ÿą§‹ą¦—ą¦²"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "কী-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§‡ą¦° বিশেষ ą¦øą¦¹ą¦¾ą§Ÿą¦• ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦•ą§ą¦¤ą¦æą¦° ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করুন"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "ą¦Ÿą¦¾ą¦šą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ বা ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦”ą¦æą¦‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "ą¦Ŗą¦Ÿą¦­ą§‚ą¦®ą¦æą¦° ছবি ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করুন"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "ভলিউম ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ করুন"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "ą¦•ą§ą¦²ą¦æą¦Ŗ-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করুন"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "ą¦øą¦æą¦øą§ą¦Ÿą§‡ą¦®ą§‡ą¦° ą¦†ą¦“ą§Ÿą¦¾ą¦œ ą¦Øą¦æą¦ƒą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "ą¦«ą¦Øą§ą¦Ÿ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করুন"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "ভলিউম কমান"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "housekeeping ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করুন"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "ą¦øą¦æą¦øą§ą¦Ÿą§‡ą¦®ą§‡ą¦° ą¦†ą¦“ą§Ÿą¦¾ą¦œ ą¦¹ą§ą¦°ą¦¾ą¦ø করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "কী-ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦”ą¦æą¦‚ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করুন"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "ভলিউম ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ করুন"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "কী-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করুন"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "ą¦øą¦æą¦øą§ą¦Ÿą§‡ą¦®ą§‡ą¦° ą¦†ą¦“ą§Ÿą¦¾ą¦œ ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "মিঔিয়া-কি ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করুন"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "লগ-ą¦†ą¦‰ą¦Ÿ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "ą¦®ą¦¾ą¦‰ą¦œ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করুন"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "লগ-ą¦†ą¦‰ą¦Ÿą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą§‡ą¦° ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করুন"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "বের করা"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "ą¦Ÿą¦¾ą¦‡ą¦Ŗą¦æą¦‚ বিরতির ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করুন"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable xrandr plugin"
-msgstr "xrandr ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করুন"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą¦•ą§ą¦¤ą¦æą¦—ą¦¤ ą¦«ą§‹ą¦²ą§ą¦”ą¦¾ą¦°"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "xrdb ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করুন"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą¦•ą§ą¦¤ą¦æą¦—ą¦¤ ą¦«ą§‹ą¦²ą§ą¦”ą¦¾ą¦° খোলার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "xsettings ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করুন"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "ą¦…ą¦Øą§ą¦øą¦Øą§ą¦§ą¦¾ą¦Ø"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "মাউস কি"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "ą¦…ą¦Øą§ą¦øą¦Øą§ą¦§ą¦¾ą¦Øą§‡ą¦° ą¦øą¦¾ą¦®ą¦—ą§ą¦°ą§€ ą¦†ą¦°ą¦®ą§ą¦­ করতে ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦”"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "ই-মেইল ą¦•ą§ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦Øą§ą¦Ÿ ą¦†ą¦°ą¦®ą§ą¦­ করুন"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦•"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "ই-মেইল ą¦•ą§ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦Øą§ą¦Ÿ ą¦†ą¦°ą¦®ą§ą¦­ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen reader"
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ পাঠের ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করো"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr ""
-"ą¦øą¦¾ą¦®ą§Ÿą¦æą¦• ফাইল ą¦•ą§ą¦Æą¦¾ą¦¶ą§‡ ą¦›ą¦¾ą¦ą¦Ÿą¦¾ą¦‡ করার ą¦‰ą¦¦ą§ą¦¦ą§‡ą¦¶ą§ą¦Æą§‡ housekeeping ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ মান "
-"True ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ লক করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦•ą§ą¦²ą¦æą¦Ŗ-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦”ą§‡ą¦° ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ পরিচালনার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ মান ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§Ÿą¦æą¦•ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦• ą¦¬ą§ą¦°ą¦¾ą¦‰ą¦œą¦¾ą¦° চালু করুন"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
-"ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦”ą§‡ą¦øą§ą¦•ą¦Ÿą¦Ŗą§‡ą¦° ą¦Ŗą¦Ÿą¦­ą§‚ą¦®ą¦æą¦° ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ পরিচালনার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ মান True ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§Ÿą¦• ą¦¤ą¦„ą§ą¦Æą§‡ą¦° ą¦¬ą§ą¦°ą¦¾ą¦‰ą¦œą¦¾ą¦° ą¦†ą¦°ą¦®ą§ą¦­ করতে ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦«ą¦Øą§ą¦Ÿą§‡ą¦° ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ পরিচালনার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ মান True ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "ą¦•ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦•ą§ą¦²ą§‡ą¦Ÿą¦° ą¦†ą¦°ą¦®ą§ą¦­ করুন"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦”ą§‡ą¦° ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ পরিচালনার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ মান True ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "ą¦•ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦•ą§ą¦²ą§‡ą¦Ÿą¦° ą¦†ą¦°ą¦®ą§ą¦­ą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ মাউসের ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ পরিচালনার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ মান True ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "ą¦“ą§Ÿą§‡ą¦¬ ą¦¬ą§ą¦°ą¦¾ą¦‰ą¦œą¦¾ą¦° চালু করুন"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr ""
-"ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦®ą¦¾ą¦²ą§ą¦Ÿą¦æą¦®ą¦æą¦”ą¦æą§Ÿą¦¾ কী-ą¦ą¦° ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ পরিচালনার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ মান True ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "ą¦“ą§Ÿą§‡ą¦¬ ą¦¬ą§ą¦°ą¦¾ą¦‰ą¦œą¦¾ą¦° ą¦†ą¦°ą¦®ą§ą¦­ করতে ą¦¬ą¦¾ą¦‰ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą§‡ą¦° নমূনার ą¦•ą§ą¦Æą¦¾ą¦¶ą§‡ পরিচালনার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ মান True ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "মিঔিয়া ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡ą§Ÿą¦¾ą¦° ą¦†ą¦°ą¦®ą§ą¦­ করুন"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
-"ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ বিশেষ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§‡ą¦° কী-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦”ą§‡ą¦° ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ পরিচালনার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ মান True "
-"ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "মিঔিয়া ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡ą§Ÿą¦¾ą¦° ą¦†ą¦°ą¦®ą§ą¦­ করতে ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ কি-ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦”ą¦æą¦‚ পরিচালনার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ মান True ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "ą¦¬ą¦¾ą¦œą¦¾ą¦“ (বা ą¦¬ą¦¾ą¦œą¦¾ą¦“/বিরতি)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦Ÿą¦¾ą¦‡ą¦Ŗą¦æą¦‚-বিরতি পরিচালনার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ মান True ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡-ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦• ą¦…ą¦°ą§ą¦„ą¦¾ą§Ž চালনার ą¦†ą¦°ą¦®ą§ą¦­ą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” করুন (অ঄বা চালনা/ą¦øą§ą¦„ą¦—ą¦æą¦¤ ą¦•ą¦°ą§ą¦®ą§‡ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§‡ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Ø)ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ xrandr-ą¦ą¦° ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ পরিচালনার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ মান True ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡-ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦• ą¦øą§ą¦„ą¦—ą¦æą¦¤ করুন"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ xrdb-র ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ পরিচালনার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ মান True ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡-ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦• ą¦øą§ą¦„ą¦—ą¦æą¦¤ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ xsettings-র ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ পরিচালনার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ মান True ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡-ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦• ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ করুন"
-# FIXME
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Slow keys"
-msgstr "ধীর গতির কী"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡-ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦• ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "ą¦øą§ą¦Ÿą¦æą¦•ą¦æ কী"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "ą¦Ŗą§‚ą¦°ą§ą¦¬ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§€ গান"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦• ą¦Ÿą¦—ą¦² করার ą¦‰ą¦¦ą§ą¦¦ą§‡ą¦¶ą§ą¦Æą§‡ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿą§‡ą¦° নাম"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "ą¦Ŗą§‚ą¦°ą§ą¦¬ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§€ গানে ą¦Ŗą¦æą¦›ą¦æą§Ÿą§‡ ą¦Æą¦¾ą¦“ą§Ÿą¦¾ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦Ÿą¦—ą¦² করার ą¦‰ą¦¦ą§ą¦¦ą§‡ą¦¶ą§ą¦Æą§‡ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿą§‡ą¦° নাম"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§€ গান"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ঄েকে পাঠের ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦Ÿą¦—ą¦² করার ą¦‰ą¦¦ą§ą¦¦ą§‡ą¦¶ą§ą¦Æą§‡ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿą§‡ą¦° নাম"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§€ গানে ą¦ą¦—ą¦æą§Ÿą§‡ চলনার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "ą¦˜ą§‹ą¦·ą¦Øą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦¾ą¦Øą§‡ą¦° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Øą§‡ ą¦”ą¦æą¦øą¦Ŗą§ą¦²ą§‡ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø করা হবে"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-"ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦• ą¦Ÿą¦—ą¦² করার ą¦‰ą¦¦ą§ą¦¦ą§‡ą¦¶ą§ą¦Æą§‡ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿą§‡ą¦° ą¦Øą¦¾ą¦®ą„¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿ ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ "
-"ą¦Ŗą¦›ą¦Øą§ą¦¦ą¦øą¦‡ ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æą§‡ą¦° ą¦”ą¦¾ą§Ÿą¦²ą¦— ą¦¬ą¦•ą§ą¦øą§‡ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§‡ ą¦ą¦‡ নামটি ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø করা ą¦¹ą¦¬ą§‡ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-"ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦Ÿą¦—ą¦² করার ą¦‰ą¦¦ą§ą¦¦ą§‡ą¦¶ą§ą¦Æą§‡ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿą§‡ą¦° ą¦Øą¦¾ą¦®ą„¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿ "
-"ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦Ŗą¦›ą¦Øą§ą¦¦ą¦øą¦‡ ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æą§‡ą¦° ą¦”ą¦¾ą§Ÿą¦²ą¦— ą¦¬ą¦•ą§ą¦øą§‡ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§‡ ą¦ą¦‡ নামটি ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø করা ą¦¹ą¦¬ą§‡ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-"ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ঄েকে পাঠের ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦Ÿą¦—ą¦² করার ą¦‰ą¦¦ą§ą¦¦ą§‡ą¦¶ą§ą¦Æą§‡ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿą§‡ą¦° ą¦Øą¦¾ą¦®ą„¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” "
-"ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿ ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦Ŗą¦›ą¦Øą§ą¦¦ą¦øą¦‡ ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æą§‡ą¦° ą¦”ą¦¾ą§Ÿą¦²ą¦— ą¦¬ą¦•ą§ą¦øą§‡ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§‡ ą¦ą¦‡ নামটি ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø করা ą¦¹ą¦¬ą§‡ą„¤"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦• ą¦Ÿą¦—ą¦² করা হবে"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° কী-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦Ÿą¦—ą¦² করা হবে"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ পাঠের ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦Ÿą¦—ą¦² করা হবে"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ą¦¬ą¦¾ą¦‰ą¦Øą§ą¦ø কী নামক কী-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦”ą§‡ą¦° ą¦øą¦¹ą¦¾ą§Ÿą¦• ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦•ą§ą¦¤ą¦æ ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করা ą¦¹ą§Ÿą§‡ą¦›ą§‡ কি ą¦Øą¦¾ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "মাউস কী-ą¦ą¦° কী-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦”ą§‡ą¦° ą¦øą¦¹ą¦¾ą§Ÿą¦• ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦•ą§ą¦¤ą¦æ ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করা ą¦¹ą§Ÿą§‡ą¦›ą§‡ কি ą¦Øą¦¾ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করা ą¦¹ą§Ÿą§‡ą¦›ą§‡ কি ą¦Øą¦¾ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦• ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করা ą¦¹ą§Ÿą§‡ą¦›ą§‡ কি ą¦Øą¦¾ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ঄েকে পাঠে ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করা ą¦¹ą§Ÿą§‡ą¦›ą§‡ কি ą¦Øą¦¾ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "কী-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦”ą§‡ą¦° ą¦øą¦¹ą¦¾ą§Ÿą¦• ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦•ą§ą¦¤ą¦æ ধীর গতির কি ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করা ą¦¹ą§Ÿą§‡ą¦›ą§‡ কি ą¦Øą¦¾ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "কী-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦”ą§‡ą¦° ą¦øą¦¹ą¦¾ą§Ÿą¦• ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦•ą§ą¦¤ą¦æ ą¦øą§ą¦Ÿą¦æą¦•ą¦æ-কী ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করা ą¦¹ą§Ÿą§‡ą¦›ą§‡ কি ą¦Øą¦¾ą„¤"
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "MATE Settings ঔেমন"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "কোঔ ঔিবাগ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করুন"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "ঔেমন তৈরি করা হবে না"
-
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন লোঔ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ MateConf ą¦Ŗą§ą¦°ą§‡-ą¦«ą¦æą¦•ą§ą¦ø"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
-msgid "Exit after a time - for debugging"
-msgstr "ঔিবাগ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦ą¦•ą¦Ÿą¦æ ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦¦ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ সময় পর ą¦Ŗą§ą¦°ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø করুন"
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "ঔেমন তৈরি করা হবে না"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
+msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Accessibility Keyboard"
@@ -669,146 +587,137 @@ msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§Ÿą¦• ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦•ą§ą¦¤ą¦æ ą¦¬ą¦æą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ কী
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§Ÿą¦• ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦•ą§ą¦¤ą¦æ ą¦¬ą¦æą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ কী-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦”ą§‡ą¦° ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ą¦øą¦¾ą¦¹ą¦¾ą¦Æą§ą¦Æą¦•ą¦¾ą¦°ą§€ ą¦¤ą¦„ą§ą¦Æ দেখাতে ą¦øą¦®ą¦øą§ą¦Æą¦¾ ą¦¹ą§Ÿą§‡ą¦›ą§‡: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "আপনি কি ধীর কী ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করতে চান?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "আপনি কি ধীর কী ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করতে চান?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"আপনি ą¦ą¦‡ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° Shift কী-কে ą§® ą¦øą§‡ą¦•ą§‡ą¦Øą§ą¦” যাবত ą¦šą§‡ą¦Ŗą§‡ ą¦°ą§‡ą¦–ą§‡ą¦›ą¦æą¦²ą§‡ą¦Øą„¤ ą¦ą¦Ÿą¦æ হল ধীর কী "
-"ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿą¦•ą¦¾ą¦°ą¦• ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿą¦•ą¦¾ą¦Ÿ যা ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§‚ą¦°ą§ą¦£ ą¦•ą§€ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ কীভাবে ą¦•ą¦¾ą¦œ করবে তা ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦•ą¦°ą§‡ą„¤"
+msgstr "আপনি ą¦ą¦‡ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° Shift কী-কে ą§® ą¦øą§‡ą¦•ą§‡ą¦Øą§ą¦” যাবত ą¦šą§‡ą¦Ŗą§‡ ą¦°ą§‡ą¦–ą§‡ą¦›ą¦æą¦²ą§‡ą¦Øą„¤ ą¦ą¦Ÿą¦æ হল ধীর কী ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿą¦•ą¦¾ą¦°ą¦• ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿą¦•ą¦¾ą¦Ÿ যা ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§‚ą¦°ą§ą¦£ ą¦•ą§€ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ কীভাবে ą¦•ą¦¾ą¦œ করবে তা ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦•ą¦°ą§‡ą„¤"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করা হবে না"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করা হবে না"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করুন"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করুন"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করবেন না (_n)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করবেন না (_n)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করুন (_A)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করুন (_D)"
-# FIXME
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "ধীর কী ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą¦°ą§ą¦•ą¦æą¦¤ ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦•ą¦¬ą¦¾ą¦£ą§€"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "আপনি কি ą¦øą§ą¦Ÿą¦æą¦•ą¦æ কী ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করতে চান?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "আপনি কি ą¦øą§ą¦Ÿą¦æą¦•ą¦æ কী ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করতে চান?"
-# FIXME
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"আপনি ą¦ą¦‡ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° Shift কী-কে ą§« ą¦øą§‡ą¦•ą§‡ą¦Øą§ą¦” যাবত ą¦šą§‡ą¦Ŗą§‡ ą¦°ą§‡ą¦–ą§‡ą¦›ą¦æą¦²ą§‡ą¦Øą„¤ ą¦ą¦Ÿą¦æ হল ą¦øą§ą¦Ÿą¦æą¦•ą¦æ কী "
-"ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿą¦•ą¦¾ą¦°ą¦• ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿą¦•ą¦¾ą¦Ÿ যা ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§‚ą¦°ą§ą¦£ ą¦•ą§€ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ কীভাবে ą¦•ą¦¾ą¦œ করবে তা ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦•ą¦°ą§‡ą„¤"
+msgstr "আপনি ą¦ą¦‡ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° Shift কী-কে ą§« ą¦øą§‡ą¦•ą§‡ą¦Øą§ą¦” যাবত ą¦šą§‡ą¦Ŗą§‡ ą¦°ą§‡ą¦–ą§‡ą¦›ą¦æą¦²ą§‡ą¦Øą„¤ ą¦ą¦Ÿą¦æ হল ą¦øą§ą¦Ÿą¦æą¦•ą¦æ কী ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿą¦•ą¦¾ą¦°ą¦• ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿą¦•ą¦¾ą¦Ÿ যা ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§‚ą¦°ą§ą¦£ ą¦•ą§€ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ কীভাবে ą¦•ą¦¾ą¦œ করবে তা ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦•ą¦°ą§‡ą„¤"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"আপনি ą¦ą¦‡ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° দুটি কী কে ą¦ą¦•ą¦¤ą§ą¦°ą§‡ ą¦šą§‡ą¦Ŗą§‡ রেখেছিলেন কিংবা Shift কী কে পরপর ą§« বার "
-"ą¦šą§‡ą¦Ŗą§‡ą¦›ą§‡ą¦Øą„¤ ą¦ą¦° ফলে ą¦øą§ą¦Ÿą¦æą¦•ą¦æ কী ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ ą¦¹ą§Ÿą§‡ যায় যা ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§‚ą¦°ą§ą¦£ ą¦•ą§€ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ কীভাবে ą¦•ą¦¾ą¦œ "
-"করবে তা ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦•ą¦°ą§‡ą„¤"
+msgstr "আপনি ą¦ą¦‡ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° দুটি কী কে ą¦ą¦•ą¦¤ą§ą¦°ą§‡ ą¦šą§‡ą¦Ŗą§‡ রেখেছিলেন কিংবা Shift কী কে পরপর ą§« বার ą¦šą§‡ą¦Ŗą§‡ą¦›ą§‡ą¦Øą„¤ ą¦ą¦° ফলে ą¦øą§ą¦Ÿą¦æą¦•ą¦æ কী ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ ą¦¹ą§Ÿą§‡ যায় যা ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§‚ą¦°ą§ą¦£ ą¦•ą§€ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ কীভাবে ą¦•ą¦¾ą¦œ করবে তা ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦•ą¦°ą§‡ą„¤"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "ą¦øą§ą¦Ÿą¦æą¦•ą¦æ কী ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą¦°ą§ą¦•ą¦æą¦¤ ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦•ą¦¬ą¦¾ą¦£ą§€"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "ą¦øą¦¾ą¦°ą§ą¦¬ą¦œą¦Øą§€ą¦Ø ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦Ŗą¦›ą¦Øą§ą¦¦"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "রঙের ą¦¤ą¦¾ą¦°ą¦¤ą¦®ą§ą¦Æ ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ করা হবে (_c)"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "ą¦øą¦¹ą¦œą§‡ পাঠ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ হরফের মাপ ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ করা হবে (_t)"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§‡ ą¦‰ą¦Ŗą¦øą§ą¦„ą¦æą¦¤ কী-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦Ŗą§ą¦°ą§Ÿą§‹ą¦— করা হবে (_k)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "কি ą¦—ą§ą¦°ą¦¹ą¦£ করা ą¦œą¦Øą§ą¦Æ সেগুলি ą¦šą§‡ą¦Ŗą§‡ রাখুন (ধীরগতির কী) (_h)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ পাঠের ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° করা হবে (_r)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦• ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° করা হবে (_m)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§‡ ą¦‰ą¦Ŗą¦øą§ą¦„ą¦æą¦¤ কী-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦Ŗą§ą¦°ą§Ÿą§‹ą¦— করা হবে (_k)"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "রঙের ą¦¤ą¦¾ą¦°ą¦¤ą¦®ą§ą¦Æ ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ করা হবে (_c)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦• ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° করা হবে (_m)"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "ą¦øą¦¹ą¦œą§‡ পাঠ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ হরফের মাপ ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ করা হবে (_t)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ পাঠের ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° করা হবে (_r)"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "ą¦•ą§€ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿ চাপার সময় ą¦ą¦•ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§‡ ą¦ą¦•ą¦Ÿą¦æ কি চাপা হবে (ą¦øą§ą¦Ÿą¦æą¦•ą¦æ-কী) (_P)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "দুইবার কি চাপা হলে তা ą¦‰ą¦Ŗą§‡ą¦•ą§ą¦·ą¦¾ করা হবে (ą¦¬ą¦¾ą¦‰ą¦Øą§ą¦ø-কী) (_I)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "ą¦•ą§€ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿ চাপার সময় ą¦ą¦•ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§‡ ą¦ą¦•ą¦Ÿą¦æ কি চাপা হবে (ą¦øą§ą¦Ÿą¦æą¦•ą¦æ-কী) (_P)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "কি ą¦—ą§ą¦°ą¦¹ą¦£ করা ą¦œą¦Øą§ą¦Æ সেগুলি ą¦šą§‡ą¦Ŗą§‡ রাখুন (ধীরগতির কী) (_h)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -834,139 +743,119 @@ msgstr "ঔামি"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "ঔামি ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "ą¦«ą¦Øą§ą¦Ÿ"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "ą¦«ą¦Øą§ą¦Ÿ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
-msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
-msgstr "ą¦ą¦‡ ফাইল-ą¦øą¦æą¦øą§ą¦Ÿą§‡ą¦®ą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ কোনো ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦¤ą¦•ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø করা হবে না"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "পুনরায় ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦•ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø করা হবে না"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "\"%s\" ভলিউমের ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§‡ ą¦¶ą§ą¦§ą§ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° %s ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§‡ ą¦…ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ ą¦°ą§Ÿą§‡ą¦›ą§‡ą„¤"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "ą¦ą¦‡ ą¦•ą¦®ą§ą¦Ŗą¦æą¦‰ą¦Ÿą¦¾ą¦°ą§‡ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§‡ ą¦¶ą§ą¦§ą§ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° %s ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§‡ ą¦…ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ ą¦°ą§Ÿą§‡ą¦›ą§‡ą„¤"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"ą¦†ą¦¬ą¦°ą§ą¦œą¦Øą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦¾ą¦•ą§ą¦ø ফাঁকা করে আপনি ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§‡ą¦° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ করতে করতে ą¦Ŗą¦¾ą¦°ą§‡ą¦Øą„¤ ą¦…ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ ą¦Ŗą§ą¦°ą§‹ą¦—ą§ą¦°ą¦¾ą¦®, "
-"ফাইল মুছে ফেলে ও ą¦…ą¦Øą§ą¦Æ কোনো ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦• অ঄বা ą¦Ŗą¦¾ą¦°ą§ą¦Ÿą¦æą¦¶ą¦Øą§‡ ফাইল ą¦øą¦°ą¦æą§Ÿą§‡ą¦“ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§‡ą¦° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ করা "
-"ą¦Æą¦¾ą¦¬ą§‡ą„¤"
+msgstr "ą¦†ą¦¬ą¦°ą§ą¦œą¦Øą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦¾ą¦•ą§ą¦ø ফাঁকা করে আপনি ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§‡ą¦° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ করতে করতে ą¦Ŗą¦¾ą¦°ą§‡ą¦Øą„¤ ą¦…ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ ą¦Ŗą§ą¦°ą§‹ą¦—ą§ą¦°ą¦¾ą¦®, ফাইল মুছে ফেলে ও ą¦…ą¦Øą§ą¦Æ কোনো ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦• অ঄বা ą¦Ŗą¦¾ą¦°ą§ą¦Ÿą¦æą¦¶ą¦Øą§‡ ফাইল ą¦øą¦°ą¦æą§Ÿą§‡ą¦“ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§‡ą¦° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ করা ą¦Æą¦¾ą¦¬ą§‡ą„¤"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"ą¦…ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ ą¦Ŗą§ą¦°ą§‹ą¦—ą§ą¦°ą¦¾ą¦®, ফাইল মুছে ফেলে ও ą¦…ą¦Øą§ą¦Æ কোনো ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦• অ঄বা ą¦Ŗą¦¾ą¦°ą§ą¦Ÿą¦æą¦¶ą¦Øą§‡ ফাইল ą¦øą¦°ą¦æą§Ÿą§‡ "
-"ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§‡ą¦° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ করা ą¦Æą¦¾ą¦¬ą§‡ą„¤"
+msgstr "ą¦…ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ ą¦Ŗą§ą¦°ą§‹ą¦—ą§ą¦°ą¦¾ą¦®, ফাইল মুছে ফেলে ও ą¦…ą¦Øą§ą¦Æ কোনো ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦• অ঄বা ą¦Ŗą¦¾ą¦°ą§ą¦Ÿą¦æą¦¶ą¦Øą§‡ ফাইল ą¦øą¦°ą¦æą§Ÿą§‡ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§‡ą¦° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ করা ą¦Æą¦¾ą¦¬ą§‡ą„¤"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"ą¦†ą¦¬ą¦°ą§ą¦œą¦Øą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦¾ą¦•ą§ą¦ø ফাঁকা করে আপনি ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§‡ą¦° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ করতে করতে ą¦Ŗą¦¾ą¦°ą§‡ą¦Øą„¤ ą¦…ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ ą¦Ŗą§ą¦°ą§‹ą¦—ą§ą¦°ą¦¾ą¦®, "
-"ফাইল মুছে ফেলে ও কোনো ą¦¬ą¦¹ą¦æą¦øą§ą¦„ą¦æą¦¤ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§‡ ফাইল ą¦øą¦°ą¦æą§Ÿą§‡ą¦“ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§‡ą¦° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ করা ą¦Æą¦¾ą¦¬ą§‡ą„¤"
+msgstr "ą¦†ą¦¬ą¦°ą§ą¦œą¦Øą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦¾ą¦•ą§ą¦ø ফাঁকা করে আপনি ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§‡ą¦° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ করতে করতে ą¦Ŗą¦¾ą¦°ą§‡ą¦Øą„¤ ą¦…ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ ą¦Ŗą§ą¦°ą§‹ą¦—ą§ą¦°ą¦¾ą¦®, ফাইল মুছে ফেলে ও কোনো ą¦¬ą¦¹ą¦æą¦øą§ą¦„ą¦æą¦¤ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§‡ ফাইল ą¦øą¦°ą¦æą§Ÿą§‡ą¦“ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§‡ą¦° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ করা ą¦Æą¦¾ą¦¬ą§‡ą„¤"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"ą¦…ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ ą¦Ŗą§ą¦°ą§‹ą¦—ą§ą¦°ą¦¾ą¦®, ফাইল মুছে ফেলে ও কোনো ą¦¬ą¦¹ą¦æą¦øą§ą¦„ą¦æą¦¤ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§‡ ফাইল ą¦øą¦°ą¦æą§Ÿą§‡ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§‡ą¦° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø "
-"ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ করা ą¦Æą¦¾ą¦¬ą§‡ą„¤"
+msgstr "ą¦…ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ ą¦Ŗą§ą¦°ą§‹ą¦—ą§ą¦°ą¦¾ą¦®, ফাইল মুছে ফেলে ও কোনো ą¦¬ą¦¹ą¦æą¦øą§ą¦„ą¦æą¦¤ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§‡ ফাইল ą¦øą¦°ą¦æą§Ÿą§‡ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§‡ą¦° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ করা ą¦Æą¦¾ą¦¬ą§‡ą„¤"
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§‡ ą¦‰ą¦Ŗą¦øą§ą¦„ą¦æą¦¤ ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Øą§‡ą¦° পরিমাণ কম"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "ą¦†ą¦¬ą¦°ą§ą¦œą¦Øą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦¾ą¦•ą§ą¦ø ফাঁকা করুন"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
-msgid "Examine..."
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§€ą¦•ą§ą¦·ą¦¾ করুন..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "ą¦‰ą¦Ŗą§‡ą¦•ą§ą¦·ą¦¾ করা হবে"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
msgid "Removing item %lu of %lu"
msgstr "%lu ą¦¬ą¦øą§ą¦¤ą§ą¦Ÿą¦æ মুছে ফেলা ą¦¹ą¦šą§ą¦›ą§‡, ą¦øą¦°ą§ą¦¬ą¦®ą§‹ą¦Ÿ %lu"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "<i>Removing: %s</i>"
-msgstr "<i>ą¦øą¦°ą¦æą§Ÿą§‡ ফেলা ą¦¹ą¦šą§ą¦›ą§‡: %s</i>"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
msgid "Emptying the trash"
msgstr "ą¦†ą¦¬ą¦°ą§ą¦œą¦Øą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦¾ą¦•ą§ą¦ø ফাঁকা করা ą¦¹ą¦šą§ą¦›ą§‡"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269
-msgid "Preparing to empty trash..."
-msgstr "ą¦†ą¦¬ą¦°ą§ą¦œą¦Øą¦¾ মুছে ফেলার ą¦Ŗą§ą¦°ą¦øą§ą¦¤ą§ą¦¤ą¦æ ą¦šą¦²ą¦›ą§‡..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:295
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
msgid "From: "
msgstr "঄েকে: "
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:356
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "ą¦†ą¦¬ą¦°ą§ą¦œą¦Øą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦¾ą¦•ą§ą¦øą§‡ ą¦‰ą¦Ŗą¦øą§ą¦„ą¦æą¦¤ সকল ą¦øą¦¾ą¦®ą¦—ą§ą¦°ą§€ মুছে ফেলা হবে কি?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:359
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"ą¦†ą¦¬ą¦°ą§ą¦œą¦Øą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦¾ą¦•ą§ą¦ø ফাঁকা করা হলে, ą¦ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§‡ ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦®ą¦¾ą¦Øą§‡ ą¦‰ą¦Ŗą¦øą§ą¦„ą¦æą¦¤ সকল ą¦øą¦¾ą¦®ą¦—ą§ą¦°ą§€ ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą§Ÿą§€ą¦°ą§‚ą¦Ŗą§‡ মুছে "
-"ফেলা ą¦¹ą¦¬ą§‡ą„¤ ą¦‰ą¦²ą§ą¦²ą§‡ą¦–ą§ą¦Æ, ą¦ą¦‡ সকল ą¦øą¦¾ą¦®ą¦—ą§ą¦°ą§€ ą¦Ŗą§ƒą¦„ą¦•ą¦­ą¦¾ą¦¬ą§‡ą¦“ মুছে ফেলা ą¦Æą¦¾ą¦¬ą§‡ą„¤"
+msgstr "ą¦†ą¦¬ą¦°ą§ą¦œą¦Øą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦¾ą¦•ą§ą¦ø ফাঁকা করা হলে, ą¦ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§‡ ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦®ą¦¾ą¦Øą§‡ ą¦‰ą¦Ŗą¦øą§ą¦„ą¦æą¦¤ সকল ą¦øą¦¾ą¦®ą¦—ą§ą¦°ą§€ ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą§Ÿą§€ą¦°ą§‚ą¦Ŗą§‡ মুছে ফেলা ą¦¹ą¦¬ą§‡ą„¤ ą¦‰ą¦²ą§ą¦²ą§‡ą¦–ą§ą¦Æ, ą¦ą¦‡ সকল ą¦øą¦¾ą¦®ą¦—ą§ą¦°ą§€ ą¦Ŗą§ƒą¦„ą¦•ą¦­ą¦¾ą¦¬ą§‡ą¦“ মুছে ফেলা ą¦Æą¦¾ą¦¬ą§‡ą„¤"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:366
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ą¦†ą¦¬ą¦°ą§ą¦œą¦Øą¦¾ ą¦¬ą¦¾ą¦•ą§ą¦ø ফাঁকা করুন (_E)"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "কী-ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦”ą¦æą¦‚ (%s) বৈধ নয়"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "কী-ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦”ą¦æą¦‚ (%s) ą¦…ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§‚ą¦°ą§ą¦£"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"কী (key) (%s) ą¦ą¦° সা঄ে ą¦Æą§ą¦•ą§ą¦¤\n"
-"(%s) ą¦šą¦¾ą¦²ą¦¾ą¦¤ą§‡ ą¦øą¦®ą¦øą§ą¦Æą¦¾ ą¦¹ą§Ÿą§‡ą¦›ą§‡"
+msgstr "কী (key) (%s) ą¦ą¦° সা঄ে ą¦Æą§ą¦•ą§ą¦¤\n(%s) ą¦šą¦¾ą¦²ą¦¾ą¦¤ą§‡ ą¦øą¦®ą¦øą§ą¦Æą¦¾ ą¦¹ą§Ÿą§‡ą¦›ą§‡"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -984,125 +873,65 @@ msgstr "কী-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦”"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "কী-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:114
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
#, c-format
msgid ""
"Error activating XKB configuration.\n"
"It can happen under various circumstances:\n"
-"- a bug in libxklavier library\n"
-"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
"\n"
"X server version data:\n"
"%s\n"
"%d\n"
"%s\n"
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
-"- The result of <b>%s</b>\n"
-"- The result of <b>%s</b>"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
msgstr ""
-"XKB কনফিগারেশন ą¦øą¦•ą§ą¦°ą§Ÿ ą¦•ą¦°ą¦¾ą§Ÿ ą¦¤ą§ą¦°ą§ą¦Ÿą¦æą„¤\n"
-"ą¦ą¦Ÿą¦æ ą¦¬ą¦æą¦­ą¦æą¦Øą§ą¦Ø ą¦…ą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą§Ÿ ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą¦Øą§ą¦Ø হতে পারে:\n"
-"- libxklavier ą¦²ą¦¾ą¦‡ą¦¬ą§ą¦°ą§‡ą¦°ą¦æą¦¤ą§‡ ą¦¬ą¦æą¦¦ą§ą¦Æą¦®ą¦¾ą¦Ø ą¦ą¦•ą¦Ÿą¦æ বাগ\n"
-"- X ą¦øą¦¾ą¦°ą§ą¦­ą¦¾ą¦°ą§‡ (xkbcomp, xmodmap ą¦‡ą¦‰ą¦Ÿą¦æą¦²ą¦æą¦Ÿą¦æ) ą¦¬ą¦æą¦¦ą§ą¦Æą¦®ą¦¾ą¦Ø ą¦ą¦•ą¦Ÿą¦æ বাগ\n"
-"- ą¦øą¦™ą§ą¦—ą¦¤ą¦æą¦¬ą¦æą¦¹ą§€ą¦Ø libxkbfile ą¦Ŗą§ą¦°ą§Ÿą§‹ą¦—ą¦øą¦¹ą¦•ą¦¾ą¦°ą§‡ X ą¦øą¦¾ą¦°ą§ą¦­ą¦¾ą¦°\n"
-"\n"
-"X ą¦øą¦¾ą¦°ą§ą¦­ą¦¾ą¦° ą¦øą¦‚ą¦øą§ą¦•ą¦°ą¦£ ঔাটা:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"আপনি যদি ą¦ą¦Ÿą¦æą¦•ą§‡ ą¦ą¦•ą¦Ÿą¦æ বাগ হিসেবে ą¦°ą¦æą¦Ŗą§‹ą¦°ą§ą¦Ÿ করতে চান তাহলে ą¦Øą¦æą¦šą§‡ą¦° ą¦¬ą¦æą¦Æą§Ÿą¦øą¦®ą§‚ą¦¹ ą¦…ą¦Øą§ą¦¤ą¦°ą§ą¦­ą§ą¦•ą§ą¦¤ "
-"করুন:\n"
-"- <b>%s</b> ą¦ą¦° ফলাফল\n"
-"- <b>%s</b> ą¦ą¦° ফলাফল"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:128
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-"software."
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
msgstr ""
-"আপনি XFree 4.3.0 ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° ą¦•ą¦°ą¦›ą§‡ą¦Øą„¤\n"
-"জটিল XKB কনফিগারেশনে কিছু জানা ą¦øą¦®ą¦øą§ą¦Æą¦¾ ą¦°ą§Ÿą§‡ą¦›ą§‡ą„¤\n"
-"ą¦ą¦•ą¦Ÿą¦æ ą¦…ą¦Ŗą§‡ą¦•ą§ą¦·ą¦¾ą¦•ą§ƒą¦¤ সহজ কনফিগারেশন অ঄বা XFree ą¦øą¦«ą§ą¦Ÿą¦“ą§Ÿą§ą¦Æą¦¾ą¦°ą§‡ą¦° নতুন ą¦øą¦‚ą¦øą§ą¦•ą¦°ą¦£ ą¦Øą¦æą§Ÿą§‡ ą¦•ą¦¾ą¦œ করার "
-"ą¦šą§‡ą¦·ą§ą¦Ÿą¦¾ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:200
-msgid "Unknown"
-msgstr "ą¦…ą¦œą¦¾ą¦Øą¦¾"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:269
-#, c-format
-msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-msgstr "ą¦•ą§€ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¬ą¦¹ą¦æą¦°ą§ą¦¬ą¦æą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą¦ø \"%s\""
-
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:392
-msgid "_Groups"
-msgstr "ą¦—ą§ą¦°ą§ą¦Ŗ (_G)"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:399
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "ą¦•ą§€ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦Ŗą¦›ą¦Øą§ą¦¦ą¦øą¦®ą§‚ą¦¹ (_P)"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:405
-msgid "Show Current _Layout"
-msgstr "ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦®ą¦¾ą¦Ø ą¦¬ą¦¹ą¦æą¦°ą§ą¦¬ą¦æą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą¦ø ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø করুন (_L)"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą¦Æą§‹ą¦—ą§ą¦Æ ফাইল (_v):"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "modmap-ą¦ą¦° ফাইল লোঔ করুন"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "আপনি কি modmap-ą¦ą¦° ফাইল লোঔ করতে চান?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "আর কখনো ą¦ą¦‡ ą¦¤ą¦„ą§ą¦Æą¦Ÿą¦æ দেখাবে না (_D)"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "লোঔ করুন (_L)"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "লোঔ করা ফাইল (_L):"
-
-#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "ą¦•ą§€ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¬ą¦¹ą¦æą¦°ą§ą¦¬ą¦æą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą¦ø"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"ą¦”ą¦æą¦«ą¦²ą§ą¦Ÿ ą¦Ÿą¦¾ą¦°ą§ą¦®ą¦æą¦Øą¦¾ą¦² ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦Ŗą§ą¦¤ করতে ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„ą„¤ ą¦…ą¦Øą§ą¦—ą§ą¦°ą¦¹ করে ą¦Ŗą¦°ą§€ą¦•ą§ą¦·ą¦¾ করুন যে ą¦”ą¦æą¦«ą¦²ą§ą¦Ÿ ą¦Ÿą¦¾ą¦°ą§ą¦®ą¦æą¦Øą¦¾ą¦²ą§‡ą¦° "
-"ą¦•ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦” ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ করে তা ą¦ą¦•ą¦Ÿą¦æ বৈধ ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Ŗą§ą¦²ą¦æą¦•ą§‡ą¦¶ą¦Øą§‡ą¦° ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¤ą¦æ ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦¦ą§‡ą¦¶ করা ą¦¹ą§Ÿą§‡ą¦›ą§‡ কি ą¦Øą¦¾ą„¤"
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "ą¦”ą¦æą¦«ą¦²ą§ą¦Ÿ ą¦Ÿą¦¾ą¦°ą§ą¦®ą¦æą¦Øą¦¾ą¦² ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦Ŗą§ą¦¤ করতে ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„ą„¤ ą¦…ą¦Øą§ą¦—ą§ą¦°ą¦¹ করে ą¦Ŗą¦°ą§€ą¦•ą§ą¦·ą¦¾ করুন যে ą¦”ą¦æą¦«ą¦²ą§ą¦Ÿ ą¦Ÿą¦¾ą¦°ą§ą¦®ą¦æą¦Øą¦¾ą¦²ą§‡ą¦° ą¦•ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦” ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ করে তা ą¦ą¦•ą¦Ÿą¦æ বৈধ ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Ŗą§ą¦²ą¦æą¦•ą§‡ą¦¶ą¦Øą§‡ą¦° ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¤ą¦æ ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦¦ą§‡ą¦¶ করা ą¦¹ą§Ÿą§‡ą¦›ą§‡ কি ą¦Øą¦¾ą„¤"
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"ą¦šą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦•ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦”ą¦Ÿą¦æ ą¦šą¦¾ą¦²ą¦¾ą¦Øą§‹ যায়নি: %s\n"
-"ą¦•ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦”ą§‡ą¦° বৈধতা ą¦Øą¦æą¦¶ą§ą¦šą¦æą¦¤ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+msgstr "ą¦šą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦•ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦”ą¦Ÿą¦æ ą¦šą¦¾ą¦²ą¦¾ą¦Øą§‹ যায়নি: %s\ną¦•ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦”ą§‡ą¦° বৈধতা ą¦Øą¦æą¦¶ą§ą¦šą¦æą¦¤ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1111,15 +940,14 @@ msgstr[1] "%u-টি ą¦†ą¦‰ą¦Ÿą¦Ŗą§ą¦Ÿ"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u-টি ą¦‡ą¦Øą¦Ŗą§ą¦Ÿ"
msgstr[1] "%u-টি ą¦‡ą¦Øą¦Ŗą§ą¦Ÿ"
-# FIXME
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "ą¦øą¦æą¦øą§ą¦Ÿą§‡ą¦®ą§‡ą¦° ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦"
@@ -1131,17 +959,16 @@ msgstr "মিঔিয়া কী"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "মিঔিয়া-কি ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "মাউস ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§‡ą¦° বিশেষ ą¦øą¦¹ą¦¾ą§Ÿą¦• ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করতে ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
-"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
-"মাউসের ą¦øą¦¹ą¦¾ą§Ÿą¦• ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦•ą§ą¦¤ą¦æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦øą¦æą¦øą§ą¦Ÿą§‡ą¦®ą§‡ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§‡ mousetweaks ą¦‡ą¦Øą¦øą§ą¦Ÿą¦² করা ą¦†ą¦¬ą¦¶ą§ą¦Æą¦•ą„¤"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "মাউস ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą¦°ą§ą¦•ą¦æą¦¤ ą¦Ŗą¦›ą¦Øą§ą¦¦"
@@ -1153,6 +980,14 @@ msgstr "মাউস"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "মাউস ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "ą¦Ÿą¦¾ą¦‡ą¦Ŗą¦æą¦‚ বিরতি"
@@ -1162,26 +997,26 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "ą¦Ÿą¦¾ą¦‡ą¦Ŗą¦æą¦‚ বিরতির ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° মাপ ও ą¦†ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Ø ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ করুন"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:222
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° মাপ ও ą¦†ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Ø ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ করুন"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "ą¦®ą¦Øą¦æą¦Ÿą¦°ą§‡ą¦° কনফিগারেশন ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Ø করতে ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:246
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "ą¦”ą¦æą¦øą¦Ŗą§ą¦²ą§‡ą¦° কনফিগারেশন ą¦Ŗą§ą¦Øą¦°ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦¾ą¦° করতে ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:271
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦•-আপ ঄েকে ą¦”ą¦æą¦øą¦Ŗą§ą¦²ą§‡ą¦° কনফিগারেশন ą¦Ŗą§ą¦Øą¦°ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦¾ą¦° করতে ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:292
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
@@ -1189,102 +1024,174 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "%d ą¦øą§‡ą¦•ą§‡ą¦Øą§ą¦” পরে ą¦”ą¦æą¦øą¦Ŗą§ą¦²ą§‡ą¦° ą¦Ŗą§‚ą¦°ą§ą¦¬ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§€ কনফিগারেশন পুনরায় ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ŗą¦Ø করা হবে"
msgstr[1] "%d ą¦øą§‡ą¦•ą§‡ą¦Øą§ą¦” পরে ą¦”ą¦æą¦øą¦Ŗą§ą¦²ą§‡ą¦° ą¦Ŗą§‚ą¦°ą§ą¦¬ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§€ কনফিগারেশন পুনরায় ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ŗą¦Ø করা হবে"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:341
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "ą¦”ą¦æą¦øą¦Ŗą§ą¦²ą§‡ কি ঠিক ভাবে ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦æą¦¤ ą¦¹ą¦šą§ą¦›ą§‡?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:347
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "ą¦Ŗą§‚ą¦°ą§ą¦¬ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§€ কনফিগারেশন ą¦Ŗą§ą¦Øą¦°ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦¾ą¦° করা হবে (_R)"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:348
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "ą¦ą¦‡ কনফিগারেশন ą¦Ŗą§ą¦°ą§Ÿą§‹ą¦— করা হবে (_K)"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:429
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "ą¦”ą¦æą¦øą¦Ŗą§ą¦²ą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦¬ą¦¾ą¦šą¦æą¦¤ কনফিগারেশন ą¦Ŗą§ą¦°ą§Ÿą§‹ą¦— করতে ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:967
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦¤ą¦„ą§ą¦Æ নতুন করে ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø করতে ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "ত঄াপি মনিটর ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ কনফিগারেশন ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Øą§‡ą¦° ą¦Ŗą§ą¦°ą§Ÿą¦¾ą¦ø করা ą¦¹ą¦¬ą§‡ą„¤"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1679
-msgid "<i>Rotation not supported</i>"
-msgstr "<i>ą¦†ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Ø ą¦øą¦®ą¦°ą§ą¦„ą¦æą¦¤ নয়</i>"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1733
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "মনিটর ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ কনফিগারেশন ą¦øą¦‚ą¦°ą¦•ą§ą¦·ą¦£ করতে ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1751
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "ą¦øą§ą¦¬ą¦¾ą¦­ą¦¾ą¦¬ą¦æą¦•"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1752
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "বামদিকে"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1753
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "ঔানদিকে"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1754
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "ą¦‰ą¦²ą§ą¦Ÿą§‹"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1874
-msgid "_Configure Display Settings ..."
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Ø করুন... (_C)"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1915
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Ø করুন"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1972
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "ą¦®ą¦Øą¦æą¦Ÿą¦°ą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦øą¦‚ą¦°ą¦•ą§ą¦·ą¦æą¦¤ কনফিগারেশন ą¦Ŗą§ą¦°ą§Ÿą§‹ą¦— করতে ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą¦•ą¦¾ą¦°ą§€ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦•ą§ą¦¤ą¦æą¦—ą¦¤ ą¦”ą¦æą¦°ą§‡ą¦•ą§ą¦Ÿą¦°ą¦æ (Home) ą¦–ą§ą¦ą¦œą§‡ ą¦Ŗą¦¾ą¦“ą§Ÿą¦¾ ą¦Æą¦¾ą¦šą§ą¦›ą§‡ না"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "X ą¦°ą¦æą¦øą§‹ą¦°ą§ą¦øą§‡ą¦° ą¦”ą¦¾ą¦Ÿą¦¾ą¦¬ą§‡ą¦ø পরিচালনা করুন"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "X ą¦°ą¦æą¦øą§‹ą¦°ą§ą¦ø ą¦”ą¦¾ą¦Ÿą¦¾ą¦¬ą§‡ą¦ø"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "MateConf কী (key) %1$s ą¦ą¦° মান %2$s করা হলেও তা %3$s ą¦¹ą¦“ą§Ÿą¦¾ą¦° ক঄া\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "X ą¦°ą¦æą¦øą§‹ą¦°ą§ą¦øą§‡ą¦° ą¦”ą¦¾ą¦Ÿą¦¾ą¦¬ą§‡ą¦ø পরিচালনা করুন"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Settings"
+msgstr "X ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ"
+
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Manage X Settings"
msgstr "X-ą¦ą¦° ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ পরিচালনা করুন"
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Settings"
-msgstr "X ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
-#~ "Verify that the machine is correctly configured."
-#~ msgstr ""
-#~ "ą¦•ą¦®ą§ą¦Ŗą¦æą¦‰ą¦Ÿą¦¾ą¦°ą¦•ą§‡ ą¦øą§ą¦„ą¦—ą¦æą¦¤ą¦¾ą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą§Ÿ ą¦Øą¦æą§Ÿą§‡ ą¦Æą¦¾ą¦“ą§Ÿą¦¾ যায় ą¦Øą¦æą„¤\n"
-#~ "ą¦•ą¦®ą§ą¦Ŗą¦æą¦‰ą¦Ÿą¦¾ą¦°ą¦Ÿą¦æ সঠিকভাবে কনফিগার করা আছে কিনা তা ą¦Øą¦æą¦¶ą§ą¦šą¦æą¦¤ ą¦¹ą§‹ą¦Øą„¤"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
-#~ msgid "Binding to suspend the computer."
-#~ msgstr "ą¦•ą¦®ą§ą¦Ŗą¦æą¦‰ą¦Ÿą¦¾ą¦° ą¦øą§ą¦„ą¦—ą¦æą¦¤ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "ą¦øą§ą¦„ą¦—ą¦æą¦¤ করুন"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index d28f57d..17f917d 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -1,634 +1,580 @@
-# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA
-# Bangla Translation of the Mate Control Center po file.
-# Copyright (c) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the Mate Control Center package.
-#
-#
-# Progga <[email protected]>, 2003-2006.
-# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2006, 2007.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2008.
+# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2006, 2007.
# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-28 12:01+0530\n"
-"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Bengali INDIA <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/bn_IN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bn_IN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§Ÿą¦• ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦•ą§ą¦¤ą¦æ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦•ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§‚ą¦²ą¦• ą¦øą§‚ą¦šą¦Øą¦¾ ą¦‰ą§Žą¦Ŗą¦Øą§ą¦Ø করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦šą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦…ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ শতাংশের পরিমাণের ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦• মাপ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦•ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§‚ą¦²ą¦• ą¦øą§‚ą¦šą¦Øą¦¾ ą¦‰ą§Žą¦Ŗą¦Øą§ą¦Ø না করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦šą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦…ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ শতাংশের পরিমাণের ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦• মাপ"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦”"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "নিয়মিত ą¦øą¦°ą§ą¦¤ą¦•ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§‚ą¦²ą¦• ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ą¦° ą¦•ą§ą¦·ą§‡ą¦¤ą§ą¦°ą§‡ ą¦øą¦°ą§ą¦¬ą¦Øą¦æą¦®ą§ą¦Ø ą¦øą§‚ą¦šą¦Øą¦¾ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦¾ą¦Øą§‡ą¦° ą¦øą¦®ą§Ÿą¦•ą¦¾ą¦²"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করা ą¦¹ą§Ÿą§‡ą¦›ą§‡ কি ą¦Øą¦¾ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "ą¦‰ą¦Ŗą§‡ą¦•ą§ą¦·ą¦¾ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦šą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦®ą¦¾ą¦‰ą¦Øą§ą¦Ÿ পা঄"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦•"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
-msgstr "ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§‡ą¦° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦¹ą§ą¦°ą¦¾ą¦ø ą¦¹ą¦“ą§Ÿą¦¾ą¦° ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦°ą¦®ą§ą¦­ą¦æą¦• ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦•ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Øą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦…ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ ফাঁকা ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Øą§‡ą¦° ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦• পরিমান, শতাংশে ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æą„¤ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§‡ą¦° ą¦…ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø (শতাংশে ą¦šą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤) ą¦ą¦‡ পরিমাণের ঄েকে কম ą¦¹ą§Ÿą§‡ গেলে ą¦ą¦•ą¦Ÿą¦æ ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦•ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø করা ą¦¹ą¦¬ą§‡ą„¤"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦• ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করা ą¦¹ą§Ÿą§‡ą¦›ą§‡ কি ą¦Øą¦¾ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr "ą¦…ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦¹ą§ą¦°ą¦¾ą¦ø হলে, ą¦‰ą¦Ŗą§‡ą¦•ą§ą¦·ą¦¾ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦šą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦®ą¦¾ą¦‰ą¦Øą§ą¦Ÿ ą¦Ŗą§Ÿą§‡ą¦Øą§ą¦Ÿą§‡ą¦° ą¦¤ą¦¾ą¦²ą¦æą¦•ą¦¾ą„¤"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ পাঠের ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr "মিনিট ą¦…ą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą§Ÿą§€ সময় ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤ কোনো ভলিউম ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą¦°ą§ą¦•ą§‡ ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦•ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§‚ą¦²ą¦• ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ą¦—ą§ą¦²ą¦æ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą¦‡ ą¦øą¦®ą§Ÿą§‡ą¦° অবকাল অবধি সীমিত রাখা ą¦¹ą¦¬ą§‡ą„¤"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ঄েকে পাঠে ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করা ą¦¹ą§Ÿą§‡ą¦›ą§‡ কি ą¦Øą¦¾ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown"
-msgstr "ą¦—ą¦æą¦—ą¦¾ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Ÿ ą¦…ą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą§Ÿą§€ ą¦ą¦•ą¦Ÿą¦æ পরিমাণ ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ করা ą¦¹ą¦¬ą§‡ą„¤ ą¦ą¦‡ পরিমাণের ঄েকে ą¦…ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦‰ą¦Ŗą¦øą§ą¦„ą¦æą¦¤ ঄াকলে কোনো ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦•ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø করা হবে ą¦Øą¦¾ą„¤"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning"
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§€ ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦•ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Øą§‡ą¦° ą¦Ŗą§‚ą¦°ą§ą¦¬ą§‡ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§‡ą¦° ą¦…ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Øą§‡ą¦° পরিমাণ কী শতাংশ ą¦¹ą§ą¦°ą¦¾ą¦ø হবে তা ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ করুন"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§€ ą¦øą§‚ą¦šą¦Øą¦¾ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ą¦° ą¦•ą§ą¦·ą§‡ą¦¤ą§ą¦°ą§‡ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§‹ą¦œą§ą¦Æ ফাঁকা ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Øą§‡ą¦° শতাংশের ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦• মাপ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgstr "ą¦…ą¦Ŗą¦Ÿą¦æą¦•ą§ą¦Æą¦¾ą¦² ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦• ą¦‡ą¦œą§‡ą¦•ą§ą¦Ÿ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” করুন"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "ą¦•ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦•ą§ą¦²ą§‡ą¦Ÿą¦° ą¦†ą¦°ą¦®ą§ą¦­ą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "ই-মেইল ą¦•ą§ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦Øą§ą¦Ÿ ą¦†ą¦°ą¦®ą§ą¦­ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§Ÿą¦• ą¦¤ą¦„ą§ą¦Æą§‡ą¦° ą¦¬ą§ą¦°ą¦¾ą¦‰ą¦œą¦¾ą¦° ą¦†ą¦°ą¦®ą§ą¦­ করতে ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "মিঔিয়া ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡ą§Ÿą¦¾ą¦° ą¦†ą¦°ą¦®ą§ą¦­ করতে ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "ą¦…ą¦Øą§ą¦øą¦Øą§ą¦§ą¦¾ą¦Øą§‡ą¦° ą¦øą¦¾ą¦®ą¦—ą§ą¦°ą§€ ą¦†ą¦°ą¦®ą§ą¦­ করতে ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "ą¦“ą§Ÿą§‡ą¦¬ ą¦¬ą§ą¦°ą¦¾ą¦‰ą¦œą¦¾ą¦° ą¦†ą¦°ą¦®ą§ą¦­ করতে ą¦¬ą¦¾ą¦‰ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ লক করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "লগ-ą¦†ą¦‰ą¦Ÿą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "ą¦øą¦æą¦øą§ą¦Ÿą§‡ą¦®ą§‡ą¦° ą¦†ą¦“ą§Ÿą¦¾ą¦œ ą¦¹ą§ą¦°ą¦¾ą¦ø করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "ą¦øą¦æą¦øą§ą¦Ÿą§‡ą¦®ą§‡ą¦° ą¦†ą¦“ą§Ÿą¦¾ą¦œ ą¦Øą¦æą¦ƒą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą¦•ą§ą¦¤ą¦æą¦—ą¦¤ ą¦«ą§‹ą¦²ą§ą¦”ą¦¾ą¦° খোলার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "ą¦«ą¦Øą§ą¦Ÿą§‡ą¦° মাপকে ą¦Ŗą¦æą¦•ą§ą¦øą§‡ą¦²ą§‡ą¦° মাপে ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Øą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ রেসোলিউশন, ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¤ą¦æ ą¦‡ą¦žą§ą¦šą§‡ ą¦¬ą¦æą¦Øą§ą¦¦ą§ą¦° ą¦øą¦‚ą¦–ą§ą¦Æą¦¾ ą¦…ą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą§Ÿą§€ গণনা করা ą¦¹ą§Ÿą§‡ą¦›ą§‡ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡-ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦• ą¦øą§ą¦„ą¦—ą¦æą¦¤ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦Ÿ-ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦øą¦æą¦‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "ą¦øą¦æą¦øą§ą¦Ÿą§‡ą¦®ą§‡ą¦° ą¦†ą¦“ą§Ÿą¦¾ą¦œ ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "ą¦«ą¦Øą§ą¦Ÿ ą¦°ą§‡ą¦Øą§ą¦”ą¦¾ą¦° করার সময় ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą¦Æą§‹ą¦—ą§ą¦Æ ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦Ÿą¦æ-ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦øą¦æą¦‚ą§Ÿą§‡ą¦° ą¦§ą¦°ą¦Øą„¤ ą¦øą¦®ą§ą¦­ą¦¾ą¦¬ą§ą¦Æ মানগুলি হল: ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦Ÿą¦æ-ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą§Ÿą§‡ą¦øą¦æą¦‚ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° না করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ \"none\", সাধারণ সাদা-কালো ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦Ÿą¦æ-ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦øą¦æą¦‚ą§Ÿą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ \"grayscale\", ও সাব-ą¦Ŗą¦æą¦•ą§ą¦øą§‡ą¦² ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦Ÿą¦æ-ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦øą¦æą¦‚ą§Ÿą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ (ą¦¶ą§ą¦§ą§ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° LCD ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą§Ÿ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§‹ą¦œą§ą¦Æ) \"rgba\"ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§€ গানে ą¦ą¦—ą¦æą§Ÿą§‡ চলনার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "ą¦¹ą¦æą¦Øą§ą¦Ÿą¦æą¦‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "ą¦Ŗą§‚ą¦°ą§ą¦¬ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§€ গানে ą¦Ŗą¦æą¦›ą¦æą§Ÿą§‡ ą¦Æą¦¾ą¦“ą§Ÿą¦¾ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "ą¦«ą¦Øą§ą¦Ÿ ą¦°ą§‡ą¦Øą§ą¦”ą¦¾ą¦° করার সময় ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą¦Æą§‹ą¦—ą§ą¦Æ ą¦¹ą¦æą¦Øą§ą¦Ÿą¦æą¦‚ą§Ÿą§‡ą¦° ą¦§ą¦°ą¦Øą„¤ ą¦øą¦®ą§ą¦­ą¦¾ą¦¬ą§ą¦Æ মানগুলি হল: ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦Ÿą¦æ-ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą§Ÿą§‡ą¦øą¦æą¦‚ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° না করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ \"none\", সাধারণ সাদা-কালো ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦Ÿą¦æ-ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦øą¦æą¦‚ą§Ÿą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ \"grayscale\", ও সাব-ą¦Ŗą¦æą¦•ą§ą¦øą§‡ą¦² ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦Ÿą¦æ-ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦øą¦æą¦‚ą§Ÿą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ (ą¦¶ą§ą¦§ą§ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° LCD ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą§Ÿ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§‹ą¦œą§ą¦Æ) \"rgba\"ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr ""
-"ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡-ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦• ą¦…ą¦°ą§ą¦„ą¦¾ą§Ž চালনার ą¦†ą¦°ą¦®ą§ą¦­ą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” করুন (অ঄বা চালনা/ą¦øą§ą¦„ą¦—ą¦æą¦¤ ą¦•ą¦°ą§ą¦®ą§‡ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§‡ "
-"ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Ø)ą„¤"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "RGBA ą¦•ą§ą¦°ą¦®"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡-ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦• ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "LCD ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą§Ÿ ą¦‰ą¦Ŗą¦øą§ą¦„ą¦æą¦¤ সাব-ą¦Ŗą¦æą¦•ą§ą¦øą§‡ą¦² ą¦¬ą¦øą§ą¦¤ą§ą¦° ą¦…ą¦Øą§ą¦•ą§ą¦°ą¦®; ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦Ÿą¦æ-ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦øą¦æą¦‚ą§Ÿą§‡ą¦° মান \"rgba\" ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦æą¦¤ হলে ą¦ą¦Ÿą¦æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° করা ą¦¹ą¦¬ą§‡ą„¤ ą¦øą¦®ą§ą¦­ą¦¾ą¦¬ą§ą¦Æ মান হল: বাঁদিকে লাল ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ \"rgb\" (ą¦øą¦¬ą¦šą§‡ą§Ÿą§‡ বেশি ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ মান), বাঁদিকে নীল ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ \"bgr\", উপরে লাল ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ \"vrgb\", ą¦Øą§€ą¦šą§‡ লাল ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ \"vbgr\"ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
-msgstr "ą¦•ą¦®ą§ą¦Ŗą¦æą¦‰ą¦Ÿą¦¾ą¦° ą¦øą§ą¦„ą¦—ą¦æą¦¤ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦• ą¦Ÿą¦—ą¦² করা হবে"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "ą¦¬ą¦¹ą¦æą¦·ą§ą¦•ą¦¾ą¦°"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦• ą¦Ÿą¦—ą¦² করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą¦•ą§ą¦¤ą¦æą¦—ą¦¤ ą¦«ą§‹ą¦²ą§ą¦”ą¦¾ą¦°"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦• ą¦Ÿą¦—ą¦² করার ą¦‰ą¦¦ą§ą¦¦ą§‡ą¦¶ą§ą¦Æą§‡ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿą§‡ą¦° নাম"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "ą¦•ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦•ą§ą¦²ą§‡ą¦Ÿą¦° ą¦†ą¦°ą¦®ą§ą¦­ করুন"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦• ą¦Ÿą¦—ą¦² করার ą¦‰ą¦¦ą§ą¦¦ą§‡ą¦¶ą§ą¦Æą§‡ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿą§‡ą¦° ą¦Øą¦¾ą¦®ą„¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿ ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦Ŗą¦›ą¦Øą§ą¦¦ą¦øą¦‡ ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æą§‡ą¦° ą¦”ą¦¾ą§Ÿą¦²ą¦— ą¦¬ą¦•ą§ą¦øą§‡ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§‡ ą¦ą¦‡ নামটি ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø করা ą¦¹ą¦¬ą§‡ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "ই-মেইল ą¦•ą§ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦Øą§ą¦Ÿ ą¦†ą¦°ą¦®ą§ą¦­ করুন"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦• চালু অ঄বা ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ ą¦•ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦”ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§Ÿą¦æą¦•ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦• ą¦¬ą§ą¦°ą¦¾ą¦‰ą¦œą¦¾ą¦° চালু করো"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ পাঠের ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦Ÿą¦—ą¦² করা হবে"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "মিঔিয়া ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡ą§Ÿą¦¾ą¦° ą¦†ą¦°ą¦®ą§ą¦­ করুন"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ পাঠের ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦Ÿą¦—ą¦² করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "ą¦“ą§Ÿą§‡ą¦¬ ą¦¬ą§ą¦°ą¦¾ą¦‰ą¦œą¦¾ą¦° চালু করো"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ঄েকে পাঠের ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦Ÿą¦—ą¦² করার ą¦‰ą¦¦ą§ą¦¦ą§‡ą¦¶ą§ą¦Æą§‡ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿą§‡ą¦° নাম"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করো"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ঄েকে পাঠের ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦Ÿą¦—ą¦² করার ą¦‰ą¦¦ą§ą¦¦ą§‡ą¦¶ą§ą¦Æą§‡ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿą§‡ą¦° ą¦Øą¦¾ą¦®ą„¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿ ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦Ŗą¦›ą¦Øą§ą¦¦ą¦øą¦‡ ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æą§‡ą¦° ą¦”ą¦¾ą§Ÿą¦²ą¦— ą¦¬ą¦•ą§ą¦øą§‡ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§‡ ą¦ą¦‡ নামটি ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø করা ą¦¹ą¦¬ą§‡ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "লগ-ą¦†ą¦‰ą¦Ÿ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ পাঠের ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ চালু অ঄বা ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ ą¦•ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦”ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§€ গান"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦Ÿą¦—ą¦² করার ą¦‰ą¦¦ą§ą¦¦ą§‡ą¦¶ą§ą¦Æą§‡ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿą§‡ą¦° নাম"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡-ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦• ą¦øą§ą¦„ą¦—ą¦æą¦¤ করুন"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦Ÿą¦—ą¦² করার ą¦‰ą¦¦ą§ą¦¦ą§‡ą¦¶ą§ą¦Æą§‡ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿą§‡ą¦° ą¦Øą¦¾ą¦®ą„¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿ ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦Ŗą¦›ą¦Øą§ą¦¦ą¦øą¦‡ ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æą§‡ą¦° ą¦”ą¦¾ą§Ÿą¦²ą¦— ą¦¬ą¦•ą§ą¦øą§‡ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§‡ ą¦ą¦‡ নামটি ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø করা ą¦¹ą¦¬ą§‡ą„¤"
-# FIXME
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "ą¦¬ą¦¾ą¦œą¦¾ą¦“ (বা ą¦¬ą¦¾ą¦œą¦¾ą¦“/বিরতি)"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦Ÿą¦—ą¦² করা হবে"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "ą¦Ŗą§‚ą¦°ą§ą¦¬ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§€ গান"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą§Ÿ ą¦‰ą¦Ŗą¦øą§ą¦„ą¦æą¦¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦Ÿą¦—ą¦² করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "ą¦…ą¦Øą§ą¦øą¦Øą§ą¦§ą¦¾ą¦Ø"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” চালু অ঄বা ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ ą¦•ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦”ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡-ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦• ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ করুন"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Suspend"
-msgstr "ą¦øą§ą¦„ą¦—ą¦æą¦¤ করুন"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦°ą¦¾ কমাও"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr "ą¦Ÿą¦¾ą¦‡ą¦Ŗ করার সময় টাচ-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করা হবে"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ করো"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "ą¦Ÿą¦¾ą¦‡ą¦Ŗ করার সময় ভুলবসত টাচ-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦›ą§ą¦ą§Ÿą§‡ ফেলার ą¦øą¦®ą¦øą§ą¦Æą¦¾ ঄াকলে ą¦ą¦‡ মান TRUE (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-# FIXME
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦°ą¦¾"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "টাচ-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦”ą§‡ą¦° সা঄ে মাউস ą¦•ą§ą¦²ą¦æą¦• ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করা হবে"
-# FIXME
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦øą§€ą¦®ą¦¾ą¦° শতাংশ হিসাবে ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦°ą¦¾ą„¤"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "টাচ-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦”ą§‡ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§‡ ą¦Ÿą§‹ą¦•ą¦¾ মেরে মাউসের ą¦•ą§ą¦²ą¦æą¦•ą§‡ą¦° অনুকরণের ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦ą¦‡ মান TRUE (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦°ą¦¾ ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ করো"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr "টাচ-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦øą§ą¦•ą§ą¦°ą§‹ą¦²ą§‡ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦¬ą¦¾ą¦šą¦Ø করা হবে"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦¬ą¦æą¦œą§ą¦žą¦Ŗą§ą¦¤ą¦æą¦° ą¦ą¦•ą¦Ÿą¦æ আইকন ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§‡ą¦²ą§‡ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§‡ ą¦¦ą§ƒą¦¶ą§ą¦Æą¦®ą¦¾ą¦Ø হবে কি ą¦Øą¦¾ą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "ą¦øą§‚ą¦šą¦Øą¦¾ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦¾ą¦Øą§‡ą¦° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Øą§‡ ą¦”ą¦æą¦øą¦Ŗą§ą¦²ą§‡ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø করা হবে"
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦Ÿ-ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦øą¦æą¦‚"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "অনুভূমিক দিশায় ą¦øą§ą¦•ą§ą¦°ą§‹ą¦²ą¦æą¦‚ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করুন"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr "scroll_method কি ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦¬ą¦¾ą¦šą¦æą¦¤ ą¦Ŗą¦¦ą§ą¦§ą¦¤ą¦æ ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ অনুভূমিক ą¦øą§ą¦•ą§ą¦°ą§‹ą¦²ą¦æą¦‚ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦° অনুমতি ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦¾ą¦Ø করার ą¦‰ą¦¦ą§ą¦¦ą§‡ą¦¶ą§ą¦Æą§‡ ą¦ą¦‡ মান TRUE (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "ą¦¹ą¦æą¦Øą§ą¦Ÿą¦æą¦‚"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "RGBA ą¦•ą§ą¦°ą¦®"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
msgstr ""
-"LCD ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą§Ÿ ą¦‰ą¦Ŗą¦øą§ą¦„ą¦æą¦¤ সাব-ą¦Ŗą¦æą¦•ą§ą¦øą§‡ą¦² ą¦¬ą¦øą§ą¦¤ą§ą¦° ą¦…ą¦Øą§ą¦•ą§ą¦°ą¦®; ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦Ÿą¦æ-ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦øą¦æą¦‚ą§Ÿą§‡ą¦° মান \"rgba\" "
-"ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦æą¦¤ হলে ą¦ą¦Ÿą¦æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° করা ą¦¹ą¦¬ą§‡ą„¤ ą¦øą¦®ą§ą¦­ą¦¾ą¦¬ą§ą¦Æ মান হল: বাঁদিকে লাল ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ \"rgb"
-"\" (ą¦øą¦¬ą¦šą§‡ą§Ÿą§‡ বেশি ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ মান), বাঁদিকে নীল ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ \"bgr\", উপরে লাল "
-"ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ \"vrgb\", ą¦Øą§€ą¦šą§‡ লাল ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ \"vbgr\"ą„¤"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
msgstr ""
-"ą¦«ą¦Øą§ą¦Ÿą§‡ą¦° মাপকে ą¦Ŗą¦æą¦•ą§ą¦øą§‡ą¦²ą§‡ą¦° মাপে ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Øą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ রেসোলিউশন, ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¤ą¦æ ą¦‡ą¦žą§ą¦šą§‡ ą¦¬ą¦æą¦Øą§ą¦¦ą§ą¦° "
-"ą¦øą¦‚ą¦–ą§ą¦Æą¦¾ ą¦…ą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą§Ÿą§€ গণনা করা ą¦¹ą§Ÿą§‡ą¦›ą§‡ą„¤"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
msgstr ""
-"ą¦«ą¦Øą§ą¦Ÿ ą¦°ą§‡ą¦Øą§ą¦”ą¦¾ą¦° করার সময় ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą¦Æą§‹ą¦—ą§ą¦Æ ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦Ÿą¦æ-ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦øą¦æą¦‚ą§Ÿą§‡ą¦° ą¦§ą¦°ą¦Øą„¤ ą¦øą¦®ą§ą¦­ą¦¾ą¦¬ą§ą¦Æ মানগুলি হল: "
-"ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦Ÿą¦æ-ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą§Ÿą§‡ą¦øą¦æą¦‚ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° না করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ \"none\", সাধারণ সাদা-কালো ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦Ÿą¦æ-"
-"ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦øą¦æą¦‚ą§Ÿą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ \"grayscale\", ও সাব-ą¦Ŗą¦æą¦•ą§ą¦øą§‡ą¦² ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦Ÿą¦æ-ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦øą¦æą¦‚ą§Ÿą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ "
-"(ą¦¶ą§ą¦§ą§ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° LCD ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą§Ÿ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§‹ą¦œą§ą¦Æ) \"rgba\"ą„¤"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
msgstr ""
-"ą¦«ą¦Øą§ą¦Ÿ ą¦°ą§‡ą¦Øą§ą¦”ą¦¾ą¦° করার সময় ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą¦Æą§‹ą¦—ą§ą¦Æ ą¦¹ą¦æą¦Øą§ą¦Ÿą¦æą¦‚ą§Ÿą§‡ą¦° ą¦§ą¦°ą¦Øą„¤ ą¦øą¦®ą§ą¦­ą¦¾ą¦¬ą§ą¦Æ মানগুলি হল: ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦Ÿą¦æ-"
-"ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą§Ÿą§‡ą¦øą¦æą¦‚ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° না করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ \"none\", সাধারণ সাদা-কালো ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦Ÿą¦æ-ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦øą¦æą¦‚ą§Ÿą§‡ą¦° "
-"ą¦œą¦Øą§ą¦Æ \"grayscale\", ও সাব-ą¦Ŗą¦æą¦•ą§ą¦øą§‡ą¦² ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦Ÿą¦æ-ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦øą¦æą¦‚ą§Ÿą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ (ą¦¶ą§ą¦§ą§ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° LCD ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą§Ÿ "
-"ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§‹ą¦œą§ą¦Æ) \"rgba\"ą„¤"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "অনুমোদিত কি"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦•ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§‚ą¦²ą¦• ą¦øą§‚ą¦šą¦Øą¦¾ ą¦‰ą§Žą¦Ŗą¦Øą§ą¦Ø করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦šą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦…ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ শতাংশের পরিমাণের ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦• মাপ"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
-"ফাঁকা না হলে, তালিকার ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§‡ ą¦øą¦‚ą¦¶ą§ą¦²ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ MateConf ą¦”ą¦æą¦°ą§‡ą¦•ą§ą¦Ÿą¦°ą¦æ ą¦‰ą¦Ŗą¦øą§ą¦„ą¦æą¦¤ না ঄াকলে কি-"
-"ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦”ą¦æą¦‚ą¦—ą§ą¦²ą¦æ ą¦‰ą¦Ŗą§‡ą¦•ą§ą¦·ą¦¾ করা ą¦¹ą¦¬ą§‡ą„¤ লক-ঔাউনের ą¦•ą§ą¦·ą§‡ą¦¤ą§ą¦°ą§‡ ą¦ą¦Ÿą¦æ ą¦øą§ą¦¬ą¦æą¦§ą¦¾ą¦œą¦Øą¦•ą„¤"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
-msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr "ą¦Ÿą¦¾ą¦‡ą¦Ŗ করার সময় টাচ-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করা হবে"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-#| msgid "Enable font plugin"
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "অনুভূমিক দিশায় ą¦øą§ą¦•ą§ą¦°ą§‹ą¦²ą¦æą¦‚ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করুন"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
-msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgstr "টাচ-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦”ą§‡ą¦° সা঄ে মাউস ą¦•ą§ą¦²ą¦æą¦• ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করা হবে"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Select the touchpad scroll method"
-msgstr "টাচ-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦øą§ą¦•ą§ą¦°ą§‹ą¦²ą§‡ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦¬ą¦¾ą¦šą¦Ø করা হবে"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§€ ą¦øą§‚ą¦šą¦Øą¦¾ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ą¦° ą¦•ą§ą¦·ą§‡ą¦¤ą§ą¦°ą§‡ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§‹ą¦œą§ą¦Æ ফাঁকা ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Øą§‡ą¦° শতাংশের ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦• মাপ"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
-"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
msgstr ""
-"টাচ-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦øą§ą¦•ą§ą¦°ą§‹ą¦²ą§‡ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦¬ą¦¾ą¦šą¦Ø করা ą¦¹ą¦¬ą§‡ą„¤ ą¦øą¦®ą¦°ą§ą¦„ą¦æą¦¤ মান হল: 0 (০) - ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ, 1 (ą§§) - "
-"ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą§‡ ą¦øą§ą¦•ą§ą¦°ą§‹ą¦²ą¦æą¦‚, 2 (ą§Ø) - দুই ą¦†ą¦™ą§ą¦—ą§ą¦²ą§‡ą¦° ą¦øą§ą¦•ą§ą¦°ą§‹ą¦²ą¦æą¦‚"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr "ą¦Ÿą¦¾ą¦‡ą¦Ŗ করার সময় ভুলবসত টাচ-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦›ą§ą¦ą§Ÿą§‡ ফেলার ą¦øą¦®ą¦øą§ą¦Æą¦¾ ঄াকলে ą¦ą¦‡ মান TRUE (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦•ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§‚ą¦²ą¦• ą¦øą§‚ą¦šą¦Øą¦¾ ą¦‰ą§Žą¦Ŗą¦Øą§ą¦Ø না করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦šą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦…ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ শতাংশের পরিমাণের ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦• মাপ"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
-msgstr "scroll_method কি ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦¬ą¦¾ą¦šą¦æą¦¤ ą¦Ŗą¦¦ą§ą¦§ą¦¤ą¦æ ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ অনুভূমিক ą¦øą§ą¦•ą§ą¦°ą§‹ą¦²ą¦æą¦‚ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦° অনুমতি ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦¾ą¦Ø করার ą¦‰ą¦¦ą§ą¦¦ą§‡ą¦¶ą§ą¦Æą§‡ ą¦ą¦‡ মান TRUE (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
-msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr "টাচ-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦”ą§‡ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§‡ ą¦Ÿą§‹ą¦•ą¦¾ মেরে মাউসের ą¦•ą§ą¦²ą¦æą¦•ą§‡ą¦° অনুকরণের ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦ą¦‡ মান TRUE (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "MATE Settings ঔেমন"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "নিয়মিত ą¦øą¦°ą§ą¦¤ą¦•ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§‚ą¦²ą¦• ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ą¦° ą¦•ą§ą¦·ą§‡ą¦¤ą§ą¦°ą§‡ ą¦øą¦°ą§ą¦¬ą¦Øą¦æą¦®ą§ą¦Ø ą¦øą§‚ą¦šą¦Øą¦¾ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦¾ą¦Øą§‡ą¦° ą¦øą¦®ą§Ÿą¦•ą¦¾ą¦²"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦• ą¦Ÿą¦—ą¦² করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "মিনিট ą¦…ą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą§Ÿą§€ সময় ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤ কোনো ভলিউম ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą¦°ą§ą¦•ą§‡ ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦•ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§‚ą¦²ą¦• ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ą¦—ą§ą¦²ą¦æ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą¦‡ ą¦øą¦®ą§Ÿą§‡ą¦° অবকাল অবধি সীমিত রাখা ą¦¹ą¦¬ą§‡ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą§Ÿ ą¦‰ą¦Ŗą¦øą§ą¦„ą¦æą¦¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦Ÿą¦—ą¦² করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "ą¦‰ą¦Ŗą§‡ą¦•ą§ą¦·ą¦¾ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦šą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦®ą¦¾ą¦‰ą¦Øą§ą¦Ÿ পা঄"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ পাঠের ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦Ÿą¦—ą¦² করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "ą¦…ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦¹ą§ą¦°ą¦¾ą¦ø হলে, ą¦‰ą¦Ŗą§‡ą¦•ą§ą¦·ą¦¾ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦šą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦®ą¦¾ą¦‰ą¦Øą§ą¦Ÿ ą¦Ŗą§Ÿą§‡ą¦Øą§ą¦Ÿą§‡ą¦° ą¦¤ą¦¾ą¦²ą¦æą¦•ą¦¾ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "ą¦¬ą¦¾ą¦‰ą¦Øą§ą¦ø কি"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦°ą¦¾"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦• চালু অ঄বা ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ ą¦•ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦”ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦øą§€ą¦®ą¦¾ą¦° শতাংশ হিসাবে ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦°ą¦¾ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” চালু অ঄বা ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ ą¦•ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦”ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ পাঠের ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ চালু অ঄বা ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ ą¦•ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦”ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§‡ą¦° বিশেষ ą¦øą¦¹ą¦¾ą§Ÿą¦• ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦•ą§ą¦¤ą¦æą¦° ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করুন"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ করো"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "ą¦Ŗą¦Ÿą¦­ą§‚ą¦®ą¦æą¦° ছবি ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করুন"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "ą¦øą¦æą¦øą§ą¦Ÿą§‡ą¦®ą§‡ą¦° ą¦†ą¦“ą§Ÿą¦¾ą¦œ ą¦Øą¦æą¦ƒą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "ą¦•ą§ą¦²ą¦æą¦Ŗ-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করুন"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦°ą¦¾ কমাও"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "ą¦«ą¦Øą§ą¦Ÿ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করুন"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "ą¦øą¦æą¦øą§ą¦Ÿą§‡ą¦®ą§‡ą¦° ą¦†ą¦“ą§Ÿą¦¾ą¦œ ą¦¹ą§ą¦°ą¦¾ą¦ø করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "housekeeping ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করুন"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦°ą¦¾ ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ করো"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "কি-ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦”ą¦æą¦‚ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করুন"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "ą¦øą¦æą¦øą§ą¦Ÿą§‡ą¦®ą§‡ą¦° ą¦†ą¦“ą§Ÿą¦¾ą¦œ ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করুন"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "লগ-ą¦†ą¦‰ą¦Ÿ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "মিঔিয়া-কি ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করুন"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "লগ-ą¦†ą¦‰ą¦Ÿą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "ą¦®ą¦¾ą¦‰ą¦œ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করুন"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "ą¦¬ą¦¹ą¦æą¦·ą§ą¦•ą¦¾ą¦°"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą§‡ą¦° ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করুন"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "ą¦Ÿą¦¾ą¦‡ą¦Ŗą¦æą¦‚ বিরতির ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করুন"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą¦•ą§ą¦¤ą¦æą¦—ą¦¤ ą¦«ą§‹ą¦²ą§ą¦”ą¦¾ą¦°"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable xrandr plugin"
-msgstr "xrandr ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করুন"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą¦•ą§ą¦¤ą¦æą¦—ą¦¤ ą¦«ą§‹ą¦²ą§ą¦”ą¦¾ą¦° খোলার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "xrdb ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করুন"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "ą¦…ą¦Øą§ą¦øą¦Øą§ą¦§ą¦¾ą¦Ø"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "xsettings ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করুন"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "ą¦…ą¦Øą§ą¦øą¦Øą§ą¦§ą¦¾ą¦Øą§‡ą¦° ą¦øą¦¾ą¦®ą¦—ą§ą¦°ą§€ ą¦†ą¦°ą¦®ą§ą¦­ করতে ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "মাউস কি"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "ই-মেইল ą¦•ą§ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦Øą§ą¦Ÿ ą¦†ą¦°ą¦®ą§ą¦­ করুন"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦”"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "ই-মেইল ą¦•ą§ą¦²ą¦¾ą§Ÿą§‡ą¦Øą§ą¦Ÿ ą¦†ą¦°ą¦®ą§ą¦­ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦•"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করো"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen reader"
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ পাঠের ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ লক করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr ""
-"ą¦øą¦¾ą¦®ą§Ÿą¦æą¦• ফাইল ą¦•ą§ą¦Æą¦¾ą¦¶ą§‡ ą¦›ą¦¾ą¦ą¦Ÿą¦¾ą¦‡ করার ą¦‰ą¦¦ą§ą¦¦ą§‡ą¦¶ą§ą¦Æą§‡ housekeeping ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ মান "
-"True (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§Ÿą¦æą¦•ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦• ą¦¬ą§ą¦°ą¦¾ą¦‰ą¦œą¦¾ą¦° চালু করো"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦•ą§ą¦²ą¦æą¦Ŗ-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦”ą§‡ą¦° ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ পরিচালনার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ মান True (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§Ÿą¦• ą¦¤ą¦„ą§ą¦Æą§‡ą¦° ą¦¬ą§ą¦°ą¦¾ą¦‰ą¦œą¦¾ą¦° ą¦†ą¦°ą¦®ą§ą¦­ করতে ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
-"ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦”ą§‡ą¦øą§ą¦•ą¦Ÿą¦Ŗą§‡ą¦° ą¦Ŗą¦Ÿą¦­ą§‚ą¦®ą¦æą¦° ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ পরিচালনার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ মান True (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ "
-"ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "ą¦•ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦•ą§ą¦²ą§‡ą¦Ÿą¦° ą¦†ą¦°ą¦®ą§ą¦­ করুন"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦«ą¦Øą§ą¦Ÿą§‡ą¦° ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ পরিচালনার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ মান True (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "ą¦•ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦•ą§ą¦²ą§‡ą¦Ÿą¦° ą¦†ą¦°ą¦®ą§ą¦­ą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦”ą§‡ą¦° ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ পরিচালনার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ মান True (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "ą¦“ą§Ÿą§‡ą¦¬ ą¦¬ą§ą¦°ą¦¾ą¦‰ą¦œą¦¾ą¦° চালু করো"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦®ą¦¾ą¦‰ą¦œą§‡ą¦° ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ পরিচালনার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ মান True (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "ą¦“ą§Ÿą§‡ą¦¬ ą¦¬ą§ą¦°ą¦¾ą¦‰ą¦œą¦¾ą¦° ą¦†ą¦°ą¦®ą§ą¦­ করতে ą¦¬ą¦¾ą¦‰ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr ""
-"ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦®ą¦¾ą¦²ą§ą¦Ÿą¦æą¦®ą¦æą¦”ą¦æą§Ÿą¦¾ কি-র ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ পরিচালনার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ মান True (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ "
-"ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "মিঔিয়া ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡ą§Ÿą¦¾ą¦° ą¦†ą¦°ą¦®ą§ą¦­ করুন"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą§‡ą¦° নমূনার ą¦•ą§ą¦Æą¦¾ą¦¶ą§‡ পরিচালনার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ মান True (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "মিঔিয়া ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡ą§Ÿą¦¾ą¦° ą¦†ą¦°ą¦®ą§ą¦­ করতে ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
-"ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ বিশেষ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§‡ą¦° কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦”ą§‡ą¦° ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ পরিচালনার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ মান True (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) "
-"ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "ą¦¬ą¦¾ą¦œą¦¾ą¦“ (বা ą¦¬ą¦¾ą¦œą¦¾ą¦“/বিরতি)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ কি-ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦”ą¦æą¦‚ পরিচালনার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ মান True (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡-ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦• ą¦…ą¦°ą§ą¦„ą¦¾ą§Ž চালনার ą¦†ą¦°ą¦®ą§ą¦­ą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” করুন (অ঄বা চালনা/ą¦øą§ą¦„ą¦—ą¦æą¦¤ ą¦•ą¦°ą§ą¦®ą§‡ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§‡ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Ø)ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦Ÿą¦¾ą¦‡ą¦Ŗą¦æą¦‚-বিরতি পরিচালনার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ মান True (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡-ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦• ą¦øą§ą¦„ą¦—ą¦æą¦¤ করুন"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ xrandr-র ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ পরিচালনার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ মান True (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡-ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦• ą¦øą§ą¦„ą¦—ą¦æą¦¤ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ xrdb-র ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ পরিচালনার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ মান True (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡-ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦• ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ করুন"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ xsettings-র ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ পরিচালনার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ মান True (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§‡-ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦• ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-# FIXME
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Slow keys"
-msgstr "ধীর গতির কি"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "ą¦Ŗą§‚ą¦°ą§ą¦¬ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§€ গান"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "ą¦øą§ą¦Ÿą¦æą¦•ą¦æ কি"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "ą¦Ŗą§‚ą¦°ą§ą¦¬ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§€ গানে ą¦Ŗą¦æą¦›ą¦æą§Ÿą§‡ ą¦Æą¦¾ą¦“ą§Ÿą¦¾ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦• ą¦Ÿą¦—ą¦² করার ą¦‰ą¦¦ą§ą¦¦ą§‡ą¦¶ą§ą¦Æą§‡ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿą§‡ą¦° নাম"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§€ গান"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦Ÿą¦—ą¦² করার ą¦‰ą¦¦ą§ą¦¦ą§‡ą¦¶ą§ą¦Æą§‡ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿą§‡ą¦° নাম"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§€ গানে ą¦ą¦—ą¦æą§Ÿą§‡ চলনার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦” ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ঄েকে পাঠের ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦Ÿą¦—ą¦² করার ą¦‰ą¦¦ą§ą¦¦ą§‡ą¦¶ą§ą¦Æą§‡ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿą§‡ą¦° নাম"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "ą¦øą§‚ą¦šą¦Øą¦¾ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦¾ą¦Øą§‡ą¦° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Øą§‡ ą¦”ą¦æą¦øą¦Ŗą§ą¦²ą§‡ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø করা হবে"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-"ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦• ą¦Ÿą¦—ą¦² করার ą¦‰ą¦¦ą§ą¦¦ą§‡ą¦¶ą§ą¦Æą§‡ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿą§‡ą¦° ą¦Øą¦¾ą¦®ą„¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿ ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ "
-"ą¦Ŗą¦›ą¦Øą§ą¦¦ą¦øą¦‡ ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æą§‡ą¦° ą¦”ą¦¾ą§Ÿą¦²ą¦— ą¦¬ą¦•ą§ą¦øą§‡ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§‡ ą¦ą¦‡ নামটি ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø করা ą¦¹ą¦¬ą§‡ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-"ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦Ÿą¦—ą¦² করার ą¦‰ą¦¦ą§ą¦¦ą§‡ą¦¶ą§ą¦Æą§‡ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿą§‡ą¦° ą¦Øą¦¾ą¦®ą„¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿ "
-"ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦Ŗą¦›ą¦Øą§ą¦¦ą¦øą¦‡ ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æą§‡ą¦° ą¦”ą¦¾ą§Ÿą¦²ą¦— ą¦¬ą¦•ą§ą¦øą§‡ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§‡ ą¦ą¦‡ নামটি ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø করা ą¦¹ą¦¬ą§‡ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-"ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ঄েকে পাঠের ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦Ÿą¦—ą¦² করার ą¦‰ą¦¦ą§ą¦¦ą§‡ą¦¶ą§ą¦Æą§‡ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿą§‡ą¦° ą¦Øą¦¾ą¦®ą„¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” "
-"ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿ ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦Ŗą¦›ą¦Øą§ą¦¦ą¦øą¦‡ ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æą§‡ą¦° ą¦”ą¦¾ą§Ÿą¦²ą¦— ą¦¬ą¦•ą§ą¦øą§‡ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§‡ ą¦ą¦‡ নামটি ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø করা ą¦¹ą¦¬ą§‡ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦• ą¦Ÿą¦—ą¦² করা হবে"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦Ÿą¦—ą¦² করা হবে"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ পাঠের ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦Ÿą¦—ą¦² করা হবে"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ą¦¬ą¦¾ą¦‰ą¦Øą§ą¦ø কি নামক কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦”ą§‡ą¦° ą¦øą¦¹ą¦¾ą§Ÿą¦• ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦•ą§ą¦¤ą¦æ ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করা ą¦¹ą§Ÿą§‡ą¦›ą§‡ কি ą¦Øą¦¾ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "মাউস কি-র কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦”ą§‡ą¦° ą¦øą¦¹ą¦¾ą§Ÿą¦• ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦•ą§ą¦¤ą¦æ ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করা ą¦¹ą§Ÿą§‡ą¦›ą§‡ কি ą¦Øą¦¾ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করা ą¦¹ą§Ÿą§‡ą¦›ą§‡ কি ą¦Øą¦¾ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦• ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করা ą¦¹ą§Ÿą§‡ą¦›ą§‡ কি ą¦Øą¦¾ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ঄েকে পাঠে ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করা ą¦¹ą§Ÿą§‡ą¦›ą§‡ কি ą¦Øą¦¾ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦”ą§‡ą¦° ą¦øą¦¹ą¦¾ą§Ÿą¦• ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦•ą§ą¦¤ą¦æ ধীর গতির কি ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করা ą¦¹ą§Ÿą§‡ą¦›ą§‡ কি ą¦Øą¦¾ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦”ą§‡ą¦° ą¦øą¦¹ą¦¾ą§Ÿą¦• ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦•ą§ą¦¤ą¦æ ą¦øą§ą¦Ÿą¦æą¦•ą¦æ-কি ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করা ą¦¹ą§Ÿą§‡ą¦›ą§‡ কি ą¦Øą¦¾ą„¤"
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "MATE Settings ঔেমন"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:54
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "কোঔ ঔিবাগ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করুন"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "ঔেমন তৈরি করা হবে না"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন লোঔ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ MateConf ą¦Ŗą§ą¦°ą§‡-ą¦«ą¦æą¦•ą§ą¦ø"
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
+msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Accessibility Keyboard"
@@ -638,146 +584,137 @@ msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§Ÿą¦• ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦•ą§ą¦¤ą¦æ ą¦¬ą¦æą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ কি
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§Ÿą¦• ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦•ą§ą¦¤ą¦æ ą¦¬ą¦æą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦”ą§‡ą¦° ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ą¦øą¦¾ą¦¹ą¦¾ą¦Æą§ą¦Æą¦•ą¦¾ą¦°ą§€ ą¦¤ą¦„ą§ą¦Æ দেখাতে ą¦øą¦®ą¦øą§ą¦Æą¦¾ ą¦¹ą§Ÿą§‡ą¦›ą§‡: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "আপনি কি ধীর কী (Key) ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করতে চান?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "আপনি কি ধীর কী (Key) ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করতে চান?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"আপনি ą¦ą¦‡ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° ą¦¶ą¦æą¦«ą§ā€Œą¦Ÿ কী-কে ą§® ą¦øą§‡ą¦•ą§‡ą¦Øą§ą¦” যাবত ą¦šą§‡ą¦Ŗą§‡ ą¦°ą§‡ą¦–ą§‡ą¦›ą¦æą¦²ą§‡ą¦Øą„¤ ą¦ą¦Ÿą¦æ হল ধীর কী (Key) "
-"ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿą¦•ą¦¾ą¦°ą¦• ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿą¦•ą¦¾ą¦Ÿ যা ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§‚ą¦°ą§ą¦£ ą¦•ą§€ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ কীভাবে ą¦•ą¦¾ą¦œ করবে তা ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦•ą¦°ą§‡ą„¤"
+msgstr "আপনি ą¦ą¦‡ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° ą¦¶ą¦æą¦«ą§ā€Œą¦Ÿ কী-কে ą§® ą¦øą§‡ą¦•ą§‡ą¦Øą§ą¦” যাবত ą¦šą§‡ą¦Ŗą§‡ ą¦°ą§‡ą¦–ą§‡ą¦›ą¦æą¦²ą§‡ą¦Øą„¤ ą¦ą¦Ÿą¦æ হল ধীর কী (Key) ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿą¦•ą¦¾ą¦°ą¦• ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿą¦•ą¦¾ą¦Ÿ যা ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§‚ą¦°ą§ą¦£ ą¦•ą§€ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ কীভাবে ą¦•ą¦¾ą¦œ করবে তা ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦•ą¦°ą§‡ą„¤"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করা হবে না"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করা হবে না"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করুন"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করুন"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করো না (_n)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করো না (_n)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করো (_A)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করো (_D)"
-# FIXME
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "ধীর কী (Key) ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą¦°ą§ą¦•ą¦æą¦¤ ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦•ą¦¬ą¦¾ą¦£ą§€"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "আপনি কি ą¦øą§ą¦Ÿą¦æą¦•ą¦æ কী (Key) ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করতে চান?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "আপনি কি ą¦øą§ą¦Ÿą¦æą¦•ą¦æ কী (Key) ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করতে চান?"
-# FIXME
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"আপনি ą¦ą¦‡ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° ą¦¶ą¦æą¦«ą§ā€Œą¦Ÿ কী-কে ą§« ą¦øą§‡ą¦•ą§‡ą¦Øą§ą¦” যাবত ą¦šą§‡ą¦Ŗą§‡ ą¦°ą§‡ą¦–ą§‡ą¦›ą¦æą¦²ą§‡ą¦Øą„¤ ą¦ą¦Ÿą¦æ হল ą¦øą§ą¦Ÿą¦æą¦•ą¦æ কী (Key) "
-"ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿą¦•ą¦¾ą¦°ą¦• ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿą¦•ą¦¾ą¦Ÿ যা ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§‚ą¦°ą§ą¦£ ą¦•ą§€ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ কীভাবে ą¦•ą¦¾ą¦œ করবে তা ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦•ą¦°ą§‡ą„¤"
+msgstr "আপনি ą¦ą¦‡ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° ą¦¶ą¦æą¦«ą§ā€Œą¦Ÿ কী-কে ą§« ą¦øą§‡ą¦•ą§‡ą¦Øą§ą¦” যাবত ą¦šą§‡ą¦Ŗą§‡ ą¦°ą§‡ą¦–ą§‡ą¦›ą¦æą¦²ą§‡ą¦Øą„¤ ą¦ą¦Ÿą¦æ হল ą¦øą§ą¦Ÿą¦æą¦•ą¦æ কী (Key) ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿą¦•ą¦¾ą¦°ą¦• ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿą¦•ą¦¾ą¦Ÿ যা ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§‚ą¦°ą§ą¦£ ą¦•ą§€ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ কীভাবে ą¦•ą¦¾ą¦œ করবে তা ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦•ą¦°ą§‡ą„¤"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"আপনি ą¦ą¦‡ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° দুটি কীকে ą¦ą¦•ą¦¤ą§ą¦°ą§‡ ą¦šą§‡ą¦Ŗą§‡ রেখেছিলেন কিংবা ą¦¶ą¦æą¦«ą§ā€Œą¦Ÿ কীকে পরপর ą§« বার "
-"ą¦šą§‡ą¦Ŗą§‡ą¦›ą§‡ą¦Øą„¤ ą¦ą¦° ফলে ą¦øą§ą¦Ÿą¦æą¦•ą¦æ কী (Key) ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ ą¦¹ą§Ÿą§‡ যায় যা ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§‚ą¦°ą§ą¦£ ą¦•ą§€ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ "
-"কীভাবে ą¦•ą¦¾ą¦œ করবে তা ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦•ą¦°ą§‡ą„¤"
+msgstr "আপনি ą¦ą¦‡ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° দুটি কীকে ą¦ą¦•ą¦¤ą§ą¦°ą§‡ ą¦šą§‡ą¦Ŗą§‡ রেখেছিলেন কিংবা ą¦¶ą¦æą¦«ą§ā€Œą¦Ÿ কীকে পরপর ą§« বার ą¦šą§‡ą¦Ŗą§‡ą¦›ą§‡ą¦Øą„¤ ą¦ą¦° ফলে ą¦øą§ą¦Ÿą¦æą¦•ą¦æ কী (Key) ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ ą¦¹ą§Ÿą§‡ যায় যা ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§‚ą¦°ą§ą¦£ ą¦•ą§€ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ কীভাবে ą¦•ą¦¾ą¦œ করবে তা ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦•ą¦°ą§‡ą„¤"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "ą¦øą§ą¦Ÿą¦æą¦•ą¦æ কী (Key) ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą¦°ą§ą¦•ą¦æą¦¤ ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦•ą¦¬ą¦¾ą¦£ą§€"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "ą¦øą¦¾ą¦°ą§ą¦¬ą¦œą¦Øą§€ą¦Ø ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦Ŗą¦›ą¦Øą§ą¦¦"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "রঙের ą¦¤ą¦¾ą¦°ą¦¤ą¦®ą§ą¦Æ ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ করা হবে (_c)"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "ą¦øą¦¹ą¦œą§‡ পাঠ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ হরফের মাপ ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ করা হবে (_t)"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§‡ ą¦‰ą¦Ŗą¦øą§ą¦„ą¦æą¦¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦Ŗą§ą¦°ą§Ÿą§‹ą¦— করা হবে (_k)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "কি ą¦—ą§ą¦°ą¦¹ą¦£ করা ą¦œą¦Øą§ą¦Æ সেগুলি ą¦Ÿą¦æą¦Ŗą§‡ রাখুন (ধীরগতির কি) (_h)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ পাঠের ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° করা হবে (_r)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦• ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° করা হবে (_m)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§‡ ą¦‰ą¦Ŗą¦øą§ą¦„ą¦æą¦¤ কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦Ŗą§ą¦°ą§Ÿą§‹ą¦— করা হবে (_k)"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "রঙের ą¦¤ą¦¾ą¦°ą¦¤ą¦®ą§ą¦Æ ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ করা হবে (_c)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦• ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° করা হবে (_m)"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "ą¦øą¦¹ą¦œą§‡ পাঠ করার ą¦œą¦Øą§ą¦Æ হরফের মাপ ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ করা হবে (_t)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ পাঠের ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° করা হবে (_r)"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿ ą¦Ÿą§‡ą¦Ŗą¦¾ą¦° সময় ą¦ą¦•ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§‡ ą¦ą¦•ą¦Ÿą¦æ কি ą¦Ÿą§‡ą¦Ŗą¦¾ হবে (ą¦øą§ą¦Ÿą¦æą¦•ą¦æ-কি) (_P)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "দুইবার কি ą¦Ÿą§‡ą¦Ŗą¦¾ą¦° হলে তা ą¦‰ą¦Ŗą§‡ą¦•ą§ą¦·ą¦¾ করা হবে (ą¦¬ą¦¾ą¦‰ą¦Øą§ą¦ø-কি) (_I)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦Ÿ-ą¦•ą¦¾ą¦Ÿ ą¦Ÿą§‡ą¦Ŗą¦¾ą¦° সময় ą¦ą¦•ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§‡ ą¦ą¦•ą¦Ÿą¦æ কি ą¦Ÿą§‡ą¦Ŗą¦¾ হবে (ą¦øą§ą¦Ÿą¦æą¦•ą¦æ-কি) (_P)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "কি ą¦—ą§ą¦°ą¦¹ą¦£ করা ą¦œą¦Øą§ą¦Æ সেগুলি ą¦Ÿą¦æą¦Ŗą§‡ রাখুন (ধীরগতির কি) (_h)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -803,129 +740,119 @@ msgstr "ঔামি"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "ঔামি ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "ą¦«ą¦Øą§ą¦Ÿ"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "ą¦«ą¦Øą§ą¦Ÿ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
-msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
-msgstr "ą¦ą¦‡ ফাইল-ą¦øą¦æą¦øą§ą¦Ÿą§‡ą¦®ą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ কোনো ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦¤ą¦•ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø করা হবে না"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
-#| msgid "_Do not show this message again"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "পুনরায় ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦•ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø করা হবে না"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "\"%s\" ভলিউমের ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§‡ ą¦¶ą§ą¦§ą§ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° %s ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§‡ ą¦…ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ ą¦°ą§Ÿą§‡ą¦›ą§‡ą„¤"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "ą¦ą¦‡ ą¦•ą¦®ą§ą¦Ŗą¦æą¦‰ą¦Ÿą¦¾ą¦°ą§‡ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§‡ ą¦¶ą§ą¦§ą§ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° %s ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§‡ ą¦…ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿ ą¦°ą§Ÿą§‡ą¦›ą§‡ą„¤"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr "ą¦†ą¦¬ą¦°ą§ą¦œą¦Øą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦¾ą¦•ą§ą¦ø ফাঁকা করে আপনি ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§‡ą¦° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ করতে করতে ą¦Ŗą¦¾ą¦°ą§‡ą¦Øą„¤ ą¦…ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ ą¦Ŗą§ą¦°ą§‹ą¦—ą§ą¦°ą¦¾ą¦®, ফাইল মুছে ফেলে ও ą¦…ą¦Øą§ą¦Æ কোনো ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦• অ঄বা ą¦Ŗą¦¾ą¦°ą§ą¦Ÿą¦æą¦¶ą¦Øą§‡ ফাইল ą¦øą¦°ą¦æą§Ÿą§‡ą¦“ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§‡ą¦° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ করা ą¦Æą¦¾ą¦¬ą§‡ą„¤"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
msgstr "ą¦…ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ ą¦Ŗą§ą¦°ą§‹ą¦—ą§ą¦°ą¦¾ą¦®, ফাইল মুছে ফেলে ও ą¦…ą¦Øą§ą¦Æ কোনো ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦• অ঄বা ą¦Ŗą¦¾ą¦°ą§ą¦Ÿą¦æą¦¶ą¦Øą§‡ ফাইল ą¦øą¦°ą¦æą§Ÿą§‡ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§‡ą¦° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ করা ą¦Æą¦¾ą¦¬ą§‡ą„¤"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
msgstr "ą¦†ą¦¬ą¦°ą§ą¦œą¦Øą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦¾ą¦•ą§ą¦ø ফাঁকা করে আপনি ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§‡ą¦° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ করতে করতে ą¦Ŗą¦¾ą¦°ą§‡ą¦Øą„¤ ą¦…ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ ą¦Ŗą§ą¦°ą§‹ą¦—ą§ą¦°ą¦¾ą¦®, ফাইল মুছে ফেলে ও কোনো ą¦¬ą¦¹ą¦æą¦øą§ą¦„ą¦æą¦¤ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§‡ ফাইল ą¦øą¦°ą¦æą§Ÿą§‡ą¦“ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§‡ą¦° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ করা ą¦Æą¦¾ą¦¬ą§‡ą„¤"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
msgstr "ą¦…ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ƒą¦¤ ą¦Ŗą§ą¦°ą§‹ą¦—ą§ą¦°ą¦¾ą¦®, ফাইল মুছে ফেলে ও কোনো ą¦¬ą¦¹ą¦æą¦øą§ą¦„ą¦æą¦¤ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§‡ ফাইল ą¦øą¦°ą¦æą§Ÿą§‡ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§‡ą¦° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ø ą¦¬ą§ƒą¦¦ą§ą¦§ą¦æ করা ą¦Æą¦¾ą¦¬ą§‡ą„¤"
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦•ą§‡ ą¦‰ą¦Ŗą¦øą§ą¦„ą¦æą¦¤ ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Øą§‡ą¦° পরিমাণ কম"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "ą¦†ą¦¬ą¦°ą§ą¦œą¦Øą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦¾ą¦•ą§ą¦ø ফাঁকা করুন"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
-msgid "Examine..."
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§€ą¦•ą§ą¦·ą¦¾ করুন..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "ą¦‰ą¦Ŗą§‡ą¦•ą§ą¦·ą¦¾ করা হবে"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
msgid "Removing item %lu of %lu"
msgstr "%lu ą¦¬ą¦øą§ą¦¤ą§ą¦Ÿą¦æ মুছে ফেলা ą¦¹ą¦šą§ą¦›ą§‡, ą¦øą¦°ą§ą¦¬ą¦®ą§‹ą¦Ÿ %lu"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "<i>Removing: %s</i>"
-msgstr "<i>ą¦øą¦°ą¦æą§Ÿą§‡ ফেলা ą¦¹ą¦šą§ą¦›ą§‡: %s</i>"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
msgid "Emptying the trash"
msgstr "ą¦†ą¦¬ą¦°ą§ą¦œą¦Øą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦¾ą¦•ą§ą¦ø ফাঁকা করা ą¦¹ą¦šą§ą¦›ą§‡"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269
-msgid "Preparing to empty trash..."
-msgstr "ą¦†ą¦¬ą¦°ą§ą¦œą¦Øą¦¾ মুছে ফেলার ą¦Ŗą§ą¦°ą¦øą§ą¦¤ą§ą¦¤ą¦æ ą¦šą¦²ą¦›ą§‡..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:295
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
msgid "From: "
msgstr "ą¦‰ą§Žą¦ø: "
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:356
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "ą¦†ą¦¬ą¦°ą§ą¦œą¦Øą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦¾ą¦•ą§ą¦øą§‡ ą¦‰ą¦Ŗą¦øą§ą¦„ą¦æą¦¤ সকল ą¦øą¦¾ą¦®ą¦—ą§ą¦°ą§€ মুছে ফেলা হবে কি?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:359
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr "ą¦†ą¦¬ą¦°ą§ą¦œą¦Øą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦¾ą¦•ą§ą¦ø ফাঁকা করা হলে, ą¦ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§‡ ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦®ą¦¾ą¦Øą§‡ ą¦‰ą¦Ŗą¦øą§ą¦„ą¦æą¦¤ সকল ą¦øą¦¾ą¦®ą¦—ą§ą¦°ą§€ ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą§Ÿą§€ą¦°ą§‚ą¦Ŗą§‡ মুছে ফেলা ą¦¹ą¦¬ą§‡ą„¤ ą¦‰ą¦²ą§ą¦²ą§‡ą¦–ą§ą¦Æ, ą¦ą¦‡ সকল ą¦øą¦¾ą¦®ą¦—ą§ą¦°ą§€ ą¦Ŗą§ƒą¦„ą¦•ą¦­ą¦¾ą¦¬ą§‡ą¦“ মুছে ফেলা ą¦Æą¦¾ą¦¬ą§‡ą„¤"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:366
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ą¦†ą¦¬ą¦°ą§ą¦œą¦Øą¦¾ ফাঁকা করুন (_E)"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "কি-ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦”ą¦æą¦‚ (%s) বৈধ নয়"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "কি-ą¦¬ą¦¾ą¦‡ą¦Øą§ą¦”ą¦æą¦‚ (%s) ą¦…ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§‚ą¦°ą§ą¦£"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"কী (key) (%s) ą¦ą¦° সা঄ে ą¦Æą§ą¦•ą§ą¦¤\n"
-"(%s) ą¦šą¦¾ą¦²ą¦¾ą¦¤ą§‡ ą¦øą¦®ą¦øą§ą¦Æą¦¾ ą¦¹ą§Ÿą§‡ą¦›ą§‡"
+msgstr "কী (key) (%s) ą¦ą¦° সা঄ে ą¦Æą§ą¦•ą§ą¦¤\n(%s) ą¦šą¦¾ą¦²ą¦¾ą¦¤ą§‡ ą¦øą¦®ą¦øą§ą¦Æą¦¾ ą¦¹ą§Ÿą§‡ą¦›ą§‡"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -943,64 +870,65 @@ msgstr "কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦”"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "কি-ą¦¬ą§‹ą¦°ą§ą¦” ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą¦Æą§‹ą¦—ą§ą¦Æ ফাইল (_v):"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "modmap-ą¦ą¦° ফাইল লোঔ করো"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"It can happen under various circumstances:\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+"\n"
+"X server version data:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"If you report this situation as a bug, please include:\n"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "আপনি কি modmap-ą¦ą¦° ফাইল লোঔ করতে চান?"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
+msgid ""
+"You are using XFree 4.3.0.\n"
+"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "আর কখনো ą¦ą¦‡ ą¦¤ą¦„ą§ą¦Æą¦Ÿą¦æ দেখাবে না (_D)"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "লোঔ করো (_L)"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
+msgid "Keyboard _Preferences"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "লোঔ করা ফাইল (_L):"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:203
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"ą¦”ą¦æą¦«ą¦²ą§ą¦Ÿ ą¦Ÿą¦¾ą¦°ą§ą¦®ą¦æą¦Øą¦¾ą¦² ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦Ŗą§ą¦¤ করতে ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„ą„¤ ą¦…ą¦Øą§ą¦—ą§ą¦°ą¦¹ করে ą¦Ŗą¦°ą§€ą¦•ą§ą¦·ą¦¾ করুন যে ą¦”ą¦æą¦«ą¦²ą§ą¦Ÿ ą¦Ÿą¦¾ą¦°ą§ą¦®ą¦æą¦Øą¦¾ą¦²ą§‡ą¦° "
-"ą¦•ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦” ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ করে তা ą¦ą¦•ą¦Ÿą¦æ বৈধ ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Ŗą§ą¦²ą¦æą¦•ą§‡ą¦¶ą¦Øą§‡ą¦° ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¤ą¦æ ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦¦ą§‡ą¦¶ করা ą¦¹ą§Ÿą§‡ą¦›ą§‡ কি ą¦Øą¦¾ą„¤"
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "ą¦”ą¦æą¦«ą¦²ą§ą¦Ÿ ą¦Ÿą¦¾ą¦°ą§ą¦®ą¦æą¦Øą¦¾ą¦² ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦Ŗą§ą¦¤ করতে ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„ą„¤ ą¦…ą¦Øą§ą¦—ą§ą¦°ą¦¹ করে ą¦Ŗą¦°ą§€ą¦•ą§ą¦·ą¦¾ করুন যে ą¦”ą¦æą¦«ą¦²ą§ą¦Ÿ ą¦Ÿą¦¾ą¦°ą§ą¦®ą¦æą¦Øą¦¾ą¦²ą§‡ą¦° ą¦•ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦” ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ করে তা ą¦ą¦•ą¦Ÿą¦æ বৈধ ą¦…ą§ą¦Æą¦¾ą¦Ŗą§ą¦²ą¦æą¦•ą§‡ą¦¶ą¦Øą§‡ą¦° ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¤ą¦æ ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦¦ą§‡ą¦¶ করা ą¦¹ą§Ÿą§‡ą¦›ą§‡ কি ą¦Øą¦¾ą„¤"
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:243
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"ą¦šą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦•ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦”ą¦Ÿą¦æ ą¦šą¦¾ą¦²ą¦¾ą¦Øą§‹ যায়নি: %s\n"
-"ą¦•ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦”ą§‡ą¦° বৈধতা ą¦Øą¦æą¦¶ą§ą¦šą¦æą¦¤ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:259
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
-msgstr ""
-"ą¦•ą¦®ą§ą¦Ŗą¦æą¦‰ą¦Ÿą¦¾ą¦°ą¦•ą§‡ ą¦øą§ą¦„ą¦—ą¦æą¦¤ą¦¾ą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą§Ÿ ą¦Øą¦æą§Ÿą§‡ ą¦Æą¦¾ą¦“ą§Ÿą¦¾ যায় ą¦Øą¦æą„¤\n"
-"ą¦•ą¦®ą§ą¦Ŗą¦æą¦‰ą¦Ÿą¦¾ą¦°ą¦Ÿą¦æ সঠিকভাবে কনফিগার করা আছে কিনা তা ą¦Øą¦æą¦¶ą§ą¦šą¦æą¦¤ ą¦¹ą§‹ą¦Øą„¤"
+msgstr "ą¦šą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦•ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦”ą¦Ÿą¦æ ą¦šą¦¾ą¦²ą¦¾ą¦Øą§‹ যায়নি: %s\ną¦•ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦”ą§‡ą¦° বৈধতা ą¦Øą¦æą¦¶ą§ą¦šą¦æą¦¤ ą¦•ą¦°ą§ą¦Øą„¤"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1009,15 +937,14 @@ msgstr[1] "%u-টি ą¦†ą¦‰ą¦Ÿą¦Ŗą§ą¦Ÿ"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u-টি ą¦‡ą¦Øą¦Ŗą§ą¦Ÿ"
msgstr[1] "%u-টি ą¦‡ą¦Øą¦Ŗą§ą¦Ÿ"
-# FIXME
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "ą¦øą¦æą¦øą§ą¦Ÿą§‡ą¦®ą§‡ą¦° ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦"
@@ -1029,15 +956,16 @@ msgstr "মিঔিয়া কি"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "মিঔিয়া-কি ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:891
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "মাউস ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§‡ą¦° বিশেষ ą¦øą¦¹ą¦¾ą§Ÿą¦• ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ ą¦øą¦•ą§ą¦°ą¦æą§Ÿ করতে ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:893
-msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr "মাউসের ą¦øą¦¹ą¦¾ą§Ÿą¦• ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦•ą§ą¦¤ą¦æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦øą¦æą¦øą§ą¦Ÿą§‡ą¦®ą§‡ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§‡ mousetweaks ą¦‡ą¦Øą¦øą§ą¦Ÿą¦² করা ą¦†ą¦¬ą¦¶ą§ą¦Æą¦•ą„¤"
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
+msgid ""
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:896
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "মাউস ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą¦°ą§ą¦•ą¦æą¦¤ ą¦Ŗą¦›ą¦Øą§ą¦¦"
@@ -1049,6 +977,14 @@ msgstr "মাউস"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "ą¦®ą¦¾ą¦‰ą¦œ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "ą¦Ÿą¦¾ą¦‡ą¦Ŗą¦æą¦‚ বিরতি"
@@ -1058,117 +994,201 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "ą¦Ÿą¦¾ą¦‡ą¦Ŗą¦æą¦‚ বিরতির ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦—-ইন"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "XRandR"
+msgstr "XRandR"
+
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Set up screen size and rotation settings"
msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° মাপ ও ą¦†ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Ø ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ করুন"
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "XRandR"
-msgstr "XRandR"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
+msgstr "ą¦®ą¦Øą¦æą¦Ÿą¦°ą§‡ą¦° কনফিগারেশন ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Ø করতে ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:208
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "ą¦”ą¦æą¦øą¦Ŗą§ą¦²ą§‡ą¦° কনফিগারেশন ą¦Ŗą§ą¦Øą¦°ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦¾ą¦° করতে ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:233
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦•-আপ ঄েকে ą¦”ą¦æą¦øą¦Ŗą§ą¦²ą§‡ą¦° কনফিগারেশন ą¦Ŗą§ą¦Øą¦°ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦¾ą¦° করতে ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:254
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
-msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgstr[0] "%d ą¦øą§‡ą¦•ą§‡ą¦Øą§ą¦” পরে ą¦”ą¦æą¦øą¦Ŗą§ą¦²ą§‡ą¦° ą¦Ŗą§‚ą¦°ą§ą¦¬ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§€ কনফিগারেশন পুনরায় ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ŗą¦Ø করা হবে"
msgstr[1] "%d ą¦øą§‡ą¦•ą§‡ą¦Øą§ą¦” পরে ą¦”ą¦æą¦øą¦Ŗą§ą¦²ą§‡ą¦° ą¦Ŗą§‚ą¦°ą§ą¦¬ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§€ কনফিগারেশন পুনরায় ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ŗą¦Ø করা হবে"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:303
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "ą¦”ą¦æą¦øą¦Ŗą§ą¦²ą§‡ কি ঠিক ভাবে ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦æą¦¤ ą¦¹ą¦šą§ą¦›ą§‡?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:309
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "ą¦Ŗą§‚ą¦°ą§ą¦¬ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§€ কনফিগারেশন ą¦Ŗą§ą¦Øą¦°ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦¾ą¦° করা হবে (_R)"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:310
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "ą¦ą¦‡ কনফিগারেশন ą¦Ŗą§ą¦°ą§Ÿą§‹ą¦— করা হবে (_K)"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:391
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "ą¦”ą¦æą¦øą¦Ŗą§ą¦²ą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦¬ą¦¾ą¦šą¦æą¦¤ কনফিগারেশন ą¦Ŗą§ą¦°ą§Ÿą§‹ą¦— করতে ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:945
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦¤ą¦„ą§ą¦Æ নতুন করে ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø করতে ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:948
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "ত঄াপি মনিটর ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ কনফিগারেশন ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Øą§‡ą¦° ą¦Ŗą§ą¦°ą§Ÿą¦¾ą¦ø করা ą¦¹ą¦¬ą§‡ą„¤"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:982
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1148
-msgid "Could not switch the monitor configuration"
-msgstr "ą¦®ą¦Øą¦æą¦Ÿą¦°ą§‡ą¦° কনফিগারেশন ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Ø করতে ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„"
-
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1541
-msgid "<i>Rotation not supported</i>"
-msgstr "<i>ą¦†ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Ø ą¦øą¦®ą¦°ą§ą¦„ą¦æą¦¤ নয়</i>"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1595
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "মনিটর ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ কনফিগারেশন ą¦øą¦‚ą¦°ą¦•ą§ą¦·ą¦£ করতে ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1613
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "ą¦øą§ą¦¬ą¦¾ą¦­ą¦¾ą¦¬ą¦æą¦•"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1614
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "বাঁদিকে"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1615
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "ঔানদিকে"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1616
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "ą¦‰ą¦²ą§ą¦Ÿą§‹"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1735
-msgid "_Configure Display Settings ..."
-msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Ø করুন... (_C)"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1776
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Ø করুন"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1830
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "ą¦®ą¦Øą¦æą¦Ÿą¦°ą§‡ą¦° ą¦œą¦Øą§ą¦Æ ą¦øą¦‚ą¦°ą¦•ą§ą¦·ą¦æą¦¤ কনফিগারেশন ą¦Ŗą§ą¦°ą§Ÿą§‹ą¦— করতে ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą¦•ą¦¾ą¦°ą§€ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦•ą§ą¦¤ą¦æą¦—ą¦¤ ą¦”ą¦æą¦°ą§‡ą¦•ą§ą¦Ÿą¦°ą¦æ (Home) ą¦–ą§ą¦ą¦œą§‡ ą¦Ŗą¦¾ą¦“ą§Ÿą¦¾ ą¦Æą¦¾ą¦šą§ą¦›ą§‡ না"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "X ą¦°ą¦æą¦øą§‹ą¦°ą§ą¦øą§‡ą¦° ą¦”ą¦¾ą¦Ÿą¦¾ą¦¬ą§‡ą¦ø পরিচালনা করুন"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "X ą¦°ą¦æą¦øą§‹ą¦°ą§ą¦ø ą¦”ą¦¾ą¦Ÿą¦¾ą¦¬ą§‡ą¦ø"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:644
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "ą¦œą§€ą¦•ą¦Øą§ā€Œą¦« কী (key) %s ą¦ą¦° মান %s করা হলেও তা %s ą¦¹ą¦“ą§Ÿą¦¾ą¦° ক঄া\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "X ą¦°ą¦æą¦øą§‹ą¦°ą§ą¦øą§‡ą¦° ą¦”ą¦¾ą¦Ÿą¦¾ą¦¬ą§‡ą¦ø পরিচালনা করুন"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Settings"
+msgstr "X ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ"
+
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Manage X Settings"
msgstr "X-র ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ পরিচালনা করুন"
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Settings"
-msgstr "X ą¦øą¦‚ą¦•ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦¬ą§ˆą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦Ÿą§ą¦Æ"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 6714175..c53a96f 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -1,555 +1,577 @@
-# Breton translation of mate-control-center.
-# Copyright (C) 2004-2005 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the mate-menu package.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# JĆ©rĆ©my Ar Floc'h <[email protected]>, 2006.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Mate-control-center 2.14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-24 19:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-01 00:10+0100\n"
-"Last-Translator: Denis\n"
-"Language-Team: MATE Breton team <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-28 14:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Language: br\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Haezadusted"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr ""
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "Loupenn ar skramm"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "Lenner skramm"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid "Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear more often than this period."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no warning will be shown"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
-msgid "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before issuing a subsequent warning"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to launch the calculator."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the email client."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "Urzh RGBA"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the media player."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the search tool."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the web browser."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to lock the screen."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to log out."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to lower the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to mute the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to open the Home folder."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to pause playback."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to raise the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to skip to next track."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to previous track."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to stop playback."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Kas er-maez"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Teuliad ar gĆŖr"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "PrennaƱ ar skramm"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "DilugaƱ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "Loabr da-heul"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Ehan al lenn"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "SeniƱ (pe seniƱ/ehan)"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Klask"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Suspend"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "If a notification icon with display related things should be shown in the panel."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "Urzh RGBA"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red on bottom."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per inch."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "Alc'hwezioù aotret"
-
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in the list. This is useful for lockdown."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
-msgid "Disable touchpad while typing"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
-msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Select the touchpad scroll method"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
-msgid "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
-msgid "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad while typing."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected with the scroll_method key."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
-msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "DilugaƱ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Kas er-maez"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Teuliad ar gĆŖr"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Klask"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Gweredekaat enlugellad "
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Gweredekaat enlugellad an drekleur"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "Gweredekaat enlugellad ar golver"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "Gweredekaat enlugellad an nodrezhoù"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "Gweredekaat enlugellad "
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "Gweredekaat enlugellad "
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "Gweredekaat enlugellad ar c'hlavier"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "Gweredekaat enlugellad "
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "Gweredekaat enlugellad al logodenn"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "Gweredekaat enlugellad ar son"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "Gweredekaat enlugellad "
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable xrandr plugin"
-msgstr "Gweredekaat enlugellad xrandr"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Gweredekaat enlugellad xrdb"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "Gweredekaat enlugellad "
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Alc'hwezioù al logodenn"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "On-screen keyboard"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "Loupenn ar skramm"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen reader"
-msgstr "Lenner skramm"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "PrennaƱ ar skramm"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file caches."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "SeniƱ (pe seniƱ/ehan)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Ehan al lenn"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Slow keys"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Sticky keys"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "Loabr da-heul"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid "Toggle magnifier"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle screen reader"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
+msgid "Enable debugging code"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:54
-msgid "Enable debugging code"
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
+msgid "Replace the current daemon"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
msgid "Don't become a daemon"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
@@ -560,129 +582,136 @@ msgstr ""
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587
-msgid "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
+msgid ""
+"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
+"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "Na gweredekaat ket "
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "Na diweredekaat ket "
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "Gweredekaat"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "Diweredekaat"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "Na gweredekaat _ket"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "Na diweredekaat _ket "
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "Gweredek_aat"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Diweredekaat"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726
-msgid "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
+msgid ""
+"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
+"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
-msgid "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
+msgid ""
+"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
+"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
+"keyboard works."
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:899
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "Use on-screen _keyboard"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "Use screen _reader"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Enhance _contrast in colors"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "Make _text larger and easier to read"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:7
-msgid "Use screen _reader"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
msgstr ""
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
@@ -706,115 +735,117 @@ msgid "Dummy"
msgstr ""
#: ../plugins/dummy/dummy.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Dummy plugin"
-msgstr "Enlugellad"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Nodrezh"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "Enlugellad an nodrezh"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
-msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
-msgid "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to another disk or partition."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
-msgid "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to another disk or partition."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to another disk or partition."
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
-msgid "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to an external disk."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to an external disk."
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
-msgid "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to an external disk."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to an external disk."
msgstr ""
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "GoullonderiƱ al lastez"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
-msgid "Examine..."
-msgstr "Ensellout..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "Leuskel a-gostez"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
msgid "Removing item %lu of %lu"
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "<i>Removing: %s</i>"
+msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
msgid "Emptying the trash"
msgstr "O goulonderiƱ al lastez"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269
-msgid "Preparing to empty trash..."
-msgstr "PrientiƱ ar goullonderiƱ al lastez..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:295
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
msgid "From: "
msgstr "Adalek :"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:356
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:359
-msgid "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:366
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Goullond_eriƱ al lastez"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
@@ -837,55 +868,84 @@ msgstr "Klavier"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "Enlugellad ar c'hlavier"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "Restroù _hegerz :"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"It can happen under various circumstances:\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+"\n"
+"X server version data:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"If you report this situation as a bug, please include:\n"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
+msgid ""
+"You are using XFree 4.3.0.\n"
+"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
+msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "KargaƱ"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "Restroù karget :"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:220
-msgid "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is set and points to a valid application."
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
+msgid ""
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:260
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:276
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
+msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1065
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "Reizhiad sonioù"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1471
-msgid "MATE Volume Control"
-msgstr "Reoler an ampled MATE"
-
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Media keys"
msgstr "Alc'hwezioù ar media"
@@ -894,15 +954,16 @@ msgstr "Alc'hwezioù ar media"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Enlugellad alc'hwezioù ar media"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:890
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
-msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
+msgid ""
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:895
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Gwellvezioù al logodenn"
@@ -914,6 +975,14 @@ msgstr "Logodenn"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "Enlugellad al logodenn"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr ""
@@ -923,117 +992,201 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr ""
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "XRandR"
+msgstr "XRandR"
+
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Set up screen size and rotation settings"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "XRandR"
-msgstr "XRandR"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:208
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:233
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:254
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
-msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:303
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:309
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:310
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "_Mirout ar c'hefluniad-maƱ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:391
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:867
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:870
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:904
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1035
-msgid "Could not switch the monitor configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1427
-msgid "<i>Rotation not supported</i>"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1481
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1499
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "Reizh"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1500
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "Kleiz"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1501
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "Dehou"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1502
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1621
-msgid "_Configure Display Settings ..."
-msgstr "_Kefluniañ arventennoù ar skrammañ..."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1662
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "Kefluniañ arventennoù ar skrammañ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1716
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr ""
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr ""
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:652
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
msgstr ""
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Settings"
+msgstr "Arventennoù X"
+
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Manage X Settings"
msgstr "Ardeiñ an arventennoù X"
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Settings"
-msgstr "Arventennoù X"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index be9eccd..58c3150 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -1,493 +1,723 @@
-# translation of mate-control-center.HEAD.bs.po to Bosnian
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2004.
# Kenan Hadžiavdić <[email protected]>, 2004.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-control-center.HEAD.bs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-31 15:15+0200\n"
-"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Bosnian <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: bs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
+#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
-"synchronized."
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
msgstr ""
-"Ako je postavljeno, mime manipulatori za text/plain i text/* će biti "
-"usklađeni"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2
-msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
-msgstr "Uskladi text/plain i text/* manipulatore"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to launch the calculator."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the email client."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Pokreni preglednik pomoći"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the media player."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the search tool."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Pokreni web preglednik"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to lock the screen."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to log out."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to lower the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to mute the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to open the Home folder."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to pause playback."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to raise the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Skoči na sljedeću pjesmu"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Skoči na prethodnu pjesmu"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to stop playback."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Izbaci"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Početni direktorij"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Pokreni preglednik pomoći"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Pokreni web preglednik"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Zaključaj ekran"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Odjava"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Next track"
-msgstr "Skoči na sljedeću pjesmu"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Sviraj (ili sviraj/pauza)"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Previous track"
-msgstr "Skoči na prethodnu pjesmu"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Traži"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Tipka za zaustavljanje reprodukcije"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Suspend"
-msgstr "Zvuk"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Smanji zvuk"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "UguŔi zvuk"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Volume step"
msgstr "Korak jačine zvuka"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Volume step as percentage of volume."
msgstr "Korak jačine zvuka kao procenat."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "UguŔi zvuk"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Smanji zvuk"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Volume up"
msgstr "Pojačaj zvuk"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-"screensaver."
-msgstr "Prikaži dijalog kada se desi greŔka pri pokretanju XScreenSaver"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-msgstr "Pokreni XScreenSaver pri prijavi"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Show startup errors"
-msgstr "Prikaži greŔke pri pokretanju"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Start screensaver"
-msgstr "Pokreni XScreenSaver"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Odjava"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Hinting"
-msgstr "<b>Savjeti</b>:"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Izbaci"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Početni direktorij"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Traži"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "_Omogući osobine pristupačnosti tastature"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Zaključaj ekran"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Enable background plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Pokreni preglednik pomoći"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Enable default editor plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Enable font plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Enable keybindings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Enable keyboard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Pokreni web preglednik"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable media keys plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable mouse plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Enable screensaver plugin"
-msgstr "Pokreni XScreenSaver pri prijavi"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Sviraj (ili sviraj/pauza)"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable sound plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable typing breaks plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable xrandr plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable xrdb plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable xsettings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting."
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
+msgid "Enable debugging code"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
+msgid "Replace the current daemon"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:49
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
msgid "Don't become a daemon"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:50
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Accessibility Keyboard"
-msgstr "_Pristupačnost"
+msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Accessibility keyboard plugin"
-msgstr "_Pristupačnost"
+msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:393
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Dogodila se greÅ”ka pri prikazivanju pomoći: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:445
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Želite li aktivirati spore tipke?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Želite li deaktivirati spore tipke?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:449
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr "Upravo ste držali pritisnutim tipku Shift 8 sekundi. Ovo je kratica za osobinu spore tipke koja utječe na rad vaŔe tastature."
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
+msgid "Don't activate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
+msgid "Don't deactivate"
msgstr ""
-"Upravo ste držali pritisnutim tipku Shift 8 sekundi. Ovo je kratica za "
-"osobinu spore tipke koja utječe na rad vaŔe tastature."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
+msgid "Deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:463
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Upozorenje na spore tipke"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:495
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Da li želite aktivirati ljepljive tipke?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:496
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Da li želite deaktivirati ljepljive tipke?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:499
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Upravo ste pritisnuli tipku Shift 5 puta za redom. Ovo je kratica za "
-"osobinu ljepljive tipke koja utječe na rad vaŔe tastature."
+msgstr "Upravo ste pritisnuli tipku Shift 5 puta za redom. Ovo je kratica za osobinu ljepljive tipke koja utječe na rad vaŔe tastature."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:501
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"Upravo ste istovremeno pritisnuli dvije tipke ili ste pritisnuli tipku Shift "
-"5 puta za redom. Ovo isključuje osobinu ljepljive tipke koja utječe na rad "
-"vaŔe tastature."
+msgstr "Upravo ste istovremeno pritisnuli dvije tipke ili ste pritisnuli tipku Shift 5 puta za redom. Ovo isključuje osobinu ljepljive tipke koja utječe na rad vaŔe tastature."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:515
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Upozorenje na ljepljive tipke"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "Universal Access Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Background"
-msgstr "Koristi _pozadinu"
+msgstr ""
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Background plugin"
@@ -509,70 +739,119 @@ msgstr ""
msgid "Dummy plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
+msgid "Don't show any warnings again"
msgstr ""
-#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
+#, c-format
+msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr ""
-"Ne mogu napraviti direktorij \"%s\".\n"
-"Ovo je potrebno za mogućnost mijenjanja kursora."
-#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:231
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
+msgid "This computer has only %s disk space remaining."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing cursors."
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr ""
-"Ne mogu napraviti direktorij \"%s\".\n"
-"Ovo je potrebno za mogućnost mijenjanja kursora."
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:195
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
-msgstr "Akcija kratice (%s) je definirana viŔe puta\n"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to another disk or partition."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:202
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
-msgstr "Kratica (%s) je definirana viŔe puta\n"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to an external disk."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to an external disk."
+msgstr ""
+
+#. Set up all the window stuff here
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
+msgid "Empty Trash"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:211
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
-msgstr "Kratica (%s) je nepotpuna\n"
+msgid "Removing item %lu of %lu"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:239
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
-msgstr "Kratica (%s) je nevažeća\n"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
-msgstr "Izgleda da neka druga aplikacija već koristi tipku '%d'."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
+msgid "Emptying the trash"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:365
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
+msgid "From: "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
-msgstr "Kratica (%s) je već u upotrebi\n"
+msgid "Key binding (%s) is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
+#, c-format
+msgid "Key binding (%s) is incomplete"
+msgstr ""
#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"GreŔka pri pokuŔaju pokretanja (%s)\n"
-"koje je vezano za tipku (%s)"
+msgstr "GreŔka pri pokuŔaju pokretanja (%s)\nkoje je vezano za tipku (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -587,85 +866,107 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatura"
#: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Keyboard plugin"
-msgstr "Kratice tastature"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "_Dostupni rasporedi:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Do _not show this warning again."
-msgstr "_Nemoj viŔe prikazivati ovu poruku"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3
-msgid "Load modmap files"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"It can happen under various circumstances:\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+"\n"
+"X server version data:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"If you report this situation as a bug, please include:\n"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
+msgid ""
+"You are using XFree 4.3.0.\n"
+"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5
-msgid "_Load"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "Model"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
+msgid "Keyboard _Preferences"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/actions/acme.glade.h:1
-msgid "Volume"
-msgstr "Jačina zvuka"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
+#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
msgstr ""
-"Nisam mogao izvrŔiti naredbu: %s\n"
-"Provjerite da li ova naredba postoji."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
+msgid "System Sounds"
msgstr ""
-"Nisam mogao staviti računar u spavajući modus.\n"
-"Provjerite da li je računar ispravno podeŔen."
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Media keys"
-msgstr "Tipke miŔa"
+msgstr ""
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Media keys plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:566
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
-msgstr "_Omogući osobine pristupačnosti tastature"
+msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:568
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
-"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your "
-"system."
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:571
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Osobine miŔa"
@@ -677,2289 +978,219 @@ msgstr "MiÅ”"
msgid "Mouse plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error starting up the screensaver:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Screensaver functionality will not work in this session."
-msgstr ""
-"Dogodila se greŔka pri pokretanju zaŔtite ekrana:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ZaÅ”tita ekrana neće raditi u ovoj sesiji."
-
-#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:160
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Nemoj viŔe prikazivati ovu poruku"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Pokreni XScreenSaver"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Screensaver plugin"
-msgstr "Pokreni XScreenSaver pri prijavi"
-
-#: ../plugins/sound/msd-sound-manager.c:164
-#, c-format
-msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-msgstr "Nisam mogao učitati zvučnu datoteku %s kao uzorak %s"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44
-msgid "Login"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
msgstr ""
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Logout"
-msgstr "Odjava"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46
-msgid "Boing"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Siren"
-msgstr "Ekran"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48
-msgid "Clink"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Beep"
-msgstr "Spavaj"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:50
-#, fuzzy
-msgid "No sound"
-msgstr "Zvuk"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Sound not set for this event."
-msgstr "_Zvukovi za događaje"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:141
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The sound file for this event does not exist.\n"
-"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds."
-msgstr ""
-"Zvučna datoteka za ovaj događaj ne postoji.\n"
-"Možete instalirati paket mate-audio za skup\n"
-"uobičajenih zvukova."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:152
-msgid "The sound file for this event does not exist."
-msgstr "Zvučna datoteka za ovaj događaj ne postoji."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:183
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Izaberite zvučnu datoteku"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:210
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid wav file"
-msgstr "Datoteka %s nije važeća wav datoteka"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Select sound file..."
-msgstr "Izaberite zvučnu datoteku"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:373
-#, fuzzy
-msgid "System Sounds"
-msgstr "sekundi"
-
-#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "Zvuk"
-
-#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Sound plugin"
-msgstr "Zvučna datoteka"
-
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "Pauza u tipkanju"
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Typing break plugin"
-msgstr "Pauza u tipkanju"
+msgstr ""
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgid "XRandR"
msgstr ""
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "XRandR"
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:258
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:327
-msgid "Cannot determine user's home directory"
-msgstr "Ne mogu odrediti početni direktorij korisnika"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
+msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Resource Database"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
+msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr ""
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:551
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "MateConf ključ %s je postavljen na tip %s, a očekivani tip je %s\n"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "Koristi postavke za X"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "X Settings"
-msgstr "Koristi postavke za X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alert Type"
-#~ msgstr "Dodaj tip datoteke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The type of alert"
-#~ msgstr "Tip kratice."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alert Buttons"
-#~ msgstr "Dugmad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show more _details"
-#~ msgstr "_Detalji teme"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About Me"
-#~ msgstr "_O"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set your personal information"
-#~ msgstr "Informacije o MIME tipu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Image"
-#~ msgstr "_Izaberi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No Image"
-#~ msgstr "Slike"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "_O"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please type the passwords."
-#~ msgstr "_Å ifra:"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Email</b>"
-#~ msgstr "<i>Malo</i>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Home</b>"
-#~ msgstr "<b>Brzina</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-#~ msgstr "<b>Iscrtavanje fontova</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Job</b>"
-#~ msgstr "<b>PodrŔka</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Telephone</b>"
-#~ msgstr "<b>Prekidači</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Web</b>"
-#~ msgstr "<b>Brzina</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Work</b>"
-#~ msgstr "<b>PodrŔka</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A_ddress:"
-#~ msgstr "_Dodaj:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "_pritisnuto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_ity:"
-#~ msgstr "_Stil:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_ompany:"
-#~ msgstr "_Naredba:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cale_ndar:"
-#~ msgstr "_Kategorija:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Passwo_rd..."
-#~ msgstr "Skup promjena"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Password"
-#~ msgstr "Skup promjena"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ci_ty:"
-#~ msgstr "_Stil:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Co_untry:"
-#~ msgstr "Kontrola"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact"
-#~ msgstr "_Sadržaj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cou_ntry:"
-#~ msgstr "Kontrola"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hom_e:"
-#~ msgstr "_Ime:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Old pa_ssword:"
-#~ msgstr "_Å ifra:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Personal Info"
-#~ msgstr "Font za _terminal:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User name:"
-#~ msgstr "_Korisničko ime:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Address:"
-#~ msgstr "_Dodaj:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Home page:"
-#~ msgstr "_Ime teme:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Home:"
-#~ msgstr "_Ime:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Manager:"
-#~ msgstr "_Povećalo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Mobile:"
-#~ msgstr "_Datoteka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_New password:"
-#~ msgstr "_Å ifra:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Profession:"
-#~ msgstr "Verzija:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Retype new password:"
-#~ msgstr "_Å ifra:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Title:"
-#~ msgstr "_Stil:"
-
-#~ msgid "<b>Applications</b>"
-#~ msgstr "<b>Aplikacije</b>"
-
-#~ msgid "<b>Support</b>"
-#~ msgstr "<b>PodrŔka</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
-#~ "you next log in.</i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i><b>Napomena:</b> Promjene ove postavke neće imati efekta prije "
-#~ "vaÅ”e sljedeće prijave.</i></small>"
-
-#~ msgid "Assistive Technology Preferences"
-#~ msgstr "Postavke za pomoćnu tehnologiju"
-
-#~ msgid "Close and _Log Out"
-#~ msgstr "Zatvori i _odjavi se"
-
-#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:"
-#~ msgstr "Pokreni pomoćnu tehnologiju pri svakom prijavljivanju:"
-
-#~ msgid "_Enable assistive technologies"
-#~ msgstr "_Uključi pomoćnu tehnologiju"
-
-#~ msgid "_Magnifier"
-#~ msgstr "_Povećalo"
-
-#~ msgid "_On-screen keyboard"
-#~ msgstr "_Tastatura na ekranu"
-
-#~ msgid "_Screenreader"
-#~ msgstr "_Čitač ekrana"
-
-#~ msgid "Assistive Technology Support"
-#~ msgstr "PodrÅ”ka za pomoćnu tehnologiju"
-
-#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login"
-#~ msgstr "Uključi podrÅ”ku za MATE pomoćnu tehnologiju pri prijavi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package "
-#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the "
-#~ "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying "
-#~ "capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pomoćna tehnologija nije dostupna na ovom sistemu. Za podrÅ”ku tastature "
-#~ "na ekranu mora paket 'gok' biti instaliran, a za čitanje ekrana i "
-#~ "povećavanje mora paket 'gnopernicus' biti instaliran."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard "
-#~ "support."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nisu sve dostupne pomoćne tehnologije instalirane na vaÅ”em sistemu. "
-#~ "Paket 'gok' mora biti instaliran za podrŔku tastature na ekranu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'gnopernicus' package must be installed for screenreading and "
-#~ "magnifying capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nisu sve dostupne pomoćne tehnologije instalirane na vaÅ”em sistemu. "
-#~ "Paket 'gnopernicus' mora biti instaliran za čitanje ekrana i povećavanje."
-
-#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
-#~ msgstr "Dogodila se greŔka pri pokretanju dijaloga za postavke miŔa: %s"
-
-#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
-#~ msgstr "Ne mogu uvesti postavke za AccessX iz datoteke '%s'"
-
-#~ msgid "Import Feature Settings File"
-#~ msgstr "Uvezi datoteku s postavkama osobina"
-
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_Uvezi"
-
-#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
-#~ msgstr "Postavite opcije pristupačnosti tastature"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard "
-#~ "accessibility features will not operate without it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sistem nema XKB proÅ”irenje. Osobine pristupačnosti tastature neće raditi "
-#~ "bez toga."
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Omogući _odskočne tipke</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Omogući _spore tipke</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Omogući tipke na _miÅ”u</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Omogući _ponavljanje tipki</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Omogući _ljepljive tipke</b>"
-
-#~ msgid "<b>Features</b>"
-#~ msgstr "<b>Osobine</b>"
-
-#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Prekidači</b>"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "Osnovno"
-
-#~ msgid "Beep if key is re_jected"
-#~ msgstr "_Bipni ako je tipka odbijena"
-
-#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard"
-#~ msgstr "Bipni kada su _osobine tastature uključene ili isključene"
-
-#~ msgid "Beep when _modifier is pressed"
-#~ msgstr "Bipni kada je _modifikator pritisnut"
-
-#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-#~ msgstr "Bipni jednom kad se lampica upali, a dvaput kad se ugasi."
-
-#~ msgid "Beep when key is:"
-#~ msgstr "Bipni kada je tipka:"
-
-#~ msgid "Del_ay:"
-#~ msgstr "Od_gađanje:"
-
-#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
-#~ msgstr "Pauza između pritiska tipke i _pomjeranja pokazivača:"
-
-#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
-#~ msgstr "O_nemogući ako su dvije tipke pritisnute zajedno"
-
-#~ msgid "E_nable Toggle Keys"
-#~ msgstr "_Omogući prekidače"
-
-#~ msgid "Filters"
-#~ msgstr "Filteri"
-
-#~ msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
-#~ msgstr "_Zanemari dvostruke pritiske tipki do:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a "
-#~ "user selectable period of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zanemari sve naredne pritiske ISTE tipke ako se dogode u okviru "
-#~ "korisnički definisanog perioda vremena."
-
-#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
-#~ msgstr "Opcije pristupačnosti tastature (AccessX)"
-
-#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:"
-#~ msgstr "Ma_ksimalna brzina kursora:"
-
-#~ msgid "Mouse _Preferences..."
-#~ msgstr "Opcije _miŔa..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user "
-#~ "adjustable amount of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prihvati tipke samo nakon Å”to su bile pritisnute određeno korisnički "
-#~ "definisano vrijeme."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier "
-#~ "keys in sequence."
-#~ msgstr ""
-#~ "IzvrÅ”i viÅ”estruke simultane operacije pritiska tipki pritiskajući "
-#~ "modifikatorske tipke u nizu."
-
-#~ msgid "S_peed:"
-#~ msgstr "_Brzina:"
-
-#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
-#~ msgstr "Vrijema _ubrzanja do maksimalne brzine:"
-
-#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
-#~ msgstr "Preobrati numerički dio tastature u kontrolnu ploču miŔa."
-
-#~ msgid "_Disable if unused for:"
-#~ msgstr "_Onemogući ako nije koriÅ”teno:"
-
-#~ msgid "_Import Feature Settings..."
-#~ msgstr "_Uvezi postavke osobina..."
-
-#~ msgid "_Only accept keys held for:"
-#~ msgstr "Prihvati _samo tipke koje su pritisnute:"
-
-#~ msgid "_Type to test settings:"
-#~ msgstr "_Tipkaj za provjeru postavki:"
-
-#~ msgid "_accepted"
-#~ msgstr "_prihvaćeno"
-
-#~ msgid "_pressed"
-#~ msgstr "_pritisnuto"
-
-#~ msgid "_rejected"
-#~ msgstr "_odbijeno"
-
-#~ msgid "characters/second"
-#~ msgstr "znakova u sekundi"
-
-#~ msgid "milliseconds"
-#~ msgstr "milisekundi"
-
-#~ msgid "pixels/second"
-#~ msgstr "piksli u sekundi"
-
-#~ msgid "Change your Desktop Background settings"
-#~ msgstr "Promijenite postavke pozadine vaŔeg desktopa"
-
-#~ msgid "Desktop Background"
-#~ msgstr "Pozadina desktopa"
-
-#~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
-#~ msgstr "<b>_Pozadina desktopa</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Desktop Colors</b>"
-#~ msgstr "<b>_Boje desktopa</b>"
-
-#~ msgid "Desktop Background Preferences"
-#~ msgstr "Opcije pozadine desktopa"
-
-#~ msgid "_Add Wallpaper"
-#~ msgstr "_Dodaj pozadinu"
-
-#~ msgid "_Style:"
-#~ msgstr "_Stil:"
-
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "Centrirano"
-
-#~ msgid "Fill Screen"
-#~ msgstr "Popuni ekran"
-
-#~ msgid "Scaled"
-#~ msgstr "Srazmjerno"
-
-#~ msgid "Tiled"
-#~ msgstr "Popločano"
-
-#~ msgid "Solid Color"
-#~ msgstr "Puna boja"
-
-#~ msgid "Horizontal Gradient"
-#~ msgstr "Vodoravni gradijent"
-
-#~ msgid "Vertical Gradient"
-#~ msgstr "Uspravni gradijent"
-
-#~ msgid "Add Wallpaper"
-#~ msgstr "Dodaj pozadinu"
-
-#~ msgid "No Wallpaper"
-#~ msgstr "Bez pozadine"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
-#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take "
-#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. "
-#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the "
-#~ "MATE settings manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu pokrenuti upravitelj postavki 'mate-settings-daemon'.\n"
-#~ "Bez upravitelja postavki za MATE neke opcije neće raditi. Ovo može "
-#~ "ukazivati na problem sa MateComponent ili je možda neki ne-MATE (npr. KDE) "
-#~ "upravitelj postavki već aktivan i u konfliktu sa upraviteljom postavki za "
-#~ "MATE."
-
-#~ msgid "Unable to load capplet stock icon '%s'\n"
-#~ msgstr "Ne mogu učitati standardnu ikonu '%s' za capplet\n"
-
-#~ msgid "Just apply settings and quit"
-#~ msgstr "Samo primijeni postavke i izađi"
-
-#~ msgid "Retrieve and store legacy settings"
-#~ msgstr "Dobavi i pohrani starije postavke"
-
-#~ msgid "From URI"
-#~ msgstr "Sa URI-a"
+msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#~ msgid "URI currently transferring from"
-#~ msgstr "URI sa kojeg se trenutno vrŔi prijenos"
-
-#~ msgid "To URI"
-#~ msgstr "Na URI"
-
-#~ msgid "URI currently transferring to"
-#~ msgstr "URI na koji se trenutno vrŔi prijenos"
-
-#~ msgid "Fraction completed"
-#~ msgstr "ZavrŔen dio"
-
-#~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
-#~ msgstr "Trenutno zavrŔeni dio prijenosa"
-
-#~ msgid "Current URI index"
-#~ msgstr "Trenutni URI indeks"
-
-#~ msgid "Current URI index - starts from 1"
-#~ msgstr "Trenutni URI indeks počinje od 1"
-
-#~ msgid "Total URIs"
-#~ msgstr "Ukupno URI-a"
-
-#~ msgid "Total number of URIs"
-#~ msgstr "Ukupan broj URI-a"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "Iz: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "U: %s"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Spajam se..."
-
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "Ključ"
-
-#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached"
-#~ msgstr "MateConf ključ na koji je prikačen ovaj editor osobina"
-
-#~ msgid "Callback"
-#~ msgstr "Povratni poziv"
-
-#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-#~ msgstr ""
-#~ "PoŔalji ovaj povratni poziv kada se vrijednost koja je asocirana sa "
-#~ "ključem promijeni"
-
-#~ msgid "Change set"
-#~ msgstr "Skup promjena"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on "
-#~ "apply"
-#~ msgstr ""
-#~ "MateConf skup promjena sadrži podatke koji će se dalje poslati mateconf "
-#~ "klijentu pri aktiviranju"
-
-#~ msgid "Conversion to widget callback"
-#~ msgstr "Pretvaranje u povratni poziv grafičkog elementa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Povratni poziv koji će se poslati kada podaci tebaju biti pretvoreni iz "
-#~ "MateConf u grafički element"
-
-#~ msgid "Conversion from widget callback"
-#~ msgstr "Pretvaranje iz povratnog poziva grafičkog elementa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Povratni poziv koji će se poslati kada podaci tebaju biti pretvoreni u "
-#~ "MateConf iz grafičkog elementa"
-
-#~ msgid "UI Control"
-#~ msgstr "Kontrola korisničkog interfejsa"
-
-#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-#~ msgstr "Objekat koji kontrolira osobinu (obično grafički element)"
-
-#~ msgid "Property editor object data"
-#~ msgstr "Podaci objekta editora osobina"
-
-#~ msgid "Custom data required by the specific property editor"
-#~ msgstr "Vlastiti podaci su neophodni za editor posebnih osobina"
-
-#~ msgid "Property editor data freeing callback"
-#~ msgstr "Povratni poziv koji oslobađa podatke editora osobina"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Povratni poziv koji se Å”alje kada će se osloboditi podaci objekta editora "
-#~ "osobina"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
-#~ "background picture."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nisam mogao pronaći datoteku '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Molim provjerite da li postoji i pokuŔajte ponovo ili izaberite neku "
-#~ "drugu sliku pozadine."
-
-#~ msgid ""
-#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
-#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please select a different picture instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne znam otvoriti datoteku '%s'.\n"
-#~ "Možda je u pitanju vrsta slike koja joŔ nije podržana.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Molim izaberite neku drugu sliku."
-
-#~ msgid "Please select an image."
-#~ msgstr "Molim izaberite sliku."
-
-#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "_Izaberi"
-
-#~ msgid "Preferred Applications"
-#~ msgstr "PovlaŔtene aplikacije"
-
-#~ msgid "Select your default applications"
-#~ msgstr "Izaberite vaŔe uobičajene aplikacije"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Debian Sensible Browser"
-#~ msgstr "Uobičajeni web preglednik"
-
-#~ msgid "Epiphany"
-#~ msgstr "Epiphany"
-
-#~ msgid "Galeon"
-#~ msgstr "Galeon"
-
-#~ msgid "Encompass"
-#~ msgstr "Encompass"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Firebird"
-#~ msgstr "Firebird/FireFox"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mozilla"
-#~ msgstr "Mozilla Mail"
-
-#~ msgid "Netscape Communicator"
-#~ msgstr "Netscape Communicator"
-
-#~ msgid "Konqueror"
-#~ msgstr "Konqueror"
-
-#~ msgid "W3M Text Browser"
-#~ msgstr "W3M tekstualni preglednik"
-
-#~ msgid "Lynx Text Browser"
-#~ msgstr "Lynx tekstualni preglednik"
-
-#~ msgid "Links Text Browser"
-#~ msgstr "Links tekstualni preglednik"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader"
-#~ msgstr "Evolution čitač email-a"
-
-#~ msgid "Balsa"
-#~ msgstr "Balsa"
-
-#~ msgid "KMail"
-#~ msgstr "KMail"
-
-#~ msgid "Mozilla Mail"
-#~ msgstr "Mozilla Mail"
-
-#~ msgid "Mutt"
-#~ msgstr "Mutt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Debian Terminal Emulator"
-#~ msgstr "Uobičajeni terminal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MATE Terminal"
-#~ msgstr "Terminal"
-
-#~ msgid "Standard XTerminal"
-#~ msgstr "Standardni XTerminal"
-
-#~ msgid "NXterm"
-#~ msgstr "NXterm"
-
-#~ msgid "RXVT"
-#~ msgstr "RXVT"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "aterm"
-#~ msgstr "NXterm"
-
-#~ msgid "ETerm"
-#~ msgstr "ETerm"
-
-#~ msgid "Please specify a name and a command for this editor."
-#~ msgstr "Molim navedite ime i naredbu za ovaj editor."
-
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Dodaj..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_ustom"
-#~ msgstr "Vlastiti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_ustom:"
-#~ msgstr "Vlastiti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can open multiple _files"
-#~ msgstr "Ova aplikacija može otvoriti _viŔe datoteka"
-
-#~ msgid "Co_mmand:"
-#~ msgstr "_Naredba:"
-
-#~ msgid "Custom Editor Properties"
-#~ msgstr "Osobine vlastitog editora"
-
-#~ msgid "Default Mail Reader"
-#~ msgstr "Uobičajeni čitač email-a"
-
-#~ msgid "Default Terminal"
-#~ msgstr "Uobičajeni terminal"
-
-#~ msgid "Default Text Editor"
-#~ msgstr "Uobičajeni editor teksta"
-
-#~ msgid "Default Web Browser"
-#~ msgstr "Uobičajeni web preglednik"
-
-#~ msgid "Default Window Manager"
-#~ msgstr "Uobičajeni upravitelj prozora"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "ObriŔi"
-
-#~ msgid "E_xec Flag:"
-#~ msgstr "Oznaka _izvrŔne datoteke:"
-
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "Izmijeni..."
-
-#~ msgid "Mail Reader"
-#~ msgstr "Čitač email-a"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run in a _terminal"
-#~ msgstr "Pokreni u _terminalu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run in a t_erminal"
-#~ msgstr "Pokreni u _terminalu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the "
-#~ "magic wand, and do a magic dance for it to work."
-#~ msgstr ""
-#~ "Izaberite upravitelj prozora koji želite. Da bi radio, moraćete "
-#~ "pritisnuti primijeni, mahnuti čarobnim Å”tapićem i zaplesati magični ples."
-
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "Terminal"
-
-#~ msgid "Text Editor"
-#~ msgstr "Editor teksta"
-
-#~ msgid "Understands _Netscape Remote Control"
-#~ msgstr "Razumije _Netscape-ov daljinski upravljač"
-
-#~ msgid "Use this _editor to open text files in the file manager"
-#~ msgstr ""
-#~ "Koristi ovaj _editor za otvaranje čistog teksta u upravitelju datoteka"
-
-#~ msgid "Web Browser"
-#~ msgstr "Web preglednik"
-
-#~ msgid "Window Manager"
-#~ msgstr "Upravitelj prozora"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Command:"
-#~ msgstr "_Naredba:"
-
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "_Ime:"
-
-#~ msgid "_Properties..."
-#~ msgstr "_Osobine..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Select:"
-#~ msgstr "_Izaberi"
-
-#~ msgid "Change screen resolution"
-#~ msgstr "Promijeni rezoluciju ekrana"
-
-#~ msgid "Screen Resolution"
-#~ msgstr "Rezolucija ekrana"
-
-#~ msgid "%d Hz"
-#~ msgstr "%d Hz"
-
-#~ msgid "_Resolution:"
-#~ msgstr "_Rezolucija:"
-
-#~ msgid "Re_fresh rate:"
-#~ msgstr "Učestalost _osvježavanja:"
-
-#~ msgid "Default Settings"
-#~ msgstr "Uobičajene postavke"
-
-#~ msgid "Screen %d Settings\n"
-#~ msgstr "Postavke ekrana %d\n"
-
-#~ msgid "Screen Resolution Preferences"
-#~ msgstr "Opcije rezolucije ekrana"
-
-#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only"
-#~ msgstr "_Napravi uobičajenim samo za ovaj računar (%s)"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opcije"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Isprobavam nove postavke. Ako ne odgovorite u roku od %d sekunde, "
-#~ "prethodne postavke će biti vraćene."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Isprobavam nove postavke. Ako ne odgovorite u roku od %d sekunde, "
-#~ "prethodne postavke će biti vraćene."
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "Isprobavam nove postavke. Ako ne odgovorite u roku od %d sekundi, "
-#~ "prethodne postavke će biti vraćene."
-
-#~ msgid "Keep Resolution"
-#~ msgstr "Zadrži rezoluciju"
-
-#~ msgid "Do you want to keep this resolution?"
-#~ msgstr "Želite li zadržati ovu rezoluciju?"
-
-#~ msgid "Use _previous resolution"
-#~ msgstr "Koristi _prethodnu rezoluciju"
-
-#~ msgid "_Keep resolution"
-#~ msgstr "_Zadrži rezoluciju"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
-#~ "changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "XServer ne podržava XRandR proŔirenje. Aktivne izmjene rezolucija "
-#~ "veličine prikaza nisu dostupne."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
-#~ "Runtime changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verzija XRandR proŔirenja nije kompatibilna. Promjena rezolucije aktivnog "
-#~ "prikaza nije dostupna."
-
-#~ msgid "Select fonts for the desktop"
-#~ msgstr "Izaberi fontove za desktop"
-
-#~ msgid "<b>Font Rendering</b>"
-#~ msgstr "<b>Iscrtavanje fontova</b>"
-
-#~ msgid "<b>Smoothing</b>:"
-#~ msgstr "<b>Glačanje</b>:"
-
-#~ msgid "<b>Subpixel order</b>:"
-#~ msgstr "<b>Redoslijed podpiksli</b>:"
-
-#~ msgid "Best _shapes"
-#~ msgstr "Najbolji _oblici"
-
-#~ msgid "Best co_ntrast"
-#~ msgstr "Najbolji _kontrast"
-
-#~ msgid "D_etails..."
-#~ msgstr "_Detalji..."
-
-#~ msgid "Font Preferences"
-#~ msgstr "Opcije za font"
-
-#~ msgid "Font Rendering Details"
-#~ msgstr "Detalji iscrtavanja fontova"
-
-#~ msgid "Go _to font folder"
-#~ msgstr "Idi u _direktorij sa fontovima"
-
-#~ msgid "Gra_yscale"
-#~ msgstr "Sive _nijanse"
-
-#~ msgid "N_one"
-#~ msgstr "_Nijedan"
-
-#~ msgid "R_esolution:"
-#~ msgstr "_Rezolucija:"
-
-#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)"
-#~ msgstr "_Podpiksla (LCD)"
-
-#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-#~ msgstr "Glačanje _podpiksli (LCD)"
-
-#~ msgid "VB_GR"
-#~ msgstr "VB_GR"
-
-#~ msgid "_Application font:"
-#~ msgstr "Font za _aplikacije:"
-
-#~ msgid "_BGR"
-#~ msgstr "_BGR"
-
-#~ msgid "_Desktop font:"
-#~ msgstr "Font za _desktop:"
-
-#~ msgid "_Full"
-#~ msgstr "_Potpuno"
-
-#~ msgid "_Medium"
-#~ msgstr "_Srednje"
-
-#~ msgid "_Monochrome"
-#~ msgstr "_Jednobojno"
-
-#~ msgid "_None"
-#~ msgstr "_Nijedno"
-
-#~ msgid "_RGB"
-#~ msgstr "_RGB"
-
-#~ msgid "_Slight"
-#~ msgstr "_Malo"
-
-#~ msgid "_Terminal font:"
-#~ msgstr "Font za _terminal:"
-
-#~ msgid "_VRGB"
-#~ msgstr "_VRGB"
-
-#~ msgid "_Window title font:"
-#~ msgstr "Font za naslov _prozora:"
-
-#~ msgid "dots per inch"
-#~ msgstr "tačaka po inču"
-
-#~ msgid "Font may be too large"
-#~ msgstr "Font je možda prevelik"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Veličina izabranog fonta je %d tačka i može biti poteÅ”koća u efektivnom "
-#~ "koriŔtenju računara. Preporučuje se da izaberete veličinu manju od %d."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Veličina izabranog fonta je %d tačke i može biti poteÅ”koća u efektivnom "
-#~ "koriŔtenju računara. Preporučuje se da izaberete veličinu manju od %d."
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "Veličina izabranog fonta je %d tačaka i može biti poteÅ”koća u efektivnom "
-#~ "koriŔtenju računara. Preporučuje se da izaberete veličinu manju od %d."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a "
-#~ "smaller sized font."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-#~ "sized font."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Veličina izabranog fonta je %d tačka i može biti poteÅ”koća u efektivnom "
-#~ "koriŔtenju računara. Preporučuje se da izaberete font manje veličine."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Veličina izabranog fonta je %d tačke i može biti poteÅ”koća u efektivnom "
-#~ "koriŔtenju računara. Preporučuje se da izaberete font manje veličine."
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "Veličina izabranog fonta je %d tačaka i može biti poteÅ”koća u efektivnom "
-#~ "koriŔtenju računara. Preporučuje se da izaberete font manje veličine."
-
-#~ msgid "New accelerator..."
-#~ msgstr "Nova kratica..."
-
-#~ msgid "Accelerator key"
-#~ msgstr "Kratica"
-
-#~ msgid "Accelerator modifiers"
-#~ msgstr "Modifikatori kratica"
-
-#~ msgid "Accelerator keycode"
-#~ msgstr "Tipka za kraticu"
-
-#~ msgid "Accel Mode"
-#~ msgstr "Mod kratica"
-
-#~ msgid "The type of accelerator."
-#~ msgstr "Tip kratice."
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Onemogućeno"
-
-#~ msgid "<Unknown Action>"
-#~ msgstr "<Nepoznata akcija>"
-
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "Desktop"
-
-#~ msgid "Window Management"
-#~ msgstr "Upravitelj prozora"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
-#~ " \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kratica \"%s\" se već koristi za:\n"
-#~ " \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "GreŔka pri postavljanju nove kratice u bazi podataka s podeŔavanjima: %s\n"
-
-#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr "GreŔka pri brisanju kratice iz baze podataka s podeŔavanjima: %s\n"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Akcija"
-
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Kratica"
-
-#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "Kratice tastature"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
-#~ "accelerator, or press backspace to clear."
-#~ msgstr ""
-#~ "Da biste izmijenili kraticu, kliknite u odgovarajući red i unesite novu "
-#~ "kraticu ili pritisnite tipku backspace da obriŔete."
-
-#~ msgid "Assign shortcut keys to commands"
-#~ msgstr "Dodijeli kratice naredbama"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Nepoznat kursor"
-
-#~ msgid "Layout"
-#~ msgstr "Raspored"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Uobičajeni kursor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Models"
-#~ msgstr "Model"
-
-#~ msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
-#~ msgstr "GreŔka pri pokretanju dijaloga za tastaturu : %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Samo primijeni postavke i izađi (zbog kompatibilnosti, time sada upravlja "
-#~ "daemon)"
-
-#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pokreni stranicu sa prikazanim postavkama za pauziranje pri tipkanju"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "Dodaj..."
-
-#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
-#~ msgstr "<b>Titranje kursora</b>"
-
-#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Ponavljanje tipki</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>"
-#~ msgstr "<b>_Zaključaj ekran za prisilno pauziranje u tipkanju</b>"
-
-#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Brzo</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Long</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Dugo</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Short</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Kratko</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Sporo</i></small>"
-
-#~ msgid "A_vailable layouts:"
-#~ msgstr "_Dostupni rasporedi:"
-
-#~ msgid "All_ow postponing of breaks"
-#~ msgstr "Dopusti _odgađanje pauza"
-
-#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
-#~ msgstr "Provjeri da li je dopuÅ”teno odgađanje pauza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose A Keyboard Model"
-#~ msgstr "XKB model tastature"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose A Layout"
-#~ msgstr "Zatvori i _odjavi se"
-
-#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields"
-#~ msgstr "Kursor _titra u okvirima i poljima za tekst"
-
-#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
-#~ msgstr "Trajanje pauze kada tipkanje nije dopuŔteno"
-
-#~ msgid "Duration of work before forcing a break"
-#~ msgstr "Dužina rada prije prisilne pauze"
-
-#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-#~ msgstr "_Ponovi pritiskanje tipki kada se tipka drži pritisnuta"
-
-#~ msgid "Keyboard Preferences"
-#~ msgstr "Opcije za tastaturu"
-
-#~ msgid "Keyboard _model:"
-#~ msgstr "_Model tastature:"
-
-#~ msgid "Layout Options"
-#~ msgstr "Opcije rasporeda"
-
-#~ msgid "Layouts"
-#~ msgstr "Rasporedi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
-#~ "use injuries"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zaključaj ekran nakon određenog vremena radi sprečavanja povreda usljed "
-#~ "pretjeranog koriŔtenja tastature"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "Å irina prethodnog prikaza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset To De_faults"
-#~ msgstr "Vrati na _uobičajeno"
-
-#~ msgid "_Accessibility..."
-#~ msgstr "_Pristupačnost..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "Dodaj..."
-
-#~ msgid "_Break interval lasts:"
-#~ msgstr "_Pauza traje:"
-
-#~ msgid "_Delay:"
-#~ msgstr "_Odgoda:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Models:"
-#~ msgstr "Model"
-
-#~ msgid "_Selected layouts:"
-#~ msgstr "_Izabrani rasporedi:"
-
-#~ msgid "_Speed:"
-#~ msgstr "_Brzina:"
-
-#~ msgid "_Work interval lasts:"
-#~ msgstr "_Radni period traje:"
-
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "minuta"
-
-#~ msgid "Set your keyboard preferences"
-#~ msgstr "Postavite vaŔe opcije za tastaturu"
-
-#~ msgid "Unknown Cursor"
-#~ msgstr "Nepoznat kursor"
-
-#~ msgid "Default Cursor"
-#~ msgstr "Uobičajeni kursor"
-
-#~ msgid "Default Cursor - Current"
-#~ msgstr "Uobičajeni kursor - trenutni"
-
-#~ msgid "The default cursor that ships with X"
-#~ msgstr "Uobičajeni kursor koji dolazi uz X"
-
-#~ msgid "White Cursor"
-#~ msgstr "Bijeli kursor"
-
-#~ msgid "White Cursor - Current"
-#~ msgstr "Bijeli kursor - trenutni"
-
-#~ msgid "The default cursor inverted"
-#~ msgstr "Uobičajeni kursor obrnutih boja"
-
-#~ msgid "Large Cursor"
-#~ msgstr "Veliki kursor"
-
-#~ msgid "Large Cursor - Current"
-#~ msgstr "Veliki kursor - trenutni"
-
-#~ msgid "Large version of normal cursor"
-#~ msgstr "Velika verzija normalnog kursora"
-
-#~ msgid "Large White Cursor - Current"
-#~ msgstr "Veliki bijeli kursor - trenutni"
-
-#~ msgid "Large White Cursor"
-#~ msgstr "Veliki bijeli kursor"
-
-#~ msgid "Large version of white cursor"
-#~ msgstr "Velika verzija bijelog kursora"
-
-#~ msgid "Cursor Theme"
-#~ msgstr "Tema kursora"
-
-#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>"
-#~ msgstr "<b>Istek vremena za dvostruki klik </b>"
-
-#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-#~ msgstr "<b>Povuci i ispusti</b>"
-
-#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>"
-#~ msgstr "<b>Lociraj kursor</b>"
-
-#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
-#~ msgstr "<b>Orjentacija miŔa</b>"
-
-#~ msgid "<b>Speed</b>"
-#~ msgstr "<b>Brzina</b>"
-
-#~ msgid "<i>Fast</i>"
-#~ msgstr "<i>Brzo</i>"
-
-#~ msgid "<i>High</i>"
-#~ msgstr "<i>Visoko</i>"
-
-#~ msgid "<i>Large</i>"
-#~ msgstr "<i>Veliko</i>"
-
-#~ msgid "<i>Low</i>"
-#~ msgstr "<i>Nisko</i>"
-
-#~ msgid "<i>Slow</i>"
-#~ msgstr "<i>Sporo</i>"
-
-#~ msgid "<i>Small</i>"
-#~ msgstr "<i>Malo</i>"
-
-#~ msgid "Buttons"
-#~ msgstr "Dugmad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cursor Size:"
-#~ msgstr "Veličina kursora"
-
-#~ msgid "Cursors"
-#~ msgstr "Kursori"
-
-#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl"
-#~ msgstr "Istakni _kursor na pritisak tipke Ctrl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Large"
-#~ msgstr "_Veliko"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "_Srednje"
-
-#~ msgid "Motion"
-#~ msgstr "Kretanje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "_Malo"
-
-#~ msgid "_Acceleration:"
-#~ msgstr "_Ubrzanje:"
-
-#~ msgid "_Left-handed mouse"
-#~ msgstr "MiÅ” za _lijevake"
-
-#~ msgid "_Sensitivity:"
-#~ msgstr "_Osjetljivost:"
-
-#~ msgid "_Threshold:"
-#~ msgstr "_Prag:"
-
-#~ msgid "_Timeout:"
-#~ msgstr "_Istek vremena:"
-
-#~ msgid "Set your mouse preferences"
-#~ msgstr "Postavite opcije za miŔa"
-
-#~ msgid "Network Proxy"
-#~ msgstr "Mrežni proxy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set your network proxy preferences"
-#~ msgstr "Opcije za mrežni proxy"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>D_irect internet connection</b>"
-#~ msgstr "<b>_Direktna internet veza</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>_Automatsko podeŔavanje proxy-a</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>_Ručno podeŔavanje proxy-a</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
-#~ msgstr "<b>_Provjeri autentičnost</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced Configuration"
-#~ msgstr "_URL za automatsko podeŔavanje:"
-
-#~ msgid "Autoconfiguration _URL:"
-#~ msgstr "_URL za automatsko podeŔavanje:"
-
-#~ msgid "HTTP Proxy Details"
-#~ msgstr "Detalji o HTTP proxy-u"
-
-#~ msgid "H_TTP proxy:"
-#~ msgstr "_HTTP proxy:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Proxy Preferences"
-#~ msgstr "Opcije za mrežni proxy"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Port:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proxy Configuration"
-#~ msgstr "PodeŔavanje mrežnog proxy-a"
-
-#~ msgid "S_ocks host:"
-#~ msgstr "S_ocks host:"
-
-#~ msgid "U_sername:"
-#~ msgstr "_Korisničko ime:"
-
-#~ msgid "_Details"
-#~ msgstr "_Detalji"
-
-#~ msgid "_FTP proxy:"
-#~ msgstr "_FTP proxy:"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_Å ifra:"
-
-#~ msgid "_Secure HTTP proxy:"
-#~ msgstr "_Siguran HTTP proxy:"
-
-#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events"
-#~ msgstr "Uključi zvuk i pridruži zvukove događajima"
-
-#~ msgid "Sound Preferences"
-#~ msgstr "Opcije zvuka"
-
-#~ msgid "E_nable sound server startup"
-#~ msgstr "_Omogući pokretanje servera za zvuk"
-
-#~ msgid "Flash _entire screen"
-#~ msgstr "Neka _čitav ekran žmiga"
-
-#~ msgid "Flash _window titlebar"
-#~ msgstr "Neka žmiga traka s naslovom _prozora"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Općenito"
-
-#~ msgid "Sound Events"
-#~ msgstr "Zvučni signali"
-
-#~ msgid "System Bell"
-#~ msgstr "Sistemsko zvono"
-
-#~ msgid "_Sound an audible bell"
-#~ msgstr "_Pusti čujan zvuk"
-
-#~ msgid "_Visual feedback:"
-#~ msgstr "_Vizuelna uzvratna poruka:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your "
-#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
-#~ "installed the \"mate-themes\" package."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tema nije pronađena na vaÅ”em sistemu. To vjerovatno znači da vaÅ” dijalog "
-#~ "«Opcije tema» nije pravilno instaliran ili niste instalirali paket «mate-"
-#~ "themesĀ»."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installation Failed"
-#~ msgstr "Instalacija teme"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The file format is invalid"
-#~ msgstr "Datoteka %s nije važeća wav datoteka"
-
-#~ msgid "No theme file location specified to install"
-#~ msgstr "Nije navedeno mjesto gdje će datoteke tema biti instalirane"
-
-#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid"
-#~ msgstr "Navedeno mjesto za instaliranje datoteka za teme je nevažeće"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The file format is invalid."
-#~ msgstr "Datoteka %s nije važeća wav datoteka"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
-#~ "selected as the source location"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s je putanja gdje će datoteke tema biti instalirane. Ova putanja ne može "
-#~ "biti izabrana kao mjesto izvora"
-
-#~ msgid "Custom theme"
-#~ msgstr "Vlastita tema"
-
-#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
-#~ msgstr "Možete sačuvati ovu temu ako pritisnete dugme Snimi temu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means "
-#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is "
-#~ "configured incorrectly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uobičajene schema tema nisu nađene na vaÅ”em sistemu. Ovo znači da "
-#~ "vjerovatno niste instalirali marco ili da je mateconf nepravilno podeŔen."
-
-#~ msgid "Theme name must be present"
-#~ msgstr "Ime teme mora biti upisano"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
-#~ msgstr "Tema već postoji. Želite li je zamijeniti?"
-
-#~ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
-#~ msgstr "Izaberite teme za različite dijelove desktopa"
-
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "Tema"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Instaliraj temu</span>"
-
-#~ msgid "Theme Installation"
-#~ msgstr "Instalacija teme"
-
-#~ msgid "_Install"
-#~ msgstr "_Instaliraj"
-
-#~ msgid "_Location:"
-#~ msgstr "_Lokacija:"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Snimi temu na disk</span>"
-
-#~ msgid "Apply _Font"
-#~ msgstr "Koristi _font"
-
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "Kontrole"
-
-#~ msgid "Icons"
-#~ msgstr "Ikone"
-
-#~ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nove teme mogu također biti instalirane i povlačenjem teme unutar prozora."
-
-#~ msgid "Save Theme"
-#~ msgstr "Snimi temu"
-
-#~ msgid "Select theme for the desktop"
-#~ msgstr "Izaberi temu za desktop"
-
-#~ msgid "Short _description:"
-#~ msgstr "Kratki _opis:"
-
-#~ msgid "Theme Details"
-#~ msgstr "Detalji teme"
-
-#~ msgid "Theme Preferences"
-#~ msgstr "Opcije teme"
-
-#~ msgid "Theme _Details"
-#~ msgstr "_Detalji teme"
-
-#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background."
-#~ msgstr "Ova tema ne predlaže nijedan font ili pozadinu."
-
-#~ msgid "This theme suggests a background:"
-#~ msgstr "Ova tema predlaže pozadinu:"
-
-#~ msgid "This theme suggests a font and a background:"
-#~ msgstr "Ova tema predlaže font i pozadinu:"
-
-#~ msgid "This theme suggests a font:"
-#~ msgstr "Ova tema predlaže font:"
-
-#~ msgid "Window Border"
-#~ msgstr "Okvir prozora"
-
-#~ msgid "_Go To Theme Folder"
-#~ msgstr "_Idi u direktorij sa temama"
-
-#~ msgid "_Install Theme..."
-#~ msgstr "_Instaliraj temu..."
-
-#~ msgid "_Revert"
-#~ msgstr "_Vrati na prvobitno"
-
-#~ msgid "_Save Theme..."
-#~ msgstr "_Snimi temu..."
-
-#~ msgid "_Theme name:"
-#~ msgstr "_Ime teme:"
-
-#~ msgid "theme selection tree"
-#~ msgstr "stablo za izbor teme"
-
-#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications"
-#~ msgstr "Prilagodi izgled traka s alatima i menijima u aplikacijama"
-
-#~ msgid "Menus & Toolbars"
-#~ msgstr "Meniji & Alati"
-
-#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>"
-#~ msgstr "<b>PonaŔanje i izgled</b>"
-
-#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "<b>Prethodni pogled</b>"
-
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "I_zreži"
-
-#~ msgid "Icons only"
-#~ msgstr "Samo ikone"
-
-#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences"
-#~ msgstr "Opcije za meni i traku sa alatima"
-
-#~ msgid "New File"
-#~ msgstr "Nova datoteka"
-
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "Otvori datoteku"
-
-#~ msgid "Save File"
-#~ msgstr "Snimi datoteku"
-
-#~ msgid "Show _icons in menus"
-#~ msgstr "Prikaži _ikone u menijima"
-
-#~ msgid "Text below icons"
-#~ msgstr "Tekst ispod ikona"
-
-#~ msgid "Text beside icons"
-#~ msgstr "Tekst pored ikona"
-
-#~ msgid "Text only"
-#~ msgstr "Samo tekst"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toolbar _button labels:"
-#~ msgstr "Oznake _dugmadi na traci s alatima: "
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_Kopiraj"
-
-#~ msgid "_Detachable toolbars"
-#~ msgstr "_Odvojive trake s alatima"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Izmijeni"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Datoteka"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_Nova"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Otvori"
-
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "_Umetni"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "_Å tampaj"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Izađi"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Snimi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Ne mogu pokrenuti aplikaciju sa opcijama za vaÅ” upravitelj prozora</"
-#~ "b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Kontrola"
-
-#~ msgid "Alt"
-#~ msgstr "Alt"
-
-#~ msgid "Hyper"
-#~ msgstr "Hyper"
-
-#~ msgid "Super (or \"Windows logo\")"
-#~ msgstr "Super (ili \"Windows tipka\")"
-
-#~ msgid "Meta"
-#~ msgstr "Meta"
-
-#~ msgid "<b>Movement Key</b>"
-#~ msgstr "<b>Tipka za pomjeranje</b>"
-
-#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>"
-#~ msgstr "<b>Radnja trake s naslovom</b>"
-
-#~ msgid "<b>Window Selection</b>"
-#~ msgstr "<b>Izbor prozora</b>"
-
-#~ msgid "To _move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Da _pomjerite prozor, pritisnite i držite ovu tipku a zatim zgrabite "
-#~ "prozor:"
-
-#~ msgid "Window Preferences"
-#~ msgstr "Opcije za prozor"
-
-#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-#~ msgstr "_Dvostruko kliknite traku sa naslovom da izvedete ovu akciju:"
-
-#~ msgid "_Interval before raising:"
-#~ msgstr "_Vrijeme prije podizanja:"
-
-#~ msgid "_Raise selected windows after an interval"
-#~ msgstr "_Podigni izabrane prozore nakon određenog perioda"
-
-#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
-#~ msgstr "_Izaberi prozore kada miÅ” pređe preko njih"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set your window properties"
-#~ msgstr "Osobine prozora"
-
-#~ msgid "Windows"
-#~ msgstr "Prozori"
-
-#~ msgid "Others"
-#~ msgstr "Ostali"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "Opcije pozadine desktopa"
-
-#~ msgid "MATE Control Center"
-#~ msgstr "MATE Kontrolni centar"
-
-#~ msgid "The MATE configuration tool"
-#~ msgstr "MATE alat za podeŔavanje"
-
-#~ msgid "Could not initialize MateComponent"
-#~ msgstr "Nisam mogao inicijalizirati MateComponent"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Error activating XKB configuration.\n"
-#~ "It can happen under various circumstances:\n"
-#~ "- a bug in libxklavier library\n"
-#~ "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-#~ "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
-#~ "\n"
-#~ "X server version data:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%d\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n"
-#~ "- The result of <b>%s</b>\n"
-#~ "- The result of <b>%s</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "GreŔka pri aktiviranju podeŔavanja za XKB.\n"
-#~ "Vjerovatno interni problem na X serveru.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Podaci o verziji X servera:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%d\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Ako želite prijaviti ovu situaciju kao greŔku, molim dodajte:\n"
-#~ "- Rezultat naredbe <b>xprop -root | grep XKB</b>\n"
-#~ "- Rezultat naredbe <b>mateconftool-2 -R /desktop/mate/peripherals/keyboard/"
-#~ "xkb</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You are using XFree 4.3.0.\n"
-#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-#~ "software."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vi koristite XFree 4.3.0.\n"
-#~ "Postoje poznati problemi sa složenim konfiguracijama XKB-a.\n"
-#~ "PokuŔajte koristiti jednostavniju konfiguraciju ili uzmite noviju verziju "
-#~ "XFree softvera."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do _not show this warning again"
-#~ msgstr "_Nemoj viŔe prikazivati ovu poruku"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard "
-#~ "settings. Which set would you like to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Postavke tastature sistema X se razlikuju od vaŔih trenutnih postavki "
-#~ "tastature za MATE. Koje postavke želite koristiti?"
-
-#~ msgid "Use MATE settings"
-#~ msgstr "Koristi postavke za MATE"
-
-#~ msgid "Permissions on the file %s are broken\n"
-#~ msgstr "OvlaŔtenja datoteke %s su neispravna\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't load the Glade file.\n"
-#~ "Make sure that this daemon is properly installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nisam mogao učitati Glade datoteku.\n"
-#~ "Provjerite da li je ovaj daemon ispravno instaliran."
-
-#~ msgid "Error creating signal pipe."
-#~ msgstr "GreŔka pri pravljenju cijevi signala."
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Tip"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
-#~ "for preview"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tip bg_applier-a: BG_APPLIER_ROOT za glavni prozor ili BG_APPLIER_PREVIEW "
-#~ "za prethodni prikaz"
-
-#~ msgid "Preview Width"
-#~ msgstr "Å irina prethodnog prikaza"
-
-#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
-#~ msgstr ""
-#~ "Širina ako je primjenitelj prethodni prikaz: Uobičajena vrijednost je 64."
-
-#~ msgid "Preview Height"
-#~ msgstr "Visina prethodnog prikaza"
-
-#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
-#~ msgstr ""
-#~ "Visina ako je primjenitelj prethodni prikaz: Uobičajena vrijednost je 48."
-
-#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
-#~ msgstr "Ekran na koji će BGApplier crtati"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There was an error loading an image: %s"
-#~ msgstr "Dogodila se greÅ”ka pri prikazivanju pomoći: %s"
-
-#~ msgid "Event"
-#~ msgstr "Događaj"
-
-#~ msgid "_Sounds:"
-#~ msgstr "_Zvukovi:"
-
-#~ msgid "Sound _file:"
-#~ msgstr "Zvučna _datoteka:"
-
-#~ msgid "_Play"
-#~ msgstr "_Sviraj"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Ukloni"
-
-#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-#~ msgstr "Upravitelj prozora \"%s\" nema registriran alat za podeŔavanje\n"
-
-#~ msgid "Maximize"
-#~ msgstr "Maksimiziraj"
-
-#~ msgid "Roll up"
-#~ msgstr "Smotaj"
-
-#~ msgid "Brightness down"
-#~ msgstr "Smanji svjetloću"
-
-#~ msgid "Brightness down's shortcut."
-#~ msgstr "Kratica za smanjivanje svjetloće."
-
-#~ msgid "Brightness up"
-#~ msgstr "Povećaj svjetloću"
-
-#~ msgid "Brightness up's shortcut."
-#~ msgstr "Kratica za povećanje svjetloće."
-
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "E-mail"
-
-#~ msgid "E-mail's shortcut."
-#~ msgstr "Kratica za e-mail."
-
-#~ msgid "Eject's shortcut."
-#~ msgstr "Kratica za izbacivanje."
-
-#~ msgid "Home folder's shortcut."
-#~ msgstr "Kratica za početni direktorij."
-
-#~ msgid "Launch help browser's shortcut."
-#~ msgstr "Pokreni kraticu za preglednika pomoći."
-
-#~ msgid "Launch web browser's shortcut."
-#~ msgstr "Pokreni kraticu za web preglednik."
-
-#~ msgid "Lock screen's shortcut."
-#~ msgstr "Kratica za zaključavanje ekrana."
-
-#~ msgid "Log out's shortcut."
-#~ msgstr "Kratica za odjavu."
-
-#~ msgid "Next track key's shortcut."
-#~ msgstr "Kratica za sljedeću pjesmu."
-
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "Pauza"
-
-#~ msgid "Pause key's shortcut."
-#~ msgstr "Kratica do tipke za pauzu."
-
-#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut."
-#~ msgstr "Kratica do tipke Sviraj (ili sviraj/pauza)."
-
-#~ msgid "Previous track key's shortcut."
-#~ msgstr "Kratica do prethodne pjesme."
-
-#~ msgid "Search's shortcut."
-#~ msgstr "Kratica za pretragu."
-
-#~ msgid "Sleep's shortcut."
-#~ msgstr "Kratica do spavanja."
-
-#~ msgid "Stop playback key's shortcut."
-#~ msgstr "Kratica do tipke za zaustavljanje reprodukcije."
-
-#~ msgid "Volume down's shortcut."
-#~ msgstr "Kratica za smanjivanje zvuka."
-
-#~ msgid "Volume mute's shortcut"
-#~ msgstr "Kratica za tipku za guŔenje zvuka"
-
-#~ msgid "Volume up's shortcut."
-#~ msgstr "Kratica za tipku za pojačavanje zvuka."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard Update Handlers"
-#~ msgstr "_Model tastature:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard layout"
-#~ msgstr "XKB raspored tastature"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard model"
-#~ msgstr "_Model tastature:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP "
-#~ "(deprecated)"
-#~ msgstr "XKB postavke u mateconf će biti prebrisane iz sistema ASAP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "keyboard layout"
-#~ msgstr "XKB raspored tastature"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "keyboard model"
-#~ msgstr "XKB model tastature"
-
-#~ msgid "_Postpone break"
-#~ msgstr "_Odgodi pauzu"
-
-#~ msgid "Take a break!"
-#~ msgstr "Vrijeme je za pauzu!"
-
-#~ msgid "/_Preferences"
-#~ msgstr "/_Opcije"
-
-#~ msgid "/_About"
-#~ msgstr "/_O"
-
-#~ msgid "/_Take a Break"
-#~ msgstr "/_Uzmi pauzu"
-
-#~ msgid "%d minute until the next break"
-#~ msgid_plural "%d minutes until the next break"
-#~ msgstr[0] "%d minuta do sljedeće pauze"
-#~ msgstr[1] "%d minute do sljedeće pauze"
-#~ msgstr[2] "%d minuta do sljedeće pauze"
-
-#~ msgid "Less than one minute until the next break"
-#~ msgstr "Manje od jednog minuta do sljedeće pauze"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
-#~ "error: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu otvoriti dijalog s opcijama pauziranja zbog sljedeće greÅ”ke: %s"
-
-#~ msgid "About MATE Typing Monitor"
-#~ msgstr "O MATE nadzorniku kucanja"
-
-#~ msgid "A computer break reminder."
-#~ msgstr "Podsjetnik za pauzu od rada na računaru."
-
-#~ msgid "Written by Richard Hult &lt;[email protected]&gt;"
-#~ msgstr "Napisao Richard Hult &lt;[email protected]&gt;"
-
-#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
-#~ msgstr "UljepŔao Anders Carlsson"
-
-#~ msgid "Break reminder"
-#~ msgstr "Podsjetnik za pauzu"
-
-#~ msgid "The typing monitor is already running."
-#~ msgstr "Nadzornik kucanja je već pokrenut."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You "
-#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
-#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
-#~ "'Notification area' and clicking 'Add'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nadzornik kucanja koristi zonu za obavijesti za prikaz informacija. Vi "
-#~ "izgleda nemate obavjeÅ”tajnu zonu na panelu. Možete je dodati klikajući "
-#~ "desnim dugmetom miŔa na panel i biranjem 'Dodaj panelu -> Alati -> Zona "
-#~ "za obavijesti'."
-
-#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
-#~ msgstr ""
-#~ "A B C Č Ć D Dž Đ E F G H I J K L Lj M N Nj O P R S Š T U V Z Ž 0123456789"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Ime:"
-
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "Stil:"
-
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Tip:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Veličina:"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Verzija:"
-
-#~ msgid "Copyright:"
-#~ msgstr "Autorska prava:"
-
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "Opis:"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
+msgid "Does the display look OK?"
+msgstr ""
-#~ msgid "usage: %s fontfile\n"
-#~ msgstr "upotreba: %s datoteka fonta\n"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
+msgid "_Restore Previous Configuration"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set as Application Font"
-#~ msgstr "Postavi kao font aplikacije"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
+msgid "_Keep This Configuration"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sets the default application font"
-#~ msgstr "Izaberite vaŔe uobičajene aplikacije"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
+msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Ako je postavljeno, OpenType fontovi će biti prikazani umanjeni."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
+#, c-format
+msgid "Could not refresh the screen information: %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Ako je postavljeno, PCF fontovi će biti prikazani umanjeni."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
+msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Ako je postavljeno, TrueType fontovi će biti prikazani umanjeni."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Ako je postavljeno, Type1 fontovi će biti prikazani umanjeni."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
+msgid "Could not save monitor configuration"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dodijeli ovu tipku naredbi koja se koristi za umanjeni prikaz OpenType "
-#~ "fontova."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
+msgid "Normal"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dodijeli ovu tipku naredbi koja se koristi za umanjeni prikaz PCF fontova."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
+msgid "Left"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dodijeli ovu tipku naredbi koja se koristi za umanjeni prikaz TrueType "
-#~ "fontova."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
+msgid "Right"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dodijeli ovu tipku naredbi koja se koristi za umanjeni prikaz Type1 "
-#~ "fontova."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
-#~ msgstr "Naredba za umanjeni prikaz OpenType fontova"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
-#~ msgstr "Naredba za umanjeni prikaz PCF fontova"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
+msgid "Configure display settings"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
-#~ msgstr "Naredba za umanjeni prikaz TrueType fontova"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
+msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
-#~ msgstr "Naredba za umanjeni prikaz Type1 fontova"
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
+msgid "Cannot determine user's home directory"
+msgstr "Ne mogu odrediti početni direktorij korisnika"
-#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
-#~ msgstr "Da li prikazati umanjeno OpenType fontove"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Resource Database"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
-#~ msgstr "Da li prikazati umanjeno PCF fontove"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
-#~ msgstr "Da li prikazati umanjeno TrueType fontove"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Settings"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
-#~ msgstr "Da li prikazati umanjeno Type1 fontove"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "MATE Font Viewer"
-#~ msgstr "MATE Kontrolni centar"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Koristiti novi font?</span>"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
-#~ msgid "Do _not apply font"
-#~ msgstr "_Nemoj koristiti font"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is "
-#~ "shown below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tema koju ste izabrali predlaže novi font. Prethodni prikaz fonta je "
-#~ "prikazan ispod."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Apply font"
-#~ msgstr "_Koristi font"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Teme"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Opis"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Control theme"
-#~ msgstr "Tema upravitelja"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
-#~ msgid "Window border theme"
-#~ msgstr "Tema okvira prozora"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
-#~ msgid "Icon theme"
-#~ msgstr "Tema ikona"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
-#~ msgid "ABCDEFG"
-#~ msgstr "ABCČĆĐŠŽ"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Apply theme"
-#~ msgstr "_Koristi font"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sets the default theme"
-#~ msgstr "Vrati na _uobičajeno"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ako je postavljeno, onda će instalirane teme biti prikazane umanjenje."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Ako je postavljeno, onda će teme biti prikazane umanjenje."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed "
-#~ "themes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dodijeli ovu tipku naredbi koja se koristi za pravljenje umanjenih slika "
-#~ "instaliranih tema."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dodijeli ovu tipku naredbi koja se koristi za pravljenje umanjenih slika "
-#~ "tema."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for installed themes"
-#~ msgstr "Naredba za umanjene slike instaliranih tema"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for themes"
-#~ msgstr "Naredba za umanjene slike tema"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes"
-#~ msgstr "Da li umanjeno prikazati instalirane teme"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail themes"
-#~ msgstr "Da li umanjeno prikazati teme"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index c7205eb..c05273d 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,688 +1,581 @@
-# Traducció del mòdul mate-settings-daemon de Softcatalà
-# Copyright Ā© 1999-2010 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the mate-settings-daemon package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Ivan Vilata i Balaguer <[email protected]>, 1999, 2000.
-# SoftcatalĆ  <[email protected]>, 2000, 2001.
# Jordi Mallach <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005.
-# Xavier Conde Rueda <[email protected]>, 2005
# Josep Puigdemont i Casamajó <[email protected]>, 2005, 2006, 2007.
-# Joan Duran <[email protected]>, 2008-2010.
-#
+# SoftcatalĆ  <[email protected]>, 2000, 2001.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-daemon\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 18:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-02 18:11+0200\n"
-"Last-Translator: Joan Duran <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Language: ca\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilitat"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "Llindar per notificar el percentatge lliure"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "Llindar per no notificar el percentatge lliure"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "Teclat a la pantalla"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "PerĆ­ode mĆ­nim entre notificacions d'avisos repetits"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "Indica si el teclat a la pantalla estĆ  habilitat."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "Camins de muntatge a ignorar"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "Ampliador de pantalla"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
-msgstr ""
-"Percentatge del llindar d'espai lliure per a l'avĆ­s inicial de poc espai de "
-"disc. Si el percentatge d'espai lliure baixa per sota d'aquest, es mostrarĆ  "
-"un avĆ­s"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "Indica si l'ampliador de pantalla estĆ  habilitat."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr ""
-"Especifica una llista de camins de muntatge a ignorar quan els queda poc "
-"espai lliure."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "Lector de pantalla"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr ""
-"Especifica un temps en minuts. Els pròxims avisos per a un volum no "
-"apareixeran abans d'aquest perĆ­ode de temps."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "Indica si el lector de pantalla estĆ  habilitat."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown"
-msgstr ""
-"Especifica una quantitat en GB. Si l'espai lliure Ʃs mƩs gran, no es "
-"mostrarĆ  cap avĆ­s"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "PPP"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning"
-msgstr ""
-"Especifica el percentatge d'espai de disc lliure que s'hauria de reduir "
-"abans de mostrar mƩs avisos"
-
-# FIXME no es digerible, però no se m'acudeix res millor
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "Llindar de notificació de percentatge lliure subseqüent"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgstr "Vinculació per expulsar un disc òptic."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "Vinculació per habilitar o inhabilitar el ratolí tàctil."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "Vinculació per executar la calculadora."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "Vinculació per executar el client de correu electrònic."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Vinculació per executar el navegador de l'ajuda."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "Vinculació per executar el reproductor multimèdia."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "Vinculació per executar l'eina de cerca."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Vinculació per executar el navegador web."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "Vinculació per bloquejar la pantalla."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "Vinculació per sortir de la sessió."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "Vinculació per abaixar el volum del sistema."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "Vinculació per silenciar el volum del sistema."
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "La resolució que s'utilitzarà per convertir les mides dels tipus de lletra a mides de píxels, en punts per polzada."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "Vinculació per obrir la carpeta de l'usuari."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Suavitzat"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "Vinculació per fer una pausa a la reproducció."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "El tipus de suavitzat que s'utilitzarà per mostrar els tipus de lletra. Els valors possibles són: «none» (cap) per no aplicar cap suavitzat, «grayscale» (escala de grisos) per a suavitzat d'escala de grisos estàndard i «RGBA» per a suavitzat de subpíxel (només per a pantalles LCD)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "Vinculació per apujar el volum del sistema."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Contorn"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Vinculació per saltar a la peça següent."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "El tipus de contorn que s'utilitzarà per mostrar els tipus de lletra. Els valors possibles són: «none» (cap) cap contorn, «slight» (lleu) contorn petit, «medium» (mitjà) contorn moderat i «full» (complet) màxim contorn (pot produir distorsió en les formes de les lletres)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Vinculació per saltar a la peça anterior."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "Ordre del RGBA"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr ""
-"Vinculació per iniciar el reproductor (o commutar entre reproducció/en "
-"pausa)."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "L'ordre dels elements de subpíxel d'una pantalla LCD. Només s'utilitza si el suavitzat és «RGBA». Els valors possibles són: «RGB» per al vermell (R) a l'esquerra (el més comú), «BGR» per al blau (B) a l'esquerra, «VRGB» per al vermell a dalt, «VBGR» per al vermell a baix."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "Vinculació per aturar la reproducció."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "Commuta l'ampliador"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Expulsa"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "Vinculació per commutar l'ampliador."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Carpeta de l'usuari"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "El nom de la drecera de teclat per commutar l'ampliador"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "Executa la calculadora"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Aquest és el nom de la drecera de teclat per commutar l'ampliador. Es mostrarà al diàleg de preferències de les dreceres de teclat."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "Executa el client de correu electrònic"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "Ordre utilitzada per habilitar o inhabilitar l'ampliador."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Executa el navegador de l'ajuda"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "Commuta el lector de pantalla"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "Executa el reproductor multimĆØdia"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "Vinculació per commutar el lector de pantalla."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Executa el navegador web"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "El nom de la drecera de teclat per commutar el lector de pantalla"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Bloca la pantalla"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Aquest és el nom de la drecera de teclat per commutar el lector de pantalla. Es mostrarà al diàleg de preferències de les dreceres de teclat."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Surt"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "Ordre utilitzada per habilitar o inhabilitar el lector de pantalla."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "Peça següent"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "El nom de la drecera de teclat per commutar el teclat a la pantalla"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Fes una pausa en la reproducció"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Aquest és el nom de la drecera de teclat per commutar el teclat a la pantalla. Es mostrarà al diàleg de preferències de les dreceres de teclat."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Reprodueix (o reprodueix/fes una pausa)"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "Commuta el teclat a la pantalla"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "PeƧa anterior"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "Vinculació per commutar el teclat a la pantalla."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "Ordre utilitzada per habilitar o inhabilitar el teclat a la pantalla."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Atura la reproducció"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "Commuta el ratolĆ­ tĆ ctil"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Abaixa el volum"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr "Inhabilita el ratolĆ­ tĆ ctil mentre s'escriu"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Volum silenciat"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "Establiu-ho a «True» (cert) si accidentalment toqueu el ratolí tàctil mentre escriviu."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "Pas del volum"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "Permet fer clic amb el ratolĆ­ tĆ ctil"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "Pas del volum com un percentatge de volum."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "Establiu-ho a «True» (cert) per permetre enviar clics de ratolí en prémer al ratolí tàctil."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "Apuja el volum"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr "Seleccioneu el mètode de desplaçament del ratolí tàctil"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
msgstr ""
-"Si s'hauria de mostrar al quadre una icona de notificació amb elements "
-"relacionats amb la pantalla."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "Mostra les pantalles a l'àrea de notificació"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Suavitzat"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "Habilita el desplaƧament horitzontal"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "PPP"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr "Establiu-ho a «True» (cert) per permetre desplaçaments horitzontals utilitzant el mètode seleccionat amb la clau «scroll_method»."
-# FIXME
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Contorn"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "Habilita el ratolĆ­ tĆ ctil"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "Ordre del RGBA"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr "Establiu-ho a «True» (cert) per habilitar tots els ratolins tàctils."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
msgstr ""
-"L'ordre dels elements de subpƭxel d'una pantalla LCD. NomƩs s'utilitza si el "
-"suavitzat és «RGBA». Els valors possibles són: «RGB» per al vermell (R) a "
-"l'esquerra (el més comú), «BGR» per al blau (B) a l'esquerra, «VRGB» per al "
-"vermell a dalt, «VBGR» per al vermell a baix."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
msgstr ""
-"La resolució que s'utilitzarà per convertir les mides dels tipus de lletra a "
-"mides de pĆ­xels, en punts per polzada."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
msgstr ""
-"El tipus de suavitzat que s'utilitzarĆ  per mostrar els tipus de lletra. Els "
-"valors possibles són: «none» (cap) per no aplicar cap suavitzat, "
-"«grayscale» (escala de grisos) per a suavitzat d'escala de grisos estàndard i "
-"«RGBA» per a suavitzat de subpíxel (només per a pantalles LCD)."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
msgstr ""
-"El tipus de contorn que s'utilitzarĆ  per mostrar els tipus de lletra. Els "
-"valors possibles són: «none» (cap) cap contorn, «slight» (lleu) contorn petit, "
-"«medium» (mitjà) contorn moderat i «full» (complet) màxim contorn (pot produir "
-"distorsió en les formes de les lletres)."
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "Tecles permeses"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "Llindar per notificar el percentatge lliure"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
-"Si no estĆ  buit, s'ignoraran les vinculacions a menys que el seu directori "
-"MateConf estigui a la llista. Ɖs Ćŗtil per a les restriccions."
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
-msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr "Inhabilita el ratolĆ­ tĆ ctil mentre s'escriu"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "Habilita el desplaƧament horitzontal"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
-msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgstr "Permet fer clic amb el ratolĆ­ tĆ ctil"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "Habilita el ratolĆ­ tĆ ctil"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
-msgid "Select the touchpad scroll method"
-msgstr "Seleccioneu el mètode de desplaçament del ratolí tàctil"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
-"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
-msgstr ""
-"Seleccioneu el mètode de desplaçament del ratolí tàctil. Els valors admesos "
-"són: 0 - inhabilitat, 1 - desplaçament a la vora, 2 - desplaçament amb dos "
-"dits"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "Llindar de notificació de percentatge lliure subseqüent"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
msgstr ""
-"Establiu-ho a «True» (cert) si accidentalment toqueu el ratolí tàctil mentre "
-"escriviu."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
-msgstr ""
-"Establiu-ho a «True» (cert) per permetre desplaçaments horitzontals "
-"utilitzant el mètode seleccionat amb la clau «scroll_method»."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "Llindar per no notificar el percentatge lliure"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
msgstr ""
-"Establiu-ho a «True» (cert) per permetre enviar clics de ratolí en prémer al "
-"ratolĆ­ tĆ ctil."
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
-msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
-msgstr "Establiu-ho a «True» (cert) per habilitar tots els ratolins tàctils."
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "Dimoni de parĆ metres del MATE"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "PerĆ­ode mĆ­nim entre notificacions d'avisos repetits"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "Vinculació per commutar l'ampliador."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "Especifica un temps en minuts. Els pròxims avisos per a un volum no apareixeran abans d'aquest període de temps."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "Vinculació per commutar el teclat a la pantalla."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "Camins de muntatge a ignorar"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "Vinculació per commutar el lector de pantalla."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "Especifica una llista de camins de muntatge a ignorar quan els queda poc espai lliure."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "Tecles de salt"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "Pas del volum"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "Ordre utilitzada per habilitar o inhabilitar l'ampliador."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "Pas del volum com un percentatge de volum."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "Ordre utilitzada per habilitar o inhabilitar el teclat a la pantalla."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "Commuta el ratolĆ­ tĆ ctil"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "Ordre utilitzada per habilitar o inhabilitar el lector de pantalla."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "Vinculació per habilitar o inhabilitar el ratolí tàctil."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Habilita el connector d'accessibilitat pel teclat"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Volum silenciat"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Habilita el connector pel fons de pantalla"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "Vinculació per silenciar el volum del sistema."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "Habilita el connector pel porta-retalls"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Abaixa el volum"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "Habilita el connector de tipus de lletra"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "Vinculació per abaixar el volum del sistema."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "Habilita el connector de manteniment"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "Apuja el volum"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "Habilita el connector de les vinculacions"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "Vinculació per apujar el volum del sistema."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "Habilita el connector del teclat"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Surt"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "Habilita el connector de les tecles multimĆØdia"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "Vinculació per sortir de la sessió."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "Habilita el connector del ratolĆ­"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Expulsa"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "Habilita el connector de so"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "Habilita el connector de descans de tecleig"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Carpeta de l'usuari"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable xrandr plugin"
-msgstr "Habilita el connector de XRANDR"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "Vinculació per obrir la carpeta de l'usuari."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Habilita el connector xrdb"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "Habilita el connector de xsettings"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "Vinculació per executar l'eina de cerca."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Tecles del ratolĆ­"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "Executa el client de correu electrònic"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "Teclat a la pantalla"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "Vinculació per executar el client de correu electrònic."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "Ampliador de pantalla"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Bloca la pantalla"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen reader"
-msgstr "Lector de pantalla"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "Vinculació per bloquejar la pantalla."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr ""
-"Establiu-ho a «True» (cert) per habilitar el connector de manteniment, per a "
-"reduir els fitxers temporals de la memòria cau."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Executa el navegador de l'ajuda"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr ""
-"Establiu-ho a «True» (cert) per habilitar el connector per gestionar els "
-"parĆ metres del porta-retalls."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "Vinculació per executar el navegador de l'ajuda."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
-"Establiu-ho a «True» (cert) per habilitar el connector per gestionar els "
-"parĆ metres de fons de l'escriptori."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "Executa la calculadora"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr ""
-"Establiu-ho a «True» (cert) per habilitar el connector per gestionar els "
-"parĆ metres de tipus de lletra."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "Vinculació per executar la calculadora."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr ""
-"Establiu-ho a «True» (cert) per habilitar el connector per gestionar els "
-"parĆ metres de teclat."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Executa el navegador web"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr ""
-"Establiu-ho a «True» (cert) per habilitar el connector per gestionar els "
-"parĆ metres de ratolĆ­."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "Vinculació per executar el navegador web."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr ""
-"Establiu-ho a «True» (cert) per habilitar el connector per gestionar els "
-"parĆ metres de les tecles multimĆØdia."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "Executa el reproductor multimĆØdia"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr ""
-"Establiu-ho a «True» (cert) per habilitar el connector per gestionar la "
-"memòria cau de les mostres de so."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "Vinculació per executar el reproductor multimèdia."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
-"Establiu-ho a «True» (cert) per habilitar el connector per gestionar els "
-"parĆ metres d'accessibilitat del teclat."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Reprodueix (o reprodueix/fes una pausa)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr ""
-"Establiu-ho a «True» (cert) per habilitar el connector per gestionar les "
-"vinculacions."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "Vinculació per iniciar el reproductor (o commutar entre reproducció/en pausa)."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr ""
-"Establiu-ho a «True» (cert) per habilitar el connector per gestionar els "
-"descans de tecleig."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Fes una pausa en la reproducció"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-msgstr ""
-"Establiu-ho a «True» (cert) per habilitar el connector per gestionar els "
-"parĆ metres de l'xrandr."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "Vinculació per fer una pausa a la reproducció."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr ""
-"Establiu-ho a «True» (cert) per habilitar el connector per gestionar els "
-"parĆ metres de l'xrdb."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Atura la reproducció"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr ""
-"Establiu-ho a «True» (cert) per habilitar el connector per gestionar "
-"l'xsettings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "Vinculació per aturar la reproducció."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Tecles lentes"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "PeƧa anterior"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Tecles enganxoses"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "Vinculació per saltar a la peça anterior."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "El nom de la drecera de teclat per commutar l'ampliador"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "Peça següent"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "El nom de la drecera de teclat per commutar el teclat a la pantalla"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "Vinculació per saltar a la peça següent."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "El nom de la drecera de teclat per commutar el lector de pantalla"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "Mostra les pantalles a l'àrea de notificació"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-"Aquest Ʃs el nom de la drecera de teclat per commutar l'ampliador. Es "
-"mostrarĆ  al diĆ leg de preferĆØncies de les dreceres de teclat."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-"Aquest Ʃs el nom de la drecera de teclat per commutar el teclat a la "
-"pantalla. Es mostrarĆ  al diĆ leg de preferĆØncies de les dreceres de teclat."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-"Aquest Ʃs el nom de la drecera de teclat per commutar el lector de pantalla. "
-"Es mostrarĆ  al diĆ leg de preferĆØncies de les dreceres de teclat."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "Commuta l'ampliador"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "Commuta el teclat a la pantalla"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "Commuta el lector de pantalla"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
msgstr ""
-"Indica si la funció de tecles de salt del teclat accessible està habilitada."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
msgstr ""
-"Indica si la funció de tecles del ratolí del teclat accessible està "
-"habilitada."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "Indica si el teclat a la pantalla estĆ  habilitat."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "Indica si l'ampliador de pantalla estĆ  habilitat."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "Indica si el lector de pantalla estĆ  habilitat."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
msgstr ""
-"Indica si la funció de tecles lentes del teclat accessible està habilitada."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
msgstr ""
-"Indica si la funció de tecles enganxoses del teclat accessible està "
-"habilitada."
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Habilita el codi de depuració"
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "Dimoni de parĆ metres del MATE"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "No et tornis un dimoni"
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Habilita el codi de depuració"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "Prefix del MateConf del que carregar els parĆ metres del connector"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
-msgid "Exit after a time - for debugging"
-msgstr "Surt després d'una estona - per a depuració"
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "No et tornis un dimoni"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
+msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Accessibility Keyboard"
@@ -692,146 +585,137 @@ msgstr "Teclat accessible"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "Connector de l'accessibilitat de teclat"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "S'ha produĆÆt un error en mostrar l'ajuda: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Voleu activar les «tecles lentes»?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Voleu desactivar les «tecles lentes»?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Heu mantingut premuda la tecla de majúscules durant 8 segons. Aquesta és la "
-"drecera per a la funcionalitat «tecles lentes», que afecta la forma de "
-"funcionar del teclat."
+msgstr "Heu mantingut premuda la tecla de majúscules durant 8 segons. Aquesta és la drecera per a la funcionalitat «tecles lentes», que afecta la forma de funcionar del teclat."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "No activis"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "No desactivis"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "Activa"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactiva"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "_No activis"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "_No desactivis"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "_Activa"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Desactiva"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Alerta de «tecles lentes»"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Voleu activar les «tecles enganxoses»?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Voleu desactivar les «tecles enganxoses»?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Heu premut la tecla de majúscules 5 vegades seguides. Aquesta és la drecera "
-"per a la funcionalitat «tecles enganxoses», que afecta la forma de funcionar "
-"del teclat."
+msgstr "Heu premut la tecla de majúscules 5 vegades seguides. Aquesta és la drecera per a la funcionalitat «tecles enganxoses», que afecta la forma de funcionar del teclat."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"Heu premut dues tecles alhora, o heu premut la tecla de majĆŗscules 5 vegades "
-"seguides. Això desactiva les «tecles enganxoses», que afecten la forma de "
-"funcionar del teclat."
+msgstr "Heu premut dues tecles alhora, o heu premut la tecla de majúscules 5 vegades seguides. Això desactiva les «tecles enganxoses», que afecten la forma de funcionar del teclat."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Alerta de «tecles enganxoses»"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "Preferències d'accés universal"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "Millora el _contrast dels colors"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "Fes el _text mƩs gran i mƩs fƠcil de llegir"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "Utilitza el _teclat a la pantalla"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "Prem i _mantƩn les tecles per acceptar-les (tecles lentes)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "Utilitza el _lector de pantalla"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "Utilitza l'_ampliador de pantalla"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "Utilitza el _teclat a la pantalla"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "Millora el _contrast dels colors"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "Utilitza l'_ampliador de pantalla"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "Fes el _text mƩs gran i mƩs fƠcil de llegir"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "Utilitza el _lector de pantalla"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "_Prem les dreceres de teclat una tecla a la vegada (tecles enganxoses)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "_Ignora les pulsacions duplicades (tecles de salt)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "_Prem les dreceres de teclat una tecla a la vegada (tecles enganxoses)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "Prem i _mantƩn les tecles per acceptar-les (tecles lentes)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -857,139 +741,119 @@ msgstr "Prova"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "Connector de prova"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Tipus de lletra"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "Connector de tipus de lletra"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
-msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
-msgstr "No tornis a mostrar mƩs avisos per a aquest sistema de fitxers"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "No tornis a mostrar mƩs avisos"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "El volum «%s» només li resta %s d'espai de disc."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Aquest ordinador nomƩs li resta %s d'espai de disc."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Podeu alliberar espai de disc buidant la paperera, suprimint programes o "
-"fitxers que no utilitzeu o movent fitxers a un altre disc o partició."
+msgstr "Podeu alliberar espai de disc buidant la paperera, suprimint programes o fitxers que no utilitzeu o movent fitxers a un altre disc o partició."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Podeu alliberar espai de disc suprimint programes o fitxers que no utilitzeu "
-"o movent fitxers a un altre disc o partició."
+msgstr "Podeu alliberar espai de disc suprimint programes o fitxers que no utilitzeu o movent fitxers a un altre disc o partició."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Podeu alliberar espai de disc buidant la paperera, suprimint programes o "
-"fitxers que no utilitzeu o movent fitxers a un disc extern."
+msgstr "Podeu alliberar espai de disc buidant la paperera, suprimint programes o fitxers que no utilitzeu o movent fitxers a un disc extern."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Podeu alliberar espai de disc suprimint programes o fitxers que no utilitzeu "
-"o movent fitxers a un disc extern."
+msgstr "Podeu alliberar espai de disc suprimint programes o fitxers que no utilitzeu o movent fitxers a un disc extern."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Espai del disc baix"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "Buida la paperera"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
-msgid "Examine..."
-msgstr "Examina..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
msgid "Removing item %lu of %lu"
msgstr "S'estĆ  suprimint l'element %lu de %lu"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "<i>Removing: %s</i>"
-msgstr "<i>S'estĆ  suprimint: %s</i>"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
msgid "Emptying the trash"
msgstr "S'estĆ  buidant la paperera"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269
-msgid "Preparing to empty trash..."
-msgstr "S'estĆ  preparant per buidar la paperera..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr ""
#. Translators: "Emptying trash from <device>"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
msgid "From: "
msgstr "Des de: "
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:357
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Voleu buidar tots els elements de la paperera?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"Si buideu la paperera, se'n perdran tots els elements per sempre. Tingueu en "
-"compte que tambƩ podeu seleccionar elements per separat."
+msgstr "Si buideu la paperera, se'n perdran tots els elements per sempre. Tingueu en compte que tambƩ podeu seleccionar elements per separat."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:367
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Buida la paperera"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "La vinculació de tecla (%s) no és vàlida"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "La vinculació de tecla (%s) és incompleta"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"S'ha produĆÆt un error en intentar executar (%s)\n"
-"que estƠ enllaƧat a la tecla (%s)"
+msgstr "S'ha produït un error en intentar executar (%s)\nque està enllaçat a la tecla (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -1007,124 +871,65 @@ msgstr "Teclat"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "Connector del teclat"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:114
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
#, c-format
msgid ""
"Error activating XKB configuration.\n"
"It can happen under various circumstances:\n"
-"- a bug in libxklavier library\n"
-"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
"\n"
"X server version data:\n"
"%s\n"
"%d\n"
"%s\n"
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
-"- The result of <b>%s</b>\n"
-"- The result of <b>%s</b>"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
msgstr ""
-"S'ha produït un error en activar la configuració de l'XKB.\n"
-"Això pot succeir degut a diverses circumstàncies:\n"
-"- un error a la biblioteca libxklavier\n"
-"- un error al servidor X (xkbcomp, utilitats xmodmap)\n"
-"- un servidor X amb una implementació incompatible de la libxkbfile\n"
-"\n"
-"Dades de la versió del servidor X:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"Si n'informeu com una errada, haurĆ­eu d'incloure:\n"
-"- El resultat de <b>%s</b>\n"
-"- El resultat de <b>%s</b>"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:128
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-"software."
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
msgstr ""
-"Esteu utilitzant l'XFree 4.3.0.\n"
-"Existeixen problemes coneguts amb configuracions complexes de l'XKB.\n"
-"Intenteu utilitzar una configuració coneguda o utilitzar una versió més "
-"moderna del programari de l'XFree."
-
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:200
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:269
-#, c-format
-msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-msgstr "Disposició del teclat «%s»"
-
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:392
-msgid "_Groups"
-msgstr "_Grups"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:399
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "_PreferĆØncies del teclat"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:405
-msgid "Show Current _Layout"
-msgstr "Mostra la _disposició actual"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "Fitxers dis_ponibles:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Carrega els fitxers modmap"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "Voleu carregar els fitxers modmap?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_No tornis a mostrar aquest missatge"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Carrega"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "Fitxers _carregats:"
-
-#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "Disposició del teclat"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut obtenir el terminal per defecte. Verifiqueu que l'ordre que "
-"teniu establerta per al terminal per defecte existeixi."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "No s'ha pogut obtenir el terminal per defecte. Verifiqueu que l'ordre que teniu establerta per al terminal per defecte existeixi."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut executar l'ordre: %s\n"
-"Verifiqueu que sigui una ordre vĆ lida."
+msgstr "No s'ha pogut executar l'ordre: %s\nVerifiqueu que sigui una ordre vĆ lida."
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1133,14 +938,14 @@ msgstr[1] "%u sortides"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u entrada"
msgstr[1] "%u entrades"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons del sistema"
@@ -1152,19 +957,16 @@ msgstr "Tecles multimĆØdia"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Connector de les tecles multimĆØdia"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
-msgstr ""
-"No s'han pogut habilitar les funcionalitats d'accessibilitat del ratolĆ­"
+msgstr "No s'han pogut habilitar les funcionalitats d'accessibilitat del ratolĆ­"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
-"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
-"L'accessibilitat de ratolĆ­ requereix que s'instalĀ·li el mousetweaks a "
-"l'ordinador."
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "PreferĆØncies del ratolĆ­"
@@ -1176,6 +978,14 @@ msgstr "RatolĆ­"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "Connector del ratolĆ­"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "Descans de tecleig"
@@ -1185,305 +995,201 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "Connector de descans de tecleig"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "Configura la mida de la pantalla i els paràmetres de rotació"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:222
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "Configura la mida de la pantalla i els paràmetres de rotació"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "No s'ha pogut commutar la configuració del monitor"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:246
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "No s'ha pogut restaurar la configuració de la pantalla"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:271
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut restaurar la configuració de la pantalla des d'una còpia de "
-"seguretat"
+msgstr "No s'ha pogut restaurar la configuració de la pantalla des d'una còpia de seguretat"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:292
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
-msgstr[0] ""
-"Es reiniciarà la pantalla a la configuració anterior d'aquí %d segon"
-msgstr[1] ""
-"Es reiniciarà la pantalla a la configuració anterior d'aquí %d segons"
+msgstr[0] "Es reiniciarà la pantalla a la configuració anterior d'aquí %d segon"
+msgstr[1] "Es reiniciarà la pantalla a la configuració anterior d'aquí %d segons"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:341
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Es visualitza correctament la pantalla?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:347
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "_Restaura la configuració anterior"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:348
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "_Manté aquesta configuració"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:429
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuració seleccionada per a pantalles"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:967
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "No s'ha pogut refrescar la informació de la pantalla: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
-msgstr ""
-"S'està intentant commutar la configuració del monitor de totes maneres."
+msgstr "S'està intentant commutar la configuració del monitor de totes maneres."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1679
-msgid "<i>Rotation not supported</i>"
-msgstr "<i>No es pot rotar</i>"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1733
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "No s'ha pogut desar la configuració del monitor"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1751
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1752
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1753
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1754
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "Cara avall"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1874
-msgid "_Configure Display Settings ..."
-msgstr "_Configura els parĆ metres de la pantalla..."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1915
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "Configura els parĆ metres de la pantalla"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1972
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuració emmagatzemada per als monitors"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "No es pot determinar el directori de l'usuari"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "Gestiona la base de dades de recursos d'X"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "Base de dades de recursos d'X"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr ""
-"La clau MateConf %s s'ha establert com de tipus %s, però s'esperava que fos %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "Gestiona la base de dades de recursos d'X"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "Gestiona els parĆ metres d'X"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "ParĆ metres d'X"
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
-#~ "Verify that the machine is correctly configured."
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut posar l'ordinador a dormir.\n"
-#~ "Comproveu que l'ordinador estĆ  configurat correctament."
-
-#~ msgid "Binding to suspend the computer."
-#~ msgstr "Vinculació per aturar temporalment l'ordinador."
-
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "Atura temporalment"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-#~ "screensaver."
-#~ msgstr ""
-#~ "Establiu-lo a «True» (cert) per mostrar un diàleg quan hi ha errors en "
-#~ "executar l'estalvi de pantalla."
-
-#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-#~ msgstr ""
-#~ "Establiu-lo a «True» (cert) per executar l'estalvi de pantalla a l'entrada."
-
-#~ msgid "Show startup errors"
-#~ msgstr "Mostra els errors de l'inici"
-
-#~ msgid "Start screensaver"
-#~ msgstr "Inicia l'estalvi de pantalla"
-
-#~ msgid "Enable screensaver plugin"
-#~ msgstr "Habilita el connector de l'estalvi de pantalla"
-
-#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Establiu-ho a «True» (cert) per habilitar el connector per gestionar els "
-#~ "parĆ metres de l'estalvi de pantalla."
-
-#~ msgid "Toggle screenreader"
-#~ msgstr "Commuta el lector de pantalla"
-
-#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
-#~ msgstr "s'estĆ  utilitzant el %d%% de l'espai del disc a Ā«%sĀ»"
-
-#~ msgid "Analyze"
-#~ msgstr "Analitza"
-
-#~ msgid "MATE Volume Control"
-#~ msgstr "Control del volum del MATE"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Screensaver functionality will not work in this session."
-#~ msgstr ""
-#~ "S'ha produĆÆt un error en iniciar l'estalvi de pantalla:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "La funcionalitat de l'estalvi de pantalla no funcionarà en aquesta sessió."
-
-#~ msgid "Screensaver"
-#~ msgstr "Estalvi de pantalla"
-
-#~ msgid "Screensaver plugin"
-#~ msgstr "Connector de l'estalvi de pantalla"
-
-#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Establiu-ho a «True» (cert) per habilitar el connector per gestionar els "
-#~ "parĆ metres de so."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut crear el directori Ā«%sĀ».\n"
-#~ "Es necessita per poder canviar el tema del cursor."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing cursors."
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut crear el directori Ā«%sĀ».\n"
-#~ "Es necessita per poder canviar els cursors."
-
-#~ msgid "An error occurred while configuring the screen"
-#~ msgstr "S'ha produĆÆt un error mentre es configurava la pantalla"
-
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "So"
-
-#~ msgid "Sound Sample Cache plugin"
-#~ msgstr "Connector de memòria cau de les mostres de so"
-
-#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-#~ msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer de so %s com a una mostra %s"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Entrada"
-
-#~ msgid "Logout"
-#~ msgstr "Sortida"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "Gestiona els parĆ metres d'X"
-#~ msgid "Boing"
-#~ msgstr "Boing"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
-#~ msgid "Siren"
-#~ msgstr "Sirena"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
-#~ msgid "Clink"
-#~ msgstr "Clink"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
-#~ msgid "Beep"
-#~ msgstr "Bip"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
-#~ msgid "No sound"
-#~ msgstr "Sense so"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sound not set for this event."
-#~ msgstr "El so per a aquesta incidĆØncia no estĆ  establert"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The sound file for this event does not exist.\n"
-#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default "
-#~ "sounds."
-#~ msgstr ""
-#~ "El fitxer de so per a aquesta incidĆØncia no existeix.\n"
-#~ "Potser voldrĆ­eu instalĀ·lar el paquet mate-audio\n"
-#~ "per obtenir un conjunt per defecte de sons."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "The sound file for this event does not exist."
-#~ msgstr "El fitxer de so per a aquesta incidĆØncia no existeix."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
-#~ msgid "Select Sound File"
-#~ msgstr "Seleccioneu un fitxer de so"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
-#~ msgid "The file %s is not a valid wav file"
-#~ msgstr "El fitxer %s no Ʃs un fitxer wav vƠlid"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
-#~ msgid "Select sound file..."
-#~ msgstr "Seleccioneu un fitxer de so..."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "gtk-close"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
-#~ "synchronized."
-#~ msgstr ""
-#~ "Establiu-ho a «True» (cert) per mantenir sincronitzats els gestors dels "
-#~ "tipus MIME text/plain i text/*."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
-#~ msgstr "Sincronitza els gestors text/plain i text/*"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
-#~ msgid "Enable default editor plugin"
-#~ msgstr "Habilita el connector d'editor de text predeterminat"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to enable the plugin to manage the default text editor "
-#~ "setting."
-#~ msgstr ""
-#~ "Establiu-ho a «True» (cert) per habilitar el connector per gestionar el "
-#~ "parĆ metre d'editor de text predeterminat."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
-#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
-#~ msgstr "L'assignació de tecla (%s) té l'acció definida múltiples vegades\n"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
-#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
-#~ msgstr "L'assignació de tecla (%s) està definit diverses vegades\n"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
-#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
-#~ msgstr "Sembla que una altra aplicació ja té accés a la tecla «%u»."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
-#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
-#~ msgstr "L'assignació de tecla (%s) ja està en ús\n"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Volum"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
index 69665cc..3ccd3df 100644
--- a/po/[email protected]
+++ b/po/[email protected]
@@ -1,688 +1,581 @@
-# Traducció del mòdul mate-settings-daemon de Softcatalà
-# Copyright Ā© 1999-2010 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the mate-settings-daemon package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Ivan Vilata i Balaguer <[email protected]>, 1999, 2000.
-# SoftcatalĆ  <[email protected]>, 2000, 2001.
# Jordi Mallach <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005.
-# Xavier Conde Rueda <[email protected]>, 2005
# Josep Puigdemont i Casamajó <[email protected]>, 2005, 2006, 2007.
-# Joan Duran <[email protected]>, 2008-2010.
-#
+# SoftcatalĆ  <[email protected]>, 2000, 2001.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-daemon\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-21 23:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-02 18:11+0200\n"
-"Last-Translator: Joan Duran <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Language: ca@valencia\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilitat"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "Llindar per notificar el percentatge lliure"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "Llindar per no notificar el percentatge lliure"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "Teclat a la pantalla"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "PerĆ­ode mĆ­nim entre notificacions d'avisos repetits"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "Indica si el teclat a la pantalla estĆ  habilitat."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "Camins de muntatge a ignorar"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "Ampliador de pantalla"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
-msgstr ""
-"Percentatge del llindar d'espai lliure per a l'avĆ­s inicial de poc espai de "
-"disc. Si el percentatge d'espai lliure baixa per sota d'este, es mostrarĆ  un "
-"avĆ­s"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "Indica si l'ampliador de pantalla estĆ  habilitat."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr ""
-"Especifica una llista de camins de muntatge a ignorar quan els queda poc "
-"espai lliure."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "Lector de pantalla"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr ""
-"Especifica un temps en minuts. Els pròxims avisos per a un volum no "
-"apareixeran abans d'este perĆ­ode de temps."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "Indica si el lector de pantalla estĆ  habilitat."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown"
-msgstr ""
-"Especifica una quantitat en GB. Si l'espai lliure Ʃs mƩs gran, no es "
-"mostrarĆ  cap avĆ­s"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "PPP"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning"
-msgstr ""
-"Especifica el percentatge d'espai de disc lliure que s'hauria de reduir "
-"abans de mostrar mƩs avisos"
-
-# FIXME no es digerible, però no se m'acudeix res millor
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "Llindar de notificació de percentatge lliure subseqüent"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgstr "Vinculació per expulsar un disc òptic."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "Vinculació per habilitar o inhabilitar el ratolí tàctil."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "Vinculació per executar la calculadora."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "Vinculació per executar el client de correu electrònic."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Vinculació per executar el navegador de l'ajuda."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "Vinculació per executar el reproductor multimèdia."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "Vinculació per executar l'eina de cerca."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Vinculació per executar el navegador web."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "Vinculació per bloquejar la pantalla."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "Vinculació per eixir de la sessió."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "Vinculació per abaixar el volum del sistema."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "Vinculació per silenciar el volum del sistema."
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "La resolució que s'utilitzarà per convertir les mides dels tipus de lletra a mides de píxels, en punts per polzada."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "Vinculació per obrir la carpeta de l'usuari."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Suavitzat"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "Vinculació per fer una pausa a la reproducció."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "El tipus de suavitzat que s'utilitzarà per mostrar els tipus de lletra. Els valors possibles són: «none» (cap) per no aplicar cap suavitzat, «grayscale» (escala de grisos) per a suavitzat d'escala de grisos estàndard i «RGBA» per a suavitzat de subpíxel (només per a pantalles LCD)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "Vinculació per apujar el volum del sistema."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Contorn"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Vinculació per saltar a la peça següent."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "El tipus de contorn que s'utilitzarà per mostrar els tipus de lletra. Els valors possibles són: «none» (cap) cap contorn, «slight» (lleu) contorn petit, «medium» (mitjà) contorn moderat i «full» (complet) màxim contorn (pot produir distorsió en les formes de les lletres)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Vinculació per saltar a la peça anterior."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "Orde del RGBA"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr ""
-"Vinculació per iniciar el reproductor (o commutar entre reproducció/en "
-"pausa)."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "L'orde dels elements de subpíxel d'una pantalla LCD. Només s'utilitza si el suavitzat és «RGBA». Els valors possibles són: «RGB» per al roig (R) a l'esquerra (el més comú), «BGR» per al blau (B) a l'esquerra, «VRGB» per al roig a dalt, «VBGR» per al roig a baix."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "Vinculació per aturar la reproducció."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "Commuta l'ampliador"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Expulsa"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "Vinculació per commutar l'ampliador."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Carpeta de l'usuari"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "El nom de la drecera de teclat per commutar l'ampliador"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "Executa la calculadora"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Este és el nom de la drecera de teclat per commutar l'ampliador. Es mostrarà al diàleg de preferències de les dreceres de teclat."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "Executa el client de correu electrònic"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "Orde utilitzada per habilitar o inhabilitar l'ampliador."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Executa el navegador de l'ajuda"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "Commuta el lector de pantalla"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "Executa el reproductor multimĆØdia"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "Vinculació per commutar el lector de pantalla."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Executa el navegador web"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "El nom de la drecera de teclat per commutar el lector de pantalla"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Bloca la pantalla"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Este és el nom de la drecera de teclat per commutar el lector de pantalla. Es mostrarà al diàleg de preferències de les dreceres de teclat."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Ix"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "Orde utilitzada per habilitar o inhabilitar el lector de pantalla."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "Peça següent"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "El nom de la drecera de teclat per commutar el teclat a la pantalla"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Fes una pausa en la reproducció"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Este és el nom de la drecera de teclat per commutar el teclat a la pantalla. Es mostrarà al diàleg de preferències de les dreceres de teclat."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Reprodueix (o reprodueix/fes una pausa)"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "Commuta el teclat a la pantalla"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "PeƧa anterior"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "Vinculació per commutar el teclat a la pantalla."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "Orde utilitzada per habilitar o inhabilitar el teclat a la pantalla."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Atura la reproducció"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "Commuta el ratolĆ­ tĆ ctil"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Abaixa el volum"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr "Inhabilita el ratolĆ­ tĆ ctil mentre s'escriu"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Volum silenciat"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "Establiu-ho a «True» (cert) si accidentalment toqueu el ratolí tàctil mentre escriviu."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "Pas del volum"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "Permet fer clic amb el ratolĆ­ tĆ ctil"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "Pas del volum com un percentatge de volum."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "Establiu-ho a «True» (cert) per permetre enviar clics de ratolí en prémer al ratolí tàctil."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "Apuja el volum"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr "Seleccioneu el mètode de desplaçament del ratolí tàctil"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
msgstr ""
-"Si s'hauria de mostrar al quadre una icona de notificació amb elements "
-"relacionats amb la pantalla."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "Mostra les pantalles a l'àrea de notificació"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Suavitzat"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "Habilita el desplaƧament horitzontal"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "PPP"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr "Establiu-ho a «True» (cert) per permetre desplaçaments horitzontals utilitzant el mètode seleccionat amb la clau «scroll_method»."
-# FIXME
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Contorn"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "Habilita el ratolĆ­ tĆ ctil"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "Orde del RGBA"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr "Establiu-ho a «True» (cert) per habilitar tots els ratolins tàctils."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
msgstr ""
-"L'orde dels elements de subpƭxel d'una pantalla LCD. NomƩs s'utilitza si el "
-"suavitzat és «RGBA». Els valors possibles són: «RGB» per al roig (R) a "
-"l'esquerra (el més comú), «BGR» per al blau (B) a l'esquerra, «VRGB» per al "
-"roig a dalt, «VBGR» per al roig a baix."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
msgstr ""
-"La resolució que s'utilitzarà per convertir les mides dels tipus de lletra a "
-"mides de pĆ­xels, en punts per polzada."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
msgstr ""
-"El tipus de suavitzat que s'utilitzarĆ  per mostrar els tipus de lletra. Els "
-"valors possibles són: «none» (cap) per no aplicar cap suavitzat, "
-"«grayscale» (escala de grisos) per a suavitzat d'escala de grisos estàndard i "
-"«RGBA» per a suavitzat de subpíxel (només per a pantalles LCD)."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
msgstr ""
-"El tipus de contorn que s'utilitzarĆ  per mostrar els tipus de lletra. Els "
-"valors possibles són: «none» (cap) cap contorn, «slight» (lleu) contorn petit, "
-"«medium» (mitjà) contorn moderat i «full» (complet) màxim contorn (pot produir "
-"distorsió en les formes de les lletres)."
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "Tecles permeses"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "Llindar per notificar el percentatge lliure"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
-"Si no estĆ  buit, s'ignoraran les vinculacions a menys que el seu directori "
-"MateConf estiga a la llista. Ɖs Ćŗtil per a les restriccions."
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
-msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr "Inhabilita el ratolĆ­ tĆ ctil mentre s'escriu"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "Habilita el desplaƧament horitzontal"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
-msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgstr "Permet fer clic amb el ratolĆ­ tĆ ctil"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "Habilita el ratolĆ­ tĆ ctil"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
-msgid "Select the touchpad scroll method"
-msgstr "Seleccioneu el mètode de desplaçament del ratolí tàctil"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
-"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
-msgstr ""
-"Seleccioneu el mètode de desplaçament del ratolí tàctil. Els valors admesos "
-"són: 0 - inhabilitat, 1 - desplaçament a la vora, 2 - desplaçament amb dos "
-"dits"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "Llindar de notificació de percentatge lliure subseqüent"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
msgstr ""
-"Establiu-ho a «True» (cert) si accidentalment toqueu el ratolí tàctil mentre "
-"escriviu."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
-msgstr ""
-"Establiu-ho a «True» (cert) per permetre desplaçaments horitzontals "
-"utilitzant el mètode seleccionat amb la clau «scroll_method»."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "Llindar per no notificar el percentatge lliure"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
msgstr ""
-"Establiu-ho a «True» (cert) per permetre enviar clics de ratolí en prémer al "
-"ratolĆ­ tĆ ctil."
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
-msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
-msgstr "Establiu-ho a «True» (cert) per habilitar tots els ratolins tàctils."
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "Dimoni de parĆ metres del MATE"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "PerĆ­ode mĆ­nim entre notificacions d'avisos repetits"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "Vinculació per commutar l'ampliador."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "Especifica un temps en minuts. Els pròxims avisos per a un volum no apareixeran abans d'este període de temps."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "Vinculació per commutar el teclat a la pantalla."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "Camins de muntatge a ignorar"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "Vinculació per commutar el lector de pantalla."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "Especifica una llista de camins de muntatge a ignorar quan els queda poc espai lliure."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "Tecles de salt"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "Pas del volum"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "Orde utilitzada per habilitar o inhabilitar l'ampliador."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "Pas del volum com un percentatge de volum."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "Orde utilitzada per habilitar o inhabilitar el teclat a la pantalla."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "Commuta el ratolĆ­ tĆ ctil"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "Orde utilitzada per habilitar o inhabilitar el lector de pantalla."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "Vinculació per habilitar o inhabilitar el ratolí tàctil."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Habilita el connector d'accessibilitat pel teclat"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Volum silenciat"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Habilita el connector pel fons de pantalla"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "Vinculació per silenciar el volum del sistema."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "Habilita el connector pel porta-retalls"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Abaixa el volum"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "Habilita el connector de tipus de lletra"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "Vinculació per abaixar el volum del sistema."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "Habilita el connector de manteniment"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "Apuja el volum"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "Habilita el connector de les vinculacions"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "Vinculació per apujar el volum del sistema."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "Habilita el connector del teclat"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Ix"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "Habilita el connector de les tecles multimĆØdia"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "Vinculació per eixir de la sessió."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "Habilita el connector del ratolĆ­"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Expulsa"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "Habilita el connector de so"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "Habilita el connector de descans de tecleig"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Carpeta de l'usuari"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable xrandr plugin"
-msgstr "Habilita el connector de XRANDR"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "Vinculació per obrir la carpeta de l'usuari."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Habilita el connector xrdb"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "Habilita el connector de xsettings"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "Vinculació per executar l'eina de cerca."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Tecles del ratolĆ­"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "Executa el client de correu electrònic"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "Teclat a la pantalla"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "Vinculació per executar el client de correu electrònic."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "Ampliador de pantalla"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Bloca la pantalla"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen reader"
-msgstr "Lector de pantalla"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "Vinculació per bloquejar la pantalla."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr ""
-"Establiu-ho a «True» (cert) per habilitar el connector de manteniment, per a "
-"reduir els fitxers temporals de la memòria cau."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Executa el navegador de l'ajuda"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr ""
-"Establiu-ho a «True» (cert) per habilitar el connector per gestionar els "
-"parĆ metres del porta-retalls."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "Vinculació per executar el navegador de l'ajuda."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
-"Establiu-ho a «True» (cert) per habilitar el connector per gestionar els "
-"parĆ metres de fons de l'escriptori."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "Executa la calculadora"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr ""
-"Establiu-ho a «True» (cert) per habilitar el connector per gestionar els "
-"parĆ metres de tipus de lletra."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "Vinculació per executar la calculadora."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr ""
-"Establiu-ho a «True» (cert) per habilitar el connector per gestionar els "
-"parĆ metres de teclat."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Executa el navegador web"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr ""
-"Establiu-ho a «True» (cert) per habilitar el connector per gestionar els "
-"parĆ metres de ratolĆ­."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "Vinculació per executar el navegador web."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr ""
-"Establiu-ho a «True» (cert) per habilitar el connector per gestionar els "
-"parĆ metres de les tecles multimĆØdia."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "Executa el reproductor multimĆØdia"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr ""
-"Establiu-ho a «True» (cert) per habilitar el connector per gestionar la "
-"memòria cau de les mostres de so."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "Vinculació per executar el reproductor multimèdia."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
-"Establiu-ho a «True» (cert) per habilitar el connector per gestionar els "
-"parĆ metres d'accessibilitat del teclat."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Reprodueix (o reprodueix/fes una pausa)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr ""
-"Establiu-ho a «True» (cert) per habilitar el connector per gestionar les "
-"vinculacions."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "Vinculació per iniciar el reproductor (o commutar entre reproducció/en pausa)."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr ""
-"Establiu-ho a «True» (cert) per habilitar el connector per gestionar els "
-"descans de tecleig."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Fes una pausa en la reproducció"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-msgstr ""
-"Establiu-ho a «True» (cert) per habilitar el connector per gestionar els "
-"parĆ metres de l'xrandr."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "Vinculació per fer una pausa a la reproducció."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr ""
-"Establiu-ho a «True» (cert) per habilitar el connector per gestionar els "
-"parĆ metres de l'xrdb."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Atura la reproducció"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr ""
-"Establiu-ho a «True» (cert) per habilitar el connector per gestionar "
-"l'xsettings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "Vinculació per aturar la reproducció."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Tecles lentes"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "PeƧa anterior"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Tecles enganxoses"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "Vinculació per saltar a la peça anterior."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "El nom de la drecera de teclat per commutar l'ampliador"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "Peça següent"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "El nom de la drecera de teclat per commutar el teclat a la pantalla"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "Vinculació per saltar a la peça següent."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "El nom de la drecera de teclat per commutar el lector de pantalla"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "Mostra les pantalles a l'àrea de notificació"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-"Este Ʃs el nom de la drecera de teclat per commutar l'ampliador. Es mostrarƠ "
-"al diĆ leg de preferĆØncies de les dreceres de teclat."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-"Este Ʃs el nom de la drecera de teclat per commutar el teclat a la pantalla. "
-"Es mostrarĆ  al diĆ leg de preferĆØncies de les dreceres de teclat."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-"Este Ʃs el nom de la drecera de teclat per commutar el lector de pantalla. "
-"Es mostrarĆ  al diĆ leg de preferĆØncies de les dreceres de teclat."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "Commuta l'ampliador"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "Commuta el teclat a la pantalla"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "Commuta el lector de pantalla"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
msgstr ""
-"Indica si la funció de tecles de salt del teclat accessible està habilitada."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
msgstr ""
-"Indica si la funció de tecles del ratolí del teclat accessible està "
-"habilitada."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "Indica si el teclat a la pantalla estĆ  habilitat."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "Indica si l'ampliador de pantalla estĆ  habilitat."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "Indica si el lector de pantalla estĆ  habilitat."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
msgstr ""
-"Indica si la funció de tecles lentes del teclat accessible està habilitada."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
msgstr ""
-"Indica si la funció de tecles enganxoses del teclat accessible està "
-"habilitada."
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Habilita el codi de depuració"
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "Dimoni de parĆ metres del MATE"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "No et tornes un dimoni"
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Habilita el codi de depuració"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "Prefix del MateConf del que carregar els parĆ metres del connector"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
-msgid "Exit after a time - for debugging"
-msgstr "Ix després d'una estona - per a depuració"
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "No et tornes un dimoni"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
+msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Accessibility Keyboard"
@@ -692,146 +585,137 @@ msgstr "Teclat accessible"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "Connector de l'accessibilitat de teclat"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "S'ha produĆÆt un error en mostrar l'ajuda: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Voleu activar les «tecles lentes»?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Voleu desactivar les «tecles lentes»?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Heu mantingut premuda la tecla de majúscules durant 8 segons. Esta és la "
-"drecera per a la funcionalitat «tecles lentes», que afecta la forma de "
-"funcionar del teclat."
+msgstr "Heu mantingut premuda la tecla de majúscules durant 8 segons. Esta és la drecera per a la funcionalitat «tecles lentes», que afecta la forma de funcionar del teclat."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "No activis"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "No desactivis"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "Activa"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactiva"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "_No activis"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "_No desactivis"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "_Activa"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Desactiva"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Alerta de «tecles lentes»"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Voleu activar les «tecles enganxoses»?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Voleu desactivar les «tecles enganxoses»?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Heu premut la tecla de majúscules 5 vegades seguides. Esta és la drecera per "
-"a la funcionalitat «tecles enganxoses», que afecta la forma de funcionar del "
-"teclat."
+msgstr "Heu premut la tecla de majúscules 5 vegades seguides. Esta és la drecera per a la funcionalitat «tecles enganxoses», que afecta la forma de funcionar del teclat."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"Heu premut dues tecles alhora, o heu premut la tecla de majĆŗscules 5 vegades "
-"seguides. Això desactiva les «tecles enganxoses», que afecten la forma de "
-"funcionar del teclat."
+msgstr "Heu premut dues tecles alhora, o heu premut la tecla de majúscules 5 vegades seguides. Això desactiva les «tecles enganxoses», que afecten la forma de funcionar del teclat."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Alerta de «tecles enganxoses»"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "Preferències d'accés universal"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "Millora el _contrast dels colors"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "Fes el _text mƩs gran i mƩs fƠcil de llegir"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "Utilitza el _teclat a la pantalla"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "Prem i _mantƩn les tecles per acceptar-les (tecles lentes)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "Utilitza el _lector de pantalla"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "Utilitza l'_ampliador de pantalla"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "Utilitza el _teclat a la pantalla"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "Millora el _contrast dels colors"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "Utilitza l'_ampliador de pantalla"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "Fes el _text mƩs gran i mƩs fƠcil de llegir"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "Utilitza el _lector de pantalla"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "_Prem les dreceres de teclat una tecla a la vegada (tecles enganxoses)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "_Ignora les pulsacions duplicades (tecles de salt)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "_Prem les dreceres de teclat una tecla a la vegada (tecles enganxoses)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "Prem i _mantƩn les tecles per acceptar-les (tecles lentes)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -857,139 +741,119 @@ msgstr "Prova"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "Connector de prova"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Tipus de lletra"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "Connector de tipus de lletra"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
-msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
-msgstr "No tornes a mostrar mƩs avisos per a este sistema de fitxers"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "No tornes a mostrar mƩs avisos"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "El volum «%s» només li resta %s d'espai de disc."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Este ordinador nomƩs li resta %s d'espai de disc."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Podeu alliberar espai de disc buidant la paperera, suprimint programes o "
-"fitxers que no utilitzeu o movent fitxers a un altre disc o partició."
+msgstr "Podeu alliberar espai de disc buidant la paperera, suprimint programes o fitxers que no utilitzeu o movent fitxers a un altre disc o partició."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Podeu alliberar espai de disc suprimint programes o fitxers que no utilitzeu "
-"o movent fitxers a un altre disc o partició."
+msgstr "Podeu alliberar espai de disc suprimint programes o fitxers que no utilitzeu o movent fitxers a un altre disc o partició."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Podeu alliberar espai de disc buidant la paperera, suprimint programes o "
-"fitxers que no utilitzeu o movent fitxers a un disc extern."
+msgstr "Podeu alliberar espai de disc buidant la paperera, suprimint programes o fitxers que no utilitzeu o movent fitxers a un disc extern."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Podeu alliberar espai de disc suprimint programes o fitxers que no utilitzeu "
-"o movent fitxers a un disc extern."
+msgstr "Podeu alliberar espai de disc suprimint programes o fitxers que no utilitzeu o movent fitxers a un disc extern."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Espai del disc baix"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "Buida la paperera"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
-msgid "Examine..."
-msgstr "Examina..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
msgid "Removing item %lu of %lu"
msgstr "S'estĆ  suprimint l'element %lu de %lu"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "<i>Removing: %s</i>"
-msgstr "<i>S'estĆ  suprimint: %s</i>"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
msgid "Emptying the trash"
msgstr "S'estĆ  buidant la paperera"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269
-msgid "Preparing to empty trash..."
-msgstr "S'estĆ  preparant per buidar la paperera..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr ""
#. Translators: "Emptying trash from <device>"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
msgid "From: "
msgstr "Des de: "
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:357
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Voleu buidar tots els elements de la paperera?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"Si buideu la paperera, se'n perdran tots els elements per sempre. Tingueu en "
-"compte que tambƩ podeu seleccionar elements per separat."
+msgstr "Si buideu la paperera, se'n perdran tots els elements per sempre. Tingueu en compte que tambƩ podeu seleccionar elements per separat."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:367
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Buida la paperera"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "La vinculació de tecla (%s) no és vàlida"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "La vinculació de tecla (%s) és incompleta"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"S'ha produĆÆt un error en intentar executar (%s)\n"
-"que estƠ enllaƧat a la tecla (%s)"
+msgstr "S'ha produït un error en intentar executar (%s)\nque està enllaçat a la tecla (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -1007,124 +871,65 @@ msgstr "Teclat"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "Connector del teclat"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:117
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
#, c-format
msgid ""
"Error activating XKB configuration.\n"
"It can happen under various circumstances:\n"
-"- a bug in libxklavier library\n"
-"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
"\n"
"X server version data:\n"
"%s\n"
"%d\n"
"%s\n"
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
-"- The result of <b>%s</b>\n"
-"- The result of <b>%s</b>"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
msgstr ""
-"S'ha produït un error en activar la configuració de l'XKB.\n"
-"Això pot succeir degut a diverses circumstàncies:\n"
-"- un error a la biblioteca libxklavier\n"
-"- un error al servidor X (xkbcomp, utilitats xmodmap)\n"
-"- un servidor X amb una implementació incompatible de la libxkbfile\n"
-"\n"
-"Dades de la versió del servidor X:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"Si n'informeu com una errada, haurĆ­eu d'incloure:\n"
-"- El resultat de <b>%s</b>\n"
-"- El resultat de <b>%s</b>"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:131
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-"software."
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
msgstr ""
-"Esteu utilitzant l'XFree 4.3.0.\n"
-"Existeixen problemes coneguts amb configuracions complexes de l'XKB.\n"
-"Intenteu utilitzar una configuració coneguda o utilitzar una versió més "
-"moderna del programari de l'XFree."
-
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:203
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:272
-#, c-format
-msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-msgstr "Disposició del teclat «%s»"
-
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:395
-msgid "_Groups"
-msgstr "_Grups"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:402
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "_PreferĆØncies del teclat"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:408
-msgid "Show Current _Layout"
-msgstr "Mostra la _disposició actual"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "Fitxers dis_ponibles:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Carrega els fitxers modmap"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "Voleu carregar els fitxers modmap?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_No tornes a mostrar este missatge"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Carrega"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "Fitxers _carregats:"
-
-#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "Disposició del teclat"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut obtindre el terminal per defecte. Verifiqueu que l'orde que "
-"teniu establerta per al terminal per defecte existisca."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "No s'ha pogut obtindre el terminal per defecte. Verifiqueu que l'orde que teniu establerta per al terminal per defecte existisca."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut executar l'orde: %s\n"
-"Verifiqueu que siga una orde vĆ lida."
+msgstr "No s'ha pogut executar l'orde: %s\nVerifiqueu que siga una orde vĆ lida."
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1133,14 +938,14 @@ msgstr[1] "%u eixides"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u entrada"
msgstr[1] "%u entrades"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons del sistema"
@@ -1152,19 +957,16 @@ msgstr "Tecles multimĆØdia"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Connector de les tecles multimĆØdia"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
-msgstr ""
-"No s'han pogut habilitar les funcionalitats d'accessibilitat del ratolĆ­"
+msgstr "No s'han pogut habilitar les funcionalitats d'accessibilitat del ratolĆ­"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
-"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
-"L'accessibilitat de ratolĆ­ requereix que s'instalĀ·le el mousetweaks a "
-"l'ordinador."
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "PreferĆØncies del ratolĆ­"
@@ -1176,6 +978,14 @@ msgstr "RatolĆ­"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "Connector del ratolĆ­"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "Descans de tecleig"
@@ -1185,304 +995,201 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "Connector de descans de tecleig"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "Configura la mida de la pantalla i els paràmetres de rotació"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:222
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "Configura la mida de la pantalla i els paràmetres de rotació"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "No s'ha pogut commutar la configuració del monitor"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:246
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "No s'ha pogut restaurar la configuració de la pantalla"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:271
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut restaurar la configuració de la pantalla des d'una còpia de "
-"seguretat"
+msgstr "No s'ha pogut restaurar la configuració de la pantalla des d'una còpia de seguretat"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:292
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgstr[0] "Es reiniciarà la pantalla a la configuració anterior d'ací %d segon"
-msgstr[1] ""
-"Es reiniciarà la pantalla a la configuració anterior d'ací %d segons"
+msgstr[1] "Es reiniciarà la pantalla a la configuració anterior d'ací %d segons"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:341
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Es visualitza correctament la pantalla?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:347
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "_Restaura la configuració anterior"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:348
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "_Manté esta configuració"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:429
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuració seleccionada per a pantalles"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:967
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "No s'ha pogut refrescar la informació de la pantalla: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
-msgstr ""
-"S'està intentant commutar la configuració del monitor de totes maneres."
+msgstr "S'està intentant commutar la configuració del monitor de totes maneres."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1679
-msgid "<i>Rotation not supported</i>"
-msgstr "<i>No es pot rotar</i>"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1733
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "No s'ha pogut alçar la configuració del monitor"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1751
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1752
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1753
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1754
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "Cara avall"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1874
-msgid "_Configure Display Settings ..."
-msgstr "_Configura els parĆ metres de la pantalla..."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1915
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "Configura els parĆ metres de la pantalla"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1972
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuració emmagatzemada per als monitors"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "No es pot determinar el directori de l'usuari"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "Gestiona la base de dades de recursos d'X"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "Base de dades de recursos d'X"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr ""
-"La clau MateConf %s s'ha establit com de tipus %s, però s'esperava que fos %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "Gestiona la base de dades de recursos d'X"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "Gestiona els parĆ metres d'X"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "ParĆ metres d'X"
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
-#~ "Verify that the machine is correctly configured."
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut posar l'ordinador a dormir.\n"
-#~ "Comproveu que l'ordinador estĆ  configurat correctament."
-
-#~ msgid "Binding to suspend the computer."
-#~ msgstr "Vinculació per aturar temporalment l'ordinador."
-
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "Atura temporalment"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-#~ "screensaver."
-#~ msgstr ""
-#~ "Establiu-lo a «True» (cert) per mostrar un diàleg quan hi ha errors en "
-#~ "executar l'estalvi de pantalla."
-
-#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-#~ msgstr ""
-#~ "Establiu-lo a «True» (cert) per executar l'estalvi de pantalla a l'entrada."
-
-#~ msgid "Show startup errors"
-#~ msgstr "Mostra els errors de l'inici"
-
-#~ msgid "Start screensaver"
-#~ msgstr "Inicia l'estalvi de pantalla"
-
-#~ msgid "Enable screensaver plugin"
-#~ msgstr "Habilita el connector de l'estalvi de pantalla"
-
-#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Establiu-ho a «True» (cert) per habilitar el connector per gestionar els "
-#~ "parĆ metres de l'estalvi de pantalla."
-
-#~ msgid "Toggle screenreader"
-#~ msgstr "Commuta el lector de pantalla"
-
-#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
-#~ msgstr "s'estĆ  utilitzant el %d%% de l'espai del disc a Ā«%sĀ»"
-
-#~ msgid "Analyze"
-#~ msgstr "Analitza"
-
-#~ msgid "MATE Volume Control"
-#~ msgstr "Control del volum del MATE"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Screensaver functionality will not work in this session."
-#~ msgstr ""
-#~ "S'ha produĆÆt un error en iniciar l'estalvi de pantalla:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "La funcionalitat de l'estalvi de pantalla no funcionarà en aquesta sessió."
-
-#~ msgid "Screensaver"
-#~ msgstr "Estalvi de pantalla"
-
-#~ msgid "Screensaver plugin"
-#~ msgstr "Connector de l'estalvi de pantalla"
-
-#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Establiu-ho a «True» (cert) per habilitar el connector per gestionar els "
-#~ "parĆ metres de so."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut crear el directori Ā«%sĀ».\n"
-#~ "Es necessita per poder canviar el tema del cursor."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing cursors."
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut crear el directori Ā«%sĀ».\n"
-#~ "Es necessita per poder canviar els cursors."
-
-#~ msgid "An error occurred while configuring the screen"
-#~ msgstr "S'ha produĆÆt un error mentre es configurava la pantalla"
-
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "So"
-
-#~ msgid "Sound Sample Cache plugin"
-#~ msgstr "Connector de memòria cau de les mostres de so"
-
-#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-#~ msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer de so %s com a una mostra %s"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Entrada"
-
-#~ msgid "Logout"
-#~ msgstr "Sortida"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "Gestiona els parĆ metres d'X"
-#~ msgid "Boing"
-#~ msgstr "Boing"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
-#~ msgid "Siren"
-#~ msgstr "Sirena"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
-#~ msgid "Clink"
-#~ msgstr "Clink"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
-#~ msgid "Beep"
-#~ msgstr "Bip"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
-#~ msgid "No sound"
-#~ msgstr "Sense so"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sound not set for this event."
-#~ msgstr "El so per a aquesta incidĆØncia no estĆ  establert"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The sound file for this event does not exist.\n"
-#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default "
-#~ "sounds."
-#~ msgstr ""
-#~ "El fitxer de so per a aquesta incidĆØncia no existeix.\n"
-#~ "Potser voldrĆ­eu instalĀ·lar el paquet mate-audio\n"
-#~ "per obtenir un conjunt per defecte de sons."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "The sound file for this event does not exist."
-#~ msgstr "El fitxer de so per a aquesta incidĆØncia no existeix."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
-#~ msgid "Select Sound File"
-#~ msgstr "Seleccioneu un fitxer de so"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
-#~ msgid "The file %s is not a valid wav file"
-#~ msgstr "El fitxer %s no Ʃs un fitxer wav vƠlid"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
-#~ msgid "Select sound file..."
-#~ msgstr "Seleccioneu un fitxer de so..."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "gtk-close"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
-#~ "synchronized."
-#~ msgstr ""
-#~ "Establiu-ho a «True» (cert) per mantenir sincronitzats els gestors dels "
-#~ "tipus MIME text/plain i text/*."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
-#~ msgstr "Sincronitza els gestors text/plain i text/*"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
-#~ msgid "Enable default editor plugin"
-#~ msgstr "Habilita el connector d'editor de text predeterminat"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to enable the plugin to manage the default text editor "
-#~ "setting."
-#~ msgstr ""
-#~ "Establiu-ho a «True» (cert) per habilitar el connector per gestionar el "
-#~ "parĆ metre d'editor de text predeterminat."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
-#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
-#~ msgstr "L'assignació de tecla (%s) té l'acció definida múltiples vegades\n"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
-#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
-#~ msgstr "L'assignació de tecla (%s) està definit diverses vegades\n"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
-#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
-#~ msgstr "Sembla que una altra aplicació ja té accés a la tecla «%u»."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
-#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
-#~ msgstr "L'assignació de tecla (%s) ja està en ús\n"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Volum"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
index 9bc4585..544f8ce 100644
--- a/po/crh.po
+++ b/po/crh.po
@@ -1,1540 +1,1189 @@
-# QIRIMTATARCA mate-control-center.
-# Copyright (C) 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Reşat SABIQ <[email protected]>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-daemon\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-07 18:23-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-07 18:23-0500\n"
-"Last-Translator: Reşat SABIQ <[email protected]>\n"
-"Language-Team: QIRIMTATARCA (Qırım Türkçesi) <tilde-birlik-tercime@lists."
-"sourceforge.net>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Language: crh\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "İrişilebilirlik"
-# tr
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "Boş yüzdesi bildirme eşiği"
-
-# tr
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "Boş alan bildirim eşiği"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "Ekran klavyesi"
-# tr
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "Tekrarlanan uyarılar için azami süre"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "Ekran klavyesinin aƧık olması."
-# tr
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "Yok sayılacak bağlama yolları"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "Ekran büyüteci"
-# tr
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
-msgstr ""
-"İlk düşük disk alanı uyarısı boş alan yüzdesi eşiği. Eğer boş alan aşağıdaki "
-"yüzdeden daha aşağıya düşerse, bir uyarı gösterilir"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "Ekran büyütecinin açık olması."
-# tr
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr ""
-"Boş alanı düşük olduğunda gözardı edilecek bağlama yollarının listesini "
-"belirtin."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "Ekran okuyucu"
-# tr
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr ""
-"Dakika olarak bir süre belirleyin. Bir birim için birbirini izleyen uyarılar "
-"bu dƶnemden daha sık gƶsterilmeyecek."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "Ekran okuyucusunun aƧık olması."
-# tr
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown"
-msgstr ""
-"Miktarı GB olarak belirtin. Eğer boş alan bu miktardan daha fazla ise, "
-"hiƧbir uyarı gƶsterilmeyecek"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-# tr
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning"
-msgstr ""
-"Bir sonraki uyarı öncesi boş alanın azaltılması gereken yüzdeyi belirtin"
-
-# tr
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "Ard arda boş yüzdesi bildirim eşiği"
-
-# tr
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgstr "Bir optik diskin çıkartılması için bağ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "Tiyüv-şiltesini qabilleştirmek yaki ğayrı qabilleştirmek içün bağlama."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "Esaplayıcını fırlatma bağlaması."
-
-# tr
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "E-posta istemcisi başlatmak için bağ."
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "Yazıtipi boyutlarını piksel boyutlarına çevirmek için kullanılan çözünürlük, inç başına nokta olarak."
-# tr
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Yardım tarayıcısı başlatmak için bağ."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Yumuşatma"
-# tr
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "Ortam yürütücüsü başlatmak için bağ."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "Yazıtipleri taranırken kullanılacak yumuşatma türü. Geçerli değerler: \"none\" - yumuşatma yok. \"grayscale\" - standart gri ölçek yumuşatma ve \"rgba\" - alt piksel yumuşatma (sadece LCD ekranlar)."
-# tr
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "Arama aracını başlatmak için bağ."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Düzeltme"
-# tr
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Web tarayıcı başlatmak için bağ."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "Yazıtiplerinde kullanılacak düzeltme türü. Geçerli değerler \"none\" - düzeltme yok, \"slight\", \"medium\", ve \"full\" - mümkün olduğunca çok düzeltme (harf biçimlerinde bozulmalara sebep olabilir)."
-# tr
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "Ekranı kilitlemek için bağ."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "RGBA sırası"
-# tr
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "Ƈıkış iƧin bağ."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "LCD ekranında kullanılacak alt piksel öğelerinin sırası; sadece yumuşatma \"rgba\" olarak atandığında kullanılır. Geçerli değerler: \"rgb\" - kırmızı solda (en yaygın), \"bgr\" - mavi solda. \"vrgb\"- kırmızı yukarıda. \"vbgr\" - kırmızı aşağıda."
-# tr
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "Sistem sesini azaltmak için bağ."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "Büyüteci seç"
-# tr
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "Sistem sesini kesmek için bağ."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "Büyütece geçiş yapmak için bağ."
-# tr
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "Başlangıç klasörünü açmak için bağ."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "Büyütece geçiş yapmak için klavye kısayolunun adı"
-# tr
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "Ses çalmayı duraklatmak için bağ."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Bu büyütece geçiş yapmak için klavye kısayolunun adıdır. Bu isim, klavye kısayol tercihleri penceresinde gösterilir."
-# tr
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "Sistem sesini arttırmak için bağ."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "Büyüteci açmak veya kapatmak için kullanılan komut."
-# tr
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Sonraki parçaya geçmek için bağ."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "Ekran okuyucusunu seƧ"
-# tr
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Ɩnceki parƧaya geƧmek iƧin bağ."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "Ekran okuyucuya geçiş yapmak için bağ."
-# tr
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "Ƈaldırmayı başlatmak iƧin bağ (ya da Ƨaldırma/duraklatma geƧisi)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "Ekran okuyucusuna geçiş yapmak için klavye kısayolunun adı"
-# tr
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "Ƈaldırmayı durdurmak iƧin bağ."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Bu ekran okuyucuya geçiş yapmak için klavye kısayolunun adıdır. Bu isim, klavye kısayol tercihleri penceresinde gösterilir."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Ƈıqart"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "Ekran okuyucu aƧmak veya kapatmak iƧin kullanılan komut."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Ev cilbenti"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "Ekran klavyesine geçiş yapmak için klavye kısayolunun adı"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "Esaplayıcını fırlat"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Bu ekran klavyesine geçiş yapmak için klavye kısayolunun adıdır. Bu isim, klavye kısayol tercihleri penceresinde gösterilir."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "E-poçta müşterisini fırlat"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "Ekran klavyesini seƧ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Yardım kezicisini fırlat"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "Ekran klavyesine geçiş yapmak için bağ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "Vasat oynatıcısını fırlat"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "Ekran klavyesini aƧmak veya kapatmak iƧin kullanılan komut."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Ağ kezicisini fırlat"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Ekrannı kilitle"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Tışarı imzalan"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr "Yazarken touchpad'i devre dışı bırak"
-# tüklü
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "SoƱraki parƧa"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "Eğer yazarken touchpad'e dokunma sorunu yaşıyorsanız bunu doğru olarak atayın."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Oynatımnı tınışlat"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "Touchpad ile fare tıklamasını etkinleştir"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Oynat (yaki çal/tınışla)"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "Touchpad üzerine vurarak fare tıklamaları göndermek istiyorsanız bunu doğru olarak atayın."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "Evelki parƧa"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr "Touchpad kaydırma yƶnetimini seƧin"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Qıdır"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Oynatımnı toqtat"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "Yatay kaydırmayı etkinleştir"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "Tiyüv-şiltesini döndür"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr "Eğer scroll_method anahtarında seçili yöntemle aynı şekilde yatay kaydırma istiyorsanız bunu doğru olarak atayın."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Davuş quveti aşağı"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "Tiyüv-şiltesini qabilleştir"
-# tr
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Sesi kes"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr "Episi tiyüv-şiltelerini qabilleştirmek içün bunı DOĞRU olaraq tesbit etiƱiz."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
-# tr
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "Ses basamağı"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
-# tr
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "Yüzde olarak ses basamağı."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "Davuş quveti yuqarı"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RANDR"
-msgstr "RANDR içün ögbelgilengen yapılandırış dosyesi"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "Boş yüzdesi bildirme eşiği"
-# tr
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
-"Ekran ile ilgili şeyler için bir uyarı simgesinin panelde gösterilmesi."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "Bildirim Mıntıqasında Ekranlarnı Kƶster"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "Ard arda boş yüzdesi bildirim eşiği"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"The XRANDR plugin will look for a default configuration in the file "
-"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
-"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
-"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
-"then the file specified by this key will be used instead."
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
msgstr ""
-"XRANDR plagini bir ögbelgilengen yapılandırış içün bu anahtar tarafından "
-"belirtilgen dosyede baqar. Bu, adetince qullanıcılarnıƱ ev cilbentlerinde "
-"mağazlanğan ~/.config/monitors.xml dosyesine beñzerdir. Bir qullanıcınıñ "
-"bƶyle bir dosyesi yoq ise, ya da qullanıcınıƱ ekranlarınıƱ ayarlaması ile "
-"eşleşmegen biri bar ise, o zaman bu anahtar tarafından belirtilgen dosye "
-"qullanılır."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr "Sistem başlattırmasından soñra hariciy ekrannı yaq"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "Boş alan bildirim eşiği"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugin external monitor "
-"when system boot."
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
msgstr ""
-"Sistem başlattırılğanda qullanıcı hariciy ekran tıqsa,sistem "
-"başlattırmasından soñra hariciy ekrannı yaq."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-msgstr "Sistem başlattırmasından soñra tizüstü ekranını yaq"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "Tekrarlanan uyarılar için azami süre"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugin external monitor "
-"when system boot."
-msgstr ""
-"Sistem başlattırılğanda qullanıcı hariciy ekran tıqsa, sistem "
-"başlattırmasından soñra tizüstü ekranını yaq."
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "Dakika olarak bir süre belirleyin. Bir birim için birbirini izleyen uyarılar bu dönemden daha sık gösterilmeyecek."
-# tr
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Yumuşatma"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "Yok sayılacak bağlama yolları"
-# tr
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "Boş alanı düşük olduğunda gözardı edilecek bağlama yollarının listesini belirtin."
-# tr
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Düzeltme"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "Ses basamağı"
-# tr
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "RGBA sırası"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "Yüzde olarak ses basamağı."
-# tr
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
-msgstr ""
-"LCD ekranında kullanılacak alt piksel öğelerinin sırası; sadece yumuşatma "
-"\"rgba\" olarak atandığında kullanılır. Geçerli değerler: \"rgb\" - kırmızı "
-"solda (en yaygın), \"bgr\" - mavi solda. \"vrgb\"- kırmızı yukarıda. \"vbgr"
-"\" - kırmızı aşağıda."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "Tiyüv-şiltesini döndür"
-# tr
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr ""
-"Yazıtipi boyutlarını piksel boyutlarına çevirmek için kullanılan çözünürlük, "
-"inç başına nokta olarak."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "Tiyüv-şiltesini qabilleştirmek yaki ğayrı qabilleştirmek içün bağlama."
-# tr
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr ""
-"Yazıtipleri taranırken kullanılacak yumuşatma türü. Geçerli değerler: \"none"
-"\" - yumuşatma yok. \"grayscale\" - standart gri ölçek yumuşatma ve \"rgba"
-"\" - alt piksel yumuşatma (sadece LCD ekranlar)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Sesi kes"
-# tr
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr ""
-"Yazıtiplerinde kullanılacak düzeltme türü. Geçerli değerler \"none\" - "
-"düzeltme yok, \"slight\", \"medium\", ve \"full\" - mümkün olduğunca çok "
-"düzeltme (harf biçimlerinde bozulmalara sebep olabilir)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "Sistem sesini kesmek için bağ."
-# tr
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "İzin verilen tuşlar"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Davuş quveti aşağı"
-# tr
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
-msgstr ""
-"Eğer boş değilse, kendi MateConf dizini listede olmadığı sürece tuş bağı yok "
-"sayılır. Bu kilitleme için kullanışlıdır."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "Sistem sesini azaltmak için bağ."
-# tr
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
-msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr "Yazarken touchpad'i devre dışı bırak"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "Davuş quveti yuqarı"
-# tr
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "Yatay kaydırmayı etkinleştir"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "Sistem sesini arttırmak için bağ."
-# tr
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
-msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgstr "Touchpad ile fare tıklamasını etkinleştir"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Tışarı imzalan"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "Tiyüv-şiltesini qabilleştir"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "Ƈıkış iƧin bağ."
-# tr
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
-msgid "Select the touchpad scroll method"
-msgstr "Touchpad kaydırma yƶnetimini seƧin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Ƈıqart"
-# tr
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
-"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
msgstr ""
-"Touchpad kaydırma yöntemini seçin. Desteklenen değerler: 0 - kapalı, 1 - "
-"kenar kaydırması, 2 - iki parmak kaydırması"
-# tr
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr ""
-"Eğer yazarken touchpad'e dokunma sorunu yaşıyorsanız bunu doğru olarak "
-"atayın."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Ev cilbenti"
-# tr
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
-msgstr ""
-"Eğer scroll_method anahtarında seçili yöntemle aynı şekilde yatay kaydırma "
-"istiyorsanız bunu doğru olarak atayın."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "Başlangıç klasörünü açmak için bağ."
-# tr
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr ""
-"Touchpad üzerine vurarak fare tıklamaları göndermek istiyorsanız bunu doğru "
-"olarak atayın."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Qıdır"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
-msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
-msgstr ""
-"Episi tiyüv-şiltelerini qabilleştirmek içün bunı DOĞRU olaraq tesbit etiƱiz."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "Arama aracını başlatmak için bağ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "MATE Ayarları Cını"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "E-poçta müşterisini fırlat"
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "Büyütece geçiş yapmak için bağ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "E-posta istemcisi başlatmak için bağ."
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "Ekran klavyesine geçiş yapmak için bağ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Ekrannı kilitle"
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "Ekran okuyucuya geçiş yapmak için bağ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "Ekranı kilitlemek için bağ."
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "Sıçrama tuşları"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Yardım kezicisini fırlat"
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "Büyüteci açmak veya kapatmak için kullanılan komut."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "Yardım tarayıcısı başlatmak için bağ."
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "Ekran klavyesini aƧmak veya kapatmak iƧin kullanılan komut."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "Esaplayıcını fırlat"
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "Ekran okuyucu aƧmak veya kapatmak iƧin kullanılan komut."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "Esaplayıcını fırlatma bağlaması."
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Erişilebilirlik klavyesi eklentisini etkinleştir"
-
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Arkaplan eklentisini etkinleştir"
-
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "Pano eklentisini etkinleştir"
-
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "Yazıtipi eklentisini etkinleştir"
-
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "Ev bakımı eklentisini etkinleştir"
-
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "Tuş bağları eklentisini etkinleştir"
-
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "Klavye eklentisini etkinleştir"
-
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "Ortam tuşları eklentisini etkinleştir"
-
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "Fare eklentisini etkinleştir"
-
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "Ses eklentisini etkinleştir"
-
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "Yazım molası eklentisini etkinleştir"
-
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable xrandr plugin"
-msgstr "Xrandr eklentisini etkinleştir"
-
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Xrdb eklentisini etkinleştir"
-
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "Xsettings eklentisini etkinleştir"
-
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Fare tuşları"
-
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "Ekran klavyesi"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Ağ kezicisini fırlat"
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "Ekran büyüteci"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "Web tarayıcı başlatmak için bağ."
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen reader"
-msgstr "Ekran okuyucu"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "Vasat oynatıcısını fırlat"
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr ""
-"Ev bakımı eklentisini etkinleştirmek, geçici dosya önbelleği budamak için "
-"True şekilde ayarlayın."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "Ortam yürütücüsü başlatmak için bağ."
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr ""
-"Pano ayarlarını yönetmek için eklentiyi etkinleştirmek için doğru olarak "
-"atayın."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Oynat (yaki çal/tınışla)"
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
-"Arkaplan ayarlarını yönetmek için eklentiyi etkinleştirmek için doğru olarak "
-"atayın."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "Ƈaldırmayı başlatmak iƧin bağ (ya da Ƨaldırma/duraklatma geƧisi)."
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr ""
-"Yazıtipi ayarlarını yönetmek için eklentiyi etkinleştirmek için doğru olarak "
-"atayın."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Oynatımnı tınışlat"
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr ""
-"Klavye ayarlarını yönetmek için eklentiyi etkinleştirmek için doğru olarak "
-"atayın."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "Ses çalmayı duraklatmak için bağ."
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr ""
-"Fare ayarlarını yönetmek için eklentiyi etkinleştirmek için doğru olarak "
-"atayın."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Oynatımnı toqtat"
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr ""
-"Ƈokluortam tuşları ayarlarını yƶnetmek iƧin eklentiyi etkinleştirmek iƧin "
-"doğru olarak atayın."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "Ƈaldırmayı durdurmak iƧin bağ."
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr ""
-"Ses örnek önbellekleri yönetmek için eklentiyi etkinleştirmek için True "
-"şekilde ayarlayın."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "Evelki parƧa"
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
-"Klavye erişebilirlik ayarlarını yönetmek için eklentiyi etkinleştirmek için "
-"doğru olarak atayın."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "Ɩnceki parƧaya geƧmek iƧin bağ."
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr ""
-"Tuşbağlarını yönetmek için eklentiyi etkinleştirmek için doğru olarak atayın."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "SoƱraki parƧa"
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr ""
-"Yazım molalarını yönetmek için eklentiyi etkinleştirmek için doğru olarak "
-"atayın."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "Sonraki parçaya geçmek için bağ."
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-msgstr ""
-"Xrandr ayarlarını yönetmek için eklentiyi etkinleştirmek için doğru olarak "
-"atayın."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "Bildirim Mıntıqasında Ekranlarnı Kƶster"
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-"Xrdb ayarlarını yönetmek için eklentiyi etkinleştirmek için doğru olarak "
-"atayın."
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-"Xsettings ayarlarını yönetmek için eklentiyi etkinleştirmek için doğru "
-"olarak atayın."
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Yavaş tuşlar"
-
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Yapışkan tuşlar"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
+msgstr ""
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "Büyütece geçiş yapmak için klavye kısayolunun adı"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr "Sistem başlattırmasından soñra hariciy ekrannı yaq"
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "Ekran klavyesine geçiş yapmak için klavye kısayolunun adı"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr ""
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "Ekran okuyucusuna geçiş yapmak için klavye kısayolunun adı"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr "Sistem başlattırmasından soñra tizüstü ekranını yaq"
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
msgstr ""
-"Bu büyütece geçiş yapmak için klavye kısayolunun adıdır. Bu isim, klavye "
-"kısayol tercihleri penceresinde gƶsterilir."
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
msgstr ""
-"Bu ekran klavyesine geçiş yapmak için klavye kısayolunun adıdır. Bu isim, "
-"klavye kısayol tercihleri penceresinde gƶsterilir."
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
msgstr ""
-"Bu ekran okuyucuya geçiş yapmak için klavye kısayolunun adıdır. Bu isim, "
-"klavye kısayol tercihleri penceresinde gƶsterilir."
-
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "Büyüteci seç"
-
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "Ekran klavyesini seƧ"
-
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "Ekran okuyucusunu seƧ"
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Sıçrama tuşları klavye erişilebilirlik özelliğinin açık olması."
-
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Fare tuşları klavye erişilebilirlik özelliğinin açık olması."
-
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "Ekran klavyesinin aƧık olması."
-
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "Ekran büyütecinin açık olması."
-
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "Ekran okuyucusunun aƧık olması."
-
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Yavaş tuşların klavye erişilebilirlik özelliğinin açık olması."
-
-# tr
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Yapışkan tuşların klavye erişilebilirlik özelliğinin açık olması."
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "MATE Ayarları Cını"
-# tr
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Hata ayıklama kodunu etkinleştir"
-# tr
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "Bir servis olma"
-
-# tr
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "Eklenti ayarları yüklemek için MateConf öneki"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
-msgid "Exit after a time - for debugging"
-msgstr "Bir aradan soñra çıq - illetsizlendirmek içün"
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "Bir servis olma"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
+msgstr ""
-# tr
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Accessibility Keyboard"
msgstr "Erişilebilirlik Klavyesi"
-# tr
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "Erişilebilirlik klavyesi eklentisi"
-# tr
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Yardım dosyasının görüntülenmesinde bir hata oluştu: %s"
-# tr
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Tuş Yavaşlatmasını aktif hale getirmek istiyor musunuz?"
-# tr
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Tuş Yavaşlatmasını kapatmak istiyor musunuz?"
-# tr
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Sadece Shift tuşunu 8 saniye basılı tutun. Bu klavyenizin çalışma biçimini "
-"etkileyecek Tuş Yavaşlatması özelliği için bir kısayoldur."
+msgstr "Sadece Shift tuşunu 8 saniye basılı tutun. Bu klavyenizin çalışma biçimini etkileyecek Tuş Yavaşlatması özelliği için bir kısayoldur."
-# tr
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "Etkinleştirme"
-# tr
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "Devre dışı bırakma"
-# tr
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "Etkinleştir"
-# tr
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "Devre dışı bırak"
-# tr
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "_Etkinleştirme"
-# tr
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "Etki_sizleştirme"
-# tr
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "_Etkinleştir"
-# tr
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "E_tkisizleştir"
-# tr
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Tuş Yavaşlatması Uyarısı"
-# tr
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Yapışkan Tuşlar özelliğini aktif hale getirmek istiyor musunuz?"
-# tr
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Yapışkan Tuşları kapatmak istiyor musunuz?"
-# tr
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Sadece Shift tuşuna 5 kere ard arda basın. Bu klavyenizin çalışma biçimini "
-"etkileyecek Yapışkan Tuşlar özelliği için bir kısayoldur."
+msgstr "Sadece Shift tuşuna 5 kere ard arda basın. Bu klavyenizin çalışma biçimini etkileyecek Yapışkan Tuşlar özelliği için bir kısayoldur."
-# tr
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"Aynı anda iki tuşa bastınız veya Shift tuşuna ard arda 5 kere bastınız. Bu "
-"klavyenizin çalışma biçimini etkileyecek Yapışkan Tuşlar özelliğini kapatır."
+msgstr "Aynı anda iki tuşa bastınız veya Shift tuşuna ard arda 5 kere bastınız. Bu klavyenizin çalışma biçimini etkileyecek Yapışkan Tuşlar özelliğini kapatır."
-# tr
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Yapışkan Tuş Uyarısı"
-# tr
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "Evrensel Erişim Tercihleri"
-# tr
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "Renklerde _kontrastı arttır"
-
-# tr
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "_Metni daha büyük ve daha kolay okunur yap"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "Ekran _klavyesini kullan"
-# tr
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "Tuşları _kabul etmek için basılı tutun (Yavaş Tuşlar)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "Ekran _okuyucuyu kullan"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "Ekran _büyütecini kullan"
-# tr
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "Ekran _klavyesini kullan"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "Renklerde _kontrastı arttır"
-# tr
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "Ekran _büyütecini kullan"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "_Metni daha büyük ve daha kolay okunur yap"
-# tr
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "Ekran _okuyucuyu kullan"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "_Klavye kısayollarına bir kerede bir tuşa bas (Yapışken Tuşlar)"
-# tr
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "_Yinelenen tuşları yok say (Sıçrama Tuşları)"
-# tr
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "_Klavye kısayollarına bir kerede bir tuşa bas (Yapışken Tuşlar)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "Tuşları _kabul etmek için basılı tutun (Yavaş Tuşlar)"
-# tr
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
msgstr "Arkaplan"
-# tr
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Background plugin"
msgstr "Arkaplan eklentisi"
-# tr
#: ../plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Clipboard"
msgstr "Pano"
-# tr
#: ../plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "Pano eklentisi"
-# tr
#: ../plugins/dummy/dummy.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Dummy"
msgstr "Aptal"
-# tr
#: ../plugins/dummy/dummy.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Dummy plugin"
msgstr "Aptal eklentisi"
-# tr
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Yazıtipi"
-
-# tr
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "Yazıtipi eklentisi"
-
-# tr
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
-msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
-msgstr "Bu dosya sistemi iƧin hiƧbir uyarı gƶsterme"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
-# tr
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "_Bir daha hiƧbir uyarı gƶsterme"
-# tr
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "Birim \"%s\" üzerinde sadece %s disk alanı kaldı."
-# tr
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Bu bilgisayarda sadece %s disk alanı kaldı."
-# tr
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Ƈƶp'ü boşaltarak, kullanmadığınız programları ya da dosyaları silerek ya da "
-"dosyaları başka bir diske veya bölümlemeye taşıyarak disk boş alanınızı "
-"arttırabilirsiniz."
+msgstr "Ƈƶp'ü boşaltarak, kullanmadığınız programları ya da dosyaları silerek ya da dosyaları başka bir diske veya bƶlümlemeye taşıyarak disk boş alanınızı arttırabilirsiniz."
-# tr
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Kullanmadığınız programları ya da dosyaları silerek ya da dosyaları başka "
-"bir diske veya bölümlemeye taşıyarak disk boş alanınızı arttırabilirsiniz."
+msgstr "Kullanmadığınız programları ya da dosyaları silerek ya da dosyaları başka bir diske veya bölümlemeye taşıyarak disk boş alanınızı arttırabilirsiniz."
-# tr
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Ƈƶp'ü boşaltarak, kullanmadığınız programları ya da dosyaları silerek ya da "
-"dosyaları başka bir harici diske taşıyarak disk boş alanınızı "
-"arttırabilirsiniz."
+msgstr "Ƈƶp'ü boşaltarak, kullanmadığınız programları ya da dosyaları silerek ya da dosyaları başka bir harici diske taşıyarak disk boş alanınızı arttırabilirsiniz."
-# tr
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Kullanmadığınız programları ya da dosyaları silerek ya da dosyaları başka "
-"bir harici diske taşıyarak disk boş alanınızı arttırabilirsiniz."
+msgstr "Kullanmadığınız programları ya da dosyaları silerek ya da dosyaları başka bir harici diske taşıyarak disk boş alanınızı arttırabilirsiniz."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Tüşük Disk Fezası"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "Ƈƶpni Boşat"
-# tr
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
-msgid "Examine..."
-msgstr "İncele..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "İhmal Et"
-# tr
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
msgid "Removing item %lu of %lu"
msgstr "Silinen öğe %lu / %lu"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "<i>Removing: %s</i>"
-msgstr "<i>Ƈetleştirile: %s</i>"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
msgid "Emptying the trash"
msgstr "Ƈƶp boşatıla"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269
-msgid "Preparing to empty trash..."
-msgstr "Ƈƶp boşatılmağa azırlana..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr ""
#. Translators: "Emptying trash from <device>"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
msgid "From: "
msgstr "Qaydan:"
-# tr
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:357
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Ƈƶpten tüm öğeler boşaltılsın mı?"
-# tr
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"Eğer çöpü boşaltmayı seçerseniz, içindeki tüm öğeler kalıcı olarak "
-"silinecek. Lütfen onları ayrı ayrı da silebileceğinizi unutmayın."
+msgstr "Eğer çöpü boşaltmayı seçerseniz, içindeki tüm öğeler kalıcı olarak silinecek. Lütfen onları ayrı ayrı da silebileceğinizi unutmayın."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:367
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Ƈƶpni _Boşat"
-# tr
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "Tuş bağı (%s) geçersiz"
-# tr
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "Tuş bağı (%s) eksik"
-# tr
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"(%s) çalıştırırken hata\n"
-"(%s) tuşu ile bağlı"
+msgstr "(%s) çalıştırırken hata\n(%s) tuşu ile bağlı"
-# tr
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
msgstr "Tuş bağları"
-# tr
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Keybindings plugin"
msgstr "Tuş bağları eklentisi"
-# tr
#: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keyboard"
msgstr "Klavye"
-# tr
#: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "Klavye eklentisi"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:117
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
#, c-format
msgid ""
"Error activating XKB configuration.\n"
"It can happen under various circumstances:\n"
-"- a bug in libxklavier library\n"
-"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
"\n"
"X server version data:\n"
"%s\n"
"%d\n"
"%s\n"
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
-"- The result of <b>%s</b>\n"
-"- The result of <b>%s</b>"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
msgstr ""
-"XKB yapılandırışını faalleştirgende hata.\n"
-"Bu, deñişik hususlarda sudur etebilir:\n"
-"- libxklavier kütüphanesinde bir illet\n"
-"- X sunucısında (xkbcomp, xmodmap aletleri) bir illet\n"
-"- ğayrı qabili telif libxkbfile edası ile bir X sunucısı\n"
-"\n"
-"X sunucısı sürüm verileri:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"Bu vaziyetni bir illet olaraq maruza etseñiz, lütfen dahil etiñiz:\n"
-"- <b>%s</b> neticesi\n"
-"- <b>%s</b> neticesi"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:131
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-"software."
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
msgstr ""
-"XFree 4.3.0 qullanasıƱız.\n"
-"Mürekkep XKB yapılandırışları ile biligen meseleler bar.\n"
-"Daa basit yapılandırışnı qullanuvnı yaki XFree yazılımınıñ daa taze bir "
-"sürümini aluvnı deñeñiz."
-
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:203
-msgid "Unknown"
-msgstr "Namalüm"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:272
-#, c-format
-msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-msgstr "Klavye Tizilimi \"%s\""
-
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:395
-msgid "_Groups"
-msgstr "_Zümreler"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:402
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "Klavye _Tercihleri"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:408
-msgid "Show Current _Layout"
-msgstr "_Cari Tizilimni Kƶster"
-
-# tr
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "_GeƧerli dosyalar:"
-
-# tr
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Modmap dosyalarını yükle"
-
-# tr
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "Modmap dosyalarını yüklemek ister misiniz?"
-
-# tr
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Bu mesajı bir daha gƶsterme"
-
-# tr
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Yükle"
-
-# tr
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_Yüklenen dosyalar:"
-
-#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "Klavye Tizilimi"
-
-# tr
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
-msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
msgstr ""
-"Ɩntanımlı uƧbirim alınamadı. Ɩntanımlı uƧbirim komutunuzun atandığını ve "
-"geçerli bir uygulamayı işaret ettiğini kontrol edin."
-# tr
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
+msgid ""
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "Ɩntanımlı uƧbirim alınamadı. Ɩntanımlı uƧbirim komutunuzun atandığını ve geƧerli bir uygulamayı işaret ettiğini kontrol edin."
+
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"Komut çalıştırılamadı: %s\n"
-"Bu komutun geçerli olup olmadığını kontrol edin."
+msgstr "Komut çalıştırılamadı: %s\nBu komutun geçerli olup olmadığını kontrol edin."
-# tr
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "Devre Dışı"
-# tr
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
msgstr[0] "%u Ƈıkış"
-# tr
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u Giriş"
-# tr
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistem Sesleri"
-# tr
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Media keys"
msgstr "Ortam tuşları"
-# tr
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Ortam tuşları eklentisi"
-# tr
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "Klavye erişilebilirlik özelliklerini etkinleştirilemedi"
-# tr
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
-"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
-"Fare erişilebilirliği mousetweaks'in sisteminizde yüklü olmasını gerektirir."
-# tr
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Fare Tercihleri"
-# tr
#: ../plugins/mouse/mouse.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Fare"
-# tr
#: ../plugins/mouse/mouse.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Mouse plugin"
msgstr "Fare eklentisi"
-# tr
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "Yazım Molası"
-# tr
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Typing break plugin"
msgstr "Yazım molası eklentisi"
-# tr
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "Ekran boyutu ve döndürme çevirimi ayarlarını ata"
-
-# tr
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-# tr
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "Ekran boyutu ve döndürme çevirimi ayarlarını ata"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "Ekran yapılandırması değiştirilemedi"
-# tr
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "Ekran yapılandırması geri yüklenemedi"
-# tr
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "Ekran yapılandırması bir yedekten geri yüklenemedi"
-# tr
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgstr[0] "Ekran bir ƶnceki yapılandırmasına %d saniye iƧinde sıfırlanacak"
-# tr
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Ekran görünümü tamam mı?"
-# tr
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "Ɩnceki _Yapılandırmaya Geri Dƶn"
-# tr
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "Bu _Yapılandırmayı Tut"
-# tr
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "Ekranlar iƧin seƧilen yapılandırma uygulanamadı"
-# tr
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "Ekran bilgilerini yenilenemedi: %s"
-# tr
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "Gene de ekran yapılandırmasına geçmeye çalışılıyor."
-# tr
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1682
-msgid "<i>Rotation not supported</i>"
-msgstr "<i>Devir desteklenmiyor</i>"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr ""
-# tr
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1736
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "Ekran yapılandırması kaydedilemedi"
-# tr
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1754
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-# tr
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1755
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "Sol"
-# tr
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1756
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
-# tr
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1757
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "Yukarıdan Aşağı"
-# tr
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1877
-msgid "_Configure Display Settings ..."
-msgstr "_Ekran Ayarları Yapılandır..."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
-# tr
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1918
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "Ekran ayarlarını yapılandır"
-# tr
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1978
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "Ekranlar iƧin kayıtlı yapılandırma uygulanamadı"
-# tr
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "Kullanıcı'nın ana dizini belirlenemedi"
-# tr
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "X kaynak veritabanını yƶnet"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "X Menba Veritabanı"
-# tr
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "MateConf anahtarı %s, %s türüne ayarlanmış, fakat olması gereken tür %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "X kaynak veritabanını yƶnet"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Settings"
+msgstr "X Ayarları"
+
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Manage X Settings"
msgstr "X Ayarlarını İdare Et"
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Settings"
-msgstr "X Ayarları"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
-#~ msgid "Binding to suspend the computer."
-#~ msgstr "Bilgisayarı beklemeye almak için bağ."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "Bekleme"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
-#~ "Verify that the machine is correctly configured."
-#~ msgstr ""
-#~ "Makine uyku kipine konulamadı.\n"
-#~ "Makinenin doğru ayarlanıp ayarlanmadığını kontrol edin."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 140abe4..150f0ba 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,681 +1,586 @@
-# Czech translation of mate-settings-daemon.
-# Copyright (C) 1999,2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 the author(s) of mate-settings-daemon.
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Miloslav Trmac <[email protected]>.
-# Copyright (C) 2006 Lukas Novotny <[email protected]>.
-# This file is distributed under the same license as the mate-settings-daemon package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# David Å auer <[email protected]>, 1999.
+# Jakub Friedl <[email protected]>, 2006, 2007.
# Jiří Lebl <[email protected]>, 2002.
+# Lukas Novotny <[email protected]>, 2006.
# Michal Bukovjan <[email protected]>, 2002, 2003.
# Miloslav Trmac <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006.
-# Jakub Friedl <[email protected]>, 2006, 2007.
-# Petr TomeÅ” <[email protected]>, 2006.
-# Lukas Novotny <[email protected]>, 2006.
+# Ondřej KolĆ­n <[email protected]>, 2012.
# Petr Kovar <[email protected]>, 2008, 2009, 2010.
+# Petr TomeÅ” <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-daemon\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-21 22:19+0100\n"
-"Last-Translator: Petr Kovar <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "ZpřístupněnĆ­"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "PrÔh upozorňovÔní na procenta volného"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "PrÔh neupozorňovÔní na volné místo"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "KlƔvesnice na obrazovce"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "MinimÔlní doba upozorňovÔní u opakovaných varovÔní"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "Jestli je zapnuta klƔvesnice na obrazovce."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "Cesty připojenĆ­, kterĆ© se majĆ­ ignorovat"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "Lupa obrazovky"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
-msgstr ""
-"PrĆ”h v procentech volnĆ©ho mĆ­sta u prvnĆ­ho varovĆ”nĆ­ o dochĆ”zejĆ­cĆ­m mĆ­stě na "
-"disku. Pokud procento volnƩho mƭsta spadne pod tuto hodnotu, bude zobrazeno "
-"varovƔnƭ"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "Jestli je zapnuta lupa obrazovky."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr ""
-"Zadejte seznam cest připojenĆ­, kterĆ© se majĆ­ ignorovat, pokud jim dochĆ”zĆ­ "
-"mĆ­sto."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "Čtení obrazovky"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr ""
-"Zadejte čas v minutĆ”ch. NĆ”slednĆ” varovĆ”nĆ­ u svazku se nezobrazĆ­ dříve než po "
-"tĆ©to době."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "Jestli je zapnuto čtenƭ obrazovky."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown"
-msgstr ""
-"Zadejte velikost v GB. Je-li množstvĆ­ volnĆ©ho mĆ­sta větŔí než tato hodnota, "
-"nebude zobrazeno žÔdné varovÔní."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning"
-msgstr ""
-"Zadejte procentuĆ”lnĆ­ hodnotu, o kterou by se mělo snížit volnĆ© mĆ­sto na "
-"disku před vyslĆ”nĆ­m nĆ”slednĆ©ho varovĆ”nĆ­."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "PrÔh upozorňovÔní na procenta volného místa"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgstr "Zkratka k vysunutƭ optickƩho disku."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "Zkratka k zapnutĆ­ nebo vypnutĆ­ zařízenĆ­ touchpad."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "Zkratka ke spuÅ”těnĆ­ kalkulačky."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "Zkratka ke spuÅ”těnĆ­ poÅ”tovnĆ­ho klienta."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Zkratka ke spuÅ”těnĆ­ prohlížeče nĆ”povědy."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "Zkratka ke spuÅ”těnĆ­ multimediĆ”lnĆ­ho přehrĆ”vače."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "Zkratka ke spuÅ”těnĆ­ vyhledĆ”vacĆ­ho nĆ”stroje."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Zkratka ke spuÅ”těnĆ­ prohlížeče WWW."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "Zkratka k uzamčenƭ obrazovky."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "Zkratka k odhlÔŔení se."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "Zkratka ke snížení systémové hlasitosti."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "Zkratka ke ztlumenƭ systƩmovƩ hlasitosti."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "Zkratka k otevřenĆ­ domovskĆ© složky."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "Zkratka k pozastavenĆ­ přehrĆ”vĆ”nĆ­."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "Zkratka ke zvýŔení systémové hlasitosti."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Zkratka k přeskočenĆ­ na nĆ”sledujĆ­cĆ­ stopu."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Zkratka k přeskočenĆ­ na předchozĆ­ stopu."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "Zkratka ke spuÅ”těnĆ­ přehrĆ”vĆ”nĆ­ (nebo přepnutĆ­ přehrĆ”vĆ”nĆ­/pozastavenĆ­)."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "Zkratka k zastavenĆ­ přehrĆ”vĆ”nĆ­."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Vysunout"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "DomovskÔ složka"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "Spustit kalkulačku"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "Spustit poŔtovní klient"
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "RozliÅ”enĆ­ užitĆ© při konverzi velikosti pĆ­sem na velikost pixelÅÆ, v obrazových bodech na palec."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Spustit prohlížeč nĆ”povědy"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "VyhlazovƔnƭ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "Spustit přehrĆ”vač multimĆ©diĆ­"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "Typ vyhlazovĆ”nĆ­ užitý při vykreslovĆ”nĆ­ pĆ­sem. Možnými hodnotami jsou: \"none\" značƭ žÔdnĆ© vyhlazovĆ”nĆ­, \"grayscale\" značƭ standardnĆ­ vyhlazovĆ”nĆ­ v odstĆ­nech Å”edi a \"rgba\" značƭ subpixelovĆ© vyhlazovĆ”nĆ­ (pouze obrazovky LCD)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Spustit prohlížeč WWW"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Hinting"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Zamknout obrazovku"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "Typ hintingu užitý při vykreslovĆ”nĆ­ pĆ­sem. Možnými hodnotami jsou: \"none\" značƭ žÔdný hinting, \"slight\" značƭ zĆ”kladnĆ­, \"medium\" značƭ střednĆ­ a \"full\" značƭ maximĆ”lnĆ­ hinting (může zpÅÆsobit zkreslenĆ­ jednotlivých pĆ­smen)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "OdhlƔsit se"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "PořadĆ­ RGBA"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "NƔsledujƭcƭ stopa"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "PořadĆ­ subpixelových prvkÅÆ na obrazovce LCD; užito pouze při vyhlazovĆ”nĆ­ nastavenĆ©m na \"rgba\". Možnými hodnotami jsou: \"rgb\" značƭ červenou vlevo (nejběžnějŔí), \"bgr\" značƭ modrou vlevo, \"vrgb\" značƭ červenou nahoře, \"vbgr\" značƭ červenou dole."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Pozastavit přehrĆ”vĆ”nĆ­"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "Přepnout lupu"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "PřehrĆ”t (nebo přehrĆ”t/pozastavit)"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "Zkratka k přepnutĆ­ lupy."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "PředchozĆ­ stopa"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "NĆ”zev klĆ”vesovĆ© zkratky určenĆ© k přepnutĆ­ lupy"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Hledat"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "NĆ”zev klĆ”vesovĆ© zkratky určenĆ© k přepnutĆ­ lupy. Tento nĆ”zev bude zobrazen v dialogu předvoleb klĆ”vesových zkratek."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Zastavit přehrĆ”vĆ”nĆ­"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "Příkaz užitý k zapnutĆ­ nebo vypnutĆ­ lupy obrazovky."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "Přepnout stav zařízenĆ­ touchpad"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "Přepnout čtenĆ­ obrazovky"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Snížit hlasitost"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "Zkratka k přepnutĆ­ čtenĆ­ obrazovky."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Ztlumit zvuk"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "NĆ”zev klĆ”vesovĆ© zkratky určenĆ© k přepnutĆ­ čtenĆ­ obrazovky"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "Krok hlasitosti"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "NĆ”zev klĆ”vesovĆ© zkratky určenĆ© k přepnutĆ­ čtenĆ­ obrazovky. Tento nĆ”zev bude zobrazen v dialogu předvoleb klĆ”vesových zkratek."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "Krok hlasitosti v procentech."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "Příkaz užitý k zapnutĆ­ nebo vypnutĆ­ čtenĆ­ obrazovky."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "ZvýŔit hlasitost"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "NĆ”zev klĆ”vesovĆ© zkratky určenĆ© k přepnutĆ­ klĆ”vesnice na obrazovce"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
-msgstr ""
-"Pokud by měla být na panelu zobrazena oznamovacĆ­ ikona s vlastnostmi "
-"týkajícími se displeje."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "Zobrazit displeje v oznamovacĆ­ oblasti"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "VyhlazovƔnƭ"
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "NĆ”zev klĆ”vesovĆ© zkratky určenĆ© k přepnutĆ­ klĆ”vesnice na obrazovce. Tento nĆ”zev bude zobrazen v dialogu předvoleb klĆ”vesových zkratek."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "Přepnout klĆ”vesnici na obrazovce"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Hinting"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "Zkratka k přepnutĆ­ klĆ”vesnice na obrazovce."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "PořadĆ­ RGBA"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "Příkaz užitý k zapnutĆ­ nebo vypnutĆ­ klĆ”vesnice na obrazovce."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
msgstr ""
-"PořadĆ­ subpixelových prvkÅÆ na obrazovce LCD; užito pouze při vyhlazovĆ”nĆ­ "
-"nastavenĆ©m na \"rgba\". Možnými hodnotami jsou: \"rgb\" značƭ červenou vlevo "
-"(nejběžnějŔí), \"bgr\" značƭ modrou vlevo, \"vrgb\" značƭ červenou nahoře, "
-"\"vbgr\" značƭ červenou dole."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
msgstr ""
-"RozliÅ”enĆ­ užitĆ© při konverzi velikosti pĆ­sem na velikost pixelÅÆ, v "
-"obrazových bodech na palec."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr ""
-"Typ vyhlazovĆ”nĆ­ užitý při vykreslovĆ”nĆ­ pĆ­sem. Možnými hodnotami jsou: \"none"
-"\" značƭ žÔdnĆ© vyhlazovĆ”nĆ­, \"grayscale\" značƭ standardnĆ­ vyhlazovĆ”nĆ­ v "
-"odstĆ­nech Å”edi a \"rgba\" značƭ subpixelovĆ© vyhlazovĆ”nĆ­ (pouze obrazovky "
-"LCD)."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr "Vypnout touchpad během psanƭ"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr ""
-"Typ hintingu užitý při vykreslovĆ”nĆ­ pĆ­sem. Možnými hodnotami jsou: \"none\" "
-"značƭ žÔdný hinting, \"slight\" značƭ zĆ”kladnĆ­, \"medium\" značƭ střednĆ­ a "
-"\"full\" značƭ maximĆ”lnĆ­ hinting (může zpÅÆsobit zkreslenĆ­ jednotlivých "
-"pĆ­smen)."
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "Nastavte na \"TRUE\", pokud občas při psanĆ­ omylem zavadĆ­te o touchpad."
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "PovolenƩ klƔvesy"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "Povolit kliknutĆ­ myŔí pomocĆ­ zařízenĆ­ touchpad"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
-msgstr ""
-"Pokud nenƭ prƔzdnƩ, klƔvesovƩ zkratky budou ignorovƔny, nenƭ-li tedy jejich "
-"adresÔř MateConf v seznamu. UžitečnĆ© pro omezenĆ­ prĆ”v."
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "Nastavte na \"TRUE\", chcete-li odeslat kliknutí myŔí poklepÔním prsty na touchpad."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
-msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr "Vypnout touchpad během psanƭ"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr "Zvolte metodu posunovĆ”nĆ­ zařízenĆ­ touchpad"
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
+msgstr "Zvolte metodu scrollovĆ”nĆ­ touchpadem. PodporovanĆ© hodnoty jsou: 0: zakĆ”zanĆ©, 1: scrollovĆ”nĆ­ u okraje, 2: scrollovĆ”nĆ­ dvěma prsty"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Enable horizontal scrolling"
msgstr "Povolit vodorovnƩ posunovƔnƭ"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
-msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgstr "Povolit kliknutĆ­ myŔí pomocĆ­ zařízenĆ­ touchpad"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr "Nastavte na \"TRUE\", chcete-li povolit vodorovnƩ posunovƔnƭ stejnou metodou, jakƔ byla vybrƔna se scroll_method key."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Enable touchpad"
msgstr "Zapnout zařízenĆ­ touchpad"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
-msgid "Select the touchpad scroll method"
-msgstr "Zvolte metodu posunovĆ”nĆ­ zařízenĆ­ touchpad"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr "Nastavte na \"TRUE\", chcete-li zapnout vÅ”echna zařízenĆ­ touchpad."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
-"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
msgstr ""
-"Zvolte metodu posunovĆ”nĆ­ zařízenĆ­ touchpad. PodporovanĆ© hodnoty jsou: 0 - "
-"vypnuto, 1 - posunovĆ”nĆ­ při okraji, 2 - posunovĆ”nĆ­ dvěma prsty"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
msgstr ""
-"Nastavte na \"TRUE\", pokud občas při psanĆ­ omylem zavadĆ­te o touchpad."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "PrÔh upozorňovÔní na procenta volného"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
-"Nastavte na \"TRUE\", chcete-li povolit vodorovnƩ posunovƔnƭ stejnou "
-"metodou, jakƔ byla vybrƔna se scroll_method key."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "PrÔh upozorňovÔní na procenta volného místa"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
msgstr ""
-"Nastavte na \"TRUE\", chcete-li odeslat kliknutí myŔí poklepÔním prsty na "
-"touchpad."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
-msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
-msgstr "Nastavte na \"TRUE\", chcete-li zapnout vÅ”echna zařízenĆ­ touchpad."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "PrÔh neupozorňovÔní na volné místo"
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "DƩmon nastavenƭ MATE"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr "Definuj množstvĆ­ v GB. Pokud je množstvĆ­ volnĆ©ho mĆ­sta větŔí než tohle, žÔdnĆ© varovĆ”nĆ­ nebude zobrazeno."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "Zkratka k přepnutĆ­ lupy."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "MinimÔlní doba upozorňovÔní u opakovaných varovÔní"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "Zkratka k přepnutĆ­ klĆ”vesnice na obrazovce."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "Zadejte čas v minutĆ”ch. NĆ”slednĆ” varovĆ”nĆ­ u svazku se nezobrazĆ­ dříve než po tĆ©to době."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "Zkratka k přepnutĆ­ čtenĆ­ obrazovky."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "Cesty připojenĆ­, kterĆ© se majĆ­ ignorovat"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "VƭcenƔsobnƩ stisky klƔves"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "Zadejte seznam cest připojenĆ­, kterĆ© se majĆ­ ignorovat, pokud jim dochĆ”zĆ­ mĆ­sto."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "Příkaz užitý k zapnutĆ­ nebo vypnutĆ­ lupy obrazovky."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "Krok hlasitosti"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "Příkaz užitý k zapnutĆ­ nebo vypnutĆ­ klĆ”vesnice na obrazovce."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "Krok hlasitosti v procentech."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "Příkaz užitý k zapnutĆ­ nebo vypnutĆ­ čtenĆ­ obrazovky."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "Přepnout stav zařízenĆ­ touchpad"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Povolit zĆ”suvný modul zpřístupněnĆ­ klĆ”vesnice"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "Zkratka k zapnutĆ­ nebo vypnutĆ­ zařízenĆ­ touchpad."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Povolit zÔsuvný modul pozadí"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Ztlumit zvuk"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "Povolit zÔsuvný modul schrÔnky"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "Zkratka ke ztlumenƭ systƩmovƩ hlasitosti."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "Povolit zÔsuvný modul písem"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Snížit hlasitost"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "Povolit zÔsuvný modul údržby"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "Zkratka ke snížení systémové hlasitosti."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "Povolit zÔsuvný modul klÔvesových zkratek"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "ZvýŔit hlasitost"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "Povolit zÔsuvný modul klÔvesnice"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "Zkratka ke zvýŔení systémové hlasitosti."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "Povolit zÔsuvný modul multimediÔlních klÔves"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "OdhlƔsit se"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "Povolit zÔsuvný modul myŔi"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "Zkratka k odhlÔŔení se."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "Povolit zÔsuvný modul zvuku"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Vysunout"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "Povolit zĆ”suvný modul přestĆ”vky ve psanĆ­"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable xrandr plugin"
-msgstr "Povolit zÔsuvný modul xrandr"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "DomovskÔ složka"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Povolit zÔsuvný modul xrdb"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "Zkratka k otevřenĆ­ domovskĆ© složky."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "Povolit zÔsuvný modul xsettings"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "MyŔ klÔvesnicí"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "Zkratka ke spuÅ”těnĆ­ vyhledĆ”vacĆ­ho nĆ”stroje."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "KlƔvesnice na obrazovce"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "Spustit poŔtovní klient"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "Lupa obrazovky"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "Zkratka ke spuÅ”těnĆ­ poÅ”tovnĆ­ho klienta."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen reader"
-msgstr "Čtení obrazovky"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Zamknout obrazovku"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr ""
-"Nastavte na \"true\", chcete-li zapnout zĆ”suvný modul Ćŗdržby určený k "
-"pročiÅ”těnĆ­ vyrovnĆ”vacĆ­ch pamětĆ­ dočasných souborÅÆ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "Zkratka k uzamčenƭ obrazovky."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr ""
-"Nastavte na \"true\", chcete-li nechat zÔsuvný modul spravovat nastavení "
-"schrƔnky."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Spustit prohlížeč nĆ”povědy"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
-"Nastavte na \"true\", chcete-li nechat zÔsuvný modul spravovat nastavení "
-"pozadĆ­ pracovnĆ­ plochy."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "Zkratka ke spuÅ”těnĆ­ prohlížeče nĆ”povědy."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr ""
-"Nastavte na \"true\", chcete-li nechat zÔsuvný modul spravovat nastavení "
-"pĆ­sem."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "Spustit kalkulačku"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr ""
-"Nastavte na \"true\", chcete-li nechat zÔsuvný modul spravovat nastavení "
-"klƔvesnice."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "Zkratka ke spuÅ”těnĆ­ kalkulačky."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr ""
-"Nastavte na \"true\", chcete-li nechat zÔsuvný modul spravovat nastavení "
-"myŔi."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Spustit prohlížeč WWW"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr ""
-"Nastavte na \"true\", chcete-li nechat zÔsuvný modul spravovat nastavení "
-"multimediƔlnƭch klƔves."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "Zkratka ke spuÅ”těnĆ­ prohlížeče WWW."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr ""
-"Nastavte na \"true\", chcete-li povolit zƔsuvnƩmu modulu spravovat "
-"vyrovnĆ”vacĆ­ paměń vzorkÅÆ zvuku."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "Spustit přehrĆ”vač multimĆ©diĆ­"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
-"Nastavte na \"true\", chcete-li nechat zÔsuvný modul spravovat nastavení "
-"zpřístupněnĆ­ klĆ”vesnice."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "Zkratka ke spuÅ”těnĆ­ multimediĆ”lnĆ­ho přehrĆ”vače."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr ""
-"Nastavte na \"true\", chcete-li nechat zÔsuvný modul spravovat klÔvesové "
-"zkratky."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "PřehrĆ”t (nebo přehrĆ”t/pozastavit)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr ""
-"Nastavte na \"true\", chcete-li nechat zĆ”suvný modul spravovat přestĆ”vky ve "
-"spƔnƭ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "Zkratka ke spuÅ”těnĆ­ přehrĆ”vĆ”nĆ­ (nebo přepnutĆ­ přehrĆ”vĆ”nĆ­/pozastavenĆ­)."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-msgstr ""
-"Nastavte na \"true\", chcete-li nechat zÔsuvný modul spravovat nastavení "
-"xrandr."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Pozastavit přehrĆ”vĆ”nĆ­"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr ""
-"Nastavte na \"true\", chcete-li nechat zÔsuvný modul spravovat nastavení "
-"xrdb."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "Zkratka k pozastavenĆ­ přehrĆ”vĆ”nĆ­."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr ""
-"Nastavte na \"true\", chcete-li nechat zÔsuvný modul spravovat xsettings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Zastavit přehrĆ”vĆ”nĆ­"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Slow keys"
-msgstr "PomalƩ klƔvesy"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "Zkratka k zastavenĆ­ přehrĆ”vĆ”nĆ­."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Lepƭcƭ klƔvesy"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "PředchozĆ­ stopa"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "NĆ”zev klĆ”vesovĆ© zkratky určenĆ© k přepnutĆ­ lupy"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "Zkratka k přeskočenĆ­ na předchozĆ­ stopu."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "NĆ”zev klĆ”vesovĆ© zkratky určenĆ© k přepnutĆ­ klĆ”vesnice na obrazovce"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "NƔsledujƭcƭ stopa"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "NĆ”zev klĆ”vesovĆ© zkratky určenĆ© k přepnutĆ­ čtenĆ­ obrazovky"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "Zkratka k přeskočenĆ­ na nĆ”sledujĆ­cĆ­ stopu."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "Zobrazit displeje v oznamovacĆ­ oblasti"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-"NĆ”zev klĆ”vesovĆ© zkratky určenĆ© k přepnutĆ­ lupy. Tento nĆ”zev bude zobrazen v "
-"dialogu předvoleb klĆ”vesových zkratek."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-"NĆ”zev klĆ”vesovĆ© zkratky určenĆ© k přepnutĆ­ klĆ”vesnice na obrazovce. Tento "
-"nĆ”zev bude zobrazen v dialogu předvoleb klĆ”vesových zkratek."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-"NĆ”zev klĆ”vesovĆ© zkratky určenĆ© k přepnutĆ­ čtenĆ­ obrazovky. Tento nĆ”zev bude "
-"zobrazen v dialogu předvoleb klĆ”vesových zkratek."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "Přepnout lupu"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "Přepnout klĆ”vesnici na obrazovce"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr "Zapněte externĆ­ monitor po nabootovĆ”nĆ­ systĆ©mu"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "Přepnout čtenĆ­ obrazovky"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
msgstr ""
-"Jestli je zapnuta vlastnost zpřístupněnĆ­ klĆ”vesnice vĆ­cenĆ”sobnĆ© stisky "
-"klƔves."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Jestli je zapnuta vlastnost zpřístupněnĆ­ klĆ”vesnice myÅ” klĆ”vesnicĆ­."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr "Zapněte monitor vaÅ”eho notebooku po nabootovĆ”nĆ­ systĆ©mu"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "Jestli je zapnuta klƔvesnice na obrazovce."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "Jestli je zapnuta lupa obrazovky."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "Jestli je zapnuto čtenƭ obrazovky."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Jestli je zapnuta vlastnost zpřístupněnĆ­ klĆ”vesnice pomalĆ© klĆ”vesy."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Jestli je zapnuta vlastnost zpřístupněnĆ­ klĆ”vesnice lepĆ­cĆ­ klĆ”vesy."
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "DƩmon nastavenƭ MATE"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Povolit ladicí kód"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "NestƔt se dƩmonem"
-
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "Předpona MateConf, ze kterĆ© se majĆ­ nahrĆ”t nastavenĆ­ zĆ”suvnĆ©ho modulu"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
-msgid "Exit after a time - for debugging"
-msgstr "Ukončit po malĆ© prodlevě (z dÅÆvodu laděnĆ­)"
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "NestƔt se dƩmonem"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
+msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Accessibility Keyboard"
@@ -685,146 +590,137 @@ msgstr "ZpřístupněnĆ­ klĆ”vesnice"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "ZĆ”suvný modul zpřístupněnĆ­ klĆ”vesnice"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Při zobrazovĆ”nĆ­ nĆ”povědy doÅ”lo k chybě: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Chcete aktivovat PomalƩ klƔvesy?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Chcete deaktivovat PomalƩ klƔvesy?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"PrĆ”vě jste na 8 sekund podrželi klĆ”vesu Shift. To je zkratka funkce PomalĆ© "
-"klÔvesy, kterÔ mÔ vliv na způsob fungovÔní vaŔí klÔvesnice."
+msgstr "PrĆ”vě jste na 8 sekund podrželi klĆ”vesu Shift. To je zkratka funkce PomalĆ© klĆ”vesy, kterĆ” mĆ” vliv na zpÅÆsob fungovĆ”nĆ­ vaŔí klĆ”vesnice."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "Neaktivovat"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "Nedeaktivovat"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovat"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivovat"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "_Neaktivovat"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "_Nedeaktivovat"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "_Aktivovat"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Deaktivovat"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "UpozorněnĆ­ na PomalĆ© klĆ”vesy"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Chcete aktivovat Lepƭcƭ klƔvesy?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Chcete deaktivovat Lepƭcƭ klƔvesy?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"PrĆ”vě jste pětkrĆ”t za sebou stiskli klĆ”vesu Shift. To je zkratka funkce "
-"Lepící klÔvesy, kterÔ mÔ vliv na způsob fungovÔní vaŔí klÔvesnice."
+msgstr "PrĆ”vě jste pětkrĆ”t za sebou stiskli klĆ”vesu Shift. To je zkratka funkce LepĆ­cĆ­ klĆ”vesy, kterĆ” mĆ” vliv na zpÅÆsob fungovĆ”nĆ­ vaŔí klĆ”vesnice."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"PrĆ”vě jste stiskli dvě klĆ”vesy zĆ”roveň, nebo jste pětkrĆ”t za sebou stiskli "
-"klÔvesu Shift. To vypínÔ funkci Lepící klÔvesy, kterÔ mÔ vliv na způsob "
-"fungovÔní vaŔí klÔvesnice."
+msgstr "PrĆ”vě jste stiskli dvě klĆ”vesy zĆ”roveň, nebo jste pětkrĆ”t za sebou stiskli klĆ”vesu Shift. To vypĆ­nĆ” funkci LepĆ­cĆ­ klĆ”vesy, kterĆ” mĆ” vliv na zpÅÆsob fungovĆ”nĆ­ vaŔí klĆ”vesnice."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Lepƭcƭ klƔvesy"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "Předvolby zpřístupněnĆ­"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "ZvýŔit kontrast _barev"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "ZvětÅ”it _text a zvýŔit jeho čitelnost"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "Používat _klÔvesnici na obrazovce"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr ""
-"_StisknutĆ­m a podrženĆ­m klĆ”ves dojde k jejich přijmutĆ­ (pomalĆ© klĆ”vesy)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "P_oužívat čtenĆ­ obrazovky"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "Používat _lupu obrazovky"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "Používat _klÔvesnici na obrazovce"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "ZvýŔit kontrast _barev"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "Používat _lupu obrazovky"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "ZvětÅ”it _text a zvýŔit jeho čitelnost"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "P_oužívat čtenĆ­ obrazovky"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "Za_dÔvat klÔvesové zkratky postupným stisknutím klÔves (lepící klÔvesy)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "_Ignorovat vƭcenƔsobnƩ stisky klƔves"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr ""
-"Za_dÔvat klÔvesové zkratky postupným stisknutím klÔves (lepící klÔvesy)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "_StisknutĆ­m a podrženĆ­m klĆ”ves dojde k jejich přijmutĆ­ (pomalĆ© klĆ”vesy)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -850,138 +746,119 @@ msgstr "PrƔzdnƩ"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "PrÔzdný zÔsuvný modul"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "PĆ­smo"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "ZÔsuvný modul písem"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
-msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
-msgstr "U tohoto systému souborů nezobrazovat znovu žÔdnÔ varovÔní"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "Nezobrazovat znovu žÔdnÔ varovÔní"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "Svazku \"%s\" zbývÔ pouze %s volného místa."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Počƭtači zbývĆ” pouze %s volnĆ©ho mĆ­sta na disku."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"MĆ­sto na disku můžete uvolnit vyprĆ”zdněnĆ­m koÅ”e, odstraněnĆ­m nepotřebných "
-"programÅÆ nebo souborÅÆ, či přesunutĆ­m souborÅÆ na jiný disk nebo oddĆ­l."
+msgstr "MĆ­sto na disku můžete uvolnit vyprĆ”zdněnĆ­m koÅ”e, odstraněnĆ­m nepotřebných programÅÆ nebo souborÅÆ, či přesunutĆ­m souborÅÆ na jiný disk nebo oddĆ­l."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"MĆ­sto na disku můžete uvolnit odstraněnĆ­m nepotřebných programÅÆ nebo "
-"souborÅÆ, či přesunutĆ­m souborÅÆ na jiný disk nebo oddĆ­l."
+msgstr "MĆ­sto na disku můžete uvolnit odstraněnĆ­m nepotřebných programÅÆ nebo souborÅÆ, či přesunutĆ­m souborÅÆ na jiný disk nebo oddĆ­l."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"MĆ­sto na disku můžete uvolnit vyprĆ”zdněnĆ­m koÅ”e, odstraněnĆ­m nepotřebných "
-"programÅÆ nebo souborÅÆ, či přesunutĆ­m souborÅÆ na externĆ­ disk."
+msgstr "MĆ­sto na disku můžete uvolnit vyprĆ”zdněnĆ­m koÅ”e, odstraněnĆ­m nepotřebných programÅÆ nebo souborÅÆ, či přesunutĆ­m souborÅÆ na externĆ­ disk."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"MĆ­sto na disku můžete uvolnit odstraněnĆ­m nepotřebných programÅÆ nebo "
-"souborÅÆ, či přesunutĆ­m souborÅÆ na externĆ­ disk."
+msgstr "MĆ­sto na disku můžete uvolnit odstraněnĆ­m nepotřebných programÅÆ nebo souborÅÆ, či přesunutĆ­m souborÅÆ na externĆ­ disk."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Nedostatek mĆ­sta na disku"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "VyprÔzdnit koŔ"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
-msgid "Examine..."
-msgstr "Zkontrolovat..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr "ZkoumƔm..."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
msgid "Removing item %lu of %lu"
msgstr "OdstraňovÔní položky %lu z %lu"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "<i>Removing: %s</i>"
-msgstr "<i>OdstraňovÔní: %s</i>"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr "OdpojovƔnƭ: %s"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
msgid "Emptying the trash"
msgstr "VyprazdňovÔní koŔe"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269
-msgid "Preparing to empty trash..."
-msgstr "Připravuje se vyprazdňovĆ”nĆ­ koÅ”e..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr "Připrava na vysypĆ”nĆ­ koÅ”e"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:295
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
msgid "From: "
msgstr "Z: "
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:356
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Odstranit vŔechny položky z koŔe?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:359
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"Pokud se rozhodnete vyprĆ”zdnit koÅ”, budou položky natrvalo odstraněny. "
-"VÅ”imněte si, že je takĆ© můžete odstranit po jednĆ©."
+msgstr "Pokud se rozhodnete vyprĆ”zdnit koÅ”, budou položky natrvalo odstraněny. VÅ”imněte si, že je takĆ© můžete odstranit po jednĆ©."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:366
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "VyprÔzdnit _koŔ"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "SvƔzƔnƭ s klƔvesami (%s) nenƭ platnƩ"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "SvÔzÔní s klÔvesami (%s) není úplné"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"Chyba při pokusu o spuÅ”těnĆ­ (%s),\n"
-"což je svÔzÔno s klÔvesou (%s)"
+msgstr "Chyba při pokusu o spuÅ”těnĆ­ (%s),\ncož je svĆ”zĆ”no s klĆ”vesou (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -999,132 +876,65 @@ msgstr "KlƔvesnice"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "ZÔsuvný modul klÔvesnice"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:112
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
#, c-format
msgid ""
"Error activating XKB configuration.\n"
"It can happen under various circumstances:\n"
-"- a bug in libxklavier library\n"
-"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
"\n"
"X server version data:\n"
"%s\n"
"%d\n"
"%s\n"
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
-"- The result of <b>%s</b>\n"
-"- The result of <b>%s</b>"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
msgstr ""
-"Chyba při aktivaci konfigurace XKB.\n"
-"Může se jednat o důsledek mnoha okolností:\n"
-"- chyba v knihovně libxklavier\n"
-"- chyba v serveru X (nƔstroje xkbcomp, xmodmap)\n"
-"- server X s nekompatibilnĆ­ implementacĆ­ libxkbfile\n"
-"\n"
-"Data verze serveru X:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"NahlĆ”sĆ­te-li tuto skutečnost jako chybu, přiložte prosĆ­m:\n"
-"- Výstup <b>%s</b>\n"
-"- Výstup <b>%s</b>"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:126
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-"software."
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
msgstr ""
-"PoužívÔte XFree 4.3.0.\n"
-"U složitých konfigurací XKB se vyskytují znÔmé problémy.\n"
-"Zkuste použít jednoduŔŔí konfiguraci, nebo si opatřete aktuĆ”lnějŔí verzi "
-"XFree."
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:197
-msgid "Unknown"
-msgstr "NeznƔmƩ"
-
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:266
-#, c-format
-msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-msgstr "Rozložení klÔvesnice \"%s\""
-
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:389
-msgid "_Groups"
-msgstr "_Skupiny"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:396
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "Př_edvolby klĆ”vesnice"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:402
-msgid "Show Current _Layout"
-msgstr "Zobrazit _aktuÔlní rozložení"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "_DostupnƩ soubory:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Načƭst soubory modmap"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "Chcete načƭst soubor(y) modmap?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "PříŔtě už tuto zprĆ”vu _neukazovat"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Načƭst"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_NačtenĆ© soubory:"
-
-#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "Rozložení klÔvesnice"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"Nelze nalĆ©zt výchozĆ­ terminĆ”l. Ověřte prosĆ­m, zda je zadĆ”n příkaz výchozĆ­ho "
-"terminĆ”lu a zda směřuje k platnĆ© aplikaci."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "Nelze nalĆ©zt výchozĆ­ terminĆ”l. Ověřte prosĆ­m, zda je zadĆ”n příkaz výchozĆ­ho terminĆ”lu a zda směřuje k platnĆ© aplikaci."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"Nelze spustit příkaz: %s\n"
-"Ověřte prosĆ­m platnost příkazu."
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
-msgstr ""
-"Nelze uspat počƭtač.\n"
-"Ověřte prosĆ­m, že je počƭtač sprĆ”vně nastaven."
+msgstr "Nelze spustit příkaz: %s\nOvěřte prosĆ­m platnost příkazu."
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "ZakƔzƔno"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1134,7 +944,7 @@ msgstr[2] "%u výstupů"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
@@ -1142,7 +952,7 @@ msgstr[0] "%u vstup"
msgstr[1] "%u vstupy"
msgstr[2] "%u vstupÅÆ"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "SystƩmovƩ zvuky"
@@ -1154,18 +964,16 @@ msgstr "MultimediƔlnƭ klƔvesy"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "ZÔsuvný modul multimediÔlních klÔves"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:874
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "Nezdařilo se povolenĆ­ vlastnostĆ­ zpřístupněnĆ­ myÅ”i"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:876
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
-"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
-"ZpřístupněnĆ­ myÅ”i vyžaduje, aby byla v systĆ©mu instalovĆ”na aplikace "
-"mousetweaks."
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:879
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Předvolby myÅ”i"
@@ -1177,6 +985,14 @@ msgstr "MyÅ”"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "ZÔsuvný modul myŔi"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "PřestĆ”vka ve psanĆ­"
@@ -1186,120 +1002,202 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "ZĆ”suvný modul přestĆ”vky ve psanĆ­"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "Zvolit velikost obrazovky a nastavenƭ otočenƭ"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:226
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "Zvolit velikost obrazovky a nastavenƭ otočenƭ"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "Nelze přepnout nastavenĆ­ monitoru"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:250
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "Nelze obnovit nastavenĆ­ displeje"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:275
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "Ze zƔlohy nelze obnovit nastavenƭ displeje"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:296
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
-msgstr[0] ""
-"Nastavení displeje bude resetovÔno na původní konfiguraci za %d sekundu"
-msgstr[1] ""
-"Nastavení displeje bude resetovÔno na původní konfiguraci za %d sekundy"
-msgstr[2] ""
-"Nastavení displeje bude resetovÔno na původní konfiguraci za %d sekund"
-
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:345
+msgstr[0] "Nastavení displeje bude resetovÔno na původní konfiguraci za %d sekundu"
+msgstr[1] "Nastavení displeje bude resetovÔno na původní konfiguraci za %d sekundy"
+msgstr[2] "Nastavení displeje bude resetovÔno na původní konfiguraci za %d sekund"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "VypadĆ” displej v pořÔdku?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "_Obnovit předchozĆ­ nastavenĆ­"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:352
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "Z_achovat toto nastavenĆ­"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:433
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "Vybrané nastavení displejů nemůže být použito"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:979
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "Nelze obnovit informace o obrazovce: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:982
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "Přesto probĆ­hĆ” pokus o přepnutĆ­ nastavenĆ­ monitoru."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1691
-msgid "<i>Rotation not supported</i>"
-msgstr "<i>OtĆ”ÄenĆ­ nepodporovĆ”no</i>"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr "Rotace nenƭ podporovƔna"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1745
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "Nelze uložit nastavení monitoru"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1763
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "BěžnĆ©"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1764
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1765
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1766
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "PřevrĆ”tit"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1886
-msgid "_Configure Display Settings ..."
-msgstr "_Konfigurovat nastavenĆ­ displeje..."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1927
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "Konfigurovat nastavenĆ­ displeje"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1984
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "Nelze použít uložené nastavení monitorů"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "Nelze určit domovský adresÔř uživatele"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "Spravovat databÔzi zdrojů X"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "DatabÔze zdrojů X"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:644
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "Klƭč systĆ©mu MateConf %s je typu %s, ale byl očekĆ”vĆ”n typ %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "Spravovat databÔzi zdrojů X"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Settings"
+msgstr "NastavenĆ­ X"
+
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Manage X Settings"
msgstr "Spravovat nastavenĆ­ X"
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Settings"
-msgstr "NastavenĆ­ X"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr "Ovladač smartcard '%s' nemohl být načten"
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr "ID slotu"
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr "jmƩno"
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr "Ovladač smartcard"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr "Změnit zónu systĆ©movĆ©ho času"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr "Změnit systĆ©mový čas"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "Nastavit hardwarovƩ hodiny"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index ff7145a..0d4cb11 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -1,504 +1,725 @@
-# mate-control-center yn Gymraeg.
-# www.kyfieithu.co.uk <[email protected]>, 2003.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Dafydd Harries <[email protected]>, 2003.
# Dafydd Tomos <[email protected]>, 2004.
# Rhys Jones <[email protected]>, 2005.
-#
-# Someone needs to check (a) occurrences of key (if MateConf, allwedd;
-# if most other things, bysell); (b) occurrences of application(s)
-# rhaglennu or the other one I now can't put my finger on?
-#
-# I think I've caught most of the erroneous "bysell"s. Funnily enough, I
-# changed several occurrences of "bysell" to "allwedd" (MateConf context) and
-# several occurrences of "allwedd" to "bysell" (keyboard context). Also
-# replaced "gweithredu" with "cymhwyso" (for "apply") and "wynebfath" with
-# "ffont". I can believe that "wynebfath" is a better word, but I thought it
-# would be better to be consistently wrong for now.
-# - daf
-#
-# [rj] 'Take effect' == 'dod i rym' (cystrawen Saesneg yw 'cymryd effaith')
-# [rj] Wedi gyrru'r cyfan drwy Cysill, 29ain Mai 2005.
+# www.kyfieithu.co.uk <[email protected]>, 2003.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-control-center\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-08 12:53-0000\n"
-"Last-Translator: Rhys Jones <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Cymraeg <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 2) ? 1 : 0;\n"
+"Language: cy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
+#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
-"synchronized."
-msgstr "Os yn wir, cedwir y trinwyr testun/plaen a thestun/* yn gydwedd"
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2
-msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
-msgstr "Trinwyr testun/plaen a thestun/*"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to launch the calculator."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the email client."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Lansio'r porwr cymorth"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the media player."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the search tool."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Lansio porwr gwe"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to lock the screen."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to log out."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to lower the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to mute the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to open the Home folder."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to pause playback."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to raise the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Neidio i'r trac nesaf"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Neidio i'r trac blaenorol"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to stop playback."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Allfwrw"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Plygell cartref"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Lansio'r porwr cymorth"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Lansio porwr gwe"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Cloi'r sgrin"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Allgofnodi"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Next track"
-msgstr "Neidio i'r trac nesaf"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Chwarae (neu chwarae/seibio)"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Previous track"
-msgstr "Neidio i'r trac blaenorol"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Chwilio"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Bysell stopio chwarae"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Suspend"
-msgstr "Sain"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Lefel sain i lawr"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Mudo'r sain"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Volume step"
msgstr "Gris lefel sain"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Volume step as percentage of volume."
msgstr "Gris lefel sain fel canran o'r lefel."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "Lefel sain i fyny"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-"screensaver."
-msgstr "Dangos deialog pan fo gwallau wrth redeg yr arbedwr sgrin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-msgstr "Cychwyn yr arbedwr sgrin wrth fewngofnodi"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Mudo'r sain"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Show startup errors"
-msgstr "Dangos Gwallau Ymgychwyn"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4
-msgid "Start screensaver"
-msgstr "Dechrau'r arbedwr sgrin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Lefel sain i lawr"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "Lefel sain i fyny"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Hinting"
-msgstr "<b>Awgrymu</b>:"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Allgofnodi"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Allfwrw"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Plygell cartref"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Chwilio"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "_Galluogi nodweddion hygyrchedd bysellfwrdd"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Enable background plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Enable clipboard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Cloi'r sgrin"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Enable default editor plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Lansio'r porwr cymorth"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Enable font plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Enable keybindings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Enable keyboard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Lansio porwr gwe"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable media keys plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable mouse plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Enable screensaver plugin"
-msgstr "Cychwyn yr arbedwr sgrin wrth fewngofnodi"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Chwarae (neu chwarae/seibio)"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable sound plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable typing breaks plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable xrandr plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable xrdb plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable xsettings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting."
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
+msgid "Enable debugging code"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
+msgid "Replace the current daemon"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:49
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
msgid "Don't become a daemon"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:50
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Accessibility Keyboard"
-msgstr "_Hygyrchedd"
+msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Accessibility keyboard plugin"
-msgstr "_Hygyrchedd"
+msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:393
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Gwall wrth ddangos cymorth:%s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:445
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Ydych chi eisiau troi Bysellau Araf ymlaen?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Ydych chi eisiau troi Bysellau Araf i ffwrdd?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:449
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr "Rydych newydd ddal lawr y fysell Shift am 8 eiliad. Dyma'r byrlwybr ar gyfer y nodwedd Bysellau Araf, sy'n effeithio sut mae'ch bysellfwrdd yn gweithio"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
+msgid "Don't activate"
msgstr ""
-"Rydych newydd ddal lawr y fysell Shift am 8 eiliad. Dyma'r byrlwybr ar gyfer "
-"y nodwedd Bysellau Araf, sy'n effeithio sut mae'ch bysellfwrdd yn gweithio"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
+msgid "Don't deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
+msgid "Deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "_Peidio ag actifadu"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "_Peidio â dad-actifadu"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "_Actifadu"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Dad-actifadu"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:463
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Rhybudd Bysellau Araf"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:495
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Ydych chi eisiau troi Bysellau Gludiog ymlaen?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:496
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Ydych chi eisiau troi Bysellau Gludio i ffwrdd?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:499
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Rydych newydd wasgu'r fysell Shift 5 gwaith mewn rhes. Dyma'r byrlwybr ar "
-"gyfer y nodwedd Bysellau Gludiog, sy'n effeithio sut mae'ch bysellfwrdd yn "
-"gweithio"
+msgstr "Rydych newydd wasgu'r fysell Shift 5 gwaith mewn rhes. Dyma'r byrlwybr ar gyfer y nodwedd Bysellau Gludiog, sy'n effeithio sut mae'ch bysellfwrdd yn gweithio"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:501
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"Rydych newydd wasgu dwy fysell ar unwaith neu wasgu'r fysell Shift 5 gwaith "
-"mewn rhes. Mae hyn yn troi'r nodwedd Bysedd Gludiog ymlaen, sy'n effeithio "
-"sut mae'ch bysellfwrdd yn gweithio."
+msgstr "Rydych newydd wasgu dwy fysell ar unwaith neu wasgu'r fysell Shift 5 gwaith mewn rhes. Mae hyn yn troi'r nodwedd Bysedd Gludiog ymlaen, sy'n effeithio sut mae'ch bysellfwrdd yn gweithio."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:515
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Rhybudd Bysellau Gludiog"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "Universal Access Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Background"
-msgstr "Cymhwyso _Cefndir"
+msgstr ""
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Background plugin"
@@ -520,70 +741,119 @@ msgstr ""
msgid "Dummy plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Ffont"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
+msgid "Don't show any warnings again"
msgstr ""
-#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:208
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
+msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr ""
-"Methu creu'r cyfeiriadur \"%s\".\n"
-"Mae angen hwn i ganiatƔu newid thema pwyntydd y llygoden."
-#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:231
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
+msgid "This computer has only %s disk space remaining."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing cursors."
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr ""
-"Methu creu'r cyfeiriadur \"%s\".\n"
-"Mae angen hwn i ganiatƔu newid cyrchwyr."
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:195
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
-msgstr "Diffinnir gweithred y Rhwymiad Bysell (%s) sawl gwaith\n"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to another disk or partition."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:202
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
-msgstr "Diffinnir rhwymiad y Rhwymiad Bysell (%s) sawl gwaith\n"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to an external disk."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to an external disk."
+msgstr ""
+
+#. Set up all the window stuff here
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
+msgid "Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:211
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
-msgstr "Mae'r Rhwymiad Bysell (%s) yn anghyflawn\n"
+msgid "Removing item %lu of %lu"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:239
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
-msgstr "Mae'r Rhwymiad Bysell (%s) yn annilys\n"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
+msgid "Emptying the trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
+msgid "From: "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:292
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
-msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
-msgstr "Mae'n debyg fod gan raglen arall fynediad i'r fysell '%u' eisoes."
+msgid "Key binding (%s) is invalid"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:365
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
-msgstr "Defnyddir y Rhwymiad Bysell (%s) eisoes\n"
+msgid "Key binding (%s) is incomplete"
+msgstr ""
#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"Gwall wrth geisio gweithredu (%s)\n"
-"sy'n rhwym i'r fysell (%s)"
+msgstr "Gwall wrth geisio gweithredu (%s)\nsy'n rhwym i'r fysell (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -598,82 +868,109 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Bysellfwrdd"
#: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Keyboard plugin"
-msgstr "Dewisiadau bysellfwrdd"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "_Ffeiliau ar gael:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2
-msgid "Do _not show this warning again."
-msgstr "_Peidio â dangos y rhybudd yma eto."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Llwytho ffeiliau modmap"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"It can happen under various circumstances:\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+"\n"
+"X server version data:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"If you report this situation as a bug, please include:\n"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "Hoffech chi lwytho'r ffeil(iau) modmap?"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
+msgid ""
+"You are using XFree 4.3.0.\n"
+"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Llwytho"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_Ffeiliau wedi'u llwytho:"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
+msgid "Keyboard _Preferences"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/actions/acme.glade.h:1
-msgid "Volume"
-msgstr "Lefel Sain"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
+#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
msgstr ""
-"Methwyd gweithredu'r gorchymyn: %s\n"
-"Gwirio fod y gorchymyn yma'n bodoli."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
+msgid "Disabled"
msgstr ""
-"Methwyd rhoi'r peiriant i gysgu.\n"
-"Gwirio fod y peiriant wedi ei gyflunio yn gywir."
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
+msgid "System Sounds"
+msgstr "Synau'r System"
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Media keys"
-msgstr "Bysellau Llygoden"
+msgstr ""
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Media keys plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:566
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
-msgstr "_Galluogi nodweddion hygyrchedd bysellfwrdd"
+msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:568
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
-"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your "
-"system."
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:571
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Hoffterau Llygoden"
@@ -685,109 +982,12 @@ msgstr "Llygoden"
msgid "Mouse plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error starting up the screensaver:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Screensaver functionality will not work in this session."
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
msgstr ""
-"Bu gwall wrth gychwyn yr arbedwr sgrin:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Fydd arbed sgrin ddim yn gweithio yn ystod y sesiwn yma."
-
-#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:160
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Peidiwch â dangos y neges yma eto"
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Dechrau'r arbedwr sgrin"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Screensaver plugin"
-msgstr "Cychwyn yr arbedwr sgrin wrth fewngofnodi"
-
-#: ../plugins/sound/msd-sound-manager.c:164
-#, c-format
-msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-msgstr "Methwyd llwytho ffeil sain %s fel sampl %s"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44
-msgid "Login"
-msgstr "Mewngofnodi"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45
-msgid "Logout"
-msgstr "Allgofnodi"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46
-msgid "Boing"
-msgstr "Boing"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47
-msgid "Siren"
-msgstr "Seiren"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48
-msgid "Clink"
-msgstr "Clinc"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49
-msgid "Beep"
-msgstr "BƮp"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:50
-msgid "No sound"
-msgstr "Dim sain"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:132
-msgid "Sound not set for this event."
-msgstr "Seiniau heb eu gosod ar gyfer y digwyddiad hwn."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:141
-msgid ""
-"The sound file for this event does not exist.\n"
-"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds."
-msgstr ""
-"Nid yw'r ffeil sain ar gyfer y digwyddiad yma'n bodoli.\n"
-"Efallai yr hoffech chi sefydlu'r pecyn mate-audio er mwyn gael set o "
-"seiniau rhagosodedig."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:152
-msgid "The sound file for this event does not exist."
-msgstr "Nid yw'r ffeil sain i'r digwyddiad yma'n bodoli."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:183
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Dewiswch Ffeil Sain"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:210
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid wav file"
-msgstr "NId yw'r ffeil %s yn ffeil WAV ddilys"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Select sound file..."
-msgstr "Dewiswch Ffeil Sain"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:373
-msgid "System Sounds"
-msgstr "Synau'r System"
-
-#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "Sain"
-
-#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Sound plugin"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
msgstr ""
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
@@ -795,2453 +995,207 @@ msgid "Typing Break"
msgstr "Gorffwys Teipio"
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Typing break plugin"
-msgstr "Gorffwys Teipio"
+msgstr ""
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgid "XRandR"
msgstr ""
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "XRandR"
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:258
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:327
-msgid "Cannot determine user's home directory"
-msgstr "Methwyd canfod cyfeiriadur cartref y defnyddiwr"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
+msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Resource Database"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
+msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr ""
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:551
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "Gosodwyd yr allwedd MateConf %s i fath %s ond disgwylid math %s\n"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "Defnyddio Gosodiadau X"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "X Settings"
-msgstr "Defnyddio Gosodiadau X"
-
-#~ msgid "Image/label border"
-#~ msgstr "Border delwedd/label"
-
-#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-#~ msgstr "Lled y border o amgylch y label a'r ddelwedd yn y ddeialog rhybudd"
-
-#~ msgid "Alert Type"
-#~ msgstr "Math y Rhybudd"
-
-#~ msgid "The type of alert"
-#~ msgstr "Y math o rybudd"
-
-#~ msgid "Alert Buttons"
-#~ msgstr "Botymau Rhybudd"
-
-#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-#~ msgstr "Y botymau a ddangosir yn y ddeialog rhybudd"
-
-#~ msgid "Show more _details"
-#~ msgstr "Dangos _mwy o fanylion"
-
-#~ msgid "About Me"
-#~ msgstr "Amdana I"
-
-#~ msgid "Set your personal information"
-#~ msgstr "Gosodwch eich gwybodaeth bersonol"
-
-#~ msgid "Select Image"
-#~ msgstr "Dewis Delwedd"
-
-#~ msgid "No Image"
-#~ msgstr "Dim Delwedd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n"
-#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol"
-#~ msgstr ""
-#~ "Roedd gwall wrth geisio cael gwybodaeth y llyfr cyfeiriadau\n"
-#~ "Fedr Gweinydd Data Evolution ddim delio â'r protocol"
-
-#~ msgid "Unable to open address book"
-#~ msgstr "Methu agor y llyfr cyfeiriadau"
-
-#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
-#~ msgstr ""
-#~ "ID mewngofnodi anhysbys, gall fod y gronfa ddata o ddefnyddwyr wedi ei "
-#~ "llygru"
-
-#~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "Ynghylch %s"
-
-#~ msgid "Old password is incorrect, please retype it"
-#~ msgstr "Hen gyfrinair yn anghywir, aildeipiwch ef"
-
-#~ msgid "System error has occurred"
-#~ msgstr "Digwyddodd gwall system"
-
-#~ msgid "Could not run /usr/bin/passwd"
-#~ msgstr "Methu rhedeg /usr/bin/passwd"
-
-#~ msgid "Unable to launch backend"
-#~ msgstr "Methu lansio'r ochr gefn"
-
-#~ msgid "Unexpected error has occurred"
-#~ msgstr "Digwyddodd gwall anhysbys"
-
-#~ msgid "Password is too short"
-#~ msgstr "Cyfrinair yn rhy fyr"
-
-#~ msgid "Password is too simple"
-#~ msgstr "Cyfrinair yn rhy syml"
-
-#~ msgid "Old and new passwords are too similar"
-#~ msgstr "Mae'r cyfrinair newydd yn rhy debyg i'r hen un"
-
-#~ msgid "Must contain numeric or special character(s)"
-#~ msgstr "Rhaid iddo gynnwys nod(au) arbennig neu rif(au)"
-
-#~ msgid "Old and new password are the same"
-#~ msgstr "Mae'r cyfrinair newydd yr un peth â'r hen un"
-
-#~ msgid "Please type the passwords."
-#~ msgstr "Teipiwch y cyfrineiriau."
-
-#~ msgid "Please type the password again, it is wrong."
-#~ msgstr "Teipiwch y cyfrinair eto: mae'n anghywir."
-
-#~ msgid "Click on Change Password to change the password."
-#~ msgstr "Cliciwch Newid Cyfrinair er mwyn newid y cyfrinair."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Email</b>"
-#~ msgstr "<b>E-bost</b>"
-
-#~ msgid "<b>Home</b>"
-#~ msgstr "<b>Cartref</b>"
-
-#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-#~ msgstr "<b>Negesu Chwim</b>"
-
-#~ msgid "<b>Job</b>"
-#~ msgstr "<b>Swydd</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please type the passwords.</b>"
-#~ msgstr "<b>Teipiwch y cyfrineiriau.</b>"
-
-#~ msgid "<b>Telephone</b>"
-#~ msgstr "<b>FfƓn</b>"
-
-#~ msgid "<b>Web</b>"
-#~ msgstr "<b>Gwe</b>"
-
-#~ msgid "<b>Work</b>"
-#~ msgstr "<b>Gwaith</b>"
-
-#~ msgid "A_IM/iChat:"
-#~ msgstr "A_IM/iChat:"
-
-#~ msgid "A_ddress:"
-#~ msgstr "_Cyfeiriad:"
-
-#~ msgid "A_ssistant:"
-#~ msgstr "_Cynorthwyydd:"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Cyfeiriad"
-
-#~ msgid "C_ity:"
-#~ msgstr "_Dinas:"
-
-#~ msgid "C_ompany:"
-#~ msgstr "_Cwmni:"
-
-#~ msgid "Cale_ndar:"
-#~ msgstr "C_alendr:"
-
-#~ msgid "Change Passwo_rd..."
-#~ msgstr "Newid C_yfrinair..."
-
-#~ msgid "Change Password"
-#~ msgstr "Newid Cyfrinair"
-
-#~ msgid "Ci_ty:"
-#~ msgstr "_Dinas:"
-
-#~ msgid "Co_untry:"
-#~ msgstr "_Gwlad:"
-
-#~ msgid "Contact"
-#~ msgstr "Cyswllt"
-
-#~ msgid "Cou_ntry:"
-#~ msgstr "G_wlad:"
-
-#~ msgid "Full Name"
-#~ msgstr "Enw Llawn"
-
-#~ msgid "Hom_e:"
-#~ msgstr "_Cartref:"
-
-#~ msgid "IC_Q:"
-#~ msgstr "IC_Q:"
-
-#~ msgid "M_SN:"
-#~ msgstr "M_SN:"
-
-#~ msgid "Old pa_ssword:"
-#~ msgstr "Hen _gyfrinair:"
-
-#~ msgid "P.O. _box:"
-#~ msgstr "Blwch _post:"
-
-#~ msgid "P._O. box:"
-#~ msgstr "_Blwch post:"
-
-#~ msgid "Personal Info"
-#~ msgstr "Gwybodaeth Bersonol"
-
-#~ msgid "State/Pro_vince:"
-#~ msgstr "Talaith/_Ardal:"
-
-#~ msgid "User name:"
-#~ msgstr "Enw defnyddiwr:"
-
-#~ msgid "Web _log:"
-#~ msgstr "Gwe_log:"
-
-#~ msgid "Wor_k:"
-#~ msgstr "_Gwaith:"
-
-#~ msgid "Work _fax:"
-#~ msgstr "_Ffacs gwaith:"
-
-#~ msgid "Zip/_Postal code:"
-#~ msgstr "Co_d post/zip:"
-
-#~ msgid "_Address:"
-#~ msgstr "_Cyfeiriad:"
-
-#~ msgid "_Department:"
-#~ msgstr "_Adran:"
-
-#~ msgid "_Groupwise:"
-#~ msgstr "_Groupwise:"
-
-#~ msgid "_Home page:"
-#~ msgstr "Tudalen _cartref:"
-
-#~ msgid "_Home:"
-#~ msgstr "C_artref:"
-
-#~ msgid "_Jabber:"
-#~ msgstr "_Jabber:"
-
-#~ msgid "_Manager:"
-#~ msgstr "_Rheolwr:"
-
-#~ msgid "_Mobile:"
-#~ msgstr "_FfƓn symudol:"
-
-#~ msgid "_New password:"
-#~ msgstr "Cyfrinair _newydd:"
-
-#~ msgid "_Profession:"
-#~ msgstr "_Proffesiwn:"
-
-#~ msgid "_Retype new password:"
-#~ msgstr "_Aildeipiwch y cyfrinair newydd:"
-
-#~ msgid "_State/Province:"
-#~ msgstr "_Talaith/Ardal:"
-
-#~ msgid "_Title:"
-#~ msgstr "_Teitl:"
-
-#~ msgid "_Work:"
-#~ msgstr "_Gwaith:"
-
-#~ msgid "_Yahoo:"
-#~ msgstr "_Yahoo:"
-
-#~ msgid "_Zip/Postal code:"
-#~ msgstr "_Cod post/zip:"
-
-#~ msgid "<b>Applications</b>"
-#~ msgstr "<b>Rhaglenni</b>"
-
-#~ msgid "<b>Support</b>"
-#~ msgstr "<b>Cynhaliaeth</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
-#~ "you next log in.</i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i><b>Noder:</b> Ni fydd newidiadau i'r gosodiad yma yn dod i rym "
-#~ "tan y tro nesa i chi fewngofnodi.</i></small>"
-
-#~ msgid "Assistive Technology Preferences"
-#~ msgstr "Hoffterau Technoleg Gynorthwyol"
-
-#~ msgid "Close and _Log Out"
-#~ msgstr "Cau ac _Allgofnodi"
-
-#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cychwyn y technolegau cynorthwyol yma bob tro rydych chi'n mewngofnodi:"
-
-#~ msgid "_Enable assistive technologies"
-#~ msgstr "_Galluogi technolegau cynorthwyol"
-
-#~ msgid "_Magnifier"
-#~ msgstr "_Chwyddwr"
-
-#~ msgid "_On-screen keyboard"
-#~ msgstr "Bysellfwrdd _ar y Sgrin"
-
-#~ msgid "_Screenreader"
-#~ msgstr "_Darllenydd sgrin"
-
-#~ msgid "Assistive Technology Support"
-#~ msgstr "Cynhaliaeth Technoleg Gynorthwyol"
-
-#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login"
-#~ msgstr ""
-#~ "Galluogi cynhaliaeth ar gyfer technolegau cynorthwyol MATE wrth "
-#~ "fewngofnodi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package "
-#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the "
-#~ "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying "
-#~ "capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Does dim Technoleg Gynorthwyol ar gael ar eich system. Rhaid sefydlu'r "
-#~ "pecyn 'gok' ar gyfer cael cynhaliaeth bysell ar sgrin, a'r pecyn "
-#~ "'gnopernicus' ar gyfer medru sgrƮnddarllen a chwyddo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard "
-#~ "support."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nid yw pob technoleg gynorthwyol wedi eu sefydlu ar eich system. Rhaid "
-#~ "sefydlu'r pecyn 'gok' er mwyn cael bysell ar sgrin."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'gnopernicus' package must be installed for screenreading and "
-#~ "magnifying capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nid yw pob technoleg gynorthwyol wedi eu sefydlu ar eich system. Rhaid "
-#~ "sefydlu'r pecyn 'gnopernicus' ar gyfer sgrƮnddarllen a chwyddo."
-
-#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
-#~ msgstr "Roedd gwall wrth lansio'r deialog hoffterau llygoden: %s"
-
-#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
-#~ msgstr "Methu mewnforio gosodiadau AccessX o'r ffeil '%s'"
-
-#~ msgid "Import Feature Settings File"
-#~ msgstr "Mewnforio Ffeil Gosodiadau Nodweddion"
-
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_Mewnforio"
-
-#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
-#~ msgstr "Dewis eich hoffterau hygyrchedd bysellfwrdd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard "
-#~ "accessibility features will not operate without it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ymddengys nad yw'r estyniad XKB ar gael ar y system hon. Ni fydd "
-#~ "nodweddion hygyrchedd y bysellfwrdd yn gweithio hebddi."
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Galluogi Bysellau Sb_onciog</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Galluogi Bysellau _Araf</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Galluogi Bysellau _Llygoden</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Galluogi Bysellau _Ailadroddus</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Galluogi Bysellau _Gludiog</b>"
-
-#~ msgid "<b>Features</b>"
-#~ msgstr "<b>Nodweddion</b>"
-
-#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Bysellau Togl</b>"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "Sylfaenol"
-
-#~ msgid "Beep if key is re_jected"
-#~ msgstr "BƮp os ni _wrthodir y fysell"
-
-#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard"
-#~ msgstr "BƮp wrth droi'r _nodwedd ymlaen neu bant o'r bysellfwrdd"
-
-#~ msgid "Beep when _modifier is pressed"
-#~ msgstr "BƮp pan mae'r _addasydd yn cael ei wasgu"
-
-#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-#~ msgstr "BƮp pan fo'r LED yn goleuo a dau fƮp pan mae'n cael ei ddiffodd."
-
-#~ msgid "Beep when key is:"
-#~ msgstr "BƮp os yw'r fysell yn:"
-
-#~ msgid "Del_ay:"
-#~ msgstr "_Oedi:"
-
-#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
-#~ msgstr "Oedi rhwng gwasgu bysell a symudiad y _pwyntydd:"
-
-#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
-#~ msgstr "_Analluogi pan mae dwy fysell yn cael eu gwasgu ar yr un pryd"
-
-#~ msgid "E_nable Toggle Keys"
-#~ msgstr "Galluogi Bysellau _Togl"
-
-#~ msgid "Filters"
-#~ msgstr "Hidlau"
-
-#~ msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
-#~ msgstr "Anwybyddu a_il-wasgiadau o fewn:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a "
-#~ "user selectable period of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anwybyddu pob gwasgiad dilynol o'r UN fysell os maent yn digwydd o fewn "
-#~ "cyfnod a gall y defnyddiwr ei ddewis."
-
-#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
-#~ msgstr "Hoffterau Hygyrchedd Bysellfwrdd (AccessX)"
-
-#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:"
-#~ msgstr "Cyflymdra m_wya'r pwyntydd:"
-
-#~ msgid "Mouse _Preferences..."
-#~ msgstr "Hoffterau _Llygoden..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user "
-#~ "adjustable amount of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Derbyn bysellau dim ond ar Ɠl iddynt gael eu gwasgu a'u dal am gyfnod "
-#~ "gall y defnyddiwr ei ddewis."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier "
-#~ "keys in sequence."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cyflawni nifer o wasgiadau bysell cydamserol gan wasgu dilyniant o "
-#~ "fysellau addasu."
-
-#~ msgid "S_peed:"
-#~ msgstr "Cy_flymder:"
-
-#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
-#~ msgstr "Amser i gyf_lymu i'r cyflymder mwyaf:"
-
-#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
-#~ msgstr "Trowch y bysellfwrdd rhifau yn fysellfwrdd rheoli'r llygoden"
-
-#~ msgid "_Disable if unused for:"
-#~ msgstr "_Analluogi os na ddefnyddiwyd am:"
-
-#~ msgid "_Import Feature Settings..."
-#~ msgstr "_Mewnforio Gosodiadau Nodweddion..."
-
-#~ msgid "_Only accept keys held for:"
-#~ msgstr "_Derbyn bysell wedi'u dal am:"
-
-#~ msgid "_Type to test settings:"
-#~ msgstr "_Teipiwch i arbrofi'r gosodiadau:"
-
-#~ msgid "_accepted"
-#~ msgstr "_derbyniwyd"
-
-#~ msgid "_pressed"
-#~ msgstr "_gwasgedig"
-
-#~ msgid "_rejected"
-#~ msgstr "_gwrthodwyd"
-
-#~ msgid "characters/second"
-#~ msgstr "nodau'r eiliad"
-
-#~ msgid "milliseconds"
-#~ msgstr "milfedau o eiliadau"
-
-#~ msgid "pixels/second"
-#~ msgstr "picseli'r eiliad"
-
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "eiliadau"
-
-#~ msgid "Change your Desktop Background settings"
-#~ msgstr "Newid gosodiadau eich Cefndir Penbwrdd"
-
-#~ msgid "Desktop Background"
-#~ msgstr "Cefndir Penbwrdd"
-
-#~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
-#~ msgstr "<b>Papur _Wal Penbwrdd</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Desktop Colors</b>"
-#~ msgstr "<b>_Lliwiau Penbwrdd</b>"
-
-#~ msgid "Desktop Background Preferences"
-#~ msgstr "Hoffterau Cefndir Penbwrdd"
-
-#~ msgid "Open a dialog to specify the color"
-#~ msgstr "Agorwch ddeialog i ddewis y lliw"
-
-#~ msgid "_Add Wallpaper"
-#~ msgstr "_Ychwanegu Papur Wal"
-
-#~ msgid "_Finish"
-#~ msgstr "_Gorffen"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Gwaredu:"
-
-#~ msgid "_Style:"
-#~ msgstr "_Arddull:"
-
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "Wedi ei ganoli"
-
-#~ msgid "Fill Screen"
-#~ msgstr "Llenwi'r Sgrin"
-
-#~ msgid "Scaled"
-#~ msgstr "Graddio"
-
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Chwyddo"
-
-#~ msgid "Tiled"
-#~ msgstr "Teilsio"
-
-#~ msgid "Solid Color"
-#~ msgstr "Lliw Unffurf"
-
-#~ msgid "Horizontal Gradient"
-#~ msgstr "Graddfa Lorweddol"
-
-#~ msgid "Vertical Gradient"
-#~ msgstr "Graddfa Fertigol"
-
-#~ msgid "Add Wallpaper"
-#~ msgstr "Ychwanegu Papur Wal"
-
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "Delweddau"
-
-#~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "Pob Ffeil"
-
-#~ msgid "No Wallpaper"
-#~ msgstr "Dim Papur Wal"
-
-#~ msgid "pixel"
-#~ msgid_plural "pixels"
-#~ msgstr[0] "picsel"
-#~ msgstr[1] "bicsel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
-#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take "
-#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. "
-#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the "
-#~ "MATE settings manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "Methu cychwyn y rheolwr gosodiadau 'mate-settings-daemon'.\n"
-#~ "Heb i'r rheolydd gosodiadau MATE fod yn weithgar, mae'n bosib na fydd "
-#~ "rhai hoffterau'n dod i rym. Gall hyn olygu fod problem gyda MateComponent, neu "
-#~ "fe all rheolydd gosodiadau arall (e.e. KDE) fod yn weithgar ac yn creu "
-#~ "anghysondebau gyda rheolydd gosodiadau MATE."
-
-#~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
-#~ msgstr "Methu llwytho'r eicon stoc '%s'\n"
-
-#~ msgid "Just apply settings and quit"
-#~ msgstr "Cymhwyso'r gosodiadau a therfynu"
-
-#~ msgid "Retrieve and store legacy settings"
-#~ msgstr "Nol a chadw'r hen osodiadau"
-
-#~ msgid "Copying file: %u of %u"
-#~ msgstr "CopĆÆo ffeil: %u o %u"
-
-#~ msgid "Copying '%s'"
-#~ msgstr "CopĆÆo '%s'"
-
-#~ msgid "From URI"
-#~ msgstr "URI Tarddiad"
-
-#~ msgid "URI currently transferring from"
-#~ msgstr "URI yn trosglwyddo o"
-
-#~ msgid "To URI"
-#~ msgstr "URI Cyrchiad"
-
-#~ msgid "URI currently transferring to"
-#~ msgstr "URI yn trosglwyddo i"
-
-#~ msgid "Fraction completed"
-#~ msgstr "Canran wedi'i gwblhau"
-
-#~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
-#~ msgstr "Canran y trosglwyddiad wedi'i gwblhau ar hyn o bryd"
-
-#~ msgid "Current URI index"
-#~ msgstr "Mynegai URI cyfredol"
-
-#~ msgid "Current URI index - starts from 1"
-#~ msgstr "Mynegai URI cyfredol - mae'n dechrau o 1"
-
-#~ msgid "Total URIs"
-#~ msgstr "Cyfanswm URIau"
-
-#~ msgid "Total number of URIs"
-#~ msgstr "Nifer cyflawn URIau"
-
-#~ msgid "Copying files"
-#~ msgstr "CopĆÆo ffeiliau"
-
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "O:"
+msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "I:"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Yn cysylltu..."
-
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "Allwedd"
-
-#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached"
-#~ msgstr "Allwedd MateConf sy'n cyfateb i'r golygydd priodwedd yma"
-
-#~ msgid "Callback"
-#~ msgstr "Adalwad"
-
-#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-#~ msgstr "Galw'r adalwad yma pan newidir gwerth cysylltiedig yr allwedd"
-
-#~ msgid "Change set"
-#~ msgstr "Newid set"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on "
-#~ "apply"
-#~ msgstr ""
-#~ "Set newid MateConf yn cynnwys data i'w anfon ymlaen i'r cleient mateconf wrth "
-#~ "gymhwyso"
-
-#~ msgid "Conversion to widget callback"
-#~ msgstr "Trosi i adalwad celficyn"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr "Yr adalwad i'w alw pan fo data i'w trosi o MateConf i'r teclyn"
-
-#~ msgid "Conversion from widget callback"
-#~ msgstr "Trosi o adalwad teclyn"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr "Adalwad i alw pan fo data i'w trosi i MateConf o'r teclyn"
-
-#~ msgid "UI Control"
-#~ msgstr "Rheolydd RhD (UI)"
-
-#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-#~ msgstr "Gwrthrych sy'n rheoli'r briodwedd (celficyn gan amlaf)"
-
-#~ msgid "Property editor object data"
-#~ msgstr "Data gwrthrychol golygydd priodweddau"
-
-#~ msgid "Custom data required by the specific property editor"
-#~ msgstr "Data addasol sy'n anghenraid gan y golygydd priodweddau penodol"
-
-#~ msgid "Property editor data freeing callback"
-#~ msgstr "Adalwad rhyddhau data golygydd priodweddau"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Adalwad i'w alw pan fo data gwrthrychol golygydd priodweddau i'w rhyddhau"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
-#~ "background picture."
-#~ msgstr ""
-#~ "Methwyd canfod y ffeil '%s'\n"
-#~ "\n"
-#~ "Gwiriwch ei bod yn bodoli a cheisiwch eto, neu dewiswch lun cefndir arall "
-#~ "os gwelwch yn dda."
-
-#~ msgid ""
-#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
-#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please select a different picture instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nid ydw i'n deall sut i agor y ffeil '%s'.\n"
-#~ "Efallai ei bod yn fath o lun nas cynhelir eto.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dewiswch lun gwahanol yn ei le, os gwelwch yn dda."
-
-#~ msgid "Please select an image."
-#~ msgstr "Dewiswch ddelwedd."
-
-#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "_Dewis"
-
-#~ msgid "Preferred Applications"
-#~ msgstr "Rhaglenni Amgen"
-
-#~ msgid "Select your default applications"
-#~ msgstr "Dewiswch eich rhaglenni rhagosodedig"
-
-#~ msgid "Could not display help"
-#~ msgstr "Methu dangos y cymorth"
-
-#~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
-#~ msgstr "Gwnewch yn siwr fod y rhaglennig wedi ei osod yn gywir"
-
-#~ msgid "Error saving configuration: %s"
-#~ msgstr "Gwall wrth gadw cyfluniad: %s"
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "Addasedig"
-
-#~ msgid "Could not load the main interface"
-#~ msgstr "Methu llwytho'r prif ryngwyneb"
-
-#~ msgid "Balsa"
-#~ msgstr "Balsa"
-
-#~ msgid "Debian Sensible Browser"
-#~ msgstr "\"Sensible-Browser\" (Debian)"
-
-#~ msgid "Debian Terminal Emulator"
-#~ msgstr "Efelychydd Terfynell Debian"
-
-#~ msgid "ETerm"
-#~ msgstr "ETerm"
-
-#~ msgid "Encompass"
-#~ msgstr "Encompass"
-
-#~ msgid "Epiphany Web Browser"
-#~ msgstr "Porwr Gwe Epiphany"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader"
-#~ msgstr "Y Darllenwr Ebost Evolution"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.4"
-#~ msgstr "Darllenwr Ebost Evolution 1.4"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.5"
-#~ msgstr "Darllenwr Ebost Evolution 1.5"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.6"
-#~ msgstr "Darllenwr Ebost Evolution 1.6"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.0"
-#~ msgstr "Darllenwr Ebost Evolution 2.0"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.2"
-#~ msgstr "Darllenwr Ebost Evolution 2.2"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.4"
-#~ msgstr "Darllenwr Ebost Evolution 2.4"
-
-#~ msgid "Firebird"
-#~ msgstr "Firebird"
-
-#~ msgid "Firefox"
-#~ msgstr "Firefox"
-
-#~ msgid "MATE Terminal"
-#~ msgstr "Terfynell MATE"
-
-#~ msgid "Galeon"
-#~ msgstr "Galeon"
-
-#~ msgid "KMail"
-#~ msgstr "KMail"
-
-#~ msgid "Konqueror"
-#~ msgstr "Konqueror"
-
-#~ msgid "Links Text Browser"
-#~ msgstr "Y Porwr Gwe Links"
-
-#~ msgid "Lynx Text Browser"
-#~ msgstr "Y Porwr Gwe Lynx"
-
-#~ msgid "Mozilla"
-#~ msgstr "Mozilla"
-
-#~ msgid "Mozilla 1.6"
-#~ msgstr "Mozilla 1.6"
-
-#~ msgid "Mozilla Mail"
-#~ msgstr "E-bost Mozilla"
-
-#~ msgid "Mozilla Thunderbird"
-#~ msgstr "Mozilla Thunderbird"
-
-#~ msgid "Mutt"
-#~ msgstr "Mutt"
-
-#~ msgid "NXterm"
-#~ msgstr "NXterm"
-
-#~ msgid "Netscape Communicator"
-#~ msgstr "Netscape Communicator"
-
-#~ msgid "Opera"
-#~ msgstr "Opera"
-
-#~ msgid "RXVT"
-#~ msgstr "RXVT"
-
-#~ msgid "Standard XTerminal"
-#~ msgstr "XTerminal arferol"
-
-#~ msgid "Sylpheed-Claws"
-#~ msgstr "Sylpheed-Claws"
-
-#~ msgid "Thunderbird"
-#~ msgstr "Thunderbird"
-
-#~ msgid "W3M Text Browser"
-#~ msgstr "Y Porwr Gwe W3M"
-
-#~ msgid "aterm"
-#~ msgstr "aterm"
-
-#~ msgid "<b>Audio Player</b>"
-#~ msgstr "<b>Chwaraeydd Sain</b>"
-
-#~ msgid "<b>Image Viewer</b>"
-#~ msgstr "<b>Gwelydd Delweddau</b>"
-
-#~ msgid "<b>Instant Messenger</b>"
-#~ msgstr "<b>Negesu Chwim</b>"
-
-#~ msgid "<b>Mail Reader</b>"
-#~ msgstr "<b>Darllenwr E-bost</b>"
-
-#~ msgid "<b>Terminal Emulator</b>"
-#~ msgstr "<b>Efelychydd Terfynell</b>"
-
-#~ msgid "<b>Text Editor</b>"
-#~ msgstr "<b>Golygydd Testun</b>"
-
-#~ msgid "<b>Video Player</b>"
-#~ msgstr "<b>Chwaraewr Fideo</b>"
-
-#~ msgid "<b>Web Browser</b>"
-#~ msgstr "<b>Porwr Gwe</b>"
-
-#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
-#~ msgstr "Fe roddir y cyswllt go iawn yn lle pob %s"
-
-#~ msgid "Co_mmand:"
-#~ msgstr "_Gorchymyn:"
-
-#~ msgid "E_xecute flag:"
-#~ msgstr "Baner E_xec:"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Rhyngrwyd"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Amlgyfrwng"
-
-#~ msgid "Open link in new _tab"
-#~ msgstr "Agor cyswllt mewn _tab newydd"
-
-#~ msgid "Open link in new _window"
-#~ msgstr "Agor cyswllt mewn _ffenestr newydd"
-
-#~ msgid "Open link with web browser _default"
-#~ msgstr "Agor cyswllt gyda'r porwr gwe sy'n _ragosodiad"
-
-#~ msgid "Run in t_erminal"
-#~ msgstr "Rhedeg mewn t_erfynell"
-
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "System"
-
-#~ msgid "Change screen resolution"
-#~ msgstr "Newid cydraniad y sgrin"
-
-#~ msgid "Screen Resolution"
-#~ msgstr "Cydraniad y Sgrin"
-
-#~ msgid "%d Hz"
-#~ msgstr "%d Hz"
-
-#~ msgid "_Resolution:"
-#~ msgstr "_Cydraniad:"
-
-#~ msgid "Re_fresh rate:"
-#~ msgstr "Cyfradd _adnewyddu:"
-
-#~ msgid "Default Settings"
-#~ msgstr "Gosodiadau Rhagosodedig"
-
-#~ msgid "Screen %d Settings\n"
-#~ msgstr "Gosodiadau Sgrin %d\n"
-
-#~ msgid "Screen Resolution Preferences"
-#~ msgstr "Hoffterau Cydraniad y Sgrin"
-
-#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only"
-#~ msgstr "Gwneud yn rhagosodiad ar gyfer y _cyfrifiadur hwn (%s) yn unig"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opsiynau"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Profi'r gosodiadau newydd. Os nad ydych chi'n ymateb o fewn %d eiliad "
-#~ "caiff y gosodiadau blaenorol eu hadfer."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Profi'r gosodiadau newydd. Os nad ydych chi'n ymateb o fewn %d eiliad "
-#~ "caiff y gosodiadau blaenorol eu hadfer."
-
-#~ msgid "Keep Resolution"
-#~ msgstr "Cadw'r Cydraniad"
-
-#~ msgid "Do you want to keep this resolution?"
-#~ msgstr "A hoffech gadw'r cyfraniad yma?"
-
-#~ msgid "Use _previous resolution"
-#~ msgstr "Defnyddio'r cydraniad _blaenorol"
-
-#~ msgid "_Keep resolution"
-#~ msgstr "_Cadw'r cydraniad"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
-#~ "changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nid yw'r gweinydd X yn cynnal yr estyniad XRandR. Nid yw'n bosib newid y "
-#~ "cydraniad tra mae'r gweinydd X yn rhedeg."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
-#~ "Runtime changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mae fersiwn yr estyniad XRandR yn anghytunol gyda'r rhaglen hon. Nid yw'n "
-#~ "bosib newid y cydraniad tra bo'r gweinydd X yn rhedeg."
-
-#~ msgid "Select fonts for the desktop"
-#~ msgstr "Dewiswch ffontiau ar gyfer y penbwrdd"
-
-#~ msgid "<b>Font Rendering</b>"
-#~ msgstr "<b>Llunio Ffontiau</b>"
-
-#~ msgid "<b>Smoothing</b>:"
-#~ msgstr "<b>Llyfnhau</b>:"
-
-#~ msgid "<b>Subpixel order</b>:"
-#~ msgstr "<b>Trefn is-bicsel</b>:"
-
-#~ msgid "Best _shapes"
-#~ msgstr "_Siapau gorau"
-
-#~ msgid "Best co_ntrast"
-#~ msgstr "_Cyferbyniad gorau"
-
-#~ msgid "D_etails..."
-#~ msgstr "_Manylion..."
-
-#~ msgid "Des_ktop font:"
-#~ msgstr "_Ffont y penbwrdd:"
-
-#~ msgid "Font Preferences"
-#~ msgstr "Hoffterau Ffont"
-
-#~ msgid "Font Rendering Details"
-#~ msgstr "Manylion Llunio Ffontiau"
-
-#~ msgid "Go _to font folder"
-#~ msgstr "_Mynd i'r blygell ffont"
-
-#~ msgid "Gra_yscale"
-#~ msgstr "_Graddlwyd"
-
-#~ msgid "N_one"
-#~ msgstr "_Dim"
-
-#~ msgid "R_esolution:"
-#~ msgstr "_Cydraniad:"
-
-#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)"
-#~ msgstr "Is_bicsel (LCDau)"
-
-#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-#~ msgstr "Llyfnu is_bicsel (LCDau)"
-
-#~ msgid "VB_GR"
-#~ msgstr "VB_GR"
-
-#~ msgid "_Application font:"
-#~ msgstr "Ffont _rhaglenni:"
-
-#~ msgid "_BGR"
-#~ msgstr "_BGR"
-
-#~ msgid "_Document font:"
-#~ msgstr "_Ffont y ddogfen:"
-
-#~ msgid "_Fixed width font:"
-#~ msgstr "_Ffont lled rhagosodedig:"
-
-#~ msgid "_Full"
-#~ msgstr "_Llawn"
-
-#~ msgid "_Medium"
-#~ msgstr "_Canolig"
-
-#~ msgid "_Monochrome"
-#~ msgstr "_Unlliw"
-
-#~ msgid "_None"
-#~ msgstr "_Dim"
-
-#~ msgid "_RGB"
-#~ msgstr "_RGB"
-
-#~ msgid "_Slight"
-#~ msgstr "_Eiddil"
-
-#~ msgid "_VRGB"
-#~ msgstr "_VRGB"
-
-#~ msgid "_Window title font:"
-#~ msgstr "_Ffont teitl y ffenest:"
-
-#~ msgid "dots per inch"
-#~ msgstr "dot y fodfedd"
-
-#~ msgid "Font may be too large"
-#~ msgstr "Mae'n bosib fod y ffont rhy fawr"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Mae'r ffont a ddewiswyd yn %d pwynt o faint, a gall ei wneud yn anodd "
-#~ "defnyddio'r cyfrifiadur yn effeithlon. Argymhellir eich bod chi'n dewis "
-#~ "maint yn llai na %d."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Mae'r ffont a ddewiswyd yn %d bwynt o faint, a gall ei wneud yn anodd "
-#~ "defnyddio'r cyfrifiadur yn effeithlon. Argymhellir eich bod chi'n dewis "
-#~ "maint yn llai na %d."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a "
-#~ "smaller sized font."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-#~ "sized font."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Mae'r ffont a ddewiswyd yn %d pwynt o faint, a gall ei wneud yn anodd "
-#~ "defnyddio'r cyfrifiadur yn effeithlon. Argymhellir eich bod chi'n dewis "
-#~ "maint ffont llai."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Mae'r ffont a ddewiswyd yn %d bwynt o faint, a gall ei wneud yn anodd "
-#~ "defnyddio'r cyfrifiadur yn effeithlon. Argymhellir eich bod chi'n dewis "
-#~ "maint ffont llai."
-
-#~ msgid "New accelerator..."
-#~ msgstr "Cyflymydd newydd..."
-
-#~ msgid "Accelerator key"
-#~ msgstr "Bysell cyflymu"
-
-#~ msgid "Accelerator modifiers"
-#~ msgstr "Addasyddion cyflymu"
-
-#~ msgid "Accelerator keycode"
-#~ msgstr "Cod bysell cyflymu"
-
-#~ msgid "Accel Mode"
-#~ msgstr "Modd Cyflymu"
-
-#~ msgid "The type of accelerator."
-#~ msgstr "Y math o gyflymydd."
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Analluogwyd"
-
-#~ msgid "<Unknown Action>"
-#~ msgstr "<Gweithred Anhysbys>"
-
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "Penbwrdd"
-
-#~ msgid "Window Management"
-#~ msgstr "Rheoli Ffenestri"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become unusable to "
-#~ "type using this key.\n"
-#~ "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Methu defnyddio'r llwybr byr \"%s\" am y bydd wedyn yn amhosib teipio "
-#~ "gyda'r allweddell yna.\n"
-#~ "Ail-geisiwch gydag allwedd fel Control, Alt or Shift ar yr un pryd.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
-#~ " \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Defnyddir y byrlwybr \"%s\" eisoes ar gyfer:\n"
-#~ " \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr "Gwall wrth osod cyflymydd newydd yn y gronfa cyfluniad: %s\n"
-
-#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr "Gwall wrth ddadosod cyflymydd yn y gronfa cyfluniad: %s\n"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Gweithred"
-
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Byrlwybr"
-
-#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "Llwybrau byr y Bysellfwrdd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
-#~ "accelerator, or press backspace to clear."
-#~ msgstr ""
-#~ "I olygu bysell cyflymydd, cliciwch ar y rhes sy'n cyfateb a theipiwch "
-#~ "gyflymydd newydd, neu gwasgwch olnod er mwyn clirio."
-
-#~ msgid "Assign shortcut keys to commands"
-#~ msgstr "_Neilltuo bysell byrlwybr â gorchmynion"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Anhysbys"
-
-#~ msgid "Layout"
-#~ msgstr "Cyflwyniad"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Rhagosodiad"
-
-#~ msgid "Models"
-#~ msgstr "Modelau"
-
-#~ msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s"
-#~ msgstr "Roedd gwall wrth gychwyn offer y bysellfwrdd: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cymhwyso'r gosodiadau a therfynu (cydnawsedd yn unig; trinnir gan ellyll "
-#~ "bellach)"
-
-#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-#~ msgstr "Cychwyn y dudalen gyda'r gosodiadau gorffwys teipio yn dangos"
-
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
-#~ msgstr "<b>Chwincio'r Cyrchydd</b>"
-
-#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Bysellau Ailadroddus</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>"
-#~ msgstr "<b>_Cloi'r sgrin er mwyn gorfodi'r saib teipio</b>"
-
-#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Cyflym</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Long</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Hir</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Short</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Byr</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Araf</i></small>"
-
-#~ msgid "A_vailable layouts:"
-#~ msgstr "_Cynlluniau ar gael:"
-
-#~ msgid "All_ow postponing of breaks"
-#~ msgstr "_CaniatƔu gohirio seibiau"
-
-#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
-#~ msgstr "Gwirio os ceir gohirio seibiau"
-
-#~ msgid "Choose a Keyboard Model"
-#~ msgstr "Dewiswch Fodel Bysellfwrdd"
-
-#~ msgid "Choose a Layout"
-#~ msgstr "Dewiswch Gynllun"
-
-#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields"
-#~ msgstr "_Mae'r cyrchydd yn chwincio mewn blychau testun a meysydd"
-
-#~ msgid "Cursor blinks speed"
-#~ msgstr "Cyflymder chwincio'r cyrchwr"
-
-#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
-#~ msgstr "Hyd y saib tra mae teipio wedi ei wahardd"
-
-#~ msgid "Duration of work before forcing a break"
-#~ msgstr "Hyd y gwaith cyn gorfodi saib"
-
-#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-#~ msgstr "Bysellau yn _ailadrodd wrth gael eu dal i lawr"
-
-#~ msgid "Keyboard Preferences"
-#~ msgstr "Hoffterau Bysellfwrdd"
-
-#~ msgid "Keyboard _model:"
-#~ msgstr "Model bysellfwrdd"
-
-#~ msgid "Layout Options"
-#~ msgstr "Opsiynau Cynllun:"
-
-#~ msgid "Layouts"
-#~ msgstr "Cynlluniau"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
-#~ "use injuries"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cloi'r sgrin ar Ɠl cyfnod penodedig er mwyn cynorthwyo atal anafiadau "
-#~ "defnydd bysellfwrdd ailadroddus"
-
-#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard"
-#~ msgstr "Bysellfwrdd Naturiol Microsoft"
-
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "Rhagolwg:"
-
-#~ msgid "Repeat keys speed"
-#~ msgstr "Cyflymder ail-adrodd bysellau"
-
-#~ msgid "Reset To De_faults"
-#~ msgstr "_Ailosod i'r dewisiadau rhagosodedig"
-
-#~ msgid "Separate _group for each window"
-#~ msgstr "_Grwp ar wahân ar gyfer pob ffenestr"
-
-#~ msgid "_Accessibility..."
-#~ msgstr "_Hygyrchedd..."
-
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "_Ychwanegu..."
-
-#~ msgid "_Break interval lasts:"
-#~ msgstr "_Cyfnod seibio yn para:"
-
-#~ msgid "_Delay:"
-#~ msgstr "_Oediad:"
-
-#~ msgid "_Models:"
-#~ msgstr "_Modelau:"
-
-#~ msgid "_Selected layouts:"
-#~ msgstr "_Cynlluniau dewiswyd:"
-
-#~ msgid "_Speed:"
-#~ msgstr "_Cyflymder:"
-
-#~ msgid "_Work interval lasts:"
-#~ msgstr "_Cyfnod gweithio yn para:"
-
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "munud"
-
-#~ msgid "Set your keyboard preferences"
-#~ msgstr "Gosodwch eich hoffterau bysellfwrdd"
-
-#~ msgid "%d milliseconds"
-#~ msgid_plural "%d milliseconds"
-#~ msgstr[0] "%d milfed eiliad"
-#~ msgstr[1] "%d milfedau o eiliadau"
-
-#~ msgid "Unknown Pointer"
-#~ msgstr "Pwyntydd Anhysbys"
-
-#~ msgid "Default Pointer"
-#~ msgstr "Pwyntydd Rhagosodedig"
-
-#~ msgid "Default Pointer - Current"
-#~ msgstr "Pwyntydd Rhagosodedig - Cyfredol"
-
-#~ msgid "The default pointer that ships with X"
-#~ msgstr "Y pwyntydd rhagosodedig a gludir gydag X"
-
-#~ msgid "White Pointer"
-#~ msgstr "Pwyntydd Gwyn"
-
-#~ msgid "White Pointer - Current"
-#~ msgstr "Pwyntydd Gwyn - Cyfredol"
-
-#~ msgid "The default pointer inverted"
-#~ msgstr "Y pwyntydd rhagosodedig wedi'i wrthdroi"
-
-#~ msgid "Large Pointer"
-#~ msgstr "Pwyntydd Mawr"
-
-#~ msgid "Large Pointer - Current"
-#~ msgstr "Pwyntydd Mawr - Cyfredol"
-
-#~ msgid "Large version of normal pointer"
-#~ msgstr "Fersiwn mawr o'r pwyntydd arferol"
-
-#~ msgid "Large White Pointer - Current"
-#~ msgstr "Pwyntydd Mawr Gwyn - Cyfredol"
-
-#~ msgid "Large White Pointer"
-#~ msgstr "Pwyntydd Mawr Gwyn"
-
-#~ msgid "Large version of white pointer"
-#~ msgstr "Fersiwn mawr o'r pwyntydd gwyn"
-
-#~ msgid "Pointer Theme"
-#~ msgstr "Thema Pwyntydd"
-
-#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>"
-#~ msgstr "<b>Amser Aros am Glic Dwbl</b>"
-
-#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-#~ msgstr "<b>Llusgo a Gollwng</b>"
-
-#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>"
-#~ msgstr "<b>Lleoli'r Pwyntydd</b>"
-
-#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
-#~ msgstr "<b>Cyfeiriadaeth Llygoden</b>"
-
-#~ msgid "<b>Speed</b>"
-#~ msgstr "<b>Cyflymder</b>"
-
-#~ msgid "<i>Fast</i>"
-#~ msgstr "<i>Cyflym</i>"
-
-#~ msgid "<i>High</i>"
-#~ msgstr "<i>Uchel</i>"
-
-#~ msgid "<i>Large</i>"
-#~ msgstr "<i>Mawr</i>"
-
-#~ msgid "<i>Low</i>"
-#~ msgstr "<i>Isel</i>"
-
-#~ msgid "<i>Slow</i>"
-#~ msgstr "<i>Araf</i>"
-
-#~ msgid "<i>Small</i>"
-#~ msgstr "<i>Bach</i>"
-
-#~ msgid "Buttons"
-#~ msgstr "Botymau"
-
-#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl"
-#~ msgstr "Amlygu'r _pwyntydd pan rydych chi'n gwasgu Ctrl"
-
-#~ msgid "Large"
-#~ msgstr "Mawr"
-
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "Canolig"
-
-#~ msgid "Motion"
-#~ msgstr "Symudiad"
-
-#~ msgid "Pointer Size:"
-#~ msgstr "Maint Pwyntydd:"
-
-#~ msgid "Pointers"
-#~ msgstr "Pwyntyddion"
-
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "Bach"
-
-#~ msgid "_Acceleration:"
-#~ msgstr "_Cyflymiad:"
-
-#~ msgid "_Left-handed mouse"
-#~ msgstr "_Llygoden lawchwith"
-
-#~ msgid "_Sensitivity:"
-#~ msgstr "_Sensitifrwydd:"
-
-#~ msgid "_Threshold:"
-#~ msgstr "_Trothwy:"
-
-#~ msgid "_Timeout:"
-#~ msgstr "_Terfyn aros:"
-
-#~ msgid "Set your mouse preferences"
-#~ msgstr "Gosodwch eich hoffterau llygoden"
-
-#~ msgid "Network Proxy"
-#~ msgstr "Dirprwy Rhwydwaith"
-
-#~ msgid "Set your network proxy preferences"
-#~ msgstr "Gosod eich hoffterau dirprwy rhwydwaith"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
-#~ msgstr "<b>_Cysylltiad Rhyngrwyd uniongyrchol</b>"
-
-#~ msgid "<b>Ignore Host List</b>"
-#~ msgstr "<b>Anwybyddu Rhestr Gwesteiwyr</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>Cyfluniad dirprwy _awtomatig</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>Cyflunio dirprwy â _llaw</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
-#~ msgstr "<b>_Defnyddio dilysiant</b>"
-
-#~ msgid "Advanced Configuration"
-#~ msgstr "Cyfluniad Uwch"
-
-#~ msgid "Autoconfiguration _URL:"
-#~ msgstr "_URL cyfluniad awtomatig:"
-
-#~ msgid "HTTP Proxy Details"
-#~ msgstr "Manylion dirprwy HTTP"
-
-#~ msgid "H_TTP proxy:"
-#~ msgstr "Dirprwy _HTTP:"
-
-#~ msgid "Network Proxy Preferences"
-#~ msgstr "Hoffterau Dirprwy Rhwydwaith"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Porth:"
-
-#~ msgid "Proxy Configuration"
-#~ msgstr "Cyfluniad Dirprwy"
-
-#~ msgid "S_ocks host:"
-#~ msgstr "Gweinydd S_ocks:"
-
-#~ msgid "U_sername:"
-#~ msgstr "_Enw Defnyddiwr:"
-
-#~ msgid "_Details"
-#~ msgstr "_Manylion"
-
-#~ msgid "_FTP proxy:"
-#~ msgstr "Dirprwy _FTP:"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_Cyfrinair:"
-
-#~ msgid "_Secure HTTP proxy:"
-#~ msgstr "Dirprwy HTTP _Diogel:"
-
-#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events"
-#~ msgstr "Galluogi sain a chysylltu seiniau â digwyddiadau"
-
-#~ msgid "Sound Preferences"
-#~ msgstr "Hoffterau Sain"
-
-#~ msgid "E_nable software sound mixing (ESD)"
-#~ msgstr "_Galluogi cymysgu sain o fewn meddalwedd (ESD)"
-
-#~ msgid "Flash _entire screen"
-#~ msgstr "Fflachio'r _sgrin gyfan"
-
-#~ msgid "Flash _window titlebar"
-#~ msgstr "Fflachio bar teitl y _ffenest"
-
-#~ msgid "Sounds"
-#~ msgstr "Seiniau"
-
-#~ msgid "System Beep"
-#~ msgstr "BƮp y System"
-
-#~ msgid "_Enable system beep"
-#~ msgstr "_Galluogi bƮp y system"
-
-#~ msgid "_Play system sounds"
-#~ msgstr "_Chwarae synau'r system"
-
-#~ msgid "_Visual system beep"
-#~ msgstr "BƮp _gweledol y system"
-
-#~ msgid "Would you like to remove this theme?"
-#~ msgstr "Hoffech chi dynnu'r thema hon?"
-
-#~ msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme."
-#~ msgstr "Thema wedi'i ddileu yn llwyddiannus. Dewiswch thema wahanol."
-
-#~ msgid "Theme can not be deleted"
-#~ msgstr "Methu dileu'r thema"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your "
-#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
-#~ "installed the \"mate-themes\" package."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ni chanfuwyd unrhyw themâu ar eich system. Mae'n debyg golyga hyn bod "
-#~ "eich deialog \"Hoffterau Thema\" wedi ei osod yn anghywir, neu nad ydych "
-#~ "wedi gosod y pecyn \"mate-themes\"."
-
-#~ msgid "This theme is not in a supported format."
-#~ msgstr "Nid yw'r thema mewn ffurf a gynhelir."
-
-#~ msgid "Failed to create temporary directory"
-#~ msgstr "Methu creu cyfeiriadur dros dro"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can not install theme. \n"
-#~ "The bzip2 utility is not installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Methu gosod thema. \n"
-#~ "Nid yw'r rhaglen bzip2 wedi ei osod."
-
-#~ msgid "Installation Failed"
-#~ msgstr "Methodd Gosodiad"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can not install themes. \n"
-#~ "The gzip utility is not installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Methu gosod themâu. \n"
-#~ "Nid yw'r rhaglen bzip2 wedi ei osod."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Icon Theme %s correctly installed.\n"
-#~ "You can select it in the theme details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Thema Eicon %s wedi ei gosod yn gywir.\n"
-#~ "Gallwch ei dewis yn y manylion themâu."
-
-#~ msgid "Mate Theme %s correctly installed"
-#~ msgstr "Thema Mate %s wedi ei gosod yn gywir"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Windows Border Theme %s correctly installed.\n"
-#~ "You can select it in the theme details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Thema Border Ffenest %s wedi ei gosod yn gywir.\n"
-#~ "Gallwch ei dewis yn y manylion themâu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Controls Theme %s correctly installed.\n"
-#~ "You can select it in the theme details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Thema Rheolyddion %s wedi ei gosod yn gywir.\n"
-#~ "Gallwch ei dewis yn y manylion themâu."
-
-#~ msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme."
-#~ msgstr "Mae'r thema yn injan. Rhaid i chi grynhoi'r thema."
-
-#~ msgid "The file format is invalid"
-#~ msgstr "Fformat ffeil yn annilys"
-
-#~ msgid "No theme file location specified to install"
-#~ msgstr "Ni chafodd lleoliad ffeil thema ei bennu ar gyfer ei osod"
-
-#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid"
-#~ msgstr "Roedd y lleoliad ffeil thema a benodwyd i'w osod yn annilys"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Caniatadau annigonol i osod y thema yn:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "The file format is invalid."
-#~ msgstr "Fformat ffeil yn annilys."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
-#~ "selected as the source location"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s yw'r llwybr lle fydd y ffeiliau thema wedi ei gosod. Ni ellir dewis "
-#~ "hwn fel lleoliad y ffynhonnell"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot install theme.\n"
-#~ "The tar program is not installed on your system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Methu gosod thema.\n"
-#~ "Nid yw'r rhaglen tar wedi ei osod ar eich system."
-
-#~ msgid "Custom theme"
-#~ msgstr "Thema Addasedig"
-
-#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
-#~ msgstr "Gallwch gadw'r thema yma drwy glicio'r botwm Cadw Thema."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means "
-#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is "
-#~ "configured incorrectly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Methwyd canfod y sgemâu thema rhagosodedig ar eich system. Mae hyn yn "
-#~ "awgrymu nad yw marco wedi ei ymsefydlu gennych, neu fod eich mateconf "
-#~ "wedi ei gyflunio'n anghywir."
-
-#~ msgid "Theme name must be present"
-#~ msgstr "Rhaid bod enw thema yn bresennol"
-
-#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
-#~ msgstr "Mae'r thema'n bodoli eisoes. A hoffech ei newid?"
-
-#~ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
-#~ msgstr "Dewiswch themâu i amryw rannau'r penbwrdd"
-
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "Thema"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Gosod Thema</span>"
-
-#~ msgid "Theme Installation"
-#~ msgstr "Gosodiad Thema"
-
-#~ msgid "_Install"
-#~ msgstr "_Gosod"
-
-#~ msgid "_Location:"
-#~ msgstr "_Lleoliad:"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Cadw Thema i Ddisg</span>"
-
-#~ msgid "Apply _Font"
-#~ msgstr "Cymhwyso _Ffont"
-
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "Rheolyddion"
-
-#~ msgid "Icons"
-#~ msgstr "Eiconau"
-
-#~ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-#~ msgstr "Gellir gosod themâu newydd drwy ei llusgo i'r ffenestr hefyd"
-
-#~ msgid "Save Theme"
-#~ msgstr "Cadw'r Thema"
-
-#~ msgid "Select theme for the desktop"
-#~ msgstr "Dewiswch thema ar gyfer y penbwrdd"
-
-#~ msgid "Short _description:"
-#~ msgstr "_Disgrifiad byr:"
-
-#~ msgid "Theme Details"
-#~ msgstr "Manylion Thema"
-
-#~ msgid "Theme Preferences"
-#~ msgstr "Hoffterau Thema"
-
-#~ msgid "Theme _Details"
-#~ msgstr "_Manylion Thema"
-
-#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background."
-#~ msgstr "Nid yw'r thema yma yn awgrymu unrhyw ffont neu gefndir penodol"
-
-#~ msgid "This theme suggests a background:"
-#~ msgstr "Mae'r thema yma yn awgrymu cefndir:"
-
-#~ msgid "This theme suggests a font and a background:"
-#~ msgstr "Mae'r thema yma yn awgrymu ffont a chefndir:"
-
-#~ msgid "This theme suggests a font:"
-#~ msgstr "Mae'r thema yma yn awgrymu ffont:"
-
-#~ msgid "Window Border"
-#~ msgstr "Ymyl Ffenestr"
-
-#~ msgid "_Install Theme..."
-#~ msgstr "_Ymsefydlu Thema..."
-
-#~ msgid "_Revert"
-#~ msgstr "_Dychwelyd:"
-
-#~ msgid "_Save Theme..."
-#~ msgstr "_Cadw'r thema..."
-
-#~ msgid "_Theme name:"
-#~ msgstr "_Enw thema:"
-
-#~ msgid "theme selection tree"
-#~ msgstr "coeden dewis thema"
-
-#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications"
-#~ msgstr "Addasu golwg bariau offer a bariau dewislenni mewn rhaglenni"
-
-#~ msgid "Menus & Toolbars"
-#~ msgstr "Dewislenni a Bariau Offer"
-
-#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>"
-#~ msgstr "<b>Ymddygiad ac Ymddangosiad</b>"
-
-#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "<b>Rhagolwg</b>"
-
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "T_orri"
-
-#~ msgid "Icons only"
-#~ msgstr "Eiconau'n unig"
-
-#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences"
-#~ msgstr "Hoffterau Dewislen a Bar Offer"
-
-#~ msgid "New File"
-#~ msgstr "Ffeil Newydd"
-
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "Agor Ffeil"
-
-#~ msgid "Save File"
-#~ msgstr "Cadw Ffeil"
-
-#~ msgid "Show _icons in menus"
-#~ msgstr "Dangos _eiconau mewn dewislenni"
-
-#~ msgid "Text below icons"
-#~ msgstr "Testun islaw eiconau"
-
-#~ msgid "Text beside icons"
-#~ msgstr "Testun wrth ochr eiconau"
-
-#~ msgid "Text only"
-#~ msgstr "Testun yn unig"
-
-#~ msgid "Toolbar _button labels:"
-#~ msgstr "Labeli _botymau bar offer:"
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_CopĆÆo"
-
-#~ msgid "_Detachable toolbars"
-#~ msgstr "Barau offer gellir _datgysylltu"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Golygu"
-
-#~ msgid "_Editable menu accelerators"
-#~ msgstr "Posib _golygu cyflymwyr dewislen"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Ffeil"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_Newydd"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Agor"
-
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "_Gludo"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "_Argraffu"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Gadael"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Cadw"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Methu cychwyn y rhaglen hoffterau ar gyfer eich rheolwr ffenestri</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "C_ontrol"
-#~ msgstr "C_ontrol"
-
-#~ msgid "_Alt"
-#~ msgstr "_Alt"
-
-#~ msgid "H_yper"
-#~ msgstr "_Goruwch (hyper)"
-
-#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
-#~ msgstr "_Uwch (neu \"Logo Windows\")"
-
-#~ msgid "_Meta"
-#~ msgstr "_Meta"
-
-#~ msgid "<b>Movement Key</b>"
-#~ msgstr "<b>Bysell Symud</b>"
-
-#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>"
-#~ msgstr "<b>Gweithred Bar Teitl</b>"
-
-#~ msgid "<b>Window Selection</b>"
-#~ msgstr "<b>Dewis Ffenestri</b>"
-
-#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-#~ msgstr ""
-#~ "I symud ffenestr, gwasgwch a chydiwch y fysell yma yna cydiwch yn y "
-#~ "ffenestr:"
-
-#~ msgid "Window Preferences"
-#~ msgstr "Hoffterau Ffenestr"
-
-#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-#~ msgstr "_Rhoi clic dwbl ar y bar teitl i gyflawni'r weithred hon:"
-
-#~ msgid "_Interval before raising:"
-#~ msgstr "_Cyfnod cyn codi:"
-
-#~ msgid "_Raise selected windows after an interval"
-#~ msgstr "_Codi ffenestri dewisedig ar Ɠl cyfnod"
-
-#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
-#~ msgstr "_Dewis ffenestri pan fo'r llygoden yn symud drostynt"
-
-#~ msgid "Set your window properties"
-#~ msgstr "Gosod eich priodweddau ffenestr"
-
-#~ msgid "Windows"
-#~ msgstr "Ffenestri"
-
-#~ msgid "Others"
-#~ msgstr "Eraill"
-
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "Hoffterau Penbwrdd"
-
-#~ msgid "MATE Control Center"
-#~ msgstr "Canolfan Reoli MATE"
-
-#~ msgid "The MATE configuration tool"
-#~ msgstr "Yr erfyn cyfluniad MATE"
-
-#~ msgid "No '/dev/pmu' device found"
-#~ msgstr "Dim dyfais '/dev/pmu' wedi ei ganfod"
-
-#~ msgid "Not a powerbook"
-#~ msgstr "Ddim yn 'powerbook'"
-
-#~ msgid "Wrong permission for '/dev/pmu' device"
-#~ msgstr "Caniatâd anghywir ar gyfer y ddyfais '/dev/pmu'"
-
-#~ msgid "Could not initialize MateComponent"
-#~ msgstr "Methu ymgychwyn MateComponent"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error activating XKB configuration.\n"
-#~ "It can happen under various circumstances:\n"
-#~ "- a bug in libxklavier library\n"
-#~ "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-#~ "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
-#~ "\n"
-#~ "X server version data:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%d\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n"
-#~ "- The result of <b>%s</b>\n"
-#~ "- The result of <b>%s</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gwall wrth gychwyn cyfluniad XKB.\n"
-#~ "Gall nifer o amgylchiadau achosi hyn:\n"
-#~ "- gwall yn llyfrgell libxklavier\n"
-#~ "- gwall yng ngweinydd X (xkbcomp, offer xmodmap)\n"
-#~ "- Gweinydd X gyda gweithrediad libxfile anghyson\n"
-#~ "\n"
-#~ "Gwybodaeth fersiwn gweinydd X:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%d\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Os wnewch chi adrodd nam, a wnewch chi gynnwys:\n"
-#~ "- Canlyniad <b>%s</b>\n"
-#~ "- Canlyniad <b>%s</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are using XFree 4.3.0.\n"
-#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-#~ "software."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rydych chi'n defnyddio XFree 4.3.0.\n"
-#~ "Mae yna broblemau hysbys gyda chyfluniadau XKB cymhleth.\n"
-#~ "Ceisiwch ddefnyddio cyfluniad symlach neu ddefnyddio fersiwn mwy diweddar "
-#~ "o feddalwedd XFree"
-
-#~ msgid "Do _not show this warning again"
-#~ msgstr "_Peidio â dangos y rhybudd yma eto"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard "
-#~ "settings. Which set would you like to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mae gosodiadau bysellfwrdd y system X yn wahanol i'ch gosodiadau "
-#~ "bysellfwrdd MATE cyfredol. Pa set hoffech ddefnyddio?"
-
-#~ msgid "Use MATE settings"
-#~ msgstr "Defnyddio Gosodiadau MATE"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't load the Glade file.\n"
-#~ "Make sure that this daemon is properly installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Methwyd llwytho ffeil Glade.\n"
-#~ "Gwnewch yn siwr fod y daemon wedi ei osod yn gywir."
-
-#~ msgid "Error creating signal pipe."
-#~ msgstr "Gwall wrth greu piben signal."
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Math"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
-#~ "for preview"
-#~ msgstr ""
-#~ "Math o bg_applier: BG_APPLIER_ROOT ar gyfer y ffenestr gwraidd neu "
-#~ "BG_APPLIER_PREVIEW ar gyfer rhagolwg"
-
-#~ msgid "Preview Width"
-#~ msgstr "Lled Rhagolwg"
-
-#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
-#~ msgstr "Lled os yw'r cymhwysydd yn rhagolwg: Rhagosod fel 64"
-
-#~ msgid "Preview Height"
-#~ msgstr "Uchder y Rhagolwg"
-
-#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
-#~ msgstr "Uchder os yw'r cymhwysydd yn rhagolwg: Rhagosod fel 48"
-
-#~ msgid "Screen"
-#~ msgstr "Sgrin"
-
-#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
-#~ msgstr "Sgrin y dylai BGApplier ddarlunio arni"
-
-#~ msgid "There was an error loading an image: %s"
-#~ msgstr "Gwall wrth lwytho delwedd: %s"
-
-#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-#~ msgstr "Nid yw rheolwr ffenestri \"%s\" wedi cofrestru arf cyfluniad\n"
-
-#~ msgid "Maximize"
-#~ msgstr "Ehangu"
-
-#~ msgid "Roll up"
-#~ msgstr "Rholio i fyny"
-
-#~ msgid "Brightness down"
-#~ msgstr "Disgleirdeb i lawr"
-
-#~ msgid "Brightness down's shortcut."
-#~ msgstr "Byrlwybr disgleirdeb i lawr."
-
-#~ msgid "Brightness up"
-#~ msgstr "Disgleirdeb i fyny"
-
-#~ msgid "Brightness up's shortcut."
-#~ msgstr "Byrlwybr disgleirdeb i fyny."
-
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "E-bost"
-
-#~ msgid "E-mail's shortcut."
-#~ msgstr "Byrlwybr E-bost."
-
-#~ msgid "Eject's shortcut."
-#~ msgstr "Byrlwybr allfwrw."
-
-#~ msgid "Home folder's shortcut."
-#~ msgstr "Byrlwybr i fy Mhlygell Cartref."
-
-#~ msgid "Launch help browser's shortcut."
-#~ msgstr "Byrlwybr i lansio'r porwr cymorth."
-
-#~ msgid "Launch web browser's shortcut."
-#~ msgstr "Byrlwybr i lansio porwr gwe."
-
-#~ msgid "Lock screen's shortcut."
-#~ msgstr "Byrlwybr i gloi'r sgrin."
-
-#~ msgid "Log out's shortcut."
-#~ msgstr "Byrlwybr i allgofnodi."
-
-#~ msgid "Next track key's shortcut."
-#~ msgstr "Byrlwybr bysell trac nesaf."
-
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "Seibio"
-
-#~ msgid "Pause key's shortcut."
-#~ msgstr "Byrlwybr y fysell seibio."
-
-#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut."
-#~ msgstr "Byrlwybr y fysell chwarae (neu chwarae/seibio)."
-
-#~ msgid "Previous track key's shortcut."
-#~ msgstr "Byrlwybr y fysell trac blaenorol."
-
-#~ msgid "Search's shortcut."
-#~ msgstr "Byrlwybr chwilio"
-
-#~ msgid "Sleep"
-#~ msgstr "Cysgu"
-
-#~ msgid "Sleep's shortcut."
-#~ msgstr "Byrlwybr cysgu."
-
-#~ msgid "Stop playback key's shortcut."
-#~ msgstr "Byrlwybr y fysell stopio chwarae."
-
-#~ msgid "Volume down's shortcut."
-#~ msgstr "Byrlwybr lefel sain i lawr."
-
-#~ msgid "Volume mute's shortcut"
-#~ msgstr "Byrlwybr mudo'r sain"
-
-#~ msgid "Volume up's shortcut."
-#~ msgstr "Byrlwybr lefel sain i fyny."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
-#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-#~ msgstr ""
-#~ "Casgliad o sgriptiau i'w rhedeg pryd bynnag caiff cyflwr yr allweddell ei "
-#~ "ail-lwytho. Yn ddefnyddiol er mwyn rhoi newidiadau ar waith sy'n "
-#~ "seiliedig ar xmodmap."
-
-#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
-#~ msgstr "Rhestr o ffeiliau modmap ar gael yn y cyfeiriadur $HOME."
-
-#~ msgid "Default group, assigned on window creation"
-#~ msgstr "Grwp rhagosodedig, wedi ei neilltuo wrth greu ffenestr"
-
-#~ msgid "Keep and manage separate group per window"
-#~ msgstr "Cadw a rheoli grwp ar wahân am bob ffenestr"
-
-#~ msgid "Keyboard Update Handlers"
-#~ msgstr "Trinwyr Diweddariad Bysellfwrdd"
-
-#~ msgid "Keyboard layout"
-#~ msgstr "Cynllun bysellfwrdd"
-
-#~ msgid "Keyboard model"
-#~ msgstr "Model bysellfwrdd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP "
-#~ "(deprecated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Caiff gosodiadau bysellfwrdd o fewn mateconf eu trosysgrifo gan y system cyn "
-#~ "gynted â phosib (anghymeradwyir)"
-
-#~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
-#~ msgstr "Cadw/adfer dangoswyr ynghyd â grwpiau cynllun"
-
-#~ msgid "Show layout names instead of group names"
-#~ msgstr "Dangos enwau cynllun yn lle enwau grwp"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
-#~ "supporting multiple layouts)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dangos enwau gosodiad yn lle enwau grwp (dim ond ar gyfer fersiynau o "
-#~ "XFree sy'n cynnal amryw gynlluniau)"
-
-#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
-#~ msgstr "Atal y neges rybudd \"sysconfig X wedi newid\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Very soon, keyboard settings in mateconf will be overridden (from the system "
-#~ "configuration) This key has been deprecated since MATE 2.12, please "
-#~ "unset the model, layouts and options keys to get the default system "
-#~ "configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yn fuan iawn, bydd gosodiadau bysellfwrdd o fewn mateconf yn cael eu "
-#~ "trosysgrifo (gan gyfluniad y system). Mae'r allwedd hon wedi ei "
-#~ "anghymeradwyo ers MATE 2.12. Dadosodwch yr allweddi model, cynllun ac "
-#~ "opsiynau er mwyn cael cyfluniad rhagosodedig y system."
-
-#~ msgid "keyboard layout"
-#~ msgstr "cynllun bysellfwrdd"
-
-#~ msgid "keyboard model"
-#~ msgstr "model bysellfwrdd"
-
-#~ msgid "modmap file list"
-#~ msgstr "Rhestr ffeil modmap"
-
-#~ msgid "_Postpone break"
-#~ msgstr "_Gohirio'r saib"
-
-#~ msgid "Take a break!"
-#~ msgstr "Cymerwch saib!"
-
-#~ msgid "/_Preferences"
-#~ msgstr "/_Hoffterau"
-
-#~ msgid "/_About"
-#~ msgstr "/_Ynghylch"
-
-#~ msgid "/_Take a Break"
-#~ msgstr "/_Cymryd Saib"
-
-#~ msgid "%d minute until the next break"
-#~ msgid_plural "%d minutes until the next break"
-#~ msgstr[0] "%d munud tan y saib nesaf"
-#~ msgstr[1] "%d funud tan y saib nesaf"
-
-#~ msgid "Less than one minute until the next break"
-#~ msgstr "Llai nag un munud tan y saib nesaf"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
-#~ "error: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Methwyd codi'r deialog hoffterau gorffwys teipio gyda'r gwall canlynol: %"
-#~ "s "
-
-#~ msgid "About MATE Typing Monitor"
-#~ msgstr "Ynghylch Monitor Teipio MATE"
-
-#~ msgid "A computer break reminder."
-#~ msgstr "Eich atgoffa i gymryd saib o'r cyfrifiadur."
-
-#~ msgid "Written by Richard Hult &lt;[email protected]&gt;"
-#~ msgstr "Ysgrifennwyd gan Richard Hult &lt;[email protected]&gt;"
-
-#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
-#~ msgstr "Ychwanegwyd melysion gweledol gan Anders Carlsson"
-
-#~ msgid "Break reminder"
-#~ msgstr "Eich atgof seibiau"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Gogwydd"
-
-#~ msgid "The orientation of the tray."
-#~ msgstr "Gogwydd yr hambwrdd."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You "
-#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
-#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
-#~ "'Notification area' and clicking 'Add'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mae'r arsylwr teipio yn defnyddio'r man hysbysu er mwyn dangos "
-#~ "gwybodaeth. Ymddengys nad oes man hysbysu ar eich panel. Gallwch "
-#~ "ychwanegu man hysbysu gan dde-glicio ar eich panel a dewis 'Ychwanegu at "
-#~ "y Panel', dewis 'Man hysbysu' a chlicio 'Ychwanegu.'"
-
-#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
-#~ msgstr "Parciais fy jac codi baw hud llawn dwr ger ty Mabon. 0123456789"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Enw:"
-
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "Arddull:"
-
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Math:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Maint:"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Fersiwn:"
-
-#~ msgid "Copyright:"
-#~ msgstr "Hawlfraint:"
-
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "Disgrifiad:"
-
-#~ msgid "usage: %s fontfile\n"
-#~ msgstr "defnydd: %s ffeil_ffont\n"
-
-#~ msgid "Set as Application Font"
-#~ msgstr "Gosod fel y Ffont Rhaglenni"
-
-#~ msgid "Sets the default application font"
-#~ msgstr "Dewis y ffont rhagosodedig ar gyfer rhaglenni"
-
-#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Os yn wir, caiff lluniau cryno eu creu ar gyfer ffontiau OpenType."
-
-#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Os yn wir, caiff lluniau cryno eu creu ar gyfer ffontiau PCF."
-
-#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Os yn wir, caiff lluniau cryno eu creu ar gyfer ffontiau TrueType."
-
-#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Os yn wir, caiff lluniau cryno eu creu ar gyfer ffontiau Type1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gosodwch yr allwedd hon i'r gorchymyn a ddefnyddir er mwyn creu lluniau "
-#~ "cryno o ffontiau OpenType."
-
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gosodwch yr allwedd hon i'r gorchymyn a ddefnyddir er mwyn creu lluniau "
-#~ "cryno o ffontiau PCF."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gosodwch yr allwedd hon i'r gorchymyn a ddefnyddir er mwyn creu lluniau "
-#~ "cryno o ffontiau TrueType."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gosodwch yr allwedd hon i'r gorchymyn a ddefnyddir er mwyn creu lluniau "
-#~ "cryno o ffontiau Type1."
-
-#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
-#~ msgstr "Gorchymyn lluniau cryno ar gyfer ffontiau OpenType"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
-#~ msgstr "Gorchymyn lluniau cryno ar gyfer ffontiau PCF"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
-#~ msgstr "Gorchymyn lluniau cryno ar gyfer ffontiau TrueType"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
-#~ msgstr "Gorchymyn lluniau cryno ar gyfer ffontiau Type1"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
-#~ msgstr "A ddylid creu lluniau cryno o ffontiau OpenType"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
-#~ msgstr "A ddylid creu lluniau cryno o ffontiau PCF"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
-#~ msgstr "A ddylid creu lluniau cryno o ffontiau TrueType"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
-#~ msgstr "A ddylid creu lluniau cryno o ffontiau Type1"
-
-#~ msgid "MATE Font Viewer"
-#~ msgstr "Gwelydd Ffontiau MATE"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Cymhwyso'r ffont newydd?</span>"
-
-#~ msgid "Do _not apply font"
-#~ msgstr "_Peidio cymhwyso'r ffont"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
+msgid "Does the display look OK?"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is "
-#~ "shown below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mae'r thema rydych chi wedi dewis yn awgrymu ffont newydd. Dangosir "
-#~ "rhagolwg o'r ffont isod."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
+msgid "_Restore Previous Configuration"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Apply font"
-#~ msgstr "_Cymhwyso'r ffont"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
+msgid "_Keep This Configuration"
+msgstr ""
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Themâu"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
+msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
+msgstr ""
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Disgrifiad"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
+#, c-format
+msgid "Could not refresh the screen information: %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Control theme"
-#~ msgstr "Thema rheoli"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
+msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
+msgstr ""
-#~ msgid "Window border theme"
-#~ msgstr "Thema ymyl ffenestr"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr ""
-#~ msgid "Icon theme"
-#~ msgstr "Thema eiconau"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
+msgid "Could not save monitor configuration"
+msgstr ""
-#~ msgid "ABCDEFG"
-#~ msgstr "ABCDEFG"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
+msgid "Normal"
+msgstr ""
-#~ msgid "Apply theme"
-#~ msgstr "Defnyddio thema"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
+msgid "Left"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sets the default theme"
-#~ msgstr "Dewis thema ragosodedig"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
+msgid "Right"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Os yn wir, caiff lluniau cryno eu creu ar gyfer themâu sefydledig."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Os yn wir, caiff lluniau cryno eu creu ar gyfer themâu."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed "
-#~ "themes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gosodwch yr allwedd hon i'r gorchymyn a ddefnyddir er mwyn creu lluniau "
-#~ "cryno o themâu sefydledig."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
+msgid "Configure display settings"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gosodwch yr allwedd hon i'r gorchymyn a ddefnyddir er mwyn creu lluniau "
-#~ "cryno o themâu."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
+msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for installed themes"
-#~ msgstr "Gorchymyn lluniau cryno ar gyfer themâu sefydledig"
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
+msgid "Cannot determine user's home directory"
+msgstr "Methwyd canfod cyfeiriadur cartref y defnyddiwr"
-#~ msgid "Thumbnail command for themes"
-#~ msgstr "Gorchymyn lluniau cryno ar gyfer themâu sefydledig"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Resource Database"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes"
-#~ msgstr "A ddylid creu lluniau cryno o themâu sefydledig"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail themes"
-#~ msgstr "A ddylid creu lluniau cryno o themâu"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Settings"
+msgstr ""
-#~ msgid "Epiphany"
-#~ msgstr "Epiphany"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr ""
-#~ msgid "Please specify a name and a command for this editor."
-#~ msgstr "Penodi enw a gorchymyn i'r golygydd yma"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Ychwanegu..."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
-#~ msgid "C_ustom:"
-#~ msgstr "A_ddasedig:"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
-#~ msgid "Can open _URIs"
-#~ msgstr "Gall agor _URIau"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
-#~ msgid "Can open multiple _files"
-#~ msgstr "Gall agor _mwy nag n ffeil"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
-#~ msgid "Custom Editor Properties"
-#~ msgstr "Priodweddau'r Golygydd Personol"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
-#~ msgid "Default Mail Reader"
-#~ msgstr "Darllenwr E-bost Rhagosodedig"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Default Terminal"
-#~ msgstr "Terfynell Rhagosodedig"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
-#~ msgid "Default Text Editor"
-#~ msgstr "Golygydd Testun Arferol"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
-#~ msgid "Default Web Browser"
-#~ msgstr "Porydd We Arferol"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
-#~ msgid "Default Window Manager"
-#~ msgstr "Rheolydd Ffenestri Arferol"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Dileu"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "Golygu..."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
-#~ msgid "Run in a _terminal"
-#~ msgstr "Rhedeg mewn _terfynell"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the "
-#~ "magic wand, and do a magic dance for it to work."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dewiswch eich rheolwr ffenestri. Rhaid i chi wasgu \"Cymhwyso\", "
-#~ "chwifio'r hudlath, a gwneud dawns hudol er mwyn iddo weithio."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "Terfynell"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
-#~ msgid "Understands _Netscape Remote Control"
-#~ msgstr "Deall _Netscape Remote Control"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
-#~ msgid "Use this _editor to open text files in the file manager"
-#~ msgstr ""
-#~ "Defnyddio'r _golygydd yma i agor ffeiliau testun y tu mewn i'r trefnydd "
-#~ "ffeiliau"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
-#~ msgid "Window Manager"
-#~ msgstr "Trefnydd Ffenestri"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
-#~ msgid "_Command:"
-#~ msgstr "_Gorchymyn:"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "_Enw:"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 6782302..4f79cff 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,752 +1,577 @@
-# Danish translation of the Mate Settings Daemon.
-# Copyright (C) 1998-2010
-# This file is distributed under the same license as the mate-control-center package.
-# Kenneth Christiansen <[email protected]>, 1998-2000.
-# Birger Langkjer <[email protected]>
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Keld Simonsen <[email protected]>, 2000.
-# Ole Laursen <[email protected]>, 2001, 02, 03, 04, 06.
-# Martin Willemoes Hansen <[email protected]>, 2004, 05.
# Lasse Bang Mikkelsen <[email protected]>, 2006.
-# Ask Hjorth Larsen <[email protected]>, 2007, 08, 09, 10.
-#
-# Konventioner:
-#
-# detach -> frigĆøre
-# extension -> endelse (f.eks. '.html'), udvidelse (X extensions)
-# GL -> 3d
-# help browser -> hjƦlpefremviser
-# properties -> indstillinger
-# torn off -> frigĆøre
-# typing break -> tastepause
-# plugin -> modul
-#
-# Specielt:
-# volume -> diskenhed. Dette diskuteres i øjeblikket; det vil mÄske være nødvendigt at ændre det senere
-#
-# UndgƄ sammensƦtninger med 'indstil x' fordi indstil ogsƄ kan betyde stop.
-# Vær opmærksom pÄ at ordet key bruges bÄde i betydningen nøgle og (genvejs)tast
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-daemon\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-22 13:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-22 02:34+0200\n"
-"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "TilgƦngelighed"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "PƄmindelsestƦrskel for fri plads i procent"
-
-# Meddelelsen ovenfor har noget at gøre med, at hvis der er mindre end X procent fri plads, sÄ vises en advarsel. Denne meddelelse, derimod, sørger for, at hvis X procent af den samlede plads udgør mindst Y harddiskplads i alt, sÄ vises ingen advarsel alligevel
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "TƦrskel for ikke at give pƄmindelser om fri plads"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "SkƦrmtastatur"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "Minimal pƄmindelsesperiode for gentagne advarsler"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "Om skƦrmtastaturet er slƄet til."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "Monteringsstier, der skal ignoreres"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "Skærmforstørrelse"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
-msgstr ""
-"Mængden af fri plads i procent, der giver anledning til første advarsel om "
-"lav diskplads. Hvis procentdelen af fri plads kommer under dette, vises en "
-"advarsel."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "Om skærmforstørrelse er slÄet til."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr ""
-"Angiv en liste af monteringsstier, der ignoreres nÄr de er ved at løbe tør "
-"for diskplads."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "SkƦrmoplƦser"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr ""
-"Angiv en tid i minutter. EfterfĆølgende advarsler for en diskenhed vil ikke "
-"blive vist oftere end dette interval."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "Om skƦrmoplƦseren er slƄet til."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown."
-msgstr ""
-"Angiv en pladsmængde i GB. Hvis mængden af fri plads er større end denne, "
-"vil ingen advarsel blive vist."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning."
-msgstr ""
-"Angiv procentdelen hvormed mƦngden af fri plads skal reduceres yderligere, "
-"fĆør der bliver givet endnu en advarsel."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "Efterfølgende pÄmindelsestærskel for fri plads i procent"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disc."
-msgstr "Genvej til at skubbe en optisk disk ud."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "Genvej til at slƄ pegepladen til eller fra."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "Genvej til at starte lommeregneren."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "Genvej til at starte e-post-klienten."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Genvej til at starte hjƦlpefremviseren."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "Genvej til at starte medieafspilleren."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "Genvej til at starte søgeværktøjet."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Genvej til at starte webbrowseren."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "Genvej til at lƄse skƦrmen."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "Genvej til at logge ud."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "Genvej til at skrue systemlydstyrken ned."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "Genvej til at slƄ lyden fra."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "Genvej til at Ƅbne hjemmemappen."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "Genvej til at sƦtte afspilning pƄ pause."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "Genvej til at skrue systemlydstyrken op."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Genvej til at gƄ til nƦste spor."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Genvej til at gƄ til foregƄende spor."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "Genvej til at pƄbegynde afspilning (eller slƄ pause til/fra)."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "Genvej til at stoppe afspilning."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Skub ud"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Hjemmemappe"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "Start lommeregner"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "Start e-post-klient"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Start hjƦlpefremviser"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "Start medieafspiller"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Start webbrowser"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "LƄs skƦrm"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Logud"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "NƦste spor"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Afspilning pƄ pause"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Afspil (eller afspil/pause)"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "ForegƄende spor"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "SĆøg"
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "OplĆøsningen der bruges ved konvertering af skriftstĆørrelser til pixelstĆørrelser i prikker per tomme."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Stop afspilning"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "PixeludjƦvning"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "SlƄ pegeplade til eller fra"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "Typen af udjƦvning for skrifttyper. Mulige vƦrdier er: \"none\" for ingen udjƦvning, \"grayscale\" for standardgrƄtoneudjƦvning, og \"rgba\" for underpixeludjƦvning (kun for LCD-skƦrme)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "DƦmpning af lydstyrken"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Skrifttype-hinting"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "SlƄ lyden fra"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "Hinting-metode der bruges til skrifttyper. Mulige vƦrdier er: \"none\" for ingen hinting, \"slight\" for basal, \"medium\" for moderat og \"full\" for maksimal hinting (kan forƄrsage forvrƦngning af bogstavformer)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "Lydstyrkeskridt"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "RGBA-rækkefølge"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "Lydstyrkeskridt som procent af lydstyrke."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "Rækkefølgen af underpixelelementer pÄ en LCD-skærm; bruges kun nÄr pixeludjævning er sat til \"rgba\". Mulige værdier er: \"rgb\" for rød til venstre (den mest almindelige), \"bgr\" for blÄ til venstre, \"vrgb\" for rød øverst, \"vbgr\" for rød nederst."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "ForĆøg lydstyrken"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "SlÄ skærmforstørrelse til eller fra"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RandR"
-msgstr "Fil med standardkonfiguration til RandR"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "Genvej til at slÄ skærmforstørrelse til eller fra."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "Vis skƦrme i pƄmindelsesomrƄdet"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "Navnet pÄ tastaturgenvejen, der aktiverer/deaktiverer skærmforstørrelse"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
-"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
-"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
-"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
-"then the file specified by this key will be used instead."
-msgstr ""
-"Udvidelsesmodulet XRandR vil kigge efter en standardkonfiguration i filen, "
-"der angives ved denne nĆøgle. Dette svarer til ~/.config/monitors.xml, som "
-"normalt ligger i brugeres hjemmemapper. Hvis en bruger ikke har en sƄdan "
-"fil, eller har en fil der ikke svarer til brugerens skƦrmopsƦtning, vil "
-"filen angivet ved denne nĆøgle bruges i stedet."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Dette er navnet pÄ tastaturgenvejen, der aktiverer/deaktiverer skærmforstørrelse. Dette navn vil blive vist i indstillingsvinduet for tastaturgenveje."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr "SlƄ ekstern skƦrm til efter systemopstart"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "Kommando til at slÄ skærmforstørrelse til eller fra."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"SlƄ ekstern skƦrm til efter systemopstart, hvis brugeren tilslutter ekstern "
-"skƦrm ved systemopstart."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "SlƄ skƦrmoplƦser til eller fra"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-msgstr "SlƄ skƦrm til bƦrbar computer til efter systemopstart"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "Genvej til at slƄ skƦrmoplƦseren til eller fra."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"SlƄ skƦrm til bƦrbar computer til efter systemopstart, hvis brugeren "
-"tilslutter ekstern skƦrm ved systemopstart."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "Navnet pƄ tastaturgenvejen, der aktiverer/deaktiverer skƦrmoplƦseren"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
msgid ""
-"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
-"the panel."
-msgstr ""
-"Om et pƄmindelsesikon med visningsrelaterede ting skal vises i panelet."
-
-# dansk?
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "PixeludjƦvning"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Dette er navnet pƄ tastaturgenvejen, der aktiverer/deaktiverer skƦrmoplƦseren. Dette navn vil blive vist i indstillingsvinduet for tastaturgenveje."
-# hinting er svƦrt at oversƦtte. Font hinting, also known as grid-fitting, is the process of adjusting an outline font to make it line up with the grid to which it is being rasterized. At small sizes or without antialiasing, hinting is critical for producing a legible image.
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Skrifttype-hinting"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "Kommando, der bruges til at slƄ skƦrmoplƦseren til eller fra."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "RGBA-rækkefølge"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "Navnet pƄ tastaturgenvejen, der aktiverer/deaktiverer skƦrmtastatur"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
-msgstr ""
-"Rækkefølgen af underpixelelementer pÄ en LCD-skærm; bruges kun nÄr "
-"pixeludjævning er sat til \"rgba\". Mulige værdier er: \"rgb\" for rød til "
-"venstre (den mest almindelige), \"bgr\" for blƄ til venstre, \"vrgb\" for "
-"rĆød Ćøverst, \"vbgr\" for rĆød nederst."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Dette er navnet pƄ tastaturgenvejen, der aktiverer/deaktiverer skƦrmtastaturet. Dette navn vil blive vist i indstillingsvinduet for tastaturgenveje."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr ""
-"OplĆøsningen der bruges ved konvertering af skriftstĆørrelser til "
-"pixelstĆørrelser i prikker per tomme."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "SlƄ skƦrmtastatur til eller fra"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr ""
-"Typen af udjƦvning for skrifttyper. Mulige vƦrdier er: \"none\" for ingen "
-"udjƦvning, \"grayscale\" for standardgrƄtoneudjƦvning, og \"rgba\" for "
-"underpixeludjƦvning (kun for LCD-skƦrme)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "Genvej til at slƄ skƦrmtastatur til eller fra."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr ""
-"Hinting-metode der bruges til skrifttyper. Mulige vƦrdier er: \"none\" for "
-"ingen hinting, \"slight\" for basal, \"medium\" for moderat og \"full\" for "
-"maksimal hinting (kan forƄrsage forvrƦngning af bogstavformer)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "Kommando til at slƄ skƦrmtastatur til eller fra."
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "Tilladte taster"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "Handling for fjernelse af Smartcard"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
-msgstr ""
-"Hvis udfyldt, vil tastegenveje blive ignoreret, med mindre deres MateConf-mappe "
-"er i listen. Dette er brugbart i forbindelse med lƄsning."
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr "Sæt denne til en af \"none\", \"lock_screen\" eller \"force_logou\". Handlingen vil blive udført, nÄr det smartcard, der bruges ved indlogning, fjernes."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr "DeaktivƩr touchpad nƄr der skrives"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "AktivƩr vandret rulning"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "SƦt denne til TRUE hvis du kommer til at ramme touchpadden mens du skriver."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "AktivƩr museklik med touchpad"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "SlƄ pegeplade til"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "Sæt denne til TRUE for at muliggøre museklik ved at trykke pÄ touchpadden."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "VƦlg rullemetoden for touchpad"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
-msgstr ""
-"Vælg pegepladens rullemetode. Understøttede værdier er: 0: deaktiveret, 1: "
-"kantrulning, 2: tofingerrulning"
+msgstr "Vælg pegepladens rullemetode. Understøttede værdier er: 0: deaktiveret, 1: kantrulning, 2: tofingerrulning"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr ""
-"SƦt denne til TRUE hvis du kommer til at ramme touchpadden mens du skriver."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "AktivƩr vandret rulning"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
"with the scroll_method key."
-msgstr ""
-"SƦt denne til TRUE for at tillade vandret rulning ved samme metode, som "
-"vælges med nøglen scroll_method."
+msgstr "Sæt denne til TRUE for at tillade vandret rulning ved samme metode, som vælges med nøglen scroll_method."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr ""
-"Sæt denne til TRUE for at muliggøre museklik ved at trykke pÄ touchpadden."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "SlƄ pegeplade til"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr "SƦt denne til TRUE for at aktivere alle pegeplader."
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "MATE-indstillinmsdƦmon"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "Genvej til at slÄ skærmforstørrelse til eller fra."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "Genvej til at slƄ skƦrmtastatur til eller fra."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "Genvej til at slƄ skƦrmoplƦseren til eller fra."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "Rystetaster"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "PƄmindelsestƦrskel for fri plads i procent"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "Kommando til at slÄ skærmforstørrelse til eller fra."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr "Mængden af fri plads i procent, der giver anledning til første advarsel om lav diskplads. Hvis procentdelen af fri plads kommer under dette, vises en advarsel."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "Kommando til at slƄ skƦrmtastatur til eller fra."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "Efterfølgende pÄmindelsestærskel for fri plads i procent"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "Kommando, der bruges til at slƄ skƦrmoplƦseren til eller fra."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr "Angiv procentdelen hvormed mængden af fri plads skal reduceres yderligere, før der bliver givet endnu en advarsel."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable XRandR plugin"
-msgstr "AktivƩr XRandR-modul"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "TƦrskel for ikke at give pƄmindelser om fri plads"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "AktivƩr tastaturtilgƦngelighedsmodul"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr "Angiv en pladsmængde i GB. Hvis mængden af fri plads er større end denne, vil ingen advarsel blive vist."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "AktivƩr baggrundsmodul"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "Minimal pƄmindelsesperiode for gentagne advarsler"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "AktivƩr udklipsholdermodul"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "Angiv en tid i minutter. EfterfĆølgende advarsler for en diskenhed vil ikke blive vist oftere end dette interval."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "AktivƩr skrifttypemodul"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "Monteringsstier, der skal ignoreres"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "AktivƩr husholdningsmodul"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "Angiv en liste af monteringsstier, der ignoreres nÄr de er ved at løbe tør for diskplads."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "AktivƩr modul for genvejstaster"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "Lydstyrkeskridt"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "AktivƩr tastaturmodul"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "Lydstyrkeskridt som procent af lydstyrke."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "AktivƩr medietastmodulet"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "SlƄ pegeplade til eller fra"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "AktivƩr musemodul"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "Genvej til at slƄ pegepladen til eller fra."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable smartcard plugin"
-msgstr "AktivƩr smartcard-modul"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "SlƄ lyden fra"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "AktivƩr lydmodul"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "Genvej til at slƄ lyden fra."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "AktivƩr tastepausemodul"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "DƦmpning af lydstyrken"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "AktivƩr xrdb-modul"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "Genvej til at skrue systemlydstyrken ned."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "AktivƩr xsettings-modul"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "ForĆøg lydstyrken"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Musetaster"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "Genvej til at skrue systemlydstyrken op."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "SkƦrmtastatur"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Logud"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "Skærmforstørrelse"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "Genvej til at logge ud."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Screen reader"
-msgstr "SkƦrmoplƦser"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Skub ud"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr ""
-"SƦt til \"True\" for at aktivere husholdningsmodulet, som beskƦrer "
-"midlertidige filer."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "Genvej til at skubbe en optisk disk ud."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
-msgstr ""
-"SƦt til \"True\" for at aktivere modulet til at hƄndtere XRandR-"
-"indstillinger."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Hjemmemappe"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr ""
-"SƦt til \"True\" for at aktivere modulet til at hƄndtere indstillinger for "
-"udklipsholderen."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "Genvej til at Ƅbne hjemmemappen."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
-"SƦt til \"True\" for at aktivere modulet til at hƄndtere indstillinger for "
-"skrivebordsbaggrund."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "SĆøg"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr ""
-"SƦt til \"True\" for at aktivere modulet til at hƄndtere "
-"skrifttypeindstillinger."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "Genvej til at starte søgeværktøjet."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr ""
-"SƦt til \"True\" for at aktivere modulet til at hƄndtere "
-"tastaturindstillinger."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "Start e-post-klient"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard "
-"removal."
-msgstr ""
-"SƦt til \"True\" for at aktivere modulet til at hƄndtere lƄsning af skƦrm "
-"ved fjernelse af smartcard."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "Genvej til at starte e-post-klienten."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr ""
-"SƦt til \"True\" for at aktivere modulet til at hƄndtere museindstillinger."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "LƄs skƦrm"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "Genvej til at lƄse skƦrmen."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr "SƦt til \"True\" for at aktivere modulet for multimedietaster."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Start hjƦlpefremviser"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr ""
-"SƦt til \"True\" for at aktivere modulet til at hƄndtere mellemlager til "
-"prĆøver."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "Genvej til at starte hjƦlpefremviseren."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
-"SƦt til \"True\" for at aktivere modulet til at hƄndtere "
-"tastaturtilgƦngelighedsindstillinger."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "Start lommeregner"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "SƦt til \"True\" for at aktivere modulet til at hƄndtere tastegenveje."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "Genvej til at starte lommeregneren."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "SƦt til \"True\" for at aktivere modulet for tastepauser."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Start webbrowser"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr ""
-"SƦt til \"True\" for at aktivere modulet til at hƄndtere xrdb-indstillinger."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "Genvej til at starte webbrowseren."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "SƦt til \"True\" for at aktivere modulet til at hƄndtere xsettings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "Start medieafspiller"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Langsomme taster"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "Genvej til at starte medieafspilleren."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "KlƦbetaster"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Afspil (eller afspil/pause)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr ""
-"Navnet pÄ tastaturgenvejen, der aktiverer/deaktiverer skærmforstørrelse"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "Genvej til at pƄbegynde afspilning (eller slƄ pause til/fra)."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "Navnet pƄ tastaturgenvejen, der aktiverer/deaktiverer skƦrmtastatur"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Afspilning pƄ pause"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "Navnet pƄ tastaturgenvejen, der aktiverer/deaktiverer skƦrmoplƦseren"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "Genvej til at sƦtte afspilning pƄ pause."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"Dette er navnet pƄ tastaturgenvejen, der aktiverer/deaktiverer "
-"skærmforstørrelse. Dette navn vil blive vist i indstillingsvinduet for "
-"tastaturgenveje."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Stop afspilning"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"Dette er navnet pƄ tastaturgenvejen, der aktiverer/deaktiverer "
-"skƦrmtastaturet. Dette navn vil blive vist i indstillingsvinduet for "
-"tastaturgenveje."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "Genvej til at stoppe afspilning."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"Dette er navnet pƄ tastaturgenvejen, der aktiverer/deaktiverer "
-"skƦrmoplƦseren. Dette navn vil blive vist i indstillingsvinduet for "
-"tastaturgenveje."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "ForegƄende spor"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "SlÄ skærmforstørrelse til eller fra"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "Genvej til at gƄ til foregƄende spor."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "SlƄ skƦrmtastatur til eller fra"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "NƦste spor"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "SlƄ skƦrmoplƦser til eller fra"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "Genvej til at gƄ til nƦste spor."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Hvorvidt tastaturtilgƦngelighedsfunktionen rystetaster er slƄet til."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "Vis skƦrme i pƄmindelsesomrƄdet"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Hvorvidt tastaturtilgƦngelighedsfunktionen musetaster er slƄet til."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr "Om et pƄmindelsesikon med visningsrelaterede ting skal vises i panelet."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "Om skƦrmtastaturet er slƄet til."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "Om skærmforstørrelse er slÄet til."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "Om skƦrmoplƦseren er slƄet til."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr "SlƄ ekstern skƦrm til efter systemopstart"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Om tastaturtilgƦngelighedsfunktionen langsomme taster er slƄet til."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr "SlƄ ekstern skƦrm til efter systemopstart, hvis brugeren tilslutter ekstern skƦrm ved systemopstart."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Om tastaturtilgƦngelighedsfunktionen klƦbetaster er slƄet til."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr "SlƄ skƦrm til bƦrbar computer til efter systemopstart"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
-"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
-msgstr ""
-"SƦt denne til en af \"none\", \"lock_screen\" eller \"force_logou\". "
-"Handlingen vil blive udført, nÄr det smartcard, der bruges ved indlogning, "
-"fjernes."
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr "SlƄ skƦrm til bƦrbar computer til efter systemopstart, hvis brugeren tilslutter ekstern skƦrm ved systemopstart."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2
-msgid "Smartcard removal action"
-msgstr "Handling for fjernelse af Smartcard"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr "Fil med standardkonfiguration til RandR"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Aktivér fejlsøgningskode"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr "Udvidelsesmodulet XRandR vil kigge efter en standardkonfiguration i filen, der angives ved denne nøgle. Dette svarer til ~/.config/monitors.xml, som normalt ligger i brugeres hjemmemapper. Hvis en bruger ikke har en sÄdan fil, eller har en fil der ikke svarer til brugerens skærmopsætning, vil filen angivet ved denne nøgle bruges i stedet."
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "MATE-indstillingsdƦmon"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "Bliv ikke en dƦmon"
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Aktivér fejlsøgningskode"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "MateConf-prƦfix hvorfra modulindstillinger indlƦses"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "Bliv ikke en dƦmon"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "Afslut efter et stykke tid (til fejlsĆøgning)"
@@ -758,146 +583,137 @@ msgstr "TilgƦngelighedstastatur"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "TastaturtilgƦngelighedsmodul"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Der opstod en fejl ved visningen af hjƦlp: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Vil du aktivere langsomme taster?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Vil du deaktivere langsomme taster?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Du holdt lige skiftetasten trykket nede i 8 sekunder. Dette er en genvej til "
-"langsomme taster-faciliteten som pƄvirker den mƄde dit tastatur virker pƄ."
+msgstr "Du holdt lige skiftetasten trykket nede i 8 sekunder. Dette er en genvej til langsomme taster-faciliteten som pƄvirker den mƄde dit tastatur virker pƄ."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "AktivƩr ikke"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "DeaktivƩr ikke"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "AktivƩr"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "DeaktivƩr"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "AktivƩr _ikke"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "AktivƩr _ikke"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "A_ktivƩr"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "_DeaktivƩr"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Langsomme taster"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Vil du aktivere blivende taster?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Vil du deaktivere blivende taster?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Du trykkede lige pƄ skiftetasten 5 gange i trƦk. Dette er genvejen til "
-"blivende taster-faciliteten som pƄvirker den mƄde dit tastatur virker pƄ."
+msgstr "Du trykkede lige pƄ skiftetasten 5 gange i trƦk. Dette er genvejen til blivende taster-faciliteten som pƄvirker den mƄde dit tastatur virker pƄ."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"Du trykkede lige pƄ to taster pƄ samme tid eller pƄ skiftetasten 5 gange i "
-"trƦk. Dette deaktiverer blivende taster-faciliteten som pƄvirker den mƄde "
-"dit tastatur virker pƄ."
+msgstr "Du trykkede lige pƄ to taster pƄ samme tid eller pƄ skiftetasten 5 gange i trƦk. Dette deaktiverer blivende taster-faciliteten som pƄvirker den mƄde dit tastatur virker pƄ."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Blivende taster"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "Indstillinger for universel tilgang"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "ForĆøg farve_kontrast"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "Gør _teksten større og lettere at læse"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "Brug skƦrm_tastatur"
-# mystisk formulering
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr ""
-"Tryk pƄ taster og _hold dem nede for at acceptere dem (langsomme taster)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "Brug skƦrmop_lƦser"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "Brug skærm_forstørrelse"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "Brug skƦrm_tastatur"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "ForĆøg farve_kontrast"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "Brug skærm_forstørrelse"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "Gør _teksten større og lettere at læse"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "Brug skƦrmop_lƦser"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "Anvend _tastekombinationer en enkelt tast ad gangen (klƦbetaster)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "_IgnorƩr gentagne tastetryk (afvis gentagelser)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "Anvend _tastekombinationer en enkelt tast ad gangen (klƦbetaster)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "Tryk pƄ taster og _hold dem nede for at acceptere dem (langsomme taster)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -923,79 +739,62 @@ msgstr "Test"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "Testmodul"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Skrifttype"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "Skrifttypemodul"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
msgstr "Vis ikke nogen advarsler igen for dette filsystem"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "Vis ikke nogen advarsler igen"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "Diskenheden \"%s\" har kun %s resterende diskplads."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Denne computer har kun %s resterende diskplads."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Du kan frigĆøre diskplads ved at tĆømme papirkurven, ved at fjerne ubenyttede "
-"programmer eller filer, eller ved at flytte filer til en anden disk eller "
-"partition."
+msgstr "Du kan frigĆøre diskplads ved at tĆømme papirkurven, ved at fjerne ubenyttede programmer eller filer, eller ved at flytte filer til en anden disk eller partition."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Du kan frigĆøre plads ved at fjerne ubenyttede programmer eller filer, eller "
-"ved at flytte filer til en anden disk eller partition."
+msgstr "Du kan frigĆøre plads ved at fjerne ubenyttede programmer eller filer, eller ved at flytte filer til en anden disk eller partition."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Du kan frigĆøre plads ved at tĆømme papirkurven, fjerne ubenyttede programmer "
-"eller filer, eller ved at flytte filer til en ekstern disk."
+msgstr "Du kan frigĆøre plads ved at tĆømme papirkurven, fjerne ubenyttede programmer eller filer, eller ved at flytte filer til en ekstern disk."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Du kan frigĆøre plads ved at fjerne ubrugte programmer eller filer, eller ved "
-"at flytte filer til en ekstern disk."
+msgstr "Du kan frigĆøre plads ved at fjerne ubrugte programmer eller filer, eller ved at flytte filer til en ekstern disk."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Lav resterende diskplads"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "TĆøm papirkurv"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
msgid "Examine…"
msgstr "UndersĆøg…"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "IgnorƩr"
@@ -1023,40 +822,36 @@ msgstr "Forbereder tĆømning af papirkurven…"
msgid "From: "
msgstr "Fra: "
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Slet alle elementerne fra papirkurven?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"Hvis du vælger at tømme papirkurven, vil alle elementer i den gÄ permanent "
-"tabt. BemƦrk venligst, at du ogsƄ kan slette dem enkeltvis."
+msgstr "Hvis du vælger at tømme papirkurven, vil alle elementer i den gÄ permanent tabt. Bemærk venligst, at du ogsÄ kan slette dem enkeltvis."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_TĆøm papirkurv"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "Tastegenvejen (%s) er ugyldig"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "Tastegenvejen (%s) er ufuldstƦndig"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"Fejl ved forsøg pÄ kørsel af (%s)\n"
-"som er bundet til genvejen (%s)"
+msgstr "Fejl ved forsøg pÄ kørsel af (%s)\nsom er bundet til genvejen (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -1090,94 +885,49 @@ msgid ""
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
" • The result of <b>%s</b>\n"
" • The result of <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Fejl ved aktivering af XKB-konfiguration.\n"
-"Dette kan have flere Ƅrsager:\n"
-" • en fejl i programbiblioteket libxklavier\n"
-" • en fejl i X-serveren (vƦrktĆøjerne xkbcomp eller xmodmap)\n"
-" • en X-server med en inkompatibel libxkbfile-implementation\n"
-"\n"
-"Versionsdata for X-server:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"Hvis du vƦlger at rapportere dette som en fejl, sƄ vƦr venlig at inkludere:\n"
-" • Resultatet af <b>%s</b>\n"
-" • Resultatet af <b>%s</b>"
+msgstr "Fejl ved aktivering af XKB-konfiguration.\nDette kan have flere Ć„rsager:\n • en fejl i programbiblioteket libxklavier\n • en fejl i X-serveren (vƦrktĆøjerne xkbcomp eller xmodmap)\n • en X-server med en inkompatibel libxkbfile-implementation\n\nVersionsdata for X-server:\n%s\n%d\n%s\nHvis du vƦlger at rapportere dette som en fejl, sĆ„ vƦr venlig at inkludere:\n • Resultatet af <b>%s</b>\n • Resultatet af <b>%s</b>"
#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree "
-"software."
-msgstr ""
-"Du bruger XFree 4.3.0.\n"
-"Der er kendte problemer med komplekse XKB-konfigurationer.\n"
-"PrĆøv en simplere konfiguration eller en nyere udgave af XFree."
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr "Du bruger XFree 4.3.0.\nDer er kendte problemer med komplekse XKB-konfigurationer.\nPrĆøv en simplere konfiguration eller en nyere udgave af XFree."
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
msgid "_Layouts"
msgstr "_UdlƦgninger"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "Tastatur_indstillinger"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
msgid "Show _Current Layout"
msgstr "Vis aktuelle _udlƦgning"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "_TilgƦngelige filer:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "IndlƦs modmap-filer"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap files?"
-msgstr "Vil du indlƦse modmap-filerne?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Vis ikke denne besked igen"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_IndlƦs"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_IndlƦste filer:"
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"Kunne ikke finde standardterminal. Sikr dig, at kommandoen til din "
-"standardterminal er indstillet og peger pƄ et gyldigt program."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "Kunne ikke finde standardterminal. Sikr dig, at kommandoen til din standardterminal er indstillet og peger pƄ et gyldigt program."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"Kunne ikke kĆøre kommandoen: %s\n"
-"KontrollƩr at kommandoen er gyldig."
+msgstr "Kunne ikke køre kommandoen: %s\nKontrollér at kommandoen er gyldig."
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1186,14 +936,14 @@ msgstr[1] "%u output"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u input"
msgstr[1] "%u input"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "Systemlyde"
@@ -1205,16 +955,16 @@ msgstr "Medietaster"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Medietastmodul"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "Kunne ikke aktivere musetilgƦngelighedsfaciliteter"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr "MusetilgƦngelighed krƦver at Mousetweaks er installeret pƄ dit system."
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Indstillinger for mus"
@@ -1226,6 +976,14 @@ msgstr "Mus"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "Musemodul"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "Tastepause"
@@ -1235,124 +993,115 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "Tastepausemodul"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "Indstil skærmstørrelse og rotation"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "Indstil skærmstørrelse og rotation"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "Kunne ikke Ʀndre monitorkonfiguration"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "Kunne ikke genoprette displaykonfigurationen"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "Kunne ikke genoprette displaykonfigurationen fra sikkerhedskopi"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
-msgstr[0] ""
-"SkƦrmtilstanden vil blive nulstillet til dens sidste konfiguration om %d "
-"sekund"
-msgstr[1] ""
-"SkƦrmtilstanden vil blive nulstillet til dens sidste konfiguration om %d "
-"sekunder"
-
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344
+msgstr[0] "SkƦrmtilstanden vil blive nulstillet til dens sidste konfiguration om %d sekund"
+msgstr[1] "SkƦrmtilstanden vil blive nulstillet til dens sidste konfiguration om %d sekunder"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Ser skƦrmbilledet acceptabelt ud?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "_Gendan foregƄende konfiguration"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "_Behold denne konfiguration"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "Den valgte displaykonfiguration kunne ikke anvendes"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "Kunne ikke genopfriske skƦrminformation: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "Forsøger at ændre monitorkonfiguration alligevel."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1703
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
msgid "Rotation not supported"
msgstr "Rotation understĆøttes ikke"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "Kunne ikke gemme monitorkonfiguration"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1777
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1778
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1779
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "HĆøjre"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1780
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "PĆ„ hovedet"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1900
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
msgid "_Configure Display Settings…"
msgstr "_KonfigurĆ©r skƦrmindstillinger…"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1941
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "KonfigurƩr skƦrmindstillinger"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2001
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "Kunne ikke anvende gemt konfiguration for monitorer"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "Kan ikke bestemme brugers hjemmemappe"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "HƄndtƩr X-ressourcedatabasen"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "X-ressourcedatabase"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "MateConf-nĆøglen %s er sat til typen %s, men dens forventede type var %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "HƄndtƩr X-ressourcedatabasen"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "HƄndtƩr indstillinger for X"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "X-indstillinger"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "HƄndtƩr indstillinger for X"
+
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
msgid "Module Path"
msgstr "Modulsti"
@@ -1419,3209 +1168,26 @@ msgstr "Modul"
msgid "smartcard driver"
msgstr "smartcard-driver"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "Indstil systemtid"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
msgid "Change system time zone"
msgstr "Skift systemtidszone"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "Indstil hardwareuret"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the system time zone."
msgstr "Der krƦves tilladelse for at Ʀndre systemets tidszone."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr "Indstil systemtid"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the system time."
msgstr "Der krƦves tilladelse for at Ʀndre systemtiden."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "Indstil hardwareuret"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
msgstr "Der krƦves tilladelse for at indstille hardwareuret."
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Ukendt"
-
-#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-#~ msgstr "Tastaturlayout \"%s\""
-
-#~ msgid "_Groups"
-#~ msgstr "_Grupper"
-
-#~ msgid "Keyboard Layout"
-#~ msgstr "Tastaturlayout"
-
-#~ msgid "Binding to suspend the computer."
-#~ msgstr "Genvej til at sƦtte computeren i hviletilstand."
-
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "Hvile"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
-#~ "Verify that the machine is correctly configured."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikke sƦtte maskinen i dvale.\n"
-#~ "KontrollƩr at maskinen er konfiguret korrekt."
-
-#~ msgid "MATE Volume Control"
-#~ msgstr "Lydstyrkekontrol til MATE"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-#~ "screensaver."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sæt til \"True\" for at vise et vindue nÄr der opstÄr en fejl ved kørsel "
-#~ "af pauseskƦrm."
-
-#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-#~ msgstr "Sæt til \"True\" for at køre pauseskærmen ved indlogning."
-
-#~ msgid "Show startup errors"
-#~ msgstr "Vis startfejl"
-
-#~ msgid "Start screensaver"
-#~ msgstr "Start pauseskƦrm"
-
-#~ msgid "Enable screensaver plugin"
-#~ msgstr "AktivƩr pauseskƦrmsmodul"
-
-#~ msgid "Toggle screenreader"
-#~ msgstr "SlƄ skƦrmoplƦser til eller fra"
-
-#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
-#~ msgstr "%d%% af diskpladsen pƄ \"%s\" er i brug"
-
-#~ msgid "Analyze"
-#~ msgstr "AnalysƩr"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Screensaver functionality will not work in this session."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der opstod en fejl under start af pauseskƦrmen:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "PauseskƦrmen vil ikke fungere i denne session."
-
-#~ msgid "Screensaver"
-#~ msgstr "PauseskƦrm"
-
-#~ msgid "Screensaver plugin"
-#~ msgstr "PauseskƦrmsmodul"
-
-#~ msgid "Do _not show this warning again."
-#~ msgstr "Vis _ikke denne advarsel igen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan ikke oprette mappen \"%s\".\n"
-#~ "Denne er nĆødvendig for at kunne skifte musemarkĆørtema."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing cursors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan ikke oprette mappen \"%s\".\n"
-#~ "Denne er nĆødvendig for at kunne skifte markĆør."
-
-#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-#~ msgstr "Kunne ikke indlƦse lydfilen %s som lydklip %s"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Logind"
-
-#~ msgid "Logout"
-#~ msgstr "Logud"
-
-#~ msgid "Boing"
-#~ msgstr "Boing"
-
-#~ msgid "Siren"
-#~ msgstr "Sirene"
-
-#~ msgid "Clink"
-#~ msgstr "Klink"
-
-#~ msgid "Beep"
-#~ msgstr "Bip"
-
-#~ msgid "No sound"
-#~ msgstr "Ingen lyd"
-
-#~ msgid "Sound not set for this event."
-#~ msgstr "Lyd ikke angivet for denne hƦndelse."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The sound file for this event does not exist.\n"
-#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default "
-#~ "sounds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lydfilen for denne hƦndelse eksisterer ikke.\n"
-#~ "Du kan installere programpakken mate-audio for et sƦt standardlyde."
-
-#~ msgid "The sound file for this event does not exist."
-#~ msgstr "Lydfilen for denne hƦndelse eksisterer ikke."
-
-#~ msgid "Select Sound File"
-#~ msgstr "VƦlg en lydfil"
-
-#~ msgid "The file %s is not a valid wav file"
-#~ msgstr "Filen %s er ikke en gyldig wav-fil"
-
-#~ msgid "Select sound file..."
-#~ msgstr "VƦlg lydfil..."
-
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "Lyd"
-
-#~ msgid "Sound plugin"
-#~ msgstr "Lydmodul"
-
-#~ msgid "An error occurred while configuring the screen"
-#~ msgstr "Der opstod en fejl under konfiguration af skƦrmen"
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
-#~ msgstr "Tastegenvejen %s har sin handling defineret flere gange\n"
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
-#~ msgstr "Tastegenvejen %s har sin binding defineret flere gange\n"
-
-#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det ser ud til at et andet program allerede har adgang til tasten \"%u\"."
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
-#~ msgstr "Tastegenvejen %s er allerede i brug\n"
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Lydstyrke"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
-#~ "synchronized."
-#~ msgstr ""
-#~ "SƦt til \"True\" for at holde hƄndteringsinstanserne for MIME-typerne "
-#~ "text/plain og text/* synkroniseret."
-
-#~ msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
-#~ msgstr "SynkronisƩr hƄndteringer til text/plain og text/*"
-
-#~ msgid "Enable default editor plugin"
-#~ msgstr "AktivƩr modul for standardredigeringsprogram"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to enable the plugin to manage the default text editor "
-#~ "setting."
-#~ msgstr ""
-#~ "SƦt til \"True\" for at aktivere modulet til at hƄndtere indstilling af "
-#~ "standardtekstredigeringsprogram."
-
-#~ msgid "Image/label border"
-#~ msgstr "Billed/etiket-kant"
-
-#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-#~ msgstr "Bredde pƄ kant omkring etiketten og billedet i pƄmindelsesvinduet"
-
-#~ msgid "Alert Type"
-#~ msgstr "PƄmindelsestype"
-
-#~ msgid "The type of alert"
-#~ msgstr "PƄmindelsestypen"
-
-#~ msgid "Alert Buttons"
-#~ msgstr "PƄmindelsesknapper"
-
-#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-#~ msgstr "De viste knapper i pƄmindelsesvinduet"
-
-#~ msgid "Show more _details"
-#~ msgstr "Vis flere _detaljer"
-
-#~ msgid "Select Image"
-#~ msgstr "VƦlg billede"
-
-#~ msgid "No Image"
-#~ msgstr "Intet billede"
-
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "Billeder"
-
-#~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "Alle filer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n"
-#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der opstod en fejl i forsøget pÄ at hente informationer fra adressebogen\n"
-#~ "Evolution Data Server kan ikke hƄndtere protokollen"
-
-#~ msgid "Unable to open address book"
-#~ msgstr "Kunne ikke Ƅbne adressebogen"
-
-#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
-#~ msgstr "Ukendt logind-id, bruger-databasen kan være ødelagt"
-
-#~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "Om %s"
-
-#~ msgid "About Me"
-#~ msgstr "Om mig"
-
-#~ msgid "Set your personal information"
-#~ msgstr "Angiv dine personlige informationer"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Email</b>"
-#~ msgstr "<b>E-post</b>"
-
-#~ msgid "<b>Home</b>"
-#~ msgstr "<b>Hjem</b>"
-
-#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-#~ msgstr "<b>Kvikbesked</b>"
-
-#~ msgid "<b>Job</b>"
-#~ msgstr "<b>Arbejde</b>"
-
-#~ msgid "<b>Telephone</b>"
-#~ msgstr "<b>Telefon</b>"
-
-#~ msgid "<b>Web</b>"
-#~ msgstr "<b>Web</b>"
-
-#~ msgid "<b>Work</b>"
-#~ msgstr "<b>Arbejde</b>"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Skift din adgangskode</span>"
-
-#~ msgid "A_IM/iChat:"
-#~ msgstr "A_IM/iChat:"
-
-#~ msgid "A_ddress:"
-#~ msgstr "_Adresse:"
-
-#~ msgid "A_ssistant:"
-#~ msgstr "M_edhjƦlper:"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Adresse"
-
-#~ msgid "C_ity:"
-#~ msgstr "_By:"
-
-#~ msgid "C_ompany:"
-#~ msgstr "Virks_omhed:"
-
-#~ msgid "Cale_ndar:"
-#~ msgstr "Kale_nder:"
-
-#~ msgid "Change Passwo_rd..."
-#~ msgstr "Skift adgangsko_de..."
-
-#~ msgid "Change pa_ssword"
-#~ msgstr "Skift ad_gangskode"
-
-#~ msgid "Change password"
-#~ msgstr "Skift adgangskode"
-
-#~ msgid "Ci_ty:"
-#~ msgstr "_By:"
-
-#~ msgid "Co_untry:"
-#~ msgstr "_Land:"
-
-#~ msgid "Contact"
-#~ msgstr "Kontakt"
-
-#~ msgid "Cou_ntry:"
-#~ msgstr "_Land:"
-
-#~ msgid "Current _password:"
-#~ msgstr "NuvƦrende _adgangskode:"
-
-#~ msgid "Full Name"
-#~ msgstr "Fulde navn"
-
-#~ msgid "Hom_e:"
-#~ msgstr "Hjemm_e:"
-
-#~ msgid "IC_Q:"
-#~ msgstr "IC_Q:"
-
-#~ msgid "M_SN:"
-#~ msgstr "M_SN:"
-
-#~ msgid "P.O. _box:"
-#~ msgstr "Post_boks:"
-
-#~ msgid "P._O. box:"
-#~ msgstr "P_ostboks:"
-
-#~ msgid "Personal Info"
-#~ msgstr "Personlig information"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indtast venligst adgangskoden igen i feltet <b>Indtast ny adgangskode "
-#~ "igen</b>."
-
-#~ msgid "Select your photo"
-#~ msgstr "VƦlg dit billede"
-
-#~ msgid "State/Pro_vince:"
-#~ msgstr "Stat/pro_vins:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To change your password, enter your current password in the field below "
-#~ "and click <b>Authenticate</b>.\n"
-#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
-#~ "verification and click <b>Change password</b>."
-#~ msgstr ""
-#~ "For at ændre adgangskode skal du først skrive din nuværende adgangskode i "
-#~ "nedenstƄende felt og klikke <b>AutentificƩr</b>.\n"
-#~ "Skriv din nye adgangskode efter autentificering, skriv det igen som "
-#~ "bekrƦftelse og klik endelig <b>Skift adgangskode</b>."
-
-#~ msgid "User name:"
-#~ msgstr "Brugernavn:"
-
-#~ msgid "Web _log:"
-#~ msgstr "Web_log:"
-
-#~ msgid "Wor_k:"
-#~ msgstr "Arbej_de:"
-
-#~ msgid "Work _fax:"
-#~ msgstr "Arb. _fax:"
-
-#~ msgid "Zip/_Postal code:"
-#~ msgstr "_Postnummer:"
-
-#~ msgid "_Address:"
-#~ msgstr "_Adresse:"
-
-#~ msgid "_Authenticate"
-#~ msgstr "_AutentificƩr"
-
-#~ msgid "_Department:"
-#~ msgstr "_Afdeling:"
-
-#~ msgid "_Groupwise:"
-#~ msgstr "_Groupwise:"
-
-#~ msgid "_Home page:"
-#~ msgstr "_Hjemmeside:"
-
-#~ msgid "_Home:"
-#~ msgstr "_Hjem:"
-
-#~ msgid "_Jabber:"
-#~ msgstr "_Jabber:"
-
-#~ msgid "_Manager:"
-#~ msgstr "_Bestyrer:"
-
-#~ msgid "_Mobile:"
-#~ msgstr "_Mobil:"
-
-#~ msgid "_New password:"
-#~ msgstr "_Ny adgangskode:"
-
-#~ msgid "_Profession:"
-#~ msgstr "_Erhverv:"
-
-#~ msgid "_Retype new password:"
-#~ msgstr "_Indtast ny adgangskode igen:"
-
-#~ msgid "_State/Province:"
-#~ msgstr "_Stat/provins:"
-
-#~ msgid "_Title:"
-#~ msgstr "_Titel:"
-
-#~ msgid "_Work:"
-#~ msgstr "_Arbejde:"
-
-#~ msgid "_Yahoo:"
-#~ msgstr "_Yahoo:"
-
-#~ msgid "_Zip/Postal code:"
-#~ msgstr "Po_stnummer:"
-
-#~ msgid "Child exited unexpectedly"
-#~ msgstr "Underproces afsluttede uventet"
-
-#~ msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
-#~ msgstr "Kunne ikke lukke backend_stdin IO-kanal: %s"
-
-#~ msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
-#~ msgstr "Kunne ikke lukke backend_stdout IO-kanal: %s"
-
-#~ msgid "Authenticated!"
-#~ msgstr "Autentificeret!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your password has been changed since you initially authenticated! Please "
-#~ "re-authenticate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Din adgangskode er ændret siden du først autentificerede! Genautentificér "
-#~ "venligst."
-
-#~ msgid "That password was incorrect."
-#~ msgstr "Adgangskoden var forkert."
-
-#~ msgid "Your password has been changed."
-#~ msgstr "Din adgangskode er blevet Ʀndret."
-
-#~ msgid "System error: %s."
-#~ msgstr "Systemfejl: %s."
-
-#~ msgid "The password is too short."
-#~ msgstr "Adgangskoden er for kort."
-
-#~ msgid "The password is too simple."
-#~ msgstr "Adgangskoden er for simpel."
-
-#~ msgid "The old and new passwords are too similar."
-#~ msgstr "Der er for stor lighed mellem gammel og ny adgangskode."
-
-#~ msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Den nye adgangskode skal indeholde numeriske tegn eller specialtegn."
-
-#~ msgid "The old and new passwords are the same."
-#~ msgstr "Gammel og ny adgangskode er ens."
-
-#~ msgid "Unable to launch %s: %s"
-#~ msgstr "Kunne ikke starte %s: %s"
-
-#~ msgid "A system error has occurred"
-#~ msgstr "Der opstod en systemfejl"
-
-#~ msgid "Checking password..."
-#~ msgstr "Kontrollerer adgangskode..."
-
-#~ msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
-#~ msgstr "Klik pƄ <b>Skift adgangskode</b> for at skifte adgangskoden."
-
-#~ msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
-#~ msgstr "Indtast venligst din adgangskode i feltet <b>Ny adgangskode</b>."
-
-#~ msgid "The two passwords are not equal."
-#~ msgstr "De to adgangskoder er forskellige."
-
-#~ msgid "<b>Assistive Technologies</b>"
-#~ msgstr "<b>TilgƦngelighedsteknologier</b>"
-
-#~ msgid "<b>Preferences</b>"
-#~ msgstr "<b>Indstillinger</b>"
-
-# BemƦrk: der refereres pt. til dialogvinduet med denne titel andetsteds, sƄ kontrollƩr for korrekthed hvis der foretages Ʀndringer. Denne rimelig mystiske streng kan jeg ikke finde nogen forklaring pƄ, da filen specificeret i kildekoden pƄ mystisk vis ikke findes i svn.
-#~ msgid "Accessible Lo_gin"
-#~ msgstr "TilgƦngelighed ved indlo_gning"
-
-#~ msgid "Assistive Technology Preferences"
-#~ msgstr "Indstillinger for assisterende teknologier"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
-#~ "next log in."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ɔndringer der aktiverer tilgƦngelighedsteknologier vil ikke trƦde i kraft "
-#~ "før næste gang du logger ind."
-
-#~ msgid "Close and _Log Out"
-#~ msgstr "Luk og _log ud"
-
-#~ msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
-#~ msgstr "Spring til dialogvinduet Foretrukne programmer"
-
-#~ msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
-#~ msgstr "Spring til dialogvinduet TilgƦngelighed ved indlogning"
-
-#~ msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
-#~ msgstr "Spring til dialogvinduet tastaturtilgƦngelighed"
-
-#~ msgid "_Enable assistive technologies"
-#~ msgstr "_AktivƩr assisterende teknologier"
-
-#~ msgid "_Keyboard Accessibility"
-#~ msgstr "_TastaturtilgƦngelighed"
-
-#~ msgid "_Preferred Applications"
-#~ msgstr "_Foretrukne programmer"
-
-#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login"
-#~ msgstr "Aktivér understøttelse af assisterende teknologier ved logind"
-
-#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
-#~ msgstr "Der opstod en fejl ved kĆørsel af museindstillingsvinduet: %s"
-
-#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
-#~ msgstr "Kunne ikke importere AccessX-indstillinger fra filen \"%s\""
-
-#~ msgid "Import Feature Settings File"
-#~ msgstr "ImportƩr fil med facilitetsindstillinger"
-
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_ImportƩr"
-
-#~ msgid "Keyboard Accessibility"
-#~ msgstr "TastaturtilgƦngelighed"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard "
-#~ "accessibility features will not operate without it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dette system ser ikke ud til at have XKB-udvidelsen. Faciliteterne for "
-#~ "tastaturtilgƦngelighed vil ikke virke uden den."
-
-#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>AktivƩr _rystetaster</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>AktivƩr _langsomme taster</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>AktivƩr _musetaster</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>AktivƩr _gentagende taster</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>AktivƩr _blivende taster</b>"
-
-#~ msgid "<b>Features</b>"
-#~ msgstr "<b>Faciliteter</b>"
-
-#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Skiftetaster</b>"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "Basal"
-
-#~ msgid "Beep if key is re_jected"
-#~ msgstr "Bip nƄr tast af_vises"
-
-#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard"
-#~ msgstr "Bip nƄr _faciliteter aktiveres/deaktiveres fra tastaturet"
-
-#~ msgid "Beep when _modifier is pressed"
-#~ msgstr "Bip nƄr der trykkes pƄ _modifikationstast"
-
-#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bip nƄr en tastaturlampe tƦndes og bip to gange nƄr en lampe slukkes."
-
-#~ msgid "Beep when key is:"
-#~ msgstr "Bip nƄr tast er:"
-
-#~ msgid "Del_ay:"
-#~ msgstr "V_entetid:"
-
-#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
-#~ msgstr "Ventetid mellem tastetryk og markĆør_flytning:"
-
-#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
-#~ msgstr "_DeaktivƩr hvis to taster holdes nede samtidig"
-
-#~ msgid "E_nable Toggle Keys"
-#~ msgstr "AktivƩr _skiftetaster"
-
-#~ msgid "Filters"
-#~ msgstr "Filtre"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a "
-#~ "user selectable period of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ignorér alle efterfølgende tryk pÄ den SAMME tast hvis de sker inden for "
-#~ "et givet tidsrum."
-
-#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
-#~ msgstr "Indstillinger for tastaturtilgƦngelighed (AccessX)"
-
-#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:"
-#~ msgstr "Ma_ksimal markĆørfart:"
-
-#~ msgid "Mouse _Preferences..."
-#~ msgstr "Indstillinger for _mus..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user "
-#~ "adjustable amount of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "AcceptƩr kun tastetryk efter tasten er blevet trykket og holdt nede i et "
-#~ "givet tidsrum."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier "
-#~ "keys in sequence."
-#~ msgstr ""
-#~ "Udfør flere simultane tastetryk ved at trykke pÄ modifikationstasterne "
-#~ "efter hinanden."
-
-#~ msgid "S_peed:"
-#~ msgstr "_Fart:"
-
-#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
-#~ msgstr "Tid fĆør _accelerering til topfart:"
-
-#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
-#~ msgstr "Lav det numeriske tastatur om til en musekontrol."
-
-#~ msgid "_Disable if unused for:"
-#~ msgstr "_DeaktivƩr hvis ubenyttet i:"
-
-#~ msgid "_Import Feature Settings..."
-#~ msgstr "_ImportƩr indstillinger..."
-
-#~ msgid "_Only accept keys held for:"
-#~ msgstr "_AcceptƩr kun taste trykket nede i:"
-
-#~ msgid "_Type to test settings:"
-#~ msgstr "_Tast for at teste indstillinger:"
-
-#~ msgid "_accepted"
-#~ msgstr "_accepteres"
-
-#~ msgid "_pressed"
-#~ msgstr "_holdes ned"
-
-#~ msgid "_rejected"
-#~ msgstr "af_vises"
-
-#~ msgid "characters/second"
-#~ msgstr "tegn/sek"
-
-#~ msgid "milliseconds"
-#~ msgstr "millisekunder"
-
-#~ msgid "pixels/second"
-#~ msgstr "punkter/sek"
-
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "sekunder"
-
-#~ msgid "Add Wallpaper"
-#~ msgstr "TilfĆøj skrivebordsbaggrund"
-
-#~ msgid "All files"
-#~ msgstr "Alle filer"
-
-#~ msgid "Font may be too large"
-#~ msgstr "Skrifttype er muligvis for stor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Den valgte skrifttype er %d punkt stor og kan gøre det svært at benytte "
-#~ "systemet. Det anbefales at du vælger en størrelse der er mindre end %d."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Den valgte skrifttype er %d punkter stor og kan gøre det svært at benytte "
-#~ "systemet. Det anbefales at du vælger en størrelse der er mindre end %d."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a "
-#~ "smaller sized font."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-#~ "sized font."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Den valgte skrifttype er %d punkt stor og kan gøre det svært at benytte "
-#~ "systemet. Det anbefales at du vƦlger en skrifttype med en mindre "
-#~ "stĆørrelse."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Den valgte skrifttype er %d punkter stor og kan gøre det svært at benytte "
-#~ "systemet. Det anbefales at du vƦlger en skrifttype med en mindre "
-#~ "stĆørrelse."
-
-#~ msgid "Use previous font"
-#~ msgstr "Benyt forrige skrifttype"
-
-#~ msgid "Use selected font"
-#~ msgstr "Brug markeret skrifttype"
-
-#~ msgid "Specify the filename of a theme to install"
-#~ msgstr "Angiv filnavnet pÄ et tema der ønskes installeret"
-
-# ????
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Angiv navnet pƄ siden der skal vises (theme|background|fonts|interface)"
-
-#~ msgid "page"
-#~ msgstr "side"
-
-#~ msgid "[WALLPAPER...]"
-#~ msgstr "[SKRIVEBORDSBAGGRUND...]"
-
-#~ msgid "Default Pointer"
-#~ msgstr "StandardmarkĆør"
-
-#~ msgid "Apply Background"
-#~ msgstr "Anvend baggrund"
-
-#~ msgid "Apply Font"
-#~ msgstr "Anvend skrifttype"
-
-#~ msgid "The current theme suggests a background and a font."
-#~ msgstr "Det aktuelle tema foreslƄr en baggrund og en skrifttype."
-
-#~ msgid "The current theme suggests a background."
-#~ msgstr "Det aktuelle tema foreslƄr en baggrund."
-
-#~ msgid "The current theme suggests a font."
-#~ msgstr "Det aktuelle tema foreslƄr en skrifttype."
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "Tilpasset"
-
-#~ msgid "<b>C_olors</b>"
-#~ msgstr "<b>_Farver</b>"
-
-#~ msgid "<b>Menus and Toolbars</b>"
-#~ msgstr "<b>Menuer og værktøjslinjer</b>"
-
-#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "<b>Eksempel</b>"
-
-# Jeg ved det er ukorrekt at bruge anglicismen "rendering" pƄ dansk, hvis nogen har bedre forslag sƄ sig til
-#~ msgid "<b>Rendering</b>"
-#~ msgstr "<b>Rendering</b>"
-
-#~ msgid "<b>Smoothing</b>"
-#~ msgstr "<b>UdjƦvning</b>"
-
-#~ msgid "<b>Subpixel Order</b>"
-#~ msgstr "<b>Delpunktsorden</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Wallpaper</b>"
-#~ msgstr "<b>Skrivebords_baggrund</b>"
-
-#~ msgid "Best _shapes"
-#~ msgstr "Bedste _former"
-
-#~ msgid "Best co_ntrast"
-#~ msgstr "Bedste _kontrast"
-
-#~ msgid "C_ustomize..."
-#~ msgstr "_Tilpas..."
-
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "K_lip"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Centered\n"
-#~ "Fill screen\n"
-#~ "Scaled\n"
-#~ "Zoom\n"
-#~ "Tiled"
-#~ msgstr ""
-#~ "Centreret\n"
-#~ "Fyld skƦrmen\n"
-#~ "Skaleret\n"
-#~ "ForstĆørret\n"
-#~ "Fliselagt"
-
-#~ msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
-#~ msgstr "Ɔndring af markĆørtema trƦder i kraft nƦste gang du logger ind."
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Farver"
-
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "Kontroller"
-
-#~ msgid "Customize Theme"
-#~ msgstr "Tilpas tema"
-
-#~ msgid "D_etails..."
-#~ msgstr "D_etaljer..."
-
-#~ msgid "Des_ktop font:"
-#~ msgstr "Skrifttype for _skrivebordet:"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "RedigƩr"
-
-#~ msgid "Font Rendering Details"
-#~ msgstr "Skriftvisninmsdetaljer"
-
-#~ msgid "Go _to Fonts Folder"
-#~ msgstr "GĆ„ _til skrifttypemappen"
-
-#~ msgid "Gra_yscale"
-#~ msgstr "_GrƄtone"
-
-#~ msgid "Icons"
-#~ msgstr "Ikoner"
-
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "GrƦnseflade"
-
-#~ msgid "Large"
-#~ msgstr "Stor"
-
-#~ msgid "N_one"
-#~ msgstr "_Ingen"
-
-#~ msgid "New File"
-#~ msgstr "Ny fil"
-
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "ƅbn fil"
-
-#~ msgid "Open a dialog to specify the color"
-#~ msgstr "ƅbn et dialogvindue til farvevalg"
-
-#~ msgid "Pointer"
-#~ msgstr "MarkĆør"
-
-#~ msgid "R_esolution:"
-#~ msgstr "_OplĆøsning:"
-
-#~ msgid "Save File"
-#~ msgstr "Gem fil"
-
-#~ msgid "Save Theme As..."
-#~ msgstr "Gem tema som..."
-
-#~ msgid "Save _As..."
-#~ msgstr "Gem _som..."
-
-#~ msgid "Show _icons in menus"
-#~ msgstr "Vis _ikoner i menuer"
-
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "Lille"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Solid color\n"
-#~ "Horizontal gradient\n"
-#~ "Vertical gradient"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ensfarvet\n"
-#~ "Vandret farvegradient\n"
-#~ "Lodret farvegradient"
-
-#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)"
-#~ msgstr "Del_punkt (LCD-skƦrme)"
-
-#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-#~ msgstr "Del_punktsudjƦvning (LCD-skƦrme)"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Tekst"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Text below items\n"
-#~ "Text beside items\n"
-#~ "Icons only\n"
-#~ "Text only"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tekst under elementer\n"
-#~ "Tekst ved siden af elementer\n"
-#~ "Kun ikoner\n"
-#~ "Kun tekst"
-
-#~ msgid "The current controls theme does not support color schemes."
-#~ msgstr "Det nuværende kontroltema understøtter ikke farveskemaer."
-
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "Tema"
-
-#~ msgid "Toolbar _button labels:"
-#~ msgstr "_Knapetiketter pÄ værktøjslinjer:"
-
-#~ msgid "VB_GR"
-#~ msgstr "VB_GR"
-
-#~ msgid "Window Border"
-#~ msgstr "Vindueskant"
-
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "_TilfĆøj..."
-
-#~ msgid "_Application font:"
-#~ msgstr "Skrifttype for _programmer:"
-
-#~ msgid "_BGR"
-#~ msgstr "_BGR"
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_KopiƩr"
-
-#~ msgid "_Description:"
-#~ msgstr "_Beskrivelse:"
-
-#~ msgid "_Document font:"
-#~ msgstr "Skrifttype for _dokumenter:"
-
-#~ msgid "_Editable menu shortcut keys"
-#~ msgstr "R_edigerbare menugenveje"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Fil"
-
-#~ msgid "_Fixed width font:"
-#~ msgstr "_Fastbredde skrifttype:"
-
-#~ msgid "_Full"
-#~ msgstr "_Fuld"
-
-#~ msgid "_Input boxes:"
-#~ msgstr "_Inputkasser:"
-
-#~ msgid "_Install..."
-#~ msgstr "_InstallƩr..."
-
-#~ msgid "_Medium"
-#~ msgstr "_Mellem"
-
-#~ msgid "_Monochrome"
-#~ msgstr "_Monokrom"
-
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "_Navn:"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_Ny"
-
-#~ msgid "_None"
-#~ msgstr "_Ingen"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_ƅbn"
-
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "_IndsƦt"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "_Udskriv"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Afslut"
-
-#~ msgid "_RGB"
-#~ msgstr "_RGB"
-
-#~ msgid "_Reset to Defaults"
-#~ msgstr "Nulstil til _standardvƦrdier"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Gem"
-
-#~ msgid "_Selected items:"
-#~ msgstr "_Markerede objekter:"
-
-#~ msgid "_Size:"
-#~ msgstr "_StĆørrelse:"
-
-#~ msgid "_Slight"
-#~ msgstr "_Let"
-
-#~ msgid "_Style:"
-#~ msgstr "_Stil:"
-
-#~ msgid "_Tooltips:"
-#~ msgstr "_Værktøjstip:"
-
-#~ msgid "_VRGB"
-#~ msgstr "_VRGB"
-
-#~ msgid "_Window title font:"
-#~ msgstr "Skrifttype for _vinduestitler:"
-
-#~ msgid "_Windows:"
-#~ msgstr "_Vinduer:"
-
-#~ msgid "dots per inch"
-#~ msgstr "punkter pr. tomme"
-
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Udseende"
-
-#~ msgid "Customize the look of the desktop"
-#~ msgstr "Tilpas skrivebordets udseende"
-
-#~ msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
-#~ msgstr "Installerer temapakker til forskellige dele af skrivebordet"
-
-#~ msgid "Theme Installer"
-#~ msgstr "Temainstalleringsprogram"
-
-#~ msgid "Mate Theme Package"
-#~ msgstr "Mate temapakke"
-
-#~ msgid "No Wallpaper"
-#~ msgstr "Ingen baggrund"
-
-# Yechh! Men strengen nedenfor synes at afslĆøre konteksten
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s</b>\n"
-#~ "%s, %d %s by %d %s\n"
-#~ "Folder: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s</b>\n"
-#~ "%s, %d %s gange %d %s\n"
-#~ "Katalog: %s"
-
-#~ msgid "pixel"
-#~ msgid_plural "pixels"
-#~ msgstr[0] "billedpunkt"
-#~ msgstr[1] "billedpunkter"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot install theme.\n"
-#~ "The %s utility is not installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan ikke installere tema.\n"
-#~ "Værktøjet %s er ikke installeret."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot install theme.\n"
-#~ "There was a problem while extracting the theme."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan ikke installere tema.\n"
-#~ "Der opstod et problem under udpakningen af temaet."
-
-#~ msgid "MATE Theme %s correctly installed"
-#~ msgstr "Mate-temaet %s er installeret korrekt"
-
-#~ msgid "The theme is an engine. You need to compile it."
-#~ msgstr "Dette er en temamotor. Den skal kompileres."
-
-#~ msgid "The file format is invalid"
-#~ msgstr "Filformatet er ugyldigt"
-
-#~ msgid "Installation Failed"
-#~ msgstr "Installering mislykkedes"
-
-#~ msgid "The theme \"%s\" has been installed."
-#~ msgstr "Temaet \"%s\" er blevet installeret."
-
-#~ msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-#~ msgstr "Vil du anvende det nu eller beholde dit nuvƦrende tema?"
-
-#~ msgid "Keep Current Theme"
-#~ msgstr "Behold nuvƦrende tema"
-
-#~ msgid "Apply New Theme"
-#~ msgstr "Anvend nyt tema"
-
-#~ msgid "This theme is not in a supported format."
-#~ msgstr "Dette tema benytter et format som ikke er understĆøttet."
-
-#~ msgid "Failed to create temporary directory"
-#~ msgstr "Kunne ikke oprette midlertidigt katalog"
-
-#~ msgid "No theme file location specified to install"
-#~ msgstr "Ingen temafilplacering angivet til installering"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mangler rettigheder til at installere temaet i:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
-#~ "selected as the source location"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s er den sti hvor temafilerne vil blive installeret. Dette kan ikke "
-#~ "vƦlges som kildeplaceringen"
-
-#~ msgid "The file format is invalid."
-#~ msgstr "Filformatet er ugyldigt."
-
-#~ msgid "Select Theme"
-#~ msgstr "VƦlg tema"
-
-#~ msgid "Theme Packages"
-#~ msgstr "Temapakker"
-
-#~ msgid "Theme name must be present"
-#~ msgstr "Temanavn skal vƦre til stede"
-
-#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
-#~ msgstr "Temaet eksisterer allerede. Vil du overskrive det?"
-
-#~ msgid "_Overwrite"
-#~ msgstr "_Overskriv"
-
-#~ msgid "Would you like to delete this theme?"
-#~ msgstr "Ƙnsker du at fjerne dette tema?"
-
-#~ msgid "Theme cannot be deleted"
-#~ msgstr "Temaet kan ikke slettes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
-#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take "
-#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. "
-#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the "
-#~ "MATE settings manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikke starte konfigurationshƄndteringen \"mate-settings-daemon\".\n"
-#~ "NÄr den ikke kører, træder nogle indstillinger mÄske ikke i kraft. Dette "
-#~ "kan indikere et problem med MateComponent eller at en anden "
-#~ "konfigurationshƄndtering som ikke er relateret til Mate (f.eks. KDE), "
-#~ "mƄske er aktiv og forƄrsager en konflikt med Mates "
-#~ "konfigurationshƄndtering."
-
-#~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
-#~ msgstr "Kunne ikke indlƦse lagerikon \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "Just apply settings and quit"
-#~ msgstr "Anvend indstillingerne og afslut"
-
-#~ msgid "Retrieve and store legacy settings"
-#~ msgstr "Fremskaf og gem gamle indstillinger"
-
-#~ msgid "Copying '%s'"
-#~ msgstr "Kopierer \"%s\""
-
-#~ msgid "Copying files"
-#~ msgstr "Kopierer filer"
-
-#~ msgid "Parent Window"
-#~ msgstr "ForƦldervindue"
-
-#~ msgid "Parent window of the dialog"
-#~ msgstr "Dialogvinduets forƦldervindue"
-
-#~ msgid "From URI"
-#~ msgstr "Fra-adresse"
-
-#~ msgid "URI currently transferring from"
-#~ msgstr "Adresse der i Ćøjeblikket overfĆøres fra"
-
-#~ msgid "To URI"
-#~ msgstr "Til-adresse"
-
-#~ msgid "URI currently transferring to"
-#~ msgstr "Adresse der i Ćøjeblikket overfĆøres til"
-
-#~ msgid "Fraction completed"
-#~ msgstr "FuldfĆørt andel"
-
-#~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
-#~ msgstr "Andelen af overfĆørslen som i Ćøjeblikket er fuldfĆørt"
-
-#~ msgid "Current URI index"
-#~ msgstr "Aktuelt adresseindeks"
-
-#~ msgid "Current URI index - starts from 1"
-#~ msgstr "Aktuelt adresseindeks - begynder ved 1"
-
-#~ msgid "Total URIs"
-#~ msgstr "Totalt adresser"
-
-#~ msgid "Total number of URIs"
-#~ msgstr "Totalt antal af adresser"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Tilkobler..."
-
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "NĆøgle"
-
-#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached"
-#~ msgstr "MateConf-nĆøgle som dette egenskabsredigeringsprogram er tilknyttet til"
-
-#~ msgid "Callback"
-#~ msgstr "Tilbagekald"
-
-#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Udfør dette tilbagekald nÄr værdien der er associeret med nøglen, ændres"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on "
-#~ "apply"
-#~ msgstr ""
-#~ "MateConf-skiftesƦt som indeholder data der skal videresendes til MateConf-"
-#~ "klienten ved anvendelse"
-
-#~ msgid "Conversion to widget callback"
-#~ msgstr "Konvertering til kontrol-tilbagekald"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tilbagekald som bliver udført nÄr data skal konverteres fra MateConf til "
-#~ "kontrollen"
-
-#~ msgid "Conversion from widget callback"
-#~ msgstr "Konvertering fra kontrol-tilbagekald"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tilbagekald som bliver udført nÄr data skal konverteres til MateConf fra "
-#~ "kontrollen"
-
-#~ msgid "UI Control"
-#~ msgstr "GrƦnsefladekontrol"
-
-#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-#~ msgstr "Objekt der kontrollerer egenskaben (normalt en kontrol)"
-
-#~ msgid "Property editor object data"
-#~ msgstr "Objektdata for egenskabsredigering"
-
-#~ msgid "Custom data required by the specific property editor"
-#~ msgstr ""
-#~ "Brugerdefinerede data som behĆøves af den specifikke egenskabsredigering"
-
-#~ msgid "Property editor data freeing callback"
-#~ msgstr "DatafrigĆørelsestilbagekald for egenskabsredigering"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tilbagekald som bliver udført nÄr objektdata for egenskabsredigeringen "
-#~ "skal frigĆøres"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
-#~ "background picture."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikke finde filen \"%s\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sikr dig at den eksisterer og prøv igen, eller vælg et andet "
-#~ "baggrundsbillede."
-
-#~ msgid ""
-#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
-#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please select a different picture instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det vides ikke hvordan filen \"%s\" skal Ƅbnes.\n"
-#~ "MÄske er det en form for billede som endnu ikke er understøttet.\n"
-#~ "\n"
-#~ "VƦlg venligst et andet billede i stedet for."
-
-#~ msgid "Please select an image."
-#~ msgstr "VƦlg venligst et billede."
-
-#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "_VƦlg"
-
-#~ msgid "Default Pointer - Current"
-#~ msgstr "StandardmarkĆør - aktuel"
-
-#~ msgid "White Pointer"
-#~ msgstr "Hvid markĆør"
-
-#~ msgid "White Pointer - Current"
-#~ msgstr "Hvid markĆør - aktuel"
-
-#~ msgid "Large Pointer"
-#~ msgstr "Stor markĆør"
-
-#~ msgid "Large Pointer - Current"
-#~ msgstr "Stor markĆør - aktuel"
-
-#~ msgid "Large White Pointer - Current"
-#~ msgstr "Stor hvid markĆør - aktuel"
-
-#~ msgid "Large White Pointer"
-#~ msgstr "Stor hvid markĆør"
-
-#~ msgid "Preferred Applications"
-#~ msgstr "Foretrukne programmer"
-
-#~ msgid "Select your default applications"
-#~ msgstr "VƦlg hvilke programmer der foreslƄs som standard"
-
-# Gad vide hvad en AT er.
-#~ msgid "Autostart the preferred AT"
-#~ msgstr "Start den foretrukne AT automatisk"
-
-#~ msgid "Visual"
-#~ msgstr "Visuel"
-
-#~ msgid "Could not load the main interface"
-#~ msgstr "Kunne ikke indlƦse hovedgrƦnseflade"
-
-#~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
-#~ msgstr "KontrollƩr venligst at panelprogrammet er installeret korrekt"
-
-#~ msgid "<b>Image Viewer</b>"
-#~ msgstr "<b>Billedfremviser</b>"
-
-#~ msgid "<b>Instant Messenger</b>"
-#~ msgstr "<b>Kvikbeskeder</b>"
-
-#~ msgid "<b>Mail Reader</b>"
-#~ msgstr "<b>Postprogram</b>"
-
-#~ msgid "<b>Mobility</b>"
-#~ msgstr "<b>Mobilitet</b>"
-
-#~ msgid "<b>Multimedia Player</b>"
-#~ msgstr "<b>Medieafspiller</b>"
-
-#~ msgid "<b>Terminal Emulator</b>"
-#~ msgstr "<b>Terminal</b>"
-
-#~ msgid "<b>Text Editor</b>"
-#~ msgstr "<b>Tekstredigeringsprogram</b>"
-
-#~ msgid "<b>Video Player</b>"
-#~ msgstr "<b>Filmafspiller</b>"
-
-#~ msgid "<b>Visual</b>"
-#~ msgstr "<b>Visuel</b>"
-
-#~ msgid "<b>Web Browser</b>"
-#~ msgstr "<b>Webbrowser</b>"
-
-#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
-#~ msgstr "Alle %s forekomster erstattes med det aktuelle link"
-
-#~ msgid "Co_mmand:"
-#~ msgstr "Ko_mmando:"
-
-# "tilvalg" fordi det er kommandolinjeparametre
-#~ msgid "E_xecute flag:"
-#~ msgstr "_KĆørselstilvalg:"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Internet"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Multimedie"
-
-#~ msgid "Open link in new _tab"
-#~ msgstr "ƅbn link i ny _fane"
-
-#~ msgid "Open link in new _window"
-#~ msgstr "ƅbn link i nyt _vindue"
-
-#~ msgid "Open link with web browser _default"
-#~ msgstr "ƅbn link med stan_dard-webbrowser"
-
-#~ msgid "Run at st_art"
-#~ msgstr "KĆør ved _start"
-
-#~ msgid "Run in t_erminal"
-#~ msgstr "KĆør i t_erminal"
-
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "System"
-
-#~ msgid "Balsa"
-#~ msgstr "Balsa"
-
-#~ msgid "Banshee Music Player"
-#~ msgstr "Banshee - musikafspiller"
-
-#~ msgid "Claws Mail"
-#~ msgstr "Claws - postprogram"
-
-#~ msgid "Dasher"
-#~ msgstr "Dasher"
-
-#~ msgid "Debian Sensible Browser"
-#~ msgstr "Debian-intelligent-webbrowser"
-
-#~ msgid "Debian Terminal Emulator"
-#~ msgstr "Debian-terminal-emulator"
-
-#~ msgid "ETerm"
-#~ msgstr "ETerm"
-
-#~ msgid "Encompass"
-#~ msgstr "Encompass"
-
-#~ msgid "Epiphany Web Browser"
-#~ msgstr "Epiphany - webbrowser"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader"
-#~ msgstr "Evolution - postprogram"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.4"
-#~ msgstr "Evolution 1.4 - postprogram"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.5"
-#~ msgstr "Evolution 1.5 - postprogram"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.6"
-#~ msgstr "Evolution 1.6 - postprogram"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.0"
-#~ msgstr "Evolution 2.0 - postprogram"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.2"
-#~ msgstr "Evolution 2.2 - postprogram"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.4"
-#~ msgstr "Evolution 2.4 - postprogram"
-
-#~ msgid "Firebird"
-#~ msgstr "Firebird"
-
-#~ msgid "Firefox"
-#~ msgstr "Firefox"
-
-#~ msgid "MATE OnScreen Keyboard"
-#~ msgstr "Mate-skƦrmtastatur"
-
-#~ msgid "MATE Terminal"
-#~ msgstr "Mate-terminal"
-
-#~ msgid "Galeon"
-#~ msgstr "Galeon"
-
-#~ msgid "Gnopernicus"
-#~ msgstr "Gnopernicus"
-
-#~ msgid "Iceape"
-#~ msgstr "Iceape"
-
-#~ msgid "Iceape Mail"
-#~ msgstr "Iceape post"
-
-#~ msgid "Icedove"
-#~ msgstr "Icedove"
-
-#~ msgid "Iceweasel"
-#~ msgstr "Iceweasel"
-
-#~ msgid "KMail"
-#~ msgstr "KMail"
-
-#~ msgid "Konqueror"
-#~ msgstr "Konqueror"
-
-#~ msgid "Links Text Browser"
-#~ msgstr "Links - tekstbaseret browser"
-
-#~ msgid "Lynx Text Browser"
-#~ msgstr "Lynx - tekstbaseret browser"
-
-#~ msgid "Mozilla"
-#~ msgstr "Mozilla"
-
-#~ msgid "Mozilla 1.6"
-#~ msgstr "Mozilla 1.6"
-
-#~ msgid "Mozilla Mail"
-#~ msgstr "Mozilla Mail"
-
-#~ msgid "Mozilla Thunderbird"
-#~ msgstr "Mozilla Thunderbird"
-
-#~ msgid "Muine Music Player"
-#~ msgstr "Muine musikafspiller"
-
-#~ msgid "Mutt"
-#~ msgstr "Mutt"
-
-#~ msgid "NXterm"
-#~ msgstr "NXterm"
-
-#~ msgid "Netscape Communicator"
-#~ msgstr "Netscape Communicator"
-
-#~ msgid "Opera"
-#~ msgstr "Opera"
-
-#~ msgid "Orca"
-#~ msgstr "Orca"
-
-#~ msgid "RXVT"
-#~ msgstr "RXVT"
-
-#~ msgid "Rhythmbox Music Player"
-#~ msgstr "Rhythmbox-musikafspiller"
-
-#~ msgid "SeaMonkey"
-#~ msgstr "SeaMonkey"
-
-#~ msgid "SeaMonkey Mail"
-#~ msgstr "SeaMonkey post"
-
-#~ msgid "Standard XTerminal"
-#~ msgstr "Standard X-Terminal"
-
-#~ msgid "Sylpheed"
-#~ msgstr "Sylpheed"
-
-#~ msgid "Sylpheed-Claws"
-#~ msgstr "Sylpheed-Claws"
-
-#~ msgid "Thunderbird"
-#~ msgstr "Thunderbird"
-
-#~ msgid "Totem Movie Player"
-#~ msgstr "Totem - filmafspiller"
-
-#~ msgid "W3M Text Browser"
-#~ msgstr "W3M - tekstsurfningsprogram"
-
-#~ msgid "aterm"
-#~ msgstr "aterm"
-
-#~ msgid "Change screen resolution"
-#~ msgstr "Skift skærmopløsning"
-
-#~ msgid "Screen Resolution"
-#~ msgstr "Skærmopløsning"
-
-#~ msgid "Inverted"
-#~ msgstr "Omvendt"
-
-#~ msgid "%d Hz"
-#~ msgstr "%d Hz"
-
-#~ msgid "_Resolution:"
-#~ msgstr "_OplĆøsning:"
-
-#~ msgid "Re_fresh rate:"
-#~ msgstr "Optegnings_frekvens:"
-
-#~ msgid "R_otation:"
-#~ msgstr "R_otation:"
-
-#~ msgid "Default Settings"
-#~ msgstr "Forvalgte indstillinger"
-
-#~ msgid "Screen %d Settings\n"
-#~ msgstr "Indstillinger for skƦrm %d\n"
-
-#~ msgid "Screen Resolution Preferences"
-#~ msgstr "Indstillinger for skærmopløsning"
-
-#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only"
-#~ msgstr "GĆør til forvalg for denne _maskine (%s) kun"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Indstillinger"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Tester de nye indstillinger. Hvis du ikke svarer inden for %d sekund, vil "
-#~ "de foregƄende indstillinger blive gendannet."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Tester de nye indstillinger. Hvis du ikke svarer inden for %d sekunder, "
-#~ "vil de foregƄende indstillinger blive gendannet."
-
-#~ msgid "Do you want to keep this resolution?"
-#~ msgstr "Vil du beholde denne oplĆøsning?"
-
-#~ msgid "_Keep resolution"
-#~ msgstr "_Behold oplĆøsning"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
-#~ "changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "X-serveren understĆøtter ikke XRandR-udvidelsen. Skift af oplĆøsning under "
-#~ "kĆørsel er ikke muligt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
-#~ "Runtime changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Versionen af XRandR-udvidelsen kan ikke bruges med dette program. Skift "
-#~ "af oplĆøsning under kĆørsel er ikke muligt."
-
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "Skrivebord"
-
-#~ msgid "New accelerator..."
-#~ msgstr "Ny tastaturgenvej..."
-
-#~ msgid "Accelerator key"
-#~ msgstr "Genvejstast"
-
-#~ msgid "Accelerator modifiers"
-#~ msgstr "Genvejsmodifikationer"
-
-#~ msgid "Accelerator keycode"
-#~ msgstr "Genvejstastekode"
-
-#~ msgid "Accel Mode"
-#~ msgstr "Genvejstilstand"
-
-#~ msgid "The type of accelerator."
-#~ msgstr "Genvejstypen."
-
-#~ msgid "<Unknown Action>"
-#~ msgstr "<ukendt handling>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to "
-#~ "type using this key.\n"
-#~ "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Genvejstasten \"%s\" kan ikke bruges da den derved ikke ville kunne "
-#~ "bruges til at skrive med.\n"
-#~ "Prøv venligst med f.eks. Ctrl-, Alt- eller Skift-tasten pÄ samme tid.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
-#~ " \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Genvejstasten \"%s\" bliver allerede benyttet til:\n"
-#~ " \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr "Fejl ved anbringelse af ny genvej i konfigurationsdatabasen: %s\n"
-
-#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr "Fejl ved fjernelse af genvej i konfigurationsdatabasen: %s\n"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Handling"
-
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Genvej"
-
-#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "Tastaturgenveje"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
-#~ "accelerator, or press backspace to clear."
-#~ msgstr ""
-#~ "En genvejstast Ʀndres ved at klikke pƄ den tilsvarende rƦkke og indtaste "
-#~ "en ny genvej, eller frigøres ved at trykke pÄ tilbagetasten."
-
-#~ msgid "Assign shortcut keys to commands"
-#~ msgstr "Tildel genvejstaster til kommandoer"
-
-#~ msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s"
-#~ msgstr "Der opstod en fejl ved kørsel af tastaturværktøjet: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anvend blot indstillingerne og afslut (for kompatibilitet kun; nu "
-#~ "hƄndteret af dƦmon)"
-
-#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-#~ msgstr "Start siden med tastepauseindstillingerne"
-
-#~ msgid "- MATE Keyboard Preferences"
-#~ msgstr "- Mate tastaturindstillinger"
-
-#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
-#~ msgstr "<b>MarkĆørblink</b>"
-
-#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Gentagende taster</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>"
-#~ msgstr "<b>_LƄs skƦrm for at gennemtvinge tastepauser</b>"
-
-#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Hurtig</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Long</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Lang</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Short</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Kort</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Langsom</i></small>"
-
-#~ msgid "All_ow postponing of breaks"
-#~ msgstr "Tillad _udsƦttelse af pauser"
-
-#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
-#~ msgstr "Om pauser mƄ udskydes"
-
-#~ msgid "Choose a Keyboard Model"
-#~ msgstr "VƦlg en tastaturmodel"
-
-#~ msgid "Choose a Layout"
-#~ msgstr "VƦlg et layout"
-
-#~ msgid "Choose..."
-#~ msgstr "VƦlg..."
-
-#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields"
-#~ msgstr "MarkĆør _blinker i tekstbokse og -felter"
-
-#~ msgid "Cursor blinks speed"
-#~ msgstr "MarkĆør blinke-hastighed"
-
-#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
-#~ msgstr "Varighed af pausen nƄr tastetryk ikke er tilladt"
-
-#~ msgid "Duration of work before forcing a break"
-#~ msgstr "Varighed af arbejdstiden fĆør en pause gennemtvinges"
-
-#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-#~ msgstr "_Gentag tastetryk nƄr en tast holdes ned"
-
-#~ msgid "Keyboard _model:"
-#~ msgstr "Tastatur_model:"
-
-#~ msgid "Layout Options"
-#~ msgstr "Layoutvalg"
-
-#~ msgid "Layouts"
-#~ msgstr "Layout"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
-#~ "use injuries"
-#~ msgstr ""
-#~ "LƄs skƦrm efter et bestemt tidsrum for at hjƦlpe med at forebygge skader "
-#~ "fra gentaget tastaturarbejde"
-
-#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard"
-#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard"
-
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "ForhƄndsvisning:"
-
-#~ msgid "Repeat keys speed"
-#~ msgstr "Taste-gentagelseshastighed"
-
-#~ msgid "Reset to De_faults"
-#~ msgstr "Nulstil til _standardvƦrdier"
-
-#~ msgid "Separate _layout for each window"
-#~ msgstr "Separat _layout for hvert vindue"
-
-#~ msgid "_Accessibility..."
-#~ msgstr "_TilgƦngelighed..."
-
-#~ msgid "_Break interval lasts:"
-#~ msgstr "_Pauseinterval tager:"
-
-#~ msgid "_Delay:"
-#~ msgstr "_Ventetid:"
-
-#~ msgid "_Models:"
-#~ msgstr "_Modeller:"
-
-#~ msgid "_Selected layouts:"
-#~ msgstr "_Valgte layout:"
-
-#~ msgid "_Speed:"
-#~ msgstr "_Fart:"
-
-#~ msgid "_Variants:"
-#~ msgstr "_Varianter:"
-
-#~ msgid "_Vendors:"
-#~ msgstr "_Forhandlere:"
-
-#~ msgid "_Work interval lasts:"
-#~ msgstr "_Arbejdsinterval tager:"
-
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "minutter"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Forvalg"
-
-#~ msgid "Layout"
-#~ msgstr "Layout"
-
-#~ msgid "Vendors"
-#~ msgstr "Forhandlere"
-
-#~ msgid "Models"
-#~ msgstr "Modeller"
-
-#~ msgid "Set your keyboard preferences"
-#~ msgstr "VƦlg indstillinger for tastaturet"
-
-#~ msgid "%d millisecond"
-#~ msgid_plural "%d milliseconds"
-#~ msgstr[0] "%d millisekund"
-#~ msgstr[1] "%d millisekunder"
-
-#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>"
-#~ msgstr "<b>Dobbeltklik-tid</b>"
-
-#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-#~ msgstr "<b>TrƦk og slip</b>"
-
-#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
-#~ msgstr "<b>Museorientering</b>"
-
-#~ msgid "<b>Speed</b>"
-#~ msgstr "<b>Fart</b>"
-
-#~ msgid "<i>Fast</i>"
-#~ msgstr "<i>Hurtig</i>"
-
-#~ msgid "<i>High</i>"
-#~ msgstr "<i>HĆøj</i>"
-
-#~ msgid "<i>Large</i>"
-#~ msgstr "<i>Stor</i>"
-
-#~ msgid "<i>Low</i>"
-#~ msgstr "<i>Lav</i>"
-
-#~ msgid "<i>Slow</i>"
-#~ msgstr "<i>Langsom</i>"
-
-#~ msgid "<i>Small</i>"
-#~ msgstr "<i>Lille</i>"
-
-#~ msgid "Buttons"
-#~ msgstr "Knapper"
-
-#~ msgid "Motion"
-#~ msgstr "BevƦgelse"
-
-#~ msgid "_Acceleration:"
-#~ msgstr "_Acceleration:"
-
-#~ msgid "_Left-handed mouse"
-#~ msgstr "_VenstrehƄndet mus"
-
-#~ msgid "_Sensitivity:"
-#~ msgstr "_FĆølsomhed:"
-
-#~ msgid "_Threshold:"
-#~ msgstr "_TƦrskel:"
-
-#~ msgid "_Timeout:"
-#~ msgstr "_Tid:"
-
-#~ msgid "Set your mouse preferences"
-#~ msgstr "VƦlg indstillinger for mus"
-
-#~ msgid "Network Proxy"
-#~ msgstr "NetvƦrksproxy"
-
-#~ msgid "Set your network proxy preferences"
-#~ msgstr "SƦt dine indstillinger for netvƦrksproxy"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
-#~ msgstr "<b>Di_rekte internetforbindelse</b>"
-
-#~ msgid "<b>Ignore Host List</b>"
-#~ msgstr "<b>Liste over ignorerede vƦrter</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>_Automatisk proxykonfiguration</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>_Manuel proxykonfiguration</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
-#~ msgstr "<b>_Benyt brugerverifikation</b>"
-
-#~ msgid "Advanced Configuration"
-#~ msgstr "Avanceret konfiguration"
-
-#~ msgid "Autoconfiguration _URL:"
-#~ msgstr "_URL til automatisk konf.:"
-
-#~ msgid "HTTP Proxy Details"
-#~ msgstr "Detaljer for HTTP-proxy"
-
-#~ msgid "H_TTP proxy:"
-#~ msgstr "H_TTP-proxy:"
-
-#~ msgid "Network Proxy Preferences"
-#~ msgstr "Indstillinger for netvƦrksproxy"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Port:"
-
-#~ msgid "Proxy Configuration"
-#~ msgstr "Indstillinger for proxy"
-
-#~ msgid "S_ocks host:"
-#~ msgstr "S_ocks-vƦrt:"
-
-#~ msgid "U_sername:"
-#~ msgstr "_Brugernavn:"
-
-#~ msgid "_Details"
-#~ msgstr "_Detaljer"
-
-#~ msgid "_FTP proxy:"
-#~ msgstr "_FTP-proxy:"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_Adgangskode:"
-
-#~ msgid "_Secure HTTP proxy:"
-#~ msgstr "_Sikker HTTP-proxy:"
-
-#~ msgid "_Use the same proxy for all protocols"
-#~ msgstr "_Brug samme proxy til alle protokoller"
-
-#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events"
-#~ msgstr "AktivƩr lyd og associƩr lyde med hƦndelser"
-
-#~ msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
-#~ msgstr "Kunne ikke konstruere testrĆørledning til \"%s\""
-
-#~ msgid "Not connected"
-#~ msgstr "Ikke tilsluttet"
-
-#~ msgid "Autodetect"
-#~ msgstr "AutodetektƩr"
-
-#~ msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
-#~ msgstr "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
-
-#~ msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
-#~ msgstr "Artsd - ART Sound Daemon"
-
-#~ msgid "ESD - Enlightened Sound Daemon"
-#~ msgstr "ESD - Enlightened Sound Daemon"
-
-#~ msgid "OSS - Open Sound System"
-#~ msgstr "OSS - Open Sound System"
-
-#~ msgid "PulseAudio Sound Server"
-#~ msgstr "PulseAudio Sound Server"
-
-#~ msgid "Test Sound"
-#~ msgstr "Test lyd"
-
-#~ msgid "Silence"
-#~ msgstr "Stilhed"
-
-#~ msgid "- MATE Sound Preferences"
-#~ msgstr "- Mate Lydindstillinger"
-
-#~ msgid "<b>Audio Conferencing</b>"
-#~ msgstr "<b>Lydkonferencer</b>"
-
-#~ msgid "<b>Default Mixer Tracks</b>"
-#~ msgstr "<b>Standardmikserspor</b>"
-
-#~ msgid "<b>Music and Movies</b>"
-#~ msgstr "<b>Musik og film</b>"
-
-#~ msgid "<b>Sound Events</b>"
-#~ msgstr "<b>Lydbegivenheder</b>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Tester...</span>"
-
-# OK vs. O.k.
-#~ msgid "Click OK to finish."
-#~ msgstr "Klik O.k. for at færdiggøre."
-
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "Enheder"
-
-#~ msgid "E_nable software sound mixing (ESD)"
-#~ msgstr "A_ktivƩr software lydmiks (ESD)"
-
-#~ msgid "Flash _entire screen"
-#~ msgstr "Blink med _hele skƦrmen"
-
-#~ msgid "Flash _window titlebar"
-#~ msgstr "Blink med _vinduestitellinje"
-
-# Tvetydig: "tracks to control | with the keyboard" eller "tracks | to control with the keyboard". Heldigvis kan vi bare oversƦtte det sƄ den samme flertydighed findes pƄ dansk
-#~ msgid ""
-#~ "Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift "
-#~ "and Control keys to select multiple tracks if required."
-#~ msgstr ""
-#~ "VƦlg enheden og sporene som styres med tastaturet. Brug Skift- og Ctrl-"
-#~ "knapperne til at vælge flere spor hvis ønsket."
-
-#~ msgid "So_und playback:"
-#~ msgstr "L_ydafspilning:"
-
-#~ msgid "Sou_nd capture:"
-#~ msgstr "Ly_doptagelse:"
-
-#~ msgid "Sound Preferences"
-#~ msgstr "Lydindstillinger"
-
-#~ msgid "Sounds"
-#~ msgstr "Lyde"
-
-#~ msgid "System Beep"
-#~ msgstr "Systembip"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Test"
-
-# Testing - adv eller verb? Svenskerne hƦlder til det sidste, og jeg mener ogsƄ at have set glosen "testing pipeline" i mate mens den testede en pipeline.
-#~ msgid "Testing Pipeline"
-#~ msgstr "Tester rĆørledning"
-
-#~ msgid "_Device:"
-#~ msgstr "_Enhed:"
-
-#~ msgid "_Enable system beep"
-#~ msgstr "_AktivƩr systembip"
-
-#~ msgid "_Play system sounds"
-#~ msgstr "Afs_pil systemlyde"
-
-#~ msgid "_Sound playback:"
-#~ msgstr "_Lydafspilning:"
-
-#~ msgid "_Visual system beep"
-#~ msgstr "_Visuel systembip"
-
-#~ msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
-#~ msgstr "Kan ikke starte konfigurationsprogrammet til din vindueshƄndtering"
-
-#~ msgid "C_ontrol"
-#~ msgstr "C_ontrol"
-
-#~ msgid "_Alt"
-#~ msgstr "_Alt"
-
-#~ msgid "H_yper"
-#~ msgstr "H_yper"
-
-#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
-#~ msgstr "S_uper (eller \"Windows-logo\")"
-
-#~ msgid "_Meta"
-#~ msgstr "_Meta"
-
-#~ msgid "<b>Movement Key</b>"
-#~ msgstr "<b>Flyttetast</b>"
-
-#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>"
-#~ msgstr "<b>TitellinjehƦndelse</b>"
-
-# F.eks. om vinduer fokuseres nƄr musen er over dem eller ikke
-#~ msgid "<b>Window Selection</b>"
-#~ msgstr "<b>Vinduesfokus</b>"
-
-#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tryk og hold denne tast nede og klik pƄ et vindue for at flytte det:"
-
-#~ msgid "Window Preferences"
-#~ msgstr "Indstillinger for vinduer"
-
-#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-#~ msgstr "_Dobbeltklik pÄ titellinjen for at udføre denne handling:"
-
-#~ msgid "_Interval before raising:"
-#~ msgstr "_Ventetid før hævning:"
-
-#~ msgid "_Raise selected windows after an interval"
-#~ msgstr "_HƦv valgte vinduer efter et interval"
-
-#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
-#~ msgstr "_VƦlg vinduer nƄr musen bevƦger sig over dem"
-
-#~ msgid "Set your window properties"
-#~ msgstr "KonfigurƩr egenskaber for dine vinduer"
-
-#~ msgid "Windows"
-#~ msgstr "Vinduer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard "
-#~ "settings.</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Expected was %s, but the the following settings were found: %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Which set would you like to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>X-systemets tastaturopsƦtning er forskellig fra din nuvƦrende MATE-"
-#~ "tastaturopsƦtning.</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Forventede opsætningen %s, men fandt følgende: %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hvilken opsƦtning vil du bruge?"
-
-#~ msgid "Error creating signal pipe."
-#~ msgstr "Fejl ved oprettelse af signalkanal."
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Type"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
-#~ "for preview"
-#~ msgstr ""
-#~ "Type af bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for rodvinduet eller "
-#~ "BG_APPLIER_PREVIEW for eksempel"
-
-#~ msgid "Preview Width"
-#~ msgstr "Eksempelbredde"
-
-#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
-#~ msgstr "Bredde hvis anvenderen er et eksempel: StandardvƦrdien er 64."
-
-#~ msgid "Preview Height"
-#~ msgstr "EksempelhĆøjde"
-
-#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
-#~ msgstr "Højde hvis anvenderen er et eksempel: Standardværdien er 48."
-
-#~ msgid "Screen"
-#~ msgstr "SkƦrm"
-
-#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
-#~ msgstr "SkƦrm som anvenderen skal tegne pƄ"
-
-#~ msgid "<b>Start %s</b>"
-#~ msgstr "<b>Start %s</b>"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "HjƦlp"
-
-# Verbum eller subst?
-#~ msgid "Upgrade"
-#~ msgstr "OpgradƩr"
-
-#~ msgid "Uninstall"
-#~ msgstr "AfinstallƩr"
-
-#~ msgid "Remove from Favorites"
-#~ msgstr "Fjern fra favoritter"
-
-#~ msgid "Add to Favorites"
-#~ msgstr "FĆøj til favoritter"
-
-#~ msgid "Remove from Startup Programs"
-#~ msgstr "Fjern fra opstartsprogrammer"
-
-#~ msgid "Add to Startup Programs"
-#~ msgstr "FĆøj til opstartsprogrammer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
-#~ "\n"
-#~ " Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span size=\"large\"><b>Ingen trƦfninger fundet.</b> </span><span>\n"
-#~ "\n"
-#~ " Dit filter \"<b>%s</b>\" trƦffer ingen objekter.</span>"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Anden"
-
-#~ msgid "New Spreadsheet"
-#~ msgstr "Nyt regneark"
-
-#~ msgid "New Document"
-#~ msgstr "Nyt dokument"
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Hjem"
-
-#~ msgid "File System"
-#~ msgstr "Filsystem"
-
-#~ msgid "Network Servers"
-#~ msgstr "NetvƦrksservere"
-
-#~ msgid "<b>Open</b>"
-#~ msgstr "<b>ƅbn</b>"
-
-#~ msgid "Send To..."
-#~ msgstr "Send til..."
-
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "Flyt til affald"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Slet"
-
-#~ msgid "Edited %m/%d/%Y"
-#~ msgstr "Redigeret %d/%m/%Y"
-
-#~ msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
-#~ msgstr "<b>ƅbn med \"%s\"</b>"
-
-#~ msgid "Open with Default Application"
-#~ msgstr "ƅbn med standardprogram"
-
-#~ msgid "Open in File Manager"
-#~ msgstr "ƅbn i filhĆ„ndtering"
-
-#~ msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
-#~ msgstr "Uventet egenskab \"%s\" for elementet \"%s\""
-
-#~ msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
-#~ msgstr "Egenskaben \"%s\" for elementet \"%s\" blev ikke fundet"
-
-#~ msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
-#~ msgstr "Uventet mƦrke \"%s\", forventede mƦrket \"%s\""
-
-#~ msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
-#~ msgstr "Uventet mƦrke \"%s\" inden i \"%s\""
-
-#~ msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
-#~ msgstr "Ingen gyldig bogmƦrkefil blev fundet i datakatalogerne"
-
-#~ msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
-#~ msgstr "Et bogmƦrke for URI'en \"%s\" findes allerede"
-
-#~ msgid "No bookmark found for URI '%s'"
-#~ msgstr "Intet bogmƦrke fundet for URI'en \"%s\""
-
-#~ msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
-#~ msgstr "Ingen MIME-type defineret i bogmƦrket for URI'en \"%s\""
-
-#~ msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
-#~ msgstr "Ingen private flag er defineret i bogmƦrket for URI'en \"%s\""
-
-#~ msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
-#~ msgstr "Ingen grupper anført i bogmærket for URI'en \"%s\""
-
-#~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Intet program ved navn \"%s\" har registreret et bogmƦrke for \"%s\""
-
-#~ msgid "Find Now"
-#~ msgstr "Find nu"
-
-#~ msgid "Remove from System Items"
-#~ msgstr "Fjern fra systemelementer"
-
-#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "VindueshÄndteringen \"%s\" har ikke registreret et konfigurationsværktøj\n"
-
-#~ msgid "Maximize"
-#~ msgstr "MaksimƩr"
-
-#~ msgid "Minimize"
-#~ msgstr "MinimƩr"
-
-#~ msgid "Roll up"
-#~ msgstr "Rul op"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ingen"
-
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "E-post"
-
-#~ msgid "E-mail's shortcut."
-#~ msgstr "Genvej til e-post."
-
-#~ msgid "Eject's shortcut."
-#~ msgstr "Genvej til udskubning."
-
-#~ msgid "Home folder's shortcut."
-#~ msgstr "Genvej til hjemmemappen."
-
-#~ msgid "Launch help browser's shortcut."
-#~ msgstr "Genvej til hjƦlpefremviser."
-
-#~ msgid "Launch web browser's shortcut."
-#~ msgstr "Genvej til start af webbrowser."
-
-#~ msgid "Lock screen's shortcut."
-#~ msgstr "Genvej til lƄsning af skƦrm."
-
-#~ msgid "Log out's shortcut."
-#~ msgstr "Genvej til logud."
-
-#~ msgid "Media player key's shortcut."
-#~ msgstr "Genvej for tasten medieafspiller."
-
-#~ msgid "Next track key's shortcut."
-#~ msgstr "Genvej for tasten nƦste spor."
-
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "Pause"
-
-#~ msgid "Pause key's shortcut."
-#~ msgstr "Genvej til pause."
-
-#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut."
-#~ msgstr "Genvej til afspil (eller afspil/pause)."
-
-#~ msgid "Previous track key's shortcut."
-#~ msgstr "Genvej til foregƄende spor."
-
-#~ msgid "Search's shortcut."
-#~ msgstr "Genvej til sĆøg."
-
-#~ msgid "Sleep"
-#~ msgstr "Dvale"
-
-#~ msgid "Sleep's shortcut."
-#~ msgstr "Genvej til dvale."
-
-#~ msgid "Stop playback key's shortcut."
-#~ msgstr "Genvej til at stoppe afspilning."
-
-#~ msgid "Volume down's shortcut."
-#~ msgstr "Genvej til dƦmpning af lydstyrken."
-
-#~ msgid "Volume mute's shortcut."
-#~ msgstr "Genvej til at slƄ lyden fra."
-
-#~ msgid "Volume up's shortcut."
-#~ msgstr "Genvej til forĆøgelse af lydstyrken."
-
-#~ msgid "key not found [%s]\n"
-#~ msgstr "nĆøgle ikke fundet [%s]\n"
-
-# Verb eller subst? Det er nok lige meget nƄr det kommer til stykket
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Filter"
-
-# Common = almindelig eller fƦlles?
-# Andre strings refererer til "common tasks" - det synes at betyde almindelig
-#~ msgid "Common Tasks"
-#~ msgstr "Almindelige opgaver"
-
-#~ msgid "Control Center"
-#~ msgstr "Kontrolcenter"
-
-#~ msgid "Close the control-center when a task is activated"
-#~ msgstr "Luk kontrolcentret nƄr en opgave aktiveres"
-
-#~ msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-#~ msgstr "Afslut kommandofortolker ved tilfĆøjelses- eller fjernelseshandling"
-
-#~ msgid "Exit shell on help action performed"
-#~ msgstr "Afslut kommandofortolker ved hjƦlpehandling"
-
-#~ msgid "Exit shell on start action performed"
-#~ msgstr "Afslut kommandofortolker ved starthandling"
-
-#~ msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Afslut kommandofortolker ved opgraderings- eller afinstalleringshandling"
-
-#~ msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
-#~ msgstr "Angiver om kommandofortolkeren lukkes nÄr en hjælpehandling udføres"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
-#~ msgstr "Angiver om kommandofortolkeren lukkes nÄr en starthandling udføres"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
-#~ "performed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Angiver om kommandofortolkeren lukkes nÄr en tilføjelses- eller "
-#~ "fjernelseshandling udfĆøres"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action "
-#~ "is performed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Angiver om kommandofortolkeren lukkes nƄr en opgraderings- eller "
-#~ "afinstalleringshandling udfĆøres"
-
-#~ msgid "Task names and associated .desktop files"
-#~ msgstr "Opgavenavne og tilhĆørende .desktop-filer"
-
-# Hvad er dog meningen med dette? NƄ, jeg oversƦtter det bare.
-#~ msgid ""
-#~ "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be "
-#~ "translated) followed by a \";\" separator then the filename of an "
-#~ "associated .desktop file to launch for that task."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opgavenavnet der vises i kontrolcentret (og som derfor skal oversƦttes) "
-#~ "fulgt af en separator, \";\", og dernæst filnavnet pÄ en tilhørende ."
-#~ "desktop-fil der skal kĆøres for den opgave."
-
-#~ msgid ""
-#~ "[Change Desktop Background;background.desktop,Change Theme;gtk-theme-"
-#~ "selector.desktop,Set Preferred Applications;default-applications.desktop,"
-#~ "Add Printer;mate-cups-manager.desktop]"
-#~ msgstr ""
-#~ "[Skift skrivebordsbaggrund;background.desktop,Skift tema;gtk-theme-"
-#~ "selector.desktop,VƦlg foretrukne programmer;default-applications.desktop,"
-#~ "TilfĆøj printer;mate-cups-manager.desktop]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
-#~ msgstr ""
-#~ "hvis sat til \"true\", vil kontrolcentret afslutte nƄr en \"Almindelig "
-#~ "opgave\" aktiveres"
-
-#~ msgid "The MATE configuration tool"
-#~ msgstr "Et centralt opsætningsværktøj til Mate"
-
-#~ msgid "_Postpone Break"
-#~ msgstr "_UdsƦt pause"
-
-#~ msgid "Take a break!"
-#~ msgstr "Tag en pause!"
-
-#~ msgid "/_Preferences"
-#~ msgstr "/_Indstillinger"
-
-#~ msgid "/_About"
-#~ msgstr "/_Om"
-
-#~ msgid "/_Take a Break"
-#~ msgstr "/_Tag en pause"
-
-#~ msgid "%d minute until the next break"
-#~ msgid_plural "%d minutes until the next break"
-#~ msgstr[0] "%d minut til nƦste pause"
-#~ msgstr[1] "%d minutter til nƦste pause"
-
-#~ msgid "Less than one minute until the next break"
-#~ msgstr "Mindre end et minut til nƦste pause"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
-#~ "error: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikke vise vinduet for tastepauseindstillinger med den fĆølgende "
-#~ "fejl: %s"
-
-#~ msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
-#~ msgstr "Skrevet af Richard Hult <[email protected]>"
-
-#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
-#~ msgstr "Guf for Ćøjnene tilfĆøjet af Anders Carlsson"
-
-#~ msgid "A computer break reminder."
-#~ msgstr "Et program til at pƄminde om tastepauser."
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kenneth Christiansen\n"
-#~ "Birger Langkjer\n"
-#~ "Keld Simonsen\n"
-#~ "Ole Laursen\n"
-#~ "Martin Willemoes Hansen\n"
-#~ "Lasse Bang Mikkelsen\n"
-#~ "Ask Hjorth Larsen\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dansk-gruppen <[email protected]>\n"
-#~ "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-
-#~ msgid "Don't check whether the notification area exists"
-#~ msgstr "KontrollƩr ikke om pƄmindelsesomrƄdet findes"
-
-#~ msgid "Typing Monitor"
-#~ msgstr "TasteovervƄger"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You "
-#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
-#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
-#~ "'Notification area' and clicking 'Add'."
-#~ msgstr ""
-#~ "TasteovervƄgeren bruger panelets statusomrƄde til at vise oplysninger. "
-#~ "Det ser ikke ud til at du har et statusomrƄde pƄ dit panel. Du kan "
-#~ "tilføje det ved at højreklikke pÄ panelet og vælge \"Tilføj til panel\", "
-#~ "markere \"StatusomrÄde\" og klikke \"tilføj\"."
-
-#~ msgid "Set as Application Font"
-#~ msgstr "VƦlg som programskrifttype"
-
-#~ msgid "Sets the default application font"
-#~ msgstr "SƦtter standardprogram-skrifttypen"
-
-#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvis dette er sat til sand, oprettes miniaturebilleder for OpenType-"
-#~ "skrifttyper."
-
-#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvis dette er sat til sand, oprettes miniaturebilleder for PCF-"
-#~ "skrifttyper."
-
-#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvis dette er sat til sand, oprettes miniaturebilleder for TrueType-"
-#~ "skrifttyper."
-
-#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvis dette er sat til sand, oprettes miniaturebilleder for Type1-"
-#~ "skrifttyper."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sæt denne nøgle til kommandoen til at oprette miniature til OpenType-"
-#~ "skrifttyper."
-
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sæt denne nøgle til kommandoen til at oprette miniature til PCF-"
-#~ "skrifttyper."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sæt denne nøgle til kommandoen til at oprette miniature til TrueType-"
-#~ "skrifttyper."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sæt denne nøgle til kommandoen til at oprette miniature til Type1-"
-#~ "skrifttyper."
-
-#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
-#~ msgstr "Miniaturekommando for OpenType-skrifttyper"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
-#~ msgstr "Miniaturekommando for PCF-skrifttyper"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
-#~ msgstr "Miniaturekommando for TrueType-skrifttyper"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
-#~ msgstr "Miniaturekommando for Type1-skrifttyper"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
-#~ msgstr "Opret miniaturer for OpenType-skrifttyper"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
-#~ msgstr "Opret miniaturer for PCF-skrifttyper"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
-#~ msgstr "Opret miniaturer for TrueType-skrifttyper"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
-#~ msgstr "Opret miniaturer for Type1-skrifttyper"
-
-# Qatarsk stÄr i retstrivningsordbogen. 19 bogstaver kortere end "Quizdeltagerne spiste jordbær med fløde..."
-#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cølibatisk havfrue pÄ brynjeklædt wc med plexiglas i qatarsk zoo. "
-#~ "0123456789"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Navn:"
-
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "Stil:"
-
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Type:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "StĆørrelse:"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Udgave:"
-
-#~ msgid "Copyright:"
-#~ msgstr "Copyright:"
-
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "Beskrivning:"
-
-#~ msgid "usage: %s fontfile\n"
-#~ msgstr "brug: %s skriftfil\n"
-
-#~ msgid "MATE Font Viewer"
-#~ msgstr "Mate-skrifttypeviser"
-
-#~ msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
-#~ msgstr "Tekst til miniaturer (forvalg: Aa)"
-
-#~ msgid "TEXT"
-#~ msgstr "TEKST"
-
-#~ msgid "Font size (default: 64)"
-#~ msgstr "SkriftstĆørrelse (forvalg: 64)"
-
-#~ msgid "SIZE"
-#~ msgstr "STƘRRELSE"
-
-# det er vel navne pƄ identifiere
-#~ msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-#~ msgstr "SKRIFTTYPEFIL OUTPUTFIL"
-
-#~ msgid "Error parsing arguments: %s\n"
-#~ msgstr "Fejl ved fortolkning af argumenter: %s\n"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Anvend ny skrifttype?</span>"
-
-#~ msgid "Do _not apply font"
-#~ msgstr "Anvend _ikke skrifttype"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is "
-#~ "shown below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det tema du har valgt, foreslƄr en ny skrifttype. Et eksempel pƄ "
-#~ "skrifttypen vises nedenfor."
-
-#~ msgid "_Apply font"
-#~ msgstr "_Anvend skrifttype"
-
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Temaer"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Beskrivelse"
-
-#~ msgid "Control theme"
-#~ msgstr "Tema for kontroller"
-
-#~ msgid "Window border theme"
-#~ msgstr "Tema for vindueskanter"
-
-#~ msgid "Icon theme"
-#~ msgstr "Ikontema"
-
-#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvis sat til sand, vil der blive genereret miniaturer for installerede "
-#~ "temaer."
-
-#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Hvis sat til sand, vil der blive genereret miniaturer for temaer."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed "
-#~ "themes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sæt denne nøgle til den kommando der skal benyttes til at oprette "
-#~ "miniaturer for installerede temaer."
-
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sæt denne nøgle til den kommando der skal benyttes til at oprette "
-#~ "miniaturer for temaer."
-
-#~ msgid "Thumbnail command for installed themes"
-#~ msgstr "Miniaturekommando for installerede temaer"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for themes"
-#~ msgstr "Miniaturekommando for temaer"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes"
-#~ msgstr "GenerƩr miniaturer for installerede temaer"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail themes"
-#~ msgstr "GenerƩr miniaturer for temaer"
-
-#~ msgid "ABCDEFG"
-#~ msgstr "ABCDEFG...ƆƘƅ"
-
-#~ msgid "[FILE]"
-#~ msgstr "[FIL]"
-
-#~ msgid "Apply theme"
-#~ msgstr "Anvend tema"
-
-#~ msgid "Sets the default theme"
-#~ msgstr "SƦtter standardtemaet"
-
-#~ msgid "Change your Desktop Background settings"
-#~ msgstr "Ɔndr indstillingerne for din skrivebordsbaggrund"
-
-#~ msgid "Desktop Background"
-#~ msgstr "Skrivebordsbaggrund"
-
-#~ msgid "Desktop Background Preferences"
-#~ msgstr "Indstillinger for skrivebordsbaggrund"
-
-#~ msgid "_Add Wallpaper"
-#~ msgstr "_TilfĆøj baggrund"
-
-#~ msgid "_Finish"
-#~ msgstr "_FƦrdig"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Fjern"
-
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "Centreret"
-
-#~ msgid "Fill Screen"
-#~ msgstr "Udfyld skƦrm"
-
-#~ msgid "Scaled"
-#~ msgstr "Skaleret"
-
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Zoom"
-
-#~ msgid "Tiled"
-#~ msgstr "Side-om-side"
-
-#~ msgid "Solid Color"
-#~ msgstr "Ensfarvet"
-
-#~ msgid "Horizontal Gradient"
-#~ msgstr "Vandret farveovergang"
-
-#~ msgid "Vertical Gradient"
-#~ msgstr "Lodret farveovergang"
-
-#~ msgid "- Desktop Background Preferences"
-#~ msgstr "- Indstillinger for skrivebordsbaggrund"
-
-#~ msgid "background size|%s, %d %s x %d %s"
-#~ msgstr "%s, %d %s x %d %s"
-
-#~ msgid "Select fonts for the desktop"
-#~ msgstr "VƦlg skrifttyper for skrivebordet"
-
-#~ msgid "Font Preferences"
-#~ msgstr "Skrifttypeindstillinger"
-
-#~ msgid "Unknown Pointer"
-#~ msgstr "Ukendt markĆør"
-
-#~ msgid "The default pointer that ships with X"
-#~ msgstr "Den standardmarkĆør der fĆølger med X"
-
-# "inverted" kommer fra at den er hvid i stedet for sort som
-# standardmarkĆøren ellers er
-#~ msgid "The default pointer inverted"
-#~ msgstr "StandardmarkĆøren med omvendte farver"
-
-#~ msgid "Large version of normal pointer"
-#~ msgstr "Stor udgave af den normale markĆør"
-
-#~ msgid "Large version of white pointer"
-#~ msgstr "Stor udgave af den hvide markĆør"
-
-#~ msgid "Pointer Theme"
-#~ msgstr "MarkĆørtema"
-
-#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>"
-#~ msgstr "<b>Lokalisér markør</b>"
-
-#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl"
-#~ msgstr "Fremhæv _markøren nÄr du trykker pÄ Ctrl"
-
-#~ msgid "Pointer Size:"
-#~ msgstr "MarkĆørstĆørrelse:"
-
-#~ msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme."
-#~ msgstr "Tema blev slettet problemfrit. VƦlg venligst et andet tema."
-
-#~ msgid ""
-#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your "
-#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
-#~ "installed the \"mate-themes\" package."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ingen temaer blev fundet pƄ systemet. Dette betyder sandsynligvis at "
-#~ "\"Temaindstillinger\"-vinduet blev installeret forkert eller at \"mate-"
-#~ "themes\" pakken ikke er installeret."
-
-#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid"
-#~ msgstr "Ingen temafilplacering angivet til installering var ugyldig"
-
-#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
-#~ msgstr "Du kan gemme dette tema ved at trykke pƄ \"Gem tema\"-knappen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means "
-#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is "
-#~ "configured incorrectly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Standardtemaskamerne blev ikke fundet pƄ dit system. Dette betyder at du "
-#~ "sandsynligvis ikke har Marco installeret eller at MateConf er "
-#~ "konfigureret forkert."
-
-#~ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
-#~ msgstr "VƦlg temaer for forskellige dele af skrivebordet"
-
-#~ msgid "<b>You do not have permission to change theme settings</b>"
-#~ msgstr "<b>Du har ikke rettigheder til at Ʀndre temaindstillinger</b>"
-
-#~ msgid "Theme Details"
-#~ msgstr "Temadetaljer"
-
-#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background."
-#~ msgstr "Dette tema foreslƄr ikke en bestemt skrifttype eller baggrund."
-
-#~ msgid "This theme suggests a font and a background:"
-#~ msgstr "Dette tema foreslƄr en skrifttype og en baggrund:"
-
-#~ msgid "_Install Theme..."
-#~ msgstr "_InstallƩr tema..."
-
-#~ msgid "_Revert"
-#~ msgstr "Fort_ryd Ʀndringer"
-
-#~ msgid "_Save Theme..."
-#~ msgstr "_Gem tema..."
-
-#~ msgid "theme selection tree"
-#~ msgstr "temavƦlgertrƦ"
-
-#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications"
-#~ msgstr "Tilpas udseendet af værktøjslinjer og menulinjer i programmer"
-
-#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>"
-#~ msgstr "<b>OpfĆørsel og udseende</b>"
-
-#~ msgid "Icons only"
-#~ msgstr "Kun ikoner"
-
-#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences"
-#~ msgstr "Indstillinger for værktøjslinjer og menuer"
-
-#~ msgid "Text below icons"
-#~ msgstr "Tekst under ikoner"
-
-#~ msgid "Text beside icons"
-#~ msgstr "Tekst ved siden af ikoner"
-
-#~ msgid "Text only"
-#~ msgstr "Kun tekst"
-
-#~ msgid "_Detachable toolbars"
-#~ msgstr "Værktøjslinjer der kan _frigøres"
-
-#~ msgid "<b>Applications</b>"
-#~ msgstr "<b>Programmer</b>"
-
-#~ msgid "<b>Support</b>"
-#~ msgstr "<b>UnderstĆøttelse</b>"
-
-#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:"
-#~ msgstr "Start disse assisterende teknologier hver gang du logger pƄ:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package "
-#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the "
-#~ "'orca' package must be installed for screenreading and magnifying "
-#~ "capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ingen assisterende teknologier er tilgƦngelige pƄ dit system. Pakken \"gok"
-#~ "\" skal installeres for at fÄ understøttelse af skærmtastatur, og pakken "
-#~ "\"orca\" skal installeres for at fÄ skærmoplæsning og forstørrelse."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard "
-#~ "support."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ikke alle assisterende teknologier er tilgƦngelige pƄ dit system. Pakken "
-#~ "\"gok\" skal installeres for at fÄ understøttelse af skærmtastatur."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'orca' package must be installed for screenreading and magnifying "
-#~ "capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ikke alle assisterende teknologier er tilgƦngelige pƄ dit system. Pakken "
-#~ "\"orca\" skal installeres for at fÄ skærmoplæsning og forstørrelse."
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "Window Management"
-#~ msgstr "VindueshƄndtering"
-
-#~ msgid "A_vailable layouts:"
-#~ msgstr "_TilgƦngelige layout:"
-
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "Mellem"
-
-#~ msgid "Old password is incorrect, please retype it"
-#~ msgstr "Gammel adgangskode er forkert, prĆøv venligst igen"
-
-#~ msgid "Could not run /usr/bin/passwd"
-#~ msgstr "Kunne ikke kĆøre /usr/bin/passwd"
-
-#~ msgid "Unexpected error has occurred"
-#~ msgstr "Der opstod en uventet fejl"
-
-#~ msgid "Please type the passwords."
-#~ msgstr "Indtast venligst adgangskoderne."
-
-#~ msgid "Old pa_ssword:"
-#~ msgstr "Gammel adgang_skode:"
-
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "Til:"
-
-#~ msgid "Could not display help"
-#~ msgstr "Kunne ikke vise hjƦlp"
-
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can not install themes. \n"
-#~ "The gzip utility is not installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan ikke installere temaer.\n"
-#~ "Programmet gzip er ikke installeret."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Icon Theme %s correctly installed.\n"
-#~ "You can select it in the theme details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ikontemaet %s er installeret korrekt.\n"
-#~ "Du kan vƦlge temaet under detaljer for tema."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Windows Border Theme %s correctly installed.\n"
-#~ "You can select it in the theme details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Temaet %s for vindueskanter er installeret korrekt.\n"
-#~ "Du kan vƦlge temaet under detaljer for tema."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Controls Theme %s correctly installed.\n"
-#~ "You can select it in the theme details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Temaet %s for kontroller er installeret korrekt.\n"
-#~ "Du kan vƦlge temaet under detaljer for tema."
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">InstallƩr et tema</span>"
-
-#~ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-#~ msgstr "Nye temaer kan installeres ved at trƦkke dem ind i vinduet."
-
-#~ msgid "Save Theme"
-#~ msgstr "Gem tema"
-
-#~ msgid "Short _description:"
-#~ msgstr "Kort _beskrivelse:"
-
-#~ msgid "Theme _Details"
-#~ msgstr "Tema_detaljer"
-
-#~ msgid "_Theme name:"
-#~ msgstr "_Temanavn:"
-
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "Skrivebordsindstillinger"
-
-#~ msgid "No '/dev/pmu' device found"
-#~ msgstr "Ingen '/dev/pmu'-enhed fundet"
-
-#~ msgid "Not a powerbook"
-#~ msgstr "Ikke en PowerBook"
-
-#~ msgid "Wrong permission for '/dev/pmu' device"
-#~ msgstr "Forkert rettighed pƄ '/dev/pmu'-enhed"
-
-#~ msgid "Could not initialize MateComponent"
-#~ msgstr "Kunne ikke klargĆøre MateComponent"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't load the Glade file.\n"
-#~ "Make sure that this daemon is properly installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikke indlƦse Glade-filen.\n"
-#~ "KontrollƩr at dƦmonen er installeret korrekt."
-
-#~ msgid "There was an error loading an image: %s"
-#~ msgstr "Der opstod en fejl ved indlƦsningen af et billede: %s"
-
-#~ msgid "Brightness down"
-#~ msgstr "DƦmpning af lysstyrken"
-
-#~ msgid "Brightness down's shortcut."
-#~ msgstr "Genvej til dƦmpning af lysstyrken."
-
-#~ msgid "Brightness up"
-#~ msgstr "ForĆøgelse af lysstyrken"
-
-#~ msgid "Brightness up's shortcut."
-#~ msgstr "Genvej til forĆøgelse af lysstyrken."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
-#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-#~ msgstr ""
-#~ "En samling skripter som afvikles nƄr tastaturtilstanden genindlƦses. "
-#~ "Nyttig for at anvende xmodmap-baserede justeringer igen"
-
-#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
-#~ msgstr "En liste over modmap-filer som findes i kataloget $HOME."
-
-#~ msgid "Default group, assigned on window creation"
-#~ msgstr "Forvalgt gruppe, tildelt ved opretning af vinduer"
-
-#~ msgid "Keep and manage separate group per window"
-#~ msgstr "Behold og hƄndtƩr separate grupper pr. vindue"
-
-#~ msgid "Keyboard Update Handlers"
-#~ msgstr "Tastatur-opdateringshƄndtering"
-
-#~ msgid "Keyboard model"
-#~ msgstr "Tastaturmodel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP "
-#~ "(deprecated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Indstillingerne for tastaturet i MateConf vil blive overskrevet af systemet "
-#~ "sƄ snart som muligt (forƦldet)"
-
-#~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
-#~ msgstr "Gem/genopret indikatorer sammen med layoutgrupper"
-
-#~ msgid "Show layout names instead of group names"
-#~ msgstr "Vis layoutnavne i stedet for gruppenavne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
-#~ "supporting multiple layouts)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vis layoutnavne i stedet for gruppenavne (kun for versioner af XFree som "
-#~ "understĆøtter flere layouts)"
-
-#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
-#~ msgstr "Vis ikke advarslen om at \"X-konfigurationen er Ʀndret\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Very soon, keyboard settings in mateconf will be overridden (from the system "
-#~ "configuration) This key has been deprecated since MATE 2.12, please "
-#~ "unset the model, layouts and options keys to get the default system "
-#~ "configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tastatur-indstillinger i MateConf vil meget snart blive overskrevet (fra "
-#~ "system-konfigurationenen). Denne nøgle er forældet siden MATE 2.12, "
-#~ "fjern venligst vƦrdierne for model, layout og opsƦtning for at fƄ "
-#~ "standard system-konfigurationen."
-
-#~ msgid "keyboard layout"
-#~ msgstr "tastaturlayout"
-
-#~ msgid "keyboard model"
-#~ msgstr "tastaturmodel"
-
-#~ msgid "modmap file list"
-#~ msgstr "liste over modmap-filer"
-
-#~ msgid "Break reminder"
-#~ msgstr "PausepƄminder"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Retning"
-
-#~ msgid "The orientation of the tray."
-#~ msgstr "Retningen pƄ statusikonet."
-
-#~ msgid "microseconds"
-#~ msgstr "mikrosekunder"
-
-#~ msgid "Epiphany"
-#~ msgstr "Epiphany"
-
-#~ msgid "Large Cursor"
-#~ msgstr "Stor markĆør"
-
-#~ msgid "_Monospace font:"
-#~ msgstr "_Monospace-skrifttype:"
-
-#~ msgid "_Terminal font:"
-#~ msgstr "Skrifttype for _terminaler:"
-
-#~ msgid "Please specify a name and a command for this editor."
-#~ msgstr "Angiv et navn og en kommando til dette redigeringsprogram"
-
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "TilfĆøj..."
-
-#~ msgid "Can open _URIs"
-#~ msgstr "Kan Ƅbne _URI'er"
-
-#~ msgid "Can open multiple _files"
-#~ msgstr "Kan Ƅbne flere _filer"
-
-#~ msgid "Custom Editor Properties"
-#~ msgstr "Indstillinger for selvvalgt redigeringsprogram"
-
-#~ msgid "Default Mail Reader"
-#~ msgstr "Forvalgt postprogram"
-
-#~ msgid "Default Terminal"
-#~ msgstr "Forvalgt terminal"
-
-#~ msgid "Default Text Editor"
-#~ msgstr "Forvalgt tekstredigeringsprogram"
-
-#~ msgid "Default Window Manager"
-#~ msgstr "Forvalgt vindueshƄndtering"
-
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "RedigƩr..."
-
-#~ msgid "Run in a _terminal"
-#~ msgstr "KĆør i en _terminal"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the "
-#~ "magic wand, and do a magic dance for it to work."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vælg en vindueshÄndtering. Du bliver nødt til at trykke pÄ 'anvend', "
-#~ "vifte med den magiske stav og danse en indviet dans for at fƄ den til at "
-#~ "virke."
-
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "Terminal"
-
-#~ msgid "Understands _Netscape Remote Control"
-#~ msgstr "ForstƄr _Netscape-fjernbetjening"
-
-#~ msgid "Use this _editor to open text files in the file manager"
-#~ msgstr ""
-#~ "Brug dette _redigeringsprogram til at Ƅbne tekstfiler i filhƄndteringen"
-
-#~ msgid "Window Manager"
-#~ msgstr "VindueshƄndtering"
-
-#~ msgid "_Command:"
-#~ msgstr "_Kommando:"
-
-#~ msgid "_Properties..."
-#~ msgstr "_Indstillinger..."
-
-#~ msgid "_Select:"
-#~ msgstr "_VƦlg:"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d35a7a0..4619706 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,747 +1,586 @@
-# German translation of mate-settings-daemon
-# Copyright (C) 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Carsten Schaar <[email protected]>, 1998.
-# Karsten Weiss <[email protected]>, 1999.
-# Matthias Warkus <[email protected]>, 1999.
-# Karl Eichwalder <[email protected]>, 1999, 2000.
+# Christian Kintner <[email protected]>, 2007.
# Christian Meyer <[email protected]>, 2000, 2001, 2002.
-# Christian Neumair <[email protected]>, 2002-2004.
-# Hendrik Richter <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
-# Hendrik Brandt <[email protected]>, 2004-2005, 2008.
# Frank Arnold <[email protected]>, 2005.
+# Hendrik Brandt <[email protected]>, 2004-2005, 2008.
+# Hendrik Richter <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Jens Seidel <[email protected]>, 2005.
-# Christian Kintner <[email protected]>, 2007.
+# Karl Eichwalder <[email protected]>, 1999, 2000.
+# Karsten Weiss <[email protected]>, 1999.
# Mario BlƤttermann <[email protected]>, 2009, 2010.
-#
+# Matthias Warkus <[email protected]>, 1999.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-daemon master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
-"settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-29 11:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-18 20:54+0100\n"
-"Last-Translator: Mario BlƤttermann <[email protected]>\n"
-"Language-Team: German <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Barrierefreiheit"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "Freier Platz (in Prozent) zum Auslƶsen einer Warnung"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "Freier Platz zum Auslƶsen einer Warnung"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "Bildschirmtastatur"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "Minimaler Warnintervall für wiederholte Warnungen"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "Legt fest, ob die Bildschirmtastatur aktiviert ist."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "Zu ignorierende EinhƤngepfade"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "Bildschirmlupe"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If the "
-"percentage free space drops below this, a warning will be shown."
-msgstr ""
-"Prozentsatz des freien Plattenplatzes als Auslöseschwelle für die erstmalige "
-"Warnung. Falls der Prozentsatz des freien Platzes unter diesen Wert fƤllt, "
-"wird eine Warnung angezeigt."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "Legt fest, ob die Bildschirmlupe aktiviert ist."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr ""
-"Geben Sie eine Liste der EinhƤngepfade an, die bei wenig Plattenplatz "
-"ignoriert werden sollen."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "Bildschirmleser"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr ""
-"Geben Sie eine Zeit in Minuten an. Wiederholte Warnungen für einen "
-"DatentrƤger erscheinen nicht ƶfter als in diesem Abstand."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "Legt fest, ob der Bildschirmleser aktiviert ist."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown."
-msgstr ""
-"Geben Sie eine Größe in GB an. Falls die Menge des freien Plattenplatzes "
-"größer als dieser Wert ist, wird keine Warnung angezeigt."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning."
-msgstr ""
-"Geben Sie den Prozentsatz des freien Plattenplatzes an, der unterschritten "
-"werden muss, um wiederholte Warnungen auszulƶsen."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "Schwellwert in Prozent für wiederholte Warnungen"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disc."
-msgstr "Tastenkürzel um ein optisches Medium auszuwerfen."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "Tastenkürzel um das Touchpad zu aktivieren/deaktivieren."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "Tastenkürzel um den Taschenrechner zu öffnen."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "Tastenkürzel um das E-Mail-Programm zu öffnen."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Tastenkürzel um den Hilfe-Browser zu öffnen."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "Tastenkürzel um den Medien-Player zu öffnen."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "Tastenkürzel um die Suche zu öffnen."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Tastenkürzel um den Web-Browser zu öffnen."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "Tastenkürzel um den Bildschirm zu sperren."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "Tastenkürzel um sich abzumelden."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "Tastenkürzel um die Lautstärke abzusenken."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "Tastenkürzel um die Lautstärke stumm zu schalten."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "Tastenkürzel um den persönlichen Ordner zu öffnen."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "Tastenkürzel um die Wiedergabe zu pausieren."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "Tastenkürzel um die Lautstärke anzuheben."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Tastenkürzel um zum nächsten Titel zu springen."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Tastenkürzel um zum vorherigen Titel zu springen."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr ""
-"Tastenkürzel um die Wiedergabe zu starten (oder zwischen Wiedergabe und Pause "
-"umzuschalten)."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "Tastenkürzel um die Wiedergabe anzuhalten."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Auswerfen"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Persƶnlicher Ordner"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "Taschenrechner ƶffnen"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "E-Mail-Programm ƶffnen"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Hilfe-Browser starten"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "Medien-Player ƶffnen"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Webbrowser starten"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Bildschirm sperren"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Abmelden"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "NƤchster Titel"
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "Die zu verwendende Auflösung, um Schriftgrößen auf Pixelgrößen umzuwandeln, Angabe erfolgt in Punkten pro Zoll."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Wiedergabe pausieren"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "KantenglƤttung"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Wiedergabe (bzw. Wiedergabe/Unterbrechen)"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "Die Art der Kantenglättung beim Darstellen der Schriften. Mögliche Werte sind: »none« für keine Kantenglättung, »grayscale« für Standard-Graustufenkantenglättung und »rgba« für Sub-Pixel-Kantenglättung (nur bei Flachbildschirmen)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "Vorheriger Titel"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Hinting"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "Die Art des Hinting, welches beim Darstellen von Schriften verwendet wird. Mögliche Werte sind: »none« für kein Hinting, »slight« für minimales, »medium« für normales und »full« für maximales Hinting (letzteres kann zum Entstellen der Buchstabenformen führen),"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Wiedergabe anhalten"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "RGBA-Abfolge"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "Touchpad ein/aus"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "Die Abfolge der Sub-Pixel-Elemente eines Flachbildschirms. Wird nur verwendet, wenn die Kantenglättung auf »rgba« gesetzt ist. Mögliche Werte sind: »rgb« für Rot auf links (am meisten verbreitet), »bgr« für Blau auf links, »vrgb« für Rot oben und »vbgr« für Rot unten."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Leiser"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "Bildschirmlupe ein- oder ausschalten"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Stummschalten"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "Tastenkürzel zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmlupe."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "Schrittweite der LautstƤrke"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "Tastenkürzel zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmlupe"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "Schrittweite der LautstƤrke als Prozentsatz der GesamtlautstƤrke."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Dies ist der Name des Tastenkürzels zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmlupe. Dieser Name wird im Einstellungsdialog der Tastatur angezeigt."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "Lauter"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "Befehl zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmlupe"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RandR"
-msgstr "Datei mit der Vorgabekonfiguration für RandR"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "Bildschirmleser ein- oder ausschalten"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "Bildschirme im Benachrichtigungsfeld anzeigen"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "Tastenkürzel zum Ein- und Ausschalten des Bildschirmlesers."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file specified "
-"by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that normally gets "
-"stored in users' home directories. If a user does not have such a file, or "
-"has one that does not match the user's setup of monitors, then the file "
-"specified by this key will be used instead."
-msgstr ""
-"Das XRandR-Plugin sucht in der durch diesen Schlüssel angegebenen Datei nach "
-"einer Vorgabekonfiguration. Dies verhƤlt sich Ƥhnlich wie ~/.config/monitors."
-"xml, die normalerweise in den persƶnlichen Ordnern der Benutzer gespeichert "
-"wird. Falls ein Benutzer nicht über solch eine Datei verfügt oder seine "
-"Konfiguration nicht zu den vorhandenen Bildschirmen passt, wird die in diesem "
-"Schlüssel angegebene Datei stattdessen verwendet."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr "Externen Bildschirm nach Systemstart einschalten"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "Der Name des Tastenkürzels zum Ein- und Ausschalten des Bildschirmlesers"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
msgid ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"Externen Bildschirm nach Systemstart einschalten, falls der Benutzer den "
-"externen Bildschirm beim Systemstart anschließt."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Dies ist der Name des Tastenkürzels zum Ein- und Ausschalten des Bildschirmlesers. Dieser Name wird im Einstellungsdialog der Tastatur angezeigt."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-msgstr "Laptop-Bildschirm nach Systemstart einschalten"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "Befehl zum Ein- und Ausschalten des Bildschirmlesers."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor on "
-"system boot."
-msgstr ""
-"Laptop-Bildschirm nach Systemstart einschalten, falls der Benutzer den "
-"externen Bildschirm beim Systemstart anschließt."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "Tastenkürzel zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmtastatur"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
-"the panel."
-msgstr ""
-"Legt fest, ob im Panel ein Benachrichtigungssymbol für die "
-"Bildschirmeinstellungen angezeigt wird."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Dies ist der Name des Tastenkürzels zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmtastatur. Dieser Name wird im Einstellungsdialog der Tastatur angezeigt."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "KantenglƤttung"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "Bildschirmtastatur ein- oder ausschalten"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "Tastenkürzel zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmtastatur."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Hinting"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "Befehl zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmtastatur"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "RGBA-Abfolge"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "Smartcard-Entfernung"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
-msgstr ""
-"Die Abfolge der Sub-Pixel-Elemente eines Flachbildschirms. Wird nur "
-"verwendet, wenn die Kantenglättung auf »rgba« gesetzt ist. Mögliche Werte "
-"sind: »rgb« für Rot auf links (am meisten verbreitet), »bgr« für Blau auf "
-"links, »vrgb« für Rot oben und »vbgr« für Rot unten."
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr "Setzen Sie dies auf »none« (nichts tun), »lock_screen« (Bildschirm sperren) oder »force_logout« (Abmelden erzwingen). Die Aktion wird ausgeführt, wenn die zum Anmelden benutzte Smartcard entfernt wird."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr ""
-"Die zu verwendende Auflösung, um Schriftgrößen auf Pixelgrößen umzuwandeln, "
-"Angabe erfolgt in Punkten pro Zoll."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr "Touchpad wƤhrend des Tippens deaktivieren"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr ""
-"Die Art der KantenglƤttung beim Darstellen der Schriften. Mƶgliche Werte "
-"sind: »none« für keine Kantenglättung, »grayscale« für Standard-"
-"Graustufenkantenglättung und »rgba« für Sub-Pixel-Kantenglättung (nur bei "
-"Flachbildschirmen)."
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "Setzen Sie dies auf »WAHR«, falls Sie Probleme mit unbeabsichtigtem Berühren des Touchpads während des Tippens haben."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "Mausklicks mit dem Touchpad aktivieren"
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr ""
-"Die Art des Hinting, welches beim Darstellen von Schriften verwendet wird. "
-"Mögliche Werte sind: »none« für kein Hinting, »slight« für minimales, »medium« "
-"für normales und »full« für maximales Hinting (letzteres kann zum Entstellen "
-"der Buchstabenformen führen),"
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "Setzen Sie dies auf »WAHR«, um Mausklicks mit dem Touchpad auslösen zu können."
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "Erlaubte Tasten"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr "Rollmethode für Touchpad auswählen"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
-msgstr ""
-"Falls nicht leer, werden Tastenkürzel ignoriert, sofern deren MateConf-Ordner "
-"sich in der Liste befindet. Dies ist nützlich zum Sperren."
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
+msgstr "Wählen Sie die Rollmethode für das Touchpad aus. Mögliche Werte sind: 0 - deaktiviert, 1 - Kantenrollen, 2 - Rollen mit zwei Fingern"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
-msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr "Touchpad wƤhrend des Tippens deaktivieren"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Enable horizontal scrolling"
msgstr "Horizontales Rollen aktivieren"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
-msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgstr "Mausklicks mit dem Touchpad aktivieren"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr "Setzen Sie dies auf »WAHR«, um horizontales Rollen mit der Methode zu erlauben, die im Schlüssel »scroll_method« festgelegt ist."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Enable touchpad"
msgstr "Touchpad aktivieren"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
-msgid "Select the touchpad scroll method"
-msgstr "Rollmethode für Touchpad auswählen"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr "Setzen Sie dies auf »WAHR«, um alle Touchpads zu aktivieren."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: edge "
-"scrolling, and 2: two-finger scrolling"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
msgstr ""
-"Wählen Sie die Rollmethode für das Touchpad aus. Mögliche Werte sind: 0 - "
-"deaktiviert, 1 - Kantenrollen, 2 - Rollen mit zwei Fingern"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
msgstr ""
-"Setzen Sie dies auf »WAHR«, falls Sie Probleme mit unbeabsichtigtem Berühren "
-"des Touchpads wƤhrend des Tippens haben."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
msgstr ""
-"Setzen Sie dies auf »WAHR«, um horizontales Rollen mit der Methode zu "
-"erlauben, die im Schlüssel »scroll_method« festgelegt ist."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
msgstr ""
-"Setzen Sie dies auf »WAHR«, um Mausklicks mit dem Touchpad auslösen zu können."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
-msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
-msgstr "Setzen Sie dies auf »WAHR«, um alle Touchpads zu aktivieren."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "MATE-Einstellunmsdienst"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "Tastenkürzel zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmlupe."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "Freier Platz (in Prozent) zum Auslƶsen einer Warnung"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "Tastenkürzel zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmtastatur."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr "Prozentsatz des freien Plattenplatzes als Auslöseschwelle für die erstmalige Warnung. Falls der Prozentsatz des freien Platzes unter diesen Wert fällt, wird eine Warnung angezeigt."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "Tastenkürzel zum Ein- und Ausschalten des Bildschirmlesers."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "Schwellwert in Prozent für wiederholte Warnungen"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "Springende Tasten"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr "Geben Sie den Prozentsatz des freien Plattenplatzes an, der unterschritten werden muss, um wiederholte Warnungen auszulƶsen."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "Befehl zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmlupe"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "Freier Platz zum Auslƶsen einer Warnung"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "Befehl zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmtastatur"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr "Geben Sie eine Größe in GB an. Falls die Menge des freien Plattenplatzes größer als dieser Wert ist, wird keine Warnung angezeigt."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "Befehl zum Ein- und Ausschalten des Bildschirmlesers."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "Minimaler Warnintervall für wiederholte Warnungen"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable XRandR plugin"
-msgstr "Plugin für XRandR aktivieren"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "Geben Sie eine Zeit in Minuten an. Wiederholte Warnungen für einen Datenträger erscheinen nicht öfter als in diesem Abstand."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Modul für die barrierefreie Tastatur aktivieren"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "Zu ignorierende EinhƤngepfade"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Modul für das Hintergrundbild aktivieren"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "Geben Sie eine Liste der EinhƤngepfade an, die bei wenig Plattenplatz ignoriert werden sollen."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "Modul für die Zwischenablage aktivieren"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "Schrittweite der LautstƤrke"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "Modul für Schrift aktivieren"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "Schrittweite der LautstƤrke als Prozentsatz der GesamtlautstƤrke."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "Modul für automatisches Aufräumen aktivieren"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "Touchpad ein/aus"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "Modul für Tastenkürzel aktivieren"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "Tastenkürzel um das Touchpad zu aktivieren/deaktivieren."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "Modul für die Tastatur aktivieren"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Stummschalten"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "Modul für Medientasten aktivieren"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "Tastenkürzel um die Lautstärke stumm zu schalten."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "Modul für die Maus aktivieren"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Leiser"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable smartcard plugin"
-msgstr "SmartCard-Plugin aktivieren"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "Tastenkürzel um die Lautstärke abzusenken."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "Modul für Audioausgabe aktivieren"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "Lauter"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "Modul für Tipppausen aktivieren"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "Tastenkürzel um die Lautstärke anzuheben."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Modul für XRDB aktivieren"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Abmelden"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "Modul für XSettings aktivieren"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "Tastenkürzel um sich abzumelden."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Maustasten"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Auswerfen"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "Bildschirmtastatur"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "Tastenkürzel um ein optisches Medium auszuwerfen."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "Bildschirmlupe"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Persƶnlicher Ordner"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Screen reader"
-msgstr "Bildschirmleser"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "Tastenkürzel um den persönlichen Ordner zu öffnen."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file caches."
-msgstr ""
-"Legt fest, ob das Modul für automatisches Aufräumen aktiviert ist, das alte "
-"temporƤre Dateien aus den Zwischenspeichern entfernt."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
-msgstr ""
-"Wenn auf »wahr« gesetzt, wird das Modul für die Einstellungen von XRandR "
-"aktiviert."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "Tastenkürzel um die Suche zu öffnen."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr ""
-"Legt fest, ob das Modul für die Einstellungen der Zwischenablage aktiviert "
-"ist."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "E-Mail-Programm ƶffnen"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
-"Legt fest, ob das Modul für das Festlegen des Bildschirmhintergrundes "
-"aktiviert ist."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "Tastenkürzel um das E-Mail-Programm zu öffnen."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "Legt fest, ob das Modul für die Schrifteneinstellung aktiviert ist."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Bildschirm sperren"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "Legt fest, ob das Modul für die Tastatureinstellungen aktiviert ist."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "Tastenkürzel um den Bildschirm zu sperren."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard "
-"removal."
-msgstr ""
-"Wenn auf »wahr« gesetzt, wird das Plugin zum Verwalten der Bidschirmsperre "
-"beim Entfernen der SmartCard aktiviert."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Hilfe-Browser starten"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "Legt fest, ob das Modul für die Mauseinstellungen aktiviert ist."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "Tastenkürzel um den Hilfe-Browser zu öffnen."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr ""
-"Legt fest, ob das Modul für die Einstellung von Multimedia-Tasten aktiviert "
-"ist."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "Taschenrechner ƶffnen"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr ""
-"Auf »WAHR« setzen, um das Plugin zur Verwaltung des Audio-Zwischenspeichers zu "
-"aktivieren."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "Tastenkürzel um den Taschenrechner zu öffnen."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
-"Legt fest, ob das Modul für die Einstellungen der barrierefreien Tastatur "
-"aktiviert ist."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Webbrowser starten"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "Legt fest, ob das Modul für die Tastenkürzelverwaltung aktiviert ist."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "Tastenkürzel um den Web-Browser zu öffnen."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "Legt fest, ob das Modul für die Tipppauseneinstellungen aktiviert ist."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "Medien-Player ƶffnen"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "Legt fest, ob das Modul für die Einstellungen von XRDB aktiviert ist."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "Tastenkürzel um den Medien-Player zu öffnen."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr ""
-"Legt fest, ob das Modul für die Einstellungen von XSettings aktiviert ist."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Wiedergabe (bzw. Wiedergabe/Unterbrechen)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Tastenverzƶgerung"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "Tastenkürzel um die Wiedergabe zu starten (oder zwischen Wiedergabe und Pause umzuschalten)."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Klebrige Tasten"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Wiedergabe pausieren"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "Tastenkürzel zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmlupe"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "Tastenkürzel um die Wiedergabe zu pausieren."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "Tastenkürzel zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmtastatur"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Wiedergabe anhalten"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr ""
-"Der Name des Tastenkürzels zum Ein- und Ausschalten des Bildschirmlesers"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "Tastenkürzel um die Wiedergabe anzuhalten."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"Dies ist der Name des Tastenkürzels zum Ein- und Ausschalten der "
-"Bildschirmlupe. Dieser Name wird im Einstellunmsdialog der Tastatur angezeigt."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "Vorheriger Titel"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"Dies ist der Name des Tastenkürzels zum Ein- und Ausschalten der "
-"Bildschirmtastatur. Dieser Name wird im Einstellunmsdialog der Tastatur "
-"angezeigt."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "Tastenkürzel um zum vorherigen Titel zu springen."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"Dies ist der Name des Tastenkürzels zum Ein- und Ausschalten des "
-"Bildschirmlesers. Dieser Name wird im Einstellunmsdialog der Tastatur "
-"angezeigt."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "NƤchster Titel"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "Bildschirmlupe ein- oder ausschalten"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "Tastenkürzel um zum nächsten Titel zu springen."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "Bildschirmtastatur ein- oder ausschalten"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "Bildschirme im Benachrichtigungsfeld anzeigen"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "Bildschirmleser ein- oder ausschalten"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr "Legt fest, ob im Panel ein Benachrichtigungssymbol für die Bildschirmeinstellungen angezeigt wird."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-"Legt fest, ob springende Tasten (Barrierefreiheitsfunktion der Tastatur) "
-"aktiviert sind."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-"Legt fest, ob Maustasten (Barrierefreiheitsfunktion der Tastatur) aktiviert "
-"sind."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "Legt fest, ob die Bildschirmtastatur aktiviert ist."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr "Externen Bildschirm nach Systemstart einschalten"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "Legt fest, ob die Bildschirmlupe aktiviert ist."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr "Externen Bildschirm nach Systemstart einschalten, falls der Benutzer den externen Bildschirm beim Systemstart anschließt."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "Legt fest, ob der Bildschirmleser aktiviert ist."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr "Laptop-Bildschirm nach Systemstart einschalten"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
-"Legt fest, ob Tastenverzƶgerung (Barrierefreiheitsfunktion der Tastatur) "
-"aktiviert ist."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr "Laptop-Bildschirm nach Systemstart einschalten, falls der Benutzer den externen Bildschirm beim Systemstart anschließt."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
-"Legt fest, ob klebrige Tasten (Barrierefreiheitsfunktion der Tastatur) "
-"aktiviert sind."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr "Datei mit der Vorgabekonfiguration für RandR"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The action "
-"will get performed when the smartcard used for log in is removed."
-msgstr ""
-"Setzen Sie dies auf »none« (nichts tun), »lock_screen« (Bildschirm sperren) "
-"oder »force_logout« (Abmelden erzwingen). Die Aktion wird ausgeführt, wenn die "
-"zum Anmelden benutzte Smartcard entfernt wird."
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr "Das XRandR-Plugin sucht in der durch diesen Schlüssel angegebenen Datei nach einer Vorgabekonfiguration. Dies verhält sich ähnlich wie ~/.config/monitors.xml, die normalerweise in den persönlichen Ordnern der Benutzer gespeichert wird. Falls ein Benutzer nicht über solch eine Datei verfügt oder seine Konfiguration nicht zu den vorhandenen Bildschirmen passt, wird die in diesem Schlüssel angegebene Datei stattdessen verwendet."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2
-msgid "Smartcard removal action"
-msgstr "Smartcard-Entfernung"
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "MATE-Einstellungsdienst"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Code zur Fehlersuche aktivieren"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "Nicht zum Hintergrunddienst werden"
-
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "MateConf-Prefix, von wo aus Moduleinstellungen geladen werden"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "Nicht zum Hintergrunddienst werden"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "Nach Ablauf einer Zeitspanne beenden - für Fehlerdiagnosezwecke"
@@ -753,147 +592,137 @@ msgstr "Barrierefreie Tastatur"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "Modul für barrierefreie Tastatur"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Fehler beim Anzeigen der Hilfe: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Wollen Sie die Tastenverzƶgerung aktivieren?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Wollen Sie die Tastenverzƶgerung deaktivieren?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
-"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the "
-"Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Sie haben die Umschalttaste 8 Sekunden lang gedrückt. Dies ist die "
-"Tastenkombination für die Tastenverzögerungsfunktion, die das Verhalten Ihrer "
-"Tastatur beeinflusst."
+"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
+"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr "Sie haben die Umschalttaste 8 Sekunden lang gedrückt. Dies ist die Tastenkombination für die Tastenverzögerungsfunktion, die das Verhalten Ihrer Tastatur beeinflusst."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "Nicht aktivieren"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "Nicht deaktivieren"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "_Nicht aktivieren"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "_Nicht deaktivieren"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "_Aktivieren"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Deaktivieren"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Tastenverzƶgerungsalarm"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Wollen Sie klebrige Tasten aktivieren?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Wollen Sie klebrige Tasten deaktivieren?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Sie haben die Umschalttaste 5 Mal in Folge gedrückt. Dies ist die "
-"Tastenkombination für die Funktion »klebrige Tasten«, die das Verhalten Ihrer "
-"Tastatur beeinflusst."
+msgstr "Sie haben die Umschalttaste 5 Mal in Folge gedrückt. Dies ist die Tastenkombination für die Funktion »klebrige Tasten«, die das Verhalten Ihrer Tastatur beeinflusst."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"Sie haben zwei Tasten auf einmal oder die Umschalttaste 5 Mal in Folge "
-"gedrückt. Dies ist die Tastenkombination für die Funktion »klebrige Tasten«, "
-"die das Verhalten Ihrer Tastatur beeinflusst."
+msgstr "Sie haben zwei Tasten auf einmal oder die Umschalttaste 5 Mal in Folge gedrückt. Dies ist die Tastenkombination für die Funktion »klebrige Tasten«, die das Verhalten Ihrer Tastatur beeinflusst."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Klebrige Tasten-Alarm"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "Allgemeine Einstellungen für Barrierefreiheit"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "Farb_kontrast erhƶhen"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "_Text größer darstellen"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "_Bildschirmtastatur verwenden"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "Nur lan_ge TastenanschlƤge akzeptieren (Tastenverzƶgerung)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "Bildschirmlese_programm verwenden"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "Bildschirml_upe verwenden"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "_Bildschirmtastatur verwenden"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "Farb_kontrast erhƶhen"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "Bildschirml_upe verwenden"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "_Text größer darstellen"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "Bildschirmlese_programm verwenden"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "Tastenkürzel durch _einzelnes Drücken der Tasten ausführen (Klebrige Tasten)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "Schnelle _doppelte TastenanschlƤge ignorieren (Springende Tasten)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr ""
-"Tastenkürzel durch _einzelnes Drücken der Tasten ausführen (Klebrige Tasten)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "Nur lan_ge TastenanschlƤge akzeptieren (Tastenverzƶgerung)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -919,81 +748,62 @@ msgstr "Dummy"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "Dummy-Modul"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Schrift"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "Schriftenmodul"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
msgstr "Für dieses Dateisystem keine Warnungen mehr anzeigen"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "Keine Warnungen mehr anzeigen"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "Auf dem Datenträger »%s« ist nur noch %s Plattenplatz verfügbar."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Auf diesem Rechner ist nur noch %s Plattenplatz verfügbar."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
-"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or "
-"files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Sie können Plattenplatz frei machen, indem Sie den Müll leeren, ungenutzte "
-"Programme oder Dateien lƶschen oder Dateien auf eine andere Festplatte oder "
-"eine andere Partition verschieben."
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to another disk or partition."
+msgstr "Sie können Plattenplatz frei machen, indem Sie den Müll leeren, ungenutzte Programme oder Dateien löschen oder Dateien auf eine andere Festplatte oder eine andere Partition verschieben."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
-"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving "
-"files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Sie kƶnnen Plattenplatz frei machen, indem Sie ungenutzte Programme oder "
-"Dateien lƶschen oder Dateien auf eine andere Festplatte oder eine andere "
-"Partition verschieben."
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to another disk or partition."
+msgstr "Sie kƶnnen Plattenplatz frei machen, indem Sie ungenutzte Programme oder Dateien lƶschen oder Dateien auf eine andere Festplatte oder eine andere Partition verschieben."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
-"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or "
-"files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Sie können Plattenplatz frei machen, indem Sie den Müll leeren, ungenutzte "
-"Programme oder Dateien lƶschen oder Dateien auf einen externen DatentrƤger "
-"verschieben."
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to an external disk."
+msgstr "Sie können Plattenplatz frei machen, indem Sie den Müll leeren, ungenutzte Programme oder Dateien löschen oder Dateien auf einen externen Datenträger verschieben."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
-"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving "
-"files to an external disk."
-msgstr ""
-"Sie kƶnnen Plattenplatz frei machen, indem Sie ungenutzte Programme oder "
-"Dateien lƶschen oder Dateien auf einen externen DatentrƤger verschieben."
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to an external disk."
+msgstr "Sie kƶnnen Plattenplatz frei machen, indem Sie ungenutzte Programme oder Dateien lƶschen oder Dateien auf einen externen DatentrƤger verschieben."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Zu wenig Speicherplatz"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "Müll leeren"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
msgid "Examine…"
msgstr "Überprüfen …"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"
@@ -1021,41 +831,36 @@ msgstr "Leeren des Mülleimers wird vorbereitet …"
msgid "From: "
msgstr "Von:"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Möchten Sie alle Objekte aus dem Mülleimer löschen?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"Wenn Sie den Mülleimer leeren, wird der gesamte Inhalt unwiderruflich "
-"gelƶscht. Bitte beachten Sie, dass Objekte auch einzeln gelƶscht werden "
-"kƶnnen."
+msgstr "Wenn Sie den Mülleimer leeren, wird der gesamte Inhalt unwiderruflich gelöscht. Bitte beachten Sie, dass Objekte auch einzeln gelöscht werden können."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Müll leeren"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "Tastenkombination (%s) ist ungültig"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "Tastenkombination (%s) ist unvollstƤndig"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"Fehler beim Ausführen von (%s),\n"
-"das mit der Taste (%s) verknüpft ist"
+msgstr "Fehler beim Ausführen von (%s),\ndas mit der Taste (%s) verknüpft ist"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -1089,97 +894,49 @@ msgid ""
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
" • The result of <b>%s</b>\n"
" • The result of <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Fehler beim Aktivieren der XKB-Konfiguration.\n"
-"Dies kann unter folgenden UmstƤnden passieren:\n"
-" • ein Fehler in der Bibliothek libxklavier\n"
-" • ein Fehler im X-Server (xkbcomp, xmodmap-Werkzeuge)\n"
-" • X-Server mit inkompatibler Implementation von libxkbfile\n"
-"\n"
-"Versionsdaten des X-Servers:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"Falls Sie dies als Fehler melden, fügen Sie hinzu:\n"
-" • das Ergebnis von <b>%s</b>\n"
-" • das Ergebnis von <b>%s</b>"
+msgstr "Fehler beim Aktivieren der XKB-Konfiguration.\nDies kann unter folgenden UmstƤnden passieren:\n • ein Fehler in der Bibliothek libxklavier\n • ein Fehler im X-Server (xkbcomp, xmodmap-Werkzeuge)\n • X-Server mit inkompatibler Implementation von libxkbfile\n\nVersionsdaten des X-Servers:\n%s\n%d\n%s\nFalls Sie dies als Fehler melden, fügen Sie hinzu:\n • das Ergebnis von <b>%s</b>\n • das Ergebnis von <b>%s</b>"
#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree "
-"software."
-msgstr ""
-"Sie benutzen derzeit XFree 4.3.0.\n"
-"In Verbindung mit komplexen XKB-Konfigurationen sind Probleme bekannt.\n"
-"Versuchen Sie eine einfachere Konfiguration zu benutzen oder\n"
-"eine neuere Version der XFree-Software."
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr "Sie benutzen derzeit XFree 4.3.0.\nIn Verbindung mit komplexen XKB-Konfigurationen sind Probleme bekannt.\nVersuchen Sie eine einfachere Konfiguration zu benutzen oder\neine neuere Version der XFree-Software."
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
msgid "_Layouts"
msgstr "Be_legungen"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "_Tastatureinstellungen"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
msgid "Show _Current Layout"
msgstr "Aktuelle _Belegung anzeigen"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "_Verfügbare Dateien:"
-
-# Dialogtitel
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Laden von »modmap«-Dateien"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap files?"
-msgstr "Möchten Sie die »modmap«-Dateien laden?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Diese Meldung nicht mehr anzeigen"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Laden"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_Geladene Dateien:"
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"Das Vorgabeterminal konnte nicht gefunden werden. Stellen Sie sicher, dass "
-"der Befehl für \n"
-"den Vorgabeterminal gesetzt ist und auf eine installierte Anwendung verweist."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "Das Vorgabeterminal konnte nicht gefunden werden. Stellen Sie sicher, dass der Befehl für \nden Vorgabeterminal gesetzt ist und auf eine installierte Anwendung verweist."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"Befehl konnte nicht ausgeführt werden: %s\n"
-"Stellen Sie sicher, dass es sich um einen gültigen Befehl handelt."
+msgstr "Befehl konnte nicht ausgeführt werden: %s\nStellen Sie sicher, dass es sich um einen gültigen Befehl handelt."
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1188,14 +945,14 @@ msgstr[1] "%u Ausgaben"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u Eingabe"
msgstr[1] "%u Eingaben"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "SystemklƤnge"
@@ -1207,17 +964,16 @@ msgstr "Medientasten"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Medientastenmodul"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "Barrierefreie Maushilfen konnten nicht aktiviert werden"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
-msgid "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr ""
-"Eine barrierefreie Maus setzt das Programm »Mousetweaks« auf Ihrem System "
-"voraus."
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
+msgid ""
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+msgstr "Eine barrierefreie Maus setzt das Programm »Mousetweaks« auf Ihrem System voraus."
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Mauseinstellungen"
@@ -1229,6 +985,14 @@ msgstr "Maus"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "Mausmodul"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "Tipppause"
@@ -1238,125 +1002,115 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "Tipppausenmodul"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "Bildschirmgröße und -rotation einstellen"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "Bildschirmgröße und -rotation einstellen"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "Bildschirmkonfiguration konnte nicht geƤndert werden"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "Bildschirmkonfiguration konnte nicht wiederhergestellt werden"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
-msgstr ""
-"Bildschirmkonfiguration konnte nicht aus einer Sicherunmsdatei "
-"wiederhergestellt werden"
+msgstr "Bildschirmkonfiguration konnte nicht aus einer Sicherungsdatei wiederhergestellt werden"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
-msgstr[0] ""
-"Diese Anzeige wird in %d Sekunde auf die vorherige Einstellung zurückgesetzt"
-msgstr[1] ""
-"Diese Anzeige wird in %d Sekunden auf die vorherige Einstellung zurückgesetzt"
+msgstr[0] "Diese Anzeige wird in %d Sekunde auf die vorherige Einstellung zurückgesetzt"
+msgstr[1] "Diese Anzeige wird in %d Sekunden auf die vorherige Einstellung zurückgesetzt"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Ist die Bildschirmanzeige in Ordnung?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "_Vorherige Einstellungen wiederherstellen"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "_Diese Einstellungen beibehalten"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "Die gewƤhlte Bildschirmkonfiguration konnte nicht angewendet werden"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "Bildschirminformationen konnten nicht aktualisiert werden: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "Es wird trotzdem versucht, die Bildschirmkonfiguration zu Ƥndern."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1703
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
msgid "Rotation not supported"
msgstr "Rotation wird nicht unterstützt"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "Bildschirmkonfiguration konnte nicht gespeichert werden"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1777
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1778
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1779
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1780
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "Kopfüber"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1900
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
msgid "_Configure Display Settings…"
msgstr "_Bildschirmeinstellungen …"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1941
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "Bildschirmeinstellungen festlegen"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2001
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "Die gespeicherte Bildschirmkonfiguration konnte nicht angewendet werden"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "Persƶnlicher Ordner des Benutzers konnte nicht ermittelt werden"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "Die X-Ressourcendatenbank verwalten"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "X-Ressourcendatenbank"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr ""
-"MateConf-Schlüssel %s ist vom Typ %s, es wurde jedoch der Typ %s erwartet\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "Die X-Ressourcendatenbank verwalten"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "X-Einstellungen verwalten"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "X-Einstellungen"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "X-Einstellungen verwalten"
+
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
msgid "Module Path"
msgstr "Modulpfad"
@@ -1392,8 +1146,7 @@ msgstr "Überwachung auf eingehende Karten-Ereignisse ist fehlgeschlagen - %s"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
#, c-format
msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
-msgstr ""
-"Unerwarteter Fehler trat beim Warten auf eingehende Karten-Ereignisse auf"
+msgstr "Unerwarteter Fehler trat beim Warten auf eingehende Karten-Ereignisse auf"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
msgid "Slot ID"
@@ -1424,211 +1177,26 @@ msgstr "Modul"
msgid "smartcard driver"
msgstr "Smartcard-Treiber"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "Systemzeit Ƥndern"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
msgid "Change system time zone"
msgstr "Zeitzone des Systems Ƥndern"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "Hardware-Uhr konfigurieren"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the system time zone."
-msgstr ""
-"Systemverwalterrechte sind erforderlich, um die Zeitzone des Systems zu "
-"Ƥndern."
+msgstr "Systemverwalterrechte sind erforderlich, um die Zeitzone des Systems zu Ƥndern."
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr "Systemzeit Ƥndern"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the system time."
msgstr "Systemverwalterrechte sind erforderlich, um die Systemzeit zu Ƥndern."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
-msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
-msgstr ""
-"Systemverwalterrechte sind erforderlich, um die Hardware-Uhr zu konfigurieren."
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Unbekannt"
-
-#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-#~ msgstr "Tastaturbelegung »%s«"
-
-#~ msgid "Keyboard Layout"
-#~ msgstr "Tastaturbelegung"
-
-#~ msgid "_Groups"
-#~ msgstr "_Gruppen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
-#~ "Verify that the machine is correctly configured."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Rechner konnte nicht in den Ruhezustand versetzt werden.\n"
-#~ "Überprüfen Sie, ob der Rechner korrekt konfiguriert ist."
-
-#~ msgid "Binding to suspend the computer."
-#~ msgstr "Tastenkürzel um den Rechner in den Bereitschaftsmodus zu versetzen."
-
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "Bereitschaft"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-#~ "screensaver."
-#~ msgstr ""
-#~ "Legt fest, ob ein Dialog angezeigt wird, wenn beim Ausführen des "
-#~ "Bildschirmschoners ein Fehler auftritt."
-
-#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-#~ msgstr "Legt fest, ob der Bildschirmschoner beim Anmelden gestartet wird."
-
-#~ msgid "Show startup errors"
-#~ msgstr "Fehler beim Start anzeigen"
-
-#~ msgid "Start screensaver"
-#~ msgstr "Bildschirmschoner starten"
-
-#~ msgid "Enable screensaver plugin"
-#~ msgstr "Modul für den Bildschirmschoner aktivieren"
-
-#~ msgid "Toggle screenreader"
-#~ msgstr "Bildschirmleserr ein- oder ausschalten"
-
-#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
-#~ msgstr "%d%% des Speicherplatzes auf »%s« wird benutzt"
-
-#~ msgid "Analyze"
-#~ msgstr "Analysieren"
-
-#~ msgid "MATE Volume Control"
-#~ msgstr "MATE-LautstƤrkeregler"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Screensaver functionality will not work in this session."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fehler beim Starten des Bildschirmschoners:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Der Bildschirmschoner steht in dieser Sitzung nicht zur Verfügung."
-
-#~ msgid "Screensaver"
-#~ msgstr "Bildschirmschoner"
-
-#~ msgid "Screensaver plugin"
-#~ msgstr "Bildschirmschonermodul"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Verzeichnis »%s« konnte nicht angelegt werden.\n"
-#~ "Dies ist zum Ƅndern des Mauszeiger-Themas erforderlich."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing cursors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Verzeichnis »%s« konnte nicht angelegt werden.\n"
-#~ "Dies ist zum Ƅndern der Zeiger erforderlich."
-
-#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-#~ msgstr "Audiodatei %s konnte nicht als Beispiel %s geladen werden"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Anmelden"
-
-#~ msgid "Logout"
-#~ msgstr "Abmelden"
-
-#~ msgid "Boing"
-#~ msgstr "Gong"
-
-#~ msgid "Siren"
-#~ msgstr "Sirene"
-
-#~ msgid "Clink"
-#~ msgstr "Klicken"
-
-#~ msgid "Beep"
-#~ msgstr "Piep"
-
-#~ msgid "No sound"
-#~ msgstr "Kein Klang"
-
-#~ msgid "Sound not set for this event."
-#~ msgstr "Diesem Ereignis ist kein Klang zugewiesen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The sound file for this event does not exist.\n"
-#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default "
-#~ "sounds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Audiodatei für dieses Ereignis existiert nicht.\n"
-#~ "Sie können das Paket »mate-audio« installieren, um die Vorgabeklänge zu "
-#~ "erhalten."
-
-#~ msgid "The sound file for this event does not exist."
-#~ msgstr "Die Audiodatei für dieses Ereignis existiert nicht."
-
-#~ msgid "Select Sound File"
-#~ msgstr "Audiodatei wƤhlen"
-
-#~ msgid "The file %s is not a valid wav file"
-#~ msgstr "Die Datei %s ist keine gültige wav-Datei"
-
-#~ msgid "Select sound file..."
-#~ msgstr "Audiodatei wƤhlen …"
-
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "Audio"
-
-#~ msgid "Sound plugin"
-#~ msgstr "Audiomodul"
-
-#~ msgid "An error occurred while configuring the screen"
-#~ msgstr "Beim Einstellen des Bildschirms ist ein Fehler aufgetreten"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
-#~ "synchronized."
-#~ msgstr ""
-#~ "Setzen Sie diesen Wert auf »True«, um die MIME-Typ-Handler für »text/plain« "
-#~ "und »text/*« synchron zu halten."
-
-#~ msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
-#~ msgstr "»text/plain« und »text/*«-Handler synchronisieren"
-
-#~ msgid "Enable default editor plugin"
-#~ msgstr "Modul für den Standard-Editor aktivieren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting."
-#~ msgstr ""
-#~ "Setzen Sie diesen Werten auf »True«, um das Modul für die Einstellungen für "
-#~ "den Standard-Text-Editor zu aktivieren."
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
-#~ msgstr "Für Tastenkombination (%s) sind mehrere Aktionen erfasst\n"
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
-#~ msgstr "Für Tastenkombination (%s) sind mehrere Befehle erfasst\n"
-
-#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anscheinend hat bereits eine andere Anwendung auf den Schlüssel »%u« "
-#~ "zugegriffen."
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
-#~ msgstr "Tastenkombination (%s) wird bereits verwendet\n"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "Hardware-Uhr konfigurieren"
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "LautstƤrke"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr "Systemverwalterrechte sind erforderlich, um die Hardware-Uhr zu konfigurieren."
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 14a8015..403850c 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -1,502 +1,725 @@
-# Dzongkha translation of mate-control-center
-# Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Mindu Dorji
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-control-center.HEAD.dz\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-21 23:33+0530\n"
-"Last-Translator: Tshewang Norbu <[email protected]>\n"
-"Language-Team: DZONGKHA <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
-"X-Poedit-Country: BHUTAN\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Language: dz\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
+#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
-"synchronized."
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
msgstr ""
-"བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ ą½šą½²ą½‚ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹/པིག་རྐྱང་དང་ ą½šą½²ą½‚ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹/* གི་དོན་ལན་ ą½˜ą¼‹ą½”ą½²ą½˜ą¼‹ą½£ą½ŗą½‚ą½¦ą¼‹ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½„ą¼‹ą½ ą½ą½–ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½˜ą½²ą½„ą¼‹ą½‘ą½”ą¾±ą½‘ą¼‹"
-"ą½“ą½„ą¼‹ą½–ą½žą½‚ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2
-msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
-msgstr "ą½šą½²ą½‚ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹/པིག་རྐྱང་དང་ ą½šą½²ą½‚ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹/* ą½£ą½ŗą½‚ą½¦ą¼‹ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½„ą¼‹ą½ ą½ą½–ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½˜ą½²ą½„ą¼‹ą½‘ą½”ą¾±ą½‘ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to launch the calculator."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the email client."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "ą½–ą½¢ą½ ą½“ą¼‹ą½Ÿą½¢ą¼‹ą½‚ą¾²ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½¢ą½˜ą¼‹ ą½‚ą½¦ą½¢ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the media player."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the search tool."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "ą½ą½ŗą½–ą¼‹ą½–ą½¢ą½ ą½“ą¼‹ą½Ÿą½¢ą¼‹ą½‚ą¾²ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½¢ą½˜ą¼‹ གསར་བཙནགས་འབད"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to lock the screen."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to log out."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to lower the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to mute the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to open the Home folder."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to pause playback."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to raise the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "ą½‚ą¾³ą½“ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½‚ą½žą½“ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½‚ą½¼ą½˜ą¼‹ą½ ą½‚ą¾±ą½¼ą¼"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "ą½§ą½ŗą¼‹ą½˜ą½ ą½²ą¼‹ą½‚ą¾³ą½“ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½‚ą½¼ą½˜ą¼‹ą½ ą½‚ą¾±ą½¼ą¼"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to stop playback."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "ą½•ą¾±ą½²ą½¢ą¼‹ą½–ą½ą½¼ą½“ą¼"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "ą½ą¾±ą½²ą½˜ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½£ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾£ą½¼ą½‘ą¼"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "ą½–ą½¢ą½ ą½“ą¼‹ą½Ÿą½¢ą¼‹ą½‚ą¾²ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½¢ą½˜ą¼‹ ą½‚ą½¦ą½¢ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Launch media player"
-msgstr "ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½–ą½¢ą¾’ą¾±ą½“ą½‘ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½“ą½£"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "ą½ą½ŗą½–ą¼‹ą½–ą½¢ą½ ą½“ą¼‹ą½Ÿą½¢ą¼‹ą½‚ą¾²ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½¢ą½˜ą¼‹ གསར་བཙནགས་འབད"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą½¦ą¼"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "ą½•ą¾±ą½²ą½¢ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Next track"
-msgstr "ą½‚ą¾³ą½“ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½‚ą½žą½“ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½‚ą½¼ą½˜ą¼‹ą½ ą½‚ą¾±ą½¼ą¼"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Pause playback"
-msgstr "ą½¦ą¾’ą¾²ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹:(_o)"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "ą½‚ą½ą½„ą¼‹ą¼ (པང་ན་ ą½‚ą½ą½„ą¼‹/ཐེམ)"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Previous track"
-msgstr "ą½§ą½ŗą¼‹ą½˜ą½ ą½²ą¼‹ą½‚ą¾³ą½“ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½‚ą½¼ą½˜ą¼‹ą½ ą½‚ą¾±ą½¼ą¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "ą½ ą½šą½¼ą½£ą¼‹ą½žą½²ą½–ą¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Stop playback"
-msgstr "ą½£ą½¼ą½‚ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ ą½˜ą½šą½˜ą½¦ą¼‹ą½ ą½‡ą½¼ą½‚ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Suspend"
-msgstr "ą½¦ą¾’ą¾²ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½¤ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½˜ą½¢ą¼‹ą½•ą½–ą¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½˜ą½ŗą½‘ą¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Volume step"
msgstr "ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½¤ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½”ą¼"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Volume step as percentage of volume."
msgstr "ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½¤ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½”ą¼‹ ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½¤ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½–ą½¢ą¾’ą¾±ą¼‹ą½†ą½ ą½²ą¼‹ą½“ą½„ą¼‹ą¼"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½¤ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½”ą½¢ą¼‹ą½¦ą½ŗą½„ą¼‹ą¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-"screensaver."
-msgstr "ą½Øą½ŗą½‚ą½¦ą½²ą¼‹ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½‰ą½ŗą½“ą¼‹ą½¦ą¾²ą½“ą½„ą¼‹ གཔོག་བཀོལ་ཕའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་བྱནང་པ་ཅིན་ ą½Œą½ ą½²ą¼‹ą½£ą½¼ą½‚ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ ą½–ą½€ą¾²ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½¼ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་སྐབས་ལན་ ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½‰ą½ŗą½“ą¼‹ą½¦ą¾²ą½“ą½„ą¼‹ ą½‚ą½”ą½¼ą½‚ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½£ą¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½˜ą½ŗą½‘ą¼"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Show startup errors"
-msgstr "ą¼‹ą½ ą½‚ą½¼ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½ ą½›ą½¼ą½£ą¼‹ą½–ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½¼ą½“ą¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4
-msgid "Start screensaver"
-msgstr "ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½‰ą½ŗą½“ą¼‹ą½¦ą¾²ą½“ą½„ą¼‹ą½ ą½‚ą½¼ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½¤ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½˜ą½¢ą¼‹ą½•ą½–ą¼"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½¤ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½”ą½¢ą¼‹ą½¦ą½ŗą½„ą¼‹ą¼"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Hinting"
-msgstr "<b>ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½˜ą½šą½¼ą½“ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½¼ą½“ą¼‹ą½‘ą½¼</b>"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "ą½•ą¾±ą½²ą½¢ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "ą½•ą¾±ą½²ą½¢ą¼‹ą½–ą½ą½¼ą½“ą¼"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "ą½ą¾±ą½²ą½˜ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½£ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾£ą½¼ą½‘ą¼"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "ą½ ą½šą½¼ą½£ą¼‹ą½žą½²ą½–ą¼"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½ ą½›ą½“ą½£ą¼‹ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ ą½ą¾±ą½‘ą¼‹ą½¢ą¾£ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½£ą¾•ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½…ą½“ą¼‹ą½–ą½Ÿą½¼ą¼(_E)"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "ą½¢ą¾’ą¾±ą½–ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½–ą½¢ą¾™ą½“ą¼‹ą½¦ą¾²ą½“ą½„ą½¦ą¼(_B)"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą½¦ą¼"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Enable clipboard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Enable default editor plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "ą½–ą½¢ą½ ą½“ą¼‹ą½Ÿą½¢ą¼‹ą½‚ą¾²ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½¢ą½˜ą¼‹ ą½‚ą½¦ą½¢ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Enable font plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Enable keybindings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "ą½¢ą¾ą¾±ą½ŗą½“ą¼‹ą½¦ą½ŗą½£ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½–ą½ ą½²ą¼‹ą½Øą½„ą¼‹ą½¢ą¾Ÿą½‚ą½¦ą¼‹ą½£ą¾•ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½…ą½“ą¼‹ą½–ą½Ÿą½¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "ą½ą½ŗą½–ą¼‹ą½–ą½¢ą½ ą½“ą¼‹ą½Ÿą½¢ą¼‹ą½‚ą¾²ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½¢ą½˜ą¼‹ གསར་བཙནགས་འབད"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable media keys plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "ą½¢ą¾ą¾±ą½ŗą½“ą¼‹ą½¦ą½ŗą½£ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½–ą½ ą½²ą¼‹ą½Øą½„ą¼‹ą½¢ą¾Ÿą½‚ą½¦ą¼‹ą½£ą¾•ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½…ą½“ą¼‹ą½–ą½Ÿą½¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Enable screensaver plugin"
-msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་སྐབས་ལན་ ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½‰ą½ŗą½“ą¼‹ą½¦ą¾²ą½“ą½„ą¼‹ ą½‚ą½”ą½¼ą½‚ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½£ą¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "ą½¢ą¾ą¾±ą½ŗą½“ą¼‹ą½¦ą½ŗą½£ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½–ą½ ą½²ą¼‹ą½Øą½„ą¼‹ą½¢ą¾Ÿą½‚ą½¦ą¼‹ą½£ą¾•ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½…ą½“ą¼‹ą½–ą½Ÿą½¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "ą½‚ą½ą½„ą¼‹ą¼ (པང་ན་ ą½‚ą½ą½„ą¼‹/ཐེམ)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable typing breaks plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable xrandr plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "ą½¢ą¾ą¾±ą½ŗą½“ą¼‹ą½¦ą½ŗą½£ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½–ą½ ą½²ą¼‹ą½Øą½„ą¼‹ą½¢ą¾Ÿą½‚ą½¦ą¼‹ą½£ą¾•ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½…ą½“ą¼‹ą½–ą½Ÿą½¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable xsettings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting."
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
+msgid "Enable debugging code"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
+msgid "Replace the current daemon"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:49
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
msgid "Don't become a daemon"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:50
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Accessibility Keyboard"
-msgstr "འཛནལ་སྤྱོད"
+msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Accessibility keyboard plugin"
-msgstr "འཛནལ་སྤྱོད"
+msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:393
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ą½‚ą¾²ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½¢ą½˜ą¼‹%są½–ą½€ą¾²ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½¼ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱནང་ནནག"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:445
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½£ą¾·ą½¼ą½‘ą¼‹ą½†ą¼‹ ą½¤ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½£ą¾”ą½“ą¼‹ą½–ą½Ÿą½¼ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼‹ą½“?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½£ą¾·ą½¼ą½‘ą¼‹ą½†ą¼‹ ą½¤ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½˜ą½ŗą½‘ą¼‹ą½–ą½Ÿą½¼ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼‹ą½“?ą¼"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:449
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སོར་ལྔེ་དེ་ སྐར་ཆ་༨ ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½¢ą½„ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½Øą½ŗą½–ą¼‹ą½–ą½žą½‚ą¼‹ą½‘ą½‚ą½¼ ą½ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ ལཱ་འབད་ནི་ལན་ ཕན་གནོད་པོད་པའི་ ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½£ą¾·ą½¼ą½‘ą¼‹ą½†ą½ ą½²ą¼‹ą½ą¾±ą½‘ą¼‹ą½¢ą¾£ą½˜ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ą½–ą½¦ą¼‹ą½ ą½‘ą½²ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
+msgid "Don't activate"
msgstr ""
-"ཁྱོད་ཀྱིས་སོར་ལྔེ་དེ་ སྐར་ཆ་༨ ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½¢ą½„ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½Øą½ŗą½–ą¼‹ą½–ą½žą½‚ą¼‹ą½‘ą½‚ą½¼ ą½ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ ལཱ་འབད་ནི་ལན་ ཕན་གནོད་པོད་པའི་ "
-"ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½£ą¾·ą½¼ą½‘ą¼‹ą½†ą½ ą½²ą¼‹ą½ą¾±ą½‘ą¼‹ą½¢ą¾£ą½˜ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ą½–ą½¦ą¼‹ą½ ą½‘ą½²ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
+msgid "Don't deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
+msgid "Deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "ą½¤ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½£ą¾”ą½“ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½–ą½Ÿą½¼ą¼(_n)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "ą½¤ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½˜ą½ŗą½‘ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½–ą½Ÿą½¼ą¼(_n)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "ą½¤ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½£ą¾”ą½“ą¼‹ą½–ą½Ÿą½¼ą¼(_A)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "ą½¤ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½˜ą½ŗą½‘ą¼‹ą½–ą½Ÿą½¼ą¼(_D)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:463
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½‘ą¾²ą½“ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½£ą¾·ą½¼ą½‘ą¼"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:495
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་ ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½¤ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½£ą¾”ą½“ą¼‹ą½–ą½Ÿą½¼ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼‹ą½“?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:496
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་ ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½¤ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½˜ą½ŗą½‘ą¼‹ą½–ą½Ÿą½¼ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼‹ą½“?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:499
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"ཁྱོད་ཀྱིས་སོར་ལྔེ་དེ་ ą½ ą½–ą¾±ą½ŗą½£ą½ą¼‹ą½ ą½–ą¾±ą½ŗą½£ą¼‹ą½¦ą¼‹ą½¢ą½„ą¼‹ ą½šą½¢ą¼‹ą¼„ ą½Øą½ŗą½–ą¼ ą½ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ ལཱ་འབད་ནི་ལན་ ཕན་གནོད་པོད་པའི་ "
-"ą½¦ą¾¦ą¾±ą½¢ą¼‹ą½¢ą¾©ą½²ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½ą¾±ą½‘ą¼‹ą½¢ą¾£ą½˜ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ą½–ą½¦ą¼‹ą½ ą½‘ą½²ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼"
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སོར་ལྔེ་དེ་ ą½ ą½–ą¾±ą½ŗą½£ą½ą¼‹ą½ ą½–ą¾±ą½ŗą½£ą¼‹ą½¦ą¼‹ą½¢ą½„ą¼‹ ą½šą½¢ą¼‹ą¼„ ą½Øą½ŗą½–ą¼ ą½ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ ལཱ་འབད་ནི་ལན་ ཕན་གནོད་པོད་པའི་ ą½¦ą¾¦ą¾±ą½¢ą¼‹ą½¢ą¾©ą½²ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½ą¾±ą½‘ą¼‹ą½¢ą¾£ą½˜ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ą½–ą½¦ą¼‹ą½ ą½‘ą½²ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:501
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"ą½ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą½¦ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½–ą½¦ą¼‹ą½‚ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½‰ą½²ą½¦ą¼‹ą½Øą½ŗą½–ą¼‹ པང་ན་ སོར་ལྔེ་དེ་ ą½ ą½–ą¾±ą½ŗą½£ą½ą¼‹ą½ ą½–ą¾±ą½ŗą½£ą¼‹ą½¦ą¼‹ą½¢ą½„ą¼‹ ą½šą½¢ą¼‹ą¼„ą½Øą½ŗą½–ą¼ འདི་གིས་ ཁྱོད་"
-"ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½£ą½±ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ཕན་གནོད་པོད་པའི་ ą½¦ą¾¦ą¾±ą½¢ą¼‹ą½¢ą¾©ą½²ą¼‹ą½…ą½“ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½ą¾±ą½‘ą¼‹ą½¢ą¾£ą½˜ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ ą½Øą½¼ą½•ą¼‹ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼"
+msgstr "ą½ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą½¦ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½–ą½¦ą¼‹ą½‚ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½‰ą½²ą½¦ą¼‹ą½Øą½ŗą½–ą¼‹ པང་ན་ སོར་ལྔེ་དེ་ ą½ ą½–ą¾±ą½ŗą½£ą½ą¼‹ą½ ą½–ą¾±ą½ŗą½£ą¼‹ą½¦ą¼‹ą½¢ą½„ą¼‹ ą½šą½¢ą¼‹ą¼„ą½Øą½ŗą½–ą¼ འདི་གིས་ ą½ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½£ą½±ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ཕན་གནོད་པོད་པའི་ ą½¦ą¾¦ą¾±ą½¢ą¼‹ą½¢ą¾©ą½²ą¼‹ą½…ą½“ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½ą¾±ą½‘ą¼‹ą½¢ą¾£ą½˜ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ ą½Øą½¼ą½•ą¼‹ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:515
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "ą½¦ą¾¦ą¾±ą½¢ą¼‹ą½¢ą¾©ą½²ą¼‹ą½…ą½“ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½‘ą¾²ą½“ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą¼"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "Universal Access Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
msgstr "ą½¢ą¾’ą¾±ą½–ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Background plugin"
-msgstr "ą½¢ą¾’ą¾±ą½–ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹"
+msgstr ""
#: ../plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Clipboard"
@@ -514,71 +737,119 @@ msgstr ""
msgid "Dummy plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½šą½“"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
+msgid "Don't show any warnings again"
msgstr ""
-#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:208
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
+msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr ""
-"སྣོད་ཐོ་\"%s\"ą½‚ą½¦ą½¢ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾²ą½“ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½”ą½¦ą¼\n"
-"ą½ ą½‘ą½²ą¼‹ą½˜ą½±ą½ ą½“ą½¦ą½²ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½‘ą½”ą½‚ą¼‹ą½–ą¾±ą½ŗą½‘ą¼‹ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ ą½–ą½¦ą¾’ą¾±ą½“ą½¢ą¼‹ą½–ą½…ą½¼ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½–ą½…ą½“ą½‚ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½‘ą½‚ą½¼ą½”ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼"
-#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:231
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
+msgid "This computer has only %s disk space remaining."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing cursors."
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr ""
-"སྣོད་ཐོ་\"%s\"ą½‚ą½¦ą½¢ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾²ą½“ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½”ą½¦ą¼\n"
-"ą½ ą½‘ą½²ą¼‹ą½ ą½¼ą½‘ą¼‹ą½¢ą¾Ÿą½‚ą½¦ą¼‹ą½šą½“ ą½–ą½¦ą¾’ą¾±ą½“ą½¢ą¼‹ą½–ą½…ą½¼ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½–ą½…ą½“ą½‚ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½‘ą½‚ą½¼ą½”ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:195
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
-msgstr "ཀི་ ą½–ą½ ą½²ą½“ą¼‹ą½Œą½²ą½„ą¼‹(%s) གིས་ དེ་ཉིད་ཀྱི་བྱ་བ་ ą½£ą½“ą¼‹ą½ą½ŗą½„ą½¦ą¼‹ą½˜ą½„ą¼‹ą½¢ą½–ą½¦ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ ངེས་འཛིན་འབད་ནནག\n"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to another disk or partition."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:202
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
-msgstr "ཀི་ ą½–ą½ ą½²ą½“ą¼‹ą½Œą½²ą½„ą¼‹(%s) གིས་ ą½‘ą½ŗą¼‹ą½‰ą½²ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½–ą½±ą½ ą½²ą½“ą¼‹ą½Œą½²ą½„ą¼‹ ą½£ą½“ą¼‹ą½ą½ŗą½„ą½¦ą¼‹ą½˜ą½„ą¼‹ą½¢ą½–ą½¦ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ ངེས་འཛིན་འབད་ནནག\n"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to an external disk."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to an external disk."
+msgstr ""
+
+#. Set up all the window stuff here
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:211
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
+msgid "Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
-msgstr "ཀི་ ą½–ą½ ą½²ą½“ą¼‹ą½Œą½²ą½„ą¼‹ (%s) ą½”ą½¼ą½„ą½¦ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½“ą½–ą¼‹ą½˜ą½²ą½“ą¼‹ą½ ą½‘ą½“ą½‚\n"
+msgid "Removing item %lu of %lu"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:239
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
-msgstr "ཀི་ ą½–ą½ ą½²ą½“ą¼‹ą½Œą½²ą½„ą¼‹(%s) ą½“ą½“ą½¦ą¼‹ą½˜ą½ŗą½‘ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼‹ą½”ą½¦ą¼\n"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
+msgid "Emptying the trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
+msgid "From: "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:292
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
-msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
-msgstr "ą½‚ą¾³ą½¼ą½‚ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½‚ą½žą½“ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½²ą½¦ą¼‹ ą½§ą½ŗą¼‹ą½˜ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ą½¢ą½„ą¼‹ ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹''%u'ནང་ ą½ ą½›ą½“ą½£ą¼‹ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą½ą¼‹ą½–ą½Ÿą½“ą½˜ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½‘ą½“ą½‚"
+msgid "Key binding (%s) is invalid"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:365
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
-msgstr "ཀི་ ą½–ą½±ą½ ą½²ą½“ą¼‹ą½Œą½²ą½„ą¼‹(%s)དེ་ ą½§ą½ŗą½˜ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ą½¢ą½„ą¼‹ ą½£ą½‚ą¼‹ą½£ą½ŗą½“ą¼‹ą½ ą½ą½–ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½ŗą¼‹ą½ ą½‘ą½“ą½‚\n"
+msgid "Key binding (%s) is incomplete"
+msgstr ""
#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹(%s)ą½£ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą¾²ą½ŗą½£ą¼‹ą½˜ą½ą½“ą½‘ą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹\n"
-"(%s)གཔོག་བཀོལ་ནིའི་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་ད་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱནང་ནནག"
+msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹(%s)ą½£ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą¾²ą½ŗą½£ą¼‹ą½˜ą½ą½“ą½‘ą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹\n(%s)གཔོག་བཀོལ་ནིའི་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་ད་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱནང་ནནག"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -593,84 +864,103 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼"
#: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Keyboard plugin"
-msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½ą¼"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "ą½ ą½ą½¼ą½–ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾£ą½¼ą½‘ą¼‹ą½šą½“ą¼(_v)"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2
-msgid "Do _not show this warning again."
-msgstr "ཉེན་བརྔ་འདི་ ą½£ą½¼ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½ŗą¼‹ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½¼ą½“ą¼(_n)"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "ą½˜ą½¼ą½Œą½²ą¼‹ą½˜ą½ŗą½”ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾£ą½¼ą½‘ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½˜ą½„ą½¼ą½“ą¼‹ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"It can happen under various circumstances:\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+"\n"
+"X server version data:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"If you report this situation as a bug, please include:\n"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ą½˜ą½¼ą½Œą½²ą¼‹ą½˜ą½ŗą½”ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾£ą½¼ą½‘ą¼‹(ཚན) ą½˜ą½„ą½¼ą½“ą¼‹ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼‹ą½“?"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
+msgid ""
+"You are using XFree 4.3.0.\n"
+"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "ą½˜ą½„ą½¼ą½“ą¼‹ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼(_L)"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "ą½˜ą½„ą½¼ą½“ą¼‹ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾£ą½¼ą½‘ą¼‹ą½šą½“ą¼‹:(_L)"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
+msgid "Keyboard _Preferences"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/actions/acme.glade.h:1
-msgid "Volume"
-msgstr "སྐད་ཤནགས"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"ą½¦ą¾”ą½¼ą½“ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½Šą½¢ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½“ą½±ą½£ą¼‹ą½ą½¼ą½–ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼ ą½ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½¦ą¾”ą½¼ą½“ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½Šą½¢ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½“ą½±ą½£ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½‘ą½„ą¼‹ą½“ą½“ą½¦ą¼‹ą½…ą½“ą¼‹"
-"ą½ ą½‡ą½“ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½–ą½‘ą½ŗą½“ą¼‹ą½¦ą¾¦ą¾±ą½¼ą½¢ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "ą½¦ą¾”ą½¼ą½“ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½Šą½¢ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½“ą½±ą½£ą¼‹ą½ą½¼ą½–ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼ ą½ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½¦ą¾”ą½¼ą½“ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½Šą½¢ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½“ą½±ą½£ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½‘ą½„ą¼‹ą½“ą½“ą½¦ą¼‹ą½…ą½“ą¼‹ą½ ą½‡ą½“ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½–ą½‘ą½ŗą½“ą¼‹ą½¦ą¾¦ą¾±ą½¼ą½¢ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"བརྔ་བཀོད་ %s ą½£ą½‚ą¼‹ą½£ą½ŗą½“ą¼‹ą½ ą½ą½–ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼ \n"
-"ą½ ą½‘ą½²ą¼‹ą½“ą½“ą½¦ą¼‹ą½…ą½“ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½‘ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼‹ą½Ÿą½ŗą½¢ą¼‹ą½–ą½‘ą½ŗą½“ą¼‹ą½¦ą¾¦ą¾±ą½¼ą½¢ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼ "
+msgstr "བརྔ་བཀོད་ %s ą½£ą½‚ą¼‹ą½£ą½ŗą½“ą¼‹ą½ ą½ą½–ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼ \ną½ ą½‘ą½²ą¼‹ą½“ą½“ą½¦ą¼‹ą½…ą½“ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½‘ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼‹ą½Ÿą½ŗą½¢ą¼‹ą½–ą½‘ą½ŗą½“ą¼‹ą½¦ą¾¦ą¾±ą½¼ą½¢ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼ "
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
+msgid "Disabled"
msgstr ""
-"གློག་འཕྲནལ་དེ་ ą½‚ą½‰ą½²ą½‘ą¼‹ą½“ą½„ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼\n"
-"གློག་འཕྲནལ་དེ་ངེས་བདེན་སྦེ་ ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ ą½–ą½‘ą½ŗą½“ą¼‹ą½¦ą¾¦ą¾±ą½¼ą½¢ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] ""
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
+msgid "System Sounds"
+msgstr "ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½£ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼"
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Media keys"
-msgstr "ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½–ą½¢ą¾’ą¾±ą½“ą½‘ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½“ą½£"
+msgstr ""
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Media keys plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:566
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
-msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½ ą½›ą½“ą½£ą¼‹ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ ą½ą¾±ą½‘ą¼‹ą½¢ą¾£ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½£ą¾•ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½…ą½“ą¼‹ą½–ą½Ÿą½¼ą¼(_E)"
+msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:568
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
-"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your "
-"system."
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:571
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "ą½˜ą½±ą½ ą½“ą½¦ą½²ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½‘ą½‚ą½ ą¼‹ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą¼"
@@ -682,3384 +972,217 @@ msgstr "ą½˜ą½±ą½ ą½“ą½¦ą½²ą¼"
msgid "Mouse plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error starting up the screensaver:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Screensaver functionality will not work in this session."
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
msgstr ""
-"ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½‰ą½ŗą½“ą¼‹ą½¦ą¾²ą½“ą½„ą¼‹ འགོ་བཙནགས་ནི་ལན་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱནང་ནནག \n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½‰ą½ŗą½“ą¼‹ą½¦ą¾²ą½“ą½„ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ ą½£ą½¦ą¼‹ą½ ą½‚ą½“ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½‚ą½²ą½¦ą¼‹ ལཱ་པནན་འདི་ནང་ ą½£ą½±ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½–ą½ą½“ą½–ą¼"
-
-#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:160
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ ą½£ą½¼ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½ŗą¼‹ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½¼ą½“ą¼(_D)"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½‰ą½ŗą½“ą¼‹ą½¦ą¾²ą½“ą½„ą¼‹ą½ ą½‚ą½¼ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Screensaver plugin"
-msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་སྐབས་ལན་ ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½‰ą½ŗą½“ą¼‹ą½¦ą¾²ą½“ą½„ą¼‹ ą½‚ą½”ą½¼ą½‚ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½£ą¼"
-
-#: ../plugins/sound/msd-sound-manager.c:164
-#, c-format
-msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-msgstr "སྒྲ་སྐད་པིག་སྣོད་%sདེ་ ą½‘ą½”ą½ŗą¼‹ą½šą½‘ą¼‹%sསྦེ་ ą½˜ą½„ą½¼ą½“ą¼‹ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44
-msgid "Login"
-msgstr "ą½“ą½„ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½‘ą¼"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45
-msgid "Logout"
-msgstr "ą½•ą¾±ą½²ą½¢ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½‘ą¼"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46
-msgid "Boing"
-msgstr "ą½–ą½¼ą¼‹ą½”ą½²ą½„ą¼‹ą¼"
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47
-msgid "Siren"
-msgstr "ą½¦ą¾’ą¾²ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½“ą½£ą¼"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48
-msgid "Clink"
-msgstr "ą½ą½²ą½„ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą¼"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49
-msgid "Beep"
-msgstr "ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą½¦ą¼"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:50
-msgid "No sound"
-msgstr "ą½¦ą¾’ą¾²ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½˜ą½²ą½“ą¼‹ą½ ą½‘ą½“ą½‚"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:132
-msgid "Sound not set for this event."
-msgstr "ą½–ą¾±ą½“ą½„ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½–ą½¦ą¼"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:141
-msgid ""
-"The sound file for this event does not exist.\n"
-"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds."
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
msgstr ""
-"བྱནང་ལས་འདི་གི་དོན་ལན་ ą½¦ą¾’ą¾²ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾£ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½“ą¼‹ą½ ą½‘ą½“ą½‚\n"
-"ཁྱོད་ཀྱིས་ ą½¦ą¾”ą½¼ą½“ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½†ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½‡ą½²ą¼‹ą½“ą½¼ą½˜ą¼‹ą½¢ą¾£ą½¢ą¼‹ą½‰ą½“ą¼‹ą½ą½“ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½£ą¼‹ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą½˜ą¼‹ą½ ą½¼ą½„ą¼‹"
-"ą¼"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:152
-msgid "The sound file for this event does not exist."
-msgstr "བྱནང་ལས་འདི་གི་དོན་ལན་ ą½¦ą¾’ą¾²ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾£ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½“ą¼‹ą½ ą½‘ą½“ą½‚"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:183
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "ą½¦ą¾’ą¾²ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾£ą½¼ą½‘ą¼‹ą½¦ą½ŗą½£ą¼‹ą½ ą½ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:210
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid wav file"
-msgstr "པིག་སྣོད་%sདེ་ ནནས་ཅན་གྱི་ ą½ą½ŗą½–ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾£ą½¼ą½‘ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½˜ą½ŗą½“ą¼‹ą½”ą½¦ą¼"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:271
-msgid "Select sound file..."
-msgstr "སྒྲ་སྐད་པིག་སྣོད་སེལ་འཐན་འབད་..."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:373
-msgid "System Sounds"
-msgstr "ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½£ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼"
-
-#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "ą½¦ą¾’ą¾²ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼"
-
-#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Sound plugin"
-msgstr "ą½¦ą¾’ą¾²ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾£ą½¼ą½‘ą¼"
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‘ą½”ą½¢ą¼‹ą½–ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą¼‹ą½“ą½²ą½ ą½²ą¼‹ą½–ą½¢ą¼‹ą½˜ą½šą½˜ą½¦ą¼"
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Typing break plugin"
-msgstr "ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‘ą½”ą½¢ą¼‹ą½–ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą¼‹ą½“ą½²ą½ ą½²ą¼‹ą½–ą½¢ą¼‹ą½˜ą½šą½˜ą½¦ą¼"
+msgstr ""
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgid "XRandR"
msgstr ""
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "XRandR"
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:258
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:327
-msgid "Cannot determine user's home directory"
-msgstr "ལག་ལེན་པའི་ ą½ą¾±ą½²ą½˜ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½¦ą¾£ą½¼ą½‘ą¼‹ą½ą½¼ą¼‹ ą½„ą½¼ą½¦ą¼‹ą½ ą½›ą½²ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½”ą½¦ą¼"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Resource Database"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
+msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:551
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
+msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr ""
-"ą½‡ą½²ą¼‹ą½€ą½±ą½¼ą½“ą½•ą½²ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹%sདེ་ དབྱེ་བ་%sལན་ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½“ą½“ą½‚ ą½‘ą½ŗą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą½ą¼‹ą½‘ą¼‹ ą½¢ą½ŗą¼‹ą½–ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾±ą½ŗą½‘ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½‘ą½–ą¾±ą½ŗą¼‹ą½–ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹%są½Øą½²ą½“ą¼‹ą½”ą½¦ą¼\n"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "ą½Øą½ŗą½‚ą½¦ą½²ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½£ą½‚ą¼‹ą½£ą½ŗą½“ą¼‹ą½ ą½ą½–ą¼"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "X Settings"
-msgstr "ą½Øą½ŗą½‚ą½¦ą½²ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½£ą½‚ą¼‹ą½£ą½ŗą½“ą¼‹ą½ ą½ą½–ą¼"
-
-#~ msgid "Image/label border"
-#~ msgstr "ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½–ą½¢ą¾™ą½“ą¼‹/ą½ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½˜ą½ą½ ą¼‹ą½˜ą½šą½˜ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-#~ msgstr "ą½‘ą¾²ą½“ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą½ ą½²ą¼‹ą½Œą½ ą½²ą¼‹ą½£ą½¼ą½‚ą¼‹ą½“ą½„ą¼‹ ཁ་པིག་དང་ ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½–ą½¢ą¾™ą½“ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½˜ą½ą½ ą¼‹ą½¦ą¾ą½¼ą½¢ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½˜ą½ą½ ą¼‹ą½˜ą½šą½˜ą½¦ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½¢ą¾’ą¾±ą¼‹ą½šą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Alert Type"
-#~ msgstr "ą½‘ą¾²ą½“ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą½ ą½²ą¼‹ą½‘ą½–ą¾±ą½ŗą¼‹ą½–ą¼"
-
-#~ msgid "The type of alert"
-#~ msgstr "ą½‘ą¾²ą½“ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą½ ą½²ą¼‹ą½‘ą½–ą¾±ą½ŗą¼‹ą½–ą¼"
-
-#~ msgid "Alert Buttons"
-#~ msgstr "ą½‘ą¾²ą½“ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą½ ą½²ą¼‹ą½Øą½ŗą½–ą¼‹ą½¢ą¾Ÿą¼‹ą½šą½“ą¼"
-
-#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-#~ msgstr "ą½‘ą¾²ą½“ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą½ ą½²ą¼‹ą½Œą½ ą½²ą¼‹ą½£ą½¼ą½‚ą¼‹ą½“ą½„ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½¼ą½“ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½Øą½ŗą½–ą¼‹ą½¢ą¾Ÿą¼‹ą½šą½“ą¼"
-
-#~ msgid "Show more _details"
-#~ msgstr "ą½¢ą¾’ą¾±ą½¦ą¼‹ą½–ą½¤ą½‘ą¼‹ą½§ą½ŗą½„ą¼‹ą½–ą½€ą½£ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½¼ą½“ą¼(_d)"
-
-#~ msgid "Select Image"
-#~ msgstr "ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½–ą½¢ą¾™ą½“ą¼‹ą½¦ą½ŗą½£ą¼‹ą½ ą½ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "No Image"
-#~ msgstr "ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½–ą½¢ą¾™ą½“ą¼‹ą½˜ą½²ą½“ą¼‹ą½ ą½‘ą½“ą½‚"
-
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½–ą½¢ą¾™ą½“ą¼‹ą½šą½“ą¼"
-
-#~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾£ą½¼ą½‘ą¼‹ą½†ą¼‹ą½˜ą½‰ą½˜ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n"
-#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol"
-#~ msgstr ""
-#~ "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཀྱི་ བརྔ་དོན་ལེན་ཐབས་འབད་བའི་སྐབས་ལན་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱནང་ནནགཨི་བོ་ལན་ཤཱན་ གནད་སྔནད་སར་"
-#~ "བར་གྱིས་ ą½‚ą½“ą½‘ą¼‹ą½¦ą¾¤ą½ŗą½£ą¼‹ą½£ą½˜ą¼‹ą½£ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ ą½£ą½ŗą½‚ą½¦ą¼‹ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½„ą¼‹ą½ ą½ą½–ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½”ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Unable to open address book"
-#~ msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ ą½ą¼‹ą½•ą¾±ą½ŗą¼‹ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½˜ą¼‹ą½¤ą½ŗą½¦ą½¦ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ ą½“ą½„ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½Øą½ ą½²ą¼‹ą½Œą½²ą¼ ལག་ལེན་པའི་ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¢ą¾Ÿą½ŗą½“ą¼‹ą½‚ą½“ą½‘ą¼‹ą½¦ą¾”ą½“ą½‘ą¼‹ ą½„ą½“ą¼‹ą½…ą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½‚ą¾±ą½“ą½¢ą¼‹ą½¦ą½¼ą½„ą½”ą¼‹ą½ ą½¼ą½„ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½˜ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "%są½¦ą¾ą½¼ą½¢ą¼‹ą½£ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "About Me"
-#~ msgstr "ą½„ą½ŗą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½¦ą¾ą½¼ą½¢ą¼‹ą½£ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Set your personal information"
-#~ msgstr "ཁྱོད་རའི་རང་དོན་བརྔ་དོན་ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Email</b>"
-#~ msgstr "<i>གློག་འཕྲིན་</i>"
-
-#~ msgid "<b>Home</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½ą¾±ą½²ą½˜ą¼‹ </b>"
-
-#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½ ą½•ą¾²ą½£ą¼‹ą½˜ą¾±ą½“ą½¢ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½²ą½“ą¼‹ą½‚ą½ą½¼ą½„ą¼‹ą¼</b>"
-
-#~ msgid "<b>Job</b>"
-#~ msgstr "<b>ལས་གཔོག</b>"
-
-#~ msgid "<b>Telephone</b>"
-#~ msgstr "<b>བརྒྱནད་འཕྲིན་</b>"
-
-#~ msgid "<b>Web</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½ą½ŗą½–ą¼‹</b>"
-
-#~ msgid "<b>Work</b>"
-#~ msgstr "<b>ལཱ་གཔོག་</b>"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" ą½£ą¾—ą½²ą½‘ą¼‹ą½šą½‘ą¼‹=\"bold\">ཁྱོད་རའི་ཆོག་པིག་སོར་</span>"
-
-#~ msgid "A_IM/iChat:"
-#~ msgstr "ą½Øą½ŗą¼‹ą½Øą½ ą½²ą¼‹ą½Øą½ŗą½˜/ą½Øą½ ą½²ą¼‹ą½…ą½ŗą½Šą½²ą¼‹:(_I)"
-
-#~ msgid "A_ddress:"
-#~ msgstr "ཁ་བྱང་:(_d)"
-
-#~ msgid "A_ssistant:"
-#~ msgstr "ལས་རོགས་:(_s)"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "ą½ą¼‹ą½–ą¾±ą½„ą¼‹ą¼"
-
-#~ msgid "C_ity:"
-#~ msgstr "གྲོང་སྔེ་:(_i)"
-
-#~ msgid "C_ompany:"
-#~ msgstr "ą½šą½¼ą½„ą¼‹ą½¦ą¾”ą½ŗą¼‹:(_o)"
-
-#~ msgid "Cale_ndar:"
-#~ msgstr "ą½Ÿą¾³ą¼‹ą½ą½¼ą¼‹:(_n)"
-
-#~ msgid "Change Passwo_rd..."
-#~ msgstr "ཆོག་པིག་སོར་...(_r)"
-
-#~ msgid "Change pa_ssword"
-#~ msgstr "ą½†ą½¼ą½‚ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą½¼ą½¢ą¼(_s)"
-
-#~ msgid "Change password"
-#~ msgstr "ą½†ą½¼ą½‚ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą½¼ą½¢ą¼"
-
-#~ msgid "Ci_ty:"
-#~ msgstr "གྲོང་སྔེ་:(_t)"
-
-#~ msgid "Co_untry:"
-#~ msgstr "རྒྱལ་ཁབ་:(_u)"
-
-#~ msgid "Contact"
-#~ msgstr "འབྲེལ་ས"
-
-#~ msgid "Cou_ntry:"
-#~ msgstr "རྒྱལ་ཁབ་:(_n)"
-
-#~ msgid "Current _password:"
-#~ msgstr "ą½‘ą¼‹ą½£ą¾Ÿą½¼ą½ ą½²ą¼‹ą½†ą½¼ą½‚ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹:(_p)"
-
-#~ msgid "Full Name"
-#~ msgstr "ą½˜ą½²ą½„ą¼‹ą½†ą¼‹ą½šą½„ą¼‹ą¼"
-
-#~ msgid "Hom_e:"
-#~ msgstr "ą½ą¾±ą½²ą½˜ą¼ (_e)"
-
-#~ msgid "IC_Q:"
-#~ msgstr "ཨའི་སི་ཀིའན་:(_Q)"
-
-#~ msgid "M_SN:"
-#~ msgstr "ą½Øą½ŗą½˜ą¼‹ą½Øą½ŗą½¦ą½²ą¼‹ą½Øą½ŗą½“ą¼‹:(_S)"
-
-#~ msgid "P.O. _box:"
-#~ msgstr "ą½ ą½‚ą¾²ą½ŗą½˜ą¼‹ą½ą½„ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹:(_b)"
-
-#~ msgid "P._O. box:"
-#~ msgstr "ą½ ą½‚ą¾²ą½ŗą½˜ą¼‹ą½ą½„ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹:(_O)"
-
-#~ msgid "Personal Info"
-#~ msgstr "ą½¢ą½„ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>ཆོག་པིག་གསརཔ་ལོག་པིག་དཔར་རྐྱབས་</b> ą½Ÿą½ŗą½¢ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½¦ą¼‹ą½¦ą¾’ą½¼ą¼‹ą½“ą½„ą¼‹ ཁྱོད་རའི་ཆོག་པིག་ ą½£ą½¼ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½ŗą¼‹ą½¢ą½„ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‘ą½”ą½¢ą¼‹"
-#~ "ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "State/Pro_vince:"
-#~ msgstr "ą½˜ą½„ą½ ą¼‹ą½¦ą¾”ą½ŗą¼‹.ą½˜ą½„ą½ ą¼‹ą½¢ą½²ą½¦ą¼‹:(_v)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To change your password, enter your current password in the field below "
-#~ "and click <b>Authenticate</b>.\n"
-#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
-#~ "verification and click <b>Change password</b>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ཁྱོད་རའི་ཆོག་པིག་སོར་ནི་ལན་ ą½ ą½¼ą½‚ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą½¼ą¼‹ą½“ą½„ą¼‹ą½‘ą¼‹ą½£ą¾Ÿą½¼ą½ ą½²ą¼‹ą½†ą½¼ą½‚ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½žą½²ą½“ą½˜ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ <b>བདེན་བཤད་</b> ą½£ą½“ą¼‹ą½Øą½ŗą½–ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹"
-#~ "ą½ ą½–ą½‘ą¼ ą½–ą½‘ą½ŗą½“ą¼‹ą½–ą½¤ą½‘ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½žą½²ą½“ą½˜ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ ą½ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½¢ą½ ą½²ą¼‹ą½†ą½¼ą½‚ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½¦ą½¢ą½”ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼ བདེན་སྦྱོར་གྱི་དོན་ལན་ ཆོག་པིག་དེ་ལོག་"
-#~ "ą½¦ą¾Ÿą½ŗą¼‹ą½¢ą½„ą¼‹ą½šą½¢ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‘ą½”ą½¢ą¼‹ą½–ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą½¦ą¼‹ą½žą½²ą½“ą½˜ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ <b>ཆོག་པིག་སོར་</b> ą½£ą½“ą¼‹ą½Øą½ŗą½–ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "User name:"
-#~ msgstr "ą½£ą½‚ą¼‹ą½£ą½ŗą½“ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½˜ą½²ą½„ą¼‹:"
-
-#~ msgid "Web _log:"
-#~ msgstr "ą½ą½ŗą½–ą¼‹ą½‘ą¾²ą½“ą¼‹ą½‘ą½ŗą½–ą¼‹:(_l)"
-
-#~ msgid "Wor_k:"
-#~ msgstr "ལཱ་གཔོག་:(_k)"
-
-#~ msgid "Work _fax:"
-#~ msgstr "ལཱ་གི་དཔར་འཕྲིན་:(_f)"
-
-#~ msgid "Zip/_Postal code:"
-#~ msgstr "གནས་ཨང་/ą½ ą½‚ą¾²ą½ŗą½˜ą¼‹ą½Øą½„ą¼‹:(_p)"
-
-#~ msgid "_Address:"
-#~ msgstr "ཁ་བྱང་:(_A)"
-
-#~ msgid "_Authenticate"
-#~ msgstr "ą½–ą½‘ą½ŗą½“ą¼‹ą½–ą½¤ą½‘ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼(_A)"
-
-#~ msgid "_Department:"
-#~ msgstr "ལས་ཁནངས་:(_D)"
-
-#~ msgid "_Groupwise:"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹:(_G)"
-
-#~ msgid "_Home page:"
-#~ msgstr "ą½ą¾±ą½²ą½˜ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½¤ą½¼ą½‚ą¼‹ą½£ą½ŗą½–ą¼‹:(_H)"
-
-#~ msgid "_Home:"
-#~ msgstr "ą½ą¾±ą½²ą½˜ą¼‹:(_H)"
-
-#~ msgid "_Jabber:"
-#~ msgstr "ཇེབ་བར་:(_J)"
-
-#~ msgid "_Manager:"
-#~ msgstr "འཛིན་སྐྱོང་པ་:(_M)"
-
-#~ msgid "_Mobile:"
-#~ msgstr "འགྲནལ་འཕྲིན་:(_M)"
-
-#~ msgid "_New password:"
-#~ msgstr "ཆོག་པིག་གསརཔ་:(_N)"
-
-#~ msgid "_Profession:"
-#~ msgstr "ཁྱད་ལས་:(_P)"
-
-#~ msgid "_Retype new password:"
-#~ msgstr "ą½†ą½¼ą½‚ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½¦ą½¢ą½”ą¼‹ą½£ą½¼ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½ŗą¼‹ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą½¦ą¼‹:(_R)"
-
-#~ msgid "_State/Province:"
-#~ msgstr "ą½˜ą½„ą½ ą¼‹ą½¦ą¾”ą½ŗą¼‹/ą½˜ą½„ą½ ą¼‹ą½¢ą½²ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "_Title:"
-#~ msgstr "གོ་གནས་:(_T)"
-
-#~ msgid "_Work:"
-#~ msgstr "ལཱ་གཔོག་:(_W)"
-
-#~ msgid "_Yahoo:"
-#~ msgstr "པ་ཧན་:(_Y)"
-
-#~ msgid "_Zip/Postal code:"
-#~ msgstr "གནས་ཨང་/ą½ ą½‚ą¾²ą½ŗą½˜ą¼‹ą½Øą½„ą¼‹:(_Z)"
-
-#~ msgid "Child exited unexpectedly"
-#~ msgstr "ą½†ą¼‹ą½£ą½‚ą¼‹ą½¢ą½ŗą¼‹ą½–ą¼‹ą½˜ą½ŗą½‘ą¼‹ą½”ą½¢ą¼‹ą½•ą¾±ą½²ą½¢ą¼‹ą½ą½¼ą½“ą¼‹ą½¦ą½¼ą½„ą¼‹ą½“ą½“ą½‚"
-
-#~ msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
-#~ msgstr "ą½¢ą¾’ą¾±ą½–ą¼‹ą½˜ą½ą½ ą½²ą¼‹ ą½Øą½ŗą½¦ą½²ą¼‹ą½Šą½²ą¼‹ą½Œą½²ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼‹ ą½Øą½ ą½²ą¼‹ą½Øą½¼ą¼‹ą½¢ą¾’ą¾±ą½“ą¼‹ą½£ą½˜ą¼‹:%są½¦ą¾’ą½¼ą¼‹ą½–ą½¦ą¾”ą½˜ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
-#~ msgstr "ą½¢ą¾’ą¾±ą½–ą¼‹ą½˜ą½ą½ ą½²ą¼‹ ą½Øą½ŗą½¦ą½²ą¼‹ą½Šą½²ą¼‹ą½Œą½²ą¼‹ą½Øą½ ą½“ą½Šą½²ą¼‹ą½Øą½ ą½²ą¼‹ą½Øą½¼ą¼‹ą½¢ą¾’ą¾±ą½“ą¼‹ą½£ą½˜ą¼‹:%są½¦ą¾’ą½¼ą¼‹ą½–ą½¦ą¾”ą½˜ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Authenticated!"
-#~ msgstr "ą½–ą½‘ą½ŗą½“ą¼‹ą½–ą½¤ą½‘ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your password has been changed since you initially authenticated! Please "
-#~ "re-authenticate."
-#~ msgstr ""
-#~ "ཁྱོད་ཀྱིས་འགོ་ཐོག་ལན་ ą½–ą½‘ą½ŗą½“ą¼‹ą½–ą½¤ą½‘ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½žą½²ą½“ą½˜ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་པིག་སོར་ནནག ą½¦ą¾³ą½¢ą¼‹ą½–ą½‘ą½ŗą½“ą¼‹ą½–ą½¤ą½‘ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½‚ą½“ą½„ą¼‹ą¼"
-
-#~ msgid "That password was incorrect."
-#~ msgstr "ą½†ą½¼ą½‚ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ą½–ą½‘ą½ŗą½“ą¼‹ą½˜ą½ŗą½‘ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼‹ą½”ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Your password has been changed."
-#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོག་པིག་དེ་སོར་ནནག"
-
-#~ msgid "System error: %s."
-#~ msgstr "ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½£ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½›ą½¼ą½£ą¼‹ą½–ą¼‹:%są¼"
-
-#~ msgid "The password is too short."
-#~ msgstr "ą½†ą½¼ą½‚ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ą½ą½“ą½„ą¼‹ą½‘ą¾²ą½‚ą½¦ą¼‹ą½”ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "The password is too simple."
-#~ msgstr "ą½†ą½¼ą½‚ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ą½ ą½‡ą½˜ą¼‹ą½‘ą¾²ą½‚ą½¦ą¼‹ą½”ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "The old and new passwords are too similar."
-#~ msgstr "ą½†ą½¼ą½‚ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¢ą¾™ą½²ą½„ą½˜ą¼‹ą½‘ą½„ą¼‹ą½‚ą½¦ą½¢ą½”ą¼‹ą½ ą½‘ą¾²ą¼‹ą½–ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
-#~ msgstr "ཆོག་པིག་གསར་པའི་ནང་ཨང་གྲངས་ པང་ན་ ą½‘ą½˜ą½²ą½‚ą½¦ą¼‹ą½–ą½¦ą½£ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą¾²ą½“ą¼‹(ཚན) པོད་དགོ"
-
-#~ msgid "The old and new passwords are the same."
-#~ msgstr "ą½†ą½¼ą½‚ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¢ą¾™ą½²ą½„ą½˜ą¼‹ą½‘ą½„ą¼‹ą½‚ą½¦ą½¢ą½”ą¼‹ą½…ą½¼ą½‚ą¼‹ą½‚ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½”ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Unable to launch %s: %s"
-#~ msgstr "%s:%s ą½‚ą½¦ą½¢ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Unable to launch backend"
-#~ msgstr "ą½¢ą¾’ą¾±ą½–ą¼‹ą½˜ą½ą½ ą¼‹ą½‚ą½¦ą½¢ą¼‹ą½–ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½”ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "A system error has occurred"
-#~ msgstr "ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½£ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½ ą½›ą½¼ą½£ą¼‹ą½–ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½–ą¾±ą½“ą½„ą¼‹ą½“ą½“ą½‚"
-
-#~ msgid "Checking password..."
-#~ msgstr "ą½†ą½¼ą½‚ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½žą½²ą½–ą¼‹ą½‘ą½”ą¾±ą½‘ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą¼"
-
-#~ msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
-#~ msgstr "ཁྱོད་རའི་ཆོག་པིག་སོར་ནིའི་དོན་ལན་<b>ཆོག་པིག་སོར་</b> ą½‚ą½“ą¼‹ą½Øą½ŗą½–ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
-#~ msgstr " <b>ཆོག་པིག་གསར་པའི་</b> ས་སྒོ་ནང་ ཁྱོད་རའི་ཆོག་པིག་ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‘ą½”ą½¢ą¼‹ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "The two passwords are not equal."
-#~ msgstr "ą½†ą½¼ą½‚ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½‰ą½²ą½¦ą½”ą½¼ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ą½ ą½‘ą¾²ą¼‹ą½˜ą½‰ą½˜ą¼‹ą½˜ą½ŗą½“ą¼‹ą½”ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "<b>Assistive Technologies</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½•ą½“ą¼‹ą½ą½–ą½¦ą¼‹ą½…ą½“ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½“ą½£ą¼‹ą½¢ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“</b>"
-
-#~ msgid "<b>Preferences</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½‘ą½‚ą½ ą¼‹ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½šą½“</b>"
-
-#~ msgid "Accessible Lo_gin"
-#~ msgstr "འཛནལ་སྤྱོད་ནང་བསྐྱོད(_g)"
-
-#~ msgid "Assistive Technology Preferences"
-#~ msgstr "ཕན་ཐབས་ཅན་གྱི་ ą½ ą½•ą¾²ą½“ą½£ą¼‹ą½¢ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½‘ą½‚ą½ ą¼‹ą½‚ą½‘ą½˜ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Changes to enable assistive technologies will not take effect ntil your "
-#~ "next log in."
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½–ą½¦ą¾’ą¾±ą½“ą½¢ą¼‹ą½–ą½…ą½¼ą½¦ą¼‹ą½šą½“ ą½¤ą½“ą½£ą¼‹ą½˜ą½ ą½²ą¼‹ą½“ą½„ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½šą½“ą½“ą¼‹ą½šą½¼ą½‘ą¼‹ ą½ ą½•ą¾²ą½“ą½£ą¼‹ą½¢ą½²ą½‚ą¼‹ą½£ą¾•ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½…ą½“ą¼‹ą½•ą½“ą¼‹ą½ ą½ą½–ą¼‹ą½–ą½¦ą¾’ą¾±ą½“ą½¢ą¼‹ą½–ą½…ą½¼ą½¦ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ནནས་"
-#~ "ą½”ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½ ą½¼ą½„ą¼‹ą¼"
-
-#~ msgid "Close and _Log Out"
-#~ msgstr "ą½ą¼‹ą½–ą½¦ą¾”ą½˜ą½¦ą¼‹ą½ą½ŗą¼‹ ą½•ą¾±ą½²ą½¢ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼(_L)"
-
-#~ msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
-#~ msgstr "ą½‘ą½‚ą½ ą¼‹ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½…ą½“ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½ ą½‡ą½“ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½Œą½ ą½²ą¼‹ą½£ą½¼ą½‚ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½˜ą½†ą½¼ą½„ą¼‹"
-
-#~ msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
-#~ msgstr "ą½“ą½„ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½Œą½ ą½²ą¼‹ą½£ą½¼ą½‚ą¼‹ą½ ą½›ą½“ą½£ą¼‹ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½“ą½„ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½˜ą½†ą½¼ą½„ą¼‹"
-
-#~ msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
-#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½ ą½›ą½“ą½£ą¼‹ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½Œą½ ą½²ą¼‹ą½£ą½¼ą½‚ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½˜ą½†ą½¼ą½„ą¼‹"
-
-#~ msgid "_Enable assistive technologies"
-#~ msgstr "ą½•ą½“ą¼‹ą½ą½–ą½¦ą¼‹ą½…ą½“ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½“ą½£ą¼‹ą½¢ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½£ą¾•ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½…ą½“ą¼‹ą½–ą½Ÿą½¼ą¼(_E)"
-
-#~ msgid "_Keyboard Accessibility"
-#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½ ą½›ą½“ą½£ą¼‹ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½‘(_K)"
-
-#~ msgid "_Preferred Applications"
-#~ msgstr "ą½‘ą½‚ą½ ą¼‹ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½…ą½“ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½ ą½‡ą½“ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½‘(_P)"
-
-#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login"
-#~ msgstr "ནང་བསྐྱོད་སྐབས་ལན་ ą½‡ą½²ą¼‹ą½“ą½¼ą½˜ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½•ą½“ą¼‹ą½ą½–ą½¦ą¼‹ą½…ą½“ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ ą½ ą½•ą¾²ą½“ą½£ą¼‹ą½¢ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½¢ą¾’ą¾±ą½–ą¼‹ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½¢ą¼‹ą½£ą¾•ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½…ą½“ą¼‹ą½–ą½Ÿą½¼ą¼"
-
-#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
-#~ msgstr "ą½˜ą½±ą½ ą½“ą½¦ą½²ą¼‹ą½‘ą½‚ą½ ą¼‹ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ ą½Œą½ ą½²ą¼‹ą½£ą½¼ą½‚ą¼‹ %s ą½‚ą½¦ą½¢ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą½ą¼‹ą½‘ą¼‹ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱནང་ནནག"
-
-#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
-#~ msgstr "པིག་སྣོད་'%sནང་ལས་ ą½ ą½›ą½“ą½£ą¼‹ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½Øą½ŗą½‚ą½¦ą½²ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½“ą½„ą¼‹ą½ ą½‘ą¾²ą½ŗą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Import Feature Settings File"
-#~ msgstr "ą½ą¾±ą½‘ą¼‹ą½¢ą¾£ą½˜ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾£ą½¼ą½‘ą¼‹ ą½“ą½„ą¼‹ą½ ą½‘ą¾²ą½ŗą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "ą½“ą½„ą¼‹ą½ ą½‘ą¾²ą½ŗą½“ą¼(_I)"
-
-#~ msgid "Keyboard Accessibility"
-#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½ ą½›ą½“ą½£ą¼‹ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹"
-
-#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
-#~ msgstr "ą½ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½¢ą½ ą½²ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ ą½ ą½›ą½“ą½£ą¼‹ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½‚ą½ ą¼‹ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard "
-#~ "accessibility features will not operate without it."
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½£ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½‘ą½²ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ཨེགསི་ཀེ་བི་ ą½¢ą¾’ą¾±ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾±ą½ŗą½‘ą¼‹ą½˜ą½ŗą½‘ą½”ą¼‹ą½–ą½Ÿą½“ą½˜ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½‘ą½“ą½‚ ą½ ą½‘ą½²ą¼‹ą½˜ą½ŗą½‘ą¼‹ą½”ą½¢ą¼‹ ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½ ą½‘ą½²ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ འཛནལ་སྤྱོད་ཁྱད་"
-#~ "ą½¢ą¾£ą½˜ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą½¦ą¼‹ ą½£ą½±ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½–ą½ą½“ą½–ą¼"
-
-#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½”ą½¢ą¼‹ą½ ą½•ą½¢ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½£ą¾•ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½…ą½“ą¼‹ą½–ą½Ÿą½¼ą¼‹</b>(_u)"
-
-#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½£ą¾·ą½¼ą½‘ą¼‹ą½†ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½£ą¾•ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½…ą½“ą¼‹ą½–ą½Ÿą½¼ą¼‹</b>(_w)"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½˜ą½±ą½ ą½“ą½¦ą½²ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½£ą¾•ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½…ą½“ą¼‹ą½–ą½Ÿą½¼ą¼‹</b>(_M)"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½”ą½„ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾±ą½¢ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½£ą¾•ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½…ą½“ą¼‹ą½–ą½Ÿą½¼ą¼‹</b>(_R)"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½¦ą¾¦ą¾±ą½¢ą¼‹ą½¢ą¾©ą½²ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½£ą¾•ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½…ą½“ą¼‹ą½–ą½Ÿą½¼ą¼‹</b>(_S)"
-
-#~ msgid "<b>Features</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½ą¾±ą½‘ą¼‹ą½¢ą¾£ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą¼‹</b>"
-
-#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½¦ą½¼ą½¢ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½¼ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹</b>"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¢ą¾©ą¼"
-
-#~ msgid "Beep if key is re_jected"
-#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½„ą½¼ą½¦ą¼‹ą½£ą½ŗą½“ą¼‹ą½˜ą½ŗą½‘ą¼‹ą½”ą¼‹ą½…ą½²ą½“ą¼‹ ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą½¦ą¼(_j)"
-
-#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard"
-#~ msgstr "ą½ą¾±ą½‘ą¼‹ą½¢ą¾£ą½˜ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ ཨཱོན་དང་ཨོཕ་འགྱོ་བའི་སྐབས་ ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą½¦ą¼(_f)"
-
-#~ msgid "Beep when _modifier is pressed"
-#~ msgstr "ą½£ą½ŗą½‚ą½¦ą¼‹ą½–ą½…ą½¼ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ ཨེབ་པའི་སྐབས་ ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą½¦ą¼(_m)"
-
-#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½Øą½ŗą½£ą¼‹ą½Œą½²ą¼‹ą½Øą½²ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ ą½Øą½±ą½¼ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą½ą¼‹ą½‘ą¼‹ ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½šą½¢ą¼‹ą½‚ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½‘ą½„ą¼‹ གཅིག་ཨོཕ་རྐྱབ་ད་ ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½šą½¢ą¼‹ą½‚ą½‰ą½²ą½¦ą¼‹ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Beep when key is:"
-#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹: ཨིན་པའི་སྐབས་ ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Del_ay:"
-#~ msgstr "ཕྱིར་འགྱངས་:(_a)"
-
-#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
-#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½Øą½ŗą½–ą¼‹ą½‚ą½“ą½¼ą½“ą¼‹ą½‘ą½„ą¼‹ དཔག་བྱེད་སྤོ་བཤནད་ཀྱི་བར་ན་ ą½•ą¾±ą½²ą½¢ą¼‹ą½ ą½‚ą¾±ą½„ą½¦ą¼(_v)"
-
-#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
-#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½‰ą½²ą½¦ą¼‹ą½‚ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½ą½¢ą¼‹ą½Øą½ŗą½–ą¼‹ą½”ą¼‹ą½…ą½²ą½“ą¼‹ ą½£ą¾•ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½˜ą½²ą½“ą¼‹ą½–ą½Ÿą½¼ą½ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼(_b)"
-
-#~ msgid "E_nable Toggle Keys"
-#~ msgstr "ą½¦ą½¼ą½¢ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½£ą¾•ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½…ą½“ą¼‹ą½–ą½Ÿą½¼ą¼(_n)"
-
-#~ msgid "Filters"
-#~ msgstr "ą½šą½‚ą½¦ą¼‹ą½˜ą¼"
-
-#~ msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
-#~ msgstr "ནང་འཁོད་ལན་ ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½Øą½ŗą½–ą¼‹ą½‚ą½“ą½¼ą½“ą¼‹ ą½„ą½¼ą¼‹ą½–ą½¤ą½“ą½¦ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½¦ą¾£ą½„ą¼‹ą½˜ą½ŗą½‘ą¼‹ą½–ą½žą½‚(_g)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a "
-#~ "user selectable period of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "ལག་ལེན་པའི་ ą½¦ą½ŗą½£ą¼‹ą½ ą½ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½–ą½ą½“ą½–ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ ą½‘ą½“ą½¦ą¼‹ą½šą½¼ą½‘ą¼‹ą½“ą½„ą¼‹ą½ ą½ą½¼ą½‘ą¼‹ą½–ą¾±ą½“ą½„ą¼‹ą½”ą¼‹ą½…ą½²ą½“ą¼‹ ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½…ą½¼ą½‚ą¼‹ą½‚ą½…ą½²ą½‚ą½”ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ ཤནལ་ལས་"
-#~ "ą½Øą½ŗą½–ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½†ą¼‹ą½˜ą½‰ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾£ą½„ą¼‹ą½˜ą½ŗą½‘ą¼‹ą½¦ą¾¦ą½ŗą¼‹ą¼‹ą½–ą½žą½‚"
-
-#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
-#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½ ą½›ą½“ą½£ą¼‹ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ ą½‘ą½‚ą½ ą¼‹ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą¼ (འཛནལ་སྤྱོད་ཨགེསི)"
-
-#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:"
-#~ msgstr "དཔག་བྱེད་ཀྱི་ ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½šą½‘ą¼‹ą½˜ą½„ą¼‹ą½˜ą½ą½ ą¼‹:(_x)"
-
-#~ msgid "Mouse Keys"
-#~ msgstr "ą½˜ą½±ą½ ą½“ą½¦ą½²ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼"
-
-#~ msgid "Mouse _Preferences..."
-#~ msgstr "ą½˜ą½±ą½ ą½“ą½¦ą½²ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½‘ą½‚ą½ ą¼‹ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą¼‹...(_P)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user "
-#~ "adjustable amount of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½Øą½ŗą½–ą¼‹ą½žą½²ą½“ą½˜ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ ལག་ལེན་པ་གིས་ ą½–ą½‘ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ ą½‘ą½“ą½¦ą¼‹ą½šą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½ ą½†ą½„ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½ŗą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą¼‹"
-#~ "ą½”ą¼‹ą½…ą½²ą½“ą¼‹ą½¢ą¾ą¾±ą½„ą½˜ą¼‹ą½‚ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ ą½‘ą½„ą¼‹ą½£ą½ŗą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier "
-#~ "keys in sequence."
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½£ą½ŗą½‚ą½¦ą¼‹ą½–ą½…ą½¼ą½¦ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½‚ą½¼ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½–ą½žą½²ą½“ą¼‹ą½Øą½ŗą½–ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½ą½¼ą½‚ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ ą½‘ą½“ą½¦ą¼‹ą½˜ą½‰ą½˜ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½¦ą¾£ą¼‹ą½˜ą½„ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ བཀོལ་སྤྱོད་ལག་ལེན་"
-#~ "ą½ ą½ą½–ą¼"
-
-#~ msgid "S_peed:"
-#~ msgstr "ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½šą½‘ą¼‹:(_p)"
-
-#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
-#~ msgstr "ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½šą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½˜ą½„ą¼‹ą½˜ą½ą½ ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½“ą½²ą½ ą½²ą¼‹ą½‘ą½“ą½¦ą¼‹ą½šą½¼ą½‘ą¼(_l)"
-
-#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
-#~ msgstr "ą½Øą½„ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½‘ą½“ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ ą½˜ą½±ą½ ą½“ą½¦ą½²ą¼‹ą½šą½‘ą¼‹ą½ ą½›ą½²ą½“ą¼‹ą½‚ą½‘ą½“ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½–ą½¦ą¾’ą¾±ą½“ą½¢ą¼‹ą½–ą½…ą½¼ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "_Disable if unused for:"
-#~ msgstr ":གི་དོན་ལན་ ą½£ą½‚ą¼‹ą½£ą½ŗą½“ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½ ą½ą½–ą¼‹ą½”ą½¢ą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą¼‹ą½”ą¼‹ą½…ą½²ą½“ą¼‹ ą½£ą¾•ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½˜ą½²ą½“ą¼‹ą½–ą½Ÿą½¼ą¼(_D)"
-
-#~ msgid "_Import Feature Settings..."
-#~ msgstr "ą½ą¾±ą½‘ą¼‹ą½¢ą¾£ą½˜ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ནང་འདྲེན་འབད་...(_I)"
-
-#~ msgid "_Only accept keys held for:"
-#~ msgstr ":གི་དོན་ལན་ ą½ ą½†ą½„ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½ŗą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½¢ą¾ą¾±ą½„ą½˜ą¼‹ą½‚ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ ą½‘ą½„ą¼‹ą½£ą½ŗą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼(_O)"
-
-#~ msgid "_Type to test settings:"
-#~ msgstr "ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹: ą½šą½“ą¼‹ą½–ą½¢ą¾Ÿą½‚ą¼‹ą½žą½²ą½–ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‘ą½”ą½¢ą¼‹ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą½¦ą¼(_T)"
-
-#~ msgid "_accepted"
-#~ msgstr "ą½‘ą½„ą¼‹ą½£ą½ŗą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą½”ą¼(_a)"
-
-#~ msgid "_pressed"
-#~ msgstr "ą½Øą½ŗą½–ą¼‹ą½”ą¼(_p)"
-
-#~ msgid "_rejected"
-#~ msgstr "ą½‘ą½„ą¼‹ą½£ą½ŗą½“ą¼‹ą½˜ą½ŗą½‘ą¼‹ą½”ą¼(_r)"
-
-#~ msgid "characters/second"
-#~ msgstr "པིག་འབྲན་/ą½¦ą¾ą½¢ą¼‹ą½†ą¼"
-
-#~ msgid "milliseconds"
-#~ msgstr "ą½˜ą½²ą¼‹ą½£ą½²ą¼‹ą½¦ą¾ą½¢ą¼‹ą½†ą¼"
-
-#~ msgid "pixels/second"
-#~ msgstr "པིག་སེལསི་/ą½¦ą¾ą½¢ą¼‹ą½†ą¼"
-
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½¢ą¼‹ą½†ą¼‹ą½šą½“ą¼"
-
-#~ msgid "<b>C_olors</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½šą½¼ą½¦ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹</b>(_o)"
-
-#~ msgid "<b>Menus and Toolbars</b>"
-#~ msgstr "<b>དཀར་ཆག་དང་ ą½£ą½‚ą¼‹ą½†ą½¦ą¼‹ą½•ą¾²ą¼‹ą½¢ą½²ą½„ą¼‹ą½šą½“</b>"
-
-#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½¦ą¾”ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą¾Ÿą¼‹b>"
-
-#~ msgid "<b>Rendering</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½£ą¾·ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½¼ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą¼‹</b>"
-
-#~ msgid "<b>Smoothing</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½§ą½“ą½˜ą¼‹ą½ą¾±ą½“ą½‚ą¼‹ą½–ą½Ÿą½¼ą¼‹ą½‘ą½¼</b>"
-
-#~ msgid "<b>Subpixel Order</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½¦ą½–ą¼‹ą½”ą½²ą½€ą¼‹ą½¦ą½ŗą½£ą¼‹ą½‚ą½¼ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Wallpaper</b>"
-#~ msgstr "<b>གྱང་ཤོག(_W)</b>"
-
-#~ msgid "Appearance Preferences"
-#~ msgstr "ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½‘ą½‚ą½ ą¼‹ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½šą½“"
-
-#~ msgid "Best _shapes"
-#~ msgstr "ą½–ą½Ÿą½¼ą¼‹ą½‘ą½–ą¾±ą½²ą½–ą½¦ą¼‹ą½£ą½ŗą½‚ą½¦ą¼‹ą½¤ą½¼ą½¦ą¼(_s)"
-
-#~ msgid "Best co_ntrast"
-#~ msgstr "ą½ą¾±ą½‘ą¼‹ą½”ą½¢ą¼‹ą½£ą½ŗą½‚ą½¦ą¼‹ą½¤ą½¼ą½¦ą¼(_n)"
-
-#~ msgid "C_ustomize..."
-#~ msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་འབད་...(_u)"
-
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "ą½–ą½ą½¼ą½‚(_C)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Centered\n"
-#~ "Fill screen\n"
-#~ "Scaled\n"
-#~ "Zoom\n"
-#~ "Tiled"
-#~ msgstr ""
-#~ "སྦནག་ལན་པོདཔ\n"
-#~ " ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½‚ą½„ą½˜\n"
-#~ "ą½šą½‘ą¼‹ą½ ą½‡ą½£ą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą½”\n"
-#~ "ą½¢ą¾’ą¾±ą½¦ą¼‹ą½Ÿą½“ą½˜\n"
-#~ "ą½Šą¼‹ą½”ą½²ą½£ą½Šą½²"
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "ą½šą½¼ą½¦ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½šą½“ą¼‹"
-
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "ą½šą½‘ą¼‹ą½ ą½›ą½²ą½“ą¼‹ą½šą½“ą¼"
-
-#~ msgid "D_etails..."
-#~ msgstr "རྒྱས་བཤད་...(_e)"
-
-#~ msgid "Des_ktop font:"
-#~ msgstr "ą½Œą½ŗą½€ą½¦ą½²ą¼‹ą½Šą½¼ą½”ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹:(_k)"
-
-#~ msgid "Font Rendering Details"
-#~ msgstr "ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½£ą¾·ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½¼ą½“ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½¢ą¾’ą¾±ą½¦ą¼‹ą½–ą½¤ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Go _to Fonts Folder"
-#~ msgstr "ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾£ą½¼ą½‘ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½ ą½‚ą¾±ą½¼(_t)"
-
-#~ msgid "Gra_yscale"
-#~ msgstr "ą½‚ą½ŗą½¢ą½ŗą¼‹ą½¦ą½²ą½€ą½ŗą½£ą¼(_y)"
-
-#~ msgid "Icons"
-#~ msgstr "ą½„ą½¼ą½¦ą¼‹ą½‘ą½”ą½¢ą¼‹ą½šą½“ą¼"
-
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "ą½Øą½²ą½“ą¼‹ą½Šą½¢ą¼‹ą¼‹ą½•ą½ŗą½ ą½²ą½¦ą½²"
-
-#~ msgid "N_one"
-#~ msgstr "ą½…ą½²ą¼‹ą½˜ą½ŗą½‘ą¼(_o)"
-
-#~ msgid "New File"
-#~ msgstr "ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾£ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‚ą½¦ą½¢ą½”ą¼"
-
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾£ą½¼ą½‘ą¼‹ą½ą¼‹ą½•ą¾±ą½ŗą¼"
-
-#~ msgid "Open a dialog to specify the color"
-#~ msgstr "ą½šą½¼ą½¦ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½Œą½ ą½²ą¼‹ą½£ą½¼ą½‚ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½ą¼‹ą½•ą¾±ą½ŗą¼"
-
-#~ msgid "Pointer"
-#~ msgstr "དཔག་བྱེད"
-
-#~ msgid "R_esolution:"
-#~ msgstr "ą½§ą½“ą½˜ą¼‹ą½†ą¼‹:(_e)"
-
-#~ msgid "Reset to Defaults"
-#~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ལན་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད"
-
-#~ msgid "Save File"
-#~ msgstr "ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾£ą½¼ą½‘ą¼‹ą½¦ą¾²ą½“ą½„ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Show _icons in menus"
-#~ msgstr "དཀར་ཆག་ནང་ ą½„ą½¼ą½¦ą¼‹ą½‘ą½”ą½¢ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½¼ą½“ą¼(_i)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Solid color\n"
-#~ "Horizontal gradient\n"
-#~ "Vertical gradient"
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½¢ą½‚ą½¦ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½˜ą½šą½¼ą¼‹ą½‚ą½žą½²\n"
-#~ "ą½ą½‘ą¼‹ą½¦ą¾™ą½¼ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½ŗą½‚ą½¦ą¼‹ą½¢ą½ŗą½¦\n"
-#~ "ą½€ą½ŗą½¢ą¼‹ą½•ą¾²ą½„ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½ŗą½‚ą½¦ą¼‹ą½¢ą½ŗą½¦"
-
-#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)"
-#~ msgstr "ą½”ą½“ą¼‹ą½£ą½‚ą¼‹ą½”ą½²ą½€ą¼‹ą½¦ą½ŗą½£ą¼ (ą½Øą½ŗą½£ą¼‹ą½¦ą½²ą¼‹ą½Œą½²ą¼‹ą½Øą½ŗą½¦ą½²)(_p)"
-
-#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-#~ msgstr "པན་ལག་་པིཀ་སེལ་ ą½§ą½“ą½˜ą¼‹ą½ą¾±ą½“ą½‚ą¼‹ą½–ą½Ÿą½¼ą¼‹ą½‘ą½¼ą¼ (ą½Øą½ŗą½£ą¼‹ą½¦ą½²ą¼‹ą½Œą½²ą¼‹ą½Øą½ŗą½¦ą½²)(_p)"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "ą½–ą½¢ą¾Ÿą½‚ą¼‹ą½žą½²ą½–ą¼‹"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Text below items\n"
-#~ "Text beside items\n"
-#~ "Icons only\n"
-#~ "Text only"
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½šą½²ą½‚ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¢ą¾£ą½˜ą¼‹ą½‚ą¾²ą½„ą½¦ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½ ą½¼ą½‚ą¼‹ą½£ą½“\n"
-#~ "ą½šą½²ą½‚ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¢ą¾£ą½˜ą¼‹ą½‚ą¾²ą½„ą½¦ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½Ÿą½“ą½¢ą¼‹ą½ą¼‹ą½£ą½“\n"
-#~ "ą½„ą½¼ą½¦ą¼‹ą½‘ą½”ą½¢ą¼‹ą½¢ą¾ą¾±ą½„ą½˜ą¼‹ą½…ą½²ą½‚\n"
-#~ "ą½šą½²ą½‚ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¢ą¾ą¾±ą½„ą½˜ą¼‹ą½…ą½²ą½‚"
-
-#~ msgid "The current controls theme does not support color schemes."
-#~ msgstr "ą½‘ą¼‹ą½£ą¾Ÿą½¼ą½ ą½²ą¼‹ą½šą½‘ą¼‹ą½ ą½›ą½²ą½“ą¼‹ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½ ą½‘ą½²ą¼‹ą½‚ą½²ą½¦ą¼‹ ą½šą½¼ą½¦ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą½ ą½²ą¼‹ą½ ą½†ą½¢ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½¢ą¾’ą¾±ą½–ą¼‹ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½¢ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½šą½“ą¼"
-
-#~ msgid "Theme Details"
-#~ msgstr "ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½¢ą¾’ą¾±ą½¦ą¼‹ą½–ą½¤ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Toolbar _button labels:"
-#~ msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གི་ ą½Øą½ŗą½–ą¼‹ą½¢ą¾Ÿą½ ą½²ą¼‹ą½ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼‹:\"(_b)"
-
-#~ msgid "VB_GR"
-#~ msgstr "ą½ą½²ą¼‹ą½–ą½²ą¼‹ą½‡ą½²ą¼‹ą½Øą½¢ą¼(_G)"
-
-#~ msgid "Window Border"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾’ą½¼ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½˜ą½ą½ ą¼‹ą½˜ą½šą½˜ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས་...(_A)"
-
-#~ msgid "_Application font:"
-#~ msgstr "ą½‚ą¾³ą½¼ą½‚ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹:(_A)"
-
-#~ msgid "_BGR"
-#~ msgstr "ą½–ą½²ą¼‹ą½‡ą½²ą¼‹ą½Øą½¢ą¼(_B)"
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "ą½ ą½‘ą¾²ą¼‹ą½–ą½¤ą½“ą½¦ą¼(_C)"
-
-#~ msgid "_Document font:"
-#~ msgstr "ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½†ą½ ą½²ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹:(_D)"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "ą½žą½“ą½“ą¼‹ą½‘ą½‚(_E)"
-
-#~ msgid "_Editable menu shortcut keys"
-#~ msgstr "ą½žą½“ą½“ą¼‹ą½‘ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½–ą½ą½“ą½–ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ ą½‘ą½€ą½¢ą¼‹ą½†ą½‚ą¼‹ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½“ą½£ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“(_E)"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾£ą½¼ą½‘ą¼(_F)"
-
-#~ msgid "_Fixed width font:"
-#~ msgstr "ą½¢ą¾’ą¾±ą¼‹ą½šą½‘ą¼‹ą½‚ą½ą½“ą¼‹ą½–ą½Ÿą½¼ą½¦ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹:(_F)"
-
-#~ msgid "_Full"
-#~ msgstr "ą½‚ą½„ą¼‹ą¼(_F)"
-
-#~ msgid "_Input boxes:"
-#~ msgstr "ą½Øą½²ą½“ą¼‹ą½”ą½“ą½Šą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą¼‹:(_I)"
-
-#~ msgid "_Install..."
-#~ msgstr "ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹...(_I)"
-
-#~ msgid "_Medium"
-#~ msgstr "ą½ ą½–ą¾²ą½²ą½„ą¼‹ą¼(_M)"
-
-#~ msgid "_Monochrome"
-#~ msgstr "ą½˜ą½¼ą¼‹ą½“ą½¼ą¼‹ą½€ą½¼ą½¢ą½¼ą½˜ą¼(_M)"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "ą½‚ą½¦ą½¢ą½”ą¼(_N)"
-
-#~ msgid "_None"
-#~ msgstr "ą½…ą½²ą¼‹ą½˜ą½ŗą½‘ą¼(_N)"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "ą½ą¼‹ą½•ą¾±ą½ŗą¼(_O)"
-
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾¦ą¾±ą½¢ą¼(_P)"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "ą½‘ą½”ą½¢ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾²ą½“ą½“ą¼(_P)"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾¤ą½„ą½¦ą¼‹ą¼(_Q)"
-
-#~ msgid "_RGB"
-#~ msgstr "ą½Øą½¢ą¼‹ą½‡ą½²ą¼‹ą½–ą½²ą¼(_R)"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾²ą½“ą½„ą½¦ą¼(_S)"
-
-#~ msgid "_Selected items:"
-#~ msgstr "ą½¦ą½ŗą½£ą¼‹ą½ ą½ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ ą½¢ą¾£ą½˜ą¼‹ą½‚ą¾²ą½„ą½¦ą¼‹ą½šą½“ą¼‹:(_S)"
-
-#~ msgid "_Slight"
-#~ msgstr "ą½‘ą½“ą½˜ą¼‹ą½‚ą¾²ą¼‹ą½…ą½²ą½‚(_S)"
-
-#~ msgid "_Style:"
-#~ msgstr "ą½–ą½Ÿą½¼ą¼‹ą½¢ą¾£ą½˜ą¼‹:(_S)"
-
-#~ msgid "_VRGB"
-#~ msgstr "ą½ą½²ą¼‹ą½Øą½¢ą¼‹ą½‡ą½²ą¼‹ą½–ą½²ą¼(_V)"
-
-#~ msgid "_Window title font:"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾’ą½¼ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½˜ą½‚ą½¼ą¼‹ą½˜ą½²ą½„ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹:(_W)"
-
-#~ msgid "_Windows:"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾’ą½¼ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“: (_W)"
-
-#~ msgid "dots per inch"
-#~ msgstr "ཨིནཅ་རེ་ལན་ ą½šą½‚ą¼‹ą½‚ą¾²ą½„ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "gtk-delete"
-#~ msgstr "ą½‡ą½²ą¼‹ą½Šą½²ą¼‹ą½€ą½ŗą¼‹-ą½–ą½ą½¼ą½“ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹"
-
-#~ msgid "Add Wallpaper"
-#~ msgstr "ą½‚ą¾±ą½„ą¼‹ą½¤ą½¼ą½‚ą¼‹ą½ą¼‹ą½¦ą¾ą½¼ą½„ą¼‹ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "All files"
-#~ msgstr "ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾£ą½¼ą½‘ą¼‹ą½†ą¼‹ą½˜ą½‰ą½˜"
-
-#~ msgid "Font may be too large"
-#~ msgstr "ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½†ą½ŗą¼‹ą½‘ą¾²ą½‚ą½¦ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½˜ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "ą½¦ą½ŗą½£ą¼‹ą½ ą½ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½‘ą¼‹%d ą½Øą½²ą½“ą½˜ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ གློག་རིག་ཕན་ནནས་ཅན་སྦེ་ ą½£ą½‚ą¼‹ą½£ą½ŗą½“ą¼‹ą½ ą½ą½–ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼‹"
-#~ "ą½”ą½¢ą¼‹ą½£ą½±ą¼‹ą½ą½‚ą¼‹ą½ ą½¼ą½„ą¼‹ą¼ ą½ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą½¦ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½‘ą¼‹%dą½£ą½¦ą¼‹ą½†ą½“ą½„ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ ą½¦ą½ŗą½£ą¼‹ą½ ą½ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "ą½¦ą½ŗą½£ą¼‹ą½ ą½ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½‘ą¼‹%dą½Øą½²ą½“ą½˜ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ གློག་རིག་ཕན་ནནས་ཅན་སྦེ་ ą½£ą½‚ą¼‹ą½£ą½ŗą½“ą¼‹ą½ ą½ą½–ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½”ą½¢ą¼‹"
-#~ "ą½£ą½±ą¼‹ą½ą½‚ą¼‹ą½ ą½¼ą½„ą¼‹ą¼ ą½ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą½¦ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½‘ą¼‹%dą½£ą½¦ą¼‹ą½†ą½“ą½„ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ ą½¦ą½ŗą½£ą¼‹ą½ ą½ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a "
-#~ "smaller sized font."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-#~ "sized font."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "ą½¦ą½ŗą½£ą¼‹ą½ ą½ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½‘ą¼‹%dą½Øą½²ą½“ą½˜ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ གློག་རིག་ཕན་ནནས་ཅན་སྦེ་ ą½£ą½‚ą¼‹ą½£ą½ŗą½“ą¼‹ą½ ą½ą½–ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½”ą½¢ą¼‹"
-#~ "ą½£ą½±ą¼‹ą½ą½‚ą¼‹ą½ ą½¼ą½„ą¼‹ą¼ ą½ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą½¦ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½‘ą¼‹ ą½‘ą½ŗą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ą½†ą½“ą½„ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ ą½¦ą½ŗą½£ą¼‹ą½ ą½ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "ą½¦ą½ŗą½£ą¼‹ą½ ą½ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½‘ą¼‹ %dą½Øą½²ą½“ą½˜ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ གློག་རིག་ཕན་ནནས་ཅན་སྦེ་ ą½£ą½‚ą¼‹ą½£ą½ŗą½“ą¼‹ą½ ą½ą½–ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼‹"
-#~ "ą½”ą½¢ą¼‹ą½£ą½±ą¼‹ą½ą½‚ą¼‹ą½ ą½¼ą½„ą¼‹ą¼ ą½ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą½¦ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½‘ą¼‹ ą½‘ą½ŗą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ą½†ą½“ą½„ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ ą½¦ą½ŗą½£ą¼‹ą½ ą½ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Use previous font"
-#~ msgstr "ą½§ą½ŗą¼‹ą½˜ą½ ą½²ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ ལག་ལེན་འཐབ་"
-
-#~ msgid "Use selected font"
-#~ msgstr "ą½¦ą½ŗą½£ą¼‹ą½ ą½ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½£ą½‚ą¼‹ą½£ą½ŗą½“ą¼‹ą½ ą½ą½–ą¼‹"
-
-#~ msgid "Specify the filename of a theme to install"
-#~ msgstr "ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½“ą½²ą½ ą½²ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ བརྗོད་དོན་ཅིག་གི་ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾£ą½¼ą½‘ą¼‹ą½˜ą½²ą½„ą¼‹ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½‘ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹"
-
-#~ msgid "filename"
-#~ msgstr "ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾£ą½¼ą½‘ą¼‹ą½˜ą½²ą½„ą¼‹"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½¤ą½¼ą½‚ą¼‹ą½£ą½ŗą½–ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½˜ą½²ą½„ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½¼ą½“ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½‘ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ (བརྗོད་དོན|ą½¢ą¾’ą¾±ą½–ą¼‹ą½–ą½¢ą¾Ÿą½ŗą½“|ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½šą½“|ą½Øą½²ą½“ą¼‹ą½Šą½¢ą¼‹ą½•ą½ŗą½ ą½²ą½¦ą½²)"
-
-#~ msgid "page"
-#~ msgstr "ཤོག་ལེབ"
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "སྲོལ་སྒྲིག"
-
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "འབྱནང་སྣང་"
-
-#~ msgid "Customize the look of the desktop"
-#~ msgstr "ą½Œą½ŗą½€ą½¦ą½²ą¼‹ą½Šą½¼ą½”ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½˜ą½ą½¼ą½„ą¼‹ą½¦ą¾£ą½„ą¼‹ą½¦ą¾²ą½¼ą½£ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘"
-
-#~ msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
-#~ msgstr "ą½Œą½ŗą½€ą½¦ą½²ą¼‹ą½Šą½¼ą½”ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ པན་ལག་སོ་སོའི་དོན་ལན་ ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½ą½“ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½£ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹"
-
-#~ msgid "Theme Installer"
-#~ msgstr "ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½”ą¼‹"
-
-#~ msgid "Mate Theme Package"
-#~ msgstr "ą½‡ą½²ą¼‹ą½“ą½¼ą½˜ą¼‹ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½ą½“ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½£ą¼‹"
-
-#~ msgid "No Wallpaper"
-#~ msgstr "ą½‚ą¾±ą½„ą¼‹ą½¤ą½¼ą½‚ą¼‹ą½˜ą½²ą½“ą¼‹ą½ ą½‘ą½“ą½‚"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<big><b>%s</b></big>\n"
-#~ "<b>Width:</b> %d %s\n"
-#~ "<b>Height:</b> %d %s\n"
-#~ "<b>Type:</b> %s\n"
-#~ "<b>Location:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<big><b>%s</b></big>\n"
-#~ "<b>ą½¢ą¾’ą¾±ą¼‹ą½šą½‘:</b> %d %s\n"
-#~ "<b>ą½˜ą½ą½¼ą¼‹ą½šą½‘:</b> %d %s\n"
-#~ "<b>དབྱེ་བ:</b> %s\n"
-#~ "<b>གནས་ཁོངས:</b> %s"
-
-#~ msgid "pixel"
-#~ msgid_plural "pixels"
-#~ msgstr[0] "ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą½ŗą½£ą¼"
-#~ msgstr[1] "ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą½ŗą½£ą½¦ą½²ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot install theme.\n"
-#~ "The %s utility is not installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼\n"
-#~ "%s སྤྱོད་ཆས་འདི་ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½“ą½“ą½‚ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot install theme.\n"
-#~ "There was a problem while extracting the theme."
-#~ msgstr ""
-#~ "བརྗོད་དོན་འདི་ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼ \n"
-#~ "བརྗོད་དོན་འདི་ཕྱིར་འདོན་འབད་བའི་སྐབས་ དཀའ་ངལ་ཅིག་འདནག"
-
-#~ msgid "MATE Theme %s correctly installed"
-#~ msgstr "ą½‡ą½²ą¼‹ą½“ą½¼ą½˜ą¼‹ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹%s ངེས་བདེན་སྦེ་ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½“ą½“ą½‚ą¼"
-
-#~ msgid "The theme is an engine. You need to compile it."
-#~ msgstr "བརྗོད་དོན་དེ་ ą½˜ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½“ą½£ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼ ཁྱོད་ཀྱིས་བརྗོད་དོན་དེ་ ą½•ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½‘ą½‚ą½¼ą¼"
-
-#~ msgid "The file format is invalid"
-#~ msgstr "པིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག་དེ་ ą½“ą½“ą½¦ą¼‹ą½˜ą½ŗą½‘ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼‹ą½”ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Installation Failed"
-#~ msgstr "ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "The theme \"%s\" has been installed."
-#~ msgstr "བརྗོད་དོན་ \"%s\" འདི་ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-#~ msgstr "ą½ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą½¦ą¼‹ą½‘ą¼‹ą½£ą¾Ÿą½¼ą¼‹ą½ ą½‡ą½“ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼‹ą½“ą¼‹ ą½”ą½„ą¼‹ą½“ą¼‹ą½ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½¢ą½ ą½²ą¼‹ą½‘ą¼‹ą½£ą½ą½¼ą½ ą½²ą¼‹ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½–ą½žą½‚ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼‹ą½“?"
-
-#~ msgid "Keep Current Theme"
-#~ msgstr "ą½‘ą¼‹ą½£ą¾Ÿą½¼ą½ ą½²ą¼‹ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½–ą½žą½‚ą¼"
-
-#~ msgid "Apply New Theme"
-#~ msgstr "ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½‚ą½¦ą½¢ą½”ą¼‹ą½ ą½‡ą½“ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "This theme is not in a supported format."
-#~ msgstr "བརྗོད་དོན་འདི་ རྒྱབ་སྐྱོར་ལྔན་པའི་ ą½¢ą¾©ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½˜ą½ŗą½“ą¼‹ą½”ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Failed to create temporary directory"
-#~ msgstr "གནས་སྐབས་ཅིག་གི་སྣོད་ཐོ་ ą½‚ą½¦ą½¢ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾²ą½“ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "No theme file location specified to install"
-#~ msgstr "ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½“ą½²ą½ ą½²ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ པིག་སྣོད་ཀྱི་གནས་ཁོངས་ ą½„ą½¼ą½¦ą¼‹ą½ ą½›ą½²ą½“ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½–ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½“ą½²ą½ ą½²ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½‚ą½“ą½„ą¼‹ą½–ą¼‹ą½£ą½„ą½˜ą¼‹ą½˜ą½²ą½“ą¼‹ą½ ą½‘ą½“ą½‚\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
-#~ "selected as the source location"
-#~ msgstr ""
-#~ "%sའདི་ ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾£ą½¼ą½‘ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½¦ą½ ą½²ą¼‹ą½ ą½‚ą¾²ą½“ą½£ą¼‹ą½£ą½˜ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼ འདི་འབྱནང་ཁནངས་ཀྱི་ གནས་ཁོངས་"
-#~ "འབད་ ą½¦ą½ŗą½£ą¼‹ą½ ą½ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "The file format is invalid."
-#~ msgstr "པིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག་དེ་ ą½“ą½“ą½¦ą¼‹ą½˜ą½ŗą½‘ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼‹ą½”ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Select Theme"
-#~ msgstr "བརྗོད་དོན་སེལ་འཐན་འབད"
-
-#~ msgid "Theme Packages"
-#~ msgstr "ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½ą½“ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½£ą¼‹ą½šą½“"
-
-#~ msgid "Would you like to remove this theme?"
-#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བརྗོད་དོན་འདི་ ą½¢ą¾©ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾²ą½‘ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼‹ą½“?"
-
-#~ msgid "Theme cannot be deleted"
-#~ msgstr "ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½–ą½ą½¼ą½“ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½”ą½¦"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
-#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take "
-#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. "
-#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the "
-#~ "MATE settings manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½›ą½²ą½“ą¼‹ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½„ą¼‹ą½”ą¼‹ ā€˜ą½‡ą½²ą¼‹ą½“ą½¼ą½˜ą¼‹-ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹-ą½Œą½ŗą¼‹ą½˜ą½±ą½¼ą½“ą¼‹ā€™ ą½ ą½‚ą½¼ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½”ą½¦ą¼ \n"
-#~ "ą½‡ą½²ą¼‹ą½“ą½¼ą½˜ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½›ą½²ą½“ą¼‹ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½„ą¼‹ą½”ą¼‹ ą½£ą½±ą¼‹ą½‚ą½”ą½¼ą½‚ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½£ą¼‹ą½ą½ŗą¼‹ą½˜ą½ŗą½‘ą¼‹ą½”ą¼‹ą½…ą½²ą½“ą¼‹ ą½‘ą½‚ą½ ą¼‹ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½£ą¼‹ą½£ą½¼ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½“ą½“ą½¦ą¼‹ą½”ą¼‹ą½ ą½ą½¼ą½–ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹"
-#~ "ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼ འདི་གིས་བོ་ནོ་བོ་ལན་ དཀའ་ངལ་ཅིག་ ą½ ą½–ą¾±ą½“ą½„ą¼‹ą½¦ą¾²ą½²ą½‘ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ą½”ą½„ą¼‹ ą½‡ą½²ą¼‹ą½“ą½¼ą½˜ą¼‹ą½˜ą½ŗą½“ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½›ą½²ą½“ą¼‹"
-#~ "སྐྱོང་པ་(དཔེར་ན་ ą½€ą½ŗą¼‹ą½Œą½²ą¼‹ą½Øą½²) ą½£ą¾Ÿą¼‹ą½–ą½“ą¼‹ ཤནགས་ལྔན་ཨིན་པའི་ཐོག་ལས་ ą½‡ą½²ą¼‹ą½“ą½¼ą½˜ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½›ą½²ą½“ą¼‹ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½„ą¼‹ą½”ą¼‹ą½‘ą½„ą¼‹ ą½˜ą½²ą¼‹"
-#~ "ą½˜ą½ą½“ą½“ą½˜ą¼‹ą½ ą½–ą¾±ą½“ą½„ą¼‹ą½‘ą½¼ą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą½”ą¼‹ą½ ą½¼ą½„ą¼‹ą¼"
-
-#~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
-#~ msgstr "ą½…ą¼‹ą½˜ą½›ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½„ą½¼ą½¦ą¼‹ą½‘ą½”ą½¢ą¼‹'%s'ą½˜ą½„ą½¼ą½“ą¼‹ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼ \n"
-
-#~ msgid "Just apply settings and quit"
-#~ msgstr "ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½ ą½‡ą½“ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½™ą½˜ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾¤ą½„ą½¦ą¼‹ą¼"
-
-#~ msgid "Retrieve and store legacy settings"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾”ą½¼ą½“ą¼‹ą½–ą½¤ą½“ą½£ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ སླར་འདྲེན་འབད་དེ་ ą½‚ą½¦ą½¼ą½‚ą¼‹ą½ ą½‡ą½¼ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Copying file: %u of %u"
-#~ msgstr "པིག་སྣོད་%u ལས་%uą½ ą½‘ą¾²ą¼‹ą½–ą½¤ą½“ą½¦ą¼‹ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą¼‹ą½‘ą½¼ą¼"
-
-#~ msgid "Copying '%s'"
-#~ msgstr "'%s' ą½ ą½‘ą¾²ą¼‹ą½–ą½¤ą½“ą½¦ą¼‹ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą¼‹ą½‘ą½¼ą¼"
-
-#~ msgid "Copying files"
-#~ msgstr "ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾£ą½¼ą½‘ą¼‹ą½ ą½‘ą¾²ą¼‹ą½–ą½¤ą½“ą½¦ą¼‹ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą¼‹ą½‘ą½¼ą¼"
-
-#~ msgid "Parent Window"
-#~ msgstr "རྩ་ལག་སྒོ་སྒྲིག་"
-
-#~ msgid "Parent window of the dialog"
-#~ msgstr "ą½Œą½ ą½²ą¼‹ą½£ą½¼ą½‚ą¼‹ą½ ą½‘ą½²ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ རྩ་ལག་སྒོ་སྒྲིག་"
-
-#~ msgid "From URI"
-#~ msgstr "ą½”ą½“ą¼‹ą½Øą½¢ą¼‹ą½Øą½ ą½²ą¼‹ą½£ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "URI currently transferring from"
-#~ msgstr "པན་ཨར་ཨའི་ ą½‘ą¼‹ą½£ą¾Ÿą½¼ą¼‹ą½‚ą¼‹ą½ą½ŗą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ ą½‚ą½“ą½¦ą¼‹ą½¦ą½¼ą½¢ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹ą½‘ą½¼ą¼"
-
-#~ msgid "To URI"
-#~ msgstr "ą½”ą½“ą¼‹ą½Øą½¢ą¼‹ą½Øą½ ą½²ą¼‹ą½£ą½“ą¼"
-
-#~ msgid "URI currently transferring to"
-#~ msgstr "པན་ཨར་ཨའི་ ą½‘ą¼‹ą½£ą¾Ÿą½¼ą¼‹ą½‚ą½“ą½¦ą¼‹ą½¦ą½¼ą½¢ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹ą½”ą½“ą½£ą¼"
-
-#~ msgid "Fraction completed"
-#~ msgstr "ą½†ą¼‹ą½¤ą½¦ą¼‹ą½”ą½¼ą½„ą½¦ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½“ą½–ą¼"
-
-#~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
-#~ msgstr "གནས་སོར་གྱི་ཆ་ཤས་ ą½‘ą¼‹ą½£ą¾Ÿą½¼ą¼‹ą½”ą½¼ą½„ą½¦ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½“ą½–ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½”ą½²ą¼"
-
-#~ msgid "Current URI index"
-#~ msgstr "ą½‘ą¼‹ą½£ą¾Ÿą½¼ą½ ą½²ą¼‹ą½”ą½“ą¼‹ą½Øą½¢ą¼‹ą½Øą½ ą½²ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½Ÿą½“ą½¢ą¼‹ą½ą½¼ą¼"
-
-#~ msgid "Current URI index - starts from 1"
-#~ msgstr "ą½‘ą¼‹ą½£ą¾Ÿą½¼ą½ ą½²ą¼‹ą½”ą½“ą¼‹ą½Øą½¢ą¼‹ą½Øą½ ą½²ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½Ÿą½“ą½¢ą¼‹ą½ą½¼ą¼‹ - ą¼” ą½£ą½¦ą¼‹ą½ ą½‚ą½¼ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą½”ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼"
-
-#~ msgid "Total URIs"
-#~ msgstr "ą½”ą½“ą¼‹ą½Øą½¢ą¼‹ą½Øą½ ą½²ą¼‹ą½–ą½¦ą¾”ą½¼ą½˜ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Total number of URIs"
-#~ msgstr "ą½”ą½“ą¼‹ą½Øą½¢ą¼‹ą½Øą½ ą½²ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½‚ą¾±ą½„ą½¦ą¼‹ą½ą¼‹ą½”ą½¼ą½„ą½¦ą¼‹ą½–ą½¦ą¾”ą½¼ą½˜ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "ą½˜ą½ą½“ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą¼‹..."
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚"
-
-#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached"
-#~ msgstr "ą½¢ą¾’ą¾±ą½“ą¼‹ą½‘ą½„ą½¼ą½¦ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½žą½“ą½“ą¼‹ą½‘ą½‚ą½”ą¼‹ ą½˜ą½‰ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾¦ą¾²ą½‚ą½¦ą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ ą½‡ą½²ą¼‹ą½€ą½±ą½¼ą½“ą½•ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚"
-
-#~ msgid "Callback"
-#~ msgstr "ą½€ą½±ą½£ą¼‹ą½–ą½ŗą½€ą¼"
-
-#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½‘ą½„ą¼‹ą½˜ą½‰ą½˜ą¼‹ą½ ą½–ą¾²ą½ŗą½£ą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½–ą½ŗą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ བསྒྱནར་བཅོས་འགྱོ་བའི་སྐབས་ ą½€ą½±ą½£ą¼‹ą½–ą½ŗą½€ą¼‹ą½ ą½‘ą½²ą¼‹ą½¦ą¾¤ą¾²ą½¼ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Change set"
-#~ msgstr "ą¼‹ą½†ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½–ą½¦ą¾’ą¾±ą½“ą½¢ą¼‹ą½–ą½…ą½¼ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on "
-#~ "apply"
-#~ msgstr ""
-#~ "ཇི་ཀཱོནཕ་གི་ པོངས་འབྲེལ་པན་ལག་ ą½ ą½‡ą½“ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹ą½“ą½²ą½ ą½²ą¼‹ གནད་སྔནད་པོད་པའི་ ཇི་ཀཱོནཕ་གི་བསྒྱནར་བཅོས་ཆ་"
-#~ "ą½šą½“ą¼"
-
-#~ msgid "Conversion to widget callback"
-#~ msgstr "ą½ą½²ą¼‹ą½‚ą½ŗą½Šą½²ą¼‹ ཀཱལ་བེཀ་ལན་ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½¦ą¾’ą¾±ą½“ą½¢ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr "ą½‚ą½“ą½‘ą¼‹ą½¦ą¾”ą½“ą½‘ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ཇི་ཀཱོནཕ་ལས་ ą½ą½²ą¼‹ą½‚ą½ŗą½Šą½²ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½¦ą¾’ą¾±ą½“ą½¢ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½‘ą½‚ą½¼ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½¦ą¾ą½–ą½¦ą¼‹ ą½¦ą¾¤ą¾²ą½¼ą½‘ą¼‹ą½“ą½²ą½ ą½²ą¼‹ą½€ą½±ą½£ą¼‹ą½–ą½ŗą½€ą¼"
-
-#~ msgid "Conversion from widget callback"
-#~ msgstr "ą½ą½²ą¼‹ą½‚ą½ŗą½Šą½²ą¼‹ą½€ą½±ą½£ą¼‹ą½–ą½ŗą½€ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½¦ą¾’ą¾±ą½“ą½¢ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½‚ą½“ą½‘ą¼‹ą½¦ą¾”ą½“ą½‘ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½ą½²ą¼‹ą½‚ą½ŗą½Šą½²ą¼‹ą½“ą½„ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ ཇི་ཀཱོནཕ་ནང་ལན་ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½¦ą¾’ą¾±ą½“ą½¢ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½‘ą½‚ą½¼ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½¦ą¾ą½–ą½¦ą¼‹ ą½¦ą¾¤ą¾²ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½‚ą½¼ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½€ą½±ą½£ą¼‹ą½–ą½ŗą½€ą¼"
-
-#~ msgid "UI Control"
-#~ msgstr "ą½”ą½“ą¼‹ą½Øą½ ą½²ą¼‹ą½šą½‘ą¼‹ą½ ą½›ą½²ą½“ą¼"
-
-#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-#~ msgstr "ą½¢ą¾’ą¾±ą½“ą¼‹ą½‘ą½„ą½¼ą½¦ą¼‹ą½šą½‘ą¼‹ą½ ą½›ą½²ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½‘ą½„ą½¼ą½¦ą¼‹ą½”ą½¼ą¼ (ą½¦ą¾¤ą¾±ą½²ą½¢ą¼‹ą½–ą½ą½„ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½ą½²ą¼‹ą½‚ą½ŗą½Šą½²ą¼‹ą½…ą½²ą½‚)"
-
-#~ msgid "Property editor object data"
-#~ msgstr "ą½¢ą¾’ą¾±ą½“ą¼‹ą½‘ą½„ą½¼ą½¦ą¼‹ą½žą½“ą½“ą¼‹ą½‘ą½‚ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ ą½‘ą½„ą½¼ą½¦ą¼‹ą½”ą½¼ą½ ą½²ą¼‹ą½‚ą½“ą½‘ą¼‹ą½¦ą¾”ą½“ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Custom data required by the specific property editor"
-#~ msgstr "ą½‘ą½˜ą½²ą½‚ą½¦ą¼‹ą½–ą½¦ą½£ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ ą½¢ą¾’ą¾±ą½“ą¼‹ą½‘ą½„ą½¼ą½¦ą¼‹ą½žą½“ą½“ą¼‹ą½‘ą½‚ą½”ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½‘ą½‚ą½¼ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ ą½¦ą¾²ą½¼ą½£ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½‚ą½“ą½‘ą¼‹ą½¦ą¾”ą½“ą½‘ą¼ą¼"
-
-#~ msgid "Property editor data freeing callback"
-#~ msgstr "ą½¢ą¾’ą¾±ą½“ą¼‹ą½‘ą½„ą½¼ą½¦ą¼‹ą½žą½“ą½“ą¼‹ą½‘ą½‚ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½‚ą½“ą½‘ą¼‹ą½¦ą¾”ą½“ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą½¦ą¼‹ ą½€ą½±ą½£ą¼‹ą½–ą½ŗą½€ą¼‹ą½ą½¢ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½–ą½¦ą¾’ą½„ą¼‹ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-#~ msgstr "ą½¢ą¾’ą¾±ą½“ą¼‹ą½‘ą½„ą½¼ą½¦ą¼‹ą½žą½“ą½“ą¼‹ą½‘ą½‚ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ དངོས་པོའི་གནད་སྔནད་ ཐར་དགོ་པའི་སྐབས་ ą½¦ą¾¤ą¾²ą½¼ą½‘ą¼‹ą½“ą½²ą½ ą½²ą¼‹ą½€ą½±ą½£ą¼‹ą½–ą½ŗą½€ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
-#~ "background picture."
-#~ msgstr ""
-#~ "པིག་སྣོད་'%s'ą½ ą½šą½¼ą½£ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½ą½¼ą½–ą¼\n"
-#~ "\n"
-#~ "ą½šą½¢ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½•ą¾±ą½²ą½¢ą¼‹ą½–ą½ą½¼ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½žą½²ą½“ą½˜ą½¦ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ ą½£ą½¼ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½ŗą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½¢ą¾©ą½¼ą½£ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾±ą½ŗą½‘ą¼‹ą½‚ą½“ą½„ą¼‹ą¼ པང་ཅིན་ ą½¢ą¾’ą¾±ą½–ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą½ ą½²ą¼‹ą½”ą½¢ą¼‹ ą½‚ą½žą½“ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹"
-#~ "ཅིག་ ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½ą¼‹ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
-#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please select a different picture instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "ང་གིས་པིག་སྣོད་'%s' ą½ą¼‹ą½•ą¾±ą½ŗą¼‹ą½˜ą¼‹ą½¤ą½ŗą½¦ą¼\n"
-#~ "ą½¢ą¾’ą¾±ą½–ą¼‹ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½¢ą¼‹ą½˜ą½ŗą½‘ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½”ą½¢ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ ą½ ą½¼ą½„ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½ ą½‘ą¾²ą¼‹ą½–ą½¦ą¼\n"
-#~ "\n"
-#~ "ą½‘ą½ŗą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½šą½–ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½”ą½¢ą¼‹ą½‚ą½žą½“ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą½ŗą½£ą¼"
-
-#~ msgid "Please select an image."
-#~ msgstr "ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½–ą½¢ą¾™ą½“ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą½ŗą½£ą¼‹ą½ ą½ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "ą½¦ą½ŗą½£ą¼‹ą½ ą½ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼(_S)"
-
-#~ msgid "Preferred Assistive Technology"
-#~ msgstr "ཕན་ཐབས་ཅན་གྱི་ འཕྲནལ་རིག་རྒྱབ་སྐྱོར"
-
-#~ msgid "Preferred Applications"
-#~ msgstr "ą½‘ą½‚ą½ ą¼‹ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½…ą½“ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½‚ą¾³ą½¼ą½‚ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼"
-
-#~ msgid "Select your default applications"
-#~ msgstr "ą½ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½¢ą½ ą½²ą¼‹ą½¦ą¾”ą½¼ą½“ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą¾³ą½¼ą½‚ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ ą½¦ą½ŗą½£ą¼‹ą½ ą½ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Mobility AT"
-#~ msgstr "འགནལ་སྐྱོད ą½Øą½ŗą¼‹ą½Šą½²"
-
-#~ msgid "Run the the preferred MATE Mobility Assitive Technology"
-#~ msgstr "ą½‘ą½‚ą½ ą¼‹ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½–ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą½¦ą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½‡ą½²ą¼‹ą½“ą½¼ą½˜ą¼‹ą½ ą½‚ą½“ą½£ą¼‹ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½•ą½“ą¼‹ą½ ą½ą½–ą½¦ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½“ą½£ą¼‹ą½¢ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½”ą½¼ą½‚ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½£"
-
-#~ msgid "Autostart the preferred AT"
-#~ msgstr "ą½‘ą½‚ą½ ą¼‹ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½Øą½ŗą¼‹ą½Šą½²ą¼‹ą½¢ą½„ą¼‹ą½–ą½žą½²ą½“ą¼‹ą½ ą½‚ą½¼ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦"
-
-#~ msgid "Visual"
-#~ msgstr "ą½˜ą½ą½¼ą½„ą¼‹ą½–ą½ ą½²"
-
-#~ msgid "Run the the preferred MATE Visual Assistive Technology"
-#~ msgstr "ą½‘ą½‚ą½ ą¼‹ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½–ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą½¦ą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½‡ą½²ą¼‹ą½“ą½¼ą½˜ą¼‹ą½˜ą½ą½¼ą½„ą¼‹ą½–ą½ ą½²ą¼‹ą½•ą½“ą¼‹ą½ą½–ą½¦ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½“ą½£ą¼‹ą½¢ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½”ą½¼ą½‚ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½£"
-
-#~ msgid "Visual AT"
-#~ msgstr "ą½˜ą½ą½¼ą½„ą¼‹ą½–ą½ ą½²ą¼‹ą½Øą½ŗą¼‹ą½Šą½²"
-
-#~ msgid "Error saving configuration: %s"
-#~ msgstr "ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹%są½–ą½¦ą¾²ą½“ą½„ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½ ą½›ą½¼ą½£ą¼‹ą½–ą¼ "
-
-#~ msgid "Could not load the main interface"
-#~ msgstr "ą½„ą½¼ą½¦ą¼‹ą½ ą½‘ą¾²ą¼‹ą½–ą¼‹ą½„ą½¼ą¼‹ą½˜ą¼‹ ą½˜ą½„ą½¼ą½“ą¼‹ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
-#~ msgstr "ą½Øą½ŗą½”ą¼‹ą½£ą½ŗą½Šą½²ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ ངེས་བདེན་སྦེ་ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą½”ą¼‹ ą½„ą½ŗą½¦ą¼‹ą½‚ą½ą½“ą¼‹ą½–ą½Ÿą½¼ą¼"
-
-#~ msgid "<b>Image Viewer</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½–ą½¢ą¾™ą½“ą¼‹ą½˜ą½ą½¼ą½„ą¼‹ą½–ą¾±ą½ŗą½‘ą¼‹b>"
-
-#~ msgid "<b>Instant Messenger</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½ ą½•ą¾²ą½£ą¼‹ą½˜ą¾±ą½“ą½¢ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½²ą½“ą¼‹ą½¦ą¾ą¾±ą½ŗą½£ą¼‹ą½”ą¼</b>"
-
-#~ msgid "<b>Mail Reader</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½²ą½“ą¼‹ą½£ą¾·ą½‚ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹</b>"
-
-#~ msgid "<b>Mobility</b>"
-#~ msgstr "<b> ལས་གཔོག </b>"
-
-#~ msgid "<b>Multimedia Player</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½¦ą¾£ą¼‹ą½˜ą½„ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½£ą½˜ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½“ą½£ą¼‹</b>"
-
-#~ msgid "<b>Terminal Emulator</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½Šą½¢ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½“ą½±ą½£ą¼‹ ནནས་འཕྲནལ་</b>"
-
-#~ msgid "<b>Text Editor</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½šą½²ą½‚ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½žą½“ą½“ą¼‹ą½‘ą½‚ą½”ą¼‹</b>"
-
-#~ msgid "<b>Video Player</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½ą½²ą¼‹ą½Œą½²ą½ ą½¼ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½“ą½£ą¼‹</b>"
-
-#~ msgid "<b>Visual</b>"
-#~ msgstr "<i>ą½˜ą½ą½¼ą½„ą¼‹ą½–ą½ ą½²</i>"
-
-#~ msgid "<b>Web Browser</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½ą½ŗą½–ą¼‹ ą½–ą½¢ą½ ą½“ą¼‹ą½Ÿą½¢ą¼</b>"
-
-#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
-#~ msgstr "འབྱནང་བ་%są½†ą¼‹ą½˜ą½‰ą½˜ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½šą½–ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½ ą½–ą¾²ą½ŗą½£ą¼‹ą½£ą½˜ą¼‹ą½„ą½¼ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼"
-
-#~ msgid "Co_mmand:"
-#~ msgstr "བརྔ་བཀོད་:(_m)"
-
-#~ msgid "E_xecute flag:"
-#~ msgstr "ą½Ÿą½“ą½¢ą¼‹ą½¢ą¾Ÿą½‚ą½¦ą¼‹ą½£ą½‚ą¼‹ą½£ą½ŗą½“ą¼‹ą½ ą½ą½–ą¼‹:(_x)"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "ą½Øą½²ą½“ą¼‹ą½Šą½¢ą¼‹ą½“ą½ŗą½Šą½²ą¼"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾£ą¼‹ą½˜ą½„ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½£ą½˜ą¼"
-
-#~ msgid "Open link in new _tab"
-#~ msgstr "ą½ ą½–ą¾²ą½ŗą½£ą¼‹ą½£ą½˜ą¼‹ą½˜ą½†ą½¼ą½„ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½‚ą½¦ą½¢ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½“ą½„ą¼‹ą½ą¼‹ą½•ą¾±ą½ŗą¼(_t)"
-
-#~ msgid "Open link in new _window"
-#~ msgstr "ą½ ą½–ą¾²ą½ŗą½£ą¼‹ą½£ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾’ą½¼ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½¦ą½¢ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½“ą½„ą¼‹ą½ą¼‹ą½•ą¾±ą½ŗą¼(_w)"
-
-#~ msgid "Open link with web browser _default"
-#~ msgstr "ą½ ą½–ą¾²ą½ŗą½£ą¼‹ą½£ą½˜ą¼‹ą½ą½ŗą½–ą¼‹ą½–ą½¢ą½ ą½“ą¼‹ą½Ÿą½¢ą¼‹ą½¦ą¾”ą½¼ą½“ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ą½¼ą½‚ą¼‹ą½£ą½¦ą½ą¼‹ą½•ą¾±ą½ŗą¼"
-
-#~ msgid "Run at st_art"
-#~ msgstr "འགོ་བཙནགས་སར་གཔོག་བཀོལ(_a)"
-
-#~ msgid "Run in t_erminal"
-#~ msgstr "ą½Šą½¢ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½“ą½±ą½£ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½“ą½„ą¼‹ą½‚ą½”ą½¼ą½‚ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½£ą¼(_e)"
-
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½£ą½“ą½‚ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Balsa"
-#~ msgstr "ą½–ą½±ą½£ą¼‹ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Banshee Music Player"
-#~ msgstr "ą½–ą½±ą½“ą¼‹ą½¤ą½²ą¼‹ą½¦ą¾™ą½“ą¼‹ą½†ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½“ą½£"
-
-#~ msgid "Claws Mail"
-#~ msgstr "ཀལོསི་ པིག་འཕྲིན་"
-
-#~ msgid "Dasher"
-#~ msgstr "ą½Œą½ŗą¼‹ą½¤ą½¢"
-
-#~ msgid "Debian Sensible Browser"
-#~ msgstr "ą½Œą½ŗą¼‹ą½–ą½²ą¼‹ą½”ą½±ą½“ą¼‹ ą½šą½¼ą½¢ą¼‹ą½…ą½“ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ ą½–ą½¢ą½ ą½“ą¼‹ą½Ÿą½¢ą¼"
-
-#~ msgid "Debian Terminal Emulator"
-#~ msgstr "ą½Œą½ŗą¼‹ą½–ą½²ą¼‹ą½”ą½±ą½“ą¼‹ ą½Šą½¢ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½“ą½±ą½£ą¼‹ ą½“ą½“ą½¦ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½“ą½£ą¼"
-
-#~ msgid "ETerm"
-#~ msgstr "ą½Øą½²ą¼‹ą½Šą½˜ą¼"
-
-#~ msgid "Encompass"
-#~ msgstr "བརྒལ་བ"
-
-#~ msgid "Epiphany Web Browser"
-#~ msgstr "ཨི་པི་ཕ་ནི་ ą½ą½ŗą½–ą¼‹ą½–ą½¢ą½ ą½“ą¼‹ą½Ÿą½¢ą¼"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader"
-#~ msgstr "ཨི་བོ་ལན་ཤཱན་ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½²ą½“ą¼‹ą½£ą¾·ą½‚ą¼‹ą½˜ą½²ą¼"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.4"
-#~ msgstr "ཨི་བོ་ལན་ཤཱན་ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½²ą½“ą¼‹ą½£ą¾·ą½‚ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą¼”.ą¼¤ą¼"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.5"
-#~ msgstr "ཨི་བོ་ལན་ཤཱན་ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½²ą½“ą¼‹ą½£ą¾·ą½‚ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą¼”.ą¼„ą¼"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.6"
-#~ msgstr "ཨི་བོ་ལན་ཤཱན་ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½²ą½“ą¼‹ą½£ą¾·ą½‚ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą¼”.ą¼¦ą¼"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.0"
-#~ msgstr "ཨི་བོ་ལན་ཤཱན་ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½²ą½“ą¼‹ą½£ą¾·ą½‚ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą¼¢.ą¼ ą¼"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.2"
-#~ msgstr "ཨི་བོ་ལན་ཤཱན་ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½²ą½“ą¼‹ą½£ą¾·ą½‚ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą¼¢.ą¼¢ą¼"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.4"
-#~ msgstr "ཨི་བོ་ལན་ཤཱན་ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½²ą½“ą¼‹ą½£ą¾·ą½‚ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą¼¢.ą¼¤ą¼"
-
-#~ msgid "Firebird"
-#~ msgstr "ą½•ą½ ą½ŗą½¢ą¼‹ą½–ą½Œą½²ą¼"
-
-#~ msgid "Firefox"
-#~ msgstr "ą½•ą½ ą½ŗą½¢ą¼‹ą½•ą½¼ą½‚ą½¦ą½²ą¼"
-
-#~ msgid "MATE Magnifier without Screen Reader"
-#~ msgstr "ą½‡ą½²ą¼‹ą½“ą½¼ą½˜ą¼‹ą½†ą½ŗą¼‹ą½¤ą½ŗą½£ą¼‹ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½£ą¾·ą½‚ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½˜ą½ŗą½‘ą¼‹ą½”"
-
-#~ msgid "MATE OnScreen Keyboard"
-#~ msgstr "ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½‚ą½“ą¼‹ą½‡ą½²ą¼‹ą½“ą½¼ą½˜ą¼"
-
-#~ msgid "MATE Terminal"
-#~ msgstr "ą½‡ą½²ą¼‹ą½“ą½¼ą½˜ą¼‹ ą½Šą½¢ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½“ą½±ą½£ą¼"
-
-#~ msgid "Galeon"
-#~ msgstr "ą½‚ą½ŗą¼‹ą½£ą½²ą½ ą½¼ą½“ą¼"
-
-#~ msgid "Gnopernicus"
-#~ msgstr "ཇི་ནོ་པར་་ནི་ཀཱསི"
-
-#~ msgid "Gnopernicus with Magnifier"
-#~ msgstr "ཇི་ནོ་པར་་ནི་ཀཱསི་ཆེ་ཤེལ་དང་བཅས"
-
-#~ msgid "Icedove"
-#~ msgstr "ą½Øą½ ą½²ą½¦ą½²ą¼‹ą½Œą½¼ą½–ą¼‹"
-
-#~ msgid "Iceweasel"
-#~ msgstr "ą½Øą½ ą½²ą½¦ą½²ą¼‹ą½ą½²ą¼‹ą½¦ą½ŗą½£ą¼‹"
-
-#~ msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
-#~ msgstr "ą½€ą½ŗą¼‹ą½Œą½²ą¼‹ą½Øą½²ą¼‹ą½†ą½ŗą¼‹ą½¤ą½ŗą½£ą¼‹ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½£ą¾·ą½‚ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½˜ą½ŗą½‘ą¼‹ą½”"
-
-#~ msgid "KMail"
-#~ msgstr "ą½€ą½ŗą¼‹ą½˜ą½ŗą½£ą¼"
-
-#~ msgid "Konqueror"
-#~ msgstr "ą½€ą½¼ą½„ą¼‹ą½€ą½“ą¼‹ą½¢ą½¢ą¼"
-
-#~ msgid "Links Text Browser"
-#~ msgstr "ą½ ą½–ą¾²ą½ŗą½£ą¼‹ą½£ą½˜ą¼‹ą½šą½²ą½‚ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ ą½–ą½¢ą½ ą½“ą¼‹ą½Ÿą½¢ą¼"
-
-#~ msgid "Linux Screen Reader"
-#~ msgstr "ą½£ą½ ą½²ą¼‹ą½“ą½‚ą½¦ą½²ą¼‹ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½£ą¾·ą½‚ą¼‹ą½˜ą½²"
-
-#~ msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
-#~ msgstr "ą½£ą½ ą½²ą¼‹ą½“ą½‚ą½¦ą½²ą¼‹ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½£ą¾·ą½‚ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½†ą½ŗą¼‹ą½¤ą½ŗą½£ą¼‹ą½‘ą½„ą¼‹ą½–ą½…ą½¦"
-
-#~ msgid "Lynx Text Browser"
-#~ msgstr "ą½£ą½²ą¼‹ą½“ą½ŗą½‚ą½¦ą½²ą¼‹ą½šą½²ą½‚ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ ą½–ą½¢ą½ ą½“ą¼‹ą½Ÿą½¢ą¼"
-
-#~ msgid "Mozilla"
-#~ msgstr "ą½˜ą½¼ą¼‹ą½›ą½²ą¼‹ą½£ą¼"
-
-#~ msgid "Mozilla 1.6"
-#~ msgstr "ą½˜ą½¼ą¼‹ą½›ą½²ą¼‹ą½£ą¼‹ą¼”.ą¼¦ą¼"
-
-#~ msgid "Mozilla Mail"
-#~ msgstr "ą½˜ą½¼ą¼‹ą½›ą½²ą¼‹ą½£ą¼‹ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½²ą½“ą¼"
-
-#~ msgid "Mozilla Thunderbird"
-#~ msgstr "ą½˜ą½¼ą¼‹ą½›ą½²ą¼‹ą½£ą¼‹ ą½ą½±ą½“ą¼‹ą½Œą½¢ą¼‹ą½–ą½Œą½²ą¼"
-
-#~ msgid "Muine Music Player"
-#~ msgstr "ą½˜ą½“ą½ ą½²ą½“ą½²ą¼‹ą½¦ą¾™ą½“ą¼‹ą½†ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½“ą½£"
-
-#~ msgid "Mutt"
-#~ msgstr "ą½˜ą½±ą½Šą½²ą¼"
-
-#~ msgid "NXterm"
-#~ msgstr "ą½Øą½ŗą½“ą¼‹ą½Øą½ŗą½‚ą½¦ą½²ą¼‹ą½Šą½˜ą¼"
-
-#~ msgid "Netscape Communicator"
-#~ msgstr "ą½“ą½ŗą½Šą½²ą¼‹ą½¦ą½²ą½€ą½ŗą½”ą¼‹ ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½¦ą¾¤ą¾²ą½¼ą½‘ą¼‹ą½”ą¼"
-
-#~ msgid "Opera"
-#~ msgstr "ą½Øą½¼ą¼‹ą½”ą½²ą¼‹ą½¢ą¼"
-
-#~ msgid "Orca"
-#~ msgstr "ཨོར་ཀ"
-
-#~ msgid "Orca with Magnifier"
-#~ msgstr "ཆེ་ཤེལ་ཨོར་ཀ་དག་བཅསཔ"
-
-#~ msgid "RXVT"
-#~ msgstr "ą½Øą½¢ą¼‹ą½Øą½ŗą½‚ą½¦ą½²ą¼‹ą½ą½²ą¼‹ą½Šą½²ą¼"
-
-#~ msgid "Rhythmbox Music Player"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾’ą¾²ą¼‹ą½‘ą½–ą¾±ą½„ą½¦ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½¦ą¾™ą½“ą¼‹ą½†ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½“ą½£"
-
-#~ msgid "SeaMonkey"
-#~ msgstr "ą½¦ą½²ą¼‹ą½˜ą½¼ą½“ą¼‹ą½€ą½²"
-
-#~ msgid "SeaMonkey Mail"
-#~ msgstr "ą½¦ą½²ą¼‹ą½˜ą½¼ą½“ą¼‹ą½€ą½²ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½²ą½“"
-
-#~ msgid "Simple OnScreen Keyboard"
-#~ msgstr "ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½‚ą½“ą¼‹ą½ ą½‡ą½˜ą¼‹ą½¦ą½˜"
-
-#~ msgid "Standard XTerminal"
-#~ msgstr "ą½šą½‘ą¼‹ą½£ą¾”ą½“ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ ą½Øą½ŗą½‚ą½¦ą½²ą¼‹ą½Šą½¢ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½“ą½±ą½£ą¼"
-
-#~ msgid "Sylpheed"
-#~ msgstr "ą½¦ą½²ą½£ą¼‹ą½•ą½²ą½Šą½²ą¼"
-
-#~ msgid "Sylpheed-Claws"
-#~ msgstr "ą½¦ą½²ą½£ą¼‹ą½•ą½²ą½Šą½²ą¼‹-ą½€ą¾­ą¼‹ą½£ą½±ą½¦ą½²ą¼"
-
-#~ msgid "Thunderbird"
-#~ msgstr "ą½ą½±ą½“ą¼‹ą½Œą½¢ą¼‹ą½–ą½Œą½²ą¼"
-
-#~ msgid "Totem Movie Player"
-#~ msgstr "ą½Šą½¼ą¼‹ą½Šą½ŗą½˜ą¼‹ą½‚ą¾³ą½¼ą½‚ą¼‹ą½–ą½¢ą¾™ą½ŗą½“ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½“ą½£"
-
-#~ msgid "W3M Text Browser"
-#~ msgstr "ą½Œą½–ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą¼£ą½Øą½ŗą½˜ą¼‹ą½šą½²ą½‚ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ ą½–ą½¢ą½ ą½“ą¼‹ą½Ÿą½¢ą¼"
-
-#~ msgid "aterm"
-#~ msgstr "ą½Øą½ŗą¼‹ą½Šą½˜ą¼"
-
-#~ msgid "Change screen resolution"
-#~ msgstr "ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą½ ą½²ą¼‹ą½§ą½“ą½˜ą¼‹ą½†ą¼‹ ą½–ą½¦ą¾’ą¾±ą½“ą½¢ą¼‹ą½–ą½…ą½¼ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Screen Resolution"
-#~ msgstr "ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą½ ą½²ą¼‹ą½§ą½“ą½˜ą¼‹ą½†ą¼"
-
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾¤ą¾±ą½²ą½¢ą¼‹ą½–ą½ą½„ą¼‹"
-
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "གཔོན"
-
-#~ msgid "Inverted"
-#~ msgstr "གནས་ལོག་འབད་པོདཔ"
-
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "གཔས"
-
-#~ msgid "%d Hz"
-#~ msgstr "ą½Øą½ŗą½†ą¼‹ą½›ą½ŗą½Œą½² %d "
-
-#~ msgid "_Resolution:"
-#~ msgstr "ą½§ą½“ą½˜ą¼‹ą½†ą¼‹:(_R)"
-
-#~ msgid "Re_fresh rate:"
-#~ msgstr "ą½”ą½„ą¼‹ą½¦ą½ŗą½£ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½šą½‘ą¼‹:(_f)"
-
-#~ msgid "R_otation:"
-#~ msgstr "སྐོར་རྐྱབ་:(_o)"
-
-#~ msgid "Default Settings"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾”ą½¼ą½“ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼"
-
-#~ msgid "Screen %d Settings\n"
-#~ msgstr "ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹%dགི་ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼\n"
-
-#~ msgid "Screen Resolution Preferences"
-#~ msgstr "ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½§ą½“ą½˜ą¼‹ą½†ą½ ą½²ą¼‹ą½‘ą½‚ą½ ą¼‹ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą¼"
-
-#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only"
-#~ msgstr "གློག་རིག་(%s)ą½ ą½‘ą½²ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½¢ą¾ą¾±ą½„ą½˜ą¼‹ą½‚ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ ą½¦ą¾”ą½¼ą½“ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼(_M)"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½ą¼‹ą½šą½“ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½¦ą½¢ą½”ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½–ą½¢ą¾Ÿą½‚ą¼‹ą½žą½²ą½–ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą¼ ཁྱོད་ཀྱིས་སྐར་ཆ་%dགི་ནང་འཁོད་ ą½„ą½¼ą½¦ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½–ą¾±ą½²ą½“ą¼‹ą½”ą¼‹ą½…ą½²ą½“ą¼‹ ཧེ་"
-#~ "ą½˜ą½ ą½²ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½¦ą½¼ą½¢ą¼‹ą½†ą½“ą½‘ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½ ą½¼ą½„ą¼‹ą¼"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½¦ą½¢ą½”ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½–ą½¢ą¾Ÿą½‚ą¼‹ą½žą½²ą½–ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą¼ ཁྱོད་ཀྱིས་སྐར་ཆ་%dགི་ནང་འཁོད་ ą½„ą½¼ą½¦ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½–ą¾±ą½²ą½“ą¼‹ą½”ą¼‹ą½…ą½²ą½“ą¼‹ ཧེ་"
-#~ "ą½˜ą½ ą½²ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½¦ą½¼ą½¢ą¼‹ą½†ą½“ą½‘ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½ ą½¼ą½„ą¼‹ą¼"
-
-#~ msgid "Keep Resolution"
-#~ msgstr "ą½§ą½“ą½˜ą¼‹ą½†ą¼‹ą½–ą½‘ą½‚ą¼‹ą½ ą½›ą½²ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½–ą½žą½‚"
-
-#~ msgid "Do you want to keep this resolution?"
-#~ msgstr "ą½ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą½¦ą¼‹ą½§ą½“ą½˜ą¼‹ą½†ą¼‹ą½ ą½‘ą½²ą¼‹ ą½–ą½‘ą½‚ą¼‹ą½ ą½›ą½²ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½–ą½žą½‚ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼‹ą½“?"
-
-#~ msgid "Use _previous resolution"
-#~ msgstr "ą½§ą½ŗą¼‹ą½˜ą½ ą½²ą¼‹ą½§ą½“ą½˜ą¼‹ą½†ą¼‹ ą½£ą½‚ą¼‹ą½£ą½ŗą½“ą¼‹ą½ ą½ą½–ą¼(_p)"
-
-#~ msgid "_Keep resolution"
-#~ msgstr "ą½§ą½“ą½˜ą¼‹ą½†ą¼‹ą½–ą½‘ą½‚ą¼‹ą½ ą½›ą½²ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½–ą½žą½‚(_K)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
-#~ "changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "ཨེགསི་སར་བར་དེ་གིས་ XRandR རྒྱ་བསྐྱེད་ལན་ ą½¢ą¾’ą¾±ą½–ą¼‹ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½¢ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½–ą½¦ą¼ ą½‚ą½”ą½¼ą½‚ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½£ą¼‹ą½‘ą½“ą½¦ą¼‹ą½šą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ ą½§ą½“ą½˜ą¼‹ą½†ą½ ą½²ą¼‹"
-#~ "ą½–ą½¦ą¾’ą¾±ą½“ą½¢ą¼‹ą½–ą½…ą½¼ą½¦ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½–ą½€ą¾²ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½¼ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½“ą½²ą½ ą½²ą¼‹ą½šą½‘ą¼‹ą½‚ą½“ą¼‹ ą½˜ą½²ą¼‹ą½ ą½ą½¼ą½–ą¼‹ą½”ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
-#~ "Runtime changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "XRandR ą½¢ą¾’ą¾±ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾±ą½ŗą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½ą½¼ą½“ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ ą½£ą½¦ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½ ą½‘ą½²ą¼‹ą½‘ą½„ą¼‹ą½˜ą½ą½“ą½“ą¼‹ą½ ą½‚ą¾±ą½“ą½¢ą¼‹ą½˜ą½²ą½“ą¼‹ą½ ą½‘ą½“ą½‚ ą½‚ą½”ą½¼ą½‚ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½£ą¼‹ą½‘ą½“ą½¦ą¼‹ą½šą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ བསྒྱནར་"
-#~ "ą½–ą½…ą½¼ą½¦ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½–ą½€ą¾²ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½¼ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½“ą½²ą½ ą½²ą¼‹ą½šą½‘ą¼‹ą½‚ą½“ą¼‹ ą½˜ą½²ą¼‹ą½ ą½ą½¼ą½–ą¼‹ą½”ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "ą½Œą½ŗą½€ą½¦ą½²ą¼‹ą½Šą½¼ą½”ą¼"
-
-#~ msgid "New accelerator..."
-#~ msgstr "ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½“ą½£ą¼‹ą½‚ą½¦ą½¢ą½”ą¼‹..."
-
-#~ msgid "Accelerator key"
-#~ msgstr "ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½“ą½£ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚"
-
-#~ msgid "Accelerator modifiers"
-#~ msgstr "ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½“ą½£ą¼‹ą½£ą½ŗą½‚ą½¦ą¼‹ą½–ą½…ą½¼ą½¦ą¼‹ą½”ą¼"
-
-#~ msgid "Accelerator keycode"
-#~ msgstr "ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½“ą½£ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½Øą½„ą¼‹ą¼"
-
-#~ msgid "Accel Mode"
-#~ msgstr "ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½“ą½£ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½ą½–ą½¦ą¼‹ą½£ą½˜ą¼"
-
-#~ msgid "The type of accelerator."
-#~ msgstr "ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½“ą½£ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½‘ą½–ą¾±ą½ŗą¼‹ą½–ą¼"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "ą½£ą¾•ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½˜ą½²ą½“ą¼"
-
-#~ msgid "<Unknown Action>"
-#~ msgstr "<ą½˜ą¼‹ą½¤ą½ŗą½¦ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½–ą¾±ą¼‹ą½–ą¼‹>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to "
-#~ "type using this key.\n"
-#~ "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ą½–ą½¦ą¼‹\"%s\"དེ་ ą½£ą½‚ą¼‹ą½£ą½ŗą½“ą¼‹ą½ ą½ą½–ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½–ą½ą½“ą½–ą¼ ą½‚ą¼‹ą½…ą½²ą¼‹ą½¦ą¾¦ą½ŗą¼‹ą½Ÿą½ŗą½¢ą¼‹ą½–ą¼‹ą½…ą½²ą½“ą¼‹ ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½‘ą½²ą¼‹ą½£ą½‚ą¼‹ą½£ą½ŗą½“ą¼‹ą½ ą½ą½–ą¼‹ą½‘ą½„ą¼‹ "
-#~ "ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‘ą½”ą½¢ą¼‹ą½–ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½ ą½‚ą¾±ą½“ą½¢ą½ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼\n"
-#~ "ą½šą½‘ą¼‹ą½ ą½›ą½²ą½“ą¼‹ ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½”ą½„ą¼‹ą½“ą¼‹ ą½¦ą½¼ą½¢ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½‘ą½“ą½¦ą¼‹ą½˜ą½‰ą½˜ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½Øą½ŗą½–ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½ŗą¼‹ ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½¢ą¾©ą½¼ą½£ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾±ą½ŗą½‘ą¼‹ą½‚ą½“ą½„ą¼‹ą¼\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
-#~ " \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ą½–ą½¦ą¼‹\"%s\" དེ་ ą½§ą½ŗą¼‹ą½˜ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ą½¢ą½„ą¼‹ ལག་ལེན་འཐབ་ནནག\n"
-#~ " \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr "ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½“ą½‘ą¼‹ą½¦ą¾”ą½“ą½‘ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¢ą¾Ÿą½ŗą½“ą¼‹ %sནང་ ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½“ą½£ą¼‹ą½‚ą½¦ą½¢ą½”ą¼‹ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½ ą½›ą½¼ą½£ą¼‹ą½–ą¼\n"
-
-#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr "ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½“ą½‘ą¼‹ą½¦ą¾”ą½“ą½‘ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¢ą¾Ÿą½ŗą½“ą¼‹ %sནང་ ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½“ą½£ą¼‹ą½‚ą½¦ą½¢ą½”ą¼‹ ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½–ą½¤ą½¼ą½£ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½ ą½›ą½¼ą½£ą¼‹ą½–ą¼ \n"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "ą½–ą¾±ą¼‹ą½–ą¼"
-
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ą½–ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ą½–ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
-#~ "accelerator, or press backspace to clear."
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ą½–ą½¦ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ ą½žą½“ą½“ą¼‹ą½‘ą½‚ą¼‹ą½–ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½†ą¼‹ą½˜ą½šą½“ą½„ą½¦ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½‚ą¾²ą½£ą¼‹ą½ą½²ą½‚ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½Øą½ŗą½–ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½žą½²ą½“ą½˜ą½¦ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹"
-#~ "འཕྲནལ་གསརཔ་ཅིག་ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‘ą½”ą½¢ą¼‹ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą½¦ą¼ པང་ན་ བསལ་་ནིའི་དོན་ལན་ ą½¢ą¾’ą¾±ą½–ą¼‹ą½–ą½¤ą½“ą½‘ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½Øą½ŗą½–ą¼"
-
-#~ msgid "Assign shortcut keys to commands"
-#~ msgstr "ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½‘ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ą½–ą½¦ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ ą½ ą½‚ą½“ą¼‹ą½¦ą¾¤ą¾²ą½¼ą½‘ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s"
-#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½£ą½‚ą¼‹ą½†ą½¦ą¼‹ %s གསར་བཙནགས་འབད་ནི་ལན་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱནང་ནནག"
-
-#~ msgid "_Accessibility"
-#~ msgstr "ą½ ą½›ą½“ą½£ą¼‹ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½‘ą¼(_A)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½™ą½˜ą¼‹ą½ ą½‡ą½“ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾¤ą½„ą½¦ą¼ (ą½˜ą½ą½“ą½“ą¼‹ą½ ą½‚ą¾±ą½“ą½¢ą¼‹ą½¢ą¾ą¾±ą½„ą½˜ą¼‹ą½‚ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ ą½‘ą¼‹ą½£ą¾Ÿą½¼ą¼‹ą½Œą½ŗą¼‹ą½˜ą½±ą½¼ą½“ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą½¦ą¼‹ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནནག)"
-
-#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-#~ msgstr "ཤོག་ལེབ་དེ་ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‘ą½”ą½¢ą¼‹ą½–ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą¼‹ą½“ą½²ą½ ą½²ą¼‹ą½–ą½¢ą¼‹ą½˜ą½šą½˜ą½¦ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½¦ą¾Ÿą½¼ą½“ą½˜ą¼‹ą½‘ą½„ą¼‹ą½–ą½…ą½¦ą½”ą¼‹ą½¦ą¾¦ą½ŗą¼‹ ą½ ą½‚ą½¼ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "- MATE Keyboard Preferences"
-#~ msgstr "- ą½‡ą½²ą¼‹ą½“ą½¼ą½˜ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½‘ą½‚ą½ ą¼‹ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą¼‹"
-
-#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½ ą½¼ą½‘ą¼‹ą½¢ą¾Ÿą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½‚ą½“ą½£ą¼‹ą½¦ą¾¤ą½¢ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą¼‹</b>"
-
-#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½”ą½„ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾±ą½¢ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‘ą½”ą½¢ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½–ą½¢ą¼‹ą½˜ą½šą½˜ą½¦ą¼‹ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལན་ ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą½¦ą¼‹</b>(_L)"
-
-#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½”ą½¢</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Long</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>ą½¢ą½²ą½„ą½˜ą½¼ą¼‹</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Short</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>ཐནང་ཀན་</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>ལྷོད་ཆ་</i></small>"
-
-#~ msgid "All_ow postponing of breaks"
-#~ msgstr "ą½–ą½¢ą¼‹ą½˜ą½šą½˜ą½¦ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½–ą½¦ą¾£ą½¢ą¼‹ą½–ą½žą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½–ą½…ą½“ą½‚(_o)"
-
-#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
-#~ msgstr "ą½–ą½¢ą¼‹ą½˜ą½šą½˜ą½¦ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½–ą½¦ą¾£ą½¢ą¼‹ą½–ą½žą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½†ą½¼ą½‚ą¼‹ą½‚ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½†ą½¼ą½‚ą¼‹ ą½žą½²ą½–ą¼‹ą½‘ą½”ą¾±ą½‘ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Choose a Keyboard Model"
-#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½‘ą½”ą½ŗą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½ą¼‹ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Choose a Layout"
-#~ msgstr "སྒྲིག་བཀོད་ཅིག་ ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½ą¼‹ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Choose..."
-#~ msgstr "ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½ą¼‹ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą½¦ą¼‹..."
-
-#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields"
-#~ msgstr "ą½ ą½¼ą½‘ą¼‹ą½¢ą¾Ÿą½‚ą½¦ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ ą½šą½²ą½‚ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½‘ą½„ą¼‹ ą½¦ą¼‹ą½¦ą¾’ą½¼ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½“ą½„ą¼‹ ą½ ą½‚ą½“ą½£ą¼‹ą½¦ą¾¤ą½¢ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą½ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼(_b)"
-
-#~ msgid "Cursor blinks speed"
-#~ msgstr "ą½ ą½¼ą½‘ą¼‹ą½¢ą¾Ÿą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½‚ą½“ą½£ą¼‹ą½¦ą¾¤ą½¢ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½šą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
-#~ msgstr "ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‘ą½”ą½¢ą¼‹ą½–ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½†ą½¼ą½‚ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½¦ą¾ą½–ą½¦ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½–ą½¢ą¼‹ą½˜ą½šą½˜ą½¦ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½‘ą½“ą½¦ą¼‹ą½”ą½“ą½“ą¼"
-
-#~ msgid "Duration of work before forcing a break"
-#~ msgstr "ą½–ą½„ą¼‹ą½–ą½™ą½¼ą½„ą½¦ą¼‹ą½ą½ŗą¼‹ ą½–ą½¢ą¼‹ą½˜ą½šą½˜ą½¦ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ ą½˜ą¼‹ą½–ą½žą½‚ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½§ą½ŗą¼‹ą½˜ą½¢ą¼‹ ą½£ą½±ą¼‹ą½‚ą½”ą½¼ą½‚ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½‘ą½“ą½¦ą¼‹ą½”ą½“ą½“ą¼"
-
-#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½˜ą½¢ą¼‹ą½ ą½†ą½„ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½ŗą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½¦ą¾ą½–ą½¦ą¼‹ ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½²ą½¦ą¼‹ ą½”ą½„ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾±ą½¢ą¼‹ą½Øą½ŗą½–ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼(_r)"
-
-#~ msgid "Keyboard Preferences"
-#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½‘ą½‚ą½ ą¼‹ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą¼"
-
-#~ msgid "Keyboard _model:"
-#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½‘ą½”ą½ŗą¼‹:(_m)"
-
-#~ msgid "Layout Options"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½ą¼"
-
-#~ msgid "Layouts"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½‘ą¼‹ą½šą½“ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
-#~ "use injuries"
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½£ą½‚ą¼‹ą½£ą½ŗą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ པང་བསྐྱར་གྱི་གནོད་སྐྱོན་ བཀག་ཐབས་ལན་ ą½‘ą½“ą½¦ą¼‹ą½”ą½“ą½“ą¼‹ą½§ą¼‹ą½£ą½˜ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹"
-#~ "ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard"
-#~ msgstr "ą½˜ą½ ą½²ą¼‹ą½€ą½¼ą½¢ą½¼ą¼‹ą½¦ą½¼ą½•ą½Šą½²ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ ą½¢ą½„ą¼‹ą½–ą½žą½²ą½“ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼"
-
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾”ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą¾Ÿą¼:"
-
-#~ msgid "Repeat keys speed"
-#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½”ą½„ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾±ą½¢ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½šą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Reset to De_faults"
-#~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ལན་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད"
-
-#~ msgid "Separate _group for each window"
-#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་རེ་རེའི་དོན་ལན་ ą½¦ą¾”ą½ŗą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½¦ą½¼ą¼‹ą½¦ą½¼ą¼(_g)"
-
-#~ msgid "_Accessibility..."
-#~ msgstr "འཛནལ་སྤྱོད་...(_A)"
-
-#~ msgid "_Break interval lasts:"
-#~ msgstr "ą½–ą½¢ą¼‹ą½˜ą½šą½˜ą½¦ą¼‹ą½‚ą½“ą½¦ą¼‹ą½”ą½“ą½“ą¼‹:(_B)"
-
-#~ msgid "_Delay:"
-#~ msgstr "ཕྱིར་འགྱངས་:(_D)"
-
-#~ msgid "_Layouts:"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½‘ą¼‹ą½šą½“:(_L)"
-
-#~ msgid "_Models:"
-#~ msgstr "ą½‘ą½”ą½ŗą¼‹ą½šą½“ą¼‹:(_M)"
-
-#~ msgid "_Selected layouts:"
-#~ msgstr "ą½¦ą½ŗą½£ą¼‹ą½ ą½ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½‘ą¼‹ą½šą½“ą¼‹:(_S)"
-
-#~ msgid "_Speed:"
-#~ msgstr "ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą½šą½‘ą¼‹:(_S)"
-
-#~ msgid "_Variants:"
-#~ msgstr "ą½ą¾±ą½‘ą¼‹ą½‘ą½„ą½¼ą½¦ą¼‹ą½šą½“:(_V)"
-
-#~ msgid "_Vendors:"
-#~ msgstr "ą½–ą½™ą½¼ą½„ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½šą½“: (_V)"
-
-#~ msgid "_Work interval lasts:"
-#~ msgstr "ą½£ą½±ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½–ą½¢ą¼‹ą½˜ą½šą½˜ą½¦ą¼‹ą½‚ą½“ą½¦ą¼‹ą½”ą½“ą½“ą¼‹:(_W)"
-
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½¢ą¼‹ą½˜ą¼"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "ą½˜ą¼‹ą½¤ą½ŗą½¦ą½”ą¼"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
-
-#~ msgid "Layout"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Vendors"
-#~ msgstr "ą½–ą½™ą½¼ą½„ą½¦ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½šą½“"
-
-#~ msgid "Models"
-#~ msgstr "ą½‘ą½”ą½ŗą¼"
-
-#~ msgid "Set your keyboard preferences"
-#~ msgstr "ą½ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½¢ą½ ą½²ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½‘ą½‚ą½ ą¼‹ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "%d millisecond"
-#~ msgid_plural "%d milliseconds"
-#~ msgstr[0] "ą½˜ą½²ą¼‹ą½£ą½²ą¼‹ą½¦ą¾ą½¢ą¼‹ą½†ą¼‹%dą¼"
-#~ msgstr[1] "ą½˜ą½²ą¼‹ą½£ą½²ą¼‹ą½¦ą¾ą½¢ą¼‹ą½†ą¼‹%dą¼"
-
-#~ msgid "Unknown Pointer"
-#~ msgstr "ą½˜ą¼‹ą½¤ą½ŗą½¦ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½‘ą½”ą½‚ą¼‹ą½–ą¾±ą½ŗą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Default Pointer"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾”ą½¼ą½“ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½‘ą½”ą½‚ą¼‹ą½–ą¾±ą½ŗą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Default Pointer - Current"
-#~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་དཔག་བྱེད་-ą½‘ą¼‹ą½£ą¾Ÿą½¼ą½ ą½²ą¼‹ą¼"
-
-#~ msgid "The default pointer that ships with X"
-#~ msgstr "ཨེགསི་དང་གཅིག་ཁར་ ą½¦ą¾ą¾±ą½ŗą½£ą¼‹ą½ ą½‘ą¾²ą½ŗą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ ą½¦ą¾”ą½¼ą½“ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½‘ą½”ą½‚ą¼‹ą½–ą¾±ą½ŗą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "White Pointer"
-#~ msgstr "ą½‘ą½”ą½‚ą¼‹ą½–ą¾±ą½ŗą½‘ą¼‹ą½‘ą½€ą½¢ą½”ą½¼ą¼"
-
-#~ msgid "White Pointer - Current"
-#~ msgstr "དཔག་བྱེད་དཀརཔོ་-ą½‘ą¼‹ą½£ą¾Ÿą½¼ą½ ą½²ą¼‹ą¼"
-
-#~ msgid "The default pointer inverted"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾”ą½¼ą½“ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½‘ą½”ą½‚ą¼‹ą½–ą¾±ą½ŗą½‘ą¼‹ą½‚ą½“ą½¦ą¼‹ą½£ą½¼ą½‚ą¼‹ą½…ą½“ą¼"
-
-#~ msgid "Large Pointer"
-#~ msgstr "ą½‘ą½”ą½‚ą¼‹ą½–ą¾±ą½ŗą½‘ą¼‹ą½†ą½ŗą¼‹ą½–ą¼"
-
-#~ msgid "Large Pointer - Current"
-#~ msgstr "དཔག་བྱེད་ཆེ་བ་-ą½‘ą¼‹ą½£ą¾Ÿą½¼ą½ ą½²ą¼"
-
-#~ msgid "Large version of normal pointer"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾¤ą¾±ą½²ą½¢ą¼‹ą½–ą½ą½„ą¼‹ą½‘ą½”ą½‚ą¼‹ą½–ą¾±ą½ŗą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½ą½¼ą½“ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½†ą½ŗą¼‹ą½–ą¼"
-
-#~ msgid "Large White Pointer - Current"
-#~ msgstr "དཔག་བྱེད་དཀརཔོ་ཆེ་བ་-ą½‘ą¼‹ą½£ą¾Ÿą½¼ą½ ą½²ą¼"
-
-#~ msgid "Large White Pointer"
-#~ msgstr "ą½‘ą½”ą½‚ą¼‹ą½–ą¾±ą½ŗą½‘ą¼‹ą½‘ą½€ą½¢ą½”ą½¼ą¼‹ą½†ą½ŗą¼‹ą½–ą¼"
-
-#~ msgid "Large version of white pointer"
-#~ msgstr "དཔག་བྱེད་དཀར་པོའི་ ą½ą½¼ą½“ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½†ą½ŗą¼‹ą½–ą¼"
-
-#~ msgid "Pointer Theme"
-#~ msgstr "ą½‘ą½”ą½‚ą¼‹ą½–ą¾±ą½ŗą½‘ą¼‹ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼"
-
-#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>"
-#~ msgstr "<b>ą½Øą½ŗą½–ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹ą½ą½ŗą½„ą½¦ą¼‹ą½‚ą½‰ą½²ą½¦ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½„ą½£ą¼‹ą½˜ą½šą½˜ą½¦ą¼‹</b>"
-
-#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½ ą½‘ą¾²ą½“ą½‘ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½‚ą¼‹ą½–ą½žą½‚ą¼‹</b>"
-
-#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½‘ą½”ą½‚ą¼‹ą½–ą¾±ą½ŗą½‘ą¼‹ą½‚ą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą¼‹ą½–ą½£ą¾Ÿą¼‹</b>"
-
-#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½˜ą½±ą½ ą½“ą½¦ą½²ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½•ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹</b>"
-
-#~ msgid "<b>Speed</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½šą½‘ą¼‹ </b>"
-
-#~ msgid "<i>Fast</i>"
-#~ msgstr "<i>ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½”ą½¢ą¼‹</i>"
-
-#~ msgid "<i>High</i>"
-#~ msgstr "<i>ą½˜ą½ą½¼ą¼‹ą½–ą¼‹</i>"
-
-#~ msgid "<i>Large</i>"
-#~ msgstr "<i>ཆེ་བ་</i>"
-
-#~ msgid "<i>Low</i>"
-#~ msgstr "<i>ą½‘ą½˜ą½ ą¼‹ą½–ą¼‹</i>"
-
-#~ msgid "<i>Slow</i>"
-#~ msgstr "<i>ལྷོད་ཆ་</i>"
-
-#~ msgid "<i>Small</i>"
-#~ msgstr "<i>ཆནང་ཀན་</i>"
-
-#~ msgid "Buttons"
-#~ msgstr "ą½Øą½ŗą½–ą¼‹ą½¢ą¾Ÿą¼‹ą½šą½“ą¼"
-
-#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl"
-#~ msgstr "ą½ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą½¦ą¼‹ą½šą½‘ą¼‹ą½ ą½›ą½²ą½“ą¼‹ą½Øą½ŗą½–ą¼‹ą½‘ą¼‹ དཔག་བྱེད་དེ་ ą½‚ą½™ą½¼ą¼‹ą½‘ą½˜ą½²ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą½ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼(_p)"
-
-#~ msgid "Motion"
-#~ msgstr "ą½ ą½‚ą½“ą½£ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Pointer Size:"
-#~ msgstr "ą½‘ą½”ą½‚ą¼‹ą½–ą¾±ą½ŗą½‘ą¼‹ą½šą½‘ą¼‹:"
-
-#~ msgid "Pointers"
-#~ msgstr "ą½‘ą½”ą½‚ą¼‹ą½–ą¾±ą½ŗą½‘ą¼‹ą½šą½“ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Small\n"
-#~ "Medium\n"
-#~ "Large"
-#~ msgstr ""
-#~ "ཆནང་ཀན\n"
-#~ "ą½ ą½–ą¾²ą½²ą½„ą¼‹ą½˜\n"
-#~ "ཆེ་བ"
-
-#~ msgid "_Acceleration:"
-#~ msgstr "ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹:(_A)"
-
-#~ msgid "_Left-handed mouse"
-#~ msgstr "ą½‚ą½”ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½‚ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½˜ą½±ą½ ą½“ą½¦ą½²ą¼(_L)"
-
-#~ msgid "_Sensitivity:"
-#~ msgstr "ą½‘ą¾²ą½“ą¼‹ą½šą½¼ą½¢ą¼‹:(_S)"
-
-#~ msgid "_Threshold:"
-#~ msgstr "ą½ą½ŗą¼‹ą½¢ą½ŗą½¤ą½²ą¼‹ą½§ą½±ą½¼ą½£ą½Œą½²ą¼‹:(_T)"
-
-#~ msgid "_Timeout:"
-#~ msgstr "ą½„ą½£ą¼‹ą½˜ą½šą½˜ą½¦ą¼‹:(_T)"
-
-#~ msgid "Set your mouse preferences"
-#~ msgstr "ą½ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½¢ą½ ą½²ą¼‹ą½˜ą½±ą½ ą½“ą½¦ą½²ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ ą½‘ą½‚ą½ ą¼‹ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Network Proxy"
-#~ msgstr "པོངས་འབྲེལ་གྱི་ ą½”ą½¼ą½¢ą½¼ą½‚ą¼‹ą½¦ą½²ą¼"
-
-#~ msgid "Set your network proxy preferences"
-#~ msgstr "ཁྱོད་རའི་པོངས་འབྲེལ་གྱི་ ą½”ą½¼ą½¢ą½¼ą½‚ą¼‹ą½¦ą½²ą¼‹ą½‘ą½‚ą½ ą¼‹ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½Øą½²ą½“ą¼‹ą½Šą½¢ą¼‹ą½“ą½ŗą½Šą½²ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ ą½ą½‘ą¼‹ą½€ą½¢ą¼‹ą½˜ą½ą½“ą½‘ą¼‹ą½£ą½˜ą¼‹</b>(_i)"
-
-#~ msgid "<b>Ignore Host List</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½§ą½¼ą½¦ą½²ą½Šą½²ą¼‹ą½ą½¼ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ ą½¦ą¾£ą½„ą¼‹ą½˜ą½ŗą½‘ą¼‹ą½–ą½žą½‚ą¼‹</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½¢ą½„ą¼‹ą½–ą½žą½²ą½“ą¼‹ą½”ą½¼ą½¢ą½¼ą½‚ą¼‹ą½¦ą½²ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹</b>(_A)"
-
-#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>ལག་དེབ་ཀྱི་ ą½”ą½¼ą½¢ą½¼ą½‚ą¼‹ą½¦ą½²ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹</b>(_M)"
-
-#~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
-#~ msgstr "<b>བདེན་བཤད་ལག་ལེན་འཐབ་</b>(_U)"
-
-#~ msgid "Advanced Configuration"
-#~ msgstr "ą½˜ą½ą½¼ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½…ą½“ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚"
-
-#~ msgid "Autoconfiguration _URL:"
-#~ msgstr "ą½¢ą½„ą¼‹ą½–ą½žą½²ą½“ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ ą½”ą½“ą¼‹ą½Øą½¢ą¼‹ą½Øą½ŗą½£ą¼(_U)"
-
-#~ msgid "HTTP Proxy Details"
-#~ msgstr "ą½Øą½ŗą½†ą¼‹ą½Šą½²ą¼‹ą½Šą½²ą¼‹ą½”ą½²ą¼‹ པོརོག་སི་གི་ ą½¢ą¾’ą¾±ą½¦ą¼‹ą½–ą½¤ą½‘ą¼‹ą½šą½“ą¼"
-
-#~ msgid "H_TTP proxy:"
-#~ msgstr "ą½Øą½ŗą½†ą¼‹ą½Šą½²ą¼‹ą½Šą½²ą¼‹ą½”ą½²ą¼‹ པོརོག་སི་:ą¼(_T)"
-
-#~ msgid "Network Proxy Preferences"
-#~ msgstr "པོངས་འབྲེལ་ ą½”ą½¼ą½¢ą½¼ą½‚ą¼‹ą½¦ą½²ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½‘ą½‚ą½ ą¼‹ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą¼"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "ą½ ą½‘ą¾²ą½ŗą½“ą¼‹ą½£ą½˜ą¼‹:"
-
-#~ msgid "Proxy Configuration"
-#~ msgstr "ą½”ą½¼ą½¢ą½¼ą½‚ą¼‹ą½¦ą½²ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚"
-
-#~ msgid "S_ocks host:"
-#~ msgstr "སོཀསི་ ą½§ą½¼ą½¦ą½²ą½Šą½²ą¼‹:(_o)"
-
-#~ msgid "U_sername:"
-#~ msgstr "ą½£ą½‚ą¼‹ą½£ą½ŗą½“ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½˜ą½²ą½„ą¼‹:(_s)"
-
-#~ msgid "_Details"
-#~ msgstr "ą½¢ą¾’ą¾±ą½¦ą¼‹ą½–ą½¤ą½‘ą¼‹ą½šą½“ą¼(_D)"
-
-#~ msgid "_FTP proxy:"
-#~ msgstr "ą½Øą½ŗą½•ą¼‹ą½Šą½²ą¼‹ą½”ą½²ą¼‹ པོརོག་སི་:(_F)"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "ཆོག་པིག་:(_P)"
-
-#~ msgid "_Secure HTTP proxy:"
-#~ msgstr "ą½Øą½ŗą½†ą¼‹ą½Šą½²ą¼‹ą½Šą½²ą¼‹ą½”ą½²ą¼‹ ą½”ą½¼ą½¢ą½¼ą½‚ą¼‹ą½¦ą½²ą¼‹ą½˜ą½ą½ ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą¼‹ą½–ą½Ÿą½¼:(_S)"
-
-#~ msgid "_Use the same proxy for all protocols"
-#~ msgstr "ą½‚ą½“ą½‘ą¼‹ą½¦ą¾¤ą½ŗą½£ą¼‹ą½£ą½˜ą¼‹ą½£ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½†ą¼‹ą½˜ą½‰ą½˜ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ པོརོ་སི་གཅིག་པ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ (_U)"
-
-#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾’ą¾²ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½£ą¾•ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½…ą½“ą¼‹ą½–ą½Ÿą½¼ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½ŗą¼‹ ą½–ą¾±ą½“ą½„ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ą½‘ą½„ą¼‹ą½˜ą½‰ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾¦ą¾²ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Unknown Volume Control %d"
-#~ msgstr "ą½˜ą¼‹ą½¤ą½ŗą½¦ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½¤ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½šą½‘ą¼‹ą½ ą½›ą½²ą½“ą¼‹ %d"
-
-#~ msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
-#~ msgstr "'%s' གི་དོན་ལན་ ą½–ą½¢ą¾Ÿą½‚ą¼‹ą½žą½²ą½–ą¼‹ą½¢ą¾’ą¾±ą½“ą½‘ą¼‹ą½‘ą½“ą½„ą¼‹ą½ ą½–ą¾²ą½ŗą½£ą¼‹ą½£ą½˜ą¼‹ ą½–ą½Ÿą½¼ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾²ą½“ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½ ą½ą½“ą½¦ą¼‹ą½¤ą½¼ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą¾±ą½“ą½„ą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą¼‹"
-
-#~ msgid "Not connected"
-#~ msgstr "ą½˜ą¼‹ą½˜ą½ą½“ą½‘ą¼‹ą½”ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Autodetect"
-#~ msgstr "ą½¢ą½„ą¼‹ą½–ą½žą½²ą½“ą¼‹ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½“ą¼‹ą½ ą½›ą½²ą½“ą¼‹"
-
-#~ msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
-#~ msgstr "ཨེ་ཨེལ་ཨེསི་ཨེ་ - ą½˜ą½ą½¼ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½£ą½²ą¼‹ą½“ą½‚ą½¦ą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½–ą½Ÿą½¼ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½‘ą¼‹"
-
-#~ msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
-#~ msgstr "ą½Øą½¢ą½Šą½²ą¼‹ą½Øą½ŗą½¦ą½²ą¼‹ą½Œą½²ą¼‹ - ą½¦ą¾’ą¾±ą½“ą¼‹ą½¢ą¾©ą½£ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½Œą½ŗą¼‹ą½˜ą½±ą½¼ą½“ą¼‹"
-
-#~ msgid "ESD - Enlightened Sound Daemon"
-#~ msgstr "ą½Øą½²ą¼‹ą½Øą½ŗą½¦ą½²ą¼‹ą½Œą½²ą¼‹ - ą½¤ą½ŗą½¦ą¼‹ą½”ą½¼ą½“ą¼‹ą½…ą½“ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½Œą½ŗą¼‹ą½˜ą½±ą½¼ą½“ą¼‹"
-
-#~ msgid "OSS - Open Sound System"
-#~ msgstr "ཨོ་ཨེསི་ཨེ་ - ą½¦ą¾’ą¾²ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½£ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ą¼‹ą½•ą¾±ą½ŗą¼‹"
-
-#~ msgid "PulseAudio Sound Server"
-#~ msgstr "ą½”ą½¼ą¼‹ą½£ą½²ą¼‹ą½”ą½ ą½“ą¼‹ą½Œą½²ą½ ą½¼ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½¦ą½¢ą¼‹ą½–ą½¢"
-
-#~ msgid "Test Sound"
-#~ msgstr "ą½–ą½¢ą¾Ÿą½‚ą¼‹ą½žą½²ą½–ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹"
-
-#~ msgid "Silence"
-#~ msgstr "ą½ą½“ą¼‹ą½¦ą½²ą½˜ą¼‹ą½¦ą½²ą½˜ą¼‹"
-
-#~ msgid "- MATE Sound Preferences"
-#~ msgstr "- ą½‡ą½²ą¼‹ą½“ą½¼ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½‘ą½‚ą½ ą¼‹ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą¼‹"
-
-#~ msgid "<b>Audio Conferencing</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½¢ą¾£ą½¢ą¼‹ą½‰ą½“ą¼‹ą½žą½£ą¼‹ą½ ą½›ą½¼ą½˜ą½¦ą¼‹</b>"
-
-#~ msgid "<b>Default Mixer Tracks</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½¦ą¾”ą½¼ą½“ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾¦ą¾±ą½¼ą½¢ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½“ą½£ą¼‹ą½‚ą¾³ą½“ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą¼‹</b>"
-
-#~ msgid "<b>Music and Movies</b>"
-#~ msgstr "<b>སྙན་ཆ་དང་གློག་བརྙན་</b>"
-
-#~ msgid "<b>Sound Events</b>"
-#~ msgstr "<b>སྒྲ་སྐད་བྱནང་ལས་</b>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" ą½šą½‘ą¼‹=\"larger\">ą½–ą½¢ą¾Ÿą½‚ą¼‹ą½žą½²ą½–ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą¼‹</span>"
-
-#~ msgid "Click OK to finish."
-#~ msgstr "རྫོགས་ནིའི་དོན་ལན་ ą½–ą½ą½“ą½–ą¼‹ą½‚ą½“ą¼‹ą½Øą½ŗą½–ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "ą½ą½–ą½¦ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½“ą½£ą¼"
-
-#~ msgid "E_nable software sound mixing (ESD)"
-#~ msgstr "ą½˜ą½‰ą½ŗą½“ą¼‹ą½†ą½¦ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½–ą½¦ą¾²ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾¦ą¾±ą½¼ą½¢ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½£ą¾•ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½…ą½“ą¼‹ą½–ą½Ÿą½¼ą¼(ą½Øą½²ą¼‹ą½Øą½ŗą½¦ą½²ą¼‹ą½Œą½²)"
-
-#~ msgid "Flash _entire screen"
-#~ msgstr "ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½§ą¾²ą½²ą½£ą¼‹ą½–ą½“ą¼‹ ą½¢ą½²ą½–ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½¼ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼(_e)"
-
-#~ msgid "Flash _window titlebar"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾’ą½¼ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½˜ą½‚ą½¼ą¼‹ą½˜ą½²ą½„ą¼‹ą½•ą¾²ą¼‹ą½¢ą½²ą½„ą¼‹ ą½¢ą½²ą½–ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½¼ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼(_w)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift "
-#~ "and Control keys to select multiple tracks if required."
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½‘ą½„ą¼‹ą½‚ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½ą½¢ą¼‹ą½šą½‘ą¼‹ą½ ą½›ą½²ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½“ą½²ą½ ą½²ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ ą½ą½–ą½¦ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½“ą½£ą¼‹ą½‘ą½„ą¼‹ą½‚ą¾³ą½“ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½¦ą½ŗą½£ą¼‹ą½ ą½ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼ ą½‘ą½‚ą½¼ą½¦ą¼‹ą½˜ą½ą½¼ą¼‹"
-#~ "པོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ ą½¦ą¾£ą¼‹ą½˜ą½„ą¼‹ą½‚ą¾³ą½“ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½¦ą½ŗą½£ą¼‹ą½ ą½ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½“ą½²ą½ ą½²ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ ą½¦ą½¼ą½¢ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½‘ą½„ą¼‹ą½šą½‘ą¼‹ą½ ą½›ą½²ą½“ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½£ą½‚ą¼‹ą½£ą½ŗą½“ą¼‹"
-#~ "ą½ ą½ą½–ą¼"
-
-#~ msgid "So_und playback:"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾’ą¾²ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹:(_u)"
-
-#~ msgid "Sou_nd capture:"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾’ą¾²ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½ ą½›ą½²ą½“ą¼‹ą½–ą½Ÿą½“ą½„ą¼‹:(_n)"
-
-#~ msgid "Sound Preferences"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾’ą¾²ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½‘ą½‚ą½ ą¼‹ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą¼"
-
-#~ msgid "Sounds"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾’ą¾²ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "System Beep"
-#~ msgstr "ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½£ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "ą½–ą½¢ą¾Ÿą½‚ą¼‹ą½žą½²ą½–ą¼"
-
-#~ msgid "Testing Pipeline"
-#~ msgstr "ą½¢ą¾’ą¾±ą½“ą½‘ą¼‹ą½‘ą½“ą½„ą¼‹ą½ ą½–ą¾²ą½ŗą½£ą¼‹ą½£ą½˜ą¼‹ą½–ą½¢ą¾Ÿą½‚ą¼‹ą½žą½²ą½–ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą¼"
-
-#~ msgid "_Device:"
-#~ msgstr "ཐབས་འཕྲནལ:(_D)"
-
-#~ msgid "_Enable system beep"
-#~ msgstr "ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½£ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½£ą¾•ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½…ą½“ą¼‹ą½–ą½Ÿą½¼ą¼(_E)"
-
-#~ msgid "_Play system sounds"
-#~ msgstr "ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½£ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹ą¼(_P)"
-
-#~ msgid "_Sound playback:"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾’ą¾²ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹:(_S)"
-
-#~ msgid "_Visual system beep"
-#~ msgstr "ą½˜ą½ą½¼ą½„ą¼‹ą½–ą½ ą½²ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½£ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼(_V)"
-
-#~ msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
-#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པའི་དོན་ལན་ ą½‘ą½‚ą½ ą¼‹ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½‚ą¾³ą½¼ą½‚ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ ą½ ą½‚ą½¼ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "C_ontrol"
-#~ msgstr "ą½šą½‘ą¼‹ą½ ą½›ą½²ą½“ą¼(_o)"
-
-#~ msgid "_Alt"
-#~ msgstr "ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼(_A)"
-
-#~ msgid "H_yper"
-#~ msgstr "ą½§ą½ ą½²ą¼‹ą½”ą½¢ą¼(_y)"
-
-#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
-#~ msgstr "པང་དག (པང་ན་ \"Windows logo\")(_u)"
-
-#~ msgid "_Meta"
-#~ msgstr "ą½˜ą½ŗą¼‹ą½Šą¼(_M)"
-
-#~ msgid "<b>Movement Key</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½ ą½‚ą½“ą½£ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹</b>"
-
-#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½˜ą½‚ą½¼ą¼‹ą½˜ą½²ą½„ą¼‹ą½•ą¾²ą¼‹ą½¢ą½²ą½„ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½–ą¾±ą¼‹ą½–ą¼‹</b>"
-
-#~ msgid "<b>Window Selection</b>"
-#~ msgstr "<b>སྒོ་སྒྲིག་གི་སེལ་འཐན་</b>"
-
-#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་ སྤོ་བཤནད་འབད་ནི་ལན་ ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½‘ą½²ą¼‹ą½Øą½ŗą½–ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½ŗą¼‹ą½ ą½›ą½²ą½“ą¼‹ą½žą½²ą½“ą½˜ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ ą½¦ą¾’ą½¼ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ą½–ą½Ÿą½“ą½„ą¼‹ą¼"
-
-#~ msgid "Window Preferences"
-#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ ą½‘ą½‚ą½ ą¼‹ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą¼"
-
-#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-#~ msgstr "བྱ་བ་འདི་བསྒྲནབ་ནི་ལན་ ą½˜ą½‚ą½¼ą¼‹ą½˜ą½²ą½„ą¼‹ą½•ą¾²ą¼‹ą½¢ą½²ą½„ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½Øą½ŗą½–ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹ą½šą½¢ą¼‹ą½‚ą½‰ą½²ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼(_D)"
-
-#~ msgid "_Interval before raising:"
-#~ msgstr "ą½†ą½ŗą½¢ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾±ą½ŗą½‘ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½–ą½ ą½²ą¼‹ą½§ą½ŗą¼‹ą½˜ą½¢ą¼‹ą½–ą½¢ą¼‹ą½˜ą½šą½˜ą½¦ą¼‹:(_I)"
-
-#~ msgid "_Raise selected windows after an interval"
-#~ msgstr "ą½¦ą½ŗą½£ą¼‹ą½ ą½ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ ą½¦ą¾’ą½¼ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½–ą½¢ą¼‹ą½˜ą½šą½˜ą½¦ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½¤ą½“ą½£ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ ą½†ą½ŗą½¢ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾±ą½ŗą½‘ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼(_R)"
-
-#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
-#~ msgstr "ą½˜ą½±ą½ ą½“ą½¦ą½²ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ ą½¦ą¾’ą½¼ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½‚ą½“ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ą½•ą½¢ą¼‹ą½ ą½‚ą¾±ą½¼ą½ą¼‹ą½‘ą¼‹ ą½¦ą¾’ą½¼ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½¦ą½ŗą½£ą¼‹ą½ ą½ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼(_S)"
-
-#~ msgid "Set your window properties"
-#~ msgstr "ą½ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½¢ą½ ą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą½¼ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½¢ą¾’ą¾±ą½“ą¼‹ą½‘ą½„ą½¼ą½¦ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Windows"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾’ą½¼ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error activating XKB configuration.\n"
-#~ "It can happen under various circumstances:\n"
-#~ "- a bug in libxklavier library\n"
-#~ "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-#~ "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
-#~ "\n"
-#~ "X server version data:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%d\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n"
-#~ "- The result of <b>%s</b>\n"
-#~ "- The result of <b>%s</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "ཨེགསི་ཀེ་བི་ ą½¤ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½£ą¾”ą½“ą¼‹ą½–ą½Ÿą½¼ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½ ą½›ą½¼ą½£ą¼‹ą½–ą¼\n"
-#~ "ą½ ą½‘ą½²ą¼‹ą½†ą¼‹ą½¢ą¾ą¾±ą½ŗą½“ą¼‹ą½¦ą¾£ą¼‹ą½šą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½ą½¼ą½‚ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą¾±ą½“ą½„ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ą½”ą½„ą¼‹ą¼\n"
-#~ "-libxklavier ą½‘ą½”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½›ą½¼ą½‘ą¼‹ą½“ą½„ą¼‹ ą½¢ą¾ą¾±ą½ŗą½“ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½¦ą¾ą½–ą½¦ą¼‹ą½‘ą½„ą¼‹ą¼\n"
-#~ "-(xkbcomp, xmodmap utilities) ą½“ą½„ą¼‹ą½¢ą¾ą¾±ą½ŗą½“ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½¦ą¾ą½–ą½¦ą¼\n"
-#~ "-ཨེགསི་སར་བར་ ą½˜ą½ą½“ą½“ą¼‹ą½ ą½‚ą¾±ą½“ą½¢ą¼‹ą½˜ą½ŗą½‘ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ libxkbfile ą½–ą½¦ą¾Ÿą½¢ą¼‹ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½–ą½ ą½²ą¼‹ą¼‹ą½¦ą¾ą½–ą½¦ą¼\n"
-#~ "\n"
-#~ "ą½Øą½ŗą½‚ą½¦ą½²ą¼‹ą½¦ą½¢ą¼‹ą½–ą½¢ą¼‹ą½ą½¼ą½“ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½‚ą½“ą½‘ą¼‹ą½¦ą¾”ą½“ą½‘ą¼\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%d\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "ą½ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą½¦ą¼‹ą½‚ą½“ą½¦ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½„ą½¦ą¼‹ą½ ą½‘ą½²ą¼‹ རྐྱེན་ཅིག་སྦེ་ ą½¦ą¾™ą½“ą¼‹ą½žą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½–ą¼‹ą½…ą½²ą½“ą¼‹ གྲངས་སན་བཙནགས་གནང་དགོཔ་: \n"
-#~ "-<b>%s</b>ą½‚ą½²ą¼‹ą½‚ą¾²ą½“ą½–ą¼‹ą½ ą½–ą¾²ą½¦ą¼\n"
-#~ "-<b>%s</b>ą½‚ą½²ą¼‹ą½‚ą¾²ą½“ą½–ą¼‹ą½ ą½–ą¾²ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are using XFree 4.3.0.\n"
-#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-#~ "software."
-#~ msgstr ""
-#~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ཨེགསི་ཕིརི་ ༤.ą¼£.ą¼ .ą½£ą½‚ą¼‹ą½£ą½ŗą½“ą¼‹ą½ ą½ą½–ą¼‹ą½‘ą½¼ą¼\n"
-#~ "ą½˜ą½‚ą½“ą¼‹ą½ą½¼ą½˜ą½¦ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ ཨེགསི་ཀེ་བི་ ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½‘ą½„ą¼‹ą½‚ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½ą½¢ą¼‹ ą½”ą½¼ą½„ą½¦ą¼‹ą½‚ą¾²ą½‚ą½¦ą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½‘ą½€ą½ ą¼‹ą½„ą½£ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą¼\n"
-#~ "ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½‡ą½˜ą¼‹ą½¦ą½˜ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ ལག་ལེན་འཐབ་ པང་ཅིན་ ą½Øą½ŗą½‚ą½¦ą½²ą¼‹ą½•ą½²ą½¢ą½²ą¼‹ą½˜ą½‰ą½ŗą½“ą¼‹ą½†ą½¦ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ ą½ą½¼ą½“ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½‚ą½¦ą½¢ą½”ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ ལེན་ཐབས་"
-#~ "ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą¼"
-
-#~ msgid "Do _not show this warning again"
-#~ msgstr "ą½‰ą½ŗą½“ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½ ą½‘ą½²ą¼‹ą½£ą½¼ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½ŗą¼‹ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½¼ą½“ą¼(_n)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard "
-#~ "settings.</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Expected was %s, but the the following settings were found: %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Which set would you like to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>ą½Øą½ŗą½‚ą½¦ą½²ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½£ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½„ą½¦ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½‘ą¼‹ą½£ą¾Ÿą½¼ą¼‹ą½ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ ą½‡ą½²ą¼‹ą½“ą½¼ą½˜ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½„ą½¦ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½‘ą½„ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½ ą½‘ą¾²ą¼‹"
-#~ "ą½–ą½¦ą¼ </b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "ą½¢ą½ŗą¼‹ą½–ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾±ą½ŗą½‘ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹%sཨིན་རནང་ ą½ ą½¼ą½‚ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½„ą½¦ą¼‹%są½šą½“ą¼‹ą½ ą½‘ą½“ą½‚\n"
-#~ "\n"
-#~ "ą½†ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½‚ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་སྨོ?"
-
-#~ msgid "Keep MATE settings"
-#~ msgstr "ą½‡ą½²ą¼‹ą½“ą½¼ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½„ą½¦ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½–ą½žą½‚"
-
-#~ msgid "Error creating signal pipe."
-#~ msgstr "ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½˜ą½šą½¼ą½“ą¼‹ą½¢ą¾’ą¾±ą½“ą½‘ą¼‹ą½‘ą½“ą½„ą¼‹ ą½‚ą½¦ą½¢ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾²ą½“ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½ ą½›ą½¼ą½£ą¼‹ą½–ą¼"
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "ą½‘ą½–ą¾±ą½ŗą¼‹ą½–ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
-#~ "for preview"
-#~ msgstr ""
-#~ "བི་ཇི་ འཇནག་སྤྱོད་པའི་དབྱེ་བ: རྩ་བའི་སྒོ་སྒྲིག་གི་དོན་ལན་ བི་ཇི་ ཨེཔ་ལའི་པར་ ą½¢ą¾©ą¼‹ą½–ą¼ པང་ཅིན་ ą½¦ą¾”ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą¾Ÿą½ ą½²ą¼‹"
-#~ "དོན་ལན་ བི་ཇི་ འཇནག་སྤྱོད་པ་-ą½¦ą¾”ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą¾Ÿ"
-
-#~ msgid "Preview Width"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾”ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą¾Ÿą½ ą½²ą¼‹ą½¢ą¾’ą¾±ą¼‹ą½šą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
-#~ msgstr "འཇནག་སྤྱོད་པ་དེ་ ą½¦ą¾”ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą¾Ÿą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼‹ą½”ą¼‹ą½…ą½²ą½“ą¼‹ ą½¢ą¾’ą¾±ą¼‹ą½šą½‘: ༦༤ ལན་ ą½¦ą¾”ą½¼ą½“ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą½ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼"
-
-#~ msgid "Preview Height"
-#~ msgstr "ą½˜ą½ą½¼ą¼‹ą½šą½‘ą¼‹ą½¦ą¾”ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą¾Ÿą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
-#~ msgstr "འཇནག་སྤྱོད་པ་དེ་ ą½¦ą¾”ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą¾Ÿą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼‹ą½”ą¼‹ą½…ą½²ą½“ą¼‹ ą½˜ą½ą½¼ą¼‹ą½šą½‘: ༤༨ ལན་ ą½¦ą¾”ą½¼ą½“ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą½ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼"
-
-#~ msgid "Screen"
-#~ msgstr "ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼"
-
-#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
-#~ msgstr "བི་ཇི་འཇནག་སྤྱོད་པ་ ą½ ą½–ą¾²ą½²ą¼‹ą½¦ą½ ą½²ą¼‹ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼"
-
-#~ msgid "<b>Start %s</b>"
-#~ msgstr "<b>%s འགོ་བཙནགས་</b>"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "ą½‚ą¾²ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½¢ą½˜ą¼‹"
-
-#~ msgid "Upgrade"
-#~ msgstr "པར་བསྐྱེད་"
-
-#~ msgid "Uninstall"
-#~ msgstr "ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹"
-
-#~ msgid "Remove from Favorites"
-#~ msgstr "ą½‘ą½‚ą½ ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ą½¢ą¾©ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾²ą½‘ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹"
-
-#~ msgid "Add to Favorites"
-#~ msgstr "ą½‘ą½‚ą½ ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½ą¼‹ą½¦ą¾ą½¼ą½„ą¼‹ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą½¦ą¼‹"
-
-#~ msgid "Remove from Startup Programs"
-#~ msgstr "ą½ ą½‚ą½¼ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ ą½¢ą¾©ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾²ą½‘ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹"
-
-#~ msgid "Add to Startup Programs"
-#~ msgstr "ą½ ą½‚ą½¼ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
-#~ "\n"
-#~ " Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ą½ ą½•ą½¢ą¼‹ą½šą½“ą¼‹=\"large\"><b>ą½˜ą½ą½“ą½“ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½ ą½ą½¼ą½–ą¼</b> </span><span>\n"
-#~ "\n"
-#~ " ą½ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½šą½‚ą½¦ą¼‹ą½˜ą¼‹ \"<b>%s</b>\" འདི་ ą½¢ą¾£ą½˜ą¼‹ą½‚ą¾²ą½„ą½¦ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½‚ą¼‹ą½‘ą½„ą¼‹ą½‚ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½ą½¢ą¼‹ą½”ą½„ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½˜ą½ą½“ą½“ą¼‹ą½˜ą½¦ą¼</span>"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "ą½‚ą½žą½“ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹"
-
-#~ msgid "New Spreadsheet"
-#~ msgstr "ą½¤ą½¼ą½‚ą¼‹ą½ą¾²ą½˜ą¼‹ą½‚ą½¦ą½¢ą½”"
-
-#~ msgid "New Document"
-#~ msgstr "པིག་ཆ་གསརཔ"
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "ཁྱིམ"
-
-#~ msgid "File System"
-#~ msgstr "ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾£ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½£ą½“ą½‚ą½¦"
-
-#~ msgid "Network Servers"
-#~ msgstr "པོངས་འབྲེལ་གྱི་ སར་་བར"
-
-#~ msgid "<b>Open</b>"
-#~ msgstr "<b>ཁ་ཕྱེ </b>"
-
-#~ msgid "Rename..."
-#~ msgstr "ą½–ą½¦ą¾ą¾±ą½¢ą¼‹ą½˜ą½²ą½„ą¼‹ą½–ą½ą½‚ą½¦ą¼‹..."
-
-#~ msgid "Send To..."
-#~ msgstr "...ą½£ą½“ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹"
-
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ལན་སྤོ་"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "ą½–ą½ą½¼ą½“ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹"
-
-#~ msgid "Edited %m/%d/%Y"
-#~ msgstr "ą½žą½“ą½“ą¼‹ą½‘ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ %m/%d/%Y"
-
-#~ msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
-#~ msgstr "<b> \"%s\" དང་གཅིག་ཁར་ཁ་ཕྱེ་</b>"
-
-#~ msgid "Open with Default Application"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾”ą½¼ą½“ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą¾³ą½¼ą½‚ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½‘ą½„ą¼‹ą½‚ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½ą½¢ą¼‹ ཁ་ཕྱེ་"
-
-#~ msgid "Open in File Manager"
-#~ msgstr "པིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པ་ནང་ ཁ་ཕྱེ་"
-
-#~ msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
-#~ msgstr "རྒྱན་རྫས་'%s'ą½£ą½“ą¼‹ą½¢ą½ŗą¼‹ą½–ą¼‹ą¼‹ą½˜ą½ŗą½‘ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½ą¾±ą½‘ą¼‹ą½†ą½¼ą½¦'%s'"
-
-#~ msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
-#~ msgstr "རྒྱན་རྫས་'%s'གི་ཁྱད་ཆོས་'%s' ą½˜ą¼‹ą½ą½¼ą½–"
-
-#~ msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
-#~ msgstr "ą½¢ą½ŗą¼‹ą½–ą¼‹ą½˜ą½ŗą½‘ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½„ą½¼ą¼‹ą½¢ą¾Ÿą½‚ą½¦ '%s', ą½„ą½¼ą¼‹ą½¢ą¾Ÿą½‚ą½¦ '%s' རེ་བ་པོདཔ"
-
-#~ msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
-#~ msgstr "ą½¢ą½ŗą¼‹ą½–ą¼‹ą½˜ą½ŗą½‘ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½„ą½¼ą¼‹ą½¢ą¾Ÿą½‚ą½¦'%s' ནང་ན '%s'"
-
-#~ msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
-#~ msgstr "ą½‚ą½“ą½‘ą¼‹ą½¦ą¾”ą½“ą½‘ą¼‹ą½Œą½ ą½²ą½¢ą½¦ą½²ą¼‹ą½“ą½„ą¼‹ą½“ą½“ą½¦ą¼‹ą½…ą½“ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½‘ą½ŗą½–ą¼‹ą½¢ą¾Ÿą½‚ą½¦ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾£ą½¼ą½‘ą¼‹ą½˜ą½²ą½“ą¼‹ą½ ą½‘ą½“ą½‚"
-
-#~ msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
-#~ msgstr "པན་ཨར་ཨེལ'%s'ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½‘ą½ŗą½–ą¼‹ą½¢ą¾Ÿą½‚ą½¦ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½§ą½ŗą¼‹ą½˜ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ą½ ą½‘ą½“ą½‚"
-
-#~ msgid "No bookmark found for URI '%s'"
-#~ msgstr "པན་ཨར་་ཨེལ་'%s'ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½‘ą½ŗą½–ą¼‹ą½¢ą¾Ÿą½‚ą½¦ą¼‹ą½˜ą½²ą½“ą¼‹ą½ ą½‘ą½“ą½‚"
-
-#~ msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
-#~ msgstr "པན་ཨར་ཨེལ་'%s'ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½‘ą½ŗą½–ą¼‹ą½¢ą¾Ÿą½‚ą½¦ą¼‹ą½“ą½„ą¼‹ą½Øą½ŗą½˜ą¼‹ą½Øą½ ą½²ą¼‹ą½Øą½ŗą½˜ą¼‹ą½Øą½²ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½‘ą½–ą¾±ą½ŗą¼‹ą½–ą¼‹ą½„ą½ŗą½¦ą¼‹ą½ ą½›ą½²ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½˜ą½²ą½“ą¼‹ą½ ą½‘ą½“ą½‚"
-
-#~ msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
-#~ msgstr "པན་ཨར་ཨེལ་'%s'ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½‘ą½ŗą½–ą¼‹ą½¢ą¾Ÿą½‚ą½¦ą¼‹ą½“ą½„ą¼‹ą½¦ą¾’ą½ŗą½¢ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½‘ą½¢ą¼‹ą½„ą½ŗą½¦ą¼‹ą½ ą½›ą½²ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½“ą¼‹ą½ ą½‘ą½“ą½‚"
-
-#~ msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
-#~ msgstr "པན་ཨར་ཨེལ་'%s'ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½‘ą½ŗą½–ą¼‹ą½¢ą¾Ÿą½‚ą½¦ą¼‹ą½“ą½„ą¼‹ą½¦ą¾”ą½ŗą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½“ą¼‹ą½ ą½‘ą½“ą½‚"
-
-#~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-#~ msgstr "'%s'ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½‘ą½ŗą½–ą¼‹ą½¢ą¾Ÿą½‚ą½¦ą¼‹ą½˜ą½²ą½„'%s' ą½ą½¼ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½„ą¼‹ą½–ą½…ą½¦ą½”ą¼‹ą½¦ą¾¦ą½ŗą¼‹ą½ ą½‡ą½“ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½“ą¼‹ą½ ą½‘ą½“ą½‚"
-
-#~ msgid "Find Now"
-#~ msgstr "ą½‘ą¼‹ą½£ą¾Ÿą½¼ą¼‹ą½ ą½šą½¼ą½£ą¼‹"
-
-#~ msgid "<b>Open %s</b>"
-#~ msgstr "<b> ཁ་ཕྱེ %s་</b>"
-
-#~ msgid "Remove from System Items"
-#~ msgstr "ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½£ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½¢ą¾£ą½˜ą¼‹ą½‚ą¾²ą½„ą½¦ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ą½¢ą¾©ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾²ą½‘ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹"
-
-#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་\"%s\" གིས་ ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½£ą½‚ą¼‹ą½†ą½¦ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ ą½ą½¼ą¼‹ą½ ą½‚ą½¼ą½‘ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½–ą½¦ą¼\n"
-
-#~ msgid "Maximize"
-#~ msgstr "ą½˜ą½„ą¼‹ą½˜ą½ą½ ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½¦ą½ŗą½„ą¼‹ą¼"
-
-#~ msgid "Roll up"
-#~ msgstr "པར་བསྒྲིལ"
-
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "ą½‚ą¾³ą½¼ą½‚ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½²ą½“ą¼"
-
-#~ msgid "E-mail's shortcut."
-#~ msgstr "ą½‚ą¾³ą½¼ą½‚ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½²ą½“ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ą½–ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Eject's shortcut."
-#~ msgstr "ą½•ą¾±ą½²ą½¢ą¼‹ą½–ą½ą½¼ą½“ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ą½–ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Home folder's shortcut."
-#~ msgstr "ą½ą¾±ą½²ą½˜ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½£ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾£ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ą½–ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Launch help browser's shortcut."
-#~ msgstr "ą½–ą½¢ą½ ą½“ą¼‹ą½Ÿą½¢ą¼‹ą½‚ą¾²ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½¢ą½˜ą¼‹ གསར་བཙནགས་ཀྱི་ ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ą½–ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Launch web browser's shortcut."
-#~ msgstr "ą½ą½ŗą½–ą¼‹ą½–ą½¢ą½ ą½“ą¼‹ą½Ÿą½¢ą¼‹ą½‚ą¾²ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½¢ą½˜ą¼‹ གསར་བཙནགས་ཀྱི་ ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ą½–ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Lock screen's shortcut."
-#~ msgstr "ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½–ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą¼‹ą½“ą½²ą½ ą½²ą¼‹ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ą½–ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Log out's shortcut."
-#~ msgstr "ą½•ą¾±ą½²ą½¢ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ą½–ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Media player key's shortcut."
-#~ msgstr "ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½£ą½˜ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ą½–ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Next track key's shortcut."
-#~ msgstr "ą½¤ą½“ą½£ą¼‹ą½˜ą½ ą½²ą¼‹ą½‚ą¾³ą½“ą¼‹ą½‚ą½žą½¦ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ą½–ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "ą½ą½ŗą½˜ą¼"
-
-#~ msgid "Pause key's shortcut."
-#~ msgstr "ą½ą½ŗą½˜ą¼‹ą½“ą½²ą½ ą½²ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ą½–ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut."
-#~ msgstr "ą½‚ą½ą½„ą¼‹ą¼ (པང་ན་ ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹/ཐེམ) ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ą½–ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Previous track key's shortcut."
-#~ msgstr "ą½§ą½ŗą¼‹ą½˜ą½ ą½²ą¼‹ą½‚ą¾³ą½“ą¼‹ą½‚ą½žą½¦ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ą½–ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Search's shortcut."
-#~ msgstr "ą½ ą½šą½¼ą½£ą¼‹ą½žą½²ą½–ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ą½–ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Sleep"
-#~ msgstr "ą½‰ą½£ą¼"
-
-#~ msgid "Sleep's shortcut."
-#~ msgstr "ą½‰ą½£ą¼‹ą½“ą½²ą½ ą½²ą¼‹ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ą½–ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Stop playback key's shortcut."
-#~ msgstr "ą½£ą½¼ą½‚ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½˜ą½šą½˜ą½¦ą¼‹ą½ ą½‡ą½¼ą½‚ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ą½–ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Volume down's shortcut."
-#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½¤ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½˜ą½¢ą¼‹ą½•ą½–ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ą½–ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Volume mute's shortcut."
-#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½¤ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½˜ą½ŗą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ą½–ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Volume up's shortcut."
-#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½¤ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½”ą½¢ą¼‹ą½¦ą½ŗą½„ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ą½–ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "key not found [%s]\n"
-#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½ ą½ą½¼ą½–ą¼‹ [%s]\n"
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "ą½šą½‚ą½¦ą¼‹ą½˜ą¼‹"
-
-#~ msgid "Groups"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾”ą½ŗą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½šą½“ą¼‹"
-
-#~ msgid "Common Tasks"
-#~ msgstr "ą½˜ą½ą½“ą½“ą¼‹ą½˜ą½¼ą½„ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ą½€ą¼‹ą½šą½“ą¼‹"
-
-#~ msgid "Control Center"
-#~ msgstr "ą½šą½‘ą¼‹ą½ ą½›ą½²ą½“ą¼‹ą½£ą¾Ÿą½ŗą¼‹ą½–ą¼‹"
-
-#~ msgid "Close the control-center when a task is activated"
-#~ msgstr "ą½£ą½¦ą¼‹ą½€ą¼‹ą½¤ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½£ą¾”ą½“ą¼‹ą½–ą½Ÿą½¼ą¼‹ą½–ą½ ą½²ą¼‹ą½¦ą¾ą½–ą½¦ą¼‹ą½¦ą½“ą¼‹ą½‘ą½–ą½“ą½¦ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½šą½‘ą¼‹ą½ ą½›ą½²ą½“ą¼‹ą½ą¼‹ą½–ą½¦ą¾”ą½˜ą½¦"
-
-#~ msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-#~ msgstr "ą½£ą¼‹ą½ ą½‚ą½“ą¼‹ą½‚ą¾²ą½“ą½–ą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½£ą¼‹ą½‚ą½”ą½¼ą½‚ą¼‹ą½¢ą¾©ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾²ą½ŗą½‘ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½”ą½„ą¼‹ą½“ą¼‹ą½ą¼‹ą½¦ą¾ą½¼ą½„ą¼‹ą½–ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą½¦ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½•ą¾±ą½²ą½¢ą¼‹ą½ą½¼ą½“ą¼‹ą½¤ą½£ą¼"
-
-#~ msgid "Exit shell on help action performed"
-#~ msgstr "ą½£ą¼‹ą½ ą½‚ą½“ą¼‹ą½ ą½‚ą¾²ą½“ą½–ą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½–ą¾±ą¼‹ą½–ą¼‹ą½‚ą¾²ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½¢ą½˜ą¼‹ą½‚ą½“ą¼‹ą½•ą¾±ą½²ą½¢ą¼‹ą½ ą½ą½¼ą½“ą¼‹ą½¤ą½£"
-
-#~ msgid "Exit shell on start action performed"
-#~ msgstr "ལཱ་འགན་འགྲནབ་པོད་པའི་བྱ་བ་འགོ་བཙནགས་ནི་གན་ཕྱིར་ཐོན་གྱི་ཤལ"
-
-#~ msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-#~ msgstr "ą½”ą½¢ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾±ą½ŗą½‘ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½”ą½„ą¼‹ą½“ą¼‹ą½£ą½±ą¼‹ą½ ą½‚ą½“ą¼‹ą½ ą½‚ą¾²ą½“ą½–ą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½–ą½ ą½²ą¼‹ą½–ą¾±ą¼‹ą½–ą¼‹ą½‚ą½“ą¼‹ą½•ą¾±ą½²ą½¢ą¼‹ą½ą½¼ą½“ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½¤ą½£"
-
-#~ msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
-#~ msgstr "ą½‚ą¾²ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½¢ą½˜ą¼‹ą½–ą¾±ą¼‹ą½–ą¼‹ą½ ą½‘ą½²ą¼‹ą½£ą½±ą¼‹ą½ ą½‚ą½“ą¼‹ą½ ą½‚ą¾²ą½“ą½–ą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½¦ą¾ą½–ą½¦ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½¤ą½£ą¼‹ą½ą¼‹ą½–ą½¦ą¾”ą½˜ą½¦ą¼‹ą½“ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½–ą½¦ą¾”ą½˜ą½¦ą¼‹ą½“ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½¼ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
-#~ msgstr "ą½ ą½‚ą½¼ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½–ą¾±ą¼‹ą½–ą¼‹ą½ ą½‘ą½²ą¼‹ą½£ą½±ą¼‹ą½ ą½‚ą½“ą¼‹ą½ ą½‚ą¾²ą½“ą½–ą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½¦ą¾ą½–ą½¦ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½¤ą½£ą¼‹ą½ą¼‹ą½–ą½¦ą¾”ą½˜ą½¦ą¼‹ą½“ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½–ą½¦ą¾”ą½˜ą½¦ą¼‹ą½“ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½¼ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
-#~ "performed"
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½–ą½¦ą¾”ą½¼ą½˜ą½¦ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½”ą½„ą¼‹ą½“ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾²ą½ŗą½‘ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½–ą¾±ą¼‹ą½–ą¼‹ą½ ą½‘ą½²ą¼‹ą½£ą½±ą¼‹ą½ ą½‚ą½“ą¼‹ą½ ą½‚ą¾²ą½“ą½–ą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½¦ą¾ą½–ą½¦ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½¤ą½£ą¼‹ą½ ą½‘ą½²ą¼‹ą½ą¼‹ą½–ą½¦ą¾”ą½˜ą½¦ą¼‹ą½“ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½–ą½¦ą¾”ą½˜ą½¦ą¼‹"
-#~ "ą½“ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½¼ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action "
-#~ "is performed"
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½”ą½¢ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾±ą½ŗą½‘ą¼‹ą½”ą½„ą¼‹ą½“ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½–ą½ ą½²ą¼‹ą½–ą¾±ą¼‹ą½–ą¼‹ą½ ą½‘ą½²ą¼‹ą½£ą½±ą¼‹ą½ ą½‚ą¾²ą½“ą½–ą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½¦ą¾ą½–ą½¦ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½¤ą½£ą¼‹ą½ ą½‘ą½²ą¼‹ą½ą¼‹ą½–ą½¦ą¾”ą½˜ą½¦ą¼‹ą½“ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹"
-#~ "ą½–ą½¦ą¾”ą½˜ą½¦ą¼‹ą½“ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½¼ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘"
-
-#~ msgid "Task names and associated .desktop files"
-#~ msgstr "ą½£ą½¦ą¼‹ą½€ą½ ą½²ą¼‹ą½˜ą½²ą½„ą¼‹ą½‘ą½„ą¼‹ą½ ą½‚ą½“ą¼‹ą½¢ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½Œą½ŗą½€ą½¦ą½²ą¼‹ą½Šą½¼ą½–ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾£ą½¼ą½‘ą¼‹ą½šą½“"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be "
-#~ "translated) followed by a \";\" separator then the filename of an "
-#~ "associated .desktop file to launch for that task."
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½£ą½¦ą¼‹ą½€ą½ ą½²ą¼‹ą½˜ą½²ą½„ą¼‹ą½ ą½‘ą½²ą¼‹ą½šą½‘ą¼‹ą½ ą½›ą½²ą½“ą¼‹ą½‘ą½–ą½“ą½¦ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½–ą½€ą¾²ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½¼ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹(thus needing to be translated)དེ་ལས་"
-#~ "\";\"ą½‘ą½–ą¾±ą½ŗą¼‹ą½–ą¾±ą½ŗą½‘ą¼‹ą½‚ą¾²ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½¢ą½˜ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾£ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½˜ą½²ą½„ą¼‹ ą¼ą½£ą½¦ą¼‹ą½€ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ą½Œą½ŗą½€ą½¦ą½²ą¼‹ą½Šą½¼ą½–ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾£ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‚ą½¦ą½¢ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹"
-#~ "ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[Change Desktop Background;background.desktop,Change Theme;gtk-theme-"
-#~ "selector.desktop,Set Preferred Applications;default-applications.desktop,"
-#~ "Add Printer;mate-cups-manager.desktop]"
-#~ msgstr ""
-#~ "[ą½Œą½ŗą½€ą½¦ą½²ą¼‹ą½Šą½¼ą½–ą¼‹ą½¢ą¾’ą¾±ą½–ą¼‹ą½–ą½¢ą¾Ÿą½ŗą½“ą¼‹ą½¦ą½¼ą½¢ ;ą½¢ą¾’ą¾±ą½–ą¼‹ą½–ą½¢ą¾Ÿą½ŗą½“ą¼‹ ą½Œą½ŗą½€ą½¦ą½²ą¼‹ą½Šą½¼ą½– བརྗོད་དོན་སོར ą½‡ą½²ą½Šą½²ą¼‹ą½€ą½ŗ-བརྗོད་དོན་-སེལ་བྱེད ą½Œą½ŗą½€ą½¦ą½²ą¼‹ą½Šą½¼ą½–ą¼‹ "
-#~ "ą½ ą½‡ą½“ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½‚ą½ ą¼‹ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ སྔོན་སྒྲིག་-ą½ ą½‡ą½“ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½‘ą¼ ą½Œą½ŗą½€ą½¦ą½²ą¼‹ą½Šą½¼ą½– དཔར་འཕྲནལ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབས ą½‡ą½²ą¼‹ą½“ą½¼ą½˜-ཀབསི- "
-#~ "ą½ ą½›ą½²ą½“ą¼‹ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½„ą¼‹ą½”ą¼‹ą½‚ą½²ą½¦ą¼‹ą½Œą½ŗą½€ą½¦ą½²ą¼‹ą½Šą½¼ą½–]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
-#~ msgstr ""
-#~ "གལ་སྲིད་བདེན་པ་ཅིན་ \"ą½˜ą½ą½“ą½“ą¼‹ą½˜ą½¼ą½„ą½¦ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ą½€ą¼‹\"ą½¤ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½–ą½‘ą½ŗą½“ą¼‹ą½–ą½Ÿą½¼ą¼‹ą½–ą½ ą½²ą¼‹ą½¦ą¾ą½–ą½¦ą¼‹ą½¦ą½“ą¼‹ą½‘ą½–ą½“ą½¦ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½šą½‘ą¼‹ą½ ą½›ą½²ą½“ą¼‹ą½ą¼‹ą½–ą½¦ą¾”ą½˜ą½¦ą¼‹"
-#~ "འོང་"
-
-#~ msgid "The MATE configuration tool"
-#~ msgstr "ą½‡ą½²ą¼‹ą½“ą½¼ą½˜ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½£ą½‚ą¼‹ą½†ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "_Postpone Break"
-#~ msgstr "ą½–ą½¢ą¼‹ą½˜ą½šą½˜ą½¦ą¼‹ ཕར་འགྱངས(_P)"
-
-#~ msgid "Take a break!"
-#~ msgstr "ą½–ą½¢ą¼‹ą½˜ą½šą½˜ą½¦ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½£ą½ŗą½“ą¼"
-
-#~ msgid "/_Preferences"
-#~ msgstr "/ ą½‘ą½‚ą½ ą¼‹ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą¼(_P)"
-
-#~ msgid "/_About"
-#~ msgstr "/ ą½¦ą¾ą½¼ą½¢ą¼‹ą½£ą½¦ą¼(_A)"
-
-#~ msgid "/_Take a Break"
-#~ msgstr "/ ą½–ą½¢ą¼‹ą½˜ą½šą½˜ą½¦ą¼‹ą½£ą½ŗą½“ą¼(_T)"
-
-#~ msgid "%d minute until the next break"
-#~ msgid_plural "%d minutes until the next break"
-#~ msgstr[0] "ą½¤ą½“ą½£ą¼‹ą½˜ą½ ą½²ą¼‹ą½–ą½¢ą¼‹ą½˜ą½šą½˜ą½¦ą¼‹ą½šą½“ą½“ą¼‹ą½šą½¼ą½‘ą¼‹ą½¦ą¾ą½¢ą¼‹ą½˜ą¼‹%d "
-#~ msgstr[1] "ą½¤ą½“ą½£ą¼‹ą½˜ą½ ą½²ą¼‹ą½–ą½¢ą¼‹ą½˜ą½šą½˜ą½¦ą¼‹ą½šą½“ą½“ą¼‹ą½šą½¼ą½‘ą¼‹ą½¦ą¾ą½¢ą¼‹ą½˜ą¼‹%d"
-
-#~ msgid "Less than one minute until the next break"
-#~ msgstr "ą½¤ą½“ą½£ą¼‹ą½˜ą½ ą½²ą¼‹ą½–ą½¢ą¼‹ą½˜ą½šą½˜ą½¦ą¼‹ą½šą½“ą½“ą¼‹ą½šą½¼ą½‘ą¼‹ ą½¦ą¾ą½¢ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½‚ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ą½‰ą½“ą½„ą½˜ą¼‹ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
-#~ "error: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‘ą½”ą½¢ą¼‹ą½–ą½¢ą¼‹ą½˜ą½šą½˜ą½¦ą¼‹ą½¢ą¾’ą¾±ą½“ą¼‹ą½‘ą½„ą½¼ą½¦ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ ą½Œą½ ą½²ą¼‹ą½£ą½¼ą½‚ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ འོག་གི་འཛོལ་བ་དང་གཅིག་ཁར་ ą½ ą½–ą½‚ą¼‹ą½ ą½¼ą½„ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼‹: %s"
-
-#~ msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
-#~ msgstr "ą½–ą¾²ą½²ą½¦ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ ą½¢ą½²ą¼‹ą½…ą½±ą½Œą½²ą¼‹ą½§ą½±ą½£ą½Šą½²ą¼‹ <[email protected]>"
-
-#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
-#~ msgstr "ą½Øą½ŗą½“ą¼‹ą½Œą½¢ą½¦ą½²ą¼‹ ཀ་རཱལསི་སཱན་གྱིས་ ą½ą¼‹ą½¦ą¾ą½¼ą½„ą¼‹ą½–ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą½¦ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ ą½Øą½ ą½²ą¼‹ą½€ą½ŗą½“ą¼‹ą½Œą½²ą¼"
-
-#~ msgid "A computer break reminder."
-#~ msgstr "ą½‚ą¾³ą½¼ą½‚ą¼‹ą½¢ą½²ą½‚ą¼‹ą½–ą½¢ą¼‹ą½˜ą½šą½˜ą½¦ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ དྲན་བསྐནལ་ཅིག"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½Øą½ ą½²ą¼‹ą½Œą½²ą¼‹ą½Øą½¢ą¼‹ą½¦ą½²ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ ą½˜ą¼‹ą½‘ą½„ą½“ą½£ą¼‹ą½¢ą¾’ą¾±ą½–ą¼‹ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½¢ą¼‹ą½ą½¼ą½‚ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ བརྔ་དོན་འཕྲནལ་རིག་ལས་ཁནངས་ནང་ ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½–ą½¦ą¾’ą¾±ą½“ą½¢ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½”ą½²ą¼ ཁ་"
-#~ "གསལ་གྱི་དོན་ལན་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: <[email protected]>"
-
-#~ msgid "Don't check whether the notification area exists"
-#~ msgstr "ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą½“ą½£ą¼‹ą½‚ą½“ą½¦ą¼‹ą½ą½¼ą½„ą½¦ą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‚ą¼‹ą½˜ą½ŗą½‘ą¼‹ą½‚ą¼‹ą½žą½²ą½–ą¼‹ą½‘ą½”ą¾±ą½‘ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½ ą½–ą½‘"
-
-#~ msgid "Typing Monitor"
-#~ msgstr "ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‘ą½”ą½¢ą¼‹ą½–ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą¼‹ą½“ą½²ą½ ą½²ą¼‹ą½£ą¾Ÿą¼‹ą½¢ą¾Ÿą½¼ą½‚ą¼‹ą½”ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You "
-#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
-#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
-#~ "'Notification area' and clicking 'Add'."
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‘ą½”ą½¢ą¼‹ą½–ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą¼‹ą½“ą½²ą½ ą½²ą¼‹ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ą½‚ą½²ą½¦ą¼‹ ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą½“ą½£ą¼‹ą½˜ą½„ą½ ą¼‹ą½ą½¼ą½„ą½¦ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½–ą½€ą¾²ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½¼ą½“ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ལག་ལེན་"
-#~ "ą½ ą½ą½–ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼ ཁྱོད་ཀྱི་པེ་ནཱལ་གན་ ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą½“ą½£ą¼‹ą½˜ą½„ą½ ą¼‹ą½ą½¼ą½„ą½¦ą¼‹ ą½˜ą½ŗą½‘ą½”ą¼‹ą½–ą½Ÿą½“ą½˜ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½‘ą½“ą½‚ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རའི་པེ་ནཱལ་གན་ "
-#~ "ą½‚ą½”ą½¦ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½Øą½ŗą½–ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ ā€˜ą½”ą½ŗą¼‹ą½“ą½±ą½£ą¼‹ą½‚ą½“ą¼‹ą½ą¼‹ą½¦ą¾ą½¼ą½„ą¼‹ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą½¦ą¼‹ā€™ ą½Ÿą½ŗą½¢ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½ą¼‹ą½–ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą½¦ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą½¼ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ བརྔ་བསྐནལ་"
-#~ "ą½˜ą½„ą½ ą¼‹ą½ą½¼ą½„ą½¦ą¼‹ སེལ་འཐན་འབད་དེ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལན་ ą½Øą½ŗą½–ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½–ą½ ą½²ą¼‹ą½ą½¼ą½‚ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą½“ą½£ą¼‹ą½˜ą½„ą½ ą¼‹ą½ą½¼ą½„ą½¦ą¼‹ "
-#~ "ą½ą¼‹ą½¦ą¾ą½¼ą½„ą¼‹ą½–ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Set as Application Font"
-#~ msgstr "ą½‚ą¾³ą½¼ą½‚ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½–ą½Ÿą½“ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾¦ą½ŗą¼‹ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Sets the default application font"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾”ą½¼ą½“ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą¾³ą½¼ą½‚ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½–ą½‘ą½ŗą½“ą¼‹ą½”ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½–ą¼‹ą½…ą½²ą½“ą¼‹ དེ་ལས་ ą½Øą½¼ą¼‹ą½”ą½±ą½“ą¼‹ą½Šą¼‹ą½”ą½²ą½”ą¼‹ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½˜ą½ą½ŗą½–ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½ŗą½¢ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą½–ą½¦ą¼‹ą½ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾”ą½¼ą½‘ą¼‹ą½ ą½¼ą½„ą¼‹ą¼"
-
-#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½–ą½‘ą½ŗą½“ą¼‹ą½”ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½–ą¼‹ą½…ą½²ą½“ą¼‹ དེ་ལས་པི་སི་ཨེཕ་ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½˜ą½ą½ŗą½–ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½ŗą½¢ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą½–ą½¦ą¼‹ą½ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾”ą½¼ą½‘ą¼‹ą½ ą½¼ą½„ą¼‹ą¼"
-
-#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½–ą½‘ą½ŗą½“ą¼‹ą½”ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½–ą¼‹ą½…ą½²ą½“ą¼‹ དེ་ལས་ ą½Šą½“ą¼‹ą½Šą¼‹ą½”ą½²ą½–ą¼‹ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½˜ą½ą½ŗą½–ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½ŗą½¢ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą½–ą½¦ą¼‹ą½ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾”ą½¼ą½‘ą¼‹ą½ ą½¼ą½„ą¼‹ą¼"
-
-#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½–ą½‘ą½ŗą½“ą¼‹ą½”ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½–ą¼‹ą½…ą½²ą½“ą¼‹ དེ་ལས་ ą½Šą¼‹ą½”ą½²ą½–ą¼‹ą¼”ą½‚ą½²ą¼‹ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½˜ą½ą½ŗą½–ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½ŗą½¢ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą½–ą½¦ą¼‹ą½ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾”ą½¼ą½‘ą¼‹ą½ ą½¼ą½„ą¼‹ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½‘ą½²ą¼‹ ą½Øą½¼ą¼‹ą½”ą½±ą½“ą¼‹ą½Šą¼‹ą½”ą½²ą½–ą¼‹ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ ą½˜ą½ą½ŗą½–ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½ŗą½¢ą¼‹ą½‚ą½¦ą½¢ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾²ą½“ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ལག་ལེན་འཐབ་"
-#~ "ą½˜ą½²ą¼‹ བརྔ་བཀོད་ལན་ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½‘ą½²ą¼‹ ą½Øą½¼ą¼‹ą½”ą½±ą½“ą¼‹ą½Šą¼‹ą½”ą½²ą½–ą¼‹ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ ą½˜ą½ą½ŗą½–ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½ŗą½¢ą¼‹ą½‚ą½¦ą½¢ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾²ą½“ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ལག་ལེན་འཐབ་"
-#~ "ą½˜ą½²ą¼‹ བརྔ་བཀོད་ལན་ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½‘ą½²ą¼‹ ą½Šą½“ą¼‹ą½Šą¼‹ą½”ą½²ą½–ą¼‹ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ ą½˜ą½ą½ŗą½–ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½ŗą½¢ą¼‹ą½‚ą½¦ą½¢ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾²ą½“ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½£ą½‚ą¼‹ą½£ą½ŗą½“ą¼‹ą½ ą½ą½–ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ "
-#~ "བརྔ་བཀོད་ལན་ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½‘ą½²ą¼‹ ą½Šą¼‹ą½”ą½²ą½–ą¼‹ą¼”ą½‚ą½²ą¼‹ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ ą½˜ą½ą½ŗą½–ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½ŗą½¢ą¼‹ą½‚ą½¦ą½¢ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾²ą½“ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½£ą½‚ą¼‹ą½£ą½ŗą½“ą¼‹ą½ ą½ą½–ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ "
-#~ "བརྔ་བཀོད་ལན་ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
-#~ msgstr "ą½Øą½¼ą¼‹ą½”ą½±ą½“ą¼‹ą½Šą¼‹ą½”ą½²ą½–ą¼‹ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½˜ą½ą½ŗą½–ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½ŗą½¢ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
-#~ msgstr "པི་སི་ཨེཕ་ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½˜ą½ą½ŗą½–ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½ŗą½¢ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
-#~ msgstr "ą½Šą½“ą¼‹ą½Šą¼‹ą½”ą½²ą½–ą¼‹ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½˜ą½ą½ŗą½–ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½ŗą½¢ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
-#~ msgstr "ą½Šą¼‹ą½”ą½²ą½–ą¼‹ą¼”ą½‚ą½²ą¼‹ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½˜ą½ą½ŗą½–ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½ŗą½¢ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
-#~ msgstr "ą½Øą½¼ą¼‹ą½”ą½±ą½“ą¼‹ą½Šą¼‹ą½”ą½²ą½–ą¼‹ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½˜ą½ą½ŗą½–ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½ŗą½¢ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą½–ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼‹ą½“ą¼‹ą½˜ą½ŗą½“ą¼"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
-#~ msgstr "པི་སི་ཨེཕ་ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½˜ą½ą½ŗą½–ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½ŗą½¢ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą½–ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼‹ą½“ą¼‹ą½˜ą½ŗą½“ą¼"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
-#~ msgstr "ą½Šą½“ą¼‹ą½Šą¼‹ą½”ą½²ą½–ą¼‹ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½˜ą½ą½ŗą½–ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½ŗą½¢ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą½–ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼‹ą½“ą¼‹ą½˜ą½ŗą½“ą¼"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
-#~ msgstr "ą½Šą¼‹ą½”ą½²ą½–ą¼‹ą¼”ą½‚ą½²ą¼‹ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½˜ą½ą½ŗą½–ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½ŗą½¢ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą½–ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼‹ą½“ą¼‹ą½˜ą½ŗą½“ą¼"
-
-#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½Øą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‘ą½€ą½¢ą¼‹ą½˜ą½›ą½ŗą½¦ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ą½ ą½ą¾²ą½“ą½„ą½¦ą¼‹ą½¤ą½ŗą½¦ą¼‹ą½–ą¾³ą½¼ą½ ą½²ą¼‹ą½‚ą½ą½ŗą½¢ą¼ą¼ ą½•ą½¦ą¼‹ą½¢ą¾’ą½¼ą½£ą¼‹ą½ą¼‹ą½¦ą¾ą¾±ą½ŗą½¦ą¼‹ą½Ÿą½²ą½£ą¼‹ą½‚ą½“ą½¼ą½“ą¼‹ą½‚ą½‘ą½¼ą½„ą¼‹ą½£ą¾”ą¼‹ą½–ą½žą½²ą½“ą¼ą¼ ཆགས་ཐོགས་ཀནན་"
-#~ "ą½–ą¾²ą½£ą¼‹ą½˜ą½šą½“ą½„ą½¦ą¼‹ą½˜ą½ŗą½‘ą¼‹ą½ ą½‡ą½˜ą¼‹ą½‘ą½–ą¾±ą½„ą½¦ą¼‹ą½˜ą½ą½“ą½¦ą¼ą¼ ą½˜ą½§ą½±ą¼‹ą½˜ą½ą½¦ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½‚ą½™ą½¼ą¼‹ą½–ą½¼ą½¢ą¼‹ą½‰ą½²ą½‘ą¼‹ą½‚ą¾±ą½“ą½¢ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ ༠༔༢༣༤༄༦༧༨༩"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "ą½˜ą½²ą½„ą¼‹:"
-
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "ą½–ą½Ÿą½¼ą¼‹ą½¢ą¾£ą½˜ą¼‹:"
-
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "དབྱེ་བ:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "ą½šą½‘ą¼‹:"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "ą½ą½¼ą½“ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹:"
-
-#~ msgid "Copyright:"
-#~ msgstr "འདྲ་བཤནས་དབང་ཆ་:"
-
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "འགྲེལ་བཤད་:"
-
-#~ msgid "usage: %s fontfile\n"
-#~ msgstr "ལག་ལེན་: ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾£ą½¼ą½‘ą¼‹%s \n"
-
-#~ msgid "MATE Font Viewer"
-#~ msgstr "ą½‡ą½²ą¼‹ą½“ą½¼ą½˜ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½˜ą½ą½¼ą½„ą¼‹ą½ ą½–ą¾±ą½ŗą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
-#~ msgstr "ą½˜ą½ą½ŗą¼‹ą½‚ą½Ÿą½ŗą½¢ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½šą½²ą½‚ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹(སྔོན་སྒྲིག: Aa)"
-
-#~ msgid "TEXT"
-#~ msgstr "ą½šą½²ą½‚ą¼‹ą½”ą½²ą½‚"
-
-#~ msgid "Font size (default: 64)"
-#~ msgstr "ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½šą½‘ (སྔོན་སྒྲིག: ༦༤)"
-
-#~ msgid "SIZE"
-#~ msgstr "ą½šą½‘"
-
-#~ msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-#~ msgstr "ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾£ą½¼ą½‘ą¼‹ ą½Øą½ ą½“ą½Šą½²ą¼‹ą½”ą½“ą½Šą½²ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾£ą½¼ą½‘"
-
-#~ msgid "Error parsing arguments: %s\n"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾’ą¾²ą½“ą½–ą¼‹ą½¢ą¾Ÿą½‚ą½¦ą¼‹ą½˜ą½²ą½„ą¼‹ą½‘ą½”ą¾±ą½‘ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą½ą¼‹ą½‘ą¼‹ą½ ą½›ą½¼ą½£ą¼‹ą½– : %s\n"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½‚ą½¦ą½¢ą½”ą¼‹ འཇནག་སྤྱོད་འབད་ནི་ཨིན་ན?</"
-#~ "span>"
-
-#~ msgid "Do _not apply font"
-#~ msgstr "ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½‡ą½“ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼(_n)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is "
-#~ "shown below."
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą½¦ą¼‹ą½¦ą½ŗą½£ą¼‹ą½ ą½ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ བརྗོད་དོན་དེ་གིས་ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½‚ą½¦ą½¢ą½”ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ ą½–ą½¦ą½˜ą¼‹ą½ ą½†ą½¢ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½‘ą½”ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼‹ą½”ą½¦ą¼ པིག་"
-#~ "ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½¦ą¾”ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą¾Ÿą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ ą½ ą½¼ą½‚ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½¼ą½“ą¼‹ą½ą½ŗą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "_Apply font"
-#~ msgstr "ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½‡ą½“ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼(_A)"
-
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½šą½“ą¼"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "ą½ ą½‚ą¾²ą½ŗą½£ą¼‹ą½–ą½¤ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Control theme"
-#~ msgstr "ą½šą½‘ą¼‹ą½ ą½›ą½²ą½“ą¼‹ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼"
-
-#~ msgid "Window border theme"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾’ą½¼ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½˜ą½ą½ ą¼‹ą½˜ą½šą½˜ą½¦ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼"
-
-#~ msgid "Icon theme"
-#~ msgstr "ą½„ą½¼ą½¦ą¼‹ą½‘ą½”ą½¢ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼"
-
-#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½–ą½‘ą½ŗą½“ą¼‹ą½”ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½–ą¼‹ą½…ą½²ą½“ą¼‹ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½˜ą½ą½ŗą½–ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½ŗą½¢ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą½–ą½¦ą¼‹ą½ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾”ą½¼ą½‘ą¼‹ą½ ą½¼ą½„ą¼‹ą¼"
-
-#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr "ą½–ą½‘ą½ŗą½“ą¼‹ą½”ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½–ą¼‹ą½…ą½²ą½“ą¼‹ ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½˜ą½ą½ŗą½–ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½ŗą½¢ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą½–ą½¦ą¼‹ą½ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾”ą½¼ą½‘ą¼‹ą½ ą½¼ą½„ą¼‹ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed "
-#~ "themes."
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½‘ą½²ą¼‹ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½˜ą½ą½ŗą½–ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½ŗą½¢ą¼‹ą½‚ą½¦ą½¢ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾²ą½“ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ལག་"
-#~ "ą½£ą½ŗą½“ą¼‹ą½ ą½ą½–ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½‘ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes."
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½‘ą½²ą¼‹ ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½˜ą½ą½ŗą½–ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½ŗą½¢ą¼‹ą½‚ą½¦ą½¢ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾²ą½“ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½£ą½‚ą¼‹ą½£ą½ŗą½“ą¼‹ą½ ą½ą½–ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ བརྔ་བཀོད་ལན་"
-#~ "ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for installed themes"
-#~ msgstr "ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½˜ą½ą½ŗą½–ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½ŗą½¢ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for themes"
-#~ msgstr "ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½˜ą½ą½ŗą½–ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½ŗą½¢ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes"
-#~ msgstr "ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½˜ą½ą½ŗą½–ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½ŗą½¢ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą½–ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼‹ą½“ą¼‹ą½˜ą½ŗą½“ą¼"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail themes"
-#~ msgstr "ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½˜ą½ą½ŗą½–ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½ŗą½¢ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą½–ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼‹ą½“ą¼‹ą½˜ą½ŗą½“ą¼"
-
-#~ msgid "ABCDEFG"
-#~ msgstr "ą½€ą¼‹ą½ą¼‹ą½‚ą¼‹ą½„ą¼‹ą¼ą¼‹ą½…ą¼‹ą½†ą¼‹ą½‡ą¼‹ą½‰ą¼"
-
-#~ msgid "[FILE]"
-#~ msgstr "[པིག་སྣོད]"
-
-#~ msgid "Apply theme"
-#~ msgstr "ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½‚ą¼‹ą½£ą½ŗą½“ą¼‹ą½ ą½ą½–ą¼"
-
-#~ msgid "Sets the default theme"
-#~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བརྗོད་དོན་ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "<b>Applications</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½‚ą¾³ą½¼ą½‚ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹</b>"
-
-#~ msgid "<b>Support</b>"
-#~ msgstr "<b>རྒྱབ་སྐྱོར་</b>"
-
-#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:"
-#~ msgstr "ą½ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą½¦ą¼‹ą½“ą½„ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½šą½¢ą¼‹ą½¢ą½ŗą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą½ą¼‹ą½‘ą¼‹ ཕན་ཐབས་ཅན་གྱི་ ą½ ą½•ą¾²ą½“ą½£ą¼‹ą½¢ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½‘ą½²ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½ ą½‚ą½¼ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package "
-#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the "
-#~ "'orca' package must be installed for screenreading and magnifying "
-#~ "capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½£ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½‚ą½“ą¼‹ ཕན་ཐབས་ཅན་གྱི་ ą½ ą½•ą¾²ą½“ą½£ą¼‹ą½¢ą½²ą½‚ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½ ą½ą½¼ą½–ą¼‹ą½”ą½¦ą¼ ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½‚ą½“ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½¢ą¾’ą¾±ą½–ą¼‹ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½¢ą¼‹ འཐོབ་"
-#~ "ནིའི་དོན་ལན་ 'ཇི་ཨོ་ཀེ་' ą½ą½“ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½£ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½‘ą½‚ą½¼ą¼ ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½£ą¾·ą½‚ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½‘ą½„ą¼‹ ཆེར་བསྐྱེད་ཀྱི་ལྕོགས་"
-#~ "གྲནབ་ཀྱི་དོན་ལན་ 'ཨོ་ཨར་སི་ཨེ་' ą½ą½“ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½£ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½‘ą½‚ą½¼ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard "
-#~ "support."
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½£ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½‚ą½“ą¼‹ ą½ ą½ą½¼ą½–ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ ཕན་ཐབས་ཅན་གྱི་ ą½ ą½•ą¾²ą½“ą½£ą¼‹ą½¢ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½†ą¼‹ą½˜ą½‰ą½˜ą¼‹ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½–ą½¦ą¼ "
-#~ "ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½‚ą½“ą½ ą½²ą¼‹ ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½¢ą¾’ą¾±ą½–ą¼‹ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½¢ą¼‹ འཐོབ་ཐབས་ནི་ལན་ ā€˜ą½‡ą½²ą¼‹ą½Øą½¼ą¼‹ą½€ą½ŗą¼‹ā€™ ą½ą½“ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½£ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½‘ą½‚ą½¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'orca' package must be installed for screenreading and magnifying "
-#~ "capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½£ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½‚ą½“ą¼‹ ą½ ą½ą½¼ą½–ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ ཕན་ཐབས་ཅན་གྱི་ ą½ ą½•ą¾²ą½“ą½£ą¼‹ą½¢ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½†ą¼‹ą½˜ą½‰ą½˜ą¼‹ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½–ą½¦ą¼ "
-#~ "ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½£ą¾·ą½‚ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½‘ą½„ą¼‹ ཆེར་བསྐྱེད་ཀྱི་ལྕོགས་གྲནབ་དོན་ལན་ 'ཨོ་ཨར་སི་ཨེ་་' ą½ą½“ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½£ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹"
-#~ "ą½‘ą½‚ą½¼ą¼"
-
-#~ msgid "Change your Desktop Background settings"
-#~ msgstr "ą½ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½¢ą½ ą½²ą¼‹ą½Œą½ŗą½€ą½¦ą½²ą¼‹ą½Šą½¼ą½”ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ ą½¢ą¾’ą¾±ą½–ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą½ ą½²ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½–ą½¦ą¾’ą¾±ą½“ą½¢ą¼‹ą½–ą½…ą½¼ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Desktop Background"
-#~ msgstr "ą½Œą½ŗą½€ą½¦ą½²ą¼‹ą¼‹ą½Šą½¼ą½”ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½¢ą¾’ą¾±ą½–ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼"
-
-#~ msgid "Desktop Background Preferences"
-#~ msgstr "ą½Œą½ŗą½€ą½¦ą½²ą¼‹ą½Šą½¼ą½”ą½‚ą½²ą¼‹ ą½¢ą¾’ą¾±ą½–ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą½ ą½²ą¼‹ą½‘ą½‚ą½ ą¼‹ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą¼"
-
-#~ msgid "_Add Wallpaper"
-#~ msgstr "ą½‚ą¾±ą½„ą¼‹ą½¤ą½¼ą½‚ą¼‹ą½ą¼‹ą½¦ą¾ą½¼ą½„ą¼‹ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą½¦ą¼(_A)"
-
-#~ msgid "_Finish"
-#~ msgstr "ą½¢ą¾«ą½¼ą½‚ą½¦ą¼(_F)"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "ą½¢ą¾©ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾²ą½‘ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹ą¼(_R)"
-
-#~ msgid "[FILE...]"
-#~ msgstr "[པིག་སྣོད་...]"
-
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "དབནས་སྒྲིག"
-
-#~ msgid "Fill Screen"
-#~ msgstr "ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½€ą½„ą¼‹ą¼"
-
-#~ msgid "Scaled"
-#~ msgstr "ą½†ą¼‹ą½šą½‘ą¼‹ą½ ą½‡ą½£ą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą½”ą¼"
-
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "ą½¢ą¾’ą¾±ą½¦ą¼‹ą½Ÿą½“ą½˜ą¼"
-
-#~ msgid "Tiled"
-#~ msgstr "ą½Šą½ ą½²ą½£ą½Œą½²ą¼‹ą¼"
-
-#~ msgid "Solid Color"
-#~ msgstr "ą¼‹ą½šą½¼ą½¦ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¢ą½‚ą½¦ą¼‹ą½”ą¼"
-
-#~ msgid "Horizontal Gradient"
-#~ msgstr "ą½ą½‘ą¼‹ą½¦ą¾™ą½¼ą½˜ą½¦ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½ŗą½‚ą½¦ą¼‹ą½¢ą½²ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Vertical Gradient"
-#~ msgstr "ą½€ą½ŗą½¢ą¼‹ą½•ą¾²ą½„ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½ŗą½‚ą½¦ą¼‹ą½¢ą½²ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "- Desktop Background Preferences"
-#~ msgstr "- ą½Œą½ŗą½€ą½¦ą½²ą¼‹ą½Šą½¼ą½”ą½‚ą½²ą¼‹ ą½¢ą¾’ą¾±ą½–ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą½ ą½²ą¼‹ą½‘ą½‚ą½ ą¼‹ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą¼‹"
-
-#~ msgid "background size|%s, %d %s x %d %s"
-#~ msgstr "ą½¢ą¾’ą¾±ą½–ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½šą½‘ą¼‹|%s, %d %s x %d %s"
-
-#~ msgid "Select fonts for the desktop"
-#~ msgstr "ą½Œą½ŗą½€ą½¦ą½²ą¼‹ą½Šą½¼ą½”ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½¦ą½ŗą½£ą¼‹ą½ ą½ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Font Preferences"
-#~ msgstr "ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½‘ą½‚ą½ ą¼‹ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą¼"
-
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "ą½ ą½–ą¾²ą½²ą½„ą¼‹ą½˜ą¼‹ą¼"
-
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "ཆནང་ཀན"
-
-#~ msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme."
-#~ msgstr "ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½˜ą½ą½¢ą¼‹ą½ ą½ą¾±ą½¼ą½£ą¼‹ą½¦ą¾¦ą½ŗą¼‹ą½–ą½ą½¼ą½“ą¼‹ą½–ą½ą½„ą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą¼ ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½‚ą½žą½“ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą½ŗą½£ą¼‹ą½ ą½ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½‚ą½“ą½„ą¼‹ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your "
-#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
-#~ "installed the \"mate-themes\" package."
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½£ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½‚ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½”ą½„ą¼‹ą½ ą½šą½¼ą½£ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½ą½¼ą½–ą¼ ą½ ą½‘ą½²ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½¢ą¾’ą¾±ą½“ą¼‹ą½˜ą½šą½“ą¼‹ą½”ą½„ą¼‹ ཁྱོད་ཀྱི་\"Theme "
-#~ "Preferences\" ą½Œą½ ą½²ą¼‹ą½£ą½¼ą½‚ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ ą½šą½“ą½£ą¼‹ą½˜ą½²ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą½”ą¼‹ą½ ą½¼ą½„ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½˜ą½¦ą¼ པང་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ "
-#~ "\"mate-themes\" ą½ą½“ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½£ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą½ą¼‹ą½ ą½¼ą½„ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½˜ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid"
-#~ msgstr "ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½“ą½²ą½ ą½²ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ པིག་སྣོད་ཀྱི་གནས་ཁོངས་ ą½„ą½¼ą½¦ą¼‹ą½ ą½›ą½²ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ ą½“ą½“ą½¦ą¼‹ą½˜ą½ŗą½‘ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼‹ą½”ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Custom theme"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾²ą½¼ą½£ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼"
-
-#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
-#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བརྗོད་དོན་འདི་ ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½–ą½¦ą¾²ą½“ą½„ą¼‹ą½“ą½²ą½ ą½²ą¼‹ą½Øą½ŗą½–ą¼‹ą½¢ą¾Ÿą¼‹ą½‚ą½“ą¼‹ ą½Øą½ŗą½–ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½ą½¼ą½‚ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ą½–ą½¦ą¾²ą½“ą½„ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means "
-#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is "
-#~ "configured incorrectly."
-#~ msgstr ""
-#~ "སྔོན་སྒྲིག་བརྗོད་དོན་ལས་འཆར་དེ་ ą½ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½£ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½“ą½„ą¼‹ ą½ ą½šą½¼ą½£ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½ą½¼ą½–ą¼ ą½‘ą½ŗą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½¢ą¾’ą¾±ą½“ą¼‹ą½˜ą½šą½“ą¼‹ą½”ą½„ą¼‹ ą½ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą½¦ą¼‹ą½˜ą½ŗą¼‹ą½Šą¼‹"
-#~ "ą½¦ą½²ą¼‹ą½Šą½²ą¼‹ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą½ą¼‹ą½ ą½¼ą½„ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½‘ą½„ą¼‹ པང་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཇི་ཀཱོནཕ་དེ་ ą½–ą½‘ą½ŗą½“ą¼‹ą½˜ą½ŗą½‘ą¼‹ą½¦ą¾¦ą½ŗą¼‹ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹"
-#~ "ą½ ą½–ą½‘ą½ą¼‹ą½ ą½¼ą½„ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½˜ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Theme name must be present"
-#~ msgstr "ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½˜ą½²ą½„ą¼‹ ངེས་པར་པོད་དགོ"
-
-#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
-#~ msgstr "བརྗོད་དོན་དེ་ ą½§ą½ŗą¼‹ą½˜ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ą½¢ą½„ą¼‹ą½ ą½‘ą½“ą½‚ ą½ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą½¦ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½šą½–ą¼‹ą½˜ą¼‹ ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼‹ą½“ą¼"
-
-#~ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
-#~ msgstr "ą½Œą½ŗą½€ą½¦ą½²ą¼‹ą½Šą½¼ą½”ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ པན་ལག་སོ་སོའི་དོན་ལན་ ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½¦ą½ŗą½£ą¼‹ą½ ą½ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "<b>You do not have permission to change theme settings</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½„ą½¦ą¼‹ བསྒྱནར་བཅོས་འབད་ནི་གི་ ą½‚ą½“ą½„ą¼‹ą½–ą¼‹ą½˜ą½²ą½“ą¼‹ą½ ą½‘ą½“ą½‚ą¼</b>"
-
-#~ msgid "Apply _Background"
-#~ msgstr "ą½¢ą¾’ą¾±ą½–ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½ ą½‡ą½“ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼(_B)"
-
-#~ msgid "Apply _Font"
-#~ msgstr "ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ ą½ ą½‡ą½“ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼(_F)"
-
-#~ msgid "Save Theme As..."
-#~ msgstr "ą½–ą½Ÿą½“ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾¦ą½ŗą¼‹ ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½¦ą¾²ą½“ą½„ą½–ą½žą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹..."
-
-#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background."
-#~ msgstr ""
-#~ "བརྗོད་དོན་འདི་གིས་ ą½‘ą½˜ą½²ą½‚ą½¦ą¼‹ą½–ą½¦ą½£ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½‘ą½„ą¼‹ą½¢ą¾’ą¾±ą½–ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą½ ą½²ą¼‹ ą½–ą½¦ą½˜ą¼‹ą½ ą½†ą½¢ą¼‹ą½‚ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½”ą½„ą¼‹ ą½˜ą½²ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½‘ą¼‹ą½”ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "This theme suggests a background:"
-#~ msgstr "བརྗོད་དོན་འདི་གིས་ ą½¢ą¾’ą¾±ą½–ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ ą½–ą½¦ą½˜ą¼‹ą½ ą½†ą½¢ą¼‹ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½‘ą½”ą¼‹ą½˜ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "This theme suggests a font and a background:"
-#~ msgstr "བརྗོད་དོན་འདི་གིས་ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½‘ą½„ą¼‹ ą½¢ą¾’ą¾±ą½–ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ ą½–ą½¦ą½˜ą¼‹ą½ ą½†ą½¢ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½‘ą½”ą¼‹ą½˜ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "This theme suggests a font:"
-#~ msgstr "བརྗོད་དོན་འདི་གིས་ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ ą½–ą½¦ą½˜ą¼‹ą½ ą½†ą½¢ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½‘ą½”ą¼‹ą½˜ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "_Description:"
-#~ msgstr "འགྲེལ་བཤད་:(_D)"
-
-#~ msgid "_Install Theme..."
-#~ msgstr "ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹...(_I)"
-
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "ą½˜ą½²ą½„ą¼‹:(_N)"
-
-#~ msgid "_Revert"
-#~ msgstr "ą½¢ą¾’ą¾±ą½–ą¼‹ą½£ą½¼ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼(_R)"
-
-#~ msgid "_Save Theme..."
-#~ msgstr "བརྗོད་དོན་སྲནངས་...(_S)"
-
-#~ msgid "theme selection tree"
-#~ msgstr "ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½¦ą½ŗą½£ą¼‹ą½ ą½ą½“ą½ ą½²ą¼‹ą½¢ą¾©ą¼‹ą½ ą½–ą¾²ą½ŗą½£ą¼"
-
-#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications"
-#~ msgstr "ą½‚ą¾³ą½¼ą½‚ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½“ą½„ą¼‹ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དང་ དཀར་ཆག་ཕྲ་རིང་གི་ འབྱནང་སྣང་དེ་ ą½¦ą¾²ą½¼ą½£ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>"
-#~ msgstr "<b>ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½£ą½˜ą¼‹ą½‘ą½„ą¼‹ą½ ą½–ą¾±ą½“ą½„ą¼‹ą½¦ą¾£ą½„ą¼‹b>"
-
-#~ msgid "Icons only"
-#~ msgstr "ą½„ą½¼ą½¦ą¼‹ą½‘ą½”ą½¢ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½¢ą¾ą¾±ą½„ą½˜ą¼‹ą½‚ą½…ą½²ą½‚"
-
-#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences"
-#~ msgstr "དཀར་ཆག་དང་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གི་ ą½‘ą½‚ą½ ą¼‹ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą¼"
-
-#~ msgid "Text below icons"
-#~ msgstr "ངོས་དཔར་འོག་གི་ ą½šą½²ą½‚ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼"
-
-#~ msgid "Text beside icons"
-#~ msgstr "ą½„ą½¼ą½¦ą¼‹ą½‘ą½”ą½¢ą¼‹ą½Ÿą½“ą½¢ą¼‹ą½ą½ ą½²ą¼‹ ą½šą½²ą½‚ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼"
-
-#~ msgid "Text only"
-#~ msgstr "ą½šą½²ą½‚ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¢ą¾ą¾±ą½„ą½˜ą¼‹ą½‚ą½…ą½²ą½‚"
-
-#~ msgid "_Detachable toolbars"
-#~ msgstr "ą½ ą½•ą¾±ą½£ą¼‹ą½–ą½ą½“ą½–ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ ą½£ą½‚ą¼‹ą½†ą½¦ą¼‹ą½•ą¾²ą¼‹ą½¢ą½²ą½„ą¼‹ą¼(_D)"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "Window Management"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾’ą½¼ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½›ą½²ą½“ą¼‹ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½„ą¼‹ą¼"
-
-#~ msgid "A_vailable layouts:"
-#~ msgstr "ą½ ą½ą½¼ą½–ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½‘ą¼‹ą½šą½“ą¼‹:(_v)"
-
-#~ msgid "- MATE Mouse Preferences"
-#~ msgstr "- ą½‡ą½²ą¼‹ą½“ą½¼ą½˜ą¼‹ą½˜ą½±ą½ ą½“ą½¦ą½²ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½‘ą½‚ą½ ą¼‹ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą¼‹"
-
-#~ msgid "Save Color Scheme"
-#~ msgstr "ą½šą½¼ą½¦ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą½ ą½²ą¼‹ą½ ą½†ą½¢ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ą½¦ą¾²ą½“ą½„ą¼‹ą½–ą½žą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹"
-
-#~ msgid "Save color scheme as:"
-#~ msgstr "ą½–ą½Ÿą½“ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾¦ą½ŗą¼‹ ą½šą½¼ą½¦ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½ ą½†ą½¢ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ą½¦ą¾²ą½“ą½„ą¼‹ą½–ą½žą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete the \"%s\" color scheme?"
-#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ \"%s\" ą½šą½¼ą½¦ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½ ą½†ą½¢ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ą½ ą½‘ą½²ą¼‹ą½–ą½ą½¼ą½“ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½„ą½ŗą½¦ą¼‹ą½ą½²ą½‚ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼‹ą½“?"
-
-#~ msgid ""
-#~ " \n"
-#~ "Custom"
-#~ msgstr ""
-#~ " \n"
-#~ "སྲོལ་སྒྲིག"
-
-#~ msgid "S_aved schemes:"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾²ą½“ą½„ą¼‹ą½–ą½žą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½ ą½†ą½¢ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ą½šą½“ą¼‹:(_a)"
-
-#~ msgid "_Enable custom colors"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾²ą½¼ą½£ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½¼ą½¦ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½£ą¾•ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½…ą½“ą¼‹ą½–ą½Ÿą½¼ą¼‹ (_E)"
-
-#~ msgid "Help Unavailable"
-#~ msgstr "ą½‚ą¾²ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½¢ą½˜ą¼‹ą½ ą½ą½¼ą½–ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą½”ą¼‹ą½˜ą½ŗą½‘ą¼‹"
-
-#~ msgid "MATE Control Center"
-#~ msgstr "ą½‡ą½²ą¼‹ą½“ą½¼ą½˜ą¼‹ą½šą½‘ą¼‹ą½ ą½›ą½²ą½“ą¼‹ą½£ą¾Ÿą½ŗą¼‹ą½–ą¼"
-
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "ལས་:"
-
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "ལན་:"
-
-#~ msgid "Sound & Video Preferences"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾’ą¾²ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½‘ą½„ą¼‹ą½ą½²ą¼‹ą½Œą½²ą½ ą½¼ą¼‹ą½‘ą½‚ą½ ą¼‹ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can not install themes. \n"
-#~ "The gzip utility is not installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼\n"
-#~ "ཇི་ཛིཔ་གི་སྤྱོད་ཆས་དེ་ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½–ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The theme \"%s\" has been installed."
-#~ "</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ą½£ą¾—ą½²ą½‘ą¼‹ą½šą½‘ą¼‹=\"bold\" ą½šą½‘ą¼‹=\"larger\"> བརྗོད་དོན་ \"%s\" ą½‘ą½ŗą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½”ą½²ą¼ </span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "ą½ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą½¦ą¼‹ą½‘ą¼‹ą½£ą¾Ÿą½¼ą¼‹ą½¢ą½„ą¼‹ འཇནག་སྤྱོད་འབད་ནི་ཨིན་ན པང་ན་ ą½ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½¢ą½ ą½²ą¼‹ą½‘ą¼‹ą½£ą¾Ÿą½¼ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ བརྗོད་དོན་དེ་རང་ ą½–ą½žą½‚ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼‹"
-#~ "ན?"
-
-#~ msgid "Theme _Details"
-#~ msgstr "ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½¢ą¾’ą¾±ą½¦ą¼‹ą½–ą½¤ą½‘ą¼‹ą½šą½“ą¼(_D)"
-
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "ą½Œą½ŗą½€ą½¦ą½²ą¼‹ą½Šą½¼ą½”ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ ą½‘ą½‚ą½ ą¼‹ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't load the Glade file.\n"
-#~ "Make sure that this daemon is properly installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½‚ą½ŗą½£ą½ŗą½Œą½²ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾£ą½¼ą½‘ą¼‹ ą½˜ą½„ą½¼ą½“ą¼‹ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼\n"
-#~ "ą½Œą½ŗą¼‹ą½˜ą½±ą½¼ą½“ą¼‹ą½ ą½‘ą½²ą¼‹ ą½šą½“ą½£ą¼‹ą½£ą¾”ą½“ą¼‹ą½¦ą¾¦ą½ŗą¼‹ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą½”ą¼‹ ą½„ą½ŗą½¦ą¼‹ą½‚ą½ą½“ą¼‹ą½–ą½Ÿą½¼ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
-#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½‚ą½“ą½¦ą¼‹ą½£ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ ą½”ą½„ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾±ą½¢ą¼‹ą½˜ą½„ą½¼ą½“ą¼‹ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½–ą½ ą½²ą¼‹ą½¦ą¾ą½–ą½¦ą¼‹ གཔོག་བཀོལ་ནིའི་ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½–ą½¦ą¾”ą½“ą¼‹ą½‚ą½¦ą½¼ą½‚ "
-#~ "ą½Øą½ŗą½‚ą½¦ą½²ą¼‹ą½˜ą½¼ą½Œą½²ą¼‹ą½˜ą½ŗą½”ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½–ą½¢ą¾Ÿą½ŗą½“ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ ą½–ą½‘ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ལོག་འཇནག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལན་ ą½•ą½“ą¼‹ą½ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą½”ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼"
-
-#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
-#~ msgstr "$ ą½ą¾±ą½²ą½˜ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½¦ą¾£ą½¼ą½‘ą¼‹ą½ą½¼ą¼‹ą½“ą½„ą¼‹ ą½ ą½ą½¼ą½–ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ ą½˜ą½¼ą½Œą½²ą¼‹ą½˜ą½ŗą½”ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾£ą½¼ą½‘ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ ཐོ་པིག་ཅིག"
-
-#~ msgid "Default group, assigned on window creation"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾”ą½¼ą½“ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾”ą½ŗą¼‹ą½šą½“ą¼‹ སྒོ་སྒྲིག་གསར་བསྐྲནན་སྐབས་ལན་ ą½ ą½‚ą½“ą¼‹ą½¦ą¾¤ą¾²ą½¼ą½‘ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą½”ą¼"
-
-#~ msgid "Keep and manage separate group per window"
-#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་རེའི་དོན་ལན་ ą½¦ą¾”ą½ŗą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½¦ą½¼ą¼‹ą½¦ą½¼ą¼‹ą½–ą½žą½‚ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½ŗą¼‹ ą½ ą½›ą½²ą½“ą¼‹ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½„ą¼‹ą½ ą½ą½–ą¼"
-
-#~ msgid "Keyboard Update Handlers"
-#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½‘ą½“ą½¦ą¼‹ą½˜ą½ą½“ą½“ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ ą½£ą½ŗą½‚ą½¦ą¼‹ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½„ą¼‹ą½”ą¼"
-
-#~ msgid "Keyboard layout"
-#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Keyboard model"
-#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½‘ą½”ą½ŗą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP "
-#~ "(deprecated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ཇི་ཀཱནོཕ་ནང་ ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½£ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½Øą½ŗą¼‹ą½Øą½ŗą½¦ą½²ą¼‹ą½Øą½ŗą¼‹ą½”ą½²ą¼‹(ą½„ą½¼ą½¦ą¼‹ą½£ą½ŗą½“ą¼‹ą½˜ą½ŗą½‘ą½”ą¼‹)ནང་ལས་ ą½Ÿą½“ą½¢ą¼‹ą½ą½¢ą¼‹ą½–ą½žą½‚ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹"
-#~ "ą½Øą½²ą½“ą¼"
-
-#~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
-#~ msgstr "ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½¼ą½“ą¼‹ą½”ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½‘ą¼‹ą½¦ą¾”ą½ŗą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½‘ą½„ą¼‹ą½‚ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½ą½¢ą¼‹ སྲནངས་/ą½¦ą½¼ą½¢ą¼‹ą½†ą½“ą½‘ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "Show layout names instead of group names"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾”ą½ŗą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½˜ą½²ą½„ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½šą½–ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½˜ą½²ą½„ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½¼ą½“ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
-#~ "supporting multiple layouts)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½¦ą¾”ą½ŗą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½˜ą½²ą½„ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½šą½–ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½˜ą½²ą½„ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½¼ą½“ą¼ (ཨེགསི་ཕིརི་གིས་ ą½¢ą¾’ą¾±ą½–ą¼‹ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½¢ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ ą½¦ą¾£ą¼‹ą½˜ą½„ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹"
-#~ "ą½ą½¼ą½“ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½¢ą¾ą¾±ą½„ą½˜ą¼‹ą½‚ą½…ą½²ą½‚)"
-
-#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
-#~ msgstr "\"X sysconfig changed\" གི་ ཉེན་བརྔའི་འཕྲིན་དོན་དེ་ ą½˜ą½¢ą¼‹ą½˜ą½“ą½¼ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "The Keyboard Preview, X offset"
-#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾”ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą¾Ÿą¼ ą½Øą½ŗą½‚ą½¦ą½²ą¼‹ą½”ą½¢ą¼‹ą½£ą½ŗą½“ą¼"
-
-#~ msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
-#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾”ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą¾Ÿą¼ ą½ą½ ą½²ą¼‹ą½”ą½¢ą¼‹ą½£ą½ŗą½“ą¼"
-
-#~ msgid "The Keyboard Preview, height"
-#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾”ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą¾Ÿą¼ ą½˜ą½ą½¼ą¼‹ą½šą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "The Keyboard Preview, width"
-#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾”ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą¾Ÿą¼ ą½¢ą¾’ą¾±ą¼‹ą½šą½‘ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Very soon, keyboard settings in mateconf will be overridden (from the system "
-#~ "configuration) This key has been deprecated since MATE 2.12, please "
-#~ "unset the model, layouts and options keys to get the default system "
-#~ "configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½”ą¼‹ą½¢ą½„ą¼‹ ཇི་ཀཱོནཕི་ནང་གི་ ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ (ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½£ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½“ą½„ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹) ą½Ÿą½“ą½¢ą¼‹ą½–ą½žą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹"
-#~ "ą½Øą½²ą½“ą¼ ą½‡ą½²ą¼‹ą½“ą½¼ą½˜ą¼‹ą¼¢.༔༢ ą½£ą½¦ą¼‹ą½šą½“ą½¢ą¼‹ ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½‘ą½²ą¼‹ ą½“ą½“ą½¦ą¼‹ą½˜ą½ŗą½‘ą¼‹ą½–ą½Ÿą½¼ą¼‹ą½”ą½¼ą½‘ą½”ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ ą½¦ą¾”ą½¼ą½“ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½£ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½£ą½ŗą½“ą¼‹ą½“ą½²ą½ ą½²ą¼‹"
-#~ "དོན་ལན་ ą½ą½–ą½¦ą¼‹ą½£ą½˜ą¼‹ą½‘ą½„ą¼‹ སྒྲིག་བཀོད་ ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½ą½ ą½²ą¼‹ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½–ą½¤ą½¼ą½£ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½‚ą½“ą½„ą¼‹ą¼"
-
-#~ msgid "keyboard layout"
-#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½‘ą¼"
-
-#~ msgid "keyboard model"
-#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½‘ą½”ą½ŗą¼"
-
-#~ msgid "modmap file list"
-#~ msgstr "ą½˜ą½¼ą½Œą½²ą¼‹ą½˜ą½ŗą½”ą¼‹ པིག་སྣོད་ཐོ་པིག"
-
-#~ msgid "Break reminder"
-#~ msgstr "ą½–ą½¢ą¼‹ą½˜ą½šą½˜ą½¦ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½‘ą¾²ą½“ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą½“ą½£ą¼"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "ą½•ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "The orientation of the tray."
-#~ msgstr "ą½¤ą½¼ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾£ą½¼ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½•ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Icon Theme %s correctly installed.\n"
-#~ "You can select it in the theme details."
-#~ msgstr ""
-#~ "ངོས་དཔར་བརྗོད་དོན་ %s ངེས་བདེན་སྦེ་ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½“ą½“ą½‚\n"
-#~ "དེ་ཁྱོད་ཀྱིས་བརྗོད་དོན་རྒྱས་བཤད་ནང་ལས་ ą½¦ą½ŗą½£ą¼‹ą½ ą½ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Windows Border Theme %s correctly installed.\n"
-#~ "You can select it in the theme details."
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½¦ą¾’ą½¼ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½˜ą½ą½ ą¼‹ą½˜ą½šą½˜ą½¦ą¼‹ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ %s ངེས་བདེན་སྦེ་ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½“ą½“ą½‚\n"
-#~ "དེ་ཁྱོད་ཀྱིས་བརྗོད་དོན་རྒྱས་བཤད་ནང་ལས་ ą½¦ą½ŗą½£ą¼‹ą½ ą½ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Controls Theme %s correctly installed.\n"
-#~ "You can select it in the theme details."
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½šą½‘ą¼‹ą½ ą½›ą½²ą½“ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ %s ངེས་བདེན་སྦེ་ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½“ą½“ą½‚\n"
-#~ "དེ་ཁྱོད་ཀྱིས་བརྗོད་དོན་རྒྱས་བཤད་ནང་ལས་ ą½¦ą½ŗą½£ą¼‹ą½ ą½ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Could not initialize MateComponent"
-#~ msgstr "བོ་ནོ་བོ་ ą½ ą½‚ą½¼ą¼‹ą½ ą½–ą¾±ą½ŗą½‘ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "There was an error loading an image: %s"
-#~ msgstr "ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½–ą½¢ą¾™ą½“ą¼‹ą¼‹%są½˜ą½„ą½¼ą½“ą¼‹ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱནང་ནནག"
-
-#~ msgid "layout \"%s\""
-#~ msgid_plural "layouts \"%s\""
-#~ msgstr[0] "སྒྲིག་བཀོད་ \"%s\"ą¼"
-#~ msgstr[1] "སྒྲིག་བཀོད་ \"%s\"ą¼"
-
-#~ msgid "option \"%s\""
-#~ msgid_plural "options \"%s\""
-#~ msgstr[0] "ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½ą¼‹\"%s\"ą¼"
-#~ msgstr[1] "ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½ą¼‹\"%s\"ą¼"
-
-#~ msgid "model \"%s\", %s and %s"
-#~ msgstr "དཔེ་ \"%s\"དང་ %s ą¼ %są¼"
-
-#~ msgid "no layout"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½‘ą¼‹ą½˜ą½²ą½“ą¼‹ą½ ą½‘ą½“ą½‚"
-
-#~ msgid "no options"
-#~ msgstr "ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½ą¼‹ą½˜ą½²ą½“ą¼‹ą½ ą½‘ą½“ą½‚"
-
-#~ msgid "Old password is incorrect, please retype it"
-#~ msgstr "ą½†ą½¼ą½‚ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¢ą¾™ą½²ą½„ą½˜ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ ą½–ą½‘ą½ŗą½“ą¼‹ą½”ą¼‹ą½˜ą½ŗą½“ą¼‹ą½”ą½¦ą¼ ą½£ą½¼ą½‚ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‘ą½”ą½¢ą¼‹ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Unexpected error has occurred"
-#~ msgstr "ą½¢ą½ŗą¼‹ą½–ą¼‹ą½˜ą½ŗą½‘ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½ ą½šą½¼ą½£ą¼‹ą½–ą¼‹ą½–ą¾±ą½“ą½„ą¼‹ą½“ą½“ą½‚"
-
-#~ msgid "Please type the passwords."
-#~ msgstr "ą½†ą½¼ą½‚ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‘ą½”ą½¢ą¼‹ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Old pa_ssword:"
-#~ msgstr "ą½†ą½¼ą½‚ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¢ą¾™ą½²ą½„ą½˜ą¼‹:(_s)"
-
-#~ msgid "Could not display help"
-#~ msgstr "ą½‚ą¾²ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½‚ą¾²ą½˜ą¼‹ą½–ą½€ą¾²ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½¼ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹</span>"
-
-#~ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-#~ msgstr "ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½‚ą½¦ą½¢ą½”ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ སྒོ་སྒྲིག་ནང་འདྲནད་པའི་ཐོག་ལས་ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½–ą½™ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Short _description:"
-#~ msgstr "འགྲེལ་བཤད་ཐནང་ཀན:(_d)"
-
-#~ msgid "_Theme name:"
-#~ msgstr "ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½˜ą½²ą½„ą¼‹:(_T)"
-
-#~ msgid "No '/dev/pmu' device found"
-#~ msgstr "'/dev/pmu' ą½ą½–ą½¦ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½“ą½£ą¼‹ą½˜ą½²ą½“ą¼‹ą½ ą½‘ą½“ą½‚"
-
-#~ msgid "Not a powerbook"
-#~ msgstr "ą½”ą¼‹ą½ą½¢ą¼‹ą½–ą½“ą½€ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½˜ą½ŗą½“ą¼‹ą½”ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Wrong permission for '/dev/pmu' device"
-#~ msgstr "'/dev/pmu' ཐབས་འཕྲནལ་གྱི་གི་དོན་ལན་ ą½‚ą½“ą½„ą¼‹ą½–ą¼‹ą½•ą¾±ą½²ą¼‹ą½ ą½‚ą¾±ą½“ą½¢ą¼"
-
-#~ msgid "Brightness down"
-#~ msgstr "ą½‘ą½€ą½¢ą¼‹ą½˜ą½‘ą½„ą½¦ą¼‹ą½˜ą½¢ą¼‹ą½•ą½–ą¼"
-
-#~ msgid "Brightness down's shortcut."
-#~ msgstr "ą½‘ą½€ą½¢ą¼‹ą½˜ą½‘ą½„ą½¦ą¼‹ą½˜ą½¢ą¼‹ą½•ą½–ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ą½–ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Brightness up"
-#~ msgstr "ą½‘ą½€ą½¢ą¼‹ą½˜ą½‘ą½„ą½¦ą¼‹ą½”ą½¢ą¼‹ą½¦ą½ŗą½„ą¼‹ą¼"
-
-#~ msgid "Brightness up's shortcut."
-#~ msgstr "ą½‘ą½€ą½¢ą¼‹ą½˜ą½‘ą½„ą½¦ą¼‹ą½”ą½¢ą¼‹ą½¦ą½ŗą½„ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½ą½–ą½¦ą¼"
-
-#~ msgid "Epiphany"
-#~ msgstr "ą½Øą½²ą¼‹ą½”ą½²ą¼‹ą½•ą¼‹ą½“ą½²ą¼"
-
-#~ msgid "Please specify a name and a command for this editor."
-#~ msgstr "ą½žą½“ą½“ą¼‹ą½‘ą½‚ą½”ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½˜ą½²ą½„ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½‘ą½„ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½‘ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½‘ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½‚ą½“ą½„ą¼‹ą¼"
-
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས་..."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
+#, c-format
+msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgstr[0] ""
-#~ msgid "Can open _URIs"
-#~ msgstr "ą½”ą½“ą¼‹ą½Øą½¢ą¼‹ą½Øą½ ą½²ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½ą¼‹ą½•ą¾±ą½ŗą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼(_U)"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
+msgid "Does the display look OK?"
+msgstr ""
-#~ msgid "Can open multiple _files"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾£ą¼‹ą½˜ą½„ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾£ą½¼ą½‘ą¼‹ ą½ą¼‹ą½•ą¾±ą½ŗą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼(_f)"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
+msgid "_Restore Previous Configuration"
+msgstr ""
-#~ msgid "Custom Editor Properties"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾²ą½¼ą½£ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½žą½“ą½“ą¼‹ą½‘ą½‚ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ą½¢ą¾’ą¾±ą½“ą¼‹ą½‘ą½„ą½¼ą½¦ą¼"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
+msgid "_Keep This Configuration"
+msgstr ""
-#~ msgid "Default Mail Reader"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾”ą½¼ą½“ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½²ą½“ą¼‹ą½£ą¾·ą½‚ą¼‹ą½˜ą½²ą¼"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
+msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
+msgstr ""
-#~ msgid "Default Terminal"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾”ą½¼ą½“ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½Šą½¢ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½“ą½±ą½£ą¼"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
+#, c-format
+msgid "Could not refresh the screen information: %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Default Text Editor"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾”ą½¼ą½“ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½²ą½‚ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½žą½“ą½“ą¼‹ą½‘ą½‚ą½”ą¼"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
+msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
+msgstr ""
-#~ msgid "Default Web Browser"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾”ą½¼ą½“ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ą½ŗą½–ą¼‹ą½–ą½¢ą½ ą½“ą¼‹ą½Ÿą½¢ą¼"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr ""
-#~ msgid "Default Window Manager"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾”ą½¼ą½“ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾’ą½¼ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½›ą½²ą½“ą¼‹ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½„ą¼‹ą½”ą¼"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
+msgid "Could not save monitor configuration"
+msgstr ""
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "ą½žą½“ą½“ą¼‹ą½‘ą½‚..."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
+msgid "Normal"
+msgstr ""
-#~ msgid "Run in a _terminal"
-#~ msgstr "ą½Šą½¢ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½“ą½±ą½£ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½“ą½„ą¼‹ ą½£ą½‚ą¼‹ą½£ą½ŗą½“ą¼‹ą½ ą½ą½–ą¼(_t)"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
+msgid "Left"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the "
-#~ "magic wand, and do a magic dance for it to work."
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½‘ą½‚ą½¼ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་ཅིག་ ą½¦ą½ŗą½£ą¼‹ą½ ą½ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼ དེ་གིས་ལཱ་འབད་ནིའི་དོན་ལན་ ཁྱོད་ཀྱིས་འཇནག་སྤྱོད་"
-#~ "ą½‚ą½“ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą½“ą½„ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½ŗą¼‹ ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½“ą½£ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½ą½ŗą½“ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ą½‚ą½”ą½–ą¼ དེ་ལས་ དེ་གི་ལཱ་འབད་ནིའི་དོན་ལན་ ą½˜ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½•ą¾²ą½“ą½£ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½‚ą¾³ą½“ą¼‹ą½‚ą½¢ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½ą¾²ą½–ą¼‹"
-#~ "དགོ"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
+msgid "Right"
+msgstr ""
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "ą½Šą½¢ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½“ą½±ą½£ą¼"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
-#~ msgid "Understands _Netscape Remote Control"
-#~ msgstr "ą½“ą½ŗą½Šą½²ą¼‹ą½¦ą½²ą½€ą½ŗą½”ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ ą½ą½‚ą¼‹ą½¢ą½²ą½„ą¼‹ą½šą½‘ą¼‹ą½ ą½›ą½²ą½“ą¼‹ ą½§ą¼‹ą½‚ą½¼ą½ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼(_N)"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
-#~ msgid "Use this _editor to open text files in the file manager"
-#~ msgstr ""
-#~ "པིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པའི་ནང་ན་ ą½šą½²ą½‚ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾£ą½¼ą½‘ą¼‹ ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལན་ ą½žą½“ą½“ą¼‹ą½‘ą½‚ą½”ą¼‹ą½ ą½‘ą½²ą¼‹ ą½£ą½‚ą¼‹ą½£ą½ŗą½“ą¼‹ą½ ą½ą½–ą¼(_e)"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
+msgid "Configure display settings"
+msgstr ""
-#~ msgid "Window Manager"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾’ą½¼ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½›ą½²ą½“ą¼‹ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½„ą¼‹ą½”ą¼"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
+msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Command:"
-#~ msgstr "བརྔ་བཀོད་:(_C)"
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
+msgid "Cannot determine user's home directory"
+msgstr "ལག་ལེན་པའི་ ą½ą¾±ą½²ą½˜ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½¦ą¾£ą½¼ą½‘ą¼‹ą½ą½¼ą¼‹ ą½„ą½¼ą½¦ą¼‹ą½ ą½›ą½²ą½“ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½šą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½”ą½¦ą¼"
-#~ msgid "_Properties..."
-#~ msgstr "རྒྱན་དངོས་...(_P)"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Resource Database"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Select:"
-#~ msgstr "སེལ་འཐན་འབད་...(_S)"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Terminal font:"
-#~ msgstr "ą½Šą½¢ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½“ą½±ą½£ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹:(_T)"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Settings"
+msgstr ""
-#~ msgid "Large Cursor"
-#~ msgstr "ą½ ą½¼ą½‘ą¼‹ą½¢ą¾Ÿą½‚ą½¦ą¼‹ą½†ą½ŗą¼‹ą½–ą¼"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr ""
-#~ msgid "E_nable sound server startup"
-#~ msgstr "སྒྲ་སྐད་སར་བར་འགོ་བཙནགས་ ą½£ą¾•ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½…ą½“ą¼‹ą½–ą½Ÿą½¼ą¼(_n)"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Sound an audible bell"
-#~ msgstr "ą½¢ą¾£ą½¢ą¼‹ą½‰ą½“ą¼‹ą½–ą½ą½“ą½–ą¼‹ą½”ą½ ą½²ą¼‹ ą½‘ą¾²ą½²ą½£ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½¦ą¾Ÿą½¼ą½“ą¼(_S)"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Visual feedback:"
-#~ msgstr "ą½˜ą½ą½¼ą½„ą¼‹ą½–ą½ ą½²ą¼‹ą½–ą½¦ą½˜ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹:(_V)"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Go To Theme Folder"
-#~ msgstr "ą½–ą½¢ą¾—ą½¼ą½‘ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾£ą½¼ą½‘ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ą½ ą½‚ą¾±ą½¼ą¼(_G)"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
-#~ msgid "Permissions on the file %s are broken\n"
-#~ msgstr "པིག་སྣོད་%są½‚ą½²ą¼‹ą½‚ą½“ą½„ą¼‹ą½–ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ རྒྱནན་ཆད་སོ་ནནག\n"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
-#~ msgid "Event"
-#~ msgstr "ą½–ą¾±ą½“ą½„ą¼‹ą½£ą½¦ą¼"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Sounds:"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾’ą¾²ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½šą½“ą¼‹:(_S)"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Play"
-#~ msgstr "ą½‚ą½ą½„ą¼‹ą¼(_P)"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
-#~ msgid "The typing monitor is already running."
-#~ msgstr "ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‘ą½”ą½¢ą¼‹ą½–ą½¢ą¾ą¾±ą½–ą¼‹ą½“ą½²ą½ ą½²ą¼‹ą½‚ą½¦ą½£ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½‘ą½ŗą¼‹ ą½§ą½ŗą¼‹ą½˜ą¼‹ą½£ą½¦ą¼‹ą½¢ą½„ą¼‹ ą½‚ą½”ą½¼ą½‚ą¼‹ą½–ą½€ą½¼ą½£ą¼‹ą½ą½ŗą¼‹ą½ ą½‘ą½“ą½‚"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
-#~ msgid "Information about myself"
-#~ msgstr "ą½¢ą½„ą¼‹ą½‰ą½²ą½‘ą¼‹ą½¦ą¾ą½¼ą½¢ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½–ą½¢ą¾”ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
-#~ msgid "Pick a color"
-#~ msgstr "ą½šą½¼ą½¦ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½…ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½ą½“ą¼"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
-#~ msgid "%i of %i"
-#~ msgstr "%i གི་%i"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
-#~ msgid "Transferring: %s"
-#~ msgstr "%są½‚ą½“ą½¦ą¼‹ą½¦ą½¼ą½¢ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹ą½‘ą½¼ą¼"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
-#~ msgid "Downloading..."
-#~ msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་དོ་..."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set the font for applications"
-#~ msgstr "ą½‚ą¾³ą½¼ą½‚ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½‚ą¾±ą½²ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set the font for the icons on the desktop"
-#~ msgstr "ą½Œą½ŗą½€ą½¦ą½²ą¼‹ą½Šą½¼ą½”ą¼‹ą½‚ą½“ą¼‹ ངོས་དཔར་གྱི་དོན་ལན་ ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set the monospace font for terminals and similar applications"
-#~ msgstr "ą½˜ą½ą½ ą¼‹ą½¦ą¾’ą½¼ą¼‹ą½‘ą½„ą¼‹ དེ་དང་འདྲ་བའི་ ą½‚ą¾³ą½¼ą½‚ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½‘ą½¼ą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½˜ą½¼ą¼‹ą½“ą½¼ą¼‹ą½¦ą½²ą½”ą½ŗą½¦ą½²ą¼‹ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
-#~ msgid "_Use Font"
-#~ msgstr "ą½”ą½²ą½‚ą¼‹ą½‚ą½Ÿą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½£ą½‚ą¼‹ą½£ą½ŗą½“ą¼‹ą½ ą½ą½–ą¼(_U)"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "<i><small><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
-#~ "next time you log in.</small></i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<i><small><b>དྲན་འཛིན་</b>ཁྱོད་ཀྱིས་ཤནལ་ལས་ </small></i>ལན་ ą½“ą½„ą¼‹ą½–ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½‘ą¼‹ą½˜ą¼‹ą½ ą½–ą½‘ą¼‹ą½šą½“ą½“ą¼‹ą½šą½¼ą½‘ą¼‹ "
-#~ "ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½ ą½‘ą½²ą¼‹ą½‚ą½²ą¼‹ą½–ą½¦ą¾’ą¾±ą½“ą½¢ą¼‹ą½–ą½…ą½¼ą½¦ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ą½£ą½“ą¼‹ ą½“ą½“ą½¦ą¼‹ą½”ą¼‹ą½˜ą½²ą¼‹ą½ ą½ą½¼ą½–"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
-#~ msgid "Sound preferences"
-#~ msgstr "ą½¦ą¾’ą¾²ą¼‹ą½¦ą¾ą½‘ą¼‹ą½€ą¾±ą½²ą¼‹ą½‘ą½‚ą½ ą¼‹ą½‚ą½‘ą½˜ą¼‹ą½šą½“ą¼"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Very soon, keyboard settings in mateconf will be overridden (from the system "
-#~ "configuration)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ą½˜ą½‚ą¾±ą½¼ą½‚ą½¦ą¼‹ą½”ą¼‹ą½¢ą½„ą¼‹ ཇི་ཀཱོནཕ་ནང་གི་ ą½£ą¾”ą½ŗą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½¼ą½˜ą¼‹ą½‚ą½žą½²ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½šą½“ą¼‹ ą½†ą¼‹ą½˜ą½ŗą½‘ą¼‹ą½‚ą½ą½„ą¼‹ą½“ą½²ą¼‹ą½Øą½²ą½“ą¼ (ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½£ą½“ą½‚ą½¦ą¼‹ą½¢ą½²ą½˜ą¼‹ą½¦ą¾’ą¾²ą½²ą½‚ą¼‹ą½“ą½„ą¼‹ą½£ą½¦)"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 41816ab..2fac370 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,655 +1,584 @@
-# translation of el.po to Greek
-# control-center Greek translations.
-# Copyright (C) 2000, 2001, 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# For screensaver, picked: profilaji o8onis -simos.
-#
-# spyros: initial translation, around 300 messages.
-# Nikos: one more review 6Sep2003
-# kostas: 15 feb 2004, update
-# Nikos: 30May2004, some fixes.
-# Nikos: 31Jul2004, some fixes.
-# Nikos 17Sep2004, some fixes.
-#
-#
-# simos: 277 messages, 19Aug2000, (24 fuzzy, 40 untranslated).
-# simos: 358 messages, 05Dec2000, updated translation.
-# : 64 messages, 01Aug2002, due to enhancements in application.
-# nikos: 266 messages, 05Aug2002, updated translation.
-# t_p_r: 266 messages, 05Aug2002, reviewed translation.
-# simos: 329 messages, 06Aug2002, updated translation.
-# kostas: 461 messages, 18Oct2002, updated and completed translation.
-# kostas: 535 messages, 10Dec2002, reviewed and updated translation for Mate 2.1x.
-# kostas: 533 messages, 06Jan2003, one more update.
-# kostas: 537 messages, 26Jan2003, one more update.
-# kostas: 650 messages, 22Jul2003, one more update.
-# kostas: 655 messages, 27Jul2003, one more update.
-# kostas: 674 messages, 10Aug2003, one more update.
-# Nikos: review, 29Aug03.
-# kostas: 678 messagew,12Nov2003, updates and fixes.
-# kostas: 786 messagew,22Jan2004, updates and fixes.
-# Simos: 723 messages, 20Dec2004, fixes/updates.
-# Spiros Papadimitriou <[email protected]>, 2000.
-# Simos Xenitellis <[email protected]>, 2000, 2001, 2002.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Fotis Tsamis <[email protected]>, 2009.
+# Jennie Petoumenou <[email protected]>, 2009.
+# Kostas Papadimas <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Nikos Charonitakis <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005.
-# Τα πάντα ρει <[email protected]>, 2002.
-# Kostas Papadimas <[email protected]>, 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Simos Xenitellis <[email protected]>, 2004.
# Simos Xenitellis <[email protected]>, 2006.
-# Jennie Petoumenou <[email protected]>, 2009.
-# Fotis Tsamis <[email protected]>, 2009.
+# Simos Xenitellis <[email protected]>, 2000, 2001, 2002.
+# Spiros Papadimitriou <[email protected]>, 2000.
+# Τα πάντα ρει <[email protected]>, 2002.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-02 23:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-28 15:34+0200\n"
-"Last-Translator: Michael Kotsarinis <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Ī ĻĪæĻƒĪ¹Ļ„ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "ĪšĪ±Ļ„ĻŽĻ†Ī»Ī¹ ĪµĪ½Ī·Ī¼Ī­ĻĻ‰ĻƒĪ·Ļ‚ για ĪµĪ»ĪµĻĪøĪµĻĪæ Ļ‡ĻŽĻĪæ σε Ļ€ĪæĻƒĪæĻƒĻ„ĻŒ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "ĪšĪ±Ļ„ĻŽĻ†Ī»Ī¹ μη ĪµĪ½Ī·Ī¼Ī­ĻĻ‰ĻƒĪ·Ļ‚ για ĪµĪ»ĪµĻĪøĪµĻĪæ Ļ‡ĻŽĻĪæ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "Ī— ĪµĪ»Ī¬Ļ‡Ī¹ĻƒĻ„Ī· περίοΓος ĪµĪ½Ī·Ī¼Ī­ĻĻ‰ĻƒĪ·Ļ‚ για τις ĪµĻ€Ī±Ī½Ī±Ī»Ī±Ī¼Ī²Ī±Ī½ĻŒĪ¼ĪµĪ½ĪµĻ‚ Ļ€ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "ΔιαΓρομές Ļ€ĻĪæĻƒĪ¬ĻĻ„Ī·ĻƒĪ·Ļ‚ για Ļ€Ī±ĻĪ¬Ī»ĪµĪ¹ĻˆĪ·"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-#| msgid ""
-#| "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-#| "the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
-msgid "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
-msgstr "Το ĪŗĪ±Ļ„ĻŽĻ„Ī±Ļ„Īæ όριο του Ļ€ĪæĻƒĪæĻƒĻ„ĪæĻ ĪµĪ»ĪµĻĪøĪµĻĪæĻ… Ļ‡ĻŽĻĪæĻ… ĻƒĻ„ĪæĪ½ Γίσκο για την Ļ€ĻĻŽĻ„Ī· Ļ€ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· ĪµĪ¾Ī¬Ī½Ļ„Ī»Ī·ĻƒĪ·Ļ‚ του Ļ‡ĻŽĻĪæĻ… ĻƒĻ„ĪæĪ½ Γίσκο. Εάν το Ļ€ĪæĻƒĪæĻƒĻ„ĻŒ του ĪµĪ»ĪµĻĪøĪµĻĪæĻ… Ļ‡ĻŽĻĪæĻ… Ļ€Ī­ĻƒĪµĪ¹ κάτω Ī±Ļ€ĻŒ Ī±Ļ…Ļ„ĻŒ, θα ĪµĪ¼Ļ†Ī±Ī½Ī¹ĻƒĻ„ĪµĪÆ μια Ļ€ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr "ĪŸĻĪÆĻƒĻ„Īµ μια Ī»ĪÆĻƒĻ„Ī± Ī“Ī¹Ī±Ī“ĻĪæĪ¼ĻŽĪ½ Ļ€ĻĪæĻƒĪ¬ĻĻ„Ī·ĻƒĪ·Ļ‚ για Ļ€Ī±ĻĪ¬Ī»ĪµĪ¹ĻˆĪ· ĻŒĻ„Ī±Ī½ Ī»Ī¹Ī³ĪæĻƒĻ„ĪµĻĪµĪ¹ Īæ Ļ‡ĻŽĻĪæĻ‚ τους."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid "Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear more often than this period."
-msgstr "ĪšĪ±ĪøĪæĻĪÆĻƒĻ„Īµ τον Ļ‡ĻĻŒĪ½Īæ σε λεπτά. Οι ĪµĻ€ĻŒĪ¼ĪµĪ½ĪµĻ‚ Ļ€ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚ για έναν Ļ„ĻŒĪ¼Īæ Γεν θα εμφανίζωνται ĻƒĻ…Ļ‡Ī½ĻŒĻ„ĪµĻĪ± Ī±Ļ€ĻŒ αυτήν την περίοΓο."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, "
-#| "no warning will be shown"
-msgid "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no warning will be shown."
-msgstr "ĪŸĻĪÆĻƒĻ„Īµ ένα μέγεθος σε GB. Αν το μέγεθος του ĪµĪ»ĪµĻĪøĪµĻĪæĻ… Ļ‡ĻŽĻĪæĻ… είναι Ī¼ĪµĪ³Ī±Ī»ĻĻ„ĪµĻĪæ Ī±Ļ€ĻŒ Ī±Ļ…Ļ„ĻŒ, Γεν θα ĪµĪ¼Ļ†Ī±Ī½Ī¹ĻƒĻ„ĪµĪÆ καμία Ļ€ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
-#| msgid ""
-#| "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-#| "issuing a subsequent warning"
-msgid "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before issuing a subsequent warning."
-msgstr "ĪšĪ±ĪøĪæĻĪÆĻƒĻ„Īµ το Ļ€ĪæĻƒĪæĻƒĻ„ĻŒ που Īæ ĪµĪ»ĪµĻĪøĪµĻĪæĻ‚ Ļ‡ĻŽĻĪæĻ‚ του Ī“ĪÆĻƒĪŗĪæĻ… θα πρέπει να μειωθεί πριν εκΓοθεί Ī· ĪµĻ€ĻŒĪ¼ĪµĪ½Ī· Ļ€ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "Το ĪµĻ€ĻŒĪ¼ĪµĪ½Īæ ĪµĪ»ĪµĻĪøĪµĻĪæ όριο σε Ļ€ĪæĻƒĪæĻƒĻ„ĻŒ για ĪµĪ½Ī·Ī¼Ī­ĻĻ‰ĻƒĪ·"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-#| msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgid "Binding to eject an optical disc."
-msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ για αποβολή ĪµĪ½ĻŒĻ‚ ĪæĻ€Ļ„Ī¹ĪŗĪæĻ Ī“ĪÆĻƒĪŗĪæĻ…."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ για την ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· Ī® την Ī±Ļ€ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· της πινακίΓας αφής"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ για εκκίνηση αριθμομηχανής"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ για την εκκίνηση της εφαρμογής Ī·Ī».αλληλογραφίας"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ για εκκίνηση περιηγητή βοήθειας"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ για την εκκίνηση του media player."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ για την εκκίνηση του εργαλείου Ī±Ī½Ī±Ī¶Ī®Ļ„Ī·ĻƒĪ·Ļ‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ για εκκίνηση περιηγητή Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻƒĪµĪ»ĪÆĪ“Ļ‰Ī½"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ για το κλείΓωμα της ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ για την Ī±Ļ€ĪæĻƒĻĪ½Ī“ĪµĻƒĪ· Ļ‡ĻĪ®ĻƒĻ„Ī·."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ για την Ī¼ĪµĪÆĻ‰ĻƒĪ· του ήχου ĻƒĻ…ĻƒĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ για την σίγαση του ήχου ĻƒĻ…ĻƒĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ για το άνοιγμα του Ī‘ĻĻ‡Ī¹ĪŗĪæĻ ĪŗĪ±Ļ„Ī±Ī»ĻŒĪ³ĪæĻ…"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ για την Ļ€Ī±ĻĻƒĪ· αναπαραγωγής"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ για την Ī±ĻĪ¾Ī·ĻƒĪ· της Ī­Ī½Ļ„Ī±ĻƒĪ·Ļ‚ του ήχου ĻƒĻ…ĻƒĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ για Ļ€Ī±ĻĪ¬ĪŗĪ±Ī¼ĻˆĪ· σε ĪµĻ€ĻŒĪ¼ĪµĪ½Īæ κομμάτι"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ για Ļ€Ī±ĻĪ¬ĪŗĪ±Ī¼ĻˆĪ· σε Ļ€ĻĪæĪ·Ī³ĪæĻĪ¼ĪµĪ½Īæ κομμάτι"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ για την εκκίνηση της αναπαραγωγής (Ī® εναλλαγή ανάμεσα σε αναπαραγωγή/Ļ€Ī±ĻĻƒĪ·)."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ για την Ļ€Ī±ĻĻƒĪ· της αναπαραγωγής "
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Εξαγωγή"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Ī‘ĻĻ‡Ī¹ĪŗĻŒĻ‚ φάκελος"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "Ī•ĪŗĪŗĪÆĪ½Ī·ĻƒĪ· αριθμομηχανής"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "Ī•ĪŗĪŗĪÆĪ½Ī·ĻƒĪ· εφαρμογής Ī·Ī».αλληλογραφίας"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Ī•ĪŗĪŗĪÆĪ½Ī·ĻƒĪ· περιηγητή βοήθειας"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "Ī•ĪŗĪŗĪÆĪ½Ī·ĻƒĪ· Media player"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Ī•ĪŗĪŗĪÆĪ½Ī·ĻƒĪ· περιηγητή Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻƒĪµĪ»ĪÆĪ“Ļ‰Ī½"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "ĪšĪ»ĪµĪÆĪ“Ļ‰Ī¼Ī± ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Ī‘Ļ€ĪæĻƒĻĪ½Ī“ĪµĻƒĪ·"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "Ī Ī»Ī·ĪŗĻ„ĻĪæĪ»ĻŒĪ³Ī¹Īæ ĪŸĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "Ī•Ļ€ĻŒĪ¼ĪµĪ½Īæ κομμάτι"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "Αν θα είναι ενεργοποιημένο το Ļ€Ī»Ī·ĪŗĻ„ĻĪæĪ»ĻŒĪ³Ī¹Īæ ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Ī Ī±ĻĻƒĪ· αναπαραγωγής"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "ĪœĪµĪ³ĪµĪøĻ…Ī½Ļ„Ī®Ļ‚ ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Αναπαραγωγή (Ī® αναπαραγωγή/Ļ€Ī±ĻĻƒĪ·)"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "Αν θα είναι ενεργοποιημένος Īæ μεγεθυντής ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "Ī ĻĪæĪ·Ī³ĪæĻĪ¼ĪµĪ½Īæ κομμάτι"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "Ī‘Ī½Ī±Ī³Ī½ĻŽĻƒĻ„Ī·Ļ‚ ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Ī‘Ī½Ī±Ī¶Ī®Ļ„Ī·ĻƒĪ·"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "Αν θα είναι ενεργοποιημένος Īæ Ī±Ī½Ī±Ī³Ī½ĻŽĻƒĻ„Ī·Ļ‚ ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Διακοπή αναπαραγωγής"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "Εναλλαγή της πινακίΓας αφής"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "Ī— Ī±Ī½Ī¬Ī»Ļ…ĻƒĪ· που Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Ī±Ī¹ για μετατροπή Ī¼ĪµĪ³ĪµĪøĻŽĪ½ Ī³ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻƒĪµĪ¹ĻĪ¬Ļ‚ σε μέγεθος ĪµĪ¹ĪŗĪæĪ½ĪæĻƒĻ„ĪæĪ¹Ļ‡ĪµĪÆĻ‰Ī½, σε κουκίΓες ανά ĪÆĪ½Ļ„ĻƒĪ±."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "ĪœĪµĪÆĻ‰ĻƒĪ· Ī­Ī½Ļ„Ī±ĻƒĪ·Ļ‚"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Antialiasing"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Σίγαση ήχου"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "Ο Ļ„ĻĻ€ĪæĻ‚ του antialiasing που Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Ī±Ī¹ για την ĪµĪ¼Ļ†Ī¬Ī½Ī¹ĻƒĪ· των Ī³ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻƒĪµĪ¹ĻĻŽĪ½. Οι πιθανές τιμές είναι: \"none\" για ĪŗĪ±ĪøĻŒĪ»ĪæĻ… antialiasing, \"grayscale\" για κανονική κλίμακα του γκρι, και \"rgba\" για subpixel antialiasing (μόνο για ĪæĪøĻŒĪ½ĪµĻ‚ LCD )."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "Βήμα ήχου"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Ī•Ī¾ĪæĪ¼Ī¬Ī»Ļ…Ī½ĻƒĪ·"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "Βήμα ήχου ως Ļ€ĪæĻƒĪæĻƒĻ„ĻŒ της Ī­Ī½Ļ„Ī±ĻƒĪ·Ļ‚."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "Ο Ļ„ĻĻ€ĪæĻ‚ του hinting που Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Ī±Ī¹ για την ĪµĪ¼Ļ†Ī¬Ī½Ī¹ĻƒĪ· των Ī³ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻƒĪµĪ¹ĻĻŽĪ½. Οι πιθανές τιμές είναι: \"none\" για ĪŗĪ±ĪøĻŒĪ»ĪæĻ… hinting, \"slight\" για βασικό, \"medium\" για μέτριο, και \"full\" για Ī¼Ī­Ī³Ī¹ĻƒĻ„Īæ hinting (Ļ€Ī¹ĪøĪ±Ī½ĻŒĪ½ να Ļ€ĻĪæĪŗĪ±Ī»Ī­ĻƒĪµĪ¹ Ļ€Ī±ĻĪ±Ī¼ĻŒĻĻ†Ļ‰ĻƒĪ· ĻƒĻ„Ī¹Ļ‚ Ļ†ĻŒĻĪ¼ĪµĻ‚ των γραμμάτων)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "Ī‘ĻĪ¾Ī·ĻƒĪ· Ī­Ī½Ļ„Ī±ĻƒĪ·Ļ‚"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "Σειρά RGBA"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RandR"
-msgstr "Αρχείο προεπιλεγμένης Ī“Ī¹Ī±Ī¼ĻŒĻĻ†Ļ‰ĻƒĪ·Ļ‚ του RandR"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "Ī— σειρά των ĻƒĻ„ĪæĪ¹Ļ‡ĪµĪÆĻ‰Ī½ subpixel σε μια οθόνη LCD. Ī§ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Ī±Ī¹ μόνο ĻŒĻ„Ī±Ī½ Ī· το antialiasing έχει ορισθεί σε \"rgba\". Οι πιθανές τιμές είναι: \"rgb\" για κόκκινο ĻƒĻ„Ī± Ī±ĻĪ¹ĻƒĻ„ĪµĻĪ¬ (το πιο κοινό), \"bgr\" για μπλε ĻƒĻ„Ī± Ī±ĻĪ¹ĻƒĻ„ĪµĻĪ¬, \"vrgb\" για κόκκινο ĻƒĻ„Īæ άνω μέρος, \"vbgr\" για κόκκινο κάτω."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "Προβολή ĪæĪøĪæĪ½ĻŽĪ½ ĻƒĻ„Ī·Ī½ περιοχή ĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·Ļ‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "Εναλλαγή μεγεθυντή"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
-msgid "The XRandR plugin will look for a default configuration in the file specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that normally gets stored in users' home directories. If a user does not have such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, then the file specified by this key will be used instead."
-msgstr "Το Ļ€ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„Īæ XRandR θα ψάξει για προεπιλεγμνη Ī“Ī¹Ī±Ī¼ĻŒĻĻ†Ļ‰ĻƒĪ· ĻƒĻ„Īæ αρχείο που καθορίζεται σε Ī±Ļ…Ļ„ĻŒ το κλειΓί. Ī‘Ļ…Ļ„ĻŒ είναι Ļ€Ī±ĻĻŒĪ¼ĪæĪ¹Īæ με το ~/.config/monitors.xml που κανονικά είναι αποθηκευμένο ĻƒĻ„ĪæĻ…Ļ‚ Ļ€ĻĪæĻƒĻ‰Ļ€Ī¹ĪŗĪæĻĻ‚ ĪŗĪ±Ļ„Ī±Ī»ĻŒĪ³ĪæĻ…Ļ‚ του Ļ‡ĻĪ®ĻƒĻ„Ī·. Αν κάποιος Ļ‡ĻĪ®ĻƒĻ„Ī·Ļ‚ Γεν έχει τέτοιο αρχείο Ī® έχει ένα που Γεν ταιριάζει με τη Ī“Ī¹Ī±Ī¼ĻŒĻĻ†Ļ‰ĻƒĪ· των ĪæĪøĪæĪ½ĻŽĪ½ του, Ļ„ĻŒĻ„Īµ θα Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī·ĪøĪµĪÆ το αρχείο που καθορίζεται σε Ī±Ļ…Ļ„ĻŒ το κλειΓί."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ εναλλαγής Ī¼ĪµĻ„Ī±Ī¾Ļ της Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·Ļ‚ Ī® ĻŒĻ‡Ī¹ του μεγεθυντή."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· της εξωτερικής ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚ μετά την εκκίνηση του ĻƒĻ…ĻƒĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "Όνομα ĻƒĻ…Ī½Ļ„ĻŒĪ¼ĪµĻ…ĻƒĪ·Ļ‚ πληκτρολογίου για την εναλλαγή Ī¼ĪµĻ„Ī±Ī¾Ļ της Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·Ļ‚ Ī® ĻŒĻ‡Ī¹ του μεγεθυντή"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
-msgid "Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor on system boot."
-msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· της εξωτερικής ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚ μετά την εκκίνηση του ĻƒĻ…ĻƒĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚ αν Īæ Ļ‡ĻĪ®ĻƒĻ„Ī·Ļ‚ ĻƒĻ…Ī½Ī“Ī­ĻƒĪµĪ¹ εξωτερική οθόνη κατά την εκκίνηση του ĻƒĻ…ĻƒĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Ī‘Ļ…Ļ„ĻŒ είναι το όνομα της ĻƒĻ…Ī½Ļ„ĻŒĪ¼ĪµĻ…ĻƒĪ·Ļ‚ πληκτρολογίου για την εναλλαγή Ī¼ĪµĻ„Ī±Ī¾Ļ της Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·Ļ‚ Ī® ĻŒĻ‡Ī¹ του μεγεθυντή. Ī‘Ļ…Ļ„ĻŒ το όνομα θα εμφανίζεται ĻƒĻ„ĪæĪ½ Γιάλογο Ļ€ĻĪæĻ„Ī¹Ī¼Ī®ĻƒĪµĻ‰Ī½ ĻƒĻ…Ī½Ļ„ĪæĪ¼ĪµĻĻƒĪµĻ‰Ī½ πληκτρολογίου."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· της ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚ του Ļ†ĪæĻĪ·Ļ„ĪæĻ μετά την εκκίνηση του ĻƒĻ…ĻƒĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "Εντολή για την ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·/Ī±Ļ€ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· του μεγεθυντή ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor on system boot."
-msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· της ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚ του Ļ†ĪæĻĪ·Ļ„ĪæĻ μετά την εκκίνηση του ĻƒĻ…ĻƒĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚ αν Īæ Ļ‡ĻĪ®ĻƒĻ„Ī·Ļ‚ ĻƒĻ…Ī½Ī“Ī­ĻƒĪµĪ¹ εξωτερική οθόνη κατά την εκκίνηση του ĻƒĻ…ĻƒĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "Εναλλαγή Ī±Ī½Ī±Ī³Ī½ĻŽĻƒĻ„Ī· ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "If a notification icon with display related things should be shown in the "
-#| "panel."
-msgid "Whether a notification icon with display-related things should be shown in the panel."
-msgstr "Αν ένα εικονίΓιο ĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·Ļ‚ με Ī¼Ī·Ī½ĻĪ¼Ī±Ļ„Ī± ĻƒĻ‡ĪµĻ„Ī¹ĪŗĪ¬ με την οθόνη θα εμφανίζεται ĻƒĻ„Īæ πίνακα ĪµĻ†Ī±ĻĪ¼ĪæĪ³ĻŽĪ½."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ εναλλαγής Ī¼ĪµĻ„Ī±Ī¾Ļ της Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·Ļ‚ Ī® ĻŒĻ‡Ī¹ του Ī±Ī½Ī±Ī³Ī½ĻŽĻƒĻ„Ī· ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Antialiasing"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "Όνομα ĻƒĻ…Ī½Ļ„ĻŒĪ¼ĪµĻ…ĻƒĪ·Ļ‚ πληκτρολογίου για την εναλλαγή Ī¼ĪµĻ„Ī±Ī¾Ļ της Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·Ļ‚ Ī® ĻŒĻ‡Ī¹ του Ī±Ī½Ī±Ī³Ī½ĻŽĻƒĻ„Ī· ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Ī‘Ļ…Ļ„ĻŒ είναι το όνομα της ĻƒĻ…Ī½Ļ„ĻŒĪ¼ĪµĻ…ĻƒĪ·Ļ‚ πληκτρολογίου για την εναλλαγή Ī¼ĪµĻ„Ī±Ī¾Ļ της Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·Ļ‚ Ī® ĻŒĻ‡Ī¹ του Ī±Ī½Ī±Ī³Ī½ĻŽĻƒĻ„Ī· ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚. Ī‘Ļ…Ļ„ĻŒ το όνομα θα εμφανίζεται ĻƒĻ„ĪæĪ½ Γιάλογο Ļ€ĻĪæĻ„Ī¹Ī¼Ī®ĻƒĪµĻ‰Ī½ ĻƒĻ…Ī½Ļ„ĪæĪ¼ĪµĻĻƒĪµĻ‰Ī½ πληκτρολογίου."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Ī•Ī¾ĪæĪ¼Ī¬Ī»Ļ…Ī½ĻƒĪ·"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "Εντολή για την ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·/Ī±Ļ€ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· του Ī±Ī½Ī±Ī³Ī½ĻŽĻƒĻ„Ī· ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "Σειρά RGBA"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "Όνομα ĻƒĻ…Ī½Ļ„ĻŒĪ¼ĪµĻ…ĻƒĪ·Ļ‚ πληκτρολογίου για την εναλλαγή Ī¼ĪµĻ„Ī±Ī¾Ļ της ĪµĪ¼Ļ†Ī¬Ī½Ī¹ĻƒĪ·Ļ‚ Ī® ĻŒĻ‡Ī¹ του πληκτρολογίου ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red on bottom."
-msgstr "Ī— σειρά των ĻƒĻ„ĪæĪ¹Ļ‡ĪµĪÆĻ‰Ī½ subpixel σε μια οθόνη LCD. Ī§ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Ī±Ī¹ μόνο ĻŒĻ„Ī±Ī½ Ī· το antialiasing έχει ορισθεί σε \"rgba\". Οι πιθανές τιμές είναι: \"rgb\" για κόκκινο ĻƒĻ„Ī± Ī±ĻĪ¹ĻƒĻ„ĪµĻĪ¬ (το πιο κοινό), \"bgr\" για μπλε ĻƒĻ„Ī± Ī±ĻĪ¹ĻƒĻ„ĪµĻĪ¬, \"vrgb\" για κόκκινο ĻƒĻ„Īæ άνω μέρος, \"vbgr\" για κόκκινο κάτω."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Ī‘Ļ…Ļ„ĻŒ είναι το όνομα της ĻƒĻ…Ī½Ļ„ĻŒĪ¼ĪµĻ…ĻƒĪ·Ļ‚ πληκτρολογίου για την εναλλαγή Ī¼ĪµĻ„Ī±Ī¾Ļ της ĪµĪ¼Ļ†Ī¬Ī½Ī¹ĻƒĪ·Ļ‚ Ī® ĻŒĻ‡Ī¹ του πληκτρολογίου ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚. Ī‘Ļ…Ļ„ĻŒ το όνομα θα εμφανίζεται ĻƒĻ„ĪæĪ½ Γιάλογο Ļ€ĻĪæĻ„Ī¹Ī¼Ī®ĻƒĪµĻ‰Ī½ ĻƒĻ…Ī½Ļ„ĪæĪ¼ĪµĻĻƒĪµĻ‰Ī½ πληκτρολογίου."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per inch."
-msgstr "Ī— Ī±Ī½Ī¬Ī»Ļ…ĻƒĪ· που Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Ī±Ī¹ για μετατροπή Ī¼ĪµĪ³ĪµĪøĻŽĪ½ Ī³ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻƒĪµĪ¹ĻĪ¬Ļ‚ σε μέγεθος ĪµĪ¹ĪŗĪæĪ½ĪæĻƒĻ„ĪæĪ¹Ļ‡ĪµĪÆĻ‰Ī½, σε κουκίΓες ανά ĪÆĪ½Ļ„ĻƒĪ±."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "Εναλλαγή πληκτρολογίου ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚ "
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr "Ο Ļ„ĻĻ€ĪæĻ‚ του antialiasing που Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Ī±Ī¹ για την ĪµĪ¼Ļ†Ī¬Ī½Ī¹ĻƒĪ· των Ī³ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻƒĪµĪ¹ĻĻŽĪ½. Οι πιθανές τιμές είναι: \"none\" για ĪŗĪ±ĪøĻŒĪ»ĪæĻ… antialiasing, \"grayscale\" για κανονική κλίμακα του γκρι, και \"rgba\" για subpixel antialiasing (μόνο για ĪæĪøĻŒĪ½ĪµĻ‚ LCD )."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ εναλλαγής Ī¼ĪµĻ„Ī±Ī¾Ļ της ĪµĪ¼Ļ†Ī¬Ī½Ī¹ĻƒĪ·Ļ‚ Ī® ĻŒĻ‡Ī¹ του πληκτρολογίου ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr "Ο Ļ„ĻĻ€ĪæĻ‚ του hinting που Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Ī±Ī¹ για την ĪµĪ¼Ļ†Ī¬Ī½Ī¹ĻƒĪ· των Ī³ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻƒĪµĪ¹ĻĻŽĪ½. Οι πιθανές τιμές είναι: \"none\" για ĪŗĪ±ĪøĻŒĪ»ĪæĻ… hinting, \"slight\" για βασικό, \"medium\" για μέτριο, και \"full\" για Ī¼Ī­Ī³Ī¹ĻƒĻ„Īæ hinting (Ļ€Ī¹ĪøĪ±Ī½ĻŒĪ½ να Ļ€ĻĪæĪŗĪ±Ī»Ī­ĻƒĪµĪ¹ Ļ€Ī±ĻĪ±Ī¼ĻŒĻĻ†Ļ‰ĻƒĪ· ĻƒĻ„Ī¹Ļ‚ Ļ†ĻŒĻĪ¼ĪµĻ‚ των γραμμάτων)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "Εντολή για την ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·/Ī±Ļ€ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· του πληκτρολογίου ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚."
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "Επιτρεπτά πλήκτρα"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "Ενέργεια κατά την Ī±Ļ†Ī±ĪÆĻĪµĻƒĪ· της έξυπνης κάρτας (smartcard)"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in the list. This is useful for lockdown."
-msgstr "Αν ĻƒĻ…Ī¼Ļ€Ī»Ī·ĻĻ‰ĪøĪµĪÆ, θα Ī±Ī³Ī½ĪæĪæĻĪ½Ļ„Ī±Ī¹ οι ĻƒĻ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĪæĪÆ πλήκτρων, ĪµĪŗĻ„ĻŒĻ‚ εάν περιέχεται ĻƒĻ„Ī· Ī»ĪÆĻƒĻ„Ī± Īæ Ī“Ī¹ĪŗĻŒĻ‚ τους κατάλογος MateConf. Ī§ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪµĻĪµĪ¹ ĻƒĻ„Īæ κλείΓωμα."
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr "ĪŸĻĪÆĻƒĻ„Īµ Ī±Ļ…Ļ„ĻŒ σε \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". Ī— ενέργεια αυτή θα πραγματοποιηθεί ĻŒĻ„Ī±Ī½ Ī· κάρτα που Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĪøĪ·ĪŗĪµ για τη ĻƒĻĪ½Ī“ĪµĻƒĪ· αφαιρεθεί."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr "Ī‘Ļ€ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· πινακίΓας αφής κατά την Ļ€Ī»Ī·ĪŗĻ„ĻĪæĪ»ĻŒĪ³Ī·ĻƒĪ·"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· ĪæĻĪ¹Ī¶ĻŒĪ½Ļ„Ī¹Ī±Ļ‚ ĪŗĻĪ»Ī¹ĻƒĪ·Ļ‚"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĻ„Īµ αυτήν την επιλογή αν πατάτε κατά λάθος το touchpad κατά την Ļ€Ī»Ī·ĪŗĻ„ĻĪæĪ»ĻŒĪ³Ī·ĻƒĪ·."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· κλικ Ļ€ĪæĪ½Ļ„Ī¹ĪŗĪ¹ĪæĻ με την πινακίΓα αφής"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪ· πινακίΓας αφής"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĻ„Īµ αυτήν την επιλογή για να μπορείτε να κάνετε κλικ Ī¼Ī­ĻƒĻ‰ του touchpad."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "Επιλέξτε την μέθοΓο ĪŗĻĪ»Ī¹ĻƒĪ·Ļ‚ της πινακίΓας αφής"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 "
-#| "- edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
-msgid "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
msgstr "Επιλέξτε την μέθοΓο ĪŗĻĪ»Ī¹ĻƒĪ·Ļ‚ της πινακίΓας αφής. Οι Ļ…Ļ€ĪæĻƒĻ„Ī·ĻĪ¹Ī¶ĻŒĪ¼ĪµĪ½ĪµĻ‚ τιμές είναι: 0 - απενεργοποιημένο, 1 - ĪŗĻĪ»Ī¹ĻƒĪ· ĻƒĻ„Ī·Ī½ άκρη, 2 - ĪŗĻĪ»Ī¹ĻƒĪ· με Ī“ĻĪæ Γάχτυλα"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad while typing."
-msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĻ„Īµ αυτήν την επιλογή αν πατάτε κατά λάθος το touchpad κατά την Ļ€Ī»Ī·ĪŗĻ„ĻĪæĪ»ĻŒĪ³Ī·ĻƒĪ·."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· ĪæĻĪ¹Ī¶ĻŒĪ½Ļ„Ī¹Ī±Ļ‚ ĪŗĻĪ»Ī¹ĻƒĪ·Ļ‚"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
-msgid "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected with the scroll_method key."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
msgstr "ĪŸĻĪ¹ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ σε true για την ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· της ĪæĻĪ¹Ī¶ĻŒĪ½Ļ„Ī¹Ī±Ļ‚ ĪŗĻĪ»Ī¹ĻƒĪ·Ļ‚ με την ίΓια μέθοΓο που επιλέχθηκε ĻƒĻ„Īæ κλειΓί scroll_method"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĻ„Īµ αυτήν την επιλογή για να μπορείτε να κάνετε κλικ Ī¼Ī­ĻƒĻ‰ του touchpad."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪ· πινακίΓας αφής"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr "ĪŸĻĪÆĻƒĻ„Īµ το σε Ī‘Ī›Ī—Ī˜Ī—Ī£ για να ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ ĻŒĪ»ĪµĻ‚ της πινακίΓες αφής"
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "Δαίμονας ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ‰Ī½ MATE"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ εναλλαγής Ī¼ĪµĻ„Ī±Ī¾Ļ της Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·Ļ‚ Ī® ĻŒĻ‡Ī¹ του μεγεθυντή."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ εναλλαγής Ī¼ĪµĻ„Ī±Ī¾Ļ της ĪµĪ¼Ļ†Ī¬Ī½Ī¹ĻƒĪ·Ļ‚ Ī® ĻŒĻ‡Ī¹ του πληκτρολογίου ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ εναλλαγής Ī¼ĪµĻ„Ī±Ī¾Ļ της Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·Ļ‚ Ī® ĻŒĻ‡Ī¹ του Ī±Ī½Ī±Ī³Ī½ĻŽĻƒĻ„Ī· ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "Πλήκτρα Ī±Ī½Ī±Ļ€Ī®Ī“Ī·ĻƒĪ·Ļ‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "ĪšĪ±Ļ„ĻŽĻ†Ī»Ī¹ ĪµĪ½Ī·Ī¼Ī­ĻĻ‰ĻƒĪ·Ļ‚ για ĪµĪ»ĪµĻĪøĪµĻĪæ Ļ‡ĻŽĻĪæ σε Ļ€ĪæĻƒĪæĻƒĻ„ĻŒ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "Εντολή για την ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·/Ī±Ļ€ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· του μεγεθυντή ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr "Το ĪŗĪ±Ļ„ĻŽĻ„Ī±Ļ„Īæ όριο του Ļ€ĪæĻƒĪæĻƒĻ„ĪæĻ ĪµĪ»ĪµĻĪøĪµĻĪæĻ… Ļ‡ĻŽĻĪæĻ… ĻƒĻ„ĪæĪ½ Γίσκο για την Ļ€ĻĻŽĻ„Ī· Ļ€ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· ĪµĪ¾Ī¬Ī½Ļ„Ī»Ī·ĻƒĪ·Ļ‚ του Ļ‡ĻŽĻĪæĻ… ĻƒĻ„ĪæĪ½ Γίσκο. Εάν το Ļ€ĪæĻƒĪæĻƒĻ„ĻŒ του ĪµĪ»ĪµĻĪøĪµĻĪæĻ… Ļ‡ĻŽĻĪæĻ… Ļ€Ī­ĻƒĪµĪ¹ κάτω Ī±Ļ€ĻŒ Ī±Ļ…Ļ„ĻŒ, θα ĪµĪ¼Ļ†Ī±Ī½Ī¹ĻƒĻ„ĪµĪÆ μια Ļ€ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "Εντολή για την ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·/Ī±Ļ€ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· του πληκτρολογίου ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "Το ĪµĻ€ĻŒĪ¼ĪµĪ½Īæ ĪµĪ»ĪµĻĪøĪµĻĪæ όριο σε Ļ€ĪæĻƒĪæĻƒĻ„ĻŒ για ĪµĪ½Ī·Ī¼Ī­ĻĻ‰ĻƒĪ·"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "Εντολή για την ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·/Ī±Ļ€ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· του Ī±Ī½Ī±Ī³Ī½ĻŽĻƒĻ„Ī· ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr "ĪšĪ±ĪøĪæĻĪÆĻƒĻ„Īµ το Ļ€ĪæĻƒĪæĻƒĻ„ĻŒ που Īæ ĪµĪ»ĪµĻĪøĪµĻĪæĻ‚ Ļ‡ĻŽĻĪæĻ‚ του Ī“ĪÆĻƒĪŗĪæĻ… θα πρέπει να μειωθεί πριν εκΓοθεί Ī· ĪµĻ€ĻŒĪ¼ĪµĪ½Ī· Ļ€ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-#| msgid "Enable xrandr plugin"
-msgid "Enable XRandR plugin"
-msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· του Ļ€ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„ĪæĻ… XRandR "
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "ĪšĪ±Ļ„ĻŽĻ†Ī»Ī¹ μη ĪµĪ½Ī·Ī¼Ī­ĻĻ‰ĻƒĪ·Ļ‚ για ĪµĪ»ĪµĻĪøĪµĻĪæ Ļ‡ĻŽĻĪæ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· Ļ€ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„Ī·Ļ‚ λειτουργίας Ļ€ĻĪæĻƒĪ¹Ļ„ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±Ļ‚ πληκτρολογίου"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr "ĪŸĻĪÆĻƒĻ„Īµ ένα μέγεθος σε GB. Αν το μέγεθος του ĪµĪ»ĪµĻĪøĪµĻĪæĻ… Ļ‡ĻŽĻĪæĻ… είναι Ī¼ĪµĪ³Ī±Ī»ĻĻ„ĪµĻĪæ Ī±Ļ€ĻŒ Ī±Ļ…Ļ„ĻŒ, Γεν θα ĪµĪ¼Ļ†Ī±Ī½Ī¹ĻƒĻ„ĪµĪÆ καμία Ļ€ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· Ļ€ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„Ī·Ļ‚ λειτουργίας Ļ€Ī±ĻĪ±ĻƒĪŗĪ·Ī½ĪÆĪæĻ…"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "Ī— ĪµĪ»Ī¬Ļ‡Ī¹ĻƒĻ„Ī· περίοΓος ĪµĪ½Ī·Ī¼Ī­ĻĻ‰ĻƒĪ·Ļ‚ για τις ĪµĻ€Ī±Ī½Ī±Ī»Ī±Ī¼Ī²Ī±Ī½ĻŒĪ¼ĪµĪ½ĪµĻ‚ Ļ€ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· Ļ€ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„Ī·Ļ‚ λειτουργίας προχείρου"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "ĪšĪ±ĪøĪæĻĪÆĻƒĻ„Īµ τον Ļ‡ĻĻŒĪ½Īæ σε λεπτά. Οι ĪµĻ€ĻŒĪ¼ĪµĪ½ĪµĻ‚ Ļ€ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚ για έναν Ļ„ĻŒĪ¼Īæ Γεν θα εμφανίζωνται ĻƒĻ…Ļ‡Ī½ĻŒĻ„ĪµĻĪ± Ī±Ļ€ĻŒ αυτήν την περίοΓο."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· Ļ€ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„Ī·Ļ‚ λειτουργίας Ī³ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻƒĪµĪ¹ĻĪ¬Ļ‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "ΔιαΓρομές Ļ€ĻĪæĻƒĪ¬ĻĻ„Ī·ĻƒĪ·Ļ‚ για Ļ€Ī±ĻĪ¬Ī»ĪµĪ¹ĻˆĪ·"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· Ļ€ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„Ī·Ļ‚ λειτουργίας housekeeping "
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "ĪŸĻĪÆĻƒĻ„Īµ μια Ī»ĪÆĻƒĻ„Ī± Ī“Ī¹Ī±Ī“ĻĪæĪ¼ĻŽĪ½ Ļ€ĻĪæĻƒĪ¬ĻĻ„Ī·ĻƒĪ·Ļ‚ για Ļ€Ī±ĻĪ¬Ī»ĪµĪ¹ĻˆĪ· ĻŒĻ„Ī±Ī½ Ī»Ī¹Ī³ĪæĻƒĻ„ĪµĻĪµĪ¹ Īæ Ļ‡ĻŽĻĪæĻ‚ τους."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· Ļ€ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„Ī·Ļ‚ λειτουργίας ĻƒĻ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŽĪ½ πλήκτρων"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "Βήμα ήχου"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· Ļ€ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„Ī·Ļ‚ λειτουργίας πληκτρολογίου"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "Βήμα ήχου ως Ļ€ĪæĻƒĪæĻƒĻ„ĻŒ της Ī­Ī½Ļ„Ī±ĻƒĪ·Ļ‚."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· Ļ€ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„Ī·Ļ‚ λειτουργίας πλήκτρων Ļ€ĪæĪ»Ļ…Ī¼Ī­ĻƒĻ‰Ī½"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "Εναλλαγή της πινακίΓας αφής"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· Ļ€ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„Ī·Ļ‚ λειτουργίας Ļ€ĪæĪ½Ļ„Ī¹ĪŗĪ¹ĪæĻ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ για την ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· Ī® την Ī±Ļ€ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· της πινακίΓας αφής"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-#| msgid "Enable xrandr plugin"
-msgid "Enable smartcard plugin"
-msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· του Ļ€ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„ĪæĻ… έξυπνης κάρτας"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Σίγαση ήχου"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· Ļ€ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„Ī·Ļ‚ λειτουργίας ήχου"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ για την σίγαση του ήχου ĻƒĻ…ĻƒĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· Ļ€ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„Ī·Ļ‚ λειτουργίας Γιαλείμματος Ļ€Ī»Ī·ĪŗĻ„ĻĪæĪ»ĻŒĪ³Ī·ĻƒĪ·Ļ‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "ĪœĪµĪÆĻ‰ĻƒĪ· Ī­Ī½Ļ„Ī±ĻƒĪ·Ļ‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· Ļ€ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„Ī·Ļ‚ λειτουργίας xrdb"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ για την Ī¼ĪµĪÆĻ‰ĻƒĪ· του ήχου ĻƒĻ…ĻƒĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· Ļ€ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„Ī·Ļ‚ λειτουργίας xsettings"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "Ī‘ĻĪ¾Ī·ĻƒĪ· Ī­Ī½Ļ„Ī±ĻƒĪ·Ļ‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Πλήκτρα Ļ€ĪæĪ½Ļ„Ī¹ĪŗĪ¹ĪæĻ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ για την Ī±ĻĪ¾Ī·ĻƒĪ· της Ī­Ī½Ļ„Ī±ĻƒĪ·Ļ‚ του ήχου ĻƒĻ…ĻƒĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "Ī Ī»Ī·ĪŗĻ„ĻĪæĪ»ĻŒĪ³Ī¹Īæ ĪŸĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Ī‘Ļ€ĪæĻƒĻĪ½Ī“ĪµĻƒĪ·"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "ĪœĪµĪ³ĪµĪøĻ…Ī½Ļ„Ī®Ļ‚ ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ για την Ī±Ļ€ĪæĻƒĻĪ½Ī“ĪµĻƒĪ· Ļ‡ĻĪ®ĻƒĻ„Ī·."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Screen reader"
-msgstr "Ī‘Ī½Ī±Ī³Ī½ĻŽĻƒĻ„Ī·Ļ‚ ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Εξαγωγή"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file caches."
-msgstr "ĪŸĻĪ¹ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ σε true για την ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· της Ļ€ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„Ī·Ļ‚ λειτουργίας housekeeping για την εκκαθάριση Ļ€ĻĪæĻƒĻ‰ĻĪ¹Ī½Ī®Ļ‚ μνήμης αρχείων."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ για αποβολή ĪµĪ½ĻŒĻ‚ ĪæĻ€Ļ„Ī¹ĪŗĪæĻ Ī“ĪÆĻƒĪŗĪæĻ…."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
-msgstr "ĪŸĻĪ¹ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ σε True για την ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· της Ļ€ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„Ī·Ļ‚ λειτουργίας για την Ī“Ī¹Ī±Ļ‡ĪµĪÆĻĪ¹ĻƒĪ· των ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ‰Ī½ του XRandR."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Ī‘ĻĻ‡Ī¹ĪŗĻŒĻ‚ φάκελος"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr "ĪŸĻĪ¹ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ σε true για την ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· της Ļ€ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„Ī·Ļ‚ λειτουργίας για την Ī“Ī¹Ī±Ļ‡ĪµĪÆĻĪ¹ĻƒĪ· των ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ‰Ī½ προχείρου"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ για το άνοιγμα του Ī‘ĻĻ‡Ī¹ĪŗĪæĻ ĪŗĪ±Ļ„Ī±Ī»ĻŒĪ³ĪæĻ…"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr "ĪŸĻĪ¹ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ σε true για την ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· της Ļ€ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„Ī·Ļ‚ λειτουργίας για την Ī“Ī¹Ī±Ļ‡ĪµĪÆĻĪ¹ĻƒĪ· των ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ‰Ī½ Ļ€Ī±ĻĪ±ĻƒĪŗĪ·Ī½ĪÆĪæĻ…"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Ī‘Ī½Ī±Ī¶Ī®Ļ„Ī·ĻƒĪ·"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "ĪŸĻĪ¹ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ σε true για την ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· της Ļ€ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„Ī·Ļ‚ λειτουργίας για την Ī“Ī¹Ī±Ļ‡ĪµĪÆĻĪ¹ĻƒĪ· των ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ‰Ī½ Ī³ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻƒĪµĪ¹ĻĪ¬Ļ‚."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ για την εκκίνηση του εργαλείου Ī±Ī½Ī±Ī¶Ī®Ļ„Ī·ĻƒĪ·Ļ‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "ĪŸĻĪ¹ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ σε true για την ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· της Ļ€ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„Ī·Ļ‚ λειτουργίας για την Ī“Ī¹Ī±Ļ‡ĪµĪÆĻĪ¹ĻƒĪ· των ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ‰Ī½ πληκτρολογίου."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "Ī•ĪŗĪŗĪÆĪ½Ī·ĻƒĪ· εφαρμογής Ī·Ī».αλληλογραφίας"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard removal."
-msgstr "ĪŸĻĪ¹ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ σε True για την ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· του Ļ€ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„ĪæĻ… για τη Ī“Ī¹Ī±Ļ‡ĪµĪÆĻĪ¹ĻƒĪ· του ĪŗĪ»ĪµĪ¹Ī“ĻŽĪ¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚ ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚ κατά την Ī±Ļ†Ī±ĪÆĻĪµĻƒĪ· της έξυπνης κάρτας."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ για την εκκίνηση της εφαρμογής Ī·Ī».αλληλογραφίας"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "ĪŸĻĪ¹ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ σε true για την ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· της Ļ€ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„Ī·Ļ‚ λειτουργίας για την Ī“Ī¹Ī±Ļ‡ĪµĪÆĻĪ¹ĻƒĪ· των ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ‰Ī½ Ļ€ĪæĪ½Ļ„Ī¹ĪŗĪ¹ĪæĻ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "ĪšĪ»ĪµĪÆĪ“Ļ‰Ī¼Ī± ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr "ĪŸĻĪ¹ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ σε true για την ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· της Ļ€ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„Ī·Ļ‚ λειτουργίας για την Ī“Ī¹Ī±Ļ‡ĪµĪÆĻĪ¹ĻƒĪ· των ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ‰Ī½ πλήκτρων Ļ€ĪæĪ»Ļ…Ī¼Ī­ĻƒĻ‰Ī½."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ για το κλείΓωμα της ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr "ĪŸĻĪ¹ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ σε true για την ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· της Ļ€ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„Ī·Ļ‚ λειτουργίας για την Ī“Ī¹Ī±Ļ‡ĪµĪÆĻĪ¹ĻƒĪ· των αποθηκευμένων Γειγμάτων ήχου."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Ī•ĪŗĪŗĪÆĪ½Ī·ĻƒĪ· περιηγητή βοήθειας"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard settings."
-msgstr "ĪŸĻĪ¹ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ σε true για την ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· της Ļ€ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„Ī·Ļ‚ λειτουργίας για την Ī“Ī¹Ī±Ļ‡ĪµĪÆĻĪ¹ĻƒĪ· των ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ‰Ī½ Ļ€ĻĪæĻƒĪ¹Ļ„ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±Ļ‚ πληκτρολογίου."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ για εκκίνηση περιηγητή βοήθειας"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "ĪŸĻĪ¹ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ σε true για την ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· της Ļ€ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„Ī·Ļ‚ λειτουργίας για την Ī“Ī¹Ī±Ļ‡ĪµĪÆĻĪ¹ĻƒĪ· των ĻƒĻ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŽĪ½ πλήκτρων."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "Ī•ĪŗĪŗĪÆĪ½Ī·ĻƒĪ· αριθμομηχανής"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "ĪŸĻĪ¹ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ σε true για την ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· της Ļ€ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„Ī·Ļ‚ λειτουργίας για την Ī“Ī¹Ī±Ļ‡ĪµĪÆĻĪ¹ĻƒĪ· των Γιαλειμμάτων Ļ€Ī»Ī·ĪŗĻ„ĻĪæĪ»ĻŒĪ³Ī·ĻƒĪ·Ļ‚."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ για εκκίνηση αριθμομηχανής"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "ĪŸĻĪ¹ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ σε true για την ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· της Ļ€ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„Ī·Ļ‚ λειτουργίας για την Ī“Ī¹Ī±Ļ‡ĪµĪÆĻĪ¹ĻƒĪ· των ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ‰Ī½ xrdb."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Ī•ĪŗĪŗĪÆĪ½Ī·ĻƒĪ· περιηγητή Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻƒĪµĪ»ĪÆĪ“Ļ‰Ī½"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "ĪŸĻĪ¹ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ σε true για την ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· της Ļ€ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„Ī·Ļ‚ λειτουργίας για την Ī“Ī¹Ī±Ļ‡ĪµĪÆĻĪ¹ĻƒĪ· των xsettings"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ για εκκίνηση περιηγητή Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻƒĪµĪ»ĪÆĪ“Ļ‰Ī½"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Αργά πλήκτρα"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "Ī•ĪŗĪŗĪÆĪ½Ī·ĻƒĪ· Media player"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Sticky πλήκτρα"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ για την εκκίνηση του media player."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "Όνομα ĻƒĻ…Ī½Ļ„ĻŒĪ¼ĪµĻ…ĻƒĪ·Ļ‚ πληκτρολογίου για την εναλλαγή Ī¼ĪµĻ„Ī±Ī¾Ļ της Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·Ļ‚ Ī® ĻŒĻ‡Ī¹ του μεγεθυντή"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Αναπαραγωγή (Ī® αναπαραγωγή/Ļ€Ī±ĻĻƒĪ·)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "Όνομα ĻƒĻ…Ī½Ļ„ĻŒĪ¼ĪµĻ…ĻƒĪ·Ļ‚ πληκτρολογίου για την εναλλαγή Ī¼ĪµĻ„Ī±Ī¾Ļ της ĪµĪ¼Ļ†Ī¬Ī½Ī¹ĻƒĪ·Ļ‚ Ī® ĻŒĻ‡Ī¹ του πληκτρολογίου ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ για την εκκίνηση της αναπαραγωγής (Ī® εναλλαγή ανάμεσα σε αναπαραγωγή/Ļ€Ī±ĻĻƒĪ·)."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "Όνομα ĻƒĻ…Ī½Ļ„ĻŒĪ¼ĪµĻ…ĻƒĪ·Ļ‚ πληκτρολογίου για την εναλλαγή Ī¼ĪµĻ„Ī±Ī¾Ļ της Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·Ļ‚ Ī® ĻŒĻ‡Ī¹ του Ī±Ī½Ī±Ī³Ī½ĻŽĻƒĻ„Ī· ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Ī Ī±ĻĻƒĪ· αναπαραγωγής"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "Ī‘Ļ…Ļ„ĻŒ είναι το όνομα της ĻƒĻ…Ī½Ļ„ĻŒĪ¼ĪµĻ…ĻƒĪ·Ļ‚ πληκτρολογίου για την εναλλαγή Ī¼ĪµĻ„Ī±Ī¾Ļ της Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·Ļ‚ Ī® ĻŒĻ‡Ī¹ του μεγεθυντή. Ī‘Ļ…Ļ„ĻŒ το όνομα θα εμφανίζεται ĻƒĻ„ĪæĪ½ Γιάλογο Ļ€ĻĪæĻ„Ī¹Ī¼Ī®ĻƒĪµĻ‰Ī½ ĻƒĻ…Ī½Ļ„ĪæĪ¼ĪµĻĻƒĪµĻ‰Ī½ πληκτρολογίου."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ για την Ļ€Ī±ĻĻƒĪ· αναπαραγωγής"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "Ī‘Ļ…Ļ„ĻŒ είναι το όνομα της ĻƒĻ…Ī½Ļ„ĻŒĪ¼ĪµĻ…ĻƒĪ·Ļ‚ πληκτρολογίου για την εναλλαγή Ī¼ĪµĻ„Ī±Ī¾Ļ της ĪµĪ¼Ļ†Ī¬Ī½Ī¹ĻƒĪ·Ļ‚ Ī® ĻŒĻ‡Ī¹ του πληκτρολογίου ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚. Ī‘Ļ…Ļ„ĻŒ το όνομα θα εμφανίζεται ĻƒĻ„ĪæĪ½ Γιάλογο Ļ€ĻĪæĻ„Ī¹Ī¼Ī®ĻƒĪµĻ‰Ī½ ĻƒĻ…Ī½Ļ„ĪæĪ¼ĪµĻĻƒĪµĻ‰Ī½ πληκτρολογίου."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Διακοπή αναπαραγωγής"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "Ī‘Ļ…Ļ„ĻŒ είναι το όνομα της ĻƒĻ…Ī½Ļ„ĻŒĪ¼ĪµĻ…ĻƒĪ·Ļ‚ πληκτρολογίου για την εναλλαγή Ī¼ĪµĻ„Ī±Ī¾Ļ της Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·Ļ‚ Ī® ĻŒĻ‡Ī¹ του Ī±Ī½Ī±Ī³Ī½ĻŽĻƒĻ„Ī· ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚. Ī‘Ļ…Ļ„ĻŒ το όνομα θα εμφανίζεται ĻƒĻ„ĪæĪ½ Γιάλογο Ļ€ĻĪæĻ„Ī¹Ī¼Ī®ĻƒĪµĻ‰Ī½ ĻƒĻ…Ī½Ļ„ĪæĪ¼ĪµĻĻƒĪµĻ‰Ī½ πληκτρολογίου."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ για την Ļ€Ī±ĻĻƒĪ· της αναπαραγωγής "
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "Εναλλαγή μεγεθυντή"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "Ī ĻĪæĪ·Ī³ĪæĻĪ¼ĪµĪ½Īæ κομμάτι"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "Εναλλαγή πληκτρολογίου ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚ "
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ για Ļ€Ī±ĻĪ¬ĪŗĪ±Ī¼ĻˆĪ· σε Ļ€ĻĪæĪ·Ī³ĪæĻĪ¼ĪµĪ½Īæ κομμάτι"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "Εναλλαγή Ī±Ī½Ī±Ī³Ī½ĻŽĻƒĻ„Ī· ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "Ī•Ļ€ĻŒĪ¼ĪµĪ½Īæ κομμάτι"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Αν θα είναι ενεργοποιημένα τα πλήκτρα Ī±Ī½Ī±Ļ€Ī®Ī“Ī·ĻƒĪ·Ļ‚ (λειτουργία Ļ€ĻĪæĻƒĪ¹Ļ„ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±Ļ‚ πληκτρολογίου)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ για Ļ€Ī±ĻĪ¬ĪŗĪ±Ī¼ĻˆĪ· σε ĪµĻ€ĻŒĪ¼ĪµĪ½Īæ κομμάτι"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Αν θα είναι ενεργοποιημένα τα πλήκτρα Ļ€ĪæĪ½Ļ„Ī¹ĪŗĪ¹ĪæĻ (λειτουργία Ļ€ĻĪæĻƒĪ¹Ļ„ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±Ļ‚ πληκτρολογίου)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "Προβολή ĪæĪøĪæĪ½ĻŽĪ½ ĻƒĻ„Ī·Ī½ περιοχή ĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·Ļ‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "Αν θα είναι ενεργοποιημένο το Ļ€Ī»Ī·ĪŗĻ„ĻĪæĪ»ĻŒĪ³Ī¹Īæ ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr "Αν ένα εικονίΓιο ĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·Ļ‚ με Ī¼Ī·Ī½ĻĪ¼Ī±Ļ„Ī± ĻƒĻ‡ĪµĻ„Ī¹ĪŗĪ¬ με την οθόνη θα εμφανίζεται ĻƒĻ„Īæ πίνακα ĪµĻ†Ī±ĻĪ¼ĪæĪ³ĻŽĪ½."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "Αν θα είναι ενεργοποιημένος Īæ μεγεθυντής ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "Αν θα είναι ενεργοποιημένος Īæ Ī±Ī½Ī±Ī³Ī½ĻŽĻƒĻ„Ī·Ļ‚ ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Αν θα είναι ενεργοποιημένα τα αργά πλήκτρα (λειτουργία Ļ€ĻĪæĻƒĪ¹Ļ„ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±Ļ‚ πληκτρολογίου)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· της εξωτερικής ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚ μετά την εκκίνηση του ĻƒĻ…ĻƒĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Αν θα είναι ενεργοποιημένα τα sticky πλήκτρα (λειτουργία Ļ€ĻĪæĻƒĪ¹Ļ„ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±Ļ‚ πληκτρολογίου)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· της εξωτερικής ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚ μετά την εκκίνηση του ĻƒĻ…ĻƒĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚ αν Īæ Ļ‡ĻĪ®ĻƒĻ„Ī·Ļ‚ ĻƒĻ…Ī½Ī“Ī­ĻƒĪµĪ¹ εξωτερική οθόνη κατά την εκκίνηση του ĻƒĻ…ĻƒĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1
-msgid "Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
-msgstr "ĪŸĻĪÆĻƒĻ„Īµ Ī±Ļ…Ļ„ĻŒ σε \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". Ī— ενέργεια αυτή θα πραγματοποιηθεί ĻŒĻ„Ī±Ī½ Ī· κάρτα που Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĪøĪ·ĪŗĪµ για τη ĻƒĻĪ½Ī“ĪµĻƒĪ· αφαιρεθεί."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· της ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚ του Ļ†ĪæĻĪ·Ļ„ĪæĻ μετά την εκκίνηση του ĻƒĻ…ĻƒĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2
-msgid "Smartcard removal action"
-msgstr "Ενέργεια κατά την Ī±Ļ†Ī±ĪÆĻĪµĻƒĪ· της έξυπνης κάρτας (smartcard)"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· της ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚ του Ļ†ĪæĻĪ·Ļ„ĪæĻ μετά την εκκίνηση του ĻƒĻ…ĻƒĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚ αν Īæ Ļ‡ĻĪ®ĻƒĻ„Ī·Ļ‚ ĻƒĻ…Ī½Ī“Ī­ĻƒĪµĪ¹ εξωτερική οθόνη κατά την εκκίνηση του ĻƒĻ…ĻƒĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚."
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· ĪŗĻŽĪ“Ī¹ĪŗĪ± ĪµĪŗĻƒĻ†Ī±Ī»Ī¼Ī¬Ļ„Ļ‰ĻƒĪ·Ļ‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr "Αρχείο προεπιλεγμένης Ī“Ī¹Ī±Ī¼ĻŒĻĻ†Ļ‰ĻƒĪ·Ļ‚ του RandR"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr "Το Ļ€ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„Īæ XRandR θα ψάξει για προεπιλεγμνη Ī“Ī¹Ī±Ī¼ĻŒĻĻ†Ļ‰ĻƒĪ· ĻƒĻ„Īæ αρχείο που καθορίζεται σε Ī±Ļ…Ļ„ĻŒ το κλειΓί. Ī‘Ļ…Ļ„ĻŒ είναι Ļ€Ī±ĻĻŒĪ¼ĪæĪ¹Īæ με το ~/.config/monitors.xml που κανονικά είναι αποθηκευμένο ĻƒĻ„ĪæĻ…Ļ‚ Ļ€ĻĪæĻƒĻ‰Ļ€Ī¹ĪŗĪæĻĻ‚ ĪŗĪ±Ļ„Ī±Ī»ĻŒĪ³ĪæĻ…Ļ‚ του Ļ‡ĻĪ®ĻƒĻ„Ī·. Αν κάποιος Ļ‡ĻĪ®ĻƒĻ„Ī·Ļ‚ Γεν έχει τέτοιο αρχείο Ī® έχει ένα που Γεν ταιριάζει με τη Ī“Ī¹Ī±Ī¼ĻŒĻĻ†Ļ‰ĻƒĪ· των ĪæĪøĪæĪ½ĻŽĪ½ του, Ļ„ĻŒĻ„Īµ θα Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī·ĪøĪµĪÆ το αρχείο που καθορίζεται σε Ī±Ļ…Ļ„ĻŒ το κλειΓί."
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "Δαίμονας ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ‰Ī½ MATE"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "ĪĪ± μην γίνει daemon"
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· ĪŗĻŽĪ“Ī¹ĪŗĪ± ĪµĪŗĻƒĻ†Ī±Ī»Ī¼Ī¬Ļ„Ļ‰ĻƒĪ·Ļ‚"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "Πρόθεμα Gconf Ī±Ļ€ĻŒ το οποίο Ļ†ĪæĻĻ„ĻŽĪ½ĪæĪ½Ļ„Ī±Ī¹ οι ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚ Ļ€ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„Ī·Ļ‚ λειτουργίας."
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
-#| msgid "Exit after a time - for debugging"
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "ĪĪ± μην γίνει daemon"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "ĪˆĪ¾ĪæĪ“ĪæĻ‚ μετά Ī±Ļ€ĻŒ ένα Ļ‡ĻĪæĪ½Ī¹ĪŗĻŒ Ī“Ī¹Ī¬ĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī± (για Ī±Ļ€ĪæĻƒĻ†Ī±Ī»Ī¼Ī¬Ļ„Ļ‰ĻƒĪ·)"
@@ -661,130 +590,137 @@ msgstr "Ī ĻĪæĻƒĪ¹Ļ„ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī± πληκτρολογίου"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "Ī ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„Ī· λειτουργία Ļ€ĻĪæĻƒĪ¹Ļ„ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±Ļ‚ πληκτρολογίου"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Σφάλμα προβολής βοήθειας: %s "
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Ī˜Ī­Ī»ĪµĻ„Īµ να ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪµĻ„Īµ τα Αργά πλήκτρα;"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Ī˜Ī­Ī»ĪµĻ„Īµ να Ī±Ļ€ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ τα Αργά πλήκτρα;"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659
-msgid "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
+msgid ""
+"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
+"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr "Ī Ī±Ļ„Ī®ĻƒĪ±Ļ„Īµ το πλήκτρο Shift για 8 Ī“ĪµĻ…Ļ„ĪµĻĻŒĪ»ĪµĻ€Ļ„Ī±. Αυτή είναι Ī· ĻƒĻ…Ī½Ļ„ĻŒĪ¼ĪµĻ…ĻƒĪ· για τη λειτουργία Αργά πλήκτρα, που επηρεάζει τον Ļ„ĻĻŒĻ€Īæ λειτουργίας του πληκτρολογίου ĻƒĪ±Ļ‚."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "ĪĪ± μην γίνει ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "ĪĪ± μην γίνει Ī±Ļ€ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "Ī‘Ļ€ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "ĪĪ± _μην γίνει ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "ĪĪ± _μην γίνει Ī±Ļ€ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "Ī•_Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "Ī‘_Ļ€ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Ī•Ī¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· Ī‘ĻĪ³ĻŽĪ½ πλήκτρων"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Ī˜Ī­Ī»ĪµĻ„Īµ να ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ τα Sticky Keys;"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Ī˜Ī­Ī»ĪµĻ„Īµ να Ī±Ļ€ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ τα Sticky Keys;"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798
-msgid "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
+msgid ""
+"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
+"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr "Ī Ī±Ļ„Ī®ĻƒĪ±Ļ„Īµ το πλήκτρο Shift 5 φορές ĻƒĻ„Ī· σειρά. Ī‘Ļ…Ļ„ĻŒ είναι μια ĻƒĻ…Ī½Ļ„ĻŒĪ¼ĪµĻ…ĻƒĪ· για τη λειτουργία Sticky Keys, που επηρεάζει τον Ļ„ĻĻŒĻ€Īæ λειτουργίας του πληκτρολογίου ĻƒĪ±Ļ‚."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
-msgid "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
+msgid ""
+"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
+"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
+"keyboard works."
msgstr "Ī Ī±Ļ„Ī®ĻƒĪ±Ļ„Īµ 2 πλήκτρα με μιάς, Ī® Ļ€Ī±Ļ„Ī®ĻƒĪ±Ļ„Īµ το πλήκτρο Shift 5 φορές ĻƒĻ„Ī· σειρά . Ī‘Ļ…Ļ„ĻŒ είναι μια ĻƒĻ…Ī½Ļ„ĻŒĪ¼ĪµĻ…ĻƒĪ· για τη λειτουργία Sticky Keys, που επηρεάζει τον Ļ„ĻĻŒĻ€Īæ λειτουργίας του πληκτρολογίου ĻƒĪ±Ļ‚."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Ī•Ī¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· Sticky Keys"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "Ī ĻĪæĻ„Ī¹Ī¼Ī®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚ καθολικής Ļ€ĻĻŒĻƒĪ²Ī±ĻƒĪ·Ļ‚"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "Ī‘ĻĪ¾Ī·ĻƒĪ· αντί_ĪøĪµĻƒĪ·Ļ‚ ĻƒĻ„Ī± Ļ‡ĻĻŽĪ¼Ī±Ļ„Ī±"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "ĪœĪµĪ³Ī­ĪøĻ…Ī½ĻƒĪ· _κειμένου για ĪµĻĪŗĪæĪ»Ī· Ī±Ī½Ī¬Ī³Ī½Ļ‰ĻƒĪ·"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "Χρήση _πληκτρολογίου ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚ "
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "Ī Ī±Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ και _ĪŗĻĪ±Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ τα πλήκτρα πατημένα για αποΓοχή (Αργά πλήκτρα)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "Χρήση _Ī±Ī½Ī±Ī³Ī½ĻŽĻƒĻ„Ī· ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "Χρήση μεγε_θυντή ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "Χρήση _πληκτρολογίου ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚ "
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "Ī‘ĻĪ¾Ī·ĻƒĪ· αντί_ĪøĪµĻƒĪ·Ļ‚ ĻƒĻ„Ī± Ļ‡ĻĻŽĪ¼Ī±Ļ„Ī±"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "Χρήση μεγε_θυντή ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "ĪœĪµĪ³Ī­ĪøĻ…Ī½ĻƒĪ· _κειμένου για ĪµĻĪŗĪæĪ»Ī· Ī±Ī½Ī¬Ī³Ī½Ļ‰ĻƒĪ·"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "Χρήση _Ī±Ī½Ī±Ī³Ī½ĻŽĻƒĻ„Ī· ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "_Ī Ī±Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ ένα πλήκτρο την φορά ĻƒĻ„Ī¹Ļ‚ ĻƒĻ…Ī½Ļ„ĪæĪ¼ĪµĻĻƒĪµĪ¹Ļ‚ πληκτρολογίου (Κολλημένα πλήκτρα)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "ĪĪ± α_Ī³Ī½ĪæĪæĻĪ½Ļ„Ī±Ī¹ τα Γιπλά πατήματα πλήκτρων:"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "_Ī Ī±Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ ένα πλήκτρο την φορά ĻƒĻ„Ī¹Ļ‚ ĻƒĻ…Ī½Ļ„ĪæĪ¼ĪµĻĻƒĪµĪ¹Ļ‚ πληκτρολογίου (Κολλημένα πλήκτρα)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "Ī Ī±Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ και _ĪŗĻĪ±Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ τα πλήκτρα πατημένα για αποΓοχή (Αργά πλήκτρα)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -810,64 +746,62 @@ msgstr "ĪØĪµĻĻ„Ī¹ĪŗĪ·"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "ĪØĪµĻĻ„Ī¹ĪŗĪ· Ļ€ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„Ī· λειτουργία"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Ī“ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻƒĪµĪ¹ĻĪ¬"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "Ī ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„Ī· λειτουργία Ī³ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻƒĪµĪ¹ĻĪ¬Ļ‚"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
-#| msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
msgstr "ĪĪ± μην ĪµĪ¼Ļ†Ī±Ī½Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻĪ½ ξανά Ļ€ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚ για Ī±Ļ…Ļ„ĻŒ το ĻƒĻĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī± αρχείων"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "ĪĪ± μην ĪµĪ¼Ļ†Ī±Ī½Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻĪ½ ξανά Ļ€ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "Ο Ļ„ĻŒĪ¼ĪæĻ‚ \"%s\" έχει μόνο %s ĪµĪ»ĪµĻĪøĪµĻĪæ Ļ‡ĻŽĻĪæ."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Ī‘Ļ…Ļ„ĻŒĻ‚ Īæ Ļ…Ļ€ĪæĪ»ĪæĪ³Ī¹ĻƒĻ„Ī®Ļ‚ έχει μόνο %s ĪµĪ»ĪµĻĪøĪµĻĪæ Ļ‡ĻŽĻĪæ ĻƒĻ„Īæ Γίσκο."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
-msgid "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to another disk or partition."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr "ĪœĻ€ĪæĻĪµĪÆĻ„Īµ να ĪµĪ»ĪµĻ…ĪøĪµĻĻŽĻƒĪµĻ„Īµ Ļ‡ĻŽĻĪæ ĻƒĻ„ĪæĪ½ Γίσκο αΓειάζοντας τα Απορρίμματα, Γιαγράφοντας προγράμματα Ī® αρχεία που Γεν Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ, Ī® Ī¼ĪµĻ„Ī±ĪŗĪ¹Ī½ĻŽĪ½Ļ„Ī±Ļ‚ αρχεία σε έναν άλλο Γίσκο Ī® ĪŗĪ±Ļ„Ī¬Ļ„Ī¼Ī·ĻƒĪ·."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
-msgid "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to another disk or partition."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to another disk or partition."
msgstr "ĪœĻ€ĪæĻĪµĪÆĻ„Īµ να ĪµĪ»ĪµĻ…ĪøĪµĻĻŽĻƒĪµĻ„Īµ Ļ‡ĻŽĻĪæ ĻƒĻ„ĪæĪ½ Γίσκο Γιαγράφοντας προγράμματα Ī® αρχεία που Γεν Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ, Ī® Ī¼ĪµĻ„Ī±ĪŗĪ¹Ī½ĻŽĪ½Ļ„Ī±Ļ‚ αρχεία σε έναν άλλο Γίσκο Ī® ĪŗĪ±Ļ„Ī¬Ļ„Ī¼Ī·ĻƒĪ·."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
-msgid "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to an external disk."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to an external disk."
msgstr "ĪœĻ€ĪæĻĪµĪÆĻ„Īµ να ĪµĪ»ĪµĻ…ĪøĪµĻĻŽĻƒĪµĻ„Īµ Ļ‡ĻŽĻĪæ ĻƒĻ„ĪæĪ½ Γίσκο αΓειάζοντας τα Απορρίμματα, Γιαγράφοντας προγράμματα Ī® αρχεία που Γεν Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ, Ī® Ī¼ĪµĻ„Ī±ĪŗĪ¹Ī½ĻŽĪ½Ļ„Ī±Ļ‚ αρχεία σε έναν ĪµĪ¾Ļ‰Ļ„ĪµĻĪ¹ĪŗĻŒ Γίσκο."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
-msgid "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to an external disk."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to an external disk."
msgstr "ĪœĻ€ĪæĻĪµĪÆĻ„Īµ να ĪµĪ»ĪµĻ…ĪøĪµĻĻŽĻƒĪµĻ„Īµ Ļ‡ĻŽĻĪæ ĻƒĻ„ĪæĪ½ Γίσκο Γιαγράφοντας προγράμματα Ī® αρχεία που Γεν Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ, Ī® Ī¼ĪµĻ„Ī±ĪŗĪ¹Ī½ĻŽĪ½Ļ„Ī±Ļ‚ αρχεία σε έναν ĪµĪ¾Ļ‰Ļ„ĪµĻĪ¹ĪŗĻŒ Γίσκο."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Λίγος Ļ‡ĻŽĻĪæĻ‚ ĻƒĻ„Īæ Γίσκο"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "Ī†Ī“ĪµĪ¹Ī±ĻƒĪ¼Ī± απορριμάτων"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
-#| msgid "Examine…"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
msgid "Examine…"
msgstr "Ī•Ī¾Ī­Ļ„Ī±ĻƒĪ·ā€¦"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "Ī‘Ī³Ī½ĻŒĪ·ĻƒĪ·"
@@ -878,7 +812,6 @@ msgstr "Διαγραφή αντικειμένου %lu Ī±Ļ€ĻŒ %lu"
#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-#| msgid "<i>Removing: %s</i>"
msgid "Removing: %s"
msgstr "Διαγραφή: %s"
@@ -888,7 +821,6 @@ msgid "Emptying the trash"
msgstr "Ī†Ī“ĪµĪ¹Ī±ĻƒĪ¼Ī± των απορριμμάτων"
#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
-#| msgid "Preparing to empty trash…"
msgid "Preparing to empty trash…"
msgstr "Ī ĻĪæĪµĻ„ĪæĪ¹Ī¼Ī±ĻƒĪÆĪ± για άΓειασμα απορριμμάτων…"
@@ -897,36 +829,36 @@ msgstr "Ī ĻĪæĪµĻ„ĪæĪ¹Ī¼Ī±ĻƒĪÆĪ± για άΓειασμα απορριμμάτω�
msgid "From: "
msgstr "Ī‘Ļ€ĻŒ: "
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Ī†Ī“ĪµĪ¹Ī±ĻƒĪ¼Ī± ĻŒĪ»Ļ‰Ī½ των αντικειμένων Ī±Ļ€ĻŒ τα απορρίμματα;"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363
-msgid "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
msgstr "Αν επιλέξετε να Ī±Ī“ĪµĪ¹Ī¬ĻƒĪµĻ„Īµ τα απορρίμματα, όλα τα αντικείμενα που Ī²ĻĪÆĻƒĪŗĪæĪ½Ļ„Ī±Ī¹ ĻƒĻ„ĪæĪ½ κάΓο θα Ļ‡Ī±ĪøĪæĻĪ½ ĪæĻĪ¹ĻƒĻ„Ī¹ĪŗĪ¬. Ī Ī±ĻĪ±ĪŗĪ±Ī»ĪæĻĪ¼Īµ ĻƒĪ·Ī¼ĪµĪ¹ĻŽĻƒĻ„Īµ πως μπορείτε ĪµĻ€ĪÆĻƒĪ·Ļ‚ να τα Ī“Ī¹Ī±Ī³ĻĪ¬ĻˆĪµĻ„Īµ επιλεκτικά."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ΆΓ_ειασμα απορριμμάτων"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "Ο ĻƒĻ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ πλήκτρων (%s) Γεν είναι έγκυρος"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "Ο ĻƒĻ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ πλήκτρων (%s) Γεν είναι ολοκληρωμένος"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"Σφάλμα κατα την Ļ€ĻĪæĻƒĻ€Ī¬ĪøĪµĪ¹Ī± ĪµĪŗĻ„Ī­Ī»ĪµĻƒĪ·Ļ‚ (%s)\n"
-"που ĻƒĻ…Ī½Ī“Ī­ĪµĻ„Ī±Ī¹ με το κλειΓί (%s)"
+msgstr "Σφάλμα κατα την Ļ€ĻĪæĻƒĻ€Ī¬ĪøĪµĪ¹Ī± ĪµĪŗĻ„Ī­Ī»ĪµĻƒĪ·Ļ‚ (%s)\nπου ĻƒĻ…Ī½Ī“Ī­ĪµĻ„Ī±Ī¹ με το κλειΓί (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -946,20 +878,6 @@ msgstr "Ī ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„Ī· λειτουργία πληκτρολογίου"
#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Error activating XKB configuration.\n"
-#| "It can happen under various circumstances:\n"
-#| "- a bug in libxklavier library\n"
-#| "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-#| "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
-#| "\n"
-#| "X server version data:\n"
-#| "%s\n"
-#| "%d\n"
-#| "%s\n"
-#| "If you report this situation as a bug, please include:\n"
-#| "- The result of <b>%s</b>\n"
-#| "- The result of <b>%s</b>"
msgid ""
"Error activating XKB configuration.\n"
"It can happen under various circumstances:\n"
@@ -974,96 +892,49 @@ msgid ""
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
" • The result of <b>%s</b>\n"
" • The result of <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Σφάλμα ĻƒĻ„Ī·Ī½ ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· των ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ‰Ī½ του XKB.\n"
-"ĪœĻ€ĪæĻĪµĪÆ να ĻƒĻ…Ī¼Ī²ĪµĪÆ κάτω Ī±Ļ€ĻŒ Γιάφορες Ļ€ĪµĻĪ¹ĻƒĻ„Ī¬ĻƒĪµĪ¹Ļ‚:\n"
-"- κάποιο ĻƒĻ†Ī¬Ī»Ī¼Ī± ĻƒĻ„Ī· βιβλιοθήκη libxklavier\n"
-"- κάποιο ĻƒĻ†Ī¬Ī»Ī¼Ī± ĻƒĻ„ĪæĪ½ ĪŗĻŽĪ“Ī¹ĪŗĪ± Ī“Ī¹Ī±ĪŗĪæĪ¼Ī¹ĻƒĻ„Ī® X (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-"- Ī“Ī¹Ī±ĪŗĪæĪ¼Ī¹ĻƒĻ„Ī®Ļ‚ X με Ī±ĻƒĻĪ¼Ī²Ī±Ļ„Ī· Ļ…Ī»ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· του libxkbfile\n"
-"\n"
-"ĻƒĻ„ĪæĪ¹Ļ‡ĪµĪÆĪ± Ī­ĪŗĪ“ĪæĻƒĪ·Ļ‚ του Ī“Ī¹Ī±ĪŗĪæĪ¼Ī¹ĻƒĻ„Ī® X:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"Εάν αναφέρεται αυτήν την ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ· ως ĻƒĻ†Ī¬Ī»Ī¼Ī± ĪŗĻŽĪ“Ī¹ĪŗĪ±, Ļ€Ī±ĻĪ±ĪŗĪ±Ī»ĻŽ ĻƒĻ…Ī¼Ļ€ĪµĻĪ¹Ī»Ī¬Ī²ĪµĻ„Īµ και τα εξής:\n"
-"- Το Ī±Ļ€ĪæĻ„Ī­Ī»ĪµĻƒĪ¼Ī± του <b>%s</b>\n"
-"- Το Ī±Ļ€ĪæĻ„Ī­Ī»ĪµĻƒĪ¼Ī± του <b>%s</b>"
+msgstr "Σφάλμα ĻƒĻ„Ī·Ī½ ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· των ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ‰Ī½ του XKB.\nĪœĻ€ĪæĻĪµĪÆ να ĻƒĻ…Ī¼Ī²ĪµĪÆ κάτω Ī±Ļ€ĻŒ Γιάφορες Ļ€ĪµĻĪ¹ĻƒĻ„Ī¬ĻƒĪµĪ¹Ļ‚:\n- κάποιο ĻƒĻ†Ī¬Ī»Ī¼Ī± ĻƒĻ„Ī· βιβλιοθήκη libxklavier\n- κάποιο ĻƒĻ†Ī¬Ī»Ī¼Ī± ĻƒĻ„ĪæĪ½ ĪŗĻŽĪ“Ī¹ĪŗĪ± Ī“Ī¹Ī±ĪŗĪæĪ¼Ī¹ĻƒĻ„Ī® X (xkbcomp, xmodmap utilities)\n- Ī“Ī¹Ī±ĪŗĪæĪ¼Ī¹ĻƒĻ„Ī®Ļ‚ X με Ī±ĻƒĻĪ¼Ī²Ī±Ļ„Ī· Ļ…Ī»ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· του libxkbfile\n\nĻƒĻ„ĪæĪ¹Ļ‡ĪµĪÆĪ± Ī­ĪŗĪ“ĪæĻƒĪ·Ļ‚ του Ī“Ī¹Ī±ĪŗĪæĪ¼Ī¹ĻƒĻ„Ī® X:\n%s\n%d\n%s\nΕάν αναφέρεται αυτήν την ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ· ως ĻƒĻ†Ī¬Ī»Ī¼Ī± ĪŗĻŽĪ“Ī¹ĪŗĪ±, Ļ€Ī±ĻĪ±ĪŗĪ±Ī»ĻŽ ĻƒĻ…Ī¼Ļ€ĪµĻĪ¹Ī»Ī¬Ī²ĪµĻ„Īµ και τα εξής:\n- Το Ī±Ļ€ĪæĻ„Ī­Ī»ĪµĻƒĪ¼Ī± του <b>%s</b>\n- Το Ī±Ļ€ĪæĻ„Ī­Ī»ĪµĻƒĪ¼Ī± του <b>%s</b>"
#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
-#| msgid ""
-#| "You are using XFree 4.3.0.\n"
-#| "There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-#| "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-#| "software."
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
-msgstr ""
-"Ī§ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ το XFree 4.3.0.\n"
-"΄πάρχουν Ī³Ī½Ļ‰ĻƒĻ„Ī¬ προβλήματα με Ļ€ĪæĪ»ĻĻ€Ī»ĪæĪŗĪµĻ‚ Ī“Ī¹Ī±Ī¼ĪæĻĻ†ĻŽĻƒĪµĪ¹Ļ‚ του XKB.\n"
-"Ī§ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĻ„Īµ μια Ī±Ļ€Ī»ĪæĻĻƒĻ„ĪµĻĪ· Ī“Ī¹Ī±Ī¼ĻŒĻĻ†Ļ‰ĻƒĪ· Ī® Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĻ„Īµ μια Ī½ĪµĻŒĻ„ĪµĻĪ· έκΓοση Ī»ĪæĪ³Ī¹ĻƒĪ¼Ī¹ĪŗĪæĻ του XFree."
+msgstr "Ī§ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ το XFree 4.3.0.\n΄πάρχουν Ī³Ī½Ļ‰ĻƒĻ„Ī¬ προβλήματα με Ļ€ĪæĪ»ĻĻ€Ī»ĪæĪŗĪµĻ‚ Ī“Ī¹Ī±Ī¼ĪæĻĻ†ĻŽĻƒĪµĪ¹Ļ‚ του XKB.\nĪ§ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĻ„Īµ μια Ī±Ļ€Ī»ĪæĻĻƒĻ„ĪµĻĪ· Ī“Ī¹Ī±Ī¼ĻŒĻĻ†Ļ‰ĻƒĪ· Ī® Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĻ„Īµ μια Ī½ĪµĻŒĻ„ĪµĻĪ· έκΓοση Ī»ĪæĪ³Ī¹ĻƒĪ¼Ī¹ĪŗĪæĻ του XFree."
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
msgid "_Layouts"
msgstr "_Διατάξεις"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "Ī ĻĪæĻ„Ī¹Ī¼Ī®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚ πληκτρολογίου"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292
-#| msgid "Show Current _Layout"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
msgid "Show _Current Layout"
msgstr "Προβολή _Ļ„ĻĪ­Ļ‡ĪæĻ…ĻƒĪ±Ļ‚ Γιάταξης"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "Δια_θέσιμα αρχεία:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Ī¦ĻŒĻĻ„Ļ‰ĻƒĪ· αρχείων modmap"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgid "Would you like to load the modmap files?"
-msgstr "Ī˜Ī­Ī»ĪµĻ„Īµ να Ļ†ĪæĻĻ„ĻŽĻƒĪµĻ„Īµ τα αρχεία modmap;"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_ĪĪ± μην ĪµĪ¼Ļ†Ī±Ī½Ī¹ĻƒĻ„ĪµĪÆ ξανά Ī±Ļ…Ļ„ĻŒ το μήνυμα"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Ī¦ĻŒĻĻ„Ļ‰ĻƒĪ·"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_Φορτωμένα αρχεία:"
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
-msgid "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is set and points to a valid application."
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
+msgid ""
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
msgstr "ΑΓυναμία Ī»Ī®ĻˆĪ·Ļ‚ προεπιλεγμένου Ļ„ĪµĻĪ¼Ī±Ļ„Ī¹ĪŗĪæĻ. Βεβαιωθείτε ĻŒĻ„Ī¹ έχει ορισθεί Ī· εντολή προεπιλεγμένου Ļ„ĪµĻĪ¼Ī±Ļ„Ī¹ĪŗĪæĻ και ĻŒĻ„Ī¹ Γείχνει σε έγκυρη εφαρμογή."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"ΑΓυναμία ĪµĪŗĻ„Ī­Ī»ĪµĻƒĪ·Ļ‚ εντολής: %s\n"
-"Βεβαιωθείτε ĻŒĻ„Ī¹ είναι μια έγκυρη εντολή."
+msgstr "ΑΓυναμία ĪµĪŗĻ„Ī­Ī»ĪµĻƒĪ·Ļ‚ εντολής: %s\nΒεβαιωθείτε ĻŒĻ„Ī¹ είναι μια έγκυρη εντολή."
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "Ī‘Ī½ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĻŒ"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1072,14 +943,14 @@ msgstr[1] "ΈξοΓοι %u "
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "Ī•ĪÆĻƒĪæĪ“ĪæĻ‚ %u "
msgstr[1] "Ī•ĪÆĻƒĪæĪ“ĪæĪ¹ %u "
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "Ήχοι ĻƒĻ…ĻƒĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚"
@@ -1091,17 +962,16 @@ msgstr "Πλήκτρα Ļ€ĪæĪ»Ļ…Ī¼Ī­ĻƒĻ‰Ī½"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Ī ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„Ī· λειτουργία πλήκτρων Ļ€ĪæĪ»Ļ…Ī¼Ī­ĻƒĻ‰Ī½"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "ΑΓυναμία ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·Ļ‚ Ļ‡Ī±ĻĪ±ĪŗĻ„Ī·ĻĪ¹ĻƒĻ„Ī¹ĪŗĻŽĪ½ Ļ€ĻĪæĻƒĪ¹Ļ„ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±Ļ‚ Ļ€ĪæĪ½Ļ„Ī¹ĪŗĪ¹ĪæĻ"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
-#| msgid ""
-#| "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
-msgid "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
+msgid ""
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr "Ī— Ļ€ĻĪæĻƒĪ¹Ļ„ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī± Ļ€ĪæĪ½Ļ„Ī¹ĪŗĪ¹ĪæĻ απαιτεί το mousetweaks να είναι ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„ĪµĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī­Ī½Īæ ĻƒĻ„Īæ ĻƒĻĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī± ĻƒĪ±Ļ‚."
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Ī ĻĪæĻ„Ī¹Ī¼Ī®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚ Ļ€ĪæĪ½Ļ„Ī¹ĪŗĪ¹ĪæĻ"
@@ -1113,6 +983,14 @@ msgstr "Ποντίκι"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "Ī ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„Ī· λειτουργία Ļ€ĪæĪ½Ļ„Ī¹ĪŗĪ¹ĪæĻ"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "Διάλειμμα Ļ€Ī»Ī·ĪŗĻ„ĻĪæĪ»ĻŒĪ³Ī·ĻƒĪ·Ļ‚"
@@ -1122,121 +1000,115 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "Ī ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„Ī· λειτουργία Γιαλείμματος Ļ€Ī»Ī·ĪŗĻ„ĻĪæĪ»ĻŒĪ³Ī·ĻƒĪ·Ļ‚"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "Ī”ĻĪøĪ¼Ī¹ĻƒĪ· μεγέθους ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚ και Ļ€ĪµĻĪ¹ĻƒĻ„ĻĪæĻ†Ī®Ļ‚"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "Ī”ĻĪøĪ¼Ī¹ĻƒĪ· μεγέθους ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚ και Ļ€ĪµĻĪ¹ĻƒĻ„ĻĪæĻ†Ī®Ļ‚"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "ΑΓυναμία αλλαγής των ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ‰Ī½ της ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "ΑΓυναμία επαναφοράς των ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ‰Ī½ της ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "ΑΓυναμία επαναφοράς των ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ‰Ī½ της ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚ Ī±Ļ€ĻŒ αντίγραφο Ī±ĻƒĻ†Ī±Ī»ĪµĪÆĪ±Ļ‚"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
-msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgstr[0] "Οι Ļ€ĻĪæĪ·Ī³ĪæĻĪ¼ĪµĪ½ĪµĻ‚ ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚ της ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚ θα ĪµĻ€Ī±Ī½Ī±Ļ†ĪµĻĪøĪæĻĪ½ σε %d Ī“ĪµĻ…Ļ„ĪµĻĻŒĪ»ĪµĻ€Ļ„Īæ"
msgstr[1] "Οι Ļ€ĻĪæĪ·Ī³ĪæĻĪ¼ĪµĪ½ĪµĻ‚ ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚ της ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚ θα ĪµĻ€Ī±Ī½Ī±Ļ†ĪµĻĪøĪæĻĪ½ σε %d Ī“ĪµĻ…Ļ„ĪµĻĻŒĪ»ĪµĻ€Ļ„Ī±"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Είναι ικανοποιητική Ī· ĪµĪ¼Ļ†Ī¬Ī½Ī¹ĻƒĪ· της ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚;"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "Επαναφο_ρά Ļ€ĻĪæĪ·Ī³ĪæĻĪ¼ĪµĪ½Ļ‰Ī½ ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ‰Ī½"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "_Ī”Ī¹Ī±Ļ„Ī®ĻĪ·ĻƒĪ· Ī±Ļ…Ļ„ĻŽĪ½ των ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ‰Ī½"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "ΑΓυναμία εφαρμογής των επιλεγμένων ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ‰Ī½ ĻƒĻ„Ī¹Ļ‚ ĪæĪøĻŒĪ½ĪµĻ‚"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "ΑΓυναμία Ī±Ī½Ī±Ī½Ī­Ļ‰ĻƒĪ·Ļ‚ των Ļ€Ī»Ī·ĻĪæĻ†ĪæĻĪ¹ĻŽĪ½ ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "Γίνεται Ļ€Ī±ĻĻŒĪ»Ī± αυτά Ļ€ĻĪæĻƒĻ€Ī¬ĪøĪµĪ¹Ī± αλλαγής των ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ‰Ī½ της ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1703
-#| msgid "<i>Rotation not supported</i>"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
msgid "Rotation not supported"
msgstr "Ī— Ļ€ĪµĻĪ¹ĻƒĻ„ĻĪæĻ†Ī® Γεν Ļ…Ļ€ĪæĻƒĻ„Ī·ĻĪÆĪ¶ĪµĻ„Ī±Ī¹"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "ΑΓυναμία Ī±Ļ€ĪæĪøĪ®ĪŗĪµĻ…ĻƒĪ·Ļ‚ των ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ‰Ī½ της ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1777
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "Κανονική"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1778
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "Ī‘ĻĪ¹ĻƒĻ„ĪµĻĪ¬"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1779
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1780
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "Ī‘Ī½Ļ„Ī¹ĻƒĻ„ĻĪæĻ†Ī®"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1900
-#| msgid "_Configure Display Settings …"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
msgid "_Configure Display Settings…"
msgstr "_Ī”ĻĪøĪ¼Ī¹ĻƒĪ· ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚ā€¦"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1941
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "Ī”ĻĪøĪ¼Ī¹ĻƒĪ· ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2001
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "ΑΓυναμία εφαρμογής των αποθηκευμένων ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ‰Ī½ για τις ĪæĪøĻŒĪ½ĪµĻ‚"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "Δεν είναι Ī“Ļ…Ī½Ī±Ļ„ĻŒĻ‚ Īæ ĪµĪ½Ļ„ĪæĻ€Ī¹ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ του Ī±ĻĻ‡Ī¹ĪŗĪæĻ ĪŗĪ±Ļ„Ī±Ī»ĻŒĪ³ĪæĻ… Ļ‡ĻĪ®ĻƒĻ„Ī·"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "Ī”Ī¹Ī±Ļ‡ĪµĪÆĻĪ¹ĻƒĪ· της Ī²Ī¬ĻƒĪ·Ļ‚ ΓεΓομένων Ļ€ĻŒĻĻ‰Ī½ X"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "Ī’Ī¬ĻƒĪ· ΓεΓομένων Ļ€ĻŒĻĻ‰Ī½ X"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "Το κλειΓί MateConf %s ĪæĻĪÆĻƒĻ„Ī·ĪŗĪµ σε Ļ„ĻĻ€Īæ %s ĪµĪ½ĻŽ Īæ Ī±Ī½Ī±Ī¼ĪµĪ½ĻŒĪ¼ĪµĪ½ĪæĻ‚ Ļ„ĻĻ€ĪæĻ‚ ήταν %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "Ī”Ī¹Ī±Ļ‡ĪµĪÆĻĪ¹ĻƒĪ· της Ī²Ī¬ĻƒĪ·Ļ‚ ΓεΓομένων Ļ€ĻŒĻĻ‰Ī½ X"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "Ī”Ī¹Ī±Ļ‡ĪµĪÆĻĪ¹ĻƒĪ· ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ‰Ī½ X"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "Ī”Ļ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚ X"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "Ī”Ī¹Ī±Ļ‡ĪµĪÆĻĪ¹ĻƒĪ· ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ‰Ī½ X"
+
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
msgid "Module Path"
msgstr "ΔιαΓρομή Ī±ĻĪøĻĻŽĪ¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚"
@@ -1283,7 +1155,6 @@ msgid "The slot the card is in"
msgstr "Ī— υποΓοχή ĻƒĻ„Ī·Ī½ οποία Ī²ĻĪÆĻƒĪŗĪµĻ„Ī±Ī¹ Ī· κάρτα"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
-#| msgid "Slow keys"
msgid "Slot Series"
msgstr "Σειρά υποΓοχής"
@@ -1293,12 +1164,10 @@ msgstr "ταυτοποιητής κάρτας ανά υποΓοχή"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
-#| msgid "filename"
msgid "name"
msgstr "όνομα"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
-#| msgid "Mouse"
msgid "Module"
msgstr "Άρθρωμα"
@@ -1306,649 +1175,26 @@ msgstr "Άρθρωμα"
msgid "smartcard driver"
msgstr "ĪæĪ“Ī·Ī³ĻŒĻ‚ έξυπνης κάρτας"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "Αλλαγή ĻŽĻĪ±Ļ‚ ĻƒĻ…ĻƒĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
msgid "Change system time zone"
msgstr "Αλλαγή χρονικής Ī¶ĻŽĪ½Ī·Ļ‚ ĻƒĻ…ĻƒĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "Ī”Ī¹Ī±Ī¼ĻŒĻĻ†Ļ‰ĻƒĪ· ĻĪæĪ»ĪæĪ³Ī¹ĪæĻ Ļ…Ļ€ĪæĪ»ĪæĪ³Ī¹ĻƒĻ„Ī®"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the system time zone."
msgstr "Ī‘Ļ€Ī±Ī¹Ļ„ĪæĻĪ½Ļ„Ī±Ī¹ Ļ€ĻĪæĪ½ĻŒĪ¼Ī¹Ī± Ī“Ī¹Ī±Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪ¹ĻƒĻ„Ī® για να αλλάξει Ī· χρονική Ī¶ĻŽĪ½Ī· του ĻƒĻ…ĻƒĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr "Αλλαγή ĻŽĻĪ±Ļ‚ ĻƒĻ…ĻƒĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the system time."
msgstr "Ī‘Ļ€Ī±Ī¹Ļ„ĪæĻĪ½Ļ„Ī±Ī¹ Ļ€ĻĪæĪ½ĻŒĪ¼Ī¹Ī± Ī“Ī¹Ī±Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪ¹ĻƒĻ„Ī® για αλλαγή της ĻŽĻĪ±Ļ‚ του ĻƒĻ…ĻƒĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "Ī”Ī¹Ī±Ī¼ĻŒĻĻ†Ļ‰ĻƒĪ· ĻĪæĪ»ĪæĪ³Ī¹ĪæĻ Ļ…Ļ€ĪæĪ»ĪæĪ³Ī¹ĻƒĻ„Ī®"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
msgstr "Ī‘Ļ€Ī±Ī¹Ļ„ĪæĻĪ½Ļ„Ī±Ī¹ Ļ€ĻĪæĪ½ĻŒĪ¼Ī¹Ī± Ī“Ī¹Ī±Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪ¹ĻƒĻ„Ī® για Ī“Ī¹Ī±Ī¼ĻŒĻĻ†Ļ‰ĻƒĪ· του ĻĪæĪ»ĪæĪ³Ī¹ĪæĻ του Ļ…Ļ€ĪæĪ»ĪæĪ³Ī¹ĻƒĻ„Ī®."
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Ī†Ī³Ī½Ļ‰ĻƒĻ„Īæ"
-#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-#~ msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου \"%s\""
-#~ msgid "_Groups"
-#~ msgstr "_ĪŸĪ¼Ī¬Ī“ĪµĻ‚"
-#~ msgid "Keyboard Layout"
-#~ msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου"
-#~ msgid "Binding to suspend the computer."
-#~ msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ για την Ī±Ī½Ī±ĻƒĻ„ĪæĪ»Ī® του Ļ…Ļ€ĪæĪ»ĪæĪ³Ī¹ĻƒĻ„Ī®"
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "Ī‘Ī½Ī±ĻƒĻ„ĪæĪ»Ī®"
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
-#~ "Verify that the machine is correctly configured."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΑΓυναμία Ī±Ī“ĻĪ±Ī½ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·Ļ‚ ĻƒĻ…ĻƒĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚.\n"
-#~ "Βεβαιωθείτε ĻŒĻ„Ī¹ το ĻƒĻĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī± έχει ĻĻ…ĪøĪ¼Ī¹ĻƒĻ„ĪµĪÆ ĻƒĻ‰ĻƒĻ„Ī¬."
-#~ msgid "MATE Volume Control"
-#~ msgstr "ĪˆĪ»ĪµĪ³Ļ‡ĪæĻ‚ Ī­Ī½Ļ„Ī±ĻƒĪ·Ļ‚ ήχου MATE"
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-#~ "screensaver."
-#~ msgstr ""
-#~ "ĪŸĻĪ¹ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ σε true για προβολή Ī“Ī¹Ī±Ī»ĻŒĪ³ĪæĻ… ĻŒĻ„Ī±Ī½ υπάρχουν ĻƒĻ†Ī¬Ī»Ī¼Ī±Ļ„Ī± κατά την "
-#~ "ĪµĪŗĻ„Ī­Ī»ĪµĻƒĪ· του screenSaver"
-#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-#~ msgstr "ĪŸĻĪ¹ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ σε true για ĪµĪŗĻ„Ī­Ī»ĪµĻƒĪ· screenSaver κατά την είσοΓο"
-#~ msgid "Show startup errors"
-#~ msgstr "Ī•Ī¼Ļ†Ī¬Ī½Ī¹ĻƒĪ· ĻƒĻ†Ī±Ī»Ī¼Ī¬Ļ„Ļ‰Ī½ ĪµĪŗĪŗĪÆĪ½Ī·ĻƒĪ·Ļ‚"
-#~ msgid "Start screensaver"
-#~ msgstr "Έναρξη screensaver"
-#~ msgid "Enable screensaver plugin"
-#~ msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· Ļ€ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„Ī·Ļ‚ λειτουργίας screensaver"
-
-#~| msgid "Use screen _reader"
-#~ msgid "Toggle screenreader"
-#~ msgstr "Ī‘Ī½Ī±Ī³Ī½ĻŽĻƒĻ„Ī·Ļ‚ ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚"
-#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
-#~ msgstr "%d%% του Ļ‡ĻŽĻĪæĻ… ĻƒĻ„Īæ Γίσκο `%s' Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Ī±Ī¹"
-#~ msgid "Analyze"
-#~ msgstr "Ī‘Ī½Ī¬Ī»Ļ…ĻƒĪ·"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Screensaver functionality will not work in this session."
-#~ msgstr ""
-#~ "Σφάλμα ĪµĪŗĪŗĪÆĪ½Ī·ĻƒĪ·Ļ‚ του screensaver:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ī— Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³Ī¹ĪŗĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī± του screensaver Γε θα είναι Γιαθέσιμη για αυτήν τη "
-#~ "ĻƒĻ…Ī½ĪµĪ“ĻĪÆĪ±."
-#~ msgid "Screensaver"
-#~ msgstr "Screensaver"
-#~ msgid "Screensaver plugin"
-#~ msgstr "Ī ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„Ī· λειτουργία Screensaver"
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΑΓυναμία Γημιουργίας του ĪŗĪ±Ļ„Ī±Ī»ĻŒĪ³ĪæĻ… \"%s\".\n"
-#~ "Ī‘Ļ…Ļ„ĻŒ χρειάζεται για να επιτρέπεται Ī· αλλαγή θέματος του Γείκτη Ļ€ĪæĪ½Ļ„Ī¹ĪŗĪ¹ĪæĻ."
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing cursors."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΑΓυναμία Γημιουργίας του ĪŗĪ±Ļ„Ī±Ī»ĻŒĪ³ĪæĻ… \"%s\".\n"
-#~ "Ī‘Ļ…Ļ„ĻŒ χρειάζεται για να επιτρέπεται Ī· αλλαγή Γρομέων."
-#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-#~ msgstr "ΑΓυναμία Ļ†ĻŒĻĻ„Ļ‰ĻƒĪ·Ļ‚ αρχείου ήχου %s ĻŽĻ‚ Γείγμα %s"
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Ī£ĻĪ½Ī“ĪµĻƒĪ·"
-#~ msgid "Logout"
-#~ msgstr "Ī‘Ļ€ĪæĻƒĻĪ½Ī“ĪµĻƒĪ·"
-#~ msgid "Boing"
-#~ msgstr "Ī‘Ī½Ī±Ļ€Ī®Ī“Ī·ĻƒĪ·"
-#~ msgid "Siren"
-#~ msgstr "Σειρήνα"
-#~ msgid "Clink"
-#~ msgstr "ĪšĪæĻ…Ī“ĪæĻĪ½Ī¹ĻƒĪ¼Ī±"
-#~ msgid "Beep"
-#~ msgstr "ĪœĻ€Ī¹Ļ€"
-#~ msgid "No sound"
-#~ msgstr "Χωρίς ήχο"
-#~ msgid "Sound not set for this event."
-#~ msgstr "Δεν έχει ορισθεί ήχος για Ī±Ļ…Ļ„ĻŒ το Ī³ĪµĪ³ĪæĪ½ĻŒĻ‚."
-#~ msgid ""
-#~ "The sound file for this event does not exist.\n"
-#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default "
-#~ "sounds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το αρχείο ήχου για το Ļ€Ī±ĻĻŒĪ½ Ī³ĪµĪ³ĪæĪ½ĻŒĻ‚ Γεν υπάρχει.\n"
-#~ "Εάν επιθυμείτε, μπορείτε να ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ το πακέτο mate-audio, με μια "
-#~ "ĻƒĻ…Ī»Ī»ĪæĪ³Ī® προεπιλεγμένων ήχων."
-#~ msgid "The sound file for this event does not exist."
-#~ msgstr "Το αρχείο ήχου για το Ļ€Ī±ĻĻŒĪ½ Ī³ĪµĪ³ĪæĪ½ĻŒĻ‚ Γεν υπάρχει."
-#~ msgid "Select Sound File"
-#~ msgstr "Επιλογή Αρχείου Ήχου"
-#~ msgid "The file %s is not a valid wav file"
-#~ msgstr "Το αρχείο %s Γεν είναι ένα έγκυρο αρχείο wav"
-#~ msgid "Select sound file…"
-#~ msgstr "Επιλογή αρχείου ήχου…"
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "Ήχος"
-#~ msgid "Sound plugin"
-#~ msgstr "Ī ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„Ī· λειτουργία ήχου"
-#~ msgid "An error occurred while configuring the screen"
-#~ msgstr "Σφάλμα κατά την ĻĻĪøĪ¼Ī¹ĻƒĪ· της ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚"
-#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
-#~ msgstr "Στο Key Binding (%s) έχει ορισθεί Γράση πολλαπλές φορές\n"
-#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
-#~ msgstr "Στο Key Binding (%s) έχει ορισθεί binding πολλαπλές φορές\n"
-#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Φαίνεται ĻŒĻ„Ī¹ κάποια άλλη εφαρμογή έχει ήΓη Ļ€ĻĻŒĻƒĪ²Ī±ĻƒĪ· ĻƒĻ„Īæ πλήκτρο '%u'."
-#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
-#~ msgstr "Το Key Binding (%s) Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Ī±Ī¹ ήΓη\n"
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "ĪˆĪ½Ļ„Ī±ĻƒĪ· ήχου"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
-#~ "synchronized."
-#~ msgstr ""
-#~ "Αν true, οι Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪ¹ĻƒĻ„Ī­Ļ‚ mime για text/plain και text/* θα Ī“Ī¹Ī±Ļ„Ī·ĻĪæĻĪ½Ļ„Ī±Ī¹ "
-#~ "ĻƒĻ…Ī³Ļ‡ĻĪæĪ½Ī¹ĻƒĪ¼Ī­Ī½ĪæĪ¹"
-#~ msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
-#~ msgstr "Ī£Ļ…Ī³Ļ‡ĻĪæĪ½Ī¹ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪ¹ĻƒĻ„ĻŽĪ½ text/plain and text/*"
-#~ msgid "Image/label border"
-#~ msgstr "Περίγραμμα ĪµĪ¹ĪŗĻŒĪ½Ī±Ļ‚/ετικέτας"
-#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-#~ msgstr ""
-#~ "Πλάτος του περιγράμματος Ī³ĻĻĻ‰ Ī±Ļ€ĻŒ την ετικέτα και την εικόνα ĻƒĻ„Īæ Γιάλογο "
-#~ "Ļ€ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·Ļ‚"
-#~ msgid "Alert Type"
-#~ msgstr "Ī¤ĻĻ€ĪæĻ‚ Ļ€ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·Ļ‚"
-#~ msgid "The type of alert"
-#~ msgstr "Ο Ļ„ĻĻ€ĪæĻ‚ της Ļ€ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·Ļ‚"
-#~ msgid "Alert Buttons"
-#~ msgstr "ĪšĪæĻ…Ī¼Ļ€Ī¹Ī¬ ĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·Ļ‚"
-#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-#~ msgstr "Τα κουμπιά που θα εμφανίζονται ĻƒĻ„ĪæĪ½ Γιάλογο Ļ€ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·Ļ‚"
-#~ msgid "Show more _details"
-#~ msgstr "Προβολή Ļ€ĪµĻĪ¹ĻƒĻƒĻŒĻ„ĪµĻĻ‰Ī½ Ī»ĪµĻ€Ļ„ĪæĪ¼ĪµĻĪµĪ¹ĻŽĪ½"
-#~ msgid "Select Image"
-#~ msgstr "Επιλογή ĪµĪ¹ĪŗĻŒĪ½Ī±Ļ‚"
-#~ msgid "No Image"
-#~ msgstr "Χωρίς εικόνα"
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "Ī•Ī¹ĪŗĻŒĪ½ĪµĻ‚"
-#~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "Όλα τα αρχεία"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n"
-#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol"
-#~ msgstr ""
-#~ "Σφάλμα κατά τη λήψη Ļ€Ī»Ī·ĻĪæĻ†ĪæĻĪ¹ĻŽĪ½ ευρετηρίου Ī“Ī¹ĪµĻ…ĪøĻĪ½ĻƒĪµĻ‰Ī½\n"
-#~ "Το Evolution Data Server Γεν μπορεί να Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪ¹ĻƒĻ„ĪµĪÆ το Ļ€ĻĻ‰Ļ„ĻŒĪŗĪæĪ»Ī»Īæ"
-#~ msgid "Unable to open address book"
-#~ msgstr "ΑΓυναμία ανοίγματος βιβλίου Ī“Ī¹ĪµĻ…ĪøĻĪ½ĻƒĪµĻ‰Ī½"
-#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ī†Ī³Ī½Ļ‰ĻƒĻ„Īæ ID ĪµĪ¹ĻƒĻŒĪ“ĪæĻ…, Ī· βάση ΓεΓομένων Ļ‡ĻĪ®ĻƒĻ„Ī· μπορεί να είναι ĪŗĪ±Ļ„ĪµĻƒĻ„ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī­Ī½Ī·"
-#~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "Περί %s"
-#~ msgid "About Me"
-#~ msgstr "Ī ĻĪæĻƒĻ‰Ļ€Ī¹ĪŗĪ¬"
-#~ msgid "Set your personal information"
-#~ msgstr "ĪšĪ±ĪøĪæĻĪ¹ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ των Ļ€ĻĪæĻƒĻ‰Ļ€Ī¹ĪŗĻŽĪ½ ĻƒĪ±Ļ‚ ĻƒĻ„ĪæĪ¹Ļ‡ĪµĪÆĻ‰Ī½"
-#~ msgid "<b>Email</b>"
-#~ msgstr "<b>Email</b>"
-#~ msgid "<b>Home</b>"
-#~ msgstr "<b>Οικία</b>"
-#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-#~ msgstr "<b>Instant Messaging</b>"
-#~ msgid "<b>Job</b>"
-#~ msgstr "<b>Δουλειά</b>"
-#~ msgid "<b>Telephone</b>"
-#~ msgstr "<b>Τηλέφωνο</b>"
-#~ msgid "<b>Web</b>"
-#~ msgstr "<b>Ī™ĻƒĻ„ĻŒĻ‚</b>"
-#~ msgid "<b>Work</b>"
-#~ msgstr "<b>Ī•ĻĪ³Ī±ĻƒĪÆĪ±</b>"
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Αλλαγή του ĪŗĻ‰Ī“Ī¹ĪŗĪæĻ ĻƒĪ±Ļ‚</span>"
-#~ msgid "A_IM/iChat:"
-#~ msgstr "A_IM/iChat:"
-#~ msgid "A_ddress:"
-#~ msgstr "Ī”Ī¹ĪµĻ_ĪøĻ…Ī½ĻƒĪ·:"
-#~ msgid "A_ssistant:"
-#~ msgstr "Βοη_ĪøĻŒĻ‚:"
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Ī”Ī¹ĪµĻĪøĻ…Ī½ĻƒĪ·"
-#~ msgid "C_ity:"
-#~ msgstr "_Πόλη:"
-#~ msgid "C_ompany:"
-#~ msgstr "Ī•_ταιρία:"
-#~ msgid "Cale_ndar:"
-#~ msgstr "_Ī—Ī¼ĪµĻĪæĪ»ĻŒĪ³Ī¹Īæ:"
-#~ msgid "Change Passwo_rd…"
-#~ msgstr "Αλλαγή κω_Ī“Ī¹ĪŗĪæĻā€¦"
-#~ msgid "Change pa_ssword"
-#~ msgstr "Αλλαγή κω_Ī“Ī¹ĪŗĪæĻ"
-#~ msgid "Change password"
-#~ msgstr "Αλλαγή ĪŗĻ‰Ī“Ī¹ĪŗĪæĻ"
-#~ msgid "Ci_ty:"
-#~ msgstr "_Πόλη:"
-#~ msgid "Co_untry:"
-#~ msgstr "_Ī§ĻŽĻĪ±:"
-#~ msgid "Contact"
-#~ msgstr "Επαφή"
-#~ msgid "Cou_ntry:"
-#~ msgstr "Ī§ĻŽ_ρα:"
-#~ msgid "Current _password:"
-#~ msgstr "Τρέχων _ĪŗĻ‰Ī“Ī¹ĪŗĻŒĻ‚:"
-#~ msgid "Full Name"
-#~ msgstr "ĪŸĪ½ĪæĪ¼Ī±Ļ„ĪµĻ€ĻŽĪ½Ļ…Ī¼Īæ"
-#~ msgid "Hom_e:"
-#~ msgstr "Οι_κία:"
-#~ msgid "IC_Q:"
-#~ msgstr "IC_Q:"
-#~ msgid "M_SN:"
-#~ msgstr "M_SN:"
-#~ msgid "P.O. _box:"
-#~ msgstr "Ταχ. _Ī˜Ļ…ĻĪÆĪ“Ī±:"
-#~ msgid "P._O. box:"
-#~ msgstr "Τα_χ. Ī˜Ļ…ĻĪÆĪ“Ī±:"
-#~ msgid "Personal Info"
-#~ msgstr "Ī ĻĪæĻƒĻ‰Ļ€Ī¹ĪŗĪ­Ļ‚ πληροφορίες"
-#~ msgid ""
-#~ "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ī Ī±ĻĪ±ĪŗĪ±Ī»ĻŽ Ļ€Ī»Ī·ĪŗĻ„ĻĪæĪ»ĪæĪ³Ī®ĻƒĻ„Īµ το ĪŗĻ‰Ī“Ī¹ĪŗĻŒ ξανά ĻƒĻ„Īæ πεΓίο <b>Ī•Ļ€Ī±Ī½Ī±Ļ€Ī»Ī·ĪŗĻ„ĻĪæĪ»ĻŒĪ³Ī·ĻƒĪ· "
-#~ "νέου ĪŗĻ‰Ī“Ī¹ĪŗĪæĻ</b>"
-#~ msgid "Select your photo"
-#~ msgstr "Επιλέξτε τη φωτογραφία ĻƒĪ±Ļ‚"
-#~ msgid "State/Pro_vince:"
-#~ msgstr "Πολιτεία/Ī•_παρχία:"
-#~ msgid ""
-#~ "To change your password, enter your current password in the field below "
-#~ "and click <b>Authenticate</b>.\n"
-#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
-#~ "verification and click <b>Change password</b>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Για να αλλάξετε το ĪŗĻ‰Ī“Ī¹ĪŗĻŒ ĻƒĪ±Ļ‚, ĪµĪ¹ĻƒĪ¬Ī³ĪµĻ„Īµ τον τρέχοντα ĪŗĻ‰Ī“Ī¹ĪŗĻŒĻ‚ ĻƒĪ±Ļ‚ ĻƒĻ„Īæ "
-#~ "παρακάτω πεΓίο και Ļ€Ī±Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ <b>Ī Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·</b>.\n"
-#~ "ĪœĪµĻ„Ī¬ την Ļ€Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· ĻƒĪ±Ļ‚, ĪµĪ¹ĻƒĪ¬Ī³ĪµĻ„Īµ το νέο ĻƒĪ±Ļ‚ ĪŗĻ‰Ī“Ī¹ĪŗĻŒ, Ļ€Ī»Ī·ĪŗĻ„ĻĪæĪ»ĪæĪ³Ī®ĻƒĻ„Īµ τον "
-#~ "ξανά για να τον ĪµĻ€Ī±Ī»Ī·ĪøĪµĻĻƒĪµĻ„Īµ και κάντε κλικ ĻƒĻ„Īæ <b>Αλλαγή ĪŗĻ‰Ī“Ī¹ĪŗĪæĻ</b>."
-#~ msgid "User name:"
-#~ msgstr "Όνομα Ļ‡ĻĪ®ĻƒĻ„Ī·:"
-#~ msgid "Web _log:"
-#~ msgstr "Ī™ĻƒĻ„ĪæĪ»ĻŒ_γιο:"
-#~ msgid "Wor_k:"
-#~ msgstr "Εργα_σία:"
-#~ msgid "Work _fax:"
-#~ msgstr "_Φαξ ĪµĻĪ³Ī±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚:"
-#~ msgid "Zip/_Postal code:"
-#~ msgstr "Τ._Κ.:"
-#~ msgid "_Address:"
-#~ msgstr "_Ī”Ī¹ĪµĻĪøĻ…Ī½ĻƒĪ·:"
-#~ msgid "_Authenticate"
-#~ msgstr "_Ī Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·"
-#~ msgid "_Department:"
-#~ msgstr "_Τμήμα:"
-#~ msgid "_Home page:"
-#~ msgstr "Αρ_χική σελίΓα:"
-#~ msgid "_Home:"
-#~ msgstr "_Οικία:"
-#~ msgid "_Jabber:"
-#~ msgstr "_Jabber:"
-#~ msgid "_Manager:"
-#~ msgstr "_Διευθυντής:"
-#~ msgid "_Mobile:"
-#~ msgstr "_ĪšĪ¹Ī½Ī·Ļ„ĻŒ:"
-#~ msgid "_New password:"
-#~ msgstr "_ĪĪ­ĪæĻ‚ ĪŗĻ‰Ī“Ī¹ĪŗĻŒĻ‚:"
-#~ msgid "_Profession:"
-#~ msgstr "Ī•_πάγγελμα:"
-#~ msgid "_Retype new password:"
-#~ msgstr "Ī•_Ļ€Ī±Ī½Ī±Ļ€Ī»Ī·ĪŗĻ„ĻĪæĪ»ĻŒĪ³Ī·ĻƒĪ· νέου ĪŗĻ‰Ī“Ī¹ĪŗĪæĻ:"
-#~ msgid "_State/Province:"
-#~ msgstr "_Πολιτεία/Επαρχία:"
-#~ msgid "_Title:"
-#~ msgstr "_Τίτλος:"
-#~ msgid "_Work:"
-#~ msgstr "Ερ_γασία:"
-#~ msgid "_Yahoo:"
-#~ msgstr "_Yahoo:"
-#~ msgid "_Zip/Postal code:"
-#~ msgstr "_Τ.Κ.:"
-#~ msgid "Child exited unexpectedly"
-#~ msgstr "Το ĪøĻ…Ī³Ī±Ļ„ĻĪ¹ĪŗĻŒ Ļ„ĪµĻĪ¼Ī±Ļ„ĪÆĻƒĻ„Ī·ĪŗĪµ Ī±Ļ€ĻĻŒĻƒĪ¼ĪµĪ½Ī±"
-#~ msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
-#~ msgstr "ΑΓυναμία ĪŗĪ»ĪµĪ¹ĻƒĪÆĪ¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚ backend_stdin IO channel: %s"
-#~ msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
-#~ msgstr "ΑΓυναμία ĪŗĪ»ĪµĪ¹ĻƒĪÆĪ¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚ backend_stdout IO channel: %s"
-#~ msgid "Authenticated!"
-#~ msgstr "Επιτυχής Ļ€Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·!"
-#~ msgid ""
-#~ "Your password has been changed since you initially authenticated! Please "
-#~ "re-authenticate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ο ĪŗĻ‰Ī“Ī¹ĪŗĻŒĻ‚ Ļ€ĻĻŒĻƒĪ²Ī±ĻƒĪ·Ļ‚ ĻƒĪ±Ļ‚ έχει αλλάξει Ī±Ļ€ĻŒ την αρχική ĻƒĪ±Ļ‚ Ļ€Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·. "
-#~ "Ī Ī±ĻĪ±ĪŗĪ±Ī»ĻŽ κάντε ξανά Ļ€Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·."
-#~ msgid "That password was incorrect."
-#~ msgstr "Ī‘Ļ…Ļ„ĻŒĻ‚ Īæ ĪŗĻ‰Ī“Ī¹ĪŗĻŒĻ‚ είναι ĪµĻƒĻ†Ī±Ī»Ī¼Ī­Ī½ĪæĻ‚."
-#~ msgid "Your password has been changed."
-#~ msgstr "Ο ĪŗĻ‰Ī“Ī¹ĪŗĻŒĻ‚ ĻƒĪ±Ļ‚ έχει αλλάξει."
-#~ msgid "System error: %s."
-#~ msgstr "Σφάλμα ĻƒĻ…ĻƒĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚: %s."
-#~ msgid "The password is too short."
-#~ msgstr "Ο ĪŗĻ‰Ī“Ī¹ĪŗĻŒĻ‚ Ļ€ĻĻŒĻƒĪ²Ī±ĻƒĪ·Ļ‚ είναι Ļ€ĪæĪ»Ļ ĻƒĻĪ½Ļ„ĪæĪ¼ĪæĻ‚."
-#~ msgid "The password is too simple."
-#~ msgstr "Ο ĪŗĻ‰Ī“Ī¹ĪŗĻŒĻ‚ Ļ€ĻĻŒĻƒĪ²Ī±ĻƒĪ·Ļ‚ είναι Ļ€ĪæĪ»Ļ Ī±Ļ€Ī»ĻŒĻ‚."
-#~ msgid "The old and new passwords are too similar."
-#~ msgstr "Ο Ļ€Ī±Ī»Ī¹ĻŒĻ‚ και Īæ νέος ĪŗĻ‰Ī“Ī¹ĪŗĻŒĻ‚ μοιάζουν Ļ€ĪæĪ»Ļ."
-#~ msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ο νέος ĪŗĻ‰Ī“Ī¹ĪŗĻŒĻ‚ θα πρέπει να περιέχει Ī±ĻĪ¹ĪøĪ¼Ī·Ļ„Ī¹ĪŗĪæĻĻ‚ Ī® ĪµĪ¹Ī“Ī¹ĪŗĪæĻĻ‚ χαρακτήρες."
-#~ msgid "The old and new passwords are the same."
-#~ msgstr "Ο Ļ€Ī±Ī»Ī¹ĻŒĻ‚ και Īæ νέος ĪŗĻ‰Ī“Ī¹ĪŗĻŒĻ‚ είναι οι ίΓιοι."
-#~ msgid "Unable to launch %s: %s"
-#~ msgstr "ΑΓυναμία ĪµĪŗĪŗĪÆĪ½Ī·ĻƒĪ·Ļ‚ %s: %s"
-#~ msgid "A system error has occurred"
-#~ msgstr "Δημιουργήθηκε ĻƒĻ†Ī¬Ī»Ī¼Ī± ĻƒĻ…ĻƒĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚"
-#~ msgid "Checking password…"
-#~ msgstr "ĪˆĪ»ĪµĪ³Ļ‡ĪæĻ‚ ĪŗĻ‰Ī“Ī¹ĪŗĪæĻā€¦"
-#~ msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ī Ī±Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ ĻƒĻ„Īæ <b>Αλλαγή ĪŗĻ‰Ī“Ī¹ĪŗĪæĻ</b> για να αλλάξετε το ĪŗĻ‰Ī“Ī¹ĪŗĻŒ Ļ€ĻĻŒĻƒĪ²Ī±ĻƒĪ·Ļ‚."
-#~ msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ī Ī±ĻĪ±ĪŗĪ±Ī»ĻŽ Ļ€Ī»Ī·ĪŗĻ„ĻĪæĪ»ĪæĪ³Ī®ĻƒĻ„Īµ το ĪŗĻ‰Ī“Ī¹ĪŗĻŒ ĻƒĪ±Ļ‚ ĻƒĻ„Īæ πεΓίο <b>ĪĪ­ĪæĻ‚ ĪŗĻ‰Ī“Ī¹ĪŗĻŒĻ‚</b>."
-#~ msgid "The two passwords are not equal."
-#~ msgstr "Οι Γυο κωΓικοί Γεν είναι ίσοι."
-#~ msgid "<b>Assistive Technologies</b>"
-#~ msgstr "<b>Βοηθητικές τεχνολογίες</b>"
-#~ msgid "<b>Preferences</b>"
-#~ msgstr "<b>Ī ĻĪæĻ„Ī¹Ī¼Ī®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚</b>"
-#~ msgid "Accessible Lo_gin"
-#~ msgstr "Ī•ĪÆĻƒĪæĪ“ĪæĻ‚ με _Ļ€ĻĪæĻƒĪ¹Ļ„ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±"
-#~ msgid "Assistive Technology Preferences"
-#~ msgstr "Ī ĻĪæĻ„Ī¹Ī¼Ī®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚ Βοηθητικής Τεχνολογίας"
-#~ msgid ""
-#~ "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
-#~ "next log in."
-#~ msgstr ""
-#~ "Οι αλλαγές σε αυτή τη ĻĻĪøĪ¼Ī¹ĻƒĪ· Ī²ĪæĪ·ĪøĪ·Ļ„Ī¹ĪŗĻŽĪ½ Ļ„ĪµĻ‡Ī½ĪæĪ»ĪæĪ³Ī¹ĻŽĪ½ θα Ļ€ĻĪ±Ī³Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī·ĪøĪæĻĪ½ "
-#~ "ĻƒĻ„Ī·Ī½ ĪµĻ€ĻŒĪ¼ĪµĪ½Ī· είσοΓο ĻƒĪ±Ļ‚."
-#~ msgid "Close and _Log Out"
-#~ msgstr "Κλείσιμο και Απο_ĻƒĻĪ½Ī“ĪµĻƒĪ·"
-#~ msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
-#~ msgstr "ĪœĪµĻ„Ī¬Ī²Ī±ĻƒĪ· ĻƒĻ„Īæ Γιάλογο Ī ĻĪæĻ„Ī¹Ī¼ĻŽĪ¼ĪµĪ½Ļ‰Ī½ ĪµĻ†Ī±ĻĪ¼ĪæĪ³ĻŽĪ½"
-#~ msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
-#~ msgstr "ĪœĪµĻ„Ī¬Ī²Ī±ĻƒĪ· ĻƒĻ„Īæ Γιάλογο ĪµĪ¹ĻƒĻŒĪ“ĪæĻ… με Ļ€ĻĪæĻƒĪ¹ĻƒĻ„ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±"
-#~ msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
-#~ msgstr "ĪœĪµĻ„Ī¬Ī²Ī±ĻƒĪ· ĻƒĻ„Īæ Γιάλογο Ī ĻĪæĻƒĪ¹Ļ„ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±Ļ‚ πληκτρολογίου"
-#~ msgid "_Enable assistive technologies"
-#~ msgstr "_Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· Ī²ĪæĪ·ĪøĪ·Ļ„Ī¹ĪŗĻŽĪ½ Ļ„ĪµĻ‡Ī½ĪæĪ»ĪæĪ³Ī¹ĻŽĪ½"
-#~ msgid "_Keyboard Accessibility"
-#~ msgstr "Ī ĻĪæĻƒĪ¹Ļ„ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī± πλη_κτρολογίου"
-#~ msgid "_Preferred Applications"
-#~ msgstr "_Ī ĻĪæĻ„Ī¹Ī¼ĻŽĪ¼ĪµĪ½ĪµĻ‚ Εφαρμογές"
-#~ msgid "Assistive Technology"
-#~ msgstr "Βοηθητική τεχνολογία"
-#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· Ļ…Ļ€ĪæĻƒĻ„Ī®ĻĪ¹Ī¾Ī·Ļ‚ για τις βοηθητικές τεχνολογίες του Mate κατά "
-#~ "την είσοΓο"
-#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
-#~ msgstr "Σφάλμα ĪµĪŗĪŗĪÆĪ½Ī·ĻƒĪ·Ļ‚ Ī“Ī¹Ī±Ī»ĻŒĪ³ĪæĻ… Ļ€ĻĪæĻ„Ī¹Ī¼Ī®ĻƒĪµĻ‰Ī½ Ļ€ĪæĪ½Ļ„Ī¹ĪŗĪ¹ĪæĻ : %s"
-#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
-#~ msgstr "ΑΓυναμία ĪµĪ¹ĻƒĪ±Ī³Ļ‰Ī³Ī®Ļ‚ ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ‰Ī½ AccessX Ī±Ļ€ĻŒ το αρχείο '%s'"
-#~ msgid "Import Feature Settings File"
-#~ msgstr "Ī•Ī¹ĻƒĪ±Ī³Ļ‰Ī³Ī® αρχείου ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ‰Ī½ Ļ‡Ī±ĻĪ±ĪŗĻ„Ī·ĻĪ¹ĻƒĻ„Ī¹ĪŗĻŽĪ½"
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "Ī•_Ī¹ĻƒĪ±Ī³Ļ‰Ī³Ī®"
-#~ msgid "Keyboard Accessibility"
-#~ msgstr "Ī ĻĪæĻƒĪ¹Ļ„ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī± πληκτρολογίου"
-#~ msgid ""
-#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard "
-#~ "accessibility features will not operate without it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ī‘Ļ…Ļ„ĻŒ το ĻƒĻĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī± Γε φαίνεται να έχει την ĪµĻ€Ī­ĪŗĻ„Ī±ĻƒĪ· XKB. Οι λειτουργίες "
-#~ "Ļ€ĻĪæĻƒĪ¹Ļ„ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±Ļ‚ πληκτρολογίου Γε θα Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪæĻĪ½ χωρίς Ī±Ļ…Ļ„ĻŒ."
-#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· πλήκτρων ανα_Ļ€Ī®Ī“Ī·ĻƒĪ·Ļ‚</b>"
-#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· αρ_Ī³ĻŽĪ½ πλήκτρων</b>"
-#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· Ļ€_λήκτρων Ļ€ĪæĪ½Ļ„Ī¹ĪŗĪ¹ĪæĻ</b>"
-#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· πλήκτρων επα_Ī½Ī¬Ī»Ī·ĻˆĪ·Ļ‚</b>"
-#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· _κολλημένων πλήκτρων</b>"
-#~ msgid "<b>Features</b>"
-#~ msgstr "<b>Ī§Ī±ĻĪ±ĪŗĻ„Ī·ĻĪ¹ĻƒĻ„Ī¹ĪŗĪ¬</b>"
-#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Πλήκτρα Εναλλαγής</b>"
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "Ī’Ī±ĻƒĪ¹ĪŗĻŒ"
-#~ msgid "Beep if key is re_jected"
-#~ msgstr "Ήχος μπιπ κατά την Ī±Ļ€ĻŒ_ρριψη πλήκτρου"
-#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ήχος μπιπ κατά την ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· Ī® Ī±Ļ€ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· _Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³Ī¹ĻŽĪ½ Ī±Ļ€ĻŒ το "
-#~ "Ļ€Ī»Ī·ĪŗĻ„ĻĪæĪ»ĻŒĪ³Ī¹Īæ"
-#~ msgid "Beep when _modifier is pressed"
-#~ msgstr "Ήχος μπιπ κατά το πάτημα _modifier"
-#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ήχος μπιπ ĻŒĻ„Ī±Ī½ ένα LED είναι Ī±Ī½ĪæĪ¹ĪŗĻ„ĻŒ και Ī“ĻĪæ μπιπ ĻŒĻ„Ī±Ī½ είναι ĪŗĪ»ĪµĪ¹ĻƒĻ„ĻŒ."
-#~ msgid "Beep when key is:"
-#~ msgstr "Ήχος μπιπ ĻŒĻ„Ī±Ī½ το πλήκτρο είναι:"
-#~ msgid "Del_ay:"
-#~ msgstr "ĪšĪ±ĪøĻ…_ĻƒĻ„Ī­ĻĪ·ĻƒĪ·:"
-#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
-#~ msgstr "ĪšĪ±ĪøĻ…ĻƒĻ„Ī­ĻĪ·ĻƒĪ· Ī¼ĪµĻ„Ī±Ī¾Ļ πατήματος πλήκτρου και κίν_Ī·ĻƒĪ·Ļ‚ Γείκτη:"
-#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
-#~ msgstr "Απενερ_Ī³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· αν Ī“ĻĪæ πλήκτρα Ļ€Ī±Ļ„Ī·ĪøĪæĻĪ½ Ļ„Ī±Ļ…Ļ„ĻŒĻ‡ĻĪæĪ½Ī±"
-#~ msgid "E_nable Toggle Keys"
-#~ msgstr "Ī•_Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· Πλήκτρων Ενναλλαγής"
-#~ msgid "Filters"
-#~ msgstr "Φίλτρα"
-#~ msgid ""
-#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a "
-#~ "user selectable period of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "ĪĪ± Ī±Ī³Ī½ĪæĪæĻĪ½Ļ„Ī±Ī¹ όλα τα Ī¼ĪµĻ„Ī±Ī³ĪµĪ½Ī­ĻƒĻ„ĪµĻĪ± πατήματα του Ī™Ī”Ī™ĪŸĪ„ πλήκτρου αν ĻƒĻ…Ī¼Ī²ĪæĻĪ½ "
-#~ "μέσα σε μια καθορισμένη Ī±Ļ€ĻŒ το Ļ‡ĻĪ®ĻƒĻ„Ī· περίοΓο."
-#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
-#~ msgstr "Ī ĻĪæĻ„Ī¹Ī¼Ī®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚ Ļ€ĻĪæĻƒĪ¹Ļ„ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±Ļ‚ πληκτρολογίου (AccessX)"
-#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:"
-#~ msgstr "Μέ_Ī³Ī¹ĻƒĻ„Ī· Ļ„Ī±Ļ‡ĻĻ„Ī·Ļ„Ī± Γρομέα:"
-#~ msgid "Mouse _Preferences…"
-#~ msgstr "_Ī ĻĪæĻ„Ī¹Ī¼Ī®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚ Ļ€ĪæĪ½Ļ„Ī¹ĪŗĪ¹ĪæĻā€¦"
-#~ msgid ""
-#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user "
-#~ "adjustable amount of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "ĪĪ± γίνονται Γεκτά μόνο τα πλήκτρα που έχουν Ļ€Ī¹ĪµĻƒĻ„ĪµĪÆ για ένα καθορισμένο "
-#~ "Ī±Ļ€ĻŒ το Ļ‡ĻĪ®ĻƒĻ„Ī· Ļ‡ĻĪæĪ½Ī¹ĪŗĻŒ Ī“Ī¹Ī¬ĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī±."
-#~ msgid ""
-#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier "
-#~ "keys in sequence."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ī•ĪŗĻ„Ī­Ī»ĪµĻƒĪ· Ļ€ĪæĪ»Ī»Ī±Ļ€Ī»ĻŽĪ½ ĻƒĻ…Ī³Ļ‡ĻĻŒĪ½Ļ‰Ī½ ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪµĪ¹ĻŽĪ½ πατήματος πλήκτρων με την Ļ€ĪÆĪµĻƒĪ· "
-#~ "πλήκτρων modifier σε σειρά."
-#~ msgid "S_peed:"
-#~ msgstr "Τα_Ļ‡ĻĻ„Ī·Ļ„Ī±:"
-#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
-#~ msgstr "Ī§ĻĻŒĪ½ĪæĻ‚ για επιτά_Ļ‡Ļ…Ī½ĻƒĪ· ĻƒĻ„Ī· Ī¼Ī­Ī³Ī¹ĻƒĻ„Ī· Ļ„Ī±Ļ‡ĻĻ„Ī·Ļ„Ī±:"
-#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
-#~ msgstr "Αλλαγή του Ī±ĻĪ¹ĪøĪ¼Ī·Ļ„Ī¹ĪŗĪæĻ πληκτρολογίου σε Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪ¹ĻƒĻ„Ī®ĻĪ¹Īæ Ļ€ĪæĪ½Ļ„Ī¹ĪŗĪ¹ĪæĻ."
-#~ msgid "_Disable if unused for:"
-#~ msgstr "_Ī‘Ļ€ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· αν Γε Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī·ĪøĪµĪÆ για:"
-#~ msgid "_Import Feature Settings…"
-#~ msgstr "_Ī•Ī¹ĻƒĪ±Ī³Ļ‰Ī³Ī® ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ‰Ī½ Ļ‡Ī±ĻĪ±ĪŗĻ„Ī·ĻĪ¹ĻƒĻ„Ī¹ĪŗĻŽĪ½ā€¦"
-#~ msgid "_Only accept keys held for:"
-#~ msgstr "_ĪĪ± γίνεται αποΓοχή πλήκτρων που πατήθηκαν για:"
-#~ msgid "_Type to test settings:"
-#~ msgstr "_Ī Ī»Ī·ĪŗĻ„ĻĪæĪ»ĪæĪ³Ī®ĻƒĻ„Īµ για να Ī“ĪæĪŗĪ¹Ī¼Ī¬ĻƒĪµĻ„Īµ τις ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚:"
-#~ msgid "_accepted"
-#~ msgstr "_Ī±Ļ€ĪæĪ“ĪµĪŗĻ„ĻŒ"
-#~ msgid "_pressed"
-#~ msgstr "_πατιέται"
-#~ msgid "_rejected"
-#~ msgstr "_απορρίπτεται"
-#~ msgid "characters/second"
-#~ msgstr "χαρακτήρες/Ī“ĪµĻ…Ļ„ĪµĻĻŒĪ»ĪµĻ€Ļ„Īæ"
-#~ msgid "milliseconds"
-#~ msgstr "Ļ‡Ī¹Ī»Ī¹ĪæĻƒĻ„Ī¬ Γευτερολέπτου"
-#~ msgid "pixels/second"
-#~ msgstr "ĪµĪ¹ĪŗĪæĪ½ĪæĻƒĻ„ĪæĪ¹Ļ‡ĪµĪÆĪ±/Ī“ĪµĻ…Ļ„ĪµĻĻŒĪ»ĪµĻ€Ļ„Īæ"
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "Ī“ĪµĻ…Ļ„ĪµĻĻŒĪ»ĪµĻ€Ļ„Ī±"
-#~ msgid "Add Wallpaper"
-#~ msgstr "Προσθήκη Ļ„Ī±Ļ€ĪµĻ„ĻƒĪ±ĻĪÆĪ±Ļ‚"
-#~ msgid "All files"
-#~ msgstr "Όλα τα αρχεία"
-#~ msgid "Font may be too large"
-#~ msgstr "Ī— Ī³ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻƒĪµĪ¹ĻĪ¬ μπορεί να είναι Ļ€ĪæĪ»Ļ μεγάλη"
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Ī— επιλεγμένη Ī³ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻƒĪµĪ¹ĻĪ¬ είναι %d σημείο μεγάλη και θα είναι Ī“ĻĻƒĪŗĪæĪ»Ī· Ī· "
-#~ "Ī±Ļ€ĪæĻ„ĪµĪ»ĪµĻƒĪ¼Ī±Ļ„Ī¹ĪŗĪ® Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ· της Ī±Ļ€ĻŒ τον Ļ…Ļ€ĪæĪ»ĪæĪ³Ī¹ĻƒĻ„Ī®. Είναι ĪŗĪ±Ī»ĻĻ„ĪµĻĪæ να επιλέξετε "
-#~ "ένα Ī¼Ī¹ĪŗĻĻŒĻ„ĪµĻĪæ μέγεθος Ī±Ļ€ĻŒ %d."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Ī— επιλεγμένη Ī³ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻƒĪµĪ¹ĻĪ¬ είναι %d σημεία μεγάλη και θα είναι Ī“ĻĻƒĪŗĪæĪ»Ī· Ī· "
-#~ "Ī±Ļ€ĪæĻ„ĪµĪ»ĪµĻƒĪ¼Ī±Ļ„Ī¹ĪŗĪ® Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ· της Ī±Ļ€ĻŒ τον Ļ…Ļ€ĪæĪ»ĪæĪ³Ī¹ĻƒĻ„Ī®. Είναι ĪŗĪ±Ī»ĻĻ„ĪµĻĪæ να επιλέξετε "
-#~ "ένα Ī¼Ī¹ĪŗĻĻŒĻ„ĪµĻĪæ μέγεθος Ī±Ļ€ĻŒ %d."
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a "
-#~ "smaller sized font."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-#~ "sized font."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Ī— επιλεγμένη Ī³ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻƒĪµĪ¹ĻĪ¬ είναι %d σημείο μεγάλη και θα είναι Ī“ĻĻƒĪŗĪæĪ»Ī· Ī· "
-#~ "Ī±Ļ€ĪæĻ„ĪµĪ»ĪµĻƒĪ¼Ī±Ļ„Ī¹ĪŗĪ® Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ· της Ī±Ļ€ĻŒ τον Ļ…Ļ€ĪæĪ»ĪæĪ³Ī¹ĻƒĻ„Ī®. Είναι ĪŗĪ±Ī»ĻĻ„ĪµĻĪæ να επιλέξετε "
-#~ "ένα Ī¼Ī¹ĪŗĻĻŒĻ„ĪµĻĪæ μέγεθος Ī³ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻƒĪµĪ¹ĻĪ¬Ļ‚."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ ".Ī— επιλεγμένη Ī³ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻƒĪµĪ¹ĻĪ¬ είναι %d σημεία μεγάλη και θα είναι Ī“ĻĻƒĪŗĪæĪ»Ī· Ī· "
-#~ "Ī±Ļ€ĪæĻ„ĪµĪ»ĪµĻƒĪ¼Ī±Ļ„Ī¹ĪŗĪ® Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ· της Ī±Ļ€ĻŒ τον Ļ…Ļ€ĪæĪ»ĪæĪ³Ī¹ĻƒĻ„Ī®. Είναι ĪŗĪ±Ī»ĻĻ„ĪµĻĪæ να επιλέξετε "
-#~ "ένα Ī¼Ī¹ĪŗĻĻŒĻ„ĪµĻĪæ μέγεθος Ī³ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻƒĪµĪ¹ĻĪ¬Ļ‚."
-#~ msgid "Use previous font"
-#~ msgstr "Χρήση Ļ€ĻĪæĪ·Ī³ĪæĻĪ¼ĪµĪ½Ī·Ļ‚ Ī³ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻƒĪµĪ¹ĻĪ¬Ļ‚"
-#~ msgid "Use selected font"
-#~ msgstr "Χρήση επιλεγμένης Ī³ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻƒĪµĪ¹ĻĪ¬Ļ‚"
-#~ msgid "Specify the filename of a theme to install"
-#~ msgstr "ĪšĪ±ĪøĪæĻĪÆĻƒĻ„Īµ το όνομα αρχείου θέματος για ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·"
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ĪšĪ±ĪøĪæĻĪÆĻƒĻ„Īµ το όνομα της ĻƒĪµĪ»ĪÆĪ“Ī±Ļ‚ για ĪµĪ¼Ļ†Ī¬Ī½Ī¹ĻƒĪ· (θέμα|Ļ€Ī±ĻĪ±ĻƒĪŗĪ®Ī½Ī¹Īæ|"
-#~ "Ī³ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻƒĪµĪ¹ĻĪ­Ļ‚|Γιεπαφή)"
-#~ msgid "page"
-#~ msgstr "σελίΓα"
-#~ msgid "[WALLPAPER...]"
-#~ msgstr "[WALLPAPER...]"
-#~ msgid "Default Pointer"
-#~ msgstr "Προεπιλεγμένος Γείκτης"
-#~ msgid "Apply Background"
-#~ msgstr "Εφαρμογή Ļ€Ī±ĻĪ±ĻƒĪŗĪ·Ī½ĪÆĪæĻ…"
-#~ msgid "Apply Font"
-#~ msgstr "Εφαρμογή Ī³ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻƒĪµĪ¹ĻĪ¬Ļ‚"
-#~ msgid "The current theme suggests a background and a font."
-#~ msgstr "Ī‘Ļ…Ļ„ĻŒ το θέμα προτείνει ένα Ļ€Ī±ĻĪ±ĻƒĪŗĪ®Ī½Ī¹Īæ και μια Ī³ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻƒĪµĪ¹ĻĪ¬:"
-#~ msgid "The current theme suggests a background."
-#~ msgstr "Το τρέχον θέμα προτείνει ένα Ļ€Ī±ĻĪ±ĻƒĪŗĪ®Ī½Ī¹Īæ."
-#~ msgid "The current theme suggests a font."
-#~ msgstr "Το τρέχον θέμα προτείνει μια Ī³ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻƒĪµĪ¹ĻĪ¬:"
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "Προσαρμοσμένη"
-#~ msgid "<b>C_olors</b>"
-#~ msgstr "<b>_Ī§ĻĻŽĪ¼Ī±Ļ„Ī±</b>"
-#~ msgid "<b>Menus and Toolbars</b>"
-#~ msgstr "<b>ĪœĪµĪ½ĪæĻ και Εργαλειοθήκες</b>"
-#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "<b>Ī ĻĪæĪµĻ€Ī¹ĻƒĪŗĻŒĻ€Ī·ĻƒĪ·</b>"
-#~ msgid "<b>Rendering</b>"
-#~ msgstr "<b>Ī•Ī¼Ļ†Ī¬Ī½Ī¹ĻƒĪ·</b>"
-#~ msgid "<b>Smoothing</b>"
-#~ msgstr "<b>Ī•Ī¾ĪæĪ¼Ī¬Ī»Ļ…Ī½ĻƒĪ·</b>:"
-#~ msgid "<b>Subpixel Order</b>"
-#~ msgstr "<b>Σειρά Subpixel</b>"
-#~ msgid "<b>_Wallpaper</b>"
-#~ msgstr "<b>Τα_Ļ€ĪµĻ„ĻƒĪ±ĻĪÆĪ±</b>"
-#~ msgid "Best _shapes"
-#~ msgstr "Ī’Ī­Ī»Ļ„Ī¹ĻƒĻ„Ī± _ĻƒĻ‡Ī®Ī¼Ī±Ļ„Ī±"
-#~ msgid "Best co_ntrast"
-#~ msgstr "Ī’Ī­Ī»Ļ„Ī¹ĻƒĻ„Ī· αντί_θεση"
-#~ msgid "C_ustomize…"
-#~ msgstr "Προσαρμο_γή…"
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "Αποκο_πή"
-#~ msgid ""
-#~ "Centered\n"
-#~ "Fill screen\n"
-#~ "Scaled\n"
-#~ "Zoom\n"
-#~ "Tiled"
-#~ msgstr ""
-#~ "ĪšĪµĪ½Ļ„ĻĪ±ĻĪ¹ĻƒĪ¼Ī­Ī½Īæ\n"
-#~ "Ī“Ī­Ī¼Ī¹ĻƒĪ¼Ī± ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚\n"
-#~ "Κλίμακα\n"
-#~ "Ī•ĻƒĻ„ĪÆĪ±ĻƒĪ·\n"
-#~ "ΠλακίΓιο"
-#~ msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ī— αλλαγή του θέματος Γρομέα θα πραγματοποιηθεί ĻƒĻ„Ī·Ī½ ĪµĻ€ĻŒĪ¼ĪµĪ½Ī· ĻƒĪ±Ļ‚ είσοΓο."
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Ī§ĻĻŽĪ¼Ī±Ļ„Ī±"
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "ĪˆĪ»ĪµĪ³Ļ‡ĪæĪ¹"
-#~ msgid "Customize Theme"
-#~ msgstr "Προσαρμογή θέματος"
-#~ msgid "D_etails…"
-#~ msgstr "Λεπτο_μέρειες…"
-#~ msgid "Des_ktop font:"
-#~ msgstr "Ī“ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻƒĪµĪ¹ĻĪ¬ ε_πιφάνειας ĪµĻĪ³Ī±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚:"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Ī•Ļ€ĪµĪ¾ĪµĻĪ³Ī±ĻƒĪÆĪ±"
-#~ msgid "Font Rendering Details"
-#~ msgstr "Λεπτομέρειες Ī•Ī¼Ļ†Ī¬Ī½Ī¹ĻƒĪ·Ļ‚ Ī“ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻƒĪµĪ¹ĻĪ¬Ļ‚"
-#~ msgid "Go _to Fonts Folder"
-#~ msgstr "ĪœĪµĻ„Ī¬Ī²Ī±ĻƒĪ· ĻƒĻ„Īæ _φάκελο Ī³ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻƒĪµĪ¹ĻĻŽĪ½"
-#~ msgid "Gra_yscale"
-#~ msgstr "Κλίμακα του _γκρι"
-#~ msgid "Icons"
-#~ msgstr "ΕικονίΓια"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Διεπαφή"
-#~ msgid "Large"
-#~ msgstr "Μεγάλο"
-#~ msgid "N_one"
-#~ msgstr "Κα_νένα"
-#~ msgid "New File"
-#~ msgstr "ĪĪ­Īæ Αρχείο"
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
-#~ msgid "Open a dialog to specify the color"
-#~ msgstr "Άνοιγμα ĪµĪ½ĻŒĻ‚ Ī“Ī¹Ī±Ī»ĻŒĪ³ĪæĻ… για τον καθορισμό του Ļ‡ĻĻŽĪ¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚"
-#~ msgid "Pointer"
-#~ msgstr "Δείκτης"
-#~ msgid "R_esolution:"
-#~ msgstr "Ανά_Ī»Ļ…ĻƒĪ·:"
-#~ msgid "Save File"
-#~ msgstr "Ī‘Ļ€ĪæĪøĪ®ĪŗĪµĻ…ĻƒĪ· Αρχείου"
-
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
new file mode 100644
index 0000000..245a5bb
--- /dev/null
+++ b/po/en_AU.po
@@ -0,0 +1,1192 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Michael Findlay <[email protected]>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/en_AU/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_AU\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Accessibility"
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "On-screen keyboard"
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "Screen magnifier"
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "Whether the screen magnifier is turned on."
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "Screen reader"
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "Whether the screen reader is turned on."
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per inch."
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Antialiasing"
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no antialiasing, \"greyscale\" for standard greyscale antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Hinting"
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "RGBA order"
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red on bottom."
+
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "Toggle magnifier"
+
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "Binding to toggle the magnifier."
+
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialogue."
+
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "Command used to turn the magnifier on or off."
+
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "Toggle screen reader"
+
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "Binding to toggle the screen reader."
+
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialogue."
+
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "Command used to turn the screen reader on or off."
+
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialogue."
+
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "Toggle on-screen keyboard"
+
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "Smartcard removal action"
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr "Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr "Disable touchpad while typing"
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad while typing."
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "Enable mouse clicks with touchpad"
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr "Select the touchpad scroll method"
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
+msgstr "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "Enable horizontal scrolling"
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected with the scroll_method key."
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "Enable touchpad"
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "Free percentage notify threshold"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "Subsequent free percentage notify threshold"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before issuing a subsequent warning."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "Free space no notify threshold"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no warning will be shown."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "Minimum notify period for repeated warnings"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear more often than this period."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "Mount paths to ignore"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "Volume step"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "Volume step as percentage of volume."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "Toggle touchpad"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "Binding to enable or disable the touchpad."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Volume mute"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "Binding to mute the system volume."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Volume down"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "Binding to lower the system volume."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "Volume up"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "Binding to raise the system volume."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Log out"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "Binding to log out."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Eject"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "Binding to eject an optical disc."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Home folder"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "Binding to open the Home folder."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "Binding to launch the search tool."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "Launch email client"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "Binding to launch the email client."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Lock screen"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "Binding to lock the screen."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Launch help browser"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "Binding to launch the help browser."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "Launch calculator"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "Binding to launch the calculator."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Launch web browser"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "Binding to launch the web browser."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "Launch media player"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "Binding to launch the media player."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Play (or play/pause)"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Pause playback"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "Binding to pause playback."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Stop playback"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "Binding to stop playback."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "Previous track"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "Binding to skip to previous track."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "Next track"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "Binding to skip to next track."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "Show Displays in Notification Area"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr "Whether a notification icon with display-related things should be shown in the panel."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr "Turn on external monitor after system boot"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr "Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor on system boot."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr "Turn on laptop monitor after system boot"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr "Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor on system boot."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr "File for default configuration for RandR"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr "The XRandR plugin will look for a default configuration in the file specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that normally gets stored in users' home directories. If a user does not have such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, then the file specified by this key will be used instead."
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "MATE Settings Daemon"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Enable debugging code"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "Don't become a daemon"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
+msgstr "Exit after a time (for debugging)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Accessibility Keyboard"
+msgstr "Accessibility Keyboard"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Accessibility keyboard plugin"
+msgstr "Accessibility keyboard plugin"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "There was an error displaying help: %s"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
+msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
+msgstr "Do you want to activate Slow Keys?"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
+msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
+msgstr "Do you want to deactivate Slow Keys?"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
+msgid ""
+"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
+"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
+msgid "Don't activate"
+msgstr "Don't activate"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
+msgid "Don't deactivate"
+msgstr "Don't deactivate"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
+msgid "Activate"
+msgstr "Activate"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
+msgid "Deactivate"
+msgstr "Deactivate"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
+msgid "Do_n't activate"
+msgstr "Do_n't activate"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
+msgid "Do_n't deactivate"
+msgstr "Do_n't deactivate"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
+msgid "_Activate"
+msgstr "_Activate"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
+msgid "_Deactivate"
+msgstr "_Deactivate"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
+msgid "Slow Keys Alert"
+msgstr "Slow Keys Alert"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
+msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
+msgstr "Do you want to activate Sticky Keys?"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
+msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
+msgstr "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
+msgid ""
+"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
+"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
+msgid ""
+"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
+"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
+"keyboard works."
+msgstr "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
+msgid "Sticky Keys Alert"
+msgstr "Sticky Keys Alert"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "Universal Access Preferences"
+msgstr "Universal Access Preferences"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "Use on-screen _keyboard"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "Use screen _reader"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "Use screen _magnifier"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "Enhance _contrast in colours"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "Make _text larger and easier to read"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
+msgstr "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+
+#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Background"
+msgstr "Background"
+
+#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Background plugin"
+msgstr "Background plugin"
+
+#: ../plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Clipboard"
+
+#: ../plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Clipboard plugin"
+msgstr "Clipboard plugin"
+
+#: ../plugins/dummy/dummy.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Dummy"
+msgstr "Dummy"
+
+#: ../plugins/dummy/dummy.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Dummy plugin"
+msgstr "Dummy plugin"
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr "Don't show any warnings again for this file system"
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
+msgid "Don't show any warnings again"
+msgstr "Don't show any warnings again"
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
+#, c-format
+msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
+msgstr "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
+#, c-format
+msgid "This computer has only %s disk space remaining."
+msgstr "This computer has only %s disk space remaining."
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to another disk or partition."
+msgstr "You can free up disk space by emptying the Rubbish, removing unused programs or files, or moving files to another disk or partition."
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to another disk or partition."
+msgstr "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to another disk or partition."
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to an external disk."
+msgstr "You can free up disk space by emptying the Rubbish, removing unused programs or files, or moving files to an external disk."
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to an external disk."
+msgstr "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to an external disk."
+
+#. Set up all the window stuff here
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr "Low Disk Space"
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Empty Rubbish"
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr "Examine…"
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignore"
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
+#, c-format
+msgid "Removing item %lu of %lu"
+msgstr "Removing item %lu of %lu"
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
+#, c-format
+msgid "Removing: %s"
+msgstr "Removing: %s"
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
+msgid "Emptying the trash"
+msgstr "Emptying the rubbish"
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr "Preparing to empty rubbish…"
+
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
+msgid "From: "
+msgstr "From: "
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr "Empty all of the items from the rubbish?"
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr "If you choose to empty the rubbish, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "_Empty Rubbish"
+
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
+#, c-format
+msgid "Key binding (%s) is invalid"
+msgstr "Key binding (%s) is invalid"
+
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
+#, c-format
+msgid "Key binding (%s) is incomplete"
+msgstr "Key binding (%s) is incomplete"
+
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while trying to run (%s)\n"
+"which is linked to the key (%s)"
+msgstr "Error while trying to run (%s)\nwhich is linked to the key (%s)"
+
+#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Keybindings"
+msgstr "Keybindings"
+
+#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Keybindings plugin"
+msgstr "Keybindings plugin"
+
+#: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Keyboard"
+
+#: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Keyboard plugin"
+msgstr "Keyboard plugin"
+
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"It can happen under various circumstances:\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+"\n"
+"X server version data:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"If you report this situation as a bug, please include:\n"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
+msgstr "Error activating XKB configuration.\nIt can happen under various circumstances:\n • a bug in libxklavier library\n • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n • X server with incompatible libxkbfile implementation\n\nX server version data:\n%s\n%d\n%s\nIf you report this situation as a bug, please include:\n • The result of <b>%s</b>\n • The result of <b>%s</b>"
+
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
+msgid ""
+"You are using XFree 4.3.0.\n"
+"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr "You are using XFree 4.3.0.\nThere are known problems with complex XKB configurations.\nTry using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
+msgstr "_Layouts"
+
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
+msgid "Keyboard _Preferences"
+msgstr "Keyboard _Preferences"
+
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr "Show _Current Layout"
+
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
+msgid ""
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is set and points to a valid application."
+
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't execute command: %s\n"
+"Verify that this is a valid command."
+msgstr "Couldn't execute command: %s\nVerify that this is a valid command."
+
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabled"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%u Output"
+msgstr[1] "%u Outputs"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%u Input"
+msgstr[1] "%u Inputs"
+
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
+msgid "System Sounds"
+msgstr "System Sounds"
+
+#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Media keys"
+msgstr "Media keys"
+
+#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Media keys plugin"
+msgstr "Media keys plugin"
+
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+msgid "Could not enable mouse accessibility features"
+msgstr "Could not enable mouse accessibility features"
+
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
+msgid ""
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+msgstr "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr "Mouse Preferences"
+
+#: ../plugins/mouse/mouse.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mouse"
+
+#: ../plugins/mouse/mouse.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mouse plugin"
+msgstr "Mouse plugin"
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Typing Break"
+msgstr "Typing Break"
+
+#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Typing break plugin"
+msgstr "Typing break plugin"
+
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "XRandR"
+msgstr "XRandR"
+
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "Set up screen size and rotation settings"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
+msgstr "Could not switch the monitor configuration"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
+msgid "Could not restore the display's configuration"
+msgstr "Could not restore the display's configuration"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
+msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
+msgstr "Could not restore the display's configuration from a backup"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
+#, c-format
+msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgstr[0] "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
+msgstr[1] "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
+msgid "Does the display look OK?"
+msgstr "Does the display look OK?"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
+msgid "_Restore Previous Configuration"
+msgstr "_Restore Previous Configuration"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
+msgid "_Keep This Configuration"
+msgstr "_Keep This Configuration"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
+msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
+msgstr "The selected configuration for displays could not be applied"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
+#, c-format
+msgid "Could not refresh the screen information: %s"
+msgstr "Could not refresh the screen information: %s"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
+msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
+msgstr "Trying to switch the monitor configuration anyway."
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr "Rotation not supported"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
+msgid "Could not save monitor configuration"
+msgstr "Could not save monitor configuration"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
+msgid "Left"
+msgstr "Left"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
+msgid "Right"
+msgstr "Right"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
+msgid "Upside Down"
+msgstr "Upside Down"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr "_Configure Display Settings…"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
+msgid "Configure display settings"
+msgstr "Configure display settings"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
+msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
+msgstr "Could not apply the stored configuration for monitors"
+
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
+msgid "Cannot determine user's home directory"
+msgstr "Cannot determine user's home directory"
+
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Resource Database"
+msgstr "X Resource Database"
+
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "Manage the X resource database"
+
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Settings"
+msgstr "X Settings"
+
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "Manage X Settings"
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr "Module Path"
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr "path to smartcard PKCS #11 driver"
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr "received error or hang up from event source"
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr "NSS security system could not be initialised"
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr "no suitable smartcard driver could be found"
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr "could not watch for incoming card events - %s"
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr "Slot ID"
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr "The slot the card is in"
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr "Slot Series"
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr "per-slot card identifier"
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr "name"
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr "Module"
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr "smartcard driver"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr "Change system time zone"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr "Privileges are required to change the system time zone."
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr "Change system time"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr "Privileges are required to change the system time."
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "Configure hardware clock"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr "Privileges are required to configure the hardware clock."
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index 796548c..7a8d165 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -1,490 +1,722 @@
-# English/Canada translation of mate-control-center.
-# Copyright (C) 2004-2006 Adam Weinberger and the MATE Foundation
-# This file is distributed under the same licence as the mate-control-center package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Adam Weinberger <[email protected]>, 2004, 2005, 2006.
-#
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-control-center\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-06 19:59-0400\n"
-"Last-Translator: Adam Weinberger <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Canadian English <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
+#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
-"synchronized."
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
msgstr ""
-"If true, the mime handlers for text/plain and text/* will be kept in sync"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2
-msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
-msgstr "Sync text/plain and text/* handlers"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to launch the calculator."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the email client."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Launch help browser"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the media player."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the search tool."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Launch web browser"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to lock the screen."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to log out."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to lower the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to mute the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to open the Home folder."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to pause playback."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to raise the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Skip to next track"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Skip to previous track"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to stop playback."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Eject"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Home folder"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Launch help browser"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Launch web browser"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Lock screen"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Log out"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Next track"
-msgstr "Skip to next track"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Play (or play/pause)"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Previous track"
-msgstr "Skip to previous track"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Search"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Stop playback key"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Suspend"
-msgstr "Sound"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Volume down"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Volume mute"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Volume step"
msgstr "Volume step"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Volume step as percentage of volume."
msgstr "Volume step as percentage of volume."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "Volume up"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-"screensaver."
-msgstr "Display a dialogue when there are errors running the screensaver"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-msgstr "Run screensaver at login"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Volume mute"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Show startup errors"
-msgstr "Show Startup Errors"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4
-msgid "Start screensaver"
-msgstr "Start screensaver"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Volume down"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "Volume up"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Hinting"
-msgstr "<b>Hinting</b>:"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Log out"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Eject"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Home folder"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "_Enable keyboard accessibility features"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Enable background plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Enable clipboard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Lock screen"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Enable default editor plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Launch help browser"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Enable font plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Enable keybindings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Enable keyboard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Launch web browser"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable media keys plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable mouse plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Enable screensaver plugin"
-msgstr "Run screensaver at login"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Play (or play/pause)"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable sound plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable typing breaks plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable xrandr plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable xrdb plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable xsettings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting."
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
+msgid "Enable debugging code"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
+msgid "Replace the current daemon"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:49
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
msgid "Don't become a daemon"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:50
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Accessibility Keyboard"
-msgstr "_Accessibility"
+msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Accessibility keyboard plugin"
-msgstr "_Accessibility"
+msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:393
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "There was an error displaying help: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:445
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Do you want to activate Slow Keys?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Do you want to deactivate Slow Keys?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:449
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
+msgid "Don't activate"
msgstr ""
-"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
-"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
+msgid "Don't deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
+msgid "Deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "Do_n't activate"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "Do_n't deactivate"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "_Activate"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Deactivate"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:463
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Slow Keys Alert"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:495
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Do you want to activate Sticky Keys?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:496
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:499
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
-"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:501
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
-"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
-"keyboard works."
+msgstr "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:515
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Sticky Keys Alert"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "Universal Access Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Background"
-msgstr "Apply _Background"
+msgstr ""
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Background plugin"
@@ -506,70 +738,119 @@ msgstr ""
msgid "Dummy plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
+msgid "Don't show any warnings again"
msgstr ""
-#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:208
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
+msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
-#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:231
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
+msgid "This computer has only %s disk space remaining."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing cursors."
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing cursors."
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:195
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
-msgstr "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to another disk or partition."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:202
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
-msgstr "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to an external disk."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to an external disk."
+msgstr ""
+
+#. Set up all the window stuff here
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
+msgid "Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:211
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
-msgstr "Key Binding (%s) is incomplete\n"
+msgid "Removing item %lu of %lu"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:239
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
-msgstr "Key Binding (%s) is invalid\n"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
+msgid "Emptying the trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
+msgid "From: "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:292
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
-msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
-msgstr "It seems that another application already has access to key '%u'."
+msgid "Key binding (%s) is invalid"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:365
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
-msgstr "Key Binding (%s) is already in use\n"
+msgid "Key binding (%s) is incomplete"
+msgstr ""
#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"Error while trying to run (%s)\n"
-"which is linked to the key (%s)"
+msgstr "Error while trying to run (%s)\nwhich is linked to the key (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -584,82 +865,105 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Keyboard"
#: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Keyboard plugin"
-msgstr "Keyboard options"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "A_vailable files:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2
-msgid "Do _not show this warning again."
-msgstr "Do _not show this warning again."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Load modmap files"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"It can happen under various circumstances:\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+"\n"
+"X server version data:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"If you report this situation as a bug, please include:\n"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "Would you like to load the modmap file(s)?"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
+msgid ""
+"You are using XFree 4.3.0.\n"
+"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Load"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_Loaded files:"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
+msgid "Keyboard _Preferences"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/actions/acme.glade.h:1
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
+#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
msgstr ""
-"Could not execute command: %s\n"
-"Verify that this command exists."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
+msgid "System Sounds"
msgstr ""
-"Could not put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Media keys"
-msgstr "Mouse Keys"
+msgstr ""
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Media keys plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:566
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
-msgstr "_Enable keyboard accessibility features"
+msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:568
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
-"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your "
-"system."
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:571
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Mouse Preferences"
@@ -671,2472 +975,218 @@ msgstr "Mouse"
msgid "Mouse plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error starting up the screensaver:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Screensaver functionality will not work in this session."
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
msgstr ""
-"There was an error starting up the screensaver:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Screensaver functionality will not work in this session."
-#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:160
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Do not show this message again"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Start screensaver"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Screensaver plugin"
-msgstr "Run screensaver at login"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
-#: ../plugins/sound/msd-sound-manager.c:164
-#, c-format
-msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-msgstr "Could not load sound file %s as sample %s"
+#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Typing Break"
+msgstr "Typing Break"
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44
-msgid "Login"
+#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Typing break plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Logout"
-msgstr "Log out"
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "XRandR"
+msgstr ""
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46
-msgid "Boing"
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
msgstr ""
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Siren"
-msgstr "Screen"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
+msgstr ""
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48
-msgid "Clink"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
+msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Beep"
-msgstr "Sleep"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
+msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
+msgstr ""
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:50
-#, fuzzy
-msgid "No sound"
-msgstr "Sound"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
+#, c-format
+msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:132
-msgid "Sound not set for this event."
-msgstr "Sound not set for this event."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
+msgid "Does the display look OK?"
+msgstr ""
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:141
-msgid ""
-"The sound file for this event does not exist.\n"
-"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
+msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr ""
-"The sound file for this event does not exist.\n"
-"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds."
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:152
-msgid "The sound file for this event does not exist."
-msgstr "The sound file for this event does not exist."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
+msgid "_Keep This Configuration"
+msgstr ""
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:183
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Select Sound File"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
+msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
+msgstr ""
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:210
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid wav file"
-msgstr "The file %s is not a valid wav file"
+msgid "Could not refresh the screen information: %s"
+msgstr ""
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Select sound file..."
-msgstr "Select Sound File"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
+msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
+msgstr ""
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:373
-#, fuzzy
-msgid "System Sounds"
-msgstr "_Play system sounds"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr ""
-#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "Sound"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
+msgid "Could not save monitor configuration"
+msgstr ""
-#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Sound plugin"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
+msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Typing Break"
-msgstr "Typing Break"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
+msgid "Left"
+msgstr ""
-#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Typing break plugin"
-msgstr "Typing Break"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
+msgid "Right"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
+msgid "Upside Down"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "XRandR"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
+msgid "Configure display settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
+msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:258
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:327
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "Cannot determine user's home directory"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
+msgid "X Resource Database"
msgstr ""
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Resource Database"
+msgid "Manage the X resource database"
msgstr ""
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:551
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "Use X settings"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "X Settings"
-msgstr "Use X settings"
-
-#~ msgid "Image/label border"
-#~ msgstr "Image/label border"
-
-#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-#~ msgstr "Width of border around the label and image in the alert dialogue"
-
-#~ msgid "Alert Type"
-#~ msgstr "Alert Type"
-
-#~ msgid "The type of alert"
-#~ msgstr "The type of alert"
-
-#~ msgid "Alert Buttons"
-#~ msgstr "Alert Buttons"
-
-#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-#~ msgstr "The buttons shown in the alert dialogue"
-
-#~ msgid "Show more _details"
-#~ msgstr "Show more _details"
-
-#~ msgid "About Me"
-#~ msgstr "About Me"
-
-#~ msgid "Set your personal information"
-#~ msgstr "Set your personal information"
-
-#~ msgid "Select Image"
-#~ msgstr "Select Image"
-
-#~ msgid "No Image"
-#~ msgstr "No Image"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n"
-#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol"
-#~ msgstr ""
-#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n"
-#~ "Evolution Data Server cannot handle the protocol"
-
-#~ msgid "Unable to open address book"
-#~ msgstr "Unable to open address book"
-
-#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
-#~ msgstr "Unknown login ID; the user database might be corrupted"
-
-#~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "About %s"
-
-#~ msgid "Old password is incorrect, please retype it"
-#~ msgstr "Old password is incorrect; please retype it"
-
-#~ msgid "System error has occurred"
-#~ msgstr "System error has occurred"
-
-#~ msgid "Could not run /usr/bin/passwd"
-#~ msgstr "Could not run /usr/bin/passwd"
-
-#~ msgid "Unable to launch backend"
-#~ msgstr "Unable to launch backend"
-
-#~ msgid "Unexpected error has occurred"
-#~ msgstr "Unexpected error has occurred"
-
-#~ msgid "Password is too short"
-#~ msgstr "Password is too short"
-
-#~ msgid "Password is too simple"
-#~ msgstr "Password is too simple"
-
-#~ msgid "Old and new passwords are too similar"
-#~ msgstr "Old and new passwords are too similar"
-
-#~ msgid "Must contain numeric or special character(s)"
-#~ msgstr "Must contain numeric or special character(s)"
-
-#~ msgid "Old and new password are the same"
-#~ msgstr "Old and new password are the same"
-
-#~ msgid "Please type the passwords."
-#~ msgstr "Please type the passwords."
-
-#~ msgid "Please type the password again, it is wrong."
-#~ msgstr "Incorrect password; please type the password again."
-
-#~ msgid "Click on Change Password to change the password."
-#~ msgstr "Click on \"Change Password\" to change the password."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Email</b>"
-#~ msgstr "<b>Email</b>"
-
-#~ msgid "<b>Home</b>"
-#~ msgstr "<b>Home</b>"
-
-#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-#~ msgstr "<b>Instant Messaging</b>"
-
-#~ msgid "<b>Job</b>"
-#~ msgstr "<b>Job</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please type the passwords.</b>"
-#~ msgstr "<b>Please type the passwords.</b>"
-
-#~ msgid "<b>Telephone</b>"
-#~ msgstr "<b>Telephone</b>"
-
-#~ msgid "<b>Web</b>"
-#~ msgstr "<b>Web</b>"
-
-#~ msgid "<b>Work</b>"
-#~ msgstr "<b>Work</b>"
-
-#~ msgid "A_IM/iChat:"
-#~ msgstr "A_IM/iChat:"
-
-#~ msgid "A_ddress:"
-#~ msgstr "A_ddress:"
-
-#~ msgid "A_ssistant:"
-#~ msgstr "A_ssistant:"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Address"
-
-#~ msgid "C_ity:"
-#~ msgstr "C_ity:"
-
-#~ msgid "C_ompany:"
-#~ msgstr "C_ompany:"
-
-#~ msgid "Cale_ndar:"
-#~ msgstr "Cale_ndar:"
-
-#~ msgid "Change Passwo_rd..."
-#~ msgstr "Change Passwo_rd..."
-
-#~ msgid "Change Password"
-#~ msgstr "Change Password"
-
-#~ msgid "Ci_ty:"
-#~ msgstr "Ci_ty:"
-
-#~ msgid "Co_untry:"
-#~ msgstr "Co_untry:"
-
-#~ msgid "Contact"
-#~ msgstr "Contact"
-
-#~ msgid "Cou_ntry:"
-#~ msgstr "Cou_ntry:"
-
-#~ msgid "Full Name"
-#~ msgstr "Full Name"
-
-#~ msgid "Hom_e:"
-#~ msgstr "Hom_e:"
-
-#~ msgid "IC_Q:"
-#~ msgstr "IC_Q:"
-
-#~ msgid "M_SN:"
-#~ msgstr "M_SN:"
-
-#~ msgid "Old pa_ssword:"
-#~ msgstr "Old pa_ssword:"
-
-#~ msgid "P.O. _box:"
-#~ msgstr "P.O. _box:"
-
-#~ msgid "P._O. box:"
-#~ msgstr "P._O. box:"
-
-#~ msgid "Personal Info"
-#~ msgstr "Personal Info"
-
-#~ msgid "State/Pro_vince:"
-#~ msgstr "Pro_vince/State:"
-
-#~ msgid "User name:"
-#~ msgstr "User name:"
-
-#~ msgid "Web _log:"
-#~ msgstr "Web _log:"
-
-#~ msgid "Wor_k:"
-#~ msgstr "Wor_k:"
-
-#~ msgid "Work _fax:"
-#~ msgstr "Work _fax:"
-
-#~ msgid "Zip/_Postal code:"
-#~ msgstr "_Postal/Zip Code:"
-
-#~ msgid "_Address:"
-#~ msgstr "_Address:"
-
-#~ msgid "_Department:"
-#~ msgstr "_Department:"
-
-#~ msgid "_Groupwise:"
-#~ msgstr "_Groupwise:"
-
-#~ msgid "_Home page:"
-#~ msgstr "_Home page:"
-
-#~ msgid "_Home:"
-#~ msgstr "_Home:"
-
-#~ msgid "_Jabber:"
-#~ msgstr "_Jabber:"
-
-#~ msgid "_Manager:"
-#~ msgstr "_Manager:"
-
-#~ msgid "_Mobile:"
-#~ msgstr "_Mobile:"
-
-#~ msgid "_New password:"
-#~ msgstr "_New password:"
-
-#~ msgid "_Profession:"
-#~ msgstr "_Profession:"
-
-#~ msgid "_Retype new password:"
-#~ msgstr "_Retype new password:"
-
-#~ msgid "_State/Province:"
-#~ msgstr "_State/Province:"
-
-#~ msgid "_Title:"
-#~ msgstr "_Title:"
-
-#~ msgid "_Work:"
-#~ msgstr "_Work:"
-
-#~ msgid "_Yahoo:"
-#~ msgstr "_Yahoo:"
-
-#~ msgid "_Zip/Postal code:"
-#~ msgstr "Postal/_Zip code:"
-
-#~ msgid "<b>Applications</b>"
-#~ msgstr "<b>Applications</b>"
-
-#~ msgid "<b>Support</b>"
-#~ msgstr "<b>Support</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
-#~ "you next log in.</i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
-#~ "you next log in.</i></small>"
-
-#~ msgid "Assistive Technology Preferences"
-#~ msgstr "Assistive Technology Preferences"
-
-#~ msgid "Close and _Log Out"
-#~ msgstr "Close and _Log Out"
-
-#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:"
-#~ msgstr "Start these assistive technologies every time you log in:"
-
-#~ msgid "_Enable assistive technologies"
-#~ msgstr "_Enable assistive technologies"
-
-#~ msgid "_Magnifier"
-#~ msgstr "_Magnifier"
-
-#~ msgid "_On-screen keyboard"
-#~ msgstr "_On-screen keyboard"
-
-#~ msgid "_Screenreader"
-#~ msgstr "_Screenreader"
-
-#~ msgid "Assistive Technology Support"
-#~ msgstr "Assistive Technology Support"
-
-#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login"
-#~ msgstr "Enable support for MATE assistive technologies at login"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package "
-#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the "
-#~ "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying "
-#~ "capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package "
-#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the "
-#~ "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying "
-#~ "capabilities."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard "
-#~ "support."
-#~ msgstr ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard "
-#~ "support."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'gnopernicus' package must be installed for screenreading and "
-#~ "magnifying capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'gnopernicus' package must be installed for screenreading and "
-#~ "magnifying capabilities."
-
-#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
-#~ msgstr "There was an error launching the mouse preferences dialogue: %s"
-
-#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
-#~ msgstr "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
-
-#~ msgid "Import Feature Settings File"
-#~ msgstr "Import Feature Settings File"
-
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_Import"
-
-#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
-#~ msgstr "Set your keyboard accessibility preferences"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard "
-#~ "accessibility features will not operate without it."
-#~ msgstr ""
-#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard "
-#~ "accessibility features will not operate without it."
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Enable Bo_unce Keys</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Enable Slo_w Keys</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Enable _Mouse Keys</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Enable _Repeat Keys</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Enable _Sticky Keys</b>"
-
-#~ msgid "<b>Features</b>"
-#~ msgstr "<b>Features</b>"
-
-#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Toggle Keys</b>"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "Basic"
-
-#~ msgid "Beep if key is re_jected"
-#~ msgstr "Beep if key is re_jected"
-
-#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard"
-#~ msgstr "Beep when _features turned on or off from keyboard"
-
-#~ msgid "Beep when _modifier is pressed"
-#~ msgstr "Beep when _modifier is pressed"
-
-#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-#~ msgstr "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-
-#~ msgid "Beep when key is:"
-#~ msgstr "Beep when key is:"
-
-#~ msgid "Del_ay:"
-#~ msgstr "Del_ay:"
-
-#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
-#~ msgstr "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
-
-#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
-#~ msgstr "Disa_ble if two keys pressed together"
-
-#~ msgid "E_nable Toggle Keys"
-#~ msgstr "E_nable Toggle Keys"
-
-#~ msgid "Filters"
-#~ msgstr "Filters"
-
-#~ msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
-#~ msgstr "I_gnore duplicate keypresses within:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a "
-#~ "user selectable period of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a "
-#~ "user selectable period of time."
-
-#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
-#~ msgstr "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
-
-#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:"
-#~ msgstr "Ma_ximum pointer speed:"
-
-#~ msgid "Mouse _Preferences..."
-#~ msgstr "Mouse _Preferences..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user "
-#~ "adjustable amount of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user "
-#~ "adjustable amount of time."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier "
-#~ "keys in sequence."
-#~ msgstr ""
-#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier "
-#~ "keys in sequence."
-
-#~ msgid "S_peed:"
-#~ msgstr "S_peed:"
-
-#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
-#~ msgstr "Time to acce_lerate to maximum speed:"
-
-#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
-#~ msgstr "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
-
-#~ msgid "_Disable if unused for:"
-#~ msgstr "_Disable if unused for:"
-
-#~ msgid "_Import Feature Settings..."
-#~ msgstr "_Import Feature Settings..."
-
-#~ msgid "_Only accept keys held for:"
-#~ msgstr "_Only accept keys held for:"
-
-#~ msgid "_Type to test settings:"
-#~ msgstr "_Type to test settings:"
-
-#~ msgid "_accepted"
-#~ msgstr "_accepted"
-
-#~ msgid "_pressed"
-#~ msgstr "_pressed"
-
-#~ msgid "_rejected"
-#~ msgstr "_rejected"
-
-#~ msgid "characters/second"
-#~ msgstr "characters/second"
-
-#~ msgid "milliseconds"
-#~ msgstr "milliseconds"
-
-#~ msgid "pixels/second"
-#~ msgstr "pixels/second"
-
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "seconds"
-
-#~ msgid "Change your Desktop Background settings"
-#~ msgstr "Change your Desktop Background settings"
-
-#~ msgid "Desktop Background"
-#~ msgstr "Desktop Background"
-
-#~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
-#~ msgstr "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Desktop Colors</b>"
-#~ msgstr "<b>_Desktop Colours</b>"
-
-#~ msgid "Desktop Background Preferences"
-#~ msgstr "Desktop Background Preferences"
-
-#~ msgid "Open a dialog to specify the color"
-#~ msgstr "Open a dialogue to specify the colour"
-
-#~ msgid "_Add Wallpaper"
-#~ msgstr "_Add Wallpaper"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Remove"
-
-#~ msgid "_Style:"
-#~ msgstr "_Style:"
-
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "Centred"
-
-#~ msgid "Fill Screen"
-#~ msgstr "Fill Screen"
-
-#~ msgid "Scaled"
-#~ msgstr "Scaled"
-
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Zoom"
-
-#~ msgid "Tiled"
-#~ msgstr "Tiled"
-
-#~ msgid "Solid Color"
-#~ msgstr "Solid Colour"
-
-#~ msgid "Horizontal Gradient"
-#~ msgstr "Horizontal Gradient"
-
-#~ msgid "Vertical Gradient"
-#~ msgstr "Vertical Gradient"
-
-#~ msgid "Add Wallpaper"
-#~ msgstr "Add Wallpaper"
-
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "Images"
-
-#~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "All Files"
-
-#~ msgid "No Wallpaper"
-#~ msgstr "No Wallpaper"
-
-#~ msgid "pixel"
-#~ msgid_plural "pixels"
-#~ msgstr[0] "pixel"
-#~ msgstr[1] "pixels"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
-#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take "
-#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. "
-#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the "
-#~ "MATE settings manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
-#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take "
-#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. "
-#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the "
-#~ "MATE settings manager."
-
-#~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
-#~ msgstr "Unable to load stock icon '%s'\n"
-
-#~ msgid "Just apply settings and quit"
-#~ msgstr "Just apply settings and quit"
-
-#~ msgid "Retrieve and store legacy settings"
-#~ msgstr "Retrieve and store legacy settings"
-
-#~ msgid "Copying file: %u of %u"
-#~ msgstr "Copying file: %u of %u"
-
-#~ msgid "Copying '%s'"
-#~ msgstr "Copying '%s'"
-
-#~ msgid "From URI"
-#~ msgstr "From URI"
-
-#~ msgid "URI currently transferring from"
-#~ msgstr "URI currently transferring from"
-
-#~ msgid "To URI"
-#~ msgstr "To URI"
-
-#~ msgid "URI currently transferring to"
-#~ msgstr "URI currently transferring to"
-
-#~ msgid "Fraction completed"
-#~ msgstr "Fraction completed"
-
-#~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
-#~ msgstr "Fraction of transfer currently completed"
-
-#~ msgid "Current URI index"
-#~ msgstr "Current URI index"
-
-#~ msgid "Current URI index - starts from 1"
-#~ msgstr "Current URI index - starts from 1"
-
-#~ msgid "Total URIs"
-#~ msgstr "Total URIs"
-
-#~ msgid "Total number of URIs"
-#~ msgstr "Total number of URIs"
-
-#~ msgid "Copying files"
-#~ msgstr "Copying files"
-
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "From:"
-
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "To:"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Connecting..."
-
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "Key"
-
-#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached"
-#~ msgstr "MateConf key to which this property editor is attached"
-
-#~ msgid "Callback"
-#~ msgstr "Callback"
-
-#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-#~ msgstr "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-
-#~ msgid "Change set"
-#~ msgstr "Change set"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on "
-#~ "apply"
-#~ msgstr ""
-#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on "
-#~ "apply"
-
-#~ msgid "Conversion to widget callback"
-#~ msgstr "Conversion to widget callback"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the "
-#~ "widget"
-
-#~ msgid "Conversion from widget callback"
-#~ msgstr "Conversion from widget callback"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the "
-#~ "widget"
-
-#~ msgid "UI Control"
-#~ msgstr "UI Control"
-
-#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-#~ msgstr "Object that controls the property (normally a widget)"
-
-#~ msgid "Property editor object data"
-#~ msgstr "Property editor object data"
-
-#~ msgid "Custom data required by the specific property editor"
-#~ msgstr "Custom data required by the specific property editor"
-
-#~ msgid "Property editor data freeing callback"
-#~ msgstr "Property editor data freeing callback"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
-#~ "background picture."
-#~ msgstr ""
-#~ "Could not find the file '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
-#~ "background picture."
-
-#~ msgid ""
-#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
-#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please select a different picture instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "I do not know how to open the file '%s'.\n"
-#~ "Perhaps it is a kind of picture that is not yet supported.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please select a different picture instead."
-
-#~ msgid "Please select an image."
-#~ msgstr "Please select an image."
-
-#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "_Select"
-
-#~ msgid "Preferred Applications"
-#~ msgstr "Preferred Applications"
-
-#~ msgid "Select your default applications"
-#~ msgstr "Select your default applications"
-
-#~ msgid "Could not display help"
-#~ msgstr "Could not display help"
-
-#~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
-#~ msgstr "Please make sure that the applet is properly installed"
-
-#~ msgid "Error saving configuration: %s"
-#~ msgstr "Error saving configuration: %s"
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "Custom"
-
-#~ msgid "Could not load the main interface"
-#~ msgstr "Could not load the main interface"
-
-#~ msgid "Balsa"
-#~ msgstr "Balsa"
-
-#~ msgid "Debian Sensible Browser"
-#~ msgstr "Debian Sensible Browser"
-
-#~ msgid "Debian Terminal Emulator"
-#~ msgstr "Debian Terminal Emulator"
-
-#~ msgid "ETerm"
-#~ msgstr "ETerm"
-
-#~ msgid "Encompass"
-#~ msgstr "Encompass"
-
-#~ msgid "Epiphany Web Browser"
-#~ msgstr "Epiphany Web Browser"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader"
-#~ msgstr "Evolution Mail Reader"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.4"
-#~ msgstr "Evolution Mail Reader 1.4"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.5"
-#~ msgstr "Evolution Mail Reader 1.5"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.6"
-#~ msgstr "Evolution Mail Reader 1.6"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.0"
-#~ msgstr "Evolution Mail Reader 2.0"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.2"
-#~ msgstr "Evolution Mail Reader 2.2"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.4"
-#~ msgstr "Evolution Mail Reader 2.4"
-
-#~ msgid "Firebird"
-#~ msgstr "Firebird"
-
-#~ msgid "Firefox"
-#~ msgstr "Firefox"
-
-#~ msgid "MATE Terminal"
-#~ msgstr "MATE Terminal"
-
-#~ msgid "Galeon"
-#~ msgstr "Galeon"
-
-#~ msgid "KMail"
-#~ msgstr "KMail"
-
-#~ msgid "Konqueror"
-#~ msgstr "Konqueror"
-
-#~ msgid "Links Text Browser"
-#~ msgstr "Links Text Browser"
-
-#~ msgid "Lynx Text Browser"
-#~ msgstr "Lynx Text Browser"
-
-#~ msgid "Mozilla"
-#~ msgstr "Mozilla"
-
-#~ msgid "Mozilla 1.6"
-#~ msgstr "Mozilla 1.6"
-
-#~ msgid "Mozilla Mail"
-#~ msgstr "Mozilla Mail"
-
-#~ msgid "Mozilla Thunderbird"
-#~ msgstr "Mozilla Thunderbird"
-
-#~ msgid "Mutt"
-#~ msgstr "Mutt"
-
-#~ msgid "NXterm"
-#~ msgstr "NXterm"
-
-#~ msgid "Netscape Communicator"
-#~ msgstr "Netscape Communicator"
-
-#~ msgid "Opera"
-#~ msgstr "Opera"
-
-#~ msgid "RXVT"
-#~ msgstr "RXVT"
-
-#~ msgid "Standard XTerminal"
-#~ msgstr "Standard XTerminal"
-
-#~ msgid "Sylpheed-Claws"
-#~ msgstr "Sylpheed-Claws"
-
-#~ msgid "Thunderbird"
-#~ msgstr "Thunderbird"
-
-#~ msgid "W3M Text Browser"
-#~ msgstr "W3M Text Browser"
-
-#~ msgid "aterm"
-#~ msgstr "aterm"
-
-#~ msgid "<b>Audio Player</b>"
-#~ msgstr "<b>Audio Player</b>"
-
-#~ msgid "<b>Image Viewer</b>"
-#~ msgstr "<b>Image Viewer</b>"
-
-#~ msgid "<b>Instant Messenger</b>"
-#~ msgstr "<b>Instant Messenger</b>"
-
-#~ msgid "<b>Mail Reader</b>"
-#~ msgstr "<b>Mail Reader</b>"
-
-#~ msgid "<b>Terminal Emulator</b>"
-#~ msgstr "<b>Terminal Emulator</b>"
-
-#~ msgid "<b>Text Editor</b>"
-#~ msgstr "<b>Text Editor</b>"
-
-#~ msgid "<b>Video Player</b>"
-#~ msgstr "<b>Video Player</b>"
-
-#~ msgid "<b>Web Browser</b>"
-#~ msgstr "<b>Web Browser</b>"
-
-#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
-#~ msgstr "All %s occurrences will be replaced with actual link"
-
-#~ msgid "Co_mmand:"
-#~ msgstr "Co_mmand:"
-
-#~ msgid "E_xecute flag:"
-#~ msgstr "E_xecute flag:"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Internet"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Multimedia"
-
-#~ msgid "Open link in new _tab"
-#~ msgstr "Open link in new _tab"
-
-#~ msgid "Open link in new _window"
-#~ msgstr "Open link in new _window"
-
-#~ msgid "Open link with web browser _default"
-#~ msgstr "Open link with web browser _default"
-
-#~ msgid "Run in t_erminal"
-#~ msgstr "Run in t_erminal"
-
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "System"
-
-#~ msgid "Change screen resolution"
-#~ msgstr "Change screen resolution"
-
-#~ msgid "Screen Resolution"
-#~ msgstr "Screen Resolution"
-
-#~ msgid "%d Hz"
-#~ msgstr "%d Hz"
-
-#~ msgid "_Resolution:"
-#~ msgstr "_Resolution:"
-
-#~ msgid "Re_fresh rate:"
-#~ msgstr "Re_fresh rate:"
-
-#~ msgid "Default Settings"
-#~ msgstr "Default Settings"
-
-#~ msgid "Screen %d Settings\n"
-#~ msgstr "Screen %d Settings\n"
-
-#~ msgid "Screen Resolution Preferences"
-#~ msgstr "Screen Resolution Preferences"
-
-#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only"
-#~ msgstr "_Make default for this computer (%s) only"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Options"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Testing the new settings. If you do not respond in %d second the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Testing the new settings. If you do not respond in %d seconds the "
-#~ "previous settings will be restored."
-
-#~ msgid "Keep Resolution"
-#~ msgstr "Keep Resolution"
-
-#~ msgid "Do you want to keep this resolution?"
-#~ msgstr "Do you want to keep this resolution?"
-
-#~ msgid "Use _previous resolution"
-#~ msgstr "Use _previous resolution"
-
-#~ msgid "_Keep resolution"
-#~ msgstr "_Keep resolution"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
-#~ "changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
-#~ "changes to the display size are not available."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
-#~ "Runtime changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
-#~ "Runtime changes to the display size are not available."
-
-#~ msgid "Select fonts for the desktop"
-#~ msgstr "Select fonts for the desktop"
-
-#~ msgid "<b>Font Rendering</b>"
-#~ msgstr "<b>Font Rendering</b>"
-
-#~ msgid "<b>Smoothing</b>:"
-#~ msgstr "<b>Smoothing</b>:"
-
-#~ msgid "<b>Subpixel order</b>:"
-#~ msgstr "<b>Subpixel order</b>:"
-
-#~ msgid "Best _shapes"
-#~ msgstr "Best _shapes"
-
-#~ msgid "Best co_ntrast"
-#~ msgstr "Best co_ntrast"
-
-#~ msgid "D_etails..."
-#~ msgstr "D_etails..."
-
-#~ msgid "Des_ktop font:"
-#~ msgstr "Des_ktop font:"
-
-#~ msgid "Font Preferences"
-#~ msgstr "Font Preferences"
-
-#~ msgid "Font Rendering Details"
-#~ msgstr "Font Rendering Details"
-
-#~ msgid "Go _to font folder"
-#~ msgstr "Go _to font folder"
-
-#~ msgid "Gra_yscale"
-#~ msgstr "Gre_yscale"
-
-#~ msgid "N_one"
-#~ msgstr "N_one"
-
-#~ msgid "R_esolution:"
-#~ msgstr "R_esolution:"
-
-#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)"
-#~ msgstr "Sub_pixel (LCDs)"
-
-#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-#~ msgstr "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-
-#~ msgid "VB_GR"
-#~ msgstr "VB_GR"
-
-#~ msgid "_Application font:"
-#~ msgstr "_Application font:"
-
-#~ msgid "_BGR"
-#~ msgstr "_BGR"
-
-#~ msgid "_Document font:"
-#~ msgstr "_Document font:"
-
-#~ msgid "_Fixed width font:"
-#~ msgstr "_Fixed-width font:"
-
-#~ msgid "_Full"
-#~ msgstr "_Full"
-
-#~ msgid "_Medium"
-#~ msgstr "_Medium"
-
-#~ msgid "_Monochrome"
-#~ msgstr "_Monochrome"
-
-#~ msgid "_None"
-#~ msgstr "_None"
-
-#~ msgid "_RGB"
-#~ msgstr "_RGB"
-
-#~ msgid "_Slight"
-#~ msgstr "_Slight"
-
-#~ msgid "_VRGB"
-#~ msgstr "_VRGB"
-
-#~ msgid "_Window title font:"
-#~ msgstr "_Window title font:"
-
-#~ msgid "dots per inch"
-#~ msgstr "dots per inch"
-
-#~ msgid "Font may be too large"
-#~ msgstr "Font may be too large"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a "
-#~ "smaller sized font."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-#~ "sized font."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a "
-#~ "smaller sized font."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a "
-#~ "smaller sized font."
-
-#~ msgid "New accelerator..."
-#~ msgstr "New accelerator..."
-
-#~ msgid "Accelerator key"
-#~ msgstr "Accelerator key"
-
-#~ msgid "Accelerator modifiers"
-#~ msgstr "Accelerator modifiers"
-
-#~ msgid "Accelerator keycode"
-#~ msgstr "Accelerator keycode"
-
-#~ msgid "Accel Mode"
-#~ msgstr "Accel Mode"
-
-#~ msgid "The type of accelerator."
-#~ msgstr "The type of accelerator."
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Disabled"
-
-#~ msgid "<Unknown Action>"
-#~ msgstr "<Unknown Action>"
-
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "Desktop"
-
-#~ msgid "Window Management"
-#~ msgstr "Window Management"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become unusable to "
-#~ "type using this key.\n"
-#~ "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become unusable to "
-#~ "type using this key.\n"
-#~ "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
-#~ " \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
-#~ " \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
-
-#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Action"
-
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Shortcut"
-
-#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "Keyboard Shortcuts"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
-#~ "accelerator, or press backspace to clear."
-#~ msgstr ""
-#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
-#~ "accelerator, or press backspace to clear."
-
-#~ msgid "Assign shortcut keys to commands"
-#~ msgstr "Assign shortcut keys to commands"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Unknown"
-
-#~ msgid "Layout"
-#~ msgstr "Layout"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Default"
-
-#~ msgid "Models"
-#~ msgstr "Models"
-
-#~ msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s"
-#~ msgstr "There was an error launching the keyboard tool: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-
-#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-#~ msgstr "Start the page with the typing break settings showing"
-
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
-#~ msgstr "<b>Cursor Blinking</b>"
-
-#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Repeat Keys</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>"
-#~ msgstr "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>"
-
-#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Fast</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Long</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Long</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Short</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Short</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Slow</i></small>"
-
-#~ msgid "A_vailable layouts:"
-#~ msgstr "A_vailable layouts:"
-
-#~ msgid "All_ow postponing of breaks"
-#~ msgstr "All_ow postponing of breaks"
-
-#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
-#~ msgstr "Check if breaks are allowed to be postponed"
-
-#~ msgid "Choose a Keyboard Model"
-#~ msgstr "Choose a Keyboard Model"
-
-#~ msgid "Choose a Layout"
-#~ msgstr "Choose a Layout"
-
-#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields"
-#~ msgstr "Cursor _blinks in text boxes and fields"
-
-#~ msgid "Cursor blinks speed"
-#~ msgstr "Cursor blink speed"
-
-#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
-#~ msgstr "Duration of the break when typing is disallowed"
-
-#~ msgid "Duration of work before forcing a break"
-#~ msgstr "Duration of work before forcing a break"
-
-#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-#~ msgstr "Key presses _repeat when key is held down"
-
-#~ msgid "Keyboard Preferences"
-#~ msgstr "Keyboard Preferences"
-
-#~ msgid "Keyboard _model:"
-#~ msgstr "Keyboard _model:"
-
-#~ msgid "Layout Options"
-#~ msgstr "Layout Options"
-
-#~ msgid "Layouts"
-#~ msgstr "Layouts"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
-#~ "use injuries"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
-#~ "use injuries"
-
-#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard"
-#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard"
-
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "Preview:"
-
-#~ msgid "Repeat keys speed"
-#~ msgstr "Repeat keys speed"
-
-#~ msgid "Reset To De_faults"
-#~ msgstr "Reset To De_faults"
-
-#~ msgid "Separate _group for each window"
-#~ msgstr "Separate _group for each window"
-
-#~ msgid "_Accessibility..."
-#~ msgstr "_Accessibility..."
-
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "_Add..."
-
-#~ msgid "_Break interval lasts:"
-#~ msgstr "_Break interval lasts:"
-
-#~ msgid "_Delay:"
-#~ msgstr "_Delay:"
-
-#~ msgid "_Models:"
-#~ msgstr "_Models:"
-
-#~ msgid "_Selected layouts:"
-#~ msgstr "_Selected layouts:"
-
-#~ msgid "_Speed:"
-#~ msgstr "_Speed:"
-
-#~ msgid "_Work interval lasts:"
-#~ msgstr "_Work interval lasts:"
-
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "minutes"
-
-#~ msgid "Set your keyboard preferences"
-#~ msgstr "Set your keyboard preferences"
-
-#~ msgid "microseconds"
-#~ msgstr "microseconds"
-
-#~ msgid "Unknown Pointer"
-#~ msgstr "Unknown Pointer"
-
-#~ msgid "Default Pointer"
-#~ msgstr "Default Pointer"
-
-#~ msgid "Default Pointer - Current"
-#~ msgstr "Default Pointer - Current"
-
-#~ msgid "The default pointer that ships with X"
-#~ msgstr "The default pointer that ships with X"
-
-#~ msgid "White Pointer"
-#~ msgstr "White Pointer"
-
-#~ msgid "White Pointer - Current"
-#~ msgstr "White Pointer - Current"
-
-#~ msgid "The default pointer inverted"
-#~ msgstr "The default pointer inverted"
-
-#~ msgid "Large Pointer"
-#~ msgstr "Large Pointer"
-
-#~ msgid "Large Pointer - Current"
-#~ msgstr "Large Pointer - Current"
-
-#~ msgid "Large version of normal pointer"
-#~ msgstr "Large version of normal pointer"
-
-#~ msgid "Large White Pointer - Current"
-#~ msgstr "Large White Pointer - Current"
-
-#~ msgid "Large White Pointer"
-#~ msgstr "Large White Pointer"
-
-#~ msgid "Large version of white pointer"
-#~ msgstr "Large version of white pointer"
-
-#~ msgid "Pointer Theme"
-#~ msgstr "Pointer Theme"
-
-#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>"
-#~ msgstr "<b>Double-Click Timeout </b>"
-
-#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-#~ msgstr "<b>Drag and Drop</b>"
-
-#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>"
-#~ msgstr "<b>Locate Pointer</b>"
-
-#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
-#~ msgstr "<b>Mouse Orientation</b>"
-
-#~ msgid "<b>Speed</b>"
-#~ msgstr "<b>Speed</b>"
-
-#~ msgid "<i>Fast</i>"
-#~ msgstr "<i>Fast</i>"
-
-#~ msgid "<i>High</i>"
-#~ msgstr "<i>High</i>"
-
-#~ msgid "<i>Large</i>"
-#~ msgstr "<i>Large</i>"
-
-#~ msgid "<i>Low</i>"
-#~ msgstr "<i>Low</i>"
-
-#~ msgid "<i>Slow</i>"
-#~ msgstr "<i>Slow</i>"
-
-#~ msgid "<i>Small</i>"
-#~ msgstr "<i>Small</i>"
-
-#~ msgid "Buttons"
-#~ msgstr "Buttons"
-
-#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl"
-#~ msgstr "Highlight the _pointer when you press Ctrl"
-
-#~ msgid "Large"
-#~ msgstr "Large"
-
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "Medium"
-
-#~ msgid "Motion"
-#~ msgstr "Motion"
-
-#~ msgid "Pointer Size:"
-#~ msgstr "Pointer Size:"
-
-#~ msgid "Pointers"
-#~ msgstr "Pointers"
-
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "Small"
-
-#~ msgid "_Acceleration:"
-#~ msgstr "_Acceleration:"
-
-#~ msgid "_Left-handed mouse"
-#~ msgstr "_Left-handed mouse"
-
-#~ msgid "_Sensitivity:"
-#~ msgstr "_Sensitivity:"
-
-#~ msgid "_Threshold:"
-#~ msgstr "_Threshold:"
-
-#~ msgid "_Timeout:"
-#~ msgstr "_Timeout:"
-
-#~ msgid "Set your mouse preferences"
-#~ msgstr "Set your mouse preferences"
-
-#~ msgid "Network Proxy"
-#~ msgstr "Network Proxy"
-
-#~ msgid "Set your network proxy preferences"
-#~ msgstr "Set your network proxy preferences"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
-#~ msgstr "<b>Di_rect internet connection</b>"
-
-#~ msgid "<b>Ignore Host List</b>"
-#~ msgstr "<b>Ignore Host List</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
-#~ msgstr "<b>_Use authentication</b>"
-
-#~ msgid "Advanced Configuration"
-#~ msgstr "Advanced Configuration"
-
-#~ msgid "Autoconfiguration _URL:"
-#~ msgstr "Autoconfiguration _URL:"
-
-#~ msgid "HTTP Proxy Details"
-#~ msgstr "HTTP Proxy Details"
-
-#~ msgid "H_TTP proxy:"
-#~ msgstr "H_TTP proxy:"
-
-#~ msgid "Network Proxy Preferences"
-#~ msgstr "Network Proxy Preferences"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Port:"
-
-#~ msgid "Proxy Configuration"
-#~ msgstr "Proxy Configuration"
-
-#~ msgid "S_ocks host:"
-#~ msgstr "S_ocks host:"
-
-#~ msgid "U_sername:"
-#~ msgstr "U_sername:"
-
-#~ msgid "_Details"
-#~ msgstr "_Details"
-
-#~ msgid "_FTP proxy:"
-#~ msgstr "_FTP proxy:"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_Password:"
-
-#~ msgid "_Secure HTTP proxy:"
-#~ msgstr "_Secure HTTP proxy:"
-
-#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events"
-#~ msgstr "Enable sound and associate sounds with events"
-
-#~ msgid "Sound Preferences"
-#~ msgstr "Sound Preferences"
-
-#~ msgid "E_nable software sound mixing (ESD)"
-#~ msgstr "E_nable software sound mixing (ESD)"
-
-#~ msgid "Flash _entire screen"
-#~ msgstr "Flash _entire screen"
-
-#~ msgid "Flash _window titlebar"
-#~ msgstr "Flash _window titlebar"
-
-#~ msgid "Sounds"
-#~ msgstr "Sounds"
-
-#~ msgid "System Beep"
-#~ msgstr "System Beep"
-
-#~ msgid "_Enable system beep"
-#~ msgstr "_Enable system beep"
-
-#~ msgid "_Visual system beep"
-#~ msgstr "_Visual system beep"
-
-#~ msgid "Would you like to remove this theme?"
-#~ msgstr "Would you like to remove this theme?"
-
-#~ msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme."
-#~ msgstr "Theme deleted succesfully. Please select another theme."
-
-#~ msgid "Theme can not be deleted"
-#~ msgstr "Theme cannot be deleted"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your "
-#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
-#~ "installed the \"mate-themes\" package."
-#~ msgstr ""
-#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your "
-#~ "\"Theme Preferences\" dialogue was improperly installed, or you have not "
-#~ "installed the \"mate-themes\" package."
-
-#~ msgid "This theme is not in a supported format."
-#~ msgstr "This theme is not in a supported format."
-
-#~ msgid "Failed to create temporary directory"
-#~ msgstr "Failed to create temporary directory"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can not install theme. \n"
-#~ "The bzip2 utility is not installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cannot install theme. \n"
-#~ "The bzip2 utility is not installed."
-
-#~ msgid "Installation Failed"
-#~ msgstr "Installation Failed"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can not install themes. \n"
-#~ "The gzip utility is not installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cannot install themes. \n"
-#~ "The gzip utility is not installed."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Icon Theme %s correctly installed.\n"
-#~ "You can select it in the theme details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Icon Theme %s correctly installed.\n"
-#~ "You can select it in the theme details."
-
-#~ msgid "Mate Theme %s correctly installed"
-#~ msgstr "Mate Theme %s correctly installed"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Windows Border Theme %s correctly installed.\n"
-#~ "You can select it in the theme details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Windows Border Theme %s correctly installed.\n"
-#~ "You can select it in the theme details."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Controls Theme %s correctly installed.\n"
-#~ "You can select it in the theme details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Controls Theme %s correctly installed.\n"
-#~ "You can select it in the theme details."
-
-#~ msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme."
-#~ msgstr "The theme is an engine. You need to compile the theme."
-
-#~ msgid "The file format is invalid"
-#~ msgstr "The file format is invalid"
-
-#~ msgid "No theme file location specified to install"
-#~ msgstr "No theme file location specified to install"
-
-#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid"
-#~ msgstr "The theme file location specified to install is invalid"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "The file format is invalid."
-#~ msgstr "The file format is invalid."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
-#~ "selected as the source location"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
-#~ "selected as the source location"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot install theme.\n"
-#~ "The tar program is not installed on your system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cannot install theme.\n"
-#~ "The tar(1) program is not installed on your system."
-
-#~ msgid "Custom theme"
-#~ msgstr "Custom theme"
-
-#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
-#~ msgstr "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means "
-#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is "
-#~ "configured incorrectly."
-#~ msgstr ""
-#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means "
-#~ "that you probably do not have marco installed, or that your mateconf is "
-#~ "configured incorrectly."
-
-#~ msgid "Theme name must be present"
-#~ msgstr "Theme name must be present"
-
-#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
-#~ msgstr "The theme already exists. Would you like to replace it?"
-
-#~ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
-#~ msgstr "Select themes for various parts of the desktop"
-
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "Theme"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>"
-
-#~ msgid "Theme Installation"
-#~ msgstr "Theme Installation"
-
-#~ msgid "_Install"
-#~ msgstr "_Install"
-
-#~ msgid "_Location:"
-#~ msgstr "_Location:"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>"
-
-#~ msgid "Apply _Font"
-#~ msgstr "Apply _Font"
-
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "Controls"
-
-#~ msgid "Icons"
-#~ msgstr "Icons"
-
-#~ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-#~ msgstr "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-
-#~ msgid "Save Theme"
-#~ msgstr "Save Theme"
-
-#~ msgid "Select theme for the desktop"
-#~ msgstr "Select theme for the desktop"
-
-#~ msgid "Short _description:"
-#~ msgstr "Short _description:"
-
-#~ msgid "Theme Details"
-#~ msgstr "Theme Details"
-
-#~ msgid "Theme Preferences"
-#~ msgstr "Theme Preferences"
-
-#~ msgid "Theme _Details"
-#~ msgstr "Theme _Details"
-
-#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background."
-#~ msgstr "This theme does not suggest any particular font or background."
-
-#~ msgid "This theme suggests a background:"
-#~ msgstr "This theme suggests a background:"
-
-#~ msgid "This theme suggests a font and a background:"
-#~ msgstr "This theme suggests a font and a background:"
-
-#~ msgid "This theme suggests a font:"
-#~ msgstr "This theme suggests a font:"
-
-#~ msgid "Window Border"
-#~ msgstr "Window Border"
-
-#~ msgid "_Install Theme..."
-#~ msgstr "_Install Theme..."
-
-#~ msgid "_Revert"
-#~ msgstr "_Revert"
-
-#~ msgid "_Save Theme..."
-#~ msgstr "_Save Theme..."
-
-#~ msgid "_Theme name:"
-#~ msgstr "_Theme name:"
-
-#~ msgid "theme selection tree"
-#~ msgstr "theme selection tree"
-
-#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications"
-#~ msgstr "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications"
-
-#~ msgid "Menus & Toolbars"
-#~ msgstr "Menus & Toolbars"
-
-#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>"
-#~ msgstr "<b>Behaviour and Appearance</b>"
-
-#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "<b>Preview</b>"
-
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "C_ut"
-
-#~ msgid "Icons only"
-#~ msgstr "Icons only"
-
-#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences"
-#~ msgstr "Menu and Toolbar Preferences"
-
-#~ msgid "New File"
-#~ msgstr "New File"
-
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "Open File"
-
-#~ msgid "Save File"
-#~ msgstr "Save File"
-
-#~ msgid "Show _icons in menus"
-#~ msgstr "Show _icons in menus"
-
-#~ msgid "Text below icons"
-#~ msgstr "Text below icons"
-
-#~ msgid "Text beside icons"
-#~ msgstr "Text beside icons"
-
-#~ msgid "Text only"
-#~ msgstr "Text only"
-
-#~ msgid "Toolbar _button labels:"
-#~ msgstr "Toolbar _button labels:"
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_Copy"
-
-#~ msgid "_Detachable toolbars"
-#~ msgstr "_Detachable toolbars"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Edit"
-
-#~ msgid "_Editable menu accelerators"
-#~ msgstr "_Editable menu accelerators"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_File"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_New"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Open"
-
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "_Paste"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "_Print"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Quit"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Save"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "C_ontrol"
-#~ msgstr "C_ontrol"
-
-#~ msgid "_Alt"
-#~ msgstr "_Alt"
-
-#~ msgid "H_yper"
-#~ msgstr "H_yper"
-
-#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
-#~ msgstr "S_uper (or \"Windows logo\")"
-
-#~ msgid "_Meta"
-#~ msgstr "_Meta"
-
-#~ msgid "<b>Movement Key</b>"
-#~ msgstr "<b>Movement Key</b>"
-
-#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>"
-#~ msgstr "<b>Titlebar Action</b>"
-
-#~ msgid "<b>Window Selection</b>"
-#~ msgstr "<b>Window Selection</b>"
-
-#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-#~ msgstr "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-
-#~ msgid "Window Preferences"
-#~ msgstr "Window Preferences"
-
-#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-#~ msgstr "_Double-click titlebar to perform this action:"
-
-#~ msgid "_Interval before raising:"
-#~ msgstr "_Interval before raising:"
-
-#~ msgid "_Raise selected windows after an interval"
-#~ msgstr "_Raise selected windows after an interval"
-
-#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
-#~ msgstr "_Select windows when the mouse moves over them"
-
-#~ msgid "Set your window properties"
-#~ msgstr "Set your window properties"
-
-#~ msgid "Windows"
-#~ msgstr "Windows"
-
-#~ msgid "Others"
-#~ msgstr "Others"
-
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "Desktop Preferences"
-
-#~ msgid "MATE Control Center"
-#~ msgstr "MATE Control Centre"
-
-#~ msgid "The MATE configuration tool"
-#~ msgstr "The MATE configuration tool"
-
-#~ msgid "No '/dev/pmu' device found"
-#~ msgstr "No '/dev/pmu' device found"
-
-#~ msgid "Not a powerbook"
-#~ msgstr "Not a PowerBook"
-
-#~ msgid "Wrong permission for '/dev/pmu' device"
-#~ msgstr "Wrong permission for '/dev/pmu' device"
-
-#~ msgid "Could not initialize MateComponent"
-#~ msgstr "Could not initialize MateComponent"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error activating XKB configuration.\n"
-#~ "It can happen under various circumstances:\n"
-#~ "- a bug in libxklavier library\n"
-#~ "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-#~ "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
-#~ "\n"
-#~ "X server version data:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%d\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n"
-#~ "- The result of <b>%s</b>\n"
-#~ "- The result of <b>%s</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error activating XKB configuration.\n"
-#~ "This can happen under various circumstances:\n"
-#~ "- a bug in libxklavier library\n"
-#~ "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-#~ "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
-#~ "\n"
-#~ "X server version data:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%d\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n"
-#~ "- The result of <b>%s</b>\n"
-#~ "- The result of <b>%s</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are using XFree 4.3.0.\n"
-#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-#~ "software."
-#~ msgstr ""
-#~ "You are using XFree 4.3.0.\n"
-#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-#~ "Try using a simpler configuration or using a newer version of XFree "
-#~ "software."
-
-#~ msgid "Do _not show this warning again"
-#~ msgstr "Do _not show this warning again"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard "
-#~ "settings. Which set would you like to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard "
-#~ "settings. Which set would you like to use?"
-
-#~ msgid "Use MATE settings"
-#~ msgstr "Use MATE settings"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't load the Glade file.\n"
-#~ "Make sure that this daemon is properly installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Could not load the Glade file.\n"
-#~ "Make sure that this daemon is properly installed."
-
-#~ msgid "Error creating signal pipe."
-#~ msgstr "Error creating signal pipe."
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Type"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
-#~ "for preview"
-#~ msgstr ""
-#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
-#~ "for preview"
-
-#~ msgid "Preview Width"
-#~ msgstr "Preview Width"
-
-#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
-#~ msgstr "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
-
-#~ msgid "Preview Height"
-#~ msgstr "Preview Height"
-
-#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
-#~ msgstr "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
-
-#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
-#~ msgstr "Screen on which BGApplier is to draw"
-
-#~ msgid "There was an error loading an image: %s"
-#~ msgstr "There was an error loading an image: %s"
-
-#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-#~ msgstr "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-
-#~ msgid "Maximize"
-#~ msgstr "Maximize"
-
-#~ msgid "Roll up"
-#~ msgstr "Roll up"
-
-#~ msgid "Brightness down"
-#~ msgstr "Brightness down"
-
-#~ msgid "Brightness down's shortcut."
-#~ msgstr "Brightness down's shortcut."
-
-#~ msgid "Brightness up"
-#~ msgstr "Brightness up"
-
-#~ msgid "Brightness up's shortcut."
-#~ msgstr "Brightness up's shortcut."
-
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "E-mail"
-
-#~ msgid "E-mail's shortcut."
-#~ msgstr "E-mail's shortcut."
-
-#~ msgid "Eject's shortcut."
-#~ msgstr "Eject's shortcut."
-
-#~ msgid "Home folder's shortcut."
-#~ msgstr "Home folder's shortcut."
-
-#~ msgid "Launch help browser's shortcut."
-#~ msgstr "Launch help browser's shortcut."
-
-#~ msgid "Launch web browser's shortcut."
-#~ msgstr "Launch web browser's shortcut."
-
-#~ msgid "Lock screen's shortcut."
-#~ msgstr "Lock screen's shortcut."
-
-#~ msgid "Log out's shortcut."
-#~ msgstr "Log out's shortcut."
-
-#~ msgid "Next track key's shortcut."
-#~ msgstr "Next track key's shortcut."
-
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "Pause"
-
-#~ msgid "Pause key's shortcut."
-#~ msgstr "Pause key's shortcut."
-
-#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut."
-#~ msgstr "Play (or play/pause) key's shortcut."
-
-#~ msgid "Previous track key's shortcut."
-#~ msgstr "Previous track key's shortcut."
-
-#~ msgid "Search's shortcut."
-#~ msgstr "Search's shortcut."
-
-#~ msgid "Sleep's shortcut."
-#~ msgstr "Sleep's shortcut."
-
-#~ msgid "Stop playback key's shortcut."
-#~ msgstr "Stop playback key's shortcut."
-
-#~ msgid "Volume down's shortcut."
-#~ msgstr "Volume down's shortcut."
-
-#~ msgid "Volume mute's shortcut"
-#~ msgstr "Volume mute's shortcut"
-
-#~ msgid "Volume up's shortcut."
-#~ msgstr "Volume up's shortcut."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
-#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-#~ msgstr ""
-#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
-#~ "Useful for re-applying xmodmap-based adjustments"
-
-#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
-#~ msgstr "A list of modmap files available in the $HOME directory."
-
-#~ msgid "Default group, assigned on window creation"
-#~ msgstr "Default group, assigned on window creation"
-
-#~ msgid "Keep and manage separate group per window"
-#~ msgstr "Keep and manage separate group per window"
-
-#~ msgid "Keyboard Update Handlers"
-#~ msgstr "Keyboard Update Handlers"
-
-#~ msgid "Keyboard layout"
-#~ msgstr "Keyboard layout"
-
-#~ msgid "Keyboard model"
-#~ msgstr "Keyboard model"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP "
-#~ "(deprecated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Keyboard settings in MateConf will be overridden from the system ASAP "
-#~ "(deprecated)"
-
-#~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
-#~ msgstr "Save/restore indicators together with layout groups"
-
-#~ msgid "Show layout names instead of group names"
-#~ msgstr "Show layout names instead of group names"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
-#~ "supporting multiple layouts)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
-#~ "supporting multiple layouts)"
-
-#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
-#~ msgstr "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Very soon, keyboard settings in mateconf will be overridden (from the system "
-#~ "configuration) This key has been deprecated since MATE 2.12, please "
-#~ "unset the model, layouts and options keys to get the default system "
-#~ "configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Very soon, keyboard settings in MateConf will be overridden (from the system "
-#~ "configuration). This key has been deprecated since MATE 2.12. Please "
-#~ "unset the model, layouts and options keys to get the default system "
-#~ "configuration."
-
-#~ msgid "keyboard layout"
-#~ msgstr "keyboard layout"
-
-#~ msgid "keyboard model"
-#~ msgstr "keyboard model"
-
-#~ msgid "modmap file list"
-#~ msgstr "modmap file list"
-
-#~ msgid "_Postpone break"
-#~ msgstr "_Postpone break"
-
-#~ msgid "Take a break!"
-#~ msgstr "Take a break!"
-
-#~ msgid "/_Preferences"
-#~ msgstr "/_Preferences"
-
-#~ msgid "/_About"
-#~ msgstr "/_About"
-
-#~ msgid "/_Take a Break"
-#~ msgstr "/_Take a Break"
-
-#~ msgid "%d minute until the next break"
-#~ msgid_plural "%d minutes until the next break"
-#~ msgstr[0] "%d minute until the next break"
-#~ msgstr[1] "%d minutes until the next break"
-
-#~ msgid "Less than one minute until the next break"
-#~ msgstr "Less than one minute until the next break"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
-#~ "error: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Unable to bring up the typing break properties dialogue with the "
-#~ "following error: %s"
-
-#~ msgid "About MATE Typing Monitor"
-#~ msgstr "About MATE Typing Monitor"
-
-#~ msgid "A computer break reminder."
-#~ msgstr "A computer break reminder."
-
-#~ msgid "Written by Richard Hult &lt;[email protected]&gt;"
-#~ msgstr "Written by Richard Hult &lt;[email protected]&gt;"
-
-#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
-#~ msgstr "Eye candy added by Anders Carlsson"
-
-#~ msgid "Break reminder"
-#~ msgstr "Break reminder"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Orientation"
-
-#~ msgid "The orientation of the tray."
-#~ msgstr "The orientation of the tray."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You "
-#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
-#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
-#~ "'Notification area' and clicking 'Add'."
-#~ msgstr ""
-#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You "
-#~ "do not seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
-#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
-#~ "'Notification area' and clicking 'Add'."
-
-#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
-#~ msgstr "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Name:"
-
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "Style:"
-
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Type:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Size:"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Version:"
-
-#~ msgid "Copyright:"
-#~ msgstr "Copyright:"
-
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "Description:"
-
-#~ msgid "usage: %s fontfile\n"
-#~ msgstr "usage: %s fontfile\n"
-
-#~ msgid "Set as Application Font"
-#~ msgstr "Set as Application Font"
-
-#~ msgid "Sets the default application font"
-#~ msgstr "Sets the default application font"
-
-#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
-
-#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
-
-#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
-
-#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
-
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
-
-#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
-#~ msgstr "Thumbnail command for OpenType fonts"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
-#~ msgstr "Thumbnail command for PCF fonts"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
-#~ msgstr "Thumbnail command for TrueType fonts"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
-#~ msgstr "Thumbnail command for Type1 fonts"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
-#~ msgstr "Whether to thumbnail OpenType fonts"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
-#~ msgstr "Whether to thumbnail PCF fonts"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
-#~ msgstr "Whether to thumbnail TrueType fonts"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
-#~ msgstr "Whether to thumbnail Type1 fonts"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr ""
-#~ msgid "MATE Font Viewer"
-#~ msgstr "MATE Font Viewer"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
-#~ msgid "Do _not apply font"
-#~ msgstr "Do _not apply font"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is "
-#~ "shown below."
-#~ msgstr ""
-#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is "
-#~ "shown below."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Apply font"
-#~ msgstr "_Apply font"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Themes"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Description"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Control theme"
-#~ msgstr "Control theme"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
-#~ msgid "Window border theme"
-#~ msgstr "Window border theme"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
-#~ msgid "Icon theme"
-#~ msgstr "Icon theme"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
-#~ msgid "ABCDEFG"
-#~ msgstr "ABCDEFG"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
-#~ msgid "Apply theme"
-#~ msgstr "Apply theme"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sets the default theme"
-#~ msgstr "Sets the default theme"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr "If set to true, then installed themes will be thumbnailed."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr "If set to true, then themes will be thumbnailed."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed "
-#~ "themes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed "
-#~ "themes."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes."
-#~ msgstr "Set this key to the command used to create thumbnails for themes."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for installed themes"
-#~ msgstr "Thumbnail command for installed themes"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for themes"
-#~ msgstr "Thumbnail command for themes"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes"
-#~ msgstr "Whether to thumbnail installed themes"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail themes"
-#~ msgstr "Whether to thumbnail themes"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 9290726..c0cfc96 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -1,710 +1,578 @@
-# English (British)
-# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
-# Robert Brady <[email protected]>
-# Gareth Owen <[email protected]>, David Lodge <[email protected]>, 2004.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Bruce Cowan <[email protected]>, 2009, 2010.
+# Gareth Owen <[email protected]>, David Lodge <[email protected]>, 2004.
# Philip Withnall <[email protected]>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-daemon\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-31 15:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-31 15:27+0100\n"
-"Last-Translator: Bruce Cowan <[email protected]>\n"
-"Language-Team: British English <[email protected]>\n"
-"Language: en_GB\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibility"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "Free percentage notify threshold"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "Free space no notify threshold"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "On-screen keyboard"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "Minimum notify period for repeated warnings"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "Mount paths to ignore"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "Screen magnifier"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
-msgstr ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "Whether the screen magnifier is turned on."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "Screen reader"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "Whether the screen reader is turned on."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown."
-msgstr ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning."
-msgstr ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "Subsequent free percentage notify threshold"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disc."
-msgstr "Binding to eject an optical disc."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "Binding to enable or disable the touchpad."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "Binding to launch the calculator."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "Binding to launch the e-mail client."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Binding to launch the help browser."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "Binding to launch the media player."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "Binding to launch the search tool."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Binding to launch the web browser."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "Binding to lock the screen."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "Binding to log out."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "Binding to lower the system volume."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "Binding to mute the system volume."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "Binding to open the Home folder."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "Binding to pause playback."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "Binding to raise the system volume."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Binding to skip to next track."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Binding to skip to previous track."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "Binding to stop playback."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Eject"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Home folder"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "Launch calculator"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "Launch e-mail client"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Launch help browser"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "Launch media player"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Launch web browser"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Lock screen"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Log out"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "Next track"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Pause playback"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Play (or play/pause)"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "Previous track"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Search"
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per inch."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Stop playback"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Antialiasing"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "Toggle touchpad"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard greyscale antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Volume down"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Hinting"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Volume mute"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "Volume step"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "RGBA order"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "Volume step as percentage of volume."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red on bottom."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "Volume up"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "Toggle magnifier"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RandR"
-msgstr "File for default configuration for RandR"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "Binding to toggle the magnifier."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "Show Displays in Notification Area"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
-"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
-"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
-"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
-"then the file specified by this key will be used instead."
-msgstr ""
-"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
-"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
-"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
-"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
-"then the file specified by this key will be used instead."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialogue."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr "Turn on external monitor after system boot"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "Command used to turn the magnifier on or off."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "Toggle screen reader"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-msgstr "Turn on laptop monitor after system boot"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "Binding to toggle the screen reader."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
msgid ""
-"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
-"the panel."
-msgstr ""
-"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
-"the panel."
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Antialiasing"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialogue."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Hinting"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "Command used to turn the screen reader on or off."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "RGBA order"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
-msgstr ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialogue."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "Toggle on-screen keyboard"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard greyscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "Allowed keys"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "Smartcard removal action"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
-msgstr ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr "Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr "Disable touchpad while typing"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "Enable horizontal scrolling"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad while typing."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "Enable mouse clicks with touchpad"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "Enable touchpad"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "Select the touchpad scroll method"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
-msgstr ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
-"edge scrolling and 2: two-finger scrolling"
+msgstr "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: edge scrolling and 2: two-finger scrolling"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "Enable horizontal scrolling"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
"with the scroll_method key."
-msgstr ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
+msgstr "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected with the scroll_method key."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "Enable touchpad"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr "Set this to TRUE to enable all touchpads."
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "MATE Settings Daemon"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "Binding to toggle the magnifier."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "Binding to toggle the screen reader."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "Bounce keys"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "Free percentage notify threshold"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "Command used to turn the magnifier on or off."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "Subsequent free percentage notify threshold"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "Command used to turn the screen reader on or off."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before issuing a subsequent warning."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable XRandR plugin"
-msgstr "Enable XRandR plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "Free space no notify threshold"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Enable accessibility keyboard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no warning will be shown."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Enable background plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "Minimum notify period for repeated warnings"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "Enable clipboard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear more often than this period."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "Enable font plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "Mount paths to ignore"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "Enable housekeeping plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "Enable keybindings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "Volume step"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "Enable keyboard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "Volume step as percentage of volume."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "Enable media keys plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "Toggle touchpad"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "Enable mouse plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "Binding to enable or disable the touchpad."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable smartcard plugin"
-msgstr "Enable smartcard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Volume mute"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "Enable sound plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "Binding to mute the system volume."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "Enable typing breaks plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Volume down"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Enable xrdb plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "Binding to lower the system volume."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "Enable xsettings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "Volume up"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Mouse keys"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "Binding to raise the system volume."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "On-screen keyboard"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Log out"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "Screen magnifier"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "Binding to log out."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Screen reader"
-msgstr "Screen reader"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Eject"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "Binding to eject an optical disc."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Home folder"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
-msgstr "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "Binding to open the Home folder."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
-"Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "Binding to launch the search tool."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "Launch e-mail client"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "Binding to launch the e-mail client."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Lock screen"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard "
-"removal."
-msgstr ""
-"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard "
-"removal."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "Binding to lock the screen."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Launch help browser"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "Binding to launch the help browser."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "Launch calculator"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "Binding to launch the calculator."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Launch web browser"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "Binding to launch the web browser."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "Launch media player"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "Binding to launch the media player."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Slow keys"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Play (or play/pause)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Sticky keys"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Pause playback"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "Binding to pause playback."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Stop playback"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialogue."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "Binding to stop playback."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialogue."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "Previous track"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialogue."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "Binding to skip to previous track."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "Toggle magnifier"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "Next track"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "Toggle on-screen keyboard"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "Binding to skip to next track."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "Toggle screen reader"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "Show Displays in Notification Area"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr "Whether a notification icon with display-related things should be shown in the panel."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "Whether the screen magnifier is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr "Turn on external monitor after system boot"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "Whether the screen reader is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr "Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor on system boot."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr "Turn on laptop monitor after system boot"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr "Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor on system boot."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr "File for default configuration for RandR"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
-"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
-msgstr ""
-"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The action will "
-"get performed when the smartcard used for log in is removed."
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr "The XRandR plugin will look for a default configuration in the file specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that normally gets stored in users' home directories. If a user does not have such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, then the file specified by this key will be used instead."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2
-msgid "Smartcard removal action"
-msgstr "Smartcard removal action"
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "MATE Settings Daemon"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Enable debugging code"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "Don't become a daemon"
-
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "MateConf prefix from which to load plugin settings"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "Don't become a daemon"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "Exit after a time (for debugging)"
@@ -716,144 +584,137 @@ msgstr "Accessibility Keyboard"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "Accessibility keyboard plugin"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "There was an error displaying help: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Do you want to activate Slow Keys?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Do you want to deactivate Slow Keys?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
-"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "Don't activate"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "Don't deactivate"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "Activate"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "Deactivate"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "Do_n't activate"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "Do_n't deactivate"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "_Activate"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Deactivate"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Slow Keys Alert"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Do you want to activate Sticky Keys?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
-"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
-"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
-"keyboard works."
+msgstr "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Sticky Keys Alert"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "Universal Access Preferences"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "Enhance _contrast in colours"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "Make _text larger and easier to read"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "Use on-screen _keyboard"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "Use screen _reader"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "Use screen _magnifier"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "Use on-screen _keyboard"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "Enhance _contrast in colours"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "Use screen _magnifier"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "Make _text larger and easier to read"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "Use screen _reader"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -879,78 +740,62 @@ msgstr "Dummy"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "Dummy plugin"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "Font plugin"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
msgstr "Don't show any warnings again for this file system"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "Don't show any warnings again"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "This computer has only %s disk space remaining."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"You can free up disk space by emptying the Wastebasket, removing unused "
-"programs or files, or moving files to another disk or partition."
+msgstr "You can free up disk space by emptying the Wastebasket, removing unused programs or files, or moving files to another disk or partition."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
-"moving files to another disk or partition."
+msgstr "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to another disk or partition."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"You can free up disk space by emptying the Wastebasket, removing unused "
-"programs or files, or moving files to an external disk."
+msgstr "You can free up disk space by emptying the Wastebasket, removing unused programs or files, or moving files to an external disk."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
-"moving files to an external disk."
+msgstr "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to an external disk."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Low Disk Space"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "Empty Wastebasket"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
msgid "Examine…"
msgstr "Examine…"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "Ignore"
@@ -978,40 +823,36 @@ msgstr "Preparing to empty wastebasket…"
msgid "From: "
msgstr "From: "
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Empty all of the items from the wastebasket?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"If you choose to empty the wastebasket, all items in it will be permanently "
-"lost. Please note that you can also delete them separately."
+msgstr "If you choose to empty the wastebasket, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Empty Wastebasket"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "Key binding (%s) is invalid"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "Key binding (%s) is incomplete"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"Error while trying to run (%s)\n"
-"which is linked to the key (%s)"
+msgstr "Error while trying to run (%s)\nwhich is linked to the key (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -1045,95 +886,49 @@ msgid ""
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
" • The result of <b>%s</b>\n"
" • The result of <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Error activating XKB configuration.\n"
-"It can happen under various circumstances:\n"
-" • a bug in libxklavier library\n"
-" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
-"\n"
-"X server version data:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"If you report this situation as a bug, please include:\n"
-" • The result of <b>%s</b>\n"
-" • The result of <b>%s</b>"
+msgstr "Error activating XKB configuration.\nIt can happen under various circumstances:\n • a bug in libxklavier library\n • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n • X server with incompatible libxkbfile implementation\n\nX server version data:\n%s\n%d\n%s\nIf you report this situation as a bug, please include:\n • The result of <b>%s</b>\n • The result of <b>%s</b>"
#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree "
-"software."
-msgstr ""
-"You are using XFree 4.3.0.\n"
-"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree "
-"software."
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr "You are using XFree 4.3.0.\nThere are known problems with complex XKB configurations.\nTry using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
msgid "_Layouts"
msgstr "_Layouts"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "Keyboard _Preferences"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
msgid "Show _Current Layout"
msgstr "Show _Current Layout"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "A_vailable files:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Load modmap files"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap files?"
-msgstr "Would you like to load the modmap files?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Do not show this message again"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Load"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_Loaded files:"
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is set and points to a valid application."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"Couldn't execute command: %s\n"
-"Verify that this is a valid command."
+msgstr "Couldn't execute command: %s\nVerify that this is a valid command."
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1142,14 +937,14 @@ msgstr[1] "%u Outputs"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u Input"
msgstr[1] "%u Inputs"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "System Sounds"
@@ -1161,17 +956,16 @@ msgstr "Media keys"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Media keys plugin"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "Could not enable mouse accessibility features"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr ""
-"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+msgstr "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Mouse Preferences"
@@ -1183,6 +977,14 @@ msgstr "Mouse"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "Mouse plugin"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "Typing Break"
@@ -1192,122 +994,115 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "Typing break plugin"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "Set up screen size and rotation settings"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "Set up screen size and rotation settings"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "Could not switch the monitor configuration"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "Could not restore the display's configuration"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "Could not restore the display's configuration from a backup"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
-msgstr[0] ""
-"The display will be reset to its previous configuration in %d second"
-msgstr[1] ""
-"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgstr[0] "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
+msgstr[1] "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Does the display look OK?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "_Restore Previous Configuration"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "_Keep This Configuration"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "The selected configuration for displays could not be applied"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:994
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "Could not refresh the screen information: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:997
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "Trying to switch the monitor configuration anyway."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1727
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
msgid "Rotation not supported"
msgstr "Rotation not supported"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1783
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "Could not save monitor configuration"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1801
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1802
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "Left"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1803
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "Right"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1804
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "Upside Down"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1924
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
msgid "_Configure Display Settings…"
msgstr "_Configure Display Settings…"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1965
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "Configure display settings"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2025
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "Could not apply the stored configuration for monitors"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "Cannot determine user's home directory"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "Manage the X resource database"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "X Resource Database"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "Manage the X resource database"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "Manage X Settings"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "X Settings"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "Manage X Settings"
+
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
msgid "Module Path"
msgstr "Module Path"
@@ -1374,3274 +1169,26 @@ msgstr "Module"
msgid "smartcard driver"
msgstr "smartcard driver"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "Change system time"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
msgid "Change system time zone"
msgstr "Change system time zone"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "Configure hardware clock"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the system time zone."
msgstr "Privileges are required to change the system time zone."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr "Change system time"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the system time."
msgstr "Privileges are required to change the system time."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "Configure hardware clock"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
msgstr "Privileges are required to configure the hardware clock."
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Unknown"
-
-#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-#~ msgstr "Keyboard Layout \"%s\""
-
-#~ msgid "Keyboard Layout"
-#~ msgstr "Keyboard Layout"
-
-#~ msgid "_Groups"
-#~ msgstr "_Groups"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
-#~ "Verify that the machine is correctly configured."
-#~ msgstr ""
-#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
-#~ "Verify that the machine is correctly configured."
-
-#~ msgid "Binding to suspend the computer."
-#~ msgstr "Binding to suspend the computer."
-
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "Suspend"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-#~ "screensaver."
-#~ msgstr ""
-#~ "Set to True to display a dialogue when there are errors running the "
-#~ "screensaver."
-
-#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-#~ msgstr "Set to True to run the screensaver at login."
-
-#~ msgid "Show startup errors"
-#~ msgstr "Show startup errors"
-
-#~ msgid "Start screensaver"
-#~ msgstr "Start screensaver"
-
-#~ msgid "Enable screensaver plugin"
-#~ msgstr "Enable screensaver plugin"
-
-#~ msgid "Toggle screenreader"
-#~ msgstr "Toggle screenreader"
-
-#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
-#~ msgstr "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
-
-#~ msgid "Analyze"
-#~ msgstr "Analyse"
-
-#~ msgid "MATE Volume Control"
-#~ msgstr "MATE Volume Control"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Screensaver functionality will not work in this session."
-#~ msgstr ""
-#~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Screensaver functionality will not work in this session."
-
-#~ msgid "Screensaver"
-#~ msgstr "Screensaver"
-
-#~ msgid "Screensaver plugin"
-#~ msgstr "Screensaver plugin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing cursors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing cursors."
-
-#~ msgid "Do _not show this warning again."
-#~ msgstr "Do _not show this warning again."
-
-#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-#~ msgstr "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Login"
-
-#~ msgid "Logout"
-#~ msgstr "Logout"
-
-#~ msgid "Boing"
-#~ msgstr "Boing"
-
-#~ msgid "Siren"
-#~ msgstr "Siren"
-
-#~ msgid "Clink"
-#~ msgstr "Clink"
-
-#~ msgid "Beep"
-#~ msgstr "Beep"
-
-#~ msgid "No sound"
-#~ msgstr "No sound"
-
-#~ msgid "Sound not set for this event."
-#~ msgstr "Sound not set for this event."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The sound file for this event does not exist.\n"
-#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default "
-#~ "sounds."
-#~ msgstr ""
-#~ "The sound file for this event does not exist.\n"
-#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default "
-#~ "sounds."
-
-#~ msgid "The sound file for this event does not exist."
-#~ msgstr "The sound file for this event does not exist."
-
-#~ msgid "Select Sound File"
-#~ msgstr "Select Sound File"
-
-#~ msgid "The file %s is not a valid wav file"
-#~ msgstr "The file %s is not a valid wav file"
-
-#~ msgid "Select sound file..."
-#~ msgstr "Select sound file…"
-
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "Sound"
-
-#~ msgid "Sound plugin"
-#~ msgstr "Sound plugin"
-
-#~ msgid "An error occurred while configuring the screen"
-#~ msgstr "An error occurred while configuring the screen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
-#~ "synchronized."
-#~ msgstr ""
-#~ "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
-#~ "synchronised."
-
-#~ msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
-#~ msgstr "Sync text/plain and text/* handlers"
-
-#~ msgid "Enable default editor plugin"
-#~ msgstr "Enable default editor plugin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to enable the plugin to manage the default text editor "
-#~ "setting."
-#~ msgstr ""
-#~ "Set to True to enable the plugin to manage the default text editor "
-#~ "setting."
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
-#~ msgstr "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
-#~ msgstr "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
-
-#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
-#~ msgstr "It seems that another application already has access to key '%u'."
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
-#~ msgstr "Key Binding (%s) is already in use\n"
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Volume"
-
-#~ msgid "Image/label border"
-#~ msgstr "Image/label border"
-
-#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-#~ msgstr "Width of border around the label and image in the alert dialogue"
-
-#~ msgid "Alert Type"
-#~ msgstr "Alert Type"
-
-#~ msgid "The type of alert"
-#~ msgstr "The type of alert"
-
-#~ msgid "Alert Buttons"
-#~ msgstr "Alert Buttons"
-
-#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-#~ msgstr "The buttons shown in the alert dialogue"
-
-#~ msgid "Show more _details"
-#~ msgstr "Show more _details"
-
-#~ msgid "Select Image"
-#~ msgstr "Select Image"
-
-#~ msgid "No Image"
-#~ msgstr "No Image"
-
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "Images"
-
-#~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "All Files"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n"
-#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol"
-#~ msgstr ""
-#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n"
-#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol"
-
-#~ msgid "Unable to open address book"
-#~ msgstr "Unable to open address book"
-
-#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
-#~ msgstr "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
-
-#~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "About %s"
-
-#~ msgid "About Me"
-#~ msgstr "About Me"
-
-#~ msgid "Set your personal information"
-#~ msgstr "Set your personal information"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Email</b>"
-#~ msgstr "<b>Email</b>"
-
-#~ msgid "<b>Home</b>"
-#~ msgstr "<b>Home</b>"
-
-#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-#~ msgstr "<b>Instant Messaging</b>"
-
-#~ msgid "<b>Job</b>"
-#~ msgstr "<b>Job</b>"
-
-#~ msgid "<b>Telephone</b>"
-#~ msgstr "<b>Telephone</b>"
-
-#~ msgid "<b>Web</b>"
-#~ msgstr "<b>Web</b>"
-
-#~ msgid "<b>Work</b>"
-#~ msgstr "<b>Work</b>"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>"
-
-#~ msgid "A_IM/iChat:"
-#~ msgstr "A_IM/iChat:"
-
-#~ msgid "A_ddress:"
-#~ msgstr "A_ddress:"
-
-#~ msgid "A_ssistant:"
-#~ msgstr "A_ssistant:"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Address"
-
-#~ msgid "C_ity:"
-#~ msgstr "C_ity:"
-
-#~ msgid "C_ompany:"
-#~ msgstr "C_ompany:"
-
-#~ msgid "Cale_ndar:"
-#~ msgstr "Cale_ndar:"
-
-#~ msgid "Change Passwo_rd..."
-#~ msgstr "Change Passwo_rd…"
-
-#~ msgid "Change pa_ssword"
-#~ msgstr "Change pa_ssword"
-
-#~ msgid "Change password"
-#~ msgstr "Change password"
-
-#~ msgid "Ci_ty:"
-#~ msgstr "Ci_ty:"
-
-#~ msgid "Co_untry:"
-#~ msgstr "Co_untry:"
-
-#~ msgid "Contact"
-#~ msgstr "Contact"
-
-#~ msgid "Cou_ntry:"
-#~ msgstr "Cou_ntry:"
-
-#~ msgid "Current _password:"
-#~ msgstr "Current _password:"
-
-#~ msgid "Full Name"
-#~ msgstr "Full Name"
-
-#~ msgid "Hom_e:"
-#~ msgstr "Hom_e:"
-
-#~ msgid "IC_Q:"
-#~ msgstr "IC_Q:"
-
-#~ msgid "M_SN:"
-#~ msgstr "M_SN:"
-
-#~ msgid "P.O. _box:"
-#~ msgstr "P.O. _box:"
-
-#~ msgid "P._O. box:"
-#~ msgstr "P._O. box:"
-
-#~ msgid "Personal Info"
-#~ msgstr "Personal Info"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-#~ msgstr ""
-#~ "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-
-#~ msgid "Select your photo"
-#~ msgstr "Select your photo"
-
-#~ msgid "State/Pro_vince:"
-#~ msgstr "Co_unty:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To change your password, enter your current password in the field below "
-#~ "and click <b>Authenticate</b>.\n"
-#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
-#~ "verification and click <b>Change password</b>."
-#~ msgstr ""
-#~ "To change your password, enter your current password in the field below "
-#~ "and click <b>Authenticate</b>.\n"
-#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
-#~ "verification and click <b>Change password</b>."
-
-#~ msgid "User name:"
-#~ msgstr "User name:"
-
-#~ msgid "Web _log:"
-#~ msgstr "Web _log:"
-
-#~ msgid "Wor_k:"
-#~ msgstr "Wor_k:"
-
-#~ msgid "Work _fax:"
-#~ msgstr "Work _fax:"
-
-#~ msgid "Zip/_Postal code:"
-#~ msgstr "_Post code:"
-
-#~ msgid "_Address:"
-#~ msgstr "_Address:"
-
-#~ msgid "_Authenticate"
-#~ msgstr "_Authenticate"
-
-#~ msgid "_Department:"
-#~ msgstr "_Department:"
-
-#~ msgid "_Groupwise:"
-#~ msgstr "_Groupwise:"
-
-#~ msgid "_Home page:"
-#~ msgstr "_Home page:"
-
-#~ msgid "_Home:"
-#~ msgstr "_Home:"
-
-#~ msgid "_Jabber:"
-#~ msgstr "_Jabber:"
-
-#~ msgid "_Manager:"
-#~ msgstr "_Manager:"
-
-#~ msgid "_Mobile:"
-#~ msgstr "_Mobile:"
-
-#~ msgid "_New password:"
-#~ msgstr "_New password:"
-
-#~ msgid "_Profession:"
-#~ msgstr "_Profession:"
-
-#~ msgid "_Retype new password:"
-#~ msgstr "_Retype new password:"
-
-#~ msgid "_State/Province:"
-#~ msgstr "_County:"
-
-#~ msgid "_Title:"
-#~ msgstr "_Title:"
-
-#~ msgid "_Work:"
-#~ msgstr "_Work:"
-
-#~ msgid "_Yahoo:"
-#~ msgstr "_Yahoo:"
-
-#~ msgid "_Zip/Postal code:"
-#~ msgstr "_Post code:"
-
-#~ msgid "Child exited unexpectedly"
-#~ msgstr "Child exited unexpectedly"
-
-#~ msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
-#~ msgstr "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
-
-#~ msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
-#~ msgstr "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
-
-#~ msgid "Authenticated!"
-#~ msgstr "Authenticated!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your password has been changed since you initially authenticated! Please "
-#~ "re-authenticate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Your password has been changed since you initially authenticated! Please "
-#~ "re-authenticate."
-
-#~ msgid "That password was incorrect."
-#~ msgstr "That password was incorrect."
-
-#~ msgid "Your password has been changed."
-#~ msgstr "Your password has been changed."
-
-#~ msgid "System error: %s."
-#~ msgstr "System error: %s."
-
-#~ msgid "The password is too short."
-#~ msgstr "The password is too short."
-
-#~ msgid "The password is too simple."
-#~ msgstr "The password is too simple."
-
-#~ msgid "The old and new passwords are too similar."
-#~ msgstr "The old and new passwords are too similar."
-
-#~ msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
-#~ msgstr "The new password must contain numeric or special character(s)."
-
-#~ msgid "The old and new passwords are the same."
-#~ msgstr "The old and new passwords are the same."
-
-#~ msgid "Unable to launch %s: %s"
-#~ msgstr "Unable to launch %s: %s"
-
-#~ msgid "A system error has occurred"
-#~ msgstr "A system error has occurred"
-
-#~ msgid "Checking password..."
-#~ msgstr "Checking password…"
-
-#~ msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
-#~ msgstr "Click <b>Change password</b> to change your password."
-
-#~ msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
-#~ msgstr "Please type your password in the <b>New password</b> field."
-
-#~ msgid "The two passwords are not equal."
-#~ msgstr "The two passwords are not equal."
-
-#~ msgid "<b>Assistive Technologies</b>"
-#~ msgstr "<b>Assistive Technologies</b>"
-
-#~ msgid "<b>Preferences</b>"
-#~ msgstr "<b>Preferences</b>"
-
-#~ msgid "Accessible Lo_gin"
-#~ msgstr "Accessible Lo_gin"
-
-#~ msgid "Assistive Technology Preferences"
-#~ msgstr "Assistive Technology Preferences"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
-#~ "next log in."
-#~ msgstr ""
-#~ "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
-#~ "next log in."
-
-#~ msgid "Close and _Log Out"
-#~ msgstr "Close and _Log Out"
-
-#~ msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
-#~ msgstr "Jump to Preferred Applications dialogue"
-
-#~ msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
-#~ msgstr "Jump to the Accessible Login dialogue"
-
-#~ msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
-#~ msgstr "Jump to the Keyboard Accessibility dialogue"
-
-#~ msgid "_Enable assistive technologies"
-#~ msgstr "_Enable assistive technologies"
-
-#~ msgid "_Keyboard Accessibility"
-#~ msgstr "_Keyboard Accessibility"
-
-#~ msgid "_Preferred Applications"
-#~ msgstr "_Preferred Applications"
-
-#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login"
-#~ msgstr "Enable support for MATE assistive technologies at login"
-
-#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
-#~ msgstr "There was an error launching the mouse preferences dialogue: %s"
-
-#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
-#~ msgstr "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
-
-#~ msgid "Import Feature Settings File"
-#~ msgstr "Import Feature Settings File"
-
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_Import"
-
-#~ msgid "Keyboard Accessibility"
-#~ msgstr "Keyboard Accessibility"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard "
-#~ "accessibility features will not operate without it."
-#~ msgstr ""
-#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard "
-#~ "accessibility features will not operate without it."
-
-#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Enable Bo_unce Keys</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Enable Slo_w Keys</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Enable _Mouse Keys</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Enable _Repeat Keys</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Enable _Sticky Keys</b>"
-
-#~ msgid "<b>Features</b>"
-#~ msgstr "<b>Features</b>"
-
-#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Toggle Keys</b>"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "Basic"
-
-#~ msgid "Beep if key is re_jected"
-#~ msgstr "Beep if key is re_jected"
-
-#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard"
-#~ msgstr "Beep when _features turned on or off from keyboard"
-
-#~ msgid "Beep when _modifier is pressed"
-#~ msgstr "Beep when _modifier is pressed"
-
-#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-#~ msgstr "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-
-#~ msgid "Beep when key is:"
-#~ msgstr "Beep when key is:"
-
-#~ msgid "Del_ay:"
-#~ msgstr "Del_ay:"
-
-#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
-#~ msgstr "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
-
-#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
-#~ msgstr "Disa_ble if two keys pressed together"
-
-#~ msgid "E_nable Toggle Keys"
-#~ msgstr "E_nable Toggle Keys"
-
-#~ msgid "Filters"
-#~ msgstr "Filters"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a "
-#~ "user selectable period of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a "
-#~ "user selectable period of time."
-
-#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
-#~ msgstr "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
-
-#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:"
-#~ msgstr "Ma_ximum pointer speed:"
-
-#~ msgid "Mouse _Preferences..."
-#~ msgstr "Mouse _Preferences…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user "
-#~ "adjustable amount of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user "
-#~ "adjustable amount of time."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier "
-#~ "keys in sequence."
-#~ msgstr ""
-#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier "
-#~ "keys in sequence."
-
-#~ msgid "S_peed:"
-#~ msgstr "S_peed:"
-
-#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
-#~ msgstr "Time to acce_lerate to maximum speed:"
-
-#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
-#~ msgstr "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
-
-#~ msgid "_Disable if unused for:"
-#~ msgstr "_Disable if unused for:"
-
-#~ msgid "_Import Feature Settings..."
-#~ msgstr "_Import Feature Settings…"
-
-#~ msgid "_Only accept keys held for:"
-#~ msgstr "_Only accept keys held for:"
-
-#~ msgid "_Type to test settings:"
-#~ msgstr "_Type to test settings:"
-
-#~ msgid "_accepted"
-#~ msgstr "_accepted"
-
-#~ msgid "_pressed"
-#~ msgstr "_pressed"
-
-#~ msgid "_rejected"
-#~ msgstr "_rejected"
-
-#~ msgid "characters/second"
-#~ msgstr "characters/second"
-
-#~ msgid "milliseconds"
-#~ msgstr "milliseconds"
-
-#~ msgid "pixels/second"
-#~ msgstr "pixels/second"
-
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "seconds"
-
-#~ msgid "Add Wallpaper"
-#~ msgstr "Add Wallpaper"
-
-#~ msgid "All files"
-#~ msgstr "All files"
-
-#~ msgid "Font may be too large"
-#~ msgstr "Font may be too large"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a "
-#~ "smaller sized font."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-#~ "sized font."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a "
-#~ "smaller sized font."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a "
-#~ "smaller sized font."
-
-#~ msgid "Use previous font"
-#~ msgstr "Use previous font"
-
-#~ msgid "Use selected font"
-#~ msgstr "Use selected font"
-
-#~ msgid "Specify the filename of a theme to install"
-#~ msgstr "Specify the filename of a theme to install"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-
-#~ msgid "page"
-#~ msgstr "page"
-
-#~ msgid "[WALLPAPER...]"
-#~ msgstr "[WALLPAPER…]"
-
-#~ msgid "Default Pointer"
-#~ msgstr "Default Pointer"
-
-#~ msgid "Apply Background"
-#~ msgstr "Apply Background"
-
-#~ msgid "Apply Font"
-#~ msgstr "Apply Font"
-
-#~ msgid "The current theme suggests a background and a font."
-#~ msgstr "The current theme suggests a background and a font."
-
-#~ msgid "The current theme suggests a background."
-#~ msgstr "The current theme suggests a background."
-
-#~ msgid "The current theme suggests a font."
-#~ msgstr "The current theme suggests a font."
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "Custom"
-
-#~ msgid "<b>C_olors</b>"
-#~ msgstr "<b>C_olours</b>"
-
-#~ msgid "<b>Menus and Toolbars</b>"
-#~ msgstr "<b>Menus and Toolbars</b>"
-
-#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "<b>Preview</b>"
-
-#~ msgid "<b>Rendering</b>"
-#~ msgstr "<b>Rendering</b>"
-
-#~ msgid "<b>Smoothing</b>"
-#~ msgstr "<b>Smoothing</b>"
-
-#~ msgid "<b>Subpixel Order</b>"
-#~ msgstr "<b>Subpixel Order</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Wallpaper</b>"
-#~ msgstr "<b>_Wallpaper</b>"
-
-#~ msgid "Best _shapes"
-#~ msgstr "Best _shapes"
-
-#~ msgid "Best co_ntrast"
-#~ msgstr "Best co_ntrast"
-
-#~ msgid "C_ustomize..."
-#~ msgstr "C_ustomise…"
-
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "C_ut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Centered\n"
-#~ "Fill screen\n"
-#~ "Scaled\n"
-#~ "Zoom\n"
-#~ "Tiled"
-#~ msgstr ""
-#~ "Centred\n"
-#~ "Fill screen\n"
-#~ "Scaled\n"
-#~ "Zoom\n"
-#~ "Tiled"
-
-#~ msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
-#~ msgstr "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Colours"
-
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "Controls"
-
-#~ msgid "Customize Theme"
-#~ msgstr "Customise Theme"
-
-#~ msgid "D_etails..."
-#~ msgstr "D_etails…"
-
-#~ msgid "Des_ktop font:"
-#~ msgstr "Des_ktop font:"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Edit"
-
-#~ msgid "Font Rendering Details"
-#~ msgstr "Font Rendering Details"
-
-#~ msgid "Go _to Fonts Folder"
-#~ msgstr "Go _to Fonts Folder"
-
-#~ msgid "Gra_yscale"
-#~ msgstr "Gre_yscale"
-
-#~ msgid "Icons"
-#~ msgstr "Icons"
-
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Interface"
-
-#~ msgid "Large"
-#~ msgstr "Large"
-
-#~ msgid "N_one"
-#~ msgstr "N_one"
-
-#~ msgid "New File"
-#~ msgstr "New File"
-
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "Open File"
-
-#~ msgid "Open a dialog to specify the color"
-#~ msgstr "Open a dialogue to specify the colour"
-
-#~ msgid "Pointer"
-#~ msgstr "Pointer"
-
-#~ msgid "R_esolution:"
-#~ msgstr "R_esolution:"
-
-#~ msgid "Save File"
-#~ msgstr "Save File"
-
-#~ msgid "Save Theme As..."
-#~ msgstr "Save Theme As…"
-
-#~ msgid "Save _As..."
-#~ msgstr "Save _As…"
-
-#~ msgid "Show _icons in menus"
-#~ msgstr "Show _icons in menus"
-
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "Small"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Solid color\n"
-#~ "Horizontal gradient\n"
-#~ "Vertical gradient"
-#~ msgstr ""
-#~ "Solid colour\n"
-#~ "Horizontal gradient\n"
-#~ "Vertical gradient"
-
-#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)"
-#~ msgstr "Sub_pixel (LCDs)"
-
-#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-#~ msgstr "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Text"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Text below items\n"
-#~ "Text beside items\n"
-#~ "Icons only\n"
-#~ "Text only"
-#~ msgstr ""
-#~ "Text below items\n"
-#~ "Text beside items\n"
-#~ "Icons only\n"
-#~ "Text only"
-
-#~ msgid "The current controls theme does not support color schemes."
-#~ msgstr "The current controls theme does not support colour schemes."
-
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "Theme"
-
-#~ msgid "Toolbar _button labels:"
-#~ msgstr "Toolbar _button labels:"
-
-#~ msgid "VB_GR"
-#~ msgstr "VB_GR"
-
-#~ msgid "Window Border"
-#~ msgstr "Window Border"
-
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "_Add…"
-
-#~ msgid "_Application font:"
-#~ msgstr "_Application font:"
-
-#~ msgid "_BGR"
-#~ msgstr "_BGR"
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_Copy"
-
-#~ msgid "_Description:"
-#~ msgstr "_Description:"
-
-#~ msgid "_Document font:"
-#~ msgstr "_Document font:"
-
-#~ msgid "_Editable menu shortcut keys"
-#~ msgstr "_Editable menu shortcut keys"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_File"
-
-#~ msgid "_Fixed width font:"
-#~ msgstr "_Fixed width font:"
-
-#~ msgid "_Full"
-#~ msgstr "_Full"
-
-#~ msgid "_Input boxes:"
-#~ msgstr "_Input boxes:"
-
-#~ msgid "_Install..."
-#~ msgstr "_Install…"
-
-#~ msgid "_Medium"
-#~ msgstr "_Medium"
-
-#~ msgid "_Monochrome"
-#~ msgstr "_Monochrome"
-
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "_Name:"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_New"
-
-#~ msgid "_None"
-#~ msgstr "_None"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Open"
-
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "_Paste"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "_Print"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Quit"
-
-#~ msgid "_RGB"
-#~ msgstr "_RGB"
-
-#~ msgid "_Reset to Defaults"
-#~ msgstr "_Reset to Defaults"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Save"
-
-#~ msgid "_Selected items:"
-#~ msgstr "_Selected items:"
-
-#~ msgid "_Size:"
-#~ msgstr "_Size:"
-
-#~ msgid "_Slight"
-#~ msgstr "_Slight"
-
-#~ msgid "_Style:"
-#~ msgstr "_Style:"
-
-#~ msgid "_Tooltips:"
-#~ msgstr "_Tooltips:"
-
-#~ msgid "_VRGB"
-#~ msgstr "_VRGB"
-
-#~ msgid "_Window title font:"
-#~ msgstr "_Window title font:"
-
-#~ msgid "_Windows:"
-#~ msgstr "_Windows:"
-
-#~ msgid "dots per inch"
-#~ msgstr "dots per inch"
-
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Appearance"
-
-#~ msgid "Customize the look of the desktop"
-#~ msgstr "Customise the look of the desktop"
-
-#~ msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
-#~ msgstr "Installs themes packages for various parts of the desktop"
-
-#~ msgid "Theme Installer"
-#~ msgstr "Theme Installer"
-
-#~ msgid "Mate Theme Package"
-#~ msgstr "Mate Theme Package"
-
-#~ msgid "No Wallpaper"
-#~ msgstr "No Wallpaper"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s</b>\n"
-#~ "%s, %d %s by %d %s\n"
-#~ "Folder: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s</b>\n"
-#~ "%s, %d %s by %d %s\n"
-#~ "Folder: %s"
-
-#~ msgid "pixel"
-#~ msgid_plural "pixels"
-#~ msgstr[0] "pixel"
-#~ msgstr[1] "pixels"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot install theme.\n"
-#~ "The %s utility is not installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cannot install theme.\n"
-#~ "The %s utility is not installed."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot install theme.\n"
-#~ "There was a problem while extracting the theme."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cannot install theme.\n"
-#~ "There was a problem while extracting the theme."
-
-#~ msgid "MATE Theme %s correctly installed"
-#~ msgstr "MATE Theme %s correctly installed"
-
-#~ msgid "The theme is an engine. You need to compile it."
-#~ msgstr "The theme is an engine. You need to compile it."
-
-#~ msgid "The file format is invalid"
-#~ msgstr "The file format is invalid"
-
-#~ msgid "Installation Failed"
-#~ msgstr "Installation Failed"
-
-#~ msgid "The theme \"%s\" has been installed."
-#~ msgstr "The theme \"%s\" has been installed."
-
-#~ msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-#~ msgstr "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-
-#~ msgid "Keep Current Theme"
-#~ msgstr "Keep Current Theme"
-
-#~ msgid "Apply New Theme"
-#~ msgstr "Apply New Theme"
-
-#~ msgid "This theme is not in a supported format."
-#~ msgstr "This theme is not in a supported format."
-
-#~ msgid "Failed to create temporary directory"
-#~ msgstr "Failed to create temporary directory"
-
-#~ msgid "No theme file location specified to install"
-#~ msgstr "No theme file location specified to install"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
-#~ "selected as the source location"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
-#~ "selected as the source location"
-
-#~ msgid "The file format is invalid."
-#~ msgstr "The file format is invalid."
-
-#~ msgid "Select Theme"
-#~ msgstr "Select Theme"
-
-#~ msgid "Theme Packages"
-#~ msgstr "Theme Packages"
-
-#~ msgid "Theme name must be present"
-#~ msgstr "Theme name must be present"
-
-#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
-#~ msgstr "The theme already exists. Would you like to replace it?"
-
-#~ msgid "_Overwrite"
-#~ msgstr "_Overwrite"
-
-#~ msgid "Would you like to delete this theme?"
-#~ msgstr "Would you like to delete this theme?"
-
-#~ msgid "Theme cannot be deleted"
-#~ msgstr "Theme cannot be deleted"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
-#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take "
-#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. "
-#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the "
-#~ "MATE settings manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
-#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take "
-#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. "
-#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the "
-#~ "MATE settings manager."
-
-#~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
-#~ msgstr "Unable to load stock icon '%s'\n"
-
-#~ msgid "Just apply settings and quit"
-#~ msgstr "Just apply settings and quit"
-
-#~ msgid "Retrieve and store legacy settings"
-#~ msgstr "Retrieve and store legacy settings"
-
-#~ msgid "Copying '%s'"
-#~ msgstr "Copying '%s'"
-
-#~ msgid "Copying files"
-#~ msgstr "Copying files"
-
-#~ msgid "Parent Window"
-#~ msgstr "Parent Window"
-
-#~ msgid "Parent window of the dialog"
-#~ msgstr "Parent window of the dialogue"
-
-#~ msgid "From URI"
-#~ msgstr "From URI"
-
-#~ msgid "URI currently transferring from"
-#~ msgstr "URI currently transferring from"
-
-#~ msgid "To URI"
-#~ msgstr "To URI"
-
-#~ msgid "URI currently transferring to"
-#~ msgstr "URI currently transferring to"
-
-#~ msgid "Fraction completed"
-#~ msgstr "Fraction completed"
-
-#~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
-#~ msgstr "Fraction of transfer currently completed"
-
-#~ msgid "Current URI index"
-#~ msgstr "Current URI index"
-
-#~ msgid "Current URI index - starts from 1"
-#~ msgstr "Current URI index — starts from 1"
-
-#~ msgid "Total URIs"
-#~ msgstr "Total URIs"
-
-#~ msgid "Total number of URIs"
-#~ msgstr "Total number of URIs"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Connecting…"
-
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "Key"
-
-#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached"
-#~ msgstr "MateConf key to which this property editor is attached"
-
-#~ msgid "Callback"
-#~ msgstr "Callback"
-
-#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-#~ msgstr "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on "
-#~ "apply"
-#~ msgstr ""
-#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on "
-#~ "apply"
-
-#~ msgid "Conversion to widget callback"
-#~ msgstr "Conversion to widget callback"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the "
-#~ "widget"
-
-#~ msgid "Conversion from widget callback"
-#~ msgstr "Conversion from widget callback"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the "
-#~ "widget"
-
-#~ msgid "UI Control"
-#~ msgstr "UI Control"
-
-#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-#~ msgstr "Object that controls the property (normally a widget)"
-
-#~ msgid "Property editor object data"
-#~ msgstr "Property editor object data"
-
-#~ msgid "Custom data required by the specific property editor"
-#~ msgstr "Custom data required by the specific property editor"
-
-#~ msgid "Property editor data freeing callback"
-#~ msgstr "Property editor data freeing callback"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
-#~ "background picture."
-#~ msgstr ""
-#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
-#~ "background picture."
-
-#~ msgid ""
-#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
-#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please select a different picture instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
-#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please select a different picture instead."
-
-#~ msgid "Please select an image."
-#~ msgstr "Please select an image."
-
-#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "_Select"
-
-#~ msgid "Default Pointer - Current"
-#~ msgstr "Default Pointer — Current"
-
-#~ msgid "White Pointer"
-#~ msgstr "White Pointer"
-
-#~ msgid "White Pointer - Current"
-#~ msgstr "White Pointer — Current"
-
-#~ msgid "Large Pointer"
-#~ msgstr "Large Pointer"
-
-#~ msgid "Large Pointer - Current"
-#~ msgstr "Large Pointer — Current"
-
-#~ msgid "Large White Pointer - Current"
-#~ msgstr "Large White Pointer — Current"
-
-#~ msgid "Large White Pointer"
-#~ msgstr "Large White Pointer"
-
-#~ msgid "Preferred Applications"
-#~ msgstr "Preferred Applications"
-
-#~ msgid "Select your default applications"
-#~ msgstr "Select your default applications"
-
-#~ msgid "Autostart the preferred AT"
-#~ msgstr "Autostart the preferred AT"
-
-#~ msgid "Visual"
-#~ msgstr "Visual"
-
-#~ msgid "Could not load the main interface"
-#~ msgstr "Could not load the main interface"
-
-#~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
-#~ msgstr "Please make sure that the applet is properly installed"
-
-#~ msgid "<b>Image Viewer</b>"
-#~ msgstr "<b>Image Viewer</b>"
-
-#~ msgid "<b>Instant Messenger</b>"
-#~ msgstr "<b>Instant Messenger</b>"
-
-#~ msgid "<b>Mail Reader</b>"
-#~ msgstr "<b>Mail Reader</b>"
-
-#~ msgid "<b>Mobility</b>"
-#~ msgstr "<b>Mobility</b>"
-
-#~ msgid "<b>Multimedia Player</b>"
-#~ msgstr "<b>Multimedia Player</b>"
-
-#~ msgid "<b>Terminal Emulator</b>"
-#~ msgstr "<b>Terminal Emulator</b>"
-
-#~ msgid "<b>Text Editor</b>"
-#~ msgstr "<b>Text Editor</b>"
-
-#~ msgid "<b>Video Player</b>"
-#~ msgstr "<b>Video Player</b>"
-
-#~ msgid "<b>Visual</b>"
-#~ msgstr "<b>Visual</b>"
-
-#~ msgid "<b>Web Browser</b>"
-#~ msgstr "<b>Web Browser</b>"
-
-#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
-#~ msgstr "All %s occurrences will be replaced with actual link"
-
-#~ msgid "Co_mmand:"
-#~ msgstr "Co_mmand:"
-
-#~ msgid "E_xecute flag:"
-#~ msgstr "E_xecute flag:"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Internet"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Multimedia"
-
-#~ msgid "Open link in new _tab"
-#~ msgstr "Open link in new _tab"
-
-#~ msgid "Open link in new _window"
-#~ msgstr "Open link in new _window"
-
-#~ msgid "Open link with web browser _default"
-#~ msgstr "Open link with web browser _default"
-
-#~ msgid "Run at st_art"
-#~ msgstr "Run at st_art"
-
-#~ msgid "Run in t_erminal"
-#~ msgstr "Run in t_erminal"
-
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "System"
-
-#~ msgid "Balsa"
-#~ msgstr "Balsa"
-
-#~ msgid "Banshee Music Player"
-#~ msgstr "Banshee Music Player"
-
-#~ msgid "Claws Mail"
-#~ msgstr "Claws Mail"
-
-#~ msgid "Dasher"
-#~ msgstr "Dasher"
-
-#~ msgid "Debian Sensible Browser"
-#~ msgstr "Debian Sensible Browser"
-
-#~ msgid "Debian Terminal Emulator"
-#~ msgstr "Debian Terminal Emulator"
-
-#~ msgid "ETerm"
-#~ msgstr "ETerm"
-
-#~ msgid "Encompass"
-#~ msgstr "Encompass"
-
-#~ msgid "Epiphany Web Browser"
-#~ msgstr "Epiphany Web Browser"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader"
-#~ msgstr "Evolution Mail Reader"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.4"
-#~ msgstr "Evolution Mail Reader 1.4"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.5"
-#~ msgstr "Evolution Mail Reader 1.5"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.6"
-#~ msgstr "Evolution Mail Reader 1.6"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.0"
-#~ msgstr "Evolution Mail Reader 2.0"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.2"
-#~ msgstr "Evolution Mail Reader 2.2"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.4"
-#~ msgstr "Evolution Mail Reader 2.4"
-
-#~ msgid "Firebird"
-#~ msgstr "Firebird"
-
-#~ msgid "Firefox"
-#~ msgstr "Firefox"
-
-#~ msgid "MATE Magnifier without Screen Reader"
-#~ msgstr "MATE Magnifier without Screen Reader"
-
-#~ msgid "MATE OnScreen Keyboard"
-#~ msgstr "MATE OnScreen Keyboard"
-
-#~ msgid "MATE Terminal"
-#~ msgstr "MATE Terminal"
-
-#~ msgid "Galeon"
-#~ msgstr "Galeon"
-
-#~ msgid "Gnopernicus"
-#~ msgstr "Gnopernicus"
-
-#~ msgid "Gnopernicus with Magnifier"
-#~ msgstr "Gnopernicus with Magnifier"
-
-#~ msgid "Iceape"
-#~ msgstr "Iceape"
-
-#~ msgid "Iceape Mail"
-#~ msgstr "Iceape Mail"
-
-#~ msgid "Icedove"
-#~ msgstr "Icedove"
-
-#~ msgid "Iceweasel"
-#~ msgstr "Iceweasel"
-
-#~ msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
-#~ msgstr "KDE Magnifier without Screen Reader"
-
-#~ msgid "KMail"
-#~ msgstr "KMail"
-
-#~ msgid "Konqueror"
-#~ msgstr "Konqueror"
-
-#~ msgid "Links Text Browser"
-#~ msgstr "Links Text Browser"
-
-#~ msgid "Linux Screen Reader"
-#~ msgstr "Linux Screen Reader"
-
-#~ msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
-#~ msgstr "Linux Screen Reader with Magnifier"
-
-#~ msgid "Lynx Text Browser"
-#~ msgstr "Lynx Text Browser"
-
-#~ msgid "Mozilla"
-#~ msgstr "Mozilla"
-
-#~ msgid "Mozilla 1.6"
-#~ msgstr "Mozilla 1.6"
-
-#~ msgid "Mozilla Mail"
-#~ msgstr "Mozilla Mail"
-
-#~ msgid "Mozilla Thunderbird"
-#~ msgstr "Mozilla Thunderbird"
-
-#~ msgid "Muine Music Player"
-#~ msgstr "Muine Music Player"
-
-#~ msgid "Mutt"
-#~ msgstr "Mutt"
-
-#~ msgid "NXterm"
-#~ msgstr "NXterm"
-
-#~ msgid "Netscape Communicator"
-#~ msgstr "Netscape Communicator"
-
-#~ msgid "Opera"
-#~ msgstr "Opera"
-
-#~ msgid "Orca"
-#~ msgstr "Orca"
-
-#~ msgid "Orca with Magnifier"
-#~ msgstr "Orca with Magnifier"
-
-#~ msgid "RXVT"
-#~ msgstr "RXVT"
-
-#~ msgid "Rhythmbox Music Player"
-#~ msgstr "Rhythmbox Music Player"
-
-#~ msgid "SeaMonkey"
-#~ msgstr "SeaMonkey"
-
-#~ msgid "SeaMonkey Mail"
-#~ msgstr "SeaMonkey Mail"
-
-#~ msgid "Simple OnScreen Keyboard"
-#~ msgstr "Simple OnScreen Keyboard"
-
-#~ msgid "Standard XTerminal"
-#~ msgstr "Standard XTerminal"
-
-#~ msgid "Sylpheed"
-#~ msgstr "Sylpheed"
-
-#~ msgid "Sylpheed-Claws"
-#~ msgstr "Sylpheed-Claws"
-
-#~ msgid "Thunderbird"
-#~ msgstr "Thunderbird"
-
-#~ msgid "Totem Movie Player"
-#~ msgstr "Totem Movie Player"
-
-#~ msgid "W3M Text Browser"
-#~ msgstr "W3M Text Browser"
-
-#~ msgid "aterm"
-#~ msgstr "aterm"
-
-#~ msgid "Change screen resolution"
-#~ msgstr "Change screen resolution"
-
-#~ msgid "Screen Resolution"
-#~ msgstr "Screen Resolution"
-
-#~ msgid "Inverted"
-#~ msgstr "Inverted"
-
-#~ msgid "%d Hz"
-#~ msgstr "%d Hz"
-
-#~ msgid "_Resolution:"
-#~ msgstr "_Resolution:"
-
-#~ msgid "Re_fresh rate:"
-#~ msgstr "Re_fresh rate:"
-
-#~ msgid "R_otation:"
-#~ msgstr "R_otation:"
-
-#~ msgid "Default Settings"
-#~ msgstr "Default Settings"
-
-#~ msgid "Screen %d Settings\n"
-#~ msgstr "Screen %d Settings\n"
-
-#~ msgid "Screen Resolution Preferences"
-#~ msgstr "Screen Resolution Preferences"
-
-#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only"
-#~ msgstr "_Make default for this computer (%s) only"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Options"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
-#~ "settings will be restored."
-
-#~ msgid "Keep Resolution"
-#~ msgstr "Keep Resolution"
-
-#~ msgid "Do you want to keep this resolution?"
-#~ msgstr "Do you want to keep this resolution?"
-
-#~ msgid "Use _previous resolution"
-#~ msgstr "Use _previous resolution"
-
-#~ msgid "_Keep resolution"
-#~ msgstr "_Keep resolution"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
-#~ "changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
-#~ "changes to the display size are not available."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
-#~ "Runtime changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
-#~ "Runtime changes to the display size are not available."
-
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "Desktop"
-
-#~ msgid "New accelerator..."
-#~ msgstr "New accelerator…"
-
-#~ msgid "Accelerator key"
-#~ msgstr "Accelerator key"
-
-#~ msgid "Accelerator modifiers"
-#~ msgstr "Accelerator modifiers"
-
-#~ msgid "Accelerator keycode"
-#~ msgstr "Accelerator keycode"
-
-#~ msgid "Accel Mode"
-#~ msgstr "Accel Mode"
-
-#~ msgid "The type of accelerator."
-#~ msgstr "The type of accelerator."
-
-#~ msgid "<Unknown Action>"
-#~ msgstr "<Unknown Action>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to "
-#~ "type using this key.\n"
-#~ "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to "
-#~ "type using this key.\n"
-#~ "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
-#~ " \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
-#~ " \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
-
-#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Action"
-
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Shortcut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
-#~ "accelerator, or press backspace to clear."
-#~ msgstr ""
-#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
-#~ "accelerator, or press backspace to clear."
-
-#~ msgid "Assign shortcut keys to commands"
-#~ msgstr "Assign shortcut keys to commands"
-
-#~ msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s"
-#~ msgstr "There was an error launching the keyboard tool: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-
-#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-#~ msgstr "Start the page with the typing break settings showing"
-
-#~ msgid "- MATE Keyboard Preferences"
-#~ msgstr "- MATE Keyboard Preferences"
-
-#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
-#~ msgstr "<b>Cursor Blinking</b>"
-
-#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Repeat Keys</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>"
-#~ msgstr "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>"
-
-#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Fast</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Long</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Long</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Short</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Short</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Slow</i></small>"
-
-#~ msgid "All_ow postponing of breaks"
-#~ msgstr "All_ow postponing of breaks"
-
-#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
-#~ msgstr "Check if breaks are allowed to be postponed"
-
-#~ msgid "Choose a Keyboard Model"
-#~ msgstr "Choose a Keyboard Model"
-
-#~ msgid "Choose a Layout"
-#~ msgstr "Choose a Layout"
-
-#~ msgid "Choose..."
-#~ msgstr "Choose…"
-
-#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields"
-#~ msgstr "Cursor _blinks in text boxes and fields"
-
-#~ msgid "Cursor blinks speed"
-#~ msgstr "Cursor blinks speed"
-
-#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
-#~ msgstr "Duration of the break when typing is disallowed"
-
-#~ msgid "Duration of work before forcing a break"
-#~ msgstr "Duration of work before forcing a break"
-
-#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-#~ msgstr "Key presses _repeat when key is held down"
-
-#~ msgid "Keyboard _model:"
-#~ msgstr "Keyboard _model:"
-
-#~ msgid "Layout Options"
-#~ msgstr "Layout Options"
-
-#~ msgid "Layouts"
-#~ msgstr "Layouts"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
-#~ "use injuries"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
-#~ "use injuries"
-
-#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard"
-#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard"
-
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "Preview:"
-
-#~ msgid "Repeat keys speed"
-#~ msgstr "Repeat keys speed"
-
-#~ msgid "Reset to De_faults"
-#~ msgstr "Reset to De_faults"
-
-#~ msgid "Separate _layout for each window"
-#~ msgstr "Separate _layout for each window"
-
-#~ msgid "_Accessibility..."
-#~ msgstr "_Accessibility…"
-
-#~ msgid "_Break interval lasts:"
-#~ msgstr "_Break interval lasts:"
-
-#~ msgid "_Delay:"
-#~ msgstr "_Delay:"
-
-#~ msgid "_Models:"
-#~ msgstr "_Models:"
-
-#~ msgid "_Selected layouts:"
-#~ msgstr "_Selected layouts:"
-
-#~ msgid "_Speed:"
-#~ msgstr "_Speed:"
-
-#~ msgid "_Variants:"
-#~ msgstr "_Variants:"
-
-#~ msgid "_Vendors:"
-#~ msgstr "_Vendors:"
-
-#~ msgid "_Work interval lasts:"
-#~ msgstr "_Work interval lasts:"
-
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "minutes"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Default"
-
-#~ msgid "Layout"
-#~ msgstr "Layout"
-
-#~ msgid "Vendors"
-#~ msgstr "Vendors"
-
-#~ msgid "Models"
-#~ msgstr "Models"
-
-#~ msgid "Set your keyboard preferences"
-#~ msgstr "Set your keyboard preferences"
-
-#~ msgid "%d millisecond"
-#~ msgid_plural "%d milliseconds"
-#~ msgstr[0] "%d millisecond"
-#~ msgstr[1] "%d milliseconds"
-
-#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>"
-#~ msgstr "<b>Double-Click Timeout </b>"
-
-#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-#~ msgstr "<b>Drag and Drop</b>"
-
-#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
-#~ msgstr "<b>Mouse Orientation</b>"
-
-#~ msgid "<b>Speed</b>"
-#~ msgstr "<b>Speed</b>"
-
-#~ msgid "<i>Fast</i>"
-#~ msgstr "<i>Fast</i>"
-
-#~ msgid "<i>High</i>"
-#~ msgstr "<i>High</i>"
-
-#~ msgid "<i>Large</i>"
-#~ msgstr "<i>Large</i>"
-
-#~ msgid "<i>Low</i>"
-#~ msgstr "<i>Low</i>"
-
-#~ msgid "<i>Slow</i>"
-#~ msgstr "<i>Slow</i>"
-
-#~ msgid "<i>Small</i>"
-#~ msgstr "<i>Small</i>"
-
-#~ msgid "Buttons"
-#~ msgstr "Buttons"
-
-#~ msgid "Motion"
-#~ msgstr "Motion"
-
-#~ msgid "_Acceleration:"
-#~ msgstr "_Acceleration:"
-
-#~ msgid "_Left-handed mouse"
-#~ msgstr "_Left-handed mouse"
-
-#~ msgid "_Sensitivity:"
-#~ msgstr "_Sensitivity:"
-
-#~ msgid "_Threshold:"
-#~ msgstr "_Threshold:"
-
-#~ msgid "_Timeout:"
-#~ msgstr "_Timeout:"
-
-#~ msgid "Set your mouse preferences"
-#~ msgstr "Set your mouse preferences"
-
-#~ msgid "Network Proxy"
-#~ msgstr "Network Proxy"
-
-#~ msgid "Set your network proxy preferences"
-#~ msgstr "Set your network proxy preferences"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
-#~ msgstr "<b>Di_rect internet connection</b>"
-
-#~ msgid "<b>Ignore Host List</b>"
-#~ msgstr "<b>Ignore Host List</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
-#~ msgstr "<b>_Use authentication</b>"
-
-#~ msgid "Autoconfiguration _URL:"
-#~ msgstr "Autoconfiguration _URL:"
-
-#~ msgid "HTTP Proxy Details"
-#~ msgstr "HTTP Proxy Details"
-
-#~ msgid "H_TTP proxy:"
-#~ msgstr "H_TTP proxy:"
-
-#~ msgid "Network Proxy Preferences"
-#~ msgstr "Network Proxy Preferences"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Port:"
-
-#~ msgid "S_ocks host:"
-#~ msgstr "S_ocks host:"
-
-#~ msgid "U_sername:"
-#~ msgstr "U_sername:"
-
-#~ msgid "_Details"
-#~ msgstr "_Details"
-
-#~ msgid "_FTP proxy:"
-#~ msgstr "_FTP proxy:"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_Password:"
-
-#~ msgid "_Secure HTTP proxy:"
-#~ msgstr "_Secure HTTP proxy:"
-
-#~ msgid "_Use the same proxy for all protocols"
-#~ msgstr "_Use the same proxy for all protocols"
-
-#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events"
-#~ msgstr "Enable sound and associate sounds with events"
-
-#~ msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
-#~ msgstr "Failed to construct test pipeline for '%s'"
-
-#~ msgid "Not connected"
-#~ msgstr "Not connected"
-
-#~ msgid "Autodetect"
-#~ msgstr "Autodetect"
-
-#~ msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
-#~ msgstr "ALSA — Advanced Linux Sound Architecture"
-
-#~ msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
-#~ msgstr "Artsd — ART Sound Daemon"
-
-#~ msgid "ESD - Enlightened Sound Daemon"
-#~ msgstr "ESD — Enlightened Sound Daemon"
-
-#~ msgid "OSS - Open Sound System"
-#~ msgstr "OSS — Open Sound System"
-
-#~ msgid "PulseAudio Sound Server"
-#~ msgstr "PulseAudio Sound Server"
-
-#~ msgid "Test Sound"
-#~ msgstr "Test Sound"
-
-#~ msgid "Silence"
-#~ msgstr "Silence"
-
-#~ msgid "- MATE Sound Preferences"
-#~ msgstr "- MATE Sound Preferences"
-
-#~ msgid "<b>Audio Conferencing</b>"
-#~ msgstr "<b>Audio Conferencing</b>"
-
-#~ msgid "<b>Default Mixer Tracks</b>"
-#~ msgstr "<b>Default Mixer Tracks</b>"
-
-#~ msgid "<b>Music and Movies</b>"
-#~ msgstr "<b>Music and Movies</b>"
-
-#~ msgid "<b>Sound Events</b>"
-#~ msgstr "<b>Sound Events</b>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing…</span>"
-
-#~ msgid "Click OK to finish."
-#~ msgstr "Click OK to finish."
-
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "Devices"
-
-#~ msgid "E_nable software sound mixing (ESD)"
-#~ msgstr "E_nable software sound mixing (ESD)"
-
-#~ msgid "Flash _entire screen"
-#~ msgstr "Flash _entire screen"
-
-#~ msgid "Flash _window titlebar"
-#~ msgstr "Flash _window titlebar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift "
-#~ "and Control keys to select multiple tracks if required."
-#~ msgstr ""
-#~ "Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift "
-#~ "and Control keys to select multiple tracks if required."
-
-#~ msgid "So_und playback:"
-#~ msgstr "So_und playback:"
-
-#~ msgid "Sou_nd capture:"
-#~ msgstr "Sou_nd capture:"
-
-#~ msgid "Sound Preferences"
-#~ msgstr "Sound Preferences"
-
-#~ msgid "Sounds"
-#~ msgstr "Sounds"
-
-#~ msgid "System Beep"
-#~ msgstr "System Beep"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Test"
-
-#~ msgid "Testing Pipeline"
-#~ msgstr "Testing Pipeline"
-
-#~ msgid "_Device:"
-#~ msgstr "_Device:"
-
-#~ msgid "_Enable system beep"
-#~ msgstr "_Enable system beep"
-
-#~ msgid "_Play system sounds"
-#~ msgstr "_Play system sounds"
-
-#~ msgid "_Sound playback:"
-#~ msgstr "_Sound playback:"
-
-#~ msgid "_Visual system beep"
-#~ msgstr "_Visual system beep"
-
-#~ msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
-#~ msgstr "Cannot start the preferences application for your window manager"
-
-#~ msgid "C_ontrol"
-#~ msgstr "C_ontrol"
-
-#~ msgid "_Alt"
-#~ msgstr "_Alt"
-
-#~ msgid "H_yper"
-#~ msgstr "H_yper"
-
-#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
-#~ msgstr "S_uper (or \"Windows logo\")"
-
-#~ msgid "_Meta"
-#~ msgstr "_Meta"
-
-#~ msgid "<b>Movement Key</b>"
-#~ msgstr "<b>Movement Key</b>"
-
-#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>"
-#~ msgstr "<b>Titlebar Action</b>"
-
-#~ msgid "<b>Window Selection</b>"
-#~ msgstr "<b>Window Selection</b>"
-
-#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-#~ msgstr "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-
-#~ msgid "Window Preferences"
-#~ msgstr "Window Preferences"
-
-#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-#~ msgstr "_Double-click titlebar to perform this action:"
-
-#~ msgid "_Interval before raising:"
-#~ msgstr "_Interval before raising:"
-
-#~ msgid "_Raise selected windows after an interval"
-#~ msgstr "_Raise selected windows after an interval"
-
-#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
-#~ msgstr "_Select windows when the mouse moves over them"
-
-#~ msgid "Set your window properties"
-#~ msgstr "Set your window properties"
-
-#~ msgid "Windows"
-#~ msgstr "Windows"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard "
-#~ "settings.</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Expected was %s, but the the following settings were found: %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Which set would you like to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard "
-#~ "settings.</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Expected was %s, but the the following settings were found: %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Which set would you like to use?"
-
-#~ msgid "Error creating signal pipe."
-#~ msgstr "Error creating signal pipe."
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Type"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
-#~ "for preview"
-#~ msgstr ""
-#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
-#~ "for preview"
-
-#~ msgid "Preview Width"
-#~ msgstr "Preview Width"
-
-#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
-#~ msgstr "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
-
-#~ msgid "Preview Height"
-#~ msgstr "Preview Height"
-
-#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
-#~ msgstr "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
-
-#~ msgid "Screen"
-#~ msgstr "Screen"
-
-#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
-#~ msgstr "Screen on which BGApplier is to draw"
-
-#~ msgid "<b>Start %s</b>"
-#~ msgstr "<b>Start %s</b>"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Help"
-
-#~ msgid "Upgrade"
-#~ msgstr "Upgrade"
-
-#~ msgid "Uninstall"
-#~ msgstr "Uninstall"
-
-#~ msgid "Remove from Favorites"
-#~ msgstr "Remove from Favorites"
-
-#~ msgid "Add to Favorites"
-#~ msgstr "Add to Favorites"
-
-#~ msgid "Remove from Startup Programs"
-#~ msgstr "Remove from Startup Programs"
-
-#~ msgid "Add to Startup Programs"
-#~ msgstr "Add to Startup Programs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
-#~ "\n"
-#~ " Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
-#~ "\n"
-#~ " Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Other"
-
-#~ msgid "New Spreadsheet"
-#~ msgstr "New Spreadsheet"
-
-#~ msgid "New Document"
-#~ msgstr "New Document"
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Home"
-
-#~ msgid "File System"
-#~ msgstr "File System"
-
-#~ msgid "Network Servers"
-#~ msgstr "Network Servers"
-
-#~ msgid "<b>Open</b>"
-#~ msgstr "<b>Open</b>"
-
-#~ msgid "Send To..."
-#~ msgstr "Send To…"
-
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "Move to the Wastebasket"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Delete"
-
-#~ msgid "Edited %m/%d/%Y"
-#~ msgstr "Edited %d/%m/%Y"
-
-#~ msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
-#~ msgstr "<b>Open with \"%s\"</b>"
-
-#~ msgid "Open with Default Application"
-#~ msgstr "Open with Default Application"
-
-#~ msgid "Open in File Manager"
-#~ msgstr "Open in File Manager"
-
-#~ msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
-#~ msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
-
-#~ msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
-#~ msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
-
-#~ msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
-#~ msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
-
-#~ msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
-#~ msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
-
-#~ msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
-#~ msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
-
-#~ msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
-#~ msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
-
-#~ msgid "No bookmark found for URI '%s'"
-#~ msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
-
-#~ msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
-#~ msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
-
-#~ msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
-#~ msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
-
-#~ msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
-#~ msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
-
-#~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-#~ msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-
-#~ msgid "Find Now"
-#~ msgstr "Find Now"
-
-#~ msgid "Remove from System Items"
-#~ msgstr "Remove from System Items"
-
-#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-#~ msgstr "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-
-#~ msgid "Maximize"
-#~ msgstr "Maximize"
-
-#~ msgid "Minimize"
-#~ msgstr "Minimise"
-
-#~ msgid "Roll up"
-#~ msgstr "Roll up"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "None"
-
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "E-mail"
-
-#~ msgid "E-mail's shortcut."
-#~ msgstr "Shortcut for e-mail."
-
-#~ msgid "Eject's shortcut."
-#~ msgstr "Shortcut for eject."
-
-#~ msgid "Home folder's shortcut."
-#~ msgstr "Shortcut for home folder."
-
-#~ msgid "Launch help browser's shortcut."
-#~ msgstr "Shortcut for Launch help browser."
-
-#~ msgid "Launch web browser's shortcut."
-#~ msgstr "shortcut for launch web browser."
-
-#~ msgid "Lock screen's shortcut."
-#~ msgstr "Shortcut for lock screen."
-
-#~ msgid "Log out's shortcut."
-#~ msgstr "shortcut for log out."
-
-#~ msgid "Media player key's shortcut."
-#~ msgstr "Shortcut key for media player."
-
-#~ msgid "Next track key's shortcut."
-#~ msgstr "Shortcut for next track key."
-
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "Pause"
-
-#~ msgid "Pause key's shortcut."
-#~ msgstr "Shortcut for the pause kay."
-
-#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut."
-#~ msgstr "Shortcut for the play (or play/pause) key."
-
-#~ msgid "Previous track key's shortcut."
-#~ msgstr "Shortcut for the previous track key."
-
-#~ msgid "Search's shortcut."
-#~ msgstr "Shortcut for search."
-
-#~ msgid "Sleep"
-#~ msgstr "Sleep"
-
-#~ msgid "Sleep's shortcut."
-#~ msgstr "Sleep's shortcut."
-
-#~ msgid "Stop playback key's shortcut."
-#~ msgstr "Shortcut for the stop playback key."
-
-#~ msgid "Volume down's shortcut."
-#~ msgstr "Shortcut for volume down."
-
-#~ msgid "Volume mute's shortcut."
-#~ msgstr "Shortcut for volume mute."
-
-#~ msgid "Volume up's shortcut."
-#~ msgstr "Shortcut for volume up."
-
-#~ msgid "key not found [%s]\n"
-#~ msgstr "key not found [%s]\n"
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Filter"
-
-#~ msgid "Common Tasks"
-#~ msgstr "Common Tasks"
-
-#~ msgid "Control Center"
-#~ msgstr "Control Centre"
-
-#~ msgid "Close the control-center when a task is activated"
-#~ msgstr "Close the control-centre when a task is activated"
-
-#~ msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-#~ msgstr "Exit shell on add or remove action performed"
-
-#~ msgid "Exit shell on help action performed"
-#~ msgstr "Exit shell on help action performed"
-
-#~ msgid "Exit shell on start action performed"
-#~ msgstr "Exit shell on start action performed"
-
-#~ msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-#~ msgstr "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-
-#~ msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
-#~ "performed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
-#~ "performed"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action "
-#~ "is performed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action "
-#~ "is performed"
-
-#~ msgid "Task names and associated .desktop files"
-#~ msgstr "Task names and associated .desktop files"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be "
-#~ "translated) followed by a \";\" separator then the filename of an "
-#~ "associated .desktop file to launch for that task."
-#~ msgstr ""
-#~ "The task name to be displayed in the control-centre (thus needing to be "
-#~ "translated) followed by a \";\" separator then the filename of an "
-#~ "associated .desktop file to launch for that task."
-
-#~ msgid ""
-#~ "[Change Desktop Background;background.desktop,Change Theme;gtk-theme-"
-#~ "selector.desktop,Set Preferred Applications;default-applications.desktop,"
-#~ "Add Printer;mate-cups-manager.desktop]"
-#~ msgstr ""
-#~ "[Change Desktop Background;background.desktop,Change Theme;gtk-theme-"
-#~ "selector.desktop,Set Preferred Applications;default-applications.desktop,"
-#~ "Add Printer;mate-cups-manager.desktop]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
-#~ msgstr ""
-#~ "if true, the control-centre will close when a \"Common Task\" is activated"
-
-#~ msgid "The MATE configuration tool"
-#~ msgstr "The MATE configuration tool"
-
-#~ msgid "_Postpone Break"
-#~ msgstr "_Postpone Break"
-
-#~ msgid "Take a break!"
-#~ msgstr "Take a break!"
-
-#~ msgid "/_Preferences"
-#~ msgstr "/_Preferences"
-
-#~ msgid "/_About"
-#~ msgstr "/_About"
-
-#~ msgid "/_Take a Break"
-#~ msgstr "/_Take a Break"
-
-#~ msgid "%d minute until the next break"
-#~ msgid_plural "%d minutes until the next break"
-#~ msgstr[0] "%d minute until the next break"
-#~ msgstr[1] "%d minutes until the next break"
-
-#~ msgid "Less than one minute until the next break"
-#~ msgstr "Less than one minute until the next break"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
-#~ "error: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Unable to bring up the typing break properties dialogue with the "
-#~ "following error: %s"
-
-#~ msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
-#~ msgstr "Written by Richard Hult <[email protected]>"
-
-#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
-#~ msgstr "Eye candy added by Anders Carlsson"
-
-#~ msgid "A computer break reminder."
-#~ msgstr "A computer break reminder."
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "David Lodge <[email protected]>"
-
-#~ msgid "Don't check whether the notification area exists"
-#~ msgstr "Don't check whether the notification area exists"
-
-#~ msgid "Typing Monitor"
-#~ msgstr "Typing Monitor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You "
-#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
-#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
-#~ "'Notification area' and clicking 'Add'."
-#~ msgstr ""
-#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You "
-#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
-#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
-#~ "'Notification area' and clicking 'Add'."
-
-#~ msgid "Set as Application Font"
-#~ msgstr "Set as Application Font"
-
-#~ msgid "Sets the default application font"
-#~ msgstr "Sets the default application font"
-
-#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
-
-#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
-
-#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
-
-#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
-
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
-
-#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
-#~ msgstr "Thumbnail command for OpenType fonts"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
-#~ msgstr "Thumbnail command for PCF fonts"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
-#~ msgstr "Thumbnail command for TrueType fonts"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
-#~ msgstr "Thumbnail command for Type1 fonts"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
-#~ msgstr "Whether to thumbnail OpenType fonts"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
-#~ msgstr "Whether to thumbnail PCF fonts"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
-#~ msgstr "Whether to thumbnail TrueType fonts"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
-#~ msgstr "Whether to thumbnail Type1 fonts"
-
-#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
-#~ msgstr "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Name:"
-
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "Style:"
-
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Type:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Size:"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Version:"
-
-#~ msgid "Copyright:"
-#~ msgstr "Copyright:"
-
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "Description:"
-
-#~ msgid "usage: %s fontfile\n"
-#~ msgstr "usage: %s fontfile\n"
-
-#~ msgid "MATE Font Viewer"
-#~ msgstr "MATE Font Viewer"
-
-#~ msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
-#~ msgstr "Text to thumbnail (default: Aa)"
-
-#~ msgid "TEXT"
-#~ msgstr "TEXT"
-
-#~ msgid "Font size (default: 64)"
-#~ msgstr "Font size (default: 64)"
-
-#~ msgid "SIZE"
-#~ msgstr "SIZE"
-
-#~ msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-#~ msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-
-#~ msgid "Error parsing arguments: %s\n"
-#~ msgstr "Error parsing arguments: %s\n"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>"
-
-#~ msgid "Do _not apply font"
-#~ msgstr "Do _not apply font"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is "
-#~ "shown below."
-#~ msgstr ""
-#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is "
-#~ "shown below."
-
-#~ msgid "_Apply font"
-#~ msgstr "_Apply font"
-
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Themes"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Description"
-
-#~ msgid "Control theme"
-#~ msgstr "Control theme"
-
-#~ msgid "Window border theme"
-#~ msgstr "Window border theme"
-
-#~ msgid "Icon theme"
-#~ msgstr "Icon theme"
-
-#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr "If set to true, then installed themes will be thumbnailed."
-
-#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr "If set to true, then themes will be thumbnailed."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed "
-#~ "themes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed "
-#~ "themes."
-
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes."
-#~ msgstr "Set this key to the command used to create thumbnails for themes."
-
-#~ msgid "Thumbnail command for installed themes"
-#~ msgstr "Thumbnail command for installed themes"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for themes"
-#~ msgstr "Thumbnail command for themes"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes"
-#~ msgstr "Whether to thumbnail installed themes"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail themes"
-#~ msgstr "Whether to thumbnail themes"
-
-#~ msgid "ABCDEFG"
-#~ msgstr "ABCDEFG"
-
-#~ msgid "[FILE]"
-#~ msgstr "[FILE]"
-
-#~ msgid "Apply theme"
-#~ msgstr "Apply theme"
-
-#~ msgid "Sets the default theme"
-#~ msgstr "Sets the default theme"
-
-#~ msgid "Change your Desktop Background settings"
-#~ msgstr "Change your Desktop Background settings"
-
-#~ msgid "Desktop Background"
-#~ msgstr "Desktop Background"
-
-#~ msgid "Desktop Background Preferences"
-#~ msgstr "Desktop Background Preferences"
-
-#~ msgid "_Add Wallpaper"
-#~ msgstr "_Add Wallpaper"
-
-#~ msgid "_Finish"
-#~ msgstr "_Finish"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Remove"
-
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "Centred"
-
-#~ msgid "Fill Screen"
-#~ msgstr "Fill Screen"
-
-#~ msgid "Scaled"
-#~ msgstr "Scaled"
-
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Zoom"
-
-#~ msgid "Tiled"
-#~ msgstr "Tiled"
-
-#~ msgid "Solid Color"
-#~ msgstr "Solid Colour"
-
-#~ msgid "Horizontal Gradient"
-#~ msgstr "Horizontal Gradient"
-
-#~ msgid "Vertical Gradient"
-#~ msgstr "Vertical Gradient"
-
-#~ msgid "- Desktop Background Preferences"
-#~ msgstr "- Desktop Background Preferences"
-
-#~ msgid "background size|%s, %d %s x %d %s"
-#~ msgstr "%s, %d %s x %d %s"
-
-#~ msgid "Preferred Assistive Technology"
-#~ msgstr "Preferred Assistive Technology"
-
-#~ msgid "Mobility AT"
-#~ msgstr "Mobility AT"
-
-#~ msgid "Run the the preferred MATE Mobility Assitive Technology"
-#~ msgstr "Run the the preferred MATE Mobility Assitive Technology"
-
-#~ msgid "Run the the preferred MATE Visual Assistive Technology"
-#~ msgstr "Run the the preferred MATE Visual Assistive Technology"
-
-#~ msgid "Visual AT"
-#~ msgstr "Visual AT"
-
-#~ msgid "Select fonts for the desktop"
-#~ msgstr "Select fonts for the desktop"
-
-#~ msgid "Font Preferences"
-#~ msgstr "Font Preferences"
-
-#~ msgid "Unknown Pointer"
-#~ msgstr "Unknown Pointer"
-
-#~ msgid "The default pointer that ships with X"
-#~ msgstr "The default pointer that ships with X"
-
-#~ msgid "The default pointer inverted"
-#~ msgstr "The default pointer inverted"
-
-#~ msgid "Large version of normal pointer"
-#~ msgstr "Large version of normal pointer"
-
-#~ msgid "Large version of white pointer"
-#~ msgstr "Large version of white pointer"
-
-#~ msgid "Pointer Theme"
-#~ msgstr "Pointer Theme"
-
-#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>"
-#~ msgstr "<b>Locate Pointer</b>"
-
-#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl"
-#~ msgstr "Highlight the _pointer when you press Ctrl"
-
-#~ msgid "Pointer Size:"
-#~ msgstr "Pointer Size:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Small\n"
-#~ "Medium\n"
-#~ "Large"
-#~ msgstr ""
-#~ "Small\n"
-#~ "Medium\n"
-#~ "Large"
-
-#~ msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme."
-#~ msgstr "Theme deleted succesfully. Please select another theme."
-
-#~ msgid ""
-#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your "
-#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
-#~ "installed the \"mate-themes\" package."
-#~ msgstr ""
-#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your "
-#~ "\"Theme Preferences\" dialogue was improperly installed, or you haven't "
-#~ "installed the \"mate-themes\" package."
-
-#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid"
-#~ msgstr "The theme file location specified to install is invalid"
-
-#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
-#~ msgstr "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means "
-#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is "
-#~ "configured incorrectly."
-#~ msgstr ""
-#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means "
-#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is "
-#~ "configured incorrectly."
-
-#~ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
-#~ msgstr "Select themes for various parts of the desktop"
-
-#~ msgid "<b>You do not have permission to change theme settings</b>"
-#~ msgstr "<b>You do not have permission to change theme settings</b>"
-
-#~ msgid "Theme Details"
-#~ msgstr "Theme Details"
-
-#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background."
-#~ msgstr "This theme does not suggest any particular font or background."
-
-#~ msgid "This theme suggests a font and a background:"
-#~ msgstr "This theme suggests a font and a background:"
-
-#~ msgid "_Install Theme..."
-#~ msgstr "_Install Theme…"
-
-#~ msgid "_Revert"
-#~ msgstr "_Revert"
-
-#~ msgid "_Save Theme..."
-#~ msgstr "_Save Theme…"
-
-#~ msgid "theme selection tree"
-#~ msgstr "theme selection tree"
-
-#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications"
-#~ msgstr "Customise the appearance of toolbars and menubars in applications"
-
-#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>"
-#~ msgstr "<b>Behaviour and Appearance</b>"
-
-#~ msgid "Icons only"
-#~ msgstr "Icons only"
-
-#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences"
-#~ msgstr "Menu and Toolbar Preferences"
-
-#~ msgid "Text below icons"
-#~ msgstr "Text below icons"
-
-#~ msgid "Text beside icons"
-#~ msgstr "Text beside icons"
-
-#~ msgid "Text only"
-#~ msgstr "Text only"
-
-#~ msgid "_Detachable toolbars"
-#~ msgstr "_Detachable toolbars"
-
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "Medium"
-
-#~ msgid "<b>Applications</b>"
-#~ msgstr "<b>Applications</b>"
-
-#~ msgid "<b>Support</b>"
-#~ msgstr "<b>Support</b>"
-
-#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:"
-#~ msgstr "Start these assistive technologies every time you log in:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package "
-#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the "
-#~ "'orca' package must be installed for screenreading and magnifying "
-#~ "capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package "
-#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the "
-#~ "'orca' package must be installed for screenreading and magnifying "
-#~ "capabilities."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard "
-#~ "support."
-#~ msgstr ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard "
-#~ "support."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'orca' package must be installed for screenreading and magnifying "
-#~ "capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'orca' package must be installed for screenreading and magnifying "
-#~ "capabilities."
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "Window Management"
-#~ msgstr "Window Management"
-
-#~ msgid "A_vailable layouts:"
-#~ msgstr "A_vailable layouts:"
-
-#~ msgid "- MATE Mouse Preferences"
-#~ msgstr "- MATE Mouse Preferences"
-
-#~ msgid "Help Unavailable"
-#~ msgstr "Help Unavailable"
-
-#~ msgid "Sound & Video Preferences"
-#~ msgstr "Sound & Video Preferences"
-
-#~ msgid "Save Color Scheme"
-#~ msgstr "Save Colour Scheme"
-
-#~ msgid "Save color scheme as:"
-#~ msgstr "Save colour scheme as:"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete the \"%s\" color scheme?"
-#~ msgstr "Are you sure you want to delete the \"%s\" colour scheme?"
-
-#~ msgid ""
-#~ " \n"
-#~ "Custom"
-#~ msgstr ""
-#~ " \n"
-#~ "Custom"
-
-#~ msgid "S_aved schemes:"
-#~ msgstr "S_aved schemes:"
-
-#~ msgid "MATE Control Center"
-#~ msgstr "MATE Control Centre"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The theme \"%s\" has been installed."
-#~ "</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The theme \"%s\" has been installed."
-#~ "</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-
-#~ msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
-#~ msgstr "Keyboard Indicator Test (%s)"
-
-#~ msgid "Indicator:"
-#~ msgstr "Indicator:"
-
-#~ msgid "layout \"%s\""
-#~ msgid_plural "layouts \"%s\""
-#~ msgstr[0] "layout \"%s\""
-#~ msgstr[1] "layouts \"%s\""
-
-#~ msgid "option \"%s\""
-#~ msgid_plural "options \"%s\""
-#~ msgstr[0] "option \"%s\""
-#~ msgstr[1] "options \"%s\""
-
-#~ msgid "model \"%s\", %s and %s"
-#~ msgstr "model \"%s\", %s and %s"
-
-#~ msgid "no layout"
-#~ msgstr "no layout"
-
-#~ msgid "no options"
-#~ msgstr "no options"
-
-#~ msgid "No description."
-#~ msgstr "No description."
-
-#~ msgid "Failed to init MateConf: %s\n"
-#~ msgstr "Failed to init MateConf: %s\n"
-
-#~ msgid "Active _plugins:"
-#~ msgstr "Active _plugins:"
-
-#~ msgid "Close the dialog"
-#~ msgstr "Close the dialogue"
-
-#~ msgid "Configure the selected plugin"
-#~ msgstr "Configure the selected plugin"
-
-#~ msgid "Deactivate selected plugin"
-#~ msgstr "Deactivate selected plugin"
-
-#~ msgid "Decrease the plugin priority"
-#~ msgstr "Decrease the plugin priority"
-
-#~ msgid "Increase the plugin priority"
-#~ msgstr "Increase the plugin priority"
-
-#~ msgid "Keyboard Indicator Plugins"
-#~ msgstr "Keyboard Indicator Plugins"
-
-#~ msgid "The list of active plugins"
-#~ msgstr "The list of active plugins"
-
-#~ msgid "_Available plugins:"
-#~ msgstr "_Available plugins:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Old pa_ssword:"
-#~ msgstr "_Password:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "To: %s"
-
-#~ msgid "Epiphany"
-#~ msgstr "Epiphany"
-
-#~ msgid "Please specify a name and a command for this editor."
-#~ msgstr "Please specify a name and a command for this editor."
-
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Add…"
-
-#~ msgid "C_ustom:"
-#~ msgstr "C_ustom:"
-
-#~ msgid "Can open _URIs"
-#~ msgstr "Can open _URIs"
-
-#~ msgid "Can open multiple _files"
-#~ msgstr "Can open multiple _files"
-
-#~ msgid "Custom Editor Properties"
-#~ msgstr "Custom Editor Properties"
-
-#~ msgid "Default Mail Reader"
-#~ msgstr "Default Mail Reader"
-
-#~ msgid "Default Terminal"
-#~ msgstr "Default Terminal"
-
-#~ msgid "Default Text Editor"
-#~ msgstr "Default Text Editor"
-
-#~ msgid "Default Web Browser"
-#~ msgstr "Default Web Browser"
-
-#~ msgid "Default Window Manager"
-#~ msgstr "Default Window Manager"
-
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "Edit…"
-
-#~ msgid "Run in a _terminal"
-#~ msgstr "Run in a _terminal"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the "
-#~ "magic wand, and do a magic dance for it to work."
-#~ msgstr ""
-#~ "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the "
-#~ "magic wand, and do a magic dance for it to work."
-
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "Terminal"
-
-#~ msgid "Understands _Netscape Remote Control"
-#~ msgstr "Understands _Netscape Remote Control"
-
-#~ msgid "Use this _editor to open text files in the file manager"
-#~ msgstr "Use this _editor to open text files in the file manager"
-
-#~ msgid "Window Manager"
-#~ msgstr "Window Manager"
-
-#~ msgid "_Command:"
-#~ msgstr "_Command:"
-
-#~ msgid "_Properties..."
-#~ msgstr "_Properties…"
-
-#~ msgid "_Select:"
-#~ msgstr "_Select:"
-
-#~ msgid "_Terminal font:"
-#~ msgstr "_Terminal font:"
-
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "…"
-
-#~ msgid "Large Cursor"
-#~ msgstr "Large Cursor"
-
-#~ msgid "E_nable sound server startup"
-#~ msgstr "E_nable sound server startup"
-
-#~ msgid "_Sound an audible bell"
-#~ msgstr "_Sound an audible bell"
-
-#~ msgid "_Visual feedback:"
-#~ msgstr "_Visual feedback:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can not install themes. \n"
-#~ "The gzip utility is not installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Can not install themes. \n"
-#~ "The gzip utility is not installed."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Icon Theme %s correctly installed.\n"
-#~ "You can select it in the theme details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Icon Theme %s correctly installed.\n"
-#~ "You can select it in the theme details."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Windows Border Theme %s correctly installed.\n"
-#~ "You can select it in the theme details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Windows Border Theme %s correctly installed.\n"
-#~ "You can select it in the theme details."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Controls Theme %s correctly installed.\n"
-#~ "You can select it in the theme details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Controls Theme %s correctly installed.\n"
-#~ "You can select it in the theme details."
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>"
-
-#~ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-#~ msgstr "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-
-#~ msgid "Short _description:"
-#~ msgstr "Short _description:"
-
-#~ msgid "Theme _Details"
-#~ msgstr "Theme _Details"
-
-#~ msgid "_Go To Theme Folder"
-#~ msgstr "_Go To Theme Folder"
-
-#~ msgid "_Theme name:"
-#~ msgstr "_Theme name:"
-
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "Desktop Preferences"
-
-#~ msgid "Could not initialize MateComponent"
-#~ msgstr "Could not initialise MateComponent"
-
-#~ msgid "Permissions on the file %s are broken\n"
-#~ msgstr "Permissions on the file %s are broken\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There was an error loading an image: %s"
-#~ msgstr "There was an error displaying help: %s"
-
-#~ msgid "Event"
-#~ msgstr "Event"
-
-#~ msgid "Sound File"
-#~ msgstr "Sound File"
-
-#~ msgid "_Sounds:"
-#~ msgstr "_Sounds:"
-
-#~ msgid "_Play"
-#~ msgstr "_Play"
-
-#~ msgid "Brightness down"
-#~ msgstr "Brightness down"
-
-#~ msgid "Brightness down's shortcut."
-#~ msgstr "Brightness down's shortcut."
-
-#~ msgid "Brightness up"
-#~ msgstr "Brightness up"
-
-#~ msgid "Brightness up's shortcut."
-#~ msgstr "Brightness up's shortcut."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
-#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-#~ msgstr ""
-#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
-#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-
-#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
-#~ msgstr "A list of modmap files available in the $HOME directory."
-
-#~ msgid "Default group, assigned on window creation"
-#~ msgstr "Default group, assigned on window creation"
-
-#~ msgid "Keep and manage separate group per window"
-#~ msgstr "Keep and manage separate group per window"
-
-#~ msgid "Keyboard Update Handlers"
-#~ msgstr "Keyboard Update Handlers"
-
-#~ msgid "Keyboard model"
-#~ msgstr "Keyboard model"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP "
-#~ "(deprecated)"
-#~ msgstr "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP"
-
-#~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
-#~ msgstr "Save/restore indicators together with layout groups"
-
-#~ msgid "Show layout names instead of group names"
-#~ msgstr "Show layout names instead of group names"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
-#~ "supporting multiple layouts)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
-#~ "supporting multiple layouts)"
-
-#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
-#~ msgstr "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
-
-#~ msgid "keyboard model"
-#~ msgstr "keyboard model"
-
-#~ msgid "modmap file list"
-#~ msgstr "modmap file list"
-
-#~ msgid "Break reminder"
-#~ msgstr "Break reminder"
-
-#~ msgid "The typing monitor is already running."
-#~ msgstr "The typing monitor is already running."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 27b974d..2454022 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,769 +1,583 @@
-# translation of mate-settings-daemon.HEAD.po to EspaƱol
-# Copyright Ā© 1999-2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the mate-control-center package.
-#
-# Pablo Saratxaga <[email protected]>, 1998-2001.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Carlos Perelló MarĆ­n <[email protected]>, 2001.
-# HĆ©ctor GarcĆ­a Ɓlvarez <[email protected]>, 2001.
-# GermĆ”n Poo CaamaƱo <[email protected]>, 2002 (Revisor).
-# Lucas Di Pentima <[email protected]>, 2002.
-# Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2002,2003.
-# Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Claudio Saavedra <[email protected]>, 2007.
+# Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006.
+# HĆ©ctor GarcĆ­a Ɓlvarez <[email protected]>, 2001.
# Jorge GonzĆ”lez <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010.
-#
+# LluĆ­s Tusquellas <[email protected]>, 2013.
+# Lucas Di Pentima <[email protected]>, 2002.
+# Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2002, 2003.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-daemon.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
-"settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-29 11:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-01 08:58+0200\n"
-"Last-Translator: Jorge GonzĆ”lez <[email protected]>\n"
-"Language-Team: EspaƱol <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 22:32+0000\n"
+"Last-Translator: LluĆ­s Tusquellas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Accesibilidad"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "Umbral de notificación para el espacio libre"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "Umbral de notificación para no notificar el espacio libre"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "Teclado en pantalla"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "Periodo mínimo de notificación para advertencias repetidas"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "Indica si el teclado en pantalla estĆ” activado."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "Puntos de montaje para ignorar"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "Magnificador de pantalla"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
-msgstr ""
-"Porcentaje de umbral de espacio libre para la advertencia inicial de espacio "
-"bajo. Si el porcentaje de espacio es inferior al porcentaje se mostrarĆ” una "
-"advertencia."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "Indica si el magnificador de pantalla estĆ” activado."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr ""
-"Especificar una lista de puntos de montaje para ignorar cuando estƔn bajos "
-"de espacio."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "Lector de pantalla"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr ""
-"Especificar tiempo en minutos. Las subsecuentes advertencias para un volumen "
-"no aparecerƔn mƔs a menudo que este periodo."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "Indica si el lector de pantalla estĆ” activado."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown."
-msgstr ""
-"Especificar el tamaƱo en GiB. Si el espacio libre es mayor que esto, no se "
-"mostrarĆ” ninguna advertencia."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning."
-msgstr ""
-"Especificar el porcentaje de disco libre que debe reducirse antes de mostrar "
-"una advertencia subsecuente."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "Umbrales de notificación de espacio libre subsecuentes"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disc."
-msgstr "Vínculo para expulsar un disco óptico."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "VĆ­nculo para activar o desactivar el touchpad."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "VĆ­nculo para lanzar la calculadora."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "VĆ­nculo para lanzar el cliente de correo-e."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "VĆ­nculo para lanzar el visor de ayuda."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "VĆ­nculo para lanzar el reproductor multimedia."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "VĆ­nculo para lanzar la herramienta de bĆŗsqueda."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "VĆ­nculo para lanzar el navegador web."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "VĆ­nculo para bloquear la pantalla."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "Vínculo para salir de la sesión."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "VĆ­nculo para bajar el volumen del sistema."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "VĆ­nculo para silenciar el volumen del sistema."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "VĆ­nculo para abrir la carpeta personal."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "Vínculo para pausar la reproducción."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "VĆ­nculo para subir el volumen del sistema."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "VĆ­nculo para saltar a la siguiente pista."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "VĆ­nculo para saltar a la pista anterior."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr ""
-"Vínculo para iniciar la reproducción (o conmutar entre reproducción/pausa)."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "Vínculo para parar la reproducción."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Expulsar"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Carpeta personal"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "Lanzar la calculadora"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "Lanzar el cliente de correo-e"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Lanzar el visor de ayuda"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "Lanzar el reproductor multimedia"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Lanzar navegador web"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Bloquear la pantalla"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Salir de la sesión"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "Siguiente pista"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Pausar la resproducción"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Reproducir (o reproducir/pausar)"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "Pista anterior"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Detener la reproducción"
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "Resolución que usar para convertir tamaños de tipografías a tamaños de píxel, en puntos por pulgada."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "Conmutar el touchpad"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Antialias"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Bajar volumen"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "El tipo de antialias que usar cuando se renderizen las tipografías. Los valores posibles son: \"none\" sin antialias, \"grayscale\" para escala de grises antialias estÔndar, \"rgba\" para antialias de subpíxel (sólo para pantallas LCD)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Silenciar"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Contorno"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "Paso del volumen"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "El tipo de contorno que usar cuando se renderizen las tipografƭas. Los valores posibles son: \"none\" sin contorno, \"slight\" para un contorno bƔsico, \"medium\" para un contorno moderado y \"full\" para un contorno mƔximo (puede distorsionar las formas de las letras)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "Paso del volumen como porcentaje del volumen."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "Orden RGBA"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "Subir volumen"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "El orden de los elementos subpíxel en una pantalla LCD; sólo se usa cuando el antialias estÔ configurado en \"rgba\". Los valores posibles son \"rgb\" para rojo a la izquierda (el mÔs común), \"bgr\" para azul a la izquierda, \"vrgb\" para rojo arriba y \"vbgr\" para rojo abajo."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RandR"
-msgstr "Archivo para la configuración predeterminada de RandR"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "Conmutar el magnificador"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "Mostrar las pantallas en el Ôrea de notificación"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "VĆ­nculo para abrir conmutar el magnificador."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
-"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
-"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
-"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
-"then the file specified by this key will be used instead."
-msgstr ""
-"El complemento XRandR buscarÔ para esta clave una configuración "
-"predeterminada en el archivo especificado. Es similar a ~/.config/monitors."
-"xml que por lo general se almacena en las carpetas personales de los "
-"usuarios. Si un usuario no tiene tal archivo o tiene uno que no coincide con "
-"la configuración de monitores del usuario, entonces se usa en su lugar el "
-"archivo especificado por esta clave."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr "Encender el monitor externo despuƩs de arrancar el sistema"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "El nombre de la combinación de teclas para cambiar al magnificador"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"Encender el monitor externo despuƩs de arrancar el sistema si el usuario "
-"conectó el monitor externo al arrancar el sistema."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Este es el nombre de la combinación de teclas para cambiar al magnificador. Este nombre se mostrarÔ en el diÔlogo preferencias de las combinaciones de teclas."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-msgstr "Encender el monitor del portƔtil despuƩs de arrancar el sistema"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "Comando usado para conmutar el magnificador entre activado o desactivado."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"Encender el monitor del portƔtil despuƩs de arrancar el sistema si el "
-"usuario conectó el monitor externo al arrancar el sistema."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "Conmutar el lector de pantalla"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
-"the panel."
-msgstr ""
-"Indica si se debería mostrar en el panel un icono de notificación con "
-"sucesos relacionados con la pantalla."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "VĆ­nculo para conmutar el lector de pantalla."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Antialias"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "El nombre de la combinación de teclas para cambiar al lector de pantalla"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Este es el nombre de la combinación de teclas para cambiar al lector de pantalla. Este nombre se mostrarÔ en el diÔlogo preferencias de las combinaciones de teclas."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Contorno"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "Comando usado para conmutar el lector de pantalla entre activado o desactivado."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "Orden RGBA"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "El nombre de la combinación de teclas para cambiar al teclado en pantalla"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
-msgstr ""
-"El orden de los elementos subpíxel en una pantalla LCD; sólo se usa cuando "
-"el antialias estĆ” configurado en \"rgba\". Los valores posibles son \"rgb\" "
-"para rojo a la izquierda (el mÔs común), \"bgr\" para azul a la izquierda, "
-"\"vrgb\" para rojo arriba y \"vbgr\" para rojo abajo."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Este es el nombre de la combinación de teclas para cambiar al teclado en pantalla. Este nombre se mostrarÔ en el diÔlogo de preferencias de las combinaciones de teclas."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr ""
-"Resolución que usar para convertir tamaños de tipografías a tamaños de "
-"pĆ­xel, en puntos por pulgada."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "Conmutar el teclado en pantalla"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr ""
-"El tipo de antialias que usar cuando se renderizen las tipografĆ­as. Los "
-"valores posibles son: \"none\" sin antialias, \"grayscale\" para escala de "
-"grises antialias estÔndar, \"rgba\" para antialias de subpíxel (sólo para "
-"pantallas LCD)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "VĆ­nculo para conmutar el teclado en pantalla."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr ""
-"El tipo de contorno que usar cuando se renderizen las tipografĆ­as. Los "
-"valores posibles son: \"none\" sin contorno, \"slight\" para un contorno "
-"bƔsico, \"medium\" para un contorno moderado y \"full\" para un contorno "
-"mƔximo (puede distorsionar las formas de las letras)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "Comando usado para conmutar el teclado en pantalla entre activado o desactivado."
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "Teclas permitidas"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "Acción al quitar la tarjeta inteligente"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
-msgstr ""
-"Si no estÔ vació, se ignorarÔn las combinaciones de teclas a menos que su "
-"directorio MateConf estĆ© en la lista. Ɖsto es Ćŗtil para bloqueos."
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr "Establecer esto a una de las siguientes: «none» (ninguna), «lock_screen» (bloquear la pantalla) o «force_logout» (forzar la salida). La acción se realizarÔ cuando se quite la tarjeta inteligente usada para iniciar sesión."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr "Desactivar el touchpad al escribir"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "Activar desplazamiento horizontal"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "Establecer esto a verdadero si tiene problemas tocando accidentalmente el touchpad al escribir."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "Activar pulsaciones del ratón con el touchpad"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "Activar el touchpad"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "Establecer esto a verdadero para poder enviar pulsaciones del ratón pulsando sobre el touchpad."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "Seleccionar el mƩtodo de desplazamiento del touchpad"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
-msgstr ""
-"Seleccionar el mƩtodo de desplazamiento del touchpad. Los valores soportados "
-"son: 0 desactivado, 1 desplazamiento en el borde y 2 desplazamiento con dos "
-"dedos."
+msgstr "Seleccionar el mƩtodo de desplazamiento del touchpad. Los valores soportados son: 0 desactivado, 1 desplazamiento en el borde y 2 desplazamiento con dos dedos."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr ""
-"Establecer esto a verdadero si tiene problemas tocando accidentalmente el "
-"touchpad al escribir."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "Activar desplazamiento horizontal"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
"with the scroll_method key."
-msgstr ""
-"Establecer esto a verdadero para permitir desplazamiento horizontal con el "
-"mismo mƩtodo seleccionado en la clave scroll_method."
+msgstr "Establecer esto a verdadero para permitir desplazamiento horizontal con el mismo mƩtodo seleccionado en la clave scroll_method."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr ""
-"Establecer esto a verdadero para poder enviar pulsaciones del ratón pulsando "
-"sobre el touchpad."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "Activar el touchpad"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr "Establecer esto a verdadero para activar todos los touchpad."
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "Administrador de preferencias de MATE"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "VĆ­nculo para abrir conmutar el magnificador."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "VĆ­nculo para conmutar el teclado en pantalla."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr "Activación de este plugin"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr "Si el plugin serĆ” activado por mate-settings-daemon o no"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr "Prioridad a utilizar para este plugin"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr "Prioridad a utilizar para este plugin en la cola de inicio de mate-settings-daemon"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "Umbral de notificación para el espacio libre"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "VĆ­nculo para conmutar el lector de pantalla."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr "Porcentaje de umbral de espacio libre para la advertencia inicial de espacio bajo. Si el porcentaje de espacio es inferior al porcentaje se mostrarĆ” una advertencia."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "Rechazo de teclas"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "Umbrales de notificación de espacio libre subsecuentes"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr ""
-"Comando usado para conmutar el magnificador entre activado o desactivado."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr "Especificar el porcentaje de disco libre que debe reducirse antes de mostrar una advertencia subsecuente."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr ""
-"Comando usado para conmutar el teclado en pantalla entre activado o "
-"desactivado."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "Umbral de notificación para no notificar el espacio libre"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr ""
-"Comando usado para conmutar el lector de pantalla entre activado o "
-"desactivado."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr "Especificar el tamaƱo en GiB. Si el espacio libre es mayor que esto, no se mostrarƔ ninguna advertencia."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable XRandR plugin"
-msgstr "Activar el complemento de XRandR"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "Periodo mínimo de notificación para advertencias repetidas"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Activar el complemento de accesibilidad del teclado"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "Especificar tiempo en minutos. Las subsecuentes advertencias para un volumen no aparecerƔn mƔs a menudo que este periodo."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Activar el complemento de fondo de pantalla"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "Puntos de montaje para ignorar"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "Activar el complemento del portapapeles"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "Especificar una lista de puntos de montaje para ignorar cuando estƔn bajos de espacio."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "Activar el complemento de tipografĆ­a"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "Paso del volumen"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "Activar el complemento de limpieza"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "Paso del volumen como porcentaje del volumen."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "Activar el complemento de combinaciones de teclas"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "Conmutar el touchpad"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "Activar el complemento de teclado"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "VĆ­nculo para activar o desactivar el touchpad."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "Activar el complemento de teclas multimedia"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Silenciar"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "Activar el complemento del ratón"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "VĆ­nculo para silenciar el volumen del sistema."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable smartcard plugin"
-msgstr "Activar el complemento de tarjeta inteligente"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Bajar volumen"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "Activar el complemento de sonido"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "VĆ­nculo para bajar el volumen del sistema."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "Activar el complemento de descanso de escritura"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "Subir volumen"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Activar el complemento de xrdb"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "VĆ­nculo para subir el volumen del sistema."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "Activar el complemento de xsettings"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Salir de la sesión"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Teclas del ratón"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "Vínculo para salir de la sesión."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "Teclado en pantalla"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Expulsar"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "Magnificador de pantalla"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "Vínculo para expulsar un disco óptico."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Screen reader"
-msgstr "Lector de pantalla"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Carpeta personal"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr ""
-"Establecer a cierta para activar el complemento de limpieza, para reducir la "
-"cachƩ de archivos temporales."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "VĆ­nculo para abrir la carpeta personal."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
-msgstr ""
-"Establecer a cierta para activar el complemento que gestiona los ajustes "
-"XRandR."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr ""
-"Establecer a cierta para activar el complemento que gestiona los ajustes del "
-"portapapeles."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "VĆ­nculo para lanzar la herramienta de bĆŗsqueda."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
-"Establecer a cierta para activar el complemento que gestiona los ajustes del "
-"fondo."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "Lanzar el cliente de correo-e"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr ""
-"Establecer a cierta para activar el complemento que gestiona los ajustes de "
-"las tipografĆ­as."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "VĆ­nculo para lanzar el cliente de correo-e."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr ""
-"Establecer a cierta para activar el complemento que gestiona los ajustes del "
-"teclado."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Bloquear la pantalla"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard "
-"removal."
-msgstr ""
-"Establecer a cierta para activar el complemento para gestionar el bloqueo de "
-"pantalla al quitar la tarjeta inteligente."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "VĆ­nculo para bloquear la pantalla."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr ""
-"Establecer a cierta para activar el complemento que gestiona los ajustes del "
-"ratón."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Lanzar el visor de ayuda"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr ""
-"Establecer a cierta para activar el complemento que gestiona los ajustes de "
-"las teclas multimedia."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "VĆ­nculo para lanzar el visor de ayuda."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr ""
-"Establecer a cierta para activar el complemento que gestiona las cachƩ de "
-"muestras de sonido."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "Lanzar la calculadora"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
-"Establecer a cierta para activar el complemento que gestiona los ajustes de "
-"accesibilidad del teclado."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "VĆ­nculo para lanzar la calculadora."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr ""
-"Establecer a cierta para activar el complemento que gestiona las "
-"combinaciones de teclas."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Lanzar navegador web"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr ""
-"Establecer a cierta para activar el complemento que gestiona el descanso de "
-"escritura."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "VĆ­nculo para lanzar el navegador web."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr ""
-"Establecer a cierta para activar el complemento que gestiona los ajustes "
-"xrdb."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "Lanzar el reproductor multimedia"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr ""
-"Establecer a cierta para activar el complemento que gestiona xsettings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "VĆ­nculo para lanzar el reproductor multimedia."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Teclas lentas"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Reproducir (o reproducir/pausar)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Teclas persistentes"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "Vínculo para iniciar la reproducción (o conmutar entre reproducción/pausa)."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "El nombre de la combinación de teclas para cambiar al magnificador"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Pausar la resproducción"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr ""
-"El nombre de la combinación de teclas para cambiar al teclado en pantalla"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "Vínculo para pausar la reproducción."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr ""
-"El nombre de la combinación de teclas para cambiar al lector de pantalla"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Detener la reproducción"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"Este es el nombre de la combinación de teclas para cambiar al magnificador. "
-"Este nombre se mostrarƔ en el diƔlogo preferencias de las combinaciones de "
-"teclas."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "Vínculo para parar la reproducción."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"Este es el nombre de la combinación de teclas para cambiar al teclado en "
-"pantalla. Este nombre se mostrarƔ en el diƔlogo de preferencias de las "
-"combinaciones de teclas."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "Pista anterior"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"Este es el nombre de la combinación de teclas para cambiar al lector de "
-"pantalla. Este nombre se mostrarƔ en el diƔlogo preferencias de las "
-"combinaciones de teclas."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "VĆ­nculo para saltar a la pista anterior."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "Conmutar el magnificador"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "Siguiente pista"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "Conmutar el teclado en pantalla"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "VĆ­nculo para saltar a la siguiente pista."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "Conmutar el lector de pantalla"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "Mostrar las pantallas en el Ôrea de notificación"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
-"Indica si la caracterĆ­stica de accesibilidad del teclado rechazo de teclas "
-"estĆ” activada."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr "Indica si se debería mostrar en el panel un icono de notificación con sucesos relacionados con la pantalla."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
-"Indica si la característica de accesibilidad del teclado teclas del ratón "
-"estĆ” activada."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
+msgstr "No tocar la configuración del monitor"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "Indica si el teclado en pantalla estĆ” activado."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
+msgstr "Por lo general, mate-settings-daemon configura monitores internos y externos de acuerdo con la configuración de \nencender los monitores externos en el arranque y \nencender el monitor del portÔtil y determina una apropiada clonación /modo lado a lado. Al establecer esta clave a verdad (\"true\") deshabilita esto, y la configuración del monitor no se toca para nada (a menos que haya una configuración explícita del usuario)."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr "Encender el monitor externo despuƩs de arrancar el sistema"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "Indica si el magnificador de pantalla estĆ” activado."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr "Encender el monitor externo después de arrancar el sistema si el usuario conectó el monitor externo al arrancar el sistema."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "Indica si el lector de pantalla estĆ” activado."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr "Encender el monitor del portƔtil despuƩs de arrancar el sistema"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
-"Indica si la caracterĆ­stica de accesibilidad del teclado de teclas lentas "
-"estĆ” activada."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr "Encender el monitor del portÔtil después de arrancar el sistema si el usuario conectó el monitor externo al arrancar el sistema."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
-"Indica si la caracterĆ­stica de accesibilidad del teclado de teclas "
-"persistentes estĆ” activada."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr "Archivo para la configuración predeterminada de RandR"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
-"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
-msgstr ""
-"Establecer esto a una de las siguientes: «none» (ninguna), "
-"«lock_screen» (bloquear la pantalla) o «force_logout» (forzar la salida). La "
-"acción se realizarÔ cuando se quite la tarjeta inteligente usada para "
-"iniciar sesión."
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr "El complemento XRandR buscarÔ para esta clave una configuración predeterminada en el archivo especificado. Es similar a ~/.config/monitors.xml que por lo general se almacena en las carpetas personales de los usuarios. Si un usuario no tiene tal archivo o tiene uno que no coincide con la configuración de monitores del usuario, entonces se usa en su lugar el archivo especificado por esta clave."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2
-msgid "Smartcard removal action"
-msgstr "Acción al quitar la tarjeta inteligente"
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "Administrador de preferencias de MATE"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Activar el código de depuración"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "No convertir en demonio"
-
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "El prefijo de MateConf desde el que cargar los ajustes del complemento"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr "Reemplace el demonio actual"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "No convertir en demonio"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "Salir después de un tiempo (para depuración)"
@@ -775,146 +589,137 @@ msgstr "Accesibilidad del teclado"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "Complemento de accesibilidad del teclado"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "¿Desea activar las «Teclas lentas»?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "¿Desea desactivar las «Teclas lentas»?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Acaba de pulsar la tecla Ā«MayĆŗsculasĀ» durante 8 segundos. Ɖsta es la "
-"combinación de teclas para la característica «Teclas lentas», que afecta la "
-"forma en que funciona el teclado."
+msgstr "Acaba de pulsar la tecla Ā«MayĆŗsculasĀ» durante 8 segundos. Ɖsta es la combinación de teclas para la caracterĆ­stica Ā«Teclas lentasĀ», que afecta la forma en que funciona el teclado."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "No activar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "No desactivar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "_No activar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "_No desactivar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "_Activar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Desactivar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Alerta de teclas lentas"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "¿Quiere activar las «Teclas persistentes»?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "¿Desea desactivar las «Teclas persistentes»?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Acaba de pulsar la tecla «Mayúsculas» 5 veces. Este es el acceso rÔpido para "
-"la característica «Teclas persistentes», que afecta la manera en que funciona "
-"el teclado."
+msgstr "Acaba de pulsar la tecla «Mayúsculas» 5 veces. Este es el acceso rÔpido para la característica «Teclas persistentes», que afecta la manera en que funciona el teclado."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"Acaba de pulsar dos teclas a la vez, o ha pulsado la tecla «Mayúsculas» 5 "
-"veces seguidas. Esto desactiva la característica de «Teclas persistentes», lo "
-"cual afecta a la forma en que funciona su teclado."
+msgstr "Acaba de pulsar dos teclas a la vez, o ha pulsado la tecla «Mayúsculas» 5 veces seguidas. Esto desactiva la característica de «Teclas persistentes», lo cual afecta a la forma en que funciona su teclado."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Alerta de teclas persistentes"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "Preferencias de acceso universal"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "Realzar _contraste en los colores"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "Hacer el _texto mƔs grande y fƔcil de leer"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "Usar teclado en pan_talla"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "Pulsar y _mantener las teclas para aceptarlas (teclas lentas)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "Usar _lector de pantalla"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "Usar _magnificador de pantalla"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "Usar teclado en pan_talla"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "Realzar _contraste en los colores"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "Usar _magnificador de pantalla"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "Hacer el _texto mƔs grande y fƔcil de leer"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "Usar _lector de pantalla"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "_Pulsar los atajos de teclado uno cada vez (teclas persistentes)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "_Ignorar las pulsaciones de (teclas repetidas)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "_Pulsar los atajos de teclado uno cada vez (teclas persistentes)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "Pulsar y _mantener las teclas para aceptarlas (teclas lentas)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -940,78 +745,62 @@ msgstr "De prueba"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "Complemento de prueba"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "TipografĆ­a"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "Complemento de tipografĆ­a"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
msgstr "No mostrar ninguna advertencia de nuevo para este sistema de archivos"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "No mostrar ninguna advertencia de nuevo."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "El volumen «%s» sólo tiene %s de espacio en disco libre."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Este equipo sólo tiene %s de espacio en disco libre."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Puede liberar espacio vaciando la papelera, eliminando programas o archivos "
-"sin usar o moviendo archivos a otro disco o partición."
+msgstr "Puede liberar espacio vaciando la papelera, eliminando programas o archivos sin usar o moviendo archivos a otro disco o partición."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Puede liberar espacio eliminando programas o archivos sin usar o moviendo "
-"archivos a otro disco o partición."
+msgstr "Puede liberar espacio eliminando programas o archivos sin usar o moviendo archivos a otro disco o partición."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Puede liberar espacio vaciando la papelera, eliminando programas usados o "
-"moviendo archivos a un disco externo."
+msgstr "Puede liberar espacio vaciando la papelera, eliminando programas usados o moviendo archivos a un disco externo."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Puede liberar espacio eliminando programas o archivos sin usar o moviendo "
-"archivos a un disco externo."
+msgstr "Puede liberar espacio eliminando programas o archivos sin usar o moviendo archivos a un disco externo."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Espacio de disco bajo"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "VacĆ­a la papelera"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
msgid "Examine…"
msgstr "Examinar…"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
@@ -1039,40 +828,36 @@ msgstr "PreparĆ”ndose para vaciar la papelera…"
msgid "From: "
msgstr "Desde:"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "ĀæVaciar todos los elementos de la papelera?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"Si elige vaciar la papelera se borrarƔn permanentemente todos los elementos "
-"en ella. Note que tambiƩn puede borrarlos separadamente."
+msgstr "Si elige vaciar la papelera se borrarƔn permanentemente todos los elementos en ella. Note que tambiƩn puede borrarlos separadamente."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vaciar papelera"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "La combinación de teclas (%s) no es vÔlida"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "La combinación de teclas (%s) estÔ incompleta"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"Se ha producido un error al intentar ejecutar (%s)\n"
-"que estĆ” asociado a la tecla (%s)"
+msgstr "Se ha producido un error al intentar ejecutar (%s)\nque estĆ” asociado a la tecla (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -1106,96 +891,49 @@ msgid ""
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
" • The result of <b>%s</b>\n"
" • The result of <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Error al activar la configuración de XKB.\n"
-"Puede suceder bajo ciertas circunstancias:\n"
-" • un error en la biblioteca libxklavier\n"
-" • un error en el servidor X (xkbcomp, utilidades xmodmap)\n"
-" • un servidor X con implementación incompatible de libxlbfile\n"
-"\n"
-"Versión de los datos del servidor X:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"Si informa de esta situación como un error incluya:\n"
-" • El resultado de <b>%s</b>\n"
-" • El resultado de <b>%s</b>"
+msgstr "Error al activar la configuración de XKB.\nPuede suceder bajo ciertas circunstancias:\n • un error en la biblioteca libxklavier\n • un error en el servidor X (xkbcomp, utilidades xmodmap)\n • un servidor X con implementación incompatible de libxlbfile\n\nVersión de los datos del servidor X:\n%s\n%d\n%s\nSi informa de esta situación como un error incluya:\n • El resultado de <b>%s</b>\n • El resultado de <b>%s</b>"
#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree "
-"software."
-msgstr ""
-"EstĆ” usando XFree 4.3.0\n"
-"Existen problemas conocidos con configuraciones complejas de XKB.\n"
-"Intente usar una configuración mÔs simple o usar una versión mÔs moderna del "
-"software de XFree."
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr "EstÔ usando XFree 4.3.0\nExisten problemas conocidos con configuraciones complejas de XKB.\nIntente usar una configuración mÔs simple o usar una versión mÔs moderna del software de XFree."
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
msgid "_Layouts"
msgstr "_Distribuciones"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "Prefere_ncias del teclado"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
msgid "Show _Current Layout"
msgstr "Mostrar distribución _actual"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "Archivos _disponibles:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Cargar archivos modmap"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap files?"
-msgstr "ĀæQuiere cargar los archivos modmap?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_No mostrar este mensaje otra vez"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Cargar"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "Archivos _cargados:"
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"No se pudo obtener el terminal predeterminado. Compruebe que el comando "
-"predeterminado del terminal estÔ configurado y apunta a una aplicación "
-"vƔlida."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "No se pudo obtener el terminal predeterminado. Compruebe que el comando predeterminado del terminal estÔ configurado y apunta a una aplicación vÔlida."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"No se pudo ejecutar el comando: %s\n"
-"Compruebe que es un comando vƔlido."
+msgstr "No se pudo ejecutar el comando: %s\nCompruebe que es un comando vƔlido."
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1204,14 +942,14 @@ msgstr[1] "%u salidas"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u entrada"
msgstr[1] "%u entradas"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "Sonidos del sistema"
@@ -1223,18 +961,16 @@ msgstr "Teclas multimedia"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Complemento de teclas multimedia"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "No se pudieron activar las características de accesibilidad del ratón"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr ""
-"La accesibilidad del ratón requiere que los ajustes finos del ratón estén "
-"instalados en su sistema."
+msgstr "La accesibilidad del ratón requiere que los ajustes finos del ratón estén instalados en su sistema."
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Preferencias del ratón"
@@ -1246,6 +982,14 @@ msgstr "Ratón"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "Complemento del ratón"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr "Mpris"
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr "Plugin Mpris"
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "Descanso de escritura"
@@ -1255,123 +999,115 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "Complemento de descanso de escritura"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "Establecer los ajustes de tamaño y rotación de la pantalla"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "Establecer los ajustes de tamaño y rotación de la pantalla"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "No se pudo cambiar la configuración del monitor"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "No se pudo restaurar la configuración del monitor"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "No se pudo restaurar la configuración del monitor desde un respaldo"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgstr[0] "La pantalla se reiniciarÔ a su configuración anterior en %d segundo"
-msgstr[1] ""
-"La pantalla se reiniciarÔ a su configuración anterior en %d segundos"
+msgstr[1] "La pantalla se reiniciarÔ a su configuración anterior en %d segundos"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "ĀæSe ve bien la pantalla?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "_Restaurar la configuración anterior"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "_Mantener esta configuración"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "No se pudo aplicar la configuración seleccionada para las pantallas"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "No se pudo refrescar la información de la pantalla: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "Intentando cambiar la configuración del monitor de todas formas."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1703
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
msgid "Rotation not supported"
msgstr "La rotación no estÔ soportada"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "No se pudo guardar la configuración del monitor"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1777
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1778
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1779
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1780
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "Hacia abajo"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1900
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
msgid "_Configure Display Settings…"
msgstr "_Configurar ajustes de pantalla…"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1941
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "Configurar los ajustes de la pantalla"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2001
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "No se pudo aplicar la configuración almacenada para los monitores"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "No se puede determinar el directorio personal del usuario"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "Gestionar la base de datos de recursos de las X"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "Base de datos de recursos de las X"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr ""
-"La clave %s de mateconf se definió como tipo %s pero se espera que su tipo sea %"
-"s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "Gestionar la base de datos de recursos de las X"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "Gestionar los ajustes de las X"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "Ajustes de las X"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "Gestionar los ajustes de las X"
+
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
msgid "Module Path"
msgstr "Ruta del módulo"
@@ -1407,9 +1143,7 @@ msgstr "no se pudo vigilar los eventos entrantes de la tarjeta: %s"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
#, c-format
msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
-msgstr ""
-"se encontró un error inesperado al esperar los eventos de la tarjeta "
-"inteligente"
+msgstr "se encontró un error inesperado al esperar los eventos de la tarjeta inteligente"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
msgid "Slot ID"
@@ -1440,176 +1174,26 @@ msgstr "Módulo"
msgid "smartcard driver"
msgstr "controlador de tarjeta inteligente"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "Cambiar la hora del sistema"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
msgid "Change system time zone"
msgstr "Cambiar la zona horaria del sistema"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "Configurar el reloj hardware"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the system time zone."
msgstr "Se requieren privilegios para cambiar la zona horaria del sistema."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr "Cambiar la hora del sistema"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the system time."
msgstr "Se requieren privilegios para cambiar la hora del sistema."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "Configurar el reloj hardware"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
msgstr "Se requieren privilegios para cambiar el reloj hardware."
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Desconocido"
-
-#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-#~ msgstr "Distribución del teclado «%s»"
-
-#~ msgid "Keyboard Layout"
-#~ msgstr "Distribución del teclado"
-
-#~ msgid "_Groups"
-#~ msgstr "_Grupos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
-#~ "Verify that the machine is correctly configured."
-#~ msgstr ""
-#~ "No es posible poner la mƔquina en bajo consumo\n"
-#~ "Verifique que la mƔquina estƩ configurada correctamente."
-
-#~ msgid "Binding to suspend the computer."
-#~ msgstr "VĆ­nculo para suspender el equipo."
-
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "Suspender"
-
-#~ msgid "MATE Volume Control"
-#~ msgstr "Control de volumen de MATE"
-
-#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
-#~ msgstr "%d%% del espacio de disco en Ā«%sĀ» estĆ” en uso"
-
-#~ msgid "Analyze"
-#~ msgstr "Analizar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-#~ "screensaver."
-#~ msgstr ""
-#~ "Establézcala a «true» para mostrar un diÔlogo cuando haya errores al "
-#~ "ejecutar el salvapantallas."
-
-#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-#~ msgstr ""
-#~ "Establézcala a «true» para ejecutar el salvapantallas al iniciar sesión."
-
-#~ msgid "Show startup errors"
-#~ msgstr "Mostrar errores de arranque"
-
-#~ msgid "Start screensaver"
-#~ msgstr "Iniciar el salvapantallas"
-
-#~ msgid "Enable screensaver plugin"
-#~ msgstr "Activar el complemento de salvapantallas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Screensaver functionality will not work in this session."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hubo un error al iniciar el salvapantallas:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "El salvapantallas no funcionarÔ en esta sesión."
-
-#~ msgid "Screensaver"
-#~ msgstr "Salvapantallas"
-
-#~ msgid "Screensaver plugin"
-#~ msgstr "Complemento de salvapantallas"
-
-#~ msgid "Toggle screenreader"
-#~ msgstr "Conmutar el lector de pantalla"
-
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "Sonido"
-
-#~ msgid "Sound Sample Cache plugin"
-#~ msgstr "Complemento de cachƩ de muestras de sonido"
-
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "gtk-close"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
-#~ msgstr ""
-#~ "No es posible crear el directorio Ā«%sĀ».\n"
-#~ "Esto es necesario para permitir cambiar el tema del puntero."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing cursors."
-#~ msgstr ""
-#~ "No es posible crear el directorio Ā«%sĀ».\n"
-#~ "Esto es necesario para permitir cambiar los cursores."
-
-#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-#~ msgstr "No es posible cargar el archivo de sonido %s como muestra %s"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Entrada"
-
-#~ msgid "Logout"
-#~ msgstr "Salida"
-
-#~ msgid "Boing"
-#~ msgstr "Boing"
-
-#~ msgid "Siren"
-#~ msgstr "Sirena"
-
-#~ msgid "Clink"
-#~ msgstr "Clink"
-
-#~ msgid "Beep"
-#~ msgstr "Bip"
-
-#~ msgid "No sound"
-#~ msgstr "Sin sonido"
-
-#~ msgid "Sound not set for this event."
-#~ msgstr "No hay un sonido para este evento."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The sound file for this event does not exist.\n"
-#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default "
-#~ "sounds."
-#~ msgstr ""
-#~ "No existe el archivo de sonido para este evento.\n"
-#~ "QuizĆ” quiera instalar el paquete mate-audio para tener\n"
-#~ "un conjunto de sonidos predeterminados."
-
-#~ msgid "The sound file for this event does not exist."
-#~ msgstr "No existe el archivo de sonido correspondiente a este evento."
-
-#~ msgid "Select Sound File"
-#~ msgstr "Seleccione un archivo de sonido"
-
-#~ msgid "The file %s is not a valid wav file"
-#~ msgstr "El archivo %s no es un archivo wav vƔlido"
-
-#~ msgid "Select sound file..."
-#~ msgstr "Seleccione un archivo de sonido…"
-
-#~ msgid "An error occurred while configuring the screen"
-#~ msgstr "Ocurrió un error al configurar la pantalla"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index c22bd20..484612b 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -10,648 +10,569 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-22 20:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-22 21:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "HƵlbustused"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "Vaba kettaruumi protsendi teavituslƤvi"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "Vaba kettaruumi teavituslƤve piir"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "Ekraaniklaviatuur"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "Kordushoiatuste intervall"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "Kas ekraaniklaviatuur on sisse lülitatud või mitte."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "Eiratavad haakepunktid"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "Ekraaniluup"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
-msgstr "Vaba kettaruumi lƤvi protsentides, mil kuvatakse esimene hoiatus. Kui vaba kettaruumi jƤƤb mƤƤratud protsendist vƤhem, kuvatakse hoiatus."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "Kas ekraaniluup on sisse lülitatud või mitte."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr "MƤƤra haakepunktid, mille kettaruumi vƤhesust eiratakse."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "Ekraanilugeja"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr "MƤƤra aeg minutites. Kordushoiatused sama kƶite kohta ei ilmu tihedamini kui mƤƤratud vahemik."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "Kas ekraanilugeja on sisse lülitatud või mitte."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown."
-msgstr "MƤƤra maht GB-des. Kui vaba ruumi on rohkem, kui see vƤƤrtus, ei nƤidata mingit hoiatust."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning."
-msgstr "Mitme protsendini peab vaba kettaruum enne kordushoiatuse nƤitamist kahanema."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "Vaba kettaruumi protsendi muutus enne kordushoiatust"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disc."
-msgstr "Klahviseos optilise ketta vƤljastamiseks."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "Klahviseos puuteplaatide lubamiseks ja keelamiseks."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "Klahviseos kalkulaatori kƤivitamiseks."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "Klahviseos e-posti kliendi kƤivitamiseks."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Klahviseos abiteabe sirvija kƤivitamiseks."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "Klahviseos meediaesitaja kƤivitamiseks."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "Klahviseos otsinguvahendi kƤivitamiseks."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Klahviseos veebisirvija kƤivitamiseks."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "Klahviseos ekraani lukustamiseks."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "Klahviseos vƤljalogimiseks."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "Klahviseos süsteemi helivaljuse vähendamiseks."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "Klahviseos süsteemi helivaljuse nullimiseks."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "Klahviseos kodukataloogi avamiseks."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "Klahviseos meediaesituse pausimiseks."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "Klahviseos süsteemi helivaljuse suurendamiseks."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Klahviseos järgmise loo peale hüppamiseks."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Klahviseos eelmise loo peale hüppamiseks."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "Klahviseos esitamise alustamiseks (vƵi esitamiseks/pausimiseks)"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "Klahviseos meediaesituse seiskamiseks."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Sahtli lahtilükkamine"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Kodukataloog"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "Kalkulaatori kƤivitamine"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "E-posti kliendi kƤivitamine"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Abiteabe sirvija kƤivitamine"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "Meediaesitaja kƤivitamine"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Veebisirvija kƤivitamine"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Ekraani lukustamine"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "VƤljalogimine"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "Järgmisele loole hüppamine"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Esitamise paus"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Esitamine (vƵi esitamine/paus)"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "Eelmisele loole hüppamine"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Otsing"
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "Eraldusvõime, mida kasutatakse kirjasuuruste pikslitesse teisendamisel. Ühik punkti tollile."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Esitamise lƵpetamine"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Sakisilumine"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "Puuteplaadid sisse/vƤlja"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "Kirjatüüpide renderdamisel kasutatav sakisilumise meetod. Võimalikud väärtused on: \"none\" sakisilumise keelamiseks, \"grayscale\" standardseks halltoonides sakisilumiseks ja \"rgba\" alampiksli sakisilumiseks (ainult LCD ekraanidel)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Heli vaiksemaks"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Varjundamine"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Heli tummaks"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "Fontide renderdamisel kasutatav varjundamise tüüp. Võimaliku väärtused on \"none\" varjundamise keelamiseks, \"slight\" lihtsa, \"medium\" keskmise ja \"full\" maksimaalse varjundamise jaoks (võib põhjustada tähekujude moondumist)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "Helitugevuse samm"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "RGBA jƤrjestus"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "Helitugevuse reguleerimise samm protsentides."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "Alampikslite elementide järjestus LCD-ekraanil. Kasutatakse ainult juhul, kui sakisilumise väärtuseks on määratud \"rgba\". Võimalikud väärtused: \"rgb\" - punane on vasakul (enimkasutatav), \"bgr\" - sinine on vasakul, \"vrgb\" - punane on üleval, \"vbgr\" - punane on all."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "Heli valjemaks"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "Ekraaniluup sisse/vƤlja"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RandR"
-msgstr "RandR vaikesƤtete fail"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "Klahviseos ekraaniluubi sisse/välja lülitamiseks."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "Kuvade nƤitamine teavitusalas"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "Luubi sisse/välja lülitamise kiirklahvi nimi"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
-"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
-"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
-"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
-"then the file specified by this key will be used instead."
-msgstr "XRandR plugin otsib vaikesƤtteid failist, mis mƤƤratakse selle vƵtmega. See on samasugune fail, nagu ~/.config/monitors.xml kasutaja kodukataloogis. Kui kasutajal ei ole mainitud faili, vƵi see fail ei sobi kasutaja monitoride arvuga, kasutatakse hoopis kƤesoleva vƵtmega mƤƤratud faili."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "See on luubi sisse- ja väljalülitamiseks mõeldud klahvikombinatsiooni nimi. Seda nime näidatakse kiirklahvide eelistuste dialoogis."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr "Pärast süsteemi alglaadimist lülitatakse väline monitor sisse"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "Ekraaniluubi sisse-/väljalülitamise käsk."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
-" on system boot."
-msgstr "Kui kasutaja ühendab süsteemi alglaadimisel välise monitori, lülitatakse see alglaadimise järel sisse."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "Ekraanilugeja sisse/vƤlja"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-msgstr "Pärast süsteemi alglaadimist lülitatakse sülearvuti monitor sisse"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "Klahviseos ekraanilugeja sisse/välja lülitamiseks."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr "Pärast süsteemi alglaadimist lülitatakse sisse sülearvuti monitor, kui alglaadimisel ühendatakse väline monitor."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "Ekraanilugeja sisse/välja lülitamise kiirklahvi nimi"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
msgid ""
-"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
-"the panel."
-msgstr "Kas kuvaga seotud teavitusikooni tuleb paneelil nƤidata vƵi mitte."
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Sakisilumine"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "See on ekraanilugeja sisse- ja väljalülitamiseks mõeldud klahvikombinatsiooni nimi. Seda nime näidatakse kiirklahvide eelistuste dialoogis."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Varjundamine"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "Ekraanilugeja sisse-/väljalülitamise käsk."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "RGBA jƤrjestus"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "Ekraaniklaviatuuri sisse/välja lülitamise kiirklahvi nimi"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
-" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
-" on bottom."
-msgstr "Alampikslite elementide järjestus LCD-ekraanil. Kasutatakse ainult juhul, kui sakisilumise väärtuseks on määratud \"rgba\". Võimalikud väärtused: \"rgb\" - punane on vasakul (enimkasutatav), \"bgr\" - sinine on vasakul, \"vrgb\" - punane on üleval, \"vbgr\" - punane on all."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "See on ekraaniklaviatuuri sisse- ja väljalülitamiseks mõeldud klahvikombinatsiooni nimi. Seda nime näidatakse kiirklahvide eelistuste dialoogis."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr "Eraldusvõime, mida kasutatakse kirjasuuruste pikslitesse teisendamisel. Ühik punkti tollile."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "Ekraaniklaviatuur sisse/vƤlja"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr "Kirjatüüpide renderdamisel kasutatav sakisilumise meetod. Võimalikud väärtused on: \"none\" sakisilumise keelamiseks, \"grayscale\" standardseks halltoonides sakisilumiseks ja \"rgba\" alampiksli sakisilumiseks (ainult LCD ekraanidel)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "Klahviseos ekraaniklaviatuuri sisse/välja lülitamiseks."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
-"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr "Fontide renderdamisel kasutatav varjundamise tüüp. Võimaliku väärtused on \"none\" varjundamise keelamiseks, \"slight\" lihtsa, \"medium\" keskmise ja \"full\" maksimaalse varjundamise jaoks (võib põhjustada tähekujude moondumist)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "Ekraaniklaviatuuri sisse-/väljalülitamise käsk."
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "Lubatud klahvid"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "Smartcardi eemaldamise tegevus"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is"
-" in the list. This is useful for lockdown."
-msgstr "Mittetühja väärtuse korral eiratakse neid kiirklahve, mille MateConf kataloog pole nimekirjas. See on kasulik lukustamiseks."
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr "MƤƤra selle vƤƤrtuseks \"none\" (puudub), \"lock_screen\" (lukustatakse ekraan) vƵi \"force_logout\" (vƤljalogimise nƵudmine). See tegevus kƤivitatakse, kui eemaldatakse smartcard, mida kasutati sisselogimiseks."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr "Puuteplaadi keelamine tippimise ajaks"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "RƵhtsa kerimise lubamine"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "MƤrgi see vƤƤrtus juhul, kui sind segab, et sa tippimise ajal kogemata puuteplaati puudutad."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "HiireklƵpsude lubamine puuteplaadilt"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "Puuteplaadi lubamine"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "Kui mƤrgitud, siis tƵlgendatakse puuteplaadil toksimist hiireklƵpsudena."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "Puuteplaadi kerimismeetodi valimine"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
msgstr "Puuteplaadi kerimismeetod. VƵimalikud vƤƤrtused on 0: keelatud, 1: kerimine servalt ja 2: kahe sƵrmega kerimine"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
-" while typing."
-msgstr "MƤrgi see vƤƤrtus juhul, kui sind segab, et sa tippimise ajal kogemata puuteplaati puudutad."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "RƵhtsa kerimise lubamine"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
"with the scroll_method key."
msgstr "Kui mƤrgitud, siis on rƵhtne kerimine lubatud scroll_method vƵtmega mƤƤratud moel."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr "Kui mƤrgitud, siis tƵlgendatakse puuteplaadil toksimist hiireklƵpsudena."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "Puuteplaadi lubamine"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr "Kui mƤrgitud, siis on kƵik puuteplaadid lubatud."
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "MATE sƤtetedeemon"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "Klahviseos ekraaniluubi sisse/välja lülitamiseks."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "Klahviseos ekraaniklaviatuuri sisse/välja lülitamiseks."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "Klahviseos ekraanilugeja sisse/välja lülitamiseks."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "PƵrkeklahvid"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "Vaba kettaruumi protsendi teavituslƤvi"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "Ekraaniluubi sisse-/väljalülitamise käsk."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr "Vaba kettaruumi lƤvi protsentides, mil kuvatakse esimene hoiatus. Kui vaba kettaruumi jƤƤb mƤƤratud protsendist vƤhem, kuvatakse hoiatus."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "Ekraaniklaviatuuri sisse-/väljalülitamise käsk."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "Vaba kettaruumi protsendi muutus enne kordushoiatust"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "Ekraanilugeja sisse-/väljalülitamise käsk."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr "Mitme protsendini peab vaba kettaruum enne kordushoiatuse nƤitamist kahanema."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable XRandR plugin"
-msgstr "XRandR plugina lubamine"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "Vaba kettaruumi teavituslƤve piir"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "HƵlbustustega klaviatuuriplugina lubamine"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr "MƤƤra maht GB-des. Kui vaba ruumi on rohkem, kui see vƤƤrtus, ei nƤidata mingit hoiatust."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Taustaplugina lubamine"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "Kordushoiatuste intervall"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "LƵikelauaplugina lubamine"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "MƤƤra aeg minutites. Kordushoiatused sama kƶite kohta ei ilmu tihedamini kui mƤƤratud vahemik."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "Kirjatüübi plugina lubamine"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "Eiratavad haakepunktid"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "Majapidamisplugina lubamine"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "MƤƤra haakepunktid, mille kettaruumi vƤhesust eiratakse."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "Kiirklahvide plugina lubamine"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "Helitugevuse samm"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "Klaviatuuriplugina lubamine"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "Helitugevuse reguleerimise samm protsentides."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "Meediaklahvide plugina lubamine"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "Puuteplaadid sisse/vƤlja"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "Hiireplugina lubamine"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "Klahviseos puuteplaatide lubamiseks ja keelamiseks."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable smartcard plugin"
-msgstr "Smartcard plugina lubamine"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Heli tummaks"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "Heliplugina lubamine"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "Klahviseos süsteemi helivaljuse nullimiseks."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "Tippimise vaheaeja plugina lubamine"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Heli vaiksemaks"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Xrdb plugina lubamine"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "Klahviseos süsteemi helivaljuse vähendamiseks."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "Xsettings plugina lubamine"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "Heli valjemaks"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Hiireklahvid"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "Klahviseos süsteemi helivaljuse suurendamiseks."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "Ekraaniklaviatuur"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "VƤljalogimine"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "Ekraaniluup"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "Klahviseos vƤljalogimiseks."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Screen reader"
-msgstr "Ekraanilugeja"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Sahtli lahtilükkamine"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr "Kui mƤƤratud, siis on majahoidjaplugin lubatud. Selle plugina abil eemaldatakse ajutiste failide puhvrid."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "Klahviseos optilise ketta vƤljastamiseks."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
-msgstr "Kui mƤrgitud, siis on pluginal lubatud XRandR sƤtteid hallata."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Kodukataloog"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr "Kui mƤrgitud, siis on pluginal lubatud lƵikelaua sƤtteid hallata."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "Klahviseos kodukataloogi avamiseks."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr "Kui mƤrgitud, siis on pluginal lubatud tƶƶlaua tausta sƤtteid hallata."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Otsing"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "Kui märgitud, siis on pluginal lubatud kirjatüüpide sätteid hallata."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "Klahviseos otsinguvahendi kƤivitamiseks."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "Kui mƤrgitud, siis on pluginal lubatud klaviatuurisƤtteid hallata."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "E-posti kliendi kƤivitamine"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard "
-"removal."
-msgstr "MƤrgi see, et lubada pluginal lukustada ekraan smartcardi eemaldamisel."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "Klahviseos e-posti kliendi kƤivitamiseks."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "Kui mƤrgitud, siis on pluginal lubatud hiiresƤtteid hallata."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Ekraani lukustamine"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr "Kui mƤrgitud, siis on pluginal lubatud multimeediaklahvide sƤtteid hallata."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "Klahviseos ekraani lukustamiseks."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr "Kui mƤrgitud, siis on pluginal lubatud helipuhvrit hallata."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Abiteabe sirvija kƤivitamine"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr "Kui mƤrgitud, siis on pluginal lubatud klahviatuurihƵlbustuste sƤtteid hallata."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "Klahviseos abiteabe sirvija kƤivitamiseks."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "Kui mƤrgitud, siis on pluginal lubatud klahviseoseid hallata."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "Kalkulaatori kƤivitamine"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "Kui mƤrgitud, siis on pluginal lubatud tippimise vaheaegu hallata."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "Klahviseos kalkulaatori kƤivitamiseks."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "Kui mƤrgitud, siis on pluginal lubatud xrdb sƤtteid hallata."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Veebisirvija kƤivitamine"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "Kui mƤrgitud, siis on pluginal lubatud xsettings sƤtteid hallata."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "Klahviseos veebisirvija kƤivitamiseks."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Aeglased klahvid"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "Meediaesitaja kƤivitamine"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Kleepuvad klahvid"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "Klahviseos meediaesitaja kƤivitamiseks."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "Luubi sisse/välja lülitamise kiirklahvi nimi"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Esitamine (vƵi esitamine/paus)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "Ekraaniklaviatuuri sisse/välja lülitamise kiirklahvi nimi"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "Klahviseos esitamise alustamiseks (vƵi esitamiseks/pausimiseks)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "Ekraanilugeja sisse/välja lülitamise kiirklahvi nimi"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Esitamise paus"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
-" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "See on luubi sisse- ja väljalülitamiseks mõeldud klahvikombinatsiooni nimi. Seda nime näidatakse kiirklahvide eelistuste dialoogis."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "Klahviseos meediaesituse pausimiseks."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "See on ekraaniklaviatuuri sisse- ja väljalülitamiseks mõeldud klahvikombinatsiooni nimi. Seda nime näidatakse kiirklahvide eelistuste dialoogis."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Esitamise lƵpetamine"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "See on ekraanilugeja sisse- ja väljalülitamiseks mõeldud klahvikombinatsiooni nimi. Seda nime näidatakse kiirklahvide eelistuste dialoogis."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "Klahviseos meediaesituse seiskamiseks."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "Ekraaniluup sisse/vƤlja"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "Eelmisele loole hüppamine"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "Ekraaniklaviatuur sisse/vƤlja"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "Klahviseos eelmise loo peale hüppamiseks."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "Ekraanilugeja sisse/vƤlja"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "Järgmisele loole hüppamine"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Kas hüpikklahvide hõlbustus on sisse lülitatud või mitte."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "Klahviseos järgmise loo peale hüppamiseks."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Kas hiireklaviatuuri hõlbustus on sisse lülitatud või mitte."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "Kuvade nƤitamine teavitusalas"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "Kas ekraaniklaviatuur on sisse lülitatud või mitte."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr "Kas kuvaga seotud teavitusikooni tuleb paneelil nƤidata vƵi mitte."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "Kas ekraaniluup on sisse lülitatud või mitte."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "Kas ekraanilugeja on sisse lülitatud või mitte."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr "Pärast süsteemi alglaadimist lülitatakse väline monitor sisse"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Kas aeglaste klahvide hõlbustus on sisse lülitatud või mitte."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr "Kui kasutaja ühendab süsteemi alglaadimisel välise monitori, lülitatakse see alglaadimise järel sisse."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Kas kleepuvate klahvide hõlbustus on sisse lülitatud või mitte."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr "Pärast süsteemi alglaadimist lülitatakse sülearvuti monitor sisse"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
-"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
-msgstr "MƤƤra selle vƤƤrtuseks \"none\" (puudub), \"lock_screen\" (lukustatakse ekraan) vƵi \"force_logout\" (vƤljalogimise nƵudmine). See tegevus kƤivitatakse, kui eemaldatakse smartcard, mida kasutati sisselogimiseks."
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr "Pärast süsteemi alglaadimist lülitatakse sisse sülearvuti monitor, kui alglaadimisel ühendatakse väline monitor."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2
-msgid "Smartcard removal action"
-msgstr "Smartcardi eemaldamise tegevus"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr "RandR vaikesƤtete fail"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Silumiskoodi lubamine"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr "XRandR plugin otsib vaikesƤtteid failist, mis mƤƤratakse selle vƵtmega. See on samasugune fail, nagu ~/.config/monitors.xml kasutaja kodukataloogis. Kui kasutajal ei ole mainitud faili, vƵi see fail ei sobi kasutaja monitoride arvuga, kasutatakse hoopis kƤesoleva vƵtmega mƤƤratud faili."
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "MATE sƤtetedeemon"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "Deemoniks ei minda"
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Silumiskoodi lubamine"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "MateConfi prefiks, millelt laaditakse plugina sƤtteid"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "Deemoniks ei minda"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "LƵpetamine teatud aja mƶƶdudes (silumiseks)"
@@ -663,138 +584,138 @@ msgstr "HƵlbustustega klaviatuur"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "HƵlbustustega klaviatuuri plugin"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:460
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Abiteabe kuvamisel tekkis viga: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:591
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:657
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Kas soovid aeglased klahvid sisse lülitada?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:592
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Kas soovid aeglased klahvid välja lülitada?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:659
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr "Sa hoidsid Shift klahvi all 8 sekundi vältel. See on kiirklahv, mis lülitab sisse aeglaste klahvide funktsionaalsuse ja seetõttu muudab ka Sinu klaviatuuri käitumist."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "Ƅra lülita sisse"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "Ƅra lülita vƤlja"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "Lülita sisse"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "Lülita välja"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "Ƅ_ra lülita sisse"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "Ƅ_ra lülita vƤlja"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "Lülita _sisse"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "Lülita _välja"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:687
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Aeglaste klahvide hoiatus"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:727
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:795
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Kas soovid kleepuvad klahvid sisse lülitada?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:796
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Kas soovid kleepuvad klahvid välja lülitadada?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:730
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:798
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr "Sa vajutasid Shift klahvi 5 korda järjest. See on kiirklahv, mis lülitab sisse kleepuvate klahvide funktsionaalsuse ja seetõttu muudab ka Sinu klaviatuuri käitumist."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:732
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:800
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
msgstr "Sa vajutasid korraga kahte klahvi või vajutasid Shift klahvi 5 korda järjest. See lülitab sisse kleepuvate klahvide funktsionaalsuse ja seetõttu muudab ka Sinu klaviatuuri käitumist."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:828
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Kleepuvate klahvide hoiatus"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "Universaalse ligipƤƤsu eelistused"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "_VƤrvustel on suurem kontrastsus"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "_Tekst on suurem ja seda on lihtsam lugeda"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "Vajutusega nƵustumiseks tuleb klahvi pikalt all _hoida (aeglased klahvid)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
msgid "Use on-screen _keyboard"
msgstr "Kasutatakse ekraani_klaviatuuri"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "Kasutatakse ekraanilu_gejat"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
msgid "Use screen _magnifier"
msgstr "Kasutatakse ekraani_luupi"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "Kasutatakse ekraanilu_gejat"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "_VƤrvustel on suurem kontrastsus"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
-msgstr "Klahvide topeltvajutusi _eiratakse (hüpikklahvid)"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "_Tekst on suurem ja seda on lihtsam lugeda"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
msgstr "_Kiirklahvide kombinatsioone on vƵimalik valida klahvhaaval (kleepuvad klahvid)"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
+msgstr "Klahvide topeltvajutusi _eiratakse (hüpikklahvid)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "Vajutusega nƵustumiseks tuleb klahvi pikalt all _hoida (aeglased klahvid)"
+
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
msgstr "Taust"
@@ -819,122 +740,114 @@ msgstr "Liba"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "Libaplugin"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Kirjatüüp"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "Kirjatüübi plugin"
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
msgstr "Selle failisüsteemi kohta ei pea enam mingeid hoiatusi näitama"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "_Tulevikus ei kuvata enam ühtegi hoiatust"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "Kƶitel \"%s\" on ainult %s vaba kettaruumi."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Sellel arvutil on ainult %s vaba kettaruumi."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr "Kettaruumi on võimalik vabastada prügikasti tühjendamisega, kasutusel mitteolevate failide või programmide eemaldamisega või failide ümbertõstmisega teisele kettale või partitsioonile."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
msgstr "Kettaruumi on võimalik vabastada kasutusel mitteolevate failide või programmide eemaldamisega või failide ümbertõstmisega teisele kettale või partitsioonile."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
msgstr "Kettaruumi on võimalik vabastada prügikasti tühjendamisega, kasutusel mitteolevate failide või programmide eemaldamisega või failide ümbertõstmisega välisele kettale."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
msgstr "Kettaruumi on võimalik vabastada kasutusel mitteolevate failide või programmide eemaldamisega või failide ümbertõstmisega välisele kettale."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Kettal on vƤhe ruumi"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "Tühjenda prügikast"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:447
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
msgid "Examine…"
msgstr "Uuri olukorda…"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "Eira"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:97
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
msgid "Removing item %lu of %lu"
msgstr "%lu. kirje eemaldamine (%lu-st)"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:117
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Eemaldamine: %s"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:247
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:296
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
msgid "Emptying the trash"
msgstr "Prügikasti tühjendamine"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:272
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
msgid "Preparing to empty trash…"
msgstr "Ettevalmistused prügikasti tühjendamiseks…"
#. Translators: "Emptying trash from <device>"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:299
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
msgid "From: "
msgstr "Kust:"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Kas tühjendada kogu prügikast?"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:363
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr "Kui sa valid prügikasti tühjendamise, siis kõik seal asuvad asjad visatakse jäädavalt minema. Vajadusel saab neid asju ka ükshaaval minema visata."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:370
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Tühjenda prügikast"
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "Klahviseos (%s) on vigane"
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "Klahviseos (%s) on poolik"
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
@@ -957,7 +870,7 @@ msgstr "Klaviatuur"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "Klaviatuuriplugin"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:131
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
#, c-format
msgid ""
"Error activating XKB configuration.\n"
@@ -975,56 +888,32 @@ msgid ""
" • The result of <b>%s</b>"
msgstr "Viga XKB sƤtete aktiveerimisel.\nSee vƵib juhtuda mitmetel asjaoludel:\n • vea tƵttu libxklavier teegis\n • vea tƵttu X-serveris (utiliidid xkbcomp ja xmodmap)\n • ühildamatusega libxkbfile ja X-serveri vahel\n\nX-serveri versiooniandmed:\n%s\n%d\n%s\nKui sa plaanid olukorra kohta vearaporti saata, siis lisa sinna ka:\n • <b>%s</b> tulemus\n • <b>%s</b> tulemus"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:145
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
msgstr "Sa kasutad XFree versiooni 4.3.0.\nSellel on teadaolevalt probleeme kompleksete XKB sƤtetega.\nProovi kasutada lihtsamaid sƤtteid vƵi kasuta vƤrskemat XFree tarkvara."
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:273
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
msgid "_Layouts"
msgstr "_Paigutused"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:280
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "Klaviatuuri _eelistused"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:286
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
msgid "Show _Current Layout"
msgstr "NƤita _praegust paigutust"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "_Saadaolevad failid:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Modmap failide laadimine"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap files?"
-msgstr "Kas soovid modmap faile laadida?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "Tulevikus _seda teadet enam ei kuvata"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Laadi"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "Laaditud _failid:"
-
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
" set and points to a valid application."
msgstr "Vaikimisi terminali pole vƵimalik hankida. Veendu, et vaikimisi terminali kƤsuks on mƤƤratud sobilik rakendus."
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
@@ -1033,13 +922,13 @@ msgstr "KƤsku pole vƵimalik kƤivitada: %s\nVeendu, et selline kƤsk on olemas
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1048,14 +937,14 @@ msgstr[1] "%u vƤljundit"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u sisend"
msgstr[1] "%u sisendit"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "Süsteemsed helid"
@@ -1067,16 +956,16 @@ msgstr "Meediaklahvid"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Meediaklahvide plugin"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "HiirehƵlbustuste vƵimalusi pole vƵimalik lubada"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:884
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr "HiirehƵlbustuste kasutamiseks peab Mousetweaks olema paigaldatud."
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Hiire-eelistused"
@@ -1088,6 +977,14 @@ msgstr "Hiir"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "Hiireplugin"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "Tippimise vaheaeg"
@@ -1097,26 +994,26 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "Tippimise vaheaeja plugin"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "Ekraani suuruse ja pƶƶramise sƤtete mƤƤramine"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:371
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "Ekraani suuruse ja pƶƶramise sƤtete mƤƤramine"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "Kuvari hƤƤlestust pole vƵimalik muuta"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:395
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "Kuva sƤtteid pole vƵimalik taastada"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:420
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "Kuva sƤtteid pole vƵimalik varukoopiast taastada"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:441
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
@@ -1124,179 +1021,174 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Kuva eelmised sƤtted taastatakse %d sekundi pƤrast"
msgstr[1] "Kuva eelmised sƤtted taastatakse %d sekundi pƤrast"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:490
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Kas kuva paistab korras olevat?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:496
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "_Taasta eelmised sƤtted"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:497
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "_JƤta need sƤtted alles"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:578
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "Valitud kuvasƤtteid pole vƵimalik rakendada"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1142
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "Ekraaniteavet pole vƵimalik vƤrskendada: %s"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1146
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "Sellest hoolimata proovitakse kuvari hƤƤlestust muuta."
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1877
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
msgid "Rotation not supported"
msgstr "Pƶƶramine pole toetatud"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1933
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "Kuvari hƤƤlestust pole vƵimalik salvestada"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1951
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "Tavaline"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1952
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "Vasakule"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1953
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "Paremale"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1954
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "Tagurpidi"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2074
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
msgid "_Configure Display Settings…"
msgstr "_Seadista kuva…"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2115
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "Kuva seadistamine"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2175
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "Kuvarite jaoks salvestatud hƤƤlestust pole vƵimalik rakendada"
-#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:254
-#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:323
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "Kasutaja kodukataloogi pole vƵimalik tuvastada"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "X'i ressursside andmebaasi haldamine"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "X'i ressursside andmebaas"
-#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "MateConf võti %s on tüübiga %s, eeldatakse tüüpi %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "X'i ressursside andmebaasi haldamine"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "X'i seadistuste haldamine"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "X'i sƤtted"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:167
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "X'i seadistuste haldamine"
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
msgid "Module Path"
msgstr "Mooduli rada"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
msgstr "smartcardi PKCS #11 draiveri asukoht"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:504
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
msgid "received error or hang up from event source"
msgstr "sündmuste allikast saadi tõrge või katkestus "
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:593
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
#, c-format
msgid "NSS security system could not be initialized"
msgstr "NSS turvasüsteemi pole võimalik lähtestada"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:662
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
#, c-format
msgid "no suitable smartcard driver could be found"
msgstr "sobivat smartcardi draiverit ei leitud"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:682
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
#, c-format
msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
msgstr "smartcardi draiverit '%s' pole vƵimalik laadida"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:771
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
#, c-format
msgid "could not watch for incoming card events - %s"
msgstr "sissetulevaid kaardisündmuseid ei suudetud jälgida - %s"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1124
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
#, c-format
msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
msgstr "esines ootamatu viga, kui oodati smartcardi sündmuseid"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:154
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
msgid "Slot ID"
msgstr "Sloti ID"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:155
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
msgid "The slot the card is in"
msgstr "Pesa, milles kaart asub"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:161
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
msgid "Slot Series"
msgstr "Pesa seeria"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:162
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
msgid "per-slot card identifier"
msgstr "pesade kaupa kaardi identifitseerija"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:168
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:169
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
msgid "name"
msgstr "nimi"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:173
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
msgid "Module"
msgstr "Moodul"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:174
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
msgid "smartcard driver"
msgstr "smartcardi lugeja draiver"
#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "Muuda süsteemi kella"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
msgid "Change system time zone"
msgstr "Muuda süsteemi ajavööndit"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "Muuda raudvaralist kella"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the system time zone."
msgstr "Süsteemi ajavööndi muutmiseks on vaja eriõiguseid."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr "Muuda süsteemi kella"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the system time."
msgstr "Süsteemi kella muutmiseks on vaja eriõiguseid."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "Muuda raudvaralist kella"
+
#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
msgstr "Raudvaralise kella seadistamiseks on vaja eriƵiguseid."
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index c3d2c46..c7767ea 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -11,648 +11,569 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-22 20:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-12 01:04+0000\n"
-"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Erabilerraztasuna"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "Leku librearen ehunekoaren jakinarazpenaren atalasea"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "Leku librea ez jakinarazteko atalasea"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "Pantailako teklatua"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "Gutxieneko jakinarazpen aldiak abisu errepikakorrentzat"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "Pantailako teklatua aktibatuta dagoen ala ez."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "Muntaien bide-izenak ezikusi egiteko"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "pantailaren lupa"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "Lupa aktibatuta dagoen ala ez."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr "Zehaztu muntaien bide-izenen zerrenda bat, leku gutxi dagoenean hauei ezikusi egiteko."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "Pantaila irakurlea"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr "Zehaztu denbora minututan. Ondorengo abisuak ez dira epe hori baino lehenago agertuko."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "Pantaila irakurlea aktibatuta dagoen ala ez."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown."
-msgstr "Zehaztu kopuru bat GB-etan. Leku librea hau baino handiagoa bada ez da oharrik erakutsiko."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning."
-msgstr ""
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "Leku librearen ehunekoaren jakinarazpenaren atalasearen geroztiko abisuen errepikapena"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disc."
-msgstr ""
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "Lotura touchpad-a gaitu edo desgaitzeko."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "Lotura kalkulagailua abiarazteko."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "Lotura posta-bezeroa abiarazteko."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Lotura laguntza-arakatzailea abiarazteko."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "Lotura multimedia-erreproduzitzailea abiarazteko."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "Lotura bilaketa-tresna abiarazteko."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Lotura web arakatzailea abiarazteko."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "Lotura pantaila blokeatzeko."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "Lotura saioa amaitzeko."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "Lotura sistemako bolumena jaisteko."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "Lotura sistemako bolumena mututzeko."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "Lotura karpeta nagusia irekitzeko."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "Lotura erreprodukzioa pausarazteko."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "Lotura sistemako bolumena igotzeko."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Lotura hurrengo pistara saltatzeko."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Lotura aurreko pistara saltatzeko."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "Lotura erreprodukzioa hasteko (edo erreproduzitu/pausarazi txandakatzeko)."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "Lotura erreprodukzioa gelditzeko."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Egotzi"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Karpeta nagusia"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "Abiarazi kalkulagailua"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "Abiarazi posta-bezeroa"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Abiatu laguntza-arakatzailea"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "Abiarazi multimedia-erreproduzitzailea"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Abiatu web arakatzailea"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Blokeatu pantaila"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Amaitu saioa"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "Hurrengo pista"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Pausarazi erreprodukzioa"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Erreproduzitu (edo Erreprod./Pausarazi)"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "Aurreko pista"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Bilatu"
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "Bereizmena letra-tamainak pixel-tamainetara bihurtzean erabiltzeko (puntu/hazbeteko)"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Gelditu erreprodukzioa"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Antialiasing-a"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "Txandakatu touchpad-a"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "Antialiasing mota letrak errendatzean erabiltzeko. Balio erabilgarriak: \"none\" (ezer ez), antialiasing gabe; \"grayscale\" (gris-eskala), gris-eskala estandarreko antialiasing-a; \"rgba\" (gbua), azpipixeleko antialiasing-a (LCD pantailetan bakarrik)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Jaitsi bolumena"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Hizkien tartea"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Mututu bolumena"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "Hizkien arteko tarte mota letrak errendatzean erabiltzeko. Balio erabilgarriak: \"none\" (ezer ez), hizkien arteko tarterik ez; \"slight\", \"medium\" eta \"full\" ahalik eta hizkien arteko tarte handiena (letra-formak distortsionatzea eragin dezake)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "Bolumen maila"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "GBUA ordena"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "Bolumen maila, bolumenaren ehuneko gisa."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "LCD pantailako azpipixel elementuen ordena, antialiasing-a \"rgba\" (gbua)balioarekin ezartzean bakarrik erabiltzen da. Balio erabilgarriak: \"rgb\" (gbu) - gorrian ezkerrean (erabiliena); \"bgr\" (ubg) - urdina ezkerrean; \"vrgb\" (bgbu) gorrian goian; \"vbgr\" (bubg) - gorria behean."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "Igo bolumena"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "Txandakatu lupa"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RandR"
-msgstr "RandR-ren konfigurazio lehenetsirako fitxategia"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "Lotura lupa txandakatzeko."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "Erakutsi pantailak jakinarazpeneko arean"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "Laster-teklaren izena lupa txandakatzeko"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
-"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
-"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
-"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
-"then the file specified by this key will be used instead."
-msgstr ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Hau teklatuko laster-teklaren izena da lupa txandakatzeko. Izen hau teklatuko laster-teklen hobespenen elkarrizketa-koadroan erakutsiko da."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr "Piztu kanpoko monitorea sistema abiatu ondoren"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "Lupa aktibatzeko edo desaktibatzeko erabiliko den komandoa."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
-" on system boot."
-msgstr "Piztu kanpoko monitorea sistema abiatu ondoren, erabiltzaileak abioan kanpoko monitorea konektatzen badu."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "Txandakatu pantaila irakurlea"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-msgstr "Piztu eramangarriaren pantaila sistema abiatu ondoren"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "Lotura pantaila irakurlea txandakatzeko."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr "Piztu eramangarriaren pantaila sistema abiatu ondoren, erabiltzaileak abioan kanpoko monitorea konektatzen badu."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "Teklatuko lasterbidearen izena pantaila irakurlea txandakatzeko."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
msgid ""
-"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
-"the panel."
-msgstr ""
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Antialiasing-a"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Hau teklatuko lasterbidearen izena da pantaila irakurlea txandakatzeko. Izen hau teklatuko lasterbideen hobespenen elkarrizketa-koadroan erakutsiko da."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Hizkien tartea"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "Pantaila irakurlea aktibatzeko edo desaktibatzeko erabiliko den komandoa."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "GBUA ordena"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "Lotura pantailako teklatua txandakatzeko."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
-" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
-" on bottom."
-msgstr "LCD pantailako azpipixel elementuen ordena, antialiasing-a \"rgba\" (gbua)balioarekin ezartzean bakarrik erabiltzen da. Balio erabilgarriak: \"rgb\" (gbu) - gorrian ezkerrean (erabiliena); \"bgr\" (ubg) - urdina ezkerrean; \"vrgb\" (bgbu) gorrian goian; \"vbgr\" (bubg) - gorria behean."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Hau teklatuko laster-teklaren izena da pantailako teklatua txandakatzeko. Izen hau teklatuko laster-teklen hobespenen elkarrizketa-koadroan erakutsiko da."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr "Bereizmena letra-tamainak pixel-tamainetara bihurtzean erabiltzeko (puntu/hazbeteko)"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "Txandakatu pantailako teklatua"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr "Antialiasing mota letrak errendatzean erabiltzeko. Balio erabilgarriak: \"none\" (ezer ez), antialiasing gabe; \"grayscale\" (gris-eskala), gris-eskala estandarreko antialiasing-a; \"rgba\" (gbua), azpipixeleko antialiasing-a (LCD pantailetan bakarrik)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "Lotura pantailako teklatua txandakatzeko."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
-"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr "Hizkien arteko tarte mota letrak errendatzean erabiltzeko. Balio erabilgarriak: \"none\" (ezer ez), hizkien arteko tarterik ez; \"slight\", \"medium\" eta \"full\" ahalik eta hizkien arteko tarte handiena (letra-formak distortsionatzea eragin dezake)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "Pantailako teklatua aktibatzeko edo desaktibatzeko erabiliko den komandoa."
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "Baimendutako teklak"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is"
-" in the list. This is useful for lockdown."
-msgstr "Ez badago hutsik, laster-teklei ez ikusi egingo zaie MateConf direktorioa zerrendan egon arte. Oso erabilgarria da blokeatzeko."
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr "Desgaitu touchpad-a idaztean"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "Gaitu korritze horizontala"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "Ezarri hau TRUE (egia) gisa idazten duzun bitartean ustekabean touchpad-a ukitzeak arazoak sortzen badizkizu."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "Gaitu saguaren klik egitea 'touchpad'-arekin"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "Gaitu touchpad-a"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "Ezarri hau TRUE (egia) gisa saguaren klik-ak bidaltzeko touchpad-ean kolpetxoak ematean."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "Hautatu 'touchpad'-aren korritzeko metodoa"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
-" while typing."
-msgstr "Ezarri hau TRUE (egia) gisa idazten duzun bitartean ustekabean touchpad-a ukitzeak arazoak sortzen badizkizu."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "Gaitu korritze horizontala"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
"with the scroll_method key."
msgstr "Ezarri hau TRUE (gisa) korritze horizontala baimentzeko (scroll_method gakoan hautatutako metodo berdinaren arabera)."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr "Ezarri hau TRUE (egia) gisa saguaren klik-ak bidaltzeko touchpad-ean kolpetxoak ematean."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "Gaitu touchpad-a"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr "Ezarri hau TRUE (egia) gisa touchpad guztiak gaitzeko"
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "MATEren ezarpenen daemon-a"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "Lotura lupa txandakatzeko."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "Lotura pantailako teklatua txandakatzeko."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "Lotura pantaila irakurlea txandakatzeko."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "Errebote-teklak"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "Leku librearen ehunekoaren jakinarazpenaren atalasea"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "Lupa aktibatzeko edo desaktibatzeko erabiliko den komandoa."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "Pantailako teklatua aktibatzeko edo desaktibatzeko erabiliko den komandoa."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "Leku librearen ehunekoaren jakinarazpenaren atalasearen geroztiko abisuen errepikapena"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "Pantaila irakurlea aktibatzeko edo desaktibatzeko erabiliko den komandoa."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable XRandR plugin"
-msgstr "Gaitu XRandR plugina"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "Leku librea ez jakinarazteko atalasea"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Gaitu teklatuaren erabilerraztasunaren plugina"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr "Zehaztu kopuru bat GB-etan. Leku librea hau baino handiagoa bada ez da oharrik erakutsiko."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Gaitu atzeko planoaren plugina"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "Gutxieneko jakinarazpen aldiak abisu errepikakorrentzat"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "Gaitu arbelaren plugina"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "Zehaztu denbora minututan. Ondorengo abisuak ez dira epe hori baino lehenago agertuko."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "Gaitu letra-tipoaren plugina"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "Muntaien bide-izenak ezikusi egiteko"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "Gaitu garbiketako plugina"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "Zehaztu muntaien bide-izenen zerrenda bat, leku gutxi dagoenean hauei ezikusi egiteko."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "Gaitu laster-teklen plugina"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "Bolumen maila"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "Gaitu teklatuaren plugina"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "Bolumen maila, bolumenaren ehuneko gisa."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "Gaitu multimedia-teklen plugina"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "Txandakatu touchpad-a"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "Gaitu saguaren plugina"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "Lotura touchpad-a gaitu edo desgaitzeko."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable smartcard plugin"
-msgstr "Gaitu smartcard plugina"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Mututu bolumena"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "Gaitu soinuaren plugina"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "Lotura sistemako bolumena mututzeko."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "Gaitu idazketa-etenaren plugina"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Jaitsi bolumena"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Gaitu xrdb plugina"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "Lotura sistemako bolumena jaisteko."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "Gaitu xsettings plugina"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "Igo bolumena"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Sagu-teklak"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "Lotura sistemako bolumena igotzeko."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "Pantailako teklatua"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Amaitu saioa"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "pantailaren lupa"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "Lotura saioa amaitzeko."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Screen reader"
-msgstr "Pantaila irakurlea"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Egotzi"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr "Ezarri TRUE (EGIA) bezala garbiketako plugina gaitzeko (cacheko aldi baterako fitxategiak murrizteko)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
-msgstr "Ezarri True XRandR-en ezarpenak kudeatzeko plugina gaitzeko."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Karpeta nagusia"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr "Ezarri TRUE (EGIA) bezala arbela konfiguratzeko kudeatzailearen plugina gaitzeko."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "Lotura karpeta nagusia irekitzeko."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr "Ezarri TRUE (EGIA) bezala atzeko planoa konfiguratzeko kudeatzailearen plugina gaitzeko."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Bilatu"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "Ezarri TRUE (EGIA) bezala letra-tipoak konfiguratzeko kudeatzailearen plugina gaitzeko."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "Lotura bilaketa-tresna abiarazteko."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "Ezarri TRUE (EGIA) bezala teklatua konfiguratzeko kudeatzailearen plugina gaitzeko."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "Abiarazi posta-bezeroa"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard "
-"removal."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "Lotura posta-bezeroa abiarazteko."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "Ezarri TRUE (EGIA) bezala sagua konfiguratzeko kudeatzailearen plugina gaitzeko."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Blokeatu pantaila"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr "Ezarri TRUE (EGIA) bezala multimedia-teklak konfiguratzeko kudeatzailearen plugina gaitzeko."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "Lotura pantaila blokeatzeko."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr "Ezarri TRUE (EGIA) bezala soinuaren lagin-cachea kudeatzeko plugina gaitzeko."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Abiatu laguntza-arakatzailea"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr "Ezarri TRUE (EGIA) bezala teklatuaren erabilerraztasuna konfiguratzeko kudeatzailearen plugina gaitzeko."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "Lotura laguntza-arakatzailea abiarazteko."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "Ezarri TRUE (EGIA) bezala laster-teklak konfiguratzeko kudeatzailearen plugina gaitzeko."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "Abiarazi kalkulagailua"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "Ezarri TRUE (EGIA) bezala idazketa-etenaren konfiguratzeko kudeatzailearen plugina gaitzeko."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "Lotura kalkulagailua abiarazteko."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "Ezarri TRUE (EGIA) bezala xrdb konfiguratzeko kudeatzailearen plugina gaitzeko."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Abiatu web arakatzailea"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "Ezarri TRUE (EGIA) bezala xsettings konfiguratzeko kudeatzailearen plugina gaitzeko."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "Lotura web arakatzailea abiarazteko."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Tekla geldoak"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "Abiarazi multimedia-erreproduzitzailea"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Tekla itsaskorrak"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "Lotura multimedia-erreproduzitzailea abiarazteko."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "Laster-teklaren izena lupa txandakatzeko"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Erreproduzitu (edo Erreprod./Pausarazi)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "Lotura pantailako teklatua txandakatzeko."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "Lotura erreprodukzioa hasteko (edo erreproduzitu/pausarazi txandakatzeko)."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "Teklatuko lasterbidearen izena pantaila irakurlea txandakatzeko."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Pausarazi erreprodukzioa"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
-" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "Hau teklatuko laster-teklaren izena da lupa txandakatzeko. Izen hau teklatuko laster-teklen hobespenen elkarrizketa-koadroan erakutsiko da."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "Lotura erreprodukzioa pausarazteko."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "Hau teklatuko laster-teklaren izena da pantailako teklatua txandakatzeko. Izen hau teklatuko laster-teklen hobespenen elkarrizketa-koadroan erakutsiko da."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Gelditu erreprodukzioa"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "Hau teklatuko lasterbidearen izena da pantaila irakurlea txandakatzeko. Izen hau teklatuko lasterbideen hobespenen elkarrizketa-koadroan erakutsiko da."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "Lotura erreprodukzioa gelditzeko."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "Txandakatu lupa"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "Aurreko pista"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "Txandakatu pantailako teklatua"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "Lotura aurreko pistara saltatzeko."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "Txandakatu pantaila irakurlea"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "Hurrengo pista"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Teklatuaren errebote-teklen erabilerraztasunaren eginbidea aktibatuta dagoen ala ez."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "Lotura hurrengo pistara saltatzeko."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Teklatuaren sagu-teklen erabilerraztasunaren eginbidea aktibatuta dagoen ala ez."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "Erakutsi pantailak jakinarazpeneko arean"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "Pantailako teklatua aktibatuta dagoen ala ez."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "Lupa aktibatuta dagoen ala ez."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "Pantaila irakurlea aktibatuta dagoen ala ez."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr "Piztu kanpoko monitorea sistema abiatu ondoren"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Teklatuaren tekla-geldoen erabilerraztasunaren eginbidea aktibatuta dagoen ala ez."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr "Piztu kanpoko monitorea sistema abiatu ondoren, erabiltzaileak abioan kanpoko monitorea konektatzen badu."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Teklatuaren tekla-itsaskorren erabilerraztasunaren eginbidea aktibatuta dagoen ala ez."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr "Piztu eramangarriaren pantaila sistema abiatu ondoren"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
-"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
-msgstr ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr "Piztu eramangarriaren pantaila sistema abiatu ondoren, erabiltzaileak abioan kanpoko monitorea konektatzen badu."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2
-msgid "Smartcard removal action"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr "RandR-ren konfigurazio lehenetsirako fitxategia"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Gaitu arazketa-kodea"
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "MATEren ezarpenen daemon-a"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "Ez bihurtu daemon"
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Gaitu arazketa-kodea"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "MateConf-en aurrizkia (bertatik pluginen ezarpenak kargatzeko)"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "Ez bihurtu daemon"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "Irten denbora baten ondoren (arazteko)"
@@ -664,138 +585,138 @@ msgstr "Teklatuaren erabilerraztasuna"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "Teklatuaren erabilerraztasunaren plugina"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:460
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Errorea gertatu da laguntza bistaratzean: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:591
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:657
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Tekla geldoak aktibatzea nahi duzu?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:592
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Tekla geldoak desaktibatzea nahi duzu?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:659
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr "Maius tekla 8 segundoz sakatuta eduki duzu. Tekla motelen eginbidearen laster-tekla da eta teklatuaren funtzionamenduari eragiten dio."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "Ez aktibatu"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "Ez desaktibatu"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "Aktibatu"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "Desaktibatu"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "_Ez aktibatu"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "E_z desaktibatu"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "_Aktibatu"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Desaktibatu"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:687
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Tekla geldoen abisua"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:727
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:795
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Tekla itsaskorrak aktibatzea nahi duzu?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:796
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Tekla itsaskorrak desaktibatzea nahi duzu?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:730
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:798
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr "Maius tekla 5 aldiz segidan sakatu duzu. Tekla itsaskorren eginbidearen laster-tekla da eta teklatuaren funtzionamenduari eragiten dio."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:732
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:800
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
msgstr "Bi tekla batera sakatu dituzu edo Maius tekla 5 aldiz segidan sakatu duzu. Horrek Tekla itsasgarrien eginbidea desaktibatzen du eta horrek teklatuaren funtzionamenduari eragiten dio."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:828
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Tekla itsaskorren abisua"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "Sarbide unibertsalaren hobespenak"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "Hobetu _kontrastea koloreetan"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "Egin _testua handiagoa eta irakurtzeko errazagoa"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "Sakatu eta _mantendu teklak hauek onartzeko (Tekla motelak)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
msgid "Use on-screen _keyboard"
msgstr "Erabili pantailako _teklatua"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "Erabili pantaila _irakurlea"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
msgid "Use screen _magnifier"
msgstr "Erabili pantailaren _lupa"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "Erabili pantaila _irakurlea"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "Hobetu _kontrastea koloreetan"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
-msgstr "_Ezikusi egin bikoiztutako teklak sakatzean (Errebote-teklak)"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "Egin _testua handiagoa eta irakurtzeko errazagoa"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
msgstr "_Sakatu laster-tekla bat aldiko (Tekla itsaskorrak)"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
+msgstr "_Ezikusi egin bikoiztutako teklak sakatzean (Errebote-teklak)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "Sakatu eta _mantendu teklak hauek onartzeko (Tekla motelak)"
+
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
msgstr "Atzeko planoa"
@@ -820,122 +741,114 @@ msgstr "Probakoa"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "Probako plugina"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Letra-tipoa"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "Letra-tipoaren plugina"
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "Ez erakutsi abisurik aurrerantzean"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "\"%s\" bolumenaren leku librea: %s"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Ordenagailu honen leku librea: %s"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr "Leku librea gehiago lor dezakezu Zakarrontzia hustutzen baduzu, eta erabili gabeko programak edo fitxategiak kentzen edo beste disko edo partizio batera eramaten badituzu."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
msgstr "Leku librea gehiago lor dezakezu erabili gabeko programak edo fitxategiak kentzen edo beste disko edo partizio batera eramaten badituzu."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
msgstr "Leku librea gehiago lor dezakezu Zakarrontzia hustutzen baduzu, eta erabili gabeko programak edo fitxategiak kentzen edo beste kanpoko disko batera eramaten badituzu."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
msgstr "Leku librea gehiago lor dezakezu erabili gabeko programak edo fitxategiak kentzen edo beste kanpoko disko batera eramaten badituzu."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Leku baxuko diskoa"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "Hustu zakarrontzia"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:447
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
msgid "Examine…"
msgstr "Aztertu..."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "Ezikusi egin"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:97
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
msgid "Removing item %lu of %lu"
msgstr "Elementua kentzen: %lu / %lu"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:117
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Kentzen: %s"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:247
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:296
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
msgid "Emptying the trash"
msgstr "Zakarrontzia husten"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:272
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
msgid "Preparing to empty trash…"
msgstr "Zakarrontzia hustutzeko prestatzen..."
#. Translators: "Emptying trash from <device>"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:299
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
msgid "From: "
msgstr "Hemendik:"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Zakarrontziko elementu guztiak betiko ezabatu?"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:363
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr "Zakarrontzia hustutzen baduzu, elementuak betirako ezabatuko dira. Kontutan izan bakoitza banaka ezaba daitekela."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:370
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Hustu _zakarrontzia"
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "%s laster-tekla baliogabea da"
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "%s laster-tekla ez dago osorik"
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
@@ -958,7 +871,7 @@ msgstr "Teklatua"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "Teklatuaren plugina"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:131
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
#, c-format
msgid ""
"Error activating XKB configuration.\n"
@@ -976,56 +889,32 @@ msgid ""
" • The result of <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:145
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
msgstr "XFree 4.3.0 erabiltzen ari zara.\nArazo ezagunak daude XKB konfigurazio konplexuekin.\nSaiatu konfigurazio sinpleago bat erabiltzen edo erabili XFree softwarearen bertsio berriago bat."
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:273
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
msgid "_Layouts"
msgstr "_Diseinuak"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:280
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "Teklatuaren _hobespenak"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:286
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
msgid "Show _Current Layout"
msgstr "Erakutsi _uneko diseinua"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "_Fitxategi eskuragarriak:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Kargatu 'modmap' fitxategiak"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap files?"
-msgstr "modmap fitxategiak kargatu nahi dituzu?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Ez erakutsi mezu hau aurrerantzean"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Kargatu"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_Kargatutako fitxategiak:"
-
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
" set and points to a valid application."
msgstr "Ezin izan da terminal lehenetsia eskuratu. Ziurtatu terminal lehenetsiaren komandoa ezarrita dagoela eta baliozko aplikaziora bideratzen duela."
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
@@ -1034,13 +923,13 @@ msgstr "Ezin izan da komandoa exekutatu: %s\nEgiaztatu baliozko komandoa dela."
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "Desgaituta"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1049,14 +938,14 @@ msgstr[1] "%u irteera"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "Sarrera %u"
msgstr[1] "%u sarrera"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistemaren soinuak"
@@ -1068,16 +957,16 @@ msgstr "Multimedia-teklak"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Multimedia-teklen plugina"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "Ezin izan da saguaren erabilerraztasunaren eginbideak gaitu"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:884
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Saguaren hobespenak"
@@ -1089,6 +978,14 @@ msgstr "Sagua"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "Saguaren plugina"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "Idazketa-etena"
@@ -1098,26 +995,26 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "Idazketa-etenaren plugina"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "Konfiguratu pantailaren tamaina eta biraketa"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:371
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "Konfiguratu pantailaren tamaina eta biraketa"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "Ezin izan da pantailaren konfigurazioa aldatu"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:395
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "Ezin izan da pantailaren konfigurazioa leheneratu"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:420
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "Ezin izan da pantailaren konfigurazioa leheneratu babeskopiatik"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:441
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
@@ -1125,179 +1022,174 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Pantaila bere aurreko konfiguraziora leheneratuko da segundo %dean"
msgstr[1] "Pantaila bere aurreko konfiguraziora leheneratuko da %d segundotan"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:490
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Pantaila ongi ikusten da?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:496
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "_Leheneratu aurreko konfigurazioa"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:497
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "_Mantendu konfigurazio hau"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:578
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "Hautatutako pantailen konfigurazioa ezin izan da aplikatu"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1142
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "Ezin izan da pantailaren informazioa freskatu: %s"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1146
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "Hala ere, pantailaren konfigurazioa aldatzen saiatzen."
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1877
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
msgid "Rotation not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Biraketa ez da onartzen"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1933
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "Ezin izan da pantailaren konfigurazioa gorde"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1951
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1952
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "Ezkerrean"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1953
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "Eskuinean"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1954
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "Buruz behera"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2074
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
msgid "_Configure Display Settings…"
msgstr "_Konfiguratu bistaratze ezarpenak..."
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2115
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "Konfiguratu pantailaren ezarpenak"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2175
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "Ezin izan da pantailen gordetako konfigurazioa aplikatu"
-#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:254
-#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:323
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "Ezin da erabiltzailearen direktorio nagusia (etxea) zehaztu"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "Kudeatu X baliabideen datu-basea"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "X baliabideen datu-basea"
-#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "%s MateConf gakoa %s motarako ezarrita dago, baina %s mota espero da\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "Kudeatu X baliabideen datu-basea"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "Kudeatu Xen ezarpenak"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "Xen ezarpenak"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:167
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "Kudeatu Xen ezarpenak"
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
msgid "Module Path"
msgstr "Moduluaren bidea"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
msgstr "smartcard PKCS #11 kontrolagailurako bidea"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:504
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
msgid "received error or hang up from event source"
msgstr ""
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:593
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
#, c-format
msgid "NSS security system could not be initialized"
msgstr "Ezin izan da NSS segurtasun sistema hasieratu"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:662
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
#, c-format
msgid "no suitable smartcard driver could be found"
msgstr "ezin izan da smartcard kontrolagailu egokirik aurkitu"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:682
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
#, c-format
msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
msgstr "ezin izan da '%s' smartcard kontrolagailua kargatu"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:771
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
#, c-format
msgid "could not watch for incoming card events - %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1124
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
#, c-format
msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
msgstr ""
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:154
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
msgid "Slot ID"
msgstr ""
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:155
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
msgid "The slot the card is in"
msgstr ""
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:161
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
msgid "Slot Series"
msgstr ""
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:162
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
msgid "per-slot card identifier"
msgstr ""
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:168
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:169
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
msgid "name"
msgstr "izena"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:173
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
msgid "Module"
msgstr "Modulua"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:174
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
msgid "smartcard driver"
msgstr "smartcard kontrolatzailea"
#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "Aldatu sistemaren ordua"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
msgid "Change system time zone"
msgstr "Aldatu sistemaren ordu-eremua"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "Konfiguratu hardware erlojua"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the system time zone."
msgstr "Pribilegioak behar dira sistemaren ordu-eremua aldatzeko."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr "Aldatu sistemaren ordua"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the system time."
msgstr "Pribilegioak behar dira sistemaren ordua aldatzeko."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "Konfiguratu hardware erlojua"
+
#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
msgstr "Pribilegioak behar dira hardware erlojua konfiguratzeko."
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 85db357..9ff7444 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,492 +1,726 @@
-# Persian translation of mate-control-center.
-# Copyright (C) 2003, 2005 Sharif FarsiWeb, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the mate-control-center package.
-# Roozbeh Pournader <[email protected]>, 2003.
-# Masoud Ahmadzadeh <[email protected]>, 2005.
-# Meelad Zakaria <[email protected]>, 2005.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Elnaz Sarbar <[email protected]>, 2005, 2006.
# Farzaneh Sarafraz <[email protected]>, 2006.
-#
+# Masoud Ahmadzadeh <[email protected]>, 2005.
+# Meelad Zakaria <[email protected]>, 2005.
+# Roozbeh Pournader <[email protected]>, 2003.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-control-center HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-15 15:49+0330\n"
-"Last-Translator: Farzaneh Sarafraz <[email protected]>\n"
-"Language-Team: \n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1
+#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
-"synchronized."
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2
-msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
-msgstr "Ł‡Ł…ŚÆŲ§Ł…ā€ŒŲ³Ų§Ų²ŪŒ Ł…ŲŖŲµŲÆŪŒā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ Ł…ŲŖŁ†ŪŒ/ساده و Ł…ŲŖŁ†ŪŒ/*ā€"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to launch the calculator."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the email client."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Ų±Ų§Ł‡ā€ŒŲ§Ł†ŲÆŲ§Ų²ŪŒ Ł…Ų±ŁˆŲ±ŚÆŲ± راهنما"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the media player."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the search tool."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Ų±Ų§Ł‡ā€ŒŲ§Ł†ŲÆŲ§Ų²ŪŒ Ł…Ų±ŁˆŲ±ŚÆŲ± وب"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to lock the screen."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to log out."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to lower the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to mute the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to open the Home folder."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to pause playback."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to raise the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "پرؓ به ؓیار بعدی"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "پرؓ به ؓیار Ł‚ŲØŁ„ŪŒ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to stop playback."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "ŲØŪŒŲ±ŁˆŁ† دادن"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Ł¾ŁˆŲ“Ł‡ā€ŒŪŒ آغازه"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Ų±Ų§Ł‡ā€ŒŲ§Ł†ŲÆŲ§Ų²ŪŒ Ł…Ų±ŁˆŲ±ŚÆŲ± راهنما"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Ų±Ų§Ł‡ā€ŒŲ§Ł†ŲÆŲ§Ų²ŪŒ Ł…Ų±ŁˆŲ±ŚÆŲ± وب"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "قفل کردن ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŁ†Ł…Ų§ŪŒŲ“"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "خروج Ų§Ų² Ų³ŪŒŲ³ŲŖŁ…"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Next track"
-msgstr "پرؓ به ؓیار بعدی"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "پخؓ (یا پخؓ/مکث)ā€"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Previous track"
-msgstr "پرؓ به ؓیار Ł‚ŲØŁ„ŪŒ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "جستجو"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Ś©Ł„ŪŒŲÆ ŲŖŁˆŁ‚Ł پخؓ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Suspend"
-msgstr "ŲµŲÆŲ§"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "کم کردن ŲØŁ„Ł†ŲÆŪŒ ŲµŲÆŲ§"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "ساکت کردن ŲµŲÆŲ§"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Volume step"
msgstr "Ł¾Ł„Ł‡ā€ŒŪŒ ŲØŁ„Ł†ŲÆŪŒ ŲµŲÆŲ§"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Volume step as percentage of volume."
msgstr "Ł¾Ł„Ł‡ā€ŒŪŒ ŲØŁ„Ł†ŲÆŪŒ ŲµŲÆŲ§ ŲÆŲ± قالب درصدِ ŲØŁ„Ł†ŲÆŪŒ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "زیاد کردن ŲØŁ„Ł†ŲÆŪŒ ŲµŲÆŲ§"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-"screensaver."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
msgstr ""
-"ŁˆŁ‚ŲŖŪŒ خطایی ŲÆŲ± اجرای محافظ ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŁ†Ł…Ų§ŪŒŲ“ وجود دارد، یک Ł…Ų­Ų§ŁˆŲ±Ł‡ Ł†Ł…Ų§ŪŒŲ“ داده ؓود"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-msgstr "اجرای محافظ ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŁ†Ł…Ų§ŪŒŲ“ هنگام ورود به Ų³ŪŒŲ³ŲŖŁ…"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "ساکت کردن ŲµŲÆŲ§"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Show startup errors"
-msgstr "نؓان دان Ų®Ų·Ų§Ł‡Ų§ŪŒ Ų±Ų§Ł‡ā€ŒŲ§Ł†ŲÆŲ§Ų²ŪŒ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4
-msgid "Start screensaver"
-msgstr "Ų¢ŲŗŲ§Ų² محافظ ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŁ†Ł…Ų§ŪŒŲ“"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "کم کردن ŲØŁ„Ł†ŲÆŪŒ ŲµŲÆŲ§"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "زیاد کردن ŲØŁ„Ł†ŲÆŪŒ ŲµŲÆŲ§"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Hinting"
-msgstr "<b>Ų±Ų§Ł‡Ł†Ł…Ų§ŪŒŪŒ</b>:"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "خروج Ų§Ų² Ų³ŪŒŲ³ŲŖŁ…"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "ŲØŪŒŲ±ŁˆŁ† دادن"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Ł¾ŁˆŲ“Ł‡ā€ŒŪŒ آغازه"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "جستجو"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "_به کار انداختن امکانات ŲÆŲ³ŲŖŲ±Ų³ŪŒā€ŒŁ¾Ų°ŪŒŲ±ŪŒ ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŚ©Ł„ŪŒŲÆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Enable background plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Enable clipboard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "قفل کردن ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŁ†Ł…Ų§ŪŒŲ“"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Enable default editor plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Ų±Ų§Ł‡ā€ŒŲ§Ł†ŲÆŲ§Ų²ŪŒ Ł…Ų±ŁˆŲ±ŚÆŲ± راهنما"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Enable font plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Enable keybindings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Enable keyboard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Ų±Ų§Ł‡ā€ŒŲ§Ł†ŲÆŲ§Ų²ŪŒ Ł…Ų±ŁˆŲ±ŚÆŲ± وب"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable media keys plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable mouse plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Enable screensaver plugin"
-msgstr "اجرای محافظ ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŁ†Ł…Ų§ŪŒŲ“ هنگام ورود به Ų³ŪŒŲ³ŲŖŁ…"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "پخؓ (یا پخؓ/مکث)ā€"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable sound plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable typing breaks plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable xrandr plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable xrdb plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable xsettings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting."
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
+msgid "Enable debugging code"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
+msgid "Replace the current daemon"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:49
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
msgid "Don't become a daemon"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:50
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Accessibility Keyboard"
-msgstr "_ŲÆŲ³ŲŖŲ±Ų³ŪŒā€ŒŁ¾Ų°ŪŒŲ±ŪŒ"
+msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Accessibility keyboard plugin"
-msgstr "_ŲÆŲ³ŲŖŲ±Ų³ŪŒā€ŒŁ¾Ų°ŪŒŲ±ŪŒ"
+msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:393
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ŲÆŲ± Ł†Ł…Ų§ŪŒŲ“ Ų±Ų§Ł‡Ł†Ł…Ų§ŪŒ: %sخطایی وجود ŲÆŲ§Ų“ŲŖ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:445
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "آیا Ł…ŪŒā€ŒŲ®ŁˆŲ§Ł‡ŪŒŲÆ Ś©Ł„ŪŒŲÆŁ‡Ų§ŪŒ آهسته Ų±Ų§ فعال Ś©Ł†ŪŒŲÆŲŸ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "آیا Ł…ŪŒā€ŒŲ®ŁˆŲ§Ł‡ŪŒŲÆ Ś©Ł„ŪŒŲÆŁ‡Ų§ŪŒ آهسته Ų±Ų§ ŲŗŪŒŲ±ŁŲ¹Ų§Ł„ Ś©Ł†ŪŒŲÆŲŸ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:449
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr "Ų“Ł…Ų§ Ś©Ł„ŪŒŲÆ Ł…ŲØŲÆŁ„ Ų±Ų§ برای Ūø Ų«Ų§Ł†ŪŒŁ‡ نگه داؓتید. Ų§ŪŒŁ† Ł…ŪŒŲ§Ł†ŲØŲ±ŪŒ به امکانات Ś©Ł„ŪŒŲÆŁ‡Ų§ŪŒ آهسته است، که کارکرد ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŚ©Ł„ŪŒŲÆ Ų“Ł…Ų§ Ų±Ų§ ŲŖŲ­ŲŖ تأثیر قرار Ł…ŪŒā€ŒŲÆŁ‡ŲÆ."
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
+msgid "Don't activate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
+msgid "Don't deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
+msgid "Deactivate"
msgstr ""
-"Ų“Ł…Ų§ Ś©Ł„ŪŒŲÆ Ł…ŲØŲÆŁ„ Ų±Ų§ برای Ūø Ų«Ų§Ł†ŪŒŁ‡ نگه داؓتید. Ų§ŪŒŁ† Ł…ŪŒŲ§Ł†ŲØŲ±ŪŒ به امکانات Ś©Ł„ŪŒŲÆŁ‡Ų§ŪŒ "
-"آهسته است، که کارکرد ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŚ©Ł„ŪŒŲÆ Ų“Ł…Ų§ Ų±Ų§ ŲŖŲ­ŲŖ تأثیر قرار Ł…ŪŒā€ŒŲÆŁ‡ŲÆ."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:463
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "هؓدار Ś©Ł„ŪŒŲÆŁ‡Ų§ŪŒ آهسته"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:495
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "آیا Ł…ŪŒā€ŒŲ®ŁˆŲ§Ł‡ŪŒŲÆ Ś©Ł„ŪŒŲÆŁ‡Ų§ŪŒ چسبان Ų±Ų§ فعال Ś©Ł†ŪŒŲÆŲŸ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:496
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "آیا Ł…ŪŒā€ŒŲ®ŁˆŲ§Ł‡ŪŒŲÆ Ś©Ł„ŪŒŲÆŁ‡Ų§ŪŒ چسبان Ų±Ų§ ŲŗŪŒŲ±ŁŲ¹Ų§Ł„ Ś©Ł†ŪŒŲÆŲŸ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:499
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Ų“Ł…Ų§ Ś©Ł„ŪŒŲÆ Ł…ŲØŲÆŁ„ Ų±Ų§ Ūµ ŲØŲ§Ų± پؓت Ų³Ų± هم فؓار دادید. Ų§ŪŒŁ† Ł…ŪŒŲ§Ł†ŲØŲ±ŪŒ بهامکانات Ś©Ł„ŪŒŲÆŁ‡Ų§ŪŒ "
-"چسبان است، که کارکرد ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŚ©Ł„ŪŒŲÆ Ų“Ł…Ų§ Ų±Ų§ ŲŖŲ­ŲŖ تأثیر قرار Ł…ŪŒā€ŒŲÆŁ‡ŲÆ."
+msgstr "Ų“Ł…Ų§ Ś©Ł„ŪŒŲÆ Ł…ŲØŲÆŁ„ Ų±Ų§ Ūµ ŲØŲ§Ų± پؓت Ų³Ų± هم فؓار دادید. Ų§ŪŒŁ† Ł…ŪŒŲ§Ł†ŲØŲ±ŪŒ بهامکانات Ś©Ł„ŪŒŲÆŁ‡Ų§ŪŒ چسبان است، که کارکرد ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŚ©Ł„ŪŒŲÆ Ų“Ł…Ų§ Ų±Ų§ ŲŖŲ­ŲŖ تأثیر قرار Ł…ŪŒā€ŒŲÆŁ‡ŲÆ."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:501
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"Ų“Ł…Ų§ Ś©Ų§ŁŪŒā€ŒŲ³ŲŖ دو Ś©Ł„ŪŒŲÆ Ų±Ų§ ŲØŲ§ هم فؓار ŲÆŁ‡ŪŒŲÆŲŒ یا Ś©Ł„ŪŒŲÆ Ł…ŲØŲÆŁ„ Ų±Ų§ Ūµ ŲØŲ§Ų± ŲÆŲ± یک ردیف فؓار "
-"ŲÆŁ‡ŪŒŲÆ. ŲØŲ§ Ų§ŪŒŁ†ā€ŒŚ©Ų§Ų± امکانات Ś©Ł„ŪŒŲÆŁ‡Ų§ŪŒ چسبان Ų§Ų² کار Ł…ŪŒā€ŒŲ§ŁŲŖŲÆ ، که ŲÆŲ± کارکرد ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŚ©Ł„ŪŒŲÆ "
-"Ų“Ł…Ų§ Ł…ŁˆŲ«Ų± Ų§Ų³ŲŖ."
+msgstr "Ų“Ł…Ų§ Ś©Ų§ŁŪŒā€ŒŲ³ŲŖ دو Ś©Ł„ŪŒŲÆ Ų±Ų§ ŲØŲ§ هم فؓار ŲÆŁ‡ŪŒŲÆŲŒ یا Ś©Ł„ŪŒŲÆ Ł…ŲØŲÆŁ„ Ų±Ų§ Ūµ ŲØŲ§Ų± ŲÆŲ± یک ردیف فؓار ŲÆŁ‡ŪŒŲÆ. ŲØŲ§ Ų§ŪŒŁ†ā€ŒŚ©Ų§Ų± امکانات Ś©Ł„ŪŒŲÆŁ‡Ų§ŪŒ چسبان Ų§Ų² کار Ł…ŪŒā€ŒŲ§ŁŲŖŲÆ ، که ŲÆŲ± کارکرد ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŚ©Ł„ŪŒŲÆ Ų“Ł…Ų§ Ł…ŁˆŲ«Ų± Ų§Ų³ŲŖ."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:515
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "هؓدار Ś©Ł„ŪŒŲÆŁ‡Ų§ŪŒ چسبان"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "Universal Access Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Background"
-msgstr "اِعمال _Ł¾Ų³ā€ŒŲ²Ł…ŪŒŁ†Ł‡"
+msgstr ""
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Background plugin"
@@ -508,70 +742,119 @@ msgstr ""
msgid "Dummy plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "قلم"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
+msgid "Don't show any warnings again"
msgstr ""
-#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:208
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
+msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr ""
-"Ł†Ł…ŪŒā€ŒŲŖŁˆŲ§Ł† Ų“Ų§Ų®Ł‡ā€ŒŪŒ Ā«%sĀ» Ų±Ų§ ایجاد کرد.\n"
-"Ų§ŪŒŁ† کار برای امکان تغییر ŲŖŁ… Ł…Ś©Ų§Ł†ā€ŒŁ†Ł…Ų§ لازم Ų§Ų³ŲŖ."
-#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:231
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
+msgid "This computer has only %s disk space remaining."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing cursors."
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr ""
-"Ł†Ł…ŪŒā€ŒŲŖŁˆŲ§Ł† Ų“Ų§Ų®Ł‡ā€ŒŪŒ Ā«%sĀ» Ų±Ų§ ایجاد کرد.\n"
-"Ų§ŪŒŁ† کار برای امکان تغییر Ł…Ś©Ų§Ł†ā€ŒŁ†Ł…Ų§ لازم Ų§Ų³ŲŖ."
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:195
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
-msgstr "Ś©Ł„ŪŒŲÆ Ł…Ł‚ŪŒŲÆ (%s) چند ŲØŲ§Ų± کنؓؓ Ų±Ų§ تعریف کرده Ų§Ų³ŲŖ\n"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to another disk or partition."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:202
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
-msgstr "Ś©Ł„ŪŒŲÆ Ł…Ł‚ŪŒŲÆ (%s) چند ŲØŲ§Ų± Ł…Ł‚ŪŒŲÆŲ³Ų§Ų²ŪŒā€ŒŲ§Ų“ Ų±Ų§ تعریف کرده Ų§Ų³ŲŖ\n"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to an external disk."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to an external disk."
+msgstr ""
+
+#. Set up all the window stuff here
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
+msgid "Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:211
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
-msgstr "Ś©Ł„ŪŒŲÆ Ł…Ł‚ŪŒŲÆ (%s) ناتمام Ų§Ų³ŲŖ\n"
+msgid "Removing item %lu of %lu"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:239
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
-msgstr "Ś©Ł„ŪŒŲÆ Ł…Ł‚ŪŒŲÆ (%s) نامعتبر Ų§Ų³ŲŖ\n"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
+msgid "Emptying the trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
+msgid "From: "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
-msgstr "به نظر Ł…ŪŒā€ŒŲ±Ų³ŲÆ ŲØŲ±Ł†Ų§Ł…Ł‡ā€ŒŪŒ دیگری Ų§Ų² قبل به Ś©Ł„ŪŒŲÆ Ā«%IuĀ» ŲÆŲ³ŲŖ ŪŒŲ§ŁŲŖŁ‡ ŲØŲ§Ų“ŲÆ."
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
+#, c-format
+msgid "Key binding (%s) is invalid"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:365
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
-msgstr "Ś©Ł„ŪŒŲÆ Ł…Ł‚ŪŒŲÆ (%s) Ų§Ų² قبل Ł…ŁˆŲ±ŲÆ استفاده Ų§Ų³ŲŖ\n"
+msgid "Key binding (%s) is incomplete"
+msgstr ""
#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"Ų®Ų·Ų§ ŲÆŲ± Ų­ŪŒŁ† تلاؓ برای اجرای(%s)\n"
-"که به Ś©Ł„ŪŒŲÆ (%s) Ł¾ŪŒŁˆŁ†ŲÆ ؓده Ų§Ų³ŲŖ"
+msgstr "Ų®Ų·Ų§ ŲÆŲ± Ų­ŪŒŁ† تلاؓ برای اجرای(%s)\nکه به Ś©Ł„ŪŒŲÆ (%s) Ł¾ŪŒŁˆŁ†ŲÆ ؓده Ų§Ų³ŲŖ"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -586,82 +869,103 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŚ©Ł„ŪŒŲÆ"
#: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Keyboard plugin"
-msgstr "ŚÆŲ²ŪŒŁ†Ł‡ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŚ©Ł„ŪŒŲÆ"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "Ł¾Ų±ŁˆŁ†ŲÆŁ‡ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ Ł…_وجود:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2
-msgid "Do _not show this warning again."
-msgstr "Ų§ŪŒŁ† Ų§Ų®Ų·Ų§Ų± ŲÆŁˆŲØŲ§Ų±Ł‡ نؓان داده_ Ł†Ų“ŁˆŲÆ."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "ŲØŲ§Ų± کردن Ł¾Ų±ŁˆŁ†ŲÆŁ‡ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ modmap"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"It can happen under various circumstances:\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+"\n"
+"X server version data:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"If you report this situation as a bug, please include:\n"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "Ł…ŪŒā€ŒŲ®ŁˆŲ§Ł‡ŪŒŲÆ Ł¾Ų±ŁˆŁ†ŲÆŁ‡(Ł‡Ų§ŪŒ)ā€ modmap ŲØŲ§Ų± ؓود؟"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
+msgid ""
+"You are using XFree 4.3.0.\n"
+"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_بارکردن"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_ŁŲ§ŪŒŁ„ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ ŲØŲ§Ų± ā€ŒŲ“ŲÆŁ‡:"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
+msgid "Keyboard _Preferences"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/actions/acme.glade.h:1
-msgid "Volume"
-msgstr "ŲØŁ„Ł†ŲÆŪŒ"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
+#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
msgstr ""
-"Ł†Ł…ŪŒā€ŒŲŖŁˆŲ§Ł† فرمان: %s Ų±Ų§ Ų±Ų§ Ų§Ų¬Ų±Ų§ کرد\n"
-"تایید Ś©Ł†ŪŒŲÆ Ų§ŪŒŁ†ā€ŒŚ©Ł‡ Ų§ŪŒŁ† فرمان وجود ŲÆŲ§Ų±ŲÆ."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] ""
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
+msgid "System Sounds"
msgstr ""
-"Ł†Ł…ŪŒā€ŒŲŖŁˆŲ§Ł† Ł…Ų§Ų“ŪŒŁ† Ų±Ų§ Ų®ŁˆŲ§ŲØŲ§Ł†ŲÆ.\n"
-"تایید Ś©Ł†ŪŒŲÆ که Ł…Ų§Ų“ŪŒŁ† ŲÆŲ±Ų³ŲŖ Ł¾ŪŒŚ©Ų±ŲØŁ†ŲÆŪŒ ؓده Ų§Ų³ŲŖ."
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Media keys"
-msgstr "Ś©Ł„ŪŒŲÆā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ Ł…ŁˆŲ“ŪŒ"
+msgstr ""
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Media keys plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:566
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
-msgstr "_به کار انداختن امکانات ŲÆŲ³ŲŖŲ±Ų³ŪŒā€ŒŁ¾Ų°ŪŒŲ±ŪŒ ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŚ©Ł„ŪŒŲÆ"
+msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:568
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
-"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your "
-"system."
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:571
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "ترجیحات Ł…ŁˆŲ“ŪŒ"
@@ -673,2379 +977,217 @@ msgstr "Ł…ŁˆŲ“ŪŒ"
msgid "Mouse plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error starting up the screensaver:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Screensaver functionality will not work in this session."
-msgstr ""
-"ŲÆŲ± Ų±Ų§Ł‡ā€ŒŲ§Ł†ŲÆŲ§Ų²ŪŒ محافظ صفحه Ł†Ł…Ų§ŪŒŲ“ خطایی وجود ŲÆŲ§Ų“ŲŖ:\n"
-"\n"
-"ā€%s\n"
-"\n"
-"محافظ صفحه Ł†Ł…Ų§ŪŒŲ“ ŲÆŲ± Ų§ŪŒŁ† نؓست کار Ł†Ł…ŪŒā€ŒŚ©Ł†ŲÆ."
-
-#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:160
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Ų§ŪŒŁ† Ł¾ŪŒŲŗŲ§Ł… ŲÆŁˆŲØŲ§Ų±Ł‡ نؓان داده Ł†Ų“ŁˆŲÆ"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Ų¢ŲŗŲ§Ų² محافظ ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŁ†Ł…Ų§ŪŒŲ“"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Screensaver plugin"
-msgstr "اجرای محافظ ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŁ†Ł…Ų§ŪŒŲ“ هنگام ورود به Ų³ŪŒŲ³ŲŖŁ…"
-
-#: ../plugins/sound/msd-sound-manager.c:164
-#, c-format
-msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-msgstr "ŲØŲ§Ų± کردن Ł¾Ų±ŁˆŁ†ŲÆŁ‡ā€ŒŪŒ صدای %s به Ų¹Ł†ŁˆŲ§Ł† Ł†Ł…ŁˆŁ†Ł‡ā€ŒŪŒ %s ممکن Ł†ŲØŁˆŲÆ"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Logout"
-msgstr "خروج Ų§Ų² Ų³ŪŒŲ³ŲŖŁ…"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46
-msgid "Boing"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Siren"
-msgstr "ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŁ†Ł…Ų§ŪŒŲ“"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48
-msgid "Clink"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
msgstr ""
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Beep"
-msgstr "خفتن"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:50
-#, fuzzy
-msgid "No sound"
-msgstr "ŲµŲÆŲ§"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Sound not set for this event."
-msgstr "_ŲµŲÆŲ§Ł‡Ų§ŪŒ Ų±ŁˆŪŒŲÆŲ§ŲÆŁ‡Ų§"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:141
-msgid ""
-"The sound file for this event does not exist.\n"
-"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds."
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
msgstr ""
-"Ł¾Ų±ŁˆŁ†ŲÆŁ‡ā€ŒŪŒ صوتی Ų§ŪŒŁ† رویداد وجود ندارد.\n"
-"ؓاید Ł…Ų§ŪŒŁ„ باؓید ŲØŲ³ŲŖŁ‡ā€ŒŪŒ mate-audio Ų±Ų§ نصب Ś©Ł†ŪŒŲÆ ŲŖŲ§ Ł…Ų¬Ł…ŁˆŲ¹Ł‡ā€ŒŲ§ŪŒ Ų§Ų² ŲµŲÆŲ§Ł‡Ų§ŪŒ Ł¾ŪŒŲ“ā€ŒŁŲ±Ų¶ "
-"داؓته باؓید."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:152
-msgid "The sound file for this event does not exist."
-msgstr "Ł¾Ų±ŁˆŁ†ŲÆŁ‡ā€ŒŪŒ صدایی برای Ų§ŪŒŁ† رویداد وجود ندارد."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:183
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "انتخاب Ł¾Ų±ŁˆŁ†ŲÆŁ‡ā€ŒŪŒ ŲµŲÆŲ§"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:210
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid wav file"
-msgstr "Ł¾Ų±ŁˆŁ†ŲÆŁ‡ā€ŒŪŒ %s یک Ł¾Ų±ŁˆŁ†ŲÆŁ‡ā€ŒŪŒ wav Ł…Ų¹ŲŖŲØŲ± Ł†ŪŒŲ³ŲŖ."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Select sound file..."
-msgstr "انتخاب Ł¾Ų±ŁˆŁ†ŲÆŁ‡ā€ŒŪŒ ŲµŲÆŲ§"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:373
-#, fuzzy
-msgid "System Sounds"
-msgstr "Ų³ŪŒŲ³ŲŖŁ…"
-
-#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "ŲµŲÆŲ§"
-
-#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Sound plugin"
-msgstr "Ł¾Ų±ŁˆŁ†ŲÆŁ‡ā€ŒŪŒ ŲµŲÆŲ§"
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "استراحت تایپ"
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Typing break plugin"
-msgstr "استراحت تایپ"
+msgstr ""
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgid "XRandR"
msgstr ""
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "XRandR"
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:258
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:327
-msgid "Cannot determine user's home directory"
-msgstr "Ł†Ł…ŪŒā€ŒŲŖŁˆŲ§Ł† Ų“Ų§Ų®Ł‡ā€ŒŪŒ Ų¢ŲŗŲ§Ų² کاربر Ų±Ų§ Ł…Ų¹ŪŒŁ† کرد"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Resource Database"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
+msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:551
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
+msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr ""
-"Ś©Ł„ŪŒŲÆ MateConf %s Ų§Ų² Ł†ŁˆŲ¹ %s ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ… ؓده Ų§Ų³ŲŖ ŁˆŁ„ŪŒ Ł†ŁˆŲ¹ Ł…ŁˆŲ±ŲÆ نظر برای آن %s Ų§Ų³ŲŖ\n"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "استفاده Ų§Ų² ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ…Ų§ŲŖ X"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "X Settings"
-msgstr "استفاده Ų§Ų² ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ…Ų§ŲŖ X"
-
-#~ msgid "Image/label border"
-#~ msgstr "Ś©Ł†Ų§Ų±Ł‡ā€ŒŪŒ تصویر/برچسب"
-
-#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-#~ msgstr "Ų¹Ų±Ų¶ Ś©Ł†Ų§Ų±Ł‡ā€ŒŪŒ دور برچسب و تصویر ŲÆŲ± Ł…Ų­Ų§ŁˆŲ±Ł‡ā€ŒŪŒ هؓدار"
-
-#~ msgid "Alert Type"
-#~ msgstr "Ł†ŁˆŲ¹ هؓدار"
-
-#~ msgid "The type of alert"
-#~ msgstr "Ł†ŁˆŲ¹ هؓدار"
-
-#~ msgid "Alert Buttons"
-#~ msgstr "ŲÆŚ©Ł…Ł‡ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ هؓدار"
-
-#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-#~ msgstr "ŲÆŚ©Ł…Ł‡ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒŪŒ که ŲÆŲ± Ł…Ų­Ų§ŁˆŲ±Ł‡ā€ŒŪŒ هؓدار نؓان داده Ł…ŪŒā€ŒŲ“ŁˆŁ†ŲÆ"
-
-#~ msgid "Show more _details"
-#~ msgstr "نؓان دادن _جزئیات بیؓتر"
-
-#~ msgid "About Me"
-#~ msgstr "ā€ŒŲÆŲ±ŲØŲ§Ų±Ł‡ā€ŒŪŒ من"
-
-#~ msgid "Set your personal information"
-#~ msgstr "اطلاعات ؓخصی خود Ų±Ų§ ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ… Ś©Ł†ŪŒŲÆ"
-
-#~ msgid "Select Image"
-#~ msgstr "انتخاب تصویر"
-
-#~ msgid "No Image"
-#~ msgstr "ŲØŲÆŁˆŁ† تصویر"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n"
-#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol"
-#~ msgstr ""
-#~ "ŲÆŲ± Ų­ŪŒŁ† تلاؓ برای گرفتن اطلاعات ŲÆŁŲŖŲ±Ś†Ł‡ā€ŒŪŒ Ł†Ų“Ų§Ł†ŪŒ خطایی پیؓ آمد\n"
-#~ "ā€Evolution Data Server Ł†Ł…ŪŒā€ŒŲŖŁˆŲ§Ł†ŲÆ ŲØŲ§ قرارداد کار کند"
-
-#~ msgid "Unable to open address book"
-#~ msgstr "ŲØŲ§Ų² کردن ŲÆŁŲŖŲ±Ś†Ł‡ā€ŒŪŒ Ł†Ų“Ų§Ł†ŪŒ امکان نداؓت"
-
-#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ų“Ł†Ų§Ų³Ł‡ā€ŒŪŒ ورود به Ų³ŪŒŲ³ŲŖŁ… Ł†Ų§Ų“Ł†Ų§Ų®ŲŖŁ‡ŲŒ ممکن Ų§Ų³ŲŖ Ł¾Ų§ŪŒŚÆŲ§Ł‡ā€ŒŲÆŲ§ŲÆŁ‡ā€ŒŪŒ کاربر Ł…Ų®ŲÆŁˆŲ“ ؓده ŲØŲ§Ų“ŲÆ"
-
-#~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "ŲÆŲ±ŲØŲ§Ų±Ł‡ā€ŒŪŒ %s"
-
-#~ msgid "Old password is incorrect, please retype it"
-#~ msgstr "ŚÆŲ°Ų±ŁˆŲ§Ś˜Ł‡ā€ŒŪŒ Ł‚ŲÆŪŒŁ…ŪŒ نادرست است، لطفاً آن Ų±Ų§ ŲÆŁˆŲØŲ§Ų±Ł‡ وارد Ś©Ł†ŪŒŲÆ"
-
-#~ msgid "System error has occurred"
-#~ msgstr "خطای Ų³ŪŒŲ³ŲŖŁ…ŪŒ پیؓ آمده Ų§Ų³ŲŖ"
-
-#~ msgid "Could not run /usr/bin/passwd"
-#~ msgstr "اجرای ā€Ž/usr/bin/passwd ممکن Ł†ŲØŁˆŲÆ"
-
-#~ msgid "Unable to launch backend"
-#~ msgstr "Ų±Ų§Ł‡ā€ŒŲ§Ł†ŲÆŲ§Ų²ŪŒ پسانه امکان نداؓت"
-
-#~ msgid "Unexpected error has occurred"
-#~ msgstr "خطای ŲŗŪŒŲ±Ł…Ł†ŲŖŲøŲ±Ł‡ā€ŒŲ§ŪŒ پیؓ آمده Ų§Ų³ŲŖ"
-
-#~ msgid "Password is too short"
-#~ msgstr "ŚÆŲ°Ų±ŁˆŲ§Ś˜Ł‡ Ų®ŪŒŁ„ŪŒ Ś©ŁˆŲŖŲ§Ł‡ Ų§Ų³ŲŖ"
-
-#~ msgid "Password is too simple"
-#~ msgstr "ŚÆŲ°Ų±ŁˆŲ§Ś˜Ł‡ Ų®ŪŒŁ„ŪŒ ساده Ų§Ų³ŲŖ"
-
-#~ msgid "Old and new passwords are too similar"
-#~ msgstr "ŚÆŲ°Ų±ŁˆŲ§Ś˜Ł‡ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ Ł‚ŲÆŪŒŁ…ŪŒ و جدید Ų®ŪŒŁ„ŪŒ Ų“ŲØŪŒŁ‡ هم هستند"
-
-#~ msgid "Old and new password are the same"
-#~ msgstr "ŚÆŲ°Ų±ŁˆŲ§Ś˜Ł‡ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ Ł‚ŲÆŪŒŁ…ŪŒ و جدید Ų¹ŪŒŁ† هم هستند"
-
-#~ msgid "Please type the passwords."
-#~ msgstr "لطفاً ŚÆŲ°Ų±ŁˆŲ§Ś˜Ł‡ā€ŒŁ‡Ų§ Ų±Ų§ وارد Ś©Ł†ŪŒŲÆ."
-
-#~ msgid "Please type the password again, it is wrong."
-#~ msgstr "لطفاً ŲÆŁˆŲØŲ§Ų±Ł‡ ŚÆŲ°Ų±ŁˆŲ§Ś˜Ł‡ Ų±Ų§ وارد Ś©Ł†ŪŒŲÆŲŒ غلط Ų§Ų³ŲŖ."
-
-#~ msgid "Click on Change Password to change the password."
-#~ msgstr "برای عوض کردن ŚÆŲ°Ų±ŁˆŲ§Ś˜Ł‡ روی تغییر ŚÆŲ°Ų±ŁˆŲ§Ś˜Ł‡ Ś©Ł„ŪŒŚ© Ś©Ł†ŪŒŲÆ."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Email</b>"
-#~ msgstr "<b>پست Ų§Ł„Ś©ŲŖŲ±ŁˆŁ†ŪŒŚ©ŪŒ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Home</b>"
-#~ msgstr "<b>آغازه</b>"
-
-#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-#~ msgstr "<b>Ł¾ŪŒŲŗŲ§Ł… فوری</b>"
-
-#~ msgid "<b>Job</b>"
-#~ msgstr "<b>Ų“ŲŗŁ„</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please type the passwords.</b>"
-#~ msgstr "<b>لطفاً ŚÆŲ°Ų±ŁˆŲ§Ś˜Ł‡ā€ŒŁ‡Ų§ Ų±Ų§ وارد Ś©Ł†ŪŒŲÆ.</b>"
-
-#~ msgid "<b>Telephone</b>"
-#~ msgstr "<b>تلفن</b>"
-
-#~ msgid "<b>Web</b>"
-#~ msgstr "<b>وب</b>"
-
-#~ msgid "<b>Work</b>"
-#~ msgstr "<b>کار</b>"
-
-#~ msgid "A_ddress:"
-#~ msgstr "_Ł†Ų“Ų§Ł†ŪŒ:"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Ł†Ų“Ų§Ł†ŪŒ"
-
-#~ msgid "C_ity:"
-#~ msgstr "_ؓهر:"
-
-#~ msgid "C_ompany:"
-#~ msgstr "ؓ_رکت:"
-
-#~ msgid "Cale_ndar:"
-#~ msgstr "ŲŖ_Ł‚ŁˆŪŒŁ…"
-
-#~ msgid "Change Passwo_rd..."
-#~ msgstr "تغییر _ŚÆŲ°Ų±ŁˆŲ§Ś˜Ł‡..."
-
-# ../capplets/common/mateconf-property-editor.:c:183
-#~ msgid "Change Password"
-#~ msgstr "تغییر ŚÆŲ°Ų±ŁˆŲ§Ś˜Ł‡"
-
-#~ msgid "Ci_ty:"
-#~ msgstr "Ų“_هر:"
-
-#~ msgid "Co_untry:"
-#~ msgstr "_کؓور:"
-
-#~ msgid "Contact"
-#~ msgstr "اطلاعات ŲŖŁ…Ų§Ų³"
-
-#~ msgid "Cou_ntry:"
-#~ msgstr "کؓ_ور:"
-
-#~ msgid "Full Name"
-#~ msgstr "نام و نام Ų®Ų§Ł†ŁˆŲ§ŲÆŚÆŪŒ"
-
-#~ msgid "Hom_e:"
-#~ msgstr "من_زل:"
-
-#~ msgid "Old pa_ssword:"
-#~ msgstr "_ŚÆŲ°Ų±ŁˆŲ§Ś˜Ł‡ā€ŒŪŒ Ł‚ŲÆŪŒŁ…ŪŒ:"
-
-#~ msgid "P.O. _box:"
-#~ msgstr "_ŲµŁ†ŲÆŁˆŁ‚ پستی:"
-
-#~ msgid "P._O. box:"
-#~ msgstr "صن_ŲÆŁˆŁ‚ پستی:"
-
-#~ msgid "Personal Info"
-#~ msgstr "اطلاعات ؓخصی"
-
-#~ msgid "State/Pro_vince:"
-#~ msgstr "استان/نا_Ų­ŪŒŁ‡:"
-
-#~ msgid "User name:"
-#~ msgstr "نام کاربر:"
-
-#~ msgid "Web _log:"
-#~ msgstr "ŁˆŲØā€Œ_لاگ:"
-
-#~ msgid "Wor_k:"
-#~ msgstr "Ł…Ų­Ł„ _کار:"
-
-#~ msgid "Work _fax:"
-#~ msgstr "_نمابر Ł…Ų­Ł„ کار:"
-
-#~ msgid "Zip/_Postal code:"
-#~ msgstr "کد _پستی:"
-
-#~ msgid "_Address:"
-#~ msgstr "_Ł†Ų“Ų§Ł†ŪŒ:"
-
-#~ msgid "_Department:"
-#~ msgstr "_ŲØŲ®Ų“:"
-
-#~ msgid "_Home page:"
-#~ msgstr "ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŪŒ Ų¢_غازه:"
-
-#~ msgid "_Home:"
-#~ msgstr "Ų¢_غازه:"
-
-#~ msgid "_Manager:"
-#~ msgstr "_Ł…ŲÆŪŒŲ±"
-
-#~ msgid "_Mobile:"
-#~ msgstr "تلفن _همراه:"
-
-#~ msgid "_New password:"
-#~ msgstr "ŚÆŲ°Ų±ŁˆŲ§Ś˜Ł‡ā€ŒŪŒ _جدید:"
-
-#~ msgid "_Profession:"
-#~ msgstr "_حرفه:"
-
-#~ msgid "_Retype new password:"
-#~ msgstr "ŚÆŲ°Ų±ŁˆŲ§Ś˜Ł‡ā€ŒŪŒ جدید Ų±Ų§ _ŲÆŁˆŲØŲ§Ų±Ł‡ وارد Ś©Ł†ŪŒŲÆ:"
-
-#~ msgid "_State/Province:"
-#~ msgstr "Ų§_ستان/Ł†Ų§Ų­ŪŒŁ‡:"
-
-#~ msgid "_Title:"
-#~ msgstr "_Ų¹Ł†ŁˆŲ§Ł†:"
-
-#~ msgid "_Work:"
-#~ msgstr "_کار:"
-
-#~ msgid "_Zip/Postal code:"
-#~ msgstr "کد _پستی:"
-
-#~ msgid "<b>Applications</b>"
-#~ msgstr "<b>ŲØŲ±Ł†Ų§Ł…Ł‡ā€ŒŁ‡Ų§</b>"
-
-#~ msgid "<b>Support</b>"
-#~ msgstr "<b>Ł¾Ų“ŲŖŪŒŲØŲ§Ł†ŪŒ</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
-#~ "you next log in.</i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i><b>تذکر:</b>تغییراتی که ŲÆŲ± Ų§ŪŒŁ† ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ…Ų§ŲŖ داده ؓده ŲŖŲ§ قبل Ų§Ų² ورود "
-#~ "بعدی Ų“Ł…Ų§ به Ų³ŪŒŲ³ŲŖŁ… لحاظ Ł†Ų®ŁˆŲ§Ł‡Ł†ŲÆ Ų“ŲÆ.</i></small>"
-
-#~ msgid "Assistive Technology Preferences"
-#~ msgstr "ترجیحات ŁŁ†ā€ŒŲ¢ŁˆŲ±ŪŒ Ś©Ł…Ś©ŪŒ"
-
-#~ msgid "Close and _Log Out"
-#~ msgstr "بستن و _خروج Ų§Ų² Ų³ŪŒŲ³ŲŖŁ…"
-
-#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:"
-#~ msgstr "Ų¢ŲŗŲ§Ų² Ų§ŪŒŁ† ŁŁ†ā€ŒŲ¢ŁˆŲ±ŪŒā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ Ś©Ł…Ś©ŪŒ هر ŲØŲ§Ų± که وارد Ų³ŪŒŲ³ŲŖŁ… Ł…ŪŒā€ŒŲ“ŁˆŪŒŲÆ :"
-
-#~ msgid "_Enable assistive technologies"
-#~ msgstr "_به کار انداختن ŁŁ†ā€ŒŲ¢ŁˆŲ±ŪŒā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ Ś©Ł…Ś©ŪŒ"
-
-#~ msgid "_Magnifier"
-#~ msgstr "_Ų°Ų±Ł‡ā€ŒŲØŪŒŁ†"
-
-#~ msgid "_On-screen keyboard"
-#~ msgstr "ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŚ©Ł„ŪŒŲÆ _روی ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŁ†Ł…Ų§ŪŒŲ“"
-
-#~ msgid "_Screenreader"
-#~ msgstr "_ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŁ†Ł…Ų§ŪŒŲ“ā€ŒŲ®ŁˆŲ§Ł†"
-
-#~ msgid "Assistive Technology Support"
-#~ msgstr "Ł¾Ų“ŲŖŪŒŲØŲ§Ł†ŪŒ ŁŁ†ā€ŒŲ¢ŁˆŲ±ŪŒ Ś©Ł…Ś©ŪŒ"
-
-#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login"
-#~ msgstr "به کار انداختن Ł¾Ų“ŲŖŪŒŲØŲ§Ł†ŪŒ ŁŁ†ā€ŒŲ¢ŁˆŲ±ŪŒā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ Ś©Ł…Ś©ŪŒ ŚÆŁ†ŁˆŁ… هنگام ورود به Ų³ŪŒŲ³ŲŖŁ…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package "
-#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the "
-#~ "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying "
-#~ "capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ł‡ŪŒŚ† ŁŁ†ā€ŒŲ¢ŁˆŲ±ŪŒ Ś©Ł…Ś©ŪŒā€ŒŲ§ŪŒ ŲÆŲ± Ų³ŪŒŲ³ŲŖŁ… Ų“Ł…Ų§ Ł…ŁˆŲ¬ŁˆŲÆ Ł†ŪŒŲ³ŲŖ. برای Ł¾Ų“ŲŖŪŒŲØŲ§Ł†ŪŒ ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŚ©Ł„ŪŒŲÆ روی "
-#~ "ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŁ†Ł…Ų§ŪŒŲ“ باید ŲØŲ³ŲŖŁ‡ā€ŒŪŒ Ā«gokĀ» نصب ؓود، و برای Ų®ŁˆŲ§Ł†ŲÆŁ† ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŁ†Ł…Ų§ŪŒŲ“ و داؓتن "
-#~ "Ł‚Ų§ŲØŁ„ŪŒŲŖā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ Ų°Ų±Ł‡ā€ŒŲØŪŒŁ† Ł†ŪŒŲ² باید ŲØŲ³ŲŖŁ‡ā€ŒŪŒĀ«gnopernicusĀ» نصب ؓود."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard "
-#~ "support."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ł‡Ł…Ł‡ā€ŒŪŒ ŁŁ†ā€ŒŲ¢ŁˆŲ±ŪŒā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ Ś©Ł…Ś©ŪŒ Ł…ŁˆŲ¬ŁˆŲÆ روی Ų³ŪŒŲ³ŲŖŁ… Ų“Ł…Ų§ نصب Ł†Ų“ŲÆŁ‡ā€ŒŲ§Ł†ŲÆ. برای Ł¾Ų“ŲŖŪŒŲØŲ§Ł†ŪŒ "
-#~ "ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŁ†Ł…Ų§ŪŒŲ“-Ų±ŁˆŲ“Ł† Ł…ŪŒā€ŒŲØŲ§ŪŒŲ³ŲŖ ŲØŲ³ŲŖŁ‡ā€ŒŪŒ Ā«gokĀ» نصب ؓود."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'gnopernicus' package must be installed for screenreading and "
-#~ "magnifying capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ł‡Ł…Ł‡ā€ŒŪŒ ŁŁ†ā€ŒŲ¢ŁˆŲ±ŪŒā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ Ś©Ł…Ś©ŪŒ Ł…ŁˆŲ¬ŁˆŲÆ روی Ų³ŪŒŲ³ŲŖŁ… Ų“Ł…Ų§ نصب Ł†Ų“ŲÆŁ‡ā€ŒŲ§Ł†ŲÆ. برای Ų®ŁˆŲ§Ł†ŲÆŁ† صفحه "
-#~ "Ł†Ł…Ų§ŪŒŲ“ و داؓتن Ł‚Ų§ŲØŁ„ŪŒŲŖā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ Ų°Ų±Ł‡ā€ŒŲØŪŒŁ† باید ŲØŲ³ŲŖŁ‡ā€ŒŪŒ Ā«gnopernicusĀ» نصب ؓود."
-
-#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
-#~ msgstr "ŲÆŲ± Ų±Ų§Ł‡ā€ŒŲ§Ł†ŲÆŲ§Ų²ŪŒ Ł…Ų­Ų§ŁˆŲ±Ł‡ā€ŒŪŒ ترجیحات Ł…ŁˆŲ“ŪŒ: %s خطایی وجود ŲÆŲ§Ų“ŲŖ"
-
-#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
-#~ msgstr "وارد کردن ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ…Ų§ŲŖ AccessX Ų§Ų² Ł¾Ų±ŁˆŁ†ŲÆŁ‡ā€ŒŪŒ Ā«%sĀ» Ł…Ł‚ŲÆŁˆŲ± Ł†ŪŒŲ³ŲŖ"
-
-#~ msgid "Import Feature Settings File"
-#~ msgstr "وارد کردن Ł¾Ų±ŁˆŁ†ŲÆŁ‡ā€ŒŪŒ ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ…Ų§ŲŖ امکانات"
-
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_وارد کردن"
-
-#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
-#~ msgstr "ترجیحات ŲÆŲ³ŲŖŲ±Ų³ŪŒā€ŒŁ¾Ų°ŪŒŲ±ŪŒ ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŚ©Ł„ŪŒŲÆŲŖŲ§Ł† Ų±Ų§ ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ… Ś©Ł†ŪŒŲÆ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard "
-#~ "accessibility features will not operate without it."
-#~ msgstr ""
-#~ "به نظر Ł†Ł…ŪŒā€ŒŲ±Ų³ŲÆ که Ų§ŪŒŁ† Ų³ŪŒŲ³ŲŖŁ… دارای Ł¾Ų³ŁˆŁ†ŲÆ XKB ŲØŲ§Ų“ŲÆ. امکانات ŲÆŲ³ŲŖŲ±Ų³ŪŒā€ŒŁ¾Ų°ŪŒŲ±ŪŒ "
-#~ "ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŚ©Ł„ŪŒŲÆ ŲØŲÆŁˆŁ† Ų§ŪŒŁ† Ł¾Ų³ŁˆŁ†ŲÆ کار Ł†Ł…ŪŒā€ŒŚ©Ł†ŲÆ."
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>ŲØŁ‡ā€ŒŚ©Ų§Ų± انداختن Ś©Ł„ŪŒŲÆŁ‡Ų§ŪŒ جهؓ_ی </b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>ŲØŁ‡ā€ŒŚ©Ų§Ų± انداختن Ś©Ł„ŪŒŲÆŁ‡Ų§ŪŒ آهس_ته</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>ŲØŁ‡ā€ŒŚ©Ų§Ų± انداختن Ś©Ł„ŪŒŲÆŁ‡Ų§ŪŒ _Ł…ŁˆŲ“ŪŒ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>ŲØŁ‡ā€ŒŚ©Ų§Ų± انداختن Ś©Ł„ŪŒŲÆŁ‡Ų§ŪŒ _تکرار</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>ŲØŁ‡ā€ŒŚ©Ų§Ų± انداختن Ś©Ł„ŪŒŲÆŁ‡Ų§ŪŒ _چسبان</b>"
-
-#~ msgid "<b>Features</b>"
-#~ msgstr "<b>امکانات</b>"
-
-#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Ś©Ł„ŪŒŲÆŁ‡Ų§ŪŒ Ų¶Ų§Ł…Ł†ŪŒ</b>"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "ابتدایی"
-
-#~ msgid "Beep if key is re_jected"
-#~ msgstr "Ų§ŚÆŲ± Ś©Ł„ŪŒŲÆ پذ_ŪŒŲ±ŁŲŖŁ‡ نؓد ŲØŁˆŁ‚ Ų²ŲÆŁ‡ā€Œ ؓود"
-
-#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard"
-#~ msgstr "هنگام Ų±ŁˆŲ“Ł† یا Ų®Ų§Ł…ŁˆŲ“ ؓدن امکانات ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŚ©Ł„ŪŒŲÆ ŲØŁˆŁ‚ زده ؓود"
-
-#~ msgid "Beep when _modifier is pressed"
-#~ msgstr "هنگام فؓار داده ؓدن _ŲŖŲŗŪŒŪŒŲ±ā€ŒŲÆŁ‡Ł†ŲÆŁ‡ ŲØŁˆŁ‚ زده ؓود"
-
-#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-#~ msgstr "ŁˆŁ‚ŲŖŪŒ یک LED Ų±ŁˆŲ“Ł† Ų“ŲÆ یک ŲØŁˆŁ‚ و ŁˆŁ‚ŲŖŪŒ Ų®Ų§Ł…ŁˆŲ“ Ų“ŲÆ دوبار ŲØŁˆŁ‚ زده ؓود"
-
-#~ msgid "Beep when key is:"
-#~ msgstr "ŲØŁˆŁ‚ زدن هنگام فؓار دادن Ś©Ł„ŪŒŲÆ:"
-
-#~ msgid "Del_ay:"
-#~ msgstr "تأ_خیر:"
-
-#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
-#~ msgstr "تأخیر ŲØŪŒŁ† فؓار دادن Ś©Ł„ŪŒŲÆ و حرکت Ų§Ų“Ų§Ų±Ł‡ā€ŒŚÆŲ±"
-
-#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
-#~ msgstr "Ų§_Ų² کار افتادن ŲÆŲ± صورت فؓار داده ؓدن همزمان دو Ś©Ł„ŪŒŲÆ"
-
-#~ msgid "E_nable Toggle Keys"
-#~ msgstr "به _کار انداختن Ś©Ł„ŪŒŲÆŁ‡Ų§ŪŒ Ų¶Ų§Ł…Ł†ŪŒ"
-
-#~ msgid "Filters"
-#~ msgstr "ŲµŲ§ŁŪŒā€ŒŁ‡Ų§"
-
-#~ msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
-#~ msgstr "نا_ŲÆŪŒŲÆŁ‡ گرفتن دوبار فؓار داده ؓدن یک Ś©Ł„ŪŒŲÆ ŲÆŲ± Ų²Ł…Ų§Ł†ŪŒ کمتر Ų§Ų²:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a "
-#~ "user selectable period of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ł†Ų§ŲÆŪŒŲÆŁ‡ گرفتن Ł‡Ł…Ł‡ā€ŒŪŒ فؓار داده Ų“ŲÆŁ†ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ بعدی <b>یک</b> Ś©Ł„ŪŒŲÆ Ų§ŚÆŲ± ŲÆŲ± Ł…Ų­ŲÆŁˆŲÆŁ‡ā€ŒŪŒ "
-#~ "Ų²Ł…Ų§Ł†ŪŒ قابل انتخاب برای کاربر Ų±Ų® دهند."
-
-#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
-#~ msgstr "ترجیحات ŲÆŲ³ŲŖŲ±Ų³ŪŒā€ŒŁ¾Ų°ŪŒŲ±ŪŒ صفحه Ś©Ł„ŪŒŲÆ (AccessX)"
-
-#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:"
-#~ msgstr "Ų­ŲÆŲ§Ś©_Ų«Ų± Ų³Ų±Ų¹ŲŖ Ų§Ų“Ų§Ų±Ł‡ā€ŒŚÆŲ±:"
-
-#~ msgid "Mouse _Preferences..."
-#~ msgstr "_ترجیحات Ł…ŁˆŲ“ŪŒ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user "
-#~ "adjustable amount of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ł‚ŲØŁˆŁ„ Ś©Ł„ŪŒŲÆā€ŒŁ‡Ų§ فقط ŲÆŲ± صورتی که پس Ų§Ų² فؓار داده ؓدن به Ł…ŲÆŲŖ زمان ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ…ŪŒ کاربر "
-#~ "نگه داؓته Ų“ŁˆŁ†ŲÆ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier "
-#~ "keys in sequence."
-#~ msgstr ""
-#~ "انجام Ś†Ł†ŲÆŪŒŁ† Ų¹Ł…Ł„ŪŒŲ§ŲŖ فؓردن Ś©Ł„ŪŒŲÆ به طور Ł‡Ł…ā€ŒŲ²Ł…Ų§Ł† ŲØŲ§ فؓردن Ś©Ł„ŪŒŲÆŁ‡Ų§ŪŒ ŲŖŲŗŪŒŪŒŲ±ŲÆŁ‡Ł†ŲÆŁ‡ "
-#~ "به ترتیب."
-
-#~ msgid "S_peed:"
-#~ msgstr "Ų³Ų±ā€Œ_Ų¹ŲŖ:"
-
-#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
-#~ msgstr "زمان افزایؓ _Ų³Ų±Ų¹ŲŖ به حداکثر:"
-
-#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
-#~ msgstr "ŲŖŲØŲÆŪŒŁ„ ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŚ©Ł„ŪŒŲÆ عددی به ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŪŒ کنترل Ł…ŁˆŲ“ŪŒ."
-
-#~ msgid "_Disable if unused for:"
-#~ msgstr "Ų§_Ų² کار انداختن ŲÆŲ± صورت Ų¹ŲÆŁ… استفاده به Ł…ŲÆŲŖ:"
-
-#~ msgid "_Import Feature Settings..."
-#~ msgstr "_وارد کردن ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ…Ų§ŲŖ امکانات..."
-
-#~ msgid "_Only accept keys held for:"
-#~ msgstr "_Ł‚ŲØŁˆŁ„ Ś©Ł„ŪŒŲÆā€ŒŁ‡Ų§ فقط ŲÆŲ± صورت نگه داؓته ؓدن به Ł…ŲÆŲŖ:"
-
-#~ msgid "_Type to test settings:"
-#~ msgstr "برای Ų¢Ų²Ł…Ų§ŪŒŲ“ ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ…Ų§ŲŖ _تایپ Ś©Ł†ŪŒŲÆ:"
-
-#~ msgid "_accepted"
-#~ msgstr "_Ł¾Ų°ŪŒŲ±ŁŲŖŁ‡ Ų“ŲÆ"
-
-#~ msgid "_pressed"
-#~ msgstr "_فؓار داده Ų“ŲÆ"
-
-#~ msgid "_rejected"
-#~ msgstr "_Ų±ŲÆ Ų“ŲÆ"
-
-#~ msgid "characters/second"
-#~ msgstr "Ł†ŁˆŪŒŲ³Ł‡/Ų«Ų§Ł†ŪŒŁ‡"
-
-#~ msgid "milliseconds"
-#~ msgstr "Ł…ŪŒŁ„ŪŒā€ŒŲ«Ų§Ł†ŪŒŁ‡"
-
-#~ msgid "pixels/second"
-#~ msgstr "نقطه/Ų«Ų§Ł†ŪŒŁ‡"
-
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "Ų«Ų§Ł†ŪŒŁ‡"
-
-#~ msgid "Change your Desktop Background settings"
-#~ msgstr "ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ…Ų§ŲŖ Ł¾Ų³ā€ŒŲ²Ł…ŪŒŁ†Ł‡ā€ŒŪŒ Ų±ŁˆŁ…ŪŒŲ²ŪŒā€ŒŲŖŲ§Ł† Ų±Ų§ تغییر ŲÆŁ‡ŪŒŲÆ"
-
-#~ msgid "Desktop Background"
-#~ msgstr "Ł¾Ų³ā€ŒŲ²Ł…ŪŒŁ†Ł‡ā€ŒŪŒ Ų±ŁˆŁ…ŪŒŲ²ŪŒ"
-
-#~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
-#~ msgstr "<b>_کاغذدیواری Ų±ŁˆŁ…ŪŒŲ²ŪŒ</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Desktop Colors</b>"
-#~ msgstr "<b>_Ų±Ł†ŚÆā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ Ų±ŁˆŁ…ŪŒŲ²ŪŒ</b>"
-
-#~ msgid "Desktop Background Preferences"
-#~ msgstr "ترجیحات Ł¾Ų³ā€ŒŲ²Ł…ŪŒŁ†Ł‡ Ų±ŁˆŁ…ŪŒŲ²ŪŒ"
-
-#~ msgid "Open a dialog to specify the color"
-#~ msgstr "ŲØŲ§Ų² کردن Ł…Ų­Ų§ŁˆŲ±Ł‡ برای Ł…Ų“Ų®Ųµ کردن رنگ"
-
-#~ msgid "_Add Wallpaper"
-#~ msgstr "_اضافه کردن Ś©Ų§ŲŗŲ°ā€ŒŲÆŪŒŁˆŲ§Ų±ŪŒ"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_حذف"
-
-#~ msgid "_Style:"
-#~ msgstr "_Ų³ŲØŚ©:"
-
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "وسط"
-
-#~ msgid "Fill Screen"
-#~ msgstr "پر کردن صفحه"
-
-#~ msgid "Scaled"
-#~ msgstr "ŲØŲ§ حفظ Ł…Ł‚ŪŒŲ§Ų³"
-
-#~ msgid "Tiled"
-#~ msgstr "کاؓی"
-
-#~ msgid "Solid Color"
-#~ msgstr "رنگ یکدست"
-
-#~ msgid "Horizontal Gradient"
-#~ msgstr "Ų³Ų§ŪŒŁ‡ā€ŒŪŒ Ų§ŁŁ‚ŪŒ"
-
-#~ msgid "Vertical Gradient"
-#~ msgstr "Ų³Ų§ŪŒŁ‡ā€ŒŪŒ Ų¹Ł…ŁˆŲÆŪŒ"
-
-#~ msgid "Add Wallpaper"
-#~ msgstr "اضافه کردن کاغذدیواری"
-
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "ŲŖŲµŁˆŪŒŲ±Ł‡Ų§"
-
-#~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "Ł‡Ł…Ł‡ā€ŒŪŒ Ł¾Ų±ŁˆŁ†ŲÆŁ‡ā€ŒŁ‡Ų§"
-
-#~ msgid "No Wallpaper"
-#~ msgstr "کاغذدیواری"
-
-# ../capplets/background/mate-wp-item.c:289:
-#~ msgid "pixel"
-#~ msgid_plural "pixels"
-#~ msgstr[0] "نقطه"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
-#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take "
-#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. "
-#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the "
-#~ "MATE settings manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ų¢ŲŗŲ§Ų² Ł…ŲÆŪŒŲ± ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ…Ų§ŲŖ Ā«mate-setting-daemonĀ» Ł…Ł‚ŲÆŁˆŲ± Ł†ŪŒŲ³ŲŖ.\n"
-#~ "ŲØŲÆŁˆŁ† اجرای Ł…ŲÆŪŒŲ± ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ…Ų§ŲŖ ŚÆŁ†ŁˆŁ…ŲŒ ممکن Ų§Ų³ŲŖ بعضی Ų§Ų² ترجیحات اثرگذار نباؓند. "
-#~ "Ų§ŪŒŁ† Ł…ŪŒā€ŒŲŖŁˆŲ§Ł†ŲÆ ŲØŪŒŲ§Ł†ŚÆŲ± Ł…Ų“Ś©Ł„ŪŒ ŲÆŲ± ŲØŁˆŁ†ŁˆŲØŁˆ باؓد، یا ممکن Ų§Ų³ŲŖ یک Ł…ŲÆŪŒŲ± ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ…Ų§ŲŖ غیر "
-#~ "ŚÆŁ†ŁˆŁ…ŪŒ (به Ų¹Ł†ŁˆŲ§Ł† Ł…Ų«Ų§Ł„ KDE) Ų§Ų² قبل ŲÆŲ± Ų­Ų§Ł„ Ų§Ų¬Ų±Ų§ ŲØŲ§Ų“ŲÆ و ŲØŲ§ Ł…ŲÆŪŒŲ± ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ…Ų§ŲŖ ŚÆŁ†ŁˆŁ… "
-#~ "Ł…ŲŗŲ§ŪŒŲ±ŲŖ داؓته ŲØŲ§Ų“ŲÆ."
-
-#~ msgid "Just apply settings and quit"
-#~ msgstr "فقط اِعمال ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ…Ų§ŲŖ و ŲØŲ¹ŲÆ ترک"
-
-#~ msgid "Retrieve and store legacy settings"
-#~ msgstr "بازیابی و Ų°Ų®ŪŒŲ±Ł‡ā€ŒŲ³Ų§Ų²ŪŒ ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ…Ų§ŲŖ Ł…Ł†Ų³ŁˆŲ® ؓده"
-
-#~ msgid "Copying file: %u of %u"
-#~ msgstr "ŲÆŲ± Ų­Ų§Ł„ نسخه برداری Ų§Ų² Ł¾Ų±ŁˆŁ†ŲÆŁ‡: %Iu Ų§Ų² %Iu"
-
-#~ msgid "Copying '%s'"
-#~ msgstr "ŲÆŲ± Ų­Ų§Ł„ نسخه برداری Ų§Ų² Ā«%sĀ»"
-
-#~ msgid "From URI"
-#~ msgstr "Ų§Ų² Ł†Ų“Ų§Ł†ŪŒ Ų§ŪŒŁ†ŲŖŲ±Ł†ŲŖŪŒ"
-
-#~ msgid "URI currently transferring from"
-#~ msgstr "انتقال ŁŲ¹Ł„ŪŒ Ł†Ų“Ų§Ł†ŪŒ Ų§ŪŒŁ†ŲŖŲ±Ł†ŲŖŪŒ Ų§Ų²"
-
-#~ msgid "To URI"
-#~ msgstr "به Ł†Ų“Ų§Ł†ŪŒ Ų§ŪŒŁ†ŲŖŲ±Ł†ŲŖŪŒ"
-
-#~ msgid "URI currently transferring to"
-#~ msgstr "انتقال ŁŲ¹Ł„ŪŒ Ł†Ų“Ų§Ł†ŪŒ Ų§ŪŒŁ†ŲŖŲ±Ł†ŲŖŪŒ به"
-
-#~ msgid "Fraction completed"
-#~ msgstr "کسر کامل Ų“ŲÆ"
-
-#~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
-#~ msgstr "کسر انتقال Ł‡Ł…ā€ŒŲ§Ś©Ł†ŁˆŁ† کامل Ų“ŲÆ"
-
-#~ msgid "Current URI index"
-#~ msgstr "Ł†Ł…Ų§ŪŒŁ‡ā€ŒŪŒ ŁŲ¹Ł„ŪŒ Ł†Ų“Ų§Ł†ŪŒ Ų§ŪŒŁ†ŲŖŲ±Ł†ŲŖŪŒ"
-
-#~ msgid "Current URI index - starts from 1"
-#~ msgstr "Ł†Ł…Ų§ŪŒŁ‡ā€ŒŪŒ ŁŲ¹Ł„ŪŒ Ł†Ų“Ų§Ł†ŪŒ Ų§ŪŒŁ†ŲŖŲ±Ł†ŲŖŪŒ - Ų§Ų² Ū± Ų¢ŲŗŲ§Ų² Ł…ŪŒā€ŒŲ“ŁˆŲÆ"
-
-#~ msgid "Total URIs"
-#~ msgstr "کل Ł†Ų“Ų§Ł†ŪŒā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ Ų¬Ł‡Ų§Ł†ŪŒ"
-#~ msgid "Total number of URIs"
-#~ msgstr "ŲŖŲ¹ŲÆŲ§ŲÆ کل Ł†Ų“Ų§Ł†ŪŒā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ Ų¬Ł‡Ų§Ł†ŪŒ"
-
-#~ msgid "Copying files"
-#~ msgstr "ŲÆŲ± Ų­Ų§Ł„ Ł†Ų³Ų®Ł‡ā€ŒŲØŲ±ŲÆŲ§Ų±ŪŒ Ų§Ų² Ł¾Ų±ŁˆŁ†ŲÆŁ‡ā€ŒŁ‡Ų§"
-
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "Ų§Ų²:"
-
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "به:"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "ŲÆŲ± Ų­Ų§Ł„ Ų§ŲŖŲµŲ§Ł„..."
-
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "Ś©Ł„ŪŒŲÆ"
-
-#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached"
-#~ msgstr "Ś©Ł„ŪŒŲÆ MateConf که Ų§ŪŒŁ† ویرایؓگر ویژگی به آن پیوست ؓده Ų§Ų³ŲŖ"
-
-# ../capplets/common/mateconf-property-editor.:c:183
-#~ msgid "Change set"
-#~ msgstr "عوض کردن ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on "
-#~ "apply"
-#~ msgstr "Ł…Ų¬Ł…ŁˆŲ¹Ł‡ā€ŒŪŒ تغییرات MateConf که ŲÆŲ± صورت اِعمال به کارگیر mateconf Ų§Ų±Ų¬Ų§Ų¹ Ł…ŪŒā€ŒŲ“ŁˆŲÆ"
-
-# ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:201http://persianblog.com/?date=13820103&blog=zirshalvari
-#~ msgid "UI Control"
-#~ msgstr "کنترل واسط کاربر"
-
-#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-#~ msgstr "ؓیؔ کنترل Ś©Ł†Ł†ŲÆŁ‡ā€ŒŪŒ ویژگی(Ł…Ų¹Ł…ŁˆŁ„Ų§Ł‹ یک ویجت)"
-
-#~ msgid "Property editor object data"
-#~ msgstr "ŲÆŲ§ŲÆŁ‡ā€ŒŪŒ ؓیؔ ویرایؓگر ویژگی"
-
-#~ msgid "Custom data required by the specific property editor"
-#~ msgstr "ŲÆŲ§ŲÆŁ‡ā€ŒŪŒ سفارؓی، لازم برای ویرایؓگر ŁˆŪŒŚ˜ŚÆŪŒā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ Ų®Ų§Ųµ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
-#~ "background picture."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ł¾Ų±ŁˆŁ†ŲÆŁ‡ā€ŒŪŒ Ā«%sĀ» پیدا نؓد.\n"
-#~ "\n"
-#~ "لطفاً Ų§Ų² وجود آن Ų§Ų·Ł…ŪŒŁ†Ų§Ł† حاصل Ś©Ł†ŪŒŲÆŲŒ یا تصویر Ł¾Ų³ā€ŒŲ²Ł…ŪŒŁ†Ł‡ā€ŒŪŒ دیگری انتخاب Ś©Ł†ŪŒŲÆ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
-#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please select a different picture instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ł…Ų¹Ł„ŁˆŁ… Ł†ŪŒŲ³ŲŖ Ł¾Ų±ŁˆŁ†ŲÆŁ‡ā€ŒŪŒ Ā«%sĀ» Ų±Ų§ Ś†Ų·ŁˆŲ± باید ŲØŲ§Ų² کرد.\n"
-#~ "ؓاید Ų§ŪŒŁ† Ł†ŁˆŲ¹ŪŒ تصویر Ų§Ų³ŲŖ که Ł‡Ł†ŁˆŲ² Ł¾Ų“ŲŖŪŒŲØŲ§Ł†ŪŒ Ł†Ł…ŪŒā€ŒŲ“ŁˆŲÆ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "لطفاً به جای آن تصویر دیگری انتخاب Ś©Ł†ŪŒŲÆ."
-
-#~ msgid "Please select an image."
-#~ msgstr "لطفاً یک تصویر انتخاب Ś©Ł†ŪŒŲÆ."
-
-#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "_انتخاب"
-
-#~ msgid "Preferred Applications"
-#~ msgstr "ŲØŲ±Ł†Ų§Ł…Ł‡ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ ترجیح داده ؓده"
-
-#~ msgid "Select your default applications"
-#~ msgstr "ŲØŲ±Ł†Ų§Ł…Ł‡ā€ŒŪŒ Ł¾ŪŒŲ“ā€ŒŁŲ±Ų¶ خود Ų±Ų§ انتخاب Ś©Ł†ŪŒŲÆ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error saving configuration: %s"
-#~ msgstr "Ų®Ų·Ų§ ŲÆŲ± Ų§Ų² کار انداختن Ų“ŲŖŲ§ŲØā€ŒŲÆŁ‡Ł†ŲÆŁ‡ ŲÆŲ± Ł¾Ų§ŪŒŚÆŲ§Ł‡ ŲÆŲ§ŲÆŁ‡ā€ŒŪŒ Ł¾ŪŒŚ©Ų±ŲØŁ†ŲÆŪŒ: %s\n"
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "سفارؓی"
-
-#~ msgid "Balsa"
-#~ msgstr "بالسا"
-
-#~ msgid "Debian Sensible Browser"
-#~ msgstr "Ł…Ų±ŁˆŲ±ŚÆŲ± Sensible Ų§Ų² Debian"
-
-#~ msgid "Debian Terminal Emulator"
-#~ msgstr "مقلّد Ł¾Ų§ŪŒŲ§Ł†Ł‡ā€ŒŪŒ Debian"
-
-#~ msgid "ETerm"
-#~ msgstr "ETerm"
-
-#~ msgid "Encompass"
-#~ msgstr "Ų§ŪŒŁ†Ś©Ų§Ł…Ł¾Ų³"
-
-#~ msgid "Epiphany Web Browser"
-#~ msgstr "Ł…Ų±ŁˆŲ±ŚÆŲ± وب Ų§ŁŁ¾ŪŒŁŲ§Ł†ŪŒ"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader"
-#~ msgstr "Ł†Ų§Ł…Ł‡ā€ŒŲ®ŁˆŲ§Ł† Ų§ŁˆŁˆŁ„ŁˆŲ“Ł†"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.4"
-#~ msgstr "Ł†Ų§Ł…Ł‡ā€ŒŲ®ŁˆŲ§Ł† Ų§ŁˆŁˆŁ„ŁˆŲ“Ł† 1.4"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.5"
-#~ msgstr "Ł†Ų§Ł…Ł‡ā€ŒŲ®ŁˆŲ§Ł† Ų§ŁˆŁˆŁ„ŁˆŲ“Ł† 1.5"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.6"
-#~ msgstr "Ł†Ų§Ł…Ł‡ā€ŒŲ®ŁˆŲ§Ł† Ų§ŁˆŁˆŁ„ŁˆŲ“Ł† 1.6"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.0"
-#~ msgstr "Ł†Ų§Ł…Ł‡ā€ŒŲ®ŁˆŲ§Ł† Ų§ŁˆŁˆŁ„ŁˆŲ“Ł† 2.0"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.2"
-#~ msgstr "Ł†Ų§Ł…Ł‡ā€ŒŲ®ŁˆŲ§Ł† Ų§ŁˆŁˆŁ„ŁˆŲ“Ł† 2.2"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.4"
-#~ msgstr "Ł†Ų§Ł…Ł‡ā€ŒŲ®ŁˆŲ§Ł† Ų§ŁˆŁˆŁ„ŁˆŲ“Ł† 2.4"
-
-#~ msgid "Firebird"
-#~ msgstr "ŁŲ§ŪŒŲ±ā€ŒŲØŲ±ŲÆ"
-
-#~ msgid "Firefox"
-#~ msgstr "ŁŲ§ŪŒŲ±ā€ŒŁŲ§Ś©Ų³"
-
-#~ msgid "MATE Terminal"
-#~ msgstr "Ł¾Ų§ŪŒŲ§Ł†Ł‡ā€ŒŪŒ ŚÆŁ†ŁˆŁ…"
-
-#~ msgid "Galeon"
-#~ msgstr "ŚÆŲ§Ł„ŪŒŁˆŁ†"
-
-#~ msgid "KMail"
-#~ msgstr "KMail"
-
-#~ msgid "Konqueror"
-#~ msgstr "Ś©Ł†Ś©ŁˆŲ±Ų±"
-
-#~ msgid "Links Text Browser"
-#~ msgstr "Ł…Ų±ŁˆŲ±ŚÆŲ± Ł…ŲŖŁ†ŪŒ Links"
-
-#~ msgid "Lynx Text Browser"
-#~ msgstr "Ł…Ų±ŁˆŲ±ŚÆŲ± Ł…ŲŖŁ†ŪŒ Lynx"
-
-#~ msgid "Mozilla"
-#~ msgstr "Ł…ŁˆŲ²ŪŒŁ„Ų§"
-
-#~ msgid "Mozilla 1.6"
-#~ msgstr "Ł…ŁˆŲ²ŪŒŁ„Ų§ 1.6"
-
-#~ msgid "Mozilla Mail"
-#~ msgstr "Ł†Ų§Ł…Ł‡ā€ŒŪŒ Ł…ŁˆŲ²ŪŒŁ„Ų§"
-
-#~ msgid "Mozilla Thunderbird"
-#~ msgstr "تاندربرد Ł…ŁˆŲ²ŪŒŁ„Ų§"
-
-#~ msgid "Mutt"
-#~ msgstr "Mutt"
-
-#~ msgid "NXterm"
-#~ msgstr "NXterm"
-
-#~ msgid "Netscape Communicator"
-#~ msgstr "ā€Communicator Ł†ŲŖā€ŒŲ§Ų³Ś©ŪŒŁ¾"
-
-#~ msgid "Opera"
-#~ msgstr "Ų§ŁŁ¾Ų±Ų§"
-
-#~ msgid "RXVT"
-#~ msgstr "RXVT"
-
-#~ msgid "Standard XTerminal"
-#~ msgstr "ā€XTerminal استاندارد"
-
-#~ msgid "Sylpheed-Claws"
-#~ msgstr "Sylpheed-Claws"
-
-#~ msgid "Thunderbird"
-#~ msgstr "تاندربرد"
-
-#~ msgid "W3M Text Browser"
-#~ msgstr "Ł…Ų±ŁˆŲ±ŚÆŲ± Ł…ŲŖŁ†ŪŒ W3M"
-
-#~ msgid "aterm"
-#~ msgstr "aterm"
-
-#~ msgid "<b>Audio Player</b>"
-#~ msgstr "<b>Ł¾Ų®Ų“ā€ŒŚ©Ł†Ł†ŲÆŁ‡ā€ŒŪŒ ŲµŲÆŲ§</b>"
-
-#~ msgid "<b>Image Viewer</b>"
-#~ msgstr "<b>Ł†Ł…Ų§ŪŒŲ“ā€ŒŲÆŁ‡Ł†ŲÆŁ‡ā€ŒŪŒ تصویر</b>"
-
-#~ msgid "<b>Instant Messenger</b>"
-#~ msgstr "<b>Ł¾ŪŒŲŗŲ§Ł…ā€ŒŲ±Ų³Ų§Ł† Ų§ŪŒŁ†ŲŖŲ±Ł†ŲŖŪŒ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Mail Reader</b>"
-#~ msgstr "<b>Ł†Ų§Ł…Ł‡ā€ŒŲ®ŁˆŲ§Ł†</b>"
-
-#~ msgid "<b>Terminal Emulator</b>"
-#~ msgstr "<b>مقلّد Ł¾Ų§ŪŒŲ§Ł†Ł‡</b>"
-
-#~ msgid "<b>Text Editor</b>"
-#~ msgstr "<b>ویرایؓگر متن</b>"
-
-#~ msgid "<b>Video Player</b>"
-#~ msgstr "<b>Ł¾Ų®Ų“ā€ŒŚ©Ł†Ł†ŲÆŁ‡ā€ŒŪŒ ویدیو</b>"
-
-#~ msgid "<b>Web Browser</b>"
-#~ msgstr "<b>Ł…Ų±ŁˆŲ±ŚÆŲ± وب</b>"
-
-#~ msgid "Co_mmand:"
-#~ msgstr "_فرمان:"
-
-#~ msgid "E_xecute flag:"
-#~ msgstr "پر_چم Ų§Ų¬Ų±Ų§:"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Ų§ŪŒŁ†ŲŖŲ±Ł†ŲŖ"
-
-#~ msgid "Run in t_erminal"
-#~ msgstr "ŲÆŲ± پا_ŪŒŲ§Ł†Ł‡ Ų§Ų¬Ų±Ų§ ؓود"
-
-#~ msgid "Change screen resolution"
-#~ msgstr "ŲŖŁŚ©ŪŒŚ©ā€ŒŁ¾Ų°ŪŒŲ±ŪŒ ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŁ†Ł…Ų§ŪŒŲ“ عوض ؓود"
-
-#~ msgid "Screen Resolution"
-#~ msgstr "ŲŖŁŚ©ŪŒŚ©ā€ŒŁ¾Ų°ŪŒŲ±ŪŒ ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŁ†Ł…Ų§ŪŒŲ“"
-
-#~ msgid "%d Hz"
-#~ msgstr "%Id هرتز"
-
-#~ msgid "_Resolution:"
-#~ msgstr "_ŲŖŁŚ©ŪŒŚ©ā€ŒŁ¾Ų°ŪŒŲ±ŪŒ"
-
-#~ msgid "Re_fresh rate:"
-#~ msgstr "آهنگ Ł†Łˆ_سازی"
-
-#~ msgid "Default Settings"
-#~ msgstr "ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ…Ų§ŲŖ Ł¾ŪŒŲ“ā€ŒŁŲ±Ų¶"
-
-#~ msgid "Screen %d Settings\n"
-#~ msgstr "ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ…Ų§ŲŖ ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŁ†Ł…Ų§ŪŒŲ“ %Id\n"
-
-#~ msgid "Screen Resolution Preferences"
-#~ msgstr "ترجیحات ŲŖŁŚ©ŪŒŚ©ā€ŒŁ¾Ų°ŪŒŲ±ŪŒ ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŁ†Ł…Ų§ŪŒŲ“"
-
-#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only"
-#~ msgstr "_فقط برای Ų§ŪŒŁ† Ų±Ų§ŪŒŲ§Ł†Ł‡ (%s) Ł¾ŪŒŲ“ā€ŒŁŲ±Ų¶ ؓود"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "ŚÆŲ²ŪŒŁ†Ł‡ā€ŒŁ‡Ų§"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Ų¢Ų²Ł…Ų§ŪŒŲ“ ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ…Ų§ŲŖ جدید. Ų§ŚÆŲ± ŲÆŲ± Ł…ŲÆŲŖ %Id Ų«Ų§Ł†ŪŒŁ‡ پاسخی Ł†ŲÆŁ‡ŪŒŲÆŲŖŁ†ŲøŪŒŁ…Ų§ŲŖ Ł‚ŲØŁ„ŪŒ "
-#~ "بازگردانده Ų®ŁˆŲ§Ł‡ŲÆ Ų“ŲÆ."
-
-#~ msgid "Keep Resolution"
-#~ msgstr "ŲŖŁŚ©ŪŒŚ©ā€ŒŁ¾Ų°ŪŒŲ±ŪŒ حفظ ؓود"
-
-#~ msgid "Do you want to keep this resolution?"
-#~ msgstr "آیا Ł…ŪŒā€ŒŲ®ŁˆŲ§Ł‡ŪŒŲÆ Ų§ŪŒŁ† ŲŖŁŚ©ŪŒŚ©ā€ŒŁ¾Ų°ŪŒŲ±ŪŒ حفظ ؓود؟"
-
-#~ msgid "Use _previous resolution"
-#~ msgstr "ŲŖŁŚ©ŪŒŚ©ā€ŒŁ¾Ų°ŪŒŲ±ŪŒ Ł‚ŲØŁ„ŪŒ _استفاده ؓود"
-
-#~ msgid "_Keep resolution"
-#~ msgstr "_ŲŖŁŚ©ŪŒŚ©ā€ŒŁ¾Ų°ŪŒŲ±ŪŒ حفظ ؓود"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
-#~ "changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "کارگزار X Ų§Ų² Ł¾Ų³ŁˆŁ†ŲÆŁ‡Ų§ŪŒ XRandR Ł¾Ų“ŲŖŪŒŲØŲ§Ł†ŪŒ Ł†Ł…ŪŒā€ŒŚ©Ł†ŲÆ. تغییرات ŲŖŁŚ©ŪŒŚ©ā€ŒŁ¾Ų°ŪŒŲ±ŪŒ ŲÆŲ± "
-#~ "Ų§Ł†ŲÆŲ§Ų²Ł‡ā€ŒŪŒ Ł†Ł…Ų§ŪŒŲ“ ŲÆŲ± زمان Ų§Ų¬Ų±Ų§ Ł…ŁˆŲ¬ŁˆŲÆ Ł†ŪŒŲ³ŲŖŁ†ŲÆ."
-
-#~ msgid "Select fonts for the desktop"
-#~ msgstr "انتخاب قلم برای Ų±ŁˆŁ…ŪŒŲ²ŪŒ"
-
-#~ msgid "<b>Font Rendering</b>"
-#~ msgstr "<b>Ś©Ų“ŪŒŲÆŁ† قلم</b>"
-
-#~ msgid "<b>Smoothing</b>:"
-#~ msgstr "<b>Ł‡Ł…ŁˆŲ§Ų± کردن</b>"
-
-#~ msgid "<b>Subpixel order</b>:"
-#~ msgstr "<b>ترتیب Ł†Ł‚Ų·Ł‡ā€ŒŪŒ زیر</b>"
-
-#~ msgid "Best _shapes"
-#~ msgstr "ŲØŁ‡ŲŖŲ±ŪŒŁ† _ؓکل"
-
-#~ msgid "Best co_ntrast"
-#~ msgstr "ŲØŁ‡ŲŖŲ±ŪŒŁ† _کنتراست"
-
-#~ msgid "D_etails..."
-#~ msgstr "ج_زئیات..."
-
-#~ msgid "Des_ktop font:"
-#~ msgstr "قلم _Ų±ŁˆŁ…ŪŒŲ²ŪŒ:"
-
-#~ msgid "Font Preferences"
-#~ msgstr "ترجیحات قلم"
-
-#~ msgid "Font Rendering Details"
-#~ msgstr "جزئیات Ś©Ų“ŪŒŲÆŁ† قلم"
-
-#~ msgid "Go _to font folder"
-#~ msgstr "رفتن _به Ł¾ŁˆŲ“Ł‡ā€ŒŪŒ قلم"
-
-#~ msgid "Gra_yscale"
-#~ msgstr "Ų³Ų§ŪŒŁ‡ā€ŒŪŒ_خاکستری"
-
-#~ msgid "N_one"
-#~ msgstr "Ł‡ŪŒ_Ś†ā€ŒŚ©ŲÆŲ§Ł…"
-
-#~ msgid "R_esolution:"
-#~ msgstr "تف_Ś©ŪŒŚ©ā€ŒŁ¾Ų°ŪŒŲ±ŪŒ:"
-
-#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)"
-#~ msgstr "Ł†Ł‚Ų·Ł‡ā€ŒŪŒ _زیر (LCD ها)"
-
-#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-#~ msgstr "Ł‡Ł…ŁˆŲ§Ų±Ų³Ų§Ų²ŪŒ زیر_Ł†Ł‚Ų·Ł‡ā€ŒŲ§ŪŒā€Œ (برای LCD)"
-
-#~ msgid "_Application font:"
-#~ msgstr "_قلم برنامه:"
-
-#~ msgid "_Document font:"
-#~ msgstr "قلم _Ł†ŁˆŲ“ŲŖŲ§Ų±:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Fixed width font:"
-#~ msgstr "_قلم Ų¹Ł†ŁˆŲ§Ł† پنجره:"
-
-#~ msgid "_Full"
-#~ msgstr "-Ł¾ŁŲ±"
-
-#~ msgid "_Medium"
-#~ msgstr "_Ł…ŲŖŁˆŲ³Ų·"
-
-#~ msgid "_Monochrome"
-#~ msgstr "_ŲŖŚ©ā€ŒŲ±Ł†ŚÆ"
-
-#~ msgid "_None"
-#~ msgstr "_Ł‡ŪŒŚ†ā€ŒŚ©ŲÆŲ§Ł…"
-
-#~ msgid "_Slight"
-#~ msgstr "_باریک"
-
-#~ msgid "_Window title font:"
-#~ msgstr "_قلم Ų¹Ł†ŁˆŲ§Ł† پنجره:"
-
-#~ msgid "dots per inch"
-#~ msgstr "نقطه ŲØŲ± Ų§ŪŒŁ†Ś†"
-
-#~ msgid "Font may be too large"
-#~ msgstr "ؓاید قلم Ų®ŪŒŁ„ŪŒ بزرگ Ų§Ų³ŲŖ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "بزرگی قلم انتخاب ؓده %Id نقطه Ų§Ų³ŲŖ و Ų§ŪŒŁ† ؓاید Ų§Ų³ŲŖŁŲ§ŲÆŁ‡ā€ŒŪŒ Ł…ŁˆŲ«Ų± Ų§Ų² Ų±Ų§ŪŒŲ§Ł†Ł‡ Ų±Ų§ "
-#~ "مؓکل کند. ŲŖŁˆŲµŪŒŁ‡ Ł…ŪŒā€ŒŲ“ŁˆŲÆ Ł‚Ł„Ł…ŪŒ Ś©ŁˆŚ†Ś©ā€ŒŲŖŲ± Ų§Ų² %Id انتخاب Ś©Ł†ŪŒŲÆ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a "
-#~ "smaller sized font."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-#~ "sized font."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "بزرگی قلم انتخاب ؓده %Id نقطه Ų§Ų³ŲŖ و Ų§ŪŒŁ† ؓاید Ų§Ų³ŲŖŁŲ§ŲÆŁ‡ā€ŒŪŒ Ł…ŁˆŲ«Ų± Ų§Ų² Ų±Ų§ŪŒŲ§Ł†Ł‡ Ų±Ų§ "
-#~ "مؓکل کند. ŲŖŁˆŲµŪŒŁ‡ Ł…ŪŒā€ŒŲ“ŁˆŲÆ Ł‚Ł„Ł…ŪŒ Ś©ŁˆŚ†Ś©ā€ŒŲŖŲ± انتخاب Ś©Ł†ŪŒŲÆ"
-
-#~ msgid "New accelerator..."
-#~ msgstr "Ų“ŲŖŲ§ŲØā€ŒŲÆŁ‡ جدید..."
-
-#~ msgid "Accelerator key"
-#~ msgstr "Ś©Ł„ŪŒŲÆ Ų“ŲŖŲ§ŲØā€ŒŲÆŁ‡"
-
-#~ msgid "Accelerator modifiers"
-#~ msgstr "ŲŖŲŗŪŒŪŒŲ±ā€ŒŲÆŁ‡Ł†ŲÆŁ‡ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ Ų“ŲŖŲ§ŲØā€ŒŲÆŁ‡"
-
-#~ msgid "Accelerator keycode"
-#~ msgstr "رمز Ś©Ł„ŪŒŲÆŪŒ Ų“ŲŖŲ§ŲØā€ŒŲÆŁ‡"
-
-#~ msgid "Accel Mode"
-#~ msgstr "حالت Ų“ŲŖŲ§ŲØā€ŒŲÆŁ‡"
-
-#~ msgid "The type of accelerator."
-#~ msgstr "Ł†ŁˆŲ¹ Ų“ŲŖŲ§ŲØā€ŒŲÆŁ‡."
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Ų§Ų² کار افتاده"
-
-#~ msgid "<Unknown Action>"
-#~ msgstr "<کنؓ Ł†Ų§Ł…Ų¹Ł„ŁˆŁ…>"
-
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "Ų±ŁˆŁ…ŪŒŲ²ŪŒ"
-
-#~ msgid "Window Management"
-#~ msgstr "Ł…ŲÆŪŒŲ±ŪŒŲŖ پنجره"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
-#~ " \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ł…ŪŒŲ§Ł†ā€ŒŲØŲ± Ā«%sĀ» قبلاً استفاده ؓده Ų§Ų³ŲŖ:\n"
-#~ "ā€ Ā«%sĀ»\n"
-
-#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr "Ų®Ų·Ų§ ŲÆŲ± کار گذاؓتن Ų“ŲŖŲ§ŲØā€ŒŲÆŁ‡Ł†ŲÆŁ‡ā€ŒŪŒ جدید ŲÆŲ± Ł¾Ų§ŪŒŚÆŲ§Ł‡ā€ŒŲÆŲ§ŲÆŁ‡ā€ŒŪŒ Ł¾ŪŒŚ©Ų±ŲØŁ†ŲÆŪŒ: %s\n"
-
-#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr "Ų®Ų·Ų§ ŲÆŲ± Ų§Ų² کار انداختن Ų“ŲŖŲ§ŲØā€ŒŲÆŁ‡Ł†ŲÆŁ‡ ŲÆŲ± Ł¾Ų§ŪŒŚÆŲ§Ł‡ ŲÆŲ§ŲÆŁ‡ā€ŒŪŒ Ł¾ŪŒŚ©Ų±ŲØŁ†ŲÆŪŒ: %s\n"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "کنؓ"
-
-# ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:873mate-control-center.mate-2-10.fa.po:609:2: parse error
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Ł…ŪŒŲ§Ł†ā€ŒŲØŲ±"
-
-#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "Ł…ŪŒŲ§Ł†ā€ŒŲØŲ±Ł‡Ų§ŪŒ ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŚ©Ł„ŪŒŲÆ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
-#~ "accelerator, or press backspace to clear."
-#~ msgstr ""
-#~ "برای ویرایؓ یک Ś©Ł„ŪŒŲÆ Ł…ŪŒŲ§Ł†ā€ŒŲØŲ±ŲŒ روی Ų³Ų·Ų± Ł…Ų±ŲØŁˆŲ· به آن Ś©Ł„ŪŒŚ© کرده و یک Ų“ŲŖŲ§ŲØā€ŒŲÆŁ‡ "
-#~ "جدیدتایپ Ś©Ł†ŪŒŲÆŲŒ و یا برای پاک کردن Ł¾Ų³ā€ŒŲØŲ± Ų±Ų§ فؓار ŲÆŁ‡ŪŒŲÆ."
-
-#~ msgid "Assign shortcut keys to commands"
-#~ msgstr "انتساب Ś©Ł„ŪŒŲÆ Ł…ŪŒŲ§Ł†ā€ŒŲØŲ± به ŁŲ±Ł…Ų§Ł†ā€ŒŁ‡Ų§"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Ł†Ų§Ł…Ų¹Ł„ŁˆŁ…"
-
-#~ msgid "Layout"
-#~ msgstr "Ś†ŪŒŲÆŁ…Ų§Ł†"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Ł¾ŪŒŲ“ā€ŒŁŲ±Ų¶"
-
-#~ msgid "Models"
-#~ msgstr "Ł…ŲÆŁ„ā€ŒŁ‡Ų§"
-
-#~ msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s"
-#~ msgstr "ŲÆŲ± Ų±Ų§Ł‡ā€ŒŲ§Ł†ŲÆŲ§Ų²ŪŒ Ų§ŲØŲ²Ų§Ų± ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŚ©Ł„ŪŒŲÆ خطایی وجود ŲÆŲ§Ų“ŲŖ : %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-#~ msgstr ""
-#~ "فقط اِعمال تغییرات و ترک (فقط برای Ų³Ų§Ų²ŚÆŲ§Ų±ŪŒŲ› ŲÆŲ± Ų­Ų§Ł„ Ų­Ų§Ų¶Ų± ŲØŲ§ Ų“ŲØŲ­ کنترل Ł…ŪŒā€ŒŲ“ŁˆŲÆ)"
-
-#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-#~ msgstr "صفحه ŲØŲ§ نؓان دادن ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ…Ų§ŲŖ Ų§Ų³ŲŖŲ±Ų§Ų­ŲŖ تایپ Ų¢ŲŗŲ§Ų² ؓود"
-
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
-#~ msgstr "<b>چؓمک زدن Ł…Ś©Ų§Ł†ā€ŒŁ†Ł…Ų§</b>"
-
-#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>تکرار Ś©Ł„ŪŒŲÆŁ‡Ų§</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>"
-#~ msgstr "<b>_قفل کردن صفحه برای ŲŖŲ­Ł…ŪŒŁ„ Ų§Ų³ŲŖŲ±Ų§Ų­ŲŖ تایپ</b>"
-
-#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>تند</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Long</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Ų·ŁˆŁ„Ų§Ł†ŪŒ</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Short</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Ś©ŁˆŲŖŲ§Ł‡</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>کند</i></small>"
-
-#~ msgid "A_vailable layouts:"
-#~ msgstr "Ś†ŪŒŲÆŁ…Ų§Ł†ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ Ł…Łˆ_جود:"
-
-#~ msgid "All_ow postponing of breaks"
-#~ msgstr "امکان به ŲŖŲ¹ŁˆŪŒŁ‚ انداختن Ų§Ų³ŲŖŲ±Ų§Ų­ŲŖā€ŒŁ‡Ų§"
-
-#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
-#~ msgstr "بررسی Ų§ŪŒŁ† که Ł…ŪŒā€ŒŲŖŁˆŲ§Ł† Ų§Ų³ŲŖŲ±Ų§Ų­ŲŖā€ŒŁ‡Ų§ Ų±Ų§ به ŲŖŲ¹ŁˆŪŒŁ‚ انداخت یا نه"
-
-#~ msgid "Choose a Keyboard Model"
-#~ msgstr "یک Ł…ŲÆŁ„ ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŚ©Ł„ŪŒŲÆ انتخاب Ś©Ł†ŪŒŲÆ"
-
-#~ msgid "Choose a Layout"
-#~ msgstr "یک Ś†ŪŒŲÆŁ…Ų§Ł† انتخاب Ś©Ł†ŪŒŲÆ"
-
-#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields"
-#~ msgstr "Ł…Ś©Ų§Ł†ā€ŒŁ†Ł…Ų§ ŲÆŲ± Ų¬Ų¹ŲØŁ‡ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ Ł…ŲŖŁ†ŪŒ و ŁŪŒŁ„ŲÆŁ‡Ų§ چؓمک Ł…ŪŒā€ŒŲ²Ł†ŲÆ"
-
-#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
-#~ msgstr "Ł…ŲÆŲŖā€ŒŲ²Ł…Ų§Ł† Ų§Ų³ŲŖŲ±Ų§Ų­ŲŖ که ŲÆŲ± آن تایپ کردن Ł…Ų¬Ų§Ų² Ł†ŪŒŲ³ŲŖ"
-
-#~ msgid "Duration of work before forcing a break"
-#~ msgstr "Ł…ŲÆŲŖ زمان کار Ś©Ų±ŲÆŁ†ŲŒ پیؓ ŲŖŲ­Ł…ŪŒŁ„ Ų§Ų³ŲŖŲ±Ų§Ų­ŲŖ"
-
-#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-#~ msgstr "ŲŖ_کرار Ś©Ł„ŪŒŲÆ ŁˆŁ‚ŲŖŪŒ Ś©Ł„ŪŒŲÆ Ł¾Ų§ŪŒŪŒŁ† نگه داؓته ؓود "
-
-#~ msgid "Keyboard Preferences"
-#~ msgstr "ترجیحات ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŚ©Ł„ŪŒŲÆ"
-
-#~ msgid "Keyboard _model:"
-#~ msgstr "_Ł…ŲÆŁ„ ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŚ©Ł„ŪŒŲÆ"
-
-#~ msgid "Layout Options"
-#~ msgstr "ŚÆŲ²ŪŒŁ†Ł‡ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ Ś†ŪŒŲÆŁ…Ų§Ł†"
-
-#~ msgid "Layouts"
-#~ msgstr "Ś†ŪŒŲÆŁ…Ų§Ł†ā€ŒŁ‡Ų§"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
-#~ "use injuries"
-#~ msgstr ""
-#~ "قفل کردن ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŁ†Ł…Ų§ŪŒŲ“ پس Ų§Ų² Ł…ŲÆŲŖā€ŒŲ²Ł…Ų§Ł†ŪŒ Ł…Ų¹ŪŒŁ‘Ł†ŲŒ برای پیؓگیری Ų§Ų² Ų¢Ų³ŪŒŲØā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ Ł†Ų§Ų“ŪŒ Ų§Ų² "
-#~ "استفاده مکرّر Ų§Ų² ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŚ©Ł„ŪŒŲÆ"
-
-#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard"
-#~ msgstr "ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŚ©Ł„ŪŒŲÆ طبیعی Ł…ŪŒŚ©Ų±ŁˆŲ³Ų§ŁŲŖ"
-
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "Ł¾ŪŒŲ“ā€ŒŁ†Ł…Ų§ŪŒŲ“:"
-
-#~ msgid "Reset To De_faults"
-#~ msgstr "ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ… Ł…Ų¬ŲÆŲÆ به پیؓ _ŁŲ±Ų¶ā€ŒŁ‡Ų§"
-
-#~ msgid "Separate _group for each window"
-#~ msgstr "_ŚÆŲ±ŁˆŁ‡ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ جداگانه برای هر پنجره"
-
-#~ msgid "_Accessibility..."
-#~ msgstr "_ŲÆŲ³ŲŖŲ±Ų³ŪŒā€ŒŁ¾Ų°ŪŒŲ±ŪŒ..."
-
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "_اضافه کردن..."
-
-#~ msgid "_Break interval lasts:"
-#~ msgstr "Ł…ŲÆŲŖ زمان Ų§_Ų³ŲŖŲ±Ų§Ų­ŲŖ:"
-
-#~ msgid "_Delay:"
-#~ msgstr "_تأخیر:"
-
-#~ msgid "_Models:"
-#~ msgstr "_Ł…ŲÆŁ„ā€ŒŁ‡Ų§:"
-
-#~ msgid "_Selected layouts:"
-#~ msgstr "_Ś†ŪŒŲÆŁ…Ų§Ł†ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ انتخاب ؓده:"
-
-#~ msgid "_Speed:"
-#~ msgstr "_Ų³Ų±Ų¹ŲŖ:"
-
-#~ msgid "_Work interval lasts:"
-#~ msgstr "Ł…ŲÆŲŖ زمان _کار:"
-
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "ŲÆŁ‚ŪŒŁ‚Ł‡"
-
-#~ msgid "Set your keyboard preferences"
-#~ msgstr "ترجیحات ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŚ©Ł„ŪŒŲÆ خود Ų±Ų§ ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ… Ś©Ł†ŪŒŲÆ"
-
-#~ msgid "microseconds"
-#~ msgstr "Ł…ŪŒŚ©Ų±ŁˆŲ«Ų§Ł†ŪŒŁ‡"
-
-#~ msgid "Unknown Pointer"
-#~ msgstr "Ł…Ś©Ų§Ł†ā€ŒŁ†Ł…Ų§ŪŒ Ł†Ų§Ł…Ų¹Ł„ŁˆŁ…"
-
-#~ msgid "Default Pointer"
-#~ msgstr "Ł…Ś©Ų§Ł†ā€ŒŁ†Ł…Ų§ŪŒ Ł¾ŪŒŲ“ā€ŒŁŲ±Ų¶"
-
-#~ msgid "Default Pointer - Current"
-#~ msgstr "Ł…Ś©Ų§Ł†ā€ŒŁ†Ł…Ų§ŪŒ Ł¾ŪŒŲ“ā€ŒŁŲ±Ų¶ - ŁŲ¹Ł„ŪŒ"
-
-#~ msgid "The default pointer that ships with X"
-#~ msgstr "Ł…Ś©Ų§Ł†ā€ŒŁ†Ł…Ų§ŪŒ Ł¾ŪŒŲ“ā€ŒŁŲ±Ų¶ŪŒ که ŲØŲ§ X Ł…ŪŒā€ŒŲ¢ŪŒŲÆ"
-
-#~ msgid "White Pointer"
-#~ msgstr "Ł…Ś©Ų§Ł†ā€ŒŁ†Ł…Ų§ā€ŒŪŒ سفید"
-
-#~ msgid "White Pointer - Current"
-#~ msgstr "Ł…Ś©Ų§Ł†ā€ŒŁ†Ł…Ų§ŪŒ سفید - ŁŲ¹Ł„ŪŒ"
-
-#~ msgid "The default pointer inverted"
-#~ msgstr "Ł…Ś©Ų§Ł†ā€ŒŁ†Ł…Ų§ŪŒ Ł¾ŪŒŲ“ā€ŒŁŲ±Ų¶ ŁˆŲ§Ų±ŁˆŁ†Ł‡ Ų“ŲÆ"
-
-#~ msgid "Large Pointer"
-#~ msgstr "Ł…Ś©Ų§Ł†ā€ŒŁ†Ł…Ų§ŪŒ بزرگ"
-
-#~ msgid "Large Pointer - Current"
-#~ msgstr "Ł…Ś©Ų§Ł†ā€ŒŁ†Ł…Ų§ŪŒ بزرگ - ŁŲ¹Ł„ŪŒ"
-
-#~ msgid "Large version of normal pointer"
-#~ msgstr "Ł†Ų³Ų®Ł‡ā€ŒŪŒ بزرگ Ł…Ś©Ų§Ł†ā€ŒŁ†Ł…Ų§ŪŒ عادی"
-
-#~ msgid "Large White Pointer - Current"
-#~ msgstr "Ł…Ś©Ų§Ł†ā€ŒŁ†Ł…Ų§ŪŒ سفید بزرگ - ŁŲ¹Ł„ŪŒ"
-
-#~ msgid "Large White Pointer"
-#~ msgstr "Ł…Ś©Ų§Ł†ā€ŒŁ†Ł…Ų§ŪŒ سفید بزرگ"
-
-#~ msgid "Large version of white pointer"
-#~ msgstr "Ł†Ų³Ų®Ł‡ā€ŒŪŒ بزرگ Ł…Ś©Ų§Ł†ā€ŒŁ†Ł…Ų§ŪŒ سفید"
-
-#~ msgid "Pointer Theme"
-#~ msgstr "ŲŖŁ… Ł…Ś©Ų§Ł†ā€ŒŁ†Ł…Ų§"
-
-#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>"
-#~ msgstr "<b>Ų§Ł†Ł‚Ų¶Ų§ŪŒ Ł…ŲÆŲŖ دوبار Ś©Ł„ŪŒŚ© </b>"
-
-#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-#~ msgstr "<b>Ś©Ų“ŪŒŲÆŁ† و رها کردن</b>"
-
-#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>"
-#~ msgstr "<b>پیدا کردن Ł…Ų­Ł„ نؓانگر</b>"
-
-#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
-#~ msgstr "<b>جهت Ł…ŁˆŲ“ŪŒ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Speed</b>"
-#~ msgstr "<b>Ų³Ų±Ų¹ŲŖ</b>"
-
-#~ msgid "<i>Fast</i>"
-#~ msgstr "<i>سریع</i>"
-
-#~ msgid "<i>High</i>"
-#~ msgstr "<i>زیاد</i>"
-
-#~ msgid "<i>Large</i>"
-#~ msgstr "<i>بزرگ</i>"
-
-#~ msgid "<i>Low</i>"
-#~ msgstr "<i>کم</i>"
-
-#~ msgid "<i>Slow</i>"
-#~ msgstr "<i>کند</i>"
-
-#~ msgid "<i>Small</i>"
-#~ msgstr "<i>Ś©ŁˆŚ†Ś©</i>"
-
-#~ msgid "Buttons"
-#~ msgstr "ŲÆŚ©Ł…Ł‡ā€ŒŁ‡Ų§"
-
-#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl"
-#~ msgstr "ŁˆŁ‚ŲŖŪŒ مهار Ų±Ų§ فؓار دادید _Ł†Ų“Ų§Ł†ā€ŒŚÆŲ± پررنگ ؓود"
-
-#~ msgid "Large"
-#~ msgstr "بزرگ"
-
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "Ł…ŲŖŁˆŲ³Ų·"
-
-#~ msgid "Motion"
-#~ msgstr "حرکت"
-
-#~ msgid "Pointer Size:"
-#~ msgstr "Ų§Ł†ŲÆŲ§Ų²Ł‡ā€ŒŪŒ Ł…Ś©Ų§Ł†ā€ŒŁ†Ł…Ų§:"
-
-#~ msgid "Pointers"
-#~ msgstr "Ł…Ś©Ų§Ł†ā€ŒŁ†Ł…Ų§Ł‡Ų§"
-
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "Ś©ŁˆŚ†Ś©"
-
-#~ msgid "_Acceleration:"
-#~ msgstr "_Ų“ŲŖŲ§ŲØā€ŒŲÆŁ‡ŪŒ"
-
-#~ msgid "_Left-handed mouse"
-#~ msgstr "Ł…ŁˆŲ“ŪŒ _Ś†Ł¾ā€ŒŲÆŲ³ŲŖ"
-
-#~ msgid "_Sensitivity:"
-#~ msgstr "_Ų­Ų³Ł‘Ų§Ų³ŪŒŲŖ"
-
-#~ msgid "_Threshold:"
-#~ msgstr "Ų¢_ستانه:"
-
-#~ msgid "_Timeout:"
-#~ msgstr "انق_ضای Ł…ŲÆŲŖ:"
-
-#~ msgid "Set your mouse preferences"
-#~ msgstr "ترجیحات Ł…ŁˆŲ“ŪŒā€ŒŲŖŲ§Ł† Ų±Ų§ ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ… Ś©Ł†ŪŒŲÆ"
-
-#~ msgid "Network Proxy"
-#~ msgstr "پیؓکار ؓبکه"
-
-#~ msgid "Set your network proxy preferences"
-#~ msgstr "ترجیحات پیؓکار Ų“ŲØŚ©Ł‡ā€ŒŲŖŲ§Ł† ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ… Ś©Ł†ŪŒŲÆ"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
-#~ msgstr "<b>Ų§ŲŖŲµŲ§Ł„ Ł…_Ų³ŲŖŁ‚ŪŒŁ… Ų§ŪŒŁ†ŲŖŲ±Ł†ŲŖ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Ignore Host List</b>"
-#~ msgstr "<b>Ł†Ų§ŲÆŪŒŲÆŁ‡ گرفتن فهرست Ł…ŪŒŲ²ŲØŲ§Ł†</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>Ł¾ŪŒŚ©Ų±ŲØŁ†ŲÆŪŒ _خودکار پیؓکار</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>Ł¾ŪŒŚ©Ų±ŲØŁ†ŲÆŪŒ _دستی پیؓکار</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
-#~ msgstr "</i>Ų§Ų³ŲŖ_فاده Ų§Ų² تأیید Ł‡ŁˆŪŒŲŖ</i>"
-
-#~ msgid "Advanced Configuration"
-#~ msgstr "Ł¾ŪŒŚ©Ų±ā€ŒŲØŁ†ŲÆŪŒ Ł¾ŪŒŲ“ā€ŒŲ±ŁŲŖŁ‡"
-
-#~ msgid "Autoconfiguration _URL:"
-#~ msgstr "_Ł†Ų“Ų§Ł†ŪŒ Ų§ŪŒŁ†ŲŖŲ±Ł†ŲŖŪŒ Ł¾ŪŒŚ©Ų±ŲØŁ†ŲÆŪŒ خودکار:"
-
-#~ msgid "HTTP Proxy Details"
-#~ msgstr "جزئیات پیؓکار HTTP"
-
-#~ msgid "H_TTP proxy:"
-#~ msgstr "پیؓکار H_TTP:"
-
-#~ msgid "Network Proxy Preferences"
-#~ msgstr "ترجیحات پیؓکار ؓبکه"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "درگاه:"
-
-#~ msgid "Proxy Configuration"
-#~ msgstr "Ł¾ŪŒŚ©Ų±ŲØŁ†ŲÆŪŒ پیؓکار"
-
-#~ msgid "S_ocks host:"
-#~ msgstr "_Ł…ŪŒŲ²ŲØŲ§Ł† Socks:"
-
-#~ msgid "U_sername:"
-#~ msgstr "نا_Ł… کاربر:"
-
-#~ msgid "_Details"
-#~ msgstr "_جزئیات"
-
-#~ msgid "_FTP proxy:"
-#~ msgstr "_پیؓکار FTP:"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_ŚÆŲ°Ų±ŁˆŲ§Ś˜Ł‡:"
-
-#~ msgid "_Secure HTTP proxy:"
-#~ msgstr "پیؓکار HTTP Ų§_من:"
-
-#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events"
-#~ msgstr "به کار انداختن ŲµŲÆŲ§ و Ł…Ų±ŲØŁˆŲ· کردن صداها به Ų±ŁˆŪŒŲÆŲ§ŲÆŁ‡Ų§"
-
-#~ msgid "Sound Preferences"
-#~ msgstr "ترجیحات صدا"
-
-#~ msgid "Flash _entire screen"
-#~ msgstr "Ų®Ų§Ł…ŁˆŲ“ و Ų±ŁˆŲ“Ł† کردن Ł‡Ł…Ł‡ā€ŒŪŒ ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŁ†Ł…Ų§ŪŒŲ“ برای یک لحظه"
-
-#~ msgid "Flash _window titlebar"
-#~ msgstr "Ų®Ų§Ł…ŁˆŲ“ و Ų±ŁˆŲ“Ł† ؓدن Ł†ŁˆŲ§Ų± Ų¹Ł†ŁˆŲ§Ł† پنجره برای یک لحظه"
-
-#~ msgid "Sounds"
-#~ msgstr "صداها"
-
-#~ msgid "System Beep"
-#~ msgstr "ŲØŁˆŁ‚ Ų³ŪŒŲ³ŲŖŁ…"
-
-#~ msgid "_Enable system beep"
-#~ msgstr "_به کار انداختن ŲØŁˆŁ‚ Ų³ŪŒŲ³ŲŖŁ…"
-
-#~ msgid "Would you like to remove this theme?"
-#~ msgstr "آیا Ł…ŪŒā€ŒŲ®ŁˆŲ§Ł‡ŪŒŲÆ Ų§ŪŒŁ† ŲŖŁ… حذف ؓود؟"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theme can not be deleted"
-#~ msgstr "نام ŲŖŁ… باید ŲØŲ§Ų“ŲÆ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your "
-#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
-#~ "installed the \"mate-themes\" package."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ł‡ŪŒŚ† ŲŖŁ…ŪŒ روی Ų³ŪŒŲ³ŲŖŁ… Ų“Ł…Ų§ پیدا Ł†Ł…ŪŒā€ŒŲ“ŁˆŲÆ. احتمالاً Ų§ŪŒŁ† ŲØŲÆŪŒŁ† معناست که Ł…Ų­Ų§ŁˆŲ±Ł‡ā€ŒŪŒ "
-#~ "«ترجیحات ŲŖŁ…Ā» Ų“Ł…Ų§ به Ų·Ų±Ų² Ł†Ų§Ł…Ł†Ų§Ų³ŲØŪŒ نصب ؓده است، و یا Ų“Ł…Ų§ŲØŲ³ŲŖŁ‡ā€ŒŪŒ Ā«mate-themesĀ» "
-#~ "Ų±Ų§ نصب Ł†Ś©Ų±ŲÆŁ‡ā€ŒŲ§ŪŒŲÆ."
-
-#~ msgid "This theme is not in a supported format."
-#~ msgstr "Ų§ŪŒŁ† ŲŖŁ…ŲŒ ŲÆŲ± یک قالب Ł¾Ų“ŲŖŪŒŲØŲ§Ł†ŪŒ ؓده Ł†ŪŒŲ³ŲŖ."
-
-#~ msgid "Failed to create temporary directory"
-#~ msgstr "ایجاد Ų“Ų§Ų®Ł‡ā€ŒŪŒ Ł…ŁˆŁ‚ŲŖ ؓکست خورد"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can not install theme. \n"
-#~ "The bzip2 utility is not installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ł†Ł…ŪŒā€ŒŲŖŁˆŲ§Ł† ŲŖŁ… Ų±Ų§ نصب کرد. \n"
-#~ "ŲØŲ±Ł†Ų§Ł…Ł‡ā€ŒŪŒ bzip2 نصب نؓده Ų§Ų³ŲŖ."
-
-#~ msgid "Installation Failed"
-#~ msgstr "نصب کردن ؓکست خورد"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can not install themes. \n"
-#~ "The gzip utility is not installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ł†Ł…ŪŒā€ŒŲŖŁˆŲ§Ł† ŲŖŁ… Ų±Ų§ نصب کرد. \n"
-#~ "ŲØŲ±Ł†Ų§Ł…Ł‡ā€ŒŪŒ gzip نصب نؓده Ų§Ų³ŲŖ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Icon Theme %s correctly installed.\n"
-#~ "You can select it in the theme details."
-#~ msgstr ""
-#~ "ŲŖŁ… Ų“Ł…Ų§ŪŒŁ„ %s به درستی نصب Ų“ŲÆ.\n"
-#~ "Ų“Ł…Ų§ Ł…ŪŒā€ŒŲŖŁˆŲ§Ł†ŪŒŲÆ ŲÆŲ± جزئیات ŲŖŁ… آن Ų±Ų§ انتخاب Ś©Ł†ŪŒŲÆ."
-
-#~ msgid "Mate Theme %s correctly installed"
-#~ msgstr "ŲŖŁ… ŚÆŁ†ŁˆŁ… %s به درستی نصب Ų“ŲÆ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Windows Border Theme %s correctly installed.\n"
-#~ "You can select it in the theme details."
-#~ msgstr ""
-#~ "ŲŖŁ… Ś©Ł†Ų§Ų±Ł‡ā€ŒŪŒ Ł¾Ł†Ų¬Ų±Ł‡ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ %s به درستی نصب Ų“ŲÆ. \n"
-#~ "Ų“Ł…Ų§ Ł…ŪŒā€ŒŲŖŁˆŲ§Ł†ŪŒŲÆ ŲÆŲ± جزئیات ŲŖŁ… آن Ų±Ų§ انتخاب Ś©Ł†ŪŒŲÆ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Controls Theme %s correctly installed.\n"
-#~ "You can select it in the theme details."
-#~ msgstr ""
-#~ "ŲŖŁ… Ś©Ł†ŲŖŲ±Ł„ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ %s به درستی نصب Ų“ŲÆ. \n"
-#~ "Ų“Ł…Ų§ Ł…ŪŒā€ŒŲŖŁˆŲ§Ł†ŪŒŲÆ ŲÆŲ± جزئیات ŲŖŁ… آن Ų±Ų§ انتخاب Ś©Ł†ŪŒŲÆ."
-
-#~ msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme."
-#~ msgstr "ŲŖŁ… یک Ł…ŁˆŲŖŁˆŲ± Ų§Ų³ŲŖ. لازم Ų§Ų³ŲŖ ŲŖŁ… Ų±Ų§ ترجمه Ś©Ł†ŪŒŲÆ."
-
-#~ msgid "The file format is invalid"
-#~ msgstr "قالب Ł¾Ų±ŁˆŁ†ŲÆŁ‡ نامعتبر Ų§Ų³ŲŖ"
-
-#~ msgid "No theme file location specified to install"
-#~ msgstr "مکان Ł¾Ų±ŁˆŁ†ŲÆŁ‡ā€ŒŪŒ ŲŖŁ…ŪŒ برای نصب کردن Ł…Ų“Ų®Ųµ نؓده Ų§Ų³ŲŖ"
-
-#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid"
-#~ msgstr "مکان Ł…Ų“Ų®Ųµ Ų“ŲÆŁ‡ā€ŒŪŒ Ł¾Ų±ŁˆŁ†ŲÆŁ‡ ŲŖŁ… برای نصب نامعتبر Ų§Ų³ŲŖ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ų§Ų¬Ų§Ų²Ł‡ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ Ł†Ų§Ś©Ų§ŁŪŒ برای نصب ŲŖŁ… ŲÆŲ±:\n"
-#~ "ā€%s"
-
-#~ msgid "The file format is invalid."
-#~ msgstr "قالب Ł¾Ų±ŁˆŁ†ŲÆŁ‡ نامعتبر Ų§Ų³ŲŖ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
-#~ "selected as the source location"
-#~ msgstr ""
-#~ "ā€%s Ł…Ų³ŪŒŲ±ŪŒ Ų§Ų³ŲŖ که Ł¾Ų±ŁˆŁ†ŲÆŁ‡ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ ŲŖŁ… آنجا نصب Ų®ŁˆŲ§Ł‡Ł†ŲÆ Ų“ŲÆ. Ł†Ł…ŪŒā€ŒŲŖŁˆŲ§Ł† Ų§ŪŒŁ†Ų¬Ų§ Ų±Ų§ به "
-#~ "Ų¹Ł†ŁˆŲ§Ł† مکان Ł…ŲØŲÆŲ§Ų” انتخاب کرد"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot install theme.\n"
-#~ "The tar program is not installed on your system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ł†Ł…ŪŒā€ŒŲŖŁˆŲ§Ł† ŲŖŁ… Ų±Ų§ نصب کرد.\n"
-#~ "ŲØŲ±Ł†Ų§Ł…Ł‡ā€ŒŪŒ tar روی Ų³ŪŒŲ³ŲŖŁ… Ų“Ł…Ų§ نصب نؓده Ų§Ų³ŲŖ."
-
-#~ msgid "Custom theme"
-#~ msgstr "ŲŖŁ… سفارؓی"
-
-#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
-#~ msgstr "Ų“Ł…Ų§ Ł…ŪŒā€ŒŲŖŁˆŲ§Ł†ŪŒŲÆ ŲØŲ§ فؓار دادن ŲÆŚ©Ł…Ł‡ā€Œā€ŒŪŒ Ų°Ų®ŪŒŲ±Ł‡ā€ŒŪŒ ŲŖŁ… Ų§ŪŒŁ† ŲŖŁ… Ų±Ų§ Ų°Ų®ŪŒŲ±Ł‡ Ś©Ł†ŪŒŲÆ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means "
-#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is "
-#~ "configured incorrectly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ų“Ł…Ų§Ł‡Ų§ŪŒ ŲŖŁ… Ł¾ŪŒŲ“ā€ŒŁŲ±Ų¶ روی Ų³ŪŒŲ³ŲŖŁ… Ų“Ł…Ų§ پیدا نؓد. Ų§ŪŒŁ† بدی معناست کهؓما احتمالاً "
-#~ "marco Ų±Ų§ نصب Ł†Ś©Ų±ŲÆŁ‡ā€ŒŲ§ŪŒŲÆŲŒ و یا mateconf Ų“Ł…Ų§ به ŲÆŲ±Ų³ŲŖŪŒŁ¾ŪŒŚ©Ų±ŲØŁ†ŲÆŪŒ نؓده Ų§Ų³ŲŖ."
-
-#~ msgid "Theme name must be present"
-#~ msgstr "نام ŲŖŁ… باید ŲØŲ§Ų“ŲÆ"
-
-#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
-#~ msgstr "ŲŖŁ… Ų§Ų² قبل وجوددارد. آیا Ł…ŪŒā€ŒŲ®ŁˆŲ§Ł‡ŪŒŲÆ آن Ų±Ų§ Ų¬Ų§ŪŒā€ŒŚÆŲ²ŪŒŁ† Ś©Ł†ŪŒŲÆŲŸ"
-
-#~ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
-#~ msgstr "انتخاب ŲŖŁ… برای Ł‚Ų³Ł…ŲŖā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ مختلف Ų±ŁˆŁ…ŪŒŲ²ŪŒ"
-
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "ŲŖŁ…"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">نصب یک ŲŖŁ…</span>"
-
-#~ msgid "Theme Installation"
-#~ msgstr "نصب ŲŖŁ…"
-
-#~ msgid "_Install"
-#~ msgstr "_نصب"
-
-#~ msgid "_Location:"
-#~ msgstr "_مکان:"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Ų°Ų®ŪŒŲ±Ł‡ā€ŒŪŒ ŲŖŁ… ŲÆŲ± دیسک</span>"
-
-#~ msgid "Apply _Font"
-#~ msgstr "اِعمال _قلم"
-
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "Ś©Ł†ŲŖŲ±Ł„ā€ŒŁ‡Ų§"
-
-#~ msgid "Icons"
-#~ msgstr "Ų“Ł…Ų§ŪŒŁ„ā€ŒŁ‡Ų§"
-
-#~ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-#~ msgstr "Ł‡Ł…Ś†Ł†ŪŒŁ† Ł…ŪŒā€ŒŲŖŁˆŲ§Ł† ŲŖŁ…ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ جدید Ų±Ų§ ŲØŲ§ Ś©Ų“ŪŒŲÆŁ† Ų¢Ł†ā€ŒŁ‡Ų§ به ŲÆŲ±ŁˆŁ† پنجره نصب کرد."
-
-#~ msgid "Save Theme"
-#~ msgstr "Ų°Ų®ŪŒŲ±Ł‡ā€ŒŪŒ ŲŖŁ…"
-
-#~ msgid "Select theme for the desktop"
-#~ msgstr "انتخاب ŲŖŁ… برای Ų±ŁˆŁ…ŪŒŲ²ŪŒ"
-
-#~ msgid "Short _description:"
-#~ msgstr "_Ų“Ų±Ų­ Ś©ŁˆŲŖŲ§Ł‡:"
-
-#~ msgid "Theme Details"
-#~ msgstr "جزئیات ŲŖŁ…"
-
-#~ msgid "Theme Preferences"
-#~ msgstr "ترجیحات ŲŖŁ…"
-
-#~ msgid "Theme _Details"
-#~ msgstr "_جزئیات ŲŖŁ…"
-
-#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background."
-#~ msgstr "Ų§ŪŒŁ† ŲŖŁ… قلم یا Ł¾Ų³ā€ŒŲ²Ł…ŪŒŁ†Ł‡ā€ŒŪŒ خاصی Ł¾ŪŒŲ“Ł†Ł‡Ų§ŲÆ Ł†Ł…ŪŒā€ŒŚ©Ł†ŲÆ."
-
-#~ msgid "This theme suggests a background:"
-#~ msgstr "Ų§ŪŒŁ† ŲŖŁ… یک پس Ų²Ł…ŪŒŁ†Ł‡ Ł¾ŪŒŲ“Ł†Ł‡Ų§ŲÆ Ł…ŪŒā€ŒŚ©Ł†ŲÆ:"
-
-#~ msgid "This theme suggests a font and a background:"
-#~ msgstr "Ų§ŪŒŁ† ŲŖŁ… یک قلم و یک Ł¾Ų³ā€ŒŲ²Ł…ŪŒŁ†Ł‡ Ł¾ŪŒŲ“Ł†Ł‡Ų§ŲÆ Ł…ŪŒā€ŒŚ©Ł†ŲÆ:"
-
-#~ msgid "This theme suggests a font:"
-#~ msgstr "Ų§ŪŒŁ† ŲŖŁ… یک قلم Ł¾ŪŒŲ“Ł†Ł‡Ų§ŲÆ Ł…ŪŒā€ŒŚ©Ł†ŲÆ:"
-
-#~ msgid "Window Border"
-#~ msgstr "Ś©Ł†Ų§Ų±Ł‡ā€ŒŪŒ پنجره"
-
-#~ msgid "_Install Theme..."
-#~ msgstr "_نصب ŲŖŁ…..."
-
-#~ msgid "_Revert"
-#~ msgstr "_بازگؓت"
-
-#~ msgid "_Save Theme..."
-#~ msgstr "_Ų°Ų®ŪŒŲ±Ł‡ā€ŒŪŒ ŲŖŁ…..."
-
-#~ msgid "_Theme name:"
-#~ msgstr "_نام ŲŖŁ…:"
-
-#~ msgid "theme selection tree"
-#~ msgstr "ŲÆŲ±Ų®ŲŖ انتخاب ŲŖŁ…"
-
-#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications"
-#~ msgstr "Ų³ŁŲ§Ų±Ų“ŪŒā€ŒŲ³Ų§Ų²ŪŒ Ų¬Ł„ŁˆŁ‡ā€ŒŪŒ ŲøŲ§Ł‡Ų±ŪŒ Ł†ŁˆŲ§Ų± ابزارها و Ł†ŁˆŲ§Ų± Ł…Ł†ŁˆŁ‡Ų§ ŲÆŲ± ŲØŲ±Ł†Ų§Ł…Ł‡ā€ŒŁ‡Ų§"
-
-#~ msgid "Menus & Toolbars"
-#~ msgstr "Ł…Ł†ŁˆŁ‡Ų§ و Ł†ŁˆŲ§Ų± ابزارها"
-
-#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>"
-#~ msgstr "<b>رفتار و ظاهر</b>"
-
-#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "<b>Ł¾ŪŒŲ“ā€ŒŁ†Ł…Ų§ŪŒŲ“</b>"
-
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "ŲØŲ±_Ų“"
-
-#~ msgid "Icons only"
-#~ msgstr "فقط Ų“Ł…Ų§ŪŒŁ„ā€ŒŁ‡Ų§"
-
-#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences"
-#~ msgstr "ترجیحات Ł…Ł†Łˆ و Ł†ŁˆŲ§Ų± Ų§ŲØŲ²Ų§Ų±"
-
-#~ msgid "New File"
-#~ msgstr "Ł¾Ų±ŁˆŁ†ŲÆŁ‡ā€ŒŪŒ جدید"
-
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "ŲØŲ§Ų² کردن Ł¾Ų±ŁˆŁ†ŲÆŁ‡"
-
-#~ msgid "Save File"
-#~ msgstr "Ų°Ų®ŪŒŲ±Ł‡ā€ŒŪŒ Ł¾Ų±ŁˆŁ†ŲÆŁ‡"
-
-#~ msgid "Show _icons in menus"
-#~ msgstr "Ł†Ł…Ų§ŪŒŲ“ _Ų“Ł…Ų§ŪŒŁ„ ŲÆŲ± Ł…Ł†ŁˆŁ‡Ų§"
-
-#~ msgid "Text below icons"
-#~ msgstr "متن زیر Ų“Ł…Ų§ŪŒŁ„ā€ŒŁ‡Ų§"
-
-#~ msgid "Text beside icons"
-#~ msgstr "متن کنار Ų“Ł…Ų§ŪŒŁ„ā€ŒŁ‡Ų§"
-
-#~ msgid "Text only"
-#~ msgstr "فقط متن"
-
-#~ msgid "Toolbar _button labels:"
-#~ msgstr "برچسب _ŲÆŚ©Ł…Ł‡ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ Ł†ŁˆŲ§Ų± Ų§ŲØŲ²Ų§Ų±: "
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_Ł†Ų³Ų®Ł‡ā€ŒŲØŲ±ŲÆŲ§Ų±ŪŒ"
-
-#~ msgid "_Detachable toolbars"
-#~ msgstr "Ł†ŁˆŲ§Ų± Ų§ŲØŲ²Ų§Ų±Ł‡Ų§ŪŒ _Ų¬ŲÆŲ§Ų“ŲÆŁ†ŪŒ"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_ویرایؓ"
-
-#~ msgid "_Editable menu accelerators"
-#~ msgstr "Ų“ŲŖŲ§ŲØā€ŒŲÆŁ‡Ł†ŲÆŁ‡ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ Ł…Ł†ŁˆŪŒ _قابل ویرایؓ"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Ł¾Ų±ŁˆŁ†ŲÆŁ‡"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_جدید"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_ŲØŲ§Ų² کردن"
-
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "_چسباندن"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "_چاپ"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_خروج"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Ų°Ų®ŪŒŲ±Ł‡"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<i>Ł†Ł…ŪŒā€ŒŲŖŁˆŲ§Ł† برای Ł…ŲÆŪŒŲ± Ł¾Ł†Ų¬Ų±Ł‡ā€ŒŪŒ Ų“Ł…Ų§ ŲØŲ±Ł†Ų§Ł…Ł‡ā€ŒŪŒ ترجیحات Ų±Ų§ Ų¢ŲŗŲ§Ų² کرد</i>\n"
-#~ "\n"
-#~ "ā€%s"
-
-#~ msgid "C_ontrol"
-#~ msgstr "Ł…_هار"
-
-#~ msgid "_Alt"
-#~ msgstr "_ŲÆŚÆŲ±Ų³Ų§Ų²"
-
-#~ msgid "H_yper"
-#~ msgstr "Hyper"
-
-#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
-#~ msgstr "Super (یا «نؓان _ŁˆŪŒŁ†ŲÆŁˆŲ²Ā»ā€)"
-
-#~ msgid "_Meta"
-#~ msgstr "Meta"
-
-#~ msgid "<b>Movement Key</b>"
-#~ msgstr "<b>Ś©Ł„ŪŒŲÆ حرکت</b>"
-
-#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>"
-#~ msgstr "<b>کنؓ Ł†ŁˆŲ§Ų± Ų¹Ł†ŁˆŲ§Ł†</b>"
-
-#~ msgid "<b>Window Selection</b>"
-#~ msgstr "<b>انتخاب پنجره</b>"
-
-#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-#~ msgstr ""
-#~ "برای حرکت دادن Ł¾Ł†Ų¬Ų±Ł‡ā€ŒŁ‡Ų§ŲŒ Ų§ŪŒŁ† Ś©Ł„ŪŒŲÆ Ų±Ų§ فؓار ŲÆŁ‡ŪŒŲÆ و نگه دارید سپس پنجره Ų±Ų§ "
-#~ "بگیرید:"
-
-#~ msgid "Window Preferences"
-#~ msgstr "ترجیحات پنجره"
-
-#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-#~ msgstr "برای انجام Ų§ŪŒŁ† کنؓ روی Ł†ŁˆŲ§Ų± Ų¹Ł†ŁˆŲ§Ł† _ŲÆŁˆŲØŲ§Ų±Ś©Ł„ŪŒŚ© Ś©Ł†ŪŒŲÆ:"
-
-#~ msgid "_Interval before raising:"
-#~ msgstr "ŁˆŁ‚ŁŁ‡ā€ŒŪŒ قبل Ų§Ų² بالا Ų¢ŁˆŲ±ŲÆŁ†_"
-
-#~ msgid "_Raise selected windows after an interval"
-#~ msgstr "بالا Ų¢ŁˆŲ±ŲÆŁ† Ł¾Ł†Ų¬Ų±Ł‡ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ انتخاب ؓده پس Ų§Ų² یک ŁˆŁ‚ŁŁ‡_"
-
-#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
-#~ msgstr "Ų§_نتخاب Ł¾Ł†Ų¬Ų±Ł‡ā€ŒŁ‡Ų§ ŁˆŁ‚ŲŖŪŒ Ł…ŁˆŲ“ŪŒ روی Ų¢Ł†ā€ŒŁ‡Ų§ حرکت Ł…ŪŒā€ŒŚ©Ł†ŲÆ"
-
-#~ msgid "Set your window properties"
-#~ msgstr "ŁˆŪŒŚ˜ŚÆŪŒā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ Ł¾Ł†Ų¬Ų±Ł‡ā€ŒŪŒ خود Ų±Ų§ ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ… Ś©Ł†ŪŒŲÆ"
-
-#~ msgid "Windows"
-#~ msgstr "Ł¾Ł†Ų¬Ų±Ł‡ā€ŒŁ‡Ų§"
-
-#~ msgid "Others"
-#~ msgstr "ŲØŁ‚ŪŒŁ‡"
-
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "ترجیحات Ų±ŁˆŁ…ŪŒŲ²ŪŒ"
-
-#~ msgid "MATE Control Center"
-#~ msgstr "مرکز کنترل ŚÆŁ†ŁˆŁ…"
-
-#~ msgid "The MATE configuration tool"
-#~ msgstr "Ų§ŲØŲ²Ų§Ų± Ł¾ŪŒŚ©Ų±ŲØŁ†ŲÆŪŒ ŚÆŁ†ŁˆŁ…"
-
-#~ msgid "Could not initialize MateComponent"
-#~ msgstr "Ł†Ł…ŪŒā€ŒŲŖŁˆŲ§Ł† MateComponent Ų±Ų§ Ų±Ų§Ł‡ā€ŒŲ§Ł†ŲÆŲ§Ų²ŪŒ کرد"
-
-#~ msgid "Do _not show this warning again"
-#~ msgstr "Ų§ŪŒŁ† Ų§Ų®Ų·Ų§Ų± Ų±Ų§ ŲÆŁˆŲØŲ§Ų±Ł‡ نؓان داده _Ł†Ų“ŁˆŲÆ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard "
-#~ "settings. Which set would you like to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ…Ų§ŲŖ ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŚ©Ł„ŪŒŲÆ Ų³ŪŒŲ³ŲŖŁ… X ŲØŲ§ ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ…Ų§ŲŖ ŁŲ¹Ł„ŪŒ ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŚ©Ł„ŪŒŲÆ ŚÆŁ†ŁˆŁ… Ų“Ł…Ų§ فرق ŲÆŲ§Ų±ŲÆ. "
-#~ "Ł…ŪŒā€ŒŲ®ŁˆŲ§Ł‡ŪŒŲÆ کدام Ł…Ų¬Ł…ŁˆŲ¹Ł‡ Ų±Ų§ به کار ببرید؟"
-
-#~ msgid "Use MATE settings"
-#~ msgstr "استفاده Ų§Ų² ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ…Ų§ŲŖ ŚÆŁ†ŁˆŁ…"
-
-#~ msgid "Error creating signal pipe."
-#~ msgstr "Ų®Ų·Ų§ ŲÆŲ± ایجاد Ł„ŁˆŁ„Ł‡ā€ŒŪŒ Ų³ŪŒŚÆŁ†Ų§Ł„."
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Ł†ŁˆŲ¹"
-
-#~ msgid "Preview Width"
-#~ msgstr "Ų¹Ų±Ų¶ Ł¾ŪŒŲ“ā€ŒŁ†Ł…Ų§ŪŒŲ“"
-
-#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
-#~ msgstr "عرض، Ų§ŚÆŲ± Ų§ŁŲ¹Ł…Ų§Ł„ā€ŒŚÆŲ± یک Ł¾ŪŒŲ“ā€ŒŁ†Ł…Ų§ŪŒŲ“ ŲØŲ§Ų“ŲÆ: Ł¾ŪŒŲ“ā€ŒŁŲ±Ų¶ Ū¶Ū“ Ų§Ų³ŲŖ."
-
-#~ msgid "Preview Height"
-#~ msgstr "ارتفاع Ł¾ŪŒŲ“ā€ŒŁ†Ł…Ų§ŪŒŲ“"
-
-#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
-#~ msgstr "ارتفاع، Ų§ŚÆŲ± Ų§ŁŲ¹Ł…Ų§Ł„ā€ŒŚÆŲ± یک Ł¾ŪŒŲ“ā€ŒŁ†Ł…Ų§ŪŒŲ“ ŲØŲ§Ų“ŲÆ: Ł¾ŪŒŲ“ā€ŒŁŲ±Ų¶ Ū“Ūø Ų§Ų³ŲŖ."
-
-#~ msgid "There was an error loading an image: %s"
-#~ msgstr "هنگام ŲØŲ§Ų± کردن تصویر خطایی Ų±Ų® ŲÆŲ§ŲÆ: %s"
-
-#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-#~ msgstr "Ł…ŲÆŪŒŲ± Ł¾Ł†Ų¬Ų±Ł‡ā€ŒŪŒ Ā«%sĀ» Ų§ŲØŲ²Ų§Ų± Ł¾ŪŒŚ©Ų±ŲØŁ†ŲÆŪŒā€ŒŲ§ŪŒ Ų«ŲØŲŖ نکرده Ų§Ų³ŲŖ\n"
-
-#~ msgid "Maximize"
-#~ msgstr "حداکثر کردن"
-
-#~ msgid "Roll up"
-#~ msgstr "جمع کردن"
-
-#~ msgid "Brightness down"
-#~ msgstr "Ł¾Ų§ŪŒŪŒŁ† Ų¢ŁˆŲ±ŲÆŁ† Ų±ŁˆŲ“Ł†ŪŒ"
-
-#~ msgid "Brightness down's shortcut."
-#~ msgstr "Ł…ŪŒŲ§Ł†ā€ŒŲØŲ± Ł¾Ų§ŪŒŪŒŁ† Ų¢ŁˆŲ±ŲÆŁ† Ų±ŁˆŲ“Ł†ŪŒ."
-
-#~ msgid "Brightness up"
-#~ msgstr "بالا بردن Ų±ŁˆŲ“Ł†ŪŒ"
-
-#~ msgid "Brightness up's shortcut."
-#~ msgstr "Ł…ŪŒŲ§Ł†ā€ŒŲØŲ± بالا بردن Ų±ŁˆŲ“Ł†ŪŒ."
-
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "پست Ų§Ł„Ś©ŲŖŲ±ŁˆŁ†ŪŒŚ©ŪŒ"
-
-#~ msgid "E-mail's shortcut."
-#~ msgstr "Ł…ŪŒŲ§Ł†ā€ŒŲØŲ± پست Ų§Ł„Ś©ŲŖŲ±ŁˆŁ†ŪŒŚ©ŪŒ."
-
-#~ msgid "Eject's shortcut."
-#~ msgstr "Ł…ŪŒŲ§Ł†ā€ŒŲØŲ± ŲØŪŒŲ±ŁˆŁ† دادن."
-
-#~ msgid "Home folder's shortcut."
-#~ msgstr "Ł…ŪŒŲ§Ł†ā€ŒŲØŲ± Ł¾ŁˆŲ“Ł‡ā€ŒŪŒ آغازه."
-
-#~ msgid "Launch help browser's shortcut."
-#~ msgstr "Ł…ŪŒŲ§Ł†ā€ŒŲØŲ± Ų±Ų§Ł‡ā€ŒŲ§Ł†ŲÆŲ§Ų²ŪŒ Ł…Ų±ŁˆŲ±ŚÆŲ± راهنما."
-
-#~ msgid "Launch web browser's shortcut."
-#~ msgstr "Ł…ŪŒŲ§Ł†ā€ŒŲØŲ± Ų±Ų§Ł‡ā€ŒŲ§Ł†ŲÆŲ§Ų²ŪŒ Ł…Ų±ŁˆŲ±ŚÆŲ± وب."
-
-#~ msgid "Lock screen's shortcut."
-#~ msgstr "Ł…ŪŒŲ§Ł†ā€ŒŲØŲ± قفل کردن ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŁ†Ł…Ų§ŪŒŲ“."
-
-#~ msgid "Log out's shortcut."
-#~ msgstr "Ł…ŪŒŲ§Ł†ā€ŒŲØŲ± خروج Ų§Ų² Ų³ŪŒŲ³ŲŖŁ…."
-
-#~ msgid "Next track key's shortcut."
-#~ msgstr "Ł…ŪŒŲ§Ł†ā€ŒŲØŲ± رفتن به ؓیار بعدی."
-
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "مکث"
-
-#~ msgid "Pause key's shortcut."
-#~ msgstr "Ł…ŪŒŲ§Ł†ā€ŒŲØŲ± Ś©Ł„ŪŒŲÆ مکث."
-
-#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut."
-#~ msgstr "Ł…ŪŒŲ§Ł†ā€ŒŲØŲ± پخؓ (یا پخؓ/مکث).ā€"
-
-#~ msgid "Previous track key's shortcut."
-#~ msgstr "Ł…ŪŒŲ§Ł†ā€ŒŲØŲ± رفتن به ؓیار Ł‚ŲØŁ„ŪŒ."
-
-#~ msgid "Search's shortcut."
-#~ msgstr "Ł…ŪŒŲ§Ł†ā€ŒŲØŲ± جستجو."
-
-#~ msgid "Sleep's shortcut."
-#~ msgstr "Ł…ŪŒŲ§Ł†ā€ŒŲØŲ± خفتن"
-
-#~ msgid "Stop playback key's shortcut."
-#~ msgstr "Ł…ŪŒŲ§Ł†ā€ŒŲØŲ± Ś©Ł„ŪŒŲÆ ŲŖŁˆŁ‚Ł پخؓ"
-
-#~ msgid "Volume down's shortcut."
-#~ msgstr "Ł…ŪŒŲ§Ł†ā€ŒŲØŲ± کم کردن ŲØŁ„Ł†ŲÆŪŒ ŲµŲÆŲ§."
-
-#~ msgid "Volume mute's shortcut"
-#~ msgstr "Ł…ŪŒŲ§Ł†ā€ŒŲØŲ± ساکت کردن ŲµŲÆŲ§"
-
-#~ msgid "Volume up's shortcut."
-#~ msgstr "Ł…ŪŒŲ§Ł†ā€ŒŲØŲ± زیاد کردن ŲØŁ„Ł†ŲÆŪŒ ŲµŲÆŲ§."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
-#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ł…Ų¬Ł…ŁˆŲ¹Ł‡ā€ŒŲ§ŪŒ Ų§Ų² Ś©ŲÆŁ†ŁˆŲ“ŲŖŁ‡ā€ŒŁ‡Ų§ که هر ŲØŲ§Ų± وضعیت ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŚ©Ł„ŪŒŲÆ Ł…Ų¬ŲÆŲÆŲ§Ł‹ ŲØŲ§Ų± Ł…ŪŒā€ŒŲ“ŁˆŲÆ Ų§Ų¬Ų±Ų§ "
-#~ "Ų“ŁˆŁ†ŲÆ. برای اِعمال ŲÆŁˆŲØŲ§Ų±Ł‡ā€ŒŪŒ ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ…Ų§ŲŖŪŒ که ŲØŲ± Ł…ŲØŁ†Ų§ŪŒ xmodmap Ł‡Ų³ŲŖŁ†ŲÆŲŒ کاربرد ŲÆŲ§Ų±ŲÆ"
-
-#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
-#~ msgstr "ŁŁ‡Ų±Ų³ŲŖŪŒ Ų§Ų² Ł¾Ų±ŁˆŁ†ŲÆŁ‡ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ modmap که ŲÆŲ± Ų“Ų§Ų®Ł‡ā€ŒŪŒ $HOME Ł…ŁˆŲ¬ŁˆŲÆ Ų§Ų³ŲŖ."
-
-#~ msgid "Default group, assigned on window creation"
-#~ msgstr "ŚÆŲ±ŁˆŁ‡ Ł¾ŪŒŲ“ā€ŒŁŲ±Ų¶ŲŒ به ایجاد پنجره Ų§Ų®ŲŖŲµŲ§Ųµ داده ؓده Ų§Ų³ŲŖ."
-
-#~ msgid "Keep and manage separate group per window"
-#~ msgstr "Ł†ŚÆŁ‡ŲÆŲ§Ų±ŪŒ و Ł…ŲÆŪŒŲ±ŪŒŲŖ ŚÆŲ±ŁˆŁ‡ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ جداگانه برای هر پنجره"
-
-#~ msgid "Keyboard Update Handlers"
-#~ msgstr "Ł…ŲŖŲµŲÆŪŒā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ به Ł‡Ł†ŚÆŲ§Ł…ā€ŒŲ³Ų§Ų²ŪŒ ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŚ©Ł„ŪŒŲÆ"
-
-#~ msgid "Keyboard layout"
-#~ msgstr "Ś†ŪŒŲÆŁ…Ų§Ł† ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŚ©Ł„ŪŒŲÆ"
-
-#~ msgid "Keyboard model"
-#~ msgstr "Ł…ŲÆŁ„ ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŚ©Ł„ŪŒŲÆ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP "
-#~ "(deprecated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ…Ų§ŲŖ ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŚ©Ł„ŪŒŲÆ ŲÆŲ± gcong ŲÆŲ± Ų§ŁˆŁ„ŪŒŁ† فرصت توسط Ų³ŪŒŲ³ŲŖŁ… ŲØŪŒā€ŒŲ§Ų«Ų± Ų®ŁˆŲ§Ł‡ŲÆ Ų“ŲÆ (Ł…Ł†Ų³ŁˆŲ® "
-#~ "ؓده)"
-
-#~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
-#~ msgstr "Ų°Ų®ŪŒŲ±Ł‡/برگرداندن Ų“Ų§Ų®Ųµā€ŒŁ‡Ų§ همراه ŚÆŲ±ŁˆŁ‡ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ Ś†ŪŒŲÆŁ…Ų§Ł†"
-
-#~ msgid "Show layout names instead of group names"
-#~ msgstr "نؓان دادن نام Ś†ŪŒŲÆŁ…Ų§Ł†ā€ŒŁ‡Ų§ ŲØŁ‡ā€ŒŲ¬Ų§ŪŒ نام ŚÆŲ±ŁˆŁ‡ā€ŒŁ‡Ų§"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
-#~ "supporting multiple layouts)"
-#~ msgstr ""
-#~ "نؓان دادن نام Ś†ŪŒŲÆŁ…Ų§Ł† ŲØŁ‡ā€ŒŲ¬Ų§ŪŒ نام ŚÆŲ±ŁˆŁ‡ā€ŒŁ‡Ų§ (فقط برای Ł†Ų³Ų®Ł‡ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ Xfree که Ų§Ų² "
-#~ "Ś†ŪŒŲÆŁ…Ų§Ł†ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ چندگانه Ł¾Ų“ŲŖŪŒŲØŲ§Ł†ŪŒ Ł…ŪŒā€ŒŚ©Ł†Ł†ŲÆ)"
-
-#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
-#~ msgstr "سرکوب Ł¾ŪŒŲŗŲ§Ł… خطای Ā«Ł¾ŪŒŚ©Ų±ŲØŁ†ŲÆŪŒ Ų³ŪŒŲ³ŲŖŁ… X تغییر کرد»"
-
-#~ msgid "keyboard layout"
-#~ msgstr "Ś†ŪŒŲÆŁ…Ų§Ł† ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŚ©Ł„ŪŒŲÆ"
-
-#~ msgid "keyboard model"
-#~ msgstr "Ł…ŲÆŁ„ ŲµŁŲ­Ł‡ā€ŒŚ©Ł„ŪŒŲÆ"
-
-#~ msgid "modmap file list"
-#~ msgstr "فهرست Ł¾Ų±ŁˆŁ†ŲÆŁ‡ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ modmap"
-
-#~ msgid "_Postpone break"
-#~ msgstr "_ŲŖŲ¹ŁˆŪŒŁ‚ Ų§Ų³ŲŖŲ±Ų§Ų­ŲŖ"
-
-#~ msgid "Take a break!"
-#~ msgstr "Ś©Ł…ŪŒ Ų§Ų³ŲŖŲ±Ų§Ų­ŲŖ Ś©Ł†ŪŒŲÆ!"
-
-#~ msgid "/_Preferences"
-#~ msgstr "/_ترجیحات"
-
-#~ msgid "/_About"
-#~ msgstr "/_درباره"
-
-#~ msgid "/_Take a Break"
-#~ msgstr "/_Ś©Ł…ŪŒ Ų§Ų³ŲŖŲ±Ų§Ų­ŲŖ Ś©Ł†ŪŒŲÆ"
-
-#~ msgid "%d minute until the next break"
-#~ msgid_plural "%d minutes until the next break"
-#~ msgstr[0] "%Id ŲÆŁ‚ŪŒŁ‚Ł‡ ŲŖŲ§ Ų§Ų³ŲŖŲ±Ų§Ų­ŲŖ بعدی"
-
-#~ msgid "Less than one minute until the next break"
-#~ msgstr "کمتر Ų§Ų² یک ŲÆŁ‚ŪŒŁ‚Ł‡ ŲŖŲ§ Ų§Ų³ŲŖŲ±Ų§Ų­ŲŖ بعدی"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
-#~ "error: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "بالا Ų¢ŁˆŲ±ŲÆŁ† Ł…Ų­Ų§ŁˆŲ±Ł‡ā€ŒŪŒ ترجیحات Ų§Ų³ŲŖŲ±Ų§Ų­ŲŖ تایپ به ŲÆŁ„ŪŒŁ„ خطای زیر Ł…Ł‚ŲÆŁˆŲ± Ł†ŪŒŲ³ŲŖ: %s"
-
-#~ msgid "About MATE Typing Monitor"
-#~ msgstr "ŲÆŲ±ŲØŲ§Ų±Ł‡ā€ŒŪŒ Ł¾Ų§ŪŒŲ“ā€ŒŚÆŲ± تایپ ŚÆŁ†ŁˆŁ…"
-
-#~ msgid "A computer break reminder."
-#~ msgstr "یک یادآور Ų§Ų³ŲŖŲ±Ų§Ų­ŲŖ Ų±Ų§ŪŒŲ§Ł†Ł‡."
-
-#~ msgid "Written by Richard Hult &lt;[email protected]&gt;"
-#~ msgstr "Ł†ŁˆŲ“ŲŖŁ‡ā€ŒŪŒ Ų±ŪŒŚ†Ų§Ų±ŲÆ هالت &lt;[email protected]&gt;"
-
-#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
-#~ msgstr "ŲŖŲ²Ų¦ŪŒŁ†Ų§ŲŖ توسط آندره Ś©Ų§Ų±Ł„Ų³ŁˆŁ† اضافه ؓده Ų§Ų³ŲŖ"
-
-#~ msgid "Break reminder"
-#~ msgstr "يادآور استراحت"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "جهت"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You "
-#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
-#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
-#~ "'Notification area' and clicking 'Add'."
-#~ msgstr ""
-#~ "دستگاه کنترل تایپ کردن Ų§Ų² Ł†Ų§Ų­ŪŒŁ‡ā€ŒŪŒ اطلاع Ų±Ų³Ų§Ł†ŪŒ برای Ł†Ł…Ų§ŪŒŲ“ اطلاعات استفاده "
-#~ "Ł…ŪŒā€ŒŚ©Ł†ŲÆ. به نظر Ł†Ł…ŪŒā€ŒŲ±Ų³ŲÆ که Ų“Ł…Ų§ ŲÆŲ± ŲŖŲ§ŲØŁ„ŁˆŲŖŲ§Ł† Ł†Ų§Ų­ŪŒŁ‡ā€ŒŪŒ اطلاع Ų±Ų³Ų§Ł†ŪŒ داؓته باؓید. "
-#~ "برای اضافه کردن Ł†Ų§Ų­ŪŒŁ‡ā€ŒŪŒ اطلاع Ų±Ų³Ų§Ł†ŪŒ روی ŲŖŲ§ŲØŁ„ŁˆŪŒŲŖŲ§Ł† Ų±Ų§Ų³ŲŖ Ś©Ł„ŪŒŚ© Ś©Ł†ŪŒŲÆ و «اضافه "
-#~ "کردن به ŲŖŲ§ŲØŁ„ŁˆĀ» Ų±Ų§ انتخاب Ś©Ł†ŪŒŲÆŲŒ Ā«Ł†Ų§Ų­ŪŒŁ‡ā€ŒŪŒ اطلاع Ų±Ų³Ų§Ł†ŪŒĀ» Ų±Ų§ انتخاب Ś©Ł†ŪŒŲÆ و روی "
-#~ "«اضافه کردن» Ś©Ł„ŪŒŚ© Ś©Ł†ŪŒŲÆ."
-
-#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
-#~ msgstr "Ų§ŪŒŁ† یک متن Ų¢Ų²Ł…Ų§ŪŒŲ“ŪŒ Ų§Ų³ŲŖ. Ū°Ū±Ū²Ū³Ū“ŪµŪ¶Ū·ŪøŪ¹"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "نام:"
-
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "Ų³ŲØŚ©:"
-
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Ł†ŁˆŲ¹:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "اندازه:"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "نسخه:"
-
-#~ msgid "Copyright:"
-#~ msgstr "Ų­Ł‚ Ł†Ų³Ų®Ł‡ā€ŒŲØŲ±ŲÆŲ§Ų±ŪŒ:"
-
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "Ų“Ų±Ų­:"
-
-#~ msgid "usage: %s fontfile\n"
-#~ msgstr "Ų·Ų±Ų² کاربرد:%s Ł¾Ų±ŁˆŁ†ŲÆŁ‡ā€ŒŪŒ قلم\n"
-
-#~ msgid "Set as Application Font"
-#~ msgstr "ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ… ŲØŁ‡ā€ŒŲ¹Ł†ŁˆŲ§Ł† قلم ŲØŲ±Ł†Ų§Ł…Ł‡ā€Œ"
-
-#~ msgid "Sets the default application font"
-#~ msgstr "ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ… قلم Ł¾ŪŒŲ“ā€ŒŁŲ±Ų¶ برنامه"
-
-#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Ų§ŚÆŲ± ŲÆŲ±Ų³ŲŖ باؓد، Ł‚Ł„Ł…ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ OpenType، Ł…Ų³Ų·ŁˆŲ±Ł‡ Ł…ŪŒā€ŒŲ“ŁˆŁ†ŲÆ."
-
-#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Ų§ŚÆŲ± ŲÆŲ±Ų³ŲŖ باؓد، Ł‚Ł„Ł…ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ PCF، Ł…Ų³Ų·ŁˆŲ±Ł‡ Ł…ŪŒā€ŒŲ“ŁˆŁ†ŲÆ."
-
-#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Ų§ŚÆŲ± ŲÆŲ±Ų³ŲŖ باؓد، Ł‚Ł„Ł…ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ TrueType، Ł…Ų³Ų·ŁˆŲ±Ł‡ Ł…ŪŒā€ŒŲ“ŁˆŁ†ŲÆ."
-
-#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Ų§ŚÆŲ± ŲÆŲ±Ų³ŲŖ باؓد، Ł‚Ł„Ł…ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ Type1، Ł…Ų³Ų·ŁˆŲ±Ł‡ Ł…ŪŒā€ŒŲ“ŁˆŁ†ŲÆ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ų§ŪŒŁ† Ś©Ł„ŪŒŲÆ به ŁŲ±Ł…Ų§Ł†ŪŒ که برای ایجاد Ł…Ų³Ų·ŁˆŲ±Ł‡ برای Ł‚Ł„Ł…ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ OpenType استفاده "
-#~ "Ł…ŪŒā€ŒŲ“ŁˆŲÆ ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ… ؓود."
-
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ų§ŪŒŁ† Ś©Ł„ŪŒŲÆ به ŁŲ±Ł…Ų§Ł†ŪŒ که برای ایجاد Ł…Ų³Ų·ŁˆŲ±Ł‡ برای Ł‚Ł„Ł…ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ PCF استفاده Ł…ŪŒā€ŒŲ“ŁˆŲÆ "
-#~ "ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ… ؓود."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ų§ŪŒŁ† Ś©Ł„ŪŒŲÆ به ŁŲ±Ł…Ų§Ł†ŪŒ که برای ایجاد Ł…Ų³Ų·ŁˆŲ±Ł‡ برای Ł‚Ł„Ł…ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ TrueType استفاده "
-#~ "Ł…ŪŒā€ŒŲ“ŁˆŲÆ ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ… ؓود."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ų§ŪŒŁ† Ś©Ł„ŪŒŲÆ به ŁŲ±Ł…Ų§Ł†ŪŒ که برای ایجاد Ł…Ų³Ų·ŁˆŲ±Ł‡ برای Ł‚Ł„Ł…ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ Type1 استفاده Ł…ŪŒā€ŒŲ“ŁˆŲÆ "
-#~ "ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ… ؓود."
-
-#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
-#~ msgstr "فرمان Ł…Ų³Ų·ŁˆŲ±Ł‡ā€ŒŲ³Ų§Ų²ŪŒ برای Ł‚Ł„Ł…ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ OpenType"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
-#~ msgstr "فرمان Ł…Ų³Ų·ŁˆŲ±Ł‡ā€ŒŲ³Ų§Ų²ŪŒ برای Ł‚Ł„Ł…ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ PCF"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
-#~ msgstr "فرمان Ł…Ų³Ų·ŁˆŲ±Ł‡ā€ŒŲ³Ų§Ų²ŪŒ برای Ł‚Ł„Ł…ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ TrueType"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
-#~ msgstr "فرمان Ł…Ų³Ų·ŁˆŲ±Ł‡ā€ŒŲ³Ų§Ų²ŪŒ برای Ł‚Ł„Ł…ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ Type1"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
-#~ msgstr "Ų§ŪŒŁ† که Ł‚Ł„Ł…ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ OpenType Ł…Ų³Ų·ŁˆŲ±Ł‡ ŲØŲ“ŁˆŁ†ŲÆ یا نه"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
-#~ msgstr "Ų§ŪŒŁ† که Ł‚Ł„Ł…ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ PCF Ł…Ų³Ų·ŁˆŲ±Ł‡ ŲØŲ“ŁˆŁ†ŲÆ یا نه"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
-#~ msgstr "Ų§ŪŒŁ† که Ł‚Ł„Ł…ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ TrueType Ł…Ų³Ų·ŁˆŲ±Ł‡ ŲØŲ“ŁˆŁ†ŲÆ یا نه"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
-#~ msgstr "Ų§ŪŒŁ† که Ł‚Ł„Ł…ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ Type1 Ł…Ų³Ų·ŁˆŲ±Ł‡ ŲØŲ“ŁˆŁ†ŲÆ یا نه"
-
-#~ msgid "MATE Font Viewer"
-#~ msgstr "Ł†Ł…Ų§ŪŒŲ“ā€ŒŲÆŁ‡Ł†ŲÆŁ‡ā€ŒŪŒ قلم ŚÆŁ†ŁˆŁ…"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">قلم جدید اِعمال ؓود؟</span>"
-
-#~ msgid "Do _not apply font"
-#~ msgstr "قلم اِعمال _Ł†Ų“ŁˆŲÆ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is "
-#~ "shown below."
-#~ msgstr ""
-#~ "ŲŖŁ…ŪŒ که انتخاب Ś©Ų±ŲÆŁ‡ā€ŒŲ§ŪŒŲÆ قلم جدیدی Ł¾ŪŒŲ“Ł†Ł‡Ų§ŲÆ Ł…ŪŒā€ŒŚ©Ł†ŲÆ. Ł¾ŪŒŲ“ā€ŒŁ†Ł…Ų§ŪŒŲ“ŪŒ Ų§Ų² Ų§ŪŒŁ† قلم ŲÆŲ± "
-#~ "زیر نؓان داده ؓده Ų§Ų³ŲŖ."
-
-#~ msgid "_Apply font"
-#~ msgstr "_اِعمال قلم"
-
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "ŲŖŁ…ā€ŒŁ‡Ų§"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Ų“Ų±Ų­"
-
-#~ msgid "Control theme"
-#~ msgstr "ŲŖŁ… Ś©Ł†ŲŖŲ±Ł„ŪŒ"
-
-#~ msgid "Window border theme"
-#~ msgstr "ŲŖŁ… Ų­Ų§Ų“ŪŒŁ‡ā€ŒŪŒ پنجره"
-
-#~ msgid "Icon theme"
-#~ msgstr "ŲŖŁ… Ų“Ł…Ų§ŪŒŁ„ŪŒ"
-
-#~ msgid "ABCDEFG"
-#~ msgstr "Ų§ŲØā€ŒŲ¬ā€ŒŲÆā€ŒŁ‡ā€ā€ŒŁˆŲ²"
-
-#~ msgid "Apply theme"
-#~ msgstr "اِعمال ŲŖŁ…"
-
-#~ msgid "Sets the default theme"
-#~ msgstr "ŲŖŁ… Ł¾ŪŒŲ“ā€ŒŁŲ±Ų¶ Ų±Ų§ ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ… Ł…ŪŒā€ŒŚ©Ł†ŲÆ"
-
-#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Ų§ŚÆŲ± ŲÆŲ±Ų³ŲŖ باؓد، ŲŖŁ…ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ نصب ؓده Ł…Ų³Ų·ŁˆŲ±Ł‡ Ų®ŁˆŲ§Ł‡Ł†ŲÆ Ų“ŲÆ."
-
-#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Ų§ŚÆŲ± ŲÆŲ±Ų³ŲŖ باؓد، ŲŖŁ…ā€ŒŁ‡Ų§ Ł…Ų³Ų·ŁˆŲ±Ł‡ Ų®ŁˆŲ§Ł‡Ł†ŲÆ Ų“ŲÆ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed "
-#~ "themes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ų§ŪŒŁ† Ś©Ł„ŪŒŲÆ به ŁŲ±Ł…Ų§Ł†ŪŒ که برای ŲŖŁ…ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ نصب ؓده Ł…Ų³Ų·ŁˆŲ±Ł‡ ایجاد Ł…ŪŒā€ŒŚ©Ł†ŲÆ ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ… ؓود."
-
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes."
-#~ msgstr "Ų§ŪŒŁ† Ś©Ł„ŪŒŲÆ به ŁŲ±Ł…Ų§Ł†ŪŒ که برای ŲŖŁ…ā€ŒŁ‡Ų§ Ł…Ų³Ų·ŁˆŲ±Ł‡ ایجاد Ł…ŪŒā€ŒŚ©Ł†ŲÆ ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ… ؓود."
-
-#~ msgid "Thumbnail command for installed themes"
-#~ msgstr "فرمان Ł…Ų³Ų·ŁˆŲ±Ł‡ā€ŒŲ³Ų§Ų²ŪŒ برای ŲŖŁ…ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ نصب ؓده"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for themes"
-#~ msgstr "فرمان Ł…Ų³Ų·ŁˆŲ±Ł‡ā€ŒŲ³Ų§Ų²ŪŒ برای ŲŖŁ…ā€ŒŁ‡Ų§"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes"
-#~ msgstr "Ų§ŪŒŁ† که ŲŖŁ…ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ نصب ؓده Ł…Ų³Ų·ŁˆŲ±Ł‡ ŲØŲ“ŁˆŁ†ŲÆ یا نه"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
+#, c-format
+msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgstr[0] ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail themes"
-#~ msgstr "Ų§ŪŒŁ† که ŲŖŁ…ā€ŒŁ‡Ų§ Ł…Ų³Ų·ŁˆŲ±Ł‡ ŲØŲ“ŁˆŁ†ŲÆ یا نه"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
+msgid "Does the display look OK?"
+msgstr ""
-#~ msgid "Epiphany"
-#~ msgstr "Ų§Ł¾ŪŒŁŲ§Ł†ŪŒ"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
+msgid "_Restore Previous Configuration"
+msgstr ""
-#~ msgid "Please specify a name and a command for this editor."
-#~ msgstr "لطفاً برای Ų§ŪŒŁ† ویرایؓگر نام و ŁŲ±Ł…Ų§Ł†ŪŒ Ł…Ų“Ų®Ųµ Ś©Ł†ŪŒŲÆ."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
+msgid "_Keep This Configuration"
+msgstr ""
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "اضافه کردن..."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
+msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
+msgstr ""
-#~ msgid "C_ustom:"
-#~ msgstr "سفا_رؓی:"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
+#, c-format
+msgid "Could not refresh the screen information: %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Can open _URIs"
-#~ msgstr "Ł…ŪŒā€ŒŲŖŁˆŲ§Ł† _Ł†Ų“Ų§Ł†ŪŒā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ Ų§ŪŒŁ†ŲŖŲ±Ł†ŲŖŪŒ Ų±Ų§ بازکرد"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
+msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
+msgstr ""
-#~ msgid "Can open multiple _files"
-#~ msgstr "Ł…ŪŒā€ŒŲŖŁˆŲ§Ł† _Ł¾Ų±ŁˆŁ†ŲÆŁ‡ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ چندگانه Ų±Ų§ ŲØŲ§Ų² کرد"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr ""
-#~ msgid "Custom Editor Properties"
-#~ msgstr "ŁˆŪŒŚ˜ŚÆŪŒā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ ویرایؓگر سفارؓی"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
+msgid "Could not save monitor configuration"
+msgstr ""
-#~ msgid "Default Mail Reader"
-#~ msgstr "Ł†Ų§Ł…Ł‡ā€ŒŲ®ŁˆŲ§Ł† Ł¾ŪŒŲ“ā€ŒŁŲ±Ų¶"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
+msgid "Normal"
+msgstr ""
-#~ msgid "Default Terminal"
-#~ msgstr "Ł¾Ų§ŪŒŲ§Ł†Ł‡ā€ŒŪŒ Ł¾ŪŒŲ“ā€ŒŁŲ±Ų¶"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
+msgid "Left"
+msgstr ""
-#~ msgid "Default Text Editor"
-#~ msgstr "ویرایؓگر Ł…ŲŖŁ†ŪŒ Ł¾ŪŒŲ“ā€ŒŁŲ±Ų¶"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
+msgid "Right"
+msgstr ""
-#~ msgid "Default Web Browser"
-#~ msgstr "Ł…Ų±ŁˆŲ±ŚÆŲ± وب Ł¾ŪŒŲ“ā€ŒŁŲ±Ų¶"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
-#~ msgid "Default Window Manager"
-#~ msgstr "Ł…ŲÆŪŒŲ± Ł¾Ł†Ų¬Ų±Ł‡ā€ŒŪŒ Ł¾ŪŒŲ“ā€ŒŁŲ±Ų¶"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "حذف"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
+msgid "Configure display settings"
+msgstr ""
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "ویرایؓ..."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
+msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
+msgstr ""
-#~ msgid "Run in a _terminal"
-#~ msgstr "Ų§Ų¬Ų±Ų§ ŲÆŲ± یک _Ł¾Ų§ŪŒŲ§Ł†Ł‡"
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
+msgid "Cannot determine user's home directory"
+msgstr "Ł†Ł…ŪŒā€ŒŲŖŁˆŲ§Ł† Ų“Ų§Ų®Ł‡ā€ŒŪŒ Ų¢ŲŗŲ§Ų² کاربر Ų±Ų§ Ł…Ų¹ŪŒŁ† کرد"
-#~ msgid ""
-#~ "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the "
-#~ "magic wand, and do a magic dance for it to work."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ł…ŲÆŪŒŲ± Ł¾Ł†Ų¬Ų±Ł‡ā€ŒŪŒ ŲÆŁ„Ų®ŁˆŲ§Ł‡ŲŖŲ§Ł† Ų±Ų§ انتخاب Ś©Ł†ŪŒŲÆ. باید Ś©Ł„ŪŒŲÆ اِعمال Ų±Ų§ ŲØŲ²Ł†ŪŒŲÆŲŒ Ś†ŁˆŲØ جادو "
-#~ "Ų±Ų§ تکان ŲÆŁ‡ŪŒŲÆŲŒ و یک رقص جادویی انجام ŲÆŁ‡ŪŒŲÆ ŲŖŲ§ به کار بیفتد."
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Resource Database"
+msgstr ""
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "Ł¾Ų§ŪŒŲ§Ł†Ł‡"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr ""
-#~ msgid "Understands _Netscape Remote Control"
-#~ msgstr "کنترل Ų§Ų² دوردست _Ł†ŲŖā€ŒŲ§Ų³Ś©ŪŒŁ¾ Ų±Ų§ Ł…ŪŒā€ŒŁŁ‡Ł…ŲÆ"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Settings"
+msgstr ""
-#~ msgid "Use this _editor to open text files in the file manager"
-#~ msgstr ""
-#~ "برای ŲØŲ§Ų² کردن Ł¾Ų±ŁˆŁ†ŲÆŁ‡ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ Ł…ŲŖŁ†ŪŒ ŲÆŲ± Ł…ŲÆŪŒŲ± Ł¾Ų±ŁˆŁ†ŲÆŁ‡ Ų§Ų² Ų§ŪŒŁ† _ویرایؓگر استفاده ؓود"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr ""
-#~ msgid "Window Manager"
-#~ msgstr "Ł…ŲÆŪŒŲ± Ł¾Ł†Ų¬Ų±Ł‡ā€ŒŁ‡Ų§"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Command:"
-#~ msgstr "_فرمان:"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "_نام:"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Properties..."
-#~ msgstr "_ŁˆŪŒŚ˜ŚÆŪŒā€ŒŁ‡Ų§..."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Select:"
-#~ msgstr "_انتخاب"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Terminal font:"
-#~ msgstr "_قلم Ł¾Ų§ŪŒŲ§Ł†Ł‡:"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
-#~ msgid "Large Cursor"
-#~ msgstr "Ł…Ś©Ų§Ł†ā€ŒŁ†Ł…Ų§ŪŒ بزرگ"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Cursor Theme"
-#~ msgstr "ŲŖŁ… Ł…Ś©Ų§Ł†ā€ŒŁ†Ł…Ų§"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
-#~ msgid "Cursors"
-#~ msgstr "Ł…Ś©Ų§Ł†ā€ŒŁ†Ł…Ų§Ł‡Ų§"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
-#~ msgid "E_nable sound server startup"
-#~ msgstr "_به کار انداختن Ų±Ų§Ł‡ā€ŒŲ§Ł†ŲÆŲ§Ų² کارگزار ŲµŲÆŲ§"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Ś©Ł„ŪŒŲ§ŲŖ"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sound Events"
-#~ msgstr "Ų±ŁˆŪŒŲÆŲ§ŲÆŁ‡Ų§ŪŒ صوتی"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Sound an audible bell"
-#~ msgstr "_به ŲµŲÆŲ§ ŲÆŲ± Ų¢ŁˆŲ±ŲÆŁ† یک زنگ قابل Ų“Ł†ŪŒŲÆŁ†"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Visual feedback:"
-#~ msgstr "_بازخورد بصری:"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Go To Theme Folder"
-#~ msgstr "_رفتن به Ł¾ŁˆŲ“Ł‡ā€ŒŪŒ ŲŖŁ…"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
-#~ msgid "Permissions on the file %s are broken\n"
-#~ msgstr "Ų§Ų¬Ų§Ų²Ł‡ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ Ł¾Ų±ŁˆŁ†ŲÆŁ‡ā€ŒŪŒ %s Ų®Ų±Ų§ŲØ Ų“ŲÆŁ‡ā€ŒŲ§Ł†ŲÆ\n"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
-#~ msgid "Event"
-#~ msgstr "رویداد"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
-#~ msgid "_Sounds:"
-#~ msgstr "_صداها:"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sound _file:"
-#~ msgstr "_Ł¾Ų±ŁˆŁ†ŲÆŁ‡ā€ŒŪŒ ŲµŲÆŲ§:"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
-#~ msgid "_Play"
-#~ msgstr "_پخؓ"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
-#~ msgid "The typing monitor is already running."
-#~ msgstr "دستگاه Ł¾Ų§ŪŒŲ“ā€ŒŚÆŲ± تایپ Ų§Ų² قبل ŲÆŲ± Ų­Ų§Ł„ Ų§Ų¬Ų±Ų§Ų³ŲŖ."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 9834a77..8ac5541 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,668 +1,579 @@
-# mate-control-center Finnish translation
-# Copyright (C) 2004-2009 Free Software Foundation, Inc.
-# Mikko Rauhala <[email protected]>, x-2000
-# Pauli Virtanen <[email protected]>, 2000-2004
-# Ilkka Tuohela <[email protected]>, 2005-2009.
-# Tommi Vainikainen <[email protected]>, 2009.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Timo Jyrinki <[email protected]>, 2010.
-#
-# sticky key = pohjaan jƤƤvƤ nƤppƤin
-# bounce key = kimmonƤppƤin
-# mouse key = hiirinƤppƤin
-# toggle key = piippaava nƤppƤin
-#
+# Tommi Vainikainen <[email protected]>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-control-center\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-28 21:35+0200\n"
-"Last-Translator: Tommi Vainikainen <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n"
+"Language: fi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Esteettƶmyys"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "Vapaan prosenttimƤƤrƤn huomautusraja"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "Vapaan tilan ei-huomautusta-raja"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "NƤyttƶnƤppƤimistƶ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "Lyhin huomautusvƤli toistuville varoituksille"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "Onko nƤyttƶnƤppƤimistƶ pƤƤllƤ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "Ohitettavat liitospolut"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "NƤytƶnsuurentaja"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
-msgstr ""
-"Prosentteina vapaan tilan raja ensimmƤiselle varoitukselle vƤhƤisestƤ "
-"levytilasta. Jos vapaan tilan osuus putoaa tƤmƤn prosenttimƤƤrƤn alle, "
-"nƤytetƤƤn varoitus"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "Onko nƤytƶnsuurentaja pƤƤllƤ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr ""
-"MƤƤritƤ luettelo liitospoluista, jotka ohitetaan vaikka niissƤ olisi vƤhƤn "
-"tilaa jƤljellƤ."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "NƤytƶnlukija"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr ""
-"MƤƤritƤ aika minuutteina. Seuraavat varoitukset taltiolle eivƤt nƤy useammin "
-"kuin tƤmƤn aikavƤlin kuluttua."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "Onko nƤytƶnlukija pƤƤllƤ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown"
-msgstr ""
-"MƤƤritƤ tila gigatavuina. MikƤli vapaata tilaa on enemmƤn kuin tƤmƤ mƤƤrƤ, "
-"varoitusta ei nƤytetƤ"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning"
-msgstr ""
-"MƤƤritƤ prosentteina osuus, jonka vapaan tilan tulee vƤhetƤ ennen kuin "
-"nƤytetƤƤn seuraava varoitus"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "Seuraavan huomautuksen vapaan prosenttiosuuden raja"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgstr "Sidos levyn poistamiseksi asemasta."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "Sidos kosketuslevyn kƤyttƶƶn tai pois kƤytƶstƤ ottamiseksi."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "Sidos laskimen kƤynnistƤmiseksi."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "Sidos sƤhkƶpostiohjelman kƤynnistƤmiseksi."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Sidos ohjeselaimen kƤynnistƤmiseksi."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "Sidos mediasoittimen kƤynnistƤmiseksi."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "Sidos hakutyƶkalun kƤynnistƤmiseksi."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Sidos WWW-selaimen kƤynnistƤmiseksi."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "Sidos nƤytƶn lukitsemiseksi."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "Sidos uloskirjautumiseksi."
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "Tarkkuus, jota kƤytetƤƤn muuntamaan kirjasinkoot pikselikooksi, pisteinƤ tuumaa kohti."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "Sidos ƤƤnenvoimakkuuden vƤhentƤmiseksi."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Antialiasointi"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "Sidos ƤƤnen vaimentamiseksi."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "Kirjasinten piirtoon kƤytetyn antialiasoinnin tyyppi. Mahdolliset arvot ovat: \"none\" (ei antialiasointia), \"grayscale (tavallinen harmaasƤvyihin perustuva) ja \"rgba\" (alipisteiden antialiasointi, vain LCD-nƤytƶt)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "Sidos kotikansion avaamiseksi."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Vihjeistys"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "Sidos toiston pysƤyttƤmiseksi."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "Kirjasimia piirrettƤessƤ kƤytettƤvƤ vihjeistystapa. Mahdolliset arvot ovat: \"none\" (ei vihjeistystƤ), \"slight\" (kevyt vihjeistys), \"medium\" (tavallinen vihjeistys) \"full\" (suurin mahdollinen, saattaa aiheuttaa kirjainmuotojen sƤrƶytymistƤ)"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "Sidos ƤƤnenvoimakkuuden kasvattamiseksi."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "RGBA-jƤrjestys"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Sidos seuraavaan kappaleeseen siirtymiseksi."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "Pikselin osien jƤrjestys LCD-nƤytƶllƤ: kƤytetƤƤn vain, kun antialiasointi on arvossa \"rgba\". Mahdolliset arvot ovat: \"rgb\" - punainen vasemmalla (yleisin), \"bgr\" punainen vasemmalla, \"vrgb\" punainen ylhƤƤllƤ, \"vbgr\" punainen alhaalla."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Sidos edelliseen kappaleeseen siirtymiseksi."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "NƤytetƤƤnkƶ nƤytƶnsuurentaja"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "Sidos toiston aloittamiseksi (tai toisto/tauko)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "Sidos nƤytƶnsuurentajan nƤyttƤmiseksi."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "Sidos toiston pysƤyttƤmiseksi."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "PikanƤppƤin, jolla valitaan nƤytetƤƤnkƶ suurennuslasi"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Poista asemasta"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "TƤllƤ pikanƤppƤimellƤ valitaan, nƤytetƤƤnkƶ suurennuslasi. Sama nimi nƤytetƤƤn pikanƤppƤinten asetusikkunassa."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Kotikansio"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "Komento, jolla nƤytƶnsuurentaja otetaan kƤyttƶƶn tai poistetaan kƤytƶstƤ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "KƤynnistƤ laskin"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "NƤytetƤƤnkƶ nƤytƶnlukija"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "KƤynnistƤ sƤhkƶpostiohjelma"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "Sidos nƤytƶnlukijan nƤyttƤmiseksi."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "KƤynnistƤ ohjeselain"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "PikanƤppƤin, jolla valitaan nƤytetƤƤnkƶ nƤytƶnlukija"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "KƤynnistƤ mediasoitin"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "TƤllƤ pikanƤppƤimellƤ valitaan, nƤytetƤƤnkƶ nƤytƶnlukija. Sama nimi nƤytetƤƤn pikanƤppƤinten asetusikkunassa."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "KƤynnistƤ WWW-selain"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "Komento, jolla nƤytƶnlukija otetaan kƤyttƶƶn tai poistetaan kƤytƶstƤ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Lukitse nƤyttƶ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "PikanƤppƤin, jolla valitaan nƤytetƤƤnkƶ nƤyttƶnƤppƤimistƶ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Kirjaudu ulos"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "TƤllƤ pikanƤppƤimellƤ valitaan, nƤytetƤƤnkƶ nƤyttƶnƤppƤimistƶ. Sama nimi nƤytetƤƤn pikanƤppƤinten asetusikkunassa."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "Seuraava kappale"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "NƤytetƤƤnkƶ nƤyttƶnƤppƤimistƶ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "PysƤytƤ toisto"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "Sidos nƤppƤimistƶnƤytƶn nƤyttƤmiseksi."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Soita (tai tauko)"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "Komento, jolla nƤyttƶnƤppƤimistƶ otetaan kƤyttƶƶn tai poistetaan kƤytƶstƤ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "Edellinen kappale"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Etsi"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Lopeta soitto"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr "Poista kosketuslevy kƤytƶstƤ kirjoitettaessa"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "Kytke kosketuslevy"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "Aseta tƤmƤ todeksi jos sinulla on ongelmia osuessasi vahingossa kosketuslevyyn kirjoitettaessa."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "VƤhennƤ ƤƤnenvoimakkuutta"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "Ota kƤyttƶƶn hiiren napsautukset kosketuslevyllƤ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "HiljennƤ ƤƤni"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "Aseta tƤmƤ todeksi jos haluat lƤhettƤƤ hiiren napsautuksia kosketuslevyƤ napauttamalla."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "Askella ƤƤnenvoimakkuutta"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr "Valitse kosketuslevyn vieritystapa"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "Muuta ƤƤnenvoimakkuutta tietyn osuuden verran."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "Kasvata ƤƤnenvoimakkuutta"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "KƤytƤ vaakasuuntaista vieritystƤ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
-msgstr "NƤytetƤƤnkƶ nƤyttƶƶn liittyvistƤ asioita huomautuskuvake paneelissa"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "NƤytƤ nƤyttƶtiedot ilmoitusalueella"
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr "Aseta tƤmƤ todeksi salliaksesi vaakasuuntaisen vierityksen samalla tavoin kuin on valittu avaimella scroll_method."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Antialiasointi"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "Ota kosketuslevy kƤyttƶƶn"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr "Aseta tƤmƤ todeksi jos haluat ottaa kaikki kosketuslevyt kƤyttƶƶn."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Vihjeistys"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "RGBA-jƤrjestys"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
msgstr ""
-"Pikselin osien jƤrjestys LCD-nƤytƶllƤ: kƤytetƤƤn vain, kun antialiasointi on "
-"arvossa \"rgba\". Mahdolliset arvot ovat: \"rgb\" - punainen vasemmalla "
-"(yleisin), \"bgr\" punainen vasemmalla, \"vrgb\" punainen ylhƤƤllƤ, \"vbgr\" "
-"punainen alhaalla."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
msgstr ""
-"Tarkkuus, jota kƤytetƤƤn muuntamaan kirjasinkoot pikselikooksi, pisteinƤ "
-"tuumaa kohti."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "Vapaan prosenttimƤƤrƤn huomautusraja"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
-"Kirjasinten piirtoon kƤytetyn antialiasoinnin tyyppi. Mahdolliset arvot "
-"ovat: \"none\" (ei antialiasointia), \"grayscale (tavallinen harmaasƤvyihin "
-"perustuva) ja \"rgba\" (alipisteiden antialiasointi, vain LCD-nƤytƶt)."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "Seuraavan huomautuksen vapaan prosenttiosuuden raja"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
msgstr ""
-"Kirjasimia piirrettƤessƤ kƤytettƤvƤ vihjeistystapa. Mahdolliset arvot ovat: "
-"\"none\" (ei vihjeistystƤ), \"slight\" (kevyt vihjeistys), \"medium"
-"\" (tavallinen vihjeistys) \"full\" (suurin mahdollinen, saattaa aiheuttaa "
-"kirjainmuotojen sƤrƶytymistƤ)"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "Sallitut nƤppƤimet"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "Vapaan tilan ei-huomautusta-raja"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
msgstr ""
-"Jos arvo ei ole tyhjƤ, nƤppƤinsidekset jƤtetƤƤn huomioimatta, jollei niiden "
-"MateConf-kansio ole luettelossa. TƤmƤ on hyƶdyllinen rajattaessa kƤyttƶƤ."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
-msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr "Poista kosketuslevy kƤytƶstƤ kirjoitettaessa"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "Lyhin huomautusvƤli toistuville varoituksille"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "KƤytƤ vaakasuuntaista vieritystƤ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "MƤƤritƤ aika minuutteina. Seuraavat varoitukset taltiolle eivƤt nƤy useammin kuin tƤmƤn aikavƤlin kuluttua."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
-msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgstr "Ota kƤyttƶƶn hiiren napsautukset kosketuslevyllƤ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "Ohitettavat liitospolut"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "Ota kosketuslevy kƤyttƶƶn"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "MƤƤritƤ luettelo liitospoluista, jotka ohitetaan vaikka niissƤ olisi vƤhƤn tilaa jƤljellƤ."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
-msgid "Select the touchpad scroll method"
-msgstr "Valitse kosketuslevyn vieritystapa"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "Askella ƤƤnenvoimakkuutta"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
-"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
-msgstr ""
-"Valitse kosketuslevyn vieritystapa. Tuetut arvot ovat: 0 - ei kƤytƶssƤ, 1 - "
-"reunavieritys, 2 - kahden sormen vieritys"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "Muuta ƤƤnenvoimakkuutta tietyn osuuden verran."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr ""
-"Aseta tƤmƤ todeksi jos sinulla on ongelmia osuessasi vahingossa "
-"kosketuslevyyn kirjoitettaessa."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "Kytke kosketuslevy"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
-msgstr ""
-"Aseta tƤmƤ todeksi salliaksesi vaakasuuntaisen vierityksen samalla tavoin "
-"kuin on valittu avaimella scroll_method."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "Sidos kosketuslevyn kƤyttƶƶn tai pois kƤytƶstƤ ottamiseksi."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr ""
-"Aseta tƤmƤ todeksi jos haluat lƤhettƤƤ hiiren napsautuksia kosketuslevyƤ "
-"napauttamalla."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "HiljennƤ ƤƤni"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
-msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
-msgstr "Aseta tƤmƤ todeksi jos haluat ottaa kaikki kosketuslevyt kƤyttƶƶn."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "Sidos ƤƤnen vaimentamiseksi."
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "Maten asetuspalvelin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "VƤhennƤ ƤƤnenvoimakkuutta"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "Sidos nƤytƶnsuurentajan nƤyttƤmiseksi."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "Sidos ƤƤnenvoimakkuuden vƤhentƤmiseksi."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "Sidos nƤppƤimistƶnƤytƶn nƤyttƤmiseksi."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "Kasvata ƤƤnenvoimakkuutta"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "Sidos nƤytƶnlukijan nƤyttƤmiseksi."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "Sidos ƤƤnenvoimakkuuden kasvattamiseksi."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "KimmonƤppƤimet"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Kirjaudu ulos"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr ""
-"Komento, jolla nƤytƶnsuurentaja otetaan kƤyttƶƶn tai poistetaan kƤytƶstƤ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "Sidos uloskirjautumiseksi."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Poista asemasta"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
msgstr ""
-"Komento, jolla nƤyttƶnƤppƤimistƶ otetaan kƤyttƶƶn tai poistetaan kƤytƶstƤ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "Komento, jolla nƤytƶnlukija otetaan kƤyttƶƶn tai poistetaan kƤytƶstƤ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Kotikansio"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "KƤytƤ nƤppƤimistƶn esteettƶmyysominaisuuksia"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "Sidos kotikansion avaamiseksi."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "KƤytƤ taustakuvalisƤosaa"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Etsi"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "KƤytƤ leikepƶytƤlisƤosaa"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "Sidos hakutyƶkalun kƤynnistƤmiseksi."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "KƤytƤ kirjasinlisƤosaa"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "KƤynnistƤ sƤhkƶpostiohjelma"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "KƤytƤ siivousliitƤnnƤistƤ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "Sidos sƤhkƶpostiohjelman kƤynnistƤmiseksi."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "KƤytƤ nƤppƤinsidosten lisƤosaa"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Lukitse nƤyttƶ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "KƤytƤ nƤppƤimistƶlisƤosaa"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "Sidos nƤytƶn lukitsemiseksi."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "KƤytƤ medianƤppƤinlisƤosaa"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "KƤynnistƤ ohjeselain"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "KƤytƤ hiirilisƤosaa"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "Sidos ohjeselaimen kƤynnistƤmiseksi."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "KƤytƤ ƤƤnilisƤosaa"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "KƤynnistƤ laskin"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "KƤytƤ kirjoitustaukolisƤosaa"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "Sidos laskimen kƤynnistƤmiseksi."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable xrandr plugin"
-msgstr "KƤytƤ xrandr-lisƤosaa"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "KƤynnistƤ WWW-selain"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "KƤytƤ xrdb-lisƤosaa"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "Sidos WWW-selaimen kƤynnistƤmiseksi."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "KƤytƤ xsettings-lisƤosaa"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "KƤynnistƤ mediasoitin"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "HiirinƤppƤimet"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "Sidos mediasoittimen kƤynnistƤmiseksi."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "NƤyttƶnƤppƤimistƶ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Soita (tai tauko)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "NƤytƶnsuurentaja"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "Sidos toiston aloittamiseksi (tai toisto/tauko)."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen reader"
-msgstr "NƤytƶnlukija"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "PysƤytƤ toisto"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr ""
-"Aseta todeksi, jos haluat kƤyttƤƤ siivousliitƤnnƤistƤ, joka tyhjentƤƤ "
-"ylijƤƤneet vƤlimuistitiedostot."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "Sidos toiston pysƤyttƤmiseksi."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr "Aseta todeksi, jos haluat ottaa kƤyttƶƶn leikepƶytƤasetusten lisƤosan."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Lopeta soitto"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
-"Aseta todeksi, jos haluat ottaa kƤyttƶƶn tyƶpƶydƤn taustakuvan lisƤosan."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "Sidos toiston pysƤyttƤmiseksi."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr ""
-"Aseta todeksi, jos haluat ottaa kƤyttƶƶn kirjasinasetusten hallinnan "
-"lisƤosan."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "Edellinen kappale"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr ""
-"Aseta todeksi, jos haluat ottaa kƤyttƶƶn nƤppƤinasetusten hallintalisƤosan."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "Sidos edelliseen kappaleeseen siirtymiseksi."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr ""
-"Aseta todeksi, jos haluat ottaa kƤyttƶƶn hiiriasetusten hallintalisƤosan."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "Seuraava kappale"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr ""
-"Aseta todeksi, jos haluat ottaa kƤyttƶƶn multimedianƤppƤinten "
-"hallintalisƤosan."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "Sidos seuraavaan kappaleeseen siirtymiseksi."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr "Aseta todeksi, jos haluat ƤƤnisamplejen vƤlimuistin hallintalisƤosan."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "NƤytƤ nƤyttƶtiedot ilmoitusalueella"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-"Aseta todeksi, jos haluat ottaa kƤyttƶƶn esteettƶmyysnƤppƤimistƶn asetusten "
-"hallinnan."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-"Aseta todeksi, jos haluat ottaa kƤyttƶƶn nƤppƤinsidosten hallintalisƤosan."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-"Aseta todeksi, jos haluat ottaa kƤyttƶƶn kirjoitustaukojen hallintalisƤosan."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
msgstr ""
-"Aseta todeksi, jos haluat ottaa kƤyttƶƶn xrandr-asetusten hallintalisƤosan."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
msgstr ""
-"Aseta todeksi, jos haluat ottaa kƤyttƶƶn xrdb-asetusten hallintalisƤosan."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
msgstr ""
-"Aseta todeksi, jos haluat ottaa kƤyttƶƶn xsettings-asetusten "
-"hallintalisƤosan."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Hitaat nƤppƤimet"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Pohjaan jƤƤvƤt nƤppƤimet"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "PikanƤppƤin, jolla valitaan nƤytetƤƤnkƶ suurennuslasi"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "PikanƤppƤin, jolla valitaan nƤytetƤƤnkƶ nƤyttƶnƤppƤimistƶ"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "PikanƤppƤin, jolla valitaan nƤytetƤƤnkƶ nƤytƶnlukija"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
msgstr ""
-"TƤllƤ pikanƤppƤimellƤ valitaan, nƤytetƤƤnkƶ suurennuslasi. Sama nimi "
-"nƤytetƤƤn pikanƤppƤinten asetusikkunassa."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
msgstr ""
-"TƤllƤ pikanƤppƤimellƤ valitaan, nƤytetƤƤnkƶ nƤyttƶnƤppƤimistƶ. Sama nimi "
-"nƤytetƤƤn pikanƤppƤinten asetusikkunassa."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
msgstr ""
-"TƤllƤ pikanƤppƤimellƤ valitaan, nƤytetƤƤnkƶ nƤytƶnlukija. Sama nimi "
-"nƤytetƤƤn pikanƤppƤinten asetusikkunassa."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "NƤytetƤƤnkƶ nƤytƶnsuurentaja"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "NƤytetƤƤnkƶ nƤyttƶnƤppƤimistƶ"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "NƤytetƤƤnkƶ nƤytƶnlukija"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Onko estettƶmyystoiminto \"KimmonƤppƤimet\" pƤƤllƤ."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Onko estettƶmyystoiminto \"HiirinƤppƤimet\" pƤƤllƤ."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "Onko nƤyttƶnƤppƤimistƶ pƤƤllƤ."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "Onko nƤytƶnsuurentaja pƤƤllƤ."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "Onko nƤytƶnlukija pƤƤllƤ."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Onko estettƶmyystoiminto \"Hitaat nƤppƤimet\" pƤƤllƤ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Onko estettƶmyystoiminto \"Pohjaan jƤƤvƤt nƤppƤimet\" pƤƤllƤ."
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "Maten asetuspalvelin"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "KƤytƤ vianetsinƤtilaa"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "ƄlƤ kƤynnistƤ palvelinprosessina"
-
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "MateConf-etuliite, josta liitƤnnƤisen asetuksen ladataan"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
-msgid "Exit after a time - for debugging"
-msgstr "Poistu tietyn ajan jƤlkeen – sopii virheenjƤljitykseen"
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "ƄlƤ kƤynnistƤ palvelinprosessina"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
+msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Accessibility Keyboard"
@@ -672,147 +583,137 @@ msgstr "NƤppƤimistƶn esteettƶmyys"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "NƤppƤimistƶn esteettƶmyysliitƤnnƤinen"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Virhe ohjeen nƤyttƤmisessƤ: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Haluatko ottaa hitaat nƤppƤimet kƤyttƶƶn?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Haluatko poistaa hitaat nƤppƤimet kƤytƶstƤ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Pidit juuri vaihtonƤppƤintƤ painettuna 8 sekuntia. TƤmƤ on hitaat nƤppƤimet -"
-"ominaisuuden pikanƤppƤily, ja muuttaa tapaa, jolla nƤppƤimistƶ toimii."
+msgstr "Pidit juuri vaihtonƤppƤintƤ painettuna 8 sekuntia. TƤmƤ on hitaat nƤppƤimet -ominaisuuden pikanƤppƤily, ja muuttaa tapaa, jolla nƤppƤimistƶ toimii."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "ƄlƤ ota kƤyttƶƶn"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "ƄlƤ poista kƤytƶstƤ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "Ota kƤyttƶƶn"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "Poista kƤytƶstƤ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "Ƅ_lƤ ota kƤyttƶƶn"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "Ƅ_lƤ poista kƤytƶstƤ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "_Ota kƤyttƶƶn"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Poista kƤytƶstƤ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Hitaat nƤppƤimet -ilmoitus"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Haluatko ottaa pohjaan jƤƤvƤt nƤppƤimet kƤyttƶƶn?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Haluatko poistaa pohjaan jƤƤvƤt nƤppƤimet kƤytƶstƤ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Painoit juuri vaihtonƤppƤintƤ 5 kertaa perƤkkƤin. TƤmƤ on pohjaan jƤƤvƤt "
-"nƤppƤimet -ominaisuuden pikanƤppƤily, ja muuttaa tapaa, jolla nƤppƤimistƶ "
-"toimii."
+msgstr "Painoit juuri vaihtonƤppƤintƤ 5 kertaa perƤkkƤin. TƤmƤ on pohjaan jƤƤvƤt nƤppƤimet -ominaisuuden pikanƤppƤily, ja muuttaa tapaa, jolla nƤppƤimistƶ toimii."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"Painoit juuri kahta nƤppƤintƤ samalla tai vaihtonƤppƤintƤ 5 kertaa "
-"perƤkkƤin. TƤmƤ on pohjaan jƤƤvƤt nƤppƤimet -ominaisuuden pikanƤppƤily, ja "
-"muuttaa tapaa, jolla nƤppƤimistƶ toimii."
+msgstr "Painoit juuri kahta nƤppƤintƤ samalla tai vaihtonƤppƤintƤ 5 kertaa perƤkkƤin. TƤmƤ on pohjaan jƤƤvƤt nƤppƤimet -ominaisuuden pikanƤppƤily, ja muuttaa tapaa, jolla nƤppƤimistƶ toimii."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Pohjaan jƤƤvƤt nƤppƤimet -ilmoitus"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "Esteettƶmyysasetukset"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "Kasvata _vƤrien kontrastia"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "Tee _tekstistƤ suurempaa ja helppolukuisempaa"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "KƤytƤ _nƤppƤimistƶƤ nƤytƶllƤ"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr ""
-"Paina ja _pidƤ nƤppƤimet alhaalla, jotta ne hyvƤksytƤƤn (hitaat nƤppƤimet)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "KƤytƤ nƤytƶn_lukijaa"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "KƤytƤ nƤytƶn _suurentajaa"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "KƤytƤ _nƤppƤimistƶƤ nƤytƶllƤ"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "Kasvata _vƤrien kontrastia"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "KƤytƤ nƤytƶn _suurentajaa"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "Tee _tekstistƤ suurempaa ja helppolukuisempaa"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "KƤytƤ nƤytƶn_lukijaa"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "SyƶtƤ _pikanƤppƤimet yksi nƤppƤin kerrallaan (pohjaan jƤƤvƤt nƤppƤimet)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "_JƤtƤ kahdennetut nƤppƤilyt huomioimatta (kimmonƤppƤimet)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr ""
-"SyƶtƤ _pikanƤppƤimet yksi nƤppƤin kerrallaan (pohjaan jƤƤvƤt nƤppƤimet)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "Paina ja _pidƤ nƤppƤimet alhaalla, jotta ne hyvƤksytƤƤn (hitaat nƤppƤimet)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -838,140 +739,119 @@ msgstr "TyhjƤ"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "TyhjƤ liitƤnnƤinen"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Kirjasin"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "KirjasinliitƤnnƤinen"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
-msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
-msgstr "ƄlƤ nƤytƤ mitƤƤn varoituksia tƤstƤ tiedostojƤrjestelmƤstƤ"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "ƄlƤ nƤytƤ tƤtƤ varoitusta uudestaan"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "Taltiolla ā€%sā€ on vain %s levytilaa jƤljellƤ."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "TƤllƤ tietokoneella on vain %s levytilaa jƤljellƤ."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Voit vapauttaa levytilaa tyhjentƤmƤllƤ roskakorin, poistamalla "
-"kƤyttƤmƤttƶmiƤ ohjelmia ja tiedostoja tai siirtƤmƤllƤ tiedostoja toisille "
-"levyille tai osioille."
+msgstr "Voit vapauttaa levytilaa tyhjentƤmƤllƤ roskakorin, poistamalla kƤyttƤmƤttƶmiƤ ohjelmia ja tiedostoja tai siirtƤmƤllƤ tiedostoja toisille levyille tai osioille."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Voit vapauttaa levytilaa poistamalla kƤyttƤmƤttƶmiƤ ohjelmia ja tiedostoja "
-"tai siirtƤmƤllƤ tiedostoja toisille levyille tai osioille."
+msgstr "Voit vapauttaa levytilaa poistamalla kƤyttƤmƤttƶmiƤ ohjelmia ja tiedostoja tai siirtƤmƤllƤ tiedostoja toisille levyille tai osioille."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Voit vapauttaa levytilaa tyhjentƤmƤllƤ roskakorin, poistamalla "
-"kƤyttƤmƤttƶmiƤ ohjelmia ja tiedostoja tai siirtƤmƤllƤ tiedostoja ulkoiselle "
-"levylle."
+msgstr "Voit vapauttaa levytilaa tyhjentƤmƤllƤ roskakorin, poistamalla kƤyttƤmƤttƶmiƤ ohjelmia ja tiedostoja tai siirtƤmƤllƤ tiedostoja ulkoiselle levylle."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Voit vapauttaa levytilaa poistamalla kƤyttƤmƤttƶmiƤ ohjelmia ja tiedostoja "
-"tai siirtƤmƤllƤ tiedostoja ulkoiselle levylle."
+msgstr "Voit vapauttaa levytilaa poistamalla kƤyttƤmƤttƶmiƤ ohjelmia ja tiedostoja tai siirtƤmƤllƤ tiedostoja ulkoiselle levylle."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Levytila vƤhissƤ"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "TyhjennƤ roskakori"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
-msgid "Examine..."
-msgstr "Tutki..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "ƄlƤ huomioi"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
msgid "Removing item %lu of %lu"
msgstr "Poistetaan kohdetta %lu/%lu"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "<i>Removing: %s</i>"
-msgstr "<i>Poistetaan: %s</i>"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
msgid "Emptying the trash"
msgstr "TyhjennetƤƤn roskakoria"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269
-msgid "Preparing to empty trash..."
-msgstr "Valmistaudutaan tyhjentƤmƤƤn roskakori..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:295
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
msgid "From: "
msgstr "Kohteesta: "
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:356
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Poista kaikki roskakorissa olevat tiedostot?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:359
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"Jos tyhjennƤt roskakorin, tuhotaan kaikki siellƤ olevat tiedostot pysyvƤsti. "
-"Huomaa ettƤ voit poistaa roskakorista tiedostoja myƶs yksitellen."
+msgstr "Jos tyhjennƤt roskakorin, tuhotaan kaikki siellƤ olevat tiedostot pysyvƤsti. Huomaa ettƤ voit poistaa roskakorista tiedostoja myƶs yksitellen."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:366
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_TyhjennƤ roskakori"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "NƤppƤinsidonta (%s) on virheellinen"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "NƤppƤinsidonta (%s) on epƤtƤydellinen"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"NƤppƤimeen (%2$s) kytketyn toiminnon\n"
-"(%1$s) suorittaminen epƤonnistui."
+msgstr "NƤppƤimeen (%2$s) kytketyn toiminnon\n(%1$s) suorittaminen epƤonnistui."
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -989,132 +869,65 @@ msgstr "NƤppƤimistƶ"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "NƤppƤimistƶliitƤnnƤinen"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:112
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
#, c-format
msgid ""
"Error activating XKB configuration.\n"
"It can happen under various circumstances:\n"
-"- a bug in libxklavier library\n"
-"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
"\n"
"X server version data:\n"
"%s\n"
"%d\n"
"%s\n"
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
-"- The result of <b>%s</b>\n"
-"- The result of <b>%s</b>"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
msgstr ""
-"Virhe aktivoitaessa XKB-asetuksia.\n"
-"Virhe voi tapahtua eri tilanteissa:\n"
-"- ohjelmavirhe libxklavier-kirjastossa\n"
-"- ohjelmavirhe X-palvelimessa (xkbcomp- ja xmodmap-apuohjelmat)\n"
-"- X-palvelin epƤyhteensopivalla libxkbfile-toteutuksella\n"
-"\n"
-"X-palvelimen versiotiedot:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"Jos kerrot tƤstƤ ohjelmavirheraportilla, sisƤllytƤ raporttiin:\n"
-"- Komennon <b>%s</b> tulos\n"
-"- Komennon <b>%s</b> tulos"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:126
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-"software."
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
msgstr ""
-"KƤytƤt XFree 4.3.0:aa.\n"
-"Monimutkaisten XKB-asetusten kanssa on tunnettuja ongelmia.\n"
-"Kokeile kƤyttƤƤ yksinkertaisempia asetuksia tai ota kƤyttƶƶn tuoreempi "
-"versio XFree-ohjelmistosta."
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:197
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
-
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:266
-#, c-format
-msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-msgstr "NƤppƤimistƶasettelu ā€%sā€"
-
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:389
-msgid "_Groups"
-msgstr "_RyhmƤt"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:396
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "NƤppƤimistƶn _asetukset"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:402
-msgid "Show Current _Layout"
-msgstr "NƤytƤ nykyinen a_settelu"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "_Mahdolliset tiedostot:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Modmap-tiedostojen lataus"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "Haluatko ladata modmap-tiedostot?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_ƄlƤ nƤytƤ tƤtƤ viestiƤ uudestaan"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Lataa"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_Ladatut tiedostot:"
-
-#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "NƤppƤimistƶn asettelu"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"OletuspƤƤtettƤ ei lƶytynyt. Varmista, ettƤ oletuspƤƤtteen komento on "
-"asetettu ja ettƤ se osoittaa toimivaan pƤƤtekomentoon."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "OletuspƤƤtettƤ ei lƶytynyt. Varmista, ettƤ oletuspƤƤtteen komento on asetettu ja ettƤ se osoittaa toimivaan pƤƤtekomentoon."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"Komentoa ei voitu suorittaa: %s\n"
-"Tarkista, ettƤ tƤmƤ komento on olemassa."
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
-msgstr ""
-"Koneen virransƤƤstƶtilan aktivointi ei onnistunut.\n"
-"Tarkista, ettƤ tietokoneesi asetukset ovat oikein."
+msgstr "Komentoa ei voitu suorittaa: %s\nTarkista, ettƤ tƤmƤ komento on olemassa."
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "Ei kƤytƶssƤ"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1123,14 +936,14 @@ msgstr[1] "%u ulostuloa"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u sisƤƤntulo"
msgstr[1] "%u sisƤƤntuloa"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "JƤrjestelmƤn ƤƤnet"
@@ -1142,17 +955,16 @@ msgstr "MedianƤppƤimet"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "MedianƤppƤinten liitƤnnƤinen"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:874
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "Hiiren esteettƶmyystoimintoja ei voitu ottaa kƤyttƶƶn"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:876
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
-"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
-"Hiiren esteettƶmyystuki vaatii mousetweaks-paketin asennuksen jƤrjestelmƤƤsi."
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:879
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Hiiriasetukset"
@@ -1164,6 +976,14 @@ msgstr "Hiiri"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "HiiriliitƤnnƤinen"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "Kirjoitustauko"
@@ -1173,26 +993,26 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "Kirjoitustauko-liitƤnnƤinen"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "MƤƤritƤ nƤytƶn koko ja kiertoasetukset"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:222
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "MƤƤritƤ nƤytƶn koko ja kiertoasetukset"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "NƤytƤn asetuksia ei voitu vaihtaa"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:246
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "NƤyttƶasetuksia ei voitu palauttaa"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:271
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "NƤyttƶasetuksia ei voitu palauttaa varmuuskopiosta"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:292
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
@@ -1200,223 +1020,174 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "NƤyttƶ palautetaan edelliseen asetuksiin %d sekunnin kuluttua"
msgstr[1] "NƤyttƶ palautetaan edelliseen asetuksiin %d sekunnin kuluttua"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:341
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "NƤyttƤƤkƶ nƤyttƶ oikealta?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:347
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "_Palauta edelliset asetukset"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:348
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "_SƤilytƤ nƤmƤ asetukset"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:429
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "Valittua nƤyttƶjen asetusta ei voitu toteuttaa"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:967
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "NƤytƶn tietoja ei voitu virkistƤƤ: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "YritetƤƤn vaihtaa nƤytƶn asetuksia joka tapauksessa."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1679
-msgid "<i>Rotation not supported</i>"
-msgstr "<i>Kierto ei ole tuettu</i>"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1733
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "NƤytƶn asetuksia ei voitu tallentaa"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1751
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "Tavallinen"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1752
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "Vasen"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1753
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "Oikea"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1754
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "Ylƶsalaisin"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1874
-msgid "_Configure Display Settings ..."
-msgstr "_MƤƤrittele nƤytƶn asetukset..."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1915
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "MƤƤrittele nƤytƶn asetukset"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1972
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "Tallennettua nƤyttƶjen asetusta ei voitu toteuttaa"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "Virhe kƤyttƤjƤn kotikansion mƤƤrittƤmisessƤ"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "Hallitse X:n resurssitietokantaa"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "X:n resurssitietokanta"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:644
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "MateConf-avaimen %s tyyppi on %s, mutta sen piti olla %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "Hallitse X:n resurssitietokantaa"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "Hallitse X-asetuksia"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "X-asetukset"
-#~ msgid "Binding to suspend the computer."
-#~ msgstr "Sidos tietokoneen siirtƤmiseksi keskeytystilaan."
-
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "Keskeytystila"
-
-#~ msgid "MATE Volume Control"
-#~ msgstr "Maten ƤƤnenvoimakkuus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-#~ "screensaver."
-#~ msgstr "NƤytƤ virheikkuna, kun nƤytƶnsƤƤstƤjƤn suorittamisessa on ongelmia."
-
-#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-#~ msgstr "KƤynnistƤ nƤytƶnsƤƤstƤjƤ kirjauduttaessa sisƤƤn."
-
-#~ msgid "Show startup errors"
-#~ msgstr "NƤytƤ kƤynnistysvirheet"
-
-#~ msgid "Start screensaver"
-#~ msgstr "KƤynnistƤ nƤytƶnsƤƤstƤjƤ"
-
-#~ msgid "Enable screensaver plugin"
-#~ msgstr "KƤytƤ nƤytƶnsƤƤstƤjƤlisƤosaa"
-
-#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aseta todeksi, jos haluat ottaa kƤyttƶƶn nƤytƶnsƤƤstƤjƤn hallintalisƤosan."
-
-#~ msgid "Toggle screenreader"
-#~ msgstr "NƤytetƤƤnkƶ nƤytƶnlukija"
-
-#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
-#~ msgstr "%d %% levytilasta osiolla \"%s\" on kƤytƶssƤ"
-
-#~ msgid "Analyze"
-#~ msgstr "Analysoi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Screensaver functionality will not work in this session."
-#~ msgstr ""
-#~ "NƤytƶnsƤƤstƤjƤn kƤynnistƤminen epƤonnistui:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "NƤytƶnsƤƤstƤjƤt eivƤt toimi tƤmƤn istunnon aikana."
-
-#~ msgid "Screensaver"
-#~ msgstr "NƤytƶnsƤƤstƤjƤ"
-
-#~ msgid "Screensaver plugin"
-#~ msgstr "NƤytƶnsƤƤstƤjƤ-liitƤnnƤinen"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "Hallitse X-asetuksia"
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kansiota \"%s\" ei voi luoda.\n"
-#~ "Kansio tarvitaan, jotta hiiren osoittimen teemaa voi vaihtaa."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing cursors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kansion \"%s\" luonti epƤonnistui.\n"
-#~ "Kansio tarvitaan, jotta kursoreita voi vaihtaa."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-#~ msgstr "ƄƤnitiedoston %s latautuminen ƤƤneksi %s epƤonnistui"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Kirjaudu sisƤƤn"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
-#~ msgid "Logout"
-#~ msgstr "Kirjaudu ulos"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
-#~ msgid "Boing"
-#~ msgstr "Kumahdus"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
-#~ msgid "Siren"
-#~ msgstr "Sireeni"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Clink"
-#~ msgstr "HelƤhdys"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
-#~ msgid "Beep"
-#~ msgstr "Piippaus"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
-#~ msgid "No sound"
-#~ msgstr "Ei ƤƤntƤ"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sound not set for this event."
-#~ msgstr "TƤlle tapahtumalle ei ole mƤƤritelty ƤƤntƤ"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The sound file for this event does not exist.\n"
-#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default "
-#~ "sounds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tapahtumaan liittyvƤƤ ƤƤnitiedostoa ei ole olemassa.\n"
-#~ "Voi olla ettƤ haluat asentaa paketin mate-audio, jossa oletusƤƤnet ovat."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
-#~ msgid "The sound file for this event does not exist."
-#~ msgstr "TƤmƤn tapahtuman ƤƤnitiedostoa ei ole."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
-#~ msgid "Select Sound File"
-#~ msgstr "Valitse ƤƤnitiedosto"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
-#~ msgid "The file %s is not a valid wav file"
-#~ msgstr "Tiedosto %s ei ole kelvollinen WAV-tiedosto"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
-#~ msgid "Select sound file..."
-#~ msgstr "Valitse ƤƤnitiedosto..."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "ƄƤni"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
-#~ msgid "Sound plugin"
-#~ msgstr "ƄƤniliitƤnnƤinen"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
-#~ msgid "An error occurred while configuring the screen"
-#~ msgstr "Tapahtui virhe mƤƤriteltƤessƤ nƤyttƶasetuksia"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "gtk-close"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
-#~ msgid "Screen Rotation"
-#~ msgstr "NƤytƶn kierto"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 44fd059..2d32482 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,733 +1,579 @@
-# French translation of mate-daemon-settings.
-# Copyright (C) 2008-2010 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is under the same license as the mate-settings-daemon package.
-#
-# Claude Paroz <[email protected]>, 2008-2010
-# Robert-AndrĆ© Mauchin <[email protected]>, 2008
-# Nicolas Repentin <[email protected]>, 2009
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Laurent Coudeur <[email protected]>, 2009, 2010.
-#
+# <[email protected]>, 2013.
+# Nicolas Repentin <[email protected]>, 2009.
+# Robert-AndrĆ© Mauchin <[email protected]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-daemon HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
-"settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-16 13:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-20 22:20+0200\n"
-"Last-Translator: Laurent Coudeur <[email protected]>\n"
-"Language-Team: MATE French Team <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-24 17:12+0000\n"
+"Last-Translator: mauron <[email protected]>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "AccessibilitƩ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "Seuil d'avertissement en pourcentage d'espace libre"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "Seuil de non avertissement en Go d'espace libre"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "Clavier visuel"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "Intervalle minimum de rƩpƩtition des avertissements"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "Indique si le clavier visuel est activƩ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "Chemins de montage Ć  ignorer"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "Loupe d'Ʃcran"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
-msgstr ""
-"Seuil en pourcentage d'espace libre pour l'alerte initiale d'espace disque "
-"faible. Si le pourcentage d'espace libre tombe en dessous de ce seuil, une "
-"alerte sera affichƩe."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "Indique si la loupe d'Ʃcran est activƩe."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr ""
-"Indique une liste de chemins de montage Ć  ignorer lorsque leur espace disque "
-"est faible."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "Lecteur d'Ʃcran"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr ""
-"Indique un intervalle en minutes. Ce paramĆØtre constitue l'intervalle de "
-"temps minimum entre plusieurs alertes pour un mĆŖme volume."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "Indique si le lecteur d'Ʃcran est activƩ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown."
-msgstr ""
-"Indique une taille en Go. Si la quantitƩ d'espace disque disponible est "
-"supérieure à ce paramètre, aucune alerte ne sera affichée."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "PPP"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning."
-msgstr ""
-"Indique le pourcentage de rƩduction d'espace disque avant d'Ʃmettre un "
-"nouvel avertissement."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "Seuil de rƩpƩtition d'avertissement en pourcentage d'espace libre"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disc."
-msgstr "Raccourci pour Ʃjecter un disque optique."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "Raccourci pour activer ou dƩsactiver le pavƩ tactile."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "Raccourci pour lancer la calculatrice."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "Raccourci pour lancer le logiciel de messagerie."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Raccourci pour lancer le navigateur d'aide."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "Raccourci pour lancer le lecteur multimƩdia."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "Raccourci pour lancer l'outil de recherche."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Raccourci pour lancer le navigateur Web."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "Raccourci pour verrouiller l'Ʃcran."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "Raccourci pour se dƩconnecter."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "Raccourci pour baisser le volume gƩnƩral du son."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "Raccourci pour mettre le son gƩnƩral en sourdine."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "Raccourci pour ouvrir le dossier personnel."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "Raccourci pour mettre en pause la lecture."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "Raccourci pour augmenter le volume gƩnƩral du son."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Raccourci pour passer Ć  la piste suivante."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Raccourci pour revenir Ơ la piste prƩcƩdente."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "Raccourci pour dƩmarrer (ou suspendre) la lecture."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "Raccourci pour interrompre la lecture."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Ɖjection"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Dossier personnel"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "Lancer la calculatrice"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "Lancer le logiciel de messagerie"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Lancer le navigateur d'aide"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "Lancer le lecteur multimƩdia"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Lancer le navigateur Web"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Verrouiller l'Ʃcran"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "DƩconnexion"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "Piste suivante"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Mettre en pause la lecture"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Lecture (ou Lecture/Pause)"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "Piste prƩcƩdente"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Rechercher"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "ArrĆŖter la lecture"
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "La rƩsolution utilisƩe pour la conversion des tailles de polices en tailles pixels, en points par pouce."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "Activer ou dƩsactiver le pavƩ tactile"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "AnticrƩnelage"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Baisser le volume"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "Le type d'anticrénelage utilisé pour le rendu des polices. Les valeurs possibles sont : « none » pour aucun anticrénelage, « grayscale » pour l'anticrénelage classique par niveaux de gris et « rgba » pour l'anticrénelage par sous-pixels (écrans LCD uniquement)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Sourdine"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Optimisation"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "Pas du volume"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "Le type d'optimisation utilisé pour le rendu des polices. Les valeurs possibles sont : « none » pour aucune optimisation, « slight » pour le minimum, « medium » pour une optimisation moyenne et « full » pour le maximum possible (peut occasionner des distorsions sur la forme des lettres)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "Pas du volume en tant que pourcentage du volume."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "Ordre RVBA"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "Augmenter le volume"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "L'ordre des éléments sous-pixels sur un écran LCD ; uniquement utilisé si l'anticrénelage est défini à « rgba ». Les valeurs possibles sont « rgb » pour le rouge à gauche (le plus courant), « bgr » pour le bleu à gauche, « vrgb » pour le rouge en haut, « vbgr » pour le rouge en bas."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RandR"
-msgstr "Fichier de configuration par dƩfaut de RandR"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "Activer ou dƩsactiver la loupe"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "IcƓne de l'affichage visible dans la zone de notification"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "Raccourci pour activer ou dƩsactiver la loupe."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
-"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
-"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
-"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
-"then the file specified by this key will be used instead."
-msgstr ""
-"Le greffon XRandR cherche une configuration par dƩfaut dans le fichier "
-"indiqué par cette clé. C'est le même type de fichier que ~/.config/monitors.xml "
-"qui est en gƩnƩral stockƩ dans le dossier personnel de l'utilisateur. Si "
-"l'utilisateur ne possĆØde pas ce fichier ou s'il en a un qui ne correspond "
-"pas Ơ la configuration des Ʃcrans, c'est le fichier indiquƩ par cette clƩ "
-"qui est utilisƩ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr "Activer l'écran externe après le démarrage du système"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "Le nom du raccourci clavier pour activer ou dƩsactiver la loupe"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"Activer l'écran externe après le démarrage du système si l'utilisateur en "
-"branche un au dƩmarrage."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Le nom du raccourci clavier pour activer ou désactiver la loupe. Ce nom est affiché dans la fenêtre des préférences des raccourcis clavier."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-msgstr "Activer l'écran de l'ordinateur portable apreĢ€s le démarrage du systeĢ€me"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "Commande utilisƩe pour activer ou dƩsactiver la loupe."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"Activer l'écran de l'ordinateur portable après le démarrage du système si "
-"l'utilisateur branche un Ʃcran externe au dƩmarrage."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "Activer ou dƩsactiver le lecteur d'Ʃcran"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
-"the panel."
-msgstr ""
-"Indique si une icÓne de notification concernant l'affichage doit être "
-"affichƩe dans le tableau de bord."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "Raccourci pour activer ou dƩsactiver le lecteur d'Ʃcran."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "AnticrƩnelage"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "Le nom du raccourci clavier pour activer ou dƩsactiver le lecteur d'Ʃcran"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "PPP"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Le nom du raccourci clavier pour activer ou désactiver le lecteur d'écran. Ce nom est affiché dans la fenêtre des préférences des raccourcis clavier."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Optimisation"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "Commande utilisƩe pour activer ou dƩsactiver le lecteur d'Ʃcran."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "Ordre RVBA"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "Le nom du raccourci clavier pour activer ou dƩsactiver le clavier visuel"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
-msgstr ""
-"L'ordre des éléments sous-pixels sur un écran LCD ; uniquement utilisé si "
-"l'anticrénelage est défini à « rgba ». Les valeurs possibles sont « rgb » pour "
-"le rouge à gauche (le plus courant), « bgr » pour le bleu à gauche, « vrgb » "
-"pour le rouge en haut, « vbgr » pour le rouge en bas."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Le nom du raccourci clavier pour activer ou désactiver le clavier visuel. Ce nom est affiché dans la fenêtre des préférences des raccourcis clavier."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr ""
-"La rƩsolution utilisƩe pour la conversion des tailles de polices en tailles "
-"pixels, en points par pouce."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "Activer ou dƩsactiver le clavier visuel"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr ""
-"Le type d'anticrƩnelage utilisƩ pour le rendu des polices. Les valeurs "
-"possibles sont : « none » pour aucun anticrénelage, « grayscale » pour "
-"l'anticrénelage classique par niveaux de gris et « rgba » pour "
-"l'anticrƩnelage par sous-pixels (Ʃcrans LCD uniquement)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "Raccourci pour activer ou dƩsactiver le clavier visuel."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr ""
-"Le type d'optimisation utilisƩ pour le rendu des polices. Les valeurs "
-"possibles sont : « none » pour aucune optimisation, « slight » pour le "
-"minimum, « medium » pour une optimisation moyenne et « full » pour le maximum "
-"possible (peut occasionner des distorsions sur la forme des lettres)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "Commande utilisƩe pour activer ou dƩsactiver le clavier visuel."
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "Touches autorisƩes"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "Action quand la carte Ơ puce est retirƩe"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
-msgstr ""
-"Si non vide, les raccourcis sont ignorƩs tant que leur rƩpertoire MateConf "
-"n'est pas dans la liste. Utile pour le verrouillage."
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr "Définissez cette clé à l'une des valeurs suivantes : « none » (aucune), « lock_screen » (verrouiller l'écran) ou « force_logout » (forcer la déconnexion). Cette action est effectuée lorsque la carte à puce utilisée pour se connecter est retirée."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr "DƩsactiver le pavƩ tactile lors de la frappe au clavier"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "Activer le dƩfilement horizontal"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "Activez cette clƩ s'il vous arrive de toucher accidentellement le pavƩ tactile lorsque vous Ʃcrivez au clavier."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "Activer les clics de souris avec le pavƩ tactile"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "Activer le pavƩ tactile"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "Activez cette clƩ pour pouvoir effectuer des clics de souris en tapant sur le pavƩ tactile."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "MƩthode de dƩfilement du pavƩ tactile"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
-msgstr ""
-"SƩlection de la mƩthode de dƩfilement du pavƩ tactile. Les valeurs admises "
-"sont : 0 (désactivé), 1 (défilement sur les bords), 2 (défilement à deux "
-"doigts)"
+msgstr "Sélection de la méthode de défilement du pavé tactile. Les valeurs admises sont : 0 (désactivé), 1 (défilement sur les bords), 2 (défilement à deux doigts)"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr ""
-"Activez cette clƩ s'il vous arrive de toucher accidentellement le pavƩ "
-"tactile lorsque vous Ʃcrivez au clavier."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "Activer le dƩfilement horizontal"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
"with the scroll_method key."
-msgstr ""
-"Activez cette clƩ pour permettre le dƩfilement horizontal selon la mƩthode "
-"sélectionnée dans la clé « scroll_method »."
+msgstr "Activez cette clé pour permettre le défilement horizontal selon la méthode sélectionnée dans la clé « scroll_method »."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr ""
-"Activez cette clƩ pour pouvoir effectuer des clics de souris en tapant sur "
-"le pavƩ tactile."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "Activer le pavƩ tactile"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr "Activez cette clƩ pour activer tous les pavƩs tactiles."
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "Service des paramĆØtres MATE"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "Raccourci pour activer ou dƩsactiver la loupe."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "Raccourci pour activer ou dƩsactiver le clavier visuel."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr "Activation de ce greffon"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr "Détermine si ce greffon doit être activé par mate-settings-daemon ou pas"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr "PrioritƩ Ơ utiliser pour ce greffon"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr "PrioritƩ Ơ utiliser pour ce greffon dans le fil de dƩmarrage de mate-settings-daemon"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "Seuil d'avertissement en pourcentage d'espace libre"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "Raccourci pour activer ou dƩsactiver le lecteur d'Ʃcran."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr "Seuil en pourcentage d'espace libre pour l'alerte initiale d'espace disque faible. Si le pourcentage d'espace libre tombe en dessous de ce seuil, une alerte sera affichƩe."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "Touches rebond"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "Seuil de rƩpƩtition d'avertissement en pourcentage d'espace libre"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "Commande utilisƩe pour activer ou dƩsactiver la loupe."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr "Indique le pourcentage de rƩduction d'espace disque avant d'Ʃmettre un nouvel avertissement."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "Commande utilisƩe pour activer ou dƩsactiver le clavier visuel."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "Seuil de non avertissement en Go d'espace libre"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "Commande utilisƩe pour activer ou dƩsactiver le lecteur d'Ʃcran."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr "Indique une taille en Go. Si la quantité d'espace disque disponible est supérieure à ce paramètre, aucune alerte ne sera affichée."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable XRandR plugin"
-msgstr "Activer le greffon XRandR"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "Intervalle minimum de rƩpƩtition des avertissements"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Activer le greffon d'accessibilitƩ du clavier"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "Indique un intervalle en minutes. Ce paramĆØtre constitue l'intervalle de temps minimum entre plusieurs alertes pour un mĆŖme volume."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Activer le greffon d'arriĆØre-plan"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "Chemins de montage Ć  ignorer"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "Activer le greffon du presse-papiers"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "Indique une liste de chemins de montage Ć  ignorer lorsque leur espace disque est faible."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "Activer le greffon des polices"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "Pas du volume"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "Activer le greffon d'entretien"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "Pas du volume en tant que pourcentage du volume."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "Activer le greffon des raccourcis clavier"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "Activer ou dƩsactiver le pavƩ tactile"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "Activer le greffon du clavier"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "Raccourci pour activer ou dƩsactiver le pavƩ tactile."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "Activer le greffon des touches multimƩdias"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Sourdine"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "Activer le greffon de la souris"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "Raccourci pour mettre le son gƩnƩral en sourdine."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable smartcard plugin"
-msgstr "Activer le greffon carte Ć  puce"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Baisser le volume"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "Activer le greffon du son"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "Raccourci pour baisser le volume gƩnƩral du son."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "Activer le greffon « pause de saisie »"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "Augmenter le volume"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Activer le greffon xrdb"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "Raccourci pour augmenter le volume gƩnƩral du son."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "Activer le greffon xsettings"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "DƩconnexion"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Touches souris"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "Raccourci pour se dƩconnecter."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "Clavier visuel"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Ɖjection"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "Loupe d'Ʃcran"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "Raccourci pour Ʃjecter un disque optique."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Screen reader"
-msgstr "Lecteur d'Ʃcran"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Dossier personnel"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr ""
-"Si vrai, activer le greffon d'entretien, pour rƩduire les caches de fichiers "
-"transitoires."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "Raccourci pour ouvrir le dossier personnel."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
-msgstr "Si vrai, activer le greffon de gestion des paramĆØtres XRandR."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr ""
-"Si vrai, activer le greffon de gestion des paramĆØtres du presse-papiers."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "Raccourci pour lancer l'outil de recherche."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
-"Si vrai, activer le greffon de gestion des paramĆØtres d'arriĆØre-plan du "
-"bureau."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "Lancer le logiciel de messagerie"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "Si vrai, activer le greffon de gestion des paramĆØtres de polices."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "Raccourci pour lancer le logiciel de messagerie."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "Si vrai, activer le greffon de gestion des paramĆØtres de clavier."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Verrouiller l'Ʃcran"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard "
-"removal."
-msgstr ""
-"Si vrai, activer le greffon de gestion de verrouillage de l'Ʃcran lorsque la "
-"carte Ơ puce est enlevƩe."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "Raccourci pour verrouiller l'Ʃcran."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "Si vrai, activer le greffon de gestion des paramĆØtres de souris."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Lancer le navigateur d'aide"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr ""
-"Si vrai, activer le greffon de gestion des paramètres de touches multimédias."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "Raccourci pour lancer le navigateur d'aide."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr ""
-"Si vrai, activer le greffon de gestion de cache des Ʃchantillons sonores."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "Lancer la calculatrice"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
-"Si vrai, activer le greffon de gestion des paramètres d'accessibilité du "
-"clavier."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "Raccourci pour lancer la calculatrice."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "Si vrai, activer le greffon de gestion des raccourcis clavier."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Lancer le navigateur Web"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "Si vrai, activer le greffon de gestion des pauses de saisie."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "Raccourci pour lancer le navigateur Web."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "Si vrai, activer le greffon de gestion des paramĆØtres xrdb."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "Lancer le lecteur multimƩdia"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "Si vrai, activer le greffon de gestion des paramĆØtres xsettings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "Raccourci pour lancer le lecteur multimƩdia."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Touches lentes"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Lecture (ou Lecture/Pause)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Touches rƩmanentes"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "Raccourci pour dƩmarrer (ou suspendre) la lecture."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "Le nom du raccourci clavier pour activer ou dƩsactiver la loupe"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Mettre en pause la lecture"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr ""
-"Le nom du raccourci clavier pour activer ou dƩsactiver le clavier visuel"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "Raccourci pour mettre en pause la lecture."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr ""
-"Le nom du raccourci clavier pour activer ou dƩsactiver le lecteur d'Ʃcran"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ArrĆŖter la lecture"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"Le nom du raccourci clavier pour activer ou dƩsactiver la loupe. Ce nom est "
-"affiché dans la fenêtre des préférences des raccourcis clavier."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "Raccourci pour interrompre la lecture."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"Le nom du raccourci clavier pour activer ou dƩsactiver le clavier visuel. Ce "
-"nom est affiché dans la fenêtre des préférences des raccourcis clavier."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "Piste prƩcƩdente"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"Le nom du raccourci clavier pour activer ou dƩsactiver le lecteur d'Ʃcran. "
-"Ce nom est affiché dans la fenêtre des préférences des raccourcis clavier."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "Raccourci pour revenir Ơ la piste prƩcƩdente."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "Activer ou dƩsactiver la loupe"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "Piste suivante"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "Activer ou dƩsactiver le clavier visuel"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "Raccourci pour passer Ć  la piste suivante."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "Activer ou dƩsactiver le lecteur d'Ʃcran"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "IcƓne de l'affichage visible dans la zone de notification"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
-"Indique si la fonctionnalitƩ d'accessibilitƩ des touches rebond est activƩe."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr "Indique si une icÓne de notification concernant l'affichage doit être affichée dans le tableau de bord."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
-"Indique si la fonctionnalitƩ d'accessibilitƩ des touches souris est activƩe."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
+msgstr "Ne pas toucher Ơ la configuration de l'Ʃcran"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "Indique si le clavier visuel est activƩ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
+msgstr "En gƩnƩral, mate-settings-daemon configure les Ʃcrans internes et externes selon les rƩglages turn_on_external_monitors_at_startup et turn_on_laptop_monitor_at_startup et dƩtermine un mode de clonage ou d'affichage cƓte Ơ cƓte. RƩgler cette clef sur Vraie dƩsactive cela et il ne sera pas touchƩ aux les rƩglages des Ʃcrans (sauf s'il y a une configuration explicite de l'utilisateur)."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr "Activer l'écran externe après le démarrage du système"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "Indique si la loupe d'Ʃcran est activƩe."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr "Activer l'écran externe après le démarrage du système si l'utilisateur en branche un au démarrage."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "Indique si le lecteur d'Ʃcran est activƩ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr "Activer l'écran de l'ordinateur portable apreĢ€s le démarrage du systeĢ€me"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
-"Indique si la fonctionnalitƩ d'accessibilitƩ des touches lentes est activƩe."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr "Activer l'écran de l'ordinateur portable après le démarrage du système si l'utilisateur branche un écran externe au démarrage."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
-"Indique si la fonctionnalitƩ d'accessibilitƩ des touches rƩmanentes est "
-"activƩe."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr "Fichier de configuration par dƩfaut de RandR"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
-"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
-msgstr ""
-"Définissez cette clé à l'une des valeurs suivantes : « none » (aucune), "
-"« lock_screen » (verrouiller l'écran) ou « force_logout » (forcer la "
-"dƩconnexion). Cette action est effectuƩe lorsque la carte Ơ puce utilisƩe "
-"pour se connecter est retirƩe."
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr "Le greffon XRandR cherche une configuration par défaut dans le fichier indiqué par cette clé. C'est le même type de fichier que ~/.config/monitors.xml qui est en général stocké dans le dossier personnel de l'utilisateur. Si l'utilisateur ne possède pas ce fichier ou s'il en a un qui ne correspond pas à la configuration des écrans, c'est le fichier indiqué par cette clé qui est utilisé."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2
-msgid "Smartcard removal action"
-msgstr "Action quand la carte Ơ puce est retirƩe"
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "Service des paramĆØtres MATE"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Activer le code de dƩbogage"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "Ne pas devenir un dƩmon"
-
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "Préfixe MateConf à partir duquel charger les paramètres des greffons"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr "Remplacer le service actuel"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "Ne pas devenir un dƩmon"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "Quitter après un certain temps (pour débogage)"
@@ -739,148 +585,137 @@ msgstr "AccessibilitƩ du clavier"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "Greffon de l'accessibilitƩ du clavier"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'affichage de l'aideĀ : %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Voulez-vous activer les touches lentesĀ ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Voulez-vous désactiver les touches lentes ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Vous venez de presser la touche Majuscule pendant 8 secondes. Il s'agit du "
-"raccourci clavier pour activer la fonctionnalitƩ des touches lentes, qui "
-"affecte la maniĆØre dont votre clavier fonctionne."
+msgstr "Vous venez de presser la touche Majuscule pendant 8 secondes. Il s'agit du raccourci clavier pour activer la fonctionnalité des touches lentes, qui affecte la manière dont votre clavier fonctionne."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "Ne pas activer"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "Ne pas dƩsactiver"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "DƩsactiver"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "_Ne pas activer"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "_Ne pas dƩsactiver"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "_Activer"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "_DƩsactiver"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Alerte de touches lentes"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Voulez-vous désactiver les touches rémanentes ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Voulez-vous désactiver les touches rémanentes ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Vous venez de presser la touche Majuscule 5 fois de suite. Il s'agit du "
-"raccourci clavier pour activer la fonctionnalitƩ des touches rƩmanentes, qui "
-"affecte la maniĆØre dont votre clavier fonctionne."
+msgstr "Vous venez de presser la touche Majuscule 5 fois de suite. Il s'agit du raccourci clavier pour activer la fonctionnalité des touches rémanentes, qui affecte la manière dont votre clavier fonctionne."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"Vous venez de presser 2 touches Ć  la fois ou de presser la touche Majuscule "
-"5 fois de suite. Il s'agit du raccourci clavier pour dƩsactiver la "
-"fonctionnalité des touches rémanentes, qui affecte la manière dont votre "
-"clavier fonctionne."
+msgstr "Vous venez de presser 2 touches à la fois ou de presser la touche Majuscule 5 fois de suite. Il s'agit du raccourci clavier pour désactiver la fonctionnalité des touches rémanentes, qui affecte la manière dont votre clavier fonctionne."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Alerte touches rƩmanentes"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "Préférences d'accès universel"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "AmƩliorer le _contraste des couleurs"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "Rendre le _texte plus large et plus facile Ć  lire"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "Utiliser un clavier _visuel"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "_Appuyer longuement sur les touches pour les accepter (touches lentes)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "Utiliser un lecteu_r d'Ʃcran"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "Utiliser une _loupe d'Ʃcran"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "Utiliser un clavier _visuel"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "AmƩliorer le _contraste des couleurs"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "Utiliser une _loupe d'Ʃcran"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "Rendre le _texte plus large et plus facile Ć  lire"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "Utiliser un lecteu_r d'Ʃcran"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "_Effectuer les raccourcis clavier une touche Ơ la fois (touches rƩmanentes)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "_Ignorer les appuis rƩpƩtƩs sur les touches (touches rebond)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr ""
-"_Effectuer les raccourcis clavier une touche Ơ la fois (touches rƩmanentes)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "_Appuyer longuement sur les touches pour les accepter (touches lentes)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -906,81 +741,62 @@ msgstr "Factice"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "Greffon factice"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Polices"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "Greffon des polices"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
msgstr "Ne plus afficher d'avertissements pour ce systĆØme de fichiers"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "Ne plus jamais afficher d'avertissements"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "Le volume « %s » n'a plus que %s d'espace disque disponible."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Cet ordinateur n'a plus que %s d'espace disque disponible."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Vous pouvez libƩrer de l'espace disque en vidant la corbeille, en supprimant "
-"des logiciels ou fichiers inutilisƩs ou en dƩplaƧant des fichiers vers un "
-"autre disque ou une autre partition."
+msgstr "Vous pouvez libƩrer de l'espace disque en vidant la corbeille, en supprimant des logiciels ou fichiers inutilisƩs ou en dƩplaƧant des fichiers vers un autre disque ou une autre partition."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Vous pouvez libƩrer de l'espace disque en supprimant des logiciels ou des "
-"fichiers inutilisƩs ou en dƩplaƧant des fichiers vers un autre disque ou une "
-"autre partition."
+msgstr "Vous pouvez libƩrer de l'espace disque en supprimant des logiciels ou des fichiers inutilisƩs ou en dƩplaƧant des fichiers vers un autre disque ou une autre partition."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Vous pouvez libƩrer de l'espace disque en vidant la corbeille, en supprimant "
-"des logiciels ou des fichiers inutilisƩs ou en dƩplaƧant des fichiers vers "
-"un disque externe."
+msgstr "Vous pouvez libƩrer de l'espace disque en vidant la corbeille, en supprimant des logiciels ou des fichiers inutilisƩs ou en dƩplaƧant des fichiers vers un disque externe."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Vous pouvez libƩrer de l'espace disque en supprimant des logiciels ou des "
-"fichiers inutilisƩs ou en dƩplaƧant des fichiers vers un disque externe."
+msgstr "Vous pouvez libƩrer de l'espace disque en supprimant des logiciels ou des fichiers inutilisƩs ou en dƩplaƧant des fichiers vers un disque externe."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Espace disque faible"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
msgid "Examine…"
msgstr "Examiner…"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
@@ -1008,41 +824,36 @@ msgstr "PrĆ©paration du vidage de la corbeille…"
msgid "From: "
msgstr "DepuisĀ : "
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Supprimer tous les objets de la corbeilleĀ ?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"Si vous choisissez de vider la corbeille, tous les objets qui s'y trouvent "
-"seront dƩfinitivement perdus. Notez que vous pouvez aussi les supprimer "
-"sƩparƩment."
+msgstr "Si vous choisissez de vider la corbeille, tous les objets qui s'y trouvent seront dƩfinitivement perdus. Notez que vous pouvez aussi les supprimer sƩparƩment."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vider la corbeille"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "Le raccourci clavier (%s) n'est pas valide"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "Le raccourci clavier (%s) n'est pas complet"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"Erreur lors de la tentative d'exƩcution de (%s)\n"
-"qui est liƩ Ơ la touche (%s)"
+msgstr "Erreur lors de la tentative d'exƩcution de (%s)\nqui est liƩ Ơ la touche (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -1076,95 +887,49 @@ msgid ""
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
" • The result of <b>%s</b>\n"
" • The result of <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Erreur lors de l'activation de la configuration XKB.\n"
-"Ceci peut arriver dans diverses circonstancesĀ :\n"
-" • une anomalie dans la bibliothĆØque libxklavier\n"
-" • une anomalie dans le serveur X (outils xkbcomp, xmodmap)\n"
-" • incompatibilitĆ© entre le serveur X et l'implĆ©mentation libxkbfile\n"
-"\n"
-"Données sur la version du serveur X :\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"Si vous signalez cette anomalie, veuillez inclureĀ :\n"
-" • le rĆ©sultat de <b>%s</b>\n"
-" • le rĆ©sultat de <b>%s</b>"
+msgstr "Erreur lors de l'activation de la configuration XKB.\nCeci peut arriver dans diverses circonstancesĀ :\n • une anomalie dans la bibliothĆØque libxklavier\n • une anomalie dans le serveur X (outils xkbcomp, xmodmap)\n • incompatibilitĆ© entre le serveur X et l'implĆ©mentation libxkbfile\n\nDonnĆ©es sur la version du serveur XĀ :\n%s\n%d\n%s\nSi vous signalez cette anomalie, veuillez inclureĀ :\n • le rĆ©sultat de <b>%s</b>\n • le rĆ©sultat de <b>%s</b>"
#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree "
-"software."
-msgstr ""
-"Vous utilisez XFree 4.3.0.\n"
-"Il existe des problĆØmes connus avec les configurations XKB complexes.\n"
-"Essayez une configuration plus simple ou installez une version plus rƩcente "
-"du logiciel XFree."
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr "Vous utilisez XFree 4.3.0.\nIl existe des problèmes connus avec les configurations XKB complexes.\nEssayez une configuration plus simple ou installez une version plus récente du logiciel XFree."
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
msgid "_Layouts"
msgstr "_Agencements"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "_PrƩfƩrences du clavier"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
msgid "Show _Current Layout"
msgstr "Affic_her l'agencement actuel"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "_Fichiers disponiblesĀ :"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Charger les fichiers modmap"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap files?"
-msgstr "Voulez-vous charger les fichiers modmapĀ ?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Ne plus jamais afficher ce message"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Charger"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_Fichiers chargés :"
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"Impossible de trouver le terminal par dƩfaut. VƩrifiez que la commande de "
-"votre terminal par dƩfaut est renseignƩe et dƩsigne une application valide."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "Impossible de trouver le terminal par dƩfaut. VƩrifiez que la commande de votre terminal par dƩfaut est renseignƩe et dƩsigne une application valide."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"Impossible d'exécuter la commande : %s\n"
-"VƩrifiez que cette commande est valide."
+msgstr "Impossible d'exécuter la commande : %s\nVérifiez que cette commande est valide."
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "DƩsactivƩ"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1173,14 +938,14 @@ msgstr[1] "%u sorties"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u entrƩe"
msgstr[1] "%u entrƩes"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons systĆØme"
@@ -1192,18 +957,16 @@ msgstr "Touches multimƩdias"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Greffon des touches multimƩdias"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "Impossible d'activer les fonctionnalitƩs d'accessibilitƩ de la souris"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr ""
-"Pour activer les fonctions d'accessibilitƩ de la souris, Mousetweaks doit "
-"être installé."
+msgstr "Pour activer les fonctions d'accessibilité de la souris, Mousetweaks doit être installé."
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "PrƩfƩrences de la souris"
@@ -1215,6 +978,14 @@ msgstr "Souris"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "Greffon de la souris"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr "Mpris"
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr "Greffon Mpris"
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "Pause de saisie"
@@ -1224,124 +995,115 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "Greffon « pause de saisie »"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "Définit la taille de l'écran et les paramètres de rotation"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "Définit la taille de l'écran et les paramètres de rotation"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "Impossible de changer la configuration de l'Ʃcran"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "Impossible de restaurer la configuration de l'affichage"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
-msgstr ""
-"Impossible de restaurer la configuration d'affichage d'aprĆØs une sauvegarde"
+msgstr "Impossible de restaurer la configuration d'affichage d'aprĆØs une sauvegarde"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
-msgstr[0] ""
-"L'affichage sera rƩinitialisƩ Ơ sa configuration prƩcƩdente dans %d seconde"
-msgstr[1] ""
-"L'affichage sera rƩinitialisƩ Ơ sa configuration prƩcƩdente dans %d secondes"
+msgstr[0] "L'affichage sera rƩinitialisƩ Ơ sa configuration prƩcƩdente dans %d seconde"
+msgstr[1] "L'affichage sera rƩinitialisƩ Ơ sa configuration prƩcƩdente dans %d secondes"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Est-ce que l'affichage est correctĀ ?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "_Restaurer la configuration prƩcƩdente"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "_Conserver cette configuration"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "La configuration d'affichage sélectionnée ne peut pas être appliquée"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "Impossible d'actualiser les informations de l'écran : %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
-msgstr ""
-"Le système va quand même essayer de changer la configuration de l'écran."
+msgstr "Le système va quand même essayer de changer la configuration de l'écran."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1703
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
msgid "Rotation not supported"
msgstr "La rotation n'est pas prise en charge"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "Impossible d'enregistrer la configuration de l'Ʃcran"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1777
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1778
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1779
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1780
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "InversƩ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1900
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
msgid "_Configure Display Settings…"
msgstr "_Configurer les paramĆØtres d'affichage…"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1941
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "Configure les paramĆØtres d'affichage"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2001
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "Impossible d'appliquer la configuration enregistrƩe pour les Ʃcrans"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "Impossible de dƩterminer le dossier personnel de l'utilisateur"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "Gère la base de données des ressources X"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "Base de donnƩes des ressources X"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "La clƩ MateConf %s est dƩfinie au type %s mais le type attendu est %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "Gère la base de données des ressources X"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "Gestion des paramĆØtres X"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "ParamĆØtres X"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "Gestion des paramĆØtres X"
+
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
msgid "Module Path"
msgstr "Chemin du module"
@@ -1387,7 +1149,6 @@ msgstr "ID de connecteur"
msgid "The slot the card is in"
msgstr "Le connecteur dans lequel la carte se trouve"
-# connecteur de carte Ć  puce
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
msgid "Slot Series"
msgstr "SƩries de connecteur"
@@ -1409,26 +1170,26 @@ msgstr "Module"
msgid "smartcard driver"
msgstr "pilote de carte Ć  puce"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "Modifier l'heure du systĆØme"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
msgid "Change system time zone"
msgstr "Modifier le fuseau horaire du systĆØme"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "Configurer l'horloge matƩrielle"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the system time zone."
msgstr "Des privilèges sont nécessaires pour modifier le fuseau horaire du système."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr "Modifier l'heure du systĆØme"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the system time."
msgstr "Des privilèges sont nécessaires pour modifier l'heure du système."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "Configurer l'horloge matƩrielle"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
msgstr "Des privilèges sont nécessaires pour configurer l'horloge matérielle."
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 8d03a43..6da2e0e 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -1,590 +1,578 @@
-# Irish translations for mate-settings-daemon package.
-# Copyright (C) 2002-2009 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the mate-settings-daemon package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Alastair McKinstry <[email protected]>, 2003.
# SeĆ”n de BĆŗrca <[email protected]>, 2007, 2008, 2009.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-daemon.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 00:17-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-17 00:42-0600\n"
-"Last-Translator: SeĆ”n de BĆŗrca <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Irish <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n%"
-"10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n"
+"Language: ga\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Inrochtaineacht"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "MƩarchlƔr scƔileƔin"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "FormhƩadaitheoir scƔileƔin"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "LƩitheoir scƔileƔin"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "PSO"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown"
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "FrithailiasƔil"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgstr "Ceangal chun diosca optĆŗil a dhĆ­chur."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "Ceangal chun an t-ÔireamhÔn a thosú."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "Ceangal chun an cliant rĆ­omhphoist a thosĆŗ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Ceangal chun an brabhsÔlaí cabhrach a thosú."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "LeidiĆŗ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "Ceangal chun an seinnteoir meÔn a thosú."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "Ceangal chun an uirlis chuardaigh a thosĆŗ."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "Ord RGBA"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Ceangal chun an brabhsÔlaí gréasÔin a thosú."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "Ceangal chun an scƔileƔn a chur faoi ghlas."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "ScorƔnaigh an formhƩadaitheoir"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "Ceangal chun logƔla amach."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "Ceangal chun an formhéadaitheoir a scorÔnú."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to lower the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to mute the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to open the Home folder."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "ScorƔnaigh an lƩitheoir scƔileƔin"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "Ceangal chun an léitheoir scÔileÔin a scorÔnú."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to skip to next track."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to previous track."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to stop playback."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "DĆ­chuir"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "FillteƔn baile"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "Tosaigh ƔireamhƔn"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "Tosaigh cliant rĆ­omhphoist"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Tosaigh brabhsƔlaƭ cabhrach"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "Tosaigh seinnteoir meƔn"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Tosaigh brabhsƔlaƭ grƩasƔin"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Cuir scƔileƔn faoi ghlas"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "LogƔil amach"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "An chƩad rian eile"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Cuir athsheinm ar sos"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Seinn (nó seinn/sos)"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "An rian roimhe seo"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Cuardaigh"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Stad athsheinm"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Suspend"
-msgstr "Cuir ar fionraĆ­"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Laghdaigh airde"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Balbhaigh airde"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "ScorƔnaigh an mƩarchlƔr scƔileƔn"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "CƩim airde"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "Ceangal chun an méarchlÔr scÔileÔin a scorÔnú."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "CƩim airde mar chƩatadƔn airde."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "MƩadaigh airde"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "TaispeÔin TaispeÔintí sa Limistéar Fógra."
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "FrithailiasƔil"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "PSO"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "LeidiĆŗ"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "Ord RGBA"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "Eochracha ceadaithe"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
-msgid "Disable touchpad while typing"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
-msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Select the touchpad scroll method"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
-"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "Deamhan Socruithe MATE"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "Ceangal chun an formhéadaitheoir a scorÔnú."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "Ceangal chun an méarchlÔr scÔileÔin a scorÔnú."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "Ceangal chun an léitheoir scÔileÔin a scorÔnú."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "CƩim airde"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "Eochracha preabtha"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "CƩim airde mar chƩatadƔn airde."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Balbhaigh airde"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Cumasaigh an breiseÔn cúlra"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Laghdaigh airde"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable clipboard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "Cumasaigh an breiseÔn cló"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "Cumasaigh an breiseÔn fodóireachta"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "MƩadaigh airde"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keyboard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "LogƔil amach"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "Ceangal chun logƔla amach."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "DĆ­chuir"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable typing breaks plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable xrandr plugin"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "FillteƔn baile"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable xrdb plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Cuardaigh"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Eochracha na luiche"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "Ceangal chun an uirlis chuardaigh a thosĆŗ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "MƩarchlƔr scƔileƔin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "Tosaigh cliant rĆ­omhphoist"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "FormhƩadaitheoir scƔileƔin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "Ceangal chun an cliant rĆ­omhphoist a thosĆŗ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen reader"
-msgstr "LƩitheoir scƔileƔin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Cuir scƔileƔn faoi ghlas"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "Ceangal chun an scƔileƔn a chur faoi ghlas."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Tosaigh brabhsƔlaƭ cabhrach"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "Ceangal chun an brabhsÔlaí cabhrach a thosú."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "Tosaigh ƔireamhƔn"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "Ceangal chun an t-ÔireamhÔn a thosú."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Tosaigh brabhsƔlaƭ grƩasƔin"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "Ceangal chun an brabhsÔlaí gréasÔin a thosú."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "Tosaigh seinnteoir meƔn"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "Ceangal chun an seinnteoir meÔn a thosú."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Seinn (nó seinn/sos)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Cuir athsheinm ar sos"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Stad athsheinm"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Slow keys"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Eochracha greamaitheacha"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "An rian roimhe seo"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "An chƩad rian eile"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "TaispeÔin TaispeÔintí sa Limistéar Fógra."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "ScorƔnaigh an formhƩadaitheoir"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "ScorƔnaigh an mƩarchlƔr scƔileƔn"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "ScorƔnaigh an lƩitheoir scƔileƔin"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "Deamhan Socruithe MATE"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:54
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Cumasaigh cód dífhabhtaithe"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "NĆ” tar chun bheith deamhain"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
@@ -595,136 +583,136 @@ msgstr "MearchlƔr Inrochtaineachta"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "BreiseƔn an mhƩarchlƔr inrochtaineachta"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Bhƭ earraid ag taispeƔin cabhair: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "NĆ” gnĆ­omhachtaigh"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "NĆ” dĆ­ghnĆ­omhachtaigh"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "GnĆ­omhachtaigh"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "DĆ­ghnĆ­omhachtaigh"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "_NĆ” gnĆ­omhachtaigh"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "_NĆ” dĆ­ghnĆ­omhachtaigh"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "_GnĆ­omhachtaigh"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "_DĆ­ghnĆ­omhachtaigh"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "Sainroghanna Rochtana UilĆ­che"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr ""
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "ÚsÔid an _méarchlÔr scÔileÔin"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr ""
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "ÚsÔid an _léitheoir scÔileÔin"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "ÚsÔid an _formhéadaitheoir scÔileÔin"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "ÚsÔid an _méarchlÔr scÔileÔin"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "ÚsÔid an _formhéadaitheoir scÔileÔin"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "ÚsÔid an _léitheoir scÔileÔin"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
msgstr ""
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
@@ -751,121 +739,114 @@ msgstr "CaochadƔn"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "BreiseƔn caochadƔin"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Cló"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "BreiseÔn cló"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
-msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
-msgstr "NÔ taispeÔin aon rabhadh arís don chóras comhad seo"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "NƔ taispeƔin aon rabhadh arƭs"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "Nƭl ach %2$s spƔis diosca fƔgtha ag an imleabhar \"%1$s\"."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Nƭl ach %s spƔis diosca fƔgtha ag an rƭomhaire seo."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
msgstr ""
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "SpƔs Diosca Gann"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "Folmhaigh Bruscar"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
-msgid "Examine..."
-msgstr "ScrĆŗdaigh..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "DƩan Neamhaird Air"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
msgid "Removing item %lu of %lu"
msgstr "MĆ­r %lu as %lu Ć” baint"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "<i>Removing: %s</i>"
-msgstr "<i>Ɓ bhaint: %s</i>"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
msgid "Emptying the trash"
msgstr "Bruscar Ć” fholmhĆŗ"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269
-msgid "Preparing to empty trash..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:295
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
msgid "From: "
msgstr "Ɠ:"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:356
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:359
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:366
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Folmhaigh Bruscar"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "TĆ” an ceangal eochrach (%s) neamhbhailĆ­"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "TƔ an ceangal eochrach (%s) neamhiomlƔn"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
@@ -888,58 +869,65 @@ msgstr "MƩarchlƔr"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "BreiseƔn an mhƩarchlƔir"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "Co_mhaid ar fƔil:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Luchtaigh comhaid modmap"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "Ar mhaith leat an comhad/na comhaid modmap a luchtĆŗ?"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"It can happen under various circumstances:\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+"\n"
+"X server version data:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"If you report this situation as a bug, please include:\n"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
+msgid ""
+"You are using XFree 4.3.0.\n"
+"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_NƔ taispeƔin an teachtaireacht seo arƭs"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Luchtaigh"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
+msgid "Keyboard _Preferences"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "Comhaid _luchtaithe:"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:206
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:246
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:262
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
-msgstr ""
-
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:985
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "DĆ­chumasaithe"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:992
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -951,7 +939,7 @@ msgstr[4] "%u Aschur"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1002
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
@@ -961,14 +949,10 @@ msgstr[2] "%u Ionchur"
msgstr[3] "%u nIonchur"
msgstr[4] "%u Ionchur"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1298
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "Fuaimeanna Córais"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1750
-msgid "MATE Volume Control"
-msgstr "RialtƔn Airde MATE"
-
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Media keys"
msgstr "Eochracha meƔn"
@@ -977,16 +961,16 @@ msgstr "Eochracha meƔn"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "BreiseƔn eochracha meƔn"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:891
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:893
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
-"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:896
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Sainroghanna na Luiche"
@@ -998,6 +982,14 @@ msgstr "Luch"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "BreiseƔn na luiche"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "Sos Clóscríofa"
@@ -1007,22 +999,26 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "BreiseÔn sos clóscríofa"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "XRandR"
+msgstr "XRandR"
+
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Set up screen size and rotation settings"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "XRandR"
-msgstr "XRandR"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:208
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:233
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:254
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
@@ -1033,94 +1029,174 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:303
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:309
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "_Athchóirigh an Chumraíocht Roimhe Seo"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:310
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "_Coinnigh an ChumraĆ­ocht Seo"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:391
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:945
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:948
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:982
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1148
-msgid "Could not switch the monitor configuration"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1541
-msgid "<i>Rotation not supported</i>"
-msgstr "<i>RothlĆŗ gan tacaĆ­ocht</i>"
-
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1595
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1613
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "GnƔch"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1614
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "Ar ChlƩ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1615
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "Ar Dheis"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1616
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "Bunoscionn"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1735
-msgid "_Configure Display Settings ..."
-msgstr "_Cumraigh Socruithe TaispeƔna..."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1776
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "Cumraigh socruithe taispeƔna"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1830
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr ""
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "Bainistigh an bunachar sonraĆ­ acmhainnĆ­ X"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "Bunachar SonraĆ­ AcmhainnĆ­ X"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:644
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr ""
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "Bainistigh an bunachar sonraĆ­ acmhainnĆ­ X"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Settings"
+msgstr "Socruithe X"
+
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Manage X Settings"
msgstr "Bainistigh Socruithe X"
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Settings"
-msgstr "Socruithe X"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index df32c1a..9e8880d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,758 +1,584 @@
-# translation of mate-settings-daemon.master.po to Galician
-# Galician translation of MATE Control Center
-# (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-#
-#
-# RubĆ©n López Gómez <[email protected]>, 1999,, 2000.
-# Manuel A. FernĆ”ndez Montecelo <[email protected]>, 2002.
-# Xabi GarcĆ­a <[email protected]>, 2002.
-# Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>, 2005, 2006.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Antón MĆ©ixome <[email protected]>, 2009.
+# Fran DiĆ©guez <[email protected]>,2009, 2010.
# Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>, 2007, 2008.
+# Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>, 2005, 2006.
# MancomĆŗn - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <[email protected]>, 2009.
+# Manuel A. FernĆ”ndez Montecelo <[email protected]>, 2002.
+# RubĆ©n López Gómez <[email protected]>, 1999,, 2000.
# Suso Baleato <[email protected]>, 2009.
-# Antón MĆ©ixome <[email protected]>, 2009.
-# Fran DiĆ©guez <[email protected]>,2009, 2010.
-#
+# Xabi GarcĆ­a <[email protected]>, 2002.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-daemon.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 12:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-20 12:58+0200\n"
-"Last-Translator: Fran DiĆ©guez <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Accesibilidade"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "Limiar de notificación de porcentaxe libre"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "LImiar de non notificación de espazo libre"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "Teclado en pantalla"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "Período mínimo de notificación para avisos repetidos"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "Indica se estĆ” activado o teclado en pantalla."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "Montar os camiƱos para ignorar"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "Lupa de pantalla"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
-msgstr ""
-"Limiar de porcentaxe de espazo libre para iniciar o aviso de pouco espazo en "
-"disco. Se a porcentaxe de espazo libre cae por baixo del, mostrarase un "
-"aviso."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "Indica se estĆ” activada a lupa da pantalla."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr ""
-"Especificar unha lista de camiƱos de montaxe para ignorar cando estean "
-"baixos de espazo."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "Lector de pantalla"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr ""
-"Especificar tempo en minutos. Os avisos subsecuentes para un volume non se "
-"repetirÔn mÔis a miúdo que ese período."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "Indica se estĆ” activado o lector de pantalla."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown."
-msgstr ""
-"Especificar unha cantidade en GB. Se a cantidade de espazo libre Ʃ mƔis ca "
-"esta, non se mostrarĆ” ningĆŗn aviso."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "PPP"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning."
-msgstr ""
-"Especificar a porcentaxe do espazo libre que se deberĆ­a reducir antes de "
-"producir o aviso subsecuente"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "Limiar de notificación de porcentaxe libre subsecuente"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disc."
-msgstr "Ligazón para expulsar un disco óptico."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "Combinación para activar ou desactivar o touchpad."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "Combinación para iniciar a calculadora."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "Combinación para iniciar o cliente de correo electrónico."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Combinación para iniciar o navegador de axuda."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "Combinación para iniciar o reprodutor multimedia."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "Combinación para iniciar a ferramenta de busca."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Combinación para iniciar o navegador web."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "Combinación para bloquear a pantalla."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "Combinación para saír da sesión."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "Combinación para baixar o volume do sistema."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "Combinación para silenciar o son do sistema."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "Combinación para abrir o cartafol persoal."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "Combinación para deter a reprodución."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "Combinación para subir o volume do sistema."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Combinación para salta Ô pista seguinte."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Combinación para saltar Ô pista anterior."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr ""
-"Combinación para comezar a reprodución (ou alternar entre reproducir e "
-"deter)."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "Combinación para deter a reprodución."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Expulsar"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Cartafol persoal"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "Iniciar a calculadora"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "Iniciar o cliente de correo electrónico"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Iniciar o navegador de axuda"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "Iniciar o reprodutor de son"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Iniciar o navegador web"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Bloquear a pantalla"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Terminar a sesión"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "Pista seguinte"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Deter a reprodución"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Reproducir (ou reproducir/deter)"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "Pista anterior"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "A resolución que se usa para converter os tamaños dos tipos de letra en puntos por polgada."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Deter a reprodución"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Suavizado"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "Trocar o touchpad"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "O tipo de suavizado que usar ao renderizar os tipos de letra. Os valores posíbeis son: \"none\" para usar ningún suavizado, \"grayscale\" para o suavizado estÔndar de escala de grises e \"rgba\" para o suavizado de subpíxeles (só para pantallas LCD)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Baixar o volume"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Optimización"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Sen volume"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "O tipo de suavizado que usar para renderizar os tipos de letras. Os valores posíbeis son: \"none\" para non usar ningún suavizado, \"slight\" para o bÔsico, \"medium\" para o moderado e \"full\" para o suavizado mÔximo (pode distorsionar as formas das letras)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "Paso de volume"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "Orde RGBA"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "Paso de volume como porcentaxe de volume."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "A orde dos elementos de subpíxeles nunha pantalla LCD; só se usa cando o suavizado se define como \"rgba\". Os valores posíbeis son: \"rgb\" para o vermello na esquerda (o mÔis común), \"bgr\" para o azul na esquerda, \"vrgb\" para o vermello arriba, \"vbgr\" para o vermello abaixo."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "Subir o volume"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "Alternar a lupa"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RandR"
-msgstr "Ficheiro de configuración predefinido para RandR"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "Combinación para alternar a lupa."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "Mostrar as pantallas na Ôrea de notificación"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "O nome do atallo de teclado para alternar a lupa"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
-"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
-"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
-"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
-"then the file specified by this key will be used instead."
-msgstr ""
-"O engadido XRANDR buscarÔ pola configuración predefinida no ficheiro "
-"especificado por esta chave. Ɖ similar ao ~/.config/monitors.xml que "
-"normalmente se almacena no cartafol persoal dos usuarios. Se un usuario non "
-"ten dito ficheiro ou non ten unha configuración de usuario dos monitores, "
-"usarase no seu lugar o ficheiro especificado nesta chave."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Este Ʃ nome do atallo de teclado para alternar a lupa. Este nome mostrarase no diƔlogo de preferencias de atallos de teclado."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr "Acenda o monitor externo despois de arrancar o sistema"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "Orde usada para activar ou desactivar a lupa."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"Acender o monitor externo despois de arrancar o sistema se o usuario conecta "
-"o monitor externo cando o sistema arranca."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "Alternar o lector de pantalla"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-msgstr "Encenda o monitor do portƔtil despois de arrancar o sistema"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "Combinación para alternar o lector de pantalla."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"Acender o monitor do portƔtil despois de arrancar o sistema se o usuario "
-"conecta o monitor externo cando o sistema arranca."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "O nome do atallo de teclado para alternar o lector de pantalla"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
msgid ""
-"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
-"the panel."
-msgstr ""
-"Indica se se debería mostrar no panel unha icona de notificación con "
-"elementos relacionados coa pantalla."
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Suavizado"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "PPP"
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Este Ʃ o nome do atallo de teclado para alternar o lector de pantalla. Este nome mostrarase no diƔlogo de preferencias de atallos de teclado."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Optimización"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "Orde usada para activar ou desactivar o lector de pantalla."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "Orde RGBA"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "O nome do atallo de teclado para alternar o teclado en pantalla"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
-msgstr ""
-"A orde dos elementos de subpíxeles nunha pantalla LCD; só se usa cando o "
-"suavizado se define como \"rgba\". Os valores posĆ­beis son: \"rgb\" para o "
-"vermello na esquerda (o mÔis común), \"bgr\" para o azul na esquerda, \"vrgb"
-"\" para o vermello arriba, \"vbgr\" para o vermello abaixo."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Este Ʃ nome do atallo de teclado para alternar o teclado en pantalla. Este nome mostrarase no diƔlogo de preferencias de atallos de teclado."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr ""
-"A resolución que se usa para converter os tamaños dos tipos de letra en "
-"puntos por polgada."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "Alternar o teclado en pantalla"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr ""
-"O tipo de suavizado que usar ao renderizar os tipos de letra. Os valores "
-"posĆ­beis son: \"none\" para usar ningĆŗn suavizado, \"grayscale\" para o "
-"suavizado estƔndar de escala de grises e \"rgba\" para o suavizado de "
-"subpíxeles (só para pantallas LCD)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "Combinación para alternar o teclado en pantalla."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr ""
-"O tipo de suavizado que usar para renderizar os tipos de letras. Os valores "
-"posĆ­beis son: \"none\" para non usar ningĆŗn suavizado, \"slight\" para o "
-"bƔsico, \"medium\" para o moderado e \"full\" para o suavizado mƔximo (pode "
-"distorsionar as formas das letras)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "Orde usada para activar ou desactivar o teclado en pantalla."
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "Teclas permitidas"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "Acción ao extraer a tarxeta intelixente"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
-msgstr ""
-"Se non estÔ baleiro, as combinacións de teclas serÔn ignoradas a menos que o "
-"seu directorio MateConf estea na lista. Isto Ć© Ćŗtil para o bloqueo."
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr "Estabelecer isto a \"none\", \"lock_screen\" ou \"force_logout\". A acción levarase a cabo cando a tarxeta intelixente usada para iniciar a sesión se extraia."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr "Desactivar a superficie tƔctil mentres se escribe"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "Activar o desprazamento horizontal"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "Estabeleza isto como TRUE se ten problemas cos saltos accidentais na superficie tƔctil mentres escribe."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "Activar os clics do rato coa superficie tƔctil"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "Activar o touchpad"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "Estabeleza isto como TRUE para poder enviar clics de rato dando toques na superficie tƔctil."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "Seleccionar o mƩtodo de desprazamento na superficie tƔctil"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
-msgstr ""
-"Seleccionar o mƩtodo de desprazamento da superficie tƔctil. Os valores "
-"permitidos son: 0 - desactivado, 1 - desprazamento no borde, 2 - "
-"desprazamento con dous dedos"
+msgstr "Seleccionar o mƩtodo de desprazamento da superficie tƔctil. Os valores permitidos son: 0 - desactivado, 1 - desprazamento no borde, 2 - desprazamento con dous dedos"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr ""
-"Estabeleza isto como TRUE se ten problemas cos saltos accidentais na "
-"superficie tƔctil mentres escribe."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "Activar o desprazamento horizontal"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
"with the scroll_method key."
-msgstr ""
-"Estabeleza isto como TRUE para permitir o desprazamento horizontal co mesmo "
-"mƩtodo seleccionado para co mƩtodo de desprazamento."
+msgstr "Estabeleza isto como TRUE para permitir o desprazamento horizontal co mesmo mƩtodo seleccionado para co mƩtodo de desprazamento."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr ""
-"Estabeleza isto como TRUE para poder enviar clics de rato dando toques na "
-"superficie tƔctil."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "Activar o touchpad"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr "Estabeleza isto como TRUE para activar todos os touchpads."
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "Daemon de configuracións do MATE"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "Combinación para alternar a lupa."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "Combinación para alternar o teclado en pantalla."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "Combinación para alternar o lector de pantalla."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "Teclas de rebote"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "Limiar de notificación de porcentaxe libre"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "Orde usada para activar ou desactivar a lupa."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr "Limiar de porcentaxe de espazo libre para iniciar o aviso de pouco espazo en disco. Se a porcentaxe de espazo libre cae por baixo del, mostrarase un aviso."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "Orde usada para activar ou desactivar o teclado en pantalla."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "Limiar de notificación de porcentaxe libre subsecuente"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "Orde usada para activar ou desactivar o lector de pantalla."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr "Especificar a porcentaxe do espazo libre que se deberĆ­a reducir antes de producir o aviso subsecuente"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable XRandR plugin"
-msgstr "Activar o engadido de XRandR"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "LImiar de non notificación de espazo libre"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Activar o engadido de accesibilidade do teclado"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr "Especificar unha cantidade en GB. Se a cantidade de espazo libre é mÔis ca esta, non se mostrarÔ ningún aviso."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Activar o engadido do fondo"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "Período mínimo de notificación para avisos repetidos"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "Activar o engadido do portapapeis"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "Especificar tempo en minutos. Os avisos subsecuentes para un volume non se repetirÔn mÔis a miúdo que ese período."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "Activar o engadido do tipo de letra"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "Montar os camiƱos para ignorar"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "Activar o engadido de limpeza Housekeeping"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "Especificar unha lista de camiƱos de montaxe para ignorar cando estean baixos de espazo."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "Activar o engadido das combinacións de teclas"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "Paso de volume"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "Activar o engadido do teclado"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "Paso de volume como porcentaxe de volume."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "Activar o engadido das teclas multimedia"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "Trocar o touchpad"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "Activar o engadido do rato"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "Combinación para activar ou desactivar o touchpad."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable smartcard plugin"
-msgstr "Activar o engadido de tarxeta intelixente"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Sen volume"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "Activar o engadido do son"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "Combinación para silenciar o son do sistema."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "Activar o engadido de descanso de escritura"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Baixar o volume"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Activar o engadido xrdb"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "Combinación para baixar o volume do sistema."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "Activar o engadido xsettings"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "Subir o volume"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Teclas do rato"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "Combinación para subir o volume do sistema."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "Teclado en pantalla"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Terminar a sesión"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "Lupa de pantalla"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "Combinación para saír da sesión."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Screen reader"
-msgstr "Lector de pantalla"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Expulsar"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr ""
-"Definir como True para activar o engadido de limpeza, para limpar a cachƩ "
-"dos ficheiros temporais."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "Ligazón para expulsar un disco óptico."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
-msgstr ""
-"Definir como verdadeira para activar o engadido para xestionar as "
-"configuracións XRandR."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Cartafol persoal"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr ""
-"Definir como true para activar o engadido para xestionar as configuracións "
-"do portapapeis."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "Combinación para abrir o cartafol persoal."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
-"Definir como True para activar o engadido para xestionar as configuracións "
-"do fondo de escritorio."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr ""
-"Definir como True para activar o engadido para xestionar as configuracións "
-"dos tipos de letra."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "Combinación para iniciar a ferramenta de busca."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr ""
-"Definir como True para activar o engadido para xestionar as configuracións "
-"do teclado."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "Iniciar o cliente de correo electrónico"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard "
-"removal."
-msgstr ""
-"Definir como verdadeiro para activar o engadido para xestionar o bloqueo da "
-"pantalla ao extraer a tarxeta intelixente."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "Combinación para iniciar o cliente de correo electrónico."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr ""
-"Definir como True para activar o engadido para xestionar as configuracións "
-"do rato."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Bloquear a pantalla"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr ""
-"Definir como True para activar o engadido para xestionar as configuracións "
-"das chaves multimedia."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "Combinación para bloquear a pantalla."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr ""
-"Definir como True para activar o engadido para xestionar as cachƩs de "
-"mostras de son."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Iniciar o navegador de axuda"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
-"Definir como True para activar o engadido para xestionar as configuracións "
-"de accesibilidade do teclado."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "Combinación para iniciar o navegador de axuda."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr ""
-"Definir como True para activar o engadido para xestionar as configuracións "
-"das combinacións de teclas."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "Iniciar a calculadora"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr ""
-"Definir como True para activar o engadido para xestionar as configuracións "
-"dos descansos de escritura."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "Combinación para iniciar a calculadora."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr ""
-"Definir como True para activar o engadido para xestionar as configuracións "
-"xrdb."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Iniciar o navegador web"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "Definir como True para activar o engadido para xestionar xsettings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "Combinación para iniciar o navegador web."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Teclas lentas"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "Iniciar o reprodutor de son"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Teclas persistentes"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "Combinación para iniciar o reprodutor multimedia."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "O nome do atallo de teclado para alternar a lupa"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Reproducir (ou reproducir/deter)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "O nome do atallo de teclado para alternar o teclado en pantalla"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "Combinación para comezar a reprodución (ou alternar entre reproducir e deter)."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "O nome do atallo de teclado para alternar o lector de pantalla"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Deter a reprodución"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"Este Ć© nome do atallo de teclado para alternar a lupa. Este nome mostrarase "
-"no diƔlogo de preferencias de atallos de teclado."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "Combinación para deter a reprodución."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"Este Ć© nome do atallo de teclado para alternar o teclado en pantalla. Este "
-"nome mostrarase no diƔlogo de preferencias de atallos de teclado."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Deter a reprodución"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"Este Ć© o nome do atallo de teclado para alternar o lector de pantalla. Este "
-"nome mostrarase no diƔlogo de preferencias de atallos de teclado."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "Combinación para deter a reprodución."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "Alternar a lupa"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "Pista anterior"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "Alternar o teclado en pantalla"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "Combinación para saltar Ô pista anterior."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "Alternar o lector de pantalla"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "Pista seguinte"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "Combinación para salta Ô pista seguinte."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "Mostrar as pantallas na Ôrea de notificación"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr "Indica se se debería mostrar no panel unha icona de notificación con elementos relacionados coa pantalla."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-"Indica se estÔ activada a función de accesibilidade do teclado de teclas de "
-"rebote."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-"Indica se estÔ activada a función de accesibilidade do teclado de teclas de "
-"rato."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "Indica se estĆ” activado o teclado en pantalla."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr "Acenda o monitor externo despois de arrancar o sistema"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "Indica se estĆ” activada a lupa da pantalla."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr "Acender o monitor externo despois de arrancar o sistema se o usuario conecta o monitor externo cando o sistema arranca."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "Indica se estĆ” activado o lector de pantalla."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr "Encenda o monitor do portƔtil despois de arrancar o sistema"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
-"Indica se estÔ activada a función de accesibilidade do teclado de teclas "
-"lentas."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr "Acender o monitor do portƔtil despois de arrancar o sistema se o usuario conecta o monitor externo cando o sistema arranca."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
-"Indica se estÔ activada a función de accesibilidade do teclado de teclas "
-"persistentes."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr "Ficheiro de configuración predefinido para RandR"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
-"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
-msgstr ""
-"Estabelecer isto a \"none\", \"lock_screen\" ou \"force_logout\". A acción "
-"levarase a cabo cando a tarxeta intelixente usada para iniciar a sesión se "
-"extraia."
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr "O engadido XRANDR buscarĆ” pola configuración predefinida no ficheiro especificado por esta chave. Ɖ similar ao ~/.config/monitors.xml que normalmente se almacena no cartafol persoal dos usuarios. Se un usuario non ten dito ficheiro ou non ten unha configuración de usuario dos monitores, usarase no seu lugar o ficheiro especificado nesta chave."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2
-msgid "Smartcard removal action"
-msgstr "Acción ao extraer a tarxeta intelixente"
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "Daemon de configuracións do MATE"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Activar o código de depuración"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "Non converter nun daemon"
-
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "Prefixo MateConf desde o que cargar as configuracións do engadido"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "Non converter nun daemon"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "SaĆ­r despois de tempo (para depurar)"
@@ -764,147 +590,137 @@ msgstr "Accesibilidade do teclado"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "Engadido de accesibilidade do teclado"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao mostrar a axuda: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Quere activar a opción Teclas lentas?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Quere desactivar a opción Teclas lentas?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Acaba de manter pulsada a tecla MaiĆŗs durante oito segundos. Este Ć© o atallo "
-"de teclado para a opción Teclas lentas que afecta Ô forma en que funciona o "
-"seu teclado."
+msgstr "Acaba de manter pulsada a tecla Maiús durante oito segundos. Este é o atallo de teclado para a opción Teclas lentas que afecta Ô forma en que funciona o seu teclado."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "Non activar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "Non desactivar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "_Non activar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "_Non desactivar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "_Activar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Desactivar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Ton de aviso para Teclas lentas"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Quere activar a opción Teclas persistentes?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Quere desactivar a opción Teclas persistentes?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Acaba de premer a tecla MaiĆŗs cinco veces seguidas. Este Ć© o atallo de "
-"teclado para a opción Teclas persistentes que afecta Ô forma en que funciona "
-"o seu teclado."
+msgstr "Acaba de premer a tecla Maiús cinco veces seguidas. Este é o atallo de teclado para a opción Teclas persistentes que afecta Ô forma en que funciona o seu teclado."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"Acaba de premer dĆŗas teclas ao mesmo tempo ou premeu a tecla MaiĆŗs cinco "
-"veces seguidas. Isto desactivarÔ a opción Teclas persistentes que afecta Ô "
-"forma en que funciona o seu teclado."
+msgstr "Acaba de premer dúas teclas ao mesmo tempo ou premeu a tecla Maiús cinco veces seguidas. Isto desactivarÔ a opción Teclas persistentes que afecta Ô forma en que funciona o seu teclado."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Ton de aviso para Teclas persistentes"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "Preferencias de acceso universal"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "Mellorar o _contraste nas cores"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "Aumentar o tamaƱo do _texto para facilitar a lectura"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "Usar o tecla_do en pantalla"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "Premer e _manter as teclas para aceptalas (Teclas lentas)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "Usar o _lector de pantalla"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "Usar a l_upa da pantalla"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "Usar o tecla_do en pantalla"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "Mellorar o _contraste nas cores"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "Usar a l_upa da pantalla"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "Aumentar o tamaƱo do _texto para facilitar a lectura"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "Usar o _lector de pantalla"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "_Premer os atallos de teclado unha tecla de cada vez (teclas persistentes)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "_Ignorar a pulsación duplicada de teclas (teclas de rebote)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr ""
-"_Premer os atallos de teclado unha tecla de cada vez (teclas persistentes)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "Premer e _manter as teclas para aceptalas (Teclas lentas)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -930,78 +746,62 @@ msgstr "Simulación"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "Engadido de simulación"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Tipo de letra"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "Engadido de tipo de letra"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
msgstr "Non mostrar ningĆŗn aviso outra vez para este sistema de ficheiros"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "Non mostrar mensaxes outra vez"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "O volume «%s» só lle queda %s espazo de disco."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Este computador só lle queda %s espazo de disco."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Pode liberar espazo de disco baleirando a papeleira, eliminando programas "
-"que non use ou ficheiros, ou movendo ficheiros a outro disco ou partición."
+msgstr "Pode liberar espazo de disco baleirando a papeleira, eliminando programas que non use ou ficheiros, ou movendo ficheiros a outro disco ou partición."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Pode liberar espazo de disco eliminando programas que non use ou ficheiros, "
-"ou movendo ficheiros a outro disco ou partición."
+msgstr "Pode liberar espazo de disco eliminando programas que non use ou ficheiros, ou movendo ficheiros a outro disco ou partición."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Pode liberar espazo de disco baleirando a papeleira, eliminando programas "
-"que non use ou ficheiros, ou movendo ficheiros a un disco externo."
+msgstr "Pode liberar espazo de disco baleirando a papeleira, eliminando programas que non use ou ficheiros, ou movendo ficheiros a un disco externo."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Pode liberar espazo de disco eliminando programas que non use ou ficheiros, "
-"ou movendo ficheiros a un disco externo."
+msgstr "Pode liberar espazo de disco eliminando programas que non use ou ficheiros, ou movendo ficheiros a un disco externo."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Espazo en disco baixo"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "Baleirar papeleira"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
msgid "Examine…"
msgstr "Examinar..."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
@@ -1029,40 +829,36 @@ msgstr "PreparƔndos para baleirar o lixo..."
msgid "From: "
msgstr "Dende: "
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Desexa eliminar todos os elementos da papeleira?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"Se escolle baleirar a papeleira, todos os elementos nela perderƔnse de forma "
-"permanente. TeƱa en conta que tamƩn pode eliminalos por separado."
+msgstr "Se escolle baleirar a papeleira, todos os elementos nela perderƔnse de forma permanente. TeƱa en conta que tamƩn pode eliminalos por separado."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Baleirar a papeleira"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "A combinación de teclas (%s) é incorrecta"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "A combinación de teclas (%s) estÔ incompleta"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"Produciuse un erro ao tentar executar (%s)\n"
-"que estĆ” ligado Ć” chave (%s)"
+msgstr "Produciuse un erro ao tentar executar (%s)\nque estĆ” ligado Ć” chave (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -1096,96 +892,49 @@ msgid ""
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
" • The result of <b>%s</b>\n"
" • The result of <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Produciuse un erro ao activar a configuración.\n"
-"Isto puido acontecer por varios motivos:\n"
-" • un erro na biblioteca libxklavier\n"
-" • un erro no servidor X (xkbcomp, utilidades xmodmap)\n"
-" • servidor X con unha implementación de libxkbfile\n"
-"\n"
-"Datos da versión do servidor X:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"Se informa esta situación como un erro, inclúa:\n"
-" • O resultado de <b>%s</b>\n"
-" • O resultado de <b>%s</b>"
+msgstr "Produciuse un erro ao activar a configuración.\nIsto puido acontecer por varios motivos:\n • un erro na biblioteca libxklavier\n • un erro no servidor X (xkbcomp, utilidades xmodmap)\n • servidor X con unha implementación de libxkbfile\n\nDatos da versión do servidor X:\n%s\n%d\n%s\nSe informa esta situación como un erro, inclĆŗa:\n • O resultado de <b>%s</b>\n • O resultado de <b>%s</b>"
#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree "
-"software."
-msgstr ""
-"EstĆ” usando XFree 4.3.0.\n"
-"Hai problemas coñecidos con configuracións de XKB complexas.\n"
-"Tente usar unha configuración mÔis sinxela ou use unha versión mÔis "
-"actualizada do software XFree."
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr "EstÔ usando XFree 4.3.0.\nHai problemas coñecidos con configuracións de XKB complexas.\nTente usar unha configuración mÔis sinxela ou use unha versión mÔis actualizada do software XFree."
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
msgid "_Layouts"
msgstr "_Disposicións"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "Preferencias do _teclado"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
msgid "Show _Current Layout"
msgstr "Mostrar a _disposición actual"
-# (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "Ficheiros dispoƱƭ_beis:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Cargar os ficheiros modmap"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap files?"
-msgstr "Quere cargar os ficheiros modmap?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "N_on mostrar esta mensaxe outra vez"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Cargar"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "Ficheiros c_argados:"
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"Non foi posĆ­bel obter a terminal predefinida. Verifique que a orde da sĆŗa "
-"terminal predefinida estƔ definida e que apunta a un aplicativo vƔlido."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "Non foi posíbel obter a terminal predefinida. Verifique que a orde da súa terminal predefinida estÔ definida e que apunta a un aplicativo vÔlido."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"Non Ć© posĆ­bel executar a orde: %s\n"
-"Verifique que esta Ʃ unha orde vƔlida."
+msgstr "Non Ʃ posƭbel executar a orde: %s\nVerifique que esta Ʃ unha orde vƔlida."
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivada"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1194,14 +943,14 @@ msgstr[1] "%u SaĆ­das"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u Entrada"
msgstr[1] "%u Entradas"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons do sistema"
@@ -1213,17 +962,16 @@ msgstr "Teclas multimedia"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Engadido das teclas multimedia"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "Non foi posíbel activar as opcións de accesibilidade do rato"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr ""
-"A accesibilidade de rato require ter instalado mousetweaks no seu sistema."
+msgstr "A accesibilidade de rato require ter instalado mousetweaks no seu sistema."
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Preferencias do rato"
@@ -1235,6 +983,14 @@ msgstr "Rato"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "Engadido do rato"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "Descanso de escritura"
@@ -1244,28 +1000,26 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "Engadido do descanso de escritura"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "Definir o tamaño da pantalla e as configuracións de rotación"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "Definir o tamaño da pantalla e as configuracións de rotación"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "Non foi posíbel cambiar a configuración da pantalla"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "Non foi posíbel restaurar a configuración de pantalla"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
-msgstr ""
-"Non foi posíbel restaurar a configuración de pantalla desde a copia de "
-"seguranza"
+msgstr "Non foi posíbel restaurar a configuración de pantalla desde a copia de seguranza"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
@@ -1273,94 +1027,88 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Restabelecerase a configuración de pantalla anterior en %d segundo"
msgstr[1] "Restabelecerase a configuración de pantalla anterior en %d segundos"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Vese correctamente a pantalla?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "_Restabelecer a configuración anterior"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "_Manter esta configuración"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "Non é posíbel aplicar a configuración seleccionada para as pantallas"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "Non foi posíbel actualizar a información de pantalla: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "Tentando mudar a configuración da pantalla de todas formas."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1703
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
msgid "Rotation not supported"
msgstr "A rotación non estÔ permitida"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "Non foi posíbel gardar a configuración do monitor"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1777
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1778
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1779
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "Dereita"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1780
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "Inverter"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1900
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
msgid "_Configure Display Settings…"
msgstr "_Configurar as opcións da pantalla …"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1941
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "Configurar as caracterĆ­sticas da pantalla"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2001
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "Non se lles puido aplicar a configuración almacenada aos monitores"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "Non Ć© posĆ­bel determinar o cartafol persoal do usuario"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "Xestionar a base de datos de recursos de X"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "Base de datos de recursos de X"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr ""
-"A chave MateConf %s estĆ” definida como de tipo %s, mais o tipo esperado era %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "Xestionar a base de datos de recursos de X"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "Xestionar as configuracións de X"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "Configuracións de X"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "Xestionar as configuracións de X"
+
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
msgid "Module Path"
msgstr "Camiño ao módulo"
@@ -1381,8 +1129,7 @@ msgstr "Non foi posĆ­bel inicializar o sistema de seguranza NSS"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
#, c-format
msgid "no suitable smartcard driver could be found"
-msgstr ""
-"non foi posĆ­bel encontrar o controlador da tarxeta intelixente axeitado"
+msgstr "non foi posĆ­bel encontrar o controlador da tarxeta intelixente axeitado"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
#, c-format
@@ -1397,9 +1144,7 @@ msgstr "non foi posĆ­bel monitorizar os eventos entrantes de tarxetas - %s"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
#, c-format
msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
-msgstr ""
-"encontrƔronse erros non esperados ao agardar polos eventos de tarxeta "
-"intelixente"
+msgstr "encontrƔronse erros non esperados ao agardar polos eventos de tarxeta intelixente"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
msgid "Slot ID"
@@ -1430,26 +1175,26 @@ msgstr "Módulo"
msgid "smartcard driver"
msgstr "controlador da tarxeta intelixente"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "Cambiar a hora do sistema"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
msgid "Change system time zone"
msgstr "Cambiar o fuso horario do sistema"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "Configurar o reloxo do sistema"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the system time zone."
msgstr "RequĆ­rense privilexios para cambiar o fuso horario do sistema."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr "Cambiar a hora do sistema"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the system time."
msgstr "RequĆ­rense privilexios para cambiar o hora do sistema."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "Configurar o reloxo do sistema"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
msgstr "RequĆ­rense privilexios para cambiar o reloxo do sistema"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 5956fbc..d4a7dae 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,666 +1,580 @@
-# translation of mate-settings-daemon.master.gu.po to Gujarati
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Ankit Patel <[email protected]>, 2005, 2006.
# Ankit Patel <[email protected]>, 2006, 2007, 2009.
# Sweta Kothari <[email protected]>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-daemon.master.gu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-25 12:29+0530\n"
-"Last-Translator: Sweta Kothari <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Gujarati\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
+"Language: gu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "સુલભતા"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "ąŖ®ą«ąŖ•ą«ąŖ¤ ąŖŸąŖ•ąŖ¾ąŖµąŖ¾ąŖ°ą«€ ąŖ„ą«ąŖ°ą«‡ąŖ¶ą«‹ąŖ²ą«ąŖ”ąŖØą«ąŖ‚ ąŖøą«‚ąŖšąŖØ કરે છે"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "ąŖ®ą«ąŖ•ą«ąŖ¤ ąŖœąŖ—ą«ąŖÆąŖ¾ ąŖ„ą«ąŖ°ą«‡ąŖ¶ą«‹ąŖ²ą«ąŖ”ąŖØą«ąŖ‚ ąŖøą«‚ąŖšąŖØ કરતુ ąŖØąŖ„ą«€"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "ąŖ“ąŖØąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØ ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ”"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "ąŖŖą«ąŖØąŖ°ąŖ¾ąŖµąŖ°ą«ąŖ¤ąŖæąŖ¤ ąŖšą«‡ąŖ¤ąŖµąŖ£ą«€ąŖ“ ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖØą«ąŖÆą«‚ąŖØąŖ¤ą«ąŖ¤ąŖ® ąŖøą«‚ąŖšąŖØ સમયગાળો"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "શું ąŖ“ąŖØ-ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØ ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ” ąŖšąŖ¾ąŖ²ą«ąŖ›ą«‡."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "અવગણવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖ®ąŖ¾ąŖ‰ąŖØą«ąŖŸ પા઄ો"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØ ąŖµąŖæąŖøą«ąŖ¤ąŖ¾ąŖ°"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
-msgstr ""
-"ઓછી ąŖ”ąŖæąŖøą«ąŖ• ąŖœąŖ—ą«ąŖÆąŖ¾ąŖØą«€ ąŖŖą«ąŖ°ąŖ¾ąŖ°ąŖ‚ąŖ­ąŖæąŖ• ąŖšą«‡ąŖ¤ąŖµąŖ£ą«€ ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖŸąŖ•ąŖ¾ąŖµąŖ¾ąŖ°ą«€ ąŖ®ą«ąŖ•ą«ąŖ¤ ąŖœąŖ—ą«ąŖÆąŖ¾ ąŖ„ą«ąŖ°ą«‡ąŖ¶ą«‹ąŖ²ą«ąŖ”. ąŖœą«‹ "
-"ąŖŸąŖ•ąŖ¾ąŖµąŖ¾ąŖ°ą«€ ąŖ®ą«ąŖ•ą«ąŖ¤ ąŖœąŖ—ą«ąŖÆąŖ¾ ąŖ ąŖØą«€ąŖšą«‡ąŖØąŖ¾ąŖ‚ આને છોઔશે તો, ąŖšą«‡ąŖ¤ąŖµąŖ£ą«€ બતાવેલ હશે"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "શું ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØ ąŖµąŖæąŖøą«ąŖ¤ąŖ¾ąŖ°ąŖ• ચાલુ છે."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr "ąŖœą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą«‡ ąŖœąŖ—ą«ąŖÆąŖ¾ ąŖŖąŖ° ઓછાને ચલાવતા હોય ąŖ¤ą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą«‡ અવગણવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖ®ąŖ¾ąŖ‰ąŖØą«ąŖŸ પા઄ોની યાદીને ąŖøą«ąŖŖąŖ·ą«ąŖŸ ąŖ•ąŖ°ą«‹."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØ ąŖµąŖ¾ąŖ‚ąŖšąŖ•"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr ""
-"ąŖ®ąŖæąŖØąŖæąŖŸą«‹ąŖ®ąŖ¾ąŖ‚ સમયને ąŖøą«ąŖŖąŖ·ą«ąŖŸ ąŖ•ąŖ°ą«‹. ąŖ…ąŖµąŖ¾ąŖœ ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ અનુગામી ąŖšą«‡ąŖ¤ąŖµąŖ£ą«€ąŖ“ ąŖ† સમયગાળા કરતા "
-"વધારે વારંવાર દેખાશે નહિં."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "શું ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØ ąŖµąŖ¾ąŖ‚ąŖšąŖ• ચાલુ છે."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown"
-msgstr ""
-"GB માં ąŖøąŖ‚ąŖ–ą«ąŖÆąŖ¾ąŖØą«‡ ąŖøą«ąŖŖąŖ·ą«ąŖŸ ąŖ•ąŖ°ą«‹. ąŖœą«‹ ąŖ®ą«ąŖ•ą«ąŖ¤ ąŖœąŖ—ą«ąŖÆąŖ¾ąŖØą«€ ąŖøąŖ‚ąŖ–ą«ąŖÆąŖ¾ ąŖ આનાં કરતા વધારે હોય તો, ąŖšą«‡ąŖ¤ąŖµąŖ£ą«€ બતાવેલ હશે "
-"નહિં"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning"
-msgstr "ąŖŸąŖ•ąŖ¾ąŖµąŖ¾ąŖ°ą«€ąŖØą«‡ ąŖøą«ąŖŖąŖ·ą«ąŖŸ ąŖ•ąŖ°ą«‹ કે ąŖœą«‡ ąŖ®ą«ąŖ•ą«ąŖ¤ ąŖ”ąŖæąŖøą«ąŖ• ąŖœąŖ—ą«ąŖÆąŖ¾ અનુગામી ąŖšą«‡ąŖ¤ąŖµąŖ£ą«€ અદા કરતા પહેલાં ąŖ˜ąŖŸą«‡ąŖ² હોવી ąŖœą«‹ąŖ‡ąŖ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "અનુગામી ąŖ®ą«ąŖ•ą«ąŖ¤ ąŖŸąŖ•ąŖ¾ąŖµąŖ¾ąŖ°ą«€ ąŖ„ą«ąŖ°ą«‡ąŖ¶ą«‹ąŖ²ą«ąŖ”ąŖØą« ąŖøą«‚ąŖšąŖØ કરે છે"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgstr "ąŖ“ąŖŖą«ąŖŸą«€ąŖ•ąŖ² ąŖ”ąŖæąŖøą«ąŖ• ને કાઢવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "ąŖ•ą«‡ąŖ²ą«ąŖ•ą«ąŖÆą«ąŖ²ą«‡ąŖŸąŖ°ąŖØą«‡ ąŖ¶ąŖ°ą«‚ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "ઇમેઇલ ąŖ•ą«ąŖ²ąŖ¾ąŖ‡ąŖØą«ąŖŸ ને ąŖ¶ąŖ°ą«‚ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "મદદ ąŖ¬ą«ąŖ°ąŖ¾ąŖ‰ąŖąŖ° ને ąŖ¶ąŖ°ą«‚ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "મીઔિયા ąŖŖą«ąŖ²ą«‡ąŖÆąŖ° ને ąŖ¶ąŖ°ą«‚ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "ąŖ¶ą«‹ąŖ§ સાધન ને ąŖ¶ąŖ°ą«‚ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "વેબ ąŖ¬ą«ąŖ°ąŖ¾ąŖ‰ąŖąŖ° ąŖØą«€ શરૂઆત કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØ ને તાળુ મારવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "બહાર નીકળવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "ąŖøąŖæąŖøą«ąŖŸąŖ® ąŖµą«‹ąŖ²ą«ąŖÆą«ąŖ® ને ąŖØą«€ąŖšą« રાખવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "ąŖøąŖæąŖøą«ąŖŸąŖ® ąŖµą«‹ąŖ²ą«ąŖÆą«ąŖ®ąŖØą«‡ મૂંગુ રાખવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "ąŖ˜ąŖ°ąŖØąŖ¾ąŖ‚ ąŖ«ą«‹ąŖ²ą«ąŖ”ąŖ°ąŖØą«‡ ખોલવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "ąŖŖą«ąŖ²ą«‡ąŖ¬ą«‡ąŖ• ને ąŖ…ąŖŸąŖ•ąŖ¾ąŖµąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "ąŖøąŖæąŖøą«ąŖŸąŖ® ąŖµą«‹ąŖ²ą«ąŖÆą«ąŖ®ąŖØą«‡ ąŖ®ą«‹ąŖŸą«‹ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "આગળના ąŖŸą«ąŖ°ą«‡ąŖ• ને છોઔી દેવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "પહેલાંના ąŖŸą«ąŖ°ą«‡ąŖ• ને છોઔી દેવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "ąŖŖą«ąŖ²ą«‡ąŖ¬ą«‡ąŖ• (અ઄વા ąŖŸą«‹ąŖ—ąŖ² વગાઔો/ąŖ…ąŖŸąŖ•ąŖ¾ąŖµą«‹) ને ąŖ¶ąŖ°ą«‚ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "ąŖŖą«ąŖ²ą«‡ąŖ¬ą«‡ąŖ• ને બંધ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£."
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "ąŖ«ą«‹ąŖØą«ąŖŸ માપોને ąŖŖąŖæąŖ•ą«ąŖøą«‡ąŖ² માપોમાં ફેરવવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ વાપરવામાં આવતું ąŖ°ą«€ąŖą«‹ąŖ²ą«ąŖÆą«ąŖ¶ąŖØ, ąŖˆąŖ‚ąŖš ąŖŖą«ąŖ°ąŖ¤ąŖæ ąŖ”ą«‹ąŖŸąŖ®ąŖ¾ąŖ‚."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
-msgstr "ąŖ•ą«‰ąŖ®ą«ąŖŖąŖÆą«ąŖŸąŖ°ąŖØą«‡ ąŖ…ąŖŸąŖ•ąŖ¾ąŖµąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "ąŖąŖØą«ąŖŸą«€ąŖąŖ²ąŖæąŖ†ąŖą«€ąŖ‚ąŖ—"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "બહાર કાઢો"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "ąŖœą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą«‡ ąŖ«ą«‹ąŖØą«ąŖŸ ąŖ°ą«‡ąŖØą«ąŖ”ąŖ° ąŖ•ąŖ°ą«€ ąŖ°ąŖ¹ą«ąŖÆąŖ¾ હોય ąŖ¤ą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą«‡ વાપરવાનો ąŖąŖØą«ąŖŸą«€ąŖąŖ²ą«€ąŖ†ąŖą«€ąŖ‚ąŖ— ąŖŖą«ąŖ°ąŖ•ąŖ¾ąŖ°. ąŖ¶ąŖ•ą«ąŖÆ કિંમતો: ąŖ•ą«‹ąŖˆąŖŖąŖ£ ąŖąŖØą«ąŖŸą«€ąŖąŖ²ą«€ąŖ†ąŖą«€ąŖ‚ąŖ— નહિં હોય તે ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ \"ąŖ•ąŖ‚ąŖˆąŖØąŖ¹ąŖæąŖ‚\", ąŖŖą«ąŖ°ąŖ®ąŖ¾ąŖ£ąŖ­ą«‚ąŖ¤ ąŖ—ą«ąŖ°ą«‡ąŖøą«ąŖ•ą«‡ąŖ² ąŖąŖØą«ąŖŸą«€ąŖąŖ²ąŖæąŖ†ąŖą«€ąŖ‚ąŖ— ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ \"ąŖ—ą«ąŖ°ą«‡ąŖøą«ąŖ•ą«‡ąŖ²\", અને ąŖ‰ąŖŖąŖŖąŖæąŖ•ą«ąŖøą«‡ąŖ² ąŖąŖØą«ąŖŸą«€ąŖąŖ²ąŖæąŖ†ąŖą«€ąŖ‚ąŖ— ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ \"rgba\" (ąŖ®ąŖ¾ąŖ¤ą«ąŖ° LCD ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØ જ)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "ઘર ąŖ«ą«‹ąŖ²ą«ąŖ”ąŖ°"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "ąŖ¹ąŖæąŖ‚ąŖŸą«€ąŖ‚ąŖ—"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "ąŖ•ą«ąŖ²ą«‡ąŖ•ą«ąŖÆą«ąŖ²ą«‡ąŖŸąŖ°ąŖØą«€ શરૂઆત ąŖ•ąŖ°ą«‹"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "ąŖœą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą«‡ ąŖ«ą«‹ąŖØą«ąŖŸ ąŖ°ą«‡ąŖØą«ąŖ”ąŖ° ąŖ•ąŖ°ą«€ ąŖ°ąŖ¹ą«ąŖÆąŖ¾ હોય ąŖ¤ą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą«‡ વાપરવાનો ąŖ¹ą«€ąŖ‚ąŖŸą«€ąŖ‚ąŖ— ąŖŖą«ąŖ°ąŖ•ąŖ¾ąŖ°. ąŖ¶ąŖ•ą«ąŖÆ કિંમતો: ąŖ•ą«‹ąŖˆąŖŖąŖ£ ąŖ¹ą«€ąŖ‚ąŖŸą«€ąŖ‚ąŖ— નહિં હોય તે ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ \"ąŖ•ąŖ‚ąŖˆąŖØąŖ¹ąŖæąŖ‚\", મૂળભૂત ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ \"આછું\", ąŖ®ąŖ§ą«ąŖÆąŖ® ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ \"ąŖ®ąŖ§ą«ąŖÆąŖ®\", ąŖ®ąŖ¹ąŖ¤ą«ąŖ¤ąŖ® ąŖ¹ą«€ąŖ‚ąŖŸą«€ąŖ‚ąŖ— ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ \"ąŖŖą«‚ąŖ°ą«ąŖ£\" (ąŖ…ąŖ•ą«ąŖ·ąŖ° ąŖøą«ąŖµąŖ°ą«‚ąŖŖą«‹ąŖØąŖ¾ ભંગાણનું કારણ ąŖøąŖ°ą«ąŖœą«€ શકશે)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "ઇમેઇલ ąŖ•ą«ąŖ²ąŖ¾ąŖ‡ąŖØą«ąŖŸąŖØą«€ શરૂઆત ąŖ•ąŖ°ą«‹"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "RGBA ąŖ•ą«ąŖ°ąŖ®"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "મદદ ąŖ¬ą«ąŖ°ąŖ¾ąŖ‰ąŖąŖ° લાવો"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "LCD ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØ ąŖŖąŖ° ąŖ‰ąŖŖąŖŖąŖæąŖ•ą«ąŖøą«‡ąŖ² ąŖ˜ąŖŸąŖ•ą«‹ąŖØą«‹ ąŖ•ą«ąŖ°ąŖ®; ąŖ®ąŖ¾ąŖ¤ą«ąŖ° ąŖ¤ą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą«‡ જ વપરાય છે ąŖœą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą«‡ ąŖąŖØą«ąŖŸą«€ąŖąŖ²ąŖæąŖ†ąŖą«€ąŖ‚ąŖ— \"rgba\" માં ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœą«€ąŖ¤ ઄યેલ હોય. ąŖ¶ąŖ•ą«ąŖÆ કિંમતો: ઔાબી ąŖ¬ąŖ¾ąŖœą«ąŖ લાલ ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ \"rgb\" (ąŖąŖ•ąŖ¦ąŖ® ąŖøąŖ¾ąŖ®ąŖ¾ąŖØą«ąŖÆ), ઔાબી ąŖ¬ąŖ¾ąŖœą«ąŖ ąŖ­ą«‚ąŖ°ąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ \"bgr\", ąŖŸą«‹ąŖš ąŖŖąŖ° લાલ ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ \"vrgb\", તળિયે લાલ ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ \"vbgr\"."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "મીઔિયા ąŖŖą«ąŖ²ą«‡ąŖÆąŖ° ąŖØą«€ શરૂઆત ąŖ•ąŖ°ą«‹"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "ąŖµąŖæąŖøą«ąŖ¤ąŖ¾ąŖ°ąŖ• બદલો"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "વેબ ąŖ¬ą«ąŖ°ąŖ¾ąŖ‰ąŖąŖ° લાવો"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "ąŖµąŖæąŖøą«ąŖ¤ąŖ¾ąŖ°ąŖ• બદલવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ બાંધી ąŖ°ąŖ¹ą«ąŖÆąŖ¾ ąŖ›ą«€ąŖ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØąŖØą«‡ તાળુ મારો"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "ąŖµąŖæąŖøą«ąŖ¤ąŖ¾ąŖ°ąŖ• બદલવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ” ąŖŸą«‚ąŖ‚ąŖ•ąŖ¾ąŖ£ą«‹ąŖØą«ąŖ‚ નામ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "બહાર નીકળો"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ąŖ† ąŖµąŖæąŖøą«ąŖ¤ąŖ¾ąŖ°ąŖ• બદલવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ąŖØąŖ¾ ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ” ąŖŸą«‚ąŖ‚ąŖ•ąŖ¾ąŖ£ąŖØą«ąŖ‚ નામ છે. ąŖ† નામ ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ” ąŖŸą«‚ąŖ‚ąŖ•ąŖ¾ąŖ£ પસંદગીઓ સંવાદમાં બતાવવામાં આવશે."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "આગળના ąŖŸą«ąŖ°ą«‡ąŖ•"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "ąŖµąŖæąŖøą«ąŖ¤ąŖ¾ąŖ° ચાલુ કે બંધ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ વાપરવાનો આદેશ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "ąŖŖą«ąŖ²ą«‡ąŖ¬ą«‡ąŖ• ને ąŖ…ąŖŸąŖ•ąŖ¾ąŖµą«‹"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "ąŖŸą«‹ąŖ—ąŖ² ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØ ąŖµąŖ¾ąŖ‚ąŖšąŖ•"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "વગાઔો (અ઄વા વગાઔો/ąŖ…ąŖŸąŖ•ąŖ¾ąŖµą«‹)"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØ ąŖµąŖ¾ąŖ‚ąŖšąŖ• ને ąŖŸą«‹ąŖ—ąŖ² કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "પહેલાંના ąŖŸą«ąŖ°ą«‡ąŖ•"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØąŖµąŖ¾ąŖ‚ąŖšąŖ• ąŖŸą«‰ąŖ—ąŖ² ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ” ąŖŸą«‚ąŖ‚ąŖ•ąŖ¾ąŖ£ą«‹ąŖØą«ąŖ‚ નામ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "ąŖ¶ą«‹ąŖ§ą«‹"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ąŖ† ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØąŖµąŖ¾ąŖ‚ąŖšąŖ• ąŖŸą«‰ąŖ—ąŖ² ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ąŖØą«€ ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ” ąŖŸą«‚ąŖ‚ąŖ•ąŖ¾ąŖ£ąŖØą«ąŖ‚ નામ છે.ąŖ† નામ ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ” ąŖŸą«‚ąŖ‚ąŖ•ąŖ¾ąŖ£ą«‹ પસંદગીઓ સંવાદમાં બતાવવામાં આવશે."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "વગાઔવાનું ąŖ…ąŖŸąŖ•ąŖ¾ąŖµą«‹"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØ ąŖµąŖ¾ąŖ‚ąŖšąŖ• ચાલુ કે બંધ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ વાપરવાનો આદેશ."
-# #-#-#-#-# mate-icon-theme.mate-2-2.hi.po (mate-icon theme 2.2) #-#-#-#-#
-# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
-# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Suspend"
-msgstr "ąŖøąŖøą«ąŖŖą«‡ąŖØą«ąŖ”"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØ-પરનું ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ” બદલવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ąŖØą«€ ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ” ąŖŸą«‚ąŖ‚ąŖ•ąŖ¾ąŖ£ą«‹ąŖØą«ąŖ‚ નામ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "ąŖ…ąŖµąŖ¾ąŖœąŖØą«ąŖ‚ ąŖŖą«ąŖ°ąŖ®ąŖ¾ąŖ£ ąŖØą«€ąŖšą«"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ąŖ† ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØ-પરનું ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ” બદલવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ąŖØąŖ¾ ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ” ąŖŸą«‚ąŖ‚ąŖ•ąŖ¾ąŖ£ąŖØą«ąŖ‚ નામ છે. ąŖ† નામ ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ” ąŖŸą«‚ąŖ‚ąŖ•ąŖ¾ąŖ£ પસંદગીઓ સંવાદમાં બતાવવામાં આવશે."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "ąŖ…ąŖµąŖ¾ąŖœ બંધ ąŖ•ąŖ°ą«‹"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "ąŖŸą«‹ąŖ—ąŖ² ąŖ“ąŖØąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØ ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ”"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "ąŖ…ąŖµąŖ¾ąŖœąŖØą«ąŖ‚ ąŖŖą«ąŖ°ąŖ®ąŖ¾ąŖ£ąŖØą« ąŖøą«ąŖŸą«‡ąŖŖ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "ąŖ“ąŖØąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØ ąŖ•ąŖæąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ”ąŖØą«‡ ąŖŸą«‹ąŖ—ąŖ² કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "ąŖ…ąŖµąŖ¾ąŖœąŖØąŖ¾ ąŖŸąŖ•ąŖ¾ąŖØą«€ ąŖœą«‡ąŖ® ąŖ…ąŖµąŖ¾ąŖœąŖØą«ąŖ‚ ąŖŖą«ąŖ°ąŖ®ąŖ¾ąŖ£ąŖØą« ąŖøą«ąŖŸą«‡ąŖŖ."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØ-પરનું ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ” ચાલુ કે બંધ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ વાપરવાનો આદેશ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "ąŖ…ąŖµąŖ¾ąŖœ વધારો"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
-msgstr "શું ąŖ”ąŖæąŖøą«ąŖŖą«ąŖ²ą«‡ સંબંધિત ąŖµąŖøą«ąŖ¤ą«ąŖ“ સા઄ે ąŖøą«‚ąŖšąŖØ ąŖšąŖæąŖ¹ą«ąŖØ પેનલમાં ąŖ¦ąŖ°ą«ąŖ¶ąŖ¾ąŖµąŖµą«ąŖ‚ ąŖœą«‹ąŖˆąŖ."
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "ąŖœąŖ¾ąŖ¹ą«‡ąŖ°ąŖ¾ąŖ¤ ąŖµąŖæąŖøą«ąŖ¤ąŖ¾ąŖ°ąŖ®ąŖ¾ąŖ‚ ąŖ¦ąŖ°ą«ąŖ¶ąŖ¾ąŖµą«‹ ને બતાવો"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr "ąŖœą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą«‡ ąŖŸąŖ¾ąŖ‡ąŖŖ કરતા હોય ąŖ¤ą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą«‡ ąŖŸąŖšąŖŖą«‡ąŖ”ąŖØą«‡ ąŖØąŖæąŖ·ą«ąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖ•ąŖ°ą«‹"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "ąŖąŖØą«ąŖŸą«€ąŖąŖ²ąŖæąŖ†ąŖą«€ąŖ‚ąŖ—"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "ąŖœą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą«‡ ąŖŸąŖ¾ąŖ‡ąŖŖ કરતા હોય ąŖ¤ą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą«‡ ąŖŸąŖšąŖŖą«‡ąŖ” સા઄ે ąŖ†ąŖ•ąŖøą«ąŖ®ąŖæąŖ• રીતે અ઄ઔાવા઄ી ąŖœą«‹ તમને ąŖøąŖ®ąŖøą«ąŖÆąŖ¾ હોય તો ąŖ† TRUE ને ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœąŖæąŖ¤ ąŖ•ąŖ°ą«‹."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "ąŖŸąŖšąŖŖą«‡ąŖ” સા઄ે માઉસ ąŖ•ą«ąŖ²ąŖæąŖ•ą«‹ąŖØą«‡ ąŖøąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖ•ąŖ°ą«‹"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "ąŖ¹ąŖæąŖ‚ąŖŸą«€ąŖ‚ąŖ—"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "ąŖŸąŖšąŖŖą«‡ąŖ” ąŖŖąŖ° ąŖŸą«‡ąŖŖą«€ąŖ‚ąŖ— ąŖ¦ą«ąŖ¦ąŖ¾ąŖ°ąŖ¾ માઉસ ąŖ•ą«ąŖ²ąŖæąŖ•ą«‹ąŖØą«‡ મોકલવાનું ąŖøąŖ•ą«ąŖ·ąŖ® કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖ† TRUE ને ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœąŖæąŖ¤ ąŖ•ąŖ°ą«‹."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "RGBA ąŖ•ą«ąŖ°ąŖ®"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr "ąŖŸąŖšąŖŖą«‡ąŖ” ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«‹ąŖ² ąŖŖąŖ¦ą«ąŖ¦ąŖ¤ąŖæąŖØą«‡ ąŖŖąŖøąŖ‚ąŖ¦ ąŖ•ąŖ°ą«‹"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
msgstr ""
-"LCD ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØ ąŖŖąŖ° ąŖ‰ąŖŖąŖŖąŖæąŖ•ą«ąŖøą«‡ąŖ² ąŖ˜ąŖŸąŖ•ą«‹ąŖØą«‹ ąŖ•ą«ąŖ°ąŖ®; ąŖ®ąŖ¾ąŖ¤ą«ąŖ° ąŖ¤ą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą«‡ જ વપરાય છે ąŖœą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą«‡ ąŖąŖØą«ąŖŸą«€ąŖąŖ²ąŖæąŖ†ąŖą«€ąŖ‚ąŖ— \"rgba"
-"\" માં ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœą«€ąŖ¤ ઄યેલ હોય. ąŖ¶ąŖ•ą«ąŖÆ કિંમતો: ઔાબી ąŖ¬ąŖ¾ąŖœą«ąŖ લાલ ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ \"rgb\" (ąŖąŖ•ąŖ¦ąŖ® ąŖøąŖ¾ąŖ®ąŖ¾ąŖØą«ąŖÆ), "
-"ઔાબી ąŖ¬ąŖ¾ąŖœą«ąŖ ąŖ­ą«‚ąŖ°ąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ \"bgr\", ąŖŸą«‹ąŖš ąŖŖąŖ° લાલ ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ \"vrgb\", તળિયે લાલ ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ \"vbgr\"."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr "ąŖ«ą«‹ąŖØą«ąŖŸ માપોને ąŖŖąŖæąŖ•ą«ąŖøą«‡ąŖ² માપોમાં ફેરવવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ વાપરવામાં આવતું ąŖ°ą«€ąŖą«‹ąŖ²ą«ąŖÆą«ąŖ¶ąŖØ, ąŖˆąŖ‚ąŖš ąŖŖą«ąŖ°ąŖ¤ąŖæ ąŖ”ą«‹ąŖŸąŖ®ąŖ¾ąŖ‚."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "આઔા ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«‹ąŖ²ą«€ąŖ‚ąŖ—ąŖØą«‡ ąŖøąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖ•ąŖ°ą«‹"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr ""
-"ąŖœą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą«‡ ąŖ«ą«‹ąŖØą«ąŖŸ ąŖ°ą«‡ąŖØą«ąŖ”ąŖ° ąŖ•ąŖ°ą«€ ąŖ°ąŖ¹ą«ąŖÆąŖ¾ હોય ąŖ¤ą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą«‡ વાપરવાનો ąŖąŖØą«ąŖŸą«€ąŖąŖ²ą«€ąŖ†ąŖą«€ąŖ‚ąŖ— ąŖŖą«ąŖ°ąŖ•ąŖ¾ąŖ°. ąŖ¶ąŖ•ą«ąŖÆ કિંમતો: "
-"ąŖ•ą«‹ąŖˆąŖŖąŖ£ ąŖąŖØą«ąŖŸą«€ąŖąŖ²ą«€ąŖ†ąŖą«€ąŖ‚ąŖ— નહિં હોય તે ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ \"ąŖ•ąŖ‚ąŖˆąŖØąŖ¹ąŖæąŖ‚\", ąŖŖą«ąŖ°ąŖ®ąŖ¾ąŖ£ąŖ­ą«‚ąŖ¤ ąŖ—ą«ąŖ°ą«‡ąŖøą«ąŖ•ą«‡ąŖ² ąŖąŖØą«ąŖŸą«€ąŖąŖ²ąŖæąŖ†ąŖą«€ąŖ‚ąŖ— ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ "
-"\"ąŖ—ą«ąŖ°ą«‡ąŖøą«ąŖ•ą«‡ąŖ²\", અને ąŖ‰ąŖŖąŖŖąŖæąŖ•ą«ąŖøą«‡ąŖ² ąŖąŖØą«ąŖŸą«€ąŖąŖ²ąŖæąŖ†ąŖą«€ąŖ‚ąŖ— ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ \"rgba\" (ąŖ®ąŖ¾ąŖ¤ą«ąŖ° LCD ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØ જ)."
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr "ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«‹ąŖ² ąŖŖąŖ¦ą«ąŖ¦ąŖ¤ąŖæ સા઄ે ąŖŖąŖøąŖ‚ąŖ¦ ઄યેલ ąŖøąŖ°ąŖ–ą«€ ąŖŖąŖ¦ą«ąŖ¦ąŖ¤ąŖæ ąŖ¦ą«ąŖ¦ąŖ¾ąŖ°ąŖ¾ આઔી રીતે ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«‹ąŖ²ą«€ąŖ‚ąŖ— ąŖØą«€ પરવાનગી આપવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖ† TRUE ને ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœąŖæąŖ¤ ąŖ•ąŖ°ą«‹ (_m)."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
msgstr ""
-"ąŖœą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą«‡ ąŖ«ą«‹ąŖØą«ąŖŸ ąŖ°ą«‡ąŖØą«ąŖ”ąŖ° ąŖ•ąŖ°ą«€ ąŖ°ąŖ¹ą«ąŖÆąŖ¾ હોય ąŖ¤ą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą«‡ વાપરવાનો ąŖ¹ą«€ąŖ‚ąŖŸą«€ąŖ‚ąŖ— ąŖŖą«ąŖ°ąŖ•ąŖ¾ąŖ°. ąŖ¶ąŖ•ą«ąŖÆ કિંમતો: ąŖ•ą«‹ąŖˆąŖŖąŖ£ "
-"ąŖ¹ą«€ąŖ‚ąŖŸą«€ąŖ‚ąŖ— નહિં હોય તે ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ \"ąŖ•ąŖ‚ąŖˆąŖØąŖ¹ąŖæąŖ‚\", મૂળભૂત ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ \"આછું\", ąŖ®ąŖ§ą«ąŖÆąŖ® ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ \"ąŖ®ąŖ§ą«ąŖÆąŖ®\", ąŖ®ąŖ¹ąŖ¤ą«ąŖ¤ąŖ® "
-"ąŖ¹ą«€ąŖ‚ąŖŸą«€ąŖ‚ąŖ— ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ \"ąŖŖą«‚ąŖ°ą«ąŖ£\" (ąŖ…ąŖ•ą«ąŖ·ąŖ° ąŖøą«ąŖµąŖ°ą«‚ąŖŖą«‹ąŖØąŖ¾ ભંગાણનું કારણ ąŖøąŖ°ą«ąŖœą«€ શકશે)."
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "કીઓ ને પરવાનગી આપેલ છે"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
msgstr ""
-"ąŖœą«‹ ખાલી-નહિં હોય, તો ąŖ•ą«€ąŖ¬ąŖ¾ąŖˆąŖØą«ąŖ”ą«€ąŖ‚ąŖ—ą«‹ અવગણવામાં આવશે ąŖœą«ąŖÆąŖ¾ąŖ‚ સુધી તેમની MateConf ąŖ”ąŖæąŖ°ą«‡ąŖ•ą«ąŖŸąŖ°ą«€ "
-"યાદીમાં નહિં હોય. ąŖ† તાળું મારવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ઉપયોગી છે."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
-msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr "ąŖœą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą«‡ ąŖŸąŖ¾ąŖ‡ąŖŖ કરતા હોય ąŖ¤ą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą«‡ ąŖŸąŖšąŖŖą«‡ąŖ”ąŖØą«‡ ąŖØąŖæąŖ·ą«ąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖ•ąŖ°ą«‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-#| msgid "Enable font plugin"
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "આઔા ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«‹ąŖ²ą«€ąŖ‚ąŖ—ąŖØą«‡ ąŖøąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖ•ąŖ°ą«‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
-msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgstr "ąŖŸąŖšąŖŖą«‡ąŖ” સા઄ે માઉસ ąŖ•ą«ąŖ²ąŖæąŖ•ą«‹ąŖØą«‡ ąŖøąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖ•ąŖ°ą«‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Select the touchpad scroll method"
-msgstr "ąŖŸąŖšąŖŖą«‡ąŖ” ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«‹ąŖ² ąŖŖąŖ¦ą«ąŖ¦ąŖ¤ąŖæąŖØą«‡ ąŖŖąŖøąŖ‚ąŖ¦ ąŖ•ąŖ°ą«‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "ąŖ®ą«ąŖ•ą«ąŖ¤ ąŖŸąŖ•ąŖ¾ąŖµąŖ¾ąŖ°ą«€ ąŖ„ą«ąŖ°ą«‡ąŖ¶ą«‹ąŖ²ą«ąŖ”ąŖØą«ąŖ‚ ąŖøą«‚ąŖšąŖØ કરે છે"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
-"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
-"ąŖŸąŖšąŖŖą«‡ąŖ” ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«‹ąŖ² ąŖŖąŖ¦ą«ąŖ¦ąŖ¤ąŖæąŖØą«‡ ąŖŖąŖøąŖ‚ąŖ¦ ąŖ•ąŖ°ą«‹. આધારભૂત કિંમતો છે: 0 - disabled, 1 - "
-"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "અનુગામી ąŖ®ą«ąŖ•ą«ąŖ¤ ąŖŸąŖ•ąŖ¾ąŖµąŖ¾ąŖ°ą«€ ąŖ„ą«ąŖ°ą«‡ąŖ¶ą«‹ąŖ²ą«ąŖ”ąŖØą« ąŖøą«‚ąŖšąŖØ કરે છે"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
msgstr ""
-"ąŖœą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą«‡ ąŖŸąŖ¾ąŖ‡ąŖŖ કરતા હોય ąŖ¤ą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą«‡ ąŖŸąŖšąŖŖą«‡ąŖ” સા઄ે ąŖ†ąŖ•ąŖøą«ąŖ®ąŖæąŖ• રીતે અ઄ઔાવા઄ી ąŖœą«‹ તમને ąŖøąŖ®ąŖøą«ąŖÆąŖ¾ હોય તો ąŖ† TRUE "
-"ને ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœąŖæąŖ¤ ąŖ•ąŖ°ą«‹."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "ąŖ®ą«ąŖ•ą«ąŖ¤ ąŖœąŖ—ą«ąŖÆąŖ¾ ąŖ„ą«ąŖ°ą«‡ąŖ¶ą«‹ąŖ²ą«ąŖ”ąŖØą«ąŖ‚ ąŖøą«‚ąŖšąŖØ કરતુ ąŖØąŖ„ą«€"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
msgstr ""
-"ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«‹ąŖ² ąŖŖąŖ¦ą«ąŖ¦ąŖ¤ąŖæ સા઄ે ąŖŖąŖøąŖ‚ąŖ¦ ઄યેલ ąŖøąŖ°ąŖ–ą«€ ąŖŖąŖ¦ą«ąŖ¦ąŖ¤ąŖæ ąŖ¦ą«ąŖ¦ąŖ¾ąŖ°ąŖ¾ આઔી રીતે ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«‹ąŖ²ą«€ąŖ‚ąŖ— ąŖØą«€ પરવાનગી આપવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖ† TRUE "
-"ને ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœąŖæąŖ¤ ąŖ•ąŖ°ą«‹ (_m)."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
-msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr "ąŖŸąŖšąŖŖą«‡ąŖ” ąŖŖąŖ° ąŖŸą«‡ąŖŖą«€ąŖ‚ąŖ— ąŖ¦ą«ąŖ¦ąŖ¾ąŖ°ąŖ¾ માઉસ ąŖ•ą«ąŖ²ąŖæąŖ•ą«‹ąŖØą«‡ મોકલવાનું ąŖøąŖ•ą«ąŖ·ąŖ® કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖ† TRUE ને ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœąŖæąŖ¤ ąŖ•ąŖ°ą«‹."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "MATE ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœąŖØą«‹ ઔેઇમન"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "ąŖŖą«ąŖØąŖ°ąŖ¾ąŖµąŖ°ą«ąŖ¤ąŖæąŖ¤ ąŖšą«‡ąŖ¤ąŖµąŖ£ą«€ąŖ“ ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖØą«ąŖÆą«‚ąŖØąŖ¤ą«ąŖ¤ąŖ® ąŖøą«‚ąŖšąŖØ સમયગાળો"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "ąŖµąŖæąŖøą«ąŖ¤ąŖ¾ąŖ°ąŖ• બદલવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ બાંધી ąŖ°ąŖ¹ą«ąŖÆąŖ¾ ąŖ›ą«€ąŖ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "ąŖ®ąŖæąŖØąŖæąŖŸą«‹ąŖ®ąŖ¾ąŖ‚ સમયને ąŖøą«ąŖŖąŖ·ą«ąŖŸ ąŖ•ąŖ°ą«‹. ąŖ…ąŖµąŖ¾ąŖœ ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ અનુગામી ąŖšą«‡ąŖ¤ąŖµąŖ£ą«€ąŖ“ ąŖ† સમયગાળા કરતા વધારે વારંવાર દેખાશે નહિં."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "ąŖ“ąŖØąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØ ąŖ•ąŖæąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ”ąŖØą«‡ ąŖŸą«‹ąŖ—ąŖ² કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "અવગણવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖ®ąŖ¾ąŖ‰ąŖØą«ąŖŸ પા઄ો"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØ ąŖµąŖ¾ąŖ‚ąŖšąŖ• ને ąŖŸą«‹ąŖ—ąŖ² કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "ąŖœą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą«‡ ąŖœąŖ—ą«ąŖÆąŖ¾ ąŖŖąŖ° ઓછાને ચલાવતા હોય ąŖ¤ą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą«‡ અવગણવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖ®ąŖ¾ąŖ‰ąŖØą«ąŖŸ પા઄ોની યાદીને ąŖøą«ąŖŖąŖ·ą«ąŖŸ ąŖ•ąŖ°ą«‹."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "ąŖ¬ąŖ¾ąŖ‰ąŖØą«ąŖø કીઓ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "ąŖ…ąŖµąŖ¾ąŖœąŖØą«ąŖ‚ ąŖŖą«ąŖ°ąŖ®ąŖ¾ąŖ£ąŖØą« ąŖøą«ąŖŸą«‡ąŖŖ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "ąŖµąŖæąŖøą«ąŖ¤ąŖ¾ąŖ° ચાલુ કે બંધ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ વાપરવાનો આદેશ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "ąŖ…ąŖµąŖ¾ąŖœąŖØąŖ¾ ąŖŸąŖ•ąŖ¾ąŖØą«€ ąŖœą«‡ąŖ® ąŖ…ąŖµąŖ¾ąŖœąŖØą«ąŖ‚ ąŖŖą«ąŖ°ąŖ®ąŖ¾ąŖ£ąŖØą« ąŖøą«ąŖŸą«‡ąŖŖ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØ-પરનું ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ” ચાલુ કે બંધ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ વાપરવાનો આદેશ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØ ąŖµąŖ¾ąŖ‚ąŖšąŖ• ચાલુ કે બંધ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ વાપરવાનો આદેશ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "સુલભતા ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ”ąŖØąŖ¾ąŖ‚ ąŖŖą«ąŖ²ąŖ—ąŖ‡ąŖØąŖØą«‡ ąŖøąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖ•ąŖ°ą«‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "ąŖ…ąŖµąŖ¾ąŖœ બંધ ąŖ•ąŖ°ą«‹"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "ąŖŖąŖ¾ąŖ¶ą«ąŖµ ભાગ ąŖŖą«ąŖ²ąŖ—ąŖ‡ąŖØąŖØą«‡ ąŖøąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖ•ąŖ°ą«‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "ąŖøąŖæąŖøą«ąŖŸąŖ® ąŖµą«‹ąŖ²ą«ąŖÆą«ąŖ®ąŖØą«‡ મૂંગુ રાખવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "ąŖ•ą«ąŖ²ąŖæąŖŖąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ” ąŖŖą«ąŖ²ąŖ—ąŖ‡ąŖØ ને ąŖøąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖ•ąŖ°ą«‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "ąŖ…ąŖµąŖ¾ąŖœąŖØą«ąŖ‚ ąŖŖą«ąŖ°ąŖ®ąŖ¾ąŖ£ ąŖØą«€ąŖšą«"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "ąŖ«ą«‹ąŖØą«ąŖŸ ąŖŖą«ąŖ²ąŖ—ąŖ‡ąŖØ ને ąŖøąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖ•ąŖ°ą«‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "ąŖøąŖæąŖøą«ąŖŸąŖ® ąŖµą«‹ąŖ²ą«ąŖÆą«ąŖ® ને ąŖØą«€ąŖšą« રાખવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "ąŖ˜ąŖ°ąŖ•ąŖ¾ąŖ® ąŖŖą«ąŖ²ąŖ—ąŖˆąŖØ ąŖøąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖ•ąŖ°ą«‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "ąŖ…ąŖµąŖ¾ąŖœ વધારો"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "keybindings ąŖŖą«ąŖ²ąŖ—ąŖ‡ąŖØ ને ąŖøąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖ•ąŖ°ą«‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "ąŖøąŖæąŖøą«ąŖŸąŖ® ąŖµą«‹ąŖ²ą«ąŖÆą«ąŖ®ąŖØą«‡ ąŖ®ą«‹ąŖŸą«‹ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "ąŖ•ąŖæąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ” ąŖŖą«ąŖ²ąŖ—ąŖ‡ąŖØąŖØą«‡ ąŖøąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖ•ąŖ°ą«‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "બહાર નીકળો"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "મીઔિયા કીઓ ąŖŖą«ąŖ²ąŖ—ąŖ‡ąŖØąŖØą«‡ ąŖøąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖ•ąŖ°ą«‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "બહાર નીકળવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "માઉસ ąŖŖą«ąŖ²ąŖ—ąŖ‡ąŖØ ને ąŖøąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖ•ąŖ°ą«‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "બહાર કાઢો"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "ąŖøąŖ¾ąŖ‰ąŖØą«ąŖ” ąŖŖą«ąŖ²ąŖ—ąŖ‡ąŖØąŖØą«‡ ąŖøąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖ•ąŖ°ą«‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "લખવાની ąŖ…ąŖŸąŖ•ąŖ£ą«‹ ąŖŖą«ąŖ²ąŖ—ąŖˆąŖØ ąŖøąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖ•ąŖ°ą«‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "ઘર ąŖ«ą«‹ąŖ²ą«ąŖ”ąŖ°"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable xrandr plugin"
-msgstr "xrandr ąŖŖą«ąŖ²ąŖ—ąŖ‡ąŖØ ને ąŖøąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖ•ąŖ°ą«‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "ąŖ˜ąŖ°ąŖØąŖ¾ąŖ‚ ąŖ«ą«‹ąŖ²ą«ąŖ”ąŖ°ąŖØą«‡ ખોલવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "xrdb ąŖŖą«ąŖ²ąŖ—ąŖ‡ąŖØ ને ąŖøąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖ•ąŖ°ą«‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "ąŖ¶ą«‹ąŖ§ą«‹"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "xsettings ąŖŖą«ąŖ²ąŖ—ąŖ‡ąŖØ ને ąŖøąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖ•ąŖ°ą«‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "ąŖ¶ą«‹ąŖ§ સાધન ને ąŖ¶ąŖ°ą«‚ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "માઉસ કીઓ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "ઇમેઇલ ąŖ•ą«ąŖ²ąŖ¾ąŖ‡ąŖØą«ąŖŸąŖØą«€ શરૂઆત ąŖ•ąŖ°ą«‹"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "ąŖ“ąŖØąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØ ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ”"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "ઇમેઇલ ąŖ•ą«ąŖ²ąŖ¾ąŖ‡ąŖØą«ąŖŸ ને ąŖ¶ąŖ°ą«‚ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØ ąŖµąŖæąŖøą«ąŖ¤ąŖ¾ąŖ°"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØąŖØą«‡ તાળુ મારો"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen reader"
-msgstr "ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØ ąŖµąŖ¾ąŖ‚ąŖšąŖ•"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØ ને તાળુ મારવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr "ąŖ˜ąŖ°ąŖ•ąŖ¾ąŖ® ąŖŖą«ąŖ²ąŖ—ąŖˆąŖØ ąŖøąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖ–ąŖ°ąŖ¾ તરીકે ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœą«€ąŖ¤ ąŖ•ąŖ°ą«‹, હાજર ફાઈલ કેશ ąŖ›ąŖ¾ąŖ‚ąŖŸąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "મદદ ąŖ¬ą«ąŖ°ąŖ¾ąŖ‰ąŖąŖ° લાવો"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr "ąŖ•ą«ąŖ²ąŖæąŖŖąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ” ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœąŖØą«‹ąŖØą«€ ąŖµą«ąŖÆąŖµąŖøą«ąŖ„ąŖ¾ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ąŖØą«ąŖ‚ ąŖŖą«ąŖ²ąŖ—ąŖˆąŖØ ąŖøąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ખરામાં ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœą«€ąŖ¤ ąŖ•ąŖ°ą«‹."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "મદદ ąŖ¬ą«ąŖ°ąŖ¾ąŖ‰ąŖąŖ° ને ąŖ¶ąŖ°ą«‚ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
-"ąŖ”ą«‡ąŖøą«ąŖ•ąŖŸą«‹ąŖŖ ąŖŖąŖ¾ąŖ¶ą«ąŖµąŖ­ąŖ¾ąŖ— ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœąŖØą«‹ąŖØą«€ ąŖµą«ąŖÆąŖµąŖøą«ąŖ„ąŖ¾ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ąŖØą«ąŖ‚ ąŖŖą«ąŖ²ąŖ—ąŖˆąŖØ ąŖøąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖ–ąŖ°ąŖ¾ તરીકે "
-"ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœą«€ąŖ¤ ąŖ•ąŖ°ą«‹."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "ąŖ•ą«ąŖ²ą«‡ąŖ•ą«ąŖÆą«ąŖ²ą«‡ąŖŸąŖ°ąŖØą«€ શરૂઆત ąŖ•ąŖ°ą«‹"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "ąŖ«ą«‹ąŖØą«ąŖŸ ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœąŖØą«‹ąŖØą«€ ąŖµą«ąŖÆąŖµąŖøą«ąŖ„ąŖ¾ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ąŖØą«ąŖ‚ ąŖŖą«ąŖ²ąŖ—ąŖˆąŖØ ąŖøąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖ–ąŖ°ąŖ¾ તરીકે ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœą«€ąŖ¤ ąŖ•ąŖ°ą«‹."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "ąŖ•ą«‡ąŖ²ą«ąŖ•ą«ąŖÆą«ąŖ²ą«‡ąŖŸąŖ°ąŖØą«‡ ąŖ¶ąŖ°ą«‚ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ” ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœąŖØą«‹ąŖØą«€ ąŖµą«ąŖÆąŖµąŖøą«ąŖ„ąŖ¾ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ąŖØąŖ¾ ąŖŖą«ąŖ²ąŖ—ąŖˆąŖØąŖØą«‡ ąŖøąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖ–ąŖ°ąŖ¾ તરીકે ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœą«€ąŖ¤ ąŖ•ąŖ°ą«‹."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "વેબ ąŖ¬ą«ąŖ°ąŖ¾ąŖ‰ąŖąŖ° લાવો"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "માઉસ ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœąŖØą«‹ąŖØą«€ ąŖµą«ąŖÆąŖµąŖøą«ąŖ„ąŖ¾ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ąŖØąŖ¾ ąŖŖą«ąŖ²ąŖ—ąŖˆąŖØąŖØą«‡ ąŖøąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖ–ąŖ°ąŖ¾ તરીકે ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœą«€ąŖ¤ ąŖ•ąŖ°ą«‹."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "વેબ ąŖ¬ą«ąŖ°ąŖ¾ąŖ‰ąŖąŖ° ąŖØą«€ શરૂઆત કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr ""
-"ąŖ®ąŖ²ą«ąŖŸą«€ąŖ®ą«€ąŖ”ąŖæąŖÆąŖ¾ ąŖ•ą«€ ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœąŖØą«‹ąŖØą«€ ąŖµą«ąŖÆąŖµąŖøą«ąŖ„ąŖ¾ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ąŖØą«ąŖ‚ ąŖŖą«ąŖ²ąŖ—ąŖˆąŖØ ąŖøąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖ–ąŖ°ąŖ¾ તરીકે ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœą«€ąŖ¤ "
-"ąŖ•ąŖ°ą«‹."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "મીઔિયા ąŖŖą«ąŖ²ą«‡ąŖÆąŖ° ąŖØą«€ શરૂઆત ąŖ•ąŖ°ą«‹"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr "ąŖ§ą«ąŖµąŖØąŖæ નમૂના કેશોની ąŖµą«ąŖÆąŖµąŖøą«ąŖ„ąŖ¾ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ąŖØąŖ¾ ąŖŖą«ąŖ²ąŖ—ąŖˆąŖØąŖØą«‡ ąŖøąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖ–ąŖ°ąŖ¾ તરીકે ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœą«€ąŖ¤ ąŖ•ąŖ°ą«‹."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "મીઔિયા ąŖŖą«ąŖ²ą«‡ąŖÆąŖ° ને ąŖ¶ąŖ°ą«‚ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
-"સુલભતા ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ” ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœąŖØą«‹ąŖØą«€ ąŖµą«ąŖÆąŖµąŖøą«ąŖ„ąŖ¾ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ąŖØąŖ¾ ąŖŖą«ąŖ²ąŖ—ąŖˆąŖØąŖØą«‡ ąŖøąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖ–ąŖ°ąŖ¾ તરીકે "
-"ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœą«€ąŖ¤ ąŖ•ąŖ°ą«‹."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "વગાઔો (અ઄વા વગાઔો/ąŖ…ąŖŸąŖ•ąŖ¾ąŖµą«‹)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "ąŖ•ą«€ąŖ¬ąŖ¾ąŖˆąŖØą«ąŖ”ą«€ąŖ‚ąŖ—ą«‹ąŖØą«€ ąŖµą«ąŖÆąŖµąŖøą«ąŖ„ąŖ¾ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ąŖØą«ąŖ‚ ąŖŖą«ąŖ²ąŖ—ąŖˆąŖØ ąŖøąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖ–ąŖ°ąŖ¾ તરીકે ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœą«€ąŖ¤ ąŖ•ąŖ°ą«‹."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "ąŖŖą«ąŖ²ą«‡ąŖ¬ą«‡ąŖ• (અ઄વા ąŖŸą«‹ąŖ—ąŖ² વગાઔો/ąŖ…ąŖŸąŖ•ąŖ¾ąŖµą«‹) ને ąŖ¶ąŖ°ą«‚ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "લખવાની ąŖ…ąŖŸąŖ•ąŖ£ą«‹ąŖØą«€ ąŖµą«ąŖÆąŖµąŖøą«ąŖ„ąŖ¾ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ąŖØą«ąŖ‚ ąŖŖą«ąŖ²ąŖ—ąŖˆąŖØ ąŖøąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖ–ąŖ°ąŖ¾ તરીકે ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœą«€ąŖ¤ ąŖ•ąŖ°ą«‹."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ąŖŖą«ąŖ²ą«‡ąŖ¬ą«‡ąŖ• ને ąŖ…ąŖŸąŖ•ąŖ¾ąŖµą«‹"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-msgstr "xrandr ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœąŖØą«‹ąŖØą«€ ąŖµą«ąŖÆąŖµąŖøą«ąŖ„ąŖ¾ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ąŖØą«ąŖ‚ ąŖŖą«ąŖ²ąŖ—ąŖˆąŖØ ąŖøąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖ–ąŖ°ąŖ¾ તરીકે ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœą«€ąŖ¤ ąŖ•ąŖ°ą«‹."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "ąŖŖą«ąŖ²ą«‡ąŖ¬ą«‡ąŖ• ને ąŖ…ąŖŸąŖ•ąŖ¾ąŖµąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "xrdb ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœąŖØą«‹ąŖØą«€ ąŖµą«ąŖÆąŖµąŖøą«ąŖ„ąŖ¾ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ąŖØą«ąŖ‚ ąŖŖą«ąŖ²ąŖ—ąŖˆąŖØ ąŖøąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖ–ąŖ°ąŖ¾ તરીકે ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœą«€ąŖ¤ ąŖ•ąŖ°ą«‹."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "વગાઔવાનું ąŖ…ąŖŸąŖ•ąŖ¾ąŖµą«‹"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "xsettings ąŖØą«€ ąŖµą«ąŖÆąŖµąŖøą«ąŖ„ąŖ¾ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ąŖØą«ąŖ‚ ąŖŖą«ąŖ²ąŖ—ąŖˆąŖØ ąŖøąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖ–ąŖ°ąŖ¾ તરીકે ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœą«€ąŖ¤ ąŖ•ąŖ°ą«‹."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "ąŖŖą«ąŖ²ą«‡ąŖ¬ą«‡ąŖ• ને બંધ કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Slow keys"
-msgstr "ધીમી કીઓ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "પહેલાંના ąŖŸą«ąŖ°ą«‡ąŖ•"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "ąŖøą«ąŖŸą«€ąŖ•ą«€ કીઓ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "પહેલાંના ąŖŸą«ąŖ°ą«‡ąŖ• ને છોઔી દેવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "ąŖµąŖæąŖøą«ąŖ¤ąŖ¾ąŖ°ąŖ• બદલવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ” ąŖŸą«‚ąŖ‚ąŖ•ąŖ¾ąŖ£ą«‹ąŖØą«ąŖ‚ નામ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "આગળના ąŖŸą«ąŖ°ą«‡ąŖ•"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØ-પરનું ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ” બદલવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ąŖØą«€ ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ” ąŖŸą«‚ąŖ‚ąŖ•ąŖ¾ąŖ£ą«‹ąŖØą«ąŖ‚ નામ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "આગળના ąŖŸą«ąŖ°ą«‡ąŖ• ને છોઔી દેવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-#| msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader"
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØąŖµąŖ¾ąŖ‚ąŖšąŖ• ąŖŸą«‰ąŖ—ąŖ² ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ” ąŖŸą«‚ąŖ‚ąŖ•ąŖ¾ąŖ£ą«‹ąŖØą«ąŖ‚ નામ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "ąŖœąŖ¾ąŖ¹ą«‡ąŖ°ąŖ¾ąŖ¤ ąŖµąŖæąŖøą«ąŖ¤ąŖ¾ąŖ°ąŖ®ąŖ¾ąŖ‚ ąŖ¦ąŖ°ą«ąŖ¶ąŖ¾ąŖµą«‹ ને બતાવો"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-"ąŖ† ąŖµąŖæąŖøą«ąŖ¤ąŖ¾ąŖ°ąŖ• બદલવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ąŖØąŖ¾ ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ” ąŖŸą«‚ąŖ‚ąŖ•ąŖ¾ąŖ£ąŖØą«ąŖ‚ નામ છે. ąŖ† નામ ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ” ąŖŸą«‚ąŖ‚ąŖ•ąŖ¾ąŖ£ પસંદગીઓ સંવાદમાં "
-"બતાવવામાં આવશે."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-"ąŖ† ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØ-પરનું ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ” બદલવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ąŖØąŖ¾ ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ” ąŖŸą«‚ąŖ‚ąŖ•ąŖ¾ąŖ£ąŖØą«ąŖ‚ નામ છે. ąŖ† નામ ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ” ąŖŸą«‚ąŖ‚ąŖ•ąŖ¾ąŖ£ પસંદગીઓ "
-"સંવાદમાં બતાવવામાં આવશે."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
-#| msgid ""
-#| "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader. "
-#| "This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-"ąŖ† ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØąŖµąŖ¾ąŖ‚ąŖšąŖ• ąŖŸą«‰ąŖ—ąŖ² ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ąŖØą«€ ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ” ąŖŸą«‚ąŖ‚ąŖ•ąŖ¾ąŖ£ąŖØą«ąŖ‚ નામ છે.ąŖ† નામ ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ” ąŖŸą«‚ąŖ‚ąŖ•ąŖ¾ąŖ£ą«‹ પસંદગીઓ સંવાદમાં "
-"બતાવવામાં આવશે."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "ąŖµąŖæąŖøą«ąŖ¤ąŖ¾ąŖ°ąŖ• બદલો"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "ąŖŸą«‹ąŖ—ąŖ² ąŖ“ąŖØąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØ ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ”"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "ąŖŸą«‹ąŖ—ąŖ² ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØ ąŖµąŖ¾ąŖ‚ąŖšąŖ•"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "શું ąŖ¬ąŖ¾ąŖ‰ąŖØą«ąŖø કીઓ ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ” સુલભતા ąŖ²ąŖ•ą«ąŖ·ąŖ£ ચાલુ કરવામાં આવશે."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "શું માઉસ કીઓ ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ” સુલભતા ąŖ²ąŖ•ą«ąŖ·ąŖ£ ચાલુ કરવામાં આવશે."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "શું ąŖ“ąŖØ-ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØ ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ” ąŖšąŖ¾ąŖ²ą«ąŖ›ą«‡."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "શું ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØ ąŖµąŖæąŖøą«ąŖ¤ąŖ¾ąŖ°ąŖ• ચાલુ છે."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "શું ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØ ąŖµąŖ¾ąŖ‚ąŖšąŖ• ચાલુ છે."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "શું ધીમી કીઓ ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ” સુલભતા ąŖ²ąŖ•ą«ąŖ·ąŖ£ ચાલુ કરેલ છે."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "શું ąŖøą«ąŖŸą«€ąŖ•ą«€ કીઓ ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ” સુલભતા ąŖ²ąŖ•ą«ąŖ·ąŖ£ ચાલુ કરવામાં આવેલ છે."
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "MATE ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœąŖØą«‹ ઔેઇમન"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:54
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "ઔિબગીંગ કોઔને ąŖøąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖ•ąŖ°ą«‹"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "ઔેઇમન બનો નહિં"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "MateConf ąŖŖą«‚ąŖ°ą«ąŖµąŖ— કે ąŖœą«‡ąŖ®ąŖ¾ąŖ‚ąŖ„ą«€ ąŖŖą«ąŖ²ąŖ—ąŖˆąŖØ ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœąŖØą«‹ લાવવાના છે"
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
+msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Accessibility Keyboard"
@@ -670,143 +584,137 @@ msgstr "સુલભતા ąŖ•ąŖæąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ”"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "સુલભતા ąŖ•ąŖæąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ” ąŖŖą«ąŖ²ąŖ—ąŖ‡ąŖØ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "મદદ ąŖ¦ąŖ°ą«ąŖ¶ąŖ¾ąŖµąŖµąŖ¾ąŖ®ąŖ¾ąŖ‚ ąŖ­ą«‚ąŖ² હતી: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "શું તમે ąŖ† ધીમી કીઓને ąŖøąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ કરવા માંગો છો?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "શું તમે ąŖ† ધીમી કીઓને ąŖØąŖæąŖ·ą«ąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ કરવા માંગો છો?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"તમારે ąŖ«ąŖ•ą«ąŖ¤ ą«® ąŖøą«‡ąŖ•ąŖØą«ąŖ”ą«‹ સુધી Shift ąŖ•ą«€ દબાવી રાખવી પઔશે. ąŖ† ધીમી કીના ąŖ²ąŖ•ą«ąŖ·ąŖ£ą«‹ ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ąŖØą« ąŖŸą«ąŖ‚ąŖ•ąŖ¾ąŖ£ "
-"છે, કે ąŖœą«‡ તમારા ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ”ąŖØą«‡ કામ કરવામાં ąŖ…ąŖøąŖ° કરશે."
+msgstr "તમારે ąŖ«ąŖ•ą«ąŖ¤ ą«® ąŖøą«‡ąŖ•ąŖØą«ąŖ”ą«‹ સુધી Shift ąŖ•ą«€ દબાવી રાખવી પઔશે. ąŖ† ધીમી કીના ąŖ²ąŖ•ą«ąŖ·ąŖ£ą«‹ ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ąŖØą« ąŖŸą«ąŖ‚ąŖ•ąŖ¾ąŖ£ છે, કે ąŖœą«‡ તમારા ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ”ąŖØą«‡ કામ કરવામાં ąŖ…ąŖøąŖ° કરશે."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "ąŖøąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖ•ąŖ°ąŖ¶ą«‹ નહિં"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "ąŖØąŖæąŖ·ą«ąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖ•ąŖ°ąŖ¶ą«‹ નહિં"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "ąŖøąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖ•ąŖ°ą«‹"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "ąŖØąŖæąŖ·ą«ąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖ•ąŖ°ą«‹"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "ąŖøąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖ•ąŖ°ąŖ¶ą«‹ નહિં (_n)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "ąŖØąŖæąŖ·ą«ąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖ•ąŖ°ąŖ¶ą«‹ નહિં (_n)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "ąŖøąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖ•ąŖ°ą«‹ (_A)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "ąŖØąŖæąŖ·ą«ąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖ•ąŖ°ą«‹ (_D)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "કીની ąŖšą«‡ąŖ¤ąŖµąŖ£ą«€ બતાવો"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "શું તમે ąŖ† ąŖøą«ąŖŸą«€ąŖ•ą«€ કીઓને ąŖøąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ કરવા માંગો છો?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "શું તમે ąŖ† ąŖøą«ąŖŸą«€ąŖ•ą«€ કીઓને ąŖØąŖæąŖ·ą«ąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ કરવા માંગો છો?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"તમારે ąŖ«ąŖ•ą«ąŖ¤ ą«« ąŖøą«‡ąŖ•ąŖØą«ąŖ”ą«‹ સુધી Shift ąŖ•ą«€ દબાવી રાખવી પઔશે. ąŖ† ધીમી કીના ąŖ²ąŖ•ą«ąŖ·ąŖ£ą«‹ ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ąŖØą« ąŖŸą«ąŖ‚ąŖ•ąŖ¾ąŖ£ "
-"છે, કે ąŖœą«‡ તમારા ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ”ąŖØą«‡ કામ કરવામાં ąŖ…ąŖøąŖ° કરશે."
+msgstr "તમારે ąŖ«ąŖ•ą«ąŖ¤ ą«« ąŖøą«‡ąŖ•ąŖØą«ąŖ”ą«‹ સુધી Shift ąŖ•ą«€ દબાવી રાખવી પઔશે. ąŖ† ધીમી કીના ąŖ²ąŖ•ą«ąŖ·ąŖ£ą«‹ ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ąŖØą« ąŖŸą«ąŖ‚ąŖ•ąŖ¾ąŖ£ છે, કે ąŖœą«‡ તમારા ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ”ąŖØą«‡ કામ કરવામાં ąŖ…ąŖøąŖ° કરશે."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"તમારે ąŖ«ąŖ•ą«ąŖ¤ ąŖąŖ• સા઄ે બે કીઓ દબાવી રાખવી પઔશે અ઄વા ą«« વખત Shift ąŖ•ą«€ હરોળમાં દબાવી રાખવી "
-"પઔશે. ąŖ† ધીમી કીના ąŖ²ąŖ•ą«ąŖ·ąŖ£ą«‹ ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ąŖØą« ąŖŸą«ąŖ‚ąŖ•ąŖ¾ąŖ£ છે, કે ąŖœą«‡ તમારા ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ”ąŖØą«‡ કામ કરવામાં ąŖ…ąŖøąŖ° કરશે."
+msgstr "તમારે ąŖ«ąŖ•ą«ąŖ¤ ąŖąŖ• સા઄ે બે કીઓ દબાવી રાખવી પઔશે અ઄વા ą«« વખત Shift ąŖ•ą«€ હરોળમાં દબાવી રાખવી પઔશે. ąŖ† ધીમી કીના ąŖ²ąŖ•ą«ąŖ·ąŖ£ą«‹ ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ąŖØą« ąŖŸą«ąŖ‚ąŖ•ąŖ¾ąŖ£ છે, કે ąŖœą«‡ તમારા ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ”ąŖØą«‡ કામ કરવામાં ąŖ…ąŖøąŖ° કરશે."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "ąŖøą«ąŖŸą«€ąŖ•ą«€ કીઓની ąŖšą«‡ąŖ¤ąŖµąŖ£ą«€"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "ąŖøąŖ¾ąŖ°ą«ąŖµąŖ¤ą«ąŖ°ąŖæąŖ• વપરાશ પસંદગીઓ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "રંગોમાં વિરોધાભાસ વધારો (_c)"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "લખાણ ąŖ®ą«‹ąŖŸą«ąŖ‚ બનાવો અને ąŖµąŖ¾ąŖ‚ąŖšąŖµąŖ¾ąŖ®ąŖ¾ąŖ‚ ąŖøąŖ°ąŖ³ બનાવો (_t)"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "ąŖ“ąŖØąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØ ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ” ને વાપરો (_k)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "કીઓને ąŖøą«ąŖµą«€ąŖ•ąŖ¾ąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ તેમને દબાવો અને પકઔી રાખો (_h) (ધીમી કીઓ)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØ ąŖµąŖ¾ąŖ‚ąŖšąŖ• ને વાપરો (_r)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØ ąŖµąŖæąŖøą«ąŖ¤ąŖ¾ąŖ°ąŖ• વાપરો (_m)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "ąŖ“ąŖØąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØ ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ” ને વાપરો (_k)"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "રંગોમાં વિરોધાભાસ વધારો (_c)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØ ąŖµąŖæąŖøą«ąŖ¤ąŖ¾ąŖ°ąŖ• વાપરો (_m)"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "લખાણ ąŖ®ą«‹ąŖŸą«ąŖ‚ બનાવો અને ąŖµąŖ¾ąŖ‚ąŖšąŖµąŖ¾ąŖ®ąŖ¾ąŖ‚ ąŖøąŖ°ąŖ³ બનાવો (_t)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØ ąŖµąŖ¾ąŖ‚ąŖšąŖ• ને વાપરો (_r)"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "ąŖąŖ• સમયે ąŖąŖ• ąŖ•ą«€ ąŖąŖµą«ąŖ‚ ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ” ąŖŸą«‚ąŖ‚ąŖ•ąŖ¾ąŖ£ દબાવો (_P) (ąŖøą«ąŖŸą«€ąŖ•ą«€ કીઓ)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "આમાં નકલી ąŖ•ą«€ દબાણ (ąŖ¬ąŖ¾ąŖ‰ąŖØą«ąŖø કીઓ) અવગણો (_I)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "ąŖąŖ• સમયે ąŖąŖ• ąŖ•ą«€ ąŖąŖµą«ąŖ‚ ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ” ąŖŸą«‚ąŖ‚ąŖ•ąŖ¾ąŖ£ દબાવો (_P) (ąŖøą«ąŖŸą«€ąŖ•ą«€ કીઓ)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "કીઓને ąŖøą«ąŖµą«€ąŖ•ąŖ¾ąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ તેમને દબાવો અને પકઔી રાખો (_h) (ધીમી કીઓ)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -832,141 +740,119 @@ msgstr "નકલી"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "નકલી ąŖŖą«ąŖ²ąŖ—ąŖ‡ąŖØ"
-# #-#-#-#-# libmatecanvas.mate-2-2.hi.po (libmatecanvas) #-#-#-#-#
-# libmatecanvas/mate-canvas-text.c:238
-# #-#-#-#-# libmateui.mate-2-2.hi.po (libmateui HEAD) #-#-#-#-#
-# libmateui/mate-font-picker.c:184 libmateui/mate-font-picker.c:979
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "ąŖ«ą«‹ąŖØą«ąŖŸ"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "ąŖ«ą«‹ąŖØą«ąŖŸ ąŖŖą«ąŖ²ąŖ—ąŖ‡ąŖØ"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
-msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
-msgstr "ąŖ† ąŖ«ąŖ¾ąŖ‡ąŖ²ąŖøąŖæąŖøą«ąŖŸąŖ® ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ કોઇપણ ąŖšą«‡ąŖ¤ąŖµąŖ£ą«€ąŖ“ ફરી઄ી બતાવશો નહિં"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
-#| msgid "_Do not show this message again"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "કોઇપણ ąŖšą«‡ąŖ¤ąŖµąŖ£ą«€ąŖ“ ફરી઄ી બતાવશો નહિં"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "ąŖµą«‹ąŖ²ą«ąŖÆą«ąŖ® \"%s\" પાસે ąŖ«ąŖ•ą«ąŖ¤ %s ąŖ”ąŖæąŖøą«ąŖ• ąŖœąŖ—ą«ąŖÆąŖ¾ રહેલી છે."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "ąŖ† ąŖ•ąŖ®ą«ąŖŖą«ąŖÆą«‚ąŖŸąŖ° પાસે ąŖ«ąŖ•ą«ąŖ¤ %s ąŖ”ąŖæąŖøą«ąŖ• ąŖœąŖ—ą«ąŖÆąŖ¾ રહેલી છે."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"ąŖ•ąŖšąŖ°ąŖ¾ąŖŖą«‡ąŖŸą«€ąŖØą«‡ ખાલી કરતી વખતે, બિનઉપયોગી ąŖŖą«ąŖ°ąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆąŖ¾ąŖ“ અ઄વા ફાઇલો, અ઄વા ąŖ¬ą«€ąŖœąŖ¾ ąŖ”ąŖæąŖøą«ąŖ• અ઄વા "
-"ąŖŖąŖ¾ąŖ°ą«ąŖŸą«€ąŖ¶ąŖØąŖ®ąŖ¾ąŖ‚ ફાઇલોને ખસેઔતી વખતે તમે ąŖ”ąŖæąŖøą«ąŖ• ąŖœąŖ—ą«ąŖÆąŖ¾ąŖØą«‡ ખાલી ąŖ•ąŖ°ą«€ ąŖ¶ąŖ•ą«‹ છો."
+msgstr "ąŖ•ąŖšąŖ°ąŖ¾ąŖŖą«‡ąŖŸą«€ąŖØą«‡ ખાલી કરતી વખતે, બિનઉપયોગી ąŖŖą«ąŖ°ąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆąŖ¾ąŖ“ અ઄વા ફાઇલો, અ઄વા ąŖ¬ą«€ąŖœąŖ¾ ąŖ”ąŖæąŖøą«ąŖ• અ઄વા ąŖŖąŖ¾ąŖ°ą«ąŖŸą«€ąŖ¶ąŖØąŖ®ąŖ¾ąŖ‚ ફાઇલોને ખસેઔતી વખતે તમે ąŖ”ąŖæąŖøą«ąŖ• ąŖœąŖ—ą«ąŖÆąŖ¾ąŖØą«‡ ખાલી ąŖ•ąŖ°ą«€ ąŖ¶ąŖ•ą«‹ છો."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"બિનઉપયોગી ąŖŖą«ąŖ°ąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆąŖ¾ąŖ“ અને ફાઇલોને દૂર કરતી વખતે તમે ąŖ”ąŖæąŖøą«ąŖ• ąŖœąŖ—ą«ąŖÆąŖ¾ąŖØą«‡ ખાલી ąŖ•ąŖ°ą«€ ąŖ¶ąŖ•ą«‹ છો, અ઄વા "
-"ąŖ¬ą«€ąŖœą«€ ąŖ”ąŖæąŖøą«ąŖ• અ઄વા ąŖŖąŖ¾ąŖ°ą«ąŖŸą«€ąŖ¶ąŖØąŖ®ąŖ¾ąŖ‚ ફાઇલોને ખસેઔી ąŖ°ąŖ¹ą«ąŖÆąŖ¾ છે."
+msgstr "બિનઉપયોગી ąŖŖą«ąŖ°ąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆąŖ¾ąŖ“ અને ફાઇલોને દૂર કરતી વખતે તમે ąŖ”ąŖæąŖøą«ąŖ• ąŖœąŖ—ą«ąŖÆąŖ¾ąŖØą«‡ ખાલી ąŖ•ąŖ°ą«€ ąŖ¶ąŖ•ą«‹ છો, અ઄વા ąŖ¬ą«€ąŖœą«€ ąŖ”ąŖæąŖøą«ąŖ• અ઄વા ąŖŖąŖ¾ąŖ°ą«ąŖŸą«€ąŖ¶ąŖØąŖ®ąŖ¾ąŖ‚ ફાઇલોને ખસેઔી ąŖ°ąŖ¹ą«ąŖÆąŖ¾ છે."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"ąŖ•ąŖšąŖ°ąŖ¾ąŖŖą«‡ąŖŸą«€ąŖØą«‡ ખાલી કરતી વખતે તમે ąŖ”ąŖæąŖøą«ąŖ• ąŖœąŖ—ą«ąŖÆąŖ¾ąŖØą«‡ ખાલી ąŖ•ąŖ°ą«€ ąŖ¶ąŖ•ą«‹ છો, બિનઉપયોગી ąŖŖą«ąŖ°ąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆąŖ¾ąŖ“ અને ફાઇલોને દૂર ąŖ•ąŖ°ą«€ ąŖ°ąŖ¹ą«ąŖÆąŖ¾ છે, "
-"અ઄વા બહારની ąŖ”ąŖæąŖøą«ąŖ• માં ફાઇલોને ખસેઔી ąŖ°ąŖ¹ą«ąŖÆąŖ¾ છે."
+msgstr "ąŖ•ąŖšąŖ°ąŖ¾ąŖŖą«‡ąŖŸą«€ąŖØą«‡ ખાલી કરતી વખતે તમે ąŖ”ąŖæąŖøą«ąŖ• ąŖœąŖ—ą«ąŖÆąŖ¾ąŖØą«‡ ખાલી ąŖ•ąŖ°ą«€ ąŖ¶ąŖ•ą«‹ છો, બિનઉપયોગી ąŖŖą«ąŖ°ąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆąŖ¾ąŖ“ અને ફાઇલોને દૂર ąŖ•ąŖ°ą«€ ąŖ°ąŖ¹ą«ąŖÆąŖ¾ છે, અ઄વા બહારની ąŖ”ąŖæąŖøą«ąŖ• માં ફાઇલોને ખસેઔી ąŖ°ąŖ¹ą«ąŖÆąŖ¾ છે."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
msgstr "બિનઉપયોગી ąŖŖą«ąŖ°ąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆąŖ¾ąŖ“ અ઄વા ફાઇલોને દૂર કરતી વખતે ąŖ”ąŖæąŖøą«ąŖ• ąŖœąŖ—ą«ąŖÆąŖ¾ąŖØą«‡ ąŖ®ą«ąŖ•ą«ąŖ¤ ąŖ•ąŖ°ą«€ ąŖ¶ąŖ•ą«‹ છો."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "ąŖØą«€ąŖšą«€ ąŖ”ąŖæąŖøą«ąŖ• ąŖœąŖ—ą«ąŖÆąŖ¾"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "ąŖ•ąŖšąŖ°ąŖ¾ąŖŖą«‡ąŖŸą«€ ને ખાલી ąŖ•ąŖ°ą«‹"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
-msgid "Examine..."
-msgstr "તપાસ ąŖ•ąŖ°ą«‹..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "અવગણો"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
msgid "Removing item %lu of %lu"
msgstr "%lu નું ąŖµąŖøą«ąŖ¤ą« %lu ને દૂર ąŖ•ąŖ°ą«€ ąŖ°ąŖ¹ą«ąŖÆąŖ¾ છે"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "<i>Removing: %s</i>"
-msgstr "<i>દૂર ąŖ•ąŖ°ą«€ ąŖ°ąŖ¹ą«ąŖÆąŖ¾ છે: %s</i>"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
msgid "Emptying the trash"
msgstr "ąŖ•ąŖšąŖ°ąŖ¾ąŖŖą«‡ąŖŸą«€ąŖØą«‡ ખાલી ąŖ•ąŖ°ą«€ ąŖ°ąŖ¹ą«ąŖÆąŖ¾ છે"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269
-msgid "Preparing to empty trash..."
-msgstr "ąŖ•ąŖšąŖ°ąŖ¾ąŖŖą«‡ąŖŸą«€ąŖØą«‡ ખાલી કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖ¤ą«ˆąŖÆąŖ¾ąŖ°ą«€ ąŖ•ąŖ°ą«€ ąŖ°ąŖ¹ą«ąŖÆąŖ¾ છે..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:295
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
msgid "From: "
msgstr "માં઄ી: "
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:356
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "શું ąŖ•ąŖšąŖ°ąŖ¾ąŖŖą«‡ąŖŸą«€ માં઄ી બધી ąŖµąŖøą«ąŖ¤ą«ąŖ“ąŖØą«‡ ખાલી ąŖ•ąŖ°ą«‹ છો?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:359
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"ąŖœą«‹ તમે ąŖ•ąŖšąŖ°ąŖ¾ąŖŖą«‡ąŖŸą«€ąŖØą«‡ ખાલી કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖŖąŖøąŖ‚ąŖ¦ ąŖ•ąŖ°ą«‹ તો, તેમાં બધી ąŖµąŖøą«ąŖ¤ą«ąŖ“ąŖØą«‡ કાયમ ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ગુમાવવી પઔશે. "
-"મહેરબાની કરીને ąŖØą«‹ąŖ‚ąŖ§ą«‹ કે ąŖœą«‡ તમે તેઓને અલગ રીતે ąŖŖąŖ£ કાઢી ąŖ¶ąŖ•ą«‹ છો."
+msgstr "ąŖœą«‹ તમે ąŖ•ąŖšąŖ°ąŖ¾ąŖŖą«‡ąŖŸą«€ąŖØą«‡ ખાલી કરવા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖŖąŖøąŖ‚ąŖ¦ ąŖ•ąŖ°ą«‹ તો, તેમાં બધી ąŖµąŖøą«ąŖ¤ą«ąŖ“ąŖØą«‡ કાયમ ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ગુમાવવી પઔશે. મહેરબાની કરીને ąŖØą«‹ąŖ‚ąŖ§ą«‹ કે ąŖœą«‡ તમે તેઓને અલગ રીતે ąŖŖąŖ£ કાઢી ąŖ¶ąŖ•ą«‹ છો."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:366
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ąŖ•ąŖšąŖ°ąŖ¾ąŖŖą«‡ąŖŸą«€ąŖØą«‡ ખાલી ąŖ•ąŖ°ą«‹ (_E)"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "ąŖ•ą«€ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£ (%s) ąŖ…ąŖÆą«‹ąŖ—ą«ąŖÆ છે"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "ąŖ•ą«€ ąŖœą«‹ąŖ”ąŖ¾ąŖ£ (%s) અધૂરુ છે"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"(%s) ને ચલાવવાના ąŖŖą«ąŖ°ąŖÆąŖ¤ą«ąŖØąŖ®ąŖ¾ąŖ‚ ąŖ­ą«‚ąŖ² ઄ઈ\n"
-"કે ąŖœą«‡ ąŖ•ą«€ (%s) સા઄ે સંકળાયેલ છે"
+msgstr "(%s) ને ચલાવવાના ąŖŖą«ąŖ°ąŖÆąŖ¤ą«ąŖØąŖ®ąŖ¾ąŖ‚ ąŖ­ą«‚ąŖ² ઄ઈ\nકે ąŖœą«‡ ąŖ•ą«€ (%s) સા઄ે સંકળાયેલ છે"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -984,66 +870,65 @@ msgstr "ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ”"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "ąŖ•ą«€ąŖ¬ą«‹ąŖ°ą«ąŖ” ąŖŖą«ąŖ²ąŖ—ąŖ‡ąŖØ"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "ąŖ‰ąŖŖą«ąŖ²ąŖ¬ą«ąŖ§ ąŖ«ąŖ¾ąŖˆąŖ²ą«‹ (_v):"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "modmap ąŖ«ąŖ¾ąŖˆąŖ²ą«‹ લાવો"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"It can happen under various circumstances:\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+"\n"
+"X server version data:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"If you report this situation as a bug, please include:\n"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "શું તમે modmap ąŖ«ąŖ¾ąŖˆąŖ²ą«‹ લાવવા ąŖˆąŖšą«ąŖ›ą«‹ છો?"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
+msgid ""
+"You are using XFree 4.3.0.\n"
+"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "ąŖ† સંદેશો ફરી઄ી બતાવશો નહિં (_D)"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "લાવો (_L)"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
+msgid "Keyboard _Preferences"
+msgstr ""
-# libmateprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83
-# libmateprintui/gpaui/config-dialog.c:83
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "લવાઈ ગયેલ ąŖ«ąŖ¾ąŖˆąŖ²ą«‹ (_L):"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:203
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"મૂળભૂત ąŖŸąŖ°ą«ąŖ®ąŖæąŖØąŖ² મેળવી ąŖ¶ąŖ•ą«ąŖÆąŖ¾ નહિં. ખાતરી ąŖ•ąŖ°ą«‹ કે તમારો મૂળભૂત ąŖŸąŖ°ą«ąŖ®ąŖæąŖØąŖ² આદેશ ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœąŖæąŖ¤ છે અને "
-"ąŖ®ąŖ¾ąŖØą«ąŖÆ ąŖ•ąŖ¾ąŖ°ą«ąŖÆąŖ•ą«ąŖ°ąŖ®ąŖØą«‹ ąŖØąŖæąŖ°ą«ąŖ¦ą«‡ąŖ¶ કરે છે."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "મૂળભૂત ąŖŸąŖ°ą«ąŖ®ąŖæąŖØąŖ² મેળવી ąŖ¶ąŖ•ą«ąŖÆąŖ¾ નહિં. ખાતરી ąŖ•ąŖ°ą«‹ કે તમારો મૂળભૂત ąŖŸąŖ°ą«ąŖ®ąŖæąŖØąŖ² આદેશ ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœąŖæąŖ¤ છે અને ąŖ®ąŖ¾ąŖØą«ąŖÆ ąŖ•ąŖ¾ąŖ°ą«ąŖÆąŖ•ą«ąŖ°ąŖ®ąŖØą«‹ ąŖØąŖæąŖ°ą«ąŖ¦ą«‡ąŖ¶ કરે છે."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:243
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"આદેશ ąŖšąŖ²ąŖ¾ąŖµą«€ ąŖ¶ąŖ•ą«ąŖÆąŖ¾ નહિં: %s\n"
-"ખાતરી ąŖ•ąŖ°ą«‹ કે ąŖ† ąŖ®ąŖ¾ąŖØą«ąŖÆ આદેશ છે."
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:259
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
-msgstr ""
-"મશીનને બંધ ઄વા દેવાયુ નહિ.\n"
-"ąŖšąŖ•ąŖ¾ąŖøą«‹ કે મશીન ąŖÆą«‹ąŖ—ą«ąŖÆ રીતે રુપરેખાંકિત ઄યુ છે."
+msgstr "આદેશ ąŖšąŖ²ąŖ¾ąŖµą«€ ąŖ¶ąŖ•ą«ąŖÆąŖ¾ નહિં: %s\nખાતરી ąŖ•ąŖ°ą«‹ કે ąŖ† ąŖ®ąŖ¾ąŖØą«ąŖÆ આદેશ છે."
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "ąŖØąŖæąŖ·ą«ąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ઄યેલ"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1052,14 +937,14 @@ msgstr[1] "%u ąŖ†ąŖ‰ąŖŸąŖŖą«ąŖŸą«‹"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u ąŖ‡ąŖØąŖŖą«ąŖŸ"
msgstr[1] "%u ąŖ‡ąŖØąŖŖą«ąŖŸą«‹"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "ąŖøąŖæąŖøą«ąŖŸąŖ® ąŖøąŖ¾ąŖ‰ąŖØą«ąŖ”"
@@ -1071,15 +956,16 @@ msgstr "મીઔિયા કીઓ"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "મીઔિયા ąŖ•ą«€ ąŖŖąŖ²ą«ąŖ—ąŖ‡ąŖØ"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:891
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "માઉસ ąŖŖą«ąŖ°ąŖ¾ąŖŖą«ąŖÆ ąŖ²ąŖ¾ąŖ•ą«ąŖ·ąŖ£ąŖæąŖ•ąŖ¤ąŖ¾ąŖ“ąŖØą«‡ ąŖøąŖ•ą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖ•ąŖ°ą«€ શકાયુ નહિં"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:893
-msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr "માઉસ સુલભતા ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ mousetweaks તમારી ąŖøąŖæąŖøą«ąŖŸąŖ® ąŖŖąŖ° ąŖøą«ąŖ„ąŖ¾ąŖŖąŖæąŖ¤ ઄યેલ હોય ąŖąŖ® ąŖœąŖ°ą«‚ąŖ°ą«€ છે."
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
+msgid ""
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:896
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "માઉસની પસંદગીઓ"
@@ -1091,6 +977,14 @@ msgstr "માઉસ"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "માઉસ ąŖŖą«ąŖ²ąŖ—ąŖ‡ąŖØ"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "લખવાનો ąŖ¬ą«ąŖ°ą«‡ąŖ•"
@@ -1100,119 +994,201 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "લખવાનો ąŖ¬ą«ąŖ°ą«‡ąŖ• ąŖŖą«ąŖ²ąŖ—ąŖ‡ąŖØ"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "XRandR"
+msgstr "XRandR"
+
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Set up screen size and rotation settings"
msgstr "ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØ માપ અને ફેરવણી ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœąŖØą«‹ ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœą«€ąŖ¤ ąŖ•ąŖ°ą«‹"
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "XRandR"
-msgstr "XRandR"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
+msgstr "ąŖ®ą«‹ąŖØą«€ąŖŸąŖ° રૂપરેખાંકન બદલી ąŖ¶ąŖ•ą«ąŖÆąŖ¾ નહિં"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:208
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "ąŖ¦ąŖ°ą«ąŖ¶ąŖ¾ąŖµąŖØąŖ¾ąŖ‚ રૂપરેખાંકનને ફરી઄ી ąŖøąŖ‚ąŖ—ą«ąŖ°ąŖ¹ ąŖ•ąŖ°ą«€ શકાયુ નહિં"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:233
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "બેકઅપ માં઄ી ąŖ¦ąŖ°ą«ąŖ¶ąŖ¾ąŖµą«‹ąŖØąŖ¾ąŖ‚ રૂપરેખાંકનને ફરી઄ી ąŖøąŖ‚ąŖ—ą«ąŖ°ąŖ¹ ąŖ•ąŖ°ą«€ શકાયુ નહિં"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:254
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
-msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgstr[0] "ąŖ¦ąŖ°ą«ąŖ¶ąŖ¾ąŖµ તેના પહેલાંના રૂપરેખાંકનમાં %d ąŖøą«‡ąŖ•ąŖØą«ąŖ”ąŖ®ąŖ¾ąŖ‚ ąŖŖą«ąŖØąŖƒąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœą«€ąŖ¤ ઄ઈ ąŖœąŖ¶ą«‡"
msgstr[1] "ąŖ¦ąŖ°ą«ąŖ¶ąŖ¾ąŖµ તેના પહેલાંના રૂપરેખાંકનમાં %d ąŖøą«‡ąŖ•ąŖØą«ąŖ”ą«‹ąŖ®ąŖ¾ąŖ‚ ąŖŖą«ąŖØąŖƒąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœą«€ąŖ¤ ઄ઈ ąŖœąŖ¶ą«‡"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:303
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "શું ąŖ† ąŖ¦ąŖ°ą«ąŖ¶ąŖ¾ąŖµ બરાબર લાગે છે?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:309
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "પહેલાનાં રૂપરેખાંકનને ąŖ«ąŖ°ą«€ ąŖøąŖ‚ąŖ—ą«ąŖ°ąŖ¹ą«‹ (_R)"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:310
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "ąŖ† રૂપરેખાંકનને રાખો (_K)"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:391
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "ąŖ¦ąŖ°ą«ąŖ¶ąŖ¾ąŖµą«‹ ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖŖąŖøąŖ‚ąŖ¦ ઄યેલ રૂપરેખાંકન ને લાગુ ąŖ•ąŖ°ą«€ શકાયુ નહિં"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:945
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "ąŖøą«ąŖ•ą«ąŖ°ą«€ąŖØąŖØą«€ ąŖœąŖ¾ąŖ£ąŖ•ąŖ¾ąŖ°ą«€ ને ફરી઄ી ąŖ¤ąŖ¾ąŖœą«€ ąŖ•ąŖ°ą«€ શકાઇ નહિં: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:948
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "ąŖ®ą«‹ąŖØą«€ąŖŸąŖ° રૂપરેખાંકનને ગમે તે રીતે બદલવાનો ąŖŖą«ąŖ°ąŖÆąŖ¾ąŖø ąŖ•ąŖ°ą«€ ąŖ°ąŖ¹ą«ąŖÆąŖ¾ ąŖ›ą«€ąŖ."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:982
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1148
-msgid "Could not switch the monitor configuration"
-msgstr "ąŖ®ą«‹ąŖØą«€ąŖŸąŖ° રૂપરેખાંકન બદલી ąŖ¶ąŖ•ą«ąŖÆąŖ¾ નહિં"
-
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1541
-msgid "<i>Rotation not supported</i>"
-msgstr "<i>ફેરવવાનું આધારભૂત ąŖØąŖ„ą«€</i>"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1595
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "ąŖ®ą«‹ąŖØąŖæąŖŸąŖ° રૂપરેખાંકનનો ąŖøąŖ‚ąŖ—ą«ąŖ°ąŖ¹ ąŖ•ąŖ°ą«€ શકાયો નહિં"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1613
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "ąŖøąŖ¾ąŖ®ąŖ¾ąŖØą«ąŖÆ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1614
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "ઔાબું"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1615
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "ąŖœąŖ®ąŖ£ą«ąŖ‚"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1616
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "ઉપર઄ી ąŖØą«€ąŖšą«‡"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1735
-msgid "_Configure Display Settings ..."
-msgstr "ąŖ¦ąŖ°ą«ąŖ¶ąŖ¾ąŖµ ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœąŖØą«‹ ને રૂપરેખાંકિત ąŖ•ąŖ°ą«‹ (_C)..."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1776
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "ąŖ¦ąŖ°ą«ąŖ¶ąŖ¾ąŖµ ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœąŖØą«‹ ને રૂપરેખાંકિત ąŖ•ąŖ°ą«‹"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1830
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "ąŖ®ą«‹ąŖØąŖæąŖŸąŖ°ą«‹ ąŖ®ąŖ¾ąŖŸą«‡ ąŖøąŖ‚ąŖ—ą«ąŖ°ąŖ¹ ઄યેલ રૂપરેખાંકન ને લાગુ ąŖ•ąŖ°ą«€ શકાયુ નહિં"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "ąŖµąŖŖąŖ°ąŖ¾ąŖ¶ąŖ•ąŖ°ą«ąŖ¤ąŖ¾ąŖØą«€ ąŖ®ą«ąŖ–ą«ąŖÆ ąŖ”ąŖæąŖ°ą«‡ąŖ•ą«ąŖŸąŖ°ą«€ ąŖØąŖ•ą«ąŖ•ą«€ ąŖ•ąŖ°ą«€ ąŖ¶ąŖ•ąŖ¾ąŖˆ નહિં"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "X ąŖøą«ąŖ¤ą«ąŖ°ą«‹ąŖ¤ ąŖ”ą«‡ąŖŸąŖ¾ąŖ¬ą«‡ąŖ ને ąŖøąŖ‚ąŖšąŖ¾ąŖ²ąŖæąŖ¤ ąŖ•ąŖ°ą«‹"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "X ąŖøą«ąŖ¤ą«ąŖ°ą«‹ąŖ¤ ąŖ”ą«‡ąŖŸąŖ¾ąŖ¬ą«‡ąŖ"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:644
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "ąŖœą«€ąŖ•ą«‹ąŖØą«ąŖ« ąŖ•ą«€ %s ને ąŖŖą«ąŖ°ąŖ•ąŖ¾ąŖ° %s ąŖŖą«ąŖ°ąŖ®ąŖ¾ąŖ£ą«‡ ગોઠવવામાં આવે પરંતુ ąŖąŖØą«‹ ąŖˆąŖšą«ąŖ›ąŖæąŖ¤ ąŖŖą«ąŖ°ąŖ•ąŖ¾ąŖ° %s હતો\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "X ąŖøą«ąŖ¤ą«ąŖ°ą«‹ąŖ¤ ąŖ”ą«‡ąŖŸąŖ¾ąŖ¬ą«‡ąŖ ને ąŖøąŖ‚ąŖšąŖ¾ąŖ²ąŖæąŖ¤ ąŖ•ąŖ°ą«‹"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Settings"
+msgstr "X ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœąŖØą«‹"
+
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Manage X Settings"
msgstr "X ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœąŖØą«‹ ને ąŖøąŖ‚ąŖšąŖ¾ąŖ²ąŖæąŖ¤ ąŖ•ąŖ°ą«‹"
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Settings"
-msgstr "X ąŖøą«ąŖÆą«‹ąŖœąŖØą«‹"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index a24d988..20010f3 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -1,715 +1,577 @@
-# translation of mate-control-center.HEAD.he.po to Hebrew
-# translation of mate-control-center.mate-2-0.he.po to Hebrew
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Gil 'Dolfin' Osher <[email protected]>, 2002, 2003.
# Yuval Tanny, 2005.
-# Yuval Tanny, 2005.
-# Yuval Tanny, 2005.
-# Yuval Tanny, 2005.
-# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Gil 'Dolfin' Osher <[email protected]>, 2002,2003.
-# Yuval Tanny, 2005.
-#
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-control-center.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-30 18:52+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-30 18:53+0200\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "נגישות"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "Free percentage notify threshold"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "Free space no notify threshold"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "On-screen keyboard"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "Minimum notify period for repeated warnings"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "Mount paths to ignore"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "Screen magnifier"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
-msgstr ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "Whether the screen magnifier is turned on."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "Screen reader"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "Whether the screen reader is turned on."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown."
-msgstr ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning."
-msgstr ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "Subsequent free percentage notify threshold"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disc."
-msgstr "Binding to eject an optical disc."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "Binding to enable or disable the touchpad."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "Binding to launch the calculator."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "Binding to launch the email client."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Binding to launch the help browser."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "Binding to launch the media player."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "Binding to launch the search tool."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Binding to launch the web browser."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "Binding to lock the screen."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "Binding to log out."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "Binding to lower the system volume."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "Binding to mute the system volume."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "Binding to open the Home folder."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "Binding to pause playback."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "Binding to raise the system volume."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Binding to skip to next track."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Binding to skip to previous track."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "Binding to stop playback."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Eject"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Home folder"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "Launch calculator"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "Launch email client"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Launch help browser"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "Launch media player"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Launch web browser"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Lock screen"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Log out"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "Next track"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Pause playback"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Play (or play/pause)"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "Previous track"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Search"
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per inch."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Stop playback"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Antialiasing"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "Toggle touchpad"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Volume down"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Hinting"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Volume mute"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "Volume step"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "RGBA order"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "Volume step as percentage of volume."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red on bottom."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "Volume up"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "Toggle magnifier"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RandR"
-msgstr "File for default configuration for RandR"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "Binding to toggle the magnifier."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "Show Displays in Notification Area"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
-"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
-"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
-"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
-"then the file specified by this key will be used instead."
-msgstr ""
-"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
-"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
-"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
-"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
-"then the file specified by this key will be used instead."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr "Turn on external monitor after system boot"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "Command used to turn the magnifier on or off."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "Toggle screen reader"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-msgstr "Turn on laptop monitor after system boot"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "Binding to toggle the screen reader."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
msgid ""
-"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
-"the panel."
-msgstr ""
-"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
-"the panel."
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Antialiasing"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Hinting"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "Command used to turn the screen reader on or off."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "RGBA order"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
-msgstr ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "Toggle on-screen keyboard"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "Allowed keys"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "Smartcard removal action"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
-msgstr ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr "Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr "Disable touchpad while typing"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "Enable horizontal scrolling"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad while typing."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "Enable mouse clicks with touchpad"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "Enable touchpad"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "Select the touchpad scroll method"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
-msgstr ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
-"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
+msgstr "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "Enable horizontal scrolling"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
"with the scroll_method key."
-msgstr ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
+msgstr "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected with the scroll_method key."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "Enable touchpad"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr "Set this to TRUE to enable all touchpads."
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "מנוע ההגדרות של MATE"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "Binding to toggle the magnifier."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "Binding to toggle the screen reader."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "Bounce keys"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "Free percentage notify threshold"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "Command used to turn the magnifier on or off."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "Subsequent free percentage notify threshold"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "Command used to turn the screen reader on or off."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before issuing a subsequent warning."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "Free space no notify threshold"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable XRandR plugin"
-msgstr "Enable XRandR plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no warning will be shown."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Enable accessibility keyboard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "Minimum notify period for repeated warnings"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Enable background plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear more often than this period."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "Enable clipboard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "Mount paths to ignore"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "Enable font plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "Enable housekeeping plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "Volume step"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "Enable keybindings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "Volume step as percentage of volume."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "Enable keyboard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "Toggle touchpad"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "Enable media keys plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "Binding to enable or disable the touchpad."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "Enable mouse plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Volume mute"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable smartcard plugin"
-msgstr "Enable smartcard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "Binding to mute the system volume."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "Enable sound plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Volume down"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "Enable typing breaks plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "Binding to lower the system volume."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Enable xrdb plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "Volume up"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "Enable xsettings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "Binding to raise the system volume."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Mouse keys"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Log out"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "On-screen keyboard"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "Binding to log out."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "Screen magnifier"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Eject"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Screen reader"
-msgstr "Screen reader"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "Binding to eject an optical disc."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Home folder"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
-msgstr "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "Binding to open the Home folder."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
-"Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "Binding to launch the search tool."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "Launch email client"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "Binding to launch the email client."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard "
-"removal."
-msgstr ""
-"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard "
-"removal."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Lock screen"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "Binding to lock the screen."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Launch help browser"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "Binding to launch the help browser."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "Launch calculator"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "Binding to launch the calculator."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Launch web browser"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "Binding to launch the web browser."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "Launch media player"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Slow keys"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "Binding to launch the media player."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Sticky keys"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Play (or play/pause)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Pause playback"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "Binding to pause playback."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Stop playback"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "Binding to stop playback."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "Previous track"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "Toggle magnifier"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "Binding to skip to previous track."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "Toggle on-screen keyboard"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "Next track"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "Toggle screen reader"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "Binding to skip to next track."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "Show Displays in Notification Area"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr "Whether a notification icon with display-related things should be shown in the panel."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "Whether the screen magnifier is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "Whether the screen reader is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr "Turn on external monitor after system boot"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr "Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor on system boot."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr "Turn on laptop monitor after system boot"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
-"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
-msgstr ""
-"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
-"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr "Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor on system boot."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2
-msgid "Smartcard removal action"
-msgstr "Smartcard removal action"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr "File for default configuration for RandR"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Enable debugging code"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr "The XRandR plugin will look for a default configuration in the file specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that normally gets stored in users' home directories. If a user does not have such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, then the file specified by this key will be used instead."
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "מנוע ההגדרות של MATE"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "Don't become a daemon"
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Enable debugging code"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "MateConf prefix from which to load plugin settings"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "Don't become a daemon"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "Exit after a time (for debugging)"
@@ -721,143 +583,137 @@ msgstr "×ž×§×œ×“×Ŗ נגישות"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "תוהף ×ž×§×œ×“×Ŗ נגישות"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ארעה שגיאה בהצגת העזרה: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "האם ×‘×Ø×¦×•× ×š לאפשר ×”×¤×¢×œ×Ŗ מקשים איטיים?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "האם ×‘×Ø×¦×•× ×š להפהיק מקשים איטיים?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"כרגע הוחזק מקש ה־Shift למשך 8 שניות. זהו הקיצור עבור תכונת המקשים האיטיים, "
-"המשפיעה על אופן ×¤×¢×•×œ×Ŗ ×”×ž×§×œ×“×Ŗ."
+msgstr "כרגע הוחזק מקש ה־Shift למשך 8 שניות. זהו הקיצור עבור תכונת המקשים האיטיים, המשפיעה על אופן ×¤×¢×•×œ×Ŗ ×”×ž×§×œ×“×Ŗ."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "אל תאפשר"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "אך תכבה"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "הפעל"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "כבה"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "אל _תאפשר"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "אך ×Ŗ_כבה"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "ה_פעל"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "הפ_×”×§"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "התרעת מקשים איטיים"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "האם ×‘×Ø×¦×•× ×š להפעיל מקשים דביקים?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "האם ×‘×Ø×¦×•× ×š להפהיק מקשים דביקים?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"כרגע ×œ×—×¦×Ŗ על מקש ה־Shift 5 פעמים ברצף. זהו הקיצור עבור תכונת המקשים הדביקים, "
-"המשפיעה על אופן ×¤×¢×•×œ×Ŗ ×”×ž×§×œ×“×Ŗ שלך."
+msgstr "כרגע ×œ×—×¦×Ŗ על מקש ה־Shift 5 פעמים ברצף. זהו הקיצור עבור תכונת המקשים הדביקים, המשפיעה על אופן ×¤×¢×•×œ×Ŗ ×”×ž×§×œ×“×Ŗ שלך."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"כרגע ×œ×—×¦×Ŗ על שני מקשים יחדיו, או ×©×œ×—×¦×Ŗ על מקש ה־Shift 5 פעמים ברצף. בכך "
-"×ž×‘×•×˜×œ×Ŗ תכונת המקשים הדביקים, המשפיעה על אופן ×¤×¢×•×œ×Ŗ ×”×ž×§×œ×“×Ŗ שלך."
+msgstr "כרגע ×œ×—×¦×Ŗ על שני מקשים יחדיו, או ×©×œ×—×¦×Ŗ על מקש ה־Shift 5 פעמים ברצף. בכך ×ž×‘×•×˜×œ×Ŗ תכונת המקשים הדביקים, המשפיעה על אופן ×¤×¢×•×œ×Ŗ ×”×ž×§×œ×“×Ŗ שלך."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "התרעת מקשים דביקים"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "העדפות גישה ××•× ×™×‘×Ø×”×œ×™×Ŗ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "הגבר את _ניגודיות הצבעים"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "ה_×’×“×œ×Ŗ את הטקהט ×œ×§×Ø×™××” נוחה יותר"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "×”×©×Ŗ×ž×© ב_×ž×§×œ×“×Ŗ על המהך"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "לחׄ והח_זק כדי לקבלם (מקשים איטיים)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "×”×©×Ŗ×ž×© ב_קורא מהך"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "×”×©×Ŗ×ž×© במ_גדיל מהך"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "×”×©×Ŗ×ž×© ב_×ž×§×œ×“×Ŗ על המהך"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "הגבר את _ניגודיות הצבעים"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "×”×©×Ŗ×ž×© במ_גדיל מהך"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "ה_×’×“×œ×Ŗ את הטקהט ×œ×§×Ø×™××” נוחה יותר"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "×”×©×Ŗ×ž×© ב_קורא מהך"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "לחיצה על אחד ממקשי ×”×§×™×¦×•×Ø×™× בכל פעם (מקשים דביקים)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "ה_×Ŗ×¢×œ× ×ž×œ×—×™×¦×•×Ŗ מקשים נשנות (הקפצת מקשים)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "לחיצה על אחד ממקשי ×”×§×™×¦×•×Ø×™× בכל פעם (מקשים דביקים)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "לחׄ והח_זק כדי לקבלם (מקשים איטיים)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -883,78 +739,62 @@ msgstr "מדומה"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "תוהף מדומה"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "גופן"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "תוהף גופן"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
msgstr "אין להציג אזהרות שוב עבור ×ž×¢×Ø×›×Ŗ קבצים זו"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "אל להציג עוד אזהרות"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "×‘×›×Ø×š \"%s\" נותר %s מקום פנוי בכונן בלבד."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "במחשב זה ישנם %s פנויים בכונן הקשיח."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"× ×™×Ŗ×Ÿ ×œ×¤× ×•×Ŗ מקום בכונן על ידי ×Ø×™×§×•×Ÿ האשפה, ההרת קבצים או תוכניות שאינם "
-"בשימוש, או על ידי העברת קבצים למחיצה אחרת או לכונן ××—×Ø×™×."
+msgstr "× ×™×Ŗ×Ÿ ×œ×¤× ×•×Ŗ מקום בכונן על ידי ×Ø×™×§×•×Ÿ האשפה, ההרת קבצים או תוכניות שאינם בשימוש, או על ידי העברת קבצים למחיצה אחרת או לכונן ××—×Ø×™×."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"× ×™×Ŗ×Ÿ ×œ×¤× ×•×Ŗ מקום בכונן על ידי ההרת קבצים או תוכניות שאינם בשימוש, או על ידי "
-"העברת קבצים למחיצה אחרת או לכונן ××—×Ø×™×."
+msgstr "× ×™×Ŗ×Ÿ ×œ×¤× ×•×Ŗ מקום בכונן על ידי ההרת קבצים או תוכניות שאינם בשימוש, או על ידי העברת קבצים למחיצה אחרת או לכונן ××—×Ø×™×."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"× ×™×Ŗ×Ÿ ×œ×¤× ×•×Ŗ מקום בכונן על ידי ×Ø×™×§×•×Ÿ האשפה, ההרת תוכניות או קבצים שאינם "
-"בשימוש, או על ידי העברת קבצים לכונן חיצוני."
+msgstr "× ×™×Ŗ×Ÿ ×œ×¤× ×•×Ŗ מקום בכונן על ידי ×Ø×™×§×•×Ÿ האשפה, ההרת תוכניות או קבצים שאינם בשימוש, או על ידי העברת קבצים לכונן חיצוני."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"× ×™×Ŗ×Ÿ ×œ×¤× ×•×Ŗ מקום בכונן על ידי ההרת תוכניות או קבצים, או על ידי העברת קבצים "
-"לכונן חיצוני."
+msgstr "× ×™×Ŗ×Ÿ ×œ×¤× ×•×Ŗ מקום בכונן על ידי ההרת תוכניות או קבצים, או על ידי העברת קבצים לכונן חיצוני."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "שטח פנוי מועט"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "×Ø×•×§×Ÿ אשפה"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
msgid "Examine…"
msgstr "בחינה..."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "×”×Ŗ×¢×œ×"
@@ -982,41 +822,36 @@ msgstr "בהכנות לפינוי הל ×”×ž×—×–×•×Ø..."
msgid "From: "
msgstr "מ:"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "האם ×œ×Ø×•×§×Ÿ את כל ×”×¤×Ø×™×˜×™× מהאשפה?\""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"אם תבחר ×œ×Ø×•×§×Ÿ את האשפה, כל ×”×¤×Ø×™×˜×™× בה יאבדו ×œ×¦×ž×™×Ŗ×•×Ŗ. נא לשים לב ×©× ×™×Ŗ×Ÿ למחוק "
-"××•×Ŗ× בנפרד."
+msgstr "אם תבחר ×œ×Ø×•×§×Ÿ את האשפה, כל ×”×¤×Ø×™×˜×™× בה יאבדו ×œ×¦×ž×™×Ŗ×•×Ŗ. נא לשים לב ×©× ×™×Ŗ×Ÿ למחוק ××•×Ŗ× בנפרד."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_×Ø×•×§×Ÿ אשפה"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "קיצור המקש (%s) אינו ×Ŗ×§×™×Ÿ"
-# ×Ŗ c-format
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "קיצור המקש (%s) אינו שלם"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"שגיאה בזמן ניהיון הרצת (%s)\n"
-"×”×ž×§×•×©×Ø למקש (%s)"
+msgstr "שגיאה בזמן ניהיון הרצת (%s)\n×”×ž×§×•×©×Ø למקש (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -1050,95 +885,49 @@ msgid ""
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
" • The result of <b>%s</b>\n"
" • The result of <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"ארעה שגיאה ×‘×”×¤×¢×œ×Ŗ תצורת XKB.\n"
-"שגיאה זו עלולה ×œ×”×™×’×Ø× ×ž×ž×”×¤×Ø היבות:\n"
-" • באג בהפרייה libxklavier\n"
-" • באג בשרת ה־ X ā€(xkbcomp,ā€ xmodmap utilitiesā€)\n"
-" • שרת X בעל יישום ×‘×œ×Ŗ×™ × ×Ŗ×ž×š של libxkbfile\n"
-"\n"
-"נתוני גרהת שרת ה־X:ā€\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"אם בחרת לדווח על בעיה זו כעל באג, נא להוהיף:\n"
-" • את התוצאה של <b>%s</b>\n"
-" • את התוצאה של <b>%s</b>"
+msgstr "ארעה שגיאה ×‘×”×¤×¢×œ×Ŗ תצורת XKB.\nשגיאה זו עלולה ×œ×”×™×’×Ø× ×ž×ž×”×¤×Ø היבות:\n • באג בהפרייה libxklavier\n • באג בשרת ה־ X ā€(xkbcomp,ā€ xmodmap utilitiesā€)\n • שרת X בעל יישום ×‘×œ×Ŗ×™ × ×Ŗ×ž×š של libxkbfile\n\nנתוני גרהת שרת ה־X:ā€\n%s\n%d\n%s\nאם בחרת לדווח על בעיה זו כעל באג, נא להוהיף:\n • את התוצאה של <b>%s</b>\n • את התוצאה של <b>%s</b>"
#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree "
-"software."
-msgstr ""
-"הנך עושה שימוש ב־ XFreeā€ 4.3.0.\n"
-"ישנן ×Ŗ×§×œ×•×Ŗ ידועות בשימוש עם תצורות XKB ×ž×•×Ø×›×‘×•×Ŗ.\n"
-"יש ×œ× ×”×•×Ŗ ×•×œ×”×©×Ŗ×ž×© בתצורה פשוטה יותר או ×œ×”×©×Ŗ×ž×© בגרהה עדכנית יותר של ×Ŗ×›× ×Ŗ "
-"ה־XFree.."
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr "הנך עושה שימוש ב־ XFreeā€ 4.3.0.\nישנן ×Ŗ×§×œ×•×Ŗ ידועות בשימוש עם תצורות XKB ×ž×•×Ø×›×‘×•×Ŗ.\nיש ×œ× ×”×•×Ŗ ×•×œ×”×©×Ŗ×ž×© בתצורה פשוטה יותר או ×œ×”×©×Ŗ×ž×© בגרהה עדכנית יותר של ×Ŗ×›× ×Ŗ ה־XFree.."
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
msgid "_Layouts"
msgstr "_פריהות"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "העדפות ה_×ž×§×œ×“×Ŗ"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
msgid "Show _Current Layout"
msgstr "הצגת הפריהה ה_נוכחית"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "_קבצים זמינים:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "×˜×¢×™× ×Ŗ קובצי modmap"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap files?"
-msgstr "האם ×‘×Ø×¦×•× ×š לטעון את קובצי ה־modmap?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_אל תציג הודעה זו שוב"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_טען"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "קבצים _טעונים:"
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"לא × ×™×Ŗ×Ÿ לקבל את מהוף ברירת המחדל. יש לוודא כי פקודת מהוף ברירת המחדל ×ž×•×’×“×Ø×Ŗ "
-"ושהיא אכן מצביעה אל יישום ×Ŗ×§×£."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "לא × ×™×Ŗ×Ÿ לקבל את מהוף ברירת המחדל. יש לוודא כי פקודת מהוף ברירת המחדל ×ž×•×’×“×Ø×Ŗ ושהיא אכן מצביעה אל יישום ×Ŗ×§×£."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"לא × ×™×Ŗ×Ÿ ×œ×”×Ø×™×„ את הפקודה %s\n"
-"יש לוודא כי זוהי פקודה ×Ŗ×§× ×™×Ŗ."
+msgstr "לא × ×™×Ŗ×Ÿ ×œ×”×Ø×™×„ את הפקודה %s\nיש לוודא כי זוהי פקודה ×Ŗ×§× ×™×Ŗ."
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "לא זמין"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1147,14 +936,14 @@ msgstr[1] "%u פלט"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "קלט אחד"
msgstr[1] "%u קלט"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "×§×•×œ×•×Ŗ ×ž×¢×Ø×›×Ŗ"
@@ -1166,16 +955,16 @@ msgstr "מקשי מדיה"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "תוהף מקשי מדיה"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "לא × ×™×Ŗ×Ÿ להפעיל את אפשרויות נגישות העכבר"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr "נגישות עכבר דורשת ש־mousetweaks ×Ŗ×”×™×” ×ž×•×Ŗ×§× ×Ŗ ×‘×ž×¢×Ø×›×Ŗ."
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "העדפות עכבר"
@@ -1187,6 +976,14 @@ msgstr "עכבר"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "תוהף עכבר"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "הפהקת הקלדה"
@@ -1196,26 +993,26 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "תוהף הפהקת הקלדה"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "הגדרות גודל והיבוב מהך"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "הגדרות גודל והיבוב מהך"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "לא × ×™×Ŗ×Ÿ להחליף את תצורת הצג"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "לא × ×™×Ŗ×Ÿ ×œ×©×—×–×Ø את תצורת התצוגה"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "לא × ×™×Ŗ×Ÿ ×œ×©×—×–×Ø את תצורת התצוגה מגיבוי"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
@@ -1223,93 +1020,88 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "התצוגה תאופה ×œ×Ŗ×¦×•×Ø×” ×”×§×•×“×ž×Ŗ בעוד שניה אחת"
msgstr[1] "התצוגה תאופה ×œ×Ŗ×¦×•×Ø×” ×”×§×•×“×ž×Ŗ בעוד %d שניות"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "האם התצוגה נראית בהדר?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "ש_חזור התצורה ×”×§×•×“×ž×Ŗ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "_×©×ž×™×Ø×Ŗ תצורה זו"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "לא × ×™×Ŗ×Ÿ להחיל את תצורת התצוגות הנבחרת"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "לא × ×™×Ŗ×Ÿ לרענן את נתוני המהך: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "×ž×Ŗ×‘×¦×¢ נהיון ×œ×”×—×œ×¤×Ŗ תצורת הצג בכל אופן"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1703
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
msgid "Rotation not supported"
msgstr "הטיה אינה × ×Ŗ×ž×›×Ŗ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "לא × ×™×Ŗ×Ÿ ×œ×©×ž×•×Ø את תצורת הצג"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1777
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "×Ø×’×™×œ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1778
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "שמאלה"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1779
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "ימינה"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1780
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "הפוך"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1900
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
msgid "_Configure Display Settings…"
msgstr "ה_גדרת תצורת התצוגה..."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1941
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "הגדרות תצוגה"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2001
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "לא × ×™×Ŗ×Ÿ להחיל את התצורה ×”×©×ž×•×Ø×” על הצגים"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "לא יכול ×œ×–×”×•×Ŗ את הפריית הבית של ×”×ž×©×Ŗ×ž×©"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "נהל את מהד נתוני משאבי X"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "מהד נתוני משאבי X"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "×ž×¤×Ŗ×— MateConf %s נקבע להוג %s אך ההוג הצפוי הינו %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "נהל את מהד נתוני משאבי X"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "נהל הגדרות X"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "הגדרות X"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "נהל הגדרות X"
+
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
msgid "Module Path"
msgstr "נתיב המודול"
@@ -1376,209 +1168,26 @@ msgstr "מודול"
msgid "smartcard driver"
msgstr "מנהל ×”×Ŗ×§×Ÿ ×”×›×Ø×˜×™×” החכם"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "שינוי שעת ×”×ž×¢×Ø×›×Ŗ"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
msgid "Change system time zone"
msgstr "שינוי אזור הזמן של ×”×ž×¢×Ø×›×Ŗ"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "הגדרת שעון ×”×—×•×ž×Ø×”"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the system time zone."
msgstr "נדרשות הרשאות כדי ×œ×©× ×•×Ŗ את אזור הזמן של ×”×ž×¢×Ø×›×Ŗ."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr "שינוי שעת ×”×ž×¢×Ø×›×Ŗ"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the system time."
msgstr "נדרשות הרשאות ×œ×©× ×•×Ŗ את שעת ×”×ž×¢×Ø×›×Ŗ."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "הגדרת שעון ×”×—×•×ž×Ø×”"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
msgstr "נדרשות הרשאות כדי ×œ×”×’×“×™×Ø את שעון ×”×—×•×ž×Ø×”."
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "לא ידוע"
-
-#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-#~ msgstr "פריהת ×”×ž×§×œ×“×Ŗ \"%s\""
-
-#~ msgid "Keyboard Layout"
-#~ msgstr "פריהת ×”×ž×§×œ×“×Ŗ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
-#~ "Verify that the machine is correctly configured."
-#~ msgstr ""
-#~ "לא × ×™×Ŗ×Ÿ ×œ×”×¢×‘×™×Ø את המחשב למצב שינה.\n"
-#~ "יש לוודא כי המחשב ×ž×•×’×“×Ø כראוי."
-
-#~ msgid "Binding to suspend the computer."
-#~ msgstr "Binding to suspend the computer."
-
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "Suspend"
-
-#~ msgid "MATE Volume Control"
-#~ msgstr "בקרת העוצמה של MATE"
-
-#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
-#~ msgstr "ā€%d%% משטח הכונן `%s' בשימוש"
-
-#~ msgid "Analyze"
-#~ msgstr "ניתוח"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-#~ "screensaver."
-#~ msgstr ""
-#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-#~ "screensaver."
-
-#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-#~ msgstr "Set to True to run the screensaver at login."
-
-#~ msgid "Show startup errors"
-#~ msgstr "Show startup errors"
-
-#~ msgid "Start screensaver"
-#~ msgstr "Start screensaver"
-
-#~ msgid "Enable screensaver plugin"
-#~ msgstr "Enable screensaver plugin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Screensaver functionality will not work in this session."
-#~ msgstr ""
-#~ "ארעה שגיאה ×‘×”×¤×¢×œ×Ŗ ×©×•×ž×Ø המהך.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "×©×•×ž×Ø המהך לא יפעל בתקופת ההרצה הנוכחית."
-
-#~ msgid "Screensaver"
-#~ msgstr "×©×•×ž×Ø מהך"
-
-#~ msgid "Screensaver plugin"
-#~ msgstr "תוהף ×©×•×ž×Ø מהך"
-
-#~| msgid "Toggle screen reader"
-#~ msgid "Toggle screenreader"
-#~ msgstr "Toggle screenreader"
-
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "קול"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sound Sample Cache plugin"
-#~ msgstr "תוהף קול"
-
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "gtk-close"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
-#~ msgstr ""
-#~ "לא × ×™×Ŗ×Ÿ ×œ×™×¦×•×Ø את ×”×Ŗ×™×§×™×™×” \"%s\".\n"
-#~ "אשר הכרחית ×œ××™×©×•×Ø שינוי ההמן."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing cursors."
-#~ msgstr ""
-#~ "לא × ×™×Ŗ×Ÿ ×œ×™×¦×•×Ø את ×”×Ŗ×™×§×™×™×” \"%s\".\n"
-#~ "אשר הכרחית ×œ××™×©×•×Ø שינוי ההמן."
-
-#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-#~ msgstr "לא × ×™×Ŗ×Ÿ לטעון את קובׄ הקול %s כדוגמה %s"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "התחבר"
-
-#~ msgid "Logout"
-#~ msgstr "×”×Ŗ× ×Ŗ×§"
-
-#~ msgid "Siren"
-#~ msgstr "הירנה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Beep"
-#~ msgstr "×ž×”×™×Ø×•×Ŗ"
-
-#~ msgid "No sound"
-#~ msgstr "ללא קול"
-
-#~ msgid "Sound not set for this event."
-#~ msgstr "לא נקבע קול עבור אירוע זה."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The sound file for this event does not exist.\n"
-#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default "
-#~ "sounds."
-#~ msgstr ""
-#~ "קובׄ הקול ×œ××™×Ø×•×¢ זה אינו קיים.\n"
-#~ "תרצה ×œ×”×Ŗ×§×™×Ÿ את ×—×‘×™×œ×Ŗ mate-audio ×œ×¢×Ø×›×Ŗ ×§×•×œ×•×Ŗ ברירת המחדל."
-
-#~ msgid "The sound file for this event does not exist."
-#~ msgstr "הקול ×œ××™×Ø×•×¢ זה אינו קיים."
-
-#~ msgid "Select Sound File"
-#~ msgstr "בחר קובׄ קול"
-
-#~ msgid "The file %s is not a valid wav file"
-#~ msgstr "הקובׄ %s איננו קובׄ wav ×Ŗ×§× ×™"
-
-#~ msgid "Select sound file..."
-#~ msgstr "בחר קובׄ קול..."
-
-#~ msgid "Screen Rotation"
-#~ msgstr "היבוב מהך"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
-#~ "synchronized."
-#~ msgstr ""
-#~ "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
-#~ "synchronized."
-
-#~ msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
-#~ msgstr "Sync text/plain and text/* handlers"
-
-#~ msgid "Enable default editor plugin"
-#~ msgstr "Enable default editor plugin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to enable the plugin to manage the default text editor "
-#~ "setting."
-#~ msgstr ""
-#~ "Set to True to enable the plugin to manage the default text editor "
-#~ "setting."
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
-#~ msgstr "×œ×§×™×¦×•×Ø המקש (%s) ישנה פעולה שהוגדרה ×ž×”×¤×Ø פעמים\n"
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
-#~ msgstr "×œ×§×™×¦×•×Ø המקש (%s) ישנו קיצור שהוגדר ×ž×”×¤×Ø פעמים\n"
-
-#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
-#~ msgstr "נראה שליישום אחר כבר יש גישה ×œ×ž×¤×Ŗ×— '%u'."
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
-#~ msgstr "קיצור המקש (%s) כבר בשימוש\n"
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "עוצמה"
-
-#~ msgid "Default Editor"
-#~ msgstr "×¢×•×Ø×š ברירת מחדל"
-
-#~ msgid "Default editor plugin"
-#~ msgstr "תוהף ×¢×•×Ø×š ברירת מחדל"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 853684e..4ce3d3c 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,617 +1,580 @@
-# translation of mate-settings-daemon.master.po to Hindi
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2003, 2004.
-# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2005, 2006, 2009.
+#
+# Translators:
# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2009.
+# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2005, 2006, 2009.
+# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2003, 2004.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-daemon.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 00:42+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
+"Language: hi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "ą¤Ŗą¤¹ą„ą¤ą¤š"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "ą¤®ą„ą¤•ą„ą¤¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¤ą¤æą¤¶ą¤¤ ą¤øą„‚ą¤šą¤Øą¤¾ ą¤„ą„ą¤°ą„‡ą¤øą¤¹ą„‹ą¤²ą„ą¤”"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "ą¤®ą„ą¤•ą„ą¤¤ ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ø ą¤•ą„‹ą¤ˆ ą¤øą„‚ą¤šą¤Øą¤¾ ą¤„ą„ą¤°ą„‡ą¤øą¤¹ą„‹ą¤²ą„ą¤” ą¤Øą¤¹ą„€ą¤‚"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "ą¤‘ą¤Øą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿą¤²"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "ą¤¦ą„ą¤¹ą¤°ą¤¾ą¤ˆ ą¤—ą¤ˆ ą¤šą„‡ą¤¤ą¤¾ą¤µą¤Øą„€ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤Øą„ą¤Æą„‚ą¤Øą¤¤ą¤® ą¤øą„‚ą¤šą¤Øą¤¾ अवधि"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "ą¤•ą„ą¤Æą¤¾ ą¤‘ą¤Øą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿ ą¤šą¤¾ą¤²ą„‚ किया ą¤¹ą„ą¤† ą¤¹ą„ˆ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "ą¤…ą¤Øą¤¦ą„‡ą¤–ą¤¾ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤†ą¤°ą„‹ą¤¹ पऄ"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤†ą¤µą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤§ą¤•"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
-msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¤ą¤æą¤¶ą¤¤ ą¤®ą„ą¤«ą„ą¤¤ ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ø ą¤„ą„ą¤°ą„‡ą¤øą¤¹ą„‹ą¤²ą„ą¤” कम ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤• ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ø ą¤•ą„€ आरंभिक ą¤šą„‡ą¤¤ą¤¾ą¤µą¤Øą„€ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤. यदि ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¤ą¤æą¤¶ą¤¤ ą¤®ą„ą¤•ą„ą¤¤ ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ø ą¤‡ą¤øą¤øą„‡ ą¤Øą„€ą¤šą„‡ गिरता ą¤¹ą„ˆ ą¤ą¤• ą¤šą„‡ą¤¤ą¤¾ą¤µą¤Øą„€ ą¤¦ą¤æą¤–ą¤¾ą¤ˆ ą¤œą¤¾ą¤ą¤—ą„€"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "ą¤•ą„ą¤Æą¤¾ ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤†ą¤µą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤§ą¤• ą¤šą¤¾ą¤²ą„‚ किया ą¤¹ą„ą¤† ą¤¹ą„ˆ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr "ą¤®ą¤¾ą¤‰ą¤‚ą¤Ÿ पऄ ą¤•ą„€ ą¤øą„‚ą¤šą„€ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤¦ą¤æą¤·ą„ą¤Ÿ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚ जब ą¤µą„‡ ą¤œą¤®ą„€ą¤Ø पर ą¤¦ą„Œą¤”ą¤¼ą¤¤ą„‡ ą¤¹ą„ˆą¤‚."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤°ą„€ą¤”ą¤°"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr "मिनट ą¤®ą„‡ą¤‚ समय ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤¦ą¤æą¤·ą„ą¤Ÿ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚. ą¤•ą¤æą¤øą„€ ą¤‰ą¤¤ą„ą¤¤ą¤°ą¤µą¤°ą„ą¤¤ą„€ ą¤šą„‡ą¤¤ą¤¾ą¤µą¤Øą„€ ą¤•ą¤æą¤øą„€ आयतन ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤µą„‡ इस अवधि ą¤øą„‡ अधिक ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤•ą¤Ÿ ą¤Øą¤¹ą„€ą¤‚ ą¤¹ą„‹ą¤—ą¤¾."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "ą¤•ą„ą¤Æą¤¾ ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤°ą„€ą¤”ą¤° ą¤šą¤¾ą¤²ą„‚ किया ą¤¹ą„ą¤† ą¤¹ą„ˆ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown"
-msgstr "ą¤œą„€ą¤¬ą„€ ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤®ą¤¾ą¤¤ą„ą¤°ą¤¾ ą¤¦ą¤æą¤–ą¤¾ą¤ą¤. यदि ą¤®ą„ą¤•ą„ą¤¤ ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ø का खाता, ą¤•ą„‹ą¤ˆ ą¤šą„‡ą¤¤ą¤¾ą¤µą¤Øą„€ ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤¦ą¤æą¤–ą¤¾ą¤ˆ ą¤œą¤¾ą¤ą¤—ą„€"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning"
-msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¤ą¤æą¤¶ą¤¤ ą¤¬ą¤¤ą¤¾ą¤ą¤ कि ą¤®ą„ą¤•ą„ą¤¤ ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤• ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ø ą¤•ą„‹ कम करना ą¤šą¤¾ą¤¹ą¤æą¤ ą¤•ą¤æą¤øą„€ और ą¤šą„‡ą¤¤ą¤¾ą¤µą¤Øą„€ ą¤•ą„‹ ą¤œą¤¾ą¤°ą„€ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤Ŗą¤¹ą¤²ą„‡"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "ą¤‰ą¤¤ą„ą¤¤ą¤°ą¤µą¤°ą„ą¤¤ą„€ ą¤®ą„ą¤•ą„ą¤¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¤ą¤æą¤¶ą¤¤ ą¤…ą¤§ą¤æą¤øą„‚ą¤šą¤Øą¤¾ ą¤„ą„ą¤°ą„‡ą¤øą¤¹ą„‹ą¤²ą„ą¤”"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgstr "ą¤•ą¤æą¤øą„€ ą¤‘ą¤Ŗą„ą¤Ÿą¤æą¤•ą¤² ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤• ą¤•ą„‹ बाहर ą¤Øą¤æą¤•ą¤¾ą¤²ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ बंधित ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "गणक ą¤•ą„‹ ą¤²ą„‰ą¤Øą„ą¤š ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤®ą„‡ą¤‚ बाइंऔिंग."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "ą¤ˆą¤®ą„‡ą¤² ą¤•ą„ą¤²ą¤¾ą¤‡ą¤‚ą¤Ÿ ą¤•ą„‹ ą¤²ą„‰ą¤Øą„ą¤š ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¶ą„ą¤°ą„‚ą¤†ą¤¤."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "मदद ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤‰ą¤œą¤¼ą¤° ą¤²ą„‰ą¤Øą„ą¤š ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ बाइंऔिंग."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "ą¤®ą„€ą¤”ą¤æą¤Æą¤¾ ą¤Ŗą„ą¤²ą„‡ą¤Æą¤° ą¤²ą„‰ą¤Øą„ą¤š ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ बाइंऔिंग."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "ą¤–ą„‹ą¤œ ą¤”ą¤œą¤¼ą¤¾ą¤° ą¤²ą„‰ą¤Øą„ą¤š ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ बाइंऔिंग."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "ą¤µą„‡ą¤¬ ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤‰ą¤œą¤¼ą¤° ą¤²ą„‰ą¤Øą„ą¤š ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ बाइंऔिंग."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤²ą„‰ą¤• ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ बाइंऔिंग."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "ą¤²ą„‰ą¤—ą¤†ą¤‰ą¤Ÿ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ बाइंऔिंग."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "ą¤øą¤æą¤øą„ą¤Ÿą¤® ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ कम ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ बाइंऔिंग."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "ą¤øą¤æą¤øą„ą¤Ÿą¤® आयतन ą¤®ą„Œą¤Ø ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ बाइंऔिंग."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "घर ą¤«ą¤¼ą„‹ą¤²ą„ą¤”ą¤° ą¤–ą„‹ą¤²ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ बाइंऔिंग."
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "ą¤«ą„‰ą¤Øą„ą¤Ÿ आकार ą¤•ą„‹ ą¤Ŗą¤æą¤•ą„ą¤øą„‡ą¤² आकार ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤«ą„‰ą¤Øą„ą¤Ÿ आकार ą¤•ą„‹ ą¤¬ą¤¦ą¤²ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„‹ą¤—."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "ą¤Ŗą„ą¤²ą„‡ą¤¬ą„ˆą¤• ą¤°ą„‹ą¤•ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ बाइंऔिंग."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "ą¤ą¤‚ą¤Ÿą„€ą¤ą¤²ą¤æą¤Æą¤¾ą¤øą¤æą¤‚ą¤—"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "ą¤øą¤æą¤øą„ą¤Ÿą¤® ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ ą¤¬ą¤¢ą¤¼ą¤¾ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ बाइंऔिंग."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„‹ą¤— ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤ą¤‚ą¤Ÿą„€ą¤ą¤²ą¤æą¤Æą¤¾ą¤øą¤æą¤‚ą¤— जब ą¤«ą¤¼ą„‰ą¤Øą„ą¤Ÿ ą¤°ą„‡ą¤‚ą¤”ą¤°ą¤æą¤‚ą¤— किया जाता ą¤¹ą„ˆ. संभावित मान ą¤¹ą„ˆą¤‚: \"none\" ą¤•ą¤æą¤øą„€ ą¤ą¤‚ą¤Ÿą„€ą¤ą¤²ą¤æą¤Æą¤¾ą¤øą¤æą¤‚ą¤— ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤Øą¤¹ą„€ą¤‚, \"grayscale\" मानक ą¤—ą„ą¤°ą„‡ą¤øą„ą¤•ą„‡ą¤²ą¤æą¤‚ą¤— ą¤ą¤‚ą¤Ÿą„€ą¤ą¤²ą¤æą¤Æą¤¾ą¤øą¤æą¤‚ą¤— ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤, और \"rgba\" ą¤‰ą¤Ŗą¤Ŗą¤æą¤•ą„ą¤øą„‡ą¤² ą¤ą¤‚ą¤Ÿą„€ą¤ą¤²ą¤æą¤Æą¤¾ą¤øą¤æą¤‚ą¤— (LCD ą¤•ą„‡ą¤µą¤² ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤øą„‡)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "ą¤…ą¤—ą¤²ą„‡ ą¤Ÿą„ą¤°ą„ˆą¤• ą¤›ą„‹ą¤”ą¤¼ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ बाइंऔिंग."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "ą¤¹ą¤æą¤‚ą¤Ÿą¤æą¤‚ą¤—"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "पिछला ą¤Ÿą„ą¤°ą„ˆą¤• ą¤›ą„‹ą¤”ą¤¼ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ बाइंऔिंग."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "ą¤«ą¤¼ą„‰ą¤Øą„ą¤Ÿ ą¤°ą„‡ą¤‚ą¤”ą¤° ą¤•ą¤æą¤ ą¤œą¤¾ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„‹ą¤— ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¹ą¤æą¤‚ą¤Ÿą¤æą¤‚ą¤— का ą¤Ŗą„ą¤°ą¤•ą¤¾ą¤°. संभावित मान ą¤¹ą„ˆą¤‚: \"none\" ą¤¹ą¤æą¤‚ą¤Ÿą¤æą¤‚ą¤— ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤Øą¤¹ą„€ą¤‚, \"slight\" ą¤†ą¤§ą¤¾ą¤°ą¤­ą„‚ą¤¤ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤, \"medium\" ą¤®ą¤§ą„ą¤Æą¤µą¤°ą„ą¤¤ą¤æą¤Æą„‹ą¤‚ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤, और \"full\" अधिकतम ą¤¹ą¤æą¤‚ą¤Ÿą¤æą¤‚ą¤— ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ (ą¤•ą¤æą¤øą„€ ą¤…ą¤•ą„ą¤·ą¤° ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¾ą¤°ą„‚ą¤Ŗ ą¤•ą„‡ कारण ą¤µą¤æą¤°ą„‚ą¤Ŗą¤¤ą¤¾ ą¤¹ą„ˆ)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "ą¤Ŗą„ą¤²ą„‡ą¤¬ą„ˆą¤• आरंभ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ बाइंऔिंग (या toggle play/pause)."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "RGBA ą¤•ą„ą¤°ą¤®"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "ą¤Ŗą„ą¤²ą„‡ą¤¬ą„ˆą¤• ą¤°ą„‹ą¤•ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ बाइंऔिंग."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "ą¤•ą¤æą¤øą„€ LCD ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø पर ą¤‰ą¤Ŗą¤Ŗą¤æą¤•ą„ą¤øą„‡ą¤² ą¤¤ą¤¤ą„ą¤µ ą¤•ą„‡ ą¤•ą„ą¤°ą¤® ą¤®ą„‡ą¤‚; ą¤•ą„‡ą¤µą¤² ą¤¤ą¤­ą„€ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„ą¤•ą„ą¤¤ दब ą¤ą¤‚ą¤Ÿą„€ą¤ą¤²ą¤æą¤Æą¤¾ą¤‚ą¤øą¤æą¤‚ą¤— \"rgba\" पर ą¤øą„‡ą¤Ÿ ą¤¹ą„ˆ. संभावित मान ą¤¹ą„ˆą¤‚), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red on bottom."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
-msgstr "ą¤•ą¤‚ą¤Ŗą„ą¤Æą„‚ą¤Ÿą¤° ą¤øą„ą¤„ą¤—ą¤¤ą¤æ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ बाइंऔिंग."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "ą¤†ą¤µą¤°ą„ą¤§ą¤• ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "बाहर ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "ą¤†ą¤µą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤§ą¤• ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ बाइंऔिंग."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "घर ą¤«ą¤¼ą„‹ą¤²ą„ą¤”ą¤°"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "ą¤†ą¤µą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤§ą¤• ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿą¤² ą¤¶ą„‰ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ का नाम"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "ą¤•ą„ˆą¤²ą¤•ą„ą¤²ą„‡ą¤Ÿą¤° ą¤²ą„‰ą¤Øą„ą¤š ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "यह ą¤†ą¤µą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤§ą¤• ą¤•ą„‹ ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿ ą¤¶ą„‰ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ ą¤¹ą„ˆ. इस नाम ą¤•ą„‹ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿą¤² ą¤¶ą„‰ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ ą¤µą¤°ą„€ą¤Æą¤¤ą¤¾ संवाद ą¤®ą„‡ą¤‚ दिखाया ą¤œą¤¾ą¤ą¤—ą¤¾."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "ई-ą¤®ą„‡ą¤² ą¤•ą„ą¤²ą¤¾ą¤‡ą¤‚ą¤Ÿ ą¤²ą„‰ą¤Øą„ą¤š ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "ą¤†ą¤µą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤§ą¤• ą¤•ą„‡ ą¤šą¤¾ą¤²ą„‚ या बंद ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„ą¤•ą„ą¤¤ कमांऔ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "मदद ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤‰ą¤œą¤¼ą¤° ą¤²ą„‰ą¤Øą„ą¤š ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Øą¤Ŗą¤¾ą¤ ą¤• ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "ą¤®ą„€ą¤”ą¤æą¤Æą¤¾ ą¤Ŗą„ą¤²ą„‡ą¤Æą¤° ą¤²ą„‰ą¤Øą„ą¤š ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤°ą„€ą¤”ą¤° ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ बाइंऔिंग."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "ą¤µą„‡ą¤¬ ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤‰ą¤œą¤¼ą¤° ą¤šą¤²ą¤¾ą¤ą¤"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤°ą„€ą¤”ą¤° ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿ ą¤¶ą„‰ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ का नाम."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø पर ताला"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "यह ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤°ą„€ą¤”ą¤° ą¤•ą„‹ ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿ ą¤¶ą„‰ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ ą¤¹ą„ˆ. इस नाम ą¤•ą„‹ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿą¤² ą¤¶ą„‰ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ ą¤µą¤°ą„€ą¤Æą¤¤ą¤¾ संवाद ą¤®ą„‡ą¤‚ दिखाया ą¤œą¤¾ą¤ą¤—ą¤¾."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "ą¤²ą„‰ą¤— ą¤†ą¤‰ą¤Ÿ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤°ą„€ą¤”ą¤° ą¤•ą„‹ ą¤šą¤¾ą¤²ą„‚ या बंद ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„ą¤•ą„ą¤¤ कमांऔ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "अगला ą¤Ÿą„ą¤°ą„ˆą¤•"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "ą¤‘ą¤Øą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿą¤² ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿą¤² ą¤¶ą„‰ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ का नाम"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "ą¤Ŗą„ą¤²ą„‡ą¤¬ą„ˆą¤• ą¤°ą„‹ą¤•ą„‡ą¤‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "यह ऑन ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿ ą¤•ą„‹ ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿ ą¤¶ą„‰ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ ą¤¹ą„ˆ. इस नाम ą¤•ą„‹ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿą¤² ą¤¶ą„‰ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ ą¤µą¤°ą„€ą¤Æą¤¤ą¤¾ संवाद ą¤®ą„‡ą¤‚ दिखाया ą¤œą¤¾ą¤ą¤—ą¤¾."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "ą¤¬ą¤œą¤¾ą¤ą¤ (या ą¤¬ą¤œą¤¾ą¤ą¤/ą¤ ą¤¹ą¤°ą„‡ą¤‚)"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "ą¤‘ą¤Øą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿ ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "पिछला ą¤Ÿą„ą¤°ą„ˆą¤•"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "ऑन-ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿ ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ बाइंऔिंग."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "ą¤¢ą„‚ą¤‚ą¤¢ą„‡ą¤‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "ऑन ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿą¤² ą¤•ą„‡ ą¤šą¤¾ą¤²ą„‚ या बंद ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„ą¤•ą„ą¤¤ कमांऔ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "ą¤Ŗą„ą¤²ą„‡ą¤¬ą„ˆą¤• ą¤°ą„‹ą¤•ą„‡ą¤‚"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
-# #-#-#-#-# mate-icon-theme.mate-2-2.hi.po (mate-icon theme 2.2) #-#-#-#-#
-# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
-# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Suspend"
-msgstr "ą¤Øą¤æą¤²ą¤®ą„ą¤¬ą¤æą¤¤"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ कम ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr "ą¤Ÿą¤¾ą¤‡ą¤Ŗą¤æą¤‚ą¤— ą¤•ą„‡ ą¤¦ą„Œą¤°ą¤¾ą¤Ø ą¤Ÿą¤šą¤Ŗą„ˆą¤” ą¤¦ą¤æą¤–ą¤¾ą¤ą¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ ą¤®ą„Œą¤Ø"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "ą¤‡ą¤øą„‡ ą¤øą¤¹ą„€ पर ą¤øą„‡ą¤Ÿ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚ यदि ą¤†ą¤Ŗą¤•ą„‹ ą¤Ÿą¤¾ą¤‡ą¤Ŗą¤æą¤‚ą¤— ą¤•ą„‡ ą¤¦ą„Œą¤°ą¤¾ą¤Ø ą¤…ą¤šą¤¾ą¤Øą¤• ą¤øą„‡ ą¤Ÿą¤¤ą¤Ŗą„ˆą¤” ą¤•ą„‹ हिट ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„€ ą¤øą¤®ą¤øą„ą¤Æą¤¾ ą¤¹ą„ˆ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤§ą¤¾ą¤°ą¤• चरण"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "ą¤Ÿą¤šą¤Ŗą„ˆą¤” ą¤•ą„‡ साऄ माउस ą¤•ą„ą¤²ą¤æą¤• ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤§ą¤¾ą¤°ą¤• चरण ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤§ą¤¾ą¤°ą¤• ą¤•ą„‡ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¤ą¤æą¤¶ą¤¤ ą¤®ą„‡ą¤‚."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "ą¤‡ą¤øą„‡ ą¤øą¤¹ą„€ पर ą¤øą„‡ą¤Ÿ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚ माउस ą¤•ą„ą¤²ą¤æą¤• ą¤•ą„‹ ą¤Ÿą¤šą¤Ŗą„ˆą¤” पर ą¤Ÿą„ˆą¤Ŗą¤æą¤‚ą¤— ą¤•ą¤°ą¤•ą„‡ ą¤•ą„ą¤²ą¤æą¤• ą¤•ą¤°ą¤•ą„‡."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ ą¤¬ą¤¢ą¤¼ą¤¾ą¤ą¤"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr "ą¤Ÿą¤šą¤Ŗą„ˆą¤” ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„‰ą¤² विधि ą¤šą„ą¤Øą„‡ą¤‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
-msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¦ą¤°ą„ą¤¶ą¤Ø संबंधित ą¤šą„€ą¤œą„‹ą¤‚ ą¤•ą„‹ ą¤•ą„‹ą¤ˆ ą¤…ą¤§ą¤æą¤øą„‚ą¤šą¤Øą¤¾ ą¤•ą„ą¤·ą„‡ą¤¤ą„ą¤° ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¤ą„€ą¤• ą¤®ą„‡ą¤‚ पटल ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤¦ą¤æą¤–ą¤Øą„€ ą¤šą¤¾ą¤¹ą¤æą¤."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "ą¤…ą¤§ą¤æą¤øą„‚ą¤šą¤Øą¤¾ ą¤•ą„ą¤·ą„‡ą¤¤ą„ą¤° ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¦ą¤°ą„ą¤¶ą¤Ø ą¤¦ą¤æą¤–ą¤¾ą¤ą¤"
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "ą¤ą¤‚ą¤Ÿą„€ą¤ą¤²ą¤æą¤Æą¤¾ą¤øą¤æą¤‚ą¤—"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "ą¤•ą„ą¤·ą„ˆą¤¤ą¤æą¤œ ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„‰ą¤²ą¤æą¤‚ą¤— ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr "ą¤‡ą¤øą„‡ ą¤øą¤¹ą„€ पर ą¤øą„‡ą¤Ÿ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚ ą¤•ą„ą¤·ą„ˆą¤¤ą¤æą¤œ ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„‰ą¤²ą¤æą¤‚ą¤— ą¤•ą„‹ ą¤…ą¤Øą„ą¤®ą¤¤ą¤æ ą¤¦ą„‡ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤‰ą¤øą„€ विधि ą¤øą„‡ ą¤œą„‹ scroll_method ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ ą¤øą„‡ ą¤šą„ą¤Øą„€ ą¤œą¤¾ą¤¤ą„€ ą¤¹ą„ˆ."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "ą¤¹ą¤æą¤‚ą¤Ÿą¤æą¤‚ą¤—"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "RGBA ą¤•ą„ą¤°ą¤®"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
msgstr ""
-"ą¤•ą¤æą¤øą„€ LCD ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø पर ą¤‰ą¤Ŗą¤Ŗą¤æą¤•ą„ą¤øą„‡ą¤² ą¤¤ą¤¤ą„ą¤µ ą¤•ą„‡ ą¤•ą„ą¤°ą¤® ą¤®ą„‡ą¤‚; ą¤•ą„‡ą¤µą¤² ą¤¤ą¤­ą„€ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„ą¤•ą„ą¤¤ दब ą¤ą¤‚ą¤Ÿą„€ą¤ą¤²ą¤æą¤Æą¤¾ą¤‚ą¤øą¤æą¤‚ą¤— \"rgba\" पर ą¤øą„‡ą¤Ÿ ą¤¹ą„ˆ. संभावित मान ą¤¹ą„ˆą¤‚), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr "ą¤«ą„‰ą¤Øą„ą¤Ÿ आकार ą¤•ą„‹ ą¤Ŗą¤æą¤•ą„ą¤øą„‡ą¤² आकार ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤«ą„‰ą¤Øą„ą¤Ÿ आकार ą¤•ą„‹ ą¤¬ą¤¦ą¤²ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„‹ą¤—."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
msgstr ""
-"ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„‹ą¤— ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤ą¤‚ą¤Ÿą„€ą¤ą¤²ą¤æą¤Æą¤¾ą¤øą¤æą¤‚ą¤— जब ą¤«ą¤¼ą„‰ą¤Øą„ą¤Ÿ ą¤°ą„‡ą¤‚ą¤”ą¤°ą¤æą¤‚ą¤— किया जाता ą¤¹ą„ˆ. संभावित मान ą¤¹ą„ˆą¤‚: "
-"\"none\" ą¤•ą¤æą¤øą„€ ą¤ą¤‚ą¤Ÿą„€ą¤ą¤²ą¤æą¤Æą¤¾ą¤øą¤æą¤‚ą¤— ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤Øą¤¹ą„€ą¤‚, \"grayscale\" मानक ą¤—ą„ą¤°ą„‡ą¤øą„ą¤•ą„‡ą¤²ą¤æą¤‚ą¤— ą¤ą¤‚ą¤Ÿą„€ą¤ą¤²ą¤æą¤Æą¤¾ą¤øą¤æą¤‚ą¤— ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤, और \"rgba\" ą¤‰ą¤Ŗą¤Ŗą¤æą¤•ą„ą¤øą„‡ą¤² ą¤ą¤‚ą¤Ÿą„€ą¤ą¤²ą¤æą¤Æą¤¾ą¤øą¤æą¤‚ą¤— (LCD ą¤•ą„‡ą¤µą¤² ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤øą„‡)."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
msgstr ""
-"ą¤«ą¤¼ą„‰ą¤Øą„ą¤Ÿ ą¤°ą„‡ą¤‚ą¤”ą¤° ą¤•ą¤æą¤ ą¤œą¤¾ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„‹ą¤— ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¹ą¤æą¤‚ą¤Ÿą¤æą¤‚ą¤— का ą¤Ŗą„ą¤°ą¤•ą¤¾ą¤°. संभावित मान ą¤¹ą„ˆą¤‚: \"none"
-"\" ą¤¹ą¤æą¤‚ą¤Ÿą¤æą¤‚ą¤— ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤Øą¤¹ą„€ą¤‚, \"slight\" ą¤†ą¤§ą¤¾ą¤°ą¤­ą„‚ą¤¤ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤, \"medium\" ą¤®ą¤§ą„ą¤Æą¤µą¤°ą„ą¤¤ą¤æą¤Æą„‹ą¤‚ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤, और \"full"
-"\" अधिकतम ą¤¹ą¤æą¤‚ą¤Ÿą¤æą¤‚ą¤— ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ (ą¤•ą¤æą¤øą„€ ą¤…ą¤•ą„ą¤·ą¤° ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¾ą¤°ą„‚ą¤Ŗ ą¤•ą„‡ कारण ą¤µą¤æą¤°ą„‚ą¤Ŗą¤¤ą¤¾ ą¤¹ą„ˆ)."
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "ą¤…ą¤Øą„ą¤®ą¤¤ą¤æ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¾ą¤Ŗą„ą¤¤ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "ą¤®ą„ą¤•ą„ą¤¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¤ą¤æą¤¶ą¤¤ ą¤øą„‚ą¤šą¤Øą¤¾ ą¤„ą„ą¤°ą„‡ą¤øą¤¹ą„‹ą¤²ą„ą¤”"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
-msgstr "यदि ą¤—ą„ˆą¤° ą¤°ą¤æą¤•ą„ą¤¤ ą¤¹ą„ˆ, ą¤•ą„€ą¤¬ą¤¾ą¤‡ą¤‚ą¤”ą¤æą¤‚ą¤— ą¤•ą„‹ ą¤…ą¤Øą¤¦ą„‡ą¤–ą¤¾ किया ą¤œą¤¾ą¤ą¤—ą¤¾ जब तक ą¤‰ą¤Øą¤•ą„€ MateConf ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤¦ą„‡ą¤¶ą¤æą¤•ą¤¾ ą¤øą„‚ą¤šą„€ ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤Øą¤¹ą„€ą¤‚ ą¤¹ą„ˆ. यह ą¤²ą„‰ą¤•ą¤”ą¤¾ą¤‰ą¤Ø ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤‰ą¤Ŗą¤Æą„‹ą¤—ą„€ ą¤¹ą„ˆ."
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
-msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr "ą¤Ÿą¤¾ą¤‡ą¤Ŗą¤æą¤‚ą¤— ą¤•ą„‡ ą¤¦ą„Œą¤°ą¤¾ą¤Ø ą¤Ÿą¤šą¤Ŗą„ˆą¤” ą¤¦ą¤æą¤–ą¤¾ą¤ą¤"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-#| msgid "Enable font plugin"
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "ą¤•ą„ą¤·ą„ˆą¤¤ą¤æą¤œ ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„‰ą¤²ą¤æą¤‚ą¤— ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
-msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgstr "ą¤Ÿą¤šą¤Ŗą„ˆą¤” ą¤•ą„‡ साऄ माउस ą¤•ą„ą¤²ą¤æą¤• ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Select the touchpad scroll method"
-msgstr "ą¤Ÿą¤šą¤Ŗą„ˆą¤” ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„‰ą¤² विधि ą¤šą„ą¤Øą„‡ą¤‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "ą¤‰ą¤¤ą„ą¤¤ą¤°ą¤µą¤°ą„ą¤¤ą„€ ą¤®ą„ą¤•ą„ą¤¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¤ą¤æą¤¶ą¤¤ ą¤…ą¤§ą¤æą¤øą„‚ą¤šą¤Øą¤¾ ą¤„ą„ą¤°ą„‡ą¤øą¤¹ą„‹ą¤²ą„ą¤”"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
-"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
msgstr ""
-"ą¤Ÿą¤šą¤Ŗą„ˆą¤” ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„‰ą¤² विधि ą¤šą„ą¤Øą„‡ą¤‚. ą¤øą¤®ą¤°ą„ą¤„ą¤æą¤¤ मान ą¤¹ą„ˆą¤‚: 0 - disabled, 1 - "
-"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr "ą¤‡ą¤øą„‡ ą¤øą¤¹ą„€ पर ą¤øą„‡ą¤Ÿ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚ यदि ą¤†ą¤Ŗą¤•ą„‹ ą¤Ÿą¤¾ą¤‡ą¤Ŗą¤æą¤‚ą¤— ą¤•ą„‡ ą¤¦ą„Œą¤°ą¤¾ą¤Ø ą¤…ą¤šą¤¾ą¤Øą¤• ą¤øą„‡ ą¤Ÿą¤¤ą¤Ŗą„ˆą¤” ą¤•ą„‹ हिट ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„€ ą¤øą¤®ą¤øą„ą¤Æą¤¾ ą¤¹ą„ˆ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "ą¤®ą„ą¤•ą„ą¤¤ ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ø ą¤•ą„‹ą¤ˆ ą¤øą„‚ą¤šą¤Øą¤¾ ą¤„ą„ą¤°ą„‡ą¤øą¤¹ą„‹ą¤²ą„ą¤” ą¤Øą¤¹ą„€ą¤‚"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
-msgstr "ą¤‡ą¤øą„‡ ą¤øą¤¹ą„€ पर ą¤øą„‡ą¤Ÿ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚ ą¤•ą„ą¤·ą„ˆą¤¤ą¤æą¤œ ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„‰ą¤²ą¤æą¤‚ą¤— ą¤•ą„‹ ą¤…ą¤Øą„ą¤®ą¤¤ą¤æ ą¤¦ą„‡ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤‰ą¤øą„€ विधि ą¤øą„‡ ą¤œą„‹ scroll_method ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ ą¤øą„‡ ą¤šą„ą¤Øą„€ ą¤œą¤¾ą¤¤ą„€ ą¤¹ą„ˆ."
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
-msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr "ą¤‡ą¤øą„‡ ą¤øą¤¹ą„€ पर ą¤øą„‡ą¤Ÿ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚ माउस ą¤•ą„ą¤²ą¤æą¤• ą¤•ą„‹ ą¤Ÿą¤šą¤Ŗą„ˆą¤” पर ą¤Ÿą„ˆą¤Ŗą¤æą¤‚ą¤— ą¤•ą¤°ą¤•ą„‡ ą¤•ą„ą¤²ą¤æą¤• ą¤•ą¤°ą¤•ą„‡."
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "ą¤—ą¤Øą„‹ą¤® ą¤øą„‡ą¤Ÿą¤æą¤‚ą¤— ą¤”ą„‡ą¤®ą„‰ą¤Ø"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "ą¤¦ą„ą¤¹ą¤°ą¤¾ą¤ˆ ą¤—ą¤ˆ ą¤šą„‡ą¤¤ą¤¾ą¤µą¤Øą„€ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤Øą„ą¤Æą„‚ą¤Øą¤¤ą¤® ą¤øą„‚ą¤šą¤Øą¤¾ अवधि"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "ą¤†ą¤µą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤§ą¤• ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ बाइंऔिंग."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "मिनट ą¤®ą„‡ą¤‚ समय ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤¦ą¤æą¤·ą„ą¤Ÿ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚. ą¤•ą¤æą¤øą„€ ą¤‰ą¤¤ą„ą¤¤ą¤°ą¤µą¤°ą„ą¤¤ą„€ ą¤šą„‡ą¤¤ą¤¾ą¤µą¤Øą„€ ą¤•ą¤æą¤øą„€ आयतन ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤µą„‡ इस अवधि ą¤øą„‡ अधिक ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤•ą¤Ÿ ą¤Øą¤¹ą„€ą¤‚ ą¤¹ą„‹ą¤—ą¤¾."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "ऑन-ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿ ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ बाइंऔिंग."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "ą¤…ą¤Øą¤¦ą„‡ą¤–ą¤¾ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤†ą¤°ą„‹ą¤¹ पऄ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤°ą„€ą¤”ą¤° ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ बाइंऔिंग."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "ą¤®ą¤¾ą¤‰ą¤‚ą¤Ÿ पऄ ą¤•ą„€ ą¤øą„‚ą¤šą„€ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤¦ą¤æą¤·ą„ą¤Ÿ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚ जब ą¤µą„‡ ą¤œą¤®ą„€ą¤Ø पर ą¤¦ą„Œą¤”ą¤¼ą¤¤ą„‡ ą¤¹ą„ˆą¤‚."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "ą¤‰ą¤›ą¤²ą¤¤ą„€ (बाउंस) ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą¤æą¤Æą¤¾ą¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤§ą¤¾ą¤°ą¤• चरण"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "ą¤†ą¤µą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤§ą¤• ą¤•ą„‡ ą¤šą¤¾ą¤²ą„‚ या बंद ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„ą¤•ą„ą¤¤ कमांऔ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤§ą¤¾ą¤°ą¤• चरण ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤§ą¤¾ą¤°ą¤• ą¤•ą„‡ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¤ą¤æą¤¶ą¤¤ ą¤®ą„‡ą¤‚."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "ऑन ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿą¤² ą¤•ą„‡ ą¤šą¤¾ą¤²ą„‚ या बंद ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„ą¤•ą„ą¤¤ कमांऔ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤°ą„€ą¤”ą¤° ą¤•ą„‹ ą¤šą¤¾ą¤²ą„‚ या बंद ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„ą¤•ą„ą¤¤ कमांऔ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "ą¤Ŗą¤¹ą„ą¤ą¤š ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤æą¤Ø ą¤øą¤•ą„ą¤·ą¤® ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ ą¤®ą„Œą¤Ø"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "ą¤Ŗą„ƒą¤·ą„ą¤ ą¤­ą„‚ą¤®ą¤æ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤æą¤Ø ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "ą¤øą¤æą¤øą„ą¤Ÿą¤® आयतन ą¤®ą„Œą¤Ø ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ बाइंऔिंग."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "ą¤•ą„ą¤²ą¤æą¤Ŗą¤¬ą„‹ą¤°ą„ą¤” ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤æą¤Ø ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ कम ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "ą¤«ą„‰ą¤Øą„ą¤Ÿ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤æą¤Ø ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "ą¤øą¤æą¤øą„ą¤Ÿą¤® ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ कम ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ बाइंऔिंग."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "ą¤¹ą¤¾ą¤‰ą¤øą¤•ą„€ą¤Ŗą¤æą¤‚ą¤— ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤æą¤Ø ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ ą¤¬ą¤¢ą¤¼ą¤¾ą¤ą¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "ą¤•ą„€ą¤¬ą¤¾ą¤‡ą¤‚ą¤”ą¤æą¤‚ą¤— ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤æą¤Ø ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "ą¤øą¤æą¤øą„ą¤Ÿą¤® ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ ą¤¬ą¤¢ą¤¼ą¤¾ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ बाइंऔिंग."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "ą¤•ą„€ą¤¬ą„‹ą¤°ą„ą¤” ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤æą¤Ø ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "ą¤²ą„‰ą¤— ą¤†ą¤‰ą¤Ÿ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "ą¤®ą„€ą¤”ą¤æą¤Æą¤¾ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤æą¤Ø ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "ą¤²ą„‰ą¤—ą¤†ą¤‰ą¤Ÿ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ बाइंऔिंग."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "माउस ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤æą¤Ø ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "बाहर ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "ą¤§ą„ą¤µą¤Øą¤æ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤æą¤Ø ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "ą¤Ÿą¤¾ą¤‡ą¤Ŗą¤æą¤‚ą¤— ą¤¬ą„ą¤°ą„‡ą¤• ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤æą¤Ø ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "घर ą¤«ą¤¼ą„‹ą¤²ą„ą¤”ą¤°"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable xrandr plugin"
-msgstr "xrandr ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤æą¤Ø ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "घर ą¤«ą¤¼ą„‹ą¤²ą„ą¤”ą¤° ą¤–ą„‹ą¤²ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ बाइंऔिंग."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "xrdb ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤æą¤Ø ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "ą¤¢ą„‚ą¤‚ą¤¢ą„‡ą¤‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "xsettings ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤æą¤Ø ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "ą¤–ą„‹ą¤œ ą¤”ą¤œą¤¼ą¤¾ą¤° ą¤²ą„‰ą¤Øą„ą¤š ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ बाइंऔिंग."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "माउस ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "ई-ą¤®ą„‡ą¤² ą¤•ą„ą¤²ą¤¾ą¤‡ą¤‚ą¤Ÿ ą¤²ą„‰ą¤Øą„ą¤š ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "ą¤‘ą¤Øą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿą¤²"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "ą¤ˆą¤®ą„‡ą¤² ą¤•ą„ą¤²ą¤¾ą¤‡ą¤‚ą¤Ÿ ą¤•ą„‹ ą¤²ą„‰ą¤Øą„ą¤š ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¶ą„ą¤°ą„‚ą¤†ą¤¤."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤†ą¤µą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤§ą¤•"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø पर ताला"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen reader"
-msgstr "ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤°ą„€ą¤”ą¤°"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤²ą„‰ą¤• ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ बाइंऔिंग."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr "हाउस ą¤•ą„€ą¤Ŗą¤æą¤‚ą¤— ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤æą¤Ø ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤øą¤¹ą„€ पर ą¤øą„‡ą¤Ÿ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚, ą¤…ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Æą„€ फ़ाइल ą¤•ą„ˆą¤¶ ą¤–ą¤¤ą„ą¤® ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "मदद ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤‰ą¤œą¤¼ą¤° ą¤²ą„‰ą¤Øą„ą¤š ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr "ą¤•ą„ą¤²ą¤æą¤Ŗą¤¬ą„‹ą¤°ą„ą¤” ą¤øą„‡ą¤Ÿą¤æą¤‚ą¤— ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¬ą¤‚ą¤§ą¤æą¤¤ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤æą¤Ø ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤øą¤¹ą„€ पर ą¤øą„‡ą¤Ÿ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "मदद ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤‰ą¤œą¤¼ą¤° ą¤²ą„‰ą¤Øą„ą¤š ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ बाइंऔिंग."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr "ą¤”ą„‡ą¤øą„ą¤•ą¤Ÿą„‰ą¤Ŗ ą¤Ŗą„ƒą¤·ą„ą¤ ą¤­ą„‚ą¤®ą¤æ ą¤øą„‡ą¤Ÿą¤æą¤‚ą¤— ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¬ą¤‚ą¤§ą¤æą¤¤ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤æą¤Ø ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤øą¤¹ą„€ पर ą¤øą„‡ą¤Ÿ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "ą¤•ą„ˆą¤²ą¤•ą„ą¤²ą„‡ą¤Ÿą¤° ą¤²ą„‰ą¤Øą„ą¤š ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "ą¤«ą„‰ą¤Øą„ą¤Ÿ ą¤øą„‡ą¤Ÿą¤æą¤‚ą¤— ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¬ą¤‚ą¤§ą¤æą¤¤ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤æą¤Ø ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤øą¤¹ą„€ पर ą¤øą„‡ą¤Ÿ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "गणक ą¤•ą„‹ ą¤²ą„‰ą¤Øą„ą¤š ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤®ą„‡ą¤‚ बाइंऔिंग."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿ ą¤øą„‡ą¤Ÿą¤æą¤‚ą¤— ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¬ą¤‚ą¤§ą¤æą¤¤ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤æą¤Ø ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤øą¤¹ą„€ पर ą¤øą„‡ą¤Ÿ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "ą¤µą„‡ą¤¬ ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤‰ą¤œą¤¼ą¤° ą¤šą¤²ą¤¾ą¤ą¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "माउस ą¤øą„‡ą¤Ÿą¤æą¤‚ą¤— ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¬ą¤‚ą¤§ą¤æą¤¤ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤æą¤Ø ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤øą¤¹ą„€ पर ą¤øą„‡ą¤Ÿ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "ą¤µą„‡ą¤¬ ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤‰ą¤œą¤¼ą¤° ą¤²ą„‰ą¤Øą„ą¤š ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ बाइंऔिंग."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr "ą¤®ą¤²ą„ą¤Ÿą„€ą¤®ą„€ą¤”ą¤æą¤Æą¤¾ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ ą¤øą„‡ą¤Ÿą¤æą¤‚ą¤— ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¬ą¤‚ą¤§ą¤æą¤¤ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤æą¤Ø ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤øą¤¹ą„€ पर ą¤øą„‡ą¤Ÿ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "ą¤®ą„€ą¤”ą¤æą¤Æą¤¾ ą¤Ŗą„ą¤²ą„‡ą¤Æą¤° ą¤²ą„‰ą¤Øą„ą¤š ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr "ą¤§ą„ą¤µą¤Øą¤æ ą¤Øą¤®ą„‚ą¤Øą¤¾ ą¤øą„‡ą¤Ÿą¤æą¤‚ą¤— ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¬ą¤‚ą¤§ą¤æą¤¤ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤æą¤Ø ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤øą¤¹ą„€ पर ą¤øą„‡ą¤Ÿ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "ą¤®ą„€ą¤”ą¤æą¤Æą¤¾ ą¤Ŗą„ą¤²ą„‡ą¤Æą¤° ą¤²ą„‰ą¤Øą„ą¤š ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ बाइंऔिंग."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr "ą¤Ŗą¤¹ą„ą¤ą¤š ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿ ą¤øą„‡ą¤Ÿą¤æą¤‚ą¤— ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¬ą¤‚ą¤§ą¤æą¤¤ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤æą¤Ø ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤øą¤¹ą„€ पर ą¤øą„‡ą¤Ÿ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "ą¤¬ą¤œą¤¾ą¤ą¤ (या ą¤¬ą¤œą¤¾ą¤ą¤/ą¤ ą¤¹ą¤°ą„‡ą¤‚)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "ą¤•ą„€ą¤¬ą¤¾ą¤‡ą¤‚ą¤”ą¤æą¤‚ą¤— ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¬ą¤‚ą¤§ą¤æą¤¤ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤æą¤Ø ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤øą¤¹ą„€ पर ą¤øą„‡ą¤Ÿ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "ą¤Ŗą„ą¤²ą„‡ą¤¬ą„ˆą¤• आरंभ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ बाइंऔिंग (या toggle play/pause)."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "ą¤Ÿą¤¾ą¤‡ą¤Ŗą¤æą¤‚ą¤— ą¤¬ą„ą¤°ą„‡ą¤• ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¬ą¤‚ą¤§ą¤æą¤¤ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤æą¤Ø ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤øą¤¹ą„€ पर ą¤øą„‡ą¤Ÿ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ą¤Ŗą„ą¤²ą„‡ą¤¬ą„ˆą¤• ą¤°ą„‹ą¤•ą„‡ą¤‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-msgstr "xrandr ą¤øą„‡ą¤Ÿą¤æą¤‚ą¤— ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¬ą¤‚ą¤§ą¤æą¤¤ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤æą¤Ø ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤øą¤¹ą„€ पर ą¤øą„‡ą¤Ÿ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "ą¤Ŗą„ą¤²ą„‡ą¤¬ą„ˆą¤• ą¤°ą„‹ą¤•ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ बाइंऔिंग."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "xrdb ą¤øą„‡ą¤Ÿą¤æą¤‚ą¤— ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¬ą¤‚ą¤§ą¤æą¤¤ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤æą¤Ø ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤øą¤¹ą„€ पर ą¤øą„‡ą¤Ÿ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ą¤Ŗą„ą¤²ą„‡ą¤¬ą„ˆą¤• ą¤°ą„‹ą¤•ą„‡ą¤‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "xsettings ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¬ą¤‚ą¤§ą¤æą¤¤ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤æą¤Ø ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤øą¤¹ą„€ पर ą¤øą„‡ą¤Ÿ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "ą¤Ŗą„ą¤²ą„‡ą¤¬ą„ˆą¤• ą¤°ą„‹ą¤•ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ बाइंऔिंग."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Slow keys"
-msgstr "ą¤§ą„€ą¤®ą„€ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "पिछला ą¤Ÿą„ą¤°ą„ˆą¤•"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "ą¤šą¤æą¤Ŗą¤•ą¤¤ą„€ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "पिछला ą¤Ÿą„ą¤°ą„ˆą¤• ą¤›ą„‹ą¤”ą¤¼ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ बाइंऔिंग."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "ą¤†ą¤µą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤§ą¤• ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿą¤² ą¤¶ą„‰ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ का नाम"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "अगला ą¤Ÿą„ą¤°ą„ˆą¤•"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "ą¤‘ą¤Øą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿą¤² ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿą¤² ą¤¶ą„‰ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ का नाम"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "ą¤…ą¤—ą¤²ą„‡ ą¤Ÿą„ą¤°ą„ˆą¤• ą¤›ą„‹ą¤”ą¤¼ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ बाइंऔिंग."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-#| msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤°ą„€ą¤”ą¤° ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿ ą¤¶ą„‰ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ का नाम."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "ą¤…ą¤§ą¤æą¤øą„‚ą¤šą¤Øą¤¾ ą¤•ą„ą¤·ą„‡ą¤¤ą„ą¤° ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¦ą¤°ą„ą¤¶ą¤Ø ą¤¦ą¤æą¤–ą¤¾ą¤ą¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "यह ą¤†ą¤µą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤§ą¤• ą¤•ą„‹ ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿ ą¤¶ą„‰ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ ą¤¹ą„ˆ. इस नाम ą¤•ą„‹ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿą¤² ą¤¶ą„‰ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ ą¤µą¤°ą„€ą¤Æą¤¤ą¤¾ संवाद ą¤®ą„‡ą¤‚ दिखाया ą¤œą¤¾ą¤ą¤—ą¤¾."
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "यह ऑन ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿ ą¤•ą„‹ ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿ ą¤¶ą„‰ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ ą¤¹ą„ˆ. इस नाम ą¤•ą„‹ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿą¤² ą¤¶ą„‰ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ ą¤µą¤°ą„€ą¤Æą¤¤ą¤¾ संवाद ą¤®ą„‡ą¤‚ दिखाया ą¤œą¤¾ą¤ą¤—ą¤¾."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "यह ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤°ą„€ą¤”ą¤° ą¤•ą„‹ ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿ ą¤¶ą„‰ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ ą¤¹ą„ˆ. इस नाम ą¤•ą„‹ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿą¤² ą¤¶ą„‰ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ ą¤µą¤°ą„€ą¤Æą¤¤ą¤¾ संवाद ą¤®ą„‡ą¤‚ दिखाया ą¤œą¤¾ą¤ą¤—ą¤¾."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "ą¤†ą¤µą¤°ą„ą¤§ą¤• ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "ą¤‘ą¤Øą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿ ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Øą¤Ŗą¤¾ą¤ ą¤• ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-#| msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ą¤•ą„ą¤Æą¤¾ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿ ą¤•ą„€ ą¤ą¤•ą„ą¤øą„‡ą¤øą¤æą¤¬ą¤æą¤²ą¤æą¤Ÿą„€ ą¤µą¤°ą„€ą¤Æą¤¤ą¤¾ą¤ą¤ ą¤šą¤¾ą¤²ą„‚ किया ą¤¹ą„ˆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-#| msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ą¤•ą„ą¤Æą¤¾ माउस ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿ ą¤•ą„€ ą¤Ŗą¤¹ą„ą¤ą¤š ą¤µą¤°ą„€ą¤Æą¤¤ą¤¾ą¤ą¤ ą¤šą¤¾ą¤²ą„‚ किया ą¤¹ą„ˆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "ą¤•ą„ą¤Æą¤¾ ą¤‘ą¤Øą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿ ą¤šą¤¾ą¤²ą„‚ किया ą¤¹ą„ą¤† ą¤¹ą„ˆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "ą¤•ą„ą¤Æą¤¾ ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤†ą¤µą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤§ą¤• ą¤šą¤¾ą¤²ą„‚ किया ą¤¹ą„ą¤† ą¤¹ą„ˆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "ą¤•ą„ą¤Æą¤¾ ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤°ą„€ą¤”ą¤° ą¤šą¤¾ą¤²ą„‚ किया ą¤¹ą„ą¤† ą¤¹ą„ˆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-#| msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ą¤•ą„ą¤Æą¤¾ ą¤§ą„€ą¤®ą¤¾ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿ ą¤Ŗą¤¹ą„ą¤ą¤š ą¤µą¤æą¤¶ą„‡ą¤·ą¤¤ą¤¾ą¤ą¤ ą¤šą¤¾ą¤²ą„‚ ą¤•ą„€ ą¤œą¤¾ą¤Øą„€ ą¤¹ą„ˆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-#| msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ą¤•ą„ą¤Æą¤¾ ą¤øą„ą¤Ÿą¤æą¤•ą„€ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿ ą¤Ŗą¤¹ą„ą¤ą¤š ą¤µą¤æą¤¶ą„‡ą¤·ą¤¤ą¤¾ą¤ą¤ ą¤šą¤¾ą¤²ą„‚ ą¤•ą„€ ą¤œą¤¾ą¤Øą„€ ą¤¹ą„ˆ"
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "ą¤—ą¤Øą„‹ą¤® ą¤øą„‡ą¤Ÿą¤æą¤‚ą¤— ą¤”ą„‡ą¤®ą„‰ą¤Ø"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:54
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "औिबगिंग ą¤•ą„‹ą¤” ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "ą¤”ą„‡ą¤®ą„‰ą¤Ø मत ą¤¹ą„‹ą¤Æą„‡ą¤‚"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "MateConf ą¤Ŗą„ą¤°ą„€ą¤«ą¤æą¤•ą„ą¤ø ą¤œą¤æą¤øą¤øą„‡ ą¤²ą„‹ą¤•ą¤° ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤æą¤Ø ą¤øą„‡ą¤Ÿą¤æą¤‚ą¤— ą¤•ą„‹ ą¤²ą„‹ą¤” किया जाना ą¤¹ą„ˆ"
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
+msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Accessibility Keyboard"
@@ -621,145 +584,137 @@ msgstr "ą¤Ŗą¤¹ą„ą¤‚ą¤š ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿ"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "ą¤Ŗą¤¹ą„ą¤‚ą¤š ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤æą¤Ø"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "मदद ą¤¦ą¤æą¤–ą¤¾ą¤Øą„‡ ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤•ą„‹ą¤ˆ ą¤¤ą„ą¤°ą„ą¤Ÿą¤æ ą¤¹ą„ˆ: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "ą¤•ą„ą¤Æą¤¾ आप ą¤§ą„€ą¤®ą„€ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą¤æą¤Æą¤¾ą¤ ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ करना ą¤šą¤¾ą¤¹ą¤¤ą„‡ ą¤¹ą„ˆą¤‚?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "ą¤•ą„ą¤Æą¤¾ आप ą¤§ą„€ą¤®ą„€ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą¤æą¤Æą¤¾ą¤ ą¤…ą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ करना ą¤šą¤¾ą¤¹ą¤¤ą„‡ ą¤¹ą„ˆą¤‚?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"ą¤†ą¤Ŗą¤Øą„‡ ą¤¶ą¤æą¤«ą„ą¤Ÿ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ 8 ą¤øą„‡ą¤•ą¤‚ą¤” ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤Æą„‡ ą¤¦ą¤¬ą¤¾ą¤Æą„€ ą¤¹ą„ˆ. यह ą¤§ą„€ą¤®ą„‡ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ ą¤«ą„€ą¤šą¤° का ą¤¶ą„‰ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ ą¤¹ą„ˆ ą¤œą„‹ ą¤†ą¤Ŗą¤•ą„‡ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿą¤² "
-"ą¤•ą„‡ काम ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‹ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤­ą¤¾ą¤µą¤æą¤¤ करता ą¤¹ą„ˆ."
+msgstr "ą¤†ą¤Ŗą¤Øą„‡ ą¤¶ą¤æą¤«ą„ą¤Ÿ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ 8 ą¤øą„‡ą¤•ą¤‚ą¤” ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤Æą„‡ ą¤¦ą¤¬ą¤¾ą¤Æą„€ ą¤¹ą„ˆ. यह ą¤§ą„€ą¤®ą„‡ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ ą¤«ą„€ą¤šą¤° का ą¤¶ą„‰ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ ą¤¹ą„ˆ ą¤œą„‹ ą¤†ą¤Ŗą¤•ą„‡ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿą¤² ą¤•ą„‡ काम ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‹ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤­ą¤¾ą¤µą¤æą¤¤ करता ą¤¹ą„ˆ."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ मत ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "ą¤Øą¤æą¤·ą„ą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ मत ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "ą¤…ą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ मत ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚ (_n)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "ą¤Øą¤æą¤·ą„ą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ मत ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚ (_n)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "ą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą¤æą¤¤"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "ą¤…ą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą¤æą¤¤"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "ą¤§ą„€ą¤®ą„€ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą¤æą¤Æą¤¾ą¤ ą¤šą„‡ą¤¤ą¤¾ą¤µą¤Øą„€"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "ą¤•ą„ą¤Æą¤¾ आप ą¤øą„ą¤Ÿą¤æą¤•ą„€ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą¤æą¤Æą¤¾ą¤ ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ करना ą¤šą¤¾ą¤¹ą¤¤ą„‡ ą¤¹ą„ˆą¤‚?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "ą¤•ą„ą¤Æą¤¾ आप ą¤øą„ą¤Ÿą¤æą¤•ą„€ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą¤æą¤Æą¤¾ą¤ ą¤…ą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ करना ą¤šą¤¾ą¤¹ą¤¤ą„‡ ą¤¹ą„ˆą¤‚?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"ą¤†ą¤Ŗą¤Øą„‡ ą¤¶ą¤æą¤«ą„ą¤Ÿ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ ą¤ą¤•ą¤øą¤¾ą¤„ 5 बार ą¤¦ą¤¬ą¤¾ą¤Æą„€ ą¤¹ą„ˆ. यह ą¤øą„ą¤Ÿą¤æą¤•ą„€ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ ą¤«ą„€ą¤šą¤° का ą¤¶ą„‰ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ ą¤¹ą„ˆ ą¤œą„‹ ą¤†ą¤Ŗą¤•ą„‡ "
-"ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿą¤² ą¤•ą„‡ काम ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‹ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤­ą¤¾ą¤µą¤æą¤¤ करता ą¤¹ą„ˆ."
+msgstr "ą¤†ą¤Ŗą¤Øą„‡ ą¤¶ą¤æą¤«ą„ą¤Ÿ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ ą¤ą¤•ą¤øą¤¾ą¤„ 5 बार ą¤¦ą¤¬ą¤¾ą¤Æą„€ ą¤¹ą„ˆ. यह ą¤øą„ą¤Ÿą¤æą¤•ą„€ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ ą¤«ą„€ą¤šą¤° का ą¤¶ą„‰ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ ą¤¹ą„ˆ ą¤œą„‹ ą¤†ą¤Ŗą¤•ą„‡ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿą¤² ą¤•ą„‡ काम ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‹ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤­ą¤¾ą¤µą¤æą¤¤ करता ą¤¹ą„ˆ."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"ą¤†ą¤Ŗą¤Øą„‡ ą¤¦ą„‹ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ ą¤ą¤• साऄ दबाया ą¤¹ą„ˆ, या ą¤¶ą¤æą¤«ą„ą¤Ÿ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ ą¤•ą„‹ 5 बार ą¤Ŗą¤‚ą¤•ą„ą¤¤ą¤æ ą¤®ą„‡ą¤‚ दबाया ą¤¹ą„ˆ. यह ą¤øą„ą¤Ÿą¤æą¤•ą„€ "
-"ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ ą¤«ą„€ą¤šą¤° बंद करता ą¤¹ą„ˆ, यह उस ą¤¤ą¤°ą„€ą¤•ą„‡ ą¤•ą„‹ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤­ą¤¾ą¤µą¤æą¤¤ करता ą¤¹ą„ˆ जिसपर आपका ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿą¤² काम करता "
-"ą¤¹ą„ˆ."
+msgstr "ą¤†ą¤Ŗą¤Øą„‡ ą¤¦ą„‹ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ ą¤ą¤• साऄ दबाया ą¤¹ą„ˆ, या ą¤¶ą¤æą¤«ą„ą¤Ÿ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ ą¤•ą„‹ 5 बार ą¤Ŗą¤‚ą¤•ą„ą¤¤ą¤æ ą¤®ą„‡ą¤‚ दबाया ą¤¹ą„ˆ. यह ą¤øą„ą¤Ÿą¤æą¤•ą„€ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ ą¤«ą„€ą¤šą¤° बंद करता ą¤¹ą„ˆ, यह उस ą¤¤ą¤°ą„€ą¤•ą„‡ ą¤•ą„‹ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤­ą¤¾ą¤µą¤æą¤¤ करता ą¤¹ą„ˆ जिसपर आपका ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿą¤² काम करता ą¤¹ą„ˆ."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "ą¤øą„ą¤Ÿą¤æą¤•ą„€ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą¤æą¤Æą¤¾ą¤ ą¤šą„‡ą¤¤ą¤¾ą¤µą¤Øą„€"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "ą¤øą¤¾ą¤°ą„ą¤µą¤­ą„Œą¤®ą¤æą¤• ą¤Ŗą¤¹ą„ą¤‚ą¤š ą¤µą¤°ą„€ą¤Æą¤¤ą¤¾"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "रंग ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤µą¤æą¤°ą„‹ą¤§ ą¤øą¤‚ą¤µą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤§ą¤æą¤¤ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚ (_c)"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "पाठ ą¤•ą„‹ बऔ़ा और ą¤Ŗą¤¢ą¤¼ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ आसान ą¤¬ą¤Øą¤¾ą¤ą¤ (_t)"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "ą¤‘ą¤Øą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿ का ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„‹ą¤— ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "ą¤‰ą¤øą„‡ ą¤øą„ą¤µą„€ą¤•ą¤¾ą¤° ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ ą¤•ą„‹ ą¤¦ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ और ą¤Ŗą¤•ą¤”ą¤¼ą„‡ ą¤°ą¤¹ą„‡ą¤‚ (ą¤§ą„€ą¤®ą„€ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€) (_h)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Øą¤Ŗą¤¾ą¤ ą¤• का ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„‹ą¤— ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤†ą¤µą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤§ą¤• का ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„‹ą¤— ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "ą¤‘ą¤Øą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿ का ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„‹ą¤— ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "रंग ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤µą¤æą¤°ą„‹ą¤§ ą¤øą¤‚ą¤µą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤§ą¤æą¤¤ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚ (_c)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤†ą¤µą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤§ą¤• का ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„‹ą¤— ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "पाठ ą¤•ą„‹ बऔ़ा और ą¤Ŗą¤¢ą¤¼ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ आसान ą¤¬ą¤Øą¤¾ą¤ą¤ (_t)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Øą¤Ŗą¤¾ą¤ ą¤• का ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„‹ą¤— ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿ ą¤¶ą„‰ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ ą¤•ą„‹ ą¤ą¤• बार ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤ą¤• समय ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤¦ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ (ą¤øą„ą¤Ÿą¤æą¤•ą„€ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
-#| msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "ą¤¦ą„‹ą¤¹ą¤°ą¤¾ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ दबाया जाना ą¤…ą¤Øą¤¦ą„‡ą¤–ą¤¾ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚ (बाउंस ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€) (_I)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿ ą¤¶ą„‰ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ ą¤•ą„‹ ą¤ą¤• बार ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤ą¤• समय ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤¦ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ (ą¤øą„ą¤Ÿą¤æą¤•ą„€ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "ą¤‰ą¤øą„‡ ą¤øą„ą¤µą„€ą¤•ą¤¾ą¤° ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ ą¤•ą„‹ ą¤¦ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ और ą¤Ŗą¤•ą¤”ą¤¼ą„‡ ą¤°ą¤¹ą„‡ą¤‚ (ą¤§ą„€ą¤®ą„€ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€) (_h)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -785,135 +740,119 @@ msgstr "ą¤”ą¤®ą„€"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "ą¤”ą¤®ą„€ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤æą¤Ø"
-# #-#-#-#-# libmatecanvas.mate-2-2.hi.po (libmatecanvas) #-#-#-#-#
-# libmatecanvas/mate-canvas-text.c:238
-# #-#-#-#-# libmateui.mate-2-2.hi.po (libmateui HEAD) #-#-#-#-#
-# libmateui/mate-font-picker.c:184 libmateui/mate-font-picker.c:979
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "ą¤«ą¤¼ą„‰ą¤Øą„ą¤Ÿ"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "ą¤«ą„‰ą¤Øą„ą¤Ÿ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤æą¤Ø"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
-msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
-msgstr "इस ą¤«ą¤¼ą¤¾ą¤‡ą¤²ą¤¤ą¤‚ą¤¤ą„ą¤° ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤•ą„‹ą¤ˆ ą¤šą„‡ą¤¤ą¤¾ą¤µą¤Øą„€ फिर मत ą¤¦ą¤æą¤–ą¤¾ą¤ą¤"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
-#| msgid "_Do not show this message again"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "ą¤•ą„‹ą¤ˆ ą¤šą„‡ą¤¤ą¤¾ą¤µą¤Øą„€ फिर मत ą¤¦ą¤æą¤–ą¤¾ą¤ą¤"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "आयतन \"%s\" ą¤•ą„‡ पास ą¤•ą„‡ą¤µą¤² %s ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤• ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ø ą¤¶ą„‡ą¤· बचा ą¤¹ą„ˆ."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "यह ą¤•ą¤‚ą¤Ŗą„ą¤Æą„‚ą¤Ÿą¤° ą¤•ą„‡ पास ą¤•ą„‡ą¤µą¤² %s ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤• ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ø ą¤¶ą„‡ą¤· बचा ą¤¹ą„ˆ."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr "आप ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤• ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ø ą¤•ą„‹ ą¤°ą¤¦ą„ą¤¦ą„€ ą¤•ą„‹ ą¤–ą¤¾ą¤²ą„€ ą¤•ą¤°ą¤•ą„‡ ą¤®ą„ą¤•ą„ą¤¤ कर ą¤øą¤•ą¤¤ą„‡ ą¤¹ą„ˆą¤‚, ą¤•ą¤æą¤øą„€ ą¤…ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„ą¤•ą„ą¤¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą„‹ą¤—ą„ą¤°ą¤¾ą¤® या ą¤«ą¤¼ą¤¾ą¤‡ą¤²ą„‹ą¤‚ ą¤•ą„‹ ą¤¹ą¤Ÿą¤¾ą¤•ą¤°, या ą¤«ą¤¼ą¤¾ą¤‡ą¤²ą„‹ą¤‚ ą¤•ą„‹ ą¤•ą¤æą¤øą„€ ą¤¦ą„‚ą¤øą¤°ą„‡ ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤• या विभाजन ą¤®ą„‡ą¤‚ खिसकाकर."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
msgstr "आप ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤• ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ø ą¤•ą„‹ ą¤Ŗą„ą¤°ą„‹ą¤—ą„ą¤°ą¤¾ą¤® या ą¤«ą¤¼ą¤¾ą¤‡ą¤²ą„‹ą¤‚ ą¤•ą„‹ हटा कर ą¤®ą„ą¤•ą„ą¤¤ कर ą¤øą¤•ą¤¤ą„‡ ą¤¹ą„ˆą¤‚, या ą¤«ą¤¼ą¤¾ą¤‡ą¤²ą„‹ą¤‚ ą¤•ą„‹ ą¤•ą¤æą¤øą„€ ą¤¦ą„‚ą¤øą¤°ą„‡ ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤• या विभाजन ą¤®ą„‡ą¤‚ खिसकाकर."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
msgstr "आप ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤• ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ø ą¤•ą„‹ ą¤°ą¤¦ą„ą¤¦ą„€ ą¤–ą¤¾ą¤²ą„€ कर ą¤®ą„ą¤•ą„ą¤¤ कर ą¤øą¤•ą¤¤ą„‡ ą¤¹ą„ˆą¤‚, ą¤•ą¤æą¤øą„€ ą¤…ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„ą¤•ą„ą¤¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą„‹ą¤—ą„ą¤°ą¤¾ą¤® या ą¤«ą¤¼ą¤¾ą¤‡ą¤²ą„‹ą¤‚ ą¤•ą„‹ ą¤¹ą¤Ÿą¤¾ą¤•ą¤°, या ą¤«ą¤¼ą¤¾ą¤‡ą¤²ą„‹ą¤‚ ą¤•ą„‹ ą¤•ą¤æą¤øą„€ ą¤¦ą„‚ą¤øą¤°ą„‡ ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤• ą¤®ą„‡ą¤‚ खिसकाकर."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
msgstr "आप ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤• ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ø ą¤•ą„‹ ą¤•ą¤æą¤øą„€ ą¤…ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„ą¤•ą„ą¤¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą„‹ą¤—ą„ą¤°ą¤¾ą¤® या ą¤«ą¤¼ą¤¾ą¤‡ą¤²ą„‹ą¤‚ ą¤•ą„‹ हटा कर ą¤®ą„ą¤•ą„ą¤¤ कर ą¤øą¤•ą¤¤ą„‡ ą¤¹ą„ˆą¤‚, या ą¤«ą¤¼ą¤¾ą¤‡ą¤²ą„‹ą¤‚ ą¤•ą„‹ ą¤•ą¤æą¤øą„€ ą¤¬ą¤¾ą¤¹ą¤°ą„€ ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤• ą¤®ą„‡ą¤‚ खिसकाकर."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "कम ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤• ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ø"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "ą¤°ą¤¦ą„ą¤¦ą„€ ą¤–ą¤¾ą¤²ą„€ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
-msgid "Examine..."
-msgstr "ą¤œą¤¾ą¤ą¤šą„‡ą¤‚..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "ą¤Øą¤œą¤¼ą¤°ą¤…ą¤‚ą¤¦ą¤¾ą¤œą¤¼ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
msgid "Removing item %lu of %lu"
msgstr "%lu %lu ą¤•ą„‡ मद ą¤•ą„‹ हटा रहा ą¤¹ą„ˆ"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "<i>Removing: %s</i>"
-msgstr "<i>हटा रहा ą¤¹ą„ˆ: %s</i>"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
msgid "Emptying the trash"
msgstr "ą¤°ą¤¦ą„ą¤¦ą„€ ą¤–ą¤¾ą¤²ą„€ कर रहा ą¤¹ą„ˆ"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269
-msgid "Preparing to empty trash..."
-msgstr "ą¤°ą¤¦ą„ą¤¦ą„€ ą¤–ą¤¾ą¤²ą„€ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¤ą„ˆą¤Æą¤¾ą¤° कर रहा ą¤¹ą„ˆ..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:295
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
msgid "From: "
msgstr "ą¤¦ą„ą¤µą¤¾ą¤°ą¤¾:"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:356
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "आप ą¤°ą¤¦ą„ą¤¦ą„€ ą¤øą„‡ ą¤øą¤­ą„€ ą¤µą¤øą„ą¤¤ą„ą¤“ą¤‚ ą¤•ą„‹ ą¤–ą¤¾ą¤²ą„€ करना ą¤šą¤¾ą¤¹ą¤¤ą„‡ ą¤¹ą„ˆą¤‚?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:359
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"अगर आप ą¤°ą¤¦ą„ą¤¦ą„€ ą¤–ą¤¾ą¤²ą„€ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤Æą„‡ ą¤šą„ą¤Øą¤¤ą„‡ ą¤¹ą„ˆą¤‚, ą¤‡ą¤øą¤®ą„‡ą¤‚ सारा मद ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Æą„€ ą¤°ą„‚ą¤Ŗ ą¤øą„‡ मिट ą¤œą¤¾ą¤Æą„‡ą¤—ą¤¾. ą¤•ą„ƒą¤Ŗą¤Æą¤¾ ą¤Øą„‹ą¤Ÿ "
-"ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚ कि आप ą¤‡ą¤Øą„ą¤¹ą„‡ą¤‚ अलग अलग ą¤­ą„€ मिटा ą¤øą¤•ą¤¤ą„‡ ą¤¹ą„ˆą¤‚."
+msgstr "अगर आप ą¤°ą¤¦ą„ą¤¦ą„€ ą¤–ą¤¾ą¤²ą„€ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤Æą„‡ ą¤šą„ą¤Øą¤¤ą„‡ ą¤¹ą„ˆą¤‚, ą¤‡ą¤øą¤®ą„‡ą¤‚ सारा मद ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Æą„€ ą¤°ą„‚ą¤Ŗ ą¤øą„‡ मिट ą¤œą¤¾ą¤Æą„‡ą¤—ą¤¾. ą¤•ą„ƒą¤Ŗą¤Æą¤¾ ą¤Øą„‹ą¤Ÿ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚ कि आप ą¤‡ą¤Øą„ą¤¹ą„‡ą¤‚ अलग अलग ą¤­ą„€ मिटा ą¤øą¤•ą¤¤ą„‡ ą¤¹ą„ˆą¤‚."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:366
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ą¤°ą¤¦ą„ą¤¦ą„€ ą¤–ą¤¾ą¤²ą„€ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚ (_E)"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ बाइंऔिंग (%s) ą¤…ą¤µą„ˆą¤§ ą¤¹ą„ˆ"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ बाइंऔिंग (%s) ą¤…ą¤§ą„‚ą¤°ą¤¾ ą¤¹ą„ˆ"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"(%s) ą¤•ą„‹ ą¤šą¤²ą¤¾ą¤Øą„‡ ą¤•ą„€ ą¤•ą„‹ą¤¶ą¤æą¤¶ ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤¤ą„ą¤°ą„ą¤Ÿą¤æ ą¤¹ą„ą¤ˆ\n"
-"ą¤œą„‹ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ (%s) ą¤øą„‡ ą¤²ą¤æą¤‚ą¤•ą„ą¤” ą¤¹ą„ˆ"
+msgstr "(%s) ą¤•ą„‹ ą¤šą¤²ą¤¾ą¤Øą„‡ ą¤•ą„€ ą¤•ą„‹ą¤¶ą¤æą¤¶ ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤¤ą„ą¤°ą„ą¤Ÿą¤æ ą¤¹ą„ą¤ˆ\ną¤œą„‹ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ (%s) ą¤øą„‡ ą¤²ą¤æą¤‚ą¤•ą„ą¤” ą¤¹ą„ˆ"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -931,64 +870,65 @@ msgstr "ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿą¤²"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿą¤² ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤æą¤Ø"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "ą¤‰ą¤Ŗą¤²ą¤¬ą„ą¤§ फाइल (_v)"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "modmap फाइल ą¤²ą„‹ą¤” ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"It can happen under various circumstances:\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+"\n"
+"X server version data:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"If you report this situation as a bug, please include:\n"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "ą¤•ą„ą¤Æą¤¾ आप modmap फाइल ą¤²ą„‹ą¤” करना ą¤šą¤¾ą¤¹ą¤¤ą„‡ ą¤¹ą„ˆą¤‚?"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
+msgid ""
+"You are using XFree 4.3.0.\n"
+"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "इस ą¤øą¤‚ą¤¦ą„‡ą¤¶ ą¤•ą„‹ फिर ą¤•ą¤­ą„€ ą¤Øą¤¹ą„€ą¤‚ ą¤¦ą¤æą¤–ą¤¾ą¤ą¤ (_D)"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "ą¤²ą„‹ą¤” (_L)"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
+msgid "Keyboard _Preferences"
+msgstr ""
-# libmateprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83
-# libmateprintui/gpaui/config-dialog.c:83
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "ą¤²ą„‹ą¤” किया फाइल (_L):"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:203
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
msgstr "ą¤¤ą¤Æą¤¶ą„ą¤¦ą¤¾ ą¤Ÿą¤°ą„ą¤®ą¤æą¤Øą¤² ą¤•ą„‹ ą¤Øą¤¹ą„€ą¤‚ पा सका. ą¤œą¤¾ą¤ą¤šą„‡ą¤‚ कि आपका ą¤¤ą¤Æą¤¶ą„ą¤¦ą¤¾ ą¤Ÿą¤°ą„ą¤®ą¤æą¤Øą¤² ą¤øą„‡ą¤Ÿ ą¤¹ą„ˆą¤‚ और ą¤•ą¤æą¤øą„€ ą¤µą„ˆą¤§ ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ø पर इंगित करता ą¤¹ą„ˆ."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:243
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"कमांऔ ą¤Øą¤¹ą„€ चला सका: %s\n"
-"ą¤œą¤¾ą¤‚ą¤š ą¤•ą¤°ą„‡ कि यह ą¤µą„ˆą¤§ कमांऔ ą¤¹ą„ˆ"
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:259
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
-msgstr ""
-"ą¤®ą¤¶ą„€ą¤Ø ą¤•ą„‹ ą¤øą„ą¤Ŗą„ą¤¤ ą¤…ą¤µą¤øą„ą¤„ą¤¾ ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤Øą¤¹ą„€ą¤‚ ला सकता.\n"
-"ą¤øą¤¤ą„ą¤Æą¤¾ą¤Ŗą¤æą¤¤ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚ कि ą¤®ą¤¶ą„€ą¤Ø ą¤‰ą¤šą¤æą¤¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤•ą¤¾ą¤° ą¤•ą„‰ą¤Øą„ą¤«ą¤¼ą¤æą¤—ą¤°ą„ą¤” ą¤¹ą„ˆ."
+msgstr "कमांऔ ą¤Øą¤¹ą„€ चला सका: %s\ną¤œą¤¾ą¤‚ą¤š ą¤•ą¤°ą„‡ कि यह ą¤µą„ˆą¤§ कमांऔ ą¤¹ą„ˆ"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "ą¤…ą¤•ą„ą¤·ą¤®"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -997,15 +937,14 @@ msgstr[1] "%u ą¤†ą¤‰ą¤Ÿą¤Ŗą„ą¤Ÿ"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u ą¤‡ą¤Øą¤Ŗą„ą¤Ÿ"
msgstr[1] "%u ą¤‡ą¤Øą¤Ŗą„ą¤Ÿ"
-# set the timeout value label with correct value of timeout
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "ą¤øą¤æą¤øą„ą¤Ÿą¤® ą¤§ą„ą¤µą¤Øą¤æ"
@@ -1017,15 +956,16 @@ msgstr "ą¤®ą„€ą¤”ą¤æą¤Æą¤¾ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "ą¤®ą„€ą¤”ą¤æą¤Æą¤¾ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤æą¤Ø"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:891
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "माउस ą¤ą¤•ą„ą¤øą„‡ą¤øą¤æą¤¬ą¤æą¤²ą¤æą¤Ÿą„€ ą¤µą¤æą¤¶ą„‡ą¤·ą¤¤ą¤¾ą¤ą¤ ą¤øą¤•ą„ą¤·ą¤® ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:893
-msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr "माउस ą¤Ŗą¤¹ą„ą¤ą¤š ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤®ą¤¾ą¤‰ą¤øą¤Ÿą„ą¤µą„€ą¤• ą¤•ą„‹ ą¤†ą¤Ŗą¤•ą„‡ ą¤¤ą¤‚ą¤¤ą„ą¤° पर ą¤øą¤‚ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ŗą¤æą¤¤ ą¤¹ą„‹ą¤Øą„‡ ą¤•ą„€ ą¤œą¤°ą„‚ą¤°ą¤¤ ą¤¹ą„ˆ."
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
+msgid ""
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:896
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "माउस ą¤µą¤°ą„€ą¤Æą¤¤ą¤¾ą¤ą¤"
@@ -1037,6 +977,14 @@ msgstr "माउस"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "माउस ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤æą¤Ø"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "ą¤¬ą„ą¤°ą„‡ą¤• ą¤Ÿą¤¾ą¤‡ą¤Ŗ कर ą¤°ą¤¹ą„‡"
@@ -1046,117 +994,201 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "ą¤Ÿą¤¾ą¤‡ą¤Ŗą¤æą¤‚ą¤— ą¤¬ą„ą¤°ą„‡ą¤• ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤æą¤Ø"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "XRandR"
+msgstr "XRandR"
+
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Set up screen size and rotation settings"
msgstr "ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø आकार और ą¤šą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Æ ą¤øą„‡ą¤Ÿą¤æą¤‚ą¤— ą¤øą„‡ą¤Ÿ अप ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "XRandR"
-msgstr "XRandR"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
+msgstr "ą¤®ą„‰ą¤Øą¤æą¤Ÿą¤° ą¤µą¤æą¤Øą„ą¤Æą¤¾ą¤ø ą¤øą„ą¤µą¤æą¤š ą¤Øą¤¹ą„€ą¤‚ कर सका"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:208
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¦ą¤°ą„ą¤¶ą¤Ø का ą¤µą¤æą¤Øą„ą¤Æą¤¾ą¤ø फिर जमा ą¤Øą¤¹ą„€ą¤‚ कर सका"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:233
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "ą¤¬ą„ˆą¤•ą¤…ą¤Ŗ ą¤øą„‡ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¦ą¤°ą„ą¤¶ą¤Ø का ą¤µą¤æą¤Øą„ą¤Æą¤¾ą¤ø फिर जमा ą¤Øą¤¹ą„€ą¤‚ कर सका"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:254
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
-msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgstr[0] "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¦ą¤°ą„ą¤¶ą¤Ø ą¤…ą¤Ŗą¤Øą„‡ ą¤Ŗą¤æą¤›ą¤²ą„‡ ą¤µą¤æą¤Øą„ą¤Æą¤¾ą¤ø ą¤®ą„‡ą¤‚ %d ą¤øą„‡ą¤•ą„‡ą¤‚ą¤” ą¤®ą„‡ą¤‚ फिर ą¤øą„‡ą¤Ÿ कर दिया ą¤œą¤¾ą¤ą¤—ą¤¾"
msgstr[1] "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¦ą¤°ą„ą¤¶ą¤Ø ą¤…ą¤Ŗą¤Øą„‡ ą¤Ŗą¤æą¤›ą¤²ą„‡ ą¤µą¤æą¤Øą„ą¤Æą¤¾ą¤ø ą¤®ą„‡ą¤‚ %d ą¤øą„‡ą¤•ą„‡ą¤‚ą¤”ą„‹ą¤‚ ą¤®ą„‡ą¤‚ फिर ą¤øą„‡ą¤Ÿ कर दिया ą¤œą¤¾ą¤ą¤—ą¤¾"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:303
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "ą¤•ą„ą¤Æą¤¾ यह ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¦ą¤°ą„ą¤¶ą¤Ø ą¤ ą„€ą¤• ą¤¹ą„ˆ?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:309
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "पिछला ą¤µą¤æą¤Øą„ą¤Æą¤¾ą¤ø फिर बहाल ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:310
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "यह ą¤µą¤æą¤Øą„ą¤Æą¤¾ą¤ø ą¤¬ą¤Øą¤¾ą¤ ą¤°ą¤–ą„‡ą¤‚"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:391
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¦ą¤°ą„ą¤¶ą¤Ø ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤šą„ą¤Øą„‡ ą¤—ą¤ ą¤µą¤æą¤Øą„ą¤Æą¤¾ą¤ø ą¤²ą¤¾ą¤—ą„‚ ą¤Øą¤¹ą„€ą¤‚ ą¤•ą¤æą¤ जा ą¤øą¤•ą„‡"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:945
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤øą„‚ą¤šą¤Øą¤¾ ताज़ा ą¤Øą¤¹ą„€ą¤‚ कर सका: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:948
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "ą¤®ą„‰ą¤Øą¤æą¤Ÿą¤° ą¤µą¤æą¤Øą„ą¤Æą¤¾ą¤ø ą¤øą„ą¤µą¤æą¤š ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„€ ą¤•ą„‹ą¤¶ą¤æą¤¶ कर रहा ą¤¹ą„ˆ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:982
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1148
-msgid "Could not switch the monitor configuration"
-msgstr "ą¤®ą„‰ą¤Øą¤æą¤Ÿą¤° ą¤µą¤æą¤Øą„ą¤Æą¤¾ą¤ø ą¤øą„ą¤µą¤æą¤š ą¤Øą¤¹ą„€ą¤‚ कर सका"
-
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1541
-msgid "<i>Rotation not supported</i>"
-msgstr "<i>ą¤˜ą„ą¤®ą¤¾ą¤µ ą¤øą¤®ą¤°ą„ą¤„ą¤æą¤¤ ą¤Øą¤¹ą„€ą¤‚ ą¤¹ą„ˆ</i>"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1595
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "ą¤®ą„‰ą¤Øą¤æą¤Ÿą¤° ą¤µą¤æą¤Øą„ą¤Æą¤¾ą¤ø ą¤øą¤¹ą„‡ą¤œ ą¤Øą¤¹ą„€ą¤‚ सका"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1613
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "ą¤øą¤¾ą¤®ą¤¾ą¤Øą„ą¤Æ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1614
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "बायाँ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1615
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "दायाँ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1616
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "ą¤‰ą¤²ą¤Ÿą¤¾ ą¤Øą„€ą¤šą„‡"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1735
-msgid "_Configure Display Settings ..."
-msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¦ą¤°ą„ą¤¶ą¤Ø ą¤øą„‡ą¤Ÿą¤æą¤‚ą¤— ą¤µą¤æą¤Øą„ą¤Æą¤øą„ą¤¤ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚ (_C) ..."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1776
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¦ą¤°ą„ą¤¶ą¤Ø ą¤øą„‡ą¤Ÿą¤æą¤‚ą¤— ą¤µą¤æą¤Øą„ą¤Æą¤øą„ą¤¤ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1830
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "ą¤®ą„‰ą¤Øą¤æą¤Ÿą¤° ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ जमा ą¤µą¤æą¤Øą„ą¤Æą¤¾ą¤ø ą¤²ą¤¾ą¤—ą„‚ ą¤Øą¤¹ą„€ą¤‚ कर सका"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "ą¤‰ą¤Ŗą¤Æą„‹ą¤—ą¤•ą¤°ą„ą¤¤ą¤¾ का घर ą¤”ą¤æą¤°ą„‡ą¤•ą„ą¤Ÿą„ą¤°ą„€ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤§ą¤¾ą¤°ą¤æą¤¤ ą¤Øą¤¹ą„€ą¤‚ कर सका"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "X संसाधन ą¤”ą„‡ą¤Ÿą¤¾ą¤¬ą„‡ą¤ø ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¬ą¤‚ą¤§ą¤æą¤¤ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "X संसाधन ą¤”ą„‡ą¤Ÿą¤¾ą¤¬ą„‡ą¤ø"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:644
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "ą¤œą„€ą¤•ą„‰ą¤Øą„ą¤« ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ %s पर तय ą¤Ŗą„ą¤°ą¤•ą¤¾ą¤° %s ą¤¹ą„ˆ ą¤Ŗą¤°ą¤‚ą¤¤ą„ वांछित ą¤Ŗą„ą¤°ą¤•ą¤¾ą¤° ऄाः %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "X संसाधन ą¤”ą„‡ą¤Ÿą¤¾ą¤¬ą„‡ą¤ø ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¬ą¤‚ą¤§ą¤æą¤¤ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Settings"
+msgstr "X ą¤øą„‡ą¤Ÿą¤æą¤‚ą¤—"
+
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Manage X Settings"
msgstr "X ą¤øą„‡ą¤Ÿą¤æą¤‚ą¤— ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¬ą¤‚ą¤§ą¤æą¤¤ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Settings"
-msgstr "X ą¤øą„‡ą¤Ÿą¤æą¤‚ą¤—"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 5bcdf07..9cdcc81 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,737 +1,583 @@
-# Hungarian translation of mate-settings-daemon.
-# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the mate-settings-daemon package.
-#
-# Szabolcs Ban <shooby at mate dot hu>, 1998, 1999, 2000.
-# Emese Kovacs <emese at mate dot hu>, 2001.
-# Peter Doma <zelin at pointernet dot hu>, 2002.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Andras Timar <timar at mate dot hu>, 2001, 2002, 2003.
+# Emese Kovacs <emese at mate dot hu>, 2001.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at mate dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Gabor Sari <saga at mate dot hu>, 2003.
# Laszlo Dvornik <dvornik at mate dot hu>, 2004.
-# Gabor Kelemen <kelemeng at mate dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006.
+# Peter Doma <zelin at pointernet dot hu>, 2002.
+# Szabolcs Ban <shooby at mate dot hu>, 1998, 1999, 2000.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-daemon master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-29 16:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-29 16:31+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at mate dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <mate at fsf dot hu>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: hu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "AkadƔlymentesƭtƩs"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "Szabad hely szÔzalékos arÔnyÔnak értesítési küszöbe"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "Szabad hely értesítés letiltÔsÔnak küszöbe"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "KĆ©pernyő-billentyűzet"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "MinimĆ”lis Ć©rtesĆ­tĆ©si időkƶz ismĆ©telt figyelmeztetĆ©sekhez"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "A kĆ©pernyő-billentyűzet be van-e kapcsolva?"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "Figyelmen kívül hagyandó csatolÔsok"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "KĆ©pernyőnagyĆ­tó"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
-msgstr ""
-"Szabad hely szĆ”zalĆ©kos arĆ”nyĆ”nak küszƶbĆ©rtĆ©ke az első figyelmeztetĆ©shez a "
-"kevĆ©s szabad helyről. Ha a szabad terület szĆ”zalĆ©kos arĆ”nya ez alĆ” csƶkken, "
-"akkor megjelenik egy figyelmeztetƩs."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "A kĆ©pernyőnagyĆ­tó be van-e kapcsolva?"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr ""
-"Adja meg azon csatolÔsi útvonalak listÔjÔt, amelyeken az elfogyó szabad hely "
-"figyelmen kívül hagyandó."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "KĆ©pernyőolvasó"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr ""
-"A kötetre vonatkozó figyelmeztetések nem jelennek meg ennyi percnél "
-"gyakrabban."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "A kĆ©pernyőolvasó be van-e kapcsolva?"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown."
-msgstr ""
-"Adjon meg egy ƩrtƩket GB-ban. Ha a szabad hely mennyisƩge ennƩl tƶbb, nem "
-"jelenik meg figyelmeztetƩs."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning."
-msgstr ""
-"Adja meg azt a szÔzalékos arÔnyt, amelyet a szabad lemezterületnek el kell "
-"érnie újabb figyelmeztetés kiadÔsÔhoz."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "Szabad hely fogyÔsÔról szóló újabb értesítés küszöbértéke"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disc."
-msgstr "Billentyűparancs optikai lemez kiadÔsÔhoz."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "Billentyűparancs az Ć©rintőtĆ”bla engedĆ©lyezĆ©sĆ©hez vagy letiltĆ”sĆ”hoz"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "Billentyűparancs a szÔmológép indítÔsÔhoz."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "Billentyűparancs az e-mail kliens indítÔsÔhoz."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Billentyűparancs a sĆŗgóbƶngĆ©sző indĆ­tĆ”sĆ”hoz."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "Billentyűparancs a médialejÔtszó indítÔsÔhoz."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "Billentyűparancs a keresőeszkƶz indĆ­tĆ”sĆ”hoz."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Billentyűparancs a webbƶngĆ©sző indĆ­tĆ”sĆ”hoz."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "Billentyűparancs a kijelző zĆ”rolĆ”sĆ”hoz."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "Billentyűparancs a kijelentkezéshez."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "Billentyűparancs a rendszerhangerő csƶkkentĆ©sĆ©hez."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "Billentyűparancs a rendszerhangerő nĆ©mĆ­tĆ”sĆ”hoz."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "Billentyűparancs a sajÔt mappa megnyitÔsÔhoz."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "Billentyűparancs a lejÔtszÔs szüneteltetéséhez."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "Billentyűparancs a rendszerhangerő nƶvelĆ©sĆ©hez."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Billentyűparancs a kƶvetkező szĆ”mra ugrĆ”shoz."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Billentyűparancs az előző szĆ”mra ugrĆ”shoz."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr ""
-"Billentyűparancs a lejÔtszÔs indítÔsÔhoz (vagy a lejÔtszÔs/szünet vÔltÔshoz)."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "Billentyűparancs a lejÔtszÔs leÔllítÔsÔhoz."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "KiadƔs"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "SajƔt mappa"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "SzÔmológép indítÔsa"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "E-mail kliens indƭtƔsa"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "SĆŗgóbƶngĆ©sző indĆ­tĆ”sa"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "MédialejÔtszó indítÔsa"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "WebbƶngĆ©sző indĆ­tĆ”sa"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "KĆ©pernyő zĆ”rolĆ”sa"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "KijelentkezƩs"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "Kƶvetkező szĆ”m"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "LejÔtszÔs szüneteltetése"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "LejÔtszÔs (vagy lejÔtszÔs/szünet)"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "Előző szĆ”m"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "KeresƩs"
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "A betűméretek képpontméretekké alakítÔsÔhoz hasznÔlt felbontÔs hüvelykenkénti képpontszÔmban."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "LejƔtszƔs leƔllƭtƔsa"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "ƉlsimĆ­tĆ”s"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "Az Ć©rintőtĆ”bla be vagy kikapcsolĆ”sa"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "A betűkĆ©szletek megjelenĆ­tĆ©sĆ©hez hasznĆ”landó Ć©lsimĆ­tĆ”s tĆ­pusa. A lehetsĆ©ges Ć©rtĆ©kek: ā€žnoneā€ (Ć©lsimĆ­tĆ”s kikapcsolĆ”sa), ā€žgrayscaleā€ (szürkeĆ”rnyalatos Ć©lsimĆ­tĆ”s) Ć©s ā€žrgbaā€ (kĆ©pponton belüli Ć©lsimĆ­tĆ”s, csak LCD kĆ©pernyőkhƶz)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "HalkƭtƔs"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Hinting"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "NƩmƭtƔs"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "A betűkĆ©szletek megjelenĆ­tĆ©sĆ©hez hasznĆ”landó hinting tĆ­pusa. A lehetsĆ©ges Ć©rtĆ©kek: ā€žnoneā€ (hinting kikapcsolĆ”sa), ā€žslightā€ (alapszintű), ā€žmediumā€ (mĆ©rsĆ©kelt) Ć©s ā€žfullā€ (teljes - ez torzĆ­thatja a betűformĆ”kat)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "Hangerő lĆ©ptetĆ©se"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "RGBA sorrend"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "Hangerő lĆ©pĆ©skƶze a hangerő szĆ”zalĆ©kĆ”ban."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "Az LCD kĆ©pernyő alkĆ©ppont-elemeinek sorrendje; csak akkor kerül felhasznĆ”lĆ”sra, ha az Ć©lsimĆ­tĆ”s tĆ­pusa ā€žrgbaā€. A lehetsĆ©ges Ć©rtĆ©kek: ā€žrgbā€ (vƶrƶs a bal oldalon - a leggyakoribb), ā€žbgrā€ (kĆ©k a bal oldalon), ā€žvrgbā€ (vƶrƶs fent), ā€žvbgrā€ (vƶrƶs lent)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "HangosƭtƔs"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "Nagyító be/ki"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RandR"
-msgstr "A RandR alapƩrtelmezett beƔllƭtƔsƔhoz hasznƔlt fƔjl"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "Billentyűparancs a nagyító be/kikapcsolÔsÔhoz."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "Kijelzők megjelenĆ­tĆ©se az Ć©rtesĆ­tĆ©si területen"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "Billentyűparancs neve a nagyító be/kikapcsolÔsÔhoz"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
-"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
-"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
-"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
-"then the file specified by this key will be used instead."
-msgstr ""
-"Az XRandR bővĆ­tmĆ©ny az itt megadott fĆ”jlban keresi az alapĆ©rtelmezett "
-"beÔllítÔsokat. Ez hasonló felhasznÔlók sajÔt könyvtÔrÔban tÔrolt ~/.config/"
-"monitors.xml fĆ”jlhoz. Ha a felhasznĆ”lónak nincs ilyen fĆ”jlja, vagy a meglĆ©vő "
-"nem nem felel meg a felhasznÔló monitorainak, akkor az itt megadott fÔjl "
-"kerül felhasznÔlÔsra."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Ez a kĆ©pernyő-billentyűzetet be/kikapcsoló billentyűparancs neve. Ez a nĆ©v jelenik meg a Gyorsbillentyűk tulajdonsĆ”gai ablakban."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr "Külső monitor bekapcsolĆ”sa rendszerindĆ­tĆ”s utĆ”n"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "A nagyító be- vagy kikapcsolÔsÔra hasznÔlt parancs."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"Külső monitor bekapcsolĆ”sa rendszerindĆ­tĆ”s utĆ”n, ha a felhasznĆ”ló külső "
-"monitort csatlakoztat a rendszerindƭtƔskor."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "KĆ©pernyőolvasó be/ki"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-msgstr "Laptopmonitor bekapcsolƔsa rendszerindƭtƔs utƔn"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "Billentyűparancs a kĆ©pernyőolvasó be/kikapcsolĆ”sĆ”hoz."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"Laptopmonitor bekapcsolĆ”sa rendszerindĆ­tĆ”s utĆ”n, ha a felhasznĆ”ló külső "
-"monitort csatlakoztat a rendszerindƭtƔskor."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "Billentyűparancs neve a kĆ©pernyőolvasó be/kikapcsolĆ”sĆ”hoz"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
msgid ""
-"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
-"the panel."
-msgstr "Megjelenjen-e a kijelzőkkel kapcsolatos Ć©rtesĆ­tőikon a panelen."
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "ƉlsimĆ­tĆ”s"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Ez a kĆ©pernyőolvasót be/kikapcsoló billentyűparancs neve. Ez a nĆ©v jelenik meg a Gyorsbillentyűk tulajdonsĆ”gai ablakban."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Hinting"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "A kĆ©pernyőolvasó be- vagy kikapcsolĆ”sĆ”ra hasznĆ”lt parancs."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "RGBA sorrend"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "Billentyűparancs neve a kĆ©pernyő-billentyűzet be/kikapcsolĆ”sĆ”hoz"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
-msgstr ""
-"Az LCD kĆ©pernyő alkĆ©ppont-elemeinek sorrendje; csak akkor kerül "
-"felhasznĆ”lĆ”sra, ha az Ć©lsimĆ­tĆ”s tĆ­pusa ā€žrgbaā€. A lehetsĆ©ges Ć©rtĆ©kek: "
-"ā€žrgbā€ (vƶrƶs a bal oldalon - a leggyakoribb), ā€žbgrā€ (kĆ©k a bal oldalon), "
-"ā€žvrgbā€ (vƶrƶs fent), ā€žvbgrā€ (vƶrƶs lent)."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Ez a nagyítót be/kikapcsoló billentyűparancs neve. Ez a név jelenik meg a Gyorsbillentyűk tulajdonsÔgai ablakban."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr ""
-"A betűméretek képpontméretekké alakítÔsÔhoz hasznÔlt felbontÔs "
-"hüvelykenkénti képpontszÔmban."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "KĆ©pernyő-billentyűzet be/ki"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr ""
-"A betűkészletek megjelenítéséhez hasznÔlandó élsimítÔs típusa. A lehetséges "
-"Ć©rtĆ©kek: ā€žnoneā€ (Ć©lsimĆ­tĆ”s kikapcsolĆ”sa), ā€žgrayscaleā€ (szürkeĆ”rnyalatos "
-"Ć©lsimĆ­tĆ”s) Ć©s ā€žrgbaā€ (kĆ©pponton belüli Ć©lsimĆ­tĆ”s, csak LCD kĆ©pernyőkhƶz)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "Billentyűparancs a kĆ©pernyő-billentyűzet be/kikapcsolĆ”sĆ”hoz."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr ""
-"A betűkészletek megjelenítéséhez hasznÔlandó hinting típusa. A lehetséges "
-"Ć©rtĆ©kek: ā€žnoneā€ (hinting kikapcsolĆ”sa), ā€žslightā€ (alapszintű), "
-"ā€žmediumā€ (mĆ©rsĆ©kelt) Ć©s ā€žfullā€ (teljes - ez torzĆ­thatja a betűformĆ”kat)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "A kĆ©pernyő-billentyűzet be- vagy kikapcsolĆ”sĆ”ra hasznĆ”lt parancs."
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "Engedélyezett billentyűk"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "IntelligenskÔrtya-eltÔvolítÔsi művelet"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
-msgstr ""
-"Ha nem üres, a billentyűtÔrsítÔsok figyelmen kívül maradnak, hacsak a MateConf "
-"kƶnyvtƔruk nincs a listƔban. Ez zƔrolƔshoz hasznos."
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr "ƁllĆ­tsa a ā€žnoneā€ (semmi), ā€žlock_screenā€ (kĆ©pernyő zĆ”rolĆ”sa) vagy ā€žforce_logoutā€ (kijelentkeztetĆ©s) egyikĆ©re. A művelet a bejelentkezĆ©shez hasznĆ”lt intelligens kĆ”rtya eltĆ”volĆ­tĆ”sakor kerül vĆ©grehajtĆ”sra."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr "ƉrintőtĆ”bla letiltĆ”sa gĆ©pelĆ©s kƶzben"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "Vƭzszintes gƶrgetƩs engedƩlyezƩse"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "ƁllĆ­tsa igazra, ha problĆ©mĆ”t okoz az Ć©rintőtĆ”bla vĆ©letlen megĆ©rintĆ©se gĆ©pelĆ©s kƶzben."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "EgĆ©rkattintĆ”sok engedĆ©lyezĆ©se az Ć©rintőtĆ”blĆ”n"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "ƉrintőtĆ”bla engedĆ©lyezĆ©se"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "ƁllĆ­tsa igazra egĆ©rkattintĆ”sok küldĆ©sĆ©hez az Ć©rintőtĆ”blĆ”ra koppintĆ”ssal."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "VĆ”lassza ki az Ć©rintőtĆ”bla gƶrgetĆ©si módjĆ”t"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
-msgstr ""
-"VĆ”lassza ki az Ć©rintőtĆ”bla gƶrgetĆ©si módjĆ”t. LehetsĆ©ges Ć©rtĆ©kek: 0: "
-"letiltva, 1: gƶrgetƩs a szƩlen, 2: kƩtujjas gƶrgetƩs"
+msgstr "VĆ”lassza ki az Ć©rintőtĆ”bla gƶrgetĆ©si módjĆ”t. LehetsĆ©ges Ć©rtĆ©kek: 0: letiltva, 1: gƶrgetĆ©s a szĆ©len, 2: kĆ©tujjas gƶrgetĆ©s"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr ""
-"ƁllĆ­tsa igazra, ha problĆ©mĆ”t okoz az Ć©rintőtĆ”bla vĆ©letlen megĆ©rintĆ©se "
-"gƩpelƩs kƶzben."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "Vƭzszintes gƶrgetƩs engedƩlyezƩse"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
"with the scroll_method key."
+msgstr "Állítsa igazra a vízszintes görgetés engedélyezéséhez a scroll_method kulcsban kivÔlasztott módon."
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "ƉrintőtĆ”bla engedĆ©lyezĆ©se"
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr "ƁllĆ­tsa igazra egĆ©rkattintĆ”sok küldĆ©sĆ©hez az Ć©rintőtĆ”blĆ”ra koppintĆ”ssal."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
msgstr ""
-"Ɓllƭtsa igazra a vƭzszintes gƶrgetƩs engedƩlyezƩsƩhez a scroll_method "
-"kulcsban kivÔlasztott módon."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
msgstr ""
-"ƁllĆ­tsa igazra egĆ©rkattintĆ”sok küldĆ©sĆ©hez az Ć©rintőtĆ”blĆ”ra koppintĆ”ssal."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
-msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
msgstr ""
-"ƁllĆ­tsa igazra egĆ©rkattintĆ”sok küldĆ©sĆ©hez az Ć©rintőtĆ”blĆ”ra koppintĆ”ssal."
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "MATE beƔllƭtƔsdƩmon"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "Billentyűparancs a nagyító be/kikapcsolÔsÔhoz."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "Szabad hely szÔzalékos arÔnyÔnak értesítési küszöbe"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "Billentyűparancs a kĆ©pernyő-billentyűzet be/kikapcsolĆ”sĆ”hoz."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr "Szabad hely szĆ”zalĆ©kos arĆ”nyĆ”nak küszƶbĆ©rtĆ©ke az első figyelmeztetĆ©shez a kevĆ©s szabad helyről. Ha a szabad terület szĆ”zalĆ©kos arĆ”nya ez alĆ” csƶkken, akkor megjelenik egy figyelmeztetĆ©s."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "Billentyűparancs a kĆ©pernyőolvasó be/kikapcsolĆ”sĆ”hoz."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "Szabad hely fogyÔsÔról szóló újabb értesítés küszöbértéke"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "Billentyűszűrés"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr "Adja meg azt a szÔzalékos arÔnyt, amelyet a szabad lemezterületnek el kell érnie újabb figyelmeztetés kiadÔsÔhoz."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "A nagyító be- vagy kikapcsolÔsÔra hasznÔlt parancs."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "Szabad hely értesítés letiltÔsÔnak küszöbe"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "A kĆ©pernyő-billentyűzet be- vagy kikapcsolĆ”sĆ”ra hasznĆ”lt parancs."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr "Adjon meg egy ƩrtƩket GB-ban. Ha a szabad hely mennyisƩge ennƩl tƶbb, nem jelenik meg figyelmeztetƩs."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "A kĆ©pernyőolvasó be- vagy kikapcsolĆ”sĆ”ra hasznĆ”lt parancs."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "MinimĆ”lis Ć©rtesĆ­tĆ©si időkƶz ismĆ©telt figyelmeztetĆ©sekhez"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable XRandR plugin"
-msgstr "XRandR bővĆ­tmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©se"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "A kötetre vonatkozó figyelmeztetések nem jelennek meg ennyi percnél gyakrabban."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Billentyűzet-akadĆ”lymentesĆ­tĆ©si bővĆ­tmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©se"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "Figyelmen kívül hagyandó csatolÔsok"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "HĆ”ttĆ©rkĆ©p bővĆ­tmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©se"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "Adja meg azon csatolÔsi útvonalak listÔjÔt, amelyeken az elfogyó szabad hely figyelmen kívül hagyandó."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "VĆ”gólap bővĆ­tmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©se"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "Hangerő lĆ©ptetĆ©se"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "BetűkĆ©szlet bővĆ­tmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©se"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "Hangerő lĆ©pĆ©skƶze a hangerő szĆ”zalĆ©kĆ”ban."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "Karbantartó bővĆ­tmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©se"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "Az Ć©rintőtĆ”bla be vagy kikapcsolĆ”sa"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "Billentyűparancsok bővĆ­tmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©se"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "Billentyűparancs az Ć©rintőtĆ”bla engedĆ©lyezĆ©sĆ©hez vagy letiltĆ”sĆ”hoz"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "Billentyűzet bővĆ­tmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©se"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "NƩmƭtƔs"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "MĆ©diabillentyűk bővĆ­tmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©se"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "Billentyűparancs a rendszerhangerő nĆ©mĆ­tĆ”sĆ”hoz."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "EgĆ©r bővĆ­tmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©se"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "HalkƭtƔs"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable smartcard plugin"
-msgstr "IntelligenskĆ”rtya-bővĆ­tmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©se"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "Billentyűparancs a rendszerhangerő csƶkkentĆ©sĆ©hez."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "Hang bővĆ­tmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©se"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "HangosƭtƔs"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "GĆ©pelĆ©si szünet bővĆ­tmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©se"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "Billentyűparancs a rendszerhangerő nƶvelĆ©sĆ©hez."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Xrdb bővĆ­tmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©se"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "KijelentkezƩs"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "Xsettings bővĆ­tmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©se"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "Billentyűparancs a kijelentkezéshez."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Egérbillentyűk"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "KiadƔs"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "KĆ©pernyő-billentyűzet"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "Billentyűparancs optikai lemez kiadÔsÔhoz."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "KĆ©pernyőnagyĆ­tó"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "SajƔt mappa"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Screen reader"
-msgstr "KĆ©pernyőolvasó"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "Billentyűparancs a sajÔt mappa megnyitÔsÔhoz."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr ""
-"ƁllĆ­tsa igazra a karbantartó bővĆ­tmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©sĆ©hez, amely tƶrli az "
-"ideiglenes fÔjlgyorsítótÔrakat."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "KeresƩs"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
-msgstr ""
-"ƁllĆ­tsa igazra az XRandR beĆ”llĆ­tĆ”sait kezelő bővĆ­tmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©sĆ©hez."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "Billentyűparancs a keresőeszkƶz indĆ­tĆ”sĆ”hoz."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr ""
-"ƁllĆ­tsa igazra a vĆ”gólap beĆ”llĆ­tĆ”sait kezelő bővĆ­tmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©sĆ©hez."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "E-mail kliens indƭtƔsa"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
-"ƁllĆ­tsa igazra az asztal hĆ”ttĆ©rkĆ©pĆ©t kezelő bővĆ­tmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©sĆ©hez."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "Billentyűparancs az e-mail kliens indítÔsÔhoz."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr ""
-"ƁllĆ­tsa igazra a betűkĆ©szlet beĆ”llĆ­tĆ”sait kezelő bővĆ­tmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©sĆ©hez."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "KĆ©pernyő zĆ”rolĆ”sa"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr ""
-"ƁllĆ­tsa igazra a billentyűzet beĆ”llĆ­tĆ”sait kezelő bővĆ­tmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©sĆ©hez."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "Billentyűparancs a kijelző zĆ”rolĆ”sĆ”hoz."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard "
-"removal."
-msgstr ""
-"ƁllĆ­tsa igazra az intelligens kĆ”rtya eltĆ”volĆ­tĆ”sakor a kĆ©pernyő zĆ”rolĆ”sĆ”t "
-"kezelő bővĆ­tmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©sĆ©hez."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "SĆŗgóbƶngĆ©sző indĆ­tĆ”sa"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "ƁllĆ­tsa igazra az egĆ©r beĆ”llĆ­tĆ”sait kezelő bővĆ­tmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©sĆ©hez."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "Billentyűparancs a sĆŗgóbƶngĆ©sző indĆ­tĆ”sĆ”hoz."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr ""
-"ƁllĆ­tsa igazra a multimĆ©dia-billentyűk beĆ”llĆ­tĆ”sait kezelő bővĆ­tmĆ©ny "
-"engedƩlyezƩsƩhez."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "SzÔmológép indítÔsa"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr ""
-"ƁllĆ­tsa igazra a hangminta-gyorsĆ­tótĆ”rakat kezelő bővĆ­tmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©sĆ©hez."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "Billentyűparancs a szÔmológép indítÔsÔhoz."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
-"ƁllĆ­tsa igazra a billentyűzet akadĆ”lymentesĆ­tĆ©si beĆ”llĆ­tĆ”sait kezelő "
-"bővĆ­tmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©sĆ©hez."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "WebbƶngĆ©sző indĆ­tĆ”sa"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr ""
-"ƁllĆ­tsa igazra a billentyűparancsokat kezelő bővĆ­tmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©sĆ©hez."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "Billentyűparancs a webbƶngĆ©sző indĆ­tĆ”sĆ”hoz."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr ""
-"ƁllĆ­tsa igazra a gĆ©pelĆ©si szüneteket kezelő bővĆ­tmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©sĆ©hez."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "MédialejÔtszó indítÔsa"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "ƁllĆ­tsa igazra az xrdb beĆ”llĆ­tĆ”sait kezelő bővĆ­tmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©sĆ©hez."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "Billentyűparancs a médialejÔtszó indítÔsÔhoz."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr ""
-"ƁllĆ­tsa igazra az xsettings beĆ”llĆ­tĆ”sait kezelő bővĆ­tmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©sĆ©hez."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "LejÔtszÔs (vagy lejÔtszÔs/szünet)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Lassú billentyűk"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "Billentyűparancs a lejÔtszÔs indítÔsÔhoz (vagy a lejÔtszÔs/szünet vÔltÔshoz)."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Ragadós billentyűk"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "LejÔtszÔs szüneteltetése"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "Billentyűparancs neve a nagyító be/kikapcsolÔsÔhoz"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "Billentyűparancs a lejÔtszÔs szüneteltetéséhez."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "Billentyűparancs neve a kĆ©pernyő-billentyűzet be/kikapcsolĆ”sĆ”hoz"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "LejƔtszƔs leƔllƭtƔsa"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "Billentyűparancs neve a kĆ©pernyőolvasó be/kikapcsolĆ”sĆ”hoz"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "Billentyűparancs a lejÔtszÔs leÔllítÔsÔhoz."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"Ez a kĆ©pernyő-billentyűzetet be/kikapcsoló billentyűparancs neve. Ez a nĆ©v "
-"jelenik meg a Gyorsbillentyűk tulajdonsÔgai ablakban."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "Előző szĆ”m"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"Ez a nagyítót be/kikapcsoló billentyűparancs neve. Ez a név jelenik meg a "
-"Gyorsbillentyűk tulajdonsÔgai ablakban."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "Billentyűparancs az előző szĆ”mra ugrĆ”shoz."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"Ez a kĆ©pernyőolvasót be/kikapcsoló billentyűparancs neve. Ez a nĆ©v jelenik "
-"meg a Gyorsbillentyűk tulajdonsÔgai ablakban."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "Kƶvetkező szĆ”m"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "Nagyító be/ki"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "Billentyűparancs a kƶvetkező szĆ”mra ugrĆ”shoz."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "KĆ©pernyő-billentyűzet be/ki"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "Kijelzők megjelenĆ­tĆ©se az Ć©rtesĆ­tĆ©si területen"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "KĆ©pernyőolvasó be/ki"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr "Megjelenjen-e a kijelzőkkel kapcsolatos Ć©rtesĆ­tőikon a panelen."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-"A billentyűszűrés billentyűzet-akadÔlymentesítési szolgÔltatÔs be van-e "
-"kapcsolva?"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-"Az egérbillentyűzet billentyűzet-akadÔlymentesítési szolgÔltatÔs be van-e "
-"kapcsolva?"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "A kĆ©pernyő-billentyűzet be van-e kapcsolva?"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr "Külső monitor bekapcsolĆ”sa rendszerindĆ­tĆ”s utĆ”n"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "A kĆ©pernyőnagyĆ­tó be van-e kapcsolva?"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr "Külső monitor bekapcsolĆ”sa rendszerindĆ­tĆ”s utĆ”n, ha a felhasznĆ”ló külső monitort csatlakoztat a rendszerindĆ­tĆ”skor."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "A kĆ©pernyőolvasó be van-e kapcsolva?"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr "Laptopmonitor bekapcsolƔsa rendszerindƭtƔs utƔn"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
-"A lassú billentyűk billentyűzet-akadÔlymentesítési szolgÔltatÔs be van-e "
-"kapcsolva?"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr "Laptopmonitor bekapcsolĆ”sa rendszerindĆ­tĆ”s utĆ”n, ha a felhasznĆ”ló külső monitort csatlakoztat a rendszerindĆ­tĆ”skor."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
-"A ragadós billentyűk billentyűzet-akadÔlymentesítési szolgÔltatÔs be van-e "
-"kapcsolva?"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr "A RandR alapƩrtelmezett beƔllƭtƔsƔhoz hasznƔlt fƔjl"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
-"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
-msgstr ""
-"ƁllĆ­tsa a ā€žnoneā€ (semmi), ā€žlock_screenā€ (kĆ©pernyő zĆ”rolĆ”sa) vagy "
-"ā€žforce_logoutā€ (kijelentkeztetĆ©s) egyikĆ©re. A művelet a bejelentkezĆ©shez "
-"hasznÔlt intelligens kÔrtya eltÔvolítÔsakor kerül végrehajtÔsra."
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr "Az XRandR bővĆ­tmĆ©ny az itt megadott fĆ”jlban keresi az alapĆ©rtelmezett beĆ”llĆ­tĆ”sokat. Ez hasonló felhasznĆ”lók sajĆ”t kƶnyvtĆ”rĆ”ban tĆ”rolt ~/.config/monitors.xml fĆ”jlhoz. Ha a felhasznĆ”lónak nincs ilyen fĆ”jlja, vagy a meglĆ©vő nem nem felel meg a felhasznĆ”ló monitorainak, akkor az itt megadott fĆ”jl kerül felhasznĆ”lĆ”sra."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2
-msgid "Smartcard removal action"
-msgstr "IntelligenskÔrtya-eltÔvolítÔsi művelet"
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "MATE beƔllƭtƔsdƩmon"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Hibakeresési kód engedélyezése"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "Ne dƩmonkƩnt fusson"
-
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "A bővĆ­tmĆ©nybeĆ”llĆ­tĆ”sok betƶltĆ©sĆ©hez hasznĆ”landó MateConf előtag"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "Ne dƩmonkƩnt fusson"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "KilĆ©pĆ©s egy idő utĆ”n (hibakƶvetĆ©shez)"
@@ -743,144 +589,137 @@ msgstr "Billentyűzet akadÔlymentesítése"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "Billentyűzet akadĆ”lymentesĆ­tĆ©se bővĆ­tmĆ©ny"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hiba történt a súgó megjelenítése közben: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Szeretné aktivÔlni a Lassú billentyűket?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Ki szeretné kapcsolni a Lassú billentyűket?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Lenyomva tartotta a Shift billentyűt 8 mÔsodpercig. Ez a Lassú billentyűk "
-"szolgÔltatÔs gyorsbillentyűje, ami a billentyűzet működését befolyÔsolja."
+msgstr "Lenyomva tartotta a Shift billentyűt 8 mÔsodpercig. Ez a Lassú billentyűk szolgÔltatÔs gyorsbillentyűje, ami a billentyűzet működését befolyÔsolja."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "Ne kerüljön aktivÔlÔsra"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "Ne kerüljön deaktivÔlÔsra"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "AktivƔlƔs"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "DeaktivƔlƔs"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "_Ne kerüljön aktivÔlÔsra"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "N_e kerüljön deaktivÔlÔsra"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "_AktivƔlƔs"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "_DeaktivƔlƔs"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Lassú billentyűk figyelmeztetés"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Szeretné bekapcsolni a Ragadós billentyűket?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Ki szeretné kapcsolni a Ragadós billentyűket?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"EgymÔs utÔn ötször nyomta meg a Shift billentyűt. Ez a Ragadós billentyűk "
-"szolgÔltatÔs gyorsbillentyűje, ami a billentyűzet viselkedését befolyÔsolja."
+msgstr "EgymÔs utÔn ötször nyomta meg a Shift billentyűt. Ez a Ragadós billentyűk szolgÔltatÔs gyorsbillentyűje, ami a billentyűzet viselkedését befolyÔsolja."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"Egyszerre két, vagy a Shift billentyűt egymÔs utÔn ötször nyomta meg. Ez "
-"kikapcsolja a Ragadós billentyűk szolgÔltatÔst, ami a billentyűzet "
-"viselkedƩsƩt befolyƔsolja."
+msgstr "Egyszerre két, vagy a Shift billentyűt egymÔs utÔn ötször nyomta meg. Ez kikapcsolja a Ragadós billentyűk szolgÔltatÔst, ami a billentyűzet viselkedését befolyÔsolja."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Ragadós billentyűk figyelmeztetés"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "AkadƔlymentesƭtƩs beƔllƭtƔsai"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "Szƭnek _kontrasztjƔnak nƶvelƩse"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "S_zöveg megnövelése a jobb olvashatósÔgért"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "KĆ©_pernyő-billentyűzet hasznĆ”lata"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "Billentyűk lenyomva _tartÔsa az elfogadÔsukhoz (lassú billentyűk)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "KĆ©pernyő-_olvasó hasznĆ”lata"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "KĆ©pernyő-_nagyĆ­tó hasznĆ”lata"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "KĆ©_pernyő-billentyűzet hasznĆ”lata"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "Szƭnek _kontrasztjƔnak nƶvelƩse"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "KĆ©pernyő-_nagyĆ­tó hasznĆ”lata"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "S_zöveg megnövelése a jobb olvashatósÔgért"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "KĆ©pernyő-_olvasó hasznĆ”lata"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "_Gyorsbillentyűk egymÔs utÔni lenyomÔsa (ragadós billentyűk)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "_Kettőzƶtt billentyűleütĆ©sek mellőzĆ©se (billentyűszűrĆ©s)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "_Gyorsbillentyűk egymÔs utÔni lenyomÔsa (ragadós billentyűk)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "Billentyűk lenyomva _tartÔsa az elfogadÔsukhoz (lassú billentyűk)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -906,79 +745,62 @@ msgstr "Hamis"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "Hamis bővĆ­tmĆ©ny"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Betűkészlet"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "BetűkĆ©szlet bővĆ­tmĆ©ny"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
msgstr "Ne jelenƭtsen meg figyelmeztetƩseket ehhez a fƔjlrendszerhez"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "Ne jelenjen meg tƶbb figyelmeztetƩs"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "A(z) ā€ž%sā€ kƶteten mĆ”r csak %s lemezhely maradt."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "A szÔmítógépen mÔr csak %s lemezhely maradt."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Lemezterületet szabadíthat fel a Kuka ürítésével, hasznÔlaton kívüli "
-"programok vagy fÔjlok törlésével, vagy fÔjlok mÔsik lemezre vagy partícióra "
-"mozgatƔsƔval."
+msgstr "Lemezterületet szabadíthat fel a Kuka ürítésével, hasznÔlaton kívüli programok vagy fÔjlok törlésével, vagy fÔjlok mÔsik lemezre vagy partícióra mozgatÔsÔval."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Lemezterületet szabadíthat fel a hasznÔlaton kívüli programok vagy fÔjlok "
-"törlésével, vagy fÔjlok mÔsik lemezre vagy partícióra mozgatÔsÔval."
+msgstr "Lemezterületet szabadíthat fel a hasznÔlaton kívüli programok vagy fÔjlok törlésével, vagy fÔjlok mÔsik lemezre vagy partícióra mozgatÔsÔval."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Lemezterületet szabadíthat fel a Kuka ürítésével, hasznÔlaton kívüli "
-"programok vagy fĆ”jlok tƶrlĆ©sĆ©vel, vagy fĆ”jlok külső lemezre mozgatĆ”sĆ”val."
+msgstr "Lemezterületet szabadĆ­that fel a Kuka ürĆ­tĆ©sĆ©vel, hasznĆ”laton kĆ­vüli programok vagy fĆ”jlok tƶrlĆ©sĆ©vel, vagy fĆ”jlok külső lemezre mozgatĆ”sĆ”val."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Lemezterületet szabadíthat fel a hasznÔlaton kívüli programok vagy fÔjlok "
-"tƶrlĆ©sĆ©vel, vagy fĆ”jlok külső lemezre mozgatĆ”sĆ”val."
+msgstr "Lemezterületet szabadĆ­that fel a hasznĆ”laton kĆ­vüli programok vagy fĆ”jlok tƶrlĆ©sĆ©vel, vagy fĆ”jlok külső lemezre mozgatĆ”sĆ”val."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Kevés a lemezterület"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "Kuka ürítése"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
msgid "Examine…"
msgstr "VizsgĆ”lat…"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "MellőzĆ©s"
@@ -1006,40 +828,36 @@ msgstr "FelkĆ©szülĆ©s a Kuka ürĆ­tĆ©sĆ©re…"
msgid "From: "
msgstr "Innen: "
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Törölni akarja az összes elemet a KukÔból?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"Ha a Kuka kiürítését vÔlasztja, minden elem véglegesen elvész. Ne feledje, "
-"hogy ezeket egyenkƩnt is tƶrƶlheti."
+msgstr "Ha a Kuka kiürítését vÔlasztja, minden elem véglegesen elvész. Ne feledje, hogy ezeket egyenként is törölheti."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Kuka ürítése"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "A billentyűparancs (%s) érvénytelen"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "A billentyűparancs (%s) hiÔnyos"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"Hiba (%s) futtatƔsa kƶzben\n"
-"ami ehhez a billentyűhöz van kapcsolva: (%s)"
+msgstr "Hiba (%s) futtatÔsa közben\nami ehhez a billentyűhöz van kapcsolva: (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -1073,96 +891,49 @@ msgid ""
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
" • The result of <b>%s</b>\n"
" • The result of <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Hiba az XKB konfigurÔció aktivÔlÔsakor.\n"
-"Ez tƶbb ok miatt is megtƶrtƩnhet:\n"
-" • A libxklavier programkƶnyvtĆ”rbeli hiba miatt\n"
-" • Az X-kiszolgĆ”lóbeli hiba miatt (xkbcomp, xmodmap eszkƶzƶk)\n"
-" • Az X-kiszolgĆ”ló inkompatibilis libxkbfile megvalósĆ­tĆ”st hasznĆ”l\n"
-"\n"
-"Az X-kiszolgÔló verzióadatai:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"Ha hibakĆ©nt szeretnĆ© jelenteni ezt a problĆ©mĆ”t, csatolja a kƶvetkezőket:\n"
-" • A(z) <b>%s</b> eredmĆ©nyĆ©t\n"
-" • A(z) <b>%s</b> eredmĆ©nyĆ©t"
+msgstr "Hiba az XKB konfigurĆ”ció aktivĆ”lĆ”sakor.\nEz tƶbb ok miatt is megtƶrtĆ©nhet:\n • A libxklavier programkƶnyvtĆ”rbeli hiba miatt\n • Az X-kiszolgĆ”lóbeli hiba miatt (xkbcomp, xmodmap eszkƶzƶk)\n • Az X-kiszolgĆ”ló inkompatibilis libxkbfile megvalósĆ­tĆ”st hasznĆ”l\n\nAz X-kiszolgĆ”ló verzióadatai:\n%s\n%d\n%s\nHa hibakĆ©nt szeretnĆ© jelenteni ezt a problĆ©mĆ”t, csatolja a kƶvetkezőket:\n • A(z) <b>%s</b> eredmĆ©nyĆ©t\n • A(z) <b>%s</b> eredmĆ©nyĆ©t"
#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree "
-"software."
-msgstr ""
-"Ɩn az XFree 4.3.0 verziójĆ”t hasznĆ”lja.\n"
-"SzÔmos probléma ismert a bonyolultabb XKB konfigurÔciókkal.\n"
-"PróbÔljon meg egyszerűbb konfigurÔciót hasznÔlni, vagy szerezzen be frissebb "
-"verziójú XFree szoftvert."
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr "Ɩn az XFree 4.3.0 verziójĆ”t hasznĆ”lja.\nSzĆ”mos problĆ©ma ismert a bonyolultabb XKB konfigurĆ”ciókkal.\nPróbĆ”ljon meg egyszerűbb konfigurĆ”ciót hasznĆ”lni, vagy szerezzen be frissebb verziójĆŗ XFree szoftvert."
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
msgid "_Layouts"
msgstr "_KiosztƔsok"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "Billentyűzet _beÔllítÔsai"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
msgid "Show _Current Layout"
msgstr "AktuƔlis _kiosztƔs megjelenƭtƩse"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "_ElĆ©rhető fĆ”jlok:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Modmap fƔjlok betƶltƩse"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap files?"
-msgstr "Be szeretnƩ tƶlteni a modmap fƔjlokat?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Ne mutassa ezt tƶbbƩ"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_BetƶltƩs"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "B_etƶltƶtt fƔjlok:"
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"Nem kĆ©rhető le az alapĆ©rtelmezett terminĆ”l. Ellenőrizze, hogy az "
-"alapƩrtelmezett terminƔl parancs be van Ɣllƭtva Ʃs ƩrvƩnyes alkalmazƔsra "
-"mutat."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "Nem kĆ©rhető le az alapĆ©rtelmezett terminĆ”l. Ellenőrizze, hogy az alapĆ©rtelmezett terminĆ”l parancs be van Ć”llĆ­tva Ć©s Ć©rvĆ©nyes alkalmazĆ”sra mutat."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"A(z) %s parancs nem hajtható végre.\n"
-"Ellenőrizze, hogy ez a parancs Ć©rvĆ©nyes-e."
+msgstr "A(z) %s parancs nem hajtható vĆ©gre.\nEllenőrizze, hogy ez a parancs Ć©rvĆ©nyes-e."
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltva"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1171,14 +942,14 @@ msgstr[1] "%u kimenet"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u bemenet"
msgstr[1] "%u bemenet"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "Rendszerhangok"
@@ -1190,17 +961,16 @@ msgstr "Médiabillentyűk"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "MĆ©diabillentyűk bővĆ­tmĆ©ny"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "A billentyűzet akadĆ”lymentesĆ­tĆ©si szolgĆ”ltatĆ”sai nem engedĆ©lyezhetők"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr ""
-"Az egƩr akadƔlymentesƭtƩse megkƶveteli a Mousetweaks jelenlƩtƩt a rendszeren."
+msgstr "Az egƩr akadƔlymentesƭtƩse megkƶveteli a Mousetweaks jelenlƩtƩt a rendszeren."
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "EgƩr beƔllƭtƔsai"
@@ -1212,6 +982,14 @@ msgstr "EgƩr"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "EgĆ©r bővĆ­tmĆ©ny"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "Gépelési szünet"
@@ -1221,26 +999,26 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "GĆ©pelĆ©si szünet bővĆ­tmĆ©ny"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "A kĆ©pernyőmĆ©ret Ć©s -forgatĆ”s beĆ”llĆ­tĆ”sa"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "A kĆ©pernyőmĆ©ret Ć©s -forgatĆ”s beĆ”llĆ­tĆ”sa"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "A monitor beÔllítÔsai nem vÔlthatók Ôt"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "A kijelző beĆ”llĆ­tĆ”sai nem Ć”llĆ­thatók vissza"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "A kijelző beĆ”llĆ­tĆ”sai nem Ć”llĆ­thatók vissza a mentĆ©sből"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
@@ -1248,93 +1026,88 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "A kijelző visszaĆ”ll a korĆ”bbi beĆ”llĆ­tĆ”saira %d mĆ”sodpercen belül"
msgstr[1] "A kijelző visszaĆ”ll a korĆ”bbi beĆ”llĆ­tĆ”saira %d mĆ”sodpercen belül"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Megfelelően jelenik meg a kĆ©p?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "A korƔbbi beƔllƭtƔsok _visszaƔllƭtƔsa"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "Ezen beƔllƭtƔsok _megtartƔsa"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "A kivĆ”lasztott kijelzőbeĆ”llĆ­tĆ”s nem alkalmazható"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "A kijelzőinformĆ”ciók nem frissĆ­thetők: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "KƭsƩrlet a monitor beƔllƭtƔsainak ƔtvƔltƔsƔra mindenkƩpp."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1703
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
msgid "Rotation not supported"
msgstr "A forgatƔs nem tƔmogatott"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "A monitor beĆ”llĆ­tĆ”sai nem menthetők"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1777
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "NormƔl"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1778
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "Balra"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1779
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1780
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "Fejjel lefelƩ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1900
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
msgid "_Configure Display Settings…"
msgstr "KĆ©_pernyő beĆ”llĆ­tĆ”sa…"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1941
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "Kijelző beĆ”llĆ­tĆ”sa"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2001
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "A tÔrolt beÔllítÔs nem alkalmazható a monitorokra"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "A felhasznÔló sajÔt könyvtÔra nem hatÔrozható meg"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "Az X erőforrĆ”s-adatbĆ”zis kezelĆ©se"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "X erőforrĆ”s-adatbĆ”zis"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "A MateConf kulcs (%s) tƭpusa %s, de a vƔrt tƭpusa %s volt\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "Az X erőforrĆ”s-adatbĆ”zis kezelĆ©se"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "X-beƔllƭtƔsok kezelƩse"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "X-beƔllƭtƔsok"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "X-beƔllƭtƔsok kezelƩse"
+
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
msgid "Module Path"
msgstr "ModulĆŗtvonal"
@@ -1370,8 +1143,7 @@ msgstr "Nem figyelhetők a bejƶvő kĆ”rtyaesemĆ©nyeket - %s"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
#, c-format
msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
-msgstr ""
-"VƔratlan hiba tƶrtƩnt az intelligenskƔrtya-esemƩnyekre vƔrakozƔs kƶzben"
+msgstr "VƔratlan hiba tƶrtƩnt az intelligenskƔrtya-esemƩnyekre vƔrakozƔs kƶzben"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
msgid "Slot ID"
@@ -1402,26 +1174,26 @@ msgstr "Modul"
msgid "smartcard driver"
msgstr "intelligenskĆ”rtya-illesztőprogram"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "Rendszeridő módosĆ­tĆ”sa"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
msgid "Change system time zone"
msgstr "Rendszeridőzóna módosĆ­tĆ”sa"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "Hardveróra konfigurÔlÔsa"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the system time zone."
msgstr "HitelesĆ­tĆ©s szüksĆ©ges a rendszer időzónĆ”jĆ”nak módosĆ­tĆ”sĆ”hoz."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr "Rendszeridő módosĆ­tĆ”sa"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the system time."
msgstr "HitelesĆ­tĆ©s szüksĆ©ges a rendszeridő módosĆ­tĆ”sĆ”hoz."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "Hardveróra konfigurÔlÔsa"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
msgstr "Hitelesítés szükséges a hardveróra módosítÔsÔhoz."
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 5c1bd53..424844d 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,720 +1,576 @@
-# Indonesian translation of mate-settings-daemon
-# Copyright (C) 2003 mate-settings-daemon's package holder
-# This file is distributed under the same license as the mate-settings-daemon package.
-# Ahmad Riza H Nst <[email protected]> 2006
-# Mohammad DAMT <[email protected]> 2003
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Andika Triwidada <[email protected]>, 2010.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-daemon mate-2-32\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
-"settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-14 08:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:50+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>\n"
-"Language-Team: MATE Indonesian Translation Team <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Kemudahan Akses"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "Ambang pemberitahuan persentase bebas"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "Ambang tanpa pemberitahuan ruang bebas"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "Papan tik di layar"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "Perioda pemberitahuan minimum bagi peringatan berulang"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "Apakah papan tik pada layar dinyalakan."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "Path pengaitan yang diabaikan"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "Pembesar layar"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
-msgstr ""
-"Ambang persentase ruang bebas untuk peringatan awal atas rendahnya ruang "
-"disk. Bila persentase ruang bebas kurang dari ini, suatu peringatan akan "
-"ditampilkan"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "Apakah kaca pembesar layar dinyalakan."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr ""
-"Nyatakan daftar path pengaitan yang diabaikan ketika mereka hampir penuh."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "Pembaca layar"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr ""
-"Nyatakan waktu dalam menit. Peringatan berikutnya bagi suatu volume tidak "
-"akan muncul lebih sering dari perioda ini."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "Apakah pembaca layar dinyalakan."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown."
-msgstr ""
-"Nyatakan banyaknya dalam GB. Bila ruang bebas lebih dari ini, tak ada "
-"peringatan yang ditampilkan."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning."
-msgstr ""
-"Nyatakan persentase berkurangnya ruang disk bebas sebelum menerbitkan "
-"peringatan selanjutnya "
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "Ambang pemberitahun persentase bebas selanjutnya"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disc."
-msgstr "Binding untuk mengeluarkan cakram optik."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "Binding untuk mengaktifkan atau mematikan touchpad."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "Binding untuk meluncurkan kalkulator."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "Binding untuk meluncurkan klien surel."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Binding untuk meluncurkan peramban bantuan."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "Binding untuk meluncurkan pemutar media."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "Binding untuk meluncurkan alat pencarian."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Binding untuk meluncurkan peramban web."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "Binding untuk mengunci layar."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "Binding untuk log keluar."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "Binding untuk mengurangi volume suara sistem."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "Binding untuk mematikan volume suara sistem."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "Binding untuk membuka folder Rumah."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "Binding untuk jeda memutar."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "Binding untuk menaikkan volume suara sistem."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Binding untuk melompat ke trek selanjutnya."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Binding untuk melompat ke trek sebelumnya."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "Binding untuk mulai memutar (atau jungkit putar/jeda). "
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "Binding untuk berhenti memutar."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Keluarkan Media"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Folder rumah"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "Luncurkan kalkulator"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "Luncurkan klien surel"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Tampilkan layar bantuan"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "Luncurkan pemutar media"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Tampilkan perambah web"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Kunci layar"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Keluar"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "Trek selanjutnya"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Jeda memutar"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Putar (atau putar/istirahat)"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "Trek sebelumnya"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Cari"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Berhenti memutar"
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "Resolusi yang dipakai untuk mengonversi ukuran fonta ke ukuran piksel, dalam dot per inci."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "Jungkit touchpad"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Antialiasing"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Kecilkan suara"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "Jenis antialias yang dipakai untuk merender fonta. Nilai yang mungkin adalah: \"none\" untuk tanpa antialias, \"grayscale\" untuk antialias skala abu standar, dan \"rgba\" untuk antialias sub piksel (layar LCD saja)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Volume bisu"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Hinting"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "Tingkatan volume"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "Jenis hinting yang dipakai ketika merender fonta. Nilai yang mungkin adalah \"none\" untuk tanpa hinting, \"slight\" untuk dasar, \"medium\" untuk menengah\", dan \"full\" untuk hinting maksimum (dapat menyebabkan distorsi bentuk huruf)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "Tingkatan volume suara dalam persentase."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "Urutan RGBA"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "Besarkan suara"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "Urutan elemen sub piksel pada layar LCD; hanya dipakai ketika antialias ditata ke \"rgba\". Nilai yang mungkin adalah: \"rgb\" untuk merah di kiri (paling umum), \"bgr\" untuk biru di kiri, \"vrgb\" untuk merah di atas, \"vbgr\" untuk merah di bawah. "
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RandR"
-msgstr "Berkas konfigurasi bawaan bagi RandR"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "Jungkitkan kaca pembesar"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "Tunjukkan Tampilan di Area Pemberitahuan"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "Binding untuk menjungkit kaca pembesar."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
-"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
-"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
-"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
-"then the file specified by this key will be used instead."
-msgstr ""
-"Plugin XRandR akan mencari konfigurasi bawaan di dalam berkas yang "
-"dinyatakan oleh kunci ini. Ini mirip dengan ~/.config/monitors.xml yang "
-"biasanya disimpan di direktori rumah para pengguna. Bila seorang pengguna "
-"tidak memiliki berkas itu, atau punya tapi tidak cocok dengan tatanan "
-"monitor pengguna, maka berkas yang dinyatakan oleh kunci ini dipakai sebagai "
-"gantinya."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr "Nyalakan monitor eksternal setelah boot sistem"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "Nama tombol pintas untuk menjungkit kaca pembesar"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"Nyalakan monitor eksternal setelah boot sistem bila pengguna menancapkan "
-"monitor eksternal saat boot sistem."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Ini adalah nama tombol pintas untuk menjungkit kaca pembesar. Nama ini akan ditampilkan di dialog preferensi pintasan."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-msgstr "Nyalakan monitor laptop setelah boot sistem"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "Perintah untuk mematikan atau menyalakan kaca pembesar."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"Nyalakan monitor laptop setelah boot sistem bila pengguna menancapkan "
-"monitor eksternal saat boot sistem."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "Jungkitkan pembaca layar"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
-"the panel."
-msgstr ""
-"Bila suatu ikon pemberitahuan dengan hal terkait tampilan mesti ditampilkan "
-"pada panel."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "Binding untuk menjungkit pembaca layar."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Antialiasing"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "Nama tombol pintas untuk menjungkit pembaca layar"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Ini adalah nama tombol pintas untuk menjungkit pembaca layar. Nama ini akan ditampilkan di dialog preferensi pintasan."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Hinting"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "Perintah untuk mematikan atau menyalakan pembaca layar."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "Urutan RGBA"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "Nama tombol pintas untuk menjungkit papan tik pada layar"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
-msgstr ""
-"Urutan elemen sub piksel pada layar LCD; hanya dipakai ketika antialias "
-"ditata ke \"rgba\". Nilai yang mungkin adalah: \"rgb\" untuk merah di kiri "
-"(paling umum), \"bgr\" untuk biru di kiri, \"vrgb\" untuk merah di atas, "
-"\"vbgr\" untuk merah di bawah. "
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Ini adalah nama tombol pintas untuk menjungkit papan tik di layar. Nama ini akan ditampilkan di dialog preferensi pintasan."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr ""
-"Resolusi yang dipakai untuk mengonversi ukuran fonta ke ukuran piksel, dalam "
-"dot per inci."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "Jungkitkan papan tik pada layar"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr ""
-"Jenis antialias yang dipakai untuk merender fonta. Nilai yang mungkin "
-"adalah: \"none\" untuk tanpa antialias, \"grayscale\" untuk antialias skala "
-"abu standar, dan \"rgba\" untuk antialias sub piksel (layar LCD saja)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "Binding untuk menjungkit papan tik pada layar."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr ""
-"Jenis hinting yang dipakai ketika merender fonta. Nilai yang mungkin adalah "
-"\"none\" untuk tanpa hinting, \"slight\" untuk dasar, \"medium\" untuk "
-"menengah\", dan \"full\" untuk hinting maksimum (dapat menyebabkan distorsi "
-"bentuk huruf)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "Perintah untuk mematikan atau menyalakan papan tik di layar."
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "Tombol yang diijinkan"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "Aksi pencabutan smartcard"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
-msgstr ""
-"Bila tak kosong, keybinding akan diabaikan kecuali direktori MateConf-nya ada "
-"di daftar. Ini berguna untuk penguncian."
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr "Isi dengan salah satu dari \"none\", \"lock_screen\", atau \"force_logout\". Aksi akan dilakukan ketika smartcard yang dipakai untuk log masuk dicabut."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr "Matikan touchpad ketika mengetik"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "Aktifkan gulir horisontal"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "Isi dengan TRUE bila Anda mengalami masalah tak sengaja menyenggol touchpad ketika mengetik."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "Mengaktifkan klik tetikus dengan touchpad"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "Aktifkan touchpad"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "Isi dengan TRUE untuk memungkinkan mengirim klik tetikus dengan mengetuk touchpad."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "Pilih metoda gulir touchpad"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
-msgstr ""
-"Pilih metoda gulir touchpad. Nilai yang didukung adalah: 0: dimatikan, 1: "
-"gulir tepi, 2: gulir dua jari"
+msgstr "Pilih metoda gulir touchpad. Nilai yang didukung adalah: 0: dimatikan, 1: gulir tepi, 2: gulir dua jari"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr ""
-"Isi dengan TRUE bila Anda mengalami masalah tak sengaja menyenggol touchpad "
-"ketika mengetik."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "Aktifkan gulir horisontal"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
"with the scroll_method key."
-msgstr ""
-"Isi dengan TRUE untuk mengijinkan gulir horisontal dengan metoda yang sama "
-"yang dipilih dengan kunci scroll_method."
+msgstr "Isi dengan TRUE untuk mengijinkan gulir horisontal dengan metoda yang sama yang dipilih dengan kunci scroll_method."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr ""
-"Isi dengan TRUE untuk memungkinkan mengirim klik tetikus dengan mengetuk "
-"touchpad."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "Aktifkan touchpad"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr "Isi dengan TRUE untuk mengaktifkan semua touchpad."
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "Daemon Penataan MATE"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "Binding untuk menjungkit kaca pembesar."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "Binding untuk menjungkit papan tik pada layar."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "Binding untuk menjungkit pembaca layar."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "Tombol pantul"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "Ambang pemberitahuan persentase bebas"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "Perintah untuk mematikan atau menyalakan kaca pembesar."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr "Ambang persentase ruang bebas untuk peringatan awal atas rendahnya ruang disk. Bila persentase ruang bebas kurang dari ini, suatu peringatan akan ditampilkan"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "Perintah untuk mematikan atau menyalakan papan tik di layar."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "Ambang pemberitahun persentase bebas selanjutnya"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "Perintah untuk mematikan atau menyalakan pembaca layar."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr "Nyatakan persentase berkurangnya ruang disk bebas sebelum menerbitkan peringatan selanjutnya "
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable XRandR plugin"
-msgstr "Aktifkan plugin XRandR"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "Ambang tanpa pemberitahuan ruang bebas"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Aktifkan plugin papan ketik aksesibilitas"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr "Nyatakan banyaknya dalam GB. Bila ruang bebas lebih dari ini, tak ada peringatan yang ditampilkan."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Aktifkan plugin latar belakang"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "Perioda pemberitahuan minimum bagi peringatan berulang"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "Aktifkan plugin papan klip"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "Nyatakan waktu dalam menit. Peringatan berikutnya bagi suatu volume tidak akan muncul lebih sering dari perioda ini."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "Aktifkan plugin fonta"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "Path pengaitan yang diabaikan"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "Aktifkan plugin pemeliharaan"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "Nyatakan daftar path pengaitan yang diabaikan ketika mereka hampir penuh."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "Aktifkan plugin keybinding"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "Tingkatan volume"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "Aktifkan plugin papan tik"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "Tingkatan volume suara dalam persentase."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "Aktifkan plugin kunci media"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "Jungkit touchpad"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "Aktifkan plugin tetikus"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "Binding untuk mengaktifkan atau mematikan touchpad."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable smartcard plugin"
-msgstr "Aktifkan plugin smartcard"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Volume bisu"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "Aktifkan plugin suara"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "Binding untuk mematikan volume suara sistem."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "Aktifkan plugin jeda mengetik"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Kecilkan suara"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Aktifkan plugin xrdb"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "Binding untuk mengurangi volume suara sistem."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "Aktifkan plugin xsettings"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "Besarkan suara"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Tombol tetikus"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "Binding untuk menaikkan volume suara sistem."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "Papan tik di layar"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Keluar"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "Pembesar layar"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "Binding untuk log keluar."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Screen reader"
-msgstr "Pembaca layar"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Keluarkan Media"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr ""
-"Isi dengan True untuk mengaktifkan plugin pembersih rumah, untuk memangkas "
-"singgahan berkas transien."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "Binding untuk mengeluarkan cakram optik."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
-msgstr "Isi dengan True untuk mengaktifkan plugin pengelola tatanan XRandR."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Folder rumah"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr ""
-"Isi dengan True untuk mengaktifkan plugin pengelola tatanan papan klip."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "Binding untuk membuka folder Rumah."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
-"Isi dengan True untuk mengaktifkan plugin pengelola tatanan latar belakang "
-"desktop."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Cari"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "Isi dengan True untuk mengaktifkan plugin pengelola tatanan fonta."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "Binding untuk meluncurkan alat pencarian."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "Isi dengan True untuk mengaktifkan plugin pengelola tatanan papan tik."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "Luncurkan klien surel"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard "
-"removal."
-msgstr ""
-"Isi dengan True untuk mengaktifkan plugin pengelola penguncian layar saat "
-"smartcard dicabut."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "Binding untuk meluncurkan klien surel."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "Isi dengan True untuk mengaktifkan plugin pengelola tatanan tetikus."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Kunci layar"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr ""
-"Isi dengan True untuk mengaktifkan plugin pengelola tatanan kunci multimedia."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "Binding untuk mengunci layar."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr ""
-"Isi dengan True untuk mengaktifkan plugin pengelola singgahan contoh suara."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Tampilkan layar bantuan"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
-"Isi dengan True untuk mengaktifkan plugin pengelola tatanan papan tik "
-"aksesibilitas."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "Binding untuk meluncurkan peramban bantuan."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr ""
-"Isi dengan True untuk mengaktifkan plugin pengelola tatanan keybinding."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "Luncurkan kalkulator"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "Isi dengan True untuk mengaktifkan plugin pengelola jeda mengetik."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "Binding untuk meluncurkan kalkulator."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "Isi dengan True untuk mengaktifkan plugin pengelola tatanan xrdb."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Tampilkan perambah web"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "Isi dengan True untuk mengaktifkan plugin pengelola xsettings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "Binding untuk meluncurkan peramban web."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Tombol lambat"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "Luncurkan pemutar media"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Tombol lengket"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "Binding untuk meluncurkan pemutar media."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "Nama tombol pintas untuk menjungkit kaca pembesar"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Putar (atau putar/istirahat)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "Nama tombol pintas untuk menjungkit papan tik pada layar"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "Binding untuk mulai memutar (atau jungkit putar/jeda). "
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "Nama tombol pintas untuk menjungkit pembaca layar"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Jeda memutar"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"Ini adalah nama tombol pintas untuk menjungkit kaca pembesar. Nama ini akan "
-"ditampilkan di dialog preferensi pintasan."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "Binding untuk jeda memutar."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"Ini adalah nama tombol pintas untuk menjungkit papan tik di layar. Nama ini "
-"akan ditampilkan di dialog preferensi pintasan."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Berhenti memutar"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"Ini adalah nama tombol pintas untuk menjungkit pembaca layar. Nama ini akan "
-"ditampilkan di dialog preferensi pintasan."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "Binding untuk berhenti memutar."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "Jungkitkan kaca pembesar"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "Trek sebelumnya"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "Jungkitkan papan tik pada layar"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "Binding untuk melompat ke trek sebelumnya."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "Jungkitkan pembaca layar"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "Trek selanjutnya"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Apakah fitur aksesibilitas papan tik kunci pantul dinyalakan."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "Binding untuk melompat ke trek selanjutnya."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Apakah fitur aksesibilitas papan tik kunci tetikus dinyalakan."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "Tunjukkan Tampilan di Area Pemberitahuan"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "Apakah papan tik pada layar dinyalakan."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr "Bila suatu ikon pemberitahuan dengan hal terkait tampilan mesti ditampilkan pada panel."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "Apakah kaca pembesar layar dinyalakan."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "Apakah pembaca layar dinyalakan."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr "Nyalakan monitor eksternal setelah boot sistem"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Apakah fitur aksesibilitas papan tik tombol lambat dinyalakan."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr "Nyalakan monitor eksternal setelah boot sistem bila pengguna menancapkan monitor eksternal saat boot sistem."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Apakah fitur aksesibilitas papan tik tombol lengket dinyalakan."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr "Nyalakan monitor laptop setelah boot sistem"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
-"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
-msgstr ""
-"Isi dengan salah satu dari \"none\", \"lock_screen\", atau \"force_logout\". "
-"Aksi akan dilakukan ketika smartcard yang dipakai untuk log masuk dicabut."
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr "Nyalakan monitor laptop setelah boot sistem bila pengguna menancapkan monitor eksternal saat boot sistem."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2
-msgid "Smartcard removal action"
-msgstr "Aksi pencabutan smartcard"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr "Berkas konfigurasi bawaan bagi RandR"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Aktifkan kode awa kutu"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr "Plugin XRandR akan mencari konfigurasi bawaan di dalam berkas yang dinyatakan oleh kunci ini. Ini mirip dengan ~/.config/monitors.xml yang biasanya disimpan di direktori rumah para pengguna. Bila seorang pengguna tidak memiliki berkas itu, atau punya tapi tidak cocok dengan tatanan monitor pengguna, maka berkas yang dinyatakan oleh kunci ini dipakai sebagai gantinya."
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "Daemon Penataan MATE"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "Jangan menjadi daemon"
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Aktifkan kode awa kutu"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "Prefiks MateConf tempat asal muat tatanan plugin"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "Jangan menjadi daemon"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "Keluar setelah tundaan sejenak (untuk pengawakutuan)"
@@ -726,146 +582,137 @@ msgstr "Papan Tik Aksesibilitas"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "Plugin papan tik aksesibilitas"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Ada error saat menampilkan layar bantuan: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Aktifkan fasilitas Tombol Lambat?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Matikan fasilitas Tombol Lambat?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Anda baru saja menekan tombol Shift selama 8 detik. Ini adalah tombol "
-"singkat untuk mengaktifkan fasilitas Tombol Lambat. Fasilitas ini akan "
-"merubah cara kerja papan ketik Anda."
+msgstr "Anda baru saja menekan tombol Shift selama 8 detik. Ini adalah tombol singkat untuk mengaktifkan fasilitas Tombol Lambat. Fasilitas ini akan merubah cara kerja papan ketik Anda."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "Jangan aktifkan"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "Jangan dimatikan"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "Aktifkan"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "Nonaktifkan"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "Janga_n aktifkan"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "Janga_n dimatikan"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "_Aktifkan"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Matikan"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Peringatan Tombol Lambat"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Aktifkan fasilitas Tombol Berurut?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Matikan fasilitas Tombol Berurut?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Anda baru saja menekan tombol Shift selama 5 kali berturut-turut. Ini adalah "
-"tombol singkat untuk mengaktifkan fasilitas Tombol Berurut. Fasilitas ini "
-"akan merubah cara kerja papan ketik Anda."
+msgstr "Anda baru saja menekan tombol Shift selama 5 kali berturut-turut. Ini adalah tombol singkat untuk mengaktifkan fasilitas Tombol Berurut. Fasilitas ini akan merubah cara kerja papan ketik Anda."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"Anda baru saja menekan dua tombol sekaligus atau tombol Shift selama 5 kali "
-"berturut-turut. Ini adalah tombol singkat untuk mengaktifkan fasilitas "
-"Tombol Lambat. Fasilitas ini akan merubah cara kerja papan ketik Anda."
+msgstr "Anda baru saja menekan dua tombol sekaligus atau tombol Shift selama 5 kali berturut-turut. Ini adalah tombol singkat untuk mengaktifkan fasilitas Tombol Lambat. Fasilitas ini akan merubah cara kerja papan ketik Anda."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Peringatan Tombol Berurut"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "Preferensi Akses Universal"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "Tingkatkan _kontras warna"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "Buat _teks lebih besar dan lebih mudah dibaca"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "Gunakan papan ti_k pada layar"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "Tekan dan ta_han tombol untuk menerimanya (Kunci Lambat)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "Pakai pembaca laya_r"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "Pakai pe_mbesar layar"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "Gunakan papan ti_k pada layar"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "Tingkatkan _kontras warna"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "Pakai pe_mbesar layar"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "Buat _teks lebih besar dan lebih mudah dibaca"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "Pakai pembaca laya_r"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "Tekan tombol _pintas satu per satu (Kunci Lengket)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "Aba_ikan penekanan tombol berganda (Tombol Pantul)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "Tekan tombol _pintas satu per satu (Kunci Lengket)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "Tekan dan ta_han tombol untuk menerimanya (Kunci Lambat)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -891,80 +738,62 @@ msgstr "Pengganti"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "Plugin pengganti"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Fonta"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "Plugin fonta"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
msgstr "Jangan tampilkan peringatan lagi bagi sistem berkas ini"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "Jangan tampilkan peringatan lagi"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "Volume \"%s\" hanya memiliki sisa ruang disk %s."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Komputer hanya memiliki sisa ruang disk %s."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Anda dapat membebaskan ruang disk dengan cara mengosongkan Tong Sampah, "
-"menghapus program atau berkas tak terpakai, atau memindah berkas ke disk "
-"atau partisi lain."
+msgstr "Anda dapat membebaskan ruang disk dengan cara mengosongkan Tong Sampah, menghapus program atau berkas tak terpakai, atau memindah berkas ke disk atau partisi lain."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Anda dapat membebaskan ruang disk dengan cara menghapus program atau berkas "
-"tak terpakai, atau memindah berkas ke disk atau partisi lain."
+msgstr "Anda dapat membebaskan ruang disk dengan cara menghapus program atau berkas tak terpakai, atau memindah berkas ke disk atau partisi lain."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Anda dapat membebaskan ruang disk dengan cara mengosongkan Tong Sampah, "
-"menghapus program atau berkas tak terpakai, atau memindah berkas ke disk "
-"eksternal."
+msgstr "Anda dapat membebaskan ruang disk dengan cara mengosongkan Tong Sampah, menghapus program atau berkas tak terpakai, atau memindah berkas ke disk eksternal."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Anda dapat membebaskan ruang disk dengan cara menghapus program atau berkas "
-"tak terpakai, atau memindah berkas ke disk atau partisi lain."
+msgstr "Anda dapat membebaskan ruang disk dengan cara menghapus program atau berkas tak terpakai, atau memindah berkas ke disk atau partisi lain."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Ruang Disk Sedikit"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "Kosongkan Tong Sampah"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
msgid "Examine…"
msgstr "Periksa…"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "Abaikan"
@@ -992,40 +821,36 @@ msgstr "Bersiap mengosongkan tong sampah…"
msgid "From: "
msgstr "Dari:"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Kosongkan seluruh objek dari tong?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"Jika anda memilih untuk mengosongkan tong; seluruh benda di dalamnya akan "
-"hilang. Ingat bahwa anda juga dapat menghapusnya secara terpisah."
+msgstr "Jika anda memilih untuk mengosongkan tong; seluruh benda di dalamnya akan hilang. Ingat bahwa anda juga dapat menghapusnya secara terpisah."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Kosongkan Tong"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "Binding kunci (%s) tidak valid"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "Binding kunci (%s) tidak lengkap"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"Error saat menjalankan (%s)\n"
-"kebetulan ini terhubung ke tombol (%s)"
+msgstr "Error saat menjalankan (%s)\nkebetulan ini terhubung ke tombol (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -1059,95 +884,49 @@ msgid ""
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
" • The result of <b>%s</b>\n"
" • The result of <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Error saat mengaktifkan konfigurasi XKB.\n"
-"Kemungkinan masalah:\n"
-"- bug pada program pustaka libxklavier\n"
-"- bug pada server X (xkbcomp, xmodmap)\n"
-"- server X tidak cocok dengan implementasi libxkbfile\n"
-"\n"
-"Data versi server X:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"Bila Anda ingin melaporkan kejadian ini sebagai kutu, silakan sertakan:\n"
-" • Hasil dari <b>%s</b>\n"
-" • Hasil dari <b>%s</b>"
+msgstr "Error saat mengaktifkan konfigurasi XKB.\nKemungkinan masalah:\n- bug pada program pustaka libxklavier\n- bug pada server X (xkbcomp, xmodmap)\n- server X tidak cocok dengan implementasi libxkbfile\n\nData versi server X:\n%s\n%d\n%s\nBila Anda ingin melaporkan kejadian ini sebagai kutu, silakan sertakan:\n • Hasil dari <b>%s</b>\n • Hasil dari <b>%s</b>"
#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree "
-"software."
-msgstr ""
-"Anda sedang menggunakan XFree 4.3.0.\n"
-"Ada masalah yang biasa terjadi bila menggunakan konfigurasi XKB yang rumit.\n"
-"Cobalah gunakan konfigurasi yang lebih ringkas atau gunakan versi XFree yang "
-"lebih baru."
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr "Anda sedang menggunakan XFree 4.3.0.\nAda masalah yang biasa terjadi bila menggunakan konfigurasi XKB yang rumit.\nCobalah gunakan konfigurasi yang lebih ringkas atau gunakan versi XFree yang lebih baru."
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
msgid "_Layouts"
msgstr "Tata _Letak"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "_Preferensi Papan Tik"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
msgid "Show _Current Layout"
msgstr "Tampilkan Tata Letak _Kini"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "Berkas _tersedia:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Buka berkas modmap"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap files?"
-msgstr "Ingin memuat berkas modmap?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Jangan tampilkan pesan ini lagi"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Buka"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_Berkas yang dibuka:"
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"Tidak bisa memperoleh terminal bawaan. Pastikan bahwa perintah terminal "
-"bawaan Anda tertata dan mengacu ke suatu aplikasi valid."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "Tidak bisa memperoleh terminal bawaan. Pastikan bahwa perintah terminal bawaan Anda tertata dan mengacu ke suatu aplikasi valid."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"Tidak dapat menjalankan perintah: %s\n"
-"Pastikan bahwa perintah tersebut valid."
+msgstr "Tidak dapat menjalankan perintah: %s\nPastikan bahwa perintah tersebut valid."
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "Tidak aktif"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1155,13 +934,13 @@ msgstr[0] "%u Keluaran"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u Masukan"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "Suara System"
@@ -1173,17 +952,16 @@ msgstr "Kunci media"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Plugin kunci media"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "Tak bisa mengaktifkan fitur aksesibilitas tetikus"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr ""
-"Aksesibilitas tetikus memerlukan terpasangnya Mousetweaks pada sistem Anda."
+msgstr "Aksesibilitas tetikus memerlukan terpasangnya Mousetweaks pada sistem Anda."
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Pengaturan Mouse"
@@ -1195,6 +973,14 @@ msgstr "Mouse"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "Plugin tetikus"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "Istirahat Mengetik"
@@ -1204,13 +990,13 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "Plugin istirahat mengetik"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "Atur tatanan ukuran dan rotasi layar"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "Atur tatanan ukuran dan rotasi layar"
+
#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "Tak bisa menukar konfigurasi monitor"
@@ -1246,78 +1032,72 @@ msgstr "Pertahankan _Konfigurasi Ini"
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "Konfigurasi yang dipilih bagi tampilan tak dapat diterapkan"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1142
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "Tak bisa menyegarkan informasi layar: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1146
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "Tetap mencoba menukar konfigurasi monitor."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1877
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
msgid "Rotation not supported"
msgstr "Rotasi tak didukung"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1933
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "Tidak dapat menyimpan konfigurasi monitor"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1953
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1954
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "Terjungkir"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2074
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
msgid "_Configure Display Settings…"
msgstr "_Atur Tatanan Tampilan…"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2115
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "Atur tatanan tampilan"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2175
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "Tak bisa menerapkan konfigurasi tersimpan bagi monitor"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "Direktori rumah pemilik tidak dapat ditentukan"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "Kelola basis data sumber daya X"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "Basis Data Sumber Daya X"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr ""
-"Kunci MateConf %s dipasang untuk jenis %s padahal diharapkan untuk jenis %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "Kelola basis data sumber daya X"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "Kelola Tatanan X"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "Tatanan X"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "Kelola Tatanan X"
+
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
msgid "Module Path"
msgstr "Path Modul"
@@ -1384,26 +1164,26 @@ msgstr "Modul"
msgid "smartcard driver"
msgstr "penggerak smartcard"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "Ubah waktu sistem"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
msgid "Change system time zone"
msgstr "Ubah zona waktu sistem"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "Atur jam perangkat keras"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the system time zone."
msgstr "Hak khusus diperlukan untuk mengubah zona waktu sistem."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr "Ubah waktu sistem"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the system time."
msgstr "Hak khusus diperlukan untuk mengubah waktu sistem."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "Atur jam perangkat keras"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
msgstr "Hak khusus diperlukan untuk mengkonfigurasi jam perangkat keras."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 177dda6..bf31671 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,790 +1,579 @@
-# Italian translation for mate-settings-daemon
-# This file is relased with the same licence of mate-settings-daemon package
-# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
-# Derivato dalla traduzione di mate-control-center
-# Christopher R. Gabriel, 2001, 2002.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Alessio DessƬ <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
-# Luca Ferretti <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
-#
+# Christopher R. Gabriel, 2001, 2002.
+# Luca Ferretti <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-daemon 2.31.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-31 19:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-07 21:35+0200\n"
-"Last-Translator: Luca Ferretti <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:16+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "AccessibilitĆ "
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "Limite di percentuale libera per notifica"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "Limite di spazio libero senza notifica"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "Tastiera a schermo"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "Intervallo di notifica minimo per avvertimenti ripetuti"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "Indica se la tastiera a schermo ĆØ attivata."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "Percorsi di mount da ignorare"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "Ingranditore schermo"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-#| msgid ""
-#| "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-#| "the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
-msgstr ""
-"Limite di percentuale di spazio libero per l'avvertimento iniziale di spazio "
-"disco in esaurimento. Se la percentuale di spazio libero scende sotto questo "
-"valore, viene mostrato un avvertimento."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "Indica se l'ingranditore di schermo ĆØ attivato."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr ""
-"Specifica un elenco di percorsi di mount da ignorare quando lo spazio sta "
-"per esaurirsi."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "Lettore schermo"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr ""
-"Specifica un tempo in minuti. I successivi avvertimenti per un volume non "
-"appaiono più frequentemente di quanto qui indicato."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "Indica se il lettore di schermo ĆØ attivato."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, "
-#| "no warning will be shown"
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown."
-msgstr ""
-"Specifica una quantitĆ  in GB. Se la quantitĆ  di spazio libero ĆØ maggiore di "
-"questo valore, non viene mostrato alcun avvertimento."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
-#| msgid ""
-#| "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-#| "issuing a subsequent warning"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning."
-msgstr ""
-"Specifica di quanto lo spazio libero su disco si debba ridurre in "
-"percentuale prima di emettere un ulteriore avvertimento."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "Limite di successiva percentuale libera per notifica"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-#| msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgid "Binding to eject an optical disc."
-msgstr "Associazione per espellere un disco ottico."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "Associazione per abilitare o disabilitare il touchpad."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "Associazione per lanciare la calcolatrice."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "Associazione per lanciare il client email."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Associazione per lanciare il visualizzatore di manuali."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "Associazione per lanciare il riproduttore multimediale."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "Associazione per lanciare lo strumento di ricerca."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Associazione per lanciare il browser web."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "Associazione per bloccare lo schermo."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "Associazione per terminare la sessione."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "Associazione per abbassare il volume di sistema."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "Associazione per escludere il volume di sistema."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "Associazione per aprire la cartella home."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "Associazione per mettere in pausa la riproduzione."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "Associazione per alzare il volume di sistema."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Associazione per saltare alla traccia successiva."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Associazione per saltare alla traccia precedente."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr ""
-"Associazione per avviare la riproduzione (o commutare tra riproduci/pausa)."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "Associazione per fermare la riproduzione."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Espelli"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Cartella home"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "Lancia la calcolatrice"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "Lancia il client email"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Lancia il visualizzatore di manuali"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "Lancia il riproduttore multimediale"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Lancia il browser web"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Blocca lo schermo"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Termina la sessione"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "Traccia successiva"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Riproduzione in pausa"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Riproduci (o Riproduci/Pausa)"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "Traccia precedente"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Ferma la riproduzione"
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "La risoluzione usata per convertire le dimensioni dei tipi di carattere in dimensioni dei pixel, espressa in punti per pollice."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "Commuta il touchpad"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Antialiasing"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Abbassa il volume"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "Il tipo di antialiasing da usare nella resa a schermo dei tipi di caratteri. Valori ammessi sono: \"none\" per nessun antialiasing, \"grayscale\" per antialiasing standard in scala di grigi, \"rgba\" per antialiasing sul subpixel (solo per schermi LCD)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Escludi l'audio"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Approssimazione"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "Passo per la variazione di volume"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "Il tipo di approssimazione (hinting) da usare nella resa a schermo dei tipi di carattere. Valori ammessi sono: \"none\" per nessuna approssimazione, \"slight\" per essenziale, \"medium\" per moderata e \"full\" per la massima approssimazione (può causare distorsioni nella forma delle lettere)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "Passo per la variazione di volume come percentuale del volume."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "Ordine RGBA"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "Alza il volume"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "L'ordine degli elementi subpixel su uno schermo LCD; usato solo quando antialiasing è impostato a \"rgba\". Valori possibili sono: \"rgb\" per rosso a sinistra (il più comune), \"bgr\" per blu a sinistra, \"vrgb\" per rosso in alto, \"vbgr\" per rosso in basso."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RandR"
-msgstr "File per la configurazione predefinita di RandR"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "Commuta l'ingranditore di schermo"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "Mostra i display nell'area di notifica"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "Associazione per commutare l'ingranditore di schermo."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
-"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
-"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
-"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
-"then the file specified by this key will be used instead."
-msgstr ""
-"Il plugin XRandR controlla la presenza di una configurazione predefinita nel "
-"file specificato da questa chiave. Tale file ĆØ simile al file ~/.config/"
-"monitors.xml che normalmente viene memorizzato nelle directory home degli "
-"utenti. Se un utente non ha tale file, oppure se ne ha uno che non "
-"corrisponde alla impostazione dei monitor, allora viene usato il file "
-"specificato in questa chiave."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr "Attiva il monitor esterno dopo il boot di sistema"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "Il nome della scorciatoia da tastiera per commutare l'ingranditore di schermo"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"Attiva il monitor esterno dopo il boot del sistema se l'utente collega un "
-"monitor esterno durante il boot."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Questo ĆØ il nome della scorciatoia da tastiera per commutare l'ingranditore di schermo. Questo nome ĆØ mostrato nella dialogo di preferenze delle scorciatoie da tastiera."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-msgstr "Attiva il monitor del portatile dopo il boot di sistema"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "Comando usato per attivare o disattivare l'ingranditore di schermo."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"Attiva il monitor del portatile dopo il boot del sistema se l'utente collega "
-"un monitor esterno durante il boot."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "Commuta il lettore di schermo"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "If a notification icon with display related things should be shown in the "
-#| "panel."
-msgid ""
-"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
-"the panel."
-msgstr ""
-"Indica se ĆØ mostrata sul pannello un'icona di notifica relativa al display."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "Associazione per commutare il lettore di schermo."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Antialiasing"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "Il nome della scorciatoia da tastiera per commutare il lettore di schermo"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Questo ĆØ il nome della scorciatoia da tastiera per commutare il lettore di schermo. Questo nome ĆØ mostrato nella dialogo di preferenze delle scorciatoie da tastiera."
-# Per maggiori info su hinting cfr
-# * http://circe.di.unipi.it/~gervasi/EdE06/Lezione%2010.pdf
-# * google :-)
-#
-# to hint:
-# v. intr. fare accenni; fare insinuazioni; dare suggerimenti:
-# to - at sthg., lasciare intendere qlco., lasciare intravvedere qlco.
-#
-# v.tr. accennare; suggerire; insinuare:
-# he hinted that the price was too low, fece capire che il prezzo
-# era troppo basso.
-#
-# --Luca
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Approssimazione"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "Comando usato per attivare o disattivare il lettore di schermo."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "Ordine RGBA"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "Il nome della scorciatoia da tastiera per commutare la tastiera a schermo"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
-msgstr ""
-"L'ordine degli elementi subpixel su uno schermo LCD; usato solo quando "
-"antialiasing ĆØ impostato a \"rgba\". Valori possibili sono: \"rgb\" per "
-"rosso a sinistra (il più comune), \"bgr\" per blu a sinistra, \"vrgb\" per "
-"rosso in alto, \"vbgr\" per rosso in basso."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Questo ĆØ il nome della scorciatoia da tastiera per commutare la tastiera a schermo. Questo nome ĆØ mostrato nella dialogo di preferenze delle scorciatoie da tastiera."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr ""
-"La risoluzione usata per convertire le dimensioni dei tipi di carattere in "
-"dimensioni dei pixel, espressa in punti per pollice."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "Commuta la tastiera a schermo"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr ""
-"Il tipo di antialiasing da usare nella resa a schermo dei tipi di caratteri. "
-"Valori ammessi sono: \"none\" per nessun antialiasing, \"grayscale\" per "
-"antialiasing standard in scala di grigi, \"rgba\" per antialiasing sul "
-"subpixel (solo per schermi LCD)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "Associazione per commutare la tastiera a schermo."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr ""
-"Il tipo di approssimazione (hinting) da usare nella resa a schermo dei tipi "
-"di carattere. Valori ammessi sono: \"none\" per nessuna approssimazione, "
-"\"slight\" per essenziale, \"medium\" per moderata e \"full\" per la massima "
-"approssimazione (può causare distorsioni nella forma delle lettere)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "Comando usto per attivare o disattivare la tastiera a schermo."
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "Tasti ammessi"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "Azione rimozione smartcard"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
-msgstr ""
-"Se non vuota, le associazioni di tasti sono ignorate a meno che la loro "
-"directory MateConf non sia nella lista. Ciò è utile per il lockdown."
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr "Impostare questa chiave a \"none\", \"lock_screen\" oppure \"force_logoout\". L'azione indicata viene eseguita quando si rimuove la smartcard usata per accedere."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr "Disabilita il touchpad durante la digitazione"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "Abilita lo scorrimento orizzontale"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "Impostare a VERO se si hanno problemi con pressioni accidentali del touchpad mentre si digita."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "Abilita clic del mouse col touchpad"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "Abilita il touchpad"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "Impostare a VERO per essere in grado di inviare clic del mouse facendo tap sul touchpad."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "Seleziona il metodo di scorrimento del touchpad"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 "
-#| "- edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
-msgstr ""
-"Seleziona il metodo di scorrimento del touchpad. Valori ammessi sono: 0 "
-"(disabilitato), 1 (scorrimento sul bordo), 2 (scorrimento con due dita)"
+msgstr "Seleziona il metodo di scorrimento del touchpad. Valori ammessi sono: 0 (disabilitato), 1 (scorrimento sul bordo), 2 (scorrimento con due dita)"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr ""
-"Impostare a VERO se si hanno problemi con pressioni accidentali del touchpad "
-"mentre si digita."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "Abilita lo scorrimento orizzontale"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
"with the scroll_method key."
-msgstr ""
-"Impostare a VERO per consentire lo scorrimento orizzontale per mezzo dello "
-"stesso metodo impostato con la chiave scroll_method."
+msgstr "Impostare a VERO per consentire lo scorrimento orizzontale per mezzo dello stesso metodo impostato con la chiave scroll_method."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr ""
-"Impostare a VERO per essere in grado di inviare clic del mouse facendo tap "
-"sul touchpad."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "Abilita il touchpad"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr "Impostare a VERO per abilitare tutti i touchpad."
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "Demone di impostazioni per MATE"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
-# Aggiunto "di schermo", chiesto a sviluppatori di questa funzione
-# se non era più corretto metterlo, hanno risposto: sì ma ci sembrava lungo, se ti va fallo
-# me lo sono dimenticato...
-#
-# Però lo metto in traduzione :D
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "Associazione per commutare l'ingranditore di schermo."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "Associazione per commutare la tastiera a schermo."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "Associazione per commutare il lettore di schermo."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "Tasti ravvicinati"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "Limite di percentuale libera per notifica"
-# aggiunto schermo, vedi sopra
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "Comando usato per attivare o disattivare l'ingranditore di schermo."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr "Limite di percentuale di spazio libero per l'avvertimento iniziale di spazio disco in esaurimento. Se la percentuale di spazio libero scende sotto questo valore, viene mostrato un avvertimento."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "Comando usto per attivare o disattivare la tastiera a schermo."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "Limite di successiva percentuale libera per notifica"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "Comando usato per attivare o disattivare il lettore di schermo."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr "Specifica di quanto lo spazio libero su disco si debba ridurre in percentuale prima di emettere un ulteriore avvertimento."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-#| msgid "Enable xrandr plugin"
-msgid "Enable XRandR plugin"
-msgstr "Abilita plugin per XRandR"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "Limite di spazio libero senza notifica"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Abilita plugin per accesso universale tastiera"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr "Specifica una quantitĆ  in GB. Se la quantitĆ  di spazio libero ĆØ maggiore di questo valore, non viene mostrato alcun avvertimento."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Abilita plugin per sfondo"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "Intervallo di notifica minimo per avvertimenti ripetuti"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "Abilita plugin per appunti"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "Specifica un tempo in minuti. I successivi avvertimenti per un volume non appaiono più frequentemente di quanto qui indicato."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "Abilita plugin per tipi di carattere"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "Percorsi di mount da ignorare"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "Abilita plugin per housekeeping"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "Specifica un elenco di percorsi di mount da ignorare quando lo spazio sta per esaurirsi."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "Abilita plugin per associazioni di tasti"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "Passo per la variazione di volume"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "Abilita plugin per tastiera"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "Passo per la variazione di volume come percentuale del volume."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "Abilita plugin per tasti multimediali"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "Commuta il touchpad"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "Abilita plugin per mouse"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "Associazione per abilitare o disabilitare il touchpad."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-#| msgid "Enable xrandr plugin"
-msgid "Enable smartcard plugin"
-msgstr "Abilita plugin per smartcard"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Escludi l'audio"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "Abilita plugin per audio"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "Associazione per escludere il volume di sistema."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "Abilita plugin per pause nella digitazione"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Abbassa il volume"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Abilita plugin per xrdb"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "Associazione per abbassare il volume di sistema."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "Abilita plugin per xsettings"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "Alza il volume"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Mouse da tastiera"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "Associazione per alzare il volume di sistema."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "Tastiera a schermo"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Termina la sessione"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "Ingranditore schermo"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "Associazione per terminare la sessione."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Screen reader"
-msgstr "Lettore schermo"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Espelli"
-# to prune: potare, sfrondare...
-# sarebbe "evita la crescita sconsiderata", se a qualcuno viene in mente come dirlo con una parola, a me ora non va di pensarci...
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr ""
-"Impostare a VERO per abilitare il plugin housekeeping, che tiene ordinate le "
-"cache dei file transitori."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "Associazione per espellere un disco ottico."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
-msgstr ""
-"Impostare a VERO per abilitare il plugin che gestisce le impostazioni XRandR."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Cartella home"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr ""
-"Impostare a VERO per abilitare il plugin che gestisce le impostazioni degli "
-"appunti."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "Associazione per aprire la cartella home."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
-"Impostare a VERO per abilitare il plugin che gestisce le impostazioni dello "
-"sfondo della scrivania."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr ""
-"Impostare a VERO per abilitare il plugin che gestisce le impostazioni dei "
-"tipi di carattere."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "Associazione per lanciare lo strumento di ricerca."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr ""
-"Impostare a VERO per abilitare il plugin che gestisce le impostazioni della "
-"tastiera."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "Lancia il client email"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard "
-"removal."
-msgstr ""
-"Impostare a VERO per abilitare il plugin che gestisce il blocco dello "
-"schermo alla rimozione della smartcard."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "Associazione per lanciare il client email."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr ""
-"Impostare a VERO per abilitare il plugin che gestisce le impostazioni del "
-"mouse."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Blocca lo schermo"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr ""
-"Impostare a VERO per abilitare il plugin che gestisce le impostazioni dei "
-"tasti multimediali."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "Associazione per bloccare lo schermo."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr ""
-"Impostare a VERO per abilitare il plugin che gestisce le cache dei campioni "
-"audio."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Lancia il visualizzatore di manuali"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
-"Impostare a VERO per abilitare il plugin che gestisce le impostazioni di "
-"accessibilitĆ  della tastiera."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "Associazione per lanciare il visualizzatore di manuali."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr ""
-"Impostare a VERO per abilitare il plugin che gestisce le associazioni di "
-"tasti."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "Lancia la calcolatrice"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr ""
-"Impostare a VERO per abilitare il plugin che gestisce le pause nella "
-"digitazione."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "Associazione per lanciare la calcolatrice."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr ""
-"Impostare a VERO per abilitare il plugin che gestisce le impostazioni xrdb."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Lancia il browser web"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "Impostare a VERO per abilitare il plugin che gestisce xsettings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "Associazione per lanciare il browser web."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Rallentamento dei tasti"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "Lancia il riproduttore multimediale"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Permanenza dei tasti"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "Associazione per lanciare il riproduttore multimediale."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr ""
-"Il nome della scorciatoia da tastiera per commutare l'ingranditore di schermo"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Riproduci (o Riproduci/Pausa)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr ""
-"Il nome della scorciatoia da tastiera per commutare la tastiera a schermo"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "Associazione per avviare la riproduzione (o commutare tra riproduci/pausa)."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr ""
-"Il nome della scorciatoia da tastiera per commutare il lettore di schermo"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Riproduzione in pausa"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"Questo ĆØ il nome della scorciatoia da tastiera per commutare l'ingranditore "
-"di schermo. Questo nome ĆØ mostrato nella dialogo di preferenze delle "
-"scorciatoie da tastiera."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "Associazione per mettere in pausa la riproduzione."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"Questo ĆØ il nome della scorciatoia da tastiera per commutare la tastiera a "
-"schermo. Questo nome ĆØ mostrato nella dialogo di preferenze delle "
-"scorciatoie da tastiera."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Ferma la riproduzione"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"Questo ĆØ il nome della scorciatoia da tastiera per commutare il lettore di "
-"schermo. Questo nome ĆØ mostrato nella dialogo di preferenze delle "
-"scorciatoie da tastiera."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "Associazione per fermare la riproduzione."
-# aggiunto schermo, vedi prima
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "Commuta l'ingranditore di schermo"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "Traccia precedente"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "Commuta la tastiera a schermo"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "Associazione per saltare alla traccia precedente."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "Commuta il lettore di schermo"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "Traccia successiva"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "Associazione per saltare alla traccia successiva."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "Mostra i display nell'area di notifica"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr "Indica se ĆØ mostrata sul pannello un'icona di notifica relativa al display."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-"Indica se la funzione di accessibilitĆ  pressione ravvicinata dei tasti ĆØ "
-"attivata."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Indica se la funzione di accessibilitĆ  mouse da tastiera ĆØ attivata."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "Indica se la tastiera a schermo ĆØ attivata."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr "Attiva il monitor esterno dopo il boot di sistema"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "Indica se l'ingranditore di schermo ĆØ attivato."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr "Attiva il monitor esterno dopo il boot del sistema se l'utente collega un monitor esterno durante il boot."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "Indica se il lettore di schermo ĆØ attivato."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr "Attiva il monitor del portatile dopo il boot di sistema"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
-"Indica se la funzione di accessibilitĆ  rallentamento dei tasti ĆØ attivata."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr "Attiva il monitor del portatile dopo il boot del sistema se l'utente collega un monitor esterno durante il boot."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
-"Indica se la funzione di accessibilitĆ  permanenza dei tasti ĆØ attivata."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr "File per la configurazione predefinita di RandR"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
-"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
-msgstr ""
-"Impostare questa chiave a \"none\", \"lock_screen\" oppure \"force_logoout"
-"\". L'azione indicata viene eseguita quando si rimuove la smartcard usata "
-"per accedere."
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr "Il plugin XRandR controlla la presenza di una configurazione predefinita nel file specificato da questa chiave. Tale file ĆØ simile al file ~/.config/monitors.xml che normalmente viene memorizzato nelle directory home degli utenti. Se un utente non ha tale file, oppure se ne ha uno che non corrisponde alla impostazione dei monitor, allora viene usato il file specificato in questa chiave."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2
-msgid "Smartcard removal action"
-msgstr "Azione rimozione smartcard"
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "Demone di impostazioni per MATE"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Abilita il codice di debug"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "Non operare come demone"
-
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "Prefisso MateConf da cui caricare le impostazioni dei plugin"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr "Rimpiazza il demone attuale"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
-#| msgid "Exit after a time - for debugging"
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "Non operare come demone"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "Esce dopo un intervallo (per il debug)"
@@ -796,152 +585,137 @@ msgstr "AccessibilitĆ  tastiera"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "Plugin per l'accesso universale alla tastiera"
-# il %s inizia sempre con maiuscolo!!
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Errore nel mostrare la documentazione. %s"
-# ##### Slow Keys ######
-# rallentamento dei tasti
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Attivare il rallentamento dei tasti?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Disattivare il rallentamento dei tasti?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Si è tenuto premuto il tasto «Maiusc» per otto secondi. Questa è la "
-"scorciatoia per la funzione di rallentamento dei tasti, che determina il "
-"modo in cui opera la tastiera."
+msgstr "Si è tenuto premuto il tasto «Maiusc» per otto secondi. Questa è la scorciatoia per la funzione di rallentamento dei tasti, che determina il modo in cui opera la tastiera."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "Non attivare"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "Non disattivare"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattiva"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "_Non attivare"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "_Non disattivare"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "_Attiva"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Disattiva"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Allerta rallentamento dei tasti"
-# ###### Sticky Keys ######
-# permanenza dei tasti
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Attivare la permanenza dei tasti?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Disattivare la permanenza dei tasti?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"È stato premuto per cinque volte consecutive il tasto «Maiusc». Questa è la "
-"scorciatoia per la funzione di permanenza dei tasti, che determina il modo "
-"in cui opera la tastiera."
+msgstr "È stato premuto per cinque volte consecutive il tasto «Maiusc». Questa è la scorciatoia per la funzione di permanenza dei tasti, che determina il modo in cui opera la tastiera."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"Sono stati premuti due tasti contemporaneamente o cinque volte consecutive "
-"il tasto «Maiusc». Questo disabilita la funzione di permanenza dei tasti, che "
-"determina il modo in cui opera la tastiera."
+msgstr "Sono stati premuti due tasti contemporaneamente o cinque volte consecutive il tasto «Maiusc». Questo disabilita la funzione di permanenza dei tasti, che determina il modo in cui opera la tastiera."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Allerta permanenza dei tasti"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "Preferenze di accesso universale"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "Migliorare il c_ontrasto nei colori"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "Rendere il _testo più grande e semplice da leggere"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "Usare la tastiera a sc_hermo"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "_Premere e tenere premuti i tasti per accettarli (rallentamento tasti)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "Usare il l_ettore di schermo"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "Usare l'in_granditore di schermo"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "Usare la tastiera a sc_hermo"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "Migliorare il c_ontrasto nei colori"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "Usare l'in_granditore di schermo"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "Rendere il _testo più grande e semplice da leggere"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "Usare il l_ettore di schermo"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "Premere le _scorciatoie da tastiera un tasto per volta (permanenza tasti)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "_Ignorare pressioni di tasto duplicate (tasti ravvicinati)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr ""
-"Premere le _scorciatoie da tastiera un tasto per volta (permanenza tasti)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "_Premere e tenere premuti i tasti per accettarli (rallentamento tasti)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -967,87 +741,62 @@ msgstr "Fittizio"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "Plugin fittizio"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Tipi di carattere"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "Plugin per i tipi di carattere"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
-#| msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
msgstr "Non mostrare più alcun avvertimento per questo file system"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "Non mostrare più alcun avvertimento"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "Sul volume Ā«%sĀ» rimangono solo %s di spazio disco."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Su questo computer rimangono solo %s di spazio disco."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"ƈ possibile liberare spazio su disco svuotando il cestino, rimuovendo "
-"programmi o file non utilizzati, oppure spostando file su un altro disco o "
-"partizione."
+msgstr "ƈ possibile liberare spazio su disco svuotando il cestino, rimuovendo programmi o file non utilizzati, oppure spostando file su un altro disco o partizione."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"ƈ possibile liberare spazio su disco rimuovendo programmi o file non "
-"utilizzati, oppure spostando file su un altro disco o partizione."
+msgstr "ƈ possibile liberare spazio su disco rimuovendo programmi o file non utilizzati, oppure spostando file su un altro disco o partizione."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"ƈ possibile liberare spazio su disco svuotando il cestino, rimuovendo "
-"programmi o file non utilizzati, oppure spostando file su un disco esterno."
+msgstr "ƈ possibile liberare spazio su disco svuotando il cestino, rimuovendo programmi o file non utilizzati, oppure spostando file su un disco esterno."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"ƈ possibile liberare spazio su disco rimuovendo programmi o file non "
-"utilizzati, oppure spostando file su un disco esterno."
+msgstr "ƈ possibile liberare spazio su disco rimuovendo programmi o file non utilizzati, oppure spostando file su un disco esterno."
-# come era in mate-volume-manager
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Poco spazio disco"
-# dovrebbe essere etichetta pulsante
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "Svuota cestino"
-# ĆØ un pulsante (credo apra baobab)
-# FIXME manca l'acceleratore
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
-#| msgid "Examine..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
msgid "Examine…"
msgstr "Esamina..."
-# ĆØ un pulsante
-# FIXME manca l'acceleratore
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
@@ -1058,7 +807,6 @@ msgstr "Rimozione oggetto %lu di %lu"
#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-#| msgid "<i>Removing: %s</i>"
msgid "Removing: %s"
msgstr "Rimozione: %s"
@@ -1068,7 +816,6 @@ msgid "Emptying the trash"
msgstr "Svuotamento del cestino"
#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
-#| msgid "Preparing to empty trash..."
msgid "Preparing to empty trash…"
msgstr "Preparazione allo svuotamento del cestino..."
@@ -1077,47 +824,36 @@ msgstr "Preparazione allo svuotamento del cestino..."
msgid "From: "
msgstr "Da: "
-# copiata da caja
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Svuotare il cestino da tutti gli oggetti presenti?"
-# copiata da caja
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"Scegliendo di svuotare il cestino, tutti gli oggetti in esso contenuti sono "
-"perduti in modo permanente. Notare che ĆØ anche possibile eliminarli uno ad "
-"uno."
+msgstr "Scegliendo di svuotare il cestino, tutti gli oggetti in esso contenuti sono perduti in modo permanente. Notare che ĆØ anche possibile eliminarli uno ad uno."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "S_vuota cestino"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "L'associazione di tasti (%s) non ĆØ valida"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "L'associazione di tasti (%s) ĆØ incompleta"
-# Modificato il layout e l'uso delle ()
-# il primo %s ĆØ il nome dell'azione
-# il secondo %s ĆØ la scorciatoia
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"Errore durante il tentativo di eseguire l'azione\n"
-" %s\n"
-"che ĆØ collegata al tasto Ā«%sĀ»"
+msgstr "Errore durante il tentativo di eseguire l'azione\n %s\nche ĆØ collegata al tasto Ā«%sĀ»"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -1137,20 +873,6 @@ msgstr "Plugin per la tastiera"
#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Error activating XKB configuration.\n"
-#| "It can happen under various circumstances:\n"
-#| "- a bug in libxklavier library\n"
-#| "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-#| "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
-#| "\n"
-#| "X server version data:\n"
-#| "%s\n"
-#| "%d\n"
-#| "%s\n"
-#| "If you report this situation as a bug, please include:\n"
-#| "- The result of <b>%s</b>\n"
-#| "- The result of <b>%s</b>"
msgid ""
"Error activating XKB configuration.\n"
"It can happen under various circumstances:\n"
@@ -1165,103 +887,49 @@ msgid ""
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
" • The result of <b>%s</b>\n"
" • The result of <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Errore nell'attivare la configurazione XKB.\n"
-"Ciò può accadere in diverse circostanze:\n"
-" • un bug nella libreria libxklavier\n"
-" • un bug nel server X (utilitĆ  xkbcomp, xmodmap)\n"
-" • server X con implementazione di libxkbfile non compatibile\n"
-"\n"
-"Dati della versione del server X:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"Per segnalare questa situazione come bug, includere anche:\n"
-" • il risultato di <b>%s</b>\n"
-" • il risultato di <b>%s</b>"
+msgstr "Errore nell'attivare la configurazione XKB.\nCiò può accadere in diverse circostanze:\n • un bug nella libreria libxklavier\n • un bug nel server X (utilitĆ  xkbcomp, xmodmap)\n • server X con implementazione di libxkbfile non compatibile\n\nDati della versione del server X:\n%s\n%d\n%s\nPer segnalare questa situazione come bug, includere anche:\n • il risultato di <b>%s</b>\n • il risultato di <b>%s</b>"
#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
-#| msgid ""
-#| "You are using XFree 4.3.0.\n"
-#| "There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-#| "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-#| "software."
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree "
-"software."
-msgstr ""
-"Si sta usando XFree 4.3.0.\n"
-"Sono noti alcuni problemi con configurazioni XKB complesse.\n"
-"Provare a usare una configurazione più semplice, oppure passare a una "
-"versione più recente di XFree."
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr "Si sta usando XFree 4.3.0.\nSono noti alcuni problemi con configurazioni XKB complesse.\nProvare a usare una configurazione più semplice, oppure passare a una versione più recente di XFree."
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
msgid "_Layouts"
msgstr "_Disposizioni"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "_Preferenze tastiera"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292
-#| msgid "Show Current _Layout"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
msgid "Show _Current Layout"
msgstr "_Mostra disposizione corrente"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "File _disponibili:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Caricare i file modmap"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgid "Would you like to load the modmap files?"
-msgstr "Caricare il/i file modmap?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Non mostrare questo messaggio in futuro"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Carica"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_File caricati:"
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"Impossibile ottenere il terminale predefinito. Verificare che il proprio "
-"comando predefinito per il terminale sia impostato e punti a un'applicazione "
-"valida."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "Impossibile ottenere il terminale predefinito. Verificare che il proprio comando predefinito per il terminale sia impostato e punti a un'applicazione valida."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"Impossibile eseguire il comando: %s\n"
-"Verificare si tratti di un comando valido."
+msgstr "Impossibile eseguire il comando: %s\nVerificare si tratti di un comando valido."
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1270,14 +938,14 @@ msgstr[1] "%u uscite"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u ingresso"
msgstr[1] "%u ingressi"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "Suoni di sistema"
@@ -1289,23 +957,16 @@ msgstr "Tasti multimediali"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Plugin per i tasti multimediali"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "Impossibile abilitare le funzioni di accessibilitĆ  del mouse"
-# accesso universale perché è testo secondario di
-# allerta, con accessibilitĆ  giĆ  usato in testo primario
-# (ossia messaggio precedente)
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
-#| msgid ""
-#| "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr ""
-"Le funzioni di accesso universale per il mouse richiedono che Mousetweaks "
-"sia installato sul sistema in uso."
+msgstr "Le funzioni di accesso universale per il mouse richiedono che Mousetweaks sia installato sul sistema in uso."
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Preferenze del mouse"
@@ -1317,6 +978,14 @@ msgstr "Mouse"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "Plugin per il mouse"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "Pausa nella digitazione"
@@ -1326,131 +995,115 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "Plugin per la pausa nella digitazione"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "Imposta la dimensione dello schermo e le impostazioni di rotazione"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "Imposta la dimensione dello schermo e le impostazioni di rotazione"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "Impossibile cambiare la configurazione del monitor"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "Impossibile ripristinare la configurazione del display"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
-msgstr ""
-"Impossibile ripristinare la configurazione del display da una copia di "
-"sicurezza"
+msgstr "Impossibile ripristinare la configurazione del display da una copia di sicurezza"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
-msgstr[0] ""
-"Il display sarĆ  riportato alla sua configurazione precedente entro %d secondo"
-msgstr[1] ""
-"Il display sarĆ  riportato alla sua configurazione precedente entro %d secondi"
+msgstr[0] "Il display sarĆ  riportato alla sua configurazione precedente entro %d secondo"
+msgstr[1] "Il display sarĆ  riportato alla sua configurazione precedente entro %d secondi"
-# santa polenta....
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "La visualizzazione appare corretta?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "_Ripristina configurazione precedente"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "_Mantieni questa configurazione"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "Non ĆØ possibile applicare la configurazione selezionata per i display"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:994
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "Impossibile aggiornare le informazioni dello schermo: %s"
-# ĆØ un g_error.. compare nei log...
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:997
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "Tentativo di cambiare comunque la configurazione del monitor."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1727
-#| msgid "<i>Rotation not supported</i>"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
msgid "Rotation not supported"
msgstr "Rotazione non supportata"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1783
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "Impossibile salvare la configurazione del monitor"
-# rotazione
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1801
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1802
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1803
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "Destra"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1804
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "Capovolta"
-# voce di menù...
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1924
-#| msgid "_Configure Display Settings ..."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
msgid "_Configure Display Settings…"
msgstr "_Configura impostazioni display..."
-# Suggerimento per icona di stato di cui sopra
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1965
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "Configura le impostazioni del display"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2025
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "Impossibile applicare la configurazione memorizzata per i monitor"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "Impossibile determinare la directory home dell'utente"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "Gestisce il database delle risorse X"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "Database risorse X"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "La chiave MateConf Ā«%sĀ» ĆØ impostata al tipo %s, ma dovrebbe essere %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "Gestisce il database delle risorse X"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "Gestisce le impostazioni di X"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "Impostazioni X"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "Gestisce le impostazioni di X"
+
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
msgid "Module Path"
msgstr "Percorso modulo"
@@ -1497,7 +1150,6 @@ msgid "The slot the card is in"
msgstr "Lo slot in cui si trova la card"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
-#| msgid "Slow keys"
msgid "Slot Series"
msgstr "Serie slot"
@@ -1511,7 +1163,6 @@ msgid "name"
msgstr "nome"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
-#| msgid "Mouse"
msgid "Module"
msgstr "Modulo"
@@ -1519,49 +1170,26 @@ msgstr "Modulo"
msgid "smartcard driver"
msgstr "driver smartcard"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "Cambia orario sistema"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
msgid "Change system time zone"
msgstr "Cambia fuso orario sistema"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "Configura orologio hardware"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the system time zone."
msgstr "Sono richiesti privilegi per cambiare il fuso orario del sistema."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr "Cambia orario sistema"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the system time."
msgstr "Sono richiesti privilegi per cambiare l'ora di sistema."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "Configura orologio hardware"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
msgstr "Sono richiesti privilegi per cambiare l'orologio hardware."
-
-# dovrebbe essere riferito a gruppo
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Sconosciuto"
-
-#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-#~ msgstr "Disposizione tastiera Ā«%sĀ»"
-
-#~ msgid "_Groups"
-#~ msgstr "_Gruppi"
-
-#~| msgid "Keyboard"
-#~ msgid "Keyboard Layout"
-#~ msgstr "Disposizione tastiera"
-
-# s/machine/computer
-# <in pausa> come in g-p-m
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
-#~ "Verify that the machine is correctly configured."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile mettere il computer in pausa.\n"
-#~ "Verificare che questo sia configurato correttamente."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 5b6f7e8..f614773 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,732 +1,582 @@
-# mate-settings-daemon ja.po.
-# Copyright (C) 1998-2010 Free Software Foundation, Inc.
-# Yukihiro Nakai <[email protected]>, 1998.
-# Eiichiro ITANI <[email protected]>, 1999.
-# Takayuki KUSANO <[email protected]>, 2000, 2009-2010.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Akira TAGOH <[email protected]>, 2001.
-# Takeshi AIHANA <[email protected]>, 2003-2009.
-# KAMAGASAKO Masatoshi <[email protected]>, 2003.
-# Satoru SATOH <[email protected]>, 2006.
+# Eiichiro ITANI <[email protected]>, 1999.
# Hideki Yamane (Debian-JP) <[email protected]>, 2010.
+# KAMAGASAKO Masatoshi <[email protected]>, 2003.
# Noritada Kobayashi <[email protected]>, 2010.
-#
+# Satoru SATOH <[email protected]>, 2006.
+# Yukihiro Nakai <[email protected]>, 1998.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-daemon master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
-"settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-01 01:36+0900\n"
-"Last-Translator: Noritada Kobayashi <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "ć‚¢ć‚Æć‚»ć‚·ćƒ“ćƒŖćƒ†ć‚£"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "ē©ŗććƒ‘ćƒ¼ć‚»ćƒ³ćƒ†ćƒ¼ć‚øé€šēŸ„ć®é–¾å€¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "ē©ŗćå®¹é‡ć®č­¦å‘Šć®é–¾å€¤"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "ć‚Ŗćƒ³ć‚¹ć‚ÆćƒŖćƒ¼ćƒ³ćƒ»ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć‹ć©ć†ć‹"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "č­¦å‘Šć®ē¹°ć‚Ščæ”ć—ć®ęœ€å°é€šēŸ„é–“éš”"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "ć‚Ŗćƒ³ć‚¹ć‚ÆćƒŖćƒ¼ćƒ³ćƒ»ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć‹ć©ć†ć‹ć§ć™ć€‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "ē„”č¦–ć™ć‚‹ćƒžć‚¦ćƒ³ćƒˆćƒ»ćƒ‘ć‚¹"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "ć‚¹ć‚ÆćƒŖćƒ¼ćƒ³ć®ę‹”å¤§é”ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć‹ć©ć†ć‹"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
-msgstr ""
-"ćƒ‡ć‚£ć‚¹ć‚Æć®ę®‹ć‚Šå®¹é‡ćŒå°‘ćŖććŖć£ćŸę™‚ć«ęœ€åˆć«č­¦å‘Šć™ć‚‹é–¾å€¤ćØćŖć‚‹ę®‹ć‚Šå®¹é‡ć®ćƒ‘ćƒ¼ć‚»"
-"ćƒ³ćƒ†ćƒ¼ć‚øć€‚ę®‹ć‚Šå®¹é‡ć®ćƒ‘ćƒ¼ć‚»ćƒ³ćƒ†ćƒ¼ć‚øćŒć“ć®å€¤ć‚’äø‹ć¾ć‚ć‚Œć°ć€č­¦å‘ŠćŒč”Øē¤ŗć•ć‚Œć¾ć™ć€‚"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "ć‚¹ć‚ÆćƒŖćƒ¼ćƒ³ć®ę‹”å¤§é”ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć‹ć©ć†ć‹ć§ć™ć€‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr "ę®‹ć‚Šå®¹é‡ćŒå°‘ćŖćć¦ć‚‚ē„”č¦–ć™ć‚‹ćƒžć‚¦ćƒ³ćƒˆćƒ»ćƒ‘ć‚¹ć®äø€č¦§ć‚’ęŒ‡å®šć—ć¾ć™"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "ć‚¹ć‚ÆćƒŖćƒ¼ćƒ³ćƒ»ćƒŖćƒ¼ćƒ€ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć‹ć©ć†ć‹"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr ""
-"ę™‚é–“ć‚’åˆ†å˜ä½ć§ęŒ‡å®šć—ć¾ć™ć€‚ć“ć®ę™‚é–“ć‚ˆć‚ŠēŸ­ć„é–“éš”ć§å®¹é‡ć®č­¦å‘Šć‚’č”Øē¤ŗć™ć‚‹ć“ćØćÆć‚"
-"ć‚Šć¾ć›ć‚“ć€‚"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "ć‚¹ć‚ÆćƒŖćƒ¼ćƒ³ćƒ»ćƒŖćƒ¼ćƒ€ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć‹ć©ć†ć‹ć§ć™ć€‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown."
-msgstr ""
-"å®¹é‡ć‚’GBå˜ä½ć§ęŒ‡å®šć—ć¾ć™ć€‚ē©ŗćå®¹é‡ćŒć“ć®å€¤ć‚’äøŠć¾ć‚ć‚Œć°ć€č­¦å‘ŠćÆč”Øē¤ŗć•ć‚Œć¾ć›"
-"悓怂"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning."
-msgstr ""
-"ē©ŗćå®¹é‡ć®č­¦å‘Šć‚’é€£ē¶šć—ć¦å‡ŗć™å‰ć«ć€ä½•ćƒ‘ćƒ¼ć‚»ćƒ³ćƒˆē©ŗćå®¹é‡ć‚’ęø›ć‚‰ć•ćŖćć¦ćÆćŖć‚‰ćŖ"
-"ć„ć‹ć‚’ęŒ‡å®š"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "ē©ŗćå®¹é‡ć®é€£ē¶šé€šēŸ„ć®ćƒ‘ćƒ¼ć‚»ćƒ³ćƒ†ćƒ¼ć‚øć®é–¾å€¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disc."
-msgstr "å…‰å­¦ćƒ‡ć‚£ć‚¹ć‚Æć‚’å–ć‚Šå‡ŗć™ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "ć‚æćƒƒćƒćƒ‘ćƒƒćƒ‰ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć‹ē„”åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć‹ć®ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "é›»å“ć‚’čµ·å‹•ć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "E-ćƒ”ćƒ¼ćƒ«ćƒ»ć‚Æćƒ©ć‚¤ć‚¢ćƒ³ćƒˆć‚’čµ·å‹•ć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "ćƒ˜ćƒ«ćƒ—ćƒ»ćƒ–ćƒ©ć‚¦ć‚¶ć‚’čµ·å‹•ć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "ćƒ”ćƒ‡ć‚£ć‚¢ćƒ»ćƒ—ćƒ¬ć‚¤ćƒ¤ćƒ¼ć‚’čµ·å‹•ć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "ę¤œē“¢ćƒ„ćƒ¼ćƒ«ć‚’čµ·å‹•ć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "ć‚¦ć‚§ćƒ–ćƒ»ćƒ–ćƒ©ć‚¦ć‚¶ć‚’čµ·å‹•ć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "ē”»é¢ć‚’ćƒ­ćƒƒć‚Æć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "ćƒ­ć‚°ć‚¢ć‚¦ćƒˆć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "ć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ ć®éŸ³é‡ć‚’å°ć•ćć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "ć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ ć®éŸ³é‡ć‚’ćƒŸćƒ„ćƒ¼ćƒˆ (ē„”éŸ³) ć«ć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "ćƒ›ćƒ¼ćƒ ćƒ»ćƒ•ć‚©ćƒ«ćƒ€ć‚’é–‹ćć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "å†ē”Ÿć‚’äø€ę™‚åœę­¢ć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "ć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ ć®éŸ³é‡ć‚’é«˜ćć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "ę¬”ć®ćƒˆćƒ©ćƒƒć‚Æć«ć‚¹ć‚­ćƒƒćƒ—ć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "å‰ć®ćƒˆćƒ©ćƒƒć‚Æć«ć‚¹ć‚­ćƒƒćƒ—ć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr ""
-"å†ē”Ÿć‚’é–‹å§‹ć™ć‚‹ (ć¾ćŸćÆå†ē”ŸćØäø€ę™‚åœę­¢ć‚’åˆ‡ć‚Šę›æćˆć‚‹) ć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§"
-"恙怂"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "å†ē”Ÿć‚’åœę­¢ć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "ćƒ”ćƒ‡ć‚£ć‚¢ć‚’å–ć‚Šå‡ŗć™"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "ćƒ›ćƒ¼ćƒ ćƒ»ćƒ•ć‚©ćƒ«ćƒ€ć‚’é–‹ć"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "é›»å“ć‚’čµ·å‹•ć™ć‚‹"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "E-ćƒ”ćƒ¼ćƒ«ćƒ»ć‚Æćƒ©ć‚¤ć‚¢ćƒ³ćƒˆć‚’čµ·å‹•ć™ć‚‹"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "ćƒ˜ćƒ«ćƒ—ćƒ»ćƒ–ćƒ©ć‚¦ć‚¶ć‚’čµ·å‹•ć™ć‚‹"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "ćƒ”ćƒ‡ć‚£ć‚¢ćƒ»ćƒ—ćƒ¬ć‚¤ćƒ¤ćƒ¼ć‚’čµ·å‹•ć™ć‚‹"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "ć‚¦ć‚§ćƒ–ćƒ»ćƒ–ćƒ©ć‚¦ć‚¶ć‚’čµ·å‹•ć™ć‚‹"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "ē”»é¢ć‚’ćƒ­ćƒƒć‚Æć™ć‚‹"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "ćƒ­ć‚°ć‚¢ć‚¦ćƒˆć™ć‚‹"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "ę¬”ć®ćƒˆćƒ©ćƒƒć‚Æć«é€²ć‚€"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "å†ē”Ÿć‚’äø€ę™‚åœę­¢ć™ć‚‹"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "å†ē”Ÿć™ć‚‹ (ć¾ćŸćÆå†ē”Ÿ/äø€ę™‚åœę­¢ć™ć‚‹)"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "å‰ć®ćƒˆćƒ©ćƒƒć‚Æć«ęˆ»ć‚‹"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "ę¤œē“¢ć™ć‚‹"
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "ćƒ•ć‚©ćƒ³ćƒˆć®å¤§ćć•ć‚’ćƒ”ć‚Æć‚»ćƒ«å˜ä½ć®å¤§ćć•ć«å¤‰ę›“ć™ć‚‹éš›ć«ä½æē”Øć™ć‚‹č§£åƒåŗ¦ć§ć™ć€‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "å†ē”Ÿć‚’åœę­¢ć™ć‚‹"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "ć‚¢ćƒ³ćƒć‚Øć‚¤ćƒŖć‚¢ć‚¹"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "ć‚æćƒƒćƒćƒ‘ćƒƒćƒ‰ć‚’åˆ‡ć‚Šę›æćˆć‚‹"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "ćƒ•ć‚©ćƒ³ćƒˆć‚’ęē”»ć™ć‚‹éš›ć«ä½æē”Øć™ć‚‹ć‚¢ćƒ³ćƒć‚Øć‚¤ćƒŖć‚¢ć‚¹ć®ēØ®é”žć‚’ęŒ‡å®šć—ć¾ć™ć€‚åˆ©ē”ØåÆčƒ½ćŖå€¤: \"none\" ćÆć‚¢ćƒ³ćƒć‚Øć‚¤ćƒŖć‚¢ć‚¹ć‚’ē„”åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć€\"grayscale\" ćÆęØ™ęŗ–ēš„ćŖć‚°ćƒ¬ćƒ¼ć‚¹ć‚±ćƒ¼ćƒ«ć®ć‚¢ćƒ³ćƒć‚Øć‚¤ćƒŖć‚¢ć‚¹ć€\"rgba\" ćÆć‚µćƒ–ćƒ”ć‚Æć‚»ćƒ«ć‚’ć‚¢ćƒ³ćƒć‚Øć‚¤ćƒŖć‚¢ć‚¹ć™ć‚‹ (LCD ē”»é¢ć®å “åˆć®ćæ)"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "éŸ³é‡ć‚’äø‹ć’ć‚‹"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "ćƒ’ćƒ³ćƒ†ć‚£ćƒ³ć‚°"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "ćƒŸćƒ„ćƒ¼ćƒˆć«ć™ć‚‹"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "ćƒ•ć‚©ćƒ³ćƒˆć‚’ęē”»ć™ć‚‹éš›ć«ä½æē”Øć™ć‚‹ćƒ’ćƒ³ćƒ†ć‚£ćƒ³ć‚° (ē·šå¹…ć‚’č£œę­£ć™ć‚‹) ć®ēØ®é”žć‚’ęŒ‡å®šć—ć¾ć™ć€‚åˆ©ē”ØåÆčƒ½ćŖå€¤: \"none\" ćÆćƒ’ćƒ³ćƒ†ć‚£ćƒ³ć‚°ć‚’ē„”åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć€\"slight\" ćÆåŸŗęœ¬ēš„ćŖćƒ’ćƒ³ćƒ†ć‚£ćƒ³ć‚°ć®ćæć€\"medium\" ćÆē©ć‚„ć‹ćŖćƒ’ćƒ³ćƒ†ć‚¤ćƒ³ć‚°ć€\"full\" ćÆęœ€å¤§é™ć®ćƒ’ćƒ³ćƒ†ć‚¤ćƒ³ć‚° (ę–‡å­—ć®å½¢ēŠ¶ć«ę­ŖćæćŒē™ŗē”Ÿć™ć‚‹åÆčƒ½ę€§ć‚ć‚Š)"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "éŸ³é‡ć®å‰²åˆć‚’å¤‰ę›“ć™ć‚‹"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "RGBA の順番"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "éŸ³é‡ć®å‰²åˆć‚’čØ­å®šć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "LCD ē”»é¢ć§ć‚µćƒ–ćƒ”ć‚Æć‚»ćƒ«ć®å„č¦ē“ ć®é †ē•Ŗć‚’ęŒ‡å®šć—ć¾ć™ (ć“ć‚ŒćÆ Antialiasing 悒 \"rgba\" ć«ć‚»ćƒƒćƒˆć—ćŸę™‚ć«ć®ćæé©ē”Øć•ć‚Œć¾ć™)ć€‚åˆ©ē”ØåÆčƒ½ćŖå€¤: \"rgb\" ćÆå·¦ē«ÆćŒčµ¤č‰² (ęœ€ć‚‚äø€čˆ¬ēš„)态\"bgr\" ćÆå·¦ē«ÆćŒé’č‰²ć€\"vrgb\" ćÆäøŠē«ÆćŒčµ¤č‰²ć€\"vbgr\" ćÆäø‹ē«ÆćŒčµ¤č‰²"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "éŸ³é‡ć‚’äøŠć’ć‚‹"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "ę‹”å¤§é”ć‚’čµ·å‹•ć¾ćŸćÆåœę­¢ć™ć‚‹"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RandR"
-msgstr "RanR ć®åˆęœŸčØ­å®šćƒ•ć‚”ć‚¤ćƒ«"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "ę‹”å¤§é”ć®åˆ‡ć‚Šę›æćˆć«ä½æē”Øć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "é€šēŸ„ć‚¹ćƒšćƒ¼ć‚¹ć«é€šēŸ„ć‚¢ć‚¤ć‚³ćƒ³ć‚’č”Øē¤ŗć™ć‚‹ć‹ć©ć†ć‹"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ćƒ»ć‚·ćƒ§ćƒ¼ćƒˆć‚«ćƒƒćƒˆć®å¤‰ę›“ćƒ€ć‚¤ć‚¢ćƒ­ć‚°ć§č”Øē¤ŗć™ć‚‹é …ē›®å"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
-"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
-"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
-"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
-"then the file specified by this key will be used instead."
-msgstr ""
-"XRandR ćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚¤ćƒ³ćÆć“ć®ć‚­ćƒ¼ć§ęŒ‡å®šć•ć‚ŒćŸćƒ•ć‚”ć‚¤ćƒ«ć‚’ćƒ‡ćƒ•ć‚©ćƒ«ćƒˆć®čØ­å®šćƒ•ć‚”ć‚¤ćƒ«ćØć—"
-"ć¦ę¤œē“¢ć—ć¾ć™ć€‚ć“ć‚ŒćÆćƒ¦ćƒ¼ć‚¶ć®ćµć¤ć†ć€ćƒ›ćƒ¼ćƒ ćƒ‡ć‚£ćƒ¬ć‚ÆćƒˆćƒŖć«äæå­˜ć•ć‚Œć¦ć„ć‚‹ ~/."
-"config/monitors.xml ćØåŒę§˜ć®ć‚‚ć®ć§ć™ć€‚ć‚‚ć—ćć®ć‚ˆć†ćŖćƒ•ć‚”ć‚¤ćƒ«ćŒē„”ć„å “åˆć€ć‚ć‚‹"
-"ć„ćÆć‚ć£ćŸćØć—ć¦ć‚‚ćƒ¢ćƒ‹ć‚æć®čØ­å®šć«åˆć‚ćŖć„å “åˆć€ć“ć®ć‚­ćƒ¼ć§ęŒ‡å®šć•ć‚ŒćŸćƒ•ć‚”ć‚¤ćƒ«ćŒ"
-"ä»£ć‚ć‚Šć«ä½æć‚ć‚Œć¾ć™ć€‚"
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ćƒ»ć‚·ćƒ§ćƒ¼ćƒˆć‚«ćƒƒćƒˆć®čØ­å®šćƒ€ć‚¤ć‚¢ćƒ­ć‚°ć§ć€ę‹”å¤§é”ć‚’čµ·å‹•ć—ćŸć‚Šåœę­¢ć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć®é …ē›®ć«č”Øē¤ŗć™ć‚‹åē§°ć§ć™ć€‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr "ć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ ć®čµ·å‹•å¾Œć«å¤–éƒØćƒ¢ćƒ‹ć‚æć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "ę‹”å¤§é”ć®ęœ‰åŠ¹/ē„”åŠ¹ć‚’åˆ‡ć‚Šę›æćˆć‚‹éš›ć«ä½æē”Øć™ć‚‹ć‚³ćƒžćƒ³ćƒ‰ć§ć™ć€‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"ć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ ć®ćƒ–ćƒ¼ćƒˆę™‚ć«å¤–éƒØćƒ¢ćƒ‹ć‚æćŒęŽ„ē¶šć•ć‚Œć¦ć„ć‚‹ę™‚ć€ć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ ć®ćƒ–ćƒ¼ćƒˆå¾Œć«å¤–éƒØćƒ¢"
-"ćƒ‹ć‚æęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć€‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "ć‚¹ć‚ÆćƒŖćƒ¼ćƒ³ćƒ»ćƒŖćƒ¼ćƒ€ć®åˆ‡ć‚Šę›æćˆ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-msgstr "ć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ ć®ćƒ–ćƒ¼ćƒˆå¾Œć«ćƒ©ćƒƒćƒ—ćƒˆćƒƒćƒ—ć®ćƒ¢ćƒ‹ć‚æć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "ć‚¹ć‚ÆćƒŖćƒ¼ćƒ³ćƒ»ćƒŖćƒ¼ćƒ€ć®åˆ‡ć‚Šę›æćˆć«ä½æē”Øć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"ć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ ć®ćƒ–ćƒ¼ćƒˆę™‚ć«å¤–éƒØćƒ¢ćƒ‹ć‚æćŒęŽ„ē¶šć•ć‚Œć¦ć„ć‚‹ę™‚ć€ć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ ć®ćƒ–ćƒ¼ćƒˆå¾Œć«ćƒ©ćƒƒćƒ—"
-"ćƒˆćƒƒćƒ—ć®ćƒ¢ćƒ‹ć‚æć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć€‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "ć‚¹ć‚ÆćƒŖćƒ¼ćƒ³ćƒ»ćƒŖćƒ¼ćƒ€ć‚’åˆ‡ć‚Šę›æćˆć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ćƒ»ć‚·ćƒ§ćƒ¼ćƒˆć‚«ćƒƒćƒˆć®åå‰"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
msgid ""
-"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
-"the panel."
-msgstr "č”Øē¤ŗé–¢é€£ć®é€šēŸ„ć‚¢ć‚¤ć‚³ćƒ³ć‚’ćƒ‘ćƒćƒ«ć«č”Øē¤ŗć™ć‚‹ć‹ć©ć†ć‹ć§ć™ć€‚"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "ć‚¢ćƒ³ćƒć‚Øć‚¤ćƒŖć‚¢ć‚¹"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ć“ć‚ŒćÆć€ć‚¹ć‚ÆćƒŖćƒ¼ćƒ³ćƒ»ćƒŖćƒ¼ćƒ€ć‚’åˆ‡ć‚Šę›æćˆć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ćƒ»ć‚·ćƒ§ćƒ¼ćƒˆć‚«ćƒƒćƒˆć®åå‰ć§ć™ć€‚ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ćƒ»ć‚·ćƒ§ćƒ¼ćƒˆć‚«ćƒƒćƒˆć®čØ­å®šćƒ€ć‚¤ć‚¢ćƒ­ć‚°ć«č”Øē¤ŗć•ć‚Œć¾ć™ć€‚"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "ćƒ’ćƒ³ćƒ†ć‚£ćƒ³ć‚°"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "ć‚¹ć‚ÆćƒŖćƒ¼ćƒ³ćƒ»ćƒŖćƒ¼ćƒ€ć‚’čµ·å‹•ć—ćŸć‚Šåœę­¢ć™ć‚‹éš›ć«ä½æē”Øć™ć‚‹ć‚³ćƒžćƒ³ćƒ‰ć§ć™ć€‚"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "RGBA の順番"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ćƒ»ć‚·ćƒ§ćƒ¼ćƒˆć‚«ćƒƒćƒˆć®å¤‰ę›“ćƒ€ć‚¤ć‚¢ćƒ­ć‚°ć§č”Øē¤ŗć™ć‚‹é …ē›®å"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
-msgstr ""
-"LCD ē”»é¢ć§ć‚µćƒ–ćƒ”ć‚Æć‚»ćƒ«ć®å„č¦ē“ ć®é †ē•Ŗć‚’ęŒ‡å®šć—ć¾ć™ (ć“ć‚ŒćÆ Antialiasing 悒 "
-"\"rgba\" ć«ć‚»ćƒƒćƒˆć—ćŸę™‚ć«ć®ćæé©ē”Øć•ć‚Œć¾ć™)ć€‚åˆ©ē”ØåÆčƒ½ćŖå€¤: \"rgb\" は左端が赤"
-"色 (ęœ€ć‚‚äø€čˆ¬ēš„)态\"bgr\" ćÆå·¦ē«ÆćŒé’č‰²ć€\"vrgb\" ćÆäøŠē«ÆćŒčµ¤č‰²ć€\"vbgr\" は下端"
-"ćŒčµ¤č‰²"
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ćƒ»ć‚·ćƒ§ćƒ¼ćƒˆć‚«ćƒƒćƒˆć®čØ­å®šćƒ€ć‚¤ć‚¢ćƒ­ć‚°ć§ć€ć‚Ŗćƒ³ć‚¹ć‚ÆćƒŖćƒ¼ćƒ³ćƒ»ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ć‚’čµ·å‹•ć—ćŸć‚Šåœę­¢ć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć®é …ē›®ć«č”Øē¤ŗć™ć‚‹åē§°ć§ć™ć€‚"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr ""
-"ćƒ•ć‚©ćƒ³ćƒˆć®å¤§ćć•ć‚’ćƒ”ć‚Æć‚»ćƒ«å˜ä½ć®å¤§ćć•ć«å¤‰ę›“ć™ć‚‹éš›ć«ä½æē”Øć™ć‚‹č§£åƒåŗ¦ć§ć™ć€‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "ć‚Ŗćƒ³ć‚¹ć‚ÆćƒŖćƒ¼ćƒ³ćƒ»ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ć‚’čµ·å‹•ć¾ćŸćÆåœę­¢ć™ć‚‹"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr ""
-"ćƒ•ć‚©ćƒ³ćƒˆć‚’ęē”»ć™ć‚‹éš›ć«ä½æē”Øć™ć‚‹ć‚¢ćƒ³ćƒć‚Øć‚¤ćƒŖć‚¢ć‚¹ć®ēØ®é”žć‚’ęŒ‡å®šć—ć¾ć™ć€‚åˆ©ē”ØåÆčƒ½ćŖ"
-"値: \"none\" ćÆć‚¢ćƒ³ćƒć‚Øć‚¤ćƒŖć‚¢ć‚¹ć‚’ē„”åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć€\"grayscale\" ćÆęØ™ęŗ–ēš„ćŖć‚°ćƒ¬ćƒ¼ć‚¹"
-"ć‚±ćƒ¼ćƒ«ć®ć‚¢ćƒ³ćƒć‚Øć‚¤ćƒŖć‚¢ć‚¹ć€\"rgba\" ćÆć‚µćƒ–ćƒ”ć‚Æć‚»ćƒ«ć‚’ć‚¢ćƒ³ćƒć‚Øć‚¤ćƒŖć‚¢ć‚¹ć™ć‚‹ (LCD "
-"ē”»é¢ć®å “åˆć®ćæ)"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "ć‚Ŗćƒ³ć‚¹ć‚ÆćƒŖćƒ¼ćƒ³ćƒ»ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ć®åˆ‡ć‚Šę›æćˆć«ä½æē”Øć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr ""
-"ćƒ•ć‚©ćƒ³ćƒˆć‚’ęē”»ć™ć‚‹éš›ć«ä½æē”Øć™ć‚‹ćƒ’ćƒ³ćƒ†ć‚£ćƒ³ć‚° (ē·šå¹…ć‚’č£œę­£ć™ć‚‹) ć®ēØ®é”žć‚’ęŒ‡å®šć—ć¾"
-"ć™ć€‚åˆ©ē”ØåÆčƒ½ćŖå€¤: \"none\" ćÆćƒ’ćƒ³ćƒ†ć‚£ćƒ³ć‚°ć‚’ē„”åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć€\"slight\" ćÆåŸŗęœ¬ēš„ćŖ"
-"ćƒ’ćƒ³ćƒ†ć‚£ćƒ³ć‚°ć®ćæć€\"medium\" ćÆē©ć‚„ć‹ćŖćƒ’ćƒ³ćƒ†ć‚¤ćƒ³ć‚°ć€\"full\" ćÆęœ€å¤§é™ć®ćƒ’ćƒ³"
-"ćƒ†ć‚¤ćƒ³ć‚° (ę–‡å­—ć®å½¢ēŠ¶ć«ę­ŖćæćŒē™ŗē”Ÿć™ć‚‹åÆčƒ½ę€§ć‚ć‚Š)"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "ć‚Ŗćƒ³ć‚¹ć‚ÆćƒŖćƒ¼ćƒ³ćƒ»ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ć®ęœ‰åŠ¹/ē„”åŠ¹ć‚’åˆ‡ć‚Šę›æćˆć‚‹éš›ć«ä½æē”Øć™ć‚‹ć‚³ćƒžćƒ³ćƒ‰ć§ć™ć€‚"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "åˆ©ē”ØåÆčƒ½ćŖć‚­ćƒ¼ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "ć‚¹ćƒžćƒ¼ćƒˆć‚«ćƒ¼ćƒ‰ć‚’ęŠœć„ćŸę™‚ć®ć‚¢ć‚Æć‚·ćƒ§ćƒ³"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
-msgstr ""
-"ć“ć“ć§ęŒ‡å®šć—ćŸēØ®é”žć®ć‚­ćƒ¼ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ä»„å¤–ćÆåˆ©ē”Øć§ććŖććŖć‚Šć¾ć™ (ć‚­ćƒ¼ćƒć‚¤ćƒ³"
-"ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ćÆć“ć®äø‹ć«ć‚ć‚‹ć‚µćƒ–ćƒ‡ć‚£ćƒ¬ć‚ÆćƒˆćƒŖć®ć‚­ćƒ¼åć§ęŒ‡å®šć—ć¾ć™)ć€‚ć“ć‚ŒćÆäø»ć«ćƒ­ćƒƒć‚Æ"
-"ćƒ€ć‚¦ćƒ³ć§ä½æē”Øć—ć¾ć™ć€‚"
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr "\"none\"态\"lock_screen\"、あるいは \"force_logout\" ć®ć†ć”ć®äø€ć¤ć‚’ęŒ‡å®šć—ć¾ć™ć€‚ć‚¹ćƒžćƒ¼ćƒˆć‚«ćƒ¼ćƒ‰ćŒćƒ­ć‚°ć‚¤ćƒ³ć«ä½æē”Øć•ć‚ŒćŸć‚Šć€å–ć‚Šå‡ŗć•ć‚ŒćŸå “åˆć«ćć®ć‚¢ć‚Æć‚·ćƒ§ćƒ³ćŒå®Ÿč”Œć•ć‚Œć¾ć™ć€‚"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr "ć‚æć‚¤ćƒ”ćƒ³ć‚°äø­ć«ć‚æćƒƒćƒćƒ‘ćƒƒćƒ‰ć‚’ē„”åŠ¹ć«ć™ć‚‹"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "ę°“å¹³ć‚¹ć‚Æćƒ­ćƒ¼ćƒ«ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "ć‚æć‚¤ćƒ—äø­ć«čŖ¤ć£ć¦ć‚æćƒƒćƒćƒ»ćƒ‘ćƒƒćƒ‰ć‚’ęŠ¼ć—ć¦ć—ć¾ć†å•é”ŒćŒć‚ć‚‹ć®ć§ć‚ć‚Œć°ć€TRUE ć«čØ­å®šć—ć¦ćć ć•ć„ć€‚"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "ć‚æćƒƒćƒćƒ‘ćƒƒćƒ‰ć§ć®ćƒžć‚¦ć‚¹ćƒ»ć‚ÆćƒŖćƒƒć‚Æć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "ć‚æćƒƒćƒćƒ‘ćƒƒćƒ‰ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "この値を TRUE ć«ć™ć‚‹ćØć€ć‚æćƒƒćƒćƒ»ćƒ‘ćƒƒćƒ‰ć‚’ć‚æćƒƒćƒ—ć™ć‚‹ć“ćØć§ć€ćƒžć‚¦ć‚¹ćƒ»ć‚ÆćƒŖćƒƒć‚ÆćØåŒć˜å‹•ä½œć§ćć‚‹ć‚ˆć†ć«ć—ć¾ć™ć€‚"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "ć‚æćƒƒćƒćƒ»ćƒ‘ćƒƒćƒ‰ć§ć®ć‚¹ć‚Æćƒ­ćƒ¼ćƒ«ć®ę–¹ę³•ć®éøęŠž"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
-msgstr ""
-"ć‚æćƒƒćƒćƒ»ćƒ‘ćƒƒćƒ‰ć§ć®ć‚¹ć‚Æćƒ­ćƒ¼ćƒ«ę–¹ę³•ć‚’éøęŠžć—ć¾ć™ć€‚ęŒ‡å®šć§ćć‚‹å€¤ćÆę¬”ć®ćØćŠć‚Šć€‚0: ē„”"
-"åŠ¹ć€1: ć‚Øćƒƒć‚øćƒ»ć‚¹ć‚Æćƒ­ćƒ¼ćƒ«ć€2: 2ęœ¬ęŒ‡ć‚¹ć‚Æćƒ­ćƒ¼ćƒ«"
+msgstr "ć‚æćƒƒćƒćƒ»ćƒ‘ćƒƒćƒ‰ć§ć®ć‚¹ć‚Æćƒ­ćƒ¼ćƒ«ę–¹ę³•ć‚’éøęŠžć—ć¾ć™ć€‚ęŒ‡å®šć§ćć‚‹å€¤ćÆę¬”ć®ćØćŠć‚Šć€‚0: ē„”åŠ¹ć€1: ć‚Øćƒƒć‚øćƒ»ć‚¹ć‚Æćƒ­ćƒ¼ćƒ«ć€2: 2ęœ¬ęŒ‡ć‚¹ć‚Æćƒ­ćƒ¼ćƒ«"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr ""
-"ć‚æć‚¤ćƒ—äø­ć«čŖ¤ć£ć¦ć‚æćƒƒćƒćƒ»ćƒ‘ćƒƒćƒ‰ć‚’ęŠ¼ć—ć¦ć—ć¾ć†å•é”ŒćŒć‚ć‚‹ć®ć§ć‚ć‚Œć°ć€TRUE に設定"
-"ć—ć¦ćć ć•ć„ć€‚"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "ę°“å¹³ć‚¹ć‚Æćƒ­ćƒ¼ćƒ«ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
"with the scroll_method key."
-msgstr ""
-"この値を TRUE にすると、scroll_method ć‚­ćƒ¼ć§éøęŠžć—ćŸć®ćØåŒć˜ę–¹ę³•ć§ć€ę°“å¹³ć‚¹ć‚Æ"
-"ćƒ­ćƒ¼ćƒ«ć‚’čØ±åÆć—ć¾ć™ć€‚"
+msgstr "この値を TRUE にすると、scroll_method ć‚­ćƒ¼ć§éøęŠžć—ćŸć®ćØåŒć˜ę–¹ę³•ć§ć€ę°“å¹³ć‚¹ć‚Æćƒ­ćƒ¼ćƒ«ć‚’čØ±åÆć—ć¾ć™ć€‚"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr ""
-"この値を TRUE ć«ć™ć‚‹ćØć€ć‚æćƒƒćƒćƒ»ćƒ‘ćƒƒćƒ‰ć‚’ć‚æćƒƒćƒ—ć™ć‚‹ć“ćØć§ć€ćƒžć‚¦ć‚¹ćƒ»ć‚ÆćƒŖćƒƒć‚ÆćØ"
-"åŒć˜å‹•ä½œć§ćć‚‹ć‚ˆć†ć«ć—ć¾ć™ć€‚"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "ć‚æćƒƒćƒćƒ‘ćƒƒćƒ‰ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr "この値を TRUE ć«ć™ć‚‹ćØć€ć™ć¹ć¦ć®ć‚æćƒƒćƒćƒ»ćƒ‘ćƒƒćƒ‰ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć—ć¾ć™ć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "MATE čØ­å®šćƒ‡ćƒ¼ćƒ¢ćƒ³"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "ę‹”å¤§é”ć®åˆ‡ć‚Šę›æćˆć«ä½æē”Øć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "ć‚Ŗćƒ³ć‚¹ć‚ÆćƒŖćƒ¼ćƒ³ćƒ»ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ć®åˆ‡ć‚Šę›æćˆć«ä½æē”Øć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "ć‚¹ć‚ÆćƒŖćƒ¼ćƒ³ćƒ»ćƒŖćƒ¼ćƒ€ć®åˆ‡ć‚Šę›æćˆć«ä½æē”Øć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "ćƒć‚¦ćƒ³ć‚¹ćƒ»ć‚­ćƒ¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "ē©ŗććƒ‘ćƒ¼ć‚»ćƒ³ćƒ†ćƒ¼ć‚øé€šēŸ„ć®é–¾å€¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "ę‹”å¤§é”ć®ęœ‰åŠ¹/ē„”åŠ¹ć‚’åˆ‡ć‚Šę›æćˆć‚‹éš›ć«ä½æē”Øć™ć‚‹ć‚³ćƒžćƒ³ćƒ‰ć§ć™ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr "ćƒ‡ć‚£ć‚¹ć‚Æć®ę®‹ć‚Šå®¹é‡ćŒå°‘ćŖććŖć£ćŸę™‚ć«ęœ€åˆć«č­¦å‘Šć™ć‚‹é–¾å€¤ćØćŖć‚‹ę®‹ć‚Šå®¹é‡ć®ćƒ‘ćƒ¼ć‚»ćƒ³ćƒ†ćƒ¼ć‚øć€‚ę®‹ć‚Šå®¹é‡ć®ćƒ‘ćƒ¼ć‚»ćƒ³ćƒ†ćƒ¼ć‚øćŒć“ć®å€¤ć‚’äø‹ć¾ć‚ć‚Œć°ć€č­¦å‘ŠćŒč”Øē¤ŗć•ć‚Œć¾ć™ć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr ""
-"ć‚Ŗćƒ³ć‚¹ć‚ÆćƒŖćƒ¼ćƒ³ćƒ»ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ć®ęœ‰åŠ¹/ē„”åŠ¹ć‚’åˆ‡ć‚Šę›æćˆć‚‹éš›ć«ä½æē”Øć™ć‚‹ć‚³ćƒžćƒ³ćƒ‰ć§ć™ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "ē©ŗćå®¹é‡ć®é€£ē¶šé€šēŸ„ć®ćƒ‘ćƒ¼ć‚»ćƒ³ćƒ†ćƒ¼ć‚øć®é–¾å€¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "ć‚¹ć‚ÆćƒŖćƒ¼ćƒ³ćƒ»ćƒŖćƒ¼ćƒ€ć‚’čµ·å‹•ć—ćŸć‚Šåœę­¢ć™ć‚‹éš›ć«ä½æē”Øć™ć‚‹ć‚³ćƒžćƒ³ćƒ‰ć§ć™ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr "ē©ŗćå®¹é‡ć®č­¦å‘Šć‚’é€£ē¶šć—ć¦å‡ŗć™å‰ć«ć€ä½•ćƒ‘ćƒ¼ć‚»ćƒ³ćƒˆē©ŗćå®¹é‡ć‚’ęø›ć‚‰ć•ćŖćć¦ćÆćŖć‚‰ćŖć„ć‹ć‚’ęŒ‡å®š"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable XRandR plugin"
-msgstr "XRandR ć®ćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚¤ćƒ³ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć‹ć©ć†ć‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "ē©ŗćå®¹é‡ć®č­¦å‘Šć®é–¾å€¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ę“ä½œę€§ (ć‚¢ć‚Æć‚»ć‚·ćƒ“ćƒŖćƒ†ć‚£) ć®ćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚¤ćƒ³ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć‹ć©ć†ć‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr "å®¹é‡ć‚’GBå˜ä½ć§ęŒ‡å®šć—ć¾ć™ć€‚ē©ŗćå®¹é‡ćŒć“ć®å€¤ć‚’äøŠć¾ć‚ć‚Œć°ć€č­¦å‘ŠćÆč”Øē¤ŗć•ć‚Œć¾ć›ć‚“ć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "čƒŒę™Æć®ćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚¤ćƒ³ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć‹ć©ć†ć‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "č­¦å‘Šć®ē¹°ć‚Ščæ”ć—ć®ęœ€å°é€šēŸ„é–“éš”"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "ć‚ÆćƒŖćƒƒćƒ—ćƒœćƒ¼ćƒ‰ć®ćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚¤ćƒ³ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć‹ć©ć†ć‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "ę™‚é–“ć‚’åˆ†å˜ä½ć§ęŒ‡å®šć—ć¾ć™ć€‚ć“ć®ę™‚é–“ć‚ˆć‚ŠēŸ­ć„é–“éš”ć§å®¹é‡ć®č­¦å‘Šć‚’č”Øē¤ŗć™ć‚‹ć“ćØćÆć‚ć‚Šć¾ć›ć‚“ć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "ćƒ•ć‚©ćƒ³ćƒˆć®ćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚¤ćƒ³ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć‹ć©ć†ć‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "ē„”č¦–ć™ć‚‹ćƒžć‚¦ćƒ³ćƒˆćƒ»ćƒ‘ć‚¹"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "ćƒ”ćƒ³ćƒ†ćƒŠćƒ³ć‚¹ē”Øćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚¤ćƒ³ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć‹ć©ć†ć‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "ę®‹ć‚Šå®¹é‡ćŒå°‘ćŖćć¦ć‚‚ē„”č¦–ć™ć‚‹ćƒžć‚¦ćƒ³ćƒˆćƒ»ćƒ‘ć‚¹ć®äø€č¦§ć‚’ęŒ‡å®šć—ć¾ć™"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "ć‚­ćƒ¼ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć®ćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚¤ćƒ³ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć‹ć©ć†ć‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "éŸ³é‡ć®å‰²åˆć‚’å¤‰ę›“ć™ć‚‹"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ć®ćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚¤ćƒ³ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć‹ć©ć†ć‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "éŸ³é‡ć®å‰²åˆć‚’čØ­å®šć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "ćƒ”ćƒ‡ć‚£ć‚¢ćƒ»ć‚­ćƒ¼ć®ćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚¤ćƒ³ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć‹ć©ć†ć‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "ć‚æćƒƒćƒćƒ‘ćƒƒćƒ‰ć‚’åˆ‡ć‚Šę›æćˆć‚‹"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "ćƒžć‚¦ć‚¹ć®ćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚¤ćƒ³ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć‹ć©ć†ć‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "ć‚æćƒƒćƒćƒ‘ćƒƒćƒ‰ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć‹ē„”åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć‹ć®ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable smartcard plugin"
-msgstr "ć‚¹ćƒžćƒ¼ćƒˆć‚«ćƒ¼ćƒ‰ć®ćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚¤ćƒ³ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć‹ć©ć†ć‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "ćƒŸćƒ„ćƒ¼ćƒˆć«ć™ć‚‹"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "ć‚µć‚¦ćƒ³ćƒ‰ć®ćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚¤ćƒ³ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć‹ć©ć†ć‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "ć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ ć®éŸ³é‡ć‚’ćƒŸćƒ„ćƒ¼ćƒˆ (ē„”éŸ³) ć«ć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "äø€ä¼‘ćæć®ćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚¤ćƒ³ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć‹ć©ć†ć‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "éŸ³é‡ć‚’äø‹ć’ć‚‹"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Xrdb ć®ćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚¤ćƒ³ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć‹ć©ć†ć‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "ć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ ć®éŸ³é‡ć‚’å°ć•ćć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "Xsettings ć®ćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚¤ćƒ³ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć‹ć©ć†ć‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "éŸ³é‡ć‚’äøŠć’ć‚‹"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "ćƒžć‚¦ć‚¹ćƒ»ć‚­ćƒ¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "ć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ ć®éŸ³é‡ć‚’é«˜ćć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "ć‚Ŗćƒ³ć‚¹ć‚ÆćƒŖćƒ¼ćƒ³ćƒ»ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć‹ć©ć†ć‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "ćƒ­ć‚°ć‚¢ć‚¦ćƒˆć™ć‚‹"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "ć‚¹ć‚ÆćƒŖćƒ¼ćƒ³ć®ę‹”å¤§é”ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć‹ć©ć†ć‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "ćƒ­ć‚°ć‚¢ć‚¦ćƒˆć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Screen reader"
-msgstr "ć‚¹ć‚ÆćƒŖćƒ¼ćƒ³ćƒ»ćƒŖćƒ¼ćƒ€ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć‹ć©ć†ć‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "ćƒ”ćƒ‡ć‚£ć‚¢ć‚’å–ć‚Šå‡ŗć™"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr ""
-"TRUE ć«ć™ć‚‹ćØć€ćƒ”ćƒ³ćƒ†ćƒŠćƒ³ć‚¹ē”Øć®ćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚¤ćƒ³ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć—ć¾ć™ (ä½œę„­ćƒ•ć‚”ć‚¤ćƒ«ć®ć‚­ćƒ£ćƒƒ"
-"ć‚·ćƒ„ć‚’ęø›ć‚‰ć™éš›ć«ä½æē”Øć—ć¾ć™)怂"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "å…‰å­¦ćƒ‡ć‚£ć‚¹ć‚Æć‚’å–ć‚Šå‡ŗć™ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
-msgstr "TRUE にすると、XRandR čØ­å®šć‚’ē®”ē†ć™ć‚‹ćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚¤ćƒ³ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć—ć¾ć™ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "ćƒ›ćƒ¼ćƒ ćƒ»ćƒ•ć‚©ćƒ«ćƒ€ć‚’é–‹ć"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr ""
-"TRUE ć«ć™ć‚‹ćØć€ć‚ÆćƒŖćƒƒćƒ—ćƒœćƒ¼ćƒ‰ć®čØ­å®šć‚’ē®”ē†ć™ć‚‹ćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚¤ćƒ³ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć—ć¾ć™ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "ćƒ›ćƒ¼ćƒ ćƒ»ćƒ•ć‚©ćƒ«ćƒ€ć‚’é–‹ćć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr "TRUE ć«ć™ć‚‹ćØć€ćƒ‡ć‚¹ć‚Æćƒˆćƒƒćƒ—ć®čƒŒę™Æć‚’ē®”ē†ć™ć‚‹ćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚¤ćƒ³ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć—ć¾ć™ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "ę¤œē“¢ć™ć‚‹"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "TRUE ć«ć™ć‚‹ćØć€ćƒ•ć‚©ćƒ³ćƒˆć®čØ­å®šć‚’ē®”ē†ć™ć‚‹ćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚¤ćƒ³ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć—ć¾ć™ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "ę¤œē“¢ćƒ„ćƒ¼ćƒ«ć‚’čµ·å‹•ć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "TRUE ć«ć™ć‚‹ćØć€ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ć®čØ­å®šć‚’ē®”ē†ć™ć‚‹ćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚¤ćƒ³ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć—ć¾ć™ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "E-ćƒ”ćƒ¼ćƒ«ćƒ»ć‚Æćƒ©ć‚¤ć‚¢ćƒ³ćƒˆć‚’čµ·å‹•ć™ć‚‹"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard "
-"removal."
-msgstr ""
-"TRUE ć«ć™ć‚‹ćØć€ć‚¹ćƒžćƒ¼ćƒˆć‚«ćƒ¼ćƒ‰ć‚’ęŠœććØē”»é¢ć‚’ćƒ­ćƒƒć‚Æć™ć‚‹ć‚ˆć†ē®”ē†ć™ć‚‹ćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚¤ćƒ³ć‚’"
-"ęœ‰åŠ¹ć«ć—ć¾ć™ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "E-ćƒ”ćƒ¼ćƒ«ćƒ»ć‚Æćƒ©ć‚¤ć‚¢ćƒ³ćƒˆć‚’čµ·å‹•ć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "TRUE ć«ć™ć‚‹ćØć€ćƒžć‚¦ć‚¹ć®čØ­å®šć‚’ē®”ē†ć™ć‚‹ćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚¤ćƒ³ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć—ć¾ć™ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "ē”»é¢ć‚’ćƒ­ćƒƒć‚Æć™ć‚‹"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr ""
-"TRUE ć«ć™ć‚‹ćØć€ćƒžćƒ«ćƒćƒ”ćƒ‡ć‚£ć‚¢ćƒ»ć‚­ćƒ¼ć®čØ­å®šć‚’ē®”ē†ć™ć‚‹ćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚¤ćƒ³ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć—ć¾ć™ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "ē”»é¢ć‚’ćƒ­ćƒƒć‚Æć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr ""
-"TRUE ć«ć™ć‚‹ćØć€ć‚µć‚¦ćƒ³ćƒ‰ć®ć‚µćƒ³ćƒ—ćƒ«ćƒ»ć‚­ćƒ£ćƒƒć‚·ćƒ„ć‚’ē®”ē†ć™ć‚‹ćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚¤ćƒ³ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć—ć¾"
-"恙怂"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "ćƒ˜ćƒ«ćƒ—ćƒ»ćƒ–ćƒ©ć‚¦ć‚¶ć‚’čµ·å‹•ć™ć‚‹"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
-"TRUE ć«ć™ć‚‹ćØć€ć‚¢ć‚Æć‚»ć‚·ćƒ“ćƒŖćƒ†ć‚£ć«é–¢äæ‚ć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ć®ę“ä½œę€§ć‚’ē®”ē†ć™ć‚‹ćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚¤"
-"ćƒ³ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć—ć¾ć™ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "ćƒ˜ćƒ«ćƒ—ćƒ»ćƒ–ćƒ©ć‚¦ć‚¶ć‚’čµ·å‹•ć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr ""
-"TRUE ć«ć™ć‚‹ćØć€ć‚­ćƒ¼ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć®čØ­å®šć‚’ē®”ē†ć™ć‚‹ćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚¤ćƒ³ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć—ć¾ć™ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "é›»å“ć‚’čµ·å‹•ć™ć‚‹"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "TRUE ć«ć™ć‚‹ćØć€ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ć‚’ä½æć£ć¦äø€ä¼‘ćæć™ć‚‹ćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚¤ćƒ³ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć—ć¾ć™ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "é›»å“ć‚’čµ·å‹•ć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "TRUE にすると、Xrdb ć®čØ­å®šć‚’ē®”ē†ć™ć‚‹ćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚¤ćƒ³ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć—ć¾ć™ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "ć‚¦ć‚§ćƒ–ćƒ»ćƒ–ćƒ©ć‚¦ć‚¶ć‚’čµ·å‹•ć™ć‚‹"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "TRUE にすると、Xsettings ć®čØ­å®šć‚’ē®”ē†ć™ć‚‹ćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚¤ćƒ³ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć—ć¾ć™ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "ć‚¦ć‚§ćƒ–ćƒ»ćƒ–ćƒ©ć‚¦ć‚¶ć‚’čµ·å‹•ć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "Slow keys"
-msgstr "ć‚¹ćƒ­ćƒ¼ćƒ»ć‚­ćƒ¼ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć‹ć©ć†ć‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "ćƒ”ćƒ‡ć‚£ć‚¢ćƒ»ćƒ—ćƒ¬ć‚¤ćƒ¤ćƒ¼ć‚’čµ·å‹•ć™ć‚‹"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "ć‚¹ćƒ†ć‚£ćƒƒć‚­ćƒ¼ćƒ»ć‚­ćƒ¼ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć‹ć©ć†ć‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "ćƒ”ćƒ‡ć‚£ć‚¢ćƒ»ćƒ—ćƒ¬ć‚¤ćƒ¤ćƒ¼ć‚’čµ·å‹•ć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ćƒ»ć‚·ćƒ§ćƒ¼ćƒˆć‚«ćƒƒćƒˆć®å¤‰ę›“ćƒ€ć‚¤ć‚¢ćƒ­ć‚°ć§č”Øē¤ŗć™ć‚‹é …ē›®å"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "å†ē”Ÿć™ć‚‹ (ć¾ćŸćÆå†ē”Ÿ/äø€ę™‚åœę­¢ć™ć‚‹)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ćƒ»ć‚·ćƒ§ćƒ¼ćƒˆć‚«ćƒƒćƒˆć®å¤‰ę›“ćƒ€ć‚¤ć‚¢ćƒ­ć‚°ć§č”Øē¤ŗć™ć‚‹é …ē›®å"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "å†ē”Ÿć‚’é–‹å§‹ć™ć‚‹ (ć¾ćŸćÆå†ē”ŸćØäø€ę™‚åœę­¢ć‚’åˆ‡ć‚Šę›æćˆć‚‹) ć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "ć‚¹ć‚ÆćƒŖćƒ¼ćƒ³ćƒ»ćƒŖćƒ¼ćƒ€ć‚’åˆ‡ć‚Šę›æćˆć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ćƒ»ć‚·ćƒ§ćƒ¼ćƒˆć‚«ćƒƒćƒˆć®åå‰"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "å†ē”Ÿć‚’äø€ę™‚åœę­¢ć™ć‚‹"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ćƒ»ć‚·ćƒ§ćƒ¼ćƒˆć‚«ćƒƒćƒˆć®čØ­å®šćƒ€ć‚¤ć‚¢ćƒ­ć‚°ć§ć€ę‹”å¤§é”ć‚’čµ·å‹•ć—ćŸć‚Šåœę­¢ć™ć‚‹"
-"ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć®é …ē›®ć«č”Øē¤ŗć™ć‚‹åē§°ć§ć™ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "å†ē”Ÿć‚’äø€ę™‚åœę­¢ć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ćƒ»ć‚·ćƒ§ćƒ¼ćƒˆć‚«ćƒƒćƒˆć®čØ­å®šćƒ€ć‚¤ć‚¢ćƒ­ć‚°ć§ć€ć‚Ŗćƒ³ć‚¹ć‚ÆćƒŖćƒ¼ćƒ³ćƒ»ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ć‚’čµ·"
-"å‹•ć—ćŸć‚Šåœę­¢ć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć®é …ē›®ć«č”Øē¤ŗć™ć‚‹åē§°ć§ć™ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "å†ē”Ÿć‚’åœę­¢ć™ć‚‹"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"ć“ć‚ŒćÆć€ć‚¹ć‚ÆćƒŖćƒ¼ćƒ³ćƒ»ćƒŖćƒ¼ćƒ€ć‚’åˆ‡ć‚Šę›æćˆć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ćƒ»ć‚·ćƒ§ćƒ¼ćƒˆć‚«ćƒƒćƒˆć®åå‰ć§ć™ć€‚"
-"ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ćƒ»ć‚·ćƒ§ćƒ¼ćƒˆć‚«ćƒƒćƒˆć®čØ­å®šćƒ€ć‚¤ć‚¢ćƒ­ć‚°ć«č”Øē¤ŗć•ć‚Œć¾ć™ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "å†ē”Ÿć‚’åœę­¢ć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "ę‹”å¤§é”ć‚’čµ·å‹•ć¾ćŸćÆåœę­¢ć™ć‚‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "å‰ć®ćƒˆćƒ©ćƒƒć‚Æć«ęˆ»ć‚‹"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "ć‚Ŗćƒ³ć‚¹ć‚ÆćƒŖćƒ¼ćƒ³ćƒ»ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ć‚’čµ·å‹•ć¾ćŸćÆåœę­¢ć™ć‚‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "å‰ć®ćƒˆćƒ©ćƒƒć‚Æć«ć‚¹ć‚­ćƒƒćƒ—ć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "ć‚¹ć‚ÆćƒŖćƒ¼ćƒ³ćƒ»ćƒŖćƒ¼ćƒ€ć®åˆ‡ć‚Šę›æćˆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "ę¬”ć®ćƒˆćƒ©ćƒƒć‚Æć«é€²ć‚€"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "ę¬”ć®ćƒˆćƒ©ćƒƒć‚Æć«ć‚¹ć‚­ćƒƒćƒ—ć™ć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚°ć§ć™ć€‚"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "é€šēŸ„ć‚¹ćƒšćƒ¼ć‚¹ć«é€šēŸ„ć‚¢ć‚¤ć‚³ćƒ³ć‚’č”Øē¤ŗć™ć‚‹ć‹ć©ć†ć‹"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr "č”Øē¤ŗé–¢é€£ć®é€šēŸ„ć‚¢ć‚¤ć‚³ćƒ³ć‚’ćƒ‘ćƒćƒ«ć«č”Øē¤ŗć™ć‚‹ć‹ć©ć†ć‹ć§ć™ć€‚"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-"ćƒć‚¦ćƒ³ć‚¹ćƒ»ć‚­ćƒ¼ć«ć‚ˆć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ćƒ»ć‚¢ć‚Æć‚»ć‚·ćƒ“ćƒŖćƒ†ć‚£ć®ę©Ÿčƒ½ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć‹ć©ć†ć‹ć§"
-"恙怂"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-"ćƒžć‚¦ć‚¹ćƒ»ć‚­ćƒ¼ć«ć‚ˆć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ćƒ»ć‚¢ć‚Æć‚»ć‚·ćƒ“ćƒŖćƒ†ć‚£ć®ę©Ÿčƒ½ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć‹ć©ć†ć‹ć§"
-"恙怂"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "ć‚Ŗćƒ³ć‚¹ć‚ÆćƒŖćƒ¼ćƒ³ćƒ»ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć‹ć©ć†ć‹ć§ć™ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr "ć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ ć®čµ·å‹•å¾Œć«å¤–éƒØćƒ¢ćƒ‹ć‚æć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "ć‚¹ć‚ÆćƒŖćƒ¼ćƒ³ć®ę‹”å¤§é”ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć‹ć©ć†ć‹ć§ć™ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr "ć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ ć®ćƒ–ćƒ¼ćƒˆę™‚ć«å¤–éƒØćƒ¢ćƒ‹ć‚æćŒęŽ„ē¶šć•ć‚Œć¦ć„ć‚‹ę™‚ć€ć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ ć®ćƒ–ćƒ¼ćƒˆå¾Œć«å¤–éƒØćƒ¢ćƒ‹ć‚æęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "ć‚¹ć‚ÆćƒŖćƒ¼ćƒ³ćƒ»ćƒŖćƒ¼ćƒ€ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć‹ć©ć†ć‹ć§ć™ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr "ć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ ć®ćƒ–ćƒ¼ćƒˆå¾Œć«ćƒ©ćƒƒćƒ—ćƒˆćƒƒćƒ—ć®ćƒ¢ćƒ‹ć‚æć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
-"ć‚¹ćƒ­ćƒ¼ćƒ»ć‚­ćƒ¼ć«ć‚ˆć‚‹ć«ć‚ˆć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ćƒ»ć‚¢ć‚Æć‚»ć‚·ćƒ“ćƒŖćƒ†ć‚£ć®ę©Ÿčƒ½ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć‹ć©ć†"
-"恋恧恙怂"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr "ć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ ć®ćƒ–ćƒ¼ćƒˆę™‚ć«å¤–éƒØćƒ¢ćƒ‹ć‚æćŒęŽ„ē¶šć•ć‚Œć¦ć„ć‚‹ę™‚ć€ć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ ć®ćƒ–ćƒ¼ćƒˆå¾Œć«ćƒ©ćƒƒćƒ—ćƒˆćƒƒćƒ—ć®ćƒ¢ćƒ‹ć‚æć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
-"ć‚¹ćƒ†ć‚£ćƒƒć‚­ćƒ¼ćƒ»ć‚­ćƒ¼ć«ć‚ˆć‚‹ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ćƒ»ć‚¢ć‚Æć‚»ć‚·ćƒ“ćƒŖćƒ†ć‚£ć®ę©Ÿčƒ½ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć‹ć©ć†"
-"恋恧恙怂"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr "RanR ć®åˆęœŸčØ­å®šćƒ•ć‚”ć‚¤ćƒ«"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
-"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
-msgstr ""
-"\"none\"态\"lock_screen\"、あるいは \"force_logout\" ć®ć†ć”ć®äø€ć¤ć‚’ęŒ‡å®šć—ć¾"
-"ć™ć€‚ć‚¹ćƒžćƒ¼ćƒˆć‚«ćƒ¼ćƒ‰ćŒćƒ­ć‚°ć‚¤ćƒ³ć«ä½æē”Øć•ć‚ŒćŸć‚Šć€å–ć‚Šå‡ŗć•ć‚ŒćŸå “åˆć«ćć®ć‚¢ć‚Æć‚·ćƒ§ćƒ³"
-"ćŒå®Ÿč”Œć•ć‚Œć¾ć™ć€‚"
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr "XRandR ćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚¤ćƒ³ćÆć“ć®ć‚­ćƒ¼ć§ęŒ‡å®šć•ć‚ŒćŸćƒ•ć‚”ć‚¤ćƒ«ć‚’ćƒ‡ćƒ•ć‚©ćƒ«ćƒˆć®čØ­å®šćƒ•ć‚”ć‚¤ćƒ«ćØć—ć¦ę¤œē“¢ć—ć¾ć™ć€‚ć“ć‚ŒćÆćƒ¦ćƒ¼ć‚¶ć®ćµć¤ć†ć€ćƒ›ćƒ¼ćƒ ćƒ‡ć‚£ćƒ¬ć‚ÆćƒˆćƒŖć«äæå­˜ć•ć‚Œć¦ć„ć‚‹ ~/.config/monitors.xml ćØåŒę§˜ć®ć‚‚ć®ć§ć™ć€‚ć‚‚ć—ćć®ć‚ˆć†ćŖćƒ•ć‚”ć‚¤ćƒ«ćŒē„”ć„å “åˆć€ć‚ć‚‹ć„ćÆć‚ć£ćŸćØć—ć¦ć‚‚ćƒ¢ćƒ‹ć‚æć®čØ­å®šć«åˆć‚ćŖć„å “åˆć€ć“ć®ć‚­ćƒ¼ć§ęŒ‡å®šć•ć‚ŒćŸćƒ•ć‚”ć‚¤ćƒ«ćŒä»£ć‚ć‚Šć«ä½æć‚ć‚Œć¾ć™ć€‚"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2
-msgid "Smartcard removal action"
-msgstr "ć‚¹ćƒžćƒ¼ćƒˆć‚«ćƒ¼ćƒ‰ć‚’ęŠœć„ćŸę™‚ć®ć‚¢ć‚Æć‚·ćƒ§ćƒ³"
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "MATE čØ­å®šćƒ‡ćƒ¼ćƒ¢ćƒ³"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "ćƒ‡ćƒćƒƒć‚°ęƒ…å ±ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "ćƒ‡ćƒ¼ćƒ¢ćƒ³åŒ–ć—ćŖć„"
-
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "čŖ­ćæč¾¼ć‚€ćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚¤ćƒ³ć‚’ MateConf ć®ęŽ„é ­å­ć§ęŒ‡å®šć™ć‚‹"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "ćƒ‡ćƒ¼ćƒ¢ćƒ³åŒ–ć—ćŖć„"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "ć—ć°ć‚‰ćć—ć¦ć‹ć‚‰ēµ‚äŗ†ć™ć‚‹ (ćƒ‡ćƒćƒƒć‚°ē”Ø)"
@@ -738,144 +588,137 @@ msgstr "ć‚¢ć‚Æć‚»ć‚·ćƒ“ćƒŖćƒ†ć‚£ćƒ»ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "ć‚¢ć‚Æć‚»ć‚·ćƒ“ćƒŖćƒ†ć‚£ćƒ»ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ć®ćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚¤ćƒ³"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ćƒ˜ćƒ«ćƒ—ć‚’č”Øē¤ŗć™ć‚‹éš›ć«ć‚Øćƒ©ćƒ¼ćŒē™ŗē”Ÿć—ć¾ć—ćŸ: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "ć‚¹ćƒ­ćƒ¼ćƒ»ć‚­ćƒ¼ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć—ć¾ć™ć‹?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "ć‚¹ćƒ­ćƒ¼ćƒ»ć‚­ćƒ¼ć‚’ē„”åŠ¹ć«ć—ć¾ć™ć‹?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"[SHIFT] ć‚­ćƒ¼ć‚’8ē§’é–“ęŠ¼äø‹ć—ć¾ć—ćŸć€‚ć“ć‚ŒćÆć‚¹ćƒ­ćƒ¼ćƒ»ć‚­ćƒ¼ę©Ÿčƒ½ć®ć‚·ćƒ§ćƒ¼ćƒˆć‚«ćƒƒćƒˆćØć—"
-"ć¦ć€ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ę“ä½œć«å½±éŸæć‚’äøŽćˆć‚‹ć‚‚ć®ć§ć™ć€‚"
+msgstr "[SHIFT] ć‚­ćƒ¼ć‚’8ē§’é–“ęŠ¼äø‹ć—ć¾ć—ćŸć€‚ć“ć‚ŒćÆć‚¹ćƒ­ćƒ¼ćƒ»ć‚­ćƒ¼ę©Ÿčƒ½ć®ć‚·ćƒ§ćƒ¼ćƒˆć‚«ćƒƒćƒˆćØć—ć¦ć€ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ę“ä½œć«å½±éŸæć‚’äøŽćˆć‚‹ć‚‚ć®ć§ć™ć€‚"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "ęœ‰åŠ¹ć«ć—ćŖć„"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "ē„”åŠ¹ć«ć—ćŖć„"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "ē„”åŠ¹ć«ć™ć‚‹"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "ęœ‰åŠ¹ć«ć—ćŖć„(_N)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "ē„”åŠ¹ć«ć—ćŖć„(_N)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹(_A)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "ē„”åŠ¹ć«ć™ć‚‹(_D)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "ć‚¹ćƒ­ćƒ¼ćƒ»ć‚­ćƒ¼ć®č­¦å‘Š"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "ć‚¹ćƒ†ć‚£ćƒƒć‚­ćƒ¼ćƒ»ć‚­ćƒ¼ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć—ć¾ć™ć‹?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "ć‚¹ćƒ†ć‚£ćƒƒć‚­ćƒ¼ćƒ»ć‚­ćƒ¼ć‚’ē„”åŠ¹ć«ć—ć¾ć™ć‹?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"[SHIFT] ć‚­ćƒ¼ć‚’é€£ē¶šć—ć¦5å›žęŠ¼äø‹ć—ć¾ć—ćŸć€‚ć“ć‚ŒćÆć‚¹ćƒ†ć‚£ćƒƒć‚­ćƒ¼ćƒ»ć‚­ćƒ¼ę©Ÿčƒ½ć®ć‚·ćƒ§ćƒ¼ćƒˆ"
-"ć‚«ćƒƒćƒˆćØć—ć¦ć€ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ę“ä½œć«å½±éŸæć‚’äøŽćˆć‚‹ć‚‚ć®ć§ć™ć€‚"
+msgstr "[SHIFT] ć‚­ćƒ¼ć‚’é€£ē¶šć—ć¦5å›žęŠ¼äø‹ć—ć¾ć—ćŸć€‚ć“ć‚ŒćÆć‚¹ćƒ†ć‚£ćƒƒć‚­ćƒ¼ćƒ»ć‚­ćƒ¼ę©Ÿčƒ½ć®ć‚·ćƒ§ćƒ¼ćƒˆć‚«ćƒƒćƒˆćØć—ć¦ć€ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ę“ä½œć«å½±éŸæć‚’äøŽćˆć‚‹ć‚‚ć®ć§ć™ć€‚"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"ć‚­ćƒ¼ć‚’äø€åŗ¦ć«2å›žęŠ¼äø‹ć—ćŸć‹ć€ć‚ć‚‹ć„ćÆ [SHIFT] ć‚­ćƒ¼ć‚’é€£ē¶šć—ć¦ 5å›žęŠ¼äø‹ć—ć¾ć—ćŸć€‚"
-"ć“ć‚ŒćÆć‚¹ćƒ†ć‚£ćƒƒć‚­ćƒ¼ćƒ»ć‚­ćƒ¼ę©Ÿčƒ½ć‚’ē„”åŠ¹ć«ć—ć€ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ę“ä½œć«å½±éŸæć‚’äøŽćˆć‚‹ć‚‚ć®ć§"
-"恙怂"
+msgstr "ć‚­ćƒ¼ć‚’äø€åŗ¦ć«2å›žęŠ¼äø‹ć—ćŸć‹ć€ć‚ć‚‹ć„ćÆ [SHIFT] ć‚­ćƒ¼ć‚’é€£ē¶šć—ć¦ 5å›žęŠ¼äø‹ć—ć¾ć—ćŸć€‚ć“ć‚ŒćÆć‚¹ćƒ†ć‚£ćƒƒć‚­ćƒ¼ćƒ»ć‚­ćƒ¼ę©Ÿčƒ½ć‚’ē„”åŠ¹ć«ć—ć€ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ę“ä½œć«å½±éŸæć‚’äøŽćˆć‚‹ć‚‚ć®ć§ć™ć€‚"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "ć‚¹ćƒ†ć‚£ćƒƒć‚­ćƒ¼ćƒ»ć‚­ćƒ¼ć®č­¦å‘Š"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "ćƒ¦ćƒ‹ćƒćƒ¼ć‚µćƒ«ćƒ»ć‚¢ć‚Æć‚»ć‚¹ć®čØ­å®š"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "č‰²ć®ć‚³ćƒ³ćƒˆćƒ©ć‚¹ćƒˆć‚’å¼·čŖæć™ć‚‹(_C)"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "ę–‡å­—ć‚’å¤§ććč”Øē¤ŗć—ć¦čŖ­ćæć‚„ć™ćć™ć‚‹(_T)"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "ć‚Ŗćƒ³ć‚¹ć‚ÆćƒŖćƒ¼ćƒ³ćƒ»ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ć‚’ä½æć†(_K)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "ć‚­ćƒ¼ć‚’ęŠ¼äø‹ć—ćŸć¾ć¾ć«ć—ć¦ć‚¹ćƒ­ćƒ¼ćƒ»ć‚­ćƒ¼ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć§ćć‚‹(_H)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "ć‚¹ć‚ÆćƒŖćƒ¼ćƒ³ćƒ»ćƒŖćƒ¼ćƒ€ć‚’ä½æć†(_R)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "ć‚¹ć‚ÆćƒŖćƒ¼ćƒ³ć®ę‹”å¤§é”ć‚’ä½æć†(_M)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "ć‚Ŗćƒ³ć‚¹ć‚ÆćƒŖćƒ¼ćƒ³ćƒ»ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ć‚’ä½æć†(_K)"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "č‰²ć®ć‚³ćƒ³ćƒˆćƒ©ć‚¹ćƒˆć‚’å¼·čŖæć™ć‚‹(_C)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "ć‚¹ć‚ÆćƒŖćƒ¼ćƒ³ć®ę‹”å¤§é”ć‚’ä½æć†(_M)"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "ę–‡å­—ć‚’å¤§ććč”Øē¤ŗć—ć¦čŖ­ćæć‚„ć™ćć™ć‚‹(_T)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "ć‚¹ć‚ÆćƒŖćƒ¼ćƒ³ćƒ»ćƒŖćƒ¼ćƒ€ć‚’ä½æć†(_R)"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "ć‚¹ćƒ†ćƒƒć‚­ćƒ¼ćƒ»ć‚­ćƒ¼ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹(_P)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "ć‚­ćƒ¼ć‚’ē“ ę—©ćęŠ¼äø‹ć—ćŸć‚ŠęŠ¼ć—ē¶šć‘ćŸå “åˆćÆē„”č¦–ć™ć‚‹(_I)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "ć‚¹ćƒ†ćƒƒć‚­ćƒ¼ćƒ»ć‚­ćƒ¼ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹(_P)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "ć‚­ćƒ¼ć‚’ęŠ¼äø‹ć—ćŸć¾ć¾ć«ć—ć¦ć‚¹ćƒ­ćƒ¼ćƒ»ć‚­ćƒ¼ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć§ćć‚‹(_H)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -901,79 +744,62 @@ msgstr "ćƒ€ćƒŸćƒ¼"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "ćƒ€ćƒŸćƒ¼ć®ćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚¤ćƒ³"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "ćƒ•ć‚©ćƒ³ćƒˆ"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "ćƒ•ć‚©ćƒ³ćƒˆć®ćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚¤ćƒ³"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
msgstr "ć“ć®ćƒ•ć‚”ć‚¤ćƒ«ć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ ć®č­¦å‘ŠćÆäø€åˆ‡č”Øē¤ŗć—ćŖć„"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "č­¦å‘Šć‚’äø€åˆ‡č”Øē¤ŗć—ćŖć„"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "ボリツーム \"%s\" ć«ćÆćƒ‡ć‚£ć‚¹ć‚Æć®ę®‹ć‚ŠćŒ %s ć—ć‹ć‚ć‚Šć¾ć›ć‚“ć€‚"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "ć“ć®ć‚³ćƒ³ćƒ”ćƒ„ćƒ¼ć‚æć«ćÆćƒ‡ć‚£ć‚¹ć‚Æć®ę®‹ć‚ŠćŒ %s ć—ć‹ć‚ć‚Šć¾ć›ć‚“ć€‚"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"ć‚“ćƒŸē®±ć‚’ē©ŗć«ć—ćŸć‚Šć€ä½æć£ć¦ć„ćŖć„ćƒ—ćƒ­ć‚°ćƒ©ćƒ ć‚„ćƒ•ć‚”ć‚¤ćƒ«ć‚’å‰Šé™¤ć—ćŸć‚Šć€ä»–ć®ćƒ‡ć‚£ć‚¹"
-"ć‚Æć‚„ćƒ‘ćƒ¼ćƒ†ć‚£ć‚·ćƒ§ćƒ³ć«ćƒ•ć‚”ć‚¤ćƒ«ć‚’ē§»å‹•ć™ć‚‹ć“ćØć§ć€ćƒ‡ć‚£ć‚¹ć‚Æć®ē©ŗćå®¹é‡ć‚’å¢—ć‚„ć›ć¾"
-"恙怂"
+msgstr "ć‚“ćƒŸē®±ć‚’ē©ŗć«ć—ćŸć‚Šć€ä½æć£ć¦ć„ćŖć„ćƒ—ćƒ­ć‚°ćƒ©ćƒ ć‚„ćƒ•ć‚”ć‚¤ćƒ«ć‚’å‰Šé™¤ć—ćŸć‚Šć€ä»–ć®ćƒ‡ć‚£ć‚¹ć‚Æć‚„ćƒ‘ćƒ¼ćƒ†ć‚£ć‚·ćƒ§ćƒ³ć«ćƒ•ć‚”ć‚¤ćƒ«ć‚’ē§»å‹•ć™ć‚‹ć“ćØć§ć€ćƒ‡ć‚£ć‚¹ć‚Æć®ē©ŗćå®¹é‡ć‚’å¢—ć‚„ć›ć¾ć™ć€‚"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"ä½æć£ć¦ć„ćŖć„ćƒ—ćƒ­ć‚°ćƒ©ćƒ ć‚„ćƒ•ć‚”ć‚¤ćƒ«ć‚’å‰Šé™¤ć—ćŸć‚Šć€ä»–ć®ćƒ‡ć‚£ć‚¹ć‚Æć‚„ćƒ‘ćƒ¼ćƒ†ć‚£ć‚·ćƒ§ćƒ³ć«"
-"ćƒ•ć‚”ć‚¤ćƒ«ć‚’ē§»å‹•ć™ć‚‹ć“ćØć§ć€ćƒ‡ć‚£ć‚¹ć‚Æå®¹é‡ć‚’å¢—ć‚„ć›ć¾ć™ć€‚"
+msgstr "ä½æć£ć¦ć„ćŖć„ćƒ—ćƒ­ć‚°ćƒ©ćƒ ć‚„ćƒ•ć‚”ć‚¤ćƒ«ć‚’å‰Šé™¤ć—ćŸć‚Šć€ä»–ć®ćƒ‡ć‚£ć‚¹ć‚Æć‚„ćƒ‘ćƒ¼ćƒ†ć‚£ć‚·ćƒ§ćƒ³ć«ćƒ•ć‚”ć‚¤ćƒ«ć‚’ē§»å‹•ć™ć‚‹ć“ćØć§ć€ćƒ‡ć‚£ć‚¹ć‚Æå®¹é‡ć‚’å¢—ć‚„ć›ć¾ć™ć€‚"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"ć‚“ćƒŸē®±ć‚’ē©ŗć«ć—ćŸć‚Šć€ä½æć£ć¦ć„ćŖć„ćƒ—ćƒ­ć‚°ćƒ©ćƒ ć‚„ćƒ•ć‚”ć‚¤ćƒ«ć‚’å‰Šé™¤ć—ćŸć‚Šć€å¤–ä»˜ć‘ćƒ‡ć‚£"
-"ć‚¹ć‚Æć«ćƒ•ć‚”ć‚¤ćƒ«ć‚’ē§»å‹•ć™ć‚‹ć“ćØć§ć€ćƒ‡ć‚£ć‚¹ć‚Æć®ē©ŗćå®¹é‡ć‚’å¢—ć‚„ć›ć¾ć™ć€‚"
+msgstr "ć‚“ćƒŸē®±ć‚’ē©ŗć«ć—ćŸć‚Šć€ä½æć£ć¦ć„ćŖć„ćƒ—ćƒ­ć‚°ćƒ©ćƒ ć‚„ćƒ•ć‚”ć‚¤ćƒ«ć‚’å‰Šé™¤ć—ćŸć‚Šć€å¤–ä»˜ć‘ćƒ‡ć‚£ć‚¹ć‚Æć«ćƒ•ć‚”ć‚¤ćƒ«ć‚’ē§»å‹•ć™ć‚‹ć“ćØć§ć€ćƒ‡ć‚£ć‚¹ć‚Æć®ē©ŗćå®¹é‡ć‚’å¢—ć‚„ć›ć¾ć™ć€‚"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"ä½æć£ć¦ć„ćŖć„ćƒ—ćƒ­ć‚°ćƒ©ćƒ ć‚„ćƒ•ć‚”ć‚¤ćƒ«ć‚’å‰Šé™¤ć—ćŸć‚Šć€å¤–ä»˜ć‘ćƒ‡ć‚£ć‚¹ć‚Æć«ćƒ•ć‚”ć‚¤ćƒ«ć‚’ē§»å‹•"
-"ć™ć‚‹ć“ćØć§ć€ćƒ‡ć‚£ć‚¹ć‚Æć®ē©ŗćå®¹é‡ć‚’å¢—ć‚„ć›ć¾ć™ć€‚"
+msgstr "ä½æć£ć¦ć„ćŖć„ćƒ—ćƒ­ć‚°ćƒ©ćƒ ć‚„ćƒ•ć‚”ć‚¤ćƒ«ć‚’å‰Šé™¤ć—ćŸć‚Šć€å¤–ä»˜ć‘ćƒ‡ć‚£ć‚¹ć‚Æć«ćƒ•ć‚”ć‚¤ćƒ«ć‚’ē§»å‹•ć™ć‚‹ć“ćØć§ć€ćƒ‡ć‚£ć‚¹ć‚Æć®ē©ŗćå®¹é‡ć‚’å¢—ć‚„ć›ć¾ć™ć€‚"
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "ćƒ‡ć‚£ć‚¹ć‚Æć®ē©ŗćå®¹é‡ćŒå°‘ćŖć„ć§ć™"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "ć‚“ćƒŸē®±ć‚’ē©ŗć«ć™ć‚‹"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
msgid "Examine…"
msgstr "čŖæęŸ»äø­ā€¦"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "焔視"
@@ -1001,40 +827,36 @@ msgstr "ć‚“ćƒŸē®±ć‚’ē©ŗć«ć™ć‚‹ęŗ–å‚™äø­ā€¦"
msgid "From: "
msgstr "From: "
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "ć‚“ćƒŸē®±ć®äø­ć®ć™ć¹ć¦ć®ć‚¢ć‚¤ćƒ†ćƒ ć‚’ē©ŗć«ć—ć¾ć™ć‹?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"ć‚“ćƒŸē®±ć‚’ē©ŗć«ć™ć‚‹ć“ćØć‚’éøęŠžć™ć‚‹ćØć€ć™ć¹ć¦ć®ć‚¢ć‚¤ćƒ†ćƒ ćÆę°øé ć«å¤±ćŖć‚ć‚Œć¾ć™ć€‚åˆ„"
-"é€”ć€ćć‚Œć‚‰ć‚’å‰Šé™¤ć§ćć‚‹ć“ćØć«ē•™ę„ć—ć¦ćć ć•ć„ć€‚"
+msgstr "ć‚“ćƒŸē®±ć‚’ē©ŗć«ć™ć‚‹ć“ćØć‚’éøęŠžć™ć‚‹ćØć€ć™ć¹ć¦ć®ć‚¢ć‚¤ćƒ†ćƒ ćÆę°øé ć«å¤±ćŖć‚ć‚Œć¾ć™ć€‚åˆ„é€”ć€ćć‚Œć‚‰ć‚’å‰Šé™¤ć§ćć‚‹ć“ćØć«ē•™ę„ć—ć¦ćć ć•ć„ć€‚"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ć‚“ćƒŸē®±ć‚’ē©ŗć«ć™ć‚‹(_E)"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚° (%s) ćŒē„”åŠ¹ć§ć™"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "ć‚­ćƒ¼ćƒ»ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‡ć‚£ćƒ³ć‚° (%s) ćŒå®Œäŗ†ć—ć¦ć„ć¾ć›ć‚“"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"(%s) ć‚’å®Ÿč”Œć™ć‚‹éš›ć«ć‚Øćƒ©ćƒ¼ćŒē™ŗē”Ÿć—ć¾ć—ćŸć€‚\n"
-"ć“ć‚ŒćÆć‚­ćƒ¼ (%s) ć«ćƒŖćƒ³ć‚Æć—ć¦ć„ć¾ć™ć€‚"
+msgstr "(%s) ć‚’å®Ÿč”Œć™ć‚‹éš›ć«ć‚Øćƒ©ćƒ¼ćŒē™ŗē”Ÿć—ć¾ć—ćŸć€‚\nć“ć‚ŒćÆć‚­ćƒ¼ (%s) ć«ćƒŖćƒ³ć‚Æć—ć¦ć„ć¾ć™ć€‚"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -1068,96 +890,49 @@ msgid ""
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
" • The result of <b>%s</b>\n"
" • The result of <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"XKB čØ­å®šć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹éš›ć«ć‚Øćƒ©ćƒ¼ćŒē™ŗē”Ÿć—ć¾ć—ćŸć€‚\n"
-"ä»„äø‹ć®ć‚ˆć†ćŖę§˜ć€…ćŖę”ä»¶äø‹ć§ē™ŗē”Ÿć™ć‚‹åÆčƒ½ę€§ćŒć‚ć‚Šć¾ć™:\n"
-" 惻 libxklavier ćƒ©ć‚¤ćƒ–ćƒ©ćƒŖć®ćƒć‚°\n"
-" 惻 X ć‚µćƒ¼ćƒć®ćƒć‚° (xkbcomp态xmodmap ćƒ¦ćƒ¼ćƒ†ć‚£ćƒŖćƒ†ć‚£)\n"
-" 惻 X ć‚µćƒ¼ćƒćØäŗ’ę›ę€§ćŒē„”ć„ libxkbfile ć®å®Ÿč£…\n"
-"\n"
-"X ć‚µćƒ¼ćƒ ćƒćƒ¼ć‚øćƒ§ćƒ³ćƒ‡ćƒ¼ć‚æ:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"ć“ć®ēŠ¶ę³ć‚’ćƒć‚°ćØć—ć¦å ±å‘Šć™ć‚‹å “åˆćÆć€ä»„äø‹ć‚’å«ć‚ć¦ćć ć•ć„:\n"
-" 惻 <b>%s</b> ć®ēµęžœ\n"
-" 惻 <b>%s</b> ć®ēµęžœ"
+msgstr "XKB čØ­å®šć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹éš›ć«ć‚Øćƒ©ćƒ¼ćŒē™ŗē”Ÿć—ć¾ć—ćŸć€‚\nä»„äø‹ć®ć‚ˆć†ćŖę§˜ć€…ćŖę”ä»¶äø‹ć§ē™ŗē”Ÿć™ć‚‹åÆčƒ½ę€§ćŒć‚ć‚Šć¾ć™:\n 惻 libxklavier ćƒ©ć‚¤ćƒ–ćƒ©ćƒŖć®ćƒć‚°\n 惻 X ć‚µćƒ¼ćƒć®ćƒć‚° (xkbcomp态xmodmap ćƒ¦ćƒ¼ćƒ†ć‚£ćƒŖćƒ†ć‚£)\n 惻 X ć‚µćƒ¼ćƒćØäŗ’ę›ę€§ćŒē„”ć„ libxkbfile ć®å®Ÿč£…\n\nX ć‚µćƒ¼ćƒ ćƒćƒ¼ć‚øćƒ§ćƒ³ćƒ‡ćƒ¼ć‚æ:\n%s\n%d\n%s\nć“ć®ēŠ¶ę³ć‚’ćƒć‚°ćØć—ć¦å ±å‘Šć™ć‚‹å “åˆćÆć€ä»„äø‹ć‚’å«ć‚ć¦ćć ć•ć„:\n 惻 <b>%s</b> ć®ēµęžœ\n 惻 <b>%s</b> ć®ēµęžœ"
#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree "
-"software."
-msgstr ""
-"XFree 4.3.0 ć‚’åˆ©ē”Øć—ć¦ć„ć¾ć™ć€‚\n"
-"複雑な XKB čØ­å®šć‚’č”Œć£ć¦ć„ć‚‹éš›ć«å•é”ŒćŒčµ·ć“ć‚‹ć“ćØćŒēŸ„ć‚‰ć‚Œć¦ć„ć¾ć™ć€‚\n"
-"ć‚‚ć£ćØå˜ē“”ćŖčØ­å®šć«ć—ć¦ćæć‚‹ć‹ć€ć‚‚ć£ćØę–°ć—ć„ćƒćƒ¼ć‚øćƒ§ćƒ³ć® XFree ć‚’ä½æć£ć¦ćæć¦ćć "
-"恕恄怂"
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr "XFree 4.3.0 ć‚’åˆ©ē”Øć—ć¦ć„ć¾ć™ć€‚\n複雑な XKB čØ­å®šć‚’č”Œć£ć¦ć„ć‚‹éš›ć«å•é”ŒćŒčµ·ć“ć‚‹ć“ćØćŒēŸ„ć‚‰ć‚Œć¦ć„ć¾ć™ć€‚\nć‚‚ć£ćØå˜ē“”ćŖčØ­å®šć«ć—ć¦ćæć‚‹ć‹ć€ć‚‚ć£ćØę–°ć—ć„ćƒćƒ¼ć‚øćƒ§ćƒ³ć® XFree ć‚’ä½æć£ć¦ćæć¦ćć ć•ć„ć€‚"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
msgid "_Layouts"
msgstr "ćƒ¬ć‚¤ć‚¢ć‚¦ćƒˆ(_L)"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ć®čØ­å®š(_P)"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
msgid "Show _Current Layout"
msgstr "ē¾åœØć®ćƒ¬ć‚¤ć‚¢ć‚¦ćƒˆć‚’č”Øē¤ŗ(_C)"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "åˆ©ē”ØåÆčƒ½ćŖćƒ•ć‚”ć‚¤ćƒ«(_V):"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "modmap ćƒ•ć‚”ć‚¤ćƒ«ć®čŖ­ćæč¾¼ćæ"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap files?"
-msgstr "modmap ćƒ•ć‚”ć‚¤ćƒ«ć‚’čŖ­ćæč¾¼ćæć¾ć™ć‹?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "ę¬”å›žć‹ć‚‰ć“ć®ćƒ”ćƒƒć‚»ćƒ¼ć‚øć‚’č”Øē¤ŗć—ćŖć„(_D)"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "読み込む(_L)"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "čŖ­ćæč¾¼ć‚“ć ćƒ•ć‚”ć‚¤ćƒ«(_L):"
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"ćƒ‡ćƒ•ć‚©ćƒ«ćƒˆć®ē«Æęœ«ć‚’čµ·å‹•ć§ćć¾ć›ć‚“ć§ć—ćŸć€‚ćƒ‡ćƒ•ć‚©ćƒ«ćƒˆć®ē«Æęœ«ć‚’čµ·å‹•ć™ć‚‹ć‚³ćƒžćƒ³ćƒ‰ćŒ"
-"ęŒ‡å®šć•ć‚Œć€ćć‚Œć«åÆ¾åæœć™ć‚‹ć‚¢ćƒ—ćƒŖć‚±ćƒ¼ć‚·ćƒ§ćƒ³ćŒć‚¤ćƒ³ć‚¹ćƒˆćƒ¼ćƒ«ć•ć‚Œć¦ć„ć‚‹ć‹ē¢ŗčŖć—ć¦äø‹"
-"恕恄怂"
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "ćƒ‡ćƒ•ć‚©ćƒ«ćƒˆć®ē«Æęœ«ć‚’čµ·å‹•ć§ćć¾ć›ć‚“ć§ć—ćŸć€‚ćƒ‡ćƒ•ć‚©ćƒ«ćƒˆć®ē«Æęœ«ć‚’čµ·å‹•ć™ć‚‹ć‚³ćƒžćƒ³ćƒ‰ćŒęŒ‡å®šć•ć‚Œć€ćć‚Œć«åÆ¾åæœć™ć‚‹ć‚¢ćƒ—ćƒŖć‚±ćƒ¼ć‚·ćƒ§ćƒ³ćŒć‚¤ćƒ³ć‚¹ćƒˆćƒ¼ćƒ«ć•ć‚Œć¦ć„ć‚‹ć‹ē¢ŗčŖć—ć¦äø‹ć•ć„ć€‚"
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"ć‚³ćƒžćƒ³ćƒ‰ć‚’å®Ÿč”Œć§ćć¾ć›ć‚“ć§ć—ćŸ: %s\n"
-"ć“ć®ć‚³ćƒžćƒ³ćƒ‰ćŒć‚¤ćƒ³ć‚¹ćƒˆćƒ¼ćƒ«ć•ć‚Œć¦ć„ć‚‹ć‹ē¢ŗčŖć—ć¦ćć ć•ć„ć€‚"
+msgstr "ć‚³ćƒžćƒ³ćƒ‰ć‚’å®Ÿč”Œć§ćć¾ć›ć‚“ć§ć—ćŸ: %s\nć“ć®ć‚³ćƒžćƒ³ćƒ‰ćŒć‚¤ćƒ³ć‚¹ćƒˆćƒ¼ćƒ«ć•ć‚Œć¦ć„ć‚‹ć‹ē¢ŗčŖć—ć¦ćć ć•ć„ć€‚"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "ē„”åŠ¹"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1165,13 +940,13 @@ msgstr[0] "%u å‡ŗåŠ›"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u 兄力"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "ć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ ć®åŠ¹ęžœéŸ³"
@@ -1183,18 +958,16 @@ msgstr "ćƒ”ćƒ‡ć‚£ć‚¢ćƒ»ć‚­ćƒ¼"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "ćƒ”ćƒ‡ć‚£ć‚¢ćƒ»ć‚­ćƒ¼ć®ćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚¤ćƒ³"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "ćƒžć‚¦ć‚¹ć®ę“ä½œę€§ć«é–¢ć™ć‚‹ę©Ÿčƒ½ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć§ćć¾ć›ć‚“ć§ć—ćŸ"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr ""
-"ćƒžć‚¦ć‚¹ć®ć‚¢ć‚Æć‚»ć‚·ćƒ“ćƒŖćƒ†ć‚£ć«é–¢ć™ć‚‹ę©Ÿčƒ½ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć«ćÆ mousetweak ćŒć‚¤ćƒ³ć‚¹ćƒˆćƒ¼"
-"ćƒ«ć•ć‚Œć¦ć„ć‚‹åæ…č¦ćŒć‚ć‚Šć¾ć™ć€‚"
+msgstr "ćƒžć‚¦ć‚¹ć®ć‚¢ć‚Æć‚»ć‚·ćƒ“ćƒŖćƒ†ć‚£ć«é–¢ć™ć‚‹ę©Ÿčƒ½ć‚’ęœ‰åŠ¹ć«ć™ć‚‹ć«ćÆ mousetweak ćŒć‚¤ćƒ³ć‚¹ćƒˆćƒ¼ćƒ«ć•ć‚Œć¦ć„ć‚‹åæ…č¦ćŒć‚ć‚Šć¾ć™ć€‚"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "ćƒžć‚¦ć‚¹ć®čØ­å®š"
@@ -1206,6 +979,14 @@ msgstr "ćƒžć‚¦ć‚¹"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "ćƒžć‚¦ć‚¹ć®ćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚¤ćƒ³"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "一休み"
@@ -1215,13 +996,13 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "äø€ä¼‘ćæć®ćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚¤ćƒ³"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "ē”»é¢ć®å¤§ćć•ć‚„å›žč»¢ćØć„ć£ćŸčØ­å®šć‚’ē®”ē†ć—ć¾ć™"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "ē”»é¢ć®å¤§ćć•ć‚„å›žč»¢ćØć„ć£ćŸčØ­å®šć‚’ē®”ē†ć—ć¾ć™"
+
#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "ćƒ¢ćƒ‹ć‚æć®čØ­å®šć«åˆ‡ć‚Šę›æćˆć‚‹ć“ćØćŒć§ćć¾ć›ć‚“ć§ć—ćŸ"
@@ -1257,79 +1038,72 @@ msgstr "ć“ć®čØ­å®šć®ć¾ć¾ć«ć™ć‚‹(_K)"
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "éøęŠžć—ćŸćƒ‡ć‚£ć‚¹ćƒ—ćƒ¬ć‚¤ć®čØ­å®šć‚’é©ē”Øć§ćć¾ć›ć‚“ć§ć—ćŸ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1142
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "ć‚¹ć‚ÆćƒŖćƒ¼ćƒ³ć®ęƒ…å ±ć‚’ę›“ę–°ć§ćć¾ć›ć‚“ć§ć—ćŸ: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1146
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "ć„ćšć‚Œć«ć›ć‚ˆć€ćƒ¢ćƒ‹ć‚æć®čØ­å®šć‚’åˆ‡ć‚Šę›æćˆć¦ćæć¾ć™"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1877
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
msgid "Rotation not supported"
msgstr "å›žč»¢ćÆć‚µćƒćƒ¼ćƒˆć—ć¦ć„ć¾ć›ć‚“"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1933
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "ćƒ¢ćƒ‹ć‚æć®čØ­å®šć‚’äæå­˜ć§ćć¾ć›ć‚“ć§ć—ćŸ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "標準"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "å·¦"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1953
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "右"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1954
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "逆さま"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2074
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
msgid "_Configure Display Settings…"
msgstr "ćƒ‡ć‚£ć‚¹ćƒ—ćƒ¬ć‚¤ć®čØ­å®š(_C)…"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2115
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "ćƒ‡ć‚£ć‚¹ćƒ—ćƒ¬ć‚¤ć®čØ­å®šć‚’å¤‰ę›“ć—ć¾ć™"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2175
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "äæå­˜ć—ćŸćƒ¢ćƒ‹ć‚æć®čØ­å®šć‚’é©ē”Øć§ćć¾ć›ć‚“ć§ć—ćŸ"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "ćƒ¦ćƒ¼ć‚¶ć®ćƒ›ćƒ¼ćƒ ćƒ»ćƒ•ć‚©ćƒ«ćƒ€ć‚’ē¢ŗå®šć§ćć¾ć›ć‚“"
-# 'X' という1ę–‡å­—ćÆå›ŗęœ‰åč©žć®ćŸć‚å¤§ę–‡å­—ć«ć™ć‚‹
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "Xć®ćƒŖć‚½ćƒ¼ć‚¹ćƒ»ćƒ‡ćƒ¼ć‚æćƒ™ćƒ¼ć‚¹ć‚’ē®”ē†ć—ć¾ć™"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "XćƒŖć‚½ćƒ¼ć‚¹ćƒ»ćƒ‡ćƒ¼ć‚æćƒ™ćƒ¼ć‚¹"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr ""
-"MateConf ć‚­ćƒ¼ć® %s が %s ćØć„ć†åž‹ć«ćŖć£ć¦ć„ć¾ć™ (%s ćØć„ć†åž‹ć‚’ęœŸå¾…ć—ć¦ć„ćŸ)\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "Xć®ćƒŖć‚½ćƒ¼ć‚¹ćƒ»ćƒ‡ćƒ¼ć‚æćƒ™ćƒ¼ć‚¹ć‚’ē®”ē†ć—ć¾ć™"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "X ć®čØ­å®šć‚’ē®”ē†ć—ć¾ć™"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "X の設定"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "X ć®čØ­å®šć‚’ē®”ē†ć—ć¾ć™"
+
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
msgid "Module Path"
msgstr "ćƒ¢ć‚øćƒ„ćƒ¼ćƒ«ć®ćƒ‘ć‚¹"
@@ -1396,45 +1170,26 @@ msgstr "ćƒ¢ć‚øćƒ„ćƒ¼ćƒ«"
msgid "smartcard driver"
msgstr "ć‚¹ćƒžćƒ¼ćƒˆć‚«ćƒ¼ćƒ‰ćƒ‰ćƒ©ć‚¤ćƒ"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "ć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ ć®ę™‚åˆ»ć‚’å¤‰ę›“"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
msgid "Change system time zone"
msgstr "ć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ ć®ć‚æć‚¤ćƒ ć‚¾ćƒ¼ćƒ³ć®å¤‰ę›“"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "ćƒćƒ¼ćƒ‰ć‚¦ć‚§ć‚¢ć®ę™‚čØˆć®å¤‰ę›“"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the system time zone."
msgstr "ć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ ć®ć‚æć‚¤ćƒ ć‚¾ćƒ¼ćƒ³ć‚’å¤‰ę›“ć™ć‚‹ć«ćÆęØ©é™ćŒåæ…č¦ć§ć™ć€‚"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr "ć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ ć®ę™‚åˆ»ć‚’å¤‰ę›“"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the system time."
msgstr "ć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ ć®ę™‚åˆ»ć‚’å¤‰ę›“ć™ć‚‹ć«ćÆęØ©é™ćŒåæ…č¦ć§ć™ć€‚"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "ćƒćƒ¼ćƒ‰ć‚¦ć‚§ć‚¢ć®ę™‚čØˆć®å¤‰ę›“"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
msgstr "ćƒćƒ¼ćƒ‰ć‚¦ć‚§ć‚¢ć®ę™‚čØˆć‚’å¤‰ę›“ć™ć‚‹ć«ćÆęØ©é™ćŒåæ…č¦ć§ć™ć€‚"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "äøę˜Ž"
-
-#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-#~ msgstr "ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰é…ē½® \"%s\""
-
-#~ msgid "_Groups"
-#~ msgstr "ć‚°ćƒ«ćƒ¼ćƒ—(_G)"
-
-#~ msgid "Keyboard Layout"
-#~ msgstr "ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰é…ē½®"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
-#~ "Verify that the machine is correctly configured."
-#~ msgstr ""
-#~ "ćŠä½æć„ć®ć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ ć‚’ć‚¹ćƒŖćƒ¼ćƒ—ć§ćć¾ć›ć‚“ć§ć—ćŸć€‚\n"
-#~ "ćŠä½æć„ć®ć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ ćŒę­£ć—ćčØ­å®šć•ć‚Œć¦ć„ć‚‹ć‹ē¢ŗčŖć—ć¦ćć ć•ć„ć€‚"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 37944ab..8ddab2e 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -1,508 +1,729 @@
-# translation of ka.po to Georgian
-# translation of mate-control-center.mate-2-14.ka.po to
-# Georgian translation for Mate Control Centre.
-# Copyright Ā© 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005.
-# This file is distributed under the same license as the evolution package.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Alexander Didebulidze <[email protected]>, 2005, 2006.
# Vladimer Sichinava <[email protected]>, 2006.
-# Zviad Sulaberidze <[email protected]>, 2006.
# Vladimer Sichinava įƒ•įƒšįƒįƒ“įƒ˜įƒ›įƒ”įƒ  įƒ”įƒ˜įƒ­įƒ˜įƒœįƒįƒ•įƒ <[email protected]>, 2007.
+# Zviad Sulaberidze <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ka\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 19:23+0200\n"
-"Last-Translator: Vladimer Sichinava įƒ•įƒšįƒįƒ“įƒ˜įƒ›įƒ”įƒ  įƒ”įƒ˜įƒ­įƒ˜įƒœįƒįƒ•įƒ <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/mate-ge-"
-"list>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: ka\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
-"synchronized."
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2
-msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to launch the calculator."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the email client."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "įƒ“įƒįƒ®įƒ›įƒįƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ‘įƒ įƒįƒ£įƒ–įƒ”įƒ įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒØįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the media player."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the search tool."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "įƒ•įƒ”įƒ‘ įƒ‘įƒ įƒįƒ£įƒ–įƒ”įƒ įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒØįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to lock the screen."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to log out."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to lower the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to mute the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to open the Home folder."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to pause playback."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to raise the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "įƒØįƒ”įƒ›įƒ“įƒ”įƒ’ įƒįƒ£įƒ“įƒ˜įƒįƒ™įƒ•įƒįƒšįƒ–įƒ” įƒ’įƒįƒ“įƒįƒ”įƒ•įƒšįƒ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "წინა įƒįƒ£įƒ“įƒ˜įƒįƒ™įƒ•įƒįƒšįƒ–įƒ” įƒ’įƒįƒ“įƒįƒ”įƒ•įƒšįƒ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to stop playback."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "įƒ›įƒįƒ®įƒ”įƒœįƒ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "ეახლიე įƒ“įƒįƒ”įƒ¢įƒ"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "įƒ“įƒįƒ®įƒ›įƒįƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ‘įƒ įƒįƒ£įƒ–įƒ”įƒ įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒØįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Launch media player"
-msgstr "įƒ›įƒ”įƒ“įƒ˜įƒ įƒ“įƒįƒ›įƒ™įƒ•įƒ įƒ”įƒšįƒ˜"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "įƒ•įƒ”įƒ‘ įƒ‘įƒ įƒįƒ£įƒ–įƒ”įƒ įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒØįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "įƒ”įƒ™įƒ įƒįƒœįƒ˜įƒ” įƒ‘įƒšįƒįƒ™įƒ˜įƒ įƒ”įƒ‘įƒ"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "įƒ’įƒįƒ”įƒ•įƒšįƒ"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Next track"
-msgstr "įƒØįƒ”įƒ›įƒ“įƒ”įƒ’ įƒįƒ£įƒ“įƒ˜įƒįƒ™įƒ•įƒįƒšįƒ–įƒ” įƒ’įƒįƒ“įƒįƒ”įƒ•įƒšįƒ"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Pause playback"
-msgstr "ხ_įƒ›įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒ›įƒ™įƒ•įƒ įƒ”įƒšįƒ˜:"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "įƒ“įƒįƒ™įƒ•įƒ įƒ (ან įƒ“įƒįƒ™įƒ•įƒ įƒ/įƒžįƒįƒ£įƒ–įƒ)"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Previous track"
-msgstr "წინა įƒįƒ£įƒ“įƒ˜įƒįƒ™įƒ•įƒįƒšįƒ–įƒ” įƒ’įƒįƒ“įƒįƒ”įƒ•įƒšįƒ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "įƒ«įƒ”įƒ‘įƒœįƒ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Stop playback"
-msgstr "įƒØįƒ”įƒ©įƒ”įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ¦įƒ˜įƒšįƒįƒ™įƒ˜"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Suspend"
-msgstr "įƒ®įƒ›įƒ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "įƒ®įƒ›įƒ˜įƒ” įƒ©įƒįƒ¬įƒ”įƒ•įƒ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "įƒ®įƒ›įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ—įƒ˜įƒØįƒ•įƒ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Volume step"
msgstr "įƒ®įƒ›įƒ˜įƒ” įƒ įƒ”įƒ’įƒ£įƒšįƒįƒŖįƒ˜įƒ˜įƒ” įƒ‘įƒ˜įƒÆįƒ˜"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Volume step as percentage of volume."
msgstr "įƒ®įƒ›įƒ˜įƒ” įƒŖįƒ•įƒšįƒ˜įƒ” įƒžįƒ įƒįƒŖįƒ”įƒœįƒ¢įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ”įƒįƒ®įƒ˜įƒ—."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "įƒ®įƒ›įƒ˜įƒ” įƒįƒ¬įƒ”įƒ•įƒ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-"screensaver."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
msgstr ""
-"įƒ“įƒ˜įƒįƒšįƒįƒ’ įƒ”įƒįƒ įƒ™įƒ›įƒšįƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ”įƒįƒ®įƒ•įƒ, įƒ”įƒ™įƒ įƒįƒœįƒ›įƒ–įƒįƒ’įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒØįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ“įƒ įƒįƒ” įƒ¬įƒįƒ įƒ›įƒįƒ©įƒ”įƒœįƒ˜įƒšįƒ˜ įƒØįƒ”įƒŖįƒ“įƒįƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” "
-"įƒØįƒ”įƒ›įƒ—įƒ®įƒ•įƒ”įƒ•įƒįƒØįƒ˜"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-msgstr "įƒ”įƒ”įƒįƒœįƒ”įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒ¬įƒ§įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ”įƒ—įƒįƒœįƒįƒ•įƒ” įƒ”įƒ™įƒ įƒįƒœįƒ›įƒ–įƒįƒ’įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒØįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "įƒ®įƒ›įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ—įƒ˜įƒØįƒ•įƒ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Show startup errors"
-msgstr "įƒ”įƒ˜įƒ”įƒ¢įƒ”įƒ›įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒØįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ”įƒįƒ” įƒØįƒ”įƒŖįƒ“įƒįƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ©įƒ•įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4
-msgid "Start screensaver"
-msgstr "įƒ”įƒ™įƒ įƒįƒœįƒ›įƒ–įƒįƒ’įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒØįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "įƒ®įƒ›įƒ˜įƒ” įƒ©įƒįƒ¬įƒ”įƒ•įƒ"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "įƒ®įƒ›įƒ˜įƒ” įƒįƒ¬įƒ”įƒ•įƒ"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Hinting"
-msgstr "<b>įƒ°įƒ˜įƒœįƒ¢įƒ˜įƒ įƒ”įƒ‘įƒ</b>"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "įƒ’įƒįƒ”įƒ•įƒšįƒ"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "įƒ›įƒįƒ®įƒ”įƒœįƒ"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "ეახლიე įƒ“įƒįƒ”įƒ¢įƒ"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "įƒ«įƒ”įƒ‘įƒœįƒ"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒįƒ¢įƒ£įƒ įƒ˜įƒ— įƒ¬įƒ•įƒ“įƒįƒ›įƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒ”įƒįƒ«įƒšįƒ”įƒ‘įƒšįƒįƒ‘įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒØ_įƒ•įƒ”įƒ‘įƒ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "įƒ¤įƒįƒœįƒ˜įƒ” _įƒ”įƒ£įƒ įƒįƒ—įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒ›įƒįƒ®įƒ”įƒįƒ•įƒ įƒ”įƒ‘įƒ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "įƒ”įƒ™įƒ įƒįƒœįƒ˜įƒ” įƒ‘įƒšįƒįƒ™įƒ˜įƒ įƒ”įƒ‘įƒ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Enable clipboard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Enable default editor plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "įƒ“įƒįƒ®įƒ›įƒįƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ‘įƒ įƒįƒ£įƒ–įƒ”įƒ įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒØįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Enable font plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Enable keybindings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "įƒ•įƒ”įƒ‘ įƒ‘įƒ įƒįƒ£įƒ–įƒ”įƒ įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒØįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ įƒ—įƒ•įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ›įƒįƒœįƒįƒ¢įƒįƒœįƒ˜ įƒ™įƒįƒ“įƒ˜įƒ” įƒ©įƒįƒ įƒ—įƒ•įƒ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable media keys plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ įƒ—įƒ•įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ›įƒįƒœįƒįƒ¢įƒįƒœįƒ˜ įƒ™įƒįƒ“įƒ˜įƒ” įƒ©įƒįƒ įƒ—įƒ•įƒ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "įƒ“įƒįƒ™įƒ•įƒ įƒ (ან įƒ“įƒįƒ™įƒ•įƒ įƒ/įƒžįƒįƒ£įƒ–įƒ)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Enable screensaver plugin"
-msgstr "įƒ”įƒ”įƒįƒœįƒ”įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒ¬įƒ§įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ”įƒ—įƒįƒœįƒįƒ•įƒ” įƒ”įƒ™įƒ įƒįƒœįƒ›įƒ–įƒįƒ’įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒØįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ įƒ—įƒ•įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ›įƒįƒœįƒįƒ¢įƒįƒœįƒ˜ įƒ™įƒįƒ“įƒ˜įƒ” įƒ©įƒįƒ įƒ—įƒ•įƒ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable typing breaks plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable xrandr plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ įƒ—įƒ•įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ›įƒįƒœįƒįƒ¢įƒįƒœįƒ˜ įƒ™įƒįƒ“įƒ˜įƒ” įƒ©įƒįƒ įƒ—įƒ•įƒ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable xsettings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting."
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
+msgid "Enable debugging code"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
+msgid "Replace the current daemon"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:49
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
msgid "Don't become a daemon"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:50
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Accessibility Keyboard"
-msgstr "_įƒ“įƒįƒ›įƒ®įƒ›įƒįƒ įƒ” įƒ”įƒįƒØįƒ£įƒįƒšįƒ”įƒ‘įƒ”įƒ‘įƒ˜"
+msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Accessibility keyboard plugin"
-msgstr "_įƒ“įƒįƒ›įƒ®įƒ›įƒįƒ įƒ” įƒ”įƒįƒØįƒ£įƒįƒšįƒ”įƒ‘įƒ”įƒ‘įƒ˜"
+msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:393
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "įƒ“įƒįƒ®įƒ›įƒįƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ«įƒįƒ®įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ”įƒįƒ” įƒ›įƒįƒ®įƒ“įƒ įƒØįƒ”įƒŖįƒ“įƒįƒ›įƒ: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:445
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "įƒ’įƒœįƒ”įƒ‘įƒįƒ•įƒ— įƒœįƒ”įƒšįƒ˜ įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ©įƒįƒ įƒ—įƒ•įƒ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "įƒ’įƒœįƒ”įƒ‘įƒįƒ•įƒ— įƒœįƒ”įƒšįƒ˜ įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ įƒ—įƒ•įƒ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:449
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr "įƒ—įƒ„įƒ•įƒ”įƒœ įƒ’įƒ”įƒ¬įƒ˜įƒ įƒįƒ— Shift įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ–įƒ” 8 įƒ¬įƒįƒ›įƒ˜, įƒ”įƒ” įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ˜įƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ įƒœįƒ”įƒšįƒ˜ įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒ”įƒįƒ«įƒšįƒ”įƒ‘įƒšįƒįƒ‘įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ”įƒ—įƒ•įƒ˜įƒ”, რაც įƒ—įƒ„įƒ•įƒ”įƒœįƒ˜ įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒįƒ¢įƒ£įƒ įƒ˜įƒ” įƒ›įƒ£įƒØįƒįƒįƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ”įƒ¢įƒ˜įƒšįƒ–įƒ” įƒįƒ®įƒ“įƒ”įƒœįƒ” įƒ’įƒįƒ•įƒšįƒ”įƒœįƒįƒ”."
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
+msgid "Don't activate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
+msgid "Don't deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
+msgid "Deactivate"
msgstr ""
-"įƒ—įƒ„įƒ•įƒ”įƒœ įƒ’įƒ”įƒ¬įƒ˜įƒ įƒįƒ— Shift įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ–įƒ” 8 įƒ¬įƒįƒ›įƒ˜, įƒ”įƒ” įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ˜įƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ įƒœįƒ”įƒšįƒ˜ įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” "
-"įƒØįƒ”įƒ”įƒįƒ«įƒšįƒ”įƒ‘įƒšįƒįƒ‘įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ”įƒ—įƒ•įƒ˜įƒ”, რაც įƒ—įƒ„įƒ•įƒ”įƒœįƒ˜ įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒįƒ¢įƒ£įƒ įƒ˜įƒ” įƒ›įƒ£įƒØįƒįƒįƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ”įƒ¢įƒ˜įƒšįƒ–įƒ” įƒįƒ®įƒ“įƒ”įƒœįƒ” įƒ’įƒįƒ•įƒšįƒ”įƒœįƒįƒ”."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "ა_რ įƒ©įƒįƒ įƒ—įƒ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "ა_რ įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ įƒ—įƒ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "ჩ_įƒįƒ įƒ—įƒ•įƒ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "_įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ įƒ—įƒ•įƒ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:463
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "įƒœįƒ”įƒšįƒ˜ įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒ¢įƒ§įƒįƒ‘įƒ˜įƒœįƒ”įƒ‘įƒ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:495
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "įƒ’įƒœįƒ”įƒ‘įƒįƒ•įƒ— \"įƒ¬įƒ”įƒ‘įƒįƒ•įƒįƒœįƒ˜\" įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒįƒ„įƒ¢įƒ˜įƒ£įƒ įƒ”įƒ‘įƒ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:496
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "įƒ’įƒœįƒ”įƒ‘įƒįƒ•įƒ— \"įƒ¬įƒ”įƒ‘įƒįƒ•įƒįƒœįƒ˜\" įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ įƒ—įƒ•įƒ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:499
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"įƒ—įƒ„įƒ•įƒ”įƒœ 5-įƒÆįƒ”įƒ  įƒ›įƒ˜įƒ§įƒįƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ— įƒ“įƒįƒįƒ­įƒ˜įƒ įƒ”įƒ— Shift įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ”, įƒ”įƒ” įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ˜įƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ įƒ“įƒįƒ įƒ­įƒįƒ‘įƒ˜įƒšįƒ˜ "
-"įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒ”įƒįƒ«įƒšįƒ”įƒ‘įƒšįƒįƒ‘įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ”įƒįƒ—įƒ•įƒ˜įƒ”, რაც įƒ—įƒ„įƒ•įƒ”įƒœįƒ˜ įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒ¢įƒ£įƒ įƒ˜įƒ” įƒ›įƒ£įƒØįƒįƒįƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ”įƒ¢įƒ˜įƒšįƒ–įƒ” "
-"įƒįƒ®įƒ“įƒ”įƒœįƒ” įƒ’įƒįƒ•įƒšįƒ”įƒœįƒįƒ”."
+msgstr "įƒ—įƒ„įƒ•įƒ”įƒœ 5-įƒÆįƒ”įƒ  įƒ›įƒ˜įƒ§įƒįƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ— įƒ“įƒįƒįƒ­įƒ˜įƒ įƒ”įƒ— Shift įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ”, įƒ”įƒ” įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ˜įƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ įƒ“įƒįƒ įƒ­įƒįƒ‘įƒ˜įƒšįƒ˜ įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒ”įƒįƒ«įƒšįƒ”įƒ‘įƒšįƒįƒ‘įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ”įƒįƒ—įƒ•įƒ˜įƒ”, რაც įƒ—įƒ„įƒ•įƒ”įƒœįƒ˜ įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒ¢įƒ£įƒ įƒ˜įƒ” įƒ›įƒ£įƒØįƒįƒįƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ”įƒ¢įƒ˜įƒšįƒ–įƒ” įƒįƒ®įƒ“įƒ”įƒœįƒ” įƒ’įƒįƒ•įƒšįƒ”įƒœįƒįƒ”."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:501
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"įƒ—įƒ„įƒ•įƒ”įƒœ įƒ“įƒįƒįƒ­įƒ˜įƒ įƒ”įƒ— įƒįƒ  įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ” įƒ”įƒ įƒ“įƒ įƒįƒ£įƒšįƒįƒ“ ან 5-įƒÆįƒ”įƒ  įƒ›įƒ˜įƒ§įƒįƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ— įƒ“įƒįƒįƒ­įƒ˜įƒ įƒ”įƒ— Shift "
-"įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ”. įƒ”įƒ” įƒ—įƒ˜įƒØįƒįƒ•įƒ” įƒ“įƒįƒ įƒ­įƒįƒ‘įƒ˜įƒšįƒ˜ įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒ”įƒįƒ«įƒšįƒ”įƒ‘įƒšįƒįƒ‘įƒ”įƒ‘įƒ”, რაც įƒ—įƒ„įƒ•įƒ”įƒœįƒ˜ "
-"įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒįƒ¢įƒ£įƒ įƒ˜įƒ” įƒ›įƒ£įƒØįƒįƒįƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ”įƒ¢įƒ˜įƒšįƒ–įƒ” įƒįƒ®įƒ“įƒ”įƒœįƒ” įƒ’įƒįƒ•įƒšįƒ”įƒœįƒįƒ”."
+msgstr "įƒ—įƒ„įƒ•įƒ”įƒœ įƒ“įƒįƒįƒ­įƒ˜įƒ įƒ”įƒ— įƒįƒ  įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ” įƒ”įƒ įƒ“įƒ įƒįƒ£įƒšįƒįƒ“ ან 5-įƒÆįƒ”įƒ  įƒ›įƒ˜įƒ§įƒįƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ— įƒ“įƒįƒįƒ­įƒ˜įƒ įƒ”įƒ— Shift įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ”. įƒ”įƒ” įƒ—įƒ˜įƒØįƒįƒ•įƒ” įƒ“įƒįƒ įƒ­įƒįƒ‘įƒ˜įƒšįƒ˜ įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒ”įƒįƒ«įƒšįƒ”įƒ‘įƒšįƒįƒ‘įƒ”įƒ‘įƒ”, რაც įƒ—įƒ„įƒ•įƒ”įƒœįƒ˜ įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒįƒ¢įƒ£įƒ įƒ˜įƒ” įƒ›įƒ£įƒØįƒįƒįƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ”įƒ¢įƒ˜įƒšįƒ–įƒ” įƒįƒ®įƒ“įƒ”įƒœįƒ” įƒ’įƒįƒ•įƒšįƒ”įƒœįƒįƒ”."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:515
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "įƒ“įƒįƒ įƒ­įƒįƒ‘įƒ˜įƒšįƒ˜ įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒ¢įƒ§įƒįƒ‘įƒ˜įƒœįƒ”įƒ‘įƒ"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "Universal Access Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
msgstr "įƒ¤įƒįƒœįƒ˜"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Background plugin"
-msgstr "įƒ¤įƒįƒœįƒ˜"
+msgstr ""
#: ../plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Clipboard"
@@ -520,71 +741,119 @@ msgstr ""
msgid "Dummy plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "įƒØįƒ įƒ˜įƒ¤įƒ¢įƒ”įƒ‘įƒ˜"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
+msgid "Don't show any warnings again"
msgstr ""
-#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:208
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
+msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr ""
-"įƒØįƒ”įƒ£įƒ«įƒšįƒ”įƒ‘įƒ”įƒšįƒ˜įƒ \"%s\" įƒ“įƒįƒ”įƒ¢įƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒ„įƒ›įƒœįƒ.\n"
-"įƒ”įƒįƒ­įƒ˜įƒ įƒįƒ įƒ™įƒ£įƒ įƒ”įƒįƒ įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ—įƒ”įƒ›įƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒ”įƒįƒŖįƒ•įƒšįƒ”įƒšįƒįƒ“."
-#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:231
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
+msgid "This computer has only %s disk space remaining."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing cursors."
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr ""
-"įƒØįƒ”įƒ£įƒ«įƒšįƒ”įƒ‘įƒ”įƒšįƒ˜įƒ įƒ“įƒįƒ”įƒ¢įƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒ„įƒ›įƒœįƒ \"%s\".\n"
-"įƒ”įƒįƒ­įƒ˜įƒ įƒįƒ įƒ™įƒ£įƒ įƒ”įƒįƒ įƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒŖįƒ•įƒšįƒ˜įƒ”įƒįƒ—įƒ•įƒ˜įƒ”."
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:195
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
-msgstr "įƒ¦įƒ˜įƒšįƒįƒ™įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ™įƒįƒ›įƒ‘įƒ˜įƒœįƒįƒŖįƒ˜įƒ (%s) įƒ’įƒįƒœįƒ”įƒįƒ–įƒ¦įƒ•įƒ įƒ£įƒšįƒ˜įƒ įƒ–įƒįƒ’įƒ˜įƒ”įƒ įƒ—įƒ˜ įƒ„įƒ›įƒ”įƒ“įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ”įƒ—įƒ•įƒ˜įƒ”.\n"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to another disk or partition."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:202
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
-msgstr "įƒ¦įƒ˜įƒšįƒįƒ™įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ™įƒįƒ›įƒ‘įƒ˜įƒœįƒįƒŖįƒ˜įƒ (%s) įƒ’įƒįƒœįƒ”įƒįƒ–įƒ¦įƒ•įƒ įƒ£įƒšįƒ˜įƒ įƒ įƒįƒ›įƒįƒ“įƒ”įƒœįƒÆįƒ”įƒ įƒ›įƒ”\n"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to an external disk."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to an external disk."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:211
+#. Set up all the window stuff here
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
+msgid "Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
-msgstr "įƒ¦įƒ˜įƒšįƒįƒ™įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ™įƒįƒ›įƒ‘įƒ˜įƒœįƒįƒŖįƒ˜įƒ (%s) არ არიე įƒ’įƒįƒœįƒ”įƒįƒ–įƒ¦įƒ•įƒ įƒ£įƒšįƒ˜\n"
+msgid "Removing item %lu of %lu"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:239
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
-msgstr "įƒ¦įƒ˜įƒšįƒįƒ™įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ™įƒįƒ›įƒ‘įƒ˜įƒœįƒįƒŖįƒ˜įƒ (%s) įƒ“įƒįƒ£įƒØįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ”įƒšįƒ˜įƒ\n"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
+msgid "Emptying the trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
+msgid "From: "
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:292
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
-msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
-msgstr "įƒØįƒ”įƒ”įƒįƒ«įƒšįƒ”įƒ‘įƒ”įƒšįƒ˜įƒ įƒ įƒįƒ› įƒ”įƒ®įƒ•įƒ įƒžįƒ įƒįƒ’įƒ įƒįƒ›įƒ įƒ£įƒ™įƒ•įƒ” įƒ˜įƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ” '%u' įƒ¦įƒ˜įƒšįƒįƒ™įƒ”."
+msgid "Key binding (%s) is invalid"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:365
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
-msgstr "įƒ¦įƒ˜įƒšįƒįƒ™įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ™įƒįƒ›įƒ‘įƒ˜įƒœįƒįƒŖįƒ˜įƒ (%s) įƒ£įƒ™įƒ•įƒ” įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒįƒØįƒ˜įƒ\n"
+msgid "Key binding (%s) is incomplete"
+msgstr ""
#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"įƒØįƒ”įƒŖįƒ“įƒįƒ›įƒ (%s)-იე įƒ’įƒįƒØįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ›įƒŖįƒ“įƒ”įƒšįƒįƒ‘įƒ˜įƒ”įƒįƒ”\n"
-"įƒ įƒįƒ›įƒ”įƒšįƒ˜įƒŖ įƒØįƒ”įƒ”įƒ”įƒįƒ‘įƒįƒ›įƒ”įƒ‘įƒ įƒ¦įƒ˜įƒšįƒįƒ™įƒ” (%s)"
+msgstr "įƒØįƒ”įƒŖįƒ“įƒįƒ›įƒ (%s)-იე įƒ’įƒįƒØįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ›įƒŖįƒ“įƒ”įƒšįƒįƒ‘įƒ˜įƒ”įƒįƒ”\nįƒ įƒįƒ›įƒ”įƒšįƒ˜įƒŖ įƒØįƒ”įƒ”įƒ”įƒįƒ‘įƒįƒ›įƒ”įƒ‘įƒ įƒ¦įƒ˜įƒšįƒįƒ™įƒ” (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -599,84 +868,103 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒįƒ¢įƒ£įƒ įƒ"
#: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Keyboard plugin"
-msgstr "įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒįƒ¢įƒ£įƒ įƒ"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "įƒ®įƒ”įƒšįƒ›įƒ˜įƒ”įƒįƒ¬_įƒ•įƒ“įƒįƒ›įƒ˜ įƒ¤įƒįƒ˜įƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2
-msgid "Do _not show this warning again."
-msgstr "არ ა_įƒœįƒįƒ®įƒ įƒ®įƒ”įƒšįƒįƒ®įƒšįƒ įƒ›įƒįƒŖįƒ”įƒ›įƒ£įƒšįƒ˜ įƒ’įƒįƒ¤įƒ įƒ—įƒ®įƒ˜įƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒ¢įƒ§įƒįƒ‘įƒ˜įƒœįƒ”įƒ‘įƒ."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "modmap įƒ¤įƒįƒ˜įƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ©įƒįƒ¢įƒ•įƒ˜įƒ įƒ—įƒ•įƒ"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"It can happen under various circumstances:\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+"\n"
+"X server version data:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"If you report this situation as a bug, please include:\n"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "įƒ’įƒœįƒ”įƒ‘įƒįƒ•įƒ— modmap įƒ¤įƒįƒ˜įƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ©įƒįƒ¢įƒ•įƒ˜įƒ įƒ—įƒ•įƒ?"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
+msgid ""
+"You are using XFree 4.3.0.\n"
+"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_įƒ©įƒįƒ¢įƒ•įƒ˜įƒ įƒ—įƒ•įƒ"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "įƒ©įƒįƒ¢įƒ•įƒ˜įƒ įƒ—įƒ£įƒšįƒ˜ ფაი_įƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜:"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
+msgid "Keyboard _Preferences"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/actions/acme.glade.h:1
-msgid "Volume"
-msgstr "įƒ®įƒ›įƒ˜įƒ” įƒ”įƒ˜įƒ›įƒįƒ¦įƒšįƒ”"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"įƒ•įƒ”įƒ  įƒ•įƒ įƒ—įƒįƒ• įƒœįƒįƒ’įƒ£įƒšįƒ˜įƒ”įƒ®įƒ›įƒ”įƒ• įƒ¢įƒ”įƒ įƒ›įƒ˜įƒœįƒįƒšįƒ”. įƒ“įƒįƒ įƒ¬įƒ›įƒ£įƒœįƒ“įƒ˜įƒ— įƒ įƒįƒ› įƒ—įƒ„įƒ•įƒ”įƒœįƒ˜ įƒœįƒįƒ’įƒ£įƒšįƒ˜įƒ”įƒ®įƒ›įƒ”įƒ•įƒ˜ "
-"įƒ¢įƒ”įƒ įƒ›įƒ˜įƒœįƒįƒšįƒ˜įƒ” įƒžįƒ įƒįƒ’įƒ įƒįƒ›įƒ įƒ›įƒįƒœįƒ˜įƒØįƒœįƒ£įƒšįƒ˜įƒ."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "įƒ•įƒ”įƒ  įƒ•įƒ įƒ—įƒįƒ• įƒœįƒįƒ’įƒ£įƒšįƒ˜įƒ”įƒ®įƒ›įƒ”įƒ• įƒ¢įƒ”įƒ įƒ›įƒ˜įƒœįƒįƒšįƒ”. įƒ“įƒįƒ įƒ¬įƒ›įƒ£įƒœįƒ“įƒ˜įƒ— įƒ įƒįƒ› įƒ—įƒ„įƒ•įƒ”įƒœįƒ˜ įƒœįƒįƒ’įƒ£įƒšįƒ˜įƒ”įƒ®įƒ›įƒ”įƒ•įƒ˜ įƒ¢įƒ”įƒ įƒ›įƒ˜įƒœįƒįƒšįƒ˜įƒ” įƒžįƒ įƒįƒ’įƒ įƒįƒ›įƒ įƒ›įƒįƒœįƒ˜įƒØįƒœįƒ£įƒšįƒ˜įƒ."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"įƒØįƒ”įƒ£įƒ«įƒšįƒ”įƒ‘įƒ”įƒšįƒ˜įƒ įƒ‘įƒ įƒ«įƒįƒœįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒØįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ: %s\n"
-"įƒØįƒ”įƒįƒ›įƒįƒ¬įƒ›įƒ”įƒ— įƒØįƒ”įƒ§įƒ•įƒįƒœįƒ˜įƒšįƒ˜ įƒ‘įƒ įƒ«įƒįƒœįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ›įƒįƒ įƒ—įƒ”įƒ‘įƒ£įƒšįƒįƒ‘įƒįƒØįƒ˜."
+msgstr "įƒØįƒ”įƒ£įƒ«įƒšįƒ”įƒ‘įƒ”įƒšįƒ˜įƒ įƒ‘įƒ įƒ«įƒįƒœįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒØįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ: %s\nįƒØįƒ”įƒįƒ›įƒįƒ¬įƒ›įƒ”įƒ— įƒØįƒ”įƒ§įƒ•įƒįƒœįƒ˜įƒšįƒ˜ įƒ‘įƒ įƒ«įƒįƒœįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ›įƒįƒ įƒ—įƒ”įƒ‘įƒ£įƒšįƒįƒ‘įƒįƒØįƒ˜."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
+msgid "Disabled"
msgstr ""
-"įƒØįƒ”įƒ£įƒ«įƒšįƒ”įƒ‘įƒ”įƒšįƒ˜įƒ įƒ›įƒ«įƒ˜įƒœįƒįƒ įƒ” įƒ įƒ”įƒŸįƒ˜įƒ›įƒØįƒ˜ įƒ’įƒįƒ“įƒįƒ”įƒ•įƒšįƒ.\n"
-"įƒ“įƒįƒ įƒ¬įƒ›įƒ£įƒœįƒ“įƒ˜įƒ— įƒ įƒįƒ› įƒ™įƒįƒ›įƒžįƒ˜įƒ£įƒ¢įƒ”įƒ įƒ˜ įƒ”įƒ¬įƒįƒ įƒ”įƒ“įƒįƒ įƒ™įƒįƒœįƒ¤įƒ˜įƒ’įƒ£įƒ įƒ˜įƒ įƒ”įƒ‘įƒ£įƒšįƒ˜."
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] ""
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
+msgid "System Sounds"
+msgstr "įƒ”įƒ˜įƒ”įƒ¢įƒ”įƒ›įƒ£įƒ įƒ˜ įƒ®įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜"
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Media keys"
-msgstr "įƒ›įƒ”įƒ“įƒ˜įƒ įƒ“įƒįƒ›įƒ™įƒ•įƒ įƒ”įƒšįƒ˜"
+msgstr ""
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Media keys plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:566
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
-msgstr "įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒįƒ¢įƒ£įƒ įƒ˜įƒ— įƒ¬įƒ•įƒ“įƒįƒ›įƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒ”įƒįƒ«įƒšįƒ”įƒ‘įƒšįƒįƒ‘įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒØ_įƒ•įƒ”įƒ‘įƒ"
+msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:568
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
-"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your "
-"system."
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:571
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "įƒ—įƒįƒ’įƒ•įƒ˜įƒ” įƒžįƒįƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ¢įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜"
@@ -688,107 +976,12 @@ msgstr "įƒ—įƒįƒ’įƒ•įƒ˜"
msgid "Mouse plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error starting up the screensaver:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Screensaver functionality will not work in this session."
-msgstr ""
-"įƒ“įƒįƒ˜įƒØįƒ•įƒ įƒØįƒ”įƒŖįƒ“įƒįƒ›įƒ įƒ”įƒ™įƒ įƒįƒœįƒ›įƒ–įƒįƒ’įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒØįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ”įƒįƒ”:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"įƒ›įƒ˜įƒ›įƒ“įƒ˜įƒœįƒįƒ įƒ” įƒ”įƒ”įƒ”įƒ˜įƒįƒØįƒ˜ įƒ”įƒ™įƒ įƒįƒœįƒ›įƒ–įƒįƒ’įƒ˜ įƒ•įƒ”įƒ  įƒ˜įƒ›įƒ£įƒØįƒįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ”."
-
-#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:160
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_არ įƒįƒœįƒįƒ®įƒ įƒ®įƒ”įƒšįƒįƒ®įƒšįƒ įƒ›įƒįƒŖįƒ”įƒ›įƒ£įƒšįƒ˜ įƒØįƒ”įƒ¢įƒ§įƒįƒ‘įƒ˜įƒœįƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "įƒ”įƒ™įƒ įƒįƒœįƒ›įƒ–įƒįƒ’įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒØįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Screensaver plugin"
-msgstr "įƒ”įƒ”įƒįƒœįƒ”įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒ¬įƒ§įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ”įƒ—įƒįƒœįƒįƒ•įƒ” įƒ”įƒ™įƒ įƒįƒœįƒ›įƒ–įƒįƒ’įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒØįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#: ../plugins/sound/msd-sound-manager.c:164
-#, c-format
-msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-msgstr "įƒØįƒ”įƒ£įƒ«įƒšįƒ”įƒ‘įƒ”įƒšįƒ˜įƒ įƒ®įƒ›įƒįƒ•įƒįƒœįƒ˜ ფაილიე %s įƒ’įƒįƒØįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ, įƒ›įƒįƒ’įƒįƒšįƒ˜įƒ—įƒįƒ“:%s"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44
-msgid "Login"
-msgstr "įƒØįƒ”įƒ”įƒ•įƒšįƒ"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45
-msgid "Logout"
-msgstr "įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ”įƒ•įƒšįƒ"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46
-msgid "Boing"
-msgstr "įƒ‘įƒįƒ˜įƒœįƒ’įƒ˜"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47
-msgid "Siren"
-msgstr "įƒ”įƒ˜įƒ įƒ”įƒœįƒ"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48
-msgid "Clink"
-msgstr "įƒ¬įƒ™įƒįƒžįƒ£įƒœįƒ˜"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49
-msgid "Beep"
-msgstr "įƒžįƒ˜įƒžįƒ˜įƒœįƒ˜"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:50
-msgid "No sound"
-msgstr "įƒįƒ įƒįƒ•įƒ˜įƒ—įƒįƒ įƒ˜ įƒ®įƒ›įƒ"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:132
-msgid "Sound not set for this event."
-msgstr "įƒįƒ įƒįƒ•įƒ˜įƒ—įƒįƒ įƒ˜ įƒ®įƒ›įƒ įƒ›įƒįƒŖįƒ”įƒ›įƒ£įƒšįƒ˜ įƒ›įƒįƒ•įƒšįƒ”įƒœįƒ˜įƒ”įƒ—įƒ•įƒ˜įƒ”."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:141
-msgid ""
-"The sound file for this event does not exist.\n"
-"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds."
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
msgstr ""
-"არ įƒįƒ įƒ”įƒ”įƒ‘įƒįƒ‘įƒ” įƒ®įƒ›įƒįƒ•įƒįƒœįƒ˜ ფაილი įƒ›įƒįƒŖįƒ”įƒ›įƒ£įƒšįƒ˜ įƒ›įƒįƒ•įƒšįƒ”įƒœįƒ˜įƒ”įƒ—įƒ•įƒ˜įƒ”.\n"
-"įƒ”įƒįƒ­įƒ˜įƒ įƒįƒ mate-audio įƒžįƒįƒ™įƒ”įƒ¢įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ, įƒ”įƒ¢įƒįƒœįƒ“įƒįƒ įƒ¢įƒ£įƒšįƒ˜ įƒ®įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ”įƒ—įƒ•įƒ˜įƒ”."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:152
-msgid "The sound file for this event does not exist."
-msgstr "არ įƒįƒ įƒ”įƒ”įƒ‘įƒįƒ‘įƒ” įƒ®įƒ›įƒįƒ•įƒįƒœįƒ˜ ფაილი įƒ›įƒįƒŖįƒ”įƒ›įƒ£įƒšįƒ˜ įƒ›įƒįƒ•įƒšįƒ”įƒœįƒ˜įƒ”įƒ—įƒ•įƒ˜įƒ”."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:183
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "įƒ®įƒ›įƒįƒ•įƒįƒœįƒ˜ ფაილიე įƒįƒ įƒ©įƒ”įƒ•įƒ"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:210
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid wav file"
-msgstr "ფაილი %s įƒįƒ įƒįƒ›įƒįƒ įƒ—įƒ”įƒ‘įƒ£įƒšįƒ˜ wav ფაილია"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:271
-msgid "Select sound file..."
-msgstr "įƒ®įƒ›įƒįƒ•įƒįƒœįƒ˜ ფაილიე įƒįƒ įƒ©įƒ”įƒ•įƒ..."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:373
-msgid "System Sounds"
-msgstr "įƒ”įƒ˜įƒ”įƒ¢įƒ”įƒ›įƒ£įƒ įƒ˜ įƒ®įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "įƒ®įƒ›įƒ"
-#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Sound plugin"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
msgstr ""
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
@@ -796,2447 +989,204 @@ msgid "Typing Break"
msgstr "įƒ‘įƒ”įƒ­įƒ“įƒ•įƒ˜įƒ” įƒ¬įƒ§įƒ•įƒ”įƒ¢įƒ"
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Typing break plugin"
-msgstr "įƒ‘įƒ”įƒ­įƒ“įƒ•įƒ˜įƒ” įƒ¬įƒ§įƒ•įƒ”įƒ¢įƒ"
+msgstr ""
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgid "XRandR"
msgstr ""
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "XRandR"
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:258
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:327
-msgid "Cannot determine user's home directory"
-msgstr "įƒØįƒ”įƒ£įƒ«įƒšįƒ”įƒ‘įƒ”įƒšįƒ˜įƒ įƒ›įƒįƒ›įƒ®įƒ›įƒįƒ įƒ”įƒ‘įƒšįƒ˜įƒ” ეახლიე įƒ“įƒįƒ”įƒ¢įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒ“įƒ’įƒ”įƒœįƒ"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Resource Database"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
+msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:551
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
+msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr ""
-"MateConf įƒ’įƒįƒ”įƒįƒ¦įƒ”įƒ‘įƒ˜ %s-იე įƒ›įƒœįƒ˜įƒØįƒ•įƒœįƒ”įƒšįƒįƒ‘įƒ %s-ია, įƒ›įƒįƒ’įƒ įƒįƒ› įƒ›įƒįƒ”įƒįƒšįƒįƒ“įƒœįƒ”įƒšįƒ˜ įƒ›įƒœįƒ˜įƒØįƒ•įƒœįƒ”įƒšįƒįƒ‘įƒ %s-"
-"ია\n"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "X-იე įƒžįƒįƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ¢įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "X Settings"
-msgstr "X-იე įƒžįƒįƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ¢įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "Image/label border"
-#~ msgstr "ნახატიე/įƒ¬įƒįƒ įƒ¬įƒ”įƒ įƒ˜įƒ” įƒ©įƒįƒ įƒ©įƒ"
-
-#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-#~ msgstr "įƒ’įƒįƒ¤įƒ įƒ—įƒ®įƒ˜įƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ”įƒįƒ įƒ™įƒ›įƒ”įƒšįƒØįƒ˜ įƒ¬įƒįƒ įƒ¬įƒ”įƒ įƒ˜įƒ”įƒ įƒ“įƒ ნახატიე įƒ˜įƒ įƒ’įƒ•įƒšįƒ˜įƒ• įƒ©įƒįƒ įƒ©įƒįƒ” įƒ”įƒ˜įƒ’įƒįƒœįƒ”"
-
-#~ msgid "Alert Type"
-#~ msgstr "įƒ’įƒįƒ¤įƒ įƒ—įƒ®įƒ˜įƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ¢įƒ˜įƒžįƒ˜"
-
-#~ msgid "The type of alert"
-#~ msgstr "įƒ’įƒįƒ¤įƒ įƒ—įƒ®įƒ˜įƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ¢įƒ˜įƒžįƒ˜"
-
-#~ msgid "Alert Buttons"
-#~ msgstr "įƒ’įƒįƒ¤įƒ įƒ—įƒ®įƒ˜įƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ¦įƒ˜įƒšįƒįƒ™įƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-#~ msgstr "įƒ’įƒįƒ¤įƒ įƒ—įƒ®įƒ˜įƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ”įƒįƒ įƒ™įƒ›įƒ”įƒšįƒ–įƒ” įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ”įƒįƒ®įƒ£įƒšįƒ˜ įƒ¦įƒ˜įƒšįƒįƒ™įƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "Show more _details"
-#~ msgstr "_įƒ“įƒįƒ›įƒįƒ¢įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ—įƒ˜ įƒŖįƒœįƒįƒ‘įƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "Select Image"
-#~ msgstr "įƒ”įƒ£įƒ įƒįƒ—įƒ˜įƒ” įƒįƒ›įƒįƒ įƒ©įƒ”įƒ•įƒ"
-
-#~ msgid "No Image"
-#~ msgstr "įƒįƒ įƒįƒ•įƒ˜įƒ—įƒįƒ įƒ˜ įƒ”įƒ£įƒ įƒįƒ—įƒ˜"
-
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "įƒ”įƒ£įƒ įƒįƒ—įƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "įƒ§įƒ•įƒ”įƒšįƒ ფაილი"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n"
-#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol"
-#~ msgstr ""
-#~ "įƒØįƒ”įƒŖįƒ“įƒįƒ›įƒ įƒ›įƒ˜įƒ”įƒįƒ›įƒįƒ įƒ—įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ¬įƒ˜įƒ’įƒœįƒįƒ™įƒ˜įƒ“įƒįƒœ įƒ˜įƒœįƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒįƒŖįƒ˜įƒ˜įƒ” įƒ›įƒ˜įƒ¦įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ”įƒįƒ”\n"
-#~ "Evolution-იე įƒ›įƒįƒœįƒįƒŖįƒ”įƒ›įƒ—įƒ įƒ”įƒ”įƒ įƒ•įƒ”įƒ įƒ˜ įƒ•įƒ”įƒ  įƒ£įƒ›įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ“įƒ”įƒ‘įƒ įƒžįƒ įƒįƒ¢įƒįƒ™įƒįƒšįƒ”"
-
-#~ msgid "Unable to open address book"
-#~ msgstr "įƒØįƒ”įƒ£įƒ«įƒšįƒ”įƒ‘įƒ”įƒšįƒ˜įƒ įƒ¬įƒ˜įƒ’įƒœįƒįƒ™įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ®įƒ”įƒœįƒ"
-
-#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
-#~ msgstr "įƒ£įƒŖįƒœįƒįƒ‘įƒ˜ ID įƒ”įƒįƒ®įƒ”įƒšįƒ˜, įƒØįƒ”įƒ”įƒįƒ«įƒšįƒįƒ įƒ›įƒįƒ›įƒ®įƒ›įƒįƒ įƒ”įƒ‘įƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ‘įƒįƒ–įƒ įƒ“įƒįƒ–įƒ˜įƒįƒœįƒ”įƒ‘įƒ£įƒšįƒ˜įƒ"
-
-#~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "%s-იე įƒØįƒ”įƒ”įƒįƒ®įƒ”įƒ‘"
-
-#~ msgid "About Me"
-#~ msgstr "įƒ©įƒ”įƒ›įƒ” įƒØįƒ”įƒ”įƒįƒ®įƒ”įƒ‘"
-
-#~ msgid "Set your personal information"
-#~ msgstr "įƒ—įƒ„įƒ•įƒ”įƒœįƒ˜ įƒžįƒ˜įƒ įƒįƒ“įƒ˜ įƒ˜įƒœįƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒįƒŖįƒ˜įƒ"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr "."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Email</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ”įƒšįƒ¤įƒįƒ”įƒ¢įƒ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Home</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ‘įƒ˜įƒœįƒ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ›įƒ§įƒ˜įƒ”įƒ˜įƒ”įƒ įƒ˜ įƒ›įƒ˜įƒ›įƒįƒ¬įƒ”įƒ įƒ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Job</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ—įƒįƒœįƒįƒ›įƒ“įƒ”įƒ‘įƒįƒ‘įƒ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Telephone</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ¢įƒ”įƒšįƒ”įƒ¤įƒįƒœįƒ˜</b>"
-
-#~ msgid "<b>Web</b>"
-#~ msgstr "<b>WWW</b>"
-
-#~ msgid "<b>Work</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ”įƒįƒ›įƒ”įƒįƒ®įƒ£įƒ įƒ˜</b>"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">įƒžįƒįƒ įƒįƒšįƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒŖįƒ•įƒšįƒ</span>"
-
-#~ msgid "A_IM/iChat:"
-#~ msgstr "A_IM/iChat:"
-
-#~ msgid "A_ddress:"
-#~ msgstr "įƒ›įƒ˜įƒ”_įƒįƒ›įƒįƒ įƒ—įƒ˜:"
-
-#~ msgid "A_ssistant:"
-#~ msgstr "ა_įƒ”įƒ˜įƒ”įƒ¢įƒ”įƒœįƒ¢įƒ˜:"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "įƒ›įƒ˜įƒ”įƒįƒ›įƒįƒ įƒ—įƒ˜"
-
-#~ msgid "C_ity:"
-#~ msgstr "ჄალაჄ_ი:"
-
-#~ msgid "C_ompany:"
-#~ msgstr "įƒ™_įƒįƒ›įƒžįƒįƒœįƒ˜įƒ:"
-
-#~ msgid "Cale_ndar:"
-#~ msgstr "įƒ™įƒįƒšįƒ”_įƒœįƒ“įƒįƒ įƒ˜:"
-
-#~ msgid "Change Passwo_rd..."
-#~ msgstr "_įƒžįƒįƒ įƒįƒšįƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒŖįƒ•įƒšįƒ..."
-
-#~ msgid "Change pa_ssword"
-#~ msgstr "įƒžįƒįƒ įƒįƒšįƒ˜įƒ” შ_įƒ”įƒŖįƒ•įƒšįƒ"
-
-#~ msgid "Change password"
-#~ msgstr "įƒžįƒįƒ įƒįƒšįƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒŖįƒ•įƒšįƒ"
-
-#~ msgid "Ci_ty:"
-#~ msgstr "Ⴤა_ლაჄი:"
-
-#~ msgid "Co_untry:"
-#~ msgstr "įƒ„įƒ•_įƒ”įƒ§įƒįƒœįƒ:"
-
-#~ msgid "Contact"
-#~ msgstr "įƒ™įƒįƒœįƒ¢įƒįƒ„įƒ¢įƒ˜"
-
-#~ msgid "Cou_ntry:"
-#~ msgstr "įƒ„įƒ•įƒ”įƒ§įƒ_ნა:"
-
-#~ msgid "Current _password:"
-#~ msgstr "įƒ›įƒ˜įƒ›įƒ“įƒ˜įƒœįƒįƒ įƒ” _įƒžįƒįƒ įƒįƒšįƒ˜:"
-
-#~ msgid "Full Name"
-#~ msgstr "ერული įƒ”įƒįƒ®įƒ”įƒšįƒ˜"
-
-#~ msgid "Hom_e:"
-#~ msgstr "_ეახლი:"
-
-#~ msgid "IC_Q:"
-#~ msgstr "IC_Q:"
-
-#~ msgid "M_SN:"
-#~ msgstr "M_SN:"
-
-#~ msgid "P.O. _box:"
-#~ msgstr "ეა_įƒ¤įƒįƒ”įƒ—įƒ įƒ§įƒ£įƒ—įƒ˜:"
-
-#~ msgid "P._O. box:"
-#~ msgstr "_įƒ”įƒįƒ¤įƒįƒ”įƒ¢įƒ įƒ§įƒ£įƒ—įƒ˜:"
-
-#~ msgid "Personal Info"
-#~ msgstr "įƒžįƒ˜įƒ įƒįƒ“įƒ˜ įƒ˜įƒœįƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒįƒŖįƒ˜įƒ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-#~ msgstr "įƒ’įƒ—įƒ®įƒįƒ•įƒ— įƒ®įƒ”įƒšįƒįƒ®įƒšįƒ įƒįƒ™įƒ įƒ˜įƒ¤įƒįƒ— įƒžįƒįƒ įƒįƒšįƒ˜ įƒ•įƒ”įƒšįƒØįƒ˜ <b>įƒ®įƒ”įƒšįƒįƒ®įƒįƒšįƒ˜ įƒįƒ™įƒ įƒ”įƒ¤įƒ</b>."
-
-#~ msgid "Select your photo"
-#~ msgstr "įƒ¤įƒįƒ¢įƒįƒ” įƒįƒ›įƒįƒ įƒ©įƒ”įƒ•įƒ"
-
-#~ msgid "State/Pro_vince:"
-#~ msgstr "įƒ›įƒ®įƒįƒ įƒ”/įƒžįƒ įƒįƒ•įƒ˜įƒœįƒŖįƒ˜įƒ:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To change your password, enter your current password in the field below "
-#~ "and click <b>Authenticate</b>.\n"
-#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
-#~ "verification and click <b>Change password</b>."
-#~ msgstr ""
-#~ "įƒžįƒįƒ įƒįƒšįƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒ”įƒįƒŖįƒ•įƒšįƒ”įƒšįƒįƒ“ įƒ’įƒ—įƒ®įƒįƒ•įƒ— įƒØįƒ”įƒ˜įƒ§įƒ•įƒįƒœįƒįƒ— įƒ„įƒ•įƒ”įƒ›įƒįƒ— įƒ›įƒįƒŖįƒ”įƒ›įƒ£įƒš įƒ•įƒ”įƒšįƒØįƒ˜ įƒ›įƒ˜įƒ›įƒ“įƒ˜įƒœįƒįƒ įƒ” "
-#~ "įƒžįƒįƒ įƒįƒšįƒ˜ įƒ“įƒ įƒ“įƒįƒįƒ­įƒ˜įƒ įƒ”įƒ— <b>įƒįƒ•įƒ¢įƒįƒ įƒ˜įƒ–įƒįƒŖįƒ˜įƒ</b>-ე.\n"
-#~ "įƒįƒ£įƒ¢įƒ”įƒœįƒ¢įƒ˜įƒ¤įƒ˜įƒ™įƒįƒŖįƒ˜įƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒ›įƒ“įƒ’įƒįƒ›, įƒ—įƒ„įƒ•įƒ”įƒœįƒ˜ ახალი įƒžįƒįƒ įƒįƒšįƒ˜ įƒ“įƒįƒ›įƒįƒ¬įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ›įƒ˜įƒ–įƒœįƒ˜įƒ— įƒįƒ įƒÆįƒ”įƒ  "
-#~ "įƒįƒ™įƒ įƒ˜įƒ¤įƒ”įƒ— įƒ“įƒ įƒ“įƒįƒįƒ¬įƒ™įƒįƒžįƒ”įƒ— <b>įƒžįƒįƒ įƒįƒšįƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒŖįƒ•įƒšįƒ</b>-ე."
-
-#~ msgid "User name:"
-#~ msgstr "įƒ›įƒįƒ›įƒ®įƒ›įƒįƒ įƒ”įƒ‘įƒ”įƒšįƒ˜:"
-
-#~ msgid "Web _log:"
-#~ msgstr "įƒ•įƒ”įƒ‘ ჟურნა_ლი:"
-
-#~ msgid "Wor_k:"
-#~ msgstr "_įƒ”įƒįƒ›įƒ”įƒįƒ®įƒ£įƒ įƒ˜:"
-
-#~ msgid "Work _fax:"
-#~ msgstr "įƒ”įƒįƒ›įƒ”įƒįƒ®įƒ£įƒ įƒ˜įƒ” _ფაჄეი:"
-
-#~ msgid "Zip/_Postal code:"
-#~ msgstr "įƒ”įƒįƒ¤įƒįƒ”įƒ¢įƒ ინ_įƒ“įƒ”įƒ„įƒ”įƒ˜:"
-
-#~ msgid "_Address:"
-#~ msgstr "įƒ›įƒ˜įƒ”_įƒįƒ›įƒįƒ įƒ—įƒ˜:"
-
-#~ msgid "_Authenticate"
-#~ msgstr "_įƒįƒ•įƒ¢įƒįƒ įƒ˜įƒ–įƒįƒŖįƒ˜įƒ"
-
-#~ msgid "_Department:"
-#~ msgstr "_įƒ’įƒįƒœįƒ§įƒįƒ¤įƒ˜įƒšįƒ”įƒ‘įƒ:"
-
-#~ msgid "_Groupwise:"
-#~ msgstr "_įƒ“įƒįƒÆįƒ’įƒ£įƒ¤įƒ”įƒ‘įƒ:"
-
-#~ msgid "_Home page:"
-#~ msgstr "įƒžįƒ˜įƒ įƒįƒ“įƒ˜ įƒ•įƒ”_įƒ‘įƒ’įƒ•įƒ”įƒ įƒ“įƒ˜:"
-
-#~ msgid "_Home:"
-#~ msgstr "ეახ_ლი:"
-
-#~ msgid "_Jabber:"
-#~ msgstr "_Jabber:"
-
-#~ msgid "_Manager:"
-#~ msgstr "įƒ›_įƒ›įƒįƒ įƒ—įƒ•įƒ”įƒšįƒ˜:"
-
-#~ msgid "_Mobile:"
-#~ msgstr "_įƒ›įƒįƒ‘įƒ˜įƒšįƒ£įƒ įƒ˜:"
-
-#~ msgid "_New password:"
-#~ msgstr "_ახალი įƒžįƒįƒ įƒįƒšįƒ˜:"
-
-#~ msgid "_Profession:"
-#~ msgstr "_įƒžįƒ įƒįƒ¤įƒ”įƒ”įƒ˜įƒ:"
-
-#~ msgid "_Retype new password:"
-#~ msgstr "ხ_įƒ”įƒšįƒįƒ®įƒįƒšįƒ˜ įƒØįƒ”įƒ§įƒ•įƒįƒœįƒ:"
-
-#~ msgid "_State/Province:"
-#~ msgstr "įƒ›įƒ®įƒįƒ įƒ”/įƒžįƒ _įƒįƒ•įƒ˜įƒœįƒŖįƒ˜įƒ:"
-
-#~ msgid "_Title:"
-#~ msgstr "_įƒ”įƒįƒ—įƒįƒ£įƒ įƒ˜:"
-
-#~ msgid "_Work:"
-#~ msgstr "_įƒ”įƒįƒ›įƒ”įƒįƒ®įƒ£įƒ įƒ˜:"
-
-#~ msgid "_Yahoo:"
-#~ msgstr "_Yahoo:"
-
-#~ msgid "_Zip/Postal code:"
-#~ msgstr "įƒ”įƒįƒ¤įƒįƒ”įƒ¢įƒ _įƒ˜įƒœįƒ“įƒ”įƒ„įƒ”įƒ˜:"
-
-#~ msgid "Child exited unexpectedly"
-#~ msgstr "įƒØįƒ•įƒ˜įƒšįƒ˜ įƒžįƒ įƒįƒŖįƒ”įƒ”įƒ˜ įƒ£įƒŖįƒįƒ‘įƒ”įƒ“įƒįƒ“ įƒ’įƒįƒ˜įƒ—įƒ˜įƒØįƒ"
-
-#~ msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
-#~ msgstr "įƒØįƒ”įƒ£įƒ«įƒšįƒ”įƒ‘įƒ”įƒšįƒ˜įƒ įƒØįƒ•įƒ˜įƒšįƒ˜ įƒžįƒ įƒįƒŖįƒ”įƒ”įƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒ§įƒ•įƒįƒœįƒ˜įƒ” არხიე įƒ“įƒįƒ®įƒ£įƒ įƒ•įƒ: %s"
-
-#~ msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
-#~ msgstr "įƒØįƒ”įƒ£įƒ«įƒšįƒ”įƒ‘įƒ”įƒšįƒ˜įƒ įƒØįƒ•įƒ˜įƒšįƒ˜ įƒžįƒ įƒįƒŖįƒ”įƒ”įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ§įƒ•įƒįƒœįƒ˜įƒ” არხიე įƒ“įƒįƒ®įƒ£įƒ įƒ•įƒ: %s"
-
-#~ msgid "Authenticated!"
-#~ msgstr "įƒįƒ•įƒ¢įƒįƒ įƒ˜įƒ–įƒ˜įƒ–įƒ˜įƒ įƒ”įƒ‘įƒ£įƒšįƒ˜įƒ!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your password has been changed since you initially authenticated! Please "
-#~ "re-authenticate."
-#~ msgstr ""
-#~ "įƒ£įƒ™įƒįƒœįƒįƒ”įƒ™įƒœįƒ”įƒšįƒ˜ įƒįƒ•įƒ¢įƒįƒ įƒ˜įƒ–įƒįƒŖįƒ˜įƒ˜įƒ” įƒ“įƒ įƒįƒ” įƒ—įƒ„įƒ•įƒ”įƒœįƒ˜ įƒžįƒįƒ įƒįƒšįƒ˜ įƒØįƒ”įƒ˜įƒŖįƒ•įƒįƒšįƒ! įƒ’įƒ—įƒ®įƒįƒ•įƒ— įƒ®įƒ”įƒšįƒįƒ®įƒšįƒ "
-#~ "įƒ”įƒŖįƒįƒ“įƒįƒ—."
-
-#~ msgid "That password was incorrect."
-#~ msgstr "įƒįƒ įƒįƒ”įƒ¬įƒįƒ įƒ˜ įƒžįƒįƒ įƒįƒšįƒ˜."
-
-#~ msgid "Your password has been changed."
-#~ msgstr "įƒ—įƒ„įƒ•įƒ”įƒœįƒ˜ įƒžįƒįƒ įƒįƒšįƒ˜ įƒØįƒ”įƒŖįƒ•įƒšįƒ˜įƒšįƒ˜įƒ."
-
-#~ msgid "System error: %s."
-#~ msgstr "įƒ”įƒ˜įƒ”įƒ¢įƒ”įƒ›įƒ£įƒ įƒ˜ įƒØįƒ”įƒŖįƒ“įƒįƒ›įƒ: %s."
-
-#~ msgid "The password is too short."
-#~ msgstr "ძალიან įƒ›įƒįƒ™įƒšįƒ” įƒžįƒįƒ įƒįƒšįƒ˜."
-
-#~ msgid "The password is too simple."
-#~ msgstr "ძალიან įƒ›įƒįƒ įƒ¢įƒ˜įƒ•įƒ˜ įƒžįƒįƒ įƒįƒšįƒ˜."
-
-#~ msgid "The old and new passwords are too similar."
-#~ msgstr "ახალი įƒ“įƒ įƒ«įƒ•įƒ”įƒšįƒ˜ įƒžįƒįƒ įƒįƒšįƒ˜ įƒ”įƒ įƒ—įƒ›įƒįƒœįƒ”įƒ—įƒ” įƒ°įƒ’įƒ•įƒįƒœįƒįƒœ."
-
-#~ msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
-#~ msgstr "ახალი įƒžįƒįƒ įƒįƒšįƒ˜ įƒŖįƒ˜įƒ¤įƒ įƒ”įƒ‘įƒ” ან įƒ”įƒ˜įƒ›įƒ‘įƒįƒšįƒįƒ”įƒ‘įƒ” įƒ£įƒœįƒ“įƒ įƒØįƒ”įƒ˜įƒŖįƒįƒ•įƒ“įƒ”įƒ”."
-
-#~ msgid "The old and new passwords are the same."
-#~ msgstr "įƒ«įƒ•įƒ”įƒšįƒ˜ įƒ“įƒ ახალი įƒžįƒįƒ įƒįƒšįƒ˜ įƒ”įƒ įƒ—įƒ˜ įƒ“įƒ įƒ˜įƒ’įƒ˜įƒ•įƒ˜įƒ”įƒ."
-
-#~ msgid "Unable to launch %s: %s"
-#~ msgstr "įƒØįƒ”įƒ£įƒ«įƒšįƒ”įƒ‘įƒ”įƒšįƒ˜įƒ įƒ’įƒįƒØįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ %s: %s"
-
-#~ msgid "Unable to launch backend"
-#~ msgstr "įƒØįƒ”įƒ£įƒ«įƒšįƒ”įƒ‘įƒ”įƒšįƒ˜įƒ įƒØįƒ˜įƒ“įƒ įƒžįƒ įƒįƒ’įƒ įƒįƒ›įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒØįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "A system error has occurred"
-#~ msgstr "įƒ“įƒįƒ˜įƒØįƒ•įƒ įƒ”įƒ˜įƒ”įƒ¢įƒ”įƒ›įƒ£įƒ įƒ˜ įƒØįƒ”įƒŖįƒ“įƒįƒ›įƒ"
-
-#~ msgid "Checking password..."
-#~ msgstr "įƒžįƒįƒ įƒįƒšįƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒ›įƒįƒ¬įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ..."
-
-#~ msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
-#~ msgstr "įƒžįƒįƒ įƒįƒšįƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒ”įƒįƒŖįƒ•įƒšįƒ”įƒšįƒįƒ“ įƒ“įƒįƒįƒ¬įƒ™įƒįƒžįƒ£įƒœįƒ”įƒ— <b>įƒžįƒįƒ įƒįƒšįƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒŖįƒ•įƒšįƒ</b>-ე."
-
-#~ msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
-#~ msgstr "įƒ’įƒ—įƒ®įƒįƒ•įƒ— įƒØįƒ”įƒ˜įƒ§įƒ•įƒįƒœįƒįƒ— įƒžįƒįƒ įƒįƒšįƒ˜ ახალ įƒ•įƒ”įƒšįƒØįƒ˜ <b>ახალი įƒžįƒįƒ įƒįƒšįƒ˜</b>."
-
-#~ msgid "The two passwords are not equal."
-#~ msgstr "įƒžįƒįƒ įƒįƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜ įƒ”įƒ įƒ—įƒ›įƒįƒœįƒ”įƒ—įƒ” არ įƒ”įƒ›įƒ—įƒ®įƒ•įƒ”įƒ•įƒ˜įƒįƒœ."
-
-#~ msgid "<b>Assistive Technologies</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ“įƒįƒ›įƒ®įƒ›įƒįƒ įƒ” įƒ¢įƒ”įƒ„įƒœįƒįƒšįƒįƒ’įƒ˜įƒ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Preferences</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒžįƒįƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ¢įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜</b>"
-
-#~ msgid "Accessible Lo_gin"
-#~ msgstr "įƒ«įƒ˜įƒ įƒ˜įƒ—įƒįƒ“įƒ˜ įƒ”įƒįƒ įƒ™įƒ›įƒšįƒ˜įƒ“įƒįƒœ įƒ įƒ”įƒ’įƒ˜įƒ”įƒ¢įƒ įƒįƒŖįƒ˜įƒ"
-
-#~ msgid "Assistive Technology Preferences"
-#~ msgstr "įƒ“įƒįƒ›įƒ®įƒ›įƒįƒ įƒ” įƒ¢įƒ”įƒ„įƒœįƒįƒšįƒįƒ’įƒ˜įƒ˜įƒ” įƒžįƒįƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ¢įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
-#~ "next log in."
-#~ msgstr "įƒ“įƒįƒ›įƒ®įƒ›įƒįƒ įƒ” įƒ¢įƒ”įƒ„įƒœįƒįƒšįƒįƒ’įƒ˜įƒ არ įƒ©įƒįƒ˜įƒ įƒ—įƒ•įƒ”įƒ‘įƒ įƒ—įƒ„įƒ•įƒ”įƒœįƒ” įƒ›įƒįƒ›įƒįƒ•įƒįƒš įƒØįƒ”įƒ›įƒįƒ”įƒ•įƒšįƒįƒ›įƒ“įƒ”."
-
-#~ msgid "Close and _Log Out"
-#~ msgstr "įƒ“įƒįƒ®įƒ£įƒ įƒ•įƒ įƒ“įƒ įƒ’įƒįƒ”įƒ•įƒšįƒ"
-
-#~ msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
-#~ msgstr "įƒ”įƒįƒ”įƒ£įƒ įƒ•įƒ”įƒšįƒ˜ įƒžįƒ įƒįƒ’įƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ“įƒ˜įƒįƒšįƒįƒ’ įƒ”įƒįƒ įƒ™įƒ›įƒ”įƒšįƒ–įƒ” įƒ’įƒįƒ“įƒįƒ”įƒ•įƒšįƒ"
-
-#~ msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
-#~ msgstr "įƒ›įƒįƒ›įƒ®įƒ›įƒįƒ įƒ”įƒ‘įƒšįƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒ›įƒįƒ”įƒįƒ”įƒ•įƒšįƒ”įƒš įƒ“įƒ˜įƒįƒšįƒįƒ’ įƒ”įƒįƒ įƒ™įƒ›įƒ”įƒšįƒ–įƒ” įƒ’įƒįƒ“įƒįƒ”įƒ•įƒšįƒ"
-
-#~ msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
-#~ msgstr "įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒįƒ¢įƒ£įƒ įƒ˜įƒ” įƒ¬įƒ•įƒ“įƒįƒ›įƒ˜įƒ” įƒ”įƒįƒØįƒ£įƒįƒšįƒ”įƒ‘įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ“įƒ˜įƒįƒšįƒįƒ’ įƒ”įƒįƒ įƒ™įƒ›įƒ”įƒšįƒ–įƒ” įƒ’įƒįƒ“įƒįƒ”įƒ•įƒšįƒ"
-
-#~ msgid "_Enable assistive technologies"
-#~ msgstr "įƒ“įƒįƒ›įƒ®įƒ›įƒįƒ įƒ” ტ_įƒ”įƒ„įƒœįƒįƒšįƒįƒ’įƒ˜įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ©įƒįƒ įƒ—įƒ•įƒ"
-
-#~ msgid "_Keyboard Accessibility"
-#~ msgstr "_įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒįƒ¢įƒ£įƒ įƒ˜įƒ” įƒ¬įƒ•įƒ“įƒįƒ›įƒ"
-
-#~ msgid "_Preferred Applications"
-#~ msgstr "įƒ”įƒįƒ”įƒ£įƒ įƒ•įƒ”įƒšįƒ˜ _įƒžįƒ įƒįƒ’įƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login"
-#~ msgstr ""
-#~ "įƒ”įƒ˜įƒ”įƒ¢įƒ”įƒ›įƒįƒØįƒ˜ įƒØįƒ”įƒ›įƒįƒ”įƒ•įƒšįƒ˜įƒ”įƒ—įƒįƒœįƒįƒ•įƒ”, įƒ’įƒœįƒįƒ›įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒ›įƒ®įƒ›įƒįƒ įƒ” įƒ¢įƒ”įƒ„įƒœįƒįƒšįƒįƒ’įƒ˜įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ›įƒ®įƒįƒ įƒ“įƒįƒ­įƒ”įƒ įƒ˜įƒ” "
-#~ "įƒ©įƒįƒ įƒ—įƒ•įƒ"
-
-#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
-#~ msgstr "įƒ“įƒįƒ˜įƒØįƒ•įƒ įƒØįƒ”įƒŖįƒ“įƒįƒ›įƒ įƒ—įƒįƒ’įƒ£įƒœįƒįƒ” įƒžįƒįƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ¢įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒØįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ”įƒįƒ”: %s"
-
-#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
-#~ msgstr "įƒØįƒ”įƒ£įƒ«įƒšįƒ”įƒ‘įƒ”įƒšįƒ˜įƒ AccessX-იე įƒžįƒįƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ¢įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” '%s' įƒ¤įƒįƒ˜įƒšįƒ˜įƒ“įƒįƒœ įƒ˜įƒ›įƒžįƒįƒ įƒ¢įƒ˜įƒ įƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "Import Feature Settings File"
-#~ msgstr "įƒžįƒįƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ¢įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” ფაილიე įƒ˜įƒ›įƒžįƒįƒ įƒ¢įƒ˜įƒ įƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_įƒ˜įƒ›įƒžįƒįƒ įƒ¢įƒ˜"
-
-#~ msgid "Keyboard Accessibility"
-#~ msgstr "įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒįƒ¢įƒ£įƒ įƒ˜įƒ” įƒ”įƒžįƒ”įƒŖ įƒØįƒ”įƒ”įƒįƒ«įƒšįƒ”įƒ‘įƒšįƒįƒ‘įƒįƒœįƒ˜"
-
-#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
-#~ msgstr "įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒįƒ¢įƒ£įƒ įƒ˜įƒ— įƒ¬įƒ•įƒ“įƒįƒ›įƒ˜įƒ” įƒžįƒįƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ¢įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard "
-#~ "accessibility features will not operate without it."
-#~ msgstr ""
-#~ "įƒ”įƒ˜įƒ”įƒ¢įƒ”įƒ›įƒįƒ” არ įƒ’įƒįƒįƒ©įƒœįƒ˜įƒ XKB-იე įƒ’įƒįƒ¤įƒįƒ įƒ—įƒįƒ”įƒ‘įƒ. įƒ›įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ įƒ”įƒØįƒ” įƒØįƒ”įƒ£įƒ«įƒšįƒ”įƒ‘įƒ”įƒšįƒ˜įƒ įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒįƒ¢įƒ£įƒ įƒ˜įƒ” "
-#~ "įƒ”įƒžįƒ”įƒŖ įƒØįƒ”įƒ”įƒįƒ«įƒšįƒ”įƒ‘įƒšįƒįƒ‘įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒįƒ›įƒ£įƒØįƒįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ."
-
-#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ›įƒ®_įƒ¢įƒ£įƒœįƒįƒ•įƒ˜ įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ©įƒįƒ įƒ—įƒ•įƒ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒœįƒ”įƒšįƒ˜ įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ©įƒįƒ įƒ—įƒ•įƒ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ—įƒįƒ’_უნაე įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ©įƒįƒ įƒ—įƒ•įƒ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ’_įƒįƒ›įƒ”įƒįƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ©įƒįƒ įƒ—įƒ•įƒ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>წ_įƒ”įƒ‘įƒįƒ•įƒįƒœįƒ˜ įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ©įƒįƒ įƒ—įƒ•įƒ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Features</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ¤įƒ£įƒœįƒ„įƒŖįƒ˜įƒ”įƒ‘įƒ˜</b>"
-
-#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ’įƒįƒ“įƒįƒ›įƒ įƒ—įƒ•įƒ”įƒšįƒ˜ įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ”įƒ‘įƒ˜</b>"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "įƒ«įƒ˜įƒ įƒ˜įƒ—įƒįƒ“įƒ˜"
-
-#~ msgid "Beep if key is re_jected"
-#~ msgstr "įƒžįƒ˜įƒžįƒ˜įƒœįƒ˜, įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ˜įƒ” _įƒ£įƒįƒ įƒ§įƒįƒ¤įƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒ›įƒ—įƒ®įƒ•įƒ”įƒ•įƒįƒØįƒ˜"
-
-#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard"
-#~ msgstr "įƒžįƒ˜įƒžįƒ˜įƒœįƒ˜, įƒ įƒįƒ“įƒ”įƒ”įƒįƒŖ ფ_უნჄცია įƒ˜įƒ įƒ—įƒ•įƒ”įƒ‘įƒ ან įƒ˜įƒ—įƒ˜įƒØįƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "Beep when _modifier is pressed"
-#~ msgstr "įƒžįƒ˜įƒžįƒ˜įƒœįƒ˜, įƒ—įƒ£ įƒ›įƒįƒ įƒ—įƒ•įƒ˜įƒ” įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ˜ įƒ“įƒįƒ­įƒ”įƒ įƒ˜įƒšįƒ˜įƒ"
-
-#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-#~ msgstr "įƒžįƒ˜įƒžįƒ˜įƒœįƒ˜, įƒ įƒįƒ“įƒ”įƒ”įƒįƒŖ įƒœįƒįƒ—įƒ£įƒ įƒ˜įƒ” LED-ი įƒ˜įƒ įƒ—įƒ•įƒ”įƒ‘įƒ, 2įƒÆįƒ”įƒ  įƒžįƒ˜įƒžįƒ˜įƒœįƒ˜ įƒ įƒįƒ“įƒ”įƒ”įƒįƒŖ įƒ˜įƒ—įƒ˜įƒØįƒ”įƒ‘įƒ."
-
-#~ msgid "Beep when key is:"
-#~ msgstr "įƒžįƒ˜įƒžįƒ˜įƒœįƒ˜,įƒ įƒįƒ“įƒ”įƒ”įƒįƒŖ:"
-
-#~ msgid "Del_ay:"
-#~ msgstr "įƒ“_įƒįƒ§įƒįƒ•įƒœįƒ”įƒ‘įƒ:"
-
-#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
-#~ msgstr "įƒ“įƒįƒ§įƒįƒ•įƒœįƒ”įƒ‘įƒ įƒ¦įƒ˜įƒšįƒįƒ™įƒ–įƒ” įƒ“įƒįƒ­įƒ”įƒ įƒįƒ”įƒ įƒ“įƒ įƒ™įƒ£įƒ įƒ”įƒįƒ įƒ˜įƒ” įƒ›_įƒįƒ«įƒ įƒįƒįƒ‘įƒįƒ” įƒØįƒįƒ įƒ˜įƒ”:"
-
-#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
-#~ msgstr "_įƒ’įƒįƒ—įƒ˜įƒØįƒ•įƒ, įƒįƒ įƒ˜ įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ˜įƒ” įƒ”įƒ įƒ—įƒ“įƒ įƒįƒ£įƒšįƒ˜ įƒ“įƒįƒ­įƒ”įƒ įƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒ›įƒ—įƒ®įƒ•įƒ”įƒ•įƒįƒØįƒ˜"
-
-#~ msgid "E_nable Toggle Keys"
-#~ msgstr "įƒ’įƒįƒ“įƒįƒ›įƒ įƒ—įƒ•įƒ”įƒšįƒ˜ įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ’įƒ_įƒįƒ„įƒ¢įƒ˜įƒ£įƒ įƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "Filters"
-#~ msgstr "įƒ¤įƒ˜įƒšįƒ¢įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
-#~ msgstr "įƒįƒ įƒ›įƒįƒ’įƒ˜ įƒ“įƒįƒ­įƒ”įƒ įƒ˜įƒ” _įƒ˜įƒ’įƒ įƒįƒ įƒ˜įƒ įƒ”įƒ‘įƒ įƒ įƒįƒ“įƒ”įƒ”įƒįƒŖ:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a "
-#~ "user selectable period of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "įƒ”įƒ įƒ—įƒ˜ įƒ“įƒ įƒ˜įƒ’įƒ˜įƒ•įƒ” įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ˜įƒ” įƒ—įƒįƒœįƒ›įƒ˜įƒ›įƒ“įƒ”įƒ•įƒ įƒ£įƒšįƒ˜ įƒ“įƒįƒ­įƒ”įƒ įƒ˜įƒ” įƒ˜įƒ’įƒœįƒįƒ įƒ˜įƒ įƒ”įƒ‘įƒ, įƒ›įƒįƒ›įƒ®įƒ›įƒįƒ įƒ”įƒ‘įƒšįƒ˜įƒ” "
-#~ "įƒ›įƒ˜įƒ”įƒ  įƒ›įƒ˜įƒ—įƒ˜įƒ—įƒ”įƒ‘įƒ£įƒšįƒ˜ įƒ“įƒ įƒįƒ˜įƒ” įƒžįƒ”įƒ įƒ˜įƒįƒ“įƒØįƒ˜."
-
-#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
-#~ msgstr "įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒįƒ¢įƒ£įƒ įƒ˜įƒ” įƒ”įƒžįƒ”įƒŖ įƒ”įƒįƒØįƒ£įƒįƒšįƒ”įƒ‘įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒžįƒįƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ¢įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ įƒ—įƒ•įƒ (AccessX)"
-
-#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:"
-#~ msgstr "įƒ™_įƒ£įƒ įƒ”įƒįƒ įƒ˜įƒ” įƒ›įƒįƒ„įƒ”įƒ˜įƒ›įƒįƒšįƒ£įƒ įƒ˜ įƒ”įƒ˜įƒ©įƒ„įƒįƒ įƒ”:"
-
-#~ msgid "Mouse Keys"
-#~ msgstr "įƒ—įƒįƒ’įƒ•įƒ˜įƒ” įƒ¦įƒ˜įƒšįƒįƒ™įƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "Mouse _Preferences..."
-#~ msgstr "įƒ—įƒįƒ’įƒ•įƒ˜įƒ” _įƒžįƒįƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ¢įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user "
-#~ "adjustable amount of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "įƒ›įƒ®įƒįƒšįƒįƒ“ įƒ˜įƒ› įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒØįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ, įƒ įƒįƒ›įƒšįƒ”įƒ‘įƒ”įƒįƒŖ įƒ“įƒįƒ”įƒ­įƒ˜įƒ įƒįƒ— įƒ›įƒįƒ›įƒ®įƒ›įƒįƒ įƒ”įƒ‘įƒšįƒ˜įƒ” įƒ›įƒ˜įƒ”įƒ  "
-#~ "įƒ’įƒįƒœįƒ”įƒįƒ–įƒ¦įƒ•įƒ įƒ£įƒšįƒ˜ įƒ“įƒ įƒįƒ˜įƒ” įƒ›įƒ”įƒ įƒ”."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier "
-#~ "keys in sequence."
-#~ msgstr ""
-#~ "įƒ›įƒ įƒįƒ•įƒįƒšįƒ˜ įƒ”įƒ įƒ—įƒ“įƒ įƒįƒ£įƒšįƒ˜ įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒ­įƒ”įƒ įƒ, įƒ›įƒįƒ“įƒ˜įƒ¤įƒ˜įƒ™įƒįƒ¢įƒįƒ įƒ˜įƒ” įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” "
-#~ "įƒ›įƒ˜įƒ›įƒ“įƒ”įƒ•įƒ įƒįƒ‘įƒ˜įƒ—įƒ˜ įƒ“įƒįƒ­įƒ”įƒ įƒ˜įƒ”įƒįƒ”"
-
-#~ msgid "S_peed:"
-#~ msgstr "_įƒ”įƒ˜įƒ©įƒ„įƒįƒ įƒ”:"
-
-#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
-#~ msgstr "įƒįƒ©įƒ„įƒįƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ“įƒ įƒ įƒ›įƒįƒ„įƒ”įƒ˜įƒ›įƒ_ლურ įƒ”įƒ˜įƒ©įƒ„įƒįƒ įƒ”įƒ›įƒ“įƒ”:"
-
-#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
-#~ msgstr "ციფრული įƒ•įƒ”įƒšįƒ˜įƒ” įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ—įƒįƒ’įƒ•įƒ˜įƒ” įƒ›įƒ›įƒįƒ įƒ—įƒ•įƒ”įƒšįƒįƒ“ įƒ©įƒįƒ įƒ—įƒ•įƒ."
-
-#~ msgid "_Disable if unused for:"
-#~ msgstr "_įƒ’įƒįƒ—įƒ˜įƒØįƒ•įƒ, įƒ—įƒ£ არ įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ˜įƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ:"
-
-#~ msgid "_Import Feature Settings..."
-#~ msgstr "įƒØįƒ”įƒ”įƒįƒ«įƒšįƒ”įƒ‘įƒšįƒįƒ‘įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒžįƒįƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ¢įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” _įƒ˜įƒ›įƒžįƒįƒ įƒ¢įƒ˜..."
-
-#~ msgid "_Only accept keys held for:"
-#~ msgstr "įƒ“įƒįƒ­įƒ”įƒ įƒ˜įƒ” įƒ›įƒ˜įƒ¦įƒ”įƒ‘įƒ įƒ›įƒ®_įƒįƒšįƒįƒ“ įƒ įƒįƒŖįƒ:"
-
-#~ msgid "_Type to test settings:"
-#~ msgstr "įƒžįƒįƒ įƒįƒ›įƒ”_įƒ¢įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒ”įƒįƒ›įƒįƒ¬įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ”įƒšįƒ˜ įƒ•įƒ”įƒšįƒ˜:"
-
-#~ msgid "_accepted"
-#~ msgstr "įƒ›_įƒ˜įƒ¦įƒ”įƒ‘įƒ£įƒšįƒ˜"
-
-#~ msgid "_pressed"
-#~ msgstr "_įƒ“įƒįƒ­įƒ”įƒ įƒ˜įƒšįƒ˜"
-
-#~ msgid "_rejected"
-#~ msgstr "_įƒ£įƒįƒ įƒ§įƒįƒ¤įƒ˜įƒšįƒ˜"
-
-#~ msgid "characters/second"
-#~ msgstr "įƒįƒ”įƒ-ნიშანი įƒ¬įƒįƒ›įƒØįƒ˜"
-
-#~ msgid "milliseconds"
-#~ msgstr "įƒ›įƒ˜įƒšįƒ˜įƒ¬įƒįƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "pixels/second"
-#~ msgstr "įƒžįƒ˜įƒ„įƒ”įƒ”įƒšįƒ˜/įƒ¬įƒįƒ›įƒØįƒ˜"
-
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "įƒ¬įƒįƒ›įƒ˜"
-
-#~ msgid "Add Wallpaper"
-#~ msgstr "įƒ¤įƒįƒœįƒ£įƒ įƒ˜ įƒ”įƒ£įƒ įƒįƒ—įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒ›įƒįƒ¢įƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "All files"
-#~ msgstr "įƒ§įƒ•įƒ”įƒšįƒ ფაილი"
-
-#~ msgid "Font may be too large"
-#~ msgstr "įƒØįƒ”įƒ”įƒįƒ«įƒšįƒįƒ შრიფტი įƒ”įƒįƒ™įƒ›įƒįƒ įƒ˜įƒ”įƒ–įƒ” įƒ“įƒ˜įƒ“įƒ˜ įƒ˜įƒ§įƒįƒ”"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "įƒįƒ įƒ©įƒ”įƒ£įƒšįƒ˜ შრიფტი არიე %d įƒ¬įƒ”įƒ įƒ¢įƒ˜įƒšįƒ˜įƒįƒœįƒ˜ įƒ“įƒ įƒØįƒ”įƒ”įƒįƒ«įƒšįƒįƒ įƒ™įƒįƒ›įƒžįƒ˜įƒ£įƒ¢įƒ”įƒ įƒ˜įƒ” įƒ”įƒ¤įƒ”įƒ„įƒ¢įƒ£įƒ įƒ˜ "
-#~ "įƒ›įƒįƒ®įƒ›įƒįƒ įƒ”įƒ‘įƒ įƒ’įƒįƒįƒ«įƒœįƒ”įƒšįƒįƒ”. įƒ įƒ”įƒ™įƒįƒ›įƒ”įƒœįƒ“įƒ”įƒ‘įƒ£įƒšįƒ˜įƒ, įƒ įƒįƒ› įƒįƒ˜įƒ įƒ©įƒ”įƒ” %d-įƒ–įƒ” įƒ›įƒŖįƒ˜įƒ įƒ” įƒ–įƒįƒ›įƒ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a "
-#~ "smaller sized font."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-#~ "sized font."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "įƒįƒ įƒ©įƒ”įƒ£įƒšįƒ˜ შრიფტი არიე %d įƒ¬įƒ”įƒ įƒ¢įƒ˜įƒšįƒ˜įƒ— įƒ“įƒ˜įƒ“įƒ˜ įƒ“įƒ įƒØįƒ”įƒ”įƒįƒ«įƒšįƒįƒ įƒ™įƒįƒ›įƒžįƒ˜įƒ£įƒ¢įƒ”įƒ įƒ˜įƒ” įƒ”įƒ¤įƒ”įƒ„įƒ¢įƒ£įƒ įƒ˜ "
-#~ "įƒ›įƒįƒ®įƒ›įƒįƒ įƒ”įƒ‘įƒ įƒ’įƒįƒįƒ«įƒœįƒ”įƒšįƒįƒ”. įƒ įƒ”įƒ™įƒįƒ›įƒ”įƒœįƒ“įƒ”įƒ‘įƒ£įƒšįƒ˜įƒ, įƒ įƒįƒ› įƒįƒ˜įƒ įƒ©įƒ”įƒ” įƒ£įƒ¤įƒ įƒ įƒ›įƒŖįƒ˜įƒ įƒ” įƒ–įƒįƒ›įƒ˜įƒ” შრიფტი."
-
-#~ msgid "Use previous font"
-#~ msgstr "წინა შრიფტიე įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "Use selected font"
-#~ msgstr "įƒįƒ›įƒįƒ įƒ©įƒ”įƒ£įƒšįƒ˜ შრიფტიე įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "Specify the filename of a theme to install"
-#~ msgstr "įƒ’įƒįƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ—įƒ”įƒ›įƒ˜įƒ” ფაილიე įƒ”įƒįƒ®įƒ”įƒšįƒ˜įƒ” įƒ›įƒ˜įƒ—įƒ˜įƒ—įƒ”įƒ‘įƒ įƒ“įƒįƒ”įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒšįƒįƒ“"
-
-#~ msgid "filename"
-#~ msgstr "filename"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-#~ msgstr ""
-#~ "įƒ”įƒįƒ©įƒ•įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ”įƒšįƒ˜ įƒ’įƒ•įƒ”įƒ įƒ“įƒ˜įƒ” įƒ”įƒįƒ®įƒ”įƒšįƒ˜įƒ” įƒ›įƒ˜įƒ—įƒ˜įƒ—įƒ”įƒ‘įƒ (theme|background|fonts|interface)"
-
-#~ msgid "page"
-#~ msgstr "page"
-
-#~ msgid "[WALLPAPER...]"
-#~ msgstr "[WALLPAPER...]"
-
-#~ msgid "Default Pointer"
-#~ msgstr "įƒœįƒįƒ’įƒ£įƒšįƒ˜įƒ”įƒ®įƒ›įƒ”įƒ•įƒ˜ įƒ™įƒ£įƒ įƒ”įƒįƒ įƒ˜"
-
-#~ msgid "Apply Background"
-#~ msgstr "įƒ¤įƒįƒœįƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "Apply Font"
-#~ msgstr "შრიფტიე įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "The current theme suggests a background and a font."
-#~ msgstr "įƒ›įƒ˜įƒ›įƒ“įƒ˜įƒœįƒįƒ įƒ” įƒ’įƒįƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ”įƒ—įƒ•įƒ˜įƒ” įƒ”įƒįƒ”įƒ£įƒ įƒ•įƒ”įƒšįƒ˜ įƒ¤įƒįƒœįƒ˜ įƒ“įƒ შრიფტი"
-
-#~ msgid "The current theme suggests a background."
-#~ msgstr "įƒ›įƒ˜įƒ›įƒ“įƒ˜įƒœįƒįƒ įƒ” įƒ’įƒįƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ”įƒ—įƒ•įƒ˜įƒ” įƒ”įƒįƒ”įƒ£įƒ įƒ•įƒ”įƒšįƒ˜ įƒ¤įƒįƒœįƒ˜."
-
-#~ msgid "The current theme suggests a font."
-#~ msgstr "įƒ›įƒ˜įƒ›įƒ“įƒ˜įƒœįƒįƒ įƒ” įƒ’įƒįƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ”įƒ—įƒ•įƒ˜įƒ” įƒ”įƒįƒ”įƒ£įƒ įƒ•įƒ”įƒšįƒ˜ შრიფტი."
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "įƒ”įƒ®įƒ•įƒ"
-
-#~ msgid "<b>C_olors</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ¤įƒ”įƒ _ი</b>"
-
-#~ msgid "<b>Menus and Toolbars</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒžįƒ£įƒšįƒ¢įƒ”įƒ‘įƒ˜ įƒ“įƒ įƒ›įƒ”įƒœįƒ˜įƒ£įƒ”įƒ‘įƒ˜</b>"
-
-#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒœįƒ˜įƒ›įƒ£įƒØįƒ˜</b>"
-
-#~ msgid "<b>Rendering</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ įƒ”įƒœįƒ“įƒ”įƒ įƒ˜įƒœįƒ’įƒ˜</b>"
-
-#~ msgid "<b>Smoothing</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ“įƒįƒ’įƒšįƒ£įƒ•įƒ”įƒ‘įƒ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Subpixel Order</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ„įƒ•įƒ”įƒžįƒ˜įƒ„įƒ”įƒ”įƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ›įƒ˜įƒ›įƒ“įƒ”įƒ•įƒ įƒįƒ‘įƒ</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Wallpaper</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ¤įƒįƒœįƒ£įƒ įƒ˜ _įƒ”įƒ£įƒ įƒįƒ—įƒ˜</b>"
-
-#~ msgid "Appearance Preferences"
-#~ msgstr "įƒ˜įƒ”įƒ įƒ”įƒįƒ®įƒ˜įƒ” įƒžįƒįƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ¢įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "Best _shapes"
-#~ msgstr "įƒ”įƒįƒ£įƒ™įƒ”įƒ—įƒ”įƒ”įƒ _įƒ›įƒįƒ§įƒ•įƒįƒœįƒ˜įƒšįƒįƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "Best co_ntrast"
-#~ msgstr "įƒ”įƒįƒ£įƒ™įƒ”įƒ—įƒ”įƒ”įƒ _įƒ™įƒįƒœįƒ¢įƒ įƒįƒ”įƒ¢įƒ˜"
-
-#~ msgid "C_ustomize..."
-#~ msgstr "įƒ’įƒ_įƒ›įƒįƒ įƒ—įƒ•įƒ..."
-
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "įƒįƒ›_įƒįƒ­įƒ įƒ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Centered\n"
-#~ "Fill screen\n"
-#~ "Scaled\n"
-#~ "Zoom\n"
-#~ "Tiled"
-#~ msgstr ""
-#~ "įƒŖįƒ”įƒœįƒ¢įƒ įƒØįƒ˜\n"
-#~ "įƒ”įƒ™įƒ įƒįƒœįƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒ•įƒ”įƒ”įƒ‘įƒ\n"
-#~ "įƒ›įƒįƒØįƒ¢įƒįƒ‘įƒ˜įƒ įƒ”įƒ‘įƒ£įƒšįƒ˜\n"
-#~ "įƒ’įƒįƒ“įƒ˜įƒ“įƒ”įƒ‘įƒ£įƒšįƒ˜\n"
-#~ "įƒ›įƒįƒ–įƒįƒ˜įƒ™įƒ˜įƒ”įƒ”įƒ‘įƒ įƒ˜"
-
-#~ msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
-#~ msgstr ""
-#~ "įƒ™įƒ£įƒ įƒ”įƒįƒ įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒŖįƒ•įƒšįƒ˜įƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒ›įƒ¢įƒ™įƒ˜įƒŖįƒ”įƒ‘įƒ įƒ”įƒ”įƒįƒœįƒ”įƒØįƒ˜ įƒ®įƒ”įƒšįƒįƒ®įƒįƒšįƒ˜ įƒØįƒ”įƒ›įƒįƒ”įƒ•įƒšįƒ˜įƒ— "
-#~ "įƒ›įƒ¢įƒ™įƒ˜įƒŖįƒ“įƒ”įƒ‘įƒ."
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "įƒ¤įƒ”įƒ įƒ˜"
-
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "įƒ›įƒ›įƒįƒ įƒ—įƒ•įƒ”įƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "Customize Theme"
-#~ msgstr "įƒ’įƒįƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒ›įƒ£įƒØįƒįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "D_etails..."
-#~ msgstr "_įƒ“įƒ”įƒ¢įƒįƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜..."
-
-#~ msgid "Des_ktop font:"
-#~ msgstr "įƒ”įƒįƒ›įƒ£įƒØįƒįƒ įƒ›įƒįƒ’_įƒ˜įƒ“įƒ˜įƒ” įƒØįƒ įƒįƒ¤įƒ¢įƒ˜:"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "įƒ įƒ”įƒ“įƒįƒ„įƒ¢įƒ˜įƒ įƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "Font Rendering Details"
-#~ msgstr "შრიფტიე įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ”įƒįƒ®įƒ•įƒ˜įƒ” įƒ“įƒ”įƒ¢įƒįƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "Go _to Fonts Folder"
-#~ msgstr "įƒØįƒ įƒ˜įƒ¤įƒ¢įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒ”_ტაში įƒ’įƒįƒ“įƒįƒ”įƒ•įƒšįƒ"
-
-#~ msgid "Gra_yscale"
-#~ msgstr "įƒ”įƒ”_რიე įƒ¢įƒįƒœįƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "Icons"
-#~ msgstr "įƒ®įƒįƒ¢įƒ£įƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "įƒ˜įƒœįƒ¢įƒ”įƒ įƒ¤įƒ”įƒ˜įƒ”įƒ˜"
-
-#~ msgid "Large"
-#~ msgstr "įƒ“įƒ˜įƒ“įƒ˜"
-
-#~ msgid "N_one"
-#~ msgstr "არა_įƒ¤įƒ”įƒ įƒ˜"
-
-#~ msgid "New File"
-#~ msgstr "ახალი ფაილი"
-
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "ფაილიე įƒ’įƒįƒ®įƒ”įƒœįƒ"
-
-#~ msgid "Open a dialog to specify the color"
-#~ msgstr "įƒ’įƒįƒ®įƒ”įƒ”įƒœįƒ˜ įƒ¤įƒ”įƒ įƒ˜įƒ” įƒ›įƒ˜įƒ”įƒįƒ—įƒ˜įƒ—įƒ”įƒ‘įƒšįƒįƒ“ įƒ“įƒ˜įƒįƒšįƒįƒ’įƒ£įƒ įƒ˜ ფანჯარა"
-
-#~ msgid "Pointer"
-#~ msgstr "įƒ™įƒ£įƒ įƒ”įƒįƒ įƒ˜"
-
-#~ msgid "R_esolution:"
-#~ msgstr "įƒ’įƒįƒ įƒ©_įƒ”įƒ•įƒįƒ“įƒįƒ‘įƒ:"
-
-#~ msgid "Save File"
-#~ msgstr "ფაილიე įƒØįƒ”įƒœįƒįƒ®įƒ•įƒ"
-
-#~ msgid "Save Theme As..."
-#~ msgstr "įƒ’įƒįƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒ›įƒįƒ®įƒ”įƒįƒ•įƒ įƒ”įƒ‘įƒ įƒ įƒįƒ’įƒįƒ įƒŖ..."
-
-#~ msgid "Save _As..."
-#~ msgstr "įƒ“_įƒįƒ›įƒįƒ®įƒ”įƒįƒ•įƒ įƒ”įƒ‘įƒ įƒ įƒįƒ’įƒįƒ įƒŖ..."
-
-#~ msgid "Show _icons in menus"
-#~ msgstr "įƒ›įƒ”įƒœįƒ£įƒØįƒ˜ _įƒ®įƒįƒ¢įƒ£įƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ©įƒ•įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "įƒžįƒįƒ¢įƒįƒ įƒ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Solid color\n"
-#~ "Horizontal gradient\n"
-#~ "Vertical gradient"
-#~ msgstr ""
-#~ "įƒ›įƒ§įƒįƒ įƒ˜ įƒ¤įƒ”įƒ įƒ˜\n"
-#~ "įƒ°įƒįƒ įƒ˜įƒ–įƒįƒœįƒ¢įƒįƒšįƒ£įƒ įƒ˜ įƒ’įƒ įƒįƒ“įƒįƒŖįƒ˜įƒ\n"
-#~ "įƒ•įƒ”įƒ įƒ¢įƒ˜įƒ™įƒįƒšįƒ£įƒ įƒ˜ įƒ’įƒ įƒįƒ“įƒįƒŖįƒ˜įƒ"
-
-#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)"
-#~ msgstr "įƒ„įƒ•įƒ”_įƒžįƒ˜įƒ„įƒ”įƒ”įƒšįƒ˜ (LCDįƒ—įƒ•įƒ˜įƒ”)"
-
-#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-#~ msgstr "įƒ„įƒ•įƒ”_įƒžįƒ˜įƒ„įƒ”įƒ”įƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒ’įƒšįƒ£įƒ•įƒ”įƒ‘įƒ (LCD-įƒ”įƒ‘įƒ˜)"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "įƒ¢įƒ”įƒ„įƒ”įƒ¢įƒ˜"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Text below items\n"
-#~ "Text beside items\n"
-#~ "Icons only\n"
-#~ "Text only"
-#~ msgstr ""
-#~ "įƒ¢įƒ”įƒ„įƒ”įƒ¢įƒ˜ įƒ”įƒšįƒ”įƒ›įƒ”įƒœįƒ¢įƒ”įƒ‘įƒ” įƒ„įƒ•įƒ”įƒØ\n"
-#~ "įƒ¢įƒ”įƒ„įƒ”įƒ¢įƒ˜ įƒ”įƒšįƒ”įƒ›įƒ”įƒœįƒ¢įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ’įƒ•įƒ”įƒ įƒ“įƒ–įƒ”\n"
-#~ "įƒ›įƒ®įƒįƒšįƒįƒ“ įƒ®įƒįƒ¢įƒ£įƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜\n"
-#~ "įƒ›įƒ®įƒįƒšįƒįƒ“ įƒ¢įƒ”įƒ„įƒ”įƒ¢įƒ˜"
-
-#~ msgid "The current controls theme does not support color schemes."
-#~ msgstr "įƒ›įƒ˜įƒ›įƒ“įƒ˜įƒœįƒįƒ įƒ” įƒ—įƒ”įƒ›įƒįƒ” არ įƒ’įƒįƒįƒ©įƒœįƒ˜įƒ įƒ¤įƒ”įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ”įƒ„įƒ”įƒ›įƒ˜įƒ” įƒ›įƒ®įƒįƒ įƒ“įƒįƒ­įƒ”įƒ įƒ."
-
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "įƒ’įƒįƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ—įƒ”įƒ›įƒ"
-
-#~ msgid "Toolbar _button labels:"
-#~ msgstr "įƒžįƒįƒœįƒ”įƒšįƒ˜įƒ” ღ_įƒ˜įƒšįƒįƒ™įƒ˜įƒ” įƒ¬įƒįƒ įƒ¬įƒ”įƒ įƒ:"
-
-#~ msgid "VB_GR"
-#~ msgstr "VB_GR"
-
-#~ msgid "Window Border"
-#~ msgstr "ფანჯარიე įƒ©įƒįƒ įƒ©įƒ"
-
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "_įƒ“įƒįƒ›įƒįƒ¢įƒ”įƒ‘įƒ..."
-
-#~ msgid "_Application font:"
-#~ msgstr "įƒžįƒ _įƒįƒ’įƒ įƒįƒ›įƒ˜įƒ” შრიფტი:"
-
-#~ msgid "_BGR"
-#~ msgstr "_BGR"
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_აელი"
-
-#~ msgid "_Description:"
-#~ msgstr "_įƒįƒ¦įƒ¬įƒ”įƒ įƒ˜įƒšįƒįƒ‘įƒ:"
-
-#~ msgid "_Document font:"
-#~ msgstr "_įƒ“įƒįƒ™įƒ£įƒ›įƒ”įƒœįƒ¢įƒ˜įƒ” შრიფტი:"
-
-#~ msgid "_Editable menu shortcut keys"
-#~ msgstr "_įƒ įƒ”įƒ“įƒįƒ„įƒ¢įƒ˜įƒ įƒ”įƒ‘įƒįƒ“įƒ˜ įƒ›įƒ”įƒœįƒ˜įƒ£įƒ” įƒ“įƒįƒ›įƒįƒ©įƒ„įƒįƒ įƒ”įƒ‘įƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_ფაილი"
-
-#~ msgid "_Fixed width font:"
-#~ msgstr "_įƒ¤įƒ˜įƒ„įƒ”įƒ˜įƒ įƒ”įƒ‘įƒ£įƒšįƒ˜ įƒ”įƒ˜įƒ’įƒįƒœįƒ˜įƒ” შრიფტი:"
-
-#~ msgid "_Full"
-#~ msgstr "_ერული"
-
-#~ msgid "_Input boxes:"
-#~ msgstr "įƒØįƒ”įƒ§įƒ•įƒįƒœ_იე įƒ•įƒ”įƒšįƒ˜:"
-
-#~ msgid "_Install..."
-#~ msgstr "_įƒ“įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ..."
-
-#~ msgid "_Medium"
-#~ msgstr "ე_įƒįƒØįƒ£įƒįƒšįƒ"
-
-#~ msgid "_Monochrome"
-#~ msgstr "_įƒ›įƒįƒœįƒįƒ„įƒ įƒįƒ›įƒįƒ¢įƒ£įƒšįƒ˜"
-
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "_įƒ”įƒįƒ®įƒ¬įƒįƒ“įƒ”įƒ‘įƒ:"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_ახალი"
-
-#~ msgid "_None"
-#~ msgstr "_įƒįƒ įƒįƒ¤įƒ”įƒ įƒ˜"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_įƒ’įƒįƒ®įƒ”įƒœįƒ"
-
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "_įƒ©įƒįƒ”įƒ›įƒ"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "_įƒ‘įƒ”įƒ­įƒ“įƒ•įƒ"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_įƒ’įƒįƒ”įƒ•įƒšįƒ"
-
-#~ msgid "_RGB"
-#~ msgstr "_RGB"
-
-#~ msgid "_Reset to Defaults"
-#~ msgstr "ნა_įƒ’įƒ£įƒšįƒ˜įƒ”įƒ®įƒ›įƒ”įƒ•įƒ–įƒ” įƒ’įƒįƒ“įƒįƒ įƒ—įƒ•įƒ"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "შ_įƒ”įƒœįƒįƒ®įƒ•įƒ"
-
-#~ msgid "_Selected items:"
-#~ msgstr "_įƒ›įƒįƒœįƒ˜įƒØįƒœįƒ£įƒšįƒ˜ įƒ”įƒšįƒ”įƒ›įƒ”įƒœįƒ¢įƒ˜:"
-
-#~ msgid "_Size:"
-#~ msgstr "_įƒ–įƒįƒ›įƒ:"
-
-#~ msgid "_Slight"
-#~ msgstr "įƒ›įƒ”įƒ£_įƒ‘įƒ£įƒ„įƒ˜"
-
-#~ msgid "_Style:"
-#~ msgstr "_ეტილი:"
-
-#~ msgid "_Tooltips:"
-#~ msgstr "_įƒ™įƒįƒ įƒœįƒįƒ®įƒ”įƒ‘įƒ˜:"
-
-#~ msgid "_VRGB"
-#~ msgstr "_VRGB"
-
-#~ msgid "_Window title font:"
-#~ msgstr "_ფანჯრიე įƒ”įƒįƒ—įƒįƒ£įƒ įƒ˜įƒ” შრიფტი:"
-
-#~ msgid "_Windows:"
-#~ msgstr "ფა_įƒœįƒÆįƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜:"
-
-#~ msgid "dots per inch"
-#~ msgstr "įƒ¬įƒ”įƒ įƒ¢įƒ˜įƒšįƒ˜ įƒ“įƒ£įƒ˜įƒ›įƒØįƒ˜"
-
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "įƒ’įƒįƒ įƒ”įƒ›įƒįƒ” įƒ˜įƒ”įƒ įƒ”įƒįƒ®įƒ”"
-
-#~ msgid "Customize the look of the desktop"
-#~ msgstr "įƒ”įƒįƒ›įƒ£įƒØįƒįƒ įƒ›įƒįƒ’įƒ˜įƒ“įƒ˜įƒ” įƒ®įƒ”įƒ“įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒšįƒįƒ›įƒįƒ–įƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
-#~ msgstr "įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ” įƒ”įƒįƒ›įƒ£įƒØįƒįƒ įƒ›įƒįƒ’įƒ˜įƒ“įƒ˜įƒ” įƒ”įƒ®įƒ•įƒįƒ“įƒįƒ”įƒ®įƒ•įƒ įƒœįƒįƒ¬įƒ˜įƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ—įƒ”įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ”"
-
-#~ msgid "Theme Installer"
-#~ msgstr "įƒ’įƒįƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒ›įƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ”įƒšįƒ˜"
-
-#~ msgid "Mate Theme Package"
-#~ msgstr "įƒ’įƒœįƒįƒ›įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒžįƒįƒ™įƒ”įƒ¢įƒ˜"
-
-#~ msgid "No Wallpaper"
-#~ msgstr "įƒ¤įƒįƒœįƒ£įƒ įƒ˜ įƒ”įƒ£įƒ įƒįƒ—įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ įƒ”įƒØįƒ”"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s</b>\n"
-#~ "%s, %d %s by %d %s\n"
-#~ "Folder: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s</b>\n"
-#~ "%s, %d %s įƒ›įƒ˜įƒ”įƒ  %d %s\n"
-#~ "įƒ“įƒįƒ”įƒ¢įƒ: %s"
-
-#~ msgid "pixel"
-#~ msgid_plural "pixels"
-#~ msgstr[0] "įƒžįƒ˜įƒ„įƒ”įƒ”įƒšįƒ˜"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot install theme.\n"
-#~ "The %s utility is not installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "įƒØįƒ”įƒ£įƒ«įƒšįƒ”įƒ‘įƒ”įƒšįƒ˜įƒ įƒ’įƒįƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ.\n"
-#~ "%s უტილიტა არ არიე įƒ“įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ£įƒšįƒ˜."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot install theme.\n"
-#~ "There was a problem while extracting the theme."
-#~ msgstr ""
-#~ "įƒØįƒ”įƒ£įƒ«įƒšįƒ”įƒ‘įƒ”įƒšįƒ˜įƒ įƒ’įƒįƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ.\n"
-#~ "įƒ“įƒįƒ˜įƒØįƒ•įƒ įƒØįƒ”įƒŖįƒ“įƒįƒ›įƒ įƒ›įƒ˜įƒ”įƒ˜ įƒįƒ›įƒįƒįƒ įƒ„įƒ˜įƒ•įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ“įƒ įƒįƒ”."
-
-#~ msgid "MATE Theme %s correctly installed"
-#~ msgstr "įƒ’įƒœįƒįƒ›įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ—įƒ”įƒ›įƒ %s įƒ›įƒįƒ įƒ—įƒ”įƒ‘įƒ£įƒšįƒįƒ“ įƒ“įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ“įƒ."
-
-#~ msgid "The theme is an engine. You need to compile it."
-#~ msgstr "įƒ’įƒįƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ įƒ™įƒįƒ“įƒ˜įƒ” įƒ¬įƒ§įƒįƒ įƒįƒ” įƒ¬įƒįƒ įƒ›įƒįƒįƒ“įƒ’įƒ”įƒœįƒ”. įƒ”įƒįƒ­įƒ˜įƒ įƒįƒ įƒ›įƒ˜įƒ”įƒ˜ įƒ™įƒįƒ›įƒžįƒ˜įƒšįƒ˜įƒ įƒ”įƒ‘įƒ."
-
-#~ msgid "The file format is invalid"
-#~ msgstr "ფაილიე įƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒįƒ¢įƒ˜ įƒ›įƒŖįƒ“įƒįƒ įƒ˜įƒ"
-
-#~ msgid "Installation Failed"
-#~ msgstr "ინეტალაცია įƒ•įƒ”įƒ  įƒØįƒ”įƒ”įƒ įƒ£įƒšįƒ“įƒ"
-
-#~ msgid "The theme \"%s\" has been installed."
-#~ msgstr "įƒ’įƒįƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ—įƒ”įƒ›įƒ \"%s\" įƒ›įƒįƒ įƒ—įƒ”įƒ‘įƒ£įƒšįƒįƒ“ įƒ“įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ“įƒ."
-
-#~ msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-#~ msgstr "įƒ’įƒœįƒ”įƒ‘įƒįƒ•įƒ— įƒ›įƒįƒŖįƒ”įƒ›įƒ£įƒšįƒ˜ įƒ’įƒįƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒ›įƒ¢įƒ™įƒ˜įƒŖįƒ”įƒ‘įƒ, įƒ—įƒ£ წინაე įƒ“įƒįƒ‘įƒ įƒ£įƒœįƒ”įƒ‘įƒ ?"
-
-#~ msgid "Keep Current Theme"
-#~ msgstr "įƒ›įƒ˜įƒ›įƒ“įƒ˜įƒœįƒįƒ įƒ” įƒ’įƒįƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒ›įƒįƒ®įƒ”įƒįƒ•įƒ įƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "Apply New Theme"
-#~ msgstr "ახალი įƒ’įƒįƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "This theme is not in a supported format."
-#~ msgstr "įƒ”įƒ” įƒ—įƒ”įƒ›įƒ არ არიე įƒ›įƒ®įƒįƒ įƒ“įƒįƒ­įƒ”įƒ įƒ˜įƒšįƒ˜ įƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒįƒ¢įƒ˜įƒ”."
-
-#~ msgid "Failed to create temporary directory"
-#~ msgstr "įƒ•įƒ”įƒ  įƒ›įƒįƒ®įƒ“įƒ įƒ“įƒ įƒįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ—įƒ˜ įƒ“įƒ˜įƒ įƒ”įƒ„įƒ¢įƒįƒ įƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒ„įƒ›įƒœįƒ"
-
-#~ msgid "No theme file location specified to install"
-#~ msgstr "არ არიე įƒ›įƒ˜įƒ—įƒ˜įƒ—įƒ”įƒ‘įƒ£įƒšįƒ˜ įƒ“įƒįƒ”įƒįƒ§įƒ”įƒ‘įƒ”įƒšįƒ˜ įƒ—įƒ”įƒ›įƒ˜įƒ” ფაილიე įƒ›įƒ“įƒ”įƒ‘įƒįƒ įƒ”įƒįƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "įƒįƒ įƒįƒ”įƒįƒ™įƒ›įƒįƒ įƒ˜įƒ”įƒ˜ įƒœįƒ”įƒ‘įƒįƒ įƒ—įƒ•įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ, įƒ įƒįƒ› įƒ“įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ“įƒ”įƒ” įƒ—įƒ”įƒ›įƒ აჄ:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
-#~ "selected as the source location"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s įƒ”įƒ” არიე įƒ›įƒ“įƒ”įƒ‘įƒįƒ įƒ”įƒįƒ‘įƒ, įƒ”įƒįƒ“įƒįƒŖ įƒ—įƒ”įƒ›įƒ˜įƒ” įƒ¤įƒįƒ˜įƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜ įƒ“įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ“įƒ”įƒ‘įƒ. įƒ”įƒ” არ įƒØįƒ”įƒ˜įƒ«įƒšįƒ”įƒ‘įƒ "
-#~ "įƒįƒ›įƒįƒ įƒ©įƒ”įƒ£įƒš იჄნაე, įƒ įƒįƒ’įƒįƒ įƒŖ įƒ¬įƒ§įƒįƒ įƒįƒ” įƒ›įƒ“įƒ”įƒ‘įƒįƒ įƒ”įƒįƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "The file format is invalid."
-#~ msgstr "ფაილიე įƒįƒ įƒįƒ›įƒįƒ įƒ—įƒ”įƒ‘įƒ£įƒšįƒ˜ įƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒįƒ¢įƒ˜."
-
-#~ msgid "Select Theme"
-#~ msgstr "įƒ’įƒįƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒįƒ›įƒįƒ įƒ©įƒ”įƒ•įƒ"
-
-#~ msgid "Theme Packages"
-#~ msgstr "įƒ’įƒįƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒžįƒįƒ™įƒ”įƒ¢įƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "Theme name must be present"
-#~ msgstr "įƒ—įƒ”įƒ›įƒ įƒ£įƒœįƒ“įƒ įƒįƒ įƒ”įƒ”įƒ‘įƒįƒ‘įƒ“įƒ”įƒ”"
-
-#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
-#~ msgstr "įƒ—įƒ”įƒ›įƒ įƒ£įƒ™įƒ•įƒ” įƒįƒ įƒ”įƒ”įƒ‘įƒįƒ‘įƒ”. įƒ’įƒœįƒ”įƒ‘įƒįƒ•įƒ— įƒØįƒ”įƒŖįƒ•įƒįƒšįƒįƒ— įƒ˜įƒ’įƒ˜?"
-
-#~ msgid "_Overwrite"
-#~ msgstr "_įƒ–įƒ”įƒ“įƒ’įƒįƒ“įƒįƒ¬įƒ”įƒ įƒ"
-
-#~ msgid "Would you like to delete this theme?"
-#~ msgstr "įƒ’įƒœįƒ”įƒ‘įƒįƒ•įƒ— įƒ›įƒįƒŖįƒ”įƒ›įƒ£įƒšįƒ˜ įƒ’įƒįƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒįƒ›įƒįƒØįƒšįƒ?"
-
-#~ msgid "Theme cannot be deleted"
-#~ msgstr "įƒØįƒ”įƒ£įƒ«įƒšįƒ”įƒ‘įƒ”įƒšįƒ˜įƒ įƒ’įƒįƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” წაშლა"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
-#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take "
-#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. "
-#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the "
-#~ "MATE settings manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "įƒ•įƒ”įƒ  įƒ•įƒ£įƒØįƒ•įƒ”įƒ‘ įƒžįƒįƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ¢įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ›įƒ›įƒįƒ įƒ—įƒ•įƒ”įƒšįƒ” 'mate-settings-daemon'.\n"
-#~ "įƒ’įƒœįƒįƒ›įƒ˜įƒ” įƒžįƒįƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ¢įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ›įƒ›įƒįƒ įƒ—įƒ•įƒ”įƒšįƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒØįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ įƒ”įƒØįƒ” įƒ–įƒįƒ’įƒ›įƒ įƒžįƒįƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ¢įƒ įƒ›įƒ įƒØįƒ”įƒ˜įƒ«įƒšįƒ”įƒ‘įƒ "
-#~ "įƒ”įƒ¤įƒ”įƒ„įƒ¢įƒ˜ არ įƒ˜įƒ„įƒįƒœįƒ˜įƒįƒ”. įƒ”įƒ” įƒØįƒ”įƒ˜įƒ«įƒšįƒ”įƒ‘įƒ įƒœįƒ˜įƒØįƒœįƒįƒ•įƒ“įƒ”įƒ” įƒžįƒ įƒįƒ‘įƒšįƒ”įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ” įƒ‘įƒįƒœįƒįƒ‘įƒįƒ”įƒ—įƒįƒœ (MateComponent), "
-#~ "ან įƒ£įƒ™įƒ•įƒ” įƒ’įƒįƒØįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ£įƒšįƒ˜įƒ არა įƒ’įƒœįƒįƒ›įƒ˜įƒ” (įƒ›įƒįƒ’įƒįƒšįƒ˜įƒ—įƒįƒ“ KDE) įƒžįƒįƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ¢įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ›įƒ›įƒįƒ įƒ—įƒ•įƒ”įƒšįƒ˜ įƒ“įƒ "
-#~ "იე įƒ™įƒįƒœįƒ¤įƒšįƒ˜įƒ„įƒ¢įƒįƒ‘įƒ” įƒ’įƒœįƒįƒ›įƒ˜įƒ” įƒžįƒįƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ¢įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ›įƒ›įƒįƒ įƒ—įƒ•įƒ”įƒšįƒ—įƒįƒœ."
-
-#~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
-#~ msgstr "įƒØįƒ”įƒ£įƒ«įƒšįƒ”įƒ‘įƒ”įƒšįƒ˜įƒ įƒ›įƒ˜įƒ‘įƒ›įƒ£įƒšįƒ˜ ხატულაე įƒ©įƒįƒ¢įƒ•įƒ˜įƒ įƒ—įƒ•įƒ '%s'\n"
-
-#~ msgid "Just apply settings and quit"
-#~ msgstr "įƒ›įƒ®įƒįƒšįƒįƒ“ įƒ“įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ£įƒšįƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ įƒ“įƒ įƒ’įƒįƒ”įƒ•įƒšįƒ"
-
-#~ msgid "Retrieve and store legacy settings"
-#~ msgstr "įƒįƒ įƒ”įƒ”įƒ‘įƒ£įƒšįƒ˜ įƒžįƒįƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ¢įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ›įƒįƒ«įƒ˜įƒ”įƒ‘įƒ įƒ“įƒ įƒØįƒ”įƒœįƒįƒ®įƒ•įƒ"
-
-#~ msgid "Copying file: %u of %u"
-#~ msgstr "ფაილიე აელი: %u - %u"
-
-#~ msgid "Copying '%s'"
-#~ msgstr "įƒ•įƒįƒ™įƒįƒžįƒ˜įƒ įƒ”įƒ‘ '%s'"
-
-#~ msgid "Copying files"
-#~ msgstr "įƒ¤įƒįƒ˜įƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” აელი"
-
-#~ msgid "Parent Window"
-#~ msgstr "įƒ“įƒ”įƒ“įƒįƒ‘įƒ˜įƒšįƒ˜ ფანჯარა"
-
-#~ msgid "Parent window of the dialog"
-#~ msgstr "įƒ“įƒ˜įƒįƒšįƒįƒ’įƒ˜įƒ” įƒ“įƒ”įƒ“įƒįƒ‘įƒ˜įƒšįƒ˜ ფანჯარა"
-
-#~ msgid "From URI"
-#~ msgstr "URI-įƒ“įƒįƒœ"
-
-#~ msgid "URI currently transferring from"
-#~ msgstr "URI, įƒ”įƒįƒ˜įƒ“įƒįƒœįƒįƒŖ įƒ›įƒ˜įƒ›įƒ“įƒįƒœįƒįƒ įƒ”įƒįƒ‘įƒ” įƒ’įƒįƒ“įƒįƒ¬įƒ”įƒ įƒ"
-
-#~ msgid "To URI"
-#~ msgstr "URI-įƒ–įƒ”"
-
-#~ msgid "URI currently transferring to"
-#~ msgstr "URI, įƒ©įƒįƒ¬įƒ”įƒ įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒœįƒ˜įƒØįƒœįƒ£įƒšįƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "Fraction completed"
-#~ msgstr "ნაწილი įƒ“įƒįƒ”įƒ įƒ£įƒšįƒ”įƒ‘įƒ£įƒšįƒ˜įƒ"
-
-#~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
-#~ msgstr "ნაწილიე įƒ’įƒįƒ“įƒįƒ¢įƒįƒœįƒ įƒ©įƒįƒ¢įƒįƒ įƒ”įƒ‘įƒ£įƒšįƒ˜įƒ"
-
-#~ msgid "Current URI index"
-#~ msgstr "įƒ›įƒ˜įƒ›įƒ“įƒ˜įƒœįƒįƒ įƒ” URI-იე įƒ˜įƒœįƒ“įƒ”įƒ„įƒ”įƒ˜"
-
-#~ msgid "Current URI index - starts from 1"
-#~ msgstr "įƒ›įƒ˜įƒ›įƒ“įƒ˜įƒœįƒįƒ įƒ” URI-įƒ˜įƒœįƒ“įƒ”įƒ„įƒ”įƒ˜ - 1-įƒ“įƒįƒœ įƒ˜įƒ¬įƒ§įƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "Total URIs"
-#~ msgstr "įƒÆįƒįƒ›įƒØįƒ˜ URI"
-
-#~ msgid "Total number of URIs"
-#~ msgstr "URI-įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒÆįƒįƒ›įƒ£įƒ įƒ˜ įƒ įƒįƒįƒ“įƒ”įƒœįƒįƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "įƒ“įƒįƒ™įƒįƒ•įƒØįƒ˜įƒ įƒ”įƒ‘įƒ...."
-
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "įƒ’įƒįƒ”įƒįƒ¦įƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached"
-#~ msgstr "MateConf įƒ’įƒįƒ”įƒįƒ¦įƒ”įƒ‘įƒ˜, įƒ įƒįƒ›įƒ”įƒšįƒ—įƒįƒœįƒįƒŖ įƒ”įƒ” įƒ—įƒ•įƒ˜įƒ”įƒ”įƒ‘įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ įƒ”įƒ“įƒįƒ„įƒ¢įƒįƒ įƒ˜įƒ įƒ›įƒ˜įƒ‘įƒ›įƒ£įƒšįƒ˜"
-
-#~ msgid "Callback"
-#~ msgstr "įƒ£įƒ™įƒ£įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ«įƒįƒ®įƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-#~ msgstr ""
-#~ "įƒ’įƒįƒ”įƒŖįƒ˜ įƒ”įƒ” įƒ£įƒ™įƒ£įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ«įƒįƒ®įƒ˜įƒšįƒ˜, įƒ įƒįƒ“įƒ”įƒ”įƒįƒŖ įƒ’įƒįƒ”įƒįƒ¦įƒ”įƒ‘įƒ—įƒįƒœ įƒįƒ”įƒįƒŖįƒ˜įƒ įƒ”įƒ‘įƒ£įƒšįƒ˜ įƒ›įƒœįƒ˜įƒØįƒ•įƒœįƒ”įƒšįƒįƒ‘įƒ "
-#~ "įƒØįƒ”įƒ˜įƒŖįƒ•įƒšįƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "Change set"
-#~ msgstr "įƒ™įƒ įƒ”įƒ‘įƒ£įƒšįƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒŖįƒ•įƒšįƒ"
-
-#~ msgid "Conversion to widget callback"
-#~ msgstr "įƒ”įƒšįƒ”įƒ›įƒ”įƒœįƒ¢įƒØįƒ˜ įƒ’įƒįƒ įƒ“įƒįƒ„įƒ›įƒœįƒ˜įƒ” įƒ£įƒ™įƒ£įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ«įƒįƒ®įƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "įƒ£įƒ™įƒ£įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ«įƒįƒ®įƒ”įƒ‘įƒ įƒ£įƒœįƒ“įƒ įƒ’įƒįƒ˜įƒŖįƒ”įƒ”, įƒ įƒįƒ“įƒ”įƒ”įƒįƒŖ įƒ›įƒįƒœįƒįƒŖįƒ”įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜ įƒ£įƒœįƒ“įƒ įƒ’įƒįƒ įƒ“įƒįƒ˜įƒ„įƒ›įƒœįƒįƒ” MateConf-įƒ“įƒįƒœ "
-#~ "įƒ”įƒšįƒ”įƒ›įƒ”įƒœįƒ¢įƒØįƒ˜"
-
-#~ msgid "Conversion from widget callback"
-#~ msgstr "įƒ”įƒšįƒ”įƒ›įƒ”įƒœįƒ¢įƒ˜įƒ“įƒįƒœ įƒ’įƒįƒ įƒ“įƒįƒ„įƒ›įƒœįƒ˜įƒ” įƒ£įƒ™įƒ£įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ«įƒįƒ®įƒ˜įƒšįƒ˜"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "įƒ£įƒ™įƒ£įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ«įƒįƒ®įƒ”įƒ‘įƒ įƒ£įƒœįƒ“įƒ įƒ’įƒįƒ˜įƒŖįƒ”įƒ”, įƒ įƒįƒ“įƒ”įƒ”įƒįƒŖ įƒ›įƒįƒœįƒįƒŖįƒ”įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜ įƒ£įƒœįƒ“įƒ įƒ’įƒįƒ įƒ“įƒįƒ˜įƒ„įƒ›įƒœįƒįƒ” įƒ”įƒšįƒ”įƒ›įƒœįƒ¢įƒ˜įƒ“įƒįƒœ "
-#~ "MateConf-ში"
-
-#~ msgid "UI Control"
-#~ msgstr "UI-იე įƒ›įƒįƒ įƒ—įƒ•įƒ"
-
-#~ msgid "Property editor object data"
-#~ msgstr "įƒ—įƒ•įƒ˜įƒ”įƒ”įƒ‘įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ įƒ”įƒ“įƒįƒ„įƒ¢įƒįƒ įƒ˜įƒ” įƒįƒ‘įƒ˜įƒ”įƒ„įƒ¢įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ›įƒįƒœįƒįƒŖįƒ”įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "Custom data required by the specific property editor"
-#~ msgstr ""
-#~ "įƒ”įƒįƒ­įƒ˜įƒ įƒįƒ įƒ˜įƒœįƒ“įƒ˜įƒ•įƒ˜įƒ“įƒ£įƒįƒšįƒ£įƒ įƒ˜ įƒ›įƒįƒœįƒįƒŖįƒ”įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜ įƒ”įƒžįƒ”įƒŖįƒ˜įƒ¤įƒ˜įƒ£įƒ įƒ˜ įƒ—įƒ•įƒ˜įƒ”įƒ”įƒ‘įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ įƒ”įƒ“įƒįƒ„įƒ¢įƒįƒ įƒ˜įƒ”įƒ—įƒ•įƒ˜įƒ”"
-
-#~ msgid "Property editor data freeing callback"
-#~ msgstr "įƒ—įƒ•įƒ˜įƒ”įƒ”įƒ‘įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ įƒ”įƒ“įƒįƒ„įƒ¢įƒįƒ įƒ˜įƒ” įƒ›įƒįƒœįƒįƒŖįƒ”įƒ›įƒ—įƒ įƒ’įƒįƒ›įƒįƒœįƒ—įƒįƒ•įƒ˜įƒ”įƒ£įƒ¤įƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ£įƒ™įƒ£įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ«įƒįƒ®įƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-#~ msgstr ""
-#~ "įƒ£įƒ™įƒ£įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ«įƒįƒ®įƒ”įƒ‘įƒ įƒ£įƒœįƒ“įƒ įƒ’įƒįƒ˜įƒŖįƒ”įƒ”, įƒ›įƒįƒØįƒ˜įƒœ, įƒ įƒįƒ“įƒ”įƒ”įƒįƒŖ įƒ—įƒ•įƒ˜įƒ”įƒ”įƒ‘įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ įƒ”įƒ“įƒįƒ„įƒ¢įƒįƒ įƒ˜įƒ” "
-#~ "įƒįƒ‘įƒ˜įƒ”įƒ„įƒ¢įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ›įƒįƒœįƒįƒŖįƒ”įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜ įƒ£įƒœįƒ“įƒ įƒ’įƒįƒ›įƒįƒœįƒ—įƒįƒ•įƒ˜įƒ”įƒ£įƒ¤įƒšįƒ“įƒ”įƒ”"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
-#~ "background picture."
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s' ფაილი įƒ•įƒ”įƒ  įƒ›įƒįƒ˜įƒ«įƒ”įƒ‘įƒœįƒ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "įƒ“įƒįƒ įƒ¬įƒ›įƒ£įƒœįƒ“įƒ˜įƒ—, įƒ įƒįƒ› įƒ˜įƒ’įƒ˜ įƒįƒ įƒ”įƒ”įƒ‘įƒįƒ‘įƒ” įƒ“įƒ įƒ”įƒŖįƒįƒ“įƒ”įƒ— įƒ—įƒįƒ•įƒ˜įƒ“įƒįƒœ, ან įƒįƒ˜įƒ įƒ©įƒ˜įƒ”įƒ— įƒ”įƒ®įƒ•įƒ įƒ¤įƒįƒœįƒ£įƒ įƒ˜ "
-#~ "įƒ”įƒ£įƒ įƒįƒ—įƒ˜"
-
-#~ msgid ""
-#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
-#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please select a different picture instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "არ įƒ•įƒ˜įƒŖįƒ˜ '%s' ფაილი įƒ įƒįƒ’įƒįƒ  įƒ’įƒįƒ•įƒ®įƒ”įƒœįƒ.\n"
-#~ "įƒØįƒ”įƒ”įƒįƒ«įƒšįƒįƒ, įƒ”įƒ£įƒ įƒįƒ—įƒ˜įƒ” įƒįƒ”įƒ”įƒ—įƒ˜ įƒ¢įƒ˜įƒžįƒ˜ įƒÆįƒ”įƒ  არაა įƒ›įƒ®įƒįƒ įƒ“įƒįƒ­įƒ”įƒ įƒ˜įƒšįƒ˜.\n"
-#~ "\n"
-#~ "įƒ’įƒ—įƒ®įƒįƒ•įƒ— įƒįƒ›įƒ˜įƒ” įƒ›įƒįƒ’įƒ˜įƒ•įƒ įƒįƒ“ įƒįƒ˜įƒ įƒ©įƒ˜įƒįƒ— įƒ”įƒ®įƒ•įƒ įƒ”įƒ£įƒ įƒįƒ—įƒ˜."
-
-#~ msgid "Please select an image."
-#~ msgstr "įƒ’įƒ—įƒ®įƒįƒ•įƒ— įƒįƒ˜įƒ įƒ©įƒ˜įƒįƒ— ნახატი."
-
-#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "_įƒįƒ įƒ©įƒ”įƒ•įƒ"
-
-#~ msgid "Default Pointer - Current"
-#~ msgstr "įƒœįƒįƒ’įƒ£įƒšįƒ˜įƒ”įƒ®įƒ›įƒ”įƒ•įƒ˜ įƒ›įƒ˜įƒ›įƒ—įƒ˜įƒ—įƒ”įƒ‘įƒ”įƒšįƒ˜ - įƒ›įƒ˜įƒ›įƒ“įƒ˜įƒœįƒįƒ įƒ”"
-
-#~ msgid "White Pointer"
-#~ msgstr "įƒ—įƒ”įƒ—įƒ įƒ˜ įƒ™įƒ£įƒ įƒ”įƒįƒ įƒ˜"
-
-#~ msgid "White Pointer - Current"
-#~ msgstr "įƒ—įƒ”įƒ—įƒ įƒ˜ įƒ™įƒ£įƒ įƒ”įƒįƒ įƒ˜ - įƒ›įƒ˜įƒ›įƒ“įƒ˜įƒœįƒįƒ įƒ”"
-
-#~ msgid "Large Pointer"
-#~ msgstr "įƒ“įƒ˜įƒ“įƒ˜ įƒ™įƒ£įƒ įƒ”įƒįƒ įƒ˜"
-
-#~ msgid "Large Pointer - Current"
-#~ msgstr "įƒ“įƒ˜įƒ“įƒ˜ įƒ™įƒ£įƒ įƒ”įƒįƒ įƒ˜ - įƒ›įƒ˜įƒ›įƒ“įƒ˜įƒœįƒįƒ įƒ”"
-
-#~ msgid "Large White Pointer - Current"
-#~ msgstr "įƒ“įƒ˜įƒ“įƒ˜ įƒ—įƒ”įƒ—įƒ įƒ˜ įƒ™įƒ£įƒ įƒ”įƒįƒ įƒ˜ - įƒ›įƒ˜įƒ›įƒ“įƒ˜įƒœįƒįƒ įƒ”"
-
-#~ msgid "Large White Pointer"
-#~ msgstr "įƒ“įƒ˜įƒ“įƒ˜ įƒ—įƒ”įƒ—įƒ įƒ˜ įƒ™įƒ£įƒ įƒ”įƒįƒ įƒ˜"
-
-#~ msgid "Preferred Applications"
-#~ msgstr "įƒ”įƒįƒ”įƒ£įƒ įƒ•įƒ”įƒšįƒ˜ įƒžįƒ įƒįƒ’įƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "Select your default applications"
-#~ msgstr "įƒœįƒįƒ’įƒ£įƒšįƒ˜įƒ”įƒ®įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜ įƒžįƒ įƒįƒ’įƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒįƒ›įƒįƒ įƒ©įƒ”įƒ•įƒ"
-
-#~ msgid "Autostart the preferred AT"
-#~ msgstr "įƒįƒ įƒ©įƒ”įƒ£įƒšįƒ˜ AT-ე įƒįƒ•įƒ¢įƒįƒ’įƒįƒØįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "Visual"
-#~ msgstr "įƒ•įƒ˜įƒ–įƒ£įƒįƒšįƒ£įƒ įƒ˜"
-
-#~ msgid "Error saving configuration: %s"
-#~ msgstr "įƒØįƒ”įƒŖįƒ“įƒįƒ›įƒ įƒ™įƒįƒœįƒ¤įƒ˜įƒ’įƒ£įƒ įƒįƒŖįƒ˜įƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒœįƒįƒ®įƒ•įƒ˜įƒ”įƒįƒ”: %s"
-
-#~ msgid "Could not load the main interface"
-#~ msgstr "įƒØįƒ”įƒ£įƒ«įƒšįƒ”įƒ‘įƒ”įƒšįƒ˜įƒ įƒ«įƒ˜įƒ įƒ˜įƒ—įƒįƒ“įƒ˜ įƒ˜įƒœįƒ¢įƒ”įƒ įƒ¤įƒ”įƒ˜įƒ”įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
-#~ msgstr "įƒ’įƒ—įƒ®įƒįƒ•įƒ— įƒ“įƒįƒ įƒ¬įƒ›įƒ£įƒœįƒ“įƒ”įƒ—, įƒ įƒįƒ› įƒįƒšįƒžįƒ”įƒ¢įƒ˜ įƒ”įƒ¬įƒįƒ įƒįƒ“įƒįƒ įƒ“įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ£įƒšįƒ˜"
-
-#~ msgid "<b>Image Viewer</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ”įƒ£įƒ įƒįƒ—įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ›įƒœįƒįƒ®įƒ•įƒ”įƒšįƒ˜</b>"
-
-#~ msgid "<b>Instant Messenger</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ›įƒ§įƒ˜įƒ”įƒ˜įƒ”įƒ įƒ˜ įƒØįƒ”įƒ¢įƒ§įƒįƒ‘įƒ˜įƒœįƒ”įƒ‘įƒ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Mail Reader</b>"
-#~ msgstr "<b> įƒ¤įƒįƒ”įƒ¢įƒ˜įƒ” įƒ¬įƒįƒ›įƒ™įƒ˜įƒ—įƒ®įƒįƒ•įƒ˜</b>"
-
-#~ msgid "<b>Mobility</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ›įƒįƒ‘įƒ˜įƒšįƒ˜įƒ—įƒ˜</b>"
-
-#~ msgid "<b>Multimedia Player</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ›įƒ£įƒšįƒ¢įƒ˜įƒ›įƒ”įƒ“įƒ˜įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒ›įƒ™įƒ•įƒ įƒ”įƒšįƒ˜</b>"
-
-#~ msgid "<b>Terminal Emulator</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ¢įƒ”įƒ įƒ›įƒ˜įƒœįƒįƒšįƒ˜įƒ” įƒ”įƒ›įƒ£įƒšįƒįƒ¢įƒįƒ įƒ˜</b>"
-
-#~ msgid "<b>Text Editor</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ¢įƒ”įƒ„įƒ”įƒ¢įƒ£įƒ įƒ˜ įƒ įƒ”įƒ“įƒįƒ„įƒ¢įƒįƒ įƒ˜</b>"
-
-#~ msgid "<b>Video Player</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ•įƒ˜įƒ“įƒ”įƒ įƒ“įƒįƒ›įƒ™įƒ•įƒ įƒ”įƒšįƒ˜</b>"
-
-#~ msgid "<b>Visual</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ•įƒ˜įƒ–įƒ£įƒįƒšįƒ˜</b>"
-
-#~ msgid "<b>Web Browser</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ•įƒ”įƒ‘ įƒ‘įƒ įƒįƒ£įƒ–įƒ”įƒ įƒ˜</b>"
-
-#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
-#~ msgstr "įƒ§įƒ•įƒ”įƒšįƒ %s įƒ“įƒįƒ›įƒ—įƒ®įƒ•įƒ”įƒ•įƒ įƒØįƒ”įƒ˜įƒŖįƒ•įƒšįƒ”įƒ‘įƒ įƒØįƒ”įƒ”įƒįƒ‘įƒįƒ›įƒ˜įƒ”įƒ˜ įƒ‘įƒ›įƒ£įƒšįƒ˜įƒ—"
-
-#~ msgid "Co_mmand:"
-#~ msgstr "įƒ‘įƒ įƒ«įƒ_įƒœįƒ”įƒ‘įƒ:"
-
-#~ msgid "E_xecute flag:"
-#~ msgstr "įƒįƒšįƒ›įƒ˜įƒ” _įƒ’įƒįƒØįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "įƒ˜įƒœįƒ¢įƒ”įƒ įƒœįƒ”įƒ¢įƒ˜"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "įƒ›įƒ£įƒšįƒ¢įƒ˜įƒ›įƒ”įƒ“įƒ˜įƒ"
-
-#~ msgid "Open link in new _tab"
-#~ msgstr "įƒ‘įƒ›įƒ£įƒšįƒ˜įƒ” ახალ _įƒ”įƒįƒ įƒ™įƒ›įƒ”įƒšįƒØįƒ˜ įƒ’įƒįƒ®įƒ”įƒœįƒ"
-
-#~ msgid "Open link in new _window"
-#~ msgstr "įƒ‘įƒ›įƒ£įƒšįƒ˜įƒ” ახალ _ფანჯარაში įƒ’įƒįƒ®įƒ”įƒœįƒ"
-
-#~ msgid "Open link with web browser _default"
-#~ msgstr "įƒ‘įƒ›įƒ£įƒšįƒ˜įƒ” _įƒœįƒįƒ’įƒ£įƒšįƒ˜įƒ”įƒ®įƒ›įƒ”įƒ• įƒ•įƒ”įƒ‘ įƒ‘įƒ įƒįƒ£įƒ–įƒ”įƒ įƒØįƒ˜ įƒ’įƒįƒ®įƒ”įƒœįƒ"
-
-#~ msgid "Run at st_art"
-#~ msgstr "įƒ“įƒįƒ¬įƒ§įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ”įƒįƒ” įƒ’_įƒįƒØįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "Run in t_erminal"
-#~ msgstr "ტ_įƒ”įƒ įƒ›įƒ˜įƒœįƒįƒšįƒØįƒ˜ įƒ’įƒįƒØįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "įƒ”įƒ˜įƒ”įƒ¢įƒ”įƒ›įƒ"
-
-#~ msgid "Balsa"
-#~ msgstr "Balsa"
-
-#~ msgid "Banshee Music Player"
-#~ msgstr "Banshee Music Player"
-
-#~ msgid "Claws Mail"
-#~ msgstr "Claws Mail"
-
-#~ msgid "Dasher"
-#~ msgstr "Dasher"
-
-#~ msgid "Debian Sensible Browser"
-#~ msgstr "Debian Sensible Browser"
-
-#~ msgid "Debian Terminal Emulator"
-#~ msgstr "įƒ“įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒįƒœįƒ˜įƒ” įƒ¢įƒ”įƒ įƒ›įƒ˜įƒœįƒįƒšįƒ˜įƒ” įƒ”įƒ›įƒ£įƒšįƒįƒ¢įƒįƒ įƒ˜"
-
-#~ msgid "ETerm"
-#~ msgstr "ETerm"
-
-#~ msgid "Encompass"
-#~ msgstr "Encompass"
-
-#~ msgid "Epiphany Web Browser"
-#~ msgstr "įƒ”įƒžįƒ˜įƒ¤įƒįƒœįƒ˜įƒ įƒ•įƒ”įƒ‘ įƒ‘įƒ įƒįƒ£įƒ–įƒ”įƒ įƒ˜"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader"
-#~ msgstr "įƒ”įƒ•įƒįƒšįƒ£įƒØįƒ”įƒœ įƒ¤įƒįƒ”įƒ¢įƒ˜įƒ” įƒ›įƒ™įƒ˜įƒ—įƒ®įƒ•įƒ”įƒšįƒ˜"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.4"
-#~ msgstr "Evolution įƒ”įƒįƒ¤įƒįƒ”įƒ¢įƒ įƒ™įƒšįƒ˜įƒ”įƒœįƒ¢įƒ˜ 1.4"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.5"
-#~ msgstr "Evolution įƒ”įƒįƒ¤įƒįƒ”įƒ¢įƒ įƒ™įƒšįƒ˜įƒ”įƒœįƒ¢įƒ˜ 1.5"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.6"
-#~ msgstr "Evolution įƒ”įƒįƒ¤įƒįƒ”įƒ¢įƒ įƒ™įƒšįƒ˜įƒ”įƒœįƒ¢įƒ˜ 1.6"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.0"
-#~ msgstr "Evolution įƒ”įƒįƒ¤įƒįƒ”įƒ¢įƒ įƒ™įƒšįƒ˜įƒ”įƒœįƒ¢įƒ˜ 2.0"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.2"
-#~ msgstr "Evolution įƒ”įƒįƒ¤įƒįƒ”įƒ¢įƒ įƒ™įƒšįƒ˜įƒ”įƒœįƒ¢įƒ˜ 2.2"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.4"
-#~ msgstr "Evolution įƒ”įƒįƒ¤įƒįƒ”įƒ¢įƒ įƒ™įƒšįƒ˜įƒ”įƒœįƒ¢įƒ˜ 2.4"
-
-#~ msgid "Firebird"
-#~ msgstr "Firebird"
-
-#~ msgid "Firefox"
-#~ msgstr "Firefox"
-
-#~ msgid "MATE Magnifier without Screen Reader"
-#~ msgstr "įƒ’įƒœįƒįƒ›įƒ˜įƒ” įƒšįƒ£įƒžįƒ įƒ”įƒ™įƒ įƒįƒœįƒ˜įƒ” įƒ›įƒ™įƒ˜įƒ—įƒ®įƒ•įƒ”įƒšįƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ įƒ”įƒØįƒ”"
-
-#~ msgid "MATE OnScreen Keyboard"
-#~ msgstr "įƒ’įƒœįƒįƒ›įƒ˜įƒ” įƒ”įƒ™įƒ įƒįƒœ įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒįƒ¢įƒ£įƒ įƒ"
-
-#~ msgid "MATE Terminal"
-#~ msgstr "įƒ’įƒœįƒįƒ›įƒ˜įƒ” įƒ¢įƒ”įƒ įƒ›įƒ˜įƒœįƒįƒšįƒ˜"
-
-#~ msgid "Galeon"
-#~ msgstr "Galeon"
-
-#~ msgid "Gnopernicus"
-#~ msgstr "Gnopernicus"
-
-#~ msgid "Gnopernicus with Magnifier"
-#~ msgstr "Gnopernicus įƒšįƒ£įƒžįƒ˜įƒ—įƒ£įƒ įƒ—"
-
-#~ msgid "Iceape"
-#~ msgstr "Iceape"
-
-#~ msgid "Iceape Mail"
-#~ msgstr "Iceape Mail"
-
-#~ msgid "Icedove"
-#~ msgstr "Icedove"
-
-#~ msgid "Iceweasel"
-#~ msgstr "Iceweasel"
-
-#~ msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
-#~ msgstr "įƒ™įƒ“įƒ”-ე įƒšįƒ£įƒžįƒ įƒ”įƒ™įƒ įƒįƒœįƒ˜įƒ” įƒ›įƒ™įƒ˜įƒ—įƒ®įƒ•įƒ”įƒšįƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ įƒ”įƒØįƒ”"
-
-#~ msgid "KMail"
-#~ msgstr "KMail"
-
-#~ msgid "Konqueror"
-#~ msgstr "Konqueror"
-
-#~ msgid "Links Text Browser"
-#~ msgstr "Links įƒ¢įƒ”įƒ„įƒ”įƒ¢ įƒ‘įƒ įƒįƒ£įƒ–įƒ”įƒ įƒ˜"
-
-#~ msgid "Linux Screen Reader"
-#~ msgstr "ლინუჄეიე įƒ”įƒ™įƒ įƒįƒœ įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒįƒ¢įƒ£įƒ įƒ"
-
-#~ msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
-#~ msgstr "ლინუჄეიე įƒ”įƒ™įƒ įƒįƒœ įƒ›įƒ™įƒ˜įƒ—įƒ®įƒ•įƒ”įƒšįƒ˜ įƒšįƒ£įƒžįƒ˜įƒ—"
-
-#~ msgid "Lynx Text Browser"
-#~ msgstr "Lynx įƒ¢įƒ”įƒ„įƒ”įƒ¢ įƒ‘įƒ įƒįƒ£įƒ–įƒ”įƒ įƒ˜"
-
-#~ msgid "Mozilla"
-#~ msgstr "Mozilla"
-
-#~ msgid "Mozilla 1.6"
-#~ msgstr "Mozilla 1.6"
-
-#~ msgid "Mozilla Mail"
-#~ msgstr "Mozilla Mail"
-
-#~ msgid "Mozilla Thunderbird"
-#~ msgstr "Mozilla Thunderbird"
-
-#~ msgid "Muine Music Player"
-#~ msgstr "Muine Music Player"
-
-#~ msgid "Mutt"
-#~ msgstr "Mutt"
-
-#~ msgid "NXterm"
-#~ msgstr "NXterm"
-
-#~ msgid "Netscape Communicator"
-#~ msgstr "Netscape Communicator"
-
-#~ msgid "Opera"
-#~ msgstr "Opera"
-
-#~ msgid "Orca"
-#~ msgstr "Orca"
-
-#~ msgid "Orca with Magnifier"
-#~ msgstr "Orca įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ“įƒ˜įƒ“įƒ”įƒ‘įƒ”įƒšįƒ˜ įƒØįƒ£įƒØįƒ˜įƒ—"
-
-#~ msgid "RXVT"
-#~ msgstr "RXVT"
-
-#~ msgid "Rhythmbox Music Player"
-#~ msgstr "įƒ įƒ˜įƒ—įƒ›įƒ‘įƒįƒ„įƒ” įƒ›įƒ£įƒ”įƒ˜įƒ™įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒ›įƒ™įƒ•įƒ įƒ”įƒšįƒ˜"
-
-#~ msgid "SeaMonkey"
-#~ msgstr "SeaMonkey"
-
-#~ msgid "SeaMonkey Mail"
-#~ msgstr "SeaMonkey Mail"
-
-#~ msgid "Simple OnScreen Keyboard"
-#~ msgstr "įƒ©įƒ•įƒ”įƒ£įƒšįƒ”įƒ‘įƒ įƒ˜įƒ•įƒ˜ įƒ”įƒ™įƒ įƒįƒœ įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒįƒ¢įƒ£įƒ įƒ"
-
-#~ msgid "Standard XTerminal"
-#~ msgstr "įƒ”įƒ¢įƒįƒœįƒ“įƒįƒ įƒ¢įƒ£įƒšįƒ˜ X įƒ¢įƒ”įƒ įƒ›įƒ˜įƒœįƒįƒšįƒ˜"
-
-#~ msgid "Sylpheed"
-#~ msgstr "Sylpheed"
-
-#~ msgid "Sylpheed-Claws"
-#~ msgstr "Sylpheed-Claws"
-
-#~ msgid "Thunderbird"
-#~ msgstr "Thunderbird"
-
-#~ msgid "Totem Movie Player"
-#~ msgstr "įƒ¢įƒįƒ¢įƒ”įƒ› įƒ¤įƒ˜įƒšįƒ›įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ›įƒØįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "W3M Text Browser"
-#~ msgstr "įƒ¢įƒ”įƒ„įƒ”įƒ¢įƒ£įƒ įƒ˜ įƒ‘įƒ įƒįƒ£įƒ–įƒ”įƒ įƒ˜ W3M"
-
-#~ msgid "aterm"
-#~ msgstr "aterm"
-
-#~ msgid "Change screen resolution"
-#~ msgstr "įƒ”įƒ™įƒ įƒįƒœįƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ įƒ©įƒ”įƒ•įƒįƒ“įƒįƒ‘įƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒŖįƒ•įƒšįƒ"
-
-#~ msgid "Screen Resolution"
-#~ msgstr "įƒ”įƒ™įƒ įƒįƒœįƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ įƒ©įƒ”įƒ•įƒįƒ“įƒįƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "įƒ©įƒ•įƒ”įƒ£įƒšįƒ”įƒ‘įƒ įƒ˜įƒ•įƒ˜"
-
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "įƒ›įƒįƒ įƒŖįƒ®įƒœįƒ˜įƒ•"
-
-#~ msgid "Inverted"
-#~ msgstr "įƒ˜įƒœįƒ•įƒ”įƒ įƒ¢įƒ˜įƒ įƒ”įƒ‘įƒ£įƒšįƒ˜"
-
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "įƒ›įƒįƒ įƒÆįƒ•įƒœįƒ˜įƒ•"
-
-#~ msgid "%d Hz"
-#~ msgstr "%d įƒ°įƒ”įƒ įƒŖįƒ˜"
-
-#~ msgid "_Resolution:"
-#~ msgstr "įƒ’įƒįƒ _įƒ©įƒ”įƒ•įƒįƒ“įƒįƒ‘įƒ:"
-
-#~ msgid "Re_fresh rate:"
-#~ msgstr "įƒ’įƒįƒœįƒįƒ®įƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” ე_įƒ˜įƒ®įƒØįƒ˜įƒ įƒ”:"
-
-#~ msgid "R_otation:"
-#~ msgstr "įƒ_įƒ įƒ˜įƒ”įƒœįƒ¢įƒįƒŖįƒ˜įƒ:"
-
-#~ msgid "Default Settings"
-#~ msgstr "įƒœįƒįƒ’įƒ£įƒšįƒ˜įƒ”įƒ®įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜ įƒžįƒįƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ¢įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "Screen %d Settings\n"
-#~ msgstr "įƒ”įƒ™įƒ įƒįƒœįƒ˜įƒ” įƒžįƒįƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ¢įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜ %d\n"
-
-#~ msgid "Screen Resolution Preferences"
-#~ msgstr "įƒ”įƒ™įƒ įƒįƒœįƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ įƒ©įƒ”įƒ•įƒįƒ“įƒįƒ‘įƒ˜įƒ” įƒžįƒįƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ¢įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only"
-#~ msgstr "ა_įƒ„įƒŖįƒ˜įƒ” įƒœįƒįƒ’įƒ£įƒšįƒ˜įƒ”įƒ®įƒ›įƒ”įƒ•įƒįƒ“ įƒ›įƒ®įƒįƒšįƒįƒ“ įƒįƒ› (%s) įƒ™įƒįƒ›įƒžįƒ˜įƒ£įƒ¢įƒ”įƒ įƒ˜įƒ”įƒ—įƒ•įƒ˜įƒ”"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "įƒžįƒįƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ¢įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "įƒ›įƒ˜įƒ›įƒ“įƒ˜įƒœįƒįƒ įƒ”įƒįƒ‘įƒ” ახალი įƒžįƒįƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ¢įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ¢įƒ”įƒ”įƒ¢įƒ˜įƒ įƒ”įƒ‘įƒ. įƒ—įƒ£ არ įƒ£įƒžįƒįƒ”įƒ£įƒ®įƒ”įƒ‘įƒ— %d įƒ¬įƒįƒ›įƒØįƒ˜, "
-#~ "įƒįƒ¦įƒ“įƒ’įƒ”įƒ‘įƒ įƒ—įƒįƒ•įƒ“įƒįƒžįƒ˜įƒ įƒ•įƒ”įƒšįƒ˜ įƒžįƒįƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ¢įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜."
-
-#~ msgid "Keep Resolution"
-#~ msgstr "įƒ’įƒįƒ įƒ©įƒ”įƒ•įƒįƒ“įƒįƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒ¢įƒįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "Do you want to keep this resolution?"
-#~ msgstr "įƒ’įƒœįƒ”įƒ‘įƒįƒ•įƒ— įƒ›įƒįƒŖįƒ”įƒ›įƒ£įƒšįƒ˜ įƒ’įƒįƒ įƒ©įƒ”įƒ•įƒįƒ“įƒįƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒ¢įƒįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ?"
-
-#~ msgid "Use _previous resolution"
-#~ msgstr "წინა įƒ’įƒįƒ įƒ©įƒ”įƒ•įƒįƒ“įƒįƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ§_įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "_Keep resolution"
-#~ msgstr "_įƒ’įƒįƒ įƒ©įƒ”įƒ•įƒįƒ“įƒįƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒ¢įƒįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
-#~ "changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "X įƒ”įƒ”įƒ įƒ•įƒ”įƒ įƒ” არ įƒ’įƒįƒįƒ©įƒœįƒ˜įƒ XRandR įƒ’įƒįƒ¤įƒįƒ įƒ—įƒįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ›įƒ®įƒįƒ įƒ“įƒįƒ­įƒ”įƒ įƒ. X-იე აჄტიურ "
-#~ "įƒ›įƒ“įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ įƒ”įƒįƒ‘įƒįƒØįƒ˜ įƒ§įƒįƒ¤įƒœįƒ˜įƒ” įƒ“įƒ įƒįƒ” įƒØįƒ”įƒ£įƒ«įƒšįƒ”įƒ‘įƒ”įƒšįƒ˜įƒ įƒ’įƒįƒ įƒ©įƒ”įƒ•įƒįƒ“įƒįƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ”įƒ¬įƒįƒ įƒ”įƒ‘įƒ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
-#~ "Runtime changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "XRandR įƒ’įƒįƒ¤įƒįƒ įƒ—įƒįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ•įƒ”įƒ įƒ”įƒ˜įƒ įƒįƒ› įƒžįƒ įƒįƒ’įƒ įƒįƒ›įƒįƒ”įƒ—įƒįƒœ įƒØįƒ”įƒ£įƒ—įƒįƒ•įƒ”įƒ”įƒ‘įƒ”įƒšįƒ˜įƒ. X-იე აჄტიურ "
-#~ "įƒ›įƒ“įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ įƒ”įƒįƒ‘įƒįƒØįƒ˜ įƒ§įƒįƒ¤įƒœįƒ˜įƒ” įƒ“įƒ įƒįƒ” įƒØįƒ”įƒ£įƒ«įƒšįƒ”įƒ‘įƒ”įƒšįƒ˜įƒ įƒ’įƒįƒ įƒ©įƒ”įƒ•įƒįƒ“įƒįƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ”įƒ¬įƒįƒ įƒ”įƒ‘įƒ."
-
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "įƒ”įƒįƒ›įƒ£įƒØįƒįƒ įƒ›įƒįƒ’įƒ˜įƒ“įƒ"
-
-#~ msgid "New accelerator..."
-#~ msgstr "ახალი įƒįƒ›įƒįƒ©įƒ„įƒįƒ įƒ”įƒ‘įƒ”įƒšįƒ˜..."
-
-#~ msgid "Accelerator key"
-#~ msgstr "įƒįƒ›įƒįƒ©įƒįƒ įƒ”įƒ‘įƒšįƒ˜įƒ” įƒ¦įƒ˜įƒšįƒįƒ™įƒ˜"
-
-#~ msgid "Accelerator modifiers"
-#~ msgstr "įƒįƒ›įƒįƒ©įƒ„įƒįƒ įƒ”įƒ‘įƒšįƒ˜įƒ” įƒ›įƒ›įƒįƒ įƒ—įƒ•įƒ”įƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "Accelerator keycode"
-#~ msgstr "įƒįƒ›įƒįƒ©įƒ„įƒįƒ įƒ”įƒ‘įƒšįƒ˜įƒ” keycode"
-
-#~ msgid "Accel Mode"
-#~ msgstr "įƒįƒ›įƒįƒ©įƒ„įƒįƒ įƒ”įƒ‘įƒšįƒ˜įƒ” įƒ įƒ”įƒŸįƒ˜įƒ›įƒ˜"
-
-#~ msgid "The type of accelerator."
-#~ msgstr "įƒįƒ›įƒįƒ©įƒ„įƒįƒ įƒ”įƒ‘įƒšįƒ˜įƒ” įƒ¢įƒ˜įƒžįƒ˜."
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ įƒ—įƒ£įƒšįƒ˜"
-
-#~ msgid "<Unknown Action>"
-#~ msgstr "<įƒ£įƒŖįƒœįƒįƒ‘įƒ˜ įƒ›įƒįƒ„įƒ›įƒ”įƒ“įƒ”įƒ‘įƒįƒ>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to "
-#~ "type using this key.\n"
-#~ "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "įƒØįƒ”įƒ£įƒ«įƒšįƒ”įƒ‘įƒ”įƒšįƒ˜įƒ \"%s\" įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ, įƒ įƒįƒ“įƒ’įƒįƒœįƒįƒŖ įƒ›įƒ˜įƒ”įƒ˜ įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” "
-#~ "įƒØįƒ”įƒ›įƒ—įƒ®įƒ•įƒ”įƒ•įƒįƒØįƒ˜ įƒØįƒ”įƒ£įƒ«įƒšįƒ”įƒ‘įƒ”įƒšįƒ˜ įƒ’įƒįƒ®įƒ“įƒ”įƒ‘įƒ įƒ©įƒ•įƒ”įƒ£įƒšįƒ”įƒ‘įƒ įƒ˜įƒ•įƒ˜ įƒ¢įƒ”įƒ„įƒ”įƒ¢įƒ˜įƒ” įƒįƒ™įƒ įƒ”įƒ¤įƒ•įƒ.\n"
-#~ "įƒ’įƒ—įƒ®įƒįƒ•įƒ— įƒ”įƒŖįƒįƒ“įƒįƒ— Control, Alt , ან Shift įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ”įƒ įƒ—įƒ“įƒ įƒįƒ£įƒšįƒ˜ įƒ™įƒįƒ›įƒ‘įƒ˜įƒœįƒįƒŖįƒ˜įƒ”įƒ‘įƒ˜.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
-#~ " \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ეხარტი įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ”įƒ‘įƒ˜ \"%s\" įƒ£įƒ™įƒ•įƒ” įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ£įƒšįƒ˜įƒ აჄ:\n"
-#~ " \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr "įƒØįƒ”įƒŖįƒ“įƒįƒ›įƒ ახალი įƒįƒ›įƒįƒ©įƒ„įƒįƒ įƒ”įƒ‘įƒšįƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ”įƒįƒ” įƒ™įƒįƒœįƒ¤įƒ˜įƒ’įƒ£įƒ įƒįƒŖįƒ˜įƒ˜įƒ” įƒ‘įƒįƒ–įƒįƒØįƒ˜: %s\n"
-
-#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr "įƒØįƒ”įƒŖįƒ“įƒįƒ›įƒ įƒįƒ›įƒįƒ©įƒ„įƒįƒ įƒ”įƒ‘įƒšįƒ˜įƒ” įƒ›įƒįƒ®įƒ”įƒœįƒ˜įƒ”įƒįƒ” įƒ™įƒįƒœįƒ¤įƒ˜įƒ’įƒ£įƒ įƒįƒŖįƒ˜įƒ˜įƒ” įƒ‘įƒįƒ–įƒįƒØįƒ˜: %s\n"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "įƒ›įƒįƒ„įƒ›įƒ”įƒ“įƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "įƒ›įƒįƒšįƒ”įƒįƒ®įƒ›įƒįƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "ეხარტი įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
-#~ "accelerator, or press backspace to clear."
-#~ msgstr ""
-#~ "ახალი ეხარტი įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒ”įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒšįƒįƒ“ įƒ“įƒįƒįƒ¬įƒ™įƒįƒžįƒ£įƒœįƒ”įƒ— įƒØįƒ”įƒ”įƒįƒ‘įƒįƒ›įƒ˜įƒ” įƒ”įƒ¢įƒ įƒ˜įƒ„įƒįƒœįƒ” įƒ“įƒ "
-#~ "įƒįƒ™įƒ įƒ˜įƒ¤įƒ”įƒ— ახალი įƒ™įƒįƒ›įƒžįƒ‘įƒ˜įƒœįƒįƒŖįƒ˜įƒ, ან įƒ’įƒįƒ”įƒįƒ¬įƒ›įƒ”įƒœįƒ“įƒįƒ“ įƒ“įƒįƒįƒ­įƒ˜įƒ įƒ”įƒ— įƒ£įƒ™įƒ£įƒØįƒšįƒįƒ”"
-
-#~ msgid "Assign shortcut keys to commands"
-#~ msgstr "įƒ‘įƒ įƒ«įƒįƒœįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ”įƒ—įƒ•įƒ˜įƒ” ეხარტი įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ˜įƒ” įƒ›įƒ˜įƒœįƒ˜įƒ­įƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s"
-#~ msgstr "įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒįƒ¢įƒ£įƒ įƒ˜įƒ” įƒ˜įƒœįƒ”įƒ¢įƒ įƒ£įƒ›įƒ”įƒœįƒ¢įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒØįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ”įƒįƒ” įƒØįƒ”įƒŖįƒ“įƒįƒ›įƒ įƒ›įƒįƒ®įƒ“įƒ: %s"
-
-#~ msgid "_Accessibility"
-#~ msgstr "_įƒ“įƒįƒ›įƒ®įƒ›įƒįƒ įƒ” įƒ”įƒįƒØįƒ£įƒįƒšįƒ”įƒ‘įƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-#~ msgstr "įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ įƒ“įƒ įƒ’įƒįƒ”įƒ•įƒšįƒ"
-
-#~ msgid "- MATE Keyboard Preferences"
-#~ msgstr "- įƒ’įƒœįƒįƒ›įƒ˜įƒ” įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒįƒ¢įƒ£įƒ įƒ˜įƒ” įƒžįƒįƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ¢įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ™įƒ£įƒ įƒ”įƒįƒ įƒ˜įƒ” įƒŖįƒ˜įƒ›įƒŖįƒ˜įƒ›įƒ˜</b>"
-
-#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒįƒ•įƒ¢įƒįƒ’įƒįƒ›įƒ”įƒįƒ įƒ”įƒ‘įƒ</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ”įƒ™įƒ įƒįƒœįƒ˜įƒ” ჩა_įƒ™įƒ”įƒ¢įƒ•įƒ</b>"
-
-#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>ეწრაფი</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Long</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>įƒ’įƒ įƒ«įƒšįƒįƒ“</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Short</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>įƒ›įƒįƒ™įƒšįƒ”įƒ“</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>įƒœįƒ”įƒšįƒ</i></small>"
-
-#~ msgid "All_ow postponing of breaks"
-#~ msgstr "įƒ¬įƒ§įƒ•įƒ”įƒ¢įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ“įƒįƒ“įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒØ_įƒ•įƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
-#~ msgstr "įƒØįƒ”įƒ›įƒįƒ¬įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ, įƒ“įƒįƒØįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ£įƒšįƒ˜įƒ įƒ—įƒ£ არა įƒ¬įƒ§įƒ•įƒ”įƒ¢įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ“įƒįƒ“įƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "Choose a Keyboard Model"
-#~ msgstr "įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒįƒ¢įƒ£įƒ įƒ˜įƒ” įƒ›įƒįƒ“įƒ”įƒšįƒ˜įƒ” įƒįƒ įƒ©įƒ”įƒ•įƒ"
-
-#~ msgid "Choose a Layout"
-#~ msgstr "įƒ’įƒįƒœįƒšįƒįƒ’įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒįƒ įƒ©įƒ”įƒ•įƒ"
-
-#~ msgid "Choose..."
-#~ msgstr "įƒįƒ›įƒįƒ įƒ©įƒ”įƒ•įƒ..."
-
-#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields"
-#~ msgstr "įƒ¢įƒ”įƒ„įƒ¢įƒ£įƒ  įƒ”įƒįƒ įƒ™įƒ›įƒ”įƒšįƒ˜įƒ” įƒ•įƒ”įƒšįƒ”įƒ‘įƒØįƒ˜ įƒ™įƒ£įƒ įƒ”įƒįƒ įƒ˜įƒ” _įƒŖįƒ˜įƒ›įƒŖįƒ˜įƒ›įƒ˜"
-
-#~ msgid "Cursor blinks speed"
-#~ msgstr "įƒ™įƒ£įƒ įƒ”įƒįƒ įƒ˜įƒ” įƒŖįƒ˜įƒ›įƒŖįƒ˜įƒ›įƒ˜įƒ” įƒ”įƒ˜įƒ©įƒ„įƒįƒ įƒ”"
-
-#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
-#~ msgstr "įƒ¬įƒ§įƒ•įƒ”įƒ¢įƒ˜įƒ” įƒ®įƒįƒœįƒ’įƒ įƒ«įƒšįƒ˜įƒ•įƒįƒ‘įƒ, įƒ įƒįƒ“įƒ”įƒ”įƒįƒŖ įƒįƒ™įƒ įƒ”įƒ¤įƒ•įƒ įƒįƒ™įƒ įƒ«įƒįƒšįƒ£įƒšįƒ˜įƒ"
-
-#~ msgid "Duration of work before forcing a break"
-#~ msgstr "įƒ›įƒ£įƒØįƒįƒįƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ®įƒįƒœįƒ’įƒ įƒ«įƒšįƒ˜įƒ•įƒįƒ‘įƒ įƒ¬įƒ§įƒ•įƒ”įƒ¢įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒįƒ„įƒ¢įƒ˜įƒ£įƒ įƒ”įƒ‘įƒįƒ›įƒ“įƒ”"
-
-#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-#~ msgstr ""
-#~ "įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒ­įƒ”įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” _įƒ’įƒįƒ›įƒ”įƒįƒ įƒ”įƒ‘įƒ, įƒ įƒįƒŖįƒ įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ˜ įƒ“įƒįƒ­įƒ”įƒ įƒ˜įƒš įƒ›įƒ“įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ įƒ”įƒįƒ‘įƒįƒØįƒ˜įƒ "
-#~ "įƒ’įƒįƒ©įƒ”įƒ įƒ”įƒ‘įƒ£įƒšįƒ˜"
-
-#~ msgid "Keyboard Preferences"
-#~ msgstr "įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒįƒ¢įƒ£įƒ įƒ˜įƒ” įƒžįƒįƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ¢įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "Keyboard _model:"
-#~ msgstr "įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒįƒ¢įƒ£įƒ įƒ˜įƒ” _įƒ›įƒįƒ“įƒ”įƒšįƒ˜:"
-
-#~ msgid "Layout Options"
-#~ msgstr "įƒ’įƒįƒœįƒšįƒįƒ’įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ•įƒįƒ įƒ˜įƒįƒœįƒ¢įƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "Layouts"
-#~ msgstr "įƒ’įƒįƒœįƒšįƒįƒ’įƒ”įƒ‘įƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
-#~ "use injuries"
-#~ msgstr ""
-#~ "įƒ”įƒ™įƒ įƒįƒœįƒ˜įƒ” įƒ‘įƒšįƒįƒ™įƒ˜įƒ įƒ”įƒ‘įƒ įƒ’įƒįƒ įƒ™įƒ•įƒ”įƒ£įƒšįƒ˜ įƒ“įƒ įƒįƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒ›įƒ“įƒ”įƒ’, įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒœįƒ›įƒ”įƒįƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ—įƒ˜ įƒ“įƒįƒ­įƒ”įƒ įƒ˜įƒ” "
-#~ "įƒ›įƒ˜įƒ”įƒ  įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ¬įƒ•įƒ”įƒ£įƒšįƒ˜ įƒ–įƒ˜įƒįƒœįƒ˜įƒ” įƒ—įƒįƒ•įƒ˜įƒ“įƒįƒœ įƒįƒŖįƒ˜įƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ›įƒ˜įƒ–įƒœįƒ˜įƒ—"
-
-#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard"
-#~ msgstr "įƒ›įƒįƒ˜įƒ™įƒ įƒįƒ”įƒįƒ¤įƒ¢įƒ˜įƒ” įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒįƒ¢įƒ£įƒ įƒ"
-
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "წინაეწარი įƒœįƒįƒ®įƒ•įƒ:"
-
-#~ msgid "Repeat keys speed"
-#~ msgstr "įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒØįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ›įƒ”įƒįƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ”įƒ˜įƒ©įƒ„įƒįƒ įƒ”"
-
-#~ msgid "Reset to De_faults"
-#~ msgstr "ნა_įƒ’įƒ£įƒšįƒ˜įƒ”įƒ®įƒ›įƒ”įƒ•įƒ–įƒ” įƒ“įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "Separate _layout for each window"
-#~ msgstr "įƒŖįƒįƒšįƒ™įƒ”įƒ£įƒšįƒ˜ įƒ¤įƒįƒœįƒÆįƒ įƒ˜įƒ”įƒ—įƒ•įƒ˜įƒ” _įƒ’įƒįƒœįƒšįƒįƒ’įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒŖįƒ•įƒšįƒ"
-
-#~ msgid "_Accessibility..."
-#~ msgstr "_įƒ“įƒįƒ›įƒ®įƒ›įƒįƒ įƒ” įƒ”įƒįƒØįƒ£įƒįƒšįƒ”įƒ‘įƒ”įƒ‘įƒ˜."
-
-#~ msgid "_Break interval lasts:"
-#~ msgstr "_įƒ¬įƒ§įƒ•įƒ”įƒ¢įƒ˜įƒ” įƒ˜įƒœįƒ¢įƒ”įƒ įƒ•įƒįƒšįƒ˜ įƒ’įƒ įƒ«įƒ”įƒšįƒ“įƒ”įƒ‘įƒ:"
-
-#~ msgid "_Delay:"
-#~ msgstr "_įƒ“įƒįƒ§įƒįƒ•įƒœįƒ”įƒ‘įƒ:"
-
-#~ msgid "_Layouts:"
-#~ msgstr "_įƒ’įƒįƒœįƒšįƒįƒ’įƒ”įƒ‘įƒ”įƒ‘įƒ˜:"
-
-#~ msgid "_Models:"
-#~ msgstr "_įƒ›įƒįƒ“įƒ”įƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜:"
-
-#~ msgid "_Selected layouts:"
-#~ msgstr "_įƒįƒ įƒ©įƒ”įƒ£įƒšįƒ˜ įƒ’įƒįƒœįƒšįƒįƒ’įƒ”įƒ‘įƒ”įƒ‘įƒ˜:"
-
-#~ msgid "_Speed:"
-#~ msgstr "_įƒ”įƒ˜įƒ©įƒ„įƒįƒ įƒ”:"
-
-#~ msgid "_Variants:"
-#~ msgstr "_įƒ•įƒįƒ įƒ˜įƒįƒœįƒ¢įƒ˜:"
-
-#~ msgid "_Vendors:"
-#~ msgstr "_įƒ›įƒ¬įƒįƒ įƒ›įƒįƒ”įƒ‘įƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜:"
-
-#~ msgid "_Work interval lasts:"
-#~ msgstr "_įƒ”įƒįƒ›įƒ£įƒØįƒįƒ įƒ˜įƒœįƒ¢įƒ”įƒ įƒ•įƒįƒšįƒ˜ įƒ’įƒ įƒ«įƒ”įƒšįƒ“įƒ”įƒ‘įƒ:"
-
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "įƒ¬įƒ£įƒ—įƒ˜"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "įƒ£įƒŖįƒœįƒįƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "įƒœįƒįƒ’įƒ£įƒšįƒ˜įƒ”įƒ®įƒ›įƒ”įƒ•įƒ˜"
-
-#~ msgid "Layout"
-#~ msgstr "įƒ’įƒįƒœįƒšįƒįƒ’įƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "Vendors"
-#~ msgstr "įƒ›įƒ¬įƒįƒ įƒ›įƒįƒ”įƒ‘įƒ”įƒšįƒ˜"
-
-#~ msgid "Models"
-#~ msgstr "įƒ›įƒįƒ“įƒ”įƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "Set your keyboard preferences"
-#~ msgstr "įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒįƒ¢įƒ£įƒ įƒ˜įƒ” įƒžįƒįƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ¢įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "%d millisecond"
-#~ msgid_plural "%d milliseconds"
-#~ msgstr[0] "%d įƒ›įƒ˜įƒšįƒ˜įƒ¬įƒįƒ›įƒ˜"
-
-#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>"
-#~ msgstr "<b>įƒįƒ įƒ›įƒįƒ’įƒ˜ įƒ“įƒįƒ¬įƒ™įƒįƒžįƒ•įƒ˜įƒ” įƒšįƒįƒ“įƒ˜įƒœįƒ˜įƒ” įƒ•įƒįƒ“įƒ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ’įƒįƒ“įƒįƒ—įƒ įƒ”įƒ•įƒ įƒ“įƒ įƒ’įƒįƒØįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ—įƒįƒ’įƒ£įƒœįƒįƒ” įƒįƒ įƒ˜įƒ”įƒœįƒ¢įƒįƒŖįƒ˜įƒ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Speed</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ”įƒ˜įƒ©įƒ„įƒįƒ įƒ”</b>"
-
-#~ msgid "<i>Fast</i>"
-#~ msgstr "<i>ეწრაფი</i>"
-
-#~ msgid "<i>High</i>"
-#~ msgstr "<i>įƒ›įƒįƒ¦įƒįƒšįƒ˜</i>"
-
-#~ msgid "<i>Large</i>"
-#~ msgstr "<i>įƒ“įƒ˜įƒ“įƒ˜</i>"
-
-#~ msgid "<i>Low</i>"
-#~ msgstr "<i>įƒ“įƒįƒ‘įƒįƒšįƒ˜</i>"
-
-#~ msgid "<i>Slow</i>"
-#~ msgstr "<i>įƒœįƒ”įƒšįƒ</i>"
-
-#~ msgid "<i>Small</i>"
-#~ msgstr "<i>įƒžįƒįƒ¢įƒįƒ įƒ</i>"
-
-#~ msgid "Buttons"
-#~ msgstr "įƒ¦įƒ˜įƒšįƒįƒ™įƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "Motion"
-#~ msgstr "įƒ›įƒįƒ«įƒ įƒįƒįƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "_Acceleration:"
-#~ msgstr "_įƒįƒ©įƒ„įƒįƒ įƒ”įƒ‘įƒ:"
-
-#~ msgid "_Left-handed mouse"
-#~ msgstr "_ცაცია įƒ—įƒįƒ’įƒ•įƒ˜"
-
-#~ msgid "_Sensitivity:"
-#~ msgstr "_įƒ›įƒ’įƒ įƒ«įƒœįƒįƒ‘įƒ”įƒšįƒįƒ‘įƒ:"
-
-#~ msgid "_Threshold:"
-#~ msgstr "_įƒ‘įƒ˜įƒÆįƒ˜"
-
-#~ msgid "_Timeout:"
-#~ msgstr "_įƒšįƒįƒ“įƒ˜įƒœįƒ˜įƒ” įƒ•įƒįƒ“įƒ:"
-
-#~ msgid "Set your mouse preferences"
-#~ msgstr "įƒ—įƒįƒ’įƒ•įƒ˜įƒ” įƒžįƒįƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ¢įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "Network Proxy"
-#~ msgstr "įƒ„įƒ”įƒ”įƒšįƒ˜įƒ” įƒžįƒ įƒįƒ„įƒ”įƒ˜"
-
-#~ msgid "Set your network proxy preferences"
-#~ msgstr "įƒ—įƒ•įƒ”įƒœįƒ˜ įƒ„įƒ”įƒ”įƒšįƒ˜įƒ” įƒžįƒ įƒįƒ„įƒ”įƒ˜įƒ” įƒžįƒįƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ¢įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr "......"
-
-#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ˜įƒœįƒ¢įƒ”įƒ įƒœįƒ”įƒ¢įƒØįƒ˜ įƒžįƒ˜įƒ įƒ“įƒįƒžįƒ˜įƒ įƒ˜ შ_įƒ”įƒ”įƒ įƒ—įƒ”įƒ‘įƒ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Ignore Host List</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ°įƒįƒ”įƒ¢įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” ნუეხიე įƒ˜įƒ’įƒœįƒįƒ įƒ˜įƒ įƒ”įƒ‘įƒ</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒžįƒ įƒįƒ„įƒ įƒ˜įƒ” _įƒįƒ•įƒ¢įƒįƒ›įƒįƒ¢įƒ£įƒ įƒ˜ įƒ™įƒįƒœįƒ¤įƒ˜įƒ’įƒ£įƒ įƒ˜įƒ įƒ”įƒ‘įƒ</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒžįƒ įƒįƒ„įƒ”įƒ˜įƒ” _įƒ®įƒ”įƒšįƒ˜įƒ— įƒ™įƒįƒœįƒ¤įƒ˜įƒ’įƒ£įƒ įƒ˜įƒ įƒ”įƒ‘įƒ</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒįƒ£įƒ—įƒ”įƒœįƒ¢įƒ˜įƒ¤įƒ˜įƒ™įƒįƒŖįƒ˜įƒ” _įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ</b>"
-
-#~ msgid "Advanced Configuration"
-#~ msgstr "įƒ“įƒįƒ›įƒįƒ¢įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ—įƒ˜ įƒžįƒįƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ¢įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "Autoconfiguration _URL:"
-#~ msgstr "įƒįƒ•įƒ¢įƒįƒ™įƒįƒœįƒ¤įƒ˜įƒ’įƒ£įƒ įƒįƒŖįƒ˜įƒ˜įƒ” _įƒ›įƒ˜įƒ”įƒįƒ›įƒįƒ įƒ—įƒ˜:"
-
-#~ msgid "HTTP Proxy Details"
-#~ msgstr "HTTP įƒžįƒ įƒįƒ„įƒ”įƒ˜įƒ” įƒ“įƒ”įƒ¢įƒįƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "H_TTP proxy:"
-#~ msgstr "H_TTP įƒžįƒ įƒįƒ„įƒ”įƒ˜:"
-
-#~ msgid "Network Proxy Preferences"
-#~ msgstr "įƒ„įƒ”įƒ”įƒšįƒ˜įƒ” įƒžįƒ įƒįƒ„įƒ”įƒ˜įƒ” įƒžįƒįƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ¢įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "įƒžįƒįƒ įƒ¢įƒ˜:"
-
-#~ msgid "Proxy Configuration"
-#~ msgstr "įƒžįƒ įƒįƒ„įƒ”įƒ˜įƒ” įƒ™įƒįƒœįƒ¤įƒ˜įƒ’įƒ£įƒ įƒįƒŖįƒ˜įƒ"
-
-#~ msgid "S_ocks host:"
-#~ msgstr "Socks _įƒ°įƒįƒ”įƒ¢įƒ˜:"
-
-#~ msgid "U_sername:"
-#~ msgstr "_įƒ”įƒįƒ®įƒ”įƒšįƒ˜:"
-
-#~ msgid "_Details"
-#~ msgstr "_įƒŖįƒœįƒįƒ‘įƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "_FTP proxy:"
-#~ msgstr "_FTP įƒžįƒ įƒįƒ„įƒ”įƒ˜:"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_įƒžįƒįƒ įƒįƒšįƒ˜:"
-
-#~ msgid "_Secure HTTP proxy:"
-#~ msgstr "įƒ£įƒ”įƒįƒ¤įƒ įƒ—įƒ®įƒ _HTTP įƒžįƒ įƒįƒ„įƒ”įƒ˜:"
-
-#~ msgid "_Use the same proxy for all protocols"
-#~ msgstr "įƒ§įƒ•įƒ”įƒšįƒ įƒžįƒ įƒįƒ¢įƒįƒ™įƒįƒšįƒ˜įƒ”įƒ—įƒ•įƒ˜įƒ” įƒ˜įƒ’įƒ˜įƒ•įƒ” įƒžįƒ įƒįƒ„įƒ”įƒ˜įƒ” _įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events"
-#~ msgstr "įƒ®įƒ›įƒ˜įƒ” įƒ©įƒįƒ įƒ—įƒ•įƒ įƒ“įƒ įƒ›įƒ˜įƒ” įƒ”įƒ˜įƒ”įƒ¢įƒ”įƒ›įƒ˜įƒ” įƒ›įƒįƒ•įƒšįƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ—įƒįƒœ įƒįƒ”įƒįƒŖįƒ˜įƒįƒŖįƒ˜įƒ"
-
-#~ msgid "Unknown Volume Control %d"
-#~ msgstr "įƒ£įƒŖįƒœįƒįƒ‘įƒ˜ įƒ®įƒ›įƒ˜įƒ” įƒ”įƒ˜įƒ›įƒ«įƒšįƒįƒ•įƒ įƒ˜įƒ” įƒ įƒ”įƒ’įƒ£įƒšįƒįƒ¢įƒįƒ įƒ˜ %d"
-
-#~ msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
-#~ msgstr "įƒØįƒ”įƒŖįƒ“įƒįƒ›įƒ įƒ¢įƒ”įƒ”įƒ¢įƒ£įƒ įƒ˜ įƒœįƒįƒ™įƒįƒ“įƒ˜ įƒØįƒ”įƒ„įƒ›įƒœįƒ˜įƒ”įƒįƒ” '%s'"
-
-#~ msgid "Not connected"
-#~ msgstr "įƒįƒ įƒįƒ•įƒ˜įƒ—įƒįƒ įƒ˜ įƒ™įƒįƒ•įƒØįƒ˜įƒ įƒ˜"
-
-#~ msgid "Autodetect"
-#~ msgstr "įƒįƒ•įƒ¢įƒįƒįƒ›įƒįƒŖįƒœįƒįƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
-#~ msgstr "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
-
-#~ msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
-#~ msgstr "Artsd - ART Sound Daemon"
-
-#~ msgid "ESD - Enlightened Sound Daemon"
-#~ msgstr "ESD - Enlightened Sound Daemon"
-
-#~ msgid "OSS - Open Sound System"
-#~ msgstr "OSS - Open Sound System"
-
-#~ msgid "PulseAudio Sound Server"
-#~ msgstr "PulseAudio Sound Server"
-
-#~ msgid "Test Sound"
-#~ msgstr "įƒ¢įƒ”įƒ”įƒ¢ įƒ®įƒ›įƒ"
-
-#~ msgid "Silence"
-#~ msgstr "įƒ”įƒ˜įƒ©įƒ£įƒ›įƒ”"
-
-#~ msgid "- MATE Sound Preferences"
-#~ msgstr "- įƒ’įƒœįƒįƒ›įƒ˜įƒ” įƒ®įƒ›įƒ˜įƒ” įƒžįƒįƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ¢įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "<b>Audio Conferencing</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒįƒ£įƒ“įƒ˜įƒ įƒ™įƒįƒœįƒ¤įƒ”įƒ įƒ”įƒœįƒŖįƒ˜įƒ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Default Mixer Tracks</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ›įƒ˜įƒ„įƒØįƒ”įƒ įƒ˜įƒ” įƒœįƒįƒ’įƒ£įƒšįƒ˜įƒ”įƒ®įƒ›įƒ”įƒ•įƒ˜ įƒįƒ įƒ®įƒ”įƒ‘įƒ˜</b>"
-
-#~ msgid "<b>Music and Movies</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ›įƒ£įƒ”įƒ˜įƒ™įƒ įƒ“įƒ įƒ¤įƒ˜įƒšįƒ›įƒ˜</b>"
-
-#~ msgid "<b>Sound Events</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ®įƒ›įƒįƒ•įƒįƒœįƒ˜ įƒ›įƒįƒ•įƒšįƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ˜</b>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">įƒØįƒ”įƒ›įƒįƒ¬įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ...</span>"
-
-#~ msgid "Click OK to finish."
-#~ msgstr "\"įƒ“įƒ˜įƒįƒ®\" įƒ¢įƒ”įƒ”įƒ¢įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒ”įƒ įƒ£įƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ”įƒ—įƒ•įƒ˜įƒ”."
-
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "įƒ›įƒįƒ¬įƒ§įƒįƒ‘įƒ˜įƒšįƒįƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "E_nable software sound mixing (ESD)"
-#~ msgstr "įƒ®įƒ›įƒ˜įƒ” įƒžįƒ įƒįƒ’įƒ įƒįƒ›įƒ£įƒšįƒ˜ įƒ›įƒ˜įƒ„įƒØįƒ˜įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” _įƒ“įƒįƒØįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ (ESD)"
-
-#~ msgid "Flash _entire screen"
-#~ msgstr "_įƒ›įƒ—įƒ”įƒšįƒ˜ įƒ”įƒ™įƒ įƒįƒœįƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ¬įƒ›įƒ”įƒœįƒ“įƒ"
-
-#~ msgid "Flash _window titlebar"
-#~ msgstr "_ფანჯრიე įƒ“įƒįƒ”įƒįƒ®įƒ”įƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ¬įƒ›įƒ”įƒœįƒ“įƒ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift "
-#~ "and Control keys to select multiple tracks if required."
-#~ msgstr ""
-#~ "įƒ›įƒįƒ¬įƒ§įƒįƒ‘įƒ˜įƒšįƒįƒ‘įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ“įƒ įƒįƒ įƒ®įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒįƒ›įƒįƒ įƒ©įƒ”įƒ•įƒ įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒįƒ¢įƒ£įƒ įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒ®įƒ›įƒįƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ— įƒ®įƒ“įƒ”įƒ‘įƒ. "
-#~ "įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ˜įƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ— Shift ან Control įƒ¦įƒ˜įƒšįƒįƒ™įƒ”įƒ‘įƒ˜, įƒ”įƒ įƒ—įƒ˜ ან įƒ›įƒ”įƒ¢įƒ˜ არხიე įƒįƒ›įƒįƒ”įƒįƒ įƒ©įƒ”įƒ•įƒįƒ“."
-
-#~ msgid "So_und playback:"
-#~ msgstr "ხ_įƒ›įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒ™įƒ•įƒ įƒ:"
-
-#~ msgid "Sou_nd capture:"
-#~ msgstr "įƒ®įƒ›įƒ˜įƒ” įƒ©įƒįƒ¬įƒ”_რა:"
-
-#~ msgid "Sound Preferences"
-#~ msgstr "įƒ®įƒ›įƒ˜įƒ” įƒžįƒįƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ¢įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "Sounds"
-#~ msgstr "įƒ®įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "System Beep"
-#~ msgstr "įƒ”įƒ˜įƒ”įƒ¢įƒ”įƒ›įƒ£įƒ įƒ˜ įƒžįƒ˜įƒžįƒ˜įƒœįƒ˜"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "įƒØįƒ”įƒ›įƒįƒ¬įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "Testing Pipeline"
-#~ msgstr "įƒžįƒįƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ¢įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒ›įƒįƒ¬įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "_Device:"
-#~ msgstr "_įƒ›įƒįƒ¬įƒ§įƒįƒ‘įƒ˜įƒšįƒįƒ‘įƒ:"
-
-#~ msgid "_Enable system beep"
-#~ msgstr "_įƒ”įƒ˜įƒ”įƒ¢įƒ”įƒ›įƒ£įƒ įƒ˜ įƒžįƒ˜įƒžįƒ˜įƒœįƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒØįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "_Play system sounds"
-#~ msgstr "įƒ”įƒ˜įƒ”įƒ¢įƒ”įƒ›įƒ£įƒ įƒ˜ įƒ®įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” _įƒ“įƒįƒ™įƒ•įƒ įƒ"
-
-#~ msgid "_Sound playback:"
-#~ msgstr "įƒ®įƒ›įƒ˜_ე įƒ“įƒįƒ™įƒ•įƒ įƒ:"
-
-#~ msgid "_Visual system beep"
-#~ msgstr "_įƒ•įƒ˜įƒ–įƒ£įƒįƒšįƒ£įƒ įƒ˜ įƒ”įƒ˜įƒ”įƒ¢įƒ”įƒ›įƒ£įƒ įƒ˜ įƒØįƒ”įƒ¢įƒ§įƒįƒ‘įƒ˜įƒœįƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
-#~ msgstr "įƒØįƒ”įƒ£įƒ«įƒšįƒ”įƒ‘įƒ”įƒšįƒ˜įƒ įƒ¤įƒįƒœįƒÆįƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ›įƒ›įƒįƒ įƒ—įƒ•įƒ”įƒšįƒ˜įƒ”įƒ—įƒ•įƒ˜įƒ” įƒžįƒįƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ¢įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒØįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "C_ontrol"
-#~ msgstr "_Ctrl"
-
-#~ msgid "_Alt"
-#~ msgstr "_Alt"
-
-#~ msgid "H_yper"
-#~ msgstr "_įƒ¢įƒ˜įƒ įƒ”"
-
-#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
-#~ msgstr "_įƒ–įƒ”įƒ“įƒ (ან \"ფანჯრიე įƒšįƒįƒ’įƒ\")"
-
-#~ msgid "_Meta"
-#~ msgstr "_įƒ›įƒ”įƒ¢įƒ"
-
-#~ msgid "<b>Movement Key</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ›įƒįƒ«įƒ įƒįƒįƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ¦įƒ˜įƒšįƒįƒ™įƒ˜</b>"
-
-#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ—įƒįƒ•įƒ”įƒįƒ įƒ—įƒ” įƒ›įƒįƒ„įƒ›įƒ”įƒ“įƒ”įƒ‘įƒ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Window Selection</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ›įƒįƒœįƒ˜įƒØįƒ•įƒœįƒ ფანჯარაში</b>"
-
-#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ფანჯარიე įƒ’įƒįƒ“įƒįƒ”įƒįƒįƒ“įƒ’įƒ˜įƒšįƒ”įƒ‘įƒšįƒįƒ“, įƒ“įƒįƒįƒ­įƒ˜įƒ įƒ”įƒ— įƒ“įƒ įƒ“įƒįƒ­įƒ”įƒ įƒ˜įƒšįƒ–įƒ” įƒ’įƒįƒ“įƒįƒ˜įƒ¢įƒįƒœįƒ”įƒ— ფანჯარა:"
-
-#~ msgid "Window Preferences"
-#~ msgstr "ფანჯარიე įƒžįƒįƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ¢įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-#~ msgstr "įƒ_įƒ įƒÆįƒ”įƒ  įƒ“įƒįƒįƒ¬įƒ™įƒįƒžįƒ”įƒ— ფანჯრიე įƒ—įƒįƒ•įƒ”įƒįƒ įƒ—įƒ”, įƒ įƒįƒ› įƒØįƒ”įƒįƒ”įƒ įƒ£įƒšįƒįƒ— įƒ”įƒ” įƒ›įƒįƒ„įƒ›įƒ”įƒ“įƒ”įƒ‘įƒ:"
-
-#~ msgid "_Interval before raising:"
-#~ msgstr "_įƒ˜įƒœįƒ¢įƒ”įƒ įƒ•įƒįƒšįƒ˜ įƒįƒ›įƒįƒ¬įƒ”įƒ•įƒįƒ›įƒ“įƒ”"
-
-#~ msgid "_Raise selected windows after an interval"
-#~ msgstr "įƒ›įƒįƒœįƒ˜įƒØįƒœįƒ£įƒšįƒ˜ ფანჯრიე _įƒįƒ›įƒįƒ¢įƒįƒœįƒ įƒ˜įƒœįƒ¢įƒ”įƒ įƒ•įƒįƒšįƒ˜įƒ” įƒ›įƒ”įƒ įƒ”"
-
-#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
-#~ msgstr "ფანჯრიე įƒ›įƒįƒœįƒ˜įƒØįƒ•įƒœįƒ įƒ–įƒ”įƒ“ įƒ—įƒįƒ’įƒ•įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ“įƒįƒ¢įƒįƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ”įƒįƒ”"
-
-#~ msgid "Set your window properties"
-#~ msgstr "įƒ—įƒ„įƒ•įƒ”įƒœįƒ˜ ფანჯრიე įƒžįƒįƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ¢įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ›įƒ˜įƒ—įƒ˜įƒ—įƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "Windows"
-#~ msgstr "įƒ¤įƒįƒœįƒÆįƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are using XFree 4.3.0.\n"
-#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-#~ "software."
-#~ msgstr ""
-#~ "You are using XFree 4.3.0.\n"
-#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-#~ "software."
-
-#~ msgid "Do _not show this warning again"
-#~ msgstr "აღ_არ įƒ›įƒįƒ©įƒ•įƒ”įƒœįƒ įƒ›įƒįƒŖįƒ”įƒ›įƒ£įƒšįƒ˜ įƒ’įƒįƒ¤įƒ įƒ—įƒ®įƒ˜įƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒ¢įƒ§įƒįƒ‘įƒ˜įƒœįƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard "
-#~ "settings.</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Expected was %s, but the the following settings were found: %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Which set would you like to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>X įƒ”įƒ˜įƒ”įƒ¢įƒ”įƒ›įƒ˜įƒ” įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒįƒ¢įƒ£įƒ įƒ˜ įƒ’įƒįƒœįƒšįƒįƒ’įƒ”įƒ‘įƒ įƒ’įƒįƒœįƒ”įƒ®įƒ•įƒįƒ•įƒ“įƒ”įƒ‘įƒ įƒ—įƒ„įƒ•įƒ”įƒœįƒ” MATE įƒ™įƒšįƒįƒ•įƒ˜įƒįƒ¢įƒ£įƒ įƒ˜įƒ” "
-#~ "įƒ’įƒįƒœįƒšįƒįƒ’įƒ”įƒ‘įƒįƒ”įƒ—įƒįƒœ.</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "įƒ›įƒįƒ”įƒįƒšįƒįƒ“įƒœįƒ”įƒšįƒ˜ įƒ˜įƒ§įƒ %s, įƒ›įƒįƒ’įƒ įƒįƒ› įƒœįƒįƒžįƒįƒ•įƒœįƒ˜įƒ: %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "įƒ įƒįƒ›įƒšįƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ įƒ’įƒ”įƒ£įƒ įƒ—?"
-
-#~ msgid "Keep MATE settings"
-#~ msgstr "įƒ’įƒœįƒįƒ›įƒ˜įƒ” įƒžįƒįƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ¢įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒ¢įƒįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "Error creating signal pipe."
-#~ msgstr "įƒØįƒ”įƒŖįƒ“įƒįƒ›įƒ įƒ”įƒ˜įƒ’įƒœįƒįƒšįƒ£įƒ įƒ˜ არხიე įƒØįƒ”įƒ„įƒ›įƒœįƒ˜įƒ”įƒįƒ”."
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "įƒ¢įƒ˜įƒžįƒ˜"
-
-#~ msgid "Preview Width"
-#~ msgstr "įƒ”įƒ”įƒ™įƒ˜įƒ–įƒ˜įƒ” įƒ”įƒ˜įƒ’įƒįƒœįƒ”"
-
-#~ msgid "Preview Height"
-#~ msgstr "įƒ”įƒ”įƒ™įƒ˜įƒ–įƒ˜įƒ” įƒ”įƒ˜įƒ›įƒįƒ¦įƒšįƒ”"
-
-#~ msgid "Screen"
-#~ msgstr "įƒ”įƒ™įƒ įƒįƒœįƒ˜"
-
-#~ msgid "<b>Start %s</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ’įƒįƒØįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ %s</b>"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "įƒ“įƒįƒ®įƒ›įƒįƒ įƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "Upgrade"
-#~ msgstr "įƒ’įƒįƒœįƒįƒ®įƒšįƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "Uninstall"
-#~ msgstr "įƒįƒ›įƒįƒØįƒšįƒ"
-
-#~ msgid "Remove from Favorites"
-#~ msgstr "įƒ įƒ©įƒ”įƒ£įƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ“įƒįƒœ įƒįƒ›įƒįƒØįƒšįƒ"
-
-#~ msgid "Add to Favorites"
-#~ msgstr "įƒ įƒ©įƒ”įƒ£įƒšįƒ”įƒ‘įƒØįƒ˜ įƒ“įƒįƒ›įƒįƒ¢įƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "Remove from Startup Programs"
-#~ msgstr "įƒįƒ•įƒ¢įƒįƒ’įƒįƒØįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ“įƒįƒœ įƒįƒ›įƒįƒØįƒšįƒ"
-
-#~ msgid "Add to Startup Programs"
-#~ msgstr "<įƒįƒ•įƒ¢įƒįƒ’įƒįƒØįƒ•įƒ”įƒ‘įƒįƒØįƒ˜ įƒ“įƒįƒ›įƒįƒ¢įƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
-#~ "\n"
-#~ " Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span size=\"large\"><b>įƒįƒ įƒįƒ•įƒ˜įƒ—įƒįƒ įƒ˜ įƒœįƒįƒžįƒįƒ•įƒœįƒ˜ įƒ“įƒįƒ›įƒ—įƒ®įƒ•įƒ”įƒ•įƒ.</b> </span><span>\n"
-#~ "\n"
-#~ " არც įƒ”įƒ įƒ—įƒ˜ įƒ”įƒšįƒ”įƒ›įƒ”įƒœįƒ¢įƒ˜ არ įƒØįƒ”įƒ”įƒ”įƒįƒ‘įƒįƒ›įƒ”įƒ‘įƒ įƒ—įƒ„įƒ•įƒ”įƒœįƒ” ფილტრე. \"<b>%s</b>\"</span>"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "įƒ”įƒ®įƒ•įƒ"
-
-#~ msgid "New Spreadsheet"
-#~ msgstr "ახალი įƒ”įƒšįƒŖįƒ®įƒ įƒ˜įƒšįƒ˜"
-
-#~ msgid "New Document"
-#~ msgstr "ახალი įƒ“įƒįƒ™įƒ£įƒ›įƒ”įƒœįƒ¢įƒ˜"
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "ეახლი"
-
-#~ msgid "File System"
-#~ msgstr "ფაილური įƒ”įƒ˜įƒ”įƒ¢įƒ”įƒ›įƒ"
-
-#~ msgid "Network Servers"
-#~ msgstr "įƒ„įƒ”įƒ”įƒšįƒ˜įƒ” įƒ”įƒ”įƒ įƒ•įƒ”įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "<b>Open</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ’įƒįƒ®įƒ”įƒœįƒ</b>"
-
-#~ msgid "Rename..."
-#~ msgstr "įƒ’įƒįƒ“įƒįƒ įƒ„įƒ›įƒ”įƒ•įƒ..."
-
-#~ msgid "Send To..."
-#~ msgstr "įƒ’įƒįƒ’įƒ–įƒįƒ•įƒœįƒ..."
-
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "įƒ”įƒįƒœįƒįƒ’įƒ•įƒ” įƒ§įƒ£įƒ—įƒØįƒ˜ įƒ’įƒįƒ“įƒįƒ¢įƒįƒœįƒ"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "წაშლა"
-
-#~ msgid "Edited %m/%d/%Y"
-#~ msgstr "įƒØįƒ”įƒŖįƒ•įƒšįƒ˜įƒšįƒ˜ %m/%d/%Y"
-
-#~ msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ’įƒįƒ®įƒ”įƒœįƒ įƒ›įƒ”įƒØįƒ•įƒ”įƒįƒ‘įƒ˜įƒ— \"%s\"</b>"
-
-#~ msgid "Open with Default Application"
-#~ msgstr "įƒœįƒįƒ’įƒ£įƒšįƒ˜įƒ”įƒ®įƒ›įƒ”įƒ•įƒ˜ įƒžįƒ įƒįƒ’įƒ įƒįƒ›įƒ˜įƒ— įƒ’įƒįƒ®įƒ”įƒœįƒ"
-
-#~ msgid "Open in File Manager"
-#~ msgstr "įƒ¤įƒįƒ˜įƒšįƒ—įƒ įƒ›įƒ›įƒįƒ įƒ—įƒ•įƒ”įƒšįƒØįƒ˜ įƒ’įƒįƒ®įƒ”įƒœįƒ"
-
-#~ msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
-#~ msgstr "įƒ›įƒįƒ£įƒšįƒįƒ“įƒœįƒ”įƒšįƒ˜ įƒįƒ¢įƒ įƒ˜įƒ‘įƒ£įƒ¢įƒ˜ '%s' įƒ”įƒšįƒ”įƒ›įƒ”įƒœįƒ¢ '%s'-įƒ—įƒ•įƒ˜įƒ”"
-
-#~ msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
-#~ msgstr "įƒįƒ¢įƒ įƒ˜įƒ‘įƒ£įƒ¢įƒ˜'%s' įƒ”įƒšįƒ”įƒ›įƒ”įƒœįƒ¢įƒ˜įƒ”įƒ—įƒ•įƒ˜įƒ” '%s' įƒ•įƒ”įƒ  įƒ›įƒįƒ˜įƒ«įƒ”įƒ‘įƒœįƒ"
-
-#~ msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
-#~ msgstr "įƒ£įƒŖįƒœįƒįƒ‘įƒ˜ įƒ­įƒ“įƒ” '%s', įƒ›įƒįƒ”įƒįƒšįƒįƒ“įƒœįƒ”įƒšįƒ˜ įƒ˜įƒ§įƒ '%s'"
-
-#~ msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
-#~ msgstr "įƒ£įƒŖįƒœįƒįƒ‘įƒ˜ įƒ­įƒ“įƒ” '%s' - '%s'"
-
-#~ msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
-#~ msgstr "įƒ›įƒįƒœįƒįƒŖįƒ”įƒ›įƒ—įƒ įƒ“įƒįƒ”įƒ¢įƒ”įƒ‘įƒØįƒ˜ įƒ›įƒįƒ įƒ—įƒ”įƒ‘įƒ£įƒšįƒ˜ įƒ”įƒįƒ™įƒ•įƒįƒœįƒ«įƒ ფაილი įƒ•įƒ”įƒ  įƒ›įƒįƒ˜įƒ«įƒ”įƒ‘įƒœįƒ"
-
-#~ msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
-#~ msgstr "URI '%s' įƒ”įƒįƒœįƒ˜įƒØįƒœįƒ” įƒ£įƒ™įƒ•įƒ” įƒįƒ įƒ”įƒ”įƒ‘įƒįƒ‘įƒ”"
-
-#~ msgid "No bookmark found for URI '%s'"
-#~ msgstr "URI '%s' įƒ”įƒįƒœįƒ˜įƒØįƒœįƒ” įƒ•įƒ”įƒ  įƒ›įƒįƒ˜įƒ«įƒ”įƒ‘įƒœįƒ"
-
-#~ msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
-#~ msgstr "URI '%s' įƒ”įƒįƒœįƒ˜įƒØįƒœįƒ”įƒØįƒ˜ MIME įƒ¢įƒ˜įƒžįƒ˜ არ įƒ›įƒ˜įƒ—įƒ˜įƒ—įƒ”įƒ‘įƒ£įƒšįƒ"
-
-#~ msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
-#~ msgstr "URI '%s' įƒ”įƒįƒœįƒ˜įƒØįƒœįƒ”įƒØįƒ˜ įƒžįƒ˜įƒ įƒįƒ“įƒ˜ įƒįƒšįƒįƒ›įƒ˜ არ įƒ›įƒ˜įƒ—įƒ˜įƒ—įƒ”įƒ‘įƒ£įƒšįƒ"
-
-#~ msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
-#~ msgstr "URI '%s' įƒ”įƒįƒœįƒ˜įƒØįƒœįƒ”įƒØįƒ˜ įƒÆįƒ’įƒ£įƒ¤įƒ”įƒ‘įƒ˜ არ įƒ›įƒ˜įƒ—įƒ˜įƒ—įƒ”įƒ‘įƒ£įƒšįƒ"
-
-#~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-#~ msgstr "įƒžįƒ įƒįƒ’įƒ įƒįƒ›įƒ˜įƒ”įƒ—įƒ•įƒ˜įƒ” įƒ”įƒįƒ®įƒ”įƒšįƒ¬įƒįƒ“įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ— '%s' არ įƒ›įƒ˜įƒ—įƒ˜įƒ—įƒ”įƒ‘įƒ£įƒšįƒ įƒ”įƒįƒœįƒ˜įƒØįƒœįƒ” '%s'"
-
-#~ msgid "Find Now"
-#~ msgstr "įƒ›įƒ§įƒ˜įƒ”įƒ•įƒ” įƒžįƒįƒ•įƒœįƒ"
-
-#~ msgid "<b>Open %s</b>"
-#~ msgstr "<b>įƒ’įƒįƒ®įƒ”įƒœįƒ %s</b>"
-
-#~ msgid "Remove from System Items"
-#~ msgstr "įƒ”įƒ˜įƒ”įƒ¢įƒ”įƒ›įƒ£įƒ įƒ˜ įƒ”įƒšįƒ”įƒ›įƒ”įƒœįƒ¢įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ“įƒįƒœ įƒįƒ›įƒįƒ¦įƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "įƒ¤įƒįƒœįƒÆįƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ›įƒ›įƒįƒ įƒ—įƒ•įƒ”įƒšįƒ›įƒ \"%s\" არ įƒ“įƒįƒįƒ įƒ”įƒ’įƒ˜įƒ”įƒ¢įƒ įƒ˜įƒ įƒ įƒ™įƒįƒœįƒ¤įƒ˜įƒ’įƒ£įƒ įƒ˜įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ®įƒ”įƒšįƒ”įƒįƒ¬įƒ§įƒ\n"
-
-#~ msgid "Maximize"
-#~ msgstr "įƒ’įƒįƒØįƒšįƒ"
-
-#~ msgid "Minimize"
-#~ msgstr "įƒ©įƒįƒ™įƒ”įƒŖįƒ•įƒ"
-
-#~ msgid "Roll up"
-#~ msgstr "įƒ–įƒ”įƒ›įƒįƒ— įƒįƒ™įƒ”įƒŖįƒ•įƒ"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "არა"
-
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "įƒ”įƒšįƒ¤įƒįƒ”įƒ¢įƒ"
-
-#~ msgid "E-mail's shortcut."
-#~ msgstr "įƒ”įƒšįƒ¤įƒįƒ”įƒ¢įƒ˜įƒ” įƒžįƒ įƒįƒ’įƒ įƒįƒ›įƒ˜įƒ” įƒ›įƒįƒšįƒ”įƒįƒ®įƒ›įƒįƒ‘įƒ˜."
-
-#~ msgid "Eject's shortcut."
-#~ msgstr "įƒ›įƒįƒšįƒ”įƒįƒ®įƒ›įƒįƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ›įƒįƒ®įƒ”įƒœįƒ."
-
-#~ msgid "Home folder's shortcut."
-#~ msgstr "ეახლიე įƒ“įƒįƒ”įƒ¢įƒ˜įƒ” įƒ›įƒįƒšįƒ”įƒįƒ®įƒ›įƒįƒ‘įƒ˜."
-
-#~ msgid "Launch help browser's shortcut."
-#~ msgstr "įƒ“įƒįƒ®įƒ›įƒįƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ‘įƒ įƒįƒ£įƒ–įƒ”įƒ įƒ˜įƒ” įƒ›įƒįƒšįƒ”įƒįƒ®įƒ›įƒįƒ‘įƒ˜."
-
-#~ msgid "Launch web browser's shortcut."
-#~ msgstr "įƒ•įƒ”įƒ‘ įƒ‘įƒ įƒįƒ£įƒ–įƒ”įƒ įƒ˜įƒ” įƒ›įƒįƒšįƒ”įƒįƒ®įƒ›įƒįƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒØįƒ•įƒ”įƒ‘įƒ."
-
-#~ msgid "Lock screen's shortcut."
-#~ msgstr "įƒ”įƒ™įƒ įƒįƒœįƒ˜įƒ” įƒ‘įƒšįƒįƒ™įƒ˜įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ›įƒįƒšįƒ”įƒįƒ®įƒ›įƒįƒ‘įƒ˜."
-
-#~ msgid "Log out's shortcut."
-#~ msgstr "įƒ”įƒ”įƒįƒœįƒ”įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒ”įƒ įƒ£įƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ›įƒįƒšįƒ”įƒįƒ®įƒ›įƒįƒ‘įƒ˜."
-
-#~ msgid "Media player key's shortcut."
-#~ msgstr "įƒ›įƒ”įƒ“įƒ˜įƒ įƒ“įƒįƒ›įƒ™įƒ•įƒ įƒ”įƒšįƒ˜įƒ” įƒ›įƒįƒšįƒ”įƒįƒ®įƒ›įƒįƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "Next track key's shortcut."
-#~ msgstr "įƒØįƒ”įƒ›įƒ“įƒ’įƒįƒ› įƒįƒ£įƒ“įƒ˜įƒįƒ™įƒ•įƒįƒšįƒ–įƒ” įƒ’įƒįƒ“įƒįƒ”įƒ•įƒšįƒ˜įƒ” įƒ›įƒįƒšįƒ”įƒįƒ®įƒ›įƒįƒ‘įƒ˜."
-
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "įƒžįƒįƒ£įƒ–įƒ"
-
-#~ msgid "Pause key's shortcut."
-#~ msgstr "įƒžįƒįƒ£įƒ–įƒ˜įƒ” įƒ›įƒįƒšįƒ”įƒįƒ®įƒ›įƒįƒ‘įƒ˜."
-
-#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut."
-#~ msgstr "įƒ“įƒįƒ™įƒ•įƒ įƒ (ან įƒ“įƒįƒ™įƒ•įƒ įƒ/įƒžįƒįƒ£įƒ–įƒ) įƒ›įƒįƒšįƒ”įƒįƒ®įƒ›įƒįƒ‘įƒ˜."
-
-#~ msgid "Previous track key's shortcut."
-#~ msgstr "წინა įƒįƒ£įƒ“įƒ˜įƒįƒ™įƒ•įƒįƒšįƒ–įƒ” įƒ’įƒįƒ“įƒįƒ”įƒ•įƒšįƒ˜įƒ” įƒ›įƒįƒšįƒ”įƒįƒ®įƒ›įƒįƒ‘įƒ˜."
-
-#~ msgid "Search's shortcut."
-#~ msgstr "įƒ«įƒ˜įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ›įƒįƒšįƒ”įƒįƒ®įƒ›įƒįƒ‘įƒ˜."
-
-#~ msgid "Sleep"
-#~ msgstr "įƒ›įƒ«įƒ˜įƒœįƒįƒ įƒ” įƒ įƒ”įƒŸįƒ˜įƒ›įƒ˜"
-
-#~ msgid "Sleep's shortcut."
-#~ msgstr "įƒ›įƒ«įƒ˜įƒœįƒįƒ įƒ” įƒ įƒ”įƒŸįƒ˜įƒ›įƒØįƒ˜ įƒ’įƒįƒ“įƒįƒ”įƒ•įƒšįƒ˜įƒ” įƒ›įƒįƒšįƒ”įƒįƒ®įƒ›įƒįƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "Stop playback key's shortcut."
-#~ msgstr "įƒØįƒ”įƒ©įƒ”įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ›įƒįƒšįƒ”įƒįƒ®įƒ›įƒįƒ‘įƒ˜."
-
-#~ msgid "Volume down's shortcut."
-#~ msgstr "įƒ®įƒ›įƒ˜įƒ” įƒ©įƒįƒ¬įƒ”įƒ•įƒ˜įƒ” įƒ›įƒįƒšįƒ›įƒ®įƒ›įƒįƒ‘įƒ˜."
-
-#~ msgid "Volume mute's shortcut."
-#~ msgstr "įƒ®įƒ›įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ—įƒ˜įƒØįƒ•įƒ˜įƒ” įƒ›įƒįƒšįƒ”įƒįƒ®įƒ›įƒįƒ‘įƒ˜."
-
-#~ msgid "Volume up's shortcut."
-#~ msgstr "įƒ®įƒ›įƒ˜įƒ” įƒįƒ¬įƒ”įƒ•įƒ˜įƒ” įƒ›įƒįƒšįƒ”įƒįƒ®įƒ›įƒįƒ‘įƒ˜."
-
-#~ msgid "key not found [%s]\n"
-#~ msgstr "įƒ•įƒ”įƒ  įƒ›įƒįƒ˜įƒ«įƒ”įƒ‘įƒœįƒ įƒ’įƒįƒ”įƒįƒ¦įƒ”įƒ‘įƒ˜ [%s]\n"
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "ფილტრი"
-
-#~ msgid "Groups"
-#~ msgstr "įƒÆįƒ’įƒ£įƒ¤įƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "Common Tasks"
-#~ msgstr "įƒ”įƒįƒ”įƒ įƒ—įƒ įƒįƒ›įƒįƒŖįƒįƒœįƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "Control Center"
-#~ msgstr "įƒ›įƒįƒ įƒ—įƒ•įƒ˜įƒ” įƒŖįƒ”įƒœįƒ¢įƒ įƒ˜"
-
-#~ msgid "Close the control-center when a task is activated"
-#~ msgstr "įƒ›įƒįƒ įƒ—įƒ•įƒ˜įƒ” įƒŖįƒ”įƒœįƒ¢įƒ įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒ®įƒ£įƒ įƒ•įƒ, įƒįƒ›įƒįƒŖįƒįƒœįƒ˜įƒ” įƒįƒ„įƒ¢įƒ˜įƒ•įƒ˜įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ”įƒįƒ”"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[Change Desktop Background;background.desktop,Change Theme;gtk-theme-"
-#~ "selector.desktop,Set Preferred Applications;default-applications.desktop,"
-#~ "Add Printer;mate-cups-manager.desktop]"
-#~ msgstr ""
-#~ "[įƒ›įƒįƒ’įƒ˜įƒ“įƒ˜įƒ” įƒ¤įƒįƒœįƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒŖįƒ•įƒšįƒ;background.desktop,įƒ’įƒįƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒŖįƒ•įƒšįƒ;gtk-theme-"
-#~ "selector.desktop,įƒ”įƒįƒ”įƒ£įƒ įƒ•įƒ”įƒšįƒ˜ įƒžįƒ įƒįƒ’įƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒœįƒ”įƒįƒ–įƒ¦įƒ•įƒ įƒ;default-applications."
-#~ "desktop,įƒžįƒ įƒ˜įƒœįƒ¢įƒ”įƒ įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒ›įƒįƒ¢įƒ”įƒ‘įƒ;mate-cups-manager.desktop]"
-
-#~ msgid "The MATE configuration tool"
-#~ msgstr "įƒ’įƒœįƒįƒ›įƒ˜įƒ” įƒ™įƒįƒœįƒ¤įƒ˜įƒ’įƒ£įƒ įƒįƒŖįƒ˜įƒ˜įƒ” įƒ®įƒ”įƒšįƒ”įƒįƒ¬įƒ§įƒ"
-
-#~ msgid "_Postpone Break"
-#~ msgstr "/_įƒ“įƒįƒ”įƒ•įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ“įƒįƒ“įƒ”įƒ‘įƒ"
-
-#~ msgid "Take a break!"
-#~ msgstr "įƒŖįƒįƒ¢įƒ įƒ“įƒįƒ˜įƒ”įƒ•įƒ”įƒœįƒ”įƒ—!"
-
-#~ msgid "/_Preferences"
-#~ msgstr "/įƒžįƒįƒ įƒįƒ›įƒ”_įƒ¢įƒ įƒ”įƒ‘įƒ˜"
-
-#~ msgid "/_About"
-#~ msgstr "/įƒžįƒ įƒįƒ’įƒ įƒįƒ›įƒ˜įƒ” _įƒØįƒ”įƒ”įƒįƒ®įƒ”įƒ‘"
-
-#~ msgid "/_Take a Break"
-#~ msgstr "/įƒ“įƒ_įƒ”įƒ•įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
+#, c-format
+msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgstr[0] ""
-#~ msgid "%d minute until the next break"
-#~ msgid_plural "%d minutes until the next break"
-#~ msgstr[0] "%d įƒ¬įƒ£įƒ—įƒ˜ įƒ›įƒįƒ›įƒįƒ•įƒįƒš įƒžįƒįƒ£įƒ–įƒįƒ›įƒ“įƒ”"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
+msgid "Does the display look OK?"
+msgstr ""
-#~ msgid "Less than one minute until the next break"
-#~ msgstr "įƒ įƒ©įƒ”įƒ‘įƒ įƒ¬įƒ£įƒ—įƒ–įƒ” įƒœįƒįƒ™įƒšįƒ”įƒ‘įƒ˜ įƒ›įƒįƒ›įƒįƒ•įƒįƒš įƒžįƒįƒ£įƒ–įƒįƒ›įƒ“įƒ”"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
+msgid "_Restore Previous Configuration"
+msgstr ""
-#~ msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
-#~ msgstr "įƒįƒ•įƒ¢įƒįƒ įƒ˜ Richard Hult <[email protected]>"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
+msgid "_Keep This Configuration"
+msgstr ""
-#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
-#~ msgstr "įƒ“įƒ˜įƒ–įƒįƒ˜įƒœįƒ˜ Anders Carlsson"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
+msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
+msgstr ""
-#~ msgid "A computer break reminder."
-#~ msgstr "įƒ“įƒįƒ”įƒ•įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒ¢įƒ§įƒįƒ‘įƒ˜įƒœįƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒžįƒ įƒįƒ’įƒ įƒįƒ›įƒ"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
+#, c-format
+msgid "Could not refresh the screen information: %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "Vladimer Sichinava įƒ•įƒšįƒįƒ“įƒ˜įƒ›įƒ”įƒ  įƒ”įƒ˜įƒ­įƒ˜įƒœįƒįƒ•įƒ <[email protected]>"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
+msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
+msgstr ""
-#~ msgid "Typing Monitor"
-#~ msgstr "įƒ‘įƒ”įƒ­įƒ“įƒ•įƒ˜įƒ” įƒ›įƒįƒœįƒ˜įƒ¢įƒįƒ įƒ˜"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set as Application Font"
-#~ msgstr "įƒ“įƒįƒ›įƒįƒ¢įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ—įƒ˜ შრიფტიე įƒ”įƒįƒ®įƒ˜įƒ— įƒ›įƒ˜įƒ—įƒ˜įƒ—įƒ”įƒ‘įƒ"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
+msgid "Could not save monitor configuration"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sets the default application font"
-#~ msgstr "įƒžįƒ įƒįƒ’įƒ įƒįƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒœįƒįƒ’įƒ£įƒšįƒ˜įƒ”įƒ®įƒ›įƒ”įƒ•įƒ˜ შრიფტიე įƒ”įƒįƒ®įƒ˜įƒ— įƒ›įƒ˜įƒ—įƒ˜įƒ—įƒ”įƒ‘įƒ"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
+msgid "Normal"
+msgstr ""
-#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
-#~ msgstr "įƒ˜įƒ§įƒ įƒįƒ įƒįƒ‘įƒ”įƒ—įƒ” įƒ įƒįƒ”įƒ¢įƒ”įƒ•įƒįƒœ, įƒ›įƒ”įƒ¤įƒ” įƒ¦įƒ›įƒ įƒ—įƒ˜įƒ”įƒįƒ’įƒįƒœ įƒ”įƒ•įƒ˜įƒįƒœ! 0123456789"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
+msgid "Left"
+msgstr ""
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "įƒ”įƒįƒ®įƒ”įƒšįƒ˜:"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
+msgid "Right"
+msgstr ""
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "ეტილი:"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "įƒ¢įƒ˜įƒžįƒ˜:"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "įƒ–įƒįƒ›įƒ:"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
+msgid "Configure display settings"
+msgstr ""
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "įƒ•įƒ”įƒ įƒ”įƒ˜įƒ:"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
+msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
+msgstr ""
-#~ msgid "Copyright:"
-#~ msgstr "įƒ”įƒįƒįƒ•įƒ¢įƒįƒ įƒ įƒ£įƒ¤įƒšįƒ”įƒ‘įƒ:"
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
+msgid "Cannot determine user's home directory"
+msgstr "įƒØįƒ”įƒ£įƒ«įƒšįƒ”įƒ‘įƒ”įƒšįƒ˜įƒ įƒ›įƒįƒ›įƒ®įƒ›įƒįƒ įƒ”įƒ‘įƒšįƒ˜įƒ” ეახლიე įƒ“įƒįƒ”įƒ¢įƒ˜įƒ” įƒ“įƒįƒ“įƒ’įƒ”įƒœįƒ"
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "įƒįƒ¦įƒ¬įƒ”įƒ įƒ:"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Resource Database"
+msgstr ""
-#~ msgid "usage: %s fontfile\n"
-#~ msgstr "įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ: %s _შრიფტიე ფაილი\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr ""
-#~ msgid "MATE Font Viewer"
-#~ msgstr "įƒ’įƒœįƒįƒ›įƒ˜įƒ” შრიფტიე įƒ›įƒœįƒįƒ®įƒ•įƒ”įƒšįƒ˜"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Settings"
+msgstr ""
-#~ msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
-#~ msgstr "įƒ”įƒ”įƒ™įƒ˜įƒ–įƒ˜įƒ” įƒ¢įƒ”įƒ„įƒ”įƒ¢įƒ˜ (default: Aa)"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr ""
-#~ msgid "TEXT"
-#~ msgstr "įƒ¢įƒ”įƒ„įƒ”įƒ¢įƒ˜"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
-#~ msgid "Font size (default: 64)"
-#~ msgstr "შრიფტიე įƒ–įƒįƒ›įƒ (įƒœįƒįƒ’įƒ£įƒšįƒ˜įƒ”įƒ®įƒ›įƒ”įƒ•įƒ˜: 64)"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
-#~ msgid "SIZE"
-#~ msgstr "SIZE"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
-#~ msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-#~ msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">įƒ’įƒœįƒ”įƒ‘įƒįƒ•įƒ— ახალი შრიფტიე įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ?</"
-#~ "span>"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
-#~ msgid "Do _not apply font"
-#~ msgstr "შრიფტიე įƒ£įƒįƒ įƒ§įƒįƒ¤įƒ"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is "
-#~ "shown below."
-#~ msgstr ""
-#~ "įƒ—įƒ„įƒ•įƒ”įƒœįƒ” įƒ›įƒ˜įƒ”įƒ  įƒįƒ›įƒįƒ įƒ©įƒ”įƒ£įƒšįƒ˜ įƒ’įƒįƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒ”įƒ‘įƒįƒ” įƒ”įƒ­įƒ˜įƒ įƒ“įƒ”įƒ‘įƒ ახალი შრიფტი. შრიფტიე įƒ”įƒ”įƒ™įƒ˜įƒ–įƒ˜ "
-#~ "įƒ˜įƒ®įƒ˜įƒšįƒ”įƒ— įƒ„įƒ•įƒ”įƒ›įƒįƒ—."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Apply font"
-#~ msgstr "შრიფტიე _įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "įƒ’įƒįƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "įƒįƒ¦įƒ¬įƒ”įƒ įƒ˜įƒšįƒįƒ‘įƒ"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
-#~ msgid "Control theme"
-#~ msgstr "įƒ™įƒįƒœįƒ¢įƒ įƒįƒšįƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
-#~ msgid "Window border theme"
-#~ msgstr "ფანჯრიე įƒ©įƒįƒ įƒ©įƒįƒ” įƒ’įƒįƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
-#~ msgid "Icon theme"
-#~ msgstr "ხატულაე įƒ’įƒįƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for installed themes"
-#~ msgstr "įƒ’įƒįƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ”įƒ”įƒ™įƒ˜įƒ–įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒ›įƒ„įƒ›įƒœįƒ”įƒšįƒ˜ įƒžįƒ įƒįƒ’įƒ įƒįƒ›įƒ įƒ“įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ£įƒšįƒ˜ įƒ’įƒįƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ”įƒ—įƒ•įƒ˜įƒ”"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for themes"
-#~ msgstr "įƒ’įƒįƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ”įƒ”įƒ™įƒ˜įƒ–įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒ›įƒ„įƒ›įƒœįƒ”įƒšįƒ˜ įƒžįƒ įƒįƒ’įƒ įƒįƒ›įƒ"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes"
-#~ msgstr "įƒ’įƒįƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ”įƒ”įƒ™įƒ˜įƒ–įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ©įƒ•įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ/არ įƒ©įƒ•įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail themes"
-#~ msgstr "įƒ’įƒįƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ”įƒ”įƒ™įƒ˜įƒ–įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒØįƒ”įƒ„įƒ›įƒœįƒ/არ įƒØįƒ”įƒ„įƒ›įƒœįƒ"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
-#~ msgid "ABCDEFG"
-#~ msgstr "Ⴀ႔ႢႣႤႄႦႧႨႩႪ"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
-#~ msgid "[FILE]"
-#~ msgstr "[FILE]"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
-#~ msgid "Apply theme"
-#~ msgstr "įƒ’įƒįƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒ”įƒ‘įƒ˜įƒ” įƒ’įƒįƒ›įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sets the default theme"
-#~ msgstr "įƒįƒ§įƒ”įƒœįƒ”įƒ‘įƒ” įƒœįƒįƒ’įƒ£įƒšįƒ˜įƒ”įƒ®įƒ›įƒ”įƒ• įƒ’įƒįƒ¤įƒįƒ įƒ›įƒ”įƒ‘įƒįƒ”"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index f9b5cb6..f5cf337 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,697 +1,578 @@
-# translation of mate-settings-daemon.master.kn.po to Kannada
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
+# Translators:
# Shankar Prasad <[email protected]>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-daemon.master.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-22 12:44+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-22 12:45+0530\n"
-"Last-Translator: Shankar Prasad <[email protected]>\n"
-"Language-Team: kn-IN <>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/kn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: kn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "ನಿಲುಕಣೆ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "ą²®ą³ą²•ą³ą²¤ ą²Ŗą³ą²°ą²¤ą²æą²¶ą²¤ ą²øą³‚ą²šą²Øą³†ą²Æ ಮಿತಿ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "ą²®ą³ą²•ą³ą²¤ ą²øą³ą²„ą²³ą²¦ ą²øą³‚ą²šą²Øą³† ಇರದ ಮಿತಿ"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "ತೆರೆಯ ಮೇಲಣ ಕೀಲಿ ಮಣೆ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "ą²Ŗą³ą²Øą²°ą²¾ą²µą²°ą³ą²¤ą²æą²¤ ą²Žą²šą³ą²šą²°ą²æą²•ą³†ą²—ą²³ ą²•ą²Øą²æą²·ą³ą²Ÿ ą²øą³‚ą²šą²Øą²¾ ಕಾಲಾವಧಿ"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "ತೆರೆಯ ಮೇಲಣ ಕೀಲಿಮಣೆಯು ą²šą²¾ą²²ą²æą²¤ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†ą²Æą³†."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "ą²†ą²²ą²•ą³ą²·ą²æą²øą²¬ą³‡ą²•ą²æą²°ą³ą²µ ಆರೋಹಣಾ ą²®ą²¾ą²°ą³ą²—ą²—ą²³ą³"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "ತೆರೆಯ ą²®ą³ą²Æą²¾ą²—ą³ą²Øą²æą²«ą³ˆą²°ą³ā€Œ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
-msgstr ""
-"ಕಔಿಮೆ ą²”ą²æą²øą³ą²•ą³ ą²øą³ą²„ą²³ą²µą²æą²¦ą³† ą²Žą²‚ą²¦ą³ ą²Žą²šą³ą²šą²°ą²æą²øą²²ą³ ą²…ą²—ą²¤ą³ą²Æą²µą²æą²°ą³ą²µ ą²®ą³ą²•ą³ą²¤ ą²øą³ą²„ą²³ą²¦ ą²Ŗą³ą²°ą²¤ą²æą²¶ą²¤ą²¦ ಮಿತಿ. ą²®ą³ą²•ą³ą²¤ ą²øą³ą²„ą²³ą²¦ "
-"ą²Ŗą³ą²°ą²¤ą²æą²¶ą²¤ą²µą³ ą²‡ą²¦ą²•ą³ą²•ą²æą²‚ą²¤ ą²•ą²”ą²æą²®ą³†ą²Æą²¾ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ, ಒಂದು ą²Žą²šą³ą²šą²°ą²æą²•ą³†ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²¤ą³‹ą²°ą²æą²øą²²ą²¾ą²—ą³ą²¤ą³ą²¤ą²¦ą³†"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "ತೆರೆಯ ą²®ą³ą²Æą²¾ą²—ą³ą²Øą²æą²«ą²Æą²°ą³ ą²šą²¾ą²²ą²æą²¤ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†ą²Æą³†."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr "ą²øą³ą²„ą²³ą²¾ą²µą²•ą²¾ą²¶ą²µą³ ಕಔಿಮೆ ą²‡ą²¦ą³ą²¦ą²¾ą²— ಯಾವ ಆರೋಹಣಾ ą²®ą²¾ą²°ą³ą²—ą²—ą²³ ą²Ŗą²Ÿą³ą²Ÿą²æą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²†ą²²ą²•ą³ą²·ą²æą²øą²¬ą³‡ą²•ą³ ą²Žą²‚ą²¦ą³ ą²øą³‚ą²šą²æą²øą²æ."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "ತೆರೆ ಓದುಗ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr ""
-"ą²øą²®ą²Æą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²®ą²æą²·ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ą²øą³‚ą²šą²æą²øą²æ. ಒಂದು ą²Ŗą²°ą²æą²®ą²¾ą²£ą²•ą³ą²•ą³† ತರುವಾಯದ ą²Žą²šą³ą²šą²°ą²æą²•ą³†ą²—ą²³ą³ ಈ ಕಾಲಾವಧಿಯ ನಂತರ "
-"ą²•ą²¾ą²£ą²æą²øą²æą²•ą³Šą²³ą³ą²³ą³ą²µą³ą²¦ą²æą²²ą³ą²²."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "ತೆರೆಯ ಓದುಗವು ą²šą²¾ą²²ą²æą²¤ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†ą²Æą³†."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown"
-msgstr ""
-"ą²Ŗą³ą²°ą²®ą²¾ą²£ą²µą²Øą³ą²Øą³ GB ą²Æą²²ą³ą²²ą²æ ą²øą³‚ą²šą²æą²øą²æ. ą²®ą³ą²•ą³ą²¤ ą²øą³ą²„ą²³ą²¦ ą²Ŗą³ą²°ą²®ą²¾ą²£ą²µą³ ą²‡ą²¦ą²•ą³ą²•ą²æą²‚ą²¤ ą²¹ą³†ą²šą³ą²šą²æą²¦ą³ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ, ಯಾವುದೆ "
-"ą²Žą²šą³ą²šą²°ą²æą²•ą³†ą²—ą²³ą³ ą²•ą²¾ą²£ą²æą²øą²æą²•ą³Šą²³ą³ą²³ą³ą²µą³ą²¦ą²æą²²ą³ą²²"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning"
-msgstr ""
-"ತರುವಾಯದ ą²Žą²šą³ą²šą²°ą²æą²•ą³†ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ನೀಔುವ ಮೊದಲು ą²”ą²æą²øą³ą²•ą²æą²Ø ą²®ą³ą²•ą³ą²¤ ą²øą³ą²„ą²³ą²µą³ ಯಾವ ą²Ŗą³ą²°ą²¤ą²æą²¶ą²¤ą²•ą³ą²•ą³† ಕಔಿಮೆ ಆಗ "
-"ಬೇಕು ą²Žą²‚ą²¦ą³ ą²øą³‚ą²šą²æą²øą²æ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "ಆನಂತರದ ą²®ą³ą²•ą³ą²¤ ą²Ŗą³ą²°ą²¤ą²æą²¶ą²¤ ą²øą³‚ą²šą²Øą²¾ ಮಿತಿ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgstr "ಒಂದು ą²†ą²Ŗą³ą²Ÿą²æą²•ą²²ą³ ą²”ą²æą²øą³ą²•ą²Øą³ą²Øą³ ą²¹ą³Šą²°ą²¤ą²³ą³ą²³ą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "ಗಣಕದ ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ą²Ŗą²°ą²æą²®ą²¾ą²£ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²¹ą³†ą²šą³ą²šą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "ą²•ą³ą²Æą²¾ą²²ą³ą²•ą³ą²²ą³‡ą²Ÿą²°ą²Øą³ą²Øą³ ಆರಂಭಿಸಲು ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "ą²‡ą²®ą³ˆą²²ą³ ą²•ą³ą²²ą³ˆą²‚ą²Ÿą²Øą³ą²Øą³ ಆರಂಭಿಸಲು ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "ನೆರವಿನ ą²µą³€ą²•ą³ą²·ą²•ą²µą²Øą³ą²Øą³ ಆರಂಭಿಸಲು ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "ಮೀಔಿಯಾ ą²Ŗą³ą²²ą³‡ą²Æą²°ą²Øą³ą²Øą³ ಆರಂಭಿಸಲು ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "ಹುಔುಕು ą²‰ą²Ŗą²•ą²°ą²£ą²µą²Øą³ą²Øą³ ಆರಂಭಿಸಲು ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "ಜಾಲ ą²µą³€ą²•ą³ą²·ą²•ą²µą²Øą³ą²Øą³ ಆರಂಭಿಸಲು ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "ą²¤ą³†ą²°ą³†ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²²ą²¾ą²•ą³ ಮಾಔಲು ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "ą²Øą²æą²°ą³ą²—ą²®ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "ಗಣಕದ ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ą²Ŗą²°ą²æą²®ą²¾ą²£ą²µą²Øą³ą²Øą³ ಕಔಿಮೆ ಮಾಔಲು ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "ಗಣಕದ ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ą²Ŗą²°ą²æą²®ą²¾ą²£ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²®ą³‚ą²•ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "ನೆಲೆ ą²•ą²”ą²¤ą²•ą³‹ą²¶ą²µą²Øą³ą²Øą³ ತೆರೆಯಲು ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "ą²…ą²•ą³ą²·ą²° ಶೈಲಿಯ ą²—ą²¾ą²¤ą³ą²°ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²Ŗą²æą²•ą³ą²øą³†ą²²ą³ā€Œ ą²—ą²¾ą²¤ą³ą²°ą²—ą²³ą²¾ą²—ą²æ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ą²°ą³†ą²øą²²ą³ą²Æą³‚ą²¶ą²Øą³, ą²Ŗą³ą²°ą²¤ą²æ ą²‡ą²‚ą²šą²æą²Øą²²ą³ą²²ą²æą²Ø ą²šą³ą²•ą³ą²•ą²æą²—ą²³ ą²†ą²§ą²¾ą²°ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "ą²Ŗą³ą²²ą³‡ą²¬ą³ą²Æą²¾ą²•ą³ ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ą²¤ą²¾ą²¤ą³ą²•ą²¾ą²²ą²æą²• ą²øą³ą²„ą²—ą²æą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "ą²†ą²‚ą²Ÿą²æą²…ą²²ą²æą²Æą²¾ą²øą²æą²‚ą²—ą³"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "ಗಣಕದ ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ą²Ŗą²°ą²æą²®ą²¾ą²£ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²¹ą³†ą²šą³ą²šą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "ą²…ą²•ą³ą²·ą²°ą²¶ą³ˆą²²ą²æą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²†ą²‚ą²Ÿą²æą²…ą²²ą²æą²Æą²¾ą²øą²æą²‚ą²—ą³ ಮಾಔುವಾಗ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಬಗೆಗಳು. ą²øą²¾ą²§ą³ą²Æą²µą²æą²°ą³ą²µ ą²®ą³Œą²²ą³ą²Æą²—ą²³ą³†ą²‚ą²¦ą²°ą³†: ಯಾವುದೆ ą²†ą²‚ą²Ÿą²æą²…ą²²ą²æą²Æą²¾ą²øą²æą²‚ą²—ą³ ą²¬ą³‡ą²”ą²µą²¾ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ \"ಯಾವುದೂ ą²‡ą²²ą³ą²²\", ą²®ą²¾ą²Øą³ą²Æą²µą²¾ą²¦ ą²—ą³ą²°ą³‡ą²øą³ą²•ą³‡ą²²ą³ ą²†ą²‚ą²Ÿą²æą²…ą²²ą²æą²Æą²¾ą²øą²æą²‚ą²—ą³ā€Œą²—ą²¾ą²—ą²æ \"ą²—ą³ą²°ą³‡ą²øą³ą²•ą³‡ą²²ą³\", ಹಾಗು ą²øą²¬ą³ā€Œą²Ŗą²æą²•ą³ą²øą³†ą²²ą³ ą²†ą²‚ą²Ÿą²æą²…ą²²ą²æą²Æą²¾ą²øą²æą²‚ą²—ą³ā€Œą²—ą²¾ą²—ą²æ \"rgba\" (ಕೇವಲ LCD ತೆರೆಗಳಿಗೆ ą²®ą²¾ą²¤ą³ą²°)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "ಮುಂದಿನ ಹಾಔಿಗೆ ಹೋಗಲು ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "ą²¹ą²æą²‚ą²Ÿą²æą²‚ą²—ą³"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "ಹಿಂದಿನ ಹಾಔಿಗೆ ಹೋಗಲು ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "ą²…ą²•ą³ą²·ą²°ą²¶ą³ˆą²²ą²æą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²°ą³†ą²‚ą²”ą²°ą²æą²‚ą²—ą³ ಮಾಔಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ą²¹ą²æą²‚ą²Ÿą²æą²‚ą²—ą³ ą²Ŗą³ą²°ą²•ą²¾ą²°. ą²øą²¾ą²§ą³ą²Æą²µą²æą²°ą³ą²µ ą²®ą³Œą²²ą³ą²Æą²—ą²³ą³†ą²‚ą²¦ą²°ą³†: ಯಾವುದೆ ą²¹ą²æą²‚ą²Ÿą²æą²‚ą²—ą³ ą²¬ą³‡ą²”ą²µą²¾ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ \"ಯಾವುದೂ ą²‡ą²²ą³ą²²\", ಆರಂಭಿಕ ą²®ą²Ÿą³ą²Ÿą²•ą³ą²•ą²¾ą²—ą²æ \"ą²•ą³Šą²‚ą²š\", ą²®ą²§ą³ą²Æą²® ą²®ą²Ÿą³ą²Ÿą²•ą³ą²•ą²¾ą²—ą²æ \"ą²®ą²§ą³ą²Æą²®\", ಹಾಗು ą²—ą²°ą²æą²·ą³ą²Ÿ ą²¹ą²æą²‚ą²Ÿą²æą²‚ą²—ą³ā€Œą²—ą²¾ą²—ą²æ \"ą²øą²‚ą²Ŗą³‚ą²°ą³ą²£\" (ಇದು ą²…ą²•ą³ą²·ą²°ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²µą²æą²°ą³‚ą²Ŗą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²¬ą²¹ą³ą²¦ą³)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "ą²Ŗą³ą²²ą³‡ą²¬ą³ą²Æą²¾ą²•ą³ ą²…ą²Øą³ą²Øą³(ಅ಄ವ ą²Ŗą³ą²²ą³‡/ą²¤ą²¾ą²¤ą³ą²•ą²¾ą²²ą²æą²• ą²øą³ą²„ą²—ą²æą²¤ą²¦ ನಔುವೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು) ಆರಂಭಿಸಲು ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "RGBA ą²•ą³ą²°ą²®"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "ą²Ŗą³ą²²ą³‡ą²¬ą³ą²Æą²¾ą²•ą³ ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²²ą³ą²²ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "ಒಂದು LCD ą²¤ą³†ą²°ą³†ą²Æą²²ą³ą²²ą²æ ą²øą²¬ą³ā€Œą²Ŗą²æą²•ą³ą²øą³†ą²²ą³ā€Œ ą²˜ą²Ÿą²•ą²—ą²³ ą²•ą³ą²°ą²®; ಕೇವಲ \"rgba\" ಗೆ ą²†ą²‚ą²Ÿą²æą²…ą²²ą²æą²Æą²¾ą²øą²æą²‚ą²—ą³ ಮಾಔುವಾಗ ą²®ą²¾ą²¤ą³ą²° ą²¬ą²³ą²øą²²ą²¾ą²—ą³ą²¤ą³ą²¤ą²¦ą³†. ą²øą²¾ą²§ą³ą²Æą²µą²æą²°ą³ą²µ ą²®ą³Œą²²ą³ą²Æą²—ą²³ą³†ą²‚ą²¦ą²°ą³†: ą²Žą²”ą²­ą²¾ą²—ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ಕೆಂಪಿಗಾಗಿ \"rgb\" (ą²øą²°ą³ą²µą³† ą²øą²¾ą²®ą²¾ą²Øą³ą²Æ), ą²Žą²”ą²­ą²¾ą²—ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ನೀಲಿಗಾಗಿ \"bgr\", ą²®ą³‡ą²²ą³ą²­ą²¾ą²—ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ಕೆಂಪಿಗಾಗಿ \"vrgb\", ą²…ą²”ą²æą²­ą²¾ą²—ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ಕೆಂಪಿಗಾಗಿ \"vbgr\"."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "ą²¹ą³Šą²°ą²¤ą²³ą³ą²³ą³"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "ą²®ą³ą²Æą²¾ą²—ą³ą²Øą²æą²«ą³ˆą²Æą²°ą³ ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ą²Ÿą²¾ą²—ą²²ą³ ಮಾಔು"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "ನೆಲೆ ಕಔತಕೋಶ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "ą²®ą³ą²Æą²¾ą²—ą³ą²Øą²æą²«ą³ˆą²Æą²°ą³ ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ą²Ÿą²¾ą²—ą²²ą³ ಮಾಔಲು ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "ą²•ą³ą²Æą²¾ą²²ą³ą²•ą³ą²²ą³‡ą²Ÿą²°ą²Øą³ą²Øą³ ಆರಂಭಿಸು"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "ą²®ą³ą²Æą²¾ą²—ą³ą²Øą²æą²«ą²Æą²°ą³ ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ą²Ÿą²¾ą²—ą²²ą³ ಮಾಔಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²Ÿą³-ą²•ą²Ÿą³ā€Œą²Ø ಹೆಸರು"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "ą²‡ą²®ą³ˆą²²ą³ ą²•ą³ą²²ą³ˆą²‚ą²Ÿą²Øą³ą²Øą³ ಆರಂಭಿಸು"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ą²®ą³ą²Æą²¾ą²—ą³ą²Øą²æą²«ą²Æą²°ą³ ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ą²Ÿą²¾ą²—ą²²ą³ ಮಾಔಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²Ÿą³-ą²•ą²Ÿą³ā€Œą²Ø ಹೆಸರು ಇದಾಗಿದೆ. ಈ ą²¹ą³†ą²øą²°ą²Øą³ą²Øą³ ಕೀಲಿಮಣೆ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²Ÿą³-ą²•ą²Ÿą³ā€Œ ą²†ą²¦ą³ą²Æą²¤ą³†ą²—ą²³ ą²øą²‚ą²µą²¾ą²¦ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ತೋರಿಸಲಾಗುವುದು."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "ನೆರವಿನ ą²µą³€ą²•ą³ą²·ą²•ą²µą²Øą³ą²Øą³ ಆರಂಭಿಸು"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "ą²®ą³ą²Æą²¾ą²—ą³ą²Øą²æą²«ą³ˆą²Æą²°ą²Øą³ą²Øą³ ą²†ą²Øą³ā€Œ ಮಾಔಲು ಅ಄ವ ą²†ą²«ą³ā€Œ ಬಳಸಲಾಗುವ ą²†ą²œą³ą²žą³†."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "ಮೀಔಿಯಾ ą²Ŗą³ą²²ą³‡ą²Æą²°ą²Øą³ą²Øą³ ಆರಂಭಿಸು"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "ತೆರೆ ą²“ą²¦ą³ą²—ą²Øą²Øą³ą²Øą³ ą²Ÿą²¾ą²—ą²²ą³ ಮಾಔು"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "ಜಾಲ ą²µą³€ą²•ą³ą²·ą²•ą²µą²Øą³ą²Øą³ ಆರಂಭಿಸು"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "ತೆರೆ ą²“ą²¦ą³ą²—ą²Øą²Øą³ą²Øą³ ą²Ÿą²¾ą²—ą²²ą³ ಮಾಔಲು ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "ą²¤ą³†ą²°ą³†ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²²ą²¾ą²•ą³ ಮಾಔು"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "ತೆರೆ ą²“ą²¦ą³ą²—ą²Øą²Øą³ą²Øą³ ą²Ÿą²¾ą²—ą²²ą³ ಮಾಔಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²Ÿą³-ą²•ą²Ÿą³ā€Œą²Ø ಹೆಸರು"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "ą²Øą²æą²°ą³ą²—ą²®ą²æą²øą³"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ತೆರೆ ą²“ą²¦ą³ą²—ą²Øą²Øą³ą²Øą³ ą²Ÿą²¾ą²—ą²²ą³ ಮಾಔಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²Ÿą³-ą²•ą²Ÿą³ā€Œą²Ø ಹೆಸರು ಇದಾಗಿದೆ. ಈ ą²¹ą³†ą²øą²°ą²Øą³ą²Øą³ ಕೀಲಿಮಣೆ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²Ÿą³-ą²•ą²Ÿą³ā€Œ ą²†ą²¦ą³ą²Æą²¤ą³†ą²—ą²³ ą²øą²‚ą²µą²¾ą²¦ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ತೋರಿಸಲಾಗುವುದು."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "ಮುಂದಿನ ಹಾಔು"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "ą²“ą²¦ą³ą²—ą²Øą²Øą³ą²Øą³ ą²†ą²Øą³ā€Œ ಮಾಔಲು ಅ಄ವ ą²†ą²«ą³ā€Œ ಬಳಸಲಾಗುವ ą²†ą²œą³ą²žą³†."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "ą²Ŗą³ą²²ą³‡ą²¬ą³ą²Æą²¾ą²•ą²Øą³ą²Øą³ ą²¤ą²¾ą²¤ą³ą²•ą²¾ą²²ą²æą²• ą²øą³ą²„ą²—ą²æą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą³"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "ತೆರೆಯ ಮೇಲಣ ą²•ą³€ą²²ą²æą²®ą²£ą³†ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²Ÿą²¾ą²—ą²²ą³ ಮಾಔಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²Ÿą³-ą²•ą²Ÿą³ā€Œą²Ø ಹೆಸರು"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "ą²Ŗą³ą²²ą³‡ (ಅ಄ವ ą²Ŗą³ą²²ą³‡/ą²¤ą²¾ą²¤ą³ą²•ą²¾ą²²ą²æą²• ą²øą³ą²„ą²—ą²æą²¤)"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ತೆರೆಯ ಮೇಲಣ ಕೀಲಿ ą²®ą²£ą³†ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²Ÿą²¾ą²—ą²²ą³ ಮಾಔಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²Ÿą³-ą²•ą²Ÿą³ā€Œą²Ø ಹೆಸರು ಇದಾಗಿದೆ. ಈ ą²¹ą³†ą²øą²°ą²Øą³ą²Øą³ ಕೀಲಿಮಣೆ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²Ÿą³-ą²•ą²Ÿą³ā€Œ ą²†ą²¦ą³ą²Æą²¤ą³†ą²—ą²³ ą²øą²‚ą²µą²¾ą²¦ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ತೋರಿಸಲಾಗುವುದು."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "ಹಿಂದಿನ ಹಾಔು"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "ತೆರೆಯ ಮೇಲಣ ಕೀಲಿ ą²®ą²£ą³†ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²Ÿą²¾ą²—ą²²ą³ ಮಾಔು"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "ಹುಔುಕು"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "ತೆರೆಯ ಮೇಲಣ ą²•ą³€ą²²ą²æą²®ą²£ą³†ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²Ÿą²¾ą²—ą²²ą³ā€Œ ಮಾಔಲು ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "ą²Ŗą³ą²²ą³‡ą²¬ą³ą²Æą²¾ą²•ą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²²ą³ą²²ą²æą²øą³"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "ತೆರೆಯ ಮೇಲಿನ ą²•ą³€ą²²ą²æą²®ą²£ą³†ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²†ą²Øą³ā€Œ ಮಾಔಲು ಅ಄ವ ą²†ą²«ą³ā€Œ ಬಳಸಲಾಗುವ ą²†ą²œą³ą²žą³†."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ą²Ŗą³ą²°ą²®ą²¾ą²£ ಇಳಿಕೆ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ą²Ŗą³ą²°ą²®ą²¾ą²£ ಮೂಕ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ą²Ŗą³ą²°ą²®ą²¾ą²£ą²¦ ಹಂತ"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ą²Ŗą³ą²°ą²®ą²¾ą²£ą²¦ ą²Ŗą³ą²°ą²¤ą²æą²¶ą²¤ą²µą²¾ą²—ą²æ ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ą²Ŗą³ą²°ą²®ą²¾ą²£ą²¦ ಹಂತ."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr "ą²Ÿą³ˆą²Ŗą³ ಮಾಔುವಾಗ ą²Ÿą²šą³ā€Œą²Ŗą³ą²Æą²¾ą²”ą²Øą³ą²Øą³ ą²…ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą³"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ą²Ŗą³ą²°ą²®ą²¾ą²£ ą²ą²°ą²æą²•ą³†"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "ą²Ÿą³ˆą²Ŗą²æą²øą³ą²µą²¾ą²— ą²†ą²•ą²øą³ą²®ą²æą²•ą²µą²¾ą²—ą²æ ą²Ÿą²šą³ā€Œą²Ŗą³ą²Æą²¾ą²”ą³ ಗೆ ą²•ą³ˆ ತಾಗುವ ą²¤ą³Šą²‚ą²¦ą²°ą³† ą²‡ą²¦ą³ą²¦ą²°ą³† ą²‡ą²¦ą²Øą³ą²Øą³ TRUE ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RANDR"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "ą²Ÿą²šą³ā€Œą²Ŗą³ą²Æą²¾ą²”ą²æą²Øą²æą²‚ą²¦ ą²®ą³Œą²øą³ā€Œą²•ą³ą²²ą²æą²•ą³ā€Œą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²æ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
-msgstr "ą²Ŗą³ą²°ą²¦ą²°ą³ą²¶ą²Øą²•ą³ą²•ą³† ಸಂಬಂಧಿತವಾದ ą²µą²æą²·ą²Æą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²’ą²³ą²—ą³Šą²‚ą²” ಒಂದು ą²øą³‚ą²šą²Øą²¾ ą²šą²æą²¹ą³ą²Øą³†ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²«ą²²ą²•ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ತೋರಿಸಬೇಕೆ."
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "ą²Ÿą²šą³ā€Œą²Ŗą³ą²Æą²¾ą²”ą³ā€Œą²Øą²²ą³ą²²ą²æ ą²®ą³†ą²²ą³ą²²ą²—ą³† ą²¤ą²Ÿą³ą²Ÿą³ą²µą³ą²¦ą²° ಮೂಲಕ ą²®ą³Œą²øą³ā€Œ ą²•ą³ą²²ą²æą²•ą³ā€Œą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²•ą²³ą³ą²¹ą²æą²øą³ą²µą³ą²¦ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²²ą³ ą²‡ą²¦ą²Øą³ą²Øą³ TRUE ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "ą²øą³‚ą²šą²Øą³†ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²øą³‚ą²šą²Øą²¾ ą²øą³ą²„ą²³ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ತೋರಿಸು"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr "ą²Ÿą²šą³ā€Œą²Ŗą³ą²Æą²¾ą²”ą³ ą²šą²²ą²Øą³†ą²Æ ą²µą²æą²§ą²¾ą²Øą²µą²Øą³ą²Øą³ ಆರಿಸಿ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"The XRANDR plugin will look for a default configuration in the file "
-"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
-"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
-"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
-"then the file specified by this key will be used instead."
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "ą²…ą²”ą³ą²” ą²šą²²ą²æą²øą³ą²µą²æą²•ą³†ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą³"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugin external monitor "
-"when system boot."
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr "scroll_method ಕೀಲಿಯಿಂದ ಆರಿಸಲಾದ ವಿಧಾನದ ą²°ą³€ą²¤ą²æą²Æą²²ą³ą²²ą²æą²Æą³† ą²…ą²”ą³ą²” ą²šą²²ą²Øą³†ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ಅನುಮತಿಸಲು ą²‡ą²¦ą²Øą³ą²Øą³ TRUE ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ."
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugin external monitor "
-"when system boot."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "ą²†ą²‚ą²Ÿą²æą²…ą²²ą²æą²Æą²¾ą²øą²æą²‚ą²—ą³"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "ą²¹ą²æą²‚ą²Ÿą²æą²‚ą²—ą³"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "RGBA ą²•ą³ą²°ą²®"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "ą²®ą³ą²•ą³ą²¤ ą²Ŗą³ą²°ą²¤ą²æą²¶ą²¤ ą²øą³‚ą²šą²Øą³†ą²Æ ಮಿತಿ"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
-"ಒಂದು LCD ą²¤ą³†ą²°ą³†ą²Æą²²ą³ą²²ą²æ ą²øą²¬ą³ā€Œą²Ŗą²æą²•ą³ą²øą³†ą²²ą³ā€Œ ą²˜ą²Ÿą²•ą²—ą²³ ą²•ą³ą²°ą²®; ಕೇವಲ \"rgba\" ಗೆ ą²†ą²‚ą²Ÿą²æą²…ą²²ą²æą²Æą²¾ą²øą²æą²‚ą²—ą³ ಮಾಔುವಾಗ "
-"ą²®ą²¾ą²¤ą³ą²° ą²¬ą²³ą²øą²²ą²¾ą²—ą³ą²¤ą³ą²¤ą²¦ą³†. ą²øą²¾ą²§ą³ą²Æą²µą²æą²°ą³ą²µ ą²®ą³Œą²²ą³ą²Æą²—ą²³ą³†ą²‚ą²¦ą²°ą³†: ą²Žą²”ą²­ą²¾ą²—ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ಕೆಂಪಿಗಾಗಿ \"rgb\" (ą²øą²°ą³ą²µą³† "
-"ą²øą²¾ą²®ą²¾ą²Øą³ą²Æ), ą²Žą²”ą²­ą²¾ą²—ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ನೀಲಿಗಾಗಿ \"bgr\", ą²®ą³‡ą²²ą³ą²­ą²¾ą²—ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ಕೆಂಪಿಗಾಗಿ \"vrgb\", "
-"ą²…ą²”ą²æą²­ą²¾ą²—ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ಕೆಂಪಿಗಾಗಿ \"vbgr\"."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr ""
-"ą²…ą²•ą³ą²·ą²° ಶೈಲಿಯ ą²—ą²¾ą²¤ą³ą²°ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²Ŗą²æą²•ą³ą²øą³†ą²²ą³ā€Œ ą²—ą²¾ą²¤ą³ą²°ą²—ą²³ą²¾ą²—ą²æ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ą²°ą³†ą²øą²²ą³ą²Æą³‚ą²¶ą²Øą³, ą²Ŗą³ą²°ą²¤ą²æ "
-"ą²‡ą²‚ą²šą²æą²Øą²²ą³ą²²ą²æą²Ø ą²šą³ą²•ą³ą²•ą²æą²—ą²³ ą²†ą²§ą²¾ą²°ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "ಆನಂತರದ ą²®ą³ą²•ą³ą²¤ ą²Ŗą³ą²°ą²¤ą²æą²¶ą²¤ ą²øą³‚ą²šą²Øą²¾ ಮಿತಿ"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
msgstr ""
-"ą²…ą²•ą³ą²·ą²°ą²¶ą³ˆą²²ą²æą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²†ą²‚ą²Ÿą²æą²…ą²²ą²æą²Æą²¾ą²øą²æą²‚ą²—ą³ ಮಾಔುವಾಗ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಬಗೆಗಳು. ą²øą²¾ą²§ą³ą²Æą²µą²æą²°ą³ą²µ ą²®ą³Œą²²ą³ą²Æą²—ą²³ą³†ą²‚ą²¦ą²°ą³†: "
-"ಯಾವುದೆ ą²†ą²‚ą²Ÿą²æą²…ą²²ą²æą²Æą²¾ą²øą²æą²‚ą²—ą³ ą²¬ą³‡ą²”ą²µą²¾ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ \"ಯಾವುದೂ ą²‡ą²²ą³ą²²\", ą²®ą²¾ą²Øą³ą²Æą²µą²¾ą²¦ ą²—ą³ą²°ą³‡ą²øą³ą²•ą³‡ą²²ą³ "
-"ą²†ą²‚ą²Ÿą²æą²…ą²²ą²æą²Æą²¾ą²øą²æą²‚ą²—ą³ā€Œą²—ą²¾ą²—ą²æ \"ą²—ą³ą²°ą³‡ą²øą³ą²•ą³‡ą²²ą³\", ಹಾಗು ą²øą²¬ą³ā€Œą²Ŗą²æą²•ą³ą²øą³†ą²²ą³ ą²†ą²‚ą²Ÿą²æą²…ą²²ą²æą²Æą²¾ą²øą²æą²‚ą²—ą³ā€Œą²—ą²¾ą²—ą²æ \"rgba"
-"\" (ಕೇವಲ LCD ತೆರೆಗಳಿಗೆ ą²®ą²¾ą²¤ą³ą²°)."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "ą²®ą³ą²•ą³ą²¤ ą²øą³ą²„ą²³ą²¦ ą²øą³‚ą²šą²Øą³† ಇರದ ಮಿತಿ"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
msgstr ""
-"ą²…ą²•ą³ą²·ą²°ą²¶ą³ˆą²²ą²æą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²°ą³†ą²‚ą²”ą²°ą²æą²‚ą²—ą³ ಮಾಔಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ą²¹ą²æą²‚ą²Ÿą²æą²‚ą²—ą³ ą²Ŗą³ą²°ą²•ą²¾ą²°. ą²øą²¾ą²§ą³ą²Æą²µą²æą²°ą³ą²µ ą²®ą³Œą²²ą³ą²Æą²—ą²³ą³†ą²‚ą²¦ą²°ą³†: "
-"ಯಾವುದೆ ą²¹ą²æą²‚ą²Ÿą²æą²‚ą²—ą³ ą²¬ą³‡ą²”ą²µą²¾ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ \"ಯಾವುದೂ ą²‡ą²²ą³ą²²\", ಆರಂಭಿಕ ą²®ą²Ÿą³ą²Ÿą²•ą³ą²•ą²¾ą²—ą²æ \"ą²•ą³Šą²‚ą²š\", ą²®ą²§ą³ą²Æą²® "
-"ą²®ą²Ÿą³ą²Ÿą²•ą³ą²•ą²¾ą²—ą²æ \"ą²®ą²§ą³ą²Æą²®\", ಹಾಗು ą²—ą²°ą²æą²·ą³ą²Ÿ ą²¹ą²æą²‚ą²Ÿą²æą²‚ą²—ą³ā€Œą²—ą²¾ą²—ą²æ \"ą²øą²‚ą²Ŗą³‚ą²°ą³ą²£\" (ಇದು ą²…ą²•ą³ą²·ą²°ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ "
-"ą²µą²æą²°ą³‚ą²Ŗą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²¬ą²¹ą³ą²¦ą³)."
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "ಅನುಮತಿ ಇರುವ ಕೀಲಿಗಳು"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "ą²Ŗą³ą²Øą²°ą²¾ą²µą²°ą³ą²¤ą²æą²¤ ą²Žą²šą³ą²šą²°ą²æą²•ą³†ą²—ą²³ ą²•ą²Øą²æą²·ą³ą²Ÿ ą²øą³‚ą²šą²Øą²¾ ಕಾಲಾವಧಿ"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
-msgstr ""
-"ಖಾಲಿ ą²‡ą²²ą³ą²²ą²¦ą³† ą²¹ą³‹ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ, MateConf ಕೋಶವು ą²Ŗą²Ÿą³ą²Ÿą²æą²Æą²²ą³ą²²ą²æ ಇರದ ಹೊರತು ą²•ą³€ą²²ą²æą²¬ą³ˆą²‚ą²”ą²æą²‚ą²—ą³ā€Œą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ "
-"ą²†ą²²ą²•ą³ą²·ą²æą²øą²²ą²¾ą²—ą³ą²µą³ą²¦ą³. ಇದು ಒಂದು ą²‰ą²Ŗą²Æą³ą²•ą³ą²¤ ą²²ą²¾ą²•ą³ā€Œą²”ą³Œą²Øą³ ą²†ą²—ą²æą²°ą³ą²¤ą³ą²¤ą²¦ą³†."
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "ą²øą²®ą²Æą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²®ą²æą²·ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ą²øą³‚ą²šą²æą²øą²æ. ಒಂದು ą²Ŗą²°ą²æą²®ą²¾ą²£ą²•ą³ą²•ą³† ತರುವಾಯದ ą²Žą²šą³ą²šą²°ą²æą²•ą³†ą²—ą²³ą³ ಈ ಕಾಲಾವಧಿಯ ನಂತರ ą²•ą²¾ą²£ą²æą²øą²æą²•ą³Šą²³ą³ą²³ą³ą²µą³ą²¦ą²æą²²ą³ą²²."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
-msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr "ą²Ÿą³ˆą²Ŗą³ ಮಾಔುವಾಗ ą²Ÿą²šą³ā€Œą²Ŗą³ą²Æą²¾ą²”ą²Øą³ą²Øą³ ą²…ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą³"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "ą²†ą²²ą²•ą³ą²·ą²æą²øą²¬ą³‡ą²•ą²æą²°ą³ą²µ ಆರೋಹಣಾ ą²®ą²¾ą²°ą³ą²—ą²—ą²³ą³"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "ą²…ą²”ą³ą²” ą²šą²²ą²æą²øą³ą²µą²æą²•ą³†ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą³"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "ą²øą³ą²„ą²³ą²¾ą²µą²•ą²¾ą²¶ą²µą³ ಕಔಿಮೆ ą²‡ą²¦ą³ą²¦ą²¾ą²— ಯಾವ ಆರೋಹಣಾ ą²®ą²¾ą²°ą³ą²—ą²—ą²³ ą²Ŗą²Ÿą³ą²Ÿą²æą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²†ą²²ą²•ą³ą²·ą²æą²øą²¬ą³‡ą²•ą³ ą²Žą²‚ą²¦ą³ ą²øą³‚ą²šą²æą²øą²æ."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
-msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgstr "ą²Ÿą²šą³ā€Œą²Ŗą³ą²Æą²¾ą²”ą²æą²Øą²æą²‚ą²¦ ą²®ą³Œą²øą³ā€Œą²•ą³ą²²ą²æą²•ą³ā€Œą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²æ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ą²Ŗą³ą²°ą²®ą²¾ą²£ą²¦ ಹಂತ"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "ą²Ÿą²šą³ā€Œą²Ŗą³ą²Æą²¾ą²”ą²æą²Øą²æą²‚ą²¦ ą²®ą³Œą²øą³ā€Œą²•ą³ą²²ą²æą²•ą³ā€Œą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²æ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ą²Ŗą³ą²°ą²®ą²¾ą²£ą²¦ ą²Ŗą³ą²°ą²¤ą²æą²¶ą²¤ą²µą²¾ą²—ą²æ ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ą²Ŗą³ą²°ą²®ą²¾ą²£ą²¦ ಹಂತ."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
-msgid "Select the touchpad scroll method"
-msgstr "ą²Ÿą²šą³ā€Œą²Ŗą³ą²Æą²¾ą²”ą³ ą²šą²²ą²Øą³†ą²Æ ą²µą²æą²§ą²¾ą²Øą²µą²Øą³ą²Øą³ ಆರಿಸಿ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
-"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
msgstr ""
-"ą²Ÿą²šą³ā€Œą²Ŗą³ą²Æą²¾ą²”ą³ ą²šą²²ą²Øą³†ą²Æ ą²µą²æą²§ą²¾ą²Øą²µą²Øą³ą²Øą³ ಆರಿಸಿ. ಬೆಂಬಲವಿರುವ ą²®ą³Œą²²ą³ą²Æą²—ą²³ą³†ą²‚ą²¦ą²°ą³†: 0 - ą²…ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²‚ą²”, 1 - "
-"ą²…ą²‚ą²šą²æą²Øą²²ą³ą²²ą²æ ą²šą²²ą²Øą³†, 2 - ą²Žą²°ą²”ą³ ಬೆರಳಿನ ą²šą²²ą²Øą³†"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr "ą²Ÿą³ˆą²Ŗą²æą²øą³ą²µą²¾ą²— ą²†ą²•ą²øą³ą²®ą²æą²•ą²µą²¾ą²—ą²æ ą²Ÿą²šą³ā€Œą²Ŗą³ą²Æą²¾ą²”ą³ ಗೆ ą²•ą³ˆ ತಾಗುವ ą²¤ą³Šą²‚ą²¦ą²°ą³† ą²‡ą²¦ą³ą²¦ą²°ą³† ą²‡ą²¦ą²Øą³ą²Øą³ TRUE ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ą²Ŗą³ą²°ą²®ą²¾ą²£ ಮೂಕ"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
-msgstr ""
-"scroll_method ಕೀಲಿಯಿಂದ ಆರಿಸಲಾದ ವಿಧಾನದ ą²°ą³€ą²¤ą²æą²Æą²²ą³ą²²ą²æą²Æą³† ą²…ą²”ą³ą²” ą²šą²²ą²Øą³†ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ಅನುಮತಿಸಲು "
-"ą²‡ą²¦ą²Øą³ą²Øą³ TRUE ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "ಗಣಕದ ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ą²Ŗą²°ą²æą²®ą²¾ą²£ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²®ą³‚ą²•ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr ""
-"ą²Ÿą²šą³ā€Œą²Ŗą³ą²Æą²¾ą²”ą³ā€Œą²Øą²²ą³ą²²ą²æ ą²®ą³†ą²²ą³ą²²ą²—ą³† ą²¤ą²Ÿą³ą²Ÿą³ą²µą³ą²¦ą²° ಮೂಲಕ ą²®ą³Œą²øą³ā€Œ ą²•ą³ą²²ą²æą²•ą³ā€Œą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²•ą²³ą³ą²¹ą²æą²øą³ą²µą³ą²¦ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²²ą³ ą²‡ą²¦ą²Øą³ą²Øą³ "
-"TRUE ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ą²Ŗą³ą²°ą²®ą²¾ą²£ ಇಳಿಕೆ"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
-msgstr ""
-"ą²Ÿą²šą³ā€Œą²Ŗą³ą²Æą²¾ą²”ą³ā€Œą²Øą²²ą³ą²²ą²æ ą²®ą³†ą²²ą³ą²²ą²—ą³† ą²¤ą²Ÿą³ą²Ÿą³ą²µą³ą²¦ą²° ಮೂಲಕ ą²®ą³Œą²øą³ā€Œ ą²•ą³ą²²ą²æą²•ą³ā€Œą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²•ą²³ą³ą²¹ą²æą²øą³ą²µą³ą²¦ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²²ą³ ą²‡ą²¦ą²Øą³ą²Øą³ "
-"TRUE ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "ಗಣಕದ ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ą²Ŗą²°ą²æą²®ą²¾ą²£ą²µą²Øą³ą²Øą³ ಕಔಿಮೆ ಮಾಔಲು ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "MATE ą²øą²æą²¦ą³ą²§ą²¤ą³†ą²—ą²³ ą²”ą³€ą²®ą²Øą³"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ą²Ŗą³ą²°ą²®ą²¾ą²£ ą²ą²°ą²æą²•ą³†"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "ą²®ą³ą²Æą²¾ą²—ą³ą²Øą²æą²«ą³ˆą²Æą²°ą³ ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ą²Ÿą²¾ą²—ą²²ą³ ಮಾಔಲು ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "ಗಣಕದ ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ą²Ŗą²°ą²æą²®ą²¾ą²£ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²¹ą³†ą²šą³ą²šą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "ತೆರೆಯ ಮೇಲಣ ą²•ą³€ą²²ą²æą²®ą²£ą³†ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²Ÿą²¾ą²—ą²²ą³ā€Œ ಮಾಔಲು ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "ą²Øą²æą²°ą³ą²—ą²®ą²æą²øą³"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "ತೆರೆ ą²“ą²¦ą³ą²—ą²Øą²Øą³ą²Øą³ ą²Ÿą²¾ą²—ą²²ą³ ಮಾಔಲು ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "ą²Øą²æą²°ą³ą²—ą²®ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "ಪುಟಿಯುವ ಕೀಲಿಗಳು"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "ą²¹ą³Šą²°ą²¤ą²³ą³ą²³ą³"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "ą²®ą³ą²Æą²¾ą²—ą³ą²Øą²æą²«ą³ˆą²Æą²°ą²Øą³ą²Øą³ ą²†ą²Øą³ā€Œ ಮಾಔಲು ಅ಄ವ ą²†ą²«ą³ā€Œ ಬಳಸಲಾಗುವ ą²†ą²œą³ą²žą³†."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "ತೆರೆಯ ಮೇಲಿನ ą²•ą³€ą²²ą²æą²®ą²£ą³†ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²†ą²Øą³ā€Œ ಮಾಔಲು ಅ಄ವ ą²†ą²«ą³ā€Œ ಬಳಸಲಾಗುವ ą²†ą²œą³ą²žą³†."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "ನೆಲೆ ಕಔತಕೋಶ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "ą²“ą²¦ą³ą²—ą²Øą²Øą³ą²Øą³ ą²†ą²Øą³ā€Œ ಮಾಔಲು ಅ಄ವ ą²†ą²«ą³ā€Œ ಬಳಸಲಾಗುವ ą²†ą²œą³ą²žą³†."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "ನೆಲೆ ą²•ą²”ą²¤ą²•ą³‹ą²¶ą²µą²Øą³ą²Øą³ ತೆರೆಯಲು ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "ನಿಲುಕಣಾ ಕೀಲಿಮಣೆ ą²Ŗą³ą²²ą²—ą³ą²‡ą²Øą³ ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą³"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "ಹುಔುಕು"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "ą²¹ą²æą²Øą³ą²Øą²²ą³† ą²Ŗą³ą²²ą²—ą³ā€Œą²‡ą²Øą³ā€Œą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą³"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "ಹುಔುಕು ą²‰ą²Ŗą²•ą²°ą²£ą²µą²Øą³ą²Øą³ ಆರಂಭಿಸಲು ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "ą²•ą³ą²²ą²æą²Ŗą³ā€Œą²¬ą³‹ą²°ą³ą²”ą³ ą²Ŗą³ą²²ą²—ą³ā€Œą²‡ą²Øą³ ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą³"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "ą²‡ą²®ą³ˆą²²ą³ ą²•ą³ą²²ą³ˆą²‚ą²Ÿą²Øą³ą²Øą³ ಆರಂಭಿಸು"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "ą²…ą²•ą³ą²·ą²°ą²¶ą³ˆą²²ą²æ ą²Ŗą³ą²²ą²—ą³ā€Œą²‡ą²Øą³ ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą³"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "ą²‡ą²®ą³ˆą²²ą³ ą²•ą³ą²²ą³ˆą²‚ą²Ÿą²Øą³ą²Øą³ ಆರಂಭಿಸಲು ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "ą²®ą²Øą³†ą²øą³ą²µą²šą³ą²›ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą³ą²µ ą²Ŗą³ą²²ą²—ą³ā€Œą²‡ą²Øą³ ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą³"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "ą²¤ą³†ą²°ą³†ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²²ą²¾ą²•ą³ ಮಾಔು"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "ಕೀಲಿ-ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²¤ą³†ą²—ą²³ ą²Ŗą³ą²²ą²—ą³ā€Œą²‡ą²Øą³ ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą³"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "ą²¤ą³†ą²°ą³†ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²²ą²¾ą²•ą³ ಮಾಔಲು ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ą²Ŗą³ą²²ą²—ą³ā€Œą²‡ą²Øą³ ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą³"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "ನೆರವಿನ ą²µą³€ą²•ą³ą²·ą²•ą²µą²Øą³ą²Øą³ ಆರಂಭಿಸು"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "ಮೀಔಿಯಾ ą²•ą³€ą²²ą²æą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²Ŗą³ą²²ą²—ą³ā€Œą²‡ą²Øą³ ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą³"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "ನೆರವಿನ ą²µą³€ą²•ą³ą²·ą²•ą²µą²Øą³ą²Øą³ ಆರಂಭಿಸಲು ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "ą²®ą³Œą²øą³ ą²Ŗą³ą²²ą²—ą³ā€Œą²‡ą²Øą³ ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą³"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "ą²•ą³ą²Æą²¾ą²²ą³ą²•ą³ą²²ą³‡ą²Ÿą²°ą²Øą³ą²Øą³ ಆರಂಭಿಸು"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ą²Ŗą³ą²²ą²—ą³ā€Œą²‡ą²Øą³ ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą³"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "ą²•ą³ą²Æą²¾ą²²ą³ą²•ą³ą²²ą³‡ą²Ÿą²°ą²Øą³ą²Øą³ ಆರಂಭಿಸಲು ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "ವಿರಾಮ ą²¤ą³†ą²—ą³†ą²¦ą³ą²•ą³Šą²³ą³ą²³ą³ą²µ ą²Ŗą³ą²²ą²—ą³ā€Œą²‡ą²Øą³ ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą³"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "ಜಾಲ ą²µą³€ą²•ą³ą²·ą²•ą²µą²Øą³ą²Øą³ ಆರಂಭಿಸು"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable xrandr plugin"
-msgstr "xrandr ą²Ŗą³ą²²ą²—ą³ā€Œą²‡ą²Øą³ ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą³"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "ಜಾಲ ą²µą³€ą²•ą³ą²·ą²•ą²µą²Øą³ą²Øą³ ಆರಂಭಿಸಲು ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "xrdb ą²Ŗą³ą²²ą²—ą³ā€Œą²‡ą²Øą³ ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą³"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "ಮೀಔಿಯಾ ą²Ŗą³ą²²ą³‡ą²Æą²°ą²Øą³ą²Øą³ ಆರಂಭಿಸು"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "xsettings ą²Ŗą³ą²²ą²—ą³ā€Œą²‡ą²Øą³ ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą³"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "ಮೀಔಿಯಾ ą²Ŗą³ą²²ą³‡ą²Æą²°ą²Øą³ą²Øą³ ಆರಂಭಿಸಲು ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "ą²®ą³Œą²øą³ā€Œ ಕೀಲಿಗಳು"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "ą²Ŗą³ą²²ą³‡ (ಅ಄ವ ą²Ŗą³ą²²ą³‡/ą²¤ą²¾ą²¤ą³ą²•ą²¾ą²²ą²æą²• ą²øą³ą²„ą²—ą²æą²¤)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "ತೆರೆಯ ಮೇಲಣ ಕೀಲಿ ಮಣೆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "ą²Ŗą³ą²²ą³‡ą²¬ą³ą²Æą²¾ą²•ą³ ą²…ą²Øą³ą²Øą³(ಅ಄ವ ą²Ŗą³ą²²ą³‡/ą²¤ą²¾ą²¤ą³ą²•ą²¾ą²²ą²æą²• ą²øą³ą²„ą²—ą²æą²¤ą²¦ ನಔುವೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು) ಆರಂಭಿಸಲು ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "ತೆರೆಯ ą²®ą³ą²Æą²¾ą²—ą³ą²Øą²æą²«ą³ˆą²°ą³ā€Œ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ą²Ŗą³ą²²ą³‡ą²¬ą³ą²Æą²¾ą²•ą²Øą³ą²Øą³ ą²¤ą²¾ą²¤ą³ą²•ą²¾ą²²ą²æą²• ą²øą³ą²„ą²—ą²æą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą³"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen reader"
-msgstr "ತೆರೆ ಓದುಗ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "ą²Ŗą³ą²²ą³‡ą²¬ą³ą²Æą²¾ą²•ą³ ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ą²¤ą²¾ą²¤ą³ą²•ą²¾ą²²ą²æą²• ą²øą³ą²„ą²—ą²æą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr ""
-"ą²…ą²—ą²¤ą³ą²Æą²µą²æą²²ą³ą²²ą²¦ ą²¤ą²¾ą²¤ą³ą²•ą²¾ą²²ą²æą²• ಕಔತ ą²•ą³ą²Æą²¾ą²¶ą³†ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ಅಳಿಸಿಹಾಕಲು, ą²®ą²Øą³†ą²øą³ą²µą²šą³ą²›ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą³ą²µ ą²Ŗą³ą²²ą²—ą³ą²‡ą²Øą³ ą²…ą²Øą³ą²Øą³ "
-"ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²²ą³ true ಗೆ (ą²Øą²æą²œą²•ą³ą²•ą³†) ą²¹ą³Šą²‚ą²¦ą²æą²øą²æ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ą²Ŗą³ą²²ą³‡ą²¬ą³ą²Æą²¾ą²•ą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²²ą³ą²²ą²æą²øą³"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr ""
-"ą²•ą³ą²²ą²æą²Ŗą³ā€Œą²¬ą³‹ą²°ą³ą²”ą²æą²Ø ą²øą²æą²¦ą³ą²§ą²¤ą³†ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²°ą³ą²µą²¹ą²æą²øą³ą²µą²‚ą²¤ą³† ą²Ŗą³ą²²ą²—ą³ą²‡ą²Øą³ā€Œ ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²²ą³ true ಗೆ (ą²Øą²æą²œą²•ą³ą²•ą³†) "
-"ą²¹ą³Šą²‚ą²¦ą²æą²øą²æ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "ą²Ŗą³ą²²ą³‡ą²¬ą³ą²Æą²¾ą²•ą³ ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²²ą³ą²²ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
-"ಗಣಕತೆರೆ ą²¹ą²æą²Øą³ą²Øą²²ą³† ą²øą²æą²¦ą³ą²§ą²¤ą³†ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²°ą³ą²µą²¹ą²æą²øą³ą²µą²‚ą²¤ą³† ą²Ŗą³ą²²ą²—ą³ą²‡ą²Øą³ā€Œ ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²²ą³ true ಗೆ "
-"(ą²Øą²æą²œą²•ą³ą²•ą³†) ą²¹ą³Šą²‚ą²¦ą²æą²øą²æ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "ಹಿಂದಿನ ಹಾಔು"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr ""
-"ą²…ą²•ą³ą²·ą²° ಶೈಲಿ ą²øą²æą²¦ą³ą²§ą²¤ą³†ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²°ą³ą²µą²¹ą²æą²øą³ą²µą²‚ą²¤ą³† ą²Ŗą³ą²²ą²—ą³ą²‡ą²Øą³ā€Œ ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²²ą³ true ಗೆ (ą²Øą²æą²œą²•ą³ą²•ą³†) "
-"ą²¹ą³Šą²‚ą²¦ą²æą²øą²æ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "ಹಿಂದಿನ ಹಾಔಿಗೆ ಹೋಗಲು ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr ""
-"ಕೀಲಿಮಣೆ ą²øą²æą²¦ą³ą²§ą²¤ą³†ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²°ą³ą²µą²¹ą²æą²øą³ą²µą²‚ą²¤ą³† ą²Ŗą³ą²²ą²—ą³ą²‡ą²Øą³ā€Œ ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²²ą³ true ಗೆ (ą²Øą²æą²œą²•ą³ą²•ą³†) "
-"ą²¹ą³Šą²‚ą²¦ą²æą²øą²æ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "ಮುಂದಿನ ಹಾಔು"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "ą²®ą³Œą²øą³ ą²øą²æą²¦ą³ą²§ą²¤ą³†ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²°ą³ą²µą²¹ą²æą²øą³ą²µą²‚ą²¤ą³† ą²Ŗą³ą²²ą²—ą³ą²‡ą²Øą³ā€Œ ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²²ą³ true ಗೆ (ą²Øą²æą²œą²•ą³ą²•ą³†) ą²¹ą³Šą²‚ą²¦ą²æą²øą²æ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "ಮುಂದಿನ ಹಾಔಿಗೆ ಹೋಗಲು ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "ą²øą³‚ą²šą²Øą³†ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²øą³‚ą²šą²Øą²¾ ą²øą³ą²„ą²³ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ತೋರಿಸು"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-"ą²®ą²²ą³ą²Ÿą²æą²®ą³€ą²”ą²æą²Æą²¾ ą²øą²æą²¦ą³ą²§ą²¤ą³†ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²°ą³ą²µą²¹ą²æą²øą³ą²µą²‚ą²¤ą³† ą²Ŗą³ą²²ą²—ą³ą²‡ą²Øą³ā€Œ ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²²ą³ true ಗೆ (ą²Øą²æą²œą²•ą³ą²•ą³†) "
-"ą²¹ą³Šą²‚ą²¦ą²æą²øą²æ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-"ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ನಮೂನೆ ą²•ą³ą²Æą²¾ą²¶ą³†ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²°ą³ą²µą²¹ą²æą²øą³ą²µą²‚ą²¤ą³† ą²Ŗą³ą²²ą²—ą³ą²‡ą²Øą³ā€Œ ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²²ą³ true ಗೆ (ą²Øą²æą²œą²•ą³ą²•ą³†) "
-"ą²¹ą³Šą²‚ą²¦ą²æą²øą²æ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-"ನಿಲುಕಣಾ ಕೀಲಿಮಣೆ ą²øą²æą²¦ą³ą²§ą²¤ą³†ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²°ą³ą²µą²¹ą²æą²øą³ą²µą²‚ą²¤ą³† ą²Ŗą³ą²²ą²—ą³ą²‡ą²Øą³ā€Œ ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²²ą³ true ಗೆ "
-"(ą²Øą²æą²œą²•ą³ą²•ą³†) ą²¹ą³Šą²‚ą²¦ą²æą²øą²æ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
msgstr ""
-"ą²•ą³€ą²²ą²æą²¬ą²¦ą³ą²§ą²¤ą³†ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²øą²æą²¦ą³ą²§ą²¤ą³†ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²°ą³ą²µą²¹ą²æą²øą³ą²µą²‚ą²¤ą³† ą²Ŗą³ą²²ą²—ą³ą²‡ą²Øą³ā€Œ ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²²ą³ true ಗೆ "
-"(ą²Øą²æą²œą²•ą³ą²•ą³†) ą²¹ą³Šą²‚ą²¦ą²æą²øą²æ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
msgstr ""
-"ನಮೂದಿಸುವ ą²µą²æą²°ą²¾ą²®ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²°ą³ą²µą²¹ą²æą²øą³ą²µą²‚ą²¤ą³† ą²Ŗą³ą²²ą²—ą³ą²‡ą²Øą³ā€Œ ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²²ą³ true ಗೆ (ą²Øą²æą²œą²•ą³ą²•ą³†) "
-"ą²¹ą³Šą²‚ą²¦ą²æą²øą²æ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
msgstr ""
-"xrandr ą²øą²æą²¦ą³ą²§ą²¤ą³†ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²°ą³ą²µą²¹ą²æą²øą³ą²µą²‚ą²¤ą³† ą²Ŗą³ą²²ą²—ą³ą²‡ą²Øą³ā€Œ ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²²ą³ true ಗೆ (ą²Øą²æą²œą²•ą³ą²•ą³†) "
-"ą²¹ą³Šą²‚ą²¦ą²æą²øą²æ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "xrdb ą²øą²æą²¦ą³ą²§ą²¤ą³†ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²°ą³ą²µą²¹ą²æą²øą³ą²µą²‚ą²¤ą³† ą²Ŗą³ą²²ą²—ą³ą²‡ą²Øą³ā€Œ ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²²ą³ true ಗೆ (ą²Øą²æą²œą²•ą³ą²•ą³†) ą²¹ą³Šą²‚ą²¦ą²æą²øą²æ."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "xsettings ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²°ą³ą²µą²¹ą²æą²øą³ą²µą²‚ą²¤ą³† ą²Ŗą³ą²²ą²—ą³ą²‡ą²Øą³ā€Œ ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²²ą³ true ಗೆ (ą²Øą²æą²œą²•ą³ą²•ą³†) ą²¹ą³Šą²‚ą²¦ą²æą²øą²æ."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Slow keys"
-msgstr "ನಿಧಾನಗತಿಯ ಕೀಲಿಗಳು"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "ą²øą³ą²Ÿą²æą²•ą²æ ಕೀಲಿಗಳು"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "ą²®ą³ą²Æą²¾ą²—ą³ą²Øą²æą²«ą²Æą²°ą³ ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ą²Ÿą²¾ą²—ą²²ą³ ಮಾಔಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²Ÿą³-ą²•ą²Ÿą³ā€Œą²Ø ಹೆಸರು"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "ತೆರೆಯ ಮೇಲಣ ą²•ą³€ą²²ą²æą²®ą²£ą³†ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²Ÿą²¾ą²—ą²²ą³ ಮಾಔಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²Ÿą³-ą²•ą²Ÿą³ā€Œą²Ø ಹೆಸರು"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "ತೆರೆ ą²“ą²¦ą³ą²—ą²Øą²Øą³ą²Øą³ ą²Ÿą²¾ą²—ą²²ą³ ಮಾಔಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²Ÿą³-ą²•ą²Ÿą³ā€Œą²Ø ಹೆಸರು"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
msgstr ""
-"ą²®ą³ą²Æą²¾ą²—ą³ą²Øą²æą²«ą²Æą²°ą³ ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ą²Ÿą²¾ą²—ą²²ą³ ಮಾಔಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²Ÿą³-ą²•ą²Ÿą³ā€Œą²Ø ಹೆಸರು ಇದಾಗಿದೆ. ಈ ą²¹ą³†ą²øą²°ą²Øą³ą²Øą³ ಕೀಲಿಮಣೆ "
-"ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²Ÿą³-ą²•ą²Ÿą³ā€Œ ą²†ą²¦ą³ą²Æą²¤ą³†ą²—ą²³ ą²øą²‚ą²µą²¾ą²¦ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ತೋರಿಸಲಾಗುವುದು."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
msgstr ""
-"ತೆರೆಯ ಮೇಲಣ ಕೀಲಿ ą²®ą²£ą³†ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²Ÿą²¾ą²—ą²²ą³ ಮಾಔಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²Ÿą³-ą²•ą²Ÿą³ā€Œą²Ø ಹೆಸರು ಇದಾಗಿದೆ. ಈ ą²¹ą³†ą²øą²°ą²Øą³ą²Øą³ "
-"ಕೀಲಿಮಣೆ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²Ÿą³-ą²•ą²Ÿą³ā€Œ ą²†ą²¦ą³ą²Æą²¤ą³†ą²—ą²³ ą²øą²‚ą²µą²¾ą²¦ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ತೋರಿಸಲಾಗುವುದು."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
msgstr ""
-"ತೆರೆ ą²“ą²¦ą³ą²—ą²Øą²Øą³ą²Øą³ ą²Ÿą²¾ą²—ą²²ą³ ಮಾಔಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²Ÿą³-ą²•ą²Ÿą³ā€Œą²Ø ಹೆಸರು ಇದಾಗಿದೆ. ಈ ą²¹ą³†ą²øą²°ą²Øą³ą²Øą³ ಕೀಲಿಮಣೆ "
-"ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²Ÿą³-ą²•ą²Ÿą³ā€Œ ą²†ą²¦ą³ą²Æą²¤ą³†ą²—ą²³ ą²øą²‚ą²µą²¾ą²¦ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ತೋರಿಸಲಾಗುವುದು."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "ą²®ą³ą²Æą²¾ą²—ą³ą²Øą²æą²«ą³ˆą²Æą²°ą³ ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ą²Ÿą²¾ą²—ą²²ą³ ಮಾಔು"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "ತೆರೆಯ ಮೇಲಣ ಕೀಲಿ ą²®ą²£ą³†ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²Ÿą²¾ą²—ą²²ą³ ಮಾಔು"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "ತೆರೆ ą²“ą²¦ą³ą²—ą²Øą²Øą³ą²Øą³ ą²Ÿą²¾ą²—ą²²ą³ ಮಾಔು"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ą²Ŗą³ą²Ÿą²æą²•ą³† ಕೀಲಿಗಳ ಕೀಲಿಮಣೆಯ ನಿಲುಕಿಸುವ ą²øą²µą²²ą²¤ą³ą²¤ą³ ą²šą²¾ą²²ą²æą²¤ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†ą²Æą³†."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ą²®ą³Œą²øą³ā€Œą²Ø ಕೀಲಿಗಳ ಕೀಲಿಮಣೆಯ ನಿಲುಕಿಸುವ ą²øą²µą²²ą²¤ą³ą²¤ą³ ą²šą²¾ą²²ą²æą²¤ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†ą²Æą³†."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "ತೆರೆಯ ಮೇಲಣ ಕೀಲಿಮಣೆಯು ą²šą²¾ą²²ą²æą²¤ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†ą²Æą³†."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "ತೆರೆಯ ą²®ą³ą²Æą²¾ą²—ą³ą²Øą²æą²«ą²Æą²°ą³ ą²šą²¾ą²²ą²æą²¤ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†ą²Æą³†."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "ತೆರೆಯ ಓದುಗವು ą²šą²¾ą²²ą²æą²¤ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†ą²Æą³†."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ನಿಧಾನಗತಿಯ ಕೀಲಿಗಳ ಕೀಲಿಮಣೆಯ ನಿಲುಕಿಸುವ ą²øą²µą²²ą²¤ą³ą²¤ą³ ą²šą²¾ą²²ą²æą²¤ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†ą²Æą³†."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ą²øą³ą²Ÿą²æą²•ą²æ ಕೀಲಿಗಳ ಕೀಲಿಮಣೆಯ ನಿಲುಕಿಸುವ ą²øą²µą²²ą²¤ą³ą²¤ą³ ą²šą²¾ą²²ą²æą²¤ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†ą²Æą³†."
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "MATE ą²øą²æą²¦ą³ą²§ą²¤ą³†ą²—ą²³ ą²”ą³€ą²®ą²Øą³"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ą²øą²‚ą²•ą³‡ą²¤ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą³"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "ಒಂದು ą²”ą²æą²®ą²Øą³ ಆಗಬೇಔ"
-
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "ą²Ŗą³ą²²ą²—ą³ą²‡ą²Øą³ ą²øą²æą²¦ą³ą²§ą²¤ą³†ą²—ą²³ą³ ą²²ą³‹ą²”ą³ ಆಗಬೇಕಿರುವ MateConf ą²Ŗą³ą²°ą²æą²«ą²æą²•ą³ą²øą³ā€"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
-msgid "Exit after a time - for debugging"
-msgstr "ą²øą³ą²µą²²ą³ą²Ŗ ಸಮಯದ ನಂತರ ą²Øą²æą²°ą³ą²—ą²®ą²æą²øą³ - ದೋಷನಿವಾರಣೆಗಾಗಿ"
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "ಒಂದು ą²”ą²æą²®ą²Øą³ ಆಗಬೇಔ"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
+msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Accessibility Keyboard"
@@ -701,145 +582,137 @@ msgstr "ನಿಲುಕಣಾ ಕೀಲಿಮಣೆ"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "ನಿಲುಕಣಾ ಕೀಲಿಮಣೆ ą²Ŗą³ą²²ą²—ą³ą²‡ą²Øą³"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ą²Øą³†ą²°ą²µą²Øą³ą²Øą³ ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ą²‰ą²‚ą²Ÿą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "ನಿಧಾನ ą²•ą³€ą²²ą²æą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ನೀವು ą²øą²•ą³ą²°ą²æą²Æą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²Æą²øą³ą²¤ą³ą²¤ą³€ą²°ą³†?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "ನಿಧಾನ ą²•ą³€ą²²ą²æą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ನೀವು ą²Øą²æą²·ą³ą²•ą³ą²°ą²æą²Æą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²Æą²øą³ą²¤ą³ą²¤ą³€ą²°ą³†?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"ನೀವು ą²ˆą²—ą²¤ą²¾ą²Ø ą²¶ą²æą²«ą³ą²Ÿą³ā€ ą²•ą³€ą²²ą²æą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²Žą²‚ą²Ÿą³ ಸೆಕೆಂಔುಗಳ ಕಾಲ ą²’ą²¤ą³ą²¤ą²æ ą²¹ą²æą²”ą²æą²¦ą²æą²¦ą³ą²¦ą³€ą²°ą²æ. ಈ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²Ÿą³-ą²•ą²Ÿą³, "
-"ನಿಧಾನ ಕೀಲಿಗಳ ą²øą²µą²²ą²¤ą³ą²¤ą²¾ą²—ą²æą²¦ą³ą²¦ą³, ą²Øą²æą²®ą³ą²® ಕೀಲಿಮಣೆ ಕೆಲಸಮಾಔುವ ರೀತಿಯ ಮೇಲೆ ಇದು ಪರಿಣಾಮ "
-"ą²¬ą³€ą²°ą³ą²¤ą³ą²¤ą²¦ą³†."
+msgstr "ನೀವು ą²ˆą²—ą²¤ą²¾ą²Ø ą²¶ą²æą²«ą³ą²Ÿą³ā€ ą²•ą³€ą²²ą²æą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²Žą²‚ą²Ÿą³ ಸೆಕೆಂಔುಗಳ ಕಾಲ ą²’ą²¤ą³ą²¤ą²æ ą²¹ą²æą²”ą²æą²¦ą²æą²¦ą³ą²¦ą³€ą²°ą²æ. ಈ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²Ÿą³-ą²•ą²Ÿą³, ನಿಧಾನ ಕೀಲಿಗಳ ą²øą²µą²²ą²¤ą³ą²¤ą²¾ą²—ą²æą²¦ą³ą²¦ą³, ą²Øą²æą²®ą³ą²® ಕೀಲಿಮಣೆ ಕೆಲಸಮಾಔುವ ರೀತಿಯ ಮೇಲೆ ಇದು ಪರಿಣಾಮ ą²¬ą³€ą²°ą³ą²¤ą³ą²¤ą²¦ą³†."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "ą²øą²•ą³ą²°ą²æą²Æą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²¬ą³‡ą²”"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "ą²Øą²æą²·ą³ą²•ą³ą²°ą²æą²Æą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²¬ą³‡ą²”"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "ą²øą²•ą³ą²°ą²æą²Æą²—ą³Šą²³ą²æą²øą³"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "ą²Øą²æą²·ą³ą²•ą³ą²°ą²æą²Æą²—ą³Šą²³ą²æą²øą³"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "ą²øą²•ą³ą²°ą²æą²Æą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²¬ą³‡ą²”(_n)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "ą²Øą²æą²·ą³ą²•ą³ą²°ą²æą²Æą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²¬ą³‡ą²”(_n)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "ą²øą²•ą³ą²°ą²æą²Æą²—ą³Šą²³ą²æą²øą³(_A)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "ą²Øą²æą²·ą³ą²•ą³ą²°ą²æą²Æą²—ą³Šą²³ą²æą²øą³(_D)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "ನಿಧಾನ ಕೀಲಿಗಳ ą²Žą²šą³ą²šą²°ą²æą²•ą³†"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "ನೀವು ą²øą³ą²Ÿą²æą²•ą²æ ą²•ą³€ą²²ą²æą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²øą²•ą³ą²°ą²æą²Æą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²Æą²øą³ą²¤ą³ą²¤ą³€ą²°ą³†?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "ನೀವು ą²øą³ą²Ÿą²æą²•ą²æ ą²•ą³€ą²²ą²æą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²·ą³ą²•ą³ą²°ą²æą²Æą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²Æą²øą³ą²¤ą³ą²¤ą³€ą²°ą³†?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"ನೀವು ą²ˆą²—ą²¤ą²¾ą²Ø ą²¶ą²æą²«ą³ą²Ÿą³ā€ ą²•ą³€ą²²ą²æą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²•ą³ą²°ą²®ą²µą²¾ą²—ą²æ ಐದು ಬಾರಿ ą²’ą²¤ą³ą²¤ą²æą²¦ą³ą²¦ą³€ą²°ą²æ. ಈ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²Ÿą³-ą²•ą²Ÿą³ ą²øą³ą²Ÿą²æą²•ą²æ ಕೀಲಿಗಳ "
-"ą²øą²µą²²ą²¤ą³ą²¤ą²¾ą²—ą²æą²¦ą³ą²¦ą³, ą²Øą²æą²®ą³ą²® ಕೀಲಿಮಣೆ ಕೆಲಸಮಾಔುವ ರೀತಿಯ ಮೇಲೆ ಇದು ಪರಿಣಾಮ ą²¬ą³€ą²°ą³ą²¤ą³ą²¤ą²¦ą³†."
+msgstr "ನೀವು ą²ˆą²—ą²¤ą²¾ą²Ø ą²¶ą²æą²«ą³ą²Ÿą³ā€ ą²•ą³€ą²²ą²æą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²•ą³ą²°ą²®ą²µą²¾ą²—ą²æ ಐದು ಬಾರಿ ą²’ą²¤ą³ą²¤ą²æą²¦ą³ą²¦ą³€ą²°ą²æ. ಈ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²Ÿą³-ą²•ą²Ÿą³ ą²øą³ą²Ÿą²æą²•ą²æ ಕೀಲಿಗಳ ą²øą²µą²²ą²¤ą³ą²¤ą²¾ą²—ą²æą²¦ą³ą²¦ą³, ą²Øą²æą²®ą³ą²® ಕೀಲಿಮಣೆ ಕೆಲಸಮಾಔುವ ರೀತಿಯ ಮೇಲೆ ಇದು ಪರಿಣಾಮ ą²¬ą³€ą²°ą³ą²¤ą³ą²¤ą²¦ą³†."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"ನೀವು ą²ˆą²—ą²¤ą²¾ą²Øą³† ą²Žą²°ą²”ą³ ą²•ą³€ą²²ą²æą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ಒಂದೆ ಬಾರಿಗೆ, ಅ಄ವ ą²¶ą²æą²«ą³ą²Ÿą³ā€ ą²•ą³€ą²²ą²æą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²•ą³ą²°ą²®ą²µą²¾ą²—ą²æ ಐದು ಬಾರಿ "
-"ą²’ą²¤ą³ą²¤ą²æą²¦ą³ą²¦ą³€ą²°ą²æ ಈ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²Ÿą³-ą²•ą²Ÿą³, ą²øą³ą²Ÿą²æą²•ą²æ ಕೀಲಿಗಳ ą²øą²µą²²ą²¤ą³ą²¤ą²¾ą²—ą²æą²¦ą³ą²¦ą³, ą²Øą²æą²®ą³ą²® ಕೀಲಿಮಣೆ ಕೆಲಸಮಾಔುವ ರೀತಿಯ "
-"ಮೇಲೆ ಇದು ಪರಿಣಾಮ ą²¬ą³€ą²°ą³ą²¤ą³ą²¤ą²¦ą³†."
+msgstr "ನೀವು ą²ˆą²—ą²¤ą²¾ą²Øą³† ą²Žą²°ą²”ą³ ą²•ą³€ą²²ą²æą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ಒಂದೆ ಬಾರಿಗೆ, ಅ಄ವ ą²¶ą²æą²«ą³ą²Ÿą³ā€ ą²•ą³€ą²²ą²æą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²•ą³ą²°ą²®ą²µą²¾ą²—ą²æ ಐದು ಬಾರಿ ą²’ą²¤ą³ą²¤ą²æą²¦ą³ą²¦ą³€ą²°ą²æ ಈ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²Ÿą³-ą²•ą²Ÿą³, ą²øą³ą²Ÿą²æą²•ą²æ ಕೀಲಿಗಳ ą²øą²µą²²ą²¤ą³ą²¤ą²¾ą²—ą²æą²¦ą³ą²¦ą³, ą²Øą²æą²®ą³ą²® ಕೀಲಿಮಣೆ ಕೆಲಸಮಾಔುವ ರೀತಿಯ ಮೇಲೆ ಇದು ಪರಿಣಾಮ ą²¬ą³€ą²°ą³ą²¤ą³ą²¤ą²¦ą³†."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "ą²øą³ą²Ÿą²æą²•ą²æ ಕೀಲಿಗಳ ą²Žą²šą³ą²šą²°ą²æą²•ą³†"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "ą²œą²¾ą²—ą²¤ą²æą²• ನಿಲುಕಣಾ ą²†ą²¦ą³ą²Æą²¤ą³†ą²—ą²³ą³"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "ą²¬ą²£ą³ą²£ą²—ą²³ ą²—ą²¾ą²¢ą²¤ą³†ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²¹ą³†ą²šą³ą²šą²æą²øą³(_c)"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "ą²Ŗą² ą³ą²Æą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²¦ą³Šą²”ą³ą²”ą²¦ą²¾ą²—ą²æ, ಓದಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಮಾಔು(_t)"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "ತೆರೆಯ ಮೇಲಣ ಕೀಲಿ ಮಣೆ(_k)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "ą²•ą³€ą²²ą²æą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ಅಂಗೀಕರಿಸಲು ą²…ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²’ą²¤ą³ą²¤ą²æ ಹಿಔಿಯಿರಿ(ನಿಧಾನ ಕೀಲಿಗಳು) (_h)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "ತೆರೆ ą²“ą²¦ą³ą²—ą²Øą³ą²Øą³ ಬಳಸು(_r)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "ತೆರೆಯ ą²®ą³ą²Æą²¾ą²—ą³ą²Øą²æą²«ą³ˆą²°ą³ā€Œ ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ಬಳಸು(_m)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "ತೆರೆಯ ಮೇಲಣ ಕೀಲಿ ಮಣೆ(_k)"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "ą²¬ą²£ą³ą²£ą²—ą²³ ą²—ą²¾ą²¢ą²¤ą³†ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²¹ą³†ą²šą³ą²šą²æą²øą³(_c)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "ತೆರೆಯ ą²®ą³ą²Æą²¾ą²—ą³ą²Øą²æą²«ą³ˆą²°ą³ā€Œ ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ಬಳಸು(_m)"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "ą²Ŗą² ą³ą²Æą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²¦ą³Šą²”ą³ą²”ą²¦ą²¾ą²—ą²æ, ಓದಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಮಾಔು(_t)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "ತೆರೆ ą²“ą²¦ą³ą²—ą²Øą³ą²Øą³ ಬಳಸು(_r)"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²Ÿą³-ą²•ą²Ÿą³ā€Œą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ಒಂದು ಬಾರಿಗೆ ಒಂದರಂತೆ ą²’ą²¤ą³ą²¤ą³(_P) (ą²øą³ą²Ÿą²æą²•ą²æ ಕೀಲಿಗಳು)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "ನಕಲಿ ą²•ą³€ą²²ą²æą²’ą²¤ą³ą²¤ą³ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²†ą²²ą²•ą³ą²·ą²æą²øą³(_I)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²Ÿą³-ą²•ą²Ÿą³ā€Œą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ಒಂದು ಬಾರಿಗೆ ಒಂದರಂತೆ ą²’ą²¤ą³ą²¤ą³(_P) (ą²øą³ą²Ÿą²æą²•ą²æ ಕೀಲಿಗಳು)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "ą²•ą³€ą²²ą²æą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ಅಂಗೀಕರಿಸಲು ą²…ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²’ą²¤ą³ą²¤ą²æ ಹಿಔಿಯಿರಿ(ನಿಧಾನ ಕೀಲಿಗಳು) (_h)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -865,142 +738,119 @@ msgstr "ą²”ą²®ą³ą²®ą²æ"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "ą²”ą²®ą³ą²®ą²æ ą²Ŗą³ą²²ą²—ą³ą²‡ą²Øą³"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "ą²…ą²•ą³ą²·ą²°ą²¶ą³ˆą²²ą²æ"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "ą²…ą²•ą³ą²·ą²°ą²¶ą³ˆą²²ą²æ ą²Ŗą³ą²²ą²—ą³ą²‡ą²Øą³"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
-msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
-msgstr "ಈ ಕಔತ ą²µą³ą²Æą²µą²øą³ą²„ą³†ą²—ą²¾ą²—ą²æ ಈ ą²øą²‚ą²¦ą³‡ą²¶ą²µą²Øą³ą²Øą³ ಪುನಃ ತೋರಿಸಬೇಔ"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "ಈ ą²øą²‚ą²¦ą³‡ą²¶ą²µą²Øą³ą²Øą³ ಪುನಃ ತೋರಿಸಬೇಔ"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "ಪರಿಮಾಣ \"%s\" ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ಕೇವಲ %s ą²”ą²æą²øą³ą²•ą³ ą²øą³ą²„ą²³ą²µą³ ą²®ą²¾ą²¤ą³ą²° ಬಾಕಿ ಇದೆ."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "ಈ ą²—ą²£ą²•ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ಕೇವಲ %s ą²”ą²æą²øą³ą²•ą³ ą²øą³ą²„ą²³ą²µą³ ą²®ą²¾ą²¤ą³ą²° ಬಾಕಿ ಇದೆ."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"ą²•ą²øą²¦ą²¬ą³ą²Ÿą³ą²Ÿą²æą²Æą²Øą³ą²Øą³ ಖಾಲಿ ಮಾಔುವ ಮೂಲಕ, ಬಳಕೆಗೆ ಬಾರದ ą²Ŗą³ą²°ą³Šą²—ą³ą²°ą²¾ą²®ą³ā€Œą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ಅ಄ವ ą²•ą²”ą²¤ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ತೆಗೆಯುವ "
-"ಮೂಲಕ, ಅ಄ವ ą²•ą²”ą²¤ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²‡ą²Øą³ą²Øą³Šą²‚ą²¦ą³ ą²”ą²æą²øą³ą²•ą²æą²—ą³† ಅ಄ವ ą²µą²æą²­ą²¾ą²—ą²•ą³ą²•ą³† ą²øą³ą²„ą²³ą²¾ą²‚ą²¤ą²°ą²æą²øą³ą²µ ಮೂಲಕ ą²”ą²æą²øą³ą²•ą²æą²Øą²²ą³ą²²ą²æ "
-"ą²øą³ą²„ą²³ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²®ą³ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²¬ą²¹ą³ą²¦ą³."
+msgstr "ą²•ą²øą²¦ą²¬ą³ą²Ÿą³ą²Ÿą²æą²Æą²Øą³ą²Øą³ ಖಾಲಿ ಮಾಔುವ ಮೂಲಕ, ಬಳಕೆಗೆ ಬಾರದ ą²Ŗą³ą²°ą³Šą²—ą³ą²°ą²¾ą²®ą³ā€Œą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ಅ಄ವ ą²•ą²”ą²¤ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ತೆಗೆಯುವ ಮೂಲಕ, ಅ಄ವ ą²•ą²”ą²¤ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²‡ą²Øą³ą²Øą³Šą²‚ą²¦ą³ ą²”ą²æą²øą³ą²•ą²æą²—ą³† ಅ಄ವ ą²µą²æą²­ą²¾ą²—ą²•ą³ą²•ą³† ą²øą³ą²„ą²³ą²¾ą²‚ą²¤ą²°ą²æą²øą³ą²µ ಮೂಲಕ ą²”ą²æą²øą³ą²•ą²æą²Øą²²ą³ą²²ą²æ ą²øą³ą²„ą²³ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²®ą³ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²¬ą²¹ą³ą²¦ą³."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"ಬಳಕೆಗೆ ಬಾರದ ą²Ŗą³ą²°ą³Šą²—ą³ą²°ą²¾ą²®ą³ā€Œą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ಅ಄ವ ą²•ą²”ą²¤ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ತೆಗೆಯುವ ಮೂಲಕ, ಅ಄ವ ą²•ą²”ą²¤ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²¬ą³‡ą²°ą³Šą²‚ą²¦ą³ "
-"ą²”ą²æą²øą³ą²•ą²æą²—ą³† ಅ಄ವ ą²µą²æą²­ą²¾ą²—ą²•ą³ą²•ą³† ą²øą³ą²„ą²³ą²¾ą²‚ą²¤ą²°ą²æą²øą³ą²µ ಮೂಲಕ ą²”ą²æą²øą³ą²•ą²æą²Øą²²ą³ą²²ą²æ ą²øą³ą²„ą²³ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²®ą³ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²¬ą²¹ą³ą²¦ą³."
+msgstr "ಬಳಕೆಗೆ ಬಾರದ ą²Ŗą³ą²°ą³Šą²—ą³ą²°ą²¾ą²®ą³ā€Œą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ಅ಄ವ ą²•ą²”ą²¤ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ತೆಗೆಯುವ ಮೂಲಕ, ಅ಄ವ ą²•ą²”ą²¤ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²¬ą³‡ą²°ą³Šą²‚ą²¦ą³ ą²”ą²æą²øą³ą²•ą²æą²—ą³† ಅ಄ವ ą²µą²æą²­ą²¾ą²—ą²•ą³ą²•ą³† ą²øą³ą²„ą²³ą²¾ą²‚ą²¤ą²°ą²æą²øą³ą²µ ಮೂಲಕ ą²”ą²æą²øą³ą²•ą²æą²Øą²²ą³ą²²ą²æ ą²øą³ą²„ą²³ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²®ą³ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²¬ą²¹ą³ą²¦ą³."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"ą²•ą²øą²¦ą²¬ą³ą²Ÿą³ą²Ÿą²æą²Æą²Øą³ą²Øą³ ಖಾಲಿ ಮಾಔುವ ಮೂಲಕ, ಬಳಕೆಗೆ ಬಾರದ ą²Ŗą³ą²°ą³Šą²—ą³ą²°ą²¾ą²®ą³ā€Œą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ಅ಄ವ ą²•ą²”ą²¤ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ತೆಗೆಯುವ "
-"ಮೂಲಕ, ಅ಄ವ ą²•ą²”ą²¤ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ಒಂದು ą²¹ą³Šą²°ą²—ą²æą²Ø ą²”ą²æą²øą³ą²•ą²æą²—ą³† ą²øą³ą²„ą²³ą²¾ą²‚ą²¤ą²°ą²æą²øą³ą²µ ಮೂಲಕ ą²”ą²æą²øą³ą²•ą²æą²Øą²²ą³ą²²ą²æ ą²øą³ą²„ą²³ą²µą²Øą³ą²Øą³ "
-"ą²®ą³ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²¬ą²¹ą³ą²¦ą³."
+msgstr "ą²•ą²øą²¦ą²¬ą³ą²Ÿą³ą²Ÿą²æą²Æą²Øą³ą²Øą³ ಖಾಲಿ ಮಾಔುವ ಮೂಲಕ, ಬಳಕೆಗೆ ಬಾರದ ą²Ŗą³ą²°ą³Šą²—ą³ą²°ą²¾ą²®ą³ā€Œą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ಅ಄ವ ą²•ą²”ą²¤ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ತೆಗೆಯುವ ಮೂಲಕ, ಅ಄ವ ą²•ą²”ą²¤ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ಒಂದು ą²¹ą³Šą²°ą²—ą²æą²Ø ą²”ą²æą²øą³ą²•ą²æą²—ą³† ą²øą³ą²„ą²³ą²¾ą²‚ą²¤ą²°ą²æą²øą³ą²µ ಮೂಲಕ ą²”ą²æą²øą³ą²•ą²æą²Øą²²ą³ą²²ą²æ ą²øą³ą²„ą²³ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²®ą³ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²¬ą²¹ą³ą²¦ą³."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"ಬಳಕೆಗೆ ಬಾರದ ą²Ŗą³ą²°ą³Šą²—ą³ą²°ą²¾ą²®ą³ā€Œą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ಅ಄ವ ą²•ą²”ą²¤ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ತೆಗೆಯುವ ಮೂಲಕ, ಅ಄ವ ą²•ą²”ą²¤ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ಒಂದು ą²¹ą³Šą²°ą²—ą²æą²Ø "
-"ą²”ą²æą²øą³ą²•ą²æą²—ą³† ą²øą³ą²„ą²³ą²¾ą²‚ą²¤ą²°ą²æą²øą³ą²µ ಮೂಲಕ ą²”ą²æą²øą³ą²•ą²æą²Øą²²ą³ą²²ą²æ ą²øą³ą²„ą²³ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²®ą³ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²¬ą²¹ą³ą²¦ą³."
+msgstr "ಬಳಕೆಗೆ ಬಾರದ ą²Ŗą³ą²°ą³Šą²—ą³ą²°ą²¾ą²®ą³ā€Œą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ಅ಄ವ ą²•ą²”ą²¤ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ತೆಗೆಯುವ ಮೂಲಕ, ಅ಄ವ ą²•ą²”ą²¤ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ಒಂದು ą²¹ą³Šą²°ą²—ą²æą²Ø ą²”ą²æą²øą³ą²•ą²æą²—ą³† ą²øą³ą²„ą²³ą²¾ą²‚ą²¤ą²°ą²æą²øą³ą²µ ಮೂಲಕ ą²”ą²æą²øą³ą²•ą²æą²Øą²²ą³ą²²ą²æ ą²øą³ą²„ą²³ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²®ą³ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²¬ą²¹ą³ą²¦ą³."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "ą²”ą²æą²øą³ą²•ą³ā€Œ ą²œą²¾ą²— ಕಔಿಮೆ ಇದೆ"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "ą²•ą²øą²¬ą³ą²Ÿą³ą²Ÿą²æą²Æą²Øą³ą²Øą³ ಖಾಲಿಮಾಔು"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
-msgid "Examine..."
-msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸು..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "ą²…ą²²ą²•ą³ą²·ą²æą²øą³"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
msgid "Removing item %lu of %lu"
msgstr "%lu ą²…ą²‚ą²¶ą²µą²Øą³ą²Øą³ (%lu ą²—ą²³ą²²ą³ą²²ą²æ) ತೆಗೆದು ą²¹ą²¾ą²•ą²²ą²¾ą²—ą³ą²¤ą³ą²¤ą²æą²¦ą³†"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "<i>Removing: %s</i>"
-msgstr "<i>ತೆಗೆದು ą²¹ą²¾ą²•ą²²ą²¾ą²—ą³ą²¤ą³ą²¤ą²æą²¦ą³†: %s</i>"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
msgid "Emptying the trash"
msgstr "ಕಸದ ą²¬ą³ą²Ÿą³ą²Ÿą²æą²Æą²Øą³ą²Øą³ ಖಾಲಿ ą²®ą²¾ą²”ą²²ą²¾ą²—ą³ą²¤ą³ą²¤ą²æą²¦ą³†"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269
-msgid "Preparing to empty trash..."
-msgstr "ಕಸದ ą²¬ą³ą²Ÿą³ą²Ÿą²æą²Æą²Øą³ą²Øą³ ಖಾಲಿ ಮಾಔಲು ą²øą²æą²¦ą³ą²§ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²²ą²¾ą²—ą³ą²¤ą³ą²¤ą²æą²¦ą³†..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr ""
#. Translators: "Emptying trash from <device>"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
msgid "From: "
msgstr "ಇಂದ: "
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:357
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "ą²•ą²øą²¦ą²¬ą³ą²Ÿą³ą²Ÿą²æą²Æą²²ą³ą²²ą²æą²Ø ą²Žą²²ą³ą²²ą²¾ ą²…ą²‚ą²¶ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ಖಾಲಿಮಾಔಬೇಕೆ?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"ನೀವು ą²•ą²øą²¦ą²¬ą³ą²Ÿą³ą²Ÿą²æą²Æ ą²…ą²‚ą²¶ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ಖಾಲಿ ಮಾಔಲು ą²†ą²Æą³ą²•ą³† ą²®ą²¾ą²”ą²æą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ, ą²…ą²¦ą²°ą²²ą³ą²²ą²æ ą²Žą²²ą³ą²²ą²¾ ಅಂಶಗಳು "
-"ą²¶ą²¾ą²¶ą³ą²µą²¤ą²µą²¾ą²—ą²æ ą²Øą²¾ą²¶ą²—ą³Šą²³ą³ą²³ą³ą²¤ą³ą²¤ą²µą³†. ą²…ą²µą²Øą³ą²Øą³ ನೀವು ą²Ŗą³ą²°ą²¤ą³ą²Æą³‡ą²•ą²µą²¾ą²—ą²æą²Æą³‚ ą²øą²¹ ಅಳಿಸಲು ą²øą²¾ą²§ą³ą²Æ ą²Žą²Øą³ą²Øą³ą²µą²¦ą²Øą³ą²Øą³ "
-"ą²¦ą²Æą²µą²æą²Ÿą³ą²Ÿą³ ಗಮನಿಸಿ."
+msgstr "ನೀವು ą²•ą²øą²¦ą²¬ą³ą²Ÿą³ą²Ÿą²æą²Æ ą²…ą²‚ą²¶ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ಖಾಲಿ ಮಾಔಲು ą²†ą²Æą³ą²•ą³† ą²®ą²¾ą²”ą²æą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ, ą²…ą²¦ą²°ą²²ą³ą²²ą²æ ą²Žą²²ą³ą²²ą²¾ ಅಂಶಗಳು ą²¶ą²¾ą²¶ą³ą²µą²¤ą²µą²¾ą²—ą²æ ą²Øą²¾ą²¶ą²—ą³Šą²³ą³ą²³ą³ą²¤ą³ą²¤ą²µą³†. ą²…ą²µą²Øą³ą²Øą³ ನೀವು ą²Ŗą³ą²°ą²¤ą³ą²Æą³‡ą²•ą²µą²¾ą²—ą²æą²Æą³‚ ą²øą²¹ ಅಳಿಸಲು ą²øą²¾ą²§ą³ą²Æ ą²Žą²Øą³ą²Øą³ą²µą²¦ą²Øą³ą²Øą³ ą²¦ą²Æą²µą²æą²Ÿą³ą²Ÿą³ ಗಮನಿಸಿ."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:367
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ą²•ą²øą²¬ą³ą²Ÿą³ą²Ÿą²æą²Æą²Øą³ą²Øą³ ಖಾಲಿಮಾಔು(_E)"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "ą²•ą³€ą²²ą²æą²¬ą²¦ą³ą²§ą²¤ą³†ą²Æą³ (%s) ą²…ą²®ą²¾ą²Øą³ą²Æą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "ą²•ą³€ą²²ą²æą²¬ą²¦ą³ą²§ą²¤ą³† (%s) ą²Ŗą³‚ą²°ą³ą²£ą²µą²¾ą²—ą²æą²²ą³ą²²"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"(%s) ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ą²šą²²ą²¾ą²Æą²æą²øą³ą²µą²¾ą²— ದೋಷ\n"
-"ą²Žą²¦ą³ą²°ą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†. ಅದು (%s) ಕೀಲಿಗೆ ą²¹ą³Šą²‚ą²¦ą²æą²•ą³Šą²‚ą²”ą²æą²¦ą³†"
+msgstr "(%s) ą²…ą²Øą³ą²Øą³ ą²šą²²ą²¾ą²Æą²æą²øą³ą²µą²¾ą²— ದೋಷ\ną²Žą²¦ą³ą²°ą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†. ಅದು (%s) ಕೀಲಿಗೆ ą²¹ą³Šą²‚ą²¦ą²æą²•ą³Šą²‚ą²”ą²æą²¦ą³†"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -1018,123 +868,79 @@ msgstr "ಕೀಲಿ ಮಣೆ"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "ಕೀಲಿ ಮಣೆ ą²Ŗą³ą²²ą²—ą³ą²‡ą²Øą³"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:117
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
#, c-format
msgid ""
"Error activating XKB configuration.\n"
"It can happen under various circumstances:\n"
-"- a bug in libxklavier library\n"
-"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
"\n"
"X server version data:\n"
"%s\n"
"%d\n"
"%s\n"
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
-"- The result of <b>%s</b>\n"
-"- The result of <b>%s</b>"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:131
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-"software."
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:203
-msgid "Unknown"
-msgstr "ą²—ą³Šą²¤ą³ą²¤ą²æą²°ą²¦"
-
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:272
-#, c-format
-msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ಕೀಲಿಮಣೆ ą²²ą³‡ą²”ą²Ÿą³"
-
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:395
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
msgid "_Layouts"
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:402
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ą²†ą²¦ą³ą²Æą²¤ą³†ą²—ą²³ą³(_P)"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:408
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
msgid "Show _Current Layout"
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "ą²²ą²­ą³ą²Æą²µą²æą²°ą³ą²µ ಕಔತಗಳು(_v):"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "ą²®ą³‹ą²”ą³ā€Œą²®ą³ą²Æą²¾ą²Ŗą³ ą²•ą²”ą²¤ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²²ą³‹ą²”ą³ ಮಾಔು"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "ą²®ą³‹ą²”ą³ā€Œą²®ą³ą²Æą²¾ą²Ŗą³ ą²•ą²”ą²¤ą²µą²Øą³ą²Øą³(ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³) ą²²ą³‹ą²”ą³ ಮಾಔಲು ą²¬ą²Æą²øą³ą²¤ą³ą²¤ą³€ą²°ą³†?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "ಈ ą²øą²‚ą²¦ą³‡ą²¶ą²µą²Øą³ą²Øą³ ಪುನಃ ತೋರಿಸಬೇಔ(_D)"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "ą²²ą³‹ą²”ą³ ಮಾಔು(_L)"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "ą²²ą³‹ą²”ą³ ಮಾಔಲಾದ ಕಔತಗಳು(_L):"
-
-#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ą²²ą³‡ą²”ą²Ÿą³"
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"ą²Ŗą³‚ą²°ą³ą²µą²Øą²æą²Æą³‹ą²œą²æą²¤ą²Ÿą²°ą³ą²®ą²æą²Øą²²ą³ ą²Ŗą²”ą³†ą²Æą²²ą²¾ą²—ą²æą²²ą³ą²². ą²Øą²æą²®ą³ą²® ą²Ŗą³‚ą²°ą³ą²µą²Øą²æą²Æą³‹ą²œą²æą²¤ ą²Ÿą²°ą³ą²®ą²æą²Øą²²ą³ ą²†ą²œą³ą²žą³†ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²¹ą³Šą²‚ą²¦ą²æą²øą²²ą²¾ą²—ą²æą²¦ą³† "
-"ಹಾಗು ಒಂದು ą²®ą²¾ą²Øą³ą²Æą²µą²¾ą²¦ ą²…ą²Øą³ą²µą²Æą²•ą³ą²•ą³† ą²øą³‚ą²šą²æą²¤ą²—ą³Šą²‚ą²”ą²æą²¦ą³† ą²Žą²‚ą²¦ą³ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "ą²Ŗą³‚ą²°ą³ą²µą²Øą²æą²Æą³‹ą²œą²æą²¤ą²Ÿą²°ą³ą²®ą²æą²Øą²²ą³ ą²Ŗą²”ą³†ą²Æą²²ą²¾ą²—ą²æą²²ą³ą²². ą²Øą²æą²®ą³ą²® ą²Ŗą³‚ą²°ą³ą²µą²Øą²æą²Æą³‹ą²œą²æą²¤ ą²Ÿą²°ą³ą²®ą²æą²Øą²²ą³ ą²†ą²œą³ą²žą³†ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²¹ą³Šą²‚ą²¦ą²æą²øą²²ą²¾ą²—ą²æą²¦ą³† ಹಾಗು ಒಂದು ą²®ą²¾ą²Øą³ą²Æą²µą²¾ą²¦ ą²…ą²Øą³ą²µą²Æą²•ą³ą²•ą³† ą²øą³‚ą²šą²æą²¤ą²—ą³Šą²‚ą²”ą²æą²¦ą³† ą²Žą²‚ą²¦ą³ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"ą²†ą²œą³ą²žą³†ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²•ą²¾ą²°ą³ą²Æą²—ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²²ą³ ą²øą²¾ą²§ą³ą²Æą²µą²¾ą²—ą²æą²²ą³ą²²: %s\n"
-"ಇದು ಒಂದು ą²®ą²¾ą²Øą³ą²Æą²µą²¾ą²¦ ą²†ą²œą³ą²žą³†ą²Æą²¾ą²—ą²æą²¦ą³† ą²Žą²‚ą²¦ą³ ą²–ą²šą²æą²¤ą²Ŗą²”ą²æą²øą²æą²•ą³Šą²³ą³ą²³ą²æ."
+msgstr "ą²†ą²œą³ą²žą³†ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²•ą²¾ą²°ą³ą²Æą²—ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²²ą³ ą²øą²¾ą²§ą³ą²Æą²µą²¾ą²—ą²æą²²ą³ą²²: %s\nಇದು ಒಂದು ą²®ą²¾ą²Øą³ą²Æą²µą²¾ą²¦ ą²†ą²œą³ą²žą³†ą²Æą²¾ą²—ą²æą²¦ą³† ą²Žą²‚ą²¦ą³ ą²–ą²šą²æą²¤ą²Ŗą²”ą²æą²øą²æą²•ą³Šą²³ą³ą²³ą²æ."
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "ą²…ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²‚ą²”"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
-msgstr[0] "%u ą²”ą²Ÿą³ā€Œą²Ŗą³ą²Ÿą³ā€Œ"
-msgstr[1] "%u ą²”ą²Ÿą³ā€Œą²Ŗą³ą²Ÿą³ā€Œą²—ą²³ą³"
+msgstr[0] ""
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
-msgstr[0] "%u ą²‡ą²Øą³ā€Œą²Ŗą³ą²Ÿą³ā€Œ"
-msgstr[1] "%u ą²‡ą²Øą³ā€Œą²Ŗą³ą²Ÿą³ā€Œą²—ą²³ą³"
+msgstr[0] ""
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "ಗಣಕದ ą²§ą³ą²µą²Øą²æą²—ą²³ą³"
@@ -1146,15 +952,16 @@ msgstr "ಮೀಔಿಯಾ ಕೀಲಿಗಳು"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "ಮೀಔಿಯಾ ಕೀಲಿಗಳು ą²Ŗą³ą²²ą²—ą³ą²‡ą²Øą³"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "ą²®ą³Œą²øą³ā€Œ ನಿಲುಕಣಾ ą²øą³Œą²•ą²°ą³ą²Æą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²•ą³ą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²²ą²¾ą²—ą²æą²²ą³ą²²"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
-msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr "ą²®ą³Œą²øą³ā€Œ ನಿಲುಕಣೆಗಾಗಿ ą²Øą²æą²®ą³ą²® ą²—ą²£ą²•ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ą²®ą³Œą²øą³ā€Œą²Ÿą³ą²µą³€ą²•ą³ā€Œą²—ą²³ą³ ą²…ą²Øą³ą²øą³ą²„ą²¾ą²Ŗą²æą²øą²¬ą³‡ą²•ą²¾ą²—ą³ą²¤ą³ą²¤ą²¦ą³†."
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
+msgid ""
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "ą²®ą³Œą²øą³ ą²†ą²¦ą³ą²Æą²¤ą³†ą²—ą²³ą³"
@@ -1166,6 +973,14 @@ msgstr "ą²®ą³Œą²øą³"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "ą²®ą³Œą²øą³ ą²Ŗą³ą²²ą²—ą³ā€Œą²‡ą²Øą³"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "ą²Ÿą³ˆą²Ŗą²æą²‚ą²—ą³ ವಿರಾಮ"
@@ -1175,128 +990,200 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "ą²Ÿą³ˆą²Ŗą²æą²‚ą²—ą³ ವಿರಾಮ ą²Ŗą³ą²²ą²—ą³ą²‡ą²Øą³"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "ತೆರೆಯ ą²—ą²¾ą²¤ą³ą²° ಹಾಗು ą²øą³ą²¤ą³ą²¤ą³ą²µą²æą²•ą³†ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²¹ą³Šą²‚ą²¦ą²æą²øą³"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "ತೆರೆಯ ą²—ą²¾ą²¤ą³ą²° ಹಾಗು ą²øą³ą²¤ą³ą²¤ą³ą²µą²æą²•ą³†ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²¹ą³Šą²‚ą²¦ą²æą²øą³"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "ತೆರೆಯ ą²øą²‚ą²°ą²šą²Øą³†ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ಬದಲಾಯಿಸಲು ą²øą²¾ą²§ą³ą²Æą²µą²¾ą²—ą²²ą²æą²²ą³ą²²"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "ą²Ŗą³ą²°ą²¦ą²°ą³ą²¶ą²•ą²¦ ą²øą²‚ą²°ą²šą²Øą³†ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ಮರಳಿ ą²øą³ą²„ą²¾ą²Ŗą²æą²øą²²ą²¾ą²—ą²æą²²ą³ą²²"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "ą²Ŗą³ą²°ą²¦ą²°ą³ą²¶ą²•ą²¦ ą²øą²‚ą²°ą²šą²Øą³†ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²¬ą³ą²Æą²¾ą²•ą³ā€Œą²…ą²Ŗą³ā€Œą²Øą²æą²‚ą²¦ ಮರಳಿ ą²øą³ą²„ą²¾ą²Ŗą²æą²øą²²ą²¾ą²—ą²æą²²ą³ą²²"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
-msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
-msgstr[0] "%d ą²øą³†ą²•ą³†ą²‚ą²”ą²æą²Øą²²ą³ą²²ą²æ ą²Ŗą³ą²°ą²¦ą²°ą³ą²¶ą²•ą²µą²Øą³ą²Øą³ ಅದರ ಹಿಂದಿನ ą²øą²‚ą²°ą²šą²Øą³†ą²—ą³† ಮರಳಿಸಲಾಗುವುದು"
-msgstr[1] "%d ą²øą³†ą²•ą³†ą²‚ą²”ą³ą²—ą²³ą²²ą³ą²²ą²æ ą²Ŗą³ą²°ą²¦ą²°ą³ą²¶ą²•ą²µą²Øą³ą²Øą³ ಅದರ ಹಿಂದಿನ ą²øą²‚ą²°ą²šą²Øą³†ą²—ą³† ಮರಳಿಸಲಾಗುವುದು"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgstr[0] ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "ą²Ŗą³ą²°ą²¦ą²°ą³ą²¶ą²•ą²µą³ ಸರಿಯಾಗಿ ą²•ą²¾ą²£ą²æą²øą³ą²¤ą³ą²¤ą²æą²¦ą³†ą²Æą³†?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "ಹಿಂದಿನ ą²øą²‚ą²°ą²šą²Øą³†ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ಮರಳಿ ą²øą³ą²„ą²¾ą²Ŗą²æą²øą³(_R)"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "ಈ ą²øą²‚ą²°ą²šą²Øą³†ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²‡ą²°ą²æą²øą²æą²•ą³Š(_K)"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "ą²†ą²Æą³ą²•ą³† ಮಾಔಲಾದ ą²Ŗą³ą²°ą²¦ą²°ą³ą²¶ą²•ą²¦ ą²øą²‚ą²°ą²šą²Øą³†ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²…ą²Øą³ą²µą²Æą²æą²øą²²ą²¾ą²—ą²æą²²ą³ą²²"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "ತೆರೆಯ ą²®ą²¾ą²¹ą²æą²¤ą²æą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²Ŗą³ą²Øą²¶ą³ą²šą³‡ą²¤ą²Øą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²²ą²¾ą²—ą²²ą²æą²²ą³ą²²: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "ಆದರೂ ą²øą²¹ ತೆರೆಯ ą²øą²‚ą²°ą²šą²Øą³†ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ಬದಲಾಯಿಸಲು ą²Ŗą³ą²°ą²Æą²¤ą³ą²Øą²æą²øą²²ą²¾ą²—ą³ą²¤ą³ą²¤ą²æą²¦ą³†."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1684
-msgid "<i>Rotation not supported</i>"
-msgstr "<i>ą²øą³ą²¤ą³ą²¤ą³ą²µą²æą²•ą³† ą²¬ą³†ą²‚ą²¬ą²²ą²µą²æą²²ą³ą²²ą²¾</i>"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1738
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "ತೆರೆಯ ą²øą²‚ą²°ą²šą²Øą³†ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ಉಳಿಸಲು ą²øą²¾ą²§ą³ą²Æą²µą²¾ą²—ą²æą²²ą³ą²²"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1756
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "ą²øą²¾ą²®ą²¾ą²Øą³ą²Æ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1757
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "ą²Žą²”"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1758
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "ಬಲ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "ತಲೆ ಕೆಳಗೆ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1879
-msgid "_Configure Display Settings ..."
-msgstr "ą²Ŗą³ą²°ą²¦ą²°ą³ą²¶ą²Ø ą²øą²æą²¦ą³ą²§ą²¤ą³†ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²øą²‚ą²°ą²šą²æą²øą³ą²¤ą³ą²¤ą²¦ą³†(_C) ..."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1920
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "ą²Ŗą³ą²°ą²¦ą²°ą³ą²¶ą²Ø ą²øą²æą²¦ą³ą²§ą²¤ą³†ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²øą²‚ą²°ą²šą²æą²øą³"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1980
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "ತೆರೆಗಳಿಗಾಗಿ ಶೇಖರಿಸಲಾದ ą²øą²‚ą²°ą²šą²Øą³†ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²…ą²Øą³ą²µą²Æą²æą²øą²²ą²¾ą²—ą²æą²²ą³ą²²"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ನೆಲೆ ą²•ą²”ą²¤ą²•ą³‹ą²¶ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²•ą²‚ą²”ą²¹ą²æą²”ą²æą²Æą²²ą²¾ą²—ą³ą²¤ą³ą²¤ą²¦ą³†"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "X ą²øą²‚ą²Ŗą²Øą³ą²®ą³‚ą²² ą²¦ą²¤ą³ą²¤ą²øą²‚ą²šą²Æą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²°ą³ą²µą²¹ą²æą²øą³"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "X ą²øą²‚ą²Ŗą²Øą³ą²®ą³‚ą²² ą²¦ą²¤ą³ą²¤ą²øą²‚ą²šą²Æ"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "MateConf ಕೀಲಿ %s ą²…ą²Øą³ą²Øą³ %s ಗೆ ą²¹ą³Šą²‚ą²¦ą²æą²øą²²ą²¾ą²—ą²æą²¤ą³ą²¤ą³ ಆದರೆ ಅದರ ą²Øą²æą²°ą³€ą²•ą³ą²·ą²æą²¤ ą²®ą³Œą²²ą³ą²Æą²µą³ %s ಆಗಿದೆ\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "X ą²øą²‚ą²Ŗą²Øą³ą²®ą³‚ą²² ą²¦ą²¤ą³ą²¤ą²øą²‚ą²šą²Æą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²°ą³ą²µą²¹ą²æą²øą³"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Settings"
+msgstr "X ą²øą²æą²¦ą³ą²§ą²¤ą³†ą²—ą²³ą³"
+
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Manage X Settings"
msgstr "X ą²øą²æą²¦ą³ą²§ą²¤ą³†ą²—ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²µą³ą²Æą²µą²øą³ą²„ą²¾ą²Ŗą²æą²øą³"
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Settings"
-msgstr "X ą²øą²æą²¦ą³ą²§ą²¤ą³†ą²—ą²³ą³"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
-#~ msgid "Binding to suspend the computer."
-#~ msgstr "ą²—ą²£ą²•ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²øą³ą²„ą²—ą²æą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²—ą²æą²¦ą³†."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "ą²øą³ą²„ą²—ą²æą²¤ą²—ą³Šą²³ą²æą²øą³"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
-#~ "Verify that the machine is correctly configured."
-#~ msgstr ""
-#~ "ą²—ą²£ą²•ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²¦ą³ą²°ą³†ą²Æ ą²øą³ą²„ą²æą²¤ą²æą²Æą²²ą³ą²²ą²æ ಇರಿಸಲು ą²øą²¾ą²§ą³ą²Æą²µą²¾ą²—ą²æą²²ą³ą²².\n"
-#~ "ಗಣಕವು ಸರಿಯಾಗಿ ą²øą²‚ą²°ą²šą²æą²¤ą²—ą³Šą²‚ą²”ą²æą²¦ą³†ą²Æą³† ą²Žą²‚ą²¦ą³ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index efb5dda..55cdc4c 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,632 +1,579 @@
-# mate-settings-daemon Korean translation
-# This file is distributed under the same license as the mate-settings-daemon package.
-#
-# Young-Ho Cha <[email protected]>, 2002, 2006
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Changwoo Ryu <[email protected]>, 2002-2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
-#
+# Young-Ho Cha <[email protected]>, 2002, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-daemon\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-14 00:00+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-14 00:05+0900\n"
-"Last-Translator: Changwoo Ryu <[email protected]>\n"
-"Language-Team: MATE Korea <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "접근성"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "ė‚Øģ€ ķ¼ģ„¼ķŠø ģ•Œė¦¼ ź°’"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "ė‚Øģ€ ģš©ėŸ‰ ģ•Œė¦¬ģ§€ ģ•ŠģŒ ź°’"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "화멓 ķ‚¤ė³“ė“œ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "반복된 경고넼 ģ•Œė¦¬ėŠ” ģµœģ†Œ 간격"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "화멓 ķ‚¤ė³“ė“œė„¼ 켤 ģ§€ 여부."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "ė¬“ģ‹œķ•  마욓트 경딜"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "화멓 ė‹ė³“źø°"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
-msgstr ""
-"ė””ģŠ¤ķ¬ ź³µź°„ģ“ 부씱할 ė•Œ ģ²˜ģŒ 경고할 ė‚Øģ€ 공간 ķ¼ģ„¼ķŠø ź°’. ė‚Øģ€ ź³µź°„ģ˜ ķ¼ģ„¼ķŠø "
-"ź°’ģ“ ģ“ė³“ė‹¤ 떨얓지멓 경고넼 ķ‘œģ‹œķ•©ė‹ˆė‹¤"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "화멓 ė‹ė³“źø°ė„¼ 켤 ģ§€ 여부."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr "ė‚Øģ€ ź³µź°„ģ“ 부씱할 ė•Œ ė¬“ģ‹œķ•  마욓트 ź²½ė”œģ˜ ėŖ©ė”ģ„ ģ§€ģ •ķ•©ė‹ˆė‹¤."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "화멓 ģ½źø° ķ”„ė”œź·øėžØ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr ""
-"ģ‹œź°„ģ„ ė¶„ ė‹Øģœ„ė”œ ģ§€ģ •ķ•©ė‹ˆė‹¤. ģ“ ģ‹œź°„ė§Œķ¼ ģ§€ė‚˜źø° ģ „ģ—ėŠ” 볼넨에 ėŒ€ķ•“ ź°™ģ€ 경고"
-"ź°€ ė‚˜ķƒ€ė‚˜ģ§€ ģ•ŠģŠµė‹ˆė‹¤."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "화멓 ģ½źø° ķ”„ė”œź·øėžØģ„ 켤 ģ§€ 여부."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown"
-msgstr ""
-"ģš©ėŸ‰ģ„ GB ė‹Øģœ„ė”œ ģ§€ģ •ķ•©ė‹ˆė‹¤. ė‚Øģ€ ź³µź°„ģ“ ģ“ė³“ė‹¤ ė§Žģœ¼ė©“ 경고넼 ķ‘œģ‹œķ•˜ģ§€ ģ•ŠģŠµė‹ˆ"
-"다."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning"
-msgstr ""
-"ė‹¤ģŒ 경고넼 ķ‘œģ‹œķ•  ė•Œ ė‚Øģ€ ź³µź°„ģ“ 줄얓들얓야 ķ•˜ėŠ” ķ¼ģ„¼ķŠø ź°’ģ„ ģ§€ģ •ķ•©ė‹ˆė‹¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "ė‹¤ģŒ ė‚Øģ€ 공간 ķ¼ģ„¼ķŠø ģ•Œė¦¼ ź°’"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgstr "ź“‘ķ•™ ė””ģŠ¤ķ¬ė„¼ źŗ¼ė‚“ėŠ” ė°”ģøė”©."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "ķ„°ģ¹˜ķŒØė“œ ģ‚¬ģš©ģ„ 켜고 ė„ėŠ” ė°”ģøė”©."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "계산기넼 ģ‹¤ķ–‰ķ•˜ėŠ” ė°”ģøė”©."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "ģ „ģžė©”ģ¼ ķ“ė¼ģ“ģ–øķŠøė„¼ ģ‹¤ķ–‰ķ•˜ėŠ” ė°”ģøė”©."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "ė„ģ›€ė§ 볓기 ķ”„ė”œź·øėžØģ„ ģ‹¤ķ–‰ķ•˜ėŠ” ė°”ģøė”©."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "미디얓 ķ”Œė ˆģ“ģ–“ė„¼ ģ‹¤ķ–‰ķ•˜ėŠ” ė°”ģøė”©."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "ź²€ģƒ‰ ė„źµ¬ė„¼ ģ‹¤ķ–‰ķ•˜ėŠ” ė°”ģøė”©."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "웹 ėøŒė¼ģš°ģ €ė„¼ ģ‹¤ķ–‰ķ•˜ėŠ” ė°”ģøė”©."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "ķ™”ė©“ģ„ ģž ź·øėŠ” ė°”ģøė”©."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "ė”œź·øģ•„ģ›ƒķ•˜ėŠ” ė°”ģøė”©."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "ģ‹œģŠ¤ķ…œ ė³¼ė„Øģ„ ė‚®ģ¶”ėŠ” ė°”ģøė”©."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "ģ‹œģŠ¤ķ…œ ė³¼ė„Øģ„ ė¬µģŒģœ¼ė”œ ė§Œė“œėŠ” ė°”ģøė”©."
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "글꼓 크기넼 픽셀 크기딜 ė³€ķ™˜ķ•  ė•Œ ģ‚¬ģš©ķ•  ķ•“ģƒė„. ģøģ¹˜ 당 점 개수 (DPI) ė‹Øģœ„."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "ķ™ˆ ķ“ė”ė„¼ ģ—¬ėŠ” ė°”ģøė”©."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "ģ•ˆķ‹°ģ•Œė¦¬ģ•„ģ‹±"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "ģž¬ģƒģ„ ģ¼ģ‹œ ģ¤‘ģ§€ķ•˜ėŠ” ė°”ģøė”©."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "źø€ź¼“ģ„ ė Œė”ė§ķ•  ė•Œ ģ‚¬ģš©ķ•  ģ•ˆķ‹°ģ•Œė¦¬ģ•„ģ‹± 방법. ģ‚¬ģš© ź°€ėŠ„ķ•œ ź°’ģ€: \"none\"ģ“ė©“ ģ•ˆķ‹°ģ•Œė¦¬ģ•„ģ‹± ģ—†ģŒ, \"grayscale\"ģ“ė©“ ķ‘œģ¤€ ź·øė ˆģ“ģŠ¤ģ¼€ģ¼ ģ•ˆķ‹°ģ•Œė¦¬ģ•„ģ‹±, \"rgba\"ģ“ė©“ ģ„œėøŒķ”½ģ…€ ģ•ˆķ‹°ģ•Œė¦¬ģ•„ģ‹± (LCD 화멓 ģ „ģš©)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "ģ‹œģŠ¤ķ…œ ė³¼ė„Øģ„ ģ˜¬ė¦¬ėŠ” ė°”ģøė”©."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "ķžŒķŒ…"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "ė‹¤ģŒ ķŠøėž™ģœ¼ė”œ ė„˜ģ–“ź°€ėŠ” ė°”ģøė”©."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "źø€ź¼“ģ„ ė Œė”ė§ķ•  ė•Œ ģ‚¬ģš©ķ•  ķžŒķŒ… 방법. ģ‚¬ģš© ź°€ėŠ„ķ•œ ź°’ģ€: \"none\"ģ“ė©“ ķžŒķŒ… ģ—†ģŒ, \"slight\"ģ“ė©“ źø°ģ“ˆģ ģø 방법, \"medium\"ģ“ė©“ 중간, \"full\"ģ“ė©“ ģµœėŒ€ ķžŒķŒ… (źø€ģž ėŖØģ–‘ģ“ ģ™œź³”ė  ģˆ˜ė„ ģžˆģŠµė‹ˆė‹¤)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "ģ“ģ „ ķŠøėž™ģœ¼ė”œ ė„˜ģ–“ź°€ėŠ” ė°”ģøė”©."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "RGBA ģˆœģ„œ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "ģž¬ģƒģ„ ģ‹œģž‘ķ•˜ėŠ” (ģ•„ė‹ˆė©“ ģž¬ģƒ/ģ¼ģ‹œ 중지넼 ķ† źø€ķ•˜ėŠ”) ė°”ģøė”©."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "LCD ķ™”ė©“ģ—ģ„œ ģ„œėøŒķ”½ģ…€ģ˜ ģˆœģ„œ. ģ•ˆķ‹°ģ•Œė¦¬ģ•„ģ‹±ģ“ \"rgba\"ģ¼ ź²½ģš°ģ—ė§Œ ģ‚¬ģš©ķ•©ė‹ˆė‹¤. ģ‚¬ģš© ź°€ėŠ„ķ•œ ź°’ģ€: \"rgb\"ģ“ė©“ ė¹Øź°•ģ“ 왼쪽 (ėŒ€ė¶€ė¶„ ģ‚¬ģš©ķ•˜ėŠ” ź°’), \"bgr\"ģ“ė©“ ķŒŒėž‘ģ“ 왼쪽, \"vrgb\"ģ“ė©“ ė¹Øź°•ģ“ ė§Ø ģœ„, \"vbgr\"ģ“ė©“ ė¹Øź°•ģ“ ė§Ø ģ•„ėž˜."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "ģž¬ģƒģ„ 중지할 ė°”ģøė”©."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "ė‹ė³“źø° 토글"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "꺼낓기"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "ė‹ė³“źø°ė„¼ ķ† źø€ķ•˜ėŠ” ė°”ģøė”©."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "ķ™ˆ ķ“ė”"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "ė‹ė³“źø°ė„¼ ķ† źø€ķ•˜ėŠ” ķ‚¤ė³“ė“œ ė°”ė”œ 가기 ģ“ė¦„"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "계산기 실행"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ė‹ė³“źø°ė„¼ ķ† źø€ķ•˜ėŠ” ķ‚¤ė³“ė“œ ė°”ė”œ 가기 ģ“ė¦„. ģ“ ģ“ė¦„ģ€ ķ‚¤ė³“ė“œ ė°”ė”œ 가기 źø°ė³ø 설정 창에 ė‚˜ķƒ€ė‚©ė‹ˆė‹¤."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "ģ „ģžė©”ģ¼ ķ“ė¼ģ“ģ–øķŠø 실행"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "ė‹ė³“źø°ė„¼ 켜고 ė„ėŠ” ė° ģ‚¬ģš©ķ•  명령얓."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "ė„ģ›€ė§ ėøŒė¼ģš°ģ € 실행"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "화멓 ģ½źø° ķ”„ė”œź·øėžØ 토글"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "미디얓 ķ”Œė ˆģ“ģ–“ 실행"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "화멓 ģ½źø° ķ”„ė”œź·øėžØģ„ ķ† źø€ķ•˜ėŠ” ė°”ģøė”©."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "웹 ėøŒė¼ģš°ģ € 실행"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "화멓 ģ½źø° ķ”„ė”œź·øėžØģ„ ķ† źø€ķ•˜ėŠ” ķ‚¤ė³“ė“œ ė°”ė”œ 가기 ģ“ė¦„"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "화멓 ģž ź·øźø°"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "화멓 ģ½źø° ķ”„ė”œź·øėžØģ„ ķ† źø€ķ•˜ėŠ” ķ‚¤ė³“ė“œ ė°”ė”œ 가기 ģ“ė¦„. ģ“ ģ“ė¦„ģ€ ķ‚¤ė³“ė“œ ė°”ė”œ 가기 źø°ė³ø 설정 창에 ė‚˜ķƒ€ė‚©ė‹ˆė‹¤."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "ė”œź·øģ•„ģ›ƒ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "화멓 ģ½źø° ķ”„ė”œź·øėžØģ„ 켜고 ė„ėŠ” ė° ģ‚¬ģš©ķ•  명령얓."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "ė‹¤ģŒ ķŠøėž™"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "화멓 ķ‚¤ė³“ė“œė„¼ ķ† źø€ķ•˜ėŠ” ķ‚¤ė³“ė“œ ė°”ė”œ 가기 ģ“ė¦„"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "ģž¬ģƒ ģ¼ģ‹œ 중지"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "화멓 ķ‚¤ė³“ė“œė„¼ ķ† źø€ķ•˜ėŠ” ķ‚¤ė³“ė“œ ė°”ė”œ 가기 ģ“ė¦„. ģ“ ģ“ė¦„ģ€ ķ‚¤ė³“ė“œ ė°”ė”œ 가기 źø°ė³ø 설정 창에 ė‚˜ķƒ€ė‚©ė‹ˆė‹¤."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "ģž¬ģƒ (ė˜ėŠ” ģž¬ģƒ/ģ¼ģ‹œ 중지)"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "화멓 ķ‚¤ė³“ė“œ 토글"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "ģ“ģ „ ķŠøėž™"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "화멓 ķ‚¤ė³“ė“œė„¼ ķ† źø€ķ•˜ėŠ” ė°”ģøė”©."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "ź²€ģƒ‰"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "화멓 ķ‚¤ė³“ė“œė„¼ 켜고 ė„ėŠ” ė° ģ‚¬ģš©ķ•  명령얓."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "ģž¬ģƒ ģ¼ģ‹œ 중지"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "ķ„°ģ¹˜ķŒØė“œ 토글"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "ģ†Œė¦¬ 낮춤"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr "ķƒ€ģ“ķ•‘ķ•  ė•Œ ķ„°ģ¹˜ķŒØė“œ ģ‚¬ģš© ģ•Šźø°"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "ģ†Œė¦¬ 끔"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "ķƒ€ģ“ķ•‘ķ•  ė•Œ ķ„°ģ¹˜ķŒØė“œė„¼ ģ‹¤ģˆ˜ė”œ ź±“ė“œė¦¬ėŠ” ė¬øģ œź°€ ģžˆģ„ 경우 참으딜 ģ„¤ģ •ķ•˜ģ‹­ģ‹œģ˜¤."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "ģ†Œė¦¬ ė‹Øģœ„"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "ķ„°ģ¹˜ķŒØė“œė”œ 마우스 단추 ėˆ„ė„“źø° ģ‚¬ģš©"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "ģ†Œė¦¬ ė‹Øģœ„, ģ†Œė¦¬ ė†’ģ“ģ˜ ķ¼ģ„¼ķŠø ė¹„ģœØ."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "ģ°øģ“ė©“ ķ„°ģ¹˜ķŒØė“œė„¼ ė‘ė“œė ¤ģ„œ 마우스 단추넼 ėˆ„ė„“ėŠ” 효과넼 낼 수 ģžˆģŠµė‹ˆė‹¤."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "ģ†Œė¦¬ ė†’ģž„"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr "ķ„°ģ¹˜ķŒØė“œ 스크딤 방법 ģ„ ķƒ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
msgstr ""
-"ė””ģŠ¤ķ”Œė ˆģ“ģ— ź“€ė Øėœ 정볓가 들얓 ģžˆėŠ” ģ•Œė¦¼ ģ•„ģ“ģ½˜ģ„ ķŒØė„ģ— ķ‘œģ‹œķ•  ģ§€ 여부."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "ģ•Œė¦¼ ģ˜ģ—­ģ— ė””ģŠ¤ķ”Œė ˆģ“ ķ‘œģ‹œ"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "ģ•ˆķ‹°ģ•Œė¦¬ģ•„ģ‹±"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "ź°€ė”œ 스크딤 ģ‚¬ģš©"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr "ģ°øģ“ė©“ scroll_method ķ‚¤ģ—ģ„œ ģ„ ķƒķ•œ ė°©ė²•ėŒ€ė”œ ź°€ė”œ ģŠ¤ķ¬ė”¤ģ“ ź°€ėŠ„ķ•©ė‹ˆė‹¤."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "ķžŒķŒ…"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "ķ„°ģ¹˜ķŒØė“œ ģ‚¬ģš©"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "RGBA ģˆœģ„œ"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr "ģ°øģ“ė©“ ėŖØė“  ķ„°ģ¹˜ķŒØė“œė„¼ ģ‚¬ģš©ķ•©ė‹ˆė‹¤."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
msgstr ""
-"LCD ķ™”ė©“ģ—ģ„œ ģ„œėøŒķ”½ģ…€ģ˜ ģˆœģ„œ. ģ•ˆķ‹°ģ•Œė¦¬ģ•„ģ‹±ģ“ \"rgba\"ģ¼ ź²½ģš°ģ—ė§Œ ģ‚¬ģš©ķ•©ė‹ˆė‹¤. "
-"ģ‚¬ģš© ź°€ėŠ„ķ•œ ź°’ģ€: \"rgb\"ģ“ė©“ ė¹Øź°•ģ“ 왼쪽 (ėŒ€ė¶€ė¶„ ģ‚¬ģš©ķ•˜ėŠ” ź°’), \"bgr\"ģ“ė©“ "
-"ķŒŒėž‘ģ“ 왼쪽, \"vrgb\"ģ“ė©“ ė¹Øź°•ģ“ ė§Ø ģœ„, \"vbgr\"ģ“ė©“ ė¹Øź°•ģ“ ė§Ø ģ•„ėž˜."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
msgstr ""
-"글꼓 크기넼 픽셀 크기딜 ė³€ķ™˜ķ•  ė•Œ ģ‚¬ģš©ķ•  ķ•“ģƒė„. ģøģ¹˜ 당 점 개수 (DPI) ė‹Øģœ„."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
msgstr ""
-"źø€ź¼“ģ„ ė Œė”ė§ķ•  ė•Œ ģ‚¬ģš©ķ•  ģ•ˆķ‹°ģ•Œė¦¬ģ•„ģ‹± 방법. ģ‚¬ģš© ź°€ėŠ„ķ•œ ź°’ģ€: \"none\"ģ“ė©“ "
-"ģ•ˆķ‹°ģ•Œė¦¬ģ•„ģ‹± ģ—†ģŒ, \"grayscale\"ģ“ė©“ ķ‘œģ¤€ ź·øė ˆģ“ģŠ¤ģ¼€ģ¼ ģ•ˆķ‹°ģ•Œė¦¬ģ•„ģ‹±, \"rgba"
-"\"ģ“ė©“ ģ„œėøŒķ”½ģ…€ ģ•ˆķ‹°ģ•Œė¦¬ģ•„ģ‹± (LCD 화멓 ģ „ģš©)."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
msgstr ""
-"źø€ź¼“ģ„ ė Œė”ė§ķ•  ė•Œ ģ‚¬ģš©ķ•  ķžŒķŒ… 방법. ģ‚¬ģš© ź°€ėŠ„ķ•œ ź°’ģ€: \"none\"ģ“ė©“ ķžŒķŒ… ģ—†"
-"ģŒ, \"slight\"ģ“ė©“ źø°ģ“ˆģ ģø 방법, \"medium\"ģ“ė©“ 중간, \"full\"ģ“ė©“ ģµœėŒ€ ķžŒ"
-"ķŒ… (źø€ģž ėŖØģ–‘ģ“ ģ™œź³”ė  ģˆ˜ė„ ģžˆģŠµė‹ˆė‹¤)."
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "ķ—ˆģš©ķ•  키 ėŖ©ė”"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "ė‚Øģ€ ķ¼ģ„¼ķŠø ģ•Œė¦¼ ź°’"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
-"ź°’ģ“ 비얓 ģžˆģ§€ ģ•Šė‹¤ė©“, 핓당 MateConf 디렉터리가 ģ“ ėŖ©ė”ģ— 들얓 ģžˆģ§€ ģ•Šģ€ 키 ė°”ģø"
-"ė”©ģ€ ė¬“ģ‹œķ•©ė‹ˆė‹¤. źø°ėŠ„ģ„ ģ œķ•œķ•  ė•Œ ģœ ģš©ķ•˜ź²Œ ģ“°ģž…ė‹ˆė‹¤."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
-msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr "ķƒ€ģ“ķ•‘ķ•  ė•Œ ķ„°ģ¹˜ķŒØė“œ ģ‚¬ģš© ģ•Šźø°"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "ź°€ė”œ 스크딤 ģ‚¬ģš©"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
-msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgstr "ķ„°ģ¹˜ķŒØė“œė”œ 마우스 단추 ėˆ„ė„“źø° ģ‚¬ģš©"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "ķ„°ģ¹˜ķŒØė“œ ģ‚¬ģš©"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
-msgid "Select the touchpad scroll method"
-msgstr "ķ„°ģ¹˜ķŒØė“œ 스크딤 방법 ģ„ ķƒ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "ė‹¤ģŒ ė‚Øģ€ 공간 ķ¼ģ„¼ķŠø ģ•Œė¦¼ ź°’"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
-"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
msgstr ""
-"ķ„°ģ¹˜ķŒØė“œ 스크딤 ė°©ė²•ģ„ ģ„ ķƒķ•©ė‹ˆė‹¤. ź°€ėŠ„ķ•œ ź°’ģ€: 0 - ģ‚¬ģš© ģ•ŠģŒ, 1 - ź°€ģž„ģžė¦¬ "
-"스크딤, 2 - 두 ģ†ź°€ė½ 스크딤"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "ė‚Øģ€ ģš©ėŸ‰ ģ•Œė¦¬ģ§€ ģ•ŠģŒ ź°’"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
msgstr ""
-"ķƒ€ģ“ķ•‘ķ•  ė•Œ ķ„°ģ¹˜ķŒØė“œė„¼ ģ‹¤ģˆ˜ė”œ ź±“ė“œė¦¬ėŠ” ė¬øģ œź°€ ģžˆģ„ 경우 참으딜 ģ„¤ģ •ķ•˜ģ‹­ģ‹œģ˜¤."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
-msgstr "ģ°øģ“ė©“ scroll_method ķ‚¤ģ—ģ„œ ģ„ ķƒķ•œ ė°©ė²•ėŒ€ė”œ ź°€ė”œ ģŠ¤ķ¬ė”¤ģ“ ź°€ėŠ„ķ•©ė‹ˆė‹¤."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "반복된 경고넼 ģ•Œė¦¬ėŠ” ģµœģ†Œ 간격"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr "ģ°øģ“ė©“ ķ„°ģ¹˜ķŒØė“œė„¼ ė‘ė“œė ¤ģ„œ 마우스 단추넼 ėˆ„ė„“ėŠ” 효과넼 낼 수 ģžˆģŠµė‹ˆė‹¤."
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
-msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
-msgstr "ģ°øģ“ė©“ ėŖØė“  ķ„°ģ¹˜ķŒØė“œė„¼ ģ‚¬ģš©ķ•©ė‹ˆė‹¤."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "ź·øė†ˆ 설정 ė°ėŖ¬"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "ė‹ė³“źø°ė„¼ ķ† źø€ķ•˜ėŠ” ė°”ģøė”©."
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "ģ‹œź°„ģ„ ė¶„ ė‹Øģœ„ė”œ ģ§€ģ •ķ•©ė‹ˆė‹¤. ģ“ ģ‹œź°„ė§Œķ¼ ģ§€ė‚˜źø° ģ „ģ—ėŠ” 볼넨에 ėŒ€ķ•“ ź°™ģ€ 경고가 ė‚˜ķƒ€ė‚˜ģ§€ ģ•ŠģŠµė‹ˆė‹¤."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "화멓 ķ‚¤ė³“ė“œė„¼ ķ† źø€ķ•˜ėŠ” ė°”ģøė”©."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "ė¬“ģ‹œķ•  마욓트 경딜"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "화멓 ģ½źø° ķ”„ė”œź·øėžØģ„ ķ† źø€ķ•˜ėŠ” ė°”ģøė”©."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "ė‚Øģ€ ź³µź°„ģ“ 부씱할 ė•Œ ė¬“ģ‹œķ•  마욓트 ź²½ė”œģ˜ ėŖ©ė”ģ„ ģ§€ģ •ķ•©ė‹ˆė‹¤."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "ķƒ„ė „ 키"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "ģ†Œė¦¬ ė‹Øģœ„"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "ė‹ė³“źø°ė„¼ 켜고 ė„ėŠ” ė° ģ‚¬ģš©ķ•  명령얓."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "ģ†Œė¦¬ ė‹Øģœ„, ģ†Œė¦¬ ė†’ģ“ģ˜ ķ¼ģ„¼ķŠø ė¹„ģœØ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "화멓 ķ‚¤ė³“ė“œė„¼ 켜고 ė„ėŠ” ė° ģ‚¬ģš©ķ•  명령얓."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "ķ„°ģ¹˜ķŒØė“œ 토글"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "화멓 ģ½źø° ķ”„ė”œź·øėžØģ„ 켜고 ė„ėŠ” ė° ģ‚¬ģš©ķ•  명령얓."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "ķ„°ģ¹˜ķŒØė“œ ģ‚¬ģš©ģ„ 켜고 ė„ėŠ” ė°”ģøė”©."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "ķ‚¤ė³“ė“œ 접근성 ķ‚¤ė³“ė“œ ķ”ŒėŸ¬ź·øģø ģ‚¬ģš©"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "ģ†Œė¦¬ 끔"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "ė°°ź²½ ķ”ŒėŸ¬ź·øģø ģ‚¬ģš©"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "ģ‹œģŠ¤ķ…œ ė³¼ė„Øģ„ ė¬µģŒģœ¼ė”œ ė§Œė“œėŠ” ė°”ģøė”©."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "ķ“ė¦½ė³“ė“œ ķ”ŒėŸ¬ź·øģø ģ‚¬ģš©"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "ģ†Œė¦¬ 낮춤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "글꼓 ķ”ŒėŸ¬ź·øģø ģ‚¬ģš©"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "ģ‹œģŠ¤ķ…œ ė³¼ė„Øģ„ ė‚®ģ¶”ėŠ” ė°”ģøė”©."
-# ģ°øź³ : ģøė„¤ģ¼ ģŗģ‹œ ģ‚¬ģ“ģ¦ˆ ꓀리
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "정비 ķ”ŒėŸ¬ź·øģø ģ‚¬ģš©"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "ģ†Œė¦¬ ė†’ģž„"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "ķ‚¤ė°”ģøė”© ķ”ŒėŸ¬ź·øģø ģ‚¬ģš©"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "ģ‹œģŠ¤ķ…œ ė³¼ė„Øģ„ ģ˜¬ė¦¬ėŠ” ė°”ģøė”©."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "ķ‚¤ė³“ė“œ ķ”ŒėŸ¬ź·øģø ģ‚¬ģš©"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "ė”œź·øģ•„ģ›ƒ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "미디얓 키 ķ”ŒėŸ¬ź·øģø ģ‚¬ģš©"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "ė”œź·øģ•„ģ›ƒķ•˜ėŠ” ė°”ģøė”©."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "마우스 ķ”ŒėŸ¬ź·øģø ģ‚¬ģš©"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "꺼낓기"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "ģ‚¬ģš“ė“œ ķ”ŒėŸ¬ź·øģø ģ‚¬ģš©"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "ķƒ€ģ“ķ•‘ ķœ“ģ‹ ģ‹œź°„ ķ”ŒėŸ¬ź·øģø ģ‚¬ģš©"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "ķ™ˆ ķ“ė”"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable xrandr plugin"
-msgstr "XRANDR ķ”ŒėŸ¬ź·øģø ģ‚¬ģš©"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "ķ™ˆ ķ“ė”ė„¼ ģ—¬ėŠ” ė°”ģøė”©."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "XRDB ķ”ŒėŸ¬ź·øģø ģ‚¬ģš©"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "ź²€ģƒ‰"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "XSETTINGS ķ”ŒėŸ¬ź·øģø ģ‚¬ģš©"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "ź²€ģƒ‰ ė„źµ¬ė„¼ ģ‹¤ķ–‰ķ•˜ėŠ” ė°”ģøė”©."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "마우스 키"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "ģ „ģžė©”ģ¼ ķ“ė¼ģ“ģ–øķŠø 실행"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "화멓 ķ‚¤ė³“ė“œ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "ģ „ģžė©”ģ¼ ķ“ė¼ģ“ģ–øķŠøė„¼ ģ‹¤ķ–‰ķ•˜ėŠ” ė°”ģøė”©."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "화멓 ė‹ė³“źø°"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "화멓 ģž ź·øźø°"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen reader"
-msgstr "화멓 ģ½źø° ķ”„ė”œź·øėžØ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "ķ™”ė©“ģ„ ģž ź·øėŠ” ė°”ģøė”©."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr "ģ°øģ“ė©“ 정비 ķ”ŒėŸ¬ź·øģøģ„ ģ‚¬ģš©ķ•©ė‹ˆė‹¤. ķ•„ģš”ģ—†ėŠ” ķŒŒģ¼ ģŗģ‹œė„¼ ģ§€ģ›ė‹ˆė‹¤."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "ė„ģ›€ė§ ėøŒė¼ģš°ģ € 실행"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr "ģ°øģ“ė©“ ķ“ė¦½ė³“ė“œ ģ„¤ģ •ģ„ ź“€ė¦¬ķ•˜ėŠ” ķ”ŒėŸ¬ź·øģøģ„ ģ‚¬ģš©ķ•©ė‹ˆė‹¤."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "ė„ģ›€ė§ 볓기 ķ”„ė”œź·øėžØģ„ ģ‹¤ķ–‰ķ•˜ėŠ” ė°”ģøė”©."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr "ģ°øģ“ė©“ ė°”ķƒ• 화멓 ė°°ź²½ ģ„¤ģ •ģ„ ź“€ė¦¬ķ•˜ėŠ” ķ”ŒėŸ¬ź·øģøģ„ ģ‚¬ģš©ķ•©ė‹ˆė‹¤."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "계산기 실행"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "ģ°øģ“ė©“ 글꼓 ģ„¤ģ •ģ„ ź“€ė¦¬ķ•˜ėŠ” ķ”ŒėŸ¬ź·øģøģ„ ģ‚¬ģš©ķ•©ė‹ˆė‹¤."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "계산기넼 ģ‹¤ķ–‰ķ•˜ėŠ” ė°”ģøė”©."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "ģ°øģ“ė©“ ķ‚¤ė³“ė“œ ģ„¤ģ •ģ„ ź“€ė¦¬ķ•˜ėŠ” ķ”ŒėŸ¬ź·øģøģ„ ģ‚¬ģš©ķ•©ė‹ˆė‹¤."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "웹 ėøŒė¼ģš°ģ € 실행"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "ģ°øģ“ė©“ 마우스 ģ„¤ģ •ģ„ ź“€ė¦¬ķ•˜ėŠ” ķ”ŒėŸ¬ź·øģøģ„ ģ‚¬ģš©ķ•©ė‹ˆė‹¤."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "웹 ėøŒė¼ģš°ģ €ė„¼ ģ‹¤ķ–‰ķ•˜ėŠ” ė°”ģøė”©."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr "ģ°øģ“ė©“ 멀티미디얓 키 ģ„¤ģ •ģ„ ź“€ė¦¬ķ•˜ėŠ” ķ”ŒėŸ¬ź·øģøģ„ ģ‚¬ģš©ķ•©ė‹ˆė‹¤."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "미디얓 ķ”Œė ˆģ“ģ–“ 실행"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr "참으딜 ģ„¤ģ •ķ•˜ė©“ ģ‚¬ģš“ė“œ ģƒ˜ķ”Œ 캐쉬넼 ź“€ė¦¬ķ•˜ėŠ” ķ”ŒėŸ¬ź·øģøģ„ ģ‚¬ģš©ķ•©ė‹ˆė‹¤."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "미디얓 ķ”Œė ˆģ“ģ–“ė„¼ ģ‹¤ķ–‰ķ•˜ėŠ” ė°”ģøė”©."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr "ģ°øģ“ė©“ 접근성 ķ‚¤ė³“ė“œ ģ„¤ģ •ģ„ ź“€ė¦¬ķ•˜ėŠ” ķ”ŒėŸ¬ź·øģøģ„ ģ‚¬ģš©ķ•©ė‹ˆė‹¤."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "ģž¬ģƒ (ė˜ėŠ” ģž¬ģƒ/ģ¼ģ‹œ 중지)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "ģ°øģ“ė©“ ķ‚¤ė°”ģøė”©ģ„ ź“€ė¦¬ķ•˜ėŠ” ķ”ŒėŸ¬ź·øģøģ„ ģ‚¬ģš©ķ•©ė‹ˆė‹¤."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "ģž¬ģƒģ„ ģ‹œģž‘ķ•˜ėŠ” (ģ•„ė‹ˆė©“ ģž¬ģƒ/ģ¼ģ‹œ 중지넼 ķ† źø€ķ•˜ėŠ”) ė°”ģøė”©."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "ģ°øģ“ė©“ ķƒ€ģ“ķ•‘ ķœ“ģ‹ ģ‹œź°„ģ„ ź“€ė¦¬ķ•˜ėŠ” ķ”ŒėŸ¬ź·øģøģ„ ģ‚¬ģš©ķ•©ė‹ˆė‹¤."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ģž¬ģƒ ģ¼ģ‹œ 중지"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-msgstr "ģ°øģ“ė©“ XRANDR ģ„¤ģ •ģ„ ź“€ė¦¬ķ•˜ėŠ” ķ”ŒėŸ¬ź·øģøģ„ ģ‚¬ģš©ķ•©ė‹ˆė‹¤."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "ģž¬ģƒģ„ ģ¼ģ‹œ ģ¤‘ģ§€ķ•˜ėŠ” ė°”ģøė”©."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "ģ°øģ“ė©“ XRDB ģ„¤ģ •ģ„ ź“€ė¦¬ķ•˜ėŠ” ķ”ŒėŸ¬ź·øģøģ„ ģ‚¬ģš©ķ•©ė‹ˆė‹¤."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ģž¬ģƒ ģ¼ģ‹œ 중지"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "ģ°øģ“ė©“ XSETTINGS넼 ź“€ė¦¬ķ•˜ėŠ” ķ”ŒėŸ¬ź·øģøģ„ ģ‚¬ģš©ķ•©ė‹ˆė‹¤."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "ģž¬ģƒģ„ 중지할 ė°”ģøė”©."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Slow keys"
-msgstr "느린 키"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "ģ“ģ „ ķŠøėž™"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "ź³ ģ • 키"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "ģ“ģ „ ķŠøėž™ģœ¼ė”œ ė„˜ģ–“ź°€ėŠ” ė°”ģøė”©."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "ė‹ė³“źø°ė„¼ ķ† źø€ķ•˜ėŠ” ķ‚¤ė³“ė“œ ė°”ė”œ 가기 ģ“ė¦„"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "ė‹¤ģŒ ķŠøėž™"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "화멓 ķ‚¤ė³“ė“œė„¼ ķ† źø€ķ•˜ėŠ” ķ‚¤ė³“ė“œ ė°”ė”œ 가기 ģ“ė¦„"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "ė‹¤ģŒ ķŠøėž™ģœ¼ė”œ ė„˜ģ–“ź°€ėŠ” ė°”ģøė”©."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "화멓 ģ½źø° ķ”„ė”œź·øėžØģ„ ķ† źø€ķ•˜ėŠ” ķ‚¤ė³“ė“œ ė°”ė”œ 가기 ģ“ė¦„"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "ģ•Œė¦¼ ģ˜ģ—­ģ— ė””ģŠ¤ķ”Œė ˆģ“ ķ‘œģ‹œ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-"ė‹ė³“źø°ė„¼ ķ† źø€ķ•˜ėŠ” ķ‚¤ė³“ė“œ ė°”ė”œ 가기 ģ“ė¦„. ģ“ ģ“ė¦„ģ€ ķ‚¤ė³“ė“œ ė°”ė”œ 가기 źø°ė³ø 설"
-"ģ • 창에 ė‚˜ķƒ€ė‚©ė‹ˆė‹¤."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-"화멓 ķ‚¤ė³“ė“œė„¼ ķ† źø€ķ•˜ėŠ” ķ‚¤ė³“ė“œ ė°”ė”œ 가기 ģ“ė¦„. ģ“ ģ“ė¦„ģ€ ķ‚¤ė³“ė“œ ė°”ė”œ 가기 źø°"
-"ė³ø 설정 창에 ė‚˜ķƒ€ė‚©ė‹ˆė‹¤."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-"화멓 ģ½źø° ķ”„ė”œź·øėžØģ„ ķ† źø€ķ•˜ėŠ” ķ‚¤ė³“ė“œ ė°”ė”œ 가기 ģ“ė¦„. ģ“ ģ“ė¦„ģ€ ķ‚¤ė³“ė“œ ė°”ė”œ ź°€"
-"źø° źø°ė³ø 설정 창에 ė‚˜ķƒ€ė‚©ė‹ˆė‹¤."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "ė‹ė³“źø° 토글"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "화멓 ķ‚¤ė³“ė“œ 토글"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "화멓 ģ½źø° ķ”„ė”œź·øėžØ 토글"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ķƒ„ė „ 키 ķ‚¤ė³“ė“œ 접근성 źø°ėŠ„ģ„ 켤 ģ§€ 여부."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "마우스 키 ķ‚¤ė³“ė“œ 접근성 źø°ėŠ„ģ„ 켤 ģ§€ 여부."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "화멓 ķ‚¤ė³“ė“œė„¼ 켤 ģ§€ 여부."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "화멓 ė‹ė³“źø°ė„¼ 켤 ģ§€ 여부."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "화멓 ģ½źø° ķ”„ė”œź·øėžØģ„ 켤 ģ§€ 여부."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "느린 키 ķ‚¤ė³“ė“œ 접근성 źø°ėŠ„ģ„ 켤 ģ§€ 여부."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ź³ ģ • 키 ķ‚¤ė³“ė“œ 접근성 źø°ėŠ„ģ„ 켤 ģ§€ 여부."
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "ź·øė†ˆ 설정 ė°ėŖ¬"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "디버깅 ģ½”ė“œ ģ‚¬ģš©"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "ė°ėŖ¬ģœ¼ė”œ ģ‹¤ķ–‰ķ•˜ģ§€ ģ•ŠģŠµė‹ˆė‹¤"
-
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "ķ”ŒėŸ¬ź·øģø ģ„¤ģ •ģ„ ģ½ģ–“ė“¤ģ¼ MateConf ģ•ž 부분"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
-msgid "Exit after a time - for debugging"
-msgstr "ģ¼ģ • ģ‹œź°„ 후에 ėėƒ…ė‹ˆė‹¤ (디버깅 ģš©ė„)"
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "ė°ėŖ¬ģœ¼ė”œ ģ‹¤ķ–‰ķ•˜ģ§€ ģ•ŠģŠµė‹ˆė‹¤"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
+msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Accessibility Keyboard"
@@ -636,144 +583,137 @@ msgstr "접근성 ķ‚¤ė³“ė“œ"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "접근성 ķ‚¤ė³“ė“œ ķ”ŒėŸ¬ź·øģø"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ė„ģ›€ė§ģ„ ė³“ģ—¬ģ£¼ėŠ”ė° ģ˜¤ė„˜ź°€ ė°œģƒķ–ˆģŠµė‹ˆė‹¤: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "느린 키넼 ģ‚¬ģš©ķ•˜ģ‹œź² ģŠµė‹ˆź¹Œ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "느린 키넼 ķ•“ģ œķ•˜ģ‹œź² ģŠµė‹ˆź¹Œ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"<Shift> 키넼 8쓈 ė™ģ•ˆ ėˆ„ė„“ź³  ģžˆģ—ˆģŠµė‹ˆė‹¤. 느린 키 źø°ėŠ„ģ„ ģ‚¬ģš©ķ•˜ź²Œ ė©ė‹ˆė‹¤. 느"
-"린 키넼 ģ‚¬ģš©ķ•˜ė©“ ķ‚¤ė³“ė“œź°€ ė™ģž‘ķ•˜ėŠ” ė°©ģ‹ģ“ ė‹¬ė¼ģ§‘ė‹ˆė‹¤."
+msgstr "<Shift> 키넼 8쓈 ė™ģ•ˆ ėˆ„ė„“ź³  ģžˆģ—ˆģŠµė‹ˆė‹¤. 느린 키 źø°ėŠ„ģ„ ģ‚¬ģš©ķ•˜ź²Œ ė©ė‹ˆė‹¤. 느린 키넼 ģ‚¬ģš©ķ•˜ė©“ ķ‚¤ė³“ė“œź°€ ė™ģž‘ķ•˜ėŠ” ė°©ģ‹ģ“ ė‹¬ė¼ģ§‘ė‹ˆė‹¤."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "ķ™œģ„±ķ•˜ģ§€ ģ•Šźø°"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "ė¹„ķ™œģ„±ķ•˜ģ§€ ģ•Šźø°"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "ķ™œģ„±"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "ė¹„ķ™œģ„±"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "ķ™œģ„±ķ•˜ģ§€ ģ•Šźø°(_N)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "ė¹„ķ™œģ„±ķ•˜ģ§€ ģ•Šźø°(_N)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "ķ™œģ„±(_A)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "ė¹„ķ™œģ„±(_D)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "느린 키 ģ•Œė¦¼"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "ź³ ģ • 키넼 ģ‚¬ģš©ķ•˜ģ‹œź² ģŠµė‹ˆź¹Œ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "ź³ ģ • 키넼 ķ•“ģ œķ•˜ģ‹œź² ģŠµė‹ˆź¹Œ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"<Shift> 키넼 5번 ģ—°ģ†ķ•“ģ„œ ėˆŒė €ģŠµė‹ˆė‹¤. ź³ ģ • 키 źø°ėŠ„ģ„ ģ‚¬ģš©ķ•˜ź²Œ ė©ė‹ˆė‹¤. ź³ ģ • "
-"키넼 ģ‚¬ģš©ķ•˜ė©“ ķ‚¤ė³“ė“œź°€ ė™ģž‘ķ•˜ėŠ” ė°©ģ‹ģ“ ė‹¬ė¼ģ§‘ė‹ˆė‹¤."
+msgstr "<Shift> 키넼 5번 ģ—°ģ†ķ•“ģ„œ ėˆŒė €ģŠµė‹ˆė‹¤. ź³ ģ • 키 źø°ėŠ„ģ„ ģ‚¬ģš©ķ•˜ź²Œ ė©ė‹ˆė‹¤. ź³ ģ • 키넼 ģ‚¬ģš©ķ•˜ė©“ ķ‚¤ė³“ė“œź°€ ė™ģž‘ķ•˜ėŠ” ė°©ģ‹ģ“ ė‹¬ė¼ģ§‘ė‹ˆė‹¤."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"키 두 개넼 ė™ģ‹œģ— ėˆŒė €ź±°ė‚˜, <Shift> 키넼 5번 ģ—°ģ†ķ•“ģ„œ ėˆŒė €ģŠµė‹ˆė‹¤. ź³ ģ • 키 źø°"
-"ėŠ„ģ„ ķ•“ģ œķ•˜ź²Œ ė©ė‹ˆė‹¤. ź³ ģ • 키넼 ķ•“ģ œķ•˜ė©“ ķ‚¤ė³“ė“œź°€ ė™ģž‘ķ•˜ėŠ” ė°©ģ‹ģ“ ė‹¬ė¼ģ§‘ė‹ˆ"
-"다."
+msgstr "키 두 개넼 ė™ģ‹œģ— ėˆŒė €ź±°ė‚˜, <Shift> 키넼 5번 ģ—°ģ†ķ•“ģ„œ ėˆŒė €ģŠµė‹ˆė‹¤. ź³ ģ • 키 źø°ėŠ„ģ„ ķ•“ģ œķ•˜ź²Œ ė©ė‹ˆė‹¤. ź³ ģ • 키넼 ķ•“ģ œķ•˜ė©“ ķ‚¤ė³“ė“œź°€ ė™ģž‘ķ•˜ėŠ” ė°©ģ‹ģ“ ė‹¬ė¼ģ§‘ė‹ˆė‹¤."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "ź³ ģ • 키 ģ•Œė¦¼"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "ė³“ķŽøģ  접근성 źø°ė³ø 설정"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "ź³ ėŒ€ė¹„ ģƒ‰ģƒ(_C)"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "źø€ģžė„¼ 크고 ģ½źø° ģ‰½ź²Œ ė§Œė“¤źø°(_T)"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "화멓 ķ‚¤ė³“ė“œ ģ‚¬ģš©(_K)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "키넼 ģ˜¤ėž˜ ėˆ„ė„“ź³  ģžˆģ–“ģ•¼ ģž…ė „(_H) (느린 키)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "화멓 ģ½źø° ķ”„ė”œź·øėžØ ģ‚¬ģš©(_R)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "화멓 ė‹ė³“źø° ģ‚¬ģš©(_M)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "화멓 ķ‚¤ė³“ė“œ ģ‚¬ģš©(_K)"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "ź³ ėŒ€ė¹„ ģƒ‰ģƒ(_C)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "화멓 ė‹ė³“źø° ģ‚¬ģš©(_M)"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "źø€ģžė„¼ 크고 ģ½źø° ģ‰½ź²Œ ė§Œė“¤źø°(_T)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "화멓 ģ½źø° ķ”„ė”œź·øėžØ ģ‚¬ģš©(_R)"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "ķ‚¤ė³“ė“œ ė°”ė”œ 가기넼 ėˆ„ė„¼ ė•Œ 키넼 ķ•˜ė‚˜ģ”© ėˆ„ė„“źø°(_P) (ź³ ģ • 키)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "ģ¤‘ė³µėœ 키 ėˆ„ė¦„ ė¬“ģ‹œ(_I) (ķƒ„ė „ 키)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "ķ‚¤ė³“ė“œ ė°”ė”œ 가기넼 ėˆ„ė„¼ ė•Œ 키넼 ķ•˜ė‚˜ģ”© ėˆ„ė„“źø°(_P) (ź³ ģ • 키)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "키넼 ģ˜¤ėž˜ ėˆ„ė„“ź³  ģžˆģ–“ģ•¼ ģž…ė „(_H) (느린 키)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -799,138 +739,119 @@ msgstr "ė”ėÆø"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "ė”ėÆø ķ”ŒėŸ¬ź·øģø"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "글꼓"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "글꼓 ķ”ŒėŸ¬ź·øģø"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
-msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
-msgstr "ģ“ ķŒŒģ¼ ģ‹œģŠ¤ķ…œģ— ėŒ€ķ•“ 경고넼 ė‹¤ģ‹œ ķ‘œģ‹œķ•˜ģ§€ ģ•Šźø°"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "경고넼 ė‹¤ģ‹œ ķ‘œģ‹œķ•˜ģ§€ ģ•Šźø°"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "\"%s\" 볼넨에 ė””ģŠ¤ķ¬ ź³µź°„ģ“ %s 밖에 남지 ģ•Šģ•˜ģŠµė‹ˆė‹¤."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "ģ“ 컓퓨터에 ė””ģŠ¤ķ¬ ź³µź°„ģ“ %s 밖에 남지 ģ•Šģ•˜ģŠµė‹ˆė‹¤."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"ķœ“ģ§€ķ†µģ„ ė¹„ģš°ź±°ė‚˜, ģ‚¬ģš©ķ•˜ģ§€ ģ•ŠėŠ” ķ”„ė”œź·øėžØģ“ė‚˜ ķŒŒģ¼ģ„ ģ§€ģš°ź±°ė‚˜, ķŒŒģ¼ģ„ 다넸 ė””"
-"ģŠ¤ķ¬ė‚˜ ķŒŒķ‹°ģ…˜ģœ¼ė”œ ģ˜®źø°ėŠ” ė°©ė²•ģœ¼ė”œ ė””ģŠ¤ķ¬ ź³µź°„ģ„ 확볓할 수 ģžˆģŠµė‹ˆė‹¤."
+msgstr "ķœ“ģ§€ķ†µģ„ ė¹„ģš°ź±°ė‚˜, ģ‚¬ģš©ķ•˜ģ§€ ģ•ŠėŠ” ķ”„ė”œź·øėžØģ“ė‚˜ ķŒŒģ¼ģ„ ģ§€ģš°ź±°ė‚˜, ķŒŒģ¼ģ„ 다넸 ė””ģŠ¤ķ¬ė‚˜ ķŒŒķ‹°ģ…˜ģœ¼ė”œ ģ˜®źø°ėŠ” ė°©ė²•ģœ¼ė”œ ė””ģŠ¤ķ¬ ź³µź°„ģ„ 확볓할 수 ģžˆģŠµė‹ˆė‹¤."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"ģ‚¬ģš©ķ•˜ģ§€ ģ•ŠėŠ” ķ”„ė”œź·øėžØģ“ė‚˜ ķŒŒģ¼ģ„ ģ§€ģš°ź±°ė‚˜, ķŒŒģ¼ģ„ 다넸 ė””ģŠ¤ķ¬ė‚˜ ķŒŒķ‹°ģ…˜ģœ¼ė”œ "
-"ģ˜®źø°ėŠ” ė°©ė²•ģœ¼ė”œ ė””ģŠ¤ķ¬ ź³µź°„ģ„ 확볓할 수 ģžˆģŠµė‹ˆė‹¤."
+msgstr "ģ‚¬ģš©ķ•˜ģ§€ ģ•ŠėŠ” ķ”„ė”œź·øėžØģ“ė‚˜ ķŒŒģ¼ģ„ ģ§€ģš°ź±°ė‚˜, ķŒŒģ¼ģ„ 다넸 ė””ģŠ¤ķ¬ė‚˜ ķŒŒķ‹°ģ…˜ģœ¼ė”œ ģ˜®źø°ėŠ” ė°©ė²•ģœ¼ė”œ ė””ģŠ¤ķ¬ ź³µź°„ģ„ 확볓할 수 ģžˆģŠµė‹ˆė‹¤."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"ķœ“ģ§€ķ†µģ„ ė¹„ģš°ź±°ė‚˜, ķŒŒģ¼ģ„ ģ™øģž„ ė””ģŠ¤ķ¬ė”œ ģ˜®źø°ėŠ” ė°©ė²•ģœ¼ė”œ ė””ģŠ¤ķ¬ ź³µź°„ģ„ 확볓할 "
-"수 ģžˆģŠµė‹ˆė‹¤."
+msgstr "ķœ“ģ§€ķ†µģ„ ė¹„ģš°ź±°ė‚˜, ķŒŒģ¼ģ„ ģ™øģž„ ė””ģŠ¤ķ¬ė”œ ģ˜®źø°ėŠ” ė°©ė²•ģœ¼ė”œ ė””ģŠ¤ķ¬ ź³µź°„ģ„ 확볓할 수 ģžˆģŠµė‹ˆė‹¤."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"ģ‚¬ģš©ķ•˜ģ§€ ģ•ŠėŠ” ķ”„ė”œź·øėžØģ“ė‚˜ ķŒŒģ¼ģ„ ģ§€ģš°ź±°ė‚˜, ķŒŒģ¼ģ„ ģ™øģž„ ė””ģŠ¤ķ¬ė”œ ģ˜®źø°ėŠ” 방법"
-"으딜 ė””ģŠ¤ķ¬ ź³µź°„ģ„ 확볓할 수 ģžˆģŠµė‹ˆė‹¤."
+msgstr "ģ‚¬ģš©ķ•˜ģ§€ ģ•ŠėŠ” ķ”„ė”œź·øėžØģ“ė‚˜ ķŒŒģ¼ģ„ ģ§€ģš°ź±°ė‚˜, ķŒŒģ¼ģ„ ģ™øģž„ ė””ģŠ¤ķ¬ė”œ ģ˜®źø°ėŠ” ė°©ė²•ģœ¼ė”œ ė””ģŠ¤ķ¬ ź³µź°„ģ„ 확볓할 수 ģžˆģŠµė‹ˆė‹¤."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "ė””ģŠ¤ķ¬ 공간 부씱"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "ķœ“ģ§€ķ†µ ė¹„ģš°źø°"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
-msgid "Examine..."
-msgstr "검사..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "ė¬“ģ‹œ"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
msgid "Removing item %lu of %lu"
msgstr "%lu개 ķ•­ėŖ© ģ œź±°ķ•˜ėŠ” 중, 전첓 %lu개"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "<i>Removing: %s</i>"
-msgstr "<i>ģ œź±°ķ•˜ėŠ” 중: %s</i>"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
msgid "Emptying the trash"
msgstr "ķœ“ģ§€ķ†µģ„ ė¹„ģš°ėŠ” 중"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269
-msgid "Preparing to empty trash..."
-msgstr "ķœ“ģ§€ķ†µģ„ ė¹„ģšø ģ¤€ė¹„ķ•˜ėŠ” 중..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:295
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
msgid "From: "
msgstr "원본: "
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:356
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "ķœ“ģ§€ķ†µģ˜ ėŖØė“  ķ•­ėŖ©ģ„ ė¹„ģš°ģ‹œź² ģŠµė‹ˆź¹Œ?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:359
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"ķœ“ģ§€ķ†µģ„ ė¹„ģš°ė©“, ķœ“ģ§€ķ†µģ˜ ėŖØė“  ķ•­ėŖ©ģ„ 영영 ģžƒź²Œ ė©ė‹ˆė‹¤. ķ•­ėŖ©ģ„ ź°œė³„ģ ģœ¼ė”œ ģ‚­"
-"ģ œķ•  ģˆ˜ė„ ģžˆģŠµė‹ˆė‹¤."
+msgstr "ķœ“ģ§€ķ†µģ„ ė¹„ģš°ė©“, ķœ“ģ§€ķ†µģ˜ ėŖØė“  ķ•­ėŖ©ģ„ 영영 ģžƒź²Œ ė©ė‹ˆė‹¤. ķ•­ėŖ©ģ„ ź°œė³„ģ ģœ¼ė”œ ģ‚­ģ œķ•  ģˆ˜ė„ ģžˆģŠµė‹ˆė‹¤."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:366
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ķœ“ģ§€ķ†µ ė¹„ģš°źø°(_E)"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "키 ė°”ģøė”©ģ“ (%s) ģž˜ėŖ»ė˜ģ—ˆģŠµė‹ˆė‹¤"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "키 ė°”ģøė”©ģ“ (%s) ė¶ˆģ™„ģ „ķ•©ė‹ˆė‹¤"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"ģ‹¤ķ–‰ķ•˜ėŠ” ė° (%s) ģ˜¤ė„˜ź°€ ė°œģƒķ–ˆģŠµė‹ˆė‹¤\n"
-"(%s) 키와 ģ—°ź²°ė˜ģ–“ ģžˆģŠµė‹ˆė‹¤"
+msgstr "ģ‹¤ķ–‰ķ•˜ėŠ” ė° (%s) ģ˜¤ė„˜ź°€ ė°œģƒķ–ˆģŠµė‹ˆė‹¤\n(%s) 키와 ģ—°ź²°ė˜ģ–“ ģžˆģŠµė‹ˆė‹¤"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -948,123 +869,65 @@ msgstr "ķ‚¤ė³“ė“œ"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "ķ‚¤ė³“ė“œ ķ”ŒėŸ¬ź·øģø"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:114
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
#, c-format
msgid ""
"Error activating XKB configuration.\n"
"It can happen under various circumstances:\n"
-"- a bug in libxklavier library\n"
-"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
"\n"
"X server version data:\n"
"%s\n"
"%d\n"
"%s\n"
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
-"- The result of <b>%s</b>\n"
-"- The result of <b>%s</b>"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
msgstr ""
-"XKB ģ„¤ģ •ģ„ ģ‚¬ģš©ķ•˜ėŠ”ė° ģ˜¤ė„˜ź°€ ė°œģƒķ–ˆģŠµė‹ˆė‹¤.\n"
-"ė‹¤ģŒģ˜ ź²½ģš°ģ— ė°œģƒķ•  수 ģžˆģŠµė‹ˆė‹¤:\n"
-"- libxklavier ė¼ģ“ėøŒėŸ¬ė¦¬ģ˜ 버그\n"
-"- X ģ„œė²„ģ˜ 버그 (xkbcomp, xmodmap ģœ ķ‹øė¦¬ķ‹°)\n"
-"- libxkbfile źµ¬ķ˜„ģ“ ė¶ˆģ™„ģ „ķ•œ X ģ„œė²„\n"
-"\n"
-"X ģ„œė²„ 버전 ė°ģ“ķ„°:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"ģ§€źøˆ ģƒķ™©ģ„ ė²„ź·øė”œ 볓고할 ė•Œ ė‹¤ģŒ 정볓넼 ķ¬ķ•Øķ•“ ģ£¼ģ‹­ģ‹œģ˜¤:\n"
-"- <b>%s</b>ģ˜ ź²°ź³¼\n"
-"- <b>%s</b>ģ˜ ź²°ź³¼"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:128
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-"software."
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
msgstr ""
-"XFree 4.3.0ģ„ ģ‚¬ģš©ķ•˜ź³  ģžˆģŠµė‹ˆė‹¤.\n"
-"ģ“ ė²„ģ „ģ€ ė³µģž”ķ•œ XKB 설정과 ķ•Øź»˜ ģ‚¬ģš©ķ•  ė•Œ ė¬øģ œź°€ ģžˆģŠµė‹ˆė‹¤.\n"
-"ź°„ė‹Øķ•œ ģ„¤ģ •ė§Œ ģ‚¬ģš©ķ•˜ź±°ė‚˜ ģµœģ‹ ģ˜ XFree ģ†Œķ”„ķŠøģ›Øģ–“ė„¼ ģ„¤ģ¹˜ķ•˜ģ‹­ģ‹œģ˜¤."
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:200
-msgid "Unknown"
-msgstr "ģ•Œ 수 ģ—†ģŒ"
-
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:269
-#, c-format
-msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-msgstr "ķ‚¤ė³“ė“œ 배치 \"%s\""
-
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:392
-msgid "_Groups"
-msgstr "그룹(_G)"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:399
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "ķ‚¤ė³“ė“œ źø°ė³ø 설정(_P)"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:405
-msgid "Show Current _Layout"
-msgstr "ķ˜„ģž¬ ķ‚¤ė³“ė“œ 배치 ķ‘œģ‹œ(_L)"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "ģ‚¬ģš© ź°€ėŠ„ķ•œ ķŒŒģ¼(_V):"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "modmap ķŒŒģ¼ ģ½ģ–“ė“¤ģ“źø°"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "modmap ķŒŒģ¼ģ„ ģ½ģ–“ė“¤ģ“ģ‹œź² ģŠµė‹ˆź¹Œ?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "ģ“ ė©”ģ‹œģ§€ė„¼ ė‹¤ģ‹œ ķ‘œģ‹œķ•˜ģ§€ ģ•Šźø°(_D)"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "ģ½ģ–“ė“¤ģ“źø°(_L)"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "ģ½ģ–“ė“¤ģø ķŒŒģ¼(_L):"
-
-#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "ķ‚¤ė³“ė“œ 배치"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"źø°ė³ø ķ„°ėÆøė„ģ„ ģ–»ģ„ 수 ģ—†ģŠµė‹ˆė‹¤. źø°ė³ø 터미널 ėŖ…ė ¹ģ“ ģ„¤ģ •ė˜ģ–“ ģžˆź³  ģ˜¬ė°”ė„ø ķ”„ė”œ"
-"ź·øėžØģøģ§€ ķ™•ģøķ•“ė³“ģ‹œźø° ė°”ėžė‹ˆė‹¤."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "źø°ė³ø ķ„°ėÆøė„ģ„ ģ–»ģ„ 수 ģ—†ģŠµė‹ˆė‹¤. źø°ė³ø 터미널 ėŖ…ė ¹ģ“ ģ„¤ģ •ė˜ģ–“ ģžˆź³  ģ˜¬ė°”ė„ø ķ”„ė”œź·øėžØģøģ§€ ķ™•ģøķ•“ė³“ģ‹œźø° ė°”ėžė‹ˆė‹¤."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"ėŖ…ė ¹ģ„ 실행할 수 ģ—†ģŠµė‹ˆė‹¤: %s\n"
-"ėŖ…ė ¹ģ“ ģžˆėŠ”ģ§€ ķ™•ģøķ•“ė³“ģ‹­ģ‹œģ˜¤."
+msgstr "ėŖ…ė ¹ģ„ 실행할 수 ģ—†ģŠµė‹ˆė‹¤: %s\nėŖ…ė ¹ģ“ ģžˆėŠ”ģ§€ ķ™•ģøķ•“ė³“ģ‹­ģ‹œģ˜¤."
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "ģ‚¬ģš©ķ•˜ģ§€ ģ•ŠģŒ"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1072,13 +935,13 @@ msgstr[0] "%u개 출렄"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u개 ģž…ė „"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "ģ‹œģŠ¤ķ…œ ģ†Œė¦¬"
@@ -1090,16 +953,16 @@ msgstr "미디얓 키"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "미디얓 키 ķ”ŒėŸ¬ź·øģø"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "마우스 접근성 źø°ėŠ„ģ„ ģ‚¬ģš©ķ•  수 ģ—†ģŠµė‹ˆė‹¤"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
-"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr "마우스 ģ ‘ź·¼ģ„±ģ„ ģ‚¬ģš©ķ•˜ė ¤ė©“ ģ‹œģŠ¤ķ…œģ— mousetweaks넼 ģ„¤ģ¹˜ķ•“ģ•¼ ķ•©ė‹ˆė‹¤."
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "마우스 źø°ė³ø 설정"
@@ -1111,6 +974,14 @@ msgstr "마우스"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "마우스 ķ”ŒėŸ¬ź·øģø"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "ķƒ€ģ“ķ•‘ ķœ“ģ‹ ģ‹œź°„"
@@ -1120,251 +991,200 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "ķƒ€ģ“ķ•‘ ķœ“ģ‹ ģ‹œź°„ ķ”ŒėŸ¬ź·øģø"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "화멓 크기 ė° ķšŒģ „ ģ„¤ģ •ģ„ ķ•©ė‹ˆė‹¤"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:222
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "화멓 크기 ė° ķšŒģ „ ģ„¤ģ •ģ„ ķ•©ė‹ˆė‹¤"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "ėŖØė‹ˆķ„° ģ„¤ģ •ģ„ ģ „ķ™˜ķ•  수 ģ—†ģŠµė‹ˆė‹¤."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:246
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "화멓 ģ„¤ģ •ģ„ 복원할 수 ģ—†ģŠµė‹ˆė‹¤"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:271
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "ė°±ģ—…ģ—ģ„œ 화멓 ģ„¤ģ •ģ„ 복원할 수 ģ—†ģŠµė‹ˆė‹¤"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:292
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgstr[0] "ķ™”ė©“ģ€ %d쓈 후에 ģ“ģ „ ģ„¤ģ •ģœ¼ė”œ ė˜ėŒģ•„ź°‘ė‹ˆė‹¤"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:341
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "ķ™”ė©“ģ“ ģ˜¬ė°”ė„“ź²Œ ė³“ģž…ė‹ˆź¹Œ?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:347
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "ģ“ģ „ 설정 복구(_R)"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:348
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "ģ“ 설정 ģœ ģ§€(_K)"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:429
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "ģ„ ķƒķ•œ 화멓 ģ„¤ģ •ģ„ ģ ģš©ķ•  수 ģ—†ģŠµė‹ˆė‹¤"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:967
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "화멓 정볓넼 새딜 ģ½ģ–“ 올 수 ģ—†ģŠµė‹ˆė‹¤: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "ź·øėž˜ė„ ėŖØė‹ˆķ„° ģ„¤ģ •ģ„ ģ „ķ™˜ķ•©ė‹ˆė‹¤."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1679
-msgid "<i>Rotation not supported</i>"
-msgstr "<i>ķšŒģ „ģ„ ģ§€ģ›ķ•˜ģ§€ ģ•ŠģŠµė‹ˆė‹¤</i>"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1733
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "ėŖØė‹ˆķ„° ģ„¤ģ •ģ„ ģ €ģž„ķ•  수 ģ—†ģŠµė‹ˆė‹¤"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1751
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "볓통"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1752
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1753
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "오넸쪽"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1754
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "ģœ„ ģ•„ėž˜"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1874
-msgid "_Configure Display Settings ..."
-msgstr "ė””ģŠ¤ķ”Œė ˆģ“ 설정(_C)..."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
-# tooltip: ė¬øģž„ģœ¼ė”œ 쓸 것
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1915
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "ė””ģŠ¤ķ”Œė ˆģ“ė„¼ ģ„¤ģ •ķ•©ė‹ˆė‹¤"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1972
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "ģ €ģž„ķ•œ ėŖØė‹ˆķ„° ģ„¤ģ •ģ„ ģ ģš©ķ•  수 ģ—†ģŠµė‹ˆė‹¤"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "ģ‚¬ģš©ģžģ˜ ķ™ˆ 디렉터리넼 ģ•Œ 수 ģ—†ģŠµė‹ˆė‹¤"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "X ė¦¬ģ†ŒģŠ¤ ė°ģ“ķ„°ė² ģ“ģŠ¤ ꓀리"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "X ė¦¬ģ†ŒģŠ¤ ė°ģ“ķ„°ė² ģ“ģŠ¤"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:644
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "MateConf 키 %sģ“(ź°€) %s ķƒ€ģž…ģœ¼ė”œ ģ§€ģ •ė˜ģ—ˆģ§€ė§Œ ģ˜ˆģƒė˜ėŠ” ķƒ€ģž…ģ€ %sģž…ė‹ˆė‹¤\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "X ė¦¬ģ†ŒģŠ¤ ė°ģ“ķ„°ė² ģ“ģŠ¤ ꓀리"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "X 설정 ꓀리"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "X 설정"
-#~ msgid "Binding to suspend the computer."
-#~ msgstr "컓퓨터넼 ģ ˆģ „ 상태딜 ė§Œė“¤ ė°”ģøė”©."
-
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "ģ ˆģ „"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
-#~ "Verify that the machine is correctly configured."
-#~ msgstr ""
-#~ "컓퓨터넼 ģ ˆģ „ ėŖØė“œė”œ 바꿀 수 ģ—†ģŠµė‹ˆė‹¤.\n"
-#~ "컓퓨터가 ģ˜¬ė°”ė„“ź²Œ ģ„¤ģ •ė˜ģ–“ ģžˆėŠ” ģ§€ ķ™•ģøķ•˜ģ‹­ģ‹œģ˜¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-#~ "screensaver."
-#~ msgstr "ģ°øģ“ė©“ 화멓 볓호기 실행 중에 ģ˜¤ė„˜ź°€ ģžˆģœ¼ė©“ ėŒ€ķ™”ģƒģžė„¼ ķ‘œģ‹œķ•©ė‹ˆė‹¤."
-
-#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-#~ msgstr "ģ°øģ“ė©“ ė”œź·øģøķ•  ė•Œ 화멓 볓호기넼 ģ‹¤ķ–‰ķ•©ė‹ˆė‹¤."
-
-#~ msgid "Show startup errors"
-#~ msgstr "ģ‹œģž‘ 오넘 ķ‘œģ‹œ"
-
-#~ msgid "Start screensaver"
-#~ msgstr "화멓 볓호기 ģ‹œģž‘"
-
-#~ msgid "Enable screensaver plugin"
-#~ msgstr "화멓 볓호기 ķ”ŒėŸ¬ź·øģø ģ‚¬ģš©"
-
-#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
-#~ msgstr "ģ°øģ“ė©“ 화멓 볓호기 ģ„¤ģ •ģ„ ź“€ė¦¬ķ•˜ėŠ” ķ”ŒėŸ¬ź·øģøģ„ ģ‚¬ģš©ķ•©ė‹ˆė‹¤."
-
-#~ msgid "Toggle screenreader"
-#~ msgstr "화멓 ģ½źø° ķ”„ė”œź·øėžØ 토글"
-
-#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
-#~ msgstr "`%2$s' ė””ģŠ¤ķ¬ģ˜ %1$d%%넼 ģ‚¬ģš©ķ•˜ź³  ģžˆģŠµė‹ˆė‹¤"
-
-#~ msgid "Analyze"
-#~ msgstr "ė¶„ģ„"
-
-#~ msgid "MATE Volume Control"
-#~ msgstr "ź·øė†ˆ 볼넨 ģ”°ģ •"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Screensaver functionality will not work in this session."
-#~ msgstr ""
-#~ "화멓 볓호기넼 ģ‹œģž‘ķ•˜ėŠ” ė° ģ˜¤ė„˜ź°€ ė°œģƒķ–ˆģŠµė‹ˆė‹¤:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "ģ“ ģ„øģ…˜ģ—ģ„œėŠ” 화멓 볓호기 źø°ėŠ„ģ“ ė™ģž‘ķ•˜ģ§€ ģ•Šģ„ ź²ƒģž…ė‹ˆė‹¤."
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "X 설정 ꓀리"
-#~ msgid "Screensaver"
-#~ msgstr "화멓 볓호기"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
-#~ msgid "Screensaver plugin"
-#~ msgstr "화멓 볓호기 ķ”ŒėŸ¬ź·øģø"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "ģ†Œė¦¬"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sound Sample Cache plugin"
-#~ msgstr "ģ‚¬ģš“ė“œ ģƒ˜ķ”Œ 캐쉬 ķ”ŒėŸ¬ź·øģø"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" 디렉토리넼 ė§Œė“¤ 수 ģ—†ģŠµė‹ˆė‹¤.\n"
-#~ "마우스 ķ…Œė§ˆė„¼ 바꾸려멓 ģ“ 디렉토리넼 ė§Œė“¤ģ–“ģ•¼ ķ•©ė‹ˆė‹¤."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing cursors."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" 디렉토리넼 ė§Œė“¤ 수 ģ—†ģŠµė‹ˆė‹¤.\n"
-#~ "ģ»¤ģ„œė„¼ 바꾸려멓 ģ“ 디렉토리넼 ė§Œė“¤ģ–“ģ•¼ ķ•©ė‹ˆė‹¤."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-#~ msgstr "ģ‚¬ģš“ė“œ ķŒŒģ¼ %sģ„(넼) ģƒ˜ķ”Œ %s(으)딜 ģ½ģ–“ė“¤ģ¼ 수 ģ—†ģŠµė‹ˆė‹¤"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "ė”œź·øģø"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
-#~ msgid "Logout"
-#~ msgstr "ė”œź·øģ•„ģ›ƒ"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
-#~ msgid "Boing"
-#~ msgstr "ź¹œģ§"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
-#~ msgid "Siren"
-#~ msgstr "ģ‚¬ģ“ė Œ"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
-#~ msgid "Clink"
-#~ msgstr "ģ§¤ėž‘ģ§¤ėž‘"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
-#~ msgid "Beep"
-#~ msgstr "ģ‚‘"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
-#~ msgid "No sound"
-#~ msgstr "ģ†Œė¦¬ ģ—†ģŒ"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sound not set for this event."
-#~ msgstr "ģƒķ™©ģ— 따넸 ģ†Œė¦¬."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The sound file for this event does not exist.\n"
-#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default "
-#~ "sounds."
-#~ msgstr ""
-#~ "ģ“ ģƒķ™©ģ— ėŒ€ķ•œ ģ‚¬ģš“ė“œ ķŒŒģ¼ģ“ ģ—†ģŠµė‹ˆė‹¤.\n"
-#~ "źø°ė³ø ģ‚¬ģš“ė“œ ķŒŒģ¼ģ€ mate-audio ź¾øėŸ¬ėÆøģ—\n"
-#~ "ģžˆģŠµė‹ˆė‹¤."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
-#~ msgid "The sound file for this event does not exist."
-#~ msgstr "ģ“ ģƒķ™©ģ— ėŒ€ķ•œ ģ‚¬ģš“ė“œ ķŒŒģ¼ģ“ ģ”“ģž¬ķ•˜ģ§€ ģ•ŠģŠµė‹ˆė‹¤."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
-#~ msgid "Select Sound File"
-#~ msgstr "ģ†Œė¦¬ ķŒŒģ¼ ģ„ ķƒ"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
-#~ msgid "The file %s is not a valid wav file"
-#~ msgstr "%s ķŒŒģ¼ģ€ ģ˜¬ė°”ė„ø WAV ķŒŒģ¼ģ“ ģ•„ė‹™ė‹ˆė‹¤"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
-#~ msgid "Select sound file..."
-#~ msgstr "ģ†Œė¦¬ ķŒŒģ¼ ģ„ ķƒ..."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
-#~ msgid "An error occurred while configuring the screen"
-#~ msgstr "ķ™”ė©“ģ„ ģ„¤ģ •ķ•˜ėŠ” ė° ģ˜¤ė„˜ź°€ ė°œģƒķ–ˆģŠµė‹ˆė‹¤"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 755eeab..78aec4f 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -1,507 +1,727 @@
-# translation of mate-control-center.HEAD.po to Kurdish
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Translators:
# Erdal Ronahi <[email protected]>, 2005.
# Erdal Ronahi <[email protected], [email protected]>, 2005.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-control-center.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-04 18:21+0100\n"
-"Last-Translator: Erdal Ronahi <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Kurdish <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kurdish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ku/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ku\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-04 16:18+0000\n"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
+#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
-"synchronized."
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
msgstr ""
-"Heke hatibe hilbijartin wĆŖ xebatkerĆŖn mime yĆŖn text/plain ve text/* bi hev "
-"re werine girtin"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2
-msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
-msgstr "Xebatkerên text/plain ve text/* bi awayekî hevpar bikar bîne"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "JimĆŖreyĆŖ bide xebitandin"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the email client."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Gerokê alîkariyê veke"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the media player."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the search tool."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Geroka webĆŖ veke"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to lock the screen."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to log out."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to lower the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to mute the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to open the Home folder."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to pause playback."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to raise the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Here parçeyê din"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Vegere parçeyê berê"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to stop playback."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "BavĆŖje"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Peldanka mal"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "JimĆŖreyĆŖ bide xebitandin"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Launch email client"
-msgstr "JimĆŖreyĆŖ bide xebitandin"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Gerokê alîkariyê veke"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Launch media player"
-msgstr "JimĆŖreyĆŖ bide xebitandin"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Geroka webĆŖ veke"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "EkranĆŖ qifil bike"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Derkeve"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Next track"
-msgstr "Here parçeyê din"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Dîsa lêdana deng:"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Lê bide (an jî lê bide/rawestîne)"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Previous track"
-msgstr "Vegere parçeyê berê"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "LĆŖ bigere"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Bişkoka rawestandina lêdanê"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Suspend"
-msgstr "Deng"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Deng kĆŖm bike"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Deng bibire"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Volume step"
msgstr "RĆŖjekirina deng"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Volume step as percentage of volume."
msgstr "RĆŖjekirina deng li gor rĆŖjeya deng ya ji sedĆ®."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "Deng zĆŖde bike"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-"screensaver."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
msgstr ""
-"Dema dîmenderparêz dihate xebitandin ji bo çewtiyên çêdibin paceya "
-"ragihandinê nîşan bide"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-msgstr "Di destpêkê de dîmenderparêzê bide xebitandin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Deng bibire"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Show startup errors"
-msgstr "ƇewtiyĆŖn DestpĆŖkirinĆŖ Nîşan Bide"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4
-msgid "Start screensaver"
-msgstr "Dîmenderparêzê bide destpêkirin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Deng kĆŖm bike"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "Deng zĆŖde bike"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Hinting"
-msgstr "<b>Sererastkirin</b>:"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Derkeve"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "BavĆŖje"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Peldanka mal"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "LĆŖ bigere"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "_Taybetmendiyên gihîştina klavyeyê çalak bike"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Dîmenê dirbê zemînê tomar bike"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "EkranĆŖ qifil bike"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Enable clipboard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Enable default editor plugin"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Gerokê alîkariyê veke"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Enable font plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Enable keybindings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "JimĆŖreyĆŖ bide xebitandin"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Enable keyboard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Geroka webĆŖ veke"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable media keys plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable mouse plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Enable screensaver plugin"
-msgstr "Di destpêkê de dîmenderparêzê bide xebitandin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Lê bide (an jî lê bide/rawestîne)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable sound plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable typing breaks plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable xrandr plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable xrdb plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable xsettings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting."
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
+msgid "Enable debugging code"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
+msgid "Replace the current daemon"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:49
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
msgid "Don't become a daemon"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:50
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Accessibility Keyboard"
-msgstr "_Gihîştin"
+msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Accessibility keyboard plugin"
-msgstr "_Gihîştin"
+msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:393
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Di nîşandana alîkariyê de çewtî çêbû: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:445
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Tu dixwazî Hêdîkirina Bişkokan çalak bike?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Tu dixwazî Hêdîkirina Bişkokan bigire?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:449
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr "Bila qederê 8 çirkeyan tiliya te li ser bişkoka Shift be. Ev, kurteriya ku ji bo taybetmendiya Hêdîkirina Bişkokan e da ku celebê xebitandina kompîtura te bi bandor bike."
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
+msgid "Don't activate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
+msgid "Don't deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
+msgid "Deactivate"
msgstr ""
-"Bila qederê 8 çirkeyan tiliya te li ser bişkoka Shift be. Ev, kurteriya ku "
-"ji bo taybetmendiya Hêdîkirina Bişkokan e da ku celebê xebitandina kompîtura "
-"te bi bandor bike."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "Ƈalak _neke"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "Ra_newestƮne"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "_Ƈalak bike"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "_NeƧalak bike"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:463
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Hişyariya Hêdîkirina Bişkokan"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:495
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Tu dixwazî taybetiya Bişkokên Mezeloqî çalak bike?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:496
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Tu dixwazî Bişkokên Mezeloqî bigire?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:499
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"5 caran li ser hev pêl bişkoka Shift bike.Ev, kurteriya ku ji bo "
-"taybetmendiya Bişkokên Mezeloqî ye da ku celebê xebitandina kompîtura te bi "
-"bandor bike."
+msgstr "5 caran li ser hev pêl bişkoka Shift bike.Ev, kurteriya ku ji bo taybetmendiya Bişkokên Mezeloqî ye da ku celebê xebitandina kompîtura te bi bandor bike."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:501
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"Te bi carekê re pêl du heb bişkokan kir yan jî te li ser hev 5 caran pêl "
-"bişkoka Shift kir. Ev, taybetmendiya Bişkokên Mezeloqî ye da ku ji bo celebê "
-"xebitandina klavyeya te bandor dike digire."
+msgstr "Te bi carekê re pêl du heb bişkokan kir yan jî te li ser hev 5 caran pêl bişkoka Shift kir. Ev, taybetmendiya Bişkokên Mezeloqî ye da ku ji bo celebê xebitandina klavyeya te bandor dike digire."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:515
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Hişyariya Bişkokên Mezeloqî"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "Universal Access Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Background"
-msgstr "_Rƻerd BisepƮne"
+msgstr ""
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Background plugin"
-msgstr "_Rƻerd BisepƮne"
+msgstr ""
#: ../plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Clipboard"
@@ -519,70 +739,119 @@ msgstr ""
msgid "Dummy plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Cureyê nivîsê"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
+msgid "Don't show any warnings again"
msgstr ""
-#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:208
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
+msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr ""
-"Nikare pĆŖrista \"%s\" ava bike.\n"
-"Ev pêwiste da tu bikaribî mijara nîşankerê mişkê biguherînî."
-#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:231
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
+msgid "This computer has only %s disk space remaining."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing cursors."
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr ""
-"Nikare pĆŖrista \"%s\" ava bike.\n"
-"Ev pêwiste da tu bikaribî nîşankeran biguherînî."
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:195
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
-msgstr "Bikêrhatina (%s) ya Girêdana Bişkokan gelekî hatiye diyarkirin\n"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to another disk or partition."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:202
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
-msgstr "Girêdayîna (%s) ya Girêdana Bişkokan gelekî zêde hatiye diyarkirin\n"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to an external disk."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to an external disk."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:211
+#. Set up all the window stuff here
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
+msgid "Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
-msgstr "Girêdana Bişkokê (%s) nehatiye temamkirin\n"
+msgid "Removing item %lu of %lu"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:239
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
-msgstr "Girêdana Bişkokê (%s) ne derbasdar e.\n"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
+msgid "Emptying the trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
+msgid "From: "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
-msgstr "Sepaneke din bişkoka '%d' bikar tîne."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:365
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
-msgstr "Girêdana Bişkokê (%s) jixwe niha tê bikaranîn\n"
+msgid "Key binding (%s) is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
+#, c-format
+msgid "Key binding (%s) is incomplete"
+msgstr ""
#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"Dema (%s) dixebitƮ ƧewtƮ\n"
-"bi bişkoka (%s) girêdayî"
+msgstr "Dema (%s) dixebitî çewtî\nbi bişkoka (%s) girêdayî"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -597,82 +866,105 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Klavye"
#: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Keyboard plugin"
-msgstr "BijarekĆŖn klavye"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "PelĆŖn _heyĆ®:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2
-msgid "Do _not show this warning again."
-msgstr "Vê hişyariyê careke din nîşan _nede."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "PelĆŖn modmap bar bike"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"It can happen under various circumstances:\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+"\n"
+"X server version data:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"If you report this situation as a bug, please include:\n"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "Tu dixwazĆ® pelĆŖn modmap bar bike?"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
+msgid ""
+"You are using XFree 4.3.0.\n"
+"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Bar bike"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_PelĆŖn barkirĆ®:"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
+msgid "Keyboard _Preferences"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/actions/acme.glade.h:1
-msgid "Volume"
-msgstr "Deng"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
+#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
msgstr ""
-"Ferman nehate xebitandin:%s\n"
-"SaxtĆ® bike bĆŖ ev ferman heye an na."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
+msgid "Disabled"
msgstr ""
-"Mekîne nekete moda razanê.\n"
-"Saxtî bike bê mekîne rast hatiye mîhengkirin an na."
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
+msgid "System Sounds"
+msgstr "DengĆŖn PergalĆŖ"
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Media keys"
-msgstr "Bişkokên Mişk"
+msgstr ""
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Media keys plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:566
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
-msgstr "_Taybetmendiyên gihîştina klavyeyê çalak bike"
+msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:568
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
-"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your "
-"system."
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:571
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Vebijêrkên mikşê"
@@ -684,2979 +976,218 @@ msgstr "Mişk"
msgid "Mouse plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error starting up the screensaver:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Screensaver functionality will not work in this session."
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
msgstr ""
-"Di destpêkirina dîmender parêzê de çewtî çêbûbû:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Di vê beşê de dê dîmenderparêz neyê xebitandin"
-
-#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:160
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Vê peyamê careke din nîşan nede"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Dîmenderparêzê bide destpêkirin"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Screensaver plugin"
-msgstr "Di destpêkê de dîmenderparêzê bide xebitandin"
-
-#: ../plugins/sound/msd-sound-manager.c:164
-#, c-format
-msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-msgstr "Pelê dengê %s wekî mînaka %s bar nekir"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44
-msgid "Login"
-msgstr "Teketin"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45
-msgid "Logout"
-msgstr "Derketin"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46
-msgid "Boing"
-msgstr "Boing"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47
-msgid "Siren"
-msgstr "SƮren"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48
-msgid "Clink"
-msgstr "Tikandin"
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Beep"
-msgstr "Xew"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:50
-msgid "No sound"
-msgstr "BĆŖdeng"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Sound not set for this event."
-msgstr "_DengĆŖn ji bo buyĆŖran"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:141
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The sound file for this event does not exist.\n"
-"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds."
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
msgstr ""
-"Ji bo vê bûyerê deng tuneye.\n"
-"Ji bo dengên pêşdanasînî\n"
-"tu dikarĆ® pakĆŖta mate-audio saz bikĆ®."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:152
-msgid "The sound file for this event does not exist."
-msgstr "Ji bo vê bûyerê pelê dengan nehate dîtin."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:183
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "PelĆŖ DengĆŖ HilbijĆŖre"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:210
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid wav file"
-msgstr "PelĆŖ %s ne pelekĆ® wav ya derbasdar e"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Select sound file..."
-msgstr "PelĆŖ DengĆŖ HilbijĆŖre"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:373
-msgid "System Sounds"
-msgstr "DengĆŖn PergalĆŖ"
-
-#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "Deng"
-
-#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Sound plugin"
-msgstr "DosiyĆŖ DengĆŖ"
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "Bêhnvedana Nivîsînê"
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Typing break plugin"
-msgstr "Bêhnvedana Nivîsînê"
+msgstr ""
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgid "XRandR"
msgstr ""
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "XRandR"
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:258
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:327
-msgid "Cannot determine user's home directory"
-msgstr "MakepĆŖrista bikarhĆŖner nehate diyarkirin"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Resource Database"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
+msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:551
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
+msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr ""
-"Mifteya MateConf %s, li cureyê %s hatiye mîhengkirin, lê cureyê pêwist %s\n"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "Mîhengên X bikar bîne"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "X Settings"
-msgstr "MƮheng"
-
-#~ msgid "Image/label border"
-#~ msgstr "Nexşeya dorê ya wêne/etîketê"
-
-#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-#~ msgstr ""
-#~ "Firehbûna nexşeyê dora wêne û etîketa ku di paceya hişyariyan de ye."
-
-#~ msgid "Alert Type"
-#~ msgstr "Cureyê Hişyariyê"
-
-#~ msgid "The type of alert"
-#~ msgstr "Cureyê Vê Hişyariyê"
-
-#~ msgid "Alert Buttons"
-#~ msgstr "Bişkokên Hişyariyê"
-
-#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-#~ msgstr "Bişkokên ku di paceya hişyariyan de xuyanî dibe"
-
-#~ msgid "Show more _details"
-#~ msgstr "Hîn zêde _kîtekîtan nîşan bide"
-
-#~ msgid "About Me"
-#~ msgstr "Der BarĆŖ Min De"
-
-#~ msgid "Set your personal information"
-#~ msgstr "Agahiyên xwe yên şexsî mîheng bike"
-
-#~ msgid "Select Image"
-#~ msgstr "WĆŖne HilbijĆŖre"
-
-#~ msgid "No Image"
-#~ msgstr "WĆŖne tune"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n"
-#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dema lênûska navnîşanan dixwest agahiyan bistîne çewtiyek çêbû\n"
-#~ "Pêşkêşkerê Daneyan ya Evolution vê protokolê nikare bixwîne."
-
-#~ msgid "Unable to open address book"
-#~ msgstr "Lênûska navnîşanan venebû"
-
-#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
-#~ msgstr "IDa têketinê nenas e, dibe ku danegira bikarhêner xera bûbe"
-
-#~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "Der barĆŖ %s de"
-
-#~ msgid "Child exited unexpectedly"
-#~ msgstr "Gede derket bi rengekƮ ne texmƮnkirƮ"
-
-#~ msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
-#~ msgstr "Nikare qenalĆŖ backend_stdin IO bigire: %s"
-
-#~ msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
-#~ msgstr "Nikare qenalĆŖ backend_stdout IO : %s bigire"
-
-#~ msgid "Authenticated!"
-#~ msgstr "BelgekirĆ®!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your password has been changed since you initially authenticated! Please "
-#~ "re-authenticate."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÅžĆ®freya te hatiye guhertin di dema belgekirinĆŖ de , ji kerema xwe re ji "
-#~ "nû belgekirinê pêk bîne."
-
-#~ msgid "That password was incorrect."
-#~ msgstr "Ew şîfre çewt bû."
-
-#~ msgid "Your password has been changed."
-#~ msgstr "ÅžĆ®freya te hatiye guhertin."
-
-#~ msgid "System error: %s."
-#~ msgstr "Ƈewtiya pergalĆŖ: %s."
-
-#~ msgid "The password is too short."
-#~ msgstr "ÅžĆ®fre pir kurte."
-
-#~ msgid "The password is too simple."
-#~ msgstr "ÅžĆ®fre pir hesane."
-
-#~ msgid "The old and new passwords are too similar."
-#~ msgstr "ÅžĆ®freya kevin Ć» ya nĆ» gelekĆ® wek hevin."
-
-#~ msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
-#~ msgstr "Pêwiste ku di şîfreya nû de hejmar an jî karekterên taybet hebin."
-
-#~ msgid "The old and new passwords are the same."
-#~ msgstr "ÅžĆ®freya kevin Ć» ya nĆ» yekin."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to launch %s: %s"
-#~ msgstr "Nikare /usr/bin/passwd bixebitƮne: %s"
-
-#~ msgid "Unable to launch backend"
-#~ msgstr "Amƻr nehate xebitandin"
-
-#~ msgid "A system error has occurred"
-#~ msgstr "Ƈewtiyeke pergalĆŖ rĆ» da"
-
-#~ msgid "Checking password..."
-#~ msgstr "Şifre tĆŖ kontrolkirin..."
-
-#~ msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
-#~ msgstr "Li ser <b>şîfreyê biguhêre</b> bitikîne da ku tu şîfreyê biguhêrî."
-
-#~ msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
-#~ msgstr "Ji kerema xwe re şîfreya xwe di şanika <b>şîfreya nû</b>de binvîse."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ji kerema xwe re şîfreya xwe careke din di şanika <b>şîfreyê careke din "
-#~ "binvƮse</b> de binvƮse."
-
-#~ msgid "The two passwords are not equal."
-#~ msgstr "Herdû şîfre ne weke hevin."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Email</b>"
-#~ msgstr "<b>Eposte</b>"
-
-#~ msgid "<b>Home</b>"
-#~ msgstr "<b>Mal</b>"
-
-#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-#~ msgstr "<b>Peyama DemdemĆ®</b>"
-
-#~ msgid "<b>Job</b>"
-#~ msgstr "<b>Kar</b>"
-
-#~ msgid "<b>Telephone</b>"
-#~ msgstr "<b>Telefon</b>"
-
-#~ msgid "<b>Web</b>"
-#~ msgstr "<b>Web</b>"
-
-#~ msgid "<b>Work</b>"
-#~ msgstr "<b>Xebat</b>"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ÅžĆ®freya xwe biguhĆŖre</span>"
-
-#~ msgid "A_IM/iChat:"
-#~ msgstr "A_IM/iChat:"
-
-#~ msgid "A_ddress:"
-#~ msgstr "_Navnîşan:"
-
-#~ msgid "A_ssistant:"
-#~ msgstr "_AlƮkar:"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Navnîşan"
-
-#~ msgid "C_ity:"
-#~ msgstr "_Bajar:"
-
-#~ msgid "C_ompany:"
-#~ msgstr "Ş_Ć®rket:"
-
-#~ msgid "Cale_ndar:"
-#~ msgstr "Sal_name:"
-
-#~ msgid "Change Passwo_rd..."
-#~ msgstr "_ÅžĆ®freyĆŖ BiguherĆ®ne..."
-
-#~ msgid "Change pa_ssword"
-#~ msgstr "ÅžĆ®freyĆŖ_biguhĆŖre"
-
-#~ msgid "Change password"
-#~ msgstr "ÅžĆ®freyĆŖ biguhĆŖre"
-
-#~ msgid "Ci_ty:"
-#~ msgstr "Ba_jar:"
-
-#~ msgid "Co_untry:"
-#~ msgstr "_Welat:"
-
-#~ msgid "Contact"
-#~ msgstr "TekilĆ®"
-
-#~ msgid "Cou_ntry:"
-#~ msgstr "We_lat:"
-
-#~ msgid "Current _password:"
-#~ msgstr "ÅžĆ®freya _heyĆ®:"
-
-#~ msgid "Full Name"
-#~ msgstr "Nav û Paşnav"
-
-#~ msgid "Hom_e:"
-#~ msgstr "_Mal:"
-
-#~ msgid "IC_Q:"
-#~ msgstr "IC_Q:"
-
-#~ msgid "M_SN:"
-#~ msgstr "M_SN:"
-
-#~ msgid "P.O. _box:"
-#~ msgstr "_Qutiya PosteyĆŖ:"
-
-#~ msgid "P._O. box:"
-#~ msgstr "Qutiya P_osteyĆŖ:"
-
-#~ msgid "Personal Info"
-#~ msgstr "Agahiya ŞexsĆ®"
-
-#~ msgid "State/Pro_vince:"
-#~ msgstr "Eyalet/_Tax:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To change your password, enter your current password in the field below "
-#~ "and click <b>Authenticate</b>.\n"
-#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
-#~ "verification and click <b>Change password</b>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ji bo guhertina şîfreyê, şîfreya xwe ya heyî di zeviya jêr de binvîse û "
-#~ "li ser <b>Belgekirinê</b> bitikîne.\n"
-#~ "Piştî belgekirinê, şîfreya xwe ya nû derbas bike, ji bo bê gumankirine "
-#~ "dîsa binvîse û li ser <b>şîfreyê biguhêre</b> bitikîne."
-
-#~ msgid "User name:"
-#~ msgstr "Nave bikarhĆŖner:"
-
-#~ msgid "Web _log:"
-#~ msgstr "_Rojnivîska Webê:"
-
-#~ msgid "Wor_k:"
-#~ msgstr "_Kar:"
-
-#~ msgid "Work _fax:"
-#~ msgstr "_Faqsa kar:"
-
-#~ msgid "Zip/_Postal code:"
-#~ msgstr "_Koda PosteyĆŖ:"
-
-#~ msgid "_Address:"
-#~ msgstr "_Navnîşan:"
-
-#~ msgid "_Authenticate"
-#~ msgstr "_Belgekirin"
-
-#~ msgid "_Department:"
-#~ msgstr "_Beş:"
-
-#~ msgid "_Groupwise:"
-#~ msgstr "_Groupwise:"
-
-#~ msgid "_Home page:"
-#~ msgstr "Rûpelê _destpêkê:"
-
-#~ msgid "_Home:"
-#~ msgstr "_Kar:"
-
-#~ msgid "_Jabber:"
-#~ msgstr "_Jabber:"
-
-#~ msgid "_Manager:"
-#~ msgstr "_GerƮnende:"
-
-#~ msgid "_Mobile:"
-#~ msgstr "_MobƮl:"
-
-#~ msgid "_New password:"
-#~ msgstr "ÅžĆ®freya _NĆ»:"
-
-#~ msgid "_Profession:"
-#~ msgstr "_PisporĆ®:"
-
-#~ msgid "_Retype new password:"
-#~ msgstr "ÅžĆ®freya nĆ» dĆ®sa _binivĆ®se:"
-
-#~ msgid "_State/Province:"
-#~ msgstr "_Eyalet/HerĆŖm:"
-
-#~ msgid "_Title:"
-#~ msgstr "_Sernav:"
-
-#~ msgid "_Work:"
-#~ msgstr "_Kar:"
-
-#~ msgid "_Yahoo:"
-#~ msgstr "_Yahoo:"
-
-#~ msgid "_Zip/Postal code:"
-#~ msgstr "_Koda posteyĆŖ:"
-
-#~ msgid "<b>Applications</b>"
-#~ msgstr "<b>Bername</b>"
-
-#~ msgid "<b>Support</b>"
-#~ msgstr "<b>Destek</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
-#~ "you next log in.</i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i><b>Not:</b> Guherînên di van mîhengan de hate têketineke din wê "
-#~ "Ƨalak nebe.</i></small>"
-
-#~ msgid "Assistive Technology Preferences"
-#~ msgstr "Tercîhên Teknolojiyên Alîkar"
-
-#~ msgid "Close and _Log Out"
-#~ msgstr "Bigire Ć» _Derkeve"
-
-#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:"
-#~ msgstr "Ev teknolojiyên alîkar di her têketinê de bide destpêkirin:"
-
-#~ msgid "_Enable assistive technologies"
-#~ msgstr "Teknolojiyên alîkar _çalak bike"
-
-#~ msgid "_Magnifier"
-#~ msgstr "_Girdok"
-
-#~ msgid "_On-screen keyboard"
-#~ msgstr "Klavyeya _dîmenderê"
-
-#~ msgid "_Screenreader"
-#~ msgstr "_Xwînerê dîmenderê"
-
-#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login"
-#~ msgstr "Teknolojiyên alîkar yên MATEyê di têketinê de çalak bike"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package "
-#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the "
-#~ "'orca' package must be installed for screenreading and magnifying "
-#~ "capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Di pergala te de Teknolojiya Alîkar ya mirov dikare wê bixebitîne "
-#~ "nehatiye barkirin. Ji bo desteka klavyeya dîmenderê hebe divê pakêta "
-#~ "'gok' hatibe barkirin, ji bo bikêrhatinên wekî girdok û xwînerê dîmenderê "
-#~ "jĆ® hebe divĆŖ pakĆŖta 'gnopernicus' hatibe sazkirin."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard "
-#~ "support."
-#~ msgstr ""
-#~ "Di pergala te de hemû teknolojiyên alîkar ne barkirî ye. Ji bo desteka "
-#~ "klavyeya dîmenderê divê pakêta 'gok' hatibe barkirin."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'orca' package must be installed for screenreading and magnifying "
-#~ "capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Di pergala te de hemû teknolojiyên alîkar ne barkirî ye. Ji bo girdok û "
-#~ "xwînerê dîmenderê divê pakêta 'gnopernicus' hatibe barkirin."
-
-#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
-#~ msgstr "Di destpêkirina paceya tercîhên mişk de çewtî çêbû: %s"
-
-#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
-#~ msgstr "Mîhengên AccessX ji pelê '%s' nehate stendin"
-
-#~ msgid "Import Feature Settings File"
-#~ msgstr "Pelê Mîhengên Taybetiyan Bistîne"
-
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_VeguhezƮne Hundir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard Accessibility"
-#~ msgstr "_Gihîştin"
-
-#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
-#~ msgstr "Tercîhên gihîştina klavyeyê mîheng bike"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard "
-#~ "accessibility features will not operate without it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Di vê pergalê de pêvekên XKB nehate dîtin. Heke ev pêvek tuneye "
-#~ "taybetiyên gihîştina klavyeyê wê nexebite."
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>_Qevaztina Bişkokan Ƈalak Bike</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>_HĆŖdĆ®kirina Bişkokan Ƈalak Bike</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>BişkokĆŖn _Mişk Ƈalak Bike</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>_Dubarekirina Bişkokan Ƈalak Bike</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>BişkokĆŖn _MezeloqĆ® Ƈalak Bike</b>"
-
-#~ msgid "<b>Features</b>"
-#~ msgstr "<b>TaybetmendĆ®</b>"
-
-#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Bişkokên Vekirin/Girtinê</b>"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "BingehĆ®"
-
-#~ msgid "Beep if key is re_jected"
-#~ msgstr "Dema bişkok nehate _qebûlkirin bike tûtût"
-
-#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dema taybetmendî ji klavyeyê hate girtin an jî hate _vekirin bike tûtût"
-
-#~ msgid "Beep when _modifier is pressed"
-#~ msgstr "Di dema pêlkirina guhestinan de bi deng hişyarî bide"
-
-#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-#~ msgstr "Dema LEDek vêket bike tûtût û dema vemirî du caran bike tûtût."
-
-#~ msgid "Beep when key is:"
-#~ msgstr "Heke bişkok ev be bike tûtût:"
-
-#~ msgid "Del_ay:"
-#~ msgstr "_DerengmayƮn:"
-
-#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
-#~ msgstr "Derengî di navbera pêlkirina bişkokê û tevgera nîşanker de:"
-
-#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
-#~ msgstr "Heke _bi hev re pêl bişkokan were kirin bandora wê rake"
-
-#~ msgid "E_nable Toggle Keys"
-#~ msgstr "BişkokĆŖn _Veke/Bigire Ƈalak Bike"
-
-#~ msgid "Filters"
-#~ msgstr "FƮltre"
-
-#~ msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
-#~ msgstr "dubare pêlkirina mifteyan piştguh bike dema:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a "
-#~ "user selectable period of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hemû pêlkirinên li ser heman bişkokê piştguh bike, heke ku di demekê ku "
-#~ "ji alî bikarhêner de hilbijartî çêbû."
-
-#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
-#~ msgstr "Tercîhên Gihîştina Klavyeyê (AccessX)"
-
-#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:"
-#~ msgstr "Leza herî xort ya nîşanker:"
-
-#~ msgid "Mouse _Preferences..."
-#~ msgstr "_Tercîhên Mişk..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user "
-#~ "adjustable amount of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ji bilî bişkokên pêlkirî ne pejirîne di dema ji alî bikarhêner de "
-#~ "destnîşankirî de."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier "
-#~ "keys in sequence."
-#~ msgstr ""
-#~ "Karê bi hevre pêlêkirina gelek bişkojkan, dema mirov bi dor pê li "
-#~ "bişkojkên guhartîner dike çêdibe."
-
-#~ msgid "S_peed:"
-#~ msgstr "_Lez:"
-
-#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
-#~ msgstr "Ji bo xwe bigihîne leza herî zêde maweyên borî:"
-
-#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
-#~ msgstr "Klavyeya nûmerîk veguhezîne klavyeya kontrolkirinê ya mişk."
-
-#~ msgid "_Disable if unused for:"
-#~ msgstr "_Piştî ew qas dem neyê bikaranîn bandora wê rake:"
-
-#~ msgid "_Import Feature Settings..."
-#~ msgstr "Mîhengên Taybetiyan _Bistîne..."
-
-#~ msgid "_Only accept keys held for:"
-#~ msgstr "_Bitenê bişkokên ji bo demekê pêlkirî bipejrîne:"
-
-#~ msgid "_Type to test settings:"
-#~ msgstr "Ji bo kontrolkirina mƮhengan _biceribƮne:"
-
-#~ msgid "_accepted"
-#~ msgstr "_hate pejirandin"
-
-#~ msgid "_pressed"
-#~ msgstr "_hate pĆŖlĆŖkirin"
-
-#~ msgid "_rejected"
-#~ msgstr "_nehate pejirandin"
-
-#~ msgid "characters/second"
-#~ msgstr "karakter/Ƨirke"
-
-#~ msgid "milliseconds"
-#~ msgstr "mƮlƮƧirke"
-
-#~ msgid "pixels/second"
-#~ msgstr "tipik/Ƨirke"
-
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "Ƨirke"
-
-#~ msgid "Change your Desktop Background settings"
-#~ msgstr "Taybetmendiyên Rûerd yên Sermasê Biguherîne"
-
-#~ msgid "Desktop Background"
-#~ msgstr "Rûerdê Sermasê"
-
-#~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
-#~ msgstr "<b>Sermase _Kaxiza DƮwaran</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Desktop Colors</b>"
-#~ msgstr "<b>RengĆŖn SermaseyĆŖ</b>"
-
-#~ msgid "Desktop Background Preferences"
-#~ msgstr "Tercîhên Rûerdê Sermaseyê"
-
-#~ msgid "Open a dialog to specify the color"
-#~ msgstr "Bo hilbijartina rengan diyalogekĆŖ veke"
-
-#~ msgid "_Add Wallpaper"
-#~ msgstr "Kaxiza Dîwaran Lê Zêde Bike"
-
-#~ msgid "_Finish"
-#~ msgstr "_BiqedƮne"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Rake"
-
-#~ msgid "_Style:"
-#~ msgstr "_Teşe:Di"
-
-#~ msgid "[FILE...]"
-#~ msgstr "[PEL...]"
-
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "NavƮn"
-
-#~ msgid "Fill Screen"
-#~ msgstr "Dîmenderê Tije Bike"
-
-#~ msgid "Scaled"
-#~ msgstr "RĆŖjekirĆ®"
-
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Mezinkirin"
-
-#~ msgid "Tiled"
-#~ msgstr "RaxistĆ®"
-
-#~ msgid "Solid Color"
-#~ msgstr "RengĆŖ Tampon"
-
-#~ msgid "Horizontal Gradient"
-#~ msgstr "Derbasbûna Serpahnayê"
-
-#~ msgid "Vertical Gradient"
-#~ msgstr "Gradyana TƮkane"
-
-#~ msgid "Add Wallpaper"
-#~ msgstr "Kaxiza Dîwar Lê Zêde Bike"
-
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "WĆŖne"
-
-#~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "HemĆ» Pel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "- Desktop Background Preferences"
-#~ msgstr "Tercîhên Rûerdê Sermaseyê"
-
-#~ msgid "No Wallpaper"
-#~ msgstr "Kaxiza DƮwar Tuneye"
-
-#~ msgid "pixel"
-#~ msgid_plural "pixels"
-#~ msgstr[0] "pƮksel"
-#~ msgstr[1] "pƮksel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
-#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take "
-#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. "
-#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the "
-#~ "MATE settings manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gerînendeyê mîhengan yê 'mate-settings-daemon' nehate destpêkirin.\n"
-#~ "Heke ev bername neyê destpêkirin hin mîheng jî nayên tomarkirin. Ev rewş "
-#~ "dide xuyanî; MateComponent yan jî pergala mîhengên yên derveyî MATE (mînak KDE) "
-#~ "çalak e û ew û gerînendeyê mîhengan li hev nake."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
-#~ msgstr "Ǝkona capplet a stokĆŖ nehate barkirin: '%s'\n"
-
-#~ msgid "Just apply settings and quit"
-#~ msgstr "Tenê mîhengan bisepîne û derkeve"
-
-#~ msgid "Retrieve and store legacy settings"
-#~ msgstr "Mîhengên kevn bistîne û veşêre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copying file: %u of %u"
-#~ msgstr "Pel tĆŖ jibergirtin: %i ji %i"
-
-#~ msgid "Copying '%s'"
-#~ msgstr "'%s' tĆŖ jibergirtin."
-
-#~ msgid "Copying files"
-#~ msgstr "Pel tĆŖn jibergirtin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parent Window"
-#~ msgstr "Pencere"
-
-#~ msgid "From URI"
-#~ msgstr "URIya ƧavkanƮ"
-
-#~ msgid "URI currently transferring from"
-#~ msgstr "URI ji vir tĆŖ guheztin"
-
-#~ msgid "To URI"
-#~ msgstr "URIya Hedef"
-
-#~ msgid "URI currently transferring to"
-#~ msgstr "URI hƮna jƮ vediguhezƮne vir"
-
-#~ msgid "Fraction completed"
-#~ msgstr "Kar nehate temamkirin"
-
-#~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
-#~ msgstr "KarĆŖ transferĆŖ niha xelas bĆ»"
-
-#~ msgid "Current URI index"
-#~ msgstr "PĆŖrista URI ya rojane"
-
-#~ msgid "Current URI index - starts from 1"
-#~ msgstr "PĆŖrista URI ya rojane- ji 1ĆŖ dest pĆŖ dike."
-
-#~ msgid "Total URIs"
-#~ msgstr "Yekƻna URIyan"
-
-#~ msgid "Total number of URIs"
-#~ msgstr "Bi gişî hejmara URIyan"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "GirĆŖdide..."
-
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "Mifte"
-
-#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached"
-#~ msgstr "Bişkoka Gconf ya sererastkerê vê taybetmendiyê girêdayî wê ye"
-
-#~ msgid "Callback"
-#~ msgstr "Careke din bang bike"
-
-#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vê bangkirinê dema nirxa ku bi mifteyê re têkildar e guherî bikar bîne"
-
-#~ msgid "Change set"
-#~ msgstr "Tîma guherandinê"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on "
-#~ "apply"
-#~ msgstr ""
-#~ "DaneyĆŖn ku dema koma guhertinĆŖ ya MateConf li daxwazkarĆŖ mateconf hate sepandin "
-#~ "dê bêne bervêvekirin dihundirîne."
-
-#~ msgid "Conversion to widget callback"
-#~ msgstr "Lêvegera paşdevegerîna parçekan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paşdevegerîna ku dema dane ji MateConf vegere parçekan dê bête sepandin"
-
-#~ msgid "Conversion from widget callback"
-#~ msgstr "Paşdevegerandina veguhartina parçekan"
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paşdevegerandina ku dema dane ji parçekan li MateConfê veguherî dê bête "
-#~ "sepandin"
-
-#~ msgid "UI Control"
-#~ msgstr "Kontrola Dirûvê Navîn"
-
-#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-#~ msgstr "Bireserea ku vê taybetmendiyê kontrol dike (piranî tenê perçeyek)"
-
-#~ msgid "Property editor object data"
-#~ msgstr "Daneya bireserĆŖn sererastkerĆŖ taybetmendiyan"
-
-#~ msgid "Custom data required by the specific property editor"
-#~ msgstr "DaneyĆŖn vebijĆŖrkĆ® yĆŖn ji bo pergalkerĆŖn taybetiyan ĆŖn belĆ®"
-
-#~ msgid "Property editor data freeing callback"
-#~ msgstr "Paşdevegerandina valakirina daneyan a pergalkerê taybetiyan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paşdevegerandin ku piştî daneya bireseran a pergalkerê taybetiyan hate "
-#~ "valakirin dê bête bikaranîn"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
-#~ "background picture."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pelê '%s' nehate dîtin.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ji kerema xwe re bawer bƮ ku ka pel heye yan na ƻ dƮsa biceribƮne yan jƮ "
-#~ "wêneyekî cuda yê rûerd bikar bîne."
-
-#~ msgid ""
-#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
-#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please select a different picture instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "PelĆŖ '%s' venabe.\n"
-#~ "Dibe ku ev wêne hîna nehatiye destekirin.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ji kerema xwe re dĆŖvila vĆŖya wĆŖneyekĆ® din hilbijĆŖre."
-
-#~ msgid "Please select an image."
-#~ msgstr "Ji kerema xwe re wĆŖneyekĆ® hilbijĆŖre."
-
-#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "_HilbijĆŖre"
-
-#~ msgid "Preferred Applications"
-#~ msgstr "Sepanên ku Têne Tercîhkirin"
-
-#~ msgid "Select your default applications"
-#~ msgstr "Sepanên xwe yên pêşdanasînî hilbijêre"
-
-#~ msgid "Error saving configuration: %s"
-#~ msgstr "Dema veavakirin dihate tomarkirin ƧewtƮ: %s"
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "Taybet"
-
-#~ msgid "Could not load the main interface"
-#~ msgstr "Dirûvê navîn yê mak nehate barkirin"
-
-#~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
-#~ msgstr "Baweriya xwe pê bîne ku pêvek rast hatiye sazkirin."
-
-#~ msgid "Balsa"
-#~ msgstr "Balsa"
-
-#~ msgid "Claws Mail"
-#~ msgstr "Claws Mail"
-
-#~ msgid "Debian Sensible Browser"
-#~ msgstr "Geroka Hestiyar ya Debian"
-
-#~ msgid "Debian Terminal Emulator"
-#~ msgstr "Emulatora Termînala Debianê"
-
-#~ msgid "ETerm"
-#~ msgstr "ETerm"
-
-#~ msgid "Encompass"
-#~ msgstr "Encompass"
-
-#~ msgid "Epiphany Web Browser"
-#~ msgstr "Geroka WebĆŖ ya Epiphany"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader"
-#~ msgstr "Xwînerê E-peyaman ya Evolution"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.4"
-#~ msgstr "Xwînerê E-peyaman ya Evolution 1.4"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.5"
-#~ msgstr "Xwînerê E-peyaman ya Evolution 1.5"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.6"
-#~ msgstr "Xwînerê E-peyaman ya Evolution 1.6"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.0"
-#~ msgstr "Xwînerê E-peyaman ya Evolution 2.0"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.2"
-#~ msgstr "Xwînerê E-peyaman ya Evolution 2.2"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.4"
-#~ msgstr "Xwînerê E-peyaman ya Evolution 2.4"
-
-#~ msgid "Firebird"
-#~ msgstr "Firebird"
-
-#~ msgid "Firefox"
-#~ msgstr "Firefox"
-
-#~ msgid "MATE Terminal"
-#~ msgstr "TermƮnala MATE"
-
-#~ msgid "Galeon"
-#~ msgstr "Galeon"
-
-#~ msgid "Icedove"
-#~ msgstr "Icedove"
-
-#~ msgid "Iceweasel"
-#~ msgstr "Iceweasel"
-
-#~ msgid "KMail"
-#~ msgstr "KMail"
-
-#~ msgid "Konqueror"
-#~ msgstr "Konqueror"
-
-#~ msgid "Links Text Browser"
-#~ msgstr "Geroka Nivîsê ya Links"
-
-#~ msgid "Lynx Text Browser"
-#~ msgstr "Gerokê Nivîsan ya Lynx"
-
-#~ msgid "Mozilla"
-#~ msgstr "Mozilla"
-
-#~ msgid "Mozilla 1.6"
-#~ msgstr "Mozilla 1.6"
-
-#~ msgid "Mozilla Mail"
-#~ msgstr "Mozilla Mail"
-
-#~ msgid "Mozilla Thunderbird"
-#~ msgstr "Mozilla Thunderbird"
-
-#~ msgid "Mutt"
-#~ msgstr "Mutt"
-
-#~ msgid "NXterm"
-#~ msgstr "NXterm"
-
-#~ msgid "Netscape Communicator"
-#~ msgstr "Netscape Communicator"
-
-#~ msgid "Opera"
-#~ msgstr "Opera"
-
-#~ msgid "RXVT"
-#~ msgstr "RXVT"
-
-#~ msgid "Standard XTerminal"
-#~ msgstr "Termînala Xê ya Standart"
-
-#~ msgid "Sylpheed"
-#~ msgstr "Sylpheed"
-
-#~ msgid "Sylpheed-Claws"
-#~ msgstr "Sylpheed-Claws"
-
-#~ msgid "Thunderbird"
-#~ msgstr "Thunderbird"
-
-#~ msgid "W3M Text Browser"
-#~ msgstr "Geroka Nivîsê ya W3M"
-
-#~ msgid "aterm"
-#~ msgstr "aterm"
-
-#~ msgid "<b>Audio Player</b>"
-#~ msgstr "<b>Audio Player</b>"
-
-#~ msgid "<b>Image Viewer</b>"
-#~ msgstr "<b>Nîşandêrê wêne</b>"
-
-#~ msgid "<b>Instant Messenger</b>"
-#~ msgstr "<b>Msn ya DemdemĆ®</b>"
-
-#~ msgid "<b>Mail Reader</b>"
-#~ msgstr "<b>Xwînerê E-peyaman</b>"
-
-#~ msgid "<b>Terminal Emulator</b>"
-#~ msgstr "<b>Emulatora TerminalĆŖ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Text Editor</b>"
-#~ msgstr "<b>Sererastkerê Nivîsan</b>"
-
-#~ msgid "<b>Video Player</b>"
-#~ msgstr "<b>Video Player</b>"
-
-#~ msgid "<b>Web Browser</b>"
-#~ msgstr "<b>Geroka WebĆŖ</b>"
-
-#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
-#~ msgstr "Hemû %s yên xuya dê li şûna wan lînk werin bicihkirin"
-
-#~ msgid "Co_mmand:"
-#~ msgstr "_Ferman:"
-
-#~ msgid "E_xecute flag:"
-#~ msgstr "Alaya e_xec:"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Ǝnternet"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "MultƮmedya"
-
-#~ msgid "Open link in new _tab"
-#~ msgstr "Girêdanê di _hilfirîna nû de veke"
-
-#~ msgid "Open link in new _window"
-#~ msgstr "GirĆŖdanĆŖ di _paceya nĆ» de veke"
-
-#~ msgid "Open link with web browser _default"
-#~ msgstr "GirĆŖdanĆŖ bi geroka webĆŖ ya _standard veke"
-
-#~ msgid "Run in t_erminal"
-#~ msgstr "Di t_ermînalekê de bixebitîne"
-
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "Pergal"
-
-#~ msgid "Change screen resolution"
-#~ msgstr "Xuyakirina dƮmender biguherƮne"
-
-#~ msgid "Screen Resolution"
-#~ msgstr "Xuyakirina dƮmender"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "asayĆ®"
-
-#~ msgid "left"
-#~ msgstr "Ƨep"
-
-#~ msgid "inverted"
-#~ msgstr "berevajĆ®"
-
-#~ msgid "right"
-#~ msgstr "rastĆŖ"
-
-#~ msgid "%d Hz"
-#~ msgstr "%d Hz"
-
-#~ msgid "_Resolution:"
-#~ msgstr "_Xuyakirin:"
-
-#~ msgid "Re_fresh rate:"
-#~ msgstr "Leze _Tezekirinan:"
-
-#~ msgid "R_otation:"
-#~ msgstr "Bi_nobedarĆ®:"
-
-#~ msgid "Default Settings"
-#~ msgstr "Mîhengên Pêşdanasînî"
-
-#~ msgid "Screen %d Settings\n"
-#~ msgstr "%d Mîhengên Dîmender\n"
-
-#~ msgid "Screen Resolution Preferences"
-#~ msgstr "Bijarekên xuyakirina dîmender"
-
-#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only"
-#~ msgstr "Tenê ji bo vê kompiturê (%s) _bike pêşdanasînî"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "VebijĆŖrk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Mîhengên nû têne ceribandin. Heke di hundirê %d çirkeyan de tu bersivê "
-#~ "nede wê vegere mîhenga berê."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Mîhengên nû têne ceribandin. Heke di hundirê %d çirkeyan de tu bersivê "
-#~ "nede wê vegere mîhengên berê."
-
-#~ msgid "Keep Resolution"
-#~ msgstr "Vê rêjeşaneyê bi kar bîne"
-
-#~ msgid "Do you want to keep this resolution?"
-#~ msgstr "Tu dixwazĆ® van xuyakirinan tomar bikĆ®?"
-
-#~ msgid "Use _previous resolution"
-#~ msgstr "Xuyakirinên berê bikar bîne"
-
-#~ msgid "_Keep resolution"
-#~ msgstr "_XuyakirinĆŖ biparĆŖze"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
-#~ "changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pêşkêşkerê X desteka pêveka XRandR'ê nake. Rûyê navberî yê grafîkê nikare "
-#~ "di demildest de guhartina rêjeşaneyê bike."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
-#~ "Runtime changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Guhartoya pêveka XRandR bi vê bernameyê re li hev nake. Rûyê navberî yê "
-#~ "grafîkê nikare di demildest de guhartina rêjeşaneyê bike."
-
-#~ msgid "Select fonts for the desktop"
-#~ msgstr "Ji bo sermaseyê curetîpekê hilbijêre"
-
-#~ msgid "<b>Font Rendering</b>"
-#~ msgstr "<b>Lêgerîna Curenivîsan</b>"
-
-#~ msgid "<b>Smoothing</b>:"
-#~ msgstr "<b>Nermkirin</b>:"
-
-#~ msgid "<b>Subpixel order</b>:"
-#~ msgstr "<b>Dora deqa jêrîn</b>:"
-
-#~ msgid "Best _shapes"
-#~ msgstr "_Awayên herî baş"
-
-#~ msgid "Best co_ntrast"
-#~ msgstr "_Tarîbûna herî baş"
-
-#~ msgid "D_etails..."
-#~ msgstr "_KƮtekƮt..."
-
-#~ msgid "Des_ktop font:"
-#~ msgstr "Curetîpa _sermasê:"
-
-#~ msgid "Font Preferences"
-#~ msgstr "Taybetmendiyên Curetîpan"
-
-#~ msgid "Font Rendering Details"
-#~ msgstr "Kîtekîtên Lêgerîna Curenivîsan"
-
-#~ msgid "Go _to font folder"
-#~ msgstr "Here peldanka _cureyên nivîsê"
-
-#~ msgid "Gra_yscale"
-#~ msgstr "_PƮvana cƻn"
-
-#~ msgid "N_one"
-#~ msgstr "_Tune"
-
-#~ msgid "R_esolution:"
-#~ msgstr "_Rêjeşane:"
-
-#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)"
-#~ msgstr "_DeqĆŖn JĆŖr (Ji bo LCDyan)"
-
-#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-#~ msgstr "Nermkirina _deqĆŖn jĆŖr (Ji bo LCDyan)"
-
-#~ msgid "VB_GR"
-#~ msgstr "VB_GR"
-
-#~ msgid "_Application font:"
-#~ msgstr "Curetîpa _Sepanê:"
-
-#~ msgid "_BGR"
-#~ msgstr "_BGR"
-
-#~ msgid "_Document font:"
-#~ msgstr "Curetîpa _pelgeyê:"
-
-#~ msgid "_Fixed width font:"
-#~ msgstr "Curetîpê firehiya wê sabît e:"
-
-#~ msgid "_Full"
-#~ msgstr "_Tam"
-
-#~ msgid "_Medium"
-#~ msgstr "_NavƮn"
-
-#~ msgid "_Monochrome"
-#~ msgstr "_Reş-spî"
-
-#~ msgid "_None"
-#~ msgstr "_Tune"
-
-#~ msgid "_RGB"
-#~ msgstr "_RGB"
-
-#~ msgid "_Slight"
-#~ msgstr "_Sivik"
-
-#~ msgid "_VRGB"
-#~ msgstr "_VRGB"
-
-#~ msgid "_Window title font:"
-#~ msgstr "Curetîpa sernavê _paceyê:"
-
-#~ msgid "dots per inch"
-#~ msgstr "Her incekĆŖ xalek"
-
-#~ msgid "Font may be too large"
-#~ msgstr "Dibe ku curetƮp pir mezin be"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Curenivîsa ku te hilbijartiye bi qasî %d point e, wê bike ku barê "
-#~ "kompîtura te giran bibe. Em pêşniyar dikin, ji kerema xwe re bila ji %d "
-#~ "biçûktir be. Curenivîsa ku te hilbijartiye bi qasî %d point e, wê bike ku "
-#~ "barê kompîtura te giran bibe. Em pêşniyar dikin, ji kerema xwe re bila ji "
-#~ "%d biƧƻktir be."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Curenivîsa ku te hilbijartiye bi qasî %d point e, wê bike ku barê "
-#~ "kompîtura te giran bibe. Em pêşniyar dikin, ji kerema xwe re bila ji %d "
-#~ "biçûktir be. Curenivîsa ku te hilbijartiye bi qasî %d point e, wê bike ku "
-#~ "barê kompîtura te giran bibe. Em pêşniyar dikin, ji kerema xwe re bila ji "
-#~ "%d biƧƻktir be."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a "
-#~ "smaller sized font."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-#~ "sized font."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Curenivîsa ku tu hilbijart bi qasî %d point mezin e, dibe ku ev tehdeyê "
-#~ "li kompîtura te bike. Em pêşniyar dikin ku curenivîseke ku hîn biçûk "
-#~ "hilbijêrî. Curenivîsa ku tu hilbijart bi qasî %d point mezin e, dibe ku "
-#~ "ev tehdeyê li kompîtura te bike. Em pêşniyar dikin ku curenivîseke ku hîn "
-#~ "biçûk hilbijêrî."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Curenivîsa ku tu hilbijart bi qasî %d point mezin e, dibe ku ev tehdeyê "
-#~ "li kompîtura te bike. Em pêşniyar dikin ku curenivîseke ku hîn biçûk "
-#~ "hilbijêrî. Curenivîsa ku tu hilbijart bi qasî %d point mezin e, dibe ku "
-#~ "ev tehdeyê li kompîtura te bike. Em pêşniyar dikin ku curenivîseke ku hîn "
-#~ "biçûk hilbijêrî."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use previous font"
-#~ msgstr "Xuyakirinên berê bikar bîne"
-
-#~ msgid "New accelerator..."
-#~ msgstr "Lezkera nĆ»..."
-
-#~ msgid "Accelerator key"
-#~ msgstr "Bişkoka Lezker"
-
-#~ msgid "Accelerator modifiers"
-#~ msgstr "SererastkerĆŖn lezkeran"
-
-#~ msgid "Accelerator keycode"
-#~ msgstr "Koda bişkokên lezkeran"
-
-#~ msgid "Accel Mode"
-#~ msgstr "Moda LezandinĆŖ"
-
-#~ msgid "The type of accelerator."
-#~ msgstr "CureyĆŖ Lezkeran"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "NeƧalak"
-
-#~ msgid "<Unknown Action>"
-#~ msgstr "<Ƈalakiya Nenas>"
-
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "SermasĆŖ"
-
-#~ msgid "Window Management"
-#~ msgstr "Gerînendeyê Paceyan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
-#~ " \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kurteriya \"%s\" ji bo vî karî tê bikaranîn:\n"
-#~ "\"%s\"\n"
-
-#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dema lezkereke nƻ li danegira veavakirinan mƮheng dikir ƧewtƮ derket: %s\n"
-
-#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr "Dema lezker ji danegira veavakirinan jê dibir çewtî derket: %s\n"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "ƇalakĆ®"
-
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "KurterĆŖ"
-
-#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "KurteriyĆŖn KlavyeyĆŖ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
-#~ "accelerator, or press backspace to clear."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ji bo guherandina bişkokên kurteriyan, pêl rêzika guncav bike û pêl "
-#~ "bişkokên kurteriya nû bike, yan jî bi backspace kurteriya heyî jê bibe."
-
-#~ msgid "Assign shortcut keys to commands"
-#~ msgstr "Kurteriyan li fermanan tayƮn bike"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Nenas"
-
-#~ msgid "Layout"
-#~ msgstr "Bicihkirin"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "WekĆ® heyĆ®"
-
-#~ msgid "Models"
-#~ msgstr "Model"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s"
-#~ msgstr "Dema destpêkirina amûra klavyeyê de çewtî derket: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tenê mîhengan bisepîne û derkeve (bo lihevkirinê, niha ji aliyê daemon tê "
-#~ "kirin)"
-
-#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-#~ msgstr "Mîhengên bêhnvedana nivîsînê nîşan bide û rûpel bide destpêkirin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "- MATE Keyboard Preferences"
-#~ msgstr "Tercîhên Klavyeyê"
-
-#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
-#~ msgstr "<b>Nîşankerê vêxistin/vemirandê</b>"
-
-#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Bişkokên Dubarekirinê</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>"
-#~ msgstr "<b>Ji bo mecbûrkirina bêhnvedana nivîsînê dîmender _qufle bike</b>"
-
-#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Bilez</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Long</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>DirĆŖj</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Short</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Kin</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>HĆŖdĆ®</i></small>"
-
-#~ msgid "A_vailable layouts:"
-#~ msgstr "PergalĆŖn _derbasdar:"
-
-#~ msgid "All_ow postponing of breaks"
-#~ msgstr "_Destûrê bide taloqkirina bêhnvedanan"
-
-#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kontrol dike bê ka ji bo taloqkirina bêhnvedanan destûr hatiye dayîn yan "
-#~ "na"
-
-#~ msgid "Choose a Keyboard Model"
-#~ msgstr "Modeleke KlavyeyĆŖ HilbijĆŖre"
-
-#~ msgid "Choose a Layout"
-#~ msgstr "Nexşeya Bişkokan Hilbijêre"
-
-#~ msgid "Choose..."
-#~ msgstr "HilbijĆŖre..."
-
-#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields"
-#~ msgstr "Nîşan_kerê vêxistin/vemirandê di qutiyên nivîsan û qadan de"
-
-#~ msgid "Cursor blinks speed"
-#~ msgstr "Nîşanek"
-
-#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
-#~ msgstr "Maweya bêhnvedanê dema destûr ji nivîsînê nehate dayîn"
-
-#~ msgid "Duration of work before forcing a break"
-#~ msgstr "Maweya bĆŖhnvedanĆŖ berĆ® ku zorĆŖ bide bĆŖhnvedanĆŖ"
-
-#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-#~ msgstr "Dema bişkoj _pêlêkirî be bila klavye dubare bike"
-
-#~ msgid "Keyboard Preferences"
-#~ msgstr "Tercîhên Klavyeyê"
-
-#~ msgid "Keyboard _model:"
-#~ msgstr "_Modela KlavyeyĆŖ:"
-
-#~ msgid "Layout Options"
-#~ msgstr "VebijĆŖrkĆŖn PergalĆŖ"
-
-#~ msgid "Layouts"
-#~ msgstr "Pergal"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
-#~ "use injuries"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ji bo pêşî li nerihetiya ji bikaranîna berdewamî ya klavyeyê bête girtin "
-#~ "dîmenderê demekê bimiftehîne"
-
-#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard"
-#~ msgstr "Klavyeya Microsoft Natural"
-
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "Pêşdîtin:"
-
-#~ msgid "Repeat keys speed"
-#~ msgstr "Leza dubarekirina bişkokan"
-
-#~ msgid "Reset To De_faults"
-#~ msgstr "Vegere S_tandardan"
-
-#~ msgid "Separate _group for each window"
-#~ msgstr "Ji bo her paceyĆŖ _komeke cuda"
-
-#~ msgid "_Accessibility..."
-#~ msgstr "_Gihîştin..."
-
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "_TĆŖxĆŖ..."
-
-#~ msgid "_Break interval lasts:"
-#~ msgstr "_Bidawîkirina navberdayinê:"
-
-#~ msgid "_Delay:"
-#~ msgstr "_DerengmayƮn:"
-
-#~ msgid "_Models:"
-#~ msgstr "_Model:"
-
-#~ msgid "_Selected layouts:"
-#~ msgstr "PergalĆŖn _hilbijartĆ®:"
-
-#~ msgid "_Speed:"
-#~ msgstr "_Lez:"
-
-#~ msgid "_Work interval lasts:"
-#~ msgstr "_Dema kar:"
-
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "xulek"
-
-#~ msgid "Set your keyboard preferences"
-#~ msgstr "Tercîhên klavyeyê bike"
-
-#~ msgid "%d millisecond"
-#~ msgid_plural "%d milliseconds"
-#~ msgstr[0] "%d Ƨirke-mƮl"
-#~ msgstr[1] "%d Ƨirke-mƮl"
-
-#~ msgid "Unknown Pointer"
-#~ msgstr "Nîşankereke Nenas"
-
-#~ msgid "Default Pointer"
-#~ msgstr "Nîşankerê bi Pêşdanasîn"
-
-#~ msgid "Default Pointer - Current"
-#~ msgstr "Nîşankerê bi Pêşdanasîn - Ya ku tê bikaraîn"
-
-#~ msgid "The default pointer that ships with X"
-#~ msgstr "Nîşankerê bi pêşdanasîn a bi X re tê"
-
-#~ msgid "White Pointer"
-#~ msgstr "Nîşankerê Sipî"
-
-#~ msgid "White Pointer - Current"
-#~ msgstr "Nîşankerê Sipî - Yê heyî"
-
-#~ msgid "Large Pointer"
-#~ msgstr "Nîşankerê Mezin"
-
-#~ msgid "Large Pointer - Current"
-#~ msgstr "Nîşankerê Mezin - Yê heyî"
-
-#~ msgid "Large version of normal pointer"
-#~ msgstr "Guhertoya mezin a nîşankerê asayî"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Large White Pointer - Current"
-#~ msgstr "Nîşankerê Sipiyê mezin - Yê heyî"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Large White Pointer"
-#~ msgstr "Nîşankerê Sipî yê Mezin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Large version of white pointer"
-#~ msgstr "Guhertoya mezin a nîşankerê sipî"
-
-#~ msgid "Pointer Theme"
-#~ msgstr "Dirbê nîşanekê"
-
-#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>"
-#~ msgstr "<b>Navbera DemĆŖ ya Tikandina Cot</b>"
-
-#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-#~ msgstr "<b>Xwêr Bikşîne Berde</b>"
-
-#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>"
-#~ msgstr "<b>Nîşanekê bi cih bike</b>"
-
-#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
-#~ msgstr "<b>Bicihbûna Mişk</b>"
-
-#~ msgid "<b>Speed</b>"
-#~ msgstr "<b>Lez</b>"
-
-#~ msgid "<i>Fast</i>"
-#~ msgstr "<i>Bilez</i>"
-
-#~ msgid "<i>High</i>"
-#~ msgstr "<b>Berz</b>"
-
-#~ msgid "<i>Large</i>"
-#~ msgstr "<i>Mezin</i>"
-
-#~ msgid "<i>Low</i>"
-#~ msgstr "<i>Lawaz</i>"
-
-#~ msgid "<i>Slow</i>"
-#~ msgstr "<i>HĆŖdĆ®</i>"
-
-#~ msgid "<i>Small</i>"
-#~ msgstr "<i>BiƧƻk</i>"
-
-#~ msgid "Buttons"
-#~ msgstr "Bişkok"
-
-#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl"
-#~ msgstr "Dema min pêl bişkoka Ctrl kir cihê nîşandêrê diyar bike"
-
-#~ msgid "Large"
-#~ msgstr "Mezin"
-
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "NavƮn"
-
-#~ msgid "Motion"
-#~ msgstr "Tevger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pointer Size:"
-#~ msgstr "Dirbê nîşanekê"
-
-#~ msgid "Pointers"
-#~ msgstr "Nîşanek"
-
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "BiƧƻk"
-
-#~ msgid "_Acceleration:"
-#~ msgstr "_Lezkirin:"
-
-#~ msgid "_Left-handed mouse"
-#~ msgstr "_Mişkê destê çepê"
-
-#~ msgid "_Sensitivity:"
-#~ msgstr "_HestyarĆ®:"
-
-#~ msgid "_Threshold:"
-#~ msgstr "_Dergeh:"
-
-#~ msgid "_Timeout:"
-#~ msgstr "-DembƻrƮ:"
-
-#~ msgid "Set your mouse preferences"
-#~ msgstr "Tercîhên mişk bike"
-
-#~ msgid "Network Proxy"
-#~ msgstr "Cîgirê Toreyê"
-
-#~ msgid "Set your network proxy preferences"
-#~ msgstr "Tercîhên cîgirê toreyê mîheng bike"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
-#~ msgstr "<b>GirĆŖdana ƎnternetĆŖ ya _Rasterast</b>"
-
-#~ msgid "<b>Ignore Host List</b>"
-#~ msgstr "<b>Guh Nede LƮsteya MakƮneyan</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>Mîhengên cîgirê _bixweber</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>MƮhengkirina cƮgir ya bi _destan</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
-#~ msgstr "<b>_Pelgekirinê bikar bîne</b>"
-
-#~ msgid "Advanced Configuration"
-#~ msgstr "Veavakirina Pêşketî"
-
-#~ msgid "Autoconfiguration _URL:"
-#~ msgstr "_URLya veavakirina bixweber:"
-
-#~ msgid "HTTP Proxy Details"
-#~ msgstr "Kîtekîtên Cîgirê HTTPê"
-
-#~ msgid "H_TTP proxy:"
-#~ msgstr "Cîgirê H_TTPê"
-
-#~ msgid "Network Proxy Preferences"
-#~ msgstr "Tercîhên Cîgirê Toreyê"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Port:"
-
-#~ msgid "Proxy Configuration"
-#~ msgstr "Veavakirina CƮgir"
-
-#~ msgid "S_ocks host:"
-#~ msgstr "MakƮneya S_ocks:"
-
-#~ msgid "U_sername:"
-#~ msgstr "N_avĆŖ BikarhĆŖner:"
-
-#~ msgid "_Details"
-#~ msgstr "_HƻragahƮ"
-
-#~ msgid "_FTP proxy:"
-#~ msgstr "Cîgirê _FTPê:"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "ÅžĆ®_fre:"
-
-#~ msgid "_Secure HTTP proxy:"
-#~ msgstr "_Cîgirê HTTPê yê ewle:"
-
-#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events"
-#~ msgstr "Deng çalak bike û deng û çalakiyan bi hev re têkildar bike"
-
-#~ msgid "Not connected"
-#~ msgstr "Nehate girĆŖdan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Autodetect"
-#~ msgstr "_Belgekirin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Test Sound"
-#~ msgstr "DengĆŖn PergalĆŖ"
-
-#~ msgid "Silence"
-#~ msgstr "BĆŖdengĆ®"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "- MATE Sound Preferences"
-#~ msgstr "Tercîhên Deng"
-
-#~ msgid "<b>Audio Conferencing</b>"
-#~ msgstr "<b>KonferansĆŖn Audio</b>"
-
-#~ msgid "<b>Music and Movies</b>"
-#~ msgstr "<b>MƻzƮk ƻ dƮmen</b>"
-
-#~ msgid "<b>Sound Events</b>"
-#~ msgstr "<b>BuyerĆŖn Deng</b>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
-
-#~ msgid "Click OK to finish."
-#~ msgstr "Ji bo bidawîkirinê Temam Bitikîne"
-
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "Alav"
-
-#~ msgid "Flash _entire screen"
-#~ msgstr "Hemû dîmenderê bike _flaş"
-
-#~ msgid "Flash _window titlebar"
-#~ msgstr "Darikê sernivîsa _paceyê bike flaş"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "So_und playback:"
-#~ msgstr "Dîsa lêdana deng:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sou_nd capture:"
-#~ msgstr "Deng jibergirtin:"
-
-#~ msgid "Sound Preferences"
-#~ msgstr "Tercîhên Deng"
-
-#~ msgid "Sounds"
-#~ msgstr "Deng"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "System Beep"
-#~ msgstr "Zengila PergalĆŖ"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Ceribandin"
-
-#~ msgid "Testing Pipeline"
-#~ msgstr "Ceribandina Beralîkirinê"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Device:"
-#~ msgstr "Alav"
-
-#~ msgid "_Enable system beep"
-#~ msgstr "Zengila pergalê _çalak bike"
-
-#~ msgid "_Play system sounds"
-#~ msgstr "DengĆŖn pergalĆŖ _lĆŖ bide"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Sound playback:"
-#~ msgstr "Dîsa lêdana deng:"
-
-#~ msgid "_Visual system beep"
-#~ msgstr "Zengila pergala _dƮtbarƮ"
-
-#~ msgid "Would you like to remove this theme?"
-#~ msgstr "Tu dixwazĆ® vĆ® dirbĆ® rake?"
-
-#~ msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme."
-#~ msgstr "Dirb jĆŖ nehate birin. Ji kerema xwe re yekĆ® din hilbijĆŖre."
-
-#~ msgid "Theme can not be deleted"
-#~ msgstr "Dirb jĆŖ nehate birin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your "
-#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
-#~ "installed the \"mate-themes\" package."
-#~ msgstr ""
-#~ "Di pergalê de qet dirb nehate dîtn. Ev tê vê mahneyê ku pakêta \"mate-"
-#~ "themes\" nehatiye sazkirin yan jî paceya \"Vebijêrkên Dirban\" şaş hatiye "
-#~ "barkirin."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Can not install theme. \n"
-#~ "The %s utility is not installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dirb nayĆŖ sazkirin.\n"
-#~ "Sepana bzip2 ne sazkirĆ® ye."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Can not install theme. \n"
-#~ "There was a problem while extracting the theme"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dirb nayĆŖ sazkirin.\n"
-#~ "Bernameya Tar di pergala te de ne sazkirĆ® ye."
-
-#~ msgid "This theme is not in a supported format."
-#~ msgstr "Ev dirb ne di celebekĆ® tĆŖ destekkirin de ye."
-
-#~ msgid "Failed to create temporary directory"
-#~ msgstr "Afirandina peldanka derbasdar bi ser neket"
-
-#~ msgid "MATE Theme %s correctly installed"
-#~ msgstr "Mijara MATE %s rast hate daxistin"
-
-#~ msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme."
-#~ msgstr "Dirb her wekî amûrekê ye. Divê tu berhevkirina dirbê bikî."
-
-#~ msgid "The file format is invalid"
-#~ msgstr "Formata pelĆ® ne derbasdar e."
-
-#~ msgid "Installation Failed"
-#~ msgstr "Sazkirin Ne SerketĆ® ye"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The theme \"%s\" has been installed."
-#~ msgstr "DirbĆŖ Mate yĆŖ %s bi awayekĆ® serketĆ® hate sazkirin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-#~ msgstr "Tu dixwazĆ® vĆ® dirbĆ® rake?"
-
-#~ msgid "Keep Current Theme"
-#~ msgstr "Mijara berĆŖ bihĆŖle"
-
-#~ msgid "Apply New Theme"
-#~ msgstr "Mijareke nƻ bixebitƮne"
-
-#~ msgid "No theme file location specified to install"
-#~ msgstr "PelekĆ® dirban ji bo sazkirinĆŖ nehate diyarkirin"
-
-#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid"
-#~ msgstr "CihĆŖ pelĆŖ dirban ji bo sazkirinĆŖ ne derbasdar e"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ji bo ku tu karibî dirb li cihê ku jêr saz bike destûr tuneye:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "The file format is invalid."
-#~ msgstr "Formata pel ne derbasdar e."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
-#~ "selected as the source location"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s cihê ku wê pelê dirban lê bar bibe ye. Ev wekî cihê çavkaniyê nayê "
-#~ "hilbijartin"
-
-#~ msgid "Custom theme"
-#~ msgstr "DirbĆŖ Taybet"
-
-#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
-#~ msgstr "Ji bo tomarkirina vî dirbî pêl bişkoka Dirb Tomar Bike bike"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Specify the filename of a theme to install"
-#~ msgstr "PelekĆ® dirban ji bo sazkirinĆŖ nehate diyarkirin"
-
-#~ msgid "filename"
-#~ msgstr "navĆŖ pelĆ®"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means "
-#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is "
-#~ "configured incorrectly."
-#~ msgstr ""
-#~ "ŞemayĆŖn dirbĆŖn standard di pergala te de nehate dĆ®tin. TĆŖ vĆŖ mahneyĆŖ ku "
-#~ "yan marco rast nehatiye barkirin yan jî mateconf şaş hatiye veavakirin."
-
-#~ msgid "Theme name must be present"
-#~ msgstr "Divê navekî dirban were dîtin"
-
-#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
-#~ msgstr "Dirb jixwe heye. Tu dixwazî têxe şûna wê?"
-
-#~ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
-#~ msgstr "Ji bo xalĆŖn cuda yĆŖn sermaseyĆŖ dirban hilbijĆŖre"
-
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "Dirb"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
-#~ msgstr "Ji bo xalĆŖn cuda yĆŖn sermaseyĆŖ dirban hilbijĆŖre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theme Installer"
-#~ msgstr "Sazkirina Dirban"
-
-#~ msgid "<b>You do not have permission to change theme settings</b>"
-#~ msgstr "<b>Destƻr ji te re tuneye ku tu mijara mƮhengan biguherƮnƮ</b>"
-
-#~ msgid "Apply _Background"
-#~ msgstr "_Rƻerd BisepƮne"
-
-#~ msgid "Apply _Font"
-#~ msgstr "_CuretƮp BisepƮne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_ustomize..."
-#~ msgstr "_Taybet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Nîşanker"
-
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "Kontrolkirin"
-
-#~ msgid "Icons"
-#~ msgstr "DawĆŖr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Theme As..."
-#~ msgstr "Dirb _Tomar Bike..."
-
-#~ msgid "Select theme for the desktop"
-#~ msgstr "Ji bo sermaseyĆŖ dirbekĆ® hilbijĆŖre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Ceribandin"
-
-#~ msgid "Theme Details"
-#~ msgstr "Kîtekîtên Dirban"
-
-#~ msgid "Theme Preferences"
-#~ msgstr "VebijĆŖrkĆŖn Dirban"
-
-#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background."
-#~ msgstr "Ev dirb curetîp an jî rûerdekeke belî pêşniyar nake."
-
-#~ msgid "This theme suggests a background:"
-#~ msgstr "Ev dirb rûerdekî pêşniyaz dike:"
-
-#~ msgid "This theme suggests a font and a background:"
-#~ msgstr "Ev dirb curetîpan an jî rûerdan pêşniyaz dike:"
-
-#~ msgid "This theme suggests a font:"
-#~ msgstr "Ev curetîpan pêşniyaz dike:"
-
-#~ msgid "Window Border"
-#~ msgstr "KĆŖleka Paceyan"
-
-#~ msgid "_Description:"
-#~ msgstr "_ÅžĆ®rove"
-
-#~ msgid "_Install Theme..."
-#~ msgstr "Dirban _Saz Bike..."
-
-#~ msgid "_Install..."
-#~ msgstr "_Daxistin"
-
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "_Nav:"
-
-#~ msgid "_Revert"
-#~ msgstr "_Bizivirîne Paş"
-
-#~ msgid "_Save Theme..."
-#~ msgstr "Dirb _Tomar Bike..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Selected items:"
-#~ msgstr "PergalĆŖn _hilbijartĆ®:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Windows:"
-#~ msgstr "Pencere"
-
-#~ msgid "theme selection tree"
-#~ msgstr "dara hilbijartina dirban"
-
-#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications"
-#~ msgstr "Dîtina darikê pêşek û amûrên sepanan ava bike"
-
-#~ msgid "Menus & Toolbars"
-#~ msgstr "Pêşek û Darikê Amûran"
-
-#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>"
-#~ msgstr "<b>Tevger Ć» Bergeh</b>"
-
-#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "<b>Pêşdîtin</b>"
-
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "_JĆŖ bike"
-
-#~ msgid "Icons only"
-#~ msgstr "Tenê îkon"
-
-#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences"
-#~ msgstr "Vebijêrkên Darikê Pêşek û Amûran"
-
-#~ msgid "New File"
-#~ msgstr "PelĆŖ NĆ»"
-
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "PelĆ® Veke"
-
-#~ msgid "Save File"
-#~ msgstr "PelĆ® Tomar Bike"
-
-#~ msgid "Show _icons in menus"
-#~ msgstr "Di pêşekan de _îkonan nîşan bide"
-
-#~ msgid "Text below icons"
-#~ msgstr "Di binê îkonan de nivîs"
-
-#~ msgid "Text beside icons"
-#~ msgstr "Li kêleka îkonan de nivîs"
-
-#~ msgid "Text only"
-#~ msgstr "Bi tenê nivîs"
-
-#~ msgid "Toolbar _button labels:"
-#~ msgstr "Etîketên _bişkokên darikê amûran:"
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_Ji ber bigire"
-
-#~ msgid "_Detachable toolbars"
-#~ msgstr "Darikên amûran ên dikarin bên _veqetandin"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Sererast bike"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Editable menu shortcut keys"
-#~ msgstr "Lezgînkerê pêşekên dikarin bên _pergalkirin"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Pel"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_NĆ»"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Veke"
-
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "_PĆŖ ve bike"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "_Ƈap"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Derkeve"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Tomar bike"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Ji bo rĆŖveberĆŖ paceya te sepana vebijĆŖrkan nehate xebitandin</b>↵\n"
-#~ "↵\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "C_ontrol"
-#~ msgstr "K_ontrol"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Alt"
-#~ msgstr "Alt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "H_yper"
-#~ msgstr "HƮper"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
-#~ msgstr "Super (an jĆ® \"Logoya WindowsĆŖ\")"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Meta"
-#~ msgstr "Meta"
-
-#~ msgid "<b>Movement Key</b>"
-#~ msgstr "<b>Bişkoka Tevgerê</b>"
-
-#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>"
-#~ msgstr "<b>Ƈalakiya DarikĆŖ Sernavan</b>"
-
-#~ msgid "<b>Window Selection</b>"
-#~ msgstr "<b>Hilbijartina Paceyan</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ji bo _guhestina paceyekê, vê bişkojkê pêlêkirî bihêle û dû re bi paceyê "
-#~ "bigire:"
-
-#~ msgid "Window Preferences"
-#~ msgstr "Tercîhên Paceyan"
-
-#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-#~ msgstr "Ji bo ku tu karibî vî karî bike _du caran darikê sernav bitikîne."
-
-#~ msgid "_Interval before raising:"
-#~ msgstr "_Derengmayina berĆ® bilindkirinĆŖ:"
-
-#~ msgid "_Raise selected windows after an interval"
-#~ msgstr "_Piştî kêlîkekê paceyên hilbijartî zêde bike"
-
-#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
-#~ msgstr "_Di dema derbaskirina mişkê di ser re, Paceyan hildibijêre"
-
-#~ msgid "Set your window properties"
-#~ msgstr "Taybetiyên paceyên xwe mîheng bike"
-
-#~ msgid "Windows"
-#~ msgstr "Pencere"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error activating XKB configuration.\n"
-#~ "It can happen under various circumstances:\n"
-#~ "- a bug in libxklavier library\n"
-#~ "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-#~ "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
-#~ "\n"
-#~ "X server version data:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%d\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n"
-#~ "- The result of <b>%s</b>\n"
-#~ "- The result of <b>%s</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dema veavakirina XKB dihate çalakkirin çewtî çêbû\n"
-#~ "Dibe ku ji ber hin çewtiyan çêbûbe:\n"
-#~ "- ji ber Ƨewtiyeke libxklavier\n"
-#~ "- ji ber çewtiyeke Xê (xkbcomp, amûrên xmodmap)\n"
-#~ "- ji ber sepaneke libxfile ya bi XĆŖ re li hev nake\n"
-#~ "\n"
-#~ "Agahiya guhertoya pêşkêşkerê Xê\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%d\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Heke tu yê vê rewşê wekî çewtiyekê ragihîne, ji kerema xwe re van tiştan "
-#~ "jĆ® lĆŖ zĆŖde bike:\n"
-#~ "-encama %s\n"
-#~ "-encama %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are using XFree 4.3.0.\n"
-#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-#~ "software."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tu XFree 4.3.0 bi kar tƮnƮ\n"
-#~ "Der barê sepana XKB ya tevlihev de pirsgirêkên tên zanîn hene.\n"
-#~ "Avakirineke hêsantir biceribîne an jî guhartoyeke nivîsyariya XFree ya "
-#~ "nƻtir bi dest bixe."
-
-#~ msgid "Do _not show this warning again"
-#~ msgstr "Vê hişyariyê careke din nîşan _nede"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<b>The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard "
-#~ "settings.</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Expected was %s, but the the following settings were found: %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Which set would you like to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mîhengên klavyeya pergala X ji mîhengên te yên heyî yên klavyeya MATE "
-#~ "cuda ne. Tu dixwazƮ kƮjan mƮhengan bi kar bƮnƮ?"
-
-#~ msgid "Keep MATE settings"
-#~ msgstr "Mîhengên MATE'yê biparêze"
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Cure"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
-#~ "for preview"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cureyê bg_applier: Ji bo paceya root BG_APPLIER_ROOT an jî pêşdîtina "
-#~ "BG_APPLIER_PREVIEW"
-
-#~ msgid "Preview Width"
-#~ msgstr "Firehiya Pêşdîtinê"
-
-#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
-#~ msgstr "Heke sepîner pêşdîtin be firehî: Weke pêşdanasînî 64."
-
-#~ msgid "Preview Height"
-#~ msgstr "Bilindahiya Pêşdîtinê"
-
-#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
-#~ msgstr "Heke sepîner pêşdîtin be bilindahî: Weke pêşdanasîni 48."
-
-#~ msgid "Screen"
-#~ msgstr "DƮmen"
-
-#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
-#~ msgstr "Dîmendera ku wê BGApplier li ser were xêzkirin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "YĆŖn din"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Start %s</b>"
-#~ msgstr "<b>Destek</b>"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "AlƮkarƮ"
-
-#~ msgid "Upgrade"
-#~ msgstr "Bilindkirin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Uninstall"
-#~ msgstr "_Saz bike"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add to Startup Programs"
-#~ msgstr "ƇewtiyĆŖn DestpĆŖkirinĆŖ Nîşan Bide"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
-#~ msgstr "<b>Bişkokên Dubarekirinê</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open with Default Application"
-#~ msgstr "Curetîpa sepanê ya pêşdanasînî hilbijêre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open in File Manager"
-#~ msgstr "PelĆ® Veke"
-
-#~ msgid "Rename..."
-#~ msgstr "Nav biguherƮne..."
-
-#~ msgid "Send To..."
-#~ msgstr "Bişîne..."
-
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "BiavĆŖje ƇopĆŖ"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "JĆŖ bibe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Find Now"
-#~ msgstr "Pencere"
-
-#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-#~ msgstr "Gerînendeyê paceyê \"%s\" Alava mîhengkirinê tomar nekiriye\n"
-
-#~ msgid "Maximize"
-#~ msgstr "Mêzîn bîkê"
-
-#~ msgid "Roll up"
-#~ msgstr "Bigire"
-
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "E-peyam"
-
-#~ msgid "E-mail's shortcut."
-#~ msgstr "Kurteriya E-peyaman."
-
-#~ msgid "Eject's shortcut."
-#~ msgstr "Kurteriya derxe."
-
-#~ msgid "Home folder's shortcut."
-#~ msgstr "Kurteriya peldanka destpĆŖkĆŖ."
-
-#~ msgid "Launch help browser's shortcut."
-#~ msgstr "Kurteriya vekirina geroka alîkariyê."
-
-#~ msgid "Launch web browser's shortcut."
-#~ msgstr "Kurteriya vekirina geroka webĆŖ."
-
-#~ msgid "Lock screen's shortcut."
-#~ msgstr "Kurteriya quflekirina dîmenderê."
-
-#~ msgid "Log out's shortcut."
-#~ msgstr "Kurteriya derketinĆŖ."
-
-#~ msgid "Next track key's shortcut."
-#~ msgstr "Kurteriya bişkoka perçeyê pişt re."
-
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "Navber"
-
-#~ msgid "Pause key's shortcut."
-#~ msgstr "Kurteriya bişkoka rawestîne."
-
-#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut."
-#~ msgstr "Kurteriya lê bide (an jî lê bide/rawestîne)"
-
-#~ msgid "Previous track key's shortcut."
-#~ msgstr "Kurteriya bişkoka perçeyê berî vêya."
-
-#~ msgid "Search's shortcut."
-#~ msgstr "Kurteriya lêgerînan."
-
-#~ msgid "Sleep"
-#~ msgstr "Xew"
-
-#~ msgid "Sleep's shortcut."
-#~ msgstr "Kurteriya xewĆŖ."
-
-#~ msgid "Stop playback key's shortcut."
-#~ msgstr "Kurteriya bişkoka rawestandina lêdanê."
-
-#~ msgid "Volume down's shortcut."
-#~ msgstr "Kurteriya kĆŖmkirina deng."
-
-#~ msgid "Volume mute's shortcut"
-#~ msgstr "Kurteriya deng bibire"
-
-#~ msgid "Volume up's shortcut."
-#~ msgstr "Kurteriya deng zĆŖde bike."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "FƮltre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Groups"
-#~ msgstr "_Groupwise:"
-
-#~ msgid "Common Tasks"
-#~ msgstr "PewirĆŖn AsayĆ®"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control Center"
-#~ msgstr "Navenda Kontrolkirinan ya MATE"
-
-#~ msgid "The MATE configuration tool"
-#~ msgstr "Amƻra veavakirinan ya MATE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Postpone Break"
-#~ msgstr "_BĆŖhnvedanĆŖ taloq bike"
-
-#~ msgid "Take a break!"
-#~ msgstr "BĆŖhna xwe vekin!"
-
-#~ msgid "/_Preferences"
-#~ msgstr "/_VebijĆŖrk"
-
-#~ msgid "/_About"
-#~ msgstr "/_Der barĆŖ"
-
-#~ msgid "/_Take a Break"
-#~ msgstr "/_ BĆŖhna Xwe Veke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d minute until the next break"
-#~ msgid_plural "%d minutes until the next break"
-#~ msgstr[0] "Ji bo bĆŖhnvedaneke din %d xulek ma"
-#~ msgstr[1] "Ji bo bĆŖhnvedaneke din %d xulek ma"
-
-#~ msgid "Less than one minute until the next break"
-#~ msgstr "Ji bo navberdayineke din ji xulekekĆŖ hindiktir dem maye"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
-#~ "error: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ji ber vê çewtiyê paceya amadekirinên navberdayina nivîsê nayên jor: %s"
-
-#~ msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
-#~ msgstr "Ji alĆ® Richard Hul ve hatiye nivisandin <[email protected]>"
-
-#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
-#~ msgstr "wĆŖneyĆŖn delal ji alĆ® Anders Carlsson ve hatine bicihkirin"
-
-#~ msgid "A computer break reminder."
-#~ msgstr "Bibîranîna bêhnvedana kompiturê"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "RizoyĆŖ XerzĆ®, Erdal Ronahi, Koma PCKurd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Typing Monitor"
-#~ msgstr "Der barê dîmendera nivîsê ya MATE de"
-
-#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
-#~ msgstr ""
-#~ "The quick brown fox jumps over the lazy dog. ĆŖ Ć® Ć» Ê Ǝ ƛ Ƨ Ƈ ş Ş "
-#~ "0123456789"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nav:"
-
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "Teşe:"
-
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Cure:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "MezinahĆ®:"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Guherto:"
-
-#~ msgid "Copyright:"
-#~ msgstr "MafĆŖ KopyakirinĆŖ:"
-
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "DaxƻyanƮ:"
-
-#~ msgid "usage: %s fontfile\n"
-#~ msgstr "bikaranîn: %s pelê curetîpan\n"
-
-#~ msgid "Set as Application Font"
-#~ msgstr "Wekî Curenivîsa Bernameyê Mîheng Bike"
-
-#~ msgid "Sets the default application font"
-#~ msgstr "Curetîpa sepanê ya pêşdanasînî hilbijêre"
-
-#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Heke li rastiye hatibe mîhengkirin, wê curenivîsên OpenType were "
-#~ "mƮnakkirin."
-
-#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Heke li rastiye hatibe mîhengkirin, wê curenivîsên PCF were mînakkirin."
-
-#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Heke li rastiye hatibe mîhengkirin, wê curenivîsên TrueType were "
-#~ "mƮnakkirin."
-
-#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Heke mîheng rast be, dê Type 1 wekî mînakdayînê were nîşandan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vê mifteyê ji bo fermana curenivîsên OpenType were mînakkirin mîheng bike"
-
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vê mifteyê ji bo fermana curenivîsên PCF were mînakkirin mîheng bike"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vê mifteyê ji bo fermana curenivîsên TrueType were mînakkirin mîheng bike"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vê mifteyê ji bo fermana curenivîsên Type1 were mînakkirin mîheng bike"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
-#~ msgstr "Ji bo curetîpên OpenType fermana mînandinê"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
-#~ msgstr "Ji bo curetîpên PCF fermana mînandinê"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
-#~ msgstr "Ji bo curetîpên TrueType fermana mînandinê"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
-#~ msgstr "Ji bo curetîpên Type1 fermana mînandinê"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
-#~ msgstr "Der barê mînakdayin û mînaknedayina curetîpên OpenType de"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
-#~ msgstr "Der barê mînakdayin û mînaknedayina curetîpên PCF de"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
-#~ msgstr "Der barê mînakdayin û mînaknedayina curetîpên TrueType de"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
-#~ msgstr "Der barê mînakdayin û mînaknedayina curetîpên Type1 de"
-
-#~ msgid "MATE Font Viewer"
-#~ msgstr "Nîşandêrê curetîpê MATE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
-#~ msgstr "Der barê mînakdayin û mînaknedayina curetîpên Type1 de"
-
-#~ msgid "TEXT"
-#~ msgstr "TEKST"
-
-#~ msgid "SIZE"
-#~ msgstr "MEZINAHƎ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error parsing arguments: %s\n"
-#~ msgstr "Dema veavakirin dihate tomarkirin ƧewtƮ: %s"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">CurenivƮsa nƻ bila were sepandin?</"
-#~ "span>"
-
-#~ msgid "Do _not apply font"
-#~ msgstr "CuretƮp _nesepƮne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is "
-#~ "shown below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mijara ku te hilbijartiye curetîpeke nû pêşinyar dike. Pêşdîtina curetîpê "
-#~ "li jĆŖr xuyadike."
-
-#~ msgid "_Apply font"
-#~ msgstr "CuretƮp _bisepƮne"
-
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Dirb"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "DaxuyanĆ®"
-
-#~ msgid "Control theme"
-#~ msgstr "DirbĆŖ kontrolkirinĆŖ"
-
-#~ msgid "Window border theme"
-#~ msgstr "DirbĆŖ kĆŖleka paceyĆŖ"
-
-#~ msgid "Icon theme"
-#~ msgstr "Dirbê îkonan"
-
-#~ msgid "ABCDEFG"
-#~ msgstr "ABĆ‡ĆŠĆŽÅžĆ›"
-
-#~ msgid "[FILE]"
-#~ msgstr "[PEL]"
-
-#~ msgid "Apply theme"
-#~ msgstr "Dirb bi kar bƮne"
-
-#~ msgid "Sets the default theme"
-#~ msgstr "Dirbê pêşdanasînî mîheng bike"
-
-#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Heke rast bexebite, dê mînakên dirbên lêbarkirî bên dayin."
-
-#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Heke rast bixebite, dê mînaka dirban nîşan bide."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed "
-#~ "themes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vê mifteyê ji bo mînakan ji dirbên lêbarkirî re çêke fermanekê "
-#~ "bimƮhengƮne."
-
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vê mifteyê li fermanekê bimîhengîne ku ji bo dirban mînakan nîşan bide"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for installed themes"
-#~ msgstr "Ji bo dirbên ku hatine barkirin fermana mînandinê"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for themes"
-#~ msgstr "Ji bo dirban fermana mînandinê"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes"
-#~ msgstr "Der barê mînakdayin û mînaknedayina dirbên lêbarkirî de"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail themes"
-#~ msgstr "Der barê mînakdayin û mînaknedayina dirban de"
-
-#~ msgid "Old password is incorrect, please retype it"
-#~ msgstr "ÅžĆ®freya kevn ne rast e, ji kerema xwe re dĆ®sa binivĆ®se"
-
-#~ msgid "System error has occurred"
-#~ msgstr "Ƈewtiya PergalĆŖ ÇêbĆ»"
-
-#~ msgid "Could not run /usr/bin/passwd"
-#~ msgstr "/usr/bin/passwd nehate xebitandin"
-
-#~ msgid "Unexpected error has occurred"
-#~ msgstr "Ƈewtiyeke nenas çêbĆ»"
-
-#~ msgid "Password is too short"
-#~ msgstr "ÅžĆ®fre pir kin e"
-
-#~ msgid "Password is too simple"
-#~ msgstr "ÅžĆ®fre pir hĆŖsan e"
-
-#~ msgid "Old and new passwords are too similar"
-#~ msgstr "ÅžĆ®freyĆŖn kevn Ć» yĆŖn nĆ» pir dişibin hev"
-
-#~ msgid "Old and new password are the same"
-#~ msgstr "ÅžĆ®freyĆŖn kevn Ć» yĆŖn nĆ» weke hev in"
-
-#~ msgid "Please type the passwords."
-#~ msgstr "Ji kerema xwe re şîfreyan dîsa binivîse."
-
-#~ msgid "Please type the password again, it is wrong."
-#~ msgstr "Ji kerema xwe re şîfreyan dîsa binivîse, şîfre şaş e."
-
-#~ msgid "Click on Change Password to change the password."
-#~ msgstr "Ji bo guherandina şîfreyĆŖ pĆŖl \"ÅžĆ®freyĆŖ BiguherĆ®ne\" bike."
-
-#~ msgid "<b>Please type the passwords.</b>"
-#~ msgstr "<b>Ji kerema xwe şîfreyan binivîse.</b>"
-
-#~ msgid "Change Password"
-#~ msgstr "ÅžĆ®freyĆŖ BiguherĆ®ne"
-
-#~ msgid "Old pa_ssword:"
-#~ msgstr "ÅžĆ®f_reya kevn:"
-
-#~ msgid "Assistive Technology Support"
-#~ msgstr "Desteka Teknolojiya AlƮkar"
-
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "Ji:"
-
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "Ji kê re dişîne:"
-
-#~ msgid "Epiphany"
-#~ msgstr "Epiphany"
-
-#~ msgid "Please specify a name and a command for this editor."
-#~ msgstr "Ji kerema xwe re ji bo vê edîtorê nav û fermanekê binivîse."
-
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "LĆŖzĆŖde bike..."
-
-#~ msgid "C_ustom:"
-#~ msgstr "_Taybet:"
-
-#~ msgid "Custom Editor Properties"
-#~ msgstr "Taybetmediyên Edîtorê yên Taybet"
-
-#~ msgid "Default Mail Reader"
-#~ msgstr "Xwînerê E-peyaman ya Pêşdanasînî"
-
-#~ msgid "Default Terminal"
-#~ msgstr "Termînala Pêşdanasînî"
-
-#~ msgid "Default Text Editor"
-#~ msgstr "Edîtorê Nivîsê ya Pêşdanasînî"
-
-#~ msgid "Default Web Browser"
-#~ msgstr "Geroka Torê ya Pêşdanasînî"
-
-#~ msgid "Default Window Manager"
-#~ msgstr "Menajerê Paceyan yê Pêşdanasînî"
-
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "Sererast bike..."
-
-#~ msgid "Run in a _terminal"
-#~ msgstr "Di _termînalekê de bixebitîne"
-
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "TermƮnal"
-
-#~ msgid "Text Editor"
-#~ msgstr "Edîtorê Nivîsê"
-
-#~ msgid "Web Browser"
-#~ msgstr "Geroka TorĆŖ"
-
-#~ msgid "Window Manager"
-#~ msgstr "MenajerĆŖ Paceyan"
-
-#~ msgid "_Command:"
-#~ msgstr "_Ferman:"
-
-#~ msgid "_Properties..."
-#~ msgstr "_TaybetĆ®..."
-
-#~ msgid "_Select:"
-#~ msgstr "_HilbijĆŖre:"
-
-#~ msgid "_Terminal font:"
-#~ msgstr "Curetîpa _Termînalê:"
-
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgid "White Cursor"
-#~ msgstr "Nîşankerê Sipî"
-
-#~ msgid "Large Cursor"
-#~ msgstr "Nîşankerê mezin"
-
-#~ msgid "Cursor Theme"
-#~ msgstr "Dirbê Nîşankerê"
-
-#~ msgid "Cursor Size:"
-#~ msgstr "Mezinahiya Nîşankerê:"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Giştî"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can not install themes. \n"
-#~ "The gzip utility is not installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dirb nayĆŖn sazkirin.\n"
-#~ "Sepana gzip ne sazkirĆ® ye."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Icon Theme %s correctly installed.\n"
-#~ "You can select it in the theme details."
-#~ msgstr ""
-#~ "DirbĆŖ Ǝkonan ya %s bi awayekĆ® serkeftĆ® hate sazkirin.\n"
-#~ "Tu dikarî ji kîtekîtên dirban wê hilbijêrî"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Windows Border Theme %s correctly installed.\n"
-#~ "You can select it in the theme details."
-#~ msgstr ""
-#~ "DirbĆŖ KĆŖleka Paceyan %s bi awayekĆ® serketĆ® hate sazkirin.\n"
-#~ "Tu dikarî ji kîtekîtên dirban wê hilbijêrî."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Controls Theme %s correctly installed.\n"
-#~ "You can select it in the theme details."
-#~ msgstr ""
-#~ "DirbĆŖn Kontrolkirinan ya %s bi awayekĆ® serkeftĆ® hate sazkirin.\n"
-#~ "Tu dikarî wê ji kîtekîtên dirban hilbijêrî."
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">DirbekĆ® saz bike</span>"
-
-#~ msgid "_Location:"
-#~ msgstr "_Cih:"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Vî Dirbî Li Dîskê Tomar Bike</span>"
-
-#~ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dirbên nû, bi bixwêrekişandina dosiyên dirb a ser paceyê dikare bête "
-#~ "sazkirin."
-
-#~ msgid "Save Theme"
-#~ msgstr "VĆ® DirbĆ® Tomar Bike"
-
-#~ msgid "Short _description:"
-#~ msgstr "_Daxuyaniya kurt:"
-
-#~ msgid "Theme _Details"
-#~ msgstr "_Kîtekîtên Dirban"
-
-#~ msgid "_Go To Theme Folder"
-#~ msgstr "_BiƧe Peldanka Dirban"
-
-#~ msgid "_Theme name:"
-#~ msgstr "NavĆŖ _dirb:"
-
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Kontrol"
-
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "Tercîhên Sermaseyê"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
+#, c-format
+msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#~ msgid "Could not initialize MateComponent"
-#~ msgstr "MateComponent nehate destpĆŖkirin"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
+msgid "Does the display look OK?"
+msgstr ""
-#~ msgid "Use MATE settings"
-#~ msgstr "Mîhengên MATE bikar bîne"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
+msgid "_Restore Previous Configuration"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't load the Glade file.\n"
-#~ "Make sure that this daemon is properly installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "PelĆŖ Glade nehate lĆŖbarkirin.\n"
-#~ "Baş pêbawer be ku ev daemon hatiye lêbarkirin an na."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
+msgid "_Keep This Configuration"
+msgstr ""
-#~ msgid "There was an error loading an image: %s"
-#~ msgstr "Dema wêne dihate barkirin çewtî çêbû:%s"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
+msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
+msgstr ""
-#~ msgid "Event"
-#~ msgstr "BuyĆŖr"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
+#, c-format
+msgid "Could not refresh the screen information: %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Sounds:"
-#~ msgstr "_Deng:"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
+msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
+msgstr ""
-#~ msgid "Sound _file:"
-#~ msgstr "DosiyĆŖ _DengĆŖ"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Play"
-#~ msgstr "_BileyƮze"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
+msgid "Could not save monitor configuration"
+msgstr ""
-#~ msgid "Brightness down"
-#~ msgstr "BiriqandinĆŖ kĆŖm bike"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
+msgid "Normal"
+msgstr ""
-#~ msgid "Brightness down's shortcut."
-#~ msgstr "Kurteriya kĆŖmkirina biriqandinĆŖ."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
+msgid "Left"
+msgstr ""
-#~ msgid "Brightness up"
-#~ msgstr "BiriqandinĆŖ zĆŖde bike"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
+msgid "Right"
+msgstr ""
-#~ msgid "Brightness up's shortcut."
-#~ msgstr "Kurteriya zĆŖdekirina biriqandinĆŖ."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
-#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dema rewşa klavyeyê ji nû ve hate barkirin hemû skrîptên ku wê werine "
-#~ "xebitandin. Ji bo barkirina ji nû ve ya mîhengên di bingeha xwe de "
-#~ "xmodmap e pir bikĆŖrhatĆ® ye"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
-#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
-#~ msgstr "Lîsteya pelên modmap yên di pelrêça $HOME de ye."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
+msgid "Configure display settings"
+msgstr ""
-#~ msgid "Default group, assigned on window creation"
-#~ msgstr "Koma bi pêşdanasîn di dema çêkirina paceyê de tê xuyakirin"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
+msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
+msgstr ""
-#~ msgid "Keep and manage separate group per window"
-#~ msgstr "Ji bo her paceyekĆŖ komeke cuda bigire Ć» bi rĆŖ ve bibe"
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
+msgid "Cannot determine user's home directory"
+msgstr "MakepĆŖrista bikarhĆŖner nehate diyarkirin"
-#~ msgid "Keyboard Update Handlers"
-#~ msgstr "Pêkanînerê rojanenekirina klavyeyê"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Resource Database"
+msgstr ""
-#~ msgid "Keyboard layout"
-#~ msgstr "RengĆŖ klavyeyĆŖ"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr ""
-#~ msgid "Keyboard model"
-#~ msgstr "Modela klavyeyĆŖ"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Settings"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP "
-#~ "(deprecated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Li şûna vebijêrkên di hundirê mateconf de vebijêrkên pergala ASAP ku dê bête "
-#~ "bikaranîn (nayê bikaranîn)"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr ""
-#~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
-#~ msgstr "Bi komên pergalê re diyarkeran tomar bike?paşde vegerîne"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
-#~ msgid "Show layout names instead of group names"
-#~ msgstr "Dêvila navên koman navên pergalan nîşan bide"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
-#~ "supporting multiple layouts)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Li şûna navên koman navên pergalan nîşan bide (bi tenê ji bo gehartoyên "
-#~ "XFree yĆŖn gelek pergalan destek dikin)"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
-#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
-#~ msgstr "peyama hişyariya \"x sysconfig guherî\" nîşan nede"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Very soon, keyboard settings in mateconf will be overridden (from the system "
-#~ "configuration) This key has been deprecated since MATE 2.12, please "
-#~ "unset the model, layouts and options keys to get the default system "
-#~ "configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Di demeke kin de dê li şûna vebijêrkên klavyeyê yên di mateconf de "
-#~ "vebijêrkên nû bên (ji avakirina pergalê) Vê mifteyê piştî MATE 2.12 "
-#~ "derbasdariya xwe winda kir, ji kerama xwe re ji bo nirxên bi pêşdanasîn "
-#~ "mîhengên modelê, pergalan û vebijêrkên bişkojkan rake."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
-#~ msgid "keyboard layout"
-#~ msgstr "pergala klavyeyĆŖ"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
-#~ msgid "keyboard model"
-#~ msgstr "modela klavyeyĆŖ"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "modmap file list"
-#~ msgstr "lîsteya pelên modmap"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
-#~ msgid "Written by Richard Hult &lt;[email protected]&gt;"
-#~ msgstr "ji alĆ® Richard Hult hatiye nivisandin &lt;[email protected]&gt;"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
-#~ msgid "Break reminder"
-#~ msgstr "Bîrxistkerê Bêhnvedanê"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
-#~ msgid "<b>On-screen keyboard</b>"
-#~ msgstr "<b>Klavyeya dƮmender</b>"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Screenreader and magnifier</b> - <i>Requires assistive technologies</i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Xwînerê dîmender û mezinker</b> - <i>Hecedarî bi alîkariya zanistiyê "
-#~ "heye</i>"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
-#~ msgid "Start"
-#~ msgstr "DestpĆŖk"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
-#~ msgid "Default sound card:"
-#~ msgstr "Karta deng ya pêşdanasînî:"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sound & Video Preferences"
-#~ msgstr "Deng & Mîhengên Video"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The theme \"%s\" has been installed."
-#~ "</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mijar \"%s\" hate daxistin.</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tu dixwazî niha bixebitînî, an mijara xwe ya berê bihêlî?"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
-#~ msgid "Launch calculator's shortcut"
-#~ msgstr "kurteriyĆŖn hesabker"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
-#~ msgid "The Keyboard Preview, X offset"
-#~ msgstr "Pêşdîtina klavye, X offset"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
-#~ msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
-#~ msgstr "Pêşdîtina klavye, Y offset"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
-#~ msgid "The Keyboard Preview, height"
-#~ msgstr "Pêşdîtina klavye, bilindahî"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
-#~ msgid "The Keyboard Preview, width"
-#~ msgstr "Pêşdîtina klavye, firehî"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 4df2f64..7050651 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,743 +1,580 @@
-# Lithuanian translation of mate-settings-daemon
-# Copyright Ā© 2000-2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
-# Gediminas Paulauskas <[email protected]>, 2000-2002.
-# Vaidotas Zemlys <[email protected]>, 2003.
-# Justina Klingaitė <[email protected]>, 2005.
-# Žygimantas Beručka <[email protected]>, 2003-2007, 2010.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Gintautas Miliauskas <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Justina Klingaitė <[email protected]>, 2005.
+# Vaidotas Zemlys <[email protected]>, 2003.
# Vytautas Liuolia <[email protected]>, 2008.
+# Žygimantas Beručka <[email protected]>, 2003-2007, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-daemon mate-2-32\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
-"settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-02 23:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-19 01:23+0300\n"
-"Last-Translator: Žygimantas Beručka <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n"
-"Language: lt\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"Language: lt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Pritaikymas neÄÆgaliesiems"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "Laisvos vietos nuoŔimčių praneŔimo slenkstis"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "Laisvos vietos nuoÅ”imčių nepraneÅ”inėjimo slenkstis"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "Klaviatūra ekrane"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "Mažiausias praneÅ”imų periodas kartojamiems ÄÆspėjimams"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "Ar klaviatūra ekrane įjungta."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "Nepaisytini prijungimo keliai"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "Ekrano lupa"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-#| msgid ""
-#| "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-#| "the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
-msgstr ""
-"Laisvos vietos nuoÅ”imčių slenkstis pradiniam ÄÆspėjimui apie vietos trÅ«kumą "
-"diske. Jei laisvos vietos bus mažiau negu nurodyta, bus parodytas ÄÆspėjimas."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "Ar ekrano lupa ÄÆjungta."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr ""
-"Nurodykite skirsnių kelius, kuriuose laisvos vietos trūkumas turėtų būti "
-"ignoruojamas."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "Ekrano skaityklė"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr ""
-"Nurodykite laiką minutėmis. Tolesni praneÅ”imai skirsniui bus rodomi ne "
-"dažniau kaip tokiu periodu."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "Ar ekrano skaityklė ÄÆjungta."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, "
-#| "no warning will be shown"
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown."
-msgstr ""
-"Nurodykite kiekÄÆ gigabaitais. Jei laisvos vietos skaičius didesnis, "
-"praneŔimas nebus rodomas."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
-#| msgid ""
-#| "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-#| "issuing a subsequent warning"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning."
-msgstr ""
-"Nurodykite procentais, kiek turi sumažėti laisva disko vieta prieÅ” parodant "
-"tolesnÄÆ ÄÆspėjimą."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "Tolesnė laisvos vietos nuoÅ”imčių praneÅ”imo riba"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-#| msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgid "Binding to eject an optical disc."
-msgstr "Priskyrimas optiniam diskui iŔstumti."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "Priskyrimas jutikliniam kilimėliui ÄÆjungti/iÅ”jungti."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "Priskyrimas skaičiuotuvui paleisti."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "Priskyrimas elektroninio paŔto programai paleisti."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Priskyrimas pagalbos žinynui paleisti."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "Priskyrimas medijos leistuvui paleisti."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "Priskyrimas paieŔkos priemonei paleisti."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Priskyrimas žiniatinklio narŔyklei paleisti."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "Priskyrimas ekranui užrakinti."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "Priskyrimas atsijungti."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "Priskyrimas sistemos garsų garsumui sumažinti."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "Priskyrimas sistemos garsams nutildyti."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "Priskyrimas namų aplankui atverti."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "Priskyrimas grojimui pristabdyti."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "Priskyrimas sistemos garsų garsumui padidinti."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Priskyrimas pereiti prie kito takelio."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Priskyrimas pereiti prie ankstesnio takelio."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "Priskyrimas grojimui pradėti (ar grojimui/pristabdymui perjungti)."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "Priskyrimas grojimui sustabdyti."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "IŔstumti"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Namų aplankas"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "Paleisti skaičiuotuvą"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "Paleisti elektroninio paÅ”to programą"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Paleisti žinyno narÅ”yklę"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "Paleisti medijos leistuvą"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Paleisti žiniatinklio narÅ”yklę"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Užrakinti ekraną"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Atsijungti"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "Kitas takelis"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Pristabdyti grojimą"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Groti (arba groti/pauzė)"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "Ankstesnis takelis"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "IeŔkoti"
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "RaiÅ”ka, naudojama verčiant Å”riftų dydÄÆ ÄÆ dydÄÆ pikseliais, taÅ”kais ÄÆ colÄÆ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Sustabdyti grojimą"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Glotninimas"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "Ä®jungti/iÅ”jungti jutiklinÄÆ kilimėlÄÆ"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "Glodinimo tipas naudojamas atvaizduojant Å”riftus. Galimos vertės: ā€žnoneā€œ – neglodinti, ā€žgrayscaleā€œ – standartinis glodinimas, ā€žrgbaā€œ – popikselinis glotninimas (tik skystųjų kristalų vaizduokliams)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Sumažinti garsumą"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "TaÅ”kinė korekcija"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Nutildyti"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "TaÅ”kinės korekcijos tipas Å”riftams atvaizduoti. Galimos vertės yra: ā€žnoneā€œ – netaikyti taÅ”kinės korekcijos, ā€žslightā€œ – bazinė, ā€žmediumā€œ – vidutinė ir ā€žfullā€œ – didžiausia galima (gali iÅ”kraipyti kai kurių raidžių formą)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "Garsumo žingnis"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "RGBA tvarka"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "Garsumo žingsnelis procentine garsumo dalimi."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "Subpikselinių elementų tvarka skystųjų kristalų ekrane; naudojama tik tada, kai glodinimo vertė yra ā€žrgbaā€œ. Galimos vertės: ā€žrgbā€œ – raudona kairėje (dažniausiai pasitaikantis tipas), ā€žbgrā€œ – mėlyna kairėje, ā€žvrgbā€œ – raudona virÅ”uje, ir ā€žvbgrā€œ – raudona apačioje."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "Padidinti garsumą"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "Ä®jungti/iÅ”jungti lupą"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RandR"
-msgstr "Numatytųjų RandR nustatymų failas"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "Priskyrimas lupai įjungti/iŔjungti."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "Rodyti ekranus praneŔimų srityje"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "Klaviatūros susiejimas lupos įjungimui/iŔjungimui"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
-"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
-"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
-"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
-"then the file specified by this key will be used instead."
-msgstr ""
-"XRandR įskiepis ieŔkos numatytųjų nustatymų faile, nurodytame Ŕiame rakte. "
-"Jis panaÅ”us ÄÆ ~/.config/monitors.xml failą, kuris paprastai saugomas "
-"naudotojo namų aplanke. Jeigu naudotojas neturi tokio failo arba jo turimas "
-"failas nesutampa su naudotojo vaizduoklių sąranka, tuomet vietoje to bus "
-"naudojamas Ŕio rakto nurodytas failas."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Tai klaviatūros trumpinio lupai įjungti/iŔjungti vardas. Šis vardas bus rodomas klaviatūros trumpinių nustatymų dialoge."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr "Ä®jungti iÅ”orinÄÆ vaizduoklÄÆ ÄÆkėlus sistemą"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "Komanda lupai įjungti/iŔjungti."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"Ä®jungti iÅ”orinÄÆ vaizduoklÄÆ ÄÆkėlus sistemą, jei naudotojas prijungia iÅ”orinÄÆ "
-"vaizduoklÄÆ sistemos ÄÆkelties metu."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "Jungti ekrano _skaityklę"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-msgstr "Ä®jungti neÅ”iojamojo kompiuterio ekraną ÄÆkėlus sistemą"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "Priskyrimas ekrano skaityklei."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"Ä®jungti neÅ”iojamojo kompiuterio ekraną ÄÆkėlus sistemą, jei naudotojas "
-"prijungia iŔorinį vaizduoklį sistemos įkelties metu."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "KlaviatÅ«ros susiejimas skaityklės ÄÆjungimui/iÅ”jungimui"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "If a notification icon with display related things should be shown in the "
-#| "panel."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
msgid ""
-"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
-"the panel."
-msgstr ""
-"Ar skydelyje rodyti praneÅ”imų piktogramą, susijusią su ekrano nustatymais."
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Glotninimas"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Tai klaviatūros trumpinio ekrano skaityklei įjungti/iŔjungti vardas. Šis vardas bus rodomas klaviatūros trumpinių nustatymų dialoge."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "TaÅ”kinė korekcija"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "Komanda ekrano skaityklei įjungti/iŔjungti."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "RGBA tvarka"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "Klaviatūros susiejimas klaviatūros ekrane įjungimui/iŔjungimui"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
-msgstr ""
-"Subpikselinių elementų tvarka skystųjų kristalų ekrane; naudojama tik tada, "
-"kai glodinimo vertė yra ā€žrgbaā€œ. Galimos vertės: ā€žrgbā€œ – raudona kairėje "
-"(dažniausiai pasitaikantis tipas), ā€žbgrā€œ – mėlyna kairėje, ā€žvrgbā€œ – raudona "
-"virÅ”uje, ir ā€žvbgrā€œ – raudona apačioje."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Tai klaviatūros trumpinio klaviatūrai ekrane įjungti/iŔjungti vardas. Šis vardas bus rodomas klaviatūros trumpinių nustatymų dialoge."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr ""
-"RaiÅ”ka, naudojama verčiant Å”riftų dydÄÆ ÄÆ dydÄÆ pikseliais, taÅ”kais ÄÆ colÄÆ."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "Naudoti klaviatūrą ekrane"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr ""
-"Glodinimo tipas naudojamas atvaizduojant Å”riftus. Galimos vertės: ā€žnoneā€œ – "
-"neglodinti, ā€žgrayscaleā€œ – standartinis glodinimas, ā€žrgbaā€œ – popikselinis "
-"glotninimas (tik skystųjų kristalų vaizduokliams)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "Priskyrimas klaviatūrai ekrane."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr ""
-"TaÅ”kinės korekcijos tipas Å”riftams atvaizduoti. Galimos vertės yra: ā€žnoneā€œ – "
-"netaikyti taÅ”kinės korekcijos, ā€žslightā€œ – bazinė, ā€žmediumā€œ – vidutinė ir "
-"ā€žfullā€œ – didžiausia galima (gali iÅ”kraipyti kai kurių raidžių formą)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "Komanda klaviatūrai ekrane įjungti/iŔjungti."
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "Leidžiami klaviŔai"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "Lustinės kortelės iŔėmimo veiksmas"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
-msgstr ""
-"Jei netuŔčias, klaviŔų susiejimų bus nepaisoma, nebent jų MateConf aplankas "
-"bÅ«tų sąraÅ”e. Å i parinktis naudinga funkcijoms riboti."
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr "Galimos reikÅ”mės: ā€žnoneā€œ, ā€žlock_screenā€œ ir ā€žforce_logoutā€œ. Å is veiksmas bus vykdomas iŔėmus prisijungimui naudojamą lustinę kortelę."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr "IÅ”jungti jutiklinÄÆ kilimėlÄÆ spausdinimo metu"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "Įjungti horizontalų slinkimą"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "Nustatykite teigiamą, jei kartais raÅ”ydami tekstą netyčia kliudote jutiklinÄÆ kilimėlÄÆ."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "Ä®jungti pelės spustelėjimus naudojant jutiklinÄÆ kilimėlÄÆ"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "Ä®jungti jutiklinÄÆ kilimėlÄÆ"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "Nustatykite teigiamą, jei norite atlikti spragtelėjimus trumpai paliesdami jutiklinÄÆ kilimėlÄÆ."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "Pasirinkite jutiklinio kilimėlio slinkties metodą"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 "
-#| "- edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
-msgstr ""
-"Pasirinkite jutiklinio kilimėlio slinkties metodą. Galimos reikÅ”mės: 0 – "
-"iÅ”jungta, 1 – slinkimas kraÅ”te, 2 – slinkimas dviem pirÅ”tais"
+msgstr "Pasirinkite jutiklinio kilimėlio slinkties metodą. Galimos reikÅ”mės: 0 – iÅ”jungta, 1 – slinkimas kraÅ”te, 2 – slinkimas dviem pirÅ”tais"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr ""
-"Nustatykite teigiamą, jei kartais raÅ”ydami tekstą netyčia kliudote jutiklinÄÆ "
-"kilimėlÄÆ."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "Įjungti horizontalų slinkimą"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
"with the scroll_method key."
-msgstr ""
-"Nustatykite teigiamą, jei norite leisti horizontalią slinktÄÆ tuo pačiu "
-"metodu, kaip ir scroll_method rakte."
+msgstr "Nustatykite teigiamą, jei norite leisti horizontalią slinktÄÆ tuo pačiu metodu, kaip ir scroll_method rakte."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr ""
-"Nustatykite teigiamą, jei norite atlikti spragtelėjimus trumpai paliesdami "
-"jutiklinÄÆ kilimėlÄÆ."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "Ä®jungti jutiklinÄÆ kilimėlÄÆ"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr "Nustatykite teigiamą, jei norite ÄÆjungti visas paliesties lenteles."
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "MATE nustatymų tarnyba"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "Priskyrimas lupai įjungti/iŔjungti."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "Priskyrimas klaviatūrai ekrane."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "Priskyrimas ekrano skaityklei."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "Šoklūs klaviŔai"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "Laisvos vietos nuoŔimčių praneŔimo slenkstis"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "Komanda lupai įjungti/iŔjungti."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr "Laisvos vietos nuoÅ”imčių slenkstis pradiniam ÄÆspėjimui apie vietos trÅ«kumą diske. Jei laisvos vietos bus mažiau negu nurodyta, bus parodytas ÄÆspėjimas."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "Komanda klaviatūrai ekrane įjungti/iŔjungti."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "Tolesnė laisvos vietos nuoÅ”imčių praneÅ”imo riba"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "Komanda ekrano skaityklei įjungti/iŔjungti."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr "Nurodykite procentais, kiek turi sumažėti laisva disko vieta prieÅ” parodant tolesnÄÆ ÄÆspėjimą."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "Laisvos vietos nuoÅ”imčių nepraneÅ”inėjimo slenkstis"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr "Nurodykite kiekÄÆ gigabaitais. Jei laisvos vietos skaičius didesnis, praneÅ”imas nebus rodomas."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-#| msgid "Enable xrandr plugin"
-msgid "Enable XRandR plugin"
-msgstr "Įjungti XRandR įskiepį"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "Mažiausias praneÅ”imų periodas kartojamiems ÄÆspėjimams"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "Nurodykite laiką minutėmis. Tolesni praneÅ”imai skirsniui bus rodomi ne dažniau kaip tokiu periodu."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Įjungti klaviatūros pritaikymo neįgaliesiems įskiepį"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "Nepaisytini prijungimo keliai"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Įjungti darbalaukio fono įskiepį"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "Nurodykite skirsnių kelius, kuriuose laisvos vietos trūkumas turėtų būti ignoruojamas."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "Ä®jungti iÅ”karpinės ÄÆskiepÄÆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "Garsumo žingnis"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "Įjungti Ŕriftų įskiepį"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "Garsumo žingsnelis procentine garsumo dalimi."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "Įjungti priežiūros įskiepį"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "Ä®jungti/iÅ”jungti jutiklinÄÆ kilimėlÄÆ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "Įjungti klaviŔų susiejimų įskiepį"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "Priskyrimas jutikliniam kilimėliui ÄÆjungti/iÅ”jungti."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "Įjungti klaviatūros įskiepį"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Nutildyti"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "Įjungti multimedijos klaviŔų įskiepį"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "Priskyrimas sistemos garsams nutildyti."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "Ä®jungti pelės ÄÆskiepÄÆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Sumažinti garsumą"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-#| msgid "Enable xrandr plugin"
-msgid "Enable smartcard plugin"
-msgstr "Įjungti smartcard įskiepį"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "Priskyrimas sistemos garsų garsumui sumažinti."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "Įjungti garso įskiepį"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "Padidinti garsumą"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "Ä®jungti spausdinimo pertraukėlių ÄÆskiepÄÆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "Priskyrimas sistemos garsų garsumui padidinti."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Įjungti xrdb įskiepį"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Atsijungti"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "Įjungti xsettings įskiepį"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "Priskyrimas atsijungti."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Pelės klaviÅ”ai"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "IŔstumti"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "Klaviatūra ekrane"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "Priskyrimas optiniam diskui iŔstumti."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "Ekrano lupa"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Namų aplankas"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Screen reader"
-msgstr "Ekrano skaityklė"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "Priskyrimas namų aplankui atverti."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr ""
-"Nustatykite teigiamą, norėdami ÄÆjungti priežiÅ«ros ÄÆskiepÄÆ, valantÄÆ failų "
-"podėlius."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "IeŔkoti"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
-msgstr ""
-"Nustatykite teigiamą, jei norite ÄÆjungti ÄÆskiepÄÆ XRandR parametrams valdyti."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "Priskyrimas paieŔkos priemonei paleisti."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr "Nustatykite teigiamą, norėdami ÄÆjungti iÅ”karpinės nustatymų ÄÆskiepÄÆ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "Paleisti elektroninio paÅ”to programą"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
-"Nustatykite teigiamą, norėdami ÄÆjungti darbalaukio fono nustatymų ÄÆskiepÄÆ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "Priskyrimas elektroninio paŔto programai paleisti."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr ""
-"Nustatykite teigiamą, norėdami ÄÆjungti ÄÆskiepÄÆ Å”riftų parametrams valdyti."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Užrakinti ekraną"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "Nustatykite teigiamą, norėdami ÄÆjungti klaviatÅ«ros nustatymų ÄÆskiepÄÆ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "Priskyrimas ekranui užrakinti."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard "
-"removal."
-msgstr ""
-"Nustatykite teigiamą, norėdami ÄÆjungti ÄÆskiepÄÆ ekrano užrakinimui iÅ”imant "
-"lustinę kortelę valdyti."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Paleisti žinyno narÅ”yklę"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "Nustatykite teigiamą, norėdami ÄÆjungti pelės nustatymų ÄÆskiepÄÆ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "Priskyrimas pagalbos žinynui paleisti."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr ""
-"Nustatykite teigiamą, norėdami ÄÆjungti multimedijos klaviŔų nustatymų "
-"ÄÆskiepÄÆ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "Paleisti skaičiuotuvą"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr ""
-"Nustatykite teigiamą, norėdami ÄÆjungti garso elementų podėlių valdymo "
-"ÄÆskiepÄÆ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "Priskyrimas skaičiuotuvui paleisti."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
-"Nustatykite teigiamą, norėdami ÄÆjungti klaviatÅ«ros pritaikymo neÄÆgaliesiems "
-"nustatymų įskiepį."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Paleisti žiniatinklio narÅ”yklę"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "Nustatykite teigiamą, norėdami ÄÆjungti klaviŔų susiejimų ÄÆskiepÄÆ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "Priskyrimas žiniatinklio narŔyklei paleisti."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr ""
-"Nustatykite teigiamą, norėdami ÄÆjungti spausdinimo pertraukėlių ÄÆskiepÄÆ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "Paleisti medijos leistuvą"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "Nustatykite teigiamą, norėdami ÄÆjungti xrdb nustatymų ÄÆskiepÄÆ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "Priskyrimas medijos leistuvui paleisti."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "Nustatykite teigiamą, norėdami ÄÆjungti xsettings nustatymų ÄÆskiepÄÆ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Groti (arba groti/pauzė)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Lėtieji klaviÅ”ai"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "Priskyrimas grojimui pradėti (ar grojimui/pristabdymui perjungti)."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Kibieji klaviŔai"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Pristabdyti grojimą"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "Klaviatūros susiejimas lupos įjungimui/iŔjungimui"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "Priskyrimas grojimui pristabdyti."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "Klaviatūros susiejimas klaviatūros ekrane įjungimui/iŔjungimui"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Sustabdyti grojimą"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "KlaviatÅ«ros susiejimas skaityklės ÄÆjungimui/iÅ”jungimui"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "Priskyrimas grojimui sustabdyti."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"Tai klaviatūros trumpinio lupai įjungti/iŔjungti vardas. Šis vardas bus "
-"rodomas klaviatūros trumpinių nustatymų dialoge."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "Ankstesnis takelis"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"Tai klaviatūros trumpinio klaviatūrai ekrane įjungti/iŔjungti vardas. Šis "
-"vardas bus rodomas klaviatūros trumpinių nustatymų dialoge."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "Priskyrimas pereiti prie ankstesnio takelio."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"Tai klaviatūros trumpinio ekrano skaityklei įjungti/iŔjungti vardas. Šis "
-"vardas bus rodomas klaviatūros trumpinių nustatymų dialoge."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "Kitas takelis"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "Ä®jungti/iÅ”jungti lupą"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "Priskyrimas pereiti prie kito takelio."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "Naudoti klaviatūrą ekrane"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "Rodyti ekranus praneŔimų srityje"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "Jungti ekrano _skaityklę"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr "Ar skydelyje rodyti praneÅ”imų piktogramą, susijusią su ekrano nustatymais."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Ar Ŕoklių klaviŔų funkcija įjungta."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Ar pelės klaviŔų funkcija ÄÆjungta."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "Ar klaviatūra ekrane įjungta."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr "Ä®jungti iÅ”orinÄÆ vaizduoklÄÆ ÄÆkėlus sistemą"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "Ar ekrano lupa ÄÆjungta."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr "Ä®jungti iÅ”orinÄÆ vaizduoklÄÆ ÄÆkėlus sistemą, jei naudotojas prijungia iÅ”orinÄÆ vaizduoklÄÆ sistemos ÄÆkelties metu."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "Ar ekrano skaityklė ÄÆjungta."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr "Ä®jungti neÅ”iojamojo kompiuterio ekraną ÄÆkėlus sistemą"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Ar ÄÆjungta lėtų klaviŔų funkcija."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr "Ä®jungti neÅ”iojamojo kompiuterio ekraną ÄÆkėlus sistemą, jei naudotojas prijungia iÅ”orinÄÆ vaizduoklÄÆ sistemos ÄÆkelties metu."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Ar įjungta kibių klaviŔų funkcija."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr "Numatytųjų RandR nustatymų failas"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
-"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
-msgstr ""
-"Galimos reikÅ”mės: ā€žnoneā€œ, ā€žlock_screenā€œ ir ā€žforce_logoutā€œ. Å is veiksmas bus "
-"vykdomas iŔėmus prisijungimui naudojamą lustinę kortelę."
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr "XRandR ÄÆskiepis ieÅ”kos numatytųjų nustatymų faile, nurodytame Å”iame rakte. Jis panaÅ”us ÄÆ ~/.config/monitors.xml failą, kuris paprastai saugomas naudotojo namų aplanke. Jeigu naudotojas neturi tokio failo arba jo turimas failas nesutampa su naudotojo vaizduoklių sąranka, tuomet vietoje to bus naudojamas Å”io rakto nurodytas failas."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2
-msgid "Smartcard removal action"
-msgstr "Lustinės kortelės iŔėmimo veiksmas"
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "MATE nustatymų tarnyba"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Įjungti derinimo kodą"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "Neveikti kaip tarnyba"
-
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "MateConf prieÅ”dėlis, iÅ” kur ÄÆkelti ÄÆskiepių nustatymus"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
-#| msgid "Exit after a time - for debugging"
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "Neveikti kaip tarnyba"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "IŔeiti po tam tikro laiko (derinimui)"
@@ -749,145 +586,137 @@ msgstr "Klaviatūros pritaikymas neįgaliesiems"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "Klaviatūros pritaikymo neįgaliesiems įskiepis"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Įvyko klaida bandant parodyti žinyną: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Ar norite ÄÆjungti lėtuosius klaviÅ”us?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Ar norite iÅ”jungti lėtuosius klaviÅ”us?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"JÅ«s laikėte nuspaudę Shift klaviŔą 8 sekundes. Tai yra Å”aukinys lėtųjų "
-"klaviŔų funkcijai, pakeičiančiai jÅ«sų klaviatÅ«ros veikimą, ÄÆjungti."
+msgstr "JÅ«s laikėte nuspaudę Shift klaviŔą 8 sekundes. Tai yra Å”aukinys lėtųjų klaviŔų funkcijai, pakeičiančiai jÅ«sų klaviatÅ«ros veikimą, ÄÆjungti."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "NeÄÆjungti"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "NeiŔjungti"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "Įjungti"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "IŔjungti"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "_NeÄÆjungti"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "_NeiŔjungti"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "Įj_ungti"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "_IŔjungti"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Lėtųjų klaviŔų ÄÆspėjimas"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Ar norite įjungti kibiuosius klaviŔus?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Ar norite iŔjungti kibiuosius klaviŔus?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Ką tik paspaudėte Shift klaviŔą 5 kartus iÅ” eilės. Tai yra kibiųjų klaviŔų "
-"funkcijos Ŕaukinys. Kibieji klaviŔai leidžia jums kitaip naudotis "
-"klaviatūra."
+msgstr "Ką tik paspaudėte Shift klaviŔą 5 kartus iÅ” eilės. Tai yra kibiųjų klaviŔų funkcijos Å”aukinys. Kibieji klaviÅ”ai leidžia jums kitaip naudotis klaviatÅ«ra."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"Ką tik paspaudėte du klaviÅ”us vienu metu, arba Shift klaviŔą 5 kartus iÅ” "
-"eilės. Tai iÅ”jungia kibiųjų klaviŔų funkciją, leidžiančią jums kitaip "
-"naudotis klaviatūra."
+msgstr "Ką tik paspaudėte du klaviÅ”us vienu metu, arba Shift klaviŔą 5 kartus iÅ” eilės. Tai iÅ”jungia kibiųjų klaviŔų funkciją, leidžiančią jums kitaip naudotis klaviatÅ«ra."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Kibiųjų klaviŔų ÄÆspėjimas"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "Universaliosios prieigos nustatymai"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "Padidinti spalvų _kontrastą"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "Padidinti _tekstą"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "Naudoti klaviatūrą _ekrane"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "Nuspausti ir _laikyti klaviÅ”us, norint juos ÄÆvesti (lėtieji klaviÅ”ai)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "Naudoti ekrano _skaityklę"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "Naudoti ekrano _lupą"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "Naudoti klaviatūrą _ekrane"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "Padidinti spalvų _kontrastą"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "Naudoti ekrano _lupą"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "Padidinti _tekstą"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "Naudoti ekrano _skaityklę"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "_Nuspausti sparčiuosius klaviÅ”us po vieną (kibieji klaviÅ”ai)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "_Nepaisyti pasikartojančių paspaudimų (Ŕoklieji klaviŔai)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "_Nuspausti sparčiuosius klaviÅ”us po vieną (kibieji klaviÅ”ai)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "Nuspausti ir _laikyti klaviÅ”us, norint juos ÄÆvesti (lėtieji klaviÅ”ai)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -913,81 +742,62 @@ msgstr "Butaforinis"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "Butaforinis ÄÆskiepis"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Å riftai"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "Šriftų įskiepis"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
-#| msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
msgstr "Daugiau nerodyti jokių ÄÆspėjimų Å”iai failų sistemai"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "Daugiau nerodyti jokių ÄÆspėjimų"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "Diske ā€ž%sā€œ liko tik %s vietos."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Kompiuteryje liko tik %s vietos."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Galite atlaisvinti vietos diske iÅ”valydami Å”iukÅ”linę, iÅ”trindami "
-"nenaudojamas programas ir failus arba perkeldami failus ÄÆ kitą kaupiklÄÆ ar "
-"skirsnÄÆ."
+msgstr "Galite atlaisvinti vietos diske iÅ”valydami Å”iukÅ”linę, iÅ”trindami nenaudojamas programas ir failus arba perkeldami failus ÄÆ kitą kaupiklÄÆ ar skirsnÄÆ."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Galite atlaisvinti vietos iŔtrindami nenaudojamas programas ir failus arba "
-"perkeldami failus ÄÆ kitą kaupiklÄÆ ar skirsnÄÆ."
+msgstr "Galite atlaisvinti vietos iÅ”trindami nenaudojamas programas ir failus arba perkeldami failus ÄÆ kitą kaupiklÄÆ ar skirsnÄÆ."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Galite atlaisvinti vietos diske iÅ”valydami Å”iukÅ”linę, iÅ”trindami "
-"nenaudojamas programas ir failus arba perkeldami failus į iŔorinį kaupiklį."
+msgstr "Galite atlaisvinti vietos diske iÅ”valydami Å”iukÅ”linę, iÅ”trindami nenaudojamas programas ir failus arba perkeldami failus ÄÆ iÅ”orinÄÆ kaupiklÄÆ."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Galite atlaisvinti vietos diske iŔtrindami nenaudojamas programas ir failus "
-"arba perkeldami failus į iŔorinį kaupiklį."
+msgstr "Galite atlaisvinti vietos diske iŔtrindami nenaudojamas programas ir failus arba perkeldami failus į iŔorinį kaupiklį."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Baigiasi vieta diske"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "IÅ”valyti Å”iukÅ”linę"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
-#| msgid "Examine..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
msgid "Examine…"
msgstr "IÅ”tirti…"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "Nepaisyti"
@@ -998,7 +808,6 @@ msgstr "Å alinama %lu elementas iÅ” %lu"
#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-#| msgid "<i>Removing: %s</i>"
msgid "Removing: %s"
msgstr "Å alinama: %s"
@@ -1008,7 +817,6 @@ msgid "Emptying the trash"
msgstr "Valoma Å”iukÅ”linė"
#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
-#| msgid "Preparing to empty trash..."
msgid "Preparing to empty trash…"
msgstr "RuoÅ”iamasi iÅ”valyti Å”iukÅ”linę…"
@@ -1017,40 +825,36 @@ msgstr "RuoÅ”iamasi iÅ”valyti Å”iukÅ”linę…"
msgid "From: "
msgstr "Nuo:"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "IÅ”valyti visus failus iÅ” Å”iukÅ”linės?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"Jei iÅ”valysite Å”iukÅ”linę, visi joje esantys duomenys bus prarasti. Beje, "
-"juos galite iŔtrinti atskirai."
+msgstr "Jei iÅ”valysite Å”iukÅ”linę, visi joje esantys duomenys bus prarasti. Beje, juos galite iÅ”trinti atskirai."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_IÅ”valyti Å”iukÅ”linę"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "KlaviŔų susiejimas (%s) netinkamas"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "KlaviŔų susiejimas (%s) nevisas"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"Klaida bandant paleisti (%s),\n"
-"susietą su klaviÅ”u (%s)"
+msgstr "Klaida bandant paleisti (%s),\nsusietą su klaviÅ”u (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -1070,20 +874,6 @@ msgstr "Klaviatūros įskiepis"
#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Error activating XKB configuration.\n"
-#| "It can happen under various circumstances:\n"
-#| "- a bug in libxklavier library\n"
-#| "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-#| "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
-#| "\n"
-#| "X server version data:\n"
-#| "%s\n"
-#| "%d\n"
-#| "%s\n"
-#| "If you report this situation as a bug, please include:\n"
-#| "- The result of <b>%s</b>\n"
-#| "- The result of <b>%s</b>"
msgid ""
"Error activating XKB configuration.\n"
"It can happen under various circumstances:\n"
@@ -1098,103 +888,49 @@ msgid ""
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
" • The result of <b>%s</b>\n"
" • The result of <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Klaida ÄÆjungiant XKB konfigÅ«raciją.\n"
-"Tai gali nutikti ÄÆvairiomis aplinkybėmis:\n"
-" • klaida libxklavier bibliotekoje\n"
-" • klaida X serveryje (xkbcomp, xmodmap programose)\n"
-" • X serveris su nesuderinama libxkbfile realizacija\n"
-"\n"
-"\n"
-"X serverio versijos duomenys:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"Jei praneÅ”ite apie Å”ią klaidą, pateikit Å”ią informaciją:\n"
-" • <b>%s</b> rezultatą\n"
-" • <b>%s</b> rezultatą"
+msgstr "Klaida ÄÆjungiant XKB konfigÅ«raciją.\nTai gali nutikti ÄÆvairiomis aplinkybėmis:\n • klaida libxklavier bibliotekoje\n • klaida X serveryje (xkbcomp, xmodmap programose)\n • X serveris su nesuderinama libxkbfile realizacija\n\n\nX serverio versijos duomenys:\n%s\n%d\n%s\nJei praneÅ”ite apie Å”ią klaidą, pateikit Å”ią informaciją:\n • <b>%s</b> rezultatą\n • <b>%s</b> rezultatą"
#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
-#| msgid ""
-#| "You are using XFree 4.3.0.\n"
-#| "There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-#| "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-#| "software."
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree "
-"software."
-msgstr ""
-"Naudojate XFree 4.3.0.\n"
-"Yra žinomų problemų su sudėtingomis XKB konfigūracijomis.\n"
-"Pabandykite naudoti paprastesnę konfigūraciją arba naujesnę XFree "
-"programinės ÄÆrangos versiją."
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr "Naudojate XFree 4.3.0.\nYra žinomų problemų su sudėtingomis XKB konfigÅ«racijomis.\nPabandykite naudoti paprastesnę konfigÅ«raciją arba naujesnę XFree programinės ÄÆrangos versiją."
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
msgid "_Layouts"
msgstr "_IÅ”dėstymai"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "Klaviatūros _nustatymai"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292
-#| msgid "Show Current _Layout"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
msgid "Show _Current Layout"
msgstr "Rodyti _dabartinÄÆ iÅ”dėstymą"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "P_rieinami failai:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Įkelti modmap failus"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgid "Would you like to load the modmap files?"
-msgstr "Ar norite ÄÆkelti modmap failus?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Daugiau nerodyti Ŕio praneŔimo"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "Į_kelti"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "Į_kelti failai:"
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"Nepavyko gauti numatytojo teminalo. Patikrinkite, ar jūsų numatytojo "
-"terminalo komanda yra nustatyta ir nurodo tinkamą programą."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "Nepavyko gauti numatytojo teminalo. Patikrinkite, ar jūsų numatytojo terminalo komanda yra nustatyta ir nurodo tinkamą programą."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"Nepavyko paleisti komandos: %s\n"
-"Įsitikinkite, kad tai tinkama komanda."
+msgstr "Nepavyko paleisti komandos: %s\nĮsitikinkite, kad tai tinkama komanda."
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "IŔjungta"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1204,7 +940,7 @@ msgstr[2] "%u iŔvesčių"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
@@ -1212,7 +948,7 @@ msgstr[0] "%u ÄÆvestis"
msgstr[1] "%u ÄÆvestys"
msgstr[2] "%u ÄÆvesčių"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistemos garsai"
@@ -1224,20 +960,16 @@ msgstr "Multimedijos klaviŔai"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Multimedijos klaviŔų įskiepis"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "Nepavyko ÄÆjungti pelės pritaikymo neÄÆgaliesiems ypatybių"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
-#| msgid ""
-#| "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr ""
-"Norint pritaikyti pelę neÄÆgaliesiems, sistemoje turi bÅ«ti ÄÆdiegta "
-"Mousetweaks programa."
+msgstr "Norint pritaikyti pelę neÄÆgaliesiems, sistemoje turi bÅ«ti ÄÆdiegta Mousetweaks programa."
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Pelės nustatymai"
@@ -1249,6 +981,14 @@ msgstr "Pelė"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "Pelės ÄÆskiepis"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "Spausdinimo pertraukėlė"
@@ -1258,26 +998,26 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "Spausdinimo pertraukėlių ÄÆskiepis"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "Nustatyti ekrano dydÄÆ ir pasukimą"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "Nustatyti ekrano dydÄÆ ir pasukimą"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "Nepavyko pakeisti vaizduoklio nustatymų"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "Nepavyko atkurti ekrano nustatymų"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "Nepavyko atkurti ekrano nustatymų iÅ” atsarginės kopijos"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
@@ -1286,95 +1026,88 @@ msgstr[0] "Ankstesni ekrano nustatymai bus grąžinti už %d sekundės"
msgstr[1] "Ankstesni ekrano nustatymai bus grąžinti už %d sekundžių"
msgstr[2] "Ankstesni ekrano nustatymai bus grąžinti už %d sekundžių"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Ar ekrane vaizdas atrodo gerai?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "_Atkurti ankstesnius nustatymus"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "_Palikti Ŕiuos nustatymus"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "Nepavyko pritaikyti pasirinktų ekranų nustatymų"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "Nepavyko atnaujinti ekrano informacijos: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "Vis vien bandoma pakeisti vaizduoklio nustatymus."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1703
-#| msgid "<i>Rotation not supported</i>"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
msgid "Rotation not supported"
msgstr "Pasukimas nepalaikomas"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "Nepavyko įraŔyti vaizduoklio nustatymų"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1777
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1778
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "Kairė"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1779
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "DeÅ”inė"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1780
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "Apverstas"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1900
-#| msgid "_Configure Display Settings ..."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
msgid "_Configure Display Settings…"
msgstr "_Keisti ekranų nustatymus…"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1941
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "Keisti ekranų nustatymus"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2001
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "Nepavyko pritaikyti įraŔytų vaizduoklių nustatymų"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "Nepavyko nustatyti naudotojo namų aplanko"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "Tvarkyti X resursų duomenų bazę"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "X resursų duomenų bazė"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "MateConf rakto %s tipas %s, bet jo tipas turėtų būti %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "Tvarkyti X resursų duomenų bazę"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "Tvarkyti X serverio nustatymus"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "X serverio nustatymai"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "Tvarkyti X serverio nustatymus"
+
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
msgid "Module Path"
msgstr "Modulio kelias"
@@ -1421,7 +1154,6 @@ msgid "The slot the card is in"
msgstr "Lizdas, kuriame yra kortelė"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
-#| msgid "Slow keys"
msgid "Slot Series"
msgstr "Lizdų serija"
@@ -1435,7 +1167,6 @@ msgid "name"
msgstr "pavadinimas"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
-#| msgid "Mouse"
msgid "Module"
msgstr "Modulis"
@@ -1443,208 +1174,26 @@ msgstr "Modulis"
msgid "smartcard driver"
msgstr "lustinės kortelės tvarkyklė"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "Keisti sistemos laiką"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
msgid "Change system time zone"
msgstr "Keisti sistemos laiko juostą"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "Konfigūruoti aparatinį laikrodį"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the system time zone."
msgstr "Norint pakeisti sistemos laiko juostą, reikia administratoriaus teisių."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr "Keisti sistemos laiką"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the system time."
msgstr "Norint pakeisti sistemos laiką, reikia administratoriaus teisių."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
-msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
-msgstr ""
-"Norint konfigūruoti aparatinį laikrodį, reikia administratoriaus teisių."
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Nežinomas"
-
-#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-#~ msgstr "KlaviatÅ«ros iÅ”dėstymas ā€ž%sā€œ"
-
-#~ msgid "_Groups"
-#~ msgstr "_Grupės"
-
-#~ msgid "Keyboard Layout"
-#~ msgstr "KlaviatÅ«ros iÅ”dėstymas"
-
-#~ msgid "Binding to suspend the computer."
-#~ msgstr "Priskyrimas užmigdyti kompiuterį."
-
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "Užmigdyti"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
-#~ "Verify that the machine is correctly configured."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nepavyko užmigdyti kompiuterio.\n"
-#~ "Įsitikinkite, kad kompiuteris sukonfigūruotas teisingai."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-#~ "screensaver."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nustatykite tiesa, jei norite rodyti praneÅ”imo dialogą apie ekrano "
-#~ "užsklandos klaidas."
-
-#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nustatykite tiesa, jei norite prisijungimo metu paleisti ekrano užsklandą."
-
-#~ msgid "Show startup errors"
-#~ msgstr "Rodyti paleidimo klaidas"
-
-#~ msgid "Start screensaver"
-#~ msgstr "Paleisti ekrano užsklandą"
-
-#~ msgid "Enable screensaver plugin"
-#~ msgstr "Įjungti ekrano užsklandos įskiepį"
-
-#~ msgid "Toggle screenreader"
-#~ msgstr "Jungti ekrano _skaityklę"
-
-#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
-#~ msgstr "Naudojama %d%% disko ā€ž%sā€œ vietos"
-
-#~ msgid "Analyze"
-#~ msgstr "Analizuoti"
-
-#~ msgid "MATE Volume Control"
-#~ msgstr "MATE garsumo valdymas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Screensaver functionality will not work in this session."
-#~ msgstr ""
-#~ "Įvyko klaida paleidžiant ekrano užsklandą:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ekrano užsklanda Ŕioje sesijoje neveiks."
-
-#~ msgid "Screensaver"
-#~ msgstr "Ekrano užsklanda"
-
-#~ msgid "Screensaver plugin"
-#~ msgstr "Ekrano užsklandos įskiepis"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nepavyko sukurti aplanko ā€ž%sā€œ.\n"
-#~ "To reikia norint leisti pakeisti žymeklių temą."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing cursors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nepavyko sukurti aplanko ā€ž%sā€œ.\n"
-#~ "To reikia norint leisti pakeisti žymeklius."
-
-#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-#~ msgstr "Nepavyko įkelti garso failo %s kaip pavyzdžio %s"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Prisijungti"
-
-#~ msgid "Logout"
-#~ msgstr "Atsijungti"
-
-#~ msgid "Boing"
-#~ msgstr "Trinkt"
-
-#~ msgid "Siren"
-#~ msgstr "Sirena"
-
-#~ msgid "Clink"
-#~ msgstr "Cinkt"
-
-#~ msgid "Beep"
-#~ msgstr "Pypt"
-
-#~ msgid "No sound"
-#~ msgstr "Jokio garso"
-
-#~ msgid "Sound not set for this event."
-#~ msgstr "Å iam ÄÆvykiui nėra nustatyto garso."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The sound file for this event does not exist.\n"
-#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default "
-#~ "sounds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Å iam ÄÆvykiui priskirtas garsinis failas neegzistuoja.\n"
-#~ "GalbÅ«t norite ÄÆdiegti mate-audio paketą, kuriame yra numatytieji garsai."
-
-#~ msgid "The sound file for this event does not exist."
-#~ msgstr "Å iam ÄÆvykiui skirtas garso failas neegzistuoja."
-
-#~ msgid "Select Sound File"
-#~ msgstr "Pasirinkite garso failą"
-
-#~ msgid "The file %s is not a valid wav file"
-#~ msgstr "Failas %s nėra tinkamas wav failas"
-
-#~ msgid "Select sound file..."
-#~ msgstr "Pasirinkite garso failą..."
-
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "Garsas"
-
-#~ msgid "Sound plugin"
-#~ msgstr "Garso ÄÆskiepis"
-
-#~ msgid "An error occurred while configuring the screen"
-#~ msgstr "KonfigÅ«ruojant ekraną ÄÆvyko klaida"
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
-#~ msgstr "KlaviŔų susiejimo (%s) veiksmas yra nustatytas per daug kartų\n"
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
-#~ msgstr "KlaviŔų susiejimas (%s) yra panaudotas kelis kartus\n"
-
-#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
-#~ msgstr "PanaÅ”u, kad kita programa jau turi prieigą prie klaviÅ”o ā€ž%uā€œ."
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
-#~ msgstr "KlaviŔų susiejimas (%s) jau yra panaudotas\n"
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Garsumas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
-#~ "synchronized."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nustatykite tiesa, jei norite iŔlaikyti text/plain ir text/* tvarkykles "
-#~ "sinchronizuotas."
-
-#~ msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
-#~ msgstr "Sinchronizuoti text/plain ir text/* tvarkykles"
-
-#~ msgid "Enable default editor plugin"
-#~ msgstr "Įjungti numatytojo redaktoriaus įskiepį"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "Konfigūruoti aparatinį laikrodį"
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to enable the plugin to manage the default text editor "
-#~ "setting."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nustatykite tiesa, norėdami ÄÆjungti numatytojo teksto redaktoriaus "
-#~ "nustatymų įskiepį."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr "Norint konfigūruoti aparatinį laikrodį, reikia administratoriaus teisių."
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 86f0997..82b6008 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,694 +1,580 @@
-# translation of lv.po to Latvian
-# mate-control-center for Latvian.
-# Copyright (C) 2001, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Artis Trops <[email protected]>, 2001.
# Raivis Dejus <[email protected]>, 2006, 2007.
# RÅ«dolfs Mazurs <[email protected]>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=mate-settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-07 07:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-13 19:52+0300\n"
-"Last-Translator: RÅ«dolfs Mazurs <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LatvieÅ”u <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
-"2);\n"
+"Language: lv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
-#| msgid "_Accessibility..."
msgid "Accessibility"
msgstr "Pieejamība"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "Brīvā vieta procentos, lai paziņotu"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "Brīvās vietas slieksnis, lai paziņotu"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "Ekrāna tastatūra"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "Minimālais paziņojumu periods atkārtotiem brīdinājumiem"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "Vai ekrāna tastatūra ir ieslēgta."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "MontēŔanas ceļi, kurus ignorēt"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "Ekrāna palielinātājs"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
-msgstr ""
-"Brīvās vietas slieksnis procentos pirmajam brīdinājumam par to, ka atlicis "
-"maz brÄ«vās vietas. BrÄ«vās vietas apjoms procentos nokritÄ«s zem Ŕīs vērtÄ«bas, "
-"tiks rādīts brīdinājums."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "Vai ekrāna palielinātājs ir ieslēgts."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr ""
-"Norādiet sarakstu ar montēŔanas ceļiem, kuriem neskatÄ«ties, cik atlicis "
-"brīvās vietas."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "Ekrāna lasītājs"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr ""
-"Norādiet laiku minÅ«tēs. AtkārtojoÅ”ies brÄ«dinājumi netiks rādÄ«ti biežāk kā "
-"norādītajā periodā."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "Vai ekrāna lasītājs ir ieslēgts."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown"
-msgstr ""
-"Norādiet apjomu GB. Ja brīvās vietas apjoms ir lielāks par Ŕo, brīdinājums "
-"netiks rādīts."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning"
-msgstr ""
-"Norādiet diska brīvās vietas samazināŔanos procentos, pirms dot sekojoŔus "
-"brīdinājumus"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "SekojoÅ”o paziņojumu slieksnis brÄ«vās vietas procentos "
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgstr "Sasaiste, lai izgrūstu optisko disku."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "Sasaiste, lai ieslēgtu vai izslēgtu skārienpaliktni"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "Sasaiste, lai palaistu kalkulatoru."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "Sasaiste, lai palaistu e-pasta klientu."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Sasaiste, lai palaistu palīdzības pārlūku."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "Sasaiste, lai mediju atskaņotāju."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "Sasaiste, lai palaistu meklēŔanas rÄ«ku."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Sasaiste, lai palaistu tīmekļa pārlūku."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "Sasaiste, lai noslēgtu ekrānu."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "Sasaiste, lai atteiktos."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "Sasaiste, lai samazinātu sistēmas skaļumu."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "Sasaiste, lai apklusinātu sistēmas skaļumu."
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "Izmantojamā izŔķirtspēja, kad pārveido fontu izmērus uz pikseļu izmēriem. Norāda punktus collā."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "Sasaiste, lai atvērtu mājas mapi."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Kropļojumnovērse"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "Sasaiste, lai pauzētu atskaņoÅ”anu."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "Kāda veida kropļojumnovērsi izmantot, kad renderē fontus. Iespējamās vērtÄ«bas ir: \"none\", lai neizmantotu kropļojumnovērsi, \"grayscale\" standarta pelēktoņu kropļojumnovērsei, un \"rgba\" apakÅ”pikseļu kropļojumnovērsei (tikai LCD ekrāniem)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "Sasaiste, lai paaugstinātu sistēmas skaļumu."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "NorādīŔana"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Sasaiste, lai pārietu uz nākamo celiņu."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "Kāda veida norādīŔanu izmantot, kad renderē fontus. Iespējamās vērtÄ«bas ir \"none\" – bez norādīŔanas, \"slight\" vienkārÅ”ai, \"medium\" vidējai, \"full\" maksimālai norādīŔanai (var radÄ«t kropļojumus burtu formās)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Sasaiste, lai pārietu uz iepriekŔējo celiņu."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "RGBA secība"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "Sasaiste, lai sāktu atskaņoÅ”anu (vai pārslēgtu atskaņot/pauzēt)."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "ApakÅ”pikseļu secÄ«ba LCD ekrānā; tiek izmantots tikai, kad kropļojumnovērse ir iestatÄ«ta uz \"rgba\". Iespējamās vērtÄ«bas ir \"rgb\", kad pa kreisi ir sarkanā (visizplatÄ«tākā), \"bgr\", kad pa kreisi ir zilā, \"vbgr\", kad sarkanā ir apakŔā."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "Sasaiste, lai apturētu atskaņoÅ”anu."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "Ieslēgt/izslēgt palielinātāju"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Izgrūst"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "Sasaiste, lai ieslēgtu/izslēgtu palielinājumu."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Mājas mape"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "Nosaukums tastatūras saīsinājumam, lai ieslēgtu/izslēgtu palielinātāju"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "Palaist kalkulatoru"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Šis ir nosaukums tastatūras saīsinājumam, lai ieslēgtu/izslēgtu palielinātāju. Šis nosaukums parādīsies tastatūru īsinājumtaustiņu dialogā."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "Palaist e-pasta klientu"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "Komanda, kuru izmantot, lai ieslēgtu/izslēgtu palielinātāju."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Palaist palīdzības pārlūku"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "Ieslēgt/izslēgt ekrāna lasītāju"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "Palaist mediju atskaņotāju"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "Sasaiste, lai ieslēgtu/izslēgtu ekrāna lasītāju."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Palaist tīmekļa pārlūku"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "Nosaukums tastatūras saīsinājumam, lai ieslēgtu/izslēgtu ekrāna lasītāju"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Noslēgt ekrānu"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Šis ir nosaukums tastatūras saīsinājumam, lai ieslēgtu/izslēgtu ekrāna lasītāju. Šis nosaukums parādīsies tastatūru īsinājumtaustiņu dialogā."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Atteikties"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "Komanda, kuru izmantot, lai ieslēgtu/izslēgtu ekrāna lasītāju."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "Nākamais celiņŔ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "Nosaukums tastatūras saīsinājumam, lai ieslēgtu/izslēgtu ekrāna tastatūru"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Pauzēt atskaņoÅ”anu"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Šis ir nosaukums tastatūras saīsinājumam, lai ieslēgtu/izslēgtu ekrāna tastatūru. Šis nosaukums parādīsies tastatūru īsinājumtaustiņu dialogā."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Atskaņot (vai atskaņot/pauzēt)"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "Ieslēgt/izslēgt ekrāna tastatūru"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "IepriekŔējais celiņŔ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "Sasaiste, lai ieslēgtu/izslēgtu ekrāna tastatūru."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Meklēt"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "Komanda, kuru izmantot, lai ieslēgtu/izslēgtu ekrāna tastatūru."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Apturēt atskaņoÅ”anu"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "Pārslēgt skārienpaliktni"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Samazināt skaļumu"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr "Atslēgt skārienpaliktni, kad raksta"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Klusums"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "Iestatiet Å”o uz PATIESS, ja jums ir problēmas ar netīŔu skārienpaliktņa nospieÅ”anu, kamēr rakstāt."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "Skaļuma solis"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "Ieslēgt peles klikŔķus ar skārienpaliktni"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "Skaļuma solis procentuāli."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "Iestatiet Å”o uz PATIESS, lai varētu sÅ«tÄ«t peles klikŔķus, uzsitot uz skārienpaliktņa."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "Palielināt skaņu"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr "Izvēlieties skārienpaliktņa ritināŔanas metodi"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
msgstr ""
-"Vai paziņojumu ikonai ar displeja saistītām lietām vajadzētu būt redzamai "
-"panelī."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "Rādīt displejus paziņojumu laukā"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Kropļojumnovērse"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "Ieslēgt horizontālo ritināŔanu"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr "Iestatiet Å”o uz PATIESS, lai ļautu horizontālo ritināŔanu ar tādu paÅ”u metodi, kāda ir izvēlētā scroll_method atslēgā."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "NorādīŔana"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "Ieslēgt skārienpaliktni"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "RGBA secība"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr "Iestatiet Å”o uz PATIESS, lai ieslēgtu visus skārienpaliktņus."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
msgstr ""
-"ApakÅ”pikseļu secÄ«ba LCD ekrānā; tiek izmantots tikai, kad kropļojumnovērse "
-"ir iestatīta uz \"rgba\". Iespējamās vērtības ir \"rgb\", kad pa kreisi ir "
-"sarkanā (visizplatītākā), \"bgr\", kad pa kreisi ir zilā, \"vbgr\", kad "
-"sarkanā ir apakŔā."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
msgstr ""
-"Izmantojamā izŔķirtspēja, kad pārveido fontu izmērus uz pikseļu izmēriem. "
-"Norāda punktus collā."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
msgstr ""
-"Kāda veida kropļojumnovērsi izmantot, kad renderē fontus. Iespējamās "
-"vērtības ir: \"none\", lai neizmantotu kropļojumnovērsi, \"grayscale\" "
-"standarta pelēktoņu kropļojumnovērsei, un \"rgba\" apakÅ”pikseļu "
-"kropļojumnovērsei (tikai LCD ekrāniem)."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
msgstr ""
-"Kāda veida norādīŔanu izmantot, kad renderē fontus. Iespējamās vērtÄ«bas ir "
-"\"none\" – bez norādīŔanas, \"slight\" vienkārÅ”ai, \"medium\" vidējai, "
-"\"full\" maksimālai norādīŔanai (var radīt kropļojumus burtu formās)."
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "Atļautie taustiņi"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "Brīvā vieta procentos, lai paziņotu"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
-"Ja netukÅ”s, taustiņu sasaite tiks ignorēta, ja vien MateConf mape ir sarakstā. "
-"Tas ir noderīgi "
-"noslēgÅ”anai."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
-msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr "Atslēgt skārienpaliktni, kad raksta"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "Ieslēgt horizontālo ritināŔanu"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
-msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgstr "Ieslēgt peles klikŔķus ar skārienpaliktni"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-#| msgid "Unable to launch backend"
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "Ieslēgt skārienpaliktni"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
-msgid "Select the touchpad scroll method"
-msgstr "Izvēlieties skārienpaliktņa ritināŔanas metodi"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "SekojoÅ”o paziņojumu slieksnis brÄ«vās vietas procentos "
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
-"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
msgstr ""
-"Izvēlieties skārienpaliktņa ritināŔanas metodi. AtbalstÄ«tās vērtÄ«bas ir: 0 - "
-"atslēgts, 1 - malas ritināŔana, 2 - divu pirkstu ritināŔana"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr ""
-"Iestatiet Å”o uz PATIESS, ja jums ir problēmas ar netīŔu skārienpaliktņa "
-"nospieÅ”anu, kamēr rakstāt."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "Brīvās vietas slieksnis, lai paziņotu"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
msgstr ""
-"Iestatiet Ŕo uz PATIESS, lai ļautu horizontālo ritināŔanu ar tādu paŔu "
-"metodi, kāda ir izvēlētā scroll_method atslēgā."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr ""
-"Iestatiet Å”o uz PATIESS, lai varētu sÅ«tÄ«t peles klikŔķus, uzsitot uz "
-"skārienpaliktņa."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "Minimālais paziņojumu periods atkārtotiem brīdinājumiem"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
-msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
-msgstr "Iestatiet Å”o uz PATIESS, lai ieslēgtu visus skārienpaliktņus."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "Norādiet laiku minÅ«tēs. AtkārtojoÅ”ies brÄ«dinājumi netiks rādÄ«ti biežāk kā norādÄ«tajā periodā."
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Keep MATE settings"
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "MATE iestatījumu dēmons"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "MontēŔanas ceļi, kurus ignorēt"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "Sasaiste, lai ieslēgtu/izslēgtu palielinājumu."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "Norādiet sarakstu ar montēŔanas ceļiem, kuriem neskatÄ«ties, cik atlicis brÄ«vās vietas."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "Sasaiste, lai ieslēgtu/izslēgtu ekrāna tastatūru."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "Skaļuma solis"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "Sasaiste, lai ieslēgtu/izslēgtu ekrāna lasītāju."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "Skaļuma solis procentuāli."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-#| msgid "Mouse Keys"
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "AtlecoÅ”ie taustiņi"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "Pārslēgt skārienpaliktni"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "Komanda, kuru izmantot, lai ieslēgtu/izslēgtu palielinātāju."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "Sasaiste, lai ieslēgtu vai izslēgtu skārienpaliktni"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "Komanda, kuru izmantot, lai ieslēgtu/izslēgtu ekrāna tastatūru."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Klusums"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "Komanda, kuru izmantot, lai ieslēgtu/izslēgtu ekrāna lasītāju."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "Sasaiste, lai apklusinātu sistēmas skaļumu."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Aktivizēt tastatūras pieejamības spraudni"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Samazināt skaļumu"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Ieslēgt fona spraudni"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "Sasaiste, lai samazinātu sistēmas skaļumu."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "Ieslēgt starpliktuves spraudni"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "Palielināt skaņu"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "Ieslēgt fontu spraudni"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "Sasaiste, lai paaugstinātu sistēmas skaļumu."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "Ieslēgt uzkopÅ”anas spraudni"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Atteikties"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "Ieslēgt taustiņu sasaistes spraudni"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "Sasaiste, lai atteiktos."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "Ieslēgt tastatūras spraudni"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Izgrūst"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "Ieslēgt mediju taustiņu spraudni"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "Ieslēgt peles spraudni"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Mājas mape"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "Ieslēgt skaņas spraudni"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "Sasaiste, lai atvērtu mājas mapi."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "Ieslēgt rakstīŔanas pārtraukÅ”anas spraudni"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Meklēt"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable xrandr plugin"
-msgstr "Ieslēgt xrandr spraudni"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "Sasaiste, lai palaistu meklēŔanas rÄ«ku."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Ieslēgt xrdb spraudni"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "Palaist e-pasta klientu"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "Ieslēgt xsettings spraudni"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "Sasaiste, lai palaistu e-pasta klientu."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-#| msgid "Mouse Keys"
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Peles taustiņi"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Noslēgt ekrānu"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-#| msgid "_On-screen keyboard"
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "Ekrāna tastatūra"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "Sasaiste, lai noslēgtu ekrānu."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "Ekrāna palielinātājs"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Palaist palīdzības pārlūku"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-#| msgid "_Screenreader"
-msgid "Screen reader"
-msgstr "Ekrāna lasītājs"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "Sasaiste, lai palaistu palīdzības pārlūku."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr ""
-"Iestatiet uz Patiess, lai ieslēgtu uzkopÅ”anas spraudni, lai iztÄ«rÄ«tu pagaidu "
-"failus."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "Palaist kalkulatoru"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr ""
-"Iestatiet uz Patiess, lai ieslēgtu spraudni, pārvaldītu starpliktuves "
-"iestatījumus."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "Sasaiste, lai palaistu kalkulatoru."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
-"Iestatiet uz Patiess, lai ieslēgtu spraudni, lai pārvaldītu darbvirsmas fona "
-"iestatījumus."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Palaist tīmekļa pārlūku"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr ""
-"Iestatiet uz Patiess, lai ieslēgtu spraudni, pārvaldītu fonta iestatījumus."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "Sasaiste, lai palaistu tīmekļa pārlūku."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr ""
-"Iestatiet uz Patiess, lai ieslēgtu spraudni, lai pārvaldītu tastatūras "
-"iestatījumus."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "Palaist mediju atskaņotāju"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr ""
-"Iestatiet uz Patiess, lai ieslēgtu spraudni, lai pārvaldītu peles "
-"iestatījumus."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "Sasaiste, lai mediju atskaņotāju."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr ""
-"Iestatiet uz Patiess, lai ieslēgtu spraudni, multimediju taustiņu "
-"iestatījumus."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Atskaņot (vai atskaņot/pauzēt)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr ""
-"Iestatiet uz Patiess, lai ieslēgtu spraudni, lai pārvaldītu skaņas paraugu "
-"keÅ”atmiņu."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "Sasaiste, lai sāktu atskaņoÅ”anu (vai pārslēgtu atskaņot/pauzēt)."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
-"Iestatiet uz Patiess, lai ieslēgtu spraudni, lai pārvaldītu tastatūras "
-"pieejamības iestatījumus."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Pauzēt atskaņoÅ”anu"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr ""
-"Iestatiet uz Patiess, lai ieslēgtu spraudni, lai pārvaldītu taustiņu "
-"sasaistes."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "Sasaiste, lai pauzētu atskaņoÅ”anu."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr ""
-"Iestatiet uz Patiess, lai ieslēgtu spraudni, lai pārvaldÄ«tu rakstīŔanas "
-"pārtraukumus."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Apturēt atskaņoÅ”anu"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-msgstr ""
-"Iestatiet uz Patiess, lai ieslēgtu spraudni, lai pārvaldītu xrandr "
-"iestatījumus."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "Sasaiste, lai apturētu atskaņoÅ”anu."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr ""
-"Iestatiet uz Patiess, lai ieslēgtu spraudni, lai pārvaldītu xrdb "
-"iestatījumus."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "IepriekŔējais celiņŔ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "Iestatiet uz Patiess, lai ieslēgtu spraudni, lai pārvaldītu xsettings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "Sasaiste, lai pārietu uz iepriekŔējo celiņu."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-#| msgid "Slow Keys Alert"
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Lēnie taustiņi"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "Nākamais celiņŔ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-#| msgid "Sticky Keys Alert"
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Lipīgie taustiņi"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "Sasaiste, lai pārietu uz nākamo celiņu."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "Nosaukums tastatūras saīsinājumam, lai ieslēgtu/izslēgtu palielinātāju"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "Rādīt displejus paziņojumu laukā"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-"Nosaukums tastatūras saīsinājumam, lai ieslēgtu/izslēgtu ekrāna tastatūru"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-"Nosaukums tastatūras saīsinājumam, lai ieslēgtu/izslēgtu ekrāna lasītāju"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-"Šis ir nosaukums tastatūras saīsinājumam, lai ieslēgtu/izslēgtu "
-"palielinātāju. Šis nosaukums parādīsies tastatūru īsinājumtaustiņu dialogā."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
msgstr ""
-"Šis ir nosaukums tastatūras saīsinājumam, lai ieslēgtu/izslēgtu ekrāna "
-"tastatūru. Šis nosaukums parādīsies tastatūru īsinājumtaustiņu dialogā."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
msgstr ""
-"Šis ir nosaukums tastatūras saīsinājumam, lai ieslēgtu/izslēgtu ekrāna "
-"lasītāju. Šis nosaukums parādīsies tastatūru īsinājumtaustiņu dialogā."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-#| msgid "_Magnifier"
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "Ieslēgt/izslēgt palielinātāju"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-#| msgid "_On-screen keyboard"
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "Ieslēgt/izslēgt ekrāna tastatūru"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-#| msgid "_Screenreader"
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "Ieslēgt/izslēgt ekrāna lasītāju"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-#| msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
msgstr ""
-"Vai atlecoÅ”o taustiņu tastatÅ«ras pieejamÄ«bas iespējai bÅ«tu jābÅ«t ieslēgtai."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-#| msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
msgstr ""
-"Vai peles taustiņu tastatūras pieejamības iespējai būtu jābūt ieslēgtai."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "Vai ekrāna tastatūra ir ieslēgta."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "Vai ekrāna palielinātājs ir ieslēgts."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "Vai ekrāna lasītājs ir ieslēgts."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-#| msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Vai lēno taustiņu tastatūras pieejamības iespēja ir ieslēgta."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-#| msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Vai lipīgo taustiņu tastatūras pieejamības iespēja ir ieslēgta."
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "MATE iestatījumu dēmons"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Ieslēgt atkļūdoÅ”ans kodu"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "Nekļūst par dēmonu"
-
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "MateConf prefiks, no kura ielādēt spraudņa iestatījumus"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
-msgid "Exit after a time - for debugging"
-msgstr "Iziet pēc laika - atkļūdoÅ”anai"
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "Nekļūst par dēmonu"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
+msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Accessibility Keyboard"
@@ -698,153 +584,137 @@ msgstr "Pieejamības tastatūra"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "Pieejamības tastatūras spraudnis"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Kļūda, parādot palīdzību: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Vai vēlaties aktivizēt lēnos taustiņus?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Vai vēlaties deaktivizēt lēnos taustiņus?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Jūs nupat noturējāt Shift taustiņu piespiestu vairāk kā 8 sekundes. Tā ir "
-"tastatūras lēno taustiņu funkcijas saīsne, kas ietekmē to, kā darbojas jūsu "
-"tastatūra."
+msgstr "Jūs nupat noturējāt Shift taustiņu piespiestu vairāk kā 8 sekundes. Tā ir tastatūras lēno taustiņu funkcijas saīsne, kas ietekmē to, kā darbojas jūsu tastatūra."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
-#| msgid "Do_n't activate"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "Neaktivizēt"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
-#| msgid "Do_n't deactivate"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "Nedeaktivizēt"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
-#| msgid "_Activate"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "Aktivizēt"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
-#| msgid "_Deactivate"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivizēt"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "N_eaktivizēt"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "N_edeaktivizēt"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "_Aktivizēt"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Deaktivizēt"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Lēno taustiņu brīdinājums"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Vai vēlaties aktivizēt lipīgo taustiņu funkciju?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Vai vēlaties deaktivizēt lipīgo taustiņu funkciju?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Jūs tikko piespiedāt Shift taustiņu 5 reizes pēc kārtas. Tā ir klaviatūras "
-"Lipīgo taustiņu funkcijas saīsne, kas ietekmē to kā darbojas jūsu klaviatūra."
+msgstr "Jūs tikko piespiedāt Shift taustiņu 5 reizes pēc kārtas. Tā ir klaviatūras Lipīgo taustiņu funkcijas saīsne, kas ietekmē to kā darbojas jūsu klaviatūra."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"Jūs tikko vienlaicīgi piespiedāt divus taustiņus vai Shift taustiņu 5 reizes "
-"pēc kārtas. Tas atslēdz klaviatūras lipīgo taustiņu funkciju, kas ietekmē "
-"to kā darbojas jūsu klaviatūra."
+msgstr "Jūs tikko vienlaicīgi piespiedāt divus taustiņus vai Shift taustiņu 5 reizes pēc kārtas. Tas atslēdz klaviatūras lipīgo taustiņu funkciju, kas ietekmē to kā darbojas jūsu klaviatūra."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Lipīgo taustiņu brīdinājums"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
-#| msgid "Mouse Preferences"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "Universālās pieejas iestatījumi"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "Paaugstināt krāsu _kontrastu"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "Padarīt _tekstu lielāku un vieglāk lasāmu"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "Lietot e_krāna tastatūru"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "Spiediet un _turiet taustiņus, lai tos pieņemtu (lēnie taustiņi)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "Lietot ek_rāna lasītāju"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "Lietot ekrāna _palielinātāju"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-#| msgid "_On-screen keyboard"
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "Lietot e_krāna tastatūru"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "Paaugstināt krāsu _kontrastu"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "Lietot ekrāna _palielinātāju"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "Padarīt _tekstu lielāku un vieglāk lasāmu"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-#| msgid "_Screenreader"
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "Lietot ek_rāna lasītāju"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "Spiediet tastatūras saīsnes pa vienam taustiņam (lipīgie taustiņi)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
-#| msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "_Ignorēt dubultu taustiņu nospieÅ”anu (atlecoÅ”ie taustiņi):"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "Spiediet tastatūras saīsnes pa vienam taustiņam (lipīgie taustiņi)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "Spiediet un _turiet taustiņus, lai tos pieņemtu (lēnie taustiņi)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -870,147 +740,119 @@ msgstr "Makets"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "Maketa spraudnis"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Fonts"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "Fonta spraudnis"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
-#| msgid "Do _not show this warning again"
-msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
-msgstr "Vairs nerādÄ«t brÄ«dinājumus no Ŕīs failsistēmas"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
-#| msgid "Do _not show this warning again"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "Vairs nerādīt brīdinājumus"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "Uz sējuma \"%s\" ir atlicis tikai %s diska vietas."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Šajā datorā ir atlicis tikai %s diska vietas."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"JÅ«s varat atbrÄ«vot diska vietu, iztukÅ”ojot miskasti, noņemot neizmantotas "
-"programmas vai failus, vai pārvietojot failus uz citu disku vai sadaļu."
+msgstr "JÅ«s varat atbrÄ«vot diska vietu, iztukÅ”ojot miskasti, noņemot neizmantotas programmas vai failus, vai pārvietojot failus uz citu disku vai sadaļu."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Jūs varat atbrīvot diska vietu, noņemot neizmantotas programmas vai failus, "
-"vai pārvietojot failus uz citu disku vai sadaļu."
+msgstr "Jūs varat atbrīvot diska vietu, noņemot neizmantotas programmas vai failus, vai pārvietojot failus uz citu disku vai sadaļu."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"JÅ«s varat atbrÄ«vot diska vietu, iztukÅ”ojot miskasti, noņemot neizmantotas "
-"programmas vai failus, vai pārvietojot failus uz ārējo cieto disku."
+msgstr "JÅ«s varat atbrÄ«vot diska vietu, iztukÅ”ojot miskasti, noņemot neizmantotas programmas vai failus, vai pārvietojot failus uz ārējo cieto disku."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Jūs varat atbrīvot diska vietu, noņemot neizmantotas programmas vai failus, "
-"vai pārvietojot failus uz ārējo cieto disku."
+msgstr "Jūs varat atbrīvot diska vietu, noņemot neizmantotas programmas vai failus, vai pārvietojot failus uz ārējo cieto disku."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Maz diska vietas"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "IztukŔot miskasti"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
-#| msgid "Rename..."
-msgid "Examine..."
-msgstr "Izpētīt..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorēt"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
-#| msgid "Copying file: %u of %u"
msgid "Removing item %lu of %lu"
msgstr "Noņem vienību %lu no %lu"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-#| msgid "<i>High</i>"
-msgid "<i>Removing: %s</i>"
-msgstr "<i>Noņem: %s</i>"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
msgid "Emptying the trash"
msgstr "IztukŔo miskasti"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269
-msgid "Preparing to empty trash..."
-msgstr "Gatavojas iztukŔot miskasti..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr ""
#. Translators: "Emptying trash from <device>"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
-#| msgid "From URI"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
msgid "From: "
msgstr "No:"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:357
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "IztukŔot visu miskasti?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"Ja izvēlēsieties iztukÅ”ot miskasti, visas vienÄ«bas tajā tiks neatgriezeniski "
-"zaudētas. Atcerieties, ka tās iespējams dzēst atseviŔķi."
+msgstr "Ja izvēlēsieties iztukÅ”ot miskasti, visas vienÄ«bas tajā tiks neatgriezeniski zaudētas. Atcerieties, ka tās iespējams dzēst atseviŔķi."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:367
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_IztukŔot miskasti"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
-#| msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "Taustiņu sasaiste (%s) ir nederīga"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
-#| msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "Taustiņu sasaiste (%s) ir nepilnīga"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"Kļūda, mēģinot palaist (%s),\n"
-"kurÅ” ir saistÄ«ts ar taustiņu (%s)"
+msgstr "Kļūda, mēģinot palaist (%s),\nkurÅ” ir saistÄ«ts ar taustiņu (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -1028,130 +870,65 @@ msgstr "Tastatūra"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "Tastatūras spraudnis"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:117
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
#, c-format
msgid ""
"Error activating XKB configuration.\n"
"It can happen under various circumstances:\n"
-"- a bug in libxklavier library\n"
-"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
"\n"
"X server version data:\n"
"%s\n"
"%d\n"
"%s\n"
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
-"- The result of <b>%s</b>\n"
-"- The result of <b>%s</b>"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
msgstr ""
-"Kļūda aktivējot XKB konfigurāciju.\n"
-"Tas var notikt daudzu apstākļu dēļ:\n"
-"-kļūda libxklavier bibliotēkā\n"
-"-kļūda X serverī (xkbcomp, xmodmap utilītprogrammās)\n"
-"-X serveris ar nesavienojamu libxkbfile izpildīŔanu\n"
-"\n"
-"X servera versijas dati:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"Ja jÅ«s par Å”o situāciju paziņosiet kā kļūdu, lÅ«dzu, iekļaujiet "
-"sekojoŔo:\n"
-"-<b>%s</b> iznākumu\n"
-"-<b>%s</b> iznākumu"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:131
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-"software."
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
msgstr ""
-"Jūs lietojat XFree 4.3.0.\n"
-"Ir zināmas problēmas ar kompleksa XKB konfigurāciju.\n"
-"Pamēģiniet izmantot vienkārŔāku konfigurāciju vai arÄ« svaigāku XFree "
-"versijas programmatūru."
-
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:203
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nezināms"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:272
-#, c-format
-#| msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-msgstr "Tastatūras izkārtojums \"%s\""
-
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:395
-#| msgid "Groups"
-msgid "_Groups"
-msgstr "_Grupas"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:402
-#| msgid "Keyboard Preferences"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "Tastatūras _iestatījumi"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:408
-msgid "Show Current _Layout"
-msgstr "RādÄ«t _paÅ”reizējo izkārtojumu"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "_Pieejamie faili:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Ielādēt modmap failus"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "Vai vēlaties ielādēt modmap failu(-s)?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "Vairs nerā_dÄ«t Å”o ziņojumu"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "Ie_lādēt"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "Ie_lādētie faili:"
-
-#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1
-#| msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "Tastatūras izkārtojums"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"Nevarēja iegūt noklusēto termināli. Pārliecinieties, ka jūsu noklusētā "
-"termināļa komanda "
-"ir iestatīta un norāda uz derīgu lietotni."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "Nevarēja iegūt noklusēto termināli. Pārliecinieties, ka jūsu noklusētā termināļa komanda ir iestatīta un norāda uz derīgu lietotni."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"Nevarēja izpildīt komandu: %s\n"
-"Pārliecinieties, ka tā ir derīga komanda."
+msgstr "Nevarēja izpildīt komandu: %s\nPārliecinieties, ka tā ir derīga komanda."
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivizēts"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1161,7 +938,7 @@ msgstr[2] "%u izvadkanālu"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
@@ -1169,7 +946,7 @@ msgstr[0] "%u ievadkanāls"
msgstr[1] "%u ievadkanāli"
msgstr[2] "%u ievadkanālu"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistēmas skaņas"
@@ -1181,16 +958,16 @@ msgstr "Mediju taustiņi"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Mediju taustiņu spraudnis"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "Nevarēja aktivizēt peles pieejamības iespējas"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
-"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr "Peles pieejamÄ«bai ir nepiecieÅ”ams uzinstalēts mousetweaks."
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Peles iestatījumi"
@@ -1202,6 +979,14 @@ msgstr "Pele"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "Peles spraudnis"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "RakstīŔanas pārtraukums"
@@ -1211,26 +996,26 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "RakstīŔanas pārtraukuma spraudnis"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "Iestatiet ekrāna izmēra un pagrieÅ”anas iestatÄ«jumus"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:222
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "Iestatiet ekrāna izmēra un pagrieÅ”anas iestatÄ«jumus"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "Nevarēja pārslēgt monitora konfigurāciju"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:246
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "Nevarēja atjaunot displeja konfigurāciju"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:271
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "Nevarēja atjaunot displeja konfigurāciju no rezerves kopijas"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:292
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
@@ -1239,2714 +1024,174 @@ msgstr[0] "Ekrāns tiks atstatÄ«ts uz iepriekŔējo konfigurāciju pēc %d sekun
msgstr[1] "Ekrāns tiks atstatÄ«ts uz iepriekŔējo konfigurāciju pēc %d sekundēm"
msgstr[2] "Ekrāns tiks atstatÄ«ts uz iepriekŔējo konfigurāciju pēc %d sekundēm"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:341
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Vai ekrāns izskatās labi?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:347
-#| msgid "Proxy Configuration"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "Atjaunot iep_riekŔējo konfigurāciju"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:348
-#| msgid "Advanced Configuration"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "Paturēt Å”o _konfigurāciju"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:429
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "Izvēlēto ekrānu konfigurāciju nevarēja pielietot"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:967
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "Nevar atsvaidzināt ekrāna informāciju: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "Mēģina tāpat pārslēgt monitora konfigurāciju."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1679
-msgid "<i>Rotation not supported</i>"
-msgstr "<i>PagrieŔana nav atbalstīta</i>"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1733
-#| msgid "Error saving configuration: %s"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "Nevar saglabāt monitora konfigurāciju"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1751
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "Normāls"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1752
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "Pa kreisi"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1753
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "Pa labi"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1754
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "Apgriezt otrādi"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1874
-msgid "_Configure Display Settings ..."
-msgstr "_Konfigurēt ekrāna iestatījumus..."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1915
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "Konfigurēt ekrāna iestatījumus..."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1972
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "Nevarēja piemērot monitoriem saglabāto konfigurāciju"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "Nevar noteikt lietotāja mājas mapi"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "Pārvaldīt X resursu datubāzi"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "X resursu datubāze"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr ""
-"MateConf atslēga %s ir iestatīta uz tipu %s, bet tai vajadzētu būt ar tipu %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "Pārvaldīt X resursu datubāzi"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "Pārvaldīt X iestatījumus"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "X iestatījumi"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
-#~ "synchronized."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ja true, mime rīkotāji priekŔ text/plain un text/* will būs sinhroni"
-
-#~ msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
-#~ msgstr "Sinhr text/plain un text/* rīkotājus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "Skaņa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-#~ "screensaver."
-#~ msgstr "Parādīt dialogu, kad ir kļūdas palaižot ekrānsaudzētāju"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show startup errors"
-#~ msgstr "ParādÄ«t SāknēŔanas Kļūdas"
-
-#~ msgid "Start screensaver"
-#~ msgstr "Sāknēt ekrānsaudzētāju"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nevaru izveidot direktoriju \"%s\".\n"
-#~ "NepiecieÅ”ams atļaut mainÄ«t peles kurora tēmu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing cursors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nevaru izveidot direktoriju \"%s\".\n"
-#~ "Tas ir nepiecieŔams, lai nomainītu kursorus."
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
-#~ msgstr "Taustiņu Sasaistes (%s) darbība ir definēta vairākas reizes\n"
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
-#~ msgstr "Taustiņu Sasaiste (%s) ir definēta vairākas reizes\n"
-
-#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
-#~ msgstr "Šķiet ka citai programmai ir pieeja taustiņam '%u'."
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
-#~ msgstr "Taustiņu sasaiste (%s) ir jau lietoÅ”anā\n"
-
-#~ msgid "Do _not show this warning again."
-#~ msgstr "_NerādÄ«t Å”o ziņojumu vēlreiz."
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Skaļums"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
-#~ "Verify that the machine is correctly configured."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dators netika iemidzināts.\n"
-#~ "Pārbaudiet ka dators ir pareizi nokonfigurēts."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Screensaver functionality will not work in this session."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kļūda sāknējot ekrānsaudzētāju:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ekrānsaudzētājs nestrādās Å”ajā sesijā."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Screensaver plugin"
-#~ msgstr "Palaist XScreenSaver pie ielogoŔanās"
-
-#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-#~ msgstr "Nevarēju ielādēt skaņas failu %s kā paraugu %s"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Sākt darbu"
-
-#~ msgid "Logout"
-#~ msgstr "Beigt darbu"
-
-#~ msgid "Boing"
-#~ msgstr "Boings"
-
-#~ msgid "Siren"
-#~ msgstr "Sirēna"
-
-#~ msgid "Clink"
-#~ msgstr "KliksÄ·is"
-
-#~ msgid "Beep"
-#~ msgstr "Pīkstiens"
-
-#~ msgid "No sound"
-#~ msgstr "Bez skaņas"
-
-#~ msgid "Sound not set for this event."
-#~ msgstr "Nav skaņas iestatējumu Å”im notikumam."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The sound file for this event does not exist.\n"
-#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default "
-#~ "sounds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Skaņas fails Å”im notikumam neeksistē.\n"
-#~ "Jūs varētu gribēt uzstādīt mate-audio pakotni,\n"
-#~ "kas satur kopu ar noklusētajām skaņām."
-
-#~ msgid "The sound file for this event does not exist."
-#~ msgstr "Skaņas fails Å”im notikumam neeksistē."
-
-#~ msgid "Select Sound File"
-#~ msgstr "Izvēlieties skaņas failu"
-
-#~ msgid "The file %s is not a valid wav file"
-#~ msgstr "Fails %s nav spēkā esoÅ”s wav fails"
-
-#~ msgid "Select sound file..."
-#~ msgstr "Izvēlieties skaņas failu..."
-
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "Skaņa"
-
-#~ msgid "Image/label border"
-#~ msgstr "Attēla/apzīmējuma kontūra"
-
-#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-#~ msgstr "Attēla kontūras biezums brīdinājuma diealoga logā"
-
-#~ msgid "Alert Type"
-#~ msgstr "Brīdinājuma tips"
-
-#~ msgid "The type of alert"
-#~ msgstr "Brīdinājuma tips"
-
-#~ msgid "Alert Buttons"
-#~ msgstr "Brīdinājuma pogas"
-
-#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-#~ msgstr "brīdinājuma logā redzamās pogas"
-
-#~ msgid "Show more _details"
-#~ msgstr "Parādīt vairāk detaļu"
-
-#~ msgid "About Me"
-#~ msgstr "Par mani"
-
-#~ msgid "Set your personal information"
-#~ msgstr "Iestādīt personisko informāciju"
-
-#~ msgid "Select Image"
-#~ msgstr "Izvēlēties attēlu"
-
-#~ msgid "No Image"
-#~ msgstr "Nav attēla"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n"
-#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol"
-#~ msgstr ""
-#~ "Radusies kļūda meklējot adreÅ”u grāmatiņas informāciju\n"
-#~ "Evolution Data Server netiek galā ar protokolu"
-
-#~ msgid "Unable to open address book"
-#~ msgstr "Nevar atvērt adreÅ”u grāmatiņu"
-
-#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
-#~ msgstr "Neatpazīts logina ID, lietotāju datubāze var būt bojāta"
-
-#~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "Par %s"
-
-# burtiski: bērns negaidÄ«ti, pēkŔņi aizrāvies-sapriecājies :)
-#~ msgid "Child exited unexpectedly"
-#~ msgstr "ApakŔprocess negaidīti beidzās"
-
-#~ msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
-#~ msgstr "Nevar izslēgt backend_stdin IO kanālu: %s"
-
-#~ msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
-#~ msgstr "Nevar izslēgt backend_stdout IO kanālu: %s"
-
-#~ msgid "Authenticated!"
-#~ msgstr "Autorizēts!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your password has been changed since you initially authenticated! Please "
-#~ "re-authenticate."
-#~ msgstr ""
-#~ "JÅ«su parole ir mainÄ«ta kopÅ” pirmās autorizācijas! LÅ«dzu autorizēties "
-#~ "vēlreiz."
-
-#~ msgid "That password was incorrect."
-#~ msgstr "Å Ä« parole ir nepareiza."
-
-#~ msgid "Your password has been changed."
-#~ msgstr "Jūsu parole ir izmainīta."
-
-#~ msgid "System error: %s."
-#~ msgstr "Sistēmas kļūda: %s."
-
-#~ msgid "The password is too short."
-#~ msgstr "Parole ir par īsu."
-
-#~ msgid "The password is too simple."
-#~ msgstr "Parole ir pārāk vienkārŔa."
-
-#~ msgid "The old and new passwords are too similar."
-#~ msgstr "Jaunā un vecā parole ir pārāk līdzīgas."
-
-#~ msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jaunajai parolei vajag saturēt arÄ« ciparus vai Ä«paÅ”u zÄ«mi(-es)(ne tikai "
-#~ "latīņu burtus)."
-
-#~ msgid "The old and new passwords are the same."
-#~ msgstr "Jaunā un vecā parole ir vienādas."
-
-#~ msgid "Unable to launch %s: %s"
-#~ msgstr "Nevar palaist %s: %s"
-
-#~ msgid "A system error has occurred"
-#~ msgstr "Radusies sistēmas kļūda"
-
-#~ msgid "Checking password..."
-#~ msgstr "Pārbaudu paroli..."
-
-# vai jātulko arī vidējais expressions?
-#~ msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
-#~ msgstr "Spiediet <b>Mainīt paroli</b> lai mainītu savu paroli."
-
-#~ msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
-#~ msgstr "Ierakstiet savu jauno paroli laukā <b>Jaunā parole</b>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-#~ msgstr "Ierakstiet jauno paroli vēlreiz laukā <b>Apstiprinājums</b>."
-
-#~ msgid "The two passwords are not equal."
-#~ msgstr "Abas paroles nav vienādas."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Email</b>"
-#~ msgstr "<b>E-Pasts</b>"
-
-#~ msgid "<b>Home</b>"
-#~ msgstr "<b>Mājas</b>"
-
-#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-#~ msgstr "<b>Tūlītēja ziņojumapmaiņa</b>"
-
-#~ msgid "<b>Job</b>"
-#~ msgstr "<b>NodarboŔanās</b>"
-
-#~ msgid "<b>Telephone</b>"
-#~ msgstr "<b>Telefons</b>"
-
-#~ msgid "<b>Web</b>"
-#~ msgstr "<b>Tīmekļa vietne</b>"
-
-#~ msgid "<b>Work</b>"
-#~ msgstr "<b>Darbs</b>"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Mainīt paroli</span>"
-
-#~ msgid "A_IM/iChat:"
-#~ msgstr "AIM/iChat:"
-
-#~ msgid "A_ddress:"
-#~ msgstr "_Adrese:"
-
-#~ msgid "A_ssistant:"
-#~ msgstr "Assistant:"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Adrese"
-
-#~ msgid "C_ity:"
-#~ msgstr "_Pilsēta:"
-
-#~ msgid "C_ompany:"
-#~ msgstr "_Kompānija:"
-
-#~ msgid "Cale_ndar:"
-#~ msgstr "_Kalendārs:"
-
-#~ msgid "Change Passwo_rd..."
-#~ msgstr "_Mainīt paroli..."
-
-#~ msgid "Change pa_ssword"
-#~ msgstr "Mainīt _paroli"
-
-#~ msgid "Change password"
-#~ msgstr "Mainīt paroli"
-
-#~ msgid "Ci_ty:"
-#~ msgstr "_Pilsēta:"
-
-#~ msgid "Co_untry:"
-#~ msgstr "_Valsts:"
-
-#~ msgid "Contact"
-#~ msgstr "Kontakts"
-
-#~ msgid "Cou_ntry:"
-#~ msgstr "_Valsts:"
-
-#~ msgid "Current _password:"
-#~ msgstr "PaÅ”reizējā _parole:"
-
-#~ msgid "Full Name"
-#~ msgstr "Pilnais vārds"
-
-#~ msgid "Hom_e:"
-#~ msgstr "_Mājas:"
-
-#~ msgid "IC_Q:"
-#~ msgstr "ICQ:"
-
-#~ msgid "M_SN:"
-#~ msgstr "MSN:"
-
-#~ msgid "P.O. _box:"
-#~ msgstr "Pastkaste:"
-
-#~ msgid "P._O. box:"
-#~ msgstr "Pastkaste:"
-
-#~ msgid "Personal Info"
-#~ msgstr "Personiskā informācija"
-
-#~ msgid "State/Pro_vince:"
-#~ msgstr "Å tats/Province:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To change your password, enter your current password in the field below "
-#~ "and click <b>Authenticate</b>.\n"
-#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
-#~ "verification and click <b>Change password</b>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lai mainÄ«tu savu paroli, ievadiet savu paÅ”reizējo paroli laukā zemāk un "
-#~ "klikŔķiniet <b>Autentificēt</b>.\n"
-#~ "Pēc tam, kad esat autorizējies, ievadiet jauno paroli, ievadiet vēlreiz "
-#~ "apstiprināŔanai un klikŔķiniet <b>Mainīt paroli</b>."
-
-#~ msgid "User name:"
-#~ msgstr "Lietotāja vārds:"
-
-#~ msgid "Web _log:"
-#~ msgstr "Web žurnāls(blogs):"
-
-#~ msgid "Wor_k:"
-#~ msgstr "Darba vieta:"
-
-#~ msgid "Work _fax:"
-#~ msgstr "Darba vietas fakss:"
-
-#~ msgid "Zip/_Postal code:"
-#~ msgstr "Zip/_Pasta indekss:"
-
-#~ msgid "_Address:"
-#~ msgstr "_Adrese:"
-
-#~ msgid "_Authenticate"
-#~ msgstr "_Autorizēties"
-
-#~ msgid "_Department:"
-#~ msgstr "_Departaments:"
-
-#~ msgid "_Groupwise:"
-#~ msgstr "Pa visu _grupu:"
-
-#~ msgid "_Home page:"
-#~ msgstr "_Mājaslapa:"
-
-#~ msgid "_Home:"
-#~ msgstr "_Mājas:"
-
-# informatics: ieilgusi pārraide
-#~ msgid "_Jabber:"
-#~ msgstr "_PļāpāŔana:"
-
-#~ msgid "_Manager:"
-#~ msgstr "_Vadītājs:"
-
-#~ msgid "_Mobile:"
-#~ msgstr "_Mobilais tel.:"
-
-#~ msgid "_New password:"
-#~ msgstr "_Jaunā parole:"
-
-#~ msgid "_Profession:"
-#~ msgstr "_Profesija:"
-
-#~ msgid "_Retype new password:"
-#~ msgstr "_Atkārtot jauno paroli:"
-
-#~ msgid "_State/Province:"
-#~ msgstr "_Å tats/Province:"
-
-#~ msgid "_Title:"
-#~ msgstr "_Amats:"
-
-#~ msgid "_Work:"
-#~ msgstr "Amats:"
-
-#~ msgid "_Yahoo:"
-#~ msgstr "_Yahoo:"
-
-#~ msgid "_Zip/Postal code:"
-#~ msgstr "_Zip/Pasta indekss:"
-
-#~ msgid "<b>Applications</b>"
-#~ msgstr "<b>Programmas</b>"
-
-#~ msgid "<b>Support</b>"
-#~ msgstr "<b>Atbalsts</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
-#~ "you next log in.</i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i><b>Piezīme:</b> Šī iestatījuma pārmaiņas nebūs spēkā līdz jūsu "
-#~ "nākmajai ielogoŔanās reizi</i></small>"
-
-#~ msgid "Assistive Technology Preferences"
-#~ msgstr "AsistējoÅ”o tehnoloÄ£iju iestatÄ«jumi"
-
-#~ msgid "Close and _Log Out"
-#~ msgstr "Aizvērt un _beigt darbu"
-
-#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:"
-#~ msgstr "Sākt Ŕīs asistējoŔās tehnoloÄ£ijas katru reizi, kad ielogojaties:"
-
-#~ msgid "_Enable assistive technologies"
-#~ msgstr "_Aktivizēt asistējoŔās tehnoloÄ£ijas"
-
-#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login"
-#~ msgstr "Aktivizēt MATE asistējoŔās tehnoloÄ£ijas pie ielogoÅ”anās"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package "
-#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the "
-#~ "'orca' package must be installed for screenreading and magnifying "
-#~ "capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "JÅ«su sistēmā nav pieejamas nevienas asistējoŔās tehnoloÄ£ijas. Lai iegÅ«tu "
-#~ "ekrāna klaviatÅ«ras atbalstu, jāinstalē 'gok' paka, ekrānlasīŔanai un "
-#~ "pastiprināŔanas iespējām jāinstalē 'orca' paka."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard "
-#~ "support."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne visas pieejamās asistējoŔās tehnoloÄ£ijas ir ieinstalētas jÅ«su sistēmā. "
-#~ "'gok' pakai jābūt uzinstalētai, lai iegūtu ekrānklaviatūras atbalstu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'orca' package must be installed for screenreading and magnifying "
-#~ "capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne visas pieejamās asistējoŔās tehnoloÄ£ijas ir uzstādÄ«tas jÅ«su sistēmā. "
-#~ "'orca' pakai jābÅ«t uzstādÄ«tai ekrānlasīŔnas un pastiprināŔanas iespējām."
-
-#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
-#~ msgstr "Atgadījās kļūda, palaižot peles iestatījumu dialogu : %s"
-
-#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
-#~ msgstr "Nevarēju importēt AccessX uzstādījumus no faila '%s'"
-
-#~ msgid "Import Feature Settings File"
-#~ msgstr "Importēt Iespēju Uzstādījumu failu"
-
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_Importēt"
-
-#~ msgid "Keyboard Accessibility"
-#~ msgstr "Klaviatūras peejamība"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard "
-#~ "accessibility features will not operate without it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Izskatās, ka Å”ai sistēmai nav XKB paplaÅ”inājuma. TastatÅ«ras pieejamÄ«bas "
-#~ "iespējas bez tā nestrādās."
-
-#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Aktivizēt _atlecēj taustiņus</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Aktivizēt _lēnos taustiņus</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Aktivizēt _peles taustiņus</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Aktivizēt a_tkārtotos taustiņus</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Aktivizēt lipī_gos taustiņus</b>"
-
-#~ msgid "<b>Features</b>"
-#~ msgstr "<b>Iespējas</b>"
-
-#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Pārslēgt taustiņus</b>"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "Pamata"
-
-#~ msgid "Beep if key is re_jected"
-#~ msgstr "PÄ«kstēt, _ja taustiņŔ nav pieņemts"
-
-#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard"
-#~ msgstr "Pīkstēt, kad _iespējas tiek ieslēgtas vai izslēgtas no tastatūras"
-
-#~ msgid "Beep when _modifier is pressed"
-#~ msgstr "_Pīkstēt, kad modifikators tiek nospiests"
-
-#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-#~ msgstr "Pīkstēt kad LED ir iedegta un divreiz pīkstēt kad tā ir izslēgta."
-
-#~ msgid "Beep when key is:"
-#~ msgstr "PÄ«kstēt, kad taustiņŔ ir:"
-
-#~ msgid "Del_ay:"
-#~ msgstr "Aizt_ure:"
-
-#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
-#~ msgstr "Aizture starp taustiņnospieÅ”anu un kursora _kustÄ«bu:"
-
-#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
-#~ msgstr "_Deaktivizēt, ja divi taustiņi nospiesti kopā"
-
-#~ msgid "E_nable Toggle Keys"
-#~ msgstr "Aktivizēt _pārslēga taustiņus"
-
-#~ msgid "Filters"
-#~ msgstr "Filtri"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a "
-#~ "user selectable period of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ignorēt visus sekojoÅ”os nospiedienus no VIENA UN TĀ PAÅ A taustiņa, ja tie "
-#~ "notiek lietotāja izvēlētajā laika posmā."
-
-#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
-#~ msgstr "Tastatūras pieejamības iestatījumi (AccessX)"
-
-#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:"
-#~ msgstr "_Maksimālais kursora ātrums:"
-
-#~ msgid "Mouse _Preferences..."
-#~ msgstr "Peles _iestatījumi..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user "
-#~ "adjustable amount of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pieņemt taustiņu nospieÅ”anu tikai tad, ja tie ir nospiesti un turēti "
-#~ "attiecīgu laika brīdi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier "
-#~ "keys in sequence."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veikt vairākas vinlaicÄ«gas taustiņa nospieÅ”anas operācijas, nospiežot "
-#~ "modifikatora taustiņus citu aiz cita."
-
-#~ msgid "S_peed:"
-#~ msgstr "Āt_rums:"
-
-#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
-#~ msgstr "Maksimālā paā_trinājuma laiks:"
-
-#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
-#~ msgstr "Pārveidot skaitļu tastatūru par peles kontroles iekārtu."
-
-#~ msgid "_Disable if unused for:"
-#~ msgstr "_Dekativizēt, ja nelietots priekÅ”:"
-
-#~ msgid "_Import Feature Settings..."
-#~ msgstr "_Importēt Iespēju Uzstādījumus..."
-
-#~ msgid "_Only accept keys held for:"
-#~ msgstr "_Akceptēt taustiņnospieÅ”anu pēc:"
-
-#~ msgid "_Type to test settings:"
-#~ msgstr "_Raksti, lai notestētu uzstādījumus:"
-
-#~ msgid "_accepted"
-#~ msgstr "_apstiprināts"
-
-#~ msgid "_pressed"
-#~ msgstr "_nospiests"
-
-#~ msgid "_rejected"
-#~ msgstr "_atsviests"
-
-#~ msgid "characters/second"
-#~ msgstr "rakstzīmes/sekundē"
-
-#~ msgid "milliseconds"
-#~ msgstr "milisekundes"
-
-#~ msgid "pixels/second"
-#~ msgstr "pikseļi/sekundē"
-
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "sekundes"
-
-#~ msgid "Change your Desktop Background settings"
-#~ msgstr "Mainīt darbavirsmas iestādnes"
-
-#~ msgid "Desktop Background"
-#~ msgstr "Darbavirsmas fons"
-
-#~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
-#~ msgstr "<b>Darbavirsmas_tapete</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Desktop Colors</b>"
-#~ msgstr "<b>_Darbavirsmas krāsas</b>"
-
-#~ msgid "Desktop Background Preferences"
-#~ msgstr "Darba virsmas fona iestatījumi"
-
-#~ msgid "Open a dialog to specify the color"
-#~ msgstr "Atvērt dialoga logu, lai izvēlētos krāsu"
-
-#~ msgid "_Add Wallpaper"
-#~ msgstr "_Pievienot tapeti"
-
-#~ msgid "_Finish"
-#~ msgstr "_Pabeigt"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Izņemt"
-
-#~ msgid "_Style:"
-#~ msgstr "_Stils:"
-
-#~ msgid "[FILE...]"
-#~ msgstr "[FILE...]"
-
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "Centrēts"
-
-#~ msgid "Fill Screen"
-#~ msgstr "Aizpildīt ekrānu"
-
-#~ msgid "Scaled"
-#~ msgstr "Mērogots"
-
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Tuvināt"
-
-#~ msgid "Tiled"
-#~ msgstr "Flīzēts"
-
-#~ msgid "Solid Color"
-#~ msgstr "Tīrtoņa krāsa"
-
-#~ msgid "Horizontal Gradient"
-#~ msgstr "Horizontālais gradients"
-
-#~ msgid "Vertical Gradient"
-#~ msgstr "Vertikālais gradients"
-
-#~ msgid "Add Wallpaper"
-#~ msgstr "Pievienot tapeti"
-
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr " Attēli"
-
-#~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "Visi faili"
-
-#~ msgid "- Desktop Background Preferences"
-#~ msgstr "- Darba virsmas fona iestatījumi"
-
-#~ msgid "No Wallpaper"
-#~ msgstr "Bez tapetes"
-
-#~ msgid "background size|%s, %d %s x %d %s"
-#~ msgstr "%s, %d %s x %d %s"
-
-#~ msgid "pixel"
-#~ msgid_plural "pixels"
-#~ msgstr[0] "pikselis"
-#~ msgstr[1] "pikseļi"
-#~ msgstr[2] "pikseļu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
-#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take "
-#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. "
-#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the "
-#~ "MATE settings manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nevarēju sāknēt uzstādījumu pārvaldnieku 'mate-settings-daemon'.\n"
-#~ "Bez strādājoÅ”a MATE uzstādÄ«jumu pārvaldnieka, dažu iestatÄ«jumu maiņa "
-#~ "varētu neizraisīt nekādu efektu. Tas varētu būt saistīts ar MateComponent "
-#~ "problēmu vai arī ne-MATE (piem. KDE) uzstādījumu pārvaldnieks jau varētu "
-#~ "būt aktīvs un konfliktēt ar MATE uzstādījumu pārvaldnieku."
-
-#~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
-#~ msgstr "Nespēju ielādēt inventāra ikonu '%s'\n"
-
-#~ msgid "Just apply settings and quit"
-#~ msgstr "Tikai attiecināt uzstādījumus un iziet"
-
-#~ msgid "Retrieve and store legacy settings"
-#~ msgstr "Iegūt un noglabāt mantotos uzstādījumus"
-
-#~ msgid "Copying '%s'"
-#~ msgstr "Kopē '%s'"
-
-#~ msgid "Copying files"
-#~ msgstr "Kopē failus"
-
-#~ msgid "Parent Window"
-#~ msgstr "Vecāka logs"
-
-#~ msgid "Parent window of the dialog"
-#~ msgstr "Loga vecāka logs"
-
-#~ msgid "URI currently transferring from"
-#~ msgstr "URI no kura paŔreiz pārsūta"
-
-#~ msgid "To URI"
-#~ msgstr "Uz URI"
-
-#~ msgid "URI currently transferring to"
-#~ msgstr "URI uz kuru paŔreiz pārsūtu"
-
-#~ msgid "Fraction completed"
-#~ msgstr "Frakcija pabeigta"
-
-#~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
-#~ msgstr "PārsūtīŔanas frakcija uz doto brīdi pabeigta"
-
-#~ msgid "Current URI index"
-#~ msgstr "PaÅ”reizējais URI indekss"
-
-#~ msgid "Current URI index - starts from 1"
-#~ msgstr "PaÅ”reizējais URI indekss - sākas no 1"
-
-#~ msgid "Total URIs"
-#~ msgstr "URI kopā"
-
-#~ msgid "Total number of URIs"
-#~ msgstr "URI kopējais skaits"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Savienojos..."
-
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "Atslēga"
-
-#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached"
-#~ msgstr "Gconf atslēga pie kuras ir pievienots rekvizītu redaktors"
-
-#~ msgid "Callback"
-#~ msgstr "AtsaukŔana"
-
-#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Izdot Å”o atsaukumu, kad vērtÄ«ba, kas asociēta ar atslēgu, tiek izmainÄ«ta"
-
-#~ msgid "Change set"
-#~ msgstr "Mainīt kopu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on "
-#~ "apply"
-#~ msgstr ""
-#~ "MateConf izmaiņu kopa, kas satur datus, kurus pārsūtīt mateconf klientam pie "
-#~ "pielietoŔanas"
-
-#~ msgid "Conversion to widget callback"
-#~ msgstr "Konversijas uz logdaļu atsaukums"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Atsaukums, kas jāizdod, kad dati tiek konvertēti no MateConf uz logdaļu"
-
-#~ msgid "Conversion from widget callback"
-#~ msgstr "Konversijas no logdaļas atsaukums"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Atsaukums, kas jāizdod, kad dati tiek konvertēti uz MateConf no logdaļas"
-
-#~ msgid "UI Control"
-#~ msgstr "UI kontrole"
-
-#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-#~ msgstr "Objekts, kas kontrolē rekvizītu (normāli logdaļa)"
-
-#~ msgid "Property editor object data"
-#~ msgstr "Rekvizītu redaktora objekta dati"
-
-#~ msgid "Custom data required by the specific property editor"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dati pēc izvēles, kuri nepiecieÅ”ami konkrētajam rekvizÄ«tu redaktoram"
-
-#~ msgid "Property editor data freeing callback"
-#~ msgstr "Rekvizītu redaktora datu atbrīvoŔanas atsaukums"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Atsaukums, kas jāizdod, kad rekvizītu redaktora objekta dati ir jāatbrīvo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
-#~ "background picture."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nevarēju atrast failu '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Lūdzu pārliecinieties, vai tas eksistē un mēģiniet vēlreiz, vai arī "
-#~ "izvēlieties citu fona attēlu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
-#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please select a different picture instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es nezinu, kā lai atver failu '%s'.\n"
-#~ "Iespējams ka tas ir attēlu veids, kas vēl nav atbalstīts.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Lūdzu izvēlieties citu attēlu."
-
-#~ msgid "Please select an image."
-#~ msgstr "Lūdzu izvēlieties attēlu."
-
-#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "_Izvēlēties"
-
-#~ msgid "Preferred Applications"
-#~ msgstr "Noklusētās programmas"
-
-#~ msgid "Select your default applications"
-#~ msgstr "Izvēlieties jūsu noklusētās aplikācijas"
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "Pēc Izvēles"
-
-#~ msgid "Could not load the main interface"
-#~ msgstr "Nevar ielādēt galveno saskarni(interfeisu)"
-
-#~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
-#~ msgstr "Lūdzu pārbaudiet vai sīklietotne ir pareizi uzstādīta"
-
-# http://edina.ac.uk/balsa/
-#~ msgid "Balsa"
-#~ msgstr "Balsa"
-
-#~ msgid "Banshee Music Player"
-#~ msgstr "Banshee mūzikas atskaņotājs"
-
-#~ msgid "Claws Mail"
-#~ msgstr "Claws Mail"
-
-#~ msgid "Debian Sensible Browser"
-#~ msgstr "Debian Sensible Browser"
-
-#~ msgid "Debian Terminal Emulator"
-#~ msgstr "Debian Terminal Emulator"
-
-#~ msgid "ETerm"
-#~ msgstr "ETerm"
-
-#~ msgid "Encompass"
-#~ msgstr "Iekļaut"
-
-#~ msgid "Epiphany Web Browser"
-#~ msgstr "Epiphany tīmekļa pārlūks"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader"
-#~ msgstr "Evolution epasta programma"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.4"
-#~ msgstr "Evolution Mail Reader 1.4"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.5"
-#~ msgstr "Evolution Mail Reader 1.5"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.6"
-#~ msgstr "Evolution Mail Reader 1.6"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.0"
-#~ msgstr "Evolution Mail Reader 2.0"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.2"
-#~ msgstr "Evolution Mail Reader 2.2"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.4"
-#~ msgstr "Evolution Mail Reader 2.4"
-
-#~ msgid "Firebird"
-#~ msgstr "Firebird"
-
-#~ msgid "Firefox"
-#~ msgstr "Firefox"
-
-#~ msgid "MATE Terminal"
-#~ msgstr "MATE terminālis"
-
-#~ msgid "Galeon"
-#~ msgstr "Galeon"
-
-#~ msgid "Icedove"
-#~ msgstr "Icedove"
-
-#~ msgid "Iceweasel"
-#~ msgstr "Iceweasel"
-
-#~ msgid "KMail"
-#~ msgstr "KMail"
-
-#~ msgid "Konqueror"
-#~ msgstr "Konqueror"
-
-#~ msgid "Links Text Browser"
-#~ msgstr "Links tekstrežīma pārlūks"
-
-#~ msgid "Lynx Text Browser"
-#~ msgstr "Lynx Tekstrežīma pārlūks"
-
-#~ msgid "Mozilla"
-#~ msgstr "Mozilla"
-
-#~ msgid "Mozilla 1.6"
-#~ msgstr "Mozilla 1.6"
-
-#~ msgid "Mozilla Mail"
-#~ msgstr "Mozilla Mail"
-
-#~ msgid "Mozilla Thunderbird"
-#~ msgstr "Mozilla Thunderbird"
-
-#~ msgid "Muine Music Player"
-#~ msgstr "Muine Music Player"
-
-#~ msgid "Mutt"
-#~ msgstr "Mutt"
-
-#~ msgid "NXterm"
-#~ msgstr "NXterm"
-
-#~ msgid "Netscape Communicator"
-#~ msgstr "Netscape Communicator"
-
-#~ msgid "Opera"
-#~ msgstr "Opera"
-
-#~ msgid "RXVT"
-#~ msgstr "RXVT"
-
-#~ msgid "Rhythmbox Music Player"
-#~ msgstr "Rhythmbox mūzikas atskaņotājs"
-
-#~ msgid "Standard XTerminal"
-#~ msgstr "Standard XTerminal"
-
-#~ msgid "Sylpheed"
-#~ msgstr "Sylpheed"
-
-#~ msgid "Sylpheed-Claws"
-#~ msgstr "Sylpheed-Claws"
-
-#~ msgid "Thunderbird"
-#~ msgstr "Thunderbird"
-
-#~ msgid "Totem Movie Player"
-#~ msgstr "Totem filmu atskaņotājs"
-
-#~ msgid "W3M Text Browser"
-#~ msgstr "W3M Text Browser"
-
-#~ msgid "aterm"
-#~ msgstr "trauksme"
-
-#~ msgid "<b>Image Viewer</b>"
-#~ msgstr "<b>Attēlu pārlūks</b>"
-
-#~ msgid "<b>Instant Messenger</b>"
-#~ msgstr "<b>Tūlītēja ziņojumapmaiņa</b>"
-
-#~ msgid "<b>Mail Reader</b>"
-#~ msgstr "<b>Pasta lasītājs</b>"
-
-#~ msgid "<b>Multimedia Player</b>"
-#~ msgstr "<b>Multimēdiju atskaņotājs</b>"
-
-#~ msgid "<b>Terminal Emulator</b>"
-#~ msgstr "<b>Termināļa emulators</b>"
-
-#~ msgid "<b>Text Editor</b>"
-#~ msgstr "<b>Teksta redaktors</b>"
-
-#~ msgid "<b>Video Player</b>"
-#~ msgstr "<b>Video atskaņotājs</b>"
-
-#~ msgid "<b>Web Browser</b>"
-#~ msgstr "<b>Tīmekļa pārlūks</b>"
-
-#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
-#~ msgstr "Visi %s tiks aizvietoti ar reālo saiti"
-
-#~ msgid "Co_mmand:"
-#~ msgstr "Ko_manda:"
-
-#~ msgid "E_xecute flag:"
-#~ msgstr "I_zpildes karodziņŔ:"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Internets"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Multimēdiji"
-
-#~ msgid "Open link in new _tab"
-#~ msgstr "Atvērt saiti jaunā _ŔķirklÄ«"
-
-#~ msgid "Open link in new _window"
-#~ msgstr "Atvērt saiti jaunā _logā"
-
-#~ msgid "Open link with web browser _default"
-#~ msgstr "Atvērt saiti ar interneta pārlūku _noklusēti"
-
-#~ msgid "Run in t_erminal"
-#~ msgstr "Palaist _Terminālī"
-
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "Sistēma"
-
-#~ msgid "Change screen resolution"
-#~ msgstr "MainÄ«t ekrāna izŔķirtspēju"
-
-#~ msgid "Screen Resolution"
-#~ msgstr "Ekrāna izŔķirtspēja"
-
-#~ msgid "Inverted"
-#~ msgstr "Apgriezts"
-
-#~ msgid "%d Hz"
-#~ msgstr "%d Hz"
-
-#~ msgid "_Resolution:"
-#~ msgstr "_IzŔķirspēja:"
-
-#~ msgid "Re_fresh rate:"
-#~ msgstr "AtjaunināŔanas ātrums:"
-
-#~ msgid "R_otation:"
-#~ msgstr "R_otācija:"
-
-#~ msgid "Default Settings"
-#~ msgstr "Noklusētās iestādnes"
-
-#~ msgid "Screen %d Settings\n"
-#~ msgstr "Ekrāna %d iestatījumi \n"
-
-#~ msgid "Screen Resolution Preferences"
-#~ msgstr "Ekrāna izŔķirtspējas iestatÄ«jumi"
-
-#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only"
-#~ msgstr "PadarÄ«t par noklusēto tikai Å”i_m datoram (%s)"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Iestatījumi"
-
-# Pārbaudu jaunos iestatÄ«jumus. Ja neatbildēsiet %d sekunžu laikā, tiks atjaunoti iepriekŔējie iestatÄ«jumi.
-#~ msgid ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Pārbaudu jaunos iestatījumus. Ja jūs nereaģēsiet %d sekundes laikā tiks "
-#~ "atjaunoti ieprieksējie iestatījumi."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Pārbaudu jaunos iestatījumus. Ja jūs nereaģēsiet %d sekunžu laikā tiks "
-#~ "atjaunoti ieprieksējie iestatījumi."
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "Pārbaudu jaunos iestatījumus. Ja jūs nereaģēsiet %d sekundes laikā tiks "
-#~ "atjaunoti ieprieksējie iestatījumi."
-
-#~ msgid "Keep Resolution"
-#~ msgstr "Saglabāt izŔķirspēju"
-
-#~ msgid "Do you want to keep this resolution?"
-#~ msgstr "Vai vēlaties saglabāt Å”o izŔķirtspēju?"
-
-#~ msgid "Use _previous resolution"
-#~ msgstr "Lietot iepriekŔējo izŔķirtspēju"
-
-#~ msgid "_Keep resolution"
-#~ msgstr "_Saglabāt izŔķirtspēju"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
-#~ "changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "X Server neatbalsta XRandR paplaŔinājumu. Izpildlaika(runtime) "
-#~ "izŔķirtspējas izmaiņas Ŕādam displeja izmēram nav pieejamas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
-#~ "Runtime changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "XRandR paplaŔinājuma versija ir nesaderīga ar Ŕo programmu. Izpildlaika"
-#~ "(runtime) izŔķirtspējas izmaiņas Ŕādam displeja izmēram nav pieejamas."
-
-#~ msgid "Select fonts for the desktop"
-#~ msgstr "Izvēlēties fontus darbavirsmai"
-
-#~ msgid "<b>Font Rendering</b>"
-#~ msgstr "<b>Fonta attēloÅ”ana</b>"
-
-#~ msgid "<b>Smoothing</b>:"
-#~ msgstr "<b>IzlīdzināŔana</b>:"
-
-#~ msgid "<b>Subpixel order</b>:"
-#~ msgstr "<b>Subpikseļu kārtība</b>:"
-
-#~ msgid "Best _shapes"
-#~ msgstr "Labākās _kontūras"
-
-#~ msgid "Best co_ntrast"
-#~ msgstr "Labākais ko_ntrasts"
-
-#~ msgid "D_etails..."
-#~ msgstr "D_etaļas..."
-
-#~ msgid "Des_ktop font:"
-#~ msgstr "_Darbavirsmas fonts:"
-
-#~ msgid "Font Preferences"
-#~ msgstr "Fonta iestatījumi"
-
-#~ msgid "Font Rendering Details"
-#~ msgstr "Fonta attēloÅ”anas detaļas"
-
-#~ msgid "Go _to font folder"
-#~ msgstr "_Doties uz fontu mapi"
-
-#~ msgid "Gra_yscale"
-#~ msgstr "_Melnbalts"
-
-#~ msgid "N_one"
-#~ msgstr "Ne_kas"
-
-#~ msgid "R_esolution:"
-#~ msgstr "_IzŔķirtspēja:"
-
-#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)"
-#~ msgstr "Sub_pikselis (LCDs)"
-
-#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-#~ msgstr "Sub_pikseļa izlīdzināŔana (LCDs)"
-
-#~ msgid "VB_GR"
-#~ msgstr "VB_GR"
-
-#~ msgid "_Application font:"
-#~ msgstr "_Aplikācijas fonts:"
-
-#~ msgid "_BGR"
-#~ msgstr "_BGR"
-
-#~ msgid "_Document font:"
-#~ msgstr "_Dokumenta fonts:"
-
-#~ msgid "_Fixed width font:"
-#~ msgstr "_Fiksēta platuma fonts:"
-
-#~ msgid "_Full"
-#~ msgstr "_Pilns"
-
-#~ msgid "_Medium"
-#~ msgstr "_Vidējs"
-
-#~ msgid "_Monochrome"
-#~ msgstr "_Melnbalts"
-
-#~ msgid "_None"
-#~ msgstr "_Nekas"
-
-#~ msgid "_RGB"
-#~ msgstr "_RGB"
-
-#~ msgid "_Slight"
-#~ msgstr "_Niecīgs"
-
-#~ msgid "_VRGB"
-#~ msgstr "_VRGB"
-
-#~ msgid "_Window title font:"
-#~ msgstr "_Loga virsraksta fonts:"
-
-#~ msgid "dots per inch"
-#~ msgstr "punkti collā"
-
-#~ msgid "Font may be too large"
-#~ msgstr "Fonts varētu būt pārāk liels"
-
-# Izvēlētais fonts ir %d punktus liels un to var bÅ«t grÅ«tÄ«bas izmantot efektÄ«vi uz Ŕī kompjÅ«tera. Iesakām izvēlēties izmēru mazāku par %d.
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Izvēlētais fonts ir %d punktu liels, tā izmantoÅ”anavarētu radÄ«t "
-#~ "sarežģījumus ar datora izmantoÅ”anu. Jums bÅ«tu jāizvēlas fonts, kura "
-#~ "izmērs ir mazāks kā %d."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Izvēlētais fonts ir %d punktus liels, tā izmantoÅ”anavarētu radÄ«t "
-#~ "sarežģījumus ar datora izmantoÅ”anu. Jums bÅ«tu jāizvēlas fonts, kura "
-#~ "izmērs ir mazāks kā %d."
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "Izvēlētais fonts ir %d punktu liels, tā izmantoÅ”anavarētu radÄ«t "
-#~ "sarežģījumus ar datora izmantoÅ”anu. Jums bÅ«tu jāizvēlas fonts, kura "
-#~ "izmērs ir mazāks kā %d."
-
-# Izvēlētais fonts ir %d punktus liels un to var bÅ«t grÅ«tÄ«bas izmantot efektÄ«vi uz Ŕī kompjÅ«tera. Iesakām izvēlēties mazāka izmēra fontu.
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a "
-#~ "smaller sized font."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-#~ "sized font."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Izvēlētais fonts ir %d punktu liels, tā izmantoÅ”anavarētu radÄ«t "
-#~ "sarežģījumus ar datora izmantoÅ”anu. Jums bÅ«tu jāizvēlas mazāks fonts."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Izvēlētais fonts ir %d punktus liels, tā izmantoÅ”anavarētu radÄ«t "
-#~ "sarežģījumus ar datora izmantoÅ”anu. Jums bÅ«tu jāizvēlas mazāks fonts."
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "Izvēlētais fonts ir %d punktu liels, tā izmantoÅ”anavarētu radÄ«t "
-#~ "sarežģījumus ar datora izmantoÅ”anu. Jums bÅ«tu jāizvēlas mazāks fonts."
-
-#~ msgid "Use previous font"
-#~ msgstr "Lietot iepriekŔējo fontu"
-
-#~ msgid "Use selected font"
-#~ msgstr "Izmantot izvēlēto fontu"
-
-#~ msgid "New accelerator..."
-#~ msgstr "Jauns akselerators..."
-
-#~ msgid "Accelerator key"
-#~ msgstr "Paātrinātāja taustiņŔ"
-
-#~ msgid "Accelerator modifiers"
-#~ msgstr "Paātrinātāja modifikatori"
-
-#~ msgid "Accelerator keycode"
-#~ msgstr "Paātrinātāja taustiņkods"
-
-#~ msgid "Accel Mode"
-#~ msgstr "PaātrināŔanas režīms"
-
-#~ msgid "The type of accelerator."
-#~ msgstr "Paātrinātāja tips."
-
-#~ msgid "<Unknown Action>"
-#~ msgstr "<Nezināma darbība>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to "
-#~ "type using this key.\n"
-#~ "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "SaÄ«sne \"%s\" nevar tikt izmantots, jo drukājot Å”is taustiņŔ bÅ«s "
-#~ "neizmantojams.\n"
-#~ "Lūdzu mēģiniet ar tādiem taustiņiem kā Ctrl, Alt vai Shift vienlaicīgi.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
-#~ " \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Saiīsne \"%s\" jau tiek lietota priekŔ:\n"
-#~ " \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr "Kļūda uzstādot jaunu paātrinātāju konfigurācijas datubāzē: %s\n"
-
-#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr "Kļūda noņemot paātrinātāja konfigurāciju datubāzē: %s\n"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Darbība"
-
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Saīsne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
-#~ "accelerator, or press backspace to clear."
-#~ msgstr "Norādiet jaunus taustiņus, vai nospiediet Atstarpi, lai nodzēstu."
-
-#~ msgid "Assign shortcut keys to commands"
-#~ msgstr "Nozīmēt komandas saīsņu taustiņiem"
-
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "Darba virsma"
-
-#~ msgid "Window Management"
-#~ msgstr "Logu pārvaldība"
-
-#~ msgid "Layout"
-#~ msgstr "Izkārtojums"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Noklusētais"
-
-#~ msgid "Models"
-#~ msgstr "Modelis"
-
-#~ msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s"
-#~ msgstr "Atgadījās kļūda, palaižot tastatūras rīku: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tikai attiecināt uzstādījumus un iziet (savietojamības dēļ; tagad to "
-#~ "pārvalda dēmons)"
-
-#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-#~ msgstr "Palaist lapu, kurā būtu redzami darba pārtraukuma uzstādījumi"
-
-#~ msgid "- MATE Keyboard Preferences"
-#~ msgstr "- MATE tastatūras iestatījumi"
-
-#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
-#~ msgstr "<b>Kursora mirgoŔana</b>"
-
-#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Atkārtot taustiņus</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>"
-#~ msgstr "<b>Sas_lēgt klaviatūru, lai uzspiestu darba pārtraukumu</b>"
-
-#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Ātri</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Long</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Gari</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Short</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>ÄŖsi</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Lēnu</i></small>"
-
-#~ msgid "A_vailable layouts:"
-#~ msgstr "P_ieejamie izkārtojumi:"
-
-#~ msgid "All_ow postponing of breaks"
-#~ msgstr "Atljaut pārtaukumu atlikŔanu"
-
-#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
-#~ msgstr "Pārbaudīt, vai pārtaukumus ir atļauts atlikt"
-
-#~ msgid "Choose a Keyboard Model"
-#~ msgstr "Izvēlieties klaviatūras modeli"
-
-#~ msgid "Choose a Layout"
-#~ msgstr "Izvēlēties novietojumu"
-
-#~ msgid "Choose..."
-#~ msgstr "Izvēlēties..."
-
-#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields"
-#~ msgstr "Kursors _birgo teksta kastītēs un laukos"
-
-#~ msgid "Cursor blinks speed"
-#~ msgstr "Kursora mirgoŔanas ātrums"
-
-#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
-#~ msgstr "Pauzes ilgums, kad drukāŔana nav atļauta"
-
-#~ msgid "Duration of work before forcing a break"
-#~ msgstr "Darba ilgums pirms uzspiest pārtaukumu"
-
-#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-#~ msgstr "TastatÅ«ras _atkārtojumi, kad taustiņŔ tiek nospiests"
-
-#~ msgid "Keyboard _model:"
-#~ msgstr "Klaviatūras _modelis:"
-
-#~ msgid "Layout Options"
-#~ msgstr "Novietojuma opcijas"
-
-#~ msgid "Layouts"
-#~ msgstr "Novietojumi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
-#~ "use injuries"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pēc zināma laika noslēgt ekrānu, lai saudzētu veselību un izvairītos no "
-#~ "nepārtraukta darba traumām"
-
-#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard"
-#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard"
-
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "PriekŔskats:"
-
-#~ msgid "Repeat keys speed"
-#~ msgstr "Taustiņu atkārtoÅ”anās ātrums"
-
-#~ msgid "Reset To De_faults"
-#~ msgstr "Atjaunot uz noklusētajiem"
-
-#~ msgid "Separate _group for each window"
-#~ msgstr "AtseviŔķa _grupa katram logam"
-
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "_Pievienot..."
-
-#~ msgid "_Break interval lasts:"
-#~ msgstr "_Pauzes intervāls ilgst:"
-
-#~ msgid "_Delay:"
-#~ msgstr "Aizt_ure:"
-
-#~ msgid "_Models:"
-#~ msgstr "_Modeļi:"
-
-#~ msgid "_Selected layouts:"
-#~ msgstr "_Izvēlētie novietojumi:"
-
-#~ msgid "_Speed:"
-#~ msgstr "Ā_trums:"
-
-#~ msgid "_Work interval lasts:"
-#~ msgstr "_Darba intervāls ilgst:"
-
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "minūtes"
-
-#~ msgid "Set your keyboard preferences"
-#~ msgstr "Uzstādiet tastatūras iestatījumus"
-
-#~ msgid "%d millisecond"
-#~ msgid_plural "%d milliseconds"
-#~ msgstr[0] "%d milisekunde"
-#~ msgstr[1] "%d milisekundes"
-#~ msgstr[2] "%d milisekunžu"
-
-# %d millisekundes
-#~ msgid "Unknown Pointer"
-#~ msgstr "Nezināms kursors"
-
-#~ msgid "Default Pointer"
-#~ msgstr "Noklusētais kursors"
-
-#~ msgid "Default Pointer - Current"
-#~ msgstr "PaÅ”reizējais noklusētais kursors"
-
-#~ msgid "The default pointer that ships with X"
-#~ msgstr "Noklusētais kursors, kas tiek piedāvāts ar X"
-
-#~ msgid "White Pointer"
-#~ msgstr "Balts kursors"
-
-#~ msgid "White Pointer - Current"
-#~ msgstr "Liels balts kursors - paÅ”reizējais"
-
-#~ msgid "The default pointer inverted"
-#~ msgstr "Invertēts noklusētais kursors"
-
-#~ msgid "Large Pointer"
-#~ msgstr "Liels kursors"
-
-#~ msgid "Large Pointer - Current"
-#~ msgstr "Liels kursors - paŔreizejais"
-
-#~ msgid "Large version of normal pointer"
-#~ msgstr "Normālā kursora lielā versija"
-
-#~ msgid "Large White Pointer - Current"
-#~ msgstr "Liels balts kursors - paÅ”reizējais"
-
-#~ msgid "Large White Pointer"
-#~ msgstr "Liels balts kursors"
-
-#~ msgid "Large version of white pointer"
-#~ msgstr "Baltā kursora lielā versija"
-
-#~ msgid "Pointer Theme"
-#~ msgstr "Kursora tēma"
-
-#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>"
-#~ msgstr "<b>DubultkliksÄ·a pauze </b>"
-
-#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-#~ msgstr "<b>Vilkt un mest</b>"
-
-#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>"
-#~ msgstr "<b>Sameklēt kursoru</b>"
-
-#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
-#~ msgstr "<b>Peles novietojums</b>"
-
-#~ msgid "<b>Speed</b>"
-#~ msgstr "<b>Ātrums</b>"
-
-#~ msgid "<i>Fast</i>"
-#~ msgstr "<i>Ātrs</i>"
-
-#~ msgid "<i>Large</i>"
-#~ msgstr "<i>Liels</i>"
-
-#~ msgid "<i>Low</i>"
-#~ msgstr "<i>Zems</i>"
-
-#~ msgid "<i>Slow</i>"
-#~ msgstr "<i>Lēns</i>"
-
-#~ msgid "<i>Small</i>"
-#~ msgstr "<i>Mazs</i>"
-
-#~ msgid "Buttons"
-#~ msgstr "Pogas"
-
-#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl"
-#~ msgstr "Izgaismot kursoru, kad nospiests Ctrl"
-
-#~ msgid "Large"
-#~ msgstr "Liels"
-
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "Vidējs"
-
-#~ msgid "Motion"
-#~ msgstr "Kustība"
-
-#~ msgid "Pointer Size:"
-#~ msgstr "Kurora izmērs:"
-
-#~ msgid "Pointers"
-#~ msgstr "Kursori"
-
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "Mazs"
-
-#~ msgid "_Acceleration:"
-#~ msgstr "_Paātrinājums:"
-
-#~ msgid "_Left-handed mouse"
-#~ msgstr "_Kreiļu pele"
-
-#~ msgid "_Sensitivity:"
-#~ msgstr "_Jūtīgums:"
-
-#~ msgid "_Threshold:"
-#~ msgstr "_Slieksnis:"
-
-#~ msgid "_Timeout:"
-#~ msgstr "Pār_traukums:"
-
-#~ msgid "Set your mouse preferences"
-#~ msgstr "Uzstādīt jūsu peles iestatījumi"
-
-#~ msgid "Network Proxy"
-#~ msgstr "Tīkla starpniekserveris"
-
-#~ msgid "Set your network proxy preferences"
-#~ msgstr "Uzstādiet jūsu tīkla starpservera iestatījumi"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
-#~ msgstr "<b>TieÅ”s inte_rneta pieslēgums</b>"
-
-#~ msgid "<b>Ignore Host List</b>"
-#~ msgstr "<b>Ignorējamo resursdatoru saraksts</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>_Automātiska starpservera konfigurācija</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>_PaŔrocīga starpservera konfigurācija</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
-#~ msgstr "<b>_Lietot autentifikāciju</b>"
-
-#~ msgid "Autoconfiguration _URL:"
-#~ msgstr "Autokonfigurācijas _URL:"
-
-#~ msgid "HTTP Proxy Details"
-#~ msgstr "HTTP Starpservera Detaļas"
-
-#~ msgid "H_TTP proxy:"
-#~ msgstr "H_TTP starpniekserveris:"
-
-#~ msgid "Network Proxy Preferences"
-#~ msgstr "Tīkla starpniekservera iestatījumi"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Ports:"
-
-#~ msgid "S_ocks host:"
-#~ msgstr "S_ocks hosts:"
-
-#~ msgid "U_sername:"
-#~ msgstr "Lietotāj_vārds:"
-
-#~ msgid "_Details"
-#~ msgstr "_Detaļas"
-
-#~ msgid "_FTP proxy:"
-#~ msgstr "_FTP starpserveris:"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "Pa_role:"
-
-#~ msgid "_Secure HTTP proxy:"
-#~ msgstr "_DroŔais HTTP starpserveris:"
-
-#~ msgid "_Use the same proxy for all protocols"
-#~ msgstr "_Izmantot to paŔu starpniekserveri visiem produktiem"
-
-#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events"
-#~ msgstr "Aktivizēt skaņu un sasaistīt skaņas ar notikumiem"
-
-# %d millisekundes
-#~ msgid "Unknown Volume Control %d"
-#~ msgstr "Nezināma skaļuma kontrole %d"
-
-#~ msgid "Not connected"
-#~ msgstr "Nav savienots"
-
-#~ msgid "Autodetect"
-#~ msgstr "Automātiski noteikts"
-
-#~ msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
-#~ msgstr "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
-
-#~ msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
-#~ msgstr "Artsd - ART Sound Daemon"
-
-#~ msgid "ESD - Enlightened Sound Daemon"
-#~ msgstr "ESD - Enlightened Sound Daemon"
-
-#~ msgid "OSS - Open Sound System"
-#~ msgstr "OSS - Open Sound System"
-
-#~ msgid "PulseAudio Sound Server"
-#~ msgstr "PulseAudio Sound Server"
-
-#~ msgid "Test Sound"
-#~ msgstr "Izmēģinajuma skaņa"
-
-#~ msgid "Silence"
-#~ msgstr "Klusums"
-
-#~ msgid "- MATE Sound Preferences"
-#~ msgstr "- MATE skaņas iestatījumi"
-
-#~ msgid "<b>Audio Conferencing</b>"
-#~ msgstr "<b>Audio konferences</b>"
-
-#~ msgid "<b>Default Mixer Tracks</b>"
-#~ msgstr "<b>Noklusētie mixera celiņi</b>"
-
-#~ msgid "<b>Music and Movies</b>"
-#~ msgstr "<b>Mūzika un filmas</b>"
-
-#~ msgid "<b>Sound Events</b>"
-#~ msgstr "<b>Skaņas paziņojumi</b>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Notiek pārbaude...</span>"
-
-#~ msgid "Click OK to finish."
-#~ msgstr "KlikŔķiniet Labi, lai pabeigtu."
-
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "Ierīces"
-
-#~ msgid "E_nable software sound mixing (ESD)"
-#~ msgstr "Aktivizēt programmatÅ«risko skaņas miksēŔanu (ESD)"
-
-#~ msgid "Flash _entire screen"
-#~ msgstr "Izgaismot visu _ekrānu"
-
-#~ msgid "Flash _window titlebar"
-#~ msgstr "Izgaismot loga virsraksta joslu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift "
-#~ "and Control keys to select multiple tracks if required."
-#~ msgstr ""
-#~ "Izvēlieties ierīci un celiņus, ko kontrolēt ar tastatūru. Izmantojiet "
-#~ "Shift un Control taustiņus, lai izvēlētos vairākus celiņus, ja tas ir "
-#~ "nepiecieŔams."
-
-#~ msgid "So_und playback:"
-#~ msgstr "Sk_aņu atskaņoÅ”ana:"
-
-#~ msgid "Sou_nd capture:"
-#~ msgstr "Skaņas tverÅ”a_na:"
-
-#~ msgid "Sound Preferences"
-#~ msgstr "Skaņas iestatījumi"
-
-#~ msgid "Sounds"
-#~ msgstr "Skaņas"
-
-#~ msgid "System Beep"
-#~ msgstr "Sistēmas pīkstiens"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Pārbaudīt"
-
-#~ msgid "Testing Pipeline"
-#~ msgstr "Parbaudu cauruli"
-
-#~ msgid "_Device:"
-#~ msgstr "_Iekārta:"
-
-#~ msgid "_Enable system beep"
-#~ msgstr "_Aktivizēt sistēmas pīkstienu"
-
-#~ msgid "_Play system sounds"
-#~ msgstr "_atskaņot sistēmas skaņas"
-
-#~ msgid "_Sound playback:"
-#~ msgstr "_Skaņu atskaņoÅ”ana:"
-
-#~ msgid "_Visual system beep"
-#~ msgstr "_Vizuālais sistēmas pīkstiens"
-
-#~ msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
-#~ msgstr "Neizdevās izveidot testa cauruli priekŔ '%s'"
-
-#~ msgid "Would you like to remove this theme?"
-#~ msgstr "Vai jÅ«s vēlaties noņemt Å”o tēmu?"
-
-#~ msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme."
-#~ msgstr "Tēma izdzēsta veiksmīgi. Lūdzu izvēlieties jaunu tēmu."
-
-#~ msgid "Theme can not be deleted"
-#~ msgstr "Tēmu nevar izdzēst"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your "
-#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
-#~ "installed the \"mate-themes\" package."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nevaru atrast nevienu tēmu jūsu sistēmā. Tas visdrīzāk nozīmē, ka jūsu "
-#~ "\"Tēmas iestatījumi\" dialogs netika pienācīgi uzstādīts, vai jums nav "
-#~ "instalēta \"mate-themes\" pakotne."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can not install theme. \n"
-#~ "The %s utility is not installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nevar uzinstalēt tēmu. \n"
-#~ "%s utilīta nav uzstādīta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can not install theme. \n"
-#~ "There was a problem while extracting the theme"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nevar uzinstalēt tēmu. \n"
-#~ "Notikusi kļūda atarhivējot tēmu"
-
-#~ msgid "This theme is not in a supported format."
-#~ msgstr "Tēma nav atbalstītajā formātā."
-
-#~ msgid "Failed to create temporary directory"
-#~ msgstr "Neizdevās izveidot pagaidu mapi"
-
-#~ msgid "MATE Theme %s correctly installed"
-#~ msgstr "Mate tēma %s ir uzinstalēta"
-
-#~ msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme."
-#~ msgstr "Å Ä« tēma ir dzinējs, to nepiecieÅ”ams kompilēt."
-
-#~ msgid "The file format is invalid"
-#~ msgstr "Faila formāts ir nederīgs"
-
-#~ msgid "Installation Failed"
-#~ msgstr "Intalācija neizdevās"
-
-#~ msgid "The theme \"%s\" has been installed."
-#~ msgstr "Tēma \"%s\" ir uzstādīta."
-
-#~ msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-#~ msgstr "Vai jÅ«s vēlaties turpmāk lietot Å”o tēmu, vai arÄ« atstāt esoÅ”o?"
-
-#~ msgid "Keep Current Theme"
-#~ msgstr "Saglabāt esoÅ”o tēmu"
-
-#~ msgid "Apply New Theme"
-#~ msgstr "Izmantot jauno tēmu"
-
-#~ msgid "No theme file location specified to install"
-#~ msgstr "Nav norādÄ«ta instalējamās tēmas faila atraÅ”anās vieta"
-
-#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid"
-#~ msgstr "NorādÄ«tā tēmas faila atraÅ”anās vieta ir nederÄ«ga"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nepietiekamas atļaujas, lai instalētu tēmu:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "The file format is invalid."
-#~ msgstr "Faila formāts ir nederīgs."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
-#~ "selected as the source location"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s ir ceļŔ, kur tiks uzstādÄ«ti tēmas faili. Tas nevar tik norādÄ«ts kā "
-#~ "avota atraŔanās vieta"
-
-#~ msgid "Custom theme"
-#~ msgstr "PaÅ”izvēles tēma"
-
-#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
-#~ msgstr "JÅ«s variet saglabāt Å”o tēmu, nospiežot pogu Saglabāt Tēmu."
-
-#~ msgid "Specify the filename of a theme to install"
-#~ msgstr "Norādiet uzstādāmās tēmas faila atraÅ”anās vieta"
-
-#~ msgid "filename"
-#~ msgstr "faila vārds"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means "
-#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is "
-#~ "configured incorrectly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jūsu sistēmā nav atrodamas noklusētās tēmas shēmas. Tās nozīmē, ka jums "
-#~ "visticamāk nav uzinstalēts noklusētais logu menedžeris(marco) vai arī "
-#~ "mateconf ir nokonfigurēts nepareizi."
-
-#~ msgid "Theme name must be present"
-#~ msgstr "Jābūt tēmas nosaukumam"
-
-#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
-#~ msgstr "Tēma jua eksistē. Vai vēlaties to aizvietot?"
-
-#~ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
-#~ msgstr "Izvēlieties tēmas dažādām darbavirsmas daļām"
-
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "Tēma"
-
-#~ msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
-#~ msgstr "Uzstāda tēmas dažādām darbavirsmas daļām"
-
-#~ msgid "Theme Installer"
-#~ msgstr "Tēmu uzstādītājs"
-
-#~ msgid "Mate Theme Package"
-#~ msgstr "Mate tēmas pakotne"
-
-#~ msgid "<b>You do not have permission to change theme settings</b>"
-#~ msgstr "<b>Jums nav nepiecieÅ”amo tiesÄ«bu lai mainÄ«tu tēmas iestatÄ«jumus</b>"
-
-#~ msgid "Apply _Background"
-#~ msgstr "Pielietot _fonu"
-
-#~ msgid "Apply _Font"
-#~ msgstr "Pielietot f_ontu"
-
-#~ msgid "C_ustomize..."
-#~ msgstr "Pielāgot..."
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Krāsas"
-
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "Kontroles"
-
-#~ msgid "Icons"
-#~ msgstr "Ikonas"
-
-#~ msgid "Save Theme As..."
-#~ msgstr "Saglabāt tēmu kā..."
-
-#~ msgid "Select theme for the desktop"
-#~ msgstr "Izvēlēties tēmu(theme) darbavirsmai(desctop)"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Teksts"
-
-#~ msgid "The current controls theme does not support color schemes"
-#~ msgstr "PaÅ”reizējās tēmas kontroles neatbalsta krāsu shēmas"
-
-#~ msgid "Theme Details"
-#~ msgstr "Tēmas detaļas"
-
-#~ msgid "Theme Preferences"
-#~ msgstr "Tēmas iestatījumi"
-
-#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background."
-#~ msgstr "Å Ä« tēma neiesaka Ä«paÅ”u fontu un fonu."
-
-#~ msgid "This theme suggests a background:"
-#~ msgstr "Šī tēma iesaka fonu:"
-
-#~ msgid "This theme suggests a font and a background:"
-#~ msgstr "Šī tēma iesaka fontu un fonu:"
-
-#~ msgid "This theme suggests a font:"
-#~ msgstr "Šī tēma iesaka fontu:"
-
-#~ msgid "Window Border"
-#~ msgstr "Loga Robeža"
-
-#~ msgid "_Description:"
-#~ msgstr "_Apraksts:"
-
-#~ msgid "_Input boxes:"
-#~ msgstr "_Ievada lauki:"
-
-#~ msgid "_Install Theme..."
-#~ msgstr "_Uzstādīt tēmu..."
-
-#~ msgid "_Install..."
-#~ msgstr "_Uzstādīt..."
-
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "_Nosaukums:"
-
-#~ msgid "_Revert"
-#~ msgstr "Atg_riezt"
-
-#~ msgid "_Save Theme..."
-#~ msgstr "_Saglabāt tēmu..."
-
-#~ msgid "_Selected items:"
-#~ msgstr "_Izvēlētās vienības:"
-
-#~ msgid "_Windows:"
-#~ msgstr "_Logi:"
-
-#~ msgid "theme selection tree"
-#~ msgstr "Tēmu izvēlnes koks"
-
-#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications"
-#~ msgstr "MainÄ«t rÄ«kjoslu un izvēļņjoslu parādīŔanos aplikācijās"
-
-#~ msgid "Menus & Toolbars"
-#~ msgstr "Izvēlnes un rīkjoslas"
-
-#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>"
-#~ msgstr "<b>Uzvedība un izskats</b>"
-
-# apskatīt
-#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "<b>Pirmsapskate</b>"
-
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "Iz_griezt"
-
-#~ msgid "Icons only"
-#~ msgstr "Tikai ikonas"
-
-#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences"
-#~ msgstr "Izvēlnes un rīkjoslas iestatījumi"
-
-#~ msgid "New File"
-#~ msgstr "Jauns fails"
-
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "Atvērt failu"
-
-#~ msgid "Save File"
-#~ msgstr "Saglabāt failu"
-
-#~ msgid "Show _icons in menus"
-#~ msgstr "Parādīt _ikonas izvēlnēs"
-
-#~ msgid "Text below icons"
-#~ msgstr "Teksts zem ikonām"
-
-#~ msgid "Text beside icons"
-#~ msgstr "Teksts blakus ikonām"
-
-#~ msgid "Text only"
-#~ msgstr "Vienīgi teksts"
-
-#~ msgid "Toolbar _button labels:"
-#~ msgstr "Rīkjoslas _pogu virsraksti:"
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_Kopēt"
-
-#~ msgid "_Detachable toolbars"
-#~ msgstr "At_dalāmas rīkjoslas"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Rediģēt"
-
-#~ msgid "_Editable menu shortcut keys"
-#~ msgstr "_Rediģējamās izvēlņu saīsnes"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Fails"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_Jauns"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Atvērt"
-
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "_Izlikt"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "_Drukāt"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Iziet"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Saglabāt"
-
-#~ msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
-#~ msgstr "Nevaru sāknēt jūsu logu pārvaldnieka iestatījumu aplikāciju"
-
-#~ msgid "C_ontrol"
-#~ msgstr "K_ontrole"
-
-#~ msgid "_Alt"
-#~ msgstr "_Alt"
-
-#~ msgid "H_yper"
-#~ msgstr "H_iper"
-
-#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
-#~ msgstr "S_uper (vai \"Windows logo\")"
-
-#~ msgid "_Meta"
-#~ msgstr "_Meta"
-
-#~ msgid "<b>Movement Key</b>"
-#~ msgstr "<b>PārvietoÅ”anās taustiņi</b>"
-
-#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>"
-#~ msgstr "<b>Virsraksta joslas darbības</b>"
-
-#~ msgid "<b>Window Selection</b>"
-#~ msgstr "<b>Logu izvēlētājs</b>"
-
-#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lai pārvietotu logu, nospiediet-un-turiet Ŕo pogu, tad paķeriet logu:"
-
-#~ msgid "Window Preferences"
-#~ msgstr "Loga iestatījumi"
-
-#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-#~ msgstr "_DubultklikŔķis uz virsrakstjoslas, lai izdarītu Ŕo darbību:"
-
-#~ msgid "_Interval before raising:"
-#~ msgstr "_Intervāls pirms pacelŔanas:"
-
-#~ msgid "_Raise selected windows after an interval"
-#~ msgstr "_Pacelt izvēlēto logu pēc intervāla"
-
-#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
-#~ msgstr "_Izvēlēties logus, kad peles kursors pārvietojas pār tiem"
-
-#~ msgid "Set your window properties"
-#~ msgstr "Iestatīt loga rekvizītus"
-
-#~ msgid "Windows"
-#~ msgstr "Logi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard "
-#~ "settings.</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Expected was %s, but the the following settings were found: %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Which set would you like to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>X sistēmas klaviatÅ«ras iestatÄ«jumi atŔķiras no JÅ«su paÅ”reizējiem MATE "
-#~ "klaviatūras iestatījumiem.</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Paredzēts bija %s, bet sekojoÅ”i iesādÄ«jumi tika atrasti: %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kuru komplektāciju Jūs vēlētos izmantot?"
-
-#~ msgid "Error creating signal pipe."
-#~ msgstr "Kļūda veidojot signāla cauruli."
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Tips"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
-#~ "for preview"
-#~ msgstr ""
-#~ "bg_applier tips: BG_APPLIER_ROOT galvenajam logam un BG_APPLIER_PREVIEW "
-#~ "pirmsapskatei"
-
-#~ msgid "Preview Width"
-#~ msgstr "Pirmsapskates platums"
-
-#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
-#~ msgstr "Platums ja attiecinātājs ir pirmsapskate: Noklusēti uz 64."
-
-#~ msgid "Preview Height"
-#~ msgstr "Pirmsapskates Augstums"
-
-#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
-#~ msgstr "Augstums ja attiecinātajs ir pirmsapskate: Noklusēti uz 48."
-
-#~ msgid "Screen"
-#~ msgstr "Ekrāns"
-
-#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
-#~ msgstr "Ekrāns, uz kura jāzīmē BGApplier"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
-#~ "\n"
-#~ " Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span size=\"large\"><b>Meklētais nav atrasts.</b> </span><span>\n"
-#~ "\n"
-#~ " Jūsu filtram \"<b>%s</b>\" neatbilst neviena vienība.</span>"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Cita"
-
-#~ msgid "<b>Start %s</b>"
-#~ msgstr "<b>Palaist %s</b>"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Palīdzība"
-
-#~ msgid "Upgrade"
-#~ msgstr "Uzlabojums"
-
-#~ msgid "Uninstall"
-#~ msgstr "Noņemt"
-
-#~ msgid "Remove from Favorites"
-#~ msgstr "Aizvākt no izlases"
-
-#~ msgid "Add to Favorites"
-#~ msgstr "Pievienot izlasei"
-
-#~ msgid "Remove from Startup Programs"
-#~ msgstr "Aizvākt no Sākuma programmu saraksta"
-
-#~ msgid "Add to Startup Programs"
-#~ msgstr "Pievienot Sākuma programmu sarakstam"
-
-#~ msgid "Edited %m/%d/%Y"
-#~ msgstr "Labots %m/%d/%Y"
-
-#~ msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
-#~ msgstr "<b>Atkārt ar \"%s\"</b>"
-
-#~ msgid "Open with Default Application"
-#~ msgstr "Atvērt ar nokluseto programmu"
-
-#~ msgid "Open in File Manager"
-#~ msgstr "Atvērt Failu pārvaldniekā"
-
-#~ msgid "Send To..."
-#~ msgstr "Sūtīt..."
-
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "Pārvietot uz miskasti"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Dzēst"
-
-#~ msgid "Find Now"
-#~ msgstr "Meklēt"
-
-#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-#~ msgstr "Logu pārvaldnieks \"%s\" nav reģistrējis konfigurācijas rīku\n"
-
-#~ msgid "Maximize"
-#~ msgstr "Maksimizēt"
-
-#~ msgid "Roll up"
-#~ msgstr "Uzrullēt"
-
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "E-pasts"
-
-#~ msgid "E-mail's shortcut."
-#~ msgstr "E-pasta saīsne."
-
-#~ msgid "Eject's shortcut."
-#~ msgstr "IzdzīŔanas saīsne."
-
-#~ msgid "Home folder's shortcut."
-#~ msgstr "Mājas mapes saīsne."
-
-#~ msgid "Launch help browser's shortcut."
-#~ msgstr "Palaist palīdzības pārlūka saīsni."
-
-#~ msgid "Launch web browser's shortcut."
-#~ msgstr "Palaist tīmekļa pārlūka saīsni."
-
-#~ msgid "Lock screen's shortcut."
-#~ msgstr "Ekrāna noslēgÅ”anas saÄ«sne."
-
-#~ msgid "Log out's shortcut."
-#~ msgstr "IzlogoŔanās saīsne."
-
-#~ msgid "Media player key's shortcut."
-#~ msgstr "Multimēdiju atskaņotāja taustiņu saīsne."
-
-#~ msgid "Next track key's shortcut."
-#~ msgstr "NākoŔās dziesmas taustiņa saÄ«sne."
-
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "ApturēŔanas taustinÅ” (pauze)"
-
-#~ msgid "Pause key's shortcut."
-#~ msgstr "Pauzes taustiņa saīsne."
-
-#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut."
-#~ msgstr "Atskaņot (vai atskaņot/pauze) taustiņa saīsne."
-
-#~ msgid "Previous track key's shortcut."
-#~ msgstr "IepriekŔējā treka taustiņa saÄ«sne."
-
-#~ msgid "Search's shortcut."
-#~ msgstr "MeklēŔanas saÄ«sne."
-
-#~ msgid "Sleep"
-#~ msgstr "Iemidzināt"
-
-#~ msgid "Sleep's shortcut."
-#~ msgstr "IemidzināŔanas saīsne."
-
-#~ msgid "Stop playback key's shortcut."
-#~ msgstr "AtskaņoÅ”anas aptures taustiņa saÄ«sne."
-
-#~ msgid "Volume down's shortcut."
-#~ msgstr "Skaļuma samazināŔanas saīsne."
-
-#~ msgid "Volume mute's shortcut."
-#~ msgstr "Klusuma saīsne."
-
-#~ msgid "Volume up's shortcut."
-#~ msgstr "Skaņas palielināŔanas saÄ«sne."
-
-#~ msgid "key not found [%s]\n"
-#~ msgstr "atslēga nav atrasta [%s]\n"
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Filtrs"
-
-#~ msgid "Common Tasks"
-#~ msgstr "Ierastie uzdevumi"
-
-#~ msgid "Control Center"
-#~ msgstr "Kontroles centrs"
-
-#~ msgid "Close the control-center when a task is activated"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aizvērt kontroles centru, aktivizējot kādu no ierastajiem uzdevumiem"
-
-#~ msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-#~ msgstr "Iziet no čaulas izpildot pievienoÅ”anas vai noņemsanas darbÄ«bas"
-
-#~ msgid "Exit shell on help action performed"
-#~ msgstr "Iziet no čaulas izpildot palīdzības darbību"
-
-#~ msgid "Exit shell on start action performed"
-#~ msgstr "Iziet no čaulas izpildot palaiŔanas darbību"
-
-#~ msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-#~ msgstr "Iziet no čaulas izpildot atjauninaÅ”anas vai noņemÅ”anas darbÄ«bas"
-
-#~ msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
-#~ msgstr "Nosaka vai izpildot palīdzības darbību būtu jāaizver čaula"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
-#~ msgstr "Nosaka vai izpildot palaiŔanas darbību būtu jāaizver čaula"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
-#~ "performed"
-#~ msgstr "Nosaka vai izpildot aizvāksanas darbību būtu jāaizver čaula"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action "
-#~ "is performed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nosaka vai izpildot atjaunināŔanas vai aizvākŔanas darbības būtu jāaizver "
-#~ "čaula"
-
-#~ msgid "Task names and associated .desktop files"
-#~ msgstr "Uzdevumu nosaukumi un saistītie .desktop faili"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be "
-#~ "translated) followed by a \";\" separator then the filename of an "
-#~ "associated .desktop file to launch for that task."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kontroles centrā rādāmās darbības (kas būtu jāiztulko), kam seko \";\" kā "
-#~ "atdalītājs un tad ar darbību saistītā un so darbību izsaucoŔā .desktop "
-#~ "faila nosaukums."
-
-#~ msgid ""
-#~ "[Change Desktop Background;background.desktop,Change Theme;gtk-theme-"
-#~ "selector.desktop,Set Preferred Applications;default-applications.desktop,"
-#~ "Add Printer;mate-cups-manager.desktop]"
-#~ msgstr ""
-#~ "[Mainīt fona attēlu;background.desktop,Mainīt tēmu;gtk-theme-selector."
-#~ "desktop,Iestatīt vēlamās programmas;default-applications.desktop,"
-#~ "Pievienot printeri;mate-cups-manager.desktop]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
-#~ msgstr ""
-#~ "ja izvēlēts kontroles centrs aizvērsies, kad \"Ierasts uzdevums\" ir "
-#~ "aktivizēts"
-
-#~ msgid "The MATE configuration tool"
-#~ msgstr "MATE konfigurācijas rīks"
-
-#~ msgid "_Postpone Break"
-#~ msgstr "_Atlikt pārtraukumu"
-
-#~ msgid "Take a break!"
-#~ msgstr "Aiziet atpūties!"
-
-#~ msgid "/_Preferences"
-#~ msgstr "/_Iestatījumi"
-
-#~ msgid "/_About"
-#~ msgstr "/P_ar"
-
-#~ msgid "/_Take a Break"
-#~ msgstr "/Ai_ziet atpūsties!"
-
-#~ msgid "%d minute until the next break"
-#~ msgid_plural "%d minutes until the next break"
-#~ msgstr[0] "%d minūte līdz nākamajam pārtraukumam"
-#~ msgstr[1] "%d minūtes līdz nākamajam pārtraukumam"
-#~ msgstr[2] "%d minūŔu līdz nākamajam pārtraukumam"
-
-#~ msgid "Less than one minute until the next break"
-#~ msgstr "Mazāk par vienu minūti līdz nākamajam pārtraukumam"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
-#~ "error: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Neizdevās parādÄ«t drukāŔanas pārtraukumu uzstādÄ«jumu izvēlni ar sekojoŔām "
-#~ "kļūdām: %s"
-
-#~ msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
-#~ msgstr "Ričarda Hulta rakstÄ«ts <[email protected]>"
-
-#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
-#~ msgstr "Acs konfekte pievienota Adersam Karlssonam"
-
-#~ msgid "A computer break reminder."
-#~ msgstr "Datora pārtraukuma atgādinātājs."
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "Raivis Dejus <[email protected]>"
-
-#~ msgid "Typing Monitor"
-#~ msgstr "DrukāŔanas pārraugs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You "
-#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
-#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
-#~ "'Notification area' and clicking 'Add'."
-#~ msgstr ""
-#~ "DrukāŔanas pzrraugs izmanto paziņojumu lauku lai uzrādÄ«tu displeja "
-#~ "informāciju. Šķiet ka Jums nav paziņojumu lauka uz Jūsu paneļa. Jūs varat "
-#~ "pievienot to klikŔķinot ar labo peles taustinju uz Jūsu paneļa un "
-#~ "izvēloties 'Pievienot panelim', izvēloties 'Paziņoumu lauks' un "
-#~ "uzklikŔķinot uz 'Pievienot'."
-
-#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
-#~ msgstr ""
-#~ "GlāžŔķūņa rūķīŔi jautri dziedādami čiepj koncertflīģeļa vāku. 0123456789"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nosaukums:"
-
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "Stils:"
-
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Tips:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Izmērs:"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Versija:"
-
-#~ msgid "Copyright:"
-#~ msgstr "Autortiesības:"
-
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "Apraksts:"
-
-#~ msgid "usage: %s fontfile\n"
-#~ msgstr "pielietojums: %s fonta fails\n"
-
-#~ msgid "Set as Application Font"
-#~ msgstr "Iestatīt kā Aplikācijas fontu"
-
-#~ msgid "Sets the default application font"
-#~ msgstr "Iestāda noklusēto programmas fontu"
-
-#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Ja iestatīts uz true, tad OpenType fonti tiks sīkattēloti."
-
-#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Ja iestatīts uz true, tad PCF fonti tiks sīkattēloti."
-
-#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Ja iestatīts uz true, tad TrueType fonti tiks sīkattēloti."
-
-#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Ja iestatīts uz true, tad Type1 fonti tiks sīkattēloti."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Iestatiet Å”o atslēgu uz komandu, ko lietot, lai izveidotu sÄ«kattēlus "
-#~ "OpenType fontiem."
-
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Iestatiet Å”o atslēgu uz komandu, ko lietot, lai izveidotu sÄ«kattēlus PCF "
-#~ "fontiem."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Iestatiet Å”o atslēgu uz komandu, ko lietot, lai izveidotu sÄ«kattēlus "
-#~ "TrueType fontiem."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Iestatiet Å”o atslēgu uz komandu, ko lietot, lai izveidotu sÄ«kattēlus "
-#~ "Type1 fontiem."
-
-#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
-#~ msgstr "Sīkattēlu komanda OpenType fontiem"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
-#~ msgstr "Sīkattēlu komanda PCF fontiem"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
-#~ msgstr "Sīkattēlu komanda TrueType fontiem"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
-#~ msgstr "Sīkattēlu komanda Type1 fontiem"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
-#~ msgstr "Vai sīkattēlot OpenType fontus"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
-#~ msgstr "Vai sīkattēlot PCF fontus"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
-#~ msgstr "Vai sīkattēlot TrueType fontus"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
-#~ msgstr "Vai sīkattēlot Type1 fontus"
-
-#~ msgid "MATE Font Viewer"
-#~ msgstr "MATE fontu pārlūks"
-
-#~ msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
-#~ msgstr "Sīktēla teksts (noklusētais Aa)"
-
-#~ msgid "TEXT"
-#~ msgstr "TEKSTS"
-
-#~ msgid "Font size (default: 64)"
-#~ msgstr "Fonta izmērs (noklusētais 64)"
-
-#~ msgid "SIZE"
-#~ msgstr "IZMĒRS"
-
-#~ msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-#~ msgstr "FONTA_FAILS IZVADES_FAILS"
-
-#~ msgid "Error parsing arguments: %s\n"
-#~ msgstr "Kļūda apstrādājot argumentus: %s\n"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "Pārvaldīt X iestatījumus"
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> Pielietot jauno fontu?</span>"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
-#~ msgid "Do _not apply font"
-#~ msgstr "Nepielietot fontu"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is "
-#~ "shown below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tēma ko Jūs izvēlējāties iesaka jaunu fontu. Jaunā fonta apskats ir "
-#~ "redzams zemāk."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Apply font"
-#~ msgstr "Pielietot fontu"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Tēmas"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Apraksts"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
-#~ msgid "Control theme"
-#~ msgstr "Kontroles tēma"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Window border theme"
-#~ msgstr "Loga robežas tēma"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
-#~ msgid "Icon theme"
-#~ msgstr "Ikonas tēma"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
-#~ msgid "ABCDEFG"
-#~ msgstr "ABCDEFG"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
-#~ msgid "[FILE]"
-#~ msgstr "[FAILS]"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
-#~ msgid "Apply theme"
-#~ msgstr "Pielietot tēmu"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sets the default theme"
-#~ msgstr "Iestāda noklusēto tēmu"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Ja iestatīts uz true, tad instalētās tēmas tiks sīkattēlotas."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Ja iestatīts uz true, tad tēmas tiks sīkattēlotas."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed "
-#~ "themes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Iestatiet Å”o atslēgu kā komandu, ko lietot, lai izveidotu sÄ«kattēlus "
-#~ "instalētajām tēmām."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Iestatiet Å”o atslēgu kā komandu, ko lietot, lai izveidotu sÄ«kattēlus "
-#~ "tēmām."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for installed themes"
-#~ msgstr "Sīkattēlu komanda instalētajām tēmām"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for themes"
-#~ msgstr "Sīkattēlu komanda tēmām"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes"
-#~ msgstr "Vai sīkattēlot instalētās tēmas"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail themes"
-#~ msgstr "Vai sīkattēlu tēmas"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index b40ff4e..8002f7e 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -1,588 +1,577 @@
-# translation of mate-settings-daemon.master.po to Maithili
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
+# Translators:
# Sangeeta Kumari <[email protected]>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-daemon.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 18:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:39+0530\n"
-"Last-Translator: Sangeeta Kumari <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Maithili <maithili.sf.net>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: mai\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "ą¤…ą¤­ą¤æą¤—ą¤®ą„ą¤Æą¤¤ą¤¾"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr ""
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning"
-msgstr ""
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "ą¤ą¤‚ą¤Ÿą„€ą¤ą¤²ą¤æą¤Æą¤¾ą¤øą¤æą¤‚ą¤—"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to launch the calculator."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "ą¤¹ą¤æą¤‚ą¤Ÿą¤æą¤‚ą¤—"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the help browser."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the media player."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the search tool."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the web browser."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to lock the screen."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to log out."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to lower the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to mute the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to open the Home folder."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to pause playback."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to raise the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to skip to next track."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to previous track."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to stop playback."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "बाहर ą¤Øą¤æą¤•ą¤¾ą¤²ą„‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "घर ą¤«ą¤¼ą„‹ą¤²ą„ą¤”ą¤°"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "ą¤®ą¤¦ą„ą¤¦ą¤¤ą¤æ ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤‰ą¤œą¤¼ą¤° ą¤šą¤²ą¤¾ą¤¬ą„‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "ą¤µą„‡ą¤¬ ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤‰ą¤œą¤¼ą¤° ą¤šą¤²ą¤¾ą¤¬ą„‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤²ą„‰ą¤• ą¤•ą¤°ą„‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "ą¤²ą„‰ą¤— ą¤†ą¤‰ą¤Ÿ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "अगिला ą¤Ÿą„ą¤°ą„ˆą¤•"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "ą¤¬ą¤œą¤¾ą¤‰ (अऄवा ą¤¬ą¤œą¤¾ą¤‰/ą¤ ą¤¹ą¤°ą„‚)"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "पछिला ą¤Ÿą„ą¤°ą„ˆą¤•"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "ą¤–ą„‹ą¤œą„‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Suspend"
-msgstr "ą¤øą¤øą„ą¤Ŗą„‡ą¤‚ą¤” ą¤•ą¤°ą„‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ कम ą¤•ą¤°ą„‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ ą¤®ą„Œą¤Ø"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤§ą¤¾ą¤°ą¤• चरण"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤§ą¤¾ą¤°ą¤• चरण ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤§ą¤¾ą¤°ą¤• क' ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¤ą¤æą¤¶ą¤¤ą¤®ą„‡."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ ą¤¬ą¤¢ą¤¼ą¤¾ą¤¬ą„‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "ą¤ą¤‚ą¤Ÿą„€ą¤ą¤²ą¤æą¤Æą¤¾ą¤øą¤æą¤‚ą¤—"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "ą¤¹ą¤æą¤‚ą¤Ÿą¤æą¤‚ą¤—"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
-msgstr ""
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
-msgid "Disable touchpad while typing"
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
-msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Select the touchpad scroll method"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
-"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
-msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤§ą¤¾ą¤°ą¤• चरण"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤§ą¤¾ą¤°ą¤• चरण ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤§ą¤¾ą¤°ą¤• क' ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¤ą¤æą¤¶ą¤¤ą¤®ą„‡."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "ą¤‰ą¤›ą¤²ą„ˆą¤¤ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤øą¤­"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ ą¤®ą„Œą¤Ø"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ कम ą¤•ą¤°ą„‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable background plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ ą¤¬ą¤¢ą¤¼ą¤¾ą¤¬ą„‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable font plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "ą¤²ą„‰ą¤— ą¤†ą¤‰ą¤Ÿ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable keybindings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "बाहर ą¤Øą¤æą¤•ą¤¾ą¤²ą„‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable media keys plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "घर ą¤«ą¤¼ą„‹ą¤²ą„ą¤”ą¤°"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable sound plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "ą¤–ą„‹ą¤œą„‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable xrandr plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable xrdb plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xsettings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "माउस ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤øą¤­"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤²ą„‰ą¤• ą¤•ą¤°ą„‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "On-screen keyboard"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "ą¤®ą¤¦ą„ą¤¦ą¤¤ą¤æ ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤‰ą¤œą¤¼ą¤° ą¤šą¤²ą¤¾ą¤¬ą„‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen reader"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "ą¤µą„‡ą¤¬ ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤‰ą¤œą¤¼ą¤° ą¤šą¤²ą¤¾ą¤¬ą„‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "ą¤¬ą¤œą¤¾ą¤‰ (अऄवा ą¤¬ą¤œą¤¾ą¤‰/ą¤ ą¤¹ą¤°ą„‚)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "पछिला ą¤Ÿą„ą¤°ą„ˆą¤•"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Slow keys"
-msgstr "ą¤§ą„€ą¤®ą¤¾ ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤øą¤­"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "सटल ą¤•ą„ą¤‚ą¤œą„€ą¤øą¤­"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "अगिला ą¤Ÿą„ą¤°ą„ˆą¤•"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle screen reader"
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:54
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "औिबगिंग ą¤•ą„‹ą¤” ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤°ą„‚"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "ą¤”ą„‡ą¤®ą„‹ą¤Ø नहि ą¤¹ą„‹ą¤‰"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
@@ -593,128 +582,128 @@ msgstr ""
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ą¤®ą¤¦ą„ą¤¦ą¤¤ą¤æ ą¤¦ą„‡ą¤–ą¤¾ą¤¬ą„ˆą¤®ą„‡ ą¤•ą„‹ą¤Øą„‹ ą¤¤ą„ą¤°ą„ą¤Ÿą¤æ ą¤­ą„‡ą¤²: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "ą¤•ą„€ अहाँ ą¤§ą„€ą¤®ą¤¾ ą¤•ą„ą¤ą¤œą„€ą¤øą¤­ ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤ą¤Øą¤¾ą¤‡ ą¤šą¤¾ą¤¹ą„ˆą¤¤ अछि?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "ą¤•ą„€ अहाँ ą¤§ą„€ą¤®ą„€ ą¤•ą„ą¤ą¤œą„€ą¤øą¤­ ą¤…ą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤ą¤Øą¤¾ą¤‡ ą¤šą¤¾ą¤¹ą„ˆą¤¤ अछि?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤°ą„‚"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "ą¤Øą¤æą¤·ą„ą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤°ą„‚"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ नहि ą¤•ą¤°ą„‚ (_n)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "ą¤Øą¤æą¤·ą„ą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ नहि ą¤•ą¤°ą„‚ (_n)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤°ą„‚ (_A)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "ą¤Øą¤æą¤·ą„ą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤°ą„‚ (_D)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "ą¤§ą„€ą¤®ą¤¾ ą¤•ą„ą¤ą¤œą„€ą¤øą¤­ ą¤šą„‡ą¤¤ą¤¾ą¤µą¤Øą„€"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "ą¤•ą„€ अहाँ ą¤øą„ą¤Ÿą¤æą¤•ą„€ ą¤•ą„ą¤ą¤œą„€ą¤øą¤­ ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤ą¤Øą¤¾ą¤‡ ą¤šą¤¾ą¤¹ą„ˆą¤¤ अछि?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "ą¤•ą„€ अहाँ ą¤øą„ą¤Ÿą¤æą¤•ą„€ ą¤•ą„ą¤ą¤œą„€ą¤øą¤­ ą¤Øą¤æą¤·ą„ą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ ą¤•ą¤ą¤Øą¤¾ą¤‡ ą¤šą¤¾ą¤¹ą„ˆą¤¤ अछि?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "ą¤øą„ą¤Ÿą¤æą¤•ą„€ ą¤•ą„ą¤ą¤œą„€ ą¤šą„‡ą¤¤ą¤¾ą¤µą¤Øą„€"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "Universal Access Preferences"
-msgstr ""
-
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgid "Universal Access Preferences"
msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
@@ -722,7 +711,7 @@ msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
msgstr ""
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
@@ -749,130 +738,119 @@ msgstr ""
msgid "Dummy plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "ą¤«ą„‹ą¤Øą„ą¤Ÿ"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
-msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
msgstr ""
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "कम ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤• ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ø"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "ą¤°ą¤¦ą„ą¤¦ą„€ ą¤–ą¤¾ą¤²ą„€ ą¤•ą¤°ą„‚"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
-msgid "Examine..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "ą¤‰ą¤Ŗą„‡ą¤•ą„ą¤·ą¤¾"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
msgid "Removing item %lu of %lu"
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "<i>Removing: %s</i>"
+msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
msgid "Emptying the trash"
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269
-msgid "Preparing to empty trash..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:295
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
msgid "From: "
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:356
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "अहाँ ą¤°ą¤¦ą„ą¤¦ą„€ą¤øą¤ सबहि ą¤µą¤øą„ą¤¤ą„ą¤øą¤­ą¤•ą„‡ą¤ ą¤–ą¤¾ą¤²ą„€ ą¤•ą¤ą¤Øą¤¾ą¤‡ ą¤šą¤¾ą¤¹ą„ˆą¤¤ अछि?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:359
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"जँ अहाँ ą¤°ą¤¦ą„ą¤¦ą„€ ą¤–ą¤¾ą¤²ą„€ करब क'ą¤²ą„‡ą¤² ą¤šą„ą¤Øą„ˆą¤¤ अछि, ą¤ą¤¹ą¤æą¤®ą„‡ सभ मद ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Æą„€ ą¤°ą„‚ą¤Ŗ सँ ą¤®ą„‡ą¤Ÿ ą¤œą¤ą¤¤ą¤¾ą¤¹. ą¤•ą„ƒą¤Ŗą„ą¤Æą¤¾ ą¤Øą„‹ą¤Ÿ "
-"ą¤•ą¤°ą„‚ ą¤œą„‡ अहाँ ą¤ą¤•ą¤°ą¤¾ अलग-अलग ą¤®ą„‡ą¤Ÿą¤¾ą¤ ą¤øą¤•ą„ˆą¤¤ अछि."
+msgstr "जँ अहाँ ą¤°ą¤¦ą„ą¤¦ą„€ ą¤–ą¤¾ą¤²ą„€ करब क'ą¤²ą„‡ą¤² ą¤šą„ą¤Øą„ˆą¤¤ अछि, ą¤ą¤¹ą¤æą¤®ą„‡ सभ मद ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Æą„€ ą¤°ą„‚ą¤Ŗ सँ ą¤®ą„‡ą¤Ÿ ą¤œą¤ą¤¤ą¤¾ą¤¹. ą¤•ą„ƒą¤Ŗą„ą¤Æą¤¾ ą¤Øą„‹ą¤Ÿ ą¤•ą¤°ą„‚ ą¤œą„‡ अहाँ ą¤ą¤•ą¤°ą¤¾ अलग-अलग ą¤®ą„‡ą¤Ÿą¤¾ą¤ ą¤øą¤•ą„ˆą¤¤ अछि."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:366
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ą¤°ą¤¦ą„ą¤¦ą„€ ą¤–ą¤¾ą¤²ą„€ ą¤•ą¤°ą„‚ (_E)"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"(%s)ą¤•ą„‡ą¤ ą¤šą¤²ą¤¾ą¤¬ą„ˆ क' ą¤•ą„‹ą¤¶ą¤æą¤¶ą¤®ą„‡ ą¤¤ą„ą¤°ą„ą¤Ÿą¤æ ą¤­ą„‡ą¤²\n"
-"ą¤œą„‡ ą¤•ą„ą¤ą¤œą„€ (%s) सँ ą¤²ą¤æą¤‚ą¤•ą„ą¤” अछि"
+msgstr "(%s)ą¤•ą„‡ą¤ ą¤šą¤²ą¤¾ą¤¬ą„ˆ क' ą¤•ą„‹ą¤¶ą¤æą¤¶ą¤®ą„‡ ą¤¤ą„ą¤°ą„ą¤Ÿą¤æ ą¤­ą„‡ą¤²\ną¤œą„‡ ą¤•ą„ą¤ą¤œą„€ (%s) सँ ą¤²ą¤æą¤‚ą¤•ą„ą¤” अछि"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -890,60 +868,65 @@ msgstr "ą¤•ą„ą¤ą¤œą„€ą¤Ŗą¤Ÿą¤²"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "ą¤‰ą¤Ŗą¤²ą¤¬ą„ą¤§ फाइल (_v)"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "modmap फाइल ą¤²ą„‹ą¤” ą¤•ą¤°ą„‚"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "ą¤•ą„€ अहाँ modmap फाइल ą¤²ą„‹ą¤” ą¤•ą¤ą¤Øą¤¾ą¤‡ ą¤šą¤¾ą¤¹ą„ˆą¤¤ अछि?"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"It can happen under various circumstances:\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+"\n"
+"X server version data:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"If you report this situation as a bug, please include:\n"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
+msgid ""
+"You are using XFree 4.3.0.\n"
+"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "ą¤ą¤¹ą¤æ ą¤øą¤‚ą¤¦ą„‡ą¤¶ą¤•ą„‡ą¤ ą¤«ą¤æą¤Øą„ ą¤•ą¤¹ą¤æą¤Æą„‹ नहि ą¤¦ą„‡ą¤–ą¤¾ą¤¬ą„‚ (_D)"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "ą¤²ą„‹ą¤” (_L)"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
+msgid "Keyboard _Preferences"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "ą¤²ą„‹ą¤” ą¤•ą¤ą¤² फाइल (_L):"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:204
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:244
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:260
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
-msgstr ""
-"ą¤®ą¤øą„€ą¤Øą¤•ą„‡ą¤ ą¤øą„ą¤Ŗą„ą¤¤ ą¤…ą¤µą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤®ą„‡ नहि ą¤²ą¤¾ą¤ सकत.\n"
-"ą¤øą¤¤ą„ą¤Æą¤¾ą¤Ŗą¤æą¤¤ ą¤•ą¤°ą„‚ ą¤œą„‡ ą¤®ą¤øą„€ą¤Ø ą¤‰ą¤šą¤æą¤¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤•ą¤¾ą¤° ą¤µą¤æą¤Øą„ą¤Æą¤øą„ą¤¤ अछि."
-
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "ą¤…ą¤•ą„ą¤·ą¤®"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -952,14 +935,14 @@ msgstr[1] ""
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "ą¤øą¤æą¤øą„ą¤Ÿą¤® ą¤§ą„ą¤µą¤Øą¤æ"
@@ -971,15 +954,16 @@ msgstr ""
msgid "Media keys plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:795
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:797
-msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
+msgid ""
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:800
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "माउस ą¤µą¤°ą„€ą¤Æą¤¤ą¤¾ą¤øą¤­ "
@@ -991,6 +975,14 @@ msgstr "माउस"
msgid "Mouse plugin"
msgstr ""
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "ą¤¬ą„ą¤°ą„‡ą¤• ą¤Ÿą¤¾ą¤‡ą¤Ŗ ą¤•ą¤ रहल अछि"
@@ -1000,117 +992,201 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr ""
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgid "XRandR"
msgstr ""
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "XRandR"
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:208
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:233
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:254
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
-msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:303
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:309
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:310
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:391
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:945
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:948
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:982
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1148
-msgid "Could not switch the monitor configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1541
-msgid "<i>Rotation not supported</i>"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1595
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1613
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "ą¤øą¤¾ą¤®ą¤¾ą¤Øą„ą¤Æ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1614
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "बामाँ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1615
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "ą¤¦ą¤¹ą¤æą¤Øą„ą¤Øą¤¾"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1616
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1735
-msgid "_Configure Display Settings ..."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1776
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1830
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„‹ą¤•ą„ą¤¤ą¤¾ क' घर ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤¦ą„‡ą¤¶ą¤æą¤•ą¤¾ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤§ą¤¾ą¤°ą¤æą¤¤ नहि ą¤•ą¤ सकल"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
+msgid "X Resource Database"
msgstr ""
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Resource Database"
+msgid "Manage the X resource database"
msgstr ""
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:644
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "ą¤œą„€ą¤•ą„‰ą¤Øą„ą¤« ą¤•ą„ą¤ą¤œą„€ %s पर तय ą¤Ŗą„ą¤°ą¤•ą¤¾ą¤° %s अछि ą¤Ŗą¤°ą¤‚ą¤¤ą„ वांछित ą¤Ŗą„ą¤°ą¤•ą¤¾ą¤° ą¤›ą¤²ą¤ƒ %s\n"
-
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
+msgid "X Settings"
msgstr ""
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Settings"
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
msgstr ""
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po
index cdb6d37..ae2aaf5 100644
--- a/po/mg.po
+++ b/po/mg.po
@@ -1,501 +1,727 @@
-# Malagasy translation of mate-control-center.
-# Copyright (C) 2006 THE mate-control-center'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the mate-control-center package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Fanomezana Rajaonarisoa <[email protected]>, 2006.
# Thierry Randrianiriana <[email protected]>, 2006.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-control-center HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-23 22:19+0300\n"
-"Last-Translator: Thierry Randrianiriana <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Malagasy <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"Language: mg\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
+#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
-"synchronized."
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
msgstr ""
-"Raha marina izay voalaza, dia ho tazonina ao anatin'ny sync ireo mpandray an-"
-"tĆ nana mime ho an'ny text/plain and text/*"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2
-msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
-msgstr "Ireo mpandray an-tĆ nana ny text/plain and text/* an'ny sync"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to launch the calculator."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the email client."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Alefaso ny mpizaha toro-lĆ lana"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the media player."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the search tool."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Alefaso ny mpitety tranonkala"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to lock the screen."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to log out."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to lower the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to mute the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to open the Home folder."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to pause playback."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to raise the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Mamaky ny hira manaraka"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Mamaky ny hira teo aloha"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to stop playback."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Tsoahy"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Laha-tahirin'ny fandraisana"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Alefaso ny mpizaha toro-lĆ lana"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Alefaso ny mpitety tranonkala"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Gejao ny efijery"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Hivoaka"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Next track"
-msgstr "Mamaky ny hira manaraka"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Famakiana feo:"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Mamaky (na mamaky/miato)"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Previous track"
-msgstr "Mamaky ny hira teo aloha"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Karohy"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Ajanony"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Suspend"
-msgstr "Feo"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Ambany"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Malefaka"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Volume step"
msgstr "Dingan'ny fanamafisam-peo"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Volume step as percentage of volume."
msgstr "Dingana mampiseho ny hamafin'ny feo."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "Ambony"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-"screensaver."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
msgstr ""
-"Mampiseho takelaka kely rehefa misy olana ny fandefasana ny sary mitsitsy"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-msgstr "Alefaso eny am-pidirana ny sary mitsitsy"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Malefaka"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Show startup errors"
-msgstr "Asehoy ireo tsy fetezana mitranga eny am-piandohana"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4
-msgid "Start screensaver"
-msgstr "Alefaso ny sary mitsitsy"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Ambany"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "Ambony"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Hinting"
-msgstr "<b>Hinting</b>:"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Hivoaka"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Tsoahy"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Laha-tahirin'ny fandraisana"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Karohy"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "_Alefaso ireo fahasahazan'ny fahafahana mampiasa ny fafan-teny"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Raiketo ilay sarin'ny _afara"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Gejao ny efijery"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Enable clipboard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Enable default editor plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Alefaso ny mpizaha toro-lĆ lana"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Enable font plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Enable keybindings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Enable keyboard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Alefaso ny mpitety tranonkala"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable media keys plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable mouse plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Enable screensaver plugin"
-msgstr "Alefaso eny am-pidirana ny sary mitsitsy"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Mamaky (na mamaky/miato)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable sound plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable typing breaks plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable xrandr plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable xrdb plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable xsettings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting."
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
+msgid "Enable debugging code"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
+msgid "Replace the current daemon"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:49
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
msgid "Don't become a daemon"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:50
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Accessibility Keyboard"
-msgstr "_Fahafahana mampiasa"
+msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Accessibility keyboard plugin"
-msgstr "_Fahafahana mampiasa"
+msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:393
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-manehoana ireo toro-lĆ lana: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:445
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Tianao alefa ve ny kitendry meda?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Tianao atsahatra ve ny kitendry meda?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:449
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr "Notsindrianao nandritra ny 8 segaondra ny kitendry Shift. Io no hitsin-dĆ lana mampadeha ny fahasahazan'ny kitendry meda izay mampiova ny fiasan'ny fafan-teninao. "
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
+msgid "Don't activate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
+msgid "Don't deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
+msgid "Deactivate"
msgstr ""
-"Notsindrianao nandritra ny 8 segaondra ny kitendry Shift. Io no hitsin-"
-"dĆ lana mampadeha ny fahasahazan'ny kitendry meda izay mampiova ny fiasan'ny "
-"fafan-teninao. "
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "_Aza alefa"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "_Aza atsahatra"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "_Alefaso"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Atsaharo"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:463
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Fampilazan'ny kitendry meda"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:495
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Tianao alefa ve ny kitendry miraikidraikitra?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:496
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Tianao atsahatra ve ny kitendry miraikidraikitra?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:499
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Notsindrianao in-5 misesisesy ny kitendry Shift. Io no hitsin-dĆ lana "
-"mampandeha ny fahasahazan'ny kitendry miraikidraikitra izay mampiova ny "
-"fiasan'ny fafan-teninao."
+msgstr "Notsindrianao in-5 misesisesy ny kitendry Shift. Io no hitsin-dĆ lana mampandeha ny fahasahazan'ny kitendry miraikidraikitra izay mampiova ny fiasan'ny fafan-teninao."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:501
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"Nanindry kitendry roa miaraka ianao, na nanindry ny kitendry Shift in-5 "
-"misesisesy. Izany dia manatsahatra ny fahasahazan'ny kitendry "
-"miraikidraikitra izay mampiova ny fiasan'ny fafan-teninao."
+msgstr "Nanindry kitendry roa miaraka ianao, na nanindry ny kitendry Shift in-5 misesisesy. Izany dia manatsahatra ny fahasahazan'ny kitendry miraikidraikitra izay mampiova ny fiasan'ny fafan-teninao."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:515
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Fampilazan'ny kitendry miraikidraikitra"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "Universal Access Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Background"
-msgstr "Ampiharo ilay _afara"
+msgstr ""
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Background plugin"
-msgstr "Raiketo ilay sarin'ny _afara"
+msgstr ""
#: ../plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Clipboard"
@@ -513,70 +739,119 @@ msgstr ""
msgid "Dummy plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Endri-tsoratra"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
+msgid "Don't show any warnings again"
msgstr ""
-#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:208
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
+msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr ""
-"Tsy afaka mamorona ny laha-tahiry\"%s\".\n"
-"Ilaina izy io mba ahafahana manova ny endriky ny kitondron'ny totozy."
-#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:231
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
+msgid "This computer has only %s disk space remaining."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing cursors."
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr ""
-"Tsa afaka mamorona ny laha-tahiry \"%s\".\n"
-"Ilaina izy io mba ahafahana manova ny kitondro."
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:195
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
-msgstr "Voasoritra imbetsaka ny asan'ny Key Binding (%s)\n"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to another disk or partition."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:202
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
-msgstr "Voasoritra imbetsaka ny binding'ny Key Binding (%s)\n"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to an external disk."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:211
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to an external disk."
+msgstr ""
+
+#. Set up all the window stuff here
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
+msgid "Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
-msgstr "Tsy feno ny Key Binding (%s)\n"
+msgid "Removing item %lu of %lu"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:239
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
-msgstr "Tsy ekena ny Key Binding (%s)\n"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
+msgid "Emptying the trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
+msgid "From: "
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:292
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
-msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
-msgstr "Toa efa misy rindran'asa hafa mampiasa ny kitendry '%u'."
+msgid "Key binding (%s) is invalid"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:365
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
-msgstr "Key miasa ny Key Binding (%s)\n"
+msgid "Key binding (%s) is incomplete"
+msgstr ""
#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"Nisy olana teo am-panandramana mandefa ny (%s)\n"
-"izay mifanaraka amin'ny kitendry (%s)"
+msgstr "Nisy olana teo am-panandramana mandefa ny (%s)\nizay mifanaraka amin'ny kitendry (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -591,82 +866,105 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Fafan-teny"
#: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Keyboard plugin"
-msgstr "Safidin'ny fafan-teny"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "Ireo rakitra _misy:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2
-msgid "Do _not show this warning again."
-msgstr "Aza aseho _intsony ity fampilazana ity."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Alaivo ireo rakitra modmap"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"It can happen under various circumstances:\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+"\n"
+"X server version data:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"If you report this situation as a bug, please include:\n"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "Tianao alaina ilay (ireo) rakitra modmap?"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
+msgid ""
+"You are using XFree 4.3.0.\n"
+"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Alaivo"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_Ireo rakitra azo:"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
+msgid "Keyboard _Preferences"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/actions/acme.glade.h:1
-msgid "Volume"
-msgstr "Fanamafisam-peo"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
+#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
msgstr ""
-"Tsy afaka nanatanteraka ny baiko: %s\n"
-"Amarino hoe misy io baiko io."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
+msgid "Disabled"
msgstr ""
-"Tsy afaka nampiato ny solosaina.\n"
-"Amarino hoe voakirakira araka ny tokony ho izy ilay solosaina."
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
+msgid "System Sounds"
+msgstr "Feon'ny rafitra"
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Media keys"
-msgstr "Kitendrin'ny totozy"
+msgstr ""
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Media keys plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:566
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
-msgstr "_Alefaso ireo fahasahazan'ny fahafahana mampiasa ny fafan-teny"
+msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:568
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
-"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your "
-"system."
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:571
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Safidy manokan'ny totozy"
@@ -678,2580 +976,218 @@ msgstr "Totozy"
msgid "Mouse plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error starting up the screensaver:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Screensaver functionality will not work in this session."
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
msgstr ""
-"Nisy olana teo am-pandefasana ny sary mitsitsy:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Tsy handeha amin'ity session ity fahasahazan'ny sary mitsitsy."
-
-#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:160
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Aza aseho intsony ity filazana ity"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Alefaso ny sary mitsitsy"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Screensaver plugin"
-msgstr "Alefaso eny am-pidirana ny sary mitsitsy"
-
-#: ../plugins/sound/msd-sound-manager.c:164
-#, c-format
-msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-msgstr "Tsy afaka naka ny raki-peo %s hatao sombiny %s"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44
-msgid "Login"
-msgstr "Fidirana"
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45
-msgid "Logout"
-msgstr "Fivoahana"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46
-msgid "Boing"
-msgstr "Fanakorana"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47
-msgid "Siren"
-msgstr "Anjombona"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48
-msgid "Clink"
-msgstr "Feo mikarantsana"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49
-msgid "Beep"
-msgstr "Bip"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:50
-msgid "No sound"
-msgstr "Tsy misy feo"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:132
-msgid "Sound not set for this event."
-msgstr "Tsy voafaritra ny feo ho an'ity zava-miseho ity."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:141
-msgid ""
-"The sound file for this event does not exist.\n"
-"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds."
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
msgstr ""
-"Tsy misy ny raki-peo ho an'ity zava-miseho ity.\n"
-"Mety mila mametraka ny fehy mate-audio izay misy feo tsotra maromaro "
-"angamba ianao."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:152
-msgid "The sound file for this event does not exist."
-msgstr "Tsy misy ny raki-peo ho an'ity zava-miseho ity."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:183
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Hisafidy raki-peo"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:210
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid wav file"
-msgstr "Rakitra .wav tsy ekena ny rakitra %s"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Select sound file..."
-msgstr "Hisafidy raki-peo"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:373
-msgid "System Sounds"
-msgstr "Feon'ny rafitra"
-
-#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "Feo"
-
-#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Sound plugin"
-msgstr "Ampaham-peo:"
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "Fiatoan'ny fanoratana"
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Typing break plugin"
-msgstr "Fiatoan'ny fanoratana"
+msgstr ""
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgid "XRandR"
msgstr ""
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "XRandR"
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:258
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:327
-msgid "Cannot determine user's home directory"
-msgstr "Tsy afaka namaritra ny laha-tahiry fandraisan'ny mpampiasa"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Resource Database"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
+msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:551
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
+msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr ""
-"Voafarirtra manaraka ny karazana %s ny famaha MateConf %s, nefa ny karazany "
-"nampoizina dia %s\n"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "Ampiasao ny fandrindran'ny X"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "X Settings"
-msgstr "Ampiasao ny fandrindran'ny X"
-
-#~ msgid "Image/label border"
-#~ msgstr "Sisin'ny sary/mari-tsoratra"
-
-#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ny sakan'ny sisin'ny mari-tsoratra sy ny sary anatin'ny takelakakelin'ny "
-#~ "filazana"
-
-#~ msgid "Alert Type"
-#~ msgstr "karazam-pilazana"
-
-#~ msgid "The type of alert"
-#~ msgstr "Ny karazan'ny filazana"
-
-#~ msgid "Alert Buttons"
-#~ msgstr "Tsindrin'ny filazana"
-
-#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-#~ msgstr "Ireo tsindry miseho eo amin'ny takelakakelin'ny filazana"
-
-#~ msgid "Show more _details"
-#~ msgstr "Asehoy amin'ny _antsipiriany"
-
-#~ msgid "About Me"
-#~ msgstr "Momba izaho"
-
-#~ msgid "Set your personal information"
-#~ msgstr "Anoratana ny mombamomba anao"
-
-#~ msgid "Select Image"
-#~ msgstr "Misafidiana sary"
-
-#~ msgid "No Image"
-#~ msgstr "Tsy misy sary"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n"
-#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nnisy olana teo am-panandramana maka ny lazan'ny bokin'adiresy\n"
-#~ "Tsy raisin'ny Evolution Data Server an-tĆ nana io firesaka io"
-
-#~ msgid "Unable to open address book"
-#~ msgstr "Tsy mety mahasokatra ny bokin'adiresy"
-
-#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
-#~ msgstr ""
-#~ "ID'ny fidirana tsy fantatra. Mety simba angamba ny soratra fototry ny "
-#~ "mpampiasa."
-
-#~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "Momba ny %s"
-
-#~ msgid "Old password is incorrect, please retype it"
-#~ msgstr "Tsy marina ny teny fanalahidy taloha voasoratra. Avereno soratana"
-
-#~ msgid "System error has occurred"
-#~ msgstr "Nisy olan'ny rafitra nitranga"
-
-#~ msgid "Could not run /usr/bin/passwd"
-#~ msgstr "Tsy nahalefa ny /usr/bin/passwd"
-
-#~ msgid "Unable to launch backend"
-#~ msgstr "Tsy mety mahalefa ny backend"
-
-#~ msgid "Unexpected error has occurred"
-#~ msgstr "Nisy olana tsy nampoizina nitranga"
-
-#~ msgid "Password is too short"
-#~ msgstr "Fohy loatra io teny fanalahidy io"
-
-#~ msgid "Password is too simple"
-#~ msgstr "Tsotra loatra io teny fanalahidy io"
-
-#~ msgid "Old and new passwords are too similar"
-#~ msgstr "Tsy dia mifankaiza loatra ireo teny fanalahidy taloha sy vaovao"
-
-#~ msgid "Must contain numeric or special character(s)"
-#~ msgstr "Tsy maintsy misy isa na marika manokana"
-
-#~ msgid "Old and new password are the same"
-#~ msgstr "Mitovy ireo teny fanalahidy taloha sy vaovao"
-
-#~ msgid "Please type the passwords."
-#~ msgstr "Soraty ireo teny fanalahidy."
-
-#~ msgid "Please type the password again, it is wrong."
-#~ msgstr ""
-#~ "Avereno soratana indray ilay teny fanalahidy. Diso io voasoratra io."
-
-#~ msgid "Click on Change Password to change the password."
-#~ msgstr "Tsindrio ny Hanova Teny Fanalahidy raha hanova ny teny fanalahidy."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Email</b>"
-#~ msgstr "<b>Mailaka</b>"
-
-#~ msgid "<b>Home</b>"
-#~ msgstr "<b>Fandraisana</b>"
-
-#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-#~ msgstr "<b>Fifandraisana eo no eo</b>"
-
-#~ msgid "<b>Job</b>"
-#~ msgstr "<b>Asa</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please type the passwords.</b>"
-#~ msgstr "<b>Soraty ilay teny fanalahidy.</b>"
-
-#~ msgid "<b>Telephone</b>"
-#~ msgstr "<b>Telefaonina</b>"
-
-#~ msgid "<b>Web</b>"
-#~ msgstr "<b>Tranonkala</b>"
-
-#~ msgid "<b>Work</b>"
-#~ msgstr "<b>Toeram-piasana</b>"
-
-#~ msgid "A_IM/iChat:"
-#~ msgstr "A_IM/iChat:"
-
-#~ msgid "A_ddress:"
-#~ msgstr "A_diresy:"
-
-#~ msgid "A_ssistant:"
-#~ msgstr "_Mpanampy:"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Adiresy"
-
-#~ msgid "C_ity:"
-#~ msgstr "_TanĆ na:"
-
-#~ msgid "C_ompany:"
-#~ msgstr "_Orinasa:"
-
-#~ msgid "Cale_ndar:"
-#~ msgstr "_Kalandrie:"
-
-#~ msgid "Change Passwo_rd..."
-#~ msgstr "Hanova _teny fanalahidy..."
-
-#~ msgid "Change Password"
-#~ msgstr "Manova ny teny fanalahidy"
-
-#~ msgid "Ci_ty:"
-#~ msgstr "_TanĆ na:"
-
-#~ msgid "Co_untry:"
-#~ msgstr "_Firenena:"
-
-#~ msgid "Contact"
-#~ msgstr "Ny mety ahazoana anao"
-
-#~ msgid "Cou_ntry:"
-#~ msgstr "_Firenena:"
-
-#~ msgid "Full Name"
-#~ msgstr "Anarana feno"
-
-#~ msgid "Hom_e:"
-#~ msgstr "_Trano:"
-
-#~ msgid "IC_Q:"
-#~ msgstr "IC_Q:"
-
-#~ msgid "M_SN:"
-#~ msgstr "M_SN:"
-
-#~ msgid "Old pa_ssword:"
-#~ msgstr "_Teny fanalahidy taloha:"
-
-#~ msgid "P.O. _box:"
-#~ msgstr "Laharan'ny _Boatin-taratasy:"
-
-#~ msgid "P._O. box:"
-#~ msgstr "Laharan'ny _Boatin-taratasy:"
-
-#~ msgid "Personal Info"
-#~ msgstr "Momba ny tena manokana"
-
-#~ msgid "State/Pro_vince:"
-#~ msgstr "Fanjakana/Fa_ritany:"
-
-#~ msgid "User name:"
-#~ msgstr "Anaran'ny mpampiasa:"
-
-#~ msgid "Web _log:"
-#~ msgstr "_Raki-tatitry ny tranonkala:"
-
-#~ msgid "Wor_k:"
-#~ msgstr "_Toeram-piasana:"
-
-#~ msgid "Work _fax:"
-#~ msgstr "_Fax ao amin'ny toeram-piasana:"
-
-#~ msgid "Zip/_Postal code:"
-#~ msgstr "Mari-pamantaran'ny _paositra:"
-
-#~ msgid "_Address:"
-#~ msgstr "_Adiresy:"
-
-#~ msgid "_Department:"
-#~ msgstr "_Sampandraharaha:"
-
-#~ msgid "_Groupwise:"
-#~ msgstr "_Groupwise:"
-
-#~ msgid "_Home page:"
-#~ msgstr "Pejy _fandraisana:"
-
-#~ msgid "_Home:"
-#~ msgstr "_Fandraisana:"
-
-#~ msgid "_Jabber:"
-#~ msgstr "_Jabber:"
-
-#~ msgid "_Manager:"
-#~ msgstr "_Mpandrindra:"
-
-#~ msgid "_Mobile:"
-#~ msgstr "_Finday:"
-
-#~ msgid "_New password:"
-#~ msgstr "_Teny fanalahidy vaovao:"
-
-#~ msgid "_Profession:"
-#~ msgstr "_Asa:"
-
-#~ msgid "_Retype new password:"
-#~ msgstr "_Avereno soratana ilay teny fanalahidy:"
-
-#~ msgid "_State/Province:"
-#~ msgstr "_Faritany:"
-
-#~ msgid "_Title:"
-#~ msgstr "_Mpialoha anarana:"
-
-#~ msgid "_Work:"
-#~ msgstr "_Toeram-piasana:"
-
-#~ msgid "_Yahoo:"
-#~ msgstr "_Yahoo:"
-
-#~ msgid "_Zip/Postal code:"
-#~ msgstr "Mari-pamantaran'ny _paositra:"
-
-#~ msgid "<b>Applications</b>"
-#~ msgstr "<b>Rindran'asas</b>"
-
-#~ msgid "<b>Support</b>"
-#~ msgstr "<b>Fanampiana</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
-#~ "you next log in.</i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i><b>Note:</b> Tsy hihatra ireo fanovana natao tamin'ity "
-#~ "fandrindrana ity raha tsy rehefa miditra indray ianao.</i></small>"
-
-#~ msgid "Assistive Technology Preferences"
-#~ msgstr "Safidy manokan'ny haitao fanamorana"
-
-#~ msgid "Close and _Log Out"
-#~ msgstr "Hidio dia _mivoaha"
-
-#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:"
-#~ msgstr "Mandefa ireo haitao fanamorana ireo isaky ny miditra ianao:"
-
-#~ msgid "_Enable assistive technologies"
-#~ msgstr "_Alefaso ireo haitao fanamorana"
-
-#~ msgid "_Magnifier"
-#~ msgstr "_Fitara-mamily"
-
-#~ msgid "_On-screen keyboard"
-#~ msgstr "Fafan-teny miseho _amin'ny efijery"
-
-#~ msgid "_Screenreader"
-#~ msgstr "_Mpamaky efijery"
-
-#~ msgid "Assistive Technology Support"
-#~ msgstr "Fanampiana mikasika ny haitao fanamorana"
-
-#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login"
-#~ msgstr ""
-#~ "Alefaso ny fandraisana an-tĆ nana ireo haitao fanamorana an'ny MATE "
-#~ "rehefa miditra"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package "
-#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the "
-#~ "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying "
-#~ "capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tsy misy haitao fanamorana ao amin'ny solosainao. Tsy maintsy apetraka ny "
-#~ "fehin-drindran'asa 'gok' izay vao afaka mampiasa ny fafan-teny miseho "
-#~ "amin'ny efijery. Tsy maintsy apetraka koa ny fehin-drindran'asa "
-#~ "'gnopernicus' izay vao afaka mampiasa mpamaky efijery sy fitara-mamily."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard "
-#~ "support."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tsy voapetraka ao amin'ny solosainao avokoa ireo haitao fanamorana misy. "
-#~ "Tsy maintsy apetraka ny fehin-drindran'asa 'gok' vao afaka mandray an-"
-#~ "tĆ nana fafan-teny miseho amin'ny efijery."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'gnopernicus' package must be installed for screenreading and "
-#~ "magnifying capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tsy voapetraka ao amin'ny solosainao avokoa ireo haitao fanamorana misy. "
-#~ "Tsy maintsy apetraka ny fehin-drindran'asa 'gnopernicus' vao afaka "
-#~ "mampiasa mpamaky efijery sy fitara-mamily."
-
-#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nisy olana teo am-pandefasana ny takelaka kelin'ny safidy manokan'ny "
-#~ "totozy: %s"
-
-#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
-#~ msgstr "Tsy nahaaftra fandrindrana AccessX avy amin'ny rakitra '%s'"
-
-#~ msgid "Import Feature Settings File"
-#~ msgstr "Hanafatra rakitra misy fandrindrana fahasahaza"
-
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_Afaro"
-
-#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
-#~ msgstr "Mamaritra ny safidy manokan'ny fahafahana mampiasa ny fafan-teny"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard "
-#~ "accessibility features will not operate without it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Toa tsy manana ny tovana XKB ity rafitra ity. Tsy mandeha ny "
-#~ "fahasahazan'ny fahafahana mampiasa ny fafan-teny raha tsy misy io tovana "
-#~ "io."
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Alefaso ireo kitendry _faingana</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Alefaso ireo kitendry _votsa</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Alefaso ireo kitendrin'ny _totozy</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Alefaso ireo kitendry _famerenana</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Alefaso ireo kitendry _miraikidraikitra</b>"
-
-#~ msgid "<b>Features</b>"
-#~ msgstr "<b>Fahasahaza</b>"
-
-#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Kitendrin'ny fiovana</b>"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "Fototra"
-
-#~ msgid "Beep if key is re_jected"
-#~ msgstr "Maneno raha _tsy ekena ilay kitendry"
-
-#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard"
-#~ msgstr ""
-#~ "Maneno raha alefa na ajanona avy amin'ny fafan-teny ireo _fahasahaza"
-
-#~ msgid "Beep when _modifier is pressed"
-#~ msgstr "Maneno rehefa voatsindry ny kitendrin'ny -fanovana"
-
-#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maneno in-1 rehefa mirehitra ny jiro LED ary in-2 rehefa maty io jiro io."
-
-#~ msgid "Beep when key is:"
-#~ msgstr "Maneno rehefa ity ny kitendry:"
-
-#~ msgid "Del_ay:"
-#~ msgstr "_Elanelam-potoana:"
-
-#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ny elanelana ara-potoana misy eo amin'ny fanindriana kitendry sy ny "
-#~ "_fihetsiky ny kitondro:"
-
-#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
-#~ msgstr "_Atsaharo raha toa ka kitendry roa no indray voatsindry"
-
-#~ msgid "E_nable Toggle Keys"
-#~ msgstr "_Alefaso ireo kitendrin'ny fiovana"
-
-#~ msgid "Filters"
-#~ msgstr "Sivana"
-
-#~ msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
-#~ msgstr "Aza raharahaina ny kitendry sahala voatsindry anatin'ny:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a "
-#~ "user selectable period of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tsy mandraharaha ny fanindriana mifanarakaraka kitendry IRAY raha toa ka "
-#~ "mitranga anatin'ny fotoana azon'ny mpampiasa faritana izany.s"
-
-#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
-#~ msgstr "Safidy manokan'ny fahafahana mampiasa ny fafan-teny (AccessX)"
-
-#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:"
-#~ msgstr "Hafainganan'ny kitondro _ambony indrindra:"
-
-#~ msgid "Mouse _Preferences..."
-#~ msgstr "_Safidy manokan'ny totozy..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user "
-#~ "adjustable amount of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aza ekena ireo kitendry raha tsy efa voatsindry mandritra ny fotoana "
-#~ "azon'ny mpampiasa faritana."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier "
-#~ "keys in sequence."
-#~ msgstr ""
-#~ "Manao fanindriana kitendry miara-miseho amin'ny alalan'ny fanidriana "
-#~ "misesisesy ireo kitendrin'ny fanovana."
-
-#~ msgid "S_peed:"
-#~ msgstr "_Hafainganana:"
-
-#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
-#~ msgstr "Ny fotoana ilaina _hahatratrarana ny hafainganana ambony indrindra:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
-#~ msgstr "Manova ny kitendrin'isa ho kitendrin'ny totozy."
-
-#~ msgid "_Disable if unused for:"
-#~ msgstr "_Atsaharo raha tsy ampiasaina mandritra ny:"
-
-#~ msgid "_Import Feature Settings..."
-#~ msgstr "_Hanafatra fandrindrana fahasahaza..."
-
-#~ msgid "_Only accept keys held for:"
-#~ msgstr "_Aza manaiky afa-tsy ireo kitendry voatsindry mandritra ny:"
-
-#~ msgid "_Type to test settings:"
-#~ msgstr "_Manorata hitsapana ireo fandrindrana:"
-
-#~ msgid "_accepted"
-#~ msgstr "_Ekena"
-
-#~ msgid "_pressed"
-#~ msgstr "_voatsindry"
-
-#~ msgid "_rejected"
-#~ msgstr "_Lavina"
-
-#~ msgid "characters/second"
-#~ msgstr "marika/segaondra"
-
-#~ msgid "milliseconds"
-#~ msgstr "milisegaondra"
-
-#~ msgid "pixels/second"
-#~ msgstr "pixel/segaondra"
-
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "segaondra"
-
-#~ msgid "Change your Desktop Background settings"
-#~ msgstr "Manova ireo kirakiran'ny afaran'ny sehatr'asanao"
-
-#~ msgid "Desktop Background"
-#~ msgstr "Afaran'ny sehatr'asa"
-
-#~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
-#~ msgstr "<b>_Taratasy manaingo</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Desktop Colors</b>"
-#~ msgstr "<b>Lokon'ny _sehatr'asa</b>"
-
-#~ msgid "Desktop Background Preferences"
-#~ msgstr "Safidy manokan'ny afaran'ny sehatr'asa"
-
-#~ msgid "Open a dialog to specify the color"
-#~ msgstr "Manokatra takelaka kely ahafahana mamaritra ny loko"
-
-#~ msgid "_Add Wallpaper"
-#~ msgstr "_Hanampy taratasy manaingo"
-
-#~ msgid "_Finish"
-#~ msgstr "_Vita"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Esory"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Style:"
-#~ msgstr "_Endrika:"
-
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "Mahazo afovoa"
-
-#~ msgid "Fill Screen"
-#~ msgstr "Mameno efijery"
-
-#~ msgid "Scaled"
-#~ msgstr "Novaina habe"
-
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Zòma"
-
-#~ msgid "Tiled"
-#~ msgstr "Mizarazara"
-
-#~ msgid "Solid Color"
-#~ msgstr "Loko tokana"
-
-#~ msgid "Horizontal Gradient"
-#~ msgstr "Mandry misompirana"
-
-#~ msgid "Vertical Gradient"
-#~ msgstr "Mitsangana misompirana"
-
-#~ msgid "Add Wallpaper"
-#~ msgstr "Hanampy taratasy manaingo"
-
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "Sary"
-#~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "Ireo akitra rehetra"
-
-#~ msgid "No Wallpaper"
-#~ msgstr "Tsy misy taratasy manaingo"
-
-#~ msgid "pixel"
-#~ msgid_plural "pixels"
-#~ msgstr[0] "pixel"
-#~ msgstr[1] "pixel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
-#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take "
-#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. "
-#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the "
-#~ "MATE settings manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tsy nahalefa ny mpandrindra kirakira 'mate-settings-daemon'.\n"
-#~ "Mety tsy hihatra ny safidy manokana sasany raha tsy mandeha io "
-#~ "mpandrindra ny kirakiran'ny MATE io. Mety midika izany fa misy olana "
-#~ "amin'ny MateComponent, na mety efa misy mpandrindra kirakira tsy an'ny MATE "
-#~ "(ohatra: KDE) mandeha ka mifanipaka amin'ny an'ny MATE."
-
-#~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
-#~ msgstr "Tsy afaka nangala ny kisary tahiry '%s'\n"
-
-#~ msgid "Just apply settings and quit"
-#~ msgstr "Ampiharo fotsiny ireo fandrindrana dia ajanony"
-
-#~ msgid "Retrieve and store legacy settings"
-#~ msgstr "Alaivo ary raiketo ireo fandrindrana taloha"
-
-#~ msgid "Copying file: %u of %u"
-#~ msgstr "Mandika ilay rakitra: %u amin'ny %u"
-
-#~ msgid "Copying '%s'"
-#~ msgstr "Mandika ny '%s'"
-
-#~ msgid "From URI"
-#~ msgstr "Avy amin'ny URI"
-
-#~ msgid "URI currently transferring from"
-#~ msgstr "Ny URI dia mamindra avy amin'ny"
-
-#~ msgid "To URI"
-#~ msgstr "Mankany amin'ny URI"
-
-#~ msgid "URI currently transferring to"
-#~ msgstr "Ny URI dia mamindra mankany amin'ny"
-
-#~ msgid "Fraction completed"
-#~ msgstr "Vita ny fizarana"
-
-#~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
-#~ msgstr "Vita ny fizarana ny famindrana"
-
-#~ msgid "Current URI index"
-#~ msgstr "Fizahan-takilan'ity URI ity"
-
-#~ msgid "Current URI index - starts from 1"
-#~ msgstr "Fizahan-takilan'ity URI ity - manomboka amin'ny 1"
-
-#~ msgid "Total URIs"
-#~ msgstr "Tontalin'ireo URI"
-
-#~ msgid "Total number of URIs"
-#~ msgstr "Tontalin'ny isan'ny URI"
-
-#~ msgid "Copying files"
-#~ msgstr "Mandika rakitra"
-
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "Avy amin'ny:"
-
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "Mankany amin'ny:"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Mifandray..."
-
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "Kitendry"
-
-#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached"
-#~ msgstr "Ny famaha MateConf arahan'ity mpanova toetoetra ity"
-
-#~ msgid "Callback"
-#~ msgstr "Antso"
-
-#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandefa ity antso rehefa miova ny sanda mifandraika amin'ilay famaha"
-
-#~ msgid "Change set"
-#~ msgstr "Fitambarana fanovana"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on "
-#~ "apply"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fitambarana fanovana misy data alefa mankany amin'ny mpivatsin'ny mateconf "
-#~ "rehefa atao ny fampiharana"
-
-#~ msgid "Conversion to widget callback"
-#~ msgstr "Fivadihana mankany amin'ny antso widget"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Antso halefa rehefa misy data havadika avy amin'ny MateConf mankany "
-#~ "amin'ilay widget"
-
-#~ msgid "Conversion from widget callback"
-#~ msgstr "Fivadihana avyamin'ny antso widget"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Antso halefa rehefa misy data havadika avy amin'ny widget mankany amin'ny "
-#~ "MateConf s"
-
-#~ msgid "UI Control"
-#~ msgstr "Fifehezana ny UI"
-
-#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-#~ msgstr "Zavatra iray izay mifehy ny toetoetra (tokony ho widget)"
-
-#~ msgid "Property editor object data"
-#~ msgstr "Datan'ny zavatry ny mpanova toetoetra"
-
-#~ msgid "Custom data required by the specific property editor"
-#~ msgstr "Data manokana ilain'ny mpanova toetoetra voafaritra"
-
-#~ msgid "Property editor data freeing callback"
-#~ msgstr "Datan'ny mpanova toetoetra mamotsotra antso"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Antso halefa rehefa havotsotra ny datan'ny zavatry ny mpanova toetoetra"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
-#~ "background picture."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tsy nahita ny rakitra '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Amarino tsara hoe misy izy io dia andramo indray avy eo, na misafidiana "
-#~ "sary afara hafa."
-
-#~ msgid ""
-#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
-#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please select a different picture instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tsy haiko ny manokatra ny rakitra '%s'.\n"
-#~ "Mety karazan-tsary tsy mbola voaray an-tĆ nana angamba izy io.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Misafidiana sary hafa asolo azy."
-
-#~ msgid "Please select an image."
-#~ msgstr "Misafidiana sary iray."
-
-#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "_Ekeo"
-
-#~ msgid "Preferred Applications"
-#~ msgstr "Rindran'asa tiana kokoa"
-
-#~ msgid "Select your default applications"
-#~ msgstr "Safidio ireo rindran'asa ataonao fampiasa"
-
-#~ msgid "Error saving configuration: %s"
-#~ msgstr "Nisy olana teo am-pandraiketana ny kirakira: %s"
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "Safidy"
-
-#~ msgid "Could not load the main interface"
-#~ msgstr "Tsy afaka naka ny mpanera fototra"
-
-#~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
-#~ msgstr "Amarino tsara hoe voapetraka araka ny tokony ho izy ilay applet"
-
-#~ msgid "Balsa"
-#~ msgstr "Balsa"
-
-#~ msgid "Debian Sensible Browser"
-#~ msgstr "Debian Sensible Browser"
-
-#~ msgid "Debian Terminal Emulator"
-#~ msgstr "Debian Terminal Emulator"
-
-#~ msgid "ETerm"
-#~ msgstr "ETerm"
-
-#~ msgid "Encompass"
-#~ msgstr "Encompass"
-
-#~ msgid "Epiphany Web Browser"
-#~ msgstr "Mpitety tranonkalan'ny Epiphany"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader"
-#~ msgstr "Evolution Mail Reader"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.4"
-#~ msgstr "Evolution Mail Reader 1.4"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.5"
-#~ msgstr "Evolution Mail Reader 1.5"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.6"
-#~ msgstr "Evolution Mail Reader 1.6"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.0"
-#~ msgstr "Evolution Mail Reader 2.0"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.2"
-#~ msgstr "Evolution Mail Reader 2.2"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.4"
-#~ msgstr "Evolution Mail Reader 2.4"
-
-#~ msgid "Firebird"
-#~ msgstr "Firebird"
-
-#~ msgid "Firefox"
-#~ msgstr "Firefox"
-
-#~ msgid "MATE Terminal"
-#~ msgstr "Terminal an'ny MATE"
-
-#~ msgid "Galeon"
-#~ msgstr "Galeon"
-
-#~ msgid "KMail"
-#~ msgstr "KMail"
-
-#~ msgid "Konqueror"
-#~ msgstr "Konqueror"
-
-#~ msgid "Links Text Browser"
-#~ msgstr "Mpitety Links Text"
-
-#~ msgid "Lynx Text Browser"
-#~ msgstr "Mpitety Lynx Text"
-
-#~ msgid "Mozilla"
-#~ msgstr "Mozilla"
-
-#~ msgid "Mozilla 1.6"
-#~ msgstr "Mozilla 1.6"
-
-#~ msgid "Mozilla Mail"
-#~ msgstr "Mozilla Mail"
-
-#~ msgid "Mozilla Thunderbird"
-#~ msgstr "Mozilla Thunderbird"
-
-#~ msgid "Mutt"
-#~ msgstr "Mutt"
-
-#~ msgid "NXterm"
-#~ msgstr "NXterm"
-
-#~ msgid "Netscape Communicator"
-#~ msgstr "Netscape Communicator"
-
-#~ msgid "Opera"
-#~ msgstr "Opera"
-
-#~ msgid "RXVT"
-#~ msgstr "RXVT"
-
-#~ msgid "Standard XTerminal"
-#~ msgstr "XTerminal tsotra"
-
-#~ msgid "Sylpheed"
-#~ msgstr "Sylpheed"
-
-#~ msgid "Sylpheed-Claws"
-#~ msgstr "Sylpheed-Claws"
-
-#~ msgid "Thunderbird"
-#~ msgstr "Thunderbird"
-
-#~ msgid "W3M Text Browser"
-#~ msgstr "Mpitety Soratra W3M"
-
-#~ msgid "aterm"
-#~ msgstr "aterm"
-
-#~ msgid "<b>Audio Player</b>"
-#~ msgstr "<b>Fiahinoana raki-peo</b>"
-
-#~ msgid "<b>Image Viewer</b>"
-#~ msgstr "<b>Mpizaha sary</b>"
-
-#~ msgid "<b>Instant Messenger</b>"
-#~ msgstr "<b>Mpampifandray eo no eo</b>"
-
-#~ msgid "<b>Mail Reader</b>"
-#~ msgstr "<b>Mpamaky mailaka</b>"
-
-#~ msgid "<b>Terminal Emulator</b>"
-#~ msgstr "<b>Terminal Emulator</b>"
-
-#~ msgid "<b>Text Editor</b>"
-#~ msgstr "<b>Mpanova lahabolana</b>"
-
-#~ msgid "<b>Video Player</b>"
-#~ msgstr "<b>Fijerena horonan-tsary</b>"
-
-#~ msgid "<b>Web Browser</b>"
-#~ msgstr "<b>Mpitety tranonkala</b>"
-
-#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
-#~ msgstr "Ho soloina ity rohy ity daholo ireo %s rehetra"
-
-#~ msgid "Co_mmand:"
-#~ msgstr "Bai_ko:"
-
-#~ msgid "E_xecute flag:"
-#~ msgstr "Sain'ny takila _fanatanterahana:"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Internet"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Haino aman-jery"
-
-#~ msgid "Open link in new _tab"
-#~ msgstr "Sokafy anaty _vakizoro vaovao ilay rohy"
-
-#~ msgid "Open link in new _window"
-#~ msgstr "Sokafy anaty _fikandrana vaovao ilay rohy"
-
-#~ msgid "Open link with web browser _default"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sokafy amin'ny alalan'ny safidy _tsotran'ny mpitety tranonkala ilay rohy"
-
-#~ msgid "Run in t_erminal"
-#~ msgstr "Alefaso amin'ny alalan'ny _Terminal"
-
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "Rafitra"
-
-#~ msgid "Change screen resolution"
-#~ msgstr "Hanova ny resolution'ny efijery"
-
-#~ msgid "Screen Resolution"
-#~ msgstr "Resolution'ny efijery"
-
-#~ msgid "%d Hz"
-#~ msgstr "%d Hz"
-
-#~ msgid "_Resolution:"
-#~ msgstr "_Resolution:"
-
-#~ msgid "Re_fresh rate:"
-#~ msgstr "Tahan'ny re_freshment:"
-
-#~ msgid "Default Settings"
-#~ msgstr "Fandrindrana tsotra"
-
-#~ msgid "Screen %d Settings\n"
-#~ msgstr "Fandrindran'ny efijery %d\n"
-
-#~ msgid "Screen Resolution Preferences"
-#~ msgstr "Safidy manokana mikasikan ny resolution'ny efijery"
-
-#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only"
-#~ msgstr "_Ataovy safidy tsotra ho an'ity solosaina (%s) ity ihany"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Safidy"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Mitsapa ireo fandrindrana vaovao. Raha tsy manome valin-teny anatin'ny %d "
-#~ "segaondra ianao dia haverina ireo fandrindrana teo aloha."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Mitsapa ireo fandrindrana vaovao. Raha tsy manome valin-teny anatin'ny %d "
-#~ "segaondra ianao dia haverina ireo fandrindrana teo aloha."
-
-#~ msgid "Keep Resolution"
-#~ msgstr "Tano io resolution io"
-
-#~ msgid "Do you want to keep this resolution?"
-#~ msgstr "Tianao tanana io resolution io?"
-
-#~ msgid "Use _previous resolution"
-#~ msgstr "Ny resolution _teo aloha ampiasaina"
-
-#~ msgid "_Keep resolution"
-#~ msgstr "_Tano io resolution io"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
-#~ "changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tsy mandray an-tĆ nana ny tovana XRandR ny mpizara X. Tsy misy fanovana "
-#~ "resolution runtime azo ampiharina amin'ny haben'ny efijery ao."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
-#~ "Runtime changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tsy mifanaraka amin'ity rindran'asa ity ny kinovan'ny tovana XRandR. Tsy "
-#~ "misy fanovana runtime azo ampiharina amin'ny haben'ny efijery ao."
-
-#~ msgid "Select fonts for the desktop"
-#~ msgstr "Ahafahana misafidy endri-tsoratra ho an'ny sehatr'asa"
-
-#~ msgid "<b>Font Rendering</b>"
-#~ msgstr "<b>Fivoakan'ny endri-tsoratra</b>"
-
-#~ msgid "<b>Smoothing</b>:"
-#~ msgstr "<b>Fandamalamana</b>:"
-
-#~ msgid "<b>Subpixel order</b>:"
-#~ msgstr "<b>Filaharan'ny subpixel</b>:"
-
-#~ msgid "Best _shapes"
-#~ msgstr "_Bika tsara indrindra"
-
-#~ msgid "Best co_ntrast"
-#~ msgstr "_Fifangarihana tsara indrindra"
-
-#~ msgid "D_etails..."
-#~ msgstr "An_tsipiriany..."
-
-#~ msgid "Des_ktop font:"
-#~ msgstr "Endri-tsoratry ny sehatr'asa:"
-
-#~ msgid "Font Preferences"
-#~ msgstr "Safidy manokan'ny endri-tsoratra"
-
-#~ msgid "Font Rendering Details"
-#~ msgstr "Antsipirian'ny fivoakan'ilay endri-tsoratra"
-
-#~ msgid "Go _to font folder"
-#~ msgstr "_Laha-tahirin'ny endri-tsoratra"
-
-#~ msgid "Gra_yscale"
-#~ msgstr "Ambara_tongan-doko mivolombatolalaka"
-
-#~ msgid "N_one"
-#~ msgstr "Tsy _misy"
-
-#~ msgid "R_esolution:"
-#~ msgstr "R_esolution:"
-
-#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)"
-#~ msgstr "Sub_pixel (LCD)"
-
-#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-#~ msgstr "Fandamalamana sub_pixel (LCD)"
-
-#~ msgid "VB_GR"
-#~ msgstr "VB_GR"
-
-#~ msgid "_Application font:"
-#~ msgstr "Endri-tsoratry ny _rindran'asa:"
-
-#~ msgid "_BGR"
-#~ msgstr "_BGR"
-
-#~ msgid "_Document font:"
-#~ msgstr "_Endri-tsoratry ny tahirin-kevitra:"
-
-#~ msgid "_Fixed width font:"
-#~ msgstr "Sakan'endri-tsoratra voafetra:"
-
-#~ msgid "_Full"
-#~ msgstr "_Feno"
-
-#~ msgid "_Medium"
-#~ msgstr "_Antonony"
-
-#~ msgid "_Monochrome"
-#~ msgstr "_Tokan-doko"
-
-#~ msgid "_None"
-#~ msgstr "_Tsy misy"
-
-#~ msgid "_RGB"
-#~ msgstr "_RGB"
-
-#~ msgid "_Slight"
-#~ msgstr "_Malefaka"
-
-#~ msgid "_VRGB"
-#~ msgstr "_VRGB"
-
-#~ msgid "_Window title font:"
-#~ msgstr "Endri-tsoratra ho an'ny lohatenin'ny _fikandrana:"
-
-#~ msgid "dots per inch"
-#~ msgstr "dpi"
-
-#~ msgid "Font may be too large"
-#~ msgstr "Mety lehibe loatra ilay endri-tsoratra"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Mety tsy afaka miasa araka ny tokony ho izy ilay solosaina satria lehibe "
-#~ "loatra (x %d) ny endri-tsoratra nosafidianao. Tsara raha mampiasa endri-"
-#~ "tsoratra kely noho ny %d ianao."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Mety tsy afaka miasa araka ny tokony ho izy ilay solosaina satria lehibe "
-#~ "loatra (x %d) ny endri-tsoratra nosafidianao. Tsara raha mampiasa endri-"
-#~ "tsoratra kely noho ny %d ianao."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a "
-#~ "smaller sized font."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-#~ "sized font."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Mety tsy afaka miasa araka ny tokony ho izy ilay solosaina satria lehibe "
-#~ "loatra ny endri-tsoratra nosafidianao. Tsara raha misafidy endri-tsoratra "
-#~ "kely noho io ianao."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Mety tsy afaka miasa araka ny tokony ho izy ilay solosaina satria lehibe "
-#~ "loatra ny endri-tsoratra nosafidianao. Tsara raha misafidy endri-tsoratra "
-#~ "kely noho io ianao."
-
-#~ msgid "New accelerator..."
-#~ msgstr "Mpanfaingana vaovao..."
-
-#~ msgid "Accelerator key"
-#~ msgstr "Kitendry mpanafaingana"
-
-#~ msgid "Accelerator modifiers"
-#~ msgstr "Mpanova ireo mpanafaingana"
-
-#~ msgid "Accelerator keycode"
-#~ msgstr "Fangon'ny kitendry mpanafaingana"
-
-#~ msgid "Accel Mode"
-#~ msgstr "Fomban'ny mpanafaingana"
-
-#~ msgid "The type of accelerator."
-#~ msgstr "Ny karazan'ilay mpanafaingana."
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Natsahatra"
-
-#~ msgid "<Unknown Action>"
-#~ msgstr "<Ada tsy fantatra>"
-
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "Sehatr'asa"
-
-#~ msgid "Window Management"
-#~ msgstr "Fandrindrana fikandrana"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become unusable to "
-#~ "type using this key.\n"
-#~ "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tsy mety ampiasaina ny hitsin-dĆ lana \"%s\" satria tsy hety hampiasaina "
-#~ "hanoratana intsony io kitendry io.\n"
-#~ "Andramo ampiarahana amin'ny kitendry toy ny Control, Alt na Shift ilay "
-#~ "izy.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
-#~ " \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ny hitsin-dĆ lana \"%s\" dia efa ampiasaina amin'ny:\n"
-#~ "\"%s\"\n"
-
-#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tsy nety ny famoronana mpanfaingana vaovao ao anatin'ny soratra fototry "
-#~ "ny kirakira: %s\n"
-
-#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tsy nety ny fanafoanana ilay mpanafaingana tao anatin'ny soratra fototry "
-#~ "ny kirakira: %s\n"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Asa"
-
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Hitsin-dĆ lana"
-
-#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "Hintsin-dĆ lan'ny kitendry"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
-#~ "accelerator, or press backspace to clear."
-#~ msgstr ""
-#~ "Raha hanova mpanfaingana, dia manorata mpanafaingana vaovao eo amin'ny "
-#~ "fariana voatokana amin'izany, na tsindrio ny kitendry miverina hamafana "
-#~ "azy."
-
-#~ msgid "Assign shortcut keys to commands"
-#~ msgstr "Hamorona kitendry hitsin-dĆ lana ho ana baiko"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Tsy fantatra"
-
-#~ msgid "Layout"
-#~ msgstr "Fandaminana"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Tsotra"
-
-#~ msgid "Models"
-#~ msgstr "Modely"
-
-#~ msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s"
-#~ msgstr "Nisy olana teo am-pandefasana ny fikirakirana ny kitendry: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ampiharo fotsiny ireo fandrindrana dia ajanony (fifanarahana ihany; efa "
-#~ "raisin'ny daemon an-tĆ nana izao)"
-
-#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-#~ msgstr ""
-#~ "Asehoy ireo fandrindrana ny fiatoan'ny fanoratana rehefa mandefa ilay pejy"
-
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
-#~ msgstr "<b>Fipian'ny kitondro</b>"
-
-#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Kitendrin'ny famerenana</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>"
-#~ msgstr "<b>_Gejao ny efijery hanamafisana ny fiatoan'ny fanoratana</b>"
-
-#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Faingana</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Long</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Lava</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Short</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Fohy</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Meda</i></small>"
-
-#~ msgid "A_vailable layouts:"
-#~ msgstr "Ireo fandaminana _misy:"
-
-#~ msgid "All_ow postponing of breaks"
-#~ msgstr "_Ekeo ny fanemorana ireo fiatoana"
-
-#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
-#~ msgstr "Jereo raha toa ka azo ahemotra ireo fiatoana"
-
-#~ msgid "Choose a Keyboard Model"
-#~ msgstr "Misafidiana modelim-pafan-teny iray"
-
-#~ msgid "Choose a Layout"
-#~ msgstr "Misafidiana fandaminana iray"
-
-#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields"
-#~ msgstr "_Mipy ilay kitondro anatin'ny takila sy toeran-tsoratra"
-
-#~ msgid "Cursor blinks speed"
-#~ msgstr "Hafainganan'ny fipian'ny kitondro"
-
-#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
-#~ msgstr "Faharetan'ny fiatoana raha rehefa voarara ny fanoratana"
-
-#~ msgid "Duration of work before forcing a break"
-#~ msgstr "Faharetan'ny asa atao alohan'ny hanisiana fiatoana"
-
-#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-#~ msgstr ""
-#~ "_Famerenana izay voatsindry rehefa rehefa voatsindry tsy miato ny "
-#~ "kitendry iray"
-
-#~ msgid "Keyboard Preferences"
-#~ msgstr "Safidy manokan'ny fafan-teny"
-
-#~ msgid "Keyboard _model:"
-#~ msgstr "_Modelim-pafan-teny:"
-
-#~ msgid "Layout Options"
-#~ msgstr "Safidin'ny fandaminana"
-
-#~ msgid "Layouts"
-#~ msgstr "Fandaminana"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
-#~ "use injuries"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gejao ny efijery aorian'ny fotoana voafaritra mba hisorohana izay aretina "
-#~ "ateraky ny fampiasana fafan-teny matetika loatra"
-
-#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard"
-#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard"
-
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "Topy maso:"
-
-#~ msgid "Repeat keys speed"
-#~ msgstr "Hafainganan'ny kitendry famerenana"
-
-#~ msgid "Reset To De_faults"
-#~ msgstr "Avereno amin'ny toetra _tsotra"
-
-#~ msgid "Separate _group for each window"
-#~ msgstr "_Vondrona tokana isaka ny fikandrana"
-
-#~ msgid "_Accessibility..."
-#~ msgstr "_Fahafahana mampiasa..."
-
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "_Hanampy..."
-
-#~ msgid "_Break interval lasts:"
-#~ msgstr "_Faharetan'ny elanelan'ireo fiatoana:"
-
-#~ msgid "_Delay:"
-#~ msgstr "_Elanelam-potoana:"
-
-#~ msgid "_Models:"
-#~ msgstr "_Modely:"
-
-#~ msgid "_Selected layouts:"
-#~ msgstr "_Fandaminana voasafidy:"
-
-#~ msgid "_Speed:"
-#~ msgstr "_Hafainganana:"
-
-#~ msgid "_Work interval lasts:"
-#~ msgstr "_Faharetan'ny elanelan'ny asa atao:"
-
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "minitra"
-
-#~ msgid "Set your keyboard preferences"
-#~ msgstr "Mamaritra ireo safidy manokan'ny fafan-teny"
-
-#~ msgid "%d milliseconds"
-#~ msgid_plural "%d milliseconds"
-#~ msgstr[0] "%d milisegaondra"
-#~ msgstr[1] "%d milisegaondra"
-
-#~ msgid "Unknown Pointer"
-#~ msgstr "Kitondro tsy fantatra"
-
-#~ msgid "Default Pointer"
-#~ msgstr "Kitondro tsotra"
-
-#~ msgid "Default Pointer - Current"
-#~ msgstr "Kitondro tsotra - Ny miasa izao"
-
-#~ msgid "The default pointer that ships with X"
-#~ msgstr "Ny kitondro tsotra nivoaka niaraka tamin'ny X"
-
-#~ msgid "White Pointer"
-#~ msgstr "Kitondro fotsy"
-
-#~ msgid "White Pointer - Current"
-#~ msgstr "Kitondro fotsy - Ny miasa izao"
-
-#~ msgid "The default pointer inverted"
-#~ msgstr "Ny kitondro tsotra navadika"
-
-#~ msgid "Large Pointer"
-#~ msgstr "Kitondro lehibe"
-
-#~ msgid "Large Pointer - Current"
-#~ msgstr "Kitondro lehibe - Ny miasa izao"
-
-#~ msgid "Large version of normal pointer"
-#~ msgstr "Ny kitondro ara-pitsipika amin'ny endriny lehibe"
-
-#~ msgid "Large White Pointer - Current"
-#~ msgstr "Kitondro fotsy lehibe - Ny miasa izao"
-
-#~ msgid "Large White Pointer"
-#~ msgstr "Kitondro fotsy lehibe"
-
-#~ msgid "Large version of white pointer"
-#~ msgstr "Ny kitondro fotsy amin'ny endriny lehibe"
-
-#~ msgid "Pointer Theme"
-#~ msgstr "Endriky ny kitondro"
-
-#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>"
-#~ msgstr "<b>Elanelan'ny click miverina indroa </b>"
-
-#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-#~ msgstr "<b>Alaivo dia afindrao</b>"
-
-#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>"
-#~ msgstr "<b>Farito ny toeran'ny kitondro</b>"
-
-#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
-#~ msgstr "<b>Fitodiky ny totozy</b>"
-
-#~ msgid "<b>Speed</b>"
-#~ msgstr "<b>Hafaingana</b>"
-
-#~ msgid "<i>Fast</i>"
-#~ msgstr "<i>Faingana</i>"
-
-#~ msgid "<i>High</i>"
-#~ msgstr "<i>Ambony</i>"
-
-#~ msgid "<i>Large</i>"
-#~ msgstr "<i>Lehibe</i>"
-
-#~ msgid "<i>Low</i>"
-#~ msgstr "<i>Ambany</i>"
-
-#~ msgid "<i>Slow</i>"
-#~ msgstr "<i>Meda</i>"
-
-#~ msgid "<i>Small</i>"
-#~ msgstr "<i>Kely</i>"
-
-#~ msgid "Buttons"
-#~ msgstr "Tsindry"
-
-#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl"
-#~ msgstr "Manasongadina ilay _kitondro rehefa manindry ny Ctrl ianao"
-
-#~ msgid "Large"
-#~ msgstr "Lehibe"
-
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "Antonony"
-
-#~ msgid "Motion"
-#~ msgstr "Hetsika"
-
-#~ msgid "Pointer Size:"
-#~ msgstr "Haben'ny kitondro:"
-
-#~ msgid "Pointers"
-#~ msgstr "Kitondro"
-
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "Kely"
-
-#~ msgid "_Acceleration:"
-#~ msgstr "_Fanafainganana:"
-
-#~ msgid "_Left-handed mouse"
-#~ msgstr "_Totozy ho an'ny tĆ nana havia"
-
-#~ msgid "_Sensitivity:"
-#~ msgstr "_Fahamora mandray:"
-
-#~ msgid "_Threshold:"
-#~ msgstr "_Fetra:"
-
-#~ msgid "_Timeout:"
-#~ msgstr "_Elanelany:"
-
-#~ msgid "Set your mouse preferences"
-#~ msgstr "Mamaritra ny safidy manokan'ny totozinao"
-
-#~ msgid "Network Proxy"
-#~ msgstr "Proxy'ny rezo"
-
-#~ msgid "Set your network proxy preferences"
-#~ msgstr "Mamaritra ny safidy manokan'ny proxy'ny rezonao"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
-#~ msgstr "<b>Fifandraisana Internet _mivantana</b>"
-
-#~ msgid "<b>Ignore Host List</b>"
-#~ msgstr "<b>Lisitry ny mpampiantrano tsy raharahaina</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>Fikirakirana proxy mandeha _hoazy</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>Fikirakirana proxy ataon-tĆ nana</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
-#~ msgstr "<b>Mampi_asĆ  fanamarinana</b>"
-
-#~ msgid "Advanced Configuration"
-#~ msgstr "Fikirakirana avo lenta"
-
-#~ msgid "Autoconfiguration _URL:"
-#~ msgstr "_URL'ny fikirakirana mandeha hoazy:"
-
-#~ msgid "HTTP Proxy Details"
-#~ msgstr "Antsipirian'ny proxy HTTP"
-
-#~ msgid "H_TTP proxy:"
-#~ msgstr "Proxy H_TTP:"
-
-#~ msgid "Network Proxy Preferences"
-#~ msgstr "Safidy manokan'ny proxy'ny rezo"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Irika:"
-
-#~ msgid "Proxy Configuration"
-#~ msgstr "Kirakiran'ny proxy"
-
-#~ msgid "S_ocks host:"
-#~ msgstr "Mpampiantrano S_ocks:"
-
-#~ msgid "U_sername:"
-#~ msgstr "Anaran'ny _mpampiasa:"
-
-#~ msgid "_Details"
-#~ msgstr "_Antsipiriany"
-
-#~ msgid "_FTP proxy:"
-#~ msgstr "Proxy _FTP:"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_Teny fanalahidy:"
-
-#~ msgid "_Secure HTTP proxy:"
-#~ msgstr "Proxy HTTP azo _antoka:"
-
-#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events"
-#~ msgstr "Alefaso ireo feo ary ampifandraiso amin'ny zava-mitranga"
-
-#~ msgid "Not connected"
-#~ msgstr "Tsy mifandray"
-
-#~ msgid "Sound Preferences"
-#~ msgstr "Safidy manokan'ny feo"
-
-#~ msgid "<b>Audio Conferencing</b>"
-#~ msgstr "<b>Audio Conferencing</b>"
-
-#~ msgid "<b>Music and Movies</b>"
-#~ msgstr "<b>Hira sy horonantsary</b>"
-
-#~ msgid "<b>Sound Events</b>"
-#~ msgstr "<b>Zava-mitranga araham-peo</b>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Mitsapa...</span>"
-
-#~ msgid "Click Ok to finish."
-#~ msgstr "Tsindrio ny Ok rehefa vita."
-
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "Periferika"
-
-#~ msgid "E_nable software sound mixing (ESD)"
-#~ msgstr "_Alefaso ny fampifangaroana feon'ilay rindran'asa (ESD)"
-
-#~ msgid "Flash _entire screen"
-#~ msgstr "Flasheo ny efijery _manontolo"
-
-#~ msgid "Flash _window titlebar"
-#~ msgstr "Flasheo ny anjan'ny lohaten'ny _fikandrana"
-
-#~ msgid "Sound & Video Preferences"
-#~ msgstr "Safidy manokan'ny feo sy ny horonantsary"
-
-#~ msgid "Sounds"
-#~ msgstr "Feo"
-
-#~ msgid "System Beep"
-#~ msgstr "Feon'ny rafitra"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Fitsapana"
-
-#~ msgid "Testing Pipeline"
-#~ msgstr "Mitsapa ny fantsona"
-
-#~ msgid "_Enable system beep"
-#~ msgstr "_Alefaso ny feon'ny rafitra"
-
-#~ msgid "_Play system sounds"
-#~ msgstr "_Vakio ireo feon'ny rafitra"
-
-#~ msgid "_Visual system beep"
-#~ msgstr "_Feon'ny rafitry ny hita maso"
-
-#~ msgid "Would you like to remove this theme?"
-#~ msgstr "Tianao esorina ve ity endrika ity?"
-
-#~ msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme."
-#~ msgstr "Voafafa soa aman-tsara ilay endrika. Misafidiana endrika iray hafa."
-
-#~ msgid "Theme can not be deleted"
-#~ msgstr "Tsy mety fafĆ na ilay endrika"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your "
-#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
-#~ "installed the \"mate-themes\" package."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tsy ahitana endrika anatin'ny rafitrao. Mety mikika izany hoe tsy "
-#~ "voapetraka araka ny tokony ho izy ny \"Theme Preferences\" na tsy "
-#~ "napetrakao ny fehin-drindran'asa \"mate-themes\"."
-
-#~ msgid "This theme is not in a supported format."
-#~ msgstr "Tsy raisina an-tĆ nana ny lamin'ity endrika ity."
-
-#~ msgid "Failed to create temporary directory"
-#~ msgstr "Tsy nahaforona ny laha-tahiry vonjimaika"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can not install theme. \n"
-#~ "The bzip2 utility is not installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tsy afaka mametraka ilay endrika. \n"
-#~ "Tsy voapetraka ny rindran'asa bzip2."
-
-#~ msgid "Installation Failed"
-#~ msgstr "Nandamoka ny fametrahana"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can not install themes. \n"
-#~ "The gzip utility is not installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tsy afaka mametraka ireo endrika. \n"
-#~ "Tsy voapetraka ny rindran'asa gzip."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Icon Theme %s correctly installed.\n"
-#~ "You can select it in the theme details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Voapetraka tsara araka ny tokony ho izy ny endriky ny kisary %s. \n"
-#~ "Azonao safidiana ao anatin'ny antsipirian'ny endrika izy io."
-
-#~ msgid "Mate Theme %s correctly installed"
-#~ msgstr "Voapetraka araka ny tokony ho izy ny Endriky ny Mate %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Windows Border Theme %s correctly installed.\n"
-#~ "You can select it in the theme details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Voapetra araka ny tokony ho izy ny sisim-pikandrana %s.\n"
-#~ "Azonao safidiana ao amin'ny antsipirian'ny endrika izy io."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Controls Theme %s correctly installed.\n"
-#~ "You can select it in the theme details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Voapetraka araka ny tokony ho izy ny endriky ny fibaikoana %s.\n"
-#~ "Azonao safidiana ao amin'ny antsipirian'ny endrika izy io."
-
-#~ msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme."
-#~ msgstr "Milina ilay endrika. Mila compile-nao io rakitra io."
-
-#~ msgid "The file format is invalid"
-#~ msgstr "Tsy ekena ny lamin'io rakitra io"
-
-#~ msgid "No theme file location specified to install"
-#~ msgstr "Tsy misy toeran'endrika nolazaina ny fametrahana"
-
-#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid"
-#~ msgstr "Tsy ekena ilay toeran'endrika nolazaina ny fametrahana"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tsy ampy ny fahazoan-dĆ lana ahafahana mametraka ilay endrika anatin'ny:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "The file format is invalid."
-#~ msgstr "Tsy ekena ny lamin'io endrika io."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
-#~ "selected as the source location"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s no sori-dĆ lana ametrahana ireo rakitry ny endrika. Tsy mety faritana "
-#~ "ho toerana iaviana izy io"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot install theme.\n"
-#~ "The tar program is not installed on your system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tsy afaka mametraka ilay endrika.\n"
-#~ "Tsy voapetraka ao amin'ny solosainao ny rindran'asa tar."
-
-#~ msgid "Custom theme"
-#~ msgstr "Endrika safidy"
-
-#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
-#~ msgstr "Azonao raiketina amin'ny alalan'ny tsindry Raiketo ity endrika ity."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means "
-#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is "
-#~ "configured incorrectly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tsy hita ao amin'ny rafitrao ny drafitry ny endrika tsotra. Midika izany "
-#~ "fa tsy voapetraka ny marco na tsy voakirakira araka ny tokony ho izy "
-#~ "ny mateconf."
-
-#~ msgid "Theme name must be present"
-#~ msgstr "Tsy maintsy asiana anaran'endrika"
-
-#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
-#~ msgstr "Efa misy io endrika io. Tianao tsindriana ve izy io?"
-
-#~ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
-#~ msgstr "Misafidy endrika ampiasaina amin'ny faritra maro amin'ny sehatr'asa"
-
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "Endrika"
-
-#~ msgid "Apply _Font"
-#~ msgstr "Ampiharo ilay _endri-tsoratra"
-
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "Fibaikoana"
-
-#~ msgid "Icons"
-#~ msgstr "Kisary"
-
-#~ msgid "Save Theme"
-#~ msgstr "Raiketo ilay endrika"
-
-#~ msgid "Select theme for the desktop"
-#~ msgstr "Misafidiana endrika ho an'ny sehatr'asa"
-
-#~ msgid "Theme Details"
-#~ msgstr "Antsipirian'ny endrika"
-
-#~ msgid "Theme Preferences"
-#~ msgstr "Safidy manokan'ny endrika"
-
-#~ msgid "Theme _Details"
-#~ msgstr "_Antsipirian'ny endrika"
-
-#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background."
-#~ msgstr "Tsy milaza endri-tsoratra na afara manokana ity endrika ity."
-
-#~ msgid "This theme suggests a background:"
-#~ msgstr "Milaza afara iray ity endrika ity:"
-
-#~ msgid "This theme suggests a font and a background:"
-#~ msgstr "Milaza endri-tsoratra sy afara ity endrika ity:"
-
-#~ msgid "This theme suggests a font:"
-#~ msgstr "Milaza endri-tsoratra ity endrika ity:"
-
-#~ msgid "Window Border"
-#~ msgstr "Sisim-pikandrana"
-
-#~ msgid "_Description:"
-#~ msgstr "_Fanoritsoritana:"
-
-#~ msgid "_Install Theme..."
-#~ msgstr "_Hametraka endrika..."
-
-#~ msgid "_Install..."
-#~ msgstr "_Apetrao..."
-
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "_Anarana:"
-
-#~ msgid "_Revert"
-#~ msgstr "_Avereno"
-
-#~ msgid "_Save Theme..."
-#~ msgstr "_Raiketo ilay endrika..."
-
-#~ msgid "theme selection tree"
-#~ msgstr "Hazon'ny fisafidianana endrika"
-
-#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mamaritra ny endriky ny anjan'ny fitaovana sy tolotra amin'ny rindran'asa"
-
-#~ msgid "Menus & Toolbars"
-#~ msgstr "Anjan'ny tolotra & fitaovana"
-
-#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>"
-#~ msgstr "<b>Fiasa sy endrika</b>"
-
-#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "<b>Topy maso</b>"
-
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "_Esory"
-
-#~ msgid "Icons only"
-#~ msgstr "Kisary fotsiny"
-
-#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences"
-#~ msgstr "Safidy manokan'ny anjan'ny tolotra sy fitaovana"
-
-#~ msgid "New File"
-#~ msgstr "Rakitra vaovao"
-
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "Hanokatra rakitra"
-
-#~ msgid "Save File"
-#~ msgstr "Raiketo ilay rakitra"
-
-#~ msgid "Show _icons in menus"
-#~ msgstr "Asahoy anatin'ny tolotra ny _kisary"
-
-#~ msgid "Text below icons"
-#~ msgstr "Ny soratra ambanin'ny kisary"
-
-#~ msgid "Text beside icons"
-#~ msgstr "Ny soratra akaikin'ny kisary"
-
-#~ msgid "Text only"
-#~ msgstr "Soratra fotsiny"
-
-#~ msgid "Toolbar _button labels:"
-#~ msgstr "Mari-tsoratra amin'ny _tsindrin'ny anjan'ny fitaovana:"
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_Adikao"
-
-#~ msgid "_Detachable toolbars"
-#~ msgstr "_Anjan'ny fitaovana azo alĆ na"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Ovay"
-
-#~ msgid "_Editable menu accelerators"
-#~ msgstr "Mpanafaingan'ny tolotra _azo ovaina"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Rakitra"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_Vaovao"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Sokafy"
-
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "_Apetao"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "_Atontay"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Ajanony"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Raiketo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Tsy mahalefa ny rindran'asan'ny safidy manokan'ny mpandrindra "
-#~ "fikandrana</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "C_ontrol"
-#~ msgstr "Fi_baikoana"
-
-#~ msgid "_Alt"
-#~ msgstr "_Alt"
-
-#~ msgid "H_yper"
-#~ msgstr "H_yper"
-
-#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
-#~ msgstr "S_uper (na \"Windows logo\")"
-
-#~ msgid "_Meta"
-#~ msgstr "_Meta"
-
-#~ msgid "<b>Movement Key</b>"
-#~ msgstr "<b>Kitendrin'ny fihetsika</b>"
-
-#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>"
-#~ msgstr "<b>Asan'ny anjan'ny lohateny</b>"
-
-#~ msgid "<b>Window Selection</b>"
-#~ msgstr "<b>Fisafidianana fikandrana</b>"
-
-#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Raha hamindra fikandrana, dia tsindrio ka tano eo ity kitendry ity ary "
-#~ "raiso ilay fikandrana rehefa avy eo:"
-
-#~ msgid "Window Preferences"
-#~ msgstr "Safidy manokan'ny fikandrana"
-
-#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-#~ msgstr ""
-#~ "_Tsindrio in-2 eo amin'ny anjan'ny lohateny raha hanatanteraka ity asa "
-#~ "manaraka ity:"
-
-#~ msgid "_Interval before raising:"
-#~ msgstr "_Elanelam-potoana alohan'ny fampakarana:"
-
-#~ msgid "_Raise selected windows after an interval"
-#~ msgstr "_Ampiakaro ireo fikandrana voafaritra ao anatin'ny fe-potoana iray"
-
-#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
-#~ msgstr "_Safidio ireo fikandrana rehefa mankeo amboniny ny totozy"
-
-#~ msgid "Set your window properties"
-#~ msgstr "Mamaritra ny toetoetry ny fikandranao"
-
-#~ msgid "Windows"
-#~ msgstr "Windows"
-
-#~ msgid "Others"
-#~ msgstr "Hafa"
-
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "Safidy manokan'ny sehatr'asa"
-
-#~ msgid "MATE Control Center"
-#~ msgstr "Ivotoerana fifehezan'ny MATE"
-
-#~ msgid "The MATE configuration tool"
-#~ msgstr "Ny fitaovana fikirakiran'ny MATE"
-
-#~ msgid "Could not initialize MateComponent"
-#~ msgstr "Tsy nahalefa ny MateComponent"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error activating XKB configuration.\n"
-#~ "It can happen under various circumstances:\n"
-#~ "- a bug in libxklavier library\n"
-#~ "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-#~ "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
-#~ "\n"
-#~ "X server version data:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%d\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n"
-#~ "- The result of <b>%s</b>\n"
-#~ "- The result of <b>%s</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nisy olana teo am-pandefasana ny kirakira XKB.\n"
-#~ "Maro ireo zavatra mety mahatonga izany:\n"
-#~ "- misy bug anatin'ny tahirin-boky libxklavier\n"
-#~ "- misy bug anatin'ny mpizara X (ny rindran'asa xkbcomp, xmodmap)\n"
-#~ "- tsy mifanaraka amin'ny mpizara X fametrahana ny libxkbfile\n"
-#~ "\n"
-#~ "Datan'ny kinovan'ny mpizara X:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%d\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Raha toa mitatitra ity zava-miseho ity ho toy ny bug ianao, dia lazao "
-#~ "ao:\n"
-#~ "- Ny valin'ny <b>%s</b>\n"
-#~ "- Ny valin'ny <b>%s</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are using XFree 4.3.0.\n"
-#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-#~ "software."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mampiasa XFree 4.3.0 ianao.\n"
-#~ "Ahitana olana maro ny kirakira XKB maro sosona.\n"
-#~ "Manandrama mampiasa kirakira tsotra kokoa na mametraka kinovan'ny "
-#~ "rindran'asa XFree vaovao."
-
-#~ msgid "Do _not show this warning again"
-#~ msgstr "_Aza aseho intsony ity fampilazana ity"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard "
-#~ "settings.</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Expected was %s, but the the following settings were found: %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Which set would you like to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Tsy mitovy amin'ny fandrindran'ny fafan-tenin'ny MATE ny "
-#~ "fandrindran'ny fafan-tenin'ny rafitra X.</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s no nampoizina, nefa ity fandrindrana manaraka ity no hita:%s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Iza amin'ireo no tianao ampiasaina?"
-
-#~ msgid "Keep MATE settings"
-#~ msgstr "Ny fandrindran'ny MATE no ampiasao"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't load the Glade file.\n"
-#~ "Make sure that this daemon is properly installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tsy afaka naka ny rakitra Glade.\n"
-#~ "Amarino hoe voapetraka araka ny tokony ho izy io daemon io."
-
-#~ msgid "Error creating signal pipe."
-#~ msgstr "Nisy olana teo am-pamoronana fantson'ny fambara."
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Karazana"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
-#~ "for preview"
-#~ msgstr ""
-#~ "Karazan'ny bg_applier: BG_APPLIER_ROOT ho an'ny fikandran'ny faka na "
-#~ "BG_APPLIER_PREVIEW ho an'ny topy maso"
-
-#~ msgid "Preview Width"
-#~ msgstr "Topy maso ny sakany"
-
-#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ny sakany raha toa ka topy maso ilay mpampihatra: 64 (sanda tsotra)."
-
-#~ msgid "Preview Height"
-#~ msgstr "Topy maso ny haavony"
-
-#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ny haavony raha toa ka topy maso ilay mpampihatra: 48 (sanda tsotra)."
-
-#~ msgid "Screen"
-#~ msgstr "Efijery"
-
-#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
-#~ msgstr "Ny efijery hivelaran'ny BGApplier"
-
-#~ msgid "There was an error loading an image: %s"
-#~ msgstr "Nisy olana teo am-pakana ny sary iray: %s"
-
-#~ msgid "layout \"%s\""
-#~ msgid_plural "layouts \"%s\""
-#~ msgstr[0] "Fandaminana \"%s\""
-#~ msgstr[1] "Fandaminana \"%s\""
-
-#~ msgid "option \"%s\""
-#~ msgid_plural "options \"%s\""
-#~ msgstr[0] "Safidy \"%s\""
-#~ msgstr[1] "Safidy \"%s\""
-
-#~ msgid "model \"%s\", %s and %s"
-#~ msgstr "modely \"%s\", %s ary %s"
-
-#~ msgid "no layout"
-#~ msgstr "tsy misy fandaminana"
-
-#~ msgid "no options"
-#~ msgstr "tsy misy safidy"
-
-#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tsy nanambara fitaovana fikirakirana ny mpandrindra fikandrana \"%s\" \n"
-
-#~ msgid "Maximize"
-#~ msgstr "Alehibiazo"
-
-#~ msgid "Roll up"
-#~ msgstr "Aforeto miakatra"
-
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "Mailaka"
-
-#~ msgid "E-mail's shortcut."
-#~ msgstr "Hitsin-dĆ lan'ny mailaka."
-
-#~ msgid "Eject's shortcut."
-#~ msgstr "Hitsin-dĆ lan'ny Tsoahy."
-
-#~ msgid "Home folder's shortcut."
-#~ msgstr "Hitsin-dĆ lan'ny laha-tahirin'ny fandraisana."
-
-#~ msgid "Launch help browser's shortcut."
-#~ msgstr "Hitsin-dĆ lan'ny Alefaso ny mpizaha toro-lĆ lana."
-
-#~ msgid "Launch web browser's shortcut."
-#~ msgstr "Hitsin-dĆ lan'ny Alefaso ny mpitety tranonkala."
-
-#~ msgid "Lock screen's shortcut."
-#~ msgstr "Hitsin-dĆ lan'ny Gejao ny efijery."
-
-#~ msgid "Log out's shortcut."
-#~ msgstr "Hitsin-dĆ lan'ny Hivoaka."
-
-#~ msgid "Next track key's shortcut."
-#~ msgstr "Hitsin-dĆ lan'ny tsindry Manaraka."
-
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "Miato"
-
-#~ msgid "Pause key's shortcut."
-#~ msgstr "Hitsin-dĆ lan'ny tsindry Miato."
-
-#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut."
-#~ msgstr "Hitsin-dĆ lan'ny tsindry Mamaky (na mamaky/miato)."
-
-#~ msgid "Previous track key's shortcut."
-#~ msgstr "Hitsin-dĆ lan'ny tsindry Aloha."
-
-#~ msgid "Search's shortcut."
-#~ msgstr "Hitsin-dĆ lan'ny Karohy."
-
-#~ msgid "Sleep"
-#~ msgstr "Fiatoana"
-
-#~ msgid "Sleep's shortcut."
-#~ msgstr "Hitsin-dĆ lan'ny Fiatoana."
-
-#~ msgid "Stop playback key's shortcut."
-#~ msgstr "Hitsin-dĆ lan'ny Ajanony."
-
-#~ msgid "Volume down's shortcut."
-#~ msgstr "Hitsin-dĆ lan'ny fanamorana feo."
-
-#~ msgid "Volume mute's shortcut"
-#~ msgstr "Hitsin-dĆ lan'ny Fanalefahana feo"
-
-#~ msgid "Volume up's shortcut."
-#~ msgstr "Hitsin-dĆ lan'ny Fanamafisana feo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
-#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fitambaran-teny baiko alefa isaky ny averina alaina ny toetry ny fafan-"
-#~ "teny. Ilaina ho an'ny fampiharana indray ireo fanitsiana mifototra "
-#~ "amin'ny xmodmap izy ireo"
-
-#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
-#~ msgstr "Lisitr'ireo rakitra modmap hita ao anatin'ny laha-tahiry $HOME."
-
-#~ msgid "Default group, assigned on window creation"
-#~ msgstr "Vondrona tsotra voafaritra mandritra ny famoronana fikandrana"
-
-#~ msgid "Keep and manage separate group per window"
-#~ msgstr "Tano ary arindrao isaka ny fikandrana iray ny vondrona iray"
-
-#~ msgid "Keyboard Update Handlers"
-#~ msgstr "Mpandray an-tĆ nana ny fanavaozana ny fafan-teny"
-
-#~ msgid "Keyboard layout"
-#~ msgstr "Fandaminana ny fafan-teny"
-
-#~ msgid "Keyboard model"
-#~ msgstr "Modelim-pafan-teny"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP "
-#~ "(deprecated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ho fehezina avy amin'ny ASAP'ny rafitra ireo fandrindran'ny fafan-teny ao "
-#~ "amin'ny mateconf (tsy ampiasaina intsony)"
-
-#~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
-#~ msgstr "Raiketo/avereno miaraka amin'ny vondron'ny fandaminana ireo mpilaza"
-
-#~ msgid "Show layout names instead of group names"
-#~ msgstr "Ireo anaran'ny fandaminana no asehoy fa tsy ireo anaran'ny vondrona"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
-#~ "supporting multiple layouts)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ireo anaran'ny fandaminana no asehoy fa tsy ireo anaran'ny vondrona (ho "
-#~ "an'ny kinovan'ny XFree izay mandray an-tĆ nana fandaminana maro ihany)"
-
-#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
-#~ msgstr "Fafao ny fampilazana \"X sysconfig changed\""
-
-#~ msgid "The Keyboard Preview, X offset"
-#~ msgstr "Topy mason'ny fafan-teny, offset X"
-
-#~ msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
-#~ msgstr "Topy mason'ny fafan-teny, offset Y"
-
-#~ msgid "The Keyboard Preview, height"
-#~ msgstr "Topy mason'ny fafan-teny, haavo"
-
-#~ msgid "The Keyboard Preview, width"
-#~ msgstr "Topy mason'ny fafan-teny, saka"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Very soon, keyboard settings in mateconf will be overridden (from the system "
-#~ "configuration) This key has been deprecated since MATE 2.12, please "
-#~ "unset the model, layouts and options keys to get the default system "
-#~ "configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Afaka fotoana fohy dia ho fehezina avy amin'ny kirakiran'ny rafitra ireo "
-#~ "fandrindrana ny fafan-teny ao amin'ny mateconf. Efa hatramin'ny MATE 2.12 "
-#~ "no tsy nampiasaina izany famaha izany, ka foano ireo famahan'ny modely, "
-#~ "fandaminana ary safidy mba ahazoana ny kirakiran-drafitra tsotra."
-
-#~ msgid "keyboard layout"
-#~ msgstr "fandaminana ny fafan-teny"
-
-#~ msgid "keyboard model"
-#~ msgstr "Modelim-pafan-teny"
-
-#~ msgid "modmap file list"
-#~ msgstr "lisitry ny rakitra modmap"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Postpone break"
-#~ msgstr "_Ahemory ny fiatoana"
-
-#~ msgid "Take a break!"
-#~ msgstr "Hiato kely!"
-
-#~ msgid "/_Preferences"
-#~ msgstr "/_Safidy manokana"
-
-#~ msgid "/_About"
-#~ msgstr "/_Mombamomba"
-
-#~ msgid "/_Take a Break"
-#~ msgstr "/_Hiato kely"
-
-#~ msgid "%d minute until the next break"
-#~ msgid_plural "%d minutes until the next break"
-#~ msgstr[0] "%d minitra mandra-pahatongan'ny fiatoana manaraka"
-#~ msgstr[1] "%d minitra mandra-pahatongan'ny fiatoana manaraka"
-
-#~ msgid "Less than one minute until the next break"
-#~ msgstr "Latsaka ny iray minitra mandra-pahatongan'ny fiatoana manaraka"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
-#~ "error: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tsy afaka mampiseho ny takilan'ny toetoetry ny fiatona amin'ny fanoratana "
-#~ "miaraka amin'ny ity tsy fetezana manaraka ity: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About MATE Typing Monitor"
-#~ msgstr "Mombamomba ny Mpandrindra Fanoratana an'ny MATE"
-
-#~ msgid "A computer break reminder."
-#~ msgstr "Feo filazana fiatoana amin'ny solosaina."
-
-#~ msgid "Written by Richard Hult &lt;[email protected]&gt;"
-#~ msgstr "Nosoratan'i Richard Hult &lt;[email protected]&gt;"
-
-#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
-#~ msgstr "Eye Candy nampidirin'i Anders Carlsson"
-
-#~ msgid "Break reminder"
-#~ msgstr "Mpampatsiahy fiatoana"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Fitodika"
-
-#~ msgid "The orientation of the tray."
-#~ msgstr "Ny fitodiky ny tray."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You "
-#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
-#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
-#~ "'Notification area' and clicking 'Add'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ny mpandrindra fanoratana dia mampiasa ny faritra filazana hanaovana "
-#~ "fampahalalana. Toa tsy misy faritra filazana eo amin'ny tontonanao. Raha "
-#~ "hametraka izany eo ianao, dia tondroy ny tontonana, tsindrio ny kitendry "
-#~ "havanan'ny totozy, tsindrio ny 'Atao eo amin'ny tontonana', safidio ny "
-#~ "'Faritra filazana' ary tsindrio ny 'Apetrao'."
-
-#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mitsambikina eo amibonin'ny ilay alika kamo ilay fosa miloko manja. "
-#~ "0123456789"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Anarana:"
-
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "Endrika:"
-
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Karazana:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Habe:"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Kinova:"
-
-#~ msgid "Copyright:"
-#~ msgstr "Fameran-jo:"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
+#, c-format
+msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "Fanoritsoritana:"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
+msgid "Does the display look OK?"
+msgstr ""
-#~ msgid "usage: %s fontfile\n"
-#~ msgstr "fampiasa: rakitr'endri-tsoratra %s\n"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
+msgid "_Restore Previous Configuration"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set as Application Font"
-#~ msgstr "Farito ho endri-tsoratry ny rindran'asa"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
+msgid "_Keep This Configuration"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sets the default application font"
-#~ msgstr "Mamaritra ny endri-tsoratry ny rindran'asa tsotra"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
+msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Raha voalaza ho marina, dia haseho anaty sary madinika ireo endri-"
-#~ "tsoratra OpenType."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
+#, c-format
+msgid "Could not refresh the screen information: %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Raha voalaza fa marina, dia haseho anaty sary madinika ireo endri-"
-#~ "tsoratra PCF."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
+msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Raha voalaza fa marina, dia haseho anaty sary madinika ireo endri-"
-#~ "tsoratra TrueType."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Raha voalaza fa marina, dia haseho anaty sary madinika ireo endri-"
-#~ "tsoratra Type1."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
+msgid "Could not save monitor configuration"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ampifanarao amin'ny baiko amoronana sary madinika ho an'ny endri-tsoratra "
-#~ "OpenType ity famaha ity."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
+msgid "Normal"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ampifanaraho amin'ny baiko amoronana sary madinika ho an'ny endri-"
-#~ "tsoratra PCF ity famaha ity."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
+msgid "Left"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ampifanaraho amin'ny baiko amoronana sary madinika ho an'ny endri-"
-#~ "tsoratra TrueType ity famaha ity."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
+msgid "Right"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ampifanaraho amin'ny baiko amoronana sary madinika ho an'ny endri-"
-#~ "tsoratra Type1 ity famaha ity."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
-#~ msgstr "Baiko famoronana sary madinika ho an'ny endri-tsoratra openType"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
-#~ msgstr "Baiko famoronana sary madinika ho an'ny endri-tsoratra PCF"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
+msgid "Configure display settings"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
-#~ msgstr "Baiko famoronana sary madinika ho an'ny endri-tsoratra TrueType"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
+msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
-#~ msgstr "Baiko famoronana sary madinika ho an'ny endri-tsoratra Type1"
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
+msgid "Cannot determine user's home directory"
+msgstr "Tsy afaka namaritra ny laha-tahiry fandraisan'ny mpampiasa"
-#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
-#~ msgstr "(Tsy) maneho ny endri-tsoratra OpenType anaty sary madinika"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Resource Database"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
-#~ msgstr "(Tsy) maneho ny endri-tsoratra PCF anaty sary madinika"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
-#~ msgstr "(Tsy) maneho ny endri-tsoratra TrueType anaty sary madinika"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Settings"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
-#~ msgstr "(Tsy) maneho ny endri-tsoratra Type1 anaty sary madinika"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr ""
-#~ msgid "MATE Font Viewer"
-#~ msgstr "Mpijery endri-tsoratra an'ny MATE"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ampiharina ilay endri-tsoratra "
-#~ "vaovao?</span>"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
-#~ msgid "Do _not apply font"
-#~ msgstr "_Aza ampiharina"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is "
-#~ "shown below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tahaka ny endri-tsoratra vaovao ilay endrika nosafidianao. Miseho etsy "
-#~ "ambany ny sariny."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Apply font"
-#~ msgstr "_Ampiharo"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Endrika"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Fanoritsoritana"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Control theme"
-#~ msgstr "Endriky ny fibaikoana"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
-#~ msgid "Window border theme"
-#~ msgstr "Endriky ny sisin'ny fikandrana"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
-#~ msgid "Icon theme"
-#~ msgstr "Endriky ny kisary"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
-#~ msgid "ABCDEFG"
-#~ msgstr "ABCDEFG"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
-#~ msgid "Apply theme"
-#~ msgstr "Ampiharo ilay endrika"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sets the default theme"
-#~ msgstr "Mamaritra ny endrika tsotra"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Raha voalaza fa marina, dia haseho anaty sary madinika ireo endrika "
-#~ "voapetraka."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Raha voalaza ho marina, dia haseho anaty sary madinika ireo endrika."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed "
-#~ "themes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ampifanaraho amin'ny baiko amoronana sary madinika ho an'ny endrika "
-#~ "voapetraka ity famaha ity."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ampifanaraho amin'ny baiko amoronana sary madinika ho an'ny endrika ity "
-#~ "famaha ity."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for installed themes"
-#~ msgstr "Baiko amoronana sary madinika ho an'ny sary voapetraka"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for themes"
-#~ msgstr "Baiko amoronana sary madinika ho an'ny endrika"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes"
-#~ msgstr "(Tsy) maneho ireo endrika voapetraka anaty sary madinika"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail themes"
-#~ msgstr "(Tsy) maneho ireo endrika anaty sary madinika"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 5f1a5b0..86a4b33 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -1,430 +1,586 @@
-# translation of mate-settings-daemon.HEAD.mk.po to Macedonian
-# translation of mate-control-center.HEAD.mk.po to
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-# Maratonec 4 <[email protected]>, 2002.
+#
+# Translators:
# Aleksandar Savic <[email protected]>, 2003.
-# Jovan Kostovski <[email protected]>, 2003.
+# Arangel Angov <[email protected]>, 2007.
# Arangel Angov <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Ivan Stojmirov <[email protected]>, 2003.
+# Jovan Kostovski <[email protected]>, 2003.
+# Jovan Naumovski <[email protected]>, 2006, 2007, 2008.
+# Maratonec 4 <[email protected]>, 2002.
# Tomislav Markovski <[email protected]>, 2004.
# Арангел Ангов <[email protected]>, 2005.
-# Jovan Naumovski <[email protected]>, 2006, 2007, 2008.
-# Arangel Angov <[email protected]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-daemon.HEAD.mk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-10 20:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-25 18:40+0200\n"
-"Last-Translator: Jovan Naumovski <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: mk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgstr "ŠŸŠ¾Š²Ń€Š·ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ за ŠøŃŃ„Ń€Š»Š°ŃšŠµ на отпичкиот Гиск."
+#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "ŠŸŠ¾Š²Ń€Š·ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ за Š»Š°Š½ŃŠøŃ€Š°ŃšŠµ на ŠŗŠ°Š»ŠŗŃƒŠ»Š°Ń‚орот"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "ŠŸŠ¾Š²Ń€Š·ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ за Š»Š°Š½ŃŠøŃ€Š°ŃšŠµ на клиентот за е-ŠæŠ¾ŃˆŃ‚Š°."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "ŠŸŠ¾Š²Ń€Š·ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ за Š»Š°Š½ŃŠøŃ€Š°ŃšŠµ на ŠæŃ€ŠµŠ»ŠøŃŃ‚ŃƒŠ²Š°Ń‡Š¾Ń‚ за помош."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "ŠŸŠ¾Š²Ń€Š·ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ за Š»Š°Š½ŃŠøŃ€Š°ŃšŠµ на ŠæŃƒŃˆŃ‚ачот на меГиуми."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "ŠŸŠ¾Š²Ń€Š·ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ за Š»Š°Š½ŃŠøŃ€Š°ŃšŠµ на алатката за ŠæŃ€ŠµŠ±Š°Ń€ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "ŠŸŠ¾Š²Ń€Š·ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ за Š»Š°Š½ŃŠøŃ€Š°ŃšŠµ на веб ŠæŃ€ŠµŠ»ŠøŃŃ‚ŃƒŠ²Š°Ń‡Š¾Ń‚."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "ŠŸŠ¾Š²Ń€Š·ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ за Š·Š°ŠŗŠ»ŃƒŃ‡ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ на екранот."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "ŠŸŠ¾Š²Ń€Š·ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ за оГјава."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "Š ŠµŠ·Š¾Š»ŃƒŃ†ŠøŃ˜Š°Ń‚Š° користена за ŠŗŠ¾Š½Š²ŠµŃ€Š·ŠøŃ˜Š° на големината на фонтовите во пикселни големини, во точки на инч."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "ŠŸŠ¾Š²Ń€Š·ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ за ŃŠæŃƒŃˆŃ‚Š°ŃšŠµ на Ń˜Š°Ń‡ŠøŠ½Š°Ń‚Š° на Š·Š²ŃƒŠŗŠ¾Ń‚."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "ŠŠ½Ń‚ŠøŠ°Š»ŠøŃ˜Š°ŃŠøŠ½Š³"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "ŠŸŠ¾Š²Ń€Š·ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ за ŠøŃŠŗŠ»ŃƒŃ‡ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ на системскиот звук."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "Типот на антиалиасинг кој ќе се користи при ŠøŃŃ†Ń€Ń‚ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ на фонтовите: Можни вреГности се: ā€žŠ½ŠøŃˆŃ‚Š¾ā€œ за без антиалиасинг, ā€žgrayscaleā€œ за станГарГен сив антиалиасинг, ā€žrgbaā€œ за субпиксел антиалиасинг (само за LCD екрани)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "ŠŸŠ¾Š²Ń€Š·ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ за Š¾Ń‚Š²Š¾Ń€Š°ŃšŠµ на Š“Š¾Š¼Š°ŃˆŠ½Š°Ń‚Š° папка."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Довети"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "ŠŸŠ¾Š²Ń€Š·ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ за ŠæŠ°ŃƒŠ·ŠøŃ€Š°ŃšŠµ на плејбек."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "Типот на хинтинг кој ќе се користи за Ń€ŠµŠ½Š“ŠµŃ€ŠøŃ€Š°ŃšŠµ на фонтови. Можни вреГности се ā€žnoneā€œ за без хинтинг, ā€žslightā€œ основен хинтинг, ā€žmediumā€œ - среГен хинтинг Šø ā€žfullā€œ за целосен хинтинг (кој може Га преГизвика ŠøŃŠŗŃ€ŠøŠ²ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ на формата на фонтот)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "ŠŸŠ¾Š²Ń€Š·ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ за поГигнување на Ń˜Š°Ń‡ŠøŠ½Š°Ń‚Š° на Š·Š²ŃƒŠŗŠ¾Ń‚."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "RGBA реГослеГ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "ŠŸŠ¾Š²Ń€Š·ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ за ŠæŃ€ŠµŃŠŗŠ¾ŠŗŠ½ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ на нареГната песна."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "РеГослеГот на поГпикселните елементи на LCD екранот; се користи само кога Š°Š½Ń‚ŠøŠ°Š»ŠøŃ˜Š°ŃŠøŠ½Š³Š¾Ń‚ е поставен на ā€žrgbaā€œ. Можни вреГности се ā€žrgbā€œ за црвено на левата страна (вообичаено), ā€žbgrā€œ за сино на левата страна, ā€žvrgbā€œ за црвено на врвот Šø ā€žvbgrā€œ за црвено на Гното."
+
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "ŠŸŠ¾Š²Ń€Š·ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ за ŠæŃ€ŠµŃŠŗŠ¾ŠŗŠ½ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ на претхоГната песна."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "ŠŸŠ¾Š²Ń€Š·ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ за ŠæŃƒŃˆŃ‚Š°ŃšŠµ на ŠæŠ»ŠµŃ˜Š±ŠµŠŗŠ¾Ń‚ (или менување ŠæŠ¾Š¼ŠµŃ“Ńƒ ŠæŃƒŃˆŃ‚Šø/пауза)"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "ŠŸŠ¾Š²Ń€Š·ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ за ŃŃ‚Š¾ŠæŠøŃ€Š°ŃšŠµ на ŠæŠ»ŠµŃ˜Š±ŠµŠŗŠ¾Ń‚."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
-msgstr "ŠŸŠ¾Š²Ń€Š·ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ за ŃŃƒŃŠæŠµŠ½Š“ŠøŃ€Š°ŃšŠµ на ŠŗŠ¾Š¼ŠæŠ½ŃƒŃ‚ерот."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "ИзваГи"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Š”Š¾Š¼Š°ŃˆŠµŠ½ Š“ŠøŃ€ŠµŠŗŃ‚Š¾Ń€ŠøŃƒŠ¼"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "Š›Š°Š½ŃŠøŃ€Š°Ń˜ ŠŗŠ°Š»ŠŗŃƒŠ»Š°Ń‚Š¾Ń€"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "Š›Š°Š½ŃŠøŃ€Š°Ń˜ клиент за е-ŠæŠ¾ŃˆŃ‚Š°"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "ŠŸŃƒŃˆŃ‚Šø ŠæŃ€ŠµŠ»ŠøŃŃ‚ŃƒŠ²Š°Ń‡ за помош"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "ŠŸŃƒŃˆŃ‚Š°Ń‡ на музика"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "ŠŸŃƒŃˆŃ‚Šø веб ŠæŃ€ŠµŠ»ŠøŃŃ‚ŃƒŠ²Š°Ń‡"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Š—Š°ŠŗŠ»ŃƒŃ‡Šø екран"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "ŠžŠ“Ń˜Š°Š²Šø се"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "ŠŠ°Ń€ŠµŠ“Š½Š° песна"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "ŠŸŠ°ŃƒŠ·ŠøŃ€Š°Ń˜ плејбек"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Двири (или свири/пауза)"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "ŠŸŃ€ŠµŃ‚Ń…Š¾Š“Š½Š° песна"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "ŠŸŃ€ŠµŠ±Š°Ń€ŃƒŠ²Š°Ń˜"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Š”Ń‚Š¾ŠæŠøŃ€Š°Ń˜ плејбек"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Suspend"
-msgstr "Š”ŃƒŃŠæŠµŠ½Š“ŠøŃ€Š°Ń˜"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "ŠŠ°Š¼Š°Š»Šø Ń˜Š°Ń‡ŠøŠ½Š° звук"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Š˜ŃŠŗŠ»ŃƒŃ‡Šø звук"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Volume step"
msgstr "ŠŠøŠ²Š¾ на гласност"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Volume step as percentage of volume."
msgstr "ŠŠøŠ²Š¾ на гласност како процент оГ гласноста"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "Зголемни Ń˜Š°Ń‡ŠøŠ½Š° на звук"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-"screensaver."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
msgstr ""
-"ŠØŃ‚ŠøŠŗŠ»ŠøŃ€Š°Ń˜ за ŠæŃ€ŠøŠŗŠ°Š¶ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ на Гијалог кога има Š³Ń€ŠµŃˆŠŗŠø при ŠøŠ·Š²Ń€ŃˆŃƒŠ²Š°ŃšŠµŃ‚о на "
-"Ń‡ŃƒŠ²Š°Ń€Š¾Ń‚ на екранот."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2
-msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-msgstr "ŠØŃ‚ŠøŠŗŠ»ŠøŃ€Š°Ń˜ за ŠøŠ·Š²Ń€ŃˆŃƒŠ²Š°ŃšŠµ на Ń‡ŃƒŠ²Š°Ń€Š¾Ń‚ на екранот при најава."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Š˜ŃŠŗŠ»ŃƒŃ‡Šø звук"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3
-msgid "Show startup errors"
-msgstr "Покажи Š³Ń€ŠµŃˆŠŗŠø оГ ŠæŠ¾Š“ŠøŠ³Š½ŃƒŠ²Š°ŃšŠµŃ‚Š¾"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "ŠŸŠ¾Š²Ń€Š·ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ за ŠøŃŠŗŠ»ŃƒŃ‡ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ на системскиот звук."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4
-msgid "Start screensaver"
-msgstr "ПоГигни Ń‡ŃƒŠ²Š°Ń€ на екранот"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "ŠŠ°Š¼Š°Š»Šø Ń˜Š°Ń‡ŠøŠ½Š° звук"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
-msgstr "Дали Га се прикаже икона за ŠøŠ·Š²ŠµŃŃ‚ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ на панелот со работи поврзани со приказот."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "ŠŸŠ¾Š²Ń€Š·ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ за ŃŠæŃƒŃˆŃ‚Š°ŃšŠµ на Ń˜Š°Ń‡ŠøŠ½Š°Ń‚Š° на Š·Š²ŃƒŠŗŠ¾Ń‚."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠŗŠ°Š¶Šø ги приказите во местото за ŠøŠ·Š²ŠµŃŃ‚ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "Зголемни Ń˜Š°Ń‡ŠøŠ½Š° на звук"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "ŠŠ½Ń‚ŠøŠ°Š»ŠøŃ˜Š°ŃŠøŠ½Š³"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "ŠŸŠ¾Š²Ń€Š·ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ за поГигнување на Ń˜Š°Ń‡ŠøŠ½Š°Ń‚Š° на Š·Š²ŃƒŠŗŠ¾Ń‚."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "ŠžŠ“Ń˜Š°Š²Šø се"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Довети"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "ŠŸŠ¾Š²Ń€Š·ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ за оГјава."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "RGBA реГослеГ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "ИзваГи"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
msgstr ""
-"РеГослеГот на поГпикселните елементи на LCD екранот; се користи само кога "
-"Š°Š½Ń‚ŠøŠ°Š»ŠøŃ˜Š°ŃŠøŠ½Š³Š¾Ń‚ е поставен на ā€žrgbaā€œ. Можни вреГности се ā€žrgbā€œ за црвено на "
-"левата страна (вообичаено), ā€žbgrā€œ за сино на левата страна, ā€žvrgbā€œ за црвено "
-"на врвот Šø ā€žvbgrā€œ за црвено на Гното."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr ""
-"Š ŠµŠ·Š¾Š»ŃƒŃ†ŠøŃ˜Š°Ń‚Š° користена за ŠŗŠ¾Š½Š²ŠµŃ€Š·ŠøŃ˜Š° на големината на фонтовите во пикселни "
-"големини, во точки на инч."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Š”Š¾Š¼Š°ŃˆŠµŠ½ Š“ŠøŃ€ŠµŠŗŃ‚Š¾Ń€ŠøŃƒŠ¼"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr "Типот на антиалиасинг кој ќе се користи при ŠøŃŃ†Ń€Ń‚ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ на фонтовите: Можни вреГности се: ā€žŠ½ŠøŃˆŃ‚Š¾ā€œ за без антиалиасинг, ā€žgrayscaleā€œ за станГарГен сив антиалиасинг, ā€žrgbaā€œ за субпиксел антиалиасинг (само за LCD екрани)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "ŠŸŠ¾Š²Ń€Š·ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ за Š¾Ń‚Š²Š¾Ń€Š°ŃšŠµ на Š“Š¾Š¼Š°ŃˆŠ½Š°Ń‚Š° папка."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr "Типот на хинтинг кој ќе се користи за Ń€ŠµŠ½Š“ŠµŃ€ŠøŃ€Š°ŃšŠµ на фонтови. Можни вреГности се ā€žnoneā€œ за без хинтинг, ā€žslightā€œ основен хинтинг, ā€žmediumā€œ - среГен хинтинг Šø ā€žfullā€œ за целосен хинтинг (кој може Га преГизвика ŠøŃŠŗŃ€ŠøŠ²ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ на формата на фонтот)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "ŠŸŃ€ŠµŠ±Š°Ń€ŃƒŠ²Š°Ń˜"
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "Демонот за ŠæŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŃƒŠ²Š°ŃšŠ° на MATE"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "ŠŸŠ¾Š²Ń€Š·ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ за Š»Š°Š½ŃŠøŃ€Š°ŃšŠµ на алатката за ŠæŃ€ŠµŠ±Š°Ń€ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "Š›Š°Š½ŃŠøŃ€Š°Ń˜ клиент за е-ŠæŠ¾ŃˆŃ‚Š°"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "ŠŸŠ¾Š²Ń€Š·ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ за Š»Š°Š½ŃŠøŃ€Š°ŃšŠµ на клиентот за е-ŠæŠ¾ŃˆŃ‚Š°."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Š—Š°ŠŗŠ»ŃƒŃ‡Šø екран"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "ŠŸŠ¾Š²Ń€Š·ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ за Š·Š°ŠŗŠ»ŃƒŃ‡ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ на екранот."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "ŠŸŃƒŃˆŃ‚Šø ŠæŃ€ŠµŠ»ŠøŃŃ‚ŃƒŠ²Š°Ń‡ за помош"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "ŠžŠ²Š¾Š·Š¼Š¾Š¶Šø го ГоГатокот за пристапност на Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Š°"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "ŠŸŠ¾Š²Ń€Š·ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ за Š»Š°Š½ŃŠøŃ€Š°ŃšŠµ на ŠæŃ€ŠµŠ»ŠøŃŃ‚ŃƒŠ²Š°Ń‡Š¾Ń‚ за помош."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃƒŃ‡Šø го ГоГатокот за позаГина"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "Š›Š°Š½ŃŠøŃ€Š°Ń˜ ŠŗŠ°Š»ŠŗŃƒŠ»Š°Ń‚Š¾Ń€"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃƒŃ‡Šø го ГоГатокот за таблата со исечоци"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "ŠŸŠ¾Š²Ń€Š·ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ за Š»Š°Š½ŃŠøŃ€Š°ŃšŠµ на ŠŗŠ°Š»ŠŗŃƒŠ»Š°Ń‚орот"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃƒŃ‡Šø го ГоГатокот за фонт"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "ŠŸŃƒŃˆŃ‚Šø веб ŠæŃ€ŠµŠ»ŠøŃŃ‚ŃƒŠ²Š°Ń‡"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "ŠžŠ²Š¾Š·Š¼Š¾Š¶Šø го ŠæŃ€ŠøŠŗŠ»ŃƒŃ‡Š¾ŠŗŠ¾Ń‚ за Ń‡ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ на куќа"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "ŠŸŠ¾Š²Ń€Š·ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ за Š»Š°Š½ŃŠøŃ€Š°ŃšŠµ на веб ŠæŃ€ŠµŠ»ŠøŃŃ‚ŃƒŠ²Š°Ń‡Š¾Ń‚."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃƒŃ‡Šø го ГоГатокот за ŠŗŠ¾ŠæŃ‡ŠøŃšŠ°Ń‚а"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "ŠŸŃƒŃˆŃ‚Š°Ń‡ на музика"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃƒŃ‡Šø го ГоГатокот за Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Š°Ń‚Š°"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "ŠŸŠ¾Š²Ń€Š·ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ за Š»Š°Š½ŃŠøŃ€Š°ŃšŠµ на ŠæŃƒŃˆŃ‚ачот на меГиуми."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃƒŃ‡Šø го ГоГатокот за Š¼ŃƒŠ·ŠøŃ‡ŠŗŠøŃ‚е ŠŗŠ¾ŠæŃ‡ŠøŃšŠ°"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Двири (или свири/пауза)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃƒŃ‡Šø го ГоГатокот за Š³Š»ŃƒŃˆŠµŃ†Š¾Ń‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "ŠŸŠ¾Š²Ń€Š·ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ за ŠæŃƒŃˆŃ‚Š°ŃšŠµ на ŠæŠ»ŠµŃ˜Š±ŠµŠŗŠ¾Ń‚ (или менување ŠæŠ¾Š¼ŠµŃ“Ńƒ ŠæŃƒŃˆŃ‚Šø/пауза)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable screensaver plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃƒŃ‡Šø го ГоГатокот за Ń‡ŃƒŠ²Š°Ń€Š¾Ń‚ на екранот"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ŠŸŠ°ŃƒŠ·ŠøŃ€Š°Ń˜ плејбек"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃƒŃ‡Šø го ГоГатокот за звук"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "ŠŸŠ¾Š²Ń€Š·ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ за ŠæŠ°ŃƒŠ·ŠøŃ€Š°ŃšŠµ на плејбек."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃƒŃ‡Šø го ГоГатокот за ŠŗŃƒŃ†Š°ŃšŠµ со паузи"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Š”Ń‚Š¾ŠæŠøŃ€Š°Ń˜ плејбек"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable xrandr plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃƒŃ‡Šø го ГоГатокот за xrandr"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "ŠŸŠ¾Š²Ń€Š·ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ за ŃŃ‚Š¾ŠæŠøŃ€Š°ŃšŠµ на ŠæŠ»ŠµŃ˜Š±ŠµŠŗŠ¾Ń‚."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃƒŃ‡Šø го ГоГатокот за xrdb"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "ŠŸŃ€ŠµŃ‚Ń…Š¾Š“Š½Š° песна"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃƒŃ‡Šø го ГоГатокот за xsettings"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "ŠŸŠ¾Š²Ń€Š·ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ за ŠæŃ€ŠµŃŠŗŠ¾ŠŗŠ½ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ на претхоГната песна."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr "ŠŸŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŠµŃ‚Šµ на true за овозможување на housekeeping ŠæŃ€ŠøŠŗŠ»ŃƒŃ‡Š¾Šŗ за Ń‡ŠøŃŃ‚ŠµŃšŠµ на преминливите кеш Гатотеки."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "ŠŠ°Ń€ŠµŠ“Š½Š° песна"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr ""
-"ŠØŃ‚ŠøŠŗŠ»ŠøŃ€Š°Ń˜ за Š²ŠŗŠ»ŃƒŃ‡ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ на ГоГатокот за Š¼ŠµŠ½Š°ŃŸŠøŃ€Š°ŃšŠµ на ŠæŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŃƒŠ²Š°ŃšŠ°Ń‚Š° на "
-"таблата со исечоци."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "ŠŸŠ¾Š²Ń€Š·ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ за ŠæŃ€ŠµŃŠŗŠ¾ŠŗŠ½ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ на нареГната песна."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
-"ŠØŃ‚ŠøŠŗŠ»ŠøŃ€Š°Ń˜ го за Š²ŠŗŠ»ŃƒŃ‡ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ на ГоГатокот за Š¼ŠµŠ½Š°ŃŸŠøŃ€Š°ŃšŠµ на ŠæŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŃƒŠ²Š°ŃšŠ°Ń‚Š° за "
-"позаГината на работната ŠæŠ¾Š²Ń€ŃˆŠøŠ½Š°."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠŗŠ°Š¶Šø ги приказите во местото за ŠøŠ·Š²ŠµŃŃ‚ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-"ŠØŃ‚ŠøŠŗŠ»ŠøŃ€Š°Ń˜ за Š²ŠŗŠ»ŃƒŃ‡ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ на ГоГатокот за Š¼ŠµŠ½Š°ŃŸŠøŃ€Š°ŃšŠµ на ŠæŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŃƒŠ²Š°ŃšŠ°Ń‚Š° за "
-"фонтовите."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-"ŠØŃ‚ŠøŠŗŠ»ŠøŃ€Š°Ń˜ за Š²ŠŗŠ»ŃƒŃ‡ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ на ГоГатокот за Š¼ŠµŠ½Š°ŃŸŠøŃ€Š°ŃšŠµ на ŠæŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŃƒŠ²Š°ŃšŠ°Ń‚Š° за "
-"Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Š°Ń‚Š°."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-"ŠØŃ‚ŠøŠŗŠ»ŠøŃ€Š°Ń˜ за Š²ŠŗŠ»ŃƒŃ‡ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ на ГоГатокот за Š¼ŠµŠ½Š°ŃŸŠøŃ€Š°ŃšŠµ на ŠæŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŃƒŠ²Š°ŃšŠ°Ń‚Š° за "
-"Š³Š»ŃƒŃˆŠµŃ†Š¾Ń‚."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
msgstr ""
-"ŠØŃ‚ŠøŠŗŠ»ŠøŃ€Š°Ń˜ за Š²ŠŗŠ»ŃƒŃ‡ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ на ГоГатокот за Š¼ŠµŠ½Š°ŃŸŠøŃ€Š°ŃšŠµ на ŠæŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŃƒŠ²Š°ŃšŠ°Ń‚Š° за "
-"ŠŗŠ¾ŠæŃ‡ŠøŃšŠ°Ń‚Š° за Š¼ŃƒŠ»Ń‚ŠøŠ¼ŠµŠ“ŠøŃ˜Š°."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
msgstr ""
-"ŠØŃ‚ŠøŠŗŠ»ŠøŃ€Š°Ń˜ за Š²ŠŗŠ»ŃƒŃ‡ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ на ГоГатокот за Š¼ŠµŠ½Š°ŃŸŠøŃ€Š°ŃšŠµ на ŠæŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŃƒŠ²Š°ŃšŠ°Ń‚Š° за "
-"Ń‡ŃƒŠ²Š°Ń€Š¾Ń‚ на екранот."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
msgstr ""
-"ŠØŃ‚ŠøŠŗŠ»ŠøŃ€Š°Ń˜ за Š²ŠŗŠ»ŃƒŃ‡ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ на ГоГатокот за Š¼ŠµŠ½Š°ŃŸŠøŃ€Š°ŃšŠµ на ŠæŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŃƒŠ²Š°ŃšŠ°Ń‚Š° за "
-"Š·Š²ŃƒŠŗŠ¾Ń‚."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
msgstr ""
-"ŠØŃ‚ŠøŠŗŠ»ŠøŃ€Š°Ń˜ за Š²ŠŗŠ»ŃƒŃ‡ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ на ГоГатокот за Š¼ŠµŠ½Š°ŃŸŠøŃ€Š°ŃšŠµ на ŠæŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŃƒŠ²Š°ŃšŠ°Ń‚Š° за "
-"пристапност на Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Š°Ń‚Š°."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "ŠØŃ‚ŠøŠŗŠ»ŠøŃ€Š°Ń˜ за Š²ŠŗŠ»ŃƒŃ‡ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ на ГоГатокот за Š¼ŠµŠ½Š°ŃŸŠøŃ€Š°ŃšŠµ на ŠŗŠ¾ŠæŃ‡ŠøŃšŠ°Ń‚а."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "ŠØŃ‚ŠøŠŗŠ»ŠøŃ€Š°Ń˜ за Š²ŠŗŠ»ŃƒŃ‡ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ на ГоГатокот за Š¼ŠµŠ½Š°ŃŸŠøŃ€Š°ŃšŠµ на ŠæŠ°ŃƒŠ·ŠøŃ‚Šµ при ŠŗŃƒŃ†Š°ŃšŠµŃ‚о."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
msgstr ""
-"ŠØŃ‚ŠøŠŗŠ»ŠøŃ€Š°Ń˜ за Š²ŠŗŠ»ŃƒŃ‡ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ на ГоГатокот за Š¼ŠµŠ½Š°ŃŸŠøŃ€Š°ŃšŠµ на ŠæŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŃƒŠ²Š°ŃšŠ°Ń‚Š° за "
-"xrandr."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "ŠØŃ‚ŠøŠŗŠ»ŠøŃ€Š°Ń˜ за Š²ŠŗŠ»ŃƒŃ‡ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ на ГоГатокот за Š¼ŠµŠ½Š°ŃŸŠøŃ€Š°ŃšŠµ на ŠæŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŃƒŠ²Š°ŃšŠ°Ń‚Š° за xrdb."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "ŠØŃ‚ŠøŠŗŠ»ŠøŃ€Š°Ń˜ за Š²ŠŗŠ»ŃƒŃ‡ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ на ГоГатокот за Š¼ŠµŠ½Š°ŃŸŠøŃ€Š°ŃšŠµ на xsettings."
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "Демонот за ŠæŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŃƒŠ²Š°ŃšŠ° на MATE"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:50
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃƒŃ‡Šø го коГот за Š“ŠµŠ±Š°Š³ŠøŃ€Š°ŃšŠµ"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:51
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "ŠŠµ ŃŃ‚Š°Š½ŃƒŠ²Š°Ń˜ Гаемон"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:52
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "MateConf префикс оГ кој ŃˆŃ‚Š¾ ќе се Š²Ń‡ŠøŃ‚ŃƒŠ²Š°Š°Ń‚ ŠæŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŃƒŠ²Š°ŃšŠ°Ń‚Š° за ГоГатоците"
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
+msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Accessibility Keyboard"
@@ -434,147 +590,138 @@ msgstr "Š¢Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Š° за пристапност"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "ДоГаток за пристапност на Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Š°Ń‚Š°"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:400
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Де појави Š³Ń€ŠµŃˆŠŗŠ° при ŠæŃ€ŠøŠŗŠ°Š¶ŃƒŠ²Š°ŃšŠµŃ‚о на ŠæŠ¾Š¼Š¾ŃˆŃ‚Š°: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:526
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:596
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Дали сакате Га ги активирате спорите ŠŗŠ¾ŠæŃ‡ŠøŃšŠ°?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:527
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:597
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Дали сакате Га ги Геактивирате спорите ŠŗŠ¾ŠæŃ‡ŠøŃšŠ°?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:528
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:598
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Го Гржевте копчето Shift 8 секунГи. ŠžŠ²Š° е кратенка за Š¾ŠæŃ†ŠøŃ˜Š°Ń‚а за спори "
-"ŠŗŠ¾ŠæŃ‡ŠøŃšŠ°, која ŃˆŃ‚Š¾ прави промени на начинот на кој ŃˆŃ‚Š¾ работи Š’Š°ŃˆŠ°Ń‚Š° "
-"Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Š°."
+msgstr "Го Гржевте копчето Shift 8 секунГи. ŠžŠ²Š° е кратенка за Š¾ŠæŃ†ŠøŃ˜Š°Ń‚а за спори ŠŗŠ¾ŠæŃ‡ŠøŃšŠ°, која ŃˆŃ‚Š¾ прави промени на начинот на кој ŃˆŃ‚Š¾ работи Š’Š°ŃˆŠ°Ń‚Š° Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Š°."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:554
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:697
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "ŠŠµ Š°ŠŗŃ‚ŠøŠ²ŠøŃ€Š°Ń˜"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:554
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:697
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "ŠŠµ Š“ŠµŠ°ŠŗŃ‚ŠøŠ²ŠøŃ€Š°Ń˜"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:560
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:703
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "ŠŠŗŃ‚ŠøŠ²ŠøŃ€Š°Ń˜"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:560
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:703
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "Š”ŠµŠ°ŠŗŃ‚ŠøŠ²ŠøŃ€Š°Ń˜"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:619
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:764
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "Š_е Š°ŠŗŃ‚ŠøŠ²ŠøŃ€Š°Ń˜"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:619
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:764
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "Š_е Š“ŠµŠ°ŠŗŃ‚ŠøŠ²ŠøŃ€Š°Ń˜"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:622
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:767
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "_ŠŠŗŃ‚ŠøŠ²ŠøŃ€Š°Ń˜"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:622
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:767
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Š”ŠµŠ°ŠŗŃ‚ŠøŠ²ŠøŃ€Š°Ń˜"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:626
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Аларм за спори ŠŗŠ¾ŠæŃ‡ŠøŃšŠ°"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:666
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:738
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Дали сакате Га ги активирате лепливите ŠŗŠ¾ŠæŃ‡ŠøŃšŠ°?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:667
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:739
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Дали сакате Га ги Геактивирате лепливите ŠŗŠ¾ŠæŃ‡ŠøŃšŠ°?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:669
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:741
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Го притиснавте копчето Shift 5 пати по реГ. ŠžŠ²Š° е кратенка за Š¾ŠæŃ†ŠøŃ˜Š°Ń‚а за "
-"лепливи ŠŗŠ¾ŠæŃ‡ŠøŃšŠ°, која ŃˆŃ‚Š¾ прави промени на начинот на кој ŃˆŃ‚Š¾ работи Š’Š°ŃˆŠ°Ń‚Š° "
-"Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Š°."
+msgstr "Го притиснавте копчето Shift 5 пати по реГ. ŠžŠ²Š° е кратенка за Š¾ŠæŃ†ŠøŃ˜Š°Ń‚а за лепливи ŠŗŠ¾ŠæŃ‡ŠøŃšŠ°, која ŃˆŃ‚Š¾ прави промени на начинот на кој ŃˆŃ‚Š¾ работи Š’Š°ŃˆŠ°Ń‚Š° Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Š°."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:671
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:743
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"ŠŸŃ€ŠøŃ‚ŠøŃŠ½Š°Š²Ń‚Šµ Гве копчиа оГеГнаш, или пак го притиснавте копчето Shift 5 пати "
-"по реГ. ŠžŠ²Š° ја ŠøŃŠŗŠ»ŃƒŃ‡ŃƒŠ²Š° Š¾ŠæŃ†ŠøŃ˜Š°Ń‚Š° за лепливи ŠŗŠ¾ŠæŃ‡ŠøŃšŠ°, која ŃˆŃ‚Š¾ прави "
-"промени на начинот на Ń€Š°Š±Š¾Ń‚ŠµŃšŠµŃ‚Š¾ на Š’Š°ŃˆŠ°Ń‚Š° Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Š°."
+msgstr "ŠŸŃ€ŠøŃ‚ŠøŃŠ½Š°Š²Ń‚Šµ Гве копчиа оГеГнаш, или пак го притиснавте копчето Shift 5 пати по реГ. ŠžŠ²Š° ја ŠøŃŠŗŠ»ŃƒŃ‡ŃƒŠ²Š° Š¾ŠæŃ†ŠøŃ˜Š°Ń‚Š° за лепливи ŠŗŠ¾ŠæŃ‡ŠøŃšŠ°, која ŃˆŃ‚Š¾ прави промени на начинот на Ń€Š°Š±Š¾Ń‚ŠµŃšŠµŃ‚Š¾ на Š’Š°ŃˆŠ°Ń‚Š° Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Š°."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:771
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Аларм за лепливи ŠŗŠ¾ŠæŃ‡ŠøŃšŠ°"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:899
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "ŠŸŃ€ŠµŃ„ŠµŃ€ŠµŠ½Ń†ŠøŠø за ŃƒŠ½ŠøŠ²ŠµŃ€Š·Š°Š»ŠµŠ½ пристап"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "Зголеми го _контрастот на боите"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "ŠŠ°ŠæŃ€Š°Š²Šø го текстот _поголем Šø полесен за Ń‡ŠøŃ‚Š°ŃšŠµ"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "ŠŸŃ€ŠøŃ‚ŠøŃŠ½Šø Šø _Гржи на ŠŗŠ¾ŠæŃ‡ŠøŃšŠ°Ń‚а за ŠæŃ€ŠøŃ„Š°ŃœŠ°ŃšŠµ (бавни ŠŗŠ¾ŠæŃ‡ŠøŃšŠ°)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
msgid "Use on-screen _keyboard"
msgstr "ŠšŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Šø екранска _Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Š°"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "ŠšŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Šø Ń‡ŠøŃ‚Š°Ń˜ на _екранот"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
msgid "Use screen _magnifier"
msgstr "ŠšŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Šø _Š·Š³Š¾Š»ŠµŠ¼ŃƒŠ²Š°Ń‡ на екранот"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "ŠšŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Šø Ń‡ŠøŃ‚Š°Ń˜ на _екранот"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "Зголеми го _контрастот на боите"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:8
-msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
-msgstr "_Š˜Š³Š½Š¾Ń€ŠøŃ€Š°Ń˜ ги Š“ŃƒŠæŠ»ŠøŃ‚Šµ ŠæŃ€ŠøŃ‚ŠøŃŠŗŠ°ŃšŠ° на ŠŗŠ¾ŠæŃ‡ŠøŃšŠ°Ń‚а (скокачки ŠŗŠ¾ŠæŃ‡ŠøŃšŠ°)"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "ŠŠ°ŠæŃ€Š°Š²Šø го текстот _поголем Šø полесен за Ń‡ŠøŃ‚Š°ŃšŠµ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
msgstr "_ŠŸŃ€ŠøŃ‚ŠøŃŠ½ŠµŃ‚Šµ на кратенките на Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Š°Ń‚Š° еГно по еГно (лепливи ŠŗŠ¾ŠæŃ‡ŠøŃšŠ°)"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
+msgstr "_Š˜Š³Š½Š¾Ń€ŠøŃ€Š°Ń˜ ги Š“ŃƒŠæŠ»ŠøŃ‚Šµ ŠæŃ€ŠøŃ‚ŠøŃŠŗŠ°ŃšŠ° на ŠŗŠ¾ŠæŃ‡ŠøŃšŠ°Ń‚а (скокачки ŠŗŠ¾ŠæŃ‡ŠøŃšŠ°)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "ŠŸŃ€ŠøŃ‚ŠøŃŠ½Šø Šø _Гржи на ŠŗŠ¾ŠæŃ‡ŠøŃšŠ°Ń‚а за ŠæŃ€ŠøŃ„Š°ŃœŠ°ŃšŠµ (бавни ŠŗŠ¾ŠæŃ‡ŠøŃšŠ°)"
+
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
msgstr "ПозаГина"
@@ -599,50 +746,119 @@ msgstr "Тест"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "ДоГаток за тест"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Фонт"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "ДоГаток за фонт"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
+msgid "Don't show any warnings again"
+msgstr ""
-#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:207
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
+msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr ""
-"ŠŠµ може Га се креира Š“ŠøŃ€ŠµŠŗŃ‚Š¾Ń€ŠøŃƒŠ¼ ā€ž%sā€œ \n"
-"ŠžŠ²Š° е потребно за Га се Гозволи промена на на тема за стрелките."
-#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:230
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
+msgid "This computer has only %s disk space remaining."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to another disk or partition."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to another disk or partition."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to an external disk."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing cursors."
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to an external disk."
msgstr ""
-"ŠŠµ може Га се креира Š“ŠøŃ€ŠµŠŗŃ‚Š¾Ń€ŠøŃƒŠ¼ ā€ž%sā€œ \n"
-"ŠžŠ²Š° е потребно за Га се Гозволи промена на стрелките."
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:190
+#. Set up all the window stuff here
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
+msgid "Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
-msgid "Key binding (%s) is incomplete"
-msgstr "ŠŸŠ¾Š²Ń€Š·ŃƒŠ²Š°ŃšŠµŃ‚Š¾ на ŠŗŠ¾ŠæŃ‡ŠøŃšŠ°Ń‚а (%s) е некомплетно"
+msgid "Removing item %lu of %lu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
+#, c-format
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
+msgid "Emptying the trash"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:222
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
+msgid "From: "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "ŠŸŠ¾Š²Ń€Š·ŃƒŠ²Š°ŃšŠµŃ‚Š¾ на ŠŗŠ¾ŠæŃ‡ŠøŃšŠ°Ń‚а (%s) e невалиГно"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:409
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
+#, c-format
+msgid "Key binding (%s) is incomplete"
+msgstr "ŠŸŠ¾Š²Ń€Š·ŃƒŠ²Š°ŃšŠµŃ‚Š¾ на ŠŗŠ¾ŠæŃ‡ŠøŃšŠ°Ń‚а (%s) е некомплетно"
+
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"Š“Ń€ŠµŃˆŠŗŠ° при обиГување Га се Š²ŠŗŠ»ŃƒŃ‡Šø (%s)\n"
-"кое е поврзано со копчето (%s)"
+msgstr "Š“Ń€ŠµŃˆŠŗŠ° при обиГување Га се Š²ŠŗŠ»ŃƒŃ‡Šø (%s)\nкое е поврзано со копчето (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -660,54 +876,83 @@ msgstr "Š¢Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Š°"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "ДоГаток за Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Š°"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "Š”_остапни Гаотеки:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2
-msgid "Do _not show this warning again."
-msgstr "ŠŠµ _го ŠæŃ€ŠøŠŗŠ°Š¶ŃƒŠ²Š°Ń˜ ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠ²Š°ŃšŠµŃ‚Š¾ пак."
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"It can happen under various circumstances:\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+"\n"
+"X server version data:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"If you report this situation as a bug, please include:\n"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Š’Ń‡ŠøŃ‚Š°Ń˜ modmap Гатотеки"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
+msgid ""
+"You are using XFree 4.3.0.\n"
+"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "Дали сакате Га ги вчитате modmap Гатотеките?"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Š’Ń‡ŠøŃ‚Š°Ń˜"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
+msgid "Keyboard _Preferences"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_Вчитани Гатотеки:"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:183
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"ŠŠµ можам Га го Гобијам станГарГниот терминал. ŠŸŃ€Š¾Š²ŠµŃ€ŠµŃ‚Šµ Гали Š’Š°ŃˆŠ°Ń‚Š° "
-"станГарГна команГа за терминал е поставена Šø покажува кон валиГна Š°ŠæŠ»ŠøŠŗŠ°Ń†ŠøŃ˜Š°."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "ŠŠµ можам Га го Гобијам станГарГниот терминал. ŠŸŃ€Š¾Š²ŠµŃ€ŠµŃ‚Šµ Гали Š’Š°ŃˆŠ°Ń‚Š° станГарГна команГа за терминал е поставена Šø покажува кон валиГна Š°ŠæŠ»ŠøŠŗŠ°Ń†ŠøŃ˜Š°."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:223
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"ŠŠµ можам Га ја ŠøŠ·Š²Ń€ŃˆŠ°Š¼ команГата: %s\n"
-"ŠžŃŠøŠ³ŃƒŃ€Š°Ń˜Ń‚Šµ се Гека оваа команГа е валиГна."
+msgstr "ŠŠµ можам Га ја ŠøŠ·Š²Ń€ŃˆŠ°Š¼ команГата: %s\nŠžŃŠøŠ³ŃƒŃ€Š°Ń˜Ń‚Šµ се Гека оваа команГа е валиГна."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:239
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
+msgid "Disabled"
msgstr ""
-"ŠŠµ можам Га ја заспијам Š¼Š°ŃˆŠøŠ½Š°Ń‚а.\n"
-"ŠžŃŠøŠ³ŃƒŃ€Š°Ń˜Ń‚Šµ се Гека Š¼Š°ŃˆŠøŠ½Š°Ń‚а е правилно ŠŗŠ¾Š½Ń„ŠøŠ³ŃƒŃ€ŠøŃ€Š°Š½Š°."
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
+msgid "System Sounds"
+msgstr "Дистемски Š·Š²ŃƒŃ†Šø"
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Media keys"
@@ -717,15 +962,16 @@ msgstr "ŠœŃƒŠ·ŠøŃ‡ŠŗŠø ŠŗŠ¾ŠæŃ‡ŠøŃšŠ°"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "ДоГаток за ŠŗŠ¾ŠæŃ‡ŠøŃšŠ°Ń‚а за музика"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:571
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "ŠŠµ можам Га ги Š²ŠŗŠ»ŃƒŃ‡Š°Š¼ особините за пристапност на Š³Š»ŃƒŃˆŠµŃ†Š¾Ń‚"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:573
-msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr "ŠŸŃ€ŠøŃŃ‚Š°ŠæŠ½Š¾ŃŃ‚Š° за Š³Š»ŃƒŃˆŠµŃ†Š¾Ń‚ има бара Га го имате инсталирано mousetweaks на Š’Š°ŃˆŠøŠ¾Ń‚ систем."
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
+msgid ""
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:576
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "ŠŸŠ°Ń€Š°Š¼ŠµŃ‚Ń€Šø на Š³Š»ŃƒŃˆŠµŃ†Š¾Ń‚"
@@ -737,107 +983,13 @@ msgstr "Š“Š»ŃƒŃˆŠµŃ†"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "ДоГаток за Š³Š»ŃƒŃˆŠµŃ†"
-#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:153
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error starting up the screensaver:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Screensaver functionality will not work in this session."
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
msgstr ""
-"ŠŠ°ŃŃ‚Š°Š½Š° Š³Ń€ŠµŃˆŠŗŠ° при ŃŃ‚Š°Ń€Ń‚ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ на Š·Š°Ń‚ŠøŃˆŃ˜ŠµŃ‚Š¾:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Š¤ŃƒŠ½ŠŗŃ†ŠøŠ¾Š½Š°Š»Š½Š¾ŃŃ‚Š° на Š·Š°Ń‚ŠøŃˆŃ˜ŠµŃ‚Š¾ нема Га работи во оваа сесија."
-
-#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:162
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_ŠŠµ ја ŠæŃ€ŠøŠŗŠ°Š¶ŃƒŠ²Š°Ń˜ повторно оваа порака"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Š§ŃƒŠ²Š°Ń€ на екранот"
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Screensaver plugin"
-msgstr "ДоГаток за Ń‡ŃƒŠ²Š°Ń€Š¾Ń‚ на екранот"
-
-#: ../plugins/sound/msd-sound-manager.c:273
-#, c-format
-msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-msgstr "ŠŠµ може Га се вчита Š·Š²ŃƒŃ‡Š½Š°Ń‚а Гатотека %s како на пример %s"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:43
-msgid "Login"
-msgstr "ŠŠ°Ń˜Š°Š²Š°"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44
-msgid "Logout"
-msgstr "ŠžŠ“Ń˜Š°Š²Š°"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45
-msgid "Boing"
-msgstr "Š‘Š¾Ń˜Š½Š³"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46
-msgid "Siren"
-msgstr "Дирена"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47
-msgid "Clink"
-msgstr "Клинк"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48
-msgid "Beep"
-msgstr "Бип"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49
-msgid "No sound"
-msgstr "Без звук"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:131
-msgid "Sound not set for this event."
-msgstr "Š—Š²ŃƒŠŗŠ¾Ń‚ не е поставен за овој настан."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:140
-msgid ""
-"The sound file for this event does not exist.\n"
-"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds."
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
msgstr ""
-"Š—Š²ŃƒŃ‡Š½Š°Ń‚Š° Гатотека за овој настан не постои.\n"
-"Можеби сакате Га го инсталирате mate-audio пакетот за сет на станГарГни "
-"Š·Š²ŃƒŃ†Šø."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:151
-msgid "The sound file for this event does not exist."
-msgstr "Š—Š²ŃƒŃ‡Š½Š°Ń‚Š° Гатотека за овој настан не постои."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:182
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Š˜Š·Š±ŠµŃ€Šø Š·Š²ŃƒŃ‡Š½Š° Гатотека"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:209
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid wav file"
-msgstr "Датотеката %s не е валиГна wav Гатотека"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:270
-msgid "Select sound file..."
-msgstr "Š˜Š·Š±ŠµŃ€Šø Š·Š²ŃƒŃ‡Š½Š° Гатотека..."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:372
-msgid "System Sounds"
-msgstr "Дистемски Š·Š²ŃƒŃ†Šø"
-
-#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "Š—Š²ŃƒŠŗ"
-
-#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Sound plugin"
-msgstr "ДоГаток за звук"
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
@@ -848,73 +1000,201 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "ДоГаток за пауза при ŠŗŃƒŃ†Š°ŃšŠµ"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "XRandR"
+msgstr "XRandR"
+
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Set up screen size and rotation settings"
msgstr "ŠŸŠ¾ŃŃ‚Š°Š²Šø ги ŠæŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŃƒŠ²Š°ŃšŠ°Ń‚Š° за големина на екранот Šø Ń€Š¾Ń‚Š°Ń†ŠøŃ˜Š°Ń‚Š°"
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "XRandR"
-msgstr "XRandR"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
+msgid "Could not restore the display's configuration"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:419
-msgid "<i>Rotation not supported</i>"
-msgstr "<i>Š Š¾Ń‚Š°Ń†ŠøŃ˜Š°Ń‚Š° не е поГрржана</i>"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
+msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
+#, c-format
+msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
+msgid "Does the display look OK?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
+msgid "_Restore Previous Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
+msgid "_Keep This Configuration"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:456
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:464
-msgid "The selected rotation could not be applied"
-msgstr "Š˜Š·Š±Ń€Š°Š½Š°Ń‚Š° Ń€Š¾Ń‚Š°Ń†ŠøŃ˜Š° не може Га се примени"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
+msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
+#, c-format
+msgid "Could not refresh the screen information: %s"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:457
-msgid "An error occurred while configuring the screen"
-msgstr "Де ŃŠ»ŃƒŃ‡Šø Š³Ń€ŠµŃˆŠŗŠ° при ŠŗŠ¾Š½Ń„ŠøŠ³ŃƒŃ€ŠøŃ€Š°ŃšŠµŃ‚Š¾ на приказот"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
+msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:478
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
+msgid "Could not save monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "ŠŠ¾Ń€Š¼Š°Š»Š½Š¾"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:479
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "Лево"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:480
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "Десно"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:481
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "ŠžŃ‚ŠæŃ€ŠµŠ²Ń€Ń‚ŠµŠ½Š¾"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:600
-msgid "_Configure Display Settings ..."
-msgstr "_ŠšŠ¾Š½Ń„ŠøŠ³ŃƒŃ€ŠøŃ€Š°Ń˜ ги ŠæŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŃƒŠ²Š°ŃšŠ°Ń‚Š° за приказот..."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:641
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "ŠšŠ¾Š½Ń„ŠøŠ³ŃƒŃ€ŠøŃ€Š°Ń˜ ги ŠæŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŃƒŠ²Š°ŃšŠ°Ń‚Š° за приказот"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
+msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "ŠŠµ може Га се ŃƒŃ‚Š²Ń€Š“Šø Š“Š¾Š¼Š°ŃˆŠ½ŠøŠ¾Ń‚ Š“ŠøŃ€ŠµŠŗŃ‚Š¾Ń€ŠøŃƒŠ¼ на корисникот"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "ŠœŠµŠ½Š°ŃŸŠøŃ€Š°Ń˜ го Ń€ŠµŃŃƒŃ€ŃŠ¾Ń‚ X на базата за поГатоци."
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "База на поГатоци за Ń€ŠµŃŃƒŃ€ŃŠ¾Ń‚ X"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:609
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "MateConf копчето %s поставено на тип %s но Š¾Ń‡ŠµŠŗŃƒŠ²Š°Š½ŠøŠ¾Ń‚ тип е %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "ŠœŠµŠ½Š°ŃŸŠøŃ€Š°Ń˜ го Ń€ŠµŃŃƒŃ€ŃŠ¾Ń‚ X на базата за поГатоци."
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Settings"
+msgstr "ŠŸŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŃƒŠ²Š°ŃšŠ° за X"
+
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Manage X Settings"
msgstr "ŠœŠµŠ½Š°ŃŸŠøŃ€Š°Ń˜ ŠæŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŃƒŠ²Š°ŃšŠ° за X"
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Settings"
-msgstr "ŠŸŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŃƒŠ²Š°ŃšŠ° за X"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index bddc8a7..2a0ce8a 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -1,651 +1,583 @@
-# translation of mate-settings-daemon.master.ml.po to
-# translation of mate-settings-daemon.HEAD.ml.po to
-# This file is distributed under the same license as the mate-settings-daemon package.
-# Copyright (C) 2003-2008 mate-settings-daemon'S COPYRIGHT HOLDER.
-# FSF-India <[email protected]>, 2003.
-# Santhosh|ą“øą“Øąµą“¤ąµ‹ą“·ąµ Thottingal|ą“¤ąµ‹ą“Ÿąµą“Ÿą“æą“™ąµą“™ą“²ąµā€ <[email protected]>, 2007.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Ani Peter <[email protected]>, 2007, 2009.
# Anivar Aravind|ą“…ą“Øą“æą“µą“°ąµā€ ą“…ą“°ą“µą“æą“Øąµą“¦ąµ <[email protected]>, 2007.
+# FSF-India <[email protected]>, 2003.
# Hari Vishnu <[email protected]>, 2008.
-# Praveen|ą“Ŗąµą“°ą“µąµ€ą“£ąµā€ A|ą“Ž <[email protected]>, 2007,2008.
+# Praveen|ą“Ŗąµą“°ą“µąµ€ą“£ąµā€ A|ą“Ž <[email protected]>, 2007, 2008.
+# Santhosh|ą“øą“Øąµą“¤ąµ‹ą“·ąµ Thottingal|ą“¤ąµ‹ą“Ÿąµą“Ÿą“æą“™ąµą“™ą“²ąµā€ <[email protected]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-daemon.master.ml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-12 20:08+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: ml\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "ą“øą“¾ą“®ąµ€ą“Ŗąµą“Æą“¤ "
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "Free percentage notify threshold"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "ą““ą“£ąµā€ ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "Free space no notify threshold"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "ą““ą“£ąµā€-ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą““ą“£ąµā€ ą“†ą“£ąµ‹ ą“Žą“Øąµą“Øąµąµ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "ą“†ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“šąµą“šąµą“³ąµą“³ ą“®ąµą“Øąµą“Øą“±ą“æą“Æą“æą“Ŗąµą“Ŗąµą“•ą“³ąµā€ą“•ąµą“•ąµą“³ąµą“³ ą“ą“±ąµą“±ą“µąµą“‚ ą“•ąµą“±ą“žąµą“ž ą“…ą“±ą“æą“Æą“æą“Ŗąµą“Ŗąµąµ ą“øą“®ą“Æą“‚"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ą“µą“²ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“‚ ą“•ąµ‚ą“Ÿąµą“Ÿą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“‰ą“Ŗą“•ą“°ą“£ą“‚ "
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "ą“…ą“µą“—ą“£ą“æą“•ąµą“•ąµą“µą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“®ąµŒą“£ąµą“Ÿąµ ą“Ŗą“¾ą“„ąµą“•ą“³ąµā€"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ ą“®ą“¾ą“—ąµą“Øą“æą“«ą“Æą“°ąµā€ ą““ą“£ąµā€ ą“†ą“£ąµ‹ ą“Žą“Øąµą“Øąµąµ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
-msgstr ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ ą“µą“¾ą“Æą“Øą“•ąµą“•ą“¾ą“°ą“Øąµā€"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr "ą“øąµą“„ą“²ą“‚ ą“•ąµą“±ą“µą“¾ą“•ąµą“®ąµą“Ŗąµ‹ą“³ąµā€ ą“…ą“µą“—ą“£ą“æą“•ąµą“•ąµą“µą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“®ąµŒą“£ąµą“Ÿąµ ą“Ŗą“¾ą“„ąµą“•ą“³ąµą“Ÿąµ† ą“Ŗą“Ÿąµą“Ÿą“æą“• ą“µąµą“Æą“•ąµą“¤ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ ą“±ąµ€ą“”ą“°ąµā€ ą““ą“£ąµā€ ą“†ą“£ąµ‹ ą“Žą“Øąµą“Øąµąµ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr ""
-"ą“øą“®ą“Æą“‚ ą“®ą“æą“Øą“æą“±ąµą“±ąµą“•ą“³ą“æą“²ąµā€ ą“µąµą“Æą“•ąµą“¤ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•. ą“ˆ ą“øą“®ą“Æą“¤ąµą“¤ą“æą“²ą“²ąµą“²ą“¾ą“¤ąµ†, ą“’ą“°ąµ ą“µąµ‹ą“³ąµą“Æą“¤ąµą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“®ąµą“Øąµą“Øą“±ą“æą“Æą“æą“Ŗąµą“Ŗąµą“•ą“³ąµā€ "
-"ą“²ą“­ąµą“Æą“®ą“¾ą“•ąµą“Øąµą“Øą“¤ą“²ąµą“²."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "ą“”ą“æ.ą“Ŗą“æ.ą“"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown"
-msgstr ""
-"GB-ą“²ąµā€ ą“øąµą“„ą“²ą“‚ ą“µąµą“Æą“•ąµą“¤ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•. ą“‰ą“Ŗą“Æąµ‹ą“—ą“¤ąµą“¤ą“æą“²ą“æą“²ąµą“²ą“¾ą“¤ąµą“¤ ą“øąµą“„ą“²ą“‚ ą“‡ą“¤ą“æą“²ąµā€ ą“•ąµ‚ą“Ÿąµą“¤ą“²ą“¾ą“£ąµ†ą“™ąµą“•ą“æą“²ąµā€, "
-"ą“®ąµą“Øąµą“Øą“±ą“æą“Æą“æą“Ŗąµą“Ŗąµąµ ą“²ą“­ą“æą“•ąµą“•ą“æą“²ąµą“²."
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "ą“²ą“æą“Ŗą“æ-ą“µą“²ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“™ąµą“™ą“³ąµā€ ą“Ŗą“æą“•ąµą“øąµ†ą“²ąµā€ (ą“šą“æą“¤ąµą“°-ą“…ą“£ąµ) ą“µą“²ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“™ąµą“™ą“³ą“¾ą“Æą“æ ą“®ą“¾ą“±ąµą“±ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“±ąµ†ą“øą“²ąµ‚ą“·ą“Øąµā€, ą“‡ą“žąµą“šą“æą“²ąµā€ ą“Žą“¤ąµą“° ą“¬ą“æą“Øąµą“¦ąµą“•ąµą“•ą“³ąµā€ ą“Žą“Øąµą“Ø ą“Žą“£ąµą“£ą“¤ąµą“¤ą“æą“²ąµā€ (ą“”ąµ‹ą“Ÿąµą“øąµ ą“Ŗą“°ąµā€ ą“‡ą“žąµą“šąµ)"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning"
-msgstr ""
-"ą“’ą“°ąµ ą“®ąµą“Øąµą“Øą“±ą“æą“Æą“æą“Ŗąµą“Ŗąµ ą“²ą“­ą“æą“•ąµą“•ąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµąµ ą“®ąµą“®ąµą“Ŗąµąµ, ą“‰ą“Ŗą“Æąµ‹ą“—ą“¤ąµą“¤ą“æą“²ą“æą“²ąµą“²ą“¾ą“¤ąµą“¤ ą“øąµą“„ą“²ą“‚ ą“Žą“¤ąµą“° ą“¶ą“¤ą“®ą“¾ą“Øą“‚ "
-"ą“•ąµą“±ą“Æą“£ą“®ąµ†ą“Øąµą“Øąµąµ ą“µąµą“Æą“•ąµą“¤ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "ą“†ą“Øąµą“±ą“æ-ą“Žą“²ą“Æą“¾ą“øą“æą“™ąµą“™ąµ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "Subsequent free percentage notify threshold"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "ą“²ą“æą“Ŗą“æą“•ą“³ąµā€ ą“…ą“µą“¤ą“°ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“æą“•ąµą“•ąµą“‚ą“¬ąµ‹ą“³ąµā€ ą“‰ą“Ŗą“Æąµ‹ą“—ą“æą“•ąµą“•ąµ‡ą“£ąµą“Ÿ ą“¤ą“°ą“‚ ą“†ą“Øąµą“±ą“æ-ą“Žą“²ą“Æą“¾ą“øą“æą“™ąµą“™ąµ. ą“‰ą“Ŗą“Æąµ‹ą“—ą“æą“•ąµą“•ą“¾ą“µąµą“Øąµą“Ø ą“µą“æą“²ą“•ą“³ąµā€ : \"none\"(\"ą“’ą“Øąµą“Øąµą“‚ ą“…ą“²ąµą“²\") ą“†ą“Øąµą“±ą“æ-ą“Žą“²ą“Æą“¾ą“øą“æą“™ąµą“™ąµ ą“µąµ‡ą“£ąµą“Ÿąµ†ą“™ąµą“•ą“æą“²ąµā€, \"grayscale\"(\"ą“—ąµą“°ąµ‡ą“øąµą“•ąµ‡ą“²ąµā€\") ą“øą“¾ą“§ą“¾ą“°ą“£ ą“—ąµą“°ąµ‡ą“øąµą“•ąµ‡ą“²ąµā€ ą“†ą“Øąµą“±ą“æ-ą“Žą“²ą“Æą“¾ą“øą“æą“™ąµą“™ą“æą“Øą“¾ą“Æąµ,\"rgba\"( \"ą“†ą“°ąµā€.ą“œą“æ.ą“¬ą“æ.ą“Ž\") ą“øą“¬ąµ-ą“Ŗą“æą“•ąµą“øąµ†ą“²ąµā€ (ą“°ą“£ąµą“Ÿą“¾ą“‚ ą“¤ą“°ą“‚ ą“šą“æą“¤ąµą“°-ą“…ą“£ąµ) ą“Žą“²ą“Æą“¾ą“øą“æą“™ąµą“™ą“æą“Øą“¾ą“Æąµ (ą“Žą“²ąµā€.ą“øą“æ.ą“”ą“æ ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øą“æą“Øąµ ą“®ą“¾ą“¤ąµą“°ą“‚)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgstr "ą“’ą“°ąµ ą““ą“Ŗąµą“±ąµą“±ą“æą“•ąµą“•ą“²ąµā€ ą“”ą“æą“øąµą“•ąµ ą“Ŗąµą“±ą“¤ąµą“¤ąµ‡ą“•ąµą“•ąµ ą“Žą“±ą“•ąµą“•ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“‚"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "<b>ą“¹ą“æą“Øąµą“±ą“æą“™ąµą“™ąµ(ą“Øą“æą“°ąµā€ą“¦ąµą“¦ąµ‡ą“¶ą“‚ ą“•ąµŠą“Ÿąµą“•ąµą“•ą“²ąµā€)</b>:"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "ą“•ą“¾ą“²ąµā€ą“•ąµą“²ąµ‡ą“±ąµą“±ą“°ąµā€ ą“¤ąµą“Ÿą“™ąµą“™ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“‚"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "ą“²ą“æą“Ŗą“æą“•ą“³ąµā€ ą“…ą“µą“¤ą“°ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“æą“•ąµą“•ąµą“‚ą“¬ąµ‹ą“³ąµā€ ą“‰ą“Ŗą“Æąµ‹ą“—ą“æą“•ąµą“•ąµ‡ą“£ąµą“Ÿ ą“¤ą“°ą“‚ ą“Øą“æą“°ąµā€ą“¦ąµą“¦ąµ‡ą“¶ą“™ąµą“™ą“³ąµā€. ą“‰ą“Ŗą“Æąµ‹ą“—ą“æą“•ąµą“•ą“¾ą“µąµą“Øąµą“Ø ą“µą“æą“²ą“•ą“³ąµā€ : \"none\"(\"ą“’ą“Øąµą“Øąµą“‚ ą“…ą“²ąµą“²\") ą“Øą“æą“°ąµā€ą“¦ąµą“¦ąµ‡ą“¶ą“™ąµą“™ą“³ąµā€ ą“µąµ‡ą“£ąµą“Ÿąµ†ą“™ąµą“•ą“æą“²ąµā€, \"slight\"(\"ą“šąµ†ą“±ąµą“¤ą“¾ą“Æą“æą“Ÿąµą“Ÿąµ\") ą“…ą“Ÿą“æą“øąµą“„ą“¾ą“Øą“Ŗą“°ą“®ą“¾ą“Æą“¤ą“æą“Øąµ,\"medium\"( \"ą“Ŗą“°ą“æą“®ą“æą“¤ą“‚\") ą“Ŗą“°ą“æą“®ą“æą“¤ą“®ą“¾ą“Æą“¤ą“æą“Øą“¾ą“Æąµ ,\"full\"( \"ą“®ąµą““ąµą“µą“Øąµā€\") ą“ą“±ąµą“±ą“µąµą“‚ ą“•ąµ‚ą“Ÿąµą“¤ą“²ąµā€ ą“Øą“æą“°ąµā€ą“¦ąµą“¦ąµ‡ą“¶ą“™ąµą“™ą“³ąµā€ą“•ąµą“•ą“¾ą“Æąµ (ą“…ą“•ąµą“·ą“° ą“°ąµ‚ą“Ŗą“™ąµą“™ą“³ą“æą“²ąµā€ ą“µąµą“Æą“¤ąµą“Æą“¾ą“øą“‚ ą“µą“°ąµą“¤ąµą“¤ą“æą“Æąµ‡ą“•ąµą“•ą“¾ą“‚)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "ą“‡-ą“®ąµ†ą“Æą“æą“²ąµā€ ą“•ąµą“²ą“Æą“Øąµą“±ąµ ą“¤ąµą“Ÿą“™ąµą“™ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“‚"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "ą“†ą“°ąµā€.ą“œą“æ.ą“¬ą“æ.ą“Ž ą“•ąµą“°ą“®ą“‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "ą“øą“¹ą“¾ą“Æą“•ą“¬ąµą“°ąµŒą“øą“°ąµā€ ą“¤ąµą“Ÿą“™ąµą“™ąµą“µą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“‚"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "ą“°ą“£ąµą“Ÿą“¾ą“‚ ą“¤ą“°ą“‚ ą“Ŗą“æą“•ąµą“øąµ†ą“²ąµą“•ą“³ąµā€ (ą“šą“æą“¤ąµą“°-ą“…ą“£ąµą“•ąµą“•ą“³ąµā€) ą“’ą“°ąµ ą“Žą“²ąµā€.ą“øą“æ.ą“”ą“æ ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµ‡ą“²ąµā€ ą“µą“°ąµą“Øąµą“Ø ą“•ąµą“°ą“®ą“‚; ą“‰ą“Ŗą“Æąµ‹ą“—ą“æą“•ąµą“•ąµą“Øąµą“Øą“¤ąµ ą“†ą“Øąµą“±ą“æ-ą“Žą“²ą“Æą“¾ą“øą“æą“™ąµą“™ąµ \"rgba\" (\"ą“†ą“°ąµā€.ą“œą“æ.ą“¬ą“æ.ą“Ž\") ą“†ą“•ąµą“•ąµą“‚ą“¬ąµ‹ą“³ąµā€ ą“®ą“¾ą“¤ąµą“°ą“‚. ą“Žą“Ÿąµą“•ąµą“•ą“¾ą“µąµą“Øąµą“Ø ą“µą“æą“²ą“•ą“³ąµā€ : \"rgb\"(\"ą“†ą“°ąµā€.ą“œą“æ.ą“¬ą“æ\") ą“šąµą“µą“Ŗąµą“Ŗąµ ą“‡ą“Ÿą“¤ąµ ą“µą“¶ą“¤ąµą“¤ąµ‡ą“•ąµą“•ą“¾ą“Æąµ (ą“ŖąµŠą“¤ąµą“µąµ‡ ą“‰ą“³ąµą“³ ą“¤ą“°ą“‚),\"bgr\"(\"ą“¬ą“æ.ą“œą“æ.ą“†ą“°ąµā€\") ą“Øąµ€ą“² ą“µą“²ą“¤ąµą“µą“¶ą“¤ąµą“¤ąµ‡ą“•ąµą“•ą“¾ą“Æąµ,\"vrgb\"(\"ą“µą“æ.ą“†ą“°ąµā€.ą“œą“æ.ą“¬ą“æ\") ą“®ąµą“•ą“³ą“æą“²ą“¾ą“Æąµ, \"vbgr\" (\"ą“µą“æ.ą“¬ą“æ.ą“œą“æ.ą“†ą“°ąµā€\" ) ą“šąµą“µą“Ŗąµą“Ŗąµ ą“¤ą“¾ą““ąµ†ą“Æą“¾ą“Æąµ ą“µą“°ą“¾ą“Øąµā€."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "ą“®ą“¾ą“§ąµą“Æą“® ą“Ŗąµą“²ąµ‡ą“Æą“°ąµā€ ą“¤ąµą“Ÿą“™ąµą“™ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "ą“®ą“¾ą“—ąµą“Øą“æą“«ą“Æą“°ąµā€ ą“ŸąµŠą“—ą“æą“³ąµā€ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“•"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "ą“¤ą“æą“°ą“Æą“²ąµā€ ą“‰ą“Ŗą“•ą“°ą“£ą“‚ ą“¤ąµą“Ÿą“™ąµą“™ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "ą“®ą“¾ą“—ąµą“Øą“æą“«ą“Æą“°ąµā€ ą“Ÿąµ‹ą“—ą“æą“³ąµā€ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øą“¾ą“Æą“æ ą“¬ąµˆą“Øąµā€ą“”ąµ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“•"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "ą“¬ąµą“°ąµŒą“øą“°ąµā€ ą“¤ąµą“Ÿą“™ąµą“™ąµą“µą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "ą“®ą“¾ą“—ąµą“Øą“æą“«ą“Æą“°ąµā€ ą“ŸąµŠą“—ą“æą“³ąµā€ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą“Žą“³ąµą“Ŗąµą“Ŗą“µą““ą“æą“Æąµą“Ÿąµ† ą“Ŗąµ‡ą“°ąµąµ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ ą“Ŗąµ‚ą“Ÿąµą“Ÿą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ą“®ą“¾ą“—ąµą“Øą“æą“«ą“Æą“°ąµā€ ą“ŸąµŠą“—ą“æą“³ąµā€ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą“Žą“³ąµą“Ŗąµą“Ŗą“µą““ą“æą“Æąµą“Ÿąµ† ą“Ŗąµ‡ą“°ą“æą“¤ą“¾ą“£ąµąµ. ą“ˆ ą“Ŗąµ‡ą“°ąµąµ ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą“Žą“³ąµą“Ŗąµą“Ŗą“µą““ą“æą“Æąµą“•ąµą“•ąµą“³ąµą“³ ą“®ąµą“Øąµā€ą“—ą“£ą“Øą“•ą“³ąµą“Ÿąµ† ą“”ą“Æą“²ąµ‹ą“—ą“æą“²ąµā€ ą“•ą“¾ą“£ą“æą“•ąµą“•ąµą“Øąµą“Øąµ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "ą“Ŗąµą“±ą“¤ąµą“¤ą“æą“±ą“™ąµą“™ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "ą“®ą“¾ą“—ąµą“Øą“æą“«ą“Æą“°ąµā€ ą““ą“£ąµā€ ą“…ą“²ąµą“²ąµ†ą“™ąµą“•ą“æą“²ąµā€ ą““ą“«ąµ ą“†ą“•ąµą“•ąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“•ą“®ą“¾ą“Øąµā€ą“”ąµ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "ą“øą“æą“øąµą“±ąµą“±ą“¤ąµą“¤ą“æą“²ąµ† ą“¶ą“¬ąµą“¦ą“‚ ą“•ąµą“±ą“Æąµą“•ąµą“•ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ ą“±ąµ€ą“”ą“°ąµā€ ą“ŸąµŠą“—ą“æą“³ąµā€ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“•"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "ą“øą“æą“øąµą“±ąµą“±ą“‚ ą“Øą“æą“¶ą“¬ąµą“¦ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ ą“±ąµ€ą“”ą“°ąµā€ ą“Ÿąµ‹ą“—ą“æą“³ąµā€ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øą“¾ą“Æą“æ ą“¬ąµˆą“Øąµā€ą“”ąµ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“•."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "'ą“µąµ€ą“Ÿąµ' ą“…ą“± ą“¤ąµą“±ą“•ąµą“•ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ą“±ąµ€ą“”ą“°ąµā€ ą“ŸąµŠą“—ą“æą“³ąµā€ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą“Žą“³ąµą“Ŗąµą“Ŗą“µą““ą“æą“Æąµą“Ÿąµ† ą“Ŗąµ‡ą“°ąµąµ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "ą“Ŗąµą“²ąµ‡ą“¬ą“¾ą“•ąµą“•ąµ ą“¤ą“¾ą“²ąµā€ą“•ą“¾ą“²ą“æą“•ą“®ą“¾ą“Æą“æ ą“Øą“æą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ ą“±ąµ€ą“”ą“°ąµā€ ą“ŸąµŠą“—ą“æą“³ąµā€ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą“Žą“³ąµą“Ŗąµą“Ŗą“µą““ą“æą“Æąµą“Ÿąµ† ą“Ŗąµ‡ą“°ą“æą“¤ą“¾ą“£ąµąµ. ą“ˆ ą“Ŗąµ‡ą“°ąµąµ ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą“Žą“³ąµą“Ŗąµą“Ŗą“µą““ą“æą“Æąµą“•ąµą“•ąµą“³ąµą“³ ą“®ąµą“Øąµā€ą“—ą“£ą“Øą“•ą“³ąµą“Ÿąµ† ą“”ą“Æą“²ąµ‹ą“—ą“æą“²ąµā€ ą“•ą“¾ą“£ą“æą“•ąµą“•ąµą“Øąµą“Øąµ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "ą“øą“æą“øąµą“±ąµą“±ą“¤ąµą“¤ą“æą“²ąµ† ą“¶ą“¬ąµą“¦ą“‚ ą“•ąµ‚ą“Ÿąµą“Ÿą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ ą“±ąµ€ą“”ą“°ąµā€ ą““ą“£ąµā€ ą“…ą“²ąµą“²ąµ†ą“™ąµą“•ą“æą“²ąµā€ ą““ą“«ąµ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“•ą“®ą“¾ą“Øąµā€ą“”ąµ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "ą“…ą“Ÿąµą“¤ąµą“¤ ą“Ÿąµą“°ą“¾ą“•ąµą“•ą“æą“²ąµ‡ą“Æąµą“•ąµą“•ąµąµ ą“Ŗąµ‹ą“•ąµą“µą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "ą““ą“£ąµā€-ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą“ŸąµŠą“—ą“æą“³ąµā€ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą“Žą“³ąµą“Ŗąµą“Ŗą“µą““ą“æą“Æąµą“Ÿąµ† ą“Ŗąµ‡ą“°ąµąµ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "ą“®ąµą“®ąµą“Ŗąµą“³ą“³ą“¤ą“æą“²ąµ‡ą“Æąµą“•ąµą“•ąµąµ ą“Ŗąµ‹ą“•ąµą“µą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ą““ą“£ąµā€-ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą“ŸąµŠą“—ą“æą“³ąµā€ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą“Žą“³ąµą“Ŗąµą“Ŗą“µą““ą“æą“Æąµą“Ÿąµ† ą“Ŗąµ‡ą“°ą“æą“¤ą“¾ą“£ąµąµ. ą“ˆ ą“Ŗąµ‡ą“°ąµąµ ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą“Žą“³ąµą“Ŗąµą“Ŗą“µą““ą“æą“Æąµą“•ąµą“•ąµą“³ąµą“³ ą“®ąµą“Øąµā€ą“—ą“£ą“Øą“•ą“³ąµą“Ÿąµ† ą“”ą“Æą“²ąµ‹ą“—ą“æą“²ąµā€ ą“•ą“¾ą“£ą“æą“•ąµą“•ąµą“Øąµą“Øąµ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "ą“Ŗąµą“²ąµ‡ą“¬ą“¾ą“•ąµą“•ąµ ą“¤ąµą“Ÿą“™ąµą“™ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“‚ (ą“…ą“²ąµą“²ąµ†ą“™ąµą“•ą“æą“²ąµā€ ą“¤ąµą“Ÿą“™ąµą“™ąµą“•/ą“¤ą“¾ą“²ąµā€ą“•ą“¾ą“²ą“æą“•ą“®ą“¾ą“Æą“æ ą“Øą“æą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ąµą“• ą“¤ą“®ąµą“®ą“æą“²ąµā€ ą“®ą“¾ą“±ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ą“¤ąµ)"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "ą““ą“£ąµā€ ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą“ŸąµŠą“—ą“æą“³ąµā€ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“•"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "ą“Ŗąµą“²ąµ‡ą“¬ą“¾ą“•ąµą“•ąµ ą“Øą“æą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "ą““ą“£ąµā€ ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą“Ÿąµ‹ą“—ą“æą“³ąµā€ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øą“¾ą“Æą“æ ą“¬ąµˆą“Øąµā€ą“”ąµ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“•."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
-msgstr "ą“•ą“®ąµą“Ŗąµą“Æąµ‚ą“Ÿą“±ą“æą“Øąµ† ą“®ą“Æą“•ąµą“•ąµą“µą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "ą““ą“£ąµā€-ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą““ą“£ąµā€ ą“…ą“²ąµą“²ąµ†ą“™ąµą“•ą“æą“²ąµā€ ą““ą“«ąµ ą“†ą“•ąµą“•ąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“•ą“®ą“¾ą“Øąµā€ą“”ąµ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "ą“Ŗąµą“±ą“¤ąµą“¤ąµ†ą“Ÿąµą“•ąµą“•ąµą“•"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "ą“¤ą“Ÿąµą“Ÿą“•ą“‚"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "ą“•ą“¾ą“²ąµā€ą“•ąµą“•ąµą“²ąµ‡ą“±ąµą“±ą“°ąµā€ ą“¤ąµą“Ÿą“™ąµą“™ąµą“•"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr "ą“Ÿąµˆą“Ŗąµą“Ŗąµ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“®ąµą“Ŗąµ‹ą“³ąµā€ ą“Ÿą“šąµą“šąµą“Ŗą“¾ą“”ąµ ą“Ŗąµą“°ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“Ø ą“°ą“¹ą“æą“¤ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "ą“‡-ą“®ąµ†ą“Æą“æą“²ąµā€ ą“•ąµą“²ą“Æą“Øąµą“±ąµ ą“¤ąµą“Ÿą“™ąµą“™ąµą“•"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "ą“Ÿąµˆą“Ŗąµą“Ŗąµ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“®ąµą“Ŗąµ‹ą“³ąµā€ ą“…ą“¬ą“Øąµą“§ą“¤ąµą“¤ą“æą“²ąµā€ ą“Ÿą“šąµą“šąµą“Ŗą“¾ą“”ą“æą“²ąµā€ ą“¹ą“æą“±ąµą“±ąµ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ąµąµ ą“Ŗąµą“°ą“¶ąµą“Øą“®ąµą“£ąµą“Ÿą“¾ą“•ąµą“•ąµą“Øąµą“Øąµą“£ąµą“Ÿąµ†ą“™ąµą“•ą“æą“²ąµā€, ą“‡ą“¤ąµąµ TRUE ą“†ą“Æą“æ ą“øą“œąµą“œą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•. "
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "ą“øą“¹ą“¾ą“Æą“•ą“¬ąµą“°ąµŒą“øą“°ąµā€ ą“¤ąµą“±ą“•ąµą“•ąµą“•"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "ą“Ÿą“šąµą“šąµą“Ŗą“¾ą“”ą“æą“²ąµā€ ą“®ąµŒą“øąµ ą“•ąµą“²ą“æą“•ąµą“•ąµą“•ą“³ąµā€ ą“Ŗąµą“°ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“Ø ą“øą“œąµą“œą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "ą“šą“²ą“šąµą“šą“æą“¤ąµą“°ą“¦ą“°ąµā€ą“¶ą“æą“Øą“æ ą“¤ąµą“Ÿą“™ąµą“™ąµą“•"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "ą“Ÿą“šąµą“šąµą“Ŗą“¾ą“”ą“æą“²ąµā€ ą“Ÿą“¾ą“Ŗąµą“Ŗąµ ą“šąµ†ą“Æąµą“¤ąµ ą“®ąµŒą“øąµ ą“•ąµą“²ą“æą“•ąµą“•ąµą“•ą“³ąµā€ ą“…ą“Æą“Æąµą“•ąµą“•ąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øą“¾ą“Æą“æ ą“‡ą“¤ąµąµ TRUE ą“†ą“Æą“æ ą“øą“œąµą“œą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "ą“¬ąµą“°ąµŒą“øą“°ąµā€ ą“¤ąµą“±ą“•ąµą“•ąµą“•"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr "ą“Ÿą“šąµą“šąµą“Ŗą“¾ą“”ąµ ą“øąµą“•ąµą“°ąµ‹ą“³ąµā€ ą“®ą“¾ą“°ąµā€ą“—ąµą“—ą“‚ ą“¤ąµ†ą“°ą“žąµą“žąµ†ą“Ÿąµą“•ąµą“•ąµą“•"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ ą“Ŗąµ‚ą“Ÿąµą“Ÿąµą“•"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "ą“Ŗąµą“±ą“¤ąµą“¤ą“æą“±ą“™ąµą“™ąµą“•"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "ą“Øąµ‡ą“°ąµ†ą“Æąµą“³ąµą“³ ą“øąµą“•ąµą“°ąµ‹ą“³ą“æą“™ąµ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“•ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "ą“…ą“Ÿąµą“¤ąµą“¤ ą“Ÿąµą“°ą“¾ą“•ąµą“•ąµ"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr "ą“øąµą“•ąµą“°ąµ‹ą“³ąµā€_ą“®ą“¾ą“°ąµā€ą“—ąµą“—ą“®ąµą“³ąµą“³ ą“•ąµ€ą“Æąµą“Ŗą“Æąµ‹ą“—ą“æą“šąµą“šąµąµ ą“¤ąµ†ą“°ą“žąµą“žąµ†ą“Ÿąµą“¤ąµą“¤ ą“…ą“¤ąµ‡ ą“®ą“¾ą“°ąµā€ą“—ąµą“—ą“‚ ą“µą““ą“æ ą“Øąµ‡ą“°ąµ†ą“Æąµą“³ąµą“³ ą“øąµą“•ąµą“°ąµ‹ą“³ą“æą“™ąµ ą“…ą“Øąµą“µą“¦ą“æą“•ąµą“•ąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øą“¾ą“Æą“æ ą“‡ą“¤ąµąµ TRUE ą“†ą“Æą“æ ą“øą“œąµą“œą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•. "
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "ą“Ŗąµą“²ąµ‡ą“¬ą“¾ą“•ąµą“•ąµ ą“¤ą“¾ą“²ąµā€ą“•ą“¾ą“²ą“æą“•ą“®ą“¾ą“Æą“æ ą“Øą“æą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“•ąµ€"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "ą“Ŗą“¾ą“Ÿąµą“•"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "ą“®ąµą“®ąµą“Ŗąµą“³ą“³ ą“Ÿąµą“°ą“¾ą“•ąµ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "ą“¤ąµ†ą“°ą“šąµą“šą“æą“²ąµā€"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "ą“Ŗąµą“²ąµ‡ą“¬ą“¾ą“•ąµą“•ąµ ą“Øą“æą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“•ąµ€"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Suspend"
-msgstr "ą“®ą“Æą“•ąµą“•ąµą“•"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "ą“¶ą“¬ąµą“¦ą“‚ ą“•ąµą“±ą“Æąµą“•ąµą“•ąµą“•"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "Free percentage notify threshold"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "ą“Øą“æą“¶ąµą“¶ą“¬ąµą“¦ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "ą“¶ą“¬ąµą“¦ą“‚ ą“‰ą“Æą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ąµ‡ą“£ąµą“Ÿ ą“•ąµą“°ą“®ą“‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "Subsequent free percentage notify threshold"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "ą“¶ą“¬ąµą“¦ą“¤ąµą“¤ą“æą“Øąµ† ą“¶ą“¤ą“®ą“¾ą“Øą“•ąµą“•ą“£ą“•ąµą“•ą“æą“²ąµā€ ą“‰ą“Æą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ąµą“•"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "ą“¶ą“¬ąµą“¦ą“‚ ą“•ąµ‚ą“Ÿąµą“Ÿąµą“•"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "Free space no notify threshold"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
-msgstr "ą“…ą“µą“¤ą“°ą“£ą“µąµą“®ą“¾ą“Æą“æ ą“¬ą“Øąµą“§ą“Ŗąµą“Ŗąµ†ą“Ÿąµą“Ÿ ą“•ą“¾ą“°ąµą“Æą“™ąµą“™ą“³ąµą“Ÿąµ† ą“…ą“±ą“æą“Æą“æą“Ŗąµą“Ŗąµ ą“šą“æą“¹ąµą“Øą“‚ ą“Ŗą“¾ą“³ą“æą“Æą“æą“²ąµā€ ą“•ą“¾ą“£ą“æą“•ąµą“•ą“£ąµ‹ ą“Žą“Øąµą“Øąµ."
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "ą“…ą“µą“¤ą“°ą“£ą“™ąµą“™ą“³ąµā€ ą“…ą“±ą“æą“Æą“æą“Ŗąµą“Ŗąµ ą“µą“æą“­ą“—ą“¤ąµą“¤ą“æą“²ąµā€ ą“•ą“¾ą“£ą“æą“•ąµą“•ąµą“•"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "ą“†ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“šąµą“šąµą“³ąµą“³ ą“®ąµą“Øąµą“Øą“±ą“æą“Æą“æą“Ŗąµą“Ŗąµą“•ą“³ąµā€ą“•ąµą“•ąµą“³ąµą“³ ą“ą“±ąµą“±ą“µąµą“‚ ą“•ąµą“±ą“žąµą“ž ą“…ą“±ą“æą“Æą“æą“Ŗąµą“Ŗąµąµ ą“øą“®ą“Æą“‚"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "ą“†ą“Øąµą“±ą“æ-ą“Žą“²ą“Æą“¾ą“øą“æą“™ąµą“™ąµ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "ą“øą“®ą“Æą“‚ ą“®ą“æą“Øą“æą“±ąµą“±ąµą“•ą“³ą“æą“²ąµā€ ą“µąµą“Æą“•ąµą“¤ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•. ą“ˆ ą“øą“®ą“Æą“¤ąµą“¤ą“æą“²ą“²ąµą“²ą“¾ą“¤ąµ†, ą“’ą“°ąµ ą“µąµ‹ą“³ąµą“Æą“¤ąµą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“®ąµą“Øąµą“Øą“±ą“æą“Æą“æą“Ŗąµą“Ŗąµą“•ą“³ąµā€ ą“²ą“­ąµą“Æą“®ą“¾ą“•ąµą“Øąµą“Øą“¤ą“²ąµą“²."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "ą“”ą“æ.ą“Ŗą“æ.ą“"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "ą“…ą“µą“—ą“£ą“æą“•ąµą“•ąµą“µą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“®ąµŒą“£ąµą“Ÿąµ ą“Ŗą“¾ą“„ąµą“•ą“³ąµā€"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "<b>ą“¹ą“æą“Øąµą“±ą“æą“™ąµą“™ąµ(ą“Øą“æą“°ąµā€ą“¦ąµą“¦ąµ‡ą“¶ą“‚ ą“•ąµŠą“Ÿąµą“•ąµą“•ą“²ąµā€)</b>:"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "ą“øąµą“„ą“²ą“‚ ą“•ąµą“±ą“µą“¾ą“•ąµą“®ąµą“Ŗąµ‹ą“³ąµā€ ą“…ą“µą“—ą“£ą“æą“•ąµą“•ąµą“µą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“®ąµŒą“£ąµą“Ÿąµ ą“Ŗą“¾ą“„ąµą“•ą“³ąµą“Ÿąµ† ą“Ŗą“Ÿąµą“Ÿą“æą“• ą“µąµą“Æą“•ąµą“¤ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "ą“†ą“°ąµā€.ą“œą“æ.ą“¬ą“æ.ą“Ž ą“•ąµą“°ą“®ą“‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "ą“¶ą“¬ąµą“¦ą“‚ ą“‰ą“Æą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ąµ‡ą“£ąµą“Ÿ ą“•ąµą“°ą“®ą“‚"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
-msgstr ""
-"ą“°ą“£ąµą“Ÿą“¾ą“‚ ą“¤ą“°ą“‚ ą“Ŗą“æą“•ąµą“øąµ†ą“²ąµą“•ą“³ąµā€ (ą“šą“æą“¤ąµą“°-ą“…ą“£ąµą“•ąµą“•ą“³ąµā€) ą“’ą“°ąµ ą“Žą“²ąµā€.ą“øą“æ.ą“”ą“æ ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµ‡ą“²ąµā€ ą“µą“°ąµą“Øąµą“Ø ą“•ąµą“°ą“®ą“‚; ą“‰ą“Ŗą“Æąµ‹ą“—ą“æą“•ąµą“•ąµą“Øąµą“Øą“¤ąµ "
-"ą“†ą“Øąµą“±ą“æ-ą“Žą“²ą“Æą“¾ą“øą“æą“™ąµą“™ąµ \"rgba\" (\"ą“†ą“°ąµā€.ą“œą“æ.ą“¬ą“æ.ą“Ž\") ą“†ą“•ąµą“•ąµą“‚ą“¬ąµ‹ą“³ąµā€ ą“®ą“¾ą“¤ąµą“°ą“‚. ą“Žą“Ÿąµą“•ąµą“•ą“¾ą“µąµą“Øąµą“Ø ą“µą“æą“²ą“•ą“³ąµā€ : \"rgb"
-"\"(\"ą“†ą“°ąµā€.ą“œą“æ.ą“¬ą“æ\") ą“šąµą“µą“Ŗąµą“Ŗąµ ą“‡ą“Ÿą“¤ąµ ą“µą“¶ą“¤ąµą“¤ąµ‡ą“•ąµą“•ą“¾ą“Æąµ (ą“ŖąµŠą“¤ąµą“µąµ‡ ą“‰ą“³ąµą“³ ą“¤ą“°ą“‚),\"bgr\"(\"ą“¬ą“æ.ą“œą“æ.ą“†ą“°ąµā€\") "
-"ą“Øąµ€ą“² ą“µą“²ą“¤ąµą“µą“¶ą“¤ąµą“¤ąµ‡ą“•ąµą“•ą“¾ą“Æąµ,\"vrgb\"(\"ą“µą“æ.ą“†ą“°ąµā€.ą“œą“æ.ą“¬ą“æ\") ą“®ąµą“•ą“³ą“æą“²ą“¾ą“Æąµ, \"vbgr\" (\"ą“µą“æ.ą“¬ą“æ.ą“œą“æ.ą“†ą“°ąµā€"
-"\" ) ą“šąµą“µą“Ŗąµą“Ŗąµ ą“¤ą“¾ą““ąµ†ą“Æą“¾ą“Æąµ ą“µą“°ą“¾ą“Øąµā€."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "ą“¶ą“¬ąµą“¦ą“¤ąµą“¤ą“æą“Øąµ† ą“¶ą“¤ą“®ą“¾ą“Øą“•ąµą“•ą“£ą“•ąµą“•ą“æą“²ąµā€ ą“‰ą“Æą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ąµą“•"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
msgstr ""
-"ą“²ą“æą“Ŗą“æ-ą“µą“²ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“™ąµą“™ą“³ąµā€ ą“Ŗą“æą“•ąµą“øąµ†ą“²ąµā€ (ą“šą“æą“¤ąµą“°-ą“…ą“£ąµ) ą“µą“²ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“™ąµą“™ą“³ą“¾ą“Æą“æ ą“®ą“¾ą“±ąµą“±ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“±ąµ†ą“øą“²ąµ‚ą“·ą“Øąµā€, ą“‡ą“žąµą“šą“æą“²ąµā€ ą“Žą“¤ąµą“° "
-"ą“¬ą“æą“Øąµą“¦ąµą“•ąµą“•ą“³ąµā€ ą“Žą“Øąµą“Ø ą“Žą“£ąµą“£ą“¤ąµą“¤ą“æą“²ąµā€ (ą“”ąµ‹ą“Ÿąµą“øąµ ą“Ŗą“°ąµā€ ą“‡ą“žąµą“šąµ)"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
msgstr ""
-"ą“²ą“æą“Ŗą“æą“•ą“³ąµā€ ą“…ą“µą“¤ą“°ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“æą“•ąµą“•ąµą“‚ą“¬ąµ‹ą“³ąµā€ ą“‰ą“Ŗą“Æąµ‹ą“—ą“æą“•ąµą“•ąµ‡ą“£ąµą“Ÿ ą“¤ą“°ą“‚ ą“†ą“Øąµą“±ą“æ-ą“Žą“²ą“Æą“¾ą“øą“æą“™ąµą“™ąµ. ą“‰ą“Ŗą“Æąµ‹ą“—ą“æą“•ąµą“•ą“¾ą“µąµą“Øąµą“Ø ą“µą“æą“²ą“•ą“³ąµā€ : "
-"\"none\"(\"ą“’ą“Øąµą“Øąµą“‚ ą“…ą“²ąµą“²\") ą“†ą“Øąµą“±ą“æ-ą“Žą“²ą“Æą“¾ą“øą“æą“™ąµą“™ąµ ą“µąµ‡ą“£ąµą“Ÿąµ†ą“™ąµą“•ą“æą“²ąµā€, \"grayscale\"(\"ą“—ąµą“°ąµ‡ą“øąµą“•ąµ‡ą“²ąµā€\") "
-"ą“øą“¾ą“§ą“¾ą“°ą“£ ą“—ąµą“°ąµ‡ą“øąµą“•ąµ‡ą“²ąµā€ ą“†ą“Øąµą“±ą“æ-ą“Žą“²ą“Æą“¾ą“øą“æą“™ąµą“™ą“æą“Øą“¾ą“Æąµ,\"rgba\"( \"ą“†ą“°ąµā€.ą“œą“æ.ą“¬ą“æ.ą“Ž\") ą“øą“¬ąµ-ą“Ŗą“æą“•ąµą“øąµ†ą“²ąµā€ (ą“°ą“£ąµą“Ÿą“¾ą“‚ "
-"ą“¤ą“°ą“‚ ą“šą“æą“¤ąµą“°-ą“…ą“£ąµ) ą“Žą“²ą“Æą“¾ą“øą“æą“™ąµą“™ą“æą“Øą“¾ą“Æąµ (ą“Žą“²ąµā€.ą“øą“æ.ą“”ą“æ ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øą“æą“Øąµ ą“®ą“¾ą“¤ąµą“°ą“‚)."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr ""
-"ą“²ą“æą“Ŗą“æą“•ą“³ąµā€ ą“…ą“µą“¤ą“°ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“æą“•ąµą“•ąµą“‚ą“¬ąµ‹ą“³ąµā€ ą“‰ą“Ŗą“Æąµ‹ą“—ą“æą“•ąµą“•ąµ‡ą“£ąµą“Ÿ ą“¤ą“°ą“‚ ą“Øą“æą“°ąµā€ą“¦ąµą“¦ąµ‡ą“¶ą“™ąµą“™ą“³ąµā€. ą“‰ą“Ŗą“Æąµ‹ą“—ą“æą“•ąµą“•ą“¾ą“µąµą“Øąµą“Ø ą“µą“æą“²ą“•ą“³ąµā€ : "
-"\"none\"(\"ą“’ą“Øąµą“Øąµą“‚ ą“…ą“²ąµą“²\") ą“Øą“æą“°ąµā€ą“¦ąµą“¦ąµ‡ą“¶ą“™ąµą“™ą“³ąµā€ ą“µąµ‡ą“£ąµą“Ÿąµ†ą“™ąµą“•ą“æą“²ąµā€, \"slight\"(\"ą“šąµ†ą“±ąµą“¤ą“¾ą“Æą“æą“Ÿąµą“Ÿąµ\") "
-"ą“…ą“Ÿą“æą“øąµą“„ą“¾ą“Øą“Ŗą“°ą“®ą“¾ą“Æą“¤ą“æą“Øąµ,\"medium\"( \"ą“Ŗą“°ą“æą“®ą“æą“¤ą“‚\") ą“Ŗą“°ą“æą“®ą“æą“¤ą“®ą“¾ą“Æą“¤ą“æą“Øą“¾ą“Æąµ ,\"full\"( \"ą“®ąµą““ąµą“µą“Øąµā€\") "
-"ą“ą“±ąµą“±ą“µąµą“‚ ą“•ąµ‚ą“Ÿąµą“¤ą“²ąµā€ ą“Øą“æą“°ąµā€ą“¦ąµą“¦ąµ‡ą“¶ą“™ąµą“™ą“³ąµā€ą“•ąµą“•ą“¾ą“Æąµ (ą“…ą“•ąµą“·ą“° ą“°ąµ‚ą“Ŗą“™ąµą“™ą“³ą“æą“²ąµā€ ą“µąµą“Æą“¤ąµą“Æą“¾ą“øą“‚ ą“µą“°ąµą“¤ąµą“¤ą“æą“Æąµ‡ą“•ąµą“•ą“¾ą“‚)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "ą“Øą“æą“¶ąµą“¶ą“¬ąµą“¦ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "ą“…ą“Øąµą“µą“¦ą“æą“šąµą“šą“æą“Ÿąµą“Ÿąµą“³ąµą“³ ą“•ąµ€ą“•ą“³ąµā€"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "ą“øą“æą“øąµą“±ąµą“±ą“‚ ą“Øą“æą“¶ą“¬ąµą“¦ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“‚"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
-msgstr ""
-"ą“¶ąµ‚ą“Øąµą“Æą“®ą“²ąµą“²ąµ†ą“™ąµą“•ą“æą“²ąµā€, ą“²ą“æą“øąµą“±ąµą“±ą“æą“²ąµā€ MateConf ą“”ą“Æą“±ą“•ąµą“Ÿą“±ą“æ ą“‡ą“²ąµą“²ą“¾ą“¤ąµą“¤ą“æą“Ÿą“¤ąµą“¤ąµ‹ą“³ą“‚ ą“•ąµ€ą“¬ąµˆą“Øąµā€ą“”ą“æą“™ąµą“•ą“³ąµā€ ą“…ą“µą“—ą“£ą“æą“•ąµą“•ą“Ŗąµą“Ŗąµ†ą“Ÿąµą“Øąµą“Øąµ. "
-"ą“‡ą“¤ąµąµ ą“²ąµ‹ą“•ąµą“•ąµą“”ąµŒą“£ą“æą“Øąµąµ ą“Øą“²ąµą“²ą“¤ą“¾ą“£ąµąµ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "ą“¶ą“¬ąµą“¦ą“‚ ą“•ąµą“±ą“Æąµą“•ąµą“•ąµą“•"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
-msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr "ą“Ÿąµˆą“Ŗąµą“Ŗąµ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“®ąµą“Ŗąµ‹ą“³ąµā€ ą“Ÿą“šąµą“šąµą“Ŗą“¾ą“”ąµ ą“Ŗąµą“°ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“Ø ą“°ą“¹ą“æą“¤ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "ą“øą“æą“øąµą“±ąµą“±ą“¤ąµą“¤ą“æą“²ąµ† ą“¶ą“¬ąµą“¦ą“‚ ą“•ąµą“±ą“Æąµą“•ąµą“•ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“‚"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-#| msgid "Enable font plugin"
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "ą“Øąµ‡ą“°ąµ†ą“Æąµą“³ąµą“³ ą“øąµą“•ąµą“°ąµ‹ą“³ą“æą“™ąµ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“•ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "ą“¶ą“¬ąµą“¦ą“‚ ą“•ąµ‚ą“Ÿąµą“Ÿąµą“•"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
-msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgstr "ą“Ÿą“šąµą“šąµą“Ŗą“¾ą“”ą“æą“²ąµā€ ą“®ąµŒą“øąµ ą“•ąµą“²ą“æą“•ąµą“•ąµą“•ą“³ąµā€ ą“Ŗąµą“°ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“Ø ą“øą“œąµą“œą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "ą“øą“æą“øąµą“±ąµą“±ą“¤ąµą“¤ą“æą“²ąµ† ą“¶ą“¬ąµą“¦ą“‚ ą“•ąµ‚ą“Ÿąµą“Ÿą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“‚"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Select the touchpad scroll method"
-msgstr "ą“Ÿą“šąµą“šąµą“Ŗą“¾ą“”ąµ ą“øąµą“•ąµą“°ąµ‹ą“³ąµā€ ą“®ą“¾ą“°ąµā€ą“—ąµą“—ą“‚ ą“¤ąµ†ą“°ą“žąµą“žąµ†ą“Ÿąµą“•ąµą“•ąµą“•"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "ą“Ŗąµą“±ą“¤ąµą“¤ą“æą“±ą“™ąµą“™ąµą“•"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
-"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
-msgstr ""
-"ą“Ÿą“šąµą“šąµą“Ŗą“¾ą“”ąµ ą“øąµą“•ąµą“°ąµ‹ą“³ąµā€ ą“®ą“¾ą“°ąµā€ą“—ąµą“—ą“‚ ą“¤ąµ†ą“°ą“žąµą“žąµ†ą“Ÿąµą“•ąµą“•ąµą“•. ą“Ŗą“æą“Øąµą“¤ąµą“£ą“Æąµą“•ąµą“•ąµą“Øąµą“Ø ą“®ąµ‚ą“²ąµą“²ąµą“Æą“™ąµą“™ą“³ąµā€: 0 - ą“Ŗąµą“°ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“Ø ą“°ą“¹ą“æą“¤ą“‚, 1 - "
-"ą“Žą“”ąµą“œąµ ą“øąµą“•ąµą“°ąµ‹ą“³ą“æą“™ąµ, 2 - ą“Ÿąµ-ą“«ą“æą“‚ą“—ą“°ąµā€ ą“øąµą“•ąµą“°ąµ‹ą“³ą“æą“™ąµ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "ą“Ŗąµą“±ą“¤ąµą“¤ą“æą“±ą“™ąµą“™ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“‚"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr ""
-"ą“Ÿąµˆą“Ŗąµą“Ŗąµ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“®ąµą“Ŗąµ‹ą“³ąµā€ ą“…ą“¬ą“Øąµą“§ą“¤ąµą“¤ą“æą“²ąµā€ ą“Ÿą“šąµą“šąµą“Ŗą“¾ą“”ą“æą“²ąµā€ ą“¹ą“æą“±ąµą“±ąµ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ąµąµ ą“Ŗąµą“°ą“¶ąµą“Øą“®ąµą“£ąµą“Ÿą“¾ą“•ąµą“•ąµą“Øąµą“Øąµą“£ąµą“Ÿąµ†ą“™ąµą“•ą“æą“²ąµā€, "
-"ą“‡ą“¤ąµąµ TRUE ą“†ą“Æą“æ ą“øą“œąµą“œą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•. "
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "ą“Ŗąµą“±ą“¤ąµą“¤ąµ†ą“Ÿąµą“•ąµą“•ąµą“•"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
msgstr ""
-"ą“øąµą“•ąµą“°ąµ‹ą“³ąµā€_ą“®ą“¾ą“°ąµā€ą“—ąµą“—ą“®ąµą“³ąµą“³ ą“•ąµ€ą“Æąµą“Ŗą“Æąµ‹ą“—ą“æą“šąµą“šąµąµ ą“¤ąµ†ą“°ą“žąµą“žąµ†ą“Ÿąµą“¤ąµą“¤ ą“…ą“¤ąµ‡ ą“®ą“¾ą“°ąµā€ą“—ąµą“—ą“‚ ą“µą““ą“æ ą“Øąµ‡ą“°ąµ†ą“Æąµą“³ąµą“³ ą“øąµą“•ąµą“°ąµ‹ą“³ą“æą“™ąµ "
-"ą“…ą“Øąµą“µą“¦ą“æą“•ąµą“•ąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øą“¾ą“Æą“æ ą“‡ą“¤ąµąµ TRUE ą“†ą“Æą“æ ą“øą“œąµą“œą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•. "
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
-msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr "ą“Ÿą“šąµą“šąµą“Ŗą“¾ą“”ą“æą“²ąµā€ ą“Ÿą“¾ą“Ŗąµą“Ŗąµ ą“šąµ†ą“Æąµą“¤ąµ ą“®ąµŒą“øąµ ą“•ąµą“²ą“æą“•ąµą“•ąµą“•ą“³ąµā€ ą“…ą“Æą“Æąµą“•ąµą“•ąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øą“¾ą“Æą“æ ą“‡ą“¤ąµąµ TRUE ą“†ą“Æą“æ ą“øą“œąµą“œą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "ą“¤ą“Ÿąµą“Ÿą“•ą“‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "ą“—ąµą“Øąµ‡ą“¾ą“®ą“æą“²ąµ† ą“øą“œąµą“œąµ€ą“•ą“°ą“£ą“™ąµą“™ą“³ąµą“Ÿąµ† ą“Øą“æą“°ą“Øąµą“¤ą“°ą“Ŗąµą“°ą“µąµƒą“¤ąµą“¤ą“æ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "'ą“µąµ€ą“Ÿąµ' ą“…ą“± ą“¤ąµą“±ą“•ąµą“•ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "ą“®ą“¾ą“—ąµą“Øą“æą“«ą“Æą“°ąµā€ ą“Ÿąµ‹ą“—ą“æą“³ąµā€ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øą“¾ą“Æą“æ ą“¬ąµˆą“Øąµā€ą“”ąµ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“•"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "ą“¤ąµ†ą“°ą“šąµą“šą“æą“²ąµā€"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "ą““ą“£ąµā€ ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą“Ÿąµ‹ą“—ą“æą“³ąµā€ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øą“¾ą“Æą“æ ą“¬ąµˆą“Øąµā€ą“”ąµ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“•."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "ą“¤ą“æą“°ą“Æą“²ąµā€ ą“‰ą“Ŗą“•ą“°ą“£ą“‚ ą“¤ąµą“Ÿą“™ąµą“™ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ ą“±ąµ€ą“”ą“°ąµā€ ą“Ÿąµ‹ą“—ą“æą“³ąµā€ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øą“¾ą“Æą“æ ą“¬ąµˆą“Øąµā€ą“”ąµ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“•."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "ą“‡-ą“®ąµ†ą“Æą“æą“²ąµā€ ą“•ąµą“²ą“Æą“Øąµą“±ąµ ą“¤ąµą“Ÿą“™ąµą“™ąµą“•"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "ą“¬ąµŒą“£ąµā€ą“øąµ ą“•ąµ€ą“•ą“³ąµā€"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "ą“‡-ą“®ąµ†ą“Æą“æą“²ąµā€ ą“•ąµą“²ą“Æą“Øąµą“±ąµ ą“¤ąµą“Ÿą“™ąµą“™ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "ą“®ą“¾ą“—ąµą“Øą“æą“«ą“Æą“°ąµā€ ą““ą“£ąµā€ ą“…ą“²ąµą“²ąµ†ą“™ąµą“•ą“æą“²ąµā€ ą““ą“«ąµ ą“†ą“•ąµą“•ąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“•ą“®ą“¾ą“Øąµā€ą“”ąµ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ ą“Ŗąµ‚ą“Ÿąµą“Ÿąµą“•"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "ą““ą“£ąµā€-ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą““ą“£ąµā€ ą“…ą“²ąµą“²ąµ†ą“™ąµą“•ą“æą“²ąµā€ ą““ą“«ąµ ą“†ą“•ąµą“•ąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“•ą“®ą“¾ą“Øąµā€ą“”ąµ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ ą“Ŗąµ‚ą“Ÿąµą“Ÿą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ ą“±ąµ€ą“”ą“°ąµā€ ą““ą“£ąµā€ ą“…ą“²ąµą“²ąµ†ą“™ąµą“•ą“æą“²ąµā€ ą““ą“«ąµ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“•ą“®ą“¾ą“Øąµā€ą“”ąµ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "ą“øą“¹ą“¾ą“Æą“•ą“¬ąµą“°ąµŒą“øą“°ąµā€ ą“¤ąµą“±ą“•ąµą“•ąµą“•"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą“†ą“•ąµą“øą“øą“æą“¬ą“æą“³ą“æą“±ąµą“±ą“æ ą“øą“®ąµą“Æąµ‹ą“œą“•ą“‚ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“•ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "ą“øą“¹ą“¾ą“Æą“•ą“¬ąµą“°ąµŒą“øą“°ąµā€ ą“¤ąµą“Ÿą“™ąµą“™ąµą“µą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "ą“Ŗą“¶ąµą“šą“¾ą“¤ąµą“¤ą“²ą“šą“æą“¤ąµą“°ą“‚ ą“øą“®ąµą“Æąµ‹ą“œą“•ą“‚ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“•ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "ą“•ą“¾ą“²ąµā€ą“•ąµą“•ąµą“²ąµ‡ą“±ąµą“±ą“°ąµā€ ą“¤ąµą“Ÿą“™ąµą“™ąµą“•"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "'ą“¤ą“¾ą“²ąµā€ą“•ą“¾ą“²ą“æą“• ą“µą“æą“µą“° ą“¶ąµ‡ą“–ą“°ą“‚' ą“øą“‚ą“Æąµ‹ą“œą“•ą“‚ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“•ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "ą“•ą“¾ą“²ąµā€ą“•ąµą“²ąµ‡ą“±ąµą“±ą“°ąµā€ ą“¤ąµą“Ÿą“™ąµą“™ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "'ą“²ą“æą“Ŗą“æ' ą“øą“‚ą“Æąµ‹ą“œą“•ą“‚ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“•ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "ą“¬ąµą“°ąµŒą“øą“°ąµā€ ą“¤ąµą“±ą“•ąµą“•ąµą“•"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "ą“µąµ€ą“Ÿąµ-ą“•ą“Æąµą“•ą“¾ą“°ąµą“Æą“‚ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æą“²ąµā€ ą“øą“‚ą“Æąµ‹ą“œą“•ą“‚ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“•ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "ą“¬ąµą“°ąµŒą“øą“°ąµā€ ą“¤ąµą“Ÿą“™ąµą“™ąµą“µą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "'ą“•ąµ€-ą“¬ą“Øąµą“§ą“™ąµą“™ą“³ąµā€' ą“øą“‚ą“Æąµ‹ą“œą“•ą“‚ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“•ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "ą“šą“²ą“šąµą“šą“æą“¤ąµą“°ą“¦ą“°ąµā€ą“¶ą“æą“Øą“æ ą“¤ąµą“Ÿą“™ąµą“™ąµą“•"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą“øą“®ąµą“Æąµ‹ą“œą“•ą“‚ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“•ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•. "
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "ą“®ą“¾ą“§ąµą“Æą“® ą“Ŗąµą“²ąµ‡ą“Æą“°ąµā€ ą“¤ąµą“Ÿą“™ąµą“™ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "'ą“®ą“¾ą“§ąµą“Æą“® ą“•ąµ€ą“•ą“³ąµā€' ą“øą“‚ą“Æąµ‹ą“œą“•ą“‚ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“•ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "ą“Ŗą“¾ą“Ÿąµą“•"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "ą“®ąµŒą“øąµ ą“øą“®ąµą“Æąµ‹ą“œą“•ą“‚ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“•ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "ą“Ŗąµą“²ąµ‡ą“¬ą“¾ą“•ąµą“•ąµ ą“¤ąµą“Ÿą“™ąµą“™ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“‚ (ą“…ą“²ąµą“²ąµ†ą“™ąµą“•ą“æą“²ąµā€ ą“¤ąµą“Ÿą“™ąµą“™ąµą“•/ą“¤ą“¾ą“²ąµā€ą“•ą“¾ą“²ą“æą“•ą“®ą“¾ą“Æą“æ ą“Øą“æą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ąµą“• ą“¤ą“®ąµą“®ą“æą“²ąµā€ ą“®ą“¾ą“±ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ą“¤ąµ)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "ą“¶ą“¬ąµą“¦ ą“øą“®ąµą“Æąµ‹ą“œą“•ą“‚ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“•ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ą“Ŗąµą“²ąµ‡ą“¬ą“¾ą“•ąµą“•ąµ ą“¤ą“¾ą“²ąµā€ą“•ą“¾ą“²ą“æą“•ą“®ą“¾ą“Æą“æ ą“Øą“æą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“•ąµ€"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "'ą“Ÿąµˆą“Ŗąµą“Ŗą“æą“™ąµą“™ąµ ą“ŖąµŠą“Ÿąµą“Ÿą“²ąµą“•ą“³ąµā€' ą“øą“‚ą“Æąµ‹ą“œą“•ą“‚ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“•ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "ą“Ŗąµą“²ąµ‡ą“¬ą“¾ą“•ąµą“•ąµ ą“¤ą“¾ą“²ąµā€ą“•ą“¾ą“²ą“æą“•ą“®ą“¾ą“Æą“æ ą“Øą“æą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable xrandr plugin"
-msgstr "'ą“Žą“•ąµą“øąµ-ą“±ą“¾ą“Øąµą“±ąµ-ą“†ą“°ąµā€' ą“øą“‚ą“Æąµ‹ą“œą“•ą“‚ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“•ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ą“Ŗąµą“²ąµ‡ą“¬ą“¾ą“•ąµą“•ąµ ą“Øą“æą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“•ąµ€"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "ą“Žą“•ąµą“øąµ.ą“†ą“°ąµā€.ą“”ą“æ.ą“¬ą“æ ą“øą“®ąµą“Æąµ‹ą“œą“•ą“‚ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“•ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "ą“Ŗąµą“²ąµ‡ą“¬ą“¾ą“•ąµą“•ąµ ą“Øą“æą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "'ą“Žą“•ąµą“øąµ-ą“øą“œąµą“œąµ€ą“•ą“°ą“£ą“™ąµą“™ą“³ąµā€' ą“øą“‚ą“Æąµ‹ą“œą“•ą“‚ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“•ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "ą“®ąµą“®ąµą“Ŗąµą“³ą“³ ą“Ÿąµą“°ą“¾ą“•ąµ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "ą“®ąµŒą“øąµ ą“•ąµ€ą“•ą“³ąµā€"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "ą“®ąµą“®ąµą“Ŗąµą“³ą“³ą“¤ą“æą“²ąµ‡ą“Æąµą“•ąµą“•ąµąµ ą“Ŗąµ‹ą“•ąµą“µą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "ą““ą“£ąµā€ ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "ą“…ą“Ÿąµą“¤ąµą“¤ ą“Ÿąµą“°ą“¾ą“•ąµą“•ąµ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ą“µą“²ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“‚ ą“•ąµ‚ą“Ÿąµą“Ÿą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“‰ą“Ŗą“•ą“°ą“£ą“‚ "
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "ą“…ą“Ÿąµą“¤ąµą“¤ ą“Ÿąµą“°ą“¾ą“•ąµą“•ą“æą“²ąµ‡ą“Æąµą“•ąµą“•ąµąµ ą“Ŗąµ‹ą“•ąµą“µą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen reader"
-msgstr "ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ ą“µą“¾ą“Æą“Øą“•ąµą“•ą“¾ą“°ą“Øąµā€"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "ą“…ą“µą“¤ą“°ą“£ą“™ąµą“™ą“³ąµā€ ą“…ą“±ą“æą“Æą“æą“Ŗąµą“Ŗąµ ą“µą“æą“­ą“—ą“¤ąµą“¤ą“æą“²ąµā€ ą“•ą“¾ą“£ą“æą“•ąµą“•ąµą“•"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-"'ą“øą“¤ąµą“Æą“‚' ą“Žą“Øąµą“Øą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•, ą“µąµ€ą“Ÿąµ ą“•ą“¾ą“°ąµą“Æą“øąµą“„ą“Øąµā€ ą“øą“‚ą“Æąµ‹ą“œą“•ą“‚ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“•ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ą“¾ą“Øąµā€, ą“Ÿąµą“°ą“¾ą“Øąµā€ą“øą“æą“Æąµ†ą“Øąµą“±ąµ ą“«ą“Æą“²ąµą“•ą“³ąµą“Ÿąµ† "
-"ą“¤ą“¾ą“²ąµā€ą“•ą“¾ą“²ą“æą“• ą“¶ąµ‡ą“–ą“°ą“‚ ą“µąµ†ą“Ÿąµą“Ÿą“æ ą“šąµą“°ąµą“•ąµą“•ą“¾ą“Øąµā€."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-"'ą“øą“¤ąµą“Æą“‚' ą“Žą“Øąµą“Øą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•, ą“¤ą“¾ą“²ąµā€ą“•ą“¾ą“²ą“æą“• ą“µą“æą“µą“° ą“¶ąµ‡ą“–ą“°ą“‚ ą“øą“œąµą“œąµ€ą“•ą“°ą“£ą“™ąµą“™ą“³ąµā€ ą“•ą“Æąµą“•ą“¾ą“°ąµą“Æą“‚ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“øą“‚ą“Æąµ‹ą“œą“•ą“‚ "
-"ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“•ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ą“¾ą“Øąµā€."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-"'ą“øą“¤ąµą“Æą“‚' ą“Žą“Øąµą“Øą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•, ą“Ŗą“£ą“æą“Æą“æą“Ÿ ą“Ŗą“¶ąµą“šą“¾ą“¤ąµą“¤ą“²ą“‚ ą“øą“œąµą“œąµ€ą“•ą“°ą“£ą“™ąµą“™ą“³ąµā€ ą“•ą“Æąµą“•ą“¾ą“°ąµą“Æą“‚ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“øą“‚ą“Æąµ‹ą“œą“•ą“‚ "
-"ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“•ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ą“¾ą“Øąµā€."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "'ą“øą“¤ąµą“Æą“‚' ą“Žą“Øąµą“Øą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•, ą“²ą“æą“Ŗą“æ ą“øą“œąµą“œąµ€ą“•ą“°ą“£ą“™ąµą“™ą“³ąµā€ ą“•ą“Æąµą“•ą“¾ą“°ąµą“Æą“‚ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“øą“‚ą“Æąµ‹ą“œą“•ą“‚ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“•ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ą“¾ą“Øąµā€."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "'ą“øą“¤ąµą“Æą“‚' ą“Žą“Øąµą“Øą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•, ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“Ÿąµ ą“øą“œąµą“œąµ€ą“•ą“°ą“£ą“™ąµą“™ą“³ąµā€ ą“•ą“Æąµą“•ą“¾ą“°ąµą“Æą“‚ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“øą“‚ą“Æąµ‹ą“œą“•ą“‚ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“•ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ą“¾ą“Øąµā€."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "'ą“øą“¤ąµą“Æą“‚' ą“Žą“Øąµą“Øą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•, ą“®ąµŒą“øąµ ą“øą“œąµą“œąµ€ą“•ą“°ą“£ą“™ąµą“™ą“³ąµā€ ą“•ą“Æąµą“•ą“¾ą“°ąµą“Æą“‚ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“øą“‚ą“Æąµ‹ą“œą“•ą“‚ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“•ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ą“¾ą“Øąµā€."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
msgstr ""
-"'ą“øą“¤ąµą“Æą“‚' ą“Žą“Øąµą“Øą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•, ą“¬ą“¹ąµą“®ą“¾ą“§ąµą“Æą“® ą“•ąµ€ą“•ą“³ąµą“Ÿąµ† ą“øą“œąµą“œąµ€ą“•ą“°ą“£ą“™ąµą“™ą“³ąµā€ ą“•ą“Æąµą“•ą“¾ą“°ąµą“Æą“‚ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“øą“‚ą“Æąµ‹ą“œą“•ą“‚ "
-"ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“•ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ą“¾ą“Øąµā€."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr "ą“¶ą“¬ąµą“¦ ą“®ą“¾ą“¤ąµƒą“• ą“•ą“¾ą“·ąµą“•ą“³ąµā€ ą“•ąµˆą“•ą“¾ą“°ąµą“Æą“‚ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øą“¾ą“Æą“æ ą“Ŗąµą“²ą“—ą“æą“Øąµā€ ą“øą“œąµą“œą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øą“¾ą“Æą“æ True ą“Žą“Øąµą“Øąµąµ ą“øą“œąµą“œą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
-"'ą“øą“¤ąµą“Æą“‚' ą“Žą“Øąµą“Øą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•, ą“‰ą“Ŗą“Æąµą“•ąµą“¤ą“æ ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“Ÿąµ ą“øą“œąµą“œąµ€ą“•ą“°ą“£ą“™ąµą“™ą“³ąµā€ ą“•ą“Æąµą“•ą“¾ą“°ąµą“Æą“‚ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“øą“‚ą“Æąµ‹ą“œą“•ą“‚ "
-"ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“•ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ą“¾ą“Øąµā€."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "'ą“øą“¤ąµą“Æą“‚' ą“Žą“Øąµą“Øą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•, ą“•ąµ€ ą“¬ą“Øąµą“§ąµą“§ą“™ąµą“™ą“³ąµā€ ą“•ą“Æąµą“•ą“¾ą“°ąµą“Æą“‚ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“øą“‚ą“Æąµ‹ą“œą“•ą“‚ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“•ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ą“¾ą“Øąµā€."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "'ą“øą“¤ąµą“Æą“‚' ą“Žą“Øąµą“Øą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•, ą“Ÿąµˆą“Ŗąµą“Ŗą“æą“™ąµą“™ąµ ą“ŖąµŠą“Ÿąµą“Ÿą“²ąµą“•ą“³ąµā€ ą“•ą“Æąµą“•ą“¾ą“°ąµą“Æą“‚ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“øą“‚ą“Æąµ‹ą“œą“•ą“‚ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“•ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ą“¾ą“Øąµā€."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
msgstr ""
-"'ą“øą“¤ąµą“Æą“‚' ą“Žą“Øąµą“Øą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•, ą“Žą“•ąµą“øąµ-ą“±ą“¾ą“Øąµą“±ąµ-ą“†ą“°ąµā€ ą“øą“œąµą“œąµ€ą“•ą“°ą“£ą“™ąµą“™ą“³ąµā€ ą“•ą“Æąµą“•ą“¾ą“°ąµą“Æą“‚ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“øą“‚ą“Æąµ‹ą“œą“•ą“‚ "
-"ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“•ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ą“¾ą“Øąµā€."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
msgstr ""
-"'ą“øą“¤ąµą“Æą“‚' ą“Žą“Øąµą“Øą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•, ą“Žą“•ąµą“øąµ-ą“†ą“°ąµā€-ą“”ą“æ-ą“¬ą“æ ą“øą“œąµą“œąµ€ą“•ą“°ą“£ą“™ąµą“™ą“³ąµā€ ą“•ą“Æąµą“•ą“¾ą“°ąµą“Æą“‚ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“øą“‚ą“Æąµ‹ą“œą“•ą“‚ "
-"ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“•ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ą“¾ą“Øąµā€."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "'ą“øą“¤ąµą“Æą“‚' ą“Žą“Øąµą“Øą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•, ą“Žą“•ąµą“øąµ-ą“øą“œąµą“œąµ€ą“•ą“°ą“£ą“™ąµą“™ą“³ąµā€ ą“•ą“Æąµą“•ą“¾ą“°ąµą“Æą“‚ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“øą“‚ą“Æąµ‹ą“œą“•ą“‚ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“•ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ą“¾ą“Øąµā€."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Slow keys"
-msgstr "ą“µąµ‡ą“—ą“¤ ą“•ąµą“±ą“žąµą“ž ą“•ąµ€"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "ą“øąµą“±ąµą“±ą“æą“•ąµą“•ą“æ ą“•ąµ€ą“•ą“³ąµā€"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "ą“®ą“¾ą“—ąµą“Øą“æą“«ą“Æą“°ąµā€ ą“ŸąµŠą“—ą“æą“³ąµā€ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą“Žą“³ąµą“Ŗąµą“Ŗą“µą““ą“æą“Æąµą“Ÿąµ† ą“Ŗąµ‡ą“°ąµąµ"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "ą““ą“£ąµā€-ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą“ŸąµŠą“—ą“æą“³ąµā€ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą“Žą“³ąµą“Ŗąµą“Ŗą“µą““ą“æą“Æąµą“Ÿąµ† ą“Ŗąµ‡ą“°ąµąµ"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-#| msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader"
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ą“±ąµ€ą“”ą“°ąµā€ ą“ŸąµŠą“—ą“æą“³ąµā€ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą“Žą“³ąµą“Ŗąµą“Ŗą“µą““ą“æą“Æąµą“Ÿąµ† ą“Ŗąµ‡ą“°ąµąµ"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
msgstr ""
-"ą“®ą“¾ą“—ąµą“Øą“æą“«ą“Æą“°ąµā€ ą“ŸąµŠą“—ą“æą“³ąµā€ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą“Žą“³ąµą“Ŗąµą“Ŗą“µą““ą“æą“Æąµą“Ÿąµ† ą“Ŗąµ‡ą“°ą“æą“¤ą“¾ą“£ąµąµ. ą“ˆ ą“Ŗąµ‡ą“°ąµąµ ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ "
-"ą“Žą“³ąµą“Ŗąµą“Ŗą“µą““ą“æą“Æąµą“•ąµą“•ąµą“³ąµą“³ ą“®ąµą“Øąµā€ą“—ą“£ą“Øą“•ą“³ąµą“Ÿąµ† ą“”ą“Æą“²ąµ‹ą“—ą“æą“²ąµā€ ą“•ą“¾ą“£ą“æą“•ąµą“•ąµą“Øąµą“Øąµ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
msgstr ""
-"ą““ą“£ąµā€-ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą“ŸąµŠą“—ą“æą“³ąµā€ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą“Žą“³ąµą“Ŗąµą“Ŗą“µą““ą“æą“Æąµą“Ÿąµ† ą“Ŗąµ‡ą“°ą“æą“¤ą“¾ą“£ąµąµ. ą“ˆ ą“Ŗąµ‡ą“°ąµąµ ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ "
-"ą“Žą“³ąµą“Ŗąµą“Ŗą“µą““ą“æą“Æąµą“•ąµą“•ąµą“³ąµą“³ ą“®ąµą“Øąµā€ą“—ą“£ą“Øą“•ą“³ąµą“Ÿąµ† ą“”ą“Æą“²ąµ‹ą“—ą“æą“²ąµā€ ą“•ą“¾ą“£ą“æą“•ąµą“•ąµą“Øąµą“Øąµ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
-#| msgid ""
-#| "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader. "
-#| "This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
msgstr ""
-"ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ ą“±ąµ€ą“”ą“°ąµā€ ą“ŸąµŠą“—ą“æą“³ąµā€ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą“Žą“³ąµą“Ŗąµą“Ŗą“µą““ą“æą“Æąµą“Ÿąµ† ą“Ŗąµ‡ą“°ą“æą“¤ą“¾ą“£ąµąµ. ą“ˆ ą“Ŗąµ‡ą“°ąµąµ ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ "
-"ą“Žą“³ąµą“Ŗąµą“Ŗą“µą““ą“æą“Æąµą“•ąµą“•ąµą“³ąµą“³ ą“®ąµą“Øąµā€ą“—ą“£ą“Øą“•ą“³ąµą“Ÿąµ† ą“”ą“Æą“²ąµ‹ą“—ą“æą“²ąµā€ ą“•ą“¾ą“£ą“æą“•ąµą“•ąµą“Øąµą“Øąµ."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "ą“®ą“¾ą“—ąµą“Øą“æą“«ą“Æą“°ąµā€ ą“ŸąµŠą“—ą“æą“³ąµā€ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“•"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "ą““ą“£ąµā€ ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą“ŸąµŠą“—ą“æą“³ąµā€ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“•"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ ą“±ąµ€ą“”ą“°ąµā€ ą“ŸąµŠą“—ą“æą“³ąµā€ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“•"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ą“¬ąµŒą“£ąµā€ą“øąµą“•ąµ€ ą“Æąµą“Ÿąµ† ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą“†ą“•ąµą“øą“øą“æą“¬ą“æą“³ą“æą“±ąµą“±ą“æ ą“µą“æą“¶ąµ‡ą“·ą“¤ ą““ą“£ąµā€ ą“†ą“£ąµ‹ ą“Žą“Øąµą“Øąµąµ."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ą“®ąµŒą“øąµ ą“•ąµ€ą“Æąµą“Ÿąµ† ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą“†ą“•ąµą“øą“øą“æą“¬ą“æą“³ą“æą“±ąµą“±ą“æ ą“µą“æą“¶ąµ‡ą“·ą“¤ ą““ą“£ąµā€ ą“†ą“£ąµ‹ ą“Žą“Øąµą“Øąµąµ."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "ą““ą“£ąµā€-ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą““ą“£ąµā€ ą“†ą“£ąµ‹ ą“Žą“Øąµą“Øąµąµ."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ ą“®ą“¾ą“—ąµą“Øą“æą“«ą“Æą“°ąµā€ ą““ą“£ąµā€ ą“†ą“£ąµ‹ ą“Žą“Øąµą“Øąµąµ."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ ą“±ąµ€ą“”ą“°ąµā€ ą““ą“£ąµā€ ą“†ą“£ąµ‹ ą“Žą“Øąµą“Øąµąµ."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ą“µąµ‡ą“—ą“¤ ą“•ąµ‚ą“±ą“žąµą“ž ą“•ąµ€ą“Æąµą“Ÿąµ† ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą“†ą“•ąµą“øą“øą“æą“¬ą“æą“³ą“æą“±ąµą“±ą“æ ą“µą“æą“¶ąµ‡ą“·ą“¤ ą““ą“£ąµā€ ą“†ą“£ąµ‹ ą“Žą“Øąµą“Øąµąµ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ą“øąµą“±ąµą“±ą“æą“•ąµą“•ą“æ ą“•ąµ€ą“Æąµą“Ÿąµ† ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą“†ą“•ąµą“øą“øą“æą“¬ą“æą“³ą“æą“±ąµą“±ą“æ ą“µą“æą“¶ąµ‡ą“·ą“¤ ą““ą“£ąµā€ ą“†ą“£ąµ‹ ą“Žą“Øąµą“Øąµąµ."
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "ą“—ąµą“Øąµ‡ą“¾ą“®ą“æą“²ąµ† ą“øą“œąµą“œąµ€ą“•ą“°ą“£ą“™ąµą“™ą“³ąµą“Ÿąµ† ą“Øą“æą“°ą“Øąµą“¤ą“°ą“Ŗąµą“°ą“µąµƒą“¤ąµą“¤ą“æ"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:54
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "ą“Ŗą“æą““ą“µąµą“¤ą“æą“°ąµą“¤ąµą“¤ą“²ąµā€ą“•ąµ‹ą“”ąµ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“•ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•. "
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "ą“Øą“æą“°ą“Øąµą“¤ą“°ą“Ŗąµą“°ą“µąµƒą“¤ąµą“¤ą“æ (ą“”ąµ€ą“®ą“£ąµā€) ą“†ą“µąµ‡ą“£ąµą“Ÿą“¤ą“æą“²ąµą“²"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "ą“œą“æ-ą“•ąµ‹ą“£ąµā€ą“«ąµ ą“Ŗąµą“°ąµ€ą“«ą“æą“•ąµą“øąµ - ą“‡ą“¤ą“æą“²ąµā€ ą“Øą“æą“Øąµą“Øąµą“‚ ą“øą“‚ą“Æąµ‹ą“œą“• ą“øą“œąµą“œąµ€ą“•ą“°ą“£ą“™ąµą“™ą“³ąµā€ ą“¤ąµą“±ą“•ąµą“•ą“¾ą“‚."
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
+msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Accessibility Keyboard"
@@ -655,146 +587,137 @@ msgstr "ą“øą“¾ą“®ąµ€ą“Ŗąµą“Æą“¤ ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "ą“øą“¾ą“®ąµ€ą“Ŗąµą“Æą“¤ ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą“øą“®ąµą“Æąµ‹ą“œą“•ą“‚"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ą“øą“¹ą“¾ą“Æą“‚ ą“•ą“¾ą“£ą“æą“Æąµą“•ąµą“•ąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“²ąµā€ ą“¤ąµ†ą“±ąµą“±ąµą“£ąµą“Ÿą“¾ą“Æą“æ: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "ą“Øą“æą“™ąµą“™ą“³ąµā€ą“•ąµą“•ąµ ą“µąµ‡ą“—ą“¤ ą“•ąµą“±ą“žąµą“ž ą“•ąµ€ ą“Ŗąµą“°ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“æą“•ąµą“•ą“£ą“®ąµ‹?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "ą“Øą“æą“™ąµą“™ą“³ąµā€ą“•ąµą“•ąµ ą“µąµ‡ą“—ą“¤ ą“•ąµą“±ą“žąµą“ž ą“•ąµ€ ą“Ŗąµą“°ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“Ø ą“°ą“¹ą“æą“¤ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ą“£ą“®ąµ‹?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"ą“Øą“æą“™ąµą“™ą“³ąµā€ ą“·ą“æą“«ąµą“±ąµą“±ąµ ą“•ąµ€ 8 ą“øąµ†ą“•ąµą“•ą“Øąµą“±ąµ ą“Øąµ‡ą“°ą“¤ąµą“¤ąµ‡ą“•ąµą“•ąµ ą“…ą“®ą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“æą“Ÿą“æą“šąµą“šąµ. ą“‡ą“¤ąµ ą“øąµą“²ąµ‹ ą“•ąµ€ ą“øąµŒą“•ą“°ąµą“Æą“¤ąµą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“•ąµą“±ąµą“•ąµą“•ąµ "
-"ą“•ąµ€ ą“†ą“£ąµ. ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą“Ŗąµą“°ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“•ąµą“•ąµą“Øąµą“Ø ą“°ąµ€ą“¤ą“æą“Æąµ† ą“‡ą“¤ąµ ą“¬ą“¾ą“§ą“æą“•ąµą“•ąµą“‚. "
+msgstr "ą“Øą“æą“™ąµą“™ą“³ąµā€ ą“·ą“æą“«ąµą“±ąµą“±ąµ ą“•ąµ€ 8 ą“øąµ†ą“•ąµą“•ą“Øąµą“±ąµ ą“Øąµ‡ą“°ą“¤ąµą“¤ąµ‡ą“•ąµą“•ąµ ą“…ą“®ą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“æą“Ÿą“æą“šąµą“šąµ. ą“‡ą“¤ąµ ą“øąµą“²ąµ‹ ą“•ąµ€ ą“øąµŒą“•ą“°ąµą“Æą“¤ąµą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“•ąµą“±ąµą“•ąµą“•ąµ ą“•ąµ€ ą“†ą“£ąµ. ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą“Ŗąµą“°ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“•ąµą“•ąµą“Øąµą“Ø ą“°ąµ€ą“¤ą“æą“Æąµ† ą“‡ą“¤ąµ ą“¬ą“¾ą“§ą“æą“•ąµą“•ąµą“‚. "
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "ą“øą“œąµą“œą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµ‡ą“£ąµą“Ÿą“¤ą“æą“²ąµą“²"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "ą“øą“œąµą“œą“®ą“¾ą“•ąµą“•ą“¾ą“¤ą“æą“°ą“æą“•ąµą“•ąµ‡ą“£ąµą“Ÿą“¤ą“æą“²ąµą“²"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "ą“øą“œąµą“œą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "ą“Øą“æą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ąµą“•"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "ą“Ŗąµą“°ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“Øą“‚ _ą“øą“œąµą“œą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµ‡ą“£ąµą“Ÿą“¤ą“æą“²ąµą“²"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "ą“Ŗąµą“°ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“Øą“‚ ą“Øą“æą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ąµ‡ą“£ąµą“Ÿ_ą“¤ą“æą“²ąµą“²"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "_ą“øą“œąµ€ą“µą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "ą“Ŗąµą“°ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“Øą“‚ _ą“Øą“æą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ąµą“•"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "ą“µąµ‡ą“—ą“¤ ą“•ąµą“±ą“žąµą“ž ą“•ąµ€ ą“…ą“±ą“æą“Æą“æą“Ŗąµą“Ŗąµ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "ą“Øą“æą“™ąµą“™ą“³ąµā€ą“•ąµą“•ąµ ą“øąµą“±ąµą“±ą“æą“•ąµą“•ą“æ ą“•ąµ€ą“•ą“³ąµā€ ą“øą“œąµą“œą“®ą“¾ą“•ąµą“•ą“£ą“®ąµ‹?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "ą“Øą“æą“™ąµą“™ą“³ąµā€ą“•ąµą“•ąµ ą“øąµą“±ąµą“±ą“æą“•ąµą“•ą“æ ą“•ąµ€ą“•ą“³ąµą“Ÿąµ† ą“Ŗąµą“°ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“Øą“‚ ą“Øą“æą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“£ą“®ąµ‹?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"ą“Øą“æą“™ąµą“™ą“³ąµā€ ą“·ą“æą“«ąµą“±ąµą“±ąµ ą“•ąµ€ 5 ą“¤ą“µą“£ ą“’ą“°ąµ ą“µą“°ą“æą“Æą“æą“²ąµā€ ą“…ą“®ą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“æą“Ÿą“æą“šąµą“šąµ. ą“‡ą“¤ąµ ą“øąµą“±ąµą“±ą“æą“•ąµą“•ą“æ ą“•ąµ€ ą“øąµŒą“•ą“°ąµą“Æą“¤ąµą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“•ąµą“±ąµą“•ąµą“•ąµ "
-"ą“•ąµ€ ą“†ą“£ąµ. ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą“Ŗąµą“°ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“•ąµą“•ąµą“Øąµą“Ø ą“°ąµ€ą“¤ą“æą“Æąµ† ą“‡ą“¤ąµ ą“¬ą“¾ą“§ą“æą“•ąµą“•ąµą“‚. "
+msgstr "ą“Øą“æą“™ąµą“™ą“³ąµā€ ą“·ą“æą“«ąµą“±ąµą“±ąµ ą“•ąµ€ 5 ą“¤ą“µą“£ ą“’ą“°ąµ ą“µą“°ą“æą“Æą“æą“²ąµā€ ą“…ą“®ą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“æą“Ÿą“æą“šąµą“šąµ. ą“‡ą“¤ąµ ą“øąµą“±ąµą“±ą“æą“•ąµą“•ą“æ ą“•ąµ€ ą“øąµŒą“•ą“°ąµą“Æą“¤ąµą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“•ąµą“±ąµą“•ąµą“•ąµ ą“•ąµ€ ą“†ą“£ąµ. ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą“Ŗąµą“°ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“•ąµą“•ąµą“Øąµą“Ø ą“°ąµ€ą“¤ą“æą“Æąµ† ą“‡ą“¤ąµ ą“¬ą“¾ą“§ą“æą“•ąµą“•ąµą“‚. "
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"ą“Øą“æą“™ąµą“™ą“³ąµā€ ą“°ą“£ąµą“Ÿąµ ą“•ąµ€ ą“’ą“°ąµ‡ ą“øą“®ą“Æą“‚ ą“…ą“®ą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æ ą“…ą“²ąµą“²ąµ†ą“™ąµą“•ą“æą“²ąµā€ ą“·ą“æą“«ąµą“±ąµą“±ąµ ą“•ąµ€ 5 ą“¤ą“µą“£ ą“’ą“°ąµ ą“µą“°ą“æą“Æą“æą“²ąµā€ "
-"ą“…ą“®ą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“æą“Ÿą“æą“šąµą“šąµ. ą“‡ą“¤ąµ ą“øąµą“±ąµą“±ą“æą“•ąµą“•ą“æ ą“•ąµ€ ą“øąµŒą“•ą“°ąµą“Æą“‚ ą“Øą“æą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“•ąµą“±ąµą“•ąµą“•ąµ ą“•ąµ€ ą“†ą“£ąµ. ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą“Ŗąµą“°ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“•ąµą“•ąµą“Øąµą“Ø "
-"ą“°ąµ€ą“¤ą“æą“Æąµ† ą“‡ą“¤ąµ ą“¬ą“¾ą“§ą“æą“•ąµą“•ąµą“‚. "
+msgstr "ą“Øą“æą“™ąµą“™ą“³ąµā€ ą“°ą“£ąµą“Ÿąµ ą“•ąµ€ ą“’ą“°ąµ‡ ą“øą“®ą“Æą“‚ ą“…ą“®ą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æ ą“…ą“²ąµą“²ąµ†ą“™ąµą“•ą“æą“²ąµā€ ą“·ą“æą“«ąµą“±ąµą“±ąµ ą“•ąµ€ 5 ą“¤ą“µą“£ ą“’ą“°ąµ ą“µą“°ą“æą“Æą“æą“²ąµā€ ą“…ą“®ą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“æą“Ÿą“æą“šąµą“šąµ. ą“‡ą“¤ąµ ą“øąµą“±ąµą“±ą“æą“•ąµą“•ą“æ ą“•ąµ€ ą“øąµŒą“•ą“°ąµą“Æą“‚ ą“Øą“æą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“•ąµą“±ąµą“•ąµą“•ąµ ą“•ąµ€ ą“†ą“£ąµ. ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą“Ŗąµą“°ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“•ąµą“•ąµą“Øąµą“Ø ą“°ąµ€ą“¤ą“æą“Æąµ† ą“‡ą“¤ąµ ą“¬ą“¾ą“§ą“æą“•ąµą“•ąµą“‚. "
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "ą“øąµą“±ąµą“±ą“æą“•ąµą“•ą“æ ą“•ąµ€ ą“…ą“±ą“æą“Æą“æą“Ŗąµą“Ŗąµ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "ą“†ą“—ąµ‹ą“³ ą“øą“®ąµ€ą“Ŗą“Ø ą“®ąµą“Øąµā€ą“—ą“£ą“Øą“•ą“³ąµā€"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "(_)ą“Øą“æą“±-ą“µąµą“Æą“¤ąµą“Æą“¾ą“øą“‚ ą“•ąµ‚ą“Ÿąµą“Ÿąµą“•"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "(_t)ą“…ą“•ąµą“·ą“°ą“™ąµą“™ą“³ąµā€ ą“µą“²ąµą“¤ąµą“‚ ą“µą“¾ą“Æą“æą“•ąµą“•ą“¾ą“Øąµā€ ą“Žą“³ąµą“Ŗąµą“Ŗą“µąµą“‚ ą“†ą“•ąµą“•ąµą“•"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "ą““ą“£ąµā€ ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ (_k)ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą“‰ą“Ŗą“Æąµ‹ą“—ą“æą“•ąµą“•ąµą“•"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "ą“•ąµ€ą“•ą“³ąµā€ ą“…ą“®ą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æ (_h)ą“Ŗą“æą“Ÿą“æą“•ąµą“•ąµą“• ą“…ą“µ ą“…ą“‚ą“—ąµ€ą“•ą“°ą“æą“•ąµą“•ą“¾ą“Øąµā€ (ą“Ŗą“¤ąµą“•ąµą“•ąµ†ą“Æąµą“³ąµą“³ ą“•ąµ€ą“•ą“³ąµā€)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ (_r)ą“µą“¾ą“Æą“Øą“•ąµą“•ą“¾ą“°ą“Øąµā€"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ (_m)ą“µą“²ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“‚ ą“•ąµ‚ą“Ÿąµą“Ÿą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“‰ą“Ŗą“•ą“°ą“£ą“‚ ą“‰ą“Ŗą“Æąµ‹ą“—ą“æą“•ąµą“•ąµą“•"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "ą““ą“£ąµā€ ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ (_k)ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą“‰ą“Ŗą“Æąµ‹ą“—ą“æą“•ąµą“•ąµą“•"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "(_)ą“Øą“æą“±-ą“µąµą“Æą“¤ąµą“Æą“¾ą“øą“‚ ą“•ąµ‚ą“Ÿąµą“Ÿąµą“•"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ (_m)ą“µą“²ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“‚ ą“•ąµ‚ą“Ÿąµą“Ÿą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“‰ą“Ŗą“•ą“°ą“£ą“‚ ą“‰ą“Ŗą“Æąµ‹ą“—ą“æą“•ąµą“•ąµą“•"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "(_t)ą“…ą“•ąµą“·ą“°ą“™ąµą“™ą“³ąµā€ ą“µą“²ąµą“¤ąµą“‚ ą“µą“¾ą“Æą“æą“•ąµą“•ą“¾ą“Øąµā€ ą“Žą“³ąµą“Ŗąµą“Ŗą“µąµą“‚ ą“†ą“•ąµą“•ąµą“•"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ (_r)ą“µą“¾ą“Æą“Øą“•ąµą“•ą“¾ą“°ą“Øąµā€"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“Ÿąµ ą“šąµą“°ąµą“•ąµą“•ą“µą““ą“æ-ą“•ąµ€ą“•ą“³ąµā€ ą““ą“°ąµ‹ą“Øąµą“Øą“¾ą“Æą“æ ą“…ą“®ą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ąµą“• (ą“øąµą“±ąµą“±ą“æą“•ąµą“•ą“æ ą“•ąµ€ą“•ą“³ąµā€)_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "ą“ˆ ą“øą“®ą“Æą“¤ąµą“¤ą“æą“Øą“æą“Ÿą“Æą“æą“²ąµ† ą“‡ą“°ą“Ÿąµą“Ÿ ą“•ąµ€ ą“…ą“®ą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“²ąµą“•ą“³ąµ† ą“…ą“µą“—ą“£ą“æą“•ąµą“•ąµą“•(_I)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr ""
-"ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“Ÿąµ ą“šąµą“°ąµą“•ąµą“•ą“µą““ą“æ-ą“•ąµ€ą“•ą“³ąµā€ ą““ą“°ąµ‹ą“Øąµą“Øą“¾ą“Æą“æ ą“…ą“®ą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ąµą“• (ą“øąµą“±ąµą“±ą“æą“•ąµą“•ą“æ ą“•ąµ€ą“•ą“³ąµā€)_Press keyboard shortcuts "
-"one key at a time (Sticky Keys)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "ą“•ąµ€ą“•ą“³ąµā€ ą“…ą“®ą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æ (_h)ą“Ŗą“æą“Ÿą“æą“•ąµą“•ąµą“• ą“…ą“µ ą“…ą“‚ą“—ąµ€ą“•ą“°ą“æą“•ąµą“•ą“¾ą“Øąµā€ (ą“Ŗą“¤ąµą“•ąµą“•ąµ†ą“Æąµą“³ąµą“³ ą“•ąµ€ą“•ą“³ąµā€)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -820,137 +743,119 @@ msgstr "ą“µąµą“Æą“¾ą“œą“Øąµā€"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "ą“µąµą“Æą“¾ą“œą“Øąµā€ ą“øą“‚ą“Æąµ‹ą“œą“•ą“‚"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "ą“²ą“æą“Ŗą“æ"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "ą“²ą“æą“Ŗą“æ ą“øą“‚ą“Æąµ‹ą“œą“•ą“‚"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
-msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
-msgstr "ą“ˆ ą“«ą“Æą“²ąµā€ą“øą“æą“øąµą“±ąµą“±ą“¤ąµą“¤ą“æą“Øą“¾ą“Æą“æ ą“‡ą“Øą“æ ą“’ą“°ąµ ą“®ąµą“Øąµą“Øą“±ą“æą“Æą“æą“Ŗąµą“Ŗąµą“•ą“³ąµą“‚ ą“•ą“¾ą“£ą“æą“•ąµą“•ąµ‡ą“£ąµą“Ÿ"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
-#| msgid "_Do not show this message again"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr " ą“ˆ ą“®ąµą“Øąµą“Øą“±ą“æą“Æą“æą“Ŗąµą“Ŗąµą“•ą“³ąµ ą“‡ą“Øą“æ ą“•ą“¾ą“£ą“æą“•ąµą“•ą“°ąµą“¤ąµąµą“²"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "ą“µąµ‹ą“³ąµą“Æą“‚ \"%s\"-ą“Øąµąµ %s ą“”ą“æą“øąµą“•ąµ ą“øąµą“Ŗąµ†ą“Æą“æą“øąµ ą“®ą“¾ą“¤ąµą“°ą“®ąµ‡ ą“¬ą“¾ą“•ąµą“•ą“æą“Æąµą“³ąµą“³ąµ‚."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "%s ą“”ą“æą“øąµą“•ąµ ą“øąµą“Ŗąµ†ą“Æą“æą“øąµ ą“®ą“¾ą“¤ąµą“°ą“®ąµ‡ ą“ˆ ą“•ą“®ąµą“Ŗąµą“Æąµ‚ą“Ÿąµą“Ÿą“±ą“æą“²ąµā€ ą“¬ą“¾ą“•ąµą“•ą“æą“Æąµą“³ąµą“³ąµ‚."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr "ą“šą“µą“±ąµą“±ąµą“•ąµą“Ÿąµą“Ÿ ą“•ą“¾ą“²ą“æą“Æą“¾ą“•ąµą“•ą“æ ą“…ą“²ąµą“²ąµ†ą“™ąµą“•ą“æą“²ąµā€ ą“‰ą“Ŗą“Æąµ‹ą“—ą“æą“•ąµą“•ą“¾ą“¤ąµą“¤ ą“Ŗąµą“°ąµ‹ą“—ąµą“°ą“¾ą“®ąµą“•ą“³ąµā€ ą“…ą“²ąµą“²ąµ†ą“™ąµą“•ą“æą“²ąµā€ ą“«ą“Æą“²ąµą“•ą“³ąµā€ ą“Øąµ€ą“•ąµą“•ą“‚ ą“šąµ†ą“Æąµą“¤ąµąµ ą“…ą“²ąµą“²ąµ†ą“™ąµą“•ą“æą“²ąµā€ ą“Ŗąµą“±ą“®ąµ‡ą“Æąµą“³ąµą“³ąµŠą“°ąµ ą“”ą“æą“øąµą“•ąµ ą“…ą“²ąµą“²ąµ†ą“™ąµą“•ą“æą“²ąµā€ ą“Ŗą“¾ą“°ąµā€ą“Ÿąµą“Ÿąµ€ą“·ą“Øą“æą“²ąµ‡ą“•ąµą“•ąµ ą“«ą“Æą“²ąµą“•ą“³ąµā€ ą“®ą“¾ą“±ąµą“±ą“æ ą“Øą“æą“™ąµą“™ą“³ąµā€ą“•ąµą“•ąµąµ ą“”ą“æą“øąµą“•ą“æą“²ąµā€ ą“øąµą“„ą“²ą“‚ ą“²ą“­ąµą“Æą“®ą“¾ą“•ąµą“•ą“¾ą“‚."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"ą“‰ą“Ŗą“Æąµ‹ą“—ą“æą“•ąµą“•ą“¾ą“¤ąµą“¤ ą“Ŗąµą“°ąµ‹ą“—ąµą“°ą“¾ą“®ąµą“•ą“³ąµā€ ą“…ą“²ąµą“²ąµ†ą“™ąµą“•ą“æą“²ąµā€ ą“«ą“Æą“²ąµą“•ą“³ąµā€ ą“Øąµ€ą“•ąµą“•ą“‚ ą“šąµ†ą“Æąµą“¤ąµąµ ą“…ą“²ąµą“²ąµ†ą“™ąµą“•ą“æą“²ąµā€ ą“Ŗąµą“±ą“®ąµ‡ą“Æąµą“³ąµą“³ąµŠą“°ąµ "
-"ą“”ą“æą“øąµą“•ąµ ą“…ą“²ąµą“²ąµ†ą“™ąµą“•ą“æą“²ąµā€ ą“Ŗą“¾ą“°ąµā€ą“Ÿąµą“Ÿąµ€ą“·ą“Øą“æą“²ąµ‡ą“•ąµą“•ąµ ą“«ą“Æą“²ąµą“•ą“³ąµā€ ą“®ą“¾ą“±ąµą“±ą“æ ą“Øą“æą“™ąµą“™ą“³ąµā€ą“•ąµą“•ąµąµ ą“”ą“æą“øąµą“•ą“æą“²ąµā€ ą“øąµą“„ą“²ą“‚ ą“²ą“­ąµą“Æą“®ą“¾ą“•ąµą“•ą“¾ą“‚."
+msgstr "ą“‰ą“Ŗą“Æąµ‹ą“—ą“æą“•ąµą“•ą“¾ą“¤ąµą“¤ ą“Ŗąµą“°ąµ‹ą“—ąµą“°ą“¾ą“®ąµą“•ą“³ąµā€ ą“…ą“²ąµą“²ąµ†ą“™ąµą“•ą“æą“²ąµā€ ą“«ą“Æą“²ąµą“•ą“³ąµā€ ą“Øąµ€ą“•ąµą“•ą“‚ ą“šąµ†ą“Æąµą“¤ąµąµ ą“…ą“²ąµą“²ąµ†ą“™ąµą“•ą“æą“²ąµā€ ą“Ŗąµą“±ą“®ąµ‡ą“Æąµą“³ąµą“³ąµŠą“°ąµ ą“”ą“æą“øąµą“•ąµ ą“…ą“²ąµą“²ąµ†ą“™ąµą“•ą“æą“²ąµā€ ą“Ŗą“¾ą“°ąµā€ą“Ÿąµą“Ÿąµ€ą“·ą“Øą“æą“²ąµ‡ą“•ąµą“•ąµ ą“«ą“Æą“²ąµą“•ą“³ąµā€ ą“®ą“¾ą“±ąµą“±ą“æ ą“Øą“æą“™ąµą“™ą“³ąµā€ą“•ąµą“•ąµąµ ą“”ą“æą“øąµą“•ą“æą“²ąµā€ ą“øąµą“„ą“²ą“‚ ą“²ą“­ąµą“Æą“®ą“¾ą“•ąµą“•ą“¾ą“‚."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"ą“šą“µą“±ąµą“±ąµą“•ąµą“Ÿąµą“Ÿ ą“•ą“¾ą“²ą“æą“Æą“¾ą“•ąµą“•ą“æ ą“…ą“²ąµą“²ąµ†ą“™ąµą“•ą“æą“²ąµā€ ą“‰ą“Ŗą“Æąµ‹ą“—ą“æą“•ąµą“•ą“¾ą“¤ąµą“¤ ą“Ŗąµą“°ąµ‹ą“—ąµą“°ą“¾ą“®ąµą“•ą“³ąµā€ ą“…ą“²ąµą“²ąµ†ą“™ąµą“•ą“æą“²ąµā€ ą“«ą“Æą“²ąµą“•ą“³ąµā€ ą“Øąµ€ą“•ąµą“•ą“‚ "
-"ą“šąµ†ą“Æąµą“¤ąµąµ ą“…ą“²ąµą“²ąµ†ą“™ąµą“•ą“æą“²ąµā€ ą“Ŗąµą“±ą“®ąµ‡ą“Æąµą“³ąµą“³ąµŠą“°ąµ ą“”ą“æą“øąµą“•ą“æą“²ąµ‡ą“•ąµą“•ąµ ą“«ą“Æą“²ąµą“•ą“³ąµā€ ą“®ą“¾ą“±ąµą“±ą“æ ą“Øą“æą“™ąµą“™ą“³ąµā€ą“•ąµą“•ąµąµ ą“”ą“æą“øąµą“•ą“æą“²ąµā€ ą“øąµą“„ą“²ą“‚ ą“²ą“­ąµą“Æą“®ą“¾ą“•ąµą“•ą“¾ą“‚."
+msgstr "ą“šą“µą“±ąµą“±ąµą“•ąµą“Ÿąµą“Ÿ ą“•ą“¾ą“²ą“æą“Æą“¾ą“•ąµą“•ą“æ ą“…ą“²ąµą“²ąµ†ą“™ąµą“•ą“æą“²ąµā€ ą“‰ą“Ŗą“Æąµ‹ą“—ą“æą“•ąµą“•ą“¾ą“¤ąµą“¤ ą“Ŗąµą“°ąµ‹ą“—ąµą“°ą“¾ą“®ąµą“•ą“³ąµā€ ą“…ą“²ąµą“²ąµ†ą“™ąµą“•ą“æą“²ąµā€ ą“«ą“Æą“²ąµą“•ą“³ąµā€ ą“Øąµ€ą“•ąµą“•ą“‚ ą“šąµ†ą“Æąµą“¤ąµąµ ą“…ą“²ąµą“²ąµ†ą“™ąµą“•ą“æą“²ąµā€ ą“Ŗąµą“±ą“®ąµ‡ą“Æąµą“³ąµą“³ąµŠą“°ąµ ą“”ą“æą“øąµą“•ą“æą“²ąµ‡ą“•ąµą“•ąµ ą“«ą“Æą“²ąµą“•ą“³ąµā€ ą“®ą“¾ą“±ąµą“±ą“æ ą“Øą“æą“™ąµą“™ą“³ąµā€ą“•ąµą“•ąµąµ ą“”ą“æą“øąµą“•ą“æą“²ąµā€ ą“øąµą“„ą“²ą“‚ ą“²ą“­ąµą“Æą“®ą“¾ą“•ąµą“•ą“¾ą“‚."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"ą“‰ą“Ŗą“Æąµ‹ą“—ą“æą“•ąµą“•ą“¾ą“¤ąµą“¤ ą“Ŗąµą“°ąµ‹ą“—ąµą“°ą“¾ą“®ąµą“•ą“³ąµā€ ą“…ą“²ąµą“²ąµ†ą“™ąµą“•ą“æą“²ąµā€ ą“«ą“Æą“²ąµą“•ą“³ąµā€ ą“Øąµ€ą“•ąµą“•ą“‚ ą“šąµ†ą“Æąµą“¤ąµąµ ą“…ą“²ąµą“²ąµ†ą“™ąµą“•ą“æą“²ąµā€ "
-"ą“Ŗąµą“±ą“®ąµ‡ą“Æąµą“³ąµą“³ąµŠą“°ąµ ą“”ą“æą“øąµą“•ą“æą“²ąµ‡ą“•ąµą“•ąµ ą“«ą“Æą“²ąµą“•ą“³ąµā€ ą“®ą“¾ą“±ąµą“±ą“æ ą“Øą“æą“™ąµą“™ą“³ąµā€ą“•ąµą“•ąµąµ ą“”ą“æą“øąµą“•ą“æą“²ąµā€ ą“øąµą“„ą“²ą“‚ ą“²ą“­ąµą“Æą“®ą“¾ą“•ąµą“•ą“¾ą“‚."
+msgstr "ą“‰ą“Ŗą“Æąµ‹ą“—ą“æą“•ąµą“•ą“¾ą“¤ąµą“¤ ą“Ŗąµą“°ąµ‹ą“—ąµą“°ą“¾ą“®ąµą“•ą“³ąµā€ ą“…ą“²ąµą“²ąµ†ą“™ąµą“•ą“æą“²ąµā€ ą“«ą“Æą“²ąµą“•ą“³ąµā€ ą“Øąµ€ą“•ąµą“•ą“‚ ą“šąµ†ą“Æąµą“¤ąµąµ ą“…ą“²ąµą“²ąµ†ą“™ąµą“•ą“æą“²ąµā€ ą“Ŗąµą“±ą“®ąµ‡ą“Æąµą“³ąµą“³ąµŠą“°ąµ ą“”ą“æą“øąµą“•ą“æą“²ąµ‡ą“•ąµą“•ąµ ą“«ą“Æą“²ąµą“•ą“³ąµā€ ą“®ą“¾ą“±ąµą“±ą“æ ą“Øą“æą“™ąµą“™ą“³ąµā€ą“•ąµą“•ąµąµ ą“”ą“æą“øąµą“•ą“æą“²ąµā€ ą“øąµą“„ą“²ą“‚ ą“²ą“­ąµą“Æą“®ą“¾ą“•ąµą“•ą“¾ą“‚."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "ą“•ąµą“±ą“žąµą“ž ą“”ą“æą“øąµą“•ąµ ą“øąµą“„ą“²ą“‚"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "ą“šą“µą“±ąµą“±ąµą“•ąµą“Ÿąµą“Ÿ ą“•ą“¾ą“²ą“æą“Æą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
-msgid "Examine..."
-msgstr "ą“Ŗą“°ą“æą“¶ąµ‹ą“§ą“æą“•ąµą“•ąµą“•..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "ą“…ą“µą“—ą“£ą“æą“•ąµą“•ąµą“•"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
msgid "Removing item %lu of %lu"
msgstr "%lu/%lu ą“µą“øąµą“¤ąµ ą“Øąµ€ą“•ąµą“•ą“‚ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øąµ"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "<i>Removing: %s</i>"
-msgstr "<i>ą“Øąµ€ą“•ąµą“•ą“‚ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øąµ: %s</i>"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
msgid "Emptying the trash"
msgstr "ą“šą“µą“±ąµą“±ąµą“•ąµą“Ÿąµą“Ÿ ą“•ą“¾ą“²ą“æą“Æą“¾ą“•ąµą“•ąµą“Øąµą“Øąµ"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269
-msgid "Preparing to empty trash..."
-msgstr "ą“šą“µą“±ąµą“±ąµą“•ąµą“Ÿąµą“Ÿ ą“•ą“¾ą“²ą“æą“Æą“¾ą“•ąµą“•ąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµąµ ą“¤ą“Æąµą“Æą“¾ą“±ą“¾ą“•ąµą“Øąµą“Øąµ..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:295
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
msgid "From: "
msgstr "ą“Žą“µą“æą“Ÿąµ† ą“Øą“æą“Øąµą“Øąµąµ:"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:356
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "ą“šą“µą“±ąµą“±ąµą“•ąµą“Ÿąµą“Ÿą“Æą“æą“²ąµā€ ą“Øą“æą“Øąµą“Øąµą“‚ ą“Žą“²ąµą“²ą“¾ ą“µą“øąµą“¤ąµą“•ąµą“•ą“³ąµą“‚ ą“•ą“¾ą“²ą“æą“Æą“¾ą“•ąµą“•ą“£ą“®ąµ‹?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:359
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"ą“šą“µą“±ąµą“±ąµą“•ą“Ÿąµą“Ÿ ą“•ą“¾ą“²ą“æą“Æą“¾ą“•ąµą“•ą“æą“Æą“¾ą“²ąµā€, ą“Žą“²ąµą“²ą“¾ ą“µą“øąµą“¤ąµą“•ąµą“•ą“³ąµą“‚ ą“Žą“Øąµą“Øąµ‡ą“•ąµą“•ąµą“®ą“¾ą“Æą“æ ą“Øą“·ąµą“Ÿą“®ą“¾ą“•ąµą“Øąµą“Øąµ. "
-"ą“Øą“æą“™ąµą“™ą“³ąµā€ą“•ąµą“•ą“æą“µ ą“µąµ‡ą“µąµą“µąµ‡ą“±ą“Æą“¾ą“Æąµą“‚ ą“µąµ†ą“Ÿąµą“Ÿą“æ ą“Øąµ€ą“•ąµą“•ąµą“µą“¾ą“Øąµā€ ą“øą“¾ą“§ąµą“Æą“®ą“¾ą“£ąµąµ ą“Žą“Øąµą“Øąµąµ ą“Ŗąµą“°ą“¤ąµą“Æąµ‡ą“•ą“‚ ą““ą“°ąµā€ą“•ąµą“•ąµą“•."
+msgstr "ą“šą“µą“±ąµą“±ąµą“•ą“Ÿąµą“Ÿ ą“•ą“¾ą“²ą“æą“Æą“¾ą“•ąµą“•ą“æą“Æą“¾ą“²ąµā€, ą“Žą“²ąµą“²ą“¾ ą“µą“øąµą“¤ąµą“•ąµą“•ą“³ąµą“‚ ą“Žą“Øąµą“Øąµ‡ą“•ąµą“•ąµą“®ą“¾ą“Æą“æ ą“Øą“·ąµą“Ÿą“®ą“¾ą“•ąµą“Øąµą“Øąµ. ą“Øą“æą“™ąµą“™ą“³ąµā€ą“•ąµą“•ą“æą“µ ą“µąµ‡ą“µąµą“µąµ‡ą“±ą“Æą“¾ą“Æąµą“‚ ą“µąµ†ą“Ÿąµą“Ÿą“æ ą“Øąµ€ą“•ąµą“•ąµą“µą“¾ą“Øąµā€ ą“øą“¾ą“§ąµą“Æą“®ą“¾ą“£ąµąµ ą“Žą“Øąµą“Øąµąµ ą“Ŗąµą“°ą“¤ąµą“Æąµ‡ą“•ą“‚ ą““ą“°ąµā€ą“•ąµą“•ąµą“•."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:366
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ą“šą“µą“±ąµą“±ąµą“•ąµą“Ÿąµą“Ÿ _ą“•ą“¾ą“²ą“æą“Æą“¾ą“•ąµą“•ąµą“•"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "ą“•ąµ€ ą“¬ą“Øąµą“§ą“Øą“‚(%s) ą“…ą“øą“¾ą“§ąµą“µą“¾ą“£ąµ"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "ą“•ąµ€ ą“¬ą“Øąµą“§ą“Øą“‚(%s) ą“…ą“Ŗąµ‚ą“°ąµā€ą“£ąµą“£ą“®ą“¾ą“£ąµ"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"(%s) ą“Ŗąµą“°ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“æą“•ąµą“•ąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“²ąµā€ ą“Ŗą“æą“¶ą“•ąµ ,\n"
-"ą“‡ą“¤ąµ (%s) ą“•ąµ€ą“Æąµą“®ą“¾ą“Æą“æ ą“²ą“æą“™ąµą“•ąµ ą“šąµ†ą“Æąµą“¤ą“æą“°ą“æą“•ąµą“•ąµą“Øąµą“Øąµ."
+msgstr "(%s) ą“Ŗąµą“°ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“æą“•ąµą“•ąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“²ąµā€ ą“Ŗą“æą“¶ą“•ąµ ,\ną“‡ą“¤ąµ (%s) ą“•ąµ€ą“Æąµą“®ą“¾ą“Æą“æ ą“²ą“æą“™ąµą“•ąµ ą“šąµ†ą“Æąµą“¤ą“æą“°ą“æą“•ąµą“•ąµą“Øąµą“Øąµ."
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -968,64 +873,65 @@ msgstr "ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "ą“•ąµ€ą“¬ąµ‹ą“°ąµā€ą“”ąµ ą“øą“‚ą“Æąµ‹ą“œą“•ą“‚"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "_ą“²ą“­ąµą“Æą“®ą“¾ą“Æ ą“«ą“Æą“²ąµą“•ą“³ąµā€:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "modmap ą“«ą“Æą“²ąµą“•ą“³ąµā€ ą“²ąµ‹ą“”ąµ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“•"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"It can happen under various circumstances:\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+"\n"
+"X server version data:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"If you report this situation as a bug, please include:\n"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "ą“Øą“æą“™ąµą“™ą“³ąµā€ą“•ąµą“•ąµ modmap ą“«ą“Æą“²ąµā€ ą“²ąµ‹ą“”ąµ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æą“£ą“®ąµ‹?"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
+msgid ""
+"You are using XFree 4.3.0.\n"
+"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "ą“‡ą“Øą“æ ą“ˆ ą“øą“Øąµą“¦ąµ‡ą“¶ą“‚ _ą“•ą“¾ą“£ą“æą“•ąµą“•ąµ‡ą“£ąµą“Ÿą“¤ą“æą“²ąµą“²"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_ą“šąµ‡ą“°ąµā€ą“•ąµą“•ąµą“•"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
+msgid "Keyboard _Preferences"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_ą“šąµ‡ą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ ą“«ą“Æą“²ąµą“•ą“³ąµā€:"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:203
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"ą“øą“¹ą“œą“®ą“¾ą“Æ ą“Ÿąµ†ą“°ąµā€ą“®ą“æą“Øą“²ąµā€ ą“•ą“æą“Ÿąµą“Ÿą“æą“Æą“æą“²ąµą“². ą“øą“¹ą“œą“®ą“¾ą“Æ ą“Ÿąµ†ą“°ąµā€ą“®ą“æą“Øą“²ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“†ą“œąµą“ž ą“•ąµą“°ą“®ąµ€ą“•ą“°ą“æą“šąµą“šą“æą“°ą“æą“•ąµą“•ąµą“Øąµą“Øąµą“µąµ†ą“Øąµą“Øąµą“‚, ą“…ą“¤ąµ "
-"ą“¶ą“°ą“æą“Æą“¾ą“Æ ą“Ŗąµą“°ą“Æąµ‹ą“—ą“¤ąµą“¤ą“æą“²ąµ‡ą“Æąµą“•ąµą“•ą“¾ą“£ąµ ą“šąµ‚ą“£ąµą“Ÿąµą“Øąµą“Øą“¤ąµ†ą“Øąµą“Øąµą“‚ ą“‰ą“±ą“Ŗąµą“Ŗąµą“µą“°ąµą“¤ąµą“¤ąµą“•"
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "ą“øą“¹ą“œą“®ą“¾ą“Æ ą“Ÿąµ†ą“°ąµā€ą“®ą“æą“Øą“²ąµā€ ą“•ą“æą“Ÿąµą“Ÿą“æą“Æą“æą“²ąµą“². ą“øą“¹ą“œą“®ą“¾ą“Æ ą“Ÿąµ†ą“°ąµā€ą“®ą“æą“Øą“²ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“†ą“œąµą“ž ą“•ąµą“°ą“®ąµ€ą“•ą“°ą“æą“šąµą“šą“æą“°ą“æą“•ąµą“•ąµą“Øąµą“Øąµą“µąµ†ą“Øąµą“Øąµą“‚, ą“…ą“¤ąµ ą“¶ą“°ą“æą“Æą“¾ą“Æ ą“Ŗąµą“°ą“Æąµ‹ą“—ą“¤ąµą“¤ą“æą“²ąµ‡ą“Æąµą“•ąµą“•ą“¾ą“£ąµ ą“šąµ‚ą“£ąµą“Ÿąµą“Øąµą“Øą“¤ąµ†ą“Øąµą“Øąµą“‚ ą“‰ą“±ą“Ŗąµą“Ŗąµą“µą“°ąµą“¤ąµą“¤ąµą“•"
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:243
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"ą“†ą“œąµą“ž ą“Øą“Ÿą“Ŗąµą“Ŗą“æą“²ą“¾ą“•ąµą“•ą“¾ą“Øąµā€ ą“Ŗą“±ąµą“±ą“æą“Æą“æą“²ąµą“².: %s\n"
-" ą“ˆ ą“†ą“œąµą“ž ą“Øą“æą“²ą“µą“æą“²ąµą“£ąµą“Ÿąµ†ą“Øąµą“Øąµ ą“‰ą“±ą“Ŗąµą“Ŗąµą“µą“°ąµą“¤ąµą“¤ąµą“•"
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:259
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
-msgstr ""
-"ą“øą“æą“øąµą“±ąµą“±ą“‚ ą“Øą“æą“¦ąµą“°ą“Æą“æą“²ą“¾ą“•ąµą“•ąµą“µą“¾ą“Øąµā€ ą“Ŗą“±ąµą“±ą“æą“Æą“æą“²ąµą“² .\n"
-"ą“øą“æą“øąµą“±ąµą“±ą“‚ ą“¶ą“°ą“æą“Æą“¾ą“Æą“æ ą“•ąµą“°ą“®ąµ€ą“•ą“°ą“æą“šąµą“šą“æą“°ą“æą“•ąµą“•ąµą“Øąµą“Øąµ ą“Žą“Øąµą“Øąµ ą“‰ą“±ą“Ŗąµą“Ŗąµ ą“µą“°ąµą“¤ąµą“¤ąµą“•."
+msgstr "ą“†ą“œąµą“ž ą“Øą“Ÿą“Ŗąµą“Ŗą“æą“²ą“¾ą“•ąµą“•ą“¾ą“Øąµā€ ą“Ŗą“±ąµą“±ą“æą“Æą“æą“²ąµą“².: %s\n ą“ˆ ą“†ą“œąµą“ž ą“Øą“æą“²ą“µą“æą“²ąµą“£ąµą“Ÿąµ†ą“Øąµą“Øąµ ą“‰ą“±ą“Ŗąµą“Ŗąµą“µą“°ąµą“¤ąµą“¤ąµą“•"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "ą“Ŗąµą“°ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“Ø ą“°ą“¹ą“æą“¤ą“‚"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1034,14 +940,14 @@ msgstr[1] "%u ą“”ą“Ÿąµą“Ÿąµą“Ŗąµą“Ÿąµą“Ÿąµą“•ą“³ąµā€"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u ą“‡ą“Øąµā€ą“Ŗąµą“Ÿąµą“Ÿąµ"
msgstr[1] "%u ą“‡ą“Øąµā€ą“Ŗąµą“Ÿąµą“Ÿąµą“•ą“³ąµā€"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "ą“øą“æą“øąµą“±ąµą“±ą“¤ąµą“¤ą“æą“Øąµą“±ąµ† ą“¶ą“¬ąµą“¦ą“™ąµą“™ą“³ąµā€"
@@ -1053,15 +959,16 @@ msgstr "ą“®ą“¾ą“§ąµą“Æą“® ą“øą“‚ą“Æąµ‹ą“œą“•ą“‚"
msgid "Media keys plugin"
msgstr " ą“øą“‚ą“Æąµ‹ą“œą“•ą“‚"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:891
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "ą“®ąµŒą“øąµ ą“‰ą“Ŗą“Æąµą“•ąµą“¤ą“æ ą“øą“µą“æą“¶ąµ‡ą“·ą“¤ą“•ą“³ąµā€ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµā€ą“¤ąµą“¤ą“æą“•ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ą“¾ą“Øą“¾ą“Æą“æą“²ąµą“²"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:893
-msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr "ą“®ąµŒą“øąµ ą“øą“¾ą“®ąµ€ą“Ŗąµą“Æą“¤ ą“®ąµŒą“øąµ-ą“Ÿąµą“µąµ€ą“•ąµą“øąµ ą“Øą“æą“™ąµą“™ą“³ąµą“Ÿąµ† ą“øą“æą“øąµą“±ąµą“±ą“¤ąµą“¤ą“æą“²ąµā€ ą“‰ą“£ąµą“Ÿą“¾ą“µą“£ą“‚ ą“Žą“Øąµą“Øąµ ą“†ą“µą“¶ąµą“Æą“Ŗąµ†ą“Ÿąµą“Øąµą“Øąµ."
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
+msgid ""
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:896
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "ą“®ąµŒą“øąµ ą“®ąµą“Øąµā€ā€Œą“—ą“£ą“Øą“•ą“³ąµā€"
@@ -1073,6 +980,14 @@ msgstr "ą“®ąµŒą“øąµ"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "ą“®ąµŒą“øąµ ą“øą“‚ą“Æąµ‹ą“œą“•ą“‚"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "ą“Ÿąµˆą“Ŗąµą“Ŗą“æą“™ąµą“™ąµ ą“µą“æą“¶ąµą“°ą“®ą“µąµ‡ą“³"
@@ -1082,119 +997,201 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "ą“Ÿąµˆą“Ŗąµą“Ŗą“æą“™ąµą“™ąµ ą“µą“æą“¶ąµą“°ą“®ą“µąµ‡ą“³ ą“øą“‚ą“Æąµ‹ą“œą“•ą“‚"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "XRandR"
+msgstr "XRandR(ą“Žą“•ąµą“øąµ-ą“±ą“¾ą“Øąµą“±ąµ-ą“†ą“°ąµā€)"
+
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Set up screen size and rotation settings"
msgstr "ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ ą“µą“²ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“µąµą“‚ ą“¤ą“æą“°ą“æą“•ąµą“•ą“²ąµą“‚ ą“øą“œąµą“œąµ€ą“•ą“°ą“æą“•ąµą“•ąµą“•"
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "XRandR"
-msgstr "XRandR(ą“Žą“•ąµą“øąµ-ą“±ą“¾ą“Øąµą“±ąµ-ą“†ą“°ąµā€)"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
+msgstr "ą“®ąµ‹ą“£ą“æą“±ąµą“±ą“°ąµā€ ą“•ąµą“°ą“®ąµ€ą“•ą“°ą“£ą“‚ ą“øąµą“µą“æą“šąµą“šąµ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“µą“¾ą“Øąµā€ ą“øą“¾ą“§ąµą“Æą“®ą“¾ą“Æą“æą“²ąµą“²"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:208
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "ą“Ŗąµą“°ą“¦ą“°ąµā€ą“¶ą“Øą“¤ąµą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“•ąµą“°ą“®ąµ€ą“•ą“°ą“£ą“‚ ą“µąµ€ą“£ąµą“Ÿąµ†ą“Ÿąµą“•ąµą“•ąµą“µą“¾ą“Øąµā€ ą“øą“¾ą“§ąµą“Æą“®ą“²ąµą“²"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:233
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "ą“’ą“°ąµ ą“¬ą“¾ą“•ąµą“•ą“Ŗąµą“Ŗą“æą“²ąµā€ ą“Øą“æą“Øąµą“Øąµą“‚ ą“Ŗąµą“°ą“¦ą“°ąµā€ą“¶ą“Øą“¤ąµą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“•ąµą“°ą“®ąµ€ą“•ą“°ą“£ą“‚ ą“µąµ€ą“£ąµą“Ÿąµ†ą“Ÿąµą“•ąµą“•ąµą“µą“¾ą“Øąµā€ ą“øą“¾ą“§ąµą“Æą“®ą“²ąµą“²"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:254
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
-msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgstr[0] "%d ą“øąµ†ą“•ąµą“•ą“Øąµā€ą“”ą“æą“²ąµā€ ą“”ą“æą“øąµą“Ŗąµą“²ąµ† ą“®ąµą“®ąµą“Ŗąµą“³ąµą“³ ą“•ąµą“°ą“®ąµ€ą“•ą“°ą“£ą“¤ąµą“¤ą“æą“²ąµ‡ą“•ąµą“•ąµąµ ą“øą“œąµą“œą“®ą“¾ą“•ąµą“•ą“Ŗąµą“Ŗąµ†ą“Ÿąµą“Øąµą“Øąµ."
msgstr[1] "%d ą“øąµ†ą“•ąµą“•ą“Øąµā€ą“”ą“æą“²ąµā€ ą“”ą“æą“øąµą“Ŗąµą“²ąµ† ą“®ąµą“®ąµą“Ŗąµą“³ąµą“³ ą“•ąµą“°ą“®ąµ€ą“•ą“°ą“£ą“¤ąµą“¤ą“æą“²ąµ‡ą“•ąµą“•ąµąµ ą“øą“œąµą“œą“®ą“¾ą“•ąµą“•ą“Ŗąµą“Ŗąµ†ą“Ÿąµą“Øąµą“Øąµ."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:303
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "ą“Ŗąµą“°ą“¦ą“°ąµā€ą“¶ą“Øą“‚ ą“¶ą“°ą“æą“Æą“¾ą“£ąµ‹?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:309
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "ą“®ąµą“®ąµą“Ŗąµą“³ąµą“³ ą“•ąµą“°ą“®ąµ€ą“•ą“°ą“£ą“‚ _ą“µąµ€ą“£ąµą“Ÿąµ†ą“Ÿąµą“•ąµą“•ąµą“•"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:310
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "ą“ˆ ą“•ąµą“°ą“®ąµ€ą“•ą“°ą“£ą“‚ _ą“øąµ‚ą“•ąµą“·ą“æą“•ąµą“•ąµą“•"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:391
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "ą“Ŗąµą“°ą“¦ą“°ąµā€ą“¶ą“Øą“¤ąµą“¤ą“æą“Øą“¾ą“Æą“æ ą“¤ąµ†ą“°ą“žąµą“žąµ†ą“Ÿąµą“¤ąµą“¤ ą“•ąµą“°ą“®ąµ€ą“•ą“°ą“£ą“‚ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“Æąµ‹ą“—ą“æą“•ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ą“¾ą“Øą“¾ą“Æą“æą“²ąµą“²"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:945
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "ą“øąµą“•ąµą“°ąµ€ą“Øąµā€ ą“µą“æą“µą“°ą“‚ ą“Ŗąµą“¤ąµą“•ąµą“•ąµą“µą“¾ą“Øąµā€ ą“øą“¾ą“§ąµą“Æą“®ą“¾ą“Æą“æą“²ąµą“²: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:948
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "ą“®ąµ‹ą“£ą“æą“±ąµą“±ą“°ąµā€ ą“•ąµą“°ą“®ąµ€ą“•ą“°ą“£ą“‚ ą“Žą“™ąµą“™ą“Øąµ†ą“Æąµ†ą“™ąµą“•ą“æą“²ąµą“‚ ą“øąµą“µą“æą“šąµą“šąµ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“µą“¾ą“Øąµā€ ą“¶ąµą“°ą“®ą“æą“•ąµą“•ąµą“•."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:982
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1148
-msgid "Could not switch the monitor configuration"
-msgstr "ą“®ąµ‹ą“£ą“æą“±ąµą“±ą“°ąµā€ ą“•ąµą“°ą“®ąµ€ą“•ą“°ą“£ą“‚ ą“øąµą“µą“æą“šąµą“šąµ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“µą“¾ą“Øąµā€ ą“øą“¾ą“§ąµą“Æą“®ą“¾ą“Æą“æą“²ąµą“²"
-
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1541
-msgid "<i>Rotation not supported</i>"
-msgstr "<i>ą“¤ą“æą“°ą“æą“Æąµą“•ąµą“•ąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“Ŗą“æą“Øąµą“¤ąµą“£ą“Æą“æą“²ąµą“²</i>"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1595
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "ą“®ąµ‹ą“£ą“æą“±ąµą“±ą“°ąµā€ ą“•ąµą“°ą“®ąµ€ą“•ą“°ą“£ą“‚ ą“øąµ‚ą“•ąµą“·ą“æą“•ąµą“•ąµą“µą“¾ą“Øąµā€ ą“øą“¾ą“§ąµą“Æą“®ą“¾ą“Æą“æą“²ąµą“²"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1613
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "ą“øą“¾ą“§ą“¾ą“°ą“£"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1614
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "ą“‡ą“Ÿą“¤ąµ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1615
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "ą“µą“²ą“¤ąµą“¤ąµ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1616
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "ą“¤ą“² ą“¤ą“æą“°ą“æą“šąµą“šąµąµ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1735
-msgid "_Configure Display Settings ..."
-msgstr "ą“…ą“µą“¤ą“°ą“£ ą“øą“œąµą“œąµ€ą“•ą“°ą“£ą“™ąµą“™ą“³ąµā€ _ą“•ąµą“°ą“®ąµ€ą“•ą“°ą“æą“•ąµą“•ąµą“•..."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1776
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "ą“…ą“µą“¤ą“°ą“£ ą“øą“œąµą“œąµ€ą“•ą“°ą“£ą“™ąµą“™ą“³ąµā€ ą“•ąµą“°ą“®ąµ€ą“•ą“°ą“æą“•ąµą“•ąµą“•"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1830
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "ą“®ąµ‹ą“£ą“æą“±ąµą“±ą“±ąµą“•ą“³ąµā€ą“•ąµą“•ąµą“³ąµą“³ ą“øąµ‚ą“•ąµą“·ą“æą“šąµą“šą“æą“Ÿąµą“Ÿąµą“³ąµą“³ ą“•ąµą“°ą“®ąµ€ą“•ą“°ą“£ą“‚ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“Æąµ‹ą“—ą“æą“•ą“®ą“¾ą“•ąµą“•ąµą“µą“¾ą“Øąµā€ ą“øą“¾ą“§ąµą“Æą“®ą“¾ą“Æą“æą“²ąµą“²"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "ą“‰ą“Ŗą“Æąµ‹ą“•ąµą“¤ą“¾ą“µą“æą“Øąµą“±ąµ† ą“øąµą“µą“Øąµą“¤ą“‚ ą“¤ą“Ÿąµą“Ÿąµ ą“²ą“­ąµą“Æą“®ą“²ąµą“²"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "ą“Žą“•ąµą“øąµ-ą“µą“æą“­ą“µ ą“µą“æą“µą“°ą“øą“‚ą“­ą“°ą“£ą“æ ą“•ą“Æąµą“•ą“¾ą“°ąµą“Æą“‚ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“•"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "ą“Žą“•ąµą“øąµ-ą“µą“æą“­ą“µ ą“µą“æą“µą“°ą“øą“‚ą“­ą“°ą“£ą“æ"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:644
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "MateConf ą“•ąµ€ %s %s ą“¤ą“°ą“®ą“¾ą“Æą“æ ą“øąµ†ą“±ąµą“±ąµ ą“šąµ†ą“Æąµą“¤ą“æą“°ą“æą“•ąµą“•ąµą“Øąµą“Øąµ,ą“Ŗąµą“°ą“¤ąµ€ą“•ąµą“·ą“æą“šąµą“šą“¤ąµ %s ą“¤ą“°ą“®ą“¾ą“£ąµ\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "ą“Žą“•ąµą“øąµ-ą“µą“æą“­ą“µ ą“µą“æą“µą“°ą“øą“‚ą“­ą“°ą“£ą“æ ą“•ą“Æąµą“•ą“¾ą“°ąµą“Æą“‚ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“•"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Settings"
+msgstr "ą“Žą“•ąµą“øąµ ą“øą“œąµą“œąµ€ą“•ą“°ą“£ą“™ąµą“™ą“³ąµā€"
+
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Manage X Settings"
msgstr "ą“Žą“•ąµą“øąµ ą“øą“œąµą“œąµ€ą“•ą“°ą“£ą“™ąµą“™ą“³ąµā€ ą“•ą“Æąµą“•ą“¾ą“°ąµą“Æą“‚ ą“šąµ†ą“Æąµą“Æąµą“•"
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Settings"
-msgstr "ą“Žą“•ąµą“øąµ ą“øą“œąµą“œąµ€ą“•ą“°ą“£ą“™ąµą“™ą“³ąµā€"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 35545b2..a1541c6 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -1,499 +1,728 @@
-# translation of mn.po to Mongolian
-# translation of mate-control-center.HEAD.po to Mongolian
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Translators:
# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003.
-# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003.
# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003, 2004, 2006.
-#
+# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-16 00:49+0200\n"
-"Last-Translator: Badral <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Mongolian <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Language: mn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
-"synchronized."
-msgstr "Ā»text/plainĀ« ба Ā»text/*Ā« -н Ń…ŃƒŠ²ŃŒŠ“ MIME-тоГорхойлогчийг хаГгалах"
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2
-msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
-msgstr "Ā»text/plainĀ« ба Ā»text/*Ā«-Ń‚Š¾Š“Š¾Ń€Ń…Š¾Š¹Š»Š¾Š³Ń‡ŃƒŃƒŠ“Ń‹Š½ Š·ŃŃ€ŃŠ³Ń†ŅÆŅÆŠ»ŃŃ… (Sync)"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to launch the calculator."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the email client."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Тусламж хөтчийг ŃŃ…Š»ŅÆŅÆŠ»ŃŃ…"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the media player."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the search tool."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Š’ŃŠ± хөтөч ŃŃ…Š»ŅÆŅÆŠ»ŃŃ…"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to lock the screen."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to log out."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to lower the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to mute the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to open the Home folder."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to pause playback."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to raise the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Дараагийн Гуу алгасах"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Өмнөх Гуу алгасах"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to stop playback."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Š¢ŅÆŠ»Ń…ŃŃ…"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Š“ŃŃ€ хавтас"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Тусламж хөтчийг ŃŃ…Š»ŅÆŅÆŠ»ŃŃ…"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Š’ŃŠ± хөтөч ŃŃ…Š»ŅÆŅÆŠ»ŃŃ…"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Š”ŃŠ»Š³ŃŃ† түгжих"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Гарах"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Next track"
-msgstr "Дараагийн Гуу алгасах"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Š”ŃƒŃƒ Ń‚Š¾Š³Š»ŃƒŃƒŠ»Š°Ń…:"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Š¢Š¾Š³Š»ŃƒŃƒŠ»Š°Ń… (Š¢Š¾Š³Š»ŃƒŃƒŠ»Š°Ń…/Зогсоох)"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Previous track"
-msgstr "Өмнөх Гуу алгасах"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Єайх"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Š¢Š¾Š³Š»ŃƒŃƒŠ»Š°Š»Ń‚ таслах Ń‚Š¾Š²Ń‡Š»ŃƒŃƒŃ€"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Suspend"
-msgstr "АуГио"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Š”ŃƒŃƒ ŃŃƒŠ»Ń€ŃƒŃƒŠ»Š°Ń…"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Š”ŃƒŃƒ хаах"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Volume step"
msgstr "Š”ŃƒŃƒ Ń‡Š°Š½Š³Š°Ń€ŃƒŃƒŠ»Š°Š»Ń‚Ń‹Š½ алхам"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Volume step as percentage of volume."
msgstr "Š”ŃƒŃƒ Ń‡Š°Š½Š³Š°Ń€ŃƒŃƒŠ»Š°Š»Ń‚Ń‹Š½ алхамын Ń‡ŠøŠ¼ŃŃŠ½ŠøŠ¹ Ń…ŃƒŠ²ŃŒ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "Š”ŃƒŃƒ Ń‡Š°Š½Š³Š°Ń€ŃƒŃƒŠ»Š°Ń…"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-"screensaver."
-msgstr "XScreenSaver ажиллаж байх үеГ алГаа гарвал Гиалог Ń…Š°Ń€ŃƒŃƒŠ»Š°Ń…"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-msgstr "Š‘ŅÆŃ€Ń‚Š³ŅÆŅÆŠ»ŃŃ…ŃŠ“ Š“ŃŠ»Š³ŃŃ† гамнагч Š°Š¶ŠøŠ»Š»ŃƒŃƒŠ»Š°Ń…"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Š”ŃƒŃƒ хаах"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Show startup errors"
-msgstr "Š­Ń…Š»ŃŠ»ŠøŠ¹Š½ алГааг Ń…Š°Ń€ŃƒŃƒŠ»Š°Ń…"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4
-msgid "Start screensaver"
-msgstr "Š”ŃŠ»Š³ŃŃ† гамнагч ŃŃ…Š»ŅÆŅÆŠ»ŃŃ…"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Š”ŃƒŃƒ ŃŃƒŠ»Ń€ŃƒŃƒŠ»Š°Ń…"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "Š”ŃƒŃƒ Ń‡Š°Š½Š³Š°Ń€ŃƒŃƒŠ»Š°Ń…"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Hinting"
-msgstr "<b>Дохио өгөх</b>:"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Гарах"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Š¢ŅÆŠ»Ń…ŃŃ…"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Š“ŃŃ€ хавтас"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Єайх"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "_Гарын Ń…ŃŠ»Š±Š°Ń€ Ń‚ŃƒŃŠ»Š°Š¼Š¶ŠøŠ¹Š½ ажиллагаа боломжтой"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "_Š”ŃŠ²ŃŠ³ŃŃ€ Š·ŃƒŃ€Š³ŠøŠ¹Š³ хаГгалах"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Š”ŃŠ»Š³ŃŃ† түгжих"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Enable clipboard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Enable default editor plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Тусламж хөтчийг ŃŃ…Š»ŅÆŅÆŠ»ŃŃ…"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Enable font plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Enable keybindings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Enable keyboard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Š’ŃŠ± хөтөч ŃŃ…Š»ŅÆŅÆŠ»ŃŃ…"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable media keys plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable mouse plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Enable screensaver plugin"
-msgstr "Š‘ŅÆŃ€Ń‚Š³ŅÆŅÆŠ»ŃŃ…ŃŠ“ Š“ŃŠ»Š³ŃŃ† гамнагч Š°Š¶ŠøŠ»Š»ŃƒŃƒŠ»Š°Ń…"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Š¢Š¾Š³Š»ŃƒŃƒŠ»Š°Ń… (Š¢Š¾Š³Š»ŃƒŃƒŠ»Š°Ń…/Зогсоох)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable sound plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable typing breaks plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable xrandr plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable xrdb plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable xsettings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting."
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
+msgid "Enable debugging code"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
+msgid "Replace the current daemon"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:49
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
msgid "Don't become a daemon"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:50
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Accessibility Keyboard"
-msgstr "_Š„ŃŠ»Š±Š°Ń€Ń‡ŠøŠ»Š°Š»"
+msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Accessibility keyboard plugin"
-msgstr "_Š„ŃŠ»Š±Š°Ń€Ń‡ŠøŠ»Š°Š»"
+msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:393
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Тусламж ŅÆŠ·ŅÆŅÆŠ»ŃŃ…ŃŠ“ алГаа гарлаа: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:445
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Та ŃƒŠ“Š°Š°ŃˆŃ€ŃƒŃƒŠ»Š°Ń… Ń‚Š¾Š²Ń‡Š»ŃƒŃƒŃ€Ń‹Š³ ŠøŠ“ŃŠ²Ń…ŠøŠ¶ŅÆŅÆŠ»ŃŃ…ŠøŠ¹Š³ хүсч байна уу?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Та ŃƒŠ“Š°Š°ŃˆŃ€ŃƒŃƒŠ»Š°Ń… Ń‚Š¾Š²Ń‡Š»ŃƒŃƒŃ€Ń‹Š³ ŠøŠ“ŃŠ²Ń…ŠøŠ³ŅÆŠ¹Š¶ŅÆŅÆŠ»ŃŃ…ŠøŠ¹Š³ хүсч байна уу?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:449
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr "Та Shift Ń‚Š¾Š²Ń‡Š»ŃƒŃƒŃ€Ń‹Š³ 8 ŃŠµŠŗŃƒŠ½Ń‚ Š“Š°Ń€Š¶ŃŃ. Š­Š½Ń нь гарын ажиллагаанГ нөлөөлГөг ŃƒŠ“Š°Š°ŃˆŃ€ŃƒŃƒŠ»Š°Ń… Ń‚Š¾Š²Ń‡Š»ŃƒŃƒŃ€Ń‹Š½ үйл ажиллагааны хослол ŃŽŠ¼."
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
+msgid "Don't activate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
+msgid "Don't deactivate"
msgstr ""
-"Та Shift Ń‚Š¾Š²Ń‡Š»ŃƒŃƒŃ€Ń‹Š³ 8 ŃŠµŠŗŃƒŠ½Ń‚ Š“Š°Ń€Š¶ŃŃ. Š­Š½Ń нь гарын ажиллагаанГ нөлөөлГөг "
-"ŃƒŠ“Š°Š°ŃˆŃ€ŃƒŃƒŠ»Š°Ń… Ń‚Š¾Š²Ń‡Š»ŃƒŃƒŃ€Ń‹Š½ үйл ажиллагааны хослол ŃŽŠ¼."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
+msgid "Deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "_Бүү ŠøŠ“ŃŠ²Ń…ŠøŠ¶ŅÆŅÆŠ»"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "_Бүү ŠøŠ“ŃŠ²Ń…ŠøŠ³ŅÆŠ¹Š¶ŅÆŅÆŠ»"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "_Š˜Š“ŃŠ²Ń…ŠøŠ¶ŅÆŠ»ŃŃ…"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Š˜Š“ŃŠ²Ń…Š³ŅÆŠ¹ болгох"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:463
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Š£Š“Š°Š°ŃˆŃ€ŃƒŃƒŠ»Š°Ń… Ń‚Š¾Š²Ń‡Š»ŃƒŃƒŃ€Ń‹Š½ Гохио"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:495
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Та наалт Ń‚Š¾Š²Ń‡Š»ŃƒŃƒŃ€Ń‹Š³ ŠøŠ“ŃŠ²Ń…ŠøŠ¶ŅÆŅÆŠ»ŃŃ…ŠøŠ¹Š³ хүсч байна уу?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:496
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Та наалт Ń‚Š¾Š²Ń‡Š»ŃƒŃƒŃ€Ń‹Š³ ŠøŠ“ŃŠ²Ń…Š³ŅÆŠ¹Š¶ŅÆŅÆŠ»ŃŃ…ŠøŠ¹Š³ хүсч байна уу?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:499
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Та Shift Ń‚Š¾Š²Ń‡Š»ŃƒŃƒŃ€Ń‹Š³ 5 уГаа Š“Š°Ń€Š°Š°Š»ŃƒŃƒŠ»Š°Š½ Š“Š°Ń€Š¶ŃŃ. Š­Š½Ń нь таны гарын ажиллагаанГ "
-"нөлөөлГөг наалт Ń‚Š¾Š²Ń‡Š»ŃƒŃƒŃ€Ń‹Š½ үйл ажиллагааны хослол ŃŽŠ¼."
+msgstr "Та Shift Ń‚Š¾Š²Ń‡Š»ŃƒŃƒŃ€Ń‹Š³ 5 уГаа Š“Š°Ń€Š°Š°Š»ŃƒŃƒŠ»Š°Š½ Š“Š°Ń€Š¶ŃŃ. Š­Š½Ń нь таны гарын ажиллагаанГ нөлөөлГөг наалт Ń‚Š¾Š²Ń‡Š»ŃƒŃƒŃ€Ń‹Š½ үйл ажиллагааны хослол ŃŽŠ¼."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:501
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"Та хоёр Ń‚Š¾Š²Ń‡Š»ŃƒŃƒŃ€Ń‹Š³ Š½ŃŠ³ уГаа ŃŃŠ²ŃŠ» Shift Ń‚Š¾Š²Ń‡Š»ŃƒŃƒŃ€ 5 уГаа Š“Š°Ń€Š°Š°Š»ŃƒŃƒŠ»Š°Š½ Š“Š°Ń€Š¶ŃŃ. "
-"Š­Š½Ń нь таны гарын ажиллагаанГ нөлөөлГөг наалт ŃˆŠ¾Ń€Ń‚ŠŗŠ°Ń‚Ń‹Š½ үйл ажиллагааг "
-"ŃƒŠ½Ń‚Ń€Š°Š°Š½Š°."
+msgstr "Та хоёр Ń‚Š¾Š²Ń‡Š»ŃƒŃƒŃ€Ń‹Š³ Š½ŃŠ³ уГаа ŃŃŠ²ŃŠ» Shift Ń‚Š¾Š²Ń‡Š»ŃƒŃƒŃ€ 5 уГаа Š“Š°Ń€Š°Š°Š»ŃƒŃƒŠ»Š°Š½ Š“Š°Ń€Š¶ŃŃ. Š­Š½Ń нь таны гарын ажиллагаанГ нөлөөлГөг наалт ŃˆŠ¾Ń€Ń‚ŠŗŠ°Ń‚Ń‹Š½ үйл ажиллагааг ŃƒŠ½Ń‚Ń€Š°Š°Š½Š°."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:515
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "ŠŠ°Š°Š»Ń‚ Ń‚Š¾Š²Ń‡Š»ŃƒŃƒŃ€Ń‹Š½ Гохио"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "Universal Access Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Background"
-msgstr "_Š”ŃŠ²ŃŠ³ŃŃ€ŠøŠ¹Š³ Ń…ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŃ…"
+msgstr ""
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Background plugin"
-msgstr "_Š”ŃŠ²ŃŠ³ŃŃ€ Š·ŃƒŃ€Š³ŠøŠ¹Š³ хаГгалах"
+msgstr ""
#: ../plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Clipboard"
@@ -511,61 +740,112 @@ msgstr ""
msgid "Dummy plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Фонтны Ń…ŃŠ»Š±ŃŃ€"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
+msgid "Don't show any warnings again"
msgstr ""
-#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:208
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
+msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr ""
-"\"%s\" лавлах ŅÆŅÆŃŠ³ŃŠ¶ чаГсангүй.\n"
-"Š­Š½Ń нь Ń‚ŅÆŅÆŃ‡ŃŃŠ½ŠøŠ¹ загварыг өөрчилөхөГ ŃˆŠ°Š°Ń€Š“Š»Š°Š³Š°Ń‚Š°Š¹."
-#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:231
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
+msgid "This computer has only %s disk space remaining."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing cursors."
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr ""
-"\"%s\" лавлах ŅÆŅÆŃŠ³ŃŠ¶ чаГсангүй.\n"
-"Š­Š½Ń нь Ń‚ŅÆŅÆŃ‡ŃŃ өөрчилөхөГ ŃˆŠ°Š°Ń€Š“Š»Š°Š³Š°Ń‚Š°Š¹."
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:195
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
-msgstr "Шорткатын (%s) Ń…ŃƒŠ²ŃŒŠ“ олон Гахин ŅÆŠ¹Š»Š“ŃŠ» тогтоох\n"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to another disk or partition."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:202
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
-msgstr "Шорткат (%s) нь олон ŃƒŠ“Š°Š°Š³Š°Š°Ń€ тогтоогГГог\n"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to an external disk."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:211
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to an external disk."
+msgstr ""
+
+#. Set up all the window stuff here
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
+msgid "Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
-msgstr "Шорткат (%s) Š±ŅÆŃ€ŃŠ½ бус\n"
+msgid "Removing item %lu of %lu"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:239
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
-msgstr "Шорткат (%s) хүчингүй\n"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
+msgid "Emptying the trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
+msgid "From: "
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:292
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
-msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
-msgstr "ÓØÓ©Ń€ програм Ń…ŃŠ“ŠøŠ¹Š½ŃŃ '%u' түлхүүрт олгогГсон бололтой байна."
+msgid "Key binding (%s) is invalid"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:365
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
-msgstr "Шорткат (%s) Ń…ŃŠ“ŠøŠ¹Š½ŃŃ Ń…ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŃŠ½Š“ байна\n"
+msgid "Key binding (%s) is incomplete"
+msgstr ""
#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
@@ -587,82 +867,105 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Гар"
#: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Keyboard plugin"
-msgstr "Гарын ŃŠ¾Š½Š³Š¾Š»Ń‚ŃƒŃƒŠ“"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "_Боломжит Ń„Š°Š¹Š»ŃƒŃƒŠ“:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2
-msgid "Do _not show this warning again."
-msgstr "_Š­Š½Ń ŃŠ°Š½ŃƒŃƒŠ»Š³Ń‹Š³ Гахин бүү Ń…Š°Ń€ŃƒŃƒŠ»"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "modmap файлыг ачаалж байна"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"It can happen under various circumstances:\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+"\n"
+"X server version data:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"If you report this situation as a bug, please include:\n"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "modmap файлыг ачаалахыг хүсч байна уу?"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
+msgid ""
+"You are using XFree 4.3.0.\n"
+"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Ачаалах"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_АчаалагГсан Ń„Š°Š¹Š»ŃƒŃƒŠ“:"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
+msgid "Keyboard _Preferences"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/actions/acme.glade.h:1
-msgid "Volume"
-msgstr "Š”ŃƒŃƒ"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
+#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
msgstr ""
-"Тушаал Š±ŠøŠµŠ»ŃŃŠ½Š³ŅÆŠ¹: %s\n"
-"Š­Š½Ń Ń‚ŃƒŃˆŠ°Š°Š» байгаа ŃŃŃŃ…ŠøŠ¹Š³ Š½ŃŠ³Ń‚Š°Š»."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
+msgid "Disabled"
msgstr ""
-"Š¢Š¾Š¾Ń†Š¾Š¾Š»ŃƒŃƒŃ€Ń‹Š³ ŃƒŠ½Ń‚ŃƒŃƒŠ»Š°Ń… горимГ Š¾Ń€ŃƒŃƒŠ»Š¶ чаГсангүй.\n"
-"Š¢Š¾Š¾Ń†Š¾Š¾Š»ŃƒŃƒŃ€Š°Š° зөв Ń‚Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»ŃŠ°Š½ эсэхээ Š½ŃŠ³Ń‚Š»Š°Š½Š° уу."
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
+msgid "System Sounds"
+msgstr "Дистемийн Ń‡ŠøŠ¼ŃŃ"
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Media keys"
-msgstr "Єулгана Ń‚Š¾Š²Ń‡Š»ŃƒŃƒŃ€"
+msgstr ""
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Media keys plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:566
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
-msgstr "_Гарын Ń…ŃŠ»Š±Š°Ń€ Ń‚ŃƒŃŠ»Š°Š¼Š¶ŠøŠ¹Š½ ажиллагаа боломжтой"
+msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:568
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
-"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your "
-"system."
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:571
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Š„ŃƒŠ»Š³Š°Š½Ń‹ Ń‚Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³Š°"
@@ -674,2531 +977,218 @@ msgstr "Єулгана"
msgid "Mouse plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error starting up the screensaver:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Screensaver functionality will not work in this session."
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
msgstr ""
-"Š”ŃŠ»Š³ŃŃ†ŠøŠ¹Š³ ŃŃ…Š»ŅÆŅÆŠ»ŃŃ…ŃŠ“ алГаа гарлаа:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Š”ŃŠ»Š³ŃŃ†ŠøŠ¹Š½ ŃŠ½Ń Ń…ŃƒŠ³Š°Ń†Š°Š°Š½Š“ ажиллахгүй."
-
-#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:160
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Š­Š½Ń Š¼ŃŠ“ŃŃŠ³ Гахин бүү Ń…Š°Ń€ŃƒŃƒŠ»"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Š”ŃŠ»Š³ŃŃ† гамнагч ŃŃ…Š»ŅÆŅÆŠ»ŃŃ…"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Screensaver plugin"
-msgstr "Š‘ŅÆŃ€Ń‚Š³ŅÆŅÆŠ»ŃŃ…ŃŠ“ Š“ŃŠ»Š³ŃŃ† гамнагч Š°Š¶ŠøŠ»Š»ŃƒŃƒŠ»Š°Ń…"
-#: ../plugins/sound/msd-sound-manager.c:164
-#, c-format
-msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-msgstr " %s Š“ŃƒŃƒŠ½Ń‹ файл %s Š¶ŠøŃˆŃŃŠ³ŃŃŃ€ ачаалагГсангүй"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44
-msgid "Login"
-msgstr "Логин"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45
-msgid "Logout"
-msgstr "Гарах"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46
-msgid "Boing"
-msgstr "Boing"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47
-msgid "Siren"
-msgstr "Siren"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48
-msgid "Clink"
-msgstr "Š–ŠøŠ½Š³ŃŠ½ŃŃ…"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49
-msgid "Beep"
-msgstr "Дохио"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:50
-msgid "No sound"
-msgstr "Š”ŃƒŃƒŠ³ŅÆŠ¹"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:132
-msgid "Sound not set for this event."
-msgstr "Š­Š½Ń ŅÆŠ¹Š»Š“ŃŠ»Š“ Ń‡ŠøŠ¼ŃŃ байхгүй"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:141
-msgid ""
-"The sound file for this event does not exist.\n"
-"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds."
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
msgstr ""
-"Š­Š½Ń үйлГийн Ń…ŃƒŠ²ŃŒŠ“ тогтоосон Š“ŃƒŃƒŠ½Ń‹ файл алга.\n"
-"Та станГарт Š“ŃƒŃƒŠ³Š°Š°Ń€ авахыг Ń…ŅÆŃŃŠ¶ байвал Ā»mate-audioĀ« пакетыг суулгана уу."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:152
-msgid "The sound file for this event does not exist."
-msgstr "Š­Š½Ń үйлГийн Ń…ŃƒŠ²ŃŒŠ“ Š“ŃƒŃƒŠ½Ń‹ файл байхгүй."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:183
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Š”ŃƒŃƒŠ½Ń‹ файл сонгоно уу"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:210
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid wav file"
-msgstr "%s файл хүчингүй wav файл байна"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Select sound file..."
-msgstr "Š”ŃƒŃƒŠ½Ń‹ файл сонгоно уу"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:373
-msgid "System Sounds"
-msgstr "Дистемийн Ń‡ŠøŠ¼ŃŃ"
-
-#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "АуГио"
-
-#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Sound plugin"
-msgstr "Š”ŃƒŃƒŠ½Ń‹ хүч:"
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "Бичих үеийн завсарлага"
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Typing break plugin"
-msgstr "Бичих үеийн завсарлага"
+msgstr ""
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgid "XRandR"
msgstr ""
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "XRandR"
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:258
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:327
-msgid "Cannot determine user's home directory"
-msgstr "Š„ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŠ³Ń‡ŠøŠ¹Š½ Š³ŃŃ€ лавлахыг илрүүлж чаГсангүй"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Resource Database"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
+msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:551
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
+msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr ""
-"MateConf түлхүүр %s нь %s Ń‚Ó©Ń€Ó©Š»Ń‚ŃŠ¹ боловч түүний тохирох төрөл нь %s байлаа\n"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "Š„ тохиргоог Ń…ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŃ…"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "X Settings"
-msgstr "Š„ тохиргоог Ń…ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŃ…"
-
-#~ msgid "Image/label border"
-#~ msgstr "Š—ŃƒŃ€Š°Š³/Š‘ŠøŃ‡ŃŃŃŠøŠ¹Š½ Ń…ŅÆŃ€ŃŃ"
-
-#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-#~ msgstr "Š”Š°Š½ŃƒŃƒŠ»Š³Ń‹Š½ цонхонГ Š·ŃƒŃ€Š°Š³ болон Ń…Š°ŃŠ³ŠøŠ¹Š½ Ń…ŅÆŃ€ŃŃŠ½ŠøŠ¹ өргөн"
-
-#~ msgid "Alert Type"
-#~ msgstr "Š”Š°Š½ŃƒŃƒŠ»Š³Ń‹Š½ төрөл"
-
-#~ msgid "The type of alert"
-#~ msgstr "Š”Š°Š½ŃƒŃƒŠ»Š³Ń‹Š½ төрөл"
-
-#~ msgid "Alert Buttons"
-#~ msgstr "Š”Š°Š½ŃƒŃƒŠ»Š³Ń‹Š½ Ń‚Š¾Š²Ń‡Š½ŃƒŃƒŠ“"
-
-#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-#~ msgstr "Š”Š°Š½ŃƒŃƒŠ»Š³Ń‹Š½ цонхонГ Ń‚Š¾Š²Ń‡Š»ŃƒŃƒŃ€ŃƒŃƒŠ“Ń‹Š³ Ń…Š°Ń€ŃƒŃƒŠ»Š¶ байна"
-
-#~ msgid "Show more _details"
-#~ msgstr "Илүү _нарийвчилж Ń…Š°Ń€ŃƒŃƒŠ»Š°Ń…"
-
-#~ msgid "About Me"
-#~ msgstr "Миний Ń‚ŃƒŃ…Š°Š¹"
-
-#~ msgid "Set your personal information"
-#~ msgstr "MIME-төрлийн Š¼ŃŠ“ŃŃŠ»ŃŠ»"
-
-#~ msgid "Select Image"
-#~ msgstr "Š—ŃƒŃ€Š³ŠøŠ¹Š³ сонгох"
-
-#~ msgid "No Image"
-#~ msgstr "Š—ŃƒŃ€Š°Š³ байхгүй байна"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n"
-#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol"
-#~ msgstr ""
-#~ "Š„Š°ŃŠ³ŠøŠ¹Š½ номны Š¼ŃŠ“ŃŃŠ»ŃŠ»Š“ орох үеГ алГаа гарлаа\n"
-#~ "ŠŸŃ€Š¾Ń‚Š¾ŠŗŠ¾Š»Š“ Š­Š²Š¾Š»ŃŽŃˆŠ½ ӨгөгГөл Дервер орж чаГахгүй байна"
-
-#~ msgid "Unable to open address book"
-#~ msgstr "Š„Š°ŃŠ³ŠøŠ¹Š½ Š“ŃŠ²Ń‚ŃŃ€ Š½ŃŃŠ³Š“ŃŃ… боломжгүй"
-
-#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
-#~ msgstr "Үл Š¼ŃŠ“ŃŠ³Š“ŃŃ… логин ID, Ń…ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŠ³Ń‡ŠøŠ¹Š½ өгөгГөл магаГгүй Š³ŃŠ¼Ń‚ŃŃŠ½ байна"
-
-#~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "%s-ны Ń‚ŃƒŃ…Š°Š¹"
-
-#~ msgid "Child exited unexpectedly"
-#~ msgstr "Єүү санамсаргүй гацлаа"
-
-#~ msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
-#~ msgstr "backend_stdin IO суваг ŃƒŠ½Ń‚Ń€Š°Š°Ń… боломжгүй : %s"
-
-#~ msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
-#~ msgstr "backend_stdout IO суваг ŃƒŠ½Ń‚Ń€Š°Š°Ń… боломжгүй : %s"
-
-#~ msgid "Authenticated!"
-#~ msgstr "БатлагГлаа!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your password has been changed since you initially authenticated! Please "
-#~ "re-authenticate."
-#~ msgstr "ŠŃƒŃƒŃ† үг таныг ŃˆŠøŠ½ŃŃŃ€ зөв Š½ŃŠ²Ń‚Ń€ŃŃ…ŃŠ“ өөрчлөгГөнө! Дахин Š½ŃŠ²Ń‚ŃŃ€Š½Ń ŅÆŅÆ."
-
-#~ msgid "That password was incorrect."
-#~ msgstr "ŠŃƒŃƒŃ† үг Š±ŃƒŃ€ŃƒŃƒ."
-
-#~ msgid "Your password has been changed."
-#~ msgstr "Таны Š½ŃƒŃƒŃ† үг өөрчилөгГлөө."
-
-#~ msgid "System error: %s."
-#~ msgstr "Дистемийн алГаа: %s."
-
-#~ msgid "The password is too short."
-#~ msgstr "ŠŃƒŃƒŃ† үг Ń…ŃŃ‚ŃŃ€Ń…ŠøŠ¹ богино байна."
-
-#~ msgid "The password is too simple."
-#~ msgstr "ŠŃƒŃƒŃ† үг Ń…ŃŃ‚ŃŃ€Ń…ŠøŠ¹ ŃŠ½Š³ŠøŠ¹Š½ байна."
-
-#~ msgid "The old and new passwords are too similar."
-#~ msgstr "Š„ŃƒŃƒŃ‡ŠøŠ½ болон ŃˆŠøŠ½Ń Š½ŃƒŃƒŃ† үг Ń…ŃŃ‚ŃŃ€Ń…ŠøŠ¹ Ń‚Ó©ŃŃ‚ŃŠ¹ байна."
-
-#~ msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
-#~ msgstr "Тоо ŃŽŠ¼ŃƒŃƒ ŃŃŠ²ŃŠ» Ń‚ŃƒŃŠ³Š°Š¹ Ń‚ŃŠ¼Š“ŃŠ³Ń‚ŠøŠ¹Š³ Š°Š³ŃƒŃƒŠ»Š°Ń… ёстой."
-
-#~ msgid "The old and new passwords are the same."
-#~ msgstr "Š„ŃƒŃƒŃ‡ŠøŠ½ болон ŃˆŠøŠ½Ń Š½ŃƒŃƒŃ† үг ижил байна."
-
-#~ msgid "Unable to launch /usr/bin/passwd: %s"
-#~ msgstr "/usr/bin/passwd ажиллахгүй байна: %s"
-
-#~ msgid "Unable to launch backend"
-#~ msgstr "Єолбоог ŃŃ…Š»ŅÆŅÆŠ»ŃŃ… боломжгүй"
-
-#~ msgid "A system error has occurred"
-#~ msgstr "ДистемГ алГаа гарсан байна"
-
-#~ msgid "Checking password..."
-#~ msgstr "ŠŃƒŃƒŃ† үгийг шалгаж байна..."
-
-#~ msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
-#~ msgstr ""
-#~ "ŠŃƒŃƒŃ† ŅÆŠ³ŃŃ өөрчлөхийн Ń‚ŃƒŠ»Š“ <b>ŠŃƒŃƒŃ† ŅÆŠ³ŃŃ өөрчлөх</b> Š³ŃŃŃŠ½ товчин Š“ŃŃŃ€ "
-#~ "Гарна."
-
-#~ msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
-#~ msgstr "<b>ŠØŠøŠ½Ń Š½ŃƒŃƒŃ† үг талбарт</b> Š½ŃƒŃƒŃ† ŅÆŠ³ŃŃ Š¾Ń€ŃƒŃƒŠ»Š½Š° уу."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-#~ msgstr "ŠŃƒŃƒŃ† ŅÆŠ³ŃŃ Гахин <b>ŠØŠøŠ½Ń Š½ŃƒŃƒŃ† ŅÆŠ³ŃŃ Гавт</b> талбарт Š¾Ń€ŃƒŃƒŠ»Š½Š° уу."
-
-#~ msgid "The two passwords are not equal."
-#~ msgstr "Єоёр Š½ŃƒŃƒŃ† үг тохирохгүй байна."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Email</b>"
-#~ msgstr "<i>Э-ШууГан</i>"
-
-#~ msgid "<b>Home</b>"
-#~ msgstr "<b>Home</b>"
-
-#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-#~ msgstr "<b>Яаралтай Š¼ŃŠ“ŃŃŠ»ŃŠ»</b>"
-
-#~ msgid "<b>Job</b>"
-#~ msgstr "<b>Ажил</b>"
-
-#~ msgid "<b>Telephone</b>"
-#~ msgstr "<b>Утас</b>"
-
-#~ msgid "<b>Web</b>"
-#~ msgstr "<b>Š’ŃŠ±</b>"
-
-#~ msgid "<b>Work</b>"
-#~ msgstr "<b>Ажил</b>"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ŠŃƒŃƒŃ† ŅÆŠ³ŃŃ өөрчилөх</span>"
-
-#~ msgid "A_IM/iChat:"
-#~ msgstr "A_IM/iChat:"
-
-#~ msgid "A_ddress:"
-#~ msgstr "Š„_Š°ŃŠ³:"
-
-#~ msgid "A_ssistant:"
-#~ msgstr "_Š¢ŃƒŃŠ»Š°Š³Ń‡:"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Š„Š°ŃŠ³"
-
-#~ msgid "C_ity:"
-#~ msgstr "Š„_от:"
-
-#~ msgid "C_ompany:"
-#~ msgstr "К_омпани:"
-
-#~ msgid "Cale_ndar:"
-#~ msgstr "Єуа_нли:"
-
-#~ msgid "Change Passwo_rd..."
-#~ msgstr "ŠŃŠ²Ń‚_рэх ŅÆŠ³ŃŃ өөрчлөх..."
-
-#~ msgid "Change pa_ssword"
-#~ msgstr "ŠŃƒŃƒŃ† ŅÆŠ³ŃŃ Ó©Ó©_рчлөх"
-
-#~ msgid "Change password"
-#~ msgstr "ŠŃƒŃƒŃ† ŅÆŠ³ŃŃ өөрчлөх"
-
-#~ msgid "Ci_ty:"
-#~ msgstr "Š„_от:"
-
-#~ msgid "Co_untry:"
-#~ msgstr "У_лс:"
-
-#~ msgid "Contact"
-#~ msgstr "Єолбоо"
-
-#~ msgid "Cou_ntry:"
-#~ msgstr "У_лс:"
-
-#~ msgid "Current _password:"
-#~ msgstr "_ŠžŠ“Š¾Š¾Š³ŠøŠ¹Š½ Š½ŃƒŃƒŃ† үг:"
-
-#~ msgid "Full Name"
-#~ msgstr "Š‘ŅÆŃ‚ŃŠ½ Š½ŃŃ€"
-
-#~ msgid "Hom_e:"
-#~ msgstr "Š“ŃŃ€:"
-
-#~ msgid "IC_Q:"
-#~ msgstr "IC_Q:"
-
-#~ msgid "M_SN:"
-#~ msgstr "M_SN:"
-
-#~ msgid "P.O. _box:"
-#~ msgstr "P.O. _хайрцаг:"
-
-#~ msgid "P._O. box:"
-#~ msgstr "P._O. хайрцаг:"
-
-#~ msgid "Personal Info"
-#~ msgstr "Єувийн Š¼ŃŠ“ŃŃŠ»ŃŠ»"
-
-#~ msgid "State/Pro_vince:"
-#~ msgstr "Улс/ŠžŃ€Š¾Š½ н_ŃƒŃ‚Š°Š³:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To change your password, enter your current password in the field below "
-#~ "and click <b>Authenticate</b>.\n"
-#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
-#~ "verification and click <b>Change password</b>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Та Š½ŃƒŃƒŃ† ŅÆŠ³ŃŃ солих бол Гоор оГоогийн Š½ŃƒŃƒŃ† ŅÆŠ³ŃŃ Š¾Ń€ŃƒŃƒŠ»Š°Š°Š“ "
-#~ "<b>Š‘Š°Ń‚Š°Š»Š³Š°Š°Š¶ŃƒŃƒŠ»Š°Š»Ń‚</b> Š“ŃŃŃ€ Гарна уу.\n"
-#~ "Ахин Š½ŃŠ²Ń‚ŃŃ€ŃŃŠ½ŠøŠ¹ Гараа ŃˆŠøŠ½Ń Š½ŃƒŃƒŃ† ŅÆŠ³ŃŃ Š¾Ń€ŃƒŃƒŠ»Š¶, бататгахын Ń‚ŃƒŠ»Š“ Гахин "
-#~ "Š¾Ń€ŃƒŃƒŠ»Š°Š°Š“ <b>ŠŃƒŃƒŃ† үг солих</b> Š“ŃŃŃ€ Гарна уу."
-
-#~ msgid "User name:"
-#~ msgstr "Š„ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŠ³Ń‡ŠøŠ¹Š½ Š½ŃŃ€:"
-
-#~ msgid "Web _log:"
-#~ msgstr "Веб _лог:"
-
-#~ msgid "Wor_k:"
-#~ msgstr "_Ажил:"
-
-#~ msgid "Work _fax:"
-#~ msgstr "Aжлын _факс:"
-
-#~ msgid "Zip/_Postal code:"
-#~ msgstr "Zip/_ШууГангийн коГ:"
-
-#~ msgid "_Address:"
-#~ msgstr "_Š„Š°ŃŠ³:"
-
-#~ msgid "_Authenticate"
-#~ msgstr "_Š‘Š°Ń‚Š°Š»Š³Š°Š°Š¶ŃƒŃƒŠ»Š°Ń…"
-
-#~ msgid "_Department:"
-#~ msgstr "_Š„ŃŠ»Ń‚ŃŃ:"
-
-#~ msgid "_Groupwise:"
-#~ msgstr "_Š‘ŅÆŠ»ŃŠ³Š»ŃŠ»:"
-
-#~ msgid "_Home page:"
-#~ msgstr "_Š“ŃŃ€ŠøŠ¹Š½ Ń…ŃƒŃƒŠ“Š°Ń:"
-
-#~ msgid "_Home:"
-#~ msgstr "_Š“ŃŃ€:"
-
-#~ msgid "_Jabber:"
-#~ msgstr "_Š“ŃŠ¼Ń‚ŃŠ»:"
-
-#~ msgid "_Manager:"
-#~ msgstr "_УГирГлага:"
-
-#~ msgid "_Mobile:"
-#~ msgstr "_Гар ŃƒŃ‚Š°Ń:"
-
-#~ msgid "_New password:"
-#~ msgstr "_ŠØŠøŠ½Ń Š½ŃŠ²Ń‚Ń€ŃŃ… үг:"
-
-#~ msgid "_Profession:"
-#~ msgstr "_ŠœŃŃ€Š³ŃŠ¶ŠøŠ»:"
-
-#~ msgid "_Retype new password:"
-#~ msgstr "_ŠØŠøŠ½Ń Š½ŃŠ²Ń‚Ń€ŃŃ… үгийг Гахин Š±ŠøŃ‡Š½Ń ŅÆŅÆ:"
-
-#~ msgid "_State/Province:"
-#~ msgstr "_Улс/ŠžŃ€Š¾Š½ Š½ŃƒŃ‚Š°Š³:"
-
-#~ msgid "_Title:"
-#~ msgstr "_Гарчиг:"
-
-#~ msgid "_Work:"
-#~ msgstr "_Ажил:"
-
-#~ msgid "_Yahoo:"
-#~ msgstr "_Yahoo:"
-
-#~ msgid "_Zip/Postal code:"
-#~ msgstr "_Zip/ШууГангийн коГ:"
-
-#~ msgid "<b>Applications</b>"
-#~ msgstr "<b>ŠŸŃ€Š¾Š³Ń€Š°Š¼ŃƒŃƒŠ“</b>"
-
-#~ msgid "<b>Support</b>"
-#~ msgstr "<b>Š”ŃŠ¼Š¶Š»ŃŠ³</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
-#~ "you next log in.</i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i><b>Данамж:</b> Š­Š½Ń Ń‚Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³Ń‹Š½ өөрчлөлтүүГ таны Гараагийн "
-#~ "Š½ŃŠ²Ń‚Ń€ŃŠ»Ń‚ Ń…ŅÆŃ€Ń‚ŃŠ» нөлөөлөхгүй.</i></small"
-
-#~ msgid "Assistive Technology Preferences"
-#~ msgstr "Š¢ŃƒŃŠ»Š°Ń… Технологийн Ń‚Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³Š°"
-
-#~ msgid "Close and _Log Out"
-#~ msgstr "ЄаагааГ _Гарах"
-
-#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:"
-#~ msgstr "Š­Š“Š³ŃŃŃ€ Ń‚ŃƒŃŠ»Š°Ń… Ń‚ŠµŃ…Š½Š¾Š»Š¾Š³ŃƒŃƒŠ“Ń‹Š³ Š½ŃŠ²Ń€ŃŠ»Ń‚ бүрГ ŃŃ…Š»ŅÆŅÆŠ»:"
-
-#~ msgid "_Enable assistive technologies"
-#~ msgstr "Š¢ŃƒŃŠ»Š°Ń… Ń‚ŠµŃ…Š½Š¾Š»Š¾Š³ŃƒŃƒŠ“Ń‹Š³ _Š½ŃŃŃ…"
-
-#~ msgid "_Magnifier"
-#~ msgstr "_Өсгөгч"
-
-#~ msgid "_On-screen keyboard"
-#~ msgstr "_Š”ŃŠ»Š³ŃŃ† Š“ŃŃŃ€Ń…Šø гар"
-
-#~ msgid "_Screenreader"
-#~ msgstr "_Š”ŃŠ»Š³ŃŃ† ŃƒŠ½ŃˆŠøŠ³Ń‡"
-
-#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login"
-#~ msgstr "ŠŃŠ²Ń‚Ń€ŃŠ»Ń‚ŃŠ“ Š“ŠŠžŠœŠ•-н Ń‚ŃƒŃŠ»Š°Ń… Ń‚ŠµŃ…Š½Š¾Š»Š¾Š³ŃƒŃƒŠ“Ń‹Š½ Š“ŃŠ¼Š¶ŠøŠ»Ń‚ боломжтой."
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package "
-#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the "
-#~ "'orca' package must be installed for screenreading and magnifying "
-#~ "capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Таны системГ ŃŠ¼Š°Ń€ ч Ń‚ŃƒŃŠ»Š°Š¼Š¶ технологи байхгүй байна. Та Š“ŃŠ»Š³ŃŃ† гар "
-#~ "Ń…ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŃ…ŠøŠ¹Š³ Ń…ŅÆŃŠ²ŃŠ» Ā»gokĀ« багцыг мөн Š“ŃŠ»Š³ŃŃ† ŃƒŠ½ŃˆŠøŠ»Ń‚ ба Ń‚Š¾Š¼Ń€ŃƒŃƒŠ»Š°Š»Ń‚Ń‹Š½ Ń„ŃƒŠ½ŠŗŃ† "
-#~ "Ń…ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŃ… бол Ā»orcaĀ« багцыг тус тус суулгана уу."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard "
-#~ "support."
-#~ msgstr ""
-#~ "Таны системГ бүх боломжтой Ń‚ŃƒŃŠ»Š°Š¼Š¶ технологийг суулгаагүй байна. Та "
-#~ "Š“ŃŠ»Š³ŃŃ† гар Ń…ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŃ…ŠøŠ¹Š³ Ń…ŅÆŃŠ²ŃŠ» Ā»gokĀ« багцыг суулгана уу."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'orca' package must be installed for screenreading and magnifying "
-#~ "capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Таны системГ бүх боломжийн Ń‚ŃƒŃŠ»Š°Š¼Š¶ технологийг суулгаагүй байна. Та "
-#~ "Š“ŃŠ»Š³ŃŃ† ŃƒŠ½ŃˆŠøŠ»Ń‚ ба Ń‚Š¾Š¼Ń€ŃƒŃƒŠ»Š°Š»Ń‚Ń‹Š½ Ń„ŃƒŠ½ŠŗŃ† Ń…ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŃ… бол Ā»orcaĀ« багцыг тус тус "
-#~ "суулгана уу."
-
-#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
-#~ msgstr "Єулгана Ń‚Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š°Ń… цонхыг ŃŃ…Š»ŅÆŅÆŠ»ŃŃ…ŃŠ“ алГаа гарлаа: %s"
-
-#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
-#~ msgstr "AccessX-Ń‚Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³Š° '%s' файлаас импортлогГох боломжгүй байна"
-
-#~ msgid "Import Feature Settings File"
-#~ msgstr "Тохиргооны файлын шинжийг Š¾Ń€ŃƒŃƒŠ»Š°Ń…"
-
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_ŠžŃ€ŃƒŃƒŠ»Š¶ ŠøŃ€ŃŃ…"
-
-#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
-#~ msgstr "Гарт Ń…ŃŠ»Š±Š°Ń€ ханГалтын Ń‚Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³Š° хийх"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard "
-#~ "accessibility features will not operate without it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Š­Š½Ń систем XKB-өргөтгөлгүй ŃŽŠ¼ шиг байна. Гарын Ń…ŃŠ»Š±Š°Ń€ ханГалт нь "
-#~ "ŅÆŅÆŠ½Š³ŅÆŠ¹Š³ŃŃŃ€ баталгаажиж чаГахгүй."
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>_Š„ŃŠ·Š³Š°Š°Ń€ Ń‚Š¾Š²Ń‡Š»ŃƒŃƒŃ€ŃƒŃƒŠ“ боломжтой</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>_УГаан Ń‚Š¾Š²Ń‡Š»ŃƒŃƒŃ€ŃƒŃƒŠ“ боломжтой</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>_Єулгана түлхүүр боломжтой</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>_Давталт түлхүүрүүГ боломжтой</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>_ŠŠ°Š°Š»Ń‚Ń‚Š°Š¹ түлхүүрүүГ боломжтой</b>"
-
-#~ msgid "<b>Features</b>"
-#~ msgstr "<b>ШинжүүГ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Š”ŃŠ»Š³ŃŠ³Ń‡ түлхүүрүүГ</b>"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "Ņ®Š½Š“ŃŃŠ½"
-
-#~ msgid "Beep if key is re_jected"
-#~ msgstr "ТүлхүүрүүГийг _Ń…ŅÆŠ»ŃŃŠ¶ аваагүй бол Ń‡ŠøŠ¼ŃŃ өгөх"
-
-#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard"
-#~ msgstr ""
-#~ "Гарын а_жиллагааны Ń…ŃŃ€ŃŠ³ŃŠ»ŅÆŅÆŠ“ ŠøŠ“ŃŠ²Ń…ŠøŠ¶ŠøŃ… ŃŃŠ²ŃŠ» хаагГах үеГ Ń‡ŠøŠ¼ŃŃ өгөх"
-
-#~ msgid "Beep when _modifier is pressed"
-#~ msgstr "Өөрчлөгчийг албаГах үеГ _Ń‡ŠøŠ¼ŃŃ өгөх"
-
-#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-#~ msgstr "LED асахаГ Š½ŃŠ³ Ń‡ŠøŠ¼ŃŃ, ŃƒŠ½Ń‚Ń€Š°Ń…Š°Š“ хоёр Ń‡ŠøŠ¼ŃŃ өгөх."
-
-#~ msgid "Beep when key is:"
-#~ msgstr "Š„ŃŃ€Š²ŃŃ түлхүүр ...бол Ń‡ŠøŠ¼ŃŃ өгөх:"
-
-#~ msgid "Del_ay:"
-#~ msgstr "_Єоцролт:"
-
-#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
-#~ msgstr "Š¢Š¾Š²Ń‡Š»ŃƒŃƒŃ€ Гаралт ба Ń‚ŅÆŅÆŃ‡ŃŃŠ½ŠøŠ¹ _хөГөлгөөний хооронГын Ń…ŅÆŠ»ŃŃŠ»Ń‚"
-
-#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
-#~ msgstr "Єоёр Ń‚Š¾Š²Ń‡Š»ŃƒŃƒŃ€ _Š·ŃŃ€ŃŠ³ ГарагГвал хаалттай"
-
-#~ msgid "E_nable Toggle Keys"
-#~ msgstr "Єолбогч түлхүүрүүГ Š½ŃŃŠ»Ń‚Ń‚ŃŠ¹"
-
-#~ msgid "Filters"
-#~ msgstr "Шүүлтүүр"
-
-#~ msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
-#~ msgstr "Š¢Š¾Š²Ń‡Š»ŃƒŃƒŃ€Ń‹Š½ Гавхар Ń‚Š¾Š³ŃˆŠøŠ»Ń‚Ń‹Š³ Гараах Готор х_ŃŃ€ŃŠ³ŃŃŃ…Š³ŅÆŠ¹ байх:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a "
-#~ "user selectable period of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "ŠŃŠ³ Ń‚Š¾Š²Ń‡Š»ŃƒŃƒŃ€Ń‹Š½ ŅÆŃ€Š³ŃŠ»Š¶ŠøŠ»ŃŃŠ½ Гаралтыг Ń…ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŠ³Ń‡ŠøŠ¹Š½ тогтоосон Ń…ŃƒŠ³Š°Ń†Š°Š°Š½ Готор "
-#~ "Ń…ŃŃ€ŃŠ³ŃŃŃ…Š³ŅÆŠ¹ байх."
-
-#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
-#~ msgstr "Гарын Ń…ŃŠ»Š±Š°Ń€ ханГалтын Тохиргоо (AccessX)"
-
-#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:"
-#~ msgstr "Š„ŃƒŠ»Š³Š°Š½Ń‹ заагчийн ма_ксимал Ń…ŃƒŃ€Š“:"
-
-#~ msgid "Mouse _Preferences..."
-#~ msgstr "Єулгана _Š¢Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³ŃƒŃƒŠ“..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user "
-#~ "adjustable amount of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Š„ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŠ³Ń‡ŠøŠ¹Š½ тоГорхойлсон Ń…ŃƒŠ³Š°Ń†Š°Š°Š½Š“ түлхүүрүүГийг Гарсны Гараа Ń…ŅÆŠ»ŃŃŠ½ "
-#~ "Š·Ó©Š²ŃˆÓ©Ó©Ń€Š½Ó©."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier "
-#~ "keys in sequence."
-#~ msgstr ""
-#~ "Дараалсан Ń‚Š¾Š²Ń‡Š»ŃƒŃƒŃ€ŃƒŃƒŠ“Ń‹Š½ хослол Гарснаар Š·ŃŃ€ŃŠ³ Ń‚Š¾Š²Ń‡ŠøŠ»ŃƒŃƒŃ€ Гарах үйлГлийг "
-#~ "Š³ŅÆŠ¹Ń†ŃŃ‚Š³ŃŠ½Ń."
-
-#~ msgid "S_peed:"
-#~ msgstr "Š„_ŃƒŃ€Š“:"
-
-#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
-#~ msgstr "Максимум Ń…ŃƒŃ€Š“ Ń…ŅÆŃ€Ń‚ŃŠ» хур_Гасгах Ń…ŃƒŠ³Š°Ń†Š°Š°:"
-
-#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
-#~ msgstr "Š„ŃƒŠ»Š³Š°Š½Ń‹ ŃƒŠ“ŠøŃ€Š“Š»Š°Š³Š°Š“ гарын тооны Š¼Š°ŃˆŠøŠ½Ń‹ Ń…ŃŃŠ³ŠøŠ¹Š³ Ń…ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŃ…."
-
-#~ msgid "_Disable if unused for:"
-#~ msgstr "Š„ŃŃ€Š²ŃŃ ГараахаГ Ń…ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŠ³Š“ŃŃŠ³ŅÆŠ¹ бол _хаах:"
-
-#~ msgid "_Import Feature Settings..."
-#~ msgstr "_Ажиллагааны Ń‚Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³Ń‹Š³ _импортлох..."
-
-#~ msgid "_Only accept keys held for:"
-#~ msgstr "Š¢Š¾Š²Ń‡Š»ŃƒŃƒŃ€Ń‹Š½ Гаралтыг _зөвхөн Гараахын Ń…ŃƒŠ²ŃŒŠ“ Š·Ó©Š²ŃˆÓ©Ó©Ń€Ó©Ń…:"
-
-#~ msgid "_Type to test settings:"
-#~ msgstr "Š¢Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³Š° ŃˆŠ°Š»Š³Š°Š»Ń‚Ń‹Š½ төрлүүГ:"
-
-#~ msgid "_accepted"
-#~ msgstr "_Š·Ó©Š²ŃˆÓ©Ó©Ń€Ó©Š³Š“ŃÓ©Š½"
-
-#~ msgid "_pressed"
-#~ msgstr "_ГарагГсан"
-
-#~ msgid "_rejected"
-#~ msgstr "бу_цаагГсан"
-
-#~ msgid "characters/second"
-#~ msgstr "Š¢ŃŠ¼Š“ŃŠ³Ń‚/ДекунГ"
-
-#~ msgid "milliseconds"
-#~ msgstr "МиллисекунГ"
-
-#~ msgid "pixels/second"
-#~ msgstr "Š¦ŃŠ³ŅÆŅÆŠ“/ДекунГ"
-
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "ДекунГүүГ"
-
-#~ msgid "Change your Desktop Background settings"
-#~ msgstr "Ажлын талбары Š“ŃŠ²ŃŠ³ŃŃ€ŠøŠ¹Š½ тохиргоог өөрчилөх"
-
-#~ msgid "Desktop Background"
-#~ msgstr "Ажлын талбарын Š“ŃŠ²ŃŠ³ŃŃ€"
-
-#~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
-#~ msgstr "<b>Ажлын талбарын _Š¢ŃƒŃƒŃ€Š³Š° цаас</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Desktop Colors</b>"
-#~ msgstr "<b>_Ажлын талбарын өнгө</b>"
-
-#~ msgid "Desktop Background Preferences"
-#~ msgstr "Ажлын талбарын Š“ŃŠ²ŃŠ³ŃŃ€ŠøŠ¹Š½ Ń‚Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³ŃƒŃƒŠ“"
-
-#~ msgid "Open a dialog to specify the color"
-#~ msgstr "Өнгө тоГорхойлох цонхыг Š½ŃŃŃ…"
-
-#~ msgid "_Add Wallpaper"
-#~ msgstr "_Š¢ŃƒŃƒŃ€Š³Š° цаас Š½ŃŠ¼ŃŃ…"
-
-#~ msgid "_Finish"
-#~ msgstr "_Š”ŃƒŃƒŃŠ³Š°Ń…"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Устгах"
-
-#~ msgid "_Style:"
-#~ msgstr "_Загвар:"
-
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "Голлосон"
-
-#~ msgid "Fill Screen"
-#~ msgstr "Š”ŃŠ»Š³ŃŃ† Š“ŅÆŅÆŃ€ŃŠ½"
-
-#~ msgid "Scaled"
-#~ msgstr "Š„ŃƒŠ²Š°Š°Ń€ŠøŠ»ŃŠ°Š½"
-
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Š„ŃŠ¼Š¶ŃŃŠ³ өөрчлөх"
-#~ msgid "Tiled"
-#~ msgstr "Š”ŅÆŅÆŃ€Š³ŃŠ½"
-
-#~ msgid "Solid Color"
-#~ msgstr "ŠŃŠ³ өнгөт"
-
-#~ msgid "Horizontal Gradient"
-#~ msgstr "Босоо шугамГсан"
-
-#~ msgid "Vertical Gradient"
-#~ msgstr "Š„ŃŠ²Ń‚ŃŃ шугамГсан"
-
-#~ msgid "Add Wallpaper"
-#~ msgstr "Aрын фон Š½ŃŠ¼ŃŃ…"
-
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "Š—ŃƒŃ€Š³ŃƒŃƒŠ“"
-
-#~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "Бүх Ń„Š°Š¹Š»ŃƒŃƒŠ“"
-
-#~ msgid "No Wallpaper"
-#~ msgstr "Š¢ŃƒŃƒŃ€Š³Š° цаасгүй"
-
-#~ msgid "pixel"
-#~ msgid_plural "pixels"
-#~ msgstr[0] "Ń†ŃŠ³"
-#~ msgstr[1] "Ń†ŃŠ³ŅÆŅÆŠ“"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
-#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take "
-#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. "
-#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the "
-#~ "MATE settings manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "Š¢Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³Ń‹Š½ менежер Ā»mate-settings-daemonĀ« ŃŃ…Š»ŅÆŅÆŠ»ŃŃ… боломжгүй байна.\n"
-#~ "MATE-Š¼ŠµŠ½ŠµŠ¶ŠµŃ€Š³ŅÆŠ¹Š³ŃŃŃ€ Ń…ŃŠ“ Ń…ŃŠ“ŃŠ½ Ń‚Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³Š° Š³ŅÆŠ¹Ń†ŃŠ»Š“ŃŃ…Š³ŅÆŠ¹ байх боломжтой. "
-#~ "Š­Š½Ń нь MateComponent -той ŃŃŠ²ŃŠ» MATE бус (ж.нь. KDE-) Ń‚Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³Ń‹Š½ менежер "
-#~ "Ń…ŃŠ“ŠøŠ¹Š½Ń ŠøŠ“ŃŠ²Ń…ŠøŠ¶ŠøŃ… ба MATE Ń‚Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³Ń‹Š½ Š¼ŠµŠ½ŠµŠ¶ŠµŃ€Ń‚ŃŠ¹ зөрчилГөнө."
-
-#~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
-#~ msgstr "'%s' stock ŃŠ¼Š±Š»ŠµŠ¼ŠøŠ¹Š³ ачаалах боломжгүй \n"
-
-#~ msgid "Just apply settings and quit"
-#~ msgstr "Š¢Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³Ń‹Š³ Ń…ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŃŠ“ гарах"
-
-#~ msgid "Retrieve and store legacy settings"
-#~ msgstr "Š„ŅÆŠ»ŃŃŠ½ авсан Ń‚Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³Ń‹Š³ олооГ хаГгалах"
-
-#~ msgid "Copying file: %u of %u"
-#~ msgstr "Файл Ń…ŃƒŃƒŠ»Š¶ байна: %u-ийн %u"
-
-#~ msgid "Copying '%s'"
-#~ msgstr "'%s'-г Ń…ŃƒŃƒŠ»Š¶ байна"
-
-#~ msgid "From URI"
-#~ msgstr "URI Ń…Š°ŃŠ³Š°Š°Ń"
-
-#~ msgid "URI currently transferring from"
-#~ msgstr "URI ŃŠ³ оГоо ГамжуулагГаж байна"
-
-#~ msgid "To URI"
-#~ msgstr "URI руу"
-
-#~ msgid "URI currently transferring to"
-#~ msgstr "URI оГоогоор ГамжуулагГаж байна"
-
-# CHECK
-#~ msgid "Fraction completed"
-#~ msgstr "Š„ŃŃŃŠ³Ń‡ŠøŠ»ŃŠ» Š±ŃŠ»ŃŠ½"
-
-#~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
-#~ msgstr "Š”ŃƒŃƒŃŃ‡ буй Š“Š°Š¼Š¶ŃƒŃƒŠ»Š»Ń‹Š½ Ń…ŃŃŃŠ³Ń‡ŠøŠ»ŃŠ»"
-
-#~ msgid "Current URI index"
-#~ msgstr "Š˜Š“ŃŠ²Ń…ŠøŃ‚ŃŠ¹ URI-жигсаалт"
-
-#~ msgid "Current URI index - starts from 1"
-#~ msgstr "Š˜Š“ŃŠ²Ń…ŠøŃ‚ŃŠ¹ URI-жигсаалт - 1-р ŃŃ…ŃŠ»Š¶ байна"
-
-#~ msgid "Total URIs"
-#~ msgstr "ŠŠøŠ¹Ń‚ URI"
-
-#~ msgid "Total number of URIs"
-#~ msgstr "URI -н нийт тоо"
-
-#~ msgid "Copying files"
-#~ msgstr "Файлыг Ń…ŃƒŃƒŠ»Š¶ байна"
-
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "Š„ŃŠ½ŃŃŃ"
-
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "Š„ŃŠ½Š“:"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Єолболт Ń…ŠøŠ¹Š³Š“ŃŠ¶ байна..."
-
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "Түлхүүр"
-
-#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached"
-#~ msgstr "Š­Š½Ń онцлог засварлагч хавсаргагГсан MateConf-түлхүүр"
-
-# CHECK upto line 505
-#~ msgid "Callback"
-#~ msgstr "Š­Ń€Š³ŃŃ… Ń…ŅÆŃŃŠ»Ń‚"
-
-#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-#~ msgstr "Š„ŃŃ€Š²ŃŃ түлхүүрийн ŃƒŃ‚Š³Š° өөрчлөгГвөл ŃŃ€Š³ŃŃ… Ń…ŅÆŃŃŠ»Ń‚ Š³ŅÆŠ¹Ń†ŃŃ‚Š³ŃŃ…"
-
-#~ msgid "Change set"
-#~ msgstr "ӨөрчлөлтүүГ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on "
-#~ "apply"
-#~ msgstr ""
-#~ "MateConf-өөрчлөлтүүГ MateConf-Client Ń†Š°Š°Ńˆ Š“Š°Š¼Š¶ŃƒŃƒŠ»Š°Ń…Š°Š“ Ń…ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŃ… өгөгГлийг агуулж "
-#~ "байна"
-
-#~ msgid "Conversion to widget callback"
-#~ msgstr "Widget рүү ŃŃ€Š³ŃŃ… Ń…ŅÆŃŃŠ»Ń‚ Ń…Ó©Ń€Š²ŅÆŅÆŠ»ŃŠ»Ń‚"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr ""
-#~ " MateConf -оос Widget рүү Ń…ŠøŠ¹Š³Š“ŃŃ… өгөгГөлийн Ń…Ó©Ń€Š²ŅÆŅÆŠ»ŃŠ»Ń‚ŠøŠ¹Š½ үеГ Ń…ŠøŠ¹Š³Š“ŃŃ… ŃŃ€Š³ŃŃ… "
-#~ "Ń…ŅÆŃŃŠ»Ń‚"
-
-#~ msgid "Conversion from widget callback"
-#~ msgstr "Widget ээс ŃŃ€Š³ŃŃ… Ń…ŅÆŃŃŠ»Ń‚ Ń…Ó©Ń€Š²ŅÆŅÆŠ»ŃŠ»Ń‚"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Widget-ээс MateConf-рүү Ń…ŠøŠ¹Š³Š“ŃŃ… өгөгГөлийн Ń…Ó©Ń€Š²ŅÆŅÆŠ»ŃŠ»Ń‚ŠøŠ¹Š½ үеГ Ń…ŠøŠ¹Š³Š“ŃŃ… ŃŃ€Š³ŃŃ… "
-#~ "Ń…ŅÆŃŃŠ»Ń‚"
-
-#~ msgid "UI Control"
-#~ msgstr "Š„ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŠ³Ń‡ŠøŠ¹Š½ Š³Š°Š“Š°Ń€Š³ŃƒŃƒ жолооГогч"
-
-#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-#~ msgstr "ŠžŠ½Ń†Š»Š¾Š³ŠøŠ¹Š³ (ŃŠ½Š³ŠøŠ¹Š½ Widget) ŃˆŠ°Š»Š³Š°Ń… Š¾Š±ŃŠŠµŠŗŃ‚"
-
-#~ msgid "Property editor object data"
-#~ msgstr "ŠžŠ½Ń†Š»Š¾Š³ Š±Š¾Š»Š¾Š²ŃŃ€ŃƒŃƒŠ»Š°Š³Ń‡ŠøŠ¹Š½ Š¾Š±ŃŠŠµŠŗŃ‚ өгөгГөл"
-
-#~ msgid "Custom data required by the specific property editor"
-#~ msgstr "Š¢ŃƒŃ…Š°Š¹Š½ онцлог Š±Š¾Š»Š¾Š²ŃŃ€ŃƒŃƒŠ»Š°Š³Ń‡ŠøŠ“ ŃˆŠ°Š°Ń€Š“Š»Š°Š³Š°Ń‚Š°Š¹ боломжит өгөгГөл"
-
-# CHECK
-#~ msgid "Property editor data freeing callback"
-#~ msgstr "ŠžŠ½Ń†Š»Š¾Š³ Š±Š¾Š»Š¾Š²ŃŃ€ŃƒŃƒŠ»Š°Š³Ń‡ŠøŠ¹Š½ өгөгГөл чөлөөлөх ŃŃ€Š³ŃŃ… Ń…ŅÆŃŃŠ»Ń‚"
-
-# CHECK
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-#~ msgstr "ŠžŠ½Ń†Š»Š¾Š³ Š±Š¾Š»Š¾Š²ŃŃ€ŃƒŃƒŠ»Š°Š³Ń‡ŠøŠ¹Š½ өгөгГөл чөлөөлөх үеГ Ń…ŠøŠ¹Š³Š“ŃŃ… ŃŃ€Š³ŃŃ… Ń…ŅÆŃŃŠ»Ń‚"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
-#~ "background picture."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ā»%sĀ« файл олГсонгүй.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Та ŃŠ½Ń файл байгаа ŃŃŃŃ…ŠøŠ¹Š³ ŃˆŠ°Š»Š³Š°Ń… ŃŃŠ²ŃŠ» та Ó©Ó©Ń€ Š“ŃŠ²ŃŠ³ŃŃ€ Š·ŃƒŃ€Š°Š³ сонгоно уу."
-
-#~ msgid ""
-#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
-#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please select a different picture instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s' файлыг Ń…ŃŃ€Ń…ŃŠ½ Š½ŃŃŃ…ŠøŠ¹Š³ Š¼ŃŠ“ŃŃ…Š³ŅÆŠ¹ байна.\n"
-#~ "Š­Š½Ń нь Š“ŃŠ¼Š¶ŠøŠ³Š“ŃŃŠ³ŅÆŠ¹ төрлийн Š·ŃƒŃ€Š°Š³ байх боломжтой.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Та Ó©Ó©Ń€ Š·ŃƒŃ€Š°Š³ сонгоно уу."
-
-#~ msgid "Please select an image."
-#~ msgstr "Та Š½ŃŠ³ Š·ŃƒŃ€Š°Š³ сонгоно уу."
-
-#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "_Донгох"
-
-#~ msgid "Preferred Applications"
-#~ msgstr "Š­Ń€Ń…ŃŠ¼Š»ŃŃŃŠ½ х.ŠæŃ€Š¾Š³Ń€Š°Š¼Š¼ŃƒŃƒŠ“"
-
-#~ msgid "Select your default applications"
-#~ msgstr "Та өөрийн станГарт х.программыг сонгоно уу"
-
-#~ msgid "Error saving configuration: %s"
-#~ msgstr "Тохиргоог хаГгалахаГ алГаа гарлаа: %s"
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "Š„ŃŠ²ŃˆŠ¼ŃŠ»"
-
-#~ msgid "Could not load the main interface"
-#~ msgstr "Гол интерфейсийг ачаалж чаГсангүй"
-
-#~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
-#~ msgstr "Š­Š½Ń апплет зөв суусан ŃŃŃŃ…ŠøŠ¹Š³ Š½ŃŠ³Ń‚Š»Š°Š½Š° уу"
-
-#~ msgid "Balsa"
-#~ msgstr "Балса"
-
-#~ msgid "Debian Sensible Browser"
-#~ msgstr "Дебиан тохиромжтой хөтлөгч"
-
-#~ msgid "Debian Terminal Emulator"
-#~ msgstr "Дебиан терминал ŃŠ¼ŃƒŠ»Š°Ń‚Š¾Ń€"
-
-#~ msgid "ETerm"
-#~ msgstr "ЭТерм"
-
-#~ msgid "Encompass"
-#~ msgstr "Энкомпасс"
-
-#~ msgid "Epiphany Web Browser"
-#~ msgstr "Epiphany Š²ŃŠ± хөтөч"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader"
-#~ msgstr "Š­Š²Š¾Š»ŃŽŃˆŠ½ ŠœŃŠ¹Š» Š£Š½ŃˆŠøŠ³Ń‡"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.4"
-#~ msgstr "Š­Š²Š¾Š»ŃŽŃˆŠ½ ŠœŃŠ¹Š» Š£Š½ŃˆŠøŠ³Ń‡ 1.4"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.5"
-#~ msgstr "Š­Š²Š¾Š»ŃŽŃˆŠ½ ŠœŃŠ¹Š» Š£Š½ŃˆŠøŠ³Ń‡ 1.5"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.6"
-#~ msgstr "Š­Š²Š¾Š»ŃŽŃˆŠ½ ŠœŃŠ¹Š» Š£Š½ŃˆŠøŠ³Ń‡ 1.6"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.0"
-#~ msgstr "Š­Š²Š¾Š»ŃŽŃˆŠ½ ŠœŃŠ¹Š» Š£Š½ŃˆŠøŠ³Ń‡ 2.0"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.2"
-#~ msgstr "Š­Š²Š¾Š»ŃŽŃˆŠ½ ŠœŃŠ¹Š» Š£Š½ŃˆŠøŠ³Ń‡ 2.2"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.4"
-#~ msgstr "Š­Š²Š¾Š»ŃŽŃˆŠ½ ŠœŃŠ¹Š» Š£Š½ŃˆŠøŠ³Ń‡ 2.4"
-
-#~ msgid "Firebird"
-#~ msgstr "Firebird"
-
-#~ msgid "Firefox"
-#~ msgstr "Firefox"
-
-#~ msgid "MATE Terminal"
-#~ msgstr "Š“ŠŠžŠœŠ• Терминал"
-
-#~ msgid "Galeon"
-#~ msgstr "Галеон"
-
-#~ msgid "KMail"
-#~ msgstr "ŠšŠœŃŠ¹Š»"
-
-#~ msgid "Konqueror"
-#~ msgstr "ŠšŠ¾Š½ŠŗŃŽŃ€Š¾Ń€"
-
-#~ msgid "Links Text Browser"
-#~ msgstr "Зүүн текст хөтөч"
-
-#~ msgid "Lynx Text Browser"
-#~ msgstr "Š›ŃŽŠ½ŠŗŃ Текст хөтөч"
-
-#~ msgid "Mozilla"
-#~ msgstr "ŠœŠ¾Ń†ŠøŠ»Š»Š°"
-
-#~ msgid "Mozilla 1.6"
-#~ msgstr "ŠœŠ¾Ń†ŠøŠ»Š»Š° 1.6"
-
-#~ msgid "Mozilla Mail"
-#~ msgstr "ŠœŠ¾Ń†ŠøŠ»Š»Š° ŠœŃŠ¹Š»"
-
-#~ msgid "Mozilla Thunderbird"
-#~ msgstr "Mozilla Thunderbird"
-
-#~ msgid "Mutt"
-#~ msgstr "ŠœŃƒŃ‚Ń‚"
-
-#~ msgid "NXterm"
-#~ msgstr "ŠŠšŠ”Ń‚ŠµŃ€Š¼"
-
-#~ msgid "Netscape Communicator"
-#~ msgstr "Netscape Єолбогч"
-
-#~ msgid "Opera"
-#~ msgstr "ŠžŠæŠµŃ€Š°"
-
-#~ msgid "RXVT"
-#~ msgstr "Š ŠšŠ”Š’Š¢"
-
-#~ msgid "Standard XTerminal"
-#~ msgstr "ДтанГарт ŠšŠ”Š¢ŠµŃ€Š¼ŠøŠ½Š°Š»"
-
-#~ msgid "Sylpheed"
-#~ msgstr "Sylpheed"
-
-#~ msgid "Sylpheed-Claws"
-#~ msgstr "Sylpheed-Claws"
-
-#~ msgid "Thunderbird"
-#~ msgstr "Thunderbird"
-
-#~ msgid "W3M Text Browser"
-#~ msgstr "W3M текст хөтөч"
-
-#~ msgid "aterm"
-#~ msgstr "aterm"
-
-#~ msgid "<b>Audio Player</b>"
-#~ msgstr "<b>Š”ŃƒŃƒ Ń‚Š¾Š³Š»ŃƒŃƒŠ»Š°Š³Ń‡</b>"
-
-#~ msgid "<b>Image Viewer</b>"
-#~ msgstr "<b>Š—ŃƒŃ€Š°Š³ харагч</b>"
-
-#~ msgid "<b>Instant Messenger</b>"
-#~ msgstr "<b>ŠœŠµŃŃŃŠ½Š¶ŠøŃ€</b>"
-
-#~ msgid "<b>Mail Reader</b>"
-#~ msgstr "<b>Майл ŃƒŠ½ŃˆŠøŠ³Ń‡</b>"
-
-#~ msgid "<b>Terminal Emulator</b>"
-#~ msgstr "<b>Терминал ŃŠ¼ŃƒŠ»Š°Ń‚Š¾Ń€</b>"
-
-#~ msgid "<b>Text Editor</b>"
-#~ msgstr "<b>Текст Š±Š¾Š»Š¾Š²ŃŃ€ŃƒŃƒŠ»Š°Š³Ń‡</b>"
-
-#~ msgid "<b>Video Player</b>"
-#~ msgstr "<b>ВиГео Ń‚Š¾Š³Š»ŃƒŃƒŠ»Š°Š³Ń‡</b>"
-
-#~ msgid "<b>Web Browser</b>"
-#~ msgstr "<b>Š’ŃŠ± хөтөч</b>"
-
-#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
-#~ msgstr "Бүх %s Ń‚Š¾Ń…ŠøŠ¾Š»Š“Š¾Š»ŃƒŃƒŠ“ нь оГоогийн холбоосоор солигГсон байна"
-
-#~ msgid "Co_mmand:"
-#~ msgstr "Т_ушаал:"
-
-#~ msgid "E_xecute flag:"
-#~ msgstr "Дарцаг _ачаалах:"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Š˜Š½Ń‚ŠµŃ€Š½ŠµŃ‚"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Multimedia"
-
-#~ msgid "Open link in new _tab"
-#~ msgstr "ŠØŠøŠ½Ń _табГ холбоос Š½ŃŃŃ…"
-
-#~ msgid "Open link in new _window"
-#~ msgstr "ŠØŠøŠ½Ń _цонхонГ холбоос Š½ŃŃŃ…"
-
-#~ msgid "Open link with web browser _default"
-#~ msgstr "_ДтанГарт Š²ŃŠ± хөтчөөр холбоосыг Š½ŃŃŃ…"
-
-#~ msgid "Run in t_erminal"
-#~ msgstr "_ТерминалГ Š°Š¶ŠøŠ»Š»ŃƒŃƒŠ»Š°Ń…"
-
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "Дистем"
-
-#~ msgid "Change screen resolution"
-#~ msgstr "Š”ŃŠ»Š³ŃŃ†ŠøŠ¹Š½ нарийвчлал өөрчлөх"
-
-#~ msgid "Screen Resolution"
-#~ msgstr "Š”ŃŠ»Š³ŃŃ†ŠøŠ¹Š½ нарийвчлал"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "ŃŠ½Š³ŠøŠ¹Š½"
-
-#~ msgid "left"
-#~ msgstr "зүүн"
-
-#~ msgid "inverted"
-#~ msgstr "Š£Ń€Š²ŃƒŃƒ"
-
-#~ msgid "right"
-#~ msgstr "Š±Š°Ń€ŃƒŃƒŠ½"
-
-#~ msgid "%d Hz"
-#~ msgstr "%d Гц"
-
-#~ msgid "_Resolution:"
-#~ msgstr "_ŠŠ°Ń€ŠøŠ¹Š²Ń‡Š»Š°Š»:"
-
-#~ msgid "Re_fresh rate:"
-#~ msgstr "Š„ŃƒŃ€Š“ _ŃˆŠøŠ½ŃŃ‡ŠøŠ»ŃŃ…:"
-
-#~ msgid "R_otation:"
-#~ msgstr "_Š­Ń€Š³ŅÆŅÆŠ»ŃŠ»Ń‚:"
-
-#~ msgid "Default Settings"
-#~ msgstr "ДтанГарт тохиргоо"
-
-#~ msgid "Screen %d Settings\n"
-#~ msgstr "%d Š“ŃŠ»Š³ŃŃ†ŠøŠ¹Š½ тохиргоо\n"
-
-#~ msgid "Screen Resolution Preferences"
-#~ msgstr "Š”ŃŠ»Š³ŃŃ†ŠøŠ¹Š½ нарийвчлалын Ń‚Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³Š°"
-
-#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only"
-#~ msgstr "_Зөвхөн ŃŠ½Ń ŠŗŠ¾Š¼ŠæŃŒŃŽŃ‚ŠµŃ€ŠøŠ¹Š³ (%s) станГарт болгох"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Š”Š¾Š½Š³Š¾Š»Ń‚ŃƒŃƒŠ“"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "ŠØŠøŠ½Ń тохиргоог шалгаж ŅÆŠ·ŃŠ¶ байна. Š„ŃŃ€Š²ŃŃ та %d ŃŠµŠŗŃƒŠ½Š“ŃŠ“ Ń…Š°Ń€ŠøŃƒ авахгүй бол "
-#~ "өмнөх тохиргоо ŃŃŃ€Š³ŃŃŠ³Š“ŃŠ½Ń."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "ŠØŠøŠ½Ń тохиргоог шалгаж ŅÆŠ·ŃŠ¶ байна. Š„ŃŃ€Š²ŃŃ та %d ŃŠµŠŗŃƒŠ½Š“ŃŠ“ Ń…Š°Ń€ŠøŃƒ авахгүй бол "
-#~ "өмнөх тохиргоо ŃŃŃ€Š³ŃŃŠ³Š“ŃŠ½Ń."
-
-#~ msgid "Keep Resolution"
-#~ msgstr "ŠŠ°Ń€ŠøŠ¹Š²Ń‡Š»Š°Š»Ń‹Š³ хаГгал"
-
-#~ msgid "Do you want to keep this resolution?"
-#~ msgstr "Та ŃŠ½Ń тохиргоог хаГгалахыг Ń…ŅÆŃŃŠ¶ байна уу?"
-
-#~ msgid "Use _previous resolution"
-#~ msgstr "ÓØ_мнөх тохиргоог Ń…ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŠ½Ń"
-
-#~ msgid "_Keep resolution"
-#~ msgstr "ŠŠ°Ń€ŠøŠ¹Š²Ń‡Š»Š°Š»Ń‹Š³ _авах"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
-#~ "changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "XServer нь XRandR өргөтгөлийг Š“ŃŠ¼Š¶ŃŃŠ³ŅÆŠ¹ байна. ŠŠ°Ń€ŠøŠ¹Š²Ń‡Š»Š°Š»Ń‹Š½ "
-#~ "өөрчлөлтүүГийг ажиллагааны үеГ авах боломжгүй."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
-#~ "Runtime changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Š­Š½Ń програмтай XRandR өргөтгөлийн Ń…ŃƒŠ²ŠøŠ»Š±Š°Ń€ тохирохгүй байна. ŠŠ°Ń€ŠøŠ¹Š²Ń‡Š»Š°Š»Ń‹Š½ "
-#~ "өөрчлөлтүүГийг ажиллагааны үеГ авах боломжгүй."
-
-#~ msgid "Select fonts for the desktop"
-#~ msgstr "Ажлын талбарын фонтыг сонгох"
-
-#~ msgid "<b>Font Rendering</b>"
-#~ msgstr "<b>Фонтны Š“ŅÆŃ€ŃŠ»ŃŠ»</b>"
-
-#~ msgid "<b>Smoothing</b>:"
-#~ msgstr "<b>Толийлголт</b>:"
-
-#~ msgid "<b>Subpixel order</b>:"
-#~ msgstr "<b>Subpixel Гараалал</b>:"
-
-#~ msgid "Best _shapes"
-#~ msgstr "Єамгийн сайн хэ_Š»Š±ŃŃ€"
-
-#~ msgid "Best co_ntrast"
-#~ msgstr "Єамгийн сайн _ŃŃ€Ń‡ŠøŠ¼Š¶ŠøŠ»Ń‚"
-
-#~ msgid "D_etails..."
-#~ msgstr "Š”ŃŠ»Š³Ń_Ń€ŃŠ½Š³ŅÆŠ¹..."
-
-#~ msgid "Des_ktop font:"
-#~ msgstr "_Ажлын талбарын фонт:"
-
-#~ msgid "Font Preferences"
-#~ msgstr "Фонтын тохиргоо"
-
-#~ msgid "Font Rendering Details"
-#~ msgstr "Фонтны Š“ŅÆŃ€ŃŠ»ŃŠ»ŠøŠ¹Š½ Ń‚Š¾Š“Ń€ŃƒŃƒŠ»Š³Š°"
-
-#~ msgid "Go _to font folder"
-#~ msgstr "Фонтны лавлах руу _оч"
-
-#~ msgid "Gra_yscale"
-#~ msgstr "Дааралж_ŃƒŃƒŠ»Š°Š»Ń‚"
-
-#~ msgid "N_one"
-#~ msgstr "_Єаах"
-
-#~ msgid "R_esolution:"
-#~ msgstr "_ŠŠ°Ń€ŠøŠ¹Š²Ń‡Š»Š°Š»:"
-
-#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)"
-#~ msgstr "_Subpixel (LCDs)"
-
-#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-#~ msgstr "Sub_pixel (LCDs) толийлгож байна"
-
-#~ msgid "VB_GR"
-#~ msgstr "VB_GR"
-
-#~ msgid "_Application font:"
-#~ msgstr "Š„._ŠæŃ€Š¾Š³Ń€Š°Š¼Š¼ŃƒŃƒŠ“Ń‹Š½ фонт:"
-
-#~ msgid "_BGR"
-#~ msgstr "_BGR"
-
-#~ msgid "_Document font:"
-#~ msgstr "_Баримтын фонт:"
-
-#~ msgid "_Fixed width font:"
-#~ msgstr "_Фонтны өргөнийг тоГорхойллоо:"
-
-#~ msgid "_Full"
-#~ msgstr "_Š”ŅÆŅÆŃ€ŃŠ½"
-
-#~ msgid "_Medium"
-#~ msgstr "_Š”ŃƒŠ½Š“"
-
-#~ msgid "_Monochrome"
-#~ msgstr "_Єар-цагаан"
-
-#~ msgid "_None"
-#~ msgstr "_Єаах"
-
-#~ msgid "_RGB"
-#~ msgstr "_RGB"
-
-#~ msgid "_Slight"
-#~ msgstr "Бага_втар"
-
-#~ msgid "_VRGB"
-#~ msgstr "_VRGB"
-
-#~ msgid "_Window title font:"
-#~ msgstr "_Цонхны толгойн фонт:"
-
-#~ msgid "dots per inch"
-#~ msgstr "Ямх тус бүрийн Ń†ŃŠ³"
-
-#~ msgid "Font may be too large"
-#~ msgstr "Фонтны Ń…ŃŠ² хэт том байх"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "ДонгогГсон фонтын Ń…ŃŠ² %d Ń†ŃŠ³Ń‚ŃŠ¹ том ба ŃŠ½Ń нь ŠŗŠ¾Š¼ŠæŃŽŃ‚ŠµŃ€ ŅÆŃ€ Š°ŃˆŠøŠ³Ń‚Š°Š¹ "
-#~ "ажиллахаГ Š±ŃŃ€Ń…ŃˆŃŃŠ»Ń‚ŃŠ¹. Таныг фонтын Ń…ŃŠ²ŠøŠ¹Š½ Ń…ŃŠ¼Š¶ŃŃŠ³ %d-ээс бага болгохыг "
-#~ "зөвлөж байна."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "ДонгогГсон фонтын Ń…ŃŠ² %d Ń†ŃŠ³Ń‚ŃŠ¹ том ба ŃŠ½Ń нь ŠŗŠ¾Š¼ŠæŃŽŃ‚ŠµŃ€ ŅÆŃ€ Š°ŃˆŠøŠ³Ń‚Š°Š¹ "
-#~ "ажиллахаГ Š±ŃŃ€Ń…ŃˆŃŃŠ»Ń‚ŃŠ¹. Таныг фонтын Ń…ŃŠ²ŠøŠ¹Š½ Ń…ŃŠ¼Š¶ŃŃŠ³ %d-ээс бага болгохыг "
-#~ "зөвлөж байна."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a "
-#~ "smaller sized font."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-#~ "sized font."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "ДонгогГсон фонтын Ń…ŃŠ² %d том ба ŃŠ½Ń магаГ ŠŗŠ¾Š¼ŠæŃŽŃ‚ŠµŃ€ ŅÆŃ€ Š°ŃˆŠøŠ³Ń‚Š°Š¹ ажиллахаГ "
-#~ "Š±ŃŃ€Ń…ŃˆŃŃŠ»Ń‚ŃŠ¹. Таныг фонтын бага Ń…ŃŠ¼Š¶ŃŃŠ³ сонгохыг зөвлөж байна."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "ДонгогГсон фонтын Ń…ŃŠ² %d том ба ŃŠ½Ń магаГ ŠŗŠ¾Š¼ŠæŃŽŃ‚ŠµŃ€ ŅÆŃ€ Š°ŃˆŠøŠ³Ń‚Š°Š¹ ажиллахаГ "
-#~ "Š±ŃŃ€Ń…ŃˆŃŃŠ»Ń‚ŃŠ¹. Таныг фонтын бага Ń…ŃŠ¼Š¶ŃŃŠ³ сонгохыг зөвлөж байна."
-
-#~ msgid "New accelerator..."
-#~ msgstr "ŠØŠøŠ½Ń хослол Ń‚Š¾Š²Ń‡Š»ŃƒŃƒŃ€..."
-
-#~ msgid "Accelerator key"
-#~ msgstr "Єослол түлхүүр"
-
-#~ msgid "Accelerator modifiers"
-#~ msgstr "Єослол Ń‚Š¾Š²Ń‡Š»ŃƒŃƒŃ€Ń‹Š³ өөрчлөгч"
-
-#~ msgid "Accelerator keycode"
-#~ msgstr "Єослол Ń‚Š¾Š²Ń‡Š»ŃƒŃƒŃ€Ń‹Š½ коГ"
-
-#~ msgid "Accel Mode"
-#~ msgstr "Єослолын горим"
-
-#~ msgid "The type of accelerator."
-#~ msgstr "Шорткатын төрөл"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "ЄаагГсан"
-
-#~ msgid "<Unknown Action>"
-#~ msgstr "<ТоГорхойгүй ŅÆŠ¹Š»Š“ŃŠ»>"
-
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "Ажлын талбар"
-
-#~ msgid "Window Management"
-#~ msgstr "Цонхны зохион Š±Š°Š¹Š³ŃƒŃƒŠ»Š°Š»Ń‚"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become unusable to "
-#~ "type using this key.\n"
-#~ "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Š­Š½Ń түлхүүрийг Š°ŃˆŠøŠ³Š»Š°Ń…аГ Ń…ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŠ³Š“ŃŃ…Š³ŅÆŠ¹ Ń‚ŃƒŠ» \"%s\" ŃˆŠ¾Ń€Ń‚ŠŗŠ°Ń‚Ń‹Š³ "
-#~ "Ń…ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŃ…Š³ŅÆŠ¹.\n"
-#~ "Š­Š½Ń Ń‚ŅÆŠ»Ń…ŅÆŅÆŃ€Ń‚ŃŠ¹ Control, Alt ŃŃŠ²ŃŠ» Shift-ийг Š½ŃŠ³ŃŠ½ Š·ŃŃ€ŃŠ³ Гарна уу.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
-#~ " \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" Шорткат Ń…ŃŠ“ŠøŠ¹Š½Ń Ń…ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŠ³Š“ŃŃŠ½:\n"
-#~ " \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Š¢Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³Ń‹Š½ өгөгГлийн баазаГ ŃˆŠøŠ½Ń ŃˆŠ¾Ń€Ń‚ŠŗŠ°Ń‚Ń‹Š³ Š¾Ń€ŃƒŃƒŠ»Š°Ń…Š°Š“ гарсан алГаа: %s\n"
-
-#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Š¢Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³Ń‹Š½ өгөгГлийн баазаас ŃˆŠ¾Ń€Ń‚ŠŗŠ°Ń‚Ń‹Š³ ŃƒŃŃ‚Š³Š°Ń… үеГ алГаа гарлаа: %s\n"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Ņ®Š¹Š»Š“ŃŠ»"
-
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Шорткат"
-
-#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "Гарын ŃˆŠ¾Ń€Ń‚ŠŗŠ°Ń‚"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
-#~ "accelerator, or press backspace to clear."
-#~ msgstr ""
-#~ "Та ŃˆŠøŠ½Ń ŃˆŠ¾Ń€Ń‚ŠŗŠ°Ń‚Ń‹Š³ Š½ŃŠ¼ŃŃ…ŠøŠ¹Š½ Ń‚ŃƒŠ»Š“ зохих мөр ба ŃˆŠøŠ½Ń Ń‚Š¾Š²Ń‡Š»ŃƒŃƒŃ€Ń‹Š½ хослол Š“ŃŃŃ€ "
-#~ "Гарна ŃŃŠ²ŃŠ» арилгахын Ń‚ŃƒŠ»Š“ Backspace-Ń‚Š¾Š²Ń‡Š»ŃƒŃƒŃ€Ń‹Š³ Гарна"
-
-#~ msgid "Assign shortcut keys to commands"
-#~ msgstr "ТушаалууГаГ ŃˆŠ¾Ń€Ń‚ŠŗŠ°Ń‚ оноох"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Үл Š¼ŃŠ“ŃŠ³Š“ŃŃ…"
-
-#~ msgid "Layout"
-#~ msgstr "Ņ®Š·ŃŠ¼Š¶"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "ДтанГарт"
-
-#~ msgid "Models"
-#~ msgstr "МоГел"
-
-#~ msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s"
-#~ msgstr "Гарны Ń…ŃŃ€ŃŠ³ŃŠ»ŃŠ»ŠøŠ¹Š³ ачаалахаГ алГаа гарлаа: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Зөвхөн Ń‚Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³Š° Ń…ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŃŠ“ гарах (Зөвхөн зүй зохицолГ; оГоо daemon-оор "
-#~ "Š±Š¾Š»Š¾Š²ŃŃ€ŃƒŃƒŠ»Š°Š³Š“Š°Š½Š°)"
-
-#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-#~ msgstr "Завсарлага Ń‚Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³Ń‹Š³ Š°Š³ŃƒŃƒŠ»Š°Ń… Ń…ŃƒŃƒŠ“Š°ŃŠ½Ń‹ ŃŃ…Š»ŃŠ»ŠøŠ¹Š³ Ń…Š°Ń€ŃƒŃƒŠ»Š°Ń…"
-
-#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
-#~ msgstr "<b>АнивчГаг Ń‚ŅÆŅÆŃ‡ŃŃ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Š¢Š¾Š²Ń‡Š»ŃƒŃƒŃ€Ń‹Š½ Гавталт</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>"
-#~ msgstr "<b>Š”ŃŠ»Š³ŃŃ† _Ń‚ŅÆŠ³Š¶ŃŃŠ“ завсарлага ŃˆŠ°Š°Ń€Š“Š°Ń…</b>"
-
-#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Š„ŃƒŃ€Š“Š°Š½</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Long</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Урт</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Short</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Богино</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>УГаан</i></small>"
-
-#~ msgid "A_vailable layouts:"
-#~ msgstr "Байгаа ŅÆ_Š·ŃŠ¼Š¶ŅÆŅÆŠ“:"
-
-#~ msgid "All_ow postponing of breaks"
-#~ msgstr "Завсарлага зөөлт _Š·Ó©Š²ŃˆÓ©Ó©Ń€Ó©Ń…"
-
-#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
-#~ msgstr "Завсарлага зөөлт Š·Ó©Š²ŃˆÓ©Ó©Ń€Ó©Ń… ŃŃŃŃ…ŠøŠ¹Š³ тогтоо"
-
-#~ msgid "Choose a Keyboard Model"
-#~ msgstr "Гарын загвараа сонгоно уу"
-
-#~ msgid "Choose a Layout"
-#~ msgstr "Гарын засвар сонгох"
-
-#~ msgid "Choose..."
-#~ msgstr "Донгох..."
-
-#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields"
-#~ msgstr "Š¢ŅÆŅÆŃ‡ŃŃŠ³ текст талбар болон текст Готор а_Š½ŠøŠ²Ń‡ŃƒŃƒŠ»Š°Ń…"
-
-#~ msgid "Cursor blinks speed"
-#~ msgstr "Š¢ŅÆŅÆŃ‡ŃŃ анивчих Ń…ŃƒŃ€Š“"
-
-#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
-#~ msgstr "Бичих үеГ гарсан завсарлагын ŅÆŃ€Š³ŃŠ»Š¶Š»ŃŃ… Ń…ŃƒŠ³Š°Ń†Š°Š°"
-
-#~ msgid "Duration of work before forcing a break"
-#~ msgstr "Завсарлага ŃˆŠ°Š°Ń€Š“Š°Š³Š“Š°Ń…Š°Š°Ń өмнөх ажлын Ń…ŃƒŠ³Š°Ń†Š°Š°"
-
-#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-#~ msgstr "Š„ŃŃ€Š²ŃŃ Ń‚Š¾Š²Ń‡Š»ŃƒŃƒŃ€ Гоош ГарагГсан бол түүнийг _Гавтах"
-
-#~ msgid "Keyboard Preferences"
-#~ msgstr "Гарын Ń‚Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³Š°"
-
-#~ msgid "Keyboard _model:"
-#~ msgstr "Гарын _загвар:"
-
-#~ msgid "Layout Options"
-#~ msgstr "Ņ®Š·ŃŠ¼Š¶ сонголт"
-
-#~ msgid "Layouts"
-#~ msgstr "Ņ®Š·ŃŠ¼Š¶"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
-#~ "use injuries"
-#~ msgstr "Данамсаргүй ŃŃŠ²ŃŠ» гажууГал товч ГарагГахаас хамгаалж Š“ŃŠ»Š³ŃŃ† түгжих"
-
-#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard"
-#~ msgstr "Microsoft Natural Гар"
-
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "Š¢Š¾Š»ŃŒŠ“Š¾Ń…:"
-
-#~ msgid "Repeat keys speed"
-#~ msgstr "Түлхүүр ГавтагГах Ń…ŃƒŃ€Š“"
-
-#~ msgid "Reset To De_faults"
-#~ msgstr "_ДтанГартыг ŃŃŃ€Š³ŃŃŃ…"
-
-#~ msgid "Separate _group for each window"
-#~ msgstr "Цонх бүрийн Ń‚ŃƒŃŠ³Š°Š¹ бүлгүүГ"
-
-#~ msgid "_Accessibility..."
-#~ msgstr "_Š„ŃŠ»Š±Š°Ń€Ń‡ŠøŠ»Š°Š»..."
-
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "_ŠŃŠ¼ŃŃ…..."
-
-#~ msgid "_Break interval lasts:"
-#~ msgstr "_Дүүлийн завсарлагын интервал:"
-
-#~ msgid "_Delay:"
-#~ msgstr "_Š„ŅÆŠ»ŃŃŠ»Ń‚:"
-
-#~ msgid "_Models:"
-#~ msgstr "_МоГел:"
-
-#~ msgid "_Selected layouts:"
-#~ msgstr "_ДонгогГсон ŅÆŠ·ŃŠ¼Š¶ŅÆŅÆŠ“:"
-
-#~ msgid "_Speed:"
-#~ msgstr "Š„_ŃƒŃ€Š“:"
-
-#~ msgid "_Work interval lasts:"
-#~ msgstr "_Дүүлийн ажлын интервал:"
-
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "ŠœŠøŠ½ŃƒŃ‚"
-
-#~ msgid "Set your keyboard preferences"
-#~ msgstr "Өөрийн гарын Ń‚Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³Ń‹Š³ тогтоох"
-
-#~ msgid "%d millisecond"
-#~ msgid_plural "%d milliseconds"
-#~ msgstr[0] "%d миллисекунГ"
-#~ msgstr[1] "%d миллисекунГ"
-
-#~ msgid "Unknown Pointer"
-#~ msgstr "ТоГорхойгүй Ń‚ŅÆŅÆŃ‡ŃŃ"
-
-#~ msgid "Default Pointer"
-#~ msgstr "ДтанГарт Ń‚ŅÆŅÆŃ‡ŃŃ"
-
-#~ msgid "Default Pointer - Current"
-#~ msgstr "ДтанГарт Ń‚ŅÆŅÆŃ‡ŃŃ- Š˜Š“ŃŠ²Ń…ŠøŃ‚ŃŠ¹"
-
-#~ msgid "The default pointer that ships with X"
-#~ msgstr "X -н станГарт Ń‚ŅÆŅÆŃ‡ŃŃ"
-
-#~ msgid "White Pointer"
-#~ msgstr "Цагаан Ń‚ŅÆŅÆŃ‡ŃŃ"
-
-#~ msgid "White Pointer - Current"
-#~ msgstr "Цагаан Ń‚ŅÆŅÆŃ‡ŃŃ - Š˜Š“ŃŠ²Ń…ŠøŃ‚ŃŠ¹"
-
-#~ msgid "The default pointer inverted"
-#~ msgstr "Š£Ń€Š²ŃƒŃƒŠ»ŃŠ°Š½ станГарт Ń‚ŅÆŅÆŃ‡ŃŃ"
-
-#~ msgid "Large Pointer"
-#~ msgstr "Том Ń‚ŅÆŅÆŃ‡ŃŃ"
-
-#~ msgid "Large Pointer - Current"
-#~ msgstr "Том Ń‚ŅÆŅÆŃ‡ŃŃ - Š˜Š“ŃŠ²Ń…ŠøŃ‚ŃŠ¹"
-
-#~ msgid "Large version of normal pointer"
-#~ msgstr "Энгийн Ń‚ŅÆŅÆŃ‡ŃŃŠ½ŠøŠ¹ том Ń…ŃƒŠ²ŠøŠ»Š±Š°Ń€"
-
-#~ msgid "Large White Pointer - Current"
-#~ msgstr "Том цагаан Ń‚ŅÆŅÆŃ‡ŃŃ - Š˜Š“ŃŠ²Ń…ŠøŃ‚ŃŠ¹"
-
-#~ msgid "Large White Pointer"
-#~ msgstr "Том цагаан Ń‚ŅÆŅÆŃ‡ŃŃ"
-
-#~ msgid "Large version of white pointer"
-#~ msgstr "Цагаан Ń‚ŅÆŅÆŃ‡ŃŃŠ½ŠøŠ¹ том Ń…ŃƒŠ²ŠøŠ»Š±Š°Ń€"
-
-#~ msgid "Pointer Theme"
-#~ msgstr "Š¢ŅÆŅÆŃ‡ŃŃŠ½ŠøŠ¹ ŃŃŠ“ŃŠ²"
-
-#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>"
-#~ msgstr "<b>Давхар Ń‚Š¾Š²ŃˆŠøŠ»Ń‚Ń‹Š½ Š„/И завсар</b>"
-
-#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-#~ msgstr "<b>ТатааГ тавих</b>"
-
-#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>"
-#~ msgstr "<b>Š¢ŅÆŅÆŃ‡ŃŃŠ½ŠøŠ¹ байрлал</b>"
-
-#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
-#~ msgstr "<b>Š„ŃƒŠ»Š³Š°Š½Ń‹ Ń‡ŠøŠ³Š»ŃŠ»</b>"
-
-#~ msgid "<b>Speed</b>"
-#~ msgstr "<b>Š„ŃƒŃ€Š“</b>"
-
-#~ msgid "<i>Fast</i>"
-#~ msgstr "<i>Š„ŃƒŃ€Š“Š°Š½</i>"
-
-#~ msgid "<i>High</i>"
-#~ msgstr "<i>ӨнГөр</i>"
-
-#~ msgid "<i>Large</i>"
-#~ msgstr "<i>Том</i>"
-
-#~ msgid "<i>Low</i>"
-#~ msgstr "<i>Бага</i>"
-
-#~ msgid "<i>Slow</i>"
-#~ msgstr "<i>УГаан</i>"
-
-#~ msgid "<i>Small</i>"
-#~ msgstr "<i>Жижиг</i>"
-
-#~ msgid "Buttons"
-#~ msgstr "Š¢Š¾Š²Ń‡Š½ŃƒŃƒŠ“"
-
-#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl"
-#~ msgstr "Таныг Ctrl ГарахаГ _Ń‚ŅÆŅÆŃ‡ŃŃŠ³ онцгойлох"
-
-#~ msgid "Large"
-#~ msgstr "Том"
-
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "Š”ŃƒŠ½Š“"
-
-#~ msgid "Motion"
-#~ msgstr "ЄөГөлгөөн"
-
-#~ msgid "Pointer Size:"
-#~ msgstr "Š¢ŅÆŅÆŃ‡ŃŃŠ½ŠøŠ¹ Ń…ŃŠ¼Š¶ŃŃ:"
-
-#~ msgid "Pointers"
-#~ msgstr "Š¢ŅÆŅÆŃ‡ŃŃŠ½ŅÆŅÆŠ“"
-
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "Жижиг"
-
-#~ msgid "_Acceleration:"
-#~ msgstr "Єу_рГасгалт:"
-
-#~ msgid "_Left-handed mouse"
-#~ msgstr "_Зүүн гарын Ń…ŃƒŠ»Š³Š°Š½Š°"
-
-#~ msgid "_Sensitivity:"
-#~ msgstr "_ŠœŃŠ“Ń€ŃŠ¼Š¶:"
-
-#~ msgid "_Threshold:"
-#~ msgstr "_Š„ŃŠ·Š³Š°Š°Ń€:"
-
-#~ msgid "_Timeout:"
-#~ msgstr "_Завсар:"
-
-#~ msgid "Set your mouse preferences"
-#~ msgstr "Š„ŃƒŠ»Š³Š°Š½Ń‹ Ń‚Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³Š° хийх"
-
-#~ msgid "Network Proxy"
-#~ msgstr "Š”ŅÆŠ»Š¶ŃŃ-ŠøŃ‚Š³ŃŠ¼Š¶Š»ŃŠ³Ń‡"
-
-#~ msgid "Set your network proxy preferences"
-#~ msgstr "Š”ŅÆŠ»Š¶ŃŃ-ŠøŃ‚Š³ŃŠ¼Š¶Š»ŃŠ³Ń‡ŠøŠ¹Š½ Ń‚Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³Ń‹Š³ хийх"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
-#~ msgstr "<b>Š˜Š½Ń‚ŠµŃ€Š½ŃŃ‚ŠøŠ¹Š½ _шууГ холболт</b>"
-
-#~ msgid "<b>Ignore Host List</b>"
-#~ msgstr "<b>Єостын жагсаалтаас татгалзах</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>Š˜Ń‚Š³ŃŠ¼Š¶Š»ŃŠ³Ń‡ŠøŠ¹Š½ _автомат Ń‚Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³Š°</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>Š˜Ń‚Š³ŃŠ¼Š¶Š»ŃŠ³Ń‡ŠøŠ¹Š½ _гар Ń‚Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³Š°</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
-#~ msgstr "<b>_Š“ŃŃ€Ń‡ŠøŠ»Š³ŃŃ Ń…ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŠ½Ń</b>"
-
-#~ msgid "Advanced Configuration"
-#~ msgstr "ŠŠ°Ń€ŠøŠ¹Š²Ń‡ŠøŠ»ŃŠ°Š½ Ń‚Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³Š°"
-
-#~ msgid "Autoconfiguration _URL:"
-#~ msgstr "Автомат Ń‚Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³Ń‹Š½ _URL:"
-
-#~ msgid "HTTP Proxy Details"
-#~ msgstr "HTTP-ŠøŃ‚Š³ŃŠ¼Š¶Š»ŃŠ³Ń‡ Š“ŃŠ»Š³ŃŃ€ŃŠ½Š³ŅÆŠ¹"
-
-#~ msgid "H_TTP proxy:"
-#~ msgstr "_HTTP-ŠøŃ‚Š³ŃŠ¼Š¶Š»ŃŠ³Ń‡:"
-
-#~ msgid "Network Proxy Preferences"
-#~ msgstr "Š”ŅÆŠ»Š¶ŃŃ-ŠøŃ‚Š³ŃŠ¼Š¶Š»ŃŠ³Ń‡ŠøŠ¹Š½ Ń‚Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³Š°"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "ŠŸŠ¾Ń€Ń‚:"
-
-#~ msgid "Proxy Configuration"
-#~ msgstr "Š˜Ń‚Š³ŃŠ¼Š¶Š»ŃŠ³Ń‡ŠøŠ¹Š½ Ń‚Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³Š°"
-
-#~ msgid "S_ocks host:"
-#~ msgstr "S_ocks-хост:"
-
-#~ msgid "U_sername:"
-#~ msgstr "_Š„ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŠ³Ń‡ŠøŠ¹Š½ Š½ŃŃ€:"
-
-#~ msgid "_Details"
-#~ msgstr "_Š”ŃŠ»Š³ŃŃ€ŃŠ½Š³ŅÆŠ¹"
-
-#~ msgid "_FTP proxy:"
-#~ msgstr "_FTP-ŠøŃ‚Š³ŃŠ¼Š¶Š»ŃŠ³Ń‡:"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_ŠŃŠ²Ń‚Ń€ŃŃ… үг:"
-
-#~ msgid "_Secure HTTP proxy:"
-#~ msgstr "_HTTP-ŠøŃ‚Š³ŃŠ¼Š¶Š»ŃŠ³Ń‡ŠøŠ¹Š³ Š±Š°Ń‚Š°Š»Š³Š°Š°Š¶ŃƒŃƒŠ»Š°Ń…:"
-
-#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events"
-#~ msgstr "Š§ŠøŠ¼ŃŃŠ³ ŠøŠ“ŃŠ²Ń…ŠøŠ¶ŅÆŅÆŠ»Š¶ ŅÆŠ¹Š»Š“Š»ŅÆŅÆŠ“Ń‚ŃŠ¹ холбох"
-
-#~ msgid "Not connected"
-#~ msgstr "ЄолбогГсонгүй"
-
-#~ msgid "Sound Preferences"
-#~ msgstr "Š§ŠøŠ¼ŃŃŠ½ŠøŠ¹ Ń‚Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³Š°"
-
-#~ msgid "<b>Audio Conferencing</b>"
-#~ msgstr "<b>Š”ŃƒŃƒŃ‚ Ń‡ŃƒŃƒŠ»Š³Š°Š½</b>"
-
-#~ msgid "<b>Music and Movies</b>"
-#~ msgstr "<b>Єөгжим ба кино</b>"
-
-#~ msgid "<b>Sound Events</b>"
-#~ msgstr "<b>Š”ŃƒŃƒŠ½Ń‹ үйлГлүүГ</b>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Шалгаж байна...</span>"
-
-#~ msgid "Click OK to finish."
-#~ msgstr "Š”ŃƒŃƒŃŠ³Š°Ń…Š“Š°Š° OK Š“ŃŃŃ€ Гарна уу."
-
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "ТөхөөрөмжүүГ"
-
-#~ msgid "E_nable software sound mixing (ESD)"
-#~ msgstr "ŠŸŃ€Š¾Š³Ń€Š°Š¼ хангамжийг Ń‡ŠøŠ¼ŃŃŃ‚ŃŠ¹ Ń…Š¾ŃŠ»ŃƒŃƒŠ»Š°Ń… боломжтой"
-
-#~ msgid "Flash _entire screen"
-#~ msgstr "_Бүх Š“ŃŠ»Š³ŃŃ†ŠøŠ¹Š³ Š³ŃŃ€ŃŠ»Ń‚ŅÆŅÆŠ»ŃŃ…"
-
-#~ msgid "Flash _window titlebar"
-#~ msgstr "_Цонхны гарчиг самбарыг Š³ŃŃ€ŃŠ»Ń‚ŅÆŅÆŠ»ŃŃ…"
-
-#~ msgid "Sound & Video Preferences"
-#~ msgstr "Š§ŠøŠ¼ŃŃ ба виГеоны Ń‚Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³Š°"
-
-#~ msgid "Sounds"
-#~ msgstr "Š§ŠøŠ¼ŃŃŠ½ŅÆŅÆŠ“"
-
-#~ msgid "System Beep"
-#~ msgstr "Дистемийн Гохио"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Тест"
-
-#~ msgid "Testing Pipeline"
-#~ msgstr "Pipeline шалгаж байна"
-
-#~ msgid "_Enable system beep"
-#~ msgstr "Дистемийн Гохио _ŠøŠ“ŃŠ²Ń…Š¶ŅÆŅÆŠ»ŃŃ…"
-
-#~ msgid "_Play system sounds"
-#~ msgstr "_ДистемГ Гуу Ń‚Š¾Š³Š»ŃƒŃƒŠ»Š°Ń…"
-
-#~ msgid "_Visual system beep"
-#~ msgstr "_Дистемийн Гохиог Ń…Š°Ń€ŃƒŃƒŠ»Š°Ń…"
-
-#~ msgid "Would you like to remove this theme?"
-#~ msgstr "Та ŃŠ½Ń загварыг ŃƒŃŃ‚Š³Š°Ń…Ń‹Š³ хүсч байна уу?"
-
-#~ msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme."
-#~ msgstr "Загвар амжилттай ŃƒŃŃ‚Š³Š°Š³Š“Š»Š°Š°. ÓØÓ©Ń€ ŃŃŠ“ŃŠ² сонгоно уу."
-
-#~ msgid "Theme can not be deleted"
-#~ msgstr "Загвар ŃƒŃŃ‚Š³Š°Š³Š“ŃŠ°Š½Š³ŅÆŠ¹"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your "
-#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
-#~ "installed the \"mate-themes\" package."
-#~ msgstr ""
-#~ "Таны системГ загвар олГсонгүй. Š­Š½Ń нь магаГ таны »Загвар Ń‚Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³Š°Ā« ŃŃŠ²ŃŠ» "
-#~ "Ā»mate-themesĀ« пакет зөв суугаагүй Š³ŃŃŃŠ½ үг."
-
-#~ msgid "This theme is not in a supported format."
-#~ msgstr "Š­Š½Ń загвар нь Š“ŃŠ¼Š¶ŠøŠ³Š“ŃŃŠ³ŅÆŠ¹ формат байна."
-
-#~ msgid "Failed to create temporary directory"
-#~ msgstr "Түр Š·ŃƒŃƒŃ€Ń‹Š½ Гиректор ŅÆŅÆŃŃŃ… боломжгүй байна"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can not install theme. \n"
-#~ "The bzip2 utility is not installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Загвар ŃŃƒŃƒŃ…Š³ŅÆŠ¹ байна. \n"
-#~ " bzip2 Ń…ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŃ суусангүй. "
-
-#~ msgid "Installation Failed"
-#~ msgstr "Š”ŃƒŃƒŠ»Š³Š°Š»Ń‚ Š½ŃƒŃ€Š»Š°Š°"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can not install themes. \n"
-#~ "The gzip utility is not installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Загвар ŃŃƒŃƒŃ…Š³ŅÆŠ¹ байна. \n"
-#~ "gzip Ń…ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŃ суусангүй. "
-
-#~ msgid "MATE Theme %s correctly installed"
-#~ msgstr "%s Š“ŠŠžŠœŠ• Загвар амжилттай суулаа"
-
-#~ msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme."
-#~ msgstr "Загвар бол үйл ажиллагааны Š½ŃŠ³Š¶ ŃŽŠ¼. Та загварыг ŃŠ¼Ń…Ń‚Š³ŃŃ… Ń…ŃŃ€ŃŠ³Ń‚ŃŠ¹."
-
-#~ msgid "The file format is invalid"
-#~ msgstr "Файлын формат хүчингүй байна"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The theme \"%s\" has been installed."
-#~ "</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Загвар \"%s\" суусан байна.</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Та үүнийг Ń…ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŃ…ŠøŠ¹Š³ Ń…ŅÆŃŃŠ¶ байна уу оГоогийнхыгоо авч ŅÆŠ»Š“ŃŃ… ŅÆŅÆ?"
-
-#~ msgid "Keep Current Theme"
-#~ msgstr "ŠžŠ“Š¾Š¾Š³ŠøŠ¹Š½ загварыг авч ŅÆŠ»Š“ŃŃ…"
-
-#~ msgid "Apply New Theme"
-#~ msgstr "ŠØŠøŠ½Ń загварыг Ń…ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŃ…"
-
-#~ msgid "No theme file location specified to install"
-#~ msgstr "Файлын загвар ŃŃƒŃƒŠ»Š³Š°Ń… байрлалыг тоГорхойлоогүй байна"
-
-#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid"
-#~ msgstr "Файлын загвар ŃŃƒŃƒŠ»Š³Š°Ń… байрлал хүчингүй"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Загварыг ŃŃƒŃƒŠ»Š³Š°Ń…Š°Š“ орох боломжгүй Š·Ó©Š²ŃˆÓ©Ó©Ń€Ó©Š»:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "The file format is invalid."
-#~ msgstr "Файлын формат хүчингүй байна."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
-#~ "selected as the source location"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s бол загварын Ń„Š°Š¹Š»ŃƒŃƒŠ“ ŃŃƒŃƒŠ»Š³Š°Ń… зам. Š¢ŠøŠ¹Š¼ŃŃŃ тэр эх байрлалаар "
-#~ "Ń…ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŠ³Š“ŃŃ… боломжгүй"
-
-#~ msgid "Custom theme"
-#~ msgstr "Š„ŃŠ²ŃˆŠ¼ŃŠ» загвар"
-
-#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
-#~ msgstr "Та »Загвар хаГгалах«-товчийг Ń‚Š¾Š²ŃˆŠøŠ¶ ŃŠ½Ń загварыг хаГгалаж болно."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means "
-#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is "
-#~ "configured incorrectly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Таны системГ станГарт загварын схем олГсонгүй. Š­Š½Ń нь таныг Marco "
-#~ "суулгаагүй ŃŃŠ²ŃŠ» таны MateConf алГаатай Ń‚Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š°Š³Š“ŃŠ°Š½Ń‹Š³ зааж байна."
-
-#~ msgid "Theme name must be present"
-#~ msgstr "Загварийн Š½ŃŃ€ ŅÆŠ·ŅÆŅÆŠ»ŃŠ³Š“ŃŃ… ёстой"
-
-#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
-#~ msgstr "Завар байна. Та үүнийг солих уу?"
-
-# CHECK
-#~ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
-#~ msgstr "Ажлын талбарын ŃŠ½Š· бүрийн Ń…ŃŃŠ³ŅÆŅÆŠ“ŠøŠ¹Š½ Ń…ŃƒŠ²ŃŒŠ“ загвар тогтоох"
-
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "Загвар"
-
-#~ msgid "<b>You do not have permission to change theme settings</b>"
-#~ msgstr "<b>ТанГ загварын тохиргоо өөрчилөх эрх алга</b>"
-
-#~ msgid "Apply _Font"
-#~ msgstr "_Бичгийг Ń…ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŃ…"
-
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "Š„ŃŠ½Š°Š»Ń‚ŃƒŃƒŠ“"
-
-#~ msgid "Icons"
-#~ msgstr "ЭмблемүүГ"
-
-#~ msgid "Save Theme"
-#~ msgstr "Загвар хаГгалах"
-
-#~ msgid "Select theme for the desktop"
-#~ msgstr "Ажлын талбары загварыг сонгох"
-
-#~ msgid "Theme Details"
-#~ msgstr "Загварын Ń‚Š¾Š“Ń€ŃƒŃƒŠ»Š³Š°"
-
-#~ msgid "Theme Preferences"
-#~ msgstr "Загвар Ń‚Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³ŃƒŃƒŠ“"
-
-#~ msgid "Theme _Details"
-#~ msgstr "Загвар _Ń‚Š¾Š“Ń€ŃƒŃƒŠ»Š³Š°"
-
-#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background."
-#~ msgstr "Š­Š½Ń загвар тоГорхой Š“ŃŠ²ŃŠ³ŃŃ€ болон фонтыг санал болгохгүй байна."
-
-#~ msgid "This theme suggests a background:"
-#~ msgstr "Š­Š½Ń загвар тохирох Š“ŃŠ²ŃŠ³ŃŃ€ŠøŠ¹Š³ санал болгож байна:"
-
-#~ msgid "This theme suggests a font and a background:"
-#~ msgstr "Š­Š½Ń загвар тохирох Š“ŃŠ²ŃŠ³ŃŃ€ болон фонтыг санал болгож байна:"
-
-#~ msgid "This theme suggests a font:"
-#~ msgstr "Š­Š½Ń загвар тохирох фонтыг санал болгож байна:"
-
-#~ msgid "Window Border"
-#~ msgstr "Цонхны Ń…ŅÆŃ€ŃŃ"
-
-#~ msgid "_Description:"
-#~ msgstr "_ТоГорхойлолт:"
-
-#~ msgid "_Install Theme..."
-#~ msgstr "Загвар _ŃŃƒŃƒŠ»Š³Š°Ń…..."
-
-#~ msgid "_Install..."
-#~ msgstr "_Дуулгаж байна..."
-
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "_ŠŃŃ€:"
-
-#~ msgid "_Revert"
-#~ msgstr "_Š£Ń€Š²ŃƒŃƒŠ»Š°Ń…"
-
-#~ msgid "_Save Theme..."
-#~ msgstr "Загвар _хаГгалах..."
-
-#~ msgid "theme selection tree"
-#~ msgstr "Загвар сонголтын моГ"
-
-#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications"
-#~ msgstr "Š„.програмийн багажны ба Ń†ŃŃŠ½ŠøŠ¹ самбарын харагГалтыг Ń‚Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š°Ń…"
-
-#~ msgid "Menus & Toolbars"
-#~ msgstr "Š¦ŃŃ ба багажны самбар"
-
-#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>"
-#~ msgstr "<b>Š„Š°Ń€ŃŒŃ†Š°Š° ба харагГац</b>"
-
-#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "<b>Š£Ń€ŃŒŠ“. харах</b>"
-
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "_ТасГах"
-
-#~ msgid "Icons only"
-#~ msgstr "Зөвхөн ŃŠ¼Š±Š»ŠµŠ¼"
-
-#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences"
-#~ msgstr "Š¦ŃŃ ба багажны самбарын Ń‚Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³Š°"
-
-#~ msgid "New File"
-#~ msgstr "ŠØŠøŠ½Ń файл"
-
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "Файл Š½ŃŃŃ…"
-
-#~ msgid "Save File"
-#~ msgstr "Файл хаГгалах"
-
-#~ msgid "Show _icons in menus"
-#~ msgstr "Š¦ŃŃŃŠ½Š“ _Ń‚ŃŠ¼Š“ŃŠ³ŅÆŅÆŠ“ŠøŠ¹Š³ Ń…Š°Ń€ŃƒŃƒŠ»Š°Ń…"
-
-#~ msgid "Text below icons"
-#~ msgstr "Эмблемийн Гоор текст"
-
-#~ msgid "Text beside icons"
-#~ msgstr "Эмблемийн Š“ŃŃ€Š³ŃŠ“ текст"
-
-#~ msgid "Text only"
-#~ msgstr "Зөвхөн текст"
-
-#~ msgid "Toolbar _button labels:"
-#~ msgstr "Түүлбар _товчны Š±ŠøŃ‡ŃŃŃ:"
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_Š„ŃƒŃƒŠ»Š°Ń…"
-
-#~ msgid "_Detachable toolbars"
-#~ msgstr "Далгах _боломжит багажны самбар"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Š‘Š¾Š»Š¾Š²ŃŃ€ŃƒŃƒŠ»Š°Ń…"
-
-#~ msgid "_Editable menu accelerators"
-#~ msgstr "_Š‘Š¾Š»Š¾Š²ŃŃ€ŃƒŃƒŠ»Š°Ń… боломжтой Ń†ŃŃŠ½ŠøŠ¹ Ń…ŃƒŃ€Š“Š°ŃŠ³ŃƒŃƒŃ€"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Файл"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_ŠØŠøŠ½Ń"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "ŠŃ_эх"
-
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "_Š‘ŃƒŃƒŠ»Š³Š°Ń…"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "Š„Ń_Š²Š»ŃŃ…"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Š”ŃƒŃƒŃŠ³Š°Ń…"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "Єа_Ггалах"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Таны цонхны менежерийн Ń‚Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³Š° х.программыг ŃŃ…Š»ŅÆŅÆŠ»Š¶ чаГахгүй байна</"
-#~ "b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "C_ontrol"
-#~ msgstr "_Š„ŃŠ½Š°Š»Ń‚"
-
-#~ msgid "_Alt"
-#~ msgstr "_Alt"
-
-#~ msgid "H_yper"
-#~ msgstr "H_yper"
-
-#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
-#~ msgstr "_Š”ŃƒŠæŠµŃ€ (ŃŃŠ²ŃŠ» \"Цонхны Ń‚ŃŠ¼Š“ŃŠ³\")"
-
-#~ msgid "_Meta"
-#~ msgstr "_ŠœŠµŃ‚Š°"
-
-#~ msgid "<b>Movement Key</b>"
-#~ msgstr "<b>ŠØŠøŠ»Š¶ŅÆŅÆŠ»ŃŠ³Ń‡ товч</b>"
-
-#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>"
-#~ msgstr "<b>Толгой самбарны үйлГлүүГ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Window Selection</b>"
-#~ msgstr "<b>Цонхны сонголт</b>"
-
-#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-#~ msgstr "Цонх зөөхГөө Гараах товчийг ГарааГ Š±Š°Ń€ŃŒŠ¶ цонхонГ Ń…ŅÆŃ€Š½Ń:"
-
-#~ msgid "Window Preferences"
-#~ msgstr "Цонхны Ń‚Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³Š°"
-
-#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-#~ msgstr "Š­Š½Ń үйлГлийг Š³ŅÆŠ¹Ń†ŃŃ‚Š³ŃŃ…Š“ŃŃ толгой самбарыг _Гавхар Ń‚Š¾Š²ŃˆŠøŠ½Š¾:"
-
-#~ msgid "_Interval before raising:"
-#~ msgstr "_Өргөлтийн өмнөх Ń…ŅÆŠ»ŃŃŠ»Ń‚:"
-
-#~ msgid "_Raise selected windows after an interval"
-#~ msgstr "Š˜Š“ŃŠ²Ń…ŠøŠ¶ŃŃŠ½ цонх тоГорхой Ń…ŃƒŠ³Š°Ń†Š°Š°Š½Ń‹ Гараа Ó©_ргөгГөх"
-
-#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
-#~ msgstr "_Š„ŃƒŠ»Š³Š°Š½Ń‹Š³ Š“ŃŃŠ³ŅÆŅÆŃ€ нь хөГөлгөхөГ Ń†Š¾Š½Ń…Š½ŃƒŃƒŠ“Ń‹Š³ сонгоно"
-
-#~ msgid "Set your window properties"
-#~ msgstr "Цонхны Ń‚Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³Ń‹Š³ хийх"
-
-#~ msgid "Windows"
-#~ msgstr "Цонх"
-
-#~ msgid "Others"
-#~ msgstr "Š‘ŃƒŃŠ°Š“"
-
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "Ажлын талбарын Ń‚Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³ŃƒŃƒŠ“"
-
-#~ msgid "MATE Control Center"
-#~ msgstr "MATE-Š„ŃŠ½Š°Ń… төв"
-
-#~ msgid "The MATE configuration tool"
-#~ msgstr "MATE-Ń‚Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³Ń‹Š½ Ń…ŃŃ€ŃŠ³ŃŃŠ»"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error activating XKB configuration.\n"
-#~ "It can happen under various circumstances:\n"
-#~ "- a bug in libxklavier library\n"
-#~ "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-#~ "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
-#~ "\n"
-#~ "X server version data:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%d\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n"
-#~ "- The result of <b>%s</b>\n"
-#~ "- The result of <b>%s</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "XKB-тохиргоо ŠøŠ“ŃŠ²Ń…Š¶ŠøŃ… үеГ алГаа гарлаа.\n"
-#~ "Š­Š½Ń нь олон төрлийн нөхцөл байГлаас болно.\n"
-#~ "-libxklavier номын сангийн програмын алГаа\n"
-#~ "-Š„ Дерверийн алГаа (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-#~ "-Š„ Дервер libxkbfile- Ń‚ŃŠ¹ ажиллахаГ тохирохгүй\n"
-#~ "\n"
-#~ "Š„ Дерверийн Ń…ŃƒŠ²ŠøŠ»Š±Š°Ń€Ń‹Š½ өгөгГөл:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%d\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Š„ŃŃ€Š²ŃŃ та ŃŠ½Ń байГлыг алГаагаар тайлагнахыг Ń…ŅÆŃŠ²ŃŠ» Гараахыг хавсаргана "
-#~ "уу:\n"
-#~ "- <b>%s</b>-н ŅÆŃ€ Гүн\n"
-#~ "- <b>%s</b>-н ŅÆŃ€ Гүн"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are using XFree 4.3.0.\n"
-#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-#~ "software."
-#~ msgstr ""
-#~ "Та XFree 4.3.0 Ń…ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŠ¶ байна.\n"
-#~ "ŠŠøŠ¹Š»Š¼ŃŠ» XKB тохиргооны Ń…ŃƒŠ²ŃŒŠ“ тоГорхой Š±ŃŃ€Ń…ŃˆŃŃŠ»ŅÆŅÆŠ“ байГаг.\n"
-#~ "Энгийн тохиргоо Ń…ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŃ… ŃŃŠ²ŃŠ» XFree-н илүү ŃˆŠøŠ½Ń Ń…ŃƒŠ²ŠøŠ»Š±Š°Ń€ Ń…ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŃ…ŠøŠ¹Š³ "
-#~ "оролГоно уу."
-
-#~ msgid "Do _not show this warning again"
-#~ msgstr "_Š­Š½Ń ŃŠ°Š½ŃƒŃƒŠ»Š³Ń‹Š³ Гахин бүү Ń…Š°Ń€ŃƒŃƒŠ»"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard "
-#~ "settings.</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Expected was %s, but the the following settings were found: %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Which set would you like to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Š„ систем гарын Ń‚Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³Š° нь таны оГоогийн Š“ŠŠžŠœŠ• гарын Ń‚Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³Š°Š°Ń "
-#~ "ŃŠ»Š³Š°Š°Ń‚Š°Š¹.</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s тохирох байсан боловч Гараах тохиргоотой байна: %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Та алийг нь Ń…ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŃ…ŠøŠ¹Š³ хүсч байна Š²Ń?"
-
-#~ msgid "Keep MATE settings"
-#~ msgstr "MATE тохиргоог Ń…ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŃ…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't load the Glade file.\n"
-#~ "Make sure that this daemon is properly installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Glade файл ачаалагГсангүй.\n"
-#~ "Š­Š½Ń Ń…ŃŠ²Ń‚ŅÆŅÆŠ» зөв суусан ŃŃŃŃ…ŠøŠ¹Š³ Š½ŃŠ³Ń‚Š»Š°Š½Š° уу."
-
-#~ msgid "Error creating signal pipe."
-#~ msgstr "Дигналын шугам ŅÆŅÆŃŠ³ŃŃ… үеийн алГаа."
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Š¢Ó©Ń€Ó©Š»"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
-#~ "for preview"
-#~ msgstr ""
-#~ "Š”ŃŠ²ŃŠ³ŃŃ€ Ń…ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŠ³Ń‡ŠøŠ¹Š½ төрөл (bg_applier): Ā»rootĀ« цонхны Ń…ŃƒŠ²ŃŒŠ“ "
-#~ "BG_APPLIER_ROOT ŃŃŠ²ŃŠ» ŃƒŃ€ŃŒŠ“Ń‡ŠøŠ»Š°Š½ харахаГ BG_APPLIER_PREVIEW"
-
-#~ msgid "Preview Width"
-#~ msgstr "Š£Ń€ŃŒŠ“.харах өргөн"
-
-#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
-#~ msgstr "Š„ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŠ³Ń‡ ŃƒŃ€ŃŒŠ“Ń‡ŠøŠ»Š°Š½ харах үеийн өргөн : ДтанГартаар 64."
-
-#~ msgid "Preview Height"
-#~ msgstr "Š£Ń€ŃŒŠ“.харах өнГөр"
-
-#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
-#~ msgstr "Š„ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŠ³Ń‡ ŃƒŃ€ŃŒŠ“Ń‡ŠøŠ»Š°Š½ харах үеийн өнГөр : ДтанГартаар 48."
-
-#~ msgid "Screen"
-#~ msgstr "Š”ŃŠ»Š³ŃŃ†"
-
-#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
-#~ msgstr "BGApplier Š·ŃƒŃ€Š°Š³Š“Š°Ń… ёстой Š“ŃŠ»Š³ŃŃ†"
-
-#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-#~ msgstr "Ā»%sĀ« цонхны менежер Ń‚Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³Ń‹Š½ Ń…ŃŃ€ŃŠ³ŃŠ»ŃŃŃ€ Š±ŅÆŃ€Ń‚Š³ŅÆŅÆŠ»ŃŃŠ³ŅÆŠ¹ байна\n"
-
-#~ msgid "Maximize"
-#~ msgstr "Томсгох"
-
-#~ msgid "Roll up"
-#~ msgstr "Š­Š²Ń…ŃŃ…"
-
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "Э-ШууГан"
-
-#~ msgid "E-mail's shortcut."
-#~ msgstr "Š­-шууГангийн ŃˆŠ¾Ń€Ń‚ŠŗŠ°Ń‚."
-
-#~ msgid "Eject's shortcut."
-#~ msgstr "Š¢ŅÆŠ»Ń…ŃŠ»Ń‚ŠøŠ¹Š½ ŃˆŠ¾Ń€Ń‚ŠŗŠ°Ń‚."
-
-#~ msgid "Home folder's shortcut."
-#~ msgstr "Єувийн Š³ŃŃ€ŠøŠ¹Š½ хавтасны ŃˆŠ¾Ń€Ń‚ŠŗŠ°Ń‚."
-
-#~ msgid "Launch help browser's shortcut."
-#~ msgstr "Тусламж хөтөчийн ŃˆŠ¾Ń€Ń‚ŠŗŠ¾Ń‚ ŃŃ…Š»ŅÆŅÆŠ»ŃŃ…."
-
-#~ msgid "Launch web browser's shortcut."
-#~ msgstr "Š’ŃŠ± хөтөч ŃˆŠ¾Ń€Ń‚ŠŗŠ°Ń‚ ŃŃ…Š»ŅÆŅÆŠ»ŃŃ…"
-
-#~ msgid "Lock screen's shortcut."
-#~ msgstr "Š”ŃŠ»Š³ŃŃ† түгжих ŃˆŠ¾Ń€Ń‚ŠŗŠ°Ń‚"
-
-#~ msgid "Log out's shortcut."
-#~ msgstr "Гарах ŃˆŠ¾Ń€Ń‚ŠŗŠ°Ń‚."
-
-#~ msgid "Next track key's shortcut."
-#~ msgstr "Дараагийн гарчиг ŃˆŠ¾Ń€Ń‚ŠŗŠ°Ń‚"
-
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "Зогсоолт"
-
-#~ msgid "Pause key's shortcut."
-#~ msgstr "Зогсоолтын ŃˆŠ¾Ń€Ń‚ŠŗŠ°Ń‚."
-
-#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut."
-#~ msgstr "Š¢Š¾Š³Š»ŃƒŃƒŠ»Š°Ń… (Š¢Š¾Š³Š»ŃƒŃƒŠ»Š°Ń…/Зогсоох) ŃˆŠ¾Ń€Ń‚ŠŗŠ°Ń‚."
-
-#~ msgid "Previous track key's shortcut."
-#~ msgstr "Өмнөх гарчиг ŃˆŠ¾Ń€Ń‚ŠŗŠ°Ń‚."
-
-#~ msgid "Search's shortcut."
-#~ msgstr "Єайлтын ŃˆŠ¾Ń€Ń‚ŠŗŠ°Ń‚."
-
-#~ msgid "Sleep"
-#~ msgstr "Š£Š½Ń‚ŃƒŃƒŠ»Š°Ń…"
-
-#~ msgid "Sleep's shortcut."
-#~ msgstr "Š£Š½Ń‚ŃƒŃƒŠ»Š°Ń… ŃˆŠ¾Ń€Ń‚ŠŗŠ°Ń‚"
-
-#~ msgid "Stop playback key's shortcut."
-#~ msgstr "Š¢Š¾Š³Š»ŃƒŃƒŠ»Š°Š»Ń‚ таслах ŃˆŠ¾Ń€Ń‚ŠŗŠ°Ń‚."
-
-#~ msgid "Volume down's shortcut."
-#~ msgstr "Š”ŃƒŃƒ ŃŃƒŠ»Ń€ŃƒŃƒŠ»Š°Ń… ŃˆŠ¾Ń€Ń‚ŠŗŠ°Ń‚."
-
-#~ msgid "Volume mute's shortcut"
-#~ msgstr "Š”ŃƒŃƒ хаах ŃˆŠ¾Ń€Ń‚ŠŗŠ°Ń‚"
-
-#~ msgid "Volume up's shortcut."
-#~ msgstr "Š”ŃƒŃƒ Ń‡Š°Š½Š³Š°Ń€ŃƒŃƒŠ»Š°Ń… ŃˆŠ¾Ń€Ń‚ŠŗŠ°Ń‚."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
-#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-#~ msgstr "Үсгийн Ń†ŃƒŠ³Š»ŃƒŃƒŠ»Š³Ń‹Š³ Š°Š¶ŠøŠ»Š»ŃƒŃƒŠ»Š°Ń… бүрГ гар Гахин ачаалагГана."
-
-#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
-#~ msgstr "modmap-ийн файлын жагсаалт $HOME лавлахаГ байна."
-
-#~ msgid "Default group, assigned on window creation"
-#~ msgstr "Цонхны ŅÆŅÆŃŃŠ»Ń‚ŃŠ“ станГарт Š±ŅÆŠ»ŃŠ³ ŃˆŠ°Š°Ń€Š“Š»Š°Š³Š°Ń‚Š°Š¹"
-
-#~ msgid "Keep and manage separate group per window"
-#~ msgstr "Цонх тус бүрийн бүлгийг хаГгалан ŃƒŠ“ŠøŃ€Š“Š°Š½Š°"
-
-#~ msgid "Keyboard Update Handlers"
-#~ msgstr "Гарын ŃˆŠøŠ½ŃŃ‡Š»ŃŠ»ŠøŠ¹Š³ ŃƒŠ“ŠøŃ€Š“Š°Ń… програм"
-
-#~ msgid "Keyboard layout"
-#~ msgstr "Гарын байрлал"
-
-#~ msgid "Keyboard model"
-#~ msgstr "Гарын загвар"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP "
-#~ "(deprecated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Š”ŠøŃŃ‚ŠµŠ¼ŃŃŃ mateconf Š“Š°Ń…ŃŒ XKB тохиргоог аль болох Ń‚ŅÆŃ€Š³ŃŠ½ хасах уу (ŠøŠ»ŅÆŅÆŠ“ŃŠ»)"
-
-#~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
-#~ msgstr "ТоГорхойлогчыг байрлалын Š±ŅÆŠ»Š³ŅÆŅÆŠ“Ń‚ŃŠ¹ хаГгалах/ŃŃŃ€Š³ŃŃŃ…"
-
-#~ msgid "Show layout names instead of group names"
-#~ msgstr "Š‘ŅÆŠ»ŃŠ³ Š½ŃŃ€ŠøŠ¹Š½ оронГ байрлалын Š½ŃŃ€ŠøŠ¹Š³ Ń…Š°Ń€ŃƒŃƒŠ»Š°Ń…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
-#~ "supporting multiple layouts)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Š“Ń€ŃƒŠæŠæ Š½ŃŃ€ŠøŠ¹Š½ оронГ layout Š½ŃŃ€ŠøŠ¹Š³ Ń…Š°Ń€ŃƒŃƒŠ»Š°Ń… (олон Š±Š°Š¹Ń€Š»Š°Š»ŃƒŃƒŠ“ыг зөвхөн XFree "
-#~ "Ń…ŃƒŠ²ŠøŠ»Š±Š°Ń€Ń‚ Š“ŃŠ¼Š¶Š“ŃŠ³)"
-
-#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
-#~ msgstr "\"X sysconfig changed\" Š°Š½Ń…Š°Š°Ń€ŃƒŃƒŠ»Š°Ń… Š¼ŃŠ“ŃŃŠ³ ŅÆŠ³ŅÆŠ¹ŃŠ³ŃŃ…"
-
-#~ msgid "The Keyboard Preview, X offset"
-#~ msgstr "Гарын Ń‚Š¾Š»ŃŒŠ“Š¾Š»Ń‚, X офсет"
-
-#~ msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
-#~ msgstr "Гарын Ń‚Š¾Š»ŃŒŠ“Š¾Š»Ń‚, Y офсет"
-
-#~ msgid "The Keyboard Preview, height"
-#~ msgstr "Гар Ń‚Š¾Š»ŃŒŠ“Š¾Š»Ń‚, өнГөр"
-
-#~ msgid "The Keyboard Preview, width"
-#~ msgstr "Гар Ń‚Š¾Š»ŃŒŠ“Š¾Š»Ń‚, өргөн"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Very soon, keyboard settings in mateconf will be overridden (from the system "
-#~ "configuration) This key has been deprecated since MATE 2.12, please "
-#~ "unset the model, layouts and options keys to get the default system "
-#~ "configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "УГахгүй mateconf Š“Š°Ń…ŃŒ гарын тохиргоо ГарагГана (систем тохиргооноос) Š­Š½Ń "
-#~ "түлхүүр нь MATE 2.12-оос Ń…Š¾Š¹Ńˆ Š±ŃƒŃ€ŃƒŃƒŃˆŠ°Š°Š³Š“Š°Ń… болсон, станГарт системийн "
-#~ "тохиргоог хаГгалах загвар, байрлал ба ŃŠ¾Š½Š³Š¾Š»Ń‚ŃƒŃƒŠ“Ń‹Š³ ŅÆŠ»Š“ŃŃŠ½Ń ŅÆŅÆ."
-
-#~ msgid "keyboard layout"
-#~ msgstr "Гарын засвар"
-
-#~ msgid "keyboard model"
-#~ msgstr "Гарын загвар"
-
-#~ msgid "modmap file list"
-#~ msgstr "modmap файлын жагсаалт"
-
-#~ msgid "_Postpone break"
-#~ msgstr "Завсарлага _Š·Ó©Ó©Ń…"
-
-#~ msgid "Take a break!"
-#~ msgstr "Завсарла!"
-
-#~ msgid "/_Preferences"
-#~ msgstr "/_Š¢Š¾Ń…ŠøŃ€ŃƒŃƒŠ»Š³Š°"
-
-#~ msgid "/_About"
-#~ msgstr "_Š¢ŃƒŃ…Š°Š¹"
-
-#~ msgid "/_Take a Break"
-#~ msgstr "/_Засарла"
-
-#~ msgid "%d minute until the next break"
-#~ msgid_plural "%d minutes until the next break"
-#~ msgstr[0] "Дараагийн завсарлага Ń…ŅÆŃ€Ń‚ŃŠ» %d Š¼ŠøŠ½ŃƒŃ‚"
-#~ msgstr[1] "Дараагийн завсарлага Ń…ŅÆŃ€Ń‚ŃŠ» %d Š¼ŠøŠ½ŃƒŃ‚"
-
-#~ msgid "Less than one minute until the next break"
-#~ msgstr "Дараагийн завсарлага Ń…ŅÆŃ€Ń‚ŃŠ» Š½ŃŠ³ Ń…ŅÆŃ€ŃŃ…Š³ŅÆŠ¹ Š¼ŠøŠ½ŃƒŃ‚"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
-#~ "error: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Цохилт-Ń‚Š¾Š“Ń€ŃƒŃƒŠ»Š³Š° Гиалог Гараах алГааны ŃˆŠ°Š»Ń‚Š³Š°Š°Š½Ń‹ улмаас Š½ŃŃŠ³Š“ŃŃ… "
-#~ "боломжгүй: %s"
-
-#~ msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
-#~ msgstr "Richard Hult &lt;[email protected]&gt; бичив."
-
-#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
-#~ msgstr "Anders Carlsson Eye candy -г Š½ŃŠ¼ŃŃŠ½."
-
-#~ msgid "Typing Monitor"
-#~ msgstr "ŠØŠøŠ²ŃŠ»Ń‚ ŃˆŠ°Š»Š³Š°Š³Ń‡"
-
-#~ msgid "A computer break reminder."
-#~ msgstr "ŠšŠ¾Š¼ŠæŃŒŃŽŃ‚ŠµŃ€ŠøŠ¹Š½ Ń…ŃƒŃŒŠ“ завсарлага ŃŠ°Š½ŃƒŃƒŠ»Š°Š³Ń‡."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You "
-#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
-#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
-#~ "'Notification area' and clicking 'Add'."
-#~ msgstr ""
-#~ "ŠœŃŠ“ŃŃŠ»ŃŠ» Ń…Š°Ń€ŃƒŃƒŠ»Š°Ń…Š°Š°Ń€ Š“ŃŠ»Š³ŃŃ†ŃŠ½Š“ Š±ŠøŃ‡ŠøŃ…ŃŠ“ ŃŠ¾Š½Š¾Ń€Š“ŃƒŃƒŠ»Š³Š° муж Ń…ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŠ“ŃŠ³. Таны "
-#~ "ŃƒŠ“ŠøŃ€Š“Š°Ń… самбарт ŃŠ¾Š½Š¾Ń€Š“ŃƒŃƒŠ»Š³Ń‹Š½ муж байхгүй шиг байна. Та ŃƒŠ“ŠøŃ€Š“Š°Ń… "
-#~ "самбарынхаа Š“ŃŃŃ€ очиж Ń…ŃƒŠ»Š³Š°Š½Ń‹ Š±Š°Ń€ŃƒŃƒŠ½ Ń‚Š¾Š²ŃˆŃƒŃƒŃ€Š°Š°Ń€ 'Дамбарт Š½ŃŠ¼ŃŃ…' Гараа нь "
-#~ "'Š”Š¾Š½Š¾Ń€Š“ŃƒŃƒŠ»Š³Š° муж'-г сонгож 'ŠŃŠ¼ŃŃ…'-ийг Ń‚Š¾Š²ŃˆŠøŠ½Š¾."
-
-#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
-#~ msgstr "Чихний Ń‡ŠøŠ¼ŃŠ³ болсон Š°ŃŠ»Š³ŃƒŃƒ сайхан монгол Ń…ŃŠ». 0123456789"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "ŠŃŃ€:"
-
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "Загвар:"
-
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Š¢Ó©Ń€Ó©Š»:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Š„ŃŠ¼Š¶ŃŃ:"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Š„ŃƒŠ²ŠøŠ»Š±Š°Ń€:"
-
-#~ msgid "Copyright:"
-#~ msgstr "Зохиогчийн эрх:"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
+#, c-format
+msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "ТоГорхойлолт:"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
+msgid "Does the display look OK?"
+msgstr ""
-#~ msgid "usage: %s fontfile\n"
-#~ msgstr "Š„ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŃ: %s фонт файл\n"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
+msgid "_Restore Previous Configuration"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set as Application Font"
-#~ msgstr "ŠŸŃ€Š¾Š³Ń€Š°Š¼Š½Ń‹ Š±ŠøŃ‡Š³ŃŃŃ€ Ń…ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŃ…"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
+msgid "_Keep This Configuration"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sets the default application font"
-#~ msgstr "ŠŸŃ€Š¾Š³Ń€Š°Š¼Š¼Ń‹Š½ станГарт фонтыг сонгоно уу"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
+msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "OpenType Š±ŠøŃ‡Š³ŅÆŅÆŠ“ŃŃŃ€ Š±ŃŃ†Ń…Š°Š½ Š·ŃƒŃ€Š°Š³ загварт Ń…Š°Ń€ŃƒŃƒŠ»Š°Ń… уу?"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
+#, c-format
+msgid "Could not refresh the screen information: %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "PCF Š±ŠøŃ‡Š³ŅÆŅÆŠ“ŃŃŃ€ Š±ŃŃ†Ń…Š°Š½ Š·ŃƒŃ€Š°Š³ загварт Ń…Š°Ń€ŃƒŃƒŠ»Š°Ń… уу?"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
+msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "TrueType Š±ŠøŃ‡Š³ŅÆŅÆŠ“ŃŃŃ€ Š±ŃŃ†Ń…Š°Š½ Š·ŃƒŃ€Š°Š³ загварт Ń…Š°Ń€ŃƒŃƒŠ»Š°Ń… уу?"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Type1-Š±ŠøŃ‡Š³ŅÆŅÆŠ“ŃŃŃ€ Š±ŃŃ†Ń…Š°Š½ Š·ŃƒŃ€Š°Š³ загварт Ń…Š°Ń€ŃƒŃƒŠ»Š°Ń… уу?"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
+msgid "Could not save monitor configuration"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "OpenType бичгүүГийн Ń…ŃƒŠ²ŃŒŠ“ Š±ŃŃ†Ń…Š°Š½ Š·ŃƒŃ€Š°Š³ ŅÆŅÆŃŠ³ŃŃ… Ń‚ŃƒŃˆŠ°Š°Š»Š“Š°Š° та ŃŠ½Ń түлхүүрийг "
-#~ "тогтоо."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
+msgid "Normal"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "PCF бичгүүГийн Ń…ŃƒŠ²ŃŒŠ“ Š±ŃŃ†Ń…Š°Š½ Š·ŃƒŃ€Š°Š³ ŅÆŅÆŃŠ³ŃŃ… Ń‚ŃƒŃˆŠ°Š°Š»Š“Š°Š° та ŃŠ½Ń түлхүүрийг "
-#~ "тогтоо."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
+msgid "Left"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "TrueType бичгүүГийн Ń…ŃƒŠ²ŃŒŠ“ Š±ŃŃ†Ń…Š°Š½ Š·ŃƒŃ€Š°Š³ ŅÆŅÆŃŠ³ŃŃ… Ń‚ŃƒŃˆŠ°Š°Š»Š“Š°Š° та ŃŠ½Ń түлхүүрийг "
-#~ "тогтоо."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
+msgid "Right"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Type1 бичгүүГийн Ń…ŃƒŠ²ŃŒŠ“ Š±ŃŃ†Ń…Š°Š½ Š·ŃƒŃ€Š°Š³ ŅÆŅÆŃŠ³ŃŃ… Ń‚ŃƒŃˆŠ°Š°Š»Š“Š°Š° та ŃŠ½Ń түлхүүрийг "
-#~ "тогтоо."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
-#~ msgstr "OpenType-бичгүүГийг ŃƒŃ€ŃŒŠ“Ń‡ŠøŠ»Š°Š½ харах Ń‚ŃƒŃˆŠ°Š°Š»"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
-#~ msgstr "PCF-бичгүүГийг ŃƒŃ€ŃŒŠ“Ń‡ŠøŠ»Š°Š½ харах Ń‚ŃƒŃˆŠ°Š°Š»"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
+msgid "Configure display settings"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
-#~ msgstr "TrueType-бичгүүГийг ŃƒŃ€ŃŒŠ“Ń‡ŠøŠ»Š°Š½ харах Ń‚ŃƒŃˆŠ°Š°Š»"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
+msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
-#~ msgstr "Type1-бичгүүГийг ŃƒŃ€ŃŒŠ“Ń‡ŠøŠ»Š°Š½ харах Ń‚ŃƒŃˆŠ°Š°Š»"
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
+msgid "Cannot determine user's home directory"
+msgstr "Š„ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŠ³Ń‡ŠøŠ¹Š½ Š³ŃŃ€ лавлахыг илрүүлж чаГсангүй"
-#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
-#~ msgstr "OpenType-бичгүүГийг Š±ŃŃ†Ń…ан Š·ŃƒŃ€Š°Š³ Š·Š°Š³Š²Š°Ń€ŃŃŃ€ Ń…Š°Ń€ŃƒŃƒŠ»Š°Ń… эсэх?"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Resource Database"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
-#~ msgstr "PCF-бичгүүГийг Š±ŃŃ†Ń…ан Š·ŃƒŃ€Š°Š³ Š·Š°Š³Š²Š°Ń€ŃŃŃ€ Ń…Š°Ń€ŃƒŃƒŠ»Š°Ń… эсэх?"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
-#~ msgstr "TrueType-бичгүүГийг Š±ŃŃ†Ń…ан Š·ŃƒŃ€Š°Š³ Š·Š°Š³Š²Š°Ń€ŃŃŃ€ Ń…Š°Ń€ŃƒŃƒŠ»Š°Ń… эсэх?"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Settings"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
-#~ msgstr "Type1-бичгүүГийг Š±ŃŃ†Ń…ан Š·ŃƒŃ€Š°Š³ Š·Š°Š³Š²Š°Ń€ŃŃŃ€ Ń…Š°Ń€ŃƒŃƒŠ»Š°Ń… эсэх?"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr ""
-#~ msgid "MATE Font Viewer"
-#~ msgstr "MATE Фонт харагч"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ŠØŠøŠ½Ń фонт Ń…ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŃ…ŅÆŅÆ?</span>"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
-#~ msgid "Do _not apply font"
-#~ msgstr "Бичгийг Ń…ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŃ…_гүй"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is "
-#~ "shown below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Š­Š½Ń загвар Š½ŃŠ³ŃŠ½ ŃˆŠøŠ½Ń фонтын Ń…ŃŠ² ŃŃƒŃƒŠ»Š³Š°Ń…Ń‹Š³ санал болгож байна. Фонтны "
-#~ "Ń…ŃŠ²ŠøŠ¹Š½ Ń…ŃŠ»Š±ŃŃ€ Гоор харагГаж байна."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Apply font"
-#~ msgstr "_Бичгийг Ń…ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŃ…"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Загвар"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "ТоГорхойлолт"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Control theme"
-#~ msgstr "Цонхны Š°Š³ŃƒŃƒŠ»Š³Ń‹Š½ загвар"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
-#~ msgid "Window border theme"
-#~ msgstr "Цонхны Ń…ŅÆŃ€ŃŃŠ½ŠøŠ¹ загвар"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
-#~ msgid "Icon theme"
-#~ msgstr "Эмблемийн загвар"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
-#~ msgid "ABCDEFG"
-#~ msgstr "ДБЖЭӨҮЯ"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
-#~ msgid "Apply theme"
-#~ msgstr "Загварыг Ń…ŃŃ€ŃŠ³Š»ŃŃ…"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sets the default theme"
-#~ msgstr "ДтанГарт загварыг ŃŃŃ€Š³ŃŃŃ…"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Š„ŃŃ€Š²ŃŃ ŃƒŃ‚Š³Š° ŅÆŠ½ŃŠ½ бол суулгасан Š·Š°Š³Š²Š°Ń€ŃƒŃƒŠ“ мини харагГана."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Š„ŃŃ€Š²ŃŃ ŃƒŃ‚Š³Š° ŅÆŠ½ŃŠ½ бол Š·Š°Š³Š²Š°Ń€ŃƒŃƒŠ“ мини харагГана."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed "
-#~ "themes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Дуулгасан Š·Š°Š³Š²Š°Ń€ŃƒŃƒŠ“ын мини харагГац ŅÆŅÆŃŠ³ŃŃ…ŠøŠ¹Š½ Ń‚ŃƒŠ»Š“ ŃŠ½Ń Ń‚ŃƒŃˆŠ°Š°Š» "
-#~ "Š³ŅÆŠ¹Ń†ŃŃ‚Š³ŃŠ³Š“ŃŠ½Ń."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes."
-#~ msgstr "Š—Š°Š³Š²Š°Ń€ŃƒŃƒŠ“Ń‹Š½ мини харагГац ŅÆŅÆŃŠ³ŃŃ…ŠøŠ¹Š½ Ń‚ŃƒŠ»Š“ ŃŠ½Ń Ń‚ŃƒŃˆŠ°Š°Š» Š³ŅÆŠ¹Ń†ŃŃ‚Š³ŃŠ³Š“ŃŠ½Ń."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for installed themes"
-#~ msgstr "Дуулгасан Š·Š°Š³Š²Š°Ń€ŃƒŃƒŠ“ыг мини харах Ń‚ŃƒŃˆŠ°Š°Š»"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for themes"
-#~ msgstr "Š—Š°Š³Š²Š°Ń€ŃƒŃƒŠ“Ń‹Š³ мини харах Ń‚ŃƒŃˆŠ°Š°Š»"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes"
-#~ msgstr "Дуулгасан Š·Š°Š³Š²Š°Ń€ŃƒŃƒŠ“ыг мини харах эсэх"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail themes"
-#~ msgstr "Š—Š°Š³Š²Š°Ń€ŃƒŃƒŠ“Ń‹Š³ мини харах эсэх"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 2fda971..046cf58 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,694 +1,579 @@
-# translation of mr.po to Marathi
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
+#
+# Translators:
# Rahul Bhalerao <[email protected]>, 2006.
# Sandeep Shedmake <[email protected]>, 2008, 2009.
# Sandeep Shedmake <[email protected]>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-26 20:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-27 14:29+0530\n"
-"Last-Translator: Sandeep Shedmake <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Marathi <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: mr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "ą¤øą„ą¤²ą¤­ą¤¤ą¤¾"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "ą¤®ą„‹ą¤•ą¤³ą„€ ą¤Ÿą¤•ą„ą¤•ą„‡ą¤µą¤¾ą¤°ą„€ ą¤øą„‚ą¤šą¤Øą¤¾ ą¤®ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤¦ą¤¾"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "ą¤®ą„‹ą¤•ą¤³ą„€ ą¤œą¤¾ą¤—ą¤¾ ą¤•ą„ą¤°ą¤®ą¤¾ą¤‚ą¤• ą¤øą„‚ą¤šą¤Øą¤¾ ą¤®ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤¦ą¤¾"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "ऑन-ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø कळफलक"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "सतत ą¤øą¤¾ą¤µą¤§ą¤¾ą¤Øą¤¤ą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„€ कमाल ą¤øą„‚ą¤šą¤Øą¤¾ ą¤•ą¤¾ą¤²ą¤¾ą¤µą¤§ą„€"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "ऑन-ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø कळफलक ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„€ą¤¤ ą¤•ą„‡ą¤²ą„‡ ą¤†ą¤¹ą„‡ का."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "ą¤¦ą„ą¤°ą„ą¤²ą¤•ą„ą¤· ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤œą„‹ą¤—ą„€ ą¤®ą¤¾ą¤Šą¤‚ą¤Ÿ ą¤®ą¤¾ą¤°ą„ą¤—ą„‡"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤µą¤°ą„ą¤§ą¤•"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
-msgstr ""
-"ą¤•ą¤®ą„€ ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤• ą¤œą¤¾ą¤—ą„‡ą¤šą„ą¤Æą¤¾ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¾ą¤°ą¤‚ą¤­ą„€ą¤• सावधानता ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤®ą„‹ą¤•ą¤³ą„€ ą¤œą¤¾ą¤—ą¤¾ ą¤®ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤¦ą„‡ą¤šą„€ ą¤Ÿą¤•ą„ą¤•ą„‡ą¤µą¤¾ą¤°ą„€. ą¤®ą„‹ą¤•ą¤³ą„€ "
-"ą¤œą¤¾ą¤—ą¤¾ ą¤Ÿą¤•ą„ą¤•ą„‡ą¤µą¤¾ą¤°ą„€ ą¤Æą¤¾ą¤šą„ą¤Æą¤¾ ą¤–ą¤¾ą¤²ą„€ ą¤†ą¤¢ą¤³ą¤²ą„ą¤Æą¤¾ą¤ø, सावधानता ą¤¦ą¤¾ą¤–ą¤µą¤²ą„€ जाईल"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "पऔदा ą¤µą¤°ą„ą¤§ą¤• ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„€ą¤¤ ą¤•ą„‡ą¤²ą„‡ ą¤†ą¤¹ą„‡ का."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr "ą¤œą¤¾ą¤—ą¤¾ ą¤•ą¤®ą„€ पऔत ą¤…ą¤øą¤²ą„ą¤Æą¤¾ą¤ø ą¤¦ą„ą¤°ą„ą¤²ą¤•ą„ą¤· ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤œą„‹ą¤—ą„€ ą¤®ą¤¾ą¤Šą¤‚ą¤Ÿ ą¤®ą¤¾ą¤°ą„ą¤—ą¤¾ą¤‚ą¤šą„€ ą¤øą„‚ą¤šą„€ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤¦ą„‡ą¤¶ą„€ą¤¤ करा."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø रिऔर"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr ""
-"ą¤µą„‡ą¤³ ą¤®ą¤æą¤Øą„€ą¤Ÿą¤¾ą¤‚ą¤¤ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤¦ą„‡ą¤¶ą„€ą¤¤ करा. ą¤–ą¤‚ą¤”ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ या ą¤•ą¤¾ą¤²ą¤¾ą¤µą¤§ą„€ą¤Ŗą„‡ą¤•ą„ą¤·ą¤¾ ą¤œą¤¾ą¤øą„ą¤¤ą¤µą„‡ą¤³ą„€ सावधानता वारंवार "
-"आढळणार ą¤Øą¤¾ą¤¹ą„€."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "पऔदा ą¤µą¤¾ą¤šą¤• ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„€ą¤¤ ą¤•ą„‡ą¤²ą„‡ ą¤†ą¤¹ą„‡ का."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown"
-msgstr ""
-"ą¤Ŗą„ą¤°ą¤®ą¤¾ą¤£ GB ą¤®ą¤§ą„ą¤Æą„‡ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤¦ą„‡ą¤¶ą„€ą¤¤ करा. ą¤®ą„‹ą¤•ą¤³ą„€ ą¤œą¤¾ą¤—ą¤¾ ą¤Æą¤¾ą¤Ŗą„‡ą¤•ą„ą¤·ą¤¾ ą¤œą¤¾ą¤øą„ą¤¤ ą¤…ą¤øą¤²ą„ą¤Æą¤¾ą¤ø, ą¤•ą„ą¤ ą¤²ą¤æą¤¹ą„€ सावधानता "
-"ą¤¦ą¤¾ą¤–ą¤µą¤²ą„€ जाणार ą¤Øą¤¾ą¤¹ą„€"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning"
-msgstr "ą¤Ŗą¤°ą¤øą„ą¤Ŗą¤° सावधानता ą¤¦ą¤¾ą¤–ą¤µą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤Ŗą„‚ą¤°ą„ą¤µą„€ ą¤®ą„‹ą¤•ą¤³ą„€ ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤• ą¤œą¤¾ą¤—ą¤¾ ą¤•ą¤®ą„€ ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„€ ą¤Ÿą¤•ą„ą¤•ą„‡ą¤µą¤¾ą¤°ą„€ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤¦ą„‡ą¤¶ą„€ą¤¤ करा"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "ą¤Ŗą¤°ą¤øą„ą¤Ŗą¤° ą¤°ą¤æą¤®ą¤¾ą¤•ą„€ ą¤Ÿą¤•ą„ą¤•ą„‡ą¤µą¤¾ą¤°ą„€ ą¤øą„‚ą¤šą¤Øą¤¾ ą¤®ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤¦ą¤¾"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgstr "ą¤‘ą¤Ŗą¤Ÿą„€ą¤•ą¤² ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤• ą¤¬ą¤¾ą¤¹ą„‡ą¤° ą¤•ą¤¾ą¤¢ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤£ą¤¾ą¤²ą„€ ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ ą¤µą¤¾ą¤¢ą¤µą¤æą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "ą¤—ą¤£ą¤Øą¤¾ą¤Æą¤‚ą¤¤ą„ą¤° दाखलन ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "ą¤ˆą¤®ą„‡ą¤² ą¤•ą„ą¤²ą¤¾ą¤ą¤‚ą¤Ÿ दाखलन ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "मदत ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤Šą¤œą¤° दाखलन ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "ą¤®ą¤æą¤”ą„€ą¤Æą¤¾ वादक दाखलन ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "ą¤¶ą„‹ą¤§ साधन दाखलन ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "ą¤µą„‡ą¤¬ ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤Šą¤œą¤° दाखलन ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "पऔदा ą¤•ą„ą¤²ą„‚ą¤Ŗą¤¬ą¤‚ą¤¦ ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "ą¤¬ą¤¾ą¤¹ą„‡ą¤° ą¤Ŗą¤”ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤£ą¤¾ą¤²ą„€ ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ ą¤•ą¤®ą„€ ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤£ą¤¾ą¤²ą„€ ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ ą¤Ŗą„‚ą¤°ą„ą¤£ą¤Ŗą¤£ą„‡ बंद ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "ą¤®ą„ą¤–ą„ą¤Æ ą¤øą¤‚ą¤šą¤Æą„€ą¤•ą¤¾ ą¤‰ą¤˜ą¤¢ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€."
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "ą¤«ą„‰ą¤Øą„ą¤Ÿ आकारला ą¤Ŗą„€ą¤•ą„ą¤øą„‡ą¤² आकारात ą¤°ą„‚ą¤Ŗą¤¾ą¤‚ą¤¤ą¤°ą„€ą¤¤ ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤µą¤¾ą¤Ŗą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤œą„‹ą¤—ą„€ ą¤°ą„‡ą¤œą„‹ą¤²ą„ą¤Æą„‚ą¤¶ą¤Ø, ą¤”ą„‰ą¤Ÿą¤øą„ दर ą¤‡ą¤‚ą¤š ą¤Øą„ą¤°ą„‚ą¤Ŗ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "ą¤Ŗą„ą¤²ą„‡ą¤¬ą„…ą¤• ą¤øą„ą¤¤ą¤¬ą„ą¤§ ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "ą¤ą¤Øą„ą¤Ÿą„€ą¤…ą¤²ą¤¾ą¤Æą¤œą„€ą¤‚ą¤—"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤£ą¤¾ą¤²ą„€ ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ ą¤µą¤¾ą¤¢ą¤µą¤æą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "ą¤«ą„‰ą¤Øą„ą¤Ÿ ą¤¦ą¤°ą„ą¤¶ą¤µą¤æą¤¤ą„‡ą¤µą„‡ą¤³ą„€ ą¤µą¤¾ą¤Ŗą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤œą„‹ą¤—ą„€ ą¤ą¤Øą„ą¤Ÿą„€ą¤…ą¤²ą¤¾ą¤Æą¤øą„€ą¤‚ą¤— ą¤Ŗą„ą¤°ą¤•ą¤¾ą¤°. ą¤øą¤‚ą¤­ą¤¾ą¤µą„ą¤Æ ą¤®ą„ą¤²ą„ą¤Æ खालिल ą¤Øą„ą¤°ą„‚ą¤Ŗ ą¤†ą¤¹ą„‡: \"none\" ą¤ą¤Øą„ą¤Ÿą„€ą¤…ą¤²ą¤¾ą¤Æą¤øą„€ą¤‚ą¤— ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾, \"grayscale\" मानक ą¤—ą„ą¤°ą„‡ą¤øą„ą¤•ą„‡ą¤² ą¤ą¤Øą„ą¤Ÿą„€ą¤…ą¤²ą¤¾ą¤Æą¤øą„€ą¤‚ą¤— ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾, व \"rgba\" ą¤‰ą¤Ŗą¤Ŗą„€ą¤•ą„ą¤øą„‡ą¤² ą¤ą¤Øą„ą¤Ÿą„€ą¤…ą¤²ą¤¾ą¤Æą¤øą„€ą¤‚ą¤— ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ (ą¤«ą¤•ą„ą¤¤ LCD पऔदा)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "ą¤Ŗą„ą¤¢ą¤šą„€ ą¤—ą¤¾ą¤£ą„€ ą¤µą¤—ą¤³ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "ą¤¹ą¤æą¤‚ą¤Ÿą„€ą¤‚ą¤—"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "ą¤Ŗą„‚ą¤°ą„ą¤µą„€ą¤šą„‡ ą¤—ą¤¾ą¤£ą„€ ą¤µą¤—ą¤³ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "ą¤«ą„‰ą¤Øą„ą¤Ÿ ą¤¦ą¤°ą„ą¤¶ą¤µą¤æą¤¤ą„‡ą¤µą„‡ą¤³ą„€ ą¤µą¤¾ą¤Ŗą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤œą„‹ą¤—ą„€ ą¤¹ą¤æą¤Øą„ą¤Ÿą„€ą¤‚ą¤—ą¤šą¤¾ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤•ą¤¾ą¤°. ą¤øą¤‚ą¤­ą¤¾ą¤µą„ą¤Æ ą¤®ą„ą¤²ą„ą¤Æ खालिल ą¤Øą„ą¤°ą„‚ą¤Ŗ ą¤†ą¤¹ą„‡: \"none\" ą¤¶ą„‚ą¤Øą„ą¤Æ ą¤¹ą¤æą¤Øą„ą¤Ÿą„€ą¤‚ą¤— ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾, \"slight\" ą¤®ą„ą¤²ą¤­ą„‚ą¤¤ ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾, \"medium\" ą¤®ą¤§ą„ą¤Æ ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾, व \"rgba\" ą¤‰ą¤Ŗą¤Ŗą„€ą¤•ą„ą¤øą„‡ą¤² ą¤…ą¤²ą¤¾ą¤Æą¤øą„€ą¤‚ą¤— ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ (ą¤«ą¤•ą„ą¤¤ LCD पऔदा ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "ą¤Ŗą„ą¤²ą„‡ą¤¬ą„…ą¤• ą¤šą¤¾ą¤²ą¤µą¤æą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€ (किंवा चालवा/ą¤øą„ą¤¤ą¤¬ą„ą¤§ बदल ą¤²ą¤¾ą¤—ą„‚ करा)."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "RGBA ą¤•ą„ą¤°ą¤®ą¤µą¤¾ą¤°ą„€"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "ą¤Ŗą„ą¤²ą„‡ą¤¬ą„…ą¤• ą¤„ą¤¾ą¤‚ą¤¬ą¤µą¤æą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "LCD ą¤Ŗą¤”ą¤¦ą„ą¤Æą¤¾ą¤µą¤°ą„€ą¤² ą¤‰ą¤Ŗą¤Ŗą„€ą¤•ą„ą¤øą„‡ą¤² ą¤˜ą¤Ÿą¤•ą¤¾ą¤‚ą¤šą„€ ą¤•ą„ą¤°ą¤®ą¤µą¤¾ą¤°ą„€; ą¤«ą¤•ą„ą¤¤ ą¤ą¤Øą„ą¤Ÿą„€ą¤…ą¤²ą¤¾ą¤Æą¤øą„€ą¤‚ą¤— यास \"rgba\" ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤šą¤æą¤¤ ą¤•ą„‡ą¤²ą„ą¤Æą¤¾ą¤µą¤°ą¤š ą¤µą¤¾ą¤Ŗą¤°ą¤²ą„‡ ą¤œą¤¾ą¤¤ą„‡. ą¤øą¤‚ą¤­ą¤¾ą¤µą„ą¤Æ ą¤®ą„ą¤²ą„ą¤Æ खालिल ą¤Ŗą„ą¤°ą¤®ą¤¾ą¤£ą„‡ ą¤†ą¤¹ą„‡: \"rgb\" ą¤”ą¤¾ą¤µą„€ą¤•ą¤”ą„€ą¤² लाल ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ (ą¤øą¤°ą„ą¤µą¤¾ą¤§ą„€ą¤• ą¤øą¤°ą„ą¤µą¤øą¤¾ą¤§ą¤¾ą¤°ą¤Øą¤°ą¤æą¤¤ą„ą¤Æą¤¾), \"bgr\" ą¤”ą¤¾ą¤µą„€ą¤•ą¤”ą„€ą¤² ą¤Øą„€ą¤³ą„ą¤Æą¤¾ ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾, \"vrgb\" ą¤µą¤°ą„€ą¤² लाल ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾, \"vbgr\" ą¤¤ą¤³ą¤¾ą¤¤ą„€ą¤² लाल ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "ą¤¬ą¤¾ą¤¹ą„‡ą¤° काढा"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤µą¤°ą„ą¤§ą¤•"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "ą¤®ą„ą¤–ą„ą¤Æ ą¤øą¤‚ą¤šą¤Æą„€ą¤•ą¤¾"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "ą¤µą¤°ą„ą¤§ą¤• ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€ करत ą¤†ą¤¹ą„‡."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "ą¤—ą¤£ą¤Øą¤Æą¤‚ą¤¤ą„ą¤° दाखल करा"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "ą¤µą¤°ą„ą¤§ą¤• ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ कळफलक ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿą¤šą„‡ नाव"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "ą¤ˆą¤®ą„‡ą¤² ą¤•ą„ą¤²ą¤¾ą¤ą¤‚ą¤Ÿ दाखल करा"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ą¤µą¤°ą„ą¤§ą¤• ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¹ą„‡ कळफलक ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ नाव वापरा. ą¤¹ą„‡ नाव कळफलक ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ आवऔ निवऔ संवाद ą¤…ą¤‚ą¤¤ą¤°ą„ą¤—ą¤¤ ą¤¦ą¤¾ą¤–ą¤µą¤æą¤²ą„‡ जाईल."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "मदत ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤Šą¤œą¤° दाखल करा"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "ą¤µą¤°ą„ą¤§ą¤• ą¤øą„ą¤°ą„‚ किंवा बंद ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤µą¤Ŗą¤¾ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤œą„‹ą¤—ą„€ ą¤†ą¤¦ą„‡ą¤¶."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "ą¤®ą¤æą¤”ą„€ą¤Æą¤¾ वादक दाखल करा"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø रिऔर ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² करा"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "ą¤µą„‡ą¤¬ ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤Šą¤° दाखल करा"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø रिऔर ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€ करत ą¤†ą¤¹ą„‡."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "पऔदा ą¤•ą„ą¤²ą„‚ą¤Ŗ बंद करा"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤°ą„€ą¤”ą¤° ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ कळफलक ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿą¤šą„‡ नाव"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "ą¤²ą„‰ą¤— ą¤†ą¤‰ą¤Ÿ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤°ą„€ą¤”ą¤° ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¹ą„‡ कळफलक ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ नाव वापरा. ą¤¹ą„‡ नाव कळफलक ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ ą¤Ŗą¤øą¤‚ą¤¤ą„€ संवादात ą¤¦ą¤¾ą¤–ą¤µą¤²ą„‡ जाईल."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "ą¤Ŗą„ą¤¢ą¤šą„‡ ą¤—ą¤¾ą¤£ą„€"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤°ą¤æą¤”ą„€ą¤° ą¤øą„ą¤°ą„‚ किंवा बंद ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤µą¤¾ą¤Ŗą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤œą„‹ą¤—ą„€ ą¤†ą¤¦ą„‡ą¤¶."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ ą¤øą„ą¤¤ą¤¬ą„ą¤§ करा"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "ऑन-ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø कळफलक ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ कळफलक ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿą¤šą„‡ नाव"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "चालवा (किंवा चालवा/ą¤øą„ą¤¤ą¤¬ą„ą¤§)"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ऑन-ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø कळफलक ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¹ą„‡ कळफलक ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ नाव वापरा. ą¤¹ą„‡ नाव कळफलक ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ आवऔ निवऔ संवाद ą¤…ą¤‚ą¤¤ą¤°ą„ą¤—ą¤¤ ą¤¦ą¤¾ą¤–ą¤µą¤æą¤²ą„‡ जाईल."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "ą¤Ŗą„‚ą¤°ą„ą¤µą„€ą¤šą„‡ ą¤—ą¤¾ą¤£ą„€"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "ऑन-ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø कळफलक ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² करा"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "ą¤¶ą„‹ą¤§ą¤¾"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "ऑन-ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø कळफलक ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€ करत ą¤†ą¤¹ą„‡."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "ą¤—ą¤¾ą¤£ą„€ ऄांबवा"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "ऑन-ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø कळफलक ą¤øą„ą¤°ą„‚ किंवा बंद ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤µą¤Ŗą¤¾ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤œą„‹ą¤—ą„€ ą¤†ą¤¦ą„‡ą¤¶."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ ą¤•ą¤®ą„€"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ ą¤®ą„ą¤•"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ वाढ"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ वाढ ą¤Ÿą¤•ą„ą¤•ą„‡ą¤µą¤¾ą¤°ą„€ ą¤øą„ą¤µą¤°ą„‚ą¤Ŗą¤¾ą¤¤."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr "ą¤Ÿą¤¾ą¤ˆą¤Ŗą¤•ą¤°ą¤¤ą„‡ą¤µą„‡ą¤³ą„€ ą¤Ÿą¤šą¤Ŗą„…ą¤” ą¤…ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤•ą„ą¤·ą¤® करा"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ ą¤œą¤¾ą¤øą„ą¤¤"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "टाईप ą¤•ą¤°ą¤¤ą„‡ą¤µą„‡ą¤³ą„€ ą¤Ÿą¤šą¤Ŗą„…ą¤”ą¤²ą¤¾ ą¤šą„ą¤•ą„€ą¤Øą„‡ हात ą¤²ą¤¾ą¤—ą¤²ą„ą¤Æą¤¾ą¤ø यांस TRUE ą¤øą„‡ą¤Ÿ करा."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RANDR"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "ą¤Ÿą¤šą¤Ŗą„…ą¤”ą¤øą¤¹ माऊस ą¤•ą„ą¤²ą¤æą¤•ą„ą¤øą„ ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤•ą„ą¤·ą¤® करा"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
-msgstr "ą¤¦ą„ƒą¤¶ą„ą¤Æ संबंधित घटना पटल ą¤…ą¤‚ą¤¤ą¤°ą„ą¤—ą¤¤ ą¤øą„‚ą¤šą¤Øą¤¾ ą¤šą¤æą¤Øą„ą¤¹ą¤øą¤¹ ą¤¦ą¤°ą„ą¤¶ą¤µą¤¾ą¤Æą¤šą„‡ ą¤…ą¤øą¤²ą„ą¤Æą¤¾ą¤ø."
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "ą¤Ÿą¤šą¤Ŗą„…ą¤”ą¤µą¤° ą¤Ÿą„…ą¤Ŗ ą¤•ą„‡ą¤²ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą¤‚ą¤¤ą¤° माऊस ą¤•ą„ą¤²ą¤æą¤•ą„ą¤øą„ ą¤Ŗą¤¾ą¤ ą¤µą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„€ यांस TRUE ą¤…ą¤øą„‡ ą¤øą„‡ą¤Ÿ करा."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "ą¤øą„‚ą¤šą¤Øą¤¾ ą¤•ą¤•ą„ą¤·ą¤¾ą¤¤ ą¤¦ą„ƒą¤¶ą„ą¤Æ ą¤¦ą¤°ą„ą¤¶ą¤µą¤¾"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr "ą¤Ÿą¤šą¤Ŗą„…ą¤” ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„‹ą¤² ą¤Ŗą¤¦ą„ą¤§ą¤¤ ą¤Øą„€ą¤µą¤”ą¤¾"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"The XRANDR plugin will look for a default configuration in the file "
-"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
-"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
-"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
-"then the file specified by this key will be used instead."
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "ą¤†ą¤”ą¤µą„‡ ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„‹ą¤²ą„€ą¤‚ą¤— ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤•ą„ą¤·ą¤® करा"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugin external monitor "
-"when system boot."
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr "scroll_method कि सह समान ą¤Ŗą¤¦ą„ą¤§ą¤¤ ą¤Øą„€ą¤µą¤”ą¤²ą„‡ ą¤…ą¤øą¤²ą„ą¤Æą¤¾ą¤ø ą¤†ą¤”ą¤µą„‡ ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„‹ą¤²ą„€ą¤‚ą¤— ą¤øą„ą¤µą„€ą¤•ą¤¾ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ याला TRUE ą¤…ą¤øą„‡ ą¤øą„‡ą¤Ÿ करा."
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugin external monitor "
-"when system boot."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "ą¤ą¤Øą„ą¤Ÿą„€ą¤…ą¤²ą¤¾ą¤Æą¤œą„€ą¤‚ą¤—"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "ą¤¹ą¤æą¤‚ą¤Ÿą„€ą¤‚ą¤—"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "RGBA ą¤•ą„ą¤°ą¤®ą¤µą¤¾ą¤°ą„€"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "ą¤®ą„‹ą¤•ą¤³ą„€ ą¤Ÿą¤•ą„ą¤•ą„‡ą¤µą¤¾ą¤°ą„€ ą¤øą„‚ą¤šą¤Øą¤¾ ą¤®ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤¦ą¤¾"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
-"LCD ą¤Ŗą¤”ą¤¦ą„ą¤Æą¤¾ą¤µą¤°ą„€ą¤² ą¤‰ą¤Ŗą¤Ŗą„€ą¤•ą„ą¤øą„‡ą¤² ą¤˜ą¤Ÿą¤•ą¤¾ą¤‚ą¤šą„€ ą¤•ą„ą¤°ą¤®ą¤µą¤¾ą¤°ą„€; ą¤«ą¤•ą„ą¤¤ ą¤ą¤Øą„ą¤Ÿą„€ą¤…ą¤²ą¤¾ą¤Æą¤øą„€ą¤‚ą¤— यास \"rgba\" ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ "
-"ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤šą¤æą¤¤ ą¤•ą„‡ą¤²ą„ą¤Æą¤¾ą¤µą¤°ą¤š ą¤µą¤¾ą¤Ŗą¤°ą¤²ą„‡ ą¤œą¤¾ą¤¤ą„‡. ą¤øą¤‚ą¤­ą¤¾ą¤µą„ą¤Æ ą¤®ą„ą¤²ą„ą¤Æ खालिल ą¤Ŗą„ą¤°ą¤®ą¤¾ą¤£ą„‡ ą¤†ą¤¹ą„‡: \"rgb\" ą¤”ą¤¾ą¤µą„€ą¤•ą¤”ą„€ą¤² लाल "
-"ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ (ą¤øą¤°ą„ą¤µą¤¾ą¤§ą„€ą¤• ą¤øą¤°ą„ą¤µą¤øą¤¾ą¤§ą¤¾ą¤°ą¤Øą¤°ą¤æą¤¤ą„ą¤Æą¤¾), \"bgr\" ą¤”ą¤¾ą¤µą„€ą¤•ą¤”ą„€ą¤² ą¤Øą„€ą¤³ą„ą¤Æą¤¾ ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾, \"vrgb\" ą¤µą¤°ą„€ą¤² "
-"लाल ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾, \"vbgr\" ą¤¤ą¤³ą¤¾ą¤¤ą„€ą¤² लाल ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr ""
-"ą¤«ą„‰ą¤Øą„ą¤Ÿ आकारला ą¤Ŗą„€ą¤•ą„ą¤øą„‡ą¤² आकारात ą¤°ą„‚ą¤Ŗą¤¾ą¤‚ą¤¤ą¤°ą„€ą¤¤ ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤µą¤¾ą¤Ŗą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤œą„‹ą¤—ą„€ ą¤°ą„‡ą¤œą„‹ą¤²ą„ą¤Æą„‚ą¤¶ą¤Ø, ą¤”ą„‰ą¤Ÿą¤øą„ दर ą¤‡ą¤‚ą¤š "
-"ą¤Øą„ą¤°ą„‚ą¤Ŗ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "ą¤Ŗą¤°ą¤øą„ą¤Ŗą¤° ą¤°ą¤æą¤®ą¤¾ą¤•ą„€ ą¤Ÿą¤•ą„ą¤•ą„‡ą¤µą¤¾ą¤°ą„€ ą¤øą„‚ą¤šą¤Øą¤¾ ą¤®ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤¦ą¤¾"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
msgstr ""
-"ą¤«ą„‰ą¤Øą„ą¤Ÿ ą¤¦ą¤°ą„ą¤¶ą¤µą¤æą¤¤ą„‡ą¤µą„‡ą¤³ą„€ ą¤µą¤¾ą¤Ŗą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤œą„‹ą¤—ą„€ ą¤ą¤Øą„ą¤Ÿą„€ą¤…ą¤²ą¤¾ą¤Æą¤øą„€ą¤‚ą¤— ą¤Ŗą„ą¤°ą¤•ą¤¾ą¤°. ą¤øą¤‚ą¤­ą¤¾ą¤µą„ą¤Æ ą¤®ą„ą¤²ą„ą¤Æ खालिल ą¤Øą„ą¤°ą„‚ą¤Ŗ ą¤†ą¤¹ą„‡: \"none"
-"\" ą¤ą¤Øą„ą¤Ÿą„€ą¤…ą¤²ą¤¾ą¤Æą¤øą„€ą¤‚ą¤— ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾, \"grayscale\" मानक ą¤—ą„ą¤°ą„‡ą¤øą„ą¤•ą„‡ą¤² ą¤ą¤Øą„ą¤Ÿą„€ą¤…ą¤²ą¤¾ą¤Æą¤øą„€ą¤‚ą¤— ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾, व \"rgba\" "
-"ą¤‰ą¤Ŗą¤Ŗą„€ą¤•ą„ą¤øą„‡ą¤² ą¤ą¤Øą„ą¤Ÿą„€ą¤…ą¤²ą¤¾ą¤Æą¤øą„€ą¤‚ą¤— ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ (ą¤«ą¤•ą„ą¤¤ LCD पऔदा)."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "ą¤®ą„‹ą¤•ą¤³ą„€ ą¤œą¤¾ą¤—ą¤¾ ą¤•ą„ą¤°ą¤®ą¤¾ą¤‚ą¤• ą¤øą„‚ą¤šą¤Øą¤¾ ą¤®ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤¦ą¤¾"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
msgstr ""
-"ą¤«ą„‰ą¤Øą„ą¤Ÿ ą¤¦ą¤°ą„ą¤¶ą¤µą¤æą¤¤ą„‡ą¤µą„‡ą¤³ą„€ ą¤µą¤¾ą¤Ŗą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤œą„‹ą¤—ą„€ ą¤¹ą¤æą¤Øą„ą¤Ÿą„€ą¤‚ą¤—ą¤šą¤¾ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤•ą¤¾ą¤°. ą¤øą¤‚ą¤­ą¤¾ą¤µą„ą¤Æ ą¤®ą„ą¤²ą„ą¤Æ खालिल ą¤Øą„ą¤°ą„‚ą¤Ŗ ą¤†ą¤¹ą„‡: \"none\" "
-"ą¤¶ą„‚ą¤Øą„ą¤Æ ą¤¹ą¤æą¤Øą„ą¤Ÿą„€ą¤‚ą¤— ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾, \"slight\" ą¤®ą„ą¤²ą¤­ą„‚ą¤¤ ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾, \"medium\" ą¤®ą¤§ą„ą¤Æ ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾, व \"rgba\" "
-"ą¤‰ą¤Ŗą¤Ŗą„€ą¤•ą„ą¤øą„‡ą¤² ą¤…ą¤²ą¤¾ą¤Æą¤øą„€ą¤‚ą¤— ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ (ą¤«ą¤•ą„ą¤¤ LCD पऔदा ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾)."
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "ą¤øą„ą¤µą„€ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æ ą¤•ą¤æą¤œą„"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "सतत ą¤øą¤¾ą¤µą¤§ą¤¾ą¤Øą¤¤ą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„€ कमाल ą¤øą„‚ą¤šą¤Øą¤¾ ą¤•ą¤¾ą¤²ą¤¾ą¤µą¤§ą„€"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
-msgstr ""
-"ą¤°ą¤æą¤•ą¤¾ą¤®ą„‡ ą¤Øą¤øą¤²ą„ą¤Æą¤¾ą¤ø, ą¤•ą¤æą¤¬ą¤¾ą¤‡ą¤Øą„ą¤”ą„€ą¤‚ą¤— ą¤¤ą„‹ą¤Ŗą¤°ą„ą¤Æą¤‚ą¤¤ ą¤¦ą„ą¤°ą„ą¤²ą¤•ą„ą¤· ą¤•ą„‡ą¤²ą„‡ जाईल ą¤œą„‹ą¤Ŗą¤°ą„ą¤Æą¤‚ą¤¤ ą¤¤ą„ą¤Æą¤¾ą¤‚ą¤šą„€ MateConf ą¤”ą¤æą¤°ą„‡ą¤•ą„ą¤Ÿą„ą¤°ą„€ "
-"ą¤Æą¤¾ą¤¦ą„€ą¤¤ ą¤‰ą¤Ŗą¤²ą„ą¤¬ą¤§ ą¤†ą¤¹ą„‡. lockdown ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤‰ą¤Ŗą¤Æą„‹ą¤—ą„€ ą¤†ą¤¹ą„‡."
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "ą¤µą„‡ą¤³ ą¤®ą¤æą¤Øą„€ą¤Ÿą¤¾ą¤‚ą¤¤ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤¦ą„‡ą¤¶ą„€ą¤¤ करा. ą¤–ą¤‚ą¤”ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ या ą¤•ą¤¾ą¤²ą¤¾ą¤µą¤§ą„€ą¤Ŗą„‡ą¤•ą„ą¤·ą¤¾ ą¤œą¤¾ą¤øą„ą¤¤ą¤µą„‡ą¤³ą„€ सावधानता वारंवार आढळणार ą¤Øą¤¾ą¤¹ą„€."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
-msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr "ą¤Ÿą¤¾ą¤ˆą¤Ŗą¤•ą¤°ą¤¤ą„‡ą¤µą„‡ą¤³ą„€ ą¤Ÿą¤šą¤Ŗą„…ą¤” ą¤…ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤•ą„ą¤·ą¤® करा"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "ą¤¦ą„ą¤°ą„ą¤²ą¤•ą„ą¤· ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤œą„‹ą¤—ą„€ ą¤®ą¤¾ą¤Šą¤‚ą¤Ÿ ą¤®ą¤¾ą¤°ą„ą¤—ą„‡"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "ą¤†ą¤”ą¤µą„‡ ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„‹ą¤²ą„€ą¤‚ą¤— ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤•ą„ą¤·ą¤® करा"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "ą¤œą¤¾ą¤—ą¤¾ ą¤•ą¤®ą„€ पऔत ą¤…ą¤øą¤²ą„ą¤Æą¤¾ą¤ø ą¤¦ą„ą¤°ą„ą¤²ą¤•ą„ą¤· ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤œą„‹ą¤—ą„€ ą¤®ą¤¾ą¤Šą¤‚ą¤Ÿ ą¤®ą¤¾ą¤°ą„ą¤—ą¤¾ą¤‚ą¤šą„€ ą¤øą„‚ą¤šą„€ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤¦ą„‡ą¤¶ą„€ą¤¤ करा."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
-msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgstr "ą¤Ÿą¤šą¤Ŗą„…ą¤”ą¤øą¤¹ माऊस ą¤•ą„ą¤²ą¤æą¤•ą„ą¤øą„ ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤•ą„ą¤·ą¤® करा"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ वाढ"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "ą¤Ÿą¤šą¤Ŗą„…ą¤”ą¤øą¤¹ माऊस ą¤•ą„ą¤²ą¤æą¤•ą„ą¤øą„ ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤•ą„ą¤·ą¤® करा"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ वाढ ą¤Ÿą¤•ą„ą¤•ą„‡ą¤µą¤¾ą¤°ą„€ ą¤øą„ą¤µą¤°ą„‚ą¤Ŗą¤¾ą¤¤."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
-msgid "Select the touchpad scroll method"
-msgstr "ą¤Ÿą¤šą¤Ŗą„…ą¤” ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„‹ą¤² ą¤Ŗą¤¦ą„ą¤§ą¤¤ ą¤Øą„€ą¤µą¤”ą¤¾"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
-"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
msgstr ""
-"ą¤Ÿą¤šą¤Ŗą„…ą¤” ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„‹ą¤² ą¤Ŗą¤¦ą„ą¤§ą¤¤ ą¤Øą„€ą¤µą¤”ą¤¾. ą¤øą¤®ą¤°ą„ą¤„ą„€ą¤¤ ą¤®ą„‚ą¤²ą„ą¤Æą„‡ ą¤…ą¤øą„‡ ą¤†ą¤¹ą„‡ą¤¤: 0 - ą¤…ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤•ą„ą¤·ą¤®, 1 - किनार ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„‹ą¤²ą„€ą¤‚ą¤—, 2 "
-"- ą¤¦ą„‹ą¤Ø-ą¤¬ą„‹ą¤Ÿą¤¾ą¤‚ą¤šą„‡ ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„‹ą¤²ą„€ą¤‚ą¤—"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr "टाईप ą¤•ą¤°ą¤¤ą„‡ą¤µą„‡ą¤³ą„€ ą¤Ÿą¤šą¤Ŗą„…ą¤”ą¤²ą¤¾ ą¤šą„ą¤•ą„€ą¤Øą„‡ हात ą¤²ą¤¾ą¤—ą¤²ą„ą¤Æą¤¾ą¤ø यांस TRUE ą¤øą„‡ą¤Ÿ करा."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ ą¤®ą„ą¤•"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
-msgstr ""
-"scroll_method कि सह समान ą¤Ŗą¤¦ą„ą¤§ą¤¤ ą¤Øą„€ą¤µą¤”ą¤²ą„‡ ą¤…ą¤øą¤²ą„ą¤Æą¤¾ą¤ø ą¤†ą¤”ą¤µą„‡ ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„‹ą¤²ą„€ą¤‚ą¤— ą¤øą„ą¤µą„€ą¤•ą¤¾ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ याला "
-"TRUE ą¤…ą¤øą„‡ ą¤øą„‡ą¤Ÿ करा."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤£ą¤¾ą¤²ą„€ ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ ą¤Ŗą„‚ą¤°ą„ą¤£ą¤Ŗą¤£ą„‡ बंद ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr "ą¤Ÿą¤šą¤Ŗą„…ą¤”ą¤µą¤° ą¤Ÿą„…ą¤Ŗ ą¤•ą„‡ą¤²ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą¤‚ą¤¤ą¤° माऊस ą¤•ą„ą¤²ą¤æą¤•ą„ą¤øą„ ą¤Ŗą¤¾ą¤ ą¤µą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„€ यांस TRUE ą¤…ą¤øą„‡ ą¤øą„‡ą¤Ÿ करा."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ ą¤•ą¤®ą„€"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
-msgstr "ą¤Ÿą¤šą¤Ŗą„…ą¤”ą¤µą¤° ą¤Ÿą„…ą¤Ŗ ą¤•ą„‡ą¤²ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą¤‚ą¤¤ą¤° माऊस ą¤•ą„ą¤²ą¤æą¤•ą„ą¤øą„ ą¤Ŗą¤¾ą¤ ą¤µą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„€ यांस TRUE ą¤…ą¤øą„‡ ą¤øą„‡ą¤Ÿ करा."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤£ą¤¾ą¤²ą„€ ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ ą¤•ą¤®ą„€ ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€."
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "MATE ą¤øą¤‚ą¤Æą„‹ą¤œą¤Øą¤¾ ą¤”ą„€ą¤®ą¤Ø"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ ą¤œą¤¾ą¤øą„ą¤¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "ą¤µą¤°ą„ą¤§ą¤• ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€ करत ą¤†ą¤¹ą„‡."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤£ą¤¾ą¤²ą„€ ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ ą¤µą¤¾ą¤¢ą¤µą¤æą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "ऑन-ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø कळफलक ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€ करत ą¤†ą¤¹ą„‡."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "ą¤²ą„‰ą¤— ą¤†ą¤‰ą¤Ÿ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø रिऔर ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€ करत ą¤†ą¤¹ą„‡."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "ą¤¬ą¤¾ą¤¹ą„‡ą¤° ą¤Ŗą¤”ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "ą¤¬ą¤¾ą¤Šą¤Øą„ą¤øą„ ą¤•ą¤æą¤œą„"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "ą¤¬ą¤¾ą¤¹ą„‡ą¤° काढा"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "ą¤µą¤°ą„ą¤§ą¤• ą¤øą„ą¤°ą„‚ किंवा बंद ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤µą¤Ŗą¤¾ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤œą„‹ą¤—ą„€ ą¤†ą¤¦ą„‡ą¤¶."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "ऑन-ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø कळफलक ą¤øą„ą¤°ą„‚ किंवा बंद ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤µą¤Ŗą¤¾ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤œą„‹ą¤—ą„€ ą¤†ą¤¦ą„‡ą¤¶."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "ą¤®ą„ą¤–ą„ą¤Æ ą¤øą¤‚ą¤šą¤Æą„€ą¤•ą¤¾"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤°ą¤æą¤”ą„€ą¤° ą¤øą„ą¤°ą„‚ किंवा बंद ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤µą¤¾ą¤Ŗą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤œą„‹ą¤—ą„€ ą¤†ą¤¦ą„‡ą¤¶."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "ą¤®ą„ą¤–ą„ą¤Æ ą¤øą¤‚ą¤šą¤Æą„€ą¤•ą¤¾ ą¤‰ą¤˜ą¤¢ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤µą„‡ą¤¶ą„€ą¤Æ कळफलक ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤‡ą¤Ø ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„€ą¤¤ करा"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "ą¤¶ą„‹ą¤§ą¤¾"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "ą¤Ŗą¤¾ą¤°ą„ą¤¶ą„ą¤µą¤­ą„‚ą¤®ą„€ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤‡ą¤Ø ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„€ą¤¤ करा"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "ą¤¶ą„‹ą¤§ साधन दाखलन ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "ą¤•ą„ą¤²ą¤æą¤Ŗą¤¬ą„‹ą¤°ą„ą¤” ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤‡ą¤Ø ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„€ą¤¤ करा"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "ą¤ˆą¤®ą„‡ą¤² ą¤•ą„ą¤²ą¤¾ą¤ą¤‚ą¤Ÿ दाखल करा"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "ą¤«ą„‰ą¤Øą„ą¤Ÿ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤‡ą¤Ø ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„€ą¤¤ करा"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "ą¤ˆą¤®ą„‡ą¤² ą¤•ą„ą¤²ą¤¾ą¤ą¤‚ą¤Ÿ दाखलन ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "ą¤¹ą¤¾ą¤Šą¤øą¤•ą¤æą¤Ŗą„€ą¤‚ą¤— ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤‡ą¤Ø ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„€ą¤¤ करा"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "पऔदा ą¤•ą„ą¤²ą„‚ą¤Ŗ बंद करा"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "ą¤•ą¤æą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤‡ą¤Ø ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„€ą¤¤ą¤¾ करा"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "पऔदा ą¤•ą„ą¤²ą„‚ą¤Ŗą¤¬ą¤‚ą¤¦ ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "कळफलक ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤‡ą¤Ø ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„€ą¤¤ करा"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "मदत ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤Šą¤œą¤° दाखल करा"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "ą¤®ą¤æą¤”ą„€ą¤Æą¤¾ कि ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤‡ą¤Ø ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„€ą¤¤ करा"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "मदत ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤Šą¤œą¤° दाखलन ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "माऊस ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤‡ą¤Ø ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„€ą¤¤ करा"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "ą¤—ą¤£ą¤Øą¤Æą¤‚ą¤¤ą„ą¤° दाखल करा"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable smartcard plugin"
-msgstr "ą¤øą„ą¤®ą¤¾ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤” ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤‡ą¤Ø ą¤øą„ą¤°ą„‚ करा"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "ą¤—ą¤£ą¤Øą¤¾ą¤Æą¤‚ą¤¤ą„ą¤° दाखलन ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤‡ą¤Ø ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„€ą¤¤ करा"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "ą¤µą„‡ą¤¬ ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤Šą¤° दाखल करा"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "ą¤¬ą„ą¤°ą„‡ą¤• ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤‡ą¤Ø ą¤Ÿą¤¾ą¤‡ą¤Ŗ ą¤•ą¤°ą¤£ą„‡ ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„€ą¤¤ करा"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "ą¤µą„‡ą¤¬ ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤Šą¤œą¤° दाखलन ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable xrandr plugin"
-msgstr "xrandr ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤‡ą¤Ø ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„€ą¤¤ करा"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "ą¤®ą¤æą¤”ą„€ą¤Æą¤¾ वादक दाखल करा"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "xrdb ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤‡ą¤Ø ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„€ą¤¤ करा"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "ą¤®ą¤æą¤”ą„€ą¤Æą¤¾ वादक दाखलन ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "xsettings ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤‡ą¤Ø ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„€ą¤¤ करा"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "चालवा (किंवा चालवा/ą¤øą„ą¤¤ą¤¬ą„ą¤§)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "माऊस ą¤•ą¤æą¤œą„"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "ą¤Ŗą„ą¤²ą„‡ą¤¬ą„…ą¤• ą¤šą¤¾ą¤²ą¤µą¤æą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€ (किंवा चालवा/ą¤øą„ą¤¤ą¤¬ą„ą¤§ बदल ą¤²ą¤¾ą¤—ą„‚ करा)."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "ऑन-ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø कळफलक"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ ą¤øą„ą¤¤ą¤¬ą„ą¤§ करा"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤µą¤°ą„ą¤§ą¤•"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "ą¤Ŗą„ą¤²ą„‡ą¤¬ą„…ą¤• ą¤øą„ą¤¤ą¤¬ą„ą¤§ ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Screen reader"
-msgstr "ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø रिऔर"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ą¤—ą¤¾ą¤£ą„€ ऄांबवा"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr ""
-"ą¤¹ą¤¾ą¤Šą¤øą¤•ą¤æą¤Ŗą„€ą¤‚ą¤— ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤‡ą¤Ø ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„€ą¤¤ ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤–ą¤°ą„‡ ą¤…ą¤øą„‡ ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤šą¤æą¤¤ ą¤•ą„‡ą¤²ą„‡ ą¤œą¤¾ą¤¤ą„‡, ą¤œą„ą¤Æą¤¾ą¤®ą„ą¤³ą„‡ फाइल ą¤•ą„…ą¤¶ ą¤•ą¤¾ą¤¢ą„‚ą¤£ "
-"ą¤Ÿą¤¾ą¤•ą¤²ą„‡ ą¤œą¤¾ą¤¤ą„€ą¤²."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "ą¤Ŗą„ą¤²ą„‡ą¤¬ą„…ą¤• ą¤„ą¤¾ą¤‚ą¤¬ą¤µą¤æą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr ""
-"ą¤•ą„ą¤²ą¤æą¤Ŗą¤¬ą„‹ą¤°ą„ą¤” ą¤øą¤‚ą¤Æą„‹ą¤œą¤Øą¤¾ ą¤µą„ą¤Æą¤µą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ŗą¤Ø ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤‡ą¤Ø ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą¤¤ą„€ą¤¤ ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„€ ą¤–ą¤°ą„‡ ą¤…ą¤øą„‡ ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤šą¤æą¤¤ ą¤•ą„‡ą¤²ą„‡ "
-"ą¤œą¤¾ą¤¤ą„‡."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "ą¤Ŗą„‚ą¤°ą„ą¤µą„€ą¤šą„‡ ą¤—ą¤¾ą¤£ą„€"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
-"ą¤”ą„‡ą¤øą„ą¤•ą¤Ÿą„‰ą¤Ŗ ą¤Ŗą¤¾ą¤°ą„ą¤¶ą„ą¤µą¤­ą„‚ą¤®ą„€ ą¤øą¤‚ą¤Æą„‹ą¤œą¤Øą¤¾ ą¤µą„ą¤Æą¤µą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ŗą¤Ø ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤‡ą¤Ø ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą¤¤ą„€ą¤¤ ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„€ ą¤–ą¤°ą„‡ ą¤…ą¤øą„‡ "
-"ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤šą¤æą¤¤ ą¤•ą„‡ą¤²ą„‡ ą¤œą¤¾ą¤¤ą„‡."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "ą¤Ŗą„‚ą¤°ą„ą¤µą„€ą¤šą„‡ ą¤—ą¤¾ą¤£ą„€ ą¤µą¤—ą¤³ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "ą¤«ą„‰ą¤Øą„ą¤Ÿ ą¤øą¤‚ą¤Æą„‹ą¤œą¤Øą¤¾ ą¤µą„ą¤Æą¤µą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ŗą¤Ø ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤‡ą¤Ø ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą¤¤ą„€ą¤¤ ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„€ ą¤–ą¤°ą„‡ ą¤…ą¤øą„‡ ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤šą¤æą¤¤ ą¤•ą„‡ą¤²ą„‡ ą¤œą¤¾ą¤¤ą„‡."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "ą¤Ŗą„ą¤¢ą¤šą„‡ ą¤—ą¤¾ą¤£ą„€"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "कळफलक ą¤øą¤‚ą¤Æą„‹ą¤œą¤Øą¤¾ ą¤µą„ą¤Æą¤µą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ŗą¤Ø ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤‡ą¤Ø ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą¤¤ą„€ą¤¤ ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„€ ą¤–ą¤°ą„‡ ą¤…ą¤øą„‡ ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤šą¤æą¤¤ ą¤•ą„‡ą¤²ą„‡ ą¤œą¤¾ą¤¤ą„‡."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "ą¤Ŗą„ą¤¢ą¤šą„€ ą¤—ą¤¾ą¤£ą„€ ą¤µą¤—ą¤³ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "ą¤øą„‚ą¤šą¤Øą¤¾ ą¤•ą¤•ą„ą¤·ą¤¾ą¤¤ ą¤¦ą„ƒą¤¶ą„ą¤Æ ą¤¦ą¤°ą„ą¤¶ą¤µą¤¾"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage locking screen on smartcard "
-"removal."
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-"ą¤øą„ą¤®ą¤¾ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤” ą¤•ą¤¾ą¤¢ą„‚ą¤Ø ą¤Ÿą¤¾ą¤•ą¤²ą„ą¤Æą¤¾ą¤µą¤° पऔदा ą¤•ą„ą¤²ą„‚ą¤Ŗą¤¬ą¤‚ą¤¦ ą¤•ą¤°ą¤£ą„‡ ą¤µą„ą¤Æą¤µą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ŗą„€ą¤¤ ą¤•ą¤°ą¤£ą„‡ ą¤øą„ą¤°ą„‚ ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„€ ą¤–ą¤°ą„‡ ą¤…ą¤øą„‡ "
-"ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤šą¤æą¤¤ ą¤•ą„‡ą¤²ą„‡ ą¤œą¤¾ą¤¤ą„‡."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "माऊस ą¤øą¤‚ą¤Æą„‹ą¤œą¤Øą¤¾ ą¤µą„ą¤Æą¤µą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ŗą¤Ø ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤‡ą¤Ø ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą¤¤ą„€ą¤¤ ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„€ ą¤–ą¤°ą„‡ ą¤…ą¤øą„‡ ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤šą¤æą¤¤ ą¤•ą„‡ą¤²ą„‡ ą¤œą¤¾ą¤¤ą„‡."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-"ą¤®ą¤²ą„ą¤Ÿą¤æą¤®ą¤æą¤”ą„€ą¤Æą¤¾ कि ą¤øą¤‚ą¤Æą„‹ą¤œą¤Øą¤¾ ą¤µą„ą¤Æą¤µą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ŗą¤Ø ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤‡ą¤Ø ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą¤¤ą„€ą¤¤ ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„€ ą¤–ą¤°ą„‡ ą¤…ą¤øą„‡ ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤šą¤æą¤¤ "
-"ą¤•ą„‡ą¤²ą„‡ ą¤œą¤¾ą¤¤ą„‡."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
msgstr ""
-"sound sample caches ą¤µą„ą¤Æą¤µą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ŗą¤Ø ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤‡ą¤Ø ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„€ą¤¤ ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„€ True ą¤…ą¤øą„‡ ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤šą¤æą¤¤ "
-"करा."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
msgstr ""
-"ą¤Ŗą„ą¤°ą¤µą„‡ą¤¶ą„€ą¤Æ कळफलक ą¤øą¤‚ą¤Æą„‹ą¤œą¤Øą¤¾ ą¤µą„ą¤Æą¤µą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ŗą¤Ø ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤‡ą¤Ø ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą¤¤ą„€ą¤¤ ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„€ ą¤–ą¤°ą„‡ ą¤…ą¤øą„‡ ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤šą¤æą¤¤ "
-"ą¤•ą„‡ą¤²ą„‡ ą¤œą¤¾ą¤¤ą„‡."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "कळफलक ą¤µą„ą¤Æą¤µą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ŗą¤Ø ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤‡ą¤Ø ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą¤¤ą„€ą¤¤ ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„€ ą¤–ą¤°ą„‡ ą¤…ą¤øą„‡ ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤šą¤æą¤¤ ą¤•ą„‡ą¤²ą„‡ ą¤œą¤¾ą¤¤ą„‡."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "ą¤¬ą„ą¤°ą„‡ą¤• टाईप ą¤•ą¤°ą¤£ą„‡ ą¤µą„ą¤Æą¤µą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ŗą¤Ø ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤‡ą¤Ø ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą¤¤ą„€ą¤¤ ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„€ ą¤–ą¤°ą„‡ ą¤…ą¤øą„‡ ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤šą¤æą¤¤ ą¤•ą„‡ą¤²ą„‡ ą¤œą¤¾ą¤¤ą„‡."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-msgstr "xrandr ą¤øą¤‚ą¤Æą„‹ą¤œą¤Øą¤¾ ą¤µą„ą¤Æą¤µą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ŗą¤Ø ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤‡ą¤Ø ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą¤¤ą„€ą¤¤ ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„€ ą¤–ą¤°ą„‡ ą¤…ą¤øą„‡ ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤šą¤æą¤¤ ą¤•ą„‡ą¤²ą„‡ ą¤œą¤¾ą¤¤ą„‡."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "xrdb ą¤øą¤‚ą¤Æą„‹ą¤œą¤Øą¤¾ ą¤µą„ą¤Æą¤µą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ŗą¤Ø ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤‡ą¤Ø ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą¤¤ą„€ą¤¤ ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„€ ą¤–ą¤°ą„‡ ą¤…ą¤øą„‡ ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤šą¤æą¤¤ ą¤•ą„‡ą¤²ą„‡ ą¤œą¤¾ą¤¤ą„‡."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
msgstr ""
-"xsettings ą¤øą¤‚ą¤Æą„‹ą¤œą¤Øą¤¾ ą¤µą„ą¤Æą¤µą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ŗą¤Ø ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤‡ą¤Ø ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą¤¤ą„€ą¤¤ ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„€ ą¤–ą¤°ą„‡ ą¤…ą¤øą„‡ ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤šą¤æą¤¤ ą¤•ą„‡ą¤²ą„‡ "
-"ą¤œą¤¾ą¤¤ą„‡."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "Slow keys"
-msgstr "ą¤¹ą¤³ą„ ą¤•ą¤æą¤œą„"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "ą¤øą„ą¤Ÿą¤æą¤•ą„€ ą¤•ą¤æą¤œą„"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "ą¤µą¤°ą„ą¤§ą¤• ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ कळफलक ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿą¤šą„‡ नाव"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "ऑन-ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø कळफलक ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ कळफलक ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿą¤šą„‡ नाव"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤°ą„€ą¤”ą¤° ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ कळफलक ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿą¤šą„‡ नाव"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
msgstr ""
-"ą¤µą¤°ą„ą¤§ą¤• ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¹ą„‡ कळफलक ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ नाव वापरा. ą¤¹ą„‡ नाव कळफलक ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ आवऔ निवऔ "
-"संवाद ą¤…ą¤‚ą¤¤ą¤°ą„ą¤—ą¤¤ ą¤¦ą¤¾ą¤–ą¤µą¤æą¤²ą„‡ जाईल."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
msgstr ""
-"ऑन-ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø कळफलक ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¹ą„‡ कळफलक ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ नाव वापरा. ą¤¹ą„‡ नाव कळफलक ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ "
-"आवऔ निवऔ संवाद ą¤…ą¤‚ą¤¤ą¤°ą„ą¤—ą¤¤ ą¤¦ą¤¾ą¤–ą¤µą¤æą¤²ą„‡ जाईल."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
msgstr ""
-"ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤°ą„€ą¤”ą¤° ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¹ą„‡ कळफलक ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ नाव वापरा. ą¤¹ą„‡ नाव कळफलक ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ ą¤Ŗą¤øą¤‚ą¤¤ą„€ "
-"संवादात ą¤¦ą¤¾ą¤–ą¤µą¤²ą„‡ जाईल."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² ą¤µą¤°ą„ą¤§ą¤•"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "ऑन-ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø कळफलक ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² करा"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø रिऔर ą¤Ÿą„‰ą¤—ą¤² करा"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ą¤¬ą¤¾ą¤Šą¤Øą„ą¤øą„ ą¤•ą¤æą¤œą„ कळफलक ą¤øą„ą¤²ą¤­ą¤¤ą¤¾ ą¤—ą„ą¤£ą¤µą¤æą¤¶ą„‡ą¤· ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„€ą¤¤ ą¤•ą„‡ą¤²ą„‡ ą¤†ą¤¹ą„‡ का."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "माऊस ą¤•ą¤æą¤œą„ कळफलक ą¤øą„ą¤²ą¤­ą¤¤ą¤¾ ą¤—ą„ą¤£ą¤µą¤æą¤¶ą„‡ą¤· ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„€ą¤¤ ą¤•ą„‡ą¤²ą„‡ ą¤†ą¤¹ą„‡ का."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "ऑन-ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø कळफलक ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„€ą¤¤ ą¤•ą„‡ą¤²ą„‡ ą¤†ą¤¹ą„‡ का."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "पऔदा ą¤µą¤°ą„ą¤§ą¤• ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„€ą¤¤ ą¤•ą„‡ą¤²ą„‡ ą¤†ą¤¹ą„‡ का."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "पऔदा ą¤µą¤¾ą¤šą¤• ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„€ą¤¤ ą¤•ą„‡ą¤²ą„‡ ą¤†ą¤¹ą„‡ का."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ą¤¹ą¤³ą„ ą¤•ą¤æą¤œą„ कळफलक ą¤øą„ą¤²ą¤­ą¤¤ą¤¾ ą¤—ą„ą¤£ą¤µą¤æą¤¶ą„‡ą¤· ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„€ą¤¤ ą¤•ą„‡ą¤²ą„‡ ą¤†ą¤¹ą„‡ का."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ą¤øą„ą¤Ÿą¤æą¤•ą„€ ą¤•ą¤æą¤œą„ कळफलक ą¤øą„ą¤²ą¤­ą¤¤ą¤¾ ą¤—ą„ą¤£ą¤µą¤æą¤¶ą„‡ą¤· ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„€ą¤¤ ą¤•ą„‡ą¤²ą„‡ ą¤†ą¤¹ą„‡ का."
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "MATE ą¤øą¤‚ą¤Æą„‹ą¤œą¤Øą¤¾ ą¤”ą„€ą¤®ą¤Ø"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "ą¤”ą„€ą¤¬ą¤—ą„€ą¤‚ą¤— ą¤•ą„‹ą¤” ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„€ą¤¤ करा"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "ą¤”ą„€ą¤®ą¤Ø ą¤¬ą¤Øą„‚ नका"
-
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤‡ą¤Ø ą¤øą¤‚ą¤Æą„‹ą¤œą¤Øą¤¾ दाखल ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„€ą¤šą„‡ MateConf ą¤Ŗą„‚ą¤°ą„ą¤µą¤Ŗą¤¦"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
-msgid "Exit after a time - for debugging"
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "ą¤”ą„€ą¤®ą¤Ø ą¤¬ą¤Øą„‚ नका"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
@@ -699,143 +584,137 @@ msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤µą„‡ą¤¶ą„€ą¤Æ कळफलक"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤µą„‡ą¤¶ą„€ą¤Æ कळफलक ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤‡ą¤Ø"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "मदत ą¤¦ą¤°ą„ą¤¶ą¤µą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤¤ ą¤šą„‚ą¤• ą¤ą¤¾ą¤²ą„€: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "ą¤¤ą„ą¤®ą„ą¤¹ą¤¾ą¤²ą¤¾ ą¤¹ą¤³ą„ą¤µą¤¾ą¤° कि ą¤øą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Æ ą¤•ą¤°ą¤¾ą¤Æą¤šą„‡?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "ą¤¤ą„ą¤®ą„ą¤¹ą¤¾ą¤²ą¤¾ ą¤¹ą¤³ą„ą¤µą¤¾ą¤° कि ą¤Øą¤æą¤·ą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Æ ą¤•ą¤°ą¤¾ą¤Æą¤šą„‡?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"ą¤¤ą„ą¤®ą„ą¤¹ą„€ ą¤Øą„ą¤•ą¤¤ą„‡ą¤š Shift कि 8 ą¤øą„‡ą¤•ą¤‚ą¤¦ ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¦ą¤¾ą¤¬ą„‚ą¤Ø ą¤ ą„‡ą¤µą¤²ą„‡ ą¤†ą¤¹ą„‡. ą¤¹ą„‡ ą¤¹ą¤³ą„ą¤µą¤¾ą¤° कि ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ ą¤†ą¤¹ą„‡, "
-"ą¤œą„ą¤Æą¤¾ą¤®ą„ą¤³ą„‡ ą¤•ą¤³ą¤«ą¤²ą¤•ą¤šą„ą¤Æą¤¾ ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤Ŗą¤¦ą„ą¤§ą¤¤ą„€ą¤µą¤° ą¤Ŗą„ą¤°ą¤­ą¤¾ą¤µ ą¤Ŗą¤”ą¤¤ą„‹."
+msgstr "ą¤¤ą„ą¤®ą„ą¤¹ą„€ ą¤Øą„ą¤•ą¤¤ą„‡ą¤š Shift कि 8 ą¤øą„‡ą¤•ą¤‚ą¤¦ ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¦ą¤¾ą¤¬ą„‚ą¤Ø ą¤ ą„‡ą¤µą¤²ą„‡ ą¤†ą¤¹ą„‡. ą¤¹ą„‡ ą¤¹ą¤³ą„ą¤µą¤¾ą¤° कि ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ ą¤†ą¤¹ą„‡, ą¤œą„ą¤Æą¤¾ą¤®ą„ą¤³ą„‡ ą¤•ą¤³ą¤«ą¤²ą¤•ą¤šą„ą¤Æą¤¾ ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤Ŗą¤¦ą„ą¤§ą¤¤ą„€ą¤µą¤° ą¤Ŗą„ą¤°ą¤­ą¤¾ą¤µ ą¤Ŗą¤”ą¤¤ą„‹."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "ą¤øą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Æ ą¤•ą¤°ą„‚ नका"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "ą¤Øą¤æą¤·ą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Æ ą¤•ą¤°ą„‚ नका"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "ą¤øą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Æ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "ą¤Øą¤æą¤·ą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Æ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "ą¤øą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Æ ą¤•ą¤°ą„‚ नका (_n)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "ą¤Øą¤æą¤·ą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Æ ą¤•ą¤°ą„‚ नका (_n)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„€ą¤¤ करा(_A)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "ą¤…ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„€ą¤¤ करा(_D)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "ą¤§ą¤æą¤®ą„€ कि ą¤øą¤¤ą¤°ą„ą¤•ą¤¤ą¤¾"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "ą¤øą„ą¤Ÿą„€ą¤•ą„€ कि ą¤øą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Æ ą¤•ą¤°ą¤¾ą¤Æą¤šą„‡?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "ą¤¤ą„ą¤®ą„ą¤¹ą¤¾ą¤²ą¤¾ ą¤øą„ą¤Ÿą¤æą¤•ą„€ कि ą¤Øą¤æą¤·ą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Æ ą¤•ą¤°ą¤¾ą¤Æą¤šą„‡?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"ą¤¤ą„ą¤®ą„ą¤¹ą„€ ą¤Øą„ą¤•ą¤¤ą„‡ą¤š Shift कि 5 ą¤µą„‡ą¤³ą¤¾ ą¤ą¤•ą¤¾ ą¤“ą¤³ą„€ą¤¤ ą¤¦ą¤¾ą¤¬ą„‚ą¤Ø ą¤ ą„‡ą¤µą¤²ą„‡ ą¤¹ą„‹ą¤¤ą„‡. ą¤¹ą„‡ ą¤¹ą¤³ą„ą¤µą¤¾ą¤° कि ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ ą¤†ą¤¹ą„‡, "
-"ą¤œą„ą¤Æą¤¾ą¤®ą„ą¤³ą„‡ ą¤•ą¤³ą¤«ą¤²ą¤•ą¤šą„ą¤Æą¤¾ ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤Ŗą¤¦ą„ą¤§ą¤¤ą„€ą¤µą¤° ą¤Ŗą„ą¤°ą¤­ą¤¾ą¤µ ą¤Ŗą¤”ą¤¤ą„‹."
+msgstr "ą¤¤ą„ą¤®ą„ą¤¹ą„€ ą¤Øą„ą¤•ą¤¤ą„‡ą¤š Shift कि 5 ą¤µą„‡ą¤³ą¤¾ ą¤ą¤•ą¤¾ ą¤“ą¤³ą„€ą¤¤ ą¤¦ą¤¾ą¤¬ą„‚ą¤Ø ą¤ ą„‡ą¤µą¤²ą„‡ ą¤¹ą„‹ą¤¤ą„‡. ą¤¹ą„‡ ą¤¹ą¤³ą„ą¤µą¤¾ą¤° कि ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ ą¤†ą¤¹ą„‡, ą¤œą„ą¤Æą¤¾ą¤®ą„ą¤³ą„‡ ą¤•ą¤³ą¤«ą¤²ą¤•ą¤šą„ą¤Æą¤¾ ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤Ŗą¤¦ą„ą¤§ą¤¤ą„€ą¤µą¤° ą¤Ŗą„ą¤°ą¤­ą¤¾ą¤µ ą¤Ŗą¤”ą¤¤ą„‹."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"ą¤¤ą„ą¤®ą„ą¤¹ą„€ ą¤Øą„ą¤•ą¤¤ą„‡ą¤š ą¤¦ą„‹ą¤Ø कि ą¤ą¤•ą¤¾ą¤š ą¤µą„‡ą¤³ą¤¾, किंवा Shift कि 5 ą¤øą„‡ą¤•ą¤‚ą¤¦ ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¦ą¤¾ą¤¬ą„‚ą¤Ø ą¤ ą„‡ą¤µą¤²ą„‡ ą¤¹ą„‹ą¤¤ą„‡. या ą¤¹ą¤³ą„ą¤µą¤¾ą¤° "
-"कि ą¤…ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤•ą„ą¤·ą¤® ą¤¹ą„‹ą¤¤ą„‡, ą¤œą„ą¤Æą¤¾ą¤®ą„ą¤³ą„‡ ą¤•ą¤³ą¤«ą¤²ą¤•ą¤šą„ą¤Æą¤¾ ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤Ŗą¤¦ą„ą¤§ą¤¤ą„€ą¤µą¤° ą¤Ŗą„ą¤°ą¤­ą¤¾ą¤µ ą¤Ŗą¤”ą¤¤ą„‹."
+msgstr "ą¤¤ą„ą¤®ą„ą¤¹ą„€ ą¤Øą„ą¤•ą¤¤ą„‡ą¤š ą¤¦ą„‹ą¤Ø कि ą¤ą¤•ą¤¾ą¤š ą¤µą„‡ą¤³ą¤¾, किंवा Shift कि 5 ą¤øą„‡ą¤•ą¤‚ą¤¦ ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤¦ą¤¾ą¤¬ą„‚ą¤Ø ą¤ ą„‡ą¤µą¤²ą„‡ ą¤¹ą„‹ą¤¤ą„‡. या ą¤¹ą¤³ą„ą¤µą¤¾ą¤° कि ą¤…ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤•ą„ą¤·ą¤® ą¤¹ą„‹ą¤¤ą„‡, ą¤œą„ą¤Æą¤¾ą¤®ą„ą¤³ą„‡ ą¤•ą¤³ą¤«ą¤²ą¤•ą¤šą„ą¤Æą¤¾ ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤Ŗą¤¦ą„ą¤§ą¤¤ą„€ą¤µą¤° ą¤Ŗą„ą¤°ą¤­ą¤¾ą¤µ ą¤Ŗą¤”ą¤¤ą„‹."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "ą¤øą„ą¤Ÿą¤æą¤•ą„€ कि ą¤øą¤¤ą¤°ą„ą¤•ą¤¤ą¤¾"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "ą¤œą¤¾ą¤—ą¤¤ą¤æą¤• ą¤Ŗą„ą¤°ą¤µą„‡ą¤¶ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¾ą¤§ą¤¾ą¤Øą„ą¤Æą¤¤ą¤¾"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "रंग मधिल ą¤­ą„‡ą¤¦ वाढवा (_c)"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "ą¤Ŗą¤¾ą¤ ą„ą¤Æ ą¤®ą„‹ą¤ ą„‡ व वाचन ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤øą„ą¤²ą¤­ करा (_t)"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "ऑन-ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø कळफलक वापरा (_k)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "ą¤øą„ą¤µą„€ą¤•ą¤¾ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ कि दाबा व जरा ą¤µą„‡ą¤³ ą¤§ą¤°ą„‚ą¤Ø ą¤ ą„‡ą¤µą¤¾ (ą¤¹ą¤³ą„ कि) (_h)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "पदऔा ą¤µą¤¾ą¤šą¤•ą¤šą¤¾ वापर करा (_r)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤µą¤°ą„ą¤§ą¤• वापरा (_m)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "ऑन-ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø कळफलक वापरा (_k)"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "रंग मधिल ą¤­ą„‡ą¤¦ वाढवा (_c)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "ą¤øą„ą¤•ą„ą¤°ą„€ą¤Ø ą¤µą¤°ą„ą¤§ą¤• वापरा (_m)"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "ą¤Ŗą¤¾ą¤ ą„ą¤Æ ą¤®ą„‹ą¤ ą„‡ व वाचन ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤øą„ą¤²ą¤­ करा (_t)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "पदऔा ą¤µą¤¾ą¤šą¤•ą¤šą¤¾ वापर करा (_r)"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "कळफलक ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤ą¤•ą¤¾ ą¤µą„‡ą¤³ą„€ ą¤ą¤•ą¤š कि दाबा (ą¤øą„ą¤Ÿą¤æą¤•ą„€ कि) (_P)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "ą¤Ŗą„ą¤Øą„ą¤¹ą¤¾ą¤Ŗą„ą¤Øą„ą¤¹ą¤¾ कि ą¤¦ą¤¾ą¤¬ą¤²ą„ą¤Æą¤¾ą¤ø ą¤¦ą„ą¤°ą„ą¤²ą¤•ą„ą¤· करा (ą¤¬ą¤¾ą¤Šą¤Øą„ą¤øą„ कि) (_I)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "कळफलक ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤Ÿą¤•ą¤Ÿ ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤ą¤•ą¤¾ ą¤µą„‡ą¤³ą„€ ą¤ą¤•ą¤š कि दाबा (ą¤øą„ą¤Ÿą¤æą¤•ą„€ कि) (_P)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "ą¤øą„ą¤µą„€ą¤•ą¤¾ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ कि दाबा व जरा ą¤µą„‡ą¤³ ą¤§ą¤°ą„‚ą¤Ø ą¤ ą„‡ą¤µą¤¾ (ą¤¹ą¤³ą„ कि) (_h)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -861,139 +740,119 @@ msgstr "ą¤Øą¤•ą¤²ą„ą¤²"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "ą¤Øą¤•ą¤²ą„ą¤² ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤‡ą¤Ø"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "ą¤«ą„‰ą¤Øą„ą¤Ÿ"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "ą¤«ą„‰ą¤Øą„ą¤Ÿ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤‡ą¤Ø"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
-msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
-msgstr "या ą¤«ą¤¾ą¤‡ą¤²ą¤Ŗą„ą¤°ą¤£ą¤¾ą¤²ą„€ą¤øą¤¾ą¤ ą„€ ą¤•ą„ą¤ ą¤²ą„ą¤Æą¤¾ą¤¹ą„€ सावधानता ą¤Ŗą„ą¤Øą„ą¤¹ą¤¾ ą¤¦ą¤¾ą¤–ą¤µą„‚ नका"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "ą¤•ą„ą¤ ą¤²ą„ą¤Æą¤¾ą¤¹ą„€ सावधानता ą¤Ŗą„ą¤Øą„ą¤¹ą¤¾ ą¤¦ą¤¾ą¤–ą¤µą„‚ नका"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "खंऔ \"%s\" ą¤Æą„‡ą¤„ą„‡ ą¤«ą¤•ą„ą¤¤ %s ą¤‰ą¤°ą„ą¤µą¤°ą„€ą¤¤ ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤• ą¤œą¤¾ą¤—ą¤¾ ą¤†ą¤¢ą¤³ą¤²ą„€."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "या संगणकावर ą¤«ą¤•ą„ą¤¤ %s ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤• ą¤œą¤¾ą¤—ą¤¾ ą¤‰ą¤°ą„ą¤µą¤°ą„€ą¤¤ ą¤†ą¤¹ą„‡."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"ą¤•ą¤šą¤°ą¤¾ą¤Ŗą„‡ą¤Ÿą„€ ą¤°ą¤æą¤•ą¤¾ą¤®ą„€ ą¤•ą¤°ą„‚ą¤Ø, न ą¤µą¤¾ą¤Ŗą¤°ą¤²ą„‡ą¤²ą„‡ ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤•ą„ą¤°ą¤® किंवा ą¤«ą¤¾ą¤‡ą¤²ą„ą¤øą„ ą¤•ą¤¾ą¤¢ą„‚ą¤Ø, किंवा ą¤«ą¤¾ą¤‡ą¤²ą„ą¤øą„ą¤²ą¤¾ इतर ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤• "
-"किंवा ą¤Ŗą¤¾ą¤°ą„ą¤Ÿą¤æą¤¶ą¤Øą¤µą¤° ą¤¹ą¤²ą¤µą„‚ą¤Ø ą¤¤ą„ą¤®ą„ą¤¹ą„€ ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤• ą¤œą¤¾ą¤—ą¤¾ ą¤®ą„‹ą¤•ą¤³ą„€ ą¤•ą¤°ą„‚ शकता."
+msgstr "ą¤•ą¤šą¤°ą¤¾ą¤Ŗą„‡ą¤Ÿą„€ ą¤°ą¤æą¤•ą¤¾ą¤®ą„€ ą¤•ą¤°ą„‚ą¤Ø, न ą¤µą¤¾ą¤Ŗą¤°ą¤²ą„‡ą¤²ą„‡ ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤•ą„ą¤°ą¤® किंवा ą¤«ą¤¾ą¤‡ą¤²ą„ą¤øą„ ą¤•ą¤¾ą¤¢ą„‚ą¤Ø, किंवा ą¤«ą¤¾ą¤‡ą¤²ą„ą¤øą„ą¤²ą¤¾ इतर ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤• किंवा ą¤Ŗą¤¾ą¤°ą„ą¤Ÿą¤æą¤¶ą¤Øą¤µą¤° ą¤¹ą¤²ą¤µą„‚ą¤Ø ą¤¤ą„ą¤®ą„ą¤¹ą„€ ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤• ą¤œą¤¾ą¤—ą¤¾ ą¤®ą„‹ą¤•ą¤³ą„€ ą¤•ą¤°ą„‚ शकता."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"न ą¤µą¤¾ą¤Ŗą¤°ą¤²ą„‡ą¤²ą„‡ ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤•ą„ą¤°ą¤® किंवा ą¤«ą¤¾ą¤‡ą¤²ą„ą¤øą„ ą¤•ą¤¾ą¤¢ą„‚ą¤Ø, किंवा ą¤«ą¤¾ą¤‡ą¤²ą„ą¤øą„ą¤²ą¤¾ इतर ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤• किंवा ą¤Ŗą¤¾ą¤°ą„ą¤Ÿą¤æą¤¶ą¤Øą¤µą¤° ą¤¹ą¤²ą¤µą„‚ą¤Ø "
-"ą¤¤ą„ą¤®ą„ą¤¹ą„€ ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤• ą¤œą¤¾ą¤—ą¤¾ ą¤®ą„‹ą¤•ą¤³ą„€ ą¤•ą¤°ą„‚ शकता."
+msgstr "न ą¤µą¤¾ą¤Ŗą¤°ą¤²ą„‡ą¤²ą„‡ ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤•ą„ą¤°ą¤® किंवा ą¤«ą¤¾ą¤‡ą¤²ą„ą¤øą„ ą¤•ą¤¾ą¤¢ą„‚ą¤Ø, किंवा ą¤«ą¤¾ą¤‡ą¤²ą„ą¤øą„ą¤²ą¤¾ इतर ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤• किंवा ą¤Ŗą¤¾ą¤°ą„ą¤Ÿą¤æą¤¶ą¤Øą¤µą¤° ą¤¹ą¤²ą¤µą„‚ą¤Ø ą¤¤ą„ą¤®ą„ą¤¹ą„€ ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤• ą¤œą¤¾ą¤—ą¤¾ ą¤®ą„‹ą¤•ą¤³ą„€ ą¤•ą¤°ą„‚ शकता."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"ą¤•ą¤šą¤°ą¤¾ą¤Ŗą„‡ą¤Ÿą„€ ą¤°ą¤æą¤•ą¤¾ą¤®ą„€ ą¤•ą¤°ą„‚ą¤Ø, न ą¤µą¤¾ą¤Ŗą¤°ą¤²ą„‡ą¤²ą„‡ ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤•ą„ą¤°ą¤® किंवा ą¤«ą¤¾ą¤‡ą¤²ą„ą¤øą„ ą¤•ą¤¾ą¤¢ą„‚ą¤Ø, किंवा ą¤«ą¤¾ą¤‡ą¤²ą„ą¤øą„ą¤²ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤¹ą„‡ą¤° "
-"ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤•ą¤µą¤° ą¤¹ą¤²ą¤µą„‚ą¤Ø ą¤¤ą„ą¤®ą„ą¤¹ą„€ ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤• ą¤œą¤¾ą¤—ą¤¾ ą¤®ą„‹ą¤•ą¤³ą„€ ą¤•ą¤°ą„‚ शकता."
+msgstr "ą¤•ą¤šą¤°ą¤¾ą¤Ŗą„‡ą¤Ÿą„€ ą¤°ą¤æą¤•ą¤¾ą¤®ą„€ ą¤•ą¤°ą„‚ą¤Ø, न ą¤µą¤¾ą¤Ŗą¤°ą¤²ą„‡ą¤²ą„‡ ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤•ą„ą¤°ą¤® किंवा ą¤«ą¤¾ą¤‡ą¤²ą„ą¤øą„ ą¤•ą¤¾ą¤¢ą„‚ą¤Ø, किंवा ą¤«ą¤¾ą¤‡ą¤²ą„ą¤øą„ą¤²ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤¹ą„‡ą¤° ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤•ą¤µą¤° ą¤¹ą¤²ą¤µą„‚ą¤Ø ą¤¤ą„ą¤®ą„ą¤¹ą„€ ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤• ą¤œą¤¾ą¤—ą¤¾ ą¤®ą„‹ą¤•ą¤³ą„€ ą¤•ą¤°ą„‚ शकता."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"न ą¤µą¤¾ą¤Ŗą¤°ą¤²ą„‡ą¤²ą„‡ ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤•ą„ą¤°ą¤® किंवा ą¤«ą¤¾ą¤‡ą¤²ą„ą¤øą„ ą¤•ą¤¾ą¤¢ą„‚ą¤Ø, किंवा ą¤«ą¤¾ą¤‡ą¤²ą„ą¤øą„ą¤²ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤¹ą„‡ą¤°ą„€ą¤² ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤•ą¤µą¤° ą¤¹ą¤²ą¤µą„‚ą¤Ø ą¤¤ą„ą¤®ą„ą¤¹ą„€ ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤• "
-"ą¤œą¤¾ą¤—ą¤¾ ą¤®ą„‹ą¤•ą¤³ą„€ ą¤•ą¤°ą„‚ शकता."
+msgstr "न ą¤µą¤¾ą¤Ŗą¤°ą¤²ą„‡ą¤²ą„‡ ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤•ą„ą¤°ą¤® किंवा ą¤«ą¤¾ą¤‡ą¤²ą„ą¤øą„ ą¤•ą¤¾ą¤¢ą„‚ą¤Ø, किंवा ą¤«ą¤¾ą¤‡ą¤²ą„ą¤øą„ą¤²ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤¹ą„‡ą¤°ą„€ą¤² ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤•ą¤µą¤° ą¤¹ą¤²ą¤µą„‚ą¤Ø ą¤¤ą„ą¤®ą„ą¤¹ą„€ ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤• ą¤œą¤¾ą¤—ą¤¾ ą¤®ą„‹ą¤•ą¤³ą„€ ą¤•ą¤°ą„‚ शकता."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "ą¤•ą¤®ą„€ ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤• ą¤œą¤¾ą¤—ą¤¾"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "ą¤•ą¤šą¤°ą¤¾ą¤Ŗą„‡ą¤Ÿą„€ ą¤°ą¤æą¤•ą¤¾ą¤®ą„€ करा"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
-msgid "Examine..."
-msgstr "ą¤µą¤æą¤¶ą„ą¤²ą„‡ą¤·ą„€ą¤¤ करा..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "ą¤¦ą„ą¤°ą„ą¤²ą¤•ą„ą¤· करा"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
msgid "Removing item %lu of %lu"
msgstr "%lu ą¤Ŗą„ˆą¤•ą„€ ą¤˜ą¤Ÿą¤• %lu ą¤•ą¤¾ą¤¢ą„‚ą¤Ø ą¤Ÿą¤¾ą¤•ą¤¤ ą¤†ą¤¹ą„‡"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "<i>Removing: %s</i>"
-msgstr "<i>ą¤•ą¤¾ą¤¢ą„‚ą¤Ø ą¤Ÿą¤¾ą¤•ą¤¤ ą¤†ą¤¹ą„‡: %s</i>"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
msgid "Emptying the trash"
msgstr "ą¤•ą¤šą¤°ą¤¾ą¤Ŗą„‡ą¤Ÿą„€ ą¤°ą¤æą¤•ą¤¾ą¤®ą„‡ करत ą¤†ą¤¹ą„‡"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269
-msgid "Preparing to empty trash..."
-msgstr "ą¤•ą¤šą¤°ą¤¾ą¤Ŗą„‡ą¤Ÿą„€ ą¤°ą¤æą¤•ą¤¾ą¤®ą„‡ ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤šą„€ ą¤¤ą¤Æą¤¾ą¤°ą„€ करत ą¤†ą¤¹ą„‡..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr ""
#. Translators: "Emptying trash from <device>"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
msgid "From: "
msgstr "ą¤Ŗą¤¾ą¤øą„‚ą¤Ø: "
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:357
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "ą¤•ą¤šą¤°ą¤¾ą¤Ŗą„‡ą¤Ÿą„€ą¤¤ą„‚ą¤Ø ą¤øą¤°ą„ą¤µ ą¤˜ą¤Ÿą¤•ą„‡ ą¤°ą¤æą¤•ą¤¾ą¤®ą„‡ करा?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"ą¤•ą¤šą¤°ą¤¾ą¤Ŗą„‡ą¤Ÿą„€ ą¤°ą¤æą¤•ą¤¾ą¤®ą„€ ą¤•ą¤°ą¤¾ą¤Æą¤šą„‡ ą¤ ą¤°ą¤µą¤²ą„ą¤Æą¤¾ą¤ø, ą¤¤ą„ą¤Æą¤¾ą¤¤ą„€ą¤² ą¤øą¤°ą„ą¤µ ą¤˜ą¤Ÿą¤•ą„‡ ą¤Øą„‡ą¤¹ą¤®ą„€ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤Øą¤¾ą¤¹ą„€ą¤øą„‡ ą¤¹ą„‹ą¤¤ą„€ą¤². ą¤¤ą„ą¤®ą„ą¤¹ą„€ "
-"ą¤¤ą„ą¤Æą¤¾ą¤‚ą¤ø ą¤µą„‡ą¤—ą¤³ą„ą¤Æą¤¾ą¤Ŗą„ą¤°ą¤•ą¤¾ą¤°ą„‡ ą¤Øą¤·ą„ą¤Ÿ ą¤•ą¤°ą„‚ शकता ą¤•ą„ƒą¤Ŗą¤Æą¤¾ ą¤¹ą„‡ ą¤²ą¤•ą„ą¤·ą¤¾ą¤¤ ą¤ ą„‡ą¤µą¤¾."
+msgstr "ą¤•ą¤šą¤°ą¤¾ą¤Ŗą„‡ą¤Ÿą„€ ą¤°ą¤æą¤•ą¤¾ą¤®ą„€ ą¤•ą¤°ą¤¾ą¤Æą¤šą„‡ ą¤ ą¤°ą¤µą¤²ą„ą¤Æą¤¾ą¤ø, ą¤¤ą„ą¤Æą¤¾ą¤¤ą„€ą¤² ą¤øą¤°ą„ą¤µ ą¤˜ą¤Ÿą¤•ą„‡ ą¤Øą„‡ą¤¹ą¤®ą„€ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤Øą¤¾ą¤¹ą„€ą¤øą„‡ ą¤¹ą„‹ą¤¤ą„€ą¤². ą¤¤ą„ą¤®ą„ą¤¹ą„€ ą¤¤ą„ą¤Æą¤¾ą¤‚ą¤ø ą¤µą„‡ą¤—ą¤³ą„ą¤Æą¤¾ą¤Ŗą„ą¤°ą¤•ą¤¾ą¤°ą„‡ ą¤Øą¤·ą„ą¤Ÿ ą¤•ą¤°ą„‚ शकता ą¤•ą„ƒą¤Ŗą¤Æą¤¾ ą¤¹ą„‡ ą¤²ą¤•ą„ą¤·ą¤¾ą¤¤ ą¤ ą„‡ą¤µą¤¾."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:367
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ą¤•ą¤šą¤°ą¤¾ą¤Ŗą„‡ą¤Ÿą„€ ą¤°ą¤æą¤•ą¤¾ą¤®ą„‡ करा (_E)"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "कि ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€ (%s) ą¤…ą¤µą„ˆą¤§ ą¤†ą¤¹ą„‡"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "कि ą¤¬ą¤¾ą¤‚ą¤§ą¤£ą„€ (%s) ą¤…ą¤Ŗą„‚ą¤°ą„‡ ą¤†ą¤¹ą„‡"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"(%s) ą¤šą¤¾ą¤²ą¤µą¤æą¤¤ą„‡ą¤µą„‡ą¤³ą„€ ą¤¤ą„ą¤°ą„ą¤Ÿą„€ ą¤†ą¤¢ą¤³ą¤²ą„€\n"
-"ą¤œą„‡ कि (%s) सह ą¤œą„ą¤³ą¤²ą„€ ą¤†ą¤¹ą„‡"
+msgstr "(%s) ą¤šą¤¾ą¤²ą¤µą¤æą¤¤ą„‡ą¤µą„‡ą¤³ą„€ ą¤¤ą„ą¤°ą„ą¤Ÿą„€ ą¤†ą¤¢ą¤³ą¤²ą„€\ną¤œą„‡ कि (%s) सह ą¤œą„ą¤³ą¤²ą„€ ą¤†ą¤¹ą„‡"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -1016,104 +875,60 @@ msgstr "कळफलक ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤‡ą¤Ø"
msgid ""
"Error activating XKB configuration.\n"
"It can happen under various circumstances:\n"
-"- a bug in libxklavier library\n"
-"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
"\n"
"X server version data:\n"
"%s\n"
"%d\n"
"%s\n"
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
-"- The result of <b>%s</b>\n"
-"- The result of <b>%s</b>"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
msgstr ""
#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-"software."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:236
-msgid "Unknown"
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:305
-#, c-format
-msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:428
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
msgid "_Layouts"
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:435
-#, fuzzy
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
-msgstr "माउस ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¾ą¤§ą¤¾ą¤Øą„ą¤Æą¤¤ą¤¾"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:441
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
msgid "Show _Current Layout"
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "ą¤‰ą¤Ŗą¤²ą¤¬ą„ą¤§ फाइल (_v):"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "modmap फाइल दाखल करा"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "ą¤¤ą„ą¤®ą„ą¤¹ą¤¾ą¤²ą¤¾ modmap फाइल दाखल करायला ą¤†ą¤µą¤”ą„‡ą¤² का?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "हा ą¤øą¤‚ą¤¦ą„‡ą¤¶ ą¤Ŗą„ą¤Øą„ą¤¹ą¤¾ ą¤¦ą¤¾ą¤–ą¤µą„‚ नका (_D)"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "भार (_L)"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "दाखल ą¤•ą„‡ą¤²ą„‡ą¤²ą„‡ फाइल (_L):"
-
-#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "कळफलक"
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"ą¤®ą„ą¤²ą¤­ą„‚ą¤¤ ą¤Ÿą¤°ą„ą¤®ą¤æą¤Øą¤² ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¾ą¤Ŗą„ą¤¤ ą¤•ą¤°ą„‚ शकत ą¤Øą¤¾ą¤¹ą„€. ą¤¤ą„ą¤®ą¤šą„‡ ą¤®ą„ą¤²ą¤­ą„‚ą¤¤ ą¤Ÿą¤°ą„ą¤®ą¤æą¤Øą¤² ą¤†ą¤¦ą„‡ą¤¶ ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤šą¤æą¤¤ ą¤•ą„‡ą¤²ą„‡ ą¤†ą¤¹ą„‡ व ą¤µą„ˆą¤§ ą¤…ą¤Øą„ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„‹ą¤— "
-"ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤¦ą„‡ą¤¶ą„€ą¤¤ ą¤†ą¤¹ą„‡ ą¤Æą¤¾ą¤šą„€ ą¤¤ą¤Ŗą¤¾ą¤øą¤£ą„€ करा."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "ą¤®ą„ą¤²ą¤­ą„‚ą¤¤ ą¤Ÿą¤°ą„ą¤®ą¤æą¤Øą¤² ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¾ą¤Ŗą„ą¤¤ ą¤•ą¤°ą„‚ शकत ą¤Øą¤¾ą¤¹ą„€. ą¤¤ą„ą¤®ą¤šą„‡ ą¤®ą„ą¤²ą¤­ą„‚ą¤¤ ą¤Ÿą¤°ą„ą¤®ą¤æą¤Øą¤² ą¤†ą¤¦ą„‡ą¤¶ ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤šą¤æą¤¤ ą¤•ą„‡ą¤²ą„‡ ą¤†ą¤¹ą„‡ व ą¤µą„ˆą¤§ ą¤…ą¤Øą„ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„‹ą¤— ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤¦ą„‡ą¤¶ą„€ą¤¤ ą¤†ą¤¹ą„‡ ą¤Æą¤¾ą¤šą„€ ą¤¤ą¤Ŗą¤¾ą¤øą¤£ą„€ करा."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"ą¤†ą¤¦ą„‡ą¤¶ ą¤šą¤¾ą¤²ą¤µą„‚ शकत ą¤Øą¤¾ą¤¹ą„€: %s\n"
-"ą¤¹ą„‡ ą¤µą„ˆą¤§ ą¤†ą¤¦ą„‡ą¤¶ ą¤†ą¤¹ą„‡ ą¤Æą¤¾ą¤šą„€ ą¤¤ą¤Ŗą¤¾ą¤øą¤£ą„€ करा."
+msgstr "ą¤†ą¤¦ą„‡ą¤¶ ą¤šą¤¾ą¤²ą¤µą„‚ शकत ą¤Øą¤¾ą¤¹ą„€: %s\ną¤¹ą„‡ ą¤µą„ˆą¤§ ą¤†ą¤¦ą„‡ą¤¶ ą¤†ą¤¹ą„‡ ą¤Æą¤¾ą¤šą„€ ą¤¤ą¤Ŗą¤¾ą¤øą¤£ą„€ करा."
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "ą¤…ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤•ą„ą¤·ą¤®"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1122,14 +937,14 @@ msgstr[1] "%u ą¤†ą¤Šą¤Ÿą¤Ŗą„ą¤Ÿą¤øą„"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u ą¤‡ą¤‚ą¤Ŗą„ą¤Ÿ"
msgstr[1] "%u ą¤‡ą¤‚ą¤Ŗą„ą¤Ÿą¤øą„"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤£ą¤¾ą¤²ą„€ ą¤†ą¤µą¤¾ą¤œ"
@@ -1141,15 +956,16 @@ msgstr "ą¤®ą¤æą¤”ą„€ą¤Æą¤¾ कि"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "ą¤®ą¤æą¤”ą„€ą¤Æą¤¾ कि ą¤Ŗą¤²ą„ą¤—ą¤‡ą¤Ø"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "कळफलक ą¤øą„ą¤²ą¤­ą¤¤ą¤¾ ą¤µą„ˆą¤¶ą¤æą¤·ą„ą¤Ÿą„ą¤Æą„‡ ą¤•ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„€ą¤¤ करा(_E)"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
-msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr "माऊस ą¤Ŗą„ą¤°ą¤µą„‡ą¤¶ą„€ą¤Æ ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤®ą¤¾ą¤Šą¤øą¤Ÿą„ą¤µą„€ą¤• ą¤Ŗą„ą¤°ą¤£ą¤¾ą¤²ą„€ą¤µą¤° ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¤ą¤æą¤·ą„ą¤ ą¤¾ą¤Ŗą„€ą¤¤ ą¤…ą¤øą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤šą„€ ą¤†ą¤µą¤¶ą„ą¤Æą¤•ą¤¤ą¤¾ ą¤†ą¤¹ą„‡."
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
+msgid ""
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "माउस ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¾ą¤§ą¤¾ą¤Øą„ą¤Æą¤¤ą¤¾"
@@ -1161,6 +977,14 @@ msgstr "माउस"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "माऊस ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤‡ą¤Ø"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "ą¤Ÿą¤¾ą¤‡ą¤Ŗą¤æą¤‚ą¤— ą¤¬ą„ą¤°ą„‡ą¤•"
@@ -1170,116 +994,201 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "ą¤Ÿą¤¾ą¤Æą¤Ŗą„€ą¤‚ą¤— खंऔन ą¤Ŗą„ą¤²ą¤—ą¤‡ą¤Ø"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "पऔदा आकार व ą¤šą¤•ą„ą¤°ą¤¾ą¤•ą¤¾ą¤° ą¤øą¤‚ą¤Æą„‹ą¤œą¤Øą¤¾ ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤šą¤æą¤¤ करा"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "पऔदा आकार व ą¤šą¤•ą„ą¤°ą¤¾ą¤•ą¤¾ą¤° ą¤øą¤‚ą¤Æą„‹ą¤œą¤Øą¤¾ ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤šą¤æą¤¤ करा"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "ą¤®ą„‰ą¤Øą„€ą¤Ÿą¤° ą¤øą¤‚ą¤Æą„‹ą¤œą¤Øą¤¾ ą¤¬ą¤¦ą¤²ą¤µą¤æą¤£ą„‡ ą¤¶ą¤•ą„ą¤Æ ą¤Øą¤¾ą¤¹ą„€"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "ą¤¦ą„ƒą¤·ą„ą¤Æą¤šą„€ ą¤øą¤‚ą¤Æą„‹ą¤œą¤Øą¤¾ ą¤Ŗą„‚ą¤°ą„ą¤µą¤µą¤¤ ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ø ą¤…ą¤¶ą¤•ą„ą¤Æ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "ą¤¬ą„…ą¤•ą¤…ą¤Ŗ ą¤Ŗą¤¾ą¤øą„‚ą¤Ø ą¤¦ą„ƒą¤·ą„ą¤Æą¤šą„€ ą¤øą¤‚ą¤Æą„‹ą¤œą¤Øą¤¾ ą¤Ŗą„‚ą¤°ą„ą¤µą¤µą¤¤ ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ø ą¤…ą¤¶ą¤•ą„ą¤Æ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
-msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgstr[0] "%d ą¤øą„‡ą¤•ą¤‚ą¤¦ą¤¾ą¤¤ ą¤¦ą„ƒą¤·ą„ą¤Æ ą¤®ą¤¾ą¤—ą„€ą¤² ą¤øą¤‚ą¤°ą¤šą¤Øą¤¾ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤®ą¤¾ą¤£ą„‡ ą¤Ŗą„‚ą¤°ą„ą¤µą¤µą¤¤ą„ ą¤•ą„‡ą¤²ą„‡ जाईल"
msgstr[1] "%d ą¤øą„‡ą¤•ą¤‚ą¤¦ą¤¾ą¤¤ ą¤¦ą„ƒą¤·ą„ą¤Æ ą¤®ą¤¾ą¤—ą„€ą¤² ą¤øą¤‚ą¤°ą¤šą¤Øą¤¾ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤®ą¤¾ą¤£ą„‡ ą¤Ŗą„‚ą¤°ą„ą¤µą¤µą¤¤ą„ ą¤•ą„‡ą¤²ą„‡ जाईल"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "ą¤¦ą„ƒą¤·ą„ą¤Æ ठिक ą¤¦ą¤æą¤øą¤¤ą„‡?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "ą¤®ą¤¾ą¤—ą„€ą¤² ą¤øą¤‚ą¤Æą„‹ą¤œą¤Øą¤¾ ą¤Ŗą„‚ą¤°ą„ą¤µą¤µą¤¤ करा (_R)"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "ą¤¹ą„€ ą¤øą¤‚ą¤Æą„‹ą¤œą¤Øą¤¾ जपवा (_K)"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "ą¤¦ą„ƒą¤·ą„ą¤Æ ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤Øą¤æą¤µą¤”ą¤²ą„‡ą¤²ą„€ ą¤øą¤‚ą¤Æą„‹ą¤œą¤Øą¤¾ ą¤²ą¤¾ą¤—ą„‚ ą¤•ą¤°ą¤£ą„‡ ą¤¶ą¤•ą„ą¤Æ ą¤Øą¤¾ą¤¹ą„€"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "पऔदा ą¤®ą¤¾ą¤¹ą¤æą¤¤ą„€ ą¤Ŗą„ą¤Øą„ą¤¹ दाखल ą¤•ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ø ą¤…ą¤¶ą¤•ą„ą¤Æ: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "ą¤®ą„‰ą¤Øą„€ą¤Ÿą¤° ą¤øą¤‚ą¤Æą„‹ą¤œą¤Øą¤¾ ą¤•ą¤øą„‡ą¤¹ą„€ ą¤•ą¤°ą„‚ą¤Ø ą¤¬ą¤¦ą¤²ą¤µą¤æą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤šą¤¾ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą¤¤ą„ą¤Ø करत ą¤†ą¤¹ą„‡."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1684
-msgid "<i>Rotation not supported</i>"
-msgstr "<i>ą¤šą¤•ą„ą¤°ą¤¾ą¤•ą¤¾ą¤° ą¤øą¤®ą¤°ą„ą¤„ą„€ą¤¤ ą¤Øą¤¾ą¤¹ą„€</i>"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1738
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "ą¤®ą„‰ą¤Øą„€ą¤Ÿą¤° ą¤øą¤‚ą¤Æą„‹ą¤œą¤Øą¤¾ ą¤øą¤¾ą¤ ą¤µą¤æą¤£ą„‡ ą¤¶ą¤•ą„ą¤Æ ą¤Øą¤¾ą¤¹ą„€"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1756
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "ą¤øą¤°ą„ą¤µą¤øą¤¾ą¤§ą¤¾ą¤°ą¤£"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1757
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "ą¤”ą¤¾ą¤µą„€"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1758
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "ą¤‰ą¤œą¤µą„€"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "वर ą¤–ą¤¾ą¤²ą„€"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1879
-msgid "_Configure Display Settings ..."
-msgstr "ą¤¦ą„ƒą¤¶ą„ą¤Æ ą¤øą¤‚ą¤Æą„‹ą¤œą¤Øą¤¾ ą¤øą¤‚ą¤Æą„‹ą¤œą„€ą¤¤ करा (_C) ..."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1920
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "ą¤¦ą„ƒą¤¶ą„ą¤Æ ą¤øą¤‚ą¤Æą„‹ą¤œą¤Øą¤¾ ą¤øą¤‚ą¤Æą„‹ą¤œą„€ą¤¤ करा"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1980
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "ą¤®ą„‰ą¤Øą„€ą¤Ÿą¤° ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤øą¤¾ą¤ ą¤µą¤æą¤²ą„‡ą¤²ą„€ ą¤øą¤‚ą¤Æą„‹ą¤œą¤Øą¤¾ ą¤²ą¤¾ą¤—ą„‚ ą¤•ą¤°ą¤£ą„‡ ą¤¶ą¤•ą„ą¤Æ ą¤Øą¤¾ą¤¹ą„€"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "ą¤µą¤¾ą¤Ŗą¤°ą¤•ą¤°ą„ą¤¤ą„ą¤Æą¤¾ą¤šą„€ ą¤®ą„ą¤–ą„ą¤Æ ą¤øą¤‚ą¤šą¤Æą„€ą¤•ą¤¾ ą¤“ą¤³ą¤–ą„‚ ą¤¶ą¤•ą¤²ą„‡ ą¤Øą¤¾ą¤¹ą„€"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "X ą¤øą„ą¤¤ą„ą¤°ą„‹ą¤¤ ą¤®ą¤¾ą¤¹ą¤æą¤¤ą„€ą¤•ą„‹ą¤· ą¤µą„ą¤Æą¤µą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ŗą„€ą¤¤ करा"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "X ą¤øą„ą¤¤ą„ą¤°ą„‹ą¤¤ ą¤®ą¤¾ą¤¹ą¤æą¤¤ą„€ą¤•ą„‹ą¤·"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "MateConf कि %s ą¤Ŗą„ą¤°ą¤•ą¤¾ą¤° %s ą¤•ą¤°ą„€ą¤¤ą¤¾ ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤šą¤æą¤¤ ą¤•ą„‡ą¤²ą„‡ ą¤Ŗą¤°ą¤‚ą¤¤ą„ ą¤…ą¤Ŗą„‡ą¤•ą„ą¤·ą„€ą¤¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤•ą¤¾ą¤° %s ą¤…ą¤øą„‡ ą¤¹ą„‹ą¤¤ą„‡\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "X ą¤øą„ą¤¤ą„ą¤°ą„‹ą¤¤ ą¤®ą¤¾ą¤¹ą¤æą¤¤ą„€ą¤•ą„‹ą¤· ą¤µą„ą¤Æą¤µą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ŗą„€ą¤¤ करा"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Settings"
+msgstr "X ą¤øą¤‚ą¤Æą„‹ą¤œą¤Øą¤¾"
+
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Manage X Settings"
msgstr "X ą¤øą¤‚ą¤Æą„‹ą¤œą¤Øą¤¾ ą¤µą„ą¤Æą¤µą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ŗą„€ą¤¤ करा"
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Settings"
-msgstr "X ą¤øą¤‚ą¤Æą„‹ą¤œą¤Øą¤¾"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 05c8ee0..6d5a01b 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,685 +1,576 @@
-# Norwegian BokmƄl translation of mate-settings-daemon.
-# Copyright (C) 1999-2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Kjartan Maraas <[email protected]>, 1999-2010.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Terance Edward Sola <[email protected]>, 2005.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-daemon 2.31.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-11 11:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-11 11:56+0200\n"
-"Last-Translator: Kjartan Maraas <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Norwegian BokmĆ„l <[email protected]>\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Norwegian BokmƄl (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Tilgjengelighet"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "Terskel for varsling av ledig plass"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "Terskel for Ć„ stoppe varsling om ledig plass"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "Minste varslingsperiode for gjentatte advarsler"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "Monteringsstier som skal ignoreres"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
-msgstr ""
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr ""
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "Tastatur pƄ skjermen"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "ForstĆørrelsesglass"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disc."
-msgstr "Binding for Ć„ lĆøse ut en optisk plate."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "Binding for Ƅ slƄ av eller pƄ pekeplaten."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "Binding for Ć„ starte kalkulator."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "Binding for Ć„ starte e-postklient."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Binding for Ć„ starte hjelpleser."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "Binding for Ć„ starte mediespiller."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "Binding for Ć„ starte sĆøkeverktĆøy."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Binding for Ć„ starte nettleser."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "Binding for Ƅ lƄse skjermen."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "Binding for Ć„ logge ut."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "Binding for Ć„ senke volumet."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "Binding for Ć„ dempe volumet."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "Binding for Ƅ Ƅpne hjemmemappen."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "Binding for Ƅ sette avspilling pƄ pause."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "Binding for Ć„ Ćøke volumet."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Binding for Ć„ hoppe til neste spor."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "Skjermleser"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Binding for Ć„ hoppe til forrige spor."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "Om skjermleser er slƄtt pƄ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "Binding for Ć„ starte avspilling (eller bytte mellom avspilling/pause)."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "Binding for Ć„ stoppe avspilling."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "OpplĆøsing som brukes for Ć„ konvertere skriftstĆørrelser til pikselstĆørrelser i punkter per tomme."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "LĆøs ut"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Antialiasing"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Hjemmemappe"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "Type utjevning som skal brukes ved rendring av skrifter. Mulige verdier er: «none» for ingen utjevning, «grayscale» for vanlig grÄtoneutjevning og «rgba» for underpikselutjevning (kun LCD-skjermer)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "Start kalkulator"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Hinting"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "Start e-postklient"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "Type hinting som skal brukes ved rendring av skrifter. Mulige verdier er «none» for ingen hinting, «slight» for grunnleggende, «medium» for moderat, og «full» for maksimal hinting (kan forÄrsake forvrenging av bokstavformer)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Start hjelpleser"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "RGBA-rekkefĆølge"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "Start medieavspiller"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "Rekkefølge for underpikselelementer pÄ en LCD-skjerm; brukes kun nÄr utjevning er satt til «rgba». Mulige verdier er «rgb» for rød til venstre (mest vanlig), «bgr» for blÄ til venstre, «vrgb» for rød øverst, «vbgr» for rød nederst."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Start nettleser"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "SlÄ av/pÄ forstørrelsesglass"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "LƄs skjerm"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "Binding for Ä slÄ av/pÄ forstørrelsesglass."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Logg ut"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "Neste spor"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Pause avspilling"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "Kommando for Ä slÄ forstørrelsesglasset pÄ eller av."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Spill av (eller spill av/pause)"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "SlƄ av/pƄ skjermleser"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "Forrige spor"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "Binding for Ƅ slƄ av/pƄ skjermleser."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "SĆøk"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "Navn pƄ tastaturbinding for Ƅ slƄ av/pƄ skjermleser"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Stopp avspilling"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Navn pƄ tastatursnarvei for Ƅ slƄ av/pƄ skjermleser. Dette navnet vil vises i dialogen for brukervalg for tastatursnarveier."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "SlƄ av/pƄ pekeplaten"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "Kommando som brukes til Ƅ slƄ skjermleser av eller pƄ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Volum ned"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "Navn pƄ tastatursnarvei for Ƅ slƄ av/pƄ tastatur pƄ skjermen"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Demp volum"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "Volumsteg"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "SlƄ av/pƄ tastatur pƄ skjermen"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "Volumsteg som prosent av volumet."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "Binding for Ƅ slƄ av/pƄ tastatur pƄ skjermen."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "Volum opp"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "Kommando som brukes for Ƅ slƄ av/pƄ tastatur pƄ skjermen."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RandR"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "Vis skjermer i varslingsomrƄdet"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
-"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
-"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
-"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
-"then the file specified by this key will be used instead."
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr "SlƄ av pekeplate ved skriving"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "SlƄ pƄ musklikk med pekeplaten"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr "Velg rullemetode for pekeplate"
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
-"the panel."
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
msgstr ""
-"Om et varslingsikon med skjermrelatert informasjon skal vises pƄ panelet."
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Antialiasing"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Hinting"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "RGBA-rekkefĆølge"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "SlƄ pƄ horisontal rulling"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
msgstr ""
-"Rekkefølge for underpikselelementer pÄ en LCD-skjerm; brukes kun nÄr "
-"utjevning er satt til «rgba». Mulige verdier er «rgb» for rød til venstre "
-"(mest vanlig), «bgr» for blÄ til venstre, «vrgb» for rød øverst, «vbgr» for "
-"rĆød nederst."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr ""
-"OpplĆøsing som brukes for Ć„ konvertere skriftstĆørrelser til pikselstĆørrelser "
-"i punkter per tomme."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "SlƄ pƄ pekeplaten"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr ""
-"Type utjevning som skal brukes ved rendring av skrifter. Mulige verdier er: "
-"«none» for ingen utjevning, «grayscale» for vanlig grÄtoneutjevning og "
-"«rgba» for underpikselutjevning (kun LCD-skjermer)."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
msgstr ""
-"Type hinting som skal brukes ved rendring av skrifter. Mulige verdier er "
-"«none» for ingen hinting, «slight» for grunnleggende, «medium» for moderat, "
-"og «full» for maksimal hinting (kan forÄrsake forvrenging av bokstavformer)."
-
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "Tillatte taster"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
-msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr "SlƄ av pekeplate ved skriving"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "SlƄ pƄ horisontal rulling"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
-msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgstr "SlƄ pƄ musklikk med pekeplaten"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "SlƄ pƄ pekeplaten"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
-msgid "Select the touchpad scroll method"
-msgstr "Velg rullemetode for pekeplate"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "Terskel for varsling av ledig plass"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
-"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "Terskel for Ć„ stoppe varsling om ledig plass"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
-msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "MATE konfigurasjonstjeneste"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "Binding for Ä slÄ av/pÄ forstørrelsesglass."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "Binding for Ƅ slƄ av/pƄ tastatur pƄ skjermen."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "Minste varslingsperiode for gjentatte advarsler"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "Binding for Ƅ slƄ av/pƄ skjermleser."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "Sprettetaster"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "Monteringsstier som skal ignoreres"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "Kommando for Ä slÄ forstørrelsesglasset pÄ eller av."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "Kommando som brukes for Ƅ slƄ av/pƄ tastatur pƄ skjermen."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "Volumsteg"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "Kommando som brukes til Ƅ slƄ skjermleser av eller pƄ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "Volumsteg som prosent av volumet."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable XRandR plugin"
-msgstr "SlƄ pƄ tillegg for XRandR"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "SlƄ av/pƄ pekeplaten"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Aktiver tillegg for tilgjengelighet for tastatur"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "Binding for Ƅ slƄ av eller pƄ pekeplaten."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Aktiver tillegg for bakgrunn"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Demp volum"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "Aktiver tillegg for utklippstavle"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "Binding for Ć„ dempe volumet."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "Aktiver tillegg for skrift"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Volum ned"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "Aktiver tillegg for opprydding"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "Binding for Ć„ senke volumet."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "Aktiver tillegg for tastaturbindinger"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "Volum opp"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "Aktiver tillegg for tastatur"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "Binding for Ć„ Ćøke volumet."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "Aktiver tillegg for medietaster"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Logg ut"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "Aktiver tillegg for mus"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "Binding for Ć„ logge ut."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable smartcard plugin"
-msgstr "Aktiver tillegg for smartkort"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "LĆøs ut"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "Aktiver tillegg for lyd"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "Binding for Ć„ lĆøse ut en optisk plate."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "Aktiver tillegg for skrivepause"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Hjemmemappe"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Aktiver tillegg for xrdb"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "Binding for Ƅ Ƅpne hjemmemappen."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "Aktiver tillegg for xsettings"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "SĆøk"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Mustaster"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "Binding for Ć„ starte sĆøkeverktĆøy."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "Tastatur pƄ skjermen"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "Start e-postklient"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "ForstĆørrelsesglass"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "Binding for Ć„ starte e-postklient."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Screen reader"
-msgstr "Skjermleser"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "LƄs skjerm"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr "Sett til True for Ć„ aktivere tillegg for opprydding av filbuffere."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "Binding for Ƅ lƄse skjermen."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
-msgstr ""
-"Sett til True for Ƅ aktivere tillegg for Ƅ hƄndtere innstillinger for XRandR."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Start hjelpleser"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr ""
-"Sett til True for Ƅ aktivere tillegg for Ƅ hƄndtere innstillinger for "
-"utklippstavle."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "Binding for Ć„ starte hjelpleser."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
-"Sett til True for Ƅ aktivere tillegg for Ƅ hƄndtere innstillinger for "
-"skrivebordsbakgrunn."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "Start kalkulator"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr ""
-"Sett til True for Ƅ aktivere tillegg for Ƅ hƄndtere innstillinger for skrift."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "Binding for Ć„ starte kalkulator."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr ""
-"Sett til True for Ƅ aktivere tillegg for Ƅ hƄndtere innstillinger for "
-"tastatur."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Start nettleser"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard "
-"removal."
-msgstr ""
-"Sett til True for Ƅ aktivere tillegg for Ƅ hƄndtere lƄsing av skjermen ved "
-"fjerning av smartkort."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "Binding for Ć„ starte nettleser."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr ""
-"Sett til True for Ƅ aktivere tillegg for Ƅ hƄndtere innstillinger for mus."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "Start medieavspiller"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr ""
-"Sett til True for Ƅ aktivere tillegg for Ƅ hƄndtere innstillinger for "
-"multimedietaster."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "Binding for Ć„ starte mediespiller."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr ""
-"Sett til True for Ƅ aktivere tillegg for Ƅ hƄndtere caching av lydsampler."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Spill av (eller spill av/pause)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
-"Sett til True for Ƅ aktivere tillegg for Ƅ hƄndtere innstillinger for "
-"tilgjengelighet for tastatur."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "Binding for Ć„ starte avspilling (eller bytte mellom avspilling/pause)."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "Sett til True for Ƅ aktivere tillegg for Ƅ hƄndtere tastaturbindinger."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Pause avspilling"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "Sett til True for Ƅ aktivere tillegg for Ƅ hƄndtere skrivepauser."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "Binding for Ƅ sette avspilling pƄ pause."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr ""
-"Sett til True for Ƅ aktivere tillegg for Ƅ hƄndtere innstillinger for xrdb."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Stopp avspilling"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "Sett til True for Ƅ aktivere tillegg for Ƅ hƄndtere xsettings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "Binding for Ć„ stoppe avspilling."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Trege taster"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "Forrige spor"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Klebrige taster"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "Binding for Ć„ hoppe til forrige spor."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "Neste spor"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "Navn pƄ tastatursnarvei for Ƅ slƄ av/pƄ tastatur pƄ skjermen"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "Binding for Ć„ hoppe til neste spor."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "Navn pƄ tastaturbinding for Ƅ slƄ av/pƄ skjermleser"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "Vis skjermer i varslingsomrƄdet"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr "Om et varslingsikon med skjermrelatert informasjon skal vises pƄ panelet."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-"Navn pƄ tastatursnarvei for Ƅ slƄ av/pƄ skjermleser. Dette navnet vil vises "
-"i dialogen for brukervalg for tastatursnarveier."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "SlÄ av/pÄ forstørrelsesglass"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "SlƄ av/pƄ tastatur pƄ skjermen"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "SlƄ av/pƄ skjermleser"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "Om skjermleser er slƄtt pƄ."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
-"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2
-msgid "Smartcard removal action"
-msgstr ""
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "MATE konfigurasjonstjeneste"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Aktiver kode for feilsĆøking"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "Ikke kjĆør som en tjeneste"
-
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "MateConf-prefiks for lasting av innstillinger for tillegg"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "Ikke kjĆør som en tjeneste"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "Avslutt etter oppgitt tid (for feilsĆøking)"
@@ -691,144 +582,137 @@ msgstr "Tastatur for tilgjengelighet"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "Tillegg for tastatur for tilgjengelighet"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Det oppsto en feil under visning av hjelp: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Vil du aktivere trege taster?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Vil du deaktivere trege taster?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Du holdt nettopp nede Shift-tasten i 8 sekunder. Dette er snarveien for "
-"funksjonen trege taster som pƄvirker hvordan tastaturet ditt virker."
+msgstr "Du holdt nettopp nede Shift-tasten i 8 sekunder. Dette er snarveien for funksjonen trege taster som pƄvirker hvordan tastaturet ditt virker."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "Ikke aktiver"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "Ikke deaktiver"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "Aktiver"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktiver"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "I_kke aktiver"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "I_kke deaktiver"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "_Aktiver"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Deaktiver"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Advarsel for trege taster"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Vil du aktivere klebrige taster?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Vil du deaktivere trege taster?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Du trykket nettopp ned Shift-tasten 5 ganger pƄ rad. Dette er snarveien for "
-"funksjonen «klebrige taster» som pÄvirker mÄten tastaturet fungerer."
+msgstr "Du trykket nettopp ned Shift-tasten 5 ganger pÄ rad. Dette er snarveien for funksjonen «klebrige taster» som pÄvirker mÄten tastaturet fungerer."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"Du trykket nettopp ned to taster pƄ en gang, eller Shift-tasten 5 ganger pƄ "
-"rad. Dette skrur av funksjonen «klebrige taster» som pÄvirker tasteturets "
-"virkemƄte."
+msgstr "Du trykket nettopp ned to taster pÄ en gang, eller Shift-tasten 5 ganger pÄ rad. Dette skrur av funksjonen «klebrige taster» som pÄvirker tasteturets virkemÄte."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Advarsel for trege taster"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "Brukervalg for universell tilgang"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "Forbedre _kontrast i farger"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "GjĆør _teksten stĆørre og lettere Ć„ lese"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "Bruk tastatur pƄ s_kjermen"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "Trykk ned og _hold inne taster for Ć„ godta dem (trege taster)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "Bruk skje_rmleser"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "Bruk _forstĆørrelsesglass"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "Bruk tastatur pƄ s_kjermen"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "Forbedre _kontrast i farger"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "Bruk _forstĆørrelsesglass"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "GjĆør _teksten stĆørre og lettere Ć„ lese"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "Bruk skje_rmleser"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "_UtfĆør tastatursnarveier med en tast om gangen (klebrige taster)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "_Ignorer dupliserte tastetrykk"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "_UtfĆør tastatursnarveier med en tast om gangen (klebrige taster)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "Trykk ned og _hold inne taster for Ć„ godta dem (trege taster)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -854,78 +738,62 @@ msgstr "Dummy"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "Dummy-tillegg"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Skrift"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "Tillegg for skrift"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
msgstr "Ikke vis advarsel igjen for dette filsystemet"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "Ikke vis denne varsel igjen"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "Volumet «%s» har kun %s gjenværende plass."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Denne datamaskinen har kun %s gjenvƦrende diskplass."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Du kan frigjĆøre plass ved Ć„ tĆømme papirkurven, fjerne ubrukte programmer og "
-"filer eller ved Ć„ flytte filer til en annen disk eller partisjon."
+msgstr "Du kan frigjĆøre plass ved Ć„ tĆømme papirkurven, fjerne ubrukte programmer og filer eller ved Ć„ flytte filer til en annen disk eller partisjon."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Du kan frigjĆøre diskplass ved Ć„ fjerne ubrukte programmer og filer eller ved "
-"Ć„ flytte filer til en annen disk eller partisjon."
+msgstr "Du kan frigjĆøre diskplass ved Ć„ fjerne ubrukte programmer og filer eller ved Ć„ flytte filer til en annen disk eller partisjon."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Du kan frigjĆøre diskplass ved Ć„ tĆømme papirkurven, fjerne ubrukte programmer "
-"og filer eller flytte filer til en ekstern disk."
+msgstr "Du kan frigjĆøre diskplass ved Ć„ tĆømme papirkurven, fjerne ubrukte programmer og filer eller flytte filer til en ekstern disk."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Du kan frigjĆøre diskplass ved Ć„ fjerne ubrukte programmer og filer eller ved "
-"Ć„ flytte filer til en ekstern disk."
+msgstr "Du kan frigjĆøre diskplass ved Ć„ fjerne ubrukte programmer og filer eller ved Ć„ flytte filer til en ekstern disk."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Lite diskplass"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "TĆøm papirkurv"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
msgid "Examine…"
msgstr "UndersĆøk…"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "Overse"
@@ -953,40 +821,36 @@ msgstr "Forbereder tĆømming av papirkurven…"
msgid "From: "
msgstr "Fra: "
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "TĆøm alle oppfĆøringer fra papirkurven?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"Hvis du velger Ä tømme papirkurven vil alle oppføringer i den gÄ tapt "
-"permanent. Merk at du ogsƄ kan slette dem hver for seg."
+msgstr "Hvis du velger Ä tømme papirkurven vil alle oppføringer i den gÄ tapt permanent. Merk at du ogsÄ kan slette dem hver for seg."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_TĆøm papirkurv"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "Tastaturbinding (%s) er ugyldig"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "Tastaturbinding (%s) er ikke komplett"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"Feil under forsøk pÄ Ä kjøre (%s)\n"
-"som er bundet til tast (%s)"
+msgstr "Feil under forsøk pÄ Ä kjøre (%s)\nsom er bundet til tast (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -1020,95 +884,49 @@ msgid ""
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
" • The result of <b>%s</b>\n"
" • The result of <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Feil under aktivering av XKB-konfigurasjon.\n"
-"Dette kan skje under forskjellige omstendigheter:\n"
-" - en feil i libxklavier-biblioteket\n"
-" - en feil i X-tjeneren (xkbcomp- og xmodmap-verktĆøyene)\n"
-" - X-tjener med inkompatibel implementasjon av libxkbfile\n"
-"\n"
-"Versjonsdata for X-tjeneren:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"Vennligst ta med fĆølgende hvis du rapporterer dette som en feil:\n"
-" - Resultatet av <b>%s</b>\n"
-" - Resultatet av <b>%s</b>"
+msgstr "Feil under aktivering av XKB-konfigurasjon.\nDette kan skje under forskjellige omstendigheter:\n - en feil i libxklavier-biblioteket\n - en feil i X-tjeneren (xkbcomp- og xmodmap-verktĆøyene)\n - X-tjener med inkompatibel implementasjon av libxkbfile\n\nVersjonsdata for X-tjeneren:\n%s\n%d\n%s\nVennligst ta med fĆølgende hvis du rapporterer dette som en feil:\n - Resultatet av <b>%s</b>\n - Resultatet av <b>%s</b>"
#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree "
-"software."
-msgstr ""
-"Du bruker XFree 4.3.0.\n"
-"Det er kjente problemer med kompliserte XKB-konfigurasjoner.\n"
-"PrĆøv Ć„ bruke en enklere konfigurasjon eller en nyere versjon av XFree-"
-"programvaren."
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr "Du bruker XFree 4.3.0.\nDet er kjente problemer med kompliserte XKB-konfigurasjoner.\nPrĆøv Ć„ bruke en enklere konfigurasjon eller en nyere versjon av XFree-programvaren."
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
msgid "_Layouts"
msgstr "_Utforminger"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "Brukervalg for _tastatur"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
msgid "Show _Current Layout"
msgstr "Vis a_ktiv utforming"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "Til_gjengelige filer:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Last modmap-filer"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap files?"
-msgstr "Vil du laste modmap-filer?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Ikke vis denne meldingen igjen"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Last"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_Lastede filer:"
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"Kunne ikke finne forvalgt terminal. Sjekk at kommando for forvalgt terminal "
-"er satt og peker til et gyldig program."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "Kunne ikke finne forvalgt terminal. Sjekk at kommando for forvalgt terminal er satt og peker til et gyldig program."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"Kunne ikke kjĆøre kommandoen: %s\n"
-"Sjekk om dette er en gyldig kommando."
+msgstr "Kunne ikke kjĆøre kommandoen: %s\nSjekk om dette er en gyldig kommando."
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "SlƄtt av"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1117,14 +935,14 @@ msgstr[1] "%u utganger"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u inngang"
msgstr[1] "%u innganger"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "Systemlyder"
@@ -1136,17 +954,16 @@ msgstr "Medietaster"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Tillegg for medietaster"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "Kunne ikke aktivere tilgjengelighetsfunksjoner for mus"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr ""
-"Tilgjengelighet for mus krever at Mousetweaks er installert pƄ systemet."
+msgstr "Tilgjengelighet for mus krever at Mousetweaks er installert pƄ systemet."
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Brukervalg for mus"
@@ -1158,6 +975,14 @@ msgstr "Mus"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "Tillegg for mus"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "Skrivepause"
@@ -1167,13 +992,13 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "Tillegg for skrivepause"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "Rediger innstillinger for skjermstĆørrelse og rotasjon"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "Rediger innstillinger for skjermstĆørrelse og rotasjon"
+
#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "Kunne ikke bytte skjermkonfigurasjon"
@@ -1191,10 +1016,8 @@ msgstr "Kunne ikke gjenopprette skjermkonfigurasjonen fra sikkerhetskopi"
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
-msgstr[0] ""
-"Skjermen vil bli satt tilbake til forrige konfigurasjon om %d sekund"
-msgstr[1] ""
-"Skjermen vil bli satt tilbake til forrige konfigurasjon om %d sekunder"
+msgstr[0] "Skjermen vil bli satt tilbake til forrige konfigurasjon om %d sekund"
+msgstr[1] "Skjermen vil bli satt tilbake til forrige konfigurasjon om %d sekunder"
#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
@@ -1212,77 +1035,72 @@ msgstr "_Behold denne konfigurasjonen"
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "Valgt konfigurasjon for skjermer kunne ikke brukes"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1142
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "Kunne ikke oppdatere informasjon om skjermen: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1146
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "PrĆøver Ć„ bytte skjermkonfigurasjon likevel."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1877
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
msgid "Rotation not supported"
msgstr "Rotering ikke stĆøttet"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1933
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "Kunne ikke lagre skjermkonfigurasjon"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1953
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "HĆøyre"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1954
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "Opp-ned"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2074
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
msgid "_Configure Display Settings…"
msgstr "_Konfigurer innstillinger for skjerm…"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2115
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "Konfigurer skjerminnstillinger"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2175
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "Kunne ikke bruke lagret konfigurasjon for skjermer"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "Kan ikke bestemme brukeren sin hjemmemappe"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "HƄndter X-ressursdatabasen"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "X-ressursdatabase"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "MateConf-nĆøkkel %s satt til type %s men forventet type var %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "HƄndter X-ressursdatabasen"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "HƄndter innstillinger for X"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "Innstillinger for X"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "HƄndter innstillinger for X"
+
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
msgid "Module Path"
msgstr "Sti til moduler"
@@ -1349,26 +1167,26 @@ msgstr "Modul"
msgid "smartcard driver"
msgstr "smartkortdriver"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "Endre tid pƄ systemet"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
msgid "Change system time zone"
msgstr "Endre tidssone for systemet"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "Konfigurer maskinvareklokken"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the system time zone."
msgstr "Rettigheter kreves forƄ endre systemets tidssone."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr "Endre tid pƄ systemet"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the system time."
msgstr "Rettigheter kreves for Ƅ stille klokken pƄ systemet."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "Konfigurer maskinvareklokken"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
msgstr "Rettigheter kreves for Ć„ konfigurere maskinvareklokken."
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
index 9bd0fa5..f506065 100644
--- a/po/nds.po
+++ b/po/nds.po
@@ -1,547 +1,577 @@
-# Low German translation for mate-settings-daemon.
-# Copyright (C) 2009 mate-settings-daemon's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the mate-settings-daemon package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Nils-Christoph Fiedler <[email protected]>, 2009.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-daemon master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-28 03:59+0100\n"
-"Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Low German <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Language: nds\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Tongangelikheit"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr ""
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr ""
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr ""
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr ""
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
-msgstr ""
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr ""
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid "Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear more often than this period."
-msgstr ""
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no warning will be shown"
-msgstr ""
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
-msgid "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before issuing a subsequent warning"
-msgstr ""
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr ""
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgstr ""
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr ""
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr ""
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr ""
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr ""
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the search tool."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the web browser."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "BillschirmgrƶtenƤnnernsprogramm"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to log out."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "Billschirmleser"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to mute the system volume."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to open the Home folder."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to pause playback."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to raise the system volume."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to skip to next track."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to previous track."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to stop playback."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Utwarfen"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Hemverteeknis"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "Rekner starten"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "E-Post Programm starten"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Hƶlpkieker starten"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "Medienspeeler starten"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Netkieker starten"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Billschirm avsluten"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Avmellen"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Sƶk"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Suspend"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "If a notification icon with display related things should be shown in the panel."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red on bottom."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per inch."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "Tolaten Knƶppe"
-
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in the list. This is useful for lockdown."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
-msgid "Disable touchpad while typing"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Enable horizontal scrolling"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
-msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Select the touchpad scroll method"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
-msgid "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
-msgid "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad while typing."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected with the scroll_method key."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
-msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable background plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable clipboard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable font plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable housekeeping plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable keybindings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Avmellen"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable media keys plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Utwarfen"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable sound plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Hemverteeknis"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable xrandr plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Sƶk"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xsettings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Muusknƶppe"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "E-Post Programm starten"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "On-screen keyboard"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "BillschirmgrƶtenƤnnernsprogramm"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen reader"
-msgstr "Billschirmleser"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file caches."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Billschirm avsluten"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Hƶlpkieker starten"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "Rekner starten"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Netkieker starten"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard settings."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "Medienspeeler starten"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Slow keys"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Sticky keys"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid "Toggle magnifier"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle screen reader"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
+msgid "Enable debugging code"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:54
-msgid "Enable debugging code"
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
+msgid "Replace the current daemon"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
msgid "Don't become a daemon"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
@@ -552,129 +582,136 @@ msgstr ""
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587
-msgid "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
+msgid ""
+"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
+"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "Nich aktiveren"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "nich deaktiveren"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "Aktiveren"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktiveren"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "_Nich aktiveren"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "_Nich deaktiveren"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "_Aktiveren"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Deaktiveren"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726
-msgid "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
+msgid ""
+"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
+"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
-msgid "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
+msgid ""
+"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
+"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
+"keyboard works."
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "Universal Access Preferences"
-msgstr ""
-
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgid "Universal Access Preferences"
msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "_Billschirmleser bruken"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "_Billschirmleser bruken"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
msgstr ""
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
@@ -701,111 +738,114 @@ msgstr "Frieholler"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "Friehollerplugin"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Schriftart"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "Schriftartplugin"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
-msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
-msgid "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to another disk or partition."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
-msgid "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to another disk or partition."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to another disk or partition."
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
-msgid "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to an external disk."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to an external disk."
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
-msgid "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to an external disk."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to an external disk."
msgstr ""
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "Papierkƶrv leeren"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
-msgid "Examine..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
msgid "Removing item %lu of %lu"
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "<i>Removing: %s</i>"
+msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
msgid "Emptying the trash"
msgstr "Leere de Papierkƶrv"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269
-msgid "Preparing to empty trash..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:295
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
msgid "From: "
msgstr "Vun:"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:356
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:359
-msgid "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:366
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Papierkƶrv _leeren"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
@@ -828,56 +868,65 @@ msgstr "Knƶppboord"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "Knƶppboordplugin"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"It can happen under various circumstances:\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+"\n"
+"X server version data:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"If you report this situation as a bug, please include:\n"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
+msgid ""
+"You are using XFree 4.3.0.\n"
+"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
+msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Laden"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_Laden Dateien:"
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:204
-msgid "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is set and points to a valid application."
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
+msgid ""
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:244
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:260
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
-msgstr ""
-
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr ""
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -886,14 +935,14 @@ msgstr[1] "%u Utgaven"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u Ingav"
msgstr[1] "%u Ingaven"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "Systemtƶne"
@@ -905,15 +954,16 @@ msgstr "Medienknƶppe"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Medienknƶppeplugin"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:801
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:803
-msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
+msgid ""
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:806
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Muusinstellens"
@@ -925,6 +975,14 @@ msgstr "Muus"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "Muusplugin"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr ""
@@ -934,118 +992,201 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr ""
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgid "XRandR"
msgstr ""
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "XRandR"
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:226
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:251
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:272
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
-msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgstr[0] "De Billschirmoplösen warrt torüggsett to de Standardinstellens in %d Sekunn"
msgstr[1] "De Billschirmoplösen warrt torüggsett to de Standardinstellens in %d Sekunnen"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:321
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:327
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:328
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:409
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:963
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:966
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1000
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1114
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1281
-msgid "Could not switch the monitor configuration"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1689
-msgid "<i>Rotation not supported</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1743
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1761
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1762
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1763
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1764
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "Koppƶver"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1884
-msgid "_Configure Display Settings ..."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1925
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1982
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr ""
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
+msgid "X Resource Database"
msgstr ""
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Resource Database"
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Settings"
+msgstr "X Instellens"
+
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
msgstr ""
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:644
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
+msgid "NSS security system could not be initialized"
msgstr ""
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
msgstr ""
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Settings"
-msgstr "X Instellens"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index bcb27c4..292f99c 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,656 +8,577 @@
# Hannie Dumoleyn <[email protected]>, 2010.
# Huib Kleinhout <[email protected]>, 2002.
# Jan-Willem Harmanny <[email protected]>, 2002.
-# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2012.
+# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2012-2013.
# Rob van den Berg <[email protected]>, 2010.
# Ronald Hummelink <[email protected]>, 2002.
# Tino Meinen <[email protected]>, 2004, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Perberos/Mate-Desktop-Environment/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-22 20:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-07 13:51+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-23 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Michael Steenbeek <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/MATE/language/nl/)\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Toegankelijkheid"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "Vrije ruimte percentagenotificatiedrempel"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "Vrije ruimte geen notificatiedrempel"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "Schermtoetsenbord"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "Minimum notificatieperiode voor herhaalde waarschuwingen"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "Of het toetsenbord op het scherm ingeschakeld is"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "Te negeren aankoppelpaden"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "Schermvergroter"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
-msgstr "Procentuele drempelwaarde voor vrije ruimte. Als het percentage vrije ruimte hieronder komt wordt er een waarschuwing weergegeven."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "Of het schermvergrootglas ingeschakeld is."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr "Specificeer een lijst met te negeren aankoppelpaden bij weinig schijfruimte."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "Schermlezer"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr "Specificeer een tijd in minuten, zodat waarschuwingen voor een volume niet vaker zullen verschijnen dan deze periode."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "Of de schermlezer ingeschakeld is."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown."
-msgstr "Specificeer een hoeveelheid in GB. Als de hoeveelheid vrije ruimte meer is dan dit wordt er geen waarschuwing weergegeven."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning."
-msgstr "Specificeer het percentage waarmee de vrije ruimte met afnemen voordat een nieuwe melding wordt weergeven."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "Volgende vrije ruimte percentagenotificatiedrempel"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disc."
-msgstr "Binding om een optische schijf uit te werpen."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "Sneltoets om het touchpad in- of uit te schakelen."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "Sneltoets om de rekenmachine te starten."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "Sneltoets om het e-mailprogramma te starten."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Sneltoets om de hulp te openen."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "Sneltoets om de mediaspeler te starten."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "Sneltoets om het zoekprogramma te starten."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Sneltoets om de webbrowser te starten."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "Sneltoets om het scherm te vergrendelen."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "Sneltoets om af te melden."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "Sneltoets om het geluid zachter te zetten."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "Sneltoets om het geluid te dempen."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "Sneltoets om de persoonlijke map te openen."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "Sneltoets om afspelen te pauzeren."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "Sneltoets om het geluid harder te zetten."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Sneltoets om naar het volgende nummer te gaan."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Sneltoets om naar het vorige nummer te gaan."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "Sneltoets om af te spelen (of te schakelen tussen afspelen/pauzeren)."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "Sneltoets om afspelen te stoppen."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Uitwerpen"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Persoonlijke map"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "Rekenmachine starten"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "E-mailprogramma starten"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Hulp openen"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "Mediaspeler starten"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Webbrowser starten"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Scherm vergrendelen"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Afmelden"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "Volgende nummer"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Afspelen pauzeren"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Afspelen (of afspelen/pauzeren)"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "Vorige nummer"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "De resolutie die gebruikt wordt voor het omrekenen van lettertypegroottes naar beeldpuntgroottes, in punten per inch."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Afspelen stoppen"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Gladmaken"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "Touchpad in- of uitchakelen"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "Het type gladmaken (antialiasing) dat gebruikt wordt bij het weergeven van lettertekens. Mogelijke waardes zijn: ā€˜none’ voor niet gladmaken, ā€˜grayscale’ voor standaard gladmaken met grijswaarden, en ā€˜rgba’ voor subpixel gladmaken (alleen bij LCD-schermen)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Geluid zachter"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Hinten"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Geluid dempen"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "Het type hinten dat gebruikt wordt bij het renderen van lettertekens. Mogelijke waarden zijn: ā€˜none’ voor niet hinten, ā€˜slight’ voor weinig, ā€˜medium’ voor gemiddeld, en ā€˜full’ voor maximaal hinten (kan vervorming van letters veroorzaken)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "Geluid-stapgrootte"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "RGBA-volgorde"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "Geluid-stapgrootte als percentage van volume."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "De volgorde van subpixel-elementen op een LCD-scherm; wordt alleen gebruikt wanneer gladmaken (antialiasing) ingesteld is op ā€˜rgba’. Mogelijke waardes zijn: ā€˜rgb’ voor rood op links (meest voorkomend), ā€˜bgr’ voor blauw op links, ā€˜vrgb’ voor rood bovenop, ā€˜vbgr’ voor rood onderop."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "Geluid harder"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "Vergrootglas aan- of uitzetten"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RandR"
-msgstr "Bestand voor standaardconfiguratie van RandR"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "Sneltoets om het vergrootglas aan of uit te zetten."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "Schermen tonen in mededelingengebied"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "De naam van de sneltoets om het vergrootglas aan of uit te zetten."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
-"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
-"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
-"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
-"then the file specified by this key will be used instead."
-msgstr "De XrandR-plugin kijkt voor een standaardconfiguratie in het gespecificeerde bestand. Dit lijkt op ~/.config/monitors.xml dat normaal gesproken in de mappen van de gebruikers wordt opgeslagen. Als de gebruiker dit bestand niet heeft, of er ƩƩn heeft dat niet overeenkomt met de monitoropzet, wordt in plaats daarvan het gespecificeerde bestand gebruikt."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Dit is de naam van de sneltoets om het vergrootglas aan of uit te zetten. Deze naam wordt getoond in de het sneltoetsen-voorkeurenvenster."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr "Na systeemstart externe monitor inschakelen"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "Gebruikte opdracht voor het aan- of uitzetten van het vergrootglas."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
-" on system boot."
-msgstr "Na systeemstart externe monitor inschakelen als de gebruiker een externe monitor aansluit bij de systeemstart."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "Schermle_zer aan- of uitzetten"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-msgstr "Na systeemstart laptopscherm inschakelen"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "Sneltoets om de schermlezer aan of uit te zetten."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr "Na systeemstart laptopscherm inschakelen als de gebruiker een externe monitor aansluit bij de systeemstart."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "De naam van de sneltoets om de schermlezer aan of uit te zetten."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
msgid ""
-"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
-"the panel."
-msgstr "Of er een meldingspictogram met schermgerelateerde instellingen moet worden weergegeven in het panel."
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Gladmaken"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "De naam van de sneltoets om de schermlezer aan of uit te zetten. Deze naam wordt getoond in het dialoogvenster sneltoetsvoorkeuren."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Hinten"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "Gebruikte opdracht voor het aan- of uitzetten van de schermlezer."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "RGBA-volgorde"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "De naam van de sneltoets om het toetsenbord op het scherm aan of uit te zetten."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
-" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
-" on bottom."
-msgstr "De volgorde van subpixel-elementen op een LCD-scherm; wordt alleen gebruikt wanneer gladmaken (antialiasing) ingesteld is op ā€˜rgba’. Mogelijke waardes zijn: ā€˜rgb’ voor rood op links (meest voorkomend), ā€˜bgr’ voor blauw op links, ā€˜vrgb’ voor rood bovenop, ā€˜vbgr’ voor rood onderop."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "De naam van de sneltoets om het toetsenbord op het scherm aan of uit te zetten.Deze naam wordt getoond in de het sneltoetsen-voorkeurenvenster."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr "De resolutie die gebruikt wordt voor het omrekenen van lettertypegroottes naar beeldpuntgroottes, in punten per inch."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "Toetsen_bord-op-scherm aan- of uitzetten"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr "Het type gladmaken (antialiasing) dat gebruikt wordt bij het weergeven van lettertekens. Mogelijke waardes zijn: ā€˜none’ voor niet gladmaken, ā€˜grayscale’ voor standaard gladmaken met grijswaarden, en ā€˜rgba’ voor subpixel gladmaken (alleen bij LCD-schermen)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "Sneltoets om het schermtoetsenbord op het scherm aan of uit te zetten."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
-"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr "Het type hinten dat gebruikt wordt bij het renderen van lettertekens. Mogelijke waarden zijn: ā€˜none’ voor niet hinten, ā€˜slight’ voor weinig, ā€˜medium’ voor gemiddeld, en ā€˜full’ voor maximaal hinten (kan vervorming van letters veroorzaken)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "Gebruikte opdracht voor het aan- of uitzetten van het schermtoetsenbord."
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "Toegestane toetsen"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "Actie bij verwijderen van smartcard"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is"
-" in the list. This is useful for lockdown."
-msgstr "Indien niet leeg zullen sneltoetsen genegeerd worden, tenzij het MateConf-pad in de lijst voorkomt. Dit is handig voor het vergrendelen van bepaalde functionaliteit."
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr "Zet dit op \"none\", \"lock_screen\" of \"force_logout\". De actie zal worden uitgevoerd wanneer de smartcard die wordt gebruikt voor inloggen wordt verwijderd."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr "Touchpad uitschakelen tijdens het typen"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "Horizontaal schuiven inschakelen"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "Schakel dit in wanneer u problemen heeft met het per ongeluk aanraken van uw touchpad tijdens het typen."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "Muisklikken met touchpad inschakelen"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "Touchpad inschakelen"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "Schakel dit in voor de mogelijkheid om te klikken met uw muis door te tikken op het touchpad."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "Selecteer de touchpad-scrollmethode"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
msgstr "Selecteer de scrollmethode voor het touchpad. Ondersteunde waarden zijn: 0: uitgeschakeld, 1: zijkant, 2: scrollen met twee vingers"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
-" while typing."
-msgstr "Schakel dit in wanneer u problemen heeft met het per ongeluk aanraken van uw touchpad tijdens het typen."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "Horizontaal schuiven inschakelen"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
"with the scroll_method key."
msgstr "Schakel dit in voor horizontaal scrollen met dezelfde methode die is ingesteld bij de scroll_methodesleutel."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr "Schakel dit in voor de mogelijkheid om te klikken met uw muis door te tikken op het touchpad."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "Touchpad inschakelen"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr "Schakel dit in om alle touchpads te activeren."
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "Mate-instellingenvoorziening"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "Sneltoets om het vergrootglas aan of uit te zetten."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "Sneltoets om het schermtoetsenbord op het scherm aan of uit te zetten."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr "Activering van deze plugin"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr "Of deze plugin wordt geactiveerd door mate-settings-daemon of niet."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr "Prioriteit van deze plugin"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr "De te gebruiken prioriteit voor deze plugin in de opstartvolgorde van mate-settings-daemon"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "Vrije ruimte percentagenotificatiedrempel"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "Sneltoets om de schermlezer aan of uit te zetten."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr "Procentuele drempelwaarde voor vrije ruimte. Als het percentage vrije ruimte hieronder komt wordt er een waarschuwing weergegeven."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "Kaatstoetsen"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "Volgende vrije ruimte percentagenotificatiedrempel"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "Gebruikte opdracht voor het aan- of uitzetten van het vergrootglas."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr "Specificeer het percentage waarmee de vrije ruimte met afnemen voordat een nieuwe melding wordt weergeven."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "Gebruikte opdracht voor het aan- of uitzetten van het schermtoetsenbord."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "Vrije ruimte geen notificatiedrempel"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "Gebruikte opdracht voor het aan- of uitzetten van de schermlezer."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr "Specificeer een hoeveelheid in GB. Als de hoeveelheid vrije ruimte meer is dan dit wordt er geen waarschuwing weergegeven."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable XRandR plugin"
-msgstr "XrandR-plugin inschakelen"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "Minimum notificatieperiode voor herhaalde waarschuwingen"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Toetsenbordtoegankelijkheidsplug-in activeren"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "Specificeer een tijd in minuten, zodat waarschuwingen voor een volume niet vaker zullen verschijnen dan deze periode."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Achtergrondplug-in activeren"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "Te negeren aankoppelpaden"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "Klembordplug-in activeren"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "Specificeer een lijst met te negeren aankoppelpaden bij weinig schijfruimte."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "Lettertypeplug-in activeren"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "Geluid-stapgrootte"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "Schoonmaakplug-in activeren"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "Geluid-stapgrootte als percentage van volume."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "Sneltoetsenplug-in activeren"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "Touchpad in- of uitchakelen"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "Toetsenbordplug-in activeren"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "Sneltoets om het touchpad in- of uit te schakelen."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "Mediatoetsenplug-in activeren"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Geluid dempen"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "Muisplug-in activeren"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "Sneltoets om het geluid te dempen."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable smartcard plugin"
-msgstr "Smartcardplugin inschakelen"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Geluid zachter"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "Geluidplug-in activeren"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "Sneltoets om het geluid zachter te zetten."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "Tikpauzeplug-in activeren"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "Geluid harder"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Xrdb-plug-in activeren"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "Sneltoets om het geluid harder te zetten."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "Xsettings-plug-in activeren"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Afmelden"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Muistoetsen"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "Sneltoets om af te melden."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "Schermtoetsenbord"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Uitwerpen"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "Schermvergroter"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "Binding om een optische schijf uit te werpen."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Screen reader"
-msgstr "Schermlezer"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Persoonlijke map"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr "Indien ingeschakeld, wordt de schoonmaakplug-in voor het verwijderen van tijdelijke bestanden geactiveerd."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "Sneltoets om de persoonlijke map te openen."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
-msgstr "Schakel dit in om de plugin die XrandR-instellingen beheert te activeren."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Zoeken"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr "Indien ingeschakeld, wordt de plug-in voor het beheren van het klembord geactiveerd."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "Sneltoets om het zoekprogramma te starten."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr "Indien ingeschakeld, wordt de plug-in voor het beheren van de werkbladachtergrond geactiveerd."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "E-mailprogramma starten"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "Indien ingeschakeld, wordt de plug-in voor het beheren van het lettertype geactiveerd."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "Sneltoets om het e-mailprogramma te starten."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "Indien ingeschakeld, wordt de plug-in voor het beheren van het toetsenbord geactiveerd."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Scherm vergrendelen"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard "
-"removal."
-msgstr "Schakel dit in om de plugin die het blokkeren van het scherm bij verwijdering van smartcartd beheert te activeren."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "Sneltoets om het scherm te vergrendelen."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "Indien ingeschakeld, wordt de plug-in voor het beheren van de muis geactiveerd."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Hulp openen"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr "Indien ingeschakeld, wordt de plug-in voor het beheren van de multimediatoetsen geactiveerd."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "Sneltoets om de hulp te openen."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr "Indien ingeschakeld, wordt de plug-in voor het beheren van het geluidsamples geactiveerd."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "Rekenmachine starten"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr "Indien ingeschakeld, wordt de plugin voor het beheren van toetsenbord-toegankelijkheid geactiveerd."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "Sneltoets om de rekenmachine te starten."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "Indien ingeschakeld, wordt de plugin voor het beheren van de sneltoetsen geactiveerd."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Webbrowser starten"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "Indien ingeschakeld, wordt de plugin voor het beheren van tikpauzes geactiveerd."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "Sneltoets om de webbrowser te starten."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "Indien ingeschakeld, wordt de plugin voor het beheren van xrdb geactiveerd."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "Mediaspeler starten"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "Indien ingeschakeld, wordt de plugin voor het beheren van xsettings geactiveerd."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "Sneltoets om de mediaspeler te starten."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Trage Toetsen"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Afspelen (of afspelen/pauzeren)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Plaktoetsen"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "Sneltoets om af te spelen (of te schakelen tussen afspelen/pauzeren)."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "De naam van de sneltoets om het vergrootglas aan of uit te zetten."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Afspelen pauzeren"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "De naam van de sneltoets om het toetsenbord op het scherm aan of uit te zetten."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "Sneltoets om afspelen te pauzeren."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "De naam van de sneltoets om de schermlezer aan of uit te zetten."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Afspelen stoppen"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
-" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "Dit is de naam van de sneltoets om het vergrootglas aan of uit te zetten. Deze naam wordt getoond in de het sneltoetsen-voorkeurenvenster."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "Sneltoets om afspelen te stoppen."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "De naam van de sneltoets om het toetsenbord op het scherm aan of uit te zetten.Deze naam wordt getoond in de het sneltoetsen-voorkeurenvenster."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "Vorige nummer"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "De naam van de sneltoets om de schermlezer aan of uit te zetten. Deze naam wordt getoond in het dialoogvenster sneltoetsvoorkeuren."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "Sneltoets om naar het vorige nummer te gaan."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "Vergrootglas aan- of uitzetten"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "Volgende nummer"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "Toetsen_bord-op-scherm aan- of uitzetten"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "Sneltoets om naar het volgende nummer te gaan."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "Schermle_zer aan- of uitzetten"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "Schermen tonen in mededelingengebied"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Of toegankelijkheidsondersteuning voor kaatstoetsen ingeschakeld is."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr "Of er een meldingspictogram met schermgerelateerde instellingen moet worden weergegeven in het panel."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Of toegankelijkheidsondersteuning voor muistoetsen ingeschakeld is."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
+msgstr "Monitorconfiguratie niet aanpassen"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "Of het toetsenbord op het scherm ingeschakeld is"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
+msgstr "Normaal gesproken configureert mate-settings-daemon interne en externe monitors volgens de instellingen in turn_on_external_monitors_at_startup en turn_on_laptop_monitor_at_startup en bepaalt het een geschikte modus om de schermen hetzelfde beeld te laten weergeven of het beeld te verspreiden over de schermen. Wanneer deze sleutel aanstaat wordt dit niet gedaan, en worden de monitorinstellingen niet aangepast (tenzij de gebruiker dit expliciet heeft ingesteld)."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr "Na systeemstart externe monitor inschakelen"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "Of het schermvergrootglas ingeschakeld is."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr "Na systeemstart externe monitor inschakelen als de gebruiker een externe monitor aansluit bij de systeemstart."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "Of de schermlezer ingeschakeld is."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr "Na systeemstart laptopscherm inschakelen"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Of toegankelijkheidsondersteuning voor trage toetsen ingeschakeld is."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr "Na systeemstart laptopscherm inschakelen als de gebruiker een externe monitor aansluit bij de systeemstart."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Of toegankelijkheidsondersteuning voor plaktoetsen ingeschakeld is."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr "Bestand voor standaardconfiguratie van RandR"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
-"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
-msgstr "Zet dit op \"none\", \"lock_screen\" of \"force_logout\". De actie zal worden uitgevoerd wanneer de smartcard die wordt gebruikt voor inloggen wordt verwijderd."
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr "De XrandR-plugin kijkt voor een standaardconfiguratie in het gespecificeerde bestand. Dit lijkt op ~/.config/monitors.xml dat normaal gesproken in de mappen van de gebruikers wordt opgeslagen. Als de gebruiker dit bestand niet heeft, of er ƩƩn heeft dat niet overeenkomt met de monitoropzet, wordt in plaats daarvan het gespecificeerde bestand gebruikt."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2
-msgid "Smartcard removal action"
-msgstr "Actie bij verwijderen van smartcard"
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "Mate-instellingenvoorziening"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Debug-code inschakelen"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "Niet als daemon uitvoeren"
-
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "MateConf-prefix waarmee plugin-instellingen worden uitgevoerd"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr "Huidige daemon vervangen"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "Niet als daemon uitvoeren"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "Afsluiten na bepaalde tijd (voor debuggen)"
@@ -669,138 +590,138 @@ msgstr "Toetsenbord-toegankelijkheid"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "Toetsenbord-toegankelijkheid-plugin"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:460
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij de hulpweergave: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:591
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:657
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Wilt u Trage Toetsen activeren?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:592
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Wilt u Trage Toetsen deactiveren?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:659
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr "U heeft zojuit de Shift toets gedurende 8 seconden ingedrukt gehouden. Dat is de sneltoets voor de langzame toetsen modus hetgeen invloed heeft op de manier waarop het toetsenbord functioneert."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "Niet activeren"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "Niet deactiveren"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "Activeren"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "Deactiveren"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "_Niet activeren"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "_Niet deactiveren"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "_Activeren"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Deactiveren"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:687
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Trage Toetsen-attendering"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:727
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:795
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Wilt u plaktoetsen activeren?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:796
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Wilt u plaktoetsen deactiveren?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:730
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:798
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr "U heeft zojuist de Shift toets 5 keer op een rij ingedrukt. Dat is de sneltoets voor de plaktoetsen modus, hetgeen invloed heeft op de manier waarop uw toetsenbord functioneert."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:732
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:800
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
msgstr "U heeft zojuist de twee toetsen tegelijk ingedrukt of de Shift toets 5 keer op een rij. Dat zet de plaktoetsen-modus uit, hetgeen invloed heeft op de manier waarop uw toetsenbord functioneert"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:828
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Plaktoetsen-waarschuwing"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "Universele toegang-voorkeuren"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "Kleur_contrast verbeteren"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "_Tekst groter en makkelijker leesbaar maken"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "Toetsen in_drukken en vasthouden om ze te bevestigen (Trage Toetsen)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
msgid "Use on-screen _keyboard"
msgstr "Toetsen_bord-op-scherm gebruiken"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "Schermle_zer gebruiken"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
msgid "Use screen _magnifier"
msgstr "Scher_mvergroter gebruiken"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "Schermle_zer gebruiken"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "Kleur_contrast verbeteren"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
-msgstr "Dubbele toetsaanslagen ne_geren (kaatstoetsen)"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "_Tekst groter en makkelijker leesbaar maken"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
msgstr "Sneltoetscombinaties ƩƩn toets per keer indrukken (Plaktoetsen)"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
+msgstr "Dubbele toetsaanslagen ne_geren (kaatstoetsen)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "Toetsen in_drukken en vasthouden om ze te bevestigen (Trage Toetsen)"
+
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
@@ -825,122 +746,114 @@ msgstr "Dummy"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "Dummy-plug-in"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Lettertype"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "Lettertypeplug-in"
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
msgstr "Voor dit bestandssysteem geen meldingen meer tonen"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "Geen waarschuwingen meer tonen"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "Het volume ’%s’ heeft nog maar %s schijfruimte over."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Deze computer heeft nog maar %s schijfruimte over."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr "U kunt schijfruimte vrijmaken door de prullenbak te legen, ongebruikte bestanden of toepassingen te verwijderen of door bestanden naar een andere schijf of partitie te verplaatsen."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
msgstr "U kunt schijfruimte vrijmaken door ongebruikte bestanden of toepassingen te verwijderen of door bestanden naar een andere schijf of partitie te verplaatsen."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
msgstr "U kunt schijfruimte vrijmaken door de prullenbak te legen, ongebruikte bestanden of toepassingen te verwijderen of door bestanden naar een externe schijf te verplaatsen."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
msgstr "U kunt schijfruimte vrijmaken door ongebruikte bestanden of toepassingen te verwijderen of door bestanden naar een externe schijf te verplaatsen."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Weinig schijfruimte"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "Prullenbak legen"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:447
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
msgid "Examine…"
msgstr "Onderzoeken..."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:97
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
msgid "Removing item %lu of %lu"
msgstr "Bezig met verwijderen van item %lu van %lu"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:117
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Verwijderen: %s"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:247
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:296
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
msgid "Emptying the trash"
msgstr "Prullenbak wordt geleegd"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:272
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
msgid "Preparing to empty trash…"
msgstr "Voorbereiden van leegmaken prullenbak..."
#. Translators: "Emptying trash from <device>"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:299
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
msgid "From: "
msgstr "Van:"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Alle items uit de prullenbak verwijderen?"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:363
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr "Als u ervoor kiest de prullenbak te legen, zullen alle items permanent verloren gaan. U kunt de items ook afzonderlijk verwijderen."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:370
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Prullenbak legen"
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "Sneltoets (%s) is ongeldig"
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "Sneltoets (%s) is incompleet"
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
@@ -963,7 +876,7 @@ msgstr "Toetsenbord"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "Toetsenbord-plugin"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:131
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
#, c-format
msgid ""
"Error activating XKB configuration.\n"
@@ -981,56 +894,32 @@ msgid ""
" • The result of <b>%s</b>"
msgstr "Fout bij het activeren van de XKB-configuratie.\nDit kan optreden in verschillende omstandigheden:\n • een bug in de libxklavier-bibliotheek\n • een bug in de X-server (de hulpmiddelen xkbcomp, xmodmap)\n • een X-server met een incompatible libxkbfile-implementatie\n\nVersiegegevens van de X-server:\n%s\n%d\n%s\nAls u deze situatie als bug rapporteert, voeg dan dit toe:\n • Het resultaat van <b>%s</b>\n • Het resultaat van <b>%s</b>"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:145
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
msgstr "U gebruikt XFree 4.3.0.\nEr zijn bekende problemen met complexe XKB-configuraties.\nProbeer een eenvoudiger configuratie of een latere versie van de XFree-software"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:273
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
msgid "_Layouts"
msgstr "_Layouts"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:280
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "Toetsenbord_voorkeuren"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:286
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
msgid "Show _Current Layout"
msgstr "Huidige layout tonen"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "_Beschikbare bestanden:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Modmap-bestanden laden"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap files?"
-msgstr "Wilt u de modmap-bestanden laden?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Dit bericht niet nogmaals weergeven"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Laden"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_Geladen bestanden:"
-
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
" set and points to a valid application."
msgstr "Kan de standaardterminal niet opvragen. Controleer of uw standaardterminal-opdracht is ingesteld en naar een geldige toepassing wijst."
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
@@ -1039,13 +928,13 @@ msgstr "Deze opdracht kon niet worden uitgevoerd: %s\nControleer of deze opdrach
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1054,14 +943,14 @@ msgstr[1] "%u audio-uitvoer"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u audio-invoer"
msgstr[1] "%u audio-invoer"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "Systeemgeluiden"
@@ -1073,16 +962,16 @@ msgstr "Mediatoetsen"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Mediatoetsen-plugin"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "Kon functies voor muis-toegankelijkheid niet activeren"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:884
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr "Toegankelijk voor muis vereist de installatie van Mousetweaks."
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Muisvoorkeuren"
@@ -1094,6 +983,14 @@ msgstr "Muis"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "Muis-plugin"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr "Mpris"
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr "Mpris-plugin"
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "Tikpauze"
@@ -1103,26 +1000,26 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "Tikpauze-plugin"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "Schermafmeting en draaistand instellen"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:371
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "Schermafmeting en draaistand instellen"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "Kon de schermconfiguratie niet wisselen"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:395
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "Kon schermconfiguratie niet herstellen"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:420
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "Kon de schermconfiguratie niet van een reservekopie herstellen"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:441
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
@@ -1130,179 +1027,174 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Het scherm zal ingesteld worden op de vorige instelling over %d seconde"
msgstr[1] "Het scherm zal ingesteld worden op de vorige instelling over %d seconden"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:490
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Ziet het scherm er goed uit?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:496
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "De _vorige configuratie gebruiken"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:497
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "Deze configuration _houden"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:578
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "De geselecteerde schermconfiguratie kon niet worden toegepast"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1142
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "Kon scherminformatie niet verversen: %s"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1146
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "Toch aan het proberen de monitorconfiguratie aan te passen."
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1877
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
msgid "Rotation not supported"
msgstr "Draaien niet ondersteund"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1933
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "Fout bij het opslaan van mointorconfiguratie"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1951
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1952
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1953
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1954
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "Ondersteboven"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2074
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
msgid "_Configure Display Settings…"
msgstr "Scherminstellingen _configureren..."
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2115
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "Scherminstellingen configureren"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2175
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "Kon de opgeslagen monitorconfiguratie niet toepassen"
-#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:254
-#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:323
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "Kan de persoonlijke map van gebruiker niet bepalen"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "De X-resource database beheren"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "X-resource database"
-#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "MateConf-sleutel %s ingesteld op type %s maar het verwachte type was %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "De X-resource database beheren"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "X-instellingen beheren"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "X-instellingen"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:167
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "X-instellingen beheren"
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
msgid "Module Path"
msgstr "Modulepad"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
msgstr "Pad naar PKCS #11-stuurprogramma voor smartcard"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:504
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
msgid "received error or hang up from event source"
msgstr "fout of hangup ontvangen van eventbron"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:593
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
#, c-format
msgid "NSS security system could not be initialized"
msgstr "NSS-veiligheidssysteem kon niet worden geĆÆnitialiseerd"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:662
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
#, c-format
msgid "no suitable smartcard driver could be found"
msgstr "geen geschikt smartcard-stuurprogramma gevonden"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:682
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
#, c-format
msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
msgstr "smartcardstuurprogramma '%s' kon niet worden geladen"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:771
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
#, c-format
msgid "could not watch for incoming card events - %s"
msgstr "kon niet naar inkomende kaartevents kijken - %s"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1124
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
#, c-format
msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
msgstr "onbekende fout opgetreden tijdens het wachten voor smartcardevents"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:154
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
msgid "Slot ID"
msgstr "Sleuf-ID"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:155
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
msgid "The slot the card is in"
msgstr "De sleuf waarin de kaart zit"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:161
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
msgid "Slot Series"
msgstr "Sleufserie"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:162
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
msgid "per-slot card identifier"
msgstr "per-slot kaartidentifier"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:168
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:169
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
msgid "name"
msgstr "naam"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:173
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
msgid "Module"
msgstr "Module"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:174
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
msgid "smartcard driver"
msgstr "smartcardstuurprogramma"
#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "Systeemtijd aanpassen"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
msgid "Change system time zone"
msgstr "Systeemtijdzone aanpassen"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "Hardwareklok configureren"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the system time zone."
msgstr "Er zijn privileges benodigd om de systeemtijdzone aan te passen."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr "Systeemtijd aanpassen"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the system time."
msgstr "Er zijn privileges benodigd om de systeemtijd aan te passen."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "Hardwareklok configureren"
+
#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
msgstr "Er zijn privileges benodigd om de hardwareklok te configureren."
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 96de508..3de1f73 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -1,1091 +1,864 @@
-# translation of nn.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (nynorsk) translation of mate-control-center.
-# Copyright (C) 1999-2008 Free Software Foundation, Inc.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# ƅsmund SkjƦveland <[email protected]>, 2003, 2004, 2006.
# Copyright (C) Roy-Magne Mo <[email protected]>, 2001.
-#
-# Eskild Hustvedt <[email protected]> 2008
# Roy-Magne Mo <[email protected]>, 2001.
-# ƅsmund SkjƦveland <[email protected]>, 2003, 2004, 2006.
# Torstein Adolf Winterseth <[email protected]>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=mate-settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 10:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-13 08:10+0100\n"
-"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: nn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
-#| msgid "_Accessibility..."
msgid "Accessibility"
msgstr "Tilgjenge"
-# TNL: Usikker!
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "Terskelen for ledig plass i prosent fĆør varsling"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "Tastatur pƄ skjermen"
-# TNL: Usikker!
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "Terskelen for ledig plass med inga varsling"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "Om tastatur pƄ skjermen er slƄtt pƄ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "Minimal tid mellom Ƅtvaringar"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "SkjermforstĆørrar"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "Monteringsstiger Ć„ ignorera"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "Om skjermforstørraren er slÄtt pÄ."
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "Skjermlesar"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "Om skjermlesaren er slƄtt pƄ."
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
-msgstr ""
-"Terskelen for ledig diskplass i prosent fĆør varsel om lite diskplass visast. "
-"Om prosent ledig diskplass kjem under denne terskelen, vil du fƄ eit varsel."
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "OpplĆøysing som brukast for Ć„ konvertera skriftstorleikar til pikselstorleikar i punkt per tomme."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr ""
-"Oppgje ei liste med monteringsstiger Ƅ oversjƄ nƄr dei har lite diskplass."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Antialiasing"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr ""
-"Oppgje ei tid i minutt. EtterfĆølgjande varsel for ei lagringseining vil ikkje "
-"visast oftare "
-"enn den gjevne tida."
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "Type utjamning som skal brukast ved teikning av skrifter. Moglege verdiar er: «none» for inga utjamning, «grayscale» for vanleg grÄtoneutjamning og «rgba» for underpikselutjamning (berre LCD-skjermer)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Hinting"
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown"
-msgstr ""
-"Oppgje eit tal i GB. Om ledig diskplass er meir enn dette vil ingen varsel "
-"visast."
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "Type hinting som skal brukast ved rendring av skrifter. Moglege verdiar er «none» for inga hinting, «slight» for grunnleggjande, «medium» for moderat, og «full» for maksimal hinting (kan forÄrsake forvrenging av bokstavformer)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "RGBA-rekkjefĆølgja"
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning"
-msgstr ""
-"Oppgje prosenten som den ledige diskplassen skal reduserast med fĆør "
-"pÄfølgjande varsel visast."
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "Rekkjefølgja for underpikselelementer pÄ ein LCD-skjerm; brukast berre nÄr utjevning er sett til «rgba». Moglege verdiar er «rgb» for raud til venstre (mest vanleg), «bgr» for blÄ til venstre, «vrgb» for raud øvst, «vbgr» for raud nedst."
-# TNL: Usikker!
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "Terskelen for fĆølgjande ledig plass i prosent fĆør varsling"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "SlÄ forstørrar av og pÄ"
-#
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgstr "SnĆøggtast for Ć„ lĆøysa ut ei optisk plate."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "Snøggtast for Ä slÄ skjermforstørraren av og pÄ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-#| msgid "Binding to raise the system volume."
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "Snøggtast for Ä slÄ styrebrettet av og pÄ."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "Namnet pÄ snøggtasten for Ä slÄ forstørraren av og pÄ"
-#
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "SnĆøggtast for Ć„ starta kalkulator."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Dette er namnet pÄ snøggtasten for Ä slÄ forstørraren av og pÄ. Dette namnet vil verta vist i dialogvindauge for snøggtastinnstillingar."
-#
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "SnĆøggtast for Ć„ starta e-postklient."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "Kommando brukt for Ä slÄ forstørraren av og pÄ."
-#
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "SnĆøggtast for Ć„ starta hjelplesar."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "SlƄ skjermlesar av og pƄ"
-#
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "SnĆøggtast for Ć„ starta mediaspelar."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "Snøggtast for Ä slÄ skjermlesar av og pÄ."
-#
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "SnĆøggtast for Ć„ starta sĆøkjeverktĆøy."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "Namnet pÄ snøggtasten for Ä slÄ skjermlesaren av og pÄ"
-#
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "SnĆøggtast for Ć„ starta nettlesar."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Dette er namnet pÄ snøggtasten for Ä slÄ skjermlesaren av og pÄ. Dette namnet vil verta vist i dialogvindauge for snøggtastinnstillingar."
-#
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "Snøggtast for Ä lÄsa skjermen."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "Kommando brukt for Ƅ slƄ skjermlesaren av og pƄ."
-#
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "SnĆøggtast for Ć„ logga ut."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "Namnet pÄ snøggtasten for Ä slÄ tastaturet pÄ skjermen av og pÄ"
-#
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "Snøggtast for Ä lægja volumet."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Dette er namnet pÄ snøggtasten for Ä slÄ tastatur pÄ skjermen av og pÄ. Dette namnet vil verta vist i dialogvindauge for snøggtastinnstillingar."
-#
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "SnĆøggtast for Ć„ dempa volumet."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "SlƄ tastatur pƄ skjermen av og pƄ"
-#
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "SnĆøggtast for Ć„ opna heimemappa."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "Snøggtast for Ä slÄ tastatur pÄ skjermen av og pÄ."
-#
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "Snøggtast for Ä setja avspeling pÄ pause."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "Kommando brukt for Ƅ slƄ tastaturet pƄ skjermen av og pƄ."
-#
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "SnĆøggtast for Ć„ hĆøgja volumet."
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
-#
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "SnĆøggtast for Ć„ hoppa til neste spor."
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr ""
-#
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "SnĆøggtast for Ć„ hoppa til fĆørre spor."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr "SlƄ av styreplata medan du skriv"
-#
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "SnĆøggtast for Ć„ starta avspeling (eller byte mellom avspeling/pause)."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "Set denne til TRUE viss du har problem med at du uheldigvis treff skriveplata medan du skriv."
-#
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "SnĆøggtast for Ć„ stoppa avspeling."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "SlƄ pƄ museklikk med styreplata"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "LĆøys ut"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "Set denne til TRUE for Ƅ kunna klikka med musa ved Ƅ trykkja pƄ styreplata."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Heimemappe"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr "Vel rullingsmetode for styreplata"
-#
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "Start kalkulator"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
+msgstr ""
-#
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "Start e-postklient"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "SlƄ pƄ horisontal rulling"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Start hjelplesar"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr "Set denne til TRUE for Ć„ tillata horisontal rulling ved bruk av same metode som vald i scroll_method-nĆøkkelen."
-#
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "Start mediaavspelar"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "SlƄ pƄ styreplata"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Start nettlesar"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr "Set denne til TRUE for Ƅ slƄ pƄ alle styreplater"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "LƄs skjermen"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Logg ut"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
-#
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "Neste spor"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
-#
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Pause avspeling"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Spel (eller spel/pause)"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "Terskelen for ledig plass i prosent fĆør varsling"
-#
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "FĆørre spor"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "SĆøk"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "Terskelen for fĆølgjande ledig plass i prosent fĆør varsling"
-#
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Stopp avspeling"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "Skru av og pƄ styreplate"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "Terskelen for ledig plass med inga varsling"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "LƄgare lyd"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Lyd av"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "Minimal tid mellom Ƅtvaringar"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "Oppgje ei tid i minutt. EtterfĆølgjande varsel for ei lagringseining vil ikkje visast oftare enn den gjevne tida."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "Monteringsstiger Ć„ ignorera"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "Oppgje ei liste med monteringsstiger Ƅ oversjƄ nƄr dei har lite diskplass."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Volume step"
msgstr "Lydstyrkesteg"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Volume step as percentage of volume."
msgstr "Lydstyrkesteg som ein prosentdel av lydstyrka"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "HĆøgare lyd"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
-msgstr "Om eit varslingsikon med skjermrelaterte ting skal verta vist i panelet."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "Skru av og pƄ styreplate"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "Vis skjermar i varslingsomrƄdet"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "Snøggtast for Ä slÄ styrebrettet av og pÄ."
-#
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Antialiasing"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Lyd av"
-#
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "SnĆøggtast for Ć„ dempa volumet."
-#
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Hinting"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "LƄgare lyd"
-#
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "RGBA-rekkjefĆølgja"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "Snøggtast for Ä lægja volumet."
-#
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
-msgstr ""
-"Rekkjefølgja for underpikselelementer pÄ ein LCD-skjerm; brukast berre nÄr "
-"utjevning er sett til «rgba». Moglege verdiar er «rgb» for raud til venstre "
-"(mest vanleg), «bgr» for blÄ til venstre, «vrgb» for raud øvst, «vbgr» for raud "
-"nedst."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "HĆøgare lyd"
-#
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr ""
-"OpplĆøysing som brukast for Ć„ konvertera skriftstorleikar til "
-"pikselstorleikar i punkt per tomme."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "SnĆøggtast for Ć„ hĆøgja volumet."
-#
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr ""
-"Type utjamning som skal brukast ved teikning av skrifter. Moglege verdiar "
-"er: «none» for inga utjamning, «grayscale» for vanleg grÄtoneutjamning og "
-"«rgba» for underpikselutjamning (berre LCD-skjermer)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Logg ut"
-#
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr ""
-"Type hinting som skal brukast ved rendring av skrifter. Moglege verdiar er "
-"«none» for inga hinting, «slight» for grunnleggjande, «medium» for moderat, og "
-"«full» for maksimal hinting (kan forÄrsake forvrenging av bokstavformer)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "SnĆøggtast for Ć„ logga ut."
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-#| msgid "Media keys"
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "Tillete tastar"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "LĆøys ut"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
msgstr ""
-"Om ikkje-tom vil snĆøggtastar verta ignorert unnteken viss MateConf-mappa deira er "
-"i lista. "
-"Dette er høveleg for Ä lÄsa ned maskina."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
-msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr "SlƄ av styreplata medan du skriv"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Heimemappe"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-#| msgid "Enable font plugin"
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "SlƄ pƄ horisontal rulling"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "SnĆøggtast for Ć„ opna heimemappa."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
-msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgstr "SlƄ pƄ museklikk med styreplata"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "SĆøk"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-#| msgid "Unable to launch backend"
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "SlƄ pƄ styreplata"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "SnĆøggtast for Ć„ starta sĆøkjeverktĆøy."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
-msgid "Select the touchpad scroll method"
-msgstr "Vel rullingsmetode for styreplata"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "Start e-postklient"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
-"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
-msgstr ""
-"Vel rullingsmetode for styreplata. Støtta verdiar er: 0 - avslÄtt, 1 - "
-"kantrulling, 2 - to-fingerrulling"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "SnĆøggtast for Ć„ starta e-postklient."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr ""
-"Set denne til TRUE viss du har problem med at du uheldigvis treff skriveplata "
-"medan du skriv."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "LƄs skjermen"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
-msgstr ""
-"Set denne til TRUE for Ć„ tillata horisontal rulling ved bruk av same metode "
-"som vald i scroll_method-nĆøkkelen."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "Snøggtast for Ä lÄsa skjermen."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr ""
-"Set denne til TRUE for Ƅ kunna klikka med musa ved Ƅ trykkja pƄ styreplata."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Start hjelplesar"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
-msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
-msgstr "Set denne til TRUE for Ƅ slƄ pƄ alle styreplater"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "SnĆøggtast for Ć„ starta hjelplesar."
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Keep MATE settings"
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "MATE innstillingsnisse"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "Start kalkulator"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-#| msgid "Binding to open the Home folder."
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "Snøggtast for Ä slÄ skjermforstørraren av og pÄ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "SnĆøggtast for Ć„ starta kalkulator."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-#| msgid "Binding to lock the screen."
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "Snøggtast for Ä slÄ tastatur pÄ skjermen av og pÄ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Start nettlesar"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-#| msgid "Binding to lock the screen."
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "Snøggtast for Ä slÄ skjermlesar av og pÄ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "SnĆøggtast for Ć„ starta nettlesar."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-#| msgid "<b>Bounce Keys</b>"
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "Sprettetastar"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "Start mediaavspelar"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "Kommando brukt for Ä slÄ forstørraren av og pÄ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "SnĆøggtast for Ć„ starta mediaspelar."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "Kommando brukt for Ƅ slƄ tastaturet pƄ skjermen av og pƄ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Spel (eller spel/pause)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-#| msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "Kommando brukt for Ƅ slƄ skjermlesaren av og pƄ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "SnĆøggtast for Ć„ starta avspeling (eller byte mellom avspeling/pause)."
-#
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Aktiver tillegg for tilgjenge for tastatur"
-
-#
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Aktiver tillegg for bakgrunn"
-
-#
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "Aktiver tillegg for utklippstavle"
-
-#
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "Aktiver tillegg for skrift"
-
-#
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "Aktiver tillegg for opprydning"
-
-#
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "Aktiver tillegg for snĆøggtastar"
-
-#
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "Aktiver tillegg for tastatur"
-
-#
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "Aktiver tillegg for mediatastar"
-
-#
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "Aktiver tillegg for mus"
-
-#
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "Aktiver tillegg for lyd"
-
-#
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "Aktiver tillegg for skrivepause"
-
-#
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable xrandr plugin"
-msgstr "Aktiver tillegg for xrandr"
-
-#
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Aktiver tillegg for xrdb"
-
-#
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "Aktiver tillegg for xsettings"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-#| msgid "Mouse Keys"
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Mustastar"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-#| msgid "MATE OnScreen Keyboard"
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "Tastatur pƄ skjermen"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Pause avspeling"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-#| msgid "Screensaver"
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "SkjermforstĆørrar"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "Snøggtast for Ä setja avspeling pÄ pause."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-#| msgid "Screensaver"
-msgid "Screen reader"
-msgstr "Skjermlesar"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Stopp avspeling"
-#
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr ""
-"Set til True viss du vil slƄ pƄ programtillegget for oppryddning, for Ƅ "
-"fjerna snĆøgglager."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "SnĆøggtast for Ć„ stoppa avspeling."
-#
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr ""
-"Set til True for Ć„ aktivera tillegg for Ć„ handtera innstillingar for "
-"utklippstavle."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "FĆørre spor"
-#
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
-"Set til True for Ć„ aktivera tillegg for Ć„ handtera innstillingar for "
-"skrivebordsbakgrunn."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "SnĆøggtast for Ć„ hoppa til fĆørre spor."
-#
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr ""
-"Set til True for Ć„ aktivera tillegg for Ć„ handtera innstillingar for skrift."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "Neste spor"
-#
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr ""
-"Set til True for Ć„ aktivera tillegg for Ć„ handtera innstillingar for "
-"tastatur."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "SnĆøggtast for Ć„ hoppa til neste spor."
-#
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "Set til True for Ć„ aktivera tillegg for Ć„ handtera innstillingar for mus."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "Vis skjermar i varslingsomrƄdet"
-#
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-"Set til True for Ć„ aktivera tillegg for Ć„ handtera innstillingar for "
-"multimediatastar."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings."
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-"Set til True for Ƅ slƄ pƄ tillegget for Ƅ handsama mellomlager for lydklipp."
-#
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
-"Set til True for Ć„ aktivera tillegg for Ć„ handtera innstillingar for "
-"tilgjenge for tastatur."
-
-#
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "Set til True for Ć„ aktivera tillegg for Ć„ handtera snĆøggtastar."
-
-#
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "Set til True for Ć„ aktivera tillegg for Ć„ handtera skrivepauser."
-
-#
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-"Set til True for Ć„ aktivera tillegg for Ć„ handtera innstillingar for xrandr."
-#
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
msgstr ""
-"Set til True for Ć„ aktivera tillegg for Ć„ handtera innstillingar for xrdb."
-
-#
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "Set til True for Ć„ aktivera tillegg for Ć„ handtera xsettings."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-#| msgid "Slow Keys Alert"
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Trege tastar"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-#| msgid "Sticky Keys Alert"
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Seige tastar"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "Namnet pÄ snøggtasten for Ä slÄ forstørraren av og pÄ"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "Namnet pÄ snøggtasten for Ä slÄ tastaturet pÄ skjermen av og pÄ"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "Namnet pÄ snøggtasten for Ä slÄ skjermlesaren av og pÄ"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
msgstr ""
-"Dette er namnet pÄ snøggtasten for Ä slÄ forstørraren av og pÄ. "
-"Dette namnet vil verta vist i dialogvindauge for snĆøggtastinnstillingar."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
msgstr ""
-"Dette er namnet pÄ snøggtasten for Ä slÄ tastatur pÄ skjermen av og pÄ. "
-"Dette namnet vil verta vist i dialogvindauge for snĆøggtastinnstillingar."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
msgstr ""
-"Dette er namnet pÄ snøggtasten for Ä slÄ skjermlesaren av og pÄ. "
-"Dette namnet vil verta vist i dialogvindauge for snĆøggtastinnstillingar."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "SlÄ forstørrar av og pÄ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-#| msgid "MATE OnScreen Keyboard"
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "SlƄ tastatur pƄ skjermen av og pƄ"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-#| msgid "Linux Screen Reader"
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "SlƄ skjermlesar av og pƄ"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-#| msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Om sprettetastfunksjonen er slƄtt pƄ."
-
-# TNL: Kva er «mouse keys keyboard accessibility feature»?
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-#| msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "Om tastatur pƄ skjermen er slƄtt pƄ."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "Om skjermforstørraren er slÄtt pÄ."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "Om skjermlesaren er slƄtt pƄ."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-#| msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Om trege tastarfunksjonen er slƄtt pƄ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-#| msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Om seige tastarfunksjonen er slƄtt pƄ."
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "MATE innstillingsnisse"
-#
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Aktiver feilsĆøkingskode"
-#
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "Ikkje kĆøyr som ein nisse"
-
-#
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "MateConf-prefiks for lasting av innstillingar for tillegg"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
-msgid "Exit after a time - for debugging"
-msgstr "Avslutt etter ei tid - for feilsĆøkjing"
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "Ikkje kĆøyr som ein nisse"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
+msgstr ""
-#
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Accessibility Keyboard"
msgstr "Tastatur for tilgjenge"
-#
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "Tillegg for tastatur for tilgjenge"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Ein feil oppstod nƄr hjelpeteksten skulle visast: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Vil du slƄ pƄ trege tastar?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Vil du slƄ av trege tastar?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Du heldt nede Shift-tasten i 8 sekund. Dette er snĆøggtasten for trege tastar-"
-"funksjonen, som pƄverkar korleis tastaturet ditt virkar."
+msgstr "Du heldt nede Shift-tasten i 8 sekund. Dette er snøggtasten for trege tastar-funksjonen, som pÄverkar korleis tastaturet ditt virkar."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
-#| msgid "Do_n't activate"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "Ikkje slƄ pƄ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
-#| msgid "Do_n't deactivate"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "Ikkje slƄ av"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
-#| msgid "_Activate"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "SlƄ pƄ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
-#| msgid "_Deactivate"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "SlƄ av"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "Ikk_je slƄ pƄ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "Ikk_je slƄ av"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "SlƄ _pƄ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "SlƄ _av"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Varsel om trege tastar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Vil du slƄ pƄ seige tastar?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Vil du slƄ av seige tastar?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Du trykte Shift fem gongar pÄ rad. Det er snøggtasten til seige tastar-"
-"eigenskapen, som pƄverkar korleis tastaturet ditt fungerer."
+msgstr "Du trykte Shift fem gongar pÄ rad. Det er snøggtasten til seige tastar-eigenskapen, som pÄverkar korleis tastaturet ditt fungerer."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"Du trykte to tastar pƄ ein gong, eller trykte Shift fem gongar pƄ rad. Det "
-"slƄr av seige tastareigenskapen, som pƄverkar korleis tastaturet fungerer."
+msgstr "Du trykte to tastar pƄ ein gong, eller trykte Shift fem gongar pƄ rad. Det slƄr av seige tastareigenskapen, som pƄverkar korleis tastaturet fungerer."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Varsel om seige tastar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
-#| msgid "Appearance Preferences"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "Universale tilgjengeval"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "Auk _kontrastar i fargar"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "Gjer _tekst stĆørre og lettare Ć„ lesa"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "Bruk tastatur pƄ skjermen"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "Trykk og held tasten inne for Ć„ godta dei (trege tastar)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "Bruk skjerm_lesar"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "Bruk skjerm_forstĆørrar"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-#| msgid "MATE OnScreen Keyboard"
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "Bruk tastatur pƄ skjermen"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "Auk _kontrastar i fargar"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "Bruk skjerm_forstĆørrar"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "Gjer _tekst stĆørre og lettare Ć„ lesa"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-#| msgid "Linux Screen Reader"
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "Bruk skjerm_lesar"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "_Trykk inn tastatursnarvegar ein tast om gongen (seige tastar)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
-#| msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "_Ignorar dupliserte tastaturtrykk (sprettetastar)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "_Trykk inn tastatursnarvegar ein tast om gongen (seige tastar)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "Trykk og held tasten inne for Ć„ godta dei (trege tastar)"
-#
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"
-#
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Background plugin"
msgstr "Tillegg for bakgrunn"
-#
#: ../plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Clipboard"
msgstr "Utklippstavle"
-#
#: ../plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "Tillegg for utklippstavle"
-#
#: ../plugins/dummy/dummy.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"
-#
#: ../plugins/dummy/dummy.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Dummy plugin"
msgstr "Dummy-tillegg"
-#
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Skrift"
-
-#
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "Tillegg for skrift"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
-#| msgid "Do _not show this warning again"
-msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
-msgstr "_Ikkje vis nokre varsel igjen for dette filsystemet"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
-#| msgid "Do _not show this warning again"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "_Ikkje vis nokre varsel igjen"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "Lagringseininga Ā«%sĀ» har berre %s diskplass att."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Denne datamaskina har berre %s diskplass att."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Du kan frigjera diskplass ved Ć„ tĆømma papirkorga, fjerna ubrukte program og "
-"filer, "
-"eller flytta filer til ei anna lagringseining eller partisjon."
+msgstr "Du kan frigjera diskplass ved Ć„ tĆømma papirkorga, fjerna ubrukte program og filer, eller flytta filer til ei anna lagringseining eller partisjon."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Du kan frigjera diskplass ved Ć„ fjerna ubrukte program og filer, "
-"eller flytta filer til ei anna lagringseining eller partisjon."
+msgstr "Du kan frigjera diskplass ved Ć„ fjerna ubrukte program og filer, eller flytta filer til ei anna lagringseining eller partisjon."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Du kan frigjera diskplass ved Ć„ tĆømma papirkorga, fjerna ubrukte program og "
-"filer, "
-"eller flytta filer til ei ekstern lagringseining."
+msgstr "Du kan frigjera diskplass ved Ć„ tĆømma papirkorga, fjerna ubrukte program og filer, eller flytta filer til ei ekstern lagringseining."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Du kan frigjera diskplass ved Ć„ fjerna ubrukte program og filer, "
-"eller flytta filer til ei ekstern lagringseining."
+msgstr "Du kan frigjera diskplass ved Ć„ fjerna ubrukte program og filer, eller flytta filer til ei ekstern lagringseining."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Lite diskplass"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "TĆøm papirkorga"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
-#| msgid "Rename..."
-msgid "Examine..."
-msgstr "UndersĆøk …"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
-#| msgid "Copying file: %u of %u"
msgid "Removing item %lu of %lu"
msgstr "Fjernar oppfĆøring %lu av %lu"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-#| msgid "<b>Open %s</b>"
-msgid "<i>Removing: %s</i>"
-msgstr "<i>Fjernar: %s</i>"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
msgid "Emptying the trash"
msgstr "TĆømmar papirkorga"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269
-msgid "Preparing to empty trash..."
-msgstr "FĆørebur tĆømming av papirkorg …"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:295
-#| msgid "From:"
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
msgid "From: "
msgstr "FrƄ: "
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:356
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Slett alle oppfĆøringane i papirkorga?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:359
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"Dersom du tĆømmar papirkorga, vert oppfĆøringane sletta for godt. Legg merke til "
-"at "
-"du kan velja kva for filer du vil sletta."
+msgstr "Dersom du tĆømmar papirkorga, vert oppfĆøringane sletta for godt. Legg merke til at du kan velja kva for filer du vil sletta."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:366
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_TĆøm papirkorg"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
-#| msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "SnĆøggtast Ā«%sĀ» er ikkje gyldig"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
-#| msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "SnĆøggtast Ā«%sĀ» er ufullstendig"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"Feil i freistnad pÄ Ä køyra «%s»\n"
-"som er bunde til tasten Ā«%sĀ»"
+msgstr "Feil i freistnad pÄ Ä køyra «%s»\nsom er bunde til tasten «%s»"
-#
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
msgstr "SnĆøggtastar"
-#
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Keybindings plugin"
msgstr "Tillegg for snĆøggtastar"
@@ -1094,177 +867,106 @@ msgstr "Tillegg for snĆøggtastar"
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#
#: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "Tillegg for tastatur"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:112
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
#, c-format
msgid ""
"Error activating XKB configuration.\n"
"It can happen under various circumstances:\n"
-"- a bug in libxklavier library\n"
-"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
"\n"
"X server version data:\n"
"%s\n"
"%d\n"
"%s\n"
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
-"- The result of <b>%s</b>\n"
-"- The result of <b>%s</b>"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
msgstr ""
-"Feil under aktivering av XKB-oppsettet.\n"
-"Dette kan skje i visse situasjonar:\n"
-"- ein feil i libxklavier-biblioteket\n"
-"- ein feil i X-tenaren (xkbcomp, xmodmap-verktĆøy)\n"
-"- X-tenar med inkompatibel libxkbfile-implementasjon\n"
-"\n"
-"Versjonsinformasjon for X-tenaren:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"Dersom du sender inn ein feilrapport om dette, ta med:\n"
-"- Resultatet av <b>%s</b>\n"
-"- Resultatet av <b>%s</b>"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:126
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-"software."
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
msgstr ""
-"Du brukar XFree 4.3.0.\n"
-"Det er kjende problem med innflĆøkte XKB-oppsett.\n"
-"PrĆøv Ć„ bruka eit enklare oppsett eller ein nyare versjon av XFree."
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:197
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjend"
-
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:266
-#, c-format
-#| msgid "Keyboard Layout Options"
-msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-msgstr "Tastaturutforming Ā«%sĀ»"
-
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:389
-#| msgid "Groups"
-msgid "_Groups"
-msgstr "_Grupper"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:396
-#| msgid "Keyboard Preferences"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "_Brukarval for tastatur"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:402
-msgid "Show Current _Layout"
-msgstr "Vis noverande _utforming"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "_Tilgjengelege filer:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Last modmap-filer"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "Vil du lasta modmap-filene?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Ikkje vis denne meldinga igjen."
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Last"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_Lasta filer:"
-
-#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1
-#| msgid "keyboard layout"
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "Tastaturutforming"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr ""
-#
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje finna forvald terminal. Sjekk at kommando for forvald terminal "
-"er sett og peikar til eit gyldig program."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "Klarte ikkje finna forvald terminal. Sjekk at kommando for forvald terminal er sett og peikar til eit gyldig program."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje kĆøyra kommandoen: %s\n"
-"Sjekk om dette er ein gyldig kommando."
+msgstr "Klarte ikkje kĆøyra kommandoen: %s\nSjekk om dette er ein gyldig kommando."
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "Av"
-# TNL: Utdataport? MĆ„ nesten vere utdata<noko>.
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-# TNL: Inndataport? MĆ„ nesten vere inndata<noko>.
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "Systemlydar"
-#
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Media keys"
msgstr "Mediatastar"
-#
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Tillegg for medietastar"
-#
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "Klarte ikkje aktivera tilgjengefunksjonar for mus"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
-#| msgid ""
-#| "Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on "
-#| "your system."
-msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr "Tilgjenge for mus krev at mousetweaks er installert pƄ systemet."
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
+msgid ""
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Eigenskapar for mus"
@@ -1272,43 +974,47 @@ msgstr "Eigenskapar for mus"
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"
-#
#: ../plugins/mouse/mouse.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Mouse plugin"
msgstr "Tillegg for mus"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "Skrivepause"
-#
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Typing break plugin"
msgstr "Tillegg for skrivepause"
-#
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "Rediger innstillingar for skjermstĆørrelse og rotasjon"
-
-#
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:222
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "Rediger innstillingar for skjermstĆørrelse og rotasjon"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "Klarte ikkje byta innstillingane til skjermen"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:246
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "Klarte ikkje gjenoppretta innstillingane til skjermen"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:271
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "Klarte ikkje gjenoppretta skjerminnstillingane frƄ ein reservekopi"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:292
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
@@ -1316,3411 +1022,174 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Skjermen vil gjenoppretta tidlegare innstillingar om %d sekund"
msgstr[1] "Skjermen vil gjenoppretta tidlegare innstillingar om %d sekund"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:341
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Ser skjermen grei ut?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:347
-#| msgid "Proxy Configuration"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "_Gjenopprett tidlegare innstiingar"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:348
-#| msgid "Advanced Configuration"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "_Held fast ved desse innstillingane"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:429
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "Dei valde skjerminnstillingane kunne ikkje brukast"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:967
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "Klarte ikkje oppfriska skjerminformasjonen: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "PrĆøver Ć„ byta skjerminnstillingar likevel."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1679
-msgid "<i>Rotation not supported</i>"
-msgstr "<i>Rotering er ikkje stĆøtta</i>"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1733
-#| msgid "Error saving configuration: %s"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "Klarte ikkje lagra av skjerminnstillingar"
-#
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1751
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1752
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1753
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "HĆøgre:"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1754
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "Opp-ned"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1874
-msgid "_Configure Display Settings ..."
-msgstr "_Still inn skjermen …"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1915
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "Still inn skjermen"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1972
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "Klarte ikkje Ć„ bruka dei lagra innstillingane for skjermar"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "Klarte ikkje avgjera heimekatalogen til brukaren"
-#
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "Handter X-ressursdatabasen"
-
-#
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "X-ressursdatabase"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:644
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "MateConf-nĆøkkelen Ā«%sĀ» er sett til type Ā«%sĀ», men den venta typen er Ā«%sĀ»\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "Handter X-ressursdatabasen"
-#
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "Handter innstillingar for X"
-
-#
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "Innstillingar for X"
-#
-#~ msgid "Binding to suspend the computer."
-#~ msgstr "Binding for Ƅ gƄ til kvilemodus."
-
-#
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "Kvilemodus"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-#~ "screensaver."
-#~ msgstr ""
-#~ "Set til True for Ä visa ein melding nÄr det oppstÄr problemer med Ä køyra "
-#~ "skjermspararen."
-
-#
-#~ msgid "Show startup errors"
-#~ msgstr "Vis feil ved oppstart"
-
-#~ msgid "Start screensaver"
-#~ msgstr "Start skjermsparar"
-
-#
-#~ msgid "Enable screensaver plugin"
-#~ msgstr "Aktiver tillegg for skjermsparar"
-
-#
-#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Set til True for Ć„ aktivere tillegg for Ć„ handtere innstillingar for "
-#~ "skjermsparar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan ikkje laga katalogen Ā«%sĀ».\n"
-#~ "Denne katalogen er naudsynt for Ć„ kunna endra musepeikardrakta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing cursors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan ikkje laga katalogen Ā«%sĀ».\n"
-#~ "Denne katalogen er naudsynt for Ć„ kunna endra markĆøren."
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
-#~ msgstr "Handlinga til snĆøggtasten Ā«%sĀ» er definert fleire gongar\n"
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
-#~ msgstr "SnĆøggtasten Ā«%sĀ» er definert fleire gongar\n"
-
-#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det ser ut til at eit anna program allereie har tilgang til tasten Ā«%uĀ»."
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
-#~ msgstr "SnĆøggtasten Ā«%sĀ» er allereie i bruk\n"
-
-#~ msgid "Do _not show this warning again."
-#~ msgstr "_Ikkje vis denne meldinga igjen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
-#~ "Verify that the machine is correctly configured."
-#~ msgstr ""
-#~ "Klarte ikkje setja maskinen i kvilemodus.\n"
-#~ "Kontroller at maskinen er sett opp rett."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Screensaver functionality will not work in this session."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ein feil oppstod dƄ skjermspararen vart starta:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Skjermspararen vil ikkje fungera i denne Ćøkta."
-
-#
-#~ msgid "Screensaver plugin"
-#~ msgstr "Tillegg for skjermsparar"
-
-#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-#~ msgstr "Klarte ikkje Ć„ lasta lydfila Ā«%sĀ» som sample Ā«%sĀ»"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Logg inn"
-
-#~ msgid "Logout"
-#~ msgstr "Logg ut"
-
-#~ msgid "Boing"
-#~ msgstr "Boing"
-
-#~ msgid "Siren"
-#~ msgstr "Sirene"
-
-#~ msgid "Clink"
-#~ msgstr "Klink"
-
-#~ msgid "Beep"
-#~ msgstr "Systempip"
-
-#~ msgid "No sound"
-#~ msgstr "Ingen lyd"
-
-#~ msgid "Sound not set for this event."
-#~ msgstr "Ingen lyd vald for denne hendinga."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The sound file for this event does not exist.\n"
-#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default "
-#~ "sounds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lydfila for denne hendinga finst ikkje.\n"
-#~ "Legg inn pakka «mate-audio» dersom du vil\n"
-#~ "ha eit sett med standardlydar."
-
-#~ msgid "The sound file for this event does not exist."
-#~ msgstr "Lydfila for denne hendinga finst ikkje."
-
-#~ msgid "Select Sound File"
-#~ msgstr "Vel lydfil"
-
-#~ msgid "The file %s is not a valid wav file"
-#~ msgstr "Fila Ā«%sĀ» er ikkje ei gyldig wav-fil"
-
-#
-#~ msgid "Select sound file..."
-#~ msgstr "Vel lydfil..."
-
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "Lyd"
-
-#
-#~ msgid "Sound plugin"
-#~ msgstr "Tillegg for lyd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
-#~ "synchronized."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dersom denne er sett til sann, vil MIME-handsamarane for text/plain og "
-#~ "text/* haldast synkroniserte"
-
-#~ msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
-#~ msgstr "Synkroniser handsamarane for text/plain og text/*"
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Lydstyrke"
-
-#~ msgid "Image/label border"
-#~ msgstr "Bilete/merkelapp-bord"
-
-#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-#~ msgstr "Breidde pƄ borden rundt merkelappen og biletet i varslinmsdialogen"
-
-#~ msgid "Alert Type"
-#~ msgstr "Type varsel"
-
-#~ msgid "The type of alert"
-#~ msgstr "Typen varsel"
-
-#~ msgid "Alert Buttons"
-#~ msgstr "Varselknappar"
-
-#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-#~ msgstr "Knappane som visast i varseldialogen"
-
-#~ msgid "Show more _details"
-#~ msgstr "Vis fleire _detaljar"
-
-#~ msgid "Select Image"
-#~ msgstr "Vel bilete"
-
-#~ msgid "No Image"
-#~ msgstr "Ingen bilete"
-
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "Bilete"
-
-#~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "Alle filer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n"
-#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ein feil oppsod under freistnaden pƄ Ƅ henta adressebokinformasjon\n"
-#~ "Evolution Data Server kan ikkje handsama protokollen"
-
-#~ msgid "Unable to open address book"
-#~ msgstr "Kan ikkje opne adressebok"
-
-#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
-#~ msgstr "Ukjend innloggings-ID, brukadatabasen kan vera defekt"
-
-#~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "Om %s"
-
-#~ msgid "About Me"
-#~ msgstr "Om meg"
-
-#~ msgid "Set your personal information"
-#~ msgstr "Set inn personleg informasjon"
-
-#~ msgid "<b>Email</b>"
-#~ msgstr "<b>E-post</b>"
-
-#~ msgid "<b>Home</b>"
-#~ msgstr "<b>Heim</b>"
-
-#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-#~ msgstr "<b>Lynmelding</b>"
-
-#~ msgid "<b>Job</b>"
-#~ msgstr "<b>Arbeid</b>"
-
-#~ msgid "<b>Telephone</b>"
-#~ msgstr "<b>Telefon</b>"
-
-#~ msgid "<b>Web</b>"
-#~ msgstr "<b>Nettside</b>"
-
-#~ msgid "<b>Work</b>"
-#~ msgstr "<b>Jobb</b>"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Byt passord</span>"
-
-#~ msgid "A_IM/iChat:"
-#~ msgstr "A_IM/iChat:"
-
-#~ msgid "A_ddress:"
-#~ msgstr "A_dresse:"
-
-#~ msgid "A_ssistant:"
-#~ msgstr "A_ssistent:"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Adresse"
-
-#~ msgid "C_ity:"
-#~ msgstr "_By:"
-
-#~ msgid "C_ompany:"
-#~ msgstr "_Firma:"
-
-#~ msgid "Cale_ndar:"
-#~ msgstr "Kale_nder:"
-
-#~ msgid "Change Passwo_rd..."
-#~ msgstr "Byt Passo_rd..."
-
-#~ msgid "Change pa_ssword"
-#~ msgstr "Byt pa_ssord"
-
-#~ msgid "Change password"
-#~ msgstr "Byt passord"
-
-#~ msgid "Ci_ty:"
-#~ msgstr "_By:"
-
-#~ msgid "Co_untry:"
-#~ msgstr "La_nd:"
-
-#~ msgid "Contact"
-#~ msgstr "Kontakt"
-
-#~ msgid "Cou_ntry:"
-#~ msgstr "La_nd:"
-
-#~ msgid "Current _password:"
-#~ msgstr "Gamalt _passord:"
-
-#~ msgid "Full Name"
-#~ msgstr "Fullt namn"
-
-#~ msgid "Hom_e:"
-#~ msgstr "He_im:"
-
-#~ msgid "IC_Q:"
-#~ msgstr "IC_Q:"
-
-#~ msgid "M_SN:"
-#~ msgstr "M_SN:"
-
-#~ msgid "P.O. _box:"
-#~ msgstr "Post_boks:"
-
-#~ msgid "P._O. box:"
-#~ msgstr "P_ostboks:"
-
-#~ msgid "Personal Info"
-#~ msgstr "Personleg informasjon"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-#~ msgstr "Skriv passordet ditt om igjen i feltet <b>Gjenta nytt passord</b>."
-
-#
-#~ msgid "Select your photo"
-#~ msgstr "Vel fotografi"
-
-#~ msgid "State/Pro_vince:"
-#~ msgstr "Stat/pro_vins:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To change your password, enter your current password in the field below "
-#~ "and click <b>Authenticate</b>.\n"
-#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
-#~ "verification and click <b>Change password</b>."
-#~ msgstr ""
-#~ "For Ƅ endra passordet ditt mƄ du skriva passordet du har no i feltet "
-#~ "under, og klikka <b>Autentiser</b>.\n"
-#~ "Etter at du har autentisert deg, skriv du det nye passordet to gongar og "
-#~ "klikkar <b>Byt passord</b>."
-
-#~ msgid "User name:"
-#~ msgstr "Brukarnamn:"
-
-#~ msgid "Web _log:"
-#~ msgstr "Nett_logg:"
-
-#~ msgid "Wor_k:"
-#~ msgstr "_Arbeid"
-
-#~ msgid "Work _fax:"
-#~ msgstr "_Faks pƄ arbeid:"
-
-#~ msgid "Zip/_Postal code:"
-#~ msgstr "_Postnummer:"
-
-#~ msgid "_Address:"
-#~ msgstr "_Adresse:"
-
-#~ msgid "_Authenticate"
-#~ msgstr "_Autentiser"
-
-#~ msgid "_Department:"
-#~ msgstr "Av_deling:"
-
-#~ msgid "_Groupwise:"
-#~ msgstr "_Groupwise"
-
-#~ msgid "_Home page:"
-#~ msgstr "_Heimeside:"
-
-#~ msgid "_Home:"
-#~ msgstr "_Heim:"
-
-#~ msgid "_Jabber:"
-#~ msgstr "_Jabber:"
-
-#~ msgid "_Manager:"
-#~ msgstr "_Sjef:"
-
-#~ msgid "_Mobile:"
-#~ msgstr "_Mobil:"
-
-#~ msgid "_New password:"
-#~ msgstr "_Nytt passord:"
-
-#~ msgid "_Profession:"
-#~ msgstr "_Yrke:"
-
-#~ msgid "_Retype new password:"
-#~ msgstr "Sk_riv nytt passord ein gong til:"
-
-#~ msgid "_State/Province:"
-#~ msgstr "_Stat/provins:"
-
-#~ msgid "_Title:"
-#~ msgstr "_Tittel:"
-
-#~ msgid "_Work:"
-#~ msgstr "_Arbeid"
-
-#~ msgid "_Yahoo:"
-#~ msgstr "_Yahoo:"
-
-#~ msgid "_Zip/Postal code:"
-#~ msgstr "_Postnummer:"
-
-#~ msgid "Child exited unexpectedly"
-#~ msgstr "Barnet avslutta uventa"
-
-#~ msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
-#~ msgstr "Klarte ikkje Ć„ stoppa backend_stdin-IO-kanalen: %s"
-
-#~ msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
-#~ msgstr "Klarte ikkje Ć„ stoppa backend_stdout-IO-kanalen: %s"
-
-#~ msgid "Authenticated!"
-#~ msgstr "Autentisert."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your password has been changed since you initially authenticated! Please "
-#~ "re-authenticate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Passordet ditt har vorte endra sidan du autentiserte fyrste gong. Du mƄ "
-#~ "autentisera deg pƄ nytt."
-
-#~ msgid "That password was incorrect."
-#~ msgstr "Passordet var feil."
-
-#~ msgid "Your password has been changed."
-#~ msgstr "Passordet er endra."
-
-#~ msgid "System error: %s."
-#~ msgstr "Systemfeil: %s"
-
-#~ msgid "The password is too short."
-#~ msgstr "Passordet er for kort."
-
-#~ msgid "The password is too simple."
-#~ msgstr "Passordet er for enkelt."
-
-#~ msgid "The old and new passwords are too similar."
-#~ msgstr "Gamalt og nytt passord er for like."
-
-#~ msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
-#~ msgstr "Det nye passordet mƄ innehalda tal eller spesialteikn."
-
-#~ msgid "The old and new passwords are the same."
-#~ msgstr "Gamalt og nytt passord er det same."
-
-#~ msgid "Unable to launch %s: %s"
-#~ msgstr "Kan ikkje starta %s: %s"
-
-#~ msgid "A system error has occurred"
-#~ msgstr "Ein systemfeil har oppstƄtt"
-
-#~ msgid "Checking password..."
-#~ msgstr "Kontrollerer passordet ..."
-
-#~ msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
-#~ msgstr "Klikk <b>Byt passord</b> for Ć„ endra passordet ditt."
-
-#~ msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
-#~ msgstr "Skriv passordet ditt i feltet <b>Nytt passord</b>."
-
-#~ msgid "The two passwords are not equal."
-#~ msgstr "Dei to passorda er ikkje like."
-
-#
-#~ msgid "<b>Assistive Technologies</b>"
-#~ msgstr "<b>Hjelpeteknologi</b>"
-
-#
-#~ msgid "<b>Preferences</b>"
-#~ msgstr "<b>Innstillingar</b>"
-
-#
-#~ msgid "Accessible Lo_gin"
-#~ msgstr "PƄlo_gging med hjelpeteknologi"
-
-#~ msgid "Assistive Technology Preferences"
-#~ msgstr "Brukarval for hjelpeteknologi"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
-#~ "next log in."
-#~ msgstr ""
-#~ "Endring for Ć„ aktivere hjelpeteknologi vil ikkje tre i kraft fĆør du "
-#~ "logger inn neste gong."
-
-#~ msgid "Close and _Log Out"
-#~ msgstr "Lukk og _logg ut"
-
-#
-#~ msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
-#~ msgstr "GĆ„ til dialog for forvalgte program"
-
-#
-#~ msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
-#~ msgstr "GƄ til dialog for pƄlogging med tilgjenge"
-
-#
-#~ msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
-#~ msgstr "GĆ„ til dialog for tilgjenge for tastatur"
-
-#~ msgid "_Enable assistive technologies"
-#~ msgstr "_SlƄ pƄ hjelpeteknologi"
-
-#
-#~ msgid "_Keyboard Accessibility"
-#~ msgstr "Tilg_jenge for tastatur"
-
-#
-#~ msgid "_Preferred Applications"
-#~ msgstr "_Foretrukne program"
-
-#
-#~ msgid "Assistive Technology"
-#~ msgstr "Hjelpeteknologi"
-
-#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login"
-#~ msgstr ""
-#~ "SlÄ pÄ støtte for MATE sine hjelpefunksjonar for handicappa nÄr du "
-#~ "loggar inn"
-
-#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
-#~ msgstr "Noko gjekk feil dƄ dialogen for brukarval om mus vart starta: %s"
-
-#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
-#~ msgstr "Kan ikkje importera AccessX-innstillingar frÄ fila «%s»"
-
-#~ msgid "Import Feature Settings File"
-#~ msgstr "Importer innstillingar for hjelpefunksjonar"
-
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_Importer"
-
-#
-#~ msgid "Keyboard Accessibility"
-#~ msgstr "Tilgjenge for tastatur"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard "
-#~ "accessibility features will not operate without it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dette systemet har ikkje XKB-utvidinga. Hjelpefunksjonane for tastaturet "
-#~ "vil ikkje fungera utan."
-
-#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Bruk _sprettande knappar</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Bruk tre_ge tastar</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Bruk _mustastar</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>SlƄ pƄ _repeterande tastar</b>"
-
-# TRN: Ugh. Her burde det dƄ finnast noko betre.
-#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Bruk _limtastar</b>"
-
-#~ msgid "<b>Features</b>"
-#~ msgstr "<b>Hjelpefunksjonar</b>"
-
-#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Brytartastar</b>"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "Grunnleggjande"
-
-#~ msgid "Beep if key is re_jected"
-#~ msgstr "Pip nƄr ein tast vert a_vvist"
-
-#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard"
-#~ msgstr "Pip nƄr hjelpe_funksjonar vert slƄtt av eller pƄ frƄ tastaturet."
-
-#~ msgid "Beep when _modifier is pressed"
-#~ msgstr "Pip nƄr _endringstast vert trykt ned"
-
-#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pip ein gong nƄr ein LED vert slƄtt pƄ, og to gongar nƄr ein vert slƄtt "
-#~ "av."
-
-#~ msgid "Beep when key is:"
-#~ msgstr "Pip nƄr tasten er:"
-
-#~ msgid "Del_ay:"
-#~ msgstr "_Pause:"
-
-#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
-#~ msgstr "Pause mellom tastetrykk og _musrĆørsle:"
-
-#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
-#~ msgstr "SlƄ av dersom to tastar vert try_kte ned samstundes"
-
-#~ msgid "E_nable Toggle Keys"
-#~ msgstr "Bruk vekslek_nappar"
-
-#~ msgid "Filters"
-#~ msgstr "Filter"
-
-# TRN: Likar ikkje heilt.
-#~ msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
-#~ msgstr "_OversjÄ like tastetrykk i løpet av:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a "
-#~ "user selectable period of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dersom ein tast vert trykt ned fleire gongar etter kvarandre i lĆøpet av "
-#~ "eit tidsrom som brukaren kan velja, vert berre set fyrste trykket "
-#~ "registrert."
-
-#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
-#~ msgstr "Brukarval for tilgjengefunksjonar for tastaturet (AccessX)"
-
-#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:"
-#~ msgstr "Høgaste _fart pÄ peikaren:"
-
-#~ msgid "Mouse _Preferences..."
-#~ msgstr "_Brukarval for mus ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user "
-#~ "adjustable amount of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Berre godta tastetrykk etter at tasten har vore halden inne ei tid som "
-#~ "brukaren har stilt inn."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier "
-#~ "keys in sequence."
-#~ msgstr ""
-#~ "UtfĆør fleire samtidige tastetrykk ved Ć„ trykka ned endringstastar i "
-#~ "rekkefĆølgje."
-
-#~ msgid "S_peed:"
-#~ msgstr "_Fart:"
-
-#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
-#~ msgstr "Tida som vert brukt til Ć„ akse_llerera til hĆøgaste fart:"
-
-#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
-#~ msgstr "Bruk det numeriske tastaturet til Ć„ kontrollera musepeikaren."
-
-#~ msgid "_Disable if unused for:"
-#~ msgstr "SlƄ av _dersom ikkje brukt pƄ:"
-
-#~ msgid "_Import Feature Settings..."
-#~ msgstr "_Importer innstillingar for tilgjengefunksjonar ..."
-
-#~ msgid "_Only accept keys held for:"
-#~ msgstr "_Berre godta tastetrykk nƄr tasten er halden inne i:"
-
-#~ msgid "_Type to test settings:"
-#~ msgstr "_Skriv for Ć„ testa innstillingane."
-
-#~ msgid "_accepted"
-#~ msgstr "_godteken"
-
-#~ msgid "_pressed"
-#~ msgstr "_trykt"
-
-#~ msgid "_rejected"
-#~ msgstr "_avvist"
-
-#~ msgid "characters/second"
-#~ msgstr "teikn per sekund"
-
-#~ msgid "milliseconds"
-#~ msgstr "millisekund"
-
-#~ msgid "pixels/second"
-#~ msgstr "pikslar per sekund"
-
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "sekund"
-
-#~ msgid "Add Wallpaper"
-#~ msgstr "Legg til bakgrunn"
-
-#
-#~ msgid "All files"
-#~ msgstr "Alle filer"
-
-#~ msgid "Font may be too large"
-#~ msgstr "Skrifttypen kan vera for stor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Den valde skrifttypen er %1$d punkt stor, og kan gjera det vanskeleg Ć„ "
-#~ "bruka datamaskinen. Det er tilrƄdd at du vel ein storleik mindre enn %2$d."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Den valde skrifttypen er %d punkt stor, og kan gjera det vanskeleg Ć„ "
-#~ "bruka datamaskinen. Det er tilrƄdd at du vel ein storleik mindre enn %d."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a "
-#~ "smaller sized font."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-#~ "sized font."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Den valde skrifttypen er eitt punkt stor, og kan gjera det vanskeleg Ć„ "
-#~ "bruka datamaskinen. Det er tilrƄdd at du vel ein mindre skrifttype."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Den valde skrifttypen er %d punkt stor, og kan gjera det vanskeleg Ć„ "
-#~ "bruka datamaskinen. Det er tilrƄdd at du vel ein mindre skrifttype."
-
-#
-#~ msgid "Use previous font"
-#~ msgstr "Bruk fĆørre skrift"
-
-#
-#~ msgid "Use selected font"
-#~ msgstr "Bruk vald skrift"
-
-#
-#~ msgid "Specify the filename of a theme to install"
-#~ msgstr "Oppgi filnamn pƄ eit drakt som skal installerast"
-
-#
-#~ msgid "filename"
-#~ msgstr "filnamn"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Oppgi namn pƄ fana som skal vert viste (theme|background|fonts|interface)"
-
-#
-#~ msgid "page"
-#~ msgstr "side"
-
-#
-#~ msgid "[WALLPAPER...]"
-#~ msgstr "[BAKGRUNN...]"
-
-#~ msgid "Default Pointer"
-#~ msgstr "Forvald peikar"
-
-#
-#~ msgid "Apply Background"
-#~ msgstr "Bruk bakgrunn"
-
-#
-#~ msgid "Apply Font"
-#~ msgstr "Bruk skrift"
-
-#
-#~ msgid "The current theme suggests a background and a font."
-#~ msgstr "Aktivt drakt foreslƄr ein bakgrunn og ein skrift."
-
-#
-#~ msgid "The current theme suggests a background."
-#~ msgstr "Aktivt drakt foreslƄr ein bakgrunn."
-
-#
-#~ msgid "The current theme suggests a font."
-#~ msgstr "Aktivt drakt foreslƄr ein skrift."
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "Eigendefinert"
-
-#
-#~ msgid "<b>C_olors</b>"
-#~ msgstr "<b>_Fargar</b>"
-
-#
-#~ msgid "<b>Menus and Toolbars</b>"
-#~ msgstr "<b>Menyar og verktĆøylinjer</b>"
-
-#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "<b>FĆørehandsvising</b>"
-
-#
-#~ msgid "<b>Rendering</b>"
-#~ msgstr "<b>Rendring</b>"
-
-#
-#~ msgid "<b>Smoothing</b>"
-#~ msgstr "<b>Utjevning</b>"
-
-#
-#~ msgid "<b>Subpixel Order</b>"
-#~ msgstr "<b>SubpikselrekkjefĆølgja</b>"
-
-#
-#~ msgid "<b>_Wallpaper</b>"
-#~ msgstr "<b>_Bakgrunn</b>"
-
-#~ msgid "Best _shapes"
-#~ msgstr "Best _fasong"
-
-#~ msgid "Best co_ntrast"
-#~ msgstr "Best ko_ntrast"
-
-#
-#~ msgid "C_ustomize..."
-#~ msgstr "Til_pass..."
-
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "Klipp _ut"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Centered\n"
-#~ "Fill screen\n"
-#~ "Scaled\n"
-#~ "Zoom\n"
-#~ "Tiled"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sentrert\n"
-#~ "Fyll skjermen\n"
-#~ "Skalert\n"
-#~ "Zoom\n"
-#~ "Fliser"
-
-#
-#~ msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
-#~ msgstr "Endringar i drakt for markĆør trer i kraft neste gong du logger inn."
-
-#
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Fargar"
-
-# TRN: AltsÄ, den delen av vindauget som er sjølve programmet.
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "Programdrakt"
-
-#
-#~ msgid "Customize Theme"
-#~ msgstr "Tilpass drakt"
-
-#~ msgid "D_etails..."
-#~ msgstr "D_etaljar ..."
-
-#~ msgid "Des_ktop font:"
-#~ msgstr "S_krift for skrivebordet:"
-
-#
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Rediger"
-
-#~ msgid "Font Rendering Details"
-#~ msgstr "Detaljar om teikning av skrifttypar"
-
-#
-#~ msgid "Go _to Fonts Folder"
-#~ msgstr "GĆ„ _til skriftmappen"
-
-#~ msgid "Gra_yscale"
-#~ msgstr "G_rƄtone"
-
-#~ msgid "Icons"
-#~ msgstr "Ikon"
-
-#
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Grensesnitt"
-
-#~ msgid "Large"
-#~ msgstr "Stor"
-
-#~ msgid "N_one"
-#~ msgstr "_Ingen"
-
-#~ msgid "New File"
-#~ msgstr "Ny fil"
-
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "Opna fil"
-
-#~ msgid "Open a dialog to specify the color"
-#~ msgstr "Opne ein dialog for Ć„ oppgje fargen"
-
-#
-#~ msgid "Pointer"
-#~ msgstr "Peikar"
-
-#~ msgid "R_esolution:"
-#~ msgstr "_OpplĆøysing:"
-
-#~ msgid "Save File"
-#~ msgstr "Lagra fil"
-
-#
-#~ msgid "Save Theme As..."
-#~ msgstr "Lagra drakt som..."
-
-#
-#~ msgid "Save _As..."
-#~ msgstr "Lagra _som..."
-
-#~ msgid "Show _icons in menus"
-#~ msgstr "Vis _ikon i menyar"
-
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "Liten"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Solid color\n"
-#~ "Horizontal gradient\n"
-#~ "Vertical gradient"
-#~ msgstr ""
-#~ "Helfylt farge\n"
-#~ "Horisontal gradient\n"
-#~ "Vertikal gradient"
-
-#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)"
-#~ msgstr "Under_pikslar (LCD-ar)"
-
-#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-#~ msgstr "Utjamning pƄ under_pikselnivƄ (LCD-ar)"
-
-#
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Tekst"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Text below items\n"
-#~ "Text beside items\n"
-#~ "Icons only\n"
-#~ "Text only"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tekst under oppfĆøringar\n"
-#~ "Tekst ved sida av oppfĆøringar\n"
-#~ "Berre ikon\n"
-#~ "Berre tekst"
-
-#
-#~ msgid "The current controls theme does not support color schemes."
-#~ msgstr "Aktivt drakt for kontroller stĆøttar ikkje fargeskjema."
-
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "Drakt"
-
-#~ msgid "Toolbar _button labels:"
-#~ msgstr "Merkelappar pÄ verktøylinje_knappar:"
-
-#~ msgid "VB_GR"
-#~ msgstr "VB_GR"
-
-#~ msgid "Window Border"
-#~ msgstr "Vindaugsramme"
-
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "_Legg til ..."
-
-#~ msgid "_Application font:"
-#~ msgstr "Skrift som progr_amma skal bruka:"
-
-#~ msgid "_BGR"
-#~ msgstr "_BGR"
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_Kopier"
-
-#~ msgid "_Description:"
-#~ msgstr "Skil_dring:"
-
-#~ msgid "_Document font:"
-#~ msgstr "Skrift for _dokumenter:"
-
-#
-#~ msgid "_Editable menu shortcut keys"
-#~ msgstr "R_edigerbare snarvegtastar for meny"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Fil"
-
-#~ msgid "_Fixed width font:"
-#~ msgstr "Skrift med _fast breidde:"
-
-#~ msgid "_Full"
-#~ msgstr "_Full"
-
-#
-#~ msgid "_Input boxes:"
-#~ msgstr "_Inndataboksar:"
-
-#~ msgid "_Install..."
-#~ msgstr "_Installer ..."
-
-#~ msgid "_Medium"
-#~ msgstr "_Middels"
-
-#~ msgid "_Monochrome"
-#~ msgstr "_Monokrom"
-
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "_Namn:"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_Ny"
-
-#~ msgid "_None"
-#~ msgstr "I_ngen"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Opna"
-
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "_Lim inn"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "S_kriv ut"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Avslutt"
-
-#~ msgid "_RGB"
-#~ msgstr "_RGB"
-
-#
-#~ msgid "_Reset to Defaults"
-#~ msgstr "Set til fo_rval"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Lagra"
-
-#
-#~ msgid "_Selected items:"
-#~ msgstr "_Valde oppfĆøringar:"
-
-#
-#~ msgid "_Size:"
-#~ msgstr "_Storleik:"
-
-#~ msgid "_Slight"
-#~ msgstr "_Litt"
-
-#~ msgid "_Style:"
-#~ msgstr "_Stil:"
-
-#
-#~ msgid "_Tooltips:"
-#~ msgstr "Verk_tĆøytips:"
-
-#~ msgid "_VRGB"
-#~ msgstr "_VRGB"
-
-#~ msgid "_Window title font:"
-#~ msgstr "Skrift i _vindaugstitlar:"
-
-#
-#~ msgid "_Windows:"
-#~ msgstr "_Vindauge:"
-
-#~ msgid "dots per inch"
-#~ msgstr "punkt per tomme"
-
-#
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "UtsjƄande"
-
-#
-#~ msgid "Customize the look of the desktop"
-#~ msgstr "Tilpass utsjƄande for skrivebordet"
-
-#
-#~ msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
-#~ msgstr "Installerer draktpakkar for ulike deler av skrivebordet"
-
-#
-#~ msgid "Theme Installer"
-#~ msgstr "Installering av drakt"
-
-#
-#~ msgid "Mate Theme Package"
-#~ msgstr "MATE draktpakke"
-
-#~ msgid "No Wallpaper"
-#~ msgstr "Ikkje noko bakgrunn"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s</b>\n"
-#~ "%s, %d %s by %d %s\n"
-#~ "Folder: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s</b>\n"
-#~ "%s, %d %s av %d %s\n"
-#~ "Mappe: %s"
-
-#~ msgid "pixel"
-#~ msgid_plural "pixels"
-#~ msgstr[0] "piksel"
-#~ msgstr[1] "pikslar"
-
-#
-#~ msgid "Cannot install theme"
-#~ msgstr "Kan ikkje installere drakt"
-
-#~ msgid "The %s utility is not installed."
-#~ msgstr "VerktĆøyet %s er ikkje installert."
-
-#
-#~ msgid "There was a problem while extracting the theme."
-#~ msgstr "Det oppsto eit problem under utpakking av drakt."
-
-#
-#~ msgid "There was an error installing the selected file"
-#~ msgstr "Det oppsto ein feil under installering av vald fil"
-
-#~ msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
-#~ msgstr "Ā«%sĀ» ser ikkje ut til Ć„ vera eit gyldig drakt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine "
-#~ "which you need to compile."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ā«%sĀ» ser ikkje ut til Ć„ vera eit gyldig drakt. Det kan vera ein draktmotor "
-#~ "som du mƄ kompilere."
-
-#~ msgid "MATE Theme %s correctly installed"
-#~ msgstr "MATE-drakta %s installert"
-
-#~ msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
-#~ msgstr "Installasjon av drakt Ā«%sĀ» mislukkast."
-
-#~ msgid "The theme \"%s\" has been installed."
-#~ msgstr "Drakt Ā«%sĀ» er installert."
-
-#
-#~ msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-#~ msgstr "Vil du bruka det no, eller behalde aktivt drakt?"
-
-#~ msgid "Keep Current Theme"
-#~ msgstr "Bruk gamal drakt"
-
-#~ msgid "Apply New Theme"
-#~ msgstr "Bruk ny drakt"
-
-#~ msgid "Failed to create temporary directory"
-#~ msgstr "Klarte ikkje Ć„ laga mellombels katalog"
-
-#
-#~ msgid "New themes have been successfully installed."
-#~ msgstr "Nye drakt vart installert."
-
-#~ msgid "No theme file location specified to install"
-#~ msgstr "Ikkje oppgjeve nokon adresser til draktfiler som skal installerast"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Har ikkje dei naudsynte lĆøyva til Ć„ installera drakta i:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
-#~ "selected as the source location"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s er stien kor draktfilene vert installerte. Han kan ikkje brukast som "
-#~ "kjeldeadresse"
-
-#
-#~ msgid "Select Theme"
-#~ msgstr "Vel drakt"
-
-#
-#~ msgid "Theme Packages"
-#~ msgstr "Draktpakkar"
-
-#~ msgid "Theme name must be present"
-#~ msgstr "Drakta mƄ ha eit namn"
-
-#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
-#~ msgstr "Drakta finst frÄ før. Vil du erstatta henne?"
-
-#
-#~ msgid "_Overwrite"
-#~ msgstr "_Overskriv"
-
-#
-#~ msgid "Would you like to delete this theme?"
-#~ msgstr "Vil du slette denne drakta?"
-
-#
-#~ msgid "Theme cannot be deleted"
-#~ msgstr "Drakt kan ikkje slettast"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
-#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take "
-#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. "
-#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the "
-#~ "MATE settings manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan ikkje starta «mate-settings-daemon», programmet som styrer "
-#~ "innstillingane. NÄr dette programmet ikkje køyrer, kan det vera nokon av "
-#~ "brukarvala dine som ikkje vert verksame. Dette kan tyda pƄ eit problem "
-#~ "med MateComponent, eller meat ein annan innstillingshandsamar (t.d. KDE sin) "
-#~ "allereie kĆøyrer, og skapar problem for MATE sin innstillingshandsamar."
-
-#~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
-#~ msgstr "Klarte ikkje lasta standardikonet Ā«%sĀ»\n"
-
-#~ msgid "Just apply settings and quit"
-#~ msgstr "Ta i bruk innstillingar og avslutt"
-
-#~ msgid "Retrieve and store legacy settings"
-#~ msgstr "Hent og lagra gamle innstillingar"
-
-#~ msgid "Copying '%s'"
-#~ msgstr "Kopierer Ā«%sĀ»"
-
-#~ msgid "Copying files"
-#~ msgstr "Kopierer filer"
-
-#
-#~ msgid "Parent Window"
-#~ msgstr "Opphavsvindauge"
-
-#
-#~ msgid "Parent window of the dialog"
-#~ msgstr "Dialogens opphavsvindauge"
-
-#~ msgid "From URI"
-#~ msgstr "FrƄ URI"
-
-#~ msgid "URI currently transferring from"
-#~ msgstr "URI overføringa kjem frÄ"
-
-#~ msgid "To URI"
-#~ msgstr "til URI"
-
-#~ msgid "URI currently transferring to"
-#~ msgstr "URI overføringa gÄr til"
-
-#~ msgid "Fraction completed"
-#~ msgstr "Del som er ferdig"
-
-#~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
-#~ msgstr "Kor stor del av overfĆøringa som er ferdig"
-
-#~ msgid "Current URI index"
-#~ msgstr "Indeks av noverande URI"
-
-# TRN: Treng tankestrek, ikkje bindestrek.
-#~ msgid "Current URI index - starts from 1"
-#~ msgstr "Noverande URI-indeks - Startar pƄ 1"
-
-#~ msgid "Total URIs"
-#~ msgstr "URI-ar totalt"
-
-#~ msgid "Total number of URIs"
-#~ msgstr "Tal pƄ kor mange URI-ar det er totalt"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Koplar til..."
-
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "Lykjel"
-
-#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached"
-#~ msgstr "MateConf-lykjel som denne eigenskapsredigeraren brukar"
-
-#~ msgid "Callback"
-#~ msgstr "Ring tilbake"
-
-#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-#~ msgstr "Send dette tilbakekallet nÄr verdien knytta til nøkkelen vert endra"
-
-#~ msgid "Change set"
-#~ msgstr "Sett av endringar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on "
-#~ "apply"
-#~ msgstr ""
-#~ "Endringssettet til MateConf inneheld data som skal sendast vidare til mateconf-"
-#~ "klienten nƄr endringane vert gjort verksame"
-
-#~ msgid "Conversion to widget callback"
-#~ msgstr "Konvertering til skjermelement-tilbakekall"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tilbakekall som skal sendast nƄr data skal konverterast frƄ MateConf til "
-#~ "skjermelementet"
-
-#~ msgid "Conversion from widget callback"
-#~ msgstr "Konvertering frƄ skjermelement-tilbakekall"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tilbakekall som skal sendast nƄr data skal konverterast til MateConf frƄ "
-#~ "skjermelementet"
-
-#~ msgid "UI Control"
-#~ msgstr "UI-kontroll"
-
-#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-#~ msgstr "Objekt som kontrollerar eigenskapen (normalt ein widget)"
-
-#~ msgid "Property editor object data"
-#~ msgstr "Objektdata for redigering av eigenskapar"
-
-#~ msgid "Custom data required by the specific property editor"
-#~ msgstr "Eigendefinerte data som trengst til eigenskapredigeringsprogrammet"
-
-#~ msgid "Property editor data freeing callback"
-#~ msgstr "Tilbakekall som frigjer data frƄ eigenskapredigeringsprogrammet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tilbakekall som skal sendast nƄr eigenskapsredigeringsprogrammet skal "
-#~ "frigjera objektdata"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
-#~ "background picture."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan ikkje finna fila Ā«%sĀ»\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kontroller at fila finst og prøv pÄ nytt, eller vel eit anna "
-#~ "bakgrunnsbilete."
-
-#~ msgid ""
-#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
-#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please select a different picture instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veit ikkje korleis fila Ā«%sĀ» skal opnast.\n"
-#~ "Kanskje det er ein biletetype som ikkje er stĆøtta enno.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vel eit anna bilete i staden."
-
-#~ msgid "Please select an image."
-#~ msgstr "Vel eit bilete."
-
-#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "_Vel"
-
-#~ msgid "Default Pointer - Current"
-#~ msgstr "Forvald peikar – noverande"
-
-#~ msgid "White Pointer"
-#~ msgstr "Kvit peikar"
-
-# TRN: Tankestrek
-#~ msgid "White Pointer - Current"
-#~ msgstr "Kvit peikar – noverande"
-
-#~ msgid "Large Pointer"
-#~ msgstr "Stor peikar"
-
-# TRN: Tankestrek.
-#~ msgid "Large Pointer - Current"
-#~ msgstr "Stor peikar – noverande"
-
-#~ msgid "Large White Pointer - Current"
-#~ msgstr "Stor kvit peikar – noverande"
-
-#~ msgid "Large White Pointer"
-#~ msgstr "Stor kvit peikar"
-
-#~ msgid "Preferred Applications"
-#~ msgstr "Foretrukne program"
-
-#~ msgid "Select your default applications"
-#~ msgstr "Vel standardprogramma dine"
-
-#
-#~ msgid "Autostart the preferred AT"
-#~ msgstr "Start foretrukket hjelpeteknologi automatisk"
-
-#
-#~ msgid "Visual"
-#~ msgstr "Visuell"
-
-#~ msgid "Could not load the main interface"
-#~ msgstr "Kunne ikkje lasta brukergrensesnittet"
-
-#~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
-#~ msgstr "Kontroller at programmet er rett installert."
-
-#~ msgid "<b>Image Viewer</b>"
-#~ msgstr "<b>Bildevisingsprogram</b>"
-
-#~ msgid "<b>Instant Messenger</b>"
-#~ msgstr "<b>Lynmelding</b>"
-
-#~ msgid "<b>Mail Reader</b>"
-#~ msgstr "<b>E-postlesar</b>"
-
-#
-#~ msgid "<b>Mobility</b>"
-#~ msgstr "<b>Mobilitet</b>"
-
-#
-#~ msgid "<b>Multimedia Player</b>"
-#~ msgstr "<b>Multimedieavspelar</b>"
-
-#~ msgid "<b>Terminal Emulator</b>"
-#~ msgstr "<b>Terminalemulator</b>"
-
-#~ msgid "<b>Text Editor</b>"
-#~ msgstr "<b>Redigeringsprogram for tekst</b>"
-
-#~ msgid "<b>Video Player</b>"
-#~ msgstr "<b>Filmavspelar</b>"
-
-#
-#~ msgid "<b>Visual</b>"
-#~ msgstr "<b>Visuell</b>"
-
-#~ msgid "<b>Web Browser</b>"
-#~ msgstr "<b>Nettlesar<b/>"
-
-#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
-#~ msgstr "Alle tilfella av Ā«%sĀ» vil bytast ut med ei lenkje"
-
-#
-#~ msgid "C_ommand:"
-#~ msgstr "K_ommando:"
-
-#~ msgid "Co_mmand:"
-#~ msgstr "Ko_mmando:"
-
-#~ msgid "E_xecute flag:"
-#~ msgstr "E_xec-flagg:"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Internett"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Multimedia"
-
-#~ msgid "Open link in new _tab"
-#~ msgstr "Opna lenkje i ny _fane"
-
-#~ msgid "Open link in new _window"
-#~ msgstr "Opna lenkje i nytt _vindauge"
-
-#~ msgid "Open link with web browser _default"
-#~ msgstr "Opna lenkje etter innstillingane i _nettlesaren"
-
-#
-#~ msgid "Run at st_art"
-#~ msgstr "KĆøyr ved oppst_art"
-
-#~ msgid "Run in t_erminal"
-#~ msgstr "KĆøyr i ein t_erminal"
-
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "System"
-
-#
-#~ msgid "_Run at start"
-#~ msgstr "KĆøyr ved oppsta_rt"
-
-#~ msgid "Balsa"
-#~ msgstr "Balsa"
-
-#
-#~ msgid "Banshee Music Player"
-#~ msgstr "Banshee musikkavspelar"
-
-#
-#~ msgid "Claws Mail"
-#~ msgstr "Claws e-post"
-
-#
-#~ msgid "Dasher"
-#~ msgstr "Dasher"
-
-#~ msgid "Debian Sensible Browser"
-#~ msgstr "Debian standard nettlesar"
-
-#~ msgid "Debian Terminal Emulator"
-#~ msgstr "Terminalemulator for Debian"
-
-#~ msgid "ETerm"
-#~ msgstr "ETerm"
-
-# TRN: Dette er dƄ eit program.
-#~ msgid "Encompass"
-#~ msgstr "Encompass"
-
-#~ msgid "Epiphany Web Browser"
-#~ msgstr "Epiphany nettlesar"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader"
-#~ msgstr "Evolution e-postlesar"
-
-#~ msgid "Firebird"
-#~ msgstr "Firebird"
-
-#~ msgid "Firefox"
-#~ msgstr "Firefox"
-
-#
-#~ msgid "MATE Magnifier without Screen Reader"
-#~ msgstr "MATE forstĆørrelsesglass utan skjermlesar"
-
-#~ msgid "MATE Terminal"
-#~ msgstr "MATE terminal"
-
-#~ msgid "Galeon"
-#~ msgstr "Galeon"
-
-#
-#~ msgid "Gnopernicus"
-#~ msgstr "Gnopernicus"
-
-#
-#~ msgid "Gnopernicus with Magnifier"
-#~ msgstr "Gnopernicus med forstĆørrelsesglass"
-
-#
-#~ msgid "Iceape"
-#~ msgstr "Iceape"
-
-#
-#~ msgid "Iceape Mail"
-#~ msgstr "Iceape e-post"
-
-#
-#~ msgid "Icedove"
-#~ msgstr "Icedove"
-
-#
-#~ msgid "Iceweasel"
-#~ msgstr "Iceweasel"
-
-#
-#~ msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
-#~ msgstr "KDE forstĆørrelsesglass utan skjermlesar"
-
-#~ msgid "KMail"
-#~ msgstr "KMail"
-
-#~ msgid "Konqueror"
-#~ msgstr "Konqueror"
-
-#
-#~ msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
-#~ msgstr "Linux skjermlesar med forstĆørrelsesglass"
-
-#
-#~ msgid "Midori"
-#~ msgstr "Midori"
-
-#~ msgid "Mozilla"
-#~ msgstr "Mozilla"
-
-#~ msgid "Mozilla 1.6"
-#~ msgstr "Mozilla 1.6"
-
-#~ msgid "Mozilla Mail"
-#~ msgstr "Mozilla e-post"
-
-#~ msgid "Mozilla Thunderbird"
-#~ msgstr "Mozilla Thunderbird"
-
-#
-#~ msgid "Muine Music Player"
-#~ msgstr "Muine musikkavspelar"
-
-#~ msgid "Mutt"
-#~ msgstr "Mutt"
-
-#~ msgid "NXterm"
-#~ msgstr "NXterm"
-
-#~ msgid "Netscape Communicator"
-#~ msgstr "Netscape Communicator"
-
-#~ msgid "Opera"
-#~ msgstr "Opera"
-
-#
-#~ msgid "Orca"
-#~ msgstr "Orca"
-
-#
-#~ msgid "Orca with Magnifier"
-#~ msgstr "Orca med forstĆørrelsesglass"
-
-#~ msgid "RXVT"
-#~ msgstr "RXVT"
-
-#
-#~ msgid "Rhythmbox Music Player"
-#~ msgstr "Rhythmbox musikkavspelar"
-
-#
-#~ msgid "SeaMonkey"
-#~ msgstr "SeaMonkey"
-
-#
-#~ msgid "SeaMonkey Mail"
-#~ msgstr "SeaMonkey e-post"
-
-#~ msgid "Standard XTerminal"
-#~ msgstr "Standard X-terminal"
-
-#~ msgid "Sylpheed"
-#~ msgstr "Sylpheed"
-
-#~ msgid "Sylpheed-Claws"
-#~ msgstr "Sylpheed-Claws"
-
-#~ msgid "Thunderbird"
-#~ msgstr "Thunderbird"
-
-#
-#~ msgid "Totem Movie Player"
-#~ msgstr "Totem filmavspelar"
-
-#~ msgid "aterm"
-#~ msgstr "aterm"
-
-#~ msgid "Change screen resolution"
-#~ msgstr "Endra skjermopplĆøysing"
-
-#~ msgid "Screen Resolution"
-#~ msgstr "SkjermopplĆøysing"
-
-#
-#~ msgid "Inverted"
-#~ msgstr "Omvendt"
-
-#~ msgid "%d Hz"
-#~ msgstr "%d Hz"
-
-#~ msgid "_Resolution:"
-#~ msgstr "_OpplĆøysing:"
-
-#~ msgid "Re_fresh rate:"
-#~ msgstr "Opp_friskingsrate:"
-
-#~ msgid "R_otation:"
-#~ msgstr "R_otering:"
-
-#~ msgid "Default Settings"
-#~ msgstr "Standardinnstillingar"
-
-#~ msgid "Screen %d Settings\n"
-#~ msgstr "Innstillingar for skjerm %d\n"
-
-#~ msgid "Screen Resolution Preferences"
-#~ msgstr "Set opp skjermopplĆøysingar"
-
-#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only"
-#~ msgstr "Gjer dette til standard berre for denne _datamaskinen (%s)"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Val"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "PrĆøver dei nye innstillingane. Dersom du ikkje reagerer i lĆøpet av eitt "
-#~ "sekund, vil dei gamle innstillingane verta gjenoppretta."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "PrĆøver dei nye innstillingane. Dersom du ikkje reagerer i lĆøpet av %d "
-#~ "sekund, vil dei gamle innstillingane verta gjenoppretta."
-
-#~ msgid "Keep Resolution"
-#~ msgstr "Hald pÄ oppløysinga"
-
-#~ msgid "Do you want to keep this resolution?"
-#~ msgstr "Vil du ha denne opplĆøysinga?"
-
-#
-#~ msgid "Use _Previous Resolution"
-#~ msgstr "Bruk _fĆørre opplĆøysning"
-
-#
-#~ msgid "_Keep Resolution"
-#~ msgstr "_Behald opplĆøysning"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "The X server does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
-#~ "changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "X-tenaren stĆøttar ikkje XRandR-utvidelsen. Endringar i opplĆøysning kan "
-#~ "ikkje utfĆørast medan den kĆøyrer."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
-#~ "Runtime changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denne versjonen av XRandR-utvidinga er ikkje kompatibel med dette "
-#~ "programmet. Du kan ikkje endra opplĆøysinga medan X-tenaren kĆøyrer."
-
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "Skrivebord"
-
-#~ msgid "New accelerator..."
-#~ msgstr "Ny snĆøggtast ..."
-
-#~ msgid "Accelerator key"
-#~ msgstr "SnĆøggtast"
-
-#~ msgid "Accelerator modifiers"
-#~ msgstr "Endringstastar for snĆøggtastar"
-
-#~ msgid "Accelerator keycode"
-#~ msgstr "Tastekodar for snĆøggtastar"
-
-#~ msgid "Accel Mode"
-#~ msgstr "SnĆøggtastmodus"
-
-#~ msgid "The type of accelerator."
-#~ msgstr "Typen snĆøggtast."
-
-#~ msgid "<Unknown Action>"
-#~ msgstr "<Ukjent handling>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to "
-#~ "type using this key.\n"
-#~ "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Snarvegen Ā«%sĀ» kan ikkje brukast fordi den vil vera umulig Ć„ skriva med "
-#~ "denne tasten.\n"
-#~ "Vennligst prĆøv att med ein tastekombinasjon som inneheld Control, Alt "
-#~ "eller Shift.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
-#~ " \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "SnĆøggtasten Ā«%sĀ» er allereie brukt til:\n"
-#~ " Ā«%sĀ»\n"
-
-#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr "Feil ved lagring av ny snĆøggtast i oppsettdatabasen: %s\n"
-
-#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr "Feil ved fjerning av snøggtast frÄ oppsettdatabasen: %s\n"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Handling"
-
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Snarveg"
-
-#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "SnĆøggtastar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
-#~ "accelerator, or press backspace to clear."
-#~ msgstr ""
-#~ "For Ä redigera ein snøggtast klikkar du pÄ rada snøggtasten stÄr i, og "
-#~ "trykker den nye snøggtasten. Du kan ogsÄ trykka Backspace for Ä sletta "
-#~ "snĆøggtasten."
-
-#~ msgid "Assign shortcut keys to commands"
-#~ msgstr "Tileigna snĆøggtastar til kommandoar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Berre gjer endringane aktive og avslutt (berre for kompatibilitet; vert "
-#~ "no handsama av nissen)"
-
-#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-#~ msgstr "Start sida med innstillingane for skrivepausar framme"
-
-#
-#~ msgid "- MATE Keyboard Preferences"
-#~ msgstr "- Innstillingar for tastatur"
-
-#
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
-#~ msgstr "<b>Blinkande markĆør</b>"
-
-#
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>Generelt</b>"
-
-#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Repeter tastar</b>"
-
-#
-#~ msgid "<b>Slow Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Trege tastar</b>"
-
-#
-#~ msgid "<b>Sticky Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Klebrige tastar</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>"
-#~ msgstr "<b>_LƄs skjermen for Ƅ tvinga ein skrivepause.</b>"
-
-#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>SnĆøgg</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Long</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Lang</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Short</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Stutt</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Treg</i></small>"
-
-#
-#~ msgid "A_cceleration:"
-#~ msgstr "A_ksellerasjon:"
-
-#~ msgid "All_ow postponing of breaks"
-#~ msgstr "Till_at utsetjing av pausar"
-
-#
-#~ msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
-#~ msgstr "Pip nƄr _endringstast trykkjes ned"
-
-#
-#~ msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
-#~ msgstr "Pip nƄr endrings_tast trykkjes ned"
-
-#
-#~ msgid "Beep when a key is pr_essed"
-#~ msgstr "Pip nƄr tast trykkjes n_ed"
-
-#
-#~ msgid "Beep when a key is reje_cted"
-#~ msgstr "Pip nƄr tast a_vvises"
-
-#
-#~ msgid "Beep when key is _accepted"
-#~ msgstr "Pip nƄr tast er godt_as"
-
-#
-#~ msgid "Beep when key is _rejected"
-#~ msgstr "Pip nƄ_r tast avvises"
-
-#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
-#~ msgstr "Kontroller om pausar kan utsetjast"
-
-#~ msgid "Choose a Keyboard Model"
-#~ msgstr "Vel ein tastaturmodell"
-
-#~ msgid "Choose a Layout"
-#~ msgstr "Vel ei utforming"
-
-#
-#~ msgid "Cursor _blinks in text fields"
-#~ msgstr "MarkĆøren _blinker i tekstfelt"
-
-#~ msgid "Cursor blinks speed"
-#~ msgstr "Blinkerate pÄ markøren"
-
-#
-#~ msgid "D_elay:"
-#~ msgstr "Paus_e:"
-
-#
-#~ msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
-#~ msgstr "Deakti_ver viss to tastar trykkjes ned samtidig"
-
-#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
-#~ msgstr "Lengd pƄ skrivepause"
-
-#~ msgid "Duration of work before forcing a break"
-#~ msgstr "Lengd pÄ arbeidstid før tvungen pause"
-
-#
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Generelt"
-
-#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-#~ msgstr "Tastetrykk vert _repeterte nƄr tasten vert halden nede"
-
-#
-#~ msgid "Keyboard Accessibility Notifications"
-#~ msgstr "Varsling om tilgjenge for tastatur"
-
-#~ msgid "Keyboard _model:"
-#~ msgstr "Tastatur_modell:"
-
-#
-#~ msgid "Layout _Options..."
-#~ msgstr "Alternativ for _utforming..."
-
-#~ msgid "Layouts"
-#~ msgstr "Utformingar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
-#~ "use injuries"
-#~ msgstr ""
-#~ "LƄs skjermen etter ei viss tid for Ƅ hindra slitasje og skade etter lang "
-#~ "tastaturbruk"
-
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "FĆørehandsvis:"
-
-#~ msgid "Repeat keys speed"
-#~ msgstr "Tasterepetisjonsrate"
-
-#
-#~ msgid "Reset to De_faults"
-#~ msgstr "Set til _forval"
-
-#
-#~ msgid "Separate _layout for each window"
-#~ msgstr "Eigen _utforming for kvart vindauge"
-
-#
-#~ msgid "_Allow to control the pointer using the keyboard"
-#~ msgstr "Till_at kontroll av peikaren med tastaturet"
-
-#
-#~ msgid "_Allow to turn accessibility features on and off from the keyboard"
-#~ msgstr "Till_at Ƅ slƄ av og pƄ funksjonar for tilgjenge frƄ tastaturet"
-
-#~ msgid "_Break interval lasts:"
-#~ msgstr "_Pausen varar:"
-
-#~ msgid "_Delay:"
-#~ msgstr "_Pause:"
-
-#
-#~ msgid "_Layouts:"
-#~ msgstr "_Utformingar"
-
-#~ msgid "_Models:"
-#~ msgstr "_Modellar:"
-
-#
-#~ msgid "_Notifications..."
-#~ msgstr "_Varsling..."
-
-#
-#~ msgid "_Only accept long keypresses"
-#~ msgstr "_Godta berre lange tastetrykk"
-
-#~ msgid "_Selected layouts:"
-#~ msgstr "_Valde utformingar:"
-
-#
-#~ msgid "_Simulate simultanous keypresses"
-#~ msgstr "_Simuler samtidige tastetrykk"
-
-#~ msgid "_Speed:"
-#~ msgstr "_Fart:"
-
-#
-#~ msgid "_Variants:"
-#~ msgstr "_Variantar:"
-
-#
-#~ msgid "_Vendors:"
-#~ msgstr "_LeverandĆører:"
-
-#~ msgid "_Work interval lasts:"
-#~ msgstr "_ArbeidsĆøkta varar:"
-
-#
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "gtk-close"
-
-#
-#~ msgid "gtk-help"
-#~ msgstr "gtk-help"
-
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "minutt"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Forvald"
-
-#~ msgid "Layout"
-#~ msgstr "Formgjeving"
-
-#
-#~ msgid "Vendors"
-#~ msgstr "LeverandĆører"
-
-#~ msgid "Models"
-#~ msgstr "Modellar"
-
-#~ msgid "Set your keyboard preferences"
-#~ msgstr "Still inn brukarvala dine for tastaturet"
-
-#
-#~ msgid "Language and Location"
-#~ msgstr "SprƄk og stad"
-
-#
-#~ msgid "Set your language and location preferences"
-#~ msgstr "Set dine innstillingar for sprƄk og stad"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "<i>Region and language changes take effect the next time you log in.</i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<i>Endringar i region og sprƄk trer i kraft neste gong du logger inn.</i>"
-
-#
-#~ msgid "Localization Preferences"
-#~ msgstr "Innstillingar for lokalisering"
-
-#
-#~ msgid "Region:"
-#~ msgstr "Region:"
-
-#
-#~ msgid "Selected languages:"
-#~ msgstr "Valde sprƄk:"
-
-#~ msgid "%d millisecond"
-#~ msgid_plural "%d milliseconds"
-#~ msgstr[0] "%d millisekund"
-#~ msgstr[1] "%d millisekund"
-
-#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>"
-#~ msgstr "<b>Tidsgrense for dobbeltklikk</b>"
-
-#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-#~ msgstr "<b>Dra og slepp</b>"
-
-#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
-#~ msgstr "<b>Orientering av musa</b>"
-
-#~ msgid "<b>Speed</b>"
-#~ msgstr "<b>Fart</b>"
-
-#~ msgid "<i>Fast</i>"
-#~ msgstr "<i>SnĆøgg</i>"
-
-#~ msgid "<i>High</i>"
-#~ msgstr "<i>HĆøg</i>"
-
-#~ msgid "<i>Large</i>"
-#~ msgstr "<i>HĆøg</i>"
-
-#~ msgid "<i>Low</i>"
-#~ msgstr "<i>LƄg</i>"
-
-#~ msgid "<i>Slow</i>"
-#~ msgstr "<i>Treg</i>"
-
-#~ msgid "<i>Small</i>"
-#~ msgstr "<i>Liten</i>"
-
-#~ msgid "Buttons"
-#~ msgstr "Knappar"
-
-#~ msgid "Motion"
-#~ msgstr "RĆørsle"
-
-#~ msgid "_Acceleration:"
-#~ msgstr "_Aksellerasjon:"
-
-#~ msgid "_Left-handed mouse"
-#~ msgstr "_Venstrehendt mus"
-
-# TRN: Finn betre ord!
-#~ msgid "_Sensitivity:"
-#~ msgstr "_Varleik:"
-
-#~ msgid "_Threshold:"
-#~ msgstr "_DĆørstokk:"
-
-#~ msgid "_Timeout:"
-#~ msgstr "_Tidsgrense:"
-
-#~ msgid "Set your mouse preferences"
-#~ msgstr "Still inn brukarvala dine for musa"
-
-#~ msgid "Network Proxy"
-#~ msgstr "Mellomtenar i nettverket"
-
-#~ msgid "Set your network proxy preferences"
-#~ msgstr "Sett brukarval for mellomtenar i nettverket"
-
-#
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
-#~ msgstr "<b>_Direkte tilkopling til Internettet</b>"
-
-#~ msgid "<b>Ignore Host List</b>"
-#~ msgstr "<b>Vertar Ć„ ignorera</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>_Automatisk oppsett av mellomtenar</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>_Manuelt oppsett av mellomtenar</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
-#~ msgstr "<b>Br_uk autentisering</b>"
-
-#~ msgid "Autoconfiguration _URL:"
-#~ msgstr "_URL med automatisk oppsett:"
-
-#~ msgid "HTTP Proxy Details"
-#~ msgstr "Detaljar om HTTP-mellomtenar"
-
-#~ msgid "H_TTP proxy:"
-#~ msgstr "H_TTP-mellomtenar:"
-
-#~ msgid "Network Proxy Preferences"
-#~ msgstr "Brukarval for mellomtenar i nettverket"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Port:"
-
-#~ msgid "S_ocks host:"
-#~ msgstr "S_OCKS-vert:"
-
-#~ msgid "U_sername:"
-#~ msgstr "Br_ukarnamn:"
-
-#~ msgid "_Details"
-#~ msgstr "_Detaljar"
-
-#~ msgid "_FTP proxy:"
-#~ msgstr "_FTP-mellomtenar:"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_Passord:"
-
-#~ msgid "_Secure HTTP proxy:"
-#~ msgstr "_Trygg HTTP-mellomtenar:"
-
-#
-#~ msgid "_Use the same proxy for all protocols"
-#~ msgstr "Br_uk same mellomtenar for alle protokollar"
-
-#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events"
-#~ msgstr "SlƄ pƄ lydar og kopla lydar til hendingar"
-
-#~ msgid "Unknown Volume Control %d"
-#~ msgstr "Ukjend volumkontroll %d"
-
-#~ msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
-#~ msgstr "Kunne ikkje laga testrĆør for Ā«%sĀ»"
-
-#~ msgid "Not connected"
-#~ msgstr "Ikkje tilkopla"
-
-#
-#~ msgid "Autodetect"
-#~ msgstr "Gjenkjenn automatisk"
-
-#
-#~ msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
-#~ msgstr "ALSA - Avansert Linux lydarkitektur"
-
-#
-#~ msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
-#~ msgstr "Artsd - ART lydtenar"
-
-#
-#~ msgid "ESD - Enlightened Sound Daemon"
-#~ msgstr "ESD - Enlightened lydtenar"
-
-#
-#~ msgid "OSS - Open Sound System"
-#~ msgstr "OSS - Ope lydsystem"
-
-#
-#~ msgid "PulseAudio Sound Server"
-#~ msgstr "PulseAudio lydtenar"
-
-#
-#~ msgid "Test Sound"
-#~ msgstr "Test lyd"
-
-#
-#~ msgid "Silence"
-#~ msgstr "Stillhet"
-
-#
-#~ msgid "- MATE Sound Preferences"
-#~ msgstr "- Innstillingar for lyd"
-
-#~ msgid "<b>Audio Conferencing</b>"
-#~ msgstr "<b>Lydkonferanse</b>"
-
-#
-#~ msgid "<b>Default Mixer Tracks</b>"
-#~ msgstr "<b>Forvalgte spor for mikser</b>"
-
-#~ msgid "<b>Music and Movies</b>"
-#~ msgstr "<b>Musikk og filmar</b>"
-
-#~ msgid "<b>Sound Events</b>"
-#~ msgstr "<b>Lydhendingar</b>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testar ...</span>"
-
-#~ msgid "Click OK to finish."
-#~ msgstr "Klikk OK for Ć„ avslutta."
-
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "Einingar"
-
-#~ msgid "E_nable software sound mixing (ESD)"
-#~ msgstr "B_ruk programvare-lydmiksing (ESD)"
-
-#~ msgid "Flash _entire screen"
-#~ msgstr "Blink med h_eile skjermen"
-
-#~ msgid "Flash _window titlebar"
-#~ msgstr "Blink med tittellinja pƄ _vindauget"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift "
-#~ "and Control keys to select multiple tracks if required."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vel eining og spor som skal kontrollerast med tastaturet. Bruk Shift- og "
-#~ "Control-tastane for Ć„ velja fleire spor viss nĆødvendig."
-
-#
-#~ msgid "So_und playback:"
-#~ msgstr "A_vspeling av lyd:"
-
-#
-#~ msgid "Sou_nd capture:"
-#~ msgstr "Oppta_k av lyd:"
-
-#~ msgid "Sound Preferences"
-#~ msgstr "Eigenskapar for lyd"
-
-#~ msgid "Sounds"
-#~ msgstr "Lydar"
-
-#~ msgid "System Beep"
-#~ msgstr "Systempip"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Test"
-
-#~ msgid "Testing Pipeline"
-#~ msgstr "Testar rĆøyr"
-
-#
-#~ msgid "_Device:"
-#~ msgstr "_Eining:"
-
-#~ msgid "_Enable system beep"
-#~ msgstr "_SlƄ pƄ systempip"
-
-#~ msgid "_Play system sounds"
-#~ msgstr "_Spel systemlydar"
-
-#
-#~ msgid "_Sound playback:"
-#~ msgstr "Av_speling av lyd:"
-
-#~ msgid "_Visual system beep"
-#~ msgstr "_Visuelt systempip"
-
-#
-#~ msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
-#~ msgstr "Kan ikkje starta innstillingar for din vindushandsamar"
-
-#~ msgid "C_ontrol"
-#~ msgstr "C_ontrol"
-
-#~ msgid "_Alt"
-#~ msgstr "_Alt"
-
-#~ msgid "H_yper"
-#~ msgstr "H_yper"
-
-#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
-#~ msgstr "S_uper (eller «Windows-tast»)"
-
-#~ msgid "_Meta"
-#~ msgstr "_Meta"
-
-#~ msgid "<b>Movement Key</b>"
-#~ msgstr "<b>Flyttetast</b>"
-
-#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>"
-#~ msgstr "<b>Handling i tittellinja</b>"
-
-#~ msgid "<b>Window Selection</b>"
-#~ msgstr "<b>Vel vindauge</b>"
-
-#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Trykk og hald nede denne tasten, og grip sƄ tak i vindauget, for Ƅ "
-#~ "_flytta det:"
-
-#~ msgid "Window Preferences"
-#~ msgstr "Brukarval for vindauge"
-
-#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-#~ msgstr "_Dobbeltklikk pƄ tittellinja for Ƅ gjera dette:"
-
-#~ msgid "_Interval before raising:"
-#~ msgstr "_Pause fĆør vindauget vert lĆøfta opp:"
-
-#~ msgid "_Raise selected windows after an interval"
-#~ msgstr "_LĆøft opp valde vindauge etter ei tid"
-
-#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
-#~ msgstr "_Vel vindauge nƄr musa gƄr over dei"
-
-#~ msgid "Set your window properties"
-#~ msgstr "Set dine vindaugseigenskapar"
-
-#~ msgid "Windows"
-#~ msgstr "Vindauge"
-
-#~ msgid "Error creating signal pipe."
-#~ msgstr "Feil under oppretting av signalrĆøyr."
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Type"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
-#~ "for preview"
-#~ msgstr ""
-#~ "Type bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for rotvindauget eller "
-#~ "BG_APPLIER_PREVIEW for fĆørehandsvising"
-
-#~ msgid "Preview Width"
-#~ msgstr "Breidde pÄ førehandsvisinga"
-
-#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
-#~ msgstr "Breidde dersom pÄføringa er ei førehandsvising. Standard er 64."
-
-#~ msgid "Preview Height"
-#~ msgstr "Høgde pÄ førehandsvisinga"
-
-#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
-#~ msgstr "Høgde dersom pÄføringa er ei førehandsvising. Standard er 48."
-
-#~ msgid "Screen"
-#~ msgstr "Skjerm"
-
-#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
-#~ msgstr "Skjermen BGApplier skal teikna pƄ"
-
-#~ msgid "<b>Start %s</b>"
-#~ msgstr "<b>Start %s</b>"
-
-#
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Hjelp"
-
-#
-#~ msgid "Upgrade"
-#~ msgstr "Oppgrader"
-
-#
-#~ msgid "Uninstall"
-#~ msgstr "Avinstaller"
-
-#
-#~ msgid "Remove from Favorites"
-#~ msgstr "Fjern frƄ favoritter"
-
-#
-#~ msgid "Add to Favorites"
-#~ msgstr "Legg til i favoritter"
-
-#
-#~ msgid "Remove from Startup Programs"
-#~ msgstr "Fjern frƄ oppstartsprogram"
-
-#
-#~ msgid "Add to Startup Programs"
-#~ msgstr "Legg til i oppstartsprogram"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
-#~ "\n"
-#~ " Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span size=\"large\"><b>Inga treff funne.</b></span><span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Filteret <b>%s</b> gjev ikkje treff pÄ nokon oppføringar.</span>"
-
-#
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Anna"
-
-#
-#~ msgid "New Spreadsheet"
-#~ msgstr "Nytt rekneark"
-
-#
-#~ msgid "New Document"
-#~ msgstr "Nytt dokument"
-
-#
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Heim"
-
-#
-#~ msgid "File System"
-#~ msgstr "Filsystem"
-
-#
-#~ msgid "Network Servers"
-#~ msgstr "Nettverkstenarar"
-
-#~ msgid "<b>Open</b>"
-#~ msgstr "<b>Opna</b>"
-
-#
-#~ msgid "Send To..."
-#~ msgstr "Send til..."
-
-#
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "Flytt til papirkurv"
-
-#
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Slett"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-#~ msgstr "Er du sikker pÄ at du vil slette «%s» permanent?"
-
-#
-#~ msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
-#~ msgstr "Viss du sletter ein oppfĆøring vert den borte for godt."
-
-#
-#~ msgid "Edited %m/%d/%Y"
-#~ msgstr "Redigert %d.%m.%Y"
-
-#~ msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
-#~ msgstr "<b>Opna med Ā«%sĀ»</b>"
-
-#
-#~ msgid "Open with Default Application"
-#~ msgstr "Opna med forvald program"
-
-#
-#~ msgid "Open in File Manager"
-#~ msgstr "Opna i filhandsamar"
-
-#~ msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
-#~ msgstr "Uventet attributt Ā«%sĀ» for element Ā«%sĀ»"
-
-#~ msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
-#~ msgstr "Attributt Ā«%sĀ» i element Ā«%sĀ» vart ikkje funne"
-
-#~ msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
-#~ msgstr "Uventet tag Ā«%sĀ», tag Ā«%sĀ» forventet"
-
-#~ msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
-#~ msgstr "Uventet tag Ā«%sĀ» inne i Ā«%sĀ»"
-
-#~ msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
-#~ msgstr "Inga gyldig bokmerkefil funne i datakatalogene"
-
-#~ msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
-#~ msgstr "Ein bokmerke-URI for Ā«%sĀ» eksisterer allereie"
-
-#~ msgid "No bookmark found for URI '%s'"
-#~ msgstr "Inga bokmerke funne for URI Ā«%sĀ»"
-
-#~ msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
-#~ msgstr "Inga MIME-type definert i bokmerke for URI Ā«%sĀ»"
-
-#~ msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
-#~ msgstr "Privat flagg er ikkje definert i bokmerke for URI Ā«%sĀ»"
-
-#~ msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
-#~ msgstr "Inga grupper sett i bokmerke for URI Ā«%sĀ»"
-
-#~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-#~ msgstr "Inga program med namn Ā«%sĀ» har registrert eit bokmerke for Ā«%sĀ»"
-
-#
-#~ msgid "Find Now"
-#~ msgstr "Finn no"
-
-#~ msgid "Remove from System Items"
-#~ msgstr "Fjern frÄ systemoppføringar"
-
-#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-#~ msgstr "Windaugshandsamaren Ā«%sĀ» har ikkje registrert noko oppsettsverktĆøy\n"
-
-#~ msgid "Maximize"
-#~ msgstr "Maksimer"
-
-#
-#~ msgid "Minimize"
-#~ msgstr "Minimer"
-
-#~ msgid "Roll up"
-#~ msgstr "Rull opp"
-
-#
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Inga"
-
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "E-post"
-
-#~ msgid "E-mail's shortcut."
-#~ msgstr "SnĆøggtast som startar e-post."
-
-#~ msgid "Eject's shortcut."
-#~ msgstr "SnĆøggtast som opnar skuffa."
-
-#~ msgid "Home folder's shortcut."
-#~ msgstr "SnĆøggtast som opnar heimemappa."
-
-#
-#~ msgid "Launch calculator's shortcut"
-#~ msgstr "Snarveg for Ć„ starta kalkulator."
-
-#~ msgid "Launch help browser's shortcut."
-#~ msgstr "SnĆøggtast som startar hjelplesar."
-
-#~ msgid "Launch web browser's shortcut."
-#~ msgstr "SnĆøggtast som startar nettlesar."
-
-#~ msgid "Lock screen's shortcut."
-#~ msgstr "Snøggtast som lÄser skjermen."
-
-#~ msgid "Log out's shortcut."
-#~ msgstr "SnĆøggtast som loggar ut."
-
-#
-#~ msgid "Media player key's shortcut."
-#~ msgstr "Snarveg for medieavspelertast."
-
-#~ msgid "Next track key's shortcut."
-#~ msgstr "Snøggtast som gÄr til neste spor."
-
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "Pause"
-
-#~ msgid "Pause key's shortcut."
-#~ msgstr "SnĆøggtast som pausar avspeling."
-
-#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut."
-#~ msgstr "SnĆøggtast som startar eller startar/pausar avspeling."
-
-#~ msgid "Previous track key's shortcut."
-#~ msgstr "Snøggtast som gÄr til førre spor."
-
-#~ msgid "Search's shortcut."
-#~ msgstr "SnĆøggtast som startar sĆøk."
-
-#~ msgid "Sleep"
-#~ msgstr "Kvilemodus"
-
-#~ msgid "Sleep's shortcut."
-#~ msgstr "Snøggtast som gÄr til kvilemodus."
-
-#~ msgid "Stop playback key's shortcut."
-#~ msgstr "SnĆøggtast som stoppar avspeling."
-
-#~ msgid "Volume down's shortcut."
-#~ msgstr "SnĆøggtast som dempar lyden."
-
-#
-#~ msgid "Volume mute's shortcut."
-#~ msgstr "Snarveg for demp volum."
-
-#~ msgid "Volume up's shortcut."
-#~ msgstr "SnĆøggtast som aukar lyden."
-
-#~ msgid "key not found [%s]\n"
-#~ msgstr "tast ikkje funne [%s]\n"
-
-#
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Filter"
-
-#
-#~ msgid "Common Tasks"
-#~ msgstr "Vanlege oppgƄver"
-
-#
-#~ msgid "Control Center"
-#~ msgstr "Kontrollsenter"
-
-#
-#~ msgid "Close the control-center when a task is activated"
-#~ msgstr "Lukk kontrollsenteret nƄr ein oppgave aktiverast"
-
-#
-#~ msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Avslutt skall nƄr ein \"legg til\"- eller ein \"ta bort\"-handling "
-#~ "utfĆørast"
-
-#
-#~ msgid "Exit shell on help action performed"
-#~ msgstr "Avslutt skall nÄr ein hjelpe-handling utførast"
-
-#
-#~ msgid "Exit shell on start action performed"
-#~ msgstr "Avslutt skall nÄr ein start-handling utførast"
-
-#
-#~ msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Avslutt skall nƄr ein oppgraderings- eller avinstalleringshandling "
-#~ "utfĆørast"
-
-#
-#~ msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Indikerer hvorvidt skallet skal lukkast nÄr ein hjelpe-handling utførast"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Indikerer hvorvidt skallet skal lukkast nÄr ein start-handling utførast"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
-#~ "performed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Indikerer hvorvidt skallet skal lukkast nƄr ein \"legg til\"- eller ein "
-#~ "\"ta bort\"-handling utfĆørast"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action "
-#~ "is performed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Indikerer hvorvidt skallet skal lukkast nƄr ein oppgraderings- eller "
-#~ "avinstalleringshandling utfĆørast"
-
-#
-#~ msgid "Task names and associated .desktop files"
-#~ msgstr "Oppgavenamn og tilhĆørende .desktop-filer"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
-#~ "separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
-#~ "that task."
-#~ msgstr ""
-#~ "Oppgavenamnet som skal vert viste i kontrollsenteret (og mƄ difor "
-#~ "oversettes) etterfulgt av ein \";\"-deleteikn, sƄ filnamnet til ein "
-#~ "tilhĆørende .desktop-fil som skal starta for den oppgaven."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;"
-#~ "default-applications.desktop,Add Printer;mate-cups-manager.desktop]"
-#~ msgstr ""
-#~ "[Endra drakt;gtk-theme-selector.desktop,Vel forvalgte program;default-"
-#~ "applications.desktop,Legg til skrivar;mate-cups-manager.desktop]"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
-#~ msgstr ""
-#~ "viss sann, vil kontrollsenteret avsluttast nƄr ein \"Vanleg oppgave\" er "
-#~ "aktivert"
-
-#~ msgid "The MATE configuration tool"
-#~ msgstr "OppsettsverktĆøy for MATE"
-
-#
-#~ msgid "_Postpone Break"
-#~ msgstr "_Utsett pause"
-
-#~ msgid "Take a break!"
-#~ msgstr "Ta ein pause!"
-
-#~ msgid "/_Preferences"
-#~ msgstr "/_Brukarval"
-
-#~ msgid "/_About"
-#~ msgstr "/_Om"
-
-#~ msgid "/_Take a Break"
-#~ msgstr "/_Ta ein pause"
-
-#~ msgid "%d minute until the next break"
-#~ msgid_plural "%d minutes until the next break"
-#~ msgstr[0] "%d minutt til neste pause"
-#~ msgstr[1] "%d minutt til neste pause"
-
-#~ msgid "Less than one minute until the next break"
-#~ msgstr "Mindre enn eitt minutt til neste pause"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
-#~ "error: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan ikkje fƄ fram dialogen med skrivepauseeigenskapane pƄ grunn av denne "
-#~ "feilen: %s"
-
-#~ msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
-#~ msgstr "Skriven av Richard Hult <[email protected]>"
-
-#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
-#~ msgstr "Pynt lagt til av Anders Carlsson"
-
-#~ msgid "A computer break reminder."
-#~ msgstr "Ei pƄminning om Ƅ ta ein pause frƄ datamaskina."
-
-#
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kjartan Maraas <[email protected]>\n"
-#~ "Eskild Hustvedt <[email protected]>"
-
-#
-#~ msgid "Don't check whether the notification area exists"
-#~ msgstr "Ikkje sjekk om varslingsomrƄde eksisterer"
-
-#~ msgid "Typing Monitor"
-#~ msgstr "Skriveovervakar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You "
-#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
-#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
-#~ "'Notification area' and clicking 'Add'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Skriveovervakaren brukar varslingsomrƄdet til Ƅ visa informasjon. Det ser "
-#~ "ikkje ut til at du har eit varslingsomrƄde pƄ panelet ditt. Du kan leggja "
-#~ "til eit ved Ä høgreklikka pÄ panelet og velja «Legg til pÄ panelet» og "
-#~ "deretter «VarslingsomrÄde», og sÄ klikka «Legg til»."
-
-#~ msgid "Set as Application Font"
-#~ msgstr "Bruk denne skrifttypen i programma"
-
-#~ msgid "Sets the default application font"
-#~ msgstr "Set forvald skrift"
-
-#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Dersom sann, vert det laga miniatyrar av OpenType-skrifttypar."
-
-#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Dersom sann, vert det laga miniatyrar av PCF-skrifttypar."
-
-#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Dersom sann, vert det laga miniatyrar av TrueType-skrifttypar."
-
-#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Dersom sann, vert det laga miniatyrar av Type1-skrifttypar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sett denne nĆøkkelen til kommandoen som lagar miniatyrar av OpenType-"
-#~ "skrifttypar."
-
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sett denne nĆøkkelen til kommandoen som lagar miniatyrar av PCF-"
-#~ "skrifttypar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sett denne nĆøkkelen til kommandoen som lagar miniatyrar av TrueType-"
-#~ "skrifttypar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sett denne nĆøkkelen til kommandoen som lagar miniatyrar av Type1-"
-#~ "skrifttypar."
-
-#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
-#~ msgstr "Miniatyr-OpenType-kommando"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
-#~ msgstr "Miniatyr-PCF-kommando"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
-#~ msgstr "Miniatyr-TrueType-kommando"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
-#~ msgstr "Miniatyr-Type1-kommando"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
-#~ msgstr "Om det skal lagast miniatyrar av OpenType-skrifttypar"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
-#~ msgstr "Om det skal lagast miniatyrar av PCF-skrifttypar"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
-#~ msgstr "Om det skal lagast miniatyrar av TrueType-skrifttypar"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
-#~ msgstr "Om det skal lagast miniatyrar av Type1-skrifttypar"
-
-#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
-#~ msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyzæøÄ 1234567890"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Namn:"
-
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "Stil:"
-
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Type:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Storleik:"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Versjon:"
-
-#~ msgid "Copyright:"
-#~ msgstr "Opphavsrett:"
-
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "Skildring:"
-
-#~ msgid "usage: %s fontfile\n"
-#~ msgstr "bruk: %s skrifttypefil\n"
-
-#
-#~ msgid "Font Viewer"
-#~ msgstr "Skriftvising"
-
-#
-#~ msgid "Preview fonts"
-#~ msgstr "FĆørehandsvis skrifter"
-
-#
-#~ msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
-#~ msgstr "Tekst for miniatyr (forval: Aa)"
-
-#
-#~ msgid "TEXT"
-#~ msgstr "TEKST"
-
-#
-#~ msgid "Font size (default: 64)"
-#~ msgstr "SkriftstĆørrelse (forval: 64)"
-
-#
-#~ msgid "SIZE"
-#~ msgstr "STƘRRELSE"
-
-#
-#~ msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-#~ msgstr "SKRIFTFIL UTDATAFIL"
-
-#~ msgid "Error parsing arguments: %s\n"
-#~ msgstr "Feil ved lesing av argumenter: %s\n"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bruk ny skrifttype?</span>"
-
-#~ msgid "Do _not apply font"
-#~ msgstr "Ikkje bruk _skrifttypen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is "
-#~ "shown below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Drakta du har valt foreslƄr Ƅ bruka ein ny skrifttype. Ei "
-#~ "fĆørehandsframvising av skrifttypen er vist under."
-
-#~ msgid "_Apply font"
-#~ msgstr "Bruk _skrifttypen"
-
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Drakter"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Skildring"
-
-# TRN: Dette er drakta i arbeidsflata, altsƄ GTK-delen av programmet.
-#~ msgid "Control theme"
-#~ msgstr "Drakta i programomrƄdet"
-
-#~ msgid "Window border theme"
-#~ msgstr "Drakt pƄ vindaugsrammene"
-
-#~ msgid "Icon theme"
-#~ msgstr "Ikondrakt"
-
-#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Dersom sann, vert det laga miniatyrar av installerte drakter."
-
-#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Dersom sann, vert det laga miniatyrar av drakter."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed "
-#~ "themes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sett denne nĆøkkelen til kommandoen som vert brukt til Ć„ laga miniatyrar "
-#~ "av installerte drakter."
-
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sett denne nĆøkkelen til kommandoen som vert brukt til Ć„ laga miniatyrar "
-#~ "av drakter."
-
-#~ msgid "Thumbnail command for installed themes"
-#~ msgstr "Miniatyr-kommando for installerte drakter"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for themes"
-#~ msgstr "Miniatyr-kommando for drakter"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes"
-#~ msgstr "Om det skal lagast miniatyrar av installerte drakter"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail themes"
-#~ msgstr "Om det skal lagast miniatyrar av drakter"
-
-#~ msgid "ABCDEFG"
-#~ msgstr "ABCDƆƘƅ"
-
-#
-#~ msgid "[FILE]"
-#~ msgstr "[FIL]"
-
-#~ msgid "Apply theme"
-#~ msgstr "Bruk drakt"
-
-#
-#~ msgid "Sets the default theme"
-#~ msgstr "Set forvald drakt"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Applications</b>"
-#~ msgstr "<b>Program</b>"
-
-#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:"
-#~ msgstr "Start desse hjelpefunksjonane kvar gong du loggar inn"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package "
-#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the "
-#~ "'orca' package must be installed for screenreading and magnifying "
-#~ "capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hjelpefunksjonane er ikkje tilgjengelege pÄ systemet ditt. Pakken «gok» mÄ "
-#~ "vera installert for at du skal ha tastatur pÄ skjermen, og pakken «orca» "
-#~ "mÄ vera installert dersom du vil ha skjermlesing og høve til Ä forstørra "
-#~ "skjermen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard "
-#~ "support."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du manglar nokon hjelpefunksjonar. Pakken «gok» mÄ vera installert dersom "
-#~ "du vil ha tastatur pƄ skjermen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'orca' package must be installed for screenreading and magnifying "
-#~ "capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du manglar nokon hjelpefunksjonar. Pakken «orca» mÄ vera installert dersom "
-#~ "du vil ha skjermlesing og forstĆørring av skjermen."
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "Change your Desktop Background settings"
-#~ msgstr "Endra bakgrunnsinnstillingane pƄ skrivebordet ditt"
-
-#~ msgid "Desktop Background"
-#~ msgstr "Skrivebordsbakgrunn"
-
-#~ msgid "Desktop Background Preferences"
-#~ msgstr "Brukarval for bakgrunn"
-
-#~ msgid "_Add Wallpaper"
-#~ msgstr "_Legg til bakgrunn"
-
-#~ msgid "_Finish"
-#~ msgstr "_FullfĆør"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "Fje_rn"
-
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "Midtstilt"
-
-#~ msgid "Fill Screen"
-#~ msgstr "Fyll skjermen"
-
-#~ msgid "Scaled"
-#~ msgstr "Skalert"
-
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Zoom"
-
-#~ msgid "Tiled"
-#~ msgstr "Flislagt"
-
-#~ msgid "Solid Color"
-#~ msgstr "Heilfylt farge"
-
-#~ msgid "Horizontal Gradient"
-#~ msgstr "Vassrett fargeovergang"
-
-#~ msgid "Vertical Gradient"
-#~ msgstr "Loddrett fargeovergang"
-
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "Til:"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.4"
-#~ msgstr "Evolution e-postlesar 1.4"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.5"
-#~ msgstr "Evolution e-postlesar 1.5"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.6"
-#~ msgstr "Evolution e-postlesar 1.6"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.0"
-#~ msgstr "Evolution e-postlesar 2.0"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.2"
-#~ msgstr "Evolution e-postlesar 2.2"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.4"
-#~ msgstr "Evolution e-postlesar 2.4"
-
-#~ msgid "Links Text Browser"
-#~ msgstr "Links tekst-nettlesar"
-
-#~ msgid "Lynx Text Browser"
-#~ msgstr "Lynx tekst-nettlesar"
-
-#~ msgid "W3M Text Browser"
-#~ msgstr "W3M tekst-nettlesar"
-
-#~ msgid "_Keep resolution"
-#~ msgstr "_Bruk opplĆøysinga"
-
-#~ msgid "Select fonts for the desktop"
-#~ msgstr "Vel skrifttypane som skal brukast pƄ skrivebordet"
-
-#~ msgid "Window Management"
-#~ msgstr "Handsaming av vindauge"
-
-#~ msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s"
-#~ msgstr "Ein feil oppstod under start av tastaturverktĆøyet: %s"
-
-#~ msgid "A_vailable layouts:"
-#~ msgstr "_Tilgjengelege utformingar:"
-
-#~ msgid "Choose..."
-#~ msgstr "Vel ..."
-
-#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard"
-#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard"
-
-#~ msgid "The default pointer that ships with X"
-#~ msgstr "Standardpeikaren som fĆølgjer med X"
-
-#~ msgid "The default pointer inverted"
-#~ msgstr "Standard peikar, omvendte fargar"
-
-#~ msgid "Large version of normal pointer"
-#~ msgstr "Stor variant av den vanlege peikaren"
-
-#~ msgid "Large version of white pointer"
-#~ msgstr "Stor variant av den kvite peikaren"
-
-# TRN: Dette er drakta i arbeidsflata, altsƄ GTK-delen av programmet.
-#~ msgid "Pointer Theme"
-#~ msgstr "Drakta for peikaren"
-
-#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>"
-#~ msgstr "<p>Finn peikar</b>"
-
-#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl"
-#~ msgstr "Framhev _peikaren nƄr du trykker Ctrl"
-
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "Middels"
-
-#~ msgid "Pointer Size:"
-#~ msgstr "Storleik pƄ peikaren:"
-
-#~ msgid "Sound & Video Preferences"
-#~ msgstr "Eigenskapar for lyd og video"
-
-#~ msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme."
-#~ msgstr "Drakta sletta. Vel ei anna drakt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your "
-#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
-#~ "installed the \"mate-themes\" package."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fann ingen drakter pÄ systemet ditt. Det tyder pÄ at «Vel drakt»-dialogen "
-#~ "ikkje var ordentleg installert, eller at du ikkje har installert «mate-"
-#~ "themesĀ»-pakken."
-
-#~ msgid "This theme is not in a supported format."
-#~ msgstr "Denne drakta er ikkje i eit stĆøtta format."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can not install themes. \n"
-#~ "The gzip utility is not installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kklarte ikkje Ć„ installera drakta.\n"
-#~ "VerktĆøyet gzip er ikkje installert."
-
-#~ msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme."
-#~ msgstr "Drakta er ein motor. Du mƄ kompilera drakta."
-
-#~ msgid "The file format is invalid"
-#~ msgstr "Filformatet er ugyldig"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The theme \"%s\" has been installed."
-#~ "</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Drakta Ā«%sĀ» er installert.</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vil du bruka henne, eller halda pƄ drakta du har no?"
-
-#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid"
-#~ msgstr "Adressa til draktfila som skal installerast er ugyldig"
-
-#~ msgid "The file format is invalid."
-#~ msgstr "Filformatet er ugyldig."
-
-#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
-#~ msgstr "Du kan lagra denne drakta ved Ä klikka pÄ «Lagra drakt»-knappen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means "
-#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is "
-#~ "configured incorrectly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Skjemaet til standarddrakta vart ikkje funne. Dette tyder pƄ at Marco "
-#~ "ikkje er installert, eller at MateConf er satt opp feil."
-
-#~ msgid "<b>You do not have permission to change theme settings</b>"
-#~ msgstr "<b>Du har ikkje lĆøyve til Ć„ endra draktinnstillingane</b>"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "Handter innstillingar for X"
-#~ msgid "Save Theme"
-#~ msgstr "Lagra drakt"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
-#~ msgid "Theme _Details"
-#~ msgstr "_Detaljar om drakta"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
-#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background."
-#~ msgstr "Denne drakta foreslƄr ingen sƦrskilte skrifttypar eller bakgrunnar."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
-#~ msgid "This theme suggests a font and a background:"
-#~ msgstr "Denne drakta foreslƄr ei bestemt skrift og ein bestemt bakgrunn."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Install Theme..."
-#~ msgstr "_Installer drakt ..."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Revert"
-#~ msgstr "GĆ„ tilbake til lag_ra"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
-#~ msgid "theme selection tree"
-#~ msgstr "Draktveljartre"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications"
-#~ msgstr "Tilpass utsjÄnaden til verktøylinjer og menylinjer i programma"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
-#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>"
-#~ msgstr "<b>ƅtferd og utsjĆ„nad</b>"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
-#~ msgid "Icons only"
-#~ msgstr "Berre ikon"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
-#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences"
-#~ msgstr "Brukarval for menyar og verktĆøylinjer"
-
-#~ msgid "Text below icons"
-#~ msgstr "Tekst under ikon"
-
-#~ msgid "Text beside icons"
-#~ msgstr "Tekst attmed ikon"
-
-#~ msgid "Text only"
-#~ msgstr "Berre tekst"
-
-#~ msgid "_Detachable toolbars"
-#~ msgstr "_VerktĆøylinjer kan flyttast"
-
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "Brukarval for skrivebord"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard "
-#~ "settings.</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Expected was %s, but the the following settings were found: %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Which set would you like to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Tastaturinnstillingane i X er ikkje like tastaturinnstillingane i "
-#~ "MATE.</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Venta %s, men fann: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kva for eit sett innstillingar vil du bruka?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't load the Glade file.\n"
-#~ "Make sure that this daemon is properly installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Klarte ikkje lasta Glade-fil.\n"
-#~ "Kontroller at nissen er rett installert."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
-#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ei samling skript Ä køyra kvar gong tastaturinnstillingane vert lasta pÄ "
-#~ "nytt. Nyttig for Ć„ ta i bruk justeringar laga med xmodmap"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
-#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
-#~ msgstr "Ei liste over modmap-filer i $HOME-katalogen."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
-#~ msgid "Default group, assigned on window creation"
-#~ msgstr "Standardgruppa, tileigna nƄr vindauget vert laga"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
-#~ msgid "Keep and manage separate group per window"
-#~ msgstr "Lag og handsama sƦrskilde grupper for kvart vindauge"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
-#~ msgid "Keyboard Update Handlers"
-#~ msgstr "Handsamarar for tastaturoppdatering"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
-#~ msgid "Keyboard model"
-#~ msgstr "Tastaturmodell"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP "
-#~ "(deprecated)"
-#~ msgstr ""
-#~ " Tastaturinnstillingar i MateConf vil verta overstyrte frƄ systemet ASAP "
-#~ "(forelda)"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
-#~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
-#~ msgstr "Lagra/gjenoppratta indikatorar i lag med utformingsgrupper"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
-#~ msgid "Show layout names instead of group names"
-#~ msgstr "Vis utformingsnamn i staden for gruppenamn"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
-#~ "supporting multiple layouts)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vis utformingsnamn i staden for gruppenamn (berre for variantar av XFree "
-#~ "som stĆøttar fleire utformingar)"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
-#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
-#~ msgstr "Gøym «X sysconfig changed»-Ätvaringa"
-
-#~ msgid "The Keyboard Preview, X offset"
-#~ msgstr "Tastatur-fĆørehandsvisinga, X-forskyving"
-
-#~ msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
-#~ msgstr "Tastatur-fĆørehandsvisinga, Y-forskyving"
-
-#~ msgid "The Keyboard Preview, height"
-#~ msgstr "Tastatur-fĆørehandsvisinga, hĆøgde"
-
-#~ msgid "The Keyboard Preview, width"
-#~ msgstr "Tastatur-fĆørehandsvisinga, breidde"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Very soon, keyboard settings in mateconf will be overridden (from the system "
-#~ "configuration) This key has been deprecated since MATE 2.12, please "
-#~ "unset the model, layouts and options keys to get the default system "
-#~ "configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tastaturinnstillingane i MateConf vil straks verta overstyrte av "
-#~ "systeminnstillingane. Denne tasten har vore forelda sidan MATE 2.12. "
-#~ "Nullstill modell, utforming og val-tastar for Ƅ fƄ standard systemoppsett."
-
-#~ msgid "keyboard model"
-#~ msgstr "tastaturmodell"
-
-#~ msgid "modmap file list"
-#~ msgstr "modmap-filliste"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/nso.po b/po/nso.po
index 7b50916..53f9bfc 100644
--- a/po/nso.po
+++ b/po/nso.po
@@ -1,499 +1,722 @@
-# Northern Sotho translation of mate-control-center.
-# Copyright (C) 2004 Zuza Software Foundation (Translate.org.za)
-# This file is distributed under the same license as the mate-control-center package.
-#
-# Zuza Software Foundation <[email protected]>, 2004
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Zuza Software Foundation <[email protected]>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-control-center HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-27 17:02+0200\n"
-"Last-Translator: Zuza Software Foundation <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Northern Sotho <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"Language: nso\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
+#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
-"synchronized."
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
msgstr ""
-"Ge eba e le thereŔo, baswari ba mime bakeng sa text/plain (sengwalwa/se se "
-"nago selo) le text/* (sengwalwa) di tla bolokwa di rulagantŔwe"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2
-msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
msgstr ""
-"text/plain (sengwalwa/se se nago selo) e rulagantŔwego le baswari ba text/* "
-"(sengwalwa)"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to launch the calculator."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the email client."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "TsebagatŔa sefetleki sa thuŔo"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the media player."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the search tool."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "TsebagatŔa sefetleki sa wepe"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to lock the screen."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to log out."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to lower the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to mute the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to open the Home folder."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to pause playback."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to raise the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Tabogela go koŔa e latelago"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Tabogela go koŔa e fetilego"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to stop playback."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "NtŔha"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Sephuthedi sa gae"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "TsebagatŔa sefetleki sa thuŔo"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "TsebagatŔa sefetleki sa wepe"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Notlela sekirini"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "E-tŔwa"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Next track"
-msgstr "Tabogela go koŔa e latelago"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Bapala (goba bapala/emiŔa nakwana)"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Previous track"
-msgstr "Tabogela go koŔa e fetilego"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "NyakiŔiŔa"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Stop playback"
-msgstr "EmiŔa senotlelo sa bapala o boele morago"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Suspend"
-msgstr "Modumo"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Bolumo e tlase"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Go nolofatŔwa ga bolumo"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Volume step"
msgstr "Peakanyo ya bolumo"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Volume step as percentage of volume."
msgstr "Peakanyo ya bolumo go ya ka phesente ya bolumo."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "Bolumo e godimo"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-"screensaver."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Go nolofatŔwa ga bolumo"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
msgstr ""
-"BontŔha polediŔano ge go na le diphoŔo tŔa go diriŔa Seboloki sa Sekirini sa "
-"X"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-msgstr "DiriŔa Seboloki sa Sekirini sa X ge o tsena"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Bolumo e tlase"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Show startup errors"
-msgstr "BontŔha DiphoŔo tŔa go Thoma"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Start screensaver"
-msgstr "Thoma Seboloki sa Sekirini sa X"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "Bolumo e godimo"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "E-tŔwa"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Hinting"
-msgstr "<b>Go EletŔa</b>:"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "NtŔha"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Sephuthedi sa gae"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "NyakiŔiŔa"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "_KgontŔha dibopego tŔa go tsenega ga boroto ya dinotlelo"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Notlela sekirini"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Enable background plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "TsebagatŔa sefetleki sa thuŔo"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Enable default editor plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Enable font plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Enable keybindings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Enable keyboard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "TsebagatŔa sefetleki sa wepe"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable media keys plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable mouse plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Enable screensaver plugin"
-msgstr "DiriŔa Seboloki sa Sekirini sa X ge o tsena"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Bapala (goba bapala/emiŔa nakwana)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable sound plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable typing breaks plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable xrandr plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable xrdb plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable xsettings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting."
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
+msgid "Enable debugging code"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
+msgid "Replace the current daemon"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:49
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
msgid "Don't become a daemon"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:50
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Accessibility Keyboard"
-msgstr "_Go tsenega"
+msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Accessibility keyboard plugin"
-msgstr "_Go tsenega"
+msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:393
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Go bile le phoŔo ya go bontŔha thuŔo: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:445
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Na o nyaka go diragatŔa Dinotlelo tŔe Nanyago?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Na o nyaka go diragatŔolla Dinotlelo tŔe Nanyago?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:449
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr "O sa tŔwa go gatelela senotlelo sa Shift metsotswana e 8. Ye ke kgaoletŔo ya sebopego sa Dinotlelo tŔe Nanyago, yeo e amago tsela yeo boroto ya gago ya dinotlelo e Ŕomago ka yona."
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
+msgid "Don't activate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
+msgid "Don't deactivate"
msgstr ""
-"O sa tŔwa go gatelela senotlelo sa Shift metsotswana e 8. Ye ke kgaoletŔo "
-"ya sebopego sa Dinotlelo tŔe Nanyago, yeo e amago tsela yeo boroto ya gago "
-"ya dinotlelo e Ŕomago ka yona."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
+msgid "Deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:463
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "TemoŔo ya Dinotlelo tŔe Nanyago"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:495
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Na o nyaka go diragatŔa Dinotlelo tŔe Kgomarelago?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:496
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Na o nyaka go diragatŔolla Dinotlelo tŔe Kgomarelago?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:499
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"O sa tŔwa go kgotla senotlelo sa Shift makga a 5 ka tatelano. Ye ke "
-"kgaoletŔo ya sebopego sa Dinotlelo tŔe Kgomarelago, yeo e amago tsela yeo ka "
-"yona boroto ya gago ya dinotlelo e Ŕomago ka yona."
+msgstr "O sa tŔwa go kgotla senotlelo sa Shift makga a 5 ka tatelano. Ye ke kgaoletŔo ya sebopego sa Dinotlelo tŔe Kgomarelago, yeo e amago tsela yeo ka yona boroto ya gago ya dinotlelo e Ŕomago ka yona."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:501
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"O sa tŔwa go gatelela dinotlelo tŔe pedi ka nako e tee, goba o gateletŔe "
-"senotlelo sa Shift makga a 5 ka tatelano. Se se tima sebopego sa Dinotlelo "
-"tŔe Kgomarelago, seo se amago tsela yeo ka yona boroto ya gago ya dinotlelo "
-"e Ŕomago ka yona."
+msgstr "O sa tŔwa go gatelela dinotlelo tŔe pedi ka nako e tee, goba o gateletŔe senotlelo sa Shift makga a 5 ka tatelano. Se se tima sebopego sa Dinotlelo tŔe Kgomarelago, seo se amago tsela yeo ka yona boroto ya gago ya dinotlelo e Ŕomago ka yona."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:515
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "TemoŔo ya Dinotlelo tŔe Kgomarelago"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "Universal Access Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Background"
-msgstr "DiriŔa _Bokamorago"
+msgstr ""
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Background plugin"
@@ -515,75 +738,119 @@ msgstr ""
msgid "Dummy plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Fonto"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
+msgid "Don't show any warnings again"
msgstr ""
-#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
+#, c-format
+msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr ""
-"E ka se kgone go hlama tŔhupetŔo ya \"%s\".\n"
-"Se se a nyakega go dumelela go fetola leswao le bontŔhago mo o lego."
-#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:231
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
+msgid "This computer has only %s disk space remaining."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing cursors."
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr ""
-"E ka se kgone go hlama tŔhupetŔo ya \"%s\".\n"
-"Se se a nyakega go dumelela go fetola leswao le bontŔhago mo o lego."
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:195
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to another disk or partition."
msgstr ""
-"Go Kopanya ga Senotlelo ga (%s) go na le mogato o hlaloswago e le makga a "
-"mantŔi\n"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:202
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to an external disk."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to an external disk."
+msgstr ""
+
+#. Set up all the window stuff here
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
+msgid "Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
+msgid "Ignore"
msgstr ""
-"Go Kopanya ga Senotlelo ga (%s) go na le go kopanya mo go hlaloswago e le "
-"makga a mantŔi\n"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:211
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
-msgstr "Go Kopanya ga Senotlelo ga (%s) ga go a felela\n"
+msgid "Removing item %lu of %lu"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:239
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
-msgstr "Go Kopanya ga Senotlelo ga (%s) ga se ga kgonthe\n"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
+msgid "Emptying the trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
+msgid "From: "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
+msgid "_Empty Trash"
msgstr ""
-"Go bonagala gore tiriŔo e nngwe e ŔetŔe e kgona go tsena senotlelong sa '%d'."
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:365
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
-msgstr "Go Kopanya ga Senotlelo ga (%s) go ŔetŔe go diriŔwa\n"
+msgid "Key binding (%s) is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
+#, c-format
+msgid "Key binding (%s) is incomplete"
+msgstr ""
#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"PhoŔo ya ge go lekwa go diriŔwa (%s)\n"
-"yeo e kgokagantŔwego le senotlelo sa (%s)"
+msgstr "PhoŔo ya ge go lekwa go diriŔwa (%s)\nyeo e kgokagantŔwego le senotlelo sa (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -598,85 +865,105 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Boroto ya dinotlelo"
#: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Keyboard plugin"
-msgstr "DikgaoletŔo tŔa Boroto ya Dinotlelo"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "G_o bea mo go lego gona:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Do _not show this warning again."
-msgstr "_O seke wa bontŔha molaetŔa wo gape"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3
-msgid "Load modmap files"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"It can happen under various circumstances:\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+"\n"
+"X server version data:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"If you report this situation as a bug, please include:\n"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
+msgid ""
+"You are using XFree 4.3.0.\n"
+"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5
-msgid "_Load"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_Mehlala"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
+msgid "Keyboard _Preferences"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/actions/acme.glade.h:1
-msgid "Volume"
-msgstr "Bolumo"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
+#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
msgstr ""
-"E ka se kgone go phethagatŔa taelo: %s\n"
-"TiiŔetŔa gore taelo ye e gona."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
+msgid "System Sounds"
msgstr ""
-"E ka se kgone go robatŔa motŔhene.\n"
-"TiiŔetŔa gore motŔhene o fetotŔwe sebopego ka mo go nepagetŔego."
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Media keys"
-msgstr "Dinotlelo tŔa Legotlwana"
+msgstr ""
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Media keys plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:566
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
-msgstr "_KgontŔha dibopego tŔa go tsenega ga boroto ya dinotlelo"
+msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:568
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
-"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your "
-"system."
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:571
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "TŔe Ratwago tŔa Legotlwana"
@@ -688,2324 +975,218 @@ msgstr "Legotlwana"
msgid "Mouse plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error starting up the screensaver:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Screensaver functionality will not work in this session."
-msgstr ""
-"Go bile le phoŔo ya go thoma seboloki sa sekirini:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Go Ŕoma ga seboloki sa sekirini go ka se Ŕome lenaneong le."
-
-#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:160
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_O seke wa bontŔha molaetŔa wo gape"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Thoma Seboloki sa Sekirini sa X"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Screensaver plugin"
-msgstr "DiriŔa Seboloki sa Sekirini sa X ge o tsena"
-
-#: ../plugins/sound/msd-sound-manager.c:164
-#, c-format
-msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-msgstr "E ka se kgone go laiŔa faele ya modumo ya %s bjalo ka mohlala %s"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Logout"
-msgstr "E-tŔwa"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46
-msgid "Boing"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
msgstr ""
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Siren"
-msgstr "Sekirini"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48
-msgid "Clink"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Beep"
-msgstr "Robala"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:50
-#, fuzzy
-msgid "No sound"
-msgstr "Modumo"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Sound not set for this event."
-msgstr "_Medumo ya ditiragalo"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:141
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The sound file for this event does not exist.\n"
-"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds."
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
msgstr ""
-"Faele ya modumo ya tiragalo ye ga e gona.\n"
-"O ka nyaka go tsenya sephuthelwana sa mate-audio\n"
-"bakeng sa peakanyo ya medumo ya tlhaelelo."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:152
-msgid "The sound file for this event does not exist."
-msgstr "Faele ya modumo ya tiragalo ye ga e gona."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:183
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Kgetha Faele ya Modumo"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:210
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid wav file"
-msgstr "Faele ya %s ga se faele ya kgonthe ya wav"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Select sound file..."
-msgstr "Kgetha Faele ya Modumo"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:373
-#, fuzzy
-msgid "System Sounds"
-msgstr "metsotswana"
-
-#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "Modumo"
-
-#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Sound plugin"
-msgstr "Faele ya Modumo"
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "Go KhutŔa ga go Tlanya"
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Typing break plugin"
-msgstr "Go KhutŔa ga go Tlanya"
+msgstr ""
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgid "XRandR"
msgstr ""
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "XRandR"
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:258
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:327
-msgid "Cannot determine user's home directory"
-msgstr "E ka se lemoge tŔhupetŔo ya gae ya modiriŔi"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Resource Database"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
+msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:551
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
+msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr ""
-"Senotlelo sa MateConf sa %s se beakantŔwe go mohuta wa %s eupŔa mohuta wa sona "
-"o letetŔwego e be e le %s\n"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "DiriŔa dipeakanyo tŔa X"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "X Settings"
-msgstr "DiriŔa dipeakanyo tŔa X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alert Type"
-#~ msgstr "OketŔa Mohuta wa Faele"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The type of alert"
-#~ msgstr "Mohuta wa seakgofiŔi."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alert Buttons"
-#~ msgstr "Dikonope"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show more _details"
-#~ msgstr "Dintlha tŔa _Sehlogo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About Me"
-#~ msgstr "_Ka ga"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set your personal information"
-#~ msgstr "TshedimoŔo ya mohuta wa MIME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Image"
-#~ msgstr "_Kgetha"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No Image"
-#~ msgstr "DiswantŔho"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "_Ka ga"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please type the passwords."
-#~ msgstr "_LentŔuphetiŔo:"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Email</b>"
-#~ msgstr "<i>Nyenyane</i>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Home</b>"
-#~ msgstr "<b>Lebelo</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-#~ msgstr "<b>Go Fana ka Fonto</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Job</b>"
-#~ msgstr "<b>Thekgo</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Telephone</b>"
-#~ msgstr "<b>Dinotlelo tŔa go ThumaŔa le go Tima</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Web</b>"
-#~ msgstr "<b>Lebelo</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Work</b>"
-#~ msgstr "<b>Thekgo</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A_ddress:"
-#~ msgstr "_OketŔa:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "_gateletŔwe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_ity:"
-#~ msgstr "_Setaele:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_ompany:"
-#~ msgstr "Ta_elo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cale_ndar:"
-#~ msgstr "Lego_ro:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Passwo_rd..."
-#~ msgstr "Fetola peakanyo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Password"
-#~ msgstr "Fetola peakanyo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ci_ty:"
-#~ msgstr "_Setaele:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Co_untry:"
-#~ msgstr "Taolo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact"
-#~ msgstr "_Dikagare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cou_ntry:"
-#~ msgstr "Taolo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hom_e:"
-#~ msgstr "_Leina:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Old pa_ssword:"
-#~ msgstr "_LentŔuphetiŔo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Personal Info"
-#~ msgstr "_Fonto ya kgokagano ya dithapo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User name:"
-#~ msgstr "L_eina la modiriŔi:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Address:"
-#~ msgstr "_OketŔa:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Home page:"
-#~ msgstr "_Leina la sehlogo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Home:"
-#~ msgstr "_Leina:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Manager:"
-#~ msgstr "_SegodiŔi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Mobile:"
-#~ msgstr "_Faele"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_New password:"
-#~ msgstr "_LentŔuphetiŔo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Profession:"
-#~ msgstr "KgatiŔo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Retype new password:"
-#~ msgstr "_LentŔuphetiŔo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Title:"
-#~ msgstr "_Setaele:"
-
-#~ msgid "<b>Applications</b>"
-#~ msgstr "<b>DitiriŔo</b>"
-
-#~ msgid "<b>Support</b>"
-#~ msgstr "<b>Thekgo</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
-#~ "you next log in.</i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i><b>Ela hloko:</b> Diphetogo tŔeo di dirwago peakanyong ye di ka "
-#~ "se Ŕome go fihlela ge o tsena gape nakong e latelago.</i></small>"
-
-#~ msgid "Assistive Technology Preferences"
-#~ msgstr "TŔe Ratwago tŔa ThekinolotŔi tŔe ThuŔago"
-
-#~ msgid "Close and _Log Out"
-#~ msgstr "Tswalela gomme o _TŔwe"
-
-#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:"
-#~ msgstr "Thoma dithekinolotŔi tŔe tŔe thuŔago nako le nako ge o tsena:"
-
-#~ msgid "_Enable assistive technologies"
-#~ msgstr "_KgontŔha dithekinolotŔi tŔe thuŔago"
-
-#~ msgid "_Magnifier"
-#~ msgstr "_SegodiŔi"
-
-#~ msgid "_On-screen keyboard"
-#~ msgstr "_Boroto ya dinotlelo e lego Sekirining"
-
-#~ msgid "_Screenreader"
-#~ msgstr "_Sebadi sa sekirini"
-
-#~ msgid "Assistive Technology Support"
-#~ msgstr "Thekgo ya ThekinolotŔi e ThuŔago"
-
-#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login"
-#~ msgstr ""
-#~ "KgontŔha thekgo bakeng sa dithekinolotŔi tŔe thuŔago tŔa MATE go tseneng"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package "
-#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the "
-#~ "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying "
-#~ "capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ga go na ThekinolotŔi e ThuŔago yeo e lego tshepediŔong ya gago. Ngatana "
-#~ "ya 'gok' e swanetŔe go tsenywa gore go hwetŔwe thekgo ya boroto ya "
-#~ "dinotlelo ya sekirining, le ngatana ya 'gnopernicus' e swanetŔe go "
-#~ "tsenywa bakegn sa go bala ga sekirini le bokgoni bja go godiŔa."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard "
-#~ "support."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ga se thekinolotŔi ka moka tŔe thuŔago tŔeo di tsentŔhitŔwego "
-#~ "tshepediŔong ya gago. Ngatana ya 'gok' e swanetŔe go tsenywa gore go "
-#~ "hwetŔwe thekgo ya boroto ya dinotlelo ya sekirining."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'gnopernicus' package must be installed for screenreading and "
-#~ "magnifying capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ga se dithekinolotŔi ka moka tŔe thuŔago tŔeo di tsentŔhitŔwego "
-#~ "tshepediŔong ya gago. Ngatana ya 'gnopernicus' e swanetŔe go tsentŔhwa "
-#~ "bakeng sa bokgoni bja go bala sekirini le go godiŔa."
-
-#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Go bile le phoŔo ya go tsebagatŔa polediŔano ya tŔe ratwago tŔa "
-#~ "legotlwana: %s"
-
-#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ga e kgone go amogela dipeakanyo tŔa go Tsena tŔa X go tŔwa faeleng ya '%"
-#~ "s'"
-
-#~ msgid "Import Feature Settings File"
-#~ msgstr "Amogela Faele ya Dipeakanyo tŔa Sebopego"
-
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_Amogela"
-
-#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
-#~ msgstr "Beakanya tŔe di ratwago tŔa go tsenega ga boroto ya dinotlelo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard "
-#~ "accessibility features will not operate without it."
-#~ msgstr ""
-#~ "TshepediŔo ye ga e bonagale e na le koketŔo ya XKB. Dibopego tŔa go "
-#~ "tsenega ga boroto ya dinotlelo di ka se Ŕome ka ntle le yona."
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>KgontŔha Dino_tlelo tŔa go Tlola</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>KgontŔha Dino_tlelo tŔe Nanyago</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>KgontŔha _Dinotlelo tŔa Legotlwana</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>KgontŔha _Dinotlelo tŔa go BuŔeletŔa</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>KgontŔha _Dinotlelo tŔe Kgomarelago</b>"
-
-#~ msgid "<b>Features</b>"
-#~ msgstr "<b>Dibopego</b>"
-
-#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Dinotlelo tŔa go ThumaŔa le go Tima</b>"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "Motheo"
-
-#~ msgid "Beep if key is re_jected"
-#~ msgstr "Dira modumo ge senotlelo se ga_nwa"
-
-#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dira modumo _ge dibopego di thumaŔwa goba di tingwa borotong ya dinotlelo"
-
-#~ msgid "Beep when _modifier is pressed"
-#~ msgstr "Dira modumo _ge sempshafatŔi se gateletŔwe"
-
-#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-#~ msgstr "Dira modumo ge LED e thumaŔitŔwe le medumo e mebedi ge e timilwe."
-
-#~ msgid "Beep when key is:"
-#~ msgstr "Dira modumo ge senotlelo se:"
-
-#~ msgid "Del_ay:"
-#~ msgstr "Die_giŔa:"
-
-#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
-#~ msgstr ""
-#~ "DiegiŔa magareng ga go gatelelwa ga senotlelo le go Ŕu_tha ga selaetŔi:"
-
-#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
-#~ msgstr "Pale_diŔa ge dinotlelo tŔe pedi di gateletŔwe mmogo"
-
-#~ msgid "E_nable Toggle Keys"
-#~ msgstr "K_gontŔha Dinotlelo tŔa go ThumaŔa le go Tima"
-
-#~ msgid "Filters"
-#~ msgstr "Dikgethi"
-
-#~ msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
-#~ msgstr ""
-#~ "H_lokomologa go gatelelwa ga senotlelo mo go lego gabedi ka gare ga:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a "
-#~ "user selectable period of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hlokomologa go gatelela ka moka mo go hlatlamanago ga senotlelo se "
-#~ "SWANAGO ge eba go direga nakong e kgethilwego ya modiriŔi."
-
-#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
-#~ msgstr "TŔe Ratwago tŔa go Tsenega ga Boroto ya Dinotlelo (Go Tsena ga X)"
-
-#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:"
-#~ msgstr "Le_belo le legolo la selaetŔi:"
-
-#~ msgid "Mouse _Preferences..."
-#~ msgstr "TŔe Ratwago _tŔa Legotlwana..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user "
-#~ "adjustable amount of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Amogela dinotlelo feela ka morago ga ge di gateletŔwe le go swara tekanyo "
-#~ "ya nako e ka lokiŔwago ya modiriŔi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier "
-#~ "keys in sequence."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dira mediro ya go gatelela senotlelo e mentŔi ya samma-le-tee ka go "
-#~ "kgotla dinotlelo tŔa mpshafatŔo ka tatelano."
-
-#~ msgid "S_peed:"
-#~ msgstr "L_ebelo:"
-
-#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
-#~ msgstr "Nako ya go akgo_fiŔa go fihla go lebelo le legolo:"
-
-#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fetola mosemo wa dinotlelo wa dinomoro gore e ba moseme wa taolo ya "
-#~ "legotlwana."
-
-#~ msgid "_Disable if unused for:"
-#~ msgstr "_PalediŔa ge eba e sa diriŔwe bakeng sa:"
-
-#~ msgid "_Import Feature Settings..."
-#~ msgstr "_Amogela Peakanyo ya Sebopego..."
-
-#~ msgid "_Only accept keys held for:"
-#~ msgstr "_Amogela feela dinotlelo tŔe swaretŔwego:"
-
-#~ msgid "_Type to test settings:"
-#~ msgstr "_Tlanya go leka dipeakanyo:"
-
-#~ msgid "_accepted"
-#~ msgstr "_amogetŔwe"
-
-#~ msgid "_pressed"
-#~ msgstr "_gateletŔwe"
-
-#~ msgid "_rejected"
-#~ msgstr "_gannwe"
-
-#~ msgid "characters/second"
-#~ msgstr "ditlhaka/motsotswana"
-
-#~ msgid "milliseconds"
-#~ msgstr "seripa sa metsotswana"
-
-#~ msgid "pixels/second"
-#~ msgstr "dikarolwana tŔe bopago seswantŔho/motsotswana"
-
-#~ msgid "Change your Desktop Background settings"
-#~ msgstr "Fetola Dipeakanyo tŔa Bokamorago bja Teseke ya Gago"
-
-#~ msgid "Desktop Background"
-#~ msgstr "Bokamorago bja Teseke"
-
-#~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
-#~ msgstr "<b>Pampiri ya leboteng ya _Teseke</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Desktop Colors</b>"
-#~ msgstr "<b>_Mebala ya Teseke</b>"
-
-#~ msgid "Desktop Background Preferences"
-#~ msgstr "TŔe Ratwago tŔa Bokamorago bja Teseke"
-
-#~ msgid "_Add Wallpaper"
-#~ msgstr "_OketŔa Pampiri ya leboteng"
-
-#~ msgid "_Style:"
-#~ msgstr "_Setaele:"
-
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "E beilwe magareng"
-
-#~ msgid "Fill Screen"
-#~ msgstr "TlatŔa Sekirini"
-
-#~ msgid "Scaled"
-#~ msgstr "LekanyeditŔwe"
-
-#~ msgid "Tiled"
-#~ msgstr "E dirilwe thaele"
-
-#~ msgid "Solid Color"
-#~ msgstr "Mmala o Tiilego"
-
-#~ msgid "Horizontal Gradient"
-#~ msgstr "Go Sekama go Rapamego"
-
-#~ msgid "Vertical Gradient"
-#~ msgstr "Go Sekama go Tsepamego"
-
-#~ msgid "Add Wallpaper"
-#~ msgstr "OketŔa Pampiri ya leboteng"
-
-#~ msgid "No Wallpaper"
-#~ msgstr "Ga go na Pampiri ya leboteng"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
-#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take "
-#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. "
-#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the "
-#~ "MATE settings manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ga e kgone go thoma molaodi wa dipeakanyo 'daemon ya dipeakanyo tŔa "
-#~ "mate'.\n"
-#~ "Ka ntle le go Ŕoma ga molaodi wa dipeakanyo tŔa MATE, tŔe dingwe tŔe "
-#~ "ratwago di ka no se Ŕome. Se se ka laetŔa bothata le MateComponent, goba molaodi "
-#~ "wa dipeakanyo yo e sego wa MATE (ka mohlala, KDE) a ka ba a ŔetŔe a Ŕoma "
-#~ "e bile a lwantŔhana le molaodi wa peakanyo wa MATE."
-
-#~ msgid "Unable to load capplet stock icon '%s'\n"
-#~ msgstr "Ga e kgone go laiŔa leswao la setoko la khapolete ya '%s'\n"
-
-#~ msgid "Just apply settings and quit"
-#~ msgstr "DiriŔa feela dipeakanyo gomme o tlogele"
-
-#~ msgid "Retrieve and store legacy settings"
-#~ msgstr "BuŔa morago gomme go boloka dipeakanyo tŔe molaong"
-
-#~ msgid "From URI"
-#~ msgstr "Go tŔwa go URI"
-
-#~ msgid "URI currently transferring from"
-#~ msgstr "URI gona bjale e fetiŔetŔa go tŔwa go"
-
-#~ msgid "To URI"
-#~ msgstr "Go ya go URI"
-
-#~ msgid "URI currently transferring to"
-#~ msgstr "URI yeo gona bjale e fetiŔetŔago go"
-
-#~ msgid "Fraction completed"
-#~ msgstr "Seabelo se feditŔwego"
-
-#~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
-#~ msgstr "Seabelo sa phetiŔetŔo yeo gona bjale e feditŔwego"
-
-#~ msgid "Current URI index"
-#~ msgstr "Tlhatlamano ya gona bjale ya URI"
-
-#~ msgid "Current URI index - starts from 1"
-#~ msgstr "Tlhatlamano ya gona bjale ya URI - e thoma go 1"
-#~ msgid "Total URIs"
-#~ msgstr "Palomoka ya di-URI"
-
-#~ msgid "Total number of URIs"
-#~ msgstr "Palo moka ya di-URI"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "Go tŔwa go: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "Go ya go: %s"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Go kgokaganya..."
-
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "Senotlelo"
-
-#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached"
-#~ msgstr "Senotlelo sa MateConf seo morulaganyi wa thoto a kgokagantŔwego"
-
-#~ msgid "Callback"
-#~ msgstr "LetŔa gape"
-
-#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-#~ msgstr ""
-#~ "NtŔha go letŔa gape ge boleng bjo tswalanego le senotlelo bo fetolwa"
-
-#~ msgid "Change set"
-#~ msgstr "Fetola peakanyo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on "
-#~ "apply"
-#~ msgstr ""
-#~ "MateConf e fetola peakanyo yeo e nago le tsebiŔo yeo e swanetŔego go "
-#~ "fetiŔetŔwa go modirelwa wa mateconf tiriŔong"
-
-#~ msgid "Conversion to widget callback"
-#~ msgstr "Go fetolwa ga go letŔa gape ga sediriŔwa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Go letŔa gape mo go swanetŔego go ntŔhwa ge tsebiŔo e fetoletŔwe go tloga "
-#~ "go MateConf go ya go sediriŔwa"
-
-#~ msgid "Conversion from widget callback"
-#~ msgstr "Go fetolelwa go tŔwa go go letŔa gape ga sediriŔwa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Go letŔa gape mo go swanetŔego go ntŔhwa ge tsebiŔo e swanetŔe go "
-#~ "fetolelwa go MateConf go tŔwa go sediriŔwa"
-
-#~ msgid "UI Control"
-#~ msgstr "Taolo ya UI"
-
-#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-#~ msgstr "SediriŔwa seo se laolago thoto (ka mo go tlwaelegilego sediriŔwa)"
-
-#~ msgid "Property editor object data"
-#~ msgstr "TsebiŔo ya sediriŔwa ya morulaganyi wa thoto"
-
-#~ msgid "Custom data required by the specific property editor"
-#~ msgstr "TsebiŔo ya tlwaelo e nyakwago ke morulaganyi yo a itŔego wa thoto"
-
-#~ msgid "Property editor data freeing callback"
-#~ msgstr "TsebiŔo ya morulaganyi wa thoto yeo e lokollago go letŔa gape"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Go letŔa gape mo go swanetŔego go ntŔhwa ge tsebiŔo ya sediriŔwa sa "
-#~ "morulaganyi wa thoto e swanetŔe go lokollwa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
-#~ "background picture."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ga e kgone go hwetŔa faele '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hle kgonthiŔetŔa gore e gona gomme o leke gape, goba o kgethe seswantŔho "
-#~ "se bonagalago ka morago se fapanego."
-
-#~ msgid ""
-#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
-#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please select a different picture instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ga ke tsebe kamoo nka bulago faele ya '%s'.\n"
-#~ "Mohlomongwe ke mohuta wa seswantŔho seo seŔogo sa thekgwa.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hle kgetha seswantŔho se fapanego legatong la se."
-
-#~ msgid "Please select an image."
-#~ msgstr "Hle kgetha seswantŔho."
-
-#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "_Kgetha"
-
-#~ msgid "Preferred Applications"
-#~ msgstr "DitiriŔo tŔe Ratwago"
-
-#~ msgid "Select your default applications"
-#~ msgstr "Kgetha ditiriŔo tŔa gago tŔa tlhaelelo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Debian Sensible Browser"
-#~ msgstr "Sefetleki sa Wepe sa Tlhaelelo"
-
-#~ msgid "Epiphany"
-#~ msgstr "Epiphany"
-
-#~ msgid "Galeon"
-#~ msgstr "Galeon"
-
-#~ msgid "Encompass"
-#~ msgstr "Fihlelela"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Firebird"
-#~ msgstr "Firebird/FireFox"
-
-#~ msgid "Firefox"
-#~ msgstr "Firefox"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mozilla"
-#~ msgstr "Poso ya Mozilla"
-
-#~ msgid "Netscape Communicator"
-#~ msgstr "Seboledi sa Netscape"
-
-#~ msgid "Konqueror"
-#~ msgstr "Konqueror"
-
-#~ msgid "W3M Text Browser"
-#~ msgstr "Sefetleki sa Sengwalwa sa W3M"
-
-#~ msgid "Lynx Text Browser"
-#~ msgstr "Sefetleki sa Sengwalwa sa Lynx"
-
-#~ msgid "Links Text Browser"
-#~ msgstr "E Kgokaganya Sefetleki sa Sengwalwa"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader"
-#~ msgstr "Sebadi sa Poso sa Phutollo"
-
-#~ msgid "Balsa"
-#~ msgstr "Balsa"
-
-#~ msgid "KMail"
-#~ msgstr "Poso ya K"
-
-#~ msgid "Thunderbird"
-#~ msgstr "Thunderbird"
-
-#~ msgid "Mozilla Mail"
-#~ msgstr "Poso ya Mozilla"
-
-#~ msgid "Mutt"
-#~ msgstr "Mutt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Debian Terminal Emulator"
-#~ msgstr "Kgokagano ya Dithapo ya Tlhaelelo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MATE Terminal"
-#~ msgstr "Kgokagano ya dithapo"
-
-#~ msgid "Standard XTerminal"
-#~ msgstr "Kgokagano ya Dithapo ya X ya Motheo"
-
-#~ msgid "NXterm"
-#~ msgstr "NXterm"
-
-#~ msgid "RXVT"
-#~ msgstr "RXVT"
-
-#~ msgid "aterm"
-#~ msgstr "aterm"
-
-#~ msgid "ETerm"
-#~ msgstr "ETerm"
-
-#~ msgid "Please specify a name and a command for this editor."
-#~ msgstr "Hle laetŔa leina le taelo ya morulaganyi yo."
-
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "OketŔa..."
-
-#~ msgid "C_ustom"
-#~ msgstr "_Tlwaelo"
-
-#~ msgid "C_ustom:"
-#~ msgstr "_Tlwaelo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can open multiple _files"
-#~ msgstr "TiriŔo ye e ka bula difaele _tŔe dintŔi"
-
-#~ msgid "Co_mmand:"
-#~ msgstr "Ta_elo:"
-
-#~ msgid "Custom Editor Properties"
-#~ msgstr "DipharologantŔho tŔa Morulaganyi wa Tlwaelo"
-
-#~ msgid "Default Mail Reader"
-#~ msgstr "Mmadi wa Poso wa Tlhaelelo"
-
-#~ msgid "Default Terminal"
-#~ msgstr "Kgokagano ya Dithapo ya Tlhaelelo"
-
-#~ msgid "Default Text Editor"
-#~ msgstr "Morulaganyi wa Sengwalwa wa Tlhaelelo"
-
-#~ msgid "Default Web Browser"
-#~ msgstr "Sefetleki sa Wepe sa Tlhaelelo"
-
-#~ msgid "Default Window Manager"
-#~ msgstr "Molaodi wa Lefesetere wa Tlhaelelo"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Phumola"
-
-#~ msgid "E_xec Flag:"
-#~ msgstr "P_hethagatŔa Folaga:"
-
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "LokiŔa..."
-
-#~ msgid "Mail Reader"
-#~ msgstr "Sebadi sa Poso"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run in a _terminal"
-#~ msgstr "DiriŔa ka _Kgokagano ya Dithapo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run in a t_erminal"
-#~ msgstr "DiriŔa ka _Kgokagano ya Dithapo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the "
-#~ "magic wand, and do a magic dance for it to work."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kgetha molaodi wa lefesetere yo o mo nyakago. Go tla nyakega gore o "
-#~ "kgotle diriŔa, o phagamiŔe seatla, gomme o bine motantsho wa mohlolo gore "
-#~ "e Ŕome."
-
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "Kgokagano ya dithapo"
-
-#~ msgid "Text Editor"
-#~ msgstr "Morulaganyi wa Sengwalwa"
-
-#~ msgid "Understands _Netscape Remote Control"
-#~ msgstr "E KweŔiŔa _Taolo ya Kgole ya Netscape"
-
-#~ msgid "Use this _editor to open text files in the file manager"
-#~ msgstr ""
-#~ "DiriŔa morulaganyi _yo go bula difaele tŔa sengwala molaoding wa faele"
-
-#~ msgid "Web Browser"
-#~ msgstr "Sefetleki sa Wepe"
-
-#~ msgid "Window Manager"
-#~ msgstr "Molaodi wa Lefesetere"
-
-#~ msgid "_Command:"
-#~ msgstr "Ta_elo:"
-
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "_Leina:"
-
-#~ msgid "_Properties..."
-#~ msgstr "_DipharologantŔho..."
-
-#~ msgid "_Select:"
-#~ msgstr "_Kgetha:"
-
-#~ msgid "Change screen resolution"
-#~ msgstr "Fetola setlamo sa sekirini"
-
-#~ msgid "Screen Resolution"
-#~ msgstr "Setlamo sa Sekirini"
-
-#~ msgid "%d Hz"
-#~ msgstr "%d Hz"
-
-#~ msgid "_Resolution:"
-#~ msgstr "_Setlamo:"
-
-#~ msgid "Re_fresh rate:"
-#~ msgstr "Di_ra tekanyo gape:"
-
-#~ msgid "Default Settings"
-#~ msgstr "Dipeakanyo tŔa Tlhaelelo"
-
-#~ msgid "Screen %d Settings\n"
-#~ msgstr "Dipeakanyo tŔa Sekirini sa %d\n"
-
-#~ msgid "Screen Resolution Preferences"
-#~ msgstr "TŔe Ratwago tŔa Setlamo sa Sekirini"
-
-#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only"
-#~ msgstr "_Dira tlhaelelo bakeng sa khomphuthara ye ya (%s) feela"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Dikgetho"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Go leka dipeakanyo tŔe mpsha. Ge o sa arabele ka metsotswana e %d go tla "
-#~ "bolokwa peakanyo ya nakong e fetilego."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Go leka dipeakanyo tŔe mpsha. Ge eba o sa arabele ka metsotswana e %d go "
-#~ "tla bolokwa peakanyo ya nakong e fetilego."
-
-#~ msgid "Keep Resolution"
-#~ msgstr "Boloka Setlamo"
-
-#~ msgid "Do you want to keep this resolution?"
-#~ msgstr "Na o nyaka go boloka setlamo se?"
-
-#~ msgid "Use _previous resolution"
-#~ msgstr "DiriŔa _setlamo sa nakong e fetilego"
-
-#~ msgid "_Keep resolution"
-#~ msgstr "_Boloka setlamo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
-#~ "changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seabi sa X ga se thekge koketŔo ya XRandR. Setlamo sa nako ya go Ŕoma se "
-#~ "fetogelago go bogolo bja go bontŔha ga di gona."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
-#~ "Runtime changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "KgatiŔo ya koketŔo ya XRandR yeo e sa kwanego le lenaneo le. Diphetogo "
-#~ "tŔa go Ŕoma go bogolo bja go bontŔha ga di gona."
-
-#~ msgid "Select fonts for the desktop"
-#~ msgstr "Kgetha difonto tŔa teseke"
-
-#~ msgid "<b>Font Rendering</b>"
-#~ msgstr "<b>Go Fana ka Fonto</b>"
-
-#~ msgid "<b>Smoothing</b>:"
-#~ msgstr "<b>Go Dira Boreledi</b>:"
-
-#~ msgid "<b>Subpixel order</b>:"
-#~ msgstr "<b>Tatelano ya dika-dikarolwana tŔe bopago seswantŔho</b>:"
-
-#~ msgid "Best _shapes"
-#~ msgstr "Dibopego _tŔe di phalago ka moka"
-
-#~ msgid "Best co_ntrast"
-#~ msgstr "Go fapana go e ph_alago ka moka"
-
-#~ msgid "D_etails..."
-#~ msgstr "D_intlha..."
-
-#~ msgid "Font Preferences"
-#~ msgstr "TŔe Ratwago tŔa Fonto"
-
-#~ msgid "Font Rendering Details"
-#~ msgstr "Dintlha tŔa go Fana ka Fonto"
-
-#~ msgid "Go _to font folder"
-#~ msgstr "Eya _sephutheding sa fonto"
-
-#~ msgid "Gra_yscale"
-#~ msgstr "Teka_nyo e tshetla"
-
-#~ msgid "N_one"
-#~ msgstr "G_a e gona"
-
-#~ msgid "R_esolution:"
-#~ msgstr "S_etlamo:"
-
-#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)"
-#~ msgstr "Dikarolwana_tŔe nyenyane tŔe bopago diswantŔho (di-LCD)"
-
-#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Go dira gore dikarolwana_tŔe nyenyane tŔe bopago seswantŔho di be "
-#~ "boreledi (di-LCD)"
-
-#~ msgid "VB_GR"
-#~ msgstr "VB_GR"
-
-#~ msgid "_Application font:"
-#~ msgstr "_Fonto ya tiriŔo:"
-
-#~ msgid "_BGR"
-#~ msgstr "_BGR"
-
-#~ msgid "_Desktop font:"
-#~ msgstr "_Fonto ya teseke:"
-
-#~ msgid "_Full"
-#~ msgstr "_TletŔego"
-
-#~ msgid "_Medium"
-#~ msgstr "_Magareng"
-
-#~ msgid "_Monochrome"
-#~ msgstr "_Mmala o tee wa boso le boŔweu"
-
-#~ msgid "_None"
-#~ msgstr "_Ga e gona"
-
-#~ msgid "_RGB"
-#~ msgstr "_RGB"
-
-#~ msgid "_Slight"
-#~ msgstr "_Ganyenyane"
-
-#~ msgid "_Terminal font:"
-#~ msgstr "_Fonto ya kgokagano ya dithapo:"
-
-#~ msgid "_VRGB"
-#~ msgstr "_VRGB"
-
-#~ msgid "_Window title font:"
-#~ msgstr "_Fonto ya sehlogo sa lefesetere:"
-
-#~ msgid "dots per inch"
-#~ msgstr "dintlha go ya ka noko"
-
-#~ msgid "Font may be too large"
-#~ msgstr "Fonto e ka ba e le e kgolo kudu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Fonto e kgethilwego e bogolo bja ntlha bja %d , e bile e ka dira gore go "
-#~ "be thata go diriŔa khomphuthara ka mo go Ŕomago. Go eletŔwa gore o kgethe "
-#~ "bogolo bjo bo lego bjo bonyenyane go %d."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Fonto e kgethilwego e bogolo bja dintlha bja %d , e bile e ka dira gore "
-#~ "go be thata go diriŔa khomphuthara ka mo go Ŕomago. Go eletŔwa gore o "
-#~ "kgethe bogolo bjo bo lego bjo bonyenyane go %d."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a "
-#~ "smaller sized font."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-#~ "sized font."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Fonto e kgethilwego e bogolo bja ntlha bja %d, e bile e ka dira gore go "
-#~ "be thata go diriŔa khomphuthara ka mo go Ŕomago. Go eletŔwa gore o kgethe "
-#~ "fonto ya bogolo bjo bonyenyane."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Fonto e kgethilwego e bogolo bja dintlha bja %d, e bile e ka dira gore go "
-#~ "be thata go diriŔa khomphuthara ka mo go Ŕomago. Go eletŔwa gore o kgethe "
-#~ "fonto ya bogolo bjo bonyenyane."
-
-#~ msgid "New accelerator..."
-#~ msgstr "SeakgofiŔi se seswa..."
-
-#~ msgid "Accelerator key"
-#~ msgstr "Senotlelo sa seakgofiŔi"
-
-#~ msgid "Accelerator modifiers"
-#~ msgstr "DimpshafatŔi tŔa seakgofiŔi"
-
-#~ msgid "Accelerator keycode"
-#~ msgstr "Khoutu ya senotlelo ya seakgofiŔi"
-
-#~ msgid "Accel Mode"
-#~ msgstr "Mokgwa wa SeakgofiŔi"
-
-#~ msgid "The type of accelerator."
-#~ msgstr "Mohuta wa seakgofiŔi."
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "PalediŔitŔwe"
-
-#~ msgid "<Unknown Action>"
-#~ msgstr "<Mogato o sa Tsebjwego>"
-
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "Teseke"
-
-#~ msgid "Window Management"
-#~ msgstr "Taolo ya Lefesetere"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
-#~ " \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "KgaoletŔo ya \"%s\" e ŔetŔe e diriŔeditŔwe:\n"
-#~ " \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "PhoŔo ya go beakanya seakgofiŔi se seswa datapeising ya go fetola "
-#~ "sebopego: %s\n"
-
-#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "PhoŔo ya go beakanyolla seakgofiŔi datapeising ya go fetola sebopego: %s\n"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Mogato"
-
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "KgaoletŔo"
-
-#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "DikgaoletŔo tŔa Boroto ya Dinotlelo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
-#~ "accelerator, or press backspace to clear."
-#~ msgstr ""
-#~ "Go lokiŔa senotlelo sa kgaoletŔo, kgotla mothalong o sepelelanago gomme o "
-#~ "tlanye seakgofiŔi se seswa, goba o gatelele backspace gore o phumole."
-
-#~ msgid "Assign shortcut keys to commands"
-#~ msgstr "Abela dinotlelo tŔa kgaoletŔo go ditaelo"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "TŔe sa Tsebjwego"
-
-#~ msgid "Layout"
-#~ msgstr "Bea"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Leswao le BontŔhago mo o lego la Tlhaelelo"
-
-#~ msgid "Models"
-#~ msgstr "Mehlala"
-
-#~ msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Go bile le phoŔo ya go tsebagatŔa khapolete ya boroto ya dinotlelo : %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-#~ msgstr ""
-#~ "DiriŔa feela dipeakanyo gomme o tlogele (go sepelelana feela; mo gona "
-#~ "bjale go swarwago ke daemon)"
-
-#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-#~ msgstr "Thoma letlakala dipeakanyo tŔa go khutŔa ga go tlanya di bonagala"
-
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
-#~ msgstr "<b>Go Ponya ga Leswao le BontŔhago mo o lego</b>"
-
-#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Dinotlelo tŔa go BuŔeletŔa</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>"
-#~ msgstr "<b>_Notlela sekirini go gapeletŔa go khutŔa ga go tlanya</b>"
-
-#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Lebelo</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Long</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Telele</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Short</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Kopana</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Nanyago</i></small>"
-
-#~ msgid "A_vailable layouts:"
-#~ msgstr "G_o bea mo go lego gona:"
-
-#~ msgid "All_ow postponing of breaks"
-#~ msgstr "Dume_elela go ŔuthiŔwa ga go khutŔa"
-
-#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
-#~ msgstr "Lekola ge eba go khutŔa go dumeletŔwe gore go ŔuthiŔwe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose A Keyboard Model"
-#~ msgstr "Kgetha mohlala wa boroto ya dinotlelo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose A Layout"
-#~ msgstr "Tswalela gomme o _TŔwe"
-
-#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields"
-#~ msgstr ""
-#~ "Leswao le bontŔhago mo o lego _le ponya-ponya mapokising a sengwalwa le "
-#~ "mapatlelong"
-
-#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
-#~ msgstr "Botelele bja go khutŔa ge o tlanya ga bo a dumelelwa"
-
-#~ msgid "Duration of work before forcing a break"
-#~ msgstr "Botelele bja moŔomo pele ga go gapeletŔa go khutŔa"
-
-#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-#~ msgstr "Senotlelo se gatelela _buŔeletŔa ge senotlelo se gateletŔwe fase"
-
-#~ msgid "Keyboard Preferences"
-#~ msgstr "TŔe Ratwago tŔa Boroto ya Dinotlelo"
-
-#~ msgid "Keyboard _model:"
-#~ msgstr "Mohlala wa _boroto ya dinotlelo:"
-
-#~ msgid "Layout Options"
-#~ msgstr "Dikgetho tŔa go Bea"
-
-#~ msgid "Layouts"
-#~ msgstr "Go bea"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
-#~ "use injuries"
-#~ msgstr ""
-#~ "Notlela sekirini ka morago ga botelele bjo itŔego go thibela dikgobalo "
-#~ "tŔa go diriŔa boroto ya dinotlelo ka mo go buŔeleditŔwego"
-
-#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard"
-#~ msgstr "Boroto ya Dinotlelo ya Tlhago ya Microsoft"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "_Ponelopele"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset To De_faults"
-#~ msgstr "Beakanya di_tlhaelelo ka leswa"
-
-#~ msgid "_Accessibility..."
-#~ msgstr "_Go tsenega..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "OketŔa..."
-
-#~ msgid "_Break interval lasts:"
-#~ msgstr "_Sekgoba sa go khutŔa se tŔea:"
-
-#~ msgid "_Delay:"
-#~ msgstr "_DiegiŔa:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Models:"
-#~ msgstr "_Mehlala"
-
-#~ msgid "_Selected layouts:"
-#~ msgstr "_Go bea mo go kgethilwego:"
-
-#~ msgid "_Speed:"
-#~ msgstr "_Lebelo:"
-
-#~ msgid "_Work interval lasts:"
-#~ msgstr "_Sekgoba sa go Ŕoma se tŔea:"
-
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "metsotso"
-
-#~ msgid "Set your keyboard preferences"
-#~ msgstr "Beakanya tŔe ratwago tŔa gago tŔa boroto ya dinotlelo"
-
-#~ msgid "Unknown Cursor"
-#~ msgstr "Leswao le BontŔhago mo o lego le sa Tsebjwego"
-
-#~ msgid "Default Cursor"
-#~ msgstr "Leswao le BontŔhago mo o lego la Tlhaelelo"
-
-#~ msgid "Default Cursor - Current"
-#~ msgstr "Leswao le BontŔhago mo o lego la Tlhaelelo - Gona bjale"
-
-#~ msgid "The default cursor that ships with X"
-#~ msgstr "Leswao le bontŔhago mo o lego la tlhaelelo le le sesago le X"
-
-#~ msgid "White Cursor"
-#~ msgstr "Leswao le BontŔhago mo o lego le LeŔweu"
-
-#~ msgid "White Cursor - Current"
-#~ msgstr "Leswao le BontŔhago mo o lego le LeŔweu - Gona bjale"
-
-#~ msgid "The default cursor inverted"
-#~ msgstr "Leswao le bontŔhago mo o lego la tlhaelelo le hlanotŔwego"
-
-#~ msgid "Large Cursor"
-#~ msgstr "Leswao le BontŔhago mo o lego le Legolo"
-
-#~ msgid "Large Cursor - Current"
-#~ msgstr "Leswao le BontŔhago mo o lego le Legolo - Gona bjale"
-
-#~ msgid "Large version of normal cursor"
-#~ msgstr "KgatiŔo e kgolo ya leswao le bontŔhago mo o lego le tlwaelegilego"
-
-#~ msgid "Large White Cursor - Current"
-#~ msgstr "Leswao le BontŔhago mo o lego le Legolo le LeŔweu - Gona bjale"
-
-#~ msgid "Large White Cursor"
-#~ msgstr "Leswao le BontŔhago mo o lego le Legolo le LeŔweu"
-
-#~ msgid "Large version of white cursor"
-#~ msgstr "KgatiŔo e kgolo ya leswao le bontŔhago mo o lego le leŔweu"
-
-#~ msgid "Cursor Theme"
-#~ msgstr "Sehlogo sa Leswao le BontŔhago mo o lego"
-
-#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>"
-#~ msgstr "<b>Kgotla go Fela ga Nako Gabedi </b>"
-
-#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-#~ msgstr "<b>Goga o Lahlele</b>"
-
-#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>"
-#~ msgstr "<b>HwetŔa SelaetŔi</b>"
-
-#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
-#~ msgstr "<b>Thulaganyo ya Legotlwana </b>"
-
-#~ msgid "<b>Speed</b>"
-#~ msgstr "<b>Lebelo</b>"
-
-#~ msgid "<i>Fast</i>"
-#~ msgstr "<i>Lebelo</i>"
-
-#~ msgid "<i>High</i>"
-#~ msgstr "<i>Godimo</i>"
-
-#~ msgid "<i>Large</i>"
-#~ msgstr "<i>Kgolo</i>"
-
-#~ msgid "<i>Low</i>"
-#~ msgstr "<i>Tlase</i>"
-
-#~ msgid "<i>Slow</i>"
-#~ msgstr "<i>Nanya</i>"
-
-#~ msgid "<i>Small</i>"
-#~ msgstr "<i>Nyenyane</i>"
-
-#~ msgid "Buttons"
-#~ msgstr "Dikonope"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cursor Size:"
-#~ msgstr "Bogolo bja Leswao le BontŔhago mo o lego"
-
-#~ msgid "Cursors"
-#~ msgstr "Maswao a BontŔhago mo o lego"
-
-#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl"
-#~ msgstr "BonagatŔa selaetŔi _ge o gatelela Ctrl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Large"
-#~ msgstr "_Kgolo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "_Magareng"
-
-#~ msgid "Motion"
-#~ msgstr "TŔhiŔinyo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "_Nyenyane"
-
-#~ msgid "_Acceleration:"
-#~ msgstr "_Go AkgofiŔa:"
-
-#~ msgid "_Left-handed mouse"
-#~ msgstr "_Legotlwana la seatla sa lanngele"
-
-#~ msgid "_Sensitivity:"
-#~ msgstr "_Go nyaka go swarwa ka bohlale:"
-
-#~ msgid "_Threshold:"
-#~ msgstr "_Mojako:"
-
-#~ msgid "_Timeout:"
-#~ msgstr "_Nako e fedile:"
-
-#~ msgid "Set your mouse preferences"
-#~ msgstr "Beakanya tŔe ratwago tŔa legotlwana"
-
-#~ msgid "Network Proxy"
-#~ msgstr "Kemedi ya Neteweke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set your network proxy preferences"
-#~ msgstr "TŔe ratwago tŔa kemedi ya neteweke"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>D_irect internet connection</b>"
-#~ msgstr "<b>_Kgokagano ya inthanete e lebanyago</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>_Go fetola sebopego ga kemedi mo go itiragalelago</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>_Go fetola sebopego ga kemedi ya maitirelo</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
-#~ msgstr "<b>_DiriŔa tiiŔetŔo</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced Configuration"
-#~ msgstr "Go fetola sebopego mo go itiragalelago ga _STS:"
-
-#~ msgid "Autoconfiguration _URL:"
-#~ msgstr "Go fetola sebopego mo go itiragalelago ga _STS:"
-
-#~ msgid "HTTP Proxy Details"
-#~ msgstr "Dintlha tŔa Kemedi tŔa PFSK"
-
-#~ msgid "H_TTP proxy:"
-#~ msgstr "K_emedi ya PFSK:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Proxy Preferences"
-#~ msgstr "TŔe ratwago tŔa kemedi ya neteweke"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Lefelo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proxy Configuration"
-#~ msgstr "Go Fetola Sebopego ga Kemedi ya Neteweke"
-
-#~ msgid "S_ocks host:"
-#~ msgstr "M_oswari wa disokisi:"
-
-#~ msgid "U_sername:"
-#~ msgstr "L_eina la modiriŔi:"
-
-#~ msgid "_Details"
-#~ msgstr "_Dintlha"
-
-#~ msgid "_FTP proxy:"
-#~ msgstr "_Kemedi ya PFF:"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_LentŔuphetiŔo:"
-
-#~ msgid "_Secure HTTP proxy:"
-#~ msgstr "Š_ireletŔa kemedi ya PFSK:"
-
-#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events"
-#~ msgstr "KgontŔha modumo e bile o tswalanye medimo le ditiragalo"
-
-#~ msgid "Sound Preferences"
-#~ msgstr "TŔe Ratwago tŔa Modumo"
-
-#~ msgid "E_nable sound server startup"
-#~ msgstr "K_gontŔha go thoma ga seabi sa modumo"
-
-#~ msgid "Flash _entire screen"
-#~ msgstr "PhadimiŔa _sekirini ka moka"
-
-#~ msgid "Flash _window titlebar"
-#~ msgstr "PhadimiŔa _bara ya sehlogo ya lefesetere"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "KakaretŔo"
-
-#~ msgid "Sound Events"
-#~ msgstr "Ditiragalo tŔa Modumo"
-
-#~ msgid "System Bell"
-#~ msgstr "TŔhipi ya TshepediŔo"
-
-#~ msgid "_Sound an audible bell"
-#~ msgstr "_LetŔa tŔhipi e dumago"
-
-#~ msgid "_Visual feedback:"
-#~ msgstr "_Karabelo ya pono:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your "
-#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
-#~ "installed the \"mate-themes\" package."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ga go na dihlogo tŔeo di hweditŔwego tshepediŔong ya gago. Se "
-#~ "mohlomongwe se ra gore polediŔano ya gago ya \"TŔe Ratwago tŔa Sehlogo\" "
-#~ "ga se tŔa tsenywa ka tshwanelo, goba ga se wa tsenya ngatana ya \"dihlogo "
-#~ "tŔa mate\"."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installation Failed"
-#~ msgstr "Go Tsenywa ga Sehlogo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The file format is invalid"
-#~ msgstr "Faele ya %s ga se faele ya kgonthe ya wav"
-
-#~ msgid "No theme file location specified to install"
-#~ msgstr "Ga go na lefelo la faele ya sehlogo le laeditŔwego go tsenywa"
-
-#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid"
-#~ msgstr "Lefelo la faele la sehlogo le laetŔwego go tsenywa ga se la kgonthe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The file format is invalid."
-#~ msgstr "Faele ya %s ga se faele ya kgonthe ya wav"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
-#~ "selected as the source location"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s ke tsejana yeo go yona difaele tŔa sehlogo di tla tsenywago. Se se ka "
-#~ "se kgethwe bjalo ka lefelo la mothopo"
-
-#~ msgid "Custom theme"
-#~ msgstr "Sehlogo sa tlwaelo"
-
-#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
-#~ msgstr "O ka boloka sehlogo se ka go kgotla konope ya Boloka Sehlogo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means "
-#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is "
-#~ "configured incorrectly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sekema sa sehlogo sa tlhaelelo ga se sa hwetŔwa tshepediŔong ya gago. Se "
-#~ "se bolela gore mohlomongwe o tsentŔitŔe marco, goba gore mateconf ya gago "
-#~ "e fetotŔwe sebopego ka mo go foŔagetŔego."
-
-#~ msgid "Theme name must be present"
-#~ msgstr "Leina la sehlogo le swanetŔe go ba gona"
-
-#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
-#~ msgstr "Sehlogo se ŔetŔe se le gona. Na o nyaka se tŔeelwe legato?"
-
-#~ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
-#~ msgstr "Kgetha dihlogo bakeng sa dikarolo tŔe fapa-fapanego tŔa teseke"
-
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "Sehlogo"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Tsenya sehlogo</span>"
-
-#~ msgid "Theme Installation"
-#~ msgstr "Go Tsenywa ga Sehlogo"
-
-#~ msgid "_Install"
-#~ msgstr "_Tsenya"
-
-#~ msgid "_Location:"
-#~ msgstr "_Lefelo:"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Boloka Sehlogo Tisiking</span>"
-
-#~ msgid "Apply _Font"
-#~ msgstr "DiriŔa _Fonto"
-
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "Ditaolo"
-
-#~ msgid "Icons"
-#~ msgstr "Maswao"
-
-#~ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-#~ msgstr "Dihlogo tŔe diswa di ka tsenywa gape ka go di gogela lefesetereng."
-
-#~ msgid "Save Theme"
-#~ msgstr "Boloka Sehlogo"
-
-#~ msgid "Select theme for the desktop"
-#~ msgstr "Kgetha sehlogo sa teseke"
-
-#~ msgid "Short _description:"
-#~ msgstr "Tlhaloso e _kopana:"
-
-#~ msgid "Theme Details"
-#~ msgstr "Dintlha tŔa Sehlogo"
-
-#~ msgid "Theme Preferences"
-#~ msgstr "TŔe Ratwago tŔa Sehlogo"
-
-#~ msgid "Theme _Details"
-#~ msgstr "Dintlha tŔa _Sehlogo"
-
-#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sehlogo se ga se ŔiŔinye fonto e itŔego le ge ele efe goba bokamorago."
-
-#~ msgid "This theme suggests a background:"
-#~ msgstr "Sehlogo se se ŔiŔinya bokamorago:"
-
-#~ msgid "This theme suggests a font and a background:"
-#~ msgstr "Sehlogo se se ŔiŔinya fonto le bokamorago:"
-
-#~ msgid "This theme suggests a font:"
-#~ msgstr "Sehlogo se se ŔiŔinya fonto:"
-
-#~ msgid "Window Border"
-#~ msgstr "Mollwane wa Lefesetere"
-
-#~ msgid "_Go To Theme Folder"
-#~ msgstr "_Eya Sephutheding sa Sehlogo"
-
-#~ msgid "_Install Theme..."
-#~ msgstr "_Tsenya Sehlogo..."
-
-#~ msgid "_Revert"
-#~ msgstr "_Boela"
-
-#~ msgid "_Save Theme..."
-#~ msgstr "_Boloka Sehlogo..."
-
-#~ msgid "_Theme name:"
-#~ msgstr "_Leina la sehlogo:"
-
-#~ msgid "theme selection tree"
-#~ msgstr "mohlare wa kgetho ya sehlogo"
-
-#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tlwaelanya ponagalo ya bara ya didiriŔwa le bara ya lelokelelo la "
-#~ "dikagare ditiriŔong"
-
-#~ msgid "Menus & Toolbars"
-#~ msgstr "Malokelelo a Dikagare & Bara ya DidiriŔwa"
-
-#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>"
-#~ msgstr "<b>Boitshwaro le Ponagalo</b>"
-
-#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "<b>Ponelopele</b>"
-
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "R_ipa"
-
-#~ msgid "Icons only"
-#~ msgstr "Maswao feela"
-
-#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences"
-#~ msgstr "Lelokelelo la dikagare le TŔe Ratwago tŔa Bara ya SediriŔwa"
-
-#~ msgid "New File"
-#~ msgstr "Faele e Mpsha"
-
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "Bula Faele"
-
-#~ msgid "Save File"
-#~ msgstr "Boloka Faele"
-
-#~ msgid "Show _icons in menus"
-#~ msgstr "BontŔha _maswao malokelelong a dikagare"
-
-#~ msgid "Text below icons"
-#~ msgstr "Sengwalwa ka tlase ga maswao"
-
-#~ msgid "Text beside icons"
-#~ msgstr "Sengwalwa se bapelanego le maswao"
-
-#~ msgid "Text only"
-#~ msgstr "Sengwalwa feela"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toolbar _button labels:"
-#~ msgstr "Maswao _a konope ya bara ya sediriŔwa: "
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_KopiŔa"
-
-#~ msgid "_Detachable toolbars"
-#~ msgstr "_Dibara tŔa sediriŔwa tŔeo di ka kgokaganyollwago"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_LokiŔa"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Faele"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_Mpsha"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Bula"
-
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "_KgomaretŔa"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "_GatiŔa"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Tlogela"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Boloka"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>E ka se thome tiriŔo ya tŔe ratwago bakeng sa molaodi wa gago wa "
-#~ "lefesetere</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Taolo"
-
-#~ msgid "Alt"
-#~ msgstr "TŔh"
-
-#~ msgid "Hyper"
-#~ msgstr "KgahliŔago"
-
-#~ msgid "Super (or \"Windows logo\")"
-#~ msgstr "Godimo (goba \"Leswao la Windows\")"
-
-#~ msgid "Meta"
-#~ msgstr "Meta"
-
-#~ msgid "<b>Movement Key</b>"
-#~ msgstr "<b>Senotlelo sa go Ŕutha</b>"
-
-#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>"
-#~ msgstr "<b>Mogato wa Bara ya Sehlogo</b>"
-
-#~ msgid "<b>Window Selection</b>"
-#~ msgstr "<b>Kgetho ya Lefesetere</b>"
-
-#~ msgid "To _move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Go Ŕu_thiŔa lefesetere, gatelela o sware senotlelo se ke moka o sware "
-#~ "lefesetere:"
-
-#~ msgid "Window Preferences"
-#~ msgstr "TŔe Ratwago tŔa Lefesetere"
-
-#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-#~ msgstr "_Kgotla bara ya sehlogo gabedi go tŔea mogato wo:"
-
-#~ msgid "_Interval before raising:"
-#~ msgstr "_Sebaka pele ga go godiŔa:"
-
-#~ msgid "_Raise selected windows after an interval"
-#~ msgstr "_GodiŔa mafesetere a kgethilwego ka morago ga sebakal"
-
-#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
-#~ msgstr "_Kgetha mafesetere ge legotlwana le sepela ka godimo ga wona"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set your window properties"
-#~ msgstr "DipharologantŔho tŔa Lefesetere"
-
-#~ msgid "Windows"
-#~ msgstr "Mafesetere"
-
-#~ msgid "Others"
-#~ msgstr "TŔe dingwe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "TŔe Ratwago tŔa Bokamorago bja Teseke"
-
-#~ msgid "MATE Control Center"
-#~ msgstr "Lefelo la Taolo ya MATE"
-
-#~ msgid "The MATE configuration tool"
-#~ msgstr "SediriŔwa sa go fetola sebopego sa MATE"
-
-#~ msgid "Could not initialize MateComponent"
-#~ msgstr "E ka se kgone go thomoloŔa MateComponent"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Error activating XKB configuration.\n"
-#~ "It can happen under various circumstances:\n"
-#~ "- a bug in libxklavier library\n"
-#~ "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-#~ "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
-#~ "\n"
-#~ "X server version data:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%d\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n"
-#~ "- The result of <b>%s</b>\n"
-#~ "- The result of <b>%s</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "PhoŔo ya go diragatŔa go fetola sebopego ga XKB.\n"
-#~ "Mohlomongwe ke bothata bja ka gare bja seabi sa X.\n"
-#~ "\n"
-#~ "TsebiŔo ya kgatiŔo ya seabi sa X:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%d\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Ge eba o bega boemo bjo bjalo ka twatŔi, hle akaretŔa:\n"
-#~ "- Dipoelo tŔa <b>xprop -root | grep XKB</b>\n"
-#~ "- Dipoelo tŔa <b>mateconftool-2 -R i/desktop/mate/peripherals/keyboard/xkb</"
-#~ "b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You are using XFree 4.3.0.\n"
-#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-#~ "software."
-#~ msgstr ""
-#~ "O diriŔa XFree 4.3.0.\n"
-#~ "Go na le mathata a tsebjwago ka go fetola sebopego mo go raraganego ga "
-#~ "XKB.\n"
-#~ "Leka go diriŔa go fetola sebopego go bonolo goba go tŔea kgatiŔo e "
-#~ "foreshe ya software ya XFree."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do _not show this warning again"
-#~ msgstr "_O seke wa bontŔha molaetŔa wo gape"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard "
-#~ "settings. Which set would you like to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dipeakanyo tŔa boroto ya dinotlelo tŔa tshepediŔo ya X di fapana le "
-#~ "dipeakanyo tŔa gago tŔa gona bjale tŔa boroto ya dinotlelo tŔa MATE. Ke "
-#~ "peakanyo efe yeo o ka ratago go e diriŔa?"
-
-#~ msgid "Use MATE settings"
-#~ msgstr "DiriŔa dipeakanyo tŔa MATE"
-
-#~ msgid "Permissions on the file %s are broken\n"
-#~ msgstr "Ditumelelo tŔa faele ya %s di senyegile\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't load the Glade file.\n"
-#~ "Make sure that this daemon is properly installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "E ka se kgone go laiŔa faele ya Sekgoba.\n"
-#~ "KgonthiŔetŔa gore daemon ye e tsentŔhitŔwe ka tshwanelo."
-
-#~ msgid "Error creating signal pipe."
-#~ msgstr "PhoŔo ya go hlama phaephe ya leswao."
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Mohuta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
-#~ "for preview"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mohuta wa bg_applier: BG_APPLIER_ROOT bakeng sa lefesete la modu goba "
-#~ "BG_APPLIER_PREVIEW bakeng sa ponelopele"
-
-#~ msgid "Preview Width"
-#~ msgstr "Bophara bja Ponelopele"
-
-#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
-#~ msgstr "Bophara ge eba sediriŔi e le ponelopele: Ditlhaelelo go ya go 64."
-
-#~ msgid "Preview Height"
-#~ msgstr "Bophagamo bja Ponelopele"
-
-#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
-#~ msgstr "Bophagamo ge eba sediriŔi e le ponelopele: Ditlhaelelo go ya go 48."
-
-#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
-#~ msgstr "Sekirini seo go sona BGApplier e swanetŔego go thala go sona"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There was an error loading an image: %s"
-#~ msgstr "Go bile le phoŔo ya go bontŔha thuŔo: %s"
-
-#~ msgid "Event"
-#~ msgstr "Tiragalo"
-
-#~ msgid "_Sounds:"
-#~ msgstr "_Medumo:"
-
-#~ msgid "Sound _file:"
-#~ msgstr "Faele ya _modumo:"
-
-#~ msgid "_Play"
-#~ msgstr "_Bapala"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_TloŔa"
-
-#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Molaodi wa lefesetere wa \"%s\" ga se a ngwadiŔa sediriŔwa sa go fetola "
-#~ "sebopego\n"
-
-#~ msgid "Maximize"
-#~ msgstr "GodiŔa"
-
-#~ msgid "Roll up"
-#~ msgstr "Phutha"
-
-#~ msgid "Brightness down"
-#~ msgstr "Go taga go tlase"
-
-#~ msgid "Brightness down's shortcut."
-#~ msgstr "KgaoletŔo ya go taga go tlase."
-
-#~ msgid "Brightness up"
-#~ msgstr "Go taga go godimo"
-
-#~ msgid "Brightness up's shortcut."
-#~ msgstr "KgaoletŔo ya go taga go godimo."
-
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "Poso ya elektronike"
-
-#~ msgid "E-mail's shortcut."
-#~ msgstr "KgaoletŔo ya poso ya elektronike."
-
-#~ msgid "Eject's shortcut."
-#~ msgstr "KgaoletŔo ya go tŔwa."
-
-#~ msgid "Home folder's shortcut."
-#~ msgstr "KgaoletŔo ya sephuthedi sa gae."
-
-#~ msgid "Launch help browser's shortcut."
-#~ msgstr "TsebagatŔa kgaoletŔo ya sefetleki sa thuŔo."
-
-#~ msgid "Launch web browser's shortcut."
-#~ msgstr "TsebagatŔa kgaoletŔo ya sefetleki sa wepe."
-
-#~ msgid "Lock screen's shortcut."
-#~ msgstr "Notlela kgaoletŔo ya sekirini."
-
-#~ msgid "Log out's shortcut."
-#~ msgstr "KgaoletŔo ya go tŔwa."
-
-#~ msgid "Next track key's shortcut."
-#~ msgstr "KgaoletŔo ya senotlelo ya koŔa e latelago."
-
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "EmiŔa nakwana"
-
-#~ msgid "Pause key's shortcut."
-#~ msgstr "EmiŔa kgaoletŔo ya senotlelo nakwana."
-
-#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut."
-#~ msgstr "Bapala (goba bapala/emiŔa nakwana) kgaoletŔo ya senotlelo."
-
-#~ msgid "Previous track key's shortcut."
-#~ msgstr "KgaoletŔo ya senotlelo ya kotŔa e fetilego."
-
-#~ msgid "Search's shortcut."
-#~ msgstr "NyakiŔiŔa kgaoletŔo."
-
-#~ msgid "Sleep's shortcut."
-#~ msgstr "KgaoletŔo ya go robala."
-
-#~ msgid "Stop playback key's shortcut."
-#~ msgstr "EmiŔa kgaoletŔo ya senotlelo sa balapa o boele morago."
-
-#~ msgid "Volume down's shortcut."
-#~ msgstr "KgaoletŔo ya bolumo e tlase."
-
-#~ msgid "Volume mute's shortcut"
-#~ msgstr "KgaoletŔo ya go nolofatŔwa ga bolumo"
-
-#~ msgid "Volume up's shortcut."
-#~ msgstr "KgaoletŔo ya bolumo e godimo."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard Update Handlers"
-#~ msgstr "Mohlala wa _boroto ya dinotlelo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard layout"
-#~ msgstr "Go bea ga boroto ya dinotlelo ya XKB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard model"
-#~ msgstr "Mohlala wa _boroto ya dinotlelo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP "
-#~ "(deprecated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dipeakanyo tŔa XKB go mateconf di tla beelwa ka thoko tshepediŔong ya ASAP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "keyboard layout"
-#~ msgstr "Go bea ga boroto ya dinotlelo ya XKB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "keyboard model"
-#~ msgstr "Mohlala wa boroto ya dinotlelo ya XKB"
-
-#~ msgid "_Postpone break"
-#~ msgstr "Šu_thiŔa go khutŔa"
-
-#~ msgid "Take a break!"
-#~ msgstr "IkhutŔe!"
-
-#~ msgid "/_Preferences"
-#~ msgstr "/_TŔe ratwago"
-
-#~ msgid "/_About"
-#~ msgstr "/_Ka ga"
-
-#~ msgid "/_Take a Break"
-#~ msgstr "/_IkhutŔe"
-
-#~ msgid "%d minute until the next break"
-#~ msgid_plural "%d minutes until the next break"
-#~ msgstr[0] "metsotso e %d pele ga go khutŔa mo go latelago"
-#~ msgstr[1] "metsotso e %d go fihlela go khutŔeng mo go latelago"
-
-#~ msgid "Less than one minute until the next break"
-#~ msgstr "Ka tlase ga motsotso o tee go fihlela go khutŔeng mo go latelago"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
-#~ "error: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ga e kgone go tswalanya polediŔano ya dipharologantŔho tŔa go khutŔa le "
-#~ "phoŔo e latelago: %s"
-
-#~ msgid "About MATE Typing Monitor"
-#~ msgstr "Ka ga Lepokisana la Sekirini la go Tlanya la MATE"
-
-#~ msgid "A computer break reminder."
-#~ msgstr "KgopotŔo ya go khutŔa ga khomphuthara."
-
-#~ msgid "Written by Richard Hult &lt;[email protected]&gt;"
-#~ msgstr "E ngwadilwe ke Richard Hult &lt;[email protected]&gt;"
-
-#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
-#~ msgstr "Lelekere la leihlo le okeditŔwe ke Anders Carlsson"
-
-#~ msgid "Break reminder"
-#~ msgstr "KgopotŔo ya go khutŔa"
-
-#~ msgid "The typing monitor is already running."
-#~ msgstr "Lepokisana la sekirini la go tlanya le ŔetŔe le Ŕoma."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You "
-#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
-#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
-#~ "'Notification area' and clicking 'Add'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lepokisana la sekirini la go tlanya le diriŔa lefelo la go lemoŔa bakeng "
-#~ "sa go bonagatŔa tshedimoŔo. O bonagala o se na lefelo la temoŔo paneleng "
-#~ "ya gago. O ka le oketŔa ka go kgotla go lagoja paneleng ya gago gomme o "
-#~ "kgethe 'OketŔa paneleng -> DithuŔo -> lefelo la TemoŔo'."
-
-#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
-#~ msgstr "Phukubjwe e tsotho ya lebelo e fofela mpsha e tŔwafago. 0123456789"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Leina:"
-
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "Setaele:"
-
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Mohuta:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Boglo:"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "KgatiŔo:"
-
-#~ msgid "Copyright:"
-#~ msgstr "Tokelo ya ngwalollo:"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
+#, c-format
+msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "Tlhaloso:"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
+msgid "Does the display look OK?"
+msgstr ""
-#~ msgid "usage: %s fontfile\n"
-#~ msgstr "tiriŔo: %s faele ya fonto\n"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
+msgid "_Restore Previous Configuration"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set as Application Font"
-#~ msgstr "Beakanya Bjalo ka Fonto ya TiriŔo"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
+msgid "_Keep This Configuration"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sets the default application font"
-#~ msgstr "Kgetha ditiriŔo tŔa gago tŔa tlhaelelo"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
+msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ge eba e beakantŔwe gore e be thereŔo, gona difonto tŔa Mohuta o "
-#~ "Bulegilego di tla khutsofatŔwa."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
+#, c-format
+msgid "Could not refresh the screen information: %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ge eba e beakantŔwe e le thereŔo, gona difonto tŔa PCF di tla "
-#~ "khutsofatŔwa."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
+msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ge eba e beakantŔwe gore e be thereŔo, gona difonto tŔa Mohuta wa ThereŔo "
-#~ "di tla khutsofatŔwa."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ge eba e beakantŔwe gore e be thereŔo, gona difonto tŔa Mohuta wa 1 di "
-#~ "tla khutsofatŔwa."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
+msgid "Could not save monitor configuration"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beakanya senotlelo se go taelo e diriŔeditŔwego go hlama dikhutsofatŔo "
-#~ "tŔa difonto tŔa Mohuta o Bulegilego."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
+msgid "Normal"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beakanya senotlelo se go taelo e diriŔeditŔwego go hlama dikhutsofatŔo "
-#~ "tŔa difonto tŔa PCF."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
+msgid "Left"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beakanya senotlelo se go taelo e diriŔeditŔwego go hlama dikhutsofatŔo "
-#~ "tŔa difonto tŔa Mohuta wa ThereŔo."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
+msgid "Right"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beakanya senotlelo se go taelo e diriŔeditŔwego go hlama dikhutsofatŔo "
-#~ "tŔa difonto tŔa Mohuta wa 1."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
-#~ msgstr "Taelo ya khutsofatŔo bakeng sa difonto tŔa Mohuta o Bulegilego"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
-#~ msgstr "Taelo ya khutsofatŔo bakeng sa difonto tŔa PCF"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
+msgid "Configure display settings"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
-#~ msgstr "Taelo ya khutsofatŔo bakeng sa difonto tŔa Mohuta wa ThereŔo"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
+msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
-#~ msgstr "Taelo ya khutsofatŔo bakeng sa difonto tŔa Mohuta wa 1"
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
+msgid "Cannot determine user's home directory"
+msgstr "E ka se lemoge tŔhupetŔo ya gae ya modiriŔi"
-#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
-#~ msgstr "Ge eba go swanetŔe go khutsofatŔwe difonto tŔa Mohuta o Bulegilego"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Resource Database"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
-#~ msgstr "Ge eba go swanetŔe go khutsofatŔwe difonto tŔa PCF"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
-#~ msgstr "Ge eba go swanetŔe go khutsofatŔwe difonto tŔa Mohuta wa ThereŔo"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Settings"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
-#~ msgstr "Ge eba go swanetŔe go khutsofatŔwe difonto tŔa Mohuta wa 1"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "MATE Font Viewer"
-#~ msgstr "Lefelo la Taolo ya MATE"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">DiriŔa fonto e mpsha?</span>"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
-#~ msgid "Do _not apply font"
-#~ msgstr "O se _ke wa diriŔa fonto"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is "
-#~ "shown below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sehlogo seo o se kgethilego se ŔiŔinya fonto e mpsha. Ponelopele ya fonto "
-#~ "e bontŔhitŔwe ka mo tlase."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Apply font"
-#~ msgstr "_DiriŔa fonto"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Dihlogo"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Tlhaloso"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Control theme"
-#~ msgstr "Laola sehlogo"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
-#~ msgid "Window border theme"
-#~ msgstr "Sehlogo sa mollwane wa lefesetere"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
-#~ msgid "Icon theme"
-#~ msgstr "Sehlogo sa leswao"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
-#~ msgid "ABCDEFG"
-#~ msgstr "ABCDEFG"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Apply theme"
-#~ msgstr "_DiriŔa fonto"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sets the default theme"
-#~ msgstr "Beakanya di_tlhaelelo ka leswa"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ge eba e beakantŔwe gore e be thereŔo, gona dihlogo tŔe tsentŔhitŔwego e "
-#~ "tla khutsofatŔwa."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ge eba e beakantŔwe gore e be thereŔo, gona dihlogo di tla khutsofatŔwa."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed "
-#~ "themes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beakanya senotlelo se go taelo e diriŔeditŔwego go hlama dikhutsofatŔo "
-#~ "bakeng sa dihlogo tŔe tsentŔhitŔwego."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beakanya senotlelo go taelo e diriŔeditŔwego go hlama dikhutsofatŔo "
-#~ "bakeng sa dihlogo."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for installed themes"
-#~ msgstr "Taelo ya khutsofatŔo bakeng sa dihlogo tŔe tsentŔhitŔwego"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for themes"
-#~ msgstr "Taelo ya khutsofatŔo bakeng sa dihlogo"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes"
-#~ msgstr "Ge eba khutsofatŔo e tsentŔhitŔe dihlogo"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail themes"
-#~ msgstr "Ge eba go swanetŔe go khutsofatŔwe dihlogo"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index b198d32..6460916 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,734 +1,577 @@
-# translation of mate-settings-daemon.master.or.po to Oriya
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-# Subhransu Behera <[email protected]>, 2006.
+#
+# Translators:
# Manoj Kumar Giri <[email protected]>, 2009, 2010.
+# Subhransu Behera <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-daemon.master.or\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 09:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-12 13:10+0530\n"
-"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Oriya <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: or\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "ą¬…ą¬­ą¬æą¬—ą¬®ą­ą¬Æą¬¤ą¬¾"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "ą¬®ą­ą¬•ą­ą¬¤ ą¬Ŗą­ą¬°ą¬¤ą¬æą¬¶ą¬¤ ą¬¬ą¬æą¬œą­ą¬žą¬Ŗą­ą¬¤ą¬æ"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "ଅନ-ą¬øą­ą¬•ą­ą¬°ą¬æą¬Ø କି-ą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬”"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "ą¬®ą­ą¬•ą­ą¬¤ ą¬øą­ą¬„ą¬¾ą¬Ø ą¬•ą­Œą¬£ą¬øą¬æ ą¬¬ą¬æą¬œą­ą¬žą¬Ŗą­ą¬¤ą¬æ ନାହିଁ"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "ą¬…ą¬Øą¬øą­ą¬•ą­ą¬°ą¬æą¬Ø ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬”ą¬•ą­ ଅନ କରାଯାଇଛି କି ą¬Øą¬¾ą¬¹ą¬æą¬ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "ą¬Ŗą­ą¬Øą¬ƒą¬Ŗą­Œą¬Øą¬æą¬• ą¬šą­‡ą¬¤ą¬¾ą¬¬ą¬Øą­€ ପାଇଁ ą¬øą¬°ą­ą¬¬ą¬Øą¬æą¬®ą­ą¬Ø ą¬¬ą¬æą¬œą­ą¬žą¬Ŗą­ą¬¤ą¬æ ଅବଧି"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "ପରଦା ą¬†ą¬¬ą¬°ą­ą¬¦ą­ą¬§ą¬•"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "ą¬…ą¬—ą­ą¬°ą¬¹ą¬£ą­€ą­Ÿ କରିବା ପାଇଁ ପ଄ଗୁଔ଼ିକୁ ą¬øą­ą¬„ą¬¾ą¬Ŗą¬Ø ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "ପରଦା ą¬†ą¬¬ą¬°ą­ą¬¦ą­ą¬§ą¬•ą¬•ą­ ଅନ କରାଯାଇଛି କି ą¬Øą¬¾ą¬¹ą¬æą¬ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-#| "the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
-msgstr ""
-"ą¬”ą¬æą¬øą­ą¬• ą¬øą­ą¬„ą¬¾ą¬Ø ଅଭାବର ą¬Ŗą­ą¬°ą¬¾ą¬°ą¬®ą­ą¬­ą¬æą¬• ą¬šą­‡ą¬¤ą¬¾ą¬¬ą¬Øą­€ ପାଇଁ ą¬®ą­ą¬•ą­ą¬¤ą¬øą­ą¬„ą¬¾ą¬Øą¬° ą¬Ŗą­ą¬°ą¬¤ą¬æą¬¶ą¬¤ą„¤ ଯଦି ą¬®ą­ą¬•ą­ą¬¤ ą¬øą­ą¬„ą¬¾ą¬Øą¬° ą¬Ŗą­ą¬°ą¬¤ą¬æą¬¶ą¬¤ ą¬ą¬¹ą¬¾ "
-"ତଳକୁ ą¬Æą¬¾ą¬, ତେବେ ą¬—ą­‹ą¬Ÿą¬æą¬ ą¬šą­‡ą¬¤ą¬¾ą¬¬ą¬Øą­€ ą¬¦ą¬°ą­ą¬¶ą¬¾ą¬Æą¬æą¬¬"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "ପରଦା ପାଠକ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr "ą¬øą­ą¬„ą¬¾ą¬Ŗą¬Ø ପ଄ର ą¬—ą­‹ą¬Ÿą¬æą¬ ତାଲିକା ą¬‰ą¬²ą­ą¬²ą­‡ą¬– ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­ ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ą¬øą­ą¬„ą¬¾ą¬Ø ଅଭାବରେ ą¬šą¬¾ą¬²ą¬æą¬„ą¬¾ą¬Øą­ą¬¤ą¬æą„¤"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "ପରଦା ą¬Ŗą¬¾ą¬ ą¬•ą¬Ÿą¬æ ଅନ ଅଛି କି ą¬Øą¬¾ą¬¹ą¬æą¬ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr "ą¬®ą¬æą¬Øą¬Ÿą¬°ą­‡ ସମୟ ą¬‰ą¬²ą­ą¬²ą­‡ą¬– ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­ą„¤ ą¬ą¬¹ą¬æ ଅବଧି ą¬…ą¬Ŗą­‡ą¬•ą­ą¬·ą¬¾ ą¬­ą¬²ą­ą­Ÿą­ą¬® ପାଇଁ ପାଖାପାଖି ą¬šą­‡ą¬¤ą¬¾ą¬¬ą¬Øą­€ ą¬¦ą­ƒą¬¶ą­ą­Ÿą¬®ą¬¾ą¬Ø ą¬¹ą­‹ą¬‡ą¬Øą¬„ą¬¾ą¬ą„¤"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, "
-#| "no warning will be shown"
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown."
-msgstr ""
-"GBରେ ą¬—ą­‹ą¬Ÿą¬æą¬ ପରିମାଣ ą¬‰ą¬²ą­ą¬²ą­‡ą¬– ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­ą„¤ ଯଦି ą¬®ą­ą¬•ą­ą¬¤ ą¬øą­ą¬„ą¬¾ą¬Øą¬° ପରିମାଣ ą¬ą¬¹ą¬¾ą¬ ą­ą¬ ଅଧିକ ą¬¹ą­ą¬, ତେବେ ą¬•ą­Œą¬£ą¬øą¬æ "
-"ą¬šą­‡ą¬¤ą¬¾ą¬¬ą¬Øą­€ ą¬¦ą¬°ą­ą¬¶ą¬¾ą¬Æą¬æą¬¬ ନାହିଁ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-#| "issuing a subsequent warning"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning."
-msgstr "ą¬®ą­ą¬•ą­ą¬¤ ą¬”ą¬æą¬øą­ą¬• ą¬øą­ą¬„ą¬¾ą¬Ø ą¬Ŗą¬°ą¬¬ą¬°ą­ą¬¤ą­ą¬¤ą­€ ą¬šą­‡ą¬¤ą¬¾ą¬¬ą¬Øą­€ ą¬Øą­ą­Ÿą¬øą­ą¬¤ କରିବା ą¬Ŗą­‚ą¬°ą­ą¬¬ą¬°ą­ କମକରୁ଄ିବା ą¬Ŗą­ą¬°ą¬¤ą¬æą¬¶ą¬¤ą¬•ą­ ą¬‰ą¬²ą­ą¬²ą­‡ą¬– ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "ą¬Ŗą¬°ą¬¬ą¬°ą­ą¬¤ą­ą¬¤ą­€ ą¬®ą­ą¬•ą­ą¬¤ ą¬Ŗą­ą¬°ą¬¤ą¬æą¬¶ą¬¤ ą¬¬ą¬æą¬œą­ą¬žą¬Ŗą­ą¬¤ą¬æ ą¬¦ą­ą­±ą¬¾ą¬°"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgid "Binding to eject an optical disc."
-msgstr "ą¬—ą­‹ą¬Ÿą¬æą¬ ą¬šą¬¾ą¬•ą­ą¬·ą­ą¬¶ ą¬”ą¬æą¬øą­ą¬•ą¬•ą­ ବାହାର କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to raise the system volume."
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "ą¬¤ą¬Øą­ą¬¤ą­ą¬° ą¬§ą­ą­±ą¬Øą¬æ ą¬Ŗą­ą¬°ą¬¬ą¬³ą¬¤ą¬¾ą¬•ą­ ą¬¬ą­ƒą¬¦ą­ą¬§ą¬æ କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "ą¬•ą¬¾ą¬²ą¬•ą­ą¬²ą­‡ą¬Ÿą¬°ą¬•ą­ ą¬†ą¬°ą¬®ą­ą¬­ କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "ଇମେଲ ą¬—ą­ą¬°ą¬¾ą¬¹ą¬•ą¬™ą­ą¬•ą­ ą¬†ą¬°ą¬®ą­ą¬­ କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "ସହାୟତା ą¬¬ą­ą¬°ą¬¾ą¬‰ą¬œą¬°ą¬•ą­ ą¬†ą¬°ą¬®ą­ą¬­ କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "ମେଔ଼ିଆ ą¬šą¬¾ą¬³ą¬•ą¬•ą­ ą¬†ą¬°ą¬®ą­ą¬­ କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "ą¬øą¬Øą­ą¬§ą¬¾ą¬Ø ଉପକରଣକୁ ą¬†ą¬°ą¬®ą­ą¬­ କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "ୱେବ ą¬¬ą­ą¬°ą¬¾ą¬‰ą¬œą¬°ą¬•ą­ ą¬†ą¬°ą¬®ą­ą¬­ କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "ପରଦାକୁ ą¬…ą¬Ŗą¬°ą¬æą¬¬ą¬°ą­ą¬¤ą­ą¬¤ą¬Øą­€ą­Ÿ କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "ą¬²ą¬—ą¬†ą¬‰ą¬Ÿ କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "ą¬¤ą¬Øą­ą¬¤ą­ą¬° ଆକାରକୁ କମ କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "ą¬¤ą¬Øą­ą¬¤ą­ą¬° ą¬§ą­ą­±ą¬Øą¬æ ą¬Ŗą­ą¬°ą¬¬ą¬³ą¬¤ą¬¾ą¬•ą­ ମୁକ କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "ą¬…ą¬•ą­ą¬·ą¬°ą¬°ą­‚ą¬Ŗą¬•ą­ ପିକସେଲ ଆକାରରେ ą¬Ŗą¬°ą¬æą¬¬ą¬°ą­ą¬¤ą­ą¬¤ą¬Ø କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą­ą­Ÿą¬¬ą¬¹ą­ƒą¬¤ ବିଭେଦନ, ą¬‡ą¬žą­ą¬š ą¬Ŗą­ą¬°ą¬¤ą¬æ ą¬”ą¬Ÿą¬—ą­ą¬”ą¬¼ą¬æą¬•ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "ମୂଳ ą¬øą­ą¬„ą¬¾ą¬Ø ଫୋଲଔରକୁ ଖଓଲିବା ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "ą¬›ą¬¬ą¬æą¬®ą¬¶ą­ƒą¬£ą¬•ą¬°ą¬£"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "ą¬Ŗą¬›ą¬šą¬²ą¬¾ą¬•ą­ ą¬øą­ą¬„ą¬æą¬° କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "ą¬…ą¬•ą­ą¬·ą¬°ą¬°ą­‚ą¬Ŗ ą¬šą¬æą¬¤ą­ą¬°ą¬£ą¬°ą­‡ ą¬¬ą­ą­Ÿą¬¬ą¬¹ą¬¾ą¬° କରିବାକୁ ଉପନାନକରଣ ନକିରବାର ą¬Ŗą­ą¬°ą¬•ą¬¾ą¬°ą„¤ ą¬øą¬®ą­ą¬­ą¬¾ą¬¬ą­ą­Ÿ ą¬®ą­‚ą¬²ą­ą­Ÿą¬—ą­ą¬”ą¬¼ą¬æą¬• ହେଉଛି: \"none\" ଉପନାମକରଣ ନକରିବା ପାଇଁ, \"grayscale\" ମାନକ grayscale ଉପନାମକରଣ, ą¬ą¬¬ą¬‚ \"rgba\" ଉପପିକସେଲ ଉପନାମକରଣ ପାଇଁ (କେବଳ LCD ପରଦା)ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "ą¬¤ą¬Øą­ą¬¤ą­ą¬° ą¬§ą­ą­±ą¬Øą¬æ ą¬Ŗą­ą¬°ą¬¬ą¬³ą¬¤ą¬¾ą¬•ą­ ą¬¬ą­ƒą¬¦ą­ą¬§ą¬æ କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "ą¬øą¬™ą­ą¬•ą­‡ą¬¤ ଦେଉଅଛି"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "ą¬Ŗą¬°ą¬¬ą¬°ą­ą¬¤ą­ą¬¤ą¬æ ą¬Ÿą­ą¬°ą¬¾ą¬•ą¬•ą­ ą¬ą¬”ą¬¼ą¬¾ą¬‡ą¬¬ą¬¾ ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "ą¬…ą¬•ą­ą¬·ą¬°ą¬°ą­‚ą¬Ŗ ą¬šą¬æą¬¤ą­ą¬°ą¬£ą¬•ą­ ą¬¬ą­ą­Ÿą¬¬ą¬¹ą¬¾ą¬° କରିବା ପାଇଁ ą¬øą­‚ą¬šą¬Øą¬¾ ą¬Ŗą­ą¬°ą¬•ą¬¾ą¬°ą„¤ ą¬øą¬®ą­ą¬­ą¬¾ą¬¬ą­ą­Ÿ ą¬®ą­‚ą¬²ą­ą­Ÿą¬—ą­ą¬”ą¬¼ą¬æą¬• ହେଉଛି: \"none\" ą¬øą­‚ą¬šą¬Øą¬¾ ନ଄ିବା ପାଇଁ, \"slight\" ą¬®ą­Œą¬³ą¬æą¬• ą¬øą­‚ą¬šą¬Øą¬¾ ପାଇଁ, \"medium\" ą¬®ą¬§ą­ą¬Æą¬® ą¬øą­‚ą¬šą¬Øą¬¾ ପାଇଁ, ą¬ą¬¬ą¬‚ \"full\" ą¬øą¬°ą­ą¬¬ą¬¾ą¬§ą¬æą¬• ą¬øą­‚ą¬šą¬Øą¬¾ ପାଇଁ (ą¬Ŗą¬°ą¬¬ą¬°ą­ą¬¤ą­ą¬¤ą­€ ą¬«ą¬°ą­ą¬®ą¬° ą¬¬ą¬æą¬•ą­ƒą¬¤ą¬æ ହୋଇପାରେ)ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "ą¬Ŗą­‚ą¬°ą­ą¬¬ą¬¬ą¬°ą­ą¬¤ą­ą¬¤ą¬æ ą¬Ÿą­ą¬°ą¬¾ą¬•ą¬•ą­ ą¬ą¬”ą¬¼ą¬¾ą¬‡ą¬¬ą¬¾ ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "RGBA ą¬•ą­ą¬°ą¬®"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "ą¬Ŗą¬›ą¬šą¬²ą¬¾ą¬•ą­ ą¬†ą¬°ą¬®ą­ą¬­ କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æ (ଅ଄ବା ą¬šą¬²ą¬¾ą¬Øą­ą¬¤ą­/ବିରାମ ą¬¦ą¬æą¬…ą¬Øą­ą¬¤ą­ą¬•ą­ ą¬…ą¬²ą¬Ÿą¬Ŗą¬¾ą¬²ą¬Ÿ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­)ą„¤"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "LCD ପରଦାରେ ଉପପିକସେଲ ଉପାଦାନଗୁଔ଼ିକର ą¬•ą­ą¬°ą¬®; କେବଳ ଉପନାମକରଣ ନକିରବା ପାଇଁ ą¬¬ą­ą­Ÿą¬¬ą¬¹ą­ƒą¬¤ ą¬¹ą­‹ą¬‡ą¬„ą¬¾ą¬ \"rgba\"ą„¤ ą¬øą¬®ą­ą¬­ą¬¾ą¬¬ą­ą­Ÿ ą¬®ą­‚ą¬²ą­ą­Ÿą¬—ą­ą¬”ą¬¼ą¬æą¬• ହେଉଛି: \"rgb\" ą¬¬ą¬¾ą¬®ą¬Ŗą¬Ÿą­‡ ଲାଲିପାଇଁ (ସାଧାରଣତଃ), \"bgr\" ବାମରେ ନିଳ ପାଇଁ, \"vrgb\" ଉପରେ ଲାଲି ପାଇଁ, \"vbgr\" ତଳେ ଲାଲି ą¬Ŗą¬¾ą¬‡ą¬ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "ą¬Ŗą¬›ą¬šą¬²ą¬¾ą¬•ą­ ą¬¬ą¬Øą­ą¬¦ କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "ଆଗପଛ ą¬†ą¬¬ą¬°ą­ą¬¦ą­ą¬§ą¬•"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "ą¬Øą¬æą¬·ą­ą¬•ą¬¾ą¬øą¬æą¬¤ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "ą¬†ą¬¬ą¬°ą­ą¬¦ą­ą¬§ą¬•ą¬•ą­ ଆଗପଛ କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "ହୋମ ą¬«ą­‹ą¬²ą­ą¬”ą¬°"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "ą¬†ą¬¬ą¬°ą­ą¬¦ą­ą¬§ą¬•ą¬•ą­ ଆଗପଛ କରିବା ପାଇଁ ą¬ą¬¹ą¬¾ ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬” ą¬øą¬‚ą¬•ą­ą¬·ą¬æą¬Ŗą­ą¬¤ ପ଄ର ą¬Øą¬¾ą¬®ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "ą¬•ą¬¾ą¬²ą¬•ą­ą¬²ą­‡ą¬Ÿą¬°ą¬•ą­ ą¬Ŗą­ą¬°ą¬šą¬¾ą¬³ą¬Ø ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ą¬†ą¬¬ą¬°ą­ą¬¦ą­ą¬§ą¬•ą¬•ą­ ଆଗପଛ କରିବା ପାଇଁ ą¬ą¬¹ą¬¾ ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬” ą¬øą¬‚ą¬•ą­ą¬·ą¬æą¬Ŗą­ą¬¤ ପ଄ର ą¬Øą¬¾ą¬®ą„¤ ą¬ą¬¹ą¬æ ନାମକୁ ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬” ą¬øą¬‚ą¬•ą­ą¬·ą¬æą¬Ŗą­ą¬¤ ପ଄ ą¬Ŗą¬øą¬Øą­ą¬¦ ସଂଳାପରେ ą¬¦ą¬°ą­ą¬¶ą¬¾ą¬Æą¬æą¬¬ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "ଇମେଲ ą¬—ą­ą¬°ą¬¾ą¬¹ą¬•ą¬™ą­ą¬•ą­ ą¬Ŗą­ą¬°ą¬šą¬¾ą¬³ą¬Ø ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "ą¬†ą¬¬ą¬°ą­ą¬¦ą­ą¬§ą¬•ą¬•ą­ ଅନ ą¬•ą¬æą¬®ą­ą¬¬ą¬¾ ଅଫ କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą­ą­Ÿą¬¬ą¬¹ą­ƒą¬¤ ą¬Øą¬æą¬°ą­ą¬¦ą­ą¬¦ą­‡ą¬¶ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "ą¬øą¬¾ą¬¹ą¬¾ą­Ÿą­ą¬Æ ą¬¬ą­ą¬°ą¬¾ą¬‰ą¬œą¬° ą¬Ŗą­ą¬°ą¬¾ą¬°ą¬®ą­ą¬­ କର"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "ପରଦା ପାଠକକୁ ଆଗପଛ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "ମେଔ଼ିଆ ą¬šą¬¾ą¬²ą¬•ą¬™ą­ą¬•ą­ ą¬Ŗą­ą¬°ą¬šą¬¾ą¬³ą¬Ø ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "ପରଦା ପାଠକକୁ ଆଗପଛ କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "ą¬‰ą¬ą¬¬ ą¬¬ą­ą¬°ą¬¾ą¬‰ą¬œą¬° ą¬Ŗą­ą¬°ą¬¾ą¬°ą¬®ą­ą¬­ କର"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "ପରଦା ą¬Ŗą¬¾ą¬ ą¬•ą¬™ą­ą¬•ą­ ଆଗପଛ କରିବା ପାଇଁ ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬” ą¬øą¬•ą­ą¬·ą¬æą¬Ŗą­ą¬¤ ପ଄କୁ ନାମକରଣ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "ą¬øą­ą¬•ą­ą¬°ą¬æą¬Ø ą¬¤ą¬¾ą¬²ą¬¾ą¬¬ą¬Øą­ą¬¦"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ପରଦା ą¬Ŗą¬¾ą¬ ą¬•ą¬™ą­ą¬•ą­ ଆଗପଛ କରିବା ପାଇଁ ą¬ą¬¹ą¬¾ ହେଉଛି ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬” ą¬øą¬•ą­ą¬·ą¬æą¬Ŗą­ą¬¤ ą¬Ŗą¬„ą„¤ ą¬ą¬¹ą¬æ ନାମକୁ ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬” ą¬øą¬•ą­ą¬·ą¬æą¬Ŗą­ą¬¤ ପ଄ ସଂଳାପ ą¬¬ą¬¾ą¬•ą­ą¬øą¬°ą­‡ ą¬¦ą¬°ą­ą¬¶ą¬¾ą¬Æą¬æą¬¬ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "ą¬²ą¬—ą¬†ą¬‰ą¬Ÿą­"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "ପରଦା ପାଠକକୁ ଅନ ą¬•ą¬æą¬®ą­ą¬¬ą¬¾ ଅଫ କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą­ą­Ÿą¬¬ą¬¹ą­ƒą¬¤ ą¬Øą¬æą¬°ą­ą¬¦ą­ą¬¦ą­‡ą¬¶ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "ą¬Ŗą¬°ą¬¬ą¬°ą­ą¬¤ą­ą¬¤ą­€ ą¬Ÿą­ą¬°ą¬¾ą¬•"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "ą¬…ą¬Øą¬øą­ą¬•ą­ą¬°ą¬æą¬Ø ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬”ą¬•ą­ ଆଗପଛ କରିବା ପାଇଁ ą¬ą¬¹ą¬¾ ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬” ą¬øą¬‚ą¬•ą­ą¬·ą¬æą¬Ŗą­ą¬¤ ପ଄ର ą¬Øą¬¾ą¬®ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "ą¬Ŗą¬›ą¬šą¬²ą¬¾ą¬•ą­ ବିରାମ ą¬¦ą¬æą¬…ą¬Øą­ą¬¤ą­"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ą¬…ą¬Øą¬øą­ą¬•ą­ą¬°ą¬æą¬Ø ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬”ą¬•ą­ ଆଗପଛ କରିବା ପାଇଁ ą¬ą¬¹ą¬¾ ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬” ą¬øą¬‚ą¬•ą­ą¬·ą¬æą¬Ŗą­ą¬¤ ପ଄ର ą¬Øą¬¾ą¬®ą„¤ ą¬ą¬¹ą¬æ ନାମକୁ ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬” ą¬øą¬‚ą¬•ą­ą¬·ą¬æą¬Ŗą­ą¬¤ ପ଄ ą¬Ŗą¬øą¬Øą­ą¬¦ ସଂଳାପରେ ą¬¦ą¬°ą­ą¬¶ą¬¾ą¬Æą¬æą¬¬ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "ą¬šą¬²ą¬¾ą¬…( ą¬•ą¬æą¬®ą­ą¬¬ą¬¾ ବିରାମ/ą¬šą¬²ą¬¾ą¬…)"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "ଅନ-ą¬øą­ą¬•ą­ą¬°ą¬æą¬Ø କି-ą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬”ą¬•ą­ ଆଗପଛ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "ą¬Ŗą­‚ą¬°ą­ą¬¬ą¬¬ą¬°ą­ą¬¤ą­ą¬¤ą­€ ą¬Ÿą­ą¬°ą¬¾ą¬•"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "ą¬…ą¬Øą¬øą­ą¬•ą­ą¬°ą¬æą¬Ø ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬”ą¬•ą­ ଆଗପଛ କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "ą¬–ą­‹ą¬œą¬Øą­ą¬¤ą­"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "ą¬…ą¬Øą¬øą­ą¬•ą­ą¬°ą¬æą¬Ø ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬”ą¬•ą­ ଅନ ą¬•ą¬æą¬®ą­ą¬¬ą¬¾ ଅଫ କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą­ą­Ÿą¬¬ą¬¹ą­ƒą¬¤ ą¬Øą¬æą¬°ą­ą¬¦ą­ą¬¦ą­‡ą¬¶ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "ପଛକୁ ą¬šą¬²ą¬¾ą¬‡ą¬¬ą¬¾ ą¬¬ą¬Øą­ą¬¦ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "ą¬Ŗą­ą¬°ą¬¬ą¬³ą¬¤ą¬¾ ą¬¹ą­ą¬°ą¬¾ą¬ø ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr "ą¬Ÿą¬¾ą¬‡ą¬Ŗ କରିବା ą¬øą¬®ą­Ÿą¬°ą­‡ ą¬Ÿą¬šą¬Ŗą­ą­Ÿą¬¾ą¬”ą¬¼ą¬•ą­ ą¬Øą¬æą¬·ą­ą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "ą¬­ą¬²ą­ą¬Æą­ą¬®ą¬•ą­ ନୀରବରେ ରଖ"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "ą¬ą¬¹ą¬¾ą¬•ą­ TRUE ą¬øą­‡ą¬Ÿ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­ ଯଦି ą¬†ą¬Ŗą¬£ą¬™ą­ą¬•ą¬° ą¬Ÿą¬¾ą¬‡ą¬Ŗ କରିବା ą¬øą¬®ą­Ÿą¬°ą­‡ ą¬Ÿą¬šą¬Ŗą­ą­Ÿą¬¾ą¬”ą¬•ą­ ହଠାତ ą¬†ą¬˜ą¬¾ą¬¤ କରିବାରେ ą¬øą¬®ą¬øą­ą­Ÿą¬¾ ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "ą¬­ą¬²ą­ą¬Æą­ą¬® ସୋପାନ"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "ą¬Ÿą¬šą¬Ŗą­ą­Ÿą¬¾ą¬”ą¬¼ ସହିତ ମାଉସ ą¬•ą­ą¬²ą¬æą¬•ą¬•ą­ ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "ą¬­ą¬²ą­ą¬Æą­ą¬® ସୋପାନ ą¬­ą¬²ą­ą­Ÿą­ą¬®ą¬° ଶତକଔା ପରି"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "ą¬Ÿą¬šą¬Ŗą­ą­Ÿą¬¾ą¬” ଉପରେ ą¬Ÿą­ą­Ÿą¬¾ą¬Ŗ କରିବା ą¬¦ą­ą­±ą¬¾ą¬°ą¬¾ ମାଉସ ą¬•ą­ą¬²ą¬æą¬•ą¬—ą­ą¬”ą¬¼ą¬æą¬•ą­ ପଠାଇବା ପାଇଁ ą¬øą¬®ą¬°ą­ą¬„ କରିବାକୁ ą¬ą¬¹ą¬¾ą¬•ą­ TRUE ą¬øą­‡ą¬Ÿ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "ą¬§ą­ą¬¬ą¬Øą¬æ ą¬Ŗą­ą¬°ą¬¬ą¬³ą¬¤ą¬¾ ą¬¬ą­ą¬°ą­ą¬¦ą­ą¬§ą¬æ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr "ą¬Ÿą¬šą¬Ŗą­ą­Ÿą¬¾ą¬”ą¬¼ ଟଣା ą¬Ŗą¬¦ą­ą¬§ą¬¤ą¬æą¬•ą­ ą¬¬ą¬¾ą¬›ą¬Øą­ą¬¤ą­"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RandR"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "ą¬¬ą¬æą¬œą­ą¬žą¬Ŗą­ą¬¤ą¬æ ą¬•ą­ą¬·ą­‡ą¬¤ą­ą¬°ą¬°ą­‡ ą¬Ŗą­ą¬°ą¬¦ą¬°ą­ą¬¶ą¬æą¬•ą¬¾ ą¬¦ą¬°ą­ą¬¶ą¬¾ą¬Øą­ą¬¤ą­"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "ą¬øą¬®ą¬¾ą¬Øą­ą¬¤ą¬°ą¬¾ą¬³ ą¬Ÿą¬£ą¬¾ą¬•ą­ ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­ "
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
-"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
-"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
-"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
-"then the file specified by this key will be used instead."
-msgstr ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr "scroll_method କି ସହିତ ସମାନ ą¬Ŗą¬¦ą­ą¬§ą¬¤ą¬æ ą¬¦ą­ą­±ą¬¾ą¬°ą¬¾ ą¬­ą­‚ą¬øą¬®ą¬¾ą¬Øą­ą¬¤ą¬°ą¬¾ą¬³ ą¬Ÿą¬£ą¬¾ą¬•ą­ ଅନୁମତି ଦେବା ପାଇଁ ą¬ą¬¹ą¬¾ą¬•ą­ TRUE ą¬øą­‡ą¬Ÿ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If a notification icon with display related things should be shown in the "
-#| "panel."
-msgid ""
-"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
-"the panel."
-msgstr "ą¬Ŗą­ą¬°ą¬¦ą¬°ą­ą¬¶ą¬æą¬•ą¬¾ ą¬øą¬®ą­ą¬Ŗą¬°ą­ą¬•ą­€ą­Ÿ ଯଦି ą¬—ą­‹ą¬Ÿą¬æą¬ ą¬¬ą¬æą¬œą­ą¬žą¬Ŗą­ą¬¤ą¬æ ą¬šą¬æą¬¤ą­ą¬°ą¬øą¬‚ą¬•ą­‡ą¬¤ą¬•ą­ ą¬Ŗą­ą­Ÿą¬¾ą¬Øą­‡ą¬²ą¬°ą­‡ ą¬¦ą¬°ą­ą¬¶ą¬¾ą¬Æą¬¾ą¬ą„¤"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "ą¬›ą¬¬ą¬æą¬®ą¬¶ą­ƒą¬£ą¬•ą¬°ą¬£"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "ą¬øą¬™ą­ą¬•ą­‡ą¬¤ ଦେଉଅଛି"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "RGBA ą¬•ą­ą¬°ą¬®"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
msgstr ""
-"LCD ପରଦାରେ ଉପପିକସେଲ ଉପାଦାନଗୁଔ଼ିକର ą¬•ą­ą¬°ą¬®; କେବଳ ଉପନାମକରଣ ନକିରବା ପାଇଁ ą¬¬ą­ą­Ÿą¬¬ą¬¹ą­ƒą¬¤ ą¬¹ą­‹ą¬‡ą¬„ą¬¾ą¬ "
-"\"rgba\"ą„¤ ą¬øą¬®ą­ą¬­ą¬¾ą¬¬ą­ą­Ÿ ą¬®ą­‚ą¬²ą­ą­Ÿą¬—ą­ą¬”ą¬¼ą¬æą¬• ହେଉଛି: \"rgb\" ą¬¬ą¬¾ą¬®ą¬Ŗą¬Ÿą­‡ ଲାଲିପାଇଁ (ସାଧାରଣତଃ), \"bgr\" "
-"ବାମରେ ନିଳ ପାଇଁ, \"vrgb\" ଉପରେ ଲାଲି ପାଇଁ, \"vbgr\" ତଳେ ଲାଲି ą¬Ŗą¬¾ą¬‡ą¬ą„¤"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr "ą¬…ą¬•ą­ą¬·ą¬°ą¬°ą­‚ą¬Ŗą¬•ą­ ପିକସେଲ ଆକାରରେ ą¬Ŗą¬°ą¬æą¬¬ą¬°ą­ą¬¤ą­ą¬¤ą¬Ø କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą­ą­Ÿą¬¬ą¬¹ą­ƒą¬¤ ବିଭେଦନ, ą¬‡ą¬žą­ą¬š ą¬Ŗą­ą¬°ą¬¤ą¬æ ą¬”ą¬Ÿą¬—ą­ą¬”ą¬¼ą¬æą¬•ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "ą¬®ą­ą¬•ą­ą¬¤ ą¬Ŗą­ą¬°ą¬¤ą¬æą¬¶ą¬¤ ą¬¬ą¬æą¬œą­ą¬žą¬Ŗą­ą¬¤ą¬æ"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
-"ą¬…ą¬•ą­ą¬·ą¬°ą¬°ą­‚ą¬Ŗ ą¬šą¬æą¬¤ą­ą¬°ą¬£ą¬°ą­‡ ą¬¬ą­ą­Ÿą¬¬ą¬¹ą¬¾ą¬° କରିବାକୁ ଉପନାନକରଣ ନକିରବାର ą¬Ŗą­ą¬°ą¬•ą¬¾ą¬°ą„¤ ą¬øą¬®ą­ą¬­ą¬¾ą¬¬ą­ą­Ÿ ą¬®ą­‚ą¬²ą­ą­Ÿą¬—ą­ą¬”ą¬¼ą¬æą¬• ହେଉଛି: \"none"
-"\" ଉପନାମକରଣ ନକରିବା ପାଇଁ, \"grayscale\" ମାନକ grayscale ଉପନାମକରଣ, ą¬ą¬¬ą¬‚ \"rgba\" "
-"ଉପପିକସେଲ ଉପନାମକରଣ ପାଇଁ (କେବଳ LCD ପରଦା)ą„¤"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "ą¬Ŗą¬°ą¬¬ą¬°ą­ą¬¤ą­ą¬¤ą­€ ą¬®ą­ą¬•ą­ą¬¤ ą¬Ŗą­ą¬°ą¬¤ą¬æą¬¶ą¬¤ ą¬¬ą¬æą¬œą­ą¬žą¬Ŗą­ą¬¤ą¬æ ą¬¦ą­ą­±ą¬¾ą¬°"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
msgstr ""
-"ą¬…ą¬•ą­ą¬·ą¬°ą¬°ą­‚ą¬Ŗ ą¬šą¬æą¬¤ą­ą¬°ą¬£ą¬•ą­ ą¬¬ą­ą­Ÿą¬¬ą¬¹ą¬¾ą¬° କରିବା ପାଇଁ ą¬øą­‚ą¬šą¬Øą¬¾ ą¬Ŗą­ą¬°ą¬•ą¬¾ą¬°ą„¤ ą¬øą¬®ą­ą¬­ą¬¾ą¬¬ą­ą­Ÿ ą¬®ą­‚ą¬²ą­ą­Ÿą¬—ą­ą¬”ą¬¼ą¬æą¬• ହେଉଛି: \"none\" ą¬øą­‚ą¬šą¬Øą¬¾ "
-"ନ଄ିବା ପାଇଁ, \"slight\" ą¬®ą­Œą¬³ą¬æą¬• ą¬øą­‚ą¬šą¬Øą¬¾ ପାଇଁ, \"medium\" ą¬®ą¬§ą­ą¬Æą¬® ą¬øą­‚ą¬šą¬Øą¬¾ ପାଇଁ, ą¬ą¬¬ą¬‚ \"full\" "
-"ą¬øą¬°ą­ą¬¬ą¬¾ą¬§ą¬æą¬• ą¬øą­‚ą¬šą¬Øą¬¾ ପାଇଁ (ą¬Ŗą¬°ą¬¬ą¬°ą­ą¬¤ą­ą¬¤ą­€ ą¬«ą¬°ą­ą¬®ą¬° ą¬¬ą¬æą¬•ą­ƒą¬¤ą¬æ ହୋଇପାରେ)ą„¤"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "ଅନୁମୋଦିତ କିଗୁଔ଼ିକ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "ą¬®ą­ą¬•ą­ą¬¤ ą¬øą­ą¬„ą¬¾ą¬Ø ą¬•ą­Œą¬£ą¬øą¬æ ą¬¬ą¬æą¬œą­ą¬žą¬Ŗą­ą¬¤ą¬æ ନାହିଁ"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
msgstr ""
-"ଯଦି ଖାଲି ą¬Øą¬„ą¬¾ą¬, କି ą¬¬ą¬Øą­ą¬§ą¬Øą¬—ą­ą¬”ą¬¼ą¬æą¬•ą­ ą¬…ą¬—ą­ą¬°ą¬¾ą¬¹ą­ą­Ÿ କରାଯିବ ą¬…ą¬Øą­ą­Ÿą¬„ą¬¾ ą¬øą­‡ą¬®ą¬¾ą¬Øą¬™ą­ą¬•ą¬° MateConf ą¬”ą¬æą¬°ą­‡ą¬•ą­ą¬Ÿą­‹ą¬°ą­€ ତାଲିକାରେ "
-"ą¬„ą¬æą¬¬ą„¤ ą¬…ą¬Ŗą¬°ą¬æą¬¬ą¬°ą­ą¬¤ą­ą¬¤ą¬Øą­€ą­Ÿ କରିବା ପାଇଁ ą¬ą¬¹ą¬¾ ଉପଯୋଗୀ ą¬¹ą­‹ą¬‡ą¬„ą¬¾ą¬ą„¤"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
-msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr "ą¬Ÿą¬¾ą¬‡ą¬Ŗ କରିବା ą¬øą¬®ą­Ÿą¬°ą­‡ ą¬Ÿą¬šą¬Ŗą­ą­Ÿą¬¾ą¬”ą¬¼ą¬•ą­ ą¬Øą¬æą¬·ą­ą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "ą¬øą¬®ą¬¾ą¬Øą­ą¬¤ą¬°ą¬¾ą¬³ ą¬Ÿą¬£ą¬¾ą¬•ą­ ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­ "
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "ą¬Ŗą­ą¬Øą¬ƒą¬Ŗą­Œą¬Øą¬æą¬• ą¬šą­‡ą¬¤ą¬¾ą¬¬ą¬Øą­€ ପାଇଁ ą¬øą¬°ą­ą¬¬ą¬Øą¬æą¬®ą­ą¬Ø ą¬¬ą¬æą¬œą­ą¬žą¬Ŗą­ą¬¤ą¬æ ଅବଧି"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
-msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgstr "ą¬Ÿą¬šą¬Ŗą­ą­Ÿą¬¾ą¬”ą¬¼ ସହିତ ମାଉସ ą¬•ą­ą¬²ą¬æą¬•ą¬•ą­ ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "ą¬®ą¬æą¬Øą¬Ÿą¬°ą­‡ ସମୟ ą¬‰ą¬²ą­ą¬²ą­‡ą¬– ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­ą„¤ ą¬ą¬¹ą¬æ ଅବଧି ą¬…ą¬Ŗą­‡ą¬•ą­ą¬·ą¬¾ ą¬­ą¬²ą­ą­Ÿą­ą¬® ପାଇଁ ପାଖାପାଖି ą¬šą­‡ą¬¤ą¬¾ą¬¬ą¬Øą­€ ą¬¦ą­ƒą¬¶ą­ą­Ÿą¬®ą¬¾ą¬Ø ą¬¹ą­‹ą¬‡ą¬Øą¬„ą¬¾ą¬ą„¤"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "ą¬Ÿą¬šą¬Ŗą­ą­Ÿą¬¾ą¬”ą¬¼ ସହିତ ମାଉସ ą¬•ą­ą¬²ą¬æą¬•ą¬•ą­ ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "ą¬…ą¬—ą­ą¬°ą¬¹ą¬£ą­€ą­Ÿ କରିବା ପାଇଁ ପ଄ଗୁଔ଼ିକୁ ą¬øą­ą¬„ą¬¾ą¬Ŗą¬Ø ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
-msgid "Select the touchpad scroll method"
-msgstr "ą¬Ÿą¬šą¬Ŗą­ą­Ÿą¬¾ą¬”ą¬¼ ଟଣା ą¬Ŗą¬¦ą­ą¬§ą¬¤ą¬æą¬•ą­ ą¬¬ą¬¾ą¬›ą¬Øą­ą¬¤ą­"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "ą¬øą­ą¬„ą¬¾ą¬Ŗą¬Ø ପ଄ର ą¬—ą­‹ą¬Ÿą¬æą¬ ତାଲିକା ą¬‰ą¬²ą­ą¬²ą­‡ą¬– ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­ ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ą¬øą­ą¬„ą¬¾ą¬Ø ଅଭାବରେ ą¬šą¬¾ą¬²ą¬æą¬„ą¬¾ą¬Øą­ą¬¤ą¬æą„¤"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 "
-#| "- edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
-msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
-"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
-msgstr ""
-"ą¬Ÿą¬šą¬Ŗą­ą­Ÿą¬¾ą¬” ଟଣା ą¬Ŗą¬¦ą­ą¬§ą¬¤ą¬æą¬•ą­ ą¬¬ą¬¾ą¬›ą¬Øą­ą¬¤ą­ą„¤ ą¬øą¬®ą¬°ą­ą¬„ą¬æą¬¤ ą¬®ą­‚ą¬²ą­ą­Ÿą¬—ą­ą¬”ą¬¼ą¬æą¬• ହେଉଛି: 0 - ą¬Øą¬æą¬·ą­ą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ, 1 - ଧାର ଟଣା, 2 - ଦୁଇ-"
-"ą¬…ą¬™ą­ą¬—ą­ą¬³ą¬æ ଟଣା"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "ą¬­ą¬²ą­ą¬Æą­ą¬® ସୋପାନ"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr ""
-"ą¬ą¬¹ą¬¾ą¬•ą­ TRUE ą¬øą­‡ą¬Ÿ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­ ଯଦି ą¬†ą¬Ŗą¬£ą¬™ą­ą¬•ą¬° ą¬Ÿą¬¾ą¬‡ą¬Ŗ କରିବା ą¬øą¬®ą­Ÿą¬°ą­‡ ą¬Ÿą¬šą¬Ŗą­ą­Ÿą¬¾ą¬”ą¬•ą­ ହଠାତ ą¬†ą¬˜ą¬¾ą¬¤ କରିବାରେ ą¬øą¬®ą¬øą­ą­Ÿą¬¾ "
-"ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "ą¬­ą¬²ą­ą¬Æą­ą¬® ସୋପାନ ą¬­ą¬²ą­ą­Ÿą­ą¬®ą¬° ଶତକଔା ପରି"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
msgstr ""
-"scroll_method କି ସହିତ ସମାନ ą¬Ŗą¬¦ą­ą¬§ą¬¤ą¬æ ą¬¦ą­ą­±ą¬¾ą¬°ą¬¾ ą¬­ą­‚ą¬øą¬®ą¬¾ą¬Øą­ą¬¤ą¬°ą¬¾ą¬³ ą¬Ÿą¬£ą¬¾ą¬•ą­ ଅନୁମତି ଦେବା ପାଇଁ ą¬ą¬¹ą¬¾ą¬•ą­ TRUE "
-"ą¬øą­‡ą¬Ÿ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­ą„¤"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr ""
-"ą¬Ÿą¬šą¬Ŗą­ą­Ÿą¬¾ą¬” ଉପରେ ą¬Ÿą­ą­Ÿą¬¾ą¬Ŗ କରିବା ą¬¦ą­ą­±ą¬¾ą¬°ą¬¾ ମାଉସ ą¬•ą­ą¬²ą¬æą¬•ą¬—ą­ą¬”ą¬¼ą¬æą¬•ą­ ପଠାଇବା ପାଇଁ ą¬øą¬®ą¬°ą­ą¬„ କରିବାକୁ ą¬ą¬¹ą¬¾ą¬•ą­ TRUE ą¬øą­‡ą¬Ÿ "
-"ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­ą„¤"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the "
-#| "touchpad."
-msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
msgstr ""
-"ą¬Ÿą¬šą¬Ŗą­ą­Ÿą¬¾ą¬” ଉପରେ ą¬Ÿą­ą­Ÿą¬¾ą¬Ŗ କରିବା ą¬¦ą­ą­±ą¬¾ą¬°ą¬¾ ମାଉସ ą¬•ą­ą¬²ą¬æą¬•ą¬—ą­ą¬”ą¬¼ą¬æą¬•ą­ ପଠାଇବା ପାଇଁ ą¬øą¬®ą¬°ą­ą¬„ କରିବାକୁ ą¬ą¬¹ą¬¾ą¬•ą­ TRUE ą¬øą­‡ą¬Ÿ "
-"ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­ą„¤"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "MATE ą¬¬ą¬æą¬Øą­ą­Ÿą¬¾ą¬ø ଔେମନ"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "ą¬†ą¬¬ą¬°ą­ą¬¦ą­ą¬§ą¬•ą¬•ą­ ଆଗପଛ କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "ą¬…ą¬Øą¬øą­ą¬•ą­ą¬°ą¬æą¬Ø ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬”ą¬•ą­ ଆଗପଛ କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "ପରଦା ପାଠକକୁ ଆଗପଛ କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "ଔେଉଁ଄ିବା କିଗୁଔ଼ିକ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "ą¬­ą¬²ą­ą¬Æą­ą¬®ą¬•ą­ ନୀରବରେ ରଖ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "ą¬†ą¬¬ą¬°ą­ą¬¦ą­ą¬§ą¬•ą¬•ą­ ଅନ ą¬•ą¬æą¬®ą­ą¬¬ą¬¾ ଅଫ କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą­ą­Ÿą¬¬ą¬¹ą­ƒą¬¤ ą¬Øą¬æą¬°ą­ą¬¦ą­ą¬¦ą­‡ą¬¶ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "ą¬¤ą¬Øą­ą¬¤ą­ą¬° ą¬§ą­ą­±ą¬Øą¬æ ą¬Ŗą­ą¬°ą¬¬ą¬³ą¬¤ą¬¾ą¬•ą­ ମୁକ କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "ą¬…ą¬Øą¬øą­ą¬•ą­ą¬°ą¬æą¬Ø ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬”ą¬•ą­ ଅନ ą¬•ą¬æą¬®ą­ą¬¬ą¬¾ ଅଫ କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą­ą­Ÿą¬¬ą¬¹ą­ƒą¬¤ ą¬Øą¬æą¬°ą­ą¬¦ą­ą¬¦ą­‡ą¬¶ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "ą¬Ŗą­ą¬°ą¬¬ą¬³ą¬¤ą¬¾ ą¬¹ą­ą¬°ą¬¾ą¬ø ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "ପରଦା ପାଠକକୁ ଅନ ą¬•ą¬æą¬®ą­ą¬¬ą¬¾ ଅଫ କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą­ą­Ÿą¬¬ą¬¹ą­ƒą¬¤ ą¬Øą¬æą¬°ą­ą¬¦ą­ą¬¦ą­‡ą¬¶ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "ą¬¤ą¬Øą­ą¬¤ą­ą¬° ଆକାରକୁ କମ କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable xrandr plugin"
-msgid "Enable XRandR plugin"
-msgstr "xrandr ą¬Ŗą­ą¬²ą¬—ą¬‡ą¬Øą¬•ą­ ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "ą¬§ą­ą¬¬ą¬Øą¬æ ą¬Ŗą­ą¬°ą¬¬ą¬³ą¬¤ą¬¾ ą¬¬ą­ą¬°ą­ą¬¦ą­ą¬§ą¬æ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "ą¬…ą¬­ą¬æą¬—ą¬®ą­ą¬Æ କି ą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬” ą¬Ŗą­ą¬²ą¬—ą¬‡ą¬Øą¬•ą­ ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "ą¬¤ą¬Øą­ą¬¤ą­ą¬° ą¬§ą­ą­±ą¬Øą¬æ ą¬Ŗą­ą¬°ą¬¬ą¬³ą¬¤ą¬¾ą¬•ą­ ą¬¬ą­ƒą¬¦ą­ą¬§ą¬æ କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "ą¬Ŗą­ƒą¬·ą­ą¬ ą¬­ą­‚ą¬®ą¬æ ą¬Ŗą­ą¬²ą¬—ą¬‡ą¬Øą¬•ą­ ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "ą¬²ą¬—ą¬†ą¬‰ą¬Ÿą­"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "ą¬•ą­ą¬²ą¬æą¬Ŗą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬” ą¬Ŗą­ą¬²ą¬—ą¬‡ą¬Øą¬•ą­ ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "ą¬²ą¬—ą¬†ą¬‰ą¬Ÿ କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "ą¬…ą¬•ą­ą¬·ą¬°ą¬°ą­‚ą¬Ŗ ą¬Ŗą­ą¬²ą¬—ą¬‡ą¬Øą¬•ą­ ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "ą¬Øą¬æą¬·ą­ą¬•ą¬¾ą¬øą¬æą¬¤ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "ą¬†ą¬Øą­ą¬¤ą¬°ą¬æą¬• ଲେଖା ą¬•ą¬¾ą¬°ą­ą¬Æą­ą­Ÿ ą¬Ŗą­ą¬²ą¬—ą¬‡ą¬Øą¬•ą­ ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "କି ą¬¬ą¬Øą­ą¬§ą¬Ø ą¬Ŗą­ą¬²ą¬—ą¬‡ą¬Øą¬•ą­ ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "ହୋମ ą¬«ą­‹ą¬²ą­ą¬”ą¬°"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬” ą¬Ŗą­ą¬²ą¬—ą¬‡ą¬Øą¬•ą­ ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "ମୂଳ ą¬øą­ą¬„ą¬¾ą¬Ø ଫୋଲଔରକୁ ଖଓଲିବା ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "ମେଔିଆ କି ą¬Ŗą­ą¬²ą¬—ą¬‡ą¬Øą¬•ą­ ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "ą¬–ą­‹ą¬œą¬Øą­ą¬¤ą­"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "ମାଉସ ą¬Ŗą­ą¬²ą¬—ą¬‡ą¬Øą¬•ą­ ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "ą¬øą¬Øą­ą¬§ą¬¾ą¬Ø ଉପକରଣକୁ ą¬†ą¬°ą¬®ą­ą¬­ କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable xrandr plugin"
-msgid "Enable smartcard plugin"
-msgstr "ą¬øą­ą¬®ą¬¾ą¬°ą­ą¬Ÿą¬•ą¬¾ą¬°ą­ą¬” ą¬Ŗą­ą¬²ą¬—ą¬‡ą¬Øą¬•ą­ ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "ଇମେଲ ą¬—ą­ą¬°ą¬¾ą¬¹ą¬•ą¬™ą­ą¬•ą­ ą¬Ŗą­ą¬°ą¬šą¬¾ą¬³ą¬Ø ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "ą¬§ą­ą­±ą¬Øą¬æ ą¬Ŗą­ą¬²ą¬—ą¬‡ą¬Øą¬•ą­ ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "ଇମେଲ ą¬—ą­ą¬°ą¬¾ą¬¹ą¬•ą¬™ą­ą¬•ą­ ą¬†ą¬°ą¬®ą­ą¬­ କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "ą¬Ÿą¬¾ą¬‡ą¬Ŗ ą¬­ą¬™ą­ą¬— ą¬Ŗą­ą¬²ą¬—ą¬‡ą¬Øą¬•ą­ ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "ą¬øą­ą¬•ą­ą¬°ą¬æą¬Ø ą¬¤ą¬¾ą¬²ą¬¾ą¬¬ą¬Øą­ą¬¦"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "xrdb ą¬Ŗą­ą¬²ą¬—ą¬‡ą¬Øą¬•ą­ ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "ପରଦାକୁ ą¬…ą¬Ŗą¬°ą¬æą¬¬ą¬°ą­ą¬¤ą­ą¬¤ą¬Øą­€ą­Ÿ କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "xsettings ą¬Ŗą­ą¬²ą¬—ą¬‡ą¬Øą¬•ą­ ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "ą¬øą¬¾ą¬¹ą¬¾ą­Ÿą­ą¬Æ ą¬¬ą­ą¬°ą¬¾ą¬‰ą¬œą¬° ą¬Ŗą­ą¬°ą¬¾ą¬°ą¬®ą­ą¬­ କର"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "ମାଉସ କିଗୁଔ଼ିକ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "ସହାୟତା ą¬¬ą­ą¬°ą¬¾ą¬‰ą¬œą¬°ą¬•ą­ ą¬†ą¬°ą¬®ą­ą¬­ କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "ଅନ-ą¬øą­ą¬•ą­ą¬°ą¬æą¬Ø କି-ą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬”"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "ą¬•ą¬¾ą¬²ą¬•ą­ą¬²ą­‡ą¬Ÿą¬°ą¬•ą­ ą¬Ŗą­ą¬°ą¬šą¬¾ą¬³ą¬Ø ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "ପରଦା ą¬†ą¬¬ą¬°ą­ą¬¦ą­ą¬§ą¬•"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "ą¬•ą¬¾ą¬²ą¬•ą­ą¬²ą­‡ą¬Ÿą¬°ą¬•ą­ ą¬†ą¬°ą¬®ą­ą¬­ କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Screen reader"
-msgstr "ପରଦା ପାଠକ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "ą¬‰ą¬ą¬¬ ą¬¬ą­ą¬°ą¬¾ą¬‰ą¬œą¬° ą¬Ŗą­ą¬°ą¬¾ą¬°ą¬®ą­ą¬­ କର"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr ""
-"prune ą¬…ą¬øą­ą¬„ą¬¾ą­Ÿą­€ ଫାଇଲ ą¬•ą­ą­Ÿą¬¾ą¬¶ą­‡ ପାଇଁ, ą¬†ą¬Øą­ą¬¤ą¬°ą¬æą¬• ଲେଖା ą¬•ą¬¾ą¬°ą­ą¬Æą­ą­Ÿ ą¬Ŗą­ą¬²ą¬—ą¬‡ą¬Øą¬•ą­ ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ କରିବାକୁ True ą¬øą­‡ą¬Ÿ "
-"ą¬•ą¬°ą¬¾ą¬Æą¬¾ą¬‡ą¬„ą¬¾ą¬ą„¤"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-#, fuzzy
-#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
-msgstr "xrandr ą¬øą¬‚ą¬°ą¬šą¬Øą¬¾ą¬•ą­ ପରିଚାଳନା କରିବା ପାଇଁ ą¬Ŗą­ą¬²ą¬—ą¬‡ą¬Øą¬•ą­ ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ କରିବାକୁ True ą¬øą­‡ą¬Ÿ ą¬•ą¬°ą¬¾ą¬Æą¬¾ą¬‡ą¬„ą¬¾ą¬ą„¤"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr "ą¬•ą­ą¬²ą¬æą¬Ŗą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬” ą¬øą¬‚ą¬°ą¬šą¬Øą¬¾ą¬•ą­ ପରିଚାଳନା କରିବା ପାଇଁ ą¬Ŗą­ą¬²ą¬—ą¬‡ą¬Øą¬•ą­ ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ କରିବାକୁ True ą¬øą­‡ą¬Ÿ ą¬•ą¬°ą¬¾ą¬Æą¬¾ą¬‡ą¬„ą¬¾ą¬ą„¤"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr "ą¬Ŗą­ƒą¬·ą­ą¬ ą¬­ą­‚ą¬®ą¬æ ą¬øą¬‚ą¬°ą¬šą¬Øą¬¾ą¬•ą­ ପରିଚାଳନା କରିବା ପାଇଁ ą¬Ŗą­ą¬²ą¬—ą¬‡ą¬Øą¬•ą­ ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ କରିବାକୁ True ą¬øą­‡ą¬Ÿ ą¬•ą¬°ą¬¾ą¬Æą¬¾ą¬‡ą¬„ą¬¾ą¬ą„¤"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "ą¬…ą¬•ą­ą¬·ą¬°ą¬°ą­‚ą¬Ŗ ą¬øą¬‚ą¬°ą¬šą¬Øą¬¾ą¬•ą­ ପରିଚାଳନା କରିବା ପାଇଁ ą¬Ŗą­ą¬²ą¬—ą¬‡ą¬Øą¬•ą­ ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ କରିବାକୁ True ą¬øą­‡ą¬Ÿ ą¬•ą¬°ą¬¾ą¬Æą¬¾ą¬‡ą¬„ą¬¾ą¬ą„¤"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬” ą¬øą¬‚ą¬°ą¬šą¬Øą¬¾ą¬•ą­ ପରିଚାଳନା କରିବା ପାଇଁ ą¬Ŗą­ą¬²ą¬—ą¬‡ą¬Øą¬•ą­ ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ କରିବାକୁ True ą¬øą­‡ą¬Ÿ ą¬•ą¬°ą¬¾ą¬Æą¬¾ą¬‡ą¬„ą¬¾ą¬ą„¤"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard "
-"removal."
-msgstr "ą¬…ą¬•ą­ą¬·ą¬°ą¬°ą­‚ą¬Ŗ ą¬øą¬‚ą¬°ą¬šą¬Øą¬¾ą¬•ą­ ପରିଚାଳନା କରିବା ପାଇଁ ą¬Ŗą­ą¬²ą¬—ą¬‡ą¬Øą¬•ą­ ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ କରିବାକୁ True ą¬øą­‡ą¬Ÿ ą¬•ą¬°ą¬¾ą¬Æą¬¾ą¬‡ą¬„ą¬¾ą¬ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "ୱେବ ą¬¬ą­ą¬°ą¬¾ą¬‰ą¬œą¬°ą¬•ą­ ą¬†ą¬°ą¬®ą­ą¬­ କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "ମାଉସ ą¬øą¬‚ą¬°ą¬šą¬Øą¬¾ą¬•ą­ ପରିଚାଳନା କରିବା ପାଇଁ ą¬Ŗą­ą¬²ą¬—ą¬‡ą¬Øą¬•ą­ ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ କରିବାକୁ True ą¬øą­‡ą¬Ÿ ą¬•ą¬°ą¬¾ą¬Æą¬¾ą¬‡ą¬„ą¬¾ą¬ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "ମେଔ଼ିଆ ą¬šą¬¾ą¬²ą¬•ą¬™ą­ą¬•ą­ ą¬Ŗą­ą¬°ą¬šą¬¾ą¬³ą¬Ø ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr "ą¬¬ą¬¹ą­ą¬®ą¬¾ą¬§ą­ą­Ÿą¬® କି ą¬øą¬‚ą¬°ą¬šą¬Øą¬¾ą¬•ą­ ପରିଚାଳନା କରିବା ପାଇଁ ą¬Ŗą­ą¬²ą¬—ą¬‡ą¬Øą¬•ą­ ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ କରିବାକୁ True ą¬øą­‡ą¬Ÿ ą¬•ą¬°ą¬¾ą¬Æą¬¾ą¬‡ą¬„ą¬¾ą¬ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "ମେଔ଼ିଆ ą¬šą¬¾ą¬³ą¬•ą¬•ą­ ą¬†ą¬°ą¬®ą­ą¬­ କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr "ନମୁନା ą¬•ą­ą­Ÿą¬¾ą¬¶ą­‡ą¬•ą­ ପରିଚାଳନା କରିବା ପାଇଁ ą¬Ŗą­ą¬²ą¬—ą¬‡ą¬Øą¬•ą­ ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ କରିବାକୁ True ą¬øą­‡ą¬Ÿ ą¬•ą¬°ą¬¾ą¬Æą¬¾ą¬‡ą¬„ą¬¾ą¬ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "ą¬šą¬²ą¬¾ą¬…( ą¬•ą¬æą¬®ą­ą¬¬ą¬¾ ବିରାମ/ą¬šą¬²ą¬¾ą¬…)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr "ą¬…ą¬­ą¬æą¬—ą¬®ą­ą­Ÿą¬¤ą¬¾ କି ą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬” ą¬¬ą¬æą¬Øą­ą­Ÿą¬¾ą¬øą¬•ą­ ପରିଚାଳନା କରିବା ପାଇଁ ą¬Ŗą­ą¬²ą¬—ą¬‡ą¬Ø ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ କରିବାକୁ True ą¬øą­‡ą¬Ÿą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "ą¬Ŗą¬›ą¬šą¬²ą¬¾ą¬•ą­ ą¬†ą¬°ą¬®ą­ą¬­ କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æ (ଅ଄ବା ą¬šą¬²ą¬¾ą¬Øą­ą¬¤ą­/ବିରାମ ą¬¦ą¬æą¬…ą¬Øą­ą¬¤ą­ą¬•ą­ ą¬…ą¬²ą¬Ÿą¬Ŗą¬¾ą¬²ą¬Ÿ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­)ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "କି ą¬¬ą¬Øą­ą¬§ą¬Øą¬•ą­ ପରିଚାଳନା କରିବା ପାଇଁ ą¬Ŗą­ą¬²ą¬—ą¬‡ą¬Øą¬•ą­ ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ କରିବାକୁ True ą¬øą­‡ą¬Ÿ ą¬•ą¬°ą¬¾ą¬Æą¬¾ą¬‡ą¬„ą¬¾ą¬ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ą¬Ŗą¬›ą¬šą¬²ą¬¾ą¬•ą­ ବିରାମ ą¬¦ą¬æą¬…ą¬Øą­ą¬¤ą­"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "ą¬Ÿą¬¾ą¬‡ą¬Ŗ ą¬­ą¬™ą­ą¬—ą¬•ą­ ପରିଚାଳନା କରିବା ପାଇଁ ą¬Ŗą­ą¬²ą¬—ą¬‡ą¬Øą¬•ą­ ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ କରିବାକୁ True ą¬øą­‡ą¬Ÿ ą¬•ą¬°ą¬¾ą¬Æą¬¾ą¬‡ą¬„ą¬¾ą¬ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "ą¬Ŗą¬›ą¬šą¬²ą¬¾ą¬•ą­ ą¬øą­ą¬„ą¬æą¬° କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "xrdb ą¬øą¬‚ą¬°ą¬šą¬Øą¬¾ą¬•ą­ ପରିଚାଳନା କରିବା ପାଇଁ ą¬Ŗą­ą¬²ą¬—ą¬‡ą¬Øą¬•ą­ ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ କରିବାକୁ True ą¬øą­‡ą¬Ÿ ą¬•ą¬°ą¬¾ą¬Æą¬¾ą¬‡ą¬„ą¬¾ą¬ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ପଛକୁ ą¬šą¬²ą¬¾ą¬‡ą¬¬ą¬¾ ą¬¬ą¬Øą­ą¬¦ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "xsettingsକୁ ପରିଚାଳନା କରିବା ପାଇଁ ą¬Ŗą­ą¬²ą¬—ą¬‡ą¬Øą¬•ą­ ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ କରିବାକୁ True ą¬øą­‡ą¬Ÿ ą¬•ą¬°ą¬¾ą¬Æą¬¾ą¬‡ą¬„ą¬¾ą¬ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "ą¬Ŗą¬›ą¬šą¬²ą¬¾ą¬•ą­ ą¬¬ą¬Øą­ą¬¦ କରିବା ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "Slow keys"
-msgstr "ą¬®ą¬Øą­ą¬„ą¬° କିଗୁଔ଼ିକ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "ą¬Ŗą­‚ą¬°ą­ą¬¬ą¬¬ą¬°ą­ą¬¤ą­ą¬¤ą­€ ą¬Ÿą­ą¬°ą¬¾ą¬•"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "ą¬·ą­ą¬Ÿą¬æą¬•ą¬æ କିଗୁଔ଼ିକ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "ą¬Ŗą­‚ą¬°ą­ą¬¬ą¬¬ą¬°ą­ą¬¤ą­ą¬¤ą¬æ ą¬Ÿą­ą¬°ą¬¾ą¬•ą¬•ą­ ą¬ą¬”ą¬¼ą¬¾ą¬‡ą¬¬ą¬¾ ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "ą¬†ą¬¬ą¬°ą­ą¬¦ą­ą¬§ą¬•ą¬•ą­ ଆଗପଛ କରିବା ପାଇଁ ą¬ą¬¹ą¬¾ ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬” ą¬øą¬‚ą¬•ą­ą¬·ą¬æą¬Ŗą­ą¬¤ ପ଄ର ą¬Øą¬¾ą¬®ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "ą¬Ŗą¬°ą¬¬ą¬°ą­ą¬¤ą­ą¬¤ą­€ ą¬Ÿą­ą¬°ą¬¾ą¬•"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "ą¬…ą¬Øą¬øą­ą¬•ą­ą¬°ą¬æą¬Ø ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬”ą¬•ą­ ଆଗପଛ କରିବା ପାଇଁ ą¬ą¬¹ą¬¾ ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬” ą¬øą¬‚ą¬•ą­ą¬·ą¬æą¬Ŗą­ą¬¤ ପ଄ର ą¬Øą¬¾ą¬®ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "ą¬Ŗą¬°ą¬¬ą¬°ą­ą¬¤ą­ą¬¤ą¬æ ą¬Ÿą­ą¬°ą¬¾ą¬•ą¬•ą­ ą¬ą¬”ą¬¼ą¬¾ą¬‡ą¬¬ą¬¾ ପାଇଁ ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬§ą­ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "ପରଦା ą¬Ŗą¬¾ą¬ ą¬•ą¬™ą­ą¬•ą­ ଆଗପଛ କରିବା ପାଇଁ ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬” ą¬øą¬•ą­ą¬·ą¬æą¬Ŗą­ą¬¤ ପ଄କୁ ନାମକରଣ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "ą¬¬ą¬æą¬œą­ą¬žą¬Ŗą­ą¬¤ą¬æ ą¬•ą­ą¬·ą­‡ą¬¤ą­ą¬°ą¬°ą­‡ ą¬Ŗą­ą¬°ą¬¦ą¬°ą­ą¬¶ą¬æą¬•ą¬¾ ą¬¦ą¬°ą­ą¬¶ą¬¾ą¬Øą­ą¬¤ą­"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-"ą¬†ą¬¬ą¬°ą­ą¬¦ą­ą¬§ą¬•ą¬•ą­ ଆଗପଛ କରିବା ପାଇଁ ą¬ą¬¹ą¬¾ ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬” ą¬øą¬‚ą¬•ą­ą¬·ą¬æą¬Ŗą­ą¬¤ ପ଄ର ą¬Øą¬¾ą¬®ą„¤ ą¬ą¬¹ą¬æ ନାମକୁ ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬” ą¬øą¬‚ą¬•ą­ą¬·ą¬æą¬Ŗą­ą¬¤ ପ଄ ą¬Ŗą¬øą¬Øą­ą¬¦ "
-"ସଂଳାପରେ ą¬¦ą¬°ą­ą¬¶ą¬¾ą¬Æą¬æą¬¬ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-"ą¬…ą¬Øą¬øą­ą¬•ą­ą¬°ą¬æą¬Ø ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬”ą¬•ą­ ଆଗପଛ କରିବା ପାଇଁ ą¬ą¬¹ą¬¾ ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬” ą¬øą¬‚ą¬•ą­ą¬·ą¬æą¬Ŗą­ą¬¤ ପ଄ର ą¬Øą¬¾ą¬®ą„¤ ą¬ą¬¹ą¬æ ନାମକୁ ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬” ą¬øą¬‚ą¬•ą­ą¬·ą¬æą¬Ŗą­ą¬¤ "
-"ପ଄ ą¬Ŗą¬øą¬Øą­ą¬¦ ସଂଳାପରେ ą¬¦ą¬°ą­ą¬¶ą¬¾ą¬Æą¬æą¬¬ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-"ପରଦା ą¬Ŗą¬¾ą¬ ą¬•ą¬™ą­ą¬•ą­ ଆଗପଛ କରିବା ପାଇଁ ą¬ą¬¹ą¬¾ ହେଉଛି ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬” ą¬øą¬•ą­ą¬·ą¬æą¬Ŗą­ą¬¤ ą¬Ŗą¬„ą„¤ ą¬ą¬¹ą¬æ ନାମକୁ ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬” ą¬øą¬•ą­ą¬·ą¬æą¬Ŗą­ą¬¤ ପ଄ "
-"ସଂଳାପ ą¬¬ą¬¾ą¬•ą­ą¬øą¬°ą­‡ ą¬¦ą¬°ą­ą¬¶ą¬¾ą¬Æą¬æą¬¬ą„¤"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "ଆଗପଛ ą¬†ą¬¬ą¬°ą­ą¬¦ą­ą¬§ą¬•"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "ଅନ-ą¬øą­ą¬•ą­ą¬°ą¬æą¬Ø କି-ą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬”ą¬•ą­ ଆଗପଛ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "ପରଦା ପାଠକକୁ ଆଗପଛ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ą¬¬ą¬¾ą¬‰ą¬Øą­ą¬ø କି ଗୁଔ଼ିକର ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬” ą¬…ą¬­ą¬æą¬—ą¬®ą­ą­Ÿą¬¤ą¬¾ ବିଶେଷତାକୁ ଅନ କରିବା ą¬‰ą¬šą¬æą¬¤ କି ą¬Øą­ą¬¹ą¬ą„¤"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ମାଉସ କି ଗୁଔ଼ିକର ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬” ą¬…ą¬­ą¬æą¬—ą¬®ą­ą­Ÿą¬¤ą¬¾ ବିଶେଷତାକୁ ଅନ କରିବା ą¬‰ą¬šą¬æą¬¤ କି ą¬Øą­ą¬¹ą¬ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "ą¬…ą¬Øą¬øą­ą¬•ą­ą¬°ą¬æą¬Ø ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬”ą¬•ą­ ଅନ କରାଯାଇଛି କି ą¬Øą¬¾ą¬¹ą¬æą¬ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "ପରଦା ą¬†ą¬¬ą¬°ą­ą¬¦ą­ą¬§ą¬•ą¬•ą­ ଅନ କରାଯାଇଛି କି ą¬Øą¬¾ą¬¹ą¬æą¬ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "ପରଦା ą¬Ŗą¬¾ą¬ ą¬•ą¬Ÿą¬æ ଅନ ଅଛି କି ą¬Øą¬¾ą¬¹ą¬æą¬ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ą¬®ą¬Øą­ą¬„ą¬° କି ଗୁଔ଼ିକର ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬” ą¬…ą¬­ą¬æą¬—ą¬®ą­ą­Ÿą¬¤ą¬¾ ବିଶେଷତାକୁ ଅନ କରିବା ą¬‰ą¬šą¬æą¬¤ କି ą¬Øą­ą¬¹ą¬ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ą¬·ą­ą¬Ÿą¬æą¬•ą¬æ କି ଗୁଔ଼ିକର ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬” ą¬…ą¬­ą¬æą¬—ą¬®ą­ą­Ÿą¬¤ą¬¾ ବିଶେଷତାକୁ ଅନ କରିବା ą¬‰ą¬šą¬æą¬¤ କି ą¬Øą­ą¬¹ą¬ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
-"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2
-msgid "Smartcard removal action"
-msgstr ""
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "MATE ą¬¬ą¬æą¬Øą­ą­Ÿą¬¾ą¬ø ଔେମନ"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "ą¬¤ą­ą¬°ą­ą¬Ÿą¬æ ନିବାରଣ ସଂକେତକୁ ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "ą¬—ą­‹ą¬Ÿą¬æą¬ ଔିମୋନ ହୁଅ ନାହିଁ"
-
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "MateConf ą¬‰ą¬Ŗą¬øą¬°ą­ą¬— ଯେଉଁ଄ିରୁ ą¬Ŗą­ą¬²ą¬—ą¬‡ą¬Ø ą¬¬ą¬æą¬Øą­ą­Ÿą¬¾ą¬øą¬•ą­ ଧାରଣ ą¬•ą¬°ą¬¾ą¬Æą¬¾ą¬‡ą¬„ą¬¾ą¬"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "ą¬—ą­‹ą¬Ÿą¬æą¬ ଔିମୋନ ହୁଅ ନାହିଁ"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr ""
@@ -740,143 +583,137 @@ msgstr "ą¬…ą¬­ą¬æą¬—ą¬®ą­ą¬Æą¬¤ą¬¾ ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬”"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "ą¬…ą¬­ą¬æą¬—ą¬®ą­ą­Ÿą¬¤ą¬¾ ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬” ą¬Ŗą­ą¬²ą¬—ą¬‡ą¬Ø"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ସହାୟତା ଦେଖାଇବାରେ ତୃଟି: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "ଆପଣ ଧୀର କିଗୁଔିକୁ ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą¬Æ କରିବାକୁ ą¬šą¬¾ą¬¹ą¬¾ą¬ą¬Øą­ą¬¤ą¬æ କି ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "ଆପଣ ଧୀର କିଗୁଔିକୁ ą¬Øą¬æą¬·ą­ą¬•ą­ą¬°ą¬æą¬Æ କରିବାକୁ ą¬šą¬¾ą¬¹ą¬¾ą¬ą¬Øą­ą¬¤ą¬æ କି ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"ଆପଣ ą¬øą¬æą¬«ą­ą¬Ÿ କିକୁ ą¬®ą¬¾ą¬¤ą­ą¬° ą­® ą¬øą­‡ą¬•ą­‡ą¬£ą­ą¬” ଧରି ą¬°ą¬–ą¬Øą­ą¬¤ą­ą„¤ ą¬ą¬¹ą¬¾ ଧୀର କି ବିଶେଷତାର ą¬øą¬°ą­ą¬Ÿą¬•ą¬Ÿ କି ą¬…ą¬Ÿą­‡, ą­Ÿą¬¾ą¬¹ą¬¾ą¬•ą¬æ "
-"ą¬†ą¬Ŗą¬£ą¬™ą­ą¬•ą¬° ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬” ą¬•ą¬¾ą¬°ą­ą­Ÿą­ą¬Æą¬•ą­ ą¬Ŗą­ą¬°ą¬­ą¬¾ą¬¬ą¬æą¬¤ ą¬•ą¬°ą­‡ą„¤"
+msgstr "ଆପଣ ą¬øą¬æą¬«ą­ą¬Ÿ କିକୁ ą¬®ą¬¾ą¬¤ą­ą¬° ą­® ą¬øą­‡ą¬•ą­‡ą¬£ą­ą¬” ଧରି ą¬°ą¬–ą¬Øą­ą¬¤ą­ą„¤ ą¬ą¬¹ą¬¾ ଧୀର କି ବିଶେଷତାର ą¬øą¬°ą­ą¬Ÿą¬•ą¬Ÿ କି ą¬…ą¬Ÿą­‡, ą­Ÿą¬¾ą¬¹ą¬¾ą¬•ą¬æ ą¬†ą¬Ŗą¬£ą¬™ą­ą¬•ą¬° ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬” ą¬•ą¬¾ą¬°ą­ą­Ÿą­ą¬Æą¬•ą­ ą¬Ŗą­ą¬°ą¬­ą¬¾ą¬¬ą¬æą¬¤ ą¬•ą¬°ą­‡ą„¤"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­ ନାହିଁ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "ą¬Øą¬æą¬·ą­ą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­ ନାହିଁ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "ą¬Øą¬æą¬·ą­ą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą¬Æ_କର ନାହିଁ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "ą¬Øą¬æą¬·ą­ą¬•ą­ą¬°ą¬æą¬Æ_କରନାହିଁ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­ (_A)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "ą¬Øą¬æą¬·ą­ą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­ (_D)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "ଧୀର କିଗୁଔିକ ą¬šą­‡ą¬¤ą¬¾ą¬¬ą¬Øą­€"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "ଆପଣ ą¬·ą­ą¬Ÿą¬æą¬•ą¬æ କି କୁ ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą¬Æ କରିବାକୁ ą¬šą¬¾ą¬¹ą¬¾ą¬ą¬Øą­ą¬¤ą¬æ କି? "
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "ଆପଣ ą¬·ą­ą¬Ÿą¬æą¬•ą¬æ କିକୁ ą¬Øą¬æą¬·ą­ą¬•ą­ą¬°ą¬æą¬Æ କରିବାକୁ ą¬šą¬¾ą¬¹ą¬¾ą¬ą¬Øą­ą¬¤ą¬æ କି ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"ଆପଣ ą¬øą¬æą¬«ą­ą¬Ÿ କିକୁ ଧାଔିରେ ą­« ଄ର ą¬¦ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬¤ą­ą„¤ ą¬ą¬¹ą¬¾ ą¬·ą­ą¬Ÿą¬æą¬•ą¬æ କି ବିଶେଷତାର ą¬øą¬°ą­ą¬Ÿą¬•ą¬Ÿ କି ą¬…ą¬Ÿą­‡, ą­Ÿą¬¾ą¬¹ą¬¾ą¬•ą¬æ ą¬†ą¬Ŗą¬£ą¬™ą­ą¬•ą¬° "
-"ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬” କେମିତି ą¬•ą¬¾ą¬°ą­ą­Ÿą­ą¬Æ କରିବ ତାଉପରେ ą¬Ŗą­ą¬°ą¬­ą¬¾ą¬¬ ą¬Ŗą¬•ą¬¾ą¬ą„¤"
+msgstr "ଆପଣ ą¬øą¬æą¬«ą­ą¬Ÿ କିକୁ ଧାଔିରେ ą­« ଄ର ą¬¦ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬¤ą­ą„¤ ą¬ą¬¹ą¬¾ ą¬·ą­ą¬Ÿą¬æą¬•ą¬æ କି ବିଶେଷତାର ą¬øą¬°ą­ą¬Ÿą¬•ą¬Ÿ କି ą¬…ą¬Ÿą­‡, ą­Ÿą¬¾ą¬¹ą¬¾ą¬•ą¬æ ą¬†ą¬Ŗą¬£ą¬™ą­ą¬•ą¬° ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬” କେମିତି ą¬•ą¬¾ą¬°ą­ą­Ÿą­ą¬Æ କରିବ ତାଉପରେ ą¬Ŗą­ą¬°ą¬­ą¬¾ą¬¬ ą¬Ŗą¬•ą¬¾ą¬ą„¤"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"ଆପଣ ą¬¦ą­ą¬‡ą¬Ÿą¬æ କି କୁ ą¬ą¬•ą¬¾ ସହିତ ą¬¦ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬¤ą­, ą¬•ą¬æą¬®ą­ą¬¬ą¬¾ ą¬øą¬æą¬«ą­ą¬Ÿ କିକୁ ଧାଔିରେ ą¬Ŗą¬¾ą¬žą­ą¬šą¬„ą¬° ą¬¦ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬¤ą­ą„¤ ą¬ą¬¹ą¬¾ ą¬·ą­ą¬Ÿą¬æą¬•ą¬æ କି "
-"ବିଶେଷତାକୁ ą¬¬ą¬Øą­ą¬¦ ą¬•ą¬°ą¬æą¬¦ą¬æą¬, ą­Ÿą¬¾ą¬¹ą¬¾ą¬•ą¬æ ą¬†ą¬Ŗą¬£ą¬™ą­ą¬•ą¬° ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬”ą¬° ą¬•ą¬¾ą¬°ą­ą­Ÿą­ą¬Æ କରିବା ą¬Ŗą¬¦ą­ą¬§ą¬¤ą¬æą¬•ą­ ą¬Ŗą­ą¬°ą¬­ą¬¾ą¬¬ą¬æą¬¤ ą¬•ą¬°ą­‡ą„¤"
+msgstr "ଆପଣ ą¬¦ą­ą¬‡ą¬Ÿą¬æ କି କୁ ą¬ą¬•ą¬¾ ସହିତ ą¬¦ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬¤ą­, ą¬•ą¬æą¬®ą­ą¬¬ą¬¾ ą¬øą¬æą¬«ą­ą¬Ÿ କିକୁ ଧାଔିରେ ą¬Ŗą¬¾ą¬žą­ą¬šą¬„ą¬° ą¬¦ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬¤ą­ą„¤ ą¬ą¬¹ą¬¾ ą¬·ą­ą¬Ÿą¬æą¬•ą¬æ କି ବିଶେଷତାକୁ ą¬¬ą¬Øą­ą¬¦ ą¬•ą¬°ą¬æą¬¦ą¬æą¬, ą­Ÿą¬¾ą¬¹ą¬¾ą¬•ą¬æ ą¬†ą¬Ŗą¬£ą¬™ą­ą¬•ą¬° ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬”ą¬° ą¬•ą¬¾ą¬°ą­ą­Ÿą­ą¬Æ କରିବା ą¬Ŗą¬¦ą­ą¬§ą¬¤ą¬æą¬•ą­ ą¬Ŗą­ą¬°ą¬­ą¬¾ą¬¬ą¬æą¬¤ ą¬•ą¬°ą­‡ą„¤"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "ą¬·ą­ą¬Ÿą¬æą¬•ą¬æ କିଗୁଔିକ ą¬šą­‡ą¬¤ą¬¾ą¬¬ą¬Øą­€"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "ą¬œą¬¾ą¬—ą¬¤ą¬æą¬• ą¬…ą¬­ą¬æą¬—ą¬®ą­ą­Ÿą¬¤ą¬¾ ą¬Ŗą¬øą¬Øą­ą¬¦ą¬—ą­ą¬”ą¬¼ą¬æą¬•"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "ą¬°ą¬™ą­ą¬—ą¬—ą­ą¬”ą¬¼ą¬æą¬•ą¬°ą­‡ ą¬¬ą­ˆą¬·ą¬®ą­ą­Ÿ ą¬¬ą­ƒą¬¦ą­ą¬§ą¬æ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­ (_c)"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "ą¬Ŗą¬¾ą¬ ą­ą­Ÿą¬•ą­ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ସହଜମୟ କରିବାକୁ ଆକାର ą¬¬ą­ƒą¬¹ą¬¤ą¬¾ą¬•ą¬¾ą¬° ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­ (_t)"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "ଅନ-ą¬øą­ą¬•ą­ą¬°ą¬æą¬Ø କି-ą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬”ą¬•ą­ ą¬¬ą­ą­Ÿą¬¬ą¬¹ą¬¾ą¬° ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "ą¬øą­‡ą¬®ą¬¾ą¬Øą¬™ą­ą¬•ą­ ą¬—ą­ą¬°ą¬¹ą¬£ କରିବା ପାଇଁ ą¬¦ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬¤ą­ ą¬ą¬¬ą¬‚ ą¬§ą¬°ą¬æą¬°ą¬–ą¬Øą­ą¬¤ą­ (_h) (ą¬®ą¬Øą­ą¬„ą¬° କିଗୁଔ଼ିକ)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "ପରଦା ą¬Ŗą¬¾ą¬ ą¬•ą¬™ą­ą¬•ą­ ą¬¬ą­ą­Ÿą¬¬ą¬¹ą¬¾ą¬° ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­ (_r)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "ପରଦା ą¬†ą¬¬ą¬°ą­ą¬¦ą­ą¬§ą¬•ą¬•ą­ ą¬¬ą­ą­Ÿą¬¬ą¬¹ą¬¾ą¬° ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­ (_m)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "ଅନ-ą¬øą­ą¬•ą­ą¬°ą¬æą¬Ø କି-ą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬”ą¬•ą­ ą¬¬ą­ą­Ÿą¬¬ą¬¹ą¬¾ą¬° ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "ą¬°ą¬™ą­ą¬—ą¬—ą­ą¬”ą¬¼ą¬æą¬•ą¬°ą­‡ ą¬¬ą­ˆą¬·ą¬®ą­ą­Ÿ ą¬¬ą­ƒą¬¦ą­ą¬§ą¬æ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­ (_c)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "ପରଦା ą¬†ą¬¬ą¬°ą­ą¬¦ą­ą¬§ą¬•ą¬•ą­ ą¬¬ą­ą­Ÿą¬¬ą¬¹ą¬¾ą¬° ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­ (_m)"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "ą¬Ŗą¬¾ą¬ ą­ą­Ÿą¬•ą­ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ସହଜମୟ କରିବାକୁ ଆକାର ą¬¬ą­ƒą¬¹ą¬¤ą¬¾ą¬•ą¬¾ą¬° ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­ (_t)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "ପରଦା ą¬Ŗą¬¾ą¬ ą¬•ą¬™ą­ą¬•ą­ ą¬¬ą­ą­Ÿą¬¬ą¬¹ą¬¾ą¬° ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­ (_r)"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "ą¬ą¬• ą¬øą¬®ą­Ÿą¬°ą­‡ ą¬—ą­‹ą¬Ÿą¬æą¬ ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬” ą¬øą¬‚ą¬•ą­ą¬·ą¬æą¬Ŗą­ą¬¤ ପ଄କୁ ą¬¦ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬¤ą­ (ą¬·ą­ą¬Ÿą¬æą¬•ą¬æ କିଗୁଔ଼ିକ) (_P)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "ନକଲି କି ą¬šą¬¾ą¬Ŗą¬•ą­ ą¬…ą¬—ą­ą¬°ą¬¾ą¬¹ą­ą­Ÿ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­ (ą¬¬ą¬¾ą¬‰ą¬Øą­ą¬ø କିଗୁଔ଼ିକ) (_I)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "ą¬ą¬• ą¬øą¬®ą­Ÿą¬°ą­‡ ą¬—ą­‹ą¬Ÿą¬æą¬ ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬” ą¬øą¬‚ą¬•ą­ą¬·ą¬æą¬Ŗą­ą¬¤ ପ଄କୁ ą¬¦ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬¤ą­ (ą¬·ą­ą¬Ÿą¬æą¬•ą¬æ କିଗୁଔ଼ିକ) (_P)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "ą¬øą­‡ą¬®ą¬¾ą¬Øą¬™ą­ą¬•ą­ ą¬—ą­ą¬°ą¬¹ą¬£ କରିବା ପାଇଁ ą¬¦ą¬¬ą¬¾ą¬Øą­ą¬¤ą­ ą¬ą¬¬ą¬‚ ą¬§ą¬°ą¬æą¬°ą¬–ą¬Øą­ą¬¤ą­ (_h) (ą¬®ą¬Øą­ą¬„ą¬° କିଗୁଔ଼ିକ)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -902,82 +739,62 @@ msgstr "ନକଲି"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "ନକଲି ą¬Ŗą­ą¬²ą¬—ą¬‡ą¬Ø"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "ą¬…ą¬•ą­ą¬·ą¬°ą¬°ą­‚ą¬Ŗ"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "ą¬…ą¬•ą­ą¬·ą¬°ą¬°ą­‚ą¬Ŗ ą¬Ŗą­ą¬²ą¬—ą¬‡ą¬Ø"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
-msgstr "ą¬ą¬¹ą¬æ ą¬«ą¬¾ą¬‡ą¬²ą¬¤ą¬Øą­ą¬¤ą­ą¬° ପାଇଁ ପୁଣି଄ରେ ą¬•ą­Œą¬£ą¬øą¬æ ą¬šą­‡ą¬¤ą¬¾ą¬¬ą¬Øą­€ ą¬¦ą¬°ą­ą¬¶ą¬¾ą¬Øą­ą¬¤ą­ ନାହିଁ"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "ପୁଣି଄ରେ ą¬•ą­Œą¬£ą¬øą¬æ ą¬šą­‡ą¬¤ą¬¾ą¬¬ą¬Øą­€ ą¬¦ą¬°ą­ą¬¶ą¬¾ą¬Øą­ą¬¤ą­ ନାହିଁ"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "ą¬øą­ą¬„ą¬¾ą¬Ø \"%s\" ରେ କେବଳ %s ą¬”ą¬æą¬øą­ą¬• ą¬øą­ą¬„ą¬¾ą¬Ø ą¬¬ą¬³ą¬æą¬›ą¬æą„¤"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "ą¬ą¬¹ą¬æ ą¬•ą¬®ą­ą¬Ŗą­ą¬Ÿą¬°ą¬°ą­‡ କେବଳ %s ą¬”ą¬æą¬øą­ą¬• ą¬øą­ą¬„ą¬¾ą¬Ø ą¬¬ą¬³ą¬æą¬›ą¬æą„¤"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"ą¬†ą¬¬ą¬°ą­ą¬œą¬Øą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬¤ą­ą¬°ą¬•ą­ ଖାଲିକରି ଆପଣ ą¬”ą¬æą¬øą­ą¬• ą¬øą­ą¬„ą¬¾ą¬Øą¬•ą­ ą¬®ą­ą¬•ą­ą¬¤ କରିପାରିବେ, ą¬…ą¬¬ą­ą­Ÿą¬¬ą¬¹ą­ƒą¬¤ ą¬Ŗą­ą¬°ą¬—ą­ą¬°ą¬¾ą¬® ଅ଄ବା ଫାଇଲଗୁଔ଼ିକୁ "
-"କାଢ଼ିକରି, ଅ଄ବା ଫାଇଲଗୁଔ଼ିକୁ ą¬…ą¬Øą­ą­Ÿ ą¬”ą¬æą¬øą­ą¬• ଅ଄ବା ବିଭାଜନ ą¬®ą¬§ą­ą¬Æą¬•ą­ ଗତି ą¬•ą¬°ą¬¾ą¬‡ą„¤"
+msgstr "ą¬†ą¬¬ą¬°ą­ą¬œą¬Øą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬¤ą­ą¬°ą¬•ą­ ଖାଲିକରି ଆପଣ ą¬”ą¬æą¬øą­ą¬• ą¬øą­ą¬„ą¬¾ą¬Øą¬•ą­ ą¬®ą­ą¬•ą­ą¬¤ କରିପାରିବେ, ą¬…ą¬¬ą­ą­Ÿą¬¬ą¬¹ą­ƒą¬¤ ą¬Ŗą­ą¬°ą¬—ą­ą¬°ą¬¾ą¬® ଅ଄ବା ଫାଇଲଗୁଔ଼ିକୁ କାଢ଼ିକରି, ଅ଄ବା ଫାଇଲଗୁଔ଼ିକୁ ą¬…ą¬Øą­ą­Ÿ ą¬”ą¬æą¬øą­ą¬• ଅ଄ବା ବିଭାଜନ ą¬®ą¬§ą­ą¬Æą¬•ą­ ଗତି ą¬•ą¬°ą¬¾ą¬‡ą„¤"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"ą¬…ą¬¬ą­ą­Ÿą¬¬ą¬¹ą­ƒą¬¤ ą¬Ŗą­ą¬°ą¬—ą­ą¬°ą¬¾ą¬® ଅ଄ବା ଫାଇଲଗୁଔ଼ିକୁ କାଢ଼ିକରି ଆପଣ ą¬”ą¬æą¬øą­ą¬• ą¬øą­ą¬„ą¬¾ą¬Øą¬•ą­ ą¬®ą­ą¬•ą­ą¬¤ କରିପାରିବେ, ଅ଄ବା ଫାଇଲଗୁଔ଼ିକୁ ą¬…ą¬Øą­ą­Ÿ "
-"ą¬”ą¬æą¬øą­ą¬• ଅ଄ବା ବିଭାଜନ ą¬®ą¬§ą­ą¬Æą¬•ą­ ଗତି ą¬•ą¬°ą¬¾ą¬‡ą„¤"
+msgstr "ą¬…ą¬¬ą­ą­Ÿą¬¬ą¬¹ą­ƒą¬¤ ą¬Ŗą­ą¬°ą¬—ą­ą¬°ą¬¾ą¬® ଅ଄ବା ଫାଇଲଗୁଔ଼ିକୁ କାଢ଼ିକରି ଆପଣ ą¬”ą¬æą¬øą­ą¬• ą¬øą­ą¬„ą¬¾ą¬Øą¬•ą­ ą¬®ą­ą¬•ą­ą¬¤ କରିପାରିବେ, ଅ଄ବା ଫାଇଲଗୁଔ଼ିକୁ ą¬…ą¬Øą­ą­Ÿ ą¬”ą¬æą¬øą­ą¬• ଅ଄ବା ବିଭାଜନ ą¬®ą¬§ą­ą¬Æą¬•ą­ ଗତି ą¬•ą¬°ą¬¾ą¬‡ą„¤"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"ą¬†ą¬¬ą¬°ą­ą¬œą¬Øą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬¤ą­ą¬°ą¬•ą­ ଖାଲିକରି ଆପଣ ą¬”ą¬æą¬øą­ą¬• ą¬øą­ą¬„ą¬¾ą¬Øą¬•ą­ ą¬®ą­ą¬•ą­ą¬¤ କରିପାରିବେ, ą¬…ą¬¬ą­ą­Ÿą¬¬ą¬¹ą­ƒą¬¤ ą¬Ŗą­ą¬°ą¬—ą­ą¬°ą¬¾ą¬® ଅ଄ବା ଫାଇଲଗୁଔ଼ିକୁ "
-"କାଢ଼ିକରି, ଅ଄ବା ଫାଇଲଗୁଔ଼ିକୁ ą¬…ą¬Øą­ą­Ÿ ą¬ą¬• ą¬¬ą¬¾ą¬¹ą­ą­Ÿ ą¬”ą¬æą¬øą­ą¬• ą¬®ą¬§ą­ą¬Æą¬•ą­ ଗତି ą¬•ą¬°ą¬¾ą¬‡ą„¤"
+msgstr "ą¬†ą¬¬ą¬°ą­ą¬œą¬Øą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬¤ą­ą¬°ą¬•ą­ ଖାଲିକରି ଆପଣ ą¬”ą¬æą¬øą­ą¬• ą¬øą­ą¬„ą¬¾ą¬Øą¬•ą­ ą¬®ą­ą¬•ą­ą¬¤ କରିପାରିବେ, ą¬…ą¬¬ą­ą­Ÿą¬¬ą¬¹ą­ƒą¬¤ ą¬Ŗą­ą¬°ą¬—ą­ą¬°ą¬¾ą¬® ଅ଄ବା ଫାଇଲଗୁଔ଼ିକୁ କାଢ଼ିକରି, ଅ଄ବା ଫାଇଲଗୁଔ଼ିକୁ ą¬…ą¬Øą­ą­Ÿ ą¬ą¬• ą¬¬ą¬¾ą¬¹ą­ą­Ÿ ą¬”ą¬æą¬øą­ą¬• ą¬®ą¬§ą­ą¬Æą¬•ą­ ଗତି ą¬•ą¬°ą¬¾ą¬‡ą„¤"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"ą¬…ą¬¬ą­ą­Ÿą¬¬ą¬¹ą­ƒą¬¤ ą¬Ŗą­ą¬°ą¬—ą­ą¬°ą¬¾ą¬® ଅ଄ବା ଫାଇଲଗୁଔ଼ିକୁ କାଢ଼ିକରି ଆପଣ ą¬”ą¬æą¬øą­ą¬• ą¬øą­ą¬„ą¬¾ą¬Øą¬•ą­ ą¬®ą­ą¬•ą­ą¬¤ କରିପାରିବେ, ଅ଄ବା ଫାଇଲଗୁଔ଼ିକୁ ą¬…ą¬Øą­ą­Ÿ "
-"ą¬ą¬• ą¬¬ą¬¾ą¬¹ą­ą­Ÿ ą¬”ą¬æą¬øą­ą¬• ą¬®ą¬§ą­ą¬Æą¬•ą­ ଗତି ą¬•ą¬°ą¬¾ą¬‡ą„¤"
+msgstr "ą¬…ą¬¬ą­ą­Ÿą¬¬ą¬¹ą­ƒą¬¤ ą¬Ŗą­ą¬°ą¬—ą­ą¬°ą¬¾ą¬® ଅ଄ବା ଫାଇଲଗୁଔ଼ିକୁ କାଢ଼ିକରି ଆପଣ ą¬”ą¬æą¬øą­ą¬• ą¬øą­ą¬„ą¬¾ą¬Øą¬•ą­ ą¬®ą­ą¬•ą­ą¬¤ କରିପାରିବେ, ଅ଄ବା ଫାଇଲଗୁଔ଼ିକୁ ą¬…ą¬Øą­ą­Ÿ ą¬ą¬• ą¬¬ą¬¾ą¬¹ą­ą­Ÿ ą¬”ą¬æą¬øą­ą¬• ą¬®ą¬§ą­ą¬Æą¬•ą­ ଗତି ą¬•ą¬°ą¬¾ą¬‡ą„¤"
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "କମ ą¬”ą¬æą¬øą­ą¬•ą¬øą­ą¬„ą¬¾ą¬Ø"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "ą¬†ą¬¬ą¬°ą­ą¬œą¬Øą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬¤ą­ą¬°ą¬•ą­ ଖାଲି ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
-#, fuzzy
-#| msgid "Examine..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
msgid "Examine…"
-msgstr "ą¬Æą¬¾ą¬žą­ą¬š ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­..."
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "ą¬†ą¬—ą­ą¬°ą¬¹ą­ą¬Æ ą¬•ą¬°ą¬æą¬¦ą¬æą¬…ą¬Øą­ą¬¤ą­"
@@ -987,10 +804,9 @@ msgid "Removing item %lu of %lu"
msgstr "ą¬¬ą¬øą­ą¬¤ą­ %lu ର %lu କୁ କାଢ଼ୁଅଛି"
#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<i>Removing: %s</i>"
+#, c-format
msgid "Removing: %s"
-msgstr "କାଢ଼ୁଅଛି: %s"
+msgstr ""
#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
@@ -998,50 +814,44 @@ msgid "Emptying the trash"
msgstr "ą¬†ą¬¬ą¬°ą­ą¬œą¬Øą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬¤ą­ą¬°ą¬•ą­ ଖାଲି କରୁଅଛି"
#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
-#, fuzzy
-#| msgid "Preparing to empty trash..."
msgid "Preparing to empty trash…"
-msgstr "ą¬†ą¬¬ą¬°ą­ą¬œą¬Øą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬¤ą­ą¬°ą¬•ą­ ଖାଲି କରିବା ପାଇଁ ą¬Ŗą­ą¬°ą¬øą­ą¬¤ą­ କରୁଅଛି..."
+msgstr ""
#. Translators: "Emptying trash from <device>"
#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
msgid "From: "
msgstr "ଠାରୁ: "
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "ą¬†ą¬¬ą¬°ą­ą¬œą¬Øą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬¤ą­ą¬°ą¬°ą­ ą¬øą¬®ą¬øą­ą¬¤ ą¬¬ą¬øą­ą¬¤ą­ą¬•ą­ ଖାଲି ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"ଯଦି ଆପଣ ą¬†ą¬¬ą¬°ą­ą¬œą¬Øą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬¤ą­ą¬°ą¬•ą­ ଖାଲି କରିବାକୁ ą¬šą¬¾ą¬¹ą­ą¬ą¬›ą¬Øą­ą¬¤ą¬æ, ତେବେ ତାହା ą¬®ą¬§ą­ą¬Æą¬°ą­‡ ଄ିବା ą¬øą¬®ą¬øą­ą¬¤ ą¬¬ą¬øą­ą¬¤ą­ ସବୁଦିନ ପାଇଁ "
-"ą¬Øą¬·ą­ą¬Ÿ ą¬¹ą­‹ą¬‡ą¬Æą¬æą¬¬ą„¤ ą¬¦ą­Ÿą¬¾ą¬•ą¬°ą¬æ ą¬®ą¬Øą­‡ą¬°ą¬–ą¬Øą­ą¬¤ą­ ଯେ ଆପଣ ą¬øą­‡ą¬®ą¬¾ą¬Øą¬™ą­ą¬•ą­ ą¬Ŗą­ƒą¬„ą¬• ଭାବରେ ଅପସାରଣ ą¬•ą¬°ą¬æą¬Ŗą¬¾ą¬°ą¬æą¬¬ą­‡ą„¤"
+msgstr "ଯଦି ଆପଣ ą¬†ą¬¬ą¬°ą­ą¬œą¬Øą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬¤ą­ą¬°ą¬•ą­ ଖାଲି କରିବାକୁ ą¬šą¬¾ą¬¹ą­ą¬ą¬›ą¬Øą­ą¬¤ą¬æ, ତେବେ ତାହା ą¬®ą¬§ą­ą¬Æą¬°ą­‡ ଄ିବା ą¬øą¬®ą¬øą­ą¬¤ ą¬¬ą¬øą­ą¬¤ą­ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ą¬Øą¬·ą­ą¬Ÿ ą¬¹ą­‹ą¬‡ą¬Æą¬æą¬¬ą„¤ ą¬¦ą­Ÿą¬¾ą¬•ą¬°ą¬æ ą¬®ą¬Øą­‡ą¬°ą¬–ą¬Øą­ą¬¤ą­ ଯେ ଆପଣ ą¬øą­‡ą¬®ą¬¾ą¬Øą¬™ą­ą¬•ą­ ą¬Ŗą­ƒą¬„ą¬• ଭାବରେ ଅପସାରଣ ą¬•ą¬°ą¬æą¬Ŗą¬¾ą¬°ą¬æą¬¬ą­‡ą„¤"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ą¬†ą¬¬ą¬°ą­ą¬œą¬Øą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬¤ą­ą¬°ą¬•ą­ ଖାଲି ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­ (_E)"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "କି ą¬¬ą¬Øą­ą¬§ą¬Ø (%s) ଟି ą¬…ą¬¬ą­ˆą¬§ ą¬…ą¬Ÿą­‡"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "କି ą¬¬ą¬Øą­ą¬§ą¬Ø (%s) ଟି ą¬…ą¬øą¬®ą­ą¬Ŗą­‚ą¬°ą­ą¬£ą­ą¬£ ଅଛି"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"ą¬šą¬²ą¬¾ą¬‡ą¬¬ą¬¾ą¬•ą­ ą¬šą­‡ą¬·ą­ą¬Ÿą¬¾ କରିବା ବେଳେ ą¬¤ą­ą¬°ą­ą¬Ÿą¬æ (%s)\n"
-"ą­Ÿą¬¾ą¬¹ą¬¾ą¬•ą¬æ କି ସହିତ ą¬²ą¬æą¬™ą­ą¬• ଅଛି (%s)"
+msgstr "ą¬šą¬²ą¬¾ą¬‡ą¬¬ą¬¾ą¬•ą­ ą¬šą­‡ą¬·ą­ą¬Ÿą¬¾ କରିବା ବେଳେ ą¬¤ą­ą¬°ą­ą¬Ÿą¬æ (%s)\ną­Ÿą¬¾ą¬¹ą¬¾ą¬•ą¬æ କି ସହିତ ą¬²ą¬æą¬™ą­ą¬• ଅଛି (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -1081,91 +891,43 @@ msgstr ""
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree "
-"software."
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:236
-msgid "Unknown"
-msgstr "ą¬…ą¬œą¬£ą¬¾"
-
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:305
-#, c-format
-msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-msgstr "ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬”ą­ ą¬¬ą¬æą¬Øą­ą¬Æą¬¾ą¬ø \"%s\""
-
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:428
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
msgid "_Layouts"
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:435
-#, fuzzy
-#| msgid "Mouse Preferences"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
-msgstr "ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬”ą­ ą¬Ŗą¬øą¬Øą­ą¬¦ ମାନ (_P)"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:441
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
msgid "Show _Current Layout"
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "ą¬‰ą¬Ŗą¬²ą¬¬ą­ą¬§_ ଫାଇଲ ଗୁଔିକ:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "ą¬®ą­‹ą¬”ą¬®ą­ą¬Æą¬¾ą¬Ŗ ଫାଇଲଗୁଔିକୁ ଲୋଔକର"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgid "Would you like to load the modmap files?"
-msgstr "ଆପଣ ą¬®ą­‹ą¬”ą¬®ą­ą¬Æą¬¾ą¬Ŗ ଫାଇଲ(ଗୁଔିକ)କୁ ଲୋଔ କରିବାକୁ ą¬šą¬¾ą¬¹ą¬æą¬ą¬¬ą­‡ କି ?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_ą¬ą¬¹ą¬æ ସଂଦେଶକୁ ପୁଣି଄ରେ ଦେଖାଅ ନାହିଁ"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "ଧାରଣ ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­ (_L)"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_ଲୋଔହୋଇ଄ିବା ଫାଇଲଗୁଔିକ:"
-
-#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Keyboard"
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "ą¬•ą¬æą¬¬ą­‹ą¬°ą­ą¬”ą­ ą¬¬ą¬æą¬Øą­ą¬Æą¬¾ą¬ø"
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"ą¬Ŗą­‚ą¬°ą­ą¬¬ą¬Øą¬æą¬°ą­ą¬¦ą­ą¬§ą¬¾ą¬°ą¬æą¬¤ ą¬Ÿą¬°ą­ą¬®ą¬æą¬Øą¬¾ą¬² ପାଇଲା ą¬Øą¬¾ą¬¹ą¬æą¬ą„¤ ą¬†ą¬Ŗą¬£ą¬™ą­ą¬•ą¬° ą¬Ŗą­‚ą¬°ą­ą¬¬ą¬Øą¬æą¬°ą­ą¬¦ą­ą¬§ą¬¾ą¬°ą¬æą¬¤ ą¬Ÿą¬°ą­ą¬®ą¬æą¬Øą¬¾ą¬² ą¬Øą¬æą¬°ą­ą¬¦ą­ą¬¦ą­‡ą¬¶ą¬•ą­ ą¬øą­‡ą¬Ÿ କରାହୋଇଛି କି "
-"ନାହିଁ ą¬ą¬¬ą¬‚ ą¬—ą­‹ą¬Ÿą¬æą¬ ବୈଧ ą¬Ŗą­ą¬°ą­Ÿą­‹ą¬—ą¬•ą­ ą¬øą­‚ą¬šą¬¾ą¬‰ą¬…ą¬›ą¬æ କି ନାହିଁ ତାହା ą¬Æą¬¾ą¬žą­ą¬š ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­ą„¤"
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "ą¬Ŗą­‚ą¬°ą­ą¬¬ą¬Øą¬æą¬°ą­ą¬¦ą­ą¬§ą¬¾ą¬°ą¬æą¬¤ ą¬Ÿą¬°ą­ą¬®ą¬æą¬Øą¬¾ą¬² ପାଇଲା ą¬Øą¬¾ą¬¹ą¬æą¬ą„¤ ą¬†ą¬Ŗą¬£ą¬™ą­ą¬•ą¬° ą¬Ŗą­‚ą¬°ą­ą¬¬ą¬Øą¬æą¬°ą­ą¬¦ą­ą¬§ą¬¾ą¬°ą¬æą¬¤ ą¬Ÿą¬°ą­ą¬®ą¬æą¬Øą¬¾ą¬² ą¬Øą¬æą¬°ą­ą¬¦ą­ą¬¦ą­‡ą¬¶ą¬•ą­ ą¬øą­‡ą¬Ÿ କରାହୋଇଛି କି ନାହିଁ ą¬ą¬¬ą¬‚ ą¬—ą­‹ą¬Ÿą¬æą¬ ବୈଧ ą¬Ŗą­ą¬°ą­Ÿą­‹ą¬—ą¬•ą­ ą¬øą­‚ą¬šą¬¾ą¬‰ą¬…ą¬›ą¬æ କି ନାହିଁ ତାହା ą¬Æą¬¾ą¬žą­ą¬š ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­ą„¤"
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"ą¬Øą¬æą¬°ą­ą¬¦ą­ą¬¦ą­‡ą¬¶ą¬•ą­ ą¬Øą¬æą¬·ą­ą¬Ŗą¬¾ą¬¦ą¬Ø କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s\n"
-"ą¬ą¬¹ą¬¾ ą¬—ą­‹ą¬Ÿą¬æą¬ ବୈଧ ą¬Øą¬æą¬°ą­ą¬¦ą­ą¬¦ą­‡ą¬¶ ବୋଲି ą¬Æą¬¾ą¬žą­ą¬š ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­ą„¤"
+msgstr "ą¬Øą¬æą¬°ą­ą¬¦ą­ą¬¦ą­‡ą¬¶ą¬•ą­ ą¬Øą¬æą¬·ą­ą¬Ŗą¬¾ą¬¦ą¬Ø କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s\ną¬ą¬¹ą¬¾ ą¬—ą­‹ą¬Ÿą¬æą¬ ବୈଧ ą¬Øą¬æą¬°ą­ą¬¦ą­ą¬¦ą­‡ą¬¶ ବୋଲି ą¬Æą¬¾ą¬žą­ą¬š ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­ą„¤"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "ą¬Øą¬æą¬·ą­ą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ ହୋଇଗଲା"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1174,14 +936,14 @@ msgstr[1] "%u ą¬Øą¬æą¬°ą­ą¬—ą¬®"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u ନିବେଶ"
msgstr[1] "%u ନିବେଶ"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "ą¬¤ą¬Øą­ą¬¤ą­ą¬° ą¬§ą­ą­±ą¬Øą¬æ"
@@ -1193,18 +955,16 @@ msgstr "ମେଔିଆ କିଗୁଔ଼ିକ"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "ମେଔ଼ିଆ କିଗୁଔ଼ିକର ą¬Ŗą­ą¬²ą¬—ą¬‡ą¬Ø"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "ମାଉସ ą¬…ą¬­ą¬æą¬—ą¬®ą­ą¬Æą¬¤ą¬¾ ą¬—ą­ą¬£ą¬§ą¬°ą­ą¬®ą¬•ą­ ą¬øą¬•ą­ą¬°ą¬æą­Ÿ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
-msgid "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr "ମାଉସ ą¬…ą¬­ą¬æą¬—ą¬®ą­ą­Ÿą¬¤ą¬¾ ą¬®ą¬¾ą¬‰ą¬øą¬Ÿą­ą­±ą¬æą¬•ą¬•ą­ ą¬†ą¬Ŗą¬£ą¬™ą­ą¬•ą¬° ą¬¤ą¬Øą­ą¬¤ą­ą¬°ą¬°ą­‡ ą¬øą­ą¬„ą¬¾ą¬Ŗą¬Ø କରିବା ą¬†ą¬¬ą¬¶ą­ą­Ÿą¬• ą¬•ą¬°ą¬æą¬„ą¬¾ą¬ą„¤"
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
+msgid ""
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "ମାଉସ ą¬Ŗą¬øą¬Øą­ą¬¦"
@@ -1216,6 +976,14 @@ msgstr "ମାଉସ"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "ମାଉସ ą¬Ŗą­ą¬²ą¬—ą¬‡ą¬Ø"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "ą¬Ÿą¬¾ą¬‡ą¬Ŗ କରିବା ą¬­ą¬™ą­ą¬—"
@@ -1225,123 +993,115 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "ą¬Ÿą¬¾ą¬‡ą¬Ŗ ą¬­ą¬™ą­ą¬— ą¬Ŗą­ą¬²ą¬—ą¬‡ą¬Ø"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "ପରଦା ଆକାର ą¬ą¬¬ą¬‚ ą¬†ą¬¬ą¬°ą­ą¬¤ą­ą¬¤ą¬Ø ą¬¬ą¬æą¬Øą­ą­Ÿą¬¾ą¬ø"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "ପରଦା ଆକାର ą¬ą¬¬ą¬‚ ą¬†ą¬¬ą¬°ą­ą¬¤ą­ą¬¤ą¬Ø ą¬¬ą¬æą¬Øą­ą­Ÿą¬¾ą¬ø"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "ą¬Ŗą­ą¬°ą¬¦ą¬°ą­ą¬¶ą¬æą¬•ą¬¾ ą¬øą¬‚ą¬°ą¬šą¬Øą¬¾ą¬•ą­ ବଦଳାଇ ହେଲା ନାହିଁ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "ą¬Ŗą­ą¬°ą¬¦ą¬°ą­ą¬¶ą¬Ø ą¬¬ą¬æą¬Øą­ą­Ÿą¬¾ą¬øą¬•ą­ ą¬øą­ą¬„ą¬¾ą¬Ŗą¬Ø କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "ą¬Ŗą­ą¬°ą¬¦ą¬°ą­ą¬¶ą¬Ø ą¬¬ą¬æą¬Øą­ą­Ÿą¬¾ą¬øą¬•ą­ ନକଲ ą¬øą¬‚ą¬°ą¬•ą­ą¬·ą¬£ą¬°ą­ ą¬øą­ą¬„ą¬¾ą¬Ŗą¬Ø କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
-msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgstr[0] "ą¬Ŗą­ą¬°ą¬¦ą¬°ą­ą¬¶ą¬Øą­€ą¬•ą­ ତାହାର ą¬Ŗą­‚ą¬°ą­ą¬¬ ą¬øą¬‚ą¬°ą¬šą¬Øą¬¾ą¬•ą­ %d ą¬øą­‡ą¬•ą¬£ą­ą¬”ą¬°ą­‡ ą¬Ŗą­ą¬Øą¬øą­ą¬„ą¬¾ą¬Ŗą¬Ø କରିହେବ"
msgstr[1] "ą¬Ŗą­ą¬°ą¬¦ą¬°ą­ą¬¶ą¬Øą­€ą¬•ą­ ତାହାର ą¬Ŗą­‚ą¬°ą­ą¬¬ ą¬øą¬‚ą¬°ą¬šą¬Øą¬¾ą¬•ą­ %d ą¬øą­‡ą¬•ą¬£ą­ą¬”ą¬°ą­‡ ą¬Ŗą­ą¬Øą¬øą­ą¬„ą¬¾ą¬Ŗą¬Ø କରିହେବ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "ą¬Ŗą­ą¬°ą¬¦ą¬°ą­ą¬¶ą¬Øą¬Ÿą¬æ ଠିକ ଦେଖାଯାଉଛି କି?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "ą¬Ŗą­‚ą¬°ą­ą¬¬ ą¬¬ą¬æą¬Øą­ą­Ÿą¬¾ą¬øą¬•ą­ ą¬Ŗą­ą¬Øą¬ƒą¬øą­ą¬„ą¬¾ą¬Ŗą¬Ø ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­ (_R)"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "ą¬ą¬¹ą¬æ ą¬¬ą¬æą¬Øą­ą­Ÿą¬¾ą¬øą¬•ą­ ą¬°ą¬–ą¬Øą­ą¬¤ą­ (_K)"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "ą¬Ŗą­ą¬°ą¬¦ą¬°ą­ą¬¶ą¬Ø ପାଇଁ ą¬¬ą¬šą­ą¬›ą¬æą¬¤ ą¬¬ą¬æą¬Øą­ą­Ÿą¬¾ą¬øą¬•ą­ ą¬Ŗą­ą¬°ą­Ÿą­‹ą¬— କରିହେଲା ନାହିଁ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "ପରଦା ą¬øą­‚ą¬šą¬Øą¬¾ą¬•ą­ ą¬øą¬¤ą­‡ą¬œą¬Ø କରିହେଲା ନାହିଁ: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "ą¬¤ą¬Øą­ą¬¤ą­ą¬° ą¬Ŗą­ą¬°ą¬¦ą¬°ą­ą¬¶ą¬æą¬•ą¬¾ą¬•ą­ ą¬Æą­‡ą¬•ą­Œą¬£ą¬øą¬æ ą¬‰ą¬Ŗą¬¾ą­Ÿą¬°ą­‡ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ą¬Ÿą¬¾ą¬‡ą¬Ŗ ą¬•ą¬°ą­ą¬…ą¬›ą¬æą„¤"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1685
-#, fuzzy
-#| msgid "<i>Rotation not supported</i>"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
msgid "Rotation not supported"
-msgstr "<i>ą¬†ą¬¬ą¬°ą­ą¬¤ą­ą¬¤ą¬Ø ą¬øą¬®ą¬°ą­ą¬„ą¬æą¬¤ ନୁହଁ</i>"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1741
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "ą¬Ŗą­ą¬°ą¬¦ą¬°ą­ą¬¶ą¬æą¬•ą¬¾ ą¬¬ą¬æą¬Øą­ą­Ÿą¬¾ą¬øą¬•ą­ ą¬øą¬‚ą¬°ą¬•ą­ą¬·ą¬£ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "ସାଧାରଣ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1760
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "ବାମ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1761
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "ଔାହାଣ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1762
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "ଉପରୁ ତଳକୁ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1882
-#, fuzzy
-#| msgid "_Configure Display Settings ..."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
msgid "_Configure Display Settings…"
-msgstr "ą¬Ŗą­ą¬°ą¬¦ą¬°ą­ą¬¶ą¬æą¬•ą¬¾ ą¬øą¬‚ą¬°ą¬šą¬Øą¬¾ą¬•ą­ ą¬¬ą¬æą¬Øą­ą­Ÿą¬¾ą¬ø ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­ (_C) ..."
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1923
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "ą¬Ŗą­ą¬°ą¬¦ą¬°ą­ą¬¶ą¬æą¬•ą¬¾ ą¬øą¬‚ą¬°ą¬šą¬Øą¬¾ą¬•ą­ ą¬¬ą¬æą¬Øą­ą­Ÿą¬¾ą¬ø ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1983
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "ą¬Ŗą­ą¬°ą¬¦ą¬°ą­ą¬¶ą¬æą¬•ą¬¾ ପାଇଁ ą¬øą¬‚ą¬°ą¬•ą­ą¬·ą¬æą¬¤ ą¬¬ą¬æą¬Øą­ą­Ÿą¬¾ą¬øą¬°ą­‡ ą¬Ŗą­ą¬°ą­Ÿą­‹ą¬— କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "ą¬‰ą¬Ŗą­Ÿą­‹ą¬—ą¬•ą¬°ą­ą¬¤ą­ą¬¤ą¬¾ą¬™ą­ą¬• ହୋମ ą¬¬ą¬æą¬¬ą¬°ą¬£ą­€ą¬Ŗą¬žą­ą¬œą¬æą¬•ą¬¾ą¬•ą­ ą¬Øą¬æą¬°ą­ą¬§ą¬¾ą¬°ą¬£ କରିପାରିବ ନାହିଁ"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "X ą¬‰ą¬¤ą­ą¬ø ą¬¤ą¬„ą­ą­Ÿą¬¾ą¬§ą¬¾ą¬°ą¬•ą­ ପରିଚାଳନା ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "X ą¬‰ą¬¤ą­ą¬ø ą¬¤ą¬„ą­ą­Ÿą¬¾ą¬§ą¬¾ą¬°"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "MateConf କି %s ą¬Ŗą­ą¬°ą¬•ą¬¾ą¬°ą¬•ą­ ą¬øą­ą¬„ą¬æą¬° ହୋଇଛି %s ą¬•ą¬æą¬Øą­ą¬¤ą­ ą¬ą¬¹ą¬¾ą¬° ą¬…ą¬Ŗą­‡ą¬•ą­ą¬·ą­€ą¬¤ ą¬Ŗą­ą¬°ą¬•ą¬¾ą¬° %s ଄ିଲା \n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "X ą¬‰ą¬¤ą­ą¬ø ą¬¤ą¬„ą­ą­Ÿą¬¾ą¬§ą¬¾ą¬°ą¬•ą­ ପରିଚାଳନା ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "X ą¬¬ą¬æą¬Øą­ą­Ÿą¬¾ą¬øą¬•ą­ ପରିଚାଳନା ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "X ą¬¬ą¬æą¬Øą­ą­Ÿą¬¾ą¬ø"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "X ą¬¬ą¬æą¬Øą­ą­Ÿą¬¾ą¬øą¬•ą­ ପରିଚାଳନା ą¬•ą¬°ą¬Øą­ą¬¤ą­"
+
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
msgid "Module Path"
msgstr ""
@@ -1388,10 +1148,8 @@ msgid "The slot the card is in"
msgstr ""
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
-#, fuzzy
-#| msgid "Slow keys"
msgid "Slot Series"
-msgstr "ą¬®ą¬Øą­ą¬„ą¬° କିଗୁଔ଼ିକ"
+msgstr ""
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
msgid "per-slot card identifier"
@@ -1403,12 +1161,33 @@ msgid "name"
msgstr ""
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
-#, fuzzy
-#| msgid "Mouse"
msgid "Module"
-msgstr "ମାଉସ"
+msgstr ""
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
msgid "smartcard driver"
msgstr ""
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index c9fd889..87c6a94 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -1,713 +1,578 @@
-# translation of mate-settings-daemon.HEAD.po to Punjabi
-# Punjabi translation of mate-control-center.HEAD.
-# Copyright (C) 2004 THE mate-control-center.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the mate-control-center.HEAD package.
-#
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Amanpreet Singh Alam <[email protected]>, 2009.
# Amanpreet Singh Alam <[email protected]>, 2004.
# A S Alam <[email protected]>,2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
-# Amanpreet Singh Alam <[email protected]>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-daemon.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=mate-settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-02 23:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-03 09:02+0530\n"
-"Last-Translator: A S Alam <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "ਸੁਲੱਭਤਾ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "ਖਾਲੀ ਫੀਸਦੀ ąØøą©‚ąØšąØØąØ¾ ąØ„ąØ°ą©ˆąØøąØ¼ąØ¹ą©‹ąØ²ąØ”"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "ਖਾਲੀ ਄ਾਂ ਨਾ ąØøą©‚ąØšąØØąØ¾ ąØ„ąØ°ą©ˆąØøąØ¼ąØ¹ą©‹ąØ²ąØ”"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "ਆਨ-ਸਕਰੀਨ ਕੀਬੋਰਔ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "ਦੁਹਰਾਉ ąØšą©‡ąØ¤ąØ¾ąØµąØØą©€ ਲਈ ąØ˜ą©±ąØŸą©‹-ਘੱਟ ąØøą©‚ąØšąØØąØ¾ ਸਮਾਂ"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "ਕੀ ਆਨਸਕਰੀਨ ਕੀਬੋਰਔ ąØšąØ¾ąØ²ą©‚ ਕਰਨਾ ąØ¹ą©ˆą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "ਅਣਔਿੱਠਾ ਕਰਨ ਲਈ ąØ®ąØ¾ąØŠąØ‚ąØŸ ਪਾ਄"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਵੱਔਦਰਸ਼ੀ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-#| msgid ""
-#| "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-#| "the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
-msgstr ""
-"ਘੱਟ ਔਿਸਕ ਄ਾਂ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ąØšą©‡ąØ¤ąØ¾ąØµąØØą©€ ਦੇਣ ਲਈ ਫੀਸਦੀ ਖਾਲੀ ਄ਾਂ ąØ„ąØ°ą©ˆąØøąØ¼ąØ¹ą©‹ąØ²ąØ” ąØ¹ą©ˆą„¤ ąØœą©‡ ਫੀਸਦੀ ਖਾਲੀ ਄ਾਂ ਇਸ "
-"ਤੋਂ ਘੱਟ ąØœąØ¾ąØµą©‡ąØ—ą©€ ਤਾਂ ąØšą©‡ąØ¤ąØ¾ąØµąØØą©€ ąØµą©‡ąØ–ąØ¾ąØˆ ąØœąØ¾ąØµą©‡ąØ—ą©€ą„¤"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "ਕੀ ਵੱਔਦਰਸ਼ੀ ਨੂੰ ąØšąØ¾ąØ²ą©‚ ਕਰਨਾ ąØ¹ą©ˆą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr "ąØ®ąØ¾ąØŠąØ‚ąØŸ ਪਾ਄ ਦੀ ਲਿਸਟ ਦਿਓ, ąØœą©‹ ਕਿ ਘੱਟ ਄ਾਂ ਹੋਣ ਦੀ ąØøą©‚ąØšąØØąØ¾ ਦੇਣ ਲਈ ਅਣਔਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ąØœąØ¾ąØ£ąØ—ą©‡ą„¤"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਰੀਔਰ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr "ਸਮਾਂ ąØ®ąØæą©°ąØŸąØ¾ąØ‚ ਵਿੱਚ ąØ¦ąØæąØ‰ą„¤ ਵਾਲੀਅਮ ਲਈ ਅਗਲੀ ąØšą©‡ąØ¤ąØ¾ąØµąØØą©€ ਇਸ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀਂ ąØµą©‡ąØ–ąØ¾ąØˆ ąØœąØ¾ąØµą©‡ąØ—ą©€ą„¤"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "ਕੀ ਸਕਰੀਨ ਰੀਔਰ ਨੂੰ ąØšąØ¾ąØ²ą©‚ ਕਰਨਾ ąØ¹ą©ˆą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, "
-#| "no warning will be shown"
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown."
-msgstr "ਮਾਤਰਾ GB ਵਿੱਚ ąØ¦ąØæąØ“ą„¤ ąØœą©‡ ਖਾਲੀ ਄ਾਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ąØ•ą©‹ąØˆ ਵੀ ąØšą©‡ąØ¤ąØ¾ąØµąØØą©€ ਨਹੀਂ ąØµą©‡ąØ–ąØ¾ąØˆąØ—ą©€ą„¤"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
-#| msgid ""
-#| "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-#| "issuing a subsequent warning"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning."
-msgstr "ਫੀਸਦੀ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਲਈ ਖਾਲੀ ਔਿਸਕ ਄ਾਂ ਅਗਲੀ ąØšą©‡ąØ¤ąØ¾ąØµąØØą©€ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਘੱਟ ąØœąØ¾ąØµą©‡ą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "ਅਗਲਾ ਖਾਲੀ ਫੀਸਦੀ ąØøą©‚ąØšąØØąØ¾ ąØ„ąØ°ą©ˆąØøąØ¼ąØ¹ą©‹ąØ²ąØ”"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-#| msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgid "Binding to eject an optical disc."
-msgstr "ąØ“ąØŖąØŸą©€ąØ•ąØ² ਔਿਸਕ ਬਾਹਰ ਕੱਢਣ ਵਾਸਤੇ ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— ąØ¹ą©ˆą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "ąØŸą©±ąØšąØŖą©ˆąØ‚ąØ” ਨਾਲ ਸਬੰਧ ąØšąØ¾ąØ²ą©‚ ąØœąØ¾ąØ‚ ਬੰਦ ąØ•ąØ°ą©‹ą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "ąØ•ą©ˆąØ²ąØ•ą©‚ąØ²ą©‡ąØŸąØ° ąØ²ąØ¾ąØ‚ąØš ਕਰਨ ਲਈ ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— ąØ¹ą©ˆą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "ąØˆąØ®ą©‡ąØ² ąØ•ąØ²ąØ¾ąØ‡ąØŸ ąØ²ąØ¾ąØ‚ąØš ਕਰਨ ਲਈ ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— ąØ¹ą©ˆą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ąØ²ąØ¾ąØ‚ąØš ਲਈ ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— ąØ¹ą©ˆą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "ਮੀਔਿਆ ਪਲੇਅਰ ąØ²ąØ¾ąØ‚ąØš ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— ąØ¹ą©ˆą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "ąØ–ą©‹ąØœ ąØŸą©‚ąØ² ąØ²ąØ¾ąØ‚ąØš ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— ąØ¹ą©ˆą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "ਵੈਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ąØ²ąØ¾ąØ‚ąØš ਕਰਨ ਲਈ ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— ąØ¹ą©ˆą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— ąØ¹ą©ˆą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "ąØ²ąØ¾ąØ—ąØ†ąØ‰ąØŸ ਲਈ ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— ąØ¹ą©ˆą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਵਾਲੀਅਮ ਘੱਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— ąØ¹ą©ˆą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਵਾਲੀਅਮ ਚੁੱਪ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— ąØ¹ą©ˆą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "ਘਰ ਫੋਲਔਰ ąØ–ą©‹ąØ²ą©ąØ¹ąØ£ ਵਾਸਤੇ ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— ąØ¹ą©ˆą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "ąØŖąØ²ą©‡ąØ…ąØ¬ą©ˆąØ• ਪੌਜ਼ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— ąØ¹ą©ˆą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— ąØ¹ą©ˆą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "ਅਗਲਾ ąØŸąØ°ą©ˆąØ• ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— ąØ¹ą©ˆą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "ਪਿਛਲੇ ąØŸąØ°ą©ˆąØ• ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— ąØ¹ą©ˆą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "ąØŖąØ²ą©‡ąØ…ąØ¬ą©ˆąØ• ਸਟਾਰਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— (ąØœąØ¾ąØ‚ ਪਲੇਅ/ਪੌਜ਼ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ)"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "ąØŖąØ²ą©‡ąØ…ąØ¬ą©ˆąØ• ਰੋਕਣ ਵਾਸਤੇ ąØ”ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— ąØ¹ą©ˆą„¤"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "ਘਰ ਫੋਲਔਰ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "ąØ•ą©ˆąØ²ąØ•ą©‚ąØ²ą©‡ąØŸąØ° ąØ²ąØ¾ąØ‚ąØš ਕਰੋ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "ąØˆąØ®ą©‡ąØ² ąØ•ąØ²ąØ¾ąØ‡ąØŸ ąØ²ąØ¾ąØ‚ąØš ਕਰੋ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "ਮੱਦਦ-ąØąØ²ąØ•ąØ¾ąØ°ąØ¾ ąØšąØ²ąØ¾ąØ“"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "ਮੀਔਿਆ ਪਲੇਅਰ ąØ²ąØ¾ąØ‚ąØš"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "ਵੈਬ-ąØąØ²ąØ•ąØ¾ąØ°ąØ¾ ąØšąØ²ąØ¾ąØ“"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "ਪਰਦੇ ਨੂੰ ਤਾਲਾ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "ąØ²ąØ¾ąØ—ąØ†ąØ‰ąØŸ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "ਅਗਲਾ ąØŸąØ°ą©ˆąØ•"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "ąØŖąØ²ą©‡ąØ…ąØ¬ą©ˆąØ• ਪੌਜ਼"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "ąØšąØ²ąØ¾ąØ“ (ąØœąØ¾ąØ‚ ąØšąØ²ąØ¾ąØ“/ਵਿਰਾਮ)"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "ਪਿਛਲਾ ąØŸąØ°ą©ˆąØ•"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "ąØ–ą©‹ąØœ"
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "ąØ«ą©‹ąØ‚ąØŸ ਸਾਈਜ਼ ਨੂੰ ਪਿਕਸਲ ਸਾਈਜ਼ 'ਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ąØ°ą©ˆąØœąØ¼ą©‹ąØ²ą©‚ąØøąØ¼ąØØ ਔਾਟ ąØŖą©ąØ°ąØ¤ą©€ ąØ‡ą©°ąØšą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "ąØŖąØ²ą©‡ąØ…ąØ¬ą©ˆąØ• ਰੋਕੋ"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "ąØąØ‚ąØŸą©€-ąØ…ąØ²ąØ¾ąØˆąØøąØæą©°ąØ—"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "ਟੱਚਪੈਔ ਬਦਲੋ"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "ąØ«ą©‹ąØ‚ąØŸ ąØ°ą©ˆąØ”ąØ°ąØæą©°ąØ— ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ąØąØ‚ąØŸą©€ąØ…ąØ²ąØ¾ąØˆąØøąØæą©°ąØ— ਦੀ ਟਾਈਪ ąØ¹ą©ˆą„¤ ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ: ਬਿਨਾਂ ąØąØ‚ąØŸą©€ąØ…ąØ²ąØ¾ąØˆąØøąØæą©°ąØ— ਲਈ \"none (ąØ•ą©‹ąØˆ ਨਹੀਂ)\", ąØøąØŸą©ˆąØ‚ąØ”ąØ°ąØ” ਗਰੇਸਕੇਲ ąØąØ‚ąØŸą©€ąØ…ąØ²ąØ¾ąØˆąØøąØæą©°ąØ— ਵਾਸਤੇ \"grayscale (ਗਰੇਸਕੇਲ)\" ਅਤੇ ਸਬ-ਪਿਕਸਲ ąØąØ‚ąØŸą©€ąØ…ąØ²ąØ¾ąØˆąØøąØæą©°ąØ— ਲਈ \"rgba\" (ਕੇਵਲ LCD ਸਕਰੀਨਾਂ ਲਈ ਹੀ)ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "ਆਵਾਜ਼ ąØ˜ąØŸąØ¾ąØ“"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "ąØ¹ąØæą©°ąØŸąØæą©°ąØ—"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚੁੱਪ"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "ąØ«ą©‹ąØ‚ąØŸ ąØ°ą©ˆąØ”ąØ°ąØæą©°ąØ— ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ąØ¹ąØæą©°ąØŸąØæą©°ąØ— ਦੀ ਟਾਈਪ ąØ¹ą©ˆą„¤ ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ: ਨਾ ąØ¹ąØæą©°ąØŸąØæą©°ąØ— ਲਈ \"none (ąØ•ą©‹ąØˆ ਨਹੀਂ)\", ਬੇਸਿਕ ਲਈ \"slight (ਹਲਕੀ)\", ਮੱਧਮ ਲਈ \"medium (ਮੱਧਮ)\" ਅਤੇ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ąØ¹ąØæą©°ąØŸąØæą©°ąØ— ਲਈ \"full (ਪੂਰੀ)\" (ਅੱਖਰ ਬਣਨ ਸਮੇਂ ਕਰੂਪ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ)ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਵਾਧਾ"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "RGBA ąØ•ą©ąØ°ąØ®"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਵਧੇ, ąØœąØæąØµą©‡ąØ‚ ਅਵਾਜ਼ ਦੀ ąØŖą©ąØ°ąØ¤ą©€ąØ¶ąØ¤ ਨਾਲ ąØ¹ą©ˆą„¤"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "LCD ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਸਬ-ਪਿਕਸਲ ąØąØ²ą©€ąØ®ą©ˆąØ‚ąØŸ ਦਾ ąØ•ą©ąØ°ąØ®; ਕੇਵਲ ਤਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ąØœąØ¾ąØ‚ąØ¦ąØ¾ ਹੈ, ąØœąØ¦ą©‹ąØ‚ ąØąØ‚ąØŸą©€ąØ…ąØ²ąØ¾ąØøąØæą©°ąØ— ਨੂੰ \"rgba\" ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ąØ¹ą©‹ąØµą©‡ą„¤ ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ: ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਲਾਲ ਲਈ \"rgb\" (ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ), ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਨੀਲੇ ਲਈ \"bgr\", ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਲਾਲ ਲਈ \"vrgb\", ਤਲ ਤੋਂ ਲਾਲ ਲਈ \"vbgr\""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਵਧਾਓ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "ਵੱਔਦਰਸ਼ੀ ਬਦਲੋ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RandR"
-msgstr "RandR ਲਈ ਔਿਫਾਲਟ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "ਵੱਔਦਰਸ਼ੀ ਬਦਲਣ ਲਈ ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ—ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "ਔਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ ąØØą©‹ąØŸą©€ąØ«ąØæąØ•ą©‡ąØøąØ¼ąØØ ਖੇਤਰ 'ਚ ਵੇਖੋ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "ਵੱਔਦਰਸ਼ੀ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕੀਬਰੋਔ ąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØŸąØ•ą©±ąØŸ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
-"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
-"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
-"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
-"then the file specified by this key will be used instead."
-msgstr ""
-"XRandR ਪਲੱਗਇਨ ਇਸ ąØ•ą©ą©°ąØœą©€ ਰਾਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਔਿਫਾਲਟ ਸੰਰਚਨਾ 'ਚ ਫਾਇਲ ąØ²ą©±ąØ­ą©‡ąØ—ą©€ą„¤ ਇਹ "
-"~/.config/monitors.xml ਵਰਗੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ąØœą©‹ ਕਿ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ąØÆą©‚ąØœąØ¼ąØ° ਦੀ ਘਰ ąØ”ąØ¾ąØ‡ąØ°ą©ˆąØ•ąØŸąØ°ą©€ 'ਚ "
-"ąØøąØŸą©‹ąØ° ਕੀਤੀ ąØœąØ¾ąØ‚ąØ¦ą©€ ąØ¹ą©ˆą„¤ ąØœą©‡ ąØÆą©‚ąØœąØ¼ąØ° ਕੋਲ ਇਹ ਫਾਇਲ ਨਾ ਹੋਵੇ ąØœąØ¾ąØ‚ ąØœą©‡ ਹੋਵੇ, ਪਰ ąØÆą©‚ąØœąØ¼ąØ° ਦੇ ąØ®ąØ¾ąØØą©€ąØŸąØ° ąØøą©ˆą©±ąØŸąØ…ą©±ąØŖ "
-"ਨਾਲ ਨਾ ਮਿਲਦੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਇਸ ąØ•ą©ą©°ąØœą©€ ਰਾਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਵਰਤੀ ąØœąØ¾ąØµą©‡ąØ—ą©€ą„¤"
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ਵੱਔਦਰਸ਼ੀ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਕੀਬੋਰਔ ąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØŸąØ•ą©±ąØŸ ਦਾ ਨਾਂ ąØ¹ą©ˆą„¤ ਇਸ ਨੂੰ ਕੀਬੋਰਔ ąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØŸąØ•ą©±ąØŸ ਪਸੰਦ ąØ”ąØ¾ąØˆąØ²ąØ¾ąØ— ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਇਆ ąØœąØ¾ąØµą©‡ąØ—ąØ¾ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ąØ¬ą©‚ąØŸ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਬਾਹਰੀ ąØ®ąØ¾ąØØą©€ąØŸąØ° ąØšąØ¾ąØ²ą©‚ ਕਰੋ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "ਵੱਔਦਰਸ਼ੀ ਨੂੰ ąØšąØ¾ąØ²ą©‚ ąØœąØ¾ąØ‚ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਮਾਂਔ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"ਸਿਸਟਮ ąØ¬ą©‚ąØŸ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਬਾਹਰੀ ąØ®ąØ¾ąØØą©€ąØŸąØ° ąØšąØ¾ąØ²ą©‚ ਕਰੋ, ąØœą©‡ ąØÆą©‚ąØœąØ¼ąØ° ਸਿਸਟਮ ąØ¬ą©‚ąØŸ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਬਾਹਰੀ ąØ®ąØ¾ąØØą©€ąØŸąØ° ąØœą©‹ą©œą©‡ą„¤"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਰੀਔਰ ਬਦਲੋ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ąØ¬ą©‚ąØŸ ਦੇ ਬਾਅਦ ਲੈਪਟਾਪ ąØ®ąØ¾ąØØą©€ąØŸąØ° ąØšąØ¾ąØ²ą©‚ ਕਰੋ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਰੀਔਰ ਬਦਲਣ ਲਈ ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ—ą„¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"ਸਿਸਟਮ ąØ¬ą©‚ąØŸ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਲੈਪਟਾਪ ąØ®ąØ¾ąØØą©€ąØŸąØ° ąØšąØ¾ąØ²ą©‚ ਕਰੋ, ąØœą©‡ ਸਿਸਟਮ ąØ¬ą©‚ąØŸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ąØÆą©‚ąØœąØ¼ąØ° ਬਾਹਰੀ ąØ®ąØ¾ąØØą©€ąØŸąØ° ąØœą©‹ą©œą©‡ą„¤"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਰੀਔਰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਕੀਬੋਰਔ ąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØŸąØ•ą©±ąØŸ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "If a notification icon with display related things should be shown in the "
-#| "panel."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
msgid ""
-"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
-"the panel."
-msgstr "ਕੀ ąØ†ąØˆąØŸąØ® ਲਈ ąØØą©‹ąØŸą©€ąØ«ąØæąØ•ą©‡ąØøąØ¼ąØØ ąØ†ąØˆąØ•ąØ¾ąØØ ਵੇਖਾਇਆ ąØœąØ¾ąØµą©‡ ਤਾਂ ਪੈਨਲ 'ਚ ਉੱਤੇ ąØµą©‡ąØ–ąØ¾ąØˆ ąØœąØ¾ąØµą©‡ąØ—ą©€ą„¤"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "ąØąØ‚ąØŸą©€-ąØ…ąØ²ąØ¾ąØˆąØøąØæą©°ąØ—"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਰੀਔਰ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਕੀਬੋਰਔ ąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØŸąØ•ą©±ąØŸ ਦਾ ਨਾਂ ąØ¹ą©ˆą„¤ ਇਸ ਨੂੰ ਕੀਬੋਰਔ ąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØŸąØ•ą©±ąØŸ ਪਸੰਦ ąØ”ąØ¾ąØˆąØ²ąØ¾ąØ— ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਇਆ ąØœąØ¾ąØµą©‡ąØ—ąØ¾ą„¤"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "ąØ¹ąØæą©°ąØŸąØæą©°ąØ—"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਰੀਔਰ ąØšąØ¾ąØ²ą©‚ ąØœąØ¾ąØ‚ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਮਾਂਔ ਲਾਈਨ"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "RGBA ąØ•ą©ąØ°ąØ®"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "ąØ†ąØØąØ²ąØ¾ąØˆąØØ ਸਕਰੀਨ ਕੀਬੋਰਔ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਕੀਬੋਰਔ ąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØŸąØ•ą©±ąØŸ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
-msgstr ""
-"LCD ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਸਬ-ਪਿਕਸਲ ąØąØ²ą©€ąØ®ą©ˆąØ‚ąØŸ ਦਾ ąØ•ą©ąØ°ąØ®; ਕੇਵਲ ਤਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ąØœąØ¾ąØ‚ąØ¦ąØ¾ ਹੈ, ąØœąØ¦ą©‹ąØ‚ ąØąØ‚ąØŸą©€ąØ…ąØ²ąØ¾ąØøąØæą©°ąØ— ਨੂੰ "
-"\"rgba\" ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ąØ¹ą©‹ąØµą©‡ą„¤ ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ: ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਲਾਲ ਲਈ \"rgb\" (ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ), ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਨੀਲੇ ਲਈ "
-"\"bgr\", ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਲਾਲ ਲਈ \"vrgb\", ਤਲ ਤੋਂ ਲਾਲ ਲਈ \"vbgr\""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ਆਨਸਕਰੀਨ ਕੀਬੋਰਔ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਕੀਬੋਰਔ ąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØŸąØ•ą©±ąØŸ ਦਾ ਨਾਂ ąØ¹ą©ˆą„¤ ਇਸ ਨੂੰ ਕੀਬੋਰਔ ąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØŸąØ•ą©±ąØŸ ਪਸੰਦ ąØ”ąØ¾ąØˆąØ²ąØ¾ąØ— ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਇਆ ąØœąØ¾ąØµą©‡ąØ—ąØ¾ą„¤"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr "ąØ«ą©‹ąØ‚ąØŸ ਸਾਈਜ਼ ਨੂੰ ਪਿਕਸਲ ਸਾਈਜ਼ 'ਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ąØ°ą©ˆąØœąØ¼ą©‹ąØ²ą©‚ąØøąØ¼ąØØ ਔਾਟ ąØŖą©ąØ°ąØ¤ą©€ ąØ‡ą©°ąØšą„¤"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "ਆਨ-ਸਕਰੀਨ ਕੀਬੋਰਔ ਬਦਲੋ"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr ""
-"ąØ«ą©‹ąØ‚ąØŸ ąØ°ą©ˆąØ”ąØ°ąØæą©°ąØ— ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ąØąØ‚ąØŸą©€ąØ…ąØ²ąØ¾ąØˆąØøąØæą©°ąØ— ਦੀ ਟਾਈਪ ąØ¹ą©ˆą„¤ ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ: ਬਿਨਾਂ ąØąØ‚ąØŸą©€ąØ…ąØ²ąØ¾ąØˆąØøąØæą©°ąØ— ਲਈ "
-"\"none (ąØ•ą©‹ąØˆ ਨਹੀਂ)\", ąØøąØŸą©ˆąØ‚ąØ”ąØ°ąØ” ਗਰੇਸਕੇਲ ąØąØ‚ąØŸą©€ąØ…ąØ²ąØ¾ąØˆąØøąØæą©°ąØ— ਵਾਸਤੇ \"grayscale (ਗਰੇਸਕੇਲ)\" ਅਤੇ ਸਬ-"
-"ਪਿਕਸਲ ąØąØ‚ąØŸą©€ąØ…ąØ²ąØ¾ąØˆąØøąØæą©°ąØ— ਲਈ \"rgba\" (ਕੇਵਲ LCD ਸਕਰੀਨਾਂ ਲਈ ਹੀ)ą„¤"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "ਆਨਸਕਰੀਨ ਕੀਬੋਰਔ ਬਦਲਣ ਲਈ ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ—ą„¤"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr ""
-"ąØ«ą©‹ąØ‚ąØŸ ąØ°ą©ˆąØ”ąØ°ąØæą©°ąØ— ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ąØ¹ąØæą©°ąØŸąØæą©°ąØ— ਦੀ ਟਾਈਪ ąØ¹ą©ˆą„¤ ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ: ਨਾ ąØ¹ąØæą©°ąØŸąØæą©°ąØ— ਲਈ \"none (ąØ•ą©‹ąØˆ ਨਹੀਂ)\", "
-"ਬੇਸਿਕ ਲਈ \"slight (ਹਲਕੀ)\", ਮੱਧਮ ਲਈ \"medium (ਮੱਧਮ)\" ਅਤੇ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ąØ¹ąØæą©°ąØŸąØæą©°ąØ— ਲਈ "
-"\"full (ਪੂਰੀ)\" (ਅੱਖਰ ਬਣਨ ਸਮੇਂ ਕਰੂਪ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ)ą„¤"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "ਆਨਸਕਰੀਨ ਕੀਬੋਰਔ ąØšąØ¾ąØ²ą©‚ ąØœąØ¾ąØ‚ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ąØ•ąØ®ąØ¾ąØ‚ąØ”ą„¤"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "ąØ®ąØØąØœąØ¼ą©‚ąØ° ąØøąØµąØæą©±ąØšąØ¾ąØ‚"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "ąØøąØ®ąØ¾ąØ°ąØŸąØ•ąØ¾ąØ°ąØ” ąØ¹ąØŸąØ¾ąØ‰ąØ£ ąØ•ąØ¾ąØ°ąØµąØ¾ąØˆ"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
-msgstr ""
-"ąØœą©‡ ąØ—ąØ¼ą©ˆąØ°-ਖਾਲੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ąØ•ą©€ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— ਨੂੰ ਅਣਔਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ąØœąØ¾ąØµą©‡ąØ—ąØ¾, ąØœąØ¦ą©‹ąØ‚ ਤੱਕ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੀ MateConf "
-"ąØ”ąØ¾ąØ‡ąØ°ą©ˆąØ•ąØŸąØ°ą©€ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਨਾ ąØ¹ą©‹ąØµą©‡ą„¤ ਇਹ ਲਾਕ-ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ąØ¹ą©ˆą„¤"
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr "\"none (ąØ•ą©‹ąØˆ ਨਹੀਂ)\", \"lock_screen (ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰੋ)\", ąØœąØ¾ąØ‚ \"force_logout (ਧੱਕੇ ਨਾਲ ąØ²ąØ¾ąØ—ąØ†ąØ‰ąØŸ)\" ąØµąØæą©±ąØšą©‹ąØ‚ ਇੱਕ ਸੈੱਟ ąØ•ąØ°ą©‹ą„¤ ਇਹ ąØ•ąØ¾ąØ°ąØµąØ¾ąØˆ ਕੀਤੀ ąØœąØ¾ąØµą©‡ąØ—ą©€, ąØœąØ¦ą©‹ąØ‚ ਲਾਗਇਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਸਮਾਰਟ ਕਾਰਔ ąØ¹ąØŸąØ¾ąØ‡ąØ† ąØœąØ¾ąØµą©‡ąØ—ąØ¾ą„¤"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr "ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਟੱਚਪੈਔ ਆਯੋਗ ਕਰੋ"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "ąØ¹ąØ°ą©€ąØœą©±ąØŸąØ² ਸਕਰੋਲਿੰਗ ਯੋਗ"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "ਇਹ ąØšą©‹ąØ£ ਕਰੋ, ąØœą©‡ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਨਾਲ ਟੱਚਪੈਚ ਛੋਹਣ ਦੀ ਸਮੱਸਿਆ ਆਉਂਦੀ ąØ¹ą©ˆą„¤"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "ਟੱਚਪੈਔ ਨਾਲ ąØ®ąØ¾ąØŠąØ‚ąØø ਕਲਿੱਕ ਯੋਗ"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "ąØŸą©±ąØšąØŖą©ˆąØ‚ąØ” ąØšąØ¾ąØ²ą©‚"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "ਇਹ ąØšą©‹ąØ£ ਕਰੋ, ąØœą©‡ ਤੁਸੀਂ ਟੱਚਪੈਔ ਨੂੰ ਦਬਾ ਕੇ ąØ®ąØ¾ąØŠąØ‚ąØø ਕਲਿੱਕ ਦਾ ąØŖą©ąØ°ąØ­ąØ¾ąØµ ਯੋਗ ਕਰਨਾ ąØšąØ¾ąØ¹ą©ą©°ąØ¦ą©‡ ąØ¹ą©‹ą„¤"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "ਟੱਚਪੈਔ ਸਕਰੋਲ ਢੰਗ ąØšą©ąØ£ą©‹"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 "
-#| "- edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
-msgstr ""
-"ਟੱਚਪੈਔ ਸਕਰੋਲ ਢੰਗ ąØšą©ąØ£ą©‹ą„¤ ਸਹਾਇਖ ਮੁੱਲ ਹਨ: 0: ਆਯੋਗ, 1: ਕੋਨਾ ਸਕਰੋਲ, ਅਤੇ 2: ਦੋ-ਉਂਗਲਾਂ ਨਾਲ ąØøąØ•ąØ°ą©‹ąØ²ąØæą©°ąØ—ą„¤"
+msgstr "ਟੱਚਪੈਔ ਸਕਰੋਲ ਢੰਗ ąØšą©ąØ£ą©‹ą„¤ ਸਹਾਇਖ ਮੁੱਲ ਹਨ: 0: ਆਯੋਗ, 1: ਕੋਨਾ ਸਕਰੋਲ, ਅਤੇ 2: ਦੋ-ਉਂਗਲਾਂ ਨਾਲ ąØøąØ•ąØ°ą©‹ąØ²ąØæą©°ąØ—ą„¤"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr "ਇਹ ąØšą©‹ąØ£ ਕਰੋ, ąØœą©‡ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਨਾਲ ਟੱਚਪੈਚ ਛੋਹਣ ਦੀ ਸਮੱਸਿਆ ਆਉਂਦੀ ąØ¹ą©ˆą„¤"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "ąØ¹ąØ°ą©€ąØœą©±ąØŸąØ² ਸਕਰੋਲਿੰਗ ਯੋਗ"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
"with the scroll_method key."
-msgstr ""
-"ਇਹ ąØšą©‹ąØ£ ਕਰੋ, ąØœą©‡ scroll_method ਸਵਿੱਚ ਵਾਂਗ ąØšą©ąØ£ą©‡ ਢੰਗ ਮੁਤਾਬਕ ąØ¹ąØ°ą©€ąØœą©±ąØŸąØ² ਸਕਰੋਲ ਕਰਨ ਨੂੰ ąØ®ąØØąØœąØ¼ą©‚ąØ° ਕਰਨਾ "
-"ąØšąØ¾ąØ¹ą©ą©°ąØ¦ą©‡ ąØ¹ą©‹ą„¤"
+msgstr "ਇਹ ąØšą©‹ąØ£ ਕਰੋ, ąØœą©‡ scroll_method ਸਵਿੱਚ ਵਾਂਗ ąØšą©ąØ£ą©‡ ਢੰਗ ਮੁਤਾਬਕ ąØ¹ąØ°ą©€ąØœą©±ąØŸąØ² ਸਕਰੋਲ ਕਰਨ ਨੂੰ ąØ®ąØØąØœąØ¼ą©‚ąØ° ਕਰਨਾ ąØšąØ¾ąØ¹ą©ą©°ąØ¦ą©‡ ąØ¹ą©‹ą„¤"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr "ਇਹ ąØšą©‹ąØ£ ਕਰੋ, ąØœą©‡ ਤੁਸੀਂ ਟੱਚਪੈਔ ਨੂੰ ਦਬਾ ਕੇ ąØ®ąØ¾ąØŠąØ‚ąØø ਕਲਿੱਕ ਦਾ ąØŖą©ąØ°ąØ­ąØ¾ąØµ ਯੋਗ ਕਰਨਾ ąØšąØ¾ąØ¹ą©ą©°ąØ¦ą©‡ ąØ¹ą©‹ą„¤"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "ąØŸą©±ąØšąØŖą©ˆąØ‚ąØ” ąØšąØ¾ąØ²ą©‚"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr "ਇਹ ąØšą©‹ąØ£ ਕਰੋ, ąØœą©‡ ਸਭ ਟੱਚਪੈਔ ਨੂੰ ąØšąØ¾ąØ²ą©‚ ਕਰਨਾ ąØšąØ¾ąØ¹ą©ą©°ąØ¦ą©‡ ąØ¹ą©‹ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "ਗਨੋਮ ąØøą©ˆąØŸąØæą©°ąØ— ਔੈਮਨ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "ਵੱਔਦਰਸ਼ੀ ਬਦਲਣ ਲਈ ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ—ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "ਆਨਸਕਰੀਨ ਕੀਬੋਰਔ ਬਦਲਣ ਲਈ ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ—ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਰੀਔਰ ਬਦਲਣ ਲਈ ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ—ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "ąØ¬ąØ¾ąØŠąØ‚ąØø ąØøąØµąØæą©±ąØšąØ¾ąØ‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "ਖਾਲੀ ਫੀਸਦੀ ąØøą©‚ąØšąØØąØ¾ ąØ„ąØ°ą©ˆąØøąØ¼ąØ¹ą©‹ąØ²ąØ”"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "ਵੱਔਦਰਸ਼ੀ ਨੂੰ ąØšąØ¾ąØ²ą©‚ ąØœąØ¾ąØ‚ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਮਾਂਔ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr "ਘੱਟ ਔਿਸਕ ਄ਾਂ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ąØšą©‡ąØ¤ąØ¾ąØµąØØą©€ ਦੇਣ ਲਈ ਫੀਸਦੀ ਖਾਲੀ ਄ਾਂ ąØ„ąØ°ą©ˆąØøąØ¼ąØ¹ą©‹ąØ²ąØ” ąØ¹ą©ˆą„¤ ąØœą©‡ ਫੀਸਦੀ ਖਾਲੀ ਄ਾਂ ਇਸ ਤੋਂ ਘੱਟ ąØœąØ¾ąØµą©‡ąØ—ą©€ ਤਾਂ ąØšą©‡ąØ¤ąØ¾ąØµąØØą©€ ąØµą©‡ąØ–ąØ¾ąØˆ ąØœąØ¾ąØµą©‡ąØ—ą©€ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "ਆਨਸਕਰੀਨ ਕੀਬੋਰਔ ąØšąØ¾ąØ²ą©‚ ąØœąØ¾ąØ‚ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ąØ•ąØ®ąØ¾ąØ‚ąØ”ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "ਅਗਲਾ ਖਾਲੀ ਫੀਸਦੀ ąØøą©‚ąØšąØØąØ¾ ąØ„ąØ°ą©ˆąØøąØ¼ąØ¹ą©‹ąØ²ąØ”"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਰੀਔਰ ąØšąØ¾ąØ²ą©‚ ąØœąØ¾ąØ‚ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਮਾਂਔ ਲਾਈਨ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr "ਫੀਸਦੀ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਲਈ ਖਾਲੀ ਔਿਸਕ ਄ਾਂ ਅਗਲੀ ąØšą©‡ąØ¤ąØ¾ąØµąØØą©€ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਘੱਟ ąØœąØ¾ąØµą©‡ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-#| msgid "Enable xrandr plugin"
-msgid "Enable XRandR plugin"
-msgstr "XRandR ਪਲੱਗਇਨ ਯੋਗ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "ਖਾਲੀ ਄ਾਂ ਨਾ ąØøą©‚ąØšąØØąØ¾ ąØ„ąØ°ą©ˆąØøąØ¼ąØ¹ą©‹ąØ²ąØ”"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "ąØ…ąØøą©ˆą©±ąØøąØ¬ąØæąØ²ąØŸą©€ ਕੀਬੋਰਔ ਪਲੱਗਇਨ ਯੋਗ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr "ਮਾਤਰਾ GB ਵਿੱਚ ąØ¦ąØæąØ“ą„¤ ąØœą©‡ ਖਾਲੀ ਄ਾਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ąØ•ą©‹ąØˆ ਵੀ ąØšą©‡ąØ¤ąØ¾ąØµąØØą©€ ਨਹੀਂ ąØµą©‡ąØ–ąØ¾ąØˆąØ—ą©€ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "ąØ¬ą©ˆąØ•ąØ—ąØ°ąØ¾ąØŠąØ‚ąØ” ਪਲੱਗਇਨ ਯੋਗ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "ਦੁਹਰਾਉ ąØšą©‡ąØ¤ąØ¾ąØµąØØą©€ ਲਈ ąØ˜ą©±ąØŸą©‹-ਘੱਟ ąØøą©‚ąØšąØØąØ¾ ਸਮਾਂ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਔ ਪਲੱਗਇਨ ਯੋਗ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "ਸਮਾਂ ąØ®ąØæą©°ąØŸąØ¾ąØ‚ ਵਿੱਚ ąØ¦ąØæąØ‰ą„¤ ਵਾਲੀਅਮ ਲਈ ਅਗਲੀ ąØšą©‡ąØ¤ąØ¾ąØµąØØą©€ ਇਸ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀਂ ąØµą©‡ąØ–ąØ¾ąØˆ ąØœąØ¾ąØµą©‡ąØ—ą©€ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "ąØ«ą©‹ąØ‚ąØŸ ਪਲੱਗਇਨ ਯੋਗ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "ਅਣਔਿੱਠਾ ਕਰਨ ਲਈ ąØ®ąØ¾ąØŠąØ‚ąØŸ ਪਾ਄"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "ਹਾਊਸ-ਕੀਪਿੰਗ ਪਲੱਗਇਨ ਯੋਗ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "ąØ®ąØ¾ąØŠąØ‚ąØŸ ਪਾ਄ ਦੀ ਲਿਸਟ ਦਿਓ, ąØœą©‹ ਕਿ ਘੱਟ ਄ਾਂ ਹੋਣ ਦੀ ąØøą©‚ąØšąØØąØ¾ ਦੇਣ ਲਈ ਅਣਔਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ąØœąØ¾ąØ£ąØ—ą©‡ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "ਕੀ-ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— ਪਲੱਗਇਨ ਯੋਗ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਵਾਧਾ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "ਕੀਬੋਰਔ ਪਲੱਗਇਨ ਯੋਗ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਵਧੇ, ąØœąØæąØµą©‡ąØ‚ ਅਵਾਜ਼ ਦੀ ąØŖą©ąØ°ąØ¤ą©€ąØ¶ąØ¤ ਨਾਲ ąØ¹ą©ˆą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "ਮੀਔਿਆ ąØøąØµąØæą©±ąØšąØ¾ąØ‚ ਪਲੱਗਇਨ ਯੋਗ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "ਟੱਚਪੈਔ ਬਦਲੋ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "ąØ®ąØ¾ąØŠąØ‚ąØø ਪਲੱਗਇਨ ਯੋਗ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "ąØŸą©±ąØšąØŖą©ˆąØ‚ąØ” ਨਾਲ ਸਬੰਧ ąØšąØ¾ąØ²ą©‚ ąØœąØ¾ąØ‚ ਬੰਦ ąØ•ąØ°ą©‹ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-#| msgid "Enable xrandr plugin"
-msgid "Enable smartcard plugin"
-msgstr "ąØøąØ®ąØ¾ąØ°ąØŸąØ•ąØ¾ąØ°ąØ” ਪਲੱਗਇਨ ਯੋਗ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚੁੱਪ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "ąØøąØ¾ąØŠąØ‚ąØ” ਪਲੱਗਇਨ ਯੋਗ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਵਾਲੀਅਮ ਚੁੱਪ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— ąØ¹ą©ˆą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "ąØŸąØ¾ąØˆąØŖąØæą©°ąØ— ਬਰੇਕ ਪਲੱਗਇਨ ਯੋਗ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "ਆਵਾਜ਼ ąØ˜ąØŸąØ¾ąØ“"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "xrdb ਪਲੱਗਇਨ ਯੋਗ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਵਾਲੀਅਮ ਘੱਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— ąØ¹ą©ˆą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "xsetting ਪਲੱਗਇਨ ਯੋਗ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਵਧਾਓ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "ਮਾਊਸ ąØøąØµąØæą©±ąØšąØ¾ąØ‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— ąØ¹ą©ˆą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "ਆਨ-ਸਕਰੀਨ ਕੀਬੋਰਔ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "ąØ²ąØ¾ąØ—ąØ†ąØ‰ąØŸ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਵੱਔਦਰਸ਼ੀ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "ąØ²ąØ¾ąØ—ąØ†ąØ‰ąØŸ ਲਈ ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— ąØ¹ą©ˆą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Screen reader"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਰੀਔਰ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr "ਹਾਊਸ-ਕੀਪਿੰਗ ਪਲੱਗਇਨ ąØšąØ¾ąØ²ą©‚ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹੀਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ, ਫਾਇਲ ąØ•ą©ˆąØøąØ¼ą©‡ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą©‡ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "ąØ“ąØŖąØŸą©€ąØ•ąØ² ਔਿਸਕ ਬਾਹਰ ਕੱਢਣ ਵਾਸਤੇ ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— ąØ¹ą©ˆą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
-msgstr "XRandR ąØøą©ˆąØŸąØæą©°ąØ— ਦੇ ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤੇ ਪਲੱਗਇਨ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹੀਂ ਸੈੱਟ ąØ•ąØ°ą©‹ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "ਘਰ ਫੋਲਔਰ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਔ ąØøą©ˆąØŸąØæą©°ąØ— ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਪਲੱਗਇਨ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹੀ ਸੈੱਟ ąØ•ąØ°ą©‹ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "ਘਰ ਫੋਲਔਰ ąØ–ą©‹ąØ²ą©ąØ¹ąØ£ ਵਾਸਤੇ ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— ąØ¹ą©ˆą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr "ąØ”ą©ˆąØøąØ•ąØŸąØ¾ąØŖ ąØ¬ą©ˆąØ•ąØ—ąØ°ąØ¾ąØŠąØ‚ąØ” ąØøą©ˆąØŸąØæą©°ąØ— ਦੇ ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤੇ ਪਲੱਗਇਨ ਯੋਗ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਸਹੀਂ ਸੈੱਟ ąØ•ąØ°ą©‹ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "ąØ–ą©‹ąØœ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "ąØ«ą©‹ąØ‚ąØŸ ąØøą©ˆąØŸąØæą©°ąØ— ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਪਲੱਗਇਨ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹੀਂ ਸੈੱਟ ąØ•ąØ°ą©‹ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "ąØ–ą©‹ąØœ ąØŸą©‚ąØ² ąØ²ąØ¾ąØ‚ąØš ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— ąØ¹ą©ˆą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "ਕੀਬੋਰਔ ąØøą©ˆąØŸąØæą©°ąØ— ਦੇ ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤੇ ਪਲੱਗਇਨ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹੀਂ ਸੈੱਟ ąØ•ąØ°ą©‹ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "ąØˆąØ®ą©‡ąØ² ąØ•ąØ²ąØ¾ąØ‡ąØŸ ąØ²ąØ¾ąØ‚ąØš ਕਰੋ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard "
-"removal."
-msgstr "ਸਹੀਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ, ąØœą©‡ ਸਮਾਰਟ ਕਾਰਔ ąØ¹ąØŸąØ¾ąØ‰ąØ£ ਉੱਤੇ ਲਾਕ ਕੀਤੀ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤੇ ਪਲੱਗਇਨ ਵਰਤਣੀ ąØ¹ą©ˆą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "ąØˆąØ®ą©‡ąØ² ąØ•ąØ²ąØ¾ąØ‡ąØŸ ąØ²ąØ¾ąØ‚ąØš ਕਰਨ ਲਈ ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— ąØ¹ą©ˆą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "ąØ®ąØ¾ąØŠąØ‚ąØø ąØøą©ˆąØŸąØæą©°ąØ— ਦੇ ਪਰਬੰਧ ਲਈ ਪਲੱਗਇਨ ਯੋਗ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਸਹੀਂ ਸੈੱਟ ąØ•ąØ°ą©‹ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "ਪਰਦੇ ਨੂੰ ਤਾਲਾ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr "ąØ®ąØ²ąØŸą©€-ਮੀਔਿਆ ਸਵਿੱਚ ąØøą©ˆąØŸąØæą©°ąØ— ਦੇ ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤੇ ਪਲੱਗਇਨ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹੀਂ ਸੈੱਟ ąØ•ąØ°ą©‹ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— ąØ¹ą©ˆą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr "ąØøąØ¾ąØŠąØ‚ąØ” ąØøą©ˆąØ‚ąØŖąØ² ąØ•ą©ˆąØøąØ¼ ਦੇ ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤੇ ਪਲੱਗਇਨ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹੀਂ ਸੈੱਟ ąØ•ąØ°ą©‹ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "ਮੱਦਦ-ąØąØ²ąØ•ąØ¾ąØ°ąØ¾ ąØšąØ²ąØ¾ąØ“"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr "ąØ…ąØøą©ˆą©±ąØøąØ¬ąØæąØ²ąØŸą©€ ਕੀਬੋਰਔ ąØøą©ˆąØŸąØæą©°ąØ— ਦੇ ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤੇ ਪਲੱਗਇਨ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹੀਂ ਸੈੱਟ ąØ•ąØ°ą©‹ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ąØ²ąØ¾ąØ‚ąØš ਲਈ ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— ąØ¹ą©ˆą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "ąØ•ą©€ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— ਦੇ ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤੇ ਪਲੱਗਇਨ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹੀਂ ਸੈੱਟ ąØ•ąØ°ą©‹ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "ąØ•ą©ˆąØ²ąØ•ą©‚ąØ²ą©‡ąØŸąØ° ąØ²ąØ¾ąØ‚ąØš ਕਰੋ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "ąØŸąØ¾ąØˆąØŖąØæą©°ąØ— ਬਰੇਕ ਦੇ ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤੇ ਪਲੱਗਇਨ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹੀਂ ਸੈੱਟ ąØ•ąØ°ą©‹ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "ąØ•ą©ˆąØ²ąØ•ą©‚ąØ²ą©‡ąØŸąØ° ąØ²ąØ¾ąØ‚ąØš ਕਰਨ ਲਈ ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— ąØ¹ą©ˆą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "xrdb ąØøą©ˆąØŸąØæą©°ąØ— ਦੇ ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤੇ ਪਲੱਗਇਨ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹੀਂ ਸੈੱਟ ąØ•ąØ°ą©‹ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "ਵੈਬ-ąØąØ²ąØ•ąØ¾ąØ°ąØ¾ ąØšąØ²ąØ¾ąØ“"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "xsetting ਦੇ ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤੇ ਪਲੱਗਇਨ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹੀਂ ਸੈੱਟ ąØ•ąØ°ą©‹ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "ਵੈਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ąØ²ąØ¾ąØ‚ąØš ਕਰਨ ਲਈ ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— ąØ¹ą©ˆą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "Slow keys"
-msgstr "ąØ¹ą©ŒąØ²ą©€ ąØøąØµąØæą©±ąØšąØ¾ąØ‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "ਮੀਔਿਆ ਪਲੇਅਰ ąØ²ąØ¾ąØ‚ąØš"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "ąØøąØŸąØæą©±ąØ•ą©€ ਸਵਿੱਚ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "ਮੀਔਿਆ ਪਲੇਅਰ ąØ²ąØ¾ąØ‚ąØš ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— ąØ¹ą©ˆą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "ਵੱਔਦਰਸ਼ੀ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕੀਬਰੋਔ ąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØŸąØ•ą©±ąØŸ ਦਾ ਨਾਂ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "ąØšąØ²ąØ¾ąØ“ (ąØœąØ¾ąØ‚ ąØšąØ²ąØ¾ąØ“/ਵਿਰਾਮ)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "ąØ†ąØØąØ²ąØ¾ąØˆąØØ ਸਕਰੀਨ ਕੀਬੋਰਔ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਕੀਬੋਰਔ ąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØŸąØ•ą©±ąØŸ ਦਾ ਨਾਂ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "ąØŖąØ²ą©‡ąØ…ąØ¬ą©ˆąØ• ਸਟਾਰਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— (ąØœąØ¾ąØ‚ ਪਲੇਅ/ਪੌਜ਼ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਰੀਔਰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਕੀਬੋਰਔ ąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØŸąØ•ą©±ąØŸ ਦਾ ਨਾਂ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ąØŖąØ²ą©‡ąØ…ąØ¬ą©ˆąØ• ਪੌਜ਼"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"ਵੱਔਦਰਸ਼ੀ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਕੀਬੋਰਔ ąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØŸąØ•ą©±ąØŸ ਦਾ ਨਾਂ ąØ¹ą©ˆą„¤ ਇਸ ਨੂੰ ਕੀਬੋਰਔ ąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØŸąØ•ą©±ąØŸ ਪਸੰਦ ąØ”ąØ¾ąØˆąØ²ąØ¾ąØ— ਵਿੱਚ "
-"ਵੇਖਾਇਆ ąØœąØ¾ąØµą©‡ąØ—ąØ¾ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "ąØŖąØ²ą©‡ąØ…ąØ¬ą©ˆąØ• ਪੌਜ਼ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— ąØ¹ą©ˆą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"ਆਨਸਕਰੀਨ ਕੀਬੋਰਔ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਕੀਬੋਰਔ ąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØŸąØ•ą©±ąØŸ ਦਾ ਨਾਂ ąØ¹ą©ˆą„¤ ਇਸ ਨੂੰ ਕੀਬੋਰਔ ąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØŸąØ•ą©±ąØŸ ਪਸੰਦ ąØ”ąØ¾ąØˆąØ²ąØ¾ąØ— "
-"ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਇਆ ąØœąØ¾ąØµą©‡ąØ—ąØ¾ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ąØŖąØ²ą©‡ąØ…ąØ¬ą©ˆąØ• ਰੋਕੋ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"ਸਕਰੀਨ-ਰੀਔਰ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਕੀਬੋਰਔ ąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØŸąØ•ą©±ąØŸ ਦਾ ਨਾਂ ąØ¹ą©ˆą„¤ ਇਸ ਨੂੰ ਕੀਬੋਰਔ ąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØŸąØ•ą©±ąØŸ ਪਸੰਦ ąØ”ąØ¾ąØˆąØ²ąØ¾ąØ— "
-"ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਇਆ ąØœąØ¾ąØµą©‡ąØ—ąØ¾ą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "ąØŖąØ²ą©‡ąØ…ąØ¬ą©ˆąØ• ਰੋਕਣ ਵਾਸਤੇ ąØ”ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— ąØ¹ą©ˆą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "ਵੱਔਦਰਸ਼ੀ ਬਦਲੋ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "ਪਿਛਲਾ ąØŸąØ°ą©ˆąØ•"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "ਆਨ-ਸਕਰੀਨ ਕੀਬੋਰਔ ਬਦਲੋ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "ਪਿਛਲੇ ąØŸąØ°ą©ˆąØ• ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— ąØ¹ą©ˆą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਰੀਔਰ ਬਦਲੋ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "ਅਗਲਾ ąØŸąØ°ą©ˆąØ•"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ਕੀ ąØ¬ąØ¾ąØŠąØ‚ąØø ਸਵਿੱਚ ਕੀਬੋਰਔ ਸੁਲੱਭਤਾ ąØ«ą©€ąØšąØ° ąØšąØ¾ąØ²ą©‚ ਕਰਨਾ ąØ¹ą©ˆą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "ਅਗਲਾ ąØŸąØ°ą©ˆąØ• ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— ąØ¹ą©ˆą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ਕੀ ąØ®ąØ¾ąØŠąØ‚ąØø ਸਵਿੱਚ ਕੀਬੋਰਔ ਸੁਲੱਭਤਾ ąØ«ą©€ąØšąØ° ąØšąØ¾ąØ²ą©‚ ਕਰਨਾ ąØ¹ą©ˆą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "ਔਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ ąØØą©‹ąØŸą©€ąØ«ąØæąØ•ą©‡ąØøąØ¼ąØØ ਖੇਤਰ 'ਚ ਵੇਖੋ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "ਕੀ ਆਨਸਕਰੀਨ ਕੀਬੋਰਔ ąØšąØ¾ąØ²ą©‚ ਕਰਨਾ ąØ¹ą©ˆą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr "ਕੀ ąØ†ąØˆąØŸąØ® ਲਈ ąØØą©‹ąØŸą©€ąØ«ąØæąØ•ą©‡ąØøąØ¼ąØØ ąØ†ąØˆąØ•ąØ¾ąØØ ਵੇਖਾਇਆ ąØœąØ¾ąØµą©‡ ਤਾਂ ਪੈਨਲ 'ਚ ਉੱਤੇ ąØµą©‡ąØ–ąØ¾ąØˆ ąØœąØ¾ąØµą©‡ąØ—ą©€ą„¤"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "ਕੀ ਵੱਔਦਰਸ਼ੀ ਨੂੰ ąØšąØ¾ąØ²ą©‚ ਕਰਨਾ ąØ¹ą©ˆą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "ਕੀ ਸਕਰੀਨ ਰੀਔਰ ਨੂੰ ąØšąØ¾ąØ²ą©‚ ਕਰਨਾ ąØ¹ą©ˆą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ਕੀ ąØ¹ą©ŒąØ²ą©€ ਸਵਿੱਚ ਕੀਬੋਰਔ ਸੁਲੱਭਤਾ ąØ«ą©€ąØšąØ° ąØšąØ¾ąØ²ą©‚ ਕਰਨਾ ąØ¹ą©ˆą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ąØ¬ą©‚ąØŸ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਬਾਹਰੀ ąØ®ąØ¾ąØØą©€ąØŸąØ° ąØšąØ¾ąØ²ą©‚ ਕਰੋ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ਕੀ ąØøąØŸąØæą©±ąØ•ą©€ ਸਵਿੱਚ ਕੀਬੋਰਔ ਸੁਲੱਭਤਾ ąØ«ą©€ąØšąØ° ąØšąØ¾ąØ²ą©‚ ਕਰਨਾ ąØ¹ą©ˆą„¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ąØ¬ą©‚ąØŸ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਬਾਹਰੀ ąØ®ąØ¾ąØØą©€ąØŸąØ° ąØšąØ¾ąØ²ą©‚ ਕਰੋ, ąØœą©‡ ąØÆą©‚ąØœąØ¼ąØ° ਸਿਸਟਮ ąØ¬ą©‚ąØŸ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਬਾਹਰੀ ąØ®ąØ¾ąØØą©€ąØŸąØ° ąØœą©‹ą©œą©‡ą„¤"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ąØ¬ą©‚ąØŸ ਦੇ ਬਾਅਦ ਲੈਪਟਾਪ ąØ®ąØ¾ąØØą©€ąØŸąØ° ąØšąØ¾ąØ²ą©‚ ਕਰੋ"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
-"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
-msgstr ""
-"\"none (ąØ•ą©‹ąØˆ ਨਹੀਂ)\", \"lock_screen (ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰੋ)\", ąØœąØ¾ąØ‚ \"force_logout (ਧੱਕੇ ਨਾਲ ąØ²ąØ¾ąØ—ąØ†ąØ‰ąØŸ)\" "
-"ąØµąØæą©±ąØšą©‹ąØ‚ ਇੱਕ "
-"ਸੈੱਟ ąØ•ąØ°ą©‹ą„¤ ਇਹ ąØ•ąØ¾ąØ°ąØµąØ¾ąØˆ ਕੀਤੀ ąØœąØ¾ąØµą©‡ąØ—ą©€, ąØœąØ¦ą©‹ąØ‚ ਲਾਗਇਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਸਮਾਰਟ ਕਾਰਔ ąØ¹ąØŸąØ¾ąØ‡ąØ† ąØœąØ¾ąØµą©‡ąØ—ąØ¾ą„¤"
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ąØ¬ą©‚ąØŸ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਲੈਪਟਾਪ ąØ®ąØ¾ąØØą©€ąØŸąØ° ąØšąØ¾ąØ²ą©‚ ਕਰੋ, ąØœą©‡ ਸਿਸਟਮ ąØ¬ą©‚ąØŸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ąØÆą©‚ąØœąØ¼ąØ° ਬਾਹਰੀ ąØ®ąØ¾ąØØą©€ąØŸąØ° ąØœą©‹ą©œą©‡ą„¤"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2
-msgid "Smartcard removal action"
-msgstr "ąØøąØ®ąØ¾ąØ°ąØŸąØ•ąØ¾ąØ°ąØ” ąØ¹ąØŸąØ¾ąØ‰ąØ£ ąØ•ąØ¾ąØ°ąØµąØ¾ąØˆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr "RandR ਲਈ ਔਿਫਾਲਟ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "ਔੀਬੱਗ ਕੋਔ ਯੋਗ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr "XRandR ਪਲੱਗਇਨ ਇਸ ąØ•ą©ą©°ąØœą©€ ਰਾਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਔਿਫਾਲਟ ਸੰਰਚਨਾ 'ਚ ਫਾਇਲ ąØ²ą©±ąØ­ą©‡ąØ—ą©€ą„¤ ਇਹ ~/.config/monitors.xml ਵਰਗੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ąØœą©‹ ਕਿ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ąØÆą©‚ąØœąØ¼ąØ° ਦੀ ਘਰ ąØ”ąØ¾ąØ‡ąØ°ą©ˆąØ•ąØŸąØ°ą©€ 'ਚ ąØøąØŸą©‹ąØ° ਕੀਤੀ ąØœąØ¾ąØ‚ąØ¦ą©€ ąØ¹ą©ˆą„¤ ąØœą©‡ ąØÆą©‚ąØœąØ¼ąØ° ਕੋਲ ਇਹ ਫਾਇਲ ਨਾ ਹੋਵੇ ąØœąØ¾ąØ‚ ąØœą©‡ ਹੋਵੇ, ਪਰ ąØÆą©‚ąØœąØ¼ąØ° ਦੇ ąØ®ąØ¾ąØØą©€ąØŸąØ° ąØøą©ˆą©±ąØŸąØ…ą©±ąØŖ ਨਾਲ ਨਾ ਮਿਲਦੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਇਸ ąØ•ą©ą©°ąØœą©€ ਰਾਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਵਰਤੀ ąØœąØ¾ąØµą©‡ąØ—ą©€ą„¤"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "ਗਨੋਮ ąØøą©ˆąØŸąØæą©°ąØ— ਔੈਮਨ"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "ਇੱਕ ਔੈਮਨ ਨਾ ਬਣਾਓ"
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "ਔੀਬੱਗ ਕੋਔ ਯੋਗ"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ąØøą©ˆąØŸąØæą©°ąØ— ਲੋਔ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ MateConf ąØŖą©ąØ°ą©€-ਫਿਕਸ"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
-#| msgid "Exit after a time - for debugging"
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "ਇੱਕ ਔੈਮਨ ਨਾ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "ਸਮੇਂ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ (ਔੀਬੱਗ ਕਰਨ ਲਈ)"
@@ -719,143 +584,137 @@ msgstr "ąØ…ąØøą©ˆą©±ąØøąØ¬ąØæąØ²ąØŸą©€ ਕੀਬੋਰਔ"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "ąØ…ąØøą©ˆą©±ąØøąØ¬ąØæąØ²ąØŸą©€ ਕੀਬੋਰਔ ਪਲੱਗਇਨ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ਮੱਦਦ ਵੇਖਾਉਣ ਗਲਤੀ ਹੈ: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ąØ¹ą©ŒąØ²ą©€-ਸਵਿੱਚ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨਾ ąØšąØ¾ąØ¹ą©ą©°ąØ¦ą©‡ ਹੋ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ąØ¹ą©ŒąØ²ą©€-ਸਵਿੱਚ ਨੂੰ ਬੇਅਸਰ ਕਰਨਾ ąØšąØ¾ąØ¹ą©ą©°ąØ¦ą©‡ ਹੋ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"ਤੁਸੀ ਸਿਫਟ (Shift) ਸਵਿੱਚ ਨੂੰ ਸਿਰਫ 8 ਵਾਰ ਦਬਾਉਣਾ ąØ¹ą©ˆą„¤ ਇਹ ąØ¹ą©ŒąØ²ą©€-ਸਵਿੱਚ ąØ«ą©€ąØšąØ° ਦਾ ąØ¶ąØ¾ąØ°ąØŸąØ•ą©±ąØŸ ਹੈ, ąØœą©‹ "
-"ਕਿ ਤੁਹਾਔੇ ਕੀ-ਬੋਰਔ ਦੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇ ਢੰਗ ਨੂੰ ąØŖą©ąØ°ąØ­ąØ¾ąØµąØæąØ¤ ąØ•ąØ°ą©‡ąØ—ąØ¾ą„¤"
+msgstr "ਤੁਸੀ ਸਿਫਟ (Shift) ਸਵਿੱਚ ਨੂੰ ਸਿਰਫ 8 ਵਾਰ ਦਬਾਉਣਾ ąØ¹ą©ˆą„¤ ਇਹ ąØ¹ą©ŒąØ²ą©€-ਸਵਿੱਚ ąØ«ą©€ąØšąØ° ਦਾ ąØ¶ąØ¾ąØ°ąØŸąØ•ą©±ąØŸ ਹੈ, ąØœą©‹ ਕਿ ਤੁਹਾਔੇ ਕੀ-ਬੋਰਔ ਦੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇ ਢੰਗ ਨੂੰ ąØŖą©ąØ°ąØ­ąØ¾ąØµąØæąØ¤ ąØ•ąØ°ą©‡ąØ—ąØ¾ą„¤"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਨਾ ਕਰੋ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਨਾ ਕਰੋ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "ਸਰਗਰਮ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਨਾ ਕਰੋ(_n)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਨਾ ਕਰੋ(_n)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "ਸਰਗਰਮ(_A)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ(_D)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "ąØ¹ą©ŒąØ²ą©€-ਸਵਿੱਚ ąØšą©‡ąØ¤ąØ¾ąØµąØØą©€"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ąØøąØŸąØæą©±ąØ•ą©€-ਸਵਿੱਚ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨਾ ąØšąØ¾ąØ¹ą©ą©°ąØ¦ą©‡ ਹੋ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ąØøąØŸąØæą©±ąØ•ą©€-ਸਵਿੱਚ ਨੂੰ ਬੇਅਸਰ ਕਰਨਾ ąØšąØ¾ąØ¹ą©ą©°ąØ¦ą©‡ ਹੋ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"ਤੁਸੀ ਸਿਫਟ (Shift) ਸਵਿੱਚ ਨੂੰ ਸਿਰਫ 5 ਵਾਰ ਦਬਾਉਣਾ ąØ¹ą©ˆą„¤ ਇਹ ąØøąØŸąØæą©±ąØ•ą©€-ਸਵਿੱਚ ąØ«ą©€ąØšąØ° ਦਾ ąØ¶ąØ¾ąØ°ąØŸąØ•ą©±ąØŸ ਹੈ, "
-"ąØœą©‹ ਕਿ ਤੁਹਾਔੇ ਕੀ-ਬੋਰਔ ਦੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇ ਢੰਗ ਨੂੰ ąØŖą©ąØ°ąØ­ąØ¾ąØµąØæąØ¤ ąØ•ąØ°ą©‡ąØ—ąØ¾ą„¤"
+msgstr "ਤੁਸੀ ਸਿਫਟ (Shift) ਸਵਿੱਚ ਨੂੰ ਸਿਰਫ 5 ਵਾਰ ਦਬਾਉਣਾ ąØ¹ą©ˆą„¤ ਇਹ ąØøąØŸąØæą©±ąØ•ą©€-ਸਵਿੱਚ ąØ«ą©€ąØšąØ° ਦਾ ąØ¶ąØ¾ąØ°ąØŸąØ•ą©±ąØŸ ਹੈ, ąØœą©‹ ਕਿ ਤੁਹਾਔੇ ਕੀ-ਬੋਰਔ ਦੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇ ਢੰਗ ਨੂੰ ąØŖą©ąØ°ąØ­ąØ¾ąØµąØæąØ¤ ąØ•ąØ°ą©‡ąØ—ąØ¾ą„¤"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"ਤੁਸੀ ਇੱਕ ਕਤਾਰ ąØµąØæą©±ąØšą©‹ ਦੋ ਕੀ ਇੱਕ ਵਾਰ ਦਬਾ ਸਕਦੇ ਹੋ ąØœąØ¾ąØ‚ ਸਿਫਟ (Shift) ਸਵਿੱਚ ਨੂੰ 5 ਵਾਰ ਇਹ ąØøąØŸąØæą©±ąØ•ą©€ "
-"ਸਵਿੱਚ ąØ«ą©€ąØšąØ° ਨੂੰ ąØšąØ¾ąØ²ą©‚ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ąØœą©‹ ਕਿ ਤੁਹਾਔਾ ਕੀ-ਬੋਰਔ ਤੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇ ਢੰਗ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਦਾ ąØ¹ą©ˆą„¤"
+msgstr "ਤੁਸੀ ਇੱਕ ਕਤਾਰ ąØµąØæą©±ąØšą©‹ ਦੋ ਕੀ ਇੱਕ ਵਾਰ ਦਬਾ ਸਕਦੇ ਹੋ ąØœąØ¾ąØ‚ ਸਿਫਟ (Shift) ਸਵਿੱਚ ਨੂੰ 5 ਵਾਰ ਇਹ ąØøąØŸąØæą©±ąØ•ą©€ ਸਵਿੱਚ ąØ«ą©€ąØšąØ° ਨੂੰ ąØšąØ¾ąØ²ą©‚ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ąØœą©‹ ਕਿ ਤੁਹਾਔਾ ਕੀ-ਬੋਰਔ ਤੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇ ਢੰਗ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਦਾ ąØ¹ą©ˆą„¤"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "ąØøąØŸąØæą©±ąØ•ą©€ ਸਵਿੱਚ ąØšą©‡ąØ¤ąØ¾ąØµąØØą©€"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ ąØ…ąØøą©ˆą©±ąØø ਪਸੰਦ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "ਰੰਗ 'ਚ ąØ•ąØØąØŸąØ°ąØ¾ąØøąØŸ ਵਧਾਓ(_c)"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "ąØŸą©ˆąØ•ąØøąØŸ ਵੱਔਾ ਅਤੇ ąØŖą©œą©ąØ¹ąØØ ਲਈ ąØøą©ŒąØ–ąØ¾ ਬਣਾਓ(_t)"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "ਆਨ-ਸਕਰੀਨ ਕੀਬੋਰਔ ਵਰਤੋਂ(_k)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "ąØ‰ąØØą©ąØ¹ąØ¾ąØ‚ ਨੂੰ ąØ®ąØØąØœąØ¼ą©‚ąØ° ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਦੱਬੋ ਅਤੇ ਦੱਬੀ ਰੱਖੋ (ąØ¹ą©ŒąØ²ą©€ ąØøąØµąØæą©±ąØšąØ¾ąØ‚) (_h)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਰੀਔਰ ਵਰਤੋਂ(_r)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਵੱਔਦਰਸ਼ੀ ਵਰਤੋਂ(_m)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "ਆਨ-ਸਕਰੀਨ ਕੀਬੋਰਔ ਵਰਤੋਂ(_k)"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "ਰੰਗ 'ਚ ąØ•ąØØąØŸąØ°ąØ¾ąØøąØŸ ਵਧਾਓ(_c)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਵੱਔਦਰਸ਼ੀ ਵਰਤੋਂ(_m)"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "ąØŸą©ˆąØ•ąØøąØŸ ਵੱਔਾ ਅਤੇ ąØŖą©œą©ąØ¹ąØØ ਲਈ ąØøą©ŒąØ–ąØ¾ ਬਣਾਓ(_t)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਰੀਔਰ ਵਰਤੋਂ(_r)"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "ਕੀਬੋਰਔ ąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØŸąØ•ą©±ąØŸ ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਇੱਕ ਸਵਿੱਚ ਹੀ ਦੱਬੋ (ąØøąØŸąØæą©±ąØ•ą©€ ąØøąØµąØæą©±ąØšąØ¾ąØ‚)(_P)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "ਇੰਨੇ ਅੰਤਰਾਲ ਵਿੱਚ ਦੂਹਰੀ ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਉਣਾ ਅਣਔਿੱਠਾ (ਬਾਊਸ ąØøąØµąØæą©±ąØšąØ¾ąØ‚)(_I):"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "ਕੀਬੋਰਔ ąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØŸąØ•ą©±ąØŸ ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਇੱਕ ਸਵਿੱਚ ਹੀ ਦੱਬੋ (ąØøąØŸąØæą©±ąØ•ą©€ ąØøąØµąØæą©±ąØšąØ¾ąØ‚)(_P)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "ąØ‰ąØØą©ąØ¹ąØ¾ąØ‚ ਨੂੰ ąØ®ąØØąØœąØ¼ą©‚ąØ° ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਦੱਬੋ ਅਤੇ ਦੱਬੀ ਰੱਖੋ (ąØ¹ą©ŒąØ²ą©€ ąØøąØµąØæą©±ąØšąØ¾ąØ‚) (_h)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -881,80 +740,62 @@ msgstr "ਔੰਮੀ"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "ਔੰਮੀ ਪਲੱਗਇਨ"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "ąØ«ą©‹ąØ‚ąØŸ"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "ąØ«ą©‹ąØ‚ąØŸ ਪਲੱਗਇਨ"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
-#| msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
msgstr "ਇਸ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ąØ®ą©ˆąØØą©‚ą©° ąØ•ą©‹ąØˆ ਵੀ ąØšą©‡ąØ¤ąØ¾ąØµąØØą©€ ਨਾ ąØµą©‡ąØ–ąØ¾ąØ“ą„¤"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "ąØ•ą©‹ąØˆ ਵੀ ąØšą©‡ąØ¤ąØ¾ąØµąØØą©€ ਮੁੜ ਕੇ ਨਾ ਵੇਖਾਓ"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ \"%s\" ਉੱਤੇ ਕੇਵਲ %s ਔਿਸਕ ਄ਾਂ ਖਾਲੀ ਰਹਿ ąØ—ąØˆ ąØ¹ą©ˆą„¤"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "ਇਹ ąØ•ą©°ąØŖąØæąØŠąØŸąØ° ਉੱਤੇ ਕੇਵਲ %s ਔਿਸਕ ਄ਾਂ ਬਾਕੀ ਰਹਿ ąØ—ąØˆ ąØ¹ą©ˆą„¤"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰਕੇ, ਨਾ-ਵਰਤੇ ਪਰੋਗਰਾਮ ąØœąØ¾ąØ‚ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਕੇ ąØœąØ¾ąØ‚ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹੋਰ ਔਿਸਕ ąØœąØ¾ąØ‚ "
-"ąØŖąØ¾ąØ°ąØŸą©€ąØøąØ¼ąØØ ਉੱਤੇ ąØ­ą©‡ąØœ ਕੇ ਔਿਸਕ ਄ਾਂ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ąØ¹ą©‹ą„¤"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰਕੇ, ਨਾ-ਵਰਤੇ ਪਰੋਗਰਾਮ ąØœąØ¾ąØ‚ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਕੇ ąØœąØ¾ąØ‚ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹੋਰ ਔਿਸਕ ąØœąØ¾ąØ‚ ąØŖąØ¾ąØ°ąØŸą©€ąØøąØ¼ąØØ ਉੱਤੇ ąØ­ą©‡ąØœ ਕੇ ਔਿਸਕ ਄ਾਂ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ąØ¹ą©‹ą„¤"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਨਾ ਵਰਤੇ ąØœąØ¾ąØ‚ąØ¦ą©‡ ਪਰੋਗਰਾਮ ąØœąØ¾ąØ‚ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਕੇ, ąØœąØ¾ąØ‚ ąØ•ą©ąØ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹੋਰ ਔਿਸਕ ąØœąØ¾ąØ‚ ąØŖąØ¾ąØ°ąØŸą©€ąØøąØ¼ąØØ ਉੱਤੇ "
-"ąØ­ą©‡ąØœ ਕੇ ਔਿਸਕ ਄ਾਂ ਖਾਲੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ąØ¹ą©‹ą„¤"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਨਾ ਵਰਤੇ ąØœąØ¾ąØ‚ąØ¦ą©‡ ਪਰੋਗਰਾਮ ąØœąØ¾ąØ‚ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਕੇ, ąØœąØ¾ąØ‚ ąØ•ą©ąØ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹੋਰ ਔਿਸਕ ąØœąØ¾ąØ‚ ąØŖąØ¾ąØ°ąØŸą©€ąØøąØ¼ąØØ ਉੱਤੇ ąØ­ą©‡ąØœ ਕੇ ਔਿਸਕ ਄ਾਂ ਖਾਲੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ąØ¹ą©‹ą„¤"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰਕੇ, ਨਾ-ਵਰਤੇ ਪਰੋਗਰਾਮ ąØœąØ¾ąØ‚ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਕੇ ąØœąØ¾ąØ‚ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹੋਰ ਬਾਹਰੀ ਔਿਸਕ "
-"ਉੱਤੇ ąØ­ą©‡ąØœ ਕੇ ਔਿਸਕ ਄ਾਂ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ąØ¹ą©‹ą„¤"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰਕੇ, ਨਾ-ਵਰਤੇ ਪਰੋਗਰਾਮ ąØœąØ¾ąØ‚ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਕੇ ąØœąØ¾ąØ‚ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹੋਰ ਬਾਹਰੀ ਔਿਸਕ ਉੱਤੇ ąØ­ą©‡ąØœ ਕੇ ਔਿਸਕ ਄ਾਂ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ąØ¹ą©‹ą„¤"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਨਾ ਵਰਤੇ ąØœąØ¾ąØ‚ąØ¦ą©‡ ਪਰੋਗਰਾਮ ąØœąØ¾ąØ‚ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਕੇ, ąØœąØ¾ąØ‚ ąØ•ą©ąØ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਬਾਹਰੀ ਔਿਸਕ ਉੱਤੇ ąØ­ą©‡ąØœ ਕੇ "
-"ਔਿਸਕ ਄ਾਂ ਖਾਲੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ąØ¹ą©‹ą„¤"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਨਾ ਵਰਤੇ ąØœąØ¾ąØ‚ąØ¦ą©‡ ਪਰੋਗਰਾਮ ąØœąØ¾ąØ‚ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਕੇ, ąØœąØ¾ąØ‚ ąØ•ą©ąØ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਬਾਹਰੀ ਔਿਸਕ ਉੱਤੇ ąØ­ą©‡ąØœ ਕੇ ਔਿਸਕ ਄ਾਂ ਖਾਲੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ąØ¹ą©‹ą„¤"
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "ਘੱਟ ਔਿਸਕ ਄ਾਂ"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰੋ"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
-#| msgid "Examine..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
msgid "Examine…"
msgstr "ąØœąØ¾ąØ‚ąØš ਕਰੋ…"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "ਅਣਔਿੱਠਾ"
@@ -965,7 +806,6 @@ msgstr "%2$lu ąØµąØæą©±ąØšą©‹ąØ‚ %1$lu ąØ†ąØˆąØŸąØ® ਹਟਾਈ ਜਾ ਰਹ�
#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-#| msgid "<i>Removing: %s</i>"
msgid "Removing: %s"
msgstr "ਹਟਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: %s"
@@ -975,7 +815,6 @@ msgid "Emptying the trash"
msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
-#| msgid "Preparing to empty trash..."
msgid "Preparing to empty trash…"
msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰਨ ਦੀ ਤਿਆਰੀ ąØœąØ¾ąØ°ą©€ā€¦"
@@ -984,40 +823,36 @@ msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰਨ ਦੀ ਤਿਆਰੀ ąØœąØ¾ąØ°ą©€ļæ½
msgid "From: "
msgstr "ਤੋਂ: "
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "ਕੀ ਸਭ ąØ†ąØˆąØŸąØ®ąØ¾ąØ‚ ਨੂੰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਕਰ ਦੇਣਾ ਹੈ?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"ąØœą©‡ ਤੁਸੀਂ ਰੱਦੀ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਕਰਨ ਦੀ ąØšą©‹ąØ£ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਇਸ ąØµąØæąØšąØ²ą©€ąØ†ąØ‚ ਸਭ ąØ†ąØˆąØŸąØ®ąØ¾ąØ‚ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ąØ¹ąØŸąØ¾ąØˆąØ†ąØ‚ ąØœąØ¾ąØ£ąØ—ą©€ąØ†ąØ‚ą„¤ "
-"ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਅੱਔ ਅੱਔ ਵੀ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ąØ¹ą©‹ą„¤"
+msgstr "ąØœą©‡ ਤੁਸੀਂ ਰੱਦੀ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਕਰਨ ਦੀ ąØšą©‹ąØ£ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਇਸ ąØµąØæąØšąØ²ą©€ąØ†ąØ‚ ਸਭ ąØ†ąØˆąØŸąØ®ąØ¾ąØ‚ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ąØ¹ąØŸąØ¾ąØˆąØ†ąØ‚ ąØœąØ¾ąØ£ąØ—ą©€ąØ†ąØ‚ą„¤ ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਅੱਔ ਅੱਔ ਵੀ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ąØ¹ą©‹ą„¤"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰੋ(_E)"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "ਕੀ-ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— (%s) ਗਲਤ ਹੈ"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "ਕੀ-ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— (%s) ਪੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"ਗਲਤੀ, ąØœąØ¦ą©‹ąØ‚ ਕਿ ąØšąØ²ąØ¾ąØ‰ąØ£ (%s) ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ,\n"
-"ąØœą©‹ ਕਿ ਸਵਿੱਚ (%s) ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹੈ"
+msgstr "ਗਲਤੀ, ąØœąØ¦ą©‹ąØ‚ ਕਿ ąØšąØ²ąØ¾ąØ‰ąØ£ (%s) ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ,\nąØœą©‹ ਕਿ ਸਵਿੱਚ (%s) ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹੈ"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -1037,20 +872,6 @@ msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਔ ਪਲੱਗਇਨ"
#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Error activating XKB configuration.\n"
-#| "It can happen under various circumstances:\n"
-#| "- a bug in libxklavier library\n"
-#| "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-#| "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
-#| "\n"
-#| "X server version data:\n"
-#| "%s\n"
-#| "%d\n"
-#| "%s\n"
-#| "If you report this situation as a bug, please include:\n"
-#| "- The result of <b>%s</b>\n"
-#| "- The result of <b>%s</b>"
msgid ""
"Error activating XKB configuration.\n"
"It can happen under various circumstances:\n"
@@ -1065,101 +886,49 @@ msgid ""
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
" • The result of <b>%s</b>\n"
" • The result of <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"XKB ਸੰਰਚਨਾ ąØąØ•ąØŸą©€ąØµą©‡ąØŸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ąØ—ąØ²ąØ¤ą©€ą„¤\n"
-"ਇਹ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਹਾਲਤਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ:\n"
-" • libxklavier ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿੱਚ ਬੱਗ ਹੋਵੇ\n"
-" • X ਸਰਵਰ (xkbcomp, xmodmap ਸਹੂਲਤਾਂ) ਵਿੱਚ ਬੱਗ ਹੋਵੇ)\n"
-" • X ਸਰਵਰ libxkbfile ਸ਄ਾਪਨ ਨਾਲ ਅਨੁਕੂਲ ਨਾ ąØ¹ą©‹ąØµą©‡ą„¤\n"
-"\n"
-"X ਸਰਵਰ ਵਰਜਨ ਔਾਟਾ:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"ąØœą©‡ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਹਾਲਤ ਬਾਰੇ ਬੱਗ ąØœąØ¾ąØ£ąØ•ąØ¾ąØ°ą©€ ਦੇਣੀ ąØšąØ¾ąØ¹ą©ą©°ąØ¦ą©‡ ਹੋ ਤਾਂ ਇਹ ąØœąØ¾ąØ£ąØ•ąØ¾ąØ°ą©€ ਦਿਓ:\n"
-" • <b>%s</b> ਦਾ ąØØąØ¤ą©€ąØœąØ¾\n"
-" • <b>%s</b> ਦਾ ąØØąØ¤ą©€ąØœąØ¾"
+msgstr "XKB ਸੰਰਚਨਾ ąØąØ•ąØŸą©€ąØµą©‡ąØŸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ąØ—ąØ²ąØ¤ą©€ą„¤\nਇਹ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਹਾਲਤਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ:\n • libxklavier ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿੱਚ ਬੱਗ ਹੋਵੇ\n • X ਸਰਵਰ (xkbcomp, xmodmap ਸਹੂਲਤਾਂ) ਵਿੱਚ ਬੱਗ ਹੋਵੇ)\n • X ਸਰਵਰ libxkbfile ਸ਄ਾਪਨ ਨਾਲ ਅਨੁਕੂਲ ਨਾ ąØ¹ą©‹ąØµą©‡ą„¤\n\nX ਸਰਵਰ ਵਰਜਨ ਔਾਟਾ:\n%s\n%d\n%s\nąØœą©‡ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਹਾਲਤ ਬਾਰੇ ਬੱਗ ąØœąØ¾ąØ£ąØ•ąØ¾ąØ°ą©€ ਦੇਣੀ ąØšąØ¾ąØ¹ą©ą©°ąØ¦ą©‡ ਹੋ ਤਾਂ ਇਹ ąØœąØ¾ąØ£ąØ•ąØ¾ąØ°ą©€ ਦਿਓ:\n • <b>%s</b> ਦਾ ąØØąØ¤ą©€ąØœąØ¾\n • <b>%s</b> ਦਾ ąØØąØ¤ą©€ąØœąØ¾"
#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
-#| msgid ""
-#| "You are using XFree 4.3.0.\n"
-#| "There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-#| "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-#| "software."
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree "
-"software."
-msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ XFree ੪.ą©©.੦ \n"
-"ąØ—ą©ą©°ąØąØ²ąØ¦ąØ¾ąØ° XKB ਸੰਰਚਨਾ ਨਾਲ ąØœąØ¾ąØ£ą©€ąØ†ąØ‚ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ąØ¹ąØØą„¤\n"
-"ਸਧਾਰਨ ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ąØœąØ¾ąØ‚ XFree ąØøąØ¾ąØ«ąØŸąØµą©‡ąØ…ąØ° ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ XFree ੪.ą©©.੦ \nąØ—ą©ą©°ąØąØ²ąØ¦ąØ¾ąØ° XKB ਸੰਰਚਨਾ ਨਾਲ ąØœąØ¾ąØ£ą©€ąØ†ąØ‚ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ąØ¹ąØØą„¤\nਸਧਾਰਨ ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ąØœąØ¾ąØ‚ XFree ąØøąØ¾ąØ«ąØŸąØµą©‡ąØ…ąØ° ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
msgid "_Layouts"
msgstr "ąØ²ą©‡ąØ†ąØ‰ąØŸ(_L)"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "ਕੀਬੋਰਔ ਪਸੰਦ(_P)"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292
-#| msgid "Show Current _Layout"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
msgid "Show _Current Layout"
msgstr "ąØ®ą©ŒąØœą©‚ąØ¦ąØ¾ ąØ²ą©‡ąØ†ąØ‰ąØŸ ਵੇਖੋ(_C)"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਫਾਇਲਾਂ(_v):"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "modmap ਫਾਇਲਾਂ ਲੋਔ"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgid "Would you like to load the modmap files?"
-msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ modmap ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਲੋਔ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਮੁੜ ਨਾ ਵੇਖਾਓ(_D)"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "ਲੋਔ(_L)"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "ਲੋਔ ਕੀਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ(_L):"
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"ਮੂਲ ąØŸąØ°ąØ®ą©€ąØØąØ² ąØ•ąØ¾ąØ°ąØœ ਨਹੀਂ ąØ®ąØæąØ²ąØæąØ†ą„¤ ąØœąØ¾ąØ‚ąØš ਕਰੋ ਕੀ ਤੁਹਾਔੀ ਮੂਲ ąØŸąØ°ąØ®ą©€ąØØąØ² ਕਮਾਂਔ ਸੈੱਟ ਕੀਤੀ ąØ¹ą©‹ąØˆ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਕ "
-"ਠੀਕ ąØ•ąØ¾ąØ°ąØœ ਲਈ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕਰਦੀ ąØ¹ą©ˆą„¤"
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "ਮੂਲ ąØŸąØ°ąØ®ą©€ąØØąØ² ąØ•ąØ¾ąØ°ąØœ ਨਹੀਂ ąØ®ąØæąØ²ąØæąØ†ą„¤ ąØœąØ¾ąØ‚ąØš ਕਰੋ ਕੀ ਤੁਹਾਔੀ ਮੂਲ ąØŸąØ°ąØ®ą©€ąØØąØ² ਕਮਾਂਔ ਸੈੱਟ ਕੀਤੀ ąØ¹ą©‹ąØˆ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਕ ਠੀਕ ąØ•ąØ¾ąØ°ąØœ ਲਈ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕਰਦੀ ąØ¹ą©ˆą„¤"
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"ਕਮਾਂਔ ਨੂੰ ąØšąØ²ąØ¾ąØ‡ąØ† ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s\n"
-"ąØœąØ¾ąØ‚ąØš ਲਵੋ ਕਿ ਇਹ ਕਮਾਂਔ ਠੀਕ ਹੈ"
+msgstr "ਕਮਾਂਔ ਨੂੰ ąØšąØ²ąØ¾ąØ‡ąØ† ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s\nąØœąØ¾ąØ‚ąØš ਲਵੋ ਕਿ ਇਹ ਕਮਾਂਔ ਠੀਕ ਹੈ"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "ਆਯੋਗ"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1168,14 +937,14 @@ msgstr[1] "%u ąØ†ąØ‰ąØŸąØŖą©ą©±ąØŸ"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u ąØ‡ą©°ąØŖą©ą©±ąØŸ"
msgstr[1] "%u ąØ‡ą©°ąØŖą©ą©±ąØŸ"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ąØøąØ¾ąØŠąØ‚ąØ”"
@@ -1187,17 +956,16 @@ msgstr "ਮੀਔਿਆ ąØøąØµąØæą©±ąØšąØ¾ąØ‚"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "ਮੀਔਿਆ ਸਵਿੱਚ ਪਲੱਗਇਨ"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "ąØ®ąØ¾ąØŠąØ‚ąØø ąØ…ąØøą©ˆą©±ąØøąØ¬ąØæąØ²ąØŸą©€ ąØ«ą©€ąØšąØ° ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
-#| msgid ""
-#| "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
-msgid "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
+msgid ""
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr "ąØ®ąØ¾ąØŠąØ‚ąØø ਸੁਲੱਭਤਾ ਲਈ ਤੁਹਾਔੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ Mousetweaks ąØ‡ą©°ąØøąØŸąØ¾ąØ² ਹੋਣਾ ąØšąØ¾ąØ¹ą©€ąØ¦ąØ¾ ąØ¹ą©ˆą„¤"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "ਮਾਊਸ ਪਸੰਦ"
@@ -1209,6 +977,14 @@ msgstr "ਮਾਊਸ"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "ąØ®ąØ¾ąØŠąØ‚ąØø ਪਲੱਗਇਨ"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "ਲਿਖਣ ਬਰੇਕ"
@@ -1218,121 +994,115 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "ąØŸąØ¾ąØˆąØŖąØæą©°ąØ— ਬਰੇਕ ਪਲੱਗਇਨ"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਸਾਈਜ਼ ਅਤੇ ąØ˜ą©ą©°ąØ®ąØ¾ąØ‰ąØ£ ąØøą©ˆąØŸąØæą©°ąØ— ąØøą©ˆą©±ąØŸąØ…ą©±ąØŖ"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਸਾਈਜ਼ ਅਤੇ ąØ˜ą©ą©°ąØ®ąØ¾ąØ‰ąØ£ ąØøą©ˆąØŸąØæą©°ąØ— ąØøą©ˆą©±ąØŸąØ…ą©±ąØŖ"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "ąØ®ąØ¾ąØØą©€ąØŸąØ° ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "ਔਿਸਪਲੇਅ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ąØ°ą©€ąØøąØŸą©‹ąØ° ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "ਔਿਸਪਲੇਅ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ąØ¬ą©ˆąØ•ąØ…ą©±ąØŖ ਤੋਂ ąØ°ą©€ąØøąØŸą©‹ąØ° ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
-msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgstr[0] "ਔਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ %d ąØøąØ•ąØæą©°ąØŸ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲੀ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ąØœąØ¾ąØµą©‡ąØ—ąØ¾"
msgstr[1] "ਔਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ %d ąØøąØ•ąØæą©°ąØŸąØ¾ąØ‚ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲੀ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ąØœąØ¾ąØµą©‡ąØ—ąØ¾"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "ਕੀ ਔਿਸਪਲੇਅ ਠੀਕ ąØµą©‡ąØ–ąØ¾ąØˆ ਦਿੰਦਾ ਹੈ?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "ਪਿਛਲੀ ਸੰਰਚਨਾ ąØ°ą©€ąØøąØŸą©‹ąØ° ਕਰੋ(_R)"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "ਇਹ ਸੰਰਚਨਾ ਰੱਖੋ(_K)"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "ਔਿਸਪਲੇਅ ਲਈ ąØšą©ąØ£ą©€ ਸੰਰਚਨਾ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੀ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ąØœąØ¾ąØ£ąØ•ąØ¾ąØ°ą©€ ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "ਕਿਵੇਂ ਵੀ ąØ®ąØ¾ąØØą©€ąØŸąØ° ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਬਦਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ąØ¹ą©ˆą„¤"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1703
-#| msgid "<i>Rotation not supported</i>"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
msgid "Rotation not supported"
msgstr "ąØ˜ą©ą©°ąØ®ąØ¾ąØ‰ąØ£ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "ąØ®ąØ¾ąØØą©€ąØŸąØ° ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1777
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "ਆਮ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1778
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "ਖੱਬੇ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1779
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "ąØøą©±ąØœą©‡"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1780
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "ਉਤਲਾ ਹੇਠਾਂ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1900
-#| msgid "_Configure Display Settings ..."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
msgid "_Configure Display Settings…"
msgstr "ਔਿਸਪਲੇਅ ąØøą©ˆąØŸąØæą©°ąØ— ਸੰਰਚਨਾ(_C)…"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1941
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "ਔਿਸਪਲੇਅ ąØøą©ˆąØŸąØæą©°ąØ— ਸੰਰਚਨਾ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2001
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "ąØ®ąØ¾ąØØą©€ąØŸąØ°ąØ¾ąØ‚ ਲਈ ਸੰਭਾਲੀ ਸੰਰਚਨਾ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "ąØÆą©‚ąØœąØ¼ąØ° ਦੀ ਘਰ ąØ”ąØ¾ąØ‡ąØ°ą©ˆąØ•ąØŸąØ°ą©€ ਨਹੀਂ ąØœąØ¾ąØ£ą©€ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "X ਸਰੋਤ ąØ”ąØ¾ąØŸąØ¾ąØ¬ą©‡ąØø ਪਰਬੰਧ"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "X ਸਰੋਤ ąØ”ąØ¾ąØŸąØ¾ąØ¬ą©‡ąØø"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "ąØœą©€-ਕਾਨਫ ąØ•ą©ą©°ąØœą©€ %s ਦੀ ਦਿੱਤੀ ਕਿਸਮ %s ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਕਿਸਮ %s ਦੀ ਉਮੀਦ ąØøą©€ą„¤\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "X ਸਰੋਤ ąØ”ąØ¾ąØŸąØ¾ąØ¬ą©‡ąØø ਪਰਬੰਧ"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "X ąØøą©ˆąØŸąØæą©°ąØ— ਪਰਬੰਧ"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "X ąØøą©ˆąØŸąØæą©°ąØ—"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "X ąØøą©ˆąØŸąØæą©°ąØ— ਪਰਬੰਧ"
+
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
msgid "Module Path"
msgstr "ąØ®ą©‹ąØ”ą©€ąØŠąØ² ਪਾ਄"
@@ -1379,7 +1149,6 @@ msgid "The slot the card is in"
msgstr "ਸਲਾਟ, ਜਿਸ 'ਚ ਕਾਰਔ ਹੈ"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
-#| msgid "Slow keys"
msgid "Slot Series"
msgstr "ਸਲਾਟ ąØøą©€ąØ°ą©€ąØœąØ¼"
@@ -1393,7 +1162,6 @@ msgid "name"
msgstr "ਨਾਂ"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
-#| msgid "Mouse"
msgid "Module"
msgstr "ąØ®ą©‹ąØ”ą©€ąØŠąØ²"
@@ -1401,102 +1169,26 @@ msgstr "ąØ®ą©‹ąØ”ą©€ąØŠąØ²"
msgid "smartcard driver"
msgstr "ąØøąØ®ąØ¾ąØ°ąØŸąØ•ąØ¾ąØ°ąØ” ਔਰਾਇਵਰ"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਮਾਂ ਬਦਲੋ"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
msgid "Change system time zone"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ ਬਦਲੋ"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "ਹਾਰਔਵੇਅਰ ąØ˜ą©œą©€ ਸੰਰਚਨਾ"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the system time zone."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ąØ²ą©‹ą©œą©€ąØ¦ą©‡ ąØ¹ąØØą„¤"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਮਾਂ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the system time."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਮਾਂ ਬਦਲਣ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ąØ²ą©‹ą©œ ąØ¹ą©ˆą„¤"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "ਹਾਰਔਵੇਅਰ ąØ˜ą©œą©€ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
msgstr "ਹਾਰਔਵੇਅਰ ąØ˜ą©œą©€ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਵਾਸਤੇ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ąØ²ą©‹ą©œ ਹੈ"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "ąØ…ąØ£ąØœąØ¾ąØ£"
-
-#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-#~ msgstr "ਕੀਬੋਰਔ ąØ²ą©‡ąØ†ąØ‰ąØŸ \"%s\""
-
-#~ msgid "_Groups"
-#~ msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G)"
-
-#~| msgid "Keyboard"
-#~ msgid "Keyboard Layout"
-#~ msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਔ ąØ²ą©‡ąØ†ąØ‰ąØŸ"
-
-#~ msgid "Binding to suspend the computer."
-#~ msgstr "ąØ•ą©°ąØŖąØæąØŠąØŸąØ° ąØøąØøąØŖą©ˆąØ‚ąØ” ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ąØ¬ąØ¾ąØˆąØ”ąØæą©°ąØ— ąØ¹ą©ˆą„¤"
-
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "ąØøąØøąØŖą©ˆąØ‚ąØ”"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
-#~ "Verify that the machine is correctly configured."
-#~ msgstr ""
-#~ "ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਵਿਰਾਮ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ąØ¹ą©ˆą„¤\n"
-#~ "ਆਪਣੀ ਮਸ਼ੀਨ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ąØœąØ¾ąØ‚ąØš ਕਰੋ, ਕੀ ਇਹ ਸਹੀ ąØ¹ą©ˆą„¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-#~ "screensaver."
-#~ msgstr "ąØœąØ¦ą©‹ąØ‚ ਕਿ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ąØšąØ²ąØ¾ąØ‰ąØ£ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ąØ”ąØ¾ąØˆąØ²ąØ¾ąØ— ਵੇਖਣ ਲਈ ਸਹੀਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-
-#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-#~ msgstr "ਲਾਗ-ਇਨ ਸਮੇਂ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ąØšąØ²ąØ¾ąØ‰ąØ£ ਲਈ ਸਹੀਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-
-#~ msgid "Show startup errors"
-#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਗਲਤੀ ਵੇਖੋ"
-
-#~ msgid "Start screensaver"
-#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
-
-#~ msgid "Enable screensaver plugin"
-#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਪਲੱਗਇਨ ਯੋਗ"
-
-#~| msgid "Use screen _reader"
-#~ msgid "Toggle screenreader"
-#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਰੀਔਰ ਬਦਲੋ"
-
-#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
-#~ msgstr "`%2$s' ਉੱਤੇ %1$d%% ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ"
-
-#~ msgid "Analyze"
-#~ msgstr "ąØœąØ¾ąØ‚ąØš"
-
-#~| msgid "Unknown Volume Control %d"
-#~ msgid "MATE Volume Control"
-#~ msgstr "ਗਨੋਮ ਵਾਲੀਅਮ ąØ•ą©°ąØŸąØ°ą©‹ąØ²"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Screensaver functionality will not work in this session."
-#~ msgstr ""
-#~ "ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਵੇਖਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ąØ•ąØ¾ąØ°ąØµąØ¾ąØˆ ਇਸ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ąØ•ąØ°ą©‡ąØ—ą©€ą„¤"
-
-#~ msgid "Screensaver"
-#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ"
-
-#~ msgid "Screensaver plugin"
-#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਪਲੱਗਇਨ"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8337c85..86e85d4 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,734 +1,575 @@
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Aviary.pl
-# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
-# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-daemon\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-18 00:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-17 22:51+0200\n"
-"Last-Translator: Piotr Drąg <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-Language: Polish\n"
-"X-Poedit-Country: Poland\n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Dostępność"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "Próg ostrzegania o wolnym miejscu na dysku w procentach"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "Próg nieostrzegania o wolnym miejscu na dysku"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "Klawiatura ekranowa"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "Minimalny okres powiadamiania dla powtarzanych ostrzeżeń"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "Określa, czy klawiatura ekranowa jest włączona."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "Ignorowane ścieżki montowania"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "Lupa ekranowa"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
-msgstr ""
-"Próg wolnego miejsca w procentach dla początkowego ostrzeżenie o małej "
-"ilości miejsca na dysku. Jeśli procent wolnego miejsca spadnie poniżej tej "
-"wartości, wyświetlone zostanie ostrzeżenie."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "Określa, czy lupa ekranowa jest włączona."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr ""
-"Określenie listy ścieżek montowania do zignorowania, kiedy jest mało miejsca."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "Czytnik ekranowy"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr ""
-"Określenie czasu w minutach. Kolejne ostrzeżenia dla woluminu nie będą "
-"pojawiały się częściej niż ten okres."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "Określa, czy czytnik ekranowy jest włączony."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown."
-msgstr ""
-"Określenie liczby w gigabajtach. Jeśli ilość wolnego miejsca jest większa "
-"niż ta wartość, żadne ostrzeżenie nie zostanie wyświetlone."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning."
-msgstr ""
-"Określenie procentu, o jaką wolne miejsce powinno się zmniejszyć przed "
-"wyświetleniem kolejnego ostrzeżenia."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr ""
-"Próg powiadamiania o małej ilości wolnego miejsca na dysku przed kolejnym "
-"ostrzeżeniem, w procentach"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disc."
-msgstr "Skrót do wysuwania płyty optycznej."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "Skrót do włączenia lub wyłączenia panelu dotykowego."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "Skrót do uruchomienia kalkulatora."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "Skrót do uruchomienia klienta e-mail."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Skrót do uruchomienia przeglądarki pomocy"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "Skrót do uruchomienia odtwarzacza multimediów."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "Skrót do uruchomienia narzędzia wyszukiwania."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Skrót do uruchomienia przeglądarki WWW."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "Skrót do zablokowania ekranu."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "Skrót do wylogowania."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "Skrót do zmniejszania głośności."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "Skrót do wyciszania dÅŗwięku."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "Skrót do otwierania katalogu domowego."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "Skrót do wstrzymywania odtwarzania."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "Skrót do zwiększania głośności."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Skrót do przechodzenia do następnej ścieżki."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Skrót do przechodzenia do poprzedniej ścieżki."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr ""
-"Skrót do rozpoczęcia odtwarzania (lub przełączania odtwarzania/wstrzymania)."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "Skrót do zatrzymania odtwarzania."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Wysunięcie nośnika"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Katalog domowy"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "Uruchomienie kalkulatora"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "Uruchomienie klienta e-mail"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Uruchomienie przeglądarki pomocy"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "Uruchomienie odtwarzacza multimediów"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Uruchomienie przeglądarki WWW"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Blokada ekranu"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Wylogowanie"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "Następna ścieżka"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Wstrzymanie odtwarzania"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Odtwarzanie (lub odtwarzanie/wstrzymanie)"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "Poprzednia ścieżka"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Wyszukiwanie"
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "Rozdzielczość do zmiany rozmiaru czcionek na rozmiar w pikselach, w punktach na cal."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Zatrzymanie odtwarzania"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Wygładzanie krawędzi"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "Przełączenie panelu dotykowego"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "Rodzaj wygładzania renderowanych czcionek. Możliwe wartości to: \"brak\" dla wyłączonego wygładzania, \"Skala szarości\" dla standardowego wygładzania w skali szarości oraz \"rgba\" dla wygładzania podpikselowego (tylko ekrany LCD)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Zmniejszenie głośności"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Hinting"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Wyciszenie"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "Rodzaj hintingu renderowanych czcionek. Możliwe wartości to: \"Brak\" dla wyłączonego hintingu, \"Lekki\" dla podstawowego, \"Średni\" dla zaawansowanego oraz \"Pełny\" dla maksymalnego hintingu (może zniekształcać czcionki)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "Skok głośności"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "kolejność RGBA"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "Procentowy skok głośności."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "Kolejność składowych pikseli; używana tylko w wypadku wygładzania krawędzi \"rgba\". Możliwe wartości: \"rgb\" dla czerwonego po lewej stronie (najczęściej używane), \"bgr\" dla niebieskiego po lewej, \"vrgb\" dla czerwonego na górze, \"vbgr\" dla czerwonego na dole."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "Zwiększenie głośności"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "Przełącza lupę ekranową"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RandR"
-msgstr "Plik domyślnej konfiguracji RandR"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "Skrót do przełączania lupy ekranowej."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "Wyświetlanie ekranów w obszarze powiadamiania"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "Nazwa skrótu klawiszowego do przełączania lupy ekranowej"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
-"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
-"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
-"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
-"then the file specified by this key will be used instead."
-msgstr ""
-"Wtyczka XRandR będzie wyszukiwała domyślną konfigurację w pliku określonym w "
-"tym kluczu. Jest ona podobna do pliku ~/.config/monitors.xml, który zwykle "
-"jest przechowywany w katalogach domowych użytkowników. Jeśli użytkownik nie "
-"posiada takiego pliku, lub posiada plik nie pasujący do ustawienia "
-"monitorów, to zostanie użyty plik określony w tym kluczu."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "To jest nazwa skrótu klawiszowego do przełączania lupy ekranowej. Nazwa będzie wyświetlana w oknie dialogowym skrótów klawiszowych."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr "Włączenie zewnętrznego monitora po uruchomieniu systemu"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "Polecenie używane do przełączania lupy ekranowej."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"Włączenie zewnętrznego monitora po uruchomieniu systemu, jeśli użytkownik "
-"podłączył go podczas uruchamiania."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "Przełącza czytnik ekranowy"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-msgstr "Włącza monitor laptopa po uruchomieniu systemu"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "Skrót do przełączania czytnika ekranowego."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"Włącza monitor laptopa po uruchomieniu systemu, jeśli użytkownik podłączył "
-"go podczas uruchamiania."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "Nazwa skrótu klawiszowego do przełączania czytnika ekranowego"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
msgid ""
-"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
-"the panel."
-msgstr ""
-"Określa, czy ma być wyświetlana ikona z właściwościami ekranu w obszarze "
-"powiadamiania."
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Wygładzanie krawędzi"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "To jest nazwa skrótu klawiszowego do przełączania czytnika ekranowego. Nazwa będzie wyświetlana w oknie dialogowym skrótów klawiszowych."
-# Zna ktoś polski odpowiednik? IMHO nie ma takiego
-# Chyba, że nazwiemy to mechanizmem poprawiającym jakość
-# druku na urządzeniach o niskiej rozdzielczości.
-# Trzeba to przyjąć tak jak widget i tyle.
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Hinting"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "Polecenie używane do przełączania czytnika ekranowego."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "kolejność RGBA"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "Nazwa skrótu klawiszowego do przełączania klawiatury ekranowej"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
-msgstr ""
-"Kolejność składowych pikseli; używana tylko w wypadku wygładzania krawędzi "
-"\"rgba\". Możliwe wartości: \"rgb\" dla czerwonego po lewej stronie "
-"(najczęściej używane), \"bgr\" dla niebieskiego po lewej, \"vrgb\" dla "
-"czerwonego na górze, \"vbgr\" dla czerwonego na dole."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "To jest nazwa skrótu klawiszowego do przełączania klawiatury ekranowej. Nazwa będzie wyświetlana w oknie dialogowym skrótów klawiszowych."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr ""
-"Rozdzielczość do zmiany rozmiaru czcionek na rozmiar w pikselach, w punktach "
-"na cal."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "Przełącza klawiaturę ekranową"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr ""
-"Rodzaj wygładzania renderowanych czcionek. Możliwe wartości to: \"brak\" dla "
-"wyłączonego wygładzania, \"Skala szarości\" dla standardowego wygładzania w "
-"skali szarości oraz \"rgba\" dla wygładzania podpikselowego (tylko ekrany "
-"LCD)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "Skrót do przełączania klawiatury ekranowej."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr ""
-"Rodzaj hintingu renderowanych czcionek. Możliwe wartości to: \"Brak\" dla "
-"wyłączonego hintingu, \"Lekki\" dla podstawowego, \"Średni\" dla "
-"zaawansowanego oraz \"Pełny\" dla maksymalnego hintingu (może zniekształcać "
-"czcionki)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "Polecenie używane do przełączania klawiatury ekranowej."
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "Klawisze dozwolone"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "Czynność po wysunięciu karty smartcard"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
-msgstr ""
-"Jeśli nie jest puste, to skróty klawiszowe będą ignorowane, chyba że ich "
-"katalog MateConf znajduje się w liście. Używane przy ograniczaniu dostępu."
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr "Należy ustawić na jedną z wartości: \"none\", (nic) \"lock_screen\" (zablokowanie ekranu) lub \"force_logout\" (wymuszenie wylogowania). Czynność zostanie wykonana, kiedy użytkownik wysunie kartę smartcard użytą do zalogowania."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr "Wyłączenie panelu dotykowego podczas pisania"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "Przewijanie w poziomie"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "Powinno być ustawione na \"TRUE\", jeśli użytkownik ma problemy z przypadkowym naciskaniem panelu dotykowego podczas pisania."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "Włączenie kliknięć myszy za pomocą panelu dotykowego"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "Włączenie panelu dotykowego"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "Ustawienie na \"TRUE\" umożliwia wysyłanie kliknięć myszy przez stukanie na panelu dotykowym"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "Wybór metody przewijania panelu dotykowego"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
-msgstr ""
-"Wybór metody przewijania panelu dotykowego. Obsługiwane wartości: 0: "
-"wyłączone, 1: przewijanie przy krawędziach, 2: przewijanie dwoma palcami"
+msgstr "Wybór metody przewijania panelu dotykowego. Obsługiwane wartości: 0: wyłączone, 1: przewijanie przy krawędziach, 2: przewijanie dwoma palcami"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr ""
-"Powinno być ustawione na \"TRUE\", jeśli użytkownik ma problemy z "
-"przypadkowym naciskaniem panelu dotykowego podczas pisania."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "Przewijanie w poziomie"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
"with the scroll_method key."
-msgstr ""
-"Ustawienie na \"TRUE\" umożliwia przewijanie w poziomie tą samą metodą, jaką "
-"wybrano za pomocą klucza \"scroll_method\""
+msgstr "Ustawienie na \"TRUE\" umożliwia przewijanie w poziomie tą samą metodą, jaką wybrano za pomocą klucza \"scroll_method\""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr ""
-"Ustawienie na \"TRUE\" umożliwia wysyłanie kliknięć myszy przez stukanie na "
-"panelu dotykowym"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "Włączenie panelu dotykowego"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr "Ustawienie na \"TRUE\" włącza wszystkie panele dotykowe."
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "Usługa ustawień środowiska MATE"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "Skrót do przełączania lupy ekranowej."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "Skrót do przełączania klawiatury ekranowej."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "Skrót do przełączania czytnika ekranowego."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "Klawisze odbijane"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "Próg ostrzegania o wolnym miejscu na dysku w procentach"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "Polecenie używane do przełączania lupy ekranowej."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr "Próg wolnego miejsca w procentach dla początkowego ostrzeżenie o małej ilości miejsca na dysku. Jeśli procent wolnego miejsca spadnie poniżej tej wartości, wyświetlone zostanie ostrzeżenie."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "Polecenie używane do przełączania klawiatury ekranowej."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "Próg powiadamiania o małej ilości wolnego miejsca na dysku przed kolejnym ostrzeżeniem, w procentach"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "Polecenie używane do przełączania czytnika ekranowego."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr "Określenie procentu, o jaką wolne miejsce powinno się zmniejszyć przed wyświetleniem kolejnego ostrzeżenia."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable XRandR plugin"
-msgstr "Włączenie wtyczki XRandR"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "Próg nieostrzegania o wolnym miejscu na dysku"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Włączenie wtyczki dostępności klawiatury"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr "Określenie liczby w gigabajtach. Jeśli ilość wolnego miejsca jest większa niż ta wartość, żadne ostrzeżenie nie zostanie wyświetlone."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Włączenie wtyczki tła pulpitu"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "Minimalny okres powiadamiania dla powtarzanych ostrzeżeń"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "Włączenie wtyczki schowka"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "Określenie czasu w minutach. Kolejne ostrzeżenia dla woluminu nie będą pojawiały się częściej niż ten okres."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "Włączenie wtyczki czcionek"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "Ignorowane ścieżki montowania"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "Włączenie wtyczki gospodarowania"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "Określenie listy ścieżek montowania do zignorowania, kiedy jest mało miejsca."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "Włączenie wtyczki skrótów klawiszowych"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "Skok głośności"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "Włączenie wtyczki klawiatury"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "Procentowy skok głośności."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "Włączenie wtyczki klawiszy multimedialnych"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "Przełączenie panelu dotykowego"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "Włączenie wtyczki myszy"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "Skrót do włączenia lub wyłączenia panelu dotykowego."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable smartcard plugin"
-msgstr "Włączenie wtyczki smartcard"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Wyciszenie"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "Włączenie wtyczki dÅŗwięku"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "Skrót do wyciszania dÅŗwięku."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "Włączenie wtyczki przerwy w pisaniu"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Zmniejszenie głośności"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Włączenie wtyczki xrdb"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "Skrót do zmniejszania głośności."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "Włączenie wtyczki XSettings"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "Zwiększenie głośności"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Klawisze myszy"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "Skrót do zwiększania głośności."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "Klawiatura ekranowa"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Wylogowanie"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "Lupa ekranowa"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "Skrót do wylogowania."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Screen reader"
-msgstr "Czytnik ekranowy"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Wysunięcie nośnika"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr ""
-"Wartość \"true\" włącza wtyczkę gospodarowania, aby oczyścić przejściowe "
-"bufory plików."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "Skrót do wysuwania płyty optycznej."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
-msgstr "Wartość \"true\" włącza wtyczkę zarządzania ustawieniami XRandR."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Katalog domowy"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr "Wartość \"true\" włącza wtyczkę zarządzania ustawieniami schowka."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "Skrót do otwierania katalogu domowego."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
-"Wartość \"true\" włącza wtyczkę zarządzania ustawieniami tapety pulpitu."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Wyszukiwanie"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "Wartość \"true\" włącza wtyczkę zarządzania ustawieniami czcionek."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "Skrót do uruchomienia narzędzia wyszukiwania."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "Wartość \"true\" włącza wtyczkę zarządzania ustawieniami klawiatury."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "Uruchomienie klienta e-mail"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard "
-"removal."
-msgstr ""
-"Wartość \"true\" włącza wtyczkę zarządzania blokowaniem ekranu podczas "
-"wysunięcia karty smartcard."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "Skrót do uruchomienia klienta e-mail."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "Wartość \"true\" włącza wtyczkę zarządzania ustawieniami myszy."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Blokada ekranu"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr ""
-"Wartość \"true\" włącza wtyczkę zarządzania ustawieniami klawiszy "
-"multimedialnych."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "Skrót do zablokowania ekranu."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr "Wartość \"true\" włącza wtyczkę zarządzania buforami próbek dÅŗwięku."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Uruchomienie przeglądarki pomocy"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
-"Wartość \"true\" włącza wtyczkę zarządzania ustawieniami dostępności "
-"klawiatury."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "Skrót do uruchomienia przeglądarki pomocy"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "Wartość \"true\" włącza wtyczkę zarządzania skrótami klawiaturowymi."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "Uruchomienie kalkulatora"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "Wartość \"true\" włącza wtyczkę zarządzania przerwami w pisaniu."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "Skrót do uruchomienia kalkulatora."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "Wartość \"true\" włącza wtyczkę zarządzania ustawieniami xrdb."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Uruchomienie przeglądarki WWW"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "Wartość \"true\" włącza wtyczkę zarządzania XSettings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "Skrót do uruchomienia przeglądarki WWW."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Klawisze powolne"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "Uruchomienie odtwarzacza multimediów"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Klawisze trwałe"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "Skrót do uruchomienia odtwarzacza multimediów."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "Nazwa skrótu klawiszowego do przełączania lupy ekranowej"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Odtwarzanie (lub odtwarzanie/wstrzymanie)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "Nazwa skrótu klawiszowego do przełączania klawiatury ekranowej"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "Skrót do rozpoczęcia odtwarzania (lub przełączania odtwarzania/wstrzymania)."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "Nazwa skrótu klawiszowego do przełączania czytnika ekranowego"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Wstrzymanie odtwarzania"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"To jest nazwa skrótu klawiszowego do przełączania lupy ekranowej. Nazwa "
-"będzie wyświetlana w oknie dialogowym skrótów klawiszowych."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "Skrót do wstrzymywania odtwarzania."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"To jest nazwa skrótu klawiszowego do przełączania klawiatury ekranowej. "
-"Nazwa będzie wyświetlana w oknie dialogowym skrótów klawiszowych."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Zatrzymanie odtwarzania"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"To jest nazwa skrótu klawiszowego do przełączania czytnika ekranowego. Nazwa "
-"będzie wyświetlana w oknie dialogowym skrótów klawiszowych."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "Skrót do zatrzymania odtwarzania."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "Przełącza lupę ekranową"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "Poprzednia ścieżka"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "Przełącza klawiaturę ekranową"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "Skrót do przechodzenia do poprzedniej ścieżki."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "Przełącza czytnik ekranowy"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "Następna ścieżka"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "Skrót do przechodzenia do następnej ścieżki."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "Wyświetlanie ekranów w obszarze powiadamiania"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr "Określa, czy ma być wyświetlana ikona z właściwościami ekranu w obszarze powiadamiania."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-"Określa, czy funkcja dostępności klawiatury \"klawisze odbijane\" jest "
-"włączona."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-"Określa, czy funkcja dostępności klawiatury \"klawisze myszy\" jest włączona."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "Określa, czy klawiatura ekranowa jest włączona."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr "Włączenie zewnętrznego monitora po uruchomieniu systemu"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "Określa, czy lupa ekranowa jest włączona."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr "Włączenie zewnętrznego monitora po uruchomieniu systemu, jeśli użytkownik podłączył go podczas uruchamiania."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "Określa, czy czytnik ekranowy jest włączony."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr "Włącza monitor laptopa po uruchomieniu systemu"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
-"Określa, czy funkcja dostępności klawiatury \"klawisze powolne\" jest "
-"włączona."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr "Włącza monitor laptopa po uruchomieniu systemu, jeśli użytkownik podłączył go podczas uruchamiania."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
-"Określa, czy funkcja dostępności klawiatury \"klawisze trwałe\" jest "
-"włączona."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr "Plik domyślnej konfiguracji RandR"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
-"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
-msgstr ""
-"Należy ustawić na jedną z wartości: \"none\", (nic) \"lock_screen"
-"\" (zablokowanie ekranu) lub \"force_logout\" (wymuszenie wylogowania). "
-"Czynność zostanie wykonana, kiedy użytkownik wysunie kartę smartcard użytą "
-"do zalogowania."
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr "Wtyczka XRandR będzie wyszukiwała domyślną konfigurację w pliku określonym w tym kluczu. Jest ona podobna do pliku ~/.config/monitors.xml, który zwykle jest przechowywany w katalogach domowych użytkowników. Jeśli użytkownik nie posiada takiego pliku, lub posiada plik nie pasujący do ustawienia monitorów, to zostanie użyty plik określony w tym kluczu."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2
-msgid "Smartcard removal action"
-msgstr "Czynność po wysunięciu karty smartcard"
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "Usługa ustawień środowiska MATE"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Włączenie kodu do debugowania"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "Bez przekształcania w usługę"
-
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "Prefiks MateConf, z którego mają być wczytywane ustawienia wtyczek"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "Bez przekształcania w usługę"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "Kończy działanie po podanym czasie (do debugowania)"
@@ -740,147 +581,137 @@ msgstr "Dostępność klawiatury"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "Wtyczka dostępności klawiatury"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Podczas wyświetlania pomocy wystąpił błąd: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Włączyć funkcję powolnych klawiszy?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Wyłączyć funkcję powolnych klawiszy?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Przytrzymano przez osiem sekund klawisz Shift. Jest to skrót klawiszowy dla "
-"funkcji powolnych klawiszy, która wpływa na sposób pracy klawiatury."
+msgstr "Przytrzymano przez osiem sekund klawisz Shift. Jest to skrót klawiszowy dla funkcji powolnych klawiszy, która wpływa na sposób pracy klawiatury."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "Bez włączania"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "Bez wyłączania"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "Włącz"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "Wyłącz"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "_Nie włączaj"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "_Nie wyłączaj"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "Włą_cz"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Wyłącz"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Ostrzeżenie powolnych klawiszy"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Włączyć funkcję klawiszy trwałych?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Wyłączyć funkcję klawiszy trwałych?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Przyciśnięto klawisz Shift pięć razy pod rząd. Jest to skrót klawiszowy dla "
-"funkcji trwałych klawiszy, która wpływa na sposób pracy klawiatury."
+msgstr "Przyciśnięto klawisz Shift pięć razy pod rząd. Jest to skrót klawiszowy dla funkcji trwałych klawiszy, która wpływa na sposób pracy klawiatury."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"Przyciśnięto dwa klawisze na raz, lub przyciśnięto klawisz Shift pięć razy "
-"pod rząd. Wyłącza to funkcję trwałych klawiszy, która wpływa na sposób pracy "
-"klawiatury."
+msgstr "Przyciśnięto dwa klawisze na raz, lub przyciśnięto klawisz Shift pięć razy pod rząd. Wyłącza to funkcję trwałych klawiszy, która wpływa na sposób pracy klawiatury."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Ostrzeżenie trwałych klawiszy"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "Preferencje dostępu uniwersalnego"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "_Zwiększenie kontrastu kolorów"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "Powiększenie _tekstu do łatwiejszego odczytania"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "_Klawiatura ekranowa"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr ""
-"N_aciskanie i przytrzymywanie klawiszy, aby je zatwierdzić (klawisze powolne)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "_Czytnik ekranowy"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "_Lupa ekranowa"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "_Klawiatura ekranowa"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "_Zwiększenie kontrastu kolorów"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "_Lupa ekranowa"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "Powiększenie _tekstu do łatwiejszego odczytania"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "_Czytnik ekranowy"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "_Wprowadzanie skrótów klawiszowych jeden klawisz po drugim (klawisze trwałe)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
-msgstr ""
-"_Ignorowanie podwójnych naciśnięć klawiszy w jednym ciągu (klawisze odbijane)"
+msgstr "_Ignorowanie podwójnych naciśnięć klawiszy w jednym ciągu (klawisze odbijane)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr ""
-"_Wprowadzanie skrótów klawiszowych jeden klawisz po drugim (klawisze trwałe)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "N_aciskanie i przytrzymywanie klawiszy, aby je zatwierdzić (klawisze powolne)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -906,78 +737,62 @@ msgstr "Przykład"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "Przykładowa wtyczka"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Czcionka"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "Wtyczka czcionek"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
msgstr "Bez ponownego wyświetlania ostrzeżeń dla tego systemu plików"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "Bez ponownego wyświetlania ostrzeżeń"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "Wolumin \"%s\" posiada tylko %s wolnego miejsca."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Ten komputer posiada tylko %s wolnego miejsca."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Można uwolnić trochę miejsca przez opróżnienie kosza, usunięcie nieużywanych "
-"programów albo plików lub przeniesienie plików na inny dysk lub partycję."
+msgstr "Można uwolnić trochę miejsca przez opróżnienie kosza, usunięcie nieużywanych programów albo plików lub przeniesienie plików na inny dysk lub partycję."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Można uwolnić trochę miejsca przez usunięcie nieużywanych programów albo "
-"plików lub przeniesienie plików na inny dysk lub partycję."
+msgstr "Można uwolnić trochę miejsca przez usunięcie nieużywanych programów albo plików lub przeniesienie plików na inny dysk lub partycję."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Można uwolnić trochę miejsca przez opróżnienie kosza, usunięcie nieużywanych "
-"programów albo plików lub przeniesienie plików na dysk zewnętrzny."
+msgstr "Można uwolnić trochę miejsca przez opróżnienie kosza, usunięcie nieużywanych programów albo plików lub przeniesienie plików na dysk zewnętrzny."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Można uwolnić trochę miejsca przez usunięcie nieużywanych programów albo "
-"plików lub przeniesienie plików na dysk zewnętrzny."
+msgstr "Można uwolnić trochę miejsca przez usunięcie nieużywanych programów albo plików lub przeniesienie plików na dysk zewnętrzny."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Mało miejsca na dysku"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "Opróżnianie kosza"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
msgid "Examine…"
msgstr "Sprawdzanie…"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "Zignoruj"
@@ -1005,40 +820,36 @@ msgstr "Przygotowywanie opróżnienia kosza…"
msgid "From: "
msgstr "Z: "
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Usunąć wszystkie elementy z kosza?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"Jeśli wybrano opróżnienie kosza, wszystkie elementy w nim zostaną trwale "
-"utracone. Proszę zauważyć, że można je także usuwać osobno."
+msgstr "Jeśli wybrano opróżnienie kosza, wszystkie elementy w nim zostaną trwale utracone. Proszę zauważyć, że można je także usuwać osobno."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Op_różnij kosz"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "Skrót klawiszowy (%s) jest nieprawidłowy"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "Skrót klawiszowy (%s) jest niekompletny"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd podczas próby uruchomienia programu (%s),\n"
-"który jest powiązany z kluczem (%s)"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas próby uruchomienia programu (%s),\nktóry jest powiązany z kluczem (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -1072,95 +883,49 @@ msgid ""
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
" • The result of <b>%s</b>\n"
" • The result of <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Błąd podczas włączania konfiguracji XKB.\n"
-"Mogło się to wydarzyć z różnych powodów:\n"
-" • błędu w bibliotece libxklavier\n"
-" • błędu w serwerze X (narzędzia xkbcomp, xmodmap)\n"
-" • serwera X z niezgodną implementacją biblioteki libxkbfile\n"
-"\n"
-"Dane wersji serwera X:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"W razie zgłoszenia tej sytuacji jako błąd, proszę dołączyć:\n"
-" • wynik polecenia <b>%s</b>\n"
-" • wynik polecenia <b>%s</b>"
+msgstr "Błąd podczas włączania konfiguracji XKB.\nMogło się to wydarzyć z różnych powodów:\n • błędu w bibliotece libxklavier\n • błędu w serwerze X (narzędzia xkbcomp, xmodmap)\n • serwera X z niezgodną implementacją biblioteki libxkbfile\n\nDane wersji serwera X:\n%s\n%d\n%s\nW razie zgłoszenia tej sytuacji jako błąd, proszę dołączyć:\n • wynik polecenia <b>%s</b>\n • wynik polecenia <b>%s</b>"
#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree "
-"software."
-msgstr ""
-"Używane jest oprogramowanie XFree 4.3.0.\n"
-"W tej wersji występują znane problemy ze złożonymi konfiguracjami XKB.\n"
-"Proszę spróbować użyć prostszej konfiguracji lub nowszej wersji "
-"oprogramowania XFree."
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr "Używane jest oprogramowanie XFree 4.3.0.\nW tej wersji występują znane problemy ze złożonymi konfiguracjami XKB.\nProszę spróbować użyć prostszej konfiguracji lub nowszej wersji oprogramowania XFree."
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
msgid "_Layouts"
msgstr "_Układy"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "_Preferencje klawiatury"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
msgid "Show _Current Layout"
msgstr "Wyświetlenie bieżącego u_kładu"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "Dos_tępne pliki:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Wczytywanie plików modmap"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap files?"
-msgstr "Wczytać pliki modmap?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Bez ponownego wyświetlania tej wiadomości"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Wczytaj"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "Wczy_tane pliki:"
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"Nie można uzyskać domyślnego terminala. Proszę sprawdzić, czy ustalone jest "
-"domyślne polecenie terminala i czy wskazuje na prawidłowy program."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "Nie można uzyskać domyślnego terminala. Proszę sprawdzić, czy ustalone jest domyślne polecenie terminala i czy wskazuje na prawidłowy program."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"Nie można wykonać polecenia: %s\n"
-"Proszę sprawdzić, czy jest to prawidłowe polecenie."
+msgstr "Nie można wykonać polecenia: %s\nProszę sprawdzić, czy jest to prawidłowe polecenie."
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1170,7 +935,7 @@ msgstr[2] "%u wyjść"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
@@ -1178,7 +943,7 @@ msgstr[0] "%u wejście"
msgstr[1] "%u wejścia"
msgstr[2] "%u wejść"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "DÅŗwięki systemowe"
@@ -1190,16 +955,16 @@ msgstr "Klawisze multimedialne"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Wtyczka klawiszy multimedialnych"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "Nie można włączyć funkcji dostępności myszy"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr "Dostępność myszy wymaga instalacji programu Mousetweaks."
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Preferencje myszy"
@@ -1211,6 +976,14 @@ msgstr "Mysz"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "Wtyczka myszy"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "Przerwa w pisaniu"
@@ -1220,13 +993,13 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "Wtyczka przerwy w pisaniu"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "Ustawia rozmiar i orientację ekranu"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "Ustawia rozmiar i orientację ekranu"
+
#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "Nie można przełączyć konfiguracji monitora"
@@ -1264,79 +1037,72 @@ msgstr "_Zachowaj konfigurację"
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "Wybrana konfiguracja ekranów nie mogła zostać zastosowana"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1142
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "Nie można odświeżyć informacji o ekranie: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1146
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "Mimo to zostanie podjęta próba przełączenia konfiguracji monitora."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1877
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
msgid "Rotation not supported"
msgstr "Brak obsługi obracania"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1933
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "Nie można zapisać konfiguracji monitora"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "Normalnie"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1953
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1954
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "Do góry nogami"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2074
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
msgid "_Configure Display Settings…"
msgstr "_Skonfiguruj ustawienia wyświetlania…"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2115
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "Konfiguruje ustawienia wyświetlania"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2175
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "Nie można zastosować zachowanej konfiguracji dla monitorów"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "Nie można ustalić katalogu domowego użytkownika"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "Zarządzanie bazą zasobów X"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "Baza zasobów X"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr ""
-"Klucz MateConf %s został ustawiony na typ %s, lecz jego oczekiwanym typem był %"
-"s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "Zarządzanie bazą zasobów X"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "Zmiana ustawień X"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "Ustawienia X"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "Zmiana ustawień X"
+
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
msgid "Module Path"
msgstr "Ścieżka do modułu"
@@ -1372,8 +1138,7 @@ msgstr "nie można obserwować przychodzących zdarzeń dla kart - %s"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
#, c-format
msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
-msgstr ""
-"wystąpił nieoczekiwany błąd podczas oczekiwania na zdarzenia kart smartcard"
+msgstr "wystąpił nieoczekiwany błąd podczas oczekiwania na zdarzenia kart smartcard"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
msgid "Slot ID"
@@ -1404,26 +1169,26 @@ msgstr "Moduł"
msgid "smartcard driver"
msgstr "sterownik smartcard"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "Zmiana czasu systemowego"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
msgid "Change system time zone"
msgstr "Zmiana systemowej strefy czasowej"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "Konfiguracja zegara sprzętowego"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the system time zone."
msgstr "Wymagane są uprawnienia, aby zmienić systemową strefę czasową."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr "Zmiana czasu systemowego"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the system time."
msgstr "Wymagane są uprawnienia, aby zmienić czas systemowy."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "Konfiguracja zegara sprzętowego"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
msgstr "Wymagane są uprawnienia, aby skonfigurować zegar sprzętowy."
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index bd0d1f6..683ba18 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,897 +1,719 @@
-# mate-settings-daemon's Portuguese Translation
-# Copyright Ā© 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 mate-settings-daemon
-# Distributed under the same licence as the mate-control-center package
-# Duarte Loreto <[email protected]>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
-# Nuno Ferreira <[email protected]>, 1999.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Carlos <[email protected]>, 2013.
+# Carlos <[email protected]>, 2012-2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 2.32\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-04 22:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-04 22:25+0000\n"
-"Last-Translator: Duarte Loreto <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-24 15:43+0000\n"
+"Last-Translator: Carlos <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Acessibilidade"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "Tolerância de notificação de percentagem livre"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "Tolerância de notificação de espaço livre"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "Teclado no Ecrã"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "Período mínimo de notificação para avisos repetidos"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "Se estÔ ligado o teclado no ecrã."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "Caminhos de montagem a ignorar"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "Ampliador de ecrã"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
-msgstr ""
-"Tolerância de percentagem de espaço livre para o aviso inicial de pouco "
-"espaƧo disponƭvel. Se a percentagem de espaƧo livre descer abaixo desta, "
-"serĆ” apresentado um aviso."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "Se estÔ ligado o ampliador de ecrã."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr ""
-"Especifique uma lista de caminhos de montagem a ignorar caso fiquem com "
-"pouco espaƧo livre."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "Leitor de ecrã"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr ""
-"Especifique um período em minutos. Avisos subsequentes para uma unidade não "
-"serão apresentados mais frequentemente do que este período."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "Se estÔ ligado o leitor de ecrã."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown."
-msgstr ""
-"Especifique uma quantidade em GB. Se a quantidade de espaƧo livre for "
-"superior a esta, não serÔ apresentado qualquer aviso."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning."
-msgstr ""
-"Especifique a percentagem que deverƔ diminuir de espaƧo livre para que seja "
-"emitido novo aviso."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "Tolerância de notificação subsequente de percentagem livre"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disc."
-msgstr "Atalho para ejectar um disco óptico."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "Atalho para activar ou desactivar o touchpad."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "Atalho para iniciar a calculadora."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "Atalho para iniciar o cliente de email."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Atalho para iniciar o navegador de ajuda."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "Atalho para iniciar o reprodutor de media."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "Atalho para iniciar a ferramenta de procura."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Atalho para iniciar o navegador web."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "Atalho para trancar o ecrã."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "Atalho para terminar a sessão."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "Atalho para reduzir o volume do sistema."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "Atalho para silenciar o volume do sistema."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "Atalho para abrir a Pasta Pessoal."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "Atalho para pausar a reprodução."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "Atalho para aumentar o volume do sistema."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Atalho para ir para a faixa seguinte."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Atalho para ir para a faixa anterior."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "Atalho para iniciar a reprodução (ou alternar reprodução/pausa)."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "Atalho para parar a reprodução."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Ejectar"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Pasta pessoal"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "Iniciar a calculadora"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "Iniciar o cliente de email"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Iniciar o navegador de ajuda"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "Iniciar o reprodutor de media"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Iniciar o navegador web"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Trancar o ecrã"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Terminar a sessão"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "Faixa seguinte"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Pausar a reprodução"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Reproduzir (ou reproduzir/pausar)"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "Faixa anterior"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Procurar"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Parar a reprodução"
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "A resolução usada para converter tamanhos dos tipos de letra em tamanhos de pixeis, em pontos por polegada."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "Alternar o touchpad"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Suavização"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Reduzir o volume"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "O tipo de suavização a usar quando processar tipos de letra. Os valores possíveis são nenhuma suavização, \"escala de cinzentos\" para suavização padrão em cinzentos, e \"rgba\" para suavização de subpixeis (apenas ecrãs LCD)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Silenciar o volume"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Dicas"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "Incremento de volume"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "O tipo de sugestão ao usar quando processar tipos de letra. Os valores possíveis são \"nenhuma\" para sem dicas, \"médio\" para moderado\", e \"mÔximo\" para sugestões completas( podem causar distorção nas formas das letras)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "Incremento de volume como uma percentagem de volume."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "Ordem RGBA"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "Aumentar o volume"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "A ordem os elementos subpixel num ecrã LCD; apenas usado quando a suavização estÔ assinalada \"rgba\". Os valores possíveis são \"rgb\" para vermelho à esquerda (o mais comum), \"bgr\" para azul à esquerda, \"vrgb\" para vermelho no topo, \"vbgr\" para vermelho no fundo."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RandR"
-msgstr "Ficheiro com a configuração por omissão do RandR"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "Alternar ampliador"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "Apresentar Ecrãs na Área de Notificação"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "Atalho para alternar o ampliador."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
-"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
-"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
-"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
-"then the file specified by this key will be used instead."
-msgstr ""
-"O plugin XRandR irÔ procurar a configuração por omissão no ficheiro "
-"especificado por esta chave. Este Ć© similar ao ~/.config/monitors.xml que "
-"normalmente Ć© armazenado nas pastas pessoais dos utilizadores. Se um "
-"utilizador não possuir tal ficheiro, ou possuir um que não corresponda à "
-"configuração de monitores do utilizador, então serÔ utilizado o ficheiro "
-"definido por esta chave."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr "Ligar monitor externo após arranque de sistema"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "O nome do atalho de teclado que alterna o ampliador"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"Ligar monitor externo após arranque de sistema se o utilizador conectar um "
-"monitor externo ao arrancar o sistema."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Este é o nome do atalho de teclado que alterna o ampliador. Este nome serÔ mostrado no diÔlogo de preferências do atalho de teclado."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-msgstr "Ligar o monitor do portÔtil após arranque de sistema"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "Comando usado para ligar ou desligar a lupa."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"Ligar monitor do portÔtil após arranque de sistema se o utilizador conectar "
-"um monitor externo ao arrancar o sistema."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "Alternar leitor de ecrã"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
-"the panel."
-msgstr ""
-"Se deverÔ ou não ser apresentado no painel um ícone de notificação com "
-"informação relacionada com os monitores."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "Atalho para alternar o leitor de ecrã."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Antialiasing"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "O nome do atalho de teclado que alterna o leitor de ecrã"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Este é o nome do atalho de teclado que alterna o leitor de ecrã. Este nome serÔ mostrado no diÔlogo de preferências do atalho de teclado."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Dicas de Fonte"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "Comando utilizado para ligar ou desligar o leitor de ecrã."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "Ordem RGBA"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "O nome do atalho de teclado que alterna o teclado no ecrã"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
-msgstr ""
-"A ordem de elementos de subpixel num ecrã LCD; apenas utilizado quando o "
-"antialiasing estÔ definido como \"rgba\". Valores possíveis são: \"rgb\" "
-"para vermelho Ć  esquerda (mais comum), \"bgr\" para azul Ć  esquerda, \"vrgb"
-"\" para vermelho no topo, \"vbgr\" para vermelho no fundo."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Este é o nome do atalho de teclado que alterna o teclado no ecrã. Este nome serÔ mostrado no diÔlogo de preferências do atalho de teclado."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr ""
-"A resolução utilizada para converter os tamanhos das fontes em tamanhos de "
-"pixel, em pontos por polegada."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "Alternar teclado no ecrã"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr ""
-"O tipo de antialiasing a utilizar ao renderizar fontes. Valores possĆ­veis "
-"são: \"none\" nenhum antialiasing, \"grayscale\" para antialiasing padrão "
-"cinza e \"rgba\" para antialiasing de subpixel (apenas ecrãs LCD)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "Atalho para alternar o teclado no ecrã."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr ""
-"O tipo de dicas a utilizar ao renderizar fontes. Valores possíveis são: "
-"\"none\" para nenhumas dicas, \"slight\" para bƔsicas, \"medium\" para "
-"moderadas, e \"full\" para dicas mÔximas (poderÔ causar distorção na forma "
-"das letras)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "Comando usado para ligar ou desligar o teclado no ecrã."
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "Teclas permitidas"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "Ação de remoção de cartões inteligentes"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
-msgstr ""
-"Se não-vazio, atalhos de teclado serão ignorados excepto se o seu directório "
-"MateConf estiver na lista. Esta funcionalidade Ć© Ćŗtil para trancar a "
-"configuração."
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr "Defina isto como \"nenhum\", \"trancar ecrã\", ou \"forçar saída\". A ação serÔ efetuada quando o cartão inteligente de início da sessão seja removido."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr "Desactivar o touchpad enquanto utiliza o teclado"
+msgstr "Desativar tapete tƔctil ao escrever"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "Activar o rolamento horizontal"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "Defina isto como Verdadeiro se tiver problemas ao tocar acidentalmente o tapete tƔctil enquanto escreve."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgstr "Activar os cliques de rato com o touchpad"
+msgstr "Ativar cliques do rato no tapete tƔctil"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "Activar o touchpad"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "Defina isto como Verdadeiro para ser capaz de enviar cliques do rato ao bater no tapete tƔctil."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Select the touchpad scroll method"
-msgstr "Seleccione o mƩtodo de rolamento do touchpad"
+msgstr "Selecionar o método de deslocação do tapete tÔctil"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
-msgstr ""
-"Seleccione o método de rolamento do touchpad. Valores suportados são: 0: "
-"desactivado, 1: rolamento na margem, 2: rolamento com dois dedos"
+msgstr "Selecione o método de deslocação do tapete tÔctil. Os valores suportados são: 0: desativado, 1: rolamento nas margens, e 2: rolamento com dois dedos"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr ""
-"Defina como VERDADEIRO caso tenha problemas por tocar acidentalmente no "
-"touchpad enquanto utiliza o teclado."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "Ativar rolamento horizontal"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
"with the scroll_method key."
-msgstr ""
-"Defina como VERDADEIRO para permitir rolamento horizontal com o mesmo mƩtodo "
-"seleccionado com a chave scroll_method."
+msgstr "Defina isto como Verdadeiro para permitir a deslocação horizontal pelo mesmo método selecionado na chave scroll_method."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr ""
-"Defina como VERDADEIRO para ser possĆ­vel enviar cliques do rato tocando no "
-"touchpad."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "Ativar tapete tƔctil"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
-msgstr "Defina como VERDADEIRO para activar todos os touchpads."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "Daemon de DefiniƧƵes MATE"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "Atalho para alternar a ampliação."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "Atalho para alternar o teclado no ecrã."
+msgstr "Defina isto como Verdadeiro para ativar todos os tapetes tƔcteis."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr "Ativação deste plugin"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr "Se este plugin seria desativado pelo mate-settings-daemon ou não"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr "Prioridade para usar este plugin"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr "Prioridade para usar este plugin na fila de inĆ­cio do mate-settings-daemon"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "Limiar de notificação da percentagem livre"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "Atalho para alternar o leitor de ecrã."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr "Limiar da percentagem de espaƧo livre para o aviso inicial de falta de espaƧo em disco. Se a percentagem de espaƧo livre descer abaixo deste, irƔ ser mostrado um aviso."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "Teclas saltantes"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "Limiar de notificação da percentagem livre subsequente"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "Comando utilizado para activar ou desactivar a ampliação."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr "Especifique a percentagem que o espaƧo livre em disco deve reduzir antes de mostrar um aviso subsequente."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "Comando utilizado para activar ou desactivar o teclado no ecrã."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "Limiar de não notificação do espaço livre"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "Comando utilizado para activar ou desactivar o leitor de ecrã."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr "Especifique uma quantidade em GB. Se a quantidade de espaço livre for maior que esta, não serÔ mostrado um aviso."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable XRandR plugin"
-msgstr "Activar o plugin XRandR"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "Período mínimo de notificação para avisos repetidos"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Activar o plugin de acessibilidade de teclado"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "Especifique uma duração em minutos. Avisos subsequentes num volume não aparecerão com mais frequência que esta."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Activar o plugin de imagem de fundo"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "Caminhos de montagem a ignorar"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "Activar o plugin de Ôrea de transferência"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "Especifique uma lista de caminhos de montagem quando ficarem com pouco espaƧo."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "Activar o plugin de fontes"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "Passo de volume"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "Activar o plugin de limpeza"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "Passo do volume como percentagem do volume."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "Activar o plugin de atalhos de teclado"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "Alternar tapete tƔctil"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "Activar o plugin de teclado"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "Atalho para ativar ou desativar o tapete tƔctil."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "Activar o plugin de teclas de media"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Volume mudo"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "Activar o plugin de rato"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "Atalho para silenciar o volume do sistema."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable smartcard plugin"
-msgstr "Activar o plugin smartcard"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Baixar volume"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "Activar o plugin de som"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "Atalho para baixar o volume do sistema."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "Activar o plugin de pausas de utilização"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "Aumentar o volume"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Activar o plugin xrdb"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "Atalho para baixar o volume do sistema."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "Activar o plugin xsettings"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Sair"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Teclas de rato"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "Atalho para encerrar sessão."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "Teclado no ecrã"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Ejetar"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "Ampliação de ecrã"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "Atalho para ejetar um disco ótico."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Screen reader"
-msgstr "Leitor de ecrã"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Pasta pessoal"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr ""
-"Definir como Verdadeiro para activar o plugin de limpeza, para esvaziar "
-"caches temporƔrias de ficheiros."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "Atalho para abrir a Pasta Pessoal."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
-msgstr ""
-"Definir como Verdadeiro para activar o plugin para gerir as definiƧƵes de "
-"XRandR."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr ""
-"Definir como Verdadeiro para activar o plugin para gerir as definiƧƵes de "
-"Ôrea de transferência."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "Atalho para lanƧar a ferramenta de pesquisa."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
-"Definir como Verdadeiro para activar o plugin para gerir as definiƧƵes de "
-"fundo."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "LanƧar cliente de email"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr ""
-"Definir como Verdadeiro para activar o plugin para gerir as definiƧƵes de "
-"fonte."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "Atalho para lançar o cliente de correio eletrónico."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr ""
-"Definir como Verdadeiro para activar o plugin para gerir as definiƧƵes de "
-"teclado."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Trancar ecrã"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard "
-"removal."
-msgstr ""
-"Definir como Verdadeiro para permitir que o plugin tranque o ecrã ao ser "
-"removido o smartcard."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "Atalho para trancar o ecrã."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr ""
-"Definir como Verdadeiro para activar o plugin para gerir as definiƧƵes de "
-"rato."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "LanƧar navegador de ajuda"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr ""
-"Definir como Verdadeiro para activar o plugin para gerir as definiƧƵes de "
-"teclas multimedia."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "Atalho para lanƧar o navegador de ajuda."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr ""
-"Definir como Verdadeiro para activar o plugin para gerir as caches de "
-"amostras de som."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "LanƧar calculadora"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
-"Definir como Verdadeiro para activar o plugin para gerir as definiƧƵes de "
-"acessibilidade do teclado."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "Atalho para lanƧar a calculadora."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr ""
-"Definir como Verdadeiro para activar o plugin para gerir as definiƧƵes de "
-"atalhos de teclado."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Iniciar navegador web"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr ""
-"Definir como Verdadeiro para activar o plugin para gerir as definiƧƵes de "
-"pausas de utilização."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "Atalho para lanƧar o navegador web."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr ""
-"Definir como Verdadeiro para activar o plugin para gerir as definiƧƵes de "
-"xrdb."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "Iniciar o reprodutor de mƩdia"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr ""
-"Definir como Verdadeiro para activar o plugin para gerir as definiƧƵes de "
-"xsettings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "Atalho para lanƧar o reprodutor de mƩdia."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Teclas lentas"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Reproduzir (ou reproduzir/pausar)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Teclas coladas"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "Atalho para iniciar a reprodução (ou alternar pausa/tocar)."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "O nome do atalho de teclado para alternar a ampliação de ecrã"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Pausar reprodução"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "O nome do atalho de teclado para alternar o teclado no ecrã"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "Atalho para pausar a reprodução."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "O nome do atalho de teclado para alternar o leitor de ecrã"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Parar reprodução"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"Este é o nome do atalho de teclado para alternar a ampliação de ecrã. Este "
-"nome serÔ apresentado no diÔlogo de preferências de atalhos de teclado."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "Atalho para parar a reprodução."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"Este é o nome do atalho de teclado para alternar o teclado no ecrã. Este "
-"nome serÔ apresentado no diÔlogo de preferências de atalhos de teclado."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "Faixa anterior"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"Este é o nome do atalho de teclado para alternar o leitor de ecrã. Este nome "
-"serÔ apresentado no diÔlogo de preferências de atalhos de teclado."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "Atalho para passar para a faixa anterior."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "Alternar a ampliação"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "Faixa seguinte"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "Alternar o teclado no ecrã"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "Atalho para passar para a faixa seguinte."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "Alternar o leitor de ecrã"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "Apresentar Ecrãs na Área de Notificação"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
-"Se a funcionalidade de acessibilidade de teclado \"teclas saltantes\" estĆ” "
-"activa ou não."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr "Se deve ou não ser mostrado um ícone de notificação no painel relacionado com coisas no ecrã"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
-"Se a funcionalidade de acessibilidade de teclado \"teclas de rato\" estĆ” "
-"activa ou não."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
+msgstr "Não tocar a configuração do monitor"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "Se o teclado no ecrã estÔ activo ou não."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
+msgstr "Geralmente, o mate-settings-dameon configura os monitores internos e externos de acordo com as definições turn_on_external_monitors_at_startup and turn_on_laptop_monitor_at_startup, e determina um modo apropriado de clonagem ou lado-a-lado. Passar esta chave para Verdadeiro desativa isto, e as definições do monitor não são de todo tocadas (a menos que exista uma configuração explícita de utilizador)."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr "Ligar monitor externo após início do sistema"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "Se a ampliação de ecrã estÔ activa ou não."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr "Ligar monitor externo após início do sistema se o utilizador liga um monitor externo no início do sistema."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "Se o leitor de ecrã estÔ activo ou não."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr "Ligar monitor do portÔtil após o reinício do sistema"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
-"Se a funcionalidade de acessibilidade de teclado \"teclas lentas\" estĆ” "
-"activa ou não."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr "Ligar monitor do portÔtil após início do sistema se o utilizador liga um monitor externo no início do sistema."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
-"Se a funcionalidade de acessibilidade de teclado \"teclas coladas\" estĆ” "
-"activa ou não."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr "Ficheiro da configuração padrão de RandR"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
-"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
-msgstr ""
-"Definir como um de \"none\", \"lock_screen\", ou \"force_logout\". A acção "
-"serÔ realizada quando o smartcard utilizado para iniciar sessão for removido."
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2
-msgid "Smartcard removal action"
-msgstr "Acção ao remover o smartcard"
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr "O plugin XRandR irÔ procurar uma configuração padrão no ficheiro especificado por esta chave. Isto é semelhante a ~/.config/monitors.xml que normalmente é armazenada nas pastas pessoais dos utilizadores. Se um utilizador não tiver este ficheiro, ou tem um que não corresponde à configuração dos monitores do utilizador, então serÔ usado o ficheiro especificado nesta chave."
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Activar o código de depuração"
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "Servidor de DefiniƧƵes MATE"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "NĆ£o se tornar num daemon"
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Ativar código de depuração"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "Prefixo MateConf do qual ler as definiƧƵes de plugins"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr "Substituir o servidor atual"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "NĆ£o tornar-se um servidor"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
msgid "Exit after a time (for debugging)"
-msgstr "Terminar após algum tempo (para depuração)"
+msgstr "Sair após algum tempo (para depurar)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Accessibility Keyboard"
-msgstr "Acessibilidade do Teclado"
+msgstr "Teclado de Acessbilidade"
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Plugin de acessibilidade do teclado"
+msgstr "Plugin do teclado de acessibilidade"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Ocorreu um erro ao apresentar a ajuda: %s"
+msgstr "Houve um erro ao mostrar a ajuda: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
-msgstr "Deseja activar as Teclas Lentas?"
+msgstr "Quer ativar as teclas lentas?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
-msgstr "Deseja desactivar as Teclas Lentas?"
+msgstr "Quer desativar as teclas lentas?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Acabou de manter premida durante 8 segundos a tecla Shift. Este Ć© o atalho "
-"para a funcionalidade de Teclas Lentas, que afecta a forma como o seu "
-"teclado funciona."
+msgstr "Deve manter premida a tecla Shift durante 8 segundos. Este é o atalho da função de Teclas Lentas, a qual afeta a maneira como o seu teclado trabalha."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
-msgstr "NĆ£o activar"
+msgstr "NĆ£o ativar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
-msgstr "NĆ£o desactivar"
+msgstr "NĆ£o desativar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
-msgstr "Activar"
+msgstr "Ativar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
-msgstr "Desactivar"
+msgstr "Desativar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
-msgstr "_NĆ£o activar"
+msgstr "_NĆ£o ativar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
-msgstr "_NĆ£o desactivar"
+msgstr "_NĆ£o desativar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
-msgstr "_Activar"
+msgstr "_Ativar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
-msgstr "_Desactivar"
+msgstr "_Desativar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Alerta de Teclas Lentas"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
-msgstr "Deseja activar as Teclas Coladas?"
+msgstr "Pretende ativar as Teclas Lentas?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
-msgstr "Deseja desactivar as Teclas Coladas?"
+msgstr "Pretende desativar as Teclas Lentas?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Acabou de premir a tecla Shift 5 vezes seguidas. Este Ć© o atalho para a "
-"funcionalidade de Teclas Coladas, que afecta a forma como o seu teclado "
-"funciona."
+msgstr "Acabou de pressionar a tecla Shift 5 vezes seguidas. Este é o atalho para a função de Teclas Coladas, a qual afeta a maneira como o seu teclado trabalha."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"Acabou de premir duas teclas simultaneamente ou a tecla Shift 5 vezes "
-"seguidas. Isto desactiva a funcionalidade de Teclas Coladas, que afecta a "
-"forma como o seu teclado funciona."
+msgstr "Acabou de pressionar duas teclas de uma só vez, ou pressionou a tecla Shift 5 vezes seguidas. Isto desliga a função de Teclas Coladas, a qual afeta a maneira como o seu teclado trabalha."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Alerta de Teclas Coladas"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "PreferĆŖncias de Acesso Universal"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "Aumentar o _contraste nas cores"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "Tornar o _texto maior e mais fƔcil de ler"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "Usar _teclado no ecrã"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "Premir e _manter teclas para as aceitar (Teclas Lentas)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "Usar _leitor de ecrã"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "Usar _ampliador de ecrã"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "Utilizar teclado no _ecrã"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "Aumentar o _contraste nas cores"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "Utilizar a_mpliação de ecrã"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "Tornar o _texto maior e mais fƔcil de ler"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "Utilizar locução de ec_rã"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "_Premir atalhos de teclado uma tecla de cada vez (Teclas Coladas)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
-msgstr "_Ignorar pressƵes de tecla duplicadas (Teclas Saltantes)"
+msgstr "_Ignorar pressƵes duplicadas de teclas (Teclas Saltantes)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "_Premir atalhos de teclado uma tecla de cada vez (Teclas Coladas)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "Premir e manter teclas para as aceitar (Teclas Lentas)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -907,7 +729,7 @@ msgstr "Área de Transferência"
#: ../plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Clipboard plugin"
-msgstr "Plugin de Ôrea de transferência"
+msgstr "Plugin da Ôrea de transferência"
#: ../plugins/dummy/dummy.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Dummy"
@@ -917,91 +739,74 @@ msgstr "Teste"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "Plugin de teste"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Fonte"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "Plugin de fonte"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
-msgstr "NĆ£o apresentar mais avisos para este sistema de ficheiros"
+msgstr "NĆ£o mostrar avisos novamente neste sistema de ficheiros."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
-msgstr "NĆ£o voltar a apresentar avisos"
+msgstr "NĆ£o mostrar novamente quaisquer avisos."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
-msgstr "A unidade \"%s\" apenas tem %s de espaƧo livre."
+msgstr "O volume \"%s\" tem apenas %s restante de espaƧo em disco."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
-msgstr "Este computador apenas tem %s de espaƧo livre."
+msgstr "Este computador tem apenas %s restante de espaƧo em disco."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Pode libertar espaƧo em disco esvaziando o Lixo, removendo aplicaƧƵes ou "
-"ficheiros que jÔ não utiliza ou movendo ficheiros para outro disco ou "
-"partição."
+msgstr "Pode esvaziar espaço em disco se esvaziar o Lixo, remover programas ou ficheiros não usados, ou se mover ficheiros para outro disco ou partição."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Pode libertar espaço em disco removendo aplicações ou ficheiros que jÔ não "
-"utiliza ou movendo ficheiros para outro disco ou partição."
+msgstr "Pode libertar espaço em disco se remover programas ou ficheiros não usados, ou movendo ficheiros para outro disco ou partição."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Pode libertar espaƧo em disco esvaziando o Lixo, removendo aplicaƧƵes ou "
-"ficheiros que jÔ não utiliza ou movendo ficheiros para um disco externo."
+msgstr "Pode libertar espaço em disco se esvaziar o lixo, remover programas ou ficheiros não usados, ou movendo ficheiros para um disco externo."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Pode libertar espaço em disco removendo aplicações ou ficheiros que jÔ não "
-"utiliza ou movendo ficheiros para um disco externo."
+msgstr "Pode libertar espaço em disco se remover programas ou ficheiros não usados, ou movendo ficheiros para um disco externo."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Pouco EspaƧo em Disco"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "Esvaziar o Lixo"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
msgid "Examine…"
msgstr "Examinar…"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
msgid "Removing item %lu of %lu"
-msgstr "A remover o item %lu de %lu"
+msgstr "A remover item %lu de %lu"
#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
msgid "Removing: %s"
-msgstr "A Remover: %s"
+msgstr "A remover: %s"
#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
@@ -1010,51 +815,47 @@ msgstr "A esvaziar o lixo"
#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
msgid "Preparing to empty trash…"
-msgstr "A preparar-se para esvaziar o lixo…"
+msgstr "A preparar para esvaziar o lixo..."
#. Translators: "Emptying trash from <device>"
#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
msgid "From: "
-msgstr "De: "
+msgstr "De:"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Esvaziar todos os itens do lixo?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"Caso escolha esvaziar o lixo, todos os itens nele contidos serão "
-"definitivamente perdidos. Note que tambƩm os poderƔ apagar isoladamente."
+msgstr "Se escolher esvaziar o lixo, serão perdidos para sempre todos os itens. Por favor note que pode apagÔ-los separadamente."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
-msgstr "_Esvaziar o Lixo"
+msgstr "_Esvaziar Lixo"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
-msgstr "Atalho de teclado (%s) Ʃ invƔlido"
+msgstr "Atalho (%s) da tecla Ʃ invƔlido"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
-msgstr "Atalho de teclado (%s) estĆ” incompleto"
+msgstr "Os atalhos de teclado (%s) estão incompletos"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"Erro ao tentar executar (%s)\n"
-"que estĆ” associado Ć  tecla (%s)"
+msgstr "Erro ao tentar executar (%s)\nque estĆ” ligada Ć  tecla (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
-msgstr "Atalhos de Teclado"
+msgstr "Atalhos de teclado"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Keybindings plugin"
@@ -1084,95 +885,49 @@ msgid ""
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
" • The result of <b>%s</b>\n"
" • The result of <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Erro ao activar a configuração XKB.\n"
-"Pode acontecer devido a vƔrios motivos:\n"
-" • um erro de desenvolvimento na biblioteca libxklavier\n"
-" • um erro de desenvolvimento no servidor X (xkbcomp, utilitĆ”rios xmodmap)\n"
-" • servidor X com uma implementação incompatĆ­vel da libxkbfile\n"
-"\n"
-"Dados da versão do servidor X:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"Se relatar esta situação como um erro de desenvolvimento, inclua:\n"
-" • O resultado de <b>%s</b>\n"
-" • O resultado de <b>%s</b>"
+msgstr "Error ao ativar a configuração XKB.\nPode acontecer sob vĆ”rias circumstĆ¢ncias:\n • um erro na biblioteca libxklavier\n • um erro no servidor x (utilidades xkbcomp, xmodmap)\n • servidor X com implementação incompatĆ­vel libxkbfile\n\nDados da versĆ£o do servidor X:\n%s\n%d\n%s\nSe relatar esta situação como um erro, por favor inclua:\n • O resultado de <b>%s</b>\n • O resultado de <b>%s</b>"
#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree "
-"software."
-msgstr ""
-"EstĆ” a utilizar o XFree 4.3.0.\n"
-"Existem problemas conhecidos com configuraƧƵes complexas do XKB.\n"
-"Tente utilizar uma configuração mais simples ou utilizar uma versão mais "
-"recente do XFree."
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr "EstÔ a usar XFree 4.3.0.\nExistem problemas com as configurações complexas XKB.\nTente usar uma configuração mais simples, ou use uma versão posterior do software XFree."
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
msgid "_Layouts"
msgstr "_DisposiƧƵes"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
-msgstr "_PreferĆŖncias do Teclado"
+msgstr "_PreferĆŖncias de Teclado"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
msgid "Show _Current Layout"
-msgstr "Apresentar a _Disposição Actual"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "Ficheiros disponĆ­_veis:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Ler os ficheiros modmap"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap files?"
-msgstr "Deseja ler os ficheiros modmap?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_NĆ£o apresentar novamente esta mensagem"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Ler"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "Ficheiros _lidos:"
+msgstr "Mostrar Disposição _Atual"
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"Incapaz de obter consola por omissão. Certifique-se de que o comando de "
-"consola por omissão estÔ definido e aponta para uma aplicação vÔlida."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "Não pÓde obter a consola padrão. Verifique que o comando da consola padrão executa e aponta para uma aplicação vÔlida."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"Incapaz de executar o comando: %s\n"
-"Certifique-se de que este comando Ʃ vƔlido."
+msgstr "Não pÓde executar o comando: %s\nVerifique que este é um comando vÔlido."
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivado"
+msgstr "Desativado"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1181,16 +936,16 @@ msgstr[1] "%u SaĆ­das"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u Entrada"
msgstr[1] "%u Entradas"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
-msgstr "Sons de Sistema"
+msgstr "Sons do Sistema"
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Media keys"
@@ -1198,22 +953,20 @@ msgstr "Teclas de Media"
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Media keys plugin"
-msgstr "Plugin de teclas de media"
+msgstr "Plugin das teclas de media"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
-msgstr "Incapaz de activar as funcionalidades de acessibilidade do rato"
+msgstr "Não pÓde ativar funções de acessibilidade do rato"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr ""
-"A acessibilidade de rato necessita que o Mousetweaks esteja instalado no seu "
-"sistema."
+msgstr "Acessibilidade do rato precisa que Mousetweaks esteja instalada no seu sistema."
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "PreferĆŖncias de Rato"
+msgstr "PreferĆŖncias do Rato"
#: ../plugins/mouse/mouse.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Mouse"
@@ -1221,188 +974,186 @@ msgstr "Rato"
#: ../plugins/mouse/mouse.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Mouse plugin"
-msgstr "Plugin de rato"
+msgstr "Plugin do rato"
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr "Mpris"
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr "Plugin de Mpris"
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
-msgstr "Intervalo de Utilização"
+msgstr "Intervalo de Escrita"
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Typing break plugin"
-msgstr "Plugin de intervalo de utilização"
+msgstr "Plugin do intervalo de escrita"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "Definir um tamanho de ecrã e definições de rotação"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "Estabelecer tamanho do ecrã e definições de rotação"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
-msgstr "Incapaz de alterar a configuração do monitor"
+msgstr "Não conseguiu trocar a configuração do monitor"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
-msgstr "Incapaz de restaurar a configuração do ecrã"
+msgstr "Não conseguiu restaurar a configuração do monitor"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
-msgstr ""
-"Incapaz de restaurar a configuração do ecrã a partir de uma cópia de "
-"seguranƧa"
+msgstr "Não conseguiu restaurar a configuração do monitor a partir de uma cópia de segurança."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
-msgstr[0] ""
-"O ecrã serÔ reposto na sua configuração anterior dentro de %d segundo"
-msgstr[1] ""
-"O ecrã serÔ reposto na sua configuração anterior dentro de %d segundos"
+msgstr[0] "O monitor irÔ voltar à configuração anterior dentro de %d segundo"
+msgstr[1] "O monitor irÔ voltar à configuração anterior dentro de %d segundos"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
-msgstr "O ecrã estÔ nítido?"
+msgstr "A imagem parece boa?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
-msgstr "_Restaurar a Configuração Anterior"
+msgstr "_Restaurar Configuração Anterior"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "_Manter Esta Configuração"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
-msgstr "Incapaz de aplicar a configuração seleccionada para os ecrãs"
+msgstr "A configuração de monitores selecionada não pÓde ser aplicada"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:994
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
-msgstr "Incapaz de actualizar a informação do ecrã: %s"
+msgstr "Não pÓde refrescar a informação do ecrã: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:997
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
-msgstr "Ainda assim a tentar alterar a configuração do monitor."
+msgstr "A tentar alterar na mesma a configuração do monitor."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1727
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
msgid "Rotation not supported"
msgstr "Rotação não suportada"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1783
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
-msgstr "Incapaz de gravar a configuração do monitor"
+msgstr "Não pÓde gravar a configuração do monitor"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1801
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1802
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1803
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "Direita"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1804
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
-msgstr "Invertido"
+msgstr "Virado ao ContrƔrio"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1924
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
msgid "_Configure Display Settings…"
-msgstr "_Configurar as DefiniƧƵes de Ecrã…"
+msgstr "_Configurar Definições do Ecrã... "
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1965
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
-msgstr "Configurar as definições de ecrã"
+msgstr "Configure as definições do ecrã"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2025
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
-msgstr "Incapaz de aplicar a configuração armazenada aos monitores"
+msgstr "Não pÓde aplicar nos monitores a configuração armazenada"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
-msgstr "Incapaz de determinar directório pessoal do utilizador"
+msgstr "NĆ£o consegue determinar a pasta pessoal do utilizador"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "Gerir a base de dados de recursos X"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
-msgstr "Base de Dados de Recursos X"
+msgstr "Base de dados do Recurso X"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr ""
-"Chave MateConf %s definida como do tipo %s mas o seu tipo esperado era %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "Gerir a base de dados do recurso X"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "Gerir as DefiniƧƵes X"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "DefiniƧƵes X"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "Gerir DefiniƧƵes X"
+
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
msgid "Module Path"
msgstr "Caminho do Módulo"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
-msgstr "caminho para o controlador PKCS #11 do smartcard"
+msgstr "caminho do controlador do cartão inteligente PKCS #11"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
msgid "received error or hang up from event source"
-msgstr "recebido um erro ou corte de ligação da origem de eventos"
+msgstr "recebeu erro ou desligamento da fonte do evento"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
#, c-format
msgid "NSS security system could not be initialized"
-msgstr "Incapaz de inicializar o sistema de seguranƧa NSS"
+msgstr "Sistema de segurança NSS não pÓde ser inicializado"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
#, c-format
msgid "no suitable smartcard driver could be found"
-msgstr "incapaz de encontrar um controlador de smartcard adequado"
+msgstr "Não se encontrou um controlador de cartões inteligentes adequado"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
#, c-format
msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
-msgstr "incapaz de ler o controlador de smartcard '%s'"
+msgstr "O controlador '%s' de cartões inteligentes não pÓde ser lido"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
#, c-format
msgid "could not watch for incoming card events - %s"
-msgstr "incapaz de observar a recepção de eventos de cartão - %s"
+msgstr "não pÓde observar entradas de eventos de cartões - %s"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
#, c-format
msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
-msgstr "ocorreu um erro inesperado ao aguardar por eventos de smartcard"
+msgstr "erro inesperado encontrado ao esperar por eventos de cartƵes inteligentes"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
msgid "Slot ID"
-msgstr "ID do Slot"
+msgstr "ID do EspaƧo"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
msgid "The slot the card is in"
-msgstr "O slot em que o cartão se encontra"
+msgstr "O espaço em que o cartão estÔ"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
msgid "Slot Series"
-msgstr "SƩrie de Slot"
+msgstr "SƩrie de EspaƧos"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
msgid "per-slot card identifier"
-msgstr "identificador de cartão por slot"
+msgstr "identificador de cartƵes por espaƧo"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
@@ -1415,224 +1166,28 @@ msgstr "Módulo"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
msgid "smartcard driver"
-msgstr "controlador de smartcard"
+msgstr "controlador do cartão inteligente"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "Alterar a hora do sistema"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
msgid "Change system time zone"
-msgstr "Alterar o fuso-horƔrio do sistema"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "Configurar o relógio de hardware"
+msgstr "Mudar zona da hora do sistema"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the system time zone."
-msgstr "São necessÔrios privilégios para alterar o fuso-horÔrio do sistema."
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
-msgid "Privileges are required to change the system time."
-msgstr "São necessÔrios privilégios para alterar a hora do sistema."
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
-msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
-msgstr "São necessÔrios privilégios para configurar o relógio de hardware."
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Desconhecida"
-
-#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-#~ msgstr "Disposição do Teclado \"%s\""
-
-#~ msgid "_Groups"
-#~ msgstr "_Grupos"
-
-#~ msgid "Keyboard Layout"
-#~ msgstr "Disposição de Teclado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
-#~ "Verify that the machine is correctly configured."
-#~ msgstr ""
-#~ "Incapaz de colocar a mƔquina a dormir.\n"
-#~ "Confirme que a mƔquina estƔ correctamente configurada."
-
-#~ msgid "Binding to suspend the computer."
-#~ msgstr "Atalho para suspender o computador."
-
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "Suspender"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-#~ "screensaver."
-#~ msgstr ""
-#~ "Definir como Verdadeiro para apresentar um diƔlogo quando ocorrerem erros "
-#~ "ao executar o protector de ecrã."
-
-#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-#~ msgstr ""
-#~ "Definir como Verdadeiro para executar o protector de ecrã ao iniciar "
-#~ "sessão."
-
-#~ msgid "Show startup errors"
-#~ msgstr "Apresentar os erros no arranque"
-
-#~ msgid "Start screensaver"
-#~ msgstr "Iniciar o protector de ecrã"
-
-#~ msgid "Enable screensaver plugin"
-#~ msgstr "Activar o plugin de protecção de ecrã"
-
-#~ msgid "Toggle screenreader"
-#~ msgstr "Alternar o leitor de ecrã"
-
-#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
-#~ msgstr "%d%% do espaƧo do disco `%s' estƔ ocupado"
-
-#~ msgid "Analyze"
-#~ msgstr "Analisar"
-
-#~ msgid "MATE Volume Control"
-#~ msgstr "Controlo de Volume do MATE"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Screensaver functionality will not work in this session."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ocorreu um erro ao iniciar o protector de ecrã:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "O protector de ecrã não funcionarÔ nesta sessão."
-
-#~ msgid "Screensaver"
-#~ msgstr "Protector de Ecrã"
-
-#~ msgid "Screensaver plugin"
-#~ msgstr "Plugin de protecção de ecrã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
-#~ msgstr ""
-#~ "Incapaz de criar o directório \"%s\".\n"
-#~ "Isto Ʃ necessƔrio para permitir alterar o tema de cursor do rato."
+msgstr "São precisos privilégios para mudar a zona da hora do sistema."
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing cursors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Incapaz de criar o directório \"%s\".\n"
-#~ "Isto Ʃ necessƔrio para permitir alterar cursores."
-
-#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-#~ msgstr "Incapaz de ler ficheiro de som %s como amostra %s"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Iniciar Sessão"
-
-#~ msgid "Logout"
-#~ msgstr "Terminar Sessão"
-
-#~ msgid "Boing"
-#~ msgstr "Boing"
-
-#~ msgid "Siren"
-#~ msgstr "Sirene"
-
-#~ msgid "Clink"
-#~ msgstr "Clinque"
-
-#~ msgid "Beep"
-#~ msgstr "Beep"
-
-#~ msgid "No sound"
-#~ msgstr "Nenhum som"
-
-#~ msgid "Sound not set for this event."
-#~ msgstr "Sons não definido para este evento."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The sound file for this event does not exist.\n"
-#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default "
-#~ "sounds."
-#~ msgstr ""
-#~ "O ficheiro de som para este evento não existe.\n"
-#~ "PoderĆ” desejar instalar o pacote mate-audio que contĆŖm um conjunto de "
-#~ "sons por omissão."
-
-#~ msgid "The sound file for this event does not exist."
-#~ msgstr "O ficheiro de som para este evento não existe."
-
-#~ msgid "Select Sound File"
-#~ msgstr "Seleccione um Ficheiro de Som"
-
-#~ msgid "The file %s is not a valid wav file"
-#~ msgstr "O ficheiro %s não é um ficheiro wav vÔlido"
-
-#~ msgid "Select sound file..."
-#~ msgstr "Seleccionar um ficheiro de som..."
-
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "Som"
-
-#~ msgid "Sound plugin"
-#~ msgstr "Plugin de som"
-
-#~ msgid "An error occurred while configuring the screen"
-#~ msgstr "Ocorreu um erro ao configurar o ecrã"
-
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "gtk-fechar"
-
-#~ msgid "Screen Rotation"
-#~ msgstr "Rotação de Ecrã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
-#~ "synchronized."
-#~ msgstr ""
-#~ "Definir como Verdadeiro para manter sincronizados os manipuladores dos "
-#~ "tipos MIME text/plain e text/*."
-
-#~ msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
-#~ msgstr "Sincronizar manipuladores text/plain e text/*"
-
-#~ msgid "Enable default editor plugin"
-#~ msgstr "Activar o plugin de editor por omissão"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to enable the plugin to manage the default text editor "
-#~ "setting."
-#~ msgstr ""
-#~ "Definir como Verdadeiro para activar o plugin para gerir as definiƧƵes de "
-#~ "editor de texto por omissão."
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
-#~ msgstr "Atalho de Teclado (%s) tem a sua acção definida múltiplas vezes\n"
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Atalho de Teclado (%s) tem a sua associação definida múltiplas vezes\n"
-
-#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
-#~ msgstr "Parece que outra aplicação jÔ tem acesso à tecla '%u'."
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
-#~ msgstr "Atalho de Teclado (%s) jĆ” estĆ” a ser utilizado\n"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr "Mudar hora do sistema"
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Volume"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr "São precisos privilégios para mudar a hora do sistema."
-#~ msgid "Default Editor"
-#~ msgstr "Editor Por Omissão"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "Mudar relógio do hardware"
-#~ msgid "Default editor plugin"
-#~ msgstr "Plugin de editor por omissão"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr "São precisos privilégios para configurar o relógio do hardware."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 5acd4b6..1dc2c99 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,755 +1,592 @@
-# Brazilian Portuguese translation of mate-control-center.
-# Copyright (C) 1999-2007 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the mate-control-center package.
-# Ivan Passos <[email protected]>, 1999.
-# Sandro Nunes Henrique <[email protected]>, 1999.
-# Gustavo Maciel Dias Vieira <[email protected]>, 2000-2001.
-# Tiago Cardoso Menezes <[email protected]>, 2003.
-# Evandro Fernandes Giovanini <[email protected]>, 2004, 2006.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Alex Camacho Castilho <[email protected]>, 2004.
+# Antonio Fernandes C. Neto <[email protected]>, 2010.
+# Djavan Fagundes <[email protected]>, 2008.
+# Evandro Fernandes Giovanini <[email protected]>, 2004, 2006.
# Guilherme de S. Pastore <[email protected]>, 2004, 2005.
+# Henrique P. Machado <[email protected]>, 2009, 2010.
+# Ivan Passos <[email protected]>, 1999.
+# Jonh Wendell <[email protected]>, 2009.
+# Krix ApolinĆ”rio <[email protected]>, 2009.
# Leonardo Ferreira Fontenelle <[email protected]>, 2006, 2008.
# Luiz Fernando S. Armesto <[email protected]>, 2007.
# Og Maciel <[email protected]>, 2007.
-# Washington Lins <[email protected]>, 2007.
# Raul Pereira <[email protected]>, 2007.
-# Djavan Fagundes <[email protected]>, 2008.
-# Jonh Wendell <[email protected]>, 2009.
-# Krix ApolinĆ”rio <[email protected]>, 2009.
+# Sandro Nunes Henrique <[email protected]>, 1999.
+# Tiago Cardoso Menezes <[email protected]>, 2003.
# Vladimir Melo <[email protected]>, 2009.
-# Henrique P. Machado <[email protected]>, 2009, 2010.
-# Antonio Fernandes C. Neto <[email protected]>, 2010.
-#
+# Washington Lins <[email protected]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-daemon\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
-"settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-02 23:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-11 15:10-0300\n"
-"Last-Translator: Henrique P. Machado <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Acessibilidade"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "Limiar de notificação de porcentagem livre"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "Nenhum limiar de notificação de espaço livre"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "Teclado exibido na tela"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "Período mínimo de notificação para avisos repetidos"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "Se o teclado exibido na tela estÔ ligado ou não."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "Caminhos montados para ignorar"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "Ampliador de tela"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
-msgstr ""
-"Limiar da percentagem de espaƧo livre para aviso inicial de pouco espaƧo em "
-"disco. Se a percentagem de espaƧo livre descer abaixo disto, um aviso serƔ "
-"mostrado."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "Se o ampliador de tela estÔ ligado ou não."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr ""
-"Especifique uma lista de caminhos montados para ignorar quando ficarem com "
-"espaƧo reduzido."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "Leitor de tela"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr ""
-"Especifique um tempo em minutos. Avisos subsequentes para um volume não "
-"aparecerão com mais frequência que este período."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "Se o leitor de tela estÔ ligado ou não."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown."
-msgstr ""
-"Especifique uma quantia em GB. Se a quantidade de espaƧo livre Ʃ mais do que "
-"isso, nenhum aviso serĆ” mostrado."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning."
-msgstr ""
-"Especifique a percentagem que o espaƧo livre em disco deve reduzir antes de "
-"emitir um aviso subsequente."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "Limiar subsequente do notificador de percentagem livre"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disc."
-msgstr "Atalho para ejetar um disco ótico."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "Atalho para habilitar ou desabilitar o touchpad."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "Atalho para lanƧar a calculadora."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "Atalho para lanƧar o cliente de e-mail."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Atalho para lanƧar o navegador de ajuda."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "Atalho para lanƧar o reprodutor de mƭdia."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "Atalho para lanƧar a ferramenta de pesquisa."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Atalho para lanƧar o navegador da Web."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "Atalho para bloquear a tela."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "Atalho para encerrar sessão."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "Atalho para diminuir o volume do sistema."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "Atalho para emudecer o volume do sistema."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "Atalho para abrir a Pasta Pessoal."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "Atalho para pausar a reprodução."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "Atalho para aumentar o volume do sistema."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Atalho para pular para a próxima faixa."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Atalho para pular para a faixa anterior."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "Atalho para iniciar a reprodução (ou alternar reproduzir/pausar)."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "Atalho para parar a reprodução."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Ejetar"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Pasta pessoal"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "LanƧar calculadora"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "LanƧar cliente de e-mail"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "LanƧar o navegador de ajuda"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "LanƧar reprodutor de mƭdia"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "LanƧar o navegador na Web"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Bloquear tela"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Encerrar sessão"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "Próxima faixa"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Pausar reprodução"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Reproduzir (ou reproduzir/pausar)"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "Faixa anterior"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Pesquisa"
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "A resolução utilizada para converter os tamanhos das fontes em tamanhos de pixel, em pontos por polegada."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Parar reprodução"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Suavização"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "Alternar touchpad"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "O tipo de suavização a utilizar quando renderizar fontes. Valores possíveis são: \"none\" nenhuma suavização, \"grayscale\" para suavização padrão cinza e \"rgba\" para suavização de subpixel (apenas telas LCD)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Abaixar volume"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Hinting"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Mudo"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "O tipo de hinting a utilizar ao renderizar fontes. Valores possíveis são: \"none\" (nenhum), \"slight\" (discreto), \"medium\" (médio) , e \"full\" (completo) (poderÔ causar distorção na forma das letras)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "Incremento do volume"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "Ordem RGBA"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "Incremento do volume em percentagem."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "A ordem dos elementos de subpixel em uma tela LCD; utilizado apenas quando a suavização estÔ definida como \"rgba\". Valores possíveis são: \"rgb\" para vermelho à esquerda (mais comum), \"bgr\" para azul à esquerda, \"vrgb\" para vermelho no topo, \"vbgr\" para vermelho no fundo."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "Aumentar volume"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "Alternar ampliador"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RandR"
-msgstr "Arquivo de configuração padrão para RandR"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "Atalho para alternar o ampliador."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "Mostrar telas na Ôrea de notificação"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "O nome do atalho de teclado para alternar o ampliador"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
-"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
-"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
-"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
-"then the file specified by this key will be used instead."
-msgstr ""
-"O plug-in XRandR irÔ procurar por uma configuração padrão no arquivo "
-"especificado por esta chave. Isto Ć© similar a ~/.config/monitors.xml que "
-"normalmente é armazenado no diretório home do usuÔrio. Se um usuÔrio não tem "
-"um arquivo desse tipo ou tem um que não corresponda à configuração de usuÔrio "
-"para monitores, então o arquivo especificado por esta chave serÔ usado."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Este é o nome do atalho de teclado para alternar o ampliador. Este nome serÔ mostrado no diÔlogo de preferências de atalhos de teclado."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr "Ligar monitor externo depois do inĆ­cio do sistema"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "Comando usado para ligar ou desligar o ampliador."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"Liga o monitor externo depois do inƭcio do sistema se o usuƔrio conecta um "
-"monitor externo no inĆ­cio do sistema."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "Alternar leitor de tela"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-msgstr "Ligar monitor do laptop depois do inĆ­cio do sistema"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "Atalho para alternar leitor de tela."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"Liga o monitor do laptop depois do inƭcio do sistema se o usuƔrio conecta um "
-"monitor externo no inĆ­cio do sistema."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "O nome do atalho de teclado para alternar o leitor de tela"
-# Things - Traduzida como coisas - se encontrar tradução melhor, altere
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
msgid ""
-"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
-"the panel."
-msgstr ""
-"Se um ícone de notificação de coisas relacionadas com a tela deve ser "
-"mostrado no painel."
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Suavização"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Este é o nome do atalho de teclado para alternar o leitor de tela. Este nome serÔ mostrado no diÔlogo de preferências de atalhos de teclado."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Hinting"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "Comando usado para ligar ou desligar o leitor de tela."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "Ordem RGBA"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "O nome do atalho de teclado para alternar o teclado exibido na tela"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
-msgstr ""
-"A ordem dos elementos de subpixel em uma tela LCD; utilizado apenas quando a "
-"suavização estÔ definida como \"rgba\". Valores possíveis são: \"rgb\" para "
-"vermelho Ć  esquerda (mais comum), \"bgr\" para azul Ć  esquerda, \"vrgb\" "
-"para vermelho no topo, \"vbgr\" para vermelho no fundo."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Este é o nome do atalho de teclado para alternar o teclado exibido na tela. Este nome serÔ mostrado no diÔlogo de preferências de atalhos de teclado."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr ""
-"A resolução utilizada para converter os tamanhos das fontes em tamanhos de "
-"pixel, em pontos por polegada."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "Alternar teclado exibido na tela"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr ""
-"O tipo de suavização a utilizar quando renderizar fontes. Valores possíveis "
-"são: \"none\" nenhuma suavização, \"grayscale\" para suavização padrão cinza "
-"e \"rgba\" para suavização de subpixel (apenas telas LCD)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "Atalho para alternar o teclado exibido na tela."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr ""
-"O tipo de hinting a utilizar ao renderizar fontes. Valores possíveis são: "
-"\"none\" (nenhum), \"slight\" (discreto), \"medium\" (mƩdio) , e \"full"
-"\" (completo) (poderÔ causar distorção na forma das letras)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "Comando usado para ligar ou desligar o teclado exibido na tela."
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "Teclas permitidas"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "Ação de remoção de smartcard"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
-msgstr ""
-"Se não-vazio, os atalhos do teclado deverão ser ignorados a menos que o "
-"diretório MateConf esteja na lista. Isso é útil para bloqueios."
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr "Defina isto como \"none\", \"lock_screen\", ou \"force_logout\". A ação irÔ se realizar quando o smartcard usado para se conectar for removido."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr "Desabilitar o touchpad enquanto digita"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "Habilitar a rolagem horizontal"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "Defina como VERDADEIRO, se vocĆŖ tiver problemas ao tocar acidentalmente o touchpad enquanto digita."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "Habilitar os cliques do mouse com touchpad"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "Habilitar touchpad"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "Defina como VERDADEIRO para poder enviar cliques do mouse tocando no touchpad."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "Selecionar o mƩtodo de rolagem do touchpad"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
-msgstr ""
-"Selecione o método de rolagem do touchpad. Os valores suportados são: 0: "
-"desabilitado; 1: rolagem pela lateral; 2: rolagem com dois dedos"
+msgstr "Selecione o método de rolagem do touchpad. Os valores suportados são: 0: desabilitado; 1: rolagem pela lateral; 2: rolagem com dois dedos"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr ""
-"Defina como VERDADEIRO, se vocĆŖ tiver problemas ao tocar acidentalmente o "
-"touchpad enquanto digita."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "Habilitar a rolagem horizontal"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
"with the scroll_method key."
-msgstr ""
-"Defina como VERDADEIRO para permitir rolagem horizontal pelo mesmo mƩtodo "
-"selecionado com a chave scroll_method."
+msgstr "Defina como VERDADEIRO para permitir rolagem horizontal pelo mesmo mƩtodo selecionado com a chave scroll_method."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr ""
-"Defina como VERDADEIRO para poder enviar cliques do mouse tocando no "
-"touchpad."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "Habilitar touchpad"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr "Defina como VERDADEIRO para habilitar todos os touchpads."
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "Daemon de configuraƧƵes do MATE"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "Atalho para alternar o ampliador."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "Atalho para alternar o teclado exibido na tela."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "Atalho para alternar leitor de tela."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "Teclas de repercussão"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "Limiar de notificação de porcentagem livre"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "Comando usado para ligar ou desligar o ampliador."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr "Limiar da percentagem de espaƧo livre para aviso inicial de pouco espaƧo em disco. Se a percentagem de espaƧo livre descer abaixo disto, um aviso serƔ mostrado."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "Comando usado para ligar ou desligar o teclado exibido na tela."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "Limiar subsequente do notificador de percentagem livre"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "Comando usado para ligar ou desligar o leitor de tela."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr "Especifique a percentagem que o espaƧo livre em disco deve reduzir antes de emitir um aviso subsequente."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable XRandR plugin"
-msgstr "Habilitar o plug-in do XRandR"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "Nenhum limiar de notificação de espaço livre"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Habilitar plug-in de acessibilidade do teclado"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr "Especifique uma quantia em GB. Se a quantidade de espaƧo livre Ʃ mais do que isso, nenhum aviso serƔ mostrado."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Habilitar plug-in do plano de fundo"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "Período mínimo de notificação para avisos repetidos"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "Habilitar plug-in da Ôrea de transferência"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "Especifique um tempo em minutos. Avisos subsequentes para um volume não aparecerão com mais frequência que este período."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "Habilitar plug-in de fonte"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "Caminhos montados para ignorar"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "Habilitar plug-in housekeeping"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "Especifique uma lista de caminhos montados para ignorar quando ficarem com espaƧo reduzido."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "Habilitar o plug-in de atalhos de teclado"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "Incremento do volume"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "Habilitar plug-in do teclado"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "Incremento do volume em percentagem."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "Habilitar o plug-in de teclas de mĆ­dia"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "Alternar touchpad"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "Habilitar plug-in do mouse"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "Atalho para habilitar ou desabilitar o touchpad."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable smartcard plugin"
-msgstr "Habilitar o plug-in do smartcard"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Mudo"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "Habilitar plug-in de som"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "Atalho para emudecer o volume do sistema."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "Habilitar o plug-in de intervalo de digitação"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Abaixar volume"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Habilitar plug-in xrdb"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "Atalho para diminuir o volume do sistema."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "Habilitar o plug-in do xsettings"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "Aumentar volume"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Teclas do mouse"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "Atalho para aumentar o volume do sistema."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "Teclado exibido na tela"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Encerrar sessão"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "Ampliador de tela"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "Atalho para encerrar sessão."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Screen reader"
-msgstr "Leitor de tela"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Ejetar"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr ""
-"Defina como Verdadeiro para habilitar o plug-in housekeeping, para retirar "
-"os arquivos temporariamente em cache."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "Atalho para ejetar um disco ótico."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
-msgstr ""
-"Defina como Verdadeiro para habilitar o plug-in para gerenciar as "
-"configuraƧƵes do XRandR."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Pasta pessoal"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr ""
-"Defina como Verdadeiro para habilitar o plug-in para gerenciar as "
-"configurações da Ôrea de transferência."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "Atalho para abrir a Pasta Pessoal."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
-"Defina como Verdadeiro para habilitar o plug-in para gerenciar as "
-"configuraƧƵes de papel de parede."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisa"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr ""
-"Defina como Verdadeiro para habilitar o plug-in para gerenciar as "
-"configuraƧƵes de fonte."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "Atalho para lanƧar a ferramenta de pesquisa."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr ""
-"Defina como Verdadeiro para habilitar o plug-in para gerenciar as "
-"configuraƧƵes de teclado."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "LanƧar cliente de e-mail"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard "
-"removal."
-msgstr ""
-"Defina como Verdadeiro para habilitar o plug-in para gerenciar a proteção de "
-"tela na remoção do smartcard."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "Atalho para lanƧar o cliente de e-mail."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr ""
-"Defina como Verdadeiro para habilitar o plug-in para gerenciar as "
-"configuraƧƵes de mouse."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Bloquear tela"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr ""
-"Defina como Verdadeiro para habilitar o plug-in para gerenciar as "
-"configuraƧƵes de teclas multimƭdia."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "Atalho para bloquear a tela."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr ""
-"Defina como Verdadeiro para habilitar o plug-in para gerenciar o cache das "
-"amostras de som."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "LanƧar o navegador de ajuda"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
-"Defina como Verdadeiro para habilitar o plug-in para gerenciar as "
-"configuraƧƵes de acessibilidade do teclado."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "Atalho para lanƧar o navegador de ajuda."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr ""
-"Defina como Verdadeiro para habilitar o plug-in para gerenciar os atalhos de "
-"teclado."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "LanƧar calculadora"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr ""
-"Defina como Verdadeiro para habilitar o plug-in para gerenciar o intervalo "
-"de digitação."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "Atalho para lanƧar a calculadora."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr ""
-"Defina como Verdadeiro para habilitar o plug-in para gerenciar as "
-"configuraƧƵes do xrdb."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "LanƧar o navegador na Web"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr ""
-"Defina como Verdadeiro para habilitar o plug-in para gerenciar o xsettings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "Atalho para lanƧar o navegador da Web."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "LanƧar reprodutor de mƭdia"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Teclas lentas"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "Atalho para lanƧar o reprodutor de mƭdia."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Teclas de aderĆŖncia"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Reproduzir (ou reproduzir/pausar)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "O nome do atalho de teclado para alternar o ampliador"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "Atalho para iniciar a reprodução (ou alternar reproduzir/pausar)."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "O nome do atalho de teclado para alternar o teclado exibido na tela"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Pausar reprodução"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "O nome do atalho de teclado para alternar o leitor de tela"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "Atalho para pausar a reprodução."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"Este Ć© o nome do atalho de teclado para alternar o ampliador. Este nome serĆ” "
-"mostrado no diÔlogo de preferências de atalhos de teclado."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Parar reprodução"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"Este Ć© o nome do atalho de teclado para alternar o teclado exibido na tela. "
-"Este nome serÔ mostrado no diÔlogo de preferências de atalhos de teclado."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "Atalho para parar a reprodução."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"Este Ć© o nome do atalho de teclado para alternar o leitor de tela. Este nome "
-"serÔ mostrado no diÔlogo de preferências de atalhos de teclado."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "Faixa anterior"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "Alternar ampliador"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "Atalho para pular para a faixa anterior."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "Alternar teclado exibido na tela"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "Próxima faixa"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "Alternar leitor de tela"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "Atalho para pular para a próxima faixa."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "Mostrar telas na Ôrea de notificação"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr "Se um ícone de notificação de coisas relacionadas com a tela deve ser mostrado no painel."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-"Se a função de acessibilidade teclas de repercussão estÔ ligada ou não."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-"Se a função de acessibilidade teclas de acessibilidade do mouse estÔ ligada "
-"ou não."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "Se o teclado exibido na tela estÔ ligado ou não."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr "Ligar monitor externo depois do inĆ­cio do sistema"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "Se o ampliador de tela estÔ ligado ou não."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr "Liga o monitor externo depois do inƭcio do sistema se o usuƔrio conecta um monitor externo no inƭcio do sistema."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "Se o leitor de tela estÔ ligado ou não."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr "Ligar monitor do laptop depois do inĆ­cio do sistema"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Se a função de acessibilidade teclas lentas estÔ ligada ou não."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr "Liga o monitor do laptop depois do inƭcio do sistema se o usuƔrio conecta um monitor externo no inƭcio do sistema."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Se a função de acessibilidade teclas de aderência estÔ ligada ou não."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr "Arquivo de configuração padrão para RandR"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
-"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
-msgstr ""
-"Defina isto como \"none\", \"lock_screen\", ou \"force_logout\". A ação irÔ "
-"se realizar quando o smartcard usado para se conectar for removido."
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr "O plug-in XRandR irÔ procurar por uma configuração padrão no arquivo especificado por esta chave. Isto é similar a ~/.config/monitors.xml que normalmente é armazenado no diretório home do usuÔrio. Se um usuÔrio não tem um arquivo desse tipo ou tem um que não corresponda à configuração de usuÔrio para monitores, então o arquivo especificado por esta chave serÔ usado."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2
-msgid "Smartcard removal action"
-msgstr "Ação de remoção de smartcard"
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "Daemon de configuraƧƵes do MATE"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Habilitar código de depuração"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "NĆ£o se tornar um daemon"
-
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "Prefixo do MateConf de onde carregar as configuraƧƵes de plug-in"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "NĆ£o se tornar um daemon"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "Sair depois de um tempo (para depuração)"
@@ -761,146 +598,137 @@ msgstr "Acessibilidade do teclado"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "Plug-in de acessibilidade do teclado"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Houve um erro ao exibir a ajuda: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "VocĆŖ deseja ativar teclas lentas?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "VocĆŖ deseja desativar teclas lentas?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"VocĆŖ segurou a tecla Shift por 8 segundos. Esse Ć© o atalho para teclas "
-"lentas, que afetam o modo de funcionamento do seu teclado."
+msgstr "VocĆŖ segurou a tecla Shift por 8 segundos. Esse Ć© o atalho para teclas lentas, que afetam o modo de funcionamento do seu teclado."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "NĆ£o ativar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "NĆ£o desativar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "Desativar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "_NĆ£o ativar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "_NĆ£o desativar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "_Ativar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Desativar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Alerta de teclas lentas"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "VocĆŖ deseja ativar as teclas de aderĆŖncia?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "VocĆŖ deseja desativar as teclas de aderĆŖncia?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"VocĆŖ acaba de pressionar a tecla Shift 5 vezes consecutivas. Esse Ć© um "
-"atalho de teclado para a função de Teclas de aderência, que afeta a forma "
-"como seu teclado funciona."
+msgstr "Você acaba de pressionar a tecla Shift 5 vezes consecutivas. Esse é um atalho de teclado para a função de Teclas de aderência, que afeta a forma como seu teclado funciona."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"VocĆŖ acaba de pressionar duas teclas de uma vez ou a tecla Shift 5 vezes "
-"consecutivas. Isso desliga a função de Teclas de aderência, que afeta a "
-"forma como seu teclado funciona."
+msgstr "Você acaba de pressionar duas teclas de uma vez ou a tecla Shift 5 vezes consecutivas. Isso desliga a função de Teclas de aderência, que afeta a forma como seu teclado funciona."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Alerta de teclas de aderĆŖncia"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "PreferĆŖncias de acesso universal"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "RealƧar _contraste em cores"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "Tornar o _texto maior e fƔcil de ler"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "Usar t_eclado exibido na tela"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "Pressionar e _segurar teclas para aceitĆ”-las (teclas lentas)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "Usar _leitor de tela"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "Usar a_mpliador de tela"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "Usar t_eclado exibido na tela"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "RealƧar _contraste em cores"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "Usar a_mpliador de tela"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "Tornar o _texto maior e fƔcil de ler"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "Usar _leitor de tela"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "_Pressionar atalhos do teclado, uma tecla de cada vez (teclas de aderĆŖncia)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "_Ignorar pressionamento de teclas duplicados (teclas de repercussão)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr ""
-"_Pressionar atalhos do teclado, uma tecla de cada vez (teclas de aderĆŖncia)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "Pressionar e _segurar teclas para aceitĆ”-las (teclas lentas)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -926,78 +754,62 @@ msgstr "Teste"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "Plug-in de teste"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Fonte"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "Plug-in de fonte"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
msgstr "NĆ£o mostrar quaisquer avisos novamente para este sistema de arquivo"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "NĆ£o mostrar quaisquer avisos novamente"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "O volume \"%s\" tem apenas %s de espaƧo em disco restante."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Este computador tem apenas %s de espaƧo em disco restante."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Você pode liberar espaço em disco esvaziando a lixeira, removendo programas "
-"ou arquivos inutilizados, ou movendo arquivos para outro disco ou partição."
+msgstr "Você pode liberar espaço em disco esvaziando a lixeira, removendo programas ou arquivos inutilizados, ou movendo arquivos para outro disco ou partição."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Você pode liberar espaço em disco removendo programas ou arquivos "
-"inutilizados, ou movendo arquivos para outro disco ou partição."
+msgstr "Você pode liberar espaço em disco removendo programas ou arquivos inutilizados, ou movendo arquivos para outro disco ou partição."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Você pode liberar espaço em disco esvaziando a lixeira, removendo programas "
-"ou arquivos inutilizados, ou movendo arquivos para um disco externo."
+msgstr "Você pode liberar espaço em disco esvaziando a lixeira, removendo programas ou arquivos inutilizados, ou movendo arquivos para um disco externo."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Você pode liberar espaço em disco removendo programas ou arquivos "
-"inutilizados, ou movendo arquivos para um disco externo."
+msgstr "Você pode liberar espaço em disco removendo programas ou arquivos inutilizados, ou movendo arquivos para um disco externo."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Pouco espaƧo em disco"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "Esvaziar lixeira"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
msgid "Examine…"
msgstr "Examinar..."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
@@ -1025,40 +837,36 @@ msgstr "Preparando para esvaziar lixeira..."
msgid "From: "
msgstr "De: "
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Esvaziar todos os itens da lixeira?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"Se você escolher esvaziar a lixeira, todos os itens serão permanentemente "
-"perdidos. Observe que você também pode excluí-los separadamente."
+msgstr "Se você escolher esvaziar a lixeira, todos os itens serão permanentemente perdidos. Observe que você também pode excluí-los separadamente."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Esvaziar lixeira"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "A tecla de atalho (%s) Ʃ invƔlida"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "A tecla de atalho (%s) estĆ” incompleta"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"Erro ao tentar executar (%s)\n"
-"que estĆ” ligado Ć  tecla (%s)"
+msgstr "Erro ao tentar executar (%s)\nque estĆ” ligado Ć  tecla (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -1092,95 +900,49 @@ msgid ""
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
" • The result of <b>%s</b>\n"
" • The result of <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Erro ao ativar a configuração do XKB.\n"
-"Isso pode acontecer em vÔrias circunstâncias:\n"
-" • um bug na biblioteca libxklavier\n"
-" • um bug no servidor X (xkbcomp, utilitĆ”rios do xmodmap)\n"
-" • servidor X com implementação da libxkbfile incompatĆ­vel\n"
-"\n"
-"Dados da versão do servidor X:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"Se você relatar essa situação como um bug, por favor, inclua:\n"
-" • O resultado de <b>%s</b>\n"
-" • O resultado de <b>%s</b>"
+msgstr "Erro ao ativar a configuração do XKB.\nIsso pode acontecer em vĆ”rias circunstĆ¢ncias:\n • um bug na biblioteca libxklavier\n • um bug no servidor X (xkbcomp, utilitĆ”rios do xmodmap)\n • servidor X com implementação da libxkbfile incompatĆ­vel\n\nDados da versĆ£o do servidor X:\n%s\n%d\n%s\nSe vocĆŖ relatar essa situação como um bug, por favor, inclua:\n • O resultado de <b>%s</b>\n • O resultado de <b>%s</b>"
#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree "
-"software."
-msgstr ""
-"VocĆŖ estĆ” usando XFree 4.3.0.\n"
-"Existem problemas conhecidos com configuraƧƵes complexas do XKB.\n"
-"Tente usar uma configuração mais simples ou obter a última versão do "
-"software XFree."
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr "Você estÔ usando XFree 4.3.0.\nExistem problemas conhecidos com configurações complexas do XKB.\nTente usar uma configuração mais simples ou obter a última versão do software XFree."
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
msgid "_Layouts"
msgstr "_DisposiƧƵes"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "_PreferĆŖncias do teclado"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
msgid "Show _Current Layout"
msgstr "Mostrar _disposição atual"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "Arquivos _disponĆ­veis:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Carregar arquivos modmap"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap files?"
-msgstr "VocĆŖ gostaria de carregar o(s) arquivo(s) modmap?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_NĆ£o mostrar esta mensagem novamente"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Carregar"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "Arquivos _carregados:"
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"Não foi possível obter o terminal padrão. Verifique se o comando para o "
-"terminal padrão estÔ definido e aponta para um aplicativo vÔlido."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "Não foi possível obter o terminal padrão. Verifique se o comando para o terminal padrão estÔ definido e aponta para um aplicativo vÔlido."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"NĆ£o foi possĆ­vel executar o comando: %s\n"
-"Verifique se esse comando Ʃ vƔlido."
+msgstr "Não foi possível executar o comando: %s\nVerifique se esse comando é vÔlido."
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1189,14 +951,14 @@ msgstr[1] "%u saĆ­das"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u entrada"
msgstr[1] "%u entradas"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons do sistema"
@@ -1208,18 +970,16 @@ msgstr "Teclas de mĆ­dia"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Plug-in de teclas de mĆ­dia"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "NĆ£o foi possĆ­vel habilitar os recursos de acessibilidade do mouse"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr ""
-"A acessibilidade de mouse requer que o Mousetweaks seja instalado em seu "
-"sistema."
+msgstr "A acessibilidade de mouse requer que o Mousetweaks seja instalado em seu sistema."
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "PreferĆŖncias do mouse"
@@ -1231,6 +991,14 @@ msgstr "Mouse"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "Plug-in de mouse"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "Intervalo de digitação"
@@ -1240,124 +1008,115 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "Plug-in de intervalo de digitação"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "Definir um tamanho de tela e definições de rotação"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "Definir um tamanho de tela e definições de rotação"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "Não foi possível mudar a configuração do monitor"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "Não foi possível restaurar a configuração do monitor"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
-msgstr ""
-"Não foi possível restaurar a configuração do monitor a partir de um backup"
+msgstr "Não foi possível restaurar a configuração do monitor a partir de um backup"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
-msgstr[0] ""
-"O monitor serÔ restaurado para sua configuração anterior em %d segundo"
-msgstr[1] ""
-"O monitor serÔ restaurado para sua configuração anterior em %d segundos"
+msgstr[0] "O monitor serÔ restaurado para sua configuração anterior em %d segundo"
+msgstr[1] "O monitor serÔ restaurado para sua configuração anterior em %d segundos"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "O vĆ­deo estĆ” bom?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "_Restaurar configuração anterior"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "_Manter esta configuração"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "A configuração escolhida para o(s) vídeo(s) não pÓde ser aplicada"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "Não foi possível atualizar a informação da tela: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "Tentando mudar a configuração do monitor de qualquer modo."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1703
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
msgid "Rotation not supported"
msgstr "Sem suporte a rotação"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "Não foi possível salvar a configuração do monitor"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1777
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1778
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1779
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "Direita"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1780
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "CabeƧa para baixo"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1900
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
msgid "_Configure Display Settings…"
msgstr "_Definir configurações de exibição..."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1941
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "Define configurações de exibição"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2001
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "Não foi possível aplicar a configuração armazenada para monitores"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "Não foi possível determinar o diretório pessoal do usuÔrio"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "Gerenciar o banco de dados de recursos do X"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "Banco de dados de recursos do X"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr ""
-"A chave %s do MateConf foi definida para o tipo %s mas o tipo esperado era %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "Gerenciar o banco de dados de recursos do X"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "Gerenciar configuraƧƵes do X"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "ConfiguraƧƵes do X"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "Gerenciar configuraƧƵes do X"
+
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
msgid "Module Path"
msgstr "Caminho do módulo"
@@ -1424,215 +1183,26 @@ msgstr "Módulo"
msgid "smartcard driver"
msgstr "driver de smartcard"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "Alterar o relógio do sistema"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
msgid "Change system time zone"
msgstr "Alterar o fuso horƔrio do sistema"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "Configurar o relógio do hardware"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the system time zone."
msgstr "Privilégios são requeridos para alterar o fuso horÔrio do sistema."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr "Alterar o relógio do sistema"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the system time."
msgstr "Privilégios são requeridos para alterar o relógio do sistema."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "Configurar o relógio do hardware"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
msgstr "Privilégios são requeridos para configurar o relógio do hardware."
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Desconhecido"
-
-#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-#~ msgstr "Disposição do teclado \"%s\""
-
-#~ msgid "_Groups"
-#~ msgstr "_Grupos"
-
-#~ msgid "Keyboard Layout"
-#~ msgstr "Disposição do teclado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
-#~ "Verify that the machine is correctly configured."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível colocar a mÔquina para hibernar.\n"
-#~ "Verifique se as configurações estão corretas."
-
-#~ msgid "Binding to suspend the computer."
-#~ msgstr "Atalho para suspender o computador."
-
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "Suspender"
-
-#~ msgid "MATE Volume Control"
-#~ msgstr "Controle de volume do MATE"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-#~ "screensaver."
-#~ msgstr ""
-#~ "Defina como Verdadeiro para exibir um diƔlogo quando houver erros ao "
-#~ "executar a proteção de tela."
-
-#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-#~ msgstr ""
-#~ "Defina como Verdadeiro para executar a proteção de tela ao iniciar a "
-#~ "sessão."
-
-#~ msgid "Show startup errors"
-#~ msgstr "Mostrar erros de inicialização"
-
-#~ msgid "Start screensaver"
-#~ msgstr "Iniciar a proteção de tela"
-
-#~ msgid "Enable screensaver plugin"
-#~ msgstr "Habilitar o plug-in de proteção de tela"
-
-#~ msgid "Toggle screenreader"
-#~ msgstr "Alternar leitor de tela"
-
-#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
-#~ msgstr "%d%% do espaƧo no disco `%s' estƔ em uso"
-
-#~ msgid "Analyze"
-#~ msgstr "Analisar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Screensaver functionality will not work in this session."
-#~ msgstr ""
-#~ "Houve um erro ao iniciar a proteção de tela:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "A proteção de tela não funcionarÔ nesta sessão."
-
-#~ msgid "Screensaver"
-#~ msgstr "Proteção de tela"
-
-#~ msgid "Screensaver plugin"
-#~ msgstr "Plug-in da proteção de tela"
-
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "Som"
-
-#~ msgid "Sound Sample Cache plugin"
-#~ msgstr "Plug-in do cache da amostra de som"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível criar o diretório \"%s\".\n"
-#~ "Ele Ʃ necessƔrio para mudar o tema do cursor."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing cursors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível criar o diretório \"%s\".\n"
-#~ "Ele Ʃ necessƔrio para a mudanƧa de cursores."
-
-#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-#~ msgstr "NĆ£o foi possĆ­vel carregar o arquivo de som %s como exemplo %s"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Início de sessão"
-
-#~ msgid "Logout"
-#~ msgstr "Encerramento de sessão"
-
-#~ msgid "Boing"
-#~ msgstr "Boing"
-
-#~ msgid "Siren"
-#~ msgstr "Sirene"
-
-#~ msgid "Clink"
-#~ msgstr "Clink"
-
-#~ msgid "Beep"
-#~ msgstr "Bip"
-
-#~ msgid "No sound"
-#~ msgstr "Sem som"
-
-#~ msgid "Sound not set for this event."
-#~ msgstr "Som não definido para este evento."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The sound file for this event does not exist.\n"
-#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default "
-#~ "sounds."
-#~ msgstr ""
-#~ "O arquivo de som para este evento não existe.\n"
-#~ "Você pode querer instalar o pacote mate-audio para uma definição de sons "
-#~ "padrão."
-
-#~ msgid "The sound file for this event does not exist."
-#~ msgstr "O arquivo de som para este evento não existe."
-
-#~ msgid "Select Sound File"
-#~ msgstr "Selecionar arquivo de som"
-
-#~ msgid "The file %s is not a valid wav file"
-#~ msgstr "O arquivo %s não é um arquivo wav vÔlido"
-
-#~ msgid "Select sound file..."
-#~ msgstr "Selecionar arquivo de som..."
-
-#~ msgid "An error occurred while configuring the screen"
-#~ msgstr "Ocorreu um erro ao configurar a tela"
-
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "fechar-gtk"
-
-#~ msgid "Screen Rotation"
-#~ msgstr "Rotação da tela"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
-#~ "synchronized."
-#~ msgstr ""
-#~ "Defina como Verdadeiro para manter os manipuladores de text/plain e text/"
-#~ "* MIME sincronizados."
-
-#~ msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
-#~ msgstr "Sincronizar aplicativos que cuidam de text/plain e text/*"
-
-#~ msgid "Enable default editor plugin"
-#~ msgstr "Habilitar o plug-in do editor padrão"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to enable the plugin to manage the default text editor "
-#~ "setting."
-#~ msgstr ""
-#~ "Defina como Verdadeiro para habilitar o plug-in para gerenciar as "
-#~ "configurações do editor de texto padrão."
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
-#~ msgstr "Tecla de Atalho (%s) tem múltiplas ações definidas\n"
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
-#~ msgstr "Tecla de Atalho (%s) tem mĆŗltiplos atalhos definidos\n"
-
-#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
-#~ msgstr "Parece que outro aplicativo jĆ” tem acesso Ć  chave '%u'."
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
-#~ msgstr "Tecla de Atalho (%s) jĆ” estĆ” em uso\n"
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Volume"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index dda2852..399f4c0 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,747 +1,580 @@
-# Romanian translation for mate-control-center
-# This file is distributed under the same license as the mate-control-center package.
-# Mugurel Tudor <[email protected]>, 2002, 2003.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban, 2008, 2009.
+# Lucian Adrian Grijincu <[email protected]>, 2010.
# Mișu Moldovan <[email protected]> 2003, 2004.
+# Mugurel Tudor <[email protected]>, 2002, 2003.
# Sebastian Ivan <[email protected]>, 2005.
-# Dan Damian <[email protected]>, 2005-2006.
-# Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban, 2008, 2009
-# Lucian Adrian Grijincu <[email protected]>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-control-center\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
-"settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-01 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-02 19:14+0300\n"
-"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Romanian Mate Team <[email protected]>\n"
-"Language: ro\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"Language: ro\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Accesibilitate"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "Prag pentru notificare procent liber"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "Prag fără notificare procent liber"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "Tastatură pe ecran"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "Perioada minimă de notificare pentru avertizările repetitive"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "Dacă tastatura pe ecran este pornită."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "Căi de montare de ignorat"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "Lupă ecran"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
-msgstr ""
-"Procentul pragului de spațiu liber pentru avertizarea inițială de spațiu "
-"liber redus pe disc. Dacă procentul spațiului liber scade sub această "
-"valoare, se va afișa o avertizare."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "Dacă mărirea ecranului este activată."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr ""
-"Specifică o listă de căi pentru montare ce vor fi ignorate atunci când mai "
-"au puțin spațiu liber."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "Cititor ecran"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr ""
-"Specifică un interval de timp Ʈn minute. Avertizări repetate pentru un volum "
-"nu vor apărea mai des decât acest interval."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "Dacă citirea ecranului este activată."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown."
-msgstr ""
-"Specifică o valoare Ć®n GB. Dacă spațiul liber este mai mare, nu se va afișa "
-"nicio avertizare."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning."
-msgstr ""
-"Specifică procentajul de reducere a spațiului liber Ć®nainte de a trimite un "
-"o nouă avertizare."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "Prag procentaj spațiu liber pentru notificare subsecventă"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disc."
-msgstr "Asociere pentru scoatere disc optic."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "Asociere pentru activarea sau dezactivarea touchpad-ului."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "Asociere pentru pornirea calculatorului."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "Asociere pentru pornirea clientului de email."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Asociere pentru pornirea programului de ajutor."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "Asociere pentru pornirea player-ului media."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "Asociere pentru pornirea uneltei de căutare."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Asociere pentru pornirea navigatorului Web."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "Asociere pentru blocarea ecranului."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "Asociere pentru ieșirea din sesiune."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "Asociere pentru micșorarea volumului sistemului."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "Asociere pentru oprirea sunetului sistemului."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "Asociere pentru deschiderea dosarului personal."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "Asociere pentru pauză redare."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "Asociere pentru creșterea volumului sistemului."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Asociere pentru salt la piesa următoare."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Asociere pentru salt la piesa precedentă."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "Asociere pentru pornire redare (sau comutare redare/pauză)."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "Asociere pentru oprire redare."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Scoate"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Dosar personal"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "Lansare calculator"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "Lansare client de mail"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Lansare fereastră de ajutor"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "Lansare player multimedia"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Lansare navigator web"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Blocare ecran"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Ǝnchidere sesiune"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "Piesa următoare"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Suspendă redarea"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Redare (sau redare/pauză)"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "Piesa precedentă"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Căutare"
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "Rezoluția folosită pentru conversia dimensiunii fontului Ć®n dimensiunea pixelilor, Ć®n puncte pe inch."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Oprire redare"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Antialiasing"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "Comută touchpad-ul"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "Tipul de antialiasing folosit la randarea fonturilor. Valori posibile sunt: ā€žnoneā€ pentru dezactivare antialiasing, ā€žgrayscaleā€ pentru antialiasing standard Ć®n nuanțe de gri și ā€žrgbaā€ pentru antialiasing pe subpixeli (doar pentru ecranele LCD)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Volum micșorat"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Hinting"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Oprire sunet"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "Tipul de indiciu folosit la afișarea fonturilor. Valorile posibile sunt: ā€žnoneā€ pentru niciun indiciu, ā€žslightā€ pentru cel de bază, ā€žmediumā€ pentru moderat și ā€žfullā€ pentru maxim (poate cauza distorsionarea formei literelor)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "Pas volum"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "Ordine RGBA"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "Pas volum ca procent."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "Ordinea elementelor subpixeli dintr-un ecran LCD; folosit doar cĆ¢nd antialiasing-ul este setat pe ā€žrgbaā€. Valorile posibile sunt: ā€žrgbā€ pentru roșu la stĆ¢nga (cel mai comun), ā€žbgrā€ pentru albastru la stĆ¢nga, ā€žvrgbā€ pentru roșu sus, ā€žvbgrā€ pentru roșu jos."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "Volum mărit"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "Comută lupa"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RandR"
-msgstr "Fișierul de configurație implicit pentru RandR"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "Asociere pentru comutarea lupei."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "Arată ecranele Ʈn zona de notificare"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "Numele scurtăturii de tastatură pentru comutarea lupei"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
-"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
-"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
-"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
-"then the file specified by this key will be used instead."
-msgstr ""
-"Modulul XRandR va căuta configurația implicită Ć®n fișierul specificat de "
-"această cheie. Este similar cu ~/.config/monitors.xml care Ʈn mod normal "
-"este stocat Ʈn dosarul personal al utilizatorului. Dacă un utilizator nu are "
-"un astfel de fișier, sau dacă acesta nu se potrivește cu configurația "
-"monitoarelor, se va utiliza fișierul specificat de această cheie."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Numele scurtăturii de tastatură pentru comutarea lupei. Acest nume va fi afișat Ć®n dialogul preferințelor de tastatură."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr "Pornește monitorul extern după pornirea sistemului"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "Comanda folosită pentru a activa sau dezactiva lupa."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"Pornește monitorul extern după pornirea sistemului dacă utilizatorul "
-"conectează un monitor la pornirea sistemului."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "Comută cititorul de ecran"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-msgstr "Pornește monitorul laptopului după pornirea sistemului"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "Asociere pentru comutarea cititorului de ecran."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"Pornește monitorul laptopului după pornirea sistemului dacă utilizatorul "
-"conectează un monitor la pornirea sistemului."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "Numele scurtăturii de tastatură pentru comutarea cititorului de ecran"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
msgid ""
-"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
-"the panel."
-msgstr ""
-"Dacă să fie afișată Ć®n panou o iconiță de notificare cu informații legate de "
-"ecran."
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Antialiasing"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Numele scurtăturii de tastatură pentru comutarea cititorului de ecran. Acest nume va fi afișat Ć®n dialogul preferințelor de tastatură."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Hinting"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "Comanda folosită pentru a activa sau dezactiva cititorul de ecran."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "Ordine RGBA"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "Numele scurtăturii de tastatură pentru comutarea tastaturii pe ecran"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
-msgstr ""
-"Ordinea elementelor subpixeli dintr-un ecran LCD; folosit doar când "
-"antialiasing-ul este setat pe ā€žrgbaā€. Valorile posibile sunt: ā€žrgbā€ pentru "
-"roșu la stĆ¢nga (cel mai comun), ā€žbgrā€ pentru albastru la stĆ¢nga, ā€žvrgbā€ "
-"pentru roșu sus, ā€žvbgrā€ pentru roșu jos."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Numele scurtăturii de tastatură pentru comutarea tastaturii pe ecran. Acest nume va fi afișat Ć®n dialogul preferințelor de tastatură."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr ""
-"Rezoluția folosită pentru conversia dimensiunii fontului Ć®n dimensiunea "
-"pixelilor, Ʈn puncte pe inch."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "Comută tastatura pe ecran"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr ""
-"Tipul de antialiasing folosit la randarea fonturilor. Valori posibile sunt: "
-"ā€žnoneā€ pentru dezactivare antialiasing, ā€žgrayscaleā€ pentru antialiasing "
-"standard Ć®n nuanțe de gri și ā€žrgbaā€ pentru antialiasing pe subpixeli (doar "
-"pentru ecranele LCD)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "Asociere pentru comutarea tastaturii pe ecran."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr ""
-"Tipul de indiciu folosit la afișarea fonturilor. Valorile posibile sunt: "
-"ā€žnoneā€ pentru niciun indiciu, ā€žslightā€ pentru cel de bază, ā€žmediumā€ pentru "
-"moderat și ā€žfullā€ pentru maxim (poate cauza distorsionarea formei "
-"literelor)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "Comanda folosită pentru a activa sau dezactiva tastatura pe ecran."
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "Taste permise"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "Acțiune la scoaterea smartcardului"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
-msgstr ""
-"Dacă nu este gol, scurtăturile de tastatură vor fi ignorate atât timp cât "
-"directorul lor MateConf nu este Ʈn listă. Acest lucru este folosit pentru "
-"limitări."
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr "Definiți această cheie la ā€žnoneā€, ā€žlock_screenā€ sau ā€žforce_logoutā€. Acțiunea va fi efectuată cĆ¢nd smartcardul utilizat la autentificare este scos."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr "Dezactivare touchpad Ʈn timpul tastării"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "Activare derulare orizontală"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "Definiți ca ā€žTRUEā€ dacă aveți probleme cu atingerea accidentală a touchpad-ului Ć®n timp ce tastați."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "Activare clic maus cu touchpad"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "Activează touchpad-ul"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "Definiți ca ā€žTRUEā€ pentru a putea trimite clicuri de maus prin atingerea touchpad-ului."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "Alegere metodă derulare touchpad"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
-msgstr ""
-"Alegere metoda de derulare touchpad. Valorile suportate sunt: 0: dezactivat, "
-"1: derulare la margini, 2: derulare cu două degete"
+msgstr "Alegere metoda de derulare touchpad. Valorile suportate sunt: 0: dezactivat, 1: derulare la margini, 2: derulare cu două degete"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr ""
-"Definiți ca ā€žTRUEā€ dacă aveți probleme cu atingerea accidentală a touchpad-"
-"ului Ć®n timp ce tastați."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "Activare derulare orizontală"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
"with the scroll_method key."
-msgstr ""
-"Definiți ca ā€žTRUEā€ pentru a permite derularea orizontală prin aceeași metodă "
-"selectată de cheia scroll_method."
+msgstr "Definiți ca ā€žTRUEā€ pentru a permite derularea orizontală prin aceeași metodă selectată de cheia scroll_method."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr ""
-"Definiți ca ā€žTRUEā€ pentru a putea trimite clicuri de maus prin atingerea "
-"touchpad-ului."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "Activează touchpad-ul"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr "Definiți ca ā€žTRUEā€ pentru a activa toate touchpad-urile."
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "Serviciul de configurări MATE"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "Asociere pentru comutarea lupei."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "Asociere pentru comutarea tastaturii pe ecran."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "Asociere pentru comutarea cititorului de ecran."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "Taste ce sar"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "Prag pentru notificare procent liber"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "Comanda folosită pentru a activa sau dezactiva lupa."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr "Procentul pragului de spațiu liber pentru avertizarea inițială de spațiu liber redus pe disc. Dacă procentul spațiului liber scade sub această valoare, se va afișa o avertizare."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "Comanda folosită pentru a activa sau dezactiva tastatura pe ecran."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "Prag procentaj spațiu liber pentru notificare subsecventă"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "Comanda folosită pentru a activa sau dezactiva cititorul de ecran."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr "Specifică procentajul de reducere a spațiului liber Ć®nainte de a trimite un o nouă avertizare."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable XRandR plugin"
-msgstr "Activare modul XRandR"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "Prag fără notificare procent liber"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Activează facilitățile pentru accesibilitatea tastaturii"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr "Specifică o valoare Ć®n GB. Dacă spațiul liber este mai mare, nu se va afișa nicio avertizare."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Activare modul fundal"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "Perioada minimă de notificare pentru avertizările repetitive"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "Activare modul clipboard"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "Specifică un interval de timp în minute. Avertizări repetate pentru un volum nu vor apărea mai des decât acest interval."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "Activare modul font"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "Căi de montare de ignorat"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "Activare modul de menaj"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "Specifică o listă de căi pentru montare ce vor fi ignorate atunci cĆ¢nd mai au puțin spațiu liber."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "Activare modul asociere taste"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "Pas volum"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "Activare modul tastatură"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "Pas volum ca procent."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "Activare modul taste media"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "Comută touchpad-ul"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "Activare modul maus"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "Asociere pentru activarea sau dezactivarea touchpad-ului."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable smartcard plugin"
-msgstr "Activare modul smartcard"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Oprire sunet"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "Activare modul sunet"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "Asociere pentru oprirea sunetului sistemului."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "Activare modul pauze tastare"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Volum micșorat"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Activare modul xrdb"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "Asociere pentru micșorarea volumului sistemului."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "Activare modul xsettings"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "Volum mărit"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Taste maus"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "Asociere pentru creșterea volumului sistemului."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "Tastatură pe ecran"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Ǝnchidere sesiune"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "Lupă ecran"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "Asociere pentru ieșirea din sesiune."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Screen reader"
-msgstr "Cititor ecran"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Scoate"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr ""
-"Definiți ca ā€žtrueā€ pentru a activa modulul de menaj să șteargă fișierele de "
-"cache."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "Asociere pentru scoatere disc optic."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
-msgstr ""
-"Definiți ca ā€žTrueā€ pentru a activa modulul de administrare configurări "
-"XRandR."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Dosar personal"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr ""
-"Definiți ca ā€žTrueā€ pentru a activa modulul de administrare configurări "
-"clipboard."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "Asociere pentru deschiderea dosarului personal."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
-"Definiți ca ā€žTrueā€ pentru a activa modulul de administrare configurări "
-"fundal."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Căutare"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr ""
-"Definiți ca ā€žTrueā€ pentru a activa modulul de administrare configurări "
-"fonturi."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "Asociere pentru pornirea uneltei de căutare."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr ""
-"Definiți ca ā€žTrueā€ pentru a activa modulul de administrare configurări "
-"tastatură."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "Lansare client de mail"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard "
-"removal."
-msgstr ""
-"Definiți ca ā€žTrueā€ pentru a activa modulul de administrare a blocării "
-"ecranului la scoaterea smartcard-ului."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "Asociere pentru pornirea clientului de email."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr ""
-"Definiți ca ā€žTrueā€ pentru a activa modulul de administrare configurări maus."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Blocare ecran"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr ""
-"Definiți ca ā€žTrueā€ pentru a activa modulul de administrare configurări taste "
-"multimedia."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "Asociere pentru blocarea ecranului."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr ""
-"Definiți ca ā€žtrueā€ pentru a activa modulul de administrare mostre de sunet."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Lansare fereastră de ajutor"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
-"Definiți ca ā€žTrueā€ pentru a activa modulul de administrare configurări "
-"tastatură de accesibilitate."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "Asociere pentru pornirea programului de ajutor."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr ""
-"Definiți ca ā€žTrueā€ pentru a activa modulul de administrare configurări "
-"asocieri taste."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "Lansare calculator"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr ""
-"Definiți ca ā€žTrueā€ pentru a activa modulul de administrare configurări pauze "
-"tastare."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "Asociere pentru pornirea calculatorului."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr ""
-"Definiți ca ā€žTrueā€ pentru a activa modulul de administrare configurări xrdb."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Lansare navigator web"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "Definiți ca ā€žTrueā€ pentru a activa modulul de administrare xsettings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "Asociere pentru pornirea navigatorului Web."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Taste Ʈncete"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "Lansare player multimedia"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Taste lipicioase"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "Asociere pentru pornirea player-ului media."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "Numele scurtăturii de tastatură pentru comutarea lupei"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Redare (sau redare/pauză)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "Numele scurtăturii de tastatură pentru comutarea tastaturii pe ecran"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "Asociere pentru pornire redare (sau comutare redare/pauză)."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "Numele scurtăturii de tastatură pentru comutarea cititorului de ecran"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Suspendă redarea"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"Numele scurtăturii de tastatură pentru comutarea lupei. Acest nume va fi "
-"afișat Ć®n dialogul preferințelor de tastatură."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "Asociere pentru pauză redare."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"Numele scurtăturii de tastatură pentru comutarea tastaturii pe ecran. Acest "
-"nume va fi afișat Ć®n dialogul preferințelor de tastatură."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Oprire redare"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"Numele scurtăturii de tastatură pentru comutarea cititorului de ecran. Acest "
-"nume va fi afișat Ć®n dialogul preferințelor de tastatură."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "Asociere pentru oprire redare."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "Comută lupa"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "Piesa precedentă"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "Comută tastatura pe ecran"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "Asociere pentru salt la piesa precedentă."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "Comută cititorul de ecran"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "Piesa următoare"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "Asociere pentru salt la piesa următoare."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "Arată ecranele Ʈn zona de notificare"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr "Dacă să fie afișată Ć®n panou o iconiță de notificare cu informații legate de ecran."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-"Dacă funcționalitatea de accesibilitate a tastaturii ā€žtaste ce sarā€ este "
-"activată."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-"Dacă funcționalitatea de accesibilitate tastatură ā€žtaste mausā€ este "
-"activată."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "Dacă tastatura pe ecran este pornită."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr "Pornește monitorul extern după pornirea sistemului"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "Dacă mărirea ecranului este activată."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr "Pornește monitorul extern după pornirea sistemului dacă utilizatorul conectează un monitor la pornirea sistemului."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "Dacă citirea ecranului este activată."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr "Pornește monitorul laptopului după pornirea sistemului"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
-"Dacă funcționalitatea de accesibilitate tastatură ā€žtaste Ć®nceteā€ este "
-"activată."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr "Pornește monitorul laptopului după pornirea sistemului dacă utilizatorul conectează un monitor la pornirea sistemului."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
-"Dacă funcționalitatea de accesibilitate tastatură ā€žtaste lipicioaseā€ este "
-"activată. "
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr "Fișierul de configurație implicit pentru RandR"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
-"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
-msgstr ""
-"Definiți această cheie la ā€žnoneā€, ā€žlock_screenā€ sau ā€žforce_logoutā€. Acțiunea "
-"va fi efectuată când smartcardul utilizat la autentificare este scos."
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr "Modulul XRandR va căuta configurația implicită Ć®n fișierul specificat de această cheie. Este similar cu ~/.config/monitors.xml care Ć®n mod normal este stocat Ć®n dosarul personal al utilizatorului. Dacă un utilizator nu are un astfel de fișier, sau dacă acesta nu se potrivește cu configurația monitoarelor, se va utiliza fișierul specificat de această cheie."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2
-msgid "Smartcard removal action"
-msgstr "Acțiune la scoaterea smartcardului"
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "Serviciul de configurări MATE"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Activează codul pentru depanare"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "Nu deveni un serviciu"
-
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "Prefix MateConf de unde să fie Ʈncărcate configurările pentru modul"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "Nu deveni un serviciu"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "Ieși după un timp (pentru depanare)"
@@ -753,144 +586,137 @@ msgstr "Accesibilitate tastatură"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "Modul accesibilitate tastatură"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "A intervenit o eroare la afișarea ajutorului: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Doriți să activați ā€žTastele Ć®nceteā€?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Doriți să dezactivați ā€žTastele Ć®nceteā€?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Ați ținut tasta Shift apăsată timp de opt secunde. Aceasta este tasta ce "
-"activează ā€žTastele Ć®nceteā€ și schimbă modul de funcționare al tastaturii."
+msgstr "Ați ținut tasta Shift apăsată timp de opt secunde. Aceasta este tasta ce activează ā€žTastele Ć®nceteā€ și schimbă modul de funcționare al tastaturii."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "Nu activa"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "Nu dezactiva"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "Activează"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "Dezactivează"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "_Nu activa"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "_Nu dezactiva"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "_Activează"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Dezactivează"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Alertă pentru ā€žTaste Ć®nceteā€"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Doriți să activați ā€žModificatorii persistențiā€?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Doriți să dezactivați ā€žModificatorii persistențiā€?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Ați apăsat Shift de cinci ori la rĆ¢nd. Aceasta este combinația ce activează "
-"ā€žModificatorii persistențiā€ și schimbă modul de funcționare al tastaturii."
+msgstr "Ați apăsat Shift de cinci ori la rĆ¢nd. Aceasta este combinația ce activează ā€žModificatorii persistențiā€ și schimbă modul de funcționare al tastaturii."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"Ați apăsat două taste Ć®n același timp sau ați apăsat Shift de cinci ori la "
-"rĆ¢nd. Aceste acțiuni inactivează ā€žModificatorii persistențiā€ și schimbă "
-"modul de funcționare al tastaturii."
+msgstr "Ați apăsat două taste Ć®n același timp sau ați apăsat Shift de cinci ori la rĆ¢nd. Aceste acțiuni inactivează ā€žModificatorii persistențiā€ și schimbă modul de funcționare al tastaturii."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Alertă ā€žModificatori persistențiā€"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "Preferințe acces universal"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "Ǝmbunătățește _contrastul Ć®n culori"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "Fă _textul mai mare și mai ușor de citit"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "Folosește _tastatura pe ecran"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "Tineți _apăsate tastele pentru a le accepta (Taste Ć®ncete)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "Folosește citito_rul de ecran"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "Folosește o _lupă de ecran"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "Folosește _tastatura pe ecran"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "Ǝmbunătățește _contrastul Ć®n culori"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "Folosește o _lupă de ecran"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "Fă _textul mai mare și mai ușor de citit"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "Folosește citito_rul de ecran"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "A_păsați scurtătura de tastatură, cĆ¢te o tastă pe rĆ¢nd (taste Ć®ncete)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "_Ignoră apăsările duplicate de taste (taste ce sar)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "A_păsați scurtătura de tastatură, cĆ¢te o tastă pe rĆ¢nd (taste Ć®ncete)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "Tineți _apăsate tastele pentru a le accepta (Taste Ć®ncete)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -916,81 +742,62 @@ msgstr "Nimic"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "Modul demonstrativ"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Fonturi"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "Modul font"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
msgstr "Nu mai arăta nicio avertizare pentru acest sistem de fișiere"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "Nu mai arăta nicio avertizare"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "Volumul ā€ž%sā€ mai are doar %s spațiu liber pe disc."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Acest calculator mai are doar %s spațiu liber pe disc."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Puteți obține mai mult spațiu liber prin golirea coșului de gunoi, ștergerea "
-"programelor sau fișierelor nefolosite sau prin mutarea fișierelor pe un alt "
-"disc sau partiție."
+msgstr "Puteți obține mai mult spațiu liber prin golirea coșului de gunoi, ștergerea programelor sau fișierelor nefolosite sau prin mutarea fișierelor pe un alt disc sau partiție."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Puteți obține mai mult spațiu liber prin ștergerea programelor sau "
-"fișierelor nefolosite sau prin mutarea fișierelor pe un alt disc sau "
-"partiție."
+msgstr "Puteți obține mai mult spațiu liber prin ștergerea programelor sau fișierelor nefolosite sau prin mutarea fișierelor pe un alt disc sau partiție."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Puteți obține mai mult spațiu liber prin golirea coșului de gunoi, ștergerea "
-"programelor sau fișierelor nefolosite sau prin mutarea fișierelor pe un "
-"disc extern."
+msgstr "Puteți obține mai mult spațiu liber prin golirea coșului de gunoi, ștergerea programelor sau fișierelor nefolosite sau prin mutarea fișierelor pe un disc extern."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Puteți obține mai mult spațiu liber prin ștergerea programelor sau "
-"fișierelor nefolosite sau prin mutarea fișierelor pe un disc extern."
+msgstr "Puteți obține mai mult spațiu liber prin ștergerea programelor sau fișierelor nefolosite sau prin mutarea fișierelor pe un disc extern."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Spațiu redus pe disc"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "Golește coșul de gunoi"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
msgid "Examine…"
msgstr "ExamineazÄƒā€¦"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoră"
@@ -1018,40 +825,36 @@ msgstr "Se pregătește golirea coșului de gunoi…"
msgid "From: "
msgstr "De la:"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Goliți cu totul coșul de gunoi?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"Dacă alegeți să goliți coșul de gunoi, toate elementele vor fi șterse "
-"definitiv. De asemenea puteți să ștergeți elementele și individual."
+msgstr "Dacă alegeți să goliți coșul de gunoi, toate elementele vor fi șterse definitiv. De asemenea puteți să ștergeți elementele și individual."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Gol_ește coșul de gunoi"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "Asocierea de taste (%s) nu este validă"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "Asocierea de taste (%s) este incompletă"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"Eroare la pornirea (%s)\n"
-"care este mapat cheii (%s)"
+msgstr "Eroare la pornirea (%s)\ncare este mapat cheii (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -1085,95 +888,49 @@ msgid ""
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
" • The result of <b>%s</b>\n"
" • The result of <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Eroare la activarea configurației XKB.\n"
-"Se poate Ć®ntĆ¢mpla sub varii circumstanțe:\n"
-" • o problemă Ć®n biblioteca libxklavier\n"
-" • o problemă Ć®n serverul X (xkbcomp, utilitarele xmodmap)\n"
-" • server X cu implementare libxkbfile incompatibilă\n"
-"\n"
-"Date de versiune ale serverului X:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"Dacă raportați această problemă, includeți:\n"
-" • Rezultatul comenzii <b>%s</b>\n"
-" • Rezultatul comenzii <b>%s</b>"
+msgstr "Eroare la activarea configurației XKB.\nSe poate Ć®ntĆ¢mpla sub varii circumstanțe:\n • o problemă Ć®n biblioteca libxklavier\n • o problemă Ć®n serverul X (xkbcomp, utilitarele xmodmap)\n • server X cu implementare libxkbfile incompatibilă\n\nDate de versiune ale serverului X:\n%s\n%d\n%s\nDacă raportați această problemă, includeți:\n • Rezultatul comenzii <b>%s</b>\n • Rezultatul comenzii <b>%s</b>"
#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree "
-"software."
-msgstr ""
-"Utilizați XFree 4.3.0.\n"
-"Există probleme cunoscute Ć®n legătură cu configurații XKB complexe.\n"
-"Ǝncercați să utilizați o configurație mai simplă sau actualizați versiunea "
-"pachetului XFree."
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr "Utilizați XFree 4.3.0.\nExistă probleme cunoscute Ć®n legătură cu configurații XKB complexe.\nƎncercați să utilizați o configurație mai simplă sau actualizați versiunea pachetului XFree."
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
msgid "_Layouts"
msgstr "Aran_jamente"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "_Preferințe tastatură"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
msgid "Show _Current Layout"
msgstr "Afișează aranjamentul _curent"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "Fișiere _disponibile:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Ǝncărcare fișiere modmap"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap files?"
-msgstr "Doriți să fie Ć®ncărcate fișierele modmap?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Nu mai arăta acest mesaj Ʈn viitor"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "Ǝ_ncarcă"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "Fișiere Ć®_ncărcate:"
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"Nu s-a putut obține terminalul implicit. Asigurați-vă de definirea și "
-"validitatea comenzii pentru terminalul implicit."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "Nu s-a putut obține terminalul implicit. Asigurați-vă de definirea și validitatea comenzii pentru terminalul implicit."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"Nu s-a putut executa comanda: %s\n"
-"Asigurați-vă că aceasta este o comandă validă."
+msgstr "Nu s-a putut executa comanda: %s\nAsigurați-vă că aceasta este o comandă validă."
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1183,7 +940,7 @@ msgstr[2] "%u de ieșiri"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
@@ -1191,7 +948,7 @@ msgstr[0] "%u intrare"
msgstr[1] "%u intrări"
msgstr[2] "%u de intrări"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "Sunete de sistem"
@@ -1203,18 +960,16 @@ msgstr "Taste media"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Modul taste media"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "Nu s-au putut activa facilitățile pentru accesibilitatea mausului"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr ""
-"Accesibilitățile mausului necesită instalarea Mousetweaks Ć®n sistemul "
-"dumneavoastră."
+msgstr "Accesibilitățile mausului necesită instalarea Mousetweaks Ć®n sistemul dumneavoastră."
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Preferințe maus"
@@ -1226,6 +981,14 @@ msgstr "Maus"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "Modul maus"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "Pauze de lucru"
@@ -1235,26 +998,26 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "Modul pauze de lucru"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "Definire dimensiune și rotire ecran"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "Definire dimensiune și rotire ecran"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "Nu s-a putut comuta configurația monitorului"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "Nu s-a putut restaura configurația ecranului"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "Nu s-a putut restaura configurația ecranului dintr-o copie de siguranță"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
@@ -1263,93 +1026,88 @@ msgstr[0] "Ecranul va fi restaurat la configurația anterioară Ć®n %d secundă"
msgstr[1] "Ecranul va fi restaurat la configurația anterioară Ć®n %d secunde"
msgstr[2] "Ecranul va fi restaurat la configurația anterioară Ć®n %d de secunde"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Ecranul arată bine?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "_Restaurează configurația anterioară"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "_Păstrează această configurație"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "Configurația aleasă pentru ecrane nu a putut fi aplicată"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "Nu s-a putut reĆ®ncărca informația ecranului: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "Se Ʈncearcă oricum comutarea configurării monitorului."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1703
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
msgid "Rotation not supported"
msgstr "Rotirea nu este suportată"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "Nu s-a putut salva configurația monitorului"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1777
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1778
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1779
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1780
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "Răsturnat"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1900
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
msgid "_Configure Display Settings…"
msgstr "_Configurare preferințe ecran…"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1941
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "Configurare preferințe ecran"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2001
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "Nu s-a putut aplica configurația stocată pentru monitoare"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "Nu s-a putut determina dosarul personal al utilizatorului"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "Administrare bază de date cu resurse X"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "Bază de date cu resurse X"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "Cheia MateConf %s este definită ca tip %s, dar tipul așteptat era %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "Administrare bază de date cu resurse X"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "Administrare de configurări X"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "Configurări X"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "Administrare de configurări X"
+
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
msgid "Module Path"
msgstr "Cale modul"
@@ -1385,9 +1143,7 @@ msgstr "nu se pot urmări evenimentele inițiate de card - %s"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
#, c-format
msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
-msgstr ""
-"s-a Ć®ntĆ¢lnit o eroare neașteptată Ć®n timp ce se așteptau evenimente de la "
-"smartcard"
+msgstr "s-a Ć®ntĆ¢lnit o eroare neașteptată Ć®n timp ce se așteptau evenimente de la smartcard"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
msgid "Slot ID"
@@ -1418,52 +1174,26 @@ msgstr "Modul"
msgid "smartcard driver"
msgstr "driver smartcard"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "Modifică ora sistemului"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
msgid "Change system time zone"
msgstr "Modifică fusul orar al sistemului"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "Configurează ceasul fizic al calculatorului"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the system time zone."
msgstr "Sunt necesare privilegii pentru a modifica fusul orar al sistemului."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr "Modifică ora sistemului"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the system time."
msgstr "Sunt necesare privilegii pentru a modifica ora sistemului."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
-msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
-msgstr ""
-"Sunt necesare privilegii pentru a modifica ceasul fizic al calculatorului."
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Necunoscut"
-
-#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-#~ msgstr "Aranjament de tastatură ā€ž%sā€"
-
-#~ msgid "Keyboard Layout"
-#~ msgstr "Aranjament tastatură"
-
-#~ msgid "_Groups"
-#~ msgstr "_Grupuri"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
-#~ "Verify that the machine is correctly configured."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nu s-a reușit trecerea sistemului Ć®n modul ā€žAdormireā€.\n"
-#~ "Verificați configurările sistemului."
-
-#~ msgid "Binding to suspend the computer."
-#~ msgstr "Asociere pentru suspendare calculator."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "Configurează ceasul fizic al calculatorului"
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "Suspendă"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr "Sunt necesare privilegii pentru a modifica ceasul fizic al calculatorului."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ec1fb78..1d70b5a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,740 +1,583 @@
-# Copyright 1998-2009, Free Software Foundation Inc.
-#
-# Valek Filippov <[email protected]>, 2000-2002.
-# Dmitry G. Mastrukov <[email protected]>, 2002-2004.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Alexander Saprykin <[email protected]>, 2010.
+# Alexandre Prokoudine <[email protected]>, 2009.
+# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2013.
+# Andrew Grigorev <[email protected]>, 2009.
# Andrew W. Nosenko <[email protected]>, 2003.
+# Diesel <[email protected]>, 2009.
# Leonid Kanter <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Maxim Popov <[email protected]>, 2006, 2009.
-# Diesel <[email protected]>, 2009.
-# Andrew Grigorev <[email protected]>, 2009.
-# Alexandre Prokoudine <[email protected]>, 2009.
-# Max Valianskiy <[email protected]> 1998-99
-# Sergey Panov <[email protected]> 1999
-# Alexander Saprykin <[email protected]>, 2010.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
-"settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-23 11:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-27 00:29+0400\n"
-"Last-Translator: Alexander Saprykin <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-24 12:28+0000\n"
+"Last-Translator: Alexei Sorokin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Š’ŃŠæŠ¾Š¼Š¾Š³Š°Ń‚ŠµŠ»ŃŒŠ½Ń‹Šµ технологии"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "ŠŸŃ€Š¾Ń†ŠµŠ½Ń‚ свобоГного места Š“Š»Ń ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "ŠžŠ±ŃŠŠµŠ¼ свобоГного места Š“Š»Ń ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "Š­ŠŗŃ€Š°Š½Š½Š°Ń ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Š°"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "ŠŸŠµŃ€ŠøŠ¾Š“ межГу повторением оповещений"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š° ли ŃŠŗŃ€Š°Š½Š½Š°Ń ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Š°."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "Š˜Š³Š½Š¾Ń€ŠøŃ€ŃƒŠµŠ¼Ń‹Šµ точки Š¼Š¾Š½Ń‚ŠøŃ€Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "Š£Š²ŠµŠ»ŠøŃ‡ŠøŃ‚ŠµŠ»ŃŒ ŃŠŗŃ€Š°Š½Š°"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
-msgstr ""
-"ŠŸŠ¾Ń€Š¾Š³ (в процентах) Š“Š»Ń Š¾Ń‚Š¾Š±Ń€Š°Š¶ŠµŠ½ŠøŃ первого Š¾ŠæŠ¾Š²ŠµŃ‰ŠµŠ½ŠøŃ о нехватке свобоГного "
-"места. Если процент свобоГного места на Гиске Š¾ŠæŃƒŃŠŗŠ°ŠµŃ‚ся ниже ŃŃ‚Š¾Š³Š¾ "
-"Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½ŠøŃ, то Š±ŃƒŠ“ет показано ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŠµ."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Ń‘Š½ ли ŃƒŠ²ŠµŠ»ŠøŃ‡ŠøŃ‚ŠµŠ»ŃŒ ŃŠŗŃ€Š°Š½Š°."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr ""
-"Дписок точек Š¼Š¾Š½Ń‚ŠøŃ€Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ, которые не Š±ŃƒŠ“ŃƒŃ‚ Š¾Ń‚ŃŠ»ŠµŠ¶ŠøŠ²Š°Ń‚ŃŒŃŃ на Š½ŠµŃ…Š²Š°Ń‚ŠŗŃƒ "
-"свобоГного места."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "Чтение с ŃŠŗŃ€Š°Š½Š°"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr ""
-"Укажите Š²Ń€ŠµŠ¼Ń в Š¼ŠøŠ½ŃƒŃ‚ах. ŠŸŠ¾ŃŠ»ŠµŠ“ŃƒŃŽŃ‰ŠøŠµ ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ об Š¾Š±ŃŠŃ‘ме свобоГного "
-"места Š“Š»Ń разГела не Š±ŃƒŠ“ŃƒŃ‚ Š¾Ń‚Š¾Š±Ń€Š°Š¶Š°Ń‚ŃŒŃŃ чаще чем оГин раз в ŃŃ‚Š¾Ń‚ периоГ."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š° ли система Ń‡Ń‚ŠµŠ½ŠøŃ с ŃŠŗŃ€Š°Š½Š°."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown."
-msgstr ""
-"Укажите Š¾Š±ŃŠŃ‘м в ГБ. Если Š¾Š±ŃŠŃ‘м свобоГного места больше, то ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŠµ не "
-"Š±ŃƒŠ“ŠµŃ‚ показано."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning."
-msgstr ""
-"Укажите процент свобоГного места, при Гостижении ниже которого нужно "
-"Š¾Ń‚Š¾Š±Ń€Š°Š·ŠøŃ‚ŃŒ повторное ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŠµ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "ŠŸŃ€Š¾Ń†ŠµŠ½Ń‚ свобоГного места Š“Š»Ń повторного Š¾ŠæŠ¾Š²ŠµŃ‰ŠµŠ½ŠøŃ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disc."
-msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń ŠøŠ·Š²Š»ŠµŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ оптического Гиска."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ или Š²Ń‹ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ сенсорной панели."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń запуска ŠŗŠ°Š»ŃŒŠŗŃƒŠ»ŃŃ‚ора."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń запуска почтового клиента."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń запуска справочной системы."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń запуска Š¼ŃƒŠ»ŃŒŃ‚имеГийного ŠæŃ€Š¾ŠøŠ³Ń€Ń‹Š²Š°Ń‚ŠµŠ»Ń."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń запуска ŃƒŃ‚ŠøŠ»ŠøŃ‚Ń‹ поиска."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń запуска веб-Š±Ń€Š°ŃƒŠ·ŠµŃ€Š°."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń Š±Š»Š¾ŠŗŠøŃ€Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ ŃŠŗŃ€Š°Š½Š°."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń выхоГа ŠøŠ· системы."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń ŃƒŠ¼ŠµŠ½ŃŒŃˆŠµŠ½ŠøŃ системной громкости."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń ŠæŃ€ŠøŠ³Š»ŃƒŃˆŠµŠ½ŠøŃ системной громкости."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń Š¾Ń‚ŠŗŃ€Ń‹Ń‚ŠøŃ Гомашней папки."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń приостановки Š²Š¾ŃŠæŃ€Š¾ŠøŠ·Š²ŠµŠ“ŠµŠ½ŠøŃ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń ŃƒŠ²ŠµŠ»ŠøŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ системной громкости."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń перехоГа Šŗ ŃŠ»ŠµŠ“ŃƒŃŽŃ‰ŠµŠ¹ Горожке."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń перехоГа Šŗ ŠæŃ€ŠµŠ“Ń‹Š“ŃƒŃ‰ŠµŠ¹ Горожке."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr ""
-"ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń запуска Š²Š¾ŃŠæŃ€Š¾ŠøŠ·Š²ŠµŠ“ŠµŠ½ŠøŃ (или ŠæŠµŃ€ŠµŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ "
-"воспроизвеГение/пауза)."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń остановки Š²Š¾ŃŠæŃ€Š¾ŠøŠ·Š²ŠµŠ“ŠµŠ½ŠøŃ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Š˜Š·Š²Š»ŠµŃ‡ŃŒ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Š”Š¾Š¼Š°ŃˆŠ½ŃŃ папка"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "Š—Š°ŠæŃƒŃŃ‚ŠøŃ‚ŃŒ ŠŗŠ°Š»ŃŒŠŗŃƒŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "Š—Š°ŠæŃƒŃŃ‚ŠøŃ‚ŃŒ клиент ŃŠ»ŠµŠŗŃ‚Ń€Š¾Š½Š½Š¾Š¹ почты"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Š—Š°ŠæŃƒŃŃ‚ŠøŃ‚ŃŒ просмотр справки"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "Š—Š°ŠæŃƒŃŃ‚ŠøŃ‚ŃŒ Š¼ŃƒŠ»ŃŒŃ‚ŠøŠ¼ŠµŠ“ŠøŠ¹Š½Ń‹Š¹ ŠæŃ€Š¾ŠøŠ³Ń€Ń‹Š²Š°Ń‚ŠµŠ»ŃŒ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Š—Š°ŠæŃƒŃŃ‚ŠøŃ‚ŃŒ веб-Š±Ń€Š°ŃƒŠ·ŠµŃ€"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Š—Š°Š±Š»Š¾ŠŗŠøŃ€Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒ ŃŠŗŃ€Š°Š½"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Š—Š°Š²ŠµŃ€ŃˆŠøŃ‚ŃŒ сеанс"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "Š”Š»ŠµŠ“ŃƒŃŽŃ‰Š°Ń Горожка"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ¾ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠøŃ‚ŃŒ воспроизвеГение"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "ВоспроизвеГение (или воспроизвеГение/пауза)"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "ŠŸŃ€ŠµŠ“Ń‹Š“ŃƒŃ‰Š°Ń Горожка"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "ŠŠ°Š¹Ń‚Šø"
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "Š Š°Š·Ń€ŠµŃˆŠµŠ½ŠøŠµ, используемое Š“Š»Ń ŠæŃ€ŠµŠ¾Š±Ń€Š°Š·Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ размеров ŃˆŃ€ŠøŃ„Ń‚Š¾Š² в количество пикселов, в точках на Š“ŃŽŠ¹Š¼."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "ŠžŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠøŃ‚ŃŒ воспроизвеГение"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Дглаживание"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "ŠŸŠµŃ€ŠµŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ ŃŠµŠ½ŃŠ¾Ń€Š½ŃƒŃŽ панель"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "Тип ŃŠ³Š»Š°Š¶ŠøŠ²Š°Š½ŠøŃ, ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠµŠ¼Ń‹Š¹ при растеризации ŃˆŃ€ŠøŃ„Ń‚Š¾Š². Возможные Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½ŠøŃ: Ā«noneĀ» - без ŃŠ³Š»Š°Š¶ŠøŠ²Š°Š½ŠøŃ, Ā«grayscaleĀ» - станГартное черно-белое сглаживание, Ā«rgbaĀ» - субпиксельное сглаживание (Ń‚Š¾Š»ŃŒŠŗŠ¾ Š“Š»Ń Š–Šš-мониторов)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Š£Š¼ŠµŠ½ŃŒŃˆŠøŃ‚ŃŒ Š³Ń€Š¾Š¼ŠŗŠ¾ŃŃ‚ŃŒ"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Єинтинг"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "ŠžŃ‚ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ звук"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "Тип хинтинга, ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠµŠ¼Ń‹Š¹ при растеризации ŃˆŃ€ŠøŃ„Ń‚Š¾Š². Возможные Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½ŠøŃ: Ā«noneĀ» — без хинтинга, Ā«slightĀ» — базовый, Ā«mediumĀ» - ŃƒŠ¼ŠµŃ€ŠµŠ½Š½Ń‹Š¹, Ā«fullĀ» — Š¼Š°ŠŗŃŠøŠ¼Š°Š»ŃŒŠ½Ń‹Š¹ хинтинг (может Š²Ń‹Š·Š²Š°Ń‚ŃŒ искажение формы символов)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "Шаг ŠøŠ·Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½ŠøŃ громкости"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "ŠŸŠ¾Ń€ŃŠ“Š¾Šŗ RGBA"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "Шаг ŠøŠ·Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½ŠøŃ громкости в процентах."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "ŠŸŠ¾Ń€ŃŠ“Š¾Šŗ ŃŃƒŠ±ŠæŠøŠŗŃŠµŠ»ŃŒŠ½Ń‹Ń… ŃŠ»ŠµŠ¼ŠµŠ½Ń‚Š¾Š² на Š–Šš ŃŠŗŃ€Š°Š½Šµ; Ń‚Š¾Š»ŃŒŠŗŠ¾ если ŃƒŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²Š»ŠµŠ½ тип ŃŠ³Š»Š°Š¶ŠøŠ²Š°Š½ŠøŃ Ā«rgbaĀ». Возможные Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½ŠøŃ: Ā«rgbĀ» (красный слева, наиболее часто), Ā«bgrĀ» (синий слева), Ā«vrgbĀ» (красный ŃŠ²ŠµŃ€Ń…Ńƒ), Ā«vbgrĀ» (красный снизу)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "Š£Š²ŠµŠ»ŠøŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ Š³Ń€Š¾Š¼ŠŗŠ¾ŃŃ‚ŃŒ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ ŃŠŗŃ€Š°Š½Š½Ń‹Š¹ ŃƒŠ²ŠµŠ»ŠøŃ‡ŠøŃ‚ŠµŠ»ŃŒ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RandR"
-msgstr "Файл ŠŗŠ¾Š½Ń„ŠøŠ³ŃƒŃ€Š°Ń†ŠøŠø RandR по ŃƒŠ¼Š¾Š»Ń‡Š°Š½ŠøŃŽ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ ŃŠŗŃ€Š°Š½Š½Š¾Š³Š¾ ŃƒŠ²ŠµŠ»ŠøŃ‡ŠøŃ‚ŠµŠ»Ń."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "ŠŸŠ¾ŠŗŠ°Š·Ń‹Š²Š°Ń‚ŃŒ мониторы в области увеГомлений"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ ŃŠŗŃ€Š°Š½Š½Š¾Š³Š¾ ŃƒŠ²ŠµŠ»ŠøŃ‡ŠøŃ‚ŠµŠ»Ń"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
-"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
-"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
-"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
-"then the file specified by this key will be used instead."
-msgstr ""
-"МоГуль XRandR Š±ŃƒŠ“ŠµŃ‚ ŠøŃŠŗŠ°Ń‚ŃŒ ŠŗŠ¾Š½Ń„ŠøŠ³ŃƒŃ€Š°Ń†ŠøŃŽ по ŃƒŠ¼Š¾Š»Ń‡Š°Š½ŠøŃŽ в указанном в ŃŃ‚Š¾Š¼ "
-"ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Šµ файле. ŠžŠ½ похож на файл ~/.config/monitors.xml, который обычно "
-"Š½Š°Ń…Š¾Š“ŠøŃ‚ŃŃ в Š“Š¾Š¼Š°ŃˆŠ½ŠøŃ… каталогах ŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŠµŠ»ŠµŠ¹. Если у ŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŠµŠ»Ń нет такого "
-"файла, или ŠøŠ¼ŠµŃŽŃ‰ŠøŠ¹ŃŃ файл не ŃŠ¾Š¾Ń‚Š²ŠµŃ‚ŃŃ‚Š²ŃƒŠµŃ‚ ŠŗŠ¾Š½Ń„ŠøŠ³ŃƒŃ€Š°Ń†ŠøŠø мониторов, то тогГа "
-"Š±ŃƒŠ“ŠµŃ‚ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒŃŃ ŃƒŠŗŠ°Š·Š°Š½Š½Ń‹Š¹ в Ганном ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Šµ файл."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ ŃƒŠ²ŠµŠ»ŠøŃ‡ŠøŃ‚ŠµŠ»Ń ŃŠŗŃ€Š°Š½Š°.ŠžŠ½Š° может Š±Ń‹Ń‚ŃŒ изменена в Гиалоге настройки комбинаций клавиш."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°Ń‚ŃŒ внешний монитор после Š·Š°Š³Ń€ŃƒŠ·ŠŗŠø системы"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "КоманГа Š“Š»Ń Š²Ń‹ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ Šø Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ ŃŠŗŃ€Š°Š½Š½Š¾Š³Š¾ ŃƒŠ²ŠµŠ»ŠøŃ‡ŠøŃ‚ŠµŠ»Ń."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°Ń‚ŃŒ внешний монитор после Š·Š°Š³Ń€ŃƒŠ·ŠŗŠø системы, если ŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŠµŠ»ŃŒ ŠæŠ¾Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŠ» "
-"его во Š²Ń€ŠµŠ¼Ń Š·Š°Š³Ń€ŃƒŠ·ŠŗŠø."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ чтение с ŃŠŗŃ€Š°Š½Š°"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°Ń‚ŃŒ монитор Š½Š¾ŃƒŃ‚Š±ŃƒŠŗŠ° после Š·Š°Š³Ń€ŃƒŠ·ŠŗŠø системы"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ Ń‡Ń‚ŠµŠ½ŠøŃ с ŃŠŗŃ€Š°Š½Š°."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°Ń‚ŃŒ монитор Š½Š¾ŃƒŃ‚Š±ŃƒŠŗŠ° после Š·Š°Š³Ń€ŃƒŠ·ŠŗŠø системы, если ŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŠµŠ»ŃŒ "
-"ŠæŠ¾Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŠ» внешний монитор во Š²Ń€ŠµŠ¼Ń Š·Š°Š³Ń€ŃƒŠ·ŠŗŠø."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ системы Ń‡Ń‚ŠµŠ½ŠøŃ с ŃŠŗŃ€Š°Š½Š°"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
msgid ""
-"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
-"the panel."
-msgstr "ŠŸŠ¾ŠŗŠ°Š·Ń‹Š²Š°Ń‚ŃŒ ли значок ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŃ монитором в области увеГомлений."
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Дглаживание"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ системы Ń‡Ń‚ŠµŠ½ŠøŃ с ŃŠŗŃ€Š°Š½Š°. Эта настройка может Š±Ń‹Ń‚ŃŒ изменена в Гиалоге настройки комбинаций клавиш."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Єинтинг"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "КоманГа Š“Š»Ń Š²Ń‹ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ Šø Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ ŃŠŗŃ€Š°Š½Š½Š¾Š³Š¾ Ń‡Ń‚ŠµŠ½ŠøŃ."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "ŠŸŠ¾Ń€ŃŠ“Š¾Šŗ RGBA"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ ŃŠŗŃ€Š°Š½Š½Š¾Š¹ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
-msgstr ""
-"ŠŸŠ¾Ń€ŃŠ“Š¾Šŗ ŃŃƒŠ±ŠæŠøŠŗŃŠµŠ»ŃŒŠ½Ń‹Ń… ŃŠ»ŠµŠ¼ŠµŠ½Ń‚Š¾Š² на Š–Šš ŃŠŗŃ€Š°Š½Šµ; Ń‚Š¾Š»ŃŒŠŗŠ¾ если ŃƒŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²Š»ŠµŠ½ тип "
-"ŃŠ³Š»Š°Š¶ŠøŠ²Š°Š½ŠøŃ Ā«rgbaĀ». Возможные Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½ŠøŃ: Ā«rgbĀ» (красный слева, наиболее часто), "
-"Ā«bgrĀ» (синий слева), Ā«vrgbĀ» (красный ŃŠ²ŠµŃ€Ń…Ńƒ), Ā«vbgrĀ» (красный снизу)."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ ŃŠŗŃ€Š°Š½Š½Š¾Š¹ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹. Эта настройка может Š±Ń‹Ń‚ŃŒ изменена в Гиалоге настройки комбинаций клавиш."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr ""
-"Š Š°Š·Ń€ŠµŃˆŠµŠ½ŠøŠµ, используемое Š“Š»Ń ŠæŃ€ŠµŠ¾Š±Ń€Š°Š·Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ размеров ŃˆŃ€ŠøŃ„Ń‚Š¾Š² в количество "
-"пикселов, в точках на Š“ŃŽŠ¹Š¼."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ ŃŠŗŃ€Š°Š½Š½ŃƒŃŽ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Ńƒ"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr ""
-"Тип ŃŠ³Š»Š°Š¶ŠøŠ²Š°Š½ŠøŃ, ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠµŠ¼Ń‹Š¹ при растеризации ŃˆŃ€ŠøŃ„Ń‚Š¾Š². Возможные Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½ŠøŃ: "
-"Ā«noneĀ» - без ŃŠ³Š»Š°Š¶ŠøŠ²Š°Š½ŠøŃ, Ā«grayscaleĀ» - станГартное черно-белое сглаживание, "
-"Ā«rgbaĀ» - субпиксельное сглаживание (Ń‚Š¾Š»ŃŒŠŗŠ¾ Š“Š»Ń Š–Šš-мониторов)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ ŃŠŗŃ€Š°Š½Š½Š¾Š¹ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr ""
-"Тип хинтинга, ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠµŠ¼Ń‹Š¹ при растеризации ŃˆŃ€ŠøŃ„Ń‚Š¾Š². Возможные Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½ŠøŃ: "
-"Ā«noneĀ» — без хинтинга, Ā«slightĀ» — базовый, Ā«mediumĀ» - ŃƒŠ¼ŠµŃ€ŠµŠ½Š½Ń‹Š¹, Ā«fullĀ» — "
-"Š¼Š°ŠŗŃŠøŠ¼Š°Š»ŃŒŠ½Ń‹Š¹ хинтинг (может Š²Ń‹Š·Š²Š°Ń‚ŃŒ искажение формы символов)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "КоманГа Š“Š»Ń Š²Ń‹ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ Šø Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ ŃŠŗŃ€Š°Š½Š½Š¾Š¹ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹."
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "Š Š°Š·Ń€ŠµŃˆŃ‘Š½Š½Ń‹Šµ клавиши"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "Действие при извлечении смарт-карты"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
-msgstr ""
-"Если список не ŠæŃƒŃŃ‚, то ŠæŃ€ŠøŠ²ŃŠ·ŠŗŠø комбинаций клавиш Š±ŃƒŠ“ŃƒŃ‚ ŠøŠ³Š½Š¾Ń€ŠøŃ€Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒŃŃ если "
-"ŠøŃ… каталог MateConf не Š±ŃƒŠ“ет ŠæŃ€ŠøŃŃƒŃ‚ŃŃ‚Š²Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒ в ŃŃ‚Š¾Š¼ списке. Это полезно Š“Š»Ń ŠøŃ… "
-"блокировки."
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr "Установите в Ā«noneĀ», Ā«lock_screenĀ» или Ā«force_logoutĀ». Действие Š±ŃƒŠ“ет выполнено при извлечении смарт-карты, ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š²ŃˆŠµŠ¹ŃŃ Š“Š»Ń вхоГа в ŃŠøŃŃ‚ŠµŠ¼Ńƒ."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr "ŠžŃ‚ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°Ń‚ŃŒ ŃŠµŠ½ŃŠ¾Ń€Š½ŃƒŃŽ панель при наборе"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "Š˜ŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒ Š³Š¾Ń€ŠøŠ·Š¾Š½Ń‚Š°Š»ŃŒŠ½ŃƒŃŽ ŠæŃ€Š¾ŠŗŃ€ŃƒŃ‚ŠŗŃƒ"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "Установите в TRUE если у вас проблемы со срабатыванием touchpad'а при наборе текста."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "Š˜ŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒ щелчки Š¼Ń‹ŃˆŃŒŃŽ через ŃŠµŠ½ŃŠ¾Ń€Š½ŃƒŃŽ панель"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ ŃŠµŠ½ŃŠ¾Ń€Š½ŃƒŃŽ панель"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "Установите в TRUE чтобы ŠæŠ¾ŃŃ‹Š»Š°Ń‚ŃŒ щелчки Š¼Ń‹ŃˆŠŗŠø короткими ŠæŃ€ŠøŠŗŠ¾ŃŠ½Š¾Š²ŠµŠ½ŠøŃŠ¼Šø Šŗ сенсорной панели."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "Выберите способ ŠæŃ€Š¾ŠŗŃ€ŃƒŃ‚ŠŗŠø"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
-msgstr ""
-"Выберите способ ŠæŃ€Š¾ŠŗŃ€ŃƒŃ‚ŠŗŠø. Š”Š¾ŠæŃƒŃŃ‚ŠøŠ¼Ń‹Šµ Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½ŠøŃ: 0: Š¾Ń‚ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š°, 1: ŠæŃ€Š¾ŠŗŃ€ŃƒŃ‚ŠŗŠ° "
-"по ŠŗŃ€Š°ŃŽ, 2: ŠæŃ€Š¾ŠŗŃ€ŃƒŃ‚ŠŗŠ° Š“Š²ŃƒŠ¼Ń ŠæŠ°Š»ŃŒŃ†Š°Š¼Šø"
+msgstr "Выберите способ ŠæŃ€Š¾ŠŗŃ€ŃƒŃ‚ŠŗŠø. Š”Š¾ŠæŃƒŃŃ‚ŠøŠ¼Ń‹Šµ Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½ŠøŃ: 0: Š¾Ń‚ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š°, 1: ŠæŃ€Š¾ŠŗŃ€ŃƒŃ‚ŠŗŠ° по ŠŗŃ€Š°ŃŽ, 2: ŠæŃ€Š¾ŠŗŃ€ŃƒŃ‚ŠŗŠ° Š“Š²ŃƒŠ¼Ń ŠæŠ°Š»ŃŒŃ†Š°Š¼Šø"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr ""
-"Установите в TRUE если у вас проблемы со срабатыванием touchpad'а при наборе "
-"текста."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "Š˜ŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒ Š³Š¾Ń€ŠøŠ·Š¾Š½Ń‚Š°Š»ŃŒŠ½ŃƒŃŽ ŠæŃ€Š¾ŠŗŃ€ŃƒŃ‚ŠŗŃƒ"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
"with the scroll_method key."
-msgstr ""
-"Установите в TRUE чтобы Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ Š³Š¾Ń€ŠøŠ·Š¾Š½Ń‚Š°Š»ŃŒŠ½ŃƒŃŽ ŠæŃ€Š¾ŠŗŃ€ŃƒŃ‚ŠŗŃƒ по Š¼ŠµŃ‚Š¾Š“Ńƒ "
-"ŃƒŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²Š»ŠµŠ½Š½Š¾Š¼Ńƒ ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ¼ scroll_method"
+msgstr "Установите в TRUE чтобы Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ Š³Š¾Ń€ŠøŠ·Š¾Š½Ń‚Š°Š»ŃŒŠ½ŃƒŃŽ ŠæŃ€Š¾ŠŗŃ€ŃƒŃ‚ŠŗŃƒ по Š¼ŠµŃ‚Š¾Š“Ńƒ ŃƒŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²Š»ŠµŠ½Š½Š¾Š¼Ńƒ ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ¼ scroll_method"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr ""
-"Установите в TRUE чтобы ŠæŠ¾ŃŃ‹Š»Š°Ń‚ŃŒ щелчки Š¼Ń‹ŃˆŠŗŠø короткими ŠæŃ€ŠøŠŗŠ¾ŃŠ½Š¾Š²ŠµŠ½ŠøŃŠ¼Šø Šŗ "
-"сенсорной панели."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ ŃŠµŠ½ŃŠ¾Ń€Š½ŃƒŃŽ панель"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr "Установите в TRUE, чтобы Ń€Š°Š·Ń€ŠµŃˆŠøŃ‚ŃŒ все сенсорные панели."
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "Демон параметров MATE"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ ŃŠŗŃ€Š°Š½Š½Š¾Š³Š¾ ŃƒŠ²ŠµŠ»ŠøŃ‡ŠøŃ‚ŠµŠ»Ń."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ ŃŠŗŃ€Š°Š½Š½Š¾Š¹ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr "ŠŠŗŃ‚ŠøŠ²Š°Ń†ŠøŃ ŃŃ‚Š¾Š³Š¾ Š¼Š¾Š“ŃƒŠ»Ń"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr "Š‘ŃƒŠ“ŠµŃ‚ ли активирован ŃŃ‚Š¾Ń‚ моГуль mate-settings-daemon или нет."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr "Š˜ŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠµŠ¼Ń‹Š¹ приоритет Š“Š»Ń ŃŃ‚Š¾Š³Š¾ Š¼Š¾Š“ŃƒŠ»Ń"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr "Š˜ŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠµŠ¼Ń‹Š¹ приоритет Š“Š»Ń ŃŃ‚Š¾Š³Š¾ Š¼Š¾Š“ŃƒŠ»Ń в очереГи на запуск в mate-settings-daemon"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "ŠŸŃ€Š¾Ń†ŠµŠ½Ń‚ свобоГного места Š“Š»Ń ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ Ń‡Ń‚ŠµŠ½ŠøŃ с ŃŠŗŃ€Š°Š½Š°."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr "ŠŸŠ¾Ń€Š¾Š³ (в процентах) Š“Š»Ń Š¾Ń‚Š¾Š±Ń€Š°Š¶ŠµŠ½ŠøŃ первого Š¾ŠæŠ¾Š²ŠµŃ‰ŠµŠ½ŠøŃ о нехватке свобоГного места. Если процент свобоГного места на Гиске Š¾ŠæŃƒŃŠŗŠ°ŠµŃ‚ся ниже ŃŃ‚Š¾Š³Š¾ Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½ŠøŃ, то Š±ŃƒŠ“ет показано ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŠµ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "Š”ŠŗŠ°Ń‡ŃƒŃ‰ŠøŠµ клавиши"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "ŠŸŃ€Š¾Ń†ŠµŠ½Ń‚ свобоГного места Š“Š»Ń повторного Š¾ŠæŠ¾Š²ŠµŃ‰ŠµŠ½ŠøŃ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "КоманГа Š“Š»Ń Š²Ń‹ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ Šø Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ ŃŠŗŃ€Š°Š½Š½Š¾Š³Š¾ ŃƒŠ²ŠµŠ»ŠøŃ‡ŠøŃ‚ŠµŠ»Ń."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr "Укажите процент свобоГного места, при Гостижении ниже которого нужно Š¾Ń‚Š¾Š±Ń€Š°Š·ŠøŃ‚ŃŒ повторное ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŠµ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "КоманГа Š“Š»Ń Š²Ń‹ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ Šø Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ ŃŠŗŃ€Š°Š½Š½Š¾Š¹ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "ŠžŠ±ŃŠŠµŠ¼ свобоГного места Š“Š»Ń ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "КоманГа Š“Š»Ń Š²Ń‹ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ Šø Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ ŃŠŗŃ€Š°Š½Š½Š¾Š³Š¾ Ń‡Ń‚ŠµŠ½ŠøŃ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr "Укажите Š¾Š±ŃŠŃ‘м в ГБ. Если Š¾Š±ŃŠŃ‘м свобоГного места больше, то ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŠµ не Š±ŃƒŠ“ет показано."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable XRandR plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ моГуль XRandR"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "ŠŸŠµŃ€ŠøŠ¾Š“ межГу повторением оповещений"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ моГуль ŃŠæŠµŃ†ŠøŠ°Š»ŃŒŠ½Ń‹Ń… возможностей ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "Укажите Š²Ń€ŠµŠ¼Ń в Š¼ŠøŠ½ŃƒŃ‚ах. ŠŸŠ¾ŃŠ»ŠµŠ“ŃƒŃŽŃ‰ŠøŠµ ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ об Š¾Š±ŃŠŃ‘ме свобоГного места Š“Š»Ń разГела не Š±ŃƒŠ“ŃƒŃ‚ Š¾Ń‚Š¾Š±Ń€Š°Š¶Š°Ń‚ŃŒŃŃ чаще чем оГин раз в ŃŃ‚Š¾Ń‚ периоГ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ моГуль фона рабочего стола"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "Š˜Š³Š½Š¾Ń€ŠøŃ€ŃƒŠµŠ¼Ń‹Šµ точки Š¼Š¾Š½Ń‚ŠøŃ€Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ моГуль Š±ŃƒŃ„ŠµŃ€Š° обмена"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "Дписок точек Š¼Š¾Š½Ń‚ŠøŃ€Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ, которые не Š±ŃƒŠ“ŃƒŃ‚ Š¾Ń‚ŃŠ»ŠµŠ¶ŠøŠ²Š°Ń‚ŃŒŃŃ на Š½ŠµŃ…Š²Š°Ń‚ŠŗŃƒ свобоГного места."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ моГуль ŃˆŃ€ŠøŃ„Ń‚Š°"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "Шаг ŠøŠ·Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½ŠøŃ громкости"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ моГуль housekeeping"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "Шаг ŠøŠ·Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½ŠøŃ громкости в процентах."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ моГуль комбинаций клавиш ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "ŠŸŠµŃ€ŠµŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ ŃŠµŠ½ŃŠ¾Ń€Š½ŃƒŃŽ панель"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ моГуль ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ или Š²Ń‹ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ сенсорной панели."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ моГуль Š¼ŃƒŠ»ŃŒŃ‚ŠøŠ¼ŠµŠ“ŠøŠ¹Š½Ń‹Ń… клавиш"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "ŠžŃ‚ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ звук"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ моГуль Š¼Ń‹ŃˆŠø"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń ŠæŃ€ŠøŠ³Š»ŃƒŃˆŠµŠ½ŠøŃ системной громкости."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable smartcard plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ моГуль поГГержки смарт-карт"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Š£Š¼ŠµŠ½ŃŒŃˆŠøŃ‚ŃŒ Š³Ń€Š¾Š¼ŠŗŠ¾ŃŃ‚ŃŒ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ моГуль звука"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń ŃƒŠ¼ŠµŠ½ŃŒŃˆŠµŠ½ŠøŃ системной громкости."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ моГуль перерыва в работе"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "Š£Š²ŠµŠ»ŠøŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ Š³Ń€Š¾Š¼ŠŗŠ¾ŃŃ‚ŃŒ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ моГуль xrdb"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń ŃƒŠ²ŠµŠ»ŠøŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ системной громкости."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ моГуль xsettings"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Š—Š°Š²ŠµŃ€ŃˆŠøŃ‚ŃŒ сеанс"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Клавиши Š¼Ń‹ŃˆŠø"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń выхоГа ŠøŠ· системы."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "Š­ŠŗŃ€Š°Š½Š½Š°Ń ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Š°"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Š˜Š·Š²Š»ŠµŃ‡ŃŒ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "Š£Š²ŠµŠ»ŠøŃ‡ŠøŃ‚ŠµŠ»ŃŒ ŃŠŗŃ€Š°Š½Š°"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń ŠøŠ·Š²Š»ŠµŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ оптического Гиска."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Screen reader"
-msgstr "Чтение с ŃŠŗŃ€Š°Š½Š°"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Š”Š¾Š¼Š°ŃˆŠ½ŃŃ папка"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr ""
-"Установите в True, чтобы Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ моГуль периоГического сброса файловых "
-"ŠŗŃŃˆŠµŠ¹."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń Š¾Ń‚ŠŗŃ€Ń‹Ń‚ŠøŃ Гомашней папки."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
-msgstr ""
-"Установите в True, чтобы Ń€Š°Š·Ń€ŠµŃˆŠøŃ‚ŃŒ Š¼Š¾Š“ŃƒŠ»ŃŽ ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŃŃ‚ŃŒ параметрами XRandR."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "ŠŠ°Š¹Ń‚Šø"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr ""
-"Установите в True, чтобы Ń€Š°Š·Ń€ŠµŃˆŠøŃ‚ŃŒ Š¼Š¾Š“ŃƒŠ»ŃŽ ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŃŃ‚ŃŒ параметрами Š±ŃƒŃ„ера "
-"обмена."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń запуска ŃƒŃ‚ŠøŠ»ŠøŃ‚Ń‹ поиска."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
-"Установите в True, чтобы Ń€Š°Š·Ń€ŠµŃˆŠøŃ‚ŃŒ Š¼Š¾Š“ŃƒŠ»ŃŽ ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŃŃ‚ŃŒ параметрами фона "
-"рабочего стола."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "Š—Š°ŠæŃƒŃŃ‚ŠøŃ‚ŃŒ клиент ŃŠ»ŠµŠŗŃ‚Ń€Š¾Š½Š½Š¾Š¹ почты"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr ""
-"Установите в True, чтобы Ń€Š°Š·Ń€ŠµŃˆŠøŃ‚ŃŒ Š¼Š¾Š“ŃƒŠ»ŃŽ ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŃŃ‚ŃŒ параметрами ŃˆŃ€ŠøŃ„Ń‚Š°."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń запуска почтового клиента."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr ""
-"Установите в True, чтобы Ń€Š°Š·Ń€ŠµŃˆŠøŃ‚ŃŒ Š¼Š¾Š“ŃƒŠ»ŃŽ ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŃŃ‚ŃŒ параметрами ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Š—Š°Š±Š»Š¾ŠŗŠøŃ€Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒ ŃŠŗŃ€Š°Š½"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard "
-"removal."
-msgstr ""
-"Установите в True, чтобы Ń€Š°Š·Ń€ŠµŃˆŠøŃ‚ŃŒ Š¼Š¾Š“ŃƒŠ»ŃŽ ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŃŃ‚ŃŒ блокировкой ŃŠŗŃ€Š°Š½Š° при "
-"извлечении смарт-карты."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń Š±Š»Š¾ŠŗŠøŃ€Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ ŃŠŗŃ€Š°Š½Š°."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "Установите в True, чтобы Ń€Š°Š·Ń€ŠµŃˆŠøŃ‚ŃŒ Š¼Š¾Š“ŃƒŠ»ŃŽ ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŃŃ‚ŃŒ параметрами Š¼Ń‹ŃˆŠø."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Š—Š°ŠæŃƒŃŃ‚ŠøŃ‚ŃŒ просмотр справки"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr ""
-"Установите в True, чтобы Ń€Š°Š·Ń€ŠµŃˆŠøŃ‚ŃŒ Š¼Š¾Š“ŃƒŠ»ŃŽ ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŃŃ‚ŃŒ параметрами "
-"Š¼ŃƒŠ»ŃŒŃ‚ŠøŠ¼ŠµŠ“ŠøŠ¹Š½Ń‹Ń… клавиш."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń запуска справочной системы."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr ""
-"Установите в True, чтобы Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ моГуль ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŃ ŠŗŃŃˆŠøŃ€Š¾Š²Š°Š½ŠøŠµŠ¼ звуков."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "Š—Š°ŠæŃƒŃŃ‚ŠøŃ‚ŃŒ ŠŗŠ°Š»ŃŒŠŗŃƒŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
-"Установите в True, чтобы Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ моГуль ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŃ ŃŠæŠµŃ†ŠøŠ°Š»ŃŒŠ½Ń‹Š¼Šø "
-"Š²Š¾Š·Š¼Š¾Š¶Š½Š¾ŃŃ‚ŃŠ¼Šø ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń запуска ŠŗŠ°Š»ŃŒŠŗŃƒŠ»ŃŃ‚ора."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr ""
-"Установите в True, чтобы Ń€Š°Š·Ń€ŠµŃˆŠøŃ‚ŃŒ Š¼Š¾Š“ŃƒŠ»ŃŽ ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŃŃ‚ŃŒ ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃŠ¼Šø клавиш "
-"ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Š—Š°ŠæŃƒŃŃ‚ŠøŃ‚ŃŒ веб-Š±Ń€Š°ŃƒŠ·ŠµŃ€"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr ""
-"Установите в True, чтобы Ń€Š°Š·Ń€ŠµŃˆŠøŃ‚ŃŒ Š¼Š¾Š“ŃƒŠ»ŃŽ ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŃŃ‚ŃŒ перерывами в работе."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń запуска веб-Š±Ń€Š°ŃƒŠ·ŠµŃ€Š°."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "Установите в True, чтобы Ń€Š°Š·Ń€ŠµŃˆŠøŃ‚ŃŒ Š¼Š¾Š“ŃƒŠ»ŃŽ ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŃŃ‚ŃŒ параметрами xrdb."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "Š—Š°ŠæŃƒŃŃ‚ŠøŃ‚ŃŒ Š¼ŃƒŠ»ŃŒŃ‚ŠøŠ¼ŠµŠ“ŠøŠ¹Š½Ń‹Š¹ ŠæŃ€Š¾ŠøŠ³Ń€Ń‹Š²Š°Ń‚ŠµŠ»ŃŒ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr ""
-"Установите в True, чтобы Ń€Š°Š·Ń€ŠµŃˆŠøŃ‚ŃŒ Š¼Š¾Š“ŃƒŠ»ŃŽ ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŃŃ‚ŃŒ параметрами xsettings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń запуска Š¼ŃƒŠ»ŃŒŃ‚имеГийного ŠæŃ€Š¾ŠøŠ³Ń€Ń‹Š²Š°Ń‚ŠµŠ»Ń."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "Slow keys"
-msgstr "ŠœŠµŠ“Š»ŠµŠ½Š½Ń‹Šµ клавиши"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "ВоспроизвеГение (или воспроизвеГение/пауза)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Š—Š°Š»ŠøŠæŠ°ŃŽŃ‰ŠøŠµ клавиши"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń запуска Š²Š¾ŃŠæŃ€Š¾ŠøŠ·Š²ŠµŠ“ŠµŠ½ŠøŃ (или ŠæŠµŃ€ŠµŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ воспроизвеГение/пауза)."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ ŃŠŗŃ€Š°Š½Š½Š¾Š³Š¾ ŃƒŠ²ŠµŠ»ŠøŃ‡ŠøŃ‚ŠµŠ»Ń"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ¾ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠøŃ‚ŃŒ воспроизвеГение"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ ŃŠŗŃ€Š°Š½Š½Š¾Š¹ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń приостановки Š²Š¾ŃŠæŃ€Š¾ŠøŠ·Š²ŠµŠ“ŠµŠ½ŠøŃ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ системы Ń‡Ń‚ŠµŠ½ŠøŃ с ŃŠŗŃ€Š°Š½Š°"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ŠžŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠøŃ‚ŃŒ воспроизвеГение"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ ŃƒŠ²ŠµŠ»ŠøŃ‡ŠøŃ‚ŠµŠ»Ń ŃŠŗŃ€Š°Š½Š°.ŠžŠ½Š° может Š±Ń‹Ń‚ŃŒ изменена в "
-"Гиалоге настройки комбинаций клавиш."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń остановки Š²Š¾ŃŠæŃ€Š¾ŠøŠ·Š²ŠµŠ“ŠµŠ½ŠøŃ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ ŃŠŗŃ€Š°Š½Š½Š¾Š¹ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹. Эта настройка может "
-"Š±Ń‹Ń‚ŃŒ изменена в Гиалоге настройки комбинаций клавиш."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "ŠŸŃ€ŠµŠ“Ń‹Š“ŃƒŃ‰Š°Ń Горожка"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ системы Ń‡Ń‚ŠµŠ½ŠøŃ с ŃŠŗŃ€Š°Š½Š°. Эта настройка может "
-"Š±Ń‹Ń‚ŃŒ изменена в Гиалоге настройки комбинаций клавиш."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń перехоГа Šŗ ŠæŃ€ŠµŠ“Ń‹Š“ŃƒŃ‰ŠµŠ¹ Горожке."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ ŃŠŗŃ€Š°Š½Š½Ń‹Š¹ ŃƒŠ²ŠµŠ»ŠøŃ‡ŠøŃ‚ŠµŠ»ŃŒ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "Š”Š»ŠµŠ“ŃƒŃŽŃ‰Š°Ń Горожка"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ ŃŠŗŃ€Š°Š½Š½ŃƒŃŽ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Ńƒ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш Š“Š»Ń перехоГа Šŗ ŃŠ»ŠµŠ“ŃƒŃŽŃ‰ŠµŠ¹ Горожке."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ чтение с ŃŠŗŃ€Š°Š½Š°"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "ŠŸŠ¾ŠŗŠ°Š·Ń‹Š²Š°Ń‚ŃŒ мониторы в области увеГомлений"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
-"Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š° ли поГГержка ŃŠŗŠ°Ń‡ŃƒŃ‰ŠøŃ… клавиш системы Š²ŃŠæŠ¾Š¼Š¾Š³Š°Ń‚ŠµŠ»ŃŒŠ½Ń‹Ń… технологий."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr "ŠŸŠ¾ŠŗŠ°Š·Ń‹Š²Š°Ń‚ŃŒ ли значок ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŃ монитором в области увеГомлений."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
-"Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š° ли поГГержка работы с Š¼Ń‹ŃˆŃŒŃŽ системы Š²ŃŠæŠ¾Š¼Š¾Š³Š°Ń‚ŠµŠ»ŃŒŠ½Ń‹Ń… технологий."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
+msgstr "ŠŠµ Ń‚Ń€Š¾Š³Š°Ń‚ŃŒ ŠŗŠ¾Š½Ń„ŠøŠ³ŃƒŃ€Š°Ń†ŠøŃŽ монитора"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š° ли ŃŠŗŃ€Š°Š½Š½Š°Ń ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Š°."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
+msgstr "ŠžŠ±Ń‹Ń‡Š½Š¾ mate-settings-daemon настраивает Š²Š½ŃƒŃ‚Ń€ŠµŠ½Š½ŠøŠµ Šø внешние мониторы ŃŃƒŠ“Ń по turn_on_external_monitors_at_startup Šø turn_on_laptop_monitor_at_startup settings Šø Š¾ŠæŃ€ŠµŠ“ŠµŠ»ŃŠµŃ‚ ŠæŠ¾Š“Ń…Š¾Š“ŃŃ‰ŠøŠ¹ режим cloning/side-by-side. Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŠµ ŃŃ‚Š¾Š³Š¾ ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š° Š¾Ń‚ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°ŠµŃ‚ ŃŃ‚Š¾, Šø настройки монитора не Ń‚Ń€Š¾Š³Š°ŃŽŃ‚ŃŃ вовсе (если нет ŃŠ²Š½Š¾Š¹ ŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŠµŠ»ŃŒŃŠŗŠ¾Š¹ настройки)."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°Ń‚ŃŒ внешний монитор после Š·Š°Š³Ń€ŃƒŠ·ŠŗŠø системы"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Ń‘Š½ ли ŃƒŠ²ŠµŠ»ŠøŃ‡ŠøŃ‚ŠµŠ»ŃŒ ŃŠŗŃ€Š°Š½Š°."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°Ń‚ŃŒ внешний монитор после Š·Š°Š³Ń€ŃƒŠ·ŠŗŠø системы, если ŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŠµŠ»ŃŒ ŠæŠ¾Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŠ» его во Š²Ń€ŠµŠ¼Ń Š·Š°Š³Ń€ŃƒŠ·ŠŗŠø."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š° ли система Ń‡Ń‚ŠµŠ½ŠøŃ с ŃŠŗŃ€Š°Š½Š°."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°Ń‚ŃŒ монитор Š½Š¾ŃƒŃ‚Š±ŃƒŠŗŠ° после Š·Š°Š³Ń€ŃƒŠ·ŠŗŠø системы"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
-"Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š° ли поГГержка меГленных клавиш системы Š²ŃŠæŠ¾Š¼Š¾Š³Š°Ń‚ŠµŠ»ŃŒŠ½Ń‹Ń… технологий."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°Ń‚ŃŒ монитор Š½Š¾ŃƒŃ‚Š±ŃƒŠŗŠ° после Š·Š°Š³Ń€ŃƒŠ·ŠŗŠø системы, если ŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŠµŠ»ŃŒ ŠæŠ¾Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŠ» внешний монитор во Š²Ń€ŠµŠ¼Ń Š·Š°Š³Ń€ŃƒŠ·ŠŗŠø."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
-"Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š° ли поГГержка Š·Š°Š»ŠøŠæŠ°ŃŽŃ‰ŠøŃ… клавиш системы Š²ŃŠæŠ¾Š¼Š¾Š³Š°Ń‚ŠµŠ»ŃŒŠ½Ń‹Ń… технологий."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr "Файл ŠŗŠ¾Š½Ń„ŠøŠ³ŃƒŃ€Š°Ń†ŠøŠø RandR по ŃƒŠ¼Š¾Š»Ń‡Š°Š½ŠøŃŽ"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
-"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
-msgstr ""
-"Установите в Ā«noneĀ», Ā«lock_screenĀ» или Ā«force_logoutĀ». Действие Š±ŃƒŠ“ет выполнено "
-"при извлечении смарт-карты, ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š²ŃˆŠµŠ¹ŃŃ Š“Š»Ń вхоГа в ŃŠøŃŃ‚ŠµŠ¼Ńƒ."
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr "МоГуль XRandR Š±ŃƒŠ“ŠµŃ‚ ŠøŃŠŗŠ°Ń‚ŃŒ ŠŗŠ¾Š½Ń„ŠøŠ³ŃƒŃ€Š°Ń†ŠøŃŽ по ŃƒŠ¼Š¾Š»Ń‡Š°Š½ŠøŃŽ в указанном в ŃŃ‚Š¾Š¼ ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Šµ файле. ŠžŠ½ похож на файл ~/.config/monitors.xml, который обычно Š½Š°Ń…Š¾Š“ŠøŃ‚ŃŃ в Š“Š¾Š¼Š°ŃˆŠ½ŠøŃ… каталогах ŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŠµŠ»ŠµŠ¹. Если у ŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŠµŠ»Ń нет такого файла, или ŠøŠ¼ŠµŃŽŃ‰ŠøŠ¹ŃŃ файл не ŃŠ¾Š¾Ń‚Š²ŠµŃ‚ŃŃ‚Š²ŃƒŠµŃ‚ ŠŗŠ¾Š½Ń„ŠøŠ³ŃƒŃ€Š°Ń†ŠøŠø мониторов, то тогГа Š±ŃƒŠ“ет ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒŃŃ ŃƒŠŗŠ°Š·Š°Š½Š½Ń‹Š¹ в Ганном ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Šµ файл."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2
-msgid "Smartcard removal action"
-msgstr "Действие при извлечении смарт-карты"
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "Демон параметров MATE"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ отлаГочный коГ"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "ŠŠµ ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠøŃ‚ŃŒŃŃ Гемоном"
-
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "ŠŸŃ€ŠµŃ„ŠøŠŗŃ MateConf Š“Š»Ń Š·Š°Š³Ń€ŃƒŠ·ŠŗŠø параметров Š¼Š¾Š“ŃƒŠ»Ń"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr "Š—Š°Š¼ŠµŠ½ŠøŃ‚ŃŒ Ń‚ŠµŠŗŃƒŃ‰ŃƒŃŽ службу"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "ŠŠµ ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠøŃ‚ŃŒŃŃ Гемоном"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "Выйти через Š²Ń€ŠµŠ¼Ń (Š“Š»Ń отлаГки)"
@@ -746,146 +589,137 @@ msgstr "Š’ŃŠæŠ¾Š¼Š¾Š³Š°Ń‚ŠµŠ»ŃŒŠ½Ń‹Šµ технологии ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "МоГуль Š²ŃŠæŠ¾Š¼Š¾Š³Š°Ń‚ŠµŠ»ŃŒŠ½Ń‹Ń… технологий ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ŠŸŃ€Š¾ŠøŠ·Š¾ŃˆŠ»Š° ошибка при отображении справки: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "ŠŠŗŃ‚ŠøŠ²ŠøŃ€Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒ Ń„ŃƒŠ½ŠŗŃ†ŠøŃŽ Ā«ŠœŠµŠ“Š»ŠµŠ½Š½Ń‹Šµ клавиши»?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "ŠžŃ‚ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ Ń„ŃƒŠ½ŠŗŃ†ŠøŃŽ Ā«ŠœŠµŠ“Š»ŠµŠ½Š½Ń‹Šµ клавиши»?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Š’Ń‹ Ń‚Š¾Š»ŃŒŠŗŠ¾ что ŃƒŠ“ŠµŃ€Š¶Š°Š»Šø клавишу Shift нажатой 8 секунГ. Это ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ Š“Š»Ń "
-"Ń„ŃƒŠ½ŠŗŃ†ŠøŠø Ā«ŠœŠµŠ“Š»ŠµŠ½Š½Ń‹Šµ клавиши», ŠŗŠ¾Ń‚Š¾Ń€Š°Ń Š²Š»ŠøŃŠµŃ‚ на способ работы вашей ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹."
+msgstr "Š’Ń‹ Ń‚Š¾Š»ŃŒŠŗŠ¾ что ŃƒŠ“ŠµŃ€Š¶Š°Š»Šø клавишу Shift нажатой 8 секунГ. Это ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ Š“Š»Ń Ń„ŃƒŠ½ŠŗŃ†ŠøŠø Ā«ŠœŠµŠ“Š»ŠµŠ½Š½Ń‹Šµ клавиши», ŠŗŠ¾Ń‚Š¾Ń€Š°Ń Š²Š»ŠøŃŠµŃ‚ на способ работы вашей ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "ŠŠµ Š·Š°ŠæŃƒŃŠŗŠ°Ń‚ŃŒ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "ŠŠµ Š²Ń‹ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°Ń‚ŃŒ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "Š’Ń‹ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "ŠŠµ _Š·Š°ŠæŃƒŃŠŗŠ°Ń‚ŃŒ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "_ŠŠµ Š²Ń‹ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°Ń‚ŃŒ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "_Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "Š’_Ń‹ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "ŠŸŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŠµ Ń„ŃƒŠ½ŠŗŃ†ŠøŠø Ā«ŠœŠµŠ“Š»ŠµŠ½Š½Ń‹Šµ клавиши»"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "ŠŠŗŃ‚ŠøŠ²ŠøŃ€Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒ Ń„ŃƒŠ½ŠŗŃ†ŠøŃŽ Ā«Š—Š°Š»ŠøŠæŠ°ŃŽŃ‰ŠøŠµ клавиши»?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "ŠžŃ‚ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ Ń„ŃƒŠ½ŠŗŃ†ŠøŃŽ Ā«Š—Š°Š»ŠøŠæŠ°ŃŽŃ‰ŠøŠµ клавиши»?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Š’Ń‹ Ń‚Š¾Š»ŃŒŠŗŠ¾ что нажали клавишу Ā«ShiftĀ» 5 раз ŠæŠ¾Š“Ń€ŃŠ“. Это ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ Š“Š»Ń "
-"Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ Ń„ŃƒŠ½ŠŗŃ†ŠøŠø Ā«Š—Š°Š»ŠøŠæŠ°ŃŽŃ‰ŠøŠµ клавиши», ŠŗŠ¾Ń‚Š¾Ń€Š°Ń Š²Š»ŠøŃŠµŃ‚ на способ работы "
-"ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹."
+msgstr "Š’Ń‹ Ń‚Š¾Š»ŃŒŠŗŠ¾ что нажали клавишу Ā«ShiftĀ» 5 раз ŠæŠ¾Š“Ń€ŃŠ“. Это ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ Ń„ŃƒŠ½ŠŗŃ†ŠøŠø Ā«Š—Š°Š»ŠøŠæŠ°ŃŽŃ‰ŠøŠµ клавиши», ŠŗŠ¾Ń‚Š¾Ń€Š°Ń Š²Š»ŠøŃŠµŃ‚ на способ работы ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"Š’Ń‹ Ń‚Š¾Š»ŃŒŠŗŠ¾ что нажали Гве клавиши оГновременно, или нажали клавишу Shift 5 "
-"раз ŠæŠ¾Š“Ń€ŃŠ“. Это Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°ŠµŃ‚ Ń„ŃƒŠ½ŠŗŃ†ŠøŃŽ Ā«Š—Š°Š»ŠøŠæŠ°ŃŽŃ‰ŠøŠµ клавиши«», ŠŗŠ¾Ń‚Š¾Ń€Š°Ń Š²Š»ŠøŃŠµŃ‚ на "
-"способ работы вашей ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹."
+msgstr "Š’Ń‹ Ń‚Š¾Š»ŃŒŠŗŠ¾ что нажали Гве клавиши оГновременно, или нажали клавишу Shift 5 раз ŠæŠ¾Š“Ń€ŃŠ“. Это Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°ŠµŃ‚ Ń„ŃƒŠ½ŠŗŃ†ŠøŃŽ Ā«Š—Š°Š»ŠøŠæŠ°ŃŽŃ‰ŠøŠµ клавиши«», ŠŗŠ¾Ń‚Š¾Ń€Š°Ń Š²Š»ŠøŃŠµŃ‚ на способ работы вашей ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "ŠŸŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŠµ Ń„ŃƒŠ½ŠŗŃ†ŠøŠø Ā«Š—Š°Š»ŠøŠæŠ°ŃŽŃ‰ŠøŠµ клавиши»"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "ŠŸŠ°Ń€Š°Š¼ŠµŃ‚Ń€Ń‹ Š²ŃŠæŠ¾Š¼Š¾Š³Š°Ń‚ŠµŠ»ŃŒŠ½Ń‹Ń… технологий"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "Š”ŠµŠ»Š°Ń‚ŃŒ цвета более _контрастными"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "Š£Š²ŠµŠ»ŠøŃ‡ŠøŠ²Š°Ń‚ŃŒ размер _текста, чтобы Š¾Š±Š»ŠµŠ³Ń‡ŠøŃ‚ŃŒ чтение"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "Š˜ŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒ ŃŠŗŃ€Š°Š½Š½ŃƒŃŽ Šŗ_Š»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Ńƒ"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "ŠŠ°Š¶ŠøŠ¼Š°Ń‚ŃŒ Šø _ŃƒŠ“ŠµŃ€Š¶ŠøŠ²Š°Ń‚ŃŒ клавиши (меГленные клавиши)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "Š˜ŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒ _чтение с ŃŠŗŃ€Š°Š½Š°"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "Š˜ŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒ ŃŠŗŃ€Š°Š½Š½Ń‹Š¹ у_Š²ŠµŠ»ŠøŃ‡ŠøŃ‚ŠµŠ»ŃŒ"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "Š˜ŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒ ŃŠŗŃ€Š°Š½Š½ŃƒŃŽ Šŗ_Š»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Ńƒ"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "Š”ŠµŠ»Š°Ń‚ŃŒ цвета более _контрастными"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "Š˜ŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒ ŃŠŗŃ€Š°Š½Š½Ń‹Š¹ у_Š²ŠµŠ»ŠøŃ‡ŠøŃ‚ŠµŠ»ŃŒ"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "Š£Š²ŠµŠ»ŠøŃ‡ŠøŠ²Š°Ń‚ŃŒ размер _текста, чтобы Š¾Š±Š»ŠµŠ³Ń‡ŠøŃ‚ŃŒ чтение"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "Š˜ŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒ _чтение с ŃŠŗŃ€Š°Š½Š°"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "_ŠŠ°Š¶ŠøŠ¼Š°Ń‚ŃŒ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Š½Ń‹Šµ комбинации по оГной клавиши (Š·Š°Š»ŠøŠæŠ°ŃŽŃ‰ŠøŠµ клавиши)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "_ŠŸŃ€Š¾ŠæŃƒŃŠŗŠ°Ń‚ŃŒ повторные Š½Š°Š¶Š°Ń‚ŠøŃ (ŃŠŗŠ°Ń‡ŃƒŃ‰ŠøŠµ клавиши)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr ""
-"_ŠŠ°Š¶ŠøŠ¼Š°Ń‚ŃŒ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Š½Ń‹Šµ комбинации по оГной клавиши (Š·Š°Š»ŠøŠæŠ°ŃŽŃ‰ŠøŠµ клавиши)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "ŠŠ°Š¶ŠøŠ¼Š°Ń‚ŃŒ Šø _ŃƒŠ“ŠµŃ€Š¶ŠøŠ²Š°Ń‚ŃŒ клавиши (меГленные клавиши)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -911,79 +745,62 @@ msgstr "Š—Š°Š³Š»ŃƒŃˆŠŗŠ°"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "МоГуль-заглушка"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Шрифт"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "МоГуль ŃˆŃ€ŠøŃ„Ń‚Š°"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
msgstr "Š‘Š¾Š»ŃŒŃˆŠµ не ŠæŠ¾ŠŗŠ°Š·Ń‹Š²Š°Ń‚ŃŒ ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ Š“Š»Ń ŃŃ‚Š¾Š¹ файловой системы"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "ŠŠµ ŠæŠ¾ŠŗŠ°Š·Ń‹Š²Š°Ń‚ŃŒ больше ŃŃ‚Š¾ сообщение"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "ŠŠ° разГеле \"%s\" Š¾ŃŃ‚Š°Š»Š¾ŃŃŒ всего %s свобоГного места."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "ŠŠ° ŠŗŠ¾Š¼ŠæŃŒŃŽŃ‚ŠµŃ€Šµ Š¾ŃŃ‚Š°Š»Š¾ŃŃŒ всего %s свобоГного места."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Можно Š¾ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠøŃ‚ŃŒ Гисковое пространство очистив ŠŗŠ¾Ń€Š·ŠøŠ½Ńƒ, уГалив "
-"Š½ŠµŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠµŠ¼Ń‹Šµ ŠæŃ€ŠøŠ»Š¾Š¶ŠµŠ½ŠøŃ или файлы, или переместив файлы на Š“Ń€ŃƒŠ³Š¾Š¹ Гиск или "
-"разГел."
+msgstr "Можно Š¾ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠøŃ‚ŃŒ Гисковое пространство очистив ŠŗŠ¾Ń€Š·ŠøŠ½Ńƒ, уГалив Š½ŠµŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠµŠ¼Ń‹Šµ ŠæŃ€ŠøŠ»Š¾Š¶ŠµŠ½ŠøŃ или файлы, или переместив файлы на Š“Ń€ŃƒŠ³Š¾Š¹ Гиск или разГел."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Можно Š¾ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠøŃ‚ŃŒ Гисковое пространство уГалив Š½ŠµŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠµŠ¼Ń‹Šµ ŠæŃ€ŠøŠ»Š¾Š¶ŠµŠ½ŠøŃ или "
-"файлы, или переместив файлы на Š“Ń€ŃƒŠ³Š¾Š¹ Гиск или разГел."
+msgstr "Можно Š¾ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠøŃ‚ŃŒ Гисковое пространство уГалив Š½ŠµŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠµŠ¼Ń‹Šµ ŠæŃ€ŠøŠ»Š¾Š¶ŠµŠ½ŠøŃ или файлы, или переместив файлы на Š“Ń€ŃƒŠ³Š¾Š¹ Гиск или разГел."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Можно Š¾ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠøŃ‚ŃŒ Гисковое пространство очистив ŠŗŠ¾Ń€Š·ŠøŠ½Ńƒ, уГалив "
-"Š½ŠµŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠµŠ¼Ń‹Šµ ŠæŃ€ŠøŠ»Š¾Š¶ŠµŠ½ŠøŃ или файлы, или переместив файлы на внешний Гиск."
+msgstr "Можно Š¾ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠøŃ‚ŃŒ Гисковое пространство очистив ŠŗŠ¾Ń€Š·ŠøŠ½Ńƒ, уГалив Š½ŠµŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠµŠ¼Ń‹Šµ ŠæŃ€ŠøŠ»Š¾Š¶ŠµŠ½ŠøŃ или файлы, или переместив файлы на внешний Гиск."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Можно Š¾ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠøŃ‚ŃŒ Гисковое пространство уГалив Š½ŠµŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠµŠ¼Ń‹Šµ ŠæŃ€ŠøŠ»Š¾Š¶ŠµŠ½ŠøŃ или "
-"файлы, или переместив файлы на внешний Гиск."
+msgstr "Можно Š¾ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠøŃ‚ŃŒ Гисковое пространство уГалив Š½ŠµŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠµŠ¼Ń‹Šµ ŠæŃ€ŠøŠ»Š¾Š¶ŠµŠ½ŠøŃ или файлы, или переместив файлы на внешний Гиск."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "ŠŠµŠ“Š¾ŃŃ‚Š°Ń‚Š¾Ń‡Š½Š¾ места на Гиске"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "ŠžŃ‡ŠøŃŃ‚ŠøŃ‚ŃŒ ŠŗŠ¾Ń€Š·ŠøŠ½Ńƒ"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
msgid "Examine…"
msgstr "Š—Š°ŠæŃƒŃŃ‚ŠøŃ‚ŃŒ анализатор ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ Гисков…"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "Š˜Š³Š½Š¾Ń€ŠøŃ€Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒ"
@@ -1011,40 +828,36 @@ msgstr "ŠŸŠ¾Š“Š³Š¾Ń‚Š¾Š²ŠŗŠ° Šŗ очистке корзины…"
msgid "From: "
msgstr "Из: "
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Š£Š“Š°Š»ŠøŃ‚ŃŒ все файлы ŠøŠ· корзины?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"Если вы выберете Š¾ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠøŃ‚ŃŒ ŠŗŠ¾Ń€Š·ŠøŠ½Ńƒ, все файлы в ней Š±ŃƒŠ“ŃƒŃ‚ безвозвратно "
-"ŃƒŠ“Š°Š»ŠµŠ½Ń‹. ŠžŠ±Ń€Š°Ń‚ŠøŃ‚Šµ внимание на то, что можно ŃƒŠ“Š°Š»ŃŃ‚ŃŒ ŠøŃ… по Š¾Ń‚Š“ŠµŠ»ŃŒŠ½Š¾ŃŃ‚Šø."
+msgstr "Если вы выберете Š¾ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠøŃ‚ŃŒ ŠŗŠ¾Ń€Š·ŠøŠ½Ńƒ, все файлы в ней Š±ŃƒŠ“ŃƒŃ‚ безвозвратно ŃƒŠ“Š°Š»ŠµŠ½Ń‹. ŠžŠ±Ń€Š°Ń‚ŠøŃ‚Šµ внимание на то, что можно ŃƒŠ“Š°Š»ŃŃ‚ŃŒ ŠøŃ… по Š¾Ń‚Š“ŠµŠ»ŃŒŠ½Š¾ŃŃ‚Šø."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_ŠžŃ‡ŠøŃŃ‚ŠøŃ‚ŃŒ ŠŗŠ¾Ń€Š·ŠøŠ½Ńƒ"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш (%s) Š½ŠµŠ“Š¾ŠæŃƒŃŃ‚ŠøŠ¼Š°"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°Ń†ŠøŃ клавиш (%s) не полна"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"ŠŸŃ€Š¾ŠøŠ·Š¾ŃˆŠ»Š° ошибка при попытке Š·Š°ŠæŃƒŃŃ‚ŠøŃ‚ŃŒ команГу (%s),\n"
-"ŠŗŠ¾Ń‚Š¾Ń€Š°Ń ŠæŃ€ŠøŠ²ŃŠ·Š°Š½Š° Šŗ комбинации (%s)"
+msgstr "ŠŸŃ€Š¾ŠøŠ·Š¾ŃˆŠ»Š° ошибка при попытке Š·Š°ŠæŃƒŃŃ‚ŠøŃ‚ŃŒ команГу (%s),\nŠŗŠ¾Ń‚Š¾Ń€Š°Ń ŠæŃ€ŠøŠ²ŃŠ·Š°Š½Š° Šŗ комбинации (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -1078,95 +891,49 @@ msgid ""
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
" • The result of <b>%s</b>\n"
" • The result of <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"ŠžŃˆŠøŠ±ŠŗŠ° при активации ŠŗŠ¾Š½Ń„ŠøŠ³ŃƒŃ€Š°Ń†ŠøŠø XKB.\n"
-"Это может произойти по различным причинам:\n"
-" • ошибка в библиотеке libxklavier\n"
-" • ошибка в X-сервере (ŃƒŃ‚ŠøŠ»ŠøŃ‚Ń‹ xkbcomp, xmodmap)\n"
-" • X-сервер с несовместимой реализацией libxkbfile\n"
-"\n"
-"Данные о версии X-сервера:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"ŠŸŃ€Šø заполнении отчёта об ошибке, Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚Šµ в него:\n"
-" • Š ŠµŠ·ŃƒŠ»ŃŒŃ‚Š°Ń‚ <b>%s</b>\n"
-" • Š ŠµŠ·ŃƒŠ»ŃŒŃ‚Š°Ń‚ <b>%s</b>"
+msgstr "ŠžŃˆŠøŠ±ŠŗŠ° при активации ŠŗŠ¾Š½Ń„ŠøŠ³ŃƒŃ€Š°Ń†ŠøŠø XKB.\nЭто может произойти по различным причинам:\n • ошибка в библиотеке libxklavier\n • ошибка в X-сервере (ŃƒŃ‚ŠøŠ»ŠøŃ‚Ń‹ xkbcomp, xmodmap)\n • X-сервер с несовместимой реализацией libxkbfile\n\nДанные о версии X-сервера:\n%s\n%d\n%s\nŠŸŃ€Šø заполнении отчёта об ошибке, Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚Šµ в него:\n • Š ŠµŠ·ŃƒŠ»ŃŒŃ‚Š°Ń‚ <b>%s</b>\n • Š ŠµŠ·ŃƒŠ»ŃŒŃ‚Š°Ń‚ <b>%s</b>"
#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree "
-"software."
-msgstr ""
-"Š˜ŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠµŃ‚ŃŃ XFree 4.3.0.\n"
-"Š”ŃƒŃ‰ŠµŃŃ‚Š²ŃƒŃŽŃ‚ известные проблемы со сложными ŠŗŠ¾Š½Ń„ŠøŠ³ŃƒŃ€Š°Ń†ŠøŃŠ¼Šø XKB.\n"
-"ŠŸŠ¾ŠæŃ€Š¾Š±ŃƒŠ¹Ń‚Šµ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒ более ŠæŃ€Š¾ŃŃ‚ŃƒŃŽ ŠŗŠ¾Š½Ń„ŠøŠ³ŃƒŃ€Š°Ń†ŠøŃŽ или ŃƒŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠøŃ‚ŃŒ более "
-"ŃŠ²ŠµŠ¶ŃƒŃŽ Š²ŠµŃ€ŃŠøŃŽ XFree."
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr "Š˜ŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠµŃ‚ŃŃ XFree 4.3.0.\nŠ”ŃƒŃ‰ŠµŃŃ‚Š²ŃƒŃŽŃ‚ известные проблемы со сложными ŠŗŠ¾Š½Ń„ŠøŠ³ŃƒŃ€Š°Ń†ŠøŃŠ¼Šø XKB.\nŠŸŠ¾ŠæŃ€Š¾Š±ŃƒŠ¹Ń‚Šµ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒ более ŠæŃ€Š¾ŃŃ‚ŃƒŃŽ ŠŗŠ¾Š½Ń„ŠøŠ³ŃƒŃ€Š°Ń†ŠøŃŽ или ŃƒŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠøŃ‚ŃŒ более ŃŠ²ŠµŠ¶ŃƒŃŽ Š²ŠµŃ€ŃŠøŃŽ XFree."
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
msgid "_Layouts"
msgstr "_РасклаГки"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "_ŠŸŠ°Ń€Š°Š¼ŠµŃ‚Ń€Ń‹ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
msgid "Show _Current Layout"
msgstr "ŠŸŠ¾ŠŗŠ°Š·Š°Ń‚ŃŒ _Ń‚ŠµŠŗŃƒŃ‰ŃƒŃŽ Ń€Š°ŃŠŗŠ»Š°Š“ŠŗŃƒ"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "_Š”Š¾ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Ń‹Šµ файлы:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Š—Š°Š³Ń€ŃƒŠ·ŠŗŠ° файлов modmap"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap files?"
-msgstr "Š—Š°Š³Ń€ŃƒŠ·ŠøŃ‚ŃŒ файл(ы) modmap?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_ŠŠµ ŠæŠ¾ŠŗŠ°Š·Ń‹Š²Š°Ń‚ŃŒ больше ŃŃ‚Š¾ сообщение"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Š—Š°Š³Ń€ŃƒŠ·ŠøŃ‚ŃŒ"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_Š—Š°Š³Ń€ŃƒŠ¶ŠµŠ½Š½Ń‹Šµ файлы:"
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"ŠŠµ уГалось ŃƒŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠøŃ‚ŃŒ команГу запуска терминала по ŃƒŠ¼Š¾Š»Ń‡Š°Š½ŠøŃŽ. ŠŸŃ€Š¾Š²ŠµŃ€ŃŒŃ‚Šµ, что "
-"терминал по ŃƒŠ¼Š¾Š»Ń‡Š°Š½ŠøŃŽ выбран Šø ŃŠ²Š»ŃŠµŃ‚ŃŃ исправным приложением."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "ŠŠµ уГалось ŃƒŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠøŃ‚ŃŒ команГу запуска терминала по ŃƒŠ¼Š¾Š»Ń‡Š°Š½ŠøŃŽ. ŠŸŃ€Š¾Š²ŠµŃ€ŃŒŃ‚Šµ, что терминал по ŃƒŠ¼Š¾Š»Ń‡Š°Š½ŠøŃŽ выбран Šø ŃŠ²Š»ŃŠµŃ‚ŃŃ исправным приложением."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"ŠŠµ уГалось Š²Ń‹ŠæŠ¾Š»Š½ŠøŃ‚ŃŒ команГу: %s\n"
-"Š£Š±ŠµŠ“ŠøŃ‚ŠµŃŃŒ, что ŃŃ‚Š¾ ŠæŃ€Š°Š²ŠøŠ»ŃŒŠ½Š°Ń команГа."
+msgstr "ŠŠµ уГалось Š²Ń‹ŠæŠ¾Š»Š½ŠøŃ‚ŃŒ команГу: %s\nŠ£Š±ŠµŠ“ŠøŃ‚ŠµŃŃŒ, что ŃŃ‚Š¾ ŠæŃ€Š°Š²ŠøŠ»ŃŒŠ½Š°Ń команГа."
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "ŠžŃ‚ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š¾"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1176,7 +943,7 @@ msgstr[2] "%u выхоГов"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
@@ -1184,7 +951,7 @@ msgstr[0] "%u вхоГ"
msgstr[1] "%u вхоГа"
msgstr[2] "%u вхоГов"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "Š—Š²ŃƒŠŗŠø системы"
@@ -1196,18 +963,16 @@ msgstr "ŠœŃƒŠ»ŃŒŃ‚ŠøŠ¼ŠµŠ“ŠøŠ¹Š½Ń‹Šµ клавиши"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "МоГуль Š¼ŃƒŠ»ŃŒŃ‚ŠøŠ¼ŠµŠ“ŠøŠ¹Š½Ń‹Ń… клавиш"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "ŠŠµ ŃƒŠ“Š°Ń‘Ń‚ŃŃ Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ ŃŠæŠµŃ†ŠøŠ°Š»ŃŒŠ½Ń‹Šµ возможности Š¼Ń‹ŃˆŠø"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr ""
-"Чтобы Š°ŠŗŃ‚ŠøŠ²ŠøŃ€Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒ ŃŠæŠµŃ†ŠøŠ°Š»ŃŒŠ½Ń‹Šµ возможности Š¼Ń‹ŃˆŠø, необхоГимо ŃƒŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠøŃ‚ŃŒ "
-"службу Mousetweaks."
+msgstr "Чтобы Š°ŠŗŃ‚ŠøŠ²ŠøŃ€Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒ ŃŠæŠµŃ†ŠøŠ°Š»ŃŒŠ½Ń‹Šµ возможности Š¼Ń‹ŃˆŠø, необхоГимо ŃƒŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠøŃ‚ŃŒ службу Mousetweaks."
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "ŠŸŠ°Ń€Š°Š¼ŠµŃ‚Ń€Ń‹ Š¼Ń‹ŃˆŠø"
@@ -1219,6 +984,14 @@ msgstr "ŠœŃ‹ŃˆŃŒ"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "МоГуль Š¼Ń‹ŃˆŠø"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr "Mpris"
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr "МоГуль Mpris"
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "ŠŸŠµŃ€ŠµŃ€Ń‹Š² в работе"
@@ -1228,13 +1001,13 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "МоГуль перерыва в работе"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "Š£ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠøŃ‚ŃŒ размер ŃŠŗŃ€Š°Š½Š° Šø параметры поворота"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "Š£ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠøŃ‚ŃŒ размер ŃŠŗŃ€Š°Š½Š° Šø параметры поворота"
+
#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "ŠŠµ уГалось ŠøŠ·Š¼ŠµŠ½ŠøŃ‚ŃŒ ŠŗŠ¾Š½Ń„ŠøŠ³ŃƒŃ€Š°Ń†ŠøŃŽ мониторов"
@@ -1272,77 +1045,72 @@ msgstr "_ŠŸŃ€ŠøŠ¼ŠµŠ½ŠøŃ‚ŃŒ Ń‚ŠµŠŗŃƒŃ‰ŃƒŃŽ ŠŗŠ¾Š½Ń„ŠøŠ³ŃƒŃ€Š°Ń†ŠøŃŽ"
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "ŠŠµ уГалось ŠæŃ€ŠøŠ¼ŠµŠ½ŠøŃ‚ŃŒ Š²Ń‹Š±Ń€Š°Š½Š½ŃƒŃŽ ŠŗŠ¾Š½Ń„ŠøŠ³ŃƒŃ€Š°Ń†ŠøŃŽ мониторов"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1142
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "ŠŠµ уГалось Š¾Š±Š½Š¾Š²ŠøŃ‚ŃŒ ŠøŠ½Ń„Š¾Ń€Š¼Š°Ń†ŠøŃŽ об ŃŠŗŃ€Š°Š½Šµ: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1146
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "ŠšŠ¾Š½Ń„ŠøŠ³ŃƒŃ€Š°Ń†ŠøŃ мониторов ŠæŃ€ŠøŠ¼ŠµŠ½ŃŠµŃ‚ся ŠæŃ€ŠøŠ½ŃƒŠ“ŠøŃ‚ŠµŠ»ŃŒŠ½Š¾."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1877
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
msgid "Rotation not supported"
msgstr "ŠŸŠ¾Š²Š¾Ń€Š¾Ń‚ ŃŠŗŃ€Š°Š½Š° не ŠæŠ¾Š“Š“ŠµŃ€Š¶ŠøŠ²Š°ŠµŃ‚ŃŃ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1933
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "ŠŠµ уГалось ŃŠ¾Ń…Ń€Š°Š½ŠøŃ‚ŃŒ ŠŗŠ¾Š½Ń„ŠøŠ³ŃƒŃ€Š°Ń†ŠøŃŽ мониторов"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "ŠžŠ±Ń‹Ń‡Š½Š°Ń"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "Влево"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1953
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "Вправо"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1954
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "ŠŸŠµŃ€ŠµŠ²ŠµŃ€Š½ŃƒŃ‚ŃŒ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2074
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
msgid "_Configure Display Settings…"
msgstr "_ŠŠ°ŃŃ‚Ń€Š¾ŠøŃ‚ŃŒ параметры Š“ŠøŃŠæŠ»ŠµŃā€¦"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2115
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "ŠŠ°ŃŃ‚Ń€Š¾ŠøŃ‚ŃŒ параметры "
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2175
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "ŠŠµ уГалось ŠæŃ€ŠøŠ¼ŠµŠ½ŠøŃ‚ŃŒ ŃŠ¾Ń…Ń€Š°Š½Ń‘Š½Š½ŃƒŃŽ ŠŗŠ¾Š½Ń„ŠøŠ³ŃƒŃ€Š°Ń†ŠøŃŽ мониторов"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "ŠŠµ уГалось Š¾ŠæŃ€ŠµŠ“ŠµŠ»ŠøŃ‚ŃŒ Гомашний каталог ŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŠµŠ»Ń"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "Управление базой Ганных Ń€ŠµŃŃƒŃ€ŃŠ¾Š² X"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "База Ганных Ń€ŠµŃŃƒŃ€ŃŠ¾Š² X"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "ŠšŠ»ŃŽŃ‡ Ā«%sĀ» системы MateConf ŃƒŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²Š»ŠµŠ½ в тип %s, а ожиГаемый тип был %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "Управление базой Ганных Ń€ŠµŃŃƒŃ€ŃŠ¾Š² X"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "Управление параметрами системы X Window"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "ŠŸŠ°Ń€Š°Š¼ŠµŃ‚Ń€Ń‹ системы X Window"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "Управление параметрами системы X Window"
+
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
msgid "Module Path"
msgstr "ŠŸŃƒŃ‚ŃŒ Šŗ Š¼Š¾Š“ŃƒŠ»ŃŽ"
@@ -1409,27 +1177,26 @@ msgstr "МоГуль"
msgid "smartcard driver"
msgstr "Грайвер смарт-карты"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "Š˜Š·Š¼ŠµŠ½ŠøŃ‚ŃŒ системное Š²Ń€ŠµŠ¼Ń"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
msgid "Change system time zone"
msgstr "Š˜Š·Š¼ŠµŠ½ŠøŃ‚ŃŒ ŃŠøŃŃ‚ŠµŠ¼Š½ŃƒŃŽ Š²Ń€ŠµŠ¼ŠµŠ½Š½ŃƒŃŽ зону"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "ŠŠ°ŃŃ‚Ń€Š¾ŠøŃ‚ŃŒ аппаратные часы"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the system time zone."
msgstr "ŠŠµŠ¾Š±Ń…Š¾Š“ŠøŠ¼Ń‹ ŠæŠ¾Š»Š½Š¾Š¼Š¾Ń‡ŠøŃ Š“Š»Ń ŠøŠ·Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½ŠøŃ системной временной зоны."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr "Š˜Š·Š¼ŠµŠ½ŠøŃ‚ŃŒ системное Š²Ń€ŠµŠ¼Ń"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the system time."
msgstr "ŠŠµŠ¾Š±Ń…Š¾Š“ŠøŠ¼Ń‹ ŠæŠ¾Š»Š½Š¾Š¼Š¾Ń‡ŠøŃ Š“Š»Ń ŠøŠ·Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½ŠøŃ системного времени."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "ŠŠ°ŃŃ‚Ń€Š¾ŠøŃ‚ŃŒ аппаратные часы"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
msgstr "ŠŠµŠ¾Š±Ń…Š¾Š“ŠøŠ¼Ń‹ ŠæŠ¾Š»Š½Š¾Š¼Š¾Ń‡ŠøŃ Š“Š»Ń настройки аппаратных часов."
-
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a707dd9..2874da4 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,698 +1,580 @@
-# Slovak translation for mate-settings-daemon.
-# Copyright (C) 2000-2005, 2007-2010 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the mate-settings-daemon package.
-# Stanislav Visnovsky <[email protected]>, 2000-2004.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Marcel Telka <[email protected]>, 2005.
-# Peter Tuharsky <[email protected]>, 2007.
# Pavol Å imo <[email protected]>, 2008, 2009, 2010.
-#
+# Peter Tuharsky <[email protected]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-daemon\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
-"settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-21 21:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-20 12:18+0200\n"
-"Last-Translator: Pavol Å imo <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Prístupnosń"
-# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611940
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "Prah oznamovania percent voľného miesta"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "Prah neoznamovania voľného miesta"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "KlƔvesnica na obrazovke"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "MinimÔlna perióda oznamovania opakovaných upozornení"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "Či je klÔvesnica na obrazovke zapnutÔ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "IgnorovanƩ cesty pripojenia"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "Lupa obrazovky"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
-msgstr ""
-"Prah pre percento voľného miesta prvého upozornenia na nedostatok diskového "
-"priestoru. Ak percento voľného miesta klesne pod túto hodnotu, zobrazí sa "
-"upozornenie"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "Či je lupa obrazovky zapnutÔ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr ""
-"Zadajte zoznam ciest prípojných bodov, na ktorých bude ignorovaný nedostatok "
-"voľného miesta."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "Čƭtač obrazovky"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr ""
-"Zadajte čas v minĆŗtach. NasledujĆŗce upozornenia pre zvƤzok sa nezobrazia "
-"častejÅ”ie ako s touto periódou."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "Či je čƭtač obrazovky zapnutý."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown"
-msgstr ""
-"Zadajte množstvo v GB. Ak je množstvo voľnĆ©ho miesta vĆ¤ÄÅ”ia než tĆ”to "
-"hodnota, nebude zobrazené žiadne upozornenie"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning"
-msgstr ""
-"Zadajte percento, o ktoré sa musí zmenŔiń veľkosń voľného miesta pred "
-"zobrazenĆ­m nasledujĆŗceho upozornenia"
-
-# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611940
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "Prah nasledujúceho oznamovania percent voľného miesta"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgstr "KlƔvesovƔ skratka na vysunutie mƩdia."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "KlƔvesovƔ skratka na zapnutie alebo vypnutie touchpadu."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na spustenie kalkulačky."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "KlƔvesovƔ skratka na spustenie emailovƩho klienta."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na spustenie prehliadača pomocnĆ­ka."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na spustenie prehrĆ”vača mĆ©diĆ­."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "KlÔvesovÔ skratka na spustenie vyhľadÔvacieho nÔstroja."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na spustenie WWW prehliadača."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "KlƔvesovƔ skratka na uzamknutie obrazovky."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "KlƔvesovƔ skratka na odhlƔsenie."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "KlÔvesovÔ skratka na zníženie hlasitosti."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na umlčanie zvuku."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na otvorenie domovskĆ©ho priečinka."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "KlƔvesovƔ skratka na pozastavenie prehrƔvania."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "KlÔvesovÔ skratka na zvýŔenie hlasitosti."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na preskočenie na nasledujĆŗcu stopu."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na preskočenie na predchĆ”dzajĆŗcu stopu."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na začatie prehrĆ”vania (alebo hraÅ„/pozastaviÅ„)."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "KlƔvesovƔ skratka na zastavenie prehrƔvania."
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "RozlíŔenie použité na konverziu veľkostí písiem na veľkosń pixelov, v bodoch na palec."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "VysunĆŗÅ„"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Vyhladzovanie"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Domovský priečinok"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "Typ vyhladzovania použitý pri vykresľovaní písma. Možné hodnoty sú: \"none\" pre žiadne vyhladzovanie, \"grayscale\" pre Ŕtandardné vyhladzovanie odtieňmi sivej a \"rgba\" pre sub-pixelové vyhladzovanie (pre obrazovky LCD)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "Spustiń kalkulačku"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Úprava rozostupov písmen"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "Spustiń emailového klienta"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "Typ úpravy rozostupov písmen použitej pri vykresľovaní písma. Možné hodnoty sú: \"none\" pre žiadnu úpravu, \"slight\" pre jemnú (zÔkladnú), \"medium\" na strednú a \"full\" pre úplnú úpravu (mÓže spÓsobiń skreslenie tvarov písmen)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "SpustiÅ„ prehliadač pomocnĆ­ka"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "Poradie RGBA"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "PrehrĆ”vač hudby/videa"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "Poradie sub-pixelových elementov na obrazovke LCD; použije sa len ak je vyhladzovanie nastavenĆ© na \"rgba\". MožnĆ© hodnoty sĆŗ: \"rgb\" pre červenĆŗ vľavo (najbežnejÅ”ie), \"bgr\" pre modrĆŗ vľavo, \"vrgb\" pre červenĆŗ hore a \"vbgr\" pre červenĆŗ dole."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Spustiń WWW prehliadač"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "PrepnĆŗÅ„ lupu"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "UzamknĆŗÅ„ obrazovku"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "KlƔvesovƔ skratka na prepnutie lupy."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "OdhlÔsiń"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "NƔzov klƔvesovej skratky na prepnutie lupy"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "NasledujĆŗca stopa"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Toto je nÔzov klÔvesovej skratky na prepnutie lupy. Tento nÔzov bude zobrazený v dialógovom okne nastavenia klÔvesových skratiek."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Pozastaviń prehrÔvanie"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "Príkaz použitý na zapnutie alebo vypnutie lupy."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Hrań (alebo hrań/pozastaviń)"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "PrepnĆŗÅ„ čƭtač obrazovky"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "PredchÔdzajúca stopa"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na prepnutie čƭtača obrazovky."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "NÔjsń"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "NĆ”zov klĆ”vesovej skratky na prepnutie čƭtača obrazovky"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Zastaviń prehrÔvanie"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Toto je nĆ”zov klĆ”vesovej skratky na prepnutie čƭtača obrazovky. Tento nĆ”zov bude zobrazený v dialógovom okne nastavenia klĆ”vesových skratiek."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "PrepnĆŗÅ„ touchpad"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "PrĆ­kaz použitý na zapnutie alebo vypnutie čƭtača obrazovky."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Znížiń hlasitosń"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "NƔzov klƔvesovej skratky na prepnutie klƔvesnice na obrazovke"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Umlčań zvuk"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Toto je nÔzov klÔvesovej skratky na prepnutie klÔvesnice na obrazovke. Tento nÔzov bude zobrazený v dialógovom okne nastavenia klÔvesových skratiek."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "Krok zmeny hlasitosti"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "Prepnúń klÔvesnicu na obrazovke"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "Krok zmeny hlasitosti v percentƔch."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "KlƔvesovƔ skratka na prepnutie klƔvesnice na obrazovke."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "ZvýŔiń hlasitosń"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "Príkaz použitý na zapnutie alebo vypnutie klÔvesnice na obrazovke."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RANDR"
-msgstr "Súbor predvolenej konfigurÔcie pre RANDR"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
-msgstr "Či mÔ byń v paneli zobrazenÔ ikona s vecmi súvisiacimi s obrazovkou."
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "Zobraziń obrazovky v oblasti upozornení"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr "ZakĆ”zaÅ„ touchpad počas pĆ­sania"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"The XRANDR plugin will look for a default configuration in the file "
-"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
-"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
-"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
-"then the file specified by this key will be used instead."
-msgstr ""
-"ZĆ”suvnĆŗ modul XRANDR bude hľadaÅ„ predvolenĆŗ konfigurĆ”ciu v sĆŗbore určenom "
-"týmto kÄ¾ĆŗÄom. Je to podobnĆ© ako ~/.config/monitors.xml, ktorý sa ukladĆ” v "
-"domovských adresÔroch používateľov. Ak používateľ takýto súbor nemÔ, alebo "
-"mÔ nejaký, ktorý sa nezhoduje s používateľovými nastaveniami monitorov, "
-"potom sa namiesto toho použije sĆŗbor určený týmto kÄ¾ĆŗÄom."
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "Nastavte na TRUE, ak mĆ”te problĆ©my s nĆ”hodnými stlačeniami touchpadu počas pĆ­sania."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr "Zapnúń externý monitor po Ŕtarte systému"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "Povoliń kliknutia myŔou pomocou touchpadu"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugin external monitor "
-"when system boot."
-msgstr ""
-"Zapnúń externý monitor po Ŕtarte systému, ak používateľ pripojil externý "
-"monitor počas Å”tartu systĆ©mu."
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "Nastavte na TRUE, aby ste mohli posielań kliknutia myŔou pomocou ńuknutia na touchpad."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-msgstr "ZapnĆŗÅ„ monitor prenosnĆ©ho počƭtača po Å”tarte systĆ©mu"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr "Zvoľte si spÓsob rolovania touchpadom"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugin external monitor "
-"when system boot."
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
msgstr ""
-"ZapnĆŗÅ„ monitor prenosnĆ©ho počƭtača po Å”tarte systĆ©mu, ak používateľ pripojil "
-"externý monitor počas Å”tartu systĆ©mu."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Vyhladzovanie"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "Povoliń horizontÔlne rolovanie"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr "Nastavte na TRUE na povolenie horizontĆ”lneho rolovania rovnakým spĆ“sobom zvoleným v kÄ¾ĆŗÄi scroll_method."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Úprava rozostupov písmen"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "Povoliń touchpad"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "Poradie RGBA"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr "Nastavte na TRUE na povolenie vŔetkých touchpadov."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
msgstr ""
-"Poradie sub-pixelových elementov na obrazovke LCD; použije sa len ak je "
-"vyhladzovanie nastavenĆ© na \"rgba\". MožnĆ© hodnoty sĆŗ: \"rgb\" pre červenĆŗ "
-"vľavo (najbežnejÅ”ie), \"bgr\" pre modrĆŗ vľavo, \"vrgb\" pre červenĆŗ hore a "
-"\"vbgr\" pre červenĆŗ dole."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
msgstr ""
-"RozlíŔenie použité na konverziu veľkostí písiem na veľkosń pixelov, v bodoch "
-"na palec."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
msgstr ""
-"Typ vyhladzovania použitý pri vykresľovaní písma. Možné hodnoty sú: \"none\" "
-"pre žiadne vyhladzovanie, \"grayscale\" pre Ŕtandardné vyhladzovanie "
-"odtieňmi sivej a \"rgba\" pre sub-pixelové vyhladzovanie (pre obrazovky LCD)."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
msgstr ""
-"Typ úpravy rozostupov písmen použitej pri vykresľovaní písma. Možné hodnoty "
-"sú: \"none\" pre žiadnu úpravu, \"slight\" pre jemnú (zÔkladnú), \"medium\" "
-"na strednú a \"full\" pre úplnú úpravu (mÓže spÓsobiń skreslenie tvarov "
-"pĆ­smen)."
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "PovolenƩ klƔvesy"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "Prah oznamovania percent voľného miesta"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
-"Ak je neprÔzdne, klÔvesové skratky budú ignorované, pokiaľ ich MateConf adresÔr "
-"nebude v zozname. Je to použiteľné pre uzamknutie."
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
-msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr "ZakĆ”zaÅ„ touchpad počas pĆ­sania"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "Povoliń horizontÔlne rolovanie"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
-msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgstr "Povoliń kliknutia myŔou pomocou touchpadu"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "Povoliń touchpad"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
-msgid "Select the touchpad scroll method"
-msgstr "Zvoľte si spÓsob rolovania touchpadom"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
-"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
-msgstr ""
-"Zvoľte si spÓsob rolovania touchpadom. Podporované hodnoty sú: 0 - zakÔzané, "
-"1 - skrolovanie pri okraji, 2 - skrolovanie dvoma prstami"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "Prah nasledujúceho oznamovania percent voľného miesta"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
msgstr ""
-"Nastavte na TRUE, ak mĆ”te problĆ©my s nĆ”hodnými stlačeniami touchpadu počas "
-"pĆ­sania."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
-msgstr ""
-"Nastavte na TRUE na povolenie horizontÔlneho rolovania rovnakým spÓsobom "
-"zvoleným v kÄ¾ĆŗÄi scroll_method."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "Prah neoznamovania voľného miesta"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
msgstr ""
-"Nastavte na TRUE, aby ste mohli posielań kliknutia myŔou pomocou ńuknutia na "
-"touchpad."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
-msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
-msgstr "Nastavte na TRUE na povolenie vŔetkých touchpadov."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "DƩmon nastavenƭ MATE"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "MinimÔlna perióda oznamovania opakovaných upozornení"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "KlƔvesovƔ skratka na prepnutie lupy."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "Zadajte čas v minĆŗtach. NasledujĆŗce upozornenia pre zvƤzok sa nezobrazia častejÅ”ie ako s touto periódou."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "KlƔvesovƔ skratka na prepnutie klƔvesnice na obrazovke."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "IgnorovanƩ cesty pripojenia"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na prepnutie čƭtača obrazovky."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "Zadajte zoznam ciest prípojných bodov, na ktorých bude ignorovaný nedostatok voľného miesta."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "Poskakujúce klÔvesy"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "Krok zmeny hlasitosti"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "Príkaz použitý na zapnutie alebo vypnutie lupy."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "Krok zmeny hlasitosti v percentƔch."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "Príkaz použitý na zapnutie alebo vypnutie klÔvesnice na obrazovke."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "PrepnĆŗÅ„ touchpad"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "PrĆ­kaz použitý na zapnutie alebo vypnutie čƭtača obrazovky."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "KlƔvesovƔ skratka na zapnutie alebo vypnutie touchpadu."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Povoliń modul sprístupnenia klÔvesnice"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Umlčań zvuk"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Povoliń modul pozadia plochy"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na umlčanie zvuku."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "Povoliń modul schrÔnky"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Znížiń hlasitosń"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "Povoliń modul písiem"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "KlÔvesovÔ skratka na zníženie hlasitosti."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "Povoliń \"upratovací\" modul"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "ZvýŔiń hlasitosń"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "Povoliń modul klÔvesových skratiek"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "KlÔvesovÔ skratka na zvýŔenie hlasitosti."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "Povoliń modul klÔvesnice"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "OdhlÔsiń"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "Povoliń modul multimediÔlnych klÔves"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "KlƔvesovƔ skratka na odhlƔsenie."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "Povoliń modul myŔi"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "VysunĆŗÅ„"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "Povoliń modul zvuku"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "Povoliń modul prestÔvok v písaní"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Domovský priečinok"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable xrandr plugin"
-msgstr "Povoliń modul xrandr"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na otvorenie domovskĆ©ho priečinka."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Povoliń modul xrdb"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "NÔjsń"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "Povoliń modul xsettings"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "KlÔvesovÔ skratka na spustenie vyhľadÔvacieho nÔstroja."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "MyŔ klÔvesami"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "Spustiń emailového klienta"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "KlƔvesnica na obrazovke"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "KlƔvesovƔ skratka na spustenie emailovƩho klienta."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "Lupa obrazovky"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "UzamknĆŗÅ„ obrazovku"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen reader"
-msgstr "Čƭtač obrazovky"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "KlƔvesovƔ skratka na uzamknutie obrazovky."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr ""
-"Pre povolenie \"upratovacieho\" modulu (vyčistenie dočasných sĆŗborových "
-"keŔí) nastavte na true."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "SpustiÅ„ prehliadač pomocnĆ­ka"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr "Pre povolenie modulu sprƔvy nastavenƭ schrƔnky nastavte na true."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na spustenie prehliadača pomocnĆ­ka."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr "Pre povolenie modulu sprƔvy nastavenƭ pozadia plochy nastavte na true."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "Spustiń kalkulačku"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "Pre povolenie modulu sprƔvy nastavenƭ pƭsiem nastavte na true."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na spustenie kalkulačky."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "Pre povolenie modulu sprƔvy nastavenƭ klƔvesnice nastavte na true."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Spustiń WWW prehliadač"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "Pre povolenie modulu sprÔvy nastavení myŔi nastavte na true."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na spustenie WWW prehliadača."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr ""
-"Pre povolenie modulu sprƔvy nastavenƭ multimediƔlnych klƔves nastavte na "
-"true."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "PrehrĆ”vač hudby/videa"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr "Pre povolenie modulu sprÔvy zvukových medzipamätí nastavte na true."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na spustenie prehrĆ”vača mĆ©diĆ­."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
-"Pre povolenie modulu sprƔvy nastavenƭ prƭstupnosti klƔvesnice nastavte na "
-"true."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Hrań (alebo hrań/pozastaviń)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr ""
-"Pre povolenie modulu sprÔvy nastavení klÔvesových skratiek nastavte na true."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na začatie prehrĆ”vania (alebo hraÅ„/pozastaviÅ„)."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr ""
-"Pre povolenie modulu sprƔvy nastavenƭ prestƔvok v pƭsanƭ nastavte na true."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Pozastaviń prehrÔvanie"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-msgstr "Pre povolenie modulu sprƔvy nastavenƭ xrandr nastavte na true."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "KlƔvesovƔ skratka na pozastavenie prehrƔvania."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "Pre povolenie modulu sprƔvy nastavenƭ xrdb nastavte na true."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Zastaviń prehrÔvanie"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "Pre povolenie modulu sprƔvy nastavenƭ xsettings nastavte na true."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "KlƔvesovƔ skratka na zastavenie prehrƔvania."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Slow keys"
-msgstr "PomalƩ klƔvesy"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "PredchÔdzajúca stopa"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "LepkavƩ klƔvesy"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na preskočenie na predchĆ”dzajĆŗcu stopu."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "NƔzov klƔvesovej skratky na prepnutie lupy"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "NasledujĆŗca stopa"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "NƔzov klƔvesovej skratky na prepnutie klƔvesnice na obrazovke"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na preskočenie na nasledujĆŗcu stopu."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "NĆ”zov klĆ”vesovej skratky na prepnutie čƭtača obrazovky"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "Zobraziń obrazovky v oblasti upozornení"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-"Toto je nƔzov klƔvesovej skratky na prepnutie lupy. Tento nƔzov bude "
-"zobrazený v dialógovom okne nastavenia klÔvesových skratiek."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-"Toto je nƔzov klƔvesovej skratky na prepnutie klƔvesnice na obrazovke. Tento "
-"nÔzov bude zobrazený v dialógovom okne nastavenia klÔvesových skratiek."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-"Toto je nĆ”zov klĆ”vesovej skratky na prepnutie čƭtača obrazovky. Tento nĆ”zov "
-"bude zobrazený v dialógovom okne nastavenia klÔvesových skratiek."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "PrepnĆŗÅ„ lupu"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "Prepnúń klÔvesnicu na obrazovke"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "PrepnĆŗÅ„ čƭtač obrazovky"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr "Zapnúń externý monitor po Ŕtarte systému"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
msgstr ""
-"Či je funkcia sprístupnenia klÔvesnice \"poskakujúce klÔvesy\" zapnutÔ."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Či je funkcia sprístupnenia klÔvesnice klÔvesy myŔou zapnutÔ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "Či je klÔvesnica na obrazovke zapnutÔ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr "ZapnĆŗÅ„ monitor prenosnĆ©ho počƭtača po Å”tarte systĆ©mu"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "Či je lupa obrazovky zapnutÔ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "Či je čƭtač obrazovky zapnutý."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Či je vlastnosń sprístupnenia klÔvesnice pomalé klÔvesy zapnutÔ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Či je vlastnosń sprístupnenia klÔvesnice lepkavé klÔvesy zapnutÔ."
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "DƩmon nastavenƭ MATE"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Povoliń ladiaci kód"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "Nestań sa démonom"
-
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "MateConf prefix, z ktorĆ©ho sa majĆŗ načƭtaÅ„ nastavenia modulu"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
-msgid "Exit after a time - for debugging"
-msgstr "Ukončiń po určitom čase - pre ladenie"
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "Nestań sa démonom"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
+msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Accessibility Keyboard"
@@ -702,143 +584,137 @@ msgstr "Prístupnosń klÔvesnice"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "Modul prƭstupnosti klƔvesnice"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Pri pokuse o zobrazenie PomocnĆ­ka nastala chyba: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Chcete použiń Pomalé klÔvesy?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Chcete zruŔiń používanie Pomalých klÔves?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"PrĆ”ve ste stlačili klĆ”ves Shift 8 sekĆŗnd. To je skratka pre funkciu PomalĆ© "
-"klÔvesy, ktorÔ ovplyvňuje fungovanie vaŔej klÔvesnice."
+msgstr "PrĆ”ve ste stlačili klĆ”ves Shift 8 sekĆŗnd. To je skratka pre funkciu PomalĆ© klĆ”vesy, ktorĆ” ovplyvňuje fungovanie vaÅ”ej klĆ”vesnice."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "Neaktivovań"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "Nedeaktivovań"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovań"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivovań"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "_Neaktivovań"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "_Nedeaktivovań"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "_Aktivovań"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Deaktivovań"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Upozornenie na pomalƩ klƔvesy"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Chcete použiń Lepkavé klÔvesy?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Chcete zruŔiń používanie Lepkavých klÔves?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"PrĆ”ve ste stlačili klĆ”ves Shift 5-krĆ”t za sebou. To je skratka pre funkciu "
-"Lepkavé klÔvesy, ktorÔ ovplyvňuje fungovanie vaŔej klÔvesnice."
+msgstr "PrĆ”ve ste stlačili klĆ”ves Shift 5-krĆ”t za sebou. To je skratka pre funkciu LepkavĆ© klĆ”vesy, ktorĆ” ovplyvňuje fungovanie vaÅ”ej klĆ”vesnice."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"PrĆ”ve ste stlačili dve klĆ”vesy naraz, alebo klĆ”ves Shift 5-krĆ”t za sebou. To "
-"vypína funkciu Lepkavé klÔvesy, ktorÔ ovplyvňuje fungovanie vaŔej klÔvesnice."
+msgstr "PrĆ”ve ste stlačili dve klĆ”vesy naraz, alebo klĆ”ves Shift 5-krĆ”t za sebou. To vypĆ­na funkciu LepkavĆ© klĆ”vesy, ktorĆ” ovplyvňuje fungovanie vaÅ”ej klĆ”vesnice."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Upozornenie na LepkavƩ klƔvesy"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "Nastavenie vŔeobecného prístupu"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "ZvýŔiń kontrast vo _farbÔch"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "ZvĆ¤ÄÅ”iÅ„ _text pre lepÅ”iu čitateľnosÅ„"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "Použiń _klÔvesnicu na obrazovke"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "StlačiÅ„ a po_držaÅ„ klĆ”vesy pre ich prijatie (pomalĆ© klĆ”vesy)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "PoužiÅ„ čƭtač _obrazovky"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "Použiń l_upu obrazovky"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "Použiń _klÔvesnicu na obrazovke"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "ZvýŔiń kontrast vo _farbÔch"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "Použiń l_upu obrazovky"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "ZvĆ¤ÄÅ”iÅ„ _text pre lepÅ”iu čitateľnosÅ„"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "PoužiÅ„ čƭtač _obrazovky"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "_StlĆ”ÄaÅ„ klĆ”vesovĆ© skratky po jednom klĆ”vese (lepkavĆ© klĆ”vesy)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "_Ignorovań opakované klÔvesy (poskakujúce klÔvesy)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "_StlĆ”ÄaÅ„ klĆ”vesovĆ© skratky po jednom klĆ”vese (lepkavĆ© klĆ”vesy)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "StlačiÅ„ a po_držaÅ„ klĆ”vesy pre ich prijatie (pomalĆ© klĆ”vesy)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -864,139 +740,119 @@ msgstr "Atrapa"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "Modul atrapy"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "PĆ­sma"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "Modul pĆ­siem"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
-msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
-msgstr "Nezobrazovań znova žiadne upozornenia pre tento súborový systém"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "Nezobrazovań znova žiadne upozornenia"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "Na zväzku \"%s\" zostÔva už len %s diskového priestoru."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Na tomto počƭtači zostĆ”va už len %s diskovĆ©ho priestoru."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Uvoľniń diskový priestor mÓžete vyprÔzdnením KoŔa, odstrÔnením nepoužívaných "
-"programov alebo súborov, alebo presunutím súborov na iný disk alebo oddiel."
+msgstr "Uvoľniń diskový priestor mÓžete vyprÔzdnením KoŔa, odstrÔnením nepoužívaných programov alebo súborov, alebo presunutím súborov na iný disk alebo oddiel."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Uvoľniń diskový priestor mÓžete odstrÔnením nepoužívaných programov alebo "
-"súborov, alebo presunutím súborov na iný disk alebo oddiel."
+msgstr "Uvoľniń diskový priestor mÓžete odstrÔnením nepoužívaných programov alebo súborov, alebo presunutím súborov na iný disk alebo oddiel."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Uvoľniń diskový priestor mÓžete vyprÔzdnením KoŔa, odstrÔnením nepoužívaných "
-"programov alebo súborov, alebo presunutím súborov na externý disk."
+msgstr "Uvoľniń diskový priestor mÓžete vyprÔzdnením KoŔa, odstrÔnením nepoužívaných programov alebo súborov, alebo presunutím súborov na externý disk."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Uvoľniń diskový priestor mÓžete odstrÔnením nepoužívaných programov alebo "
-"súborov, alebo presunutím súborov na externý disk."
+msgstr "Uvoľniń diskový priestor mÓžete odstrÔnením nepoužívaných programov alebo súborov, alebo presunutím súborov na externý disk."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Nedostatok diskovƩho priestoru"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "VyprÔzdniń KÓŔ"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
-msgid "Examine..."
-msgstr "Preskúmań..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovań"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
msgid "Removing item %lu of %lu"
msgstr "Odstraňuje sa položka %lu z %lu"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "<i>Removing: %s</i>"
-msgstr "<i>Odstraňuje sa: %s</i>"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
msgid "Emptying the trash"
msgstr "KÓŔ sa vyprÔzdňuje"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269
-msgid "Preparing to empty trash..."
-msgstr "Pripravuje sa vyprÔzdnenie koŔa..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr ""
#. Translators: "Emptying trash from <device>"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
msgid "From: "
msgstr "Z: "
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:357
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "VyprÔzdniń vŔetky položky z koŔa?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"Ak si zvolíte vyprÔzdnenie koŔa, vŔetky položky sa z neho nenÔvratne "
-"stratia. PoznmÔmka: mÓžete ich taktiež odstrÔniń každú zvlÔŔń."
+msgstr "Ak si zvolíte vyprÔzdnenie koŔa, vŔetky položky sa z neho nenÔvratne stratia. PoznmÔmka: mÓžete ich taktiež odstrÔniń každú zvlÔŔń."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:367
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_VyprÔzdniń KÓŔ"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "KlƔvesovƔ skratka (%s) je neplatnƔ"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "KlÔvesovÔ skratka (%s) je neúplnÔ"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"Chyba pri pokuse o spustenie (%s),\n"
-"ktorý je spojený s klÔvesom (%s)"
+msgstr "Chyba pri pokuse o spustenie (%s),\nktorý je spojený s klÔvesom (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -1014,125 +870,65 @@ msgstr "KlƔvesnica"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "Modul klƔvesnice"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:117
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
#, c-format
msgid ""
"Error activating XKB configuration.\n"
"It can happen under various circumstances:\n"
-"- a bug in libxklavier library\n"
-"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
"\n"
"X server version data:\n"
"%s\n"
"%d\n"
"%s\n"
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
-"- The result of <b>%s</b>\n"
-"- The result of <b>%s</b>"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
msgstr ""
-"Chyba pri aktivovanĆ­ nastavenia XKB.\n"
-"Toto sa mÓže stań za rÓznych okolností:\n"
-"- chyba v knižnici libxklavier\n"
-"- chyba v X serveri (nƔstroje xkbcomp, xmodmap)\n"
-"- X server s nekompatibilnou implementƔciou libxkbfile\n"
-"\n"
-"Údaje o verzii X servera:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"Ak túto situÔciu hlÔsite ako chybu, pripojte, prosím:\n"
-"- Výsledok <b>%s</b>\n"
-"- Výsledok <b>%s</b>"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:131
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-"software."
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
msgstr ""
-"Používate XFree 4.3.0.\n"
-"NachÔdzajú sa v ňom znÔme problémy so zložitými nastaveniami XKB.\n"
-"Skúste použiń jednoduchŔie nastavenia alebo prevziań novŔiu verziu softvéru "
-"XFree."
-
-# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=616444
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:203
-msgid "Unknown"
-msgstr "NeznƔme"
-
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:272
-#, c-format
-msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-msgstr "Rozloženie klÔvesnice \"%s\""
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:395
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
msgid "_Layouts"
msgstr "_Rozloženia"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:402
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "Nas_tavenia klƔvesnice"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:408
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
msgid "Show _Current Layout"
msgstr "Zobraziń aktuÔlne _rozloženie"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "_Dostupné súbory:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "NačƭtaÅ„ sĆŗbory modmap"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "Chceli by ste načƭtaÅ„ sĆŗbor(y) modmap?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Túto sprÔvu už nezobrazovań"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_NačƭtaÅ„"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_NačƭtanĆ© sĆŗbory:"
-
-#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "Rozloženie klÔvesnice"
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa zĆ­skaÅ„ predvolený terminĆ”l. Overte si, či mĆ”te nastavený "
-"prĆ­kaz pre terminĆ”l, a či je to platnĆ” aplikĆ”cia."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "Nepodarilo sa zĆ­skaÅ„ predvolený terminĆ”l. Overte si, či mĆ”te nastavený prĆ­kaz pre terminĆ”l, a či je to platnĆ” aplikĆ”cia."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa spustiń príkaz: %s\n"
-"Skontrolujte, či je to platný prĆ­kaz."
+msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ„ prĆ­kaz: %s\nSkontrolujte, či je to platný prĆ­kaz."
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "ZakƔzanƩ"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1142,7 +938,7 @@ msgstr[2] "%u výstupy"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
@@ -1150,7 +946,7 @@ msgstr[0] "%u vstupov"
msgstr[1] "%u vstup"
msgstr[2] "%u vstupy"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "SystƩmovƩ zvuky"
@@ -1162,17 +958,16 @@ msgstr "MultimediƔlne klƔvesy"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Modul multimediƔlnych klƔves"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "Nepodarilo sa povoliń sprístupnenie myŔi"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
-"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
-"Sprístupnenie myŔi vyžaduje na vaŔom systéme nainŔtalované mousetweaks."
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Nastavenie myŔi"
@@ -1184,6 +979,14 @@ msgstr "MyÅ”"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "Modul myŔi"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "PrestƔvka v pƭsanƭ"
@@ -1193,273 +996,202 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "Modul prestƔvky v pƭsanƭ"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "Nastavenie veľkosti a rotÔcie obrazovky"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "Nastavenie veľkosti a rotÔcie obrazovky"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "Nepodarilo sa prepnĆŗÅ„ nastavenia monitora"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "Nepodarilo sa obnoviń nastavenia monitora"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "Nepodarilo sa obnoviń nastavenia monitora zo zÔlohy"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
-msgstr[0] ""
-"Nastavenia monitora budú obnovené do predchÔdzajúceho stavu o %d sekúnd"
-msgstr[1] ""
-"Nastavenia monitora budú obnovené do predchÔdzajúceho stavu o %d sekúnd"
-msgstr[2] ""
-"Nastavenia monitora budú obnovené do predchÔdzajúceho stavu o %d sekúnd"
-
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344
+msgstr[0] "Nastavenia monitora budú obnovené do predchÔdzajúceho stavu o %d sekúnd"
+msgstr[1] "Nastavenia monitora budú obnovené do predchÔdzajúceho stavu o %d sekúnd"
+msgstr[2] "Nastavenia monitora budú obnovené do predchÔdzajúceho stavu o %d sekúnd"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Je zobrazenie na monitore v poriadku?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "Obnoviń _predchÔdzajúce nastavenia"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "Ponechań _tieto nastavenia"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "Zvolené nastavenia pre monitory nemÓžu byń použité"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "Nepodarilo sa obnoviń informÔcie o obrazovke: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "Aj napriek tomu sa pokúsiń prepnúń nastavenia monitora."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1684
-msgid "<i>Rotation not supported</i>"
-msgstr "<i>RotƔcia nie je podporovanƔ</i>"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1738
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "Nepodarilo sa uložiń nastavenia monitora"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1756
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "NormƔlna"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1757
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1758
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "Dolu hlavou"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1879
-msgid "_Configure Display Settings ..."
-msgstr "_Konfigurovań nastavenia obrazovky..."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1920
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "Konfigurovań nastavenia obrazovky"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1980
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "Nie je možné použiń uložené nastavenia pre monitory"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "Nepodarilo sa určiÅ„ domovský priečinok používateľa"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "Spravovanie databƔzy zdrojov X"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "DatabƔza zdrojov X"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "KÄ¾ĆŗÄ MateConf %s je nastavený na typ %s, ale očakĆ”va sa typ %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "Spravovanie databƔzy zdrojov X"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "Spravovanie nastavenia X"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "Nastavenia X"
-#~ msgid "_Groups"
-#~ msgstr "_Skupiny"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
-#~ "Verify that the machine is correctly configured."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nepodarilo sa uspaÅ„ počƭtač.\n"
-#~ "Overte si, či mĆ”te počƭtač sprĆ”vne nastavený."
-
-#~ msgid "Binding to suspend the computer."
-#~ msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na uspatie počƭtača."
-
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "Uspań"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-#~ "screensaver."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ak je True, zobrazĆ­ sa dialógovĆ© okno, ak sa pri behu Å”etriča obrazovky "
-#~ "vyskytli chyby."
-
-#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-#~ msgstr "Ak je true, pri prihlĆ”senĆ­ sa spustĆ­ Å”etrič obrazovky"
-
-#~ msgid "Show startup errors"
-#~ msgstr "Zobraziń chyby pri Ŕtarte"
-
-#~ msgid "Start screensaver"
-#~ msgstr "Spustiń Ŕetrič obrazovky"
-
-#~ msgid "Enable screensaver plugin"
-#~ msgstr "Povoliń modul Ŕetriča obrazovky"
-
-#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pre povolenie modulu sprĆ”vy nastavenĆ­ Å”etriča obrazovky nastavte na true."
-
-#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
-#~ msgstr "%d %% diskového priestoru na `%s' sa používa"
-
-#~ msgid "Analyze"
-#~ msgstr "Analyzovań"
-
-#~ msgid "MATE Volume Control"
-#~ msgstr "MATE OvlƔdanie hlasitosti"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Screensaver functionality will not work in this session."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pri spúŔńanĆ­ Å”etriča obrazovky nastala chyba:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Počas tejto relĆ”cie nebude Å”etrič obrazovky fungovaÅ„."
-
-#~ msgid "Screensaver"
-#~ msgstr "Šetrič obrazovky"
-
-#~ msgid "Screensaver plugin"
-#~ msgstr "Modul Ŕetriča obrazovky"
-
-#~ msgid "Toggle screenreader"
-#~ msgstr "PrepnĆŗÅ„ čƭtač obrazovky"
-
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "Zvuk"
-
-#~ msgid "Sound Sample Cache plugin"
-#~ msgstr "Modul ukladania zvukových samplov"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "Spravovanie nastavenia X"
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nepodarilo sa vytvoriń priečinok \"%s\".\n"
-#~ "Je to potrebné na zmenu témy kurzora myŔi."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing cursors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nepodarilo sa vytvoriń priečinok \"%s\".\n"
-#~ "Je to potrebnƩ na zmenu kurzorov."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa načƭtaÅ„ zvukový sĆŗbor %s ako zvuk %s"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "PrihlƔsenie"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
-#~ msgid "Logout"
-#~ msgstr "OdhlƔsenie"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
-#~ msgid "Boing"
-#~ msgstr "Beng"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
-#~ msgid "Siren"
-#~ msgstr "SirƩna"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Clink"
-#~ msgstr "Cink"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
-#~ msgid "Beep"
-#~ msgstr "Zvonček"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
-#~ msgid "No sound"
-#~ msgstr "Žiaden zvuk"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sound not set for this event."
-#~ msgstr "Pre túto udalosń nie je nastavený zvuk."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The sound file for this event does not exist.\n"
-#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default "
-#~ "sounds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zvukový súbor pre túto udalosń neexistuje.\n"
-#~ "MÓžno budete chcieÅ„ nainÅ”talovaÅ„ balƭček mate-audio, ktorý obsahuje sadu "
-#~ "predvolených zvukov."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
-#~ msgid "The sound file for this event does not exist."
-#~ msgstr "Zvukový súbor pre túto udalosń neexistuje."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
-#~ msgid "Select Sound File"
-#~ msgstr "Vybrań súbor so zvukom"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
-#~ msgid "The file %s is not a valid wav file"
-#~ msgstr "Súbor %s nie je platný súbor wav"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
-#~ msgid "Select sound file..."
-#~ msgstr "Vybrań zvukový súbor..."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
-#~ msgid "An error occurred while configuring the screen"
-#~ msgstr "Pri nastavovanĆ­ obrazovky nastala chyba"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
-#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
-#~ msgstr "KlÔvesovÔ skratka (%s) mÔ viackrÔt definovanú akciu.\n"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
-#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
-#~ msgstr "KlƔvesovƔ skratka (%s) je viackrƔt definovanƔ.\n"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
-#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
-#~ msgstr "VyzerÔ to, že klÔves '%u' už používa inÔ aplikÔcia."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
-#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
-#~ msgstr "KlÔvesovÔ skratka (%s) sa už používa.\n"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1beab19..855617b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,605 +1,576 @@
-# Slovenian translations for mate-settings-deamon.
-# Copyright (C) 2000-2007 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the mate-settings-deamon package.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Andraž Tori <[email protected]>, 2002.
-# Matjaž Horvat <[email protected]>, 2005 - 2006.
-# Matic Žgur <[email protected]>, 2006 - 2007.
-# Matej Urbančič <[email protected]>, 2007 - 2010.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-deamon master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-01 07:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-05 06:44+0100\n"
-"Last-Translator: Matej Urbančič <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Slovenian MATE Translation Team <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Language: sl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Dostopnost"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "Prag obveŔčanja o deležu prostora na voljo"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "Prag obveŔčanja o deležu zasedenega prostora"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "NajkrajŔi čas ponovnega obveŔčanja ponavljajočih se opozoril."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "Prezrte poti priklopa"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
-msgstr "Odstotek prostora, ki določa prag za začetek obveŔčanja o zasedenosti diska. V primeru, da odstotek prostora pade pod tu določeno vrednost, se pokaže opozorilo."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr "Določitev seznama priklopnih poti, ki so prezrte pri ugotavljanju zasedenosti prostora."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid "Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear more often than this period."
-msgstr "Določitev pogostosti pojavljanja opozoril za razdelek v minutah."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no warning will be shown."
-msgstr "Določitev prostora v GB. V primeru, da je prosto manj kot je tu določena vrednost v GB, se pokaže opozorilo."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
-msgid "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before issuing a subsequent warning."
-msgstr "Določitev zmanjŔanega odstotka prostora na disku, preden se prikaže opozorilo."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "Prag obveŔčanja o deležu prostora na voljo"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disc."
-msgstr "Bližnjica za izmet optičnega diska."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "Bližnjica za preklop dejavnosti sledilne ploŔčice."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "Bližnjica za zagon računala."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "Bližnjica za zagon poŔtnega odjemalca."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Bližnjica za zagon brskalnika pomoči"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "Bližnjica za zagon predvajalnika posnetkov."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "Bližnjica za zagon orodja za iskanje."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Bližnjica za zagon spletnega brskalnika"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "Bližnjica za zaklepanje zaslona."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "Bližnjica za odjavo."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "Bližnjica za znižanje glasnosti sistema."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "Bližnjica za utiŔanje zvoka."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "Bližnjica za odpiranje domače mape."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "Bližnjica za premor predvajanja."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "Bližnjica za zviŔanje glasnosti sistema."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Bližnjica za skok na naslednjo sled"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Bližnjica za skok na predhodno sled"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "Bližnjica za začetek predvajanja (preklop med premorom in predvajanjem)"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "Bližnjica za zaustavitev predvajanja"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Izvrzi"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Domača mapa"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "Zagon računala"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "Zagon poŔtnega odjemalca"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Zaženi brskalnik pomoči"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "Zagon predvajalnika posnetkov"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Zaženi spletni brskalnik"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Zakleni zaslon"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Odjava"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "Zaslonska tipkovnica"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "Naslednja sled"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "Možnost omogoča, da je zaslonska tipkovnica zagnana."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Premor predvajanja"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "Zaslonsko povečevalo"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Predvajanje (ali predvajanje/premor)"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "Možnost omogoča, da je zaslonsko povečevalo zagnano."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "Predhodna sled"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "Zaslonski bralnik"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Iskanje"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "Možnost omogoča, da je zaslonski bralnik zagnan."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Zaustavi predvajanje"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "Preklop sledilne ploŔčice"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "Ločljivost uporabljena za pretvarjanje velikosti pisav v točkovne vrednosti (točke na inč)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "ZmanjŔaj glasnost"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Glajenje"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "TiŔina"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "Vrsta glajenja pisave med izrisovanjem. Mogoče vrednosti so: \"brez\" za prezrto glajenje, \"sivinsko\" za običajno glajenje sivin in \"rgba\" za točkovno glajenje (le za LCD zaslone)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "Korak glasnosti"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Prilagajanje pisave"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "Korak glasnosti kot odstotek glasnosti."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "Vrsta prilagoditve pisave uporabljena med izrisovanjem pisav. Mogoče vrednosti so \"brez\" za prezrto prilagoditev, \"delno\" za osnovno, \"srednje\" za srednje in \"polno\" za napredno prilagajanje (lahko zamegli videz črk)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "Po_večaj glasnost"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "Razvrstitev RGBA"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RandR"
-msgstr "Nastavitvena datoteka za privzeto nastavitev XRandR"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "Vrstni red točkovnih elementov na LCD zaslonu: uporabno le kadar je glajenje nastavljeno kot \"rgba\". Mogoče vrednosti so: \"rgb\"za rdeče na levi (običajno), \"bgr\" za modro na levi, \"vrgb\" za rdečo na vrhu, \"vbgr\" za rdečo na dnu."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "Počasen prikaz obvestil na zaslonu"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "Preklop povečevala"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
-msgid "The XRandR plugin will look for a default configuration in the file specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that normally gets stored in users' home directories. If a user does not have such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, then the file specified by this key will be used instead."
-msgstr "Vstavek XRandR preiŔče privzete nastavitve v datoteki, ki je določena na tem mestu. To je podobna datoteka kot je datoteka ~/.config/monitors.xml, ki je običajno shranjena v uporabnikovi mapi. V kolikor uporabnik v osebni mapi te datoteke nima, ali pa jo ima, vendar ni skladna z nastavitvami zaslonov, bo uporabljena datoteka določena na tem mestu."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "Bližnjica za preklop povečevala."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr "Priklopi zunanji zaslon po sistemskem zagonu."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "Ime tipkovne bližnjice za preklop zaslonskega povečevala."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
-msgid "Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor on system boot."
-msgstr "Priklopi zunanji zaslon po sistemskem zagonu, če je priklopljen zunanji zaslon ob zagonu sistema."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "To je ime tipkovne bližnjice za preklop zaslonskega povečevala. Ime bo prikazano med nastavitvami bližnjic."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-msgstr "Ugasni zaslon prenosnika po sistemskem zagonu"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "Ukaz za zagon ali izklop zaslonskega povečevala."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor on system boot."
-msgstr "Priklopi zaslon prenosnika po sistemskem zagonu, če je priklopljen zunanji zaslon ob zagonu sistema."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "Preklopi zaslonski bralnik"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
-msgid "Whether a notification icon with display-related things should be shown in the panel."
-msgstr "Ali naj bo v opravilni vrstici prikazana ikona za prikaz različnih možnosti zaslona."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "Bližnjica za preklop zaslonskega bralnika."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Glajenje"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "Ime tipkovne bližnjice za preklop zaslonskega bralnika."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "To je ime tipkovne bližnjice za preklop zaslonskega bralnika. Ime bo prikazano med nastavitvami bližnjic."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Prilagajanje pisave"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "Ukaz za zagon ali izklop zaslonskega bralnika."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "Razvrstitev RGBA"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "Ime tipkovne bližnjice za preklop zaslonske tipkovnice."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red on bottom."
-msgstr "Vrstni red točkovnih elementov na LCD zaslonu: uporabno le kadar je glajenje nastavljeno kot \"rgba\". Mogoče vrednosti so: \"rgb\"za rdeče na levi (običajno), \"bgr\" za modro na levi, \"vrgb\" za rdečo na vrhu, \"vbgr\" za rdečo na dnu."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "To je ime tipkovne bližnjice za preklop zaslonske tipkovnice. Ime bo prikazano med nastavitvami bližnjic."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per inch."
-msgstr "Ločljivost uporabljena za pretvarjanje velikosti pisav v točkovne vrednosti (točke na inč)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "Preklopi zaslonsko tipkovnico"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr "Vrsta glajenja pisave med izrisovanjem. Mogoče vrednosti so: \"brez\" za prezrto glajenje, \"sivinsko\" za običajno glajenje sivin in \"rgba\" za točkovno glajenje (le za LCD zaslone)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "Bližnjica za preklop zaslonske tipkovnice."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr "Vrsta prilagoditve pisave uporabljena med izrisovanjem pisav. Mogoče vrednosti so \"brez\" za prezrto prilagoditev, \"delno\" za osnovno, \"srednje\" za srednje in \"polno\" za napredno prilagajanje (lahko zamegli videz črk)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "Ukaz za zagon ali izklop zaslonske tipkovnice."
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "Dovoljene tipke"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "Dejanje odstranjevanja pametne kartice"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in the list. This is useful for lockdown."
-msgstr "V primeru, da so navedene, bodo tipkovne bližnjice prezrte, če MateConf mape ni na seznamu. Nastavitev je koristna pri zaklepanju."
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr "Določiti je treba možnost \"none\" (brez), \"lock_screen\" (zakleni zaslon), ali pa \"force_logout\" (vsili odjavo). Dejanje bo izvedeno v trenutku, ko uporabnik odstrani pametno kartico uporabljeno za prijavo."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr "Onemogoči sledilno ploŔčico med tipkanjem."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "Omogoči vodoravno drsenje"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "Izbrana možnost je uporabna, če pogosto nepričakovano udarite po sledilni ploŔčici med tipkanjem."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "Omogoči klike miŔke s sledilno ploŔčico"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "Omogoči sledilno ploŔčico"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "Izbrana možnost omogoči klik z udarjanjem po sledilni ploŔčici."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "Izbor načina drsenja sledilne ploŔčice."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
-msgid "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
msgstr "Izbor načina drsenja sledilne ploŔčice. Podprte vrednosti so: 0 - onemogočeno, 1 - robno drsenje, 2 - dvo-prstno drsenje"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad while typing."
-msgstr "Izbrana možnost je uporabna, če pogosto nepričakovano udarite po sledilni ploŔčici med tipkanjem."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "Omogoči vodoravno drsenje"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
-msgid "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected with the scroll_method key."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
msgstr "Izbrana možnost omogoči vodoravno drsenje na način, kot je izbran z nastavitvijo načina drsenja."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr "Izbrana možnost omogoči klik z udarjanjem po sledilni ploŔčici."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "Omogoči sledilno ploŔčico"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr "Izbrana možnost omogoči vse sledilne ploŔčice."
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "Ozadnji program MATE nastavitev"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "Bližnjica za preklop povečevala."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "Bližnjica za preklop zaslonske tipkovnice."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "Bližnjica za preklop zaslonskega bralnika."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "Odskočne tipke"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "Prag obveŔčanja o deležu prostora na voljo"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "Ukaz za zagon ali izklop zaslonskega povečevala."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr "Odstotek prostora, ki določa prag za začetek obveŔčanja o zasedenosti diska. V primeru, da odstotek prostora pade pod tu določeno vrednost, se pokaže opozorilo."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "Ukaz za zagon ali izklop zaslonske tipkovnice."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "Prag obveŔčanja o deležu prostora na voljo"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "Ukaz za zagon ali izklop zaslonskega bralnika."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr "Določitev zmanjŔanega odstotka prostora na disku, preden se prikaže opozorilo."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable XRandR plugin"
-msgstr "Omogoči vstavek XRandR"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "Prag obveŔčanja o deležu zasedenega prostora"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Omogoči vstavek dostopnosti tipkovnice"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr "Določitev prostora v GB. V primeru, da je prosto manj kot je tu določena vrednost v GB, se pokaže opozorilo."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Omogoči vstavek ozadja"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "NajkrajŔi čas ponovnega obveŔčanja ponavljajočih se opozoril."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "Omogoči vstavek odložiŔča"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "Določitev pogostosti pojavljanja opozoril za razdelek v minutah."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "Omogoči vstavek pisave"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "Prezrte poti priklopa"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "Omogoči vstavek čiŔčenja"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "Določitev seznama priklopnih poti, ki so prezrte pri ugotavljanju zasedenosti prostora."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "Omogoči vstavek tipkovnih bližnjic"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "Korak glasnosti"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "Omogoči vstavek tipkovnice"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "Korak glasnosti kot odstotek glasnosti."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "Omogoči vstavek medijskih tipk"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "Preklop sledilne ploŔčice"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "Omogoči vstavek miŔke"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "Bližnjica za preklop dejavnosti sledilne ploŔčice."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable smartcard plugin"
-msgstr "Omogoči vstavek pametnih kartic"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "TiŔina"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "Omogoči vstavek zvoka"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "Bližnjica za utiŔanje zvoka."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "Omogoči vstavek premora tipkanja"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "ZmanjŔaj glasnost"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Omogoči xrdb vstavek"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "Bližnjica za znižanje glasnosti sistema."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "Omogoči vstavek nastavitev X"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "Po_večaj glasnost"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "MiŔkine tipke"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "Bližnjica za zviŔanje glasnosti sistema."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "Zaslonska tipkovnica"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Odjava"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "Zaslonsko povečevalo"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "Bližnjica za odjavo."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Screen reader"
-msgstr "Zaslonski bralnik"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Izvrzi"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file caches."
-msgstr "Izbrana možnost omogoči vstavek čiŔčenja za brisanje datotek predpomnilnika."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "Bližnjica za izmet optičnega diska."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
-msgstr "Izbrana možnost omogoči vstavek za upravljanje nastavitev XRandR."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Domača mapa"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr "Izbrana možnost omogoči vstavek za upravljanje nastavitev odložiŔča."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "Bližnjica za odpiranje domače mape."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr "Izbrana možnost omogoči vstavek za upravljanje nastavitev ozadja namizja."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Iskanje"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "Izbrana možnost omogoči vstavek za upravljanje nastavitev pisave."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "Bližnjica za zagon orodja za iskanje."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "Izbrana možnost omogoči vstavek za upravljanje nastavitev tipkovnice."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "Zagon poŔtnega odjemalca"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard removal."
-msgstr "Izbrana možnost omogoči vstavek za zaklepanje zaslona ob odstranitvi pametne kartice."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "Bližnjica za zagon poŔtnega odjemalca."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "Izbrana možnost omogoči vstavek za upravljanje nastavitev miŔke."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Zakleni zaslon"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr "Izbrana možnost omogoči vstavek za upravljanje nastavitev medijskih tipk."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "Bližnjica za zaklepanje zaslona."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr "Izbrana možnost omogoči uporabo vstavka za upravljanje vzorcev zvoka."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Zaženi brskalnik pomoči"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard settings."
-msgstr "Izbrana možnost omogoča uporabo vstavka upravljalnika nastavitev dostopnosti tipkovnice."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "Bližnjica za zagon brskalnika pomoči"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "Izbrana možnost omogoči vstavek za upravljanje nastavitev tipkovnih bližnjic."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "Zagon računala"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "Izbrana možnost omogoči vstavek za upravljanje nastavitev premora med tipkanjem."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "Bližnjica za zagon računala."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "Izbrana možnost omogoči vstavek za upravljanje nastavitev xrdb."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Zaženi spletni brskalnik"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "Izbrana možnost omogoči vstavek za upravljanje nastavitev strežnika X."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "Bližnjica za zagon spletnega brskalnika"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Počasne tipke"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "Zagon predvajalnika posnetkov"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Lepljive tipke"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "Bližnjica za zagon predvajalnika posnetkov."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "Ime tipkovne bližnjice za preklop zaslonskega povečevala."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Predvajanje (ali predvajanje/premor)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "Ime tipkovne bližnjice za preklop zaslonske tipkovnice."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "Bližnjica za začetek predvajanja (preklop med premorom in predvajanjem)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "Ime tipkovne bližnjice za preklop zaslonskega bralnika."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Premor predvajanja"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "To je ime tipkovne bližnjice za preklop zaslonskega povečevala. Ime bo prikazano med nastavitvami bližnjic."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "Bližnjica za premor predvajanja."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "To je ime tipkovne bližnjice za preklop zaslonske tipkovnice. Ime bo prikazano med nastavitvami bližnjic."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Zaustavi predvajanje"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "To je ime tipkovne bližnjice za preklop zaslonskega bralnika. Ime bo prikazano med nastavitvami bližnjic."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "Bližnjica za zaustavitev predvajanja"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "Preklop povečevala"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "Predhodna sled"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "Preklopi zaslonsko tipkovnico"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "Bližnjica za skok na predhodno sled"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "Preklopi zaslonski bralnik"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "Naslednja sled"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Možnost omogoča, da so odskočne tipke zagnane."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "Bližnjica za skok na naslednjo sled"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Možnost omogoča, da so miŔkine tipke zagnane."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "Počasen prikaz obvestil na zaslonu"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "Možnost omogoča, da je zaslonska tipkovnica zagnana."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr "Ali naj bo v opravilni vrstici prikazana ikona za prikaz različnih možnosti zaslona."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "Možnost omogoča, da je zaslonsko povečevalo zagnano."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "Možnost omogoča, da je zaslonski bralnik zagnan."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Možnost omogoča, da so počasne tipke zagnane."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr "Priklopi zunanji zaslon po sistemskem zagonu."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Možnost omogoča, da so lepljive tipke zagnane."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr "Priklopi zunanji zaslon po sistemskem zagonu, če je priklopljen zunanji zaslon ob zagonu sistema."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1
-msgid "Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
-msgstr "Določiti je treba možnost \"none\" (brez), \"lock_screen\" (zakleni zaslon), ali pa \"force_logout\" (vsili odjavo). Dejanje bo izvedeno v trenutku, ko uporabnik odstrani pametno kartico uporabljeno za prijavo."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr "Ugasni zaslon prenosnika po sistemskem zagonu"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2
-msgid "Smartcard removal action"
-msgstr "Dejanje odstranjevanja pametne kartice"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr "Priklopi zaslon prenosnika po sistemskem zagonu, če je priklopljen zunanji zaslon ob zagonu sistema."
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Omogoči razhroŔčevanje kode"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr "Nastavitvena datoteka za privzeto nastavitev XRandR"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr "Vstavek XRandR preiŔče privzete nastavitve v datoteki, ki je določena na tem mestu. To je podobna datoteka kot je datoteka ~/.config/monitors.xml, ki je običajno shranjena v uporabnikovi mapi. V kolikor uporabnik v osebni mapi te datoteke nima, ali pa jo ima, vendar ni skladna z nastavitvami zaslonov, bo uporabljena datoteka določena na tem mestu."
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "Ozadnji program MATE nastavitev"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "Ne zaženi kot ozadnji program"
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Omogoči razhroŔčevanje kode"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "Predpona MateConf preko katere se naloži vstavek nastavitev"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "Ne zaženi kot ozadnji program"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "Končaj po določenem času (za razhroŔčevanje)"
@@ -611,130 +582,137 @@ msgstr "Dostopnost tipkovnice"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "Vstavek dostopnosti tipkovnice"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Ob prikazovanju pomoči se je zgodila napaka: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Ali želite omogočiti počasne tipke?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Ali želite onemogočiti počasne tipke?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587
-msgid "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
+msgid ""
+"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
+"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr "Držite tipko Shift pritisnjeno 8 sekund. To je bližnjica za možnost počasnih tipk, ki se nanaŔa na delovanje vaŔe tipkovnice."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "Ne omogoči"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "Ne onemogoči"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "Omogoči"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "Onemogoči"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "_Ne omogoči"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "_Ne onemogoči"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "_Omogoči"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Onemogoči"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Opozorilo o počasnih tipkah"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Ali želite omogočiti lepljive tipke?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Ali želite onemogočiti lepljive tipke?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726
-msgid "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
+msgid ""
+"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
+"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr "Pravkar ste pritisnili tipko Shift 5-krat zapovrstjo. To je bližnjica za možnost lepljivih tipk, ki se nanaŔa na delovanje vaŔe tipkovnice."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
-msgid "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
+msgid ""
+"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
+"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
+"keyboard works."
msgstr "Pravkar ste pritisnili dve tipki hkrati ali tipko Shift 5-krat zapovrstjo. S tem ste onemogočiti možnost lepljivih tipk, ki se nanaŔa na delovanje vaŔe tipkovnice."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Opozorilo o lepljivih tipkah"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "SploŔne možnosti dostopa"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "Povečaj _kontrast barv"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "Pokaži besedilo _večje"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "Uporabi zaslonsko _tipkovnico"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "Pritisni in _zadrži tipko (počasne tipke)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "Uporabi zaslonski _bralnik"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "Uporabi zaslonsko _povečevalo"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "Uporabi zaslonsko _tipkovnico"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "Povečaj _kontrast barv"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "Uporabi zaslonsko _povečevalo"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "Pokaži besedilo _večje"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "Uporabi zaslonski _bralnik"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "_Tipkovnica sprejme en sočasen pritisk (lepljive tipke)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "_Prezri podvojene pritiske tipk"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "_Tipkovnica sprejme en sočasen pritisk (lepljive tipke)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "Pritisni in _zadrži tipko (počasne tipke)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -760,62 +738,62 @@ msgstr "Poskusno"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "Poskusni vstavek"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Pisava"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "Vstavek pisave"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
msgstr "Ne pokaži več opozoril za ta datotečni sistem"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "Ne pokaži več opozoril."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "Na razdelku \"%s\" je le Ŕe %s razpoložljivega prostora."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Računalnik ima na voljo Ŕe %s prostora na disku."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
-msgid "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to another disk or partition."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr "Prostor na disku lahko povečate, če izpraznite smeti, odstranite redko uporabljene programe in datoteke ali pa tako, da datoteke prestavite na drug razdelek."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
-msgid "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to another disk or partition."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to another disk or partition."
msgstr "Prostor na disku lahko povečate, če odstranite redko uporabljene programe in datoteke ali pa tako, da datoteke prestavite na drug razdelek."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
-msgid "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to an external disk."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to an external disk."
msgstr "Prostor na disku lahko povečate, če izpraznite smeti, odstranite redko uporabljene programe in datoteke ali pa tako, da datoteke prestavite na zunanji disk."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
-msgid "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to an external disk."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to an external disk."
msgstr "Prostor na disku lahko povečate, če odstranite redko uporabljene programe in datoteke ali pa tako, da datoteke prestavite na zunanji disk."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Na disku zmanjkuje prostora"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "Izprazni smeti"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
msgid "Examine…"
msgstr "PreiŔči ..."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "Prezri"
@@ -843,36 +821,36 @@ msgstr "Priprava na praznjenje smeti ..."
msgid "From: "
msgstr "Od:"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Ali naj se izbriŔejo vsi predmeti iz smeti?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363
-msgid "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
msgstr "V primeru, da se odločite izprazniti smeti, bodo vsi predmeti trajno izgubljeni. Predmete lahko izbriŔete tudi posamič."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Izprazni _smeti"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "Tipkovna povezava (%s) ni veljavna"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "Tipkovna povezava (%s) ni popolna"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"Napaka med poskusom zagona (%s),\n"
-"ki je povezan s tipko (%s)"
+msgstr "Napaka med poskusom zagona (%s),\nki je povezan s tipko (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -906,89 +884,49 @@ msgid ""
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
" • The result of <b>%s</b>\n"
" • The result of <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Napaka med omogočanjem nastavitev XKB.\n"
-"Težave se lahko pojavijo ob različnih dogodkih:\n"
-"- hroŔč v libxklavier knjižnici\n"
-"- hroŔč strežnika X (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-"- napaka skladnosti strežnika X in libxkbfile\n"
-"\n"
-"Podatki različice strežnika X:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"V kolikor poročate o hroŔču, dodajte tudi:\n"
-"- izpis <b>%s</b>\n"
-"- izpis <b>%s</b>"
+msgstr "Napaka med omogočanjem nastavitev XKB.\nTežave se lahko pojavijo ob različnih dogodkih:\n- hroŔč v libxklavier knjižnici\n- hroŔč strežnika X (xkbcomp, xmodmap utilities)\n- napaka skladnosti strežnika X in libxkbfile\n\nPodatki različice strežnika X:\n%s\n%d\n%s\nV kolikor poročate o hroŔču, dodajte tudi:\n- izpis <b>%s</b>\n- izpis <b>%s</b>"
#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
-msgstr ""
-"Uporabljate XFree 4.3.0.\n"
-"Znani so primeri težav z nastavitvami XKB.\n"
-"Uporabite enostavnejŔe nastavitve ali pa namestite novejŔo različico XFree programske opreme."
+msgstr "Uporabljate XFree 4.3.0.\nZnani so primeri težav z nastavitvami XKB.\nUporabite enostavnejŔe nastavitve ali pa namestite novejŔo različico XFree programske opreme."
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
msgid "_Layouts"
msgstr "_Razporeditve"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "Možnosti _tipkovnice"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
msgid "Show _Current Layout"
msgstr "Pokaži trenutni _razpored"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "Datoteke na _voljo:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Naloži datoteke modmap"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap files?"
-msgstr "Ali želite naložiti datoteke modmap?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Ne pokaži več tega sporočila"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "Na_loži"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_Naložene datoteke:"
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
-msgid "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is set and points to a valid application."
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
+msgid ""
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
msgstr "Ni mogoče priklicati privzetega terminala. Preverite, če je ukaz za zagon terminala ustrezno določen."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"Ni mogoče izvesti ukaza: %s\n"
-"Preverite ali je ukaz veljaven."
+msgstr "Ni mogoče izvesti ukaza: %s\nPreverite ali je ukaz veljaven."
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogočeno"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -999,7 +937,7 @@ msgstr[3] "%u odvodi"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
@@ -1008,7 +946,7 @@ msgstr[1] "%u dovod"
msgstr[2] "%u dovoda"
msgstr[3] "%u dovodi"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistemski zvoki"
@@ -1020,15 +958,16 @@ msgstr "Večpredstavnostne tipke"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Vstavek večpredstavnostnih tipk"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "Ni mogoče zagnati možnosti dostopnosti miŔke"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
-msgid "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
+msgid ""
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr "Dostopnost miŔke zahteva namestitev programa Mousetweaks v sistem."
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Možnosti miŔke"
@@ -1040,6 +979,14 @@ msgstr "MiŔka"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "Vstavek miŔke"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "Premor tipkanja"
@@ -1049,121 +996,117 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "Vstavek premora tipkanja"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "Nastavitev velikosti in obračanja zaslona"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "Nastavitev velikosti in obračanja zaslona"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "Ni mogoče preklopiti nastavitve zaslona"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "Ni mogoče obnoviti nastavitev zaslona"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "Ni mogoče obnoviti nastavitve zaslona iz varnostne kopije"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
-msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgstr[0] "Zaslon se bo povrnil na predhodne nastavitve v %d sekundah"
msgstr[1] "Zaslon se bo povrnil na predhodne nastavitve v %d sekundi"
msgstr[2] "Zaslon se bo povrnil na predhodne nastavitve v %d sekundah"
msgstr[3] "Zaslon se bo povrnil na predhodne nastavitve v %d sekundah"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Ali je slika na zaslonu videti v redu?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "_Obnovi predhodne nastavitve"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "_Ohrani nastavitve"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "Izbranih nastavitev zaslona ni mogoče uporabiti"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "Ni mogoče posodobiti podrobnosti zaslona: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "Poskus preklopa nastavitev zaslona."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1703
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
msgid "Rotation not supported"
msgstr "Vrtenje ni podprto"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "Ni mogoče shraniti nastavitev zaslona."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1777
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "Običajno"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1778
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1779
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1780
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "Zgoraj navzdol"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1900
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
msgid "_Configure Display Settings…"
msgstr "_Nastavitve zaslona ..."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1941
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "Spremeni nastavitve zaslona"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2001
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "Ni mogoče uporabiti shranjenih nastavitev za zaslone."
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "Ni mogoče ugotoviti uporabnikovega domačega imenika"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "Upravljanje s podatkovno zbirko virov X"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "Podatkovna zbirka virov X"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "MateConf ključ %s nastavljen na vrsto %s, a njegov pričakovan tip je bil %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "Upravljanje s podatkovno zbirko virov X"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "Upravljanje nastavitve strežnika X"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "Nastavitve X"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "Upravljanje nastavitve strežnika X"
+
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
msgid "Module Path"
msgstr "Pot modula"
@@ -1230,35 +1173,26 @@ msgstr "Modul"
msgid "smartcard driver"
msgstr "gonilnik pametne kartice"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "Spremeni sistemski čas"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
msgid "Change system time zone"
msgstr "Spremeni časovno območje sistema"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "Nastavitev strojne ure"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the system time zone."
msgstr "Sprememba sistemskega časovnega območja zahteva skrbniŔki dostop."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr "Spremeni sistemski čas"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the system time."
msgstr "Sprememba sistemskega časa zahteva skrbniŔki dostop."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "Nastavitev strojne ure"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
msgstr "Sprememba strojnega časa zahteva skrbniŔki dostop."
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Neznano"
-
-#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-#~ msgstr "Razpored tipkovnice \"%s\""
-
-#~ msgid "Keyboard Layout"
-#~ msgstr "Razpored tipk"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index ec87b07..cd8ed4d 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -1,495 +1,722 @@
-# Pƫrkthimi i mesazheve tƫ mate-control-center nƫ shqip
-# This file is distributed under the same license as the mate-control-center package.
-# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Elian Myftiu <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-control-center HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-19 12:33+0200\n"
-"Last-Translator: Elian Myftiu <[email protected]>\n"
-"Language-Team: albanian <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
+#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
-"synchronized."
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
msgstr ""
-"Nƫse e vƫrtetƫ, trajtuesit mime pƫr text/plain dhe text/* do mbahen nƫ "
-"sinkronizim"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2
-msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
-msgstr "Sinkronizo trajtuesit e text/plain dhe text/*"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to launch the calculator."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the email client."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Lƫsho shfletuesin e ndihmƫs"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the media player."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the search tool."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Lƫsho shfletuesin web"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to lock the screen."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to log out."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to lower the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to mute the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to open the Home folder."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to pause playback."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to raise the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Kalo tek pista pasardhƫse"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Kalo tek pista paraardhƫse"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to stop playback."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Nxirr jashtƫ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Kartela personale"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Lƫsho shfletuesin e ndihmƫs"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Lƫsho shfletuesin web"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Blloko ekranin"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Pƫrfundo seancƫn"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Next track"
-msgstr "Kalo tek pista pasardhƫse"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Luaj (ose luaj/pusho)"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Previous track"
-msgstr "Kalo tek pista paraardhƫse"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Kƫrko"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Tasti ndalo riprodhimin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Suspend"
-msgstr "Zƫri"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Ul zƫrin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Pa zƫ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Volume step"
msgstr "Shkalla pƫr ndryshimin e volumit"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Volume step as percentage of volume."
msgstr "Hapi pƫr ndryshimin e zƫrit si pƫrqindje e volumit."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "Ngre zƫrin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-"screensaver."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
msgstr ""
-"Shfaq njƫ dritare dialogu nƫse ndeshen gabime nƫ ekzekutimin e ruajtƫsit tƫ "
-"ekranit"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-msgstr "Ekzekuto ruajtƫsin e ekranit nƫ hyrje"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Pa zƫ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Show startup errors"
-msgstr "Shfaq gabimet qƫ ndeshen gjatƫ nisjes"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4
-msgid "Start screensaver"
-msgstr "Fillo ruajtƫsin e ekranit"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Ul zƫrin"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "Ngre zƫrin"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Hinting"
-msgstr "<b>Ngjyrosja</b>:"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Pƫrfundo seancƫn"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Nxirr jashtƫ"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Kartela personale"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Kƫrko"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "_Aktivizo karakteristikat e aƧesibilitetit tƫ tastierƫs"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Enable background plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Enable clipboard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Blloko ekranin"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Enable default editor plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Lƫsho shfletuesin e ndihmƫs"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Enable font plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Enable keybindings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Enable keyboard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Lƫsho shfletuesin web"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable media keys plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable mouse plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Enable screensaver plugin"
-msgstr "Ekzekuto ruajtƫsin e ekranit nƫ hyrje"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Luaj (ose luaj/pusho)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable sound plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable typing breaks plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable xrandr plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable xrdb plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable xsettings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting."
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
+msgid "Enable debugging code"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
+msgid "Replace the current daemon"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:49
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
msgid "Don't become a daemon"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:50
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Accessibility Keyboard"
-msgstr "_AƧesibiliteti"
+msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Accessibility keyboard plugin"
-msgstr "_AƧesibiliteti"
+msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:393
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "U verifikua njƫ gabim gjatƫ shfaqjes sƫ ndihmƫs: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:445
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Aktivizon ngadalsimin e tasteve?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Ƈaktivon ngadalsimin e tasteve?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:449
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr "ƋshtĆ« mbajtur i shtypur pĆ«r 8 sekonda tasti Shift. Ky veprim Ć«shtĆ« shtegu pĆ«r funksionin e ngadalsimit tĆ« tasteve, qĆ« ndryshon funksionimin aktual tĆ« tastierĆ«s."
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
+msgid "Don't activate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
+msgid "Don't deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
+msgid "Deactivate"
msgstr ""
-"ƋshtĆ« mbajtur i shtypur pĆ«r 8 sekonda tasti Shift. Ky veprim Ć«shtĆ« shtegu "
-"pƫr funksionin e ngadalsimit tƫ tasteve, qƫ ndryshon funksionimin aktual tƫ "
-"tastierƫs."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "Mo_s aktivizo"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "Mo_s Ƨaktivizo"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "_Aktivo"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "Ƈ_aktivo"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:463
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Paralajmƫrim ngadalsimi i tasteve"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:495
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Aktivon qendrimin e tasteve?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:496
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Ƈaktivon qendrimin e tasteve?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:499
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"ƋshtĆ« shtypur 5 herĆ« rresht tasti Shift. Ky veprim Ć«shtĆ« shtegu pĆ«r "
-"funksionin e qendrimit tƫ tasteve, qƫ ndryshon funksionimin aktual tƫ "
-"tastierƫs."
+msgstr "ƋshtĆ« shtypur 5 herĆ« rresht tasti Shift. Ky veprim Ć«shtĆ« shtegu pĆ«r funksionin e qendrimit tĆ« tasteve, qĆ« ndryshon funksionimin aktual tĆ« tastierĆ«s."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:501
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"Janë shtypur njëkohësisht dy taste, apo është shtypur tasti·Shift·5·herë· "
-"rradhazi.··Kjo·çaktivon funksionin e qendrimit të tasteve, që ndryshon "
-"funksionimin aktual tƫ tastierƫs."
+msgstr "Janë shtypur njëkohësisht dy taste, apo është shtypur tasti·Shift·5·herë· rradhazi.··Kjo·çaktivon funksionin e qendrimit të tasteve, që ndryshon funksionimin aktual të tastierës."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:515
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Paralajmƫrim qendrimi i tasteve"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "Universal Access Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Background"
-msgstr "Apliko _sfondin"
+msgstr ""
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Background plugin"
@@ -511,70 +738,119 @@ msgstr ""
msgid "Dummy plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Gƫrmat"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
+msgid "Don't show any warnings again"
msgstr ""
-#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:208
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
+msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr ""
-"I pamundur krijimi kartelƫs \"%s\".\n"
-"Nevoitet pƫr tƫ mundƫsuar ndryshimin e temƫs sƫ kursorit."
-#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:231
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
+msgid "This computer has only %s disk space remaining."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing cursors."
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr ""
-"I pamundur krijimi kartelƫs \"%s\".\n"
-"Nevoitet pƫr tƫ mundƫsuar ndryshimin e kursorƫve."
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:195
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
-msgstr "Veprimi i shtegut (%s) ƫshtƫ pƫrdorur njƫherƫ\n"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to another disk or partition."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:202
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
-msgstr "Kombinimi i tasteve tƫ shtegut (%s) ƫshtƫ pƫrdorur njƫherƫ\n"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to an external disk."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to an external disk."
+msgstr ""
+
+#. Set up all the window stuff here
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
+msgid "Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:211
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
-msgstr "Shtegu (%s) ƫshtƫ i paplotƫ\n"
+msgid "Removing item %lu of %lu"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:239
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
-msgstr "Shtegu (%s) ƫshtƫ i pavlefshƫm\n"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
+msgid "Emptying the trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
+msgid "From: "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:292
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
-msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
-msgstr "Mesa duket njƫ program tjetƫr pƫrdor rregullisht tastin '%u'."
+msgid "Key binding (%s) is invalid"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:365
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
-msgstr "Shtegu (%s) ƫshtƫ rregullisht nƫ pƫrdorim\n"
+msgid "Key binding (%s) is incomplete"
+msgstr ""
#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"Gabim nƫ pƫrpjekjen pƫr tƫ ekzekutuar (%s)\n"
-"qƫ shoqƫrohet me tastin (%s)"
+msgstr "Gabim nƫ pƫrpjekjen pƫr tƫ ekzekutuar (%s)\nqƫ shoqƫrohet me tastin (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -589,82 +865,105 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Tastiera"
#: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Keyboard plugin"
-msgstr "Opsionet e tastierƫs"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "File nƫ d_ispozicion:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2
-msgid "Do _not show this warning again."
-msgstr "_Mos e shfaq mƫ kƫtƫ paralajmƫrim."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Ngarko file-t modmap"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"It can happen under various circumstances:\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+"\n"
+"X server version data:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"If you report this situation as a bug, please include:\n"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "Dƫshiron tƫ ngarkosh file(t) modmap?"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
+msgid ""
+"You are using XFree 4.3.0.\n"
+"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Ngarko"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "File-t e nga_rkuar:"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
+msgid "Keyboard _Preferences"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/actions/acme.glade.h:1
-msgid "Volume"
-msgstr "Volumi"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
+#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
msgstr ""
-"I pamundur ekzekutimi i komandƫs: %s\n"
-"Verifiko qƫ kjo komandƫ ekziston."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
+msgid "Disabled"
msgstr ""
-"E pamundur vƫnja e kompjuterit nƫ gjumƫ.\n"
-"Kontrollo qƫ makina tƫ jetƫ konfiguruar me saktƫsi."
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
+msgid "System Sounds"
+msgstr "Tingujt e sistemit"
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Media keys"
-msgstr "Pulsantet e Miut"
+msgstr ""
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Media keys plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:566
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
-msgstr "_Aktivizo karakteristikat e aƧesibilitetit tƫ tastierƫs"
+msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:568
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
-"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your "
-"system."
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:571
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Preferimet e miut"
@@ -676,108 +975,12 @@ msgstr "Miu"
msgid "Mouse plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error starting up the screensaver:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Screensaver functionality will not work in this session."
-msgstr ""
-"U ndesh njƫ gabim nƫ nisjen e ruajtƫsit tƫ ekranit:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Funksioni i ruajtes sƫ ekranit nuk do punojƫ pƫr kƫtƫ seancƫ."
-
-#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:160
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Mos shfaq mƫ kƫtƫ mesazh"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Fillo ruajtƫsin e ekranit"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Screensaver plugin"
-msgstr "Ekzekuto ruajtƫsin e ekranit nƫ hyrje"
-
-#: ../plugins/sound/msd-sound-manager.c:164
-#, c-format
-msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-msgstr "I pamundur ngarkimi i tingullit %s si shembull %s"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44
-msgid "Login"
-msgstr "Fillimi i seancƫs"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45
-msgid "Logout"
-msgstr "Pƫrfundimi i seancƫs"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46
-msgid "Boing"
-msgstr "Boing"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47
-msgid "Siren"
-msgstr "Sirenƫ"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48
-msgid "Clink"
-msgstr "Clink"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49
-msgid "Beep"
-msgstr "Bip"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:50
-msgid "No sound"
-msgstr "Asnjƫ tingull"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:132
-msgid "Sound not set for this event."
-msgstr "Asnjƫ tingull i caktuar pƫr kƫtƫ ndodhi."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:141
-msgid ""
-"The sound file for this event does not exist.\n"
-"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds."
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
msgstr ""
-"Tingulli pƫr kƫtƫ veprim nuk ekziston.\n"
-"Duhet tƫ instaloni paketin mate-audio pƫr njƫ sƫrƫ tingujsh tƫ zakonshƫm."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:152
-msgid "The sound file for this event does not exist."
-msgstr "Tingulli pƫr kƫtƫ veprim nuk ekziston."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:183
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Zgjidh file e tingullit"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:210
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid wav file"
-msgstr "File %s nuk ƫshtƫ njƫ file i vlefshƫm wav"
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Select sound file..."
-msgstr "Zgjidh file e tingullit"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:373
-msgid "System Sounds"
-msgstr "Tingujt e sistemit"
-
-#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "Zƫri"
-
-#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Sound plugin"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
msgstr ""
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
@@ -785,2401 +988,205 @@ msgid "Typing Break"
msgstr "Pushim gjatƫ shkrimit"
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Typing break plugin"
-msgstr "Pushim gjatƫ shkrimit"
+msgstr ""
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgid "XRandR"
msgstr ""
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "XRandR"
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:258
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:327
-msgid "Cannot determine user's home directory"
-msgstr "I pamundur pƫrcaktimi i directory shtƫpi tƫ pƫrdoruesit"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
+msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Resource Database"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
+msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr ""
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:551
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "ƇelĆ«si MateConf %s Ć«shtĆ« caktuar si lloj %s por duhet tĆ« jetĆ« %s\n"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "Pƫrdor rregullimet e X"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "X Settings"
-msgstr "Pƫrdor rregullimet e X"
-
-#~ msgid "Image/label border"
-#~ msgstr "Buza e figurƫs/etiketƫs"
-
-#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-#~ msgstr "Gjerƫsia e buzƫs rreth etiketƫs dhe pamjes nƫ dialogun e alarmit"
-
-#~ msgid "Alert Type"
-#~ msgstr "Lloji i Alarmit"
-
-#~ msgid "The type of alert"
-#~ msgstr "Lloji i alarmit"
-
-#~ msgid "Alert Buttons"
-#~ msgstr "Butonat e Alarmit"
-
-#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-#~ msgstr "Butonat e shfaqura nƫ dialogun e alarmit"
-
-#~ msgid "Show more _details"
-#~ msgstr "Shfaq mƫ tepƫr _detaje"
-
-#~ msgid "About Me"
-#~ msgstr "Rreth Meje"
-
-#~ msgid "Set your personal information"
-#~ msgstr "Cakto tƫ dhƫnat e tua personale"
-
-#~ msgid "Select Image"
-#~ msgstr "Zgjidh foton"
-
-#~ msgid "No Image"
-#~ msgstr "Pa figurƫ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n"
-#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ndodhi njƫ gabim ndƫrsa u pƫrpoq tƫ merreshin tƫ dhƫnat e librit tƫ "
-#~ "adresave\n"
-#~ "Serveri i tƫ Dhƫnave Evolution nuk mund tƫ punojƫ me protokollin"
-
-#~ msgid "Unable to open address book"
-#~ msgstr "E pamundur hapja e librit tƫ adresave"
-
-#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
-#~ msgstr "ID hyrƫs i panjohur, databaza e pƫrdoruesit mund tƫ jetƫ korruptuar"
-
-#~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "Rreth %s"
-
-#~ msgid "Old password is incorrect, please retype it"
-#~ msgstr "Fjalƫkalimi i vjetƫr ƫshtƫ i pasaktƫ, tƫ lutem rishtype"
-
-#~ msgid "System error has occurred"
-#~ msgstr "Ndodhi gabim sistemi"
-
-#~ msgid "Could not run /usr/bin/passwd"
-#~ msgstr "Nuk u ekzekutua dot /usr/bin/passwd"
-
-#~ msgid "Unable to launch backend"
-#~ msgstr "I pamundur lƫshimi i programit ekzekutues"
-
-#~ msgid "Unexpected error has occurred"
-#~ msgstr "Ndodhi njƫ gabim i papritur"
-
-#~ msgid "Password is too short"
-#~ msgstr "Fjalƫkalimi ƫshtƫ tepƫr i shkurtƫr"
-
-#~ msgid "Password is too simple"
-#~ msgstr "Fjalƫkalimi ƫshtƫ tepƫr i thjeshtƫ"
-
-#~ msgid "Old and new passwords are too similar"
-#~ msgstr "Fjalƫkalimi ri ƫshtƫ tepƫr i ngjashƫm me tƫ vjetrin"
-
-#~ msgid "Must contain numeric or special character(s)"
-#~ msgstr "Duhet tƫ pƫrmbajƫ gƫrmƫ(a) numerike ose speciale"
-
-#~ msgid "Old and new password are the same"
-#~ msgstr "Fjalƫkalimi i ri ƫshtƫ i njƫjtƫ me tƫ vjetrin"
-
-#~ msgid "Please type the passwords."
-#~ msgstr "Tƫ lutem shtyp fjalƫkalimet."
-
-#~ msgid "Please type the password again, it is wrong."
-#~ msgstr "Tƫ lutem shtyp sƫrish fjalƫkalimin, ƫshtƫ gabim."
-
-#~ msgid "Click on Change Password to change the password."
-#~ msgstr "Kliko Ndrysho Fjalƫkalimin pƫr tƫ ndryshuar fjalƫkalimin."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Email</b>"
-#~ msgstr "<b>Email</b>"
-
-#~ msgid "<b>Home</b>"
-#~ msgstr "<b>Shtƫpi</b>"
-
-#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-#~ msgstr "<b>Mesazhimi i Ƈastit</b>"
-
-#~ msgid "<b>Job</b>"
-#~ msgstr "<b>Puna</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please type the passwords.</b>"
-#~ msgstr "<b>Tƫ lutem shtyp fjalƫkalimin.</b>"
-
-#~ msgid "<b>Telephone</b>"
-#~ msgstr "<b>Telefoni</b>"
-
-#~ msgid "<b>Web</b>"
-#~ msgstr "<b>Web</b>"
-
-#~ msgid "<b>Work</b>"
-#~ msgstr "<b>Punƫ</b>"
-
-#~ msgid "A_IM/iChat:"
-#~ msgstr "A_IM/iChat:"
-
-#~ msgid "A_ddress:"
-#~ msgstr "A_dresa:"
-
-#~ msgid "A_ssistant:"
-#~ msgstr "Ndihmƫ_s:"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Adresa"
-
-#~ msgid "C_ity:"
-#~ msgstr "Qytet_i:"
-
-#~ msgid "C_ompany:"
-#~ msgstr "K_ompania:"
-
-#~ msgid "Cale_ndar:"
-#~ msgstr "Kale_ndari:"
-
-#~ msgid "Change Passwo_rd..."
-#~ msgstr "Nd_rysho Fjalƫkalimin..."
-
-#~ msgid "Change Password"
-#~ msgstr "Ndrysho Fjalƫkalimin"
-
-#~ msgid "Ci_ty:"
-#~ msgstr "Qy_teti:"
-
-#~ msgid "Co_untry:"
-#~ msgstr "Sh_teti:"
-
-#~ msgid "Contact"
-#~ msgstr "Kontakti"
-
-#~ msgid "Cou_ntry:"
-#~ msgstr "Shte_ti:"
-
-#~ msgid "Full Name"
-#~ msgstr "Emri i Plotƫ"
-
-#~ msgid "Hom_e:"
-#~ msgstr "Shtƫ_pi:"
-
-#~ msgid "IC_Q:"
-#~ msgstr "IC_Q:"
-
-#~ msgid "M_SN:"
-#~ msgstr "M_SN:"
-
-#~ msgid "Old pa_ssword:"
-#~ msgstr "Fj_alƫkalimi i vjetƫr:"
-
-#~ msgid "P.O. _box:"
-#~ msgstr "Kutia Po_stare:"
-
-#~ msgid "P._O. box:"
-#~ msgstr "K_utia Postare:"
-
-#~ msgid "Personal Info"
-#~ msgstr "Tƫ dhƫna personale"
-
-#~ msgid "State/Pro_vince:"
-#~ msgstr "Shteti/Rre_thi:"
-
-#~ msgid "User name:"
-#~ msgstr "Emri i pƫrdoruesit:"
-
-#~ msgid "Web _log:"
-#~ msgstr "Di_tari web:"
-
-#~ msgid "Wor_k:"
-#~ msgstr "Pun_a:"
-
-#~ msgid "Work _fax:"
-#~ msgstr "_Fax pune:"
-
-#~ msgid "Zip/_Postal code:"
-#~ msgstr "Zip/Kodi _Postar:"
-
-#~ msgid "_Address:"
-#~ msgstr "_Adresa:"
-
-#~ msgid "_Department:"
-#~ msgstr "_Dipartimenti:"
-
-#~ msgid "_Groupwise:"
-#~ msgstr "_Groupwise:"
-
-#~ msgid "_Home page:"
-#~ msgstr "_Faqja nƫ rrjet:"
-
-#~ msgid "_Home:"
-#~ msgstr "_Shtƫpi:"
-
-#~ msgid "_Jabber:"
-#~ msgstr "_Jabber:"
-
-#~ msgid "_Manager:"
-#~ msgstr "_Manager"
-
-#~ msgid "_Mobile:"
-#~ msgstr "_Celulari:"
-
-#~ msgid "_New password:"
-#~ msgstr "Fjalƫkalimi i _ri:"
-
-#~ msgid "_Profession:"
-#~ msgstr "_Profesioni:"
-
-#~ msgid "_Retype new password:"
-#~ msgstr "_Rishtyp fjalƫkalimin e ri:"
-
-#~ msgid "_State/Province:"
-#~ msgstr "_Shteti/Rrethi:"
-
-#~ msgid "_Title:"
-#~ msgstr "_Titulli:"
-
-#~ msgid "_Work:"
-#~ msgstr "_Puna:"
-
-#~ msgid "_Yahoo:"
-#~ msgstr "_Yahoo:"
-
-#~ msgid "_Zip/Postal code:"
-#~ msgstr "_Zip/Kodi postar:"
-
-#~ msgid "<b>Applications</b>"
-#~ msgstr "<b>Programe</b>"
-
-#~ msgid "<b>Support</b>"
-#~ msgstr "<b>Ndihmƫ</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
-#~ "you next log in.</i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i><b>Shƫnim:</b> Ndryshimet e kryera nuk do tƫ kenƫ efekt deri nƫ "
-#~ "hyrjen e ardhshme.</i></small>"
-
-#~ msgid "Assistive Technology Preferences"
-#~ msgstr "Preferimet nƫ lidhje me Teknologjinƫ Asistuese"
-
-#~ msgid "Close and _Log Out"
-#~ msgstr "Mbylle dhe _Dil Jashtƫ"
-
-#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:"
-#~ msgstr "Fillo kƫto teknologji asistuese sa herƫ qƫ tƫ futeni:"
-
-#~ msgid "_Enable assistive technologies"
-#~ msgstr "_Aktivo teknologjitƫ asistuese"
-
-#~ msgid "_Magnifier"
-#~ msgstr "_Zmadhues"
-
-#~ msgid "_On-screen keyboard"
-#~ msgstr "_Tastierƫ nƫ monitor"
-
-#~ msgid "_Screenreader"
-#~ msgstr "_Lexuesi i ekranit"
-
-#~ msgid "Assistive Technology Support"
-#~ msgstr "Suporti i teknologjisƫ asistuese"
-
-#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login"
-#~ msgstr "Aktivo suportin pƫr teknologjitƫ asistuese tƫ MATE kur futesh"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package "
-#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the "
-#~ "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying "
-#~ "capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Asnjƫ teknologji asistuese nƫ dispozicion tek sistemi juaj. Paketi 'gok' "
-#~ "duhet tƫ jetƫ i instaluar qƫ tƫ keni suportin e tastierƫs nƫ monitor, dhe "
-#~ "paketi 'gnopernius' duhet tƫ jetƫ instaluar pƫr tƫ shfrytƫzuar aftƫsinƫ "
-#~ "zmadhuese. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard "
-#~ "support."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jo tƫ gjitha teknologjitƫ asistuese tƫ afruara janƫ instaluar nƫ sistemin "
-#~ "tuaj. Paketi 'gok' duhet tƫ jetƫ i instaluar qƫ tƫ keni suportin e "
-#~ "tastierƫs nƫ monitor."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'gnopernicus' package must be installed for screenreading and "
-#~ "magnifying capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jo tƫ gjitha teknologjitƫ asistuese tƫ afruara janƫ instaluar nƫ sistemin "
-#~ "tuaj. paketi 'gnopernius' duhet tƫ jetƫ instaluar pƫr tƫ shfrytƫzuar "
-#~ "aftƫsinƫ zmadhuese."
-
-#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ndeshƫm njƫ gabim gjatƫ leshimit tƫ dritares sƫ dialogut tƫ preferimeve "
-#~ "tƫ miut: %s"
-
-#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
-#~ msgstr "I pamundur importimi i tƫ dhƫnave AccessX nga file '%s'"
-
-#~ msgid "Import Feature Settings File"
-#~ msgstr "Importo file me rregullimet e karakteristive"
-
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_Importo"
-
-#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
-#~ msgstr "Rregullo preferimet e tastierƫs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard "
-#~ "accessibility features will not operate without it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sistemi nuk ka prapashtesƫn XKB. Karakteristikat e tastierƫs nuk do "
-#~ "punojnƫ pa tƫ."
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Aktivo Tastet Bo_unce</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Aktivo Tastet e Ngad_alshme</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Aktivo Tastet e _Miut</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Aktivo Tastet _Ripƫrsƫritƫs</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Aktivo Tastet _Ngjitƫs</b>"
-
-#~ msgid "<b>Features</b>"
-#~ msgstr "<b>Karakteristikat</b>"
-
-#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Tastet e Ndryshimit</b>"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "Bazƫ"
-
-#~ msgid "Beep if key is re_jected"
-#~ msgstr "Njofto nƫse tasti refu_zohet"
-
-#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard"
-#~ msgstr "Njofto kur _karakteristikat e tastierƫs janƫ tƫ aktivizuara"
-
-#~ msgid "Beep when _modifier is pressed"
-#~ msgstr "Njofto kur _shkƫmbyesi ƫshtƫ i shtypur"
-
-#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-#~ msgstr ""
-#~ "Njofto kur njƫ LED ƫshtƫ e ndezur, njofto dy herƫ kur ƫshtƫ e shuajtur."
-
-#~ msgid "Beep when key is:"
-#~ msgstr "Njofto kur tasti ƫshtƫ:"
-
-#~ msgid "Del_ay:"
-#~ msgstr "Von_esa:"
-
-#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
-#~ msgstr "Vonesa midis shtypjes sƫ tastit dhe lƫvizjes sƫ shƫnjuesit:"
-
-#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
-#~ msgstr "Ƈak_tivo nĆ«se dy tasta shtypen njĆ«kohĆ«sisht"
-
-#~ msgid "E_nable Toggle Keys"
-#~ msgstr "A_ktivo Tastin Ƨelƫs"
-
-#~ msgid "Filters"
-#~ msgstr "Filtrat"
-
-#~ msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
-#~ msgstr "I_njoro shtypjet e dyfishta tƫ tastave brenda:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a "
-#~ "user selectable period of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Injoro shtypjet e njƫpasnjƫshme tƫ tƫ njƫjtit tast nƫse ndodhin nƫ njƫ "
-#~ "kohƫ tƫ pƫrcaktuar."
-
-#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
-#~ msgstr "Preferimet e aƧesibilitetit tƫ tastierƫs (AccessX)"
-
-#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:"
-#~ msgstr "Shpejtƫsia maksimale e shƫnjuesit:"
-
-#~ msgid "Mouse _Preferences..."
-#~ msgstr "Preferimet e Miut..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user "
-#~ "adjustable amount of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prano tastat vetƫm pasi tƫ jenƫ mbajtur shtypur pƫr njƫ kohƫ tƫ caktuar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier "
-#~ "keys in sequence."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kryej operacione tƫ njƫkohshme duke shtypur tastat e vecantƫ njƫri pas "
-#~ "tjetrit."
-
-#~ msgid "S_peed:"
-#~ msgstr "Sh_pejtƫsia:"
-
-#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
-#~ msgstr "Koha pƫr tƫ arri_tur shpejtƫsinƫ maksimale:"
-
-#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
-#~ msgstr "Kthe tastierƫn numerike nƫ kontroll tƫ miut."
-
-#~ msgid "_Disable if unused for:"
-#~ msgstr "Ƈa_ktivizo nĆ«se nuk pĆ«rdoret pĆ«r:"
-
-#~ msgid "_Import Feature Settings..."
-#~ msgstr "_Importo rregullimet e karakteristikave..."
-
-#~ msgid "_Only accept keys held for:"
-#~ msgstr "Prano tastet tƫ shtypura _vetƫm pƫr:"
-
-#~ msgid "_Type to test settings:"
-#~ msgstr "_Shkruaj pƫr tƫ provuar rregullimet:"
-
-#~ msgid "_accepted"
-#~ msgstr "pr_anuar"
-
-#~ msgid "_pressed"
-#~ msgstr "shty_pur"
-
-#~ msgid "_rejected"
-#~ msgstr "_refuzuar"
-
-#~ msgid "characters/second"
-#~ msgstr "shkronja/sekondƫ"
-
-#~ msgid "milliseconds"
-#~ msgstr "milisekonda"
-
-#~ msgid "pixels/second"
-#~ msgstr "pixel/sekondƫ"
-
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "sekonda"
-
-#~ msgid "Change your Desktop Background settings"
-#~ msgstr "Ndrysho rregullimet e Sfondit tƫ Hapƫsirƫs sƫ Punƫs"
-
-#~ msgid "Desktop Background"
-#~ msgstr "Sfondi i Hapƫsirƫs sƫ Punƫs"
-
-#~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
-#~ msgstr "<b>_Figura e sfondit</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Desktop Colors</b>"
-#~ msgstr "<b>Ngjyrat e _Hapƫsirƫs sƫ Punƫs</b>"
-
-#~ msgid "Desktop Background Preferences"
-#~ msgstr "Preferimet e Sfondit tƫ Hapƫsirƫs sƫ Punƫs"
-
-#~ msgid "Open a dialog to specify the color"
-#~ msgstr "Hap njƫ dritare dialogu pƫr tƫ pƫrcaktuar ngjyrƫn"
-
-#~ msgid "_Add Wallpaper"
-#~ msgstr "_Shto figurƫ sfondi"
-
-#~ msgid "_Finish"
-#~ msgstr "_Pƫrfundo"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Hiq"
-
-#~ msgid "_Style:"
-#~ msgstr "_Stili:"
-
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "Nƫ qendƫr"
-
-#~ msgid "Fill Screen"
-#~ msgstr "Pƫrshtatja ekranit"
-
-#~ msgid "Scaled"
-#~ msgstr "Shkallƫzuar"
-
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Zoom"
-
-#~ msgid "Tiled"
-#~ msgstr "Mozaik"
-
-#~ msgid "Solid Color"
-#~ msgstr "Ngjyrƫ e ngurtƫ"
-
-#~ msgid "Horizontal Gradient"
-#~ msgstr "Gradienti horizontal"
-
-#~ msgid "Vertical Gradient"
-#~ msgstr "Gradienti vertikal"
-
-#~ msgid "Add Wallpaper"
-#~ msgstr "Shto figurƫ sfondi"
-
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "Figura"
-
-#~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "Tƫ gjithƫ file"
-
-#~ msgid "No Wallpaper"
-#~ msgstr "Pa figurƫ sfondi"
-
-#~ msgid "pixel"
-#~ msgid_plural "pixels"
-#~ msgstr[0] "pikƫ"
-#~ msgstr[1] "pika"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
-#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take "
-#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. "
-#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the "
-#~ "MATE settings manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "E pamundur nisja e pƫrgjegjsit ƫ rregullimeve 'mate-settings-daemon'.\n"
-#~ "Pa pƫrgjegjsin e rregullimeve tƫ MATE nƫ ekzekutim, disa preferime mund "
-#~ "tƫ mos kenƫ efekt. Kjo mund tƫ krijojƫ probleme me MateComponent, ose njƫ "
-#~ "konfigurues jo-MATE (p.sh. KDE) mund tƫ jetƫ aktiv dhe nƫ konflikt me "
-#~ "atƫ tƫ MATE-s."
-
-#~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
-#~ msgstr "I pamundur ngarkimi i ikonƫs sƫ vjetƫr '%s'\n"
-
-#~ msgid "Just apply settings and quit"
-#~ msgstr "Thjesht apliko rregullimet dhe dil"
-
-#~ msgid "Retrieve and store legacy settings"
-#~ msgstr "Merr dhe rivendos rregullimet para ekzistuese"
-
-#~ msgid "Copying file: %u of %u"
-#~ msgstr "Duke kopjuar file: %u nga %u"
-
-#~ msgid "Copying '%s'"
-#~ msgstr "Duke kopjuar '%s'"
-
-#~ msgid "From URI"
-#~ msgstr "Prej URl"
-
-#~ msgid "URI currently transferring from"
-#~ msgstr "URl nga ku ƫshtƫ duke u kryer transferimi"
+msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#~ msgid "To URI"
-#~ msgstr "Tek URl"
-
-#~ msgid "URI currently transferring to"
-#~ msgstr "URl tek ku ƫshtƫ duke u kryer transferimi"
-
-#~ msgid "Fraction completed"
-#~ msgstr "Pjesƫ e plotƫsurar"
-
-#~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
-#~ msgstr "Pjesa aktualisht e plotƫsuar e transferimit"
-
-#~ msgid "Current URI index"
-#~ msgstr "Indeksi i URl tƫ tanishƫm"
-
-#~ msgid "Current URI index - starts from 1"
-#~ msgstr "Indeksi i URl tƫ tanishƫm - fillon nga 1"
-
-#~ msgid "Total URIs"
-#~ msgstr "Gjithsej URl"
-
-#~ msgid "Total number of URIs"
-#~ msgstr "Numri i pƫrgjithshƫm i URlve"
-
-#~ msgid "Copying files"
-#~ msgstr "Duke kopjuar files"
-
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "Nga:"
-
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "Tek:"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Duke u lidhur..."
-
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "KyƧi"
-
-#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached"
-#~ msgstr "KyƧi MateConf tek i cili ƫshtƫ bashkƫngjitur editori i preferimeve"
-
-#~ msgid "Callback"
-#~ msgstr "Thirrje"
-
-#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-#~ msgstr "Lƫsho kƫtƫ callback kur vlera e lidhur me kyƧin ndryshon"
-
-#~ msgid "Change set"
-#~ msgstr "Ndrysho rregullimet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on "
-#~ "apply"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rregullimet e MateConf qƫ pƫrmbajnƫ tƫ dhƫna pƫr t'ju Ƨuar klientit mateconf "
-#~ "kur aplikohen"
-
-#~ msgid "Conversion to widget callback"
-#~ msgstr "Shndƫrrimi tek thirrja e widget"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Callback pƫr t'u lƫshuar kur tƫ dhƫnat duhen shndƫrruar nga MateConf tek "
-#~ "widget"
-
-#~ msgid "Conversion from widget callback"
-#~ msgstr "Shndƫrrim nga thirrja e widget"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Callback pƫr t'u lƫshuar kur tƫ dhƫnat duhen shndƫrruar nƫ MateConf nga "
-#~ "widget"
-
-#~ msgid "UI Control"
-#~ msgstr "Kontrolli UI"
-
-#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-#~ msgstr "Objekt qƫ kontrollon pronƫsinƫ (zakonisht njƫ widget)"
-
-#~ msgid "Property editor object data"
-#~ msgstr "Tƫ dhƫna objektesh tƫ edituesit tƫ pronƫsisƫ"
-
-#~ msgid "Custom data required by the specific property editor"
-#~ msgstr "E dhƫna specifike e kƫrkuar nga editori specifik i pronƫsisƫ"
-
-#~ msgid "Property editor data freeing callback"
-#~ msgstr "Callback i lirimit tƫ tƫ dhƫnave tƫ editorit tƫ pronƫsisƫ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Callback pƫr t'u lƫshuar kur e dhƫna e editorit tƫ pronƫsisƫ duhet liruar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
-#~ "background picture."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nuk arrij tƫ gjejƫ file '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tƫ lutem sigurohu qƫ ekziston dhe provo pƫrsƫri, ose zgjidh njƫ figurƫ "
-#~ "tjetƫr si sfond."
-
-#~ msgid ""
-#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
-#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please select a different picture instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nuk di si hapet file '%s'.\n"
-#~ "Ndoshta ƫshtƫ njƫ lloj figure akoma i pasuportuar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tƫ lutem zgjidh njƫ figurƫ tjetƫr."
-
-#~ msgid "Please select an image."
-#~ msgstr "Tƫ lutem zgjidh njƫ figurƫ."
-
-#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "_Zgjidh"
-
-#~ msgid "Preferred Applications"
-#~ msgstr "Programet e preferuar"
-
-#~ msgid "Select your default applications"
-#~ msgstr "Zgjidh programet e zakonshƫm"
-
-#~ msgid "Could not display help"
-#~ msgstr "E pamundur shfaqja e ndihmƫs"
-
-#~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
-#~ msgstr "Sigurohu qƫ applet ƫshtƫ instaluar nƫ mƫnyrƫ tƫ rregullt."
-
-#~ msgid "Error saving configuration: %s"
-#~ msgstr "Gabim nƫ ruajtjen e konfigurimit: %s"
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "Personalizuar"
-
-#~ msgid "Could not load the main interface"
-#~ msgstr "I pamundur ngarkimi i ndƫrfaqes kryesore"
-
-#~ msgid "Balsa"
-#~ msgstr "Balsa"
-
-#~ msgid "Debian Sensible Browser"
-#~ msgstr "Shfletuesi Kryesor Debian"
-
-#~ msgid "Debian Terminal Emulator"
-#~ msgstr "Emulator i Terminalit Debian"
-
-#~ msgid "ETerm"
-#~ msgstr "ETerm"
-
-#~ msgid "Encompass"
-#~ msgstr "Encompass"
-
-#~ msgid "Epiphany Web Browser"
-#~ msgstr "Shfletuesi Web Epiphany"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader"
-#~ msgstr "Lexuesi i email Evolution"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.4"
-#~ msgstr "Lexuesi i Postƫs Evolution 1.4"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.5"
-#~ msgstr "Lexuesi i Postƫs Evolution 1.5"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.6"
-#~ msgstr "Lexuesi i Postƫs Evolution 1.6"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.0"
-#~ msgstr "Lexuesi i Postƫs Evolution 2.0"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.2"
-#~ msgstr "Lexuesi i Postƫs Evolution 2.2"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.4"
-#~ msgstr "Lexuesi i Postƫs Evolution 2.4"
-
-#~ msgid "Firebird"
-#~ msgstr "Firebird"
-
-#~ msgid "Firefox"
-#~ msgstr "Firefox"
-
-#~ msgid "MATE Terminal"
-#~ msgstr "Terminali MATE"
-
-#~ msgid "Galeon"
-#~ msgstr "Galeon"
-
-#~ msgid "KMail"
-#~ msgstr "KMail"
-
-#~ msgid "Konqueror"
-#~ msgstr "Konqueror"
-
-#~ msgid "Links Text Browser"
-#~ msgstr "Shfletuesi tekst-or Links"
-
-#~ msgid "Lynx Text Browser"
-#~ msgstr "Shfletuesi tekst-or Lynx"
-
-#~ msgid "Mozilla"
-#~ msgstr "Mozilla"
-
-#~ msgid "Mozilla 1.6"
-#~ msgstr "Mozilla 1.6"
-
-#~ msgid "Mozilla Mail"
-#~ msgstr "Mozilla Mail"
-
-#~ msgid "Mozilla Thunderbird"
-#~ msgstr "Mozilla Thunderbird"
-
-#~ msgid "Mutt"
-#~ msgstr "Mutt"
-
-#~ msgid "NXterm"
-#~ msgstr "NXterm"
-
-#~ msgid "Netscape Communicator"
-#~ msgstr "Netscape Communicator"
-
-#~ msgid "Opera"
-#~ msgstr "Opera"
-
-#~ msgid "RXVT"
-#~ msgstr "RXVT"
-
-#~ msgid "Standard XTerminal"
-#~ msgstr "XTerminal standart"
-
-#~ msgid "Sylpheed-Claws"
-#~ msgstr "Sylpheed-Claws"
-
-#~ msgid "Thunderbird"
-#~ msgstr "Thunderbird"
-
-#~ msgid "W3M Text Browser"
-#~ msgstr "Shfletuesi tekst-or W3M"
-
-#~ msgid "aterm"
-#~ msgstr "aterm"
-
-#~ msgid "<b>Audio Player</b>"
-#~ msgstr "<b>Dƫgjues Audio</b>"
-
-#~ msgid "<b>Image Viewer</b>"
-#~ msgstr "<b>Shikues figurash</b>"
-
-#~ msgid "<b>Instant Messenger</b>"
-#~ msgstr "<b>Mesazhim Ƈasti</b>"
-
-#~ msgid "<b>Mail Reader</b>"
-#~ msgstr "<b>Lexues poste</b>"
-
-#~ msgid "<b>Terminal Emulator</b>"
-#~ msgstr "<b>Emulator i Terminalit</b>"
-
-#~ msgid "<b>Text Editor</b>"
-#~ msgstr "<b>Ndryshues teksti</b>"
-
-#~ msgid "<b>Video Player</b>"
-#~ msgstr "<b>Shikues videosh</b>"
-
-#~ msgid "<b>Web Browser</b>"
-#~ msgstr "<b>Shfletues web</b>"
-
-#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
-#~ msgstr "Tƫ gjithƫ korrispondimet e %s do zƫvendƫsohen me lidhjen aktuale"
-
-#~ msgid "Co_mmand:"
-#~ msgstr "Ko_manda:"
-
-#~ msgid "E_xecute flag:"
-#~ msgstr "Treguesi i e_kzekutimit:"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Internet"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Multimedia"
-
-#~ msgid "Open link in new _tab"
-#~ msgstr "Hap lidhjen nƫ skedƫ _tƫ re"
-
-#~ msgid "Open link in new _window"
-#~ msgstr "Hap lidhjen nƫ _dritare tƫ re"
-
-#~ msgid "Open link with web browser _default"
-#~ msgstr "Hap li_dhjen me shfletuesin e pƫrcaktuar web"
-
-#~ msgid "Run in t_erminal"
-#~ msgstr "Ekzekuto nƫ t_erminal"
-
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "Sistemi"
-
-#~ msgid "Change screen resolution"
-#~ msgstr "Ndrysho pƫrmasat e ekranit"
-
-#~ msgid "Screen Resolution"
-#~ msgstr "Pƫrmasat e ekranit"
-
-#~ msgid "%d Hz"
-#~ msgstr "%d Hz"
-
-#~ msgid "_Resolution:"
-#~ msgstr "_Pƫrmasa:"
-
-#~ msgid "Re_fresh rate:"
-#~ msgstr "Rregullsia e ri_freskimit:"
-
-#~ msgid "Default Settings"
-#~ msgstr "Rregullimet e prezgjedhura"
-
-#~ msgid "Screen %d Settings\n"
-#~ msgstr "Rregullimet e ekranit %d\n"
-
-#~ msgid "Screen Resolution Preferences"
-#~ msgstr "Preferimet mbi pƫrmasat e ekranit"
-
-#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only"
-#~ msgstr "_Vendose si tƫ prezgjedhur vetƫm pƫr kƫtƫ kompjuter (%s)"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opsione"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Duke provuar rregullimet e reja. Nƫse nuk pƫrgjigjesh brenda %d sekonde "
-#~ "do tƫ rikthehen rregullimet e mƫparshme."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Duke provuar rregullimet e reja.Nƫse nuk pƫrgjigjesh brenda %d sekondash "
-#~ "do tƫ rikthehen rregullimet e mƫparshme."
-
-#~ msgid "Keep Resolution"
-#~ msgstr "Ruaj pƫrmasat"
-
-#~ msgid "Do you want to keep this resolution?"
-#~ msgstr "Dƫshironi tƫ mbani kƫtƫ vlerƫ?"
-
-#~ msgid "Use _previous resolution"
-#~ msgstr "Pƫrdor vlerat e mƫ_parshme"
-
-#~ msgid "_Keep resolution"
-#~ msgstr "_Ruaj qartƫsinƫ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
-#~ "changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Xserver nuk suporton prapashtesƫn XRandR. Ndryshimi i dallueshmƫrisƫ "
-#~ "gjatƫ punƫs sƫ madhƫsisƫ sƫ ekranit ƫshtƫ i pamundur."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
-#~ "Runtime changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Versioni i prapashtesƫs XRandR nuk ƫshtƫ i pƫrputhshƫm me kƫtƫ program. "
-#~ "Ndryshimi i madhƫsisƫ sƫ display nƫ runtime ƫshtƫ i pamundur."
-
-#~ msgid "Select fonts for the desktop"
-#~ msgstr "Zgjidh gƫrmat pƫr hapƫsirƫn e punƫs"
-
-#~ msgid "<b>Font Rendering</b>"
-#~ msgstr "<b>Vizatimi i shkronjave</b>"
-
-#~ msgid "<b>Smoothing</b>:"
-#~ msgstr "<b>Lƫmimi i shkronjave</b>:"
-
-#~ msgid "<b>Subpixel order</b>:"
-#~ msgstr "<b>Rradhitja e subpixel</b>:"
-
-#~ msgid "Best _shapes"
-#~ msgstr "Optimizo _format"
-
-#~ msgid "Best co_ntrast"
-#~ msgstr "Optimizo ko_ntrastin"
-
-#~ msgid "D_etails..."
-#~ msgstr "D_etajet..."
-
-#~ msgid "Des_ktop font:"
-#~ msgstr "Gƫrmat e H_apƫsirƫs sƫ Punƫs:"
-
-#~ msgid "Font Preferences"
-#~ msgstr "Preferimet e shkronjave"
-
-#~ msgid "Font Rendering Details"
-#~ msgstr "Hollƫsitƫ e vizatimit tƫ shkronjave"
-
-#~ msgid "Go _to font folder"
-#~ msgstr "Shko _tek kartela e gƫrmave"
-
-#~ msgid "Gra_yscale"
-#~ msgstr "Shkalla e gri_ve"
-
-#~ msgid "N_one"
-#~ msgstr "A_snjƫ"
-
-#~ msgid "R_esolution:"
-#~ msgstr "_Pƫrmasa:"
-
-#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)"
-#~ msgstr "Sub_pixel (LCD)"
-
-#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-#~ msgstr "Sub_pixel tƫ lƫmuar (LCD)"
-
-#~ msgid "VB_GR"
-#~ msgstr "VB_GR"
-
-#~ msgid "_Application font:"
-#~ msgstr "Gƫrmat pƫr _aplikativƫt:"
-
-#~ msgid "_BGR"
-#~ msgstr "_BGR"
-
-#~ msgid "_Document font:"
-#~ msgstr "Gƫrmat pƫr _dokumentet:"
-
-#~ msgid "_Fixed width font:"
-#~ msgstr "Gƫrma me gjƫrƫsi tƫ _fiksuar:"
-
-#~ msgid "_Full"
-#~ msgstr "I _plotƫ"
-
-#~ msgid "_Medium"
-#~ msgstr "_Mesatar"
-
-#~ msgid "_Monochrome"
-#~ msgstr "_Monokromatik"
-
-#~ msgid "_None"
-#~ msgstr "_Asnjƫ"
-
-#~ msgid "_RGB"
-#~ msgstr "_RGB"
-
-#~ msgid "_Slight"
-#~ msgstr "_Lehtƫ"
-
-#~ msgid "_VRGB"
-#~ msgstr "_VRGB"
-
-#~ msgid "_Window title font:"
-#~ msgstr "_Shkronjat e titullit tƫ dritares:"
-
-#~ msgid "dots per inch"
-#~ msgstr "pika pƫr inƧ"
-
-#~ msgid "Font may be too large"
-#~ msgstr "Gƫrma mund tƫ jetƫ tepƫr e madhe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Gƫrma e zgjedhur ƫshtƫ e njƫ madhƫsie prej %d pikƫ dhe mund tƫ "
-#~ "vƫshtirƫsojƫ pƫrdorimin efikas tƫ kompjuterit. Kƫshillohet zgjedhja e "
-#~ "njƫ madhƫsie mƫ tƫ vogƫl se %d."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Gƫrma e zgjedhur ƫshtƫ e njƫ madhƫsie prej %d pikƫ dhe mund tƫ "
-#~ "vƫshtirƫsojƫ pƫrdorimin efikas tƫ kompjuterit. Kƫshillohet zgjedhja e njƫ "
-#~ "madhƫsie mƫ tƫ vogƫl se %d."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a "
-#~ "smaller sized font."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-#~ "sized font."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Gƫrma e zgjedhur ƫshtƫ e njƫ madhƫsie prej %d pikƫ dhe mund tƫ "
-#~ "vƫshtirƫsojƫ pƫrdorimin efikas tƫ kompjuterit. Kƫshillohet zgjedhja e njƫ "
-#~ "madhƫsie mƫ tƫ tƫ vogƫl."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Gƫrma e zgjedhur ƫshtƫ e njƫ madhƫsie prej %d pikƫ dhe mund tƫ "
-#~ "vƫshtirƫsojƫ pƫrdorimin efikas tƫ kompjuterit. Kƫshillohet zgjedhja e njƫ "
-#~ "madhƫsie mƫ tƫ vogƫl."
-
-#~ msgid "New accelerator..."
-#~ msgstr "Pƫrshpejtues i ri..."
-
-#~ msgid "Accelerator key"
-#~ msgstr "Pulsant pƫrshpejtues"
-
-#~ msgid "Accelerator modifiers"
-#~ msgstr "Ndryshues tƫ pƫrshpejtuesit"
-
-#~ msgid "Accelerator keycode"
-#~ msgstr "Kodi i Tastit tƫ Shpejtƫ"
-
-#~ msgid "Accel Mode"
-#~ msgstr "Mƫnyra e Shpejtƫ"
-
-#~ msgid "The type of accelerator."
-#~ msgstr "Lloji i pƫrshpejtuesit."
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Jo aktiv"
-
-#~ msgid "<Unknown Action>"
-#~ msgstr "<Veprim i panjohur>"
-
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "Hapƫsira e punƫs"
-
-#~ msgid "Window Management"
-#~ msgstr "Organizimi i dritareve"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become unusable to "
-#~ "type using this key.\n"
-#~ "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Shkurtesa \"%s\" nuk mund tƫ pƫrdoret pasi do tƫ bƫhet e papƫrdorshme pƫr "
-#~ "tƫ shtypur duke pƫrdorur kƫtƫ tast.\n"
-#~ "Tƫ lutem provo me njƫ tast si Control, Alt apo Shift nƫ tƫ njƫjtƫn kohƫ.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
-#~ " \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Shpejtuesi \"%s\" ƫshtƫ pƫrdorur pƫr:\n"
-#~ " \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gabim gjatƫ sistemimit tƫ pƫrshpejtuesit tƫ ri nƫ databazƫn e "
-#~ "konfigurimit: %s\n"
-
-#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr "Gabim nƫ heqjen e pƫrshpejtuesit nƫ databazƫn e konfigurimit: %s\n"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Veprimi"
-
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Kombinimi pƫrshpejtues"
-
-#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "Kombinacione Pƫrshpejtuese nga Tastiera"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
-#~ "accelerator, or press backspace to clear."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pƫr tƫ ndryshuar njƫ kombinim tastesh, kliko tek rreshti korrispondues "
-#~ "dhe shkruaj njƫ shpejtues tƫ ri, ose shtyp backspace pƫr t'a fshirƫ."
-
-#~ msgid "Assign shortcut keys to commands"
-#~ msgstr "Cakto taste shpejtues komandave"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Nuk njihet"
-
-#~ msgid "Layout"
-#~ msgstr "Planimetria"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Prezgjedhur"
-
-#~ msgid "Models"
-#~ msgstr "Modelƫt"
-
-#~ msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s"
-#~ msgstr "Gabim gjatƫ lƫshimit tƫ konfiguruesit tƫ tastierƫs: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aplikon rregullimet dhe del (vetƫm pƫrpuethshmƫria; tashmƫ kontrollohet "
-#~ "nga daemon)"
-
-#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nis duke shfaqur faqen e pronƫsive tƫ rregullimeve pƫr pushimet gjatƫ "
-#~ "shkrimit"
-
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
-#~ msgstr "<b>Pulsimi i kursorit</b>"
-
-#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Pƫrsƫritja e tasteve</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>"
-#~ msgstr "<b>_Blloko ekranin pƫr tƫ detyruar njƫ pushim nƫ shkrim</b>"
-
-#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Shpejt</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Long</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Gjatƫ</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Short</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Shkurtƫr</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Ngadalƫ</i></small>"
-
-#~ msgid "A_vailable layouts:"
-#~ msgstr "Planimetritƫ nƫ d_ispozicion:"
-
-#~ msgid "All_ow postponing of breaks"
-#~ msgstr "Lej_o shtyrjen e pushimeve"
-
-#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
-#~ msgstr "Kontrollo nƫse lejohet shtyrja e pushimeve"
-
-#~ msgid "Choose a Keyboard Model"
-#~ msgstr "Zgjidh njƫ model tastiere"
-
-#~ msgid "Choose a Layout"
-#~ msgstr "Zgjidh njƫ planimetri"
-
-#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields"
-#~ msgstr "Kursori _pulson nƫ kutitƫ dhe fushat e tekstit"
-
-#~ msgid "Cursor blinks speed"
-#~ msgstr "Shpejtƫsia e pulsimit tƫ kursorit"
-
-#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
-#~ msgstr "Kohƫzgjatja e pushimit gjatƫ sƫ cilƫs nuk lejohet shkrimi"
-
-#~ msgid "Duration of work before forcing a break"
-#~ msgstr "Kohƫzgjatja e punƫs para se tƫ detyrohet njƫ pushim"
-
-#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-#~ msgstr "Pƫ_rsƫrit gƫrmƫn derisa mbahet i shtypur tasti"
-
-#~ msgid "Keyboard Preferences"
-#~ msgstr "Preferimet e tastierƫs"
-
-#~ msgid "Keyboard _model:"
-#~ msgstr "_Modeli i tastierƫs:"
-
-#~ msgid "Layout Options"
-#~ msgstr "Opsionet e planimetrisƫ"
-
-#~ msgid "Layouts"
-#~ msgstr "Planimetritƫ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
-#~ "use injuries"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mbas njƫ intervali te caktuar kohe blloko monitorin pƫr tƫ parandaluar "
-#~ "dƫmet e shkaktuara nga pƫrdorimi i gjatƫ i tastierƫs"
-
-#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard"
-#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard"
-
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "Pamja e parƫ:"
-
-#~ msgid "Repeat keys speed"
-#~ msgstr "Shpejtƫsia e pƫrsƫritjes sƫ tasteve"
-
-#~ msgid "Reset To De_faults"
-#~ msgstr "Rivendos pre_zgjedhjet"
-
-#~ msgid "Separate _group for each window"
-#~ msgstr "_Grup tƫ veƧantƫ pƫr Ƨdo dritare"
-
-#~ msgid "_Accessibility..."
-#~ msgstr "_AƧesibilitetit..."
-
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "_Shto..."
-
-#~ msgid "_Break interval lasts:"
-#~ msgstr "Kohƫzgjatja e _pushimit:"
-
-#~ msgid "_Delay:"
-#~ msgstr "_Vonesa:"
-
-#~ msgid "_Models:"
-#~ msgstr "_Modelƫt:"
-
-#~ msgid "_Selected layouts:"
-#~ msgstr "Planimetritƫ e _zgjedhura:"
-
-#~ msgid "_Speed:"
-#~ msgstr "_Shpejtƫsia:"
-
-#~ msgid "_Work interval lasts:"
-#~ msgstr "Intervali i _punƫs:"
-
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "minuta"
-
-#~ msgid "Set your keyboard preferences"
-#~ msgstr "Pƫrcakto preferimet e tastierƫs"
-
-#~ msgid "%d milliseconds"
-#~ msgid_plural "%d milliseconds"
-#~ msgstr[0] "%d milisekondƫ"
-#~ msgstr[1] "%d milisekonda"
-
-#~ msgid "Unknown Pointer"
-#~ msgstr "Kursor i panjohur"
-
-#~ msgid "Default Pointer"
-#~ msgstr "Kursori i parazgjedhur"
-
-#~ msgid "Default Pointer - Current"
-#~ msgstr "Kursori i parazgjedhur - nƫ pƫrdorim"
-
-#~ msgid "The default pointer that ships with X"
-#~ msgstr "Kursori i parazgjedhur qƫ vjen me X"
-
-#~ msgid "White Pointer"
-#~ msgstr "Kursor i bardhƫ"
-
-#~ msgid "White Pointer - Current"
-#~ msgstr "Kursor i bardhƫ - nƫ pƫrdorim"
-
-#~ msgid "The default pointer inverted"
-#~ msgstr "Kursori i parazgjedhur i pƫrmbysur"
-
-#~ msgid "Large Pointer"
-#~ msgstr "Kursor i madh"
-
-#~ msgid "Large Pointer - Current"
-#~ msgstr "Kursor i madh - nƫ pƫrdorim"
-
-#~ msgid "Large version of normal pointer"
-#~ msgstr "Version i zmadhuar i kursorit normal"
-
-#~ msgid "Large White Pointer - Current"
-#~ msgstr "Kursor i bardhƫ i madh - nƫ pƫrdorim"
-
-#~ msgid "Large White Pointer"
-#~ msgstr "Kursor i madh i bardhƫ"
-
-#~ msgid "Large version of white pointer"
-#~ msgstr "Version i zmadhuar i kursorit tƫ bardhƫ"
-
-#~ msgid "Pointer Theme"
-#~ msgstr "Tema e kursorit"
-
-#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>"
-#~ msgstr "<b>Kohƫzgjatja maksimum e dopjo-klikimit</b>"
-
-#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-#~ msgstr "<b>Zvarritja</b>"
-
-#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>"
-#~ msgstr "<b>Gjetja e kursorit</b>"
-
-#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
-#~ msgstr "<b>Orientimi i miut</b>"
-
-#~ msgid "<b>Speed</b>"
-#~ msgstr "<b>Shpejtƫsia</b>"
-
-#~ msgid "<i>Fast</i>"
-#~ msgstr "<i>Shpejt</i>"
-
-#~ msgid "<i>High</i>"
-#~ msgstr "<i>E lartƫ</i>"
-
-#~ msgid "<i>Large</i>"
-#~ msgstr "<i>I madh</i>"
-
-#~ msgid "<i>Low</i>"
-#~ msgstr "<i>E ulƫt</i>"
-
-#~ msgid "<i>Slow</i>"
-#~ msgstr "<i>Ngadalƫ</i>"
-
-#~ msgid "<i>Small</i>"
-#~ msgstr "<i>I vogƫl</i>"
-
-#~ msgid "Buttons"
-#~ msgstr "Butonat"
-
-#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl"
-#~ msgstr "Vƫr nƫ dukje _kursorin kur shtyp Ctlr"
-
-#~ msgid "Large"
-#~ msgstr "I madh"
-
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "Mesatar"
-
-#~ msgid "Motion"
-#~ msgstr "Lƫvizja"
-
-#~ msgid "Pointer Size:"
-#~ msgstr "Madhƫsia e kursorit:"
-
-#~ msgid "Pointers"
-#~ msgstr "Kursorƫt"
-
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "I vogƫl"
-
-#~ msgid "_Acceleration:"
-#~ msgstr "_Pƫrshpejtimi:"
-
-#~ msgid "_Left-handed mouse"
-#~ msgstr "_Mi pƫr majtoshƫt"
-
-#~ msgid "_Sensitivity:"
-#~ msgstr "_Ndjeshmƫria:"
-
-#~ msgid "_Threshold:"
-#~ msgstr "_Kufiri:"
-
-#~ msgid "_Timeout:"
-#~ msgstr "_Kohƫzgjatja:"
-
-#~ msgid "Set your mouse preferences"
-#~ msgstr "Pƫrcakto preferimet e miut"
-
-#~ msgid "Network Proxy"
-#~ msgstr "Proxy i rrjetit"
-
-#~ msgid "Set your network proxy preferences"
-#~ msgstr "Cakto preferimet e proxy tƫ rrjetit tuaj"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
-#~ msgstr "<b>Lidhje e d_rejpƫrdrejtƫ me internetin</b>"
-
-#~ msgid "<b>Ignore Host List</b>"
-#~ msgstr "<b>Lista me host pƫr tu shpƫrfillur</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>_Konfigurim automaktik i proxy</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>_Konfigurim manual i proxy</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
-#~ msgstr "<b>_Pƫrdor autentikim</b>"
-
-#~ msgid "Advanced Configuration"
-#~ msgstr "Konfigurimi i hollƫsishƫm"
-
-#~ msgid "Autoconfiguration _URL:"
-#~ msgstr "_URL e autokonfigurimit:"
-
-#~ msgid "HTTP Proxy Details"
-#~ msgstr "Detaje Proxy HTTP"
-
-#~ msgid "H_TTP proxy:"
-#~ msgstr "Proxy H_TTP:"
-
-#~ msgid "Network Proxy Preferences"
-#~ msgstr "Preferimet e proxy tƫ rrjetit"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Porta:"
-
-#~ msgid "Proxy Configuration"
-#~ msgstr "Konfigurimi i proxy"
-
-#~ msgid "S_ocks host:"
-#~ msgstr "Host S_ocks:"
-
-#~ msgid "U_sername:"
-#~ msgstr "Pƫrdorue_si:"
-
-#~ msgid "_Details"
-#~ msgstr "_Detaje"
-
-#~ msgid "_FTP proxy:"
-#~ msgstr "Proxy _FTP:"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_Fjalƫkalimi:"
-
-#~ msgid "_Secure HTTP proxy:"
-#~ msgstr "Proxy HTTP i _Sigurtƫ:"
-
-#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events"
-#~ msgstr "Aktivo tingujt dhe shoqƫro tinguj me ndodhi"
-
-#~ msgid "Sound Preferences"
-#~ msgstr "Preferimet e zƫrit"
-
-#~ msgid "E_nable software sound mixing (ESD)"
-#~ msgstr "Ak_tivizo miksimin audio via software (ESD)"
-
-#~ msgid "Flash _entire screen"
-#~ msgstr "NdriƧo kr_ejt ekranin"
-
-#~ msgid "Flash _window titlebar"
-#~ msgstr "NdriƧo panelin e titullit tƫ _dritares"
-
-#~ msgid "Sounds"
-#~ msgstr "Tinguj"
-
-#~ msgid "System Beep"
-#~ msgstr "Zilja e sistemit"
-
-#~ msgid "_Enable system beep"
-#~ msgstr "_Aktivizo kƫmbanƫn e sistemit"
-
-#~ msgid "_Play system sounds"
-#~ msgstr "_Luaj tingujt e sistemit"
-
-#~ msgid "_Visual system beep"
-#~ msgstr "_Kƫmbanƫ vizive sistemi"
-
-#~ msgid "Would you like to remove this theme?"
-#~ msgstr "Dƫshiron t'a heqƫsh kƫtƫ temƫ?"
-
-#~ msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme."
-#~ msgstr "Tema u hoq me sukses. Tƫ lutem zgjidh njƫ tjetƫr temƫ."
-
-#~ msgid "Theme can not be deleted"
-#~ msgstr "Tema nuk mund tƫ eleminohet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your "
-#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
-#~ "installed the \"mate-themes\" package."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nuk u gjend asnjƫ temƫ nƫ sistemin tuaj. Kjo ndoshta do tƫ thotƫ qƫ "
-#~ "dialogu i \"Preferimeve tƫ temƫs\" nuk ƫshtƫ instaluar mirƫ, ose nuk keni "
-#~ "instaluar paketƫn \"mate themes\"."
-
-#~ msgid "This theme is not in a supported format."
-#~ msgstr "Kjo temƫ nuk ƫshtƫ e njƫ formati tƫ duhur."
-
-#~ msgid "Failed to create temporary directory"
-#~ msgstr "Krijimi i kartelƫs sƫ pƫrkohshme dƫshtoi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can not install theme. \n"
-#~ "The bzip2 utility is not installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "I pamundur instalimi i temƫs. \n"
-#~ "Programi bzip2 nuk ƫshtƫ i instaluar."
-
-#~ msgid "Installation Failed"
-#~ msgstr "Instalimi dƫshtoi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can not install themes. \n"
-#~ "The gzip utility is not installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "I pamundur instalimi i temƫs. \n"
-#~ "Programi gzip nuk ƫshtƫ i instaluar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Icon Theme %s correctly installed.\n"
-#~ "You can select it in the theme details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tema e Ikonave %s u instalua me sukses.\n"
-#~ "Mund t'a zgjedhƫsh nƫ detajet e temƫs."
-
-#~ msgid "Mate Theme %s correctly installed"
-#~ msgstr "Tema e Mate %s u instalua me sukses"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Windows Border Theme %s correctly installed.\n"
-#~ "You can select it in the theme details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tema e dritareve %s u instalua me sukses.\n"
-#~ "Mund t'a zgjedhƫsh nƫ detajet e temƫs."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Controls Theme %s correctly installed.\n"
-#~ "You can select it in the theme details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tema e elementƫve tƫ kontrolleve %s u instalua me sukses.\n"
-#~ "Mund t'a zgjedhƫsh nƫ detajet e temƫs."
-
-#~ msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme."
-#~ msgstr "Tema ƫshtƫ njƫ sistem/motor shfaqje. Duhet pƫrpiluar."
-
-#~ msgid "The file format is invalid"
-#~ msgstr "Formati i file nuk ƫshtƫ i vlefshƫm"
-
-#~ msgid "No theme file location specified to install"
-#~ msgstr "Nuk ƫshtƫ dhƫnƫ pozicioni i file tƫ temƫs pƫr tu instaluar"
-
-#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pozicioni i dhƫnƫ i file me temƫn qƫ duhet instaluar nuk ƫshtƫ i vlefshƫm"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tƫ drejta tƫ pamjaftueshme pƫr instalimin e temƫs nƫ:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "The file format is invalid."
-#~ msgstr "Formati i file nuk ƫshtƫ i vlefshƫm."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
-#~ "selected as the source location"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s ƫshtƫ pozicioni ku file-t e temƫs do instalohen. Ky pozicion nuk mund "
-#~ "tƫ zgjidhet si burues"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot install theme.\n"
-#~ "The tar program is not installed on your system."
-#~ msgstr ""
-#~ "I pamundur instalimi i temƫs.\n"
-#~ "Programi tar nuk ƫshtƫ instaluar nƫ sistemin tƫnd."
-
-#~ msgid "Custom theme"
-#~ msgstr "Tema e personalizuar"
-
-#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
-#~ msgstr "Mund t'a ruash kƫtƫ temƫ duke shtypur butonin \"Ruaj Temƫn\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means "
-#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is "
-#~ "configured incorrectly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Skema e temƫs sƫ prezgjedhur nuk u gjet tek sistemi juaj. Kjo do tƫ "
-#~ "thotƫ qƫ ndoshta nuk keni tƫ instaluar marco, ose mateconf nuk ƫshtƫ "
-#~ "konfiguruar nƫ rregull."
-
-#~ msgid "Theme name must be present"
-#~ msgstr "Emri i temƫs duhet tƫ jetƫ i pranishƫm"
-
-#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
-#~ msgstr "Tema ekziston. Dƫshironi t'a zƫvendƫsoni?"
-
-#~ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
-#~ msgstr "Zgjidh temat pƫr pjesƫ tƫ ndryshme tƫ hapƫsirƫs sƫ punƫs"
-
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "Tema"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" ƫeight=\"bold\">Instalo njƫ temƫ</span>"
-
-#~ msgid "Theme Installation"
-#~ msgstr "Instalimi i temƫs"
-
-#~ msgid "_Install"
-#~ msgstr "_Instalo"
-
-#~ msgid "_Location:"
-#~ msgstr "_Pozicioni:"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" ƫeight=\"bold\">Ruaj temƫn nƫ disk</span>"
-
-#~ msgid "Apply _Font"
-#~ msgstr "Apliko _gƫrmat"
-
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "Kontrollet"
-
-#~ msgid "Icons"
-#~ msgstr "Ikonat"
-
-#~ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Temat e reja mund tƫ instalohen gjithashtu duke i zvarritur nƫ brendƫsi "
-#~ "tƫ dritares."
-
-#~ msgid "Save Theme"
-#~ msgstr "Ruaj temƫn"
-
-#~ msgid "Select theme for the desktop"
-#~ msgstr "Zgjidh njƫ temƫ pƫr hapƫsirƫn e punƫs"
-
-#~ msgid "Short _description:"
-#~ msgstr "Pƫrshkrimi _shkurt:"
-
-#~ msgid "Theme Details"
-#~ msgstr "Detajet e temƫs"
-
-#~ msgid "Theme Preferences"
-#~ msgstr "Preferimet e temƫs"
-
-#~ msgid "Theme _Details"
-#~ msgstr "_Detajet e temƫs"
-
-#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background."
-#~ msgstr "Kjo temƫ nuk sugjeron asnjƫ shkronjƫ tƫ veƧantƫ apo sfond."
-
-#~ msgid "This theme suggests a background:"
-#~ msgstr "Kjo temƫ sugjeron njƫ sfond:"
-
-#~ msgid "This theme suggests a font and a background:"
-#~ msgstr "Kjo temƫ sugjeron shkronjat dhe sfondin:"
-
-#~ msgid "This theme suggests a font:"
-#~ msgstr "Kjo temƫ sugjeron kƫto shkronja:"
-
-#~ msgid "Window Border"
-#~ msgstr "Bordi i dritares"
-
-#~ msgid "_Install Theme..."
-#~ msgstr "_Instalo temƫn..."
-
-#~ msgid "_Revert"
-#~ msgstr "_Kthe mbrapa"
-
-#~ msgid "_Save Theme..."
-#~ msgstr "_Ruaj temƫn..."
-
-#~ msgid "_Theme name:"
-#~ msgstr "_Emri i temƫs:"
-
-#~ msgid "theme selection tree"
-#~ msgstr "pema e zgjedhjes sƫ temƫs"
-
-#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications"
-#~ msgstr "Personalizo paraqitjen e veglave dhe menuve tek programet"
-
-#~ msgid "Menus & Toolbars"
-#~ msgstr "Menutƫ & Veglat"
-
-#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>"
-#~ msgstr "<b>Sjellja dhe paraqitja</b>"
-
-#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "<b>Shikoje</b>"
-
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "P_reje"
-
-#~ msgid "Icons only"
-#~ msgstr "Vetƫm ikonat"
-
-#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences"
-#~ msgstr "Preferimet e menusƫ dhe veglave"
-
-#~ msgid "New File"
-#~ msgstr "File i ri"
-
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "Hap file"
-
-#~ msgid "Save File"
-#~ msgstr "Ruaj file"
-
-#~ msgid "Show _icons in menus"
-#~ msgstr "Shfaq _ikonat nƫ menu"
-
-#~ msgid "Text below icons"
-#~ msgstr "Tekst poshtƫ ikonave"
-
-#~ msgid "Text beside icons"
-#~ msgstr "Tekst anash ikonave"
-
-#~ msgid "Text only"
-#~ msgstr "Vetƫm tekst"
-
-#~ msgid "Toolbar _button labels:"
-#~ msgstr "Etiketat e _butonave tƫ kutizƫs sƫ veglave:"
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_Kopjo"
-
-#~ msgid "_Detachable toolbars"
-#~ msgstr "_Kutiza tƫ ndashme"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Ndrysho"
-
-#~ msgid "_Editable menu accelerators"
-#~ msgstr "Pƫrshpejtues tƫ _ndryshueshƫm menuje"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_File"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_I ri"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Hap"
-
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "_Ngjit"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "_Printo"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Dalja"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Ruaj"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>I pamundur fillimi i programit tƫ preferimeve pƫr organizuesin tuaj tƫ "
-#~ "dritareve</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "C_ontrol"
-#~ msgstr "K_ontrolli"
-
-#~ msgid "_Alt"
-#~ msgstr "_Alt"
-
-#~ msgid "H_yper"
-#~ msgstr "H_yper"
-
-#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
-#~ msgstr "S_uper (ose \"Stema Windows\")"
-
-#~ msgid "_Meta"
-#~ msgstr "_Meta"
-
-#~ msgid "<b>Movement Key</b>"
-#~ msgstr "<b>Tasti i lƫvizjes</b>"
-
-#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>"
-#~ msgstr "<b>Veprimi pƫr shtyllƫn e titullit</b>"
-
-#~ msgid "<b>Window Selection</b>"
-#~ msgstr "<b>Zgjedhja e dritares</b>"
-
-#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pƫr tƫ lƫvizur njƫ dritare, shtyp-dhe-mbaj kƫtƫ tast pastaj kap dritaren:"
-
-#~ msgid "Window Preferences"
-#~ msgstr "Preferimet e dritares"
-
-#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-#~ msgstr "_Dopjo-klikim mbi titullin pƫr tƫ kryer kƫtƫ veprim:"
-
-#~ msgid "_Interval before raising:"
-#~ msgstr "_Intervali pƫrpara shpƫnies nƫ plan tƫ parƫ:"
-
-#~ msgid "_Raise selected windows after an interval"
-#~ msgstr ""
-#~ "_Sjellja nƫ plan tƫ parƫ e dritareve tƫ zgjedhura mbas njƫ intervali"
-
-#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
-#~ msgstr "_Zgjidh dritaret kur miu kalon sipƫr tyre"
-
-#~ msgid "Set your window properties"
-#~ msgstr "Cakto pronƫsitƫ e dritareve"
-
-#~ msgid "Windows"
-#~ msgstr "Dritaret"
-
-#~ msgid "Others"
-#~ msgstr "Tƫ tjerƫ"
-
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "Preferimet e Hapƫsirƫs sƫ Punƫs"
-
-#~ msgid "MATE Control Center"
-#~ msgstr "Qendra e kontrollit tƫ MATE"
-
-#~ msgid "The MATE configuration tool"
-#~ msgstr "Instrumenti i konfigurimit pƫr MATE"
-
-#~ msgid "No '/dev/pmu' device found"
-#~ msgstr "Nuk u gjet asnjƫ dispozitiv '/dev/pmu'"
-
-#~ msgid "Not a powerbook"
-#~ msgstr "Nuk ƫshtƫ njƫ powerbook"
-
-#~ msgid "Wrong permission for '/dev/pmu' device"
-#~ msgstr "Tò drejta të gabuara për dispozitivin '/dev/pmu'"
-
-#~ msgid "Could not initialize MateComponent"
-#~ msgstr "E pamundur nisja e MateComponent"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error activating XKB configuration.\n"
-#~ "It can happen under various circumstances:\n"
-#~ "- a bug in libxklavier library\n"
-#~ "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-#~ "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
-#~ "\n"
-#~ "X server version data:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%d\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n"
-#~ "- The result of <b>%s</b>\n"
-#~ "- The result of <b>%s</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gabim gjatƫ aktivimit tƫ konfigurimit tƫ XKB.\n"
-#~ "Mund tƫ ndodhƫ si pasojƫ e rrethanave tƫ ndryshme:\n"
-#~ "- njƫ gabim nƫ librarinƫ libxklavier\n"
-#~ "- njƫ difekt i serverit X (xkbcomp, veglat xmodmap)\n"
-#~ "- server X me zbatim tƫ papajtueshƫm libxkbfile\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tƫ dhƫna mbi versionin e serverit X:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%d\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Nƫse raporton kƫtƫ situatƫ si njƫ difekt, tƫ lutem pƫrfshi:\n"
-#~ "- Rezultatin e <b>%s</b>\n"
-#~ "- Rezultatin e <b>%s</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are using XFree 4.3.0.\n"
-#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-#~ "software."
-#~ msgstr ""
-#~ "Je duke pƫrdorur XFree 4.3.0.\n"
-#~ "Ka probleme tƫ njohur me konfigurime tƫ ndƫrlikuara tƫ XKB-sƫ.\n"
-#~ "Provo tƫ pƫrdorƫsh njƫ konfigurim mƫ tƫ thjeshtƫ, apo tƫ marrƫsh njƫ "
-#~ "version mƫ tƫ ri tƫ programit XFree."
-
-#~ msgid "Do _not show this warning again"
-#~ msgstr "Mos e shfaq _mƫ kƫtƫ paralajmƫrim"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard "
-#~ "settings. Which set would you like to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rregullimet e tastierƫs sƫ sistemit X ndryshojnƫ nga rregullimet aktuale "
-#~ "tĆ« MATE. ƇfarĆ« rregullimesh dĆ«shiron tĆ« pĆ«rdorĆ«sh?"
-
-#~ msgid "Use MATE settings"
-#~ msgstr "Pƫrdor rregullimet e MATE"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't load the Glade file.\n"
-#~ "Make sure that this daemon is properly installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "I pamundur ngarkimi i file Glade.\n"
-#~ "Sigurohu qƫ demoni i tij tƫ jetƫ i instaluar nƫ mƫnyrƫ tƫ rregullt."
-
-#~ msgid "Error creating signal pipe."
-#~ msgstr "Gabim gjatƫ krijimit tƫ njƫ pipe sinjali."
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Lloji"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
-#~ "for preview"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lloji i bg_applier: BG_APPLIER_ROOT pƫr dritaren root ose "
-#~ "BG_APPLIER_PREVIEW pƫr pamjen e parƫ"
-
-#~ msgid "Preview Width"
-#~ msgstr "Gjerƫsia e pamjes sƫ parƫ"
-
-#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
-#~ msgstr "Gjerƫsia nƫse ƫshtƫ njƫ pamje e parƫ: vlera e prezgjedhur, 64."
-
-#~ msgid "Preview Height"
-#~ msgstr "Gjatƫsia e pamjes sƫ parƫ"
-
-#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
-#~ msgstr "Gjatƫsia nƫse ƫshtƫ njƫ pamje e parƫ: vlera e prezgjedhur, 48."
-
-#~ msgid "Screen"
-#~ msgstr "Ekrani"
-
-#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
-#~ msgstr "Ekrani ku duhet tƫ vizatojƫ BGApplier"
-
-#~ msgid "There was an error loading an image: %s"
-#~ msgstr "U verifikua njƫ gabim gjatƫ ngarkimit tƫ njƫ pamjeje: %s"
-
-#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pƫrgjegjƫsi i dritareve \"%s\" nuk ka njƫ instrument konfigurimi tƫ "
-#~ "regjistruar\n"
-
-#~ msgid "Maximize"
-#~ msgstr "Maksimizo"
-
-#~ msgid "Roll up"
-#~ msgstr "Mblidh"
-
-#~ msgid "Brightness down"
-#~ msgstr "Zvogƫlo ndriƧimin"
-
-#~ msgid "Brightness down's shortcut."
-#~ msgstr "Shtegu pƫr tƫ ulur ndriƧimin."
-
-#~ msgid "Brightness up"
-#~ msgstr "Rrit ndriƧimin"
-
-#~ msgid "Brightness up's shortcut."
-#~ msgstr "Shtegu pƫr tƫ rritur ndriƧimin."
-
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "E-mail"
-
-#~ msgid "E-mail's shortcut."
-#~ msgstr "Shtegu pƫr e-mail."
-
-#~ msgid "Eject's shortcut."
-#~ msgstr "Shtegu pƫr nxjerrjen jashtƫ."
-
-#~ msgid "Home folder's shortcut."
-#~ msgstr "Shtegu pƫr kartelƫn personale"
-
-#~ msgid "Launch help browser's shortcut."
-#~ msgstr "Shtegu pƫr hapjen e shfletuesit tƫ ndihmƫs."
-
-#~ msgid "Launch web browser's shortcut."
-#~ msgstr "Shtegu pƫr nisjen e shfletuesit web."
-
-#~ msgid "Lock screen's shortcut."
-#~ msgstr "Shtegu pƫr kyƧjen e ekranit."
-
-#~ msgid "Log out's shortcut."
-#~ msgstr "Shtegu pƫr pƫrfundimin e seancƫs."
-
-#~ msgid "Next track key's shortcut."
-#~ msgstr "Shtegu i tastit \"pista pasardhƫse\"."
-
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "Pushim"
-
-#~ msgid "Pause key's shortcut."
-#~ msgstr "Shtegu i tastit \"Pushim\"."
-
-#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut."
-#~ msgstr "Shtegu i tastit \"Luaj (ose luaj/pusho)\"."
-
-#~ msgid "Previous track key's shortcut."
-#~ msgstr "Shtegu i tastit \"pista paraardhƫse\"."
-
-#~ msgid "Search's shortcut."
-#~ msgstr "Shtegu pƫr \"Kƫrko\"."
-
-#~ msgid "Sleep"
-#~ msgstr "Gjumƫ"
-
-#~ msgid "Sleep's shortcut."
-#~ msgstr "Shtegu pƫr modalitetin \"Gjumƫ\"."
-
-#~ msgid "Stop playback key's shortcut."
-#~ msgstr "Shtegu pƫr tastin e ndalimit tƫ riprodhimit."
-
-#~ msgid "Volume down's shortcut."
-#~ msgstr "Shtegu pƫr uljen e zƫrit."
-
-#~ msgid "Volume mute's shortcut"
-#~ msgstr "Shtegu pƫr uljen e volumit tƫ zƫrit nƫ zero"
-
-#~ msgid "Volume up's shortcut."
-#~ msgstr "Shtegu pƫr ngritjen e zƫrit"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
-#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-#~ msgstr ""
-#~ "Njƫ grup programesh tƫ shkurtƫr (script) pƫr tu ekzekutuar sa herƫ qƫ "
-#~ "gjendja e tastierƫs ringarkohet. E nevojshme pƫr ri-aplikimin e "
-#~ "rregullimeve tƫ bazuara nƫ xmodmap"
-
-#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
-#~ msgstr "Njƫ listƫ me file modmap nƫ dispozicion tek kartela $HOME."
-
-#~ msgid "Default group, assigned on window creation"
-#~ msgstr "Grupi i parazgjedhur, i caktuar kur krijohet dritarja"
-
-#~ msgid "Keep and manage separate group per window"
-#~ msgstr "Mban dhe organizon njƫ grup tƫ veƧantƫ pƫr dritare"
-
-#~ msgid "Keyboard Update Handlers"
-#~ msgstr "Trajtuesit e refreskimit tƫ tastierƫs"
-
-#~ msgid "Keyboard layout"
-#~ msgstr "Planimetria e tastierƫs"
-
-#~ msgid "Keyboard model"
-#~ msgstr "Modeli i tastierƫs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP "
-#~ "(deprecated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rregullimet e tastierƫs nƫ mateconf do tƫ mbishkruhen sa mƫ shpejt nga "
-#~ "rregullimet e sistemit (nuk pƫrdoret mƫ)"
-
-#~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
-#~ msgstr "Ruaj/rivendos treguesit sƫ bashku me grupet e planimetrive"
-
-#~ msgid "Show layout names instead of group names"
-#~ msgstr "Shfaq emrat e planimetrive nƫ vend tƫ emrave tƫ grupeve"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
-#~ "supporting multiple layouts)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Shfaq emrat e planimetrive nƫ vend tƫ emrave tƫ grupeve (vetƫm pƫr "
-#~ "versionet e XFree qƫ suportojnƫ planimetri shumƫfishe)"
-
-#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
-#~ msgstr "Ndaluar mesazhi paralajmƫrues \"Konfigurimi i sistemit X ndryshoi\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Very soon, keyboard settings in mateconf will be overridden (from the system "
-#~ "configuration) This key has been deprecated since MATE 2.12, please "
-#~ "unset the model, layouts and options keys to get the default system "
-#~ "configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Shumƫ shpejt, rregullimet e tastierƫs nƫ mateconf do tƫ mbishkruhen (nga "
-#~ "konfigurimi i sistemit). Ky Ƨelƫs ƫshtƫ lƫnƫ mƫnjanƫ qƫ nga MATE 2.12, "
-#~ "tƫ lutem zbraz kyƧet \"model\", \"layouts\" e \"options\"pƫr tƫ marrƫ "
-#~ "konfigurimin e parazgjedhur tƫ sistemit."
-
-#~ msgid "keyboard layout"
-#~ msgstr "planimetria e tastierƫs"
-
-#~ msgid "keyboard model"
-#~ msgstr "modeli i tastierƫs"
-
-#~ msgid "modmap file list"
-#~ msgstr "lista me file modmap"
-
-#~ msgid "_Postpone break"
-#~ msgstr "_Shty pƫr mƫ vonƫ pushimin"
-
-#~ msgid "Take a break!"
-#~ msgstr "Pusho pak!"
-
-#~ msgid "/_Preferences"
-#~ msgstr "/_Preferimet"
-
-#~ msgid "/_About"
-#~ msgstr "/_Informacione"
-
-#~ msgid "/_Take a Break"
-#~ msgstr "/_Pusho pak"
-
-#~ msgid "%d minute until the next break"
-#~ msgid_plural "%d minutes until the next break"
-#~ msgstr[0] "%d minutƫ deri nƫ pushimin tjetƫr"
-#~ msgstr[1] "%d minuta deri nƫ pushimin tjetƫr"
-
-#~ msgid "Less than one minute until the next break"
-#~ msgstr "Mƫ pak se njƫ minutƫ deri nƫ pushimin tjetƫr"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
-#~ "error: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "E pamundur hapja e dritares sƫ dialogut tƫ karakteristikave tƫ pushimit "
-#~ "pƫr shkak tƫ gabimit nƫ vazhdim: %s"
-
-#~ msgid "About MATE Typing Monitor"
-#~ msgstr "Informacione mbi kontrollin e shkrimit tƫ MATE"
-
-#~ msgid "A computer break reminder."
-#~ msgstr "Njƫ program pƫr kontrollin e pushimeve nƫ kompjuter."
-
-#~ msgid "Written by Richard Hult &lt;[email protected]&gt;"
-#~ msgstr "Shkruar nga Richard Hult &lt;[email protected]&gt;"
-
-#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
-#~ msgstr "Eye candy shtuar nga Anders Carlsson"
-
-#~ msgid "Break reminder"
-#~ msgstr "Kujtuesi i pushimit"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Drejtimi"
-
-#~ msgid "The orientation of the tray."
-#~ msgstr "Drejtimi i zonƫs sƫ njoftimit."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You "
-#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
-#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
-#~ "'Notification area' and clicking 'Add'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Programi pƫr kontrollin e shkrimit pƫrdor zonƫn e njoftimeve pƫr tƫ "
-#~ "shfaqur informacionet. Mesa duket ju nuk keni asnjƫ zonƫ njoftimi tek "
-#~ "paneli juaj. Mund t'a shtoni me njƫ klikim tƫ djathtƫ tek paneli juaj dhe "
-#~ "duke zgjedhur 'Shto tek paneli' , gjeni 'Zona e njoftimit' e klikoni mbi "
-#~ "pulsantin 'Shto'."
-
-#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
-#~ msgstr "Ai budalaala rrot nuk mƫ le tƫ shoh pƫrpara. 0123456789"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Emri:"
-
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "Stili:"
-
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Lloji:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Madhƫsia:"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Versioni:"
-
-#~ msgid "Copyright:"
-#~ msgstr "Copyright:"
-
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "Pƫrshkrimi:"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
+msgid "Does the display look OK?"
+msgstr ""
-#~ msgid "usage: %s fontfile\n"
-#~ msgstr "pƫrdorimi: %s file_i_gƫrmave\n"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
+msgid "_Restore Previous Configuration"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set as Application Font"
-#~ msgstr "Cakto si gƫrmat e prezgjedhura"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
+msgid "_Keep This Configuration"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sets the default application font"
-#~ msgstr "Cakto gƫrmat e parazgjedhura tƫ programeve"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
+msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nƫse e vendosur nƫ \"true\", shkronjat OpenType do tƫ minjaturizohen."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
+#, c-format
+msgid "Could not refresh the screen information: %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Nƫse e vendosur nƫ \"true\", shkronjat PCF do tƫ minjaturizohen."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
+msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nƫse e vendosur nƫ \"true\", shkronjat TrueType do tƫ minjaturizohen."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Nƫse e vendosur nƫ \"true\", shkronjat Type1 do tƫ minjaturizohen."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
+msgid "Could not save monitor configuration"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vendos vlerƫn e kƫtij tasti tek komanda e pƫrdorur pƫr tƫ krijuar "
-#~ "minjaturizime pƫr shkronjat OpenType."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
+msgid "Normal"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vendos vlerƫn e kƫtij tasti tek komanda e pƫrdorur pƫr tƫ krijuar "
-#~ "minjaturizime pƫr shkronjat PCF."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
+msgid "Left"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vendos vlerƫn e kƫtij tasti tek komanda e pƫrdorur pƫr tƫ krijuar "
-#~ "minjaturizime pƫr shkronjat TrueType."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
+msgid "Right"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vendos vlerƫn e kƫtij tasti tek komanda e pƫrdorur pƫr tƫ krijuar "
-#~ "minjaturizime pƫr shkronjat Type1."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
-#~ msgstr "Komanda e minjaturizimit pƫr shkronjat OpenType"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
-#~ msgstr "Komanda e minjaturizimit pƫr shkronjat PCF"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
+msgid "Configure display settings"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
-#~ msgstr "Komanda e minjaturizimit pƫr shkronjat TrueType"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
+msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
-#~ msgstr "Komanda e minjaturizimit pƫr shkronjat Type1"
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
+msgid "Cannot determine user's home directory"
+msgstr "I pamundur pƫrcaktimi i directory shtƫpi tƫ pƫrdoruesit"
-#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
-#~ msgstr "Nƫse duhen krijuar minjatura pƫr gƫrmat OpenType"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Resource Database"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
-#~ msgstr "Nƫse duhen krijuar minjatura pƫr gƫrmat PCF"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
-#~ msgstr "Nƫse duhen krijuar minjatura pƫr gƫrmat TrueType"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Settings"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
-#~ msgstr "Nƫse duhen krijuar minjatura pƫr gƫrmat Type1"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr ""
-#~ msgid "MATE Font Viewer"
-#~ msgstr "Shikuesi i gƫrmave tƫ MATE"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span ƫeight=\"bold\" size=\"larger\">Aplikon shkronjat e reja?</span>"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
-#~ msgid "Do _not apply font"
-#~ msgstr "Mos apliko shkro_njat"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is "
-#~ "shown below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tema qƫ keni zgjedhur kƫshillon njƫ lloj tƫ ri gƫrme. Pamja e parƫ e "
-#~ "shkronjave shfaqet kƫtu poshtƫ."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Apply font"
-#~ msgstr "_Apliko shkronjat"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Temat"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Pƫrshkrimi"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Control theme"
-#~ msgstr "Tema e kontrolleve"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
-#~ msgid "Window border theme"
-#~ msgstr "Tema e bordit tƫ dritares"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
-#~ msgid "Icon theme"
-#~ msgstr "Tema e ikonave"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
-#~ msgid "ABCDEFG"
-#~ msgstr "Ć«Ć§Ć Ć²Ć¹ĆØĆ©Ć¬Ć‹Ć‡ĆˆĆ’Ć€Ć™Ć‰ĆŒ"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
-#~ msgid "Apply theme"
-#~ msgstr "Apliko temƫn"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sets the default theme"
-#~ msgstr "Cakto temƫn e parazgjedhur"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nƫse e vendosur nƫ \"true\", do tƫ shfaqen minjaturat e temave tƫ "
-#~ "instaluara."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Nƫse e vendosur nƫ \"true\", temat do tƫ minjaturizohen."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed "
-#~ "themes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vendos kƫtƫ kyƧ me komandƫn e pƫrdorur pƫr tƫ krijuar minjaturizime pƫr "
-#~ "temat e instaluara."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vendos kƫtƫ kyƧ me komandƫn e pƫrdorur pƫr tƫ krijuar minjaturizime pƫr "
-#~ "temat."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for installed themes"
-#~ msgstr "Komanda e minjaturizimit pƫr temat e instaluara"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for themes"
-#~ msgstr "Komanda e minjaturizimit pƫr temat"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes"
-#~ msgstr "Tregon nƫse duhen gjeneruar miniaturat e temave tƫ instaluara"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail themes"
-#~ msgstr "Tregon nƫse duhen gjeneruar miniaturat e temave"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 100bcd5..cee1815 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,746 +1,576 @@
-# Serbian translation of mate-control-center
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003 - 2009.
-#
-# This file is distributed under the same license as the mate-control-center package.
-#
-# Maintainer: Вељко М. Š”Ń‚Š°Š½Š¾Ń˜ŠµŠ²ŠøŃ› <[email protected]>
-# Reviewed on 2005-03-03 by: Данило Шеган <[email protected]>
-# Translated on 2006-03-11 by: ДлобоГан Š”. Š”Ń€ŠµŠ“Š¾Ń˜ŠµŠ²ŠøŃ› <[email protected]>
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Милош ŠŸŠ¾ŠæŠ¾Š²ŠøŃ› <[email protected]>, 2010.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-control-center\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
-"settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-02 23:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-23 22:12+0200\n"
-"Last-Translator: Милош ŠŸŠ¾ŠæŠ¾Š²ŠøŃ› <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "ŠŸŃ€ŠøŃŃ‚ŃƒŠæŠ°Ń‡Š½Š¾ŃŃ‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "ŠŸŃ€Š°Š³ Š¾Š±Š°Š²ŠµŃˆŃ‚ŠµŃšŠ° о ŠæŃ€Š¾Ń†ŠµŠ½Ń‚Ńƒ слобоГног простора"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "ŠŸŃ€Š°Š³ Š¾Š±Š°Š²ŠµŃˆŃ‚ŠµŃšŠ° о слобоГном ŠæŃ€Š¾ŃŃ‚Š¾Ń€Ńƒ"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "Š¢Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Š° на ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "ŠŠ°Ń˜Š¼Š°ŃšŠø периоГ Š¾Š±Š°Š²ŠµŃˆŃ‚Š°Š²Š°ŃšŠ° за поновљена ŃƒŠæŠ¾Š·Š¾Ń€ŠµŃšŠ°"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "ŠžŠ“Ń€ŠµŃ’ŃƒŃ˜Šµ Га ли је ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠµŠ½Š° Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Š° на ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "ŠŸŃƒŃ‚Š°ŃšŠµ за Š¼Š¾Š½Ń‚ŠøŃ€Š°ŃšŠµ које треба занемарити"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "Š›ŃƒŠæŠ°"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-#| msgid ""
-#| "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-#| "the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
-msgstr ""
-"ŠŸŃ€Š°Š³ Š·Š°ŃƒŠ·ŠµŃ‚Š¾ŃŃ‚Šø у процентима при коме се исписују ŃƒŠæŠ¾Š·Š¾Ń€ŠµŃšŠ° о мало слобоГног "
-"простора на Гиску. Уколико проценат паГне испоГ ове вреГности, ŃƒŠæŠ¾Š·Š¾Ń€ŠµŃšŠµ ће "
-"бити приказано."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "ŠžŠ“Ń€ŠµŃ’ŃƒŃ˜Šµ Га ли је ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠµŠ½Š° лупа."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr ""
-"Š˜Š·Š°Š±ŠµŃ€ŠøŃ‚Šµ списак монтираних ŠæŃƒŃ‚Š°ŃšŠ° које треба занемарити ако преостане мало "
-"слобоГног простора."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "Читач екрана"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr ""
-"ŠžŠ“Ń€ŠµŠ“ŠøŃ‚Šµ време у Š¼ŠøŠ½ŃƒŃ‚ŠøŠ¼Š°. Š£ŠæŠ¾Š·Š¾Ń€ŠµŃšŠ° за Гиск се неће поново приказати пре "
-"истека овог времена."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "ŠžŠ“Ń€ŠµŃ’ŃƒŃ˜Šµ Га ли је ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠµŠ½ читач екрана."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, "
-#| "no warning will be shown"
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown."
-msgstr ""
-"ŠžŠ“Ń€ŠµŠ“ŠøŃ‚Šµ Š²ŠµŠ»ŠøŃ‡ŠøŠ½Ńƒ у Š³ŠøŠ³Š°Š±Š°Ń˜Ń‚ŠøŠ¼Š°. Š£ŠæŠ¾Š·Š¾Ń€ŠµŃšŠ° се неће приказивати уколико је "
-"слобоГан простор већи оГ ове вреГности."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "ТПИ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
-#| msgid ""
-#| "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-#| "issuing a subsequent warning"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning."
-msgstr ""
-"ŠžŠ“Ń€ŠµŠ“ŠøŃ‚Šµ колико процента оГ слобоГног простора треба ŠæŠ¾ŠæŃƒŠ½ŠøŃ‚Šø пре него ŃˆŃ‚Š¾ "
-"се поново испише ŃƒŠæŠ¾Š·Š¾Ń€ŠµŃšŠµ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "ŠŸŃ€Š°Š³ за поновног Š¾Š±Š°Š²ŠµŃˆŃ‚ŠµŃšŠ° о ŠæŃ€Š¾Ń†ŠµŠ½Ń‚Ńƒ слобоГног простора"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-#| msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgid "Binding to eject an optical disc."
-msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ за ŠøŠ·Š±Š°Ń†ŠøŠ²Š°ŃšŠµ оптичког Гиска."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŠ²Š°ŃšŠµ/ŠøŃŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŠ²Š°ŃšŠµ ГоГирне табле."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ за ŠæŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŠµ ŠŗŠ°Š»ŠŗŃƒŠ»Š°Ń‚Š¾Ń€Š°."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ за ŠæŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŠµ програма за е-ŠæŠ¾ŃˆŃ‚Ńƒ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ за ŠæŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŠµ преглеГача помоћи."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ за ŠæŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŠµ програма за звук Šø виГео."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ за ŠæŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŠµ програма за ŠæŃ€ŠµŃ‚Ń€Š°Š³Ńƒ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ за ŠæŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŠµ интернет преглеГника."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ за Š·Š°ŠŗŃ™ŃƒŃ‡Š°Š²Š°ŃšŠµ екрана."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ за оГјаву са система."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ за ŃƒŃ‚ŠøŃˆŠ°Š²Š°ŃšŠµ звука."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ за ŠøŃŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŠ²Š°ŃšŠµ звука."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ за Š¾Ń‚Š²Š°Ń€Š°ŃšŠµ личне фасцикле."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ за ŠæŠ°ŃƒŠ·ŠøŃ€Š°ŃšŠµ музике/филма."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ за ŠæŠ¾Ń˜Š°Ń‡Š°Š²Š°ŃšŠµ звука."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ за прелазак на Š½Š°Ń€ŠµŠ“Š½Ńƒ Š½ŃƒŠ¼ŠµŃ€Ńƒ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ за прелазак на ŠæŃ€ŠµŃ‚Ń…Š¾Š“Š½Ńƒ Š½ŃƒŠ¼ŠµŃ€Ńƒ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ за ŠæŃƒŃˆŃ‚Š°ŃšŠµ музике/филма (или ŠæŃƒŃˆŃ‚Š°ŃšŠµ/паузу)."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ за Š·Š°ŃƒŃŃ‚Š°Š²Ń™Š°ŃšŠµ музике/филма."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Š˜Š·Š±Š°Ń†ŠøŠ²Š°ŃšŠµ меГијума"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "ŠžŃ‚Š²Š°Ń€Š°ŃšŠµ личне фасцикле"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "ŠŸŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŠµ ŠŗŠ°Š»ŠŗŃƒŠ»Š°Ń‚Š¾Ń€Š°"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "ŠŸŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŠµ програм за е-ŠæŠ¾ŃˆŃ‚Ńƒ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "ŠŸŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŠµ преглеГача помоћи"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "ŠŸŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŠµ програма за звук Šø филмове"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "ŠŸŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŠµ Š˜Š½Ń‚ŠµŃ€Š½ŠµŃ‚ преглеГника"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Š—Š°ŠŗŃ™ŃƒŃ‡Š°Š²Š°ŃšŠµ екрана"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "ŠžŠ“Ń˜Š°Š²Ń™ŠøŠ²Š°ŃšŠµ са система"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "ŠŸŃƒŃˆŃ‚Š°ŃšŠµ нареГне Š½ŃƒŠ¼ŠµŃ€Šµ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "ŠŸŠ°ŃƒŠ·ŠøŃ€Š°ŃšŠµ Š½ŃƒŠ¼ŠµŃ€Šµ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "ŠŸŃƒŃˆŃ‚Š°ŃšŠµ (или ŠæŃƒŃˆŃ‚Š°ŃšŠµ/ŠæŠ°ŃƒŠ·ŠøŃ€Š°ŃšŠµ)"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "ŠŸŃƒŃˆŃ‚Š°ŃšŠµ претхоГне Š½ŃƒŠ¼ŠµŃ€Šµ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "ŠŸŃ€ŠµŃ‚Ń€Š°Š³Š°"
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "Š ŠµŠ·Š¾Š»ŃƒŃ†ŠøŃ˜Š° која се користи за ŠæŃ€ŠµŠ²Š¾Ń’ŠµŃšŠµ величине фонтова на Š²ŠµŠ»ŠøŃ‡ŠøŠ½Ńƒ слике (у тачкама по ŠøŠ½Ń‡Ńƒ)"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Š—Š°ŃƒŃŃ‚Š°Š²Ń™Š°ŃšŠµ Š½ŃƒŠ¼ŠµŃ€Šµ"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Умекшавање ивица"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŠ²Š°ŃšŠµ/ŠøŃŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŠ²Š°ŃšŠµ ГоГирне табле"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "Врста умекшавања ивица приликом ŠøŃŃ†Ń€Ń‚Š°Š²Š°ŃšŠ° фонтова. Дозвољене вреГности су: ā€žnoneā€œ за ŠøŃŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŠ²Š°ŃšŠµ умекшавања, ā€žgrayscaleā€ž за станГарГно умекшавање у сивим тоновима Šø ā€žrgbaā€ž за Š“Š¾Ń‚ŠµŃ€ŠøŠ²Š°ŃšŠµ испоГ пиксела (само за ЛЦД екране)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Š£Ń‚ŠøŃˆŠ°Š²Š°ŃšŠµ звука"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Š”Š¾Ń‚ŠµŃ€ŠøŠ²Š°ŃšŠµ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Š˜ŃŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŠ²Š°ŃšŠµ звука"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "Врста Š“Š¾Ń‚ŠµŃ€ŠøŠ²Š°ŃšŠ° приликом ŠøŃŃ†Ń€Ń‚Š°Š²Š°ŃšŠ° фонтова. ŠœŠ¾Š³ŃƒŃ›Šµ вреГности су: ā€žnoneā€œ за ŠøŃŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŠ²Š°ŃšŠµ Š“Š¾Ń‚ŠµŃ€ŠøŠ²Š°ŃšŠ°, ā€žslightā€œ за основно Š“Š¾Ń‚ŠµŃ€ŠøŠ²Š°ŃšŠµ, ā€žmediumā€œ за ŃŃ€ŠµŠ“ŃšŠø ниво Š“Š¾Ń‚ŠµŃ€ŠøŠ²Š°ŃšŠ° Šø ā€žfullā€œ за Š½Š°Ń˜Š²ŠµŃ›Šµ Š“Š¾Ń‚ŠµŃ€ŠøŠ²Š°ŃšŠµ (може Га направи ŠøŠ·Š¾Š±Š»ŠøŃ‡ŠµŃšŠ° у формама писма)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "ŠšŠ¾Ń€Š°Šŗ Ń˜Š°Ń‡ŠøŠ½Šµ звука"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "РеГослеГ РГБА"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "ŠšŠ¾Ń€Š°Šŗ Ń˜Š°Ń‡ŠøŠ½Šµ звука као постотак Ń˜Š°Ń‡ŠøŠ½Šµ."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "РеГослеГ елемената за Š“Š¾Ń‚ŠµŃ€ŠøŠ²Š°ŃšŠµ испоГ пиксела на ЛЦД ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ. ŠšŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Šø се само каГа је умекшавање ивица постављено на ā€žrgbaā€œ. ŠœŠ¾Š³ŃƒŃ›Šµ вреГности су: ā€žrgbā€œ за Ń†Ń€Š²ŠµŠ½Ńƒ слева (Š½Š°Ń˜ŠŗŠ¾Ń€ŠøŃˆŃ›ŠµŠ½ŠøŃ˜Šµ), ā€žbgrā€œ за зелену слева, ā€žvrgbā€œ за Ń†Ń€Š²ŠµŠ½Ńƒ оГозго Šø ā€žvbgrā€œ за Ń†Ń€Š²ŠµŠ½Ńƒ оГозГо."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "ŠŸŠ¾Ń˜Š°Ń‡Š°Š²Š°ŃšŠµ звука"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠŗŠ°Š· лупе"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RandR"
-msgstr "Датотека за ŠæŠ¾Š“Ń€Š°Š·ŃƒŠ¼ŠµŠ²Š°Š½Š° РанГР поГешавања"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ за ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŠ²Š°ŃšŠµ лупе."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠŗŠ°Š¶Šø екране у Š¾Š±Š°Š²ŠµŃˆŃ‚Š°Ń˜Š½Š¾Ń˜ зони"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "ŠŠ°Š·ŠøŠ² пречице на Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø која ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŃƒŃ˜Šµ лупу"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
-"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
-"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
-"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
-"then the file specified by this key will be used instead."
-msgstr ""
-"ИксРанГР ГоГатак ће тражити ŠæŠ¾Š“Ń€Š°Š·ŃƒŠ¼ŠµŠ²Š°Š½Š° поГешавања у Гатотеци ŠøŠ· овог "
-"ŠŗŃ™ŃƒŃ‡Š°. ŠžŠ²Š¾ је слично као ~/.config/monitors.xml која се обично Ń‡ŃƒŠ²Š° у личном "
-"Š“ŠøŃ€ŠµŠŗŃ‚Š¾Ń€ŠøŃ˜ŃƒŠ¼Ńƒ корисника. Датотека ŠøŠ· овог ŠŗŃ™ŃƒŃ‡Š° се користи уколико нема "
-"такве Гатотеке, или се она не поклапа са поГешавањима екрана."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ŠžŠ²Š¾ је назив пречице на Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø која ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŃƒŃ˜Šµ лупу. ŠŠ°Š·ŠøŠ² је приказан у ŠæŃ€Š¾Š·Š¾Ń€Ń‡ŠµŃ‚Ńƒ са поставкама пречица на Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡Šø спољни екран након ŠæŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŠ°"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "ŠŠ°Ń€ŠµŠ“Š±Š° за ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŠ²Š°ŃšŠµ или ŠøŃŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŠ²Š°ŃšŠµ лупе."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŃƒŃ˜Šµ спољни екран при поГизању система уколико га корисник ŠæŃ€ŠøŠŗŃ™ŃƒŃ‡Šø."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠŗŠ°Š· читача екрана"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡Šø екран преносног Ń€Š°Ń‡ŃƒŠ½Š°Ń€Š° након ŠæŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŠ°"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜Šµ за ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŠ²Š°ŃšŠµ читача екрана."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŃƒŃ˜Šµ екран преносног Ń€Š°Ń‡ŃƒŠ½Š°Ń€Š° при поГизању система уколико корисник "
-"ŠæŃ€ŠøŠŗŃ™ŃƒŃ‡Šø спољни екран."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "ŠŠ°Š·ŠøŠ² пречице на Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø која ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŃƒŃ˜Šµ читача екрана"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "If a notification icon with display related things should be shown in the "
-#| "panel."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
msgid ""
-"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
-"the panel."
-msgstr ""
-"ŠžŠ“Ń€ŠµŃ’ŃƒŃ˜Šµ Га ли Га се ŠæŃ€ŠøŠŗŠ°Š·ŃƒŃ˜Šµ иконица са ставкама везаним за екране ŃƒŠ½ŃƒŃ‚Š°Ń€ "
-"панела."
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Умекшавање ивица"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "ТПИ"
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ŠžŠ²Š¾ је назив пречице на Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø која ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŃƒŃ˜Šµ читача екрана. ŠŠ°Š·ŠøŠ² је приказан у ŠæŃ€Š¾Š·Š¾Ń€Ń‡ŠµŃ‚Ńƒ са поставкама пречица на Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø."
-# Ń€Š°Š½ŠøŃ˜Šµ је било ā€žŃŠ°Š²ŠµŃ‚Šøā€œ, али можГа је боље ā€žŃ…ŠøŠ½Ń‚Š¾Š²Šøā€œ
-#
-# Ух, ух, ово се оГноси на Š“Š¾Ń‚ŠµŃ€ŠøŠ²Š°ŃšŠµ фонтова него на савете
-# ~Милош
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Š”Š¾Ń‚ŠµŃ€ŠøŠ²Š°ŃšŠµ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "ŠŠ°Ń€ŠµŠ“Š±Š° за ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŠ²Š°ŃšŠµ или ŠøŃŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŠ²Š°ŃšŠµ читача екрана."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "РеГослеГ РГБА"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "ŠŠ°Š·ŠøŠ² пречице на Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø која ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŃƒŃ˜Šµ Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Ńƒ на ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
-msgstr ""
-"РеГослеГ елемената за Š“Š¾Ń‚ŠµŃ€ŠøŠ²Š°ŃšŠµ испоГ пиксела на ЛЦД ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ. ŠšŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Šø се "
-"само каГа је умекшавање ивица постављено на ā€žrgbaā€œ. ŠœŠ¾Š³ŃƒŃ›Šµ вреГности су: "
-"ā€žrgbā€œ за Ń†Ń€Š²ŠµŠ½Ńƒ слева (Š½Š°Ń˜ŠŗŠ¾Ń€ŠøŃˆŃ›ŠµŠ½ŠøŃ˜Šµ), ā€žbgrā€œ за зелену слева, ā€žvrgbā€œ за "
-"Ń†Ń€Š²ŠµŠ½Ńƒ оГозго Šø ā€žvbgrā€œ за Ń†Ń€Š²ŠµŠ½Ńƒ оГозГо."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ŠžŠ²Š¾ је назив пречице на Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø која ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŃƒŃ˜Šµ Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Ńƒ на ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ. ŠŠ°Š·ŠøŠ² је приказан у ŠæŃ€Š¾Š·Š¾Ń€Ń‡ŠµŃ‚Ńƒ са поставкама пречица на Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr ""
-"Š ŠµŠ·Š¾Š»ŃƒŃ†ŠøŃ˜Š° која се користи за ŠæŃ€ŠµŠ²Š¾Ń’ŠµŃšŠµ величине фонтова на Š²ŠµŠ»ŠøŃ‡ŠøŠ½Ńƒ слике "
-"(у тачкама по ŠøŠ½Ń‡Ńƒ)"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠŗŠ°Š· Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Šµ на ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr ""
-"Врста умекшавања ивица приликом ŠøŃŃ†Ń€Ń‚Š°Š²Š°ŃšŠ° фонтова. Дозвољене вреГности су: "
-"ā€žnoneā€œ за ŠøŃŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŠ²Š°ŃšŠµ умекшавања, ā€žgrayscaleā€ž за станГарГно умекшавање у "
-"сивим тоновима Šø ā€žrgbaā€ž за Š“Š¾Ń‚ŠµŃ€ŠøŠ²Š°ŃšŠµ испоГ пиксела (само за ЛЦД екране)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ за ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŠ²Š°ŃšŠµ Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Šµ на ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ."
-# формама писма = писаним формама???
-# ~Милош
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr ""
-"Врста Š“Š¾Ń‚ŠµŃ€ŠøŠ²Š°ŃšŠ° приликом ŠøŃŃ†Ń€Ń‚Š°Š²Š°ŃšŠ° фонтова. ŠœŠ¾Š³ŃƒŃ›Šµ вреГности су: ā€žnoneā€œ за "
-"ŠøŃŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŠ²Š°ŃšŠµ Š“Š¾Ń‚ŠµŃ€ŠøŠ²Š°ŃšŠ°, ā€žslightā€œ за основно Š“Š¾Ń‚ŠµŃ€ŠøŠ²Š°ŃšŠµ, ā€žmediumā€œ за ŃŃ€ŠµŠ“ŃšŠø "
-"ниво Š“Š¾Ń‚ŠµŃ€ŠøŠ²Š°ŃšŠ° Šø ā€žfullā€œ за Š½Š°Ń˜Š²ŠµŃ›Šµ Š“Š¾Ń‚ŠµŃ€ŠøŠ²Š°ŃšŠµ (може Га направи ŠøŠ·Š¾Š±Š»ŠøŃ‡ŠµŃšŠ° у "
-"формама писма)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "ŠŠ°Ń€ŠµŠ“Š±Š° за ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŠ²Š°ŃšŠµ или ŠøŃŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŠ²Š°ŃšŠµ Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Šµ на ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ."
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "Дозвољени ŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠµŠ²Šø"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "РаГња ŠæŃ€Ńƒ уклањању паметне картице"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
-msgstr ""
-"Уколико је уписано, ŠøŠ³Š½Š¾Ń€ŠøŃˆŠµ пречице, осим уколико је ŃšŠøŃ…Š¾Š² Гконф "
-"Š“ŠøŃ€ŠµŠŗŃ‚Š¾Ń€ŠøŃ˜ŃƒŠ¼ ŃƒŠ½ŃƒŃ‚Š°Ń€ списка. ŠžŠ²Š¾ је корисно за Š·Š°ŠŗŃ™ŃƒŃ‡Š°Š²Š°ŃšŠµ."
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr "ŠŸŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŠøŃ‚Šµ на ā€žnoneā€œ (Š½ŠøŃˆŃ‚Š°), ā€žlock_screenā€œ (Š·Š°ŠŗŃ™ŃƒŃ‡Š°Ń˜ екран) или ā€žforce_logoutā€œ (ŠæŃ€ŠøŠ¼Š¾Ń€Š°Ń˜ оГјаву). ŠžŠ²Šµ Ń€Š°Š“ŃšŠµ се ŠæŃ€ŠøŠ¼ŠµŃšŃƒŃ˜Ńƒ каГа се корисник ŠæŃ€ŠøŃ˜Š°Š²Ń™ŃƒŃ˜Šµ ŠæŃƒŃ‚ŠµŠ¼ паметне картице."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr "Š˜ŃŠŗŃ™ŃƒŃ‡Šø Š“Š¾Š“ŠøŃ€Š½Ńƒ Ń‚Š°Š±Š»Ńƒ Гок ŠŗŃƒŃ†Š°Š¼"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡Šø хоризонтално клизање"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "ŠŸŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŠøŃ‚Šµ на ā€žTRUEā€œ (тачно) уколико ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°Ń˜Š½Š¾ Š·Š°ŠŗŠ°Ń‡ŠøŃšŠµŃ‚Šµ Š“Š¾Š“ŠøŃ€Š½Ńƒ Ń‚Š°Š±Š»Ńƒ у Ń‚Š¾ŠŗŃƒ ŠŗŃƒŃ†Š°ŃšŠ°."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡Šø клик на Š“Š¾Š“ŠøŃ€Š½Š¾Ń˜ табли"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡Šø Š“Š¾Š“ŠøŃ€Š½Ńƒ ŠæŠ¾Š²Ń€Ńˆ"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "ŠŸŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŠøŃ‚Šµ на ā€žTRUEā€œ (тачно) Га ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŃ‚Šµ леви клик миша Ń‚Š°ŠæŠŗŠ°ŃšŠµŠ¼ на Š“Š¾Š“ŠøŃ€Š½Š¾Ń˜ табли."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "Š˜Š·Š°Š±ŠµŃ€ŠøŃ‚Šµ режим клизања преко ГоГирне табле"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 "
-#| "- edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
-msgstr ""
-"Š˜Š·Š°Š±ŠµŃ€ŠøŃ‚Šµ режим клизања преко ГоГирне табле. Дозвољене су вреГности: "
-"ā€ž0ā€œ (ŠøŃŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠµŠ½Š¾ клизање), ā€ž1ā€œ (клизање ивицом ГоГирне табле) Šø ā€ž2ā€œ (клизање "
-"са Гва прста)"
+msgstr "Š˜Š·Š°Š±ŠµŃ€ŠøŃ‚Šµ режим клизања преко ГоГирне табле. Дозвољене су вреГности: ā€ž0ā€œ (ŠøŃŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠµŠ½Š¾ клизање), ā€ž1ā€œ (клизање ивицом ГоГирне табле) Šø ā€ž2ā€œ (клизање са Гва прста)"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr ""
-"ŠŸŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŠøŃ‚Šµ на ā€žTRUEā€œ (тачно) уколико ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°Ń˜Š½Š¾ Š·Š°ŠŗŠ°Ń‡ŠøŃšŠµŃ‚Šµ Š“Š¾Š“ŠøŃ€Š½Ńƒ Ń‚Š°Š±Š»Ńƒ у Ń‚Š¾ŠŗŃƒ "
-"ŠŗŃƒŃ†Š°ŃšŠ°."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡Šø хоризонтално клизање"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
"with the scroll_method key."
-msgstr ""
-"ŠŸŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŠøŃ‚Šµ на ā€žTRUEā€œ (тачно) Га Гозволите хоризонтално клизање на исти начин "
-"као за вертикално, ŃˆŃ‚Š¾ Š¾Š“Ń€ŠµŃ’ŃƒŃ˜Šµ ŠŗŃ™ŃƒŃ‡ scroll_method."
+msgstr "ŠŸŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŠøŃ‚Šµ на ā€žTRUEā€œ (тачно) Га Гозволите хоризонтално клизање на исти начин као за вертикално, ŃˆŃ‚Š¾ Š¾Š“Ń€ŠµŃ’ŃƒŃ˜Šµ ŠŗŃ™ŃƒŃ‡ scroll_method."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr ""
-"ŠŸŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŠøŃ‚Šµ на ā€žTRUEā€œ (тачно) Га ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŃ‚Šµ леви клик миша Ń‚Š°ŠæŠŗŠ°ŃšŠµŠ¼ на Š“Š¾Š“ŠøŃ€Š½Š¾Ń˜ "
-"табли."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡Šø Š“Š¾Š“ŠøŃ€Š½Ńƒ ŠæŠ¾Š²Ń€Ńˆ"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr "ŠŸŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŠøŃ‚Šµ на ā€žTRUEā€œ (тачно) Га ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŃ‚Šµ све ГоГирне табле."
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "Услужни програм за поГешавање Гнома"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ за ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŠ²Š°ŃšŠµ лупе."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ за ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŠ²Š°ŃšŠµ Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Šµ на ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜Šµ за ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŠ²Š°ŃšŠµ читача екрана."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "ŠžŠ“ŃŠŗŠ°Ń‡ŃƒŃ›Šø тастери"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "ŠŸŃ€Š°Š³ Š¾Š±Š°Š²ŠµŃˆŃ‚ŠµŃšŠ° о ŠæŃ€Š¾Ń†ŠµŠ½Ń‚Ńƒ слобоГног простора"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "ŠŠ°Ń€ŠµŠ“Š±Š° за ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŠ²Š°ŃšŠµ или ŠøŃŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŠ²Š°ŃšŠµ лупе."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr "ŠŸŃ€Š°Š³ Š·Š°ŃƒŠ·ŠµŃ‚Š¾ŃŃ‚Šø у процентима при коме се исписују ŃƒŠæŠ¾Š·Š¾Ń€ŠµŃšŠ° о мало слобоГног простора на Гиску. Уколико проценат паГне испоГ ове вреГности, ŃƒŠæŠ¾Š·Š¾Ń€ŠµŃšŠµ ће бити приказано."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "ŠŠ°Ń€ŠµŠ“Š±Š° за ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŠ²Š°ŃšŠµ или ŠøŃŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŠ²Š°ŃšŠµ Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Šµ на ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "ŠŸŃ€Š°Š³ за поновног Š¾Š±Š°Š²ŠµŃˆŃ‚ŠµŃšŠ° о ŠæŃ€Š¾Ń†ŠµŠ½Ń‚Ńƒ слобоГног простора"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "ŠŠ°Ń€ŠµŠ“Š±Š° за ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŠ²Š°ŃšŠµ или ŠøŃŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŠ²Š°ŃšŠµ читача екрана."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr "ŠžŠ“Ń€ŠµŠ“ŠøŃ‚Šµ колико процента оГ слобоГног простора треба ŠæŠ¾ŠæŃƒŠ½ŠøŃ‚Šø пре него ŃˆŃ‚Š¾ се поново испише ŃƒŠæŠ¾Š·Š¾Ń€ŠµŃšŠµ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-#| msgid "Enable xrandr plugin"
-msgid "Enable XRandR plugin"
-msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡Šø ИксРанГР ГоГатак"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "ŠŸŃ€Š°Š³ Š¾Š±Š°Š²ŠµŃˆŃ‚ŠµŃšŠ° о слобоГном ŠæŃ€Š¾ŃŃ‚Š¾Ń€Ńƒ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡Šø ГоГатак за ŠæŃ€ŠøŃŃ‚ŃƒŠæŠ°Ń‡Š½Š¾ŃŃ‚ Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Šµ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr "ŠžŠ“Ń€ŠµŠ“ŠøŃ‚Šµ Š²ŠµŠ»ŠøŃ‡ŠøŠ½Ńƒ у Š³ŠøŠ³Š°Š±Š°Ń˜Ń‚ŠøŠ¼Š°. Š£ŠæŠ¾Š·Š¾Ń€ŠµŃšŠ° се неће приказивати уколико је слобоГан простор већи оГ ове вреГности."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡Šø ГоГатак за позаГинску слику"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "ŠŠ°Ń˜Š¼Š°ŃšŠø периоГ Š¾Š±Š°Š²ŠµŃˆŃ‚Š°Š²Š°ŃšŠ° за поновљена ŃƒŠæŠ¾Š·Š¾Ń€ŠµŃšŠ°"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡Šø ГоГатак за списак исечака"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "ŠžŠ“Ń€ŠµŠ“ŠøŃ‚Šµ време у Š¼ŠøŠ½ŃƒŃ‚ŠøŠ¼Š°. Š£ŠæŠ¾Š·Š¾Ń€ŠµŃšŠ° за Гиск се неће поново приказати пре истека овог времена."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡Šø ГоГатак за фонт"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "ŠŸŃƒŃ‚Š°ŃšŠµ за Š¼Š¾Š½Ń‚ŠøŃ€Š°ŃšŠµ које треба занемарити"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡Šø ГоГатак за Ń‡ŠøŃˆŃ›ŠµŃšŠµ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "Š˜Š·Š°Š±ŠµŃ€ŠøŃ‚Šµ списак монтираних ŠæŃƒŃ‚Š°ŃšŠ° које треба занемарити ако преостане мало слобоГног простора."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡Šø ГоГатак за пречице"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "ŠšŠ¾Ń€Š°Šŗ Ń˜Š°Ń‡ŠøŠ½Šµ звука"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡Šø ГоГатак за Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Ńƒ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "ŠšŠ¾Ń€Š°Šŗ Ń˜Š°Ń‡ŠøŠ½Šµ звука као постотак Ń˜Š°Ń‡ŠøŠ½Šµ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡Šø ГоГатак за Š¼ŃƒŠ»Ń‚ŠøŠ¼ŠµŠ“ŠøŃ˜Š°Š»Š½Šµ тастере"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŠ²Š°ŃšŠµ/ŠøŃŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŠ²Š°ŃšŠµ ГоГирне табле"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡Šø ГоГатак за миша"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŠ²Š°ŃšŠµ/ŠøŃŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŠ²Š°ŃšŠµ ГоГирне табле."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-#| msgid "Enable xrandr plugin"
-msgid "Enable smartcard plugin"
-msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡Šø ГоГатак за паметне картице"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Š˜ŃŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŠ²Š°ŃšŠµ звука"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡Šø ГоГатак за звук"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ за ŠøŃŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŠ²Š°ŃšŠµ звука."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡Šø ГоГатак за прекиГе приликом ŠŗŃƒŃ†Š°ŃšŠ°"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Š£Ń‚ŠøŃˆŠ°Š²Š°ŃšŠµ звука"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡Šø xrdb ГоГатак"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ за ŃƒŃ‚ŠøŃˆŠ°Š²Š°ŃšŠµ звука."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡Šø ГоГатак за поГешавања Икса"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "ŠŸŠ¾Ń˜Š°Ń‡Š°Š²Š°ŃšŠµ звука"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Тастери миша"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ за ŠæŠ¾Ń˜Š°Ń‡Š°Š²Š°ŃšŠµ звука."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "Š¢Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Š° на ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "ŠžŠ“Ń˜Š°Š²Ń™ŠøŠ²Š°ŃšŠµ са система"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "Š›ŃƒŠæŠ°"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ за оГјаву са система."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Screen reader"
-msgstr "Читач екрана"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Š˜Š·Š±Š°Ń†ŠøŠ²Š°ŃšŠµ меГијума"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr ""
-"Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŃ‚Šµ раГи ŠæŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŠ° ГоГатка за Ń‡ŠøŃˆŃ›ŠµŃšŠµ система који уклања привремене "
-"Гатотеке."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ за ŠøŠ·Š±Š°Ń†ŠøŠ²Š°ŃšŠµ оптичког Гиска."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
-msgstr ""
-"ŠŸŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŠøŃ‚Šµ на ā€žTrueā€œ (тачно) како бо ГоГатак ŃƒŠæŃ€Š°Š²Ń™Š°Š¾ ИксРанГР поГешавањима."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "ŠžŃ‚Š²Š°Ń€Š°ŃšŠµ личне фасцикле"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŃ‚Šµ за ŠæŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŠµ ГоГатка који поГешава списак исечака."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ за Š¾Ń‚Š²Š°Ń€Š°ŃšŠµ личне фасцикле."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŃ‚Šµ за ŠæŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŠµ ГоГатка који поГешава позаГинску слику."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "ŠŸŃ€ŠµŃ‚Ń€Š°Š³Š°"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŃ‚Šµ за ŠæŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŠµ ГоГатка који поГешава фонтове."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ за ŠæŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŠµ програма за ŠæŃ€ŠµŃ‚Ń€Š°Š³Ńƒ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŃ‚Šµ за ŠæŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŠµ ГоГатка који поГешава Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Ńƒ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "ŠŸŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŠµ програм за е-ŠæŠ¾ŃˆŃ‚Ńƒ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard "
-"removal."
-msgstr ""
-"ŠŸŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŠøŃ‚Šµ на ā€žTrueā€œ (тачно) како би ГоГатак Š·Š°ŠŗŃ™ŃƒŃ‡Š°Š¾ екран при уклањању "
-"паметне картице."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ за ŠæŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŠµ програма за е-ŠæŠ¾ŃˆŃ‚Ńƒ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŃ‚Šµ за ŠæŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŠµ ГоГатка који поГешава миша."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Š—Š°ŠŗŃ™ŃƒŃ‡Š°Š²Š°ŃšŠµ екрана"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŃ‚Šµ за ŠæŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŠµ ГоГатка који поГешава Š¼ŃƒŠ»Ń‚ŠøŠ¼ŠµŠ“ŠøŃ˜Š°Š»Š½Šµ тастере."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ за Š·Š°ŠŗŃ™ŃƒŃ‡Š°Š²Š°ŃšŠµ екрана."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŃ‚Šµ за ŠæŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŠµ ГоГатка који ŃƒŠæŃ€Š°Š²Ń™Š° оставом Š·Š²ŃƒŃ‡Š½ŠøŃ… исечака."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "ŠŸŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŠµ преглеГача помоћи"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŃ‚Šµ за ŠæŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŠµ ГоГатка који поГешава ŠæŃ€ŠøŃŃ‚ŃƒŠæŠ°Ń‡Š½Š¾ŃŃ‚ Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Šµ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ за ŠæŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŠµ преглеГача помоћи."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŃ‚Šµ за ŠæŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŠµ ГоГатка који поГешава пречице на Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "ŠŸŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŠµ ŠŗŠ°Š»ŠŗŃƒŠ»Š°Ń‚Š¾Ń€Š°"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŃ‚Šµ за ŠæŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŠµ ГоГатка који поГешава оГмор приликом ŠŗŃƒŃ†Š°ŃšŠ°."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ за ŠæŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŠµ ŠŗŠ°Š»ŠŗŃƒŠ»Š°Ń‚Š¾Ń€Š°."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŃ‚Šµ за ŠæŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŠµ ГоГатка који поГешава xrdb."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "ŠŸŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŠµ Š˜Š½Ń‚ŠµŃ€Š½ŠµŃ‚ преглеГника"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŃ‚Šµ за ŠæŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŠµ ГоГатка који поГешава поставке Икса."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ за ŠæŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŠµ интернет преглеГника."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Дпори тастери"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "ŠŸŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŠµ програма за звук Šø филмове"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Лепљиви тастери"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ за ŠæŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŠµ програма за звук Šø виГео."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "ŠŠ°Š·ŠøŠ² пречице на Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø која ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŃƒŃ˜Šµ лупу"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "ŠŸŃƒŃˆŃ‚Š°ŃšŠµ (или ŠæŃƒŃˆŃ‚Š°ŃšŠµ/ŠæŠ°ŃƒŠ·ŠøŃ€Š°ŃšŠµ)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "ŠŠ°Š·ŠøŠ² пречице на Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø која ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŃƒŃ˜Šµ Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Ńƒ на ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ за ŠæŃƒŃˆŃ‚Š°ŃšŠµ музике/филма (или ŠæŃƒŃˆŃ‚Š°ŃšŠµ/паузу)."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "ŠŠ°Š·ŠøŠ² пречице на Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø која ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŃƒŃ˜Šµ читача екрана"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ŠŸŠ°ŃƒŠ·ŠøŃ€Š°ŃšŠµ Š½ŃƒŠ¼ŠµŃ€Šµ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"ŠžŠ²Š¾ је назив пречице на Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø која ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŃƒŃ˜Šµ лупу. ŠŠ°Š·ŠøŠ² је приказан у "
-"ŠæŃ€Š¾Š·Š¾Ń€Ń‡ŠµŃ‚Ńƒ са поставкама пречица на Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ за ŠæŠ°ŃƒŠ·ŠøŃ€Š°ŃšŠµ музике/филма."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"ŠžŠ²Š¾ је назив пречице на Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø која ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŃƒŃ˜Šµ Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Ńƒ на ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ. ŠŠ°Š·ŠøŠ² "
-"је приказан у ŠæŃ€Š¾Š·Š¾Ń€Ń‡ŠµŃ‚Ńƒ са поставкама пречица на Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Š—Š°ŃƒŃŃ‚Š°Š²Ń™Š°ŃšŠµ Š½ŃƒŠ¼ŠµŃ€Šµ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"ŠžŠ²Š¾ је назив пречице на Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø која ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŃƒŃ˜Šµ читача екрана. ŠŠ°Š·ŠøŠ² је "
-"приказан у ŠæŃ€Š¾Š·Š¾Ń€Ń‡ŠµŃ‚Ńƒ са поставкама пречица на Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ за Š·Š°ŃƒŃŃ‚Š°Š²Ń™Š°ŃšŠµ музике/филма."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠŗŠ°Š· лупе"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "ŠŸŃƒŃˆŃ‚Š°ŃšŠµ претхоГне Š½ŃƒŠ¼ŠµŃ€Šµ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠŗŠ°Š· Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Šµ на ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ за прелазак на ŠæŃ€ŠµŃ‚Ń…Š¾Š“Š½Ńƒ Š½ŃƒŠ¼ŠµŃ€Ńƒ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠŗŠ°Š· читача екрана"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "ŠŸŃƒŃˆŃ‚Š°ŃšŠµ нареГне Š½ŃƒŠ¼ŠµŃ€Šµ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ за прелазак на Š½Š°Ń€ŠµŠ“Š½Ńƒ Š½ŃƒŠ¼ŠµŃ€Ńƒ."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠŗŠ°Š¶Šø екране у Š¾Š±Š°Š²ŠµŃˆŃ‚Š°Ń˜Š½Š¾Ń˜ зони"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr "ŠžŠ“Ń€ŠµŃ’ŃƒŃ˜Šµ Га ли Га се ŠæŃ€ŠøŠŗŠ°Š·ŃƒŃ˜Šµ иконица са ставкама везаним за екране ŃƒŠ½ŃƒŃ‚Š°Ń€ панела."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-"ŠžŠ“Ń€ŠµŃ’ŃƒŃ˜Šµ Га ли су ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠµŠ½Šø Š¾Š“ŃŠŗŠ°Ń‡ŃƒŃ›Šø тастери у склопу ŠæŠ¾Š“Ń€ŃˆŠŗŠµ за "
-"ŠæŃ€ŠøŃŃ‚ŃƒŠæŠ°Ń‡Š½Š¾ŃŃ‚."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ŠžŠ“Ń€ŠµŃ’ŃƒŃ˜Šµ Га ли је ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠµŠ½Š° ŠæŃ€ŠøŃŃ‚ŃƒŠæŠ°Ń‡Š½Š¾ŃŃ‚ тастера миша преко Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Šµ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "ŠžŠ“Ń€ŠµŃ’ŃƒŃ˜Šµ Га ли је ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠµŠ½Š° Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Š° на ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡Šø спољни екран након ŠæŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŠ°"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "ŠžŠ“Ń€ŠµŃ’ŃƒŃ˜Šµ Га ли је ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠµŠ½Š° лупа."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŃƒŃ˜Šµ спољни екран при поГизању система уколико га корисник ŠæŃ€ŠøŠŗŃ™ŃƒŃ‡Šø."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "ŠžŠ“Ń€ŠµŃ’ŃƒŃ˜Šµ Га ли је ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠµŠ½ читач екрана."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡Šø екран преносног Ń€Š°Ń‡ŃƒŠ½Š°Ń€Š° након ŠæŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŠ°"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ŠžŠ“Ń€ŠµŃ’ŃƒŃ˜Šµ Га ли је ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠµŠ½Š° ŠæŃ€ŠøŃŃ‚ŃƒŠæŠ°Ń‡Š½Š¾ŃŃ‚ спорих тастера."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŃƒŃ˜Šµ екран преносног Ń€Š°Ń‡ŃƒŠ½Š°Ń€Š° при поГизању система уколико корисник ŠæŃ€ŠøŠŗŃ™ŃƒŃ‡Šø спољни екран."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ŠžŠ“Ń€ŠµŃ’ŃƒŃ˜Šµ Га ли је ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠµŠ½Š° ŠæŃ€ŠøŃŃ‚ŃƒŠæŠ°Ń‡Š½Š¾ŃŃ‚ лепљивих тастера."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr "Датотека за ŠæŠ¾Š“Ń€Š°Š·ŃƒŠ¼ŠµŠ²Š°Š½Š° РанГР поГешавања"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
-"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
-msgstr ""
-"ŠŸŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŠøŃ‚Šµ на ā€žnoneā€œ (Š½ŠøŃˆŃ‚Š°), ā€žlock_screenā€œ (Š·Š°ŠŗŃ™ŃƒŃ‡Š°Ń˜ екран) или "
-"ā€žforce_logoutā€œ (ŠæŃ€ŠøŠ¼Š¾Ń€Š°Ń˜ оГјаву). ŠžŠ²Šµ Ń€Š°Š“ŃšŠµ се ŠæŃ€ŠøŠ¼ŠµŃšŃƒŃ˜Ńƒ каГа се корисник "
-"ŠæŃ€ŠøŃ˜Š°Š²Ń™ŃƒŃ˜Šµ ŠæŃƒŃ‚ŠµŠ¼ паметне картице."
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr "ИксРанГР ГоГатак ће тражити ŠæŠ¾Š“Ń€Š°Š·ŃƒŠ¼ŠµŠ²Š°Š½Š° поГешавања у Гатотеци ŠøŠ· овог ŠŗŃ™ŃƒŃ‡Š°. ŠžŠ²Š¾ је слично као ~/.config/monitors.xml која се обично Ń‡ŃƒŠ²Š° у личном Š“ŠøŃ€ŠµŠŗŃ‚Š¾Ń€ŠøŃ˜ŃƒŠ¼Ńƒ корисника. Датотека ŠøŠ· овог ŠŗŃ™ŃƒŃ‡Š° се користи уколико нема такве Гатотеке, или се она не поклапа са поГешавањима екрана."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2
-msgid "Smartcard removal action"
-msgstr "РаГња ŠæŃ€Ńƒ уклањању паметне картице"
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "Услужни програм за поГешавање Гнома"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡Šø коГ за Ń‚Ń€Š°Š¶ŠµŃšŠµ Š³Ń€ŠµŃˆŠ°ŠŗŠ°"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "ŠŠµ покрећи као услужни програм"
-
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "Гконфов префикс ŠøŠ· кога се Ń‡ŠøŃ‚Š°Ń˜Ńƒ поГешавања за ГоГатке"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
-#| msgid "Exit after a time - for debugging"
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "ŠŠµ покрећи као услужни програм"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "Š˜Š·Š°Ń’Šø након оГређеног времена (за Ń‚Ń€Š°Š¶ŠµŃšŠµ Š³Ń€ŠµŃˆŠ°ŠŗŠ°)"
@@ -752,144 +582,137 @@ msgstr "ŠŸŃ€ŠøŃŃ‚ŃƒŠæŠ°Ń‡Š½Š¾ŃŃ‚ Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Šµ"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "ДоГатак за ŠæŃ€ŠøŃŃ‚ŃƒŠæŠ°Ń‡Š½Š¾ŃŃ‚ Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Šµ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Š”Š¾ŃˆŠ»Š¾ је Го Š³Ń€ŠµŃˆŠŗŠµ приликом приказа помоћи: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Желите ли Га ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŃ‚Šµ споре тастере?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Желите ли Га ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŃ‚Šµ споре тастере?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Управо сте Гржали тастер Shift ŠæŃ€ŠøŃ‚ŠøŃŠ½ŃƒŃ‚ 8 секунГи. ŠžŠ²Š¾ је пречица за "
-"Š¼Š¾Š³ŃƒŃ›Š½Š¾ŃŃ‚ спорих тастера, која ŃƒŃ‚ŠøŃ‡Šµ на то како раГи ваша Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Š°."
+msgstr "Управо сте Гржали тастер Shift ŠæŃ€ŠøŃ‚ŠøŃŠ½ŃƒŃ‚ 8 секунГи. ŠžŠ²Š¾ је пречица за Š¼Š¾Š³ŃƒŃ›Š½Š¾ŃŃ‚ спорих тастера, која ŃƒŃ‚ŠøŃ‡Šµ на то како раГи ваша Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Š°."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "ŠŠµ покрећи"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "ŠŠµ Š¾Š±ŃƒŃŃ‚Š°Š²Ń™Š°Ń˜"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "ŠŸŠ¾ŠŗŃ€ŠµŠ½Šø"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "ŠžŠ±ŃƒŃŃ‚Š°Š²Šø"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "ŠŠµ покрећ_Šø"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "ŠŠµ Š¾Š±ŃƒŃŃ‚_Š°Š²Ń™Š°Ń˜"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "По_крени"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "ŠžŠ±_ŃƒŃŃ‚Š°Š²Šø"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Š£ŠæŠ¾Š·Š¾Ń€ŠµŃšŠµ о спорим тастерима"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Желите ли Га ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŃ‚Šµ лепљиве тастере?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Желите ли Га ŠøŃŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŃ‚е лепљиве тастере?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Управо сте ŠæŃ€ŠøŃ‚ŠøŃŠ½ŃƒŠ»Šø тастер Shift пет ŠæŃƒŃ‚Š° зареГом. ŠžŠ²Š¾ је пречица за "
-"Š¼Š¾Š³ŃƒŃ›Š½Š¾ŃŃ‚ лепљивих тастера, која ŃƒŃ‚ŠøŃ‡Šµ на начин раГа ваше Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Šµ."
+msgstr "Управо сте ŠæŃ€ŠøŃ‚ŠøŃŠ½ŃƒŠ»Šø тастер Shift пет ŠæŃƒŃ‚Š° зареГом. ŠžŠ²Š¾ је пречица за Š¼Š¾Š³ŃƒŃ›Š½Š¾ŃŃ‚ лепљивих тастера, која ŃƒŃ‚ŠøŃ‡Šµ на начин раГа ваше Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Šµ."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"Управо сте ŠæŃ€ŠøŃ‚ŠøŃŠ½ŃƒŠ»Šø Гва тастера истовремено, или сте ŠæŃ€ŠøŃŃ‚ŠøŃŠ½ŃƒŠ»Šø Shift 5 "
-"ŠæŃƒŃ‚Š° зареГом. ŠžŠ²Š¾ ŠøŃŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŃƒŃ˜Šµ Š¼Š¾Š³ŃƒŃ›Š½Š¾ŃŃ‚ лепљивих тастера, ŃˆŃ‚Š¾ ŃƒŃ‚ŠøŃ‡Šµ на то "
-"како ваша Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Š° раГи."
+msgstr "Управо сте ŠæŃ€ŠøŃ‚ŠøŃŠ½ŃƒŠ»Šø Гва тастера истовремено, или сте ŠæŃ€ŠøŃŃ‚ŠøŃŠ½ŃƒŠ»Šø Shift 5 ŠæŃƒŃ‚Š° зареГом. ŠžŠ²Š¾ ŠøŃŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŃƒŃ˜Šµ Š¼Š¾Š³ŃƒŃ›Š½Š¾ŃŃ‚ лепљивих тастера, ŃˆŃ‚Š¾ ŃƒŃ‚ŠøŃ‡Šµ на то како ваша Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Š° раГи."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Š£ŠæŠ¾Š·Š¾Ń€ŠµŃšŠµ о лепљивим тастерима"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "ŠŸŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŠŗŠµ Š¾ŠæŃˆŃ‚Šµ ŠæŃ€ŠøŃŃ‚ŃƒŠæŠ°Ń‡Š½Š¾ŃŃ‚Šø"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "ŠŸŠ¾Ń˜Š°Ń‡Š°Ń˜ _контраст боја"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "_Š£Š²ŠµŃ›Š°Ń˜ текст раГи лакшег Ń‡ŠøŃ‚Š°ŃšŠ°"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "ŠšŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Šø _Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Ńƒ на ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "_Š”ŃƒŠ³Š¾ притисни тастер (спори тастери)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "ŠšŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Šø _читач екрана"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "ŠšŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Šø _лупу"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "ŠšŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Šø _Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Ńƒ на ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "ŠŸŠ¾Ń˜Š°Ń‡Š°Ń˜ _контраст боја"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "ŠšŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Šø _лупу"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "_Š£Š²ŠµŃ›Š°Ń˜ текст раГи лакшег Ń‡ŠøŃ‚Š°ŃšŠ°"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "ŠšŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Šø _читач екрана"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "П_ритисни по јеГан тастер за ŠæŃ€ŠµŃ‡ŠøŃ†Ńƒ (лепљиви тастери)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "_Занемари Š“Š²Š¾ŃŃ‚Ń€ŃƒŠŗŠµ притиске (Š¾Š“ŃŠŗŠ°Ń‡ŃƒŃ›Šø тастери)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "П_ритисни по јеГан тастер за ŠæŃ€ŠµŃ‡ŠøŃ†Ńƒ (лепљиви тастери)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "_Š”ŃƒŠ³Š¾ притисни тастер (спори тастери)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -907,8 +730,6 @@ msgstr "Дписак исечака"
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "ДоГатак за списак исечака"
-# Мало шале није на оГмет?
-# ~Милош
#: ../plugins/dummy/dummy.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Dummy"
msgstr "Š›Š°Š¶ŃšŠ°Šŗ"
@@ -917,80 +738,62 @@ msgstr "Š›Š°Š¶ŃšŠ°Šŗ"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "ДоГатак за лажњака"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Фонт"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "ДоГатак за фонт"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
-#| msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
msgstr "ŠŠµ ŠæŃ€ŠøŠŗŠ°Š·ŃƒŃ˜ ŃƒŠæŠ¾Š·Š¾Ń€ŠµŃšŠ° за овај систем Гатотека"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "ŠŠµ ŠæŃ€ŠøŠŗŠ°Š·ŃƒŃ˜ никаква ŃƒŠæŠ¾Š·Š¾Ń€ŠµŃšŠ°"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "Диск ā€ž%sā€œ има само %s преосталог простора."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Š Š°Ń‡ŃƒŠ½Š°Ń€ има само %s преосталог простора."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"ŠœŠ¾Š¶ŠµŃ‚Šµ ослобоГити простор на Гиску ŠøŠ·Š±Š°Ń†ŠøŠ²Š°ŃšŠµŠ¼ смећа, уклањањем непотребних "
-"програма или Гатотека или ŠæŃ€ŠµŠ¼ŠµŃˆŃ‚Š°ŃšŠµŠ¼ Гатотека на Š“Ń€ŃƒŠ³Šø Гиск или ŠæŠ°Ń€Ń‚ŠøŃ†ŠøŃ˜Ńƒ."
+msgstr "ŠœŠ¾Š¶ŠµŃ‚Šµ ослобоГити простор на Гиску ŠøŠ·Š±Š°Ń†ŠøŠ²Š°ŃšŠµŠ¼ смећа, уклањањем непотребних програма или Гатотека или ŠæŃ€ŠµŠ¼ŠµŃˆŃ‚Š°ŃšŠµŠ¼ Гатотека на Š“Ń€ŃƒŠ³Šø Гиск или ŠæŠ°Ń€Ń‚ŠøŃ†ŠøŃ˜Ńƒ."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"ŠœŠ¾Š¶ŠµŃ‚Šµ ослобоГити простор на Гиску уклањањем непотребних програма или "
-"Гатотека или ŠæŃ€ŠµŠ¼ŠµŃˆŃ‚Š°ŃšŠµŠ¼ Гатотека на Š“Ń€ŃƒŠ³Šø Гиск или ŠæŠ°Ń€Ń‚ŠøŃ†ŠøŃ˜Ńƒ."
+msgstr "ŠœŠ¾Š¶ŠµŃ‚Šµ ослобоГити простор на Гиску уклањањем непотребних програма или Гатотека или ŠæŃ€ŠµŠ¼ŠµŃˆŃ‚Š°ŃšŠµŠ¼ Гатотека на Š“Ń€ŃƒŠ³Šø Гиск или ŠæŠ°Ń€Ń‚ŠøŃ†ŠøŃ˜Ńƒ."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"ŠœŠ¾Š¶ŠµŃ‚Šµ ослобоГити простор на Гиску ŠøŠ·Š±Š°Ń†ŠøŠ²Š°ŃšŠµŠ¼ смећа, уклањањем непотребних "
-"програма или Гатотека или ŠæŃ€ŠµŠ¼ŠµŃˆŃ‚Š°ŃšŠµŠ¼ Гатотека на спољни Гиск."
+msgstr "ŠœŠ¾Š¶ŠµŃ‚Šµ ослобоГити простор на Гиску ŠøŠ·Š±Š°Ń†ŠøŠ²Š°ŃšŠµŠ¼ смећа, уклањањем непотребних програма или Гатотека или ŠæŃ€ŠµŠ¼ŠµŃˆŃ‚Š°ŃšŠµŠ¼ Гатотека на спољни Гиск."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"ŠœŠ¾Š¶ŠµŃ‚Šµ ослобоГити простор на Гиску уклањањем непотребних програма или "
-"Гатотека или ŠæŃ€ŠµŠ¼ŠµŃˆŃ‚Š°ŃšŠµŠ¼ Гатотека на спољни Гиск."
+msgstr "ŠœŠ¾Š¶ŠµŃ‚Šµ ослобоГити простор на Гиску уклањањем непотребних програма или Гатотека или ŠæŃ€ŠµŠ¼ŠµŃˆŃ‚Š°ŃšŠµŠ¼ Гатотека на спољни Гиск."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Мало простора на Гиску"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "Š˜Š·Š±Š°Ń†Šø смеће"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
-#| msgid "Examine..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
msgid "Examine…"
msgstr "Š˜ŃŠæŠøŃ‚Š°Ń˜ā€¦"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "Занемари"
@@ -1001,7 +804,6 @@ msgstr "Уклањам %lu ŃŃ‚Š°Š²ŠŗŃƒ оГ %lu"
#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-#| msgid "<i>Removing: %s</i>"
msgid "Removing: %s"
msgstr "Уклањам: %s"
@@ -1011,7 +813,6 @@ msgid "Emptying the trash"
msgstr "Š˜Š·Š±Š°Ń†ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ смеће"
#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
-#| msgid "Preparing to empty trash..."
msgid "Preparing to empty trash…"
msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠæŃ€ŠµŠ¼Š°Š¼ се Га избацим смеће…"
@@ -1020,40 +821,36 @@ msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠæŃ€ŠµŠ¼Š°Š¼ се Га избацим смеће…"
msgid "From: "
msgstr "ŠžŠ“:"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Да избацим све ставке ŠøŠ· смећа?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"Уколико изаберете Га испразните смеће, све ставке ће бити Ń‚Ń€Š°Ń˜Š½Š¾ ŠøŠ·Š³ŃƒŠ±Ń™ŠµŠ½Šµ. "
-"ŠœŠ¾Š¶ŠµŃ‚Šµ избацити Šø засебно сваку ŃŃ‚Š°Š²ŠŗŃƒ ŠøŠ· смећа."
+msgstr "Уколико изаберете Га испразните смеће, све ставке ће бити Ń‚Ń€Š°Ń˜Š½Š¾ ŠøŠ·Š³ŃƒŠ±Ń™ŠµŠ½Šµ. ŠœŠ¾Š¶ŠµŃ‚Šµ избацити Šø засебно сваку ŃŃ‚Š°Š²ŠŗŃƒ ŠøŠ· смећа."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Из_баци смеће"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "ŠŠøŃ˜Šµ исправна веза са тастером (%s)"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "ŠŠøŃ˜Šµ ŠæŠ¾Ń‚ŠæŃƒŠ½Š° веза са тастером (%s)"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"Š“Ń€ŠµŃˆŠŗŠ° при ŠæŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŃƒ (%s)\n"
-"које је повезано са тастером (%s)"
+msgstr "Š“Ń€ŠµŃˆŠŗŠ° при ŠæŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŃƒ (%s)\nкоје је повезано са тастером (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -1073,20 +870,6 @@ msgstr "ДоГатак за Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Ńƒ"
#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Error activating XKB configuration.\n"
-#| "It can happen under various circumstances:\n"
-#| "- a bug in libxklavier library\n"
-#| "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-#| "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
-#| "\n"
-#| "X server version data:\n"
-#| "%s\n"
-#| "%d\n"
-#| "%s\n"
-#| "If you report this situation as a bug, please include:\n"
-#| "- The result of <b>%s</b>\n"
-#| "- The result of <b>%s</b>"
msgid ""
"Error activating XKB configuration.\n"
"It can happen under various circumstances:\n"
@@ -1101,121 +884,67 @@ msgid ""
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
" • The result of <b>%s</b>\n"
" • The result of <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Š“Ń€ŠµŃˆŠŗŠ° при ŠæŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŃƒ поГешавања Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Šµ.\n"
-"ŠžŠ²Š¾ се може Гесити у ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°Ń˜Ńƒ:\n"
-" • Š³Ń€ŠµŃˆŠŗŠµ ŃƒŠ½ŃƒŃ‚Š°Ń€ библиотеке libxklavier\n"
-" • Š³Ń€ŠµŃˆŠŗŠµ ŃƒŠ½ŃƒŃ‚Š°Ń€ Икс сервера (алати xkbcomp, xmodmap)\n"
-" • несагласности Икс сервера Šø libxkbfile\n"
-"\n"
-"ŠŸŠ¾Š“Š°Ń†Šø о изГању X сервера:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"Уколико ŠæŃ€Š¾Ń˜Š°Š²ŠøŃ‚е ово као Š³Ń€ŠµŃˆŠŗŃƒ, приложите Šø слеГеће:\n"
-" • Š ŠµŠ·ŃƒŠ»Ń‚Š°Ń‚ <b>%s</b>\n"
-" • Š ŠµŠ·ŃƒŠ»Ń‚Š°Ń‚ <b>%s</b>"
+msgstr "Š“Ń€ŠµŃˆŠŗŠ° при ŠæŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŃƒ поГешавања Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Šµ.\nŠžŠ²Š¾ се може Гесити у ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°Ń˜Ńƒ:\n • Š³Ń€ŠµŃˆŠŗŠµ ŃƒŠ½ŃƒŃ‚Š°Ń€ библиотеке libxklavier\n • Š³Ń€ŠµŃˆŠŗŠµ ŃƒŠ½ŃƒŃ‚Š°Ń€ Икс сервера (алати xkbcomp, xmodmap)\n • несагласности Икс сервера Šø libxkbfile\n\nŠŸŠ¾Š“Š°Ń†Šø о изГању X сервера:\n%s\n%d\n%s\nУколико ŠæŃ€Š¾Ń˜Š°Š²ŠøŃ‚е ово као Š³Ń€ŠµŃˆŠŗŃƒ, приложите Šø слеГеће:\n • Š ŠµŠ·ŃƒŠ»Ń‚Š°Ń‚ <b>%s</b>\n • Š ŠµŠ·ŃƒŠ»Ń‚Š°Ń‚ <b>%s</b>"
#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
-#| msgid ""
-#| "You are using XFree 4.3.0.\n"
-#| "There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-#| "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-#| "software."
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree "
-"software."
-msgstr ""
-"Š¢Ń€ŠµŠ½ŃƒŃ‚Š½Š¾ користите Š˜ŠŗŃŠ¤Ń€Šø 4.3.0.\n"
-"Š£ овом изГању ŠæŠ¾ŃŃ‚Š¾Ń˜Šµ проблеми са сложенијим поГешавањима Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Šµ.\n"
-"ŠŸŠ¾ŠŗŃƒŃˆŠ°Ń˜Ń‚Šµ Га користите Ń˜ŠµŠ“Š½Š¾ŃŃ‚Š°Š²Š½ŠøŃ˜Š° поГешавања или набавите новији Š˜ŠŗŃŠ¤Ń€Šø."
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr "Š¢Ń€ŠµŠ½ŃƒŃ‚Š½Š¾ користите Š˜ŠŗŃŠ¤Ń€Šø 4.3.0.\nŠ£ овом изГању ŠæŠ¾ŃŃ‚Š¾Ń˜Šµ проблеми са сложенијим поГешавањима Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Šµ.\nŠŸŠ¾ŠŗŃƒŃˆŠ°Ń˜Ń‚Šµ Га користите Ń˜ŠµŠ“Š½Š¾ŃŃ‚Š°Š²Š½ŠøŃ˜Š° поГешавања или набавите новији Š˜ŠŗŃŠ¤Ń€Šø."
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
msgid "_Layouts"
msgstr "_РаспореГи"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "_ŠŸŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŠŗŠµ Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Šµ"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292
-#| msgid "Show Current _Layout"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
msgid "Show _Current Layout"
msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠŗŠ°_жи Ń‚Ń€ŠµŠ½ŃƒŃ‚Š½Šø распореГ"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "Š”Š¾ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Šµ _Гатотеке:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Š£Ń‡ŠøŃ‚Š°Ń˜ modmap Гатотеке"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgid "Would you like to load the modmap files?"
-msgstr "Да ли желите Га ŃƒŃ‡ŠøŃ‚Š°Ń‚Šµ modmap Гатотеке?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_ŠŠµŠ¼Š¾Ń˜ више Га ŠæŃ€ŠøŠŗŠ°Š·ŃƒŃ˜ŠµŃˆ ову ŠæŠ¾Ń€ŃƒŠŗŃƒ"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Š£Ń‡ŠøŃ‚Š°Ń˜"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_Учитане Гатотеке:"
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"ŠŠµ могу Га нађем ŠæŠ¾Š“Ń€Š°Š·ŃƒŠ¼ŠµŠ²Š°Š½Šø терминал. ŠŸŃ€Š¾Š²ŠµŃ€ŠøŃ‚Šµ Га ли је нареГба за "
-"терминал постављена Šø Га ли показује на ŠæŠ¾ŃŃ‚Š¾Ń˜ŠµŃ›Šø програм."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "ŠŠµ могу Га нађем ŠæŠ¾Š“Ń€Š°Š·ŃƒŠ¼ŠµŠ²Š°Š½Šø терминал. ŠŸŃ€Š¾Š²ŠµŃ€ŠøŃ‚Šµ Га ли је нареГба за терминал постављена Šø Га ли показује на ŠæŠ¾ŃŃ‚Š¾Ń˜ŠµŃ›Šø програм."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"ŠŠµ могу Га ŠøŠ·Š²Ń€ŃˆŠøŠ¼ Š½Š°Ń€ŠµŠ“Š±Ńƒ: %s\n"
-"ŠŸŃ€Š¾Š²ŠµŃ€ŠøŃ‚Šµ Га ли је ово исправна нареГба."
+msgstr "ŠŠµ могу Га ŠøŠ·Š²Ń€ŃˆŠøŠ¼ Š½Š°Ń€ŠµŠ“Š±Ńƒ: %s\nŠŸŃ€Š¾Š²ŠµŃ€ŠøŃ‚Šµ Га ли је ово исправна нареГба."
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "ŠžŠ½ŠµŠ¼Š¾Š³ŃƒŃ›ŠµŠ½Š¾"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
-msgstr[0] "%u излаз"
-msgstr[1] "%u излаза"
-msgstr[2] "%u излаза"
-msgstr[3] "%u излаз"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
-msgstr[0] "%u улаз"
-msgstr[1] "%u улаза"
-msgstr[2] "%u улаза"
-msgstr[3] "%u улаз"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "Дистемски Š·Š²ŃƒŃ†Šø"
@@ -1227,19 +956,16 @@ msgstr "ŠœŃƒŠ»Ń‚ŠøŠ¼ŠµŠ“ŠøŃ˜Š°Š»Š½Šø тастери"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "ДоГатак за Š¼ŃƒŠ»Ń‚ŠøŠ¼ŠµŠ“ŠøŃ˜Š°Š»Š½Šµ тастере"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "ŠŠµ могу Га ŃƒŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŠ¼ ŠæŃ€ŠøŃŃ‚ŃƒŠæŠ°Ń‡Š½Š¾ŃŃ‚ миша"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr "За ŠæŃ€ŠøŃŃ‚ŃƒŠæŠ°Ń‡Š½Š¾ŃŃ‚ миша морате Га инсталирате Mousetweaks програм."
+msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "ПоГешавања миша"
@@ -1251,6 +977,14 @@ msgstr "Миш"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "ДоГатак за миша"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "ŠžŠ“Š¼Š¾Ń€ оГ ŠŗŃƒŃ†Š°ŃšŠ°"
@@ -1260,124 +994,116 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "ДоГатак за оГмор приликом ŠŗŃƒŃ†Š°ŃšŠ°"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "ПоГешавање величине Šø Ń€Š¾Ń‚Š°Ń†ŠøŃ˜Šµ екрана"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "ПоГешавање величине Šø Ń€Š¾Ń‚Š°Ń†ŠøŃ˜Šµ екрана"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "ŠŠµ могу Га ŃƒŃ‡ŠøŃ‚Š°Š¼ поГешавања монитора"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "ŠŠµ могу Га вратим поГешавања екрана"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "ŠŠµ могу Га вратим поГешавања екрана ŠøŠ· резервних поГешавања"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
-msgstr[0] "ПоГешавања екрана ће бити враћена на претхоГна за %d секунГу"
-msgstr[1] "ПоГешавања екрана ће бити враћена на претхоГна за %d секунГе"
-msgstr[2] "ПоГешавања екрана ће бити враћена на претхоГна за %d секунГи"
-msgstr[3] "ПоГешавања екрана ће бити враћена на претхоГна за %d секунГу"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Да ли екран изглеГа како треба?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "_Врати претхоГна поГешавања"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "_ЗаГржи ова поГешавања"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "ŠŠµ могу Га применим изабрана поГешавања екрана"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "ŠŠµ могу Га освежим поГатке о ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "Покушавам Га ипак ŃƒŃ‡ŠøŃ‚Š°Š¼ поГешавања монитора."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1703
-#| msgid "<i>Rotation not supported</i>"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
msgid "Rotation not supported"
msgstr "ŠŠøŃ˜Šµ поГржано Ń€Š¾Ń‚ŠøŃ€Š°ŃšŠµ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "ŠŠµ могу Га ŃŠ°Ń‡ŃƒŠ²Š°Š¼ поГешавања монитора"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1777
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "ŠžŠ±ŠøŃ‡Š½Š¾"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1778
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "Лево"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1779
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "Десно"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1780
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "ŠŠ°Š¾ŠæŠ°Ń‡ŠŗŠµ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1900
-#| msgid "_Configure Display Settings ..."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
msgid "_Configure Display Settings…"
msgstr "ПоГеси _екране…"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1941
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "ПоГеси екран"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2001
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "ŠŠµ могу Га применим ŃŠ°Ń‡ŃƒŠ²Š°Š½Š° поГешавања екрана"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "ŠŠµ могу Га оГреГим корисников лични Š“ŠøŃ€ŠµŠŗŃ‚Š¾Ń€ŠøŃ˜ŃƒŠ¼"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "Š£ŠæŃ€Š°Š²Ń™Š°ŃšŠµ Иксовом базом Ń€ŠµŃŃƒŃ€ŃŠ°"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "Иксова база Ń€ŠµŃŃƒŃ€ŃŠ°"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "Гконф ŠŗŃ™ŃƒŃ‡ %s је постављен на тип %s а очекивани тип је %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "Š£ŠæŃ€Š°Š²Ń™Š°ŃšŠµ Иксовом базом Ń€ŠµŃŃƒŃ€ŃŠ°"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "УреГи поГешавања Икса"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "ПоГешавања Икса"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "УреГи поГешавања Икса"
+
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
msgid "Module Path"
msgstr "ŠŸŃƒŃ‚Š°ŃšŠ° Го моГула"
@@ -1424,7 +1150,6 @@ msgid "The slot the card is in"
msgstr "Длот у коме је картица"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
-#| msgid "Slow keys"
msgid "Slot Series"
msgstr "ŠŠøŠ· слотова"
@@ -1438,7 +1163,6 @@ msgid "name"
msgstr "име"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
-#| msgid "Mouse"
msgid "Module"
msgstr "МоГул"
@@ -1446,102 +1170,26 @@ msgstr "МоГул"
msgid "smartcard driver"
msgstr "Š“Ń€Š°Ń˜Š²ŠµŃ€ за паметне картице"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "ŠŸŃ€Š¾Š¼ŠµŠ½Šø време на ŃŠøŃŃ‚ŠµŠ¼Ńƒ"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
msgid "Change system time zone"
msgstr "ŠŸŃ€Š¾Š¼ŠµŠ½Šø Š²Ń€ŠµŠ¼ŠµŠ½ŃŠŗŃƒ зону"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "ПоГеси сат на Ń€Š°Ń‡ŃƒŠ½Š°Ń€Ńƒ"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the system time zone."
msgstr "ŠŸŠ¾Ń‚Ń€ŠµŠ±Š½Š° су Š¾Š²Š»Š°ŃˆŃ›ŠµŃšŠ° за ŠæŃ€Š¾Š¼ŠµŠ½Ńƒ временске зоне на ŃŠøŃŃ‚ŠµŠ¼Ńƒ."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr "ŠŸŃ€Š¾Š¼ŠµŠ½Šø време на ŃŠøŃŃ‚ŠµŠ¼Ńƒ"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the system time."
msgstr "ŠŸŠ¾Ń‚Ń€ŠµŠ±Š½Š° су Š¾Š²Š»Š°ŃˆŃ›ŠµŃšŠ° за ŠæŃ€Š¾Š¼ŠµŠ½Ńƒ времена на ŃŠøŃŃ‚ŠµŠ¼Ńƒ."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "ПоГеси сат на Ń€Š°Ń‡ŃƒŠ½Š°Ń€Ńƒ"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
msgstr "ŠŸŠ¾Ń‚Ń€ŠµŠ±Š½Š° су Š¾Š²Š»Š°ŃˆŃ›ŠµŃšŠ° за поГешавање сата на Ń€Š°Ń‡ŃƒŠ½Š°Ń€Ńƒ."
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "ŠŠµŠæŠ¾Š·Š½Š°Ń‚"
-
-#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-#~ msgstr "РаспореГ Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Šµ ā€ž%sā€œ"
-
-#~ msgid "_Groups"
-#~ msgstr "_Š“Ń€ŃƒŠæŠµ"
-
-#~| msgid "Keyboard"
-#~ msgid "Keyboard Layout"
-#~ msgstr "РаспореГ Ń‚Š°ŃŃ‚Š°Ń‚ŃƒŃ€Šµ"
-
-#~ msgid "Binding to suspend the computer."
-#~ msgstr "Š’ŠµŠ·ŃƒŃ˜ŠµŠ¼ за Š¾Š±ŃƒŃŃ‚Š°Š²Ń™Š°ŃšŠµ Ń€Š°Ń‡ŃƒŠ½Š°Ń€Š°."
-
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "ŠžŠ±ŃƒŃŃ‚Š°Š²Šø"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
-#~ "Verify that the machine is correctly configured."
-#~ msgstr ""
-#~ "ŠŠµ могу Га успавам Ń€Š°Ń‡ŃƒŠ½Š°Ń€.\n"
-#~ "ŠŸŃ€Š¾Š²ŠµŃ€ŠøŃ‚Šµ Га ли је Ń€Š°Ń‡ŃƒŠ½Š°Ń€ исправно поГешен."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-#~ "screensaver."
-#~ msgstr ""
-#~ "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŃ‚Šµ раГи приказа прозорчића каГа се јаве Š³Ń€ŠµŃˆŠŗŠµ при ŠæŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŃƒ Ń‡ŃƒŠ²Š°Ń€Š° "
-#~ "екрана."
-
-#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-#~ msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡ŠøŃ‚Šµ за ŠæŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŠµ Ń‡ŃƒŠ²Š°Ń€Š° екрана по ŠæŃ€ŠøŃ˜Š°Š²Šø."
-
-#~ msgid "Show startup errors"
-#~ msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠŗŠ°Š¶Šø Š³Ń€ŠµŃˆŠŗŠµ при ŠæŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŃƒ"
-
-#~ msgid "Start screensaver"
-#~ msgstr "ŠŸŠ¾ŠŗŃ€ŠµŠ½Šø Ń‡ŃƒŠ²Š°Ń€Š° екрана"
-
-#~ msgid "Enable screensaver plugin"
-#~ msgstr "Š£ŠŗŃ™ŃƒŃ‡Šø ГоГатак за Ń‡ŃƒŠ²Š°ŃšŠµ екрана"
-
-#~ msgid "Toggle screenreader"
-#~ msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠŗŠ°Š· читача екрана"
-
-#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
-#~ msgstr "Употребљено је %d%% простора на Гиску ā€ž%sā€œ"
-
-#~ msgid "Analyze"
-#~ msgstr "Анализа"
-
-#~ msgid "MATE Volume Control"
-#~ msgstr "Š£ŠæŃ€Š°Š²Ń™Š°ŃšŠµ Ń˜Š°Ń‡ŠøŠ½Š¾Š¼ звука за Гном"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Screensaver functionality will not work in this session."
-#~ msgstr ""
-#~ "Š“Ń€ŠµŃˆŠŗŠ° при ŠæŠ¾ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š°ŃšŃƒ Ń‡ŃƒŠ²Š°Ń€Š° екрана:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Š§ŃƒŠ²Š°Ń€ екрана неће бити активан током ове сеансе."
-
-#~ msgid "Screensaver"
-#~ msgstr "Š§ŃƒŠ²Š°Ń€ екрана"
-
-#~ msgid "Screensaver plugin"
-#~ msgstr "ДоГатак за Ń‡ŃƒŠ²Š°Ń€Š° екрана"
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
index 32e50b0..f53cec3 100644
--- a/po/[email protected]
+++ b/po/[email protected]
@@ -1,746 +1,576 @@
-# Serbian translation of mate-control-center
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003 - 2009.
-#
-# This file is distributed under the same license as the mate-control-center package.
-#
-# Maintainer: Veljko M. Stanojević <[email protected]>
-# Reviewed on 2005-03-03 by: Danilo Å egan <[email protected]>
-# Translated on 2006-03-11 by: Slobodan D. Sredojević <[email protected]>
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# MiloÅ” Popović <[email protected]>, 2010.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-control-center\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
-"settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-02 23:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-23 22:12+0200\n"
-"Last-Translator: MiloÅ” Popović <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Language: sr@latin\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Pristupačnost"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "Prag obaveŔtenja o procentu slobodnog prostora"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "Prag obaveŔtenja o slobodnom prostoru"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "Tastatura na ekranu"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "Najmanji period obaveŔtavanja za ponovljena upozorenja"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "Određuje da li je uključena tastatura na ekranu."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "Putanje za montiranje koje treba zanemariti"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "Lupa"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-#| msgid ""
-#| "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-#| "the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
-msgstr ""
-"Prag zauzetosti u procentima pri kome se ispisuju upozorenja o malo slobodnog "
-"prostora na disku. Ukoliko procenat padne ispod ove vrednosti, upozorenje će "
-"biti prikazano."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "Određuje da li je uključena lupa."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr ""
-"Izaberite spisak montiranih putanja koje treba zanemariti ako preostane malo "
-"slobodnog prostora."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "Čitač ekrana"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr ""
-"Odredite vreme u minutima. Upozorenja za disk se neće ponovo prikazati pre "
-"isteka ovog vremena."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "Određuje da li je uključen čitač ekrana."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, "
-#| "no warning will be shown"
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown."
-msgstr ""
-"Odredite veličinu u gigabajtima. Upozorenja se neće prikazivati ukoliko je "
-"slobodan prostor veći od ove vrednosti."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "TPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
-#| msgid ""
-#| "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-#| "issuing a subsequent warning"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning."
-msgstr ""
-"Odredite koliko procenta od slobodnog prostora treba popuniti pre nego Ŕto "
-"se ponovo ispiŔe upozorenje."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "Prag za ponovnog obaveŔtenja o procentu slobodnog prostora"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-#| msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgid "Binding to eject an optical disc."
-msgstr "Vezujem za izbacivanje optičkog diska."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "Vezujem uključivanje/isključivanje dodirne table."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "Vezujem za pokretanje kalkulatora."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "Vezujem za pokretanje programa za e-poŔtu."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Vezujem za pokretanje pregledača pomoći."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "Vezujem za pokretanje programa za zvuk i video."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "Vezujem za pokretanje programa za pretragu."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Vezujem za pokretanje internet preglednika."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "Vezujem za zaključavanje ekrana."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "Vezujem za odjavu sa sistema."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "Vezujem za utiŔavanje zvuka."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "Vezujem za isključivanje zvuka."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "Vezujem za otvaranje lične fascikle."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "Vezujem za pauziranje muzike/filma."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "Vezujem za pojačavanje zvuka."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Vezujem za prelazak na narednu numeru."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Vezujem za prelazak na prethodnu numeru."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "Vezujem za puŔtanje muzike/filma (ili puŔtanje/pauzu)."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "Vezujem za zaustavljanje muzike/filma."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Izbacivanje medijuma"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Otvaranje lične fascikle"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "Pokretanje kalkulatora"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "Pokretanje program za e-poŔtu"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Pokretanje pregledača pomoći"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "Pokretanje programa za zvuk i filmove"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Pokretanje Internet preglednika"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Zaključavanje ekrana"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Odjavljivanje sa sistema"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "PuŔtanje naredne numere"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Pauziranje numere"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "PuŔtanje (ili puŔtanje/pauziranje)"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "PuŔtanje prethodne numere"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Pretraga"
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "Rezolucija koja se koristi za prevođenje veličine fontova na veličinu slike (u tačkama po inču)"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Zaustavljanje numere"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "UmekŔavanje ivica"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "Uključivanje/isključivanje dodirne table"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "Vrsta umekÅ”avanja ivica prilikom iscrtavanja fontova. Dozvoljene vrednosti su: ā€žnoneā€œ za isključivanje umekÅ”avanja, ā€žgrayscaleā€ž za standardno umekÅ”avanje u sivim tonovima i ā€žrgbaā€ž za doterivanje ispod piksela (samo za LCD ekrane)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "UtiŔavanje zvuka"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Doterivanje"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Isključivanje zvuka"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "Vrsta doterivanja prilikom iscrtavanja fontova. Moguće vrednosti su: ā€žnoneā€œ za isključivanje doterivanja, ā€žslightā€œ za osnovno doterivanje, ā€žmediumā€œ za srednji nivo doterivanja i ā€žfullā€œ za najveće doterivanje (može da napravi izobličenja u formama pisma)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "Korak jačine zvuka"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "Redosled RGBA"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "Korak jačine zvuka kao postotak jačine."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "Redosled elemenata za doterivanje ispod piksela na LCD ekranu. Koristi se samo kada je umekÅ”avanje ivica postavljeno na ā€žrgbaā€œ. Moguće vrednosti su: ā€žrgbā€œ za crvenu sleva (najkoriŔćenije), ā€žbgrā€œ za zelenu sleva, ā€žvrgbā€œ za crvenu odozgo i ā€žvbgrā€œ za crvenu odozdo."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "Pojačavanje zvuka"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "Prikaz lupe"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RandR"
-msgstr "Datoteka za podrazumevana RandR podeŔavanja"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "Vezujem za uključivanje lupe."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "Prikaži ekrane u obaveŔtajnoj zoni"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "Naziv prečice na tastaturi koja uključuje lupu"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
-"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
-"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
-"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
-"then the file specified by this key will be used instead."
-msgstr ""
-"IksRandR dodatak će tražiti podrazumevana podeÅ”avanja u datoteci iz ovog "
-"ključa. Ovo je slično kao ~/.config/monitors.xml koja se obično čuva u ličnom "
-"direktorijumu korisnika. Datoteka iz ovog ključa se koristi ukoliko nema "
-"takve datoteke, ili se ona ne poklapa sa podeŔavanjima ekrana."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Ovo je naziv prečice na tastaturi koja uključuje lupu. Naziv je prikazan u prozorčetu sa postavkama prečica na tastaturi."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr "Uključi spoljni ekran nakon pokretanja"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "Naredba za uključivanje ili isključivanje lupe."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"Uključuje spoljni ekran pri podizanju sistema ukoliko ga korisnik priključi."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "Prikaz čitača ekrana"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-msgstr "Uključi ekran prenosnog računara nakon pokretanja"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "Vezuje za uključivanje čitača ekrana."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"Uključuje ekran prenosnog računara pri podizanju sistema ukoliko korisnik "
-"priključi spoljni ekran."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "Naziv prečice na tastaturi koja uključuje čitača ekrana"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "If a notification icon with display related things should be shown in the "
-#| "panel."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
msgid ""
-"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
-"the panel."
-msgstr ""
-"Određuje da li da se prikazuje ikonica sa stavkama vezanim za ekrane unutar "
-"panela."
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "UmekŔavanje ivica"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "TPI"
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Ovo je naziv prečice na tastaturi koja uključuje čitača ekrana. Naziv je prikazan u prozorčetu sa postavkama prečica na tastaturi."
-# ranije je bilo ā€žsavetiā€œ, ali možda je bolje ā€žhintoviā€œ
-#
-# Uh, uh, ovo se odnosi na doterivanje fontova nego na savete
-# ~MiloÅ”
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Doterivanje"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "Naredba za uključivanje ili isključivanje čitača ekrana."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "Redosled RGBA"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "Naziv prečice na tastaturi koja uključuje tastaturu na ekranu"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
-msgstr ""
-"Redosled elemenata za doterivanje ispod piksela na LCD ekranu. Koristi se "
-"samo kada je umekÅ”avanje ivica postavljeno na ā€žrgbaā€œ. Moguće vrednosti su: "
-"ā€žrgbā€œ za crvenu sleva (najkoriŔćenije), ā€žbgrā€œ za zelenu sleva, ā€žvrgbā€œ za "
-"crvenu odozgo i ā€žvbgrā€œ za crvenu odozdo."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Ovo je naziv prečice na tastaturi koja uključuje tastaturu na ekranu. Naziv je prikazan u prozorčetu sa postavkama prečica na tastaturi."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr ""
-"Rezolucija koja se koristi za prevođenje veličine fontova na veličinu slike "
-"(u tačkama po inču)"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "Prikaz tastature na ekranu"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr ""
-"Vrsta umekŔavanja ivica prilikom iscrtavanja fontova. Dozvoljene vrednosti su: "
-"ā€žnoneā€œ za isključivanje umekÅ”avanja, ā€žgrayscaleā€ž za standardno umekÅ”avanje u "
-"sivim tonovima i ā€žrgbaā€ž za doterivanje ispod piksela (samo za LCD ekrane)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "Vezujem za uključivanje tastature na ekranu."
-# formama pisma = pisanim formama???
-# ~MiloÅ”
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr ""
-"Vrsta doterivanja prilikom iscrtavanja fontova. Moguće vrednosti su: ā€žnoneā€œ za "
-"isključivanje doterivanja, ā€žslightā€œ za osnovno doterivanje, ā€žmediumā€œ za srednji "
-"nivo doterivanja i ā€žfullā€œ za najveće doterivanje (može da napravi izobličenja u "
-"formama pisma)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "Naredba za uključivanje ili isključivanje tastature na ekranu."
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "Dozvoljeni ključevi"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "Radnja pru uklanjanju pametne kartice"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
-msgstr ""
-"Ukoliko je upisano, ignoriŔe prečice, osim ukoliko je njihov Gkonf "
-"direktorijum unutar spiska. Ovo je korisno za zaključavanje."
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr "Postavite na ā€žnoneā€œ (niÅ”ta), ā€žlock_screenā€œ (zaključaj ekran) ili ā€žforce_logoutā€œ (primoraj odjavu). Ove radnje se primenjuju kada se korisnik prijavljuje putem pametne kartice."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr "Isključi dodirnu tablu dok kucam"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "Uključi horizontalno klizanje"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "Postavite na ā€žTRUEā€œ (tačno) ukoliko slučajno zakačinjete dodirnu tablu u toku kucanja."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "Uključi klik na dodirnoj tabli"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "Uključi dodirnu povrŔ"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "Postavite na ā€žTRUEā€œ (tačno) da uključite levi klik miÅ”a tapkanjem na dodirnoj tabli."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "Izaberite režim klizanja preko dodirne table"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 "
-#| "- edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
-msgstr ""
-"Izaberite režim klizanja preko dodirne table. Dozvoljene su vrednosti: "
-"ā€ž0ā€œ (isključeno klizanje), ā€ž1ā€œ (klizanje ivicom dodirne table) i ā€ž2ā€œ (klizanje "
-"sa dva prsta)"
+msgstr "Izaberite režim klizanja preko dodirne table. Dozvoljene su vrednosti: ā€ž0ā€œ (isključeno klizanje), ā€ž1ā€œ (klizanje ivicom dodirne table) i ā€ž2ā€œ (klizanje sa dva prsta)"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr ""
-"Postavite na ā€žTRUEā€œ (tačno) ukoliko slučajno zakačinjete dodirnu tablu u toku "
-"kucanja."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "Uključi horizontalno klizanje"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
"with the scroll_method key."
-msgstr ""
-"Postavite na ā€žTRUEā€œ (tačno) da dozvolite horizontalno klizanje na isti način "
-"kao za vertikalno, Å”to određuje ključ scroll_method."
+msgstr "Postavite na ā€žTRUEā€œ (tačno) da dozvolite horizontalno klizanje na isti način kao za vertikalno, Å”to određuje ključ scroll_method."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr ""
-"Postavite na ā€žTRUEā€œ (tačno) da uključite levi klik miÅ”a tapkanjem na dodirnoj "
-"tabli."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "Uključi dodirnu povrŔ"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr "Postavite na ā€žTRUEā€œ (tačno) da uključite sve dodirne table."
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "Uslužni program za podeŔavanje Gnoma"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "Vezujem za uključivanje lupe."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "Vezujem za uključivanje tastature na ekranu."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "Vezuje za uključivanje čitača ekrana."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "Odskačući tasteri"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "Prag obaveŔtenja o procentu slobodnog prostora"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "Naredba za uključivanje ili isključivanje lupe."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr "Prag zauzetosti u procentima pri kome se ispisuju upozorenja o malo slobodnog prostora na disku. Ukoliko procenat padne ispod ove vrednosti, upozorenje će biti prikazano."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "Naredba za uključivanje ili isključivanje tastature na ekranu."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "Prag za ponovnog obaveŔtenja o procentu slobodnog prostora"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "Naredba za uključivanje ili isključivanje čitača ekrana."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr "Odredite koliko procenta od slobodnog prostora treba popuniti pre nego Ŕto se ponovo ispiŔe upozorenje."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-#| msgid "Enable xrandr plugin"
-msgid "Enable XRandR plugin"
-msgstr "Uključi IksRandR dodatak"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "Prag obaveŔtenja o slobodnom prostoru"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Uključi dodatak za pristupačnost tastature"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr "Odredite veličinu u gigabajtima. Upozorenja se neće prikazivati ukoliko je slobodan prostor veći od ove vrednosti."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Uključi dodatak za pozadinsku sliku"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "Najmanji period obaveŔtavanja za ponovljena upozorenja"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "Uključi dodatak za spisak isečaka"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "Odredite vreme u minutima. Upozorenja za disk se neće ponovo prikazati pre isteka ovog vremena."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "Uključi dodatak za font"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "Putanje za montiranje koje treba zanemariti"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "Uključi dodatak za čiŔćenje"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "Izaberite spisak montiranih putanja koje treba zanemariti ako preostane malo slobodnog prostora."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "Uključi dodatak za prečice"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "Korak jačine zvuka"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "Uključi dodatak za tastaturu"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "Korak jačine zvuka kao postotak jačine."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "Uključi dodatak za multimedijalne tastere"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "Uključivanje/isključivanje dodirne table"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "Uključi dodatak za miŔa"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "Vezujem uključivanje/isključivanje dodirne table."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-#| msgid "Enable xrandr plugin"
-msgid "Enable smartcard plugin"
-msgstr "Uključi dodatak za pametne kartice"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Isključivanje zvuka"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "Uključi dodatak za zvuk"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "Vezujem za isključivanje zvuka."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "Uključi dodatak za prekide prilikom kucanja"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "UtiŔavanje zvuka"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Uključi xrdb dodatak"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "Vezujem za utiŔavanje zvuka."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "Uključi dodatak za podeŔavanja Iksa"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "Pojačavanje zvuka"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Tasteri miŔa"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "Vezujem za pojačavanje zvuka."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "Tastatura na ekranu"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Odjavljivanje sa sistema"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "Lupa"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "Vezujem za odjavu sa sistema."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Screen reader"
-msgstr "Čitač ekrana"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Izbacivanje medijuma"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr ""
-"Uključite radi pokretanja dodatka za čiŔćenje sistema koji uklanja privremene "
-"datoteke."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "Vezujem za izbacivanje optičkog diska."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
-msgstr ""
-"Postavite na ā€žTrueā€œ (tačno) kako bo dodatak upravljao IksRandR podeÅ”avanjima."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Otvaranje lične fascikle"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr "Uključite za pokretanje dodatka koji podeŔava spisak isečaka."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "Vezujem za otvaranje lične fascikle."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr "Uključite za pokretanje dodatka koji podeŔava pozadinsku sliku."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Pretraga"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "Uključite za pokretanje dodatka koji podeŔava fontove."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "Vezujem za pokretanje programa za pretragu."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "Uključite za pokretanje dodatka koji podeŔava tastaturu."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "Pokretanje program za e-poŔtu"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard "
-"removal."
-msgstr ""
-"Postavite na ā€žTrueā€œ (tačno) kako bi dodatak zaključao ekran pri uklanjanju "
-"pametne kartice."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "Vezujem za pokretanje programa za e-poŔtu."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "Uključite za pokretanje dodatka koji podeŔava miŔa."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Zaključavanje ekrana"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr "Uključite za pokretanje dodatka koji podeŔava multimedijalne tastere."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "Vezujem za zaključavanje ekrana."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr "Uključite za pokretanje dodatka koji upravlja ostavom zvučnih isečaka."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Pokretanje pregledača pomoći"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr "Uključite za pokretanje dodatka koji podeŔava pristupačnost tastature."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "Vezujem za pokretanje pregledača pomoći."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "Uključite za pokretanje dodatka koji podeŔava prečice na tastaturi."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "Pokretanje kalkulatora"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "Uključite za pokretanje dodatka koji podeŔava odmor prilikom kucanja."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "Vezujem za pokretanje kalkulatora."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "Uključite za pokretanje dodatka koji podeŔava xrdb."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Pokretanje Internet preglednika"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "Uključite za pokretanje dodatka koji podeŔava postavke Iksa."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "Vezujem za pokretanje internet preglednika."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Spori tasteri"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "Pokretanje programa za zvuk i filmove"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Lepljivi tasteri"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "Vezujem za pokretanje programa za zvuk i video."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "Naziv prečice na tastaturi koja uključuje lupu"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "PuŔtanje (ili puŔtanje/pauziranje)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "Naziv prečice na tastaturi koja uključuje tastaturu na ekranu"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "Vezujem za puŔtanje muzike/filma (ili puŔtanje/pauzu)."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "Naziv prečice na tastaturi koja uključuje čitača ekrana"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Pauziranje numere"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"Ovo je naziv prečice na tastaturi koja uključuje lupu. Naziv je prikazan u "
-"prozorčetu sa postavkama prečica na tastaturi."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "Vezujem za pauziranje muzike/filma."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"Ovo je naziv prečice na tastaturi koja uključuje tastaturu na ekranu. Naziv "
-"je prikazan u prozorčetu sa postavkama prečica na tastaturi."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Zaustavljanje numere"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"Ovo je naziv prečice na tastaturi koja uključuje čitača ekrana. Naziv je "
-"prikazan u prozorčetu sa postavkama prečica na tastaturi."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "Vezujem za zaustavljanje muzike/filma."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "Prikaz lupe"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "PuŔtanje prethodne numere"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "Prikaz tastature na ekranu"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "Vezujem za prelazak na prethodnu numeru."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "Prikaz čitača ekrana"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "PuŔtanje naredne numere"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "Vezujem za prelazak na narednu numeru."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "Prikaži ekrane u obaveŔtajnoj zoni"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr "Određuje da li da se prikazuje ikonica sa stavkama vezanim za ekrane unutar panela."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-"Određuje da li su uključeni odskačući tasteri u sklopu podrÅ”ke za "
-"pristupačnost."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Određuje da li je uključena pristupačnost tastera miÅ”a preko tastature."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "Određuje da li je uključena tastatura na ekranu."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr "Uključi spoljni ekran nakon pokretanja"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "Određuje da li je uključena lupa."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr "Uključuje spoljni ekran pri podizanju sistema ukoliko ga korisnik priključi."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "Određuje da li je uključen čitač ekrana."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr "Uključi ekran prenosnog računara nakon pokretanja"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Određuje da li je uključena pristupačnost sporih tastera."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr "Uključuje ekran prenosnog računara pri podizanju sistema ukoliko korisnik priključi spoljni ekran."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Određuje da li je uključena pristupačnost lepljivih tastera."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr "Datoteka za podrazumevana RandR podeŔavanja"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
-"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
-msgstr ""
-"Postavite na ā€žnoneā€œ (niÅ”ta), ā€žlock_screenā€œ (zaključaj ekran) ili "
-"ā€žforce_logoutā€œ (primoraj odjavu). Ove radnje se primenjuju kada se korisnik "
-"prijavljuje putem pametne kartice."
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr "IksRandR dodatak će tražiti podrazumevana podeÅ”avanja u datoteci iz ovog ključa. Ovo je slično kao ~/.config/monitors.xml koja se obično čuva u ličnom direktorijumu korisnika. Datoteka iz ovog ključa se koristi ukoliko nema takve datoteke, ili se ona ne poklapa sa podeÅ”avanjima ekrana."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2
-msgid "Smartcard removal action"
-msgstr "Radnja pru uklanjanju pametne kartice"
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "Uslužni program za podeŔavanje Gnoma"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Uključi kod za traženje greŔaka"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "Ne pokreći kao uslužni program"
-
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "Gkonfov prefiks iz koga se čitaju podeŔavanja za dodatke"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
-#| msgid "Exit after a time - for debugging"
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "Ne pokreći kao uslužni program"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "Izađi nakon određenog vremena (za traženje greÅ”aka)"
@@ -752,144 +582,137 @@ msgstr "Pristupačnost tastature"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "Dodatak za pristupačnost tastature"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "DoÅ”lo je do greÅ”ke prilikom prikaza pomoći: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Želite li da uključite spore tastere?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Želite li da uključite spore tastere?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Upravo ste držali taster Shift pritisnut 8 sekundi. Ovo je prečica za "
-"mogućnost sporih tastera, koja utiče na to kako radi vaÅ”a tastatura."
+msgstr "Upravo ste držali taster Shift pritisnut 8 sekundi. Ovo je prečica za mogućnost sporih tastera, koja utiče na to kako radi vaÅ”a tastatura."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "Ne pokreći"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "Ne obustavljaj"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "Pokreni"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "Obustavi"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "Ne pokreć_i"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "Ne obust_avljaj"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "Po_kreni"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "Ob_ustavi"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Upozorenje o sporim tasterima"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Želite li da uključite lepljive tastere?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Želite li da isključite lepljive tastere?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Upravo ste pritisnuli taster Shift pet puta zaredom. Ovo je prečica za "
-"mogućnost lepljivih tastera, koja utiče na način rada vaÅ”e tastature."
+msgstr "Upravo ste pritisnuli taster Shift pet puta zaredom. Ovo je prečica za mogućnost lepljivih tastera, koja utiče na način rada vaÅ”e tastature."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"Upravo ste pritisnuli dva tastera istovremeno, ili ste pristisnuli Shift 5 "
-"puta zaredom. Ovo isključuje mogućnost lepljivih tastera, Å”to utiče na to "
-"kako vaŔa tastatura radi."
+msgstr "Upravo ste pritisnuli dva tastera istovremeno, ili ste pristisnuli Shift 5 puta zaredom. Ovo isključuje mogućnost lepljivih tastera, Å”to utiče na to kako vaÅ”a tastatura radi."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Upozorenje o lepljivim tasterima"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "Postavke opŔte pristupačnosti"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "Pojačaj _kontrast boja"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "_Uvećaj tekst radi lakÅ”eg čitanja"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "Koristi _tastaturu na ekranu"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "_Dugo pritisni taster (spori tasteri)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "Koristi _čitač ekrana"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "Koristi _lupu"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "Koristi _tastaturu na ekranu"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "Pojačaj _kontrast boja"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "Koristi _lupu"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "_Uvećaj tekst radi lakÅ”eg čitanja"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "Koristi _čitač ekrana"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "P_ritisni po jedan taster za prečicu (lepljivi tasteri)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "_Zanemari dvostruke pritiske (odskačući tasteri)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "P_ritisni po jedan taster za prečicu (lepljivi tasteri)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "_Dugo pritisni taster (spori tasteri)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -907,8 +730,6 @@ msgstr "Spisak isečaka"
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "Dodatak za spisak isečaka"
-# Malo Ŕale nije na odmet?
-# ~MiloÅ”
#: ../plugins/dummy/dummy.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Dummy"
msgstr "Lažnjak"
@@ -917,80 +738,62 @@ msgstr "Lažnjak"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "Dodatak za lažnjaka"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "Dodatak za font"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
-#| msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
msgstr "Ne prikazuj upozorenja za ovaj sistem datoteka"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "Ne prikazuj nikakva upozorenja"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "Disk ā€ž%sā€œ ima samo %s preostalog prostora."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Računar ima samo %s preostalog prostora."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Možete osloboditi prostor na disku izbacivanjem smeća, uklanjanjem nepotrebnih "
-"programa ili datoteka ili premeŔtanjem datoteka na drugi disk ili particiju."
+msgstr "Možete osloboditi prostor na disku izbacivanjem smeća, uklanjanjem nepotrebnih programa ili datoteka ili premeÅ”tanjem datoteka na drugi disk ili particiju."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Možete osloboditi prostor na disku uklanjanjem nepotrebnih programa ili "
-"datoteka ili premeŔtanjem datoteka na drugi disk ili particiju."
+msgstr "Možete osloboditi prostor na disku uklanjanjem nepotrebnih programa ili datoteka ili premeŔtanjem datoteka na drugi disk ili particiju."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Možete osloboditi prostor na disku izbacivanjem smeća, uklanjanjem nepotrebnih "
-"programa ili datoteka ili premeŔtanjem datoteka na spoljni disk."
+msgstr "Možete osloboditi prostor na disku izbacivanjem smeća, uklanjanjem nepotrebnih programa ili datoteka ili premeÅ”tanjem datoteka na spoljni disk."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Možete osloboditi prostor na disku uklanjanjem nepotrebnih programa ili "
-"datoteka ili premeŔtanjem datoteka na spoljni disk."
+msgstr "Možete osloboditi prostor na disku uklanjanjem nepotrebnih programa ili datoteka ili premeŔtanjem datoteka na spoljni disk."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Malo prostora na disku"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "Izbaci smeće"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
-#| msgid "Examine..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
msgid "Examine…"
msgstr "Ispitaj…"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "Zanemari"
@@ -1001,7 +804,6 @@ msgstr "Uklanjam %lu stavku od %lu"
#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-#| msgid "<i>Removing: %s</i>"
msgid "Removing: %s"
msgstr "Uklanjam: %s"
@@ -1011,7 +813,6 @@ msgid "Emptying the trash"
msgstr "Izbacujem smeće"
#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
-#| msgid "Preparing to empty trash..."
msgid "Preparing to empty trash…"
msgstr "Pripremam se da izbacim smeće…"
@@ -1020,40 +821,36 @@ msgstr "Pripremam se da izbacim smeće…"
msgid "From: "
msgstr "Od:"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Da izbacim sve stavke iz smeća?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"Ukoliko izaberete da ispraznite smeće, sve stavke će biti trajno izgubljene. "
-"Možete izbaciti i zasebno svaku stavku iz smeća."
+msgstr "Ukoliko izaberete da ispraznite smeće, sve stavke će biti trajno izgubljene. Možete izbaciti i zasebno svaku stavku iz smeća."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Iz_baci smeće"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "Nije ispravna veza sa tasterom (%s)"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "Nije potpuna veza sa tasterom (%s)"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"GreŔka pri pokretanju (%s)\n"
-"koje je povezano sa tasterom (%s)"
+msgstr "GreŔka pri pokretanju (%s)\nkoje je povezano sa tasterom (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -1073,20 +870,6 @@ msgstr "Dodatak za tastaturu"
#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Error activating XKB configuration.\n"
-#| "It can happen under various circumstances:\n"
-#| "- a bug in libxklavier library\n"
-#| "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-#| "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
-#| "\n"
-#| "X server version data:\n"
-#| "%s\n"
-#| "%d\n"
-#| "%s\n"
-#| "If you report this situation as a bug, please include:\n"
-#| "- The result of <b>%s</b>\n"
-#| "- The result of <b>%s</b>"
msgid ""
"Error activating XKB configuration.\n"
"It can happen under various circumstances:\n"
@@ -1101,121 +884,67 @@ msgid ""
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
" • The result of <b>%s</b>\n"
" • The result of <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"GreŔka pri pokretanju podeŔavanja tastature.\n"
-"Ovo se može desiti u slučaju:\n"
-" • greÅ”ke unutar biblioteke libxklavier\n"
-" • greÅ”ke unutar Iks servera (alati xkbcomp, xmodmap)\n"
-" • nesaglasnosti Iks servera i libxkbfile\n"
-"\n"
-"Podaci o izdanju X servera:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"Ukoliko projavite ovo kao greÅ”ku, priložite i sledeće:\n"
-" • Rezultat <b>%s</b>\n"
-" • Rezultat <b>%s</b>"
+msgstr "GreÅ”ka pri pokretanju podeÅ”avanja tastature.\nOvo se može desiti u slučaju:\n • greÅ”ke unutar biblioteke libxklavier\n • greÅ”ke unutar Iks servera (alati xkbcomp, xmodmap)\n • nesaglasnosti Iks servera i libxkbfile\n\nPodaci o izdanju X servera:\n%s\n%d\n%s\nUkoliko projavite ovo kao greÅ”ku, priložite i sledeće:\n • Rezultat <b>%s</b>\n • Rezultat <b>%s</b>"
#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
-#| msgid ""
-#| "You are using XFree 4.3.0.\n"
-#| "There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-#| "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-#| "software."
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree "
-"software."
-msgstr ""
-"Trenutno koristite IksFri 4.3.0.\n"
-"U ovom izdanju postoje problemi sa složenijim podeŔavanjima tastature.\n"
-"PokuŔajte da koristite jednostavnija podeŔavanja ili nabavite noviji IksFri."
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr "Trenutno koristite IksFri 4.3.0.\nU ovom izdanju postoje problemi sa složenijim podeŔavanjima tastature.\nPokuŔajte da koristite jednostavnija podeŔavanja ili nabavite noviji IksFri."
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
msgid "_Layouts"
msgstr "_Rasporedi"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "_Postavke tastature"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292
-#| msgid "Show Current _Layout"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
msgid "Show _Current Layout"
msgstr "Prika_ži trenutni raspored"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "Dostupne _datoteke:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Učitaj modmap datoteke"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgid "Would you like to load the modmap files?"
-msgstr "Da li želite da učitate modmap datoteke?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Nemoj viŔe da prikazujeŔ ovu poruku"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Učitaj"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_Učitane datoteke:"
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"Ne mogu da nađem podrazumevani terminal. Proverite da li je naredba za "
-"terminal postavljena i da li pokazuje na postojeći program."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "Ne mogu da nađem podrazumevani terminal. Proverite da li je naredba za terminal postavljena i da li pokazuje na postojeći program."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"Ne mogu da izvrŔim naredbu: %s\n"
-"Proverite da li je ovo ispravna naredba."
+msgstr "Ne mogu da izvrŔim naredbu: %s\nProverite da li je ovo ispravna naredba."
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
-msgstr[0] "%u izlaz"
-msgstr[1] "%u izlaza"
-msgstr[2] "%u izlaza"
-msgstr[3] "%u izlaz"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
-msgstr[0] "%u ulaz"
-msgstr[1] "%u ulaza"
-msgstr[2] "%u ulaza"
-msgstr[3] "%u ulaz"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistemski zvuci"
@@ -1227,19 +956,16 @@ msgstr "Multimedijalni tasteri"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Dodatak za multimedijalne tastere"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "Ne mogu da uključim pristupačnost miŔa"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr "Za pristupačnost miŔa morate da instalirate Mousetweaks program."
+msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "PodeŔavanja miŔa"
@@ -1251,6 +977,14 @@ msgstr "MiÅ”"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "Dodatak za miŔa"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "Odmor od kucanja"
@@ -1260,124 +994,116 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "Dodatak za odmor prilikom kucanja"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "PodeŔavanje veličine i rotacije ekrana"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "PodeŔavanje veličine i rotacije ekrana"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "Ne mogu da učitam podeŔavanja monitora"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "Ne mogu da vratim podeŔavanja ekrana"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "Ne mogu da vratim podeŔavanja ekrana iz rezervnih podeŔavanja"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
-msgstr[0] "PodeÅ”avanja ekrana će biti vraćena na prethodna za %d sekundu"
-msgstr[1] "PodeÅ”avanja ekrana će biti vraćena na prethodna za %d sekunde"
-msgstr[2] "PodeÅ”avanja ekrana će biti vraćena na prethodna za %d sekundi"
-msgstr[3] "PodeÅ”avanja ekrana će biti vraćena na prethodna za %d sekundu"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Da li ekran izgleda kako treba?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "_Vrati prethodna podeŔavanja"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "_Zadrži ova podeŔavanja"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "Ne mogu da primenim izabrana podeŔavanja ekrana"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "Ne mogu da osvežim podatke o ekranu: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "PokuŔavam da ipak učitam podeŔavanja monitora."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1703
-#| msgid "<i>Rotation not supported</i>"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
msgid "Rotation not supported"
msgstr "Nije podržano rotiranje"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "Ne mogu da sačuvam podeŔavanja monitora"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1777
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "Obično"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1778
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1779
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1780
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "Naopačke"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1900
-#| msgid "_Configure Display Settings ..."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
msgid "_Configure Display Settings…"
msgstr "Podesi _ekrane…"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1941
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "Podesi ekran"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2001
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "Ne mogu da primenim sačuvana podeŔavanja ekrana"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "Ne mogu da odredim korisnikov lični direktorijum"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "Upravljanje Iksovom bazom resursa"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "Iksova baza resursa"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "Gkonf ključ %s je postavljen na tip %s a očekivani tip je %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "Upravljanje Iksovom bazom resursa"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "Uredi podeŔavanja Iksa"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "PodeŔavanja Iksa"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "Uredi podeŔavanja Iksa"
+
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
msgid "Module Path"
msgstr "Putanja do modula"
@@ -1424,7 +1150,6 @@ msgid "The slot the card is in"
msgstr "Slot u kome je kartica"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
-#| msgid "Slow keys"
msgid "Slot Series"
msgstr "Niz slotova"
@@ -1438,7 +1163,6 @@ msgid "name"
msgstr "ime"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
-#| msgid "Mouse"
msgid "Module"
msgstr "Modul"
@@ -1446,102 +1170,26 @@ msgstr "Modul"
msgid "smartcard driver"
msgstr "drajver za pametne kartice"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "Promeni vreme na sistemu"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
msgid "Change system time zone"
msgstr "Promeni vremensku zonu"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "Podesi sat na računaru"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the system time zone."
msgstr "Potrebna su ovlaŔćenja za promenu vremenske zone na sistemu."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr "Promeni vreme na sistemu"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the system time."
msgstr "Potrebna su ovlaŔćenja za promenu vremena na sistemu."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "Podesi sat na računaru"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
msgstr "Potrebna su ovlaŔćenja za podeÅ”avanje sata na računaru."
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Nepoznat"
-
-#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-#~ msgstr "Raspored tastature ā€ž%sā€œ"
-
-#~ msgid "_Groups"
-#~ msgstr "_Grupe"
-
-#~| msgid "Keyboard"
-#~ msgid "Keyboard Layout"
-#~ msgstr "Raspored tastature"
-
-#~ msgid "Binding to suspend the computer."
-#~ msgstr "Vezujem za obustavljanje računara."
-
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "Obustavi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
-#~ "Verify that the machine is correctly configured."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu da uspavam računar.\n"
-#~ "Proverite da li je računar ispravno podeŔen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-#~ "screensaver."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uključite radi prikaza prozorčića kada se jave greÅ”ke pri pokretanju čuvara "
-#~ "ekrana."
-
-#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-#~ msgstr "Uključite za pokretanje čuvara ekrana po prijavi."
-
-#~ msgid "Show startup errors"
-#~ msgstr "Prikaži greŔke pri pokretanju"
-
-#~ msgid "Start screensaver"
-#~ msgstr "Pokreni čuvara ekrana"
-
-#~ msgid "Enable screensaver plugin"
-#~ msgstr "Uključi dodatak za čuvanje ekrana"
-
-#~ msgid "Toggle screenreader"
-#~ msgstr "Prikaz čitača ekrana"
-
-#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
-#~ msgstr "Upotrebljeno je %d%% prostora na disku ā€ž%sā€œ"
-
-#~ msgid "Analyze"
-#~ msgstr "Analiza"
-
-#~ msgid "MATE Volume Control"
-#~ msgstr "Upravljanje jačinom zvuka za Gnom"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Screensaver functionality will not work in this session."
-#~ msgstr ""
-#~ "GreŔka pri pokretanju čuvara ekrana:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Čuvar ekrana neće biti aktivan tokom ove seanse."
-
-#~ msgid "Screensaver"
-#~ msgstr "Čuvar ekrana"
-
-#~ msgid "Screensaver plugin"
-#~ msgstr "Dodatak za čuvara ekrana"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 1d7d168..4305b72 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,605 +1,578 @@
-# Swedish messages for mate-settings-daemon
-# Copyright (C) 1998-2010 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the mate-settings-daemon package.
-#
-# FIXME: "Cursor" and "Pointer" are used inconsistently throughout the
-# application! Needs to be bug reported.
-#
-# Martin Wahlen <[email protected]>, 1998, 1999.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Christian Rose <[email protected]>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Daniel Nylander <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
-#
+# Martin Wahlen <[email protected]>, 1998, 1999.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-daemon\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-06 15:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06 15:52+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "HjƤlpmedel"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "TrƶskelvƤrde fƶr notifiering om ledigt utrymme (procent)"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "TrƶskelvƤrde fƶr notifiering om ledigt utrymme (utrymme)"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "Minsta notifieringsperioden fƶr upprepade varningar"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "MonteringssƶkvƤgar att ignorera"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
-msgstr "TrƶskelvƤrde fƶr ledigt utrymme (procent) fƶr initial varning fƶr lƄgt diskutrymme. Om procentandelen ledigt utrymme sjunker under detta vƤrde sƄ kommer en varning att visas."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr "Ange en lista ƶver monteringssƶkvƤgar att ignorera nƤr de fƄr lƄgt diskutrymme."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid "Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear more often than this period."
-msgstr "Ange en tid i minuter. Efterfƶljande varningar fƶr en volym kommer inte att visas oftare Ƥn denna tidsperiod."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no warning will be shown."
-msgstr "Ange en mƤngd i GB. Om mƤngden ledigt utrymme Ƥr mer Ƥn detta sƄ kommer ingen varning att visas."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
-msgid "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before issuing a subsequent warning."
-msgstr "Ange procentandelen som det lediga diskutrymme ska minskas med innan en efterfƶljande varning ska visas."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "TrƶskelvƤrde fƶr efterfƶljande varning om lƄgt diskutrymme (procent)"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disc."
-msgstr "Bindning fƶr att mata ut en optisk skiva."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "Bindning fƶr att aktivera eller inaktivera pekplattan."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "Bindning fƶr att starta minirƤknaren."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "Bindning fƶr att starta e-postklienten."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Bindning fƶr att starta hjƤlpvisaren."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "Bindning fƶr att starta mediaspelaren."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "Bindning fƶr att starta sƶkverktyget."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Bindning fƶr att starta webblƤsaren."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "Bindning fƶr att lƄsa skƤrmen."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "Bindning fƶr att logga ut."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "Bindning fƶr att sƤnka ljudvolymen."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "Bindning fƶr att tysta ner ljudet."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "Bindning fƶr att ƶppna hemmappen."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "Bindning fƶr att gƶra paus i uppspelningen."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "Bindning fƶr att hƶja ljudvolymen."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Bindning fƶr att hoppa till nƤsta spƄr."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Bindning fƶr att hoppa till fƶregƄende spƄr."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "Bindning fƶr att starta uppspelningen (eller vƤxla spela/pausa)."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "Bindning fƶr att stoppa uppspelningen."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Mata ut"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Hemmapp"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "Starta minirƤknare"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "Starta e-postklient"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Starta hjƤlpvisare"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "Starta mediaspelare"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Starta webblƤsare"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "LƄs skƤrmen"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Logga ut"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "SkƤrmtangentbord"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "NƤsta spƄr"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "Huruvida hjƤlpmedelsfunktionen SkƤrmtangentbord Ƥr pƄslagen."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Gƶr paus i uppspelning"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "SkƤrmfƶrstorare"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Spela (eller spela/gƶr paus)"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "Huruvida hjƤlpmedelsfunktionen SkƤrmfƶrstorare Ƥr pƄslagen."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "FƶregƄende spƄr"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "SkƤrmlƤsare"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Sƶk"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "Huruvida hjƤlpmedelsfunktionen SkƤrmlƤsare Ƥr pƄslagen."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Stoppa uppspelning"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "PPT"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "VƤxla pekplatta"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "Upplƶsning som anvƤnds fƶr konvertering av typsnittsstorlekar till bildpunktsstorlekar, i punkter per tum."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Volym ned"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "KantutjƤmning"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Tysta volym"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "Typen av kantutjƤmning att anvƤnda nƤr typsnitt ritas ut. Mƶjliga vƤrden Ƥr: \"none\" fƶr ingen kantutjƤmning, \"grayscale\" fƶr standardkantutjƤmning med grƄskala samt \"rgba\" fƶr underbildpunktsutjƤmning (endast LCD-skƤrmar)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "Volymsteg"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Hintning"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "Volymsteg som procentandel av volymen."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "Typen av hintning att anvƤnda nƤr typsnitt ritas ut. Mƶjliga vƤrden Ƥr: \"none\" fƶr ingen hintning, \"slight\" fƶr grundlƤggande, \"medium\" fƶr medel samt \"full\" fƶr maximal hintning (kan orsaka distortion av bokstavsformer)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "Volym upp"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "RGBA-ordning"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RandR"
-msgstr "Fil fƶr standardkonfiguration fƶr RandR"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "Ordningen fƶr underbildpunktselementen pƄ en LCD-skƤrm; anvƤnds endast nƤr kantutjƤmning Ƥr instƤlld till \"rgba\". Mƶjliga vƤrden Ƥr: \"rgb\" - rƶd till vƤnster (vanligast), \"bgr\" - blƄ till vƤnster. \"vrgb\" - rƶd ƶverst. \"vbgr\" - rƶd nederst."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "Visa skƤrmar i notifieringsytan"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "VƤxla fƶrstorare"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
-msgid "The XRandR plugin will look for a default configuration in the file specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that normally gets stored in users' home directories. If a user does not have such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, then the file specified by this key will be used instead."
-msgstr "Insticksmodulen XRandR kommer att leta efter en standardkonfiguration i filen som anges av denna nyckel. Detta liknar ~/.config/monitors.xml som oftast lagras i anvƤndarens hemkataloger. Om en anvƤndare inte har en sƄdan fil, eller har en som inte matchar anvƤndarens skƤrmkonfiguration, sƄ kommer filen som anges av denna nyckel att anvƤndas istƤllet."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "Bindning fƶr att vƤxla fƶrstoraren."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr "Aktivera extern skƤrm efter systemuppstart"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "Namnet pƄ tangentbordsgenvƤgen fƶr att vƤxla fƶrstoraren"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
-msgid "Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor on system boot."
-msgstr "Aktivera extern skƤrm efter systemuppstart om anvƤndaren ansluter en extern skƤrm vid systemuppstart."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Detta Ƥr namnet pƄ tangentbordsgenvƤgen fƶr att vƤxla fƶrstoraren. Detta namn kommer att visas i instƤllningsdialogen fƶr tangentbordsgenvƤgar."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-msgstr "Aktivera bƤrbara datorns skƤrm efter systemuppstart"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "Kommando som anvƤnds fƶr att aktivera/inaktivera fƶrstoraren."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor on system boot."
-msgstr "Aktivera bƤrbara datorns skƤrm efter systemuppstart om anvƤndaren ansluter en extern skƤrm vid systemuppstart."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "VƤxla skƤrmlƤsare"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
-msgid "Whether a notification icon with display-related things should be shown in the panel."
-msgstr "Huruvida en notifieringsikon med skƤrmrelaterade saker ska visas i panelen."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "Bindning fƶr att vƤxla skƤrmlƤsaren."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "KantutjƤmning"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "Namnet pƄ tangentbordsgenvƤgen fƶr att vƤxla skƤrmlƤsaren"
-# Punkter per tum
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "PPT"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Detta Ƥr namnet pƄ tangentbordsgenvƤgen fƶr att vƤxla skƤrmlƤsaren. Detta namn kommer att visas i instƤllningsdialogen fƶr tangentbordsgenvƤgar."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Hintning"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "Kommando fƶr att aktivera/inaktivera skƤrmlƤsaren."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "RGBA-ordning"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "Namnet pƄ tangentbordsgenvƤgen fƶr att vƤxla skƤrmtangentbordet"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red on bottom."
-msgstr "Ordningen fƶr underbildpunktselementen pƄ en LCD-skƤrm; anvƤnds endast nƤr kantutjƤmning Ƥr instƤlld till \"rgba\". Mƶjliga vƤrden Ƥr: \"rgb\" - rƶd till vƤnster (vanligast), \"bgr\" - blƄ till vƤnster. \"vrgb\" - rƶd ƶverst. \"vbgr\" - rƶd nederst."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Detta Ƥr namnet pƄ tangentbordsgenvƤgen fƶr att vƤxla skƤrmtangentbordet. Detta namn kommer att visas i instƤllningsdialogen fƶr tangentbordsgenvƤgar."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per inch."
-msgstr "Upplƶsning som anvƤnds fƶr konvertering av typsnittsstorlekar till bildpunktsstorlekar, i punkter per tum."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "VƤxla skƤrmtangentbord"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr "Typen av kantutjƤmning att anvƤnda nƤr typsnitt ritas ut. Mƶjliga vƤrden Ƥr: \"none\" fƶr ingen kantutjƤmning, \"grayscale\" fƶr standardkantutjƤmning med grƄskala samt \"rgba\" fƶr underbildpunktsutjƤmning (endast LCD-skƤrmar)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "Bindning fƶr att vƤxla skƤrmtangentbordet."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr "Typen av hintning att anvƤnda nƤr typsnitt ritas ut. Mƶjliga vƤrden Ƥr: \"none\" fƶr ingen hintning, \"slight\" fƶr grundlƤggande, \"medium\" fƶr medel samt \"full\" fƶr maximal hintning (kan orsaka distortion av bokstavsformer)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "Kommando som anvƤnds fƶr att aktivera/inaktivera skƤrmtangentbordet."
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "TillƄtna tangenter"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "ƅtgƤrd fƶr utmatning av smartkort"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in the list. This is useful for lockdown."
-msgstr "Om icke-tom kommer tangentbindningar att ignoreras sƄvida inte deras MateConf-katalog finns i listan. Detta Ƥr anvƤndbart fƶr nedlƄsning."
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr "StƤll in denna till en av \"none\", \"lock_screen\" eller \"force_logout\". ƅtgƤrden kommer att genomfƶras nƤr smartkortet som anvƤnds fƶr att logga in matas ut."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr "Inaktivera pekplatta under skrivning"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "Aktivera horisontell rullning"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "StƤll in denna till TRUE om du har problem med oavsiktliga tryck pƄ pekplattan nƤr du skriver."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "Aktivera musklick med pekplatta"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "Aktivera pekplatta"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "StƤll in denna till TRUE fƶr att kunna skicka musklick genom att trycka pƄ pekplattan."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "VƤlj rullningsmetod fƶr pekplattan"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
-msgid "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
msgstr "VƤlj rullningsmetod fƶr pekplattan. VƤrden som stƶds Ƥr: 0: inaktiverad, 1: kantrullning och 2: tvƄfingersrullning"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad while typing."
-msgstr "StƤll in denna till TRUE om du har problem med oavsiktliga tryck pƄ pekplattan nƤr du skriver."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "Aktivera horisontell rullning"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
-msgid "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected with the scroll_method key."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
msgstr "StƤll in denna till TRUE fƶr att tillƄta horisontell rullning med samma metod som valts med nyckeln scroll_method."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr "StƤll in denna till TRUE fƶr att kunna skicka musklick genom att trycka pƄ pekplattan."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "Aktivera pekplatta"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr "StƤll in denna till TRUE fƶr att aktivera alla pekplattor."
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "MATE-instƤllninmsdemon"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "Bindning fƶr att vƤxla fƶrstoraren."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "Bindning fƶr att vƤxla skƤrmtangentbordet."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "Bindning fƶr att vƤxla skƤrmlƤsaren."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "Studsande tangenter"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "TrƶskelvƤrde fƶr notifiering om ledigt utrymme (procent)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "Kommando som anvƤnds fƶr att aktivera/inaktivera fƶrstoraren."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr "TrƶskelvƤrde fƶr ledigt utrymme (procent) fƶr initial varning fƶr lƄgt diskutrymme. Om procentandelen ledigt utrymme sjunker under detta vƤrde sƄ kommer en varning att visas."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "Kommando som anvƤnds fƶr att aktivera/inaktivera skƤrmtangentbordet."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "TrƶskelvƤrde fƶr efterfƶljande varning om lƄgt diskutrymme (procent)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "Kommando fƶr att aktivera/inaktivera skƤrmlƤsaren."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr "Ange procentandelen som det lediga diskutrymme ska minskas med innan en efterfƶljande varning ska visas."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable XRandR plugin"
-msgstr "Aktivera insticksmodulen XRandR"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "TrƶskelvƤrde fƶr notifiering om ledigt utrymme (utrymme)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Aktivera insticksmodulen fƶr hjƤlpmedelstangentbord"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr "Ange en mƤngd i GB. Om mƤngden ledigt utrymme Ƥr mer Ƥn detta sƄ kommer ingen varning att visas."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Aktivera insticksmodulen fƶr bakgrunder"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "Minsta notifieringsperioden fƶr upprepade varningar"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "Aktivera insticksmodulen fƶr urklipp"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "Ange en tid i minuter. Efterfƶljande varningar fƶr en volym kommer inte att visas oftare Ƥn denna tidsperiod."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "Aktivera insticksmodulen fƶr typsnitt"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "MonteringssƶkvƤgar att ignorera"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "Aktivera insticksmodulen fƶr uppstƤdning"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "Ange en lista ƶver monteringssƶkvƤgar att ignorera nƤr de fƄr lƄgt diskutrymme."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "Aktivera insticksmodulen fƶr tangentbindningar"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "Volymsteg"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "Aktivera insticksmodulen fƶr tangentbord"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "Volymsteg som procentandel av volymen."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "Aktivera insticksmodulen fƶr mediatangenter"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "VƤxla pekplatta"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "Aktivera insticksmodulen fƶr mƶss"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "Bindning fƶr att aktivera eller inaktivera pekplattan."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable smartcard plugin"
-msgstr "Aktivera insticksmodul fƶr smartkort"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Tysta volym"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "Aktivera insticksmodulen fƶr ljud"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "Bindning fƶr att tysta ner ljudet."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "Aktivera insticksmodulen fƶr paus i skrivande"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Volym ned"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Aktivera insticksmodulen xrdb"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "Bindning fƶr att sƤnka ljudvolymen."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "Aktivera insticksmodulen xsettings"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "Volym upp"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Mustangenter"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "Bindning fƶr att hƶja ljudvolymen."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "SkƤrmtangentbord"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Logga ut"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "SkƤrmfƶrstorare"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "Bindning fƶr att logga ut."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Screen reader"
-msgstr "SkƤrmlƤsare"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Mata ut"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file caches."
-msgstr "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr uppstƤdning fƶr att kasta gamla tillfƤlliga, mellanlagrade filer."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "Bindning fƶr att mata ut en optisk skiva."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
-msgstr "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av XRandR-instƤllningar."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Hemmapp"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av urklippsinstƤllningar."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "Bindning fƶr att ƶppna hemmappen."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av bakgrundsinstƤllningar."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Sƶk"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av typsnittsinstƤllningar."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "Bindning fƶr att starta sƶkverktyget."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av tangentbordsinstƤllningar."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "Starta e-postklient"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard removal."
-msgstr "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av lƄsning av skƤrmen nƤr smartkort matas ut."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "Bindning fƶr att starta e-postklienten."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av musinstƤllningar."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "LƄs skƤrmen"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av multimediatangenter."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "Bindning fƶr att lƄsa skƤrmen."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av ljudsamplingscache."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Starta hjƤlpvisare"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard settings."
-msgstr "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av hjƤlpmedelstangentbord."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "Bindning fƶr att starta hjƤlpvisaren."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av tangentbindningar."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "Starta minirƤknare"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av paus i skrivande."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "Bindning fƶr att starta minirƤknaren."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av xrdb-instƤllningar."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Starta webblƤsare"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av xsettings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "Bindning fƶr att starta webblƤsaren."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Trƶga tangenter"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "Starta mediaspelare"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Klistriga tangenter"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "Bindning fƶr att starta mediaspelaren."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "Namnet pƄ tangentbordsgenvƤgen fƶr att vƤxla fƶrstoraren"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Spela (eller spela/gƶr paus)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "Namnet pƄ tangentbordsgenvƤgen fƶr att vƤxla skƤrmtangentbordet"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "Bindning fƶr att starta uppspelningen (eller vƤxla spela/pausa)."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "Namnet pƄ tangentbordsgenvƤgen fƶr att vƤxla skƤrmlƤsaren"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Gƶr paus i uppspelning"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "Detta Ƥr namnet pƄ tangentbordsgenvƤgen fƶr att vƤxla fƶrstoraren. Detta namn kommer att visas i instƤllninmsdialogen fƶr tangentbordsgenvƤgar."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "Bindning fƶr att gƶra paus i uppspelningen."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "Detta Ƥr namnet pƄ tangentbordsgenvƤgen fƶr att vƤxla skƤrmtangentbordet. Detta namn kommer att visas i instƤllninmsdialogen fƶr tangentbordsgenvƤgar."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Stoppa uppspelning"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "Detta Ƥr namnet pƄ tangentbordsgenvƤgen fƶr att vƤxla skƤrmlƤsaren. Detta namn kommer att visas i instƤllninmsdialogen fƶr tangentbordsgenvƤgar."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "Bindning fƶr att stoppa uppspelningen."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "VƤxla fƶrstorare"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "FƶregƄende spƄr"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "VƤxla skƤrmtangentbord"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "Bindning fƶr att hoppa till fƶregƄende spƄr."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "VƤxla skƤrmlƤsare"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "NƤsta spƄr"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Huruvida hjƤlpmedelsfunktionen Studsande tangenter Ƥr pƄslagen."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "Bindning fƶr att hoppa till nƤsta spƄr."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Huruvida hjƤlpmedelsfunktionen Mustangenter Ƥr pƄslagen."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "Visa skƤrmar i notifieringsytan"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "Huruvida hjƤlpmedelsfunktionen SkƤrmtangentbord Ƥr pƄslagen."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr "Huruvida en notifieringsikon med skƤrmrelaterade saker ska visas i panelen."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "Huruvida hjƤlpmedelsfunktionen SkƤrmfƶrstorare Ƥr pƄslagen."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "Huruvida hjƤlpmedelsfunktionen SkƤrmlƤsare Ƥr pƄslagen."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Huruvida hjƤlpmedelsfunktionen Trƶga tangenter Ƥr pƄslagen."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr "Aktivera extern skƤrm efter systemuppstart"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Huruvida hjƤlpmedelsfunktionen Klistriga tangenter Ƥr pƄslagen."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr "Aktivera extern skƤrm efter systemuppstart om anvƤndaren ansluter en extern skƤrm vid systemuppstart."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1
-msgid "Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
-msgstr "StƤll in denna till en av \"none\", \"lock_screen\" eller \"force_logout\". ƅtgƤrden kommer att genomfƶras nƤr smartkortet som anvƤnds fƶr att logga in matas ut."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr "Aktivera bƤrbara datorns skƤrm efter systemuppstart"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2
-msgid "Smartcard removal action"
-msgstr "ƅtgƤrd fƶr utmatning av smartkort"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr "Aktivera bƤrbara datorns skƤrm efter systemuppstart om anvƤndaren ansluter en extern skƤrm vid systemuppstart."
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Aktivera felsƶkningskod"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr "Fil fƶr standardkonfiguration fƶr RandR"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr "Insticksmodulen XRandR kommer att leta efter en standardkonfiguration i filen som anges av denna nyckel. Detta liknar ~/.config/monitors.xml som oftast lagras i anvƤndarens hemkataloger. Om en anvƤndare inte har en sƄdan fil, eller har en som inte matchar anvƤndarens skƤrmkonfiguration, sƄ kommer filen som anges av denna nyckel att anvƤndas istƤllet."
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "MATE-instƤllningsdemon"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "Bli inte en demonprocess"
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Aktivera felsƶkningskod"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "MateConf-prefix frƄn vilket instƤllningar fƶr insticksmoduler ska lƤsas in"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "Bli inte en demonprocess"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "Avsluta efter en stund (fƶr felsƶkning)"
@@ -611,130 +584,137 @@ msgstr "HjƤlpmedelstangentbord"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "Insticksmodul fƶr hjƤlpmedelstangentbord"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Ett fel intrƤffade vid visning av hjƤlp: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Vill du aktivera trƶga tangenter?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Vill du inaktivera trƶga tangenter?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659
-msgid "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
+msgid ""
+"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
+"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr "Du hƶll precis ned skifttangenten under 8 sekunder. Detta Ƥr genvƤgen fƶr funktionen trƶga tangenter, som pƄverkar hur ditt tangentbord fungerar."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "Aktivera inte"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "Inaktivera inte"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "Inaktivera"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "Aktivera _inte"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "Inaktivera _inte"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "_Aktivera"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Inaktivera"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Varning fƶr trƶga tangenter"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Vill du aktivera klistriga tangenter?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Vill du inaktivera klistriga tangenter?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798
-msgid "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
+msgid ""
+"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
+"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr "Du tryckte precis ned skifttangenten 5 gƄnger i fƶljd. Detta Ƥr genvƤgen fƶr funktionen klistriga tangenter, som pƄverkar hur ditt tangentbord fungerar."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
-msgid "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
+msgid ""
+"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
+"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
+"keyboard works."
msgstr "Du tryckte precis ned tvƄ tangenter samtidigt, eller tryckte ned skifttangenten 5 gƄnger i fƶljd. Detta stƤnger av funktionen trƶga tangenter, som pƄverkar hur ditt tangentbord fungerar."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Larm frƄn Klistriga tangenter"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "InstƤllningar fƶr Universell Ƅtkomst"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "FƶrbƤttra _kontrast i fƤrger"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "Gƶr _texten stƶrre och enklare att lƤsa"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "AnvƤnd skƤrm_tangentbord"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "Tryck och _hƄll ner tangenter fƶr att acceptera dem (Trƶga tangenter)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "AnvƤnd skƤrm_lƤsare"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "AnvƤnd skƤrm_fƶrstorare"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "AnvƤnd skƤrm_tangentbord"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "FƶrbƤttra _kontrast i fƤrger"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "AnvƤnd skƤrm_fƶrstorare"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "Gƶr _texten stƶrre och enklare att lƤsa"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "AnvƤnd skƤrm_lƤsare"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "_Tryck tangentbordsgenvƤgar en tangent Ƅt gƄngen (Klistriga tangenter)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "_Ignorera dubletta tangenttryckningar (Studsande tangenter)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "_Tryck tangentbordsgenvƤgar en tangent Ƅt gƄngen (Klistriga tangenter)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "Tryck och _hƄll ner tangenter fƶr att acceptera dem (Trƶga tangenter)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -760,62 +740,62 @@ msgstr "Dummy"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "Insticksmodul fƶr dummy"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Typsnitt"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "Insticksmodul fƶr typsnitt"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
msgstr "Visa inte nƄgra varningar igen fƶr detta filsystem"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "Visa inte nƄgra varningar igen"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "Volymen \"%s\" har endast %s diskutrymme kvar."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Denna dator har endast %s diskutrymme kvar."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
-msgid "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to another disk or partition."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr "Du kan frigƶra diskutrymme genom att tƶmma papperskorgen, ta bort oanvƤnda program eller filer, eller flytta filer till en annan disk eller partition."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
-msgid "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to another disk or partition."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to another disk or partition."
msgstr "Du kan frigƶra diskutrymme genom att ta bort oanvƤnda program eller filer, eller flytta filer till en annan disk eller partition."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
-msgid "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to an external disk."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to an external disk."
msgstr "Du kan frigƶra diskutrymme genom att tƶmma papperskorgen, ta bort oanvƤnda program eller filer, eller flytta filer till en extern disk."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
-msgid "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to an external disk."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to an external disk."
msgstr "Du kan frigƶra diskutrymme genom att ta bort oanvƤnda program eller filer, eller flytta filer till en extern disk."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "LƄgt diskutrymme"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "Tƶm papperskorgen"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
msgid "Examine…"
msgstr "Undersƶk..."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorera"
@@ -843,36 +823,36 @@ msgstr "Fƶrbereder att tƶmma papperskorgen..."
msgid "From: "
msgstr "FrƄn: "
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Tƶm alla objekt i papperskorgen?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363
-msgid "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
msgstr "Om du vƤljer att tƶmma papperskorgen sƄ kommer alla objekt i den att gƄ fƶrlorade. Observera att du Ƥven kan ta bort dem individuellt."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Tƶm _papperskorgen"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "Tangentbindningen (%s) Ƥr ogiltig"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "Tangentbindningen (%s) Ƥr ofullstƤndig"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"Fel vid fƶrsƶk att kƶra (%s)\n"
-"som Ƥr lƤnkad till tangenten (%s)"
+msgstr "Fel vid fƶrsƶk att kƶra (%s)\nsom Ƥr lƤnkad till tangenten (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -906,89 +886,49 @@ msgid ""
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
" • The result of <b>%s</b>\n"
" • The result of <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Fel vid aktivering av XKB-konfiguration.\n"
-"Detta kan hƤnda under olika situationer:\n"
-" • ett fel i biblioteket libxklavier\n"
-" • ett fel i X-server (verktygen xkbcomp, xmodmap)\n"
-" • X-server med inkompatibel implementation av libxkbfile\n"
-"\n"
-"Versionsdata fƶr X-server:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"Om du rapporterar denna situation som ett fel sƄ inkludera:\n"
-" • Resultatet av <b>%s</b>\n"
-" • Resultatet av <b>%s</b>"
+msgstr "Fel vid aktivering av XKB-konfiguration.\nDetta kan hƤnda under olika situationer:\n • ett fel i biblioteket libxklavier\n • ett fel i X-server (verktygen xkbcomp, xmodmap)\n • X-server med inkompatibel implementation av libxkbfile\n\nVersionsdata fƶr X-server:\n%s\n%d\n%s\nOm du rapporterar denna situation som ett fel sĆ„ inkludera:\n • Resultatet av <b>%s</b>\n • Resultatet av <b>%s</b>"
#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
-msgstr ""
-"Du anvƤnder XFree 4.3.0.\n"
-"Det finns kƤnda problem med komplexa XKB-konfigurationer.\n"
-"Prova med en enklare konfiguration eller anvƤnd en senare version av XFree-programvaran."
+msgstr "Du anvƤnder XFree 4.3.0.\nDet finns kƤnda problem med komplexa XKB-konfigurationer.\nProva med en enklare konfiguration eller anvƤnd en senare version av XFree-programvaran."
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
msgid "_Layouts"
msgstr "_Layouter"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "Tangentbordsins_tƤllningar"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
msgid "Show _Current Layout"
msgstr "Visa a_ktuell layout"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "_TillgƤngliga filer:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "LƤs in modmap-filer"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap files?"
-msgstr "Vill du lƤsa in modmap-filerna?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Visa inte detta meddelande igen"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_LƤs in"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_InlƤsta filer:"
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
-msgid "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is set and points to a valid application."
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
+msgid ""
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
msgstr "Kunde inte hitta standardterminalen. Verifiera att kommandot fƶr din standardterminal Ƥr instƤllt och pekar pƄ ett giltigt program."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"Kunde inte kƶra kommandot: %s\n"
-"Verifiera att det hƤr Ƥr ett giltigt kommando."
+msgstr "Kunde inte kƶra kommandot: %s\nVerifiera att det hƤr Ƥr ett giltigt kommando."
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -997,14 +937,14 @@ msgstr[1] "%u utgƄngar"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u ingƄng"
msgstr[1] "%u ingƄngar"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "Systemljud"
@@ -1016,15 +956,16 @@ msgstr "Mediatangenter"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Insticksmodul fƶr mediatangenter"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "Kunde inte aktivera mushjƤlpmedelsfunktioner"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
-msgid "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
+msgid ""
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr "MushjƤlpmedel krƤver att Mousetweaks (Musjusteringar) Ƥr installerat pƄ ditt system."
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "MusinstƤllningar"
@@ -1036,6 +977,14 @@ msgstr "Mus"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "Insticksmodul fƶr mus"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "Paus i skrivande"
@@ -1045,119 +994,115 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "Insticksmodul fƶr paus i skrivande"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "Konfigurera skƤrmstorlek och roteringsinstƤllningar"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "Konfigurera skƤrmstorlek och roteringsinstƤllningar"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "Kunde inte vƤxla till skƤrmkonfigurationen"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "Kunde inte ƄterstƤlla skƤrmens konfiguration"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "Kunde inte ƄterstƤlla skƤrmens konfiguration frƄn en sƤkerhetskopia"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
-msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgstr[0] "SkƤrmen kommer att ƄterstƤllas till dess tidigare konfiguration om %d sekund"
msgstr[1] "SkƤrmen kommer att ƄterstƤllas till dess tidigare konfiguration om %d sekunder"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Ser skƤrmen bra ut?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "_ƅterstƤll tidigare konfiguration"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "_BehƄll denna konfiguration"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "Den valda konfigurationen fƶr skƤrmar kunde inte tillƤmpas"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:994
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "Kunde inte uppdatera skƤrminformationen: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:997
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "Fƶrsƶker att vƤxla till skƤrmkonfigurationen ƤndƄ."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1727
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
msgid "Rotation not supported"
msgstr "Rotering stƶds inte"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1783
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "Kunde inte spara skƤrmkonfigurationen"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1801
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1802
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "VƤnster"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1803
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "Hƶger"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1804
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "Upp och ner"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1924
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
msgid "_Configure Display Settings…"
msgstr "_Konfigurera skƤrminstƤllningar..."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1965
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "Konfigurera skƤrminstƤllningar"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2025
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "Kunde inte tillƤmpa lagrad konfiguration fƶr skƤrmar"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "Kan inte avgƶra anvƤndarens hemkatalog"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "Hantera X-resursdatabasen"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "X-resursdatabas"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "MateConf-nyckeln %s Ƥr satt till typen %s men dess fƶrvƤntade typ var %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "Hantera X-resursdatabasen"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "Hantera X-instƤllningar"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "X-instƤllningar"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "Hantera X-instƤllningar"
+
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
msgid "Module Path"
msgstr "ModulsƶkvƤg"
@@ -1224,446 +1169,26 @@ msgstr "Modul"
msgid "smartcard driver"
msgstr "smartkortdrivrutin"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "Ƅndra systemtiden"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
msgid "Change system time zone"
msgstr "Ƅndra systemets tidszon"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "Konfigurera maskinvaruklocka"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the system time zone."
msgstr "Privilegier krƤvs fƶr att Ƥndra systemets tidszon."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr "Ƅndra systemtiden"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the system time."
msgstr "Privilegier krƤvs fƶr att Ƥndra systemtiden."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "Konfigurera maskinvaruklocka"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
msgstr "Privilegier krƤvs fƶr att konfigurera maskinvaruklockan."
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "OkƤnd"
-#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-#~ msgstr "Tangentbordslayout \"%s\""
-#~ msgid "_Groups"
-#~ msgstr "_Grupper"
-#~ msgid "Keyboard Layout"
-#~ msgstr "Tangentbordslayout"
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
-#~ "Verify that the machine is correctly configured."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte fƄ denna maskin att sova.\n"
-#~ "Kontrollera att maskinen Ƥr korrekt konfigurerad."
-#~ msgid "Binding to suspend the computer."
-#~ msgstr "Bindning fƶr att fƶrsƤtta datorn i vƤntelƤge."
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "VƤntelƤge"
-#~ msgid "MATE Volume Control"
-#~ msgstr "MATE-volymkontroll"
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-#~ "screensaver."
-#~ msgstr ""
-#~ "StƤll in till sant fƶr att visa ett dialogfƶnster nƤr det uppstƄr fel vid "
-#~ "kƶrandet av skƤrmslƤckaren."
-#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-#~ msgstr "StƤll in till sant fƶr att kƶra skƤrmslƤckaren vid inloggning."
-#~ msgid "Show startup errors"
-#~ msgstr "Visa uppstartsfel"
-#~ msgid "Start screensaver"
-#~ msgstr "Starta skƤrmslƤckaren"
-#~ msgid "Enable screensaver plugin"
-#~ msgstr "Aktivera insticksmodulen fƶr skƤrmslƤckare"
-#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
-#~ msgstr "%d %% av diskutrymmet pƄ \"%s\" anvƤnds"
-#~ msgid "Analyze"
-#~ msgstr "Analysera"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Screensaver functionality will not work in this session."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det intrƤffade ett fel vid uppstart av skƤrmslƤckaren:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "SkƤrmslƤckarfunktionen kommer inte att fungera under denna session."
-#~ msgid "Screensaver"
-#~ msgstr "SkƤrmslƤckare"
-#~ msgid "Screensaver plugin"
-#~ msgstr "Insticksmodul fƶr skƤrmslƤckare"
-#~ msgid "Toggle screenreader"
-#~ msgstr "VƤxla skƤrmlƤsare"
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "Ljud"
-#~ msgid "Sound Sample Cache plugin"
-#~ msgstr "Insticksmodul fƶr ljudsamplingscache"
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte skapa katalogen \"%s\".\n"
-#~ "Detta krƤvs fƶr att mƶjliggƶra Ƥndring av muspekartemat."
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing cursors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte skapa katalogen \"%s\".\n"
-#~ "Detta krƤvs fƶr att mƶjliggƶra Ƥndring av muspekare."
-#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-#~ msgstr "Kunde inte lƤsa in ljudfilen %s som prov %s"
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Logga in"
-#~ msgid "Logout"
-#~ msgstr "Logga ut"
-#~ msgid "Boing"
-#~ msgstr "Boing"
-#~ msgid "Siren"
-#~ msgstr "Siren"
-#~ msgid "Clink"
-#~ msgstr "Klink"
-#~ msgid "Beep"
-#~ msgstr "Pip"
-#~ msgid "No sound"
-#~ msgstr "Inget ljud"
-#~ msgid "Sound not set for this event."
-#~ msgstr "Inget ljud Ƥr instƤllt fƶr den hƤr hƤndelsen."
-#~ msgid ""
-#~ "The sound file for this event does not exist.\n"
-#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default "
-#~ "sounds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ljudfilen fƶr denna hƤndelse existerar inte.\n"
-#~ "Du kanske vill installera paketet mate-audio fƶr att fƄ en uppsƤttning "
-#~ "med standardljud."
-#~ msgid "The sound file for this event does not exist."
-#~ msgstr "Ljudfilen fƶr denna hƤndelse finns inte."
-#~ msgid "Select Sound File"
-#~ msgstr "VƤlj ljudfil"
-#~ msgid "The file %s is not a valid wav file"
-#~ msgstr "Filen %s Ƥr inte en giltig wav-fil"
-#~ msgid "Select sound file..."
-#~ msgstr "VƤlj ljudfil..."
-#~ msgid "An error occurred while configuring the screen"
-#~ msgstr "Ett fel intrƤffade vid konfigurering av skƤrmen"
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
-#~ "synchronized."
-#~ msgstr ""
-#~ "StƤll in till sant fƶr att MIME-hanterarna fƶr text/plain och text/* att "
-#~ "hƄllas synkroniserade."
-#~ msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
-#~ msgstr "Synkronisera text/plain- och /text/*-hanterare"
-#~ msgid "Enable default editor plugin"
-#~ msgstr "Aktivera insticksmodulen fƶr standardredigerare"
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to enable the plugin to manage the default text editor "
-#~ "setting."
-#~ msgstr ""
-#~ "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av "
-#~ "standardredigerare."
-#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
-#~ msgstr "Tangentbindningen (%s) har dess ƄtgƤrd definierad flera gƄnger\n"
-#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
-#~ msgstr "Tangentbindningen (%s) har dess bindning definierad flera gƄnger\n"
-#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det verkar som om ett annat program redan har tillgƄng till nyckeln \"%u"
-#~ "\"."
-#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
-#~ msgstr "Tangentbindningen (%s) anvƤnds redan\n"
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Volym"
-#~ msgid "Default Editor"
-#~ msgstr "Standardredigerare"
-#~ msgid "Default editor plugin"
-#~ msgstr "Insticksmodul fƶr standardredigerare"
-#~ msgid "Eject's shortcut."
-#~ msgstr "GenvƤgen fƶr mata ut."
-#~ msgid "Home folder's shortcut."
-#~ msgstr "GenvƤgen till hemmappen."
-#~ msgid "Launch calculator's shortcut"
-#~ msgstr "GenvƤgen fƶr starta minirƤknare"
-#~ msgid "Launch help browser's shortcut."
-#~ msgstr "GenvƤgen fƶr starta hjƤlplƤsare."
-#~ msgid "Launch web browser's shortcut."
-#~ msgstr "GenvƤgen fƶr starta webblƤsare."
-#~ msgid "Lock screen's shortcut."
-#~ msgstr "GenvƤgen fƶr lƄs skƤrmen."
-#~ msgid "Log out's shortcut."
-#~ msgstr "GenvƤgen fƶr logga ut."
-#~ msgid "Media player key's shortcut."
-#~ msgstr "GenvƤgen fƶr mediaspelarens tangent."
-#~ msgid "Next track key's shortcut."
-#~ msgstr "GenvƤgen fƶr tangenten nƤsta spƄr."
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "Gƶr paus"
-#~ msgid "Pause key's shortcut."
-#~ msgstr "GenvƤgen fƶr tangenten gƶr paus."
-#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut."
-#~ msgstr "GenvƤgen fƶr tangenten spela (eller spela/gƶr paus)."
-#~ msgid "Previous track key's shortcut."
-#~ msgstr "GenvƤgen fƶr tangenten fƶregƄende spƄr."
-#~ msgid "Search's shortcut."
-#~ msgstr "GenvƤgen fƶr sƶk."
-#~ msgid "Sleep"
-#~ msgstr "Sov"
-#~ msgid "Sleep's shortcut."
-#~ msgstr "GenvƤgen fƶr sov."
-#~ msgid "Stop playback key's shortcut."
-#~ msgstr "GenvƤgen fƶr tangenten stoppa uppspelning."
-#~ msgid "Volume down's shortcut."
-#~ msgstr "GenvƤgen fƶr volym ned."
-#~ msgid "Volume mute's shortcut."
-#~ msgstr "GenvƤgen fƶr att tysta volymen."
-#~ msgid "Volume up's shortcut."
-#~ msgstr "GenvƤgen fƶr volym upp."
-#~ msgid "Run screensaver at login"
-#~ msgstr "Kƶr skƤrmslƤckaren vid inloggning"
-#~ msgid "Set to True to enable the font settings manager plugin."
-#~ msgstr ""
-#~ "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av "
-#~ "typsnittsinstƤllningar."
-#~ msgid "Set to True to enable the keybindings settings manager plugin."
-#~ msgstr ""
-#~ "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av "
-#~ "tangentbindningar."
-#~ msgid "Set to True to enable the mouse settings manager plugin."
-#~ msgstr ""
-#~ "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av "
-#~ "musinstƤllningar."
-#~ msgid "Set to True to enable the typing break settings manager plugin."
-#~ msgstr ""
-#~ "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av "
-#~ "skrivandepauser."
-#~ msgid "Set to True to enable the xrandr settings manager plugin."
-#~ msgstr ""
-#~ "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av "
-#~ "xrandr-instƤllningar."
-#~ msgid "Set to True to enable the xrdb settings manager plugin."
-#~ msgstr ""
-#~ "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av xrdb-"
-#~ "instƤllningar."
-#~ msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin."
-#~ msgstr ""
-#~ "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av "
-#~ "xsettings-instƤllningar."
-#~ msgid ""
-#~ "True if the accessibility keyboard settings manager plugin is enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sant om insticksmodulen fƶr hantering av tillgƤnglighetstangentbord Ƥr "
-#~ "aktiverad."
-#~ msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sant om insticksmodulen fƶr hantering av bakgrundsinstƤllningar Ƥr "
-#~ "aktiverad."
-#~ msgid "True if the clipboard settings manager plugin is enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sant om insticksmodulen fƶr hantering av urklippsinstƤllningar Ƥr "
-#~ "aktiverad."
-#~ msgid "True if the default editor settings manager plugin is enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sant om insticksmodulen fƶr hantering av standardredigerare Ƥr aktiverad."
-#~ msgid "True if the font settings manager plugin is enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sant om insticksmodulen fƶr hantering av typsnittsinstƤllningar Ƥr "
-#~ "aktiverad."
-#~ msgid "True if the keybindings settings manager plugin is enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sant om insticksmodulen fƶr hantering av tangentbindningar Ƥr aktiverad."
-#~ msgid "True if the keyboard settings manager plugin is enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sant om insticksmodulen fƶr hantering av tangentbordsinstƤllningar Ƥr "
-#~ "aktiverad."
-#~ msgid "True if the media keys settings manager plugin is enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sant om insticksmodulen fƶr hantering av mediatangenter Ƥr aktiverad."
-#~ msgid "True if the mouse settings manager plugin is enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sant om insticksmodulen fƶr hantering av musinstƤllningar Ƥr aktiverad."
-#~ msgid "True if the screensaver settings manager plugin is enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sant om insticksmodulen fƶr hantering av skƤrmslƤckarinstƤllningar Ƥr "
-#~ "aktiverad."
-#~ msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sant om insticksmodulen fƶr hantering av ljudinstƤllningar Ƥr aktiverad."
-#~ msgid "True if the typing break settings manager plugin is enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sant om insticksmodulen fƶr hantering av skrivandepauser Ƥr aktiverad."
-#~ msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sant om insticksmodulen fƶr hantering av xrandr-instƤllningar Ƥr "
-#~ "aktiverad."
-#~ msgid "True if the xrdb settings manager plugin is enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sant om insticksmodulen fƶr hantering av xrdb-instƤllningar Ƥr aktiverad."
-#~ msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sant om insticksmodulen fƶr hantering av xsettings-instƤllningar Ƥr "
-#~ "aktiverad."
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "E-post"
-#~ msgid "E-mail's shortcut."
-#~ msgstr "GenvƤgen fƶr e-post."
-#~ msgid ""
-#~ "<i>Region and language changes take effect the next time you log in.</i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<i>Ƅndringar av region och sprĆ„k blir aktiverade nƤsta gĆ„ng du loggar in."
-#~ "</i>"
-#~ msgid "Localization Preferences"
-#~ msgstr "InstƤllningar fƶr lokalanpassning"
-#~ msgid "Region:"
-#~ msgstr "Region:"
-#~ msgid "Selected languages:"
-#~ msgstr "Valda sprƄk:"
-#~ msgid "Image/label border"
-#~ msgstr "Bild-/etikettkant"
-#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-#~ msgstr "Bredd pƄ ramen runt etiketten och bilden i varninmsdialogen"
-#~ msgid "Alert Type"
-#~ msgstr "Varningstyp"
-#~ msgid "The type of alert"
-#~ msgstr "Typen av varning"
-#~ msgid "Alert Buttons"
-#~ msgstr "Varningsknappar"
-#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-#~ msgstr "Knapparna som visas i varninmsdialogen"
-#~ msgid "Show more _details"
-#~ msgstr "Visa fler _detaljer"
-#~ msgid "Select Image"
-#~ msgstr "VƤlj bild"
-#~ msgid "No Image"
-#~ msgstr "Ingen bild"
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "Bilder"
-#~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "Alla filer"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n"
-#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det intrƤffade ett fel vid fƶrsƶket att hƤmta adressboksinformationen\n"
-#~ "Evolution Data Server kan inte hantera protokollet"
-#~ msgid "Unable to open address book"
-#~ msgstr "Kan inte ƶppna adressboken"
-#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
-#~ msgstr "OkƤnt inloggningsid, anvƤndardatabasen kan vara trasig"
-#~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "Om %s"
-#~ msgid "About Me"
-#~ msgstr "Om mig"
-#~ msgid "Set your personal information"
-#~ msgstr "StƤll in din personliga information"
-#~ msgid "<b>Email</b>"
-#~ msgstr "<b>E-post</b>"
-#~ msgid "<b>Home</b>"
-#~ msgstr "<b>Hem</b>"
-#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-#~ msgstr "<b>Snabbmeddelande</b>"
-#~ msgid "<b>Job</b>"
-#~ msgstr "<b>Arbete</b>"
-#~ msgid "<b>Telephone</b>"
-#~ msgstr "<b>Telefon</b>"
-#~ msgid "<b>Web</b>"
-#~ msgstr "<b>Webb</b>"
-#~ msgid "<b>Work</b>"
-#~ msgstr "<b>Arbete</b>"
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Byt ditt lƶsenord</span>"
-#~ msgid "A_IM/iChat:"
-#~ msgstr "A_IM/iChat:"
-#~ msgid "A_ddress:"
-#~ msgstr "A_dress:"
-#~ msgid "A_ssistant:"
-#~ msgstr "A_ssistent:"
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Adress"
-#~ msgid "C_ity:"
-#~ msgstr "_Ort:"
-#~ msgid "C_ompany:"
-#~ msgstr "F_ƶretag:"
-#~ msgid "Cale_ndar:"
-#~ msgstr "Kale_nder:"
-#~ msgid "Change Passwo_rd..."
-#~ msgstr "Byt lƶseno_rd..."
-#~ msgid "Change pa_ssword"
-#~ msgstr "Byt lƶ_senord"
-#~ msgid "Change password"
-#~ msgstr "Byt lƶsenord"
-#~ msgid "Ci_ty:"
-#~ msgstr "_Ort:"
-#~ msgid "Co_untry:"
-#~ msgstr "_Land:"
-#~ msgid "Contact"
-#~ msgstr "Kontakt"
-#~ msgid "Cou_ntry:"
-#~ msgstr "_Land:"
-#~ msgid "Current _password:"
-#~ msgstr "Aktuellt _lƶsenord:"
-#~ msgid "Full Name"
-#~ msgstr "FullstƤndigt namn"
-#~ msgid "Hom_e:"
-#~ msgstr "_Hem:"
-#~ msgid "IC_Q:"
-#~ msgstr "IC_Q:"
-#~ msgid "M_SN:"
-#~ msgstr "M_SN:"
-#~ msgid "P.O. _box:"
-#~ msgstr "Bo_x:"
-#~ msgid "P._O. box:"
-#~ msgstr "Bo_x:"
-#~ msgid "Personal Info"
-#~ msgstr "Personlig information"
-#~ msgid ""
-#~ "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-#~ msgstr ""
-#~ "Skriv in ditt lƶsenord igen i fƤltet <b>Skriv in ditt nya lƶsenord igen</"
-#~ "b>."
-#~ msgid "Select your photo"
-#~ msgstr "VƤlj ditt fotografi"
-#~ msgid "State/Pro_vince:"
-#~ msgstr "_Delstat/Provins:"
-#~ msgid ""
-#~ "To change your password, enter your current password in the field below "
-#~ "and click <b>Authenticate</b>.\n"
-#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
-#~ "verification and click <b>Change password</b>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fƶr att Ƥndra ditt lƶsenord, ange ditt aktuella lƶsenord i fƤltet nedan "
-#~ "och klicka pƄ <b>Autentisera</b>.\n"
-#~ "Efter att du har blivit autentiserad, ange ditt nya lƶsenord, skriv in "
-#~ "det igen fƶr validering och klicka pƄ <b>Byt lƶsenord</b>."
-#~ msgid "User name:"
-#~ msgstr "AnvƤndarnamn:"
-#~ msgid "Web _log:"
-#~ msgstr "Webb_logg:"
-#~ msgid "Wor_k:"
-#~ msgstr "A_rbete:"
-#~ msgid "Work _fax:"
-#~ msgstr "Arbets_fax:"
-#~ msgid "Zip/_Postal code:"
-#~ msgstr "_Postnummer:"
-#~ msgid "_Address:"
-#~ msgstr "_Adress:"
-#~ msgid "_Authenticate"
-#~ msgstr "_Autentisera"
-#~ msgid "_Department:"
-#~ msgstr "_Avdelning:"
-#~ msgid "_Home page:"
-#~ msgstr "_Hemsida:"
-#~ msgid "_Home:"
-#~ msgstr "_Hem:"
-#~ msgid "_Jabber:"
-#~ msgstr "_Jabber:"
-
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 5680da2..9124a98 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,702 +1,582 @@
-# translation of mate-settings-daemon.HEAD.ta.po to Tamil
-# Tamil translation of mate-control-center
-# Copyright (C) 2002
-# This file is distributed under the same license as the mate-control-center.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Dinesh Nadarajah <[email protected]>, 2002, 2004.
-# Ma SivaKumar <[email protected]>, 2004.
-# Jayaradha N <[email protected]>, 2004.
-# Felix <[email protected]>, 2006.
+# Dr,T,Vasudevan <[email protected]>, 2010.
# Dr.T.Vasudevan <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Felix <[email protected]>, 2006.
# I. Felix <[email protected]>, 2009.
-# Dr,T,Vasudevan <[email protected]>, 2010.
+# Jayaradha N <[email protected]>, 2004.
+# Ma SivaKumar <[email protected]>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-daemon.HEAD.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 16:27+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-29 17:44+0530\n"
-"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Tamil <<[email protected]>>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "ą®…ą®£ąÆą®•ą®²ąÆ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "ą®…ą®±ą®æą®µą®æą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®µą®æą®³ą®æą®®ąÆą®ŖąÆą®•ąÆą®•ąÆ காலி ą®šą®¤ą®µą®æą®•ą®æą®¤ą®®ąÆ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "ą®…ą®±ą®æą®µą®æą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®¤ą®µą®æą®°ąÆą®•ąÆą®• ą®µą®æą®³ą®æą®®ąÆą®ŖąÆą®•ąÆą®•ąÆ காலி ą®‡ą®Ÿą®®ąÆ."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "திரை ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "ą®®ąÆ€ą®£ąÆą®ŸąÆą®®ąÆ ą®®ąÆ€ą®£ąÆą®ŸąÆą®®ąÆ ą®…ą®±ą®æą®µą®æą®•ąÆą®• ą®•ąÆą®±ąÆˆą®ØąÆą®¤ ą®Ŗą®ŸąÆą®š நேர ą®‡ą®ŸąÆˆą®µąÆ†ą®³ą®æ"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆˆą®Æą®æą®²ąÆ ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®ŸąÆą®³ąÆą®³ą®¤ą®¾"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "ą®¤ą®µą®æą®°ąÆą®•ąÆą®• ą®µąÆ‡ą®£ąÆą®Ÿą®æą®Æ ą®ą®±ąÆą®±ą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®¤ąÆˆą®•ą®³ąÆ"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "திரை ą®ŖąÆ†ą®°ą®æą®¤ą®¾ą®•ąÆą®•ą®æ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
-msgstr ""
-"ą®µą®ŸąÆą®ŸąÆ ą®‡ą®Ÿą®®ąÆ ą®•ąÆą®±ąÆˆą®ÆąÆą®®ąÆ போது ą®®ąÆą®¤ą®²ąÆ முறை ą®Žą®šąÆą®šą®°ą®æą®•ąÆą®• ą®‡ą®Ÿ ą®µą®æą®³ą®æą®®ąÆą®Ŗą®æą®©ąÆ ą®šą®¤ą®µą®æą®•ą®æą®¤ą®®ąÆ. ą®‡ą®¤ą®±ąÆą®•ąÆą®•ąÆą®•ąÆ€ą®“ąÆ‡ காலி "
-"ą®‡ą®Ÿą®®ąÆ "
-"ą®•ąÆą®±ąÆˆą®ØąÆą®¤ą®¾ą®²ąÆ ą®…ą®±ą®æą®µą®æą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®µąÆ†ą®³ą®æą®Æą®¾ą®•ąÆą®®ąÆ."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "திரை ą®ŖąÆ†ą®°ą®æą®¤ą®¾ą®•ąÆą®•ą®æ ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®ŸąÆą®³ąÆą®³ą®¤ą®¾"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr "ą®µą®ŸąÆą®ŸąÆ ą®‡ą®Ÿą®®ąÆ ą®•ąÆą®±ąÆˆą®ÆąÆą®®ąÆ போது ą®¤ą®µą®æą®°ąÆą®•ąÆą®• ą®µąÆ‡ą®£ąÆą®Ÿą®æą®Æ ą®ą®±ąÆą®±ą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®¤ąÆˆą®•ą®³ąÆ."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆˆą®Ŗą®Ÿą®æą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®©ąÆ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr ""
-"ą®ØąÆ‡ą®°ą®¤ąÆą®¤ąÆˆ ą®Øą®æą®®ą®æą®Ÿą®™ąÆą®•ą®³ą®æą®²ąÆ ą®•ąÆą®±ą®æą®•ąÆą®•ą®µąÆą®®ąÆ. ஒரு ą®¤ąÆŠą®•ąÆą®¤ą®æą®•ąÆą®•ą®¾ą®• ą®Ŗą®æą®©ąÆ ą®µą®°ąÆą®®ąÆ ą®Žą®šąÆą®šą®°ą®æą®•ąÆą®•ąÆˆą®•ą®³ąÆ ą®‡ą®ØąÆą®¤ "
-"ą®ØąÆ‡ą®°ą®¤ąÆą®¤ąÆą®•ąÆą®•ąÆą®®ąÆ ą®•ąÆą®±ąÆˆą®µą®¾ą®• ą®¤ąÆ‹ą®©ąÆą®±ą®¾."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®Ÿą®æą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®©ąÆ ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®ŸąÆą®³ąÆą®³ą®¤ą®¾"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown."
-msgstr ""
-"ą®‡ą®Ÿą®¤ąÆą®¤ąÆˆ ஜிபி ą®…ą®³ą®µą®æą®²ąÆ ą®•ąÆą®±ą®æą®•ąÆą®•ą®µąÆą®®ąÆ. ą®‡ą®¤ą®±ąÆą®•ąÆ அதிகமாக காலி ą®‡ą®Ÿą®®ąÆ ą®‡ą®°ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®æą®©ąÆ ą®Žą®šąÆą®šą®°ą®æą®•ąÆą®•ąÆˆ ą®•ą®¾ą®ŸąÆą®Ÿą®ŖąÆą®Ŗą®Ÿ "
-"ą®®ą®¾ą®ŸąÆą®Ÿą®¾ą®¤ąÆ. "
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "டிபிஐ (DPI)"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning."
-msgstr "ą®…ą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ ą®Žą®šąÆą®šą®°ą®æą®•ąÆą®•ąÆˆą®•ąÆą®•ąÆ ą®®ąÆą®©ąÆ ą®•ąÆą®±ąÆˆą®Æ ą®µąÆ‡ą®£ąÆą®Ÿą®æą®Æ ą®µą®ŸąÆą®ŸąÆ ą®‡ą®Ÿą®¤ąÆą®¤ąÆˆ ą®šą®¤ą®µą®æą®•ą®æą®¤ą®®ą®¾ą®• ą®•ąÆą®±ą®æą®•ąÆą®•ą®µąÆą®®ąÆ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "ą®…ą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ காலி ą®šą®¤ą®µą®æą®•ą®æą®¤ ą®…ą®±ą®æą®µą®æą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®µą®æą®³ą®æą®®ąÆą®ŖąÆ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disc."
-msgstr "ஒளி ą®µą®ŸąÆą®ŸąÆˆ ą®µąÆ†ą®³ą®æą®ÆąÆ‡ą®±ąÆą®± ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "ą®¤ąÆŠą®ŸąÆą®¤ą®æą®ŸąÆą®ŸąÆˆ ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ ą®…ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®ØąÆ€ą®•ąÆą®•ąÆ ą®•ąÆą®•ąÆ ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "ą®•ą®£ą®•ąÆą®•ą®æą®ŸąÆą®®ąÆ ą®•ą®°ąÆą®µą®æą®ÆąÆˆ ą®¤ąÆą®µą®•ąÆą®• ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "ą®®ą®æą®©ąÆą®©ą®žąÆą®šą®²ąÆ ą®šą®¾ą®°ąÆą®ØąÆą®¤ąÆ‹ą®©ąÆˆ ą®¤ąÆą®µą®•ąÆą®• ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ "
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "உதவி ą®®ąÆ‡ą®²ąÆ‹ą®Ÿą®æą®ÆąÆˆ ą®¤ąÆą®µą®•ąÆą®• ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "ą®Šą®Ÿą®• ą®‡ą®Æą®•ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®¤ąÆą®µą®•ąÆą®• ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "ą®¤ąÆ‡ą®Ÿą®²ąÆ ą®•ą®°ąÆą®µą®æą®ÆąÆˆ ą®¤ąÆą®µą®•ąÆą®• ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "வலை ą®®ąÆ‡ą®²ąÆ‹ą®Ÿą®æą®ÆąÆˆ ą®¤ąÆą®µą®•ąÆą®• ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ "
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "திரையை ą®ŖąÆ‚ą®ŸąÆą®Ÿ ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "வெளியேற ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "கணினி ஒலி ą®…ą®³ą®µąÆˆ ą®•ąÆą®±ąÆˆą®•ąÆą®• ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "கணினி ą®’ą®²ą®æą®ÆąÆˆ ą®Øą®æą®±ąÆą®¤ąÆą®¤ ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "ą®‡ą®²ąÆą®² ą®…ą®ŸąÆˆą®µąÆˆ ą®¤ą®æą®±ą®•ąÆą®• ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®æ ą®‡ą®šąÆˆą®¤ąÆą®¤ą®²ąÆˆ ą®¤ą®¾ą®®ą®¤ą®æą®•ąÆą®• ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "கணினி ஒலி ą®…ą®³ą®µąÆˆ ą®…ą®¤ą®æą®•ą®°ą®æą®•ąÆą®• ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "ą®…ą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ ą®µą®“ą®æą®¤ąÆą®¤ą®Ÿą®¤ąÆą®¤ąÆˆ ą®¤ą®¾ą®µą®æą®šąÆą®šąÆ†ą®²ąÆ ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "ą®®ąÆą®ØąÆą®¤ą®Æ ą®µą®“ą®æą®¤ąÆą®¤ą®Ÿą®¤ąÆą®¤ąÆˆ ą®¤ą®¾ą®µą®æą®šąÆą®šąÆ†ą®²ąÆ ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "ą®‡ą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®¤ąÆˆ ą®¤ąÆą®µą®•ąÆą®• (ą®…ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®¤ąÆą®µą®•ąÆą®•/ ą®¤ą®¾ą®®ą®¤ą®æą®•ąÆą®• ą®Žą®© ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±) ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®æ ą®‡ą®šąÆˆą®¤ąÆą®¤ą®²ąÆˆ ą®Øą®æą®±ąÆą®¤ąÆą®¤ ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "ą®µąÆ†ą®³ą®æą®ÆąÆ‡ą®±ąÆą®±ąÆ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "ą®‡ą®²ąÆą®² ą®…ą®ŸąÆˆą®µąÆą®•ąÆą®•ąÆą®ŖąÆ ą®ŖąÆ‹ą®•ą®µąÆą®®ąÆ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "ą®•ą®£ą®•ąÆą®•ą®æą®ŸąÆą®®ąÆ ą®•ą®°ąÆą®µą®æą®ÆąÆˆ ą®¤ąÆą®µą®•ąÆą®•ąÆ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "ą®®ą®æą®©ąÆą®©ą®žąÆą®šą®²ąÆ ą®šą®¾ą®°ąÆą®ØąÆą®¤ąÆ‹ą®©ąÆˆ ą®¤ąÆą®µą®•ąÆą®•ąÆ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "உதவி ą®®ąÆ‡ą®²ąÆ‹ą®Ÿą®æą®ÆąÆˆ ą®¤ąÆą®µą®•ąÆą®•ąÆ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "ą®Šą®Ÿą®• ą®‡ą®Æą®•ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®¤ąÆą®µą®•ąÆą®•ąÆ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "வலை ą®®ąÆ‡ą®²ąÆ‹ą®Ÿą®æą®ÆąÆˆ ą®¤ąÆą®µą®•ąÆą®•ąÆ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "திரையை ą®ŖąÆ‚ą®ŸąÆą®ŸąÆ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "வெளியேறு."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "ą®…ą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ ą®¤ą®Ÿą®®ąÆ ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "ஒலி ą®…ą®³ą®µąÆˆ தாமதி."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "ą®¤ąÆą®µą®•ąÆą®•ąÆ (ą®¤ąÆą®µą®•ąÆą®•/ ą®¤ą®¾ą®®ą®¤ą®æą®•ąÆą®•)"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "ą®®ąÆą®ØąÆą®¤ą®Æ ą®¤ą®Ÿą®®ąÆ ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "ą®¤ąÆ‡ą®ŸąÆ"
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "ą®Žą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®°ąÆ ą®…ą®³ą®µąÆą®•ą®³ąÆˆ ą®Ŗą®æą®šąÆ†ą®²ąÆą®•ąÆą®•ąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®± ą®¤ąÆ†ą®³ą®æą®µąÆą®¤ąÆą®¤ą®æą®±ą®©ąÆ. ஒரு ą®…ą®™ąÆą®•ąÆą®²ą®¤ąÆą®¤ąÆą®•ąÆą®•ąÆ ą®ŖąÆą®³ąÆą®³ą®æą®•ą®³ąÆ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®æ ą®‡ą®šąÆˆą®¤ąÆą®¤ą®²ąÆˆ ą®Øą®æą®±ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "ą®†ą®©ąÆą®Ÿą®æ ą®…ą®²ą®Æą®øą®æą®™ąÆ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "ą®¤ąÆŠą®ŸąÆą®¤ą®æą®ŸąÆą®ŸąÆˆ நிலை ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆ"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "ą®Žą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®°ąÆą®•ąÆą®•ą®³ąÆˆ ą®µą®°ąÆˆą®ÆąÆą®®ąÆą®ŖąÆ‹ą®¤ąÆ ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ ą®†ą®©ąÆą®Ÿą®æ ą®…ą®²ą®Æą®šą®æą®™ąÆą®•ąÆ. ą®®ą®¤ą®æą®ŖąÆą®ŖąÆą®•ą®³ąÆ: \"ą®ą®¤ąÆą®®ą®æą®²ąÆą®²ąÆˆ\" ą®†ą®©ąÆą®Ÿą®æ ą®…ą®²ą®Æą®šą®æą®™ąÆą®•ąÆ ą®¤ąÆ‡ą®µąÆˆ ą®‡ą®²ąÆą®²ąÆˆ. \"ą®šą®¾ą®®ąÆą®Ŗą®²ąÆ ą®šą®¾ą®Æą®²ąÆ\" ą®šąÆ†ą®ØąÆą®¤ą®° \"ą®šą®¾ą®®ąÆą®Ŗą®²ąÆ ą®šą®¾ą®Æą®²ąÆ ą®†ą®©ąÆą®Ÿą®æ ą®…ą®²ą®Æą®šą®æą®™ąÆą®•ąÆ. ą®†ą®°ąÆą®œą®æą®Ŗą®æą® ą®¤ąÆą®£ąÆˆą®Ŗą®Ÿą®¤ąÆą®¤ąÆą®£ąÆą®•ąÆą®•ąÆ ą®†ą®©ąÆą®Ÿą®æ ą®…ą®²ą®Æą®šą®æą®™ąÆą®•ąÆ (ą®Žą®²ąÆą®šą®æą®Ÿą®æ ą®¤ą®æą®°ąÆˆą®•ą®³ąÆą®•ąÆą®•ąÆ ą®®ą®ŸąÆą®Ÿą®æą®²ąÆ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "ஒலி ą®…ą®³ą®µąÆˆ ą®•ąÆą®±ąÆˆ"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "ą®µą®æą®³ą®æą®®ąÆą®ŖąÆ ą®Ŗą®²ą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ą®²ąÆ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "ą®’ą®²ą®æą®ÆąÆˆ ą®Øą®æą®±ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "ą®Žą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®°ąÆą®•ąÆą®•ą®³ąÆˆ ą®µą®°ąÆˆą®ÆąÆą®®ąÆ போது ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ ą®µą®æą®³ą®æą®®ąÆą®ŖąÆ ą®Ŗą®²ą®®ą®¾ą®•ąÆą®•ą®®ąÆ. ą®®ą®¤ą®æą®ŖąÆą®ŖąÆą®•ą®³ąÆ:\"ą®ą®¤ąÆą®®ą®æą®²ąÆą®²ąÆˆ\" ą®Ŗą®²ą®®ą®¾ą®•ąÆą®•ą®²ąÆ ą®¤ąÆ†ą®µąÆˆ ą®‡ą®²ąÆą®²ąÆˆ. \"ą®šą®±ąÆą®±ąÆ\": ą®…ą®Ÿą®æą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆˆ ą®Ŗą®²ą®®ą®¾ą®•ąÆą®•ą®®ąÆ. \"ą®Øą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ą®°ą®®ąÆ\" \"முஓு\" அதிக ą®Ŗą®ŸąÆą®š ą®Ŗą®²ą®®ą®¾ą®•ąÆą®•ą®®ąÆ.( ą®Žą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®°ąÆą®µąÆ‡ ą®®ą®¾ą®±ą®æą®µą®æą®Ÿą®²ą®¾ą®®ąÆ.)"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "ஒலி ą®…ą®³ą®µą®æą®©ąÆ படி"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "ą®†ą®°ąÆą®œą®æą®Ŗą®æą® வரிசை"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "ą®’ą®²ą®æą®Æą®æą®©ąÆ ą®šą®¤ą®µą®æą®•ą®æą®¤ படி ஒலி."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "ą®†ą®°ąÆą®œą®æą®Ŗą®æą® வரிசை ą®Žą®© ą®†ą®©ąÆą®Ÿą®æ ą®…ą®²ą®Æą®øą®æą®™ąÆą®•ąÆ ஐ ą®…ą®®ąÆˆą®¤ąÆą®¤ą®æą®°ąÆą®ØąÆą®¤ą®¾ą®²ąÆ ą®®ą®ŸąÆą®ŸąÆą®®ąÆ ą®Žą®²ąÆą®šą®æą®Ÿą®æ ą®¤ą®æą®°ąÆˆą®Æą®æą®²ąÆ ą®•ą®¾ą®ŸąÆą®Ÿ ą®µąÆ‡ą®£ąÆą®Ÿą®æą®Æ துணை ą®Ŗą®Ÿą®¤ąÆą®¤ąÆą®£ąÆą®•ąÆą®•ąÆ வரிசை. ą®®ą®¤ą®æą®ŖąÆą®ŖąÆą®•ą®³ąÆ \"ą®†ą®°ąÆą®œą®æą®Ŗą®æ\" ą®Žą®©ąÆą®Ŗą®¤ąÆ ą®šą®æą®µą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®‡ą®Ÿą®¤ąÆ ą®•ąÆ‹ą®Ÿą®æą®Æą®æą®²ąÆ ą®‡ą®°ąÆą®•ąÆą®•. இதுவே அதிகமாக ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®•ą®æą®±ą®¤ąÆ. \"பி ą®œą®æą®†ą®°ąÆ\" ą®ØąÆ€ą®²ą®®ąÆ ą®‡ą®Ÿą®¤ąÆ ą®•ąÆ‹ą®Ÿą®æą®Æą®æą®²ąÆ. \"ą®µą®æą®†ą®°ąÆą®œą®æą®Ŗą®æ\" ą®šą®æą®µą®ŖąÆą®ŖąÆ மேலே ą®‡ą®°ąÆą®•ąÆą®•. \"ą®µą®æą®Ŗą®æą®œą®æą®†ą®°ąÆ\" ą®šą®æą®µą®ŖąÆą®ŖąÆ கீஓே ą®‡ą®°ąÆą®•ąÆą®•."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "ஒலி ą®…ą®³ą®µąÆˆ ą®‰ą®Æą®°ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "ą®ŖąÆ†ą®°ą®æą®¤ą®¾ą®•ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RandR"
-msgstr "RandR ą®•ąÆą®•ąÆ ą®®ąÆą®©ąÆą®©ą®æą®°ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®…ą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "ą®ŖąÆ†ą®°ą®æą®¤ą®¾ą®•ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®± ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®•ąÆą®•ą®æą®±ą®¤ąÆ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "ą®…ą®±ą®æą®µą®æą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®‡ą®Ÿą®¤ąÆą®¤ą®æą®²ąÆ ą®•ą®¾ą®ŸąÆą®šą®æą®•ą®³ąÆˆ ą®•ą®¾ą®ŸąÆą®ŸąÆą®•ą®æą®±ą®¤ąÆ."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ ą®•ąÆą®±ąÆą®•ąÆą®•ąÆą®µą®“ą®æą®Æą®æą®©ąÆ ą®ŖąÆ†ą®Æą®°ąÆ ą®ŖąÆ†ą®°ą®æą®¤ą®¾ą®•ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆą®•ą®æą®±ą®¤ąÆ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
-"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
-"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
-"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
-"then the file specified by this key will be used instead."
-msgstr ""
-"RandR ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æ ą®‡ą®ØąÆą®¤ விசை ą®•ąÆą®±ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®æą®ŸąÆą®®ąÆ ą®•ąÆ‹ą®ŖąÆą®Ŗą®æą®²ąÆ ą®®ąÆą®©ąÆą®©ą®æą®°ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®…ą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®’ą®©ąÆą®±ąÆˆ ą®¤ąÆ‡ą®ŸąÆą®®ąÆ. ą®µą®“ą®•ąÆą®•ą®®ą®¾ą®• "
-"ą®Ŗą®Æą®©ą®°ą®æą®©ąÆ ą®‡ą®²ąÆą®² ą®…ą®ŸąÆˆą®µą®æą®²ąÆ ą®…ą®®ąÆˆą®•ąÆą®•ą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®®ąÆ ~/.config/monitors.xml ą®ŖąÆ‹ą®©ąÆą®±ą®¤ąÆ‡ இது. ą®Ŗą®Æą®©ą®°ąÆ ą®…ą®ØąÆą®¤ ą®•ąÆ‹ą®ŖąÆą®ŖąÆˆ "
-"ą®µąÆˆą®¤ąÆą®¤ąÆ ą®‡ą®²ąÆą®²ą®¾ą®µą®æą®ŸąÆą®Ÿą®¾ą®²ąÆ ą®…ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ அது ą®Ŗą®Æą®©ą®°ą®æą®©ąÆ ą®…ą®®ąÆˆą®•ąÆą®•ą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®Ÿ ą®¤ą®æą®°ąÆˆą®•ą®³ąÆą®•ąÆą®•ąÆ ą®ŖąÆŠą®°ąÆą®ØąÆą®¤ą®¾ą®µą®æą®ŸąÆą®Ÿą®¾ą®²ąÆ ą®‡ą®ØąÆą®¤ "
-"விசை ą®•ąÆą®±ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®æą®ŸąÆą®®ąÆ ą®•ąÆ‹ą®ŖąÆą®ŖąÆˆ ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®®ąÆ."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "இது ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ ą®•ąÆą®±ąÆą®•ąÆą®•ąÆą®µą®“ą®æą®Æą®æą®©ąÆ ą®ŖąÆ†ą®Æą®°ąÆ ą®ŖąÆ†ą®°ą®æą®¤ą®¾ą®•ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆą®•ą®æą®±ą®¤ąÆ. ą®‡ą®ØąÆą®¤ ą®ŖąÆ†ą®Æą®°ąÆ ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ ą®•ąÆą®±ąÆą®•ąÆą®•ąÆą®µą®“ą®æ ą®®ąÆą®©ąÆą®©ąÆą®°ą®æą®®ąÆˆą®•ą®³ąÆˆ ą®‰ą®°ąÆˆą®Æą®¾ą®Ÿą®²ąÆˆ ą®•ą®¾ą®ŸąÆą®ŸąÆą®•ą®æą®±ą®¤ąÆ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr "ą®µąÆ†ą®³ą®æą®¤ąÆą®¤ą®æą®°ąÆˆą®ÆąÆˆ கணினி ą®¤ąÆą®µą®™ąÆą®•ą®æą®Æą®Ŗą®æą®©ąÆ ą®‡ą®Æą®•ąÆą®•ąÆ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "ą®ŖąÆ†ą®°ą®æą®¤ą®¾ą®•ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®†ą®©ąÆ ą®…ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®†ą®ƒą®ŖąÆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®Æ ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®®ąÆ ą®•ą®ŸąÆą®Ÿą®³ąÆˆ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr "கணினி ą®¤ąÆą®µą®™ąÆą®•ąÆą®®ąÆ போது ą®µąÆ†ą®³ą®æą®¤ąÆą®¤ą®æą®°ąÆˆą®ÆąÆˆ ą®‡ą®£ąÆˆą®¤ąÆą®¤ą®¾ą®²ąÆ ą®…ą®¤ąÆˆ கணினி ą®¤ąÆą®µą®™ąÆą®•ą®æą®Æą®Ŗą®æą®©ąÆ ą®‡ą®Æą®•ąÆą®•ąÆ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆˆą®Ŗą®Ÿą®æą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®©ąÆˆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-msgstr "ą®®ą®Ÿą®æą®•ąÆą®•ą®£ą®æą®©ą®æ திரையை கணினி ą®¤ąÆą®µą®™ąÆą®•ą®æą®Æą®Ŗą®æą®©ąÆ ą®‡ą®Æą®•ąÆą®•ąÆ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "திரை ą®µą®¾ą®šą®æą®ŖąÆą®Ŗą®æą®ÆąÆˆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®± ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®•ąÆą®•ą®æą®±ą®¤ąÆ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr "கணினி ą®¤ąÆą®µą®™ąÆą®•ąÆą®®ąÆ போது ą®µąÆ†ą®³ą®æą®¤ąÆą®¤ą®æą®°ąÆˆą®ÆąÆˆ ą®‡ą®£ąÆˆą®¤ąÆą®¤ą®¾ą®²ąÆ ą®®ą®Ÿą®æą®•ąÆ கணினி ą®¤ąÆą®µą®™ąÆą®•ą®æą®Æą®Ŗą®æą®©ąÆ திரையை ą®‡ą®Æą®•ąÆą®•ąÆ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®Ÿą®æą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®©ąÆˆ நிலை ą®®ą®¾ą®±ąÆą®± ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ ą®•ąÆą®±ąÆą®•ąÆą®•ąÆą®µą®“ą®æą®Æą®æą®©ąÆ ą®ŖąÆ†ą®Æą®°ąÆ "
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
msgid ""
-"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
-"the panel."
-msgstr "ą®Ŗą®²ą®•ą®¤ąÆą®¤ą®æą®²ąÆ ą®¤ąÆŠą®Ÿą®°ąÆą®ŖąÆą®ŸąÆˆą®Æ ą®µą®æą®·ą®Æą®™ąÆą®•ą®³ąÆą®Ÿą®©ąÆ ஒரு ą®…ą®±ą®æą®µą®æą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®šą®æą®©ąÆą®©ą®®ąÆ ą®•ą®¾ą®ŸąÆą®Ÿą®ŖąÆą®Ŗą®Ÿ ą®µąÆ‡ą®£ąÆą®ŸąÆą®®ą®¾."
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "ą®†ą®©ąÆą®Ÿą®æ ą®…ą®²ą®Æą®øą®æą®™ąÆ"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "டிபிஐ (DPI)"
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®Ÿą®æą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®©ąÆˆ நிலை ą®®ą®¾ą®±ąÆą®± ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ ą®•ąÆą®±ąÆą®•ąÆą®•ąÆą®µą®“ą®æą®Æą®æą®©ąÆ ą®ŖąÆ†ą®Æą®°ąÆ. ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ ą®•ąÆą®±ąÆą®•ąÆą®•ąÆą®µą®“ą®æ ą®®ąÆą®©ąÆą®©ąÆą®°ą®æą®®ąÆˆą®•ą®³ąÆˆ ą®‰ą®°ąÆˆą®Æą®¾ą®Ÿą®²ąÆą®²ąÆ ą®‡ą®ØąÆą®¤ ą®ŖąÆ†ą®Æą®°ąÆ ą®•ą®¾ą®ŸąÆą®Ÿą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®®ąÆ"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "ą®µą®æą®³ą®æą®®ąÆą®ŖąÆ ą®Ŗą®²ą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ą®²ąÆ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "திரை ą®µą®¾ą®šą®æą®ŖąÆą®Ŗą®æą®ÆąÆˆ ą®†ą®©ąÆ ą®…ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®†ą®ƒą®ŖąÆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®µą®¤ą®±ąÆą®•ą®¾ą®© ą®•ą®ŸąÆą®Ÿą®³ąÆˆ"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "ą®†ą®°ąÆą®œą®æą®Ŗą®æą® வரிசை"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ ą®•ąÆą®±ąÆą®•ąÆą®•ąÆą®µą®“ą®æą®Æą®æą®©ąÆ ą®ŖąÆ†ą®Æą®°ąÆ ą®¤ą®æą®°ąÆˆą®Æą®æą®²ąÆ ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆą®ÆąÆˆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆą®•ą®æą®±ą®¤ąÆ"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
-msgstr ""
-"ą®†ą®°ąÆą®œą®æą®Ŗą®æą® வரிசை ą®Žą®© ą®†ą®©ąÆą®Ÿą®æ ą®…ą®²ą®Æą®øą®æą®™ąÆą®•ąÆ ஐ ą®…ą®®ąÆˆą®¤ąÆą®¤ą®æą®°ąÆą®ØąÆą®¤ą®¾ą®²ąÆ ą®®ą®ŸąÆą®ŸąÆą®®ąÆ ą®Žą®²ąÆą®šą®æą®Ÿą®æ ą®¤ą®æą®°ąÆˆą®Æą®æą®²ąÆ ą®•ą®¾ą®ŸąÆą®Ÿ "
-"ą®µąÆ‡ą®£ąÆą®Ÿą®æą®Æ துணை ą®Ŗą®Ÿą®¤ąÆą®¤ąÆą®£ąÆą®•ąÆą®•ąÆ வரிசை. ą®®ą®¤ą®æą®ŖąÆą®ŖąÆą®•ą®³ąÆ \"ą®†ą®°ąÆą®œą®æą®Ŗą®æ\" ą®Žą®©ąÆą®Ŗą®¤ąÆ ą®šą®æą®µą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®‡ą®Ÿą®¤ąÆ ą®•ąÆ‹ą®Ÿą®æą®Æą®æą®²ąÆ "
-"ą®‡ą®°ąÆą®•ąÆą®•. இதுவே அதிகமாக ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®•ą®æą®±ą®¤ąÆ. \"பி ą®œą®æą®†ą®°ąÆ\" ą®ØąÆ€ą®²ą®®ąÆ ą®‡ą®Ÿą®¤ąÆ ą®•ąÆ‹ą®Ÿą®æą®Æą®æą®²ąÆ. \"ą®µą®æą®†ą®°ąÆą®œą®æą®Ŗą®æ\" "
-"ą®šą®æą®µą®ŖąÆą®ŖąÆ மேலே ą®‡ą®°ąÆą®•ąÆą®•. \"ą®µą®æą®Ŗą®æą®œą®æą®†ą®°ąÆ\" ą®šą®æą®µą®ŖąÆą®ŖąÆ கீஓே ą®‡ą®°ąÆą®•ąÆą®•."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "இது ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ ą®•ąÆą®±ąÆą®•ąÆą®•ąÆą®µą®“ą®æą®Æą®æą®©ąÆ ą®ŖąÆ†ą®Æą®°ąÆ ą®¤ą®æą®°ąÆˆą®Æą®æą®²ąÆ ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆą®•ą®æą®±ą®¤ąÆ. ą®‡ą®ØąÆą®¤ ą®ŖąÆ†ą®Æą®°ąÆ ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ ą®•ąÆą®±ąÆą®•ąÆą®•ąÆą®µą®“ą®æ ą®®ąÆą®©ąÆą®©ąÆą®°ą®æą®®ąÆˆą®•ą®³ąÆˆ ą®‰ą®°ąÆˆą®Æą®¾ą®Ÿą®²ąÆˆ ą®•ą®¾ą®ŸąÆą®ŸąÆą®•ą®æą®±ą®¤ąÆ."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr "ą®Žą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®°ąÆ ą®…ą®³ą®µąÆą®•ą®³ąÆˆ ą®Ŗą®æą®šąÆ†ą®²ąÆą®•ąÆą®•ąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®± ą®¤ąÆ†ą®³ą®æą®µąÆą®¤ąÆą®¤ą®æą®±ą®©ąÆ. ஒரு ą®…ą®™ąÆą®•ąÆą®²ą®¤ąÆą®¤ąÆą®•ąÆą®•ąÆ ą®ŖąÆą®³ąÆą®³ą®æą®•ą®³ąÆ."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "திரை ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆą®ÆąÆˆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆ"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr ""
-"ą®Žą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®°ąÆą®•ąÆą®•ą®³ąÆˆ ą®µą®°ąÆˆą®ÆąÆą®®ąÆą®ŖąÆ‹ą®¤ąÆ ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ ą®†ą®©ąÆą®Ÿą®æ ą®…ą®²ą®Æą®šą®æą®™ąÆą®•ąÆ. ą®®ą®¤ą®æą®ŖąÆą®ŖąÆą®•ą®³ąÆ: \"ą®ą®¤ąÆą®®ą®æą®²ąÆą®²ąÆˆ\" ą®†ą®©ąÆą®Ÿą®æ "
-"ą®…ą®²ą®Æą®šą®æą®™ąÆą®•ąÆ ą®¤ąÆ‡ą®µąÆˆ ą®‡ą®²ąÆą®²ąÆˆ. \"ą®šą®¾ą®®ąÆą®Ŗą®²ąÆ ą®šą®¾ą®Æą®²ąÆ\" ą®šąÆ†ą®ØąÆą®¤ą®° \"ą®šą®¾ą®®ąÆą®Ŗą®²ąÆ ą®šą®¾ą®Æą®²ąÆ ą®†ą®©ąÆą®Ÿą®æ ą®…ą®²ą®Æą®šą®æą®™ąÆą®•ąÆ. ą®†ą®°ąÆą®œą®æą®Ŗą®æą® "
-"ą®¤ąÆą®£ąÆˆą®Ŗą®Ÿą®¤ąÆą®¤ąÆą®£ąÆą®•ąÆą®•ąÆ ą®†ą®©ąÆą®Ÿą®æ ą®…ą®²ą®Æą®šą®æą®™ąÆą®•ąÆ (ą®Žą®²ąÆą®šą®æą®Ÿą®æ ą®¤ą®æą®°ąÆˆą®•ą®³ąÆą®•ąÆą®•ąÆ ą®®ą®ŸąÆą®Ÿą®æą®²ąÆ."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "திரை ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆą®ÆąÆˆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®± ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®•ąÆą®•ą®æą®±ą®¤ąÆ."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr ""
-"ą®Žą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®°ąÆą®•ąÆą®•ą®³ąÆˆ ą®µą®°ąÆˆą®ÆąÆą®®ąÆ போது ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ ą®µą®æą®³ą®æą®®ąÆą®ŖąÆ ą®Ŗą®²ą®®ą®¾ą®•ąÆą®•ą®®ąÆ. ą®®ą®¤ą®æą®ŖąÆą®ŖąÆą®•ą®³ąÆ:\"ą®ą®¤ąÆą®®ą®æą®²ąÆą®²ąÆˆ\" "
-"ą®Ŗą®²ą®®ą®¾ą®•ąÆą®•ą®²ąÆ ą®¤ąÆ†ą®µąÆˆ ą®‡ą®²ąÆą®²ąÆˆ. \"ą®šą®±ąÆą®±ąÆ\": ą®…ą®Ÿą®æą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆˆ ą®Ŗą®²ą®®ą®¾ą®•ąÆą®•ą®®ąÆ. \"ą®Øą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ą®°ą®®ąÆ\" \"முஓு\" அதிக ą®Ŗą®ŸąÆą®š "
-"ą®Ŗą®²ą®®ą®¾ą®•ąÆą®•ą®®ąÆ.( ą®Žą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®°ąÆą®µąÆ‡ ą®®ą®¾ą®±ą®æą®µą®æą®Ÿą®²ą®¾ą®®ąÆ.)"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "திரை ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆą®ÆąÆˆ ą®†ą®©ąÆ ą®…ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®†ą®ƒą®ŖąÆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®µą®¤ą®±ąÆą®•ą®¾ą®© ą®•ą®ŸąÆą®Ÿą®³ąÆˆ"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "ą®…ą®©ąÆą®®ą®¤ą®æą®•ąÆą®•ą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®Ÿ ą®µą®æą®šąÆˆą®•ą®³ąÆ"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "ą®øąÆą®®ą®¾ą®°ąÆą®ŸąÆ ą®•ą®¾ą®°ąÆą®ŸąÆ ą®ØąÆ€ą®•ąÆą®• ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆ"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
-msgstr ""
-"ą®µąÆ†ą®±ąÆą®±ąÆ ą®‡ą®²ąÆą®²ąÆˆą®ÆąÆ†ą®©ą®æą®²ąÆ, ą®µą®æą®šąÆˆą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®µąÆą®•ą®³ąÆ ą®…ą®¤ą®©ąÆ MateConf ą®…ą®ŸąÆˆą®µąÆ ą®Ŗą®ŸąÆą®Ÿą®æą®Æą®²ą®æą®²ąÆ ą®‡ą®²ąÆą®²ąÆˆą®ÆąÆ†ą®©ą®æą®²ąÆ "
-"ą®¤ą®µą®æą®°ąÆą®•ąÆą®•ą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®®ąÆ. இது ą®ŖąÆ‚ą®ŸąÆą®ŸąÆą®•ąÆą®•ąÆ ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®³ąÆą®³ą®¤ąÆ."
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr "ą®‡ą®¤ąÆˆ \"ą®‡ą®²ąÆą®²ąÆˆ\", \"திரையை_ą®ŖąÆ‚ą®ŸąÆą®ŸąÆ\", ą®…ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ \"ą®µąÆ†ą®³ą®æą®ÆąÆ‡ą®±ąÆą®±ą®¤ąÆą®¤ąÆˆ_ą®µą®²ą®æą®ÆąÆą®±ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ\" ą®†ą®•ą®æą®Æą®µą®±ąÆą®±ą®æą®²ąÆ ą®’ą®£ąÆą®±ą®¾ą®• ą®…ą®®ąÆˆą®•ąÆą®•ą®µąÆą®®ąÆ. ą®‰ą®³ąÆą®ØąÆą®“ąÆˆą®Æ ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ą®æą®Æ ą®øąÆą®®ą®¾ą®°ąÆą®ŸąÆ ą®•ą®¾ą®°ąÆą®ŸąÆˆ ą®ØąÆ€ą®•ąÆą®•ą®æą®©ą®¾ą®²ąÆ ą®‡ą®ØąÆą®¤ ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆ ą®Øą®æą®•ą®“ąÆą®®ąÆ."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr "ą®¤ą®ŸąÆą®Ÿą®šąÆą®šąÆą®®ąÆą®ŖąÆ‹ą®¤ąÆ ą®¤ąÆŠą®ŸąÆą®¤ą®æą®ŸąÆą®ŸąÆˆ ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®ØąÆ€ą®•ąÆą®•ąÆ"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "ą®•ą®æą®ŸąÆˆą®®ą®ŸąÆą®Ÿ ą®‰ą®°ąÆą®³ą®²ąÆˆ ą®‡ą®Æą®²ąÆą®®ąÆˆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®•"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "ą®¤ą®ŸąÆą®Ÿą®šąÆą®šąÆą®®ąÆą®ŖąÆ‹ą®¤ąÆ தவறுதலாக தொடு ą®¤ą®æą®ŸąÆą®ŸąÆˆ ą®¤ąÆŠą®ŸąÆą®Ŗą®µą®°ą®¾ą®• ą®‡ą®°ąÆą®ØąÆą®¤ą®¾ą®²ąÆ ą®‡ą®¤ąÆˆ ą®‰ą®£ąÆą®®ąÆˆ ą®Žą®© ą®…ą®®ąÆˆą®•ąÆą®•ą®µąÆą®®ąÆ."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "ą®¤ąÆŠą®ŸąÆą®¤ą®æą®ŸąÆą®Ÿą®¾ą®²ąÆ ą®šąÆŠą®ŸąÆą®•ąÆą®•ą®æ ą®šąÆŠą®ŸąÆą®•ąÆą®•ą®²ąÆˆ ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "ą®¤ąÆŠą®ŸąÆą®¤ą®æą®ŸąÆą®ŸąÆˆ ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "ą®šąÆŠą®ŸąÆą®•ąÆą®•ą®æ ą®šąÆŠą®ŸąÆą®•ąÆą®•ą®²ąÆˆ ą®¤ą®æą®ŸąÆą®ŸąÆ ą®¤ą®ŸąÆą®Ÿą®²ą®¾ą®²ąÆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®Æ ą®‡ą®¤ąÆˆ ą®‰ą®£ąÆą®®ąÆˆ ą®Žą®© ą®…ą®®ąÆˆą®•ąÆą®•ą®µąÆą®®ąÆ"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "ą®¤ąÆŠą®ŸąÆą®¤ą®æą®ŸąÆą®Ÿą®¾ą®²ąÆ ą®‰ą®°ąÆą®³ą®²ąÆ ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆˆ ą®¤ąÆ‡ą®°ąÆą®ØąÆą®¤ąÆ†ą®ŸąÆ"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
-msgstr ""
-"ą®¤ąÆŠą®ŸąÆą®¤ą®æą®ŸąÆą®Ÿą®¾ą®²ąÆ ą®‰ą®°ąÆą®³ą®²ąÆ ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆˆ ą®¤ąÆ‡ą®°ąÆą®ØąÆą®¤ąÆ†ą®ŸąÆ. ą®†ą®¤ą®°ą®µąÆą®³ąÆą®³ ą®®ą®¤ą®æą®ŖąÆą®ŖąÆą®•ą®³ąÆ: 0: ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®ØąÆ€ą®•ąÆą®•ą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®Ÿą®¤ąÆ, 1 : "
-"ą®µą®æą®³ą®æą®®ąÆą®ŖąÆ ą®‰ą®°ąÆą®³ą®²ąÆ , ą®®ą®±ąÆą®±ąÆą®®ąÆ 2: இரு-ą®µą®æą®°ą®²ąÆ ą®‰ą®°ąÆą®³ą®²ąÆ"
+msgstr "ą®¤ąÆŠą®ŸąÆą®¤ą®æą®ŸąÆą®Ÿą®¾ą®²ąÆ ą®‰ą®°ąÆą®³ą®²ąÆ ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆˆ ą®¤ąÆ‡ą®°ąÆą®ØąÆą®¤ąÆ†ą®ŸąÆ. ą®†ą®¤ą®°ą®µąÆą®³ąÆą®³ ą®®ą®¤ą®æą®ŖąÆą®ŖąÆą®•ą®³ąÆ: 0: ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®ØąÆ€ą®•ąÆą®•ą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®Ÿą®¤ąÆ, 1 : ą®µą®æą®³ą®æą®®ąÆą®ŖąÆ ą®‰ą®°ąÆą®³ą®²ąÆ , ą®®ą®±ąÆą®±ąÆą®®ąÆ 2: இரு-ą®µą®æą®°ą®²ąÆ ą®‰ą®°ąÆą®³ą®²ąÆ"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr "ą®¤ą®ŸąÆą®Ÿą®šąÆą®šąÆą®®ąÆą®ŖąÆ‹ą®¤ąÆ தவறுதலாக தொடு ą®¤ą®æą®ŸąÆą®ŸąÆˆ ą®¤ąÆŠą®ŸąÆą®Ŗą®µą®°ą®¾ą®• ą®‡ą®°ąÆą®ØąÆą®¤ą®¾ą®²ąÆ ą®‡ą®¤ąÆˆ ą®‰ą®£ąÆą®®ąÆˆ ą®Žą®© ą®…ą®®ąÆˆą®•ąÆą®•ą®µąÆą®®ąÆ."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "ą®•ą®æą®ŸąÆˆą®®ą®ŸąÆą®Ÿ ą®‰ą®°ąÆą®³ą®²ąÆˆ ą®‡ą®Æą®²ąÆą®®ąÆˆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®•"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
"with the scroll_method key."
-msgstr ""
-"_m ą®‰ą®°ąÆą®³ą®²ąÆ முறைமை ą®µą®æą®šąÆˆą®ÆąÆą®Ÿą®©ąÆ ą®¤ąÆ†ą®ØąÆą®¤ąÆ†ą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ அதே ą®®ąÆą®±ąÆˆą®Æą®æą®²ąÆ ą®•ą®æą®ŸąÆˆą®®ą®ŸąÆą®Ÿ ą®‰ą®°ąÆą®³ą®²ąÆˆ ą®‡ą®Æą®²ąÆą®®ąÆˆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®Æ "
-"ą®‡ą®¤ąÆˆ ą®‰ą®£ąÆą®®ąÆˆ ą®Žą®© ą®…ą®®ąÆˆą®•ąÆą®•ą®µąÆą®®ąÆ"
+msgstr "_m ą®‰ą®°ąÆą®³ą®²ąÆ முறைமை ą®µą®æą®šąÆˆą®ÆąÆą®Ÿą®©ąÆ ą®¤ąÆ†ą®ØąÆą®¤ąÆ†ą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ அதே ą®®ąÆą®±ąÆˆą®Æą®æą®²ąÆ ą®•ą®æą®ŸąÆˆą®®ą®ŸąÆą®Ÿ ą®‰ą®°ąÆą®³ą®²ąÆˆ ą®‡ą®Æą®²ąÆą®®ąÆˆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®Æ ą®‡ą®¤ąÆˆ ą®‰ą®£ąÆą®®ąÆˆ ą®Žą®© ą®…ą®®ąÆˆą®•ąÆą®•ą®µąÆą®®ąÆ"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr "ą®šąÆŠą®ŸąÆą®•ąÆą®•ą®æ ą®šąÆŠą®ŸąÆą®•ąÆą®•ą®²ąÆˆ ą®¤ą®æą®ŸąÆą®ŸąÆ ą®¤ą®ŸąÆą®Ÿą®²ą®¾ą®²ąÆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®Æ ą®‡ą®¤ąÆˆ ą®‰ą®£ąÆą®®ąÆˆ ą®Žą®© ą®…ą®®ąÆˆą®•ąÆą®•ą®µąÆą®®ąÆ"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "ą®¤ąÆŠą®ŸąÆą®¤ą®æą®ŸąÆą®ŸąÆˆ ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr " ą®Žą®²ąÆą®²ą®¾ தொடு ą®¤ą®æą®ŸąÆą®ŸąÆą®•ąÆą®•ą®³ąÆˆ,ą®ÆąÆą®®ąÆ ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆ ą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ ą®‡ą®¤ąÆˆ ą®‰ą®£ąÆą®®ąÆˆ ą®Žą®© ą®…ą®®ąÆˆą®•ąÆą®•ą®µąÆą®®ąÆ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "MATE ą®…ą®®ąÆˆą®µąÆą®•ą®³ąÆ ą®•ą®æą®™ąÆą®•ą®°ą®©ąÆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "ą®ŖąÆ†ą®°ą®æą®¤ą®¾ą®•ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®± ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®•ąÆą®•ą®æą®±ą®¤ąÆ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "திரை ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆą®ÆąÆˆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®± ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®•ąÆą®•ą®æą®±ą®¤ąÆ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "திரை ą®µą®¾ą®šą®æą®ŖąÆą®Ŗą®æą®ÆąÆˆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®± ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®•ąÆą®•ą®æą®±ą®¤ąÆ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "ą®Ŗą®µąÆą®©ąÆą®øąÆ ą®µą®æą®šąÆˆą®•ą®³ąÆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "ą®…ą®±ą®æą®µą®æą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®µą®æą®³ą®æą®®ąÆą®ŖąÆą®•ąÆą®•ąÆ காலி ą®šą®¤ą®µą®æą®•ą®æą®¤ą®®ąÆ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "ą®ŖąÆ†ą®°ą®æą®¤ą®¾ą®•ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®†ą®©ąÆ ą®…ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®†ą®ƒą®ŖąÆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®Æ ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®®ąÆ ą®•ą®ŸąÆą®Ÿą®³ąÆˆ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr "ą®µą®ŸąÆą®ŸąÆ ą®‡ą®Ÿą®®ąÆ ą®•ąÆą®±ąÆˆą®ÆąÆą®®ąÆ போது ą®®ąÆą®¤ą®²ąÆ முறை ą®Žą®šąÆą®šą®°ą®æą®•ąÆą®• ą®‡ą®Ÿ ą®µą®æą®³ą®æą®®ąÆą®Ŗą®æą®©ąÆ ą®šą®¤ą®µą®æą®•ą®æą®¤ą®®ąÆ. ą®‡ą®¤ą®±ąÆą®•ąÆą®•ąÆą®•ąÆ€ą®“ąÆ‡ காலி ą®‡ą®Ÿą®®ąÆ ą®•ąÆą®±ąÆˆą®ØąÆą®¤ą®¾ą®²ąÆ ą®…ą®±ą®æą®µą®æą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®µąÆ†ą®³ą®æą®Æą®¾ą®•ąÆą®®ąÆ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "திரை ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆą®ÆąÆˆ ą®†ą®©ąÆ ą®…ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®†ą®ƒą®ŖąÆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®µą®¤ą®±ąÆą®•ą®¾ą®© ą®•ą®ŸąÆą®Ÿą®³ąÆˆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "ą®…ą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ காலி ą®šą®¤ą®µą®æą®•ą®æą®¤ ą®…ą®±ą®æą®µą®æą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®µą®æą®³ą®æą®®ąÆą®ŖąÆ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "திரை ą®µą®¾ą®šą®æą®ŖąÆą®Ŗą®æą®ÆąÆˆ ą®†ą®©ąÆ ą®…ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®†ą®ƒą®ŖąÆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®µą®¤ą®±ąÆą®•ą®¾ą®© ą®•ą®ŸąÆą®Ÿą®³ąÆˆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr "ą®…ą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ ą®Žą®šąÆą®šą®°ą®æą®•ąÆą®•ąÆˆą®•ąÆą®•ąÆ ą®®ąÆą®©ąÆ ą®•ąÆą®±ąÆˆą®Æ ą®µąÆ‡ą®£ąÆą®Ÿą®æą®Æ ą®µą®ŸąÆą®ŸąÆ ą®‡ą®Ÿą®¤ąÆą®¤ąÆˆ ą®šą®¤ą®µą®æą®•ą®æą®¤ą®®ą®¾ą®• ą®•ąÆą®±ą®æą®•ąÆą®•ą®µąÆą®®ąÆ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable XRandR plugin"
-msgstr "XRandR ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®‡ą®Æą®²ąÆą®®ąÆˆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®•"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "ą®…ą®±ą®æą®µą®æą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®¤ą®µą®æą®°ąÆą®•ąÆą®• ą®µą®æą®³ą®æą®®ąÆą®ŖąÆą®•ąÆą®•ąÆ காலி ą®‡ą®Ÿą®®ąÆ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ ą®…ą®£ąÆą®•ą®²ąÆ-முறை ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr "ą®‡ą®Ÿą®¤ąÆą®¤ąÆˆ ஜிபி ą®…ą®³ą®µą®æą®²ąÆ ą®•ąÆą®±ą®æą®•ąÆą®•ą®µąÆą®®ąÆ. ą®‡ą®¤ą®±ąÆą®•ąÆ அதிகமாக காலி ą®‡ą®Ÿą®®ąÆ ą®‡ą®°ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®æą®©ąÆ ą®Žą®šąÆą®šą®°ą®æą®•ąÆą®•ąÆˆ ą®•ą®¾ą®ŸąÆą®Ÿą®ŖąÆą®Ŗą®Ÿ ą®®ą®¾ą®ŸąÆą®Ÿą®¾ą®¤ąÆ. "
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "ą®Ŗą®æą®©ąÆą®©ą®£ą®æ பட ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®šąÆ†ą®Æą®²ą®¾ą®•ąÆą®•ąÆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "ą®®ąÆ€ą®£ąÆą®ŸąÆą®®ąÆ ą®®ąÆ€ą®£ąÆą®ŸąÆą®®ąÆ ą®…ą®±ą®æą®µą®æą®•ąÆą®• ą®•ąÆą®±ąÆˆą®ØąÆą®¤ ą®Ŗą®ŸąÆą®š நேர ą®‡ą®ŸąÆˆą®µąÆ†ą®³ą®æ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "ą®’ą®ŸąÆą®ŸąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®‡ą®Æą®²ąÆą®®ąÆˆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®•."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "ą®ØąÆ‡ą®°ą®¤ąÆą®¤ąÆˆ ą®Øą®æą®®ą®æą®Ÿą®™ąÆą®•ą®³ą®æą®²ąÆ ą®•ąÆą®±ą®æą®•ąÆą®•ą®µąÆą®®ąÆ. ஒரு ą®¤ąÆŠą®•ąÆą®¤ą®æą®•ąÆą®•ą®¾ą®• ą®Ŗą®æą®©ąÆ ą®µą®°ąÆą®®ąÆ ą®Žą®šąÆą®šą®°ą®æą®•ąÆą®•ąÆˆą®•ą®³ąÆ ą®‡ą®ØąÆą®¤ ą®ØąÆ‡ą®°ą®¤ąÆą®¤ąÆą®•ąÆą®•ąÆą®®ąÆ ą®•ąÆą®±ąÆˆą®µą®¾ą®• ą®¤ąÆ‹ą®©ąÆą®±ą®¾."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "ą®Žą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®°ąÆ ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®‡ą®Æą®²ąÆą®®ąÆˆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®•"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "ą®¤ą®µą®æą®°ąÆą®•ąÆą®• ą®µąÆ‡ą®£ąÆą®Ÿą®æą®Æ ą®ą®±ąÆą®±ą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®¤ąÆˆą®•ą®³ąÆ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "ą®µąÆ€ą®ŸąÆą®ŸąÆ ą®Ŗą®°ą®¾ą®®ą®°ą®æą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "ą®µą®ŸąÆą®ŸąÆ ą®‡ą®Ÿą®®ąÆ ą®•ąÆą®±ąÆˆą®ÆąÆą®®ąÆ போது ą®¤ą®µą®æą®°ąÆą®•ąÆą®• ą®µąÆ‡ą®£ąÆą®Ÿą®æą®Æ ą®ą®±ąÆą®±ą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®¤ąÆˆą®•ą®³ąÆ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "விசை ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®‡ą®Æą®²ąÆą®®ąÆˆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®•"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "ஒலி ą®…ą®³ą®µą®æą®©ąÆ படி"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "ą®Ŗą®æą®“ąÆˆą®¤ąÆą®¤ą®æą®°ąÆą®¤ąÆą®¤ ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®‡ą®Æą®²ąÆą®®ąÆˆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®•"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "ą®’ą®²ą®æą®Æą®æą®©ąÆ ą®šą®¤ą®µą®æą®•ą®æą®¤ படி ஒலி."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "ą®Šą®Ÿą®• விசை ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®‡ą®Æą®²ąÆą®®ąÆˆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®•"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "ą®¤ąÆŠą®ŸąÆą®¤ą®æą®ŸąÆą®ŸąÆˆ நிலை ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "ą®šąÆŠą®ŸąÆą®•ąÆą®•ą®æ ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æ ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "ą®¤ąÆŠą®ŸąÆą®¤ą®æą®ŸąÆą®ŸąÆˆ ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ ą®…ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®ØąÆ€ą®•ąÆą®•ąÆ ą®•ąÆą®•ąÆ ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable smartcard plugin"
-msgstr "smartcard ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®‡ą®Æą®²ąÆą®®ąÆˆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®•"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "ą®’ą®²ą®æą®ÆąÆˆ ą®Øą®æą®±ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "ஒலி ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æ ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "கணினி ą®’ą®²ą®æą®ÆąÆˆ ą®Øą®æą®±ąÆą®¤ąÆą®¤ ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "ą®¤ą®ŸąÆą®Ÿą®šąÆą®šąÆ முறிவு ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®‡ą®Æą®²ąÆą®®ąÆˆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®•"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "ஒலி ą®…ą®³ą®µąÆˆ ą®•ąÆą®±ąÆˆ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "xrdb ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "கணினி ஒலி ą®…ą®³ą®µąÆˆ ą®•ąÆą®±ąÆˆą®•ąÆą®• ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "ą®Žą®•ąÆą®øąÆ ą®…ą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®‡ą®Æą®²ąÆą®®ąÆˆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®•"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "ஒலி ą®…ą®³ą®µąÆˆ ą®‰ą®Æą®°ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "ą®šąÆą®ŸąÆą®Ÿą®æ ą®µą®æą®šąÆˆą®•ą®³ąÆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "கணினி ஒலி ą®…ą®³ą®µąÆˆ ą®…ą®¤ą®æą®•ą®°ą®æą®•ąÆą®• ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "திரை ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "வெளியேறு."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "திரை ą®ŖąÆ†ą®°ą®æą®¤ą®¾ą®•ąÆą®•ą®æ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "வெளியேற ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Screen reader"
-msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆˆą®Ŗą®Ÿą®æą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®©ąÆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "ą®µąÆ†ą®³ą®æą®ÆąÆ‡ą®±ąÆą®±ąÆ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr ""
-"ą®µąÆ€ą®ŸąÆą®ŸąÆą®ŖąÆą®Ŗą®°ą®¾ą®®ą®°ą®æą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®‡ą®Æą®²ąÆą®®ąÆˆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®Æ ą®‰ą®£ąÆą®®ąÆˆ ą®Žą®©ąÆą®±ąÆ ą®…ą®®ąÆˆ. இது ą®¤ą®±ąÆą®•ą®¾ą®²ą®æą®• ą®•ąÆ‹ą®ŖąÆą®ŖąÆ "
-"ą®‡ą®ŸąÆˆą®Æą®•ą®¤ąÆą®¤ąÆˆ ą®šąÆą®°ąÆą®•ąÆą®•ąÆą®®ąÆ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "ஒளி ą®µą®ŸąÆą®ŸąÆˆ ą®µąÆ†ą®³ą®æą®ÆąÆ‡ą®±ąÆą®± ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
-msgstr "XRandR ą®…ą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆˆ மேலாள ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®‡ą®Æą®²ąÆą®®ąÆˆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®Æ ą®‰ą®£ąÆą®®ąÆˆ ą®Žą®©ąÆą®±ąÆ ą®…ą®®ąÆˆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "ą®‡ą®²ąÆą®² ą®…ą®ŸąÆˆą®µąÆą®•ąÆą®•ąÆą®ŖąÆ ą®ŖąÆ‹ą®•ą®µąÆą®®ąÆ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr "ą®’ą®ŸąÆą®ŸąÆ ą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ ą®…ą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆˆ மேலாள ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®‡ą®Æą®²ąÆą®®ąÆˆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®Æ ą®‰ą®£ąÆą®®ąÆˆ ą®Žą®©ąÆą®±ąÆ ą®…ą®®ąÆˆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "ą®‡ą®²ąÆą®² ą®…ą®ŸąÆˆą®µąÆˆ ą®¤ą®æą®±ą®•ąÆą®• ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr "ą®®ąÆ‡ą®²ąÆą®®ąÆ‡ą®šąÆˆ ą®Ŗą®æą®©ąÆą®©ą®£ą®æ ą®…ą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆˆ மேலாள ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®‡ą®Æą®²ąÆą®®ąÆˆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®Æ ą®‰ą®£ąÆą®®ąÆˆ ą®Žą®©ąÆą®±ąÆ ą®…ą®®ąÆˆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "ą®¤ąÆ‡ą®ŸąÆ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "ą®Žą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®°ąÆ ą®…ą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆˆ மேலாள ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®‡ą®Æą®²ąÆą®®ąÆˆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®Æ ą®‰ą®£ąÆą®®ąÆˆ ą®Žą®©ąÆą®±ąÆ ą®…ą®®ąÆˆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "ą®¤ąÆ‡ą®Ÿą®²ąÆ ą®•ą®°ąÆą®µą®æą®ÆąÆˆ ą®¤ąÆą®µą®•ąÆą®• ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "ą®µą®æą®šąÆˆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ ą®…ą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆˆ மேலாள ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®‡ą®Æą®²ąÆą®®ąÆˆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®Æ ą®‰ą®£ąÆą®®ąÆˆ ą®Žą®©ąÆą®±ąÆ ą®…ą®®ąÆˆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "ą®®ą®æą®©ąÆą®©ą®žąÆą®šą®²ąÆ ą®šą®¾ą®°ąÆą®ØąÆą®¤ąÆ‹ą®©ąÆˆ ą®¤ąÆą®µą®•ąÆą®•ąÆ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard "
-"removal."
-msgstr ""
-"ą®øąÆą®®ą®¾ą®°ąÆą®ŸąÆ ą®•ą®¾ą®°ąÆą®ŸąÆˆ ą®Žą®ŸąÆą®•ąÆą®•ąÆą®®ąÆ போது திரையை ą®ŖąÆ‚ą®ŸąÆą®ŸąÆą®®ąÆ ą®…ą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆˆ மேலாள ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®‡ą®Æą®²ąÆą®®ąÆˆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®Æ ą®‰ą®£ąÆą®®ąÆˆ "
-"ą®Žą®©ąÆą®±ąÆ ą®…ą®®ąÆˆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "ą®®ą®æą®©ąÆą®©ą®žąÆą®šą®²ąÆ ą®šą®¾ą®°ąÆą®ØąÆą®¤ąÆ‹ą®©ąÆˆ ą®¤ąÆą®µą®•ąÆą®• ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ "
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "ą®šąÆŠą®ŸąÆą®•ąÆą®•ą®æ ą®…ą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆˆ மேலாள ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®‡ą®Æą®²ąÆą®®ąÆˆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®Æ ą®‰ą®£ąÆą®®ąÆˆ ą®Žą®©ąÆą®±ąÆ ą®…ą®®ąÆˆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "திரையை ą®ŖąÆ‚ą®ŸąÆą®ŸąÆ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr "ą®Ŗą®²ąÆą®²ąÆ‚ą®Ÿą®• ą®µą®æą®šąÆˆą®•ą®³ąÆ ą®…ą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆˆ மேலாள ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®‡ą®Æą®²ąÆą®®ąÆˆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®Æ ą®‰ą®£ąÆą®®ąÆˆ ą®Žą®©ąÆą®±ąÆ ą®…ą®®ąÆˆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "திரையை ą®ŖąÆ‚ą®ŸąÆą®Ÿ ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr "ஒலி ą®…ą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆˆ மேலாள ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ ą®‰ą®£ąÆą®®ąÆˆ ą®Žą®©ąÆą®±ąÆ ą®…ą®®ąÆˆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "உதவி ą®®ąÆ‡ą®²ąÆ‹ą®Ÿą®æą®ÆąÆˆ ą®¤ąÆą®µą®•ąÆą®•ąÆ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr "ą®…ą®£ąÆą®•ą®²ąÆ ą®µą®æą®šąÆˆą®•ą®³ąÆ ą®…ą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆˆ மேலாள ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®‡ą®Æą®²ąÆą®®ąÆˆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®Æ ą®‰ą®£ąÆą®®ąÆˆ ą®Žą®©ąÆą®±ąÆ ą®…ą®®ąÆˆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "உதவி ą®®ąÆ‡ą®²ąÆ‹ą®Ÿą®æą®ÆąÆˆ ą®¤ąÆą®µą®•ąÆą®• ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "விசை ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆą®•ą®³ąÆ ą®…ą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆˆ மேலாள ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®‡ą®Æą®²ąÆą®®ąÆˆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®Æ ą®‰ą®£ąÆą®®ąÆˆ ą®Žą®©ąÆą®±ąÆ ą®…ą®®ąÆˆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "ą®•ą®£ą®•ąÆą®•ą®æą®ŸąÆą®®ąÆ ą®•ą®°ąÆą®µą®æą®ÆąÆˆ ą®¤ąÆą®µą®•ąÆą®•ąÆ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "ą®¤ą®ŸąÆą®Ÿą®šąÆą®šąÆ ą®®ąÆą®±ą®æą®µąÆą®•ą®³ąÆ ą®…ą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆˆ மேலாள ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®‡ą®Æą®²ąÆą®®ąÆˆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®Æ ą®‰ą®£ąÆą®®ąÆˆ ą®Žą®©ąÆą®±ąÆ ą®…ą®®ąÆˆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "ą®•ą®£ą®•ąÆą®•ą®æą®ŸąÆą®®ąÆ ą®•ą®°ąÆą®µą®æą®ÆąÆˆ ą®¤ąÆą®µą®•ąÆą®• ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "xrdb ą®…ą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆˆ மேலாள ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®‡ą®Æą®²ąÆą®®ąÆˆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®Æ ą®‰ą®£ąÆą®®ąÆˆ ą®Žą®©ąÆą®±ąÆ ą®…ą®®ąÆˆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "வலை ą®®ąÆ‡ą®²ąÆ‹ą®Ÿą®æą®ÆąÆˆ ą®¤ąÆą®µą®•ąÆą®•ąÆ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "xą®…ą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆą®•ą®³ąÆˆ மேலாள ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®‡ą®Æą®²ąÆą®®ąÆˆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®Æ ą®‰ą®£ąÆą®®ąÆˆ ą®Žą®©ąÆą®±ąÆ ą®…ą®®ąÆˆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "வலை ą®®ąÆ‡ą®²ąÆ‹ą®Ÿą®æą®ÆąÆˆ ą®¤ąÆą®µą®•ąÆą®• ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ "
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "Slow keys"
-msgstr "மெதுவான ą®µą®æą®šąÆˆą®•ą®³ąÆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "ą®Šą®Ÿą®• ą®‡ą®Æą®•ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®¤ąÆą®µą®•ąÆą®•ąÆ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "ą®µą®æą®šąÆˆą®•ą®³ąÆ ą®’ą®ŸąÆą®ŸąÆą®Ŗą®µąÆˆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "ą®Šą®Ÿą®• ą®‡ą®Æą®•ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®¤ąÆą®µą®•ąÆą®• ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ ą®•ąÆą®±ąÆą®•ąÆą®•ąÆą®µą®“ą®æą®Æą®æą®©ąÆ ą®ŖąÆ†ą®Æą®°ąÆ ą®ŖąÆ†ą®°ą®æą®¤ą®¾ą®•ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆą®•ą®æą®±ą®¤ąÆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "ą®¤ąÆą®µą®•ąÆą®•ąÆ (ą®¤ąÆą®µą®•ąÆą®•/ ą®¤ą®¾ą®®ą®¤ą®æą®•ąÆą®•)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ ą®•ąÆą®±ąÆą®•ąÆą®•ąÆą®µą®“ą®æą®Æą®æą®©ąÆ ą®ŖąÆ†ą®Æą®°ąÆ ą®¤ą®æą®°ąÆˆą®Æą®æą®²ąÆ ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆą®ÆąÆˆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆą®•ą®æą®±ą®¤ąÆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "ą®‡ą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®¤ąÆˆ ą®¤ąÆą®µą®•ąÆą®• (ą®…ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®¤ąÆą®µą®•ąÆą®•/ ą®¤ą®¾ą®®ą®¤ą®æą®•ąÆą®• ą®Žą®© ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±) ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®Ÿą®æą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®©ąÆˆ நிலை ą®®ą®¾ą®±ąÆą®± ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ ą®•ąÆą®±ąÆą®•ąÆą®•ąÆą®µą®“ą®æą®Æą®æą®©ąÆ ą®ŖąÆ†ą®Æą®°ąÆ "
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ஒலி ą®…ą®³ą®µąÆˆ தாமதி."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"இது ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ ą®•ąÆą®±ąÆą®•ąÆą®•ąÆą®µą®“ą®æą®Æą®æą®©ąÆ ą®ŖąÆ†ą®Æą®°ąÆ ą®ŖąÆ†ą®°ą®æą®¤ą®¾ą®•ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆą®•ą®æą®±ą®¤ąÆ. ą®‡ą®ØąÆą®¤ ą®ŖąÆ†ą®Æą®°ąÆ ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ "
-"ą®•ąÆą®±ąÆą®•ąÆą®•ąÆą®µą®“ą®æ ą®®ąÆą®©ąÆą®©ąÆą®°ą®æą®®ąÆˆą®•ą®³ąÆˆ ą®‰ą®°ąÆˆą®Æą®¾ą®Ÿą®²ąÆˆ ą®•ą®¾ą®ŸąÆą®ŸąÆą®•ą®æą®±ą®¤ąÆ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®æ ą®‡ą®šąÆˆą®¤ąÆą®¤ą®²ąÆˆ ą®¤ą®¾ą®®ą®¤ą®æą®•ąÆą®• ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"இது ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ ą®•ąÆą®±ąÆą®•ąÆą®•ąÆą®µą®“ą®æą®Æą®æą®©ąÆ ą®ŖąÆ†ą®Æą®°ąÆ ą®¤ą®æą®°ąÆˆą®Æą®æą®²ąÆ ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆą®•ą®æą®±ą®¤ąÆ. ą®‡ą®ØąÆą®¤ ą®ŖąÆ†ą®Æą®°ąÆ "
-"ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ ą®•ąÆą®±ąÆą®•ąÆą®•ąÆą®µą®“ą®æ ą®®ąÆą®©ąÆą®©ąÆą®°ą®æą®®ąÆˆą®•ą®³ąÆˆ ą®‰ą®°ąÆˆą®Æą®¾ą®Ÿą®²ąÆˆ ą®•ą®¾ą®ŸąÆą®ŸąÆą®•ą®æą®±ą®¤ąÆ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®æ ą®‡ą®šąÆˆą®¤ąÆą®¤ą®²ąÆˆ ą®Øą®æą®±ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"ą®¤ą®æą®°ąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®Ÿą®æą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®©ąÆˆ நிலை ą®®ą®¾ą®±ąÆą®± ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ ą®•ąÆą®±ąÆą®•ąÆą®•ąÆą®µą®“ą®æą®Æą®æą®©ąÆ ą®ŖąÆ†ą®Æą®°ąÆ. ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ ą®•ąÆą®±ąÆą®•ąÆą®•ąÆą®µą®“ą®æ "
-"ą®®ąÆą®©ąÆą®©ąÆą®°ą®æą®®ąÆˆą®•ą®³ąÆˆ ą®‰ą®°ąÆˆą®Æą®¾ą®Ÿą®²ąÆą®²ąÆ ą®‡ą®ØąÆą®¤ ą®ŖąÆ†ą®Æą®°ąÆ ą®•ą®¾ą®ŸąÆą®Ÿą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®®ąÆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®æ ą®‡ą®šąÆˆą®¤ąÆą®¤ą®²ąÆˆ ą®Øą®æą®±ąÆą®¤ąÆą®¤ ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "ą®ŖąÆ†ą®°ą®æą®¤ą®¾ą®•ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "ą®®ąÆą®ØąÆą®¤ą®Æ ą®¤ą®Ÿą®®ąÆ ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "திரை ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆą®ÆąÆˆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "ą®®ąÆą®ØąÆą®¤ą®Æ ą®µą®“ą®æą®¤ąÆą®¤ą®Ÿą®¤ąÆą®¤ąÆˆ ą®¤ą®¾ą®µą®æą®šąÆą®šąÆ†ą®²ąÆ ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆˆą®Ŗą®Ÿą®æą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®©ąÆˆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "ą®…ą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ ą®¤ą®Ÿą®®ąÆ ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ą®Ŗą®µąÆą®©ąÆą®øąÆ ą®µą®æą®šąÆˆą®•ą®³ąÆ ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ ą®…ą®£ąÆą®•ą®²ąÆ வசதி ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®ŸąÆą®³ąÆą®³ą®¤ą®¾"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "ą®…ą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ ą®µą®“ą®æą®¤ąÆą®¤ą®Ÿą®¤ąÆą®¤ąÆˆ ą®¤ą®¾ą®µą®æą®šąÆą®šąÆ†ą®²ąÆ ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ą®šąÆą®ŸąÆą®Ÿą®æ ą®µą®æą®šąÆˆą®•ą®³ąÆ ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ ą®…ą®£ąÆą®•ą®²ąÆ வசதி ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®ŸąÆą®³ąÆą®³ą®¤ą®¾"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "ą®…ą®±ą®æą®µą®æą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®‡ą®Ÿą®¤ąÆą®¤ą®æą®²ąÆ ą®•ą®¾ą®ŸąÆą®šą®æą®•ą®³ąÆˆ ą®•ą®¾ą®ŸąÆą®ŸąÆą®•ą®æą®±ą®¤ąÆ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆˆą®Æą®æą®²ąÆ ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®ŸąÆą®³ąÆą®³ą®¤ą®¾"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr "ą®Ŗą®²ą®•ą®¤ąÆą®¤ą®æą®²ąÆ ą®¤ąÆŠą®Ÿą®°ąÆą®ŖąÆą®ŸąÆˆą®Æ ą®µą®æą®·ą®Æą®™ąÆą®•ą®³ąÆą®Ÿą®©ąÆ ஒரு ą®…ą®±ą®æą®µą®æą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®šą®æą®©ąÆą®©ą®®ąÆ ą®•ą®¾ą®ŸąÆą®Ÿą®ŖąÆą®Ŗą®Ÿ ą®µąÆ‡ą®£ąÆą®ŸąÆą®®ą®¾."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "திரை ą®ŖąÆ†ą®°ą®æą®¤ą®¾ą®•ąÆą®•ą®æ ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®ŸąÆą®³ąÆą®³ą®¤ą®¾"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®Ÿą®æą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®©ąÆ ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®ŸąÆą®³ąÆą®³ą®¤ą®¾"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "மெதுவான ą®µą®æą®šąÆˆą®•ą®³ąÆ ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ ą®…ą®£ąÆą®•ą®²ąÆ வசதி ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®ŸąÆą®³ąÆą®³ą®¤ą®¾"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr "ą®µąÆ†ą®³ą®æą®¤ąÆą®¤ą®æą®°ąÆˆą®ÆąÆˆ கணினி ą®¤ąÆą®µą®™ąÆą®•ą®æą®Æą®Ŗą®æą®©ąÆ ą®‡ą®Æą®•ąÆą®•ąÆ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ą®’ą®ŸąÆą®ŸąÆ ą®µą®æą®šąÆˆą®•ą®³ąÆ ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ ą®…ą®£ąÆą®•ą®²ąÆ வசதி ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®ŸąÆą®³ąÆą®³ą®¤ą®¾"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr "கணினி ą®¤ąÆą®µą®™ąÆą®•ąÆą®®ąÆ போது ą®µąÆ†ą®³ą®æą®¤ąÆą®¤ą®æą®°ąÆˆą®ÆąÆˆ ą®‡ą®£ąÆˆą®¤ąÆą®¤ą®¾ą®²ąÆ ą®…ą®¤ąÆˆ கணினி ą®¤ąÆą®µą®™ąÆą®•ą®æą®Æą®Ŗą®æą®©ąÆ ą®‡ą®Æą®•ąÆą®•ąÆ"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr "ą®®ą®Ÿą®æą®•ąÆą®•ą®£ą®æą®©ą®æ திரையை கணினி ą®¤ąÆą®µą®™ąÆą®•ą®æą®Æą®Ŗą®æą®©ąÆ ą®‡ą®Æą®•ąÆą®•ąÆ"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
-"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
-msgstr ""
-"ą®‡ą®¤ąÆˆ \"ą®‡ą®²ąÆą®²ąÆˆ\", \"திரையை_ą®ŖąÆ‚ą®ŸąÆą®ŸąÆ\", ą®…ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ \"ą®µąÆ†ą®³ą®æą®ÆąÆ‡ą®±ąÆą®±ą®¤ąÆą®¤ąÆˆ_ą®µą®²ą®æą®ÆąÆą®±ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ\" ą®†ą®•ą®æą®Æą®µą®±ąÆą®±ą®æą®²ąÆ ą®’ą®£ąÆą®±ą®¾ą®• "
-"ą®…ą®®ąÆˆą®•ąÆą®•ą®µąÆą®®ąÆ. ą®‰ą®³ąÆą®ØąÆą®“ąÆˆą®Æ ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ą®æą®Æ ą®øąÆą®®ą®¾ą®°ąÆą®ŸąÆ ą®•ą®¾ą®°ąÆą®ŸąÆˆ ą®ØąÆ€ą®•ąÆą®•ą®æą®©ą®¾ą®²ąÆ ą®‡ą®ØąÆą®¤ ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆ ą®Øą®æą®•ą®“ąÆą®®ąÆ."
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr "கணினி ą®¤ąÆą®µą®™ąÆą®•ąÆą®®ąÆ போது ą®µąÆ†ą®³ą®æą®¤ąÆą®¤ą®æą®°ąÆˆą®ÆąÆˆ ą®‡ą®£ąÆˆą®¤ąÆą®¤ą®¾ą®²ąÆ ą®®ą®Ÿą®æą®•ąÆ கணினி ą®¤ąÆą®µą®™ąÆą®•ą®æą®Æą®Ŗą®æą®©ąÆ திரையை ą®‡ą®Æą®•ąÆą®•ąÆ"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2
-msgid "Smartcard removal action"
-msgstr "ą®øąÆą®®ą®¾ą®°ąÆą®ŸąÆ ą®•ą®¾ą®°ąÆą®ŸąÆ ą®ØąÆ€ą®•ąÆą®• ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr "RandR ą®•ąÆą®•ąÆ ą®®ąÆą®©ąÆą®©ą®æą®°ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®…ą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "ą®µą®“ąÆą®ØąÆ€ą®•ąÆą®•ą®æ ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr "RandR ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æ ą®‡ą®ØąÆą®¤ விசை ą®•ąÆą®±ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®æą®ŸąÆą®®ąÆ ą®•ąÆ‹ą®ŖąÆą®Ŗą®æą®²ąÆ ą®®ąÆą®©ąÆą®©ą®æą®°ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®…ą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®’ą®©ąÆą®±ąÆˆ ą®¤ąÆ‡ą®ŸąÆą®®ąÆ. ą®µą®“ą®•ąÆą®•ą®®ą®¾ą®• ą®Ŗą®Æą®©ą®°ą®æą®©ąÆ ą®‡ą®²ąÆą®² ą®…ą®ŸąÆˆą®µą®æą®²ąÆ ą®…ą®®ąÆˆą®•ąÆą®•ą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®®ąÆ ~/.config/monitors.xml ą®ŖąÆ‹ą®©ąÆą®±ą®¤ąÆ‡ இது. ą®Ŗą®Æą®©ą®°ąÆ ą®…ą®ØąÆą®¤ ą®•ąÆ‹ą®ŖąÆą®ŖąÆˆ ą®µąÆˆą®¤ąÆą®¤ąÆ ą®‡ą®²ąÆą®²ą®¾ą®µą®æą®ŸąÆą®Ÿą®¾ą®²ąÆ ą®…ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ அது ą®Ŗą®Æą®©ą®°ą®æą®©ąÆ ą®…ą®®ąÆˆą®•ąÆą®•ą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®Ÿ ą®¤ą®æą®°ąÆˆą®•ą®³ąÆą®•ąÆą®•ąÆ ą®ŖąÆŠą®°ąÆą®ØąÆą®¤ą®¾ą®µą®æą®ŸąÆą®Ÿą®¾ą®²ąÆ ą®‡ą®ØąÆą®¤ விசை ą®•ąÆą®±ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®æą®ŸąÆą®®ąÆ ą®•ąÆ‹ą®ŖąÆą®ŖąÆˆ ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®®ąÆ."
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "MATE ą®…ą®®ąÆˆą®µąÆą®•ą®³ąÆ ą®•ą®æą®™ąÆą®•ą®°ą®©ąÆ"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "ą®•ą®æą®™ąÆą®•ą®°ą®©ąÆ ஆகாதே."
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "ą®µą®“ąÆą®ØąÆ€ą®•ąÆą®•ą®æ ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æ ą®…ą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆˆ ą®ą®±ąÆą®± ą®œą®æą®•ą®¾ą®©ąÆą®ƒą®ŖąÆ ą®®ąÆą®©ąÆą®©ąÆŠą®ŸąÆą®ŸąÆ"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "ą®•ą®æą®™ąÆą®•ą®°ą®©ąÆ ஆகாதே."
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "(பிஓை ą®¤ą®æą®°ąÆą®¤ąÆą®¤) சிறிய ą®¤ą®¾ą®®ą®¤ą®¤ąÆą®¤ą®æą®©ąÆ ą®Ŗą®æą®©ąÆ வெளியேறு"
@@ -708,143 +588,137 @@ msgstr "ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ ą®…ą®£ąÆą®•ą®²ąÆ "
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ ą®…ą®£ąÆą®•ą®²ąÆ ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ą®‰ą®¤ą®µą®æą®ÆąÆˆ ą®•ą®¾ą®ŸąÆą®ŸąÆą®®ąÆą®ŖąÆ‹ą®¤ąÆ பிஓை ą®ą®±ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®Ÿą®¤ąÆ: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "மெதுவான ą®µą®æą®šąÆˆą®•ą®³ąÆˆ ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ ą®µąÆ‡ą®£ąÆą®ŸąÆą®®ą®¾?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "மெதுவான ą®µą®æą®šąÆˆą®•ą®³ąÆˆ ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®Ÿ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®Æą®¾ą®®ą®²ąÆ ą®‡ą®°ąÆą®•ąÆą®• ą®µąÆ‡ą®£ąÆą®ŸąÆą®®ą®¾?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"ą®·ą®æą®ŖąÆą®ŸąÆ விசையை 8 ą®ØąÆŠą®Ÿą®æą®•ą®³ąÆ ą®…ą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ą®µąÆą®®ąÆ. இது மெதுவான ą®µą®æą®šąÆˆą®•ą®³ąÆą®•ąÆą®•ą®¾ą®© ą®‰ą®¤ą®¾ą®°ą®£ą®®ąÆ , இது ą®‰ą®™ąÆą®•ą®³ąÆ "
-"ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ ą®µąÆ‡ą®²ąÆˆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®µą®¤ąÆˆ ą®Ŗą®¾ą®¤ą®æą®•ąÆą®•ąÆą®®ąÆ."
+msgstr "ą®·ą®æą®ŖąÆą®ŸąÆ விசையை 8 ą®ØąÆŠą®Ÿą®æą®•ą®³ąÆ ą®…ą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ą®µąÆą®®ąÆ. இது மெதுவான ą®µą®æą®šąÆˆą®•ą®³ąÆą®•ąÆą®•ą®¾ą®© ą®‰ą®¤ą®¾ą®°ą®£ą®®ąÆ , இது ą®‰ą®™ąÆą®•ą®³ąÆ ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ ą®µąÆ‡ą®²ąÆˆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®µą®¤ąÆˆ ą®Ŗą®¾ą®¤ą®æą®•ąÆą®•ąÆą®®ąÆ."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ ą®µąÆ‡ą®£ąÆą®Ÿą®¾ą®®ąÆ "
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆ ą®ØąÆ€ą®•ąÆą®• ą®µąÆ‡ą®£ąÆą®Ÿą®¾ą®®ąÆ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®ØąÆ€ą®•ąÆą®•ąÆ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ ą®µąÆ‡ą®£ąÆą®Ÿą®¾ą®®ąÆ (_n)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ ą®µąÆ‡ą®£ąÆą®Ÿą®¾ą®®ąÆ (_n)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ (_A)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®ØąÆ€ą®•ąÆą®•ąÆ (_D)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "ą®Žą®šąÆą®šą®°ą®æą®•ąÆą®•ąÆˆ ą®µą®æą®šąÆˆą®•ą®³ąÆ மெதுவானது"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "ą®’ą®ŸąÆą®ŸąÆą®®ąÆ ą®µą®æą®šąÆˆą®•ą®³ąÆˆ ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ ą®µąÆ‡ą®£ąÆą®ŸąÆą®®ą®¾?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "ą®’ą®ŸąÆą®ŸąÆą®®ąÆ ą®µą®æą®šąÆˆą®•ą®³ąÆˆ ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®Ÿ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®Æą®¾ą®®ą®²ąÆ ą®‡ą®°ąÆą®•ąÆą®• ą®µąÆ‡ą®£ąÆą®ŸąÆą®®ą®¾?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"ą®·ą®æą®ŖąÆą®ŸąÆ விசையை 5 ą®ØąÆŠą®Ÿą®æą®•ą®³ąÆ ą®…ą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ą®µąÆą®®ąÆ. இது மெதுவான ą®µą®æą®šąÆˆą®•ą®³ąÆą®•ąÆą®•ą®¾ą®© ą®‰ą®¤ą®¾ą®°ą®£ą®®ąÆ , இது ą®‰ą®™ąÆą®•ą®³ąÆ "
-"ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ ą®µąÆ‡ą®²ąÆˆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®µą®¤ąÆˆ ą®Ŗą®¾ą®¤ą®æą®•ąÆą®•ąÆą®®ąÆ."
+msgstr "ą®·ą®æą®ŖąÆą®ŸąÆ விசையை 5 ą®ØąÆŠą®Ÿą®æą®•ą®³ąÆ ą®…ą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ą®µąÆą®®ąÆ. இது மெதுவான ą®µą®æą®šąÆˆą®•ą®³ąÆą®•ąÆą®•ą®¾ą®© ą®‰ą®¤ą®¾ą®°ą®£ą®®ąÆ , இது ą®‰ą®™ąÆą®•ą®³ąÆ ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ ą®µąÆ‡ą®²ąÆˆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®µą®¤ąÆˆ ą®Ŗą®¾ą®¤ą®æą®•ąÆą®•ąÆą®®ąÆ."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"ą®‡ą®°ą®£ąÆą®ŸąÆ ą®µą®æą®šąÆˆą®•ą®³ąÆˆ ஒரே ą®šą®®ą®Æą®¤ąÆą®¤ą®æą®²ąÆ ą®…ą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ą®µąÆą®®ąÆ ą®…ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®·ą®æą®ŖąÆą®ŸąÆ விசையை 5 ą®…ą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ą®µąÆą®®ąÆ , இது ą®‰ą®™ąÆą®•ą®³ąÆ "
-"ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ ą®µąÆ‡ą®²ąÆˆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®µą®¤ąÆˆ ą®Ŗą®¾ą®¤ą®æą®•ąÆą®•ąÆą®®, ą®¤ąÆ‡ą®µąÆˆą®Æą®±ąÆą®± ą®µą®æą®šąÆˆą®•ą®³ąÆˆ ą®Øą®æą®±ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®®ąÆ.."
+msgstr "ą®‡ą®°ą®£ąÆą®ŸąÆ ą®µą®æą®šąÆˆą®•ą®³ąÆˆ ஒரே ą®šą®®ą®Æą®¤ąÆą®¤ą®æą®²ąÆ ą®…ą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ą®µąÆą®®ąÆ ą®…ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®·ą®æą®ŖąÆą®ŸąÆ விசையை 5 ą®…ą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ą®µąÆą®®ąÆ , இது ą®‰ą®™ąÆą®•ą®³ąÆ ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ ą®µąÆ‡ą®²ąÆˆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®µą®¤ąÆˆ ą®Ŗą®¾ą®¤ą®æą®•ąÆą®•ąÆą®®, ą®¤ąÆ‡ą®µąÆˆą®Æą®±ąÆą®± ą®µą®æą®šąÆˆą®•ą®³ąÆˆ ą®Øą®æą®±ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®®ąÆ.."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "ą®Žą®šąÆą®šą®°ą®æą®•ąÆą®•ąÆˆ ą®µą®æą®šąÆˆą®•ą®³ąÆ ą®’ą®ŸąÆą®ŸąÆą®Ŗą®µąÆˆ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "உலகளாவிய ą®…ą®£ąÆą®•ą®²ąÆ ą®¤ąÆ‡ą®°ąÆą®µąÆą®•ą®³ąÆ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "(_c) ą®µą®£ąÆą®£ą®™ąÆą®•ą®³ą®æą®²ąÆ ą®µąÆ‡ą®±ąÆą®Ŗą®¾ą®ŸąÆą®ŸąÆˆ ą®…ą®¤ą®æą®•ą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ."
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "(_t) ą®‰ą®°ąÆˆą® ą®ŖąÆ†ą®°ą®æą®¤ą®¾ą®ÆąÆą®®ąÆ ą®Ŗą®Ÿą®æą®•ąÆą®• ą®šąÆą®²ą®Ŗą®®ą®¾ą®ÆąÆą®®ąÆ ą®†ą®•ąÆą®•ąÆą®•"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "(_k) திரை ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆą®ÆąÆˆ ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ."
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "(_h) ą®’ą®ŖąÆą®ŖąÆą®•ąÆą®•ąÆŠą®³ąÆą®³ ą®µą®æą®šąÆˆą®•ą®³ąÆˆ ą®…ą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ą®æ ą®Ŗą®æą®Ÿą®æą®•ąÆą®•ą®µąÆą®®ąÆ. (மெதுவான ą®µą®æą®šąÆˆą®•ą®³ąÆ)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "(_r) ą®¤ą®æą®°ąÆˆą®Ŗą®Ÿą®æą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®©ąÆ"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "(_m) திரை ą®ŖąÆ†ą®°ą®æą®¤ą®¾ą®•ąÆą®•ą®æ யை ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®•."
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "(_k) திரை ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆą®ÆąÆˆ ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ."
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "(_c) ą®µą®£ąÆą®£ą®™ąÆą®•ą®³ą®æą®²ąÆ ą®µąÆ‡ą®±ąÆą®Ŗą®¾ą®ŸąÆą®ŸąÆˆ ą®…ą®¤ą®æą®•ą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ."
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "(_m) திரை ą®ŖąÆ†ą®°ą®æą®¤ą®¾ą®•ąÆą®•ą®æ யை ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®•."
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "(_t) ą®‰ą®°ąÆˆą® ą®ŖąÆ†ą®°ą®æą®¤ą®¾ą®ÆąÆą®®ąÆ ą®Ŗą®Ÿą®æą®•ąÆą®• ą®šąÆą®²ą®Ŗą®®ą®¾ą®ÆąÆą®®ąÆ ą®†ą®•ąÆą®•ąÆą®•"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "(_r) ą®¤ą®æą®°ąÆˆą®Ŗą®Ÿą®æą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®©ąÆ"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "(_P) ą®•ąÆą®±ąÆą®•ąÆą®•ąÆ ą®µą®æą®šąÆˆą®•ą®³ąÆˆ ஒரு ą®ØąÆ‡ą®°ą®¤ąÆą®¤ą®æą®²ąÆ ą®’ą®©ąÆą®±ąÆ ą®Žą®© ą®…ą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ą®µąÆą®®ąÆ."
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "(_I) ą®‡ą®°ą®ŸąÆą®ŸąÆˆ விசை ą®…ą®®ąÆą®¤ąÆą®¤ą®²ąÆˆ ą®ŖąÆą®±ą®•ąÆą®•ą®£ą®æ (ą®¤ąÆą®³ąÆą®³ąÆ ą®µą®æą®šąÆˆą®•ą®³ąÆ)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "(_P) ą®•ąÆą®±ąÆą®•ąÆą®•ąÆ ą®µą®æą®šąÆˆą®•ą®³ąÆˆ ஒரு ą®ØąÆ‡ą®°ą®¤ąÆą®¤ą®æą®²ąÆ ą®’ą®©ąÆą®±ąÆ ą®Žą®© ą®…ą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ą®µąÆą®®ąÆ."
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "(_h) ą®’ą®ŖąÆą®ŖąÆą®•ąÆą®•ąÆŠą®³ąÆą®³ ą®µą®æą®šąÆˆą®•ą®³ąÆˆ ą®…ą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ą®æ ą®Ŗą®æą®Ÿą®æą®•ąÆą®•ą®µąÆą®®ąÆ. (மெதுவான ą®µą®æą®šąÆˆą®•ą®³ąÆ)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -870,78 +744,62 @@ msgstr "ą®Ÿą®®ąÆą®®ą®æ"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "ą®Ÿą®®ąÆą®®ą®æ ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æ"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "ą®Žą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®°ąÆą®•ąÆą®•ą®³ąÆ "
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "ą®Žą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®°ąÆ ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æ"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
msgstr "ą®‡ą®ØąÆą®¤ ą®•ąÆ‹ą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®®ąÆą®±ąÆˆą®•ąÆą®•ąÆ ą®Žą®šąÆą®šą®°ą®æą®•ąÆą®•ąÆˆą®•ą®³ąÆˆ ą®‡ą®©ą®æą®®ąÆ‡ą®²ąÆ ą®•ą®¾ą®£ąÆą®Ŗą®æą®•ąÆą®• ą®µąÆ‡ą®£ąÆą®Ÿą®¾ą®®ąÆ"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "ą®Žą®šąÆą®šą®°ą®æą®•ąÆą®•ąÆˆą®•ą®³ąÆˆ ą®‡ą®©ą®æą®®ąÆ‡ą®²ąÆ ą®•ą®¾ą®£ąÆą®Ŗą®æą®•ąÆą®• ą®µąÆ‡ą®£ąÆą®Ÿą®¾ą®®ąÆ"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "ą®¤ąÆŠą®•ąÆą®¤ą®æ \"%s\" ą®‡ą®²ąÆ %s ą®µą®ŸąÆą®ŸąÆ ą®‡ą®Ÿą®®ąÆ ą®®ą®ŸąÆą®ŸąÆą®®ąÆ‡ மீதி ą®‰ą®³ąÆą®³ą®¤ąÆ."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "ą®•ą®£ą®æą®©ą®æą®Æą®æą®²ąÆ %s ą®µą®ŸąÆą®ŸąÆ ą®‡ą®Ÿą®®ąÆ ą®®ą®ŸąÆą®ŸąÆą®®ąÆ‡ மீதி ą®‰ą®³ąÆą®³ą®¤ąÆ"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"ą®•ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆˆą®ÆąÆˆ காலி ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®µą®¤ą®¾ą®²ąÆą®®ąÆ, ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®Ÿą®¾ą®¤ ą®Øą®æą®°ą®²ąÆą®•ą®³ąÆ ą®…ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®•ąÆ‹ą®ŖąÆą®ŖąÆą®•ą®³ąÆˆ ą®ØąÆ€ą®•ąÆą®•ąÆą®µą®¤ą®¾ą®²ąÆą®®ąÆ, ą®•ąÆ‹ą®ŖąÆą®ŖąÆą®•ą®³ąÆˆ "
-"வேறு ą®µą®ŸąÆą®ŸąÆ ą®…ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®Ŗą®•ą®æą®°ąÆą®µąÆą®•ąÆą®•ąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆą®µą®¤ą®¾ą®²ąÆą®®ąÆ ą®µą®ŸąÆą®ŸąÆ ą®‡ą®Ÿą®¤ąÆą®¤ąÆˆ ą®®ąÆ€ą®ŸąÆą®•ą®²ą®¾ą®®ąÆ."
+msgstr "ą®•ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆˆą®ÆąÆˆ காலி ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®µą®¤ą®¾ą®²ąÆą®®ąÆ, ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®Ÿą®¾ą®¤ ą®Øą®æą®°ą®²ąÆą®•ą®³ąÆ ą®…ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®•ąÆ‹ą®ŖąÆą®ŖąÆą®•ą®³ąÆˆ ą®ØąÆ€ą®•ąÆą®•ąÆą®µą®¤ą®¾ą®²ąÆą®®ąÆ, ą®•ąÆ‹ą®ŖąÆą®ŖąÆą®•ą®³ąÆˆ வேறு ą®µą®ŸąÆą®ŸąÆ ą®…ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®Ŗą®•ą®æą®°ąÆą®µąÆą®•ąÆą®•ąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆą®µą®¤ą®¾ą®²ąÆą®®ąÆ ą®µą®ŸąÆą®ŸąÆ ą®‡ą®Ÿą®¤ąÆą®¤ąÆˆ ą®®ąÆ€ą®ŸąÆą®•ą®²ą®¾ą®®ąÆ."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®Ÿą®¾ą®¤ ą®Øą®æą®°ą®²ąÆą®•ą®³ąÆ ą®…ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®•ąÆ‹ą®ŖąÆą®ŖąÆą®•ą®³ąÆˆ ą®ØąÆ€ą®•ąÆą®•ąÆą®µą®¤ą®¾ą®²ąÆą®®ąÆ, ą®•ąÆ‹ą®ŖąÆą®ŖąÆą®•ą®³ąÆˆ வேறு ą®µą®ŸąÆą®ŸąÆ ą®…ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®Ŗą®•ą®æą®°ąÆą®µąÆą®•ąÆą®•ąÆ "
-"ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆą®µą®¤ą®¾ą®²ąÆą®®ąÆ ą®µą®ŸąÆą®ŸąÆ ą®‡ą®Ÿą®¤ąÆą®¤ąÆˆ ą®®ąÆ€ą®ŸąÆą®•ą®²ą®¾ą®®ąÆ."
+msgstr "ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®Ÿą®¾ą®¤ ą®Øą®æą®°ą®²ąÆą®•ą®³ąÆ ą®…ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®•ąÆ‹ą®ŖąÆą®ŖąÆą®•ą®³ąÆˆ ą®ØąÆ€ą®•ąÆą®•ąÆą®µą®¤ą®¾ą®²ąÆą®®ąÆ, ą®•ąÆ‹ą®ŖąÆą®ŖąÆą®•ą®³ąÆˆ வேறு ą®µą®ŸąÆą®ŸąÆ ą®…ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®Ŗą®•ą®æą®°ąÆą®µąÆą®•ąÆą®•ąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆą®µą®¤ą®¾ą®²ąÆą®®ąÆ ą®µą®ŸąÆą®ŸąÆ ą®‡ą®Ÿą®¤ąÆą®¤ąÆˆ ą®®ąÆ€ą®ŸąÆą®•ą®²ą®¾ą®®ąÆ."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"ą®•ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆˆą®ÆąÆˆ காலி ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®µą®¤ą®¾ą®²ąÆą®®ąÆ, ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®Ÿą®¾ą®¤ ą®Øą®æą®°ą®²ąÆą®•ą®³ąÆ ą®…ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®•ąÆ‹ą®ŖąÆą®ŖąÆą®•ą®³ąÆˆ ą®ØąÆ€ą®•ąÆą®•ąÆą®µą®¤ą®¾ą®²ąÆą®®ąÆ, ą®•ąÆ‹ą®ŖąÆą®ŖąÆą®•ą®³ąÆˆ "
-"வெளி ą®µą®ŸąÆą®ŸąÆą®•ąÆą®•ąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆą®µą®¤ą®¾ą®²ąÆą®®ąÆ ą®µą®ŸąÆą®ŸąÆ ą®‡ą®Ÿą®¤ąÆą®¤ąÆˆ ą®®ąÆ€ą®ŸąÆą®•ą®²ą®¾ą®®ąÆ."
+msgstr "ą®•ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆˆą®ÆąÆˆ காலி ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®µą®¤ą®¾ą®²ąÆą®®ąÆ, ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®Ÿą®¾ą®¤ ą®Øą®æą®°ą®²ąÆą®•ą®³ąÆ ą®…ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®•ąÆ‹ą®ŖąÆą®ŖąÆą®•ą®³ąÆˆ ą®ØąÆ€ą®•ąÆą®•ąÆą®µą®¤ą®¾ą®²ąÆą®®ąÆ, ą®•ąÆ‹ą®ŖąÆą®ŖąÆą®•ą®³ąÆˆ வெளி ą®µą®ŸąÆą®ŸąÆą®•ąÆą®•ąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆą®µą®¤ą®¾ą®²ąÆą®®ąÆ ą®µą®ŸąÆą®ŸąÆ ą®‡ą®Ÿą®¤ąÆą®¤ąÆˆ ą®®ąÆ€ą®ŸąÆą®•ą®²ą®¾ą®®ąÆ."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®Ÿą®¾ą®¤ ą®Øą®æą®°ą®²ąÆą®•ą®³ąÆ ą®…ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®•ąÆ‹ą®ŖąÆą®ŖąÆą®•ą®³ąÆˆ ą®ØąÆ€ą®•ąÆą®•ąÆą®µą®¤ą®¾ą®²ąÆą®®ąÆ, ą®•ąÆ‹ą®ŖąÆą®ŖąÆą®•ą®³ąÆˆ வெளி ą®µą®ŸąÆą®ŸąÆą®•ąÆą®•ąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆą®µą®¤ą®¾ą®²ąÆą®®ąÆ "
-"ą®µą®ŸąÆą®ŸąÆ ą®‡ą®Ÿą®¤ąÆą®¤ąÆˆ ą®®ąÆ€ą®ŸąÆą®•ą®²ą®¾ą®®ąÆ."
+msgstr "ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®Ÿą®¾ą®¤ ą®Øą®æą®°ą®²ąÆą®•ą®³ąÆ ą®…ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®•ąÆ‹ą®ŖąÆą®ŖąÆą®•ą®³ąÆˆ ą®ØąÆ€ą®•ąÆą®•ąÆą®µą®¤ą®¾ą®²ąÆą®®ąÆ, ą®•ąÆ‹ą®ŖąÆą®ŖąÆą®•ą®³ąÆˆ வெளி ą®µą®ŸąÆą®ŸąÆą®•ąÆą®•ąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆą®µą®¤ą®¾ą®²ąÆą®®ąÆ ą®µą®ŸąÆą®ŸąÆ ą®‡ą®Ÿą®¤ąÆą®¤ąÆˆ ą®®ąÆ€ą®ŸąÆą®•ą®²ą®¾ą®®ąÆ."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "ą®•ąÆą®±ąÆˆą®ØąÆą®¤ ą®µą®ŸąÆą®ŸąÆ ą®‡ą®Ÿą®®ąÆ"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "ą®•ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆˆą®ÆąÆˆ காலி ą®šąÆ†ą®ÆąÆ"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
msgid "Examine…"
msgstr "ą®šąÆ‹ą®¤ą®æ..."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "ą®‰ą®¤ą®¾ą®šąÆ€ą®©ą®®ąÆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆ"
@@ -969,40 +827,36 @@ msgstr "ą®•ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆˆą®ÆąÆˆ காலி ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®Æ ą®¤ą®Æą®¾ą®°ąÆ ļæ½
msgid "From: "
msgstr "ą®…ą®©ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆą®©ą®°ąÆ:"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "ą®•ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆˆą®Æą®æą®²ą®æą®°ąÆą®ØąÆą®¤ąÆ ą®Žą®²ąÆą®²ą®¾ ą®‰ą®°ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®Ÿą®æą®•ą®³ąÆˆą®ÆąÆą®®ąÆ காலி ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®Æą®µą®¾?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"ą®•ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆˆą®ÆąÆˆ காலி ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®Æ ą®¤ąÆ‡ą®°ąÆą®ØąÆą®¤ąÆ†ą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ą®¾ą®²ąÆ ą®Žą®²ąÆą®²ą®¾ ą®‰ą®°ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®Ÿą®æą®•ą®³ąÆą®®ąÆ ą®Øą®æą®°ą®ØąÆą®¤ą®°ą®®ą®¾ą®• ą®‡ą®“ą®•ąÆą®•ą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®®ąÆ. ą®…ą®µą®±ąÆą®±ąÆˆ "
-"ą®¤ą®©ą®æą®¤ąÆą®¤ą®©ą®æą®Æą®¾ą®• ą®•ąÆ‚ą®Ÿ ą®ØąÆ€ą®•ąÆą®•ą®²ą®¾ą®®ąÆ ą®Žą®© ą®…ą®±ą®æą®Æą®µąÆą®®ąÆ. "
+msgstr "ą®•ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆˆą®ÆąÆˆ காலி ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®Æ ą®¤ąÆ‡ą®°ąÆą®ØąÆą®¤ąÆ†ą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ą®¾ą®²ąÆ ą®Žą®²ąÆą®²ą®¾ ą®‰ą®°ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®Ÿą®æą®•ą®³ąÆą®®ąÆ ą®Øą®æą®°ą®ØąÆą®¤ą®°ą®®ą®¾ą®• ą®‡ą®“ą®•ąÆą®•ą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®®ąÆ. ą®…ą®µą®±ąÆą®±ąÆˆ ą®¤ą®©ą®æą®¤ąÆą®¤ą®©ą®æą®Æą®¾ą®• ą®•ąÆ‚ą®Ÿ ą®ØąÆ€ą®•ąÆą®•ą®²ą®¾ą®®ąÆ ą®Žą®© ą®…ą®±ą®æą®Æą®µąÆą®®ąÆ. "
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_E ą®•ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆˆą®ÆąÆˆ காலி ą®šąÆ†ą®ÆąÆ"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "(%s) விசை-ą®…ą®£ąÆą®•ą®²ąÆ ą®šąÆ†ą®²ąÆą®²ąÆą®Ŗą®Ÿą®æą®Æą®¾ą®•ą®¾ą®¤ą®¤ąÆ"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "(%s) விசை-ą®…ą®£ąÆą®•ą®²ąÆ ą®ŖąÆ‚ą®°ąÆą®¤ą®æą®Æą®¾ą®•ą®µą®æą®²ąÆą®²ąÆˆ"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"(%s) ą®‡ą®Æą®•ąÆą®• ą®®ąÆą®Æą®©ą®±ąÆą®±ą®ŖąÆ‹ą®¤ąÆ பிஓை\n"
-"(%s) ą®µą®æą®šąÆˆą®ÆąÆą®Ÿą®©ąÆ ą®¤ąÆŠą®Ÿą®°ąÆą®ŖąÆ ą®•ąÆŠą®£ąÆą®Ÿą®¤ąÆ"
+msgstr "(%s) ą®‡ą®Æą®•ąÆą®• ą®®ąÆą®Æą®©ą®±ąÆą®±ą®ŖąÆ‹ą®¤ąÆ பிஓை\n(%s) ą®µą®æą®šąÆˆą®ÆąÆą®Ÿą®©ąÆ ą®¤ąÆŠą®Ÿą®°ąÆą®ŖąÆ ą®•ąÆŠą®£ąÆą®Ÿą®¤ąÆ"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -1036,94 +890,49 @@ msgid ""
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
" • The result of <b>%s</b>\n"
" • The result of <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"ą®Žą®•ąÆą®øąÆą®•ąÆ‡ą®Ŗą®æ ą®µą®Ÿą®æą®µą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆˆ ą®¤ąÆą®µą®•ąÆą®•ąÆą®µą®¤ą®æą®²ąÆ பிஓை.\n"
-"இது ą®Ŗą®²ą®µą®æą®¤ą®™ąÆą®•ą®³ą®æą®²ąÆ ą®Øą®æą®•ą®“ą®²ą®¾ą®®ąÆ:\n"
-"• (libxklavier) ą®²ą®æą®ŖąÆą®Žą®•ąÆą®øąÆą®•ąÆą®³ąÆ‡ą®µą®æą®Æą®°ąÆ ą®ØąÆ‚ą®²ą®•ą®¤ąÆą®¤ą®æą®²ąÆ பிஓை\n"
-"• ą®Žą®•ąÆą®øąÆ ą®šąÆ‡ą®µą®•ąÆą®©ą®æą®²ąÆ பிஓை (xkbcomp, xmodmap ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®¾ą®ŸąÆą®•ą®³ąÆ)\n"
-"• libxkbfile ą®Øą®ŸąÆˆą®®ąÆą®±ąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®¤ą®²ą®æą®²ąÆ ą®Žą®•ąÆą®øąÆ ą®šąÆ‡ą®µąÆˆą®Æą®•ą®®ąÆ ą®‡ą®šąÆˆą®Æą®µą®æą®²ąÆą®²ąÆˆ\n"
-"\n"
-"X ą®šąÆ‡ą®µąÆˆą®Æą®• ą®Ŗą®¤ą®æą®ŖąÆą®ŖąÆ தரவு:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"ą®ØąÆ€ą®™ąÆą®•ą®³ąÆ ą®‡ą®ØąÆą®¤ பிஓையை ą®…ą®±ą®æą®µą®æą®¤ąÆą®¤ą®¾ą®²ąÆ ą®‡ą®¤ąÆˆ ą®šąÆ‡ą®°ąÆą®™ąÆą®•ą®³ąÆ:\n"
-"- <b>%s</b> ą®‡ą®©ąÆ விடை\n"
-"- <b>%s</b> ą®‡ą®©ąÆ விடை"
+msgstr "ą®Žą®•ąÆą®øąÆą®•ąÆ‡ą®Ŗą®æ ą®µą®Ÿą®æą®µą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆˆ ą®¤ąÆą®µą®•ąÆą®•ąÆą®µą®¤ą®æą®²ąÆ பிஓை.\nஇது ą®Ŗą®²ą®µą®æą®¤ą®™ąÆą®•ą®³ą®æą®²ąÆ ą®Øą®æą®•ą®“ą®²ą®¾ą®®ąÆ:\n• (libxklavier) ą®²ą®æą®ŖąÆą®Žą®•ąÆą®øąÆą®•ąÆą®³ąÆ‡ą®µą®æą®Æą®°ąÆ ą®ØąÆ‚ą®²ą®•ą®¤ąÆą®¤ą®æą®²ąÆ பிஓை\n• ą®Žą®•ąÆą®øąÆ ą®šąÆ‡ą®µą®•ąÆą®©ą®æą®²ąÆ பிஓை (xkbcomp, xmodmap ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®¾ą®ŸąÆą®•ą®³ąÆ)\n• libxkbfile ą®Øą®ŸąÆˆą®®ąÆą®±ąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®¤ą®²ą®æą®²ąÆ ą®Žą®•ąÆą®øąÆ ą®šąÆ‡ą®µąÆˆą®Æą®•ą®®ąÆ ą®‡ą®šąÆˆą®Æą®µą®æą®²ąÆą®²ąÆˆ\n\nX ą®šąÆ‡ą®µąÆˆą®Æą®• ą®Ŗą®¤ą®æą®ŖąÆą®ŖąÆ தரவு:\n%s\n%d\n%s\ną®ØąÆ€ą®™ąÆą®•ą®³ąÆ ą®‡ą®ØąÆą®¤ பிஓையை ą®…ą®±ą®æą®µą®æą®¤ąÆą®¤ą®¾ą®²ąÆ ą®‡ą®¤ąÆˆ ą®šąÆ‡ą®°ąÆą®™ąÆą®•ą®³ąÆ:\n- <b>%s</b> ą®‡ą®©ąÆ விடை\n- <b>%s</b> ą®‡ą®©ąÆ விடை"
#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree "
-"software."
-msgstr ""
-"ą®ØąÆ€ą®™ąÆą®•ą®³ąÆ XFree 4.3.0. ஐ ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®•ą®æą®±ąÆ€ą®°ąÆą®•ą®³ąÆ\n"
-"ą®ØąÆą®£ąÆą®•ąÆą®•ą®®ą®¾ą®© ą®Žą®•ąÆą®øąÆą®•ąÆ‡ą®Ŗą®æ ą®…ą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆą®•ą®³ąÆą®Ÿą®©ąÆ ą®¤ąÆ†ą®°ą®æą®ØąÆą®¤ ą®Ŗą®æą®°ą®šąÆą®šą®æą®©ąÆˆą®•ą®³ąÆ ą®‰ą®³ąÆą®³ą®©.\n"
-"ą®Žą®³ą®æą®Æ ą®…ą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆˆ ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ą®µąÆą®®ąÆ ą®…ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®Žą®•ąÆą®øąÆą®ƒą®ŖąÆą®°ąÆ€ ą®®ąÆ†ą®©ąÆą®ŖąÆŠą®°ąÆą®³ą®æą®©ąÆ புதிய ą®Ŗą®¤ą®æą®ŖąÆą®ŖąÆˆ நிறுவுக ."
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr "ą®ØąÆ€ą®™ąÆą®•ą®³ąÆ XFree 4.3.0. ஐ ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®•ą®æą®±ąÆ€ą®°ąÆą®•ą®³ąÆ\ną®ØąÆą®£ąÆą®•ąÆą®•ą®®ą®¾ą®© ą®Žą®•ąÆą®øąÆą®•ąÆ‡ą®Ŗą®æ ą®…ą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆą®•ą®³ąÆą®Ÿą®©ąÆ ą®¤ąÆ†ą®°ą®æą®ØąÆą®¤ ą®Ŗą®æą®°ą®šąÆą®šą®æą®©ąÆˆą®•ą®³ąÆ ą®‰ą®³ąÆą®³ą®©.\ną®Žą®³ą®æą®Æ ą®…ą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆˆ ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ą®µąÆą®®ąÆ ą®…ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®Žą®•ąÆą®øąÆą®ƒą®ŖąÆą®°ąÆ€ ą®®ąÆ†ą®©ąÆą®ŖąÆŠą®°ąÆą®³ą®æą®©ąÆ புதிய ą®Ŗą®¤ą®æą®ŖąÆą®ŖąÆˆ நிறுவுக ."
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
msgid "_Layouts"
msgstr "_L ą®‡ą®Ÿ ą®…ą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ "
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆ ą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ _வ ą®µą®æą®°ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®™ąÆą®•ą®³ąÆ"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
msgid "Show _Current Layout"
msgstr "_C ą®Øą®Ÿą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®µą®æą®šąÆˆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ ą®µą®Ÿą®æą®µą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆˆ ą®•ą®¾ą®ŸąÆą®ŸąÆ "
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "ą®‡ą®°ąÆą®•ąÆą®•ąÆą®®ąÆ ą®•ąÆ‹ą®ŖąÆą®ŖąÆą®•ą®³ąÆ: (_v)"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "modmap ą®•ąÆ‹ą®ŖąÆą®ŖąÆą®•ą®³ąÆˆ ą®ą®±ąÆą®±ąÆ"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap files?"
-msgstr "modmap ą®•ąÆ‹ą®ŖąÆą®ŖąÆą®•ą®³ąÆˆ ą®ą®±ąÆą®± ą®µąÆ‡ą®£ąÆą®ŸąÆą®®ą®¾?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_D ą®‡ą®¤ąÆą®¤ą®•ą®µą®²ąÆˆ ą®‡ą®©ą®æą®®ąÆ‡ą®²ąÆ ą®•ą®¾ą®£ąÆą®Ŗą®æą®•ąÆą®• ą®µąÆ‡ą®£ąÆą®Ÿą®¾ą®®ąÆ"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "ą®ą®±ąÆą®±ąÆ (_L)"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "ą®ą®±ąÆą®±ą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®Ÿ ą®•ąÆ‹ą®ŖąÆą®ŖąÆą®•ą®³ąÆ: (_L)"
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"ą®®ąÆą®©ąÆą®©ą®æą®°ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®®ąÆą®©ąÆˆą®Æą®¤ąÆą®¤ąÆˆ பெற ą®®ąÆą®Ÿą®æą®Æą®µą®æą®²ąÆą®²ąÆˆ. ą®‰ą®™ąÆą®•ą®³ąÆ ą®®ąÆą®©ąÆą®©ą®æą®°ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ முனைய ą®•ą®ŸąÆą®Ÿą®³ąÆˆ "
-"ą®…ą®®ąÆˆą®•ąÆą®•ą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®ŸąÆą®³ąÆą®³ą®¤ąÆˆą®ÆąÆą®®ąÆ அது ஒரு ą®šąÆ†ą®²ąÆą®²ąÆą®Ŗą®Ÿą®æą®Æą®¾ą®•ąÆą®®ąÆ நிரலை ą®šąÆą®ŸąÆą®ŸąÆą®µą®¤ąÆˆą®ÆąÆą®®ąÆ உறுதி ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®¤ąÆ ą®•ąÆŠą®³ąÆą®•."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "ą®®ąÆą®©ąÆą®©ą®æą®°ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®®ąÆą®©ąÆˆą®Æą®¤ąÆą®¤ąÆˆ பெற ą®®ąÆą®Ÿą®æą®Æą®µą®æą®²ąÆą®²ąÆˆ. ą®‰ą®™ąÆą®•ą®³ąÆ ą®®ąÆą®©ąÆą®©ą®æą®°ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ முனைய ą®•ą®ŸąÆą®Ÿą®³ąÆˆ ą®…ą®®ąÆˆą®•ąÆą®•ą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®ŸąÆą®³ąÆą®³ą®¤ąÆˆą®ÆąÆą®®ąÆ அது ஒரு ą®šąÆ†ą®²ąÆą®²ąÆą®Ŗą®Ÿą®æą®Æą®¾ą®•ąÆą®®ąÆ நிரலை ą®šąÆą®ŸąÆą®ŸąÆą®µą®¤ąÆˆą®ÆąÆą®®ąÆ உறுதி ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®¤ąÆ ą®•ąÆŠą®³ąÆą®•."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"ą®•ą®ŸąÆą®Ÿą®³ąÆˆą®ÆąÆˆ ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ ą®®ąÆą®Ÿą®æą®Æą®µą®æą®²ąÆą®²ąÆˆ : %s\n"
-"ą®‡ą®ØąÆą®¤ ą®•ą®ŸąÆą®Ÿą®³ąÆˆ ą®šąÆ†ą®²ąÆą®²ąÆą®Ŗą®Ÿą®æą®Æą®¾ą®©ą®¤ą®¾ ą®Žą®© ą®šą®°ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®°ąÆą®•ąÆą®•ą®µąÆą®®ąÆ."
+msgstr "ą®•ą®ŸąÆą®Ÿą®³ąÆˆą®ÆąÆˆ ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ ą®®ąÆą®Ÿą®æą®Æą®µą®æą®²ąÆą®²ąÆˆ : %s\ną®‡ą®ØąÆą®¤ ą®•ą®ŸąÆą®Ÿą®³ąÆˆ ą®šąÆ†ą®²ąÆą®²ąÆą®Ŗą®Ÿą®æą®Æą®¾ą®©ą®¤ą®¾ ą®Žą®© ą®šą®°ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®°ąÆą®•ąÆą®•ą®µąÆą®®ąÆ."
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "ą®®ąÆą®Ÿą®•ąÆą®•ą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®Ÿą®¤ąÆ"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1132,14 +941,14 @@ msgstr[1] "%u ą®µąÆ†ą®³ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®ŸąÆą®•ą®³ąÆ"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u ą®‰ą®³ąÆą®³ąÆ€ą®ŸąÆ"
msgstr[1] "%u ą®‰ą®³ąÆą®³ąÆ€ą®ŸąÆą®•ą®³ąÆ"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "கணினி ą®’ą®²ą®æą®•ą®³ąÆ"
@@ -1151,15 +960,16 @@ msgstr "ą®Šą®Ÿą®• ą®µą®æą®šąÆˆą®•ą®³ąÆ"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "ą®Šą®Ÿą®• ą®µą®æą®šąÆˆą®•ą®³ąÆ ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æ"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "ą®šąÆŠą®ŸąÆą®•ąÆą®•ą®æ ą®…ą®£ąÆą®•ą®²ąÆ-ą®®ąÆą®±ąÆˆą®•ą®³ąÆˆ ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ ą®®ąÆą®Ÿą®æą®Æą®µą®æą®²ąÆą®²ąÆˆ"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
-msgid "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
+msgid ""
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr "ą®šąÆŠą®ŸąÆą®•ąÆą®•ą®æ ą®…ą®£ąÆą®•ą®²ąÆą®•ąÆą®•ąÆ ą®®ą®µąÆą®øąÆą®ŸąÆą®µąÆ€ą®•ąÆą®øąÆ ஐ ą®‰ą®™ąÆą®•ą®³ąÆ ą®•ą®£ą®æą®©ą®æą®Æą®æą®²ąÆ நிறுவி ą®‡ą®°ąÆą®•ąÆą®• ą®µąÆ‡ą®£ąÆą®ŸąÆą®®ąÆ."
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "ą®šąÆą®ŸąÆą®Ÿą®æ ą®Ŗą®£ąÆą®ŖąÆą®•ą®³ąÆ"
@@ -1171,6 +981,14 @@ msgstr "ą®šąÆą®ŸąÆą®Ÿą®æ"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "ą®šąÆŠą®ŸąÆą®•ąÆą®•ą®æ ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æ"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "ą®‰ą®³ąÆą®³ą®æą®Ÿą®²ąÆ ą®‡ą®ŸąÆˆą®µąÆ†ą®³ą®æ"
@@ -1180,119 +998,115 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "ą®¤ą®ŸąÆą®Ÿą®šąÆą®šąÆ முறிவு ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æ"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "திரை அளவு ą®®ą®±ąÆą®±ąÆą®®ąÆ ą®šąÆą®“ą®±ąÆą®šą®æ ą®…ą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "திரை அளவு ą®®ą®±ąÆą®±ąÆą®®ąÆ ą®šąÆą®“ą®±ąÆą®šą®æ ą®…ą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "ą®®ą®¾ą®©ą®æą®ŸąÆą®Ÿą®°ąÆ ą®•ą®ŸąÆą®Ÿą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆˆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®± ą®®ąÆą®Ÿą®æą®Æą®µą®æą®²ąÆą®²ąÆˆ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "ą®•ą®¾ą®ŸąÆą®šą®æ ą®•ą®ŸąÆą®Ÿą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆˆ ą®®ą®±ąÆą®šąÆ‡ą®®ą®æą®•ąÆą®• ą®®ąÆą®Ÿą®æą®Æą®µą®æą®²ąÆą®²ąÆˆ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "ஒரு ą®Ŗą®æą®©ąÆą®šąÆ‡ą®®ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®æą®²ą®æą®°ąÆą®ØąÆą®¤ąÆ ą®•ą®¾ą®ŸąÆą®šą®æ ą®•ą®ŸąÆą®Ÿą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆˆ ą®®ą®±ąÆą®šąÆ‡ą®®ą®æą®•ąÆą®• முடியாது"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
-msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgstr[0] "ą®‡ą®ØąÆą®¤ ą®•ą®¾ą®ŸąÆą®šą®æ ą®®ąÆą®ØąÆą®¤ąÆˆą®Æ ą®•ą®ŸąÆą®Ÿą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆą®•ąÆą®•ąÆ %d ą®µą®æą®Øą®¾ą®Ÿą®æą®Æą®æą®²ąÆ மறு ą®…ą®®ąÆˆą®•ąÆą®•ą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®®ąÆ"
msgstr[1] "ą®‡ą®ØąÆą®¤ ą®•ą®¾ą®ŸąÆą®šą®æ ą®®ąÆą®ØąÆą®¤ąÆˆą®Æ ą®•ą®ŸąÆą®Ÿą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆą®•ąÆą®•ąÆ %d ą®µą®æą®Øą®¾ą®Ÿą®æą®•ą®³ą®æą®²ąÆ ą®®ą®±ąÆą®…ą®®ąÆˆą®•ąÆą®•ą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®®ąÆ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "ą®•ą®¾ą®ŸąÆą®šą®æ ą®šą®°ą®æą®Æą®¾ą®• ą®‰ą®³ąÆą®³ą®¤ą®¾?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "ą®®ąÆą®ØąÆą®¤ąÆˆą®Æ ą®•ą®ŸąÆą®Ÿą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆˆ ą®®ą®±ąÆą®šąÆ‡ą®®ą®æ (_R)"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "ą®‡ą®ØąÆą®¤ ą®•ą®ŸąÆą®Ÿą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆˆ ą®µąÆˆą®•ąÆą®• ą®®ąÆą®Ÿą®æą®Æą®µą®æą®²ąÆą®²ąÆˆ (_K)"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "ą®¤ąÆ‡ą®°ąÆą®ØąÆą®¤ąÆ†ą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ ą®•ą®¾ą®ŸąÆą®šą®æą®•ą®³ąÆą®•ąÆą®•ą®¾ą®© ą®•ą®ŸąÆą®Ÿą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆˆ ą®šąÆ†ą®Æą®²ą®¾ą®•ąÆą®• ą®®ąÆą®Ÿą®æą®Æą®µą®æą®²ąÆą®²ąÆˆ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "திரை ą®¤ą®•ą®µą®²ąÆˆ ą®ŖąÆą®¤ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®æą®•ąÆą®• ą®®ąÆą®Ÿą®æą®Æą®µą®æą®²ąÆą®²ąÆˆ: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "ą®®ą®¾ą®©ą®æą®ŸąÆą®Ÿą®°ąÆ ą®•ą®ŸąÆą®Ÿą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆˆ ą®Žą®ŖąÆą®Ŗą®Ÿą®æą®ÆąÆą®®ąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®± ą®®ąÆą®Æą®±ąÆą®šą®æą®•ąÆą®•ą®æą®±ą®¤ąÆ."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1703
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
msgid "Rotation not supported"
msgstr "ą®šąÆą®±ąÆą®±ąÆą®¤ą®²ąÆ ą®†ą®¤ą®°ą®æą®•ąÆą®•ą®ŖąÆą®Ŗą®Ÿą®µą®æą®²ąÆą®²ąÆˆ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "ą®®ą®¾ą®©ą®æą®ŸąÆą®Ÿą®°ąÆ ą®•ą®ŸąÆą®Ÿą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆˆ ą®šąÆ‡ą®®ą®æą®•ąÆą®• ą®®ąÆą®Ÿą®æą®Æą®µą®æą®²ąÆą®²ąÆˆ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1777
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "ą®‡ą®Æą®²ąÆą®Ŗą®¾ą®©"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1778
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "ą®‡ą®Ÿą®¤ąÆ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1779
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "வலது"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1780
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "தலை ą®•ąÆ€ą®“ąÆ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1900
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
msgid "_Configure Display Settings…"
msgstr "(_C) ą®•ą®¾ą®ŸąÆą®šą®æ ą®…ą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆˆ வடிவமை..."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1941
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "ą®•ą®¾ą®ŸąÆą®šą®æ ą®…ą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆˆ வடிவமை"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2001
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "ą®®ą®¾ą®©ą®æą®ŸąÆą®Ÿą®°ąÆą®•ą®³ąÆą®•ąÆą®•ą®¾ą®© ą®šąÆ‡ą®®ą®æą®•ąÆą®•ą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®Ÿ ą®•ą®ŸąÆą®Ÿą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆˆ ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ ą®®ąÆą®Ÿą®æą®Æą®µą®æą®²ąÆą®²ąÆˆ"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "ą®Ŗą®Æą®©ą®°ąÆ ą®‡ą®²ąÆą®² ą®…ą®ŸąÆˆą®µąÆˆ ą®•ąÆą®±ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®æą®Ÿ முடியாது"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "ą®Žą®•ąÆą®øąÆ ą®µą®³ą®™ąÆą®•ą®³ąÆ ą®¤ą®°ą®µąÆą®¤ąÆą®¤ą®³ą®¤ąÆą®¤ąÆˆ மேலாளுக"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "ą®Žą®•ąÆą®øąÆ ą®µą®³ą®™ąÆą®•ą®³ąÆ ą®¤ą®°ą®µąÆą®¤ąÆą®¤ą®³ą®®ąÆ"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "MateConf விசை %s, %s ą®µą®•ąÆˆą®•ąÆą®•ąÆ ą®…ą®®ąÆˆą®•ąÆą®•ą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®ŸąÆą®³ąÆą®³ą®¤ąÆ ą®†ą®©ą®¾ą®²ąÆ ą®Žą®¤ą®æą®°ąÆą®Ŗą®¾ą®°ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "ą®Žą®•ąÆą®øąÆ ą®µą®³ą®™ąÆą®•ą®³ąÆ ą®¤ą®°ą®µąÆą®¤ąÆą®¤ą®³ą®¤ąÆą®¤ąÆˆ மேலாளுக"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "x ą®…ą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆˆ மேலாளுக"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "x ą®…ą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "x ą®…ą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆˆ மேலாளுக"
+
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
msgid "Module Path"
msgstr "கூறு பாதை"
@@ -1359,100 +1173,26 @@ msgstr "கூறு"
msgid "smartcard driver"
msgstr "ą®øąÆą®®ą®¾ą®°ąÆą®ŸąÆ ą®•ą®¾ą®°ąÆą®ŸąÆ ą®‡ą®Æą®•ąÆą®•ą®æ"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "கணினி ą®ØąÆ‡ą®°ą®¤ąÆą®¤ąÆˆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆą®•"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
msgid "Change system time zone"
msgstr "கணினி ą®ØąÆ‡ą®°ą®®ą®£ąÆą®Ÿą®²ą®¤ąÆą®¤ąÆˆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆą®•"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "ą®µą®©ąÆą®ŖąÆŠą®°ąÆą®³ąÆ ą®•ą®Ÿą®æą®•ą®¾ą®°ą®¤ąÆą®¤ąÆˆ வடிவமை"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the system time zone."
msgstr "கணினி நேர ą®®ą®£ąÆą®Ÿą®²ą®¤ąÆą®¤ąÆˆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ą®æ ą®…ą®®ąÆˆą®•ąÆą®• ą®‰ą®°ą®æą®®ąÆˆą®•ą®³ąÆ ą®¤ąÆ‡ą®µąÆˆ."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr "கணினி ą®ØąÆ‡ą®°ą®¤ąÆą®¤ąÆˆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆą®•"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the system time."
msgstr "கணினி ą®ØąÆ‡ą®°ą®¤ąÆą®¤ąÆˆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ą®æ ą®…ą®®ąÆˆą®•ąÆą®• ą®‰ą®°ą®æą®®ąÆˆą®•ą®³ąÆ ą®¤ąÆ‡ą®µąÆˆ."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "ą®µą®©ąÆą®ŖąÆŠą®°ąÆą®³ąÆ ą®•ą®Ÿą®æą®•ą®¾ą®°ą®¤ąÆą®¤ąÆˆ வடிவமை"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
msgstr "கணினி ą®µą®©ąÆą®ŖąÆŠą®°ąÆą®³ąÆ ą®ØąÆ‡ą®°ą®¤ąÆą®¤ąÆˆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ą®æ ą®…ą®®ąÆˆą®•ąÆą®• ą®‰ą®°ą®æą®®ąÆˆą®•ą®³ąÆ ą®¤ąÆ‡ą®µąÆˆ."
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "தெரியாத"
-
-#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-#~ msgstr "ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ ą®…ą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ \"%s\""
-
-#~ msgid "_Groups"
-#~ msgstr "_G ą®•ąÆą®“ąÆą®•ąÆą®•ą®³ąÆ"
-
-#~ msgid "Keyboard Layout"
-#~ msgstr "ą®µą®æą®šąÆˆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®•ąÆˆ ą®…ą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
-#~ "Verify that the machine is correctly configured."
-#~ msgstr ""
-#~ "பொறியை ą®¤ąÆ‚ą®™ąÆą®• ą®µąÆˆą®•ąÆą®• ą®®ąÆą®Ÿą®æą®Æą®µą®æą®²ąÆą®²ąÆˆ .\n"
-#~ "ą®ŖąÆŠą®±ą®æą®Æą®æą®©ąÆ ą®…ą®®ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®šą®°ą®æą®Æą®¾ą®• ą®‰ą®³ąÆą®³ą®¤ą®¾ ą®Žą®© ą®šą®°ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®°ąÆą®•ąÆą®•ą®µąÆą®®ąÆ."
-
-#~ msgid "Binding to suspend the computer."
-#~ msgstr "ą®•ą®£ą®æą®©ą®æą®ÆąÆˆ ą®‡ą®ŸąÆˆą®Øą®æą®±ąÆą®¤ąÆą®¤ ą®Ŗą®æą®£ąÆˆą®ŖąÆą®ŖąÆ "
-
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "ą®‡ą®ŸąÆˆą®Øą®æą®±ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ."
-
-#~ msgid "MATE Volume Control"
-#~ msgstr "MATE ஒலியளவு ą®•ą®ŸąÆą®ŸąÆą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®ŸąÆ"
-
-#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
-#~ msgstr "%d%% ą®µą®ŸąÆą®ŸąÆ ą®‡ą®Ÿą®®ąÆ `%s' ą®‡ą®²ąÆ ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ŸąÆą®¤ąÆą®¤ą®ŖąÆą®Ŗą®ŸąÆą®•ą®æą®±ą®¤ąÆ"
-
-#~ msgid "Analyze"
-#~ msgstr "ą®†ą®ÆąÆą®µąÆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-#~ "screensaver."
-#~ msgstr ""
-#~ "ą®¤ą®æą®°ąÆˆą®šąÆ‡ą®®ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®æ ą®‡ą®Æą®™ąÆą®•ąÆą®®ąÆ போது ą®Ŗą®æą®“ąÆˆą®•ą®³ąÆ ą®µą®°ą®æą®©ąÆ ஒரு ą®‰ą®°ąÆˆą®Æą®¾ą®Ÿą®²ąÆˆ ą®•ą®¾ą®ŸąÆą®Ÿ ą®‰ą®£ąÆą®®ąÆˆ ą®Žą®© ą®…ą®®ąÆˆą®•ąÆą®•ą®µąÆą®®ąÆ."
-
-#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-#~ msgstr "ą®‰ą®³ąÆ ą®…ą®©ąÆą®®ą®¤ą®æą®Æą®æą®²ąÆ ą®¤ą®æą®°ąÆˆą®šąÆ‡ą®®ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®æą®ÆąÆˆ ą®‡ą®Æą®•ąÆą®• ą®‰ą®£ąÆą®®ąÆˆ ą®Žą®© ą®…ą®®ąÆˆą®•ąÆą®•ą®µąÆą®®ąÆ"
-
-#~ msgid "Show startup errors"
-#~ msgstr "ą®¤ąÆą®µą®•ąÆą®•ąÆą®®ąÆ போது ą®Žą®“ąÆą®®ąÆ ą®Ŗą®æą®“ąÆˆą®•ą®³ąÆˆ ą®•ą®¾ą®ŸąÆą®ŸąÆ "
-
-#~ msgid "Start screensaver"
-#~ msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆˆą®šąÆ‡ą®®ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®æą®ÆąÆˆ ą®¤ąÆŠą®Ÿą®™ąÆą®•ąÆ"
-
-#~ msgid "Enable screensaver plugin"
-#~ msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆˆą®šąÆ‡ą®®ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®æ ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æą®ÆąÆˆ ą®‡ą®Æą®•ąÆą®•ą®µąÆą®®ąÆ"
-
-#~ msgid "Toggle screenreader"
-#~ msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆˆą®Ŗą®Ÿą®æą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®©ąÆˆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Screensaver functionality will not work in this session."
-#~ msgstr ""
-#~ "திரை ą®Ŗą®¾ą®¤ąÆą®•ą®¾ą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®²ą®°ąÆˆ ą®¤ąÆŠą®Ÿą®™ąÆą®•ąÆą®®ąÆą®ŖąÆ‹ą®¤ąÆ பிஓை:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "ą®‡ą®µąÆą®µą®°ąÆą®µą®æą®²ąÆ திரை ą®Ŗą®¾ą®¤ąÆą®•ą®¾ą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®²ą®°ą®æą®©ąÆ ą®šąÆ†ą®Æą®²ąÆą®•ąÆ‚ą®±ąÆą®•ą®³ąÆ ą®µąÆ‡ą®²ąÆˆ ą®šąÆ†ą®ÆąÆą®Æą®¾ą®¤ąÆ."
-
-#~ msgid "Screensaver"
-#~ msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆˆą®šąÆ‡ą®®ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®æ"
-
-#~ msgid "Screensaver plugin"
-#~ msgstr " ą®¤ą®æą®°ąÆˆą®šąÆ‡ą®®ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®æ ą®šąÆŠą®°ąÆą®•ą®æ"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 9897668..8245b84 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,682 +1,578 @@
-# translation of mate-settings-daemon.master.te.po to Telugu
-# Telugu translation of control-center
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Andhra Pradesh.
-# This file is distributed under the same license as the control-center package.
-#
-# Prajasakti Localisation Team <[email protected]>, 2005.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Krishna Babu K <[email protected]>, 2008, 2009, 2010.
+# Prajasakti Localisation Team <[email protected]>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-daemon.master.te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-23 20:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-26 14:47+0530\n"
-"Last-Translator: Krishna Babu K <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Telugu <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: te\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "ą°…ą°‚ą°¦ą±ą°¬ą°¾ą°Ÿą±"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "ą°‰ą°šą°æą°¤ శాతము తెలుపు ą°¤ą±ą°°ą±†ą°·ą±ā€Œą°¹ą±‹ą°²ą±ą°”ą±"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "ą°‰ą°šą°æą°¤ ą°œą°¾ą°—ą°¾ తెలుపబఔిన ą°¤ą±ą°°ą±†ą°·ą±ā€Œą°¹ą±‹ą°²ą±ą°”ą± లేదు"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "తెర-పైని ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą±"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "పునరావృత ą°¹ą±†ą°šą±ą°šą°°ą°æą°•ą°²ą± ą°¤ą±†ą°²ą±ą°Ŗą±ą°Ÿą°•ą± కనీస సమయం"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "తెర-పైని ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą± ą°†ą°Øą± కావలెనా."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "వదిలివేయవలసిన ą°®ą±Œą°‚ą°Ÿą± ą°Ŗą°¾ą°¤ą±ā€Œą°²ą±"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "తెర ą°Ŗą±†ą°¦ą±ą°¦ą°¦ą°æą°šą±‡ą°Æą±ą°Øą°¦ą°æ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
-msgstr ""
-"ą°¤ą°•ą±ą°•ą±ą°µ ą°”ą°æą°øą±ą°•ą± ą°œą°¾ą°—ą°¾ ą°Æą±Šą°•ą±ą°• ą°Ŗą±ą°°ą°¾ą°§ą°®ą°æą°• ą°¹ą±†ą°šą±ą°šą°°ą°æą°•ą°•ą± శాతపు ఖాళీ ą°œą°¾ą°—ą°¾ ą°¤ą±ą°°ą±†ą°·ą±ā€Œą°¹ą±‹ą°²ą±ą°”ą±. ఖాళీ ą°œą°¾ą°—ą°¾ శాతము దీనికి దిగువుకు "
-"ą°µą°øą±ą°¤ą±‡, ą°¹ą±†ą°šą±ą°šą°°ą°æą°• ą°šą±‚ą°Ŗą°¬ą°”ą±ą°¤ą±ą°‚ą°¦ą°æ"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "తెర ą°Ŗą±†ą°¦ą±ą°¦ą°¦ą°æą°šą±‡ą°Æą±ą°Øą°¦ą°æ ą°†ą°Øą± కావలెనా."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr "ą°¤ą°•ą±ą°•ą±ą°µ ą°”ą°æą°øą±ą°•ą± ą°œą°¾ą°—ą°¾ą°Øą°‚ą°¦ą± ą°Øą°”ą±ą°šą±ą°Øą°Ŗą±ą°Ŗą±ą°”ą± వదిలివేయవలసిన ą°®ą±Œą°‚ą°Ÿą± ą°Ŗą°¾ą°¤ą±ā€Œą°² జాబితాను తెలుపుము."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "తెర చదువునది"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr "నిముషాలలో ą°øą°®ą°Æą°¾ą°Øą±ą°Øą°æ తెలుపుము. ఈ సమయంకు ą°®ą°æą°‚ą°šą°æ ą°¤ą°°ą°šą±ą°—ą°¾ ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±‚ą°®ą± ą°—ą±ą°°ą°æą°‚ą°šą°æ ą°¹ą±†ą°šą±ą°šą°°ą°æą°•ą°²ą± ą°•ą°Øą°æą°Ŗą°æą°‚ą°šą°µą±."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "తెర చదువునది ą°†ą°Øą± కావలెనా."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown"
-msgstr "ą°®ą±Šą°¤ą±ą°¤ą°¾ą°Øą±ą°Øą°æ GB నందు తెలుపుము. ఖాళీ ą°œą°¾ą°—ą°¾ ą°Æą±Šą°•ą±ą°• ą°®ą±Šą°¤ą±ą°¤ą°®ą± ą°¦ą±€ą°Øą°æą°•ą°Øą±ą°Øą°¾ ą°Æą±†ą°•ą±ą°•ą±ą°µą°—ą°¾ ą°µą±ą°‚ą°Ÿą±‡, ą°¹ą±†ą°šą±ą°šą°°ą°æą°• ą°šą±‚ą°Ŗą°¬ą°”ą°¦ą±."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning"
-msgstr "ą°¹ą±†ą°šą±ą°šą°°ą°æą°•ą°Øą± ą°Æą°æą°šą±ą°šą±‡ ముందు ఖాళీ ą°”ą°æą°øą±ą°•ą± ą°œą°¾ą°—ą°¾ ą°¤ą°—ą±ą°—ą°æą°‚ą°šą°µą°²ą°øą°æą°Ø శాతమును తెలుపుము"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "అనంతరం పంపు ఖాళీ శాతము తెలిపే ą°¤ą±ą°°ą±†ą°·ą±ā€Œą°¹ą±‹ą°²ą±ą°”ą±"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgstr "ą°†ą°Ŗą±ą°Ÿą°æą°•ą°²ą± ą°”ą°æą°øą±ą°•ą±ą°Øą± ą°¬ą°Æą°Ÿą°•ą±ą°Ŗą°‚ą°Ŗą±ą°Ÿą°•ą± బందనం అయిఉంది."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to raise the system volume."
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "ą°øą°æą°øą±ą°Ÿą°®ą± ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±‚ą°®ą±ā€Œą°Øą± ą°‰ą°¤ą±ą°¤ą±‡ą°œą°æą°¤ą°‚ ą°šą±‡ą°Æą±ą°Ÿą°•ą± బదనం అయిఉంది."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "గణనపరికరం ను ą°¦ą°æą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą± బందనం అయిఉంది."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "ą°ˆą°®ą±†ą°Æą°æą°²ą± ą°•ą°•ą±ą°·ą°æą°¦ą°¾ą°°ą±ą°Øą± ą°¦ą°æą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą± బందనం అయిఉంది."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "సహాయక ą°…ą°Øą±ą°µą±‡ą°·ą°£ą°æą°Øą± ą°¦ą°æą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą± బందనం అయిఉంది."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "ą°®ą°¾ą°¦ą±ą°Æą°®ą°‚ ą°Ŗą±ą°²ą±‡ą°Æą°°ą±ā€Œą°Øą± ą°¦ą°æą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą± బందనం అయిఉంది."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "శోధన సాధనంను ą°¦ą°æą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą± బందనం అయిఉంది."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "ą°µą±†ą°¬ą± ą°…ą°Øą±ą°µą±‡ą°·ą°£ą°æą°Øą°æ ą°¦ą°æą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą± బందనం అయిఉంది."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "తెరను ą°²ą°¾ą°•ą±ā€Œą°šą±‡ą°Æą±ą°Ÿą°•ą± బందనం అయిఉంది."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "ą°²ą°¾ą°—ą±ą°…ą°µą±ą°Ÿą± కు బందనం అయిఉంది."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "ą°øą°æą°øą±ą°Ÿą°®ą± ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±‚ą°®ą±ā€Œą°Øą± ą°¤ą°—ą±ą°—ą°æą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą± బందనం అయిఉంది."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "ą°øą°æą°øą±ą°Ÿą°®ą± ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±‚ą°®ą±ā€Œą°Øą± ą°®ą±Œą°Øą°‚ ą°šą±‡ą°Æą±ą°Ÿą°•ą± బందనం అయిఉంది."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "నివాస ą°øą°‚ą°šą°Æą°‚ą°Øą± ą°¤ą±†ą°°ą±ą°šą±ą°Ÿą°•ą± బందనం అయిఉంది."
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "ą°«ą°¾ą°‚ą°Ÿą± పరిమాణాలు ą°Ŗą°æą°—ą±ą°œą±†ą°²ą± పరిమాణానికి ą°®ą°¾ą°°ą±ą°šą±ą°Ÿą°•ą± ą°‰ą°Ŗą°Æą±‹ą°—ą°æą°‚ą°šą°æą°Ø ą°¤ą±€ą°µą±ą°°ą°¤, ą°’ą°•ą±ą°•ą±‹ అంగుళకు బందివులలో."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "ą°Ŗą±ą°²ą±‡ą°¬ą±ą°Æą°¾ą°•ą± ను ą°Øą°æą°²ą°æą°Ŗą°æą°‰ą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą± బందనం అయిఉంది."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "ą°µą±ą°Æą°¤ą°æą°°ą±‡ą°•ą°‰ą°Ŗą°Øą°¾ą°®ą°•ą°°ą°£ą°‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "ą°øą°æą°øą±ą°Ÿą°®ą± ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±‚ą°®ą±ā€Œą°Øą± ą°‰ą°¤ą±ą°¤ą±‡ą°œą°æą°¤ą°‚ ą°šą±‡ą°Æą±ą°Ÿą°•ą± బదనం అయిఉంది."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "ą°«ą°¾ą°‚ą°Ÿą±ą°²ą°Øą± ą°Ŗą±ą°°ą°øą±ą°Ŗą±ą°Ÿą°‚ą°šą±‡ą°øą±ą°¤ą±ą°Øą±ą°Øą°Ŗą±ą°Ŗą±ą°”ą± ą°‰ą°Ŗą°Æą±‹ą°—ą°æą°‚ą°šą± ą°µą±ą°Æą°¤ą°æą°°ą±‡ą°•ą°‰ą°Ŗą°Øą°¾ą°®ą°•ą°°ą°£ą°‚ ą°°ą°•ą°‚. ą°øą°¾ą°¦ą±ą°Æą°®ą°—ą± విలువలు: \"ą°ą°¦ą±€ą°•ą°¾ą°¦ą±\" ą°µą±ą°Æą°¤ą°æą°°ą±‡ą°•ą°‰ą°Ŗą°Øą°¾ą°®ą°•ą°°ą°£ą°‚ లేదు కు, \"ą°—ą±ą°°ą±‡ą°øą±ą°•ą±‡ą°²ą±\" ą°Ŗą±ą°°ą°¾ą°®ą°¾ą°£ą°æą°• ą°—ą±ą°°ą±‡ą°øą±ą°•ą±‡ą°²ą± ą°µą±ą°Æą°¤ą°æą°°ą±‡ą°•ą°‰ą°Ŗą°Øą°¾ą°®ą°•ą°°ą°£ą°•ą±, మరియు \"rgba\" ą°‰ą°Ŗą°Ŗą°æą°—ą±ą°œą±†ą°²ą± ą°µą±ą°Æą°¤ą°æą°°ą±‡ą°•ą°‰ą°Ŗą°Øą°¾ą°®ą°•ą°°ą°£ą°‚ą°•ą± (LCD తెరలు ą°®ą°¾ą°¤ą±ą°°ą°®ą±‡)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "ą°¤ą°°ą±ą°µą°¾ą°¤ą°æ ą°Ÿą±ą°°ą°¾ą°•ą±ā€Œą°•ą± ą°µą°¦ą°æą°²ą°æą°µą±†ą°³ą±ą°³ą±ą°Ÿą°•ą± బందనం అయిఉంది."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "ą°¹ą°æą°‚ą°Ÿą°æą°‚ą°—ą±"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "మునుపటి ą°Ÿą±ą°°ą°¾ą°•ą±ā€Œą°•ą± ą°µą°¦ą°æą°²ą°æą°µą±†ą°³ą±ą°³ą±ą°Ÿą°•ą± బదనం అయిఉంది."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "ą°«ą°¾ą°‚ą°Ÿą±ą°²ą°Øą± ą°Ŗą±ą°°ą°øą±ą°Ŗą±ą°Ÿą°‚ ą°šą±‡ą°øą±ą°¤ą±ą°Øą±ą°Øą°Ŗą±ą°Ŗą±ą°”ą± ą°‰ą°Ŗą°Æą±‹ą°—ą°æą°‚ą°šą°µą°²ą°æą°øą°æą°Ø ą°¹ą°æą°‚ą°Ÿą°æą°‚ą°—ą± ą°°ą°•ą°‚. ą°øą°¾ą°§ą±ą°Æą°®ą°—ą± విలువలు: \"ą°ą°¦ą±€ą°•ą°¾ą°¦ą±\" ą°¹ą°æą°‚ą°Ÿą°æą°‚ą°—ą± ą°•ą±Šą°°ą°•ą±, \"ą°øą±ą°µą°²ą±ą°Ŗ\" ą°Ŗą±ą°°ą°¾ą°¦ą°®ą°æą°•ą°‚ą°•ą±, \"ą°®ą°¦ą±ą°Æą°®ą°‚\" నవీనతకు, మరియు \"ą°Ŗą±‚ą°°ą±ą°¤ą°æą°—ą°¾\" ą°—ą°°ą°æą°·ą±ą°  ą°¹ą°æą°‚ą°Ÿą°æą°‚ą°—ą± కు (ą°†ą°•ą±ą°·ą°° రూపాల ą°Æą±Šą°•ą±ą°• విరూపంకు కారణం ą°…ą°µą±ą°µą±Šą°šą±ą°šą±)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "ą°Ŗą±ą°²ą±‡ą°¬ą±ą°Æą°¾ą°•ą± ą°Ŗą±ą°°ą°¾ą°°ą°‚ą°­ą°æą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą± బందనం అయిఉంది (లేదా ą°Ŗą±ą°²ą±‡/ą°Øą°æą°²ą°æą°Ŗą°æą°‰ą°‚ą°šą± ą°®ą°¾ą°°ą±ą°šą±ą°®ą±)."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "RGBA ą°•ą±ą°°ą°®ą°‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "ą°Ŗą±ą°²ą±‡ą°¬ą±ą°Æą°¾ą°•ą± ను ą°†ą°Ŗą±ą°Ÿą°•ą± బందనం అయిఉంది."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "LCD ą°¤ą±†ą°°ą°Ŗą±ˆą°Ø ą°‰ą°Ŗą°Ŗą°æą°—ą±ą°œą±†ą°²ą±ą°øą± మూలకాల ą°Æą±Šą°•ą±ą°• ą°•ą±ą°°ą°®ą°®ą±; ą°µą±ą°Æą°¤ą°æą°°ą±‡ą°•ą°‰ą°Ŗą°Øą°¾ą°®ą°•ą°°ą°£ą°‚ \"rgba\" కు ą°…ą°®ą°°ą±ą°šą°æą°Øą°Ŗą±ą°Ŗą±ą°”ą± ą°®ą°¾ą°¤ą±ą°°ą°®ą±‡ ą°‰ą°Ŗą°Æą±‹ą°—ą°æą°‚ą°šą°¬ą°”ą±ą°¤ą±ą°‚ą°¦ą°æ. ą°øą°¾ą°¦ą±ą°Æą°®ą°—ą± విలువలు: \"rgb\" ą°Žą°°ą±ą°Ŗą± ą°Žą°”ą°®ą°µą±ˆą°Ŗą± ą°‰ą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą± (దాదాపు సాదారణంగా), \"bgr\" బులుగు ą°Žą°”ą°®ą°µą±ˆą°Ŗą±ą°Ø ą°‰ą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą±, \"vrgb\" ą°Žą°°ą±ą°Ŗą± పైన ą°‰ą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą±, \"vbgr\" ą°Žą°°ą±ą°Ŗą± ą°•ą±ą°°ą°æą°‚ą°¦ą°Ø ą°‰ą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą±."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "ą°¬ą°Æą°Ÿą°•ą±ą°Ŗą°‚ą°Ŗą±ą°®ą±"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "ą°Ŗą±†ą°¦ą±ą°¦ą°¦ą°æą°šą±‡ą°Æą±ą°¦ą°¾ą°Øą±ą°Øą°æ ą°®ą°¾ą°°ą±ą°šą±ą°®ą±"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "నివాస ą°øą°‚ą°šą°Æą°‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "ą°Ŗą±†ą°¦ą±ą°¦ą°¦ą°æą°šą±‡ą°Æą±ą°¦ą°¾ą°Øą±ą°Øą°æ ą°®ą°¾ą°°ą±ą°šą±ą°Ÿą°•ą± ą°¬ą°‚ą°¦ą°Øą°®ą±ˆą°µą±ą°‚ą°Ÿą±ą°‚ą°¦ą°æ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "గణనపరికరంను దింపుము"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "ą°Ŗą±†ą°¦ą±ą°¦ą°¦ą°æą°šą±‡ą°Æą±ą°¦ą°¾ą°Øą±ą°Øą°æ ą°®ą°¾ą°°ą±ą°šą±ą°Ÿą°•ą± ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą± ą°²ą°˜ą°µą±ą°Æą±Šą°•ą±ą°• నామము"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "ą°ˆą°®ą±†ą°Æą°æą°²ą± ą°•ą°•ą±ą°·ą°æą°¦ą°¾ą°°ą±ą°Øą± దింపుము"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ą°Ŗą±†ą°¦ą±ą°¦ą°¦ą°æą°šą±‡ą°Æą± దానిని ą°®ą°¾ą°°ą±ą°šą±ą°Ÿą°•ą± ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą± ą°²ą°˜ą±ą°µą±ą°Æą±Šą°•ą±ą°• నామము. ఈ నామము ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą± లఘువు ą°…ą°­ą±€ą°·ą±ą°Ÿą°®ą±ą°² ą°”ą±ˆą°²ą°¾ą°—ą±ą°Øą°‚ą°¦ą± ą°šą±‚ą°Ŗą°¬ą°”ą±ą°¤ą±ą°‚ą°¦ą°æ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "సహయక ą°…ą°Øą±ą°µą±‡ą°·ą°£ą°æą°Øą°æ దింపుము"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "ą°Ŗą±†ą°¦ą±ą°¦ą°¦ą°æą°šą±‡ą°Æą±ą°¦ą°¾ą°Øą°æą°Øą°æ ą°†ą°Øą± లేదా ą°†ą°«ą± ą°šą±‡ą°Æą±ą°Ÿą°•ą± ఆదేశము"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "ą°®ą°¾ą°¦ą±ą°Æą°®ą°‚ ą°Ŗą±ą°²ą±‡ą°Æą°°ą±ā€Œą°Øą± దింపుము"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "తెర చదువరిని ą°®ą°¾ą°°ą±ą°šą±ą°®ą±"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "ą°µą±†ą°¬ą± ą°…ą°Øą±ą°µą±‡ą°·ą°£ą°æą°Øą°æ దింపుము"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "తెర చదువరిని ą°®ą°¾ą°°ą±ą°šą±ą°Ÿą°•ą± ą°¬ą°‚ą°¦ą°Øą°®ą±ˆą°µą±ą°‚ą°Ÿą±ą°‚ą°¦ą°æ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "తెరను ą°²ą°¾ą°•ą±ā€Œą°šą±‡ą°Æą±ą°®ą±"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "తెర చదువరిని ą°®ą°¾ą°°ą±ą°šą±ą°Ÿą°•ą± ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą± లఘువు ą°Æą±Šą°•ą±ą°• నామము"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "ą°²ą°¾ą°—ą± ą°…ą°µą±ą°Ÿą±"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "తెర చదువరిని ą°®ą°¾ą°°ą±ą°šą±ą°Ÿą°•ą± ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą± లఘవు ą°Æą±Šą°•ą±ą°• నామము యిదే. ఈ నామము ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą± లఘువు ą°…ą°­ą±€ą°·ą±ą°Ÿą°¾ą°² ą°”ą±ˆą°²ą°¾ą°—ą±ą°Øą°‚ą°¦ą± ą°šą±‚ą°Ŗą°¬ą°”ą±ą°¤ą±ą°‚ą°¦ą°æ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "ą°¤ą°°ą±ą°µą°¾ą°¤ą°æ ą°Ÿą±ą°°ą°¾ą°•ą±"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "తెర చదువరిని ą°†ą°Øą± లేదా ą°†ą°«ą± ą°šą±‡ą°Æą±ą°Ÿą°•ą± ఆదేశము."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "ą°Ŗą±ą°²ą±‡ą°¬ą±ą°Æą°¾ą°•ą± ą°Øą°æą°²ą°æą°Ŗą°æą°‰ą°‚ą°šą±ą°®ą±"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "తెర-పైని ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą± ą°®ą°¾ą°°ą±ą°šą±ą°Ÿą°•ą± ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą± ą°²ą°˜ą°µą±ą°Æą±Šą°•ą±ą°• నామము"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "ą°Ŗą±ą°²ą±‡ (లేదా ą°Ŗą±ą°²ą±‡/ą°Øą°æą°²ą°æą°Ŗą°æą°‰ą°‚ą°šą±)"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "తెర-పైని ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą± ą°®ą°¾ą°°ą±ą°šą±ą°Ÿą°•ą± ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą± ą°²ą°˜ą±ą°µą±ą°Æą±Šą°•ą±ą°• నామము. ఈ నామము ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą± లఘువు ą°†ą°­ą±€ą°·ą±ą°Ÿą°¾ą°² ą°”ą±ˆą°²ą°¾ą°—ą±ą°Øą°‚ą°¦ą± ą°šą±‚ą°Ŗą°¬ą°”ą±ą°¤ą±ą°‚ą°¦ą°æ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "మునుపటి ą°Ÿą±ą°°ą°¾ą°•ą±"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "తెర-పైని ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą±ą°Øą± ą°®ą°¾ą°°ą±ą°šą±ą°®ą±"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "శోధన"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "తెర-పైని ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą±ą°Øą± ą°®ą°¾ą°°ą±ą°šą±ą°Ÿą°•ą± ą°¬ą°‚ą°¦ą°Øą°®ą±ˆą°µą±ą°‚ą°Ÿą±ą°‚ą°¦ą°æ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "ą°Ŗą±ą°²ą±‡ą°¬ą±ą°Æą°¾ą°•ą± ను ą°Øą°æą°²ą°æą°Ŗą°æą°‰ą°‚ą°šą±"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "తెర-పైని ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą± ą°†ą°Øą± లేదా ą°†ą°«ą± ą°šą±‡ą°Æą±ą°Ÿą°•ą± ఆదేశము."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±‚ą°®ą± ą°•ą±ą°°ą°æą°‚ą°¦ą°•ą±"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±‚ą°®ą± ą°®ą±Œą°Øą°‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±‚ą°®ą± ą°…ą°‚ą°šą±†"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±‚ą°®ą± ą°Æą±Šą°•ą±ą°• శాతంలా ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±‚ą°®ą± ą°…ą°‚ą°šą±†."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr "ą°Ÿą±ˆą°Ŗą±ą°šą±‡ą°Æą±ą°Øą°Ŗą±ą°Ŗą±ą°”ą± ą°Ÿą°šą±ā€Œą°Ŗą°¾ą°”ą±ā€Œą°Øą± ą°…ą°šą±‡ą°¤ą°Øą°®ą± ą°šą±‡ą°Æą±ą°®ą±"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±‚ą°®ą± ą°Ŗą±ˆą°•ą°æ"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "టైపు ą°šą±‡ą°Æą±ą°Øą°Ŗą±ą°Ŗą±ą°”ą± మీరు ą°Ŗą±ą°°ą°®ą°¾ą°¦ą°µą°¶ą°¾ą°¤ą±ą°¤ą± ą°Ÿą°šą±ā€Œą°Ŗą°¾ą°”ą±ā€Œą°Øą± తగిలే ą°øą°®ą°øą±ą°Æą°µą±ą°‚ą°Ÿą±‡ దీనిని TRUEకు ą°…ą°®ą°°ą±ą°šą±ą°®ą±."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RANDR"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "ą°Ÿą°šą±ā€Œą°Ŗą°¾ą°”ą±ā€Œą°¤ą±‹ ą°®ą±Œą°øą± ą°Øą±Šą°•ą±ą°•ą±ą°²ą°Øą± ą°šą±‡ą°¤ą°Øą°®ą± ą°šą±‡ą°Æą±ą°®ą±"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
-msgstr "ą°Ŗą±ą°°ą°¦ą°°ą±ą°¶ą°Øą°•ą± సంభందిత విషయాలతో కూఔిన ą°µą±Šą°• ą°Ŗą±ą°°ą°•ą°Ÿą°Ø ą°Ŗą±ą°°ą°¤ą°æą°® ą°Ŗą±ą°Æą°¾ą°Øą°²ą± నందు ą°šą±‚ą°Ŗą°æą°‚ą°šą°µą°²ą±†ą°Øą°¾."
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "ą°Ÿą°Ÿą±ā€Œą°Ŗą°¾ą°”ą± పై ą°Ÿą°¾ą°Ŗą±ā€Œą°šą±‡ą°Æą±ą°Ÿ ą°¦ą±ą°µą°¾ą°°ą°¾ ą°®ą±Œą°øą± ą°Øą±Šą°•ą±ą°•ą±ą°²ą°Øą± ą°Ŗą°‚ą°Ŗą±ą°Ÿą°•ą± దీనిని TRUE కు ą°…ą°®ą°°ą±ą°šą±ą°®ą±."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "ą°Ŗą±ą°°ą°•ą°Ÿą°Ø ą°Ŗą±ą°°ą°¾ą°‚ą°¤ą°®ą±ą°Øą°‚ą°¦ą± ą°Ŗą±ą°°ą°¦ą°°ą±ą°¶ą°Øą°²ą°Øą± ą°šą±‚ą°Ŗą±ą°®ą±"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr "ą°Ÿą°šą±ā€Œą°Ŗą°¾ą°”ą± ą°øą±ą°•ą±ą°°ą°¾ą°²ą± ą°Ŗą°¦ą±ą°¦ą°¤ą°æą°Øą°æ ą°Æą±†ą°‚ą°Ŗą°æą°•ą°šą±‡ą°Æą±ą°®ą±"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"The XRANDR plugin will look for a default configuration in the file "
-"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
-"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
-"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
-"then the file specified by this key will be used instead."
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "ą°¹ą°¾ą°°ą°æą°œą°¾ą°‚ą°Ÿą°²ą± ą°øą±ą°•ą±ą°°ą°¾ą°²ą°æą°‚ą°—ą±ą°Øą± ą°šą±‡ą°¤ą°Øą°®ą±ą°šą±‡ą°Æą±ą°®ą±"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugin external monitor "
-"when system boot."
-msgstr ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr "scroll_method కీతో ą°Æą±†ą°‚ą°Ŗą°æą°•ą±ˆą°Ø అదే ą°Ŗą°¦ą±ą°¦ą°¤ą°æ ą°¦ą±ą°µą°¾ą°°ą°¾ ą°¹ą°¾ą°°ą°æą°œą°¾ą°‚ą°Ÿą°²ą± ą°øą±ą°•ą±ą°°ą°¾ą°²ą°æą°‚ą°—ą±ą°Øą± ą°…ą°Øą±ą°®ą°¤ą°æą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą± దీనిని TRUE కు ą°…ą°®ą°°ą±ą°šą±ą°®ą±."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugin external monitor "
-"when system boot."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "ą°µą±ą°Æą°¤ą°æą°°ą±‡ą°•ą°‰ą°Ŗą°Øą°¾ą°®ą°•ą°°ą°£ą°‚"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "ą°¹ą°æą°‚ą°Ÿą°æą°‚ą°—ą±"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "RGBA ą°•ą±ą°°ą°®ą°‚"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
msgstr ""
-"LCD ą°¤ą±†ą°°ą°Ŗą±ˆą°Ø ą°‰ą°Ŗą°Ŗą°æą°—ą±ą°œą±†ą°²ą±ą°øą± మూలకాల ą°Æą±Šą°•ą±ą°• ą°•ą±ą°°ą°®ą°®ą±; ą°µą±ą°Æą°¤ą°æą°°ą±‡ą°•ą°‰ą°Ŗą°Øą°¾ą°®ą°•ą°°ą°£ą°‚ \"rgba\" కు ą°…ą°®ą°°ą±ą°šą°æą°Øą°Ŗą±ą°Ŗą±ą°”ą± ą°®ą°¾ą°¤ą±ą°°ą°®ą±‡ "
-"ą°‰ą°Ŗą°Æą±‹ą°—ą°æą°‚ą°šą°¬ą°”ą±ą°¤ą±ą°‚ą°¦ą°æ. ą°øą°¾ą°¦ą±ą°Æą°®ą°—ą± విలువలు: \"rgb\" ą°Žą°°ą±ą°Ŗą± ą°Žą°”ą°®ą°µą±ˆą°Ŗą± ą°‰ą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą± (దాదాపు సాదారణంగా), "
-"\"bgr\" బులుగు ą°Žą°”ą°®ą°µą±ˆą°Ŗą±ą°Ø ą°‰ą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą±, \"vrgb\" ą°Žą°°ą±ą°Ŗą± పైన ą°‰ą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą±, \"vbgr\" ą°Žą°°ą±ą°Ŗą± "
-"ą°•ą±ą°°ą°æą°‚ą°¦ą°Ø ą°‰ą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą±."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr "ą°«ą°¾ą°‚ą°Ÿą± పరిమాణాలు ą°Ŗą°æą°—ą±ą°œą±†ą°²ą± పరిమాణానికి ą°®ą°¾ą°°ą±ą°šą±ą°Ÿą°•ą± ą°‰ą°Ŗą°Æą±‹ą°—ą°æą°‚ą°šą°æą°Ø ą°¤ą±€ą°µą±ą°°ą°¤, ą°’ą°•ą±ą°•ą±‹ అంగుళకు బందివులలో."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
msgstr ""
-"ą°«ą°¾ą°‚ą°Ÿą±ą°²ą°Øą± ą°Ŗą±ą°°ą°øą±ą°Ŗą±ą°Ÿą°‚ą°šą±‡ą°øą±ą°¤ą±ą°Øą±ą°Øą°Ŗą±ą°Ŗą±ą°”ą± ą°‰ą°Ŗą°Æą±‹ą°—ą°æą°‚ą°šą± ą°µą±ą°Æą°¤ą°æą°°ą±‡ą°•ą°‰ą°Ŗą°Øą°¾ą°®ą°•ą°°ą°£ą°‚ ą°°ą°•ą°‚. ą°øą°¾ą°¦ą±ą°Æą°®ą°—ą± విలువలు: \"ą°ą°¦ą±€ą°•ą°¾ą°¦ą±"
-"\" ą°µą±ą°Æą°¤ą°æą°°ą±‡ą°•ą°‰ą°Ŗą°Øą°¾ą°®ą°•ą°°ą°£ą°‚ లేదు కు, \"ą°—ą±ą°°ą±‡ą°øą±ą°•ą±‡ą°²ą±\" ą°Ŗą±ą°°ą°¾ą°®ą°¾ą°£ą°æą°• ą°—ą±ą°°ą±‡ą°øą±ą°•ą±‡ą°²ą± ą°µą±ą°Æą°¤ą°æą°°ą±‡ą°•ą°‰ą°Ŗą°Øą°¾ą°®ą°•ą°°ą°£ą°•ą±, మరియు \"rgba\" "
-"ą°‰ą°Ŗą°Ŗą°æą°—ą±ą°œą±†ą°²ą± ą°µą±ą°Æą°¤ą°æą°°ą±‡ą°•ą°‰ą°Ŗą°Øą°¾ą°®ą°•ą°°ą°£ą°‚ą°•ą± (LCD తెరలు ą°®ą°¾ą°¤ą±ą°°ą°®ą±‡)."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
msgstr ""
-"ą°«ą°¾ą°‚ą°Ÿą±ą°²ą°Øą± ą°Ŗą±ą°°ą°øą±ą°Ŗą±ą°Ÿą°‚ ą°šą±‡ą°øą±ą°¤ą±ą°Øą±ą°Øą°Ŗą±ą°Ŗą±ą°”ą± ą°‰ą°Ŗą°Æą±‹ą°—ą°æą°‚ą°šą°µą°²ą°æą°øą°æą°Ø ą°¹ą°æą°‚ą°Ÿą°æą°‚ą°—ą± ą°°ą°•ą°‚. ą°øą°¾ą°§ą±ą°Æą°®ą°—ą± విలువలు: \"ą°ą°¦ą±€ą°•ą°¾ą°¦ą±\" "
-"ą°¹ą°æą°‚ą°Ÿą°æą°‚ą°—ą± ą°•ą±Šą°°ą°•ą±, \"ą°øą±ą°µą°²ą±ą°Ŗ\" ą°Ŗą±ą°°ą°¾ą°¦ą°®ą°æą°•ą°‚ą°•ą±, \"ą°®ą°¦ą±ą°Æą°®ą°‚\" నవీనతకు, మరియు \"ą°Ŗą±‚ą°°ą±ą°¤ą°æą°—ą°¾\" ą°—ą°°ą°æą°·ą±ą°  ą°¹ą°æą°‚ą°Ÿą°æą°‚ą°—ą± "
-"కు (ą°†ą°•ą±ą°·ą°° రూపాల ą°Æą±Šą°•ą±ą°• విరూపంకు కారణం ą°…ą°µą±ą°µą±Šą°šą±ą°šą±)."
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "ą°…ą°Øą±ą°®ą°¤ą°æą°‚ą°šą°¬ą°”ą°æą°Ø కీలు"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "ą°‰ą°šą°æą°¤ శాతము తెలుపు ą°¤ą±ą°°ą±†ą°·ą±ā€Œą°¹ą±‹ą°²ą±ą°”ą±"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
-"ą°Øą°¾ą°Øą±-ą°Æą±†ą°‚ą°Ŗą±ą°Ÿą±€, ą°•ą±€ą°¬ą±ˆą°‚ą°”ą°æą°‚ą°—ą±ą°øą± వదిలివేయబఔతాయి వాటి MateConf ą°”ą±ˆą°°ą±†ą°•ą±ą°Ÿą°°ą±€ ą°œą°¾ą°¬ą°æą°¤ą°¾ą°Øą°‚ą°¦ą± లేనంతవరకు. ą°²ą°¾ą°•ą±ā€Œą°”ą±Œą°Øą±ā€Œą°•ą± యిది "
-"వుపయోగపఔుతుంది."
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
-msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr "ą°Ÿą±ˆą°Ŗą±ą°šą±‡ą°Æą±ą°Øą°Ŗą±ą°Ŗą±ą°”ą± ą°Ÿą°šą±ā€Œą°Ŗą°¾ą°”ą±ā€Œą°Øą± ą°…ą°šą±‡ą°¤ą°Øą°®ą± ą°šą±‡ą°Æą±ą°®ą±"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "ą°¹ą°¾ą°°ą°æą°œą°¾ą°‚ą°Ÿą°²ą± ą°øą±ą°•ą±ą°°ą°¾ą°²ą°æą°‚ą°—ą±ą°Øą± ą°šą±‡ą°¤ą°Øą°®ą±ą°šą±‡ą°Æą±ą°®ą±"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
-msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgstr "ą°Ÿą°šą±ā€Œą°Ŗą°¾ą°”ą±ā€Œą°¤ą±‹ ą°®ą±Œą°øą± ą°Øą±Šą°•ą±ą°•ą±ą°²ą°Øą± ą°šą±‡ą°¤ą°Øą°®ą± ą°šą±‡ą°Æą±ą°®ą±"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "ą°Ÿą°šą±ā€Œą°Ŗą°¾ą°”ą±ā€Œą°¤ą±‹ ą°®ą±Œą°øą± ą°Øą±Šą°•ą±ą°•ą±ą°²ą°Øą± ą°šą±‡ą°¤ą°Øą°®ą± ą°šą±‡ą°Æą±ą°®ą±"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
-msgid "Select the touchpad scroll method"
-msgstr "ą°Ÿą°šą±ā€Œą°Ŗą°¾ą°”ą± ą°øą±ą°•ą±ą°°ą°¾ą°²ą± ą°Ŗą°¦ą±ą°¦ą°¤ą°æą°Øą°æ ą°Æą±†ą°‚ą°Ŗą°æą°•ą°šą±‡ą°Æą±ą°®ą±"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "అనంతరం పంపు ఖాళీ శాతము తెలిపే ą°¤ą±ą°°ą±†ą°·ą±ā€Œą°¹ą±‹ą°²ą±ą°”ą±"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
-"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
msgstr ""
-"ą°Ÿą°šą±ā€Œą°Ŗą°¾ą°”ą± ą°øą±ą°•ą±ą°°ą°¾ą°²ą± ą°Ŗą°¦ą±ą°¦ą°¤ą°æą°Øą°æ ą°Æą±†ą°‚ą°Ŗą°æą°•ą°šą±‡ą°Æą±ą°®ą±. ą°®ą°¦ą±ą°¦ą°¤ą°æą°šą±ą°šą± విలువలు: 0 - ą°…ą°šą±‡ą°¤ą°Øą°®ą±ˆą°Ø, 1 - ą°…ą°‚ą°šą± ą°øą±ą°•ą±ą°°ą°¾ą°²ą°æą°‚ą°—ą±, 2 - "
-"రెంఔు-ą°µą±‡ą°³ą±ą°³ ą°øą±ą°•ą±ą°°ą°¾ą°²ą°æą°‚ą°—ą±"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr "టైపు ą°šą±‡ą°Æą±ą°Øą°Ŗą±ą°Ŗą±ą°”ą± మీరు ą°Ŗą±ą°°ą°®ą°¾ą°¦ą°µą°¶ą°¾ą°¤ą±ą°¤ą± ą°Ÿą°šą±ā€Œą°Ŗą°¾ą°”ą±ā€Œą°Øą± తగిలే ą°øą°®ą°øą±ą°Æą°µą±ą°‚ą°Ÿą±‡ దీనిని TRUEకు ą°…ą°®ą°°ą±ą°šą±ą°®ą±."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "ą°‰ą°šą°æą°¤ ą°œą°¾ą°—ą°¾ తెలుపబఔిన ą°¤ą±ą°°ą±†ą°·ą±ā€Œą°¹ą±‹ą°²ą±ą°”ą± లేదు"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
msgstr ""
-"scroll_method కీతో ą°Æą±†ą°‚ą°Ŗą°æą°•ą±ˆą°Ø అదే ą°Ŗą°¦ą±ą°¦ą°¤ą°æ ą°¦ą±ą°µą°¾ą°°ą°¾ ą°¹ą°¾ą°°ą°æą°œą°¾ą°‚ą°Ÿą°²ą± ą°øą±ą°•ą±ą°°ą°¾ą°²ą°æą°‚ą°—ą±ą°Øą± ą°…ą°Øą±ą°®ą°¤ą°æą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą± దీనిని TRUE కు "
-"ą°…ą°®ą°°ą±ą°šą±ą°®ą±."
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr "ą°Ÿą°Ÿą±ā€Œą°Ŗą°¾ą°”ą± పై ą°Ÿą°¾ą°Ŗą±ā€Œą°šą±‡ą°Æą±ą°Ÿ ą°¦ą±ą°µą°¾ą°°ą°¾ ą°®ą±Œą°øą± ą°Øą±Šą°•ą±ą°•ą±ą°²ą°Øą± ą°Ŗą°‚ą°Ŗą±ą°Ÿą°•ą± దీనిని TRUE కు ą°…ą°®ą°°ą±ą°šą±ą°®ą±."
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the "
-#| "touchpad."
-msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
-msgstr "ą°Ÿą°Ÿą±ā€Œą°Ŗą°¾ą°”ą± పై ą°Ÿą°¾ą°Ŗą±ā€Œą°šą±‡ą°Æą±ą°Ÿ ą°¦ą±ą°µą°¾ą°°ą°¾ ą°®ą±Œą°øą± ą°Øą±Šą°•ą±ą°•ą±ą°²ą°Øą± ą°Ŗą°‚ą°Ŗą±ą°Ÿą°•ą± దీనిని TRUE కు ą°…ą°®ą°°ą±ą°šą±ą°®ą±."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "MATE ą°…ą°®ą°°ą±ą°Ŗą±ą°² ą°”ą±†ą°®ą±‹ą°Øą±"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "ą°Ŗą±†ą°¦ą±ą°¦ą°¦ą°æą°šą±‡ą°Æą±ą°¦ą°¾ą°Øą±ą°Øą°æ ą°®ą°¾ą°°ą±ą°šą±ą°Ÿą°•ą± ą°¬ą°‚ą°¦ą°Øą°®ą±ˆą°µą±ą°‚ą°Ÿą±ą°‚ą°¦ą°æ."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "తెర-పైని ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą±ą°Øą± ą°®ą°¾ą°°ą±ą°šą±ą°Ÿą°•ą± ą°¬ą°‚ą°¦ą°Øą°®ą±ˆą°µą±ą°‚ą°Ÿą±ą°‚ą°¦ą°æ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "పునరావృత ą°¹ą±†ą°šą±ą°šą°°ą°æą°•ą°²ą± ą°¤ą±†ą°²ą±ą°Ŗą±ą°Ÿą°•ą± కనీస సమయం"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "తెర చదువరిని ą°®ą°¾ą°°ą±ą°šą±ą°Ÿą°•ą± ą°¬ą°‚ą°¦ą°Øą°®ą±ˆą°µą±ą°‚ą°Ÿą±ą°‚ą°¦ą°æ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "నిముషాలలో ą°øą°®ą°Æą°¾ą°Øą±ą°Øą°æ తెలుపుము. ఈ సమయంకు ą°®ą°æą°‚ą°šą°æ ą°¤ą°°ą°šą±ą°—ą°¾ ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±‚ą°®ą± ą°—ą±ą°°ą°æą°‚ą°šą°æ ą°¹ą±†ą°šą±ą°šą°°ą°æą°•ą°²ą± ą°•ą°Øą°æą°Ŗą°æą°‚ą°šą°µą±."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "ą°¬ą±Œą°Øą±ą°øą± కీలు"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "వదిలివేయవలసిన ą°®ą±Œą°‚ą°Ÿą± ą°Ŗą°¾ą°¤ą±ā€Œą°²ą±"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "ą°Ŗą±†ą°¦ą±ą°¦ą°¦ą°æą°šą±‡ą°Æą±ą°¦ą°¾ą°Øą°æą°Øą°æ ą°†ą°Øą± లేదా ą°†ą°«ą± ą°šą±‡ą°Æą±ą°Ÿą°•ą± ఆదేశము"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "ą°¤ą°•ą±ą°•ą±ą°µ ą°”ą°æą°øą±ą°•ą± ą°œą°¾ą°—ą°¾ą°Øą°‚ą°¦ą± ą°Øą°”ą±ą°šą±ą°Øą°Ŗą±ą°Ŗą±ą°”ą± వదిలివేయవలసిన ą°®ą±Œą°‚ą°Ÿą± ą°Ŗą°¾ą°¤ą±ā€Œą°² జాబితాను తెలుపుము."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "తెర-పైని ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą± ą°†ą°Øą± లేదా ą°†ą°«ą± ą°šą±‡ą°Æą±ą°Ÿą°•ą± ఆదేశము."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±‚ą°®ą± ą°…ą°‚ą°šą±†"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "తెర చదువరిని ą°†ą°Øą± లేదా ą°†ą°«ą± ą°šą±‡ą°Æą±ą°Ÿą°•ą± ఆదేశము."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±‚ą°®ą± ą°Æą±Šą°•ą±ą°• శాతంలా ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±‚ą°®ą± ą°…ą°‚ą°šą±†."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "ą°…ą°‚ą°¦ą±ą°¬ą°¾ą°Ÿą± ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą± ą°Ŗą±ą°²ą°—ą±ā€Œą°‡ą°Øą± ą°šą±‡ą°¤ą°Øą°‚ą°šą±‡ą°Æą±ą°®ą±"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "ą°¬ą±ą°Æą°¾ą°•ą±ā€Œą°—ą±ą°°ą±Œą°‚ą°”ą± ą°Ŗą±ą°²ą°—ą±ą°‡ą°Øą± ą°šą±‡ą°¤ą°Øą°‚ą°šą±‡ą°Æą±ą°®ą±"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "ą°•ą±ą°²ą°æą°Ŗą±ā€Œą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą± ą°Ŗą±ą°²ą°—ą±ą°‡ą°Øą± ą°šą±‡ą°¤ą°Øą°‚ą°šą±‡ą°Æą±ą°®ą±"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±‚ą°®ą± ą°®ą±Œą°Øą°‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "ą°«ą°¾ą°‚ą°Ÿą± ą°Ŗą±ą°²ą°—ą±ą°‡ą°Øą± ą°šą±‡ą°¤ą°Øą°‚ą°šą±‡ą°Æą±ą°®ą±"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "ą°øą°æą°øą±ą°Ÿą°®ą± ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±‚ą°®ą±ā€Œą°Øą± ą°®ą±Œą°Øą°‚ ą°šą±‡ą°Æą±ą°Ÿą°•ą± బందనం అయిఉంది."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "ą°¹ą±Œą°øą±ā€Œą°•ą±€ą°Ŗą°æą°‚ą°—ą± ą°Ŗą±ą°²ą°—ą±ā€Œą°Æą°æą°Øą±ā€Œą°Øą± ą°šą±‡ą°¤ą°Øą°®ą±ą°šą±‡ą°Æą±ą°®ą±"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±‚ą°®ą± ą°•ą±ą°°ą°æą°‚ą°¦ą°•ą±"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "కీబందనముల ą°Ŗą±ą°²ą°—ą±ą°‡ą°Øą± ą°šą±‡ą°¤ą°Øą°‚ą°šą±‡ą°Æą±ą°®ą±"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "ą°øą°æą°øą±ą°Ÿą°®ą± ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±‚ą°®ą±ā€Œą°Øą± ą°¤ą°—ą±ą°—ą°æą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą± బందనం అయిఉంది."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą± ą°Ŗą±ą°²ą°—ą±ą°‡ą°Øą± ą°šą±‡ą°¤ą°Øą°‚ą°šą±‡ą°Æą±ą°®ą±"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±‚ą°®ą± ą°Ŗą±ˆą°•ą°æ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "ą°®ą°¾ą°¦ą±ą°Æą°®ą°‚ కీల ą°Ŗą±ą°²ą°—ą±ą°‡ą°Øą± ą°šą±‡ą°¤ą°Øą°‚ą°šą±‡ą°Æą±ą°®ą±"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "ą°øą°æą°øą±ą°Ÿą°®ą± ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±‚ą°®ą±ā€Œą°Øą± ą°‰ą°¤ą±ą°¤ą±‡ą°œą°æą°¤ą°‚ ą°šą±‡ą°Æą±ą°Ÿą°•ą± బదనం అయిఉంది."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "ą°®ą±Œą°øą± ą°Ŗą±ą°²ą°—ą±ą°‡ą°Øą± ą°šą±‡ą°¤ą°Øą°‚ą°šą±‡ą°Æą±ą°®ą±"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "ą°²ą°¾ą°—ą± ą°…ą°µą±ą°Ÿą±"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-#| msgid "Enable xrandr plugin"
-msgid "Enable smartcard plugin"
-msgstr "ą°øą±ą°®ą°¾ą°°ą±ą°Ÿą±ą°•ą°¾ą°°ą±ą°”ą± ą°Ŗą±ą°²ą°—ą±ą°‡ą°Øą± ą°šą±‡ą°¤ą°Øą°‚ą°šą±‡ą°Æą±ą°®ą±"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "ą°²ą°¾ą°—ą±ą°…ą°µą±ą°Ÿą± కు బందనం అయిఉంది."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "ą°¶ą°¬ą±ą°¦ą°®ą± ą°Ŗą±ą°²ą°—ą±ą°‡ą°Øą± ą°šą±‡ą°¤ą°Øą°‚ą°šą±‡ą°Æą±ą°®ą±"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "ą°¬ą°Æą°Ÿą°•ą±ą°Ŗą°‚ą°Ŗą±ą°®ą±"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "ą°Ÿą±ˆą°Ŗą°æą°‚ą°—ą± విరామాల ą°Ŗą±ą°²ą°—ą±ą°‡ą°Øą± ą°šą±‡ą°¤ą°Øą°‚ą°šą±‡ą°Æą±ą°®ą±"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable xrandr plugin"
-msgstr "Xrandr ą°Ŗą±ą°²ą°—ą±ą°‡ą°Øą± ą°šą±‡ą°¤ą°Øą°‚ą°šą±‡ą°Æą±ą°®ą±"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "నివాస ą°øą°‚ą°šą°Æą°‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Xrdb ą°Ŗą±ą°²ą°—ą±ą°‡ą°Øą± ą°šą±‡ą°¤ą°Øą°‚ą°šą±‡ą°Æą±ą°®ą±"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "నివాస ą°øą°‚ą°šą°Æą°‚ą°Øą± ą°¤ą±†ą°°ą±ą°šą±ą°Ÿą°•ą± బందనం అయిఉంది."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "xఅమరికల ą°Ŗą±ą°²ą°—ą±ą°‡ą°Øą± ą°šą±‡ą°¤ą°Øą°‚ą°šą±‡ą°Æą±ą°®ą±"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "శోధన"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "ą°®ą±Œą°øą± కీలు"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "శోధన సాధనంను ą°¦ą°æą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą± బందనం అయిఉంది."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "తెర-పైని ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą±"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "ą°ˆą°®ą±†ą°Æą°æą°²ą± ą°•ą°•ą±ą°·ą°æą°¦ą°¾ą°°ą±ą°Øą± దింపుము"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "తెర ą°Ŗą±†ą°¦ą±ą°¦ą°¦ą°æą°šą±‡ą°Æą±ą°Øą°¦ą°æ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "ą°ˆą°®ą±†ą°Æą°æą°²ą± ą°•ą°•ą±ą°·ą°æą°¦ą°¾ą°°ą±ą°Øą± ą°¦ą°æą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą± బందనం అయిఉంది."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Screen reader"
-msgstr "తెర చదువునది"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "తెరను ą°²ą°¾ą°•ą±ā€Œą°šą±‡ą°Æą±ą°®ą±"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr "ą°¹ą±Œą°øą±ā€Œą°•ą±€ą°Ŗą°æą°‚ą°—ą± ą°Ŗą±ą°²ą°—ą±ā€Œą°Æą°æą°Øą± ą°šą±‡ą°¤ą°Øą°®ą± ą°šą±‡ą°øą°æ, ą°Ÿą±ą°°ą°¾ą°Øą±ą°øą°æą°Æą°‚ą°Ÿą± ą°«ą±ˆą°²ą± ą°•ą±ą°Æą°¾ą°šą±€ą°²ą°Øą± ą°¦ą°æą°¦ą±ą°¦ą±ą°Ÿą°•ą± ą°øą°¤ą±ą°Æą°®ą±ą°Øą°•ą± ą°…ą°®ą°°ą±ą°šą±ą°®ą±."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "తెరను ą°²ą°¾ą°•ą±ā€Œą°šą±‡ą°Æą±ą°Ÿą°•ą± బందనం అయిఉంది."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr "ą°•ą±ą°²ą°æą°Ŗą±ā€Œą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą± అమరికలను ą°Øą°æą°°ą±ą°µą°¹ą°æą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą± ą°Ŗą±ą°²ą°—ą±ą°‡ą°Øą± ą°šą±‡ą°¤ą°Øą°‚ą°šą±‡ą°Æą±ą°Ÿą°•ą± ą°Øą°æą°œą°‚ą°•ą± ą°…ą°®ą°°ą±ą°šą±ą°®ą±."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "సహయక ą°…ą°Øą±ą°µą±‡ą°·ą°£ą°æą°Øą°æ దింపుము"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr "ą°”ą±†ą°øą±ą°•ą±ą°Ÿą°¾ą°Ŗą± ą°¬ą±ą°Æą°¾ą°•ą±ā€Œą°—ą±ą°°ą±Œą°‚ą°”ą± అమరికలను ą°Øą°æą°°ą±ą°µą°¹ą°æą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą± ą°Ŗą±ą°²ą°—ą±ą°‡ą°Øą± ą°šą±‡ą°¤ą°Øą°‚ą°šą±‡ą°Æą±ą°Ÿą°•ą± ą°Øą°æą°œą°‚ą°•ą± ą°…ą°®ą°°ą±ą°šą±ą°®ą±."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "సహాయక ą°…ą°Øą±ą°µą±‡ą°·ą°£ą°æą°Øą± ą°¦ą°æą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą± బందనం అయిఉంది."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "ą°«ą°¾ą°‚ą°Ÿą± అమరికలను ą°Øą°æą°°ą±ą°µą°¹ą°æą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą± ą°Ŗą±ą°²ą°—ą±ą°‡ą°Øą± ą°šą±‡ą°¤ą°Øą°‚ą°šą±‡ą°Æą±ą°Ÿą°•ą± ą°Øą°æą°œą°‚ą°•ą± ą°…ą°®ą°°ą±ą°šą±ą°®ą±."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "గణనపరికరంను దింపుము"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "ą°•ą±ą°²ą°æą°Ŗą±ā€Œą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą± అమరికలను ą°Øą°æą°°ą±ą°µą°¹ą°æą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą± ą°Ŗą±ą°²ą°—ą±ą°‡ą°Øą± ą°šą±‡ą°¤ą°Øą°‚ą°šą±‡ą°Æą±ą°Ÿą°•ą± ą°Øą°æą°œą°‚ą°•ą± ą°…ą°®ą°°ą±ą°šą±ą°®ą±."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "గణనపరికరం ను ą°¦ą°æą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą± బందనం అయిఉంది."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage locking screen on smartcard "
-"removal."
-msgstr "ą°øą±ą°®ą°¾ą°°ą±ą°Ÿą±ą°•ą°¾ą°°ą±ą°”ą± ą°¤ą±Šą°²ą°—ą°æą°‚ą°Ŗą±ą°Ŗą±ˆ ą°øą±ą°•ą±ą°°ą±€ą°Øą± ą°²ą°¾ą°•ą°æą°‚ą°—ą± ą°Øą°æą°°ą±ą°µą°¹ą°æą°‚ą°šą± ą°Ŗą±ą°²ą°—ą°æą°Øą± ą°šą±‡ą°¤ą°Øą°®ą±ą°šą±‡ą°Æą±ą°Ÿą°•ą± True ą°…ą°®ą°°ą±ą°šą±ą°®ą±."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "ą°µą±†ą°¬ą± ą°…ą°Øą±ą°µą±‡ą°·ą°£ą°æą°Øą°æ దింపుము"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "ą°®ą±Œą°øą± అమరికలను ą°Øą°æą°°ą±ą°µą°¹ą°æą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą± ą°Ŗą±ą°²ą°—ą±ą°‡ą°Øą± ą°šą±‡ą°¤ą°Øą°‚ą°šą±‡ą°Æą±ą°Ÿą°•ą± ą°Øą°æą°œą°‚ą°•ą± ą°…ą°®ą°°ą±ą°šą±ą°®ą±."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "ą°µą±†ą°¬ą± ą°…ą°Øą±ą°µą±‡ą°·ą°£ą°æą°Øą°æ ą°¦ą°æą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą± బందనం అయిఉంది."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr "ą°¬ą°¹ą±ą°³ą°®ą°¾ą°¦ą±ą°Æą°®ą°‚ కీల అమరికలను ą°Øą°æą°°ą±ą°µą°¹ą°æą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą± ą°Ŗą±ą°²ą°—ą±ą°‡ą°Øą± ą°šą±‡ą°¤ą°Øą°‚ą°šą±‡ą°Æą±ą°Ÿą°•ą± ą°Øą°æą°œą°‚ą°•ą± ą°…ą°®ą°°ą±ą°šą±ą°®ą±."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "ą°®ą°¾ą°¦ą±ą°Æą°®ą°‚ ą°Ŗą±ą°²ą±‡ą°Æą°°ą±ā€Œą°Øą± దింపుము"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr "మాదిరి ą°¶ą°¬ą±ą°¦ą°Ŗą± ą°•ą±ą°Æą°¾ą°šą±€ą°²ą°Øą± ą°Øą°æą°°ą±ą°µą°¹ą°æą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą± ą°Ŗą±ą°²ą°—ą±ā€Œą°Æą°æą°Øą± ą°šą±‡ą°¤ą°Øą°®ą± ą°šą±‡ą°Æą±ą°Ÿą°•ą± ą°øą°¤ą±ą°Æą°®ą±ą°Øą°•ą± ą°…ą°®ą°°ą±ą°šą±ą°®ą±."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "ą°®ą°¾ą°¦ą±ą°Æą°®ą°‚ ą°Ŗą±ą°²ą±‡ą°Æą°°ą±ā€Œą°Øą± ą°¦ą°æą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą± బందనం అయిఉంది."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr "ą°…ą°‚ą°¦ą±ą°¬ą°¾ą°Ÿą± ą°•ą±ą°²ą°æą°Ŗą±ā€Œą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą± అమరికలను ą°Øą°æą°°ą±ą°µą°¹ą°æą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą± ą°Ŗą±ą°²ą°—ą±ą°‡ą°Øą± ą°šą±‡ą°¤ą°Øą°‚ą°šą±‡ą°Æą±ą°Ÿą°•ą± ą°Øą°æą°œą°‚ą°•ą± ą°…ą°®ą°°ą±ą°šą±ą°®ą±."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "ą°Ŗą±ą°²ą±‡ (లేదా ą°Ŗą±ą°²ą±‡/ą°Øą°æą°²ą°æą°Ŗą°æą°‰ą°‚ą°šą±)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "కీబందనాలను ą°Øą°æą°°ą±ą°µą°¹ą°æą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą± ą°Ŗą±ą°²ą°—ą±ą°‡ą°Øą± ą°šą±‡ą°¤ą°Øą°‚ą°šą±‡ą°Æą±ą°Ÿą°•ą± ą°Øą°æą°œą°‚ą°•ą± ą°…ą°®ą°°ą±ą°šą±ą°®ą±."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "ą°Ŗą±ą°²ą±‡ą°¬ą±ą°Æą°¾ą°•ą± ą°Ŗą±ą°°ą°¾ą°°ą°‚ą°­ą°æą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą± బందనం అయిఉంది (లేదా ą°Ŗą±ą°²ą±‡/ą°Øą°æą°²ą°æą°Ŗą°æą°‰ą°‚ą°šą± ą°®ą°¾ą°°ą±ą°šą±ą°®ą±)."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "ą°Ÿą±ˆą°Ŗą°æą°‚ą°—ą± విరామాలను ą°Øą°æą°°ą±ą°µą°¹ą°æą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą± ą°Ŗą±ą°²ą°—ą±ą°‡ą°Øą± ą°šą±‡ą°¤ą°Øą°‚ą°šą±‡ą°Æą±ą°Ÿą°•ą± ą°Øą°æą°œą°‚ą°•ą± ą°…ą°®ą°°ą±ą°šą±ą°®ą±."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ą°Ŗą±ą°²ą±‡ą°¬ą±ą°Æą°¾ą°•ą± ą°Øą°æą°²ą°æą°Ŗą°æą°‰ą°‚ą°šą±ą°®ą±"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-msgstr "xrandr అమరికలను ą°Øą°æą°°ą±ą°µą°¹ą°æą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą± ą°Ŗą±ą°²ą°—ą±ą°‡ą°Øą± ą°šą±‡ą°¤ą°Øą°‚ą°šą±‡ą°Æą±ą°Ÿą°•ą± ą°Øą°æą°œą°‚ą°•ą± ą°…ą°®ą°°ą±ą°šą±ą°®ą±."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "ą°Ŗą±ą°²ą±‡ą°¬ą±ą°Æą°¾ą°•ą± ను ą°Øą°æą°²ą°æą°Ŗą°æą°‰ą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą± బందనం అయిఉంది."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "xrdb అమరికలను ą°Øą°æą°°ą±ą°µą°¹ą°æą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą± ą°Ŗą±ą°²ą°—ą±ą°‡ą°Øą± ą°šą±‡ą°¤ą°Øą°‚ą°šą±‡ą°Æą±ą°Ÿą°•ą± ą°Øą°æą°œą°‚ą°•ą± ą°…ą°®ą°°ą±ą°šą±ą°®ą±."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ą°Ŗą±ą°²ą±‡ą°¬ą±ą°Æą°¾ą°•ą± ను ą°Øą°æą°²ą°æą°Ŗą°æą°‰ą°‚ą°šą±"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "xఅమరికలను ą°Øą°æą°°ą±ą°µą°¹ą°æą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą± ą°Ŗą±ą°²ą°—ą±ą°‡ą°Øą± ą°šą±‡ą°¤ą°Øą°‚ą°šą±‡ą°Æą±ą°Ÿą°•ą± ą°Øą°æą°œą°‚ą°•ą± ą°…ą°®ą°°ą±ą°šą±ą°®ą±."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "ą°Ŗą±ą°²ą±‡ą°¬ą±ą°Æą°¾ą°•ą± ను ą°†ą°Ŗą±ą°Ÿą°•ą± బందనం అయిఉంది."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "Slow keys"
-msgstr "ą°øą±ą°²ą±‹ కీలు"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "మునుపటి ą°Ÿą±ą°°ą°¾ą°•ą±"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "ą°øą±ą°Ÿą°æą°•ą±€ కీలు"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "మునుపటి ą°Ÿą±ą°°ą°¾ą°•ą±ā€Œą°•ą± ą°µą°¦ą°æą°²ą°æą°µą±†ą°³ą±ą°³ą±ą°Ÿą°•ą± బదనం అయిఉంది."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "ą°Ŗą±†ą°¦ą±ą°¦ą°¦ą°æą°šą±‡ą°Æą±ą°¦ą°¾ą°Øą±ą°Øą°æ ą°®ą°¾ą°°ą±ą°šą±ą°Ÿą°•ą± ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą± ą°²ą°˜ą°µą±ą°Æą±Šą°•ą±ą°• నామము"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "ą°¤ą°°ą±ą°µą°¾ą°¤ą°æ ą°Ÿą±ą°°ą°¾ą°•ą±"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "తెర-పైని ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą± ą°®ą°¾ą°°ą±ą°šą±ą°Ÿą°•ą± ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą± ą°²ą°˜ą°µą±ą°Æą±Šą°•ą±ą°• నామము"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "ą°¤ą°°ą±ą°µą°¾ą°¤ą°æ ą°Ÿą±ą°°ą°¾ą°•ą±ā€Œą°•ą± ą°µą°¦ą°æą°²ą°æą°µą±†ą°³ą±ą°³ą±ą°Ÿą°•ą± బందనం అయిఉంది."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "తెర చదువరిని ą°®ą°¾ą°°ą±ą°šą±ą°Ÿą°•ą± ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą± లఘువు ą°Æą±Šą°•ą±ą°• నామము"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "ą°Ŗą±ą°°ą°•ą°Ÿą°Ø ą°Ŗą±ą°°ą°¾ą°‚ą°¤ą°®ą±ą°Øą°‚ą°¦ą± ą°Ŗą±ą°°ą°¦ą°°ą±ą°¶ą°Øą°²ą°Øą± ą°šą±‚ą°Ŗą±ą°®ą±"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-"ą°Ŗą±†ą°¦ą±ą°¦ą°¦ą°æą°šą±‡ą°Æą± దానిని ą°®ą°¾ą°°ą±ą°šą±ą°Ÿą°•ą± ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą± ą°²ą°˜ą±ą°µą±ą°Æą±Šą°•ą±ą°• నామము. ఈ నామము ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą± లఘువు ą°…ą°­ą±€ą°·ą±ą°Ÿą°®ą±ą°² ą°”ą±ˆą°²ą°¾ą°—ą±ą°Øą°‚ą°¦ą± "
-"ą°šą±‚ą°Ŗą°¬ą°”ą±ą°¤ą±ą°‚ą°¦ą°æ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-"తెర-పైని ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą± ą°®ą°¾ą°°ą±ą°šą±ą°Ÿą°•ą± ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą± ą°²ą°˜ą±ą°µą±ą°Æą±Šą°•ą±ą°• నామము. ఈ నామము ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą± లఘువు ą°†ą°­ą±€ą°·ą±ą°Ÿą°¾ą°² ą°”ą±ˆą°²ą°¾ą°—ą±ą°Øą°‚ą°¦ą± "
-"ą°šą±‚ą°Ŗą°¬ą°”ą±ą°¤ą±ą°‚ą°¦ą°æ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-"తెర చదువరిని ą°®ą°¾ą°°ą±ą°šą±ą°Ÿą°•ą± ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą± లఘవు ą°Æą±Šą°•ą±ą°• నామము యిదే. ఈ నామము ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą± లఘువు ą°…ą°­ą±€ą°·ą±ą°Ÿą°¾ą°² ą°”ą±ˆą°²ą°¾ą°—ą±ą°Øą°‚ą°¦ą± "
-"ą°šą±‚ą°Ŗą°¬ą°”ą±ą°¤ą±ą°‚ą°¦ą°æ."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "ą°Ŗą±†ą°¦ą±ą°¦ą°¦ą°æą°šą±‡ą°Æą±ą°¦ą°¾ą°Øą±ą°Øą°æ ą°®ą°¾ą°°ą±ą°šą±ą°®ą±"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "తెర-పైని ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą±ą°Øą± ą°®ą°¾ą°°ą±ą°šą±ą°®ą±"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "తెర చదువరిని ą°®ą°¾ą°°ą±ą°šą±ą°®ą±"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ą°¬ą±Œą°Øą±ą°øą± కీల ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą± ą°…ą°‚ą°¦ą±ą°¬ą°¾ą°Ÿą± ą°øą±Œą°²ą°­ą±ą°Æą°®ą± ą°†ą°Øą± కావలెనా."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ą°®ą±Œą°øą± కీల ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą± ą°…ą°‚ą°¦ą±ą°¬ą°¾ą°Ÿą± ą°øą±Œą°²ą°­ą±ą°Æą°®ą± ą°†ą°Øą± కావలెనా."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "తెర-పైని ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą± ą°†ą°Øą± కావలెనా."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "తెర ą°Ŗą±†ą°¦ą±ą°¦ą°¦ą°æą°šą±‡ą°Æą±ą°Øą°¦ą°æ ą°†ą°Øą± కావలెనా."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "తెర చదువునది ą°†ą°Øą± కావలెనా."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ą°øą±ą°²ą±‹ కీల ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą± ą°…ą°‚ą°¦ą±ą°¬ą°¾ą°Ÿą± ą°øą±Œą°²ą°­ą±ą°Æą°®ą± ą°†ą°Øą± కావలెనా."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ą°øą±ą°Ÿą°æą°•ą±€ కీల ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą± ą°…ą°‚ą°¦ą±ą°¬ą°¾ą°Ÿą± ą°øą±Œą°²ą°­ą±ą°Æą°®ą± ą°†ą°Øą± కావలెనా."
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "MATE ą°…ą°®ą°°ą±ą°Ŗą±ą°² ą°”ą±†ą°®ą±‹ą°Øą±"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "ą°”ą±€ą°¬ą°—ą±ą°—ą°æą°‚ą°—ą± ą°•ą±‹ą°”ą±ā€Œą°Øą± ą°šą±‡ą°¤ą°Øą°‚ą°šą±‡ą°Æą±ą°®ą±"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "ą°”ą±†ą°®ą±‹ą°Øą± ą°•ą°¾ą°µą°¦ą±ą°¦ą±"
-
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "ą°¦ą±‡ą°Øą°æą°Øą±ą°‚ą°”ą±ˆą°¤ą±‡ ą°Ŗą±ą°²ą°—ą±ā€Œą°Æą°æą°Øą± అమరికలను ą°²ą±‹ą°”ą±ą°šą±‡ą°Æą°¾ą°²ą±‹ MateConf ą°Ŗą±ą°°ą°æą°«ą°æą°•ą±ą°øą±"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
-msgid "Exit after a time - for debugging"
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "ą°”ą±†ą°®ą±‹ą°Øą± ą°•ą°¾ą°µą°¦ą±ą°¦ą±"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
@@ -687,143 +583,137 @@ msgstr "ą°…ą°‚ą°¦ą±ą°¬ą°¾ą°Ÿą± ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą±"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "ą°…ą°‚ą°¦ą±ą°¬ą°¾ą°Ÿą± ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą± ą°Ŗą±ą°²ą°—ą±ą°‡ą°Øą±"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "సహాయం ą°Ŗą±ą°°ą°¦ą°°ą±ą°¶ą°æą°‚ą°šą±ą°Ÿą°²ą±‹ దోషం: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "ą°Øą±†ą°®ą±ą°®ą°¦ą°æ ą°®ą±€ą°Ÿą°²ą°Øą± ą°•ą±ą°°ą°æą°Æą°¾ą°¶ą±€ą°²ą°‚ ą°šą±‡ą°Æą°¾ą°²ą°¾?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "ą°Øą±†ą°®ą±ą°®ą°¦ą°æ ą°®ą±€ą°Ÿą°² ą°øą±Œą°•ą°°ą±ą°Æą°¾ą°Øą±ą°Øą°æ ą°•ą±ą°°ą°æą°Æą°¾ą°¹ą±€ą°Øą°‚ ą°šą±‡ą°Æą°¾ą°²ą°¾?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"మీరు ą°·ą°æą°«ą±ą°Ÿą± ą°®ą±€ą°Ÿą°Øą± ą±®8 ą°øą±†ą°•ą°Øą±ą°²ą± ą°Øą±Šą°•ą±ą°•ą°æą°µą±ą°‚ą°šą°¾ą°°ą±. ఇది ą°Øą±†ą°®ą±ą°®ą°¦ą°æ ą°®ą±€ą°Ÿą°² ą°µą°æą°¶ą°æą°·ą±ą°  అంశానికి ą°…ą°”ą±ą°”ą°¦ą°¾ą°°ą°æ ఇది మీ ą°®ą±€ą°Ÿą°²ą°Ŗą°²ą°•ą°‚ "
-"ą°Ŗą°Øą°æą°šą±‡ą°Æą± ą°µą°æą°§ą°¾ą°Øą°‚ą°Ŗą±ˆ ą°Ŗą±ą°°ą°­ą°¾ą°µą°‚ ą°šą±‚ą°Ŗą±ą°¤ą±ą°‚ą°¦ą°æ."
+msgstr "మీరు ą°·ą°æą°«ą±ą°Ÿą± ą°®ą±€ą°Ÿą°Øą± ą±®8 ą°øą±†ą°•ą°Øą±ą°²ą± ą°Øą±Šą°•ą±ą°•ą°æą°µą±ą°‚ą°šą°¾ą°°ą±. ఇది ą°Øą±†ą°®ą±ą°®ą°¦ą°æ ą°®ą±€ą°Ÿą°² ą°µą°æą°¶ą°æą°·ą±ą°  అంశానికి ą°…ą°”ą±ą°”ą°¦ą°¾ą°°ą°æ ఇది మీ ą°®ą±€ą°Ÿą°²ą°Ŗą°²ą°•ą°‚ ą°Ŗą°Øą°æą°šą±‡ą°Æą± ą°µą°æą°§ą°¾ą°Øą°‚ą°Ŗą±ˆ ą°Ŗą±ą°°ą°­ą°¾ą°µą°‚ ą°šą±‚ą°Ŗą±ą°¤ą±ą°‚ą°¦ą°æ."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "ą°•ą±ą°°ą°æą°Æą°¾ą°¶ą±€ą°²ą°‚ ą°šą±‡ą°Æą°µą°¦ą±ą°¦ą±"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "ą°•ą±ą°°ą°æą°Æą°¾ą°¹ą±€ą°Øą°‚ ą°šą±‡ą°Æą°µą°¦ą±ą°¦ą±"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "ą°•ą±ą°°ą°æą°Æą°¾ą°¶ą±€ą°²ą°æą°‚ą°šą±"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "ą°•ą±ą°°ą°æą°Æą°¾ą°¹ą±€ą°Øą°‚ą°šą±‡ą°Æą°æ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "ą°•ą±ą°°ą°æą°Æą°¾ą°¶ą±€ą°²ą°‚ ą°šą±‡ą°Æą°µą°¦ą±ą°¦ą±(_n)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "ą°•ą±ą°°ą°æą°Æą°¾ą°¹ą±€ą°Øą°‚ ą°šą±‡ą°Æą°µą°¦ą±ą°¦ą±(_n)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "ą°•ą±ą°°ą°æą°Æą°¾ą°¶ą±€ą°²ą°‚(_A)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "ą°•ą±ą°°ą°æą°Æą°¾ą°¹ą±€ą°Øą°‚(_D)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "ą°Øą±†ą°®ą±ą°®ą°¦ą°æ ą°®ą±€ą°Ÿą°² ą°…ą°Ŗą±ą°°ą°®ą°¤ą±ą°¤ą°‚"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "ą°šą±€ą°Ÿą±€ ą°®ą±€ą°Ÿą°²ą°Øą± ą°•ą±ą°°ą°æą°Æą°¾ą°¶ą±€ą°²ą°‚ ą°šą±‡ą°Æą°¾ą°²ą°¾?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "ą°šą±€ą°Ÿą±€ ą°®ą±€ą°Ÿą°²ą°Øą± ą°•ą±ą°°ą°æą°Æą°¾ą°¹ą±€ą°Øą°‚ ą°šą±‡ą°Æą°¾ą°²ą°¾?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"ą°·ą°æą°«ą±ą°Ÿą± ą°®ą±€ą°Ÿą°Øą± మీరు ą°µą°°ą±ą°øą°•ą±ą°°ą°®ą°‚ą°²ą±‹ 5ą°øą°¾ą°°ą±ą°²ą± ą°Øą±Šą°•ą±ą°•ą°¾ą°°ą±. ఇది ą°šą±€ą°Ÿą±€ ą°®ą±€ą°Ÿą°² ą°øą±Œą°•ą°°ą±ą°Æą°¾ą°Øą°æą°•ą°æ ą°…ą°”ą±ą°”ą°¦ą°¾ą°°ą°æą°‡ą°¦ą°æ మీ ą°®ą±€ą°Ÿą°² పలకం పనిపై "
-"ą°Ŗą±ą°°ą°­ą°¾ą°µą°‚ ą°šą±‚ą°Ŗą±ą°¤ą±ą°‚ą°¦ą°æ."
+msgstr "ą°·ą°æą°«ą±ą°Ÿą± ą°®ą±€ą°Ÿą°Øą± మీరు ą°µą°°ą±ą°øą°•ą±ą°°ą°®ą°‚ą°²ą±‹ 5ą°øą°¾ą°°ą±ą°²ą± ą°Øą±Šą°•ą±ą°•ą°¾ą°°ą±. ఇది ą°šą±€ą°Ÿą±€ ą°®ą±€ą°Ÿą°² ą°øą±Œą°•ą°°ą±ą°Æą°¾ą°Øą°æą°•ą°æ ą°…ą°”ą±ą°”ą°¦ą°¾ą°°ą°æą°‡ą°¦ą°æ మీ ą°®ą±€ą°Ÿą°² పలకం పనిపై ą°Ŗą±ą°°ą°­ą°¾ą°µą°‚ ą°šą±‚ą°Ŗą±ą°¤ą±ą°‚ą°¦ą°æ."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"మీరు రెంఔు ą°·ą°æą°«ą±ą°Ÿą± ą°®ą±€ą°Ÿą°²ą°Øą± ఒకేసారి ą°Øą±Šą°•ą±ą°•ą°¾ą°°ą±. ą°·ą°æą°«ą±ą°Ÿą± ą°®ą±€ą°Ÿą°Øą± మీరు ą°µą°°ą±ą°øą°•ą±ą°°ą°®ą°‚ą°²ą±‹ 5ą°øą°¾ą°°ą±ą°²ą± ą°Øą±Šą°•ą±ą°•ą°¾ą°°ą±. ఇది ą°šą±€ą°Ÿą±€ ą°®ą±€ą°Ÿą°² "
-"ą°øą±Œą°•ą°°ą±ą°Æą°¾ą°Øą°æą°•ą°æ ą°…ą°”ą±ą°”ą°¦ą°¾ą°°ą°æ, ఇది మీ ą°®ą±€ą°Ÿą°² పలకం పనిపై ą°Ŗą±ą°°ą°­ą°¾ą°µą°‚ ą°šą±‚ą°Ŗą±ą°¤ą±ą°‚ą°¦ą°æ."
+msgstr "మీరు రెంఔు ą°·ą°æą°«ą±ą°Ÿą± ą°®ą±€ą°Ÿą°²ą°Øą± ఒకేసారి ą°Øą±Šą°•ą±ą°•ą°¾ą°°ą±. ą°·ą°æą°«ą±ą°Ÿą± ą°®ą±€ą°Ÿą°Øą± మీరు ą°µą°°ą±ą°øą°•ą±ą°°ą°®ą°‚ą°²ą±‹ 5ą°øą°¾ą°°ą±ą°²ą± ą°Øą±Šą°•ą±ą°•ą°¾ą°°ą±. ఇది ą°šą±€ą°Ÿą±€ ą°®ą±€ą°Ÿą°² ą°øą±Œą°•ą°°ą±ą°Æą°¾ą°Øą°æą°•ą°æ ą°…ą°”ą±ą°”ą°¦ą°¾ą°°ą°æ, ఇది మీ ą°®ą±€ą°Ÿą°² పలకం పనిపై ą°Ŗą±ą°°ą°­ą°¾ą°µą°‚ ą°šą±‚ą°Ŗą±ą°¤ą±ą°‚ą°¦ą°æ."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "ą°šą±€ą°Ÿą±€ ą°®ą±€ą°Ÿą°² ą°…ą°Ŗą±ą°°ą°®ą°¤ą±ą°¤ą°¤"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "ą°Æą±‚ą°Øą°æą°µą°°ą±ą°øą°²ą± ą°Æą°¾ą°•ą±ą°øą°æą°øą± ą°…ą°­ą±€ą°·ą±ą°Ÿą°¾ą°²ą±"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "రంగులనందు ą°•ą°¾ą°‚ą°Ÿą±ą°°ą°¾ą°øą±ą°Ÿą±ą°Øą± ą°µą°æą°øą±ą°¤ą°°ą°æą°‚ą°šą±ą°®ą± (_c)"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "ą°Ŗą°¾ą° ą±ą°Æą°®ą±ą°Øą± ą°šą°¦ą±ą°µą±ą°Ÿą°•ą± ą°Ŗą±†ą°¦ą±ą°¦ą°¦ą°æą°—ą°¾ మరియు ą°øą±ą°²ą±ą°µą±ˆą°Øą°¦ą°æą°—ą°¾ ą°šą±‡ą°Æą±ą°®ą± (_t)"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "తెర-పైని ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą±ą°Øą± ą°µą±ą°Ŗą°Æą±‹ą°—ą°æą°‚ą°šą±ą°®ą± (_k)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "కీలను ą°†ą°®ą±‹ą°¦ą°æą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą± వాటిని ą°µą°¤ą±ą°¤ą°æ ą°Ŗą°Ÿą±ą°Ÿą°æą°µą±ą°‚ą°šą±ą°®ą± (ą°øą±ą°²ą±‹ కీలు) (_h)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "తెర చదువరిని ą°µą±ą°Ŗą°Æą±‹ą°—ą°æą°‚ą°šą±ą°®ą± (_r)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "తెర ą°Ŗą±†ą°¦ą±ą°¦ą°¦ą°æą°šą±‡ą°Æą±ą°¦ą°¾ą°Øą±ą°Øą°æ ą°µą±ą°Ŗą°Æą±‹ą°—ą°æą°‚ą°šą±ą°®ą± (_m)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "తెర-పైని ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą±ą°Øą± ą°µą±ą°Ŗą°Æą±‹ą°—ą°æą°‚ą°šą±ą°®ą± (_k)"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "రంగులనందు ą°•ą°¾ą°‚ą°Ÿą±ą°°ą°¾ą°øą±ą°Ÿą±ą°Øą± ą°µą°æą°øą±ą°¤ą°°ą°æą°‚ą°šą±ą°®ą± (_c)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "తెర ą°Ŗą±†ą°¦ą±ą°¦ą°¦ą°æą°šą±‡ą°Æą±ą°¦ą°¾ą°Øą±ą°Øą°æ ą°µą±ą°Ŗą°Æą±‹ą°—ą°æą°‚ą°šą±ą°®ą± (_m)"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "ą°Ŗą°¾ą° ą±ą°Æą°®ą±ą°Øą± ą°šą°¦ą±ą°µą±ą°Ÿą°•ą± ą°Ŗą±†ą°¦ą±ą°¦ą°¦ą°æą°—ą°¾ మరియు ą°øą±ą°²ą±ą°µą±ˆą°Øą°¦ą°æą°—ą°¾ ą°šą±‡ą°Æą±ą°®ą± (_t)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "తెర చదువరిని ą°µą±ą°Ŗą°Æą±‹ą°—ą°æą°‚ą°šą±ą°®ą± (_r)"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą± లఘువులను ą°µą±Šą°• సారి ą°µą±Šą°•ą±‡ కీను ą°µą°¤ą±ą°¤ą±ą°®ą± (ą°øą±ą°Ÿą°æą°•ą°æ కీలు) (_P)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "ą°¬ą±‚ą°Ÿą°•ą°Ŗą± ą°•ą±€ ą°µą°¤ą±ą°¤ą±ą°²ą°Øą± వదిలివేయుము (ą°¬ą±Œą°Øą±ą°øą± కీలు) (_I)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą± లఘువులను ą°µą±Šą°• సారి ą°µą±Šą°•ą±‡ కీను ą°µą°¤ą±ą°¤ą±ą°®ą± (ą°øą±ą°Ÿą°æą°•ą°æ కీలు) (_P)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "కీలను ą°†ą°®ą±‹ą°¦ą°æą°‚ą°šą±ą°Ÿą°•ą± వాటిని ą°µą°¤ą±ą°¤ą°æ ą°Ŗą°Ÿą±ą°Ÿą°æą°µą±ą°‚ą°šą±ą°®ą± (ą°øą±ą°²ą±‹ కీలు) (_h)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -849,139 +739,119 @@ msgstr "నకిలీ"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "నకిలీ ą°Ŗą±ą°²ą°—ą±ą°‡ą°Øą±"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "ą°…ą°•ą±ą°·ą°°ą°¶ą±ˆą°²ą°æ"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "ą°«ą°¾ą°‚ą°Ÿą± ą°Ŗą±ą°²ą°—ą±ą°‡ą°Øą±"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
-msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
-msgstr "ఈ ą°¦ą°øą±ą°¤ą±ą°°ą°µą±ą°Æą°µą°øą±ą°„ ą°•ą±Šą°°ą°•ą± ą° ą°¹ą±†ą°šą±ą°šą°°ą°æą°•ą°²ą°Øą± మరలా ą°šą±‚ą°Ŗą°µą°¦ą±ą°¦ą±"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "ą° ą°¹ą±†ą°šą±ą°šą°°ą°æą°•ą°²ą°Øą± మరలా ą°šą±‚ą°Ŗą°µą°¦ą±ą°¦ą±"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±‚ą°®ą± \"%s\" నందు %s ą°”ą°æą°øą±ą°• ą°œą°¾ą°—ą°¾ ą°®ą°¾ą°¤ą±ą°°ą°®ą±‡ మిగిలివుంది."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "ą°•ą°‚ą°Ŗą±ą°Æą±‚ą°Ÿą°°ą±ā€Œą°Øą°‚ą°¦ą± %s ą°”ą°æą°øą±ą°•ą± ą°œą°¾ą°—ą°¾ ą°®ą°¾ą°¤ą±ą°°ą°®ą±‡ మిగిలివుంది."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"మీరు ą°šą±†ą°¤ą±ą°¤ą°•ą±ą°‚ą°”ą±€ą°Øą± ఖాళీ ą°šą±‡ą°Æą±ą°Ÿ ą°¦ą±ą°µą°¾ą°°ą°¾ ą°”ą°æą°øą±ą°•ą± ą°œą°¾ą°—ą°¾ą°Øą± ఖాళీ ą°šą±‡ą°Æą°µą°šą±ą°šą±, ą°µą±ą°Ŗą°Æą±‹ą°—ą°æą°‚ą°šą°Øą°æ ą°Ŗą±ą°°ą±‹ą°—ą±ą°°ą°¾ą°®ą±ą°²ą°Øą± లేదా ą°«ą±ˆą°³ą±ą°³ą°Øą± "
-"తీసివేసి, లేదా ą°«ą±ˆą°³ą±ą°³ą°Øą± వేరే ą°”ą°æą°øą±ą°•ą± లేదా ą°µą°æą°­ą°œą°Øą°•ą± ą°•ą°¦ą°æą°²ą±ą°šą°æ."
+msgstr "మీరు ą°šą±†ą°¤ą±ą°¤ą°•ą±ą°‚ą°”ą±€ą°Øą± ఖాళీ ą°šą±‡ą°Æą±ą°Ÿ ą°¦ą±ą°µą°¾ą°°ą°¾ ą°”ą°æą°øą±ą°•ą± ą°œą°¾ą°—ą°¾ą°Øą± ఖాళీ ą°šą±‡ą°Æą°µą°šą±ą°šą±, ą°µą±ą°Ŗą°Æą±‹ą°—ą°æą°‚ą°šą°Øą°æ ą°Ŗą±ą°°ą±‹ą°—ą±ą°°ą°¾ą°®ą±ą°²ą°Øą± లేదా ą°«ą±ˆą°³ą±ą°³ą°Øą± తీసివేసి, లేదా ą°«ą±ˆą°³ą±ą°³ą°Øą± వేరే ą°”ą°æą°øą±ą°•ą± లేదా ą°µą°æą°­ą°œą°Øą°•ą± ą°•ą°¦ą°æą°²ą±ą°šą°æ."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"ą°‰ą°Ŗą°Æą±‹ą°—ą°æą°‚ą°šą°Øą°æ ą°«ą±ˆą°³ą±ą°³ą°Øą± లేదా ą°Ŗą±ą°°ą±‹ą°—ą±ą°°ą°¾ą°®ą±ą°²ą°Øą± ą°¤ą±€ą°øą°æą°µą±‡ą°Æą±ą°Ÿą°¦ą±ą°µą°¾ą°°ą°¾, లేదా ą°«ą±ˆą°³ą±ą°³ą°Øą± వేరే ą°”ą°æą°øą±ą°•ą± లేదా ą°µą°æą°­ą°œą°Øą°•ą± ą°•ą°¦ą±ą°²ą±ą°šą±ą°Ÿ ą°¦ą±ą°µą°¾ą°°ą°¾ "
-"మీరు ą°”ą°æą°øą±ą°•ą±ą°Øą± ఖాళీ ą°šą±‡ą°Æą°µą°šą±ą°šą±."
+msgstr "ą°‰ą°Ŗą°Æą±‹ą°—ą°æą°‚ą°šą°Øą°æ ą°«ą±ˆą°³ą±ą°³ą°Øą± లేదా ą°Ŗą±ą°°ą±‹ą°—ą±ą°°ą°¾ą°®ą±ą°²ą°Øą± ą°¤ą±€ą°øą°æą°µą±‡ą°Æą±ą°Ÿą°¦ą±ą°µą°¾ą°°ą°¾, లేదా ą°«ą±ˆą°³ą±ą°³ą°Øą± వేరే ą°”ą°æą°øą±ą°•ą± లేదా ą°µą°æą°­ą°œą°Øą°•ą± ą°•ą°¦ą±ą°²ą±ą°šą±ą°Ÿ ą°¦ą±ą°µą°¾ą°°ą°¾ మీరు ą°”ą°æą°øą±ą°•ą±ą°Øą± ఖాళీ ą°šą±‡ą°Æą°µą°šą±ą°šą±."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"మీరు ą°šą±†ą°¤ą±ą°¤ą°•ą±ą°‚ą°”ą±€ą°Øą± ఖాళీ ą°šą±‡ą°Æą±ą°Ÿ ą°¦ą±ą°µą°¾ą°°ą°¾ ą°”ą°æą°øą±ą°•ą± ą°œą°¾ą°—ą°¾ą°Øą± ఖాళీ ą°šą±‡ą°Æą°µą°šą±ą°šą±, ą°µą±ą°Ŗą°Æą±‹ą°—ą°æą°‚ą°šą°Øą°æ ą°Ŗą±ą°°ą±‹ą°—ą±ą°°ą°¾ą°®ą±ą°²ą°Øą± లేదా ą°«ą±ˆą°³ą±ą°³ą°Øą± "
-"తీసివేసి, లేదా ą°«ą±ˆą°³ą±ą°³ą°Øą± ą°¬ą°¾ą°¹ą±ą°Æ ą°”ą°æą°øą±ą°•ą±ą°Øą°•ą± ą°•ą°¦ą±ą°²ą±ą°šą±ą°Ÿ ą°¦ą±ą°µą°¾ą°°ą°¾."
+msgstr "మీరు ą°šą±†ą°¤ą±ą°¤ą°•ą±ą°‚ą°”ą±€ą°Øą± ఖాళీ ą°šą±‡ą°Æą±ą°Ÿ ą°¦ą±ą°µą°¾ą°°ą°¾ ą°”ą°æą°øą±ą°•ą± ą°œą°¾ą°—ą°¾ą°Øą± ఖాళీ ą°šą±‡ą°Æą°µą°šą±ą°šą±, ą°µą±ą°Ŗą°Æą±‹ą°—ą°æą°‚ą°šą°Øą°æ ą°Ŗą±ą°°ą±‹ą°—ą±ą°°ą°¾ą°®ą±ą°²ą°Øą± లేదా ą°«ą±ˆą°³ą±ą°³ą°Øą± తీసివేసి, లేదా ą°«ą±ˆą°³ą±ą°³ą°Øą± ą°¬ą°¾ą°¹ą±ą°Æ ą°”ą°æą°øą±ą°•ą±ą°Øą°•ą± ą°•ą°¦ą±ą°²ą±ą°šą±ą°Ÿ ą°¦ą±ą°µą°¾ą°°ą°¾."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"ą°‰ą°Ŗą°Æą±‹ą°—ą°æą°‚ą°šą°Øą°æ ą°«ą±ˆą°³ą±ą°³ą°Øą± లేదా ą°Ŗą±ą°°ą±‹ą°—ą±ą°°ą°¾ą°®ą±ą°²ą°Øą± ą°¤ą±€ą°øą°æą°µą±‡ą°Æą±ą°Ÿą°¦ą±ą°µą°¾ą°°ą°¾, లేదా ą°«ą±ˆą°³ą±ą°³ą°Øą± ą°¬ą°¾ą°¹ą±ą°Æ ą°”ą°æą°øą±ą°•ą±ą°Øą°•ą± ą°•ą°¦ą±ą°²ą±ą°šą±ą°Ÿ ą°¦ą±ą°µą°¾ą°°ą°¾ మీరు "
-"ą°”ą°æą°øą±ą°•ą±ą°Øą± ఖాళీ ą°šą±‡ą°Æą°µą°šą±ą°šą±."
+msgstr "ą°‰ą°Ŗą°Æą±‹ą°—ą°æą°‚ą°šą°Øą°æ ą°«ą±ˆą°³ą±ą°³ą°Øą± లేదా ą°Ŗą±ą°°ą±‹ą°—ą±ą°°ą°¾ą°®ą±ą°²ą°Øą± ą°¤ą±€ą°øą°æą°µą±‡ą°Æą±ą°Ÿą°¦ą±ą°µą°¾ą°°ą°¾, లేదా ą°«ą±ˆą°³ą±ą°³ą°Øą± ą°¬ą°¾ą°¹ą±ą°Æ ą°”ą°æą°øą±ą°•ą±ą°Øą°•ą± ą°•ą°¦ą±ą°²ą±ą°šą±ą°Ÿ ą°¦ą±ą°µą°¾ą°°ą°¾ మీరు ą°”ą°æą°øą±ą°•ą±ą°Øą± ఖాళీ ą°šą±‡ą°Æą°µą°šą±ą°šą±."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "ą°¤ą°•ą±ą°•ą±ą°µ ą°”ą°æą°øą±ą°•ą± ą°œą°¾ą°—ą°¾"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "ą°šą±†ą°¤ą±ą°¤ą°•ą±ą°‚ą°”ą±€ ą°–ą°¾ą°³ą±€ą°šą±‡ą°Æą±ą°®ą±"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
-msgid "Examine..."
-msgstr "ą°Ŗą°°ą±€ą°•ą±ą°·ą°æą°‚ą°šą±..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "వదిలివేయి"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
msgid "Removing item %lu of %lu"
msgstr "%2$lu ą°Æą±Šą°•ą±ą°• %1$lu అంశమును ą°¤ą±€ą°øą°æą°µą±‡ą°Æą±ą°šą±ą°Øą±ą°Øą°¦ą°æ"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "<i>Removing: %s</i>"
-msgstr "<i>ą°¤ą±€ą°øą°æą°µą±‡ą°Æą±ą°šą±ą°Øą±ą°Øą°¦ą°æ: %s</i>"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
msgid "Emptying the trash"
msgstr "ą°šą±†ą°¤ą±ą°¤ą°•ą±ą°‚ą°”ą±€ą°Øą± ఖాళీ ą°šą±‡ą°Æą±ą°šą±ą°Øą±ą°Øą°¦ą°æ"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269
-msgid "Preparing to empty trash..."
-msgstr "ą°šą±†ą°¤ą±ą°¤ą°•ą±ą°‚ą°”ą±€ą°Øą± ఖాళీ ą°šą±‡ą°Æą±ą°Ÿą°•ą± ą°øą°æą°¦ą±ą°¦ą°®ą±Œą°¤ą±‹ą°‚ą°¦ą°æ..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr ""
#. Translators: "Emptying trash from <device>"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
msgid "From: "
msgstr "నుంఔి: "
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:357
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "ą°šą±†ą°¤ą±ą°¤ą°•ą±ą°‚ą°”ą±€ą°Øą±ą°‚ą°”ą°æ ą°…ą°Øą±ą°Øą°æ అంశములను ఖాళీ ą°šą±‡ą°Æą°¾ą°²ą°¾?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"మీరు ą°šą±†ą°¤ą±ą°¤ą°•ą±ą°‚ą°”ą±€ą°Øą± ఖాళీ ą°šą±‡ą°Æą±ą°Ÿą°•ą± ą°Æą±†ą°‚ą°šą±ą°•ą±Šą°‚ą°Ÿą±‡, దీనినందలి ą°…ą°Øą±ą°Øą°æ అంశములు ą°¶ą°¾ą°¶ą±ą°µą°¤ą°‚ą°—ą°¾ పోతాయి. మీరు వాటిని "
-"వేరుగాకూఔా ą°¤ą±Šą°²ą°—ą°æą°‚ą°šą°—ą°²ą°°ą°Øą°æ ą°¦ą°Æą°šą±‡ą°øą°æ ą°—ą°®ą°Øą°æą°‚ą°šą°‚ą°”ą°æ."
+msgstr "మీరు ą°šą±†ą°¤ą±ą°¤ą°•ą±ą°‚ą°”ą±€ą°Øą± ఖాళీ ą°šą±‡ą°Æą±ą°Ÿą°•ą± ą°Æą±†ą°‚ą°šą±ą°•ą±Šą°‚ą°Ÿą±‡, దీనినందలి ą°…ą°Øą±ą°Øą°æ అంశములు ą°¶ą°¾ą°¶ą±ą°µą°¤ą°‚ą°—ą°¾ పోతాయి. మీరు వాటిని వేరుగాకూఔా ą°¤ą±Šą°²ą°—ą°æą°‚ą°šą°—ą°²ą°°ą°Øą°æ ą°¦ą°Æą°šą±‡ą°øą°æ ą°—ą°®ą°Øą°æą°‚ą°šą°‚ą°”ą°æ."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:367
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ఖాళీ ą°šą±†ą°¤ą±ą°¤ą°•ą±ą°‚ą°”ą±€ (_E)"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "ą°•ą±€ ą°¬ą±ˆą°‚ą°”ą°æą°‚ą°—ą± (%s) ą°šą±†ą°²ą±ą°²ą°Øą°æą°¦ą°æ"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "ą°•ą±€ ą°¬ą±ˆą°‚ą°”ą°æą°‚ą°—ą± (%s) ą°Ŗą±‚ą°°ą±ą°¤ą°æą°•ą°¾ą°Øą°Ÿą±ą°µą°‚ą°Ÿą°æą°¦ą°æ"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"(%s)\n"
-"ను ą°Øą°”ą±ą°Ŗą±ą°Ÿą°²ą±‹ దోషం (%s)ą°®ą±€ą°Ÿą°¤ą±‹ బంధం ą°ą°°ą±ą°Ŗą°”ą°æą°‚ą°¦ą°æ"
+msgstr "(%s)\nను ą°Øą°”ą±ą°Ŗą±ą°Ÿą°²ą±‹ దోషం (%s)ą°®ą±€ą°Ÿą°¤ą±‹ బంధం ą°ą°°ą±ą°Ŗą°”ą°æą°‚ą°¦ą°æ"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -999,111 +869,65 @@ msgstr "ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą±"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą± ą°Ŗą±ą°²ą°—ą±ą°‡ą°Øą±"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:117
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
#, c-format
msgid ""
"Error activating XKB configuration.\n"
"It can happen under various circumstances:\n"
-"- a bug in libxklavier library\n"
-"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
"\n"
"X server version data:\n"
"%s\n"
"%d\n"
"%s\n"
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
-"- The result of <b>%s</b>\n"
-"- The result of <b>%s</b>"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:131
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-"software."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:203
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:272
-#, c-format
-msgid "Keyboard Layout \"%s\""
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:395
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
msgid "_Layouts"
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:402
-#, fuzzy
-#| msgid "Mouse Preferences"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
-msgstr "ą°®ą±Œą°øą± ą°…ą°­ą±€ą°·ą±ą°Ÿą°¾ą°²ą±"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:408
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
msgid "Show _Current Layout"
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "ą°…ą°‚ą°¦ą±ą°¬ą°¾ą°Ÿą±ą°²ą±‹ą°‰ą°Øą±ą°Ø ą°¦ą°øą±ą°¤ą±ą°°ą°¾ą°²ą±(_v):"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "modmap ą°¦ą°øą±ą°¤ą±ą°°ą°¾ą°²ą°Øą± నింపుము"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "మీరు modmap ą°¦ą°øą±ą°¤ą±ą°°ą°®ą±(ą°²)ను ą°Øą°æą°‚ą°Ŗą±ą°Ÿą°•ą± ą°‡ą°·ą±ą°Ÿą°Ŗą°”ą°¤ą°¾ą°°ą°¾?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_ఈ ą°øą°‚ą°¦ą±‡ą°¶ą°¾ą°Øą±ą°Øą°æ ą°®ą°³ą±ą°³ą±€ ą°šą±‚ą°Ŗą°•ą°‚ą°”ą°æ"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "నింపుము(_L)"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "ą°¦ą°øą±ą°¤ą±ą°°ą°®ą±ą°²ą°Øą± నింపుము(_L):"
-
-#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Keyboard"
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "ą°•ą±€ą°¬ą±‹ą°°ą±ą°”ą±"
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"ą°…ą°Ŗą±ą°°ą°®ą±‡ą°Æ ą°Ÿą±†ą°°ą±ą°®ą°æą°Øą°²ą±ā€Œą°Øą± ą°Ŗą±Šą°‚ą°¦ą°²ą±‡ą°•ą°Ŗą±‹ą°¤ą±‹ą°‚ą°¦ą°æ. మీ ą°…ą°Ŗą±ą°°ą°®ą±‡ą°Æ ą°Ÿą±†ą°°ą±ą°®ą°æą°Øą°²ą± ఆదేశం ą°…ą°®ą°°ą±ą°šą°¬ą°”ą°æą°‰ą°‚ą°Ÿą±ą°Øą°Ÿą±ą°²ą± మరియు ą°šą±†ą°²ą±ą°²ą±ą°Øą°Ÿą±ą°µą°‚ą°Ÿą°æ "
-"ą°…ą°Øą±ą°µą°°ą±ą°¤ą°Øą°‚ą°Øą± ą°øą±‚ą°šą°æą°‚ą°šą±ą°Øą°Ÿą±ą°²ą± ą°Øą°æą°°ą±ą°§ą°¾ą°°ą°æą°‚ą°šą±ą°®ą±."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "ą°…ą°Ŗą±ą°°ą°®ą±‡ą°Æ ą°Ÿą±†ą°°ą±ą°®ą°æą°Øą°²ą±ā€Œą°Øą± ą°Ŗą±Šą°‚ą°¦ą°²ą±‡ą°•ą°Ŗą±‹ą°¤ą±‹ą°‚ą°¦ą°æ. మీ ą°…ą°Ŗą±ą°°ą°®ą±‡ą°Æ ą°Ÿą±†ą°°ą±ą°®ą°æą°Øą°²ą± ఆదేశం ą°…ą°®ą°°ą±ą°šą°¬ą°”ą°æą°‰ą°‚ą°Ÿą±ą°Øą°Ÿą±ą°²ą± మరియు ą°šą±†ą°²ą±ą°²ą±ą°Øą°Ÿą±ą°µą°‚ą°Ÿą°æ ą°…ą°Øą±ą°µą°°ą±ą°¤ą°Øą°‚ą°Øą± ą°øą±‚ą°šą°æą°‚ą°šą±ą°Øą°Ÿą±ą°²ą± ą°Øą°æą°°ą±ą°§ą°¾ą°°ą°æą°‚ą°šą±ą°®ą±."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"ą°†ą°¦ą±‡ą°¶ą°¾ą°Øą±ą°Øą°æ ą°Øą°æą°°ą±ą°µą°°ą±ą°¤ą°æą°‚ą°šą°²ą±‡ą°¦ą±: %s\n"
-"ఈ ఆదేశం ą°µą±ą°Øą±ą°Øą°¦ą±‹ą°²ą±‡ą°¦ą±‹ ą°øą°°ą°æą°šą±‚ą°øą±ą°•ą±‹ą°‚ą°”ą°æ."
+msgstr "ą°†ą°¦ą±‡ą°¶ą°¾ą°Øą±ą°Øą°æ ą°Øą°æą°°ą±ą°µą°°ą±ą°¤ą°æą°‚ą°šą°²ą±‡ą°¦ą±: %s\nఈ ఆదేశం ą°µą±ą°Øą±ą°Øą°¦ą±‹ą°²ą±‡ą°¦ą±‹ ą°øą°°ą°æą°šą±‚ą°øą±ą°•ą±‹ą°‚ą°”ą°æ."
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "ą°…ą°šą±‡ą°¤ą°Øą°®ą±ˆą°Ø"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1112,14 +936,14 @@ msgstr[1] "%u ą°…ą°µą±ą°Ÿą±ą°Ŗą±ą°Ÿą±ą°²ą±"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u ą°‡ą°Øą±ą°Ŗą±ą°Ÿą±"
msgstr[1] "%u ą°‡ą°Øą±ą°Ŗą±ą°Ÿą±ą°²ą±"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "ą°øą°æą°øą±ą°Ÿą°®ą± ą°¶ą°¬ą±ą°¦ą°®ą±ą°²ą±"
@@ -1131,15 +955,16 @@ msgstr "ą°®ą°¾ą°¦ą±ą°Æą°®ą°‚ కీలు"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "ą°®ą°¾ą°¦ą±ą°Æą°®ą°‚ కీల ą°Ŗą±ą°²ą°—ą±ą°‡ą°Øą±"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "ą°®ą±Œą°øą± ą°…ą°‚ą°¦ą±ą°¬ą°¾ą°Ÿą± ą°øą±Œą°²ą°­ą±ą°Æą°¾ą°²ą°Øą± ą°šą±‡ą°¤ą°Øą°‚ ą°šą±‡ą°Æą°²ą±‡ą°•ą°Ŗą±‹ą°Æą°æą°‚ą°¦ą°æ"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
-msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr "ą°®ą±Œą°øą± ą°…ą°‚ą°¦ą±ą°¬ą°¾ą°Ÿą± ą°•ą±Šą°°ą°•ą± మీ ą°•ą°‚ą°Ŗą±ą°Æą±‚ą°Ÿą°°ą± నందు ą°®ą±Œą°øą±ā€Œą°Ÿą±ą°µą±€ą°•ą±ą°øą± ą°øą°‚ą°øą±ą°„ą°¾ą°Ŗą°æą°‚ą°šą°µą°²ą°æą°øą°æą°Ø అనసరంఉంది."
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
+msgid ""
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "ą°®ą±Œą°øą± ą°…ą°­ą±€ą°·ą±ą°Ÿą°¾ą°²ą±"
@@ -1151,6 +976,14 @@ msgstr "ą°®ą±Œą°øą±"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "ą°®ą±Œą°øą± ą°Ŗą±ą°²ą°—ą±ą°‡ą°Øą±"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "ą°Ÿą±ˆą°Ŗą°æą°‚ą°—ą± విరామం"
@@ -1160,116 +993,201 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "ą°Ÿą±ˆą°Ŗą°æą°‚ą°—ą± విరామం ą°Ŗą±ą°²ą°—ą±ą°‡ą°Øą±"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "తెర పరిమాణంను మరియు ą°øą°°ą±ą°¦ą±ą°¬ą°¾ą°Ÿą± అమరికలను ą°…ą°®ą°°ą±ą°šą±ą°®ą±"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "తెర పరిమాణంను మరియు ą°øą°°ą±ą°¦ą±ą°¬ą°¾ą°Ÿą± అమరికలను ą°…ą°®ą°°ą±ą°šą±ą°®ą±"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "ą°®ą°¾ą°Øą°æą°Ÿą°°ą± ą°†ą°•ą±ƒą°¤ą±€ą°•ą°°ą°£ą°Øą± ą°øą±ą°µą°æą°šą± ą°šą±‡ą°Æą°²ą±‡ą°• పోయింది"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "ą°Ŗą±ą°°ą°¦ą°°ą±ą°¶ą°Øą°Æą±Šą°•ą±ą°• ą°†ą°•ą±ƒą°¤ą±€ą°•ą°°ą°£ą°Øą± ą°¤ą°æą°°ą°æą°—ą°æą°µą±ą°‚ą°š లేకపోయింది"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "ą°¬ą±ą°Æą°¾ą°•ą°Ŗą±ā€Œą°Øą±ą°‚ą°”ą°æ ą°Ŗą±ą°°ą°¦ą°°ą±ą°¶ą°Øą°Æą±Šą°•ą±ą°• ą°†ą°•ą±ƒą°¤ą±€ą°•ą°°ą°£ą°Øą± ą°¤ą°æą°°ą°æą°—ą°æą°µą±ą°‚ą°š లేకపోయింది"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
-msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgstr[0] "ą°Ŗą±ą°°ą°¦ą°°ą±ą°¶ą°Ø దాని ą°—ą°¤ ą°†ą°•ą±ƒą°¤ą±€ą°•ą°°ą°£ą°•ą± %d సెకనులో ą°¤ą°æą°°ą°æą°—ą°æą°µą±ą°‚ą°šą°¬ą°”ą±ą°¤ą±ą°‚ą°¦ą°æ"
msgstr[1] "ą°Ŗą±ą°°ą°¦ą°°ą±ą°¶ą°Ø దాని ą°—ą°¤ ą°†ą°•ą±ƒą°¤ą±€ą°•ą°°ą°£ą°•ą± %d సెకనులలో ą°¤ą°æą°°ą°æą°—ą°æą°µą±ą°‚ą°šą°¬ą°”ą±ą°¤ą±ą°‚ą°¦ą°æ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "ą°Ŗą±ą°°ą°¦ą°°ą±ą°¶ą°Ø సరిగానే ą°šą±‚ą°”ą°¬ą°”ą±ą°¤ą±ą°‚ą°¦ą°¾?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "మునుపటి ą°†ą°•ą±ƒą°¤ą±€ą°•ą°°ą°£ą°Øą± ą°¤ą°æą°°ą°æą°—ą°æą°µą±ą°‚ą°šą±ą°®ą± (_R)"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "ఈ ą°†ą°•ą±ƒą°¤ą±€ą°•ą°°ą°£ą°Øą± కలిగివుంఔుము (_K)"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "ą°Ŗą±ą°°ą°¦ą°°ą±ą°¶ą°Ø ą°•ą±Šą°°ą°•ą± ą°Æą±†ą°‚ą°Ŗą°æą°•ą°šą±‡ą°øą°æą°Ø ą°†ą°•ą±ƒą°¤ą±€ą°•ą°°ą°£ą°²ą± ఆపాదింప బఔలేవు"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "తెర సమాచారమును ą°°ą±€ą°«ą±ą°°ą±†ą°·ą± ą°šą±‡ą°Æą°²ą±‡ą°®ą±: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "ą°ą°®ą±ˆą°Øą°Ŗą±ą°Ŗą°Ÿą°æą°•ą°æ ą°®ą°¾ą°Øą°æą°Ÿą°°ą± ą°†ą°•ą±ƒą°¤ą±€ą°•ą°°ą°£ą°Øą± ą°øą±ą°µą°æą°šą± ą°šą±‡ą°Æą±ą°Ÿą°•ą± ą°Ŗą±ą°°ą°Æą°¤ą±ą°Øą°æą°øą±ą°¤ą±‹ą°‚ą°¦ą°æ."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1684
-msgid "<i>Rotation not supported</i>"
-msgstr "<i>ą°­ą±ą°°ą°®ą°£ą°‚ ą°šą±‡ą°Æą±ą°Ÿ ą°®ą°¦ą±ą°¦ą°¤ą±€ą°Æą°¦ą±</i>"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1738
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "ą°®ą°¾ą°Øą°æą°Ÿą°°ą± ą°†ą°•ą±ƒą°¤ą±€ą°•ą°°ą°£ą°Øą± దాయలేక పోయింది"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1756
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "సాదారణముగా"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1757
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "ą°Žą°”ą°®"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1758
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "కుఔి"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "ą°Ŗą±ˆą°Ŗą±ą°°ą°•ą±ą°• ą°•ą±ą°°ą°æą°‚ą°¦ą°Ø"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1879
-msgid "_Configure Display Settings ..."
-msgstr "ą°Ŗą±ą°°ą°¦ą°°ą±ą°¶ą°Ø ą°…ą°®ą°°ą±ą°Ŗą±ą°²ą°Øą± ą°†ą°•ą±ƒą°¤ą±€ą°•ą°°ą°æą°‚ą°šą±ą°®ą± ... (_C)"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1920
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "ą°Ŗą±ą°°ą°¦ą°°ą±ą°¶ą°Ø ą°…ą°®ą°°ą±ą°Ŗą±ą°²ą°Øą± ą°†ą°•ą±ƒą°¤ą±€ą°•ą°°ą°æą°‚ą°šą±ą°®ą±"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1980
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "ą°®ą°¾ą°Øą°æą°Ÿą°°ą±ą°² ą°•ą±Šą°°ą°•ą± ą°Øą°æą°²ą±ą°µą°µą±ą°‚ą°šą°æą°Ø ą°†ą°•ą±ƒą°¤ą±€ą°•ą°°ą°£ą°Øą± ą°†ą°Ŗą°¾ą°¦ą°æą°‚ą°šą°²ą±‡ą°• పోయింది"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "వినియోగదారుని నివాస ą°”ą±ˆą°°ą±†ą°•ą±ą°Ÿą°°ą±€ą°Øą°æ ą°Øą°æą°°ą±ą°£ą°Æą°æą°‚ą°šą°²ą±‡ą°•ą°Ŗą±‹ą°¤ą±‹ą°‚ą°¦ą°æ"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "X వనరు ą°”ą°¾ą°Ÿą°¾ą°¬ą±‡ą°øą± ను ą°Øą°æą°°ą±ą°µą°¹ą°æą°‚ą°šą±"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "X వనరు ą°”ą°¾ą°Ÿą°¾ą°¬ą±‡ą°øą±"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "MateConf ą°®ą±€ą°Ÿ %s %s రకానికి ą°…ą°®ą°°ą±ą°šą°¬ą°”ą°æą°‚ą°¦ą°æ. కానీ ą°…ą°µą°øą°°ą°®ą±ˆą°Ø ą°°ą°•ą°‚%s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "X వనరు ą°”ą°¾ą°Ÿą°¾ą°¬ą±‡ą°øą± ను ą°Øą°æą°°ą±ą°µą°¹ą°æą°‚ą°šą±"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Settings"
+msgstr "X అమరికలు"
+
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Manage X Settings"
msgstr "X అమరికలను ą°Øą°æą°°ą±ą°µą°¹ą°æą°‚ą°šą±"
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Settings"
-msgstr "X అమరికలు"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index b972d93..7a3e31d 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,623 +1,582 @@
-# Thai mate-settings-daemon translation.
-# Copyright (C) 2003-2010 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the mate-settings-daemon package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Chanchai Junlouchai <[email protected]>, 2004.
# Paisa Seeluangsawat <[email protected]>, 2003, 2004.
# Supakorn Siddhichai <[email protected]>, 2004.
# Supranee Thirawatthanasuk <[email protected]>, 2004.
# Surichat Sumrit <[email protected]>, 2004.
-# Chanchai Junlouchai <[email protected]>, 2004.
-# Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>, 2004-2010.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-daemon\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
-"settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-07 07:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-25 17:18+0700\n"
-"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Thai <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "ąøŖąø“ą¹ˆąø‡ąø­ąø³ąø™ąø§ąø¢ąø„ąø§ąø²ąø”ąøŖąø°ąø”ąø§ąø"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "ąø£ą¹‰ąø­ąø¢ąø„ąø°ąø‚ąøµąø”ą¹€ąø£ąø“ą¹ˆąø”ąø‚ąø­ąø‡ąø—ąøµą¹ˆąø§ą¹ˆąø²ąø‡ąø—ąøµą¹ˆąøˆąø°ą¹€ąø£ąø“ą¹ˆąø”ą¹ąøˆą¹‰ąø‡ą¹€ąø«ąø•ąøø"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "ą¹€ąø™ąø·ą¹‰ąø­ąø—ąøµą¹ˆąø§ą¹ˆąø²ąø‡ąø‚ąøµąø”ą¹€ąø£ąø“ą¹ˆąø”ąø—ąøµą¹ˆąøˆąø°ą¹„ąø”ą¹ˆą¹ąøˆą¹‰ąø‡ą¹€ąø«ąø•ąøø"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "ą¹ąø›ą¹‰ąø™ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œąøšąø™ąøˆąø­"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "ąøŠą¹ˆąø§ąø‡ą¹€ąø§ąø„ąø²ąø•ą¹ˆąø³ąøŖąøøąø”ąø‚ąø­ąø‡ąøąø²ąø£ą¹ąøˆą¹‰ąø‡ą¹€ąø•ąø·ąø­ąø™ąø‹ą¹‰ąø³"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "ąøąø³ąø«ąø™ąø”ąø§ą¹ˆąø²ąøˆąø°ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ą¹ąø›ą¹‰ąø™ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œąøšąø™ąøˆąø­ąø«ąø£ąø·ąø­ą¹„ąø”ą¹ˆ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "ąøžąø²ąø˜ą¹€ąø”ąø²ąø™ąø—ą¹Œąø•ą¹ˆąø²ąø‡ą¹† ąø—ąøµą¹ˆą¹„ąø”ą¹ˆąøŖąø™ą¹ƒąøˆ"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "ą¹ąø§ą¹ˆąø™ąø‚ąø¢ąø²ąø¢ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
-msgstr ""
-"ąø£ą¹‰ąø­ąø¢ąø„ąø°ąø‚ąø­ąø‡ąøžąø·ą¹‰ąø™ąø—ąøµą¹ˆąø§ą¹ˆąø²ąø‡ąø—ąøµą¹ˆąøˆąø°ą¹€ąø£ąø“ą¹ˆąø”ą¹€ąø•ąø·ąø­ąø™ąø§ą¹ˆąø²ą¹€ąø™ąø·ą¹‰ąø­ąø—ąøµą¹ˆąø”ąø“ąøŖąøą¹Œą¹€ąø«ąø„ąø·ąø­ąø™ą¹‰ąø­ąø¢ ąø–ą¹‰ąø²ąø—ąøµą¹ˆąø§ą¹ˆąø²ąø‡ą¹€ąø«ąø„ąø·ąø­ąø™ą¹‰ąø­ąø¢ąøąø§ą¹ˆąø²ąø—ąøµą¹ˆąøąø³ąø«ąø™ąø”ąø™ąøµą¹‰ "
-"ąøą¹‡ąøˆąø°ą¹ąøŖąø”ąø‡ąø„ąø³ą¹€ąø•ąø·ąø­ąø™"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "ąøąø³ąø«ąø™ąø”ąø§ą¹ˆąø²ąøˆąø°ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ą¹ąø§ą¹ˆąø™ąø‚ąø¢ąø²ąø¢ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­ąø«ąø£ąø·ąø­ą¹„ąø”ą¹ˆ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr "ąø£ąø°ąøšąøøąø£ąø²ąø¢ąøŠąø·ą¹ˆąø­ąøžąø²ąø˜ą¹€ąø”ąø²ąø™ąø—ą¹Œąø•ą¹ˆąø²ąø‡ą¹† ąø—ąøµą¹ˆą¹„ąø”ą¹ˆąø•ą¹‰ąø­ąø‡ą¹€ąø•ąø·ąø­ąø™ą¹€ąø”ąø·ą¹ˆąø­ą¹€ąø«ąø„ąø·ąø­ą¹€ąø™ąø·ą¹‰ąø­ąø—ąøµą¹ˆąø™ą¹‰ąø­ąø¢"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "ą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø­ą¹ˆąø²ąø™ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr "ąø£ąø°ąøšąøøą¹€ąø§ąø„ąø²ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ąø™ąø²ąø—ąøµ ąøąø²ąø£ą¹€ąø•ąø·ąø­ąø™ą¹€ąøąøµą¹ˆąø¢ąø§ąøąø±ąøšą¹€ąø™ąø·ą¹‰ąø­ąø—ąøµą¹ˆąø§ą¹ˆąø²ąø‡ą¹ƒąø™ą¹‚ąø§ąø„ąøøąø”ą¹ƒąø™ąø„ąø£ąø±ą¹‰ąø‡ąø–ąø±ąø”ą¹† ไป ąøˆąø°ąø–ąøµą¹ˆą¹„ąø”ą¹ˆą¹€ąøąø“ąø™ąøŠą¹ˆąø§ąø‡ąø—ąøµą¹ˆąøąø³ąø«ąø™ąø”ąø™ąøµą¹‰"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "ąøąø³ąø«ąø™ąø”ąø§ą¹ˆąø²ąøˆąø°ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø­ą¹ˆąø²ąø™ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­ąø«ąø£ąø·ąø­ą¹„ąø”ą¹ˆ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown"
-msgstr "ąø£ąø°ąøšąøøą¹€ąø™ąø·ą¹‰ąø­ąø—ąøµą¹ˆą¹€ąø›ą¹‡ąø™ GB ąø–ą¹‰ąø²ą¹€ąø™ąø·ą¹‰ąø­ąø—ąøµą¹ˆąø§ą¹ˆąø²ąø‡ąøŖąø¹ąø‡ąøąø§ą¹ˆąø²ąø„ą¹ˆąø²ąø™ąøµą¹‰ ąøą¹‡ąøˆąø°ą¹„ąø”ą¹ˆą¹ąøˆą¹‰ąø‡ą¹€ąø•ąø·ąø­ąø™"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning"
-msgstr "ąø£ąø°ąøšąøøąø£ą¹‰ąø­ąø¢ąø„ąø°ąø‚ąø­ąø‡ą¹€ąø™ąø·ą¹‰ąø­ąø—ąøµą¹ˆąø§ą¹ˆąø²ąø‡ąø—ąøµą¹ˆąøˆąø°ąø•ą¹‰ąø­ąø‡ąø„ąø”ąø„ąø‡ąøą¹ˆąø­ąø™ąø—ąøµą¹ˆąøˆąø°ą¹ąøˆą¹‰ąø‡ą¹€ąø•ąø·ąø­ąø™ąø„ąø£ąø±ą¹‰ąø‡ąø•ą¹ˆąø­ą¹„ąø›"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "ąø£ą¹‰ąø­ąø¢ąø„ąø°ąø‚ąøµąø”ą¹€ąø£ąø“ą¹ˆąø”ąø‚ąø­ąø‡ąøąø²ąø£ą¹ąøˆą¹‰ąø‡ą¹€ąø«ąø•ąøøą¹€ąøąøµą¹ˆąø¢ąø§ąøąø±ąøšą¹€ąø™ąø·ą¹‰ąø­ąø—ąøµą¹ˆąø§ą¹ˆąø²ąø‡ąø„ąø£ąø±ą¹‰ąø‡ąø•ą¹ˆąø­ą¹„ąø›"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšąø”ąø±ąø™ą¹ąøœą¹ˆąø™ąø‹ąøµąø”ąøµ/ดีวีดีออก"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø›ąø“ąø”ąø«ąø£ąø·ąø­ąø›ąø“ąø”ąøąø²ąø£ą¹ƒąøŠą¹‰ąø—ąø±ąøŠą¹ąøžąø”"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø£ąøµąø¢ąøą¹€ąø„ąø£ąø·ą¹ˆąø­ąø‡ąø„ąø“ąø”ą¹€ąø„ąø‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø£ąøµąø¢ąøą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø£ąø±ąøšąøŖą¹ˆąø‡ą¹€ąø”ąø„"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø£ąøµąø¢ąøąø”ąø¹ąø§ąø“ąø˜ąøµą¹ƒąøŠą¹‰"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø£ąøµąø¢ąøą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ą¹€ąø„ą¹ˆąø™ąøŖąø·ą¹ˆąø­"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø£ąøµąø¢ąøą¹€ąø„ąø£ąø·ą¹ˆąø­ąø‡ąø”ąø·ąø­ąø„ą¹‰ąø™ąø«ąø²"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø£ąøµąø¢ąøą¹€ąø§ą¹‡ąøšą¹€ąøšąø£ąø²ąø§ą¹Œą¹€ąø‹ąø­ąø£ą¹Œ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšąø„ą¹‡ąø­ąø„ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšąø­ąø­ąøąøˆąø²ąøąø£ąø°ąøšąøš"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšąø«ąø£ąøµą¹ˆą¹€ąøŖąøµąø¢ąø‡"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšąø›ąø“ąø”ą¹€ąøŖąøµąø¢ąø‡"
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "ąø„ąø§ąø²ąø”ąø„ąø°ą¹€ąø­ąøµąø¢ąø”ąø—ąøµą¹ˆąøˆąø°ą¹ƒąøŠą¹‰ą¹ąø›ąø„ąø‡ąøˆąø²ąøąø‚ąø™ąø²ąø”ą¹ąøšąøšąø­ąø±ąøąø©ąø£ą¹„ąø›ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ąøˆąø³ąø™ąø§ąø™ąøˆąøøąø” ą¹ƒąø™ąø«ąø™ą¹ˆąø§ąø¢ąøˆąøøąø”ąø•ą¹ˆąø­ąø™ąø“ą¹‰ąø§"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹‚ąøŸąø„ą¹€ąø”ąø­ąø£ą¹Œąøšą¹‰ąø²ąø™"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "ąøąø²ąø£ąø‚ąøˆąø±ąø”ąø£ąø­ąø¢ąø«ąø¢ąø±ąø"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšąøžąø±ąøąøąø²ąø£ą¹€ąø„ą¹ˆąø™ąøŖąø·ą¹ˆąø­"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "ąø§ąø“ąø˜ąøµąøąø²ąø£ąø‚ąøˆąø±ąø”ąø£ąø­ąø¢ąø«ąø¢ąø±ąøą¹€ąø”ąø·ą¹ˆąø­ąø§ąø²ąø”ąø•ąø±ąø§ąø­ąø±ąøąø©ąø£ ąø„ą¹ˆąø²ąø—ąøµą¹ˆą¹€ąø›ą¹‡ąø™ą¹„ąø›ą¹„ąø”ą¹‰ąø„ąø·ąø­: \"none\" ąø„ąø·ąø­ą¹„ąø”ą¹ˆąø—ąø³, \"grayscale\" ąø„ąø·ąø­ąøąø²ąø£ą¹„ąø„ą¹ˆąøŖąøµą¹€ąø—ąø²ąø•ąø²ąø”ąø›ąøąø•ąø“ แคะ \"rgba\" ąø„ąø·ąø­ą¹ƒąøŠą¹‰ąøžąø“ąøą¹€ąø‹ąø„ąø¢ą¹ˆąø­ąø¢ (สำหรับจอ LCD ą¹€ąø—ą¹ˆąø²ąø™ąø±ą¹‰ąø™)"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø£ą¹ˆąø‡ą¹€ąøŖąøµąø¢ąø‡"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Hinting"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšąø‚ą¹‰ąø²ąø”ą¹„ąø›ąø£ą¹ˆąø­ąø‡ą¹€ąøŖąøµąø¢ąø‡ąø–ąø±ąø”ą¹„ąø›"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "วณธีการ hint ąø—ąøµą¹ˆąøˆąø°ą¹ƒąøŠą¹‰ą¹€ąø”ąø·ą¹ˆąø­ąø§ąø²ąø”ą¹ąøšąøšąø­ąø±ąøąø©ąø£ ąø„ą¹ˆąø²ąø—ąøµą¹ˆą¹€ąø›ą¹‡ąø™ą¹„ąø›ą¹„ąø”ą¹‰ąø„ąø·ąø­: \"none\" ąø„ąø·ąø­ą¹„ąø”ą¹ˆ hint, \"slight\" ąø„ąø·ąø­ hint ą¹ąøšąøšąøžąø·ą¹‰ąø™ąøąø²ąø™, \"medium\" ąø„ąø·ąø­ hint ą¹ąøšąøšąø›ąø²ąø™ąøąø„ąø²ąø‡, แคะ \"full\" ąø„ąø·ąø­ hint ą¹ąøšąøšą¹€ąø•ą¹‡ąø”ąø—ąøµą¹ˆ (การ hint ąø­ąø²ąøˆąø—ąø³ą¹ƒąø«ą¹‰ąø£ąø¹ąø›ąø£ą¹ˆąø²ąø‡ąø‚ąø­ąø‡ąø•ąø±ąø§ąø­ąø±ąøąø©ąø£ą¹€ąø›ąø„ąøµą¹ˆąø¢ąø™ą¹„ąø›)"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšąø‚ą¹‰ąø²ąø”ą¹„ąø›ąø£ą¹ˆąø­ąø‡ą¹€ąøŖąøµąø¢ąø‡ąø—ąøµą¹ˆą¹ąø„ą¹‰ąø§"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "ąø„ąø³ąø”ąø±ąøš RGBA"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø£ąø“ą¹ˆąø”ą¹€ąø„ą¹ˆąø™ąøŖąø·ą¹ˆąø­ (ąø«ąø£ąø·ąø­ąøŖąø„ąø±ąøšąøąø²ąø£ą¹€ąø„ą¹ˆąø™/ąøžąø±ąø)"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "ąø„ąø³ąø”ąø±ąøšąø‚ąø­ąø‡ąøžąø“ąøą¹€ąø‹ąø„ąø¢ą¹ˆąø­ąø¢ąøšąø™ąøˆąø­ LCD ąø‹ąø¶ą¹ˆąø‡ąøˆąø°ą¹ƒąøŠą¹‰ą¹€ąø”ąø·ą¹ˆąø­ą¹ƒąøŠą¹‰ąøąø²ąø£ąø‚ąøˆąø±ąø”ąø£ąø­ąø¢ąø«ąø¢ąø±ąøąø”ą¹‰ąø§ąø¢ąø§ąø“ąø˜ąøµ \"rgba\" ąø„ą¹ˆąø²ąø—ąøµą¹ˆą¹€ąø›ą¹‡ąø™ą¹„ąø›ą¹„ąø”ą¹‰ąø„ąø·ąø­: \"rgb\" ąø„ąø·ąø­ąøˆąøøąø”ąøŖąøµą¹ąø”ąø‡ąø­ąø¢ąø¹ą¹ˆąø‹ą¹‰ąø²ąø¢ (ąøžąøšąø”ąø²ąøąø—ąøµą¹ˆąøŖąøøąø”), \"bgr\" ąø„ąø·ąø­ąøˆąøøąø”ąøŖąøµąø™ą¹‰ąø³ą¹€ąø‡ąø“ąø™ąø­ąø¢ąø¹ą¹ˆąø‹ą¹‰ąø²ąø¢, \"vrgb\" ąø„ąø·ąø­ąøˆąøøąø”ąøŖąøµą¹ąø”ąø‡ąø­ąø¢ąø¹ą¹ˆąøšąø™, \"vbgr\" ąø„ąø·ąø­ąøˆąøøąø”ąøŖąøµą¹ąø”ąø‡ąø­ąø¢ąø¹ą¹ˆąø„ą¹ˆąø²ąø‡"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšąø«ąø¢ąøøąø”ą¹€ąø„ą¹ˆąø™ąøŖąø·ą¹ˆąø­"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "เปณด/ąø›ąø“ąø”ą¹ąø§ą¹ˆąø™ąø‚ąø¢ąø²ąø¢"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "ąø”ąø±ąø™ą¹ąøœą¹ˆąø™ąø­ąø­ąø"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø›ąø“ąø”/ąø›ąø“ąø”ą¹ąø§ą¹ˆąø™ąø‚ąø¢ąø²ąø¢"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "ą¹‚ąøŸąø„ą¹€ąø”ąø­ąø£ą¹Œąøšą¹‰ąø²ąø™"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "ąøŠąø·ą¹ˆąø­ąø‚ąø­ąø‡ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąø—ąøµą¹ˆą¹ƒąøŠą¹‰ą¹€ąø›ąø“ąø”/ąø›ąø“ąø”ą¹ąø§ą¹ˆąø™ąø‚ąø¢ąø²ąø¢"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "ą¹€ąø£ąøµąø¢ąøą¹€ąø„ąø£ąø·ą¹ˆąø­ąø‡ąø„ąø“ąø”ą¹€ąø„ąø‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ąøŠąø·ą¹ˆąø­ąø‚ąø­ąø‡ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąø—ąøµą¹ˆą¹ƒąøŠą¹‰ą¹€ąø›ąø“ąø”/ąø›ąø“ąø”ą¹ąø§ą¹ˆąø™ąø‚ąø¢ąø²ąø¢ ąøŠąø·ą¹ˆąø­ąø™ąøµą¹‰ąøˆąø°ą¹ąøŖąø”ąø‡ą¹ƒąø™ąøąø„ą¹ˆąø­ąø‡ą¹‚ąø•ą¹‰ąø•ąø­ąøšąø›ąø£ąø±ąøšą¹ąø•ą¹ˆąø‡ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "ą¹€ąø£ąøµąø¢ąøą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø£ąø±ąøšąøŖą¹ˆąø‡ą¹€ąø”ąø„"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "ąø„ąø³ąøŖąø±ą¹ˆąø‡ąø—ąøµą¹ˆą¹ƒąøŠą¹‰ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø›ąø“ąø”ąø«ąø£ąø·ąø­ąø›ąø“ąø”ą¹ąø§ą¹ˆąø™ąø‚ąø¢ąø²ąø¢"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "ą¹€ąø£ąøµąø¢ąøąø”ąø¹ąø§ąø“ąø˜ąøµą¹ƒąøŠą¹‰"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "เปณด/ąø›ąø“ąø”ą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø­ą¹ˆąø²ąø™ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "ą¹€ąø£ąøµąø¢ąøą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ą¹€ąø„ą¹ˆąø™ąøŖąø·ą¹ˆąø­"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø›ąø“ąø”/ąø›ąø“ąø”ą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø­ą¹ˆąø²ąø™ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "ą¹€ąø£ąøµąø¢ąøą¹€ąø§ą¹‡ąøšą¹€ąøšąø£ąø²ąø§ą¹Œą¹€ąø‹ąø­ąø£ą¹Œ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "ąøŠąø·ą¹ˆąø­ąø‚ąø­ąø‡ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø›ąø“ąø”/ąø›ąø“ąø”ą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø­ą¹ˆąø²ąø™ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "ąø„ą¹‡ąø­ąø„ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ąøŠąø·ą¹ˆąø­ąø‚ąø­ąø‡ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąø—ąøµą¹ˆą¹ƒąøŠą¹‰ą¹€ąø›ąø“ąø”/ąø›ąø“ąø”ą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø­ą¹ˆąø²ąø™ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­ ąøŠąø·ą¹ˆąø­ąø™ąøµą¹‰ąøˆąø°ą¹ąøŖąø”ąø‡ą¹ƒąø™ąøąø„ą¹ˆąø­ąø‡ą¹‚ąø•ą¹‰ąø•ąø­ąøšąø›ąø£ąø±ąøšą¹ąø•ą¹ˆąø‡ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "ออกจากระบบ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "ąø„ąø³ąøŖąø±ą¹ˆąø‡ąø—ąøµą¹ˆą¹ƒąøŠą¹‰ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø›ąø“ąø”ąø«ąø£ąø·ąø­ąø›ąø“ąø”ą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø­ą¹ˆąø²ąø™ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "ąø£ą¹ˆąø­ąø‡ą¹€ąøŖąøµąø¢ąø‡ąø–ąø±ąø”ą¹„ąø›"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "ąøŠąø·ą¹ˆąø­ąø‚ąø­ąø‡ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø›ąø“ąø”/ąø›ąø“ąø”ą¹ąø›ą¹‰ąø™ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œąøšąø™ąøˆąø­"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "ąøžąø±ąøąøąø²ąø£ą¹€ąø„ą¹ˆąø™ąøŖąø·ą¹ˆąø­"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ąøŠąø·ą¹ˆąø­ąø‚ąø­ąø‡ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąø—ąøµą¹ˆą¹ƒąøŠą¹‰ą¹€ąø›ąø“ąø”/ąø›ąø“ąø”ą¹ąø›ą¹‰ąø™ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œąøšąø™ąøˆąø­ ąøŠąø·ą¹ˆąø­ąø™ąøµą¹‰ąøˆąø°ą¹ąøŖąø”ąø‡ą¹ƒąø™ąøąø„ą¹ˆąø­ąø‡ą¹‚ąø•ą¹‰ąø•ąø­ąøšąø›ąø£ąø±ąøšą¹ąø•ą¹ˆąø‡ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "ą¹€ąø„ą¹ˆąø™ (หรือ ą¹€ąø„ą¹ˆąø™/ąøžąø±ąø)"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "เปณด/ąø›ąø“ąø”ą¹ąø›ą¹‰ąø™ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œąøšąø™ąøˆąø­"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "ąø£ą¹ˆąø­ąø‡ą¹€ąøŖąøµąø¢ąø‡ąø—ąøµą¹ˆą¹ąø„ą¹‰ąø§"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø›ąø“ąø”/ąø›ąø“ąø”ą¹ąø›ą¹‰ąø™ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œąøšąø™ąøˆąø­"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "ค้นหา"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "ąø„ąø³ąøŖąø±ą¹ˆąø‡ąø—ąøµą¹ˆą¹ƒąøŠą¹‰ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø›ąø“ąø”ąø«ąø£ąø·ąø­ąø›ąø“ąø”ą¹ąø›ą¹‰ąø™ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œąøšąø™ąøˆąø­"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "ąø«ąø¢ąøøąø”ą¹€ąø„ą¹ˆąø™ąøŖąø·ą¹ˆąø­"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "ąøŖąø„ąø±ąøšąøąø²ąø£ą¹ƒąøŠą¹‰ąø—ąø±ąøŠą¹ąøžąø”"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "ąø«ąø£ąøµą¹ˆą¹€ąøŖąøµąø¢ąø‡"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr "ąø›ąø“ąø”ąø—ąø±ąøŠą¹ąøžąø”ąø‚ąø“ąø°ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "ปณดเสียง"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "ąøąø³ąø«ąø™ąø”ąø„ą¹ˆąø²ąø™ąøµą¹‰ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ TRUE ąø–ą¹‰ąø²ąø„ąøøąø“ąø”ąøµąø›ąø±ąøąø«ąø²ąøąø±ąøšąøąø²ąø£ą¹‚ąø”ąø™ąø—ąø±ąøŠą¹ąøžąø”ą¹‚ąø”ąø¢ą¹„ąø”ą¹ˆąø•ąø±ą¹‰ąø‡ą¹ƒąøˆą¹ƒąø™ąø‚ąø“ąø°ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "ขั้นเสียง"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąøąø²ąø£ąø„ąø„ąø“ąøą¹€ąø”ąø²ąøŖą¹Œąø”ą¹‰ąø§ąø¢ąø—ąø±ąøŠą¹ąøžąø”"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "ąø‚ąø±ą¹‰ąø™ą¹€ąøŖąøµąø¢ąø‡ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ą¹€ąø›ąø­ąø£ą¹Œą¹€ąø‹ą¹‡ąø™ąø•ą¹Œąø‚ąø­ąø‡ąø„ąø§ąø²ąø”ąø”ąø±ąø‡"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "ąøąø³ąø«ąø™ąø”ąø„ą¹ˆąø²ąø™ąøµą¹‰ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ TRUE ąø–ą¹‰ąø²ąø•ą¹‰ąø­ąø‡ąøąø²ąø£ąøŖą¹ˆąø‡ąøąø²ąø£ąø„ąø„ąø“ąøą¹€ąø”ąø²ąøŖą¹Œąø”ą¹‰ąø§ąø¢ąøąø²ąø£ą¹ąø•ąø°ąø—ąøµą¹ˆąø—ąø±ąøŠą¹ąøžąø”"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "ą¹€ąø£ą¹ˆąø‡ą¹€ąøŖąøµąø¢ąø‡"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr "ą¹€ąø„ąø·ąø­ąøąø§ąø“ąø˜ąøµąøąø²ąø£ą¹€ąø„ąø·ą¹ˆąø­ąø™ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­ąø”ą¹‰ąø§ąø¢ąø—ąø±ąøŠą¹ąøžąø”"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
-msgstr "ąøąø³ąø«ąø™ąø”ąø§ą¹ˆąø²ąøˆąø°ą¹ąøŖąø”ąø‡ą¹„ąø­ąø„ąø­ąø™ą¹€ąøąøµą¹ˆąø¢ąø§ąøąø±ąøšąø”ąø“ąøŖą¹€ąøžąø„ąø¢ą¹Œą¹ƒąø™ąøžąø²ą¹€ąø™ąø„ąø«ąø£ąø·ąø­ą¹„ąø”ą¹ˆ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "ą¹ąøŖąø”ąø‡ąø”ąø“ąøŖą¹€ąøžąø„ąø¢ą¹Œą¹ƒąø™ąøžąø·ą¹‰ąø™ąø—ąøµą¹ˆą¹ąøˆą¹‰ąø‡ą¹€ąø«ąø•ąøø"
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "ąøąø²ąø£ąø‚ąøˆąø±ąø”ąø£ąø­ąø¢ąø«ąø¢ąø±ąø"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąøąø²ąø£ą¹€ąø„ąø·ą¹ˆąø­ąø™ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­ą¹ąø™ąø§ąø™ąø­ąø™"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr "ąøąø³ąø«ąø™ąø”ąø„ą¹ˆąø²ąø™ąøµą¹‰ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ TRUE ąø–ą¹‰ąø²ąø•ą¹‰ąø­ąø‡ąøąø²ąø£ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąøąø²ąø£ą¹€ąø„ąø·ą¹ˆąø­ąø™ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­ą¹ąø™ąø§ąø™ąø­ąø™ąø”ą¹‰ąø§ąø¢ąø§ąø“ąø˜ąøµąøąø²ąø£ą¹€ąø”ąøµąø¢ąø§ąøąø±ąøšąø—ąøµą¹ˆą¹€ąø„ąø·ąø­ąøą¹ƒąø™ąø„ąøµąø¢ą¹Œ scroll_method"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Hinting"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąø—ąø±ąøŠą¹ąøžąø”"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "ąø„ąø³ąø”ąø±ąøš RGBA"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr "ąøąø³ąø«ąø™ąø”ąø„ą¹ˆąø²ąø™ąøµą¹‰ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ TRUE ąø–ą¹‰ąø²ąø•ą¹‰ąø­ąø‡ąøąø²ąø£ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąø—ąø±ąøŠą¹ąøžąø”ąø—ąø±ą¹‰ąø‡ąø«ąø”ąø”ą¹ƒąø™ą¹€ąø„ąø£ąø·ą¹ˆąø­ąø‡"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
msgstr ""
-"ąø„ąø³ąø”ąø±ąøšąø‚ąø­ąø‡ąøžąø“ąøą¹€ąø‹ąø„ąø¢ą¹ˆąø­ąø¢ąøšąø™ąøˆąø­ LCD ąø‹ąø¶ą¹ˆąø‡ąøˆąø°ą¹ƒąøŠą¹‰ą¹€ąø”ąø·ą¹ˆąø­ą¹ƒąøŠą¹‰ąøąø²ąø£ąø‚ąøˆąø±ąø”ąø£ąø­ąø¢ąø«ąø¢ąø±ąøąø”ą¹‰ąø§ąø¢ąø§ąø“ąø˜ąøµ \"rgba\" ąø„ą¹ˆąø²ąø—ąøµą¹ˆą¹€ąø›ą¹‡ąø™ą¹„ąø›ą¹„ąø”ą¹‰ąø„ąø·ąø­: "
-"\"rgb\" ąø„ąø·ąø­ąøˆąøøąø”ąøŖąøµą¹ąø”ąø‡ąø­ąø¢ąø¹ą¹ˆąø‹ą¹‰ąø²ąø¢ (ąøžąøšąø”ąø²ąøąø—ąøµą¹ˆąøŖąøøąø”), \"bgr\" ąø„ąø·ąø­ąøˆąøøąø”ąøŖąøµąø™ą¹‰ąø³ą¹€ąø‡ąø“ąø™ąø­ąø¢ąø¹ą¹ˆąø‹ą¹‰ąø²ąø¢, \"vrgb\" "
-"ąø„ąø·ąø­ąøˆąøøąø”ąøŖąøµą¹ąø”ąø‡ąø­ąø¢ąø¹ą¹ˆąøšąø™, \"vbgr\" ąø„ąø·ąø­ąøˆąøøąø”ąøŖąøµą¹ąø”ąø‡ąø­ąø¢ąø¹ą¹ˆąø„ą¹ˆąø²ąø‡"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr "ąø„ąø§ąø²ąø”ąø„ąø°ą¹€ąø­ąøµąø¢ąø”ąø—ąøµą¹ˆąøˆąø°ą¹ƒąøŠą¹‰ą¹ąø›ąø„ąø‡ąøˆąø²ąøąø‚ąø™ąø²ąø”ą¹ąøšąøšąø­ąø±ąøąø©ąø£ą¹„ąø›ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ąøˆąø³ąø™ąø§ąø™ąøˆąøøąø” ą¹ƒąø™ąø«ąø™ą¹ˆąø§ąø¢ąøˆąøøąø”ąø•ą¹ˆąø­ąø™ąø“ą¹‰ąø§"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
msgstr ""
-"ąø§ąø“ąø˜ąøµąøąø²ąø£ąø‚ąøˆąø±ąø”ąø£ąø­ąø¢ąø«ąø¢ąø±ąøą¹€ąø”ąø·ą¹ˆąø­ąø§ąø²ąø”ąø•ąø±ąø§ąø­ąø±ąøąø©ąø£ ąø„ą¹ˆąø²ąø—ąøµą¹ˆą¹€ąø›ą¹‡ąø™ą¹„ąø›ą¹„ąø”ą¹‰ąø„ąø·ąø­: \"none\" ąø„ąø·ąø­ą¹„ąø”ą¹ˆąø—ąø³, \"grayscale\" "
-"ąø„ąø·ąø­ąøąø²ąø£ą¹„ąø„ą¹ˆąøŖąøµą¹€ąø—ąø²ąø•ąø²ąø”ąø›ąøąø•ąø“ แคะ \"rgba\" ąø„ąø·ąø­ą¹ƒąøŠą¹‰ąøžąø“ąøą¹€ąø‹ąø„ąø¢ą¹ˆąø­ąø¢ (สำหรับจอ LCD ą¹€ąø—ą¹ˆąø²ąø™ąø±ą¹‰ąø™)"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
msgstr ""
-"วณธีการ hint ąø—ąøµą¹ˆąøˆąø°ą¹ƒąøŠą¹‰ą¹€ąø”ąø·ą¹ˆąø­ąø§ąø²ąø”ą¹ąøšąøšąø­ąø±ąøąø©ąø£ ąø„ą¹ˆąø²ąø—ąøµą¹ˆą¹€ąø›ą¹‡ąø™ą¹„ąø›ą¹„ąø”ą¹‰ąø„ąø·ąø­: \"none\" ąø„ąø·ąø­ą¹„ąø”ą¹ˆ hint, \"slight\" "
-"ąø„ąø·ąø­ hint ą¹ąøšąøšąøžąø·ą¹‰ąø™ąøąø²ąø™, \"medium\" ąø„ąø·ąø­ hint ą¹ąøšąøšąø›ąø²ąø™ąøąø„ąø²ąø‡, แคะ \"full\" ąø„ąø·ąø­ hint "
-"ą¹ąøšąøšą¹€ąø•ą¹‡ąø”ąø—ąøµą¹ˆ (การ hint ąø­ąø²ąøˆąø—ąø³ą¹ƒąø«ą¹‰ąø£ąø¹ąø›ąø£ą¹ˆąø²ąø‡ąø‚ąø­ąø‡ąø•ąø±ąø§ąø­ąø±ąøąø©ąø£ą¹€ąø›ąø„ąøµą¹ˆąø¢ąø™ą¹„ąø›)"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø—ąøµą¹ˆąø­ąø™ąøøąøąø²ąø•ą¹ƒąø«ą¹‰ą¹ƒąøŠą¹‰"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "ąø£ą¹‰ąø­ąø¢ąø„ąø°ąø‚ąøµąø”ą¹€ąø£ąø“ą¹ˆąø”ąø‚ąø­ąø‡ąø—ąøµą¹ˆąø§ą¹ˆąø²ąø‡ąø—ąøµą¹ˆąøˆąø°ą¹€ąø£ąø“ą¹ˆąø”ą¹ąøˆą¹‰ąø‡ą¹€ąø«ąø•ąøø"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
-"ąø–ą¹‰ąø²ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ąø„ą¹ˆąø²ą¹„ąø”ą¹ˆąø§ą¹ˆąø²ąø‡ą¹€ąø›ąø„ą¹ˆąø² ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąø•ą¹ˆąø²ąø‡ą¹† ąøˆąø°ąø–ąø¹ąøąø„ąø°ą¹€ąø„ąø¢ ąø¢ąøą¹€ąø§ą¹‰ąø™ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø—ąøµą¹ˆąø”ąøµą¹„ąø”ą¹€ąø£ąøąø—ąø­ąø£ąøµ MateConf ąø­ąø¢ąø¹ą¹ˆą¹ƒąø™ąø£ąø²ąø¢ąøŠąø·ą¹ˆąø­ąø™ąøµą¹‰ "
-"ąø„ąøµąø¢ą¹Œąø™ąøµą¹‰ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ąø›ąø£ąø°ą¹‚ąø¢ąøŠąø™ą¹ŒąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšąøąø²ąø£ąøˆąø³ąøąø±ąø”ąøąø²ąø£ą¹ƒąøŠą¹‰ąø‡ąø²ąø™"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
-msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr "ąø›ąø“ąø”ąø—ąø±ąøŠą¹ąøžąø”ąø‚ąø“ąø°ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œ"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąøąø²ąø£ą¹€ąø„ąø·ą¹ˆąø­ąø™ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­ą¹ąø™ąø§ąø™ąø­ąø™"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
-msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgstr "ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąøąø²ąø£ąø„ąø„ąø“ąøą¹€ąø”ąø²ąøŖą¹Œąø”ą¹‰ąø§ąø¢ąø—ąø±ąøŠą¹ąøžąø”"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąø—ąø±ąøŠą¹ąøžąø”"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
-msgid "Select the touchpad scroll method"
-msgstr "ą¹€ąø„ąø·ąø­ąøąø§ąø“ąø˜ąøµąøąø²ąø£ą¹€ąø„ąø·ą¹ˆąø­ąø™ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­ąø”ą¹‰ąø§ąø¢ąø—ąø±ąøŠą¹ąøžąø”"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "ąø£ą¹‰ąø­ąø¢ąø„ąø°ąø‚ąøµąø”ą¹€ąø£ąø“ą¹ˆąø”ąø‚ąø­ąø‡ąøąø²ąø£ą¹ąøˆą¹‰ąø‡ą¹€ąø«ąø•ąøøą¹€ąøąøµą¹ˆąø¢ąø§ąøąø±ąøšą¹€ąø™ąø·ą¹‰ąø­ąø—ąøµą¹ˆąø§ą¹ˆąø²ąø‡ąø„ąø£ąø±ą¹‰ąø‡ąø•ą¹ˆąø­ą¹„ąø›"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
-"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
msgstr ""
-"ą¹€ąø„ąø·ąø­ąøąø§ąø“ąø˜ąøµąøąø²ąø£ą¹€ąø„ąø·ą¹ˆąø­ąø™ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­ąø”ą¹‰ąø§ąø¢ąø—ąø±ąøŠą¹ąøžąø” ąø„ą¹ˆąø²ąø—ąøµą¹ˆąø£ąø­ąø‡ąø£ąø±ąøšąø„ąø·ąø­: 0 - ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰, 1 - ą¹€ąø„ąø·ą¹ˆąø­ąø™ąø—ąøµą¹ˆąø‚ąø­ąøš, 2 - "
-"ą¹€ąø„ąø·ą¹ˆąø­ąø™ą¹‚ąø”ąø¢ą¹ƒąøŠą¹‰ąøŖąø­ąø‡ąø™ąø“ą¹‰ąø§"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr "ąøąø³ąø«ąø™ąø”ąø„ą¹ˆąø²ąø™ąøµą¹‰ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ TRUE ąø–ą¹‰ąø²ąø„ąøøąø“ąø”ąøµąø›ąø±ąøąø«ąø²ąøąø±ąøšąøąø²ąø£ą¹‚ąø”ąø™ąø—ąø±ąøŠą¹ąøžąø”ą¹‚ąø”ąø¢ą¹„ąø”ą¹ˆąø•ąø±ą¹‰ąø‡ą¹ƒąøˆą¹ƒąø™ąø‚ąø“ąø°ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "ą¹€ąø™ąø·ą¹‰ąø­ąø—ąøµą¹ˆąø§ą¹ˆąø²ąø‡ąø‚ąøµąø”ą¹€ąø£ąø“ą¹ˆąø”ąø—ąøµą¹ˆąøˆąø°ą¹„ąø”ą¹ˆą¹ąøˆą¹‰ąø‡ą¹€ąø«ąø•ąøø"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
msgstr ""
-"ąøąø³ąø«ąø™ąø”ąø„ą¹ˆąø²ąø™ąøµą¹‰ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ TRUE ąø–ą¹‰ąø²ąø•ą¹‰ąø­ąø‡ąøąø²ąø£ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąøąø²ąø£ą¹€ąø„ąø·ą¹ˆąø­ąø™ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­ą¹ąø™ąø§ąø™ąø­ąø™ąø”ą¹‰ąø§ąø¢ąø§ąø“ąø˜ąøµąøąø²ąø£ą¹€ąø”ąøµąø¢ąø§ąøąø±ąøšąø—ąøµą¹ˆą¹€ąø„ąø·ąø­ąøą¹ƒąø™ąø„ąøµąø¢ą¹Œ "
-"scroll_method"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr "ąøąø³ąø«ąø™ąø”ąø„ą¹ˆąø²ąø™ąøµą¹‰ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ TRUE ąø–ą¹‰ąø²ąø•ą¹‰ąø­ąø‡ąøąø²ąø£ąøŖą¹ˆąø‡ąøąø²ąø£ąø„ąø„ąø“ąøą¹€ąø”ąø²ąøŖą¹Œąø”ą¹‰ąø§ąø¢ąøąø²ąø£ą¹ąø•ąø°ąø—ąøµą¹ˆąø—ąø±ąøŠą¹ąøžąø”"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
-msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
-msgstr "ąøąø³ąø«ąø™ąø”ąø„ą¹ˆąø²ąø™ąøµą¹‰ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ TRUE ąø–ą¹‰ąø²ąø•ą¹‰ąø­ąø‡ąøąø²ąø£ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąø—ąø±ąøŠą¹ąøžąø”ąø—ąø±ą¹‰ąø‡ąø«ąø”ąø”ą¹ƒąø™ą¹€ąø„ąø£ąø·ą¹ˆąø­ąø‡"
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "ąø”ąøµąø”ąø­ąø™ąø„ą¹ˆąø²ąø•ąø±ą¹‰ąø‡ MATE"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "ąøŠą¹ˆąø§ąø‡ą¹€ąø§ąø„ąø²ąø•ą¹ˆąø³ąøŖąøøąø”ąø‚ąø­ąø‡ąøąø²ąø£ą¹ąøˆą¹‰ąø‡ą¹€ąø•ąø·ąø­ąø™ąø‹ą¹‰ąø³"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø›ąø“ąø”/ąø›ąø“ąø”ą¹ąø§ą¹ˆąø™ąø‚ąø¢ąø²ąø¢"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "ąø£ąø°ąøšąøøą¹€ąø§ąø„ąø²ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ąø™ąø²ąø—ąøµ ąøąø²ąø£ą¹€ąø•ąø·ąø­ąø™ą¹€ąøąøµą¹ˆąø¢ąø§ąøąø±ąøšą¹€ąø™ąø·ą¹‰ąø­ąø—ąøµą¹ˆąø§ą¹ˆąø²ąø‡ą¹ƒąø™ą¹‚ąø§ąø„ąøøąø”ą¹ƒąø™ąø„ąø£ąø±ą¹‰ąø‡ąø–ąø±ąø”ą¹† ไป ąøˆąø°ąø–ąøµą¹ˆą¹„ąø”ą¹ˆą¹€ąøąø“ąø™ąøŠą¹ˆąø§ąø‡ąø—ąøµą¹ˆąøąø³ąø«ąø™ąø”ąø™ąøµą¹‰"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø›ąø“ąø”/ąø›ąø“ąø”ą¹ąø›ą¹‰ąø™ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œąøšąø™ąøˆąø­"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "ąøžąø²ąø˜ą¹€ąø”ąø²ąø™ąø—ą¹Œąø•ą¹ˆąø²ąø‡ą¹† ąø—ąøµą¹ˆą¹„ąø”ą¹ˆąøŖąø™ą¹ƒąøˆ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø›ąø“ąø”/ąø›ąø“ąø”ą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø­ą¹ˆąø²ąø™ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "ąø£ąø°ąøšąøøąø£ąø²ąø¢ąøŠąø·ą¹ˆąø­ąøžąø²ąø˜ą¹€ąø”ąø²ąø™ąø—ą¹Œąø•ą¹ˆąø²ąø‡ą¹† ąø—ąøµą¹ˆą¹„ąø”ą¹ˆąø•ą¹‰ąø­ąø‡ą¹€ąø•ąø·ąø­ąø™ą¹€ąø”ąø·ą¹ˆąø­ą¹€ąø«ąø„ąø·ąø­ą¹€ąø™ąø·ą¹‰ąø­ąø—ąøµą¹ˆąø™ą¹‰ąø­ąø¢"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "ป้องกันการกดแป้นรัว"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "ขั้นเสียง"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "ąø„ąø³ąøŖąø±ą¹ˆąø‡ąø—ąøµą¹ˆą¹ƒąøŠą¹‰ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø›ąø“ąø”ąø«ąø£ąø·ąø­ąø›ąø“ąø”ą¹ąø§ą¹ˆąø™ąø‚ąø¢ąø²ąø¢"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "ąø‚ąø±ą¹‰ąø™ą¹€ąøŖąøµąø¢ąø‡ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ą¹€ąø›ąø­ąø£ą¹Œą¹€ąø‹ą¹‡ąø™ąø•ą¹Œąø‚ąø­ąø‡ąø„ąø§ąø²ąø”ąø”ąø±ąø‡"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "ąø„ąø³ąøŖąø±ą¹ˆąø‡ąø—ąøµą¹ˆą¹ƒąøŠą¹‰ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø›ąø“ąø”ąø«ąø£ąø·ąø­ąø›ąø“ąø”ą¹ąø›ą¹‰ąø™ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œąøšąø™ąøˆąø­"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "ąøŖąø„ąø±ąøšąøąø²ąø£ą¹ƒąøŠą¹‰ąø—ąø±ąøŠą¹ąøžąø”"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "ąø„ąø³ąøŖąø±ą¹ˆąø‡ąø—ąøµą¹ˆą¹ƒąøŠą¹‰ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø›ąø“ąø”ąø«ąø£ąø·ąø­ąø›ąø“ąø”ą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø­ą¹ˆąø²ąø™ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø›ąø“ąø”ąø«ąø£ąø·ąø­ąø›ąø“ąø”ąøąø²ąø£ą¹ƒąøŠą¹‰ąø—ąø±ąøŠą¹ąøžąø”"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ąøŖąø“ą¹ˆąø‡ąø­ąø³ąø™ąø§ąø¢ąø„ąø§ąø²ąø”ąøŖąø°ąø”ąø§ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹ąø›ą¹‰ąø™ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "ปณดเสียง"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ąøžąø·ą¹‰ąø™ąø«ąø„ąø±ąø‡"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšąø›ąø“ąø”ą¹€ąøŖąøµąø¢ąø‡"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ąø„ąø„ąø“ąø›ąøšąø­ąø£ą¹Œąø”"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "ąø«ąø£ąøµą¹ˆą¹€ąøŖąøµąø¢ąø‡"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ą¹ąøšąøšąø­ąø±ąøąø©ąø£"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšąø«ąø£ąøµą¹ˆą¹€ąøŖąøµąø¢ąø‡"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąø‡ąø²ąø™ąø”ąø¹ą¹ąø„ąø—ąø±ą¹ˆąø§ą¹„ąø›"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "ą¹€ąø£ą¹ˆąø‡ą¹€ąøŖąøµąø¢ąø‡"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø£ą¹ˆąø‡ą¹€ąøŖąøµąø¢ąø‡"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ą¹ąø›ą¹‰ąø™ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "ออกจากระบบ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ąø›ąøøą¹ˆąø”ąøŖąø±ą¹ˆąø‡ąøąø²ąø£ąøŖąø·ą¹ˆąø­"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšąø­ąø­ąøąøˆąø²ąøąø£ąø°ąøšąøš"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ą¹€ąø”ąø²ąøŖą¹Œ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "ąø”ąø±ąø™ą¹ąøœą¹ˆąø™ąø­ąø­ąø"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ą¹€ąøŖąøµąø¢ąø‡"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ą¹€ąø§ąø„ąø²ąøžąø±ąøąøžąø“ąø”ąøžą¹Œ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "ą¹‚ąøŸąø„ą¹€ąø”ąø­ąø£ą¹Œąøšą¹‰ąø²ąø™"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable xrandr plugin"
-msgstr "ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ąø„ą¹ˆąø²ąø•ąø±ą¹‰ąø‡ąø„ąø§ąø²ąø”ąø„ąø°ą¹€ąø­ąøµąø¢ąø”ą¹ąø„ąø°ąøąø²ąø£ąø«ąø”ąøøąø™ąøˆąø­"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹‚ąøŸąø„ą¹€ąø”ąø­ąø£ą¹Œąøšą¹‰ąø²ąø™"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ąø„ą¹ˆąø²ąø•ąø±ą¹‰ąø‡ xrdb"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "ค้นหา"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ąø„ą¹ˆąø²ąø•ąø±ą¹‰ąø‡ xsettings"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø£ąøµąø¢ąøą¹€ąø„ąø£ąø·ą¹ˆąø­ąø‡ąø”ąø·ąø­ąø„ą¹‰ąø™ąø«ąø²"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "ąøšąø±ąø‡ąø„ąø±ąøšą¹€ąø”ąø²ąøŖą¹Œąø”ą¹‰ąø§ąø¢ą¹ąø›ą¹‰ąø™"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "ą¹€ąø£ąøµąø¢ąøą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø£ąø±ąøšąøŖą¹ˆąø‡ą¹€ąø”ąø„"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "ą¹ąø›ą¹‰ąø™ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œąøšąø™ąøˆąø­"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø£ąøµąø¢ąøą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø£ąø±ąøšąøŖą¹ˆąø‡ą¹€ąø”ąø„"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "ą¹ąø§ą¹ˆąø™ąø‚ąø¢ąø²ąø¢ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "ąø„ą¹‡ąø­ąø„ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen reader"
-msgstr "ą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø­ą¹ˆąø²ąø™ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšąø„ą¹‡ąø­ąø„ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr "ąøąø³ąø«ąø™ąø”ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ąø„ą¹ˆąø²ąøˆąø£ąø“ąø‡ąø–ą¹‰ąø²ąø•ą¹‰ąø­ąø‡ąøąø²ąø£ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąø‡ąø²ąø™ąø”ąø¹ą¹ąø„ąø—ąø±ą¹ˆąø§ą¹„ąø› ą¹€ąøžąø·ą¹ˆąø­ąø„ąø­ąø¢ą¹€ąøą¹‡ąøšąøąø§ąø²ąø”ą¹ąø„ąøŠąø‚ąø­ąø‡ą¹ąøŸą¹‰ąø”ąøŠąø±ą¹ˆąø§ąø„ąø£ąø²ąø§"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "ą¹€ąø£ąøµąø¢ąøąø”ąø¹ąø§ąø“ąø˜ąøµą¹ƒąøŠą¹‰"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr "ąøąø³ąø«ąø™ąø”ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ąø„ą¹ˆąø²ąøˆąø£ąø“ąø‡ąø–ą¹‰ąø²ąø•ą¹‰ąø­ąø‡ąøąø²ąø£ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ąø„ą¹ˆąø²ąø•ąø±ą¹‰ąø‡ąø„ąø„ąø“ąø›ąøšąø­ąø£ą¹Œąø”"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø£ąøµąø¢ąøąø”ąø¹ąø§ąø“ąø˜ąøµą¹ƒąøŠą¹‰"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr "ąøąø³ąø«ąø™ąø”ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ąø„ą¹ˆąø²ąøˆąø£ąø“ąø‡ąø–ą¹‰ąø²ąø•ą¹‰ąø­ąø‡ąøąø²ąø£ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ąø„ą¹ˆąø²ąø•ąø±ą¹‰ąø‡ąøžąø·ą¹‰ąø™ąø«ąø„ąø±ąø‡ąøžąø·ą¹‰ąø™ą¹‚ąø•ą¹Šąø°"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "ą¹€ąø£ąøµąø¢ąøą¹€ąø„ąø£ąø·ą¹ˆąø­ąø‡ąø„ąø“ąø”ą¹€ąø„ąø‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "ąøąø³ąø«ąø™ąø”ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ąø„ą¹ˆąø²ąøˆąø£ąø“ąø‡ąø–ą¹‰ąø²ąø•ą¹‰ąø­ąø‡ąøąø²ąø£ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ąø„ą¹ˆąø²ąø•ąø±ą¹‰ąø‡ą¹ąøšąøšąø­ąø±ąøąø©ąø£"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø£ąøµąø¢ąøą¹€ąø„ąø£ąø·ą¹ˆąø­ąø‡ąø„ąø“ąø”ą¹€ąø„ąø‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "ąøąø³ąø«ąø™ąø”ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ąø„ą¹ˆąø²ąøˆąø£ąø“ąø‡ąø–ą¹‰ąø²ąø•ą¹‰ąø­ąø‡ąøąø²ąø£ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ąø„ą¹ˆąø²ąø•ąø±ą¹‰ąø‡ą¹ąø›ą¹‰ąø™ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "ą¹€ąø£ąøµąø¢ąøą¹€ąø§ą¹‡ąøšą¹€ąøšąø£ąø²ąø§ą¹Œą¹€ąø‹ąø­ąø£ą¹Œ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "ąøąø³ąø«ąø™ąø”ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ąø„ą¹ˆąø²ąøˆąø£ąø“ąø‡ąø–ą¹‰ąø²ąø•ą¹‰ąø­ąø‡ąøąø²ąø£ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ąø„ą¹ˆąø²ąø•ąø±ą¹‰ąø‡ą¹€ąø”ąø²ąøŖą¹Œ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø£ąøµąø¢ąøą¹€ąø§ą¹‡ąøšą¹€ąøšąø£ąø²ąø§ą¹Œą¹€ąø‹ąø­ąø£ą¹Œ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr "ąøąø³ąø«ąø™ąø”ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ąø„ą¹ˆąø²ąøˆąø£ąø“ąø‡ąø–ą¹‰ąø²ąø•ą¹‰ąø­ąø‡ąøąø²ąø£ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ąø„ą¹ˆąø²ąø•ąø±ą¹‰ąø‡ąø›ąøøą¹ˆąø”ąøŖąø±ą¹ˆąø‡ąøąø²ąø£ąøŖąø·ą¹ˆąø­"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "ą¹€ąø£ąøµąø¢ąøą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ą¹€ąø„ą¹ˆąø™ąøŖąø·ą¹ˆąø­"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr "ąøąø³ąø«ąø™ąø”ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ąø„ą¹ˆąø²ąøˆąø£ąø“ąø‡ąø–ą¹‰ąø²ąø•ą¹‰ąø­ąø‡ąøąø²ąø£ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ą¹ąø„ąøŠąø•ąø±ąø§ąø­ąø¢ą¹ˆąø²ąø‡ą¹€ąøŖąøµąø¢ąø‡"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø£ąøµąø¢ąøą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ą¹€ąø„ą¹ˆąø™ąøŖąø·ą¹ˆąø­"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr "ąøąø³ąø«ąø™ąø”ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ąø„ą¹ˆąø²ąøˆąø£ąø“ąø‡ąø–ą¹‰ąø²ąø•ą¹‰ąø­ąø‡ąøąø²ąø£ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ąø„ą¹ˆąø²ąø•ąø±ą¹‰ąø‡ą¹€ąø—ąø„ą¹‚ąø™ą¹‚ąø„ąø¢ąøµąøŖąø“ą¹ˆąø‡ąø­ąø³ąø™ąø§ąø¢ąø„ąø§ąø²ąø”ąøŖąø°ąø”ąø§ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹ąø›ą¹‰ąø™ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "ą¹€ąø„ą¹ˆąø™ (หรือ ą¹€ąø„ą¹ˆąø™/ąøžąø±ąø)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "ąøąø³ąø«ąø™ąø”ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ąø„ą¹ˆąø²ąøˆąø£ąø“ąø‡ąø–ą¹‰ąø²ąø•ą¹‰ąø­ąø‡ąøąø²ąø£ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø£ąø“ą¹ˆąø”ą¹€ąø„ą¹ˆąø™ąøŖąø·ą¹ˆąø­ (ąø«ąø£ąø·ąø­ąøŖąø„ąø±ąøšąøąø²ąø£ą¹€ąø„ą¹ˆąø™/ąøžąø±ąø)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "ąøąø³ąø«ąø™ąø”ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ąø„ą¹ˆąø²ąøˆąø£ąø“ąø‡ąø–ą¹‰ąø²ąø•ą¹‰ąø­ąø‡ąøąø²ąø£ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ą¹€ąø§ąø„ąø²ąøžąø±ąøąøžąø“ąø”ąøžą¹Œ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ąøžąø±ąøąøąø²ąø£ą¹€ąø„ą¹ˆąø™ąøŖąø·ą¹ˆąø­"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-msgstr "ąøąø³ąø«ąø™ąø”ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ąø„ą¹ˆąø²ąøˆąø£ąø“ąø‡ąø–ą¹‰ąø²ąø•ą¹‰ąø­ąø‡ąøąø²ąø£ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ąø„ą¹ˆąø²ąø•ąø±ą¹‰ąø‡ xrandr"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšąøžąø±ąøąøąø²ąø£ą¹€ąø„ą¹ˆąø™ąøŖąø·ą¹ˆąø­"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "ąøąø³ąø«ąø™ąø”ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ąø„ą¹ˆąø²ąøˆąø£ąø“ąø‡ąø–ą¹‰ąø²ąø•ą¹‰ąø­ąø‡ąøąø²ąø£ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ąø„ą¹ˆąø²ąø•ąø±ą¹‰ąø‡ xrdb"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ąø«ąø¢ąøøąø”ą¹€ąø„ą¹ˆąø™ąøŖąø·ą¹ˆąø­"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "ąøąø³ąø«ąø™ąø”ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ąø„ą¹ˆąø²ąøˆąø£ąø“ąø‡ąø–ą¹‰ąø²ąø•ą¹‰ąø­ąø‡ąøąø²ąø£ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ xsettings"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšąø«ąø¢ąøøąø”ą¹€ąø„ą¹ˆąø™ąøŖąø·ą¹ˆąø­"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Slow keys"
-msgstr "ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œą¹ąøšąøšąøŠą¹‰ąø²"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "ąø£ą¹ˆąø­ąø‡ą¹€ąøŖąøµąø¢ąø‡ąø—ąøµą¹ˆą¹ąø„ą¹‰ąø§"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "ąø„ą¹‰ąø²ąø‡ąø›ąøøą¹ˆąø”ąøąø”"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšąø‚ą¹‰ąø²ąø”ą¹„ąø›ąø£ą¹ˆąø­ąø‡ą¹€ąøŖąøµąø¢ąø‡ąø—ąøµą¹ˆą¹ąø„ą¹‰ąø§"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "ąøŠąø·ą¹ˆąø­ąø‚ąø­ąø‡ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąø—ąøµą¹ˆą¹ƒąøŠą¹‰ą¹€ąø›ąø“ąø”/ąø›ąø“ąø”ą¹ąø§ą¹ˆąø™ąø‚ąø¢ąø²ąø¢"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "ąø£ą¹ˆąø­ąø‡ą¹€ąøŖąøµąø¢ąø‡ąø–ąø±ąø”ą¹„ąø›"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "ąøŠąø·ą¹ˆąø­ąø‚ąø­ąø‡ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø›ąø“ąø”/ąø›ąø“ąø”ą¹ąø›ą¹‰ąø™ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œąøšąø™ąøˆąø­"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšąø‚ą¹‰ąø²ąø”ą¹„ąø›ąø£ą¹ˆąø­ąø‡ą¹€ąøŖąøµąø¢ąø‡ąø–ąø±ąø”ą¹„ąø›"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "ąøŠąø·ą¹ˆąø­ąø‚ąø­ąø‡ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø›ąø“ąø”/ąø›ąø“ąø”ą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø­ą¹ˆąø²ąø™ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "ą¹ąøŖąø”ąø‡ąø”ąø“ąøŖą¹€ąøžąø„ąø¢ą¹Œą¹ƒąø™ąøžąø·ą¹‰ąø™ąø—ąøµą¹ˆą¹ąøˆą¹‰ąø‡ą¹€ąø«ąø•ąøø"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "ąøŠąø·ą¹ˆąø­ąø‚ąø­ąø‡ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąø—ąøµą¹ˆą¹ƒąøŠą¹‰ą¹€ąø›ąø“ąø”/ąø›ąø“ąø”ą¹ąø§ą¹ˆąø™ąø‚ąø¢ąø²ąø¢ ąøŠąø·ą¹ˆąø­ąø™ąøµą¹‰ąøˆąø°ą¹ąøŖąø”ąø‡ą¹ƒąø™ąøąø„ą¹ˆąø­ąø‡ą¹‚ąø•ą¹‰ąø•ąø­ąøšąø›ąø£ąø±ąøšą¹ąø•ą¹ˆąø‡ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”"
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "ąøŠąø·ą¹ˆąø­ąø‚ąø­ąø‡ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąø—ąøµą¹ˆą¹ƒąøŠą¹‰ą¹€ąø›ąø“ąø”/ąø›ąø“ąø”ą¹ąø›ą¹‰ąø™ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œąøšąø™ąøˆąø­ ąøŠąø·ą¹ˆąø­ąø™ąøµą¹‰ąøˆąø°ą¹ąøŖąø”ąø‡ą¹ƒąø™ąøąø„ą¹ˆąø­ąø‡ą¹‚ąø•ą¹‰ąø•ąø­ąøšąø›ąø£ąø±ąøšą¹ąø•ą¹ˆąø‡ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "ąøŠąø·ą¹ˆąø­ąø‚ąø­ąø‡ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąø—ąøµą¹ˆą¹ƒąøŠą¹‰ą¹€ąø›ąø“ąø”/ąø›ąø“ąø”ą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø­ą¹ˆąø²ąø™ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­ ąøŠąø·ą¹ˆąø­ąø™ąøµą¹‰ąøˆąø°ą¹ąøŖąø”ąø‡ą¹ƒąø™ąøąø„ą¹ˆąø­ąø‡ą¹‚ąø•ą¹‰ąø•ąø­ąøšąø›ąø£ąø±ąøšą¹ąø•ą¹ˆąø‡ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "เปณด/ąø›ąø“ąø”ą¹ąø§ą¹ˆąø™ąø‚ąø¢ąø²ąø¢"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "เปณด/ąø›ąø“ąø”ą¹ąø›ą¹‰ąø™ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œąøšąø™ąøˆąø­"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "เปณด/ąø›ąø“ąø”ą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø­ą¹ˆąø²ąø™ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­"
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ąøąø³ąø«ąø™ąø”ąø§ą¹ˆąø²ąøˆąø°ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ą¹€ąø—ąø„ą¹‚ąø™ą¹‚ąø„ąø¢ąøµąøŖąø“ą¹ˆąø‡ąø­ąø³ąø™ąø§ąø¢ąø„ąø§ąø²ąø”ąøŖąø°ąø”ąø§ąøąø›ą¹‰ąø­ąø‡ąøąø±ąø™ąøąø²ąø£ąøąø”ą¹ąø›ą¹‰ąø™ąø£ąø±ąø§ąø«ąø£ąø·ąø­ą¹„ąø”ą¹ˆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ąøąø³ąø«ąø™ąø”ąø§ą¹ˆąø²ąøˆąø°ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ą¹€ąø—ąø„ą¹‚ąø™ą¹‚ąø„ąø¢ąøµąøŖąø“ą¹ˆąø‡ąø­ąø³ąø™ąø§ąø¢ąø„ąø§ąø²ąø”ąøŖąø°ąø”ąø§ąøąøšąø±ąø‡ąø„ąø±ąøšą¹€ąø”ąø²ąøŖą¹Œąø”ą¹‰ąø§ąø¢ą¹ąø›ą¹‰ąø™ąø«ąø£ąø·ąø­ą¹„ąø”ą¹ˆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "ąøąø³ąø«ąø™ąø”ąø§ą¹ˆąø²ąøˆąø°ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ą¹ąø›ą¹‰ąø™ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œąøšąø™ąøˆąø­ąø«ąø£ąø·ąø­ą¹„ąø”ą¹ˆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "ąøąø³ąø«ąø™ąø”ąø§ą¹ˆąø²ąøˆąø°ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ą¹ąø§ą¹ˆąø™ąø‚ąø¢ąø²ąø¢ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­ąø«ąø£ąø·ąø­ą¹„ąø”ą¹ˆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "ąøąø³ąø«ąø™ąø”ąø§ą¹ˆąø²ąøˆąø°ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø­ą¹ˆąø²ąø™ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­ąø«ąø£ąø·ąø­ą¹„ąø”ą¹ˆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ąøąø³ąø«ąø™ąø”ąø§ą¹ˆąø²ąøˆąø°ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ą¹€ąø—ąø„ą¹‚ąø™ą¹‚ąø„ąø¢ąøµąøŖąø“ą¹ˆąø‡ąø­ąø³ąø™ąø§ąø¢ąø„ąø§ąø²ąø”ąøŖąø°ąø”ąø§ąøąøžąø“ąø”ąøžą¹Œą¹ąøšąøšąøŠą¹‰ąø²ąø«ąø£ąø·ąø­ą¹„ąø”ą¹ˆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ąøąø³ąø«ąø™ąø”ąø§ą¹ˆąø²ąøˆąø°ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ą¹€ąø—ąø„ą¹‚ąø™ą¹‚ąø„ąø¢ąøµąøŖąø“ą¹ˆąø‡ąø­ąø³ąø™ąø§ąø¢ąø„ąø§ąø²ąø”ąøŖąø°ąø”ąø§ąøąø„ą¹‰ąø²ąø‡ąø›ąøøą¹ˆąø”ąøąø”ąø«ąø£ąø·ąø­ą¹„ąø”ą¹ˆ"
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "ąø”ąøµąø”ąø­ąø™ąø„ą¹ˆąø²ąø•ąø±ą¹‰ąø‡ MATE"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ą¹‚ąø„ą¹‰ąø”ąøŖą¹ˆąø§ąø™ąø”ąøµąøšąø±ą¹Šąø"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "ą¹„ąø”ą¹ˆąø•ą¹‰ąø­ąø‡ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ąø”ąøµąø”ąø­ąø™"
-
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "ąøŠąø·ą¹ˆąø­ąøŖą¹ˆąø§ąø™ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąø‚ąø­ąø‡ąø„ąøµąø¢ą¹Œ MateConf ąø—ąøµą¹ˆąøˆąø°ą¹ƒąøŠą¹‰ąø­ą¹ˆąø²ąø™ąø„ą¹ˆąø²ąø•ąø±ą¹‰ąø‡ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
-msgid "Exit after a time - for debugging"
-msgstr "ąø­ąø­ąøąøˆąø²ąøą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø«ąø„ąø±ąø‡ą¹€ąø§ąø„ąø²ąø—ąøµą¹ˆąøąø³ąø«ąø™ąø” - ą¹ƒąøŠą¹‰ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšąø”ąøµąøšąø±ą¹Šąø"
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "ą¹„ąø”ą¹ˆąø•ą¹‰ąø­ąø‡ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ąø”ąøµąø”ąø­ąø™"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
+msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Accessibility Keyboard"
@@ -627,143 +586,137 @@ msgstr "ąøŖąø“ą¹ˆąø‡ąø­ąø³ąø™ąø§ąø¢ąø„ąø§ąø²ąø”ąøŖąø°ąø”ąø§ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøš
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ąøŖąø“ą¹ˆąø‡ąø­ąø³ąø™ąø§ąø¢ąø„ąø§ąø²ąø”ąøŖąø°ąø”ąø§ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹ąø›ą¹‰ąø™ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ą¹€ąøąø“ąø”ąø‚ą¹‰ąø­ąøœąø“ąø”ąøžąø„ąø²ąø”ąø‚ąø“ąø°ą¹ąøŖąø”ąø‡ąø§ąø“ąø˜ąøµą¹ƒąøŠą¹‰: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "ąøˆąø°ą¹€ąø£ąø“ą¹ˆąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąøąø²ąø£ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œą¹ąøšąøšąøŠą¹‰ąø²ąø«ąø£ąø·ąø­ą¹„ąø”ą¹ˆ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "ąøˆąø°ą¹€ąø„ąø“ąøą¹ƒąøŠą¹‰ąøąø²ąø£ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œą¹ąøšąøšąøŠą¹‰ąø²ąø«ąø£ąø·ąø­ą¹„ąø”ą¹ˆ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"ąø„ąøøąø“ą¹€ąøžąø“ą¹ˆąø‡ąøąø”ąø›ąøøą¹ˆąø” Shift ค้างไว้แปดวณนาที ąø™ąøµą¹ˆą¹€ąø›ą¹‡ąø™ąøŖąø±ąøąøąø²ąø“ą¹€ąø£ąøµąø¢ąøą¹ƒąøŠą¹‰ąøąø²ąø£ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œą¹ąøšąøšąøŠą¹‰ąø² "
-"ąø‹ąø¶ą¹ˆąø‡ąøˆąø°ąø”ąøµąøœąø„ąø•ą¹ˆąø­ąøąø²ąø£ąø—ąø³ąø‡ąø²ąø™ąø‚ąø­ąø‡ą¹ąø›ą¹‰ąø™ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œ"
+msgstr "ąø„ąøøąø“ą¹€ąøžąø“ą¹ˆąø‡ąøąø”ąø›ąøøą¹ˆąø” Shift ค้างไว้แปดวณนาที ąø™ąøµą¹ˆą¹€ąø›ą¹‡ąø™ąøŖąø±ąøąøąø²ąø“ą¹€ąø£ąøµąø¢ąøą¹ƒąøŠą¹‰ąøąø²ąø£ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œą¹ąøšąøšąøŠą¹‰ąø² ąø‹ąø¶ą¹ˆąø‡ąøˆąø°ąø”ąøµąøœąø„ąø•ą¹ˆąø­ąøąø²ąø£ąø—ąø³ąø‡ąø²ąø™ąø‚ąø­ąø‡ą¹ąø›ą¹‰ąø™ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "ą¹„ąø”ą¹ˆą¹€ąø£ąø“ą¹ˆąø”ą¹ƒąøŠą¹‰"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "ą¹„ąø”ą¹ˆą¹€ąø„ąø“ąøą¹ƒąøŠą¹‰"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "ą¹€ąø£ąø“ą¹ˆąø”ą¹ƒąøŠą¹‰"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "ą¹€ąø„ąø“ąøą¹ƒąøŠą¹‰"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "ไ_ąø”ą¹ˆą¹€ąø£ąø“ą¹ˆąø”ą¹ƒąøŠą¹‰"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "ไ_ąø”ą¹ˆą¹€ąø„ąø“ąøą¹ƒąøŠą¹‰"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "ą¹€_ąø£ąø“ą¹ˆąø”ą¹ƒąøŠą¹‰"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "ą¹€_ąø„ąø“ąøą¹ƒąøŠą¹‰"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "ą¹€ąø£ąø“ą¹ˆąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąøąø²ąø£ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œą¹ąøšąøšąøŠą¹‰ąø²"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "ąøˆąø°ą¹€ąø£ąø“ą¹ˆąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąøąø²ąø£ąø„ą¹‰ąø²ąø‡ąø›ąøøą¹ˆąø”ąøąø”ąø«ąø£ąø·ąø­ą¹„ąø”ą¹ˆ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "ąøˆąø°ą¹€ąø„ąø“ąøą¹ƒąøŠą¹‰ąøąø²ąø£ąø„ą¹‰ąø²ąø‡ąø›ąøøą¹ˆąø”ąøąø”ąø«ąø£ąø·ąø­ą¹„ąø”ą¹ˆ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"ąø„ąøøąø“ą¹€ąøžąø“ą¹ˆąø‡ąøąø”ąø›ąøøą¹ˆąø” Shift ąø«ą¹‰ąø²ąø„ąø£ąø±ą¹‰ąø‡ąø•ą¹ˆąø­ą¹€ąø™ąø·ą¹ˆąø­ąø‡ąøąø±ąø™ ąø™ąøµą¹ˆą¹€ąø›ą¹‡ąø™ąøŖąø±ąøąøąø²ąø“ą¹€ąø£ąøµąø¢ąøą¹ƒąøŠą¹‰ąøąø²ąø£ąø„ą¹‰ąø²ąø‡ąø›ąøøą¹ˆąø”ąøąø” "
-"ąø‹ąø¶ą¹ˆąø‡ąøˆąø°ąø”ąøµąøœąø„ąø•ą¹ˆąø­ąøąø²ąø£ąø—ąø³ąø‡ąø²ąø™ąø‚ąø­ąø‡ą¹ąø›ą¹‰ąø™ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œ"
+msgstr "ąø„ąøøąø“ą¹€ąøžąø“ą¹ˆąø‡ąøąø”ąø›ąøøą¹ˆąø” Shift ąø«ą¹‰ąø²ąø„ąø£ąø±ą¹‰ąø‡ąø•ą¹ˆąø­ą¹€ąø™ąø·ą¹ˆąø­ąø‡ąøąø±ąø™ ąø™ąøµą¹ˆą¹€ąø›ą¹‡ąø™ąøŖąø±ąøąøąø²ąø“ą¹€ąø£ąøµąø¢ąøą¹ƒąøŠą¹‰ąøąø²ąø£ąø„ą¹‰ąø²ąø‡ąø›ąøøą¹ˆąø”ąøąø” ąø‹ąø¶ą¹ˆąø‡ąøˆąø°ąø”ąøµąøœąø„ąø•ą¹ˆąø­ąøąø²ąø£ąø—ąø³ąø‡ąø²ąø™ąø‚ąø­ąø‡ą¹ąø›ą¹‰ąø™ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"ąø„ąøøąø“ą¹€ąøžąø“ą¹ˆąø‡ąøąø”ąøŖąø­ąø‡ąø›ąøøą¹ˆąø”ąøžąø£ą¹‰ąø­ąø”ąøąø±ąø™ ąø«ąø£ąø·ąø­ąøąø”ąø›ąøøą¹ˆąø” Shift ąø«ą¹‰ąø²ąø„ąø£ąø±ą¹‰ąø‡ąø•ą¹ˆąø­ą¹€ąø™ąø·ą¹ˆąø­ąø‡ąøąø±ąø™ ąø™ąøµą¹ˆą¹€ąø›ą¹‡ąø™ąøŖąø±ąøąøąø²ąø“ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšąø›ąø“ąø”ąøąø²ąø£ąø„ą¹‰ąø²ąø‡ąø›ąøøą¹ˆąø”ąøąø” "
-"ąø‹ąø¶ą¹ˆąø‡ąøˆąø°ąø”ąøµąøœąø„ąø•ą¹ˆąø­ąøąø²ąø£ąø—ąø³ąø‡ąø²ąø™ąø‚ąø­ąø‡ą¹ąø›ą¹‰ąø™ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œ"
+msgstr "ąø„ąøøąø“ą¹€ąøžąø“ą¹ˆąø‡ąøąø”ąøŖąø­ąø‡ąø›ąøøą¹ˆąø”ąøžąø£ą¹‰ąø­ąø”ąøąø±ąø™ ąø«ąø£ąø·ąø­ąøąø”ąø›ąøøą¹ˆąø” Shift ąø«ą¹‰ąø²ąø„ąø£ąø±ą¹‰ąø‡ąø•ą¹ˆąø­ą¹€ąø™ąø·ą¹ˆąø­ąø‡ąøąø±ąø™ ąø™ąøµą¹ˆą¹€ąø›ą¹‡ąø™ąøŖąø±ąøąøąø²ąø“ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšąø›ąø“ąø”ąøąø²ąø£ąø„ą¹‰ąø²ąø‡ąø›ąøøą¹ˆąø”ąøąø” ąø‹ąø¶ą¹ˆąø‡ąøˆąø°ąø”ąøµąøœąø„ąø•ą¹ˆąø­ąøąø²ąø£ąø—ąø³ąø‡ąø²ąø™ąø‚ąø­ąø‡ą¹ąø›ą¹‰ąø™ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "ą¹€ąø„ąø“ąøą¹ƒąøŠą¹‰ąøąø²ąø£ąø„ą¹‰ąø²ąø‡ąø›ąøøą¹ˆąø”ąøąø”"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "ąø›ąø£ąø±ąøšą¹ąø•ą¹ˆąø‡ąøąø²ąø£ąø­ąø³ąø™ąø§ąø¢ąø„ąø§ąø²ąø”ąøŖąø°ąø”ąø§ąøąø—ąø±ą¹ˆąø§ą¹„ąø›"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "ą¹€ąøžąø“ą¹ˆąø”ąø„ąø§ąø²ąø”_ąø•ą¹ˆąø²ąø‡ąø‚ąø­ąø‡ąøŖąøµ"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "แสดงตัว_ąø­ąø±ąøąø©ąø£ą¹ƒąø«ąøą¹ˆąø‚ąø¶ą¹‰ąø™ą¹€ąøžąø·ą¹ˆąø­ą¹ƒąø«ą¹‰ąø­ą¹ˆąø²ąø™ąø‡ą¹ˆąø²ąø¢"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "ą¹ƒąøŠą¹‰ą¹_ąø›ą¹‰ąø™ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œąøšąø™ąøˆąø­"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "ąø£ąø±ąøšąø›ąøøą¹ˆąø”ąøąø”ą¹ąøšąøšą¹_ช่ (ąøąø²ąø£ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œą¹ąøšąøšąøŠą¹‰ąø²)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "ą¹ƒąøŠą¹‰ą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”_ąø­ą¹ˆąø²ąø™ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "ą¹ƒąøŠą¹‰ą¹ąø§ą¹ˆąø™_ąø‚ąø¢ąø²ąø¢ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "ą¹ƒąøŠą¹‰ą¹_ąø›ą¹‰ąø™ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œąøšąø™ąøˆąø­"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "ą¹€ąøžąø“ą¹ˆąø”ąø„ąø§ąø²ąø”_ąø•ą¹ˆąø²ąø‡ąø‚ąø­ąø‡ąøŖąøµ"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "ą¹ƒąøŠą¹‰ą¹ąø§ą¹ˆąø™_ąø‚ąø¢ąø²ąø¢ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "แสดงตัว_ąø­ąø±ąøąø©ąø£ą¹ƒąø«ąøą¹ˆąø‚ąø¶ą¹‰ąø™ą¹€ąøžąø·ą¹ˆąø­ą¹ƒąø«ą¹‰ąø­ą¹ˆąø²ąø™ąø‡ą¹ˆąø²ąø¢"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "ą¹ƒąøŠą¹‰ą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”_ąø­ą¹ˆąø²ąø™ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "_ąøąø”ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ą¹‚ąø”ąø¢ąøąø”ąø—ąøµąø„ąø°ąø›ąøøą¹ˆąø” (ąøąø²ąø£ąø„ą¹‰ąø²ąø‡ąø›ąøøą¹ˆąø”ąøąø”)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "_ąø„ąø°ą¹€ąø„ąø¢ąø›ąøøą¹ˆąø”ąøąø”ąø‹ą¹‰ąø³ (ป้องกันการกดแป้นรัว)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "_ąøąø”ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ą¹‚ąø”ąø¢ąøąø”ąø—ąøµąø„ąø°ąø›ąøøą¹ˆąø” (ąøąø²ąø£ąø„ą¹‰ąø²ąø‡ąø›ąøøą¹ˆąø”ąøąø”)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "ąø£ąø±ąøšąø›ąøøą¹ˆąø”ąøąø”ą¹ąøšąøšą¹_ช่ (ąøąø²ąø£ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œą¹ąøšąøšąøŠą¹‰ąø²)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -789,138 +742,119 @@ msgstr "ąø«ąøøą¹ˆąø™"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąø«ąøøą¹ˆąø™"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "แบบอักษร"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ą¹ąøšąøšąø­ąø±ąøąø©ąø£"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
-msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
-msgstr "ą¹„ąø”ą¹ˆąø•ą¹‰ąø­ąø‡ą¹ąøŖąø”ąø‡ąø„ąø³ą¹€ąø•ąø·ąø­ąø™ąø­ąøµąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšąø£ąø°ąøšąøšą¹ąøŸą¹‰ąø”ąø™ąøµą¹‰"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "ą¹„ąø”ą¹ˆąø•ą¹‰ąø­ąø‡ą¹ąøŖąø”ąø‡ąø„ąø³ą¹€ąø•ąø·ąø­ąø™ąø™ąøµą¹‰ąø­ąøµąø"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "โวคุด \"%s\" ąø”ąøµą¹€ąø™ąø·ą¹‰ąø­ąø—ąøµą¹ˆąø§ą¹ˆąø²ąø‡ą¹€ąø«ąø„ąø·ąø­ą¹€ąøžąøµąø¢ąø‡ %s"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "ąø„ąø­ąø”ąøžąø“ąø§ą¹€ąø•ąø­ąø£ą¹Œą¹€ąø„ąø£ąø·ą¹ˆąø­ąø‡ąø™ąøµą¹‰ąø”ąøµą¹€ąø™ąø·ą¹‰ąø­ąø—ąøµą¹ˆąø§ą¹ˆąø²ąø‡ą¹€ąø«ąø„ąø·ąø­ą¹€ąøžąøµąø¢ąø‡ %s"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"ąø„ąøøąø“ąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąø–ąø„ąø·ąø™ą¹€ąø™ąø·ą¹‰ąø­ąø—ąøµą¹ˆąø§ą¹ˆąø²ąø‡ą¹ƒąø™ąø”ąø“ąøŖąøą¹Œą¹„ąø”ą¹‰ą¹‚ąø”ąø¢ą¹€ąø—ąø‚ąø¢ąø°ą¹ƒąø™ąø–ąø±ąø‡ąø‚ąø¢ąø°ąø—ąø“ą¹‰ąø‡ ąø«ąø£ąø·ąø­ąø„ąøšą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø«ąø£ąø·ąø­ą¹ąøŸą¹‰ąø”ąø—ąøµą¹ˆą¹„ąø”ą¹ˆą¹ƒąøŠą¹‰ą¹ąø„ą¹‰ąø§ "
-"ąø«ąø£ąø·ąø­ąø¢ą¹‰ąø²ąø¢ą¹ąøŸą¹‰ąø”ąø•ą¹ˆąø²ąø‡ą¹† ą¹„ąø›ąø—ąøµą¹ˆąø”ąø“ąøŖąøą¹Œąø«ąø£ąø·ąø­ąøžąø²ąø£ą¹Œąø—ąø“ąøŠąø±ąø™ąø­ąø·ą¹ˆąø™"
+msgstr "ąø„ąøøąø“ąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąø–ąø„ąø·ąø™ą¹€ąø™ąø·ą¹‰ąø­ąø—ąøµą¹ˆąø§ą¹ˆąø²ąø‡ą¹ƒąø™ąø”ąø“ąøŖąøą¹Œą¹„ąø”ą¹‰ą¹‚ąø”ąø¢ą¹€ąø—ąø‚ąø¢ąø°ą¹ƒąø™ąø–ąø±ąø‡ąø‚ąø¢ąø°ąø—ąø“ą¹‰ąø‡ ąø«ąø£ąø·ąø­ąø„ąøšą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø«ąø£ąø·ąø­ą¹ąøŸą¹‰ąø”ąø—ąøµą¹ˆą¹„ąø”ą¹ˆą¹ƒąøŠą¹‰ą¹ąø„ą¹‰ąø§ ąø«ąø£ąø·ąø­ąø¢ą¹‰ąø²ąø¢ą¹ąøŸą¹‰ąø”ąø•ą¹ˆąø²ąø‡ą¹† ą¹„ąø›ąø—ąøµą¹ˆąø”ąø“ąøŖąøą¹Œąø«ąø£ąø·ąø­ąøžąø²ąø£ą¹Œąø—ąø“ąøŠąø±ąø™ąø­ąø·ą¹ˆąø™"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"ąø„ąøøąø“ąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąø–ąø„ąø·ąø™ą¹€ąø™ąø·ą¹‰ąø­ąø—ąøµą¹ˆąø§ą¹ˆąø²ąø‡ą¹ƒąø™ąø”ąø“ąøŖąøą¹Œą¹„ąø”ą¹‰ą¹‚ąø”ąø¢ąø„ąøšą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø«ąø£ąø·ąø­ą¹ąøŸą¹‰ąø”ąø—ąøµą¹ˆą¹„ąø”ą¹ˆą¹ƒąøŠą¹‰ą¹ąø„ą¹‰ąø§ ąø«ąø£ąø·ąø­ąø¢ą¹‰ąø²ąø¢ą¹ąøŸą¹‰ąø”ąø•ą¹ˆąø²ąø‡ą¹† "
-"ą¹„ąø›ąø—ąøµą¹ˆąø”ąø“ąøŖąøą¹Œąø«ąø£ąø·ąø­ąøžąø²ąø£ą¹Œąø—ąø“ąøŠąø±ąø™ąø­ąø·ą¹ˆąø™"
+msgstr "ąø„ąøøąø“ąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąø–ąø„ąø·ąø™ą¹€ąø™ąø·ą¹‰ąø­ąø—ąøµą¹ˆąø§ą¹ˆąø²ąø‡ą¹ƒąø™ąø”ąø“ąøŖąøą¹Œą¹„ąø”ą¹‰ą¹‚ąø”ąø¢ąø„ąøšą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø«ąø£ąø·ąø­ą¹ąøŸą¹‰ąø”ąø—ąøµą¹ˆą¹„ąø”ą¹ˆą¹ƒąøŠą¹‰ą¹ąø„ą¹‰ąø§ ąø«ąø£ąø·ąø­ąø¢ą¹‰ąø²ąø¢ą¹ąøŸą¹‰ąø”ąø•ą¹ˆąø²ąø‡ą¹† ą¹„ąø›ąø—ąøµą¹ˆąø”ąø“ąøŖąøą¹Œąø«ąø£ąø·ąø­ąøžąø²ąø£ą¹Œąø—ąø“ąøŠąø±ąø™ąø­ąø·ą¹ˆąø™"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"ąø„ąøøąø“ąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąø–ąø„ąø·ąø™ą¹€ąø™ąø·ą¹‰ąø­ąø—ąøµą¹ˆąø§ą¹ˆąø²ąø‡ą¹ƒąø™ąø”ąø“ąøŖąøą¹Œą¹„ąø”ą¹‰ą¹‚ąø”ąø¢ą¹€ąø—ąø‚ąø¢ąø°ą¹ƒąø™ąø–ąø±ąø‡ąø‚ąø¢ąø°ąø—ąø“ą¹‰ąø‡ ąø«ąø£ąø·ąø­ąø„ąøšą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø«ąø£ąø·ąø­ą¹ąøŸą¹‰ąø”ąø—ąøµą¹ˆą¹„ąø”ą¹ˆą¹ƒąøŠą¹‰ą¹ąø„ą¹‰ąø§ "
-"ąø«ąø£ąø·ąø­ąø¢ą¹‰ąø²ąø¢ą¹ąøŸą¹‰ąø”ąø•ą¹ˆąø²ąø‡ą¹† ą¹„ąø›ąø—ąøµą¹ˆąø”ąø“ąøŖąøą¹Œąø ąø²ąø¢ąø™ąø­ąø"
+msgstr "ąø„ąøøąø“ąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąø–ąø„ąø·ąø™ą¹€ąø™ąø·ą¹‰ąø­ąø—ąøµą¹ˆąø§ą¹ˆąø²ąø‡ą¹ƒąø™ąø”ąø“ąøŖąøą¹Œą¹„ąø”ą¹‰ą¹‚ąø”ąø¢ą¹€ąø—ąø‚ąø¢ąø°ą¹ƒąø™ąø–ąø±ąø‡ąø‚ąø¢ąø°ąø—ąø“ą¹‰ąø‡ ąø«ąø£ąø·ąø­ąø„ąøšą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø«ąø£ąø·ąø­ą¹ąøŸą¹‰ąø”ąø—ąøµą¹ˆą¹„ąø”ą¹ˆą¹ƒąøŠą¹‰ą¹ąø„ą¹‰ąø§ ąø«ąø£ąø·ąø­ąø¢ą¹‰ąø²ąø¢ą¹ąøŸą¹‰ąø”ąø•ą¹ˆąø²ąø‡ą¹† ą¹„ąø›ąø—ąøµą¹ˆąø”ąø“ąøŖąøą¹Œąø ąø²ąø¢ąø™ąø­ąø"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"ąø„ąøøąø“ąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąø–ąø„ąø·ąø™ą¹€ąø™ąø·ą¹‰ąø­ąø—ąøµą¹ˆąø§ą¹ˆąø²ąø‡ą¹ƒąø™ąø”ąø“ąøŖąøą¹Œą¹„ąø”ą¹‰ą¹‚ąø”ąø¢ąø„ąøšą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø«ąø£ąø·ąø­ą¹ąøŸą¹‰ąø”ąø—ąøµą¹ˆą¹„ąø”ą¹ˆą¹ƒąøŠą¹‰ą¹ąø„ą¹‰ąø§ ąø«ąø£ąø·ąø­ąø¢ą¹‰ąø²ąø¢ą¹ąøŸą¹‰ąø”ąø•ą¹ˆąø²ąø‡ą¹† ą¹„ąø›ąø—ąøµą¹ˆąø”ąø“ąøŖąøą¹Œąø ąø²ąø¢ąø™ąø­ąø"
+msgstr "ąø„ąøøąø“ąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąø–ąø„ąø·ąø™ą¹€ąø™ąø·ą¹‰ąø­ąø—ąøµą¹ˆąø§ą¹ˆąø²ąø‡ą¹ƒąø™ąø”ąø“ąøŖąøą¹Œą¹„ąø”ą¹‰ą¹‚ąø”ąø¢ąø„ąøšą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø«ąø£ąø·ąø­ą¹ąøŸą¹‰ąø”ąø—ąøµą¹ˆą¹„ąø”ą¹ˆą¹ƒąøŠą¹‰ą¹ąø„ą¹‰ąø§ ąø«ąø£ąø·ąø­ąø¢ą¹‰ąø²ąø¢ą¹ąøŸą¹‰ąø”ąø•ą¹ˆąø²ąø‡ą¹† ą¹„ąø›ąø—ąøµą¹ˆąø”ąø“ąøŖąøą¹Œąø ąø²ąø¢ąø™ąø­ąø"
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "ąøžąø·ą¹‰ąø™ąø—ąøµą¹ˆąø”ąø“ąøŖąøą¹Œą¹€ąø«ąø„ąø·ąø­ąø™ą¹‰ąø­ąø¢"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "เทขยะ"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
-msgid "Examine..."
-msgstr "ąø•ąø£ąø§ąøˆąøŖąø­ąøš..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "ą¹„ąø”ą¹ˆąøŖąø™ą¹ƒąøˆ"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
msgid "Removing item %lu of %lu"
msgstr "ąøąø³ąø„ąø±ąø‡ąø„ąøšąø£ąø²ąø¢ąøąø²ąø£ąø—ąøµą¹ˆ %lu จาก %lu"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "<i>Removing: %s</i>"
-msgstr "<i>ąøąø³ąø„ąø±ąø‡ąø„ąøš: %s</i>"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
msgid "Emptying the trash"
msgstr "กำคังเทขยะ"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269
-msgid "Preparing to empty trash..."
-msgstr "กำคังเตรียดเทขยะ..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr ""
#. Translators: "Emptying trash from <device>"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
msgid "From: "
msgstr "จาก: "
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:357
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "ąøˆąø°ą¹€ąø—ąø£ąø²ąø¢ąøąø²ąø£ąø•ą¹ˆąø²ąø‡ą¹† ą¹ƒąø™ąø–ąø±ąø‡ąø‚ąø¢ąø°ąø—ąø“ą¹‰ąø‡ąø«ąø£ąø·ąø­ą¹„ąø”ą¹ˆ?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"ถ้าคุณเคือกเทถังขยะ ąø£ąø²ąø¢ąøąø²ąø£ąø—ąø±ą¹‰ąø‡ąø«ąø”ąø”ąøą¹‡ąøˆąø°ąøŖąø¹ąøąø«ąø²ąø¢ąø­ąø¢ą¹ˆąø²ąø‡ąø–ąø²ąø§ąø£ ąø­ąø¢ą¹ˆąø²ąø„ąø·ąø”ąø§ą¹ˆąø²ąø„ąøøąø“ąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąø–ąø„ąøšąø£ąø²ąø¢ąøąø²ąø£ąø•ą¹ˆąø²ąø‡ą¹† "
-"ąø—ąøµąø„ąø°ąø£ąø²ąø¢ąøąø²ąø£ą¹„ąø”ą¹‰ą¹€ąøŠą¹ˆąø™ąøąø±ąø™"
+msgstr "ถ้าคุณเคือกเทถังขยะ ąø£ąø²ąø¢ąøąø²ąø£ąø—ąø±ą¹‰ąø‡ąø«ąø”ąø”ąøą¹‡ąøˆąø°ąøŖąø¹ąøąø«ąø²ąø¢ąø­ąø¢ą¹ˆąø²ąø‡ąø–ąø²ąø§ąø£ ąø­ąø¢ą¹ˆąø²ąø„ąø·ąø”ąø§ą¹ˆąø²ąø„ąøøąø“ąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąø–ąø„ąøšąø£ąø²ąø¢ąøąø²ąø£ąø•ą¹ˆąø²ąø‡ą¹† ąø—ąøµąø„ąø°ąø£ąø²ąø¢ąøąø²ąø£ą¹„ąø”ą¹‰ą¹€ąøŠą¹ˆąø™ąøąø±ąø™"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:367
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ą¹€_ทขยะ"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "ąøąø²ąø£ąøąø³ąø«ąø™ąø”ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø” (%s) ąøœąø“ąø”ąø£ąø¹ąø›ą¹ąøšąøš"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "ąøąø²ąø£ąøąø³ąø«ąø™ąø”ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø” (%s) ą¹„ąø”ą¹ˆąøŖąø”ąøšąø¹ąø£ąø“ą¹Œ"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"ą¹€ąøąø“ąø”ąø„ąø§ąø²ąø”ąøœąø“ąø”ąøžąø„ąø²ąø”ąø‚ąø“ąø°ą¹€ąø£ąøµąø¢ąøąø—ąø³ąø‡ąø²ąø™ (%s)\n"
-"ąø‹ąø¶ą¹ˆąø‡ą¹€ąøŠąø·ą¹ˆąø­ąø”ą¹‚ąø¢ąø‡ąøąø±ąøšąø›ąøøą¹ˆąø” (%s)"
+msgstr "ą¹€ąøąø“ąø”ąø„ąø§ąø²ąø”ąøœąø“ąø”ąøžąø„ąø²ąø”ąø‚ąø“ąø°ą¹€ąø£ąøµąø¢ąøąø—ąø³ąø‡ąø²ąø™ (%s)\nąø‹ąø¶ą¹ˆąø‡ą¹€ąøŠąø·ą¹ˆąø­ąø”ą¹‚ąø¢ąø‡ąøąø±ąøšąø›ąøøą¹ˆąø” (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -938,123 +872,65 @@ msgstr "ą¹ąø›ą¹‰ąø™ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œ"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ą¹ąø›ą¹‰ąø™ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œ"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:117
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
#, c-format
msgid ""
"Error activating XKB configuration.\n"
"It can happen under various circumstances:\n"
-"- a bug in libxklavier library\n"
-"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
"\n"
"X server version data:\n"
"%s\n"
"%d\n"
"%s\n"
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
-"- The result of <b>%s</b>\n"
-"- The result of <b>%s</b>"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
msgstr ""
-"ą¹€ąøąø“ąø”ąø‚ą¹‰ąø­ąøœąø“ąø”ąøžąø„ąø²ąø”ąø‚ąø“ąø°ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąø„ą¹ˆąø²ąø•ąø±ą¹‰ąø‡ XKB\n"
-"ąø›ąø±ąøąø«ąø²ąø™ąøµą¹‰ąø­ąø²ąøˆą¹€ąøąø“ąø”ą¹„ąø”ą¹‰ąøˆąø²ąøą¹€ąø‡ąø·ą¹ˆąø­ąø™ą¹„ąø‚ąø•ą¹ˆąø²ąø‡ą¹† ąø•ą¹ˆąø­ą¹„ąø›ąø™ąøµą¹‰:\n"
-"- ąøšąø±ą¹Šąøą¹ƒąø™ą¹„ąø„ąøšąø£ąø²ąø£ąøµ libxklavier\n"
-"- ąøšąø±ą¹Šąøą¹ƒąø™ą¹€ąø‹ąø“ąø£ą¹ŒąøŸą¹€ąø§ąø­ąø£ą¹Œą¹€ąø­ą¹‡ąøąø‹ą¹Œ (โปรแกรด xkbcomp, xmodmap)\n"
-"- ą¹€ąø‹ąø“ąø£ą¹ŒąøŸą¹€ąø§ąø­ąø£ą¹Œą¹€ąø­ą¹‡ąøąø‹ą¹Œą¹ƒąøŠą¹‰ libxkbfile ąø£ąøøą¹ˆąø™ąø—ąøµą¹ˆą¹„ąø”ą¹ˆą¹€ąø‚ą¹‰ąø²ąøąø±ąø™\n"
-"\n"
-"ąø‚ą¹‰ąø­ąø”ąø¹ąø„ąø£ąøøą¹ˆąø™ąø‚ąø­ąø‡ą¹€ąø‹ąø“ąø£ą¹ŒąøŸą¹€ąø§ąø­ąø£ą¹Œą¹€ąø­ą¹‡ąøąø‹ą¹Œ:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"ąø–ą¹‰ąø²ąø„ąøøąø“ąøˆąø°ąø£ąø²ąø¢ąø‡ąø²ąø™ąø›ąø±ąøąø«ąø²ąø™ąøµą¹‰ ąøąø£ąøøąø“ąø²ą¹ąø™ąøšąø‚ą¹‰ąø­ąø”ąø¹ąø„ąø•ą¹ˆąø­ą¹„ąø›ąø™ąøµą¹‰ą¹„ąø›ąø”ą¹‰ąø§ąø¢:\n"
-"- ąøœąø„ąø„ąø±ąøžąø˜ą¹Œąø‚ąø­ąø‡ <b>%s</b>\n"
-"- ąøœąø„ąø„ąø±ąøžąø˜ą¹Œąø‚ąø­ąø‡ <b>%s</b>"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:131
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-"software."
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
msgstr ""
-"ąø„ąøøąø“ąøąø³ąø„ąø±ąø‡ą¹ƒąøŠą¹‰ XFree 4.3.0\n"
-"ąø‹ąø¶ą¹ˆąø‡ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ąø—ąøµą¹ˆąø—ąø£ąø²ąøšąøąø±ąø™ąø§ą¹ˆąø²ąø”ąøµąø›ąø±ąøąø«ąø²ąøąø±ąøšąø„ą¹ˆąø²ąø•ąø±ą¹‰ąø‡ XKB ąø—ąøµą¹ˆąø‹ąø±ąøšąø‹ą¹‰ąø­ąø™\n"
-"ąøąø£ąøøąø“ąø²ąø„ąø­ąø‡ą¹ƒąøŠą¹‰ąø„ą¹ˆąø²ąø•ąø±ą¹‰ąø‡ąø—ąøµą¹ˆą¹€ąø£ąøµąø¢ąøšąø‡ą¹ˆąø²ąø¢ąøąø§ą¹ˆąø²ąø™ąøµą¹‰ ąø«ąø£ąø·ąø­ąø„ąø­ąø‡ą¹ƒąøŠą¹‰ XFree ąø£ąøøą¹ˆąø™ąø—ąøµą¹ˆą¹ƒąø«ąø”ą¹ˆąøąø§ą¹ˆąø²ąø™ąøµą¹‰"
-
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:203
-msgid "Unknown"
-msgstr "ą¹„ąø”ą¹ˆąø—ąø£ąø²ąøš"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:272
-#, c-format
-msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-msgstr "ąøœąø±ąø‡ą¹ąø›ą¹‰ąø™ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œ \"%s\""
-
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:395
-msgid "_Groups"
-msgstr "_ภาษา"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:402
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "_ąø›ąø£ąø±ąøšą¹ąø•ą¹ˆąø‡ą¹ąø›ą¹‰ąø™ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œ"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:408
-msgid "Show Current _Layout"
-msgstr "แสดง_ąøœąø±ąø‡ą¹ąø›ą¹‰ąø™ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œąø›ąø±ąøˆąøˆąøøąøšąø±ąø™"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "ą¹ąøŸą¹‰ąø”ąø—ąøµą¹ˆ_ดี:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "ą¹‚ąø«ąø„ąø”ą¹ąøŸą¹‰ąø” modmap"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "ąø„ąøøąø“ąø•ą¹‰ąø­ąø‡ąøąø²ąø£ą¹‚ąø«ąø„ąø”ą¹ąøŸą¹‰ąø” modmap ąø«ąø£ąø·ąø­ą¹„ąø”ą¹ˆ?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "ไ_ąø”ą¹ˆąø•ą¹‰ąø­ąø‡ą¹ąøŖąø”ąø‡ąø‚ą¹‰ąø­ąø„ąø§ąø²ąø”ąø™ąøµą¹‰ąø­ąøµąø"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "โห_ąø„ąø”"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "แ_ąøŸą¹‰ąø”ąø—ąøµą¹ˆą¹‚ąø«ąø„ąø”:"
-
-#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "ąøœąø±ąø‡ą¹ąø›ą¹‰ąø™ąøžąø“ąø”ąøžą¹Œ"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"ą¹„ąø”ą¹ˆąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąø–ąø­ą¹ˆąø²ąø™ąø„ą¹ˆąø²ą¹€ąø—ąø­ąø£ą¹Œąø”ąø“ąø™ąø±ąø„ąø›ąø£ąø“ąø¢ąø²ąø¢ ąøąø£ąøøąø“ąø²ąø•ąø£ąø§ąøˆąøŖąø­ąøšąø§ą¹ˆąø²ąø„ąøøąø“ą¹„ąø”ą¹‰ąøąø³ąø«ąø™ąø”ąø„ąø³ąøŖąø±ą¹ˆąø‡ą¹€ąø—ąø­ąø£ą¹Œąø”ąø“ąø™ąø±ąø„ąø›ąø£ąø“ąø¢ąø²ąø¢ą¹„ąø§ą¹‰ "
-"ą¹‚ąø”ąø¢ąøąø³ąø«ąø™ąø”ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø—ąøµą¹ˆą¹€ąø£ąøµąø¢ąøą¹ƒąøŠą¹‰ą¹„ąø”ą¹‰"
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "ą¹„ąø”ą¹ˆąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąø–ąø­ą¹ˆąø²ąø™ąø„ą¹ˆąø²ą¹€ąø—ąø­ąø£ą¹Œąø”ąø“ąø™ąø±ąø„ąø›ąø£ąø“ąø¢ąø²ąø¢ ąøąø£ąøøąø“ąø²ąø•ąø£ąø§ąøˆąøŖąø­ąøšąø§ą¹ˆąø²ąø„ąøøąø“ą¹„ąø”ą¹‰ąøąø³ąø«ąø™ąø”ąø„ąø³ąøŖąø±ą¹ˆąø‡ą¹€ąø—ąø­ąø£ą¹Œąø”ąø“ąø™ąø±ąø„ąø›ąø£ąø“ąø¢ąø²ąø¢ą¹„ąø§ą¹‰ ą¹‚ąø”ąø¢ąøąø³ąø«ąø™ąø”ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø—ąøµą¹ˆą¹€ąø£ąøµąø¢ąøą¹ƒąøŠą¹‰ą¹„ąø”ą¹‰"
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"ą¹„ąø”ą¹ˆąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąø–ą¹€ąø£ąøµąø¢ąøą¹ƒąøŠą¹‰ąø„ąø³ąøŖąø±ą¹ˆąø‡: %s\n"
-"ąøąø£ąøøąø“ąø²ąø•ąø£ąø§ąøˆąø”ąø¹ąø„ąø³ąøŖąø±ą¹ˆąø‡ąø§ą¹ˆąø²ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ąø„ąø³ąøŖąø±ą¹ˆąø‡ąø—ąøµą¹ˆąø–ąø¹ąøąø•ą¹‰ąø­ąø‡ąø«ąø£ąø·ąø­ą¹„ąø”ą¹ˆ"
+msgstr "ą¹„ąø”ą¹ˆąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąø–ą¹€ąø£ąøµąø¢ąøą¹ƒąøŠą¹‰ąø„ąø³ąøŖąø±ą¹ˆąø‡: %s\nąøąø£ąøøąø“ąø²ąø•ąø£ąø§ąøˆąø”ąø¹ąø„ąø³ąøŖąø±ą¹ˆąø‡ąø§ą¹ˆąø²ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ąø„ąø³ąøŖąø±ą¹ˆąø‡ąø—ąøµą¹ˆąø–ąø¹ąøąø•ą¹‰ąø­ąø‡ąø«ąø£ąø·ąø­ą¹„ąø”ą¹ˆ"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1062,13 +938,13 @@ msgstr[0] "เสียงออก %u ąøŠą¹ˆąø­ąø‡"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "เสียงเข้า %u ąøŠą¹ˆąø­ąø‡"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "ą¹€ąøŖąøµąø¢ąø‡ąø‚ąø­ąø‡ąø£ąø°ąøšąøš"
@@ -1080,16 +956,16 @@ msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąøŖąø±ą¹ˆąø‡ąøąø²ąø£ąøŖąø·ą¹ˆąø­"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ąø›ąøøą¹ˆąø”ąøŖąø±ą¹ˆąø‡ąøąø²ąø£ąøŖąø·ą¹ˆąø­"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "ą¹„ąø”ą¹ˆąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąø–ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąøŖąø“ą¹ˆąø‡ąø­ąø³ąø™ąø§ąø¢ąø„ąø§ąø²ąø”ąøŖąø°ąø”ąø§ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø”ąø²ąøŖą¹Œ"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
-"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr "ąøąø²ąø£ą¹ƒąøŠą¹‰ąøŖąø“ą¹ˆąø‡ąø­ąø³ąø™ąø§ąø¢ąø„ąø§ąø²ąø”ąøŖąø°ąø”ąø§ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø”ąø²ąøŖą¹Œ ต้องตณดตั้ง mousetweaks ą¹ƒąø™ąø£ąø°ąøšąøšąø”ą¹‰ąø§ąø¢"
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "ąø„ą¹ˆąø²ąø•ąø±ą¹‰ąø‡ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø”ąø²ąøŖą¹Œ"
@@ -1101,6 +977,14 @@ msgstr "ą¹€ąø”ąø²ąøŖą¹Œ"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ą¹€ąø”ąø²ąøŖą¹Œ"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "ą¹€ąø§ąø„ąø²ąøžąø±ąøąøžąø“ąø”ąøžą¹Œ"
@@ -1110,293 +994,200 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ą¹€ąø§ąø„ąø²ąøžąø±ąøąøžąø“ąø”ąøžą¹Œ"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "ąø•ąø±ą¹‰ąø‡ąø„ą¹ˆąø²ąø„ąø§ąø²ąø”ąø„ąø°ą¹€ąø­ąøµąø¢ąø”ąø‚ąø­ąø‡ąøˆąø­ąø ąø²ąøžą¹ąø„ąø°ąøąø²ąø£ąø«ąø”ąøøąø™ąø ąø²ąøžąøšąø™ąøˆąø­"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:222
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "ąø•ąø±ą¹‰ąø‡ąø„ą¹ˆąø²ąø„ąø§ąø²ąø”ąø„ąø°ą¹€ąø­ąøµąø¢ąø”ąø‚ąø­ąø‡ąøˆąø­ąø ąø²ąøžą¹ąø„ąø°ąøąø²ąø£ąø«ąø”ąøøąø™ąø ąø²ąøžąøšąø™ąøˆąø­"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "ą¹„ąø”ą¹ˆąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąø–ą¹€ąø›ąø„ąøµą¹ˆąø¢ąø™ąø„ą¹ˆąø²ąø•ąø±ą¹‰ąø‡ąø‚ąø­ąø‡ąøˆąø­ąø ąø²ąøž"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:246
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "ą¹„ąø”ą¹ˆąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąø–ą¹€ąø£ąøµąø¢ąøąø„ąø·ąø™ąø„ą¹ˆąø²ąø•ąø±ą¹‰ąø‡ąø‚ąø­ąø‡ąøˆąø­ą¹ąøŖąø”ąø‡ąøœąø„ą¹„ąø”ą¹‰"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:271
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "ą¹„ąø”ą¹ˆąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąø–ą¹€ąø£ąøµąø¢ąøąø„ąø·ąø™ąø„ą¹ˆąø²ąø•ąø±ą¹‰ąø‡ąø‚ąø­ąø‡ąøˆąø­ą¹ąøŖąø”ąø‡ąøœąø„ąøˆąø²ąøąø‚ą¹‰ąø­ąø”ąø¹ąø„ąø—ąøµą¹ˆąøŖąø³ąø£ąø­ąø‡ą¹„ąø§ą¹‰ą¹„ąø”ą¹‰"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:292
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgstr[0] "ąøˆąø­ą¹ąøŖąø”ąø‡ąøœąø„ąøˆąø°ąø„ąø·ąø™ąø„ą¹ˆąø²ąøŖąø¹ą¹ˆąø„ą¹ˆąø²ąø•ąø±ą¹‰ąø‡ąøą¹ˆąø­ąø™ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąø™ąøµą¹‰ąø ąø²ąø¢ą¹ƒąø™ %d วณนาที"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:341
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "ąøˆąø­ą¹ąøŖąø”ąø‡ąøœąø„ąø”ąø¹ą¹ƒąøŠą¹‰ą¹„ąø”ą¹‰ąø«ąø£ąø·ąø­ąø¢ąø±ąø‡?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:347
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "ą¹€_ąø£ąøµąø¢ąøąø„ąø·ąø™ąø„ą¹ˆąø²ąø•ąø±ą¹‰ąø‡ąøą¹ˆąø­ąø™ąø«ąø™ą¹‰ąø²"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:348
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "ใ_ąøŠą¹‰ąø„ą¹ˆąø²ąø•ąø±ą¹‰ąø‡ąø™ąøµą¹‰"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:429
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "ą¹„ąø”ą¹ˆąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąø–ą¹€ąø£ąø“ą¹ˆąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąø„ą¹ˆąø²ąø•ąø±ą¹‰ąø‡ąøˆąø­ą¹ąøŖąø”ąø‡ąøœąø„ąø—ąøµą¹ˆą¹€ąø„ąø·ąø­ąø"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:967
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "ą¹„ąø”ą¹ˆąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąø–ąø›ąø£ąø±ąøšą¹ąøŖąø”ąø‡ąø‚ą¹‰ąø­ąø”ąø¹ąø„ąø‚ąø­ąø‡ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "ąøˆąø°ąøžąø¢ąø²ąø¢ąø²ąø”ą¹€ąø›ąø„ąøµą¹ˆąø¢ąø™ąø„ą¹ˆąø²ąø•ąø±ą¹‰ąø‡ąø‚ąø­ąø‡ąøˆąø­ąø ąø²ąøžąø•ą¹ˆąø­ą¹„ąø›"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1679
-msgid "<i>Rotation not supported</i>"
-msgstr "<i>ą¹„ąø”ą¹ˆąø£ąø­ąø‡ąø£ąø±ąøšąøąø²ąø£ąø«ąø”ąøøąø™ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­</i>"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1733
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "ą¹„ąø”ą¹ˆąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąø–ąøšąø±ąø™ąø—ąø¶ąøąø„ą¹ˆąø²ąø•ąø±ą¹‰ąø‡ąø‚ąø­ąø‡ąøˆąø­ąø ąø²ąøž"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1751
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "ปกตณ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1752
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "ซ้าย"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1753
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "ąø‚ąø§ąø²"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1754
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "กคับหัว"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1874
-msgid "_Configure Display Settings ..."
-msgstr "_ąø•ąø±ą¹‰ąø‡ąø„ą¹ˆąø²ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­ ..."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1915
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "ąø•ąø±ą¹‰ąø‡ąø„ą¹ˆąø²ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1972
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "ą¹„ąø”ą¹ˆąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąø–ą¹€ąø£ąø“ą¹ˆąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąø„ą¹ˆąø²ąø•ąø±ą¹‰ąø‡ąø‚ąø­ąø‡ąøˆąø­ąø ąø²ąøžąø—ąøµą¹ˆąøšąø±ąø™ąø—ąø¶ąøą¹„ąø§ą¹‰"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "ą¹„ąø”ą¹ˆąø—ąø£ąø²ąøšąø•ąø³ą¹ąø«ąø™ą¹ˆąø‡ą¹‚ąøŸąø„ą¹€ąø”ąø­ąø£ą¹Œąøšą¹‰ąø²ąø™ąø‚ąø­ąø‡ąøœąø¹ą¹‰ą¹ƒąøŠą¹‰"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ąøąø²ąø™ąø‚ą¹‰ąø­ąø”ąø¹ąø„ąø—ąø£ąø±ąøžąø¢ąø²ąøąø£ąø‚ąø­ąø‡ X"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "ąøąø²ąø™ąø‚ą¹‰ąø­ąø”ąø¹ąø„ąø—ąø£ąø±ąøžąø¢ąø²ąøąø£ąø‚ąø­ąø‡ X"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "ąø„ąøµąø¢ą¹Œ MateConf %s ąø–ąø¹ąøąøąø³ąø«ąø™ąø”ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ąøŠąø™ąø“ąø” %s ą¹ąø•ą¹ˆąø„ąø§ąø£ąøˆąø°ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ąøąø²ąø™ąø‚ą¹‰ąø­ąø”ąø¹ąø„ąø—ąø£ąø±ąøžąø¢ąø²ąøąø£ąø‚ąø­ąø‡ X"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ąø„ą¹ˆąø²ąø•ąø±ą¹‰ąø‡ąø‚ąø­ąø‡ X"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "ąø„ą¹ˆąø²ąø•ąø±ą¹‰ąø‡ąø‚ąø­ąø‡ X"
-#~ msgid "Binding to suspend the computer."
-#~ msgstr "ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø”ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšąøžąø±ąøą¹€ąø„ąø£ąø·ą¹ˆąø­ąø‡ąø„ąø­ąø”ąøžąø“ąø§ą¹€ąø•ąø­ąø£ą¹Œ"
-
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "ąøžąø±ąøą¹€ąø„ąø£ąø·ą¹ˆąø­ąø‡"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-#~ "screensaver."
-#~ msgstr "ąøąø³ąø«ąø™ąø”ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ąø„ą¹ˆąø²ąøˆąø£ąø“ąø‡ąø–ą¹‰ąø²ąø•ą¹‰ąø­ąø‡ąøąø²ąø£ą¹ƒąø«ą¹‰ą¹ąøŖąø”ąø‡ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąø•ą¹ˆąø²ąø‡ą¹€ąø•ąø·ąø­ąø™ą¹€ąø”ąø·ą¹ˆąø­ą¹€ąø£ąøµąø¢ąøą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø£ąø±ąøąø©ąø²ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­ą¹„ąø”ą¹ˆąøŖąø³ą¹€ąø£ą¹‡ąøˆ"
-
-#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-#~ msgstr "ąøąø³ąø«ąø™ąø”ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ąø„ą¹ˆąø²ąøˆąø£ąø“ąø‡ąø–ą¹‰ąø²ąø•ą¹‰ąø­ąø‡ąøąø²ąø£ą¹ƒąø«ą¹‰ą¹€ąø£ąøµąø¢ąøą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø£ąø±ąøąø©ąø²ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­ą¹€ąø”ąø·ą¹ˆąø­ą¹€ąø‚ą¹‰ąø²ąø£ąø°ąøšąøš"
-
-#~ msgid "Show startup errors"
-#~ msgstr "ą¹€ąø•ąø·ąø­ąø™ąø–ą¹‰ąø²ąøœąø“ąø”ąøžąø„ąø²ąø”ą¹€ąø”ąø·ą¹ˆąø­ą¹€ąø£ąø“ą¹ˆąø”ąø—ąø³ąø‡ąø²ąø™"
-
-#~ msgid "Start screensaver"
-#~ msgstr "ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø£ąø±ąøąø©ąø²ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­"
-
-#~ msgid "Enable screensaver plugin"
-#~ msgstr "ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø£ąø±ąøąø©ąø²ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­"
-
-#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
-#~ msgstr "ąøąø³ąø«ąø™ąø”ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ąø„ą¹ˆąø²ąøˆąø£ąø“ąø‡ąø–ą¹‰ąø²ąø•ą¹‰ąø­ąø‡ąøąø²ąø£ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ąø„ą¹ˆąø²ąø•ąø±ą¹‰ąø‡ą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø£ąø±ąøąø©ąø²ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­"
-
-#~ msgid "Toggle screenreader"
-#~ msgstr "เปณด/ąø›ąø“ąø”ą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø­ą¹ˆąø²ąø™ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­"
-
-#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
-#~ msgstr "%d%% ąø‚ąø­ąø‡ąøžąø·ą¹‰ąø™ąø—ąøµą¹ˆąø”ąø“ąøŖąøą¹Œ `%s' ąø”ąøµąøąø²ąø£ą¹ƒąøŠą¹‰ąø‡ąø²ąø™ąø­ąø¢ąø¹ą¹ˆ"
-
-#~ msgid "Analyze"
-#~ msgstr "ąø§ąø“ą¹€ąø„ąø£ąø²ąø°ąø«ą¹Œ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
-#~ "Verify that the machine is correctly configured."
-#~ msgstr ""
-#~ "ąøŖąø±ą¹ˆąø‡ą¹ƒąø«ą¹‰ą¹€ąø„ąø£ąø·ąø­ąø‡ąø«ąø„ąø±ąøšą¹„ąø”ą¹ˆąøŖąø³ą¹€ąø£ą¹‡ąøˆ\n"
-#~ "ą¹‚ąø›ąø£ąø”ąø•ąø£ąø§ąøˆąø”ąø¹ąø§ą¹ˆąø²ąø•ąø“ąø”ąø•ąø±ą¹‰ąø‡ą¹ąø„ąø°ąø›ąø£ąø±ąøšą¹ąø•ą¹ˆąø‡ą¹€ąø„ąø£ąø·ą¹ˆąø­ąø‡ą¹„ąø§ą¹‰ąø–ąø¹ąøąø•ą¹‰ąø­ąø‡"
-
-#~ msgid "MATE Volume Control"
-#~ msgstr "ą¹€ąø„ąø£ąø·ą¹ˆąø­ąø‡ąø”ąø·ąø­ąø›ąø£ąø±ąøšąø„ąø§ąø²ąø”ąø”ąø±ąø‡ą¹€ąøŖąøµąø¢ąø‡ąø‚ąø­ąø‡ MATE"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Screensaver functionality will not work in this session."
-#~ msgstr ""
-#~ "ą¹€ąøąø“ąø”ąø‚ą¹‰ąø­ąøœąø“ąø”ąøžąø„ąø²ąø”ąø‚ąø“ąø°ą¹€ąø£ąø“ą¹ˆąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø£ąø±ąøąø©ąø²ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "ą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø£ąø±ąøąø©ąø²ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­ąøˆąø°ą¹„ąø”ą¹ˆąø—ąø³ąø‡ąø²ąø™ą¹ƒąø™ąø§ąø²ąø£ąø°ąø™ąøµą¹‰"
-
-#~ msgid "Screensaver"
-#~ msgstr "ą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø£ąø±ąøąø©ąø²ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­"
-
-#~ msgid "Screensaver plugin"
-#~ msgstr "ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø£ąø±ąøąø©ąø²ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
-#~ msgstr ""
-#~ "ą¹„ąø”ą¹ˆąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąø–ąøŖąø£ą¹‰ąø²ąø‡ą¹‚ąøŸąø„ą¹€ąø”ąø­ąø£ą¹Œ \"%s\"\n"
-#~ "ąø‹ąø¶ą¹ˆąø‡ąøˆąø³ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšąøąø²ąø£ą¹€ąø›ąø„ąøµą¹ˆąø¢ąø™ąøŠąøøąø”ąø£ąø¹ąø›ą¹ąøšąøšąø•ąø±ąø§ąøŠąøµą¹‰ąø‚ąø­ąø‡ą¹€ąø”ąø²ąøŖą¹Œ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing cursors."
-#~ msgstr ""
-#~ "ą¹„ąø”ą¹ˆąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąø–ąøŖąø£ą¹‰ąø²ąø‡ą¹‚ąøŸąø„ą¹€ąø”ąø­ąø£ą¹Œ \"%s\"\n"
-#~ "ąø‹ąø¶ą¹ˆąø‡ąøˆąø³ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšąøąø²ąø£ą¹€ąø›ąø„ąøµą¹ˆąø¢ąø™ąø•ąø±ąø§ąøŠąøµą¹‰"
-
-#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-#~ msgstr "ą¹„ąø”ą¹ˆąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąø–ą¹€ąø£ąøµąø¢ąøą¹ąøŸą¹‰ąø”ą¹€ąøŖąøµąø¢ąø‡ %s ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ąø•ąø±ąø§ąø­ąø¢ą¹ˆąø²ąø‡ą¹€ąøŖąøµąø¢ąø‡ %s"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "ą¹€ąø‚ą¹‰ąø²ąø£ąø°ąøšąøš"
-
-#~ msgid "Logout"
-#~ msgstr "ออกจากระบบ"
-
-#~ msgid "Boing"
-#~ msgstr "ą¹ąøˆą¹‰ąø‡ą¹€ąøžąø·ą¹ˆąø­ąø—ąø£ąø²ąøš"
-
-#~ msgid "Siren"
-#~ msgstr "ąøœąø“ąø”ąøžąø„ąø²ąø”"
-
-#~ msgid "Clink"
-#~ msgstr "คคณก"
-
-#~ msgid "Beep"
-#~ msgstr "ą¹‚ąøœąø„ą¹ˆ"
-
-#~ msgid "No sound"
-#~ msgstr "ą¹„ąø”ą¹ˆą¹ƒąøŠą¹‰ą¹€ąøŖąøµąø¢ąø‡"
-
-#~ msgid "Sound not set for this event."
-#~ msgstr "ą¹„ąø”ą¹ˆą¹„ąø”ą¹‰ąøąø³ąø«ąø™ąø”ą¹€ąøŖąøµąø¢ąø‡ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø«ąø•ąøøąøąø²ąø£ąø“ą¹Œąø™ąøµą¹‰ą¹„ąø§ą¹‰"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ąø„ą¹ˆąø²ąø•ąø±ą¹‰ąø‡ąø‚ąø­ąø‡ X"
-#~ msgid ""
-#~ "The sound file for this event does not exist.\n"
-#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default "
-#~ "sounds."
-#~ msgstr ""
-#~ "ąø«ąø²ą¹ąøŸą¹‰ąø”ą¹€ąøŖąøµąø¢ąø‡ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø«ąø•ąøøąøąø²ąø£ąø“ą¹Œąø™ąøµą¹‰ą¹„ąø”ą¹ˆąøžąøš\n"
-#~ "ąø–ą¹‰ąø²ąø„ąøøąø“ąø•ą¹‰ąø­ąø‡ąøąø²ąø£ąøŠąøøąø”ą¹€ąøŖąøµąø¢ąø‡ąø›ąø£ąø“ąø¢ąø²ąø¢ กรุณาตณดตั้ง mate-audio"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
-#~ msgid "The sound file for this event does not exist."
-#~ msgstr "ąø«ąø²ą¹ąøŸą¹‰ąø”ą¹€ąøŖąøµąø¢ąø‡ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøšą¹€ąø«ąø•ąøøąøąø²ąø£ąø“ą¹Œąø™ąøµą¹‰ą¹„ąø”ą¹ˆąøžąøš"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
-#~ msgid "Select Sound File"
-#~ msgstr "ą¹€ąø„ąø·ąø­ąøą¹ąøŸą¹‰ąø”ą¹€ąøŖąøµąø¢ąø‡"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
-#~ msgid "The file %s is not a valid wav file"
-#~ msgstr "ą¹ąøŸą¹‰ąø” %s ą¹„ąø”ą¹ˆą¹ƒąøŠą¹ˆą¹ąøŸą¹‰ąø” wav ąø—ąøµą¹ˆą¹ƒąøŠą¹‰ąøąø²ąø£ą¹„ąø”ą¹‰"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
-#~ msgid "Select sound file..."
-#~ msgstr "ą¹€ąø„ąø·ąø­ąøą¹ąøŸą¹‰ąø”ą¹€ąøŖąøµąø¢ąø‡..."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "เสียง"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sound plugin"
-#~ msgstr "ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ą¹€ąøŖąøµąø¢ąø‡"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "An error occurred while configuring the screen"
-#~ msgstr "ą¹€ąøąø“ąø”ąø‚ą¹‰ąø­ąøœąø“ąø”ąøžąø„ąø²ąø”ąø‚ąø“ąø°ąø•ąø±ą¹‰ąø‡ąø„ą¹ˆąø²ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "gtk-close"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
-#~ msgid "Screen Rotation"
-#~ msgstr "ąøąø²ąø£ąø«ąø”ąøøąø™ąø«ąø™ą¹‰ąø²ąøˆąø­"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
-#~ "synchronized."
-#~ msgstr ""
-#~ "ąøąø³ąø«ąø™ąø”ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ąø„ą¹ˆąø²ąøˆąø£ąø“ąø‡ąø–ą¹‰ąø²ąø•ą¹‰ąø­ąø‡ąøąø²ąø£ą¹ƒąø«ą¹‰ text/plain แคะ text/* ą¹€ąø£ąøµąø¢ąøą¹ƒąøŠą¹‰ą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ą¹€ąø”ąøµąø¢ąø§ąøąø±ąø™ą¹€ąøŖąø”ąø­"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
-#~ msgstr "text/plain แคะ text/* ą¹ƒąøŠą¹‰ą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ą¹€ąø”ąøµąø¢ąø§ąøąø±ąø™"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
-#~ msgid "Enable default editor plugin"
-#~ msgstr "ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ą¹€ąø„ąø£ąø·ą¹ˆąø­ąø‡ąø”ąø·ąø­ą¹ąøą¹‰ą¹„ąø‚ąø‚ą¹‰ąø­ąø„ąø§ąø²ąø”ąø›ąø£ąø“ąø¢ąø²ąø¢"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to enable the plugin to manage the default text editor "
-#~ "setting."
-#~ msgstr "ąøąø³ąø«ąø™ąø”ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ąø„ą¹ˆąø²ąøˆąø£ąø“ąø‡ąø–ą¹‰ąø²ąø•ą¹‰ąø­ąø‡ąøąø²ąø£ą¹€ąø›ąø“ąø”ą¹ƒąøŠą¹‰ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ąø„ą¹ˆąø²ąø•ąø±ą¹‰ąø‡ą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ą¹ąøą¹‰ą¹„ąø‚ąø‚ą¹‰ąø­ąø„ąø§ąø²ąø”ąø›ąø£ąø“ąø¢ąø²ąø¢"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
-#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
-#~ msgstr "ąøąø²ąø£ąøąø³ąø«ąø™ąø”ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø” (%s) ดีการกำหนดการกระทำซ้ำซ้อนกัน\n"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
-#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
-#~ msgstr "ąøąø²ąø£ąøąø³ąø«ąø™ąø”ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø” (%s) ąø”ąøµąøąø²ąø£ąøąø³ąø«ąø™ąø”ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø‹ą¹‰ąø³ąø‹ą¹‰ąø­ąø™ąøąø±ąø™\n"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
-#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
-#~ msgstr "ąø”ąø¹ą¹€ąø«ąø”ąø·ąø­ąø™ąø”ąøµą¹‚ąø›ąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø­ąø·ą¹ˆąø™ą¹ƒąøŠą¹‰ąø›ąøøą¹ˆąø” '%u' อยู่"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
-#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
-#~ msgstr "ąøąø²ąø£ąøąø³ąø«ąø™ąø”ąø›ąøøą¹ˆąø”ąø„ąø±ąø” (%s) ąø–ąø¹ąøą¹ƒąøŠą¹‰ą¹„ąø›ą¹ąø„ą¹‰ąø§\n"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "ควาดดัง"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
-#~ msgid "Default Editor"
-#~ msgstr "ą¹€ąø„ąø£ąø·ą¹ˆąø­ąø‡ąø”ąø·ąø­ą¹ąøą¹‰ą¹„ąø‚ąø‚ą¹‰ąø­ąø„ąø§ąø²ąø”ąø›ąø£ąø“ąø¢ąø²ąø¢"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
-#~ msgid "Default editor plugin"
-#~ msgstr "ąø›ąø„ąø±ą¹Šąøąø­ąø“ąø™ąøˆąø±ąø”ąøąø²ąø£ą¹€ąø„ąø£ąø·ą¹ˆąø­ąø‡ąø”ąø·ąø­ą¹ąøą¹‰ą¹„ąø‚ąø‚ą¹‰ąø­ąø„ąø§ąø²ąø”ąø›ąø£ąø“ąø¢ąø²ąø¢"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 74d4f36..97718d5 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,653 +5,576 @@
# Translators:
# Baris Cicek <[email protected]>, 2004, 2005, 2008, 2009.
# Fatih Demir <[email protected]>, 2000.
+# <[email protected]>, 2013.
+# <[email protected]>, 2012.
# Nilgün Belma Bugüner <[email protected]>, 2001.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-22 20:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-20 02:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-24 17:07+0000\n"
"Last-Translator: mauron <[email protected]>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Erişilebilirlik"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "Boş yüzdesi bildirme eşiği"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "Boş alan bildirim eşiği"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "Ekran klavyesi"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "Tekrarlanan uyarılar için azami süre"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "Ekran klavyesinin aƧık olması."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "Yok sayılacak bağlama yolları"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "Ekran büyüteci"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
-msgstr "İlk düşük disk alanı uyarısı için boş alan yüzdesi eşiği. Eğer boş alan yüzdesi bunun altına inerse bir uyarı gösterilecektir."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "Ekran büyütecinin açık olması."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr "Boş alanı düşük olduğunda gözardı edilecek bağlama yollarının listesini belirtin."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "Ekran okuyucu"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr "Dakika olarak bir süre belirleyin. Bir birim için birbirini izleyen uyarılar bu dönemden daha sık gösterilmeyecek."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "Ekran okuyucusunun aƧık olması."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown."
-msgstr "GB olarak bir miktar belirtin. Boş disk alanı bundan fazlaysa hiçbir uyarı gösterilmeyecektir."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning."
-msgstr "Bir sonraki uyarının gösterilmesinden önce boş disk alanının yüzde olarak ne kadar düşmesi gerektiğini belirtin."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "Ard arda boş yüzdesi bildirim eşiği"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disc."
-msgstr "Optik disk çıkarılması için bağ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "Touchpad'ın etkinleştirilmesi veya devre dışı bırakılması için bağ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "Hesap makinesinin başlatılması için bağ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "E-posta istemcisi başlatmak için bağ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Yardım tarayıcısı başlatmak için bağ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "Ortam yürütücüsü başlatmak için bağ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "Arama aracını başlatmak için bağ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Web tarayıcı başlatmak için bağ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "Ekranı kilitlemek için bağ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "Ƈıkış iƧin bağ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "Sistem sesini azaltmak için bağ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "Sistem sesini kesmek için bağ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "Başlangıç klasörünü açmak için bağ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "Ses çalmayı duraklatmak için bağ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "Sistem sesini arttırmak için bağ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Sonraki parçaya geçmek için bağ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Ɩnceki parƧaya geƧmek iƧin bağ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "Ƈaldırmayı başlatmak iƧin bağ (ya da Ƨaldırma/duraklatma geƧisi)."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "Ƈaldırmayı durdurmak iƧin bağ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Ƈıkart"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Başlangıç klasörü"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "Hesap makinesini başlat"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "E-posta istemcisini başlat"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Yardım tarayıcı aƧ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "Ortam yürütücüsünü başlat"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Web tarayıcı aƧ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Ekranı kilitle"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Ƈıkış"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "Diğer parça"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Ƈaldırmayı duraklat"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Ƈal (veya Ƨal/duraklat)"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "Ɩnceki parƧa"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Arama"
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "Yazıtipi boyutlarını piksel boyutlarına çevirmek için kullanılan çözünürlük, inç başına nokta olarak."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Ƈaldırmayı durdur"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Yumuşatma"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "Touchpad'ı etkinleştir veya devre dışı bırak"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "Yazıtipleri taranırken kullanılacak yumuşatma türü. Geçerli değerler: \"none\" - yumuşatma yok. \"grayscale\" - standart gri ölçek yumuşatma ve \"rgba\" - alt piksel yumuşatma (sadece LCD ekranlar)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Sesi azalt"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Düzeltme"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Sesi kes"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "Yazıtiplerinde kullanılacak düzeltme türü. Geçerli değerler \"none\" - düzeltme yok, \"slight\", \"medium\", ve \"full\" - mümkün olduğunca çok düzeltme (harf biçimlerinde bozulmalara sebep olabilir)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "Ses basamağı"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "RGBA sırası"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "Yüzde olarak ses basamağı."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "LCD ekranında kullanılacak alt piksel öğelerinin sırası; sadece yumuşatma \"rgba\" olarak atandığında kullanılır. Geçerli değerler: \"rgb\" - kırmızı solda (en yaygın), \"bgr\" - mavi solda. \"vrgb\"- kırmızı yukarıda. \"vbgr\" - kırmızı aşağıda."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "Sesi arttır"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "Büyüteci seç"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RandR"
-msgstr "RandR'ın varsayılan yapılandırması iƧin dosya"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "Büyütece geçiş yapmak için bağ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "Uyarı Alanında Ekranlar Gƶster"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "Büyütece geçiş yapmak için klavye kısayolunun adı"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
-"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
-"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
-"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
-"then the file specified by this key will be used instead."
-msgstr "XRandR eklentisi bu anahtar tarafından belirtilen dosyada varsayılan yapılandırma arayacaktır. Bu kullanıcıların ev dizinlerinde tutulan ~/.config/monitors.xml dosyasyına benzer. Eğer kullanıcı böyle bir dosyaya sahip değilse ya da kullanıcının dosyası ekran yapılandırmasına denk gelmiyorsa, bu anahtar tarafından belirtilen dosya kullanılacaktır."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Bu büyütece geçiş yapmak için klavye kısayolunun adıdır. Bu isim, klavye kısayol tercihleri penceresinde gösterilir."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr "Sistemin başlatılmasının ardından harici ekranı etkinleştir"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "Büyüteci açmak veya kapatmak için kullanılan komut."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
-" on system boot."
-msgstr "Sistemin başlatılmasının ardından kullanıcı harici ekran bağladıysa onu etkinleştir."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "Ekran okuyucusunu seƧ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-msgstr "Sistemin başlatılmasının ardından dizüstü ekranını etkinleştir"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "Ekran okuyucuya geçiş yapmak için bağ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr "Sistemin başlatılmasının ardından kullanıcı harici ekran bağladıysa dizüstü ekranını etkinleştir."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "Ekran okuyucusuna geçiş yapmak için klavye kısayolunun adı"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
msgid ""
-"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
-"the panel."
-msgstr "Ekranla ilişkili unsurlar için panelde bir bildirim ikonu görüntülenip görüntülenmeyeceğini ayarlar."
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Yumuşatma"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Bu ekran okuyucuya geçiş yapmak için klavye kısayolunun adıdır. Bu isim, klavye kısayol tercihleri penceresinde gösterilir."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Düzeltme"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "Ekran okuyucu aƧmak veya kapatmak iƧin kullanılan komut."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "RGBA sırası"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "Ekran klavyesine geçiş yapmak için klavye kısayolunun adı"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
-" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
-" on bottom."
-msgstr "LCD ekranında kullanılacak alt piksel öğelerinin sırası; sadece yumuşatma \"rgba\" olarak atandığında kullanılır. Geçerli değerler: \"rgb\" - kırmızı solda (en yaygın), \"bgr\" - mavi solda. \"vrgb\"- kırmızı yukarıda. \"vbgr\" - kırmızı aşağıda."
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Bu ekran klavyesine geçiş yapmak için klavye kısayolunun adıdır. Bu isim, klavye kısayol tercihleri penceresinde gösterilir."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr "Yazıtipi boyutlarını piksel boyutlarına çevirmek için kullanılan çözünürlük, inç başına nokta olarak."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "Ekran klavyesini seƧ"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr "Yazıtipleri taranırken kullanılacak yumuşatma türü. Geçerli değerler: \"none\" - yumuşatma yok. \"grayscale\" - standart gri ölçek yumuşatma ve \"rgba\" - alt piksel yumuşatma (sadece LCD ekranlar)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "Ekran klavyesine geçiş yapmak için bağ."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
-"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr "Yazıtiplerinde kullanılacak düzeltme türü. Geçerli değerler \"none\" - düzeltme yok, \"slight\", \"medium\", ve \"full\" - mümkün olduğunca çok düzeltme (harf biçimlerinde bozulmalara sebep olabilir)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "Ekran klavyesini aƧmak veya kapatmak iƧin kullanılan komut."
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "İzin verilen tuşlar"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "Akıllı kart kaldırma faaliyeti"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is"
-" in the list. This is useful for lockdown."
-msgstr "Eğer boş değilse, kendi MateConf dizini listede olmadığı sürece tuş bağı yok sayılır. Bu kilitleme için kullanışlıdır."
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr "Bunu \"none\" (boş), \"lock_screen\" (ekranı kilitle), veya \"force_logout\" (çıkışı zorla) değerlerinden birine atayın. Etkinlik, giriş yapmak için kullanılan akıllı kart çıkarıldığında gerçekleştirilecektir."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr "Yazarken touchpad'i devre dışı bırak"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "Yatay kaydırmayı etkinleştir"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "Eğer yazarken touchpad'e dokunma sorunu yaşıyorsanız bunu doğru olarak atayın."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "Touchpad ile fare tıklamasını etkinleştir"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "Touchpad'ı etkinleştir"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "Touchpad üzerine vurarak fare tıklamaları göndermek istiyorsanız bunu doğru olarak atayın."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "Touchpad kaydırma yƶnetimini seƧin"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
msgstr "Touchpad kaydırma yöntemini seçiniz. Desteklenen değerler şunlardır: 0: devre dışı, 1: kenar kaydırma ve 2: iki-parmak kaydırma"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
-" while typing."
-msgstr "Eğer yazarken touchpad'e dokunma sorunu yaşıyorsanız bunu doğru olarak atayın."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "Yatay kaydırmayı etkinleştir"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
"with the scroll_method key."
msgstr "Eğer scroll_method anahtarında seçili yöntemle aynı şekilde yatay kaydırma istiyorsanız bunu doğru olarak atayın."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr "Touchpad üzerine vurarak fare tıklamaları göndermek istiyorsanız bunu doğru olarak atayın."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "Touchpad'ı etkinleştir"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr "Tüm touchpad'ları etkinleştirmek için bunu doğru olarak atayın."
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "MATE Ayarlar Servisi"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "Büyütece geçiş yapmak için bağ."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "Ekran klavyesine geçiş yapmak için bağ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr "Bu eklentinin etkinleştirilmesi"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr "Bu eklentinin mate-settings-daemon tarafından etkinleştirilip etkinleştirilmeyeceğini belirler"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr "Bu eklenti iƧin kullanılacak ƶncelik"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr "mate-settings-daemon başlangıç kuyruğunda bu eklenti için kullanılacak öncelik"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "Boş yüzdesi bildirme eşiği"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "Ekran okuyucuya geçiş yapmak için bağ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr "İlk düşük disk alanı uyarısı için boş alan yüzdesi eşiği. Eğer boş alan yüzdesi bunun altına inerse bir uyarı gösterilecektir."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "Sıçrama tuşları"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "Art arda boş yüzdesi bildirim eşiği"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "Büyüteci açmak veya kapatmak için kullanılan komut."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr "Bir sonraki uyarının gösterilmesinden önce boş disk alanının yüzde olarak ne kadar düşmesi gerektiğini belirtin."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "Ekran klavyesini aƧmak veya kapatmak iƧin kullanılan komut."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "Boş alan bildirim eşiği"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "Ekran okuyucu aƧmak veya kapatmak iƧin kullanılan komut."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr "GB olarak bir miktar belirtin. Boş disk alanı bundan fazlaysa hiçbir uyarı gösterilmeyecektir."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable XRandR plugin"
-msgstr "XRandR eklentisini etkinleştir"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "Tekrarlanan uyarılar için azami süre"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Erişilebilirlik klavyesi eklentisini etkinleştir"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "Dakika olarak bir süre belirleyin. Bir birim için birbirini izleyen uyarılar bu dönemden daha sık gösterilmeyecek."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Arkaplan eklentisini etkinleştir"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "Yok sayılacak bağlama yolları"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "Pano eklentisini etkinleştir"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "Boş alanı düşük olduğunda gözardı edilecek bağlama yollarının listesini belirtin."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "Yazıtipi eklentisini etkinleştir"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "Ses basamağı"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "Ev bakımı eklentisini etkinleştir"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "Yüzde olarak ses basamağı."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "Tuş bağları eklentisini etkinleştir"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "Touchpad'ı etkinleştir veya devre dışı bırak"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "Klavye eklentisini etkinleştir"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "Touchpad'ın etkinleştirilmesi veya devre dışı bırakılması için bağ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "Ortam tuşları eklentisini etkinleştir"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Sesi kes"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "Fare eklentisini etkinleştir"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "Sistem sesini kesmek için bağ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable smartcard plugin"
-msgstr "Akıllı kart eklentisi"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Sesi azalt"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "Ses eklentisini etkinleştir"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "Sistem sesini azaltmak için bağ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "Yazım molası eklentisini etkinleştir"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "Sesi arttır"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Xrdb eklentisini etkinleştir"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "Sistem sesini arttırmak için bağ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "Xsettings eklentisini etkinleştir"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Ƈıkış"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Fare tuşları"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "Ƈıkış iƧin bağ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "Ekran klavyesi"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Ƈıkart"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "Ekran büyüteci"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "Optik disk çıkarılması için bağ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Screen reader"
-msgstr "Ekran okuyucu"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Başlangıç klasörü"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr "Ev bakımı eklentisini etkinleştirmek, geçici dosya önbelleği budamak için True şekilde ayarlayın."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "Başlangıç klasörünü açmak için bağ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
-msgstr "Eklentinin XRandR ayarlarını yönetmesi için doğru olarak atayın."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Arama"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr "Pano ayarlarını yönetmek için eklentiyi etkinleştirmek için doğru olarak atayın."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "Arama aracını başlatmak için bağ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr "Arkaplan ayarlarını yönetmek için eklentiyi etkinleştirmek için doğru olarak atayın."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "E-posta istemcisini başlat"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "Yazıtipi ayarlarını yönetmek için eklentiyi etkinleştirmek için doğru olarak atayın."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "E-posta istemcisi başlatmak için bağ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "Klavye ayarlarını yönetmek için eklentiyi etkinleştirmek için doğru olarak atayın."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Ekranı kilitle"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard "
-"removal."
-msgstr "Eklentinin akıllı kart çıkarılmasında ekranı kilitlemeyi yönetmesi için doğru olarak atayın."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "Ekranı kilitlemek için bağ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "Fare ayarlarını yönetmek için eklentiyi etkinleştirmek için doğru olarak atayın."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Yardım tarayıcı aƧ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr "Ƈokluortam tuşları ayarlarını yƶnetmek iƧin eklentiyi etkinleştirmek iƧin doğru olarak atayın."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "Yardım tarayıcısı başlatmak için bağ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr "Ses örnek önbellekleri yönetmek için eklentiyi etkinleştirmek için True şekilde ayarlayın."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "Hesap makinesini başlat"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr "Klavye erişebilirlik ayarlarını yönetmek için eklentiyi etkinleştirmek için doğru olarak atayın."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "Hesap makinesinin başlatılması için bağ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "Tuşbağlarını yönetmek için eklentiyi etkinleştirmek için doğru olarak atayın."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Web tarayıcı aƧ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "Yazım molalarını yönetmek için eklentiyi etkinleştirmek için doğru olarak atayın."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "Web tarayıcı başlatmak için bağ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "Xrdb ayarlarını yönetmek için eklentiyi etkinleştirmek için doğru olarak atayın."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "Ortam yürütücüsünü başlat"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "Xsettings ayarlarını yönetmek için eklentiyi etkinleştirmek için doğru olarak atayın."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "Ortam yürütücüsü başlatmak için bağ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Yavaş tuşlar"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Ƈal (veya Ƨal/duraklat)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Yapışkan tuşlar"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "Ƈaldırmayı başlatmak iƧin bağ (ya da Ƨaldırma/duraklatma geƧişi)."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "Büyütece geçiş yapmak için klavye kısayolunun adı"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Ƈaldırmayı duraklat"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "Ekran klavyesine geçiş yapmak için klavye kısayolunun adı"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "Ses çalmayı duraklatmak için bağ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "Ekran okuyucusuna geçiş yapmak için klavye kısayolunun adı"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Ƈaldırmayı durdur"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
-" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "Bu büyütece geçiş yapmak için klavye kısayolunun adıdır. Bu isim, klavye kısayol tercihleri penceresinde gösterilir."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "Ƈaldırmayı durdurmak iƧin bağ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "Bu ekran klavyesine geçiş yapmak için klavye kısayolunun adıdır. Bu isim, klavye kısayol tercihleri penceresinde gösterilir."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "Ɩnceki parƧa"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "Bu ekran okuyucuya geçiş yapmak için klavye kısayolunun adıdır. Bu isim, klavye kısayol tercihleri penceresinde gösterilir."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "Ɩnceki parƧaya geƧmek iƧin bağ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "Büyüteci seç"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "Diğer parça"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "Ekran klavyesini seƧ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "Sonraki parçaya geçmek için bağ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "Ekran okuyucusunu seƧ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "Uyarı Alanında Ekranlar Gƶster"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Sıçrama tuşları klavye erişilebilirlik özelliğinin açık olması."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr "Ekranla ilişkili unsurlar için panelde bir bildirim ikonu görüntülenip görüntülenmeyeceğini ayarlar."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Fare tuşları klavye erişilebilirlik özelliğinin açık olması."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
+msgstr "Ekran yapılandırmasına dokunma"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "Ekran klavyesinin aƧık olması."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
+msgstr "Genelde mate-settings-daemon dahili ve harici monitörleri turn_on_external_monitors_at_startup ve turn_on_laptop_monitor_at_startup ayarlarına dayanarak yapılandırır ve uygun bir klonlama/yan yana kipi seçer. Bu anahtarı Doğru olarak ayarlamak bunu devre dışı bırakır ve monitör ayarlarına hiç dokunulmaz (kullanıcının alenen hazırladığı bir yapılandırma olmadığı sürece)."
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr "Sistemin başlatılmasının ardından harici ekranı etkinleştir"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "Ekran büyütecinin açık olması."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr "Sistemin başlatılmasının ardından kullanıcı harici ekran bağladıysa onu etkinleştir."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "Ekran okuyucusunun aƧık olması."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr "Sistemin başlatılmasının ardından dizüstü ekranını etkinleştir"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Yavaş tuşların klavye erişilebilirlik özelliğinin açık olması."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr "Sistemin başlatılmasının ardından kullanıcı harici ekran bağladıysa dizüstü ekranını etkinleştir."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Yapışkan tuşların klavye erişilebilirlik özelliğinin açık olması."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr "RandR'ın varsayılan yapılandırması iƧin dosya"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
-"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
-msgstr "Bunu \"none\" (boş), \"lock_screen\" (ekranı kilitle), veya \"force_logout\" (çıkışı zorla) değerlerinden birine atayın. Etkinlik, giriş yapmak için kullanılan akıllı kart çıkarıldığında gerçekleştirilecektir."
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr "XRandR eklentisi bu anahtar tarafından belirtilen dosyada varsayılan yapılandırma arayacaktır. Bu kullanıcıların ev dizinlerinde tutulan ~/.config/monitors.xml dosyasına benzer. Eğer kullanıcı böyle bir dosyaya sahip değilse ya da kullanıcının dosyası ekran yapılandırmasına denk gelmiyorsa, bu anahtar tarafından belirtilen dosya kullanılacaktır."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2
-msgid "Smartcard removal action"
-msgstr "Akıllı kart kaldırma faaliyeti"
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "MATE Ayarlar Servisi"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Hata ayıklama kodunu etkinleştir"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "Bir servis olma"
-
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "Eklenti ayarları yüklemek için MateConf öneki"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr "Güncel servisin yerine geç"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "Bir servis olma"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "Bir vakitten sonra Ƨık (hata ayıklamak iƧin)"
@@ -663,138 +586,138 @@ msgstr "Erişilebilirlik Klavyesi"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "Erişilebilirlik klavyesi eklentisi"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:460
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Yardım dosyasının görüntülenmesinde bir hata oluştu: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:591
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:657
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Tuş Yavaşlatmasını aktif hale getirmek istiyor musunuz?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:592
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Tuş Yavaşlatmasını kapatmak istiyor musunuz?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:659
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr "Sadece Shift tuşunu 8 saniye basılı tutun. Bu klavyenizin çalışma biçimini etkileyecek Tuş Yavaşlatması özelliği için bir kısayoldur."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "Etkinleştirme"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "Devre dışı bırakma"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "Etkinleştir"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "Devre dışı bırak"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "_Etkinleştirme"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "Etki_sizleştirme"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "_Etkinleştir"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "E_tkisizleştir"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:687
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Tuş Yavaşlatması Uyarısı"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:727
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:795
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Yapışkan Tuşlar özelliğini aktif hale getirmek istiyor musunuz?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:796
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Yapışkan Tuşları kapatmak istiyor musunuz?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:730
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:798
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr "Sadece Shift tuşuna 5 kere ard arda basın. Bu klavyenizin çalışma biçimini etkileyecek Yapışkan Tuşlar özelliği için bir kısayoldur."
+msgstr "Sadece Shift tuşuna 5 kere art arda basın. Bu klavyenizin çalışma biçimini etkileyecek Yapışkan Tuşlar özelliği için bir kısayoldur."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:732
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:800
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr "Aynı anda iki tuşa bastınız veya Shift tuşuna ard arda 5 kere bastınız. Bu klavyenizin çalışma biçimini etkileyecek Yapışkan Tuşlar özelliğini kapatır."
+msgstr "Aynı anda iki tuşa bastınız veya Shift tuşuna art arda 5 kere bastınız. Bu klavyenizin çalışma biçimini etkileyecek Yapışkan Tuşlar özelliğini kapatır."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:828
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Yapışkan Tuş Uyarısı"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "Evrensel Erişim Tercihleri"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "Renklerde _kontrastı arttır"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "_Metni daha büyük ve daha kolay okunur yap"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "Tuşları _kabul etmek için basılı tutun (Yavaş Tuşlar)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
msgid "Use on-screen _keyboard"
msgstr "Ekran _klavyesini kullan"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "Ekran _okuyucuyu kullan"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
msgid "Use screen _magnifier"
msgstr "Ekran _büyütecini kullan"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "Ekran _okuyucuyu kullan"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "Renklerde _kontrastı arttır"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
-msgstr "_Yinelenen tuşları yok say (Sıçrama Tuşları)"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "_Metni daha büyük ve daha kolay okunur yap"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
msgstr "_Klavye kısayollarına bir kerede bir tuşa bas (Yapışken Tuşlar)"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
+msgstr "_Yinelenen tuşları yok say (Sıçrama Tuşları)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "Tuşları _kabul etmek için basılı tutun (Yavaş Tuşlar)"
+
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
msgstr "Arkaplan"
@@ -819,122 +742,114 @@ msgstr "Aptal"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "Aptal eklentisi"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Yazıtipi"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "Yazıtipi eklentisi"
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
msgstr "Bu dosya sistemi iƧin tekrar hiƧbir uyarı gƶsterme"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "_Bir daha hiƧbir uyarı gƶsterme"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "Birim \"%s\" üzerinde sadece %s disk alanı kaldı."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Bu bilgisayarda sadece %s disk alanı kaldı."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr "Ƈƶp'ü boşaltarak, kullanmadığınız programları ya da dosyaları silerek ya da dosyaları başka bir diske veya bƶlümlemeye taşıyarak disk boş alanınızı arttırabilirsiniz."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
msgstr "Kullanmadığınız programları ya da dosyaları silerek ya da dosyaları başka bir diske veya bölümlemeye taşıyarak disk boş alanınızı arttırabilirsiniz."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
msgstr "Ƈƶp'ü boşaltarak, kullanmadığınız programları ya da dosyaları silerek ya da dosyaları başka bir harici diske taşıyarak disk boş alanınızı arttırabilirsiniz."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
msgstr "Kullanmadığınız programları ya da dosyaları silerek ya da dosyaları başka bir harici diske taşıyarak disk boş alanınızı arttırabilirsiniz."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Düşük Disk Alanı"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "Ƈƶpü Boşalt"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:447
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
msgid "Examine…"
msgstr "İncele..."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "Yoksay"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:97
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
msgid "Removing item %lu of %lu"
msgstr "Silinen öğe %lu / %lu"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:117
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Kaldırılıyor: %s"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:247
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:296
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
msgid "Emptying the trash"
msgstr "Ƈƶp boşaltılıyor"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:272
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
msgid "Preparing to empty trash…"
-msgstr "Ƈƶpün boşaltımasına hazırlanılıyor..."
+msgstr "Ƈƶpün boşaltılmasına hazırlanılıyor..."
#. Translators: "Emptying trash from <device>"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:299
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
msgid "From: "
msgstr "Kaynak:"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Ƈƶpten tüm öğeler boşaltılsın mı?"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:363
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr "Eğer çöpü boşaltmayı seçerseniz, içindeki tüm öğeler kalıcı olarak silinecek. Lütfen onları ayrı ayrı da silebileceğinizi unutmayın."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:370
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Ƈƶpü _Boşalt"
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "Tuş bağı (%s) geçersiz"
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "Tuş bağı (%s) eksik"
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
@@ -957,7 +872,7 @@ msgstr "Klavye"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "Klavye eklentisi"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:131
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
#, c-format
msgid ""
"Error activating XKB configuration.\n"
@@ -975,56 +890,32 @@ msgid ""
" • The result of <b>%s</b>"
msgstr "XKB yapılandırmasının etkinleştirilmesinde hata.\nBu Ƨeşitli koşullar altında gerƧekleşebilir:\n • libxklavier kütüphanesinde bir hata varsa\n • X sunucusunda (xkbcomp, xmodmap araƧları) bir hata varsa\n • X sunucusunun libxkbfile uygulaması uyumsuzsa\n\nX sunucusu sürüm verileri:\n%s\n%d\n%s\nBu durumu hata olarak rapor ediyorsanız, bunları ekleyin:\n • Şunun sonucu: <b>%s</b>\n • Şunun sonucu: <b>%s</b>"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:145
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
msgstr "XFree 4.3.0'ı kullanıyorsunuz.\nKarmaşık XKB yapılandırmalarıyla bilinen sorunlar vardır.\nDaha sade bir yapılandırma kullanmayı veya daha yeni XFree yazılımı kullanmayı deneyin."
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:273
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
msgid "_Layouts"
msgstr "_Düzenler"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:280
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "Klavye _Tercihleri"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:286
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
msgid "Show _Current Layout"
msgstr "_Güncel Düzeni Göster"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "_GeƧerli dosyalar:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Modmap dosyalarını yükle"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap files?"
-msgstr "modmap dosyalarını yüklemek ister misiniz?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Bu mesajı bir daha gƶsterme"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Yükle"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_Yüklenen dosyalar:"
-
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
" set and points to a valid application."
msgstr "Ɩntanımlı uƧbirim alınamadı. Ɩntanımlı uƧbirim komutunuzun atandığını ve geƧerli bir uygulamayı işaret ettiğini kontrol edin."
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
@@ -1033,27 +924,29 @@ msgstr "Komut çalıştırılamadı: %s\nBu komutun geçerli olup olmadığını
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "Devre Dışı"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
msgstr[0] "%u Ƈıkış"
+msgstr[1] "%u Ƈıkış"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u Giriş"
+msgstr[1] "%u Giriş"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistem Sesleri"
@@ -1065,16 +958,16 @@ msgstr "Ortam tuşları"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Ortam tuşları eklentisi"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "Klavye erişilebilirlik özelliklerini etkinleştirilemedi"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:884
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr "Fare yardımcısı Mousetweaks programının sisteminizde kurulu olmasını gerektirir."
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Fare Tercihleri"
@@ -1086,6 +979,14 @@ msgstr "Fare"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "Fare eklentisi"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr "Mpris"
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr "Mpris eklentisi"
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "Yazım Molası"
@@ -1095,205 +996,201 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "Yazım molası eklentisi"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "Ekran boyutu ve döndürme çevirimi ayarlarını ata"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:371
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "Ekran boyutu ve döndürme çevirimi ayarlarını ata"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "Ekran yapılandırması değiştirilemedi"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:395
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "Ekran yapılandırması geri yüklenemedi"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:420
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "Ekran yapılandırması bir yedekten geri yüklenemedi"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:441
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgstr[0] "Ekran bir ƶnceki yapılandırmasına %d saniye iƧinde sıfırlanacak"
+msgstr[1] "Ekran bir ƶnceki yapılandırmasına %d saniye iƧinde sıfırlanacak"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:490
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Ekran görünümü tamam mı?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:496
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "Ɩnceki _Yapılandırmaya Geri Dƶn"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:497
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "Bu _Yapılandırmayı Tut"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:578
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "Ekranlar iƧin seƧilen yapılandırma uygulanamadı"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1142
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "Ekran bilgilerini yenilenemedi: %s"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1146
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "Gene de ekran yapılandırmasına geçmeye çalışılıyor."
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1877
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
msgid "Rotation not supported"
msgstr "Döndürme desteklenmemektedir"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1933
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "Ekran yapılandırması kaydedilemedi"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1951
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1952
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "Sol"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1953
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1954
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "Yukarıdan Aşağı"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2074
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
msgid "_Configure Display Settings…"
msgstr "Ekran Ayarlarını _Yapılandır..."
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2115
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "Ekran ayarlarını yapılandır"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2175
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "Ekranlar iƧin kayıtlı yapılandırma uygulanamadı"
-#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:254
-#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:323
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "Kullanıcı'nın ana dizini belirlenemedi"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "X kaynak veritabanını yƶnet"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "X Kaynak Veritabanı"
-#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "MateConf anahtarı %s, %s türüne ayarlanmış, fakat olması gereken tür %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "X kaynak veritabanını yƶnet"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "X Ayarlarını Yƶnet"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "X Ayarları"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:167
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "X Ayarlarını Yƶnet"
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
msgid "Module Path"
msgstr "Modül Yolu"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
msgstr "PKCS #11 akıllı kart sürücüsü için yol"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:504
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
msgid "received error or hang up from event source"
msgstr "olay kaynağından hata ya da kapatma alındı"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:593
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
#, c-format
msgid "NSS security system could not be initialized"
msgstr "NSS güvenlik sistemi başlatılamadı"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:662
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
#, c-format
msgid "no suitable smartcard driver could be found"
msgstr "uygun bir akıllı kart sürücüsü bulunamadı"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:682
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
#, c-format
msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
msgstr "'%s' akıllı kart sürücüsü yüklenemedi"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:771
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
#, c-format
msgid "could not watch for incoming card events - %s"
msgstr "gelen kart olayları izlenemedi - %s"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1124
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
#, c-format
msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
msgstr "akıllı kart olayları beklenirken beklenmedik bir hata ile karşılaşıldı"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:154
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
msgid "Slot ID"
msgstr "Oluk Kimliği (ID)"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:155
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
msgid "The slot the card is in"
msgstr "Kartın bulunduğu oluk"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:161
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
msgid "Slot Series"
msgstr "Oluk Serisi"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:162
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
msgid "per-slot card identifier"
msgstr "oluk-başı kart tanımlayıcısı"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:168
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:169
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
msgid "name"
msgstr "isim"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:173
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
msgid "Module"
msgstr "Modül"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:174
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
msgid "smartcard driver"
msgstr "akıllı kart sürücüsü"
#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "Sistem saatini ayarla"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
msgid "Change system time zone"
msgstr "Sistemin saat dilimini değiştir"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "Donanım saatini yapılandır"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the system time zone."
msgstr "Sistemin saat dilimini değiştirmek için izin gereklidir."
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr "Sistem saatini ayarla"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the system time."
msgstr "Sistem saatini ayarlamak iƧin izin gereklidir."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "Donanım saatini yapılandır"
+
#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
msgstr "Donanım saatini yapılandırmak iƧin izin gereklidir."
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index af99582..44a4d8a 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,651 +1,579 @@
-# Ukrainian translation of control-center.
-# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Yuri Syrota <[email protected]>, 1999.
-# Maxim Dzumanenko <[email protected]>, 2002-2009
-#
+# <[email protected]>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-control-center\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-26 18:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-05 23:09+0300\n"
-"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Технології Š“Š¾ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š¾ŃŃ‚Ń–"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "ŠŸŠ¾Ń€Ń–Š³ у віГсотках ŃŠæŠ¾Š²Ń–Ń‰ŠµŠ½Š½Ń про брак Š²Ń–Š»ŃŒŠ½Š¾Š³Š¾ Š¼Ń–ŃŃ†Ń"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "ŠŸŠ¾Ń€Ń–Š³ ŃŠæŠ¾Š²Ń–Ń‰ŠµŠ½Š½Ń про брак Š²Ń–Š»ŃŒŠ½Š¾Š³Š¾ Š¼Ń–ŃŃ†Ń"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "Екранна ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Š°Ń‚ŃƒŃ€Š°"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "ŠœŃ–Š½Ń–Š¼Š°Š»ŃŒŠ½ŠøŠ¹ періоГ ŠæŠ¾ŠæŠµŃ€ŠµŠ“Š¶ŠµŠ½ŃŒ про брак Š²Ń–Š»ŃŒŠ½Š¾Š³Š¾ Š¼Ń–ŃŃ†Ń"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "Чи ŃƒŠ²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŠµŠ½Š¾ ŠµŠŗŃ€Š°Š½Š½Ńƒ ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Š°Ń‚ŃƒŃ€Ńƒ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "Точки Š¼Š¾Š½Ń‚ŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń, що Ń–Š³Š½Š¾Ń€ŃƒŃŽŃ‚ŃŒŃŃ"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "Š—Š±Ń–Š»ŃŒŃˆŃƒŠ²Š°Ń‡ ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
-msgstr ""
-"ŠŸŠ¾Ń€Ń–Š³ у віГсотках ŃŠæŠ¾Š²Ń–Ń‰ŠµŠ½Š½Ń Š“Š»Ń ŠæŠµŃ€ŃˆŠ¾Š³Š¾ ŠæŠ¾Š²Ń–Š“Š¾Š¼Š»ŠµŠ½Š½Ń про брак Š²Ń–Š»ŃŒŠ½Š¾Š³Š¾ "
-"Š¼Ń–ŃŃ†Ń. Якщо віГсоток Š²Ń–Š»ŃŒŠ½Š¾Š³Š¾ Š¼Ń–ŃŃ†Ń стає нижче Ń†ŃŒŠ¾Š³Š¾ Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½Š½Ń, Š²ŠøŠ²Š¾Š“ŠøŃ‚ŃŒŃŃ "
-"ŠæŠ¾ŠæŠµŃ€ŠµŠ“Š¶ŠµŠ½Š½Ń"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "Чи ŃƒŠ²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŠµŠ½Š¾ Š·Š±Ń–Š»ŃŒŃˆŃƒŠ²Š°Ń‡ ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr ""
-"Š’ŠŗŠ°Š¶Ń–Ń‚ŃŒ список точок Š¼Š¾Š½Ń‚ŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń, що Ń–Š³Š½Š¾Ń€ŃƒŃŽŃ‚ŃŒŃŃ у попереГженні про брак "
-"Š²Ń–Š»ŃŒŠ½Š¾Š³Š¾ Š¼Ń–ŃŃ†Ń."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "Š§ŠøŃ‚Š°Š½Š½Ń ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr ""
-"Š’ŠŗŠ°Š¶Ń–Ń‚ŃŒ час у хвилинах. ŠŸŠ¾Š“Š°Š»ŃŒŃˆŃ– ŠæŠ¾ŠæŠµŃ€ŠµŠ“Š¶ŠµŠ½Š½Ń про Š·Š°ŠæŠ¾Š²Š½ŠµŠ½Š½Ń Ń‚Š¾Š¼Ńƒ не "
-"Š²ŠøŠ²Š¾Š“ŠøŃ‚ŠøŠ¼ŃƒŃ‚ŃŒŃŃ Ń‡Š°ŃŃ‚Ń–ŃˆŠµ ніж цей періоГ."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "Чи ŃƒŠ²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŠµŠ½Š¾ ŃŠøŃŃ‚ŠµŠ¼Ńƒ Ń‡ŠøŃ‚Š°Š½Š½Ń Š· ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown"
-msgstr ""
-"Š’ŠŗŠ°Š¶Ń–Ń‚ŃŒ Š²ŠµŠ»ŠøŃ‡ŠøŠ½Ńƒ у гігабайтах. Якщо Š²Ń–Š»ŃŒŠ½Š¾Š³Š¾ ŠæŃ€Š¾ŃŃ‚Š¾Ń€Ńƒ на Š±Ń–Š»ŃŒŃˆŠµ ніж це "
-"Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½Š½Ń, ŠæŠ¾ŠæŠµŃ€ŠµŠ“Š¶ŠµŠ½Š½Ń про брак Š²Ń–Š»ŃŒŠ½Š¾Š³Š¾ Š¼Ń–ŃŃ†Ń не Š²ŠøŠ²Š¾Š“ŠøŃ‚ŠøŠ¼ŠµŃ‚ŃŒŃŃ"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning"
-msgstr ""
-"Š’ŠŗŠ°Š¶Ń–Ń‚ŃŒ на ŃŠŗŃ–Š»ŃŒŠŗŠø віГсотків має Š·Š¼ŠµŠ½ŃˆŠøŃ‚ŠøŃŃ Š²Ń–Š»ŃŒŠ½Šµ місце, переГ вивоГом "
-"Š½Š°ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š¾Š³Š¾ ŠæŠ¾ŠæŠµŃ€ŠµŠ“Š¶ŠµŠ½Š½Ń"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "ŠŸŠ¾Ń€Ń–Š³ у віГсотках Š“Š»Ń ŃŠæŠ¾Š²Ń–Ń‰ŠµŠ½Š½Ń про брак Š²Ń–Š»ŃŒŠ½Š¾Š³Š¾ Š¼Ń–ŃŃ†Ń"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š²ŠøŃ‚ŃŠ³ŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń оптичного Гиску."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±Ń–Š½Š°Ń†Ń–Ń ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Ńˆ Š“Š»Ń Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń та Š²ŠøŠ¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń сенсорної панелі."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń запуску ŠŗŠ°Š»ŃŒŠŗŃƒŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€Š°."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń запуску ŠæŠ¾ŃˆŃ‚Š¾Š²Š¾Š³Š¾ клієнта."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń запуску ГовіГникової системи."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń запуску Š¼ŃƒŠ»ŃŒŃ‚ŠøŠ¼ŠµŠ“Ń–Š¹Š½Š¾Š³Š¾ програвача."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń запуску ŃƒŃ‚ŠøŠ»Ń–Ń‚Šø пошуку."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń запуску веб-ŠæŠµŃ€ŠµŠ³Š»ŃŠ“Š°Ń‡Š°."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š±Š»Š¾ŠŗŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š²ŠøŃ…Š¾Š“Ńƒ Š· системи."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š·Š¼ŠµŠ½ŃˆŠµŠ½Š½Ń системної Š³ŃƒŃ‡Š½Š¾ŃŃ‚Ń–."
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń ŠæŃ€ŠøŠ³Š»ŃƒŃˆŠµŠ½Š½Ń системної Š³ŃƒŃ‡Š½Š¾ŃŃ‚Ń–."
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "Š Š¾Š·Š“Ń–Š»ŃŒŠ½Š° Š·Š“Š°Ń‚Š½Ń–ŃŃ‚ŃŒ, що Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š¾Š²ŃƒŃ”Ń‚ŃŒŃŃ Š“Š»Ń ŠæŠµŃ€ŠµŃ‚Š²Š¾Ń€ŠµŠ½Š½Ń розмірів ŃˆŃ€ŠøŃ„Ń‚Ń–Š² на ŠŗŃ–Š»ŃŒŠŗŃ–ŃŃ‚ŃŒ пікселів, у точках на Š“ŃŽŠ¹Š¼."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š²Ń–Š“ŠŗŃ€ŠøŃ‚Ń‚Ń Š“Š¾Š¼Š°ŃˆŠ½ŃŒŠ¾Ń— теки."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Š—Š³Š»Š°Š“Š¶ŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń ŠæŃ€ŠøŠ·ŃƒŠæŠøŠ½ŠµŠ½Š½Ń Š²Ń–Š“Ń‚Š²Š¾Ń€ŠµŠ½Š½Ń."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "Тип Š·Š³Š»Š°Š“Š¶ŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń, що Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š¾Š²ŃƒŃ”Ń‚ŃŒŃŃ при растеризації ŃˆŃ€ŠøŃ„Ń‚Ń–Š². ŠœŠ¾Š¶Š»ŠøŠ²Ń– Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½Š½Ń: \"none\" - без Š·Š³Š»Š°Š“Š¶ŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń, \"grayscale\" - станГартне чорно-біле Š·Š³Š»Š°Š“Š¶ŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń, \"rgba\" - ŃŃƒŠ±ŠæŃ–ŠŗŃŠµŠ»ŃŒŠ½Šµ Š·Š³Š»Š°Š“Š¶ŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń (лише Š“Š»Ń Š–Šš-Гисплеїв)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š·Š±Ń–Š»ŃŒŃˆŠµŠ½Š½Ń системної Š³ŃƒŃ‡Š½Š¾ŃŃ‚Ń–."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Єінтінг"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń ŠæŠµŃ€ŠµŃ…Š¾Š“Ńƒ Го Š½Š°ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š¾Ń— Горіжки."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "Тип Ń…Ń–Š½Ń‚Ń–Š½Š³Ńƒ, що Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š¾Š²ŃƒŃ”Ń‚ŃŒŃŃ растеризації ŃˆŃ€ŠøŃ„Ń‚Ń–Š². ŠœŠ¾Š¶Š»ŠøŠ²Ń– Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½Š½Ń: \"none\" - без Ń…Ń–Š½Ń‚Ń–Š½Š³Ńƒ, \"slight\" - базовий, \"medium\" - помірний, \"full\" - максимальний хінтінг (може призвоГити Го Š²ŠøŠŗŃ€ŠøŠ²Š»ŠµŠ½Š½Ń форми символів)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń ŠæŠµŃ€ŠµŃ…Š¾Š“Ńƒ Го ŠæŠ¾ŠæŠµŃ€ŠµŠ“Š½ŃŒŠ¾Ń— Горіжки."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "ŠŸŠ¾Ń€ŃŠ“Š¾Šŗ RGBA"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń запуску Š²Ń–Š“Ń‚Š²Š¾Ń€ŠµŠ½Š½Ń (чи ŠæŠµŃ€ŠµŠ¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń Š²Ń–Š“Ń‚Š²Š¾Ń€ŠµŠ½Š½Ń/пауза)"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "ŠŸŠ¾Ń€ŃŠ“Š¾Šŗ ŃŃƒŠ±ŠæŃ–ŠŗŃŠµŠ»ŃŒŠ½ŠøŃ… елементів на Š–Šš екрані; лише ŃŠŗŃ‰Š¾ встановлено тип Š·Š³Š»Š°Š“Š¶ŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń \"rgba\". ŠœŠ¾Š¶Š»ŠøŠ²Ń– Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½Š½Ń: \"rgb\" (червоний Š»Ń–Š²Š¾Ń€ŃƒŃ‡, Š½Š°Š¹Ń‡Š°ŃŃ‚Ń–ŃˆŠµ), \"bgr\" (синій Š»Ń–Š²Š¾Ń€ŃƒŃ‡), \"vrgb\" (красний згори), \"vbgr\" (красний знизу)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "ŠŸŃ€Šø'Š²ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń зупинки Š²Ń–Š“Ń‚Š²Š¾Ń€ŠµŠ½Š½Ń"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "Š£Š²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø екранний Š·Š±Ń–Š»ŃŒŃˆŃƒŠ²Š°Ń‡"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Š’ŠøŃ‚ŃŠ³ŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń Š·Š±Ń–Š»ŃŒŃˆŠµŠ½Š½Ń ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Š”Š¾Š¼Š°ŃˆŠ½Ń тека"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±Ń–Š½Š°Ń†Ń–Ń ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Ńˆ Š“Š»Ń Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń екранного Š·Š±Ń–Š»ŃŒŃˆŃƒŠ²Š°Ń‡Š°"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "Š—Š°ŠæŃƒŃŃ‚ŠøŃ‚Šø ŠŗŠ°Š»ŃŒŠŗŃƒŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±Ń–Š½Š°Ń†Ń–Ń ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Ńˆ Š“Š»Ń Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń Š·Š±Ń–Š»ŃŒŃˆŃƒŠ²Š°Ń‡Š° ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ. Цей параметр можна змінити у Гіалозі Š½Š°Š»Š°ŃˆŃ‚Š¾Š²ŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń комбінацій ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Ńˆ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "Š—Š°ŠæŃƒŃŃ‚ŠøŃ‚Šø клієнт електронної ŠæŠ¾ŃˆŃ‚Šø"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "КоманГа Š“Š»Ń Š²ŠøŠ¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń та Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń Š·Š±Ń–Š»ŃŒŃˆŠµŠ½Š½Ń ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Š—Š°ŠæŃƒŃŠŗ ŠæŠµŃ€ŠµŠ³Š»ŃŠ“Š°Ń‡Š° ГовіГки"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "Š£Š²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø Ń‡ŠøŃ‚Š°Š½Š½Ń ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "Š—Š°ŠæŃƒŃŃ‚ŠøŃ‚Šø Š¼ŃƒŠ»ŃŒŃ‚ŠøŠ¼ŠµŠ“Ń–Š¹Š½ŠøŠ¹ програвач"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń Ń‡ŠøŃ‚Š°Š½Š½Ń Š· ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Š—Š°ŠæŃƒŃŠŗ ŠæŠµŃ€ŠµŠ³Š»ŃŠ“Š°Ń‡Š° Інтернет"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±Ń–Š½Š°Ń†Ń–Ń ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Ńˆ Š“Š»Ń Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń екранного Ń‡ŠøŃ‚Š°Š½Š½Ń ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Š‘Š»Š¾ŠŗŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±Ń–Š½Š°Ń†Ń–Ń ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Ńˆ Š“Š»Ń Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń Ń‡ŠøŃ‚Š°Š½Š½Ń ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ. Цей параметр можна змінити у Гіалозі Š½Š°Š»Š°ŃˆŃ‚Š¾Š²ŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń комбінацій ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Ńˆ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Š—Š°Š²ŠµŃ€ŃˆŠµŠ½Š½Ń роботи"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "КоманГа Š“Š»Ń Š²ŠøŠ¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń та Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń Ń‡ŠøŃ‚Š°Š½Š½Ń Š· ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "ŠŠ°ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š° Горіжка"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±Ń–Š½Š°Ń†Ń–Ń ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Ńˆ Š“Š»Ń Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń екранної ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ·ŃƒŠæŠøŠ½ŠøŃ‚Šø Š²Ń–Š“Ń‚Š²Š¾Ń€ŠµŠ½Š½Ń"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±Ń–Š½Š°Ń†Ń–Ń ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Ńˆ Š“Š»Ń Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń екранної ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ. Цей параметр можна змінити у Гіалозі Š½Š°Š»Š°ŃˆŃ‚Š¾Š²ŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń комбінацій ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Ńˆ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "ŠŸŃ€Š¾Š³Ń€Š°Š²Š°Š½Š½Ń (або ŠŸŃ€Š¾Š³Ń€Š°Š²Š°Š½Š½Ń/Пауза)"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "Š£Š²Ń–Š¼Š½ŠŗŃƒŃ‚Šø ŠµŠŗŃ€Š°Š½Š½Ńƒ ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Š°Ń‚ŃƒŃ€Ńƒ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "ŠŸŠ¾ŠæŠµŃ€ŠµŠ“Š½Ń Горіжка"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń екранної ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "КоманГа Š“Š»Ń Š²ŠøŠ¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń та Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń екранної ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Š—ŃƒŠæŠøŠ½ŠøŃ‚Šø Š²Ń–Š“Ń‚Š²Š¾Ń€ŠµŠ½Š½Ń"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "ŠŸŠµŃ€ŠµŠ¼ŠøŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø ŃŠµŠ½ŃŠ¾Ń€Š½Ńƒ панель"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Š—Š¼ŠµŠ½ŃˆŠµŠ½Š½Ń Š³ŃƒŃ‡Š½Š¾ŃŃ‚Ń–."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr "Вимикати точпаГ при наборі на ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Š°Ń‚ŃƒŃ€Ń–"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Š’ŠøŠ¼ŠŗŠ½ŠµŠ½Š½Ń звуку"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "Š’Ń–Š“Š¼Ń–Ń‚ŃŒŃ‚Šµ цей параметр, ŃŠŗŃ‰Š¾ у вас Š²ŠøŠ½ŠøŠŗŠ°ŃŽŃ‚ŃŒ проблеми Š· випаГковим Š½Š°Ń‚ŠøŃŠŗŠ°Š½Š½ŃŠ¼ на топаГ при наборі Ń‚ŠµŠŗŃŃ‚Ńƒ на ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Š°Ń‚ŃƒŃ€Ń–."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "ŠšŃ€Š¾Šŗ Š³ŃƒŃ‡Š½Š¾ŃŃ‚Ń–"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "Š£Š²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø ŠŗŠ»Š°Ń†Š°Š½Š½Ń Š¼ŠøŃˆŃ– на точпаГі"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "ŠšŃ€Š¾Šŗ зміни Š³ŃƒŃ‡Š½Š¾ŃŃ‚Ń– у віГсотках."
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "Š’Ń–Š“Š¼Ń–Ń‚ŃŒŃ‚Šµ цей параметр, щоб мати змогу Š²ŠøŠŗŠ¾Š½ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø ŠŗŠ»Š°Ń†Š°Š½Š½Ń Š¼ŠøŃˆŠµŃŽ на ŠæŠ¾ŃŃ‚ŃƒŠŗŃƒŃŽŃ‡Šø на точпаГі."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "Š—Š±Ń–Š»ŃŒŃˆŠµŠ½Š½Ń Š³ŃƒŃ‡Š½Š¾ŃŃ‚Ń–"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr "Š’ŠøŠ±ŠµŃ€Ń–Ń‚ŃŒ Š“Š»Ń Ń‚Š¾Ń‡ŠæŠ°Š“Ńƒ метоГ ŠæŃ€Š¾ŠŗŃ€ŃƒŃ‚ŠŗŠø"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
msgstr ""
-"Чи ŠæŠ¾ŠŗŠ°Š·ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø у панелі значок ŃŠæŠ¾Š²Ń–Ń‰ŠµŠ½Š½Ń Š· параметрами, що Š²Ń–Š“Š½Š¾ŃŃŃ‚ŃŒŃŃ Го "
-"Š“ŠøŃŠæŠ»ŠµŃŽ."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "ŠŸŠ¾ŠŗŠ°Š·ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø Гисплеї у області ŃŠæŠ¾Š²Ń–Ń‰ŠµŠ½Š½Ń"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Š—Š³Š»Š°Š“Š¶ŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "Š£Š²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø Š³Š¾Ń€ŠøŠ·Š¾Š½Ń‚Š°Š»ŃŒŠ½Ńƒ ŠæŃ€Š¾ŠŗŃ€ŃƒŃ‚ŠŗŃƒ"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr "Š’Ń–Š“Š¼Ń–Ń‚ŃŒŃ‚Šµ цей параметр, щоб Гозволити Š³Š¾Ń€ŠøŠ·Š¾Š½Ń‚Š°Š»ŃŒŠ½Ńƒ ŠæŃ€Š¾ŠŗŃ€ŃƒŃ‚ŠŗŃƒ обраним у ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Ń– scroll_method метоГом."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Єінтінг"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "Š£Š²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø ŃŠµŠ½ŃŠ¾Ń€Š½Ńƒ панель"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "ŠŸŠ¾Ń€ŃŠ“Š¾Šŗ RGBA"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr "Š’Ń–Š“Š¼Ń–Ń‚ŃŒŃ‚Šµ цей параметр, щоб ŃƒŠ²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø усі точпаГи."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
msgstr ""
-"ŠŸŠ¾Ń€ŃŠ“Š¾Šŗ ŃŃƒŠ±ŠæŃ–ŠŗŃŠµŠ»ŃŒŠ½ŠøŃ… елементів на Š–Šš екрані; лише ŃŠŗŃ‰Š¾ встановлено тип "
-"Š·Š³Š»Š°Š“Š¶ŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń \"rgba\". ŠœŠ¾Š¶Š»ŠøŠ²Ń– Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½Š½Ń: \"rgb\" (червоний Š»Ń–Š²Š¾Ń€ŃƒŃ‡, "
-"Š½Š°Š¹Ń‡Š°ŃŃ‚Ń–ŃˆŠµ), \"bgr\" (синій Š»Ń–Š²Š¾Ń€ŃƒŃ‡), \"vrgb\" (красний згори), \"vbgr"
-"\" (красний знизу)."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
msgstr ""
-"Š Š¾Š·Š“Ń–Š»ŃŒŠ½Š° Š·Š“Š°Ń‚Š½Ń–ŃŃ‚ŃŒ, що Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š¾Š²ŃƒŃ”Ń‚ŃŒŃŃ Š“Š»Ń ŠæŠµŃ€ŠµŃ‚Š²Š¾Ń€ŠµŠ½Š½Ń розмірів ŃˆŃ€ŠøŃ„Ń‚Ń–Š² "
-"на ŠŗŃ–Š»ŃŒŠŗŃ–ŃŃ‚ŃŒ пікселів, у точках на Š“ŃŽŠ¹Š¼."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
msgstr ""
-"Тип Š·Š³Š»Š°Š“Š¶ŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń, що Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š¾Š²ŃƒŃ”Ń‚ŃŒŃŃ при растеризації ŃˆŃ€ŠøŃ„Ń‚Ń–Š². ŠœŠ¾Š¶Š»ŠøŠ²Ń– "
-"Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½Š½Ń: \"none\" - без Š·Š³Š»Š°Š“Š¶ŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń, \"grayscale\" - станГартне чорно-біле "
-"Š·Š³Š»Š°Š“Š¶ŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń, \"rgba\" - ŃŃƒŠ±ŠæŃ–ŠŗŃŠµŠ»ŃŒŠ½Šµ Š·Š³Š»Š°Š“Š¶ŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń (лише Š“Š»Ń Š–Šš-Гисплеїв)."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
msgstr ""
-"Тип Ń…Ń–Š½Ń‚Ń–Š½Š³Ńƒ, що Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š¾Š²ŃƒŃ”Ń‚ŃŒŃŃ растеризації ŃˆŃ€ŠøŃ„Ń‚Ń–Š². ŠœŠ¾Š¶Š»ŠøŠ²Ń– Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½Š½Ń: "
-"\"none\" - без Ń…Ń–Š½Ń‚Ń–Š½Š³Ńƒ, \"slight\" - базовий, \"medium\" - помірний, \"full"
-"\" - максимальний хінтінг (може призвоГити Го Š²ŠøŠŗŃ€ŠøŠ²Š»ŠµŠ½Š½Ń форми символів)."
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "Дозволені ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃ–"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "ŠŸŠ¾Ń€Ń–Š³ у віГсотках ŃŠæŠ¾Š²Ń–Ń‰ŠµŠ½Š½Ń про брак Š²Ń–Š»ŃŒŠ½Š¾Š³Š¾ Š¼Ń–ŃŃ†Ń"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
-"Якщо список не порожній, прив'ŃŠ·ŠŗŠø ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Ńˆ Š±ŃƒŠ“ŃƒŃ‚ŃŒ Ń–Š³Š½Š¾Ń€ŃƒŠ²Š°Ń‚ŠøŃŃ, ŃŠŗŃ‰Š¾ їх "
-"каталог MateConf не буГе ŠæŃ€ŠøŃŃƒŃ‚ній у Ń†ŃŒŠ¾Š¼Ńƒ списку. Це Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š¾Š²ŃƒŃ”Ń‚ŃŒŃŃ Š“Š»Ń "
-"Š±Š»Š¾ŠŗŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń Ń„ŃƒŠ½ŠŗŃ†Ń–Š¹ робочого ŃŃ‚Š¾Š»Ńƒ."
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
-msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr "Вимикати точпаГ при наборі на ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Š°Ń‚ŃƒŃ€Ń–"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "Š£Š²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø Š³Š¾Ń€ŠøŠ·Š¾Š½Ń‚Š°Š»ŃŒŠ½Ńƒ ŠæŃ€Š¾ŠŗŃ€ŃƒŃ‚ŠŗŃƒ"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
-msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgstr "Š£Š²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø ŠŗŠ»Š°Ń†Š°Š½Š½Ń Š¼ŠøŃˆŃ– на точпаГі"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "Š£Š²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø ŃŠµŠ½ŃŠ¾Ń€Š½Ńƒ панель"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
-msgid "Select the touchpad scroll method"
-msgstr "Š’ŠøŠ±ŠµŃ€Ń–Ń‚ŃŒ Š“Š»Ń Ń‚Š¾Ń‡ŠæŠ°Š“Ńƒ метоГ ŠæŃ€Š¾ŠŗŃ€ŃƒŃ‚ŠŗŠø"
-
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
-"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
-msgstr ""
-"Š’ŠøŠ±ŠµŃ€Ń–Ń‚ŃŒ метоГ ŠæŃ€Š¾ŠŗŃ€ŃƒŃ‚ŠŗŠø при використанні Ń‚Š¾Ń‡ŠæŠ°Š“Ńƒ. ŠŸŃ–Š“Ń‚Ń€ŠøŠ¼ŃƒŠ²Š°Š½Ń– Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½Š½Ń: 0 "
-"- вимкнено, 1 - ŠæŃ€Š¾ŠŗŃ€ŃƒŃ‚ŠŗŠ° на межі Ń‚Š¾Ń‡ŠæŠ°Š“Ńƒ, 2 - ŠæŃ€Š¾ŠŗŃ€ŃƒŃ‚ŠŗŠ° Гвома ŠæŠ°Š»ŃŒŃ†ŃŠ¼Šø"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "ŠŸŠ¾Ń€Ń–Š³ у віГсотках Š“Š»Ń ŃŠæŠ¾Š²Ń–Ń‰ŠµŠ½Š½Ń про брак Š²Ń–Š»ŃŒŠ½Š¾Š³Š¾ Š¼Ń–ŃŃ†Ń"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
msgstr ""
-"Š’Ń–Š“Š¼Ń–Ń‚ŃŒŃ‚Šµ цей параметр, ŃŠŗŃ‰Š¾ у вас Š²ŠøŠ½ŠøŠŗŠ°ŃŽŃ‚ŃŒ проблеми Š· випаГковим "
-"Š½Š°Ń‚ŠøŃŠŗŠ°Š½Š½ŃŠ¼ на топаГ при наборі Ń‚ŠµŠŗŃŃ‚Ńƒ на ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Š°Ń‚ŃƒŃ€Ń–."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
-msgstr ""
-"Š’Ń–Š“Š¼Ń–Ń‚ŃŒŃ‚Šµ цей параметр, щоб Гозволити Š³Š¾Ń€ŠøŠ·Š¾Š½Ń‚Š°Š»ŃŒŠ½Ńƒ ŠæŃ€Š¾ŠŗŃ€ŃƒŃ‚ŠŗŃƒ обраним у "
-"ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Ń– scroll_method метоГом."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "ŠŸŠ¾Ń€Ń–Š³ ŃŠæŠ¾Š²Ń–Ń‰ŠµŠ½Š½Ń про брак Š²Ń–Š»ŃŒŠ½Š¾Š³Š¾ Š¼Ń–ŃŃ†Ń"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
msgstr ""
-"Š’Ń–Š“Š¼Ń–Ń‚ŃŒŃ‚Šµ цей параметр, щоб мати змогу Š²ŠøŠŗŠ¾Š½ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø ŠŗŠ»Š°Ń†Š°Š½Š½Ń Š¼ŠøŃˆŠµŃŽ на "
-"ŠæŠ¾ŃŃ‚ŃƒŠŗŃƒŃŽŃ‡Šø на точпаГі."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
-msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
-msgstr "Š’Ń–Š“Š¼Ń–Ń‚ŃŒŃ‚Šµ цей параметр, щоб ŃƒŠ²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø усі точпаГи."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "Длужба параметрів MATE"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "ŠœŃ–Š½Ń–Š¼Š°Š»ŃŒŠ½ŠøŠ¹ періоГ ŠæŠ¾ŠæŠµŃ€ŠµŠ“Š¶ŠµŠ½ŃŒ про брак Š²Ń–Š»ŃŒŠ½Š¾Š³Š¾ Š¼Ń–ŃŃ†Ń"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń Š·Š±Ń–Š»ŃŒŃˆŠµŠ½Š½Ń ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "Š’ŠŗŠ°Š¶Ń–Ń‚ŃŒ час у хвилинах. ŠŸŠ¾Š“Š°Š»ŃŒŃˆŃ– ŠæŠ¾ŠæŠµŃ€ŠµŠ“Š¶ŠµŠ½Š½Ń про Š·Š°ŠæŠ¾Š²Š½ŠµŠ½Š½Ń Ń‚Š¾Š¼Ńƒ не Š²ŠøŠ²Š¾Š“ŠøŃ‚ŠøŠ¼ŃƒŃ‚ŃŒŃŃ Ń‡Š°ŃŃ‚Ń–ŃˆŠµ ніж цей періоГ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń екранної ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "Точки Š¼Š¾Š½Ń‚ŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń, що Ń–Š³Š½Š¾Ń€ŃƒŃŽŃ‚ŃŒŃŃ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń Ń‡ŠøŃ‚Š°Š½Š½Ń Š· ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "Š’ŠŗŠ°Š¶Ń–Ń‚ŃŒ список точок Š¼Š¾Š½Ń‚ŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń, що Ń–Š³Š½Š¾Ń€ŃƒŃŽŃ‚ŃŒŃŃ у попереГженні про брак Š²Ń–Š»ŃŒŠ½Š¾Š³Š¾ Š¼Ń–ŃŃ†Ń."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "ŠŸŃ€ŃƒŠ¶Š½Ń– ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃ–"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "ŠšŃ€Š¾Šŗ Š³ŃƒŃ‡Š½Š¾ŃŃ‚Ń–"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "КоманГа Š“Š»Ń Š²ŠøŠ¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń та Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń Š·Š±Ń–Š»ŃŒŃˆŠµŠ½Š½Ń ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "ŠšŃ€Š¾Šŗ зміни Š³ŃƒŃ‡Š½Š¾ŃŃ‚Ń– у віГсотках."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "КоманГа Š“Š»Ń Š²ŠøŠ¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń та Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń екранної ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "ŠŸŠµŃ€ŠµŠ¼ŠøŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø ŃŠµŠ½ŃŠ¾Ń€Š½Ńƒ панель"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "КоманГа Š“Š»Ń Š²ŠøŠ¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń та Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń Ń‡ŠøŃ‚Š°Š½Š½Ń Š· ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±Ń–Š½Š°Ń†Ń–Ń ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Ńˆ Š“Š»Ń Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń та Š²ŠøŠ¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń сенсорної панелі."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Š£Š²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø моГуль ŃŠæŠµŃ†Ń–Š°Š»ŃŒŠ½ŠøŃ… можливостей ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Š’ŠøŠ¼ŠŗŠ½ŠµŠ½Š½Ń звуку"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Š£Š²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø тло робочого ŃŃ‚Š¾Š»Ńƒ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń ŠæŃ€ŠøŠ³Š»ŃƒŃˆŠµŠ½Š½Ń системної Š³ŃƒŃ‡Š½Š¾ŃŃ‚Ń–."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "Š£Š²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø моГуль Š±ŃƒŃ„ŠµŃ€Ńƒ Š¾Š±Š¼Ń–Š½Ńƒ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Š—Š¼ŠµŠ½ŃˆŠµŠ½Š½Ń Š³ŃƒŃ‡Š½Š¾ŃŃ‚Ń–."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "Š£Š²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø моГуль ŃˆŃ€ŠøŃ„Ń‚Ńƒ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š·Š¼ŠµŠ½ŃˆŠµŠ½Š½Ń системної Š³ŃƒŃ‡Š½Š¾ŃŃ‚Ń–."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "Š£Š²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø моГуль housekeeping"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "Š—Š±Ń–Š»ŃŒŃˆŠµŠ½Š½Ń Š³ŃƒŃ‡Š½Š¾ŃŃ‚Ń–"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "Š£Š²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø моГуль прив'ŃŠ·ŠŗŠø ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Ńˆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š·Š±Ń–Š»ŃŒŃˆŠµŠ½Š½Ń системної Š³ŃƒŃ‡Š½Š¾ŃŃ‚Ń–."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "Š£Š²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø моГуль ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Š—Š°Š²ŠµŃ€ŃˆŠµŠ½Š½Ń роботи"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "Š£Š²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø моГуль Š¼ŃƒŠ»ŃŒŃ‚ŠøŠ¼ŠµŠ“Ń–Š¹Š½ŠøŃ… ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Ńˆ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š²ŠøŃ…Š¾Š“Ńƒ Š· системи."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "Š£Š²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø моГуль мишки"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Š’ŠøŃ‚ŃŠ³ŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "Š£Š²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø моГуль звуку"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "Š£Š²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø моГуль перерви у роботі"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Š”Š¾Š¼Š°ŃˆŠ½Ń тека"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable xrandr plugin"
-msgstr "Š£Š²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø моГуль xrandr"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š²Ń–Š“ŠŗŃ€ŠøŃ‚Ń‚Ń Š“Š¾Š¼Š°ŃˆŠ½ŃŒŠ¾Ń— теки."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Š£Š²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø моГуль xrdb"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "Š£Š²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø моГуль xsettings"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń запуску ŃƒŃ‚ŠøŠ»Ń–Ń‚Šø пошуку."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "ŠšŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃ– Š¼ŠøŃˆŃ–"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "Š—Š°ŠæŃƒŃŃ‚ŠøŃ‚Šø клієнт електронної ŠæŠ¾ŃˆŃ‚Šø"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "Екранна ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Š°Ń‚ŃƒŃ€Š°"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń запуску ŠæŠ¾ŃˆŃ‚Š¾Š²Š¾Š³Š¾ клієнта."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "Š—Š±Ń–Š»ŃŒŃˆŃƒŠ²Š°Ń‡ ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Š‘Š»Š¾ŠŗŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen reader"
-msgstr "Š§ŠøŃ‚Š°Š½Š½Ń ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š±Š»Š¾ŠŗŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr ""
-"Š’ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²Ń–Ń‚ŃŒ у True, щоб ŃƒŠ²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø моГуль housekeeping, Š“Š»Ń ŃŠŗŠ¾Ń€Š¾Ń‡ŠµŠ½Š½Ń "
-"тимчасового Ń„Š°Š¹Š»Ńƒ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Š—Š°ŠæŃƒŃŠŗ ŠæŠµŃ€ŠµŠ³Š»ŃŠ“Š°Ń‡Š° ГовіГки"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr "Š’ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²Ń–Ń‚ŃŒ, щоб Гозволити Š¼Š¾Š“ŃƒŠ»ŃŽ ŠŗŠµŃ€ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø параметрами Š±ŃƒŃ„ŠµŃ€Ńƒ Š¾Š±Š¼Ń–Š½Ńƒ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń запуску ГовіГникової системи."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
-"Š’ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²Ń–Ń‚ŃŒ, щоб Гозволити Š¼Š¾Š“ŃƒŠ»ŃŽ ŠŗŠµŃ€ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø параметрами тла робочого ŃŃ‚Š¾Š»Ńƒ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "Š—Š°ŠæŃƒŃŃ‚ŠøŃ‚Šø ŠŗŠ°Š»ŃŒŠŗŃƒŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "Š’ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²Ń–Ń‚ŃŒ, щоб Гозволити Š¼Š¾Š“ŃƒŠ»ŃŽ ŠŗŠµŃ€ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø параметрами ŃˆŃ€ŠøŃ„Ń‚Ńƒ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń запуску ŠŗŠ°Š»ŃŒŠŗŃƒŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€Š°."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "Š’ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²Ń–Ń‚ŃŒ, щоб Гозволити Š¼Š¾Š“ŃƒŠ»ŃŽ ŠŗŠµŃ€ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø параметрами ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Š—Š°ŠæŃƒŃŠŗ ŠæŠµŃ€ŠµŠ³Š»ŃŠ“Š°Ń‡Š° Інтернет"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "Š’ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²Ń–Ń‚ŃŒ, щоб Гозволити Š¼Š¾Š“ŃƒŠ»ŃŽ ŠŗŠµŃ€ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø параметрами Š¼ŠøŃˆŃ–."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń запуску веб-ŠæŠµŃ€ŠµŠ³Š»ŃŠ“Š°Ń‡Š°."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr ""
-"Š’ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²Ń–Ń‚ŃŒ, щоб Гозволити Š¼Š¾Š“ŃƒŠ»ŃŽ ŠŗŠµŃ€ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø параметрами Š¼ŃƒŠ»ŃŒŃ‚имеГійних ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Ńˆ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "Š—Š°ŠæŃƒŃŃ‚ŠøŃ‚Šø Š¼ŃƒŠ»ŃŒŃ‚ŠøŠ¼ŠµŠ“Ń–Š¹Š½ŠøŠ¹ програвач"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr "Š’ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²Ń–Ń‚ŃŒ, щоб ŃƒŠ²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø моГуль ŠŗŠµŃ€ŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń ŠŗŠµŃˆŃƒŠ²Š°Š½Š½ŃŠ¼ Š·Š²ŃƒŠŗŃ–Š²."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń запуску Š¼ŃƒŠ»ŃŒŃ‚ŠøŠ¼ŠµŠ“Ń–Š¹Š½Š¾Š³Š¾ програвача."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
-"Š’ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²Ń–Ń‚ŃŒ, щоб ŃƒŠ²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø моГуль ŠŗŠµŃ€ŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń ŃŠæŠµŃ†Ń–Š°Š»ŃŒŠ½ŠøŠ¼Šø Š¼Š¾Š¶Š»ŠøŠ²Š¾ŃŃ‚ŃŠ¼Šø "
-"ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "ŠŸŃ€Š¾Š³Ń€Š°Š²Š°Š½Š½Ń (або ŠŸŃ€Š¾Š³Ń€Š°Š²Š°Š½Š½Ń/Пауза)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "Š’ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²Ń–Ń‚ŃŒ, щоб Гозволити Š¼Š¾Š“ŃƒŠ»ŃŽ ŠŗŠµŃ€ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø прив'ŃŠ·ŠŗŠ°Š¼Šø ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń запуску Š²Ń–Š“Ń‚Š²Š¾Ń€ŠµŠ½Š½Ń (чи ŠæŠµŃ€ŠµŠ¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń Š²Ń–Š“Ń‚Š²Š¾Ń€ŠµŠ½Š½Ń/пауза)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "Š’ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²Ń–Ń‚ŃŒ, щоб Гозволити Š¼Š¾Š“ŃƒŠ»ŃŽ ŠŗŠµŃ€ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø перервами у роботі"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ·ŃƒŠæŠøŠ½ŠøŃ‚Šø Š²Ń–Š“Ń‚Š²Š¾Ń€ŠµŠ½Š½Ń"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-msgstr "Š’ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²Ń–Ń‚ŃŒ, щоб Гозволити Š¼Š¾Š“ŃƒŠ»ŃŽ ŠŗŠµŃ€ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø параметрами xrandr."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń ŠæŃ€ŠøŠ·ŃƒŠæŠøŠ½ŠµŠ½Š½Ń Š²Ń–Š“Ń‚Š²Š¾Ń€ŠµŠ½Š½Ń."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "Š’ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²Ń–Ń‚ŃŒ, щоб Гозволити Š¼Š¾Š“ŃƒŠ»ŃŽ ŠŗŠµŃ€ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø параметрами xrdb."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Š—ŃƒŠæŠøŠ½ŠøŃ‚Šø Š²Ń–Š“Ń‚Š²Š¾Ń€ŠµŠ½Š½Ń"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "Š’ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²Ń–Ń‚ŃŒ, щоб Гозволити Š¼Š¾Š“ŃƒŠ»ŃŽ ŠŗŠµŃ€ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø параметрами xsettings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "ŠŸŃ€Šø'Š²ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń зупинки Š²Ń–Š“Ń‚Š²Š¾Ń€ŠµŠ½Š½Ń"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Slow keys"
-msgstr "ŠŸŠ¾Š²Ń–Š»ŃŒŠ½Ń– ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃ–"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "ŠŸŠ¾ŠæŠµŃ€ŠµŠ“Š½Ń Горіжка"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Липкі ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃ–"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń ŠæŠµŃ€ŠµŃ…Š¾Š“Ńƒ Го ŠæŠ¾ŠæŠµŃ€ŠµŠ“Š½ŃŒŠ¾Ń— Горіжки."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±Ń–Š½Š°Ń†Ń–Ń ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Ńˆ Š“Š»Ń Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń екранного Š·Š±Ń–Š»ŃŒŃˆŃƒŠ²Š°Ń‡Š°"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "ŠŠ°ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š° Горіжка"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±Ń–Š½Š°Ń†Ń–Ń ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Ńˆ Š“Š»Ń Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń екранної ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń ŠæŠµŃ€ŠµŃ…Š¾Š“Ńƒ Го Š½Š°ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š¾Ń— Горіжки."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±Ń–Š½Š°Ń†Ń–Ń ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Ńˆ Š“Š»Ń Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń екранного Ń‡ŠøŃ‚Š°Š½Š½Ń ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "ŠŸŠ¾ŠŗŠ°Š·ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø Гисплеї у області ŃŠæŠ¾Š²Ń–Ń‰ŠµŠ½Š½Ń"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-"ŠšŠ¾Š¼Š±Ń–Š½Š°Ń†Ń–Ń ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Ńˆ Š“Š»Ń Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń Š·Š±Ń–Š»ŃŒŃˆŃƒŠ²Š°Ń‡Š° ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ. Цей параметр можна "
-"змінити у Гіалозі Š½Š°Š»Š°ŃˆŃ‚Š¾Š²ŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń комбінацій ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Ńˆ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-"ŠšŠ¾Š¼Š±Ń–Š½Š°Ń†Ń–Ń ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Ńˆ Š“Š»Ń Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń екранної ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ. Цей параметр "
-"можна змінити у Гіалозі Š½Š°Š»Š°ŃˆŃ‚Š¾Š²ŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń комбінацій ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Ńˆ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-"ŠšŠ¾Š¼Š±Ń–Š½Š°Ń†Ń–Ń ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Ńˆ Š“Š»Ń Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń Ń‡ŠøŃ‚Š°Š½Š½Ń ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ. Цей параметр можна змінити у "
-"Гіалозі Š½Š°Š»Š°ŃˆŃ‚Š¾Š²ŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń комбінацій ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Ńˆ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "Š£Š²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø екранний Š·Š±Ń–Š»ŃŒŃˆŃƒŠ²Š°Ń‡"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "Š£Š²Ń–Š¼Š½ŠŗŃƒŃ‚Šø ŠµŠŗŃ€Š°Š½Š½Ńƒ ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Š°Ń‚ŃƒŃ€Ńƒ"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "Š£Š²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø Ń‡ŠøŃ‚Š°Š½Š½Ń ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Чи ŃƒŠ²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŠµŠ½Š¾ ŠæŃ–Š“Ń‚Ń€ŠøŠ¼ŠŗŃƒ ŠæŃ€ŃƒŠ¶Š½ŠøŃ… ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Ńˆ системи технологій Š“Š¾ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š¾ŃŃ‚Ń–."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Чи ŃƒŠ²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŠµŠ½Š¾ ŠæŃ–Š“Ń‚Ń€ŠøŠ¼ŠŗŃƒ роботи Š· Š¼ŠøŃˆŠµŃŽ системи технологій Š“Š¾ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š¾ŃŃ‚Ń–."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr "Вмикати монітор Š½Š¾ŃƒŃ‚Š±ŃƒŠŗŠ° ŠæŃ–ŃŠ»Ń Š·Š°Š²Š°Š½Ń‚Š°Š¶ŠµŠ½Š½Ń системи"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "Чи ŃƒŠ²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŠµŠ½Š¾ ŠµŠŗŃ€Š°Š½Š½Ńƒ ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Š°Ń‚ŃƒŃ€Ńƒ."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "Чи ŃƒŠ²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŠµŠ½Š¾ Š·Š±Ń–Š»ŃŒŃˆŃƒŠ²Š°Ń‡ ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "Чи ŃƒŠ²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŠµŠ½Š¾ ŃŠøŃŃ‚ŠµŠ¼Ńƒ Ń‡ŠøŃ‚Š°Š½Š½Ń Š· ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
msgstr ""
-"Чи ŃƒŠ²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŠµŠ½Š¾ ŠæŃ–Š“Ń‚Ń€ŠøŠ¼ŠŗŃƒ ŠæŠ¾Š²Ń–Š»ŃŒŠ½ŠøŃ… ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Ńˆ системи технологій Š“Š¾ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š¾ŃŃ‚Ń–."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Чи ŃƒŠ²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŠµŠ½Š¾ ŠæŃ–Š“Ń‚Ń€ŠøŠ¼ŠŗŃƒ липких ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Ńˆ системи технологій Š“Š¾ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š¾ŃŃ‚Ń–."
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "Длужба параметрів MATE"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Š£Š²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø налагоГжувальний коГ"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "ŠŠµ перехоГити у режим служби"
-
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "ŠŸŃ€ŠµŃ„Ń–ŠŗŃ MateConf Š“Š»Ń Š·Š°Š²Š°Š½Ń‚Š°Š¶ŠµŠ½Š½Ń параметрів Š¼Š¾Š“ŃƒŠ»Ń"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
-msgid "Exit after a time - for debugging"
-msgstr "Вийти через час - Š“Š»Ń Š½Š°Š»Š°Š³Š¾Š“Š¶ŠµŠ½Š½Ń"
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "ŠŠµ перехоГити у режим служби"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
+msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Accessibility Keyboard"
@@ -655,146 +583,137 @@ msgstr "Технології Š“Š¾ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š¾ŃŃ‚Ń–"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "МоГуль технологій Š“Š¾ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š¾ŃŃ‚Ń– ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Помилка Š²Ń–Š“Š¾Š±Ń€Š°Š¶ŠµŠ½Š½Ń ГовіГки: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Бажаєте Š²Š²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø режим \"ŠŸŠ¾Š²Ń–Š»ŃŒŠ½Ń– ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃ–\"?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Бажаєте Š²ŠøŠ¼ŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø режим \"ŠŸŠ¾Š²Ń–Š»ŃŒŠ½Ń– ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃ–\"?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Š’Šø щойно ŃƒŃ‚Ń€ŠøŠ¼ŃƒŠ²Š°Š»Šø Š½Š°Ń‚ŠøŃŠ½ŃƒŃ‚Š¾ŃŽ ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃƒ Shift ŠæŃ€Š¾Ń‚ŃŠ³Š¾Š¼ 8 секунГ. Це сигнал "
-"Š“Š»Ń Š²Š²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŠµŠ½Š½Ń Ń€ŠµŠ¶ŠøŠ¼Ńƒ \"ŠŸŠ¾Š²Ń–Š»ŃŒŠ½Ń– ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃ–\", ŃŠŗŠøŠ¹ впливає на Ń€Š¾Š±Š¾Ń‚Ńƒ "
-"ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø."
+msgstr "Š’Šø щойно ŃƒŃ‚Ń€ŠøŠ¼ŃƒŠ²Š°Š»Šø Š½Š°Ń‚ŠøŃŠ½ŃƒŃ‚Š¾ŃŽ ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃƒ Shift ŠæŃ€Š¾Ń‚ŃŠ³Š¾Š¼ 8 секунГ. Це сигнал Š“Š»Ń Š²Š²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŠµŠ½Š½Ń Ń€ŠµŠ¶ŠøŠ¼Ńƒ \"ŠŸŠ¾Š²Ń–Š»ŃŒŠ½Ń– ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃ–\", ŃŠŗŠøŠ¹ впливає на Ń€Š¾Š±Š¾Ń‚Ńƒ ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "ŠŠµ Š°ŠŗŃ‚ŠøŠ²ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "ŠŠµ Š“ŠµŠ°ŠŗŃ‚ŠøŠ²ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "ŠŠŗŃ‚ŠøŠ²ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "Š”ŠµŠ°ŠŗŃ‚ŠøŠ²ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "Š_е Š·Š°ŠæŃƒŃŠŗŠ°Ń‚Šø"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "_ŠŠµ вимикати"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "_Š£Š²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Š’ŠøŠ¼ŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Š”ŠæŠ¾Š²Ń–Ń‰ŠµŠ½Š½Ń про режим \"ŠŸŠ¾Š²Ń–Š»ŃŒŠ½Ń– ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃ–\""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Бажаєте Š²Š²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø режим \"Липкі ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃ–\"?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Бажаєте Š²ŠøŠ¼ŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø режим \"ŠŸŠ¾Š²Ń–Š»ŃŒŠ½Ń– ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃ–\"?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Š’Šø щойно ŃƒŃ‚Ń€ŠøŠ¼ŃƒŠ²Š°Š»Šø Š½Š°Ń‚ŠøŃŠ½ŃƒŃ‚Š¾ŃŽ ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃƒ Shift ŠæŃ€Š¾Ń‚ŃŠ³Š¾Š¼ 5 секунГ. Це сигнал "
-"Š“Š»Ń Š²Š²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŠµŠ½Š½Ń Ń€ŠµŠ¶ŠøŠ¼Ńƒ \"Липкі ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃ–\", ŃŠŗŠøŠ¹ впливає на Ń€Š¾Š±Š¾Ń‚Ńƒ ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø."
+msgstr "Š’Šø щойно ŃƒŃ‚Ń€ŠøŠ¼ŃƒŠ²Š°Š»Šø Š½Š°Ń‚ŠøŃŠ½ŃƒŃ‚Š¾ŃŽ ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃƒ Shift ŠæŃ€Š¾Ń‚ŃŠ³Š¾Š¼ 5 секунГ. Це сигнал Š“Š»Ń Š²Š²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŠµŠ½Š½Ń Ń€ŠµŠ¶ŠøŠ¼Ńƒ \"Липкі ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃ–\", ŃŠŗŠøŠ¹ впливає на Ń€Š¾Š±Š¾Ń‚Ńƒ ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"Š’Šø щойно Š½Š°Ń‚ŠøŃŠ½ŃƒŠ»Šø Гві ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃ– оГночасно, або ŃƒŃ‚Ń€ŠøŠ¼ŃƒŠ²Š°Š»Šø Š½Š°Ń‚ŠøŃŠ½ŃƒŃ‚Š¾ŃŽ ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃƒ "
-"Shift ŠæŃ€Š¾Ń‚ŃŠ³Š¾Š¼ 5 секунГ. Це сигнал Š“Š»Ń Š²ŠøŠ¼ŠŗŠ½ŠµŠ½Š½Ń Ń€ŠµŠ¶ŠøŠ¼Ńƒ \"Липкі ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃ–\", "
-"ŃŠŗŠøŠ¹ впливає на Ń€Š¾Š±Š¾Ń‚Ńƒ ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø."
+msgstr "Š’Šø щойно Š½Š°Ń‚ŠøŃŠ½ŃƒŠ»Šø Гві ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃ– оГночасно, або ŃƒŃ‚Ń€ŠøŠ¼ŃƒŠ²Š°Š»Šø Š½Š°Ń‚ŠøŃŠ½ŃƒŃ‚Š¾ŃŽ ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃƒ Shift ŠæŃ€Š¾Ń‚ŃŠ³Š¾Š¼ 5 секунГ. Це сигнал Š“Š»Ń Š²ŠøŠ¼ŠŗŠ½ŠµŠ½Š½Ń Ń€ŠµŠ¶ŠøŠ¼Ńƒ \"Липкі ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃ–\", ŃŠŗŠøŠ¹ впливає на Ń€Š¾Š±Š¾Ń‚Ńƒ ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Š”ŠæŠ¾Š²Ń–Ń‰ŠµŠ½Š½Ń про режим \"Липкі ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃ–\""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "ŠŸŠ°Ń€Š°Š¼ŠµŃ‚Ń€Šø ŃƒŠ½Ń–Š²ŠµŃ€ŃŠ°Š»ŃŒŠ½Š¾Š³Š¾ Š“Š¾ŃŃ‚ŃƒŠæŃƒ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "ŠŸŠ¾ŠŗŃ€Š°Ń‰ŠµŠ½ŠøŠ¹ _контраст у ŠŗŠ¾Š»ŃŒŠ¾Ń€Š°Ń…"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "Зробити _текст Š±Ń–Š»ŃŒŃˆŠøŠ¼ та ŠæŃ€Š¾ŃŃ‚Ń–ŃˆŠøŠ¼ Š“Š»Ń Ń‡ŠøŃ‚Š°Š½Š½Ń"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "Š’ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š¾Š²ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø _ŠµŠŗŃ€Š°Š½Š½Ńƒ ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Š°Ń‚ŃƒŃ€Ńƒ"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ¹Š¼Š°Ń‚Šø ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃ– лише ŠæŃ–ŃŠ»Ń т_ривалого Š½Š°Ń‚ŠøŃŠŗŠ°Š½Š½Ń (ŠŸŠ¾Š²Ń–Š»ŃŒŠ½Ń– ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃ–)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "Š’ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š¾Š²ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø _Ń‡ŠøŃ‚Š°Š½Š½Ń ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "Š’ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š¾Š²ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø _Š·Š±Ń–Š»ŃŒŃˆŃƒŠ²Š°Ń‡ ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "Š’ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š¾Š²ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø _ŠµŠŗŃ€Š°Š½Š½Ńƒ ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Š°Ń‚ŃƒŃ€Ńƒ"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "ŠŸŠ¾ŠŗŃ€Š°Ń‰ŠµŠ½ŠøŠ¹ _контраст у ŠŗŠ¾Š»ŃŒŠ¾Ń€Š°Ń…"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "Š’ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š¾Š²ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø _Š·Š±Ń–Š»ŃŒŃˆŃƒŠ²Š°Ń‡ ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "Зробити _текст Š±Ń–Š»ŃŒŃˆŠøŠ¼ та ŠæŃ€Š¾ŃŃ‚Ń–ŃˆŠøŠ¼ Š“Š»Ń Ń‡ŠøŃ‚Š°Š½Š½Ń"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "Š’ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š¾Š²ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø _Ń‡ŠøŃ‚Š°Š½Š½Ń ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "ВвоГити комбінації ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Ńˆ _почерговим Š½Š°Ń‚ŠøŃŠŗŠ°Š½Š½ŃŠ¼ ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Ńˆ (Липкі ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃ–)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "_Š†Š³Š½Š¾Ń€ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø ŃˆŠ²ŠøŠ“ŠŗŃ– повторні Š½Š°Ń‚ŠøŃŠŗŠ°Š½Š½Ń ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Ńˆ (ŠŸŃ€ŃƒŠ¶Š½Ń– ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃ–)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr ""
-"ВвоГити комбінації ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Ńˆ _почерговим Š½Š°Ń‚ŠøŃŠŗŠ°Š½Š½ŃŠ¼ ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Ńˆ (Липкі ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃ–)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ¹Š¼Š°Ń‚Šø ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃ– лише ŠæŃ–ŃŠ»Ń т_ривалого Š½Š°Ń‚ŠøŃŠŗŠ°Š½Š½Ń (ŠŸŠ¾Š²Ń–Š»ŃŒŠ½Ń– ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃ–)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -820,139 +739,119 @@ msgstr "Š—Š°Š³Š»ŃƒŃˆŠŗŠ°"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "МоГуль-заглушка"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Шрифт"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "МоГуль ŃˆŃ€ŠøŃ„Ń‚Ńƒ"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
-msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
-msgstr "ŠŠµ ŠæŠ¾ŠŗŠ°Š·ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø буГь-ŃŠŗŃ– ŠæŠ¾ŠæŠµŃ€ŠµŠ“Š¶ŠµŠ½Š½Ń Š“Š»Ń цієї файлової системи"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "ŠŠµ ŠæŠ¾ŠŗŠ°Š·ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø Š±Ń–Š»ŃŒŃˆŠµ це ŠæŠ¾Š²Ń–Š“Š¾Š¼Š»ŠµŠ½Š½Ń"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "ŠŠ° томі \"%s\" залишилось лише %s Гискового ŠæŃ€Š¾ŃŃ‚Š¾Ń€Ńƒ."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "ŠŠ° комп'ŃŽŃ‚ŠµŃ€Ń– залишилось лише %s Гискового ŠæŃ€Š¾ŃŃ‚Š¾Ń€Ńƒ."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Š’Šø можете Š·Š²Ń–Š»ŃŒŠ½ŠøŃ‚Šø Гисковий простір Š¾Ń‡ŠøŃ‰Š°ŃŽŃ‡Šø Дмітник, Š²ŠøŠ“Š°Š»ŃŃŽŃ‡Šø зайві "
-"програми чи файли, або ŠæŠµŃ€ŠµŠ¼Ń–Ń‰ŠµŠ½Š½ŃŠ¼ файлів на Ń–Š½ŃˆŠøŠ¹ Гиск чи розГіл."
+msgstr "Š’Šø можете Š·Š²Ń–Š»ŃŒŠ½ŠøŃ‚Šø Гисковий простір Š¾Ń‡ŠøŃ‰Š°ŃŽŃ‡Šø Дмітник, Š²ŠøŠ“Š°Š»ŃŃŽŃ‡Šø зайві програми чи файли, або ŠæŠµŃ€ŠµŠ¼Ń–Ń‰ŠµŠ½Š½ŃŠ¼ файлів на Ń–Š½ŃˆŠøŠ¹ Гиск чи розГіл."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Š’Šø можете Š·Š²Ń–Š»ŃŒŠ½ŠøŃ‚Šø Гисковий простір Š²ŠøŠ“Š°Š»ŠµŠ½Š½ŃŠ¼ зайвих програми чи файлів, "
-"або ŠæŠµŃ€ŠµŠ¼Ń–Ń‰ŠµŠ½Š½ŃŠ¼ файлів на Ń–Š½ŃˆŠøŠ¹ Гиск чи розГіл."
+msgstr "Š’Šø можете Š·Š²Ń–Š»ŃŒŠ½ŠøŃ‚Šø Гисковий простір Š²ŠøŠ“Š°Š»ŠµŠ½Š½ŃŠ¼ зайвих програми чи файлів, або ŠæŠµŃ€ŠµŠ¼Ń–Ń‰ŠµŠ½Š½ŃŠ¼ файлів на Ń–Š½ŃˆŠøŠ¹ Гиск чи розГіл."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Š’Šø можете Š·Š²Ń–Š»ŃŒŠ½ŠøŃ‚Šø Гисковий простір Š¾Ń‡ŠøŃ‰Š°ŃŽŃ‡Šø Дмітник, Š²ŠøŠ“Š°Š»ŃŃŽŃ‡Šø зайві "
-"програми чи файли, або ŠæŠµŃ€ŠµŠ¼Ń–Ń‰ŠµŠ½Š½ŃŠ¼ файлів на Š·Š¾Š²Š½Ń–ŃˆŠ½Ń–Š¹ Гиск."
+msgstr "Š’Šø можете Š·Š²Ń–Š»ŃŒŠ½ŠøŃ‚Šø Гисковий простір Š¾Ń‡ŠøŃ‰Š°ŃŽŃ‡Šø Дмітник, Š²ŠøŠ“Š°Š»ŃŃŽŃ‡Šø зайві програми чи файли, або ŠæŠµŃ€ŠµŠ¼Ń–Ń‰ŠµŠ½Š½ŃŠ¼ файлів на Š·Š¾Š²Š½Ń–ŃˆŠ½Ń–Š¹ Гиск."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Š’Šø можете Š·Š²Ń–Š»ŃŒŠ½ŠøŃ‚Šø Гисковий простір Š²ŠøŠ“Š°Š»ŠµŠ½Š½ŃŠ¼ зайвих програми чи файлів, "
-"або ŠæŠµŃ€ŠµŠ¼Ń–Ń‰ŠµŠ½Š½ŃŠ¼ файлів на Š·Š¾Š²Š½Ń–ŃˆŠ½Ń–Š¹ Гиск."
+msgstr "Š’Šø можете Š·Š²Ń–Š»ŃŒŠ½ŠøŃ‚Šø Гисковий простір Š²ŠøŠ“Š°Š»ŠµŠ½Š½ŃŠ¼ зайвих програми чи файлів, або ŠæŠµŃ€ŠµŠ¼Ń–Ń‰ŠµŠ½Š½ŃŠ¼ файлів на Š·Š¾Š²Š½Ń–ŃˆŠ½Ń–Š¹ Гиск."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Мало Š¼Ń–ŃŃ†Ń на файловій системі"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "ŠžŃ‡ŠøŃŃ‚ŠøŃ‚Šø смітник"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
-msgid "Examine..."
-msgstr "ŠŠ½Š°Š»Ń–Š·ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "Š†Š³Š½Š¾Ń€ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
msgid "Removing item %lu of %lu"
msgstr "Š’ŠøŠ“Š°Š»ŠµŠ½Š½Ń ŠµŠ»ŠµŠ¼ŠµŠ½Ń‚Ńƒ %lu Š· %lu"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "<i>Removing: %s</i>"
-msgstr "<i>Š’ŠøŠ“Š°Š»ŠµŠ½Š½Ń: %s</i>"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
msgid "Emptying the trash"
msgstr "ŠžŃ‡ŠøŃ‰ŃƒŃ”Ń‚ŃŒŃŃ смітник"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269
-msgid "Preparing to empty trash..."
-msgstr "ŠŸŃ–Š“Š³Š¾Ń‚Š¾Š²ŠŗŠ° Го Š¾Ń‡ŠøŃ‰ŠµŠ½Š½Ń смітника..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr ""
#. Translators: "Emptying trash from <device>"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
msgid "From: "
msgstr "Š—:"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:357
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "ВиГалити весь вміст смітника?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"Якщо ви очистите смітник, весь його вміст буГе остаточно втрачено. Š—Š²ŠµŃ€Š½Ń–Ń‚ŃŒ "
-"увагу, ви також можете виГалити їх окремо."
+msgstr "Якщо ви очистите смітник, весь його вміст буГе остаточно втрачено. Š—Š²ŠµŃ€Š½Ń–Ń‚ŃŒ увагу, ви також можете виГалити їх окремо."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:367
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Šž_чистити смітник"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±Ń–Š½Š°Ń†Ń–Ń ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Ńˆ (%s) Š½ŠµŠæŃ€Š°Š²ŠøŠ»ŃŒŠ½Š°"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "ŠšŠ¾Š¼Š±Ń–Š½Š°Ń†Ń–Ń— ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Ńˆ (%s) не Š·Š°Š²ŠµŃ€ŃˆŠµŠ½Š°"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"Помилка при спробі запуску (%s)\n"
-"що пов'ŃŠ·Š°Š½ŠøŠ¹ Š· ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŠµŃŽ (%s)"
+msgstr "Помилка при спробі запуску (%s)\nщо пов'ŃŠ·Š°Š½ŠøŠ¹ Š· ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŠµŃŽ (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -970,124 +869,65 @@ msgstr "ŠšŠ»Š°Š²Ń–Š°Ń‚ŃƒŃ€Š°"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "МоГуль ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:114
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
#, c-format
msgid ""
"Error activating XKB configuration.\n"
"It can happen under various circumstances:\n"
-"- a bug in libxklavier library\n"
-"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
"\n"
"X server version data:\n"
"%s\n"
"%d\n"
"%s\n"
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
-"- The result of <b>%s</b>\n"
-"- The result of <b>%s</b>"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
msgstr ""
-"Помилка при активації Ń€Š¾Š·ŃˆŠøŃ€ŠµŠ½Š½Ń XKB.\n"
-"Це Š±ŃƒŠ²Š°Ń” за таких обставин:\n"
-"- помилка у бібліотеці libxklavier\n"
-"- помилка у X-сервері (ŃƒŃ‚ŠøŠ»Ń–Ń‚Šø xkbcomp, xmodmap)\n"
-"- X-сервер Š· Š½ŠµŃŃƒŠ¼Ń–ŃŠ½Š¾ŃŽ Ń€ŠµŠ°Š»Ń–Š·Š°Ń†Ń–Ń”ŃŽ libxkbfile\n"
-"\n"
-"Дані про Š²ŠµŃ€ŃŃ–ŃŽ X-сервера:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"Якщо ви ŠæŠ¾Š²Ń–Š“Š¾Š¼Š»ŃŃ”Ń‚Šµ про цю ŃŠøŃ‚ŃƒŠ°Ń†Ń–ŃŽ, буГь ласка, ŃƒŠ²Ń–Š¼ŠŗŠ½Ń–Ń‚ŃŒ:\n"
-"- Š ŠµŠ·ŃƒŠ»ŃŒŃ‚Š°Ń‚ <b>%s</b>\n"
-"- Š ŠµŠ·ŃƒŠ»ŃŒŃ‚Š°Ń‚ <b>%s</b>"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:128
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-"software."
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
msgstr ""
-"Š’Šø ŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚ŃƒŃ”Ń‚ŠµŃŃŒ XFree 4.3.0.\n"
-"Š„ віГомі проблеми Š· ŠŗŠ¾Š½Ń„Ń–Š³ŃƒŃ€Š°Ń†Ń–Ń”ŃŽ XKB.\n"
-"ŠŸŠ¾ŠæŃ€Š¾Š±ŃƒŠ¹Ń‚Šµ використати Š±Ń–Š»ŃŒŃˆŠµ ŠæŃ€Š¾ŃŃ‚Ńƒ ŠŗŠ¾Š½Ń„Ń–Š³ŃƒŃ€Š°Ń†Ń–ŃŽ або встановити ŃŠ²Ń–Š¶Ń–ŃˆŃƒ "
-"Š²ŠµŃ€ŃŃ–ŃŽ XFree."
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:200
-msgid "Unknown"
-msgstr "ŠŠµŠ²Ń–Š“Š¾Š¼Š¾"
-
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:269
-#, c-format
-msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-msgstr "РозклаГка ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø \"%s\""
-
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:392
-msgid "_Groups"
-msgstr "_Š“Ń€ŃƒŠæŠø"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:399
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "ŠŸŠ°Ń€Š°Š¼ŠµŃ‚Ń€Šø _ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:405
-msgid "Show Current _Layout"
-msgstr "ŠŸŠ¾ŠŗŠ°Š·Š°Ń‚Šø ŠæŠ¾Ń‚Š¾Ń‡Š½Ńƒ _Ń€Š¾Š·ŠŗŠ»Š°Š“Ńƒ"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "_ŠŠ°ŃŠ²Š½Ń– файли:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Š—Š°Š²Š°Š½Ń‚Š°Š¶ŠµŠ½Š½Ń файлів modmap"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "Бажаєте завантажити файл(Šø) modmap?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "Š‘Ń–Š»ŃŒŃˆŠµ _не ŠæŠ¾ŠŗŠ°Š·ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø Ń†ŃŒŠ¾Š³Š¾ ŠæŠ¾Š²Ń–Š“Š¾Š¼Š»ŠµŠ½Š½Ń"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Завантажити"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_Завантажено файлів:"
-
-#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "РозклаГка ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"ŠŠµ Š²Š“Š°Ń”Ń‚ŃŒŃŃ отримати типовий термінал. ŠŸŠµŃ€ŠµŠ²Ń–Ń€Ń‚Šµ, що обрана вами типова "
-"Ń‚ŠµŃ€Š¼Ń–Š½Š°Š»ŃŒŠ½Š° програма справГі Š²ŠŗŠ°Š·ŃƒŃ” Ń‚ŠøŠæŠ¾Š²Ńƒ ŠæŃ€Š¾Š³Ń€Š°Š¼Ńƒ."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "ŠŠµ Š²Š“Š°Ń”Ń‚ŃŒŃŃ отримати типовий термінал. ŠŸŠµŃ€ŠµŠ²Ń–Ń€Ń‚Šµ, що обрана вами типова Ń‚ŠµŃ€Š¼Ń–Š½Š°Š»ŃŒŠ½Š° програма справГі Š²ŠŗŠ°Š·ŃƒŃ” Ń‚ŠøŠæŠ¾Š²Ńƒ ŠæŃ€Š¾Š³Ń€Š°Š¼Ńƒ."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"ŠŠµ Š²Š“Š°Ń”Ń‚ŃŒŃŃ виконати команГу: %s\n"
-"ŠŸŠµŃ€ŠµŠ²Ń–Ń€Ń‚Šµ чи команГа Ń–ŃŠ½ŃƒŃ”."
+msgstr "ŠŠµ Š²Š“Š°Ń”Ń‚ŃŒŃŃ виконати команГу: %s\nŠŸŠµŃ€ŠµŠ²Ń–Ń€Ń‚Šµ чи команГа Ń–ŃŠ½ŃƒŃ”."
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1097,7 +937,7 @@ msgstr[2] "%u вихоГів"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
@@ -1105,7 +945,7 @@ msgstr[0] "%u вхіГ"
msgstr[1] "%u вхоГи"
msgstr[2] "%u вхоГів"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "Дистемні звуки"
@@ -1117,18 +957,16 @@ msgstr "ŠœŃƒŠ»ŃŒŃ‚ŠøŠ¼ŠµŠ“Ń–Š¹Š½ŠøŠ¹ ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃ–"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "МоГуль Š¼ŃƒŠ»ŃŒŃ‚ŠøŠ¼ŠµŠ“Ń–Š¹Š½ŠøŃ… ŠŗŠ»Š°Š²Ń–Ńˆ"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "ŠŠµ Š²Š“Š°Ń”Ń‚ŃŒŃŃ ŃƒŠ²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø ŃŠæŠµŃ†Ń–Š°Š»ŃŒŠ½Ń– можливості Š¼ŠøŃˆŃ–"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
-"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
-"Щоб Š°ŠŗŃ‚ŠøŠ²ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø ŃŠæŠµŃ†Ń–Š°Š»ŃŒŠ½Ń– можливості Š¼ŠøŃˆŃ–, треба встановити у ŃŠøŃŃ‚ŠµŠ¼Ńƒ службу "
-"mousetweaks."
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "ŠŸŠ°Ń€Š°Š¼ŠµŃ‚Ń€Šø Š¼ŠøŃˆŃ–"
@@ -1140,6 +978,14 @@ msgstr "Миша"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "МоГуль Š¼ŠøŃˆŃ–"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "ŠŸŠµŃ€ŠµŃ€Š²Š° у роботі"
@@ -1149,26 +995,26 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "МоГуль перерви у роботі"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "Встановити розмір ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ та параметри ŠæŠ¾Š²Š¾Ń€Š¾Ń‚Ńƒ"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:222
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "Встановити розмір ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ та параметри ŠæŠ¾Š²Š¾Ń€Š¾Ń‚Ńƒ"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "ŠŠµ Š²Š“Š°Ń”Ń‚ŃŒŃŃ Š·Š°ŃŃ‚Š¾ŃŃƒŠ²Š°Ń‚Šø ŠŗŠ¾Š½Ń„Ń–Š³ŃƒŃ€Š°Ń†Ń–ŃŽ моніторів"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:246
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "ŠŠµ Š²Š“Š°Ń”Ń‚ŃŒŃŃ віГновити ŠŗŠ¾Š½Ń„Ń–Š³ŃƒŃ€Š°Ń†Ń–ŃŽ моніторів"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:271
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "ŠŠµ Š²Š“Š°Ń”Ń‚ŃŒŃŃ віГновити ŠŗŠ¾Š½Ń„Ń–Š³ŃƒŃ€Š°Ń†Ń–ŃŽ моніторів Š· резервної копії"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:292
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
@@ -1177,151 +1023,174 @@ msgstr[0] "ŠŸŠ¾ŠæŠµŃ€ŠµŠ“Š½ŃŽ ŠŗŠ¾Š½Ń„Ń–Š³ŃƒŃ€Š°Ń†Ń–ŃŽ Š“ŠøŃŠæŠ»ŠµŃŽ буГе ļæ½
msgstr[1] "ŠŸŠ¾ŠæŠµŃ€ŠµŠ“Š½ŃŽ ŠŗŠ¾Š½Ń„Ń–Š³ŃƒŃ€Š°Ń†Ń–ŃŽ Š“ŠøŃŠæŠ»ŠµŃŽ буГе ŠæŠ¾Š²ŠµŃ€Š½ŃƒŃ‚Š¾ через %d секунГи"
msgstr[2] "ŠŸŠ¾ŠæŠµŃ€ŠµŠ“Š½ŃŽ ŠŗŠ¾Š½Ń„Ń–Š³ŃƒŃ€Š°Ń†Ń–ŃŽ Š“ŠøŃŠæŠ»ŠµŃŽ буГе ŠæŠ¾Š²ŠµŃ€Š½ŃƒŃ‚Š¾ через %d секунГ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:341
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "ŠšŠ¾Š½Ń„Ń–Š³ŃƒŃ€Š°Ń†Ń–Ń Š²Š»Š°ŃˆŃ‚Š¾Š²ŃƒŃ”?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:347
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "_ВіГновити ŠæŠ¾ŠæŠµŃ€ŠµŠ“Š½ŃŽ ŠŗŠ¾Š½Ń„Ń–Š³ŃƒŃ€Š°Ń†Ń–ŃŽ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:348
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "_Š—Š°ŃŃ‚Š¾ŃŃƒŠ²Š°Ń‚Šø ŠæŠ¾Ń‚Š¾Ń‡Š½Ńƒ ŠŗŠ¾Š½Ń„Ń–Š³ŃƒŃ€Š°Ń†Ń–ŃŽ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:429
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "ŠŠµ Š²Š“Š°Ń”Ń‚ŃŒŃŃ Š·Š°ŃŃ‚Š¾ŃŃƒŠ²Š°Ń‚Šø Š¾Š±Ń€Š°Š½Ńƒ ŠŗŠ¾Š½Ń„Ń–Š³ŃƒŃ€Š°Ń†Ń–ŃŽ моніторів"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:967
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "ŠŠµ Š²Š“Š°Ń”Ń‚ŃŒŃŃ оновити Ń–Š½Ń„Š¾Ń€Š¼Š°Ń†Ń–ŃŽ про екран: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "ŠšŠ¾Š½Ń„Ń–Š³ŃƒŃ€Š°Ń†Ń–Ń моніторів Š·Š°ŃŃ‚Š¾ŃŠ¾Š²ŃƒŃ”Ń‚ŃŒŃŃ ŠæŃ€ŠøŠ¼ŃƒŃŠ¾Š²Š¾."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1679
-msgid "<i>Rotation not supported</i>"
-msgstr "<i>ŠžŠ±ŠµŃ€Ń‚Š°Š½Š½Ń не ŠæŃ–Š“Ń‚Ń€ŠøŠ¼ŃƒŃ”Ń‚ŃŒŃŃ</i>"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1733
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "ŠŠµ Š²Š“Š°Ń”Ń‚ŃŒŃŃ зберегти ŠŗŠ¾Š½Ń„Ń–Š³ŃƒŃ€Š°Ń†Ń–ŃŽ мониторів"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1751
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "Звичайне"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1752
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "Š›Ń–Š²Š¾Ń€ŃƒŃ‡"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1753
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "ŠŸŃ€Š°Š²Š¾Ń€ŃƒŃ‡"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1754
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "Догори ногами"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1874
-msgid "_Configure Display Settings ..."
-msgstr "_ŠŠ°Š»Š°ŃˆŃ‚ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø параметри ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ ..."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1915
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "ŠŠ°Š»Š°ŃˆŃ‚ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø параметри ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1972
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "ŠŠµ Š²Š“Š°Ń”Ń‚ŃŒŃŃ Š·Š°ŃŃ‚Š¾ŃŃƒŠ²Š°Ń‚Šø Š·Š±ŠµŃ€ŠµŠ¶ŠµŠ½Ńƒ ŠŗŠ¾Š½Ń„Ń–Š³ŃƒŃ€Š°Ń†Ń–ŃŽ моніторів"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "ŠŠµ Š²Š“Š°Ń”Ń‚ŃŒŃŃ визначити Š“Š¾Š¼Š°ŃˆŠ½Ń–Š¹ каталог ŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚ŃƒŠ²Š°Ń‡Š°"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "ŠšŠµŃ€ŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń Š±Š°Š·Š¾ŃŽ Ганих Ń€ŠµŃŃƒŃ€ŃŃ–Š² X"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "База Ганих Ń€ŠµŃŃƒŃ€ŃŃ–Š² X"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "ŠšŠ»ŃŽŃ‡ MateConf %s встановлено в тип %s, а Š¾Ń‡Ń–ŠŗŃƒŠ²Š°Š²ŃŃ тип %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "ŠšŠµŃ€ŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń Š±Š°Š·Š¾ŃŽ Ганих Ń€ŠµŃŃƒŃ€ŃŃ–Š² X"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Settings"
+msgstr "ŠŸŠ°Ń€Š°Š¼ŠµŃ‚Ń€Šø X Window"
+
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Manage X Settings"
msgstr "ŠšŠµŃ€ŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń параметрами X Window"
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Settings"
-msgstr "ŠŸŠ°Ń€Š°Š¼ŠµŃ‚Ń€Šø X Window"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
-#~ "Verify that the machine is correctly configured."
-#~ msgstr ""
-#~ "ŠŠµ Š²Š“Š°Ń”Ń‚ŃŒŃŃ перевести комп'ŃŽŃ‚ŠµŃ€ у стан ŠæŃ€ŠøŠ·ŃƒŠæŠøŠ½ŠµŠ½Š½Ń.\n"
-#~ "ŠŸŠµŃ€ŠµŠ²Ń–Ń€Ń‚Šµ чи ŠæŃ€Š°Š²ŠøŠ»ŃŒŠ½Š¾ Š½Š°Š»Š°ŃˆŃ‚Š¾Š²Š°Š½ŠøŠ¹ комп'ŃŽŃ‚ŠµŃ€."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
-#~ msgid "Binding to suspend the computer."
-#~ msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń ŠæŠµŃ€ŠµŠ²ŠµŠ“ŠµŠ½Š½Ń комп'ŃŽŃ‚ŠµŃ€Š° у режим Š¾Ń‡Ń–ŠŗŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ·ŃƒŠæŠøŠ½ŠøŃ‚Šø"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-#~ "screensaver."
-#~ msgstr "ВіГображати Гіалог, що віГображає помилки запуску зберігача екрана."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-#~ msgstr "Š—Š°ŠæŃƒŃŠŗŠ°Ń‚Šø зберігач екрана при вхоГі у сеанс."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
-#~ msgid "Show startup errors"
-#~ msgstr "ŠŸŠ¾ŠŗŠ°Š·ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø помилки запуску системи"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Start screensaver"
-#~ msgstr "Š—Š°ŠæŃƒŃŠŗŠ°Ń‚Šø зберігач ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
-#~ msgid "Enable screensaver plugin"
-#~ msgstr "Š£Š²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø моГуль зберігача ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Š’ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²Ń–Ń‚ŃŒ, щоб Гозволити Š¼Š¾Š“ŃƒŠ»ŃŽ ŠŗŠµŃ€ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø параметрами зберігача ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr "Ń–Š¼ā€™Ń"
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
-#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
-#~ msgstr "Š’ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š¾Š²ŃƒŃ”Ń‚ŃŒŃŃ %d%% Гискового ŠæŃ€Š¾ŃŃ‚Š¾Ń€Ńƒ на Ā«%sĀ»"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
-#~ msgid "Analyze"
-#~ msgstr "ŠŠ½Š°Š»Ń–Š·ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
-#~ msgid "MATE Volume Control"
-#~ msgstr "Š“ŃƒŃ‡Š½Ń–ŃŃ‚ŃŒ звуку в MATE"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Screensaver functionality will not work in this session."
-#~ msgstr ""
-#~ "Помилка запуску зберігача екрана:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Š¤ŃƒŠ½ŠŗŃ†Ń–Š¾Š½Š°Š»ŃŒŠ½Ń–ŃŃ‚ŃŒ Š·Š±ŠµŃ€Ń–Š³Š°Š½Š½Ń екрана не ŠæŃ€Š°Ń†ŃŽŠ²Š°Ń‚име в Ń†ŃŒŠ¾Š¼Ńƒ сеансі."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
-#~ msgid "Screensaver"
-#~ msgstr "Зберігач ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
-#~ msgid "Screensaver plugin"
-#~ msgstr "МоГуль зберігача ŠµŠŗŃ€Š°Š½Ńƒ"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 2e3c497..7b24434 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,626 +1,578 @@
-# Vietnamese Translation for MATE Settings Daemon.
-# Copyright Ā© 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# Nguyį»…n ThĆ”i Ngį»c Duy <[email protected]>, 2004,2007,2009.
-# Clytie Siddall <[email protected]>, 2005-2009.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Nguyį»…n ThĆ”i Ngį»c Duy <[email protected]>, 2004, 2007, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-daemon 2.25.90\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
-"settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-24 20:42+0700\n"
-"Last-Translator: Clytie Siddall <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Khả năng Truy cập"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "NgưỔng thĆ“ng bĆ”o phįŗ§n trăm vùng trống"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "NgưỔng thĆ“ng bĆ”o khĆ“ng còn chį»— chứa"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "Bàn phím trên màn hình"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "Khoįŗ£ng đợi tối thiểu đối vį»›i cįŗ£nh bĆ”o lįŗ·p đi lįŗ·p lįŗ”i"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "Nįŗæu chức năng bĆ n phĆ­m trĆŖn mĆ n hƬnh được kĆ­ch hoįŗ”t hay khĆ“ng."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "ÄĘ°į»ng kįŗæt nối cįŗ§n bį» qua"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "Kính lúp màn hình"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
-msgstr "NgưỔng phįŗ§n trăm vùng trống cho cįŗ£nh bĆ”o Ć­t đĩa lįŗ§n đầu. Nįŗæu phįŗ§n trăm vùng trống giįŗ£m dưới mức nĆ y, sįŗ½ có cįŗ£nh bĆ”o."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "Nįŗæu chức năng phóng to mĆ n hƬnh được kĆ­ch hoįŗ”t hay khĆ“ng."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr "XĆ”c định danh sĆ”ch Ä‘Ę°į»ng dįŗ«n gįŗÆn kįŗæt cįŗ§n bį» qua kể cįŗ£ khi còn Ć­t vùng trống."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "Bį»™ Ä‘į»c mĆ n hƬnh"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr "XĆ”c định thį»i gian theo phĆŗt. CĆ”c cįŗ£nh bĆ”o tiįŗæp sau cho khối tin nĆ y sįŗ½ khĆ“ng xuįŗ„t hiện thĘ°į»ng xuyĆŖn hĘ”n khoįŗ£ng đợi nĆ y."
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "Nįŗæu chức năng Ä‘į»c mĆ n hƬnh được kĆ­ch hoįŗ”t hay khĆ“ng."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown"
-msgstr "XĆ”c định dung lượng theo GB. Nįŗæu dung lượng vùng trống nhiều hĘ”n con số nĆ y, sįŗ½ khĆ“ng có cįŗ£nh bĆ”o."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning"
-msgstr "XĆ”c định phįŗ§n trăm vùng trống cįŗ§n giįŗ£m trước khi phĆ”t cįŗ£nh bĆ”o lįŗ§n nữa"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "NgưỔng thĆ“ng bĆ”o phįŗ§n trăm vùng trống lįŗ§n sau"
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "Độ phĆ¢n giįŗ£i được dùng Ä‘į»ƒ chuyển đổi kĆ­ch cį»” phĆ“ng chữ sang kĆ­ch cį»” điểm įŗ£nh, theo chįŗ„m mį»—i insĘ”."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ đẩy ra mį»™t đĩa quang."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "LƠm trʔn"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ khởi chįŗ”y bĆ n tĆ­nh."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "Phʰʔng phĆ”p lĆ m trĘ”n cįŗ§n lĆ m khi vįŗ½ phĆ“ng chữ. GiĆ” trị có thể:\n • none\t\tkhĆ“ng lĆ m trĘ”n\n • grayscale\tlĆ m trĘ”n ở mức xĆ”m tiĆŖu chuįŗ©n\n • rgba\t\tlĆ m trĘ”n ở mức điểm įŗ£nh phỄ (chỉ cho mĆ n hƬnh LCD)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ khởi chįŗ”y trƬnh khĆ”ch thʰ."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Tinh chỉnh phĆ“ng"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ khởi chįŗ”y bį»™ duyệt trợ giĆŗp."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "Phʰʔng phĆ”p tinh chỉnh phĆ“ng cįŗ§n lĆ m khi vįŗ½ phĆ“ng chữ. GiĆ” trị có thể:\n • none\t\tkhĆ“ng tinh chỉnh phĆ“ng\n • slight\t\tcĘ” bįŗ£n\n • medium\tvừa\n • full\t\ttối đa (có thể gĆ¢y ra sį»± mĆ©o mó trĆŖn cĆ”c mįŗ«u chữ)."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ khởi chįŗ”y bį»™ phĆ”t nhįŗ”c/phim."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "Thứ tự RGBA"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ khởi chįŗ”y cĆ“ng cỄ tƬm kiįŗæm."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "Thứ tį»± cĆ”c phįŗ§n tį»­ điểm įŗ£nh phỄ trĆŖn mį»™t mĆ n hƬnh LCD (phįŗ³ng); chỉ được dùng khi chức năng lĆ m trĘ”n được đặt thĆ nh Ā« rgba Ā». GiĆ” trị có thể:\n • rgb\tmĆ u Ä‘į» bĆŖn trĆ”i (thĘ°į»ng nhįŗ„t)\n • bgr\tmĆ u xanh bĆŖn trĆ”i\n • vrgb\tmĆ u Ä‘į» bĆŖn trĆŖn\n • vbgr\tmĆ u Ä‘į» bĆŖn dưới."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ khởi chįŗ”y bį»™ duyệt Web."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "Bįŗ­t/tįŗÆt kĆ­nh lĆŗp"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ khoĆ” mĆ n hƬnh."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ bįŗ­t/tįŗÆt kĆ­nh lĆŗp."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ đăng xuįŗ„t."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "TĆŖn cį»§a phĆ­m tįŗÆt Ä‘į»ƒ bįŗ­t/tįŗÆt kĆ­nh lĆŗp"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ giįŗ£m Ć¢m lượng cį»§a hệ thống."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Đây lĆ  tĆŖn phĆ­m tįŗÆt Ä‘į»ƒ bįŗ­t/tįŗÆt kĆ­nh lĆŗp. TĆŖn nĆ y sįŗ½ hiện trong hį»™p thoįŗ”i phĆ­m tįŗÆt bĆ n phĆ­m."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ cĆ¢m Ć¢m lượng cį»§a hệ thống."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "Lệnh dùng Ä‘į»ƒ bįŗ­t hay tįŗÆt kĆ­nh lĆŗp."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ mở thʰ mỄc NhĆ ."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "Bįŗ­t/tįŗÆt bį»™ Ä‘į»c mĆ n hƬnh"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ tįŗ”m dừng phĆ”t lįŗ”i. "
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ bįŗ­t/tįŗÆt cĆ“ng cỄ Ä‘į»c mĆ n hƬnh."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ tăng Ć¢m lượng cį»§a hệ thống."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "TĆŖn phĆ­m tįŗÆt Ä‘į»ƒ bįŗ­t/tįŗÆt bį»™ Ä‘į»c mĆ n hƬnh"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ nhįŗ£y tį»›i rĆ£nh kįŗæ tiįŗæp."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Đây lĆ  tĆŖn phĆ­m tįŗÆt Ä‘į»ƒ bįŗ­t/tįŗÆt trƬnh Ä‘į»c mĆ n hƬnh. TĆŖn nĆ y sįŗ½ hiện trong hį»™p thoįŗ”i phĆ­m tįŗÆt bĆ n phĆ­m."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ nhįŗ£y về rĆ£nh trước."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "Lệnh dùng Ä‘į»ƒ bįŗ­t hay tįŗÆt cĆ“ng cỄ Ä‘į»c mĆ n hƬnh."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ bįŗÆt đầu phĆ”t lįŗ”i (hoįŗ·c bįŗ­t/tįŗÆt phĆ”t/tįŗ”m dừng)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "TĆŖn phĆ­m tįŗÆt Ä‘į»ƒ bįŗ­t/tįŗÆt bĆ n phĆ­m mĆ n hƬnh"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ dừng phĆ”t lįŗ”i."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "Đây lĆ  tĆŖn phĆ­m tįŗÆt Ä‘į»ƒ bįŗ­t/tįŗÆt bĆ n phĆ­m mĆ n hƬnh. TĆŖn nĆ y sįŗ½ hiện trong hį»™p thoįŗ”i phĆ­m tįŗÆt bĆ n phĆ­m."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Eject"
-msgstr "Đẩy ra"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "Bật/tắt bàn phím trên màn hình"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Home folder"
-msgstr "Thư mỄc Nhà"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ bįŗ­t/tįŗÆt bĆ n phĆ­m trĆŖn mĆ n hƬnh."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "Khởi chẔy bàn tính"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "Lệnh dùng Ä‘į»ƒ bįŗ­t hay tįŗÆt bĆ n phĆ­m trĆŖn mĆ n hƬnh."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch email client"
-msgstr "Khởi chẔy trình khÔch thư"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Khởi chįŗ”y bį»™ duyệt trợ giĆŗp"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch media player"
-msgstr "Khởi chįŗ”y bį»™ PhĆ”t Nhįŗ”c/Phim"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr "TįŗÆt touchpad khi đang gƵ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Khởi chįŗ”y bį»™ duyệt Web"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "Đặt lĆ  TRUE nįŗæu bįŗ”n hay chįŗ”m phįŗ£i touchpad khi đang gƵ phĆ­m."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Lock screen"
-msgstr "KhoƔ mƠn hƬnh"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "Bįŗ­t nhįŗ„n chuį»™t bįŗ±ng touchpad"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Log out"
-msgstr "Đăng xuẄt"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "Đặt lĆ  TRUE Ä‘į»ƒ có thể gį»­i phĆ­m nhįŗ„n chuį»™t bįŗ±ng cĆ”ch gƵ vĆ o touchpad."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Next track"
-msgstr "RĆ£nh sau"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr "Chį»n cĆ”ch cuį»™n bįŗ±ng touchpad"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Pause playback"
-msgstr "TẔm dừng phÔt lẔi"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "PhÔt (hay phÔt/tẔm dừng)"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "Bįŗ­t cuį»™n ngang"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Previous track"
-msgstr "RĆ£nh trước"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr "Đặt lĆ  TRUE Ä‘į»ƒ cho phĆ©p cuį»™n ngang bįŗ±ng cùng cĆ”ch cuį»™n xĆ”c định bởi khoĆ” scroll_method."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Search"
-msgstr "Tìm kiếm"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Dừng phÔt lẔi"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Volume down"
-msgstr "Giảm âm"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Câm âm"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume step"
-msgstr "Mức âm"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "Mức âm theo phần trăm âm lượng."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume up"
-msgstr "Tăng âm"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "NgưỔng thĆ“ng bĆ”o phįŗ§n trăm vùng trống"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
-"Nįŗæu cįŗ§n hiển thị biểu tượng thĆ“ng bĆ”o vĆ  những thứ liĆŖn quan đến mĆ n hƬnh "
-"trĆŖn bįŗ£ng"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "Hiện MĆ n hƬnh trĆŖn vùng thĆ“ng bĆ”o"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "LƠm trʔn"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Tinh chỉnh phĆ“ng"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "Thứ tự RGBA"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "NgưỔng thĆ“ng bĆ”o phįŗ§n trăm vùng trống lįŗ§n sau"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
-msgstr ""
-"Thứ tį»± cĆ”c phįŗ§n tį»­ điểm įŗ£nh phỄ trĆŖn mį»™t mĆ n hƬnh LCD (phįŗ³ng); chỉ được dùng "
-"khi chức năng lĆ m trĘ”n được đặt thĆ nh Ā« rgba Ā». GiĆ” trị có thể:\n"
-" • rgb\tmĆ u Ä‘į» bĆŖn trĆ”i (thĘ°į»ng nhįŗ„t)\n"
-" • bgr\tmĆ u xanh bĆŖn trĆ”i\n"
-" • vrgb\tmĆ u Ä‘į» bĆŖn trĆŖn\n"
-" • vbgr\tmĆ u Ä‘į» bĆŖn dưới."
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
msgstr ""
-"Độ phĆ¢n giįŗ£i được dùng Ä‘į»ƒ chuyển đổi kĆ­ch cį»” phĆ“ng chữ sang kĆ­ch cį»” điểm "
-"įŗ£nh, theo chįŗ„m mį»—i insĘ”."
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr ""
-"Phʰʔng phĆ”p lĆ m trĘ”n cįŗ§n lĆ m khi vįŗ½ phĆ“ng chữ. GiĆ” trị có thể:\n"
-" • none\t\tkhĆ“ng lĆ m trĘ”n\n"
-" • grayscale\tlĆ m trĘ”n ở mức xĆ”m tiĆŖu chuįŗ©n\n"
-" • rgba\t\tlĆ m trĘ”n ở mức điểm įŗ£nh phỄ (chỉ cho mĆ n hƬnh LCD)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "NgưỔng thĆ“ng bĆ”o khĆ“ng còn chį»— chứa"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
msgstr ""
-"Phʰʔng phĆ”p tinh chỉnh phĆ“ng cįŗ§n lĆ m khi vįŗ½ phĆ“ng chữ. GiĆ” trị có thể:\n"
-" • none\t\tkhĆ“ng tinh chỉnh phĆ“ng\n"
-" • slight\t\tcĘ” bįŗ£n\n"
-" • medium\tvừa\n"
-" • full\t\ttối đa (có thể gĆ¢y ra sį»± mĆ©o mó trĆŖn cĆ”c mįŗ«u chữ)."
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "PhĆ­m được phĆ©p"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "Khoįŗ£ng đợi tối thiểu đối vį»›i cįŗ£nh bĆ”o lįŗ·p đi lįŗ·p lįŗ”i"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
-msgstr ""
-"KhĆ“ng trống thƬ tổ hợp phĆ­m bị bo qua nįŗæu thʰ mỄc MateConf tʰʔng ứng nįŗ±m trong "
-"danh sĆ”ch. TrĘ°į»ng hợp nĆ y có Ć­ch Ä‘į»ƒ khoĆ” xuống."
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "XĆ”c định thį»i gian theo phĆŗt. CĆ”c cįŗ£nh bĆ”o tiįŗæp sau cho khối tin nĆ y sįŗ½ khĆ“ng xuįŗ„t hiện thĘ°į»ng xuyĆŖn hĘ”n khoįŗ£ng đợi nĆ y."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
-msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr "TįŗÆt touchpad khi đang gƵ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "ÄĘ°į»ng kįŗæt nối cįŗ§n bį» qua"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-#| msgid "Enable font plugin"
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "Bįŗ­t cuį»™n ngang"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "XĆ”c định danh sĆ”ch Ä‘Ę°į»ng dįŗ«n gįŗÆn kįŗæt cįŗ§n bį» qua kể cįŗ£ khi còn Ć­t vùng trống."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
-msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgstr "Bįŗ­t nhįŗ„n chuį»™t bįŗ±ng touchpad"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "Mức âm"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Select the touchpad scroll method"
-msgstr "Chį»n cĆ”ch cuį»™n bįŗ±ng touchpad"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "Mức âm theo phần trăm âm lượng."
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
-"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
-msgstr "Chį»n cĆ”ch cuį»™n bįŗ±ng touchpad. GiĆ” trị hį»— trợ lĆ : 0 - tįŗÆt, 1 - cuį»™n bįŗ±ng cįŗ”nh, 2 - cuį»™n dùng hai ngón tay."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr "Đặt lĆ  TRUE nįŗæu bįŗ”n hay chįŗ”m phįŗ£i touchpad khi đang gƵ phĆ­m."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
-msgstr "Đặt lĆ  TRUE Ä‘į»ƒ cho phĆ©p cuį»™n ngang bįŗ±ng cùng cĆ”ch cuį»™n xĆ”c định bởi khoĆ” scroll_method."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Câm âm"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr "Đặt lĆ  TRUE Ä‘į»ƒ có thể gį»­i phĆ­m nhįŗ„n chuį»™t bįŗ±ng cĆ”ch gƵ vĆ o touchpad."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ cĆ¢m Ć¢m lượng cį»§a hệ thống."
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "Trình nền Thiết lập MATE"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Giảm âm"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ bįŗ­t/tįŗÆt kĆ­nh lĆŗp."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ giįŗ£m Ć¢m lượng cį»§a hệ thống."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ bįŗ­t/tįŗÆt bĆ n phĆ­m trĆŖn mĆ n hƬnh."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "Tăng âm"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ bįŗ­t/tįŗÆt cĆ“ng cỄ Ä‘į»c mĆ n hƬnh."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ tăng Ć¢m lượng cį»§a hệ thống."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "PhĆ­m nhįŗ£y"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Đăng xuẄt"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "Lệnh dùng Ä‘į»ƒ bįŗ­t hay tįŗÆt kĆ­nh lĆŗp."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ đăng xuįŗ„t."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "Lệnh dùng Ä‘į»ƒ bįŗ­t hay tįŗÆt bĆ n phĆ­m trĆŖn mĆ n hƬnh."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Đẩy ra"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "Lệnh dùng Ä‘į»ƒ bįŗ­t hay tįŗÆt cĆ“ng cỄ Ä‘į»c mĆ n hƬnh."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Bįŗ­t phįŗ§n mở rį»™ng khįŗ£ năng truy cįŗ­p bĆ n phĆ­m"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Thư mỄc Nhà"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Bįŗ­t phįŗ§n mở rį»™ng nền"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ mở thʰ mỄc NhĆ ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "Bį»™t phįŗ§n mở rį»™ng bįŗ£ng nhĆ”p"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Tìm kiếm"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "Bįŗ­t phįŗ§n mở rį»™ng phĆ“ng"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ khởi chįŗ”y cĆ“ng cỄ tƬm kiįŗæm."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "Bįŗ­t phįŗ§n mở rį»™ng nį»™i trợ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "Khởi chẔy trình khÔch thư"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "Bįŗ­t phįŗ§n mở rį»™ng tổ hợp phĆ­m"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ khởi chįŗ”y trƬnh khĆ”ch thʰ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "Bįŗ­t phįŗ§n mở rį»™ng bĆ n phĆ­m"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "KhoƔ mƠn hƬnh"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "Bįŗ­t phįŗ§n mở rį»™ng phĆ­m nhįŗ”c/phim"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ khoĆ” mĆ n hƬnh."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "Bįŗ­t phįŗ§n mở rį»™ng chuį»™t"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Khởi chįŗ”y bį»™ duyệt trợ giĆŗp"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "Bįŗ­t phįŗ§n mở rį»™ng Ć¢m thanh"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ khởi chįŗ”y bį»™ duyệt trợ giĆŗp."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "Bįŗ­t phįŗ§n mở rį»™ng thʰ giĆ£n gƵ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "Khởi chẔy bàn tính"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable xrandr plugin"
-msgstr "Bįŗ­t phįŗ§n mở rį»™ng xrandr"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ khởi chįŗ”y bĆ n tĆ­nh."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Bįŗ­t phįŗ§n mở rį»™ng xrdb"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Khởi chįŗ”y bį»™ duyệt Web"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "Bįŗ­t phįŗ§n mở rį»™ng xsettings"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ khởi chįŗ”y bį»™ duyệt Web."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "PhĆ­m chuį»™t"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "Khởi chįŗ”y bį»™ PhĆ”t Nhįŗ”c/Phim"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "Bàn phím trên màn hình"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ khởi chįŗ”y bį»™ phĆ”t nhįŗ”c/phim."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "Kính lúp màn hình"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "PhÔt (hay phÔt/tẔm dừng)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen reader"
-msgstr "Bį»™ Ä‘į»c mĆ n hƬnh"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ bįŗÆt đầu phĆ”t lįŗ”i (hoįŗ·c bįŗ­t/tįŗÆt phĆ”t/tįŗ”m dừng)."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr ""
-"Đặt thĆ nh True (Đúng) Ä‘į»ƒ hiệu lį»±c phįŗ§n mở rį»™ng nį»™i trợ, Ä‘į»ƒ xĆ©n bį»›t cĆ”c bį»™ "
-"nhį»› tįŗ”m tįŗ­p tin tįŗ”m thį»i."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "TẔm dừng phÔt lẔi"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr ""
-"Đặt thĆ nh True (Đúng) Ä‘į»ƒ hiệu lį»±c phįŗ§n mở rį»™ng quįŗ£n lý thiįŗæt lįŗ­p bįŗ£ng nhĆ”p."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ tįŗ”m dừng phĆ”t lįŗ”i. "
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
-"Đặt thĆ nh True (Đúng) Ä‘į»ƒ hiệu lį»±c phįŗ§n mở rį»™ng quįŗ£n lý thiįŗæt lįŗ­p nền mĆ n "
-"hƬnh."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Dừng phÔt lẔi"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr ""
-"Đặt thĆ nh True (Đúng) Ä‘į»ƒ hiệu lį»±c phįŗ§n mở rį»™ng quįŗ£n lý thiįŗæt lįŗ­p phĆ“ng chữ."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ dừng phĆ”t lįŗ”i."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr ""
-"Đặt thĆ nh True (Đúng) Ä‘į»ƒ hiệu lį»±c phįŗ§n mở rį»™ng quįŗ£n lý thiįŗæt lįŗ­p bĆ n phĆ­m."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "RĆ£nh trước"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr ""
-"Đặt thĆ nh True (Đúng) Ä‘į»ƒ hiệu lį»±c phįŗ§n mở rį»™ng quįŗ£n lý thiįŗæt lįŗ­p con chuį»™t."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ nhįŗ£y về rĆ£nh trước."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr ""
-"Đặt thĆ nh True (Đúng) Ä‘į»ƒ hiệu lį»±c phįŗ§n mở rį»™ng quįŗ£n lý thiįŗæt lįŗ­p cĆ”c phĆ­m "
-"nhįŗ”c/phim."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "RĆ£nh sau"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr ""
-"Đặt thĆ nh True (Đúng) Ä‘į»ƒ hiệu lį»±c phįŗ§n mở rį»™ng quįŗ£n lý cĆ”c tįŗ­p tin lʰu tįŗ”m "
-"mẫu âm thanh."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ nhįŗ£y tį»›i rĆ£nh kįŗæ tiįŗæp."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "Hiện MĆ n hƬnh trĆŖn vùng thĆ“ng bĆ”o"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-"Đặt thĆ nh True (Đúng) Ä‘į»ƒ hiệu lį»±c phįŗ§n mở rį»™ng quįŗ£n lý thiįŗæt lįŗ­p bĆ n phĆ­m có "
-"khả năng truy cập."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-"Đặt thĆ nh True (Đúng) Ä‘į»ƒ hiệu lį»±c phįŗ§n mở rį»™ng quįŗ£n lý cĆ”c tổ hợp phĆ­m."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-"Đặt thĆ nh True (Đúng) Ä‘į»ƒ hiệu lį»±c phįŗ§n mở rį»™ng quįŗ£n lý cĆ”c thʰ giĆ£n gƵ."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
msgstr ""
-"Đặt thĆ nh True (Đúng) Ä‘į»ƒ hiệu lį»±c phįŗ§n mở rį»™ng quįŗ£n lý thiįŗæt lįŗ­p xrandr."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "Đặt thĆ nh True (Đúng) Ä‘į»ƒ hiệu lį»±c phįŗ§n mở rį»™ng quįŗ£n lý thiįŗæt lįŗ­p xrdb."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
msgstr ""
-"Đặt thĆ nh True (Đúng) Ä‘į»ƒ hiệu lį»±c phįŗ§n mở rį»™ng quįŗ£n lý thiįŗæt lįŗ­p xsettings."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Slow keys"
-msgstr "PhĆ­m chįŗ­m"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "PhĆ­m dĆ­nh"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "TĆŖn cį»§a phĆ­m tįŗÆt Ä‘į»ƒ bįŗ­t/tįŗÆt kĆ­nh lĆŗp"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-#| msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "TĆŖn phĆ­m tįŗÆt Ä‘į»ƒ bįŗ­t/tįŗÆt bĆ n phĆ­m mĆ n hƬnh"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-#| msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "TĆŖn phĆ­m tįŗÆt Ä‘į»ƒ bįŗ­t/tįŗÆt bį»™ Ä‘į»c mĆ n hƬnh"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "Đây lĆ  tĆŖn phĆ­m tįŗÆt Ä‘į»ƒ bįŗ­t/tįŗÆt kĆ­nh lĆŗp. TĆŖn nĆ y sįŗ½ hiện trong hį»™p thoįŗ”i phĆ­m tįŗÆt bĆ n phĆ­m."
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "Đây lĆ  tĆŖn phĆ­m tįŗÆt Ä‘į»ƒ bįŗ­t/tįŗÆt bĆ n phĆ­m mĆ n hƬnh. TĆŖn nĆ y sįŗ½ hiện trong hį»™p thoįŗ”i phĆ­m tįŗÆt bĆ n phĆ­m."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "Đây lĆ  tĆŖn phĆ­m tįŗÆt Ä‘į»ƒ bįŗ­t/tįŗÆt trƬnh Ä‘į»c mĆ n hƬnh. TĆŖn nĆ y sįŗ½ hiện trong hį»™p thoįŗ”i phĆ­m tįŗÆt bĆ n phĆ­m."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "Bįŗ­t/tįŗÆt kĆ­nh lĆŗp"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "Bật/tắt bàn phím trên màn hình"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "Bįŗ­t/tįŗÆt bį»™ Ä‘į»c mĆ n hƬnh"
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Nįŗæu tĆ­nh năng khįŗ£ năng truy cįŗ­p Ā« phĆ­m nhįŗ£y Ā» được kĆ­ch hoįŗ”t hay khĆ“ng."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
msgstr ""
-"Nįŗæu tĆ­nh năng khįŗ£ năng truy cįŗ­p Ā« phĆ­m chuį»™t Ā» được kĆ­ch hoįŗ”t hay khĆ“ng."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "Nįŗæu chức năng bĆ n phĆ­m trĆŖn mĆ n hƬnh được kĆ­ch hoįŗ”t hay khĆ“ng."
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "Nįŗæu chức năng phóng to mĆ n hƬnh được kĆ­ch hoįŗ”t hay khĆ“ng."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "Nįŗæu chức năng Ä‘į»c mĆ n hƬnh được kĆ­ch hoįŗ”t hay khĆ“ng."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Nįŗæu tĆ­nh năng khįŗ£ năng truy cįŗ­p Ā« phĆ­m chįŗ­m Ā» được kĆ­ch hoįŗ”t hay khĆ“ng."
-
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Nįŗæu tĆ­nh năng khįŗ£ năng truy cįŗ­p Ā« phĆ­m dĆ­nh Ā» được kĆ­ch hoįŗ”t hay khĆ“ng."
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "Trình nền Thiết lập MATE"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:54
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Bật mã gỔ lỗi"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "KhÓng chẔy trong nền sau"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "Tiền tố MateConf từ đó cįŗ§n nįŗ”p thiįŗæt lįŗ­p phįŗ§n mở rį»™ng"
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
+msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Accessibility Keyboard"
@@ -630,143 +582,137 @@ msgstr "Bàn phím khả năng truy cập"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "Phįŗ§n mở rį»™ng bĆ n phĆ­m khįŗ£ năng truy cįŗ­p"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Gįŗ·p lį»—i khi hiển thị trợ giĆŗp: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Bįŗ”n có muốn kĆ­ch hoįŗ”t PhĆ­m Chįŗ­m khĆ“ng?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Bįŗ”n có muốn bį» kĆ­ch hoįŗ”t PhĆ­m Chįŗ­m khĆ“ng?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Bįŗ”n vừa mį»›i įŗ„n giữ phĆ­m Shift trong vòng 8 giĆ¢y. Đây lĆ  phĆ­m tįŗÆt cį»§a tĆ­nh "
-"năng PhĆ­m Chįŗ­m, mĆ  įŗ£nh hưởng đến hoįŗ”t động cį»§a bĆ n phĆ­m."
+msgstr "Bįŗ”n vừa mį»›i įŗ„n giữ phĆ­m Shift trong vòng 8 giĆ¢y. Đây lĆ  phĆ­m tįŗÆt cį»§a tĆ­nh năng PhĆ­m Chįŗ­m, mĆ  įŗ£nh hưởng đến hoįŗ”t động cį»§a bĆ n phĆ­m."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "KhÓng bật"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "KhÓng tắt"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "Bįŗ­t"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "TįŗÆt"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "KhÓ_ng bật"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "KhÓ_ng tắt"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "_Bįŗ­t"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "_TįŗÆt"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "BĆ”o động PhĆ­m Chįŗ­m"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Bįŗ”n có muốn kĆ­ch hoįŗ”t PhĆ­m DĆ­nh khĆ“ng?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Bįŗ”n có muốn bį» kĆ­ch hoįŗ”t PhĆ­m DĆ­nh khĆ“ng?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Bįŗ”n vừa mį»›i įŗ„n phĆ­m Shift 5 lįŗ§n liĆŖn tiįŗæp. Đây lĆ  phĆ­m tįŗÆt cį»§a tĆ­nh năng "
-"PhĆ­m DĆ­nh, mĆ  įŗ£nh hưởng đến hoįŗ”t động cį»§a bĆ n phĆ­m."
+msgstr "Bįŗ”n vừa mį»›i įŗ„n phĆ­m Shift 5 lįŗ§n liĆŖn tiįŗæp. Đây lĆ  phĆ­m tįŗÆt cį»§a tĆ­nh năng PhĆ­m DĆ­nh, mĆ  įŗ£nh hưởng đến hoįŗ”t động cį»§a bĆ n phĆ­m."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"Bįŗ”n vừa mį»›i įŗ„n hai phĆ­m đồng thį»i, hoįŗ·c įŗ„n phĆ­m Shift 5 lįŗ§n liĆŖn tiįŗæp. PhĆ­m "
-"tįŗÆt nĆ y tįŗÆt tĆ­nh năng PhĆ­m DĆ­nh, mĆ  įŗ£nh hưởng đến hoįŗ”t động cį»§a bĆ n phĆ­m"
+msgstr "Bįŗ”n vừa mį»›i įŗ„n hai phĆ­m đồng thį»i, hoįŗ·c įŗ„n phĆ­m Shift 5 lįŗ§n liĆŖn tiįŗæp. PhĆ­m tįŗÆt nĆ y tįŗÆt tĆ­nh năng PhĆ­m DĆ­nh, mĆ  įŗ£nh hưởng đến hoįŗ”t động cį»§a bĆ n phĆ­m"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "BĆ”o động PhĆ­m DĆ­nh"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "Tùy thích truy cập chung"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "Cįŗ£i thiện độ _tʰʔng phįŗ£n mĆ u sįŗÆc"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "Phóng to _chữ nhįŗ±m dį»… Ä‘į»c hĘ”n"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "Dùng _bàn phím _màn hình"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "Nhįŗ„n vĆ  _giữ phĆ­m Ä‘į»ƒ chįŗ„p nhįŗ­n (PhĆ­m chįŗ­m)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "Dùng _bį»™ Ä‘į»c mĆ n hƬnh"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "Dùng _kính lúp màn hình"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "Dùng _bàn phím _màn hình"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "Cįŗ£i thiện độ _tʰʔng phįŗ£n mĆ u sįŗÆc"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "Dùng _kính lúp màn hình"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "Phóng to _chữ nhįŗ±m dį»… Ä‘į»c hĘ”n"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "Dùng _bį»™ Ä‘į»c mĆ n hƬnh"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "_Nhįŗ„n phĆ­m tįŗÆt bĆ n phĆ­m mį»—i lįŗ§n mį»™t phĆ­m (PhĆ­m dĆ­nh)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "_Bį» qua phĆ­m nhįŗ„n bị trùng (PhĆ­m nįŗ£y)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "_Nhįŗ„n phĆ­m tįŗÆt bĆ n phĆ­m mį»—i lįŗ§n mį»™t phĆ­m (PhĆ­m dĆ­nh)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "Nhįŗ„n vĆ  _giữ phĆ­m Ä‘į»ƒ chįŗ„p nhįŗ­n (PhĆ­m chįŗ­m)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -792,129 +738,119 @@ msgstr "Giįŗ£"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "Phįŗ§n mở rį»™ng giįŗ£"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "PhƓng"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "Phįŗ§n mở rį»™ng phĆ“ng chữ"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
-msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
-msgstr "Đừng hiện bįŗ„t kỳ cįŗ£nh bĆ”o nĆ o lįŗ§n nữa đối vį»›i hệ tįŗ­p tin nĆ y"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
-#| msgid "Do _not show this warning again."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "Đừng hiện cįŗ£nh bĆ”o nĆ y lįŗ§n nữa"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "Khối \"%s\" chỉ còn %s vùng đĩa trống."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "MĆ”y nĆ y chỉ còn %s vùng đĩa trống."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr "Bįŗ”n có thể tăng vùng đĩa trống bįŗ±ng cĆ”ch đổ sįŗ”ch Sį»t rĆ”c, loįŗ”i bį» những ứng dỄng hoįŗ·c tįŗ­p tin khĆ“ng dùng, hoįŗ·c chuyển tįŗ­p tin sang đĩa hoįŗ·c phĆ¢n vùng khĆ”c."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
msgstr "Bįŗ”n có thể tăng vùng đĩa trống bįŗ±ng cĆ”ch loįŗ”i bį» những chʰʔong trƬnh hoįŗ·c tįŗ­p tin khĆ“ng dùng, hoįŗ·c chuyển tįŗ­p tin sang đĩa hoįŗ·c phĆ¢n vùng khĆ”c."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
msgstr "Bįŗ”n có thể tăng vùng đĩa trống bįŗ±ng cĆ”ch đổ sįŗ”ch Sį»t rĆ”c, loįŗ”i bį» những ứng dỄng hoįŗ·c tįŗ­p tin khĆ“ng dùng, hoįŗ·c chuyển tįŗ­p tin sang đĩa ở ngoĆ i."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
msgstr "fBįŗ”n có thể tăng vùng đĩa trống bįŗ±ng cĆ”ch loįŗ”i bį» những ứng dỄng hoįŗ·c tįŗ­p tin khĆ“ng dùng, hoįŗ·c chuyển tįŗ­p tin sang đĩa ở ngoĆ i."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "ƍt chį»— đĩa"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "Đổ sį»t rĆ”c"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
-msgid "Examine..."
-msgstr "Kiểm tra..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "Bį» qua"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
msgid "Removing item %lu of %lu"
msgstr "Đang loįŗ”i bį» %lu trĆŖn %lu"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "<i>Removing: %s</i>"
-msgstr "<i>Đang loįŗ”i bį»: %s</i>"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
msgid "Emptying the trash"
msgstr "Đang đổ rĆ”c"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269
-msgid "Preparing to empty trash..."
-msgstr "Đang chuįŗ©n bị đổ rĆ”c..."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:295
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
msgid "From: "
msgstr "Từ: "
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:356
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Bį» tįŗ„t cįŗ£ cĆ”c mỄc trong sį»t rĆ”c chứ?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:359
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr "Nįŗæu bįŗ”n chį»n lĆ m sįŗ”ch sį»t rĆ”c, mį»i mỄc trong đó sįŗ½ mįŗ„t mĆ£i mĆ£i. Nhį»› rįŗ±ng bįŗ”n có thể xoĆ” chĆŗng riĆŖng từng cĆ”i nįŗæu muốn."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:366
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Đổ _sį»t rĆ”c"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "Tổ hợp phĆ­m (%s) khĆ“ng hợp lệ"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "Tổ hợp phĆ­m (%s) chʰa hoĆ n toĆ n"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"Gįŗ·p lį»—i khi thį»­ chįŗ”y (%s)\n"
-"mĆ  được liĆŖn kįŗæt tį»›i phĆ­m (%s)"
+msgstr "Gįŗ·p lį»—i khi thį»­ chįŗ”y (%s)\nmĆ  được liĆŖn kįŗæt tį»›i phĆ­m (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -932,64 +868,65 @@ msgstr "BĆ n phĆ­m"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "Phįŗ§n mở rį»™ng bĆ n phĆ­m"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "Tįŗ­p tin _hiện có :"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "NẔp cÔc tập tin modmap"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"It can happen under various circumstances:\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+"\n"
+"X server version data:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"If you report this situation as a bug, please include:\n"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "Bįŗ”n có muốn nįŗ”p cĆ”c tįŗ­p tin modmap (sį»­a đổi sĘ” đồ bĆ n phĆ­m) khĆ“ng?"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
+msgid ""
+"You are using XFree 4.3.0.\n"
+"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_KhĆ“ng hiện thĆ“ng điệp nĆ y lįŗ§n nữa"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Nįŗ”p"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
+msgid "Keyboard _Preferences"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "Tįŗ­p tin đã _nįŗ”p:"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr ""
#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"KhĆ“ng thể lįŗ„y thiįŗæt bị cuối mįŗ·c định. HĆ£y kiểm tra xem cĆ¢u lệnh thiįŗæt bị "
-"cuối mįŗ·c định đã được đặt vĆ  chỉ tį»›i mį»™t ứng dỄng hợp lệ."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "KhĆ“ng thể lįŗ„y thiįŗæt bị cuối mįŗ·c định. HĆ£y kiểm tra xem cĆ¢u lệnh thiįŗæt bị cuối mįŗ·c định đã được đặt vĆ  chỉ tį»›i mį»™t ứng dỄng hợp lệ."
#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"KhĆ“ng thể thį»±c hiện cĆ¢u lệnh: %s\n"
-"HĆ£y kiểm tra xem nó lĆ  mį»™t cĆ¢u lệnh hợp lệ."
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:254
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
-msgstr ""
-"KhĆ“ng thể đặt mĆ”y tĆ­nh vĆ o tƬnh trįŗ”ng ngį»§.\n"
-"HĆ£y kiểm tra xem mĆ”y có cįŗ„u hƬnh đúng."
+msgstr "KhĆ“ng thể thį»±c hiện cĆ¢u lệnh: %s\nHĆ£y kiểm tra xem nó lĆ  mį»™t cĆ¢u lệnh hợp lệ."
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "TįŗÆt"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -997,13 +934,13 @@ msgstr[0] "%u đầu ra"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u đầu vĆ o"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "Ƃm thanh hệ thống"
@@ -1015,18 +952,16 @@ msgstr "PhĆ­m nhįŗ”c/phim"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Phįŗ§n mở rį»™ng phĆ­m nhįŗ”c/phim"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:801
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "KhĆ“ng thể hiệu lį»±c cĆ”c tĆ­nh năng khįŗ£ năng truy cįŗ­p bĆ n phĆ­m"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:803
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
-"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
-"Khįŗ£ năng truy cįŗ­p con chuį»™t cįŗ§n trƬnh nền mousetweaks được cĆ i đặt vĆ o hệ "
-"thống cį»§a bįŗ”n."
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:806
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Tùy thĆ­ch con chuį»™t"
@@ -1038,6 +973,14 @@ msgstr "Chuį»™t"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "Phįŗ§n mở rį»™ng chuį»™t"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "Thư giãn gõ"
@@ -1047,186 +990,200 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "Phįŗ§n mở rį»™ng thʰ giĆ£n gƵ"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "XRandR"
+msgstr "XRandR"
+
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Set up screen size and rotation settings"
msgstr "Thiết lập kích cỔ màn hình và chức năng xoay"
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "XRandR"
-msgstr "XRandR"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
+msgstr "KhĆ“ng thể chuyển đổi cįŗ„u hƬnh cį»§a thiįŗæt bị hiển thị"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:226
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "KhĆ“ng thể phỄc hồi cįŗ„u hƬnh cį»§a bį»™ trƬnh bĆ y"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:251
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "KhĆ“ng thể phỄc hồi cįŗ„u hƬnh cį»§a bį»™ trƬnh bĆ y từ bįŗ£n sao lʰu"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:272
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgstr[0] "Bį»™ trƬnh bĆ y sįŗ½ bị đặt lįŗ”i về cįŗ„u hƬnh trước đó sau %d giĆ¢y"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:321
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Bį»™ trƬnh bĆ y đẹp chʰa?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:327
-#| msgid "Restore the previous configuration"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "_PhỄc hồi cįŗ„u hƬnh trước"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:328
-#| msgid "Keep this configuration"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "_Giữ cẄu hình này"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:409
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "KhĆ“ng thể Ć”p dỄng cįŗ„u hƬnh đã chį»n cho bį»™ trƬnh bĆ y"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:963
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "KhÓng thể cập nhật thÓng tin màn hình: %s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:966
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "Vįŗ«n đang thį»­ chuyển đổi cįŗ„u hƬnh cį»§a thiįŗæt bị hiển thị."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1000
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1114
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1281
-msgid "Could not switch the monitor configuration"
-msgstr "KhĆ“ng thể chuyển đổi cįŗ„u hƬnh cį»§a thiįŗæt bị hiển thị"
-
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1689
-msgid "<i>Rotation not supported</i>"
-msgstr "<i>KhĆ“ng hį»— trợ quay</i>"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1743
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "KhĆ“ng thể lʰu cįŗ„u hƬnh cį»§a thiįŗæt bị hiển thị"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1761
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "ThĘ°į»ng"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1762
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "TrƔi"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1763
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "Phįŗ£i"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1764
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "TrĆŖn xuống"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1884
-msgid "_Configure Display Settings ..."
-msgstr "_CẄu hình thiết lập màn hình ..."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1925
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "_CẄu hình thiết lập màn hình"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1982
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "KhĆ“ng thể Ć”p dỄng cįŗ„u hƬnh đã lʰu cho thiįŗæt bị hiển thị"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "KhĆ“ng thể xĆ”c định thʰ mỄc NhĆ  cį»§a ngĘ°į»i dùng"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "Quįŗ£n lý cĘ” sở dữ liệu tĆ i nguyĆŖn X"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "CĘ” sở dữ liệu tĆ i nguyĆŖn X"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:644
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "KhoĆ” MateConf %s được đặt thĆ nh kiểu %s nhʰng lįŗ½ ra phįŗ£i dùng kiểu %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "Quįŗ£n lý cĘ” sở dữ liệu tĆ i nguyĆŖn X"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Settings"
+msgstr "Thiįŗæt lįŗ­p X"
+
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Manage X Settings"
msgstr "Quản lý thiết lập X"
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Settings"
-msgstr "Thiįŗæt lįŗ­p X"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
-#~ msgid "Binding to suspend the computer."
-#~ msgstr "Tổ hợp Ä‘į»ƒ ngʰng mĆ”y tĆ­nh."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "Ngʰng"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-#~ "screensaver."
-#~ msgstr ""
-#~ "Đặt thĆ nh True (Đúng) Ä‘į»ƒ hiển thị hį»™p thoįŗ”i khi có lį»—i chįŗ”y trƬnh bįŗ£o vệ "
-#~ "mƠn hƬnh."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-#~ msgstr "Đặt thĆ nh True (Đúng) Ä‘į»ƒ chįŗ”y trƬnh bįŗ£o vệ mĆ n hƬnh khi đăng nhįŗ­p."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
-#~ msgid "Show startup errors"
-#~ msgstr "Hiển thị cĆ”c lį»—i khởi động"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
-#~ msgid "Start screensaver"
-#~ msgstr "BįŗÆt đầu chįŗ”y trƬnh bįŗ£o vệ mĆ n hƬnh"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Enable screensaver plugin"
-#~ msgstr "Bįŗ­t phįŗ§n mở rį»™ng bįŗ£o vệ mĆ n hƬnh"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Đặt thĆ nh True (Đúng) Ä‘į»ƒ hiệu lį»±c phįŗ§n mở rį»™ng quįŗ£n lý thiįŗæt lįŗ­p trƬnh "
-#~ "bįŗ£o vệ mĆ n hƬnh."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
-#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
-#~ msgstr "%d%% sức chứa trĆŖn đĩa Ā« %s Ā» đang được sį»­ dỄng"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
-#~ msgid "Analyze"
-#~ msgstr "Phân tích"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
-#~ msgid "MATE Volume Control"
-#~ msgstr "Điều khiển Ƃm lượng MATE"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Screensaver functionality will not work in this session."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gįŗ·p lį»—i khi khởi chįŗ”y trƬnh bįŗ£o vệ mĆ n hƬnh:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Chức năng bįŗ£o vệ mĆ n hƬnh sįŗ½ khĆ“ng lĆ m việc trong phiĆŖn chįŗ”y nĆ y."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
-#~ msgid "Screensaver"
-#~ msgstr "TrƬnh bįŗ£o vệ mĆ n hƬnh"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
-#~ msgid "Screensaver plugin"
-#~ msgstr "Phįŗ§n mở rį»™ng bįŗ£o vệ mĆ n hƬnh"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "Ƃm thanh"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
-#~| msgid "Sound plugin"
-#~ msgid "Sound Sample Cache plugin"
-#~ msgstr "Phįŗ§n mở rį»™ng Lʰu Tįŗ”m Mįŗ«u Ƃm Thanh"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po
index ce63f83..f8826e2 100644
--- a/po/xh.po
+++ b/po/xh.po
@@ -1,493 +1,722 @@
-# Xhosa translation of mate-control-center
-# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd.
-# This file is distributed under the same license as the mate-control-center package.
-# Translation by Canonical Ltd <[email protected]> with thanks to
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Translation World CC in South Africa, 2005.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-control-center\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-23 09:53+0200\n"
-"Last-Translator: Canonical Ltd <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Xhosa <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+"Language: xh\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
+#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
-"synchronized."
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
msgstr ""
-"Ukuba kuyinyani, izibambi ze-mime text/plain kunye text/* ziza kugcinwa kwi-"
-"sync"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2
-msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
-msgstr "Umbhalo owenzeka text/plain kunye text/* izibambi"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to launch the calculator."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the email client."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Isikhangeli soncedo sokundulula"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the media player."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the search tool."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Isikhangeli sewebhu sokundulula"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to lock the screen."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to log out."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to lower the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to mute the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to open the Home folder."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to pause playback."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to raise the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Tsibela kwingoma elandelayo"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Tsibela kwingoma yangaphambili"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to stop playback."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Khupha"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Isiqulathi seefayili sasekhaya"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Isikhangeli soncedo sokundulula"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Isikhangeli sewebhu sokundulula"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Tshixa iskrini"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Phuma"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Next track"
-msgstr "Tsibela kwingoma elandelayo"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Dlala (okanye dlala/nqumama)"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Previous track"
-msgstr "Tsibela kwingoma yangaphambili"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Khangela"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Iqhosha lokumisa ukudlala okungasemva"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Suspend"
-msgstr "Isandi"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Isandi masithotywe"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Ukuthula kwesandi"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Volume step"
msgstr "Inqanaba lesandi"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Volume step as percentage of volume."
msgstr "Inqanaba lesandi njengepesenti yesandi."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Ukuthula kwesandi"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Isandi masithotywe"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Volume up"
msgstr "Nyusa isandi"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-"screensaver."
-msgstr "Bonisa unxibelelwano xa kukho iimpazamo ezenzekayo kwi-XSscreenSaver"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-msgstr "Yenza i-XScreenSaver ku-ngena"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Show startup errors"
-msgstr "Bonisa iiMpazamo zokuVula"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Start screensaver"
-msgstr "Qalisa i-XScreenSaver"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Phuma"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Hinting"
-msgstr "<b>Ukucebisa</b>:"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Khupha"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Isiqulathi seefayili sasekhaya"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Khangela"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "_Yenza ukuba iimpawu zokufikelela ze-keyboard zingasebenzi"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Tshixa iskrini"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Enable background plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Isikhangeli soncedo sokundulula"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Enable default editor plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Enable font plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Enable keybindings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Enable keyboard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Isikhangeli sewebhu sokundulula"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable media keys plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable mouse plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Enable screensaver plugin"
-msgstr "Yenza i-XScreenSaver ku-ngena"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Dlala (okanye dlala/nqumama)"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable sound plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable typing breaks plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable xrandr plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable xrdb plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable xsettings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting."
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
+msgid "Enable debugging code"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
+msgid "Replace the current daemon"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:49
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
msgid "Don't become a daemon"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:50
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Accessibility Keyboard"
-msgstr "_Ukufumaneka"
+msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Accessibility keyboard plugin"
-msgstr "_Ukufumaneka"
+msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:393
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Kubekho impazamo ekuvezeni uncedo: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:445
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Uyafuna ukwenza amaQhosha aCothayo ukuba asebenze?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Uyafuna ukwenza ukuba amaQhosha aCothayo angasebenzi?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:449
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr "Ucinezele iqhosha u-Shift imizuzu eyi-8. Le yindlela enqumlayo yophawu lwamaQhosha aCothayo, echaphazela indlela esebenza ngayo i-keyboard yakho."
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
+msgid "Don't activate"
msgstr ""
-"Ucinezele iqhosha u-Shift imizuzu eyi-8. Le yindlela enqumlayo yophawu "
-"lwamaQhosha aCothayo, echaphazela indlela esebenza ngayo i-keyboard yakho."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
+msgid "Don't deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
+msgid "Deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:463
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "IsiLumkiso samaQhosha aCothayo"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:495
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Ufuna ukuwenza asebenze amaQhosha aNcamathelayo?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:496
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Ufuna ukuwenza angasebenzi amaQhosha aNcamathelayo?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:499
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Uvele wacinezela iqhosha i-Shift ka-5 kuluhlu. Le yindlela enqumlayo yophawu "
-"lwamaQhosha aNcamathelayo, echaphazela indlela esebenza ngayo i-keyboard "
-"yakho."
+msgstr "Uvele wacinezela iqhosha i-Shift ka-5 kuluhlu. Le yindlela enqumlayo yophawu lwamaQhosha aNcamathelayo, echaphazela indlela esebenza ngayo i-keyboard yakho."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:501
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"Uvele wacinezela amaqhosha amabini kwakanye, okanye wacinezela iqhosha u-"
-"Shift ka-5 kuluhlu. Oku kuvala uphawu lwamaQhosha aNcamathelayo, "
-"okuchaphazela indlela esebenza ngayo i-keyboard yakho."
+msgstr "Uvele wacinezela amaqhosha amabini kwakanye, okanye wacinezela iqhosha u-Shift ka-5 kuluhlu. Oku kuvala uphawu lwamaQhosha aNcamathelayo, okuchaphazela indlela esebenza ngayo i-keyboard yakho."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:515
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "IsiLumkiso samaQhosha aNcamathelayo"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "Universal Access Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Background"
-msgstr "Faka _Okungasemva"
+msgstr ""
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Background plugin"
@@ -509,74 +738,119 @@ msgstr ""
msgid "Dummy plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Ifonti"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
+msgid "Don't show any warnings again"
msgstr ""
-#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
+#, c-format
+msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr ""
-"Akukwazeki ukwenza uvimba weefayili \"%s\".\n"
-"Oku kuyafuneka ukuvumela ukutshintsha iikhesa."
-#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:231
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
+msgid "This computer has only %s disk space remaining."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing cursors."
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr ""
-"Akukwazeki ukwenza uvimba weefayili \"%s\".\n"
-"Oku kuyafuneka ukuvumela ukutshintsha iikhesa."
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:195
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to another disk or partition."
msgstr ""
-"IKhowudi exhomekekileyo yeQhosa (%s) inesenzo sayo esichazwe amaxesha "
-"amaninzi\n"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:202
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to an external disk."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to an external disk."
+msgstr ""
+
+#. Set up all the window stuff here
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
+msgid "Low Disk Space"
msgstr ""
-"IKhowudi exhomekekileyo yeQhosha(%s) inekhowudi exhomekekileyo echazwe "
-"amaxesha amaninzi\n"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:211
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
+msgid "Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
-msgstr "IKhowudi exhomekekileyo yeQhosha (%s) ayiphelelanga\n"
+msgid "Removing item %lu of %lu"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:239
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
-msgstr "IKhowudi exhomekekileyo yeQhosha (%s) ayiphelelanga\n"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
+msgid "Emptying the trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
+msgid "From: "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
-msgstr "Kubonakala ngathi enye inkqubo sele inokufukelela kwiqhosha '%d'."
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
+#, c-format
+msgid "Key binding (%s) is invalid"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:365
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
-msgstr "IKhowudi exhomekekileyo yeQhosha (%s) sele isetyenziswa\n"
+msgid "Key binding (%s) is incomplete"
+msgstr ""
#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"Impazamo xa bekuzanywa ukusebenzisa i- (%s)\n"
-"edityaniswe kwiqhosha (%s)"
+msgstr "Impazamo xa bekuzanywa ukusebenzisa i- (%s)\nedityaniswe kwiqhosha (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -591,85 +865,105 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "I-keyboard"
#: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Keyboard plugin"
-msgstr "Ekunokukhethwa kuko kwe-keyboard"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "Ubume obu_khoyo:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Do _not show this warning again."
-msgstr "_Ungaphinde uwubonise lo myalezo kwakhona"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3
-msgid "Load modmap files"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"It can happen under various circumstances:\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+"\n"
+"X server version data:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"If you report this situation as a bug, please include:\n"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
+msgid ""
+"You are using XFree 4.3.0.\n"
+"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5
-msgid "_Load"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "Ii_modeli:"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
+msgid "Keyboard _Preferences"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/actions/acme.glade.h:1
-msgid "Volume"
-msgstr "Isandi"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
+#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
msgstr ""
-"Akukwazekanga ukwenza umyalelo: %s\n"
-"Qinisekisa ukuba lo myalelo ukhona."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
+msgid "System Sounds"
msgstr ""
-"Akukwazekanga ukubeka umatshini kwimo yokulala.\n"
-"Qinisekisa ukuba imatshini imiselwe kakuhle."
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Media keys"
-msgstr "Amaqhosha emawusi"
+msgstr ""
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Media keys plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:566
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
-msgstr "_Yenza ukuba iimpawu zokufikelela ze-keyboard zingasebenzi"
+msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:568
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
-"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your "
-"system."
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:571
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "ULuhlu lokuKhetha lweMawusi"
@@ -681,2399 +975,218 @@ msgstr "Imawusi"
msgid "Mouse plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error starting up the screensaver:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Screensaver functionality will not work in this session."
-msgstr ""
-"Kubekho impazamo ukuqalisa i-screensaver:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ukusebenza kwe-Screensaver akuzukusebenza kule seshoni."
-
-#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:160
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Ungaphinde uwubonise lo myalezo kwakhona"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Qalisa i-XScreenSaver"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Screensaver plugin"
-msgstr "Yenza i-XScreenSaver ku-ngena"
-
-#: ../plugins/sound/msd-sound-manager.c:164
-#, c-format
-msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-msgstr "Akukwazekanga ukufaka ifayili yesandi %s njengesampuli %s"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Logout"
-msgstr "Phuma"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46
-msgid "Boing"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
msgstr ""
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Siren"
-msgstr "Iskrini"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48
-msgid "Clink"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Beep"
-msgstr "Lala"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:50
-#, fuzzy
-msgid "No sound"
-msgstr "Isandi"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Sound not set for this event."
-msgstr "_Izandi zezehlo"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:141
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The sound file for this event does not exist.\n"
-"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds."
-msgstr ""
-"Ifayili yesandi yesi sehlo ayikho.\n"
-"Unokufuna ukuseka umqulu onesandi we-mate\n"
-"womiselo wezandi ezimiselweyo."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:152
-msgid "The sound file for this event does not exist."
-msgstr "Ifayili yesandi yesi sehlo ayikho."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:183
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Khetha iFayili yeSandi"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:210
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid wav file"
-msgstr "Ifayili %s asiyofayili i-wav elungileyo"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Select sound file..."
-msgstr "Khetha iFayili yeSandi"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:373
-#, fuzzy
-msgid "System Sounds"
-msgstr "imizuzwana"
-
-#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "Isandi"
-
-#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Sound plugin"
-msgstr "IFayili yeSandi"
-
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "Unqanyulo lokuChwetheza"
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Typing break plugin"
-msgstr "Unqanyulo lokuChwetheza"
+msgstr ""
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgid "XRandR"
msgstr ""
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "XRandR"
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:258
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:327
-msgid "Cannot determine user's home directory"
-msgstr "Akukwazeki ukumisa uvimba weefayili wasekhaya womsebenzisi"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Resource Database"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
+msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:551
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
+msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr ""
-"Iqhosha le-MateConf %s limiselwe ukuba lichwetheze %s kodwa umchwethezo walo "
-"olindelekileyo ibingu %s\n"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "Sebenzisa imimiselo u-X"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "X Settings"
-msgstr "Sebenzisa imimiselo u-X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alert Type"
-#~ msgstr "Yongeza uHlobo lweFayili"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The type of alert"
-#~ msgstr "Uhlobo lwesibalekisi."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alert Buttons"
-#~ msgstr "Amaqhosha"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show more _details"
-#~ msgstr "_Iinkcukacha zoMxholo"
-
-#~ msgid "About Me"
-#~ msgstr "Malunga Nam"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set your personal information"
-#~ msgstr "Uhlobo lolwazi i-MIME"
-
-#~ msgid "Select Image"
-#~ msgstr "Khetha uMfanekiso"
-
-#~ msgid "No Image"
-#~ msgstr "Akukho Mfanekiso"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "Malunga Nam"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "System error has occurred"
-#~ msgstr "Kwenzeke impazamo engalindelekanga"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not run /usr/bin/passwd"
-#~ msgstr "Akukwazekanga ukusebenzisa i-passwd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unexpected error has occurred"
-#~ msgstr "Kwenzeke impazamo engalindelekanga"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please type the passwords."
-#~ msgstr "Chwetheza kwakhona i-Password eNtsha:"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Email</b>"
-#~ msgstr "<b>I-imeyile</b>"
-
-#~ msgid "<b>Home</b>"
-#~ msgstr "<b>Ikhaya</b>"
-
-#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-#~ msgstr "<b>Umyalezo wesiquphe</b>"
-
-#~ msgid "<b>Job</b>"
-#~ msgstr "<b>Umsebenzi</b>"
-
-#~ msgid "<b>Telephone</b>"
-#~ msgstr "<b>Imfonomfono</b>"
-
-#~ msgid "<b>Web</b>"
-#~ msgstr "<b>I-Web</b>"
-
-#~ msgid "<b>Work</b>"
-#~ msgstr "<b>Umsebenzi</b>"
-
-#~ msgid "A_IM/iChat:"
-#~ msgstr "I-A_IM/iChat:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A_ddress:"
-#~ msgstr "_Idilesi:"
-
-#~ msgid "A_ssistant:"
-#~ msgstr "Um_ncedisi:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "_Idilesi"
-
-#~ msgid "C_ity:"
-#~ msgstr "Isi_xeko:"
-
-#~ msgid "C_ompany:"
-#~ msgstr "Inka_mpani:"
-
-#~ msgid "Cale_ndar:"
-#~ msgstr "Ikhale_nda:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Passwo_rd..."
-#~ msgstr "Tshintsha i-Passwo_rd"
-
-#~ msgid "Change Password"
-#~ msgstr "Tshintsha i-Password"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ci_ty:"
-#~ msgstr "Isi_xeko:"
-
-#~ msgid "Co_untry:"
-#~ msgstr "Ili_zwe:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact"
-#~ msgstr "_Nxibelelana"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cou_ntry:"
-#~ msgstr "Ili_zwe:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hom_e:"
-#~ msgstr "_Ikhaya:"
-
-#~ msgid "IC_Q:"
-#~ msgstr "I-IC_Q:"
-
-#~ msgid "M_SN:"
-#~ msgstr "I-M_SN:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Old pa_ssword:"
-#~ msgstr "I-Password eNdala:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "P.O. _box:"
-#~ msgstr "IBhokisi:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "P._O. box:"
-#~ msgstr "IBhokisi:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Personal Info"
-#~ msgstr "_Iinkcukacha Zakho"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "State/Pro_vince:"
-#~ msgstr "_Ilizwe/Iphondo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User name:"
-#~ msgstr "I_gama lomsebenzisi:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Web _log:"
-#~ msgstr "I-Web _Log:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wor_k:"
-#~ msgstr "_Umsebenzi:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Work _fax:"
-#~ msgstr "IFeksi _yoMsebenzi:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zip/_Postal code:"
-#~ msgstr "U-_zip/Ikhowudi yePosi:"
-
-#~ msgid "_Address:"
-#~ msgstr "_Idilesi:"
-
-#~ msgid "_Department:"
-#~ msgstr "_Isebe:"
-
-#~ msgid "_Groupwise:"
-#~ msgstr "_Ngokweqela:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Home page:"
-#~ msgstr "_Iphepha laseKhaya:"
-
-#~ msgid "_Home:"
-#~ msgstr "_Ikhaya:"
-
-#~ msgid "_Jabber:"
-#~ msgstr "I-_Jabber:"
-
-#~ msgid "_Manager:"
-#~ msgstr "_Umlawuli:"
-
-#~ msgid "_Mobile:"
-#~ msgstr "_Ephathwayo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_New password:"
-#~ msgstr "I-Password eNtsha:"
-
-#~ msgid "_Profession:"
-#~ msgstr "_Ikhondo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Retype new password:"
-#~ msgstr "Chwetheza kwakhona i-Password eNtsha:"
-
-#~ msgid "_State/Province:"
-#~ msgstr "_Ilizwe/Iphondo:"
-
-#~ msgid "_Title:"
-#~ msgstr "_Isihloko:"
-
-#~ msgid "_Work:"
-#~ msgstr "_Umsebenzi:"
-
-#~ msgid "_Yahoo:"
-#~ msgstr "U-_Yahoo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Zip/Postal code:"
-#~ msgstr "U-_zip/Ikhowudi yePosi:"
-
-#~ msgid "<b>Applications</b>"
-#~ msgstr "<b>Iinkqubo</b>"
-
-#~ msgid "<b>Support</b>"
-#~ msgstr "<b>Inkxaso</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
-#~ "you next log in.</i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i><b>Qaphela:</b> Iinguqulelo kulo mmiselo azizukwenziwa de "
-#~ "ungene kwakhona.</i></small>"
-
-#~ msgid "Assistive Technology Preferences"
-#~ msgstr "Uluhlu lokukhetha lobuChwephesha oluNcedayo"
-
-#~ msgid "Close and _Log Out"
-#~ msgstr "Vala _Uphume"
-
-#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:"
-#~ msgstr "Qalisa obu buchwephesha buncedayo ngalo lonke ixesha ungena:"
-
-#~ msgid "_Enable assistive technologies"
-#~ msgstr "_Yenza ukuba ubuchwepheshe obuncedayo busebenze"
-
-#~ msgid "_Magnifier"
-#~ msgstr "_Isandisi"
-
-#~ msgid "_On-screen keyboard"
-#~ msgstr "_I-keyboard ekwiskrini"
-
-#~ msgid "_Screenreader"
-#~ msgstr "_Okufunda iskrini"
-
-#~ msgid "Assistive Technology Support"
-#~ msgstr "INkxaso yobuChwepheshe eNcedayo"
-
-#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login"
-#~ msgstr ""
-#~ "Yenza ukuba kusebenze inkxaso ukulungiselela ubuchwephesha boncedo be-"
-#~ "MATE kungeno"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package "
-#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the "
-#~ "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying "
-#~ "capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Akukho buChwephesha boNcedo bukhoyo kwinkqubo yakho. Umqulu wenkqubo "
-#~ "we'gok' kufuneka umiselwe ukuze kufikelelwe kwinkxaso ye-keyboard "
-#~ "ekwiskrin, yaye umpakisho we'gnopernicus' kufuneka umiselwe ufundo "
-#~ "lweskrini namandla okwazi ukwandisa."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard "
-#~ "support."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ayibubo bonke ubuchwepheshe obuncedayo obumiselweyo kwinkqubo yakho. "
-#~ "Umqulu wenkqubo ye-'gok' kufuneka imiselwe ukuze kufikeleleke kwinkxaso "
-#~ "ye-keyboard ekwiskrini."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'gnopernicus' package must be installed for screenreading and "
-#~ "magnifying capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Asibubo bonke ubuchwepheshe obuncedayo obusekiweyo kwinkqubo yakho. "
-#~ "Umqulu wenkqubo we-'gnopernicus' kufuneka usekiwe ukulungiselela ufundo "
-#~ "lweskrini namandla okwazi ukwandisa."
-
-#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kubekho impazamo ekundululeni unxibelelwano loluhlu ekukhethwa kulo "
-#~ "lwemawusi: %s"
-
-#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
-#~ msgstr "Akukwazeki ukudlulisa imimiselo ye-AccessX kwifayili '%s'"
-
-#~ msgid "Import Feature Settings File"
-#~ msgstr "IFayili yeMimiselo yoPhawu lokuNgenisa"
-
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_Ngenisa"
-
-#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
-#~ msgstr "Misela uluhlu lokukhetha lwakho lokufikelela lwe-keyboard"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard "
-#~ "accessibility features will not operate without it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le nkqubo ayibonakalisi ukuba inesongezo i-XKB. Iimpawu ze-keyboard "
-#~ "zokufumaneka azizukusebenza ngaphandle kwayo."
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Yenza ukuba amaQhosha okuQa_katha asebenze</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Yenza ukuba amaQhosha okuCo_thisa asebenze</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Yenza ukuba amaQhosha _Emawusi asebenze</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Yenza ukuba amaQhosha _Okuphinda asebenze</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Yenza ukuba amaQhosha _Ancamathelayo asebenze</b>"
-
-#~ msgid "<b>Features</b>"
-#~ msgstr "<b>Iimpawu</b>"
-
-#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>AmaQhosha i-Toggle</b>"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "Esisiseko"
-
-#~ msgid "Beep if key is re_jected"
-#~ msgstr "Yenza isandi esifutshane esiphindaphindayo ukuba iqhosha la_liwe"
-
-#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard"
-#~ msgstr ""
-#~ "Yenza isandi esifutshane esiphindaphindayo xa _iimpawu zivuliwe okanye "
-#~ "zivaliwe kwi-keyboard"
-
-#~ msgid "Beep when _modifier is pressed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Yenza isandi esifutshane esiphindaphindayo xa _iqhosha elisisilungisi "
-#~ "licinezelwe"
-
-#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yenza isandi esifutshane esiphindaphindayo xa iLED ivuliwe uze wenze "
-#~ "izandi ezibini ezifutshane xa ivaliwe."
-
-#~ msgid "Beep when key is:"
-#~ msgstr "Yenza isandi esifutshane esiphindaphindayo xa iqhosha li:"
-
-#~ msgid "Del_ay:"
-#~ msgstr "Libaz_isa:"
-
-#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
-#~ msgstr "Ukulibazisa phakathi kocinezelo qhosha nentshu_kumo yesalathisi:"
-
-#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
-#~ msgstr "Yenza ukuba inga_sebenzi ukuba amaqhosha amabini acinezelwe kunye"
-
-#~ msgid "E_nable Toggle Keys"
-#~ msgstr "Yenza ukuba amaQhosha e-Toggle ase_benze"
-
-#~ msgid "Filters"
-#~ msgstr "Izihluzi"
-
-#~ msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
-#~ msgstr "Suku_hoya ukucofwa kwamaqhosha okuphindiweyo ngaphakathi:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a "
-#~ "user selectable period of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sukuhoya konke ukucofa okulandelayo kweqhosha ELIFANAYO ukuba akwixesha "
-#~ "elikhethwe ngumsebenzisi."
-
-#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
-#~ msgstr "Uluhlu lokukhetha lokufikelela lwe-Keyboard (AccessX)"
-
-#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:"
-#~ msgstr "Isantya sesalathisi esisesona Siphe_zulu:"
-
-#~ msgid "Mouse _Preferences..."
-#~ msgstr "_Uluhlu lokukhetha lwemawusi..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user "
-#~ "adjustable amount of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yamkela amaqhosha kuphela emva kokuba ecinezelwe aze agcinwa ngexesha "
-#~ "lomsebenzisi elilungelelanisiweyo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier "
-#~ "keys in sequence."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yenza imisebenzi yokucinezela amaqhosha ngaxeshanye kaninzi ngokucinezela "
-#~ "amaqhosha azizilungisi ngokulandelelana."
-
-#~ msgid "S_peed:"
-#~ msgstr "I_santya:"
-
-#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
-#~ msgstr "Lixesha lokunqu_mla ngesantya esisesona siphezulu:"
-
-#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
-#~ msgstr "Guqulela i-keypad yamanani kwi-pad yolawulo lwemawusi."
-
-#~ msgid "_Disable if unused for:"
-#~ msgstr "_Yenza ukuba ingasebenzi ukuba ayisetyenziswa:"
-
-#~ msgid "_Import Feature Settings..."
-#~ msgstr "_Imimiselo yeeMpawu zokuDlulisa..."
-
-#~ msgid "_Only accept keys held for:"
-#~ msgstr "_Yamkela kuphela amaqhosha abanjelwe i:"
-
-#~ msgid "_Type to test settings:"
-#~ msgstr "_Chwetheza ukuvavanya imimiselo:"
-
-#~ msgid "_accepted"
-#~ msgstr "_ivunyiwe"
-
-#~ msgid "_pressed"
-#~ msgstr "_icinezelwe"
-
-#~ msgid "_rejected"
-#~ msgstr "_yaliwe"
-
-#~ msgid "characters/second"
-#~ msgstr "iimpawu/umzuzwana"
-
-#~ msgid "milliseconds"
-#~ msgstr "i-mizuzwana yemizuzwana"
-
-#~ msgid "pixels/second"
-#~ msgstr "i-pixels/umzuzwana"
-
-#~ msgid "Change your Desktop Background settings"
-#~ msgstr "Tshintsha imimiselo yokungaSemva kwi-Desktop"
-
-#~ msgid "Desktop Background"
-#~ msgstr "OkungaSemva kwi-Desktop"
-
-#~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
-#~ msgstr "<b>_Umhombiso we-Desktop</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Desktop Colors</b>"
-#~ msgstr "<b>Imibala ye-_Desktop</b>"
-
-#~ msgid "Desktop Background Preferences"
-#~ msgstr "Uluhlu lokukhetha lokungaSemva kwi-Desktop"
-
-#~ msgid "_Add Wallpaper"
-#~ msgstr "_Faka umHombiso weskrini"
-
-#~ msgid "_Style:"
-#~ msgstr "I_simbo:"
-
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "Ibekwe embindini"
-
-#~ msgid "Fill Screen"
-#~ msgstr "Zalisa iSkrini"
-
-#~ msgid "Scaled"
-#~ msgstr "Ihlengahlengisiwe"
-
-#~ msgid "Tiled"
-#~ msgstr "Ifakwe iithayili"
-
-#~ msgid "Solid Color"
-#~ msgstr "Umbala oNgqingqwa"
-
-#~ msgid "Horizontal Gradient"
-#~ msgstr "UkuThambeka okuNqamlezileyo"
-#~ msgid "Vertical Gradient"
-#~ msgstr "UkuThambeka okuthe Nkqo"
-
-#~ msgid "Add Wallpaper"
-#~ msgstr "Hombisa iSkrini"
-
-#~ msgid "No Wallpaper"
-#~ msgstr "Akukho mHombiso"
-
-#~ msgid "pixel"
-#~ msgid_plural "pixels"
-#~ msgstr[0] "i-pixel"
-#~ msgstr[1] "ii-pixels"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
-#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take "
-#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. "
-#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the "
-#~ "MATE settings manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "Akukwazeki ukuqalisa imimiselo yomlawuli i-'mate-settings-daemon'.\n"
-#~ "Ngaphandle kokuqhubeka komlawuli wemimiselo i-MATE, uluhlu lokukhetha "
-#~ "oluthile lunokungasebenzi. Oku kunokubonisa ingxaki ye-MateComponent, okanye "
-#~ "umlawuli wemimiselo ongengo-MATE (umz. KDE) inoba sele esebenza yaye abe "
-#~ "uyakhabana nomlawuli wemimiselo ye-MATE."
-
-#~ msgid "Unable to load capplet stock icon '%s'\n"
-#~ msgstr "Akukwazeki ukufaka umfanekiso we-capplet stock '%s'\n"
-
-#~ msgid "Just apply settings and quit"
-#~ msgstr "Faka nje kuphela imimiselo uze uphume"
-
-#~ msgid "Retrieve and store legacy settings"
-#~ msgstr "Fumana kwakhona uze ugcine imimiselo elilifa"
-
-#~ msgid "From URI"
-#~ msgstr "Ivela kwi-URI"
-
-#~ msgid "URI currently transferring from"
-#~ msgstr "I-URI idlulisela ngoku ukusuka"
-
-#~ msgid "To URI"
-#~ msgstr "Ukuya kwi-URI"
-
-#~ msgid "URI currently transferring to"
-#~ msgstr "I-URI ngoku idlulisela"
-
-#~ msgid "Fraction completed"
-#~ msgstr "Iqhezu ligqityiwe"
-
-#~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
-#~ msgstr "Iqhezu lokudlulisa ligqityiwe ngoku"
-
-#~ msgid "Current URI index"
-#~ msgstr "Isalathiso se-URI sangoku"
-
-#~ msgid "Current URI index - starts from 1"
-#~ msgstr "Isalathiso se-URI sangoku - siqala ku1"
-
-#~ msgid "Total URIs"
-#~ msgstr "I-URIs zizonke"
-
-#~ msgid "Total number of URIs"
-#~ msgstr "Inani lilonke le-URIs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "Ivela: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "Iya: %s"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Iyahlangana..."
-
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "Iqhosha"
-
-#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached"
-#~ msgstr "Iqhosha le-MateConf apho umhleli wophawu aqhotyoshelwe khona"
-
-#~ msgid "Callback"
-#~ msgstr "Ubuyiselo nxulumano"
-
-#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Khupha le ubuyiselo nxulumano xa ixabiso elinxulunyaniswa neqhosha "
-#~ "litshintshiwe"
-
-#~ msgid "Change set"
-#~ msgstr "Utshintsho lommiselo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on "
-#~ "apply"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utshintsho lommiselo we-MateConf oqulethe i-data emayithunyelwe kumxumi we-"
-#~ "mateconf iyasebenza"
-
-#~ msgid "Conversion to widget callback"
-#~ msgstr "Uguqulo ku-widget callback"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ubuyiselo nxulumano malukhutshwe xa i-data kufuneka iguqulelwe ukusuka "
-#~ "kwi-MateConf ukuya ku-widget"
-
-#~ msgid "Conversion from widget callback"
-#~ msgstr "Uguqulo olusuka ku-widget callback"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ubuyiselo nxulumano malukhutshwe xa i-data kufuneka iguqulelwe ukuya kwi-"
-#~ "MateConf isuka ku-widget"
-
-#~ msgid "UI Control"
-#~ msgstr "ULawulo lwe-UI"
-
-#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-#~ msgstr "Into elawula uphawu (ngokuqhelekileyo i-widget)"
-
-#~ msgid "Property editor object data"
-#~ msgstr "Ulwazi lomhleli lophawu lwento"
-
-#~ msgid "Custom data required by the specific property editor"
-#~ msgstr "Ulwazi ozenzeleyo olufunwa ngumhleli wophawu othile"
-
-#~ msgid "Property editor data freeing callback"
-#~ msgstr "Ulwazi lomhleli lophawu ikhulula ubuyiselo nxulumano"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ubuyiselo nxulumano emalikhutshwe xa i-data yomhleli yento kufuneka "
-#~ "ikhululwe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
-#~ "background picture."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ayifumanekanga ifayili '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nceda uqinisekise ukuba ikhona uze uzame kwakhona, okanye khetha "
-#~ "umfanekiso wokungasemva owohlukileyo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
-#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please select a different picture instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Andikwazi ukuvula ifayili '%s'.\n"
-#~ "Mhlawumbi luhlobo lomfanekiso olungekaxhaswa.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nceda ukhethe umfanekiso owohlukileyo endaweni yoko."
-
-#~ msgid "Please select an image."
-#~ msgstr "Nceda ukhethe umfanekiso."
-
-#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "_Khetha"
-
-#~ msgid "Preferred Applications"
-#~ msgstr "IiNkqubo eziKhethwayo"
-
-#~ msgid "Select your default applications"
-#~ msgstr "Khetha iinkqubo zakho ezimiselweyo"
-
-#~ msgid "Debian Sensible Browser"
-#~ msgstr "I-Debian Sensible Browser"
-
-#~ msgid "Epiphany"
-#~ msgstr "I-Epiphany"
-
-#~ msgid "Galeon"
-#~ msgstr "I-Galeon"
-
-#~ msgid "Encompass"
-#~ msgstr "i-Encompass"
-
-#~ msgid "Firebird"
-#~ msgstr "i-Firebird"
-
-#~ msgid "Firefox"
-#~ msgstr "I-Firefox"
-
-#~ msgid "Mozilla"
-#~ msgstr "I-Mozilla"
-
-#~ msgid "Netscape Communicator"
-#~ msgstr "Umnxibelelanisi we-Netscape"
-
-#~ msgid "Konqueror"
-#~ msgstr "I-Konqueror"
-
-#~ msgid "W3M Text Browser"
-#~ msgstr "IsiKhangeli soMbhalo we-W3M"
-
-#~ msgid "Lynx Text Browser"
-#~ msgstr "Isikhangeli soMbhalo we-Lynx"
-
-#~ msgid "Links Text Browser"
-#~ msgstr "Inxulumanisa isiKhangeli soMbhalo"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader"
-#~ msgstr "I-Evolution Mail Reader"
-
-#~ msgid "Balsa"
-#~ msgstr "I-Balsa"
-
-#~ msgid "KMail"
-#~ msgstr "I-KMail"
-
-#~ msgid "Thunderbird"
-#~ msgstr "i-Thunderbird"
-
-#~ msgid "Mozilla Mail"
-#~ msgstr "I-Mozilla Mail"
-
-#~ msgid "Mutt"
-#~ msgstr "I-Mutt"
-
-#~ msgid "Debian Terminal Emulator"
-#~ msgstr "IsiLinganisi sexesha elimiselweyo seDebian"
-
-#~ msgid "MATE Terminal"
-#~ msgstr "I-Terminal ye-MATE"
-
-#~ msgid "Standard XTerminal"
-#~ msgstr "I-Standard XTerminal"
-
-#~ msgid "NXterm"
-#~ msgstr "I-NXterm"
-
-#~ msgid "RXVT"
-#~ msgstr "I-RXVT"
-
-#~ msgid "aterm"
-#~ msgstr "i-aterm"
-
-#~ msgid "ETerm"
-#~ msgstr "I-ETerm"
-
-#~ msgid "Please specify a name and a command for this editor."
-#~ msgstr "Nceda uchaze igama nomyalelo walo mhleli."
-
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Yongeza..."
-
-#~ msgid "C_ustom"
-#~ msgstr "Isi_qhelo"
-
-#~ msgid "C_ustom:"
-#~ msgstr "Isi_qhelo:"
-
-#~ msgid "Can open _URIs"
-#~ msgstr "Ingavula ii _URIs"
-
-#~ msgid "Can open multiple _files"
-#~ msgstr "Ingavula ii _fayili ezininzi"
-
-#~ msgid "Co_mmand:"
-#~ msgstr "Um_yalelo:"
-
-#~ msgid "Custom Editor Properties"
-#~ msgstr "Iimpawu zoMhleli zokuZenzela"
-
-#~ msgid "Default Mail Reader"
-#~ msgstr "Umfundi we-Imeyile omiselweyo"
-
-#~ msgid "Default Terminal"
-#~ msgstr "I-Terminal eMiselweyo"
-
-#~ msgid "Default Text Editor"
-#~ msgstr "UMhleli woMbhalo oMiselweyo"
-
-#~ msgid "Default Web Browser"
-#~ msgstr "IsiKhangeli se-Web esiMiselweyo"
-
-#~ msgid "Default Window Manager"
-#~ msgstr "UMlawuli weFestile eMiselweyo"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Cima"
-
-#~ msgid "E_xec Flag:"
-#~ msgstr "I-E_xec Flag:"
-
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "Hlela..."
-
-#~ msgid "Mail Reader"
-#~ msgstr "UMfundi we-Imeyile"
-
-#~ msgid "Run in a _terminal"
-#~ msgstr "Ukusebenza kwi _terminal"
-
-#~ msgid "Run in a t_erminal"
-#~ msgstr "Ukusebenza kwi-t_erminal"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the "
-#~ "magic wand, and do a magic dance for it to work."
-#~ msgstr ""
-#~ "Khetha umlawuli wefestile omfunayo. Kuza kufuneka ubethe u-apply, wave "
-#~ "the magic wand, uze."
-
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "I-Terminal"
-
-#~ msgid "Text Editor"
-#~ msgstr "Umhleli woMbhalo"
-
-#~ msgid "Understands _Netscape Remote Control"
-#~ msgstr "Iqonda i _Netscape Remote Control"
-
-#~ msgid "Use this _editor to open text files in the file manager"
-#~ msgstr "Sebenzisa lo _mhleli ukuvula iifayili zombhalo kumlawuli wefayili"
-
-#~ msgid "Web Browser"
-#~ msgstr "IsiKhangeli seWeb"
-
-#~ msgid "Window Manager"
-#~ msgstr "UMlawuli weFestile"
-
-#~ msgid "_Command:"
-#~ msgstr "_Umyalelo:"
-
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "_Igama:"
-
-#~ msgid "_Properties..."
-#~ msgstr "_Iimpawu..."
-
-#~ msgid "_Select:"
-#~ msgstr "_Khetha:"
-
-#~ msgid "Change screen resolution"
-#~ msgstr "Tshintsha isigqibo seskrini"
-
-#~ msgid "Screen Resolution"
-#~ msgstr "Isigqibo seSkrini"
-
-#~ msgid "%d Hz"
-#~ msgstr "I-%d Hz"
-
-#~ msgid "_Resolution:"
-#~ msgstr "_Isigqibo:"
-
-#~ msgid "Re_fresh rate:"
-#~ msgstr "Umda wokwenza ntsha_kwakhona:"
-
-#~ msgid "Default Settings"
-#~ msgstr "Imimiselo emiselweyo"
-
-#~ msgid "Screen %d Settings\n"
-#~ msgstr "Iskrini %d Imimiselo\n"
-
-#~ msgid "Screen Resolution Preferences"
-#~ msgstr "Uluhlu lokuKhetha lweSigqibo seSkrini"
-
-#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only"
-#~ msgstr "_Yenza okumiselweyo kule khompyutha (%s) kuphela"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Ekunokukhethwa kuko"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Kuvavanywa imimiselo emitsha. Ukuba awuphenduli kwi %d yomzuzwana "
-#~ "imimiselo yangaphambili iyabuyiselwa kwakhona."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Kuvavanywa imimiselo emitsha. Ukuba awuphenduli kwi %d yemizuzwana "
-#~ "imimiselo yangaphambili iyabuyiselwa kwakhona."
-
-#~ msgid "Keep Resolution"
-#~ msgstr "Gcina isiGqibo"
-
-#~ msgid "Do you want to keep this resolution?"
-#~ msgstr "Uyafuna ukugcina esi sigqibo?"
-
-#~ msgid "Use _previous resolution"
-#~ msgstr "Sebenzisa isigqibo _sangaphambili"
-
-#~ msgid "_Keep resolution"
-#~ msgstr "_Gcina isigqibo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
-#~ "changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "I-X Server ayisixhasi isandiso se-XR ne-R. Iinguqulo zesigqibo sexesha "
-#~ "lokusebenza kubungakanani kokukwiskrini azikho."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
-#~ "Runtime changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uhlobo lwesandiso se-XR neR aluhambelani nale nkqubo. Iinguqulo zesigqibo "
-#~ "sexesha kubungakanani bokwiskrini azikho."
-
-#~ msgid "Select fonts for the desktop"
-#~ msgstr "Khetha iifonti ze-desktop"
-
-#~ msgid "<b>Font Rendering</b>"
-#~ msgstr "<b>Ukwenza iFonti</b>"
-
-#~ msgid "<b>Smoothing</b>:"
-#~ msgstr "<b>Ukugudisa</b>:"
-
-#~ msgid "<b>Subpixel order</b>:"
-#~ msgstr "<b>Ulungelelwano oluyi-Subpixel</b>:"
-
-#~ msgid "Best _shapes"
-#~ msgstr "_Izazobe ezizezona ezibhetele"
-
-#~ msgid "Best co_ntrast"
-#~ msgstr "Ink_caso eyiyeyona ingcono"
-
-#~ msgid "D_etails..."
-#~ msgstr "Iink_cukacha..."
-
-#~ msgid "Font Preferences"
-#~ msgstr "ULuhlu lokukhetha lwefonti"
-
-#~ msgid "Font Rendering Details"
-#~ msgstr "Iinkcukacha Zokwenza iFonti"
-
-#~ msgid "Go _to font folder"
-#~ msgstr "Yiya _kwisiqulathi seefayili"
-
-#~ msgid "Gra_yscale"
-#~ msgstr "I-Gra_yscale"
-
-#~ msgid "N_one"
-#~ msgstr "A_yikho"
-
-#~ msgid "R_esolution:"
-#~ msgstr "Isi_gqibo:"
-
-#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)"
-#~ msgstr "I-Sub_pixel (LCDs)"
-
-#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-#~ msgstr "Ukugudisa i-sub_pixel (LCDs)"
-
-#~ msgid "VB_GR"
-#~ msgstr "i-VB_GR"
-
-#~ msgid "_Application font:"
-#~ msgstr "_Ifonti yenkqubo:"
-
-#~ msgid "_BGR"
-#~ msgstr "I-_BGR"
-
-#~ msgid "_Desktop font:"
-#~ msgstr "Ifonti ye-_desktop:"
-
-#~ msgid "_Full"
-#~ msgstr "_Zele"
-
-#~ msgid "_Medium"
-#~ msgstr "_Phakathi"
-
-#~ msgid "_Monochrome"
-#~ msgstr "I-_Monochrome"
-
-#~ msgid "_None"
-#~ msgstr "_Ayikho"
-
-#~ msgid "_RGB"
-#~ msgstr "I-_RGB"
-
-#~ msgid "_Slight"
-#~ msgstr "_Kancinci"
-
-#~ msgid "_Terminal font:"
-#~ msgstr "Ifonti ye-_terminal:"
-
-#~ msgid "_VRGB"
-#~ msgstr "I-_VRGB"
-
-#~ msgid "_Window title font:"
-#~ msgstr "_Ifonti yesihloko sefestile:"
-
-#~ msgid "dots per inch"
-#~ msgstr "amachaphaza nge-intshi"
-
-#~ msgid "Font may be too large"
-#~ msgstr "Inokuba ifonti inkulu kakhulu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Ifonti ekhethiweyo ilichaphaza %d ubukhulu, yaye inokwenza ukuba kube "
-#~ "nzima ukusebenzisa ngokukuko ikhompyutha. Kuyacetyiswa ukuba ukhethe "
-#~ "ubungakanani obuncinci kuno%d."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Ifonti ekhethiweyo ingamachaphaza %d ubukhulu, yaye inokwenza ukuba kube "
-#~ "nzima ukusebenzisa ngokukuko ikhompyutha. Kuyacetyiswa ukuba ukhethe "
-#~ "ubungakanani obuncinci kuno%d."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a "
-#~ "smaller sized font."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-#~ "sized font."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Ifonti ekhethiweyo ilichaphaza %d ubukhulu, yaye inokwenza ukuba kube "
-#~ "nzima ukusebenzisa ngokukuko ikhompyutha. Kuyacetyiswa ukuba ukhethe "
-#~ "ifonti encinci."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Ifonti ekhethiweyo ingamachaphaza %d ubukhulu, yaye inokwenza ukuba kube "
-#~ "nzima ukusebenzisa ngokukuko ikhompyutha. Kuyacetyiswa ukuba ukhethe "
-#~ "ifonti encinci."
-
-#~ msgid "New accelerator..."
-#~ msgstr "Isikhawulezisi esitsha..."
-
-#~ msgid "Accelerator key"
-#~ msgstr "Iqhosha lokubalekisa"
-
-#~ msgid "Accelerator modifiers"
-#~ msgstr "Amaqhosha azizilungisi zokubalekisa"
-
-#~ msgid "Accelerator keycode"
-#~ msgstr "Ibhodi yamaqhosha okubalekisa"
-
-#~ msgid "Accel Mode"
-#~ msgstr "Inkqubo i-Accel"
-
-#~ msgid "The type of accelerator."
-#~ msgstr "Uhlobo lwesibalekisi."
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Ukhubazekile"
-
-#~ msgid "<Unknown Action>"
-#~ msgstr "<Isenzo esingaziwayo>"
-
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "I-desktop"
-
-#~ msgid "Window Management"
-#~ msgstr "Ulawulo lwefestile"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
-#~ " \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Indlela enqumlayo i- \"%s\" seyisetyenziselwe i-:\n"
-#~ " \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impazamo imisela isinqumlisi esitsha kwi-database yomiselo lwenkqubo "
-#~ "yekhompyutha: %s\n"
-
-#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impazamo iyeka ukumisela isinqumlisi kwi-database yomiselo lwenkqubo "
-#~ "yekhompyutha: %s\n"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Isenzo"
-
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Indlela enqumlayo"
-
-#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "Iindlela eziNqumlayo ze-Keyboard"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
-#~ "accelerator, or press backspace to clear."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukuhlela iqhosha lendlela enqumlayo, cofa kumgca ohambelanayo uze "
-#~ "uchwetheze isinqumlisi esitsha, okanye cinezela isithuba esiya emva "
-#~ "ukucima."
-
-#~ msgid "Assign shortcut keys to commands"
-#~ msgstr "Nikela amaqhosha endlela enqumlayo kwimiyalelo"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Ayaziwa"
-
-#~ msgid "Layout"
-#~ msgstr "Ubume"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Esilelayo"
-
-#~ msgid "Models"
-#~ msgstr "Iimodeli"
-
-#~ msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
-#~ msgstr "Bekukho impazamo ekundululeni i-capplet ye-keyboard : %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Faka nje kuphela imimiselo uze uphume (ukungqinelana kuphela; ngoku "
-#~ "kuphethwe yi-daemon)"
-
-#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-#~ msgstr "Qalisa iphepha ngemimiselo yohlulo lokuchwetheza ebonakalayo"
-
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
-#~ msgstr "<b>Ikhesa iyaDanyaza</b>"
-
-#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Amaqhosha okuPhinda</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>"
-#~ msgstr "<b>_Tshixa iskrini ukunyanzela ulwahlulo lokuchwetheza</b>"
-
-#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Khawulezayo</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Long</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Nde</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Short</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Mfutshane</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Cothayo</i></small>"
-
-#~ msgid "A_vailable layouts:"
-#~ msgstr "Ubume obu_khoyo:"
-
-#~ msgid "All_ow postponing of breaks"
-#~ msgstr "Vume_la ukumisela elinye ixesha ulwahlulo"
-
-#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
-#~ msgstr "Jonga ukuba ulwahlulo luvumelekile na ukuba limiselwe elinye ixesha"
-
-#~ msgid "Choose A Keyboard Model"
-#~ msgstr "Khetha iModeli ye-Keyboard"
-
-#~ msgid "Choose A Layout"
-#~ msgstr "Khetha uBume"
-
-#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields"
-#~ msgstr "Ikhesa _iyadanyaza kwiibhokisi zombhalo nakwiindawo"
-
-#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
-#~ msgstr "Ixesha lolwahlulo xa ukuchwetheza kungavumelekanga"
-
-#~ msgid "Duration of work before forcing a break"
-#~ msgstr "Ixesha lomsebenzi phambi kokunyanzela ulwahlulo"
-
-#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-#~ msgstr "Iqhosha licinezela _u-phinda xa iqhosha licinezelwe"
-
-#~ msgid "Keyboard Preferences"
-#~ msgstr "Uluhlu lokukhetha lwe-Keyboard"
-
-#~ msgid "Keyboard _model:"
-#~ msgstr "I_modeli ye-keyboard:"
-
-#~ msgid "Layout Options"
-#~ msgstr "Iindlela zokukhetha zobume"
-
-#~ msgid "Layouts"
-#~ msgstr "Ubume"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
-#~ "use injuries"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tshixa iskrini emva kwexesha elithile ukunceda ukunqanda iingozi "
-#~ "zokusetyenziswa kwe-keyboard"
-
-#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard"
-#~ msgstr "I-Microsoft Natural Keyboard"
-
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "Okuqale kubonakaliswe:"
-
-#~ msgid "Reset To De_faults"
-#~ msgstr "Misela kwakhona Kokumi_selweyo"
-
-#~ msgid "Separate _group for each window"
-#~ msgstr "_Iqela elohlukeneyo ngefestile nganye"
-
-#~ msgid "_Accessibility..."
-#~ msgstr "_Ukufikelela..."
-
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "_Yongeza..."
-
-#~ msgid "_Break interval lasts:"
-#~ msgstr "_Ithuba lokuhlala liyahlala:"
-
-#~ msgid "_Delay:"
-#~ msgstr "_Libazisa:"
-
-#~ msgid "_Models:"
-#~ msgstr "Ii_modeli:"
-
-#~ msgid "_Selected layouts:"
-#~ msgstr "_Ubume obukhethiweyo:"
-
-#~ msgid "_Speed:"
-#~ msgstr "I_santya:"
-
-#~ msgid "_Work interval lasts:"
-#~ msgstr "_Isithuba sokusebenza siyahlala:"
-
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "imizuzu"
-
-#~ msgid "Set your keyboard preferences"
-#~ msgstr "Misela uluhlu lokukhetha lwe-keyboard"
-
-#~ msgid "Unknown Cursor"
-#~ msgstr "IKhesa eNgaziwayo"
-
-#~ msgid "Default Cursor"
-#~ msgstr "IKhesa eMiselweyo"
-
-#~ msgid "Default Cursor - Current"
-#~ msgstr "IKhesa eMiselweyo - Ngoku"
-
-#~ msgid "The default cursor that ships with X"
-#~ msgstr "Ikhesa emiselweyo ethumela kunye no-X"
-
-#~ msgid "White Cursor"
-#~ msgstr "IKhesa eMhlophe"
-
-#~ msgid "White Cursor - Current"
-#~ msgstr "IKhesa eMhlophe - Ngoku"
-
-#~ msgid "The default cursor inverted"
-#~ msgstr "Ikhesa emiselweyo igqwethiwe"
-
-#~ msgid "Large Cursor"
-#~ msgstr "IKhesa eNkulu"
-
-#~ msgid "Large Cursor - Current"
-#~ msgstr "IKhesa eNkulu - Ngoku"
-
-#~ msgid "Large version of normal cursor"
-#~ msgstr "Uhlobo olukhulu lwekhesa eqhelekileyo"
-
-#~ msgid "Large White Cursor - Current"
-#~ msgstr "IKhesa eNkulu eMhlophe - Ngoku"
-
-#~ msgid "Large White Cursor"
-#~ msgstr "IKhesa eNkulu eMhlophe"
-
-#~ msgid "Large version of white cursor"
-#~ msgstr "Uhlobo olukhulu lwekhesa emhlophe"
-
-#~ msgid "Cursor Theme"
-#~ msgstr "UMxholo weKhesa"
-
-#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>"
-#~ msgstr "<b>Ukuphela kweXesha lokuCofa-Kabini </b>"
-
-#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-#~ msgstr "<b>Tsala uze uFake</b>"
-
-#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>"
-#~ msgstr "<b>Fumana iSalathisi</b>"
-
-#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
-#~ msgstr "<b>UQhelaniso lweMawusi</b>"
-
-#~ msgid "<b>Speed</b>"
-#~ msgstr "<b>Isantya</b>"
-
-#~ msgid "<i>Fast</i>"
-#~ msgstr "<i>Khawulezayo</i>"
-
-#~ msgid "<i>High</i>"
-#~ msgstr "<i>Phezulu</i>"
-
-#~ msgid "<i>Large</i>"
-#~ msgstr "<i>Nkulu</i>"
-
-#~ msgid "<i>Low</i>"
-#~ msgstr "<i>Phantsi</i>"
-
-#~ msgid "<i>Slow</i>"
-#~ msgstr "<i>Cothayo</i>"
-
-#~ msgid "<i>Small</i>"
-#~ msgstr "<i>Ncinci</i>"
-
-#~ msgid "Buttons"
-#~ msgstr "Amaqhosha"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cursor Size:"
-#~ msgstr "UbuNgakanani beKhesa"
-
-#~ msgid "Cursors"
-#~ msgstr "Iikhesa"
-
-#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl"
-#~ msgstr "Qaqambisa _isalathisi xa ucinezela u-Ctrl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Large"
-#~ msgstr "_Nkulu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "_Phakathi"
-
-#~ msgid "Motion"
-#~ msgstr "Intshukumo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "_Ncinci"
-
-#~ msgid "_Acceleration:"
-#~ msgstr "_Ukhawuleziso:"
-
-#~ msgid "_Left-handed mouse"
-#~ msgstr "_Imawusi elinxele"
-
-#~ msgid "_Sensitivity:"
-#~ msgstr "_Uvakalelo:"
-
-#~ msgid "_Threshold:"
-#~ msgstr "_Umda:"
-
-#~ msgid "_Timeout:"
-#~ msgstr "_Ukuphela kwexesha:"
-
-#~ msgid "Set your mouse preferences"
-#~ msgstr "Misela uluhlu lwakho lokukhetha lwemawusi"
-
-#~ msgid "Network Proxy"
-#~ msgstr "Unxibelelwano lweKhompyutha esebenza njengomqobo"
-
-#~ msgid "Set your network proxy preferences"
-#~ msgstr ""
-#~ "Misela uluhlu lokukhetha lonxibelelwano lwekhompyutha esbenza njengomqobo"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>D_irect internet connection</b>"
-#~ msgstr "<b>_Unxulumano lwe-intanethi oluthe gqo</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Ignore Host List</b>"
-#~ msgstr "<b>Sukuluhoya uluhlu lwabaququzeleli</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Ukumiselwa kwenkqubo kwikhompyutha esebenza njengomqobo _ezenzekelayo</"
-#~ "b>"
-
-#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>_Ukumiselwa kwenkqubo yoxwebhu kwikhompyutha esebenza njengomqobo</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
-#~ msgstr "<b>_Sebenzisa uqinisekiso</b>"
-
-#~ msgid "Advanced Configuration"
-#~ msgstr "Ukumiselwa kwenkqubo yekhompyutha okunkqenkqeza phambili"
-
-#~ msgid "Autoconfiguration _URL:"
-#~ msgstr "I-Autoconfiguration _URL:"
-
-#~ msgid "HTTP Proxy Details"
-#~ msgstr "Iinkcukacha zeKhompyutha esebenza njengomqobo ye-HTTP"
-
-#~ msgid "H_TTP proxy:"
-#~ msgstr "Ikhompyutha esebenza njengomqobo eyi-H_TTP:"
-
-#~ msgid "Network Proxy Preferences"
-#~ msgstr "Uluhlu lokukhetha loThungelwano lweKhompyutha esebenza njengomqobo"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Isiqhakamsheli:"
-
-#~ msgid "Proxy Configuration"
-#~ msgstr "UkuMiselwa kwenkqubo kwiKhompyutha esbenza njengomqobo"
-
-#~ msgid "S_ocks host:"
-#~ msgstr "Umququzeleli we-S_ocks:"
-
-#~ msgid "U_sername:"
-#~ msgstr "I_gama lomsebenzisi:"
-
-#~ msgid "_Details"
-#~ msgstr "_Iinkcukacha"
-
-#~ msgid "_FTP proxy:"
-#~ msgstr "Ikhompyutha esebenza njengomqobo i-_FTP:"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "I-_Password:"
-
-#~ msgid "_Secure HTTP proxy:"
-#~ msgstr "_Qinisekisa ikhompyutha esebenza njengomqobo i-HTTP:"
-
-#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events"
-#~ msgstr "Yenza ukuba kusebenze isandi nezandi ezinxulumeneyo kunye nezehlo"
-
-#~ msgid "Sound Preferences"
-#~ msgstr "Uluhlu lwezinto ekukhethwa kuzo lwesandi"
-
-#~ msgid "E_nable sound server startup"
-#~ msgstr "Y_enza ukuba ukuvula kwesandi seseva kusebenze"
-
-#~ msgid "Flash _entire screen"
-#~ msgstr "Danyazisa iskrini _sonke"
-
-#~ msgid "Flash _window titlebar"
-#~ msgstr "Danyazisa _ifestile ye-titlebar"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Jikelele"
-
-#~ msgid "Sound Events"
-#~ msgstr "Izehlo zesandi"
-
-#~ msgid "System Bell"
-#~ msgstr "INtsimbi yeNkqubo"
-
-#~ msgid "_Sound an audible bell"
-#~ msgstr "_Betha intsimbi evakalayo"
-
-#~ msgid "_Visual feedback:"
-#~ msgstr "Impendulo_ebonakalayo:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your "
-#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
-#~ "installed the \"mate-themes\" package."
-#~ msgstr ""
-#~ "Akukho mixholo ifumanekileyo kwinkqubo yakho. Oku mhlawumbi kuthetha "
-#~ "ukuba unxibelelwano lwakho i-\"Theme Preferences\" ayisekwanga kakuhle, "
-#~ "okanye awuwusekanga umqulu wenkqubo we-\"mate-themes\"."
-
-#~ msgid "This theme is not in a supported format."
-#~ msgstr "Lo mxholo awukho kulungiselelo oluxhasiweyo."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installation Failed"
-#~ msgstr "Ukusekwa komxholo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The file format is invalid"
-#~ msgstr "I-password efakiweyo ayilunganga"
-
-#~ msgid "No theme file location specified to install"
-#~ msgstr "Akukho ndawo yomxholo wefayili ichaziweyo ukuba isekwe"
-
-#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid"
-#~ msgstr "Indawo yomxholo wefayili echaziweyo ukuba isekwe ayilunganga"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Iimvume ezingonelanga ukuseka imixholo ku:\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The file format is invalid."
-#~ msgstr "I-password efakiweyo ayilunganga"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
-#~ "selected as the source location"
-#~ msgstr ""
-#~ "I-%s yindlela apho iifayili zemixholo ziza kusekwa khona. Oku "
-#~ "akunakukhethwa njengendawo yomthombo"
-
-#~ msgid "Custom theme"
-#~ msgstr "Umxholo ozenzelayo"
-
-#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
-#~ msgstr "Ungawugcina lo mxholo ngokucinezela iqhosha lokuGcina umXholo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means "
-#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is "
-#~ "configured incorrectly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Iinkcazelo zomxholo ezimiselweyo azifumanekanga kwinkqubo yakho. Oku "
-#~ "kuthetha ukuba awunayo i-marco esekiweyo, okanye i-mateconf yakho "
-#~ "imiselwe ngokungalunganga."
-
-#~ msgid "Theme name must be present"
-#~ msgstr "Igama lomxholo malibekhona"
-
-#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
-#~ msgstr "Umxholo sowukhona. Ungathanda ukubeka omnye endaweni yawo?"
-
-#~ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
-#~ msgstr "Khetha imixholo yeendawo ngeendawo ze-desktop"
-
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "Umxholo"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Seka umxholo</span>"
-
-#~ msgid "Theme Installation"
-#~ msgstr "Ukusekwa komxholo"
-
-#~ msgid "_Install"
-#~ msgstr "_Faka"
-
-#~ msgid "_Location:"
-#~ msgstr "_Indawo:"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Gcina umXholo kwiDiski</span>"
-
-#~ msgid "Apply _Font"
-#~ msgstr "Faka i_Fonti"
-
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "Izilawuli"
-
-#~ msgid "Icons"
-#~ msgstr "Imifanekiso"
-
-#~ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-#~ msgstr "Imixholo emitsha ikwanokusekwa ngokuyitsalela kwifestile."
-
-#~ msgid "Save Theme"
-#~ msgstr "Gcina umxholo"
-
-#~ msgid "Select theme for the desktop"
-#~ msgstr "Khetha umxholo we-desktop"
-
-#~ msgid "Short _description:"
-#~ msgstr "Inkcazelo _emfutshane:"
-
-#~ msgid "Theme Details"
-#~ msgstr "IiNkcukacha zomXholo"
-
-#~ msgid "Theme Preferences"
-#~ msgstr "Uluhlu lokukhetha lwemixholo"
-
-#~ msgid "Theme _Details"
-#~ msgstr "_Iinkcukacha zoMxholo"
-
-#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background."
-#~ msgstr "Lo mxholo awucebisi nayiphina ifonti ethile okanye okungasemva."
-
-#~ msgid "This theme suggests a background:"
-#~ msgstr "Lo mxholo ucebisa okungasemva:"
-
-#~ msgid "This theme suggests a font and a background:"
-#~ msgstr "Lo mxholo ucebisa ifonti nokungasemva:"
-
-#~ msgid "This theme suggests a font:"
-#~ msgstr "Lo mxholo ucebisa ifonti:"
-
-#~ msgid "Window Border"
-#~ msgstr "UMqukumbelo weFestile"
-
-#~ msgid "_Go To Theme Folder"
-#~ msgstr "_Yiya kwisiQulathi soMxholo"
-
-#~ msgid "_Install Theme..."
-#~ msgstr "_Seka uMxholo..."
-
-#~ msgid "_Revert"
-#~ msgstr "_Buyela"
-
-#~ msgid "_Save Theme..."
-#~ msgstr "_Gcina uMxholo..."
-
-#~ msgid "_Theme name:"
-#~ msgstr "_Igama lomxholo:"
-
-#~ msgid "theme selection tree"
-#~ msgstr "ukhetho lomxholo ngokwemo-mthi"
-
-#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications"
-#~ msgstr "Zenzele inkangeleko ye-toolbars namaqhosha emenyu kwiinkqubo"
-
-#~ msgid "Menus & Toolbars"
-#~ msgstr "IiMenyu & ne-Toolbars"
-
-#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>"
-#~ msgstr "<b>Isimbo kunye neNkangeleko</b>"
-
-#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "<b>Ukubonakalisa kuqala</b>"
-
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "Si_ka"
-
-#~ msgid "Icons only"
-#~ msgstr "Imifanekiso engumqondiso kuphela"
-
-#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences"
-#~ msgstr "Uluhlu lwezinto ekukhethwa kuzo lweMenyu ne-Toolbar"
-
-#~ msgid "New File"
-#~ msgstr "IFayili eNtsha"
-
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "Vula iFayili"
-
-#~ msgid "Save File"
-#~ msgstr "Gcina iFayili"
-
-#~ msgid "Show _icons in menus"
-#~ msgstr "Bonisa _imifanekiso kwiimenyu"
-
-#~ msgid "Text below icons"
-#~ msgstr "Umbhalo ongaphantsi kwemifanekiso"
-
-#~ msgid "Text beside icons"
-#~ msgstr "Umbhalo osecaleni kwemifanekiso"
-
-#~ msgid "Text only"
-#~ msgstr "Umbhalo kuphela"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toolbar _button labels:"
-#~ msgstr "Iilebhile zeqhosha le_Toolbar: "
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_Kopa"
-
-#~ msgid "_Detachable toolbars"
-#~ msgstr "I-toolbars _ezisukayo"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Hlela"
-
-#~ msgid "_Editable menu accelerators"
-#~ msgstr "_Izinqumlisi zemenyu ezihlelekayo"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "i_Fayili"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_Entsha"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Vula"
-
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "_Ncamathisela"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "_Shicilela"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Phuma"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Gcina"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Ayinakuqalisa inkqubo yoluhlu lokukhetha lomlawuli wefestile wakho</"
-#~ "b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Lawula"
-
-#~ msgid "Alt"
-#~ msgstr "Tshintshanisa"
-
-#~ msgid "Hyper"
-#~ msgstr "I-Hyper"
-
-#~ msgid "Super (or \"Windows logo\")"
-#~ msgstr "Ngaphezulu kombhalo (okanye \"ilogo ka-Windows\")"
-
-#~ msgid "Meta"
-#~ msgstr "I-Meta"
-
-#~ msgid "<b>Movement Key</b>"
-#~ msgstr "<b>Iqhosha leNtshukumo</b>"
-
-#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>"
-#~ msgstr "<b>ISenzo se-Titlebar</b>"
-
-#~ msgid "<b>Window Selection</b>"
-#~ msgstr "<b>Ukukhethwa kweFestile</b>"
-
-#~ msgid "To _move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uku _hambisa ifestile, cinezela-uze-ubambe eliqhosha uze uthathe ugcine "
-#~ "ifestile:"
-
-#~ msgid "Window Preferences"
-#~ msgstr "ULuhlu lokukhetha lweeFestile"
-
-#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-#~ msgstr "_Cofa-kabini i-titlebar ukwenza esi senzo:"
-
-#~ msgid "_Interval before raising:"
-#~ msgstr "_Isithuba phambi kokunyusa:"
-
-#~ msgid "_Raise selected windows after an interval"
-#~ msgstr "_Nyusa iifestile ezikhethiweyo emva kwesithuba"
-
-#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
-#~ msgstr "_Khetha iifestile xa imawusi ishukuma phezu kwazo"
-
-#~ msgid "Set your window properties"
-#~ msgstr "Misela iimpawu zefestile yakho"
-
-#~ msgid "Windows"
-#~ msgstr "U-Windows"
-
-#~ msgid "Others"
-#~ msgstr "Ezinye"
-
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "ULuhlu lokukhetha lwe-Desktop"
-
-#~ msgid "MATE Control Center"
-#~ msgstr "ULungelelaniso ngasembindini lwe-MATE"
-
-#~ msgid "The MATE configuration tool"
-#~ msgstr "Isixhobo sokumiselwa kwe-MATE"
-
-#~ msgid "Could not initialize MateComponent"
-#~ msgstr "Ayikwazanga ukuqalisa ukwaba amaxabiso eenkcukacha ze-MateComponent"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Error activating XKB configuration.\n"
-#~ "It can happen under various circumstances:\n"
-#~ "- a bug in libxklavier library\n"
-#~ "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-#~ "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
-#~ "\n"
-#~ "X server version data:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%d\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n"
-#~ "- The result of <b>%s</b>\n"
-#~ "- The result of <b>%s</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impazamo ekwenzeni ukuba ukumiselwa kwenkqubo i-XKB kusebenze.\n"
-#~ "Phantsi kweemeko ezininzi inokuba :\n"
-#~ "- nesiphene kwi-libxklavier library\n"
-#~ "- nesiphene kwi-X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-#~ "- I-X server enokwenziwa kwe-libxkbfile okungangqinelaniyo\n"
-#~ "\n"
-#~ "I-data yohlobo lwe-X server :\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%d\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Ukuba uchaza le meko njengesiphene, nceda uquke:\n"
-#~ "- Isiphumo se-<b>xprop -root | grep XKB</b>\n"
-#~ "- Isiphumo se <b>mateconftool-2 -R /desktop/mate/peripherals/keyboard/kbd</"
-#~ "b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You are using XFree 4.3.0.\n"
-#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-#~ "software."
-#~ msgstr ""
-#~ "Usebenzisa i-XFree 4.3.0.\n"
-#~ "Kukhona iingxaki ezaziwayo ngokumiselwa kwe-XKB okunabileyo.\n"
-#~ "Zama ukusebenzisa ukumiselwa kwenkqubo okulula okanye uthathe uhlobo "
-#~ "olutsha lobucukubhede be-XFree."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do _not show this warning again"
-#~ msgstr "_Ungaphinde uwubonise lo myalezo kwakhona"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard "
-#~ "settings. Which set would you like to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Imimiselo yesixokelelwano u-X se-keyboard siyohluka kwimimiselo ye-"
-#~ "keyboard ye-MATE ekhoyo. Ngowuphi ummiselo ongathanda ukuwusebenzisa?"
-
-#~ msgid "Use MATE settings"
-#~ msgstr "Sebenzisa imimiselo ye-MATE"
-
-#~ msgid "Permissions on the file %s are broken\n"
-#~ msgstr "Iimvume kwifayilii %s azilandelwanga\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't load the Glade file.\n"
-#~ "Make sure that this daemon is properly installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Akukwazekanga ukufaka ifayili i-Glade.\n"
-#~ "Qinisekisa ukuba le daemon isekwe kakuhle."
-
-#~ msgid "Error creating signal pipe."
-#~ msgstr "Impazamo edala umqondiso wombhobho wothungelwano."
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Uhlobo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
-#~ "for preview"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uhlobo lwe-bg_applier: i-BG_APPLIER_ROOT yefestile yomsebenzi onikwe "
-#~ "amandla akhethekileyo okanye i-BG_APPLIER_PREVIEW yokubonakalayo kuqala"
-
-#~ msgid "Preview Width"
-#~ msgstr "Ububanzi obubonakalisa kuqala"
-
-#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ububanzi ukuba isifaki sesokubonakalisa kuqala: Ezimiselweyo ukuya ku 64."
-
-#~ msgid "Preview Height"
-#~ msgstr "Ubude bokuBonakalisa kuqala"
-
-#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ubude ukuba isifaki sesokubonakalisa kuqala: Ezimiselweyo ukuya ku 48."
-
-#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
-#~ msgstr "Iskrini apho i-BGApplier iza kuzoba khona"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There was an error loading an image: %s"
-#~ msgstr "Kubekho impazamo ekuvezeni uncedo: %s"
-
-#~ msgid "Event"
-#~ msgstr "Isehlo"
-
-#~ msgid "_Sounds:"
-#~ msgstr "I_zandi:"
-
-#~ msgid "Sound _file:"
-#~ msgstr "i_Fayili yesandi:"
-
-#~ msgid "_Play"
-#~ msgstr "_Dlala"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Susa"
-
-#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Umlawuli wefestile \"%s\" akasifakanga isixhobo sokumiselwa kwenkqubo\n"
-
-#~ msgid "Maximize"
-#~ msgstr "Yenza ibe nkulu"
-
-#~ msgid "Roll up"
-#~ msgstr "Ukusonga"
-
-#~ msgid "Brightness down"
-#~ msgstr "Ukukhanya makuthotywe"
-
-#~ msgid "Brightness down's shortcut."
-#~ msgstr "Indlela enqumlayo yokuthotywa kokukhanya."
-
-#~ msgid "Brightness up"
-#~ msgstr "Ukukhanya makunyuswe"
-
-#~ msgid "Brightness up's shortcut."
-#~ msgstr "Indlela enqumlayo yokunyuswa kokukhanya."
-
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "I-imeyili"
-
-#~ msgid "E-mail's shortcut."
-#~ msgstr "Indlela enqumlayo ye-imeyili."
-
-#~ msgid "Eject's shortcut."
-#~ msgstr "Indlela enqumlayo yokukhupha."
-
-#~ msgid "Home folder's shortcut."
-#~ msgstr "Indlela enqumlayo yesiqulathi seefayili zasekhaya."
-
-#~ msgid "Launch help browser's shortcut."
-#~ msgstr "Indlela enqumlayo yesikhangeli soncedo sokundulula."
-
-#~ msgid "Launch web browser's shortcut."
-#~ msgstr "Indlela enqumlayo yesikhangeli sewebhu sokundulula."
-
-#~ msgid "Lock screen's shortcut."
-#~ msgstr "Indlela enqumlayo yokutshixa iskrini."
-
-#~ msgid "Log out's shortcut."
-#~ msgstr "Indlela enqumlayo yokuphuma."
-
-#~ msgid "Next track key's shortcut."
-#~ msgstr "Indlela enqumlayo yeqhosha lomzila elandelayo."
-
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "Nqumama"
-
-#~ msgid "Pause key's shortcut."
-#~ msgstr "Indlela enqumlayo yeqhosha lokunqumama."
-
-#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut."
-#~ msgstr "Indlela enqumlayo yeqhosha u-Dlala (okanye dlala/nqumama)."
-
-#~ msgid "Previous track key's shortcut."
-#~ msgstr "Indlela enqumlayo yamaqhosha omzila angaphambili."
-
-#~ msgid "Search's shortcut."
-#~ msgstr "Indlela enqumlayo yokukhangela."
-
-#~ msgid "Sleep's shortcut."
-#~ msgstr "Indlela enqumlayo yokulala."
-
-#~ msgid "Stop playback key's shortcut."
-#~ msgstr "Indlela enqumlayo yeqhosha lokumisa ukudlala."
-
-#~ msgid "Volume down's shortcut."
-#~ msgstr "Indlela enqumlayo yokuthotywa kwesandi."
-
-#~ msgid "Volume mute's shortcut"
-#~ msgstr "Indlela enqumlayo yokuthula kwesandi"
-
-#~ msgid "Volume up's shortcut."
-#~ msgstr "Indlela enqumlayo yokunyuswa kwesandi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
-#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ingqokelela yamaxwebhu emawasetyenzwe naninina isimo se-keyboard sifakiwe "
-#~ "kwakhona. Iluncedo ukufaka kwakhona ulungelelwaniso olusekelwe kwi-xmodmap"
-
-#~ msgid "Default group, assigned on window creation"
-#~ msgstr "Iqela elimiselweyo, elabelwe kuyilo lwefestile"
-
-#~ msgid "Keep and manage separate group per window"
-#~ msgstr "Gcina uze ulawule iqela elahlukeneyo ngefestile nganye"
-
-#~ msgid "Keyboard Update Handlers"
-#~ msgstr "IziBambi zokuHlaziya i-Keyboard"
-
-#~ msgid "Keyboard layout"
-#~ msgstr "Ubume be-keyboard"
-
-#~ msgid "Keyboard model"
-#~ msgstr "Imodeli ye-keyboard"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP "
-#~ "(deprecated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Imimiselo ye-keyboard ku-mateconf ayizukunanzwa kwinkqubo NGOKUKHAWULEZILEYO"
-
-#~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
-#~ msgstr "Gcina/gcina kwakhona izibonisi kunye namaqela obume"
-
-#~ msgid "Show layout names instead of group names"
-#~ msgstr "Bonisa amagama obume endaweni yamagama eqela"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
-#~ "supporting multiple layouts)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bonisa amagama obume endaweni yamagama eqela (kuphela ngeentlobo zobume "
-#~ "obunabileyo benkxaso i-XFree)"
-
-#~ msgid "keyboard layout"
-#~ msgstr "ubume be-keyboard"
-
-#~ msgid "keyboard model"
-#~ msgstr "imodeli ye-keyboard"
-
-#~ msgid "_Postpone break"
-#~ msgstr "_Nqumamisa isithuba"
-
-#~ msgid "Take a break!"
-#~ msgstr "Thatha isithuba!"
-
-#~ msgid "/_Preferences"
-#~ msgstr "/_Uluhlu lokukhetha"
-
-#~ msgid "/_About"
-#~ msgstr "/_Malunga"
-
-#~ msgid "/_Take a Break"
-#~ msgstr "/_Thatha isiThuba"
-
-#~ msgid "%d minute until the next break"
-#~ msgid_plural "%d minutes until the next break"
-#~ msgstr[0] "%d umzuzu kude kube sisithuba esilandelayo"
-#~ msgstr[1] "%d imizuzu kude kube sisithuba esilandelayo"
-
-#~ msgid "Less than one minute until the next break"
-#~ msgstr "Ngaphantsi komzuzu omnye kude kube sisithuba esilandelayo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
-#~ "error: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Akukwazeki ukuvela nonxibelelwano lweempawu zesithuba sokuchwetheza ngale "
-#~ "mpazamo ilandelayo: %s"
-
-#~ msgid "About MATE Typing Monitor"
-#~ msgstr "Malunga neMonitha yokuChwetheza ye-MATE"
-
-#~ msgid "A computer break reminder."
-#~ msgstr "Isikhumbuzi sesithuba sekhompyutha."
-
-#~ msgid "Written by Richard Hult &lt;[email protected]&gt;"
-#~ msgstr "Ibhalwe nguRichard Hult &lt;[email protected]&gt;"
-
-#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
-#~ msgstr "I-eye candy yongezwe ngu-Anders Carlsson"
-
-#~ msgid "Break reminder"
-#~ msgstr "Isikhumbuzi sesithuba"
-
-#~ msgid "The typing monitor is already running."
-#~ msgstr "Imonitha yokuchwetheza sele iqhubeka."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You "
-#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
-#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
-#~ "'Notification area' and clicking 'Add'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Imonitha yokuchwetheza isebenzisa indawo yokwazisa ukubonisa ulwazi. "
-#~ "Awubonakali unendawo yokwazisa kwindawo yolawulo yakho. Ungayongeza "
-#~ "ngokucofa ekunene kwemawusi kwindawo yolawulo yakho uze ukhethe 'Yongeza "
-#~ "kwindawo yolawulo -> Indawo yamancedo -> Indawo yokwazisa'."
-
-#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ingcuka emdaka ekhawulezayo itsiba phezu kwenja eyonqenayo. 0123456789"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Igama:"
-
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "Isimbo:"
-
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Uhlobo:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Ubungakanani:"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Uhlobo:"
-
-#~ msgid "Copyright:"
-#~ msgstr "Amalungelo omqulunqi:"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
+#, c-format
+msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "Inkcazelo:"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
+msgid "Does the display look OK?"
+msgstr ""
-#~ msgid "usage: %s fontfile\n"
-#~ msgstr "ukusetyenziswa: %s i-fontfile\n"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
+msgid "_Restore Previous Configuration"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set as Application Font"
-#~ msgstr "Misela njengeFonti yeNkqubo"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
+msgid "_Keep This Configuration"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sets the default application font"
-#~ msgstr "Imisela ifonti yenkqubo emiselweyo"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
+msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukuba imiselwe ku-inyani, ngako oko iifonti i-OpenType ziza kwenziwa "
-#~ "zityhile ngokukhawulezayo."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
+#, c-format
+msgid "Could not refresh the screen information: %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukuba imiselwe ku-inyani, ngako oko iifonti ze-PCF ziza kwenziwa "
-#~ "zityhileke ngokukhawulezayo."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
+msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukuba imiselwe ku-inyani, ngako oko iifonti i-TrueType ziza kwenziwa "
-#~ "zityhileke ngokukhawuleza."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukuba imiselwe ku-inyani, ngako oko iifonti i-Type1 ziza kwenziwa "
-#~ "zityhileke ngokukhawuleza."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
+msgid "Could not save monitor configuration"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Misela eli qhosha kumyalelo osetyenzisiweyo ukudala ukutyhila "
-#~ "okukhawulezayo kweefonti i-OpenType."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
+msgid "Normal"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Misela eli qhosha kumyalelo osetyenzisiweyo ukudala ukutyhila "
-#~ "okukhawulezayo kweefonti i-PCF."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
+msgid "Left"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Misela eli qhosha kumyalelo osetyenzisiweyo ukudala ukutyhila "
-#~ "okukhawulezayo kweefonti i-TrueType."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
+msgid "Right"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Misela eli qhosha kumyalelo osetyenzisiweyo ukudala ukutyhila "
-#~ "okukhawulezayo kweefonti i-Type1."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
-#~ msgstr "Umyalelo wokutyhila okukhawulezayo kweefonti i-OpenType"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
-#~ msgstr "Umyalelo wokutyhila okukhawulezayo kweefonti i-PCF"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
+msgid "Configure display settings"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
-#~ msgstr "Umyalelo wokutyhila okukhawulezayo kweefonti i-TrueType"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
+msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
-#~ msgstr "Umyalelo wokutyhila okukhawulezayo kweefonti i-Type1"
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
+msgid "Cannot determine user's home directory"
+msgstr "Akukwazeki ukumisa uvimba weefayili wasekhaya womsebenzisi"
-#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
-#~ msgstr "Noba kwenziwe ukutyhila okukhawulezayo kweefonti i-OpenType"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Resource Database"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
-#~ msgstr "Noba kwenziwe ukutyhila okukhawulezayo kweefonti i-PCF"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
-#~ msgstr "Noba kwenziwe ukutyhila okukhawulezileyo kweefonti i-TrueType"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Settings"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
-#~ msgstr "Noba kwenziwe ukutyhila okukhawulezayo kweefonti i-Type1"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr ""
-#~ msgid "MATE Font Viewer"
-#~ msgstr "Isibonakalisi seFonti se-MATE"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Faka ifonti entsha?</span>"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
-#~ msgid "Do _not apply font"
-#~ msgstr "Unga _faki ifonti"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is "
-#~ "shown below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Umxholo owukhethileyo ucebisa ifonti entsha. Ukubonakaliswa kuqala "
-#~ "kwefonti kuboniswe ngezantsi."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Apply font"
-#~ msgstr "_Faka ifonti"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Imixholo"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Inkcazelo"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Control theme"
-#~ msgstr "Lawula umxholo"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
-#~ msgid "Window border theme"
-#~ msgstr "Umxholo womqukumbelo wefestile"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
-#~ msgid "Icon theme"
-#~ msgstr "Umxholo womfanekiso"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
-#~ msgid "ABCDEFG"
-#~ msgstr "ABCDEFG"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
-#~ msgid "Apply theme"
-#~ msgstr "Faka umxholo"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sets the default theme"
-#~ msgstr "Imisela umxholo omiselweyo"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukuba imiselwe ku-inyani, ngako oko imixholo esekiweyo iza kwenziwa "
-#~ "ityhilwe ngokukhawulezayo."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukuba imiselwe ku-inyani, ngako oko imixholo iza kwenziwa ityhileke "
-#~ "ngokukhawulezileyo."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed "
-#~ "themes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Misela eli qhosha kumyalelo osetyenzisiweyo ukudala ukutyhila "
-#~ "okukhawulezayo."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Misela eli qhosha kumyalelo osetyenzisiweyo ukudala ukutyhila "
-#~ "okukhawulezayo kwemixholo."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for installed themes"
-#~ msgstr "Yenza ukutyhila okukhawulezayo komyalelo kwemixholo okusekiweyo"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for themes"
-#~ msgstr "Ukutyhila okukhawulezayo kwemixholo"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes"
-#~ msgstr "Nokuba ngaba kwenziwe ukutyhila okukhawulezayo kwemixholo esekiweyo"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail themes"
-#~ msgstr "Nokuba ngaba kwenziwe ukutyhila okukhawulezayo kwemixholo"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 5370520..3a277e4 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,684 +1,585 @@
-# Simplified Chinese translation for mate-settings-daemon,
-# original from mate-control-center.
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# some translations stolen from tranditional chinese translation
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Aron Xu <[email protected]>, 2009.
# by Abel Cheung <[email protected]>, 2001.
+# Deng Xiyue <[email protected]>, 2009.
+# Haonan Yu <[email protected]>, 2013.
# He Qiangqiang <[email protected]>, 2002.
# Sun G11n <[email protected]>, 2002.
-# Funda Wang <[email protected]>, 2003-2006.
-# ē”˜éœ²(Gan Lu) <[email protected]>, 2009.
-# Deng Xiyue <[email protected]>, 2009.
+# Tao Wang <[email protected]>, 2010.
# Tao Wei <[email protected]>, 2009.
-# Aron Xu <[email protected]>, 2009.
# vicwjb <[email protected]>, 2010.
-# Tao Wang <[email protected]>, 2010.
-#
+# ē”˜éœ²(Gan Lu) <[email protected]>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-daemon master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
-"settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-03 03:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:36+0800\n"
-"Last-Translator: Tao Wang <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Chinese Simplified <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-26 14:54+0000\n"
+"Last-Translator: rebuilty <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
-msgstr "č¾…åŠ©åŠŸčƒ½"
+msgstr "č¾…åŠ©"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "č§¦å‘é€šēŸ„ēš„ęœ€ä½ŽåÆē”Øē™¾åˆ†ęÆ”"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "äøč§¦å‘é€šēŸ„ēš„ęœ€ä½ŽåÆē”Øē©ŗé—“"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "å±å¹•é”®ē›˜"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "é‡å¤č­¦å‘Šēš„ęœ€å°é€šēŸ„å‘ØęœŸ"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "ę˜Æå¦å·²ę‰“å¼€å±å¹•é”®ē›˜ć€‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "č¦åæ½ē•„ēš„ęŒ‚č½½č·Æå¾„"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "å±å¹•ę”¾å¤§é•œ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
-msgstr ""
-"č§¦å‘ä½Žē”¬ē›˜ē©ŗé—“åˆę¬”č­¦å‘Šēš„ęœ€ä½ŽåÆē”Øē©ŗé—“ē™¾åˆ†ęÆ”ć€‚å¦‚ęžœåÆē”Øē©ŗé—“ēš„ē™¾åˆ†ęÆ”ä½ŽäŗŽčÆ„å€¼ļ¼Œå°†"
-"ę˜¾ē¤ŗäø€äøŖč­¦å‘Š"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "ę˜Æå¦å·²ę‰“å¼€å±å¹•ę”¾å¤§é•œć€‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr "ęŒ‡å®šå½“čæč”ŒåœØä½Žē”¬ē›˜ē©ŗé—“ę—¶č¦åæ½ē•„ēš„ęŒ‚č½½č·Æå¾„ęø…å•"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "å±å¹•é˜…čÆ»å™Ø"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr "ä»„åˆ†é’Ÿäøŗå•ä½ęŒ‡å®šęŸäøŖę—¶é—“ć€‚čÆ„å‘ØęœŸå†…äøä¼šå¤šę¬”ę˜¾ē¤ŗęŸäøŖå·ēš„åŽē»­č­¦å‘Šć€‚"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "ę˜Æå¦å·²ę‰“å¼€å±å¹•é˜…čÆ»å™Øć€‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown."
-msgstr "仄 GB äøŗå•ä½ęŒ‡å®šęŸäøŖé‡ć€‚å¦‚ęžœåÆē”Øē©ŗé—“č¶…čæ‡čÆ„å€¼ļ¼Œå°†äøå†ę˜¾ē¤ŗč­¦å‘Šć€‚"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning."
-msgstr "åœØå‘åøƒäø€äøŖåŽē»­č­¦å‘Šä¹‹å‰ļ¼ŒęŒ‡å®šåŗ”å‡å°‘ēš„åÆē”Øē”¬ē›˜ē©ŗé—“ē™¾åˆ†ęÆ”ć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "č§¦å‘é€šēŸ„ēš„ęœ€ä½ŽåŽē»­åÆē”Øē©ŗé—“ē™¾åˆ†ęÆ”"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disc."
-msgstr "å¼¹å‡ŗå…‰ē›˜ēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "åÆē”Øęˆ–ē¦ē”Øč§¦ę‘øęæēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "č°ƒē”Øč®”ē®—å™Øēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "č°ƒē”Øē”µå­é‚®ä»¶å®¢ęˆ·ē«Æēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "č°ƒē”Øåø®åŠ©ęµč§ˆå™Øēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "č°ƒē”ØåŖ’ä½“ę’­ę”¾ęœŗēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "č°ƒē”Øęœē“¢å·„å…·ēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "č°ƒē”Øē½‘é™…ęµč§ˆå™Øēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "é”ä½å±å¹•ēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "ę³Øé”€ēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "é™ä½Žē³»ē»ŸéŸ³é‡ēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "ä½æē³»ē»Ÿé™éŸ³ēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "ę‰“å¼€äø»ę–‡ä»¶å¤¹ēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "ęš‚åœę’­ę”¾ēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "å‡é«˜ē³»ē»ŸéŸ³é‡ēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "č·³åˆ°äø‹äø€éŸ³č½Øēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "č·³åˆ°äøŠäø€éŸ³č½Øēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "å¼€å§‹å›žę”¾ęˆ–åˆ‡ę¢ 播放/ęš‚åœ ēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "åœę­¢å›žę”¾ēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "弹出"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "主文件夹"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "åÆåŠØč®”ē®—å™Ø"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "åÆåŠØē”µå­é‚®ä»¶å®¢ęˆ·ē«Æ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "åÆåŠØåø®åŠ©ęµč§ˆå™Ø"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "åÆåŠØåŖ’ä½“ę’­ę”¾ęœŗ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "åÆåŠØē½‘é™…ęµč§ˆå™Ø"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "锁住屏幕"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "注销"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "äø‹äø€éŸ³č½Ø"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "ęš‚åœå›žę”¾"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "播放(ęˆ–ę’­ę”¾/ęš‚åœ)"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "äøŠäø€éŸ³č½Ø"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "搜瓢"
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "å°†å­—ä½“å°ŗåÆøč½¬ę¢äøŗåƒē“ å€¼ę—¶ę‰€ē”Øēš„åˆ†č¾ØēŽ‡ļ¼Œä»„ęÆč‹±åÆøē‚¹ę•°äøŗå•ä½ć€‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "åœę­¢å›žę”¾"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "åé”Æé½æ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "č§¦ę‘øęæå¼€å…³"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "ē»˜åˆ¶å­—å½¢ę—¶ä½æē”Øēš„åé”Æé½æē±»åž‹ć€‚åÆčƒ½ēš„č®¾å®šęœ‰ļ¼šā€œę— ā€ - ę— åé”Æé½æć€‚ā€œē°åŗ¦ā€ - ę ‡å‡†ē°åŗ¦åé”Æé½æć€‚ā€œrgbaā€ - ę¬”åƒē“ åé”Æé½æ (LCD å±å¹•äø“ē”Ø)怂"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "音量降低"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "微调"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "静音"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "ē»˜åˆ¶å­—å½¢ę—¶ä½æē”Øå¾®č°ƒēš„ē±»åž‹ć€‚åÆčƒ½ēš„č®¾å®šęœ‰ļ¼šā€œę— ā€ - ę— å¾®č°ƒļ¼Œā€œč½»å¾®ā€ļ¼Œā€œäø­ē­‰ā€ä»„åŠā€œå®Œå…Øā€ - å°½é‡å¤šåœ°čæ›č”Œå¾®č°ƒ(åÆčƒ½ä¼šå¼•čµ·å­—å½¢ę‰­ę›²)怂"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "éŸ³é‡ę­„čæ›"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "RGBA é”ŗåŗ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "ä»„éŸ³é‡ē™¾åˆ†ęÆ”ę­„čæ›éŸ³é‡ć€‚"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "LCD å±å¹•äøŠę¬”åƒē“ ēš„é”ŗåŗļ¼›ä»…åœØåé”Æé½æč®¾äøŗā€œrgbaā€ę—¶ęœ‰ē”Øć€‚åÆčƒ½ēš„č®¾å®šå€¼ęœ‰ļ¼šā€œrgbā€ - ēŗ¢č‰²åœØå·¦ä¾§ļ¼Œęœ€åøøč§č®¾ē½®ć€‚ā€œbgrā€ - č“č‰²åœØå·¦ä¾§ć€‚ā€œvrgbā€ - ēŗ¢č‰²åœØäøŠē«Æć€‚ā€œvbgrā€ - ēŗ¢č‰²åœØåŗ•éƒØć€‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "音量升高"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "åˆ‡ę¢ę”¾å¤§é•œ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RandR"
-msgstr "RandR é»˜č®¤é…ē½®ę–‡ä»¶"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "åˆ‡ę¢ę”¾å¤§é•œēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "åœØé€šēŸ„åŒŗåŸŸę˜¾ē¤ŗ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "ē”ØäŗŽåˆ‡ę¢ę”¾å¤§é•œēš„é”®ē›˜åæ«ę·é”®åē§°"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
-"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
-"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
-"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
-"then the file specified by this key will be used instead."
-msgstr ""
-"XRandR ę’ä»¶å°†åœØęœ¬é”¹ęŒ‡å®šēš„ę–‡ä»¶äø­åÆ»ę‰¾é»˜č®¤é…ē½®ć€‚é€šåøøļ¼Œčæ™ē±»ä¼¼äŗŽ čŽ·å–å­˜å‚ØåœØå®¶ē›®å½•"
-"äø‹ēš„~/.config/monitors.xmlć€‚å¦‚ęžœē”Øęˆ·ę²”ęœ‰čæ™ę ·ēš„ę–‡ä»¶ļ¼Œęˆ–č€…ęœ‰äø€äøŖäøē¬¦åˆē”Øęˆ·ę˜¾ē¤ŗ"
-"å™Øēš„č®¾ē½®ļ¼Œē„¶åŽęœ¬é”¹ęŒ‡å®šēš„ę–‡ä»¶å°†č¢«ę›æä»£ć€‚"
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "čæ™ę˜Æē”ØäŗŽåˆ‡ę¢ę”¾å¤§é•œēš„é”®ē›˜åæ«ę·é”®åē§°ć€‚ę­¤åē§°å°†ę˜¾ē¤ŗåœØé”®ē›˜åæ«ę·é”®é¦–é€‰é”¹åÆ¹čÆę”†äø­ć€‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr "ē³»ē»ŸåÆåŠØåŽę‰“å¼€å¤–éƒØę˜¾ē¤ŗå™Ø"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "ē”ØäŗŽę‰“å¼€ęˆ–å…³é—­ę”¾å¤§é•œēš„å‘½ä»¤ć€‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr "ē³»ē»ŸåÆåŠØę—¶ļ¼Œå¦‚ęžœē”Øęˆ·ę’å…„å¤–éƒØę˜¾ē¤ŗå™Øå°±ę‰“å¼€å®ƒć€‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "åˆ‡ę¢å±å¹•é˜…čÆ»å™Ø"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-msgstr "ē³»ē»ŸåÆåŠØåŽę‰“å¼€ē¬”č®°ęœ¬ē”µč„‘ę˜¾ē¤ŗå™Ø"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "åˆ‡ę¢å±å¹•é˜…čÆ»å™Øēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr "ē³»ē»ŸåÆåŠØę—¶ļ¼Œå¦‚ęžœē”Øęˆ·ę’å…„å¤–éƒØę˜¾ē¤ŗå™Øļ¼Œę‰“å¼€ē¬”č®°ęœ¬ę˜¾ē¤ŗå™Øć€‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "åˆ‡ę¢å±å¹•é˜…čÆ»å™Øēš„åæ«ę·é”®åē§°"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
msgid ""
-"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
-"the panel."
-msgstr "ę˜Æå¦åœØé¢ęæäø­ę˜¾ē¤ŗäø€äøŖé€šēŸ„å›¾ę ‡ļ¼Œå…¶äø­åŒ…ę‹¬ē›øå…³äæ”ęÆć€‚"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "åé”Æé½æ"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "čæ™ę˜Æē”ØäŗŽåˆ‡ę¢å±å¹•é˜…čÆ»å™Øēš„é”®ē›˜åæ«ę·é”®åē§°ć€‚ę­¤åē§°å°†ę˜¾ē¤ŗåœØé”®ē›˜åæ«ę·é”®ēš„é¦–é€‰é”¹åÆ¹čÆę”†äø­ć€‚"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "微调"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "ē”ØäŗŽę‰“å¼€ęˆ–å…³é—­å±å¹•é˜…čÆ»å™Øēš„å‘½ä»¤ć€‚"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "RGBA é”ŗåŗ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "åˆ‡ę¢å±å¹•é”®ē›˜ēš„åæ«ę·é”®åē§°"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
-msgstr ""
-"LCD å±å¹•äøŠę¬”åƒē“ ēš„é”ŗåŗļ¼›ä»…åœØåé”Æé½æč®¾äøŗā€œrgbaā€ę—¶ęœ‰ē”Øć€‚åÆčƒ½ēš„č®¾å®šå€¼ęœ‰ļ¼šā€œrgbā€ - "
-"ēŗ¢č‰²åœØå·¦ä¾§ļ¼Œęœ€åøøč§č®¾ē½®ć€‚ā€œbgrā€ - č“č‰²åœØå·¦ä¾§ć€‚ā€œvrgbā€ - ēŗ¢č‰²åœØäøŠē«Æć€‚ā€œvbgrā€ - ēŗ¢"
-"č‰²åœØåŗ•éƒØć€‚"
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "čæ™ę˜Æē”ØäŗŽåˆ‡ę¢å±å¹•äøŠé”®ē›˜ēš„é”®ē›˜åæ«ę·é”®åē§°ć€‚ę­¤åē§°å°†ę˜¾ē¤ŗåœØé”®ē›˜åæ«ę·é”®é¦–é€‰é”¹åÆ¹čÆę”†äø­ć€‚"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr "å°†å­—ä½“å°ŗåÆøč½¬ę¢äøŗåƒē“ å€¼ę—¶ę‰€ē”Øēš„åˆ†č¾ØēŽ‡ļ¼Œä»„ęÆč‹±åÆøē‚¹ę•°äøŗå•ä½ć€‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "åˆ‡ę¢å±å¹•äøŠé”®ē›˜"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr ""
-"ē»˜åˆ¶å­—å½¢ę—¶ä½æē”Øēš„åé”Æé½æē±»åž‹ć€‚åÆčƒ½ēš„č®¾å®šęœ‰ļ¼šā€œę— ā€ - ę— åé”Æé½æć€‚ā€œē°åŗ¦ā€ - 标准灰度"
-"åé”Æé½æć€‚ā€œrgbaā€ - ę¬”åƒē“ åé”Æé½æ (LCD å±å¹•äø“ē”Ø)怂"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "åˆ‡ę¢å±å¹•é”®ē›˜ēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr ""
-"ē»˜åˆ¶å­—å½¢ę—¶ä½æē”Øå¾®č°ƒēš„ē±»åž‹ć€‚åÆčƒ½ēš„č®¾å®šęœ‰ļ¼šā€œę— ā€ - ę— å¾®č°ƒļ¼Œā€œč½»å¾®ā€ļ¼Œā€œäø­ē­‰ā€ä»„åŠā€œå®Œ"
-"å…Øā€ - å°½é‡å¤šåœ°čæ›č”Œå¾®č°ƒ(åÆčƒ½ä¼šå¼•čµ·å­—å½¢ę‰­ę›²)怂"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "ē”ØäŗŽę‰“å¼€ęˆ–å…³é—­å±å¹•é”®ē›˜ēš„å‘½ä»¤ć€‚"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "č®øåÆé”®"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "ę™ŗčƒ½å”ē§»é™¤åŠØä½œ"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
-msgstr ""
-"å¦‚ęžœéžē©ŗļ¼Œå°†åæ½ē•„é”®ē»‘å®šé™¤éžå®ƒä»¬ēš„ MateConf ē›®å½•ä½äŗŽåˆ—č”Øäø­ć€‚åÆ¹äŗŽé”å®šęœ‰ē”Øå¤„ć€‚"
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr "č®¾ē½®äøŗā€œnoneā€ć€ā€œlock_screenā€ęˆ–ā€œforce_logoutā€ä¹‹äø€ć€‚ å½“ę™ŗčƒ½å”ē§»é™¤ę—¶ļ¼Œčæ™äøŖåŠØä½œč¢«ę‰§č”Œć€‚"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr "åœØč¾“å…„ę—¶ē¦ē”Øč§¦ę‘øęæ"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "åÆē”Øę°“å¹³ę»šåŠØ"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "å¦‚ęžœę‚Øę‰“å­—ę—¶ä¼šå› å¶å°”ä¼šē¢°åˆ°č§¦ę‘øęæč€Œé€ ęˆéŗ»ēƒ¦ļ¼Œå°†å…¶č®¾ē½®äøŗēœŸ(TRUE)怂"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "ä½æē”Øč§¦ę‘øęæåÆē”Øé¼ ę ‡ē‚¹å‡»"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "åÆē”Øč§¦ę‘øęæ"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "设置为真(TRUE)ļ¼Œå³åÆåœØč½»ę•²č§¦ę‘øęæę—¶å‘é€é¼ ę ‡ē‚¹å‡»äæ”ęÆć€‚"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "é€‰ę‹©č§¦ę‘øęæę»šåŠØęØ”å¼"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
msgstr "é€‰ę‹©č§¦ę‘øęæę»šåŠØęØ”å¼ć€‚ę”ÆęŒēš„å€¼ęœ‰ļ¼š0 - 禁止,1 - č¾¹ē•Œę»šåŠØļ¼Œ2 - åŒęŒ‡ę»šåŠØ"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr "å¦‚ęžœę‚Øę‰“å­—ę—¶ä¼šå› å¶å°”ä¼šē¢°åˆ°č§¦ę‘øęæč€Œé€ ęˆéŗ»ēƒ¦ļ¼Œå°†å…¶č®¾ē½®äøŗēœŸ(TRUE)怂"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "åÆē”Øę°“å¹³ę»šåŠØ"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
"with the scroll_method key."
-msgstr ""
-"设置为真(TRUE)ļ¼Œå³åÆē”Øę°“å¹³å·é”µäø”ä½æē”ØäøŽ scroll_method é”®å€¼é€‰å®šēš„åŒē§ę–¹å¼ć€‚"
+msgstr "设置为真(TRUE)ļ¼Œå³åÆē”Øę°“å¹³å·é”µäø”ä½æē”ØäøŽ scroll_method é”®å€¼é€‰å®šēš„åŒē§ę–¹å¼ć€‚"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr "设置为真(TRUE)ļ¼Œå³åÆåœØč½»ę•²č§¦ę‘øęæę—¶å‘é€é¼ ę ‡ē‚¹å‡»äæ”ęÆć€‚"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "åÆē”Øč§¦ę‘øęæ"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr "设置为真(TRUE)åÆē”Øę‰€ęœ‰č§¦ę‘øęæ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "MATE č®¾ē½®å®ˆęŠ¤ēØ‹åŗ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "åˆ‡ę¢ę”¾å¤§é•œēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr "ę­¤ę’ä»¶ę˜Æå¦č¢« mate-settings-daemon 启动"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr "ę’ä»¶ä¼˜å…ˆēŗ§"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr "ę’ä»¶åœØ mate-settings-daemon äø­ēš„åÆåŠØä¼˜å…ˆēŗ§"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "č§¦å‘é€šēŸ„ēš„ęœ€ä½ŽåÆē”Øē™¾åˆ†ęÆ”"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "åˆ‡ę¢å±å¹•é”®ē›˜ēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr "č§¦å‘ä½Žē”¬ē›˜ē©ŗé—“åˆę¬”č­¦å‘Šēš„ęœ€ä½ŽåÆē”Øē©ŗé—“ē™¾åˆ†ęÆ”ć€‚å¦‚ęžœåÆē”Øē©ŗé—“ēš„ē™¾åˆ†ęÆ”ä½ŽäŗŽčÆ„å€¼ļ¼Œå°†ę˜¾ē¤ŗäø€äøŖč­¦å‘Š"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "åˆ‡ę¢å±å¹•é˜…čÆ»å™Øēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "č§¦å‘é€šēŸ„ēš„ęœ€ä½ŽåŽē»­åÆē”Øē©ŗé—“ē™¾åˆ†ęÆ”"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "回键"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr "åœØå‘åøƒäø€äøŖåŽē»­č­¦å‘Šä¹‹å‰ļ¼ŒęŒ‡å®šåŗ”å‡å°‘ēš„åÆē”Øē”¬ē›˜ē©ŗé—“ē™¾åˆ†ęÆ”ć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "ē”ØäŗŽę‰“å¼€ęˆ–å…³é—­ę”¾å¤§é•œēš„å‘½ä»¤ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "äøč§¦å‘é€šēŸ„ēš„ęœ€ä½ŽåÆē”Øē©ŗé—“"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "ē”ØäŗŽę‰“å¼€ęˆ–å…³é—­å±å¹•é”®ē›˜ēš„å‘½ä»¤ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr "仄 GB äøŗå•ä½ęŒ‡å®šęŸäøŖé‡ć€‚å¦‚ęžœåÆē”Øē©ŗé—“č¶…čæ‡čÆ„å€¼ļ¼Œå°†äøå†ę˜¾ē¤ŗč­¦å‘Šć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "ē”ØäŗŽę‰“å¼€ęˆ–å…³é—­å±å¹•é˜…čÆ»å™Øēš„å‘½ä»¤ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "é‡å¤č­¦å‘Šēš„ęœ€ēŸ­é—“éš”"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable XRandR plugin"
-msgstr "启用 XRandR ę’ä»¶"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "ä»„åˆ†é’Ÿäøŗå•ä½ęŒ‡å®šęŸäøŖę—¶é—“ć€‚čÆ„å‘ØęœŸå†…äøä¼šå¤šę¬”ę˜¾ē¤ŗęŸäøŖå·ēš„åŽē»­č­¦å‘Šć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "åÆē”Øč¾…åŠ©é”®ē›˜ę’ä»¶"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "č¦åæ½ē•„ēš„ęŒ‚č½½č·Æå¾„"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "åÆē”ØčƒŒę™Æę’ä»¶"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "ęŒ‡å®šå½“čæč”ŒåœØä½Žē”¬ē›˜ē©ŗé—“ę—¶č¦åæ½ē•„ēš„ęŒ‚č½½č·Æå¾„ęø…å•"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "åÆē”Øå‰Ŗč““ęæę’ä»¶"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "éŸ³é‡ę­„čæ›"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "åÆē”Øå­—ä½“ę’ä»¶"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "ä»„éŸ³é‡ē™¾åˆ†ęÆ”ę­„čæ›éŸ³é‡ć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "åÆē”Øå†…åŠ”ę’ä»¶"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "č§¦ę‘øęæå¼€å…³"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "åÆē”Øé”®ē»‘å®šę’ä»¶"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "åÆē”Øęˆ–ē¦ē”Øč§¦ę‘øęæēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "åÆē”Øé”®ē›˜ę’ä»¶"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "静音"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "åÆē”ØåŖ’ä½“é”®ę’ä»¶"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "ä½æē³»ē»Ÿé™éŸ³ēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "åÆē”Øé¼ ę ‡ę’ä»¶"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "音量降低"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable smartcard plugin"
-msgstr "åÆē”Øę™ŗčƒ½å”ę’ä»¶"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "é™ä½Žē³»ē»ŸéŸ³é‡ēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "åÆē”Øå£°éŸ³ę’ä»¶"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "音量升高"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "åÆē”Øę‰“å­—é—“éš”ę’ä»¶"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "å‡é«˜ē³»ē»ŸéŸ³é‡ēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "启用 xrdb ę’ä»¶"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "注销"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "启用 xsettings ę’ä»¶"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "ę³Øé”€ēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "鼠标键"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "弹出"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "å±å¹•é”®ē›˜"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "å¼¹å‡ŗå…‰ē›˜ēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "å±å¹•ę”¾å¤§é•œ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "主文件夹"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Screen reader"
-msgstr "å±å¹•é˜…čÆ»å™Ø"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "ę‰“å¼€äø»ę–‡ä»¶å¤¹ēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr "设为 True åÆē”Øå†…åŠ”ę’ä»¶ļ¼Œä»„ä¾æåˆ ęŽ‰äø“ę—¶ę–‡ä»¶ē¼“å­˜ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "搜瓢"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
-msgstr "设为 True åˆ™åÆē”Øę’ä»¶ä»„ XRandR 箔理设置。"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "č°ƒē”Øęœē“¢å·„å…·ēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr "设为 True åÆē”Øå‰Ŗåˆ‡ęæč®¾ē½®ē®”ē†ę’ä»¶ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "åÆåŠØē”µå­é‚®ä»¶å®¢ęˆ·ē«Æ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr "设为 True åÆē”Øę”Œé¢čƒŒę™Æč®¾ē½®ē®”ē†ę’ä»¶ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "č°ƒē”Øē”µå­é‚®ä»¶å®¢ęˆ·ē«Æēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "设为 True åÆē”Øå­—ä½“č®¾ē½®ē®”ē†ę’ä»¶ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "锁住屏幕"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "设为 True åÆē”Øé”®ē›˜č®¾ē½®ē®”ē†ę’ä»¶ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "é”ä½å±å¹•ēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard "
-"removal."
-msgstr "设为 True åÆē”Øę’ä»¶ä»„ē®”ē†åœØę™ŗčƒ½å”ę‹”å‡ŗåŽå±å¹•é”å®š"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "åÆåŠØåø®åŠ©ęµč§ˆå™Ø"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "设为 True åÆē”Øé¼ ę ‡č®¾ē½®ē®”ē†ę’ä»¶ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "č°ƒē”Øåø®åŠ©ęµč§ˆå™Øēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr "设为 True åÆē”ØåŖ’ä½“é”®č®¾ē½®ē®”ē†ę’ä»¶ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "åÆåŠØč®”ē®—å™Ø"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr "设为 True åÆē”ØčÆ„ę’ä»¶ē®”ē†å£°éŸ³ę ·ęœ¬ē¼“å­˜ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "č°ƒē”Øč®”ē®—å™Øēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr "设为 True åÆē”Øč¾…åŠ©é”®ē›˜č®¾ē½®ē®”ē†ę’ä»¶ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "åÆåŠØē½‘é™…ęµč§ˆå™Ø"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "设为 True åÆē”Øé”®ē»‘å®šē®”ē†ę’ä»¶ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "č°ƒē”Øē½‘é™…ęµč§ˆå™Øēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "设为 True åÆē”Øę‰“å­—äø­ę–­ē®”ē†ę’ä»¶ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "åÆåŠØåŖ’ä½“ę’­ę”¾ęœŗ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "设为 True 启用 xrdb ē®”ē†ę’ä»¶ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "č°ƒē”ØåŖ’ä½“ę’­ę”¾ęœŗēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "设为 True 仄启用 xsettings ē®”ē†ę’ä»¶ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "播放(ęˆ–ę’­ę”¾/ęš‚åœ)"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "Slow keys"
-msgstr "čæŸē¼“ęŒ‰é”®"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "å¼€å§‹å›žę”¾ęˆ–åˆ‡ę¢ 播放/ęš‚åœ ēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "ē²˜ę»žé”®"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ęš‚åœå›žę”¾"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "ē”ØäŗŽåˆ‡ę¢ę”¾å¤§é•œēš„é”®ē›˜åæ«ę·é”®åē§°"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "ęš‚åœę’­ę”¾ēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "åˆ‡ę¢å±å¹•é”®ē›˜ēš„åæ«ę·é”®åē§°"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "åœę­¢å›žę”¾"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "åˆ‡ę¢å±å¹•é˜…čÆ»å™Øēš„åæ«ę·é”®åē§°"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "åœę­¢å›žę”¾ēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"čæ™ę˜Æē”ØäŗŽåˆ‡ę¢ę”¾å¤§é•œēš„é”®ē›˜åæ«ę·é”®åē§°ć€‚ę­¤åē§°å°†ę˜¾ē¤ŗåœØé”®ē›˜åæ«ę·é”®é¦–é€‰é”¹åÆ¹čÆę”†äø­ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "äøŠäø€éŸ³č½Ø"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"čæ™ę˜Æē”ØäŗŽåˆ‡ę¢å±å¹•äøŠé”®ē›˜ēš„é”®ē›˜åæ«ę·é”®åē§°ć€‚ę­¤åē§°å°†ę˜¾ē¤ŗåœØé”®ē›˜åæ«ę·é”®é¦–é€‰é”¹åÆ¹čÆę”†"
-"中。"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "č·³åˆ°äøŠäø€éŸ³č½Øēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"čæ™ę˜Æē”ØäŗŽåˆ‡ę¢å±å¹•é˜…čÆ»å™Øēš„é”®ē›˜åæ«ę·é”®åē§°ć€‚ę­¤åē§°å°†ę˜¾ē¤ŗåœØé”®ē›˜åæ«ę·é”®ēš„é¦–é€‰é”¹åÆ¹čÆ"
-"攆中。"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "äø‹äø€éŸ³č½Ø"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "åˆ‡ę¢ę”¾å¤§é•œ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "č·³åˆ°äø‹äø€éŸ³č½Øēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "åˆ‡ę¢å±å¹•äøŠé”®ē›˜"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "åœØé€šēŸ„åŒŗåŸŸę˜¾ē¤ŗ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "åˆ‡ę¢å±å¹•é˜…čÆ»å™Ø"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr "ę˜Æå¦åœØé¢ęæäø­ę˜¾ē¤ŗäø€äøŖé€šēŸ„å›¾ę ‡ļ¼Œå…¶äø­åŒ…ę‹¬ē›øå…³äæ”ęÆć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ę˜Æå¦å·²ę‰“å¼€å›žé”®é”®ē›˜č¾…åŠ©åŠŸčƒ½ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
+msgstr "äøč¦äæ®ę”¹ę˜¾ē¤ŗå™Øé…ē½®"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ę˜Æå¦å·²ę‰“å¼€é¼ ę ‡é”®é”®ē›˜č¾…åŠ©åŠŸčƒ½ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "ę˜Æå¦å·²ę‰“å¼€å±å¹•é”®ē›˜ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr "ē³»ē»ŸåÆåŠØåŽę‰“å¼€å¤–éƒØę˜¾ē¤ŗå™Ø"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "ę˜Æå¦å·²ę‰“å¼€å±å¹•ę”¾å¤§é•œć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr "ē³»ē»ŸåÆåŠØę—¶ļ¼Œå¦‚ęžœē”Øęˆ·ę’å…„å¤–éƒØę˜¾ē¤ŗå™Øå°±ę‰“å¼€å®ƒć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "ę˜Æå¦å·²ę‰“å¼€å±å¹•é˜…čÆ»å™Øć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr "ē³»ē»ŸåÆåŠØåŽę‰“å¼€ē¬”č®°ęœ¬ē”µč„‘ę˜¾ē¤ŗå™Ø"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ę˜Æå¦å·²ę‰“å¼€čæŸē¼“ęŒ‰é”®é”®ē›˜č¾…åŠ©åŠŸčƒ½ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr "ē³»ē»ŸåÆåŠØę—¶ļ¼Œå¦‚ęžœē”Øęˆ·ę’å…„å¤–éƒØę˜¾ē¤ŗå™Øļ¼Œę‰“å¼€ē¬”č®°ęœ¬ę˜¾ē¤ŗå™Øć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ę˜Æå¦å·²ę‰“å¼€ē²˜ę»žé”®é”®ē›˜č¾…åŠ©åŠŸčƒ½ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr "RandR é»˜č®¤é…ē½®ę–‡ä»¶"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
-"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
-msgstr ""
-"č®¾ē½®äøŗā€œnoneā€ć€ā€œlock_screenā€ęˆ–ā€œforce_logoutā€ä¹‹äø€ć€‚ å½“ę™ŗčƒ½å”ē§»é™¤ę—¶ļ¼Œčæ™äøŖåŠØä½œč¢«"
-"ę‰§č”Œć€‚"
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr "XRandR ę’ä»¶å°†åœØęœ¬é”¹ęŒ‡å®šēš„ę–‡ä»¶äø­åÆ»ę‰¾é»˜č®¤é…ē½®ć€‚é€šåøøļ¼Œčæ™ē±»ä¼¼äŗŽ čŽ·å–å­˜å‚ØåœØå®¶ē›®å½•äø‹ēš„~/.config/monitors.xmlć€‚å¦‚ęžœē”Øęˆ·ę²”ęœ‰čæ™ę ·ēš„ę–‡ä»¶ļ¼Œęˆ–č€…ęœ‰äø€äøŖäøē¬¦åˆē”Øęˆ·ę˜¾ē¤ŗå™Øēš„č®¾ē½®ļ¼Œē„¶åŽęœ¬é”¹ęŒ‡å®šēš„ę–‡ä»¶å°†č¢«ę›æä»£ć€‚"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2
-msgid "Smartcard removal action"
-msgstr "ę™ŗčƒ½å”ē§»é™¤åŠØä½œ"
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "MATE č®¾ē½®å®ˆęŠ¤ēØ‹åŗ"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "åÆē”Øč°ƒčÆ•ä»£ē "
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "äøč¦ęˆäøŗå®ˆęŠ¤čæ›ēØ‹"
-
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "åŠ č½½ę’ä»¶č®¾ē½®ę‰€éœ€ MateConf ēš„å‰ē¼€"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr "ę›æę¢å½“å‰å®ˆęŠ¤ēØ‹åŗ"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "äøč¦ęˆäøŗå®ˆęŠ¤čæ›ēØ‹"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "äø€ę®µę—¶é—“åŽé€€å‡ŗ(č°ƒčÆ•ē”Ø)"
@@ -690,143 +591,137 @@ msgstr "č¾…åŠ©åŠŸčƒ½é”®ē›˜"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "č¾…åŠ©åŠŸčƒ½é”®ē›˜ę’ä»¶"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ę˜¾ē¤ŗåø®åŠ©ę—¶å‡ŗé”™ļ¼š%s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "ę‚Øęƒ³č¦ęæ€ę“»čæŸē¼“ęŒ‰é”®å—ļ¼Ÿ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "ę‚Øęƒ³č¦ē¦ē”ØčæŸē¼“ęŒ‰é”®å—ļ¼Ÿ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"ę‚Øå·²ē»ęŒ‰äø‹äŗ† Shift 键 8 ē§’ć€‚čæ™ę˜ÆčæŸē¼“ęŒ‰é”®åŠŸčƒ½ēš„åæ«ę·é”®ļ¼Œčæ™å°†å½±å“ę‚Øé”®ē›˜å·„ä½œēš„ę–¹"
-"å¼ć€‚"
+msgstr "ę‚Øå·²ē»ęŒ‰äø‹äŗ† Shift 键 8 ē§’ć€‚čæ™ę˜ÆčæŸē¼“ęŒ‰é”®åŠŸčƒ½ēš„åæ«ę·é”®ļ¼Œčæ™å°†å½±å“ę‚Øé”®ē›˜å·„ä½œēš„ę–¹å¼ć€‚"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "äøęæ€ę“»"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "äøē¦ē”Ø"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "激擻"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "禁用"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "äøęæ€ę“»(_N)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "äøē¦ē”Ø(_N)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "激擻(_A)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "禁用(_D)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "čæŸē¼“ęŒ‰é”®ęé†’"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "ę‚Øęƒ³č¦ęæ€ę“»ē²˜ę»žé”®å—ļ¼Ÿ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "ę‚Øęƒ³č¦ē¦ē”Øē²˜ę»žé”®å—ļ¼Ÿ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"ę‚Øåˆšåˆščæžē»­ęŒ‰äŗ†äŗ”ę¬” Shift é”®ć€‚čæ™ę˜Æē²˜ę»žé”®ē‰¹ę€§ēš„åæ«ę·é”®ļ¼Œčæ™å°†å½±å“ę‚Øé”®ē›˜ēš„å·„ä½œę–¹"
-"å¼ć€‚"
+msgstr "ę‚Øåˆšåˆščæžē»­ęŒ‰äŗ†äŗ”ę¬” Shift é”®ć€‚čæ™ę˜Æē²˜ę»žé”®ē‰¹ę€§ēš„åæ«ę·é”®ļ¼Œčæ™å°†å½±å“ę‚Øé”®ē›˜ēš„å·„ä½œę–¹å¼ć€‚"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"ę‚ØåˆšåˆšåŒę—¶ęŒ‰äø‹äŗ†äø¤äøŖé”®ļ¼Œęˆ–čæžē»­ęŒ‰äŗ†äŗ”ę¬” Shift é”®ć€‚čæ™ę˜Æå–ę¶ˆē²˜ę»žé”®ē‰¹ę€§ēš„åæ«ę·é”®ļ¼Œ"
-"čæ™å°†å½±å“ę‚Øé”®ē›˜ēš„å·„ä½œę–¹å¼ć€‚"
+msgstr "ę‚ØåˆšåˆšåŒę—¶ęŒ‰äø‹äŗ†äø¤äøŖé”®ļ¼Œęˆ–čæžē»­ęŒ‰äŗ†äŗ”ę¬” Shift é”®ć€‚čæ™ę˜Æå–ę¶ˆē²˜ę»žé”®ē‰¹ę€§ēš„åæ«ę·é”®ļ¼Œčæ™å°†å½±å“ę‚Øé”®ē›˜ēš„å·„ä½œę–¹å¼ć€‚"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "ē²˜ę»žé”®ęé†’"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "é€šē”Øč®æé—®é¦–é€‰é”¹"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "å¢žå¼ŗé¢œč‰²ēš„åÆ¹ęÆ”åŗ¦(_C)"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "å°†ę–‡ęœ¬ę”¾å¤§ä»„ę–¹ä¾æé˜…čÆ»(_T)"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "ä½æē”Øå±å¹•é”®ē›˜(_K)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "čÆ·ęŒ‰ä½é”®ä»„ęŽ„å—ę…¢é€Ÿé”®(_H)"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "ä½æē”Øå±å¹•é˜…čÆ»å™Ø(_R)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "ä½æē”Øå±å¹•ę”¾å¤§é•œ(_M)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "ä½æē”Øå±å¹•é”®ē›˜(_K)"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "å¢žå¼ŗé¢œč‰²ēš„åÆ¹ęÆ”åŗ¦(_C)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "ä½æē”Øå±å¹•ę”¾å¤§é•œ(_M)"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "å°†ę–‡ęœ¬ę”¾å¤§ä»„ę–¹ä¾æé˜…čÆ»(_T)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "ä½æē”Øå±å¹•é˜…čÆ»å™Ø(_R)"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "čÆ·äø€ę¬”äø€äøŖēš„ęŒ‰äø‹é”®ē›˜åæ«ę·é”®(ē²˜ę»žé”®)(_P)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "åæ½ē•„åæ«é€Ÿé‡å¤ęŒ‰é”®(回键)(_I)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "čÆ·äø€ę¬”äø€äøŖēš„ęŒ‰äø‹é”®ē›˜åæ«ę·é”®(ē²˜ę»žé”®)(_P)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "čÆ·ęŒ‰ä½é”®ä»„ęŽ„å—ę…¢é€Ÿé”®(_H)"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -852,75 +747,62 @@ msgstr "å‚»ē“œ"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "å‚»ē“œę’ä»¶"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "字体"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "å­—ä½“ę’ä»¶"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
msgstr "äøå†äøŗčÆ„ę–‡ä»¶ē³»ē»Ÿę˜¾ē¤ŗä»»ä½•č­¦å‘Š"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "äøå†ę˜¾ē¤ŗä»»ä½•č­¦å‘Š"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "卷 \"%s\" 仅剩余 %s ē”¬ē›˜ē©ŗé—“ć€‚"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "ęœ¬č®”ē®—ęœŗä»…å‰©ä½™ %s ē”¬ē›˜ē©ŗé—“ć€‚"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"ę‚ØåÆä»„é€ščæ‡ęø…ē©ŗå›žę”¶ē«™ļ¼Œåˆ é™¤ę— ē”ØēØ‹åŗęˆ–ę–‡ä»¶ļ¼Œęˆ–č€…å°†ę–‡ä»¶ē§»åŠØåˆ°å¦å¤–ēš„ē”¬ē›˜ęˆ–åˆ†åŒŗę„"
-"å¢žåŠ åÆē”Øēš„ē”¬ē›˜ē©ŗé—“ć€‚"
+msgstr "ę‚ØåÆä»„é€ščæ‡ęø…ē©ŗå›žę”¶ē«™ļ¼Œåˆ é™¤ę— ē”ØēØ‹åŗęˆ–ę–‡ä»¶ļ¼Œęˆ–č€…å°†ę–‡ä»¶ē§»åŠØåˆ°å¦å¤–ēš„ē”¬ē›˜ęˆ–åˆ†åŒŗę„å¢žåŠ åÆē”Øēš„ē”¬ē›˜ē©ŗé—“ć€‚"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"ę‚ØåÆä»„é€ščæ‡åˆ é™¤ę— ē”ØēØ‹åŗęˆ–ę–‡ä»¶ļ¼Œęˆ–č€…ē§»åŠØę–‡ä»¶åˆ°å¦å¤–ēš„ē£ē›˜ęˆ–åˆ†åŒŗę„å¢žåŠ ē£ē›˜ē©ŗé—“ć€‚"
+msgstr "ę‚ØåÆä»„é€ščæ‡åˆ é™¤ę— ē”ØēØ‹åŗęˆ–ę–‡ä»¶ļ¼Œęˆ–č€…ē§»åŠØę–‡ä»¶åˆ°å¦å¤–ēš„ē£ē›˜ęˆ–åˆ†åŒŗę„å¢žåŠ ē£ē›˜ē©ŗé—“ć€‚"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"ę‚ØåÆä»„é€ščæ‡ęø…ē©ŗå›žę”¶ē«™ļ¼Œåˆ é™¤ę— ē”ØēØ‹åŗęˆ–ę–‡ä»¶ļ¼Œęˆ–č€…ē§»åŠØę–‡ä»¶åˆ°å¤–éƒØēš„ē£ē›˜ę„å¢žåŠ ē£ē›˜"
-"空闓。"
+msgstr "ę‚ØåÆä»„é€ščæ‡ęø…ē©ŗå›žę”¶ē«™ļ¼Œåˆ é™¤ę— ē”ØēØ‹åŗęˆ–ę–‡ä»¶ļ¼Œęˆ–č€…ē§»åŠØę–‡ä»¶åˆ°å¤–éƒØēš„ē£ē›˜ę„å¢žåŠ ē£ē›˜ē©ŗé—“ć€‚"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
msgstr "ę‚ØåÆä»„é€ščæ‡åˆ é™¤ę— ē”ØēØ‹åŗęˆ–ę–‡ä»¶ļ¼Œęˆ–č€…ē§»åŠØę–‡ä»¶åˆ°å¤–éƒØēš„ē£ē›˜ę„å¢žåŠ ē£ē›˜ē©ŗé—“ć€‚"
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "ē£ē›˜ē©ŗé—“å°"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "ęø…ē©ŗå›žę”¶ē«™"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
msgid "Examine…"
msgstr "åˆ†ęž..."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "忽畄"
@@ -948,40 +830,36 @@ msgstr "ę­£åœØå‡†å¤‡ęø…ē©ŗå›žę”¶ē«™..."
msgid "From: "
msgstr "ę„č‡Ŗļ¼š"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "åˆ é™¤å›žę”¶ē«™é‡Œēš„ę‰€ęœ‰é”¹ē›®ļ¼Ÿ"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"å¦‚ęžœę‚Øé€‰ę‹©ęø…ē©ŗå›žę”¶ē«™ļ¼Œé‡Œé¢ę‰€ęœ‰ēš„é”¹ē›®éƒ½å°†ę°øä¹…äø¢å¤±ć€‚čÆ·ę³Øę„ę‚Øä¹ŸåÆä»„åˆ†åˆ«åˆ é™¤čæ™äŗ›"
-"锹目。"
+msgstr "å¦‚ęžœę‚Øé€‰ę‹©ęø…ē©ŗå›žę”¶ē«™ļ¼Œé‡Œé¢ę‰€ęœ‰ēš„é”¹ē›®éƒ½å°†ę°øä¹…äø¢å¤±ć€‚čÆ·ę³Øę„ę‚Øä¹ŸåÆä»„åˆ†åˆ«åˆ é™¤čæ™äŗ›é”¹ē›®ć€‚"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ęø…ē©ŗå›žę”¶ē«™(_E)"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "é”®ē»‘å®š(%s)ꗠꕈ"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "é”®ē»‘å®š(%s)äøå®Œę•“"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"čÆ•å›¾čæč”Œ(%s)时出错\n"
-"äøŽęŒ‰é”®(%s)相关联"
+msgstr "čÆ•å›¾čæč”Œ(%s)时出错\näøŽęŒ‰é”®(%s)相关联"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -1015,92 +893,49 @@ msgid ""
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
" • The result of <b>%s</b>\n"
" • The result of <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"激擻XKBé…ē½®é”™čÆÆć€‚\n"
-"å‘ē”Ÿčæ™ē§é”™čÆÆęœ‰å¤šē§åÆčƒ½ęƒ…å†µļ¼š\n"
-" • 一个 libxklavier åŗ“ēš„ bug\n"
-" • 一个 X ęœåŠ”å™Øēš„ bug (xkbcomp, xmodmap å·„å…·)\n"
-" • X ęœåŠ”å™Øēš„å®žēŽ°äøå…¼å®¹ libxkbfile\n"
-"\n"
-"X ęœåŠ”å™Øē‰ˆęœ¬ę•°ę®ļ¼š\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"å¦‚ęžœę‚Øč¦ęŠ„å‘Š bugļ¼ŒčÆ·åŒ…ę‹¬ļ¼š\n"
-" • <b>%s</b>ēš„ē»“ęžœ\n"
-" • <b>%s</b>ēš„ē»“ęžœ"
+msgstr "激擻XKBé…ē½®é”™čÆÆć€‚\nå‘ē”Ÿčæ™ē§é”™čÆÆęœ‰å¤šē§åÆčƒ½ęƒ…å†µļ¼š\n • 一个 libxklavier åŗ“ēš„ bug\n • 一个 X ęœåŠ”å™Øēš„ bug (xkbcomp, xmodmap å·„å…·)\n • X ęœåŠ”å™Øēš„å®žēŽ°äøå…¼å®¹ libxkbfile\n\nX ęœåŠ”å™Øē‰ˆęœ¬ę•°ę®ļ¼š\n%s\n%d\n%s\nå¦‚ęžœę‚Øč¦ęŠ„å‘Š bugļ¼ŒčÆ·åŒ…ę‹¬ļ¼š\n • <b>%s</b>ēš„ē»“ęžœ\n • <b>%s</b>ēš„ē»“ęžœ"
#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree "
-"software."
-msgstr ""
-"ę‚Øę­£åœØä½æē”Ø XFree 4.3.0怂\n"
-"ē›®å‰å·²ēŸ„ēš„å¤ę‚ XKB ēš„é…ē½®é—®é¢˜ć€‚\n"
-"čÆ•ē€ä½æē”Øäø€äøŖē®€å•ēš„é…ē½®ęˆ–č€…ä½æē”Ø XFree č½Æä»¶ēš„äø€äøŖę–°ē‰ˆęœ¬"
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr "ę‚Øę­£åœØä½æē”Ø XFree 4.3.0怂\nē›®å‰å·²ēŸ„ēš„å¤ę‚ XKB ēš„é…ē½®é—®é¢˜ć€‚\nčÆ•ē€ä½æē”Øäø€äøŖē®€å•ēš„é…ē½®ęˆ–č€…ä½æē”Ø XFree č½Æä»¶ēš„äø€äøŖę–°ē‰ˆęœ¬"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
msgid "_Layouts"
msgstr "åøƒå±€(_L)"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "é”®ē›˜é¦–é€‰é”¹(_P)"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
msgid "Show _Current Layout"
msgstr "ę˜¾ē¤ŗå½“å‰åøƒå±€(_C)"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "åÆē”Øę–‡ä»¶(_V):"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "载兄 modmap ꖇ件"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap files?"
-msgstr "ę‚Øę˜Æå¦ęƒ³č¦č½½å…„ modmap ę–‡ä»¶ļ¼Ÿ"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "äøå†ę˜¾ē¤ŗę­¤äæ”ęÆ(_D)"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "载兄(_L)"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "č½½å…„ēš„ę–‡ä»¶(_L):"
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
msgstr "ę— ę³•čŽ·å¾—é»˜č®¤ē»ˆē«Æć€‚čÆ·ę£€ęŸ„ę‚Øēš„é»˜č®¤ē»ˆē«Æę˜Æå¦å·²č®¾ē½®ļ¼Œå¹¶ęŒ‡å‘ęœ‰ę•ˆēš„åŗ”ē”ØēØ‹åŗć€‚"
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"ę— ę³•ę‰§č”Œå‘½ä»¤ļ¼š%s\n"
-"čÆ·ę£€ęŸ„ę­¤å‘½ä»¤ę˜Æå¦ęœ‰ę•ˆć€‚"
+msgstr "ę— ę³•ę‰§č”Œå‘½ä»¤ļ¼š%s\nčÆ·ę£€ęŸ„ę­¤å‘½ä»¤ę˜Æå¦ęœ‰ę•ˆć€‚"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1108,13 +943,13 @@ msgstr[0] "%u 输出"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u 输兄"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "系统声音"
@@ -1126,16 +961,16 @@ msgstr "媒体键"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "åŖ’ä½“é”®ę’ä»¶"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "äøčƒ½åÆē”Øé¼ ę ‡åæ«ę·é”®åŠŸčƒ½"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr "é¼ ę ‡č¾…åŠ©åŠŸčƒ½éœ€č¦åœØę‚Øēš„ē³»ē»Ÿäø­å®‰č£… Mousetweaks怂"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "鼠标首选锹"
@@ -1147,6 +982,14 @@ msgstr "é¼ ę ‡"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "é¼ ę ‡ę’ä»¶"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr "Mpris"
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr "Mpris ę’ä»¶"
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "打字闓断"
@@ -1156,119 +999,114 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "ę‰“å­—é—“éš”ę’ä»¶"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "č®¾ē½®å±å¹•å°ŗåÆøåŠę—‹č½¬"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "č®¾ē½®å±å¹•å°ŗåÆøåŠę—‹č½¬"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "ę— ę³•ę”¹å˜ę˜¾ē¤ŗå™Øé…ē½®"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "ę— ę³•ę¢å¤ę˜¾ē¤ŗé…ē½®"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "ę— ę³•ä»Žå¤‡ä»½äø­ę¢å¤ę˜¾ē¤ŗé…ē½®"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgstr[0] "ę˜¾ē¤ŗå°†ä¼šåœØ %d ē§’å†…ę¢å¤ä¹‹å‰ēš„é…ē½®"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "显示是否正常?"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "ę¢å¤ä¹‹å‰ēš„é…ē½®(_R)"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "äæęŒå½“å‰é…ē½®(_K)"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "ę— ę³•äøŗę˜¾ē¤ŗåŗ”ē”Øé€‰å®šēš„é…ē½®"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "ę— ę³•åˆ·ę–°å±å¹•äæ”ęÆļ¼š%s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "ę­£åœØå°čÆ•ę”¹å˜ę˜¾ē¤ŗå™Øé…ē½®ć€‚"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1703
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
msgid "Rotation not supported"
msgstr "äøę”ÆęŒę—‹č½¬"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "ę— ę³•äæå­˜ę˜¾ē¤ŗå™Øé…ē½®"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1777
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "ꙮ通"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1778
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "å·¦"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1779
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "右"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1780
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "äøŠäø‹å€’ē½®"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1900
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
msgid "_Configure Display Settings…"
msgstr "é…ē½®ę˜¾ē¤ŗč®¾ē½®(_C)..."
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1941
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "é…ē½®ę˜¾ē¤ŗč®¾ē½®"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2001
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "ę— ę³•åŗ”ē”ØåŽŸäæå­˜ēš„ę˜¾ē¤ŗå™Øé…ē½®ć€‚"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "ę— ę³•ē”®å®šē”Øęˆ·ēš„äø»ē›®å½•"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "箔理 X čµ„ęŗę•°ę®åŗ“"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "X čµ„ęŗę•°ę®åŗ“"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "MateConf 键 %s 被设为 %s ē±»åž‹ļ¼Œä½†ę˜ÆęœŸęœ›ēš„ē±»åž‹ę˜Æ %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "箔理 X čµ„ęŗę•°ę®åŗ“"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "箔理 X 设置"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "X 设置"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "箔理 X 设置"
+
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
msgid "Module Path"
msgstr "ęØ”å—č·Æå¾„"
@@ -1335,97 +1173,26 @@ msgstr "ęØ”å—"
msgid "smartcard driver"
msgstr "ę™ŗčƒ½å”é©±åŠØēØ‹åŗ"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "ę”¹å˜ē³»ē»Ÿę—¶é—“"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
msgid "Change system time zone"
msgstr "ę”¹å˜ē³»ē»Ÿę—¶åŒŗ"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "é…ē½®ē”¬ä»¶ę—¶é’Ÿ"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the system time zone."
msgstr "ę›“ę”¹ē³»ē»Ÿę—¶åŒŗéœ€č¦ēš„ęƒé™"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr "ę”¹å˜ē³»ē»Ÿę—¶é—“"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the system time."
msgstr "ę›“ę”¹ē³»ē»Ÿę—¶é—“éœ€č¦ēš„ęƒé™"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "é…ē½®ē”¬ä»¶ę—¶é’Ÿ"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
msgstr "é…ē½®ē”¬ä»¶ę—¶é’Ÿéœ€č¦ęƒé™"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-#~ msgstr "é”®ē›˜åøƒå±€"
-
-#~ msgid "Keyboard Layout"
-#~ msgstr "é”®ē›˜åøƒå±€"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
-#~ "Verify that the machine is correctly configured."
-#~ msgstr ""
-#~ "ę— ę³•å°†ęœŗå™Øč½¬å…„ä¼‘ēœ ć€‚\n"
-#~ "čÆ·ę£€ęŸ„ęœŗå™Øę˜Æå¦å·²ę­£ē”®é…ē½®ć€‚"
-
-#~ msgid "Binding to suspend the computer."
-#~ msgstr "ęŒ‚čµ·č®”ē®—ęœŗēš„é”®ē»‘å®šć€‚"
-
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "ęŒ‚čµ·"
-
-#~ msgid "MATE Volume Control"
-#~ msgstr "MATE éŸ³é‡ęŽ§åˆ¶"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-#~ "screensaver."
-#~ msgstr "设为 True ä»„åœØčæč”Œå±å¹•äæęŠ¤ēØ‹åŗå‡ŗé”™ę—¶ę˜¾ē¤ŗåÆ¹čÆę”†ć€‚"
-
-#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-#~ msgstr "设为 True ä»„åœØē™»å½•ę—¶čæč”Œå±å¹•äæęŠ¤ēØ‹åŗć€‚"
-
-#~ msgid "Show startup errors"
-#~ msgstr "ę˜¾ē¤ŗåÆåŠØé”™čÆÆ"
-
-#~ msgid "Start screensaver"
-#~ msgstr "åÆåŠØå±å¹•äæęŠ¤ēØ‹åŗ"
-
-#~ msgid "Enable screensaver plugin"
-#~ msgstr "åÆē”Øå±äæę’ä»¶"
-
-#~ msgid "Toggle screenreader"
-#~ msgstr "åˆ‡ę¢å±å¹•é˜…čÆ»å™Ø"
-
-#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
-#~ msgstr "已使用 `%2$s' äøŠēš„ %1$d%% ē£ē›˜ē©ŗé—“"
-
-#~ msgid "Analyze"
-#~ msgstr "åˆ†ęž"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Screensaver functionality will not work in this session."
-#~ msgstr ""
-#~ "åÆåŠØå±å¹•äæęŠ¤ę—¶å‡ŗé”™ļ¼š\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "ę­¤åÆ¹čÆäø­å°†ę— ę³•ä½æē”Øå±å¹•äæęŠ¤åŠŸčƒ½ć€‚"
-
-#~ msgid "Screensaver"
-#~ msgstr "å±å¹•äæęŠ¤ēØ‹åŗ"
-
-#~ msgid "Screensaver plugin"
-#~ msgstr "å±äæę’ä»¶"
-
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "声音"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 8092d5b..863adf4 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -1,658 +1,578 @@
-# Chinese (Hong Kong) translation of mate-control-center.
-# Copyright (C) 1999, 2001-07 Free Software Foundation, Inc.
-# MATE 1.x:
-# S.J. Luo <[email protected]>, 1999.
-# Abel Cheung <[email protected]>, 2001-2002.
-# MATE 2.x:
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Abel Cheung <[email protected]>, 2001-2003, 2005.
-# Woodman Tuen <[email protected]>, 2004-07.
# Chao-Hsiung Liao <[email protected]>, 2008.
-#
-#
+# S.J. Luo <[email protected]>, 1999.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-daemon 2.31.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 16:21+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-20 16:21+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/zh_HK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_HK\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "ē„”éšœē¤™åŠŸčƒ½"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "åÆē”Øē©ŗé–“ē™¾åˆ†ęÆ”é€šēŸ„ē•Œé™"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "åÆē”Øē©ŗé–“äøé€šēŸ„ē•Œé™"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "čž¢å¹•éµē›¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "é‡č¦†č­¦ē¤ŗēš„ęœ€å°é€šēŸ„ęœŸé–“"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "ę˜Æå¦é–‹å•Ÿčž¢å¹•éµē›¤ć€‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "č¦åæ½ē•„ēš„ęŽ›č¼‰č·Æå¾‘"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "čž¢å¹•ę”¾å¤§é”"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
-msgstr "é–‹å§‹č­¦å‘Šē£ē¢Ÿē©ŗé–“äøč¶³ēš„å‰©é¤˜ē©ŗé–“ē™¾åˆ†ęÆ”ē•Œé™ć€‚å¦‚ęžœåÆē”Øē©ŗé–“ēš„ē™¾åˆ†ęÆ”ä½Žę–¼é€™å€‹å€¼å°±ęœƒé”Æē¤ŗč­¦å‘Šć€‚"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "ę˜Æå¦é–‹å•Ÿę”¾å¤§é”ć€‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr "ęŒ‡å®šč¦åæ½ē•„ē£ē¢Ÿē©ŗé–“äøč¶³ēš„ęŽ›č¼‰č·Æå¾‘ęø…å–®ć€‚"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "čž¢å¹•é–±č®€å™Ø"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr "ä»„åˆ†é˜ęŒ‡å®šēš„ę™‚é–“ć€‚å¾ŒēŗŒēš„å„²å­˜å€č­¦å‘Šå‡ŗē¾é »ēŽ‡äøęœƒé«˜ę–¼é€™å€‹é€±ęœŸć€‚"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "ę˜Æå¦é–‹å•Ÿčž¢å¹•é–±č®€å™Øć€‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown."
-msgstr "ęŒ‡å®šäø€å€‹ GB ę•øå€¼ć€‚å¦‚ęžœåÆē”Øē©ŗé–“å¤§ę–¼ę­¤ę•øå€¼ļ¼Œå°±äøęœƒé”Æē¤ŗč­¦å‘Šć€‚"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning."
-msgstr "ęŒ‡å®šåÆē”Øē£ē¢Ÿē©ŗé–“ęø›å°‘ę™‚ē™¼å‡ŗå¾ŒēŗŒč­¦å‘Šå‰ēš„ē™¾åˆ†ęÆ”ć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "å¾ŒēŗŒåÆē”Øē™¾åˆ†ęÆ”é€šēŸ„é–€ęŖ»"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disc."
-msgstr "é€€å‡ŗå…‰ē¢Ÿē‰‡ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "å•Ÿē”Øęˆ–åœē”Øč§øęŽ§ęæēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "åŸ·č”ŒčØˆę•øę©Ÿēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "åŸ·č”Œé›»å­éƒµä»¶å®¢ęˆ¶ē«Æēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "åŸ·č”ŒčŖŖę˜Žę–‡ä»¶ē€č¦½å™Øēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "åŸ·č”ŒåŖ’é«”ę’­ę”¾ēØ‹å¼ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "åŸ·č”Œęœå°‹å·„å…·ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "åŸ·č”Œē¶²é ē€č¦½å™Øēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "éŽ–å®ščž¢å¹•ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "ē™»å‡ŗēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "é™ä½Žē³»ēµ±éŸ³é‡ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "čØ­å®šē³»ēµ±éœéŸ³ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "é–‹å•Ÿå®¶ē›®éŒ„ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "ęš«åœę’­ę”¾ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "ęé«˜ē³»ēµ±éŸ³é‡ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "č·³åˆ°äø‹äø€é¦–ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "č·³å›žäøŠäø€é¦–ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "開始播放(ęˆ–åˆ‡ę›ę’­ę”¾/暫停)ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "åœę­¢ę’­ę”¾ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "退出"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "個人資料夾"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "åŸ·č”ŒčØˆę•øę©Ÿ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "åŸ·č”Œé›»å­éƒµä»¶å®¢ęˆ¶ē«Æ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "åŸ·č”ŒčŖŖę˜Žę–‡ä»¶ē€č¦½å™Ø"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "åŸ·č”ŒåŖ’é«”ę’­ę”¾ēØ‹å¼"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "åŸ·č”Œē¶²é ē€č¦½å™Ø"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "éŽ–å®šē•«é¢"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "登出"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "äø‹äø€é¦–ę­Œę›²"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "ęš«åœę’­ę”¾"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "ę’­ę”¾ļ¼ˆęˆ–ę’­ę”¾/ęš«åœļ¼‰"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "äøŠäø€é¦–ę­Œę›²"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "ęœå°‹"
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "ē”Øä¾†å°‡å­—åž‹å¤§å°č½‰ę›ē‚ŗåƒē“ å¤§å°ēš„č§£åƒåŗ¦ļ¼Œå–®ä½ē‚ŗ 點/ęÆč‹±å‹ć€‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "åœę­¢ę’­ę”¾"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "å¹³ę»‘åŒ–"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "åˆ‡ę›č§øęŽ§ęæ"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "ē¹Ŗč£½å­—åž‹ę™‚ę‰€ē”Øēš„å¹³ę»‘åŒ–é”žåž‹ć€‚åÆčƒ½ēš„ę•øå€¼ęœ‰ļ¼šć€Œnoneć€ē‚ŗäøä½æē”Øå¹³ę»‘åŒ–ļ¼Œć€Œgrayscaleć€ē‚ŗęØ™ęŗ–ēš„ē°éšŽå¹³ę»‘åŒ–ļ¼Œč€Œć€Œrgbać€ę˜Æå­åƒē“ å¹³ę»‘åŒ–ļ¼ˆåŖé©ē”Ø LCD čž¢å¹•ļ¼‰ć€‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "čŖæä½ŽéŸ³é‡"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Hinting"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "靜音"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "ē¹Ŗč£½å­—åž‹ę™‚ę‰€ē”Øēš„ hinting é”žåž‹ć€‚åÆčƒ½ēš„ę•øå€¼ęœ‰ļ¼šć€Œnoneć€ē‚ŗäøä½æē”Ø hintingļ¼Œć€Œslightć€ē‚ŗåŸŗęœ¬å¼ļ¼Œć€Œmediumć€ē‚ŗäø­ē­‰ēØ‹åŗ¦ļ¼Œč€Œć€Œfullć€ę˜Æęœ€å¤§ēš„ hintingļ¼ˆåÆčƒ½é€ ęˆå­—é«”ē “ē¢Žļ¼‰ć€‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "音度"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "RGBA é †åŗ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "éŸ³åŗ¦ę˜ÆéŸ³é‡ēš„ē™¾åˆ†ęÆ”ć€‚"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "在 LCD čž¢å¹•äøŠå­åƒē“ å…ƒē“ ēš„é †åŗļ¼›åŖęœ‰åœØå¹³ę»‘åŒ–čØ­ē‚ŗć€Œrgbać€ę™‚ę‰čƒ½ä½æē”Øć€‚åÆčƒ½ēš„ę•øå€¼ęœ‰ļ¼šć€Œrgbć€ē‚ŗē“…č‰²åœØå·¦(ęœ€åøøē”Ø)ļ¼Œć€Œbgrć€ē‚ŗč—č‰²åœØå·¦ļ¼Œć€Œvrgbć€ē‚ŗē“…č‰²åœØäøŠļ¼Œć€Œvbgrć€ē‚ŗē“…č‰²åœØäø‹ć€‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "čŖæé«˜éŸ³é‡"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "åˆ‡ę›ę”¾å¤§é”"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RandR"
-msgstr "RandR ēš„é čØ­ēµ„ę…‹ęŖ”ę”ˆ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "åˆ‡ę›ę”¾å¤§é”ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "åœØé€šēŸ„å€é”Æē¤ŗčØŠęÆ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "ē”Øä¾†åˆ‡ę›ę”¾å¤§é”ēš„ę·å¾‘éµåēØ±"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
-"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
-"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
-"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
-"then the file specified by this key will be used instead."
-msgstr "XRandR å¤–ęŽ›ēØ‹å¼ęœƒåœØé€™å€‹čØ­å®šéµęŒ‡å®šēš„ęŖ”ę”ˆäø­å°‹ę‰¾é čØ­ēš„ēµ„ę…‹ć€‚é€™å¾ˆé”žä¼¼é€šåøøå„²å­˜åœØä½æē”Øč€…å®¶ē›®éŒ„ēš„ ~/.config/monitors.xmlć€‚å¦‚ęžœä½æē”Øč€…ę²’ęœ‰é€™å€‹ęŖ”ę”ˆļ¼Œęˆ–ę˜Æé›–ē„¶ęœ‰å»äøē¬¦å«ä½æē”Øč€…ēš„čž¢å¹•čØ­å®šļ¼Œå°±ęœƒä»„é€™å€‹čØ­å®šéµęŒ‡å®šēš„ęŖ”ę”ˆä¾†ä»£ę›æć€‚"
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "é€™ę˜Æē”Øä¾†åˆ‡ę›ę”¾å¤§é”ēš„ę·å¾‘éµåēØ±ć€‚é€™å€‹åēØ±ęœƒé”Æē¤ŗåœØę·å¾‘éµåå„½čØ­å®šå°č©±ē›’ć€‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr "åœØē³»ēµ±é–‹ę©Ÿå¾Œé–‹å•Ÿå¤–ęŽ„čž¢å¹•"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "ē”Øä¾†é–‹å•Ÿęˆ–é—œé–‰ę”¾å¤§é”ēš„ęŒ‡ä»¤ć€‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr "å¦‚ęžœä½æē”Øč€…åœØē³»ēµ±é–‹ę©Ÿę™‚ęŽ„äøŠå¤–ęŽ„čž¢å¹•å‰‡åœØé–‹ę©Ÿå¾Œé–‹å•Ÿå¤–ęŽ„čž¢å¹•ć€‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "åˆ‡ę›čž¢å¹•é–±č®€å™Ø"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-msgstr "åœØē³»ēµ±é–‹ę©Ÿå¾Œé–‹å•Ÿę‰‹ęé›»č…¦čž¢å¹•"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "åˆ‡ę›čž¢å¹•é–±č®€å™Øēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr "å¦‚ęžœä½æē”Øč€…åœØē³»ēµ±é–‹ę©Ÿę™‚ęŽ„äøŠę‰‹ęé›»č…¦čž¢å¹•å‰‡åœØé–‹ę©Ÿå¾Œé–‹å•Ÿå®ƒć€‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "ē”Øä¾†åˆ‡ę›čž¢å¹•é–±č®€å™Øēš„ę·å¾‘éµåēØ±"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
msgid ""
-"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
-"the panel."
-msgstr "ę˜Æå¦åœØé¢ęæé”Æē¤ŗé€šēŸ„åœ–ē¤ŗå’Œé”Æē¤ŗå™Øē›øé—œčØŠęÆć€‚"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "å¹³ę»‘åŒ–"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "é€™ę˜Æē”Øä¾†åˆ‡ę›čž¢å¹•é–±č®€å™Øēš„ę·å¾‘éµåēØ±ć€‚é€™å€‹åēØ±ęœƒé”Æē¤ŗåœØę·å¾‘éµåå„½čØ­å®šå°č©±ē›’ć€‚"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Hinting"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "ē”Øä¾†é–‹å•Ÿęˆ–é—œé–‰čž¢å¹•é–±č®€å™Øēš„ęŒ‡ä»¤ć€‚"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "RGBA é †åŗ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "ē”Øä¾†åˆ‡ę›čž¢å¹•éµē›¤ēš„ę·å¾‘éµåēØ±"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
-msgstr "在 LCD čž¢å¹•äøŠå­åƒē“ å…ƒē“ ēš„é †åŗļ¼›åŖęœ‰åœØå¹³ę»‘åŒ–čØ­ē‚ŗć€Œrgbać€ę™‚ę‰čƒ½ä½æē”Øć€‚åÆčƒ½ēš„ę•øå€¼ęœ‰ļ¼šć€Œrgbć€ē‚ŗē“…č‰²åœØå·¦(ęœ€åøøē”Ø)ļ¼Œć€Œbgrć€ē‚ŗč—č‰²åœØå·¦ļ¼Œć€Œvrgbć€ē‚ŗē“…č‰²åœØäøŠļ¼Œć€Œvbgrć€ē‚ŗē“…č‰²åœØäø‹ć€‚"
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "é€™ę˜Æē”Øä¾†åˆ‡ę›čž¢å¹•éµē›¤ēš„ę·å¾‘éµåēØ±ć€‚é€™å€‹åēØ±ęœƒé”Æē¤ŗåœØę·å¾‘éµåå„½čØ­å®šå°č©±ē›’ć€‚"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr "ē”Øä¾†å°‡å­—åž‹å¤§å°č½‰ę›ē‚ŗåƒē“ å¤§å°ēš„č§£åƒåŗ¦ļ¼Œå–®ä½ē‚ŗ 點/ęÆč‹±å‹ć€‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "åˆ‡ę›čž¢å¹•éµē›¤"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr "ē¹Ŗč£½å­—åž‹ę™‚ę‰€ē”Øēš„å¹³ę»‘åŒ–é”žåž‹ć€‚åÆčƒ½ēš„ę•øå€¼ęœ‰ļ¼šć€Œnoneć€ē‚ŗäøä½æē”Øå¹³ę»‘åŒ–ļ¼Œć€Œgrayscaleć€ē‚ŗęØ™ęŗ–ēš„ē°éšŽå¹³ę»‘åŒ–ļ¼Œč€Œć€Œrgbać€ę˜Æå­åƒē“ å¹³ę»‘åŒ–ļ¼ˆåŖé©ē”Ø LCD čž¢å¹•ļ¼‰ć€‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "åˆ‡ę›čž¢å¹•éµē›¤ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr "ē¹Ŗč£½å­—åž‹ę™‚ę‰€ē”Øēš„ hinting é”žåž‹ć€‚åÆčƒ½ēš„ę•øå€¼ęœ‰ļ¼šć€Œnoneć€ē‚ŗäøä½æē”Ø hintingļ¼Œć€Œslightć€ē‚ŗåŸŗęœ¬å¼ļ¼Œć€Œmediumć€ē‚ŗäø­ē­‰ēØ‹åŗ¦ļ¼Œč€Œć€Œfullć€ę˜Æęœ€å¤§ēš„ hintingļ¼ˆåÆčƒ½é€ ęˆå­—é«”ē “ē¢Žļ¼‰ć€‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "ē”Øä¾†é–‹å•Ÿęˆ–é—œé–‰čž¢å¹•éµē›¤ēš„ęŒ‡ä»¤ć€‚"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "å…čØ±ęŒ‰éµ"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "ę™ŗę…§å”ē§»é™¤å‹•ä½œ"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
-msgstr "å¦‚ęžœē‚ŗéžē©ŗå€¼ļ¼Œę‰€å±¬ MateConf ē›®éŒ„äøåœØę­¤ęø…å–®äø­ēš„ēµ„åˆéµéƒ½ęœƒč¢«åæ½ē•„ć€‚é€™åœØé˜²ę­¢ē›œē”Øę™‚å¾ˆęœ‰ē”Øć€‚"
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr "å°‡å®ƒčØ­å®šē‚ŗć€Œnone怍态怌lock_screen怍ꈖ怌force_logoutć€ä¹‹äø€ć€‚é€™å€‹å‹•ä½œęœƒåœØē”Øä¾†ē™»å…„ēš„ę™ŗę…§å”ē§»é™¤å¾ŒåŸ·č”Œć€‚"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr "ę‰“å­—ę™‚åœē”Øč§øęŽ§ęæ"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "å•Ÿē”Øę°“å¹³ę²å‹•"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "å¦‚ęžœä½ åœØę‰“å­—ę™‚å®¹ę˜“äøå°åæƒē¢°åˆ°č§øęŽ§ęæļ¼ŒåÆå°‡ę­¤é …čØ­å®šē‚ŗ TRUE怂"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "å•Ÿē”Øč§øęŽ§ęæēš„ę»‘é¼ é»žę“Š"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "å•Ÿē”Øč§øęŽ§ęæ"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "čØ­å®šę­¤é …ē‚ŗ TRUE åÆä»„åœØč§øęŽ§ęæäøŠč¼•é»žä¾†é€å‡ŗę»‘é¼ é»žę“Šēš„ęŒ‡ä»¤ć€‚"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "éøę“‡č§øęŽ§ęæę²å‹•ę–¹å¼"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
msgstr "éøę“‡č§øęŽ§ęæēš„ę²å‹•ę–¹å¼ć€‚ę”Æę“ēš„ę•øå€¼ęœ‰ļ¼š0 ļ¼šåœē”Øļ¼Œ1ļ¼šé‚Šē·£ę²å‹•ļ¼Œ2ļ¼šå…©ęŒ‡å¼ę²å‹•"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr "å¦‚ęžœä½ åœØę‰“å­—ę™‚å®¹ę˜“äøå°åæƒē¢°åˆ°č§øęŽ§ęæļ¼ŒåÆå°‡ę­¤é …čØ­å®šē‚ŗ TRUE怂"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "å•Ÿē”Øę°“å¹³ę²å‹•"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
"with the scroll_method key."
msgstr "čØ­å®šę­¤é …ē‚ŗ TRUE åÆä½æē”Øę°“å¹³ę²å‹•ļ¼Œå¦‚åŒä»„ scroll_method éøå–ēš„ę–¹å¼äø€čˆ¬ć€‚"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr "čØ­å®šę­¤é …ē‚ŗ TRUE åÆä»„åœØč§øęŽ§ęæäøŠč¼•é»žä¾†é€å‡ŗę»‘é¼ é»žę“Šēš„ęŒ‡ä»¤ć€‚"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "å•Ÿē”Øč§øęŽ§ęæ"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr "čØ­å®šę­¤é …ē‚ŗ TRUE ä»„å•Ÿē”Øę‰€ęœ‰ēš„č§øęŽ§ęæć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "MATE čØ­å®šå€¼ä¼ŗęœēØ‹å¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "åˆ‡ę›ę”¾å¤§é”ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "åˆ‡ę›čž¢å¹•éµē›¤ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "åˆ‡ę›čž¢å¹•é–±č®€å™Øēš„ēµ„åˆéµć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "回鍵"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "åÆē”Øē©ŗé–“ē™¾åˆ†ęÆ”é€šēŸ„ē•Œé™"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "ē”Øä¾†é–‹å•Ÿęˆ–é—œé–‰ę”¾å¤§é”ēš„ęŒ‡ä»¤ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr "é–‹å§‹č­¦å‘Šē£ē¢Ÿē©ŗé–“äøč¶³ēš„å‰©é¤˜ē©ŗé–“ē™¾åˆ†ęÆ”ē•Œé™ć€‚å¦‚ęžœåÆē”Øē©ŗé–“ēš„ē™¾åˆ†ęÆ”ä½Žę–¼é€™å€‹å€¼å°±ęœƒé”Æē¤ŗč­¦å‘Šć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "ē”Øä¾†é–‹å•Ÿęˆ–é—œé–‰čž¢å¹•éµē›¤ēš„ęŒ‡ä»¤ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "å¾ŒēŗŒåÆē”Øē™¾åˆ†ęÆ”é€šēŸ„é–€ęŖ»"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "ē”Øä¾†é–‹å•Ÿęˆ–é—œé–‰čž¢å¹•é–±č®€å™Øēš„ęŒ‡ä»¤ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr "ęŒ‡å®šåÆē”Øē£ē¢Ÿē©ŗé–“ęø›å°‘ę™‚ē™¼å‡ŗå¾ŒēŗŒč­¦å‘Šå‰ēš„ē™¾åˆ†ęÆ”ć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable XRandR plugin"
-msgstr "å•Ÿē”Ø XRandR å¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "åÆē”Øē©ŗé–“äøé€šēŸ„ē•Œé™"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "å•Ÿē”Øéµē›¤åÆå­˜å–ę€§å¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr "ęŒ‡å®šäø€å€‹ GB ę•øå€¼ć€‚å¦‚ęžœåÆē”Øē©ŗé–“å¤§ę–¼ę­¤ę•øå€¼ļ¼Œå°±äøęœƒé”Æē¤ŗč­¦å‘Šć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "å•Ÿē”ØčƒŒę™Æåœ–ē‰‡å¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "é‡č¦†č­¦ē¤ŗēš„ęœ€å°é€šēŸ„ęœŸé–“"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "å•Ÿē”Øå‰Ŗč²¼ē°æå¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "ä»„åˆ†é˜ęŒ‡å®šēš„ę™‚é–“ć€‚å¾ŒēŗŒēš„å„²å­˜å€č­¦å‘Šå‡ŗē¾é »ēŽ‡äøęœƒé«˜ę–¼é€™å€‹é€±ęœŸć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "å•Ÿē”Øå­—åž‹å¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "č¦åæ½ē•„ēš„ęŽ›č¼‰č·Æå¾‘"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "å•Ÿē”Øē®”å®¶å¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "ęŒ‡å®šč¦åæ½ē•„ē£ē¢Ÿē©ŗé–“äøč¶³ēš„ęŽ›č¼‰č·Æå¾‘ęø…å–®ć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "å•Ÿē”Øēµ„åˆéµå¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "音度"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "å•Ÿē”Øéµē›¤å¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "éŸ³åŗ¦ę˜ÆéŸ³é‡ēš„ē™¾åˆ†ęÆ”ć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "å•Ÿē”Øå¤šåŖ’é«”ęŒ‰éµå¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "åˆ‡ę›č§øęŽ§ęæ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "å•Ÿē”Øę»‘é¼ ęŒ‰éµå¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "å•Ÿē”Øęˆ–åœē”Øč§øęŽ§ęæēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable smartcard plugin"
-msgstr "å•Ÿē”Øę™ŗę…§å”å¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "靜音"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "å•Ÿē”ØéŸ³ę•ˆå¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "čØ­å®šē³»ēµ±éœéŸ³ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "å•Ÿē”Øä¼‘ęÆęē¤ŗå¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "čŖæä½ŽéŸ³é‡"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "å•Ÿē”Ø xrdb å¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "é™ä½Žē³»ēµ±éŸ³é‡ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "å•Ÿē”Ø xsettings å¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "čŖæé«˜éŸ³é‡"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "ę»‘é¼ ęŒ‰éµ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "ęé«˜ē³»ēµ±éŸ³é‡ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "čž¢å¹•éµē›¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "登出"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "čž¢å¹•ę”¾å¤§é”"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "ē™»å‡ŗēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Screen reader"
-msgstr "čž¢å¹•é–±č®€å™Ø"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "退出"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr "設為 True ä»„å•Ÿē”Øē®”å®¶å¤–ęŽ›ēØ‹å¼ļ¼ŒåÆåˆŖé™¤ęš«ę™‚ę€§ęŖ”ę”ˆåæ«å–ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "é€€å‡ŗå…‰ē¢Ÿē‰‡ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
-msgstr "設為 True ä»„å•Ÿē”Øē®”ē† XRandR čØ­å®šå€¼ēš„å¤–ęŽ›ēØ‹å¼ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "個人資料夾"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr "設為 True ä»„å•Ÿē”Øē®”ē†å‰Ŗč²¼ē°æčØ­å®šå€¼ēš„å¤–ęŽ›ēØ‹å¼ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "é–‹å•Ÿå®¶ē›®éŒ„ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr "設為 True ä»„å•Ÿē”Øē®”ē†ę”Œé¢čƒŒę™ÆčØ­å®šå€¼ēš„å¤–ęŽ›ēØ‹å¼ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "ęœå°‹"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "設為 True ä»„å•Ÿē”Øē®”ē†å­—åž‹čØ­å®šå€¼ēš„å¤–ęŽ›ēØ‹å¼ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "åŸ·č”Œęœå°‹å·„å…·ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "設為 True ä»„å•Ÿē”Øē®”ē†éµē›¤čØ­å®šå€¼ēš„å¤–ęŽ›ēØ‹å¼ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "åŸ·č”Œé›»å­éƒµä»¶å®¢ęˆ¶ē«Æ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard "
-"removal."
-msgstr "設為 True ä»„å•Ÿē”Øē®”ē†ē§»é™¤ę™ŗę…§å”ę™‚éŽ–å®ščž¢å¹•ēš„å¤–ęŽ›ēØ‹å¼ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "åŸ·č”Œé›»å­éƒµä»¶å®¢ęˆ¶ē«Æēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "設為 True ä»„å•Ÿē”Øē®”ē†ę»‘é¼ čØ­å®šå€¼ēš„å¤–ęŽ›ēØ‹å¼ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "éŽ–å®šē•«é¢"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr "設為 True ä»„å•Ÿē”Øē®”ē†å¤šåŖ’é«”ęŒ‰éµčØ­å®šå€¼ēš„å¤–ęŽ›ēØ‹å¼ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "éŽ–å®ščž¢å¹•ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr "設為 True ä»„å•Ÿē”Øē®”ē†éŸ³ę•ˆęØ£ęœ¬åæ«å–ēš„å¤–ęŽ›ēØ‹å¼ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "åŸ·č”ŒčŖŖę˜Žę–‡ä»¶ē€č¦½å™Ø"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr "設為 True å‰‡å•Ÿē”ØčØ­å®šē®”ē†éµē›¤ē„”éšœē¤™čØ­å®šå€¼ēš„å¤–ęŽ›ēØ‹å¼ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "åŸ·č”ŒčŖŖę˜Žę–‡ä»¶ē€č¦½å™Øēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "設為 True ä»„å•Ÿē”Øē®”ē†ēµ„åˆéµčØ­å®šå€¼ēš„å¤–ęŽ›ēØ‹å¼ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "åŸ·č”ŒčØˆę•øę©Ÿ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "設為 True ä»„å•Ÿē”Øē®”ē†ä¼‘ęÆęē¤ŗčØ­å®šå€¼ēš„å¤–ęŽ›ēØ‹å¼ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "åŸ·č”ŒčØˆę•øę©Ÿēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "設為 True ä»„å•Ÿē”Øē®”ē† xrdb čØ­å®šå€¼ēš„å¤–ęŽ›ēØ‹å¼ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "åŸ·č”Œē¶²é ē€č¦½å™Ø"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "設為 True ä»„å•Ÿē”Øē®”ē† xsettings čØ­å®šå€¼ēš„å¤–ęŽ›ēØ‹å¼ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "åŸ·č”Œē¶²é ē€č¦½å™Øēš„ēµ„åˆéµć€‚"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "åŸ·č”ŒåŖ’é«”ę’­ę”¾ēØ‹å¼"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "Slow keys"
-msgstr "é²ē·©ęŒ‰éµ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "åŸ·č”ŒåŖ’é«”ę’­ę”¾ēØ‹å¼ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "é»ę€§ē‰¹ę®Šéµ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "ę’­ę”¾ļ¼ˆęˆ–ę’­ę”¾/ęš«åœļ¼‰"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "ē”Øä¾†åˆ‡ę›ę”¾å¤§é”ēš„ę·å¾‘éµåēØ±"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "開始播放(ęˆ–åˆ‡ę›ę’­ę”¾/暫停)ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "ē”Øä¾†åˆ‡ę›čž¢å¹•éµē›¤ēš„ę·å¾‘éµåēØ±"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ęš«åœę’­ę”¾"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "ē”Øä¾†åˆ‡ę›čž¢å¹•é–±č®€å™Øēš„ę·å¾‘éµåēØ±"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "ęš«åœę’­ę”¾ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "é€™ę˜Æē”Øä¾†åˆ‡ę›ę”¾å¤§é”ēš„ę·å¾‘éµåēØ±ć€‚é€™å€‹åēØ±ęœƒé”Æē¤ŗåœØę·å¾‘éµåå„½čØ­å®šå°č©±ē›’ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "åœę­¢ę’­ę”¾"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "é€™ę˜Æē”Øä¾†åˆ‡ę›čž¢å¹•éµē›¤ēš„ę·å¾‘éµåēØ±ć€‚é€™å€‹åēØ±ęœƒé”Æē¤ŗåœØę·å¾‘éµåå„½čØ­å®šå°č©±ē›’ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "åœę­¢ę’­ę”¾ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "é€™ę˜Æē”Øä¾†åˆ‡ę›čž¢å¹•é–±č®€å™Øēš„ę·å¾‘éµåēØ±ć€‚é€™å€‹åēØ±ęœƒé”Æē¤ŗåœØę·å¾‘éµåå„½čØ­å®šå°č©±ē›’ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "äøŠäø€é¦–ę­Œę›²"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "åˆ‡ę›ę”¾å¤§é”"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "č·³å›žäøŠäø€é¦–ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "åˆ‡ę›čž¢å¹•éµē›¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "äø‹äø€é¦–ę­Œę›²"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "åˆ‡ę›čž¢å¹•é–±č®€å™Ø"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "č·³åˆ°äø‹äø€é¦–ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ę˜Æå¦é–‹å•Ÿå›žéµéµē›¤ē„”éšœē¤™åŠŸčƒ½ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "åœØé€šēŸ„å€é”Æē¤ŗčØŠęÆ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ę˜Æå¦é–‹å•Ÿę»‘é¼ ęŒ‰éµéµē›¤ē„”éšœē¤™åŠŸčƒ½ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr "ę˜Æå¦åœØé¢ęæé”Æē¤ŗé€šēŸ„åœ–ē¤ŗå’Œé”Æē¤ŗå™Øē›øé—œčØŠęÆć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "ę˜Æå¦é–‹å•Ÿčž¢å¹•éµē›¤ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "ę˜Æå¦é–‹å•Ÿę”¾å¤§é”ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "ę˜Æå¦é–‹å•Ÿčž¢å¹•é–±č®€å™Øć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr "åœØē³»ēµ±é–‹ę©Ÿå¾Œé–‹å•Ÿå¤–ęŽ„čž¢å¹•"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ę˜Æå¦é–‹å•Ÿé²ē·©ęŒ‰éµéµē›¤ē„”éšœē¤™åŠŸčƒ½ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr "å¦‚ęžœä½æē”Øč€…åœØē³»ēµ±é–‹ę©Ÿę™‚ęŽ„äøŠå¤–ęŽ„čž¢å¹•å‰‡åœØé–‹ę©Ÿå¾Œé–‹å•Ÿå¤–ęŽ„čž¢å¹•ć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ę˜Æå¦é–‹å•Ÿé»ę€§ē‰¹ę®Šéµéµē›¤ē„”éšœē¤™åŠŸčƒ½ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr "åœØē³»ēµ±é–‹ę©Ÿå¾Œé–‹å•Ÿę‰‹ęé›»č…¦čž¢å¹•"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
-"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
-msgstr "å°‡å®ƒčØ­å®šē‚ŗć€Œnone怍态怌lock_screen怍ꈖ怌force_logoutć€ä¹‹äø€ć€‚é€™å€‹å‹•ä½œęœƒåœØē”Øä¾†ē™»å…„ēš„ę™ŗę…§å”ē§»é™¤å¾ŒåŸ·č”Œć€‚"
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr "å¦‚ęžœä½æē”Øč€…åœØē³»ēµ±é–‹ę©Ÿę™‚ęŽ„äøŠę‰‹ęé›»č…¦čž¢å¹•å‰‡åœØé–‹ę©Ÿå¾Œé–‹å•Ÿå®ƒć€‚"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2
-msgid "Smartcard removal action"
-msgstr "ę™ŗę…§å”ē§»é™¤å‹•ä½œ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr "RandR ēš„é čØ­ēµ„ę…‹ęŖ”ę”ˆ"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "å•Ÿē”Øé™¤éŒÆē¢¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr "XRandR å¤–ęŽ›ēØ‹å¼ęœƒåœØé€™å€‹čØ­å®šéµęŒ‡å®šēš„ęŖ”ę”ˆäø­å°‹ę‰¾é čØ­ēš„ēµ„ę…‹ć€‚é€™å¾ˆé”žä¼¼é€šåøøå„²å­˜åœØä½æē”Øč€…å®¶ē›®éŒ„ēš„ ~/.config/monitors.xmlć€‚å¦‚ęžœä½æē”Øč€…ę²’ęœ‰é€™å€‹ęŖ”ę”ˆļ¼Œęˆ–ę˜Æé›–ē„¶ęœ‰å»äøē¬¦å«ä½æē”Øč€…ēš„čž¢å¹•čØ­å®šļ¼Œå°±ęœƒä»„é€™å€‹čØ­å®šéµęŒ‡å®šēš„ęŖ”ę”ˆä¾†ä»£ę›æć€‚"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "MATE čØ­å®šå€¼ä¼ŗęœēØ‹å¼"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "äøč¦ä»„ä¼ŗęœēØ‹å¼ē‹€ę…‹åŸ·č”Œ"
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "å•Ÿē”Øé™¤éŒÆē¢¼"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "č¼‰å…„å¤–ęŽ›ēØ‹å¼čØ­å®šå€¼ēš„ MateConf å‰ē¶“å­—"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "äøč¦ä»„ä¼ŗęœēØ‹å¼ē‹€ę…‹åŸ·č”Œ"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "äø€ę®µę™‚é–“å¾Œé›¢é–‹ļ¼ˆåµéŒÆē”Øļ¼‰"
@@ -664,137 +584,137 @@ msgstr "éµē›¤åÆå­˜å–ę€§"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "éµē›¤åÆå­˜å–ę€§å¼•ęŽ›ēØ‹å¼"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "é”Æē¤ŗčŖŖę˜Žę–‡ä»¶ę™‚ē™¼ē”ŸéŒÆčŖ¤ļ¼š%s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "ę˜Æå¦å•Ÿē”Øé²ē·©ęŒ‰éµļ¼Ÿ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "ę˜Æå¦åœē”Øé²ē·©ęŒ‰éµļ¼Ÿ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr "ä½ ęŒ‰ä½ Shift 鍵達 8 ē§’ć€‚é€™ę˜Æä½æē”Øé²ē·©éµåŠŸčƒ½ēš„ę·å¾‘ļ¼Œé‚£ęœƒå½±éŸæéµē›¤ēš„ę“ä½œę–¹å¼ć€‚"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "äøč¦ä½æē”Ø"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "äøč¦åœē”Ø"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "使用"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "åœē”Ø"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "äøč¦å•Ÿē”Ø(_N)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "äøč¦åœē”Ø(_N)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "使用(_A)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "äøä½æē”Ø(_D)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "é²ē·©ęŒ‰éµč­¦å‘Š"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "ę˜Æå¦å•Ÿē”Øé»ę€§ē‰¹ę®Šéµļ¼Ÿ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "ę˜Æå¦åœē”Øé»ę€§ē‰¹ę®Šéµļ¼Ÿ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr "ä½ é€£ēŗŒęŒ‰äŗ† 5 äø‹ Shift éµć€‚é€™ę˜Æä½æē”Øé»ę€§ē‰¹ę®ŠéµåŠŸčƒ½ēš„ę·å¾‘ļ¼Œé‚£ęœƒå½±éŸæéµē›¤ēš„ę“ä½œę–¹å¼ć€‚"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
msgstr "ä½ åŒę™‚ęŒ‰äø‹å…©å€‹éµļ¼Œęˆ–ę˜Æé€£ēŗŒęŒ‰äø‹5ꬔ Shift éµć€‚é€™ęœƒåœē”Øé»ę€§ē‰¹ę®ŠéµåŠŸčƒ½ļ¼Œé‚£ęœƒå½±éŸæéµē›¤ēš„ę“ä½œę–¹å¼ć€‚"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "é»ę€§ē‰¹ę®Šéµč­¦å‘Š"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "ē„”éšœē¤™åå„½čØ­å®š"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "å¢žå¼·é”č‰²å°ęÆ”(_C)"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "č®“ę–‡å­—č®Šå¤§ä»„åˆ©é–±č®€(_T)"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "ä½æē”Øčž¢å¹•éµē›¤(_K)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "ęŒ‰ä½ęŒ‰éµä¾†ęŽ„å—ä»–å€‘ļ¼ˆé²ē·©ęŒ‰éµļ¼‰"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "ä½æē”Øčž¢å¹•é–±č®€å™Ø(_R)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "ä½æē”Øčž¢å¹•ę”¾å¤§é”(_M)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "ä½æē”Øčž¢å¹•éµē›¤(_K)"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "å¢žå¼·é”č‰²å°ęÆ”(_C)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "ä½æē”Øčž¢å¹•ę”¾å¤§é”(_M)"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "č®“ę–‡å­—č®Šå¤§ä»„åˆ©é–±č®€(_T)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "ä½æē”Øčž¢å¹•é–±č®€å™Ø(_R)"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "ęŒ‰å£“ę·å¾‘éµę™‚čƒ½äø€ę¬”ęŒ‰å£“äø€å€‹éµļ¼ˆé»ę€§éµļ¼‰(_P)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "åæ½ē•„é‡č¤‡ęŒ‰äø‹ēš„ęŒ‰éµļ¼ˆå›žéµļ¼‰(_I)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "ęŒ‰å£“ę·å¾‘éµę™‚čƒ½äø€ę¬”ęŒ‰å£“äø€å€‹éµļ¼ˆé»ę€§éµļ¼‰(_P)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "ęŒ‰ä½ęŒ‰éµä¾†ęŽ„å—ä»–å€‘ļ¼ˆé²ē·©ęŒ‰éµļ¼‰"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -820,70 +740,62 @@ msgstr "å½č£"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "å½č£å¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "字型"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "å­—åž‹å¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
msgstr "äøč¦å†å°é€™å€‹ęŖ”ę”ˆē³»ēµ±é”Æē¤ŗä»»ä½•č­¦å‘Š"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "äøå†é”Æē¤ŗä»»ä½•č­¦å‘Š"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "å„²å­˜å€ć€Œ%sć€åŖå‰©äø‹ %s ē£ē¢Ÿē©ŗé–“ć€‚"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "é€™å°é›»č…¦åŖå‰©äø‹ %s ē£ē¢Ÿē©ŗé–“ć€‚"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr "ä½ åÆä»„č—‰ē”±ęø…ē†å›žę”¶ē­’ć€ē§»é™¤ęœŖä½æē”Øēš„ēØ‹å¼ęˆ–ęŖ”ę”ˆļ¼Œęˆ–å°‡ęŖ”ę”ˆē§»č‡³å¦äø€å€‹ē£ē¢Ÿę©Ÿęˆ–åˆ†å‰²å€ä¾†ęŽØå‡ŗē£ē¢Ÿē©ŗé–“ć€‚"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
msgstr "ä½ åÆä»„č—‰ē”±ē§»é™¤ęœŖä½æē”Øēš„ēØ‹å¼ęˆ–ęŖ”ę”ˆļ¼Œęˆ–å°‡ęŖ”ę”ˆē§»č‡³å¦äø€å€‹ē£ē¢Ÿę©Ÿęˆ–åˆ†å‰²å€ä¾†ęŽØå‡ŗē£ē¢Ÿē©ŗé–“ć€‚"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
msgstr "ä½ åÆä»„č—‰ē”±ęø…ē†å›žę”¶ē­’ć€ē§»é™¤ęœŖä½æē”Øēš„ēØ‹å¼ęˆ–ęŖ”ę”ˆļ¼Œęˆ–å°‡ęŖ”ę”ˆē§»č‡³å¤–ęŽ„å¼ē£ē¢Ÿę©Ÿä¾†ęŽØå‡ŗē£ē¢Ÿē©ŗé–“ć€‚"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
msgstr "ä½ åÆä»„č—‰ē”±ē§»é™¤ęœŖä½æē”Øēš„ēØ‹å¼ęˆ–ęŖ”ę”ˆļ¼Œęˆ–å°‡ęŖ”ę”ˆē§»č‡³å¤–ęŽ„å¼ē£ē¢Ÿę©Ÿä¾†ęŽØå‡ŗē£ē¢Ÿē©ŗé–“ć€‚"
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "ē£ē¢Ÿē©ŗé–“äøč¶³"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "ęø…ē†å›žę”¶ē­’"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
msgid "Examine…"
msgstr "ęŖ¢ęŸ„ā€¦"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "忽畄"
@@ -911,38 +823,36 @@ msgstr "ęŗ–å‚™ęø…ē†å›žę”¶ē­’ā€¦"
msgid "From: "
msgstr "å¾žļ¼š"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "ę˜Æå¦ęø…ē†å›žę”¶ē­’ę‰€ęœ‰é …ē›®ļ¼Ÿ"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr "å¦‚ęžœä½ éøę“‡ęø…ē†å›žę”¶ē­’ļ¼Œę‰€ęœ‰åœØå›žę”¶ē­’č£ēš„é …ē›®ęœƒę°øé ę¶ˆå¤±ć€‚č«‹ę³Øę„ä½ ä¹ŸåÆä»„å€‹åˆ„åˆŖé™¤å®ƒå€‘ć€‚"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ęø…ē†å›žę”¶ē­’(_E)"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "ęŒ‰éµēµ„åˆ (%s) ē„”ę•ˆ"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "ęŒ‰éµēµ„åˆ (%s) äøå®Œę•“"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"執蔌 (%s) ę™‚ē™¼ē”ŸéŒÆčŖ¤ļ¼›\n"
-"ęœ‰é—œēš„ęŒ‰éµēµ„åˆę˜Æ (%s)"
+msgstr "執蔌 (%s) ę™‚ē™¼ē”ŸéŒÆčŖ¤ļ¼›\nęœ‰é—œēš„ęŒ‰éµēµ„åˆę˜Æ (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -976,92 +886,49 @@ msgid ""
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
" • The result of <b>%s</b>\n"
" • The result of <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"å•Ÿē”Ø XKB ēµ„ę…‹ę™‚ē™¼ē”ŸéŒÆčŖ¤ć€‚\n"
-"é€™åÆčƒ½åœØå¾ˆå¤šēØ®ē‹€ę³äø‹ē™¼ē”Ÿļ¼š\n"
-"- libxklavier ēØ‹å¼åŗ«ęœ‰éŒÆčŖ¤\n"
-"- X ä¼ŗęœå™Øęœ‰éŒÆčŖ¤(xkbcomp态xmodmap å…¬ē”ØēØ‹å¼)\n"
-"- X ä¼ŗęœå™Øēš„ libxkbfile åÆ¦ä½œäøå®Œę•“\n"
-"\n"
-"X ä¼ŗęœå™Øē‰ˆęœ¬č³‡ę–™ļ¼š\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"å¦‚ęžœä½ č¦å°‡é€™å€‹ē‹€ę³å›žå ±ē‚ŗēØ‹å¼éŒÆčŖ¤ļ¼Œč«‹é™„äøŠļ¼š\n"
-" • <b>%s</b> ēš„ēµęžœ\n"
-" • <b>%s</b> ēš„ēµęžœ"
+msgstr "å•Ÿē”Ø XKB ēµ„ę…‹ę™‚ē™¼ē”ŸéŒÆčŖ¤ć€‚\né€™åÆčƒ½åœØå¾ˆå¤šēØ®ē‹€ę³äø‹ē™¼ē”Ÿļ¼š\n- libxklavier ēØ‹å¼åŗ«ęœ‰éŒÆčŖ¤\n- X ä¼ŗęœå™Øęœ‰éŒÆčŖ¤(xkbcomp态xmodmap å…¬ē”ØēØ‹å¼)\n- X ä¼ŗęœå™Øēš„ libxkbfile åÆ¦ä½œäøå®Œę•“\n\nX ä¼ŗęœå™Øē‰ˆęœ¬č³‡ę–™ļ¼š\n%s\n%d\n%s\nå¦‚ęžœä½ č¦å°‡é€™å€‹ē‹€ę³å›žå ±ē‚ŗēØ‹å¼éŒÆčŖ¤ļ¼Œč«‹é™„äøŠļ¼š\n • <b>%s</b> ēš„ēµęžœ\n • <b>%s</b> ēš„ēµęžœ"
#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree "
-"software."
-msgstr ""
-"ä½ ä½æē”Øēš„ę˜Æ XFree 4.3.0怂\n"
-"é€™å€‹ē‰ˆęœ¬åœØč¤‡é›œ XKB ēµ„ę…‹äøŠęœ‰å·²ēŸ„ēš„å•é”Œć€‚\n"
-"č«‹ä½æē”Øč¼ƒē°”å–®ēš„ēµ„ę…‹ęˆ–ä½æē”Øč¼ƒę–°ē‰ˆēš„ XFree č»Ÿä»¶ć€‚"
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr "ä½ ä½æē”Øēš„ę˜Æ XFree 4.3.0怂\né€™å€‹ē‰ˆęœ¬åœØč¤‡é›œ XKB ēµ„ę…‹äøŠęœ‰å·²ēŸ„ēš„å•é”Œć€‚\nč«‹ä½æē”Øč¼ƒē°”å–®ēš„ēµ„ę…‹ęˆ–ä½æē”Øč¼ƒę–°ē‰ˆēš„ XFree č»Ÿä»¶ć€‚"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
msgid "_Layouts"
msgstr "é…ē½®(_L)"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "éµē›¤åå„½čØ­å®š(_P)"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
msgid "Show _Current Layout"
msgstr "é”Æē¤ŗē›®å‰é…ē½®(_C)"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "åÆē”Øēš„ęŖ”ę”ˆ(_V):"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "載兄 modmap ęŖ”"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap files?"
-msgstr "ę˜Æå¦č¦č¼‰å…„ modmap ęŖ”ę”ˆļ¼Ÿ"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "äøč¦å†é”Æē¤ŗé€™å€‹čØŠęÆ(_D)"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "載兄(_L)"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "č¼‰å…„ēš„ęŖ”ę”ˆ(_L):"
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
msgstr "ē„”ę³•å–å¾—é čØ­ēš„ēµ‚ē«Æę©Ÿć€‚č«‹ęŖ¢ęŸ„ä½ é čØ­ēš„ēµ‚ē«Æę©ŸęŒ‡ä»¤å·²čØ­å®šäø¦ęŒ‡å‘ę­£ē¢ŗēš„ę‡‰ē”ØēØ‹å¼ć€‚"
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"äøčƒ½åŸ·č”ŒęŒ‡ä»¤ļ¼š %s\n"
-"č«‹ęŖ¢ęŸ„č©²ęŒ‡ä»¤ę˜Æå¦ē‚ŗęœ‰ę•ˆēš„ęŒ‡ä»¤ć€‚"
+msgstr "äøčƒ½åŸ·č”ŒęŒ‡ä»¤ļ¼š %s\nč«‹ęŖ¢ęŸ„č©²ęŒ‡ä»¤ę˜Æå¦ē‚ŗęœ‰ę•ˆēš„ęŒ‡ä»¤ć€‚"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "å·²åœē”Ø"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1069,13 +936,13 @@ msgstr[0] "%u 輸出"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u č¼øå…„"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "ē³»ēµ±éŸ³ę•ˆ"
@@ -1087,16 +954,16 @@ msgstr "å¤šåŖ’é«”ęŒ‰éµ"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "å¤šåŖ’é«”ęŒ‰éµå¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "ē„”ę³•å•Ÿē”Øę»‘é¼ åÆå­˜å–ę€§åŠŸčƒ½"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr "ę»‘é¼ ē„”éšœē¤™åŠŸčƒ½éœ€č¦ä½ ēš„ē³»ēµ±å®‰č£ Mousetweaks怂"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "ę»‘é¼ åå„½čØ­å®š"
@@ -1108,6 +975,14 @@ msgstr "滑鼠"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "ę»‘é¼ å¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "ä¼‘ęÆęē¤ŗ"
@@ -1117,119 +992,114 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "ä¼‘ęÆęē¤ŗå¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "čØ­å®ščž¢å¹•å¤§å°čˆ‡ę—‹č½‰čØ­å®šå€¼"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "čØ­å®ščž¢å¹•å¤§å°čˆ‡ę—‹č½‰čØ­å®šå€¼"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "ē„”ę³•åˆ‡ę›é”Æē¤ŗå™Øēµ„ę…‹"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "ē„”ę³•é‚„åŽŸē•«é¢ēš„ēµ„ę…‹"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "ē„”ę³•å¾žå‚™ä»½é‚„åŽŸē•«é¢ēš„ēµ„ę…‹"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgstr[0] "ē•«é¢å°‡ęœƒåœØ %d ē§’å¾Œé‡čØ­ē‚ŗå…ˆå‰ēš„ēµ„ę…‹"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "ē•«é¢ēœ‹ä¾†ę˜Æå¦ę­£åøøļ¼Ÿ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "å¾©åŽŸå‰äø€å€‹ēµ„ę…‹(_R)"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "äæē•™é€™å€‹ēµ„ę…‹(_K)"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "éøå–ēš„ē•«é¢ēµ„ę…‹ē„”ę³•å„—ē”Ø"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "ē„”ę³•é‡ę–°ę•“ē†čž¢å¹•ēš„č³‡čØŠļ¼š%s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "å˜—č©¦å¼·åˆ¶åˆ‡ę›é”Æē¤ŗå™Øć€‚"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1703
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
msgid "Rotation not supported"
msgstr "äøę”Æę“ę—‹č½‰"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "ē„”ę³•å„²å­˜é”Æē¤ŗå™Øēµ„ę…‹"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1777
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "äø€čˆ¬"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1778
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "å·¦"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1779
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "右"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1780
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "ē”±äøŠč€Œäø‹"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1900
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
msgid "_Configure Display Settings…"
msgstr "čØ­å®šé”Æē¤ŗčØ­å®šå€¼(_C)…"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1941
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "čØ­å®šé”Æē¤ŗčØ­å®šå€¼"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2001
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "ē„”ę³•å„—ē”Øå·²å„²å­˜ēš„é”Æē¤ŗå™Øēµ„ę…‹"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "ē„”ę³•ę±ŗå®šä½æē”Øč€…ēš„å€‹äŗŗč³‡ę–™å¤¾ę‰€åœØ"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "箔理 X 資源資料庫"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "X 資源資料庫"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "MateConf čØ­å®šéµ %s ēš„é”žåž‹ē›®å‰ę˜Æ %sļ¼Œä½†ę‡‰č©²ę˜Æ %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "箔理 X 資源資料庫"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "箔理 X čØ­å®šå€¼"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "X čØ­å®šå€¼"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "箔理 X čØ­å®šå€¼"
+
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
msgid "Module Path"
msgstr "樔組路徑"
@@ -1296,182 +1166,26 @@ msgstr "樔組"
msgid "smartcard driver"
msgstr "ę™ŗę…§å”č®€å”ę©Ÿ"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "ę”¹č®Šē³»ēµ±ę™‚åˆ»"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
msgid "Change system time zone"
msgstr "ę”¹č®Šē³»ēµ±ę™‚å€"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "čØ­å®šē”¬ä»¶ę™‚é˜"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the system time zone."
msgstr "ę”¹č®Šē³»ēµ±ę™‚å€éœ€č¦ęœ‰ę¬Šé™ć€‚"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr "ę”¹č®Šē³»ēµ±ę™‚åˆ»"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the system time."
msgstr "ę”¹č®Šē³»ēµ±ę™‚åˆ»éœ€č¦ęœ‰ę¬Šé™ć€‚"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "čØ­å®šē”¬ä»¶ę™‚é˜"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
msgstr "čØ­å®šē”¬ä»¶ę™‚é˜éœ€č¦ęœ‰ę¬Šé™ć€‚"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "äøę˜Ž"
-
-#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-#~ msgstr "éµē›¤é…ē½®ć€Œ%s怍"
-
-#~ msgid "_Groups"
-#~ msgstr "群組(_G)"
-
-#~ msgid "Keyboard Layout"
-#~ msgstr "éµē›¤é…ē½®"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
-#~ "Verify that the machine is correctly configured."
-#~ msgstr "äøčƒ½é€²å…„ē”ēœ ęØ”å¼ļ¼Œč«‹ęŖ¢ęŸ„ę˜Æå¦å·²ē¶“čØ­ē½®å¦„ē•¶ć€‚"
-
-#~ msgid "Binding to suspend the computer."
-#~ msgstr "č®“é›»č…¦é€²å…„ęš«åœęØ”å¼ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "暫停"
-
-#~ msgid "MATE Volume Control"
-#~ msgstr "MATE éŸ³é‡ęŽ§åˆ¶"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-#~ "screensaver."
-#~ msgstr "設為 True åœØčž¢å¹•äæč­·ēØ‹å¼åœØåŸ·č”Œę™‚å‡ŗē¾éŒÆčŖ¤å‰‡é”Æē¤ŗå°č©±ę–¹å”Šć€‚"
-
-#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-#~ msgstr "設為 True å‰‡ē™»å…„ę™‚å°±åŸ·č”Œčž¢å¹•äæč­·ēØ‹å¼ć€‚"
-
-#~ msgid "Show startup errors"
-#~ msgstr "é”Æē¤ŗå•Ÿå‹•ę™‚ē™¼ē”Ÿēš„éŒÆčŖ¤"
-
-#~ msgid "Start screensaver"
-#~ msgstr "å•Ÿå‹•čž¢å¹•äæč­·ēØ‹å¼"
-
-#~ msgid "Enable screensaver plugin"
-#~ msgstr "å•Ÿē”Øčž¢å¹•äæč­·å¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
-
-#~ msgid "Toggle screenreader"
-#~ msgstr "åˆ‡ę›čž¢å¹•é–±č®€å™Ø"
-
-#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
-#~ msgstr "怌%2$sć€äøŠå·²ä½æē”Ø %1$d%% ē£ē¢Ÿē©ŗé–“"
-
-#~ msgid "Analyze"
-#~ msgstr "åˆ†ęž"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Screensaver functionality will not work in this session."
-#~ msgstr ""
-#~ "å•Ÿå‹•čž¢å¹•äæč­·ēØ‹å¼ę™‚å‡ŗē¾éŒÆčŖ¤ļ¼š\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "ä»Šę¬”ä½œę„­éšŽę®µäøęœƒęœ‰čž¢å¹•äæč­·ę”Æå¼ēš„åŠŸčƒ½ć€‚"
-
-#~ msgid "Screensaver"
-#~ msgstr "čž¢å¹•äæč­·ēØ‹å¼"
-
-#~ msgid "Screensaver plugin"
-#~ msgstr "čž¢å¹•äæč­·å¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
-
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "éŸ³ę•ˆ"
-
-#~ msgid "Sound Sample Cache plugin"
-#~ msgstr "éŸ³ę•ˆęØ£ęœ¬åæ«å–å¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
-#~ msgstr ""
-#~ "ē„”ę³•å»ŗę§‹ē›®éŒ„ā€œ%sā€ć€‚\n"
-#~ "č®Šę›“é¼ ęØ™ę™‚éœ€č¦č©²ē›®éŒ„ć€‚"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing cursors."
-#~ msgstr ""
-#~ "ē„”ę³•å»ŗę§‹ē›®éŒ„ā€œ%sā€ć€‚\n"
-#~ "č®Šę›“é¼ ęØ™ę™‚éœ€č¦å»ŗę§‹č©²ē›®éŒ„ć€‚"
-
-#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-#~ msgstr "ē„”ę³•č¼‰å…„éŸ³ę•ˆęŖ” %s ä½œē‚ŗéŸ³ę•ˆęØ£ęœ¬ %s"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "登兄"
-
-#~ msgid "Logout"
-#~ msgstr "登出"
-
-#~ msgid "Boing"
-#~ msgstr "彈簧"
-
-#~ msgid "Siren"
-#~ msgstr "警報"
-
-#~ msgid "Clink"
-#~ msgstr "叮噹"
-
-#~ msgid "Beep"
-#~ msgstr "嗶聲"
-
-#~ msgid "No sound"
-#~ msgstr "ę²’ęœ‰č²éŸ³"
-
-#~ msgid "Sound not set for this event."
-#~ msgstr "ę­¤äŗ‹ä»¶ę²’ęœ‰čØ­å®šéŸ³ę•ˆć€‚"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The sound file for this event does not exist.\n"
-#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default "
-#~ "sounds."
-#~ msgstr ""
-#~ "ä»£č”Øč©²äŗ‹ä»¶ēš„éŸ³ę•ˆęŖ”äøå­˜åœØć€‚\n"
-#~ "å®‰č£ mate-audio å„—ä»¶åÆē²å¾—äø€å„—é čØ­ēš„éŸ³ę•ˆć€‚"
-
-#~ msgid "The sound file for this event does not exist."
-#~ msgstr "ä»£č”Øč©²äŗ‹ä»¶ēš„éŸ³ę•ˆęŖ”äøå­˜åœØć€‚"
-
-#~ msgid "Select Sound File"
-#~ msgstr "éøå–éŸ³ę•ˆęŖ”"
-
-#~ msgid "The file %s is not a valid wav file"
-#~ msgstr "ęŖ”ę”ˆ %s äøę˜Æęœ‰ę•ˆēš„ wav ęŖ”ę”ˆ"
-
-#~ msgid "Select sound file..."
-#~ msgstr "éøå–éŸ³ę•ˆęŖ”..."
-
-#~ msgid "An error occurred while configuring the screen"
-#~ msgstr "ē•¶čØ­å®ščž¢å¹•ę™‚ē™¼ē”ŸéŒÆčŖ¤"
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
-#~ msgstr "ęŒ‰éµēµ„åˆ (%s) ę‰€ä»£č”Øēš„č”Œå‹•å·²ē¶“åœØå…¶å®ƒęŒ‰éµēµ„åˆäø­å®šē¾©äŗ†\n"
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
-#~ msgstr "å‡ŗē¾äŗ†å¤šę¬”åŒęØ£ēš„ęŒ‰éµēµ„åˆ (%s)\n"
-
-#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
-#~ msgstr "åÆčƒ½å¦äø€å€‹ę‡‰ē”ØēØ‹å¼å·²ē¶“ä½æē”Øäŗ†ęŒ‰éµā€˜%u’。"
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
-#~ msgstr "ęŒ‰éµēµ„åˆ (%s) å·²ē¶“ę­£åœØä½æē”Ø\n"
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "音量"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 57e5793..7d35b58 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,679 +1,579 @@
-# Chinese (Taiwan) translation of mate-control-center.
-# Copyright (C) 1999, 2001-07 Free Software Foundation, Inc.
-# MATE 1.x:
-# S.J. Luo <[email protected]>, 1999.
-# Abel Cheung <[email protected]>, 2001-2002.
-# MATE 2.x:
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Abel Cheung <[email protected]>, 2001-2003, 2005.
-# Woodman Tuen <[email protected]>, 2004-07.
# Chao-Hsiung Liao <[email protected]>, 2008.
-#
-#
+# S.J. Luo <[email protected]>, 1999.
+# Wei-Lun Chao <[email protected]>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-daemon 2.31.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 16:21+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-19 22:29+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "ē„”éšœē¤™åŠŸčƒ½"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "åÆē”Øē©ŗé–“ē™¾åˆ†ęÆ”é€šēŸ„ē•Œé™"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "åÆē”Øē©ŗé–“äøé€šēŸ„ē•Œé™"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "čž¢å¹•éµē›¤"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "é‡č¦†č­¦ē¤ŗēš„ęœ€å°é€šēŸ„ęœŸé–“"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "ę˜Æå¦é–‹å•Ÿčž¢å¹•éµē›¤ć€‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "č¦åæ½ē•„ēš„ęŽ›č¼‰č·Æå¾‘"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "čž¢å¹•ę”¾å¤§é”"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
-msgstr ""
-"é–‹å§‹č­¦å‘Šē£ē¢Ÿē©ŗé–“äøč¶³ēš„å‰©é¤˜ē©ŗé–“ē™¾åˆ†ęÆ”ē•Œé™ć€‚å¦‚ęžœåÆē”Øē©ŗé–“ēš„ē™¾åˆ†ęÆ”ä½Žę–¼é€™å€‹å€¼å°±ęœƒ"
-"é”Æē¤ŗč­¦å‘Šć€‚"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "ę˜Æå¦é–‹å•Ÿę”¾å¤§é”ć€‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr "ęŒ‡å®šč¦åæ½ē•„ē£ē¢Ÿē©ŗé–“äøč¶³ēš„ęŽ›č¼‰č·Æå¾‘ęø…å–®ć€‚"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr "čž¢å¹•é–±č®€å™Ø"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr "ä»„åˆ†é˜ęŒ‡å®šēš„ę™‚é–“ć€‚å¾ŒēŗŒēš„å„²å­˜å€č­¦å‘Šå‡ŗē¾é »ēŽ‡äøęœƒé«˜ę–¼é€™å€‹é€±ęœŸć€‚"
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "ę˜Æå¦é–‹å•Ÿčž¢å¹•é–±č®€å™Øć€‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown."
-msgstr "ęŒ‡å®šäø€å€‹ GB ę•øå€¼ć€‚å¦‚ęžœåÆē”Øē©ŗé–“å¤§ę–¼ę­¤ę•øå€¼ļ¼Œå°±äøęœƒé”Æē¤ŗč­¦å‘Šć€‚"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning."
-msgstr "ęŒ‡å®šåÆē”Øē£ē¢Ÿē©ŗé–“ęø›å°‘ę™‚ē™¼å‡ŗå¾ŒēŗŒč­¦å‘Šå‰ēš„ē™¾åˆ†ęÆ”ć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "å¾ŒēŗŒåÆē”Øē™¾åˆ†ęÆ”é€šēŸ„é–€ęŖ»"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disc."
-msgstr "é€€å‡ŗå…‰ē¢Ÿē‰‡ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "å•Ÿē”Øęˆ–åœē”Øč§øęŽ§ęæēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "åŸ·č”ŒčØˆē®—ę©Ÿēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "åŸ·č”Œé›»å­éƒµä»¶å®¢ęˆ¶ē«Æēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "åŸ·č”ŒčŖŖę˜Žę–‡ä»¶ē€č¦½å™Øēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "åŸ·č”ŒåŖ’é«”ę’­ę”¾ēØ‹å¼ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "åŸ·č”Œęœå°‹å·„å…·ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "åŸ·č”Œē¶²é ē€č¦½å™Øēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "éŽ–å®ščž¢å¹•ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "ē™»å‡ŗēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "é™ä½Žē³»ēµ±éŸ³é‡ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "čØ­å®šē³»ēµ±éœéŸ³ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "é–‹å•Ÿå®¶ē›®éŒ„ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "ęš«åœę’­ę”¾ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "ęé«˜ē³»ēµ±éŸ³é‡ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "č·³åˆ°äø‹äø€é¦–ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "č·³å›žäøŠäø€é¦–ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "開始播放(ęˆ–åˆ‡ę›ę’­ę”¾/暫停)ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "åœę­¢ę’­ę”¾ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "退出"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "個人資料夾"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "åŸ·č”ŒčØˆē®—ę©Ÿ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "åŸ·č”Œé›»å­éƒµä»¶å®¢ęˆ¶ē«Æ"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "åŸ·č”ŒčŖŖę˜Žę–‡ä»¶ē€č¦½å™Ø"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "åŸ·č”ŒåŖ’é«”ę’­ę”¾ēØ‹å¼"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "åŸ·č”Œē¶²é ē€č¦½å™Ø"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "éŽ–å®šē•«é¢"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "登出"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "äø‹äø€é¦–ę­Œę›²"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "ęš«åœę’­ę”¾"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "ę’­ę”¾ļ¼ˆęˆ–ę’­ę”¾/ęš«åœļ¼‰"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "äøŠäø€é¦–ę­Œę›²"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "ęœå°‹"
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr "ē”Øä¾†å°‡å­—åž‹å¤§å°č½‰ę›ē‚ŗåƒē“ å¤§å°ēš„č§£ęžåŗ¦ļ¼Œå–®ä½ē‚ŗ 點/ęÆč‹±å‹ć€‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "åœę­¢ę’­ę”¾"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "å¹³ę»‘åŒ–"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "åˆ‡ę›č§øęŽ§ęæ"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "ē¹Ŗč£½å­—åž‹ę™‚ę‰€ē”Øēš„å¹³ę»‘åŒ–é”žåž‹ć€‚åÆčƒ½ēš„ę•øå€¼ęœ‰ļ¼šć€Œnoneć€ē‚ŗäøä½æē”Øå¹³ę»‘åŒ–ļ¼Œć€Œgrayscaleć€ē‚ŗęØ™ęŗ–ēš„ē°éšŽå¹³ę»‘åŒ–ļ¼Œč€Œć€Œrgbać€ę˜Æå­åƒē“ å¹³ę»‘åŒ–ļ¼ˆåŖé©ē”Ø LCD čž¢å¹•ļ¼‰ć€‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "čŖæä½ŽéŸ³é‡"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Hinting"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "靜音"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "ē¹Ŗč£½å­—åž‹ę™‚ę‰€ē”Øēš„ hinting é”žåž‹ć€‚åÆčƒ½ēš„ę•øå€¼ęœ‰ļ¼šć€Œnoneć€ē‚ŗäøä½æē”Ø hintingļ¼Œć€Œslightć€ē‚ŗåŸŗęœ¬å¼ļ¼Œć€Œmediumć€ē‚ŗäø­ē­‰ēØ‹åŗ¦ļ¼Œč€Œć€Œfullć€ę˜Æęœ€å¤§ēš„ hintingļ¼ˆåÆčƒ½é€ ęˆå­—é«”ē “ē¢Žļ¼‰ć€‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "音度"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr "RGBA é †åŗ"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "éŸ³åŗ¦ę˜ÆéŸ³é‡ēš„ē™¾åˆ†ęÆ”ć€‚"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
+msgstr "在 LCD čž¢å¹•äøŠå­åƒē“ å…ƒē“ ēš„é †åŗļ¼›åŖęœ‰åœØå¹³ę»‘åŒ–čØ­ē‚ŗć€Œrgbać€ę™‚ę‰čƒ½ä½æē”Øć€‚åÆčƒ½ēš„ę•øå€¼ęœ‰ļ¼šć€Œrgbć€ē‚ŗē“…č‰²åœØå·¦(ęœ€åøøē”Ø)ļ¼Œć€Œbgrć€ē‚ŗč—č‰²åœØå·¦ļ¼Œć€Œvrgbć€ē‚ŗē“…č‰²åœØäøŠļ¼Œć€Œvbgrć€ē‚ŗē“…č‰²åœØäø‹ć€‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "čŖæé«˜éŸ³é‡"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "åˆ‡ę›ę”¾å¤§é”"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RandR"
-msgstr "RandR ēš„é čØ­ēµ„ę…‹ęŖ”ę”ˆ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "åˆ‡ę›ę”¾å¤§é”ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "åœØé€šēŸ„å€é”Æē¤ŗčØŠęÆ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "ē”Øä¾†åˆ‡ę›ę”¾å¤§é”ēš„ę·å¾‘éµåēØ±"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
-"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
-"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
-"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
-"then the file specified by this key will be used instead."
-msgstr ""
-"XRandR å¤–ęŽ›ēØ‹å¼ęœƒåœØé€™å€‹čØ­å®šéµęŒ‡å®šēš„ęŖ”ę”ˆäø­å°‹ę‰¾é čØ­ēš„ēµ„ę…‹ć€‚é€™å¾ˆé”žä¼¼é€šåøøå„²å­˜åœØä½æ"
-"ē”Øč€…å®¶ē›®éŒ„ēš„ ~/.config/monitors.xmlć€‚å¦‚ęžœä½æē”Øč€…ę²’ęœ‰é€™å€‹ęŖ”ę”ˆļ¼Œęˆ–ę˜Æé›–ē„¶ęœ‰å»äøē¬¦"
-"å«ä½æē”Øč€…ēš„čž¢å¹•čØ­å®šļ¼Œå°±ęœƒä»„é€™å€‹čØ­å®šéµęŒ‡å®šēš„ęŖ”ę”ˆä¾†ä»£ę›æć€‚"
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "é€™ę˜Æē”Øä¾†åˆ‡ę›ę”¾å¤§é”ēš„ę·å¾‘éµåēØ±ć€‚é€™å€‹åēØ±ęœƒé”Æē¤ŗåœØę·å¾‘éµåå„½čØ­å®šå°č©±ē›’ć€‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr "åœØē³»ēµ±é–‹ę©Ÿå¾Œé–‹å•Ÿå¤–ęŽ„čž¢å¹•"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "ē”Øä¾†é–‹å•Ÿęˆ–é—œé–‰ę”¾å¤§é”ēš„ęŒ‡ä»¤ć€‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr "å¦‚ęžœä½æē”Øč€…åœØē³»ēµ±é–‹ę©Ÿę™‚ęŽ„äøŠå¤–ęŽ„čž¢å¹•å‰‡åœØé–‹ę©Ÿå¾Œé–‹å•Ÿå¤–ęŽ„čž¢å¹•ć€‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "åˆ‡ę›čž¢å¹•é–±č®€å™Ø"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-msgstr "åœØē³»ēµ±é–‹ę©Ÿå¾Œé–‹å•Ÿē­†čØ˜åž‹é›»č…¦čž¢å¹•"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "åˆ‡ę›čž¢å¹•é–±č®€å™Øēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr "å¦‚ęžœä½æē”Øč€…åœØē³»ēµ±é–‹ę©Ÿę™‚ęŽ„äøŠē­†čØ˜åž‹é›»č…¦čž¢å¹•å‰‡åœØé–‹ę©Ÿå¾Œé–‹å•Ÿå®ƒć€‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "ē”Øä¾†åˆ‡ę›čž¢å¹•é–±č®€å™Øēš„ę·å¾‘éµåēØ±"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
msgid ""
-"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
-"the panel."
-msgstr "ę˜Æå¦åœØé¢ęæé”Æē¤ŗé€šēŸ„åœ–ē¤ŗå’Œé”Æē¤ŗå™Øē›øé—œčØŠęÆć€‚"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "å¹³ę»‘åŒ–"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "é€™ę˜Æē”Øä¾†åˆ‡ę›čž¢å¹•é–±č®€å™Øēš„ę·å¾‘éµåēØ±ć€‚é€™å€‹åēØ±ęœƒé”Æē¤ŗåœØę·å¾‘éµåå„½čØ­å®šå°č©±ē›’ć€‚"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Hinting"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "ē”Øä¾†é–‹å•Ÿęˆ–é—œé–‰čž¢å¹•é–±č®€å™Øēš„ęŒ‡ä»¤ć€‚"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "RGBA é †åŗ"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "ē”Øä¾†åˆ‡ę›čž¢å¹•éµē›¤ēš„ę·å¾‘éµåēØ±"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
-msgstr ""
-"在 LCD čž¢å¹•äøŠå­åƒē“ å…ƒē“ ēš„é †åŗļ¼›åŖęœ‰åœØå¹³ę»‘åŒ–čØ­ē‚ŗć€Œrgbać€ę™‚ę‰čƒ½ä½æē”Øć€‚åÆčƒ½ēš„ę•øå€¼"
-"ęœ‰ļ¼šć€Œrgbć€ē‚ŗē“…č‰²åœØå·¦(ęœ€åøøē”Ø)ļ¼Œć€Œbgrć€ē‚ŗč—č‰²åœØå·¦ļ¼Œć€Œvrgbć€ē‚ŗē“…č‰²åœØäøŠļ¼Œ"
-"怌vbgrć€ē‚ŗē“…č‰²åœØäø‹ć€‚"
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "é€™ę˜Æē”Øä¾†åˆ‡ę›čž¢å¹•éµē›¤ēš„ę·å¾‘éµåēØ±ć€‚é€™å€‹åēØ±ęœƒé”Æē¤ŗåœØę·å¾‘éµåå„½čØ­å®šå°č©±ē›’ć€‚"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr "ē”Øä¾†å°‡å­—åž‹å¤§å°č½‰ę›ē‚ŗåƒē“ å¤§å°ēš„č§£ęžåŗ¦ļ¼Œå–®ä½ē‚ŗ 點/ęÆč‹±å‹ć€‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "åˆ‡ę›čž¢å¹•éµē›¤"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr ""
-"ē¹Ŗč£½å­—åž‹ę™‚ę‰€ē”Øēš„å¹³ę»‘åŒ–é”žåž‹ć€‚åÆčƒ½ēš„ę•øå€¼ęœ‰ļ¼šć€Œnoneć€ē‚ŗäøä½æē”Øå¹³ę»‘åŒ–ļ¼Œ"
-"怌grayscaleć€ē‚ŗęØ™ęŗ–ēš„ē°éšŽå¹³ę»‘åŒ–ļ¼Œč€Œć€Œrgbać€ę˜Æå­åƒē“ å¹³ę»‘åŒ–ļ¼ˆåŖé©ē”Ø LCD čž¢"
-"幕)。"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "åˆ‡ę›čž¢å¹•éµē›¤ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr ""
-"ē¹Ŗč£½å­—åž‹ę™‚ę‰€ē”Øēš„ hinting é”žåž‹ć€‚åÆčƒ½ēš„ę•øå€¼ęœ‰ļ¼šć€Œnoneć€ē‚ŗäøä½æē”Ø hinting,"
-"怌slightć€ē‚ŗåŸŗęœ¬å¼ļ¼Œć€Œmediumć€ē‚ŗäø­ē­‰ēØ‹åŗ¦ļ¼Œč€Œć€Œfullć€ę˜Æęœ€å¤§ēš„ hintingļ¼ˆåÆčƒ½é€ "
-"ęˆå­—é«”ē “ē¢Žļ¼‰ć€‚"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "ē”Øä¾†é–‹å•Ÿęˆ–é—œé–‰čž¢å¹•éµē›¤ēš„ęŒ‡ä»¤ć€‚"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "å…čØ±ęŒ‰éµ"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "ę™ŗę…§å”ē§»é™¤å‹•ä½œ"
-#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
-msgstr ""
-"å¦‚ęžœē‚ŗéžē©ŗå€¼ļ¼Œę‰€å±¬ MateConf ē›®éŒ„äøåœØę­¤ęø…å–®äø­ēš„ēµ„åˆéµéƒ½ęœƒč¢«åæ½ē•„ć€‚é€™åœØé˜²ę­¢ē›œē”Øę™‚å¾ˆ"
-"ęœ‰ē”Øć€‚"
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr "å°‡å®ƒčØ­å®šē‚ŗć€Œnone怍态怌lock_screen怍ꈖ怌force_logoutć€ä¹‹äø€ć€‚é€™å€‹å‹•ä½œęœƒåœØē”Øä¾†ē™»å…„ēš„ę™ŗę…§å”ē§»é™¤å¾ŒåŸ·č”Œć€‚"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr "ę‰“å­—ę™‚åœē”Øč§øęŽ§ęæ"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "å•Ÿē”Øę°“å¹³ę²å‹•"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr "å¦‚ęžœę‚ØåœØę‰“å­—ę™‚å®¹ę˜“äøå°åæƒē¢°åˆ°č§øęŽ§ęæļ¼ŒåÆå°‡ę­¤é …čØ­å®šē‚ŗ TRUE怂"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "å•Ÿē”Øč§øęŽ§ęæēš„ę»‘é¼ é»žę“Š"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "å•Ÿē”Øč§øęŽ§ęæ"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "čØ­å®šę­¤é …ē‚ŗ TRUE åÆä»„åœØč§øęŽ§ęæäøŠč¼•é»žä¾†é€å‡ŗę»‘é¼ é»žę“Šēš„ęŒ‡ä»¤ć€‚"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "éøę“‡č§øęŽ§ęæę²å‹•ę–¹å¼"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
-msgstr ""
-"éøę“‡č§øęŽ§ęæēš„ę²å‹•ę–¹å¼ć€‚ę”Æę“ēš„ę•øå€¼ęœ‰ļ¼š0 ļ¼šåœē”Øļ¼Œ1ļ¼šé‚Šē·£ę²å‹•ļ¼Œ2ļ¼šå…©ęŒ‡å¼ę²å‹•"
+msgstr "éøę“‡č§øęŽ§ęæēš„ę²å‹•ę–¹å¼ć€‚ę”Æę“ēš„ę•øå€¼ęœ‰ļ¼š0 ļ¼šåœē”Øļ¼Œ1ļ¼šé‚Šē·£ę²å‹•ļ¼Œ2ļ¼šå…©ęŒ‡å¼ę²å‹•"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr "å¦‚ęžœę‚ØåœØę‰“å­—ę™‚å®¹ę˜“äøå°åæƒē¢°åˆ°č§øęŽ§ęæļ¼ŒåÆå°‡ę­¤é …čØ­å®šē‚ŗ TRUE怂"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "å•Ÿē”Øę°“å¹³ę²å‹•"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
"with the scroll_method key."
msgstr "čØ­å®šę­¤é …ē‚ŗ TRUE åÆä½æē”Øę°“å¹³ę²å‹•ļ¼Œå¦‚åŒä»„ scroll_method éøå–ēš„ę–¹å¼äø€čˆ¬ć€‚"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr "čØ­å®šę­¤é …ē‚ŗ TRUE åÆä»„åœØč§øęŽ§ęæäøŠč¼•é»žä¾†é€å‡ŗę»‘é¼ é»žę“Šēš„ęŒ‡ä»¤ć€‚"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "å•Ÿē”Øč§øęŽ§ęæ"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr "čØ­å®šę­¤é …ē‚ŗ TRUE ä»„å•Ÿē”Øę‰€ęœ‰ēš„č§øęŽ§ęæć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "MATE čØ­å®šå€¼ä¼ŗęœēØ‹å¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "åˆ‡ę›ę”¾å¤§é”ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "åˆ‡ę›čž¢å¹•éµē›¤ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "åˆ‡ę›čž¢å¹•é–±č®€å™Øēš„ēµ„åˆéµć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "回鍵"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "åÆē”Øē©ŗé–“ē™¾åˆ†ęÆ”é€šēŸ„ē•Œé™"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "ē”Øä¾†é–‹å•Ÿęˆ–é—œé–‰ę”¾å¤§é”ēš„ęŒ‡ä»¤ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr "é–‹å§‹č­¦å‘Šē£ē¢Ÿē©ŗé–“äøč¶³ēš„å‰©é¤˜ē©ŗé–“ē™¾åˆ†ęÆ”ē•Œé™ć€‚å¦‚ęžœåÆē”Øē©ŗé–“ēš„ē™¾åˆ†ęÆ”ä½Žę–¼é€™å€‹å€¼å°±ęœƒé”Æē¤ŗč­¦å‘Šć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "ē”Øä¾†é–‹å•Ÿęˆ–é—œé–‰čž¢å¹•éµē›¤ēš„ęŒ‡ä»¤ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "å¾ŒēŗŒåÆē”Øē™¾åˆ†ęÆ”é€šēŸ„é–€ęŖ»"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "ē”Øä¾†é–‹å•Ÿęˆ–é—œé–‰čž¢å¹•é–±č®€å™Øēš„ęŒ‡ä»¤ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr "ęŒ‡å®šåÆē”Øē£ē¢Ÿē©ŗé–“ęø›å°‘ę™‚ē™¼å‡ŗå¾ŒēŗŒč­¦å‘Šå‰ēš„ē™¾åˆ†ęÆ”ć€‚"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "åÆē”Øē©ŗé–“äøé€šēŸ„ē•Œé™"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable XRandR plugin"
-msgstr "å•Ÿē”Ø XRandR å¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr "ęŒ‡å®šäø€å€‹ GB ę•øå€¼ć€‚å¦‚ęžœåÆē”Øē©ŗé–“å¤§ę–¼ę­¤ę•øå€¼ļ¼Œå°±äøęœƒé”Æē¤ŗč­¦å‘Šć€‚"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "é‡č¦†č­¦ē¤ŗēš„ęœ€å°é€šēŸ„ęœŸé–“"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "ä»„åˆ†é˜ęŒ‡å®šēš„ę™‚é–“ć€‚å¾ŒēŗŒēš„å„²å­˜å€č­¦å‘Šå‡ŗē¾é »ēŽ‡äøęœƒé«˜ę–¼é€™å€‹é€±ęœŸć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "å•Ÿē”Øéµē›¤åÆå­˜å–ę€§å¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "č¦åæ½ē•„ēš„ęŽ›č¼‰č·Æå¾‘"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "å•Ÿē”ØčƒŒę™Æåœ–ē‰‡å¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "ęŒ‡å®šč¦åæ½ē•„ē£ē¢Ÿē©ŗé–“äøč¶³ēš„ęŽ›č¼‰č·Æå¾‘ęø…å–®ć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "å•Ÿē”Øå‰Ŗč²¼ē°æå¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Volume step"
+msgstr "音度"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "å•Ÿē”Øå­—åž‹å¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "éŸ³åŗ¦ę˜ÆéŸ³é‡ēš„ē™¾åˆ†ęÆ”ć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "å•Ÿē”Øē®”å®¶å¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "åˆ‡ę›č§øęŽ§ęæ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "å•Ÿē”Øēµ„åˆéµå¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "å•Ÿē”Øęˆ–åœē”Øč§øęŽ§ęæēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "å•Ÿē”Øéµē›¤å¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "靜音"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "å•Ÿē”Øå¤šåŖ’é«”ęŒ‰éµå¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "čØ­å®šē³»ēµ±éœéŸ³ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "å•Ÿē”Øę»‘é¼ ęŒ‰éµå¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "čŖæä½ŽéŸ³é‡"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable smartcard plugin"
-msgstr "å•Ÿē”Øę™ŗę…§å”å¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "é™ä½Žē³»ēµ±éŸ³é‡ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "å•Ÿē”ØéŸ³ę•ˆå¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Volume up"
+msgstr "čŖæé«˜éŸ³é‡"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "å•Ÿē”Øä¼‘ęÆęē¤ŗå¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "ęé«˜ē³»ēµ±éŸ³é‡ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "å•Ÿē”Ø xrdb å¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "登出"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "å•Ÿē”Ø xsettings å¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "ē™»å‡ŗēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "ę»‘é¼ ęŒ‰éµ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "退出"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "čž¢å¹•éµē›¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "é€€å‡ŗå…‰ē¢Ÿē‰‡ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "čž¢å¹•ę”¾å¤§é”"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "個人資料夾"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Screen reader"
-msgstr "čž¢å¹•é–±č®€å™Ø"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "é–‹å•Ÿå®¶ē›®éŒ„ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr "設為 True ä»„å•Ÿē”Øē®”å®¶å¤–ęŽ›ēØ‹å¼ļ¼ŒåÆåˆŖé™¤ęš«ę™‚ę€§ęŖ”ę”ˆåæ«å–ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "ęœå°‹"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
-msgstr "設為 True ä»„å•Ÿē”Øē®”ē† XRandR čØ­å®šå€¼ēš„å¤–ęŽ›ēØ‹å¼ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "åŸ·č”Œęœå°‹å·„å…·ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr "設為 True ä»„å•Ÿē”Øē®”ē†å‰Ŗč²¼ē°æčØ­å®šå€¼ēš„å¤–ęŽ›ēØ‹å¼ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "åŸ·č”Œé›»å­éƒµä»¶å®¢ęˆ¶ē«Æ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr "設為 True ä»„å•Ÿē”Øē®”ē†ę”Œé¢čƒŒę™ÆčØ­å®šå€¼ēš„å¤–ęŽ›ēØ‹å¼ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "åŸ·č”Œé›»å­éƒµä»¶å®¢ęˆ¶ē«Æēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "設為 True ä»„å•Ÿē”Øē®”ē†å­—åž‹čØ­å®šå€¼ēš„å¤–ęŽ›ēØ‹å¼ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "éŽ–å®šē•«é¢"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "設為 True ä»„å•Ÿē”Øē®”ē†éµē›¤čØ­å®šå€¼ēš„å¤–ęŽ›ēØ‹å¼ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "éŽ–å®ščž¢å¹•ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard "
-"removal."
-msgstr "設為 True ä»„å•Ÿē”Øē®”ē†ē§»é™¤ę™ŗę…§å”ę™‚éŽ–å®ščž¢å¹•ēš„å¤–ęŽ›ēØ‹å¼ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "åŸ·č”ŒčŖŖę˜Žę–‡ä»¶ē€č¦½å™Ø"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "設為 True ä»„å•Ÿē”Øē®”ē†ę»‘é¼ čØ­å®šå€¼ēš„å¤–ęŽ›ēØ‹å¼ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "åŸ·č”ŒčŖŖę˜Žę–‡ä»¶ē€č¦½å™Øēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr "設為 True ä»„å•Ÿē”Øē®”ē†å¤šåŖ’é«”ęŒ‰éµčØ­å®šå€¼ēš„å¤–ęŽ›ēØ‹å¼ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "åŸ·č”ŒčØˆē®—ę©Ÿ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr "設為 True ä»„å•Ÿē”Øē®”ē†éŸ³ę•ˆęØ£ęœ¬åæ«å–ēš„å¤–ęŽ›ēØ‹å¼ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "åŸ·č”ŒčØˆē®—ę©Ÿēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr "設為 True å‰‡å•Ÿē”ØčØ­å®šē®”ē†éµē›¤ē„”éšœē¤™čØ­å®šå€¼ēš„å¤–ęŽ›ēØ‹å¼ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "åŸ·č”Œē¶²é ē€č¦½å™Ø"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "設為 True ä»„å•Ÿē”Øē®”ē†ēµ„åˆéµčØ­å®šå€¼ēš„å¤–ęŽ›ēØ‹å¼ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "åŸ·č”Œē¶²é ē€č¦½å™Øēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "設為 True ä»„å•Ÿē”Øē®”ē†ä¼‘ęÆęē¤ŗčØ­å®šå€¼ēš„å¤–ęŽ›ēØ‹å¼ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
+msgstr "åŸ·č”ŒåŖ’é«”ę’­ę”¾ēØ‹å¼"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "設為 True ä»„å•Ÿē”Øē®”ē† xrdb čØ­å®šå€¼ēš„å¤–ęŽ›ēØ‹å¼ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "åŸ·č”ŒåŖ’é«”ę’­ę”¾ēØ‹å¼ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "設為 True ä»„å•Ÿē”Øē®”ē† xsettings čØ­å®šå€¼ēš„å¤–ęŽ›ēØ‹å¼ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "ę’­ę”¾ļ¼ˆęˆ–ę’­ę”¾/ęš«åœļ¼‰"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "Slow keys"
-msgstr "é²ē·©ęŒ‰éµ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "開始播放(ęˆ–åˆ‡ę›ę’­ę”¾/暫停)ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "é»ę€§ē‰¹ę®Šéµ"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ęš«åœę’­ę”¾"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "ē”Øä¾†åˆ‡ę›ę”¾å¤§é”ēš„ę·å¾‘éµåēØ±"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "ęš«åœę’­ę”¾ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "ē”Øä¾†åˆ‡ę›čž¢å¹•éµē›¤ēš„ę·å¾‘éµåēØ±"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
+msgstr "åœę­¢ę’­ę”¾"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "ē”Øä¾†åˆ‡ę›čž¢å¹•é–±č®€å™Øēš„ę·å¾‘éµåēØ±"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "åœę­¢ę’­ę”¾ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "é€™ę˜Æē”Øä¾†åˆ‡ę›ę”¾å¤§é”ēš„ę·å¾‘éµåēØ±ć€‚é€™å€‹åēØ±ęœƒé”Æē¤ŗåœØę·å¾‘éµåå„½čØ­å®šå°č©±ē›’ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
+msgstr "äøŠäø€é¦–ę­Œę›²"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"é€™ę˜Æē”Øä¾†åˆ‡ę›čž¢å¹•éµē›¤ēš„ę·å¾‘éµåēØ±ć€‚é€™å€‹åēØ±ęœƒé”Æē¤ŗåœØę·å¾‘éµåå„½čØ­å®šå°č©±ē›’ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "č·³å›žäøŠäø€é¦–ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"é€™ę˜Æē”Øä¾†åˆ‡ę›čž¢å¹•é–±č®€å™Øēš„ę·å¾‘éµåēØ±ć€‚é€™å€‹åēØ±ęœƒé”Æē¤ŗåœØę·å¾‘éµåå„½čØ­å®šå°č©±ē›’ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
+msgstr "äø‹äø€é¦–ę­Œę›²"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "åˆ‡ę›ę”¾å¤§é”"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "č·³åˆ°äø‹äø€é¦–ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "åˆ‡ę›čž¢å¹•éµē›¤"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "åœØé€šēŸ„å€é”Æē¤ŗčØŠęÆ"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "åˆ‡ę›čž¢å¹•é–±č®€å™Ø"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr "ę˜Æå¦åœØé¢ęæé”Æē¤ŗé€šēŸ„åœ–ē¤ŗå’Œé”Æē¤ŗå™Øē›øé—œčØŠęÆć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ę˜Æå¦é–‹å•Ÿå›žéµéµē›¤ē„”éšœē¤™åŠŸčƒ½ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ę˜Æå¦é–‹å•Ÿę»‘é¼ ęŒ‰éµéµē›¤ē„”éšœē¤™åŠŸčƒ½ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "ę˜Æå¦é–‹å•Ÿčž¢å¹•éµē›¤ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr "åœØē³»ēµ±é–‹ę©Ÿå¾Œé–‹å•Ÿå¤–ęŽ„čž¢å¹•"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "ę˜Æå¦é–‹å•Ÿę”¾å¤§é”ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr "å¦‚ęžœä½æē”Øč€…åœØē³»ēµ±é–‹ę©Ÿę™‚ęŽ„äøŠå¤–ęŽ„čž¢å¹•å‰‡åœØé–‹ę©Ÿå¾Œé–‹å•Ÿå¤–ęŽ„čž¢å¹•ć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "ę˜Æå¦é–‹å•Ÿčž¢å¹•é–±č®€å™Øć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr "åœØē³»ēµ±é–‹ę©Ÿå¾Œé–‹å•Ÿē­†é›»čž¢å¹•"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ę˜Æå¦é–‹å•Ÿé²ē·©ęŒ‰éµéµē›¤ē„”éšœē¤™åŠŸčƒ½ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr "å¦‚ęžœä½æē”Øč€…åœØē³»ēµ±é–‹ę©Ÿę™‚ęŽ„äøŠē­†é›»čž¢å¹•å‰‡åœØé–‹ę©Ÿå¾Œé–‹å•Ÿå®ƒć€‚"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ę˜Æå¦é–‹å•Ÿé»ę€§ē‰¹ę®Šéµéµē›¤ē„”éšœē¤™åŠŸčƒ½ć€‚"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr "RandR ēš„é čØ­ēµ„ę…‹ęŖ”ę”ˆ"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
-"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
-msgstr ""
-"å°‡å®ƒčØ­å®šē‚ŗć€Œnone怍态怌lock_screen怍ꈖ怌force_logoutć€ä¹‹äø€ć€‚é€™å€‹å‹•ä½œęœƒåœØē”Øä¾†ē™»"
-"å…„ēš„ę™ŗę…§å”ē§»é™¤å¾ŒåŸ·č”Œć€‚"
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr "XRandR å¤–ęŽ›ēØ‹å¼ęœƒåœØé€™å€‹čØ­å®šéµęŒ‡å®šēš„ęŖ”ę”ˆäø­å°‹ę‰¾é čØ­ēš„ēµ„ę…‹ć€‚é€™å¾ˆé”žä¼¼é€šåøøå„²å­˜åœØä½æē”Øč€…å®¶ē›®éŒ„ēš„ ~/.config/monitors.xmlć€‚å¦‚ęžœä½æē”Øč€…ę²’ęœ‰é€™å€‹ęŖ”ę”ˆļ¼Œęˆ–ę˜Æé›–ē„¶ęœ‰å»äøē¬¦å«ä½æē”Øč€…ēš„čž¢å¹•čØ­å®šļ¼Œå°±ęœƒä»„é€™å€‹čØ­å®šéµęŒ‡å®šēš„ęŖ”ę”ˆä¾†ä»£ę›æć€‚"
-#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2
-msgid "Smartcard removal action"
-msgstr "ę™ŗę…§å”ē§»é™¤å‹•ä½œ"
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "MATE čØ­å®šå€¼ä¼ŗęœēØ‹å¼"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
msgstr "å•Ÿē”Øé™¤éŒÆē¢¼"
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "äøč¦ä»„ä¼ŗęœēØ‹å¼ē‹€ę…‹åŸ·č”Œ"
-
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "č¼‰å…„å¤–ęŽ›ēØ‹å¼čØ­å®šå€¼ēš„ MateConf å‰ē¶“å­—"
+msgid "Replace the current daemon"
+msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "äøč¦ä»„ä¼ŗęœēØ‹å¼ē‹€ę…‹åŸ·č”Œ"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "äø€ę®µę™‚é–“å¾Œé›¢é–‹ļ¼ˆåµéŒÆē”Øļ¼‰"
@@ -685,142 +585,137 @@ msgstr "éµē›¤åÆå­˜å–ę€§"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "éµē›¤åÆå­˜å–ę€§å¼•ęŽ›ēØ‹å¼"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "é”Æē¤ŗčŖŖę˜Žę–‡ä»¶ę™‚ē™¼ē”ŸéŒÆčŖ¤ļ¼š%s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "ę˜Æå¦å•Ÿē”Øé²ē·©ęŒ‰éµļ¼Ÿ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "ę˜Æå¦åœē”Øé²ē·©ęŒ‰éµļ¼Ÿ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"ę‚ØęŒ‰ä½ Shift 鍵達 8 ē§’ć€‚é€™ę˜Æä½æē”Øé²ē·©éµåŠŸčƒ½ēš„ę·å¾‘ļ¼Œé‚£ęœƒå½±éŸæéµē›¤ēš„ę“ä½œę–¹å¼ć€‚"
+msgstr "ę‚ØęŒ‰ä½ Shift 鍵達 8 ē§’ć€‚é€™ę˜Æä½æē”Øé²ē·©éµåŠŸčƒ½ēš„ę·å¾‘ļ¼Œé‚£ęœƒå½±éŸæéµē›¤ēš„ę“ä½œę–¹å¼ć€‚"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
msgstr "äøč¦ä½æē”Ø"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't deactivate"
msgstr "äøč¦åœē”Ø"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
msgstr "使用"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Deactivate"
msgstr "åœē”Ø"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr "äøč¦å•Ÿē”Ø(_N)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "äøč¦åœē”Ø(_N)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr "使用(_A)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr "äøä½æē”Ø(_D)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "é²ē·©ęŒ‰éµč­¦å‘Š"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "ę˜Æå¦å•Ÿē”Øé»ę€§ē‰¹ę®Šéµļ¼Ÿ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "ę˜Æå¦åœē”Øé»ę€§ē‰¹ę®Šéµļ¼Ÿ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"ę‚Øé€£ēŗŒęŒ‰äŗ† 5 äø‹ Shift éµć€‚é€™ę˜Æä½æē”Øé»ę€§ē‰¹ę®ŠéµåŠŸčƒ½ēš„ę·å¾‘ļ¼Œé‚£ęœƒå½±éŸæéµē›¤ēš„ę“ä½œę–¹"
-"å¼ć€‚"
+msgstr "ę‚Øé€£ēŗŒęŒ‰äŗ† 5 äø‹ Shift éµć€‚é€™ę˜Æä½æē”Øé»ę€§ē‰¹ę®ŠéµåŠŸčƒ½ēš„ę·å¾‘ļ¼Œé‚£ęœƒå½±éŸæéµē›¤ēš„ę“ä½œę–¹å¼ć€‚"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"ę‚ØåŒę™‚ęŒ‰äø‹å…©å€‹éµļ¼Œęˆ–ę˜Æé€£ēŗŒęŒ‰äø‹5ꬔ Shift éµć€‚é€™ęœƒåœē”Øé»ę€§ē‰¹ę®ŠéµåŠŸčƒ½ļ¼Œé‚£ęœƒå½±éŸæ"
-"éµē›¤ēš„ę“ä½œę–¹å¼ć€‚"
+msgstr "ę‚ØåŒę™‚ęŒ‰äø‹å…©å€‹éµļ¼Œęˆ–ę˜Æé€£ēŗŒęŒ‰äø‹5ꬔ Shift éµć€‚é€™ęœƒåœē”Øé»ę€§ē‰¹ę®ŠéµåŠŸčƒ½ļ¼Œé‚£ęœƒå½±éŸæéµē›¤ēš„ę“ä½œę–¹å¼ć€‚"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "é»ę€§ē‰¹ę®Šéµč­¦å‘Š"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "ē„”éšœē¤™åå„½čØ­å®š"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "å¢žå¼·é”č‰²å°ęÆ”(_C)"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "č®“ę–‡å­—č®Šå¤§ä»„åˆ©é–±č®€(_T)"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "ä½æē”Øčž¢å¹•éµē›¤(_K)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "ęŒ‰ä½ęŒ‰éµä¾†ęŽ„å—ä»–å€‘ļ¼ˆé²ē·©ęŒ‰éµļ¼‰"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "ä½æē”Øčž¢å¹•é–±č®€å™Ø(_R)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "ä½æē”Øčž¢å¹•ę”¾å¤§é”(_M)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "ä½æē”Øčž¢å¹•éµē›¤(_K)"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "å¢žå¼·é”č‰²å°ęÆ”(_C)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "ä½æē”Øčž¢å¹•ę”¾å¤§é”(_M)"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "č®“ę–‡å­—č®Šå¤§ä»„åˆ©é–±č®€(_T)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "ä½æē”Øčž¢å¹•é–±č®€å™Ø(_R)"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "ęŒ‰å£“ę·å¾‘éµę™‚čƒ½äø€ę¬”ęŒ‰å£“äø€å€‹éµļ¼ˆé»ę€§éµļ¼‰(_P)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "åæ½ē•„é‡č¤‡ęŒ‰äø‹ēš„ęŒ‰éµļ¼ˆå›žéµļ¼‰(_I)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "ęŒ‰å£“ę·å¾‘éµę™‚čƒ½äø€ę¬”ęŒ‰å£“äø€å€‹éµļ¼ˆé»ę€§éµļ¼‰(_P)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "ęŒ‰ä½ęŒ‰éµä¾†ęŽ„å—ä»–å€‘ļ¼ˆé²ē·©ęŒ‰éµļ¼‰"
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -846,77 +741,62 @@ msgstr "å½č£"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "å½č£å¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "字型"
-
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "å­—åž‹å¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
-
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
msgstr "äøč¦å†å°é€™å€‹ęŖ”ę”ˆē³»ēµ±é”Æē¤ŗä»»ä½•č­¦å‘Š"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "äøå†é”Æē¤ŗä»»ä½•č­¦å‘Š"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "å„²å­˜å€ć€Œ%sć€åŖå‰©äø‹ %s ē£ē¢Ÿē©ŗé–“ć€‚"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
-msgstr "é€™å°é›»č…¦åŖå‰©äø‹ %s ē£ē¢Ÿē©ŗé–“ć€‚"
+msgstr "é€™č‡ŗé›»č…¦åŖå‰©äø‹ %s ē£ē¢Ÿē©ŗé–“ć€‚"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"ę‚ØåÆä»„č—‰ē”±ęø…ē†å›žę”¶ē­’ć€ē§»é™¤ęœŖä½æē”Øēš„ēØ‹å¼ęˆ–ęŖ”ę”ˆļ¼Œęˆ–å°‡ęŖ”ę”ˆē§»č‡³å¦äø€å€‹ē£ē¢Ÿę©Ÿęˆ–åˆ†å‰²"
-"å€ä¾†é‡‹å‡ŗē£ē¢Ÿē©ŗé–“ć€‚"
+msgstr "ę‚ØåÆä»„č—‰ē”±ęø…ē†å›žę”¶ē­’ć€ē§»é™¤ęœŖä½æē”Øēš„ēØ‹å¼ęˆ–ęŖ”ę”ˆļ¼Œęˆ–å°‡ęŖ”ę”ˆē§»č‡³å¦äø€å€‹ē£ē¢Ÿę©Ÿęˆ–åˆ†å‰²å€ä¾†é‡‹å‡ŗē£ē¢Ÿē©ŗé–“ć€‚"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"ę‚ØåÆä»„č—‰ē”±ē§»é™¤ęœŖä½æē”Øēš„ēØ‹å¼ęˆ–ęŖ”ę”ˆļ¼Œęˆ–å°‡ęŖ”ę”ˆē§»č‡³å¦äø€å€‹ē£ē¢Ÿę©Ÿęˆ–åˆ†å‰²å€ä¾†é‡‹å‡ŗē£ē¢Ÿ"
-"空間。"
+msgstr "ę‚ØåÆä»„č—‰ē”±ē§»é™¤ęœŖä½æē”Øēš„ēØ‹å¼ęˆ–ęŖ”ę”ˆļ¼Œęˆ–å°‡ęŖ”ę”ˆē§»č‡³å¦äø€å€‹ē£ē¢Ÿę©Ÿęˆ–åˆ†å‰²å€ä¾†é‡‹å‡ŗē£ē¢Ÿē©ŗé–“ć€‚"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"ę‚ØåÆä»„č—‰ē”±ęø…ē†å›žę”¶ē­’ć€ē§»é™¤ęœŖä½æē”Øēš„ēØ‹å¼ęˆ–ęŖ”ę”ˆļ¼Œęˆ–å°‡ęŖ”ę”ˆē§»č‡³å¤–ęŽ„å¼ē£ē¢Ÿę©Ÿä¾†é‡‹å‡ŗ"
-"ē£ē¢Ÿē©ŗé–“ć€‚"
+msgstr "ę‚ØåÆä»„č—‰ē”±ęø…ē†å›žę”¶ē­’ć€ē§»é™¤ęœŖä½æē”Øēš„ēØ‹å¼ęˆ–ęŖ”ę”ˆļ¼Œęˆ–å°‡ęŖ”ę”ˆē§»č‡³å¤–ęŽ„å¼ē£ē¢Ÿę©Ÿä¾†é‡‹å‡ŗē£ē¢Ÿē©ŗé–“ć€‚"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"ę‚ØåÆä»„č—‰ē”±ē§»é™¤ęœŖä½æē”Øēš„ēØ‹å¼ęˆ–ęŖ”ę”ˆļ¼Œęˆ–å°‡ęŖ”ę”ˆē§»č‡³å¤–ęŽ„å¼ē£ē¢Ÿę©Ÿä¾†é‡‹å‡ŗē£ē¢Ÿē©ŗé–“ć€‚"
+msgstr "ę‚ØåÆä»„č—‰ē”±ē§»é™¤ęœŖä½æē”Øēš„ēØ‹å¼ęˆ–ęŖ”ę”ˆļ¼Œęˆ–å°‡ęŖ”ę”ˆē§»č‡³å¤–ęŽ„å¼ē£ē¢Ÿę©Ÿä¾†é‡‹å‡ŗē£ē¢Ÿē©ŗé–“ć€‚"
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
msgid "Low Disk Space"
msgstr "ē£ē¢Ÿē©ŗé–“äøč¶³"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Empty Trash"
msgstr "ęø…ē†å›žę”¶ē­’"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
msgid "Examine…"
msgstr "ęŖ¢ęŸ„ā€¦"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
msgid "Ignore"
msgstr "忽畄"
@@ -944,40 +824,36 @@ msgstr "ęŗ–å‚™ęø…ē†å›žę”¶ē­’ā€¦"
msgid "From: "
msgstr "å¾žļ¼š"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "ę˜Æå¦ęø…ē†å›žę”¶ē­’ę‰€ęœ‰é …ē›®ļ¼Ÿ"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"å¦‚ęžœę‚Øéøę“‡ęø…ē†å›žę”¶ē­’ļ¼Œę‰€ęœ‰åœØå›žę”¶ē­’č£”ēš„é …ē›®ęœƒę°øé ę¶ˆå¤±ć€‚č«‹ę³Øę„ę‚Øä¹ŸåÆä»„å€‹åˆ„åˆŖé™¤"
-"å®ƒå€‘ć€‚"
+msgstr "å¦‚ęžœę‚Øéøę“‡ęø…ē†å›žę”¶ē­’ļ¼Œę‰€ęœ‰åœØå›žę”¶ē­’č£”ēš„é …ē›®ęœƒę°øé ę¶ˆå¤±ć€‚č«‹ę³Øę„ę‚Øä¹ŸåÆä»„å€‹åˆ„åˆŖé™¤å®ƒå€‘ć€‚"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ęø…ē†å›žę”¶ē­’(_E)"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "ęŒ‰éµēµ„åˆ (%s) ē„”ę•ˆ"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "ęŒ‰éµēµ„åˆ (%s) äøå®Œę•“"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"執蔌 (%s) ę™‚ē™¼ē”ŸéŒÆčŖ¤ļ¼›\n"
-"ęœ‰é—œēš„ęŒ‰éµēµ„åˆę˜Æ (%s)"
+msgstr "執蔌 (%s) ę™‚ē™¼ē”ŸéŒÆčŖ¤ļ¼›\nęœ‰é—œēš„ęŒ‰éµēµ„åˆę˜Æ (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -1011,93 +887,49 @@ msgid ""
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
" • The result of <b>%s</b>\n"
" • The result of <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"å•Ÿē”Ø XKB ēµ„ę…‹ę™‚ē™¼ē”ŸéŒÆčŖ¤ć€‚\n"
-"é€™åÆčƒ½åœØå¾ˆå¤šēØ®ē‹€ę³äø‹ē™¼ē”Ÿļ¼š\n"
-"- libxklavier ēØ‹å¼åŗ«ęœ‰éŒÆčŖ¤\n"
-"- X ä¼ŗęœå™Øęœ‰éŒÆčŖ¤(xkbcomp态xmodmap å…¬ē”ØēØ‹å¼)\n"
-"- X ä¼ŗęœå™Øēš„ libxkbfile åÆ¦ä½œäøå®Œę•“\n"
-"\n"
-"X ä¼ŗęœå™Øē‰ˆęœ¬č³‡ę–™ļ¼š\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"å¦‚ęžœę‚Øč¦å°‡é€™å€‹ē‹€ę³å›žå ±ē‚ŗēØ‹å¼éŒÆčŖ¤ļ¼Œč«‹é™„äøŠļ¼š\n"
-" • <b>%s</b> ēš„ēµęžœ\n"
-" • <b>%s</b> ēš„ēµęžœ"
+msgstr "å•Ÿē”Ø XKB ēµ„ę…‹ę™‚ē™¼ē”ŸéŒÆčŖ¤ć€‚\né€™åÆčƒ½åœØå¾ˆå¤šēØ®ē‹€ę³äø‹ē™¼ē”Ÿļ¼š\n- libxklavier ēØ‹å¼åŗ«ęœ‰éŒÆčŖ¤\n- X ä¼ŗęœå™Øęœ‰éŒÆčŖ¤(xkbcomp态xmodmap å…¬ē”ØēØ‹å¼)\n- X ä¼ŗęœå™Øēš„ libxkbfile åÆ¦ä½œäøå®Œę•“\n\nX ä¼ŗęœå™Øē‰ˆęœ¬č³‡ę–™ļ¼š\n%s\n%d\n%s\nå¦‚ęžœę‚Øč¦å°‡é€™å€‹ē‹€ę³å›žå ±ē‚ŗēØ‹å¼éŒÆčŖ¤ļ¼Œč«‹é™„äøŠļ¼š\n • <b>%s</b> ēš„ēµęžœ\n • <b>%s</b> ēš„ēµęžœ"
#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree "
-"software."
-msgstr ""
-"ę‚Øä½æē”Øēš„ę˜Æ XFree 4.3.0怂\n"
-"é€™å€‹ē‰ˆęœ¬åœØč¤‡é›œ XKB ēµ„ę…‹äøŠęœ‰å·²ēŸ„ēš„å•é”Œć€‚\n"
-"č«‹ä½æē”Øč¼ƒē°”å–®ēš„ēµ„ę…‹ęˆ–ä½æē”Øč¼ƒę–°ē‰ˆēš„ XFree č»Ÿé«”ć€‚"
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
+msgstr "ę‚Øä½æē”Øēš„ę˜Æ XFree 4.3.0怂\né€™å€‹ē‰ˆęœ¬åœØč¤‡é›œ XKB ēµ„ę…‹äøŠęœ‰å·²ēŸ„ēš„å•é”Œć€‚\nč«‹ä½æē”Øč¼ƒē°”å–®ēš„ēµ„ę…‹ęˆ–ä½æē”Øč¼ƒę–°ē‰ˆēš„ XFree č»Ÿé«”ć€‚"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
msgid "_Layouts"
msgstr "é…ē½®(_L)"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "éµē›¤åå„½čØ­å®š(_P)"
-#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
msgid "Show _Current Layout"
msgstr "é”Æē¤ŗē›®å‰é…ē½®(_C)"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "åÆē”Øēš„ęŖ”ę”ˆ(_V):"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "載兄 modmap ęŖ”"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap files?"
-msgstr "ę˜Æå¦č¦č¼‰å…„ modmap ęŖ”ę”ˆļ¼Ÿ"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "äøč¦å†é”Æē¤ŗé€™å€‹čØŠęÆ(_D)"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "載兄(_L)"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "č¼‰å…„ēš„ęŖ”ę”ˆ(_L):"
-
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"ē„”ę³•å–å¾—é čØ­ēš„ēµ‚ē«Æę©Ÿć€‚č«‹ęŖ¢ęŸ„ę‚Øé čØ­ēš„ēµ‚ē«Æę©ŸęŒ‡ä»¤å·²čØ­å®šäø¦ęŒ‡å‘ę­£ē¢ŗēš„ę‡‰ē”ØēØ‹å¼ć€‚"
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
+msgstr "ē„”ę³•å–å¾—é čØ­ēš„ēµ‚ē«Æę©Ÿć€‚č«‹ęŖ¢ęŸ„ę‚Øé čØ­ēš„ēµ‚ē«Æę©ŸęŒ‡ä»¤å·²čØ­å®šäø¦ęŒ‡å‘ę­£ē¢ŗēš„ę‡‰ē”ØēØ‹å¼ć€‚"
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"äøčƒ½åŸ·č”ŒęŒ‡ä»¤ļ¼š %s\n"
-"č«‹ęŖ¢ęŸ„č©²ęŒ‡ä»¤ę˜Æå¦ē‚ŗęœ‰ę•ˆēš„ęŒ‡ä»¤ć€‚"
+msgstr "äøčƒ½åŸ·č”ŒęŒ‡ä»¤ļ¼š %s\nč«‹ęŖ¢ęŸ„č©²ęŒ‡ä»¤ę˜Æå¦ē‚ŗęœ‰ę•ˆēš„ęŒ‡ä»¤ć€‚"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
msgid "Disabled"
msgstr "å·²åœē”Ø"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1105,13 +937,13 @@ msgstr[0] "%u 輸出"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u č¼øå…„"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "ē³»ēµ±éŸ³ę•ˆ"
@@ -1123,16 +955,16 @@ msgstr "å¤šåŖ’é«”ęŒ‰éµ"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "å¤šåŖ’é«”ęŒ‰éµå¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "ē„”ę³•å•Ÿē”Øę»‘é¼ åÆå­˜å–ę€§åŠŸčƒ½"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr "ę»‘é¼ ē„”éšœē¤™åŠŸčƒ½éœ€č¦ę‚Øēš„ē³»ēµ±å®‰č£ Mousetweaks怂"
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "ę»‘é¼ åå„½čØ­å®š"
@@ -1144,6 +976,14 @@ msgstr "滑鼠"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "ę»‘é¼ å¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "ä¼‘ęÆęē¤ŗ"
@@ -1153,119 +993,114 @@ msgid "Typing break plugin"
msgstr "ä¼‘ęÆęē¤ŗå¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "čØ­å®ščž¢å¹•å¤§å°čˆ‡ę—‹č½‰čØ­å®šå€¼"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "čØ­å®ščž¢å¹•å¤§å°čˆ‡ę—‹č½‰čØ­å®šå€¼"
+
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "ē„”ę³•åˆ‡ę›é”Æē¤ŗå™Øēµ„ę…‹"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "ē„”ę³•é‚„åŽŸē•«é¢ēš„ēµ„ę…‹"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "ē„”ę³•å¾žå‚™ä»½é‚„åŽŸē•«é¢ēš„ēµ„ę…‹"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgstr[0] "ē•«é¢å°‡ęœƒåœØ %d ē§’å¾Œé‡čØ­ē‚ŗå…ˆå‰ēš„ēµ„ę…‹"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "ē•«é¢ēœ‹ä¾†ę˜Æå¦ę­£åøøļ¼Ÿ"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "å¾©åŽŸå‰äø€å€‹ēµ„ę…‹(_R)"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "äæē•™é€™å€‹ēµ„ę…‹(_K)"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "éøå–ēš„ē•«é¢ēµ„ę…‹ē„”ę³•å„—ē”Ø"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "ē„”ę³•é‡ę–°ę•“ē†čž¢å¹•ēš„č³‡čØŠļ¼š%s"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "å˜—č©¦å¼·åˆ¶åˆ‡ę›é”Æē¤ŗå™Øć€‚"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1703
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
msgid "Rotation not supported"
msgstr "äøę”Æę“ę—‹č½‰"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "ē„”ę³•å„²å­˜é”Æē¤ŗå™Øēµ„ę…‹"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1777
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
msgid "Normal"
msgstr "äø€čˆ¬"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1778
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
msgid "Left"
msgstr "å·¦"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1779
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Right"
msgstr "右"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1780
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Upside Down"
msgstr "ē”±äøŠč€Œäø‹"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1900
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
msgid "_Configure Display Settings…"
msgstr "čØ­å®šé”Æē¤ŗčØ­å®šå€¼(_C)…"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1941
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
msgid "Configure display settings"
msgstr "čØ­å®šé”Æē¤ŗčØ­å®šå€¼"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2001
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "ē„”ę³•å„—ē”Øå·²å„²å­˜ēš„é”Æē¤ŗå™Øēµ„ę…‹"
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "ē„”ę³•ę±ŗå®šä½æē”Øč€…ēš„å€‹äŗŗč³‡ę–™å¤¾ę‰€åœØ"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "箔理 X 資源資料庫"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr "X 資源資料庫"
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "MateConf čØ­å®šéµ %s ēš„é”žåž‹ē›®å‰ę˜Æ %sļ¼Œä½†ę‡‰č©²ę˜Æ %s\n"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "箔理 X 資源資料庫"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "箔理 X čØ­å®šå€¼"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "X čØ­å®šå€¼"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "箔理 X čØ­å®šå€¼"
+
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
msgid "Module Path"
msgstr "樔組路徑"
@@ -1332,182 +1167,26 @@ msgstr "樔組"
msgid "smartcard driver"
msgstr "ę™ŗę…§å”č®€å”ę©Ÿ"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "ę”¹č®Šē³»ēµ±ę™‚åˆ»"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
msgid "Change system time zone"
msgstr "ę”¹č®Šē³»ēµ±ę™‚å€"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "čØ­å®šē”¬é«”ę™‚é˜"
-
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the system time zone."
msgstr "ę”¹č®Šē³»ēµ±ę™‚å€éœ€č¦ęœ‰ę¬Šé™ć€‚"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr "ę”¹č®Šē³»ēµ±ę™‚åˆ»"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the system time."
msgstr "ę”¹č®Šē³»ēµ±ę™‚åˆ»éœ€č¦ęœ‰ę¬Šé™ć€‚"
-#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "čØ­å®šē”¬é«”ę™‚é˜"
+
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
msgstr "čØ­å®šē”¬é«”ę™‚é˜éœ€č¦ęœ‰ę¬Šé™ć€‚"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "äøę˜Ž"
-
-#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-#~ msgstr "éµē›¤é…ē½®ć€Œ%s怍"
-
-#~ msgid "_Groups"
-#~ msgstr "群組(_G)"
-
-#~ msgid "Keyboard Layout"
-#~ msgstr "éµē›¤é…ē½®"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
-#~ "Verify that the machine is correctly configured."
-#~ msgstr "äøčƒ½é€²å…„ē”ēœ ęØ”å¼ļ¼Œč«‹ęŖ¢ęŸ„ę˜Æå¦å·²ē¶“čØ­ē½®å¦„ē•¶ć€‚"
-
-#~ msgid "Binding to suspend the computer."
-#~ msgstr "č®“é›»č…¦é€²å…„ęš«åœęØ”å¼ēš„ēµ„åˆéµć€‚"
-
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "暫停"
-
-#~ msgid "MATE Volume Control"
-#~ msgstr "MATE éŸ³é‡ęŽ§åˆ¶"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-#~ "screensaver."
-#~ msgstr "設為 True åœØčž¢å¹•äæč­·ēØ‹å¼åœØåŸ·č”Œę™‚å‡ŗē¾éŒÆčŖ¤å‰‡é”Æē¤ŗå°č©±ę–¹å”Šć€‚"
-
-#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-#~ msgstr "設為 True å‰‡ē™»å…„ę™‚å°±åŸ·č”Œčž¢å¹•äæč­·ēØ‹å¼ć€‚"
-
-#~ msgid "Show startup errors"
-#~ msgstr "é”Æē¤ŗå•Ÿå‹•ę™‚ē™¼ē”Ÿēš„éŒÆčŖ¤"
-
-#~ msgid "Start screensaver"
-#~ msgstr "å•Ÿå‹•čž¢å¹•äæč­·ēØ‹å¼"
-
-#~ msgid "Enable screensaver plugin"
-#~ msgstr "å•Ÿē”Øčž¢å¹•äæč­·å¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
-
-#~ msgid "Toggle screenreader"
-#~ msgstr "åˆ‡ę›čž¢å¹•é–±č®€å™Ø"
-
-#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
-#~ msgstr "怌%2$sć€äøŠå·²ä½æē”Ø %1$d%% ē£ē¢Ÿē©ŗé–“"
-
-#~ msgid "Analyze"
-#~ msgstr "åˆ†ęž"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Screensaver functionality will not work in this session."
-#~ msgstr ""
-#~ "å•Ÿå‹•čž¢å¹•äæč­·ēØ‹å¼ę™‚å‡ŗē¾éŒÆčŖ¤ļ¼š\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "ä»Šę¬”ä½œę„­éšŽę®µäøęœƒęœ‰čž¢å¹•äæč­·ę”Æå¼ēš„åŠŸčƒ½ć€‚"
-
-#~ msgid "Screensaver"
-#~ msgstr "čž¢å¹•äæč­·ēØ‹å¼"
-
-#~ msgid "Screensaver plugin"
-#~ msgstr "čž¢å¹•äæč­·å¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
-
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "éŸ³ę•ˆ"
-
-#~ msgid "Sound Sample Cache plugin"
-#~ msgstr "éŸ³ę•ˆęØ£ęœ¬åæ«å–å¤–ęŽ›ēØ‹å¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
-#~ msgstr ""
-#~ "ē„”ę³•å»ŗę§‹ē›®éŒ„ā€œ%sā€ć€‚\n"
-#~ "č®Šę›“é¼ ęØ™ę™‚éœ€č¦č©²ē›®éŒ„ć€‚"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing cursors."
-#~ msgstr ""
-#~ "ē„”ę³•å»ŗę§‹ē›®éŒ„ā€œ%sā€ć€‚\n"
-#~ "č®Šę›“é¼ ęØ™ę™‚éœ€č¦å»ŗę§‹č©²ē›®éŒ„ć€‚"
-
-#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-#~ msgstr "ē„”ę³•č¼‰å…„éŸ³ę•ˆęŖ” %s ä½œē‚ŗéŸ³ę•ˆęØ£ęœ¬ %s"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "登兄"
-
-#~ msgid "Logout"
-#~ msgstr "登出"
-
-#~ msgid "Boing"
-#~ msgstr "彈簧"
-
-#~ msgid "Siren"
-#~ msgstr "警報"
-
-#~ msgid "Clink"
-#~ msgstr "叮噹"
-
-#~ msgid "Beep"
-#~ msgstr "嗶聲"
-
-#~ msgid "No sound"
-#~ msgstr "ę²’ęœ‰č²éŸ³"
-
-#~ msgid "Sound not set for this event."
-#~ msgstr "ę­¤äŗ‹ä»¶ę²’ęœ‰čØ­å®šéŸ³ę•ˆć€‚"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The sound file for this event does not exist.\n"
-#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default "
-#~ "sounds."
-#~ msgstr ""
-#~ "ä»£č”Øč©²äŗ‹ä»¶ēš„éŸ³ę•ˆęŖ”äøå­˜åœØć€‚\n"
-#~ "å®‰č£ mate-audio å„—ä»¶åÆē²å¾—äø€å„—é čØ­ēš„éŸ³ę•ˆć€‚"
-
-#~ msgid "The sound file for this event does not exist."
-#~ msgstr "ä»£č”Øč©²äŗ‹ä»¶ēš„éŸ³ę•ˆęŖ”äøå­˜åœØć€‚"
-
-#~ msgid "Select Sound File"
-#~ msgstr "éøå–éŸ³ę•ˆęŖ”"
-
-#~ msgid "The file %s is not a valid wav file"
-#~ msgstr "ęŖ”ę”ˆ %s äøę˜Æęœ‰ę•ˆēš„ wav ęŖ”ę”ˆ"
-
-#~ msgid "Select sound file..."
-#~ msgstr "éøå–éŸ³ę•ˆęŖ”..."
-
-#~ msgid "An error occurred while configuring the screen"
-#~ msgstr "ē•¶čØ­å®ščž¢å¹•ę™‚ē™¼ē”ŸéŒÆčŖ¤"
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
-#~ msgstr "ęŒ‰éµēµ„åˆ (%s) ę‰€ä»£č”Øēš„č”Œå‹•å·²ē¶“åœØå…¶å®ƒęŒ‰éµēµ„åˆäø­å®šē¾©äŗ†\n"
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
-#~ msgstr "å‡ŗē¾äŗ†å¤šę¬”åŒęØ£ēš„ęŒ‰éµēµ„åˆ (%s)\n"
-
-#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
-#~ msgstr "åÆčƒ½å¦äø€å€‹ę‡‰ē”ØēØ‹å¼å·²ē¶“ä½æē”Øäŗ†ęŒ‰éµā€˜%u’。"
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
-#~ msgstr "ęŒ‰éµēµ„åˆ (%s) å·²ē¶“ę­£åœØä½æē”Ø\n"
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "音量"
diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po
index 9101339..fe8ef98 100644
--- a/po/zu.po
+++ b/po/zu.po
@@ -1,495 +1,722 @@
-# Zulu translation of mate-control-center.
-# Copyright (C) 2004 Zuza Software Foundation (Translate.org.za)
-# This file is distributed under the same license as the mate-control-center package.
-#
-# Zuza Software Foundation <[email protected]>, 2004
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Zuza Software Foundation <[email protected]>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-control-center HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-13 19:02+0200\n"
-"Last-Translator: Zuza Software Foundation <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Zulu <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
+#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
-"synchronized."
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
msgstr ""
-"Uma kuyiqiniso, abaphathi be-mime text/plain and text/* lizogcinwa phakathi "
-"kwe-sync"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2
-msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
-msgstr "Sync text/plain and text/* abaphathi"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to launch the calculator."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the email client."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Ngenisa usizo lwesiyaluzi"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the media player."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the search tool."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Ngenisa isiyaluzi solwembu"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to lock the screen."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to log out."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to lower the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to mute the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to open the Home folder."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to pause playback."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to raise the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Dlulela engomeni elandelayo"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Buyela engomeni edlulile"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to stop playback."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Khipa"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Isibaya sasekhaya"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Ngenisa usizo lwesiyaluzi"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Ngenisa isiyaluzi solwembu"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Vala ubuso besiga-nyezi"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "Phuma"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Next track"
-msgstr "Dlulela engomeni elandelayo"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Dlala (noma dlala/misa isikhashana)"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Previous track"
-msgstr "Buyela engomeni edlulile"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Hlola"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Inkinombho lokunmisa ukudlala"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Suspend"
-msgstr "Umsindo"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Ivolumu ephantsi"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Ukucisha ivolumu okwesikhashana"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Volume step"
msgstr "Inyathelo lwevolumu"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Volume step as percentage of volume."
msgstr "Inyathelo lwevolumu njengamaphesenti."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Ukucisha ivolumu okwesikhashana"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Ivolumu ephantsi"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Volume up"
msgstr "Ivolumu ephezulu"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-"screensaver."
-msgstr "Bonisa ibhokisi uma kukho amaphutha akhona XScreenSaver"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-msgstr "Sebenzisa XSreenSaver uma ungena"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Show startup errors"
-msgstr "Khombisa amaphutha okungena"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Start screensaver"
-msgstr "Qala XScreenSaver"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "Phuma"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Hinting"
-msgstr "<b>Isexwayiso</b>:"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Khipa"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Isibaya sasekhaya"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Hlola"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "_Nika amandla umumo wemvume yendawo yokushaya"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Vala ubuso besiga-nyezi"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Enable background plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Ngenisa usizo lwesiyaluzi"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Enable default editor plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Enable font plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Enable keybindings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Enable keyboard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Ngenisa isiyaluzi solwembu"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable media keys plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable mouse plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Enable screensaver plugin"
-msgstr "Sebenzisa XSreenSaver uma ungena"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Dlala (noma dlala/misa isikhashana)"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable sound plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable typing breaks plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable xrandr plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable xrdb plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable xsettings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting."
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
+msgid "Enable debugging code"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
+msgid "Replace the current daemon"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:49
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
msgid "Don't become a daemon"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:50
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Accessibility Keyboard"
-msgstr "_Ukutholakala"
+msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Accessibility keyboard plugin"
-msgstr "_Ukutholakala"
+msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:393
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Kube khona iphutha elibonisa usizo: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:445
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Ingabe ufuna ukukhanyisa amankinombho angasheshi?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Ingabe ufuna ukucisha amankinombho angasheshi?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:449
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr "Uqeda ukubambela phantsi inkinombho Shift imizuzwana 8. Le yindlela emfishane yemniningo engasheshi yamankinombho, leyo ethinta indlela indawo yokushaya uma ubhala esebenza ngayo."
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
+msgid "Don't activate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
+msgid "Don't deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
+msgid "Activate"
msgstr ""
-"Uqeda ukubambela phantsi inkinombho Shift imizuzwana 8. Le yindlela "
-"emfishane yemniningo engasheshi yamankinombho, leyo ethinta indlela indawo "
-"yokushaya uma ubhala esebenza ngayo."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
+msgid "Deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:463
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Amankinombho angasheshi isexwayiso"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:495
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Ingabe ufuna ukukhanyisa amankinombho anamathelayo?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:496
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Ingabe ufuna ukucisha amankinombho anmathelayo?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:499
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Uqeda ukupotshozela inkinombho Shift 5 emugqeni. Le yindlela emfishane "
-"yemniningo yamankinombho anamathelayo, lawo athinta indlela indawo yakho "
-"yokushaya uma ubhala esebenza ngayo."
+msgstr "Uqeda ukupotshozela inkinombho Shift 5 emugqeni. Le yindlela emfishane yemniningo yamankinombho anamathelayo, lawo athinta indlela indawo yakho yokushaya uma ubhala esebenza ngayo."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:501
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"Uqeda ukupotsoza amankinombho amabili kanye, noma upotshoze inkinombho Shift "
-"izihlanhlo 5 emugqeni. Lokhu kucisha imniningwane yamankinombho "
-"anamathelayo, athintana nendlela indawo yakho yokushaya uma ubhala isebenza "
-"ngayo."
+msgstr "Uqeda ukupotsoza amankinombho amabili kanye, noma upotshoze inkinombho Shift izihlanhlo 5 emugqeni. Lokhu kucisha imniningwane yamankinombho anamathelayo, athintana nendlela indawo yakho yokushaya uma ubhala isebenza ngayo."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:515
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Ukwexwayiswa ngamankinombho angasheshi"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "Universal Access Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Background"
-msgstr "Sebenzisa _Isizinda"
+msgstr ""
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Background plugin"
@@ -511,70 +738,119 @@ msgstr ""
msgid "Dummy plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Isiqwema"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
+msgid "Don't show any warnings again"
msgstr ""
-#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
+#, c-format
+msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr ""
-"Ihlulekile ukudala indlela yamakheli \"%s\".\n"
-"Lokhu kuyadingeka ukuvumela izikhombi ezishintshayo."
-#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:231
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
+msgid "This computer has only %s disk space remaining."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing cursors."
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr ""
-"Ihlulekile ukudala indlela yamakheli \"%s\".\n"
-"Lokhu kuyadingeka ukuvumela izikhombi ezishintshayo."
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:195
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
-msgstr "Ukuphetha inkinombho (%s) inesenzo sayo esichaziwe kaningi\n"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to another disk or partition."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:202
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
-msgstr "Ukuphetha inkinombho (%s) inokuphethao kwayo okuchaziwe kaningi\n"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to an external disk."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to an external disk."
+msgstr ""
+
+#. Set up all the window stuff here
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:211
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
+msgid "Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
-msgstr "Ukuphetha inkinombho (%s) ayiphelele\n"
+msgid "Removing item %lu of %lu"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:239
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
-msgstr "Ukuphetha inkinombho (%s) akufanele\n"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
-msgstr "Ikhombisa sengathi esinye isithobo sinemvume vele kwinkinombho '%d'."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
+msgid "Emptying the trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
+msgid "From: "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:365
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
-msgstr "Ukuphetha inkinombho (%s) iyasebenziswa\n"
+msgid "Key binding (%s) is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
+#, c-format
+msgid "Key binding (%s) is incomplete"
+msgstr ""
#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"Iphutha lenzekile uma usazama ukusebenza (%s)\n"
-"elixhunyanyiswe kwisihlushulelo (%s)"
+msgstr "Iphutha lenzekile uma usazama ukusebenza (%s)\nelixhunyanyiswe kwisihlushulelo (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -589,85 +865,105 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Indawo yokushaya uma ubhala"
#: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Keyboard plugin"
-msgstr "Izinqamulo zendawo yokushaya uma ubhala"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "Umphandle o_tholakalayo:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Do _not show this warning again."
-msgstr "_Unga khombisi lomyalezo futhi"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3
-msgid "Load modmap files"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"It can happen under various circumstances:\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+"\n"
+"X server version data:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"If you report this situation as a bug, please include:\n"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
+msgid ""
+"You are using XFree 4.3.0.\n"
+"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5
-msgid "_Load"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_Izifanekiso"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
+msgid "Keyboard _Preferences"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/actions/acme.glade.h:1
-msgid "Volume"
-msgstr "Ivolumu"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
+#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
msgstr ""
-"Ihlulekile ukubhala umyalo: %s\n"
-"Qiniseka ukuba lomyalo usukhona."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
+msgid "System Sounds"
msgstr ""
-"Ihlulekile ukulalisa umashini.\n"
-"Bhekisisa ukuba umashini uhlelwe kahle."
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Media keys"
-msgstr "Amakinombho engoso"
+msgstr ""
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Media keys plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:566
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
-msgstr "_Nika amandla umumo wemvume yendawo yokushaya"
+msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:568
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
-"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your "
-"system."
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:571
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Okuthandekayo kwesingoso"
@@ -679,2297 +975,218 @@ msgstr "Isingoso"
msgid "Mouse plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error starting up the screensaver:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Screensaver functionality will not work in this session."
-msgstr ""
-"Kube khona iphutha makuqalwa isigcini sobuso besiga-nyezi:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ukusebenza kwesigcini sobuso besiga-nyezi ngekhe kusebenze kulesiqephu."
-
-#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:160
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Unga khombisi lomyalezo futhi"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Qala XScreenSaver"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Screensaver plugin"
-msgstr "Sebenzisa XSreenSaver uma ungena"
-
-#: ../plugins/sound/msd-sound-manager.c:164
-#, c-format
-msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-msgstr "Ihlulekile ukufaka ihele lomsindo %s njenge sibonelo %s"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44
-msgid "Login"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
msgstr ""
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Logout"
-msgstr "Phuma"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46
-msgid "Boing"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Siren"
-msgstr "Ubuso besiga-nyezi"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48
-msgid "Clink"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Beep"
-msgstr "Cisha"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:50
-#, fuzzy
-msgid "No sound"
-msgstr "Umsindo"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Sound not set for this event."
-msgstr "_Umsindo wemicimbi"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:141
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The sound file for this event does not exist.\n"
-"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds."
-msgstr ""
-"Ihele lomsindo lwalomcimbi alikho sanhlobo.\n"
-"Ungafuna ukufaka isisakazi-mate somthwalo\n"
-"kumahlelo emniningwane yomsindo enephutha."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:152
-msgid "The sound file for this event does not exist."
-msgstr "Ihele lomsindo lwalomcimbi alikho sanhlobo."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:183
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Khetha ihele lomsindo"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:210
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid wav file"
-msgstr "Ihele %s asiyilo ihele elifanele"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Select sound file..."
-msgstr "Khetha ihele lomsindo"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:373
-#, fuzzy
-msgid "System Sounds"
-msgstr "imizuzwana"
-
-#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "Umsindo"
-
-#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Sound plugin"
-msgstr "Ihele lomsindo"
-
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "Ukunqamula ukubhala"
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Typing break plugin"
-msgstr "Ukunqamula ukubhala"
+msgstr ""
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgid "XRandR"
msgstr ""
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "XRandR"
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:258
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:327
-msgid "Cannot determine user's home directory"
-msgstr "Ihlulekile ukuthola ikheli lomsebenzisi"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Resource Database"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
+msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:551
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
+msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr ""
-"Inkinombho MateConf %s lihlelelwe ukubhala %s kepha ukubhala okulindelekile "
-"bekuyi %s\n"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "Sebenzisa uhlelo X"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "X Settings"
-msgstr "Sebenzisa uhlelo X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alert Type"
-#~ msgstr "Faka uhlobo lwehele"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The type of alert"
-#~ msgstr "Uhlobo lwesigijimi."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alert Buttons"
-#~ msgstr "Amankinombho"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show more _details"
-#~ msgstr "_Imniningwane yendikima"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About Me"
-#~ msgstr "_Nge"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set your personal information"
-#~ msgstr "Uhlobo lolwazi MIME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Image"
-#~ msgstr "_Khetha"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No Image"
-#~ msgstr "Izithombe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "_Nge"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please type the passwords."
-#~ msgstr "_Igama lokungena:"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Email</b>"
-#~ msgstr "<i>Ncanel</i>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Home</b>"
-#~ msgstr "<b>Ijubane</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-#~ msgstr "<b>Ukutyelekana isiqwema</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Job</b>"
-#~ msgstr "<b>Sekela</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Telephone</b>"
-#~ msgstr "<b>Izihlushulelo zokugqoka</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Web</b>"
-#~ msgstr "<b>Ijubane</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Work</b>"
-#~ msgstr "<b>Sekela</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A_ddress:"
-#~ msgstr "_Hlanganisa:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "_ipotshoziwe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_ity:"
-#~ msgstr "_Inhlobo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_ompany:"
-#~ msgstr "Umy_alo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cale_ndar:"
-#~ msgstr "Uhla_ngothi..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Passwo_rd..."
-#~ msgstr "Shintsha uhlelo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Password"
-#~ msgstr "Shintsha uhlelo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ci_ty:"
-#~ msgstr "_Inhlobo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Co_untry:"
-#~ msgstr "Lawula"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact"
-#~ msgstr "_Iziqikili"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cou_ntry:"
-#~ msgstr "Lawula"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hom_e:"
-#~ msgstr "_Igama:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Old pa_ssword:"
-#~ msgstr "_Igama lokungena:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Personal Info"
-#~ msgstr "_Isixhumi siqwema:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User name:"
-#~ msgstr "I_gamamsebemzi:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Address:"
-#~ msgstr "_Hlanganisa:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Home page:"
-#~ msgstr "_Igama lendikimba:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Home:"
-#~ msgstr "_Igama:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Manager:"
-#~ msgstr "_Inkulisa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Mobile:"
-#~ msgstr "_Ihele"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_New password:"
-#~ msgstr "_Igama lokungena:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Profession:"
-#~ msgstr "Umlandiso:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Retype new password:"
-#~ msgstr "_Igama lokungena:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Title:"
-#~ msgstr "_Inhlobo:"
-
-#~ msgid "<b>Applications</b>"
-#~ msgstr "<b> Izithobo</b>"
-
-#~ msgid "<b>Support</b>"
-#~ msgstr "<b>Sekela</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
-#~ "you next log in.</i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i><b>Qaphela:</b> Ushintsho kuloluhlelo angeke lwenzeke uze "
-#~ "uphinde ungene futhi ngaphakathi.</i></small>"
-
-#~ msgid "Assistive Technology Preferences"
-#~ msgstr "Usizo lwesayensi yemisebenzi ethile oluthandekayo"
-
-#~ msgid "Close and _Log Out"
-#~ msgstr "Vala futhi _uphume"
-
-#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:"
-#~ msgstr "Qala lolusizo lwesayensi ethile ngazo zonke izikhathi uma ungena:"
-
-#~ msgid "_Enable assistive technologies"
-#~ msgstr "_Nika amandla kusizo lwesayensi ethile"
-
-#~ msgid "_Magnifier"
-#~ msgstr "_Inkulisa"
-
-#~ msgid "_On-screen keyboard"
-#~ msgstr "_Ebusweni besiga-nyezi kwindawo yokushaya uma ubhala"
-
-#~ msgid "_Screenreader"
-#~ msgstr "_Isifundi ebusweni besiga-nyezi"
-
-#~ msgid "Assistive Technology Support"
-#~ msgstr "Usizo lwesayensi yemisebenzi ethile oluthandekayo"
-
-#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nika amandla ngokusekela I MATE uma ungena kusizo lwesayensi yemisebenzi "
-#~ "ethile"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package "
-#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the "
-#~ "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying "
-#~ "capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Usizo lobugciko alukho phakathi kohlelo lwakho. Umthwalo we-'gok' imelwe "
-#~ "ukufakwa ukuze uthole inxaso yobuso besiga-nyezi kwindawo yokushaya uma "
-#~ "ubhala, nomthwalo we 'gnopernicus' kumelwe ufakwe ukuze ufundwe ebusweni "
-#~ "besiga-nyezi namakhono okukhulisa."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard "
-#~ "support."
-#~ msgstr ""
-#~ "Akusilo lonke usizo olutholakalayo lwesayensi ethile olufakiwe phakathi "
-#~ "komshini wakho. Isithungu se 'gok' kumelwe sifakwe ukuze kutholwe "
-#~ "ukusekelwa kwindawo yokusahya uma ubhala ebusweni besiga-nyezi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'gnopernicus' package must be installed for screenreading and "
-#~ "magnifying capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Usizo lwesayensi yemisebenzi ethile oluthandekayo alufakiwe phakathi "
-#~ "emshinini wakho. Isishuqulu se 'gnopernicus' kumelwe sifakwe ukuze "
-#~ "kufundwe ebusweni besiga-nyezi nokukhulisa okukhoekayo."
-
-#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kube khona iphutha elenzikile uma kungeniswa ingoso oluthandekayo "
-#~ "lokushaya: %s"
-
-#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
-#~ msgstr "Ihlulekile ukuthwebula izinhlelo zemvumeX phakathi kwehele '%s'"
-
-#~ msgid "Import Feature Settings File"
-#~ msgstr "Ingqondo yokuhlela imininingwane yehele"
-
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_Ngenisa okuvela ngaphandle"
-
-#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
-#~ msgstr "Hlela indawo yakho yokubhala ngezimvume ezithandekayo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard "
-#~ "accessibility features will not operate without it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lomshini awutshengise njengonendawo yangaphandle ye XKB. Imininingwane "
-#~ "yendawo yokushaya uma ubhala ngeke isebenze ngaphandle kwayo."
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Nika amandla Qha_sha Izihluthulelo</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Nika amandla Kan_cane Izihluthulelo</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Nika amandla _Ingoso Izihluthulelo</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Nika amandla _Phinda Izihluthulelo</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Nika amandla _Namathelayo Izihluthulelo</b>"
-
-#~ msgid "<b>Features</b>"
-#~ msgstr "<b>Umumo</b>"
-
-#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Izihlushulelo zokugqoka</b>"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "Isisekelo"
-
-#~ msgid "Beep if key is re_jected"
-#~ msgstr "Khala uma isihluthulelo sali_we"
-
-#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard"
-#~ msgstr ""
-#~ "Khala uma _umumo ucishiwe noma ukhanyisiwe kwindawo yokushaya uma ubhala"
-
-#~ msgid "Beep when _modifier is pressed"
-#~ msgstr "Khala uma _isilungisi sipotshozwa"
-
-#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-#~ msgstr "Khala uma LED ikhanyisiwe futhi ikhale kabili uma enye icishiwe."
-
-#~ msgid "Beep when key is:"
-#~ msgstr "Khala uma isihluthulelo siyi:"
-
-#~ msgid "Del_ay:"
-#~ msgstr "Chitha Isi_khathi:"
-
-#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chitha isikhathi phakathi kokupotshoza ikinombho nokuha_mba kwesikhombi:"
-
-#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
-#~ msgstr "Cis_ha uma amakinombho amabili epotshozwe kanye kanye"
-
-#~ msgid "E_nable Toggle Keys"
-#~ msgstr "Nika ama_ndla amakinombho wokugqoka"
-
-#~ msgid "Filters"
-#~ msgstr "Izisefo"
-
-#~ msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
-#~ msgstr "Ungan_aki ukupotsozwa kabili kwangaphakathi:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a "
-#~ "user selectable period of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Unganaki ukupotsozwa kaningi kwekinombho ngokufanayo umakwenzeka "
-#~ "mgomsebenzisi okukhethwa isikhala sesikhathi."
-
-#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
-#~ msgstr "Ukuthandeka nemvume yendawo yokushaya ethandekayo (AccessX)"
-
-#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:"
-#~ msgstr "Ukushesha okuphele_le kokukhomba:"
-
-#~ msgid "Mouse _Preferences..."
-#~ msgstr "_Okuthandekayo kwengoso..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user "
-#~ "adjustable amount of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vumela amankinobho kuphela emuva kokupotshozwa abanjwa ukusebenziswa "
-#~ "ngokuhlelwa kwesikhathi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier "
-#~ "keys in sequence."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yenza ngokupotshoza amankonombho amaningi ukusebenzisa amankinobho "
-#~ "okulungisa ngokohlelo."
-
-#~ msgid "S_peed:"
-#~ msgstr "I_jubane:"
-
-#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
-#~ msgstr "Isikhakthi sokukhu_phula ijubane eliphezulu:"
-
-#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
-#~ msgstr ""
-#~ "Khanyisela inkinombho lokubala phakathi kweqweqwe lokulawula lwengoso."
-
-#~ msgid "_Disable if unused for:"
-#~ msgstr "_Cisha uma ingasebenzisiwe:"
-
-#~ msgid "_Import Feature Settings..."
-#~ msgstr "_Ngenisa okuvela ngaphandle kwehlelo lomumo..."
-
-#~ msgid "_Only accept keys held for:"
-#~ msgstr "_Vuma kuphela amankinombho abanjelwe lokhu:"
-
-#~ msgid "_Type to test settings:"
-#~ msgstr "_Bhala ukuhlola uhelo:"
-
-#~ msgid "_accepted"
-#~ msgstr "_yamukelekile"
-
-#~ msgid "_pressed"
-#~ msgstr "_ipotshoziwe"
-
-#~ msgid "_rejected"
-#~ msgstr "_yaliwe"
-
-#~ msgid "characters/second"
-#~ msgstr "imibhalo/umzuzwana"
-
-#~ msgid "milliseconds"
-#~ msgstr "imizuzwana"
-
-#~ msgid "pixels/second"
-#~ msgstr "amachaphaza/umzuzu"
-
-#~ msgid "Change your Desktop Background settings"
-#~ msgstr "Shintsha uhlelo lwesizinda sesiga-nyezi sakho"
-
-#~ msgid "Desktop Background"
-#~ msgstr "Isizinda sesiganyezi"
-
-#~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
-#~ msgstr "<b>_Iphepha elihlotsisiwe lwesizinda sesiga-nyezi</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Desktop Colors</b>"
-#~ msgstr "<b>Imibala yobuso be _Siga-nyezi</b>"
-
-#~ msgid "Desktop Background Preferences"
-#~ msgstr "Isizinda sesiga-nyezi esithandekayo"
-
-#~ msgid "_Add Wallpaper"
-#~ msgstr "_Faka iphepha elihlotshisiweyo"
-
-#~ msgid "_Style:"
-#~ msgstr "_Inhlobo:"
-
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "Ngaphakathi"
-
-#~ msgid "Fill Screen"
-#~ msgstr "Gcwalisa ubuso besiga-nyezi"
-
-#~ msgid "Scaled"
-#~ msgstr "Ilinganisiwe"
-
-#~ msgid "Tiled"
-#~ msgstr "Ihlotshisiwe"
-
-#~ msgid "Solid Color"
-#~ msgstr "Umbala ongenelele"
-
-#~ msgid "Horizontal Gradient"
-#~ msgstr "Ubukhulu bokukhuphuka obuqondile buthe ndindilizi"
-
-#~ msgid "Vertical Gradient"
-#~ msgstr "Ubukhulu bokukhuphuka obuqondile buthe ndindilizi obumile"
-
-#~ msgid "Add Wallpaper"
-#~ msgstr "Faka iphepha elihlotsisiwe"
-
-#~ msgid "No Wallpaper"
-#~ msgstr "Alikho iphepha elihlotshisiwe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
-#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take "
-#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. "
-#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the "
-#~ "MATE settings manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ihlulekile ukuqala umphathi hlelo 'mate-settings-daemon'.\n"
-#~ "Ngaphandle kohlelo lomphathi weMATE esebenza, ezinye ezithandekayo "
-#~ "ngekhe zisebenze. Lokhu kungaveza inkinga nge matecomponent, noma i-MATE "
-#~ "engekho (isibonelo KDE) umphathi wohlelo angahle sekaya sebenza abuye "
-#~ "aphikisane nomphathi hlelo weMATE."
-
-#~ msgid "Unable to load capplet stock icon '%s'\n"
-#~ msgstr "Ihlulekile ukufaka uphawu capplet stock '%s'\n"
-
-#~ msgid "Just apply settings and quit"
-#~ msgstr "Faka uhlelo uphume"
-
-#~ msgid "Retrieve and store legacy settings"
-#~ msgstr "Buyisa futhi ugcine uhlelo lobucebi"
-
-#~ msgid "From URI"
-#~ msgstr "Iphuma URI"
-
-#~ msgid "URI currently transferring from"
-#~ msgstr "Okwamanje URI idlulisela okuphuma"
-
-#~ msgid "To URI"
-#~ msgstr "Iya URI"
-
-#~ msgid "URI currently transferring to"
-#~ msgstr "URI okwamanje edlulisela ku"
-
-#~ msgid "Fraction completed"
-#~ msgstr "Isigamu sesibalo siqhediwe"
-
-#~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
-#~ msgstr "Ukudluliselwa kwesigamu sesibalo kuqediwe"
-
-#~ msgid "Current URI index"
-#~ msgstr "Inkomba yamanje ye URI"
-
-#~ msgid "Current URI index - starts from 1"
-#~ msgstr "Inkomba yamanje ye URI - iqala ku 1"
-
-#~ msgid "Total URIs"
-#~ msgstr "URIs eziphelele"
-
-#~ msgid "Total number of URIs"
-#~ msgstr "Inani eliphelele le URIs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "Iphuma: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "Iya: %s"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Isaxhumana..."
-
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "Inkinombho"
-
-#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached"
-#~ msgstr "Inkinombo Gconf lapho lesisakhi sokuhlela sinamatheliswe khona"
-
-#~ msgid "Callback"
-#~ msgstr "Bizela emuva"
-
-#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kipha lesisimemo sokubuyela emuva uma inani elithintekayo kumankinombho "
-#~ "lishintshwa"
-
-#~ msgid "Change set"
-#~ msgstr "Shintsha uhlelo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on "
-#~ "apply"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gconf ishintsha uhlelo olukhungethe ulwazi olumelwe luthunyelwe "
-#~ "kwikhasimende ye mateconf ekuyingeniseni"
-
-#~ msgid "Conversion to widget callback"
-#~ msgstr "Ukuguqulwa kwewidget ebizela emuva"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Isibizo sangemuva sizokhishwa uma imniningo imelwe ukushintshwa ukusuka "
-#~ "ku Gconf ukuya kwiwidget"
-
-#~ msgid "Conversion from widget callback"
-#~ msgstr "Ukuguqulwa kwewidget ebizela emuva"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Isibizo sangemuva sizokhishwa uma imniningo imelwe ukushintshwa ukusuka "
-#~ "ku Gconf ukuya kwiwidget"
-
-#~ msgid "UI Control"
-#~ msgstr "Ukulawula UI"
-
-#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-#~ msgstr "Into elawula leso sakha (okwejwayelekile yiwidget)"
-
-#~ msgid "Property editor object data"
-#~ msgstr "Umhleli wezakha into yemniningo"
-
-#~ msgid "Custom data required by the specific property editor"
-#~ msgstr "Imniningo yesiko icelwa yisakha esithize somhleli"
-
-#~ msgid "Property editor data freeing callback"
-#~ msgstr "Umhleli wesakha ukhulula imniningo yokushaya ngasemuva"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kuzo khishwa isibizo ngasemuva uma umhleli wesakha wento yomniningo "
-#~ "ekhululwa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
-#~ "background picture."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yehlulekile ukuthola ihele '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sicela uqiniseke ukuba yikhona uphinde uzame futhi, noma khetha isithombe "
-#~ "esehlukile sesizinda sesiga-nyezi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
-#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please select a different picture instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Angikwazi ukuvula ihele '%s'.\n"
-#~ "Mhlambe yinhlobo yesithombe esingakaxhaswa.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sicela ukhethe isithombe esihlukile kunalokho."
-
-#~ msgid "Please select an image."
-#~ msgstr "Sicela ukhethe isithombe."
-
-#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "_Khetha"
-
-#~ msgid "Preferred Applications"
-#~ msgstr "Izithobo ezithandekayo"
-
-#~ msgid "Select your default applications"
-#~ msgstr "Khetha izithobo zakho ezinephutha"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Debian Sensible Browser"
-#~ msgstr "Isiyaluzi solwembu esinephutha"
-
-#~ msgid "Epiphany"
-#~ msgstr "Epiphany"
-
-#~ msgid "Galeon"
-#~ msgstr "Galeon"
-
-#~ msgid "Encompass"
-#~ msgstr "Encompass"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Firebird"
-#~ msgstr "Firebird/FireFox"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mozilla"
-#~ msgstr "Umyalezo we Mozilla"
-
-#~ msgid "Netscape Communicator"
-#~ msgstr "Umxhumanisi we Netscape"
-
-#~ msgid "Konqueror"
-#~ msgstr "Konqueror"
-
-#~ msgid "W3M Text Browser"
-#~ msgstr "W3M Isiyaluzi setekisi"
-
-#~ msgid "Lynx Text Browser"
-#~ msgstr "Lynx Isiyaluzi setekisi"
-
-#~ msgid "Links Text Browser"
-#~ msgstr "Links Isiyaluzi setekisi"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader"
-#~ msgstr "Umfundi miyalezo we-Evolution"
-
-#~ msgid "Balsa"
-#~ msgstr "Balsa"
-
-#~ msgid "KMail"
-#~ msgstr "Kmail"
-
-#~ msgid "Mozilla Mail"
-#~ msgstr "Umyalezo we Mozilla"
-
-#~ msgid "Mutt"
-#~ msgstr "Mutt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Debian Terminal Emulator"
-#~ msgstr "Isixhumanisi esinephutha"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MATE Terminal"
-#~ msgstr "Isixhumanisi"
-
-#~ msgid "Standard XTerminal"
-#~ msgstr "Isixhumi X esejwayekile"
-
-#~ msgid "NXterm"
-#~ msgstr "Nxterm"
-
-#~ msgid "RXVT"
-#~ msgstr "RXVT"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "aterm"
-#~ msgstr "Nxterm"
-
-#~ msgid "ETerm"
-#~ msgstr "ETerm"
-
-#~ msgid "Please specify a name and a command for this editor."
-#~ msgstr "Sicela uchaze igama nomyalo walombhali."
-
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Hlanganisa..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_ustom"
-#~ msgstr "Isiko"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_ustom:"
-#~ msgstr "Isiko"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can open multiple _files"
-#~ msgstr "Lesisithobo singavula ohele _abaningi"
-
-#~ msgid "Co_mmand:"
-#~ msgstr "Umy_alo:"
-
-#~ msgid "Custom Editor Properties"
-#~ msgstr "Izakhi zomhleli zesiko"
-
-#~ msgid "Default Mail Reader"
-#~ msgstr "Umfundi miyalezo onephutha"
-
-#~ msgid "Default Terminal"
-#~ msgstr "Isixhumanisi esinephutha"
-
-#~ msgid "Default Text Editor"
-#~ msgstr "Umhleli wetekisi onephutha"
-
-#~ msgid "Default Web Browser"
-#~ msgstr "Isiyaluzi solwembu esinephutha"
-
-#~ msgid "Default Window Manager"
-#~ msgstr "Umphathi wefasitela onephutha"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Susa"
-
-#~ msgid "E_xec Flag:"
-#~ msgstr "E_exc iflagi:"
-
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "Hlela..."
-
-#~ msgid "Mail Reader"
-#~ msgstr "Umfundi milayezo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run in a _terminal"
-#~ msgstr "Hambisa phakathi koku_xhuma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run in a t_erminal"
-#~ msgstr "Hambisa phakathi koku_xhuma"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the "
-#~ "magic wand, and do a magic dance for it to work."
-#~ msgstr ""
-#~ "Khetha umphathi wefasitela omfunayo. Kumele ushaye usebenzisa, uthinte "
-#~ "iwandi elizenzekelayo, ubuye wenze umdanso ukuze isebenze."
-
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "Isixhumanisi"
-
-#~ msgid "Text Editor"
-#~ msgstr "Uhele wetekisi"
-
-#~ msgid "Understands _Netscape Remote Control"
-#~ msgstr "Yiqonda ukulawulwa ngongesi yi _Netscape"
-
-#~ msgid "Use this _editor to open text files in the file manager"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sebenzisa lo_mhleli ukuvula ihele letekisi phakathi komphathi wehele"
-
-#~ msgid "Web Browser"
-#~ msgstr "Isiyaluzi solwembu"
-
-#~ msgid "Window Manager"
-#~ msgstr "Umphathi wefasitela"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Command:"
-#~ msgstr "Umy_alo:"
-
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "_Igama:"
-
-#~ msgid "_Properties..."
-#~ msgstr "_Izakhi..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Select:"
-#~ msgstr "_Khetha"
-
-#~ msgid "Change screen resolution"
-#~ msgstr "Shintsa isinqumo sobuso besiga-nyezi"
-
-#~ msgid "Screen Resolution"
-#~ msgstr "Isinqumo sobuso besiga-nyezi"
-
-#~ msgid "%d Hz"
-#~ msgstr "%d Hz"
-
-#~ msgid "_Resolution:"
-#~ msgstr "_Isinqumo:"
-
-#~ msgid "Re_fresh rate:"
-#~ msgstr "Ijubane eliphinde kabu_sha:"
-
-#~ msgid "Default Settings"
-#~ msgstr "Izinhlelo ezinephutha"
-
-#~ msgid "Screen %d Settings\n"
-#~ msgstr "Ubuso besiga-nyezi %d Izinhlelo\n"
-
-#~ msgid "Screen Resolution Preferences"
-#~ msgstr "Isinqumo esithandekayo sobuso besiga-nyezi"
-
-#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only"
-#~ msgstr "_Yenza iphutha lwesiga-nyezi (%s) kuphela"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Ukhetho"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Ukuhlolwa kwezinhlelo ezintsha. Uma ungaphendule %d emzuzwaneni izinhlelo "
-#~ "ezidlulile zizophindwa zibuyiswe."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Ukuhlolwa kwezinhlelo ezintsha. Uma ungaphendule %d emizuzwaneni "
-#~ "izinhlelo ezidlulile zizophindwa zibuyiswe."
-
-#~ msgid "Keep Resolution"
-#~ msgstr "Gcina isinqumo"
-
-#~ msgid "Do you want to keep this resolution?"
-#~ msgstr "Ufuna ukugcina lesisinqumo?"
-
-#~ msgid "Use _previous resolution"
-#~ msgstr "Sebenzisa isinqumo _esidlulile"
-
-#~ msgid "_Keep resolution"
-#~ msgstr "_Gcina isinqumo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
-#~ "changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Isisebenzi X asixhasi XRandR yangaphandle. Isikhathi sokusebenza "
-#~ "sesinqumo sishintsha isilinganiso somboniso azitholakali."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
-#~ "Runtime changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukulandisa kwe XRandR yangaphandle akusebenzi kuloluhlelo. Isikhathi "
-#~ "sokusebenza sishintsha isilinganiso sokubonisa azitholakali."
-
-#~ msgid "Select fonts for the desktop"
-#~ msgstr "Khetha isiqwema sesiga-nyezi"
-
-#~ msgid "<b>Font Rendering</b>"
-#~ msgstr "<b>Ukutyelekana isiqwema</b>"
-
-#~ msgid "<b>Smoothing</b>:"
-#~ msgstr "<b>Bushelezi</b>:"
-
-#~ msgid "<b>Subpixel order</b>:"
-#~ msgstr "<b>Umyalo wechashazana</b>:"
-
-#~ msgid "Best _shapes"
-#~ msgstr "_Isimo esibalasele"
-
-#~ msgid "Best co_ntrast"
-#~ msgstr "Ukukha_nya okubalasele"
-
-#~ msgid "D_etails..."
-#~ msgstr "Im_niningwane..."
-
-#~ msgid "Font Preferences"
-#~ msgstr "Isiqwema esithandekayo"
-
-#~ msgid "Font Rendering Details"
-#~ msgstr "Imininingwane yokutyelekana isiqwema"
-
-#~ msgid "Go _to font folder"
-#~ msgstr "Hamba _kwi sibaya sesiqwema"
-
-#~ msgid "Gra_yscale"
-#~ msgstr "Isilinganiso esi_gray"
-
-#~ msgid "N_one"
-#~ msgstr "L_utho"
-
-#~ msgid "R_esolution:"
-#~ msgstr "I_siqumo:"
-
-#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)"
-#~ msgstr "Ama_chashazana (LCDs)"
-
-#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-#~ msgstr "Ukushelela kwama_chashazana (LCDs)"
-
-#~ msgid "VB_GR"
-#~ msgstr "VB_GR"
-
-#~ msgid "_Application font:"
-#~ msgstr "Isiqwema _sesithobo:"
-
-#~ msgid "_BGR"
-#~ msgstr "_BGR"
-
-#~ msgid "_Desktop font:"
-#~ msgstr "_Isiqwema sesiga-nyezi:"
-
-#~ msgid "_Full"
-#~ msgstr "_Igcwele"
-
-#~ msgid "_Medium"
-#~ msgstr "_Iphakathi"
-
-#~ msgid "_Monochrome"
-#~ msgstr "_Isiqalo esiphathele sodwa"
-
-#~ msgid "_None"
-#~ msgstr "_Lutho"
-
-#~ msgid "_RGB"
-#~ msgstr "_RGB"
-
-#~ msgid "_Slight"
-#~ msgstr "_Cishe"
-
-#~ msgid "_Terminal font:"
-#~ msgstr "_Isixhumi siqwema:"
-
-#~ msgid "_VRGB"
-#~ msgstr "_VRGB"
-
-#~ msgid "_Window title font:"
-#~ msgstr "_Isihloko sombhalo wefasitela:"
-
-#~ msgid "dots per inch"
-#~ msgstr "amabala ngobude"
-
-#~ msgid "Font may be too large"
-#~ msgstr "Iisqqwema singaba sikhulu kakhulu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Isiqwema esikhethiwe si %d sikhomba kakhulu, singenza kubelikhuni "
-#~ "ukusebenzisa isiga-nyezi. Kuyakhuthazwa ukuba ukhethe isayizi encane kune "
-#~ "%d."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Isiqwema esikhethiwe si %d sikhomba kakhulu, singenza kubelikhuni "
-#~ "ukusebenzisa isiga-nyezi. Kuyakhuthazwa ukuba ukhethe isayizi encane kune "
-#~ "%d."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a "
-#~ "smaller sized font."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-#~ "sized font."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Isiqwema esikhethiwe si %d sikhomba kakhulu, singenza kubelikhuni "
-#~ "ukusebenzisa isiga-nyezi. Kuyakhuthazwa ukuba ukhethe isayizi encane."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Isiqwema esikhethiwe si %d sikhomba kakhulu, singenza kebe likhuni "
-#~ "ukusebenzisa isiga-nyezi. Kuya khuthazwa ukuba ukhethe isayizi encane."
-
-#~ msgid "New accelerator..."
-#~ msgstr "Isigijimi esisha..."
-
-#~ msgid "Accelerator key"
-#~ msgstr "Inkinombho yesigijimi"
-
-#~ msgid "Accelerator modifiers"
-#~ msgstr "Izilungisi zesigijimi"
-
-#~ msgid "Accelerator keycode"
-#~ msgstr "Inkinombho lekhodi lesigijimi"
-
-#~ msgid "Accel Mode"
-#~ msgstr "Uhlu Accel"
-
-#~ msgid "The type of accelerator."
-#~ msgstr "Uhlobo lwesigijimi."
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Ayinamandla"
-
-#~ msgid "<Unknown Action>"
-#~ msgstr "<Isenzo esingaziwa>"
-
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "Isiga-nyezi"
-
-#~ msgid "Window Management"
-#~ msgstr "Ukuphathwa kwefasitela"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
-#~ " \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Indlela emfishane \"%s\" sele yisebenziselwe uku:\n"
-#~ " \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr "Iphutha lihlelela isigijimi esisha kumumo wokulonda: %s\n"
-
-#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr "Iphutha alihleli isigijimi kumumo wokulonda: %s\n"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Isenzo"
-
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Ukunqamula"
-
-#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "Izinqamulo zendawo yokushaya uma ubhala"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
-#~ "accelerator, or press backspace to clear."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukuhlela inkinombho enqamulayo, potshoza emugqeni ongale ubhale isigijimi "
-#~ "esisha, okanye potshoza inkinombho lokubuyisela isikhala emuva ukusula."
-
-#~ msgid "Assign shortcut keys to commands"
-#~ msgstr "Nikela iinkinombho kwimilayezo"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Ayaziwa"
-
-#~ msgid "Layout"
-#~ msgstr "Ukubonakala ngaphandle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Isikhombi esinephutha"
-
-#~ msgid "Models"
-#~ msgstr "Izifanekiso"
-
-#~ msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kube khona iphutha uma kungeniswa i-capplet yendawo yokushaya uma ubhala: "
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-#~ msgstr "Sebenzisa uhlelo uphe (ingacinwa kuphela; manje iphethwe yi-daemon)"
-
-#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-#~ msgstr "Qala ikhasi ngokubhala ngokunqamula ukhombisa izinhlelo"
-
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
-#~ msgstr "<b>Isikhombi siyajampajampa</b>"
-
-#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Phinda amankinombho</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>"
-#~ msgstr "<b>_Vala ubusos ukufaka ngenkani umbhalo onqamulayo</b>"
-
-#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Shesha</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Long</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Inde</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Short</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Imfisha</i></ismall>"
-
-#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Nwabuza</i></small>"
-
-#~ msgid "A_vailable layouts:"
-#~ msgstr "Umphandle o_tholakalayo:"
-
-#~ msgid "All_ow postponing of breaks"
-#~ msgstr "V_umela ukubuyiselwa emuva kwezinqamuli"
-
-#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
-#~ msgstr "Qaphela ukuba izinqamuli zivunyelwe ukuhlehliswa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose A Keyboard Model"
-#~ msgstr "Khetha isifanekiso sendawo yokushaya uma ubhala"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose A Layout"
-#~ msgstr "Vala futhi _uphume"
-
-#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields"
-#~ msgstr "Isikhombi _sijampajampa phakathi kwebhokisi letekisi nemibhalo"
-
-#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
-#~ msgstr "Isikhathi sokunqamula uma ukubhala kungavumelekile"
-
-#~ msgid "Duration of work before forcing a break"
-#~ msgstr "Isikhathi somsebenzi phambi kokufaka isinqamuli ngenkani"
-
-#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-#~ msgstr "Inkinombho lipotshozwa _phinda uma lipotshozelwe phantsi"
-
-#~ msgid "Keyboard Preferences"
-#~ msgstr "Okuthandekayo endaweni yokushaya uma ubhala"
-
-#~ msgid "Keyboard _model:"
-#~ msgstr "_Isifanekiso sendawo yokushaya uma ubhala:"
-
-#~ msgid "Layout Options"
-#~ msgstr "Ukhetha umumo"
-
-#~ msgid "Layouts"
-#~ msgstr "Umumo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
-#~ "use injuries"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vala ubuso besiga-nyezi emuva kwesikhathi esithile ukusiza ukuvimba "
-#~ "ukuziphinda ukusebenzisa izingozi"
-
-#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard"
-#~ msgstr "Indawo yokushaya uma ubhala yendalo ye-Microsoft"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "_Buka futhi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset To De_faults"
-#~ msgstr "Hlela kabusha emaphu_theni"
-
-#~ msgid "_Accessibility..."
-#~ msgstr "_Ukungenisela..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "Hlanganisa..."
-
-#~ msgid "_Break interval lasts:"
-#~ msgstr "_Umkhawulo wokugina wokunqamula:"
-
-#~ msgid "_Delay:"
-#~ msgstr "_Bambezela:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Models:"
-#~ msgstr "_Izifanekiso"
-
-#~ msgid "_Selected layouts:"
-#~ msgstr "_Umumo okhethiwe:"
-
-#~ msgid "_Speed:"
-#~ msgstr "_Ijubane:"
-
-#~ msgid "_Work interval lasts:"
-#~ msgstr "_Umsebenzi womkhawulo ekugcineni:"
-
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "imizuzu"
-
-#~ msgid "Set your keyboard preferences"
-#~ msgstr "Hlela indawo zakho ozithandayo kwindawo yokushaya uma ubhala"
-
-#~ msgid "Unknown Cursor"
-#~ msgstr "Isikhombisi esingaziwa"
-
-#~ msgid "Default Cursor"
-#~ msgstr "Isikhombi esinephutha"
-
-#~ msgid "Default Cursor - Current"
-#~ msgstr "Isikhombi esinephutha - Manje"
-
-#~ msgid "The default cursor that ships with X"
-#~ msgstr "Isikhombi esinephutha esihambisana no-X"
-
-#~ msgid "White Cursor"
-#~ msgstr "Isikhombi esimhlophe"
-
-#~ msgid "White Cursor - Current"
-#~ msgstr "Isikhombi esimhlophe - okwamanje"
-
-#~ msgid "The default cursor inverted"
-#~ msgstr "Isikhombi esinephuthat sifakiwe"
-
-#~ msgid "Large Cursor"
-#~ msgstr "Isikhombi esikhulu"
-
-#~ msgid "Large Cursor - Current"
-#~ msgstr "Isikhombi esikhulu - okwamanje"
-
-#~ msgid "Large version of normal cursor"
-#~ msgstr "Umlandiso omkhulu wesikhombi esejwayelekile"
-
-#~ msgid "Large White Cursor - Current"
-#~ msgstr "Isikhombi esimhlophe esikhulu - okwamanje"
-
-#~ msgid "Large White Cursor"
-#~ msgstr "Isikhombi esimhlophe esikhulu"
-
-#~ msgid "Large version of white cursor"
-#~ msgstr "Umlandisi omkhulu wesikhombi esimhlophe"
-
-#~ msgid "Cursor Theme"
-#~ msgstr "Indikimba yesikhombi"
-
-#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>"
-#~ msgstr "<b>Potshoza-kabili isikhathi siphelile </b>"
-
-#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-#~ msgstr "<b>Dontsa futhi uphontse</b>"
-
-#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>"
-#~ msgstr "<b>Beka isikhombisi endaweni</b>"
-
-#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
-#~ msgstr "<b>Ukuhanjiswa kwesingoso</b>"
-
-#~ msgid "<b>Speed</b>"
-#~ msgstr "<b>Ijubane</b>"
-
-#~ msgid "<i>Fast</i>"
-#~ msgstr "<i>Shesha</i>"
-
-#~ msgid "<i>High</i>"
-#~ msgstr "<i>Phezulu</i>"
-
-#~ msgid "<i>Large</i>"
-#~ msgstr "<i>Okukhulu</i>"
-
-#~ msgid "<i>Low</i>"
-#~ msgstr "<i>Okuphantsi</i>"
-
-#~ msgid "<i>Slow</i>"
-#~ msgstr "<i>Nwazayo</i>"
-
-#~ msgid "<i>Small</i>"
-#~ msgstr "<i>Ncanel</i>"
-
-#~ msgid "Buttons"
-#~ msgstr "Amankinombho"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cursor Size:"
-#~ msgstr "Isayizi yesikhombi"
-
-#~ msgid "Cursors"
-#~ msgstr "Izikhombi"
-
-#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl"
-#~ msgstr "Khanyisela _isikhombisi uma upotshoza Ctrl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Large"
-#~ msgstr "_Okukhulu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "_Iphakathi"
-
-#~ msgid "Motion"
-#~ msgstr "Intshukumo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "_Okuncane"
-
-#~ msgid "_Acceleration:"
-#~ msgstr "_Ukusheshisa:"
-
-#~ msgid "_Left-handed mouse"
-#~ msgstr "_Isingoso sesandla sasebunxele"
-
-#~ msgid "_Sensitivity:"
-#~ msgstr "_Binyekile:"
-
-#~ msgid "_Threshold:"
-#~ msgstr "_Umnyango:"
-
-#~ msgid "_Timeout:"
-#~ msgstr "_Isikhathi siphelile:"
-
-#~ msgid "Set your mouse preferences"
-#~ msgstr "Hlela okuthandekayo kwesingoso"
-
-#~ msgid "Network Proxy"
-#~ msgstr "Proxy yokuxhumana"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set your network proxy preferences"
-#~ msgstr "Okuthandekayo kwe-proxy yokuxhumana"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>D_irect internet connection</b>"
-#~ msgstr "<b>_Ukuxhumana ngqo kolwembu</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>_Umumo wozenzakalelayo we-proxy</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>_Ukulungisa umumo we-proxy ngesandla</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
-#~ msgstr "<b>_Sebenzisa izifungo</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced Configuration"
-#~ msgstr "Ukulungisa ngokuzenzekela _URL:"
-
-#~ msgid "Autoconfiguration _URL:"
-#~ msgstr "Ukulungisa ngokuzenzekela _URL:"
-
-#~ msgid "HTTP Proxy Details"
-#~ msgstr "Imniningwane emileyo ye-HTTP"
-
-#~ msgid "H_TTP proxy:"
-#~ msgstr "H_TTP ezimele:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Proxy Preferences"
-#~ msgstr "Okuthandekayo kwe-proxy yokuxhumana"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Itheku:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proxy Configuration"
-#~ msgstr "Ukulingasa umumo wokuxhumana okuzimele"
-
-#~ msgid "S_ocks host:"
-#~ msgstr "Umhathi weso_kisi:"
-
-#~ msgid "U_sername:"
-#~ msgstr "I_gamamsebemzi:"
-
-#~ msgid "_Details"
-#~ msgstr "_Imniningwane"
-
-#~ msgid "_FTP proxy:"
-#~ msgstr "_FTP ezimele:"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_Igama lokungena:"
-
-#~ msgid "_Secure HTTP proxy:"
-#~ msgstr "_Vikela i-HTTP ezimele:"
-
-#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events"
-#~ msgstr "Nika amandla umsindo futhi ujwayeze imisindo nemicimbi"
-
-#~ msgid "Sound Preferences"
-#~ msgstr "Imisindo ethandekayo"
-
-#~ msgid "E_nable sound server startup"
-#~ msgstr "Ni_ka amandla uphathi womsindo ukuqala"
-
-#~ msgid "Flash _entire screen"
-#~ msgstr "Khanyisa _bonke ubuso"
-
-#~ msgid "Flash _window titlebar"
-#~ msgstr "Khanyisa _ifasitela lohlu"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Jikelele"
-
-#~ msgid "Sound Events"
-#~ msgstr "Imicimbi yomsindo"
-
-#~ msgid "System Bell"
-#~ msgstr "Insimbi yohlelo"
-
-#~ msgid "_Sound an audible bell"
-#~ msgstr "_Khalisa insimbi ezakalayo"
-
-#~ msgid "_Visual feedback:"
-#~ msgstr "_Impendulo ebonakalayo:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your "
-#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
-#~ "installed the \"mate-themes\" package."
-#~ msgstr ""
-#~ "Azikho indikima ezitholakele kuhlelo lwakho. Mhalbe lokhu kuchaza ukuthi "
-#~ "\"Indikima ezithandekayo\" ibhokisana lifakwe kabi, noma mhlambe "
-#~ "awukalifaki \"mate-themes\" umthwalo."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installation Failed"
-#~ msgstr "Ukufakwa kwendikima"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The file format is invalid"
-#~ msgstr "Ihele %s asiyilo ihele elifanele"
-
-#~ msgid "No theme file location specified to install"
-#~ msgstr "Akukho ihele lendikima elinendawo elifakiwe"
-
-#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid"
-#~ msgstr "Indikima yehele echaziwe ukuthi ifakwe ayifanele"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The file format is invalid."
-#~ msgstr "Ihele %s asiyilo ihele elifanele"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
-#~ "selected as the source location"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s yindlela lapho indikima zohele zizofakwa khona. Lokhu ngeke kukhethwe "
-#~ "ngenje ndawo eyimvelo"
-
-#~ msgid "Custom theme"
-#~ msgstr "Indikima yesiko"
-
-#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ungahlenga lendikima ngokupotshoza inkinombho lokuhlenga eliyindikima."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means "
-#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is "
-#~ "configured incorrectly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indikima eziyiphutha ezingamaqembu azitholakalanga phakathi kohlu. Lokhu "
-#~ "kuchaza ukuthi awuna imarco efakiwe, noma i-mateconf yakho ifakwe kabi."
-
-#~ msgid "Theme name must be present"
-#~ msgstr "Igama lendikima kumele libe khona"
-
-#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
-#~ msgstr "Indikima sele yikhona. Ingabe uthanda ukufaka enye kunale?"
-
-#~ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
-#~ msgstr "Khetha indikima zamalungu ahlukile esiga-nyezi"
-
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "Indikima"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Faka indikima</span>"
-
-#~ msgid "Theme Installation"
-#~ msgstr "Ukufakwa kwendikima"
-
-#~ msgid "_Install"
-#~ msgstr "_Faka"
-
-#~ msgid "_Location:"
-#~ msgstr "_Indawo:"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Hlenga indikima phakathi kwecwecwe</"
-#~ "span>"
-
-#~ msgid "Apply _Font"
-#~ msgstr "Sebenzisa _Isiqwema"
-
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "Abalawuli"
-
-#~ msgid "Icons"
-#~ msgstr "Amaphawu"
-
-#~ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-#~ msgstr "Indikima ezinsha zinga fakwa ngokuzidontsela efasitileni."
-
-#~ msgid "Save Theme"
-#~ msgstr "Hlenga indikima"
-
-#~ msgid "Select theme for the desktop"
-#~ msgstr "Khetha indikima yesiga-nyezi"
-
-#~ msgid "Short _description:"
-#~ msgstr "_Umlandiso omfishane:"
-
-#~ msgid "Theme Details"
-#~ msgstr "Imniningwane yendikima"
-
-#~ msgid "Theme Preferences"
-#~ msgstr "Indikima ezithandekayo"
-
-#~ msgid "Theme _Details"
-#~ msgstr "_Imniningwane yendikima"
-
-#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background."
-#~ msgstr "Lendikima ayibonisi isiqwema esikhethekile noma isizinda."
-
-#~ msgid "This theme suggests a background:"
-#~ msgstr "Lendikima ibonisa isizinda:"
-
-#~ msgid "This theme suggests a font and a background:"
-#~ msgstr "Lendikima ibonisa isiqwema nesizinda:"
-
-#~ msgid "This theme suggests a font:"
-#~ msgstr "Lendikima ibonisa isiqwqema:"
-
-#~ msgid "Window Border"
-#~ msgstr "Isiyaluzi Window"
-
-#~ msgid "_Go To Theme Folder"
-#~ msgstr "_Hamba kwisibaya sendikimba"
-
-#~ msgid "_Install Theme..."
-#~ msgstr "_Faka indikimba..."
-
-#~ msgid "_Revert"
-#~ msgstr "_Buyisela"
-
-#~ msgid "_Save Theme..."
-#~ msgstr "_Hlenga indikimba..."
-
-#~ msgid "_Theme name:"
-#~ msgstr "_Igama lendikimba:"
-
-#~ msgid "theme selection tree"
-#~ msgstr "isihlahla sokukhetha indikimba"
-
-#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hlela ngokwesiko ukubonakala kwehlu lwamathuluzi nohlu phakathi kwezithobo"
-
-#~ msgid "Menus & Toolbars"
-#~ msgstr "Uhlu & amathuluzi"
-
-#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>"
-#~ msgstr "<b>Ukuziphatha nokubonakala</b>"
-
-#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "<b>Buka kuqala</b>"
-
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "S_ika"
-
-#~ msgid "Icons only"
-#~ msgstr "Amaphawu wodwa"
-
-#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences"
-#~ msgstr "Uhlu namathuluzi athandekayo"
-
-#~ msgid "New File"
-#~ msgstr "Ihele elisha"
-
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "Vula ihele"
-
-#~ msgid "Save File"
-#~ msgstr "Hlenga ihele"
-
-#~ msgid "Show _icons in menus"
-#~ msgstr "Bonisa _amaphawu phakathi kohlu"
-
-#~ msgid "Text below icons"
-#~ msgstr "Itekisi ngaphantsi kwamaphawu"
-
-#~ msgid "Text beside icons"
-#~ msgstr "Itekisi eceleni namaphawu"
-
-#~ msgid "Text only"
-#~ msgstr "Itekisi lodwa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toolbar _button labels:"
-#~ msgstr "Ilebhula _lekinombho lamathuluzi: "
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_Kopisha"
-
-#~ msgid "_Detachable toolbars"
-#~ msgstr "_Amathulusi anganamatheli"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Hlela"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Ihele"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_Okusha"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Vula"
-
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "_Namthelisa"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "_Bhala"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Phuma"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Hlenga"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Ayikhoni ukuqala izithobo ezithandekayo zomphathi wefasitela wakho</"
-#~ "b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Lawula"
-
-#~ msgid "Alt"
-#~ msgstr "Alt"
-
-#~ msgid "Hyper"
-#~ msgstr "Isiqalo esiphathelene nokweqisa"
-
-#~ msgid "Super (or \"Windows logo\")"
-#~ msgstr "Phezulu (noma \"Windows yesihlokondaba\")"
-
-#~ msgid "Meta"
-#~ msgstr "Meta"
-
-#~ msgid "<b>Movement Key</b>"
-#~ msgstr "<b>Inkinombho lokuhamba</b>"
-
-#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>"
-#~ msgstr "<b>Isenzo sesihloko sohlu</b>"
-
-#~ msgid "<b>Window Selection</b>"
-#~ msgstr "<b>Ukhetho Window</b>"
-
-#~ msgid "To _move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uku_hambisa ifasitela, potshoza-ubuye-ubambe lenkinombho uphinde ubambe "
-#~ "ifasitela:"
-
-#~ msgid "Window Preferences"
-#~ msgstr "Okuthadekayo kwe-Windows"
-
-#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-#~ msgstr "_Potshoza-kabili uhlu lwesihloko ukwenza lesisenzo:"
-
-#~ msgid "_Interval before raising:"
-#~ msgstr "_Umkhathi phambi kokuphakama:"
-
-#~ msgid "_Raise selected windows after an interval"
-#~ msgstr "_Phakamisa amafasitela akhethiwe emuva komkhawulo"
-
-#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
-#~ msgstr "_Khetha amafasitela uma isingoso sihamba phezu kwawo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set your window properties"
-#~ msgstr "Izakhi Windows"
-
-#~ msgid "Windows"
-#~ msgstr "Windows"
-
-#~ msgid "Others"
-#~ msgstr "Abanye"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "Isizinda sesiga-nyezi esithandekayo"
-
-#~ msgid "MATE Control Center"
-#~ msgstr "MATE umlawuli ophakathi"
-
-#~ msgid "The MATE configuration tool"
-#~ msgstr "Ithulusi lokumisa lwe-MATE"
-
-#~ msgid "Could not initialize MateComponent"
-#~ msgstr "Ihlukile ukuqala u-MateComponent"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Error activating XKB configuration.\n"
-#~ "It can happen under various circumstances:\n"
-#~ "- a bug in libxklavier library\n"
-#~ "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-#~ "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
-#~ "\n"
-#~ "X server version data:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%d\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n"
-#~ "- The result of <b>%s</b>\n"
-#~ "- The result of <b>%s</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Iphutha liyakhanyiswa uma kuhlelwa isimo XKB.\n"
-#~ "Mhalmbe ngaphakathi kwesisekeli X senkinga.\n"
-#~ "\n"
-#~ "imniningwane yesisekeli somhumusho:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%d\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Uma ubika loludaba njengephutha, sicela ufake:\n"
-#~ "- Umphumela we <b>xprop -root | grep XKB</b>\n"
-#~ "- Umphumela we <b>mateconftool-2 -R /desktop/mate/peripherals/keyboard/xkb</"
-#~ "b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You are using XFree 4.3.0.\n"
-#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-#~ "software."
-#~ msgstr ""
-#~ "Usebenzisa Xfree 4.3.0 \n"
-#~ "Kunezinkinga ezaziwayo ngokuhlangene XKB komumo wohlelo.\n"
-#~ "Zama ukusebenzisa umumo olula noma thatha umhumusho wamanje wesoftware "
-#~ "yeXFree."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do _not show this warning again"
-#~ msgstr "_Unga khombisi lomyalezo futhi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard "
-#~ "settings. Which set would you like to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uhlelo X lwendawo yokushaya uma ubhala uhlelo luhlukile kule yamanje ye-"
-#~ "MATE. Ingabe ufuna ukusebenzisa uhlelo oluphi?"
-
-#~ msgid "Use MATE settings"
-#~ msgstr "Sebenzisa uhleo MATE"
-
-#~ msgid "Permissions on the file %s are broken\n"
-#~ msgstr "Imvume phezu kwehele %s zinqamukile\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't load the Glade file.\n"
-#~ "Make sure that this daemon is properly installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ihlulekile ukufaka ihele le-Glade.\n"
-#~ "Qiniseka ukuba le-daemon ifakwe ngokufanele."
-
-#~ msgid "Error creating signal pipe."
-#~ msgstr "Iphutha lidala ithumbu lezimpawu."
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Uhlobo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
-#~ "for preview"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uhlobo le bg_sebenzisa: BG_APPLIER_ROOT lempande yefasitela noma "
-#~ "BG_APPLIER_PREVIEW ukubukwa kabusha"
-
-#~ msgid "Preview Width"
-#~ msgstr "Bheka kabusha ububanzi"
-
-#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
-#~ msgstr "Dontsa kabanzi uma isisebenzisi siphinda: Amaphutha ku 64."
-
-#~ msgid "Preview Height"
-#~ msgstr "Hlolisisa ubude"
-
-#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
-#~ msgstr "Ubude uma isesebenzisi siphinda: Amaphutha ku 48."
-
-#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
-#~ msgstr "Ubuso besiga-nyezi lapho I-BGApllier izokhipha"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There was an error loading an image: %s"
-#~ msgstr "Kube khona iphutha elibonisa usizo: %s"
-
-#~ msgid "Event"
-#~ msgstr "Umcimbi"
-
-#~ msgid "_Sounds:"
-#~ msgstr "_Umsindo:"
-
-#~ msgid "Sound _file:"
-#~ msgstr "Ihele _lomsindo:"
-
-#~ msgid "_Play"
-#~ msgstr "_Dlala"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Susa"
-
-#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Umphathi wefasitela \"%s\" akabhalisile ithulusi lokulungisa umumo\n"
-
-#~ msgid "Maximize"
-#~ msgstr "Khulisa"
-
-#~ msgid "Roll up"
-#~ msgstr "Yaluzisela phezulu"
-
-#~ msgid "Brightness down"
-#~ msgstr "Ukukhanya phantsi"
-
-#~ msgid "Brightness down's shortcut."
-#~ msgstr "Ukunqamula kokukhanya okuphantsi."
-
-#~ msgid "Brightness up"
-#~ msgstr "Ukukhanya phezulu"
-
-#~ msgid "Brightness up's shortcut."
-#~ msgstr "Ukunqamula kokukhanya okuphezulu."
-
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "Umyalezo-kagesi"
-
-#~ msgid "E-mail's shortcut."
-#~ msgstr "Ukunqamula komyalezo-kagesi."
-
-#~ msgid "Eject's shortcut."
-#~ msgstr "Ukunqamula kokukhipha."
-
-#~ msgid "Home folder's shortcut."
-#~ msgstr "Ukunqamula kwesibaya sasekhaya."
-
-#~ msgid "Launch help browser's shortcut."
-#~ msgstr "Ngenisa usizo lokunqamula isiyaluzi."
-
-#~ msgid "Launch web browser's shortcut."
-#~ msgstr "Ngenisa ukunqamula kwesiyaluzi solwembu."
-
-#~ msgid "Lock screen's shortcut."
-#~ msgstr "Vala ukunqamula kobuso besi-nyezi."
-
-#~ msgid "Log out's shortcut."
-#~ msgstr "Phuma ngokunqamula."
-
-#~ msgid "Next track key's shortcut."
-#~ msgstr "Okulandela kokunqamula kwenkinombho."
-
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "Yima isikhashana"
-
-#~ msgid "Pause key's shortcut."
-#~ msgstr "Inkinombho lokunqamula kokuma isikhashana."
-
-#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut."
-#~ msgstr "Dlala (noma dlala/misa isikhashana) inkinombho lokunqamula."
-
-#~ msgid "Previous track key's shortcut."
-#~ msgstr "Ingoma edlulile inkinombho lokunqamula."
-
-#~ msgid "Search's shortcut."
-#~ msgstr "Ukuqamula uma uhlola."
-
-#~ msgid "Sleep's shortcut."
-#~ msgstr "Ukunqamula uma ucisha."
-
-#~ msgid "Stop playback key's shortcut."
-#~ msgstr "Inkinombho lokumisa elinqamulayo."
-
-#~ msgid "Volume down's shortcut."
-#~ msgstr "Ukunqamula kwevolumu ephantsi."
-
-#~ msgid "Volume mute's shortcut"
-#~ msgstr "Ukunqamula kokucisha ivolumu okwesikhashana"
-
-#~ msgid "Volume up's shortcut."
-#~ msgstr "Ukuqamula ivolumu ephezulu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard Update Handlers"
-#~ msgstr "_Isifanekiso sendawo yokushaya uma ubhala:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard layout"
-#~ msgstr "Umphandle wendawo yokushaya uma ubhala XKB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard model"
-#~ msgstr "_Isifanekiso sendawo yokushaya uma ubhala:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP "
-#~ "(deprecated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uhlelo lwe-XKB phakathi kwe-mateconf lizonyatheliswa emshinini masinya ASAP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "keyboard layout"
-#~ msgstr "Umphandle wendawo yokushaya uma ubhala XKB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "keyboard model"
-#~ msgstr "Isifanekiso sendawo yokushaya uma ubhala XKB"
-
-#~ msgid "_Postpone break"
-#~ msgstr "_Buyisela ukunqamuka emuva"
-
-#~ msgid "Take a break!"
-#~ msgstr "Thatha ikhefu"
-
-#~ msgid "/_Preferences"
-#~ msgstr "/_Okuthandayo"
-
-#~ msgid "/_About"
-#~ msgstr "/_Nge"
-
-#~ msgid "/_Take a Break"
-#~ msgstr "/_Thatha ikhefu"
-
-#~ msgid "%d minute until the next break"
-#~ msgid_plural "%d minutes until the next break"
-#~ msgstr[0] "%d umzuzu kude kufike elinye ikhefu"
-#~ msgstr[1] "%d imizuzu kude kufike elinye ikhefu"
-
-#~ msgid "Less than one minute until the next break"
-#~ msgstr "Ngaphantsi komzuzu kude kufike enye ikhefu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
-#~ "error: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ihlulekile ukuletha umbhalo wokunqamula nezakha zebhokisi kulokhu "
-#~ "okulandelayo nephutha: %s"
-
-#~ msgid "About MATE Typing Monitor"
-#~ msgstr "Ngobuso besiga-nyezi bokubhala nge-MATE"
-
-#~ msgid "A computer break reminder."
-#~ msgstr "Isinqamulo sesiga-nyezi esikhumbuzayo."
-
-#~ msgid "Written by Richard Hult &lt;[email protected]&gt;"
-#~ msgstr "Ibhalwe ngu Richard Hult &It;[email protected]&gt;"
-
-#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
-#~ msgstr "Iso lonezelela ngo Anders Carlsson"
-
-#~ msgid "Break reminder"
-#~ msgstr "Isikhumbuzi ngokunqamuka"
-
-#~ msgid "The typing monitor is already running."
-#~ msgstr "Ubuso besiga-nyezi bokubhala sebuyasebenza."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You "
-#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
-#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
-#~ "'Notification area' and clicking 'Add'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ubuso besiganyezi bokubhala busebenzisa indawo yokwaziswa ukubonisa "
-#~ "ulwazi. Kubonakala sengathi awunayo indawo yokwazisa kwihlu lakho. Unga "
-#~ "yifaka ngokupotshoza ngakwesokudla kwihlu lakho ubuye ukhethe 'Faka kuhlu "
-#~ "-> Isisebenziswa -> Indawo yokwaziswa'."
-
-#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impungushe esheshayo embala womhlabathi yenqa phezu kwenja evilaphayo. "
-#~ "0123456789"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Igama:"
-
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "Indlela:"
-
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Uhlobo:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Isayizi:"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Umlandiso:"
-
-#~ msgid "Copyright:"
-#~ msgstr "Ilungelo lombhali:"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
+#, c-format
+msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "Ukulanda:"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
+msgid "Does the display look OK?"
+msgstr ""
-#~ msgid "usage: %s fontfile\n"
-#~ msgstr "ukusebenziswa: %s iqwemahele\n"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
+msgid "_Restore Previous Configuration"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set as Application Font"
-#~ msgstr "Hlela njenge siqwema sesithobo"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
+msgid "_Keep This Configuration"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sets the default application font"
-#~ msgstr "Khetha izithobo zakho ezinephutha"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
+msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uma ihlelwe ukuba yiqiniso, ngakho ke OpenType amaqwema azogcizelelwa."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
+#, c-format
+msgid "Could not refresh the screen information: %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Uma ihlelwe ukuba yiqiniso, ngakho ke PCF amaqwema azogcizelelwa."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
+msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uma ihlelwe ukuba yiqiniso, ngakho ke TrueType amaqwema azogcizelelwa."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Uma ihlelwe ukuba yiqiniso, ngakho ke Type1 amaqwema azogcizelelwa."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
+msgid "Could not save monitor configuration"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hlela lenkinombho kumyalo osebenzisiwe ukudala izigcizelelo zesiqwema se-"
-#~ "OpenType."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
+msgid "Normal"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hlela lenkinombho kumyalo osebenzisiwe ukudala izigcizelelo zesiqwema se-"
-#~ "PCF."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
+msgid "Left"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hlela lenkinombho kumyalo osebenzisiwe ukudala izigcizelelo zesiqwema se-"
-#~ "TrueType."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
+msgid "Right"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hlela lenkinombho kumyalo osebenzisiwe ukudala izigcizelelo zesiqwema se-"
-#~ "Type1."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
-#~ msgstr "Gcizelela umyalo wesiqwema se-OpenType"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
-#~ msgstr "Gcizelela umyalo wesiqwema se-PCF"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
+msgid "Configure display settings"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
-#~ msgstr "Gcizelela umyalo wesiqwema se-TrueType"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
+msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
-#~ msgstr "Gcizelela umyalo wesiqwema se-Type1"
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
+msgid "Cannot determine user's home directory"
+msgstr "Ihlulekile ukuthola ikheli lomsebenzisi"
-#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
-#~ msgstr "Mhlambe ukugcizelela iziqwema ze-OpenType"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Resource Database"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
-#~ msgstr "Mhlambe ukugcizelela iziqwema ze-PCF"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
-#~ msgstr "Mhlambe ukugcizelela iziqwema ze-TrueType"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Settings"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
-#~ msgstr "Mhlambe ukugcizelela iziqwema ze-Type1"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "MATE Font Viewer"
-#~ msgstr "MATE umlawuli ophakathi"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sebenzisa isiqwema esisha?</span>"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
-#~ msgid "Do _not apply font"
-#~ msgstr "Unga_sebenzisi isiqwema"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is "
-#~ "shown below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indikima oyikhethile ibonisa isiqwema esisha. Ukubukwa kabusha "
-#~ "kwalesosiqwema sibonisiwe ngezantsi."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Apply font"
-#~ msgstr "_Sebenzisa isiqwema"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Iindikima"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Ukulanda"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Control theme"
-#~ msgstr "Lawula indikima"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
-#~ msgid "Window border theme"
-#~ msgstr "Indikima ehlulayo yefasitela"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
-#~ msgid "Icon theme"
-#~ msgstr "Indikima yophawu"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
-#~ msgid "ABCDEFG"
-#~ msgstr "ABCDEFG"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Apply theme"
-#~ msgstr "_Sebenzisa isiqwema"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sets the default theme"
-#~ msgstr "Hlela kabusha emaphu_theni"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Uma ihlelelwe iqiniso, manje indikima ezifakiwe zizogcizelelwa."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Uma ihlelelwe iqiniso, manje indikima zizogcizelelwa."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed "
-#~ "themes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hlela lenkinombho kumyalo osebenzisiwe ukudala izigcizelelo kwindikima "
-#~ "ezifakiwe."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hlela lenkinombho kumyalo osebenzisiwe ukudala izigcizelelo kwindikima."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for installed themes"
-#~ msgstr "Umyalo wokugcizelela wendikima ezifakiwe"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for themes"
-#~ msgstr "Umyalo wokugcizelela wendikima"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes"
-#~ msgstr "Ngabe uzogcizelela izihloko ngesithupha ezifakiwe"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail themes"
-#~ msgstr "Ngabe uzogcizelela izihloko ngesithupha"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""