diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-03-31 22:17:32 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-03-31 22:17:32 +0200 |
commit | cef6657ba7dc5105690ce09d9461174b5fa0cce8 (patch) | |
tree | 92c2c2e62c76b5ad849bda6491270e085c0f4e35 | |
parent | 580e088505ee7ceb74b8d09b12e40cb682d17095 (diff) | |
download | mate-settings-daemon-cef6657ba7dc5105690ce09d9461174b5fa0cce8.tar.bz2 mate-settings-daemon-cef6657ba7dc5105690ce09d9461174b5fa0cce8.tar.xz |
Sync translations with transifex
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/af.po | 3422 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 2102 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 1226 | ||||
-rw-r--r-- | po/as.po | 1478 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 1389 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 3385 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 4024 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 1384 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 1473 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 1396 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 1193 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 3405 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 1634 | ||||
-rw-r--r-- | po/[email protected] | 1631 | ||||
-rw-r--r-- | po/crh.po | 1731 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 1496 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 3692 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 4602 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 1644 | ||||
-rw-r--r-- | po/dz.po | 4517 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 1988 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_AU.po | 1192 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 3576 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 4623 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 1600 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 1270 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 1272 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 3486 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 1563 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1425 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 1248 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 1433 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 1448 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 1553 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 1396 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1398 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 1370 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 1548 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 1397 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 3686 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 1469 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 1518 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 4109 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 1625 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 4083 | ||||
-rw-r--r-- | po/mai.po | 1158 | ||||
-rw-r--r-- | po/mg.po | 3696 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 1432 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 1427 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 3644 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 1443 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 1304 | ||||
-rw-r--r-- | po/nds.po | 1145 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 1280 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 4885 | ||||
-rw-r--r-- | po/nso.po | 3439 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 1421 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 1480 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1383 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 1777 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1616 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 1442 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1397 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 1596 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 1290 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 3619 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 1534 | ||||
-rw-r--r-- | po/[email protected] | 1534 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1699 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 1440 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 1450 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 1555 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 1285 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 1477 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 1417 | ||||
-rw-r--r-- | po/xh.po | 3515 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 1401 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 1428 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 1487 | ||||
-rw-r--r-- | po/zu.po | 3415 |
81 files changed, 54188 insertions, 110424 deletions
@@ -20,6 +20,7 @@ da de dz el +en_AU en_CA en_GB en@shaw @@ -1,414 +1,578 @@ -# Afrikaans translation of mate-control-center. -# Copyright (C) 2004 Zuza Software Foundation -# This file is distributed under the same license as the mate-control-center package. -# Zuza Software Foundation <[email protected]>, 2004 -# F Wolff <[email protected]>, 2008 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# F Wolff <[email protected]>, 2008. +# Zuza Software Foundation <[email protected]>, 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-control-center 2.6-branch\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-22 00:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-15 23:10+0200\n" -"Last-Translator: F Wolff <[email protected]>\n" -"Language-Team: [email protected]\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/af/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: af\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: VirTaal 0.1\n" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." +#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 +msgid "Accessibility" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to launch the calculator." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the email client." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Maak Helpblaaier oop" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the media player." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the search tool." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Maak Webblaaier oop" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to lock the screen." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to log out." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to lower the system volume." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to mute the system volume." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to open the Home folder." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to pause playback." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to raise the system volume." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Spring na Volgende snit" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Spring na Vorige snit" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to stop playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to suspend the computer." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "Uitskiet" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -#, fuzzy -msgid "Home folder" -msgstr "Tuisvouer" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -#, fuzzy -msgid "Launch help browser" -msgstr "Maak Helpblaaier oop" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -#, fuzzy -msgid "Launch web browser" -msgstr "Maak Webblaaier oop" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -#, fuzzy -msgid "Lock screen" -msgstr "Sluit Skerm" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -#, fuzzy -msgid "Log out" -msgstr "Meld af" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -#, fuzzy -msgid "Next track" -msgstr "Spring na Volgende snit" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -#, fuzzy -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Speel (of Speel/Wag)" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -#, fuzzy -msgid "Previous track" -msgstr "Spring na Vorige snit" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "Soek" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Stop playback" -msgstr "Stop terugspeel-sleutel" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -#, fuzzy -msgid "Suspend" -msgstr "Klank" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "Volume sagter" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "Volume uit" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Volume step" msgstr "Volume trap" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Volume step as percentage of volume." msgstr "Volume trap as 'n persentasie van die volume." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "Volume uit" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "Volume sagter" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 msgid "Volume up" msgstr "Volume harder" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "" -"Set to True to display a dialog when there are errors running the " -"screensaver." -msgstr "Vertoon 'n dialoog wanneer daar foute is met die loop van XScreenSaver" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Set to True to run the screensaver at login." -msgstr "Laat XScreenSaver loop by aanmelding" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Show startup errors" -msgstr "Wys Aanmeldingsfoute" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Start screensaver" -msgstr "Laai XScreenSaver" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "" -"If a notification icon with display related things should be shown in the " -"panel." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "Uitskiet" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Hinting" -msgstr "<b>Sinspeling</b>:" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "Soek" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "_Aktiveer sleutelbord-toegangklikheidskenmerke" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Enable background plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Enable clipboard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Enable font plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "Laat XScreenSaver loop by aanmelding" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Enable keybindings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Enable keyboard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable media keys plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable mouse plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Enable screensaver plugin" -msgstr "Laat XScreenSaver loop by aanmelding" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable sound plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable typing breaks plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable xrandr plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable xrdb plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable xsettings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:50 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:51 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:57 +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:58 msgid "Don't become a daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:52 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 @@ -419,147 +583,138 @@ msgstr "Toeganklikheidsleutelbord" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "Inprop vir toeganklikheidsleutelbord" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:400 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Daar was 'n fout met die vertoning van hulp: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:526 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:596 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Wil jy die Stadige-sleutels aktiveer?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:527 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:597 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Wil jy die Stadige-sleutels deaktiveer?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:528 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:598 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Jy het pas die Shift-sleutel vir 8 sekondes gedruk. Dit is die kortpad vir " -"die Stadige-sleuteleienskap wat die manier waarop jou sleutelbord werk, " -"affekteer." +msgstr "Jy het pas die Shift-sleutel vir 8 sekondes gedruk. Dit is die kortpad vir die Stadige-sleuteleienskap wat die manier waarop jou sleutelbord werk, affekteer." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:554 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:697 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "Moenie aktiveer nie" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:554 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:697 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "Moenie deaktiveer nie" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:560 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:703 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "Aktiveer" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:560 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:703 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktiveer" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:619 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:764 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "Moe_nie aktiveer nie" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:619 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:764 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "Moe_nie deaktiveer nie" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:622 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:767 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_Aktiveer" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:622 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:767 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "_Deaktiveer" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:626 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Stadige-sleutels waarskuwing" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:666 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:738 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Wil jy Taai-sleutels aktiveer?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:667 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:739 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Wil jy Taai-sleutels deaktiveer?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:669 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:741 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Jy het pas die Shift-sleutel 5 keer namekaar gedruk. Dit is die kortpad vir " -"die Taai-sleutels eienskap wat die manier waarop jou sleutelbord werk, " -"affekteer." +msgstr "Jy het pas die Shift-sleutel 5 keer namekaar gedruk. Dit is die kortpad vir die Taai-sleutels eienskap wat die manier waarop jou sleutelbord werk, affekteer." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:671 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:743 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"Jy het pas twee sleutels gelyktydig gedruk, of die Shift-sleutel 5 keer " -"namekaar gedruk. Dit skakel die Taai-sleutels eienskap af wat die manier " -"waarop jou sleutelbord werk, affekteer." +msgstr "Jy het pas twee sleutels gelyktydig gedruk, of die Shift-sleutel 5 keer namekaar gedruk. Dit skakel die Taai-sleutels eienskap af wat die manier waarop jou sleutelbord werk, affekteer." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:771 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Taaisleutels-waarskuwing" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:899 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "Voorkeure vir universele toegang" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "Verbeter _kleurkontras" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "Maak _teks groter en makliker om te lees" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "Druk en _hou sleutels om hulle te aanvaar (Stadige-sleutels)" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:5 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 msgid "Use on-screen _keyboard" msgstr "Gebruik sleutelbord op die s_kerm" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:6 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "Use screen _reader" +msgstr "Gebruik _skermleser" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 msgid "Use screen _magnifier" msgstr "Gebruik skerm_vergrootglas" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "Gebruik _skermleser" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "Verbeter _kleurkontras" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:8 -msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" -msgstr "_Ignoreer duplikaat sleuteldrukke (bonssleutels)" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "Maak _teks groter en makliker om te lees" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:9 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" msgstr "_Druk sleutelbordkortpaaie een sleutel op 'n slag (Taai-sleutels)" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 +msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" +msgstr "_Ignoreer duplikaat sleuteldrukke (bonssleutels)" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "Druk en _hou sleutels om hulle te aanvaar (Stadige-sleutels)" + #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" msgstr "Agtergrond" @@ -584,50 +739,119 @@ msgstr "" msgid "Dummy plugin" msgstr "" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Lettertipe" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "Inprop vir lettertipes" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 +msgid "Don't show any warnings again" +msgstr "" -#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:207 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing the mouse pointer theme." +msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "" -"Kan nie die gids \"%s\" skep nie.\n" -"Dit word benodig vir die verandering van die muiswysertema." -#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:230 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format +msgid "This computer has only %s disk space remaining." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing cursors." +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to another disk or partition." msgstr "" -"Kan nie die gids \"%s\" skep nie.\n" -"Dit word benodig vir die verandering van wysers." -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:190 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to another disk or partition." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 +msgid "" +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to an external disk." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to an external disk." +msgstr "" + +#. Set up all the window stuff here +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 +msgid "Low Disk Space" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 +msgid "Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format -msgid "Key binding (%s) is incomplete" -msgstr "Sleutelbinding (%s) is onvolledig" +msgid "Removing item %lu of %lu" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 +#, c-format +msgid "Removing: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 +msgid "Emptying the trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "" + +#. Translators: "Emptying trash from <device>" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 +msgid "From: " +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:222 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "Sleutelbinding (%s) is ongeldig" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:409 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 +#, c-format +msgid "Key binding (%s) is incomplete" +msgstr "Sleutelbinding (%s) is onvolledig" + +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"Fout terwyl probeer is om (%s)\n" -" te laat loopwat gekoppel is aan sleutel (%s)" +msgstr "Fout terwyl probeer is om (%s)\n te laat loopwat gekoppel is aan sleutel (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -645,52 +869,83 @@ msgstr "Sleutelbord" msgid "Keyboard plugin" msgstr "Inprop vir die sleutelbord" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "_Beskikbare lĆŖers:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2 -msgid "Do _not show this warning again." -msgstr "Moe_nie weer hierdie boodskap wys nie." +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Error activating XKB configuration.\n" +"It can happen under various circumstances:\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +"\n" +"X server version data:\n" +"%s\n" +"%d\n" +"%s\n" +"If you report this situation as a bug, please include:\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3 -msgid "Load modmap files" -msgstr "Laai modmap-lĆŖers" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 +msgid "" +"You are using XFree 4.3.0.\n" +"There are known problems with complex XKB configurations.\n" +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "Wil u die modmap-lĆŖer(s) laai?" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_Laai" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 +msgid "Keyboard _Preferences" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "Ge_laaide lĆŖers:" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:183 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:223 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"Kon nie opdrag uitvoer nie: %s\n" -"Verifieer dat hierdie 'n geldige opdrag is." +msgstr "Kon nie opdrag uitvoer nie: %s\nVerifieer dat hierdie 'n geldige opdrag is." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:239 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 +msgid "Disabled" msgstr "" -"Kon nie die masjien in slaap stel nie.\n" -"Verifieer dat die masjien korrek gekonfigureer is." + +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 +#, c-format +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 +#, c-format +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 +msgid "System Sounds" +msgstr "Stelselklanke" #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Media keys" @@ -700,18 +955,16 @@ msgstr "Mediasleutels" msgid "Media keys plugin" msgstr "Inprop vir mediasleutels" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:571 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "Kon nie muis-toeganklikheidskenmerke aktiveer nie" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:573 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" -"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" -"Muis-toeganklikheidskenmerke benodig dat mousetweaks op u stelsel " -"geĆÆnstalleer is." -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:576 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Muisvoorkeure" @@ -723,2331 +976,218 @@ msgstr "Muis" msgid "Mouse plugin" msgstr "Inprop vir die muis" -#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:153 -#, c-format -msgid "" -"There was an error starting up the screensaver:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Screensaver functionality will not work in this session." +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" msgstr "" -"Daar was 'n probleem met die laai van die skermskut:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Skermskut funksionaliteit sal nie in hierdie sessie werk nie." - -#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:162 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_Moenie weer hierdie boodskap wys nie" -#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Screensaver" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" msgstr "" -#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Screensaver plugin" -msgstr "" +#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Typing Break" +msgstr "Tikonderbreking" -#: ../plugins/sound/msd-sound-manager.c:273 -#, c-format -msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -msgstr "Kon nie klanklĆŖer %s laai as voorbeeld %s nie" +#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Typing break plugin" +msgstr "Inprop vir tikonderbreking" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:43 -msgid "Login" -msgstr "Aanmelding" +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "XRandR" +msgstr "XRandR" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44 -msgid "Logout" -msgstr "Afmelding" +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "Instellings vir skermgrootte en -rotasie" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45 -msgid "Boing" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 +msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46 -msgid "Siren" -msgstr "Sirene" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47 -msgid "Clink" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 +msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48 -msgid "Beep" -msgstr "Biep" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49 -msgid "No sound" -msgstr "Geen klank" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:131 -msgid "Sound not set for this event." -msgstr "Geen klank opgestel vir hierdie gebeurtenis nie." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:140 -msgid "" -"The sound file for this event does not exist.\n" -"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 +msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "" -"Die klanklĆŖer vir hierdie gebeurtenis bestaan nie.\n" -"Oorweeg om die pakket mate-audio te installeer vir 'n stel van verstek " -"klanke." -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:151 -msgid "The sound file for this event does not exist." -msgstr "Die klanklĆŖer vir hierdie gebeurtenis bestaan nie." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:182 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Kies KlanklĆŖer" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:209 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format -msgid "The file %s is not a valid wav file" -msgstr "Die lĆŖer %s is nie 'n geldige wav-lĆŖer nie" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:270 -msgid "Select sound file..." -msgstr "Kies klanklĆŖer..." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:372 -msgid "System Sounds" -msgstr "Stelselklanke" - -#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Sound" -msgstr "Klank" +msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Sound plugin" -msgstr "Inprop vir klank" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 +msgid "Does the display look OK?" +msgstr "" -#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Typing Break" -msgstr "Tikonderbreking" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 +msgid "_Restore Previous Configuration" +msgstr "" -#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Typing break plugin" -msgstr "Inprop vir tikonderbreking" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 +msgid "_Keep This Configuration" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "Instellings vir skermgrootte en -rotasie" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 +msgid "The selected configuration for displays could not be applied" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "XRandR" -msgstr "XRandR" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 +#, c-format +msgid "Could not refresh the screen information: %s" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:419 -msgid "<i>Rotation not supported</i>" -msgstr "<i>Rotasie nie geondersteun nie</i>" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 +msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:456 -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:464 -msgid "The selected rotation could not be applied" -msgstr "Die gekose rotasie kon nie toegepas word nie" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:457 -msgid "An error occurred while configuring the screen" -msgstr "'n Fout het voorgekom met die opstelling van die skerm" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 +msgid "Could not save monitor configuration" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:478 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:479 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "Links" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:480 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "Regs" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:481 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "Onderstebo" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:600 -msgid "_Configure Display Settings ..." -msgstr "_Opstelling van visuele vertoon ..." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:641 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "Opstelling van visuele vertoon" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 +msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" +msgstr "" + +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "Kan nie gebruiker se tuisgids vasstel nie" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "Bestuur die X-hulpbrondatabasis" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "X-hulpbrondatabasis" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:609 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "MateConf-sleutel %s is ingestel na tipe %s maar sy verwagte tipe was %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "Bestuur die X-hulpbrondatabasis" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "Bestuur X-instellings" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "X-instellings" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types " -#~ "synchronized." -#~ msgstr "" -#~ "Indien waar, sal die MIME-hanteerders vir teks/gewoon en teks/* " -#~ "gesinkroniseer gehou word" - -#~ msgid "Sync text/plain and text/* handlers" -#~ msgstr "Sinkroniseer teks/gewoon en tekst/* hanteerders" - -#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -#~ msgstr "Sleutelbinding (%s) se funksie word herhaalde male gedefinieer\n" - -#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -#~ msgstr "Sleutelbinding (%s) se binding word herhaalde male gedefinieer\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." -#~ msgstr "" -#~ "Dit blyk asof 'n ander toepassing reeds toegang het tot sleutel '%d'." - -#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -#~ msgstr "Sleutelbinding (%s) is reeds in gebruik\n" - -#~ msgid "Volume" -#~ msgstr "Volume" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alert Type" -#~ msgstr "Voeg LĆŖertipe by" - -#, fuzzy -#~ msgid "The type of alert" -#~ msgstr "Die tipe versneller." - -#, fuzzy -#~ msgid "Alert Buttons" -#~ msgstr "Knoppies" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show more _details" -#~ msgstr "Tema _besonderhede" - -#, fuzzy -#~ msgid "About Me" -#~ msgstr "_Aangaande" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set your personal information" -#~ msgstr "MIME-tipe informasie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Image" -#~ msgstr "_Kies" - -#, fuzzy -#~ msgid "No Image" -#~ msgstr "Beelde" - -#, fuzzy -#~ msgid "About %s" -#~ msgstr "_Aangaande" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please type the passwords." -#~ msgstr "_Wagwoord:" - -#~ msgid " " -#~ msgstr "" -#~ "<span gewig=\"duidelik\" grootte=\"groter\">Pas nuwe lettertipe toe?</" -#~ "span>" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Email</b>" -#~ msgstr "<i>Klein</i>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Home</b>" -#~ msgstr "<b>Spoed</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>" -#~ msgstr "<b>Lettertipe Verbeelding</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Job</b>" -#~ msgstr "<b>Ondersteuning</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Telephone</b>" -#~ msgstr "<b>Wisselsleutels</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Web</b>" -#~ msgstr "<b>Spoed</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Work</b>" -#~ msgstr "<b>Ondersteuning</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "A_ddress:" -#~ msgstr "_Voeg by:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "_gedruk" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ity:" -#~ msgstr "_Style:" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ompany:" -#~ msgstr "Op_drag:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cale_ndar:" -#~ msgstr "Kate_gorie:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change Passwo_rd..." -#~ msgstr "Verander stel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change Password" -#~ msgstr "Verander stel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ci_ty:" -#~ msgstr "_Style:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Co_untry:" -#~ msgstr "Kontrole" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contact" -#~ msgstr "_Inhoud" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cou_ntry:" -#~ msgstr "Kontrole" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hom_e:" -#~ msgstr "_Naam:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Old pa_ssword:" -#~ msgstr "_Wagwoord:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Personal Info" -#~ msgstr "_Terminaal-lettertipe:" - -#, fuzzy -#~ msgid "User name:" -#~ msgstr "_Gebruikernaam:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wor_k:" -#~ msgstr "Kl_eur:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Work _fax:" -#~ msgstr "Kl_eur:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Address:" -#~ msgstr "_Voeg by:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Home page:" -#~ msgstr "_Tema naam:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Home:" -#~ msgstr "_Naam:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Manager:" -#~ msgstr "_Vergroter" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Mobile:" -#~ msgstr "_LĆŖer" - -#, fuzzy -#~ msgid "_New password:" -#~ msgstr "_Wagwoord:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Profession:" -#~ msgstr "Weergawe:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Retype new password:" -#~ msgstr "_Wagwoord:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Title:" -#~ msgstr "_TeĆ«l" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Work:" -#~ msgstr "Kl_eur:" - -#~ msgid "<b>Applications</b>" -#~ msgstr "<b>Toepassings</b>" - -#~ msgid "<b>Support</b>" -#~ msgstr "<b>Ondersteuning</b>" - -#~ msgid "" -#~ "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until " -#~ "you next log in.</i></small>" -#~ msgstr "" -#~ "<klein><i><b>Neem kennis:</b> Veranderinge aan hierdie instelling sal " -#~ "eers in werking tree by jou volgende aanmelding.</i></klein>" - -#~ msgid "Assistive Technology Preferences" -#~ msgstr "Helpende Tegnologiese Voorkeure" - -#~ msgid "Close and _Log Out" -#~ msgstr "Sluit en _Meld Af" - -#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" -#~ msgstr "Laai hierdie helpende tegnologieĆ« elke keer wanneer jy aanmeld:" - -#~ msgid "_Enable assistive technologies" -#~ msgstr "_Aktiveer helpende tegnologieĆ«" - -#~ msgid "_Magnifier" -#~ msgstr "_Vergroter" - -#~ msgid "Assistive Technology Support" -#~ msgstr "Helpende Tegnologie Ondersteuning" - -#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login" -#~ msgstr "" -#~ "Aktiveer ondersteuning vir MATE helpende tegnologieĆ« tydens aanmelding" - -#~ msgid "" -#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package " -#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the " -#~ "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying " -#~ "capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "Geen Helpende Tegnologie beskikbaar op jou stelsel nie. Die 'gok'-pakket " -#~ "moet geĆÆnstalleer word ten einde aan-skerm sleutelbord ondersteuning te " -#~ "kry, en die 'gnopernicus'-pakket moet geĆÆnstalleer word vir skermlees- en " -#~ "vergrotingsvermoĆ«." - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard " -#~ "support." -#~ msgstr "" -#~ "Nie alle beskikbare helpende tegnologieĆ« is op jou stelsel geĆÆnstalleer " -#~ "nie.Die 'gok'-pakket moet geĆÆnstalleer word ten einde op-skerm " -#~ "sleutelbord ondersteuning te kry." - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'gnopernicus' package must be installed for screenreading and " -#~ "magnifying capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "Nie alle beskikbare helpende tegnologieĆ« is op jou stelsel geĆÆnstalleer " -#~ "nie. Die 'gnopernicus'-pakket moet geĆÆnstalleer word vir skermlees- en " -#~ "vergrotingsvermoĆ«." - -#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" -#~ msgstr "Daar was 'n fout met die laat loop van die muisvoorkeurdialoog: %s" - -#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" -#~ msgstr "Kan nie AccessX-stellings intrek uit lĆŖer '%s' nie" - -#~ msgid "Import Feature Settings File" -#~ msgstr "Trek Kenmerk-instellingslĆŖer in" - -#~ msgid "_Import" -#~ msgstr "_Intrek" - -#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences" -#~ msgstr "Stel jou sleutelbord-toeganklikheidsvoorkeure in" - -#~ msgid "" -#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " -#~ "accessibility features will not operate without it." -#~ msgstr "" -#~ "Die blyk asof hierdie stelsel nie die XKB-uitbreiding het nie. Die " -#~ "sleutelbord-toeganklikheidskenmerke sal nie daarsonder werk nie." - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Aktiveer Bo_nssleutels</b>" - -#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Aktiveer Sta_dige-sleutels</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Aktiveer _Muissleutels</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Aktiveer _Herhaalsleutels</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Aktiveer _Taaisleutels</b>" - -#~ msgid "<b>Features</b>" -#~ msgstr "<b>Kenmerke</b>" - -#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Wisselsleutels</b>" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "Basies" - -#~ msgid "Beep if key is re_jected" -#~ msgstr "Biep as sleutel ver_werp word" - -#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard" -#~ msgstr "Biep as _kenmerke aan- of afgesit word vanaf sleutelbord" - -#~ msgid "Beep when _modifier is pressed" -#~ msgstr "Biep wanneer _wysiger gedruk word" - -#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." -#~ msgstr "" -#~ "Biep wanneer 'n LED aangeskakel word, en twee bieps wanneer een " -#~ "afgeskakel word." - -#~ msgid "Beep when key is:" -#~ msgstr "Biep wanneer sleutel:" - -#~ msgid "Del_ay:" -#~ msgstr "Ver_traging:" - -#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:" -#~ msgstr "Vertraging tussen sleuteldruk en wyser be_weging:" - -#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together" -#~ msgstr "Versp_er indien twee sleutels gelyktydig gedruk word" - -#~ msgid "E_nable Toggle Keys" -#~ msgstr "A_ktiveer Wisselsleutels" - -#~ msgid "Filters" -#~ msgstr "Filters" - -#~ msgid "" -#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a " -#~ "user selectable period of time." -#~ msgstr "" -#~ "Ignoreer alle opvolgende druk van DIESELFDE sleutel indien dit binne 'n " -#~ "gebruiker se gekose tydperiode gebeur." - -#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" -#~ msgstr "Sleutelbord-toeganklikheidsvoorkeure (AccessX)" - -#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:" -#~ msgstr "Ma_ksimum wyserspoed:" - -#~ msgid "Mouse _Preferences..." -#~ msgstr "Muis _Voorkeure..." - -#~ msgid "" -#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user " -#~ "adjustable amount of time." -#~ msgstr "" -#~ "Aanvaar slegs sleutels nadat hulle gedruk is en vir 'n gebruiker-" -#~ "aanpasbare tydsduur ingehou is." - -#~ msgid "" -#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier " -#~ "keys in sequence." -#~ msgstr "" -#~ "Voer veelvuldige en gelyktydige sleuteldruk-bewerkings uit deur die " -#~ "wysigersleutels in volgorde te druk." - -#~ msgid "S_peed:" -#~ msgstr "S_poed:" - -#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:" -#~ msgstr "Tyd om te ver_snel na maksimum spoed:" - -#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." -#~ msgstr "Verander die numeriese-sleutelbordjie na 'n muiskontrole-bordjie." - -#~ msgid "_Disable if unused for:" -#~ msgstr "_Versper indien ongebruik vir:" - -#~ msgid "_Import Feature Settings..." -#~ msgstr "_Trek Kenmerk-instellings in..." - -#~ msgid "_Only accept keys held for:" -#~ msgstr "_Aanvaar slegs sleutels wat gehou word vir:" - -#~ msgid "_Type to test settings:" -#~ msgstr "_Tik om instellings te toets:" - -#~ msgid "_accepted" -#~ msgstr "_aanvaar" - -#~ msgid "_pressed" -#~ msgstr "_gedruk" - -#~ msgid "_rejected" -#~ msgstr "_verwerp" - -#~ msgid "characters/second" -#~ msgstr "karakters/sekonde" - -#~ msgid "milliseconds" -#~ msgstr "millisekondes" - -#~ msgid "pixels/second" -#~ msgstr "pixels/sekonde" - -#~ msgid "Change your Desktop Background settings" -#~ msgstr "Verander jou werkarea agtergrond-instellings" - -#~ msgid "Desktop Background" -#~ msgstr "Werkarea agtergrond" - -#~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>" -#~ msgstr "<b>TWerkarea _Muurpapier</b>" - -#~ msgid "<b>_Desktop Colors</b>" -#~ msgstr "<b>_Werkarea Kleure</b>" - -#~ msgid "Desktop Background Preferences" -#~ msgstr "Werkarea agtergrond-voorkeure" - -#~ msgid "_Add Wallpaper" -#~ msgstr "_Voeg Muurpapier by" - -#~ msgid "_Style:" -#~ msgstr "_Style:" - -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Gesentreer" - -#~ msgid "Fill Screen" -#~ msgstr "Vul Skerm" - -#~ msgid "Scaled" -#~ msgstr "Geskaleer" - -#~ msgid "Tiled" -#~ msgstr "GeteĆ«l" - -#~ msgid "Solid Color" -#~ msgstr "Soliede Kleur" - -#~ msgid "Horizontal Gradient" -#~ msgstr "Horisontale Helling" - -#~ msgid "Vertical Gradient" -#~ msgstr "Vertikale Helling" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Wallpaper" -#~ msgstr "Voeg Muurpapiere by" - -#~ msgid "No Wallpaper" -#~ msgstr "Geen Muurpapier" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" -#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take " -#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. " -#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the " -#~ "MATE settings manager." -#~ msgstr "" -#~ "Kan nie die instellingsbestuurder van 'mate-settings-daemon' laai nie.\n" -#~ " Sonder die MATE-instellingsbestuurder wat loop, mag sommige voorkeure " -#~ "nie plaasvind nie. Dit kan dui op 'n probleem met MateComponent, of 'n nie-MATE " -#~ "(bv. KDE) instellingsbestuurder mag reeds aktief wees en in konflik wees " -#~ "met die MATE-instellingsbestuurder." - -#~ msgid "Unable to load capplet stock icon '%s'\n" -#~ msgstr "Kan nie C-miniprogram voorraadikoon '%s' oplaai nie\n" - -#~ msgid "Just apply settings and quit" -#~ msgstr "Pas net instellings toe en stop" - -#~ msgid "Retrieve and store legacy settings" -#~ msgstr "Herstel en stoor argaĆÆese-instellings" - -#~ msgid "From URI" -#~ msgstr "Van URI" - -#~ msgid "URI currently transferring from" -#~ msgstr "URI plaas tans oor van" - -#~ msgid "To URI" -#~ msgstr "Na URI" - -#~ msgid "URI currently transferring to" -#~ msgstr "URI plaas tans oor na" - -#~ msgid "Fraction completed" -#~ msgstr "Fraksie voltooi" - -#~ msgid "Fraction of transfer currently completed" -#~ msgstr "Fraksie van oorplasing tans voltooi" - -#~ msgid "Current URI index" -#~ msgstr "Huidige URI indeks" - -#~ msgid "Current URI index - starts from 1" -#~ msgstr "Huidige URI indeks - begin by 1" - -#~ msgid "Total URIs" -#~ msgstr "Totale URI'e" - -#~ msgid "Total number of URIs" -#~ msgstr "Totale aantal URI'e" - -#, fuzzy -#~ msgid "From:" -#~ msgstr "Van: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "To:" -#~ msgstr "Twee" - -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Koppel..." - -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "Sleutel" - -#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached" -#~ msgstr "MateConf-sleutel waar hierdie eienskap-redigeerder aan geheg is" - -#~ msgid "Callback" -#~ msgstr "Terug-bel" - -#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" -#~ msgstr "" -#~ "Reik hierdie terug-bel uit wanneer die waarde met sleutel geassosieer " -#~ "verander" - -#~ msgid "Change set" -#~ msgstr "Verander stel" - -#~ msgid "" -#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on " -#~ "apply" -#~ msgstr "" -#~ "MateConf-veranderingstel wat data bevat moet aangestuur word na die mateconf-" -#~ "kliĆ«nt tydens toepassing" - -#~ msgid "Conversion to widget callback" -#~ msgstr "Omskakeling na dingesie terug-bel" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the " -#~ "widget" -#~ msgstr "" -#~ "Terug-bel moet uitgereik word wanneer data omgeskakel moet word vanaf " -#~ "Gconf na dingesie" - -#~ msgid "Conversion from widget callback" -#~ msgstr "Omskakeling vanaf dingesie terug-bel" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the " -#~ "widget" -#~ msgstr "" -#~ "Terugbel moet uitgereik word wanneer data omgeskakel moet word na MateConf " -#~ "vanaf die dingesie" - -#~ msgid "UI Control" -#~ msgstr "UI-kontrole" - -#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)" -#~ msgstr "Voorwerp wat die eienskap beheer (gewoonlik a dingesie)" - -#~ msgid "Property editor object data" -#~ msgstr "Eienskap-redigeerder voorwerp data" - -#~ msgid "Custom data required by the specific property editor" -#~ msgstr "Doelgemaakte data vereis deur die spesifieke eienskap-redigeerder" - -#~ msgid "Property editor data freeing callback" -#~ msgstr "Eienskap-redigeerder data besig om terugbel vry te stel" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" -#~ msgstr "" -#~ "Terugbel moet uitgereik word wanneer die eienskap-redigeerder voorwerp " -#~ "data vrygestel gaan word" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't find the file '%s'.\n" -#~ "\n" -#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different " -#~ "background picture." -#~ msgstr "" -#~ "Kon nie die lĆŖer '%s' vind nie.\n" -#~ " \n" -#~ " Maak asb. seker dat dit bestaan, en probeer weer of kies 'n ander " -#~ "agtergrondprentjie." - -#~ msgid "" -#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n" -#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" -#~ "\n" -#~ "Please select a different picture instead." -#~ msgstr "" -#~ "Ek weet nie hoe om lĆŖer '%s' te open nie.\n" -#~ " Miskien is dit 'n prentjie wat nog nie ondersteun word nie.\n" -#~ " \n" -#~ " Kies liewer 'n ander prentjie." - -#~ msgid "Please select an image." -#~ msgstr "Kies asb. 'n beeld." - -#~ msgid "_Select" -#~ msgstr "_Kies" - -#~ msgid "Preferred Applications" -#~ msgstr "Voorkeur Toepassings" - -#~ msgid "Select your default applications" -#~ msgstr "Kies asb. jou verstek-toepassings" - -#, fuzzy -#~ msgid "Debian Sensible Browser" -#~ msgstr "Verstek Webblaaier" - -#~ msgid "Epiphany" -#~ msgstr "Epiphany" - -#~ msgid "Galeon" -#~ msgstr "Galeon" - -#~ msgid "Encompass" -#~ msgstr "Encompass" - -#, fuzzy -#~ msgid "Firebird" -#~ msgstr "Firebird/FireFox" - -#~ msgid "Netscape Communicator" -#~ msgstr "Netscape Communicator" - -#~ msgid "Konqueror" -#~ msgstr "Konqueror" - -#~ msgid "W3M Text Browser" -#~ msgstr "W3M Text Browser" - -#~ msgid "Lynx Text Browser" -#~ msgstr "Lynx Text Browser" - -#~ msgid "Links Text Browser" -#~ msgstr "Links Text Browser" - -#~ msgid "Balsa" -#~ msgstr "Balsa" - -#~ msgid "KMail" -#~ msgstr "KMail" - -#~ msgid "Mutt" -#~ msgstr "Mutt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Debian Terminal Emulator" -#~ msgstr "Verstek Terminaal" - -#, fuzzy -#~ msgid "MATE Terminal" -#~ msgstr "Terminaal" - -#~ msgid "Standard XTerminal" -#~ msgstr "Standard XTerminal" - -#~ msgid "NXterm" -#~ msgstr "NXterm" - -#~ msgid "RXVT" -#~ msgstr "RXVT" - -#, fuzzy -#~ msgid "aterm" -#~ msgstr "NXterm" - -#~ msgid "ETerm" -#~ msgstr "ETerm" - -#~ msgid "Please specify a name and a command for this editor." -#~ msgstr "Spesifiseer asb. 'n naam en 'n opdrag vir hierdie redigeerder." - -#~ msgid "Add..." -#~ msgstr "Voeg by..." - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ustom" -#~ msgstr "Doelgemaak" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ustom:" -#~ msgstr "Doelgemaak" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can open multiple _files" -#~ msgstr "Hierdie toepassing kan _veelvuldige lĆŖers open" - -#~ msgid "Co_mmand:" -#~ msgstr "Op_drag:" - -#~ msgid "Custom Editor Properties" -#~ msgstr "Doelgemaakte Redigeerder-eienskappe" - -#~ msgid "Default Mail Reader" -#~ msgstr "Verstek Posleser" - -#~ msgid "Default Terminal" -#~ msgstr "Verstek Terminaal" - -#~ msgid "Default Text Editor" -#~ msgstr "Verstek Teksredigeerder" - -#~ msgid "Default Web Browser" -#~ msgstr "Verstek Webblaaier" - -#~ msgid "Default Window Manager" -#~ msgstr "Verstek Vensterbestuurder" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Skrap" - -#~ msgid "E_xec Flag:" -#~ msgstr "E_xec Flag:" - -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Redigeer..." - -#~ msgid "Mail Reader" -#~ msgstr "Posleser" - -#, fuzzy -#~ msgid "Run in a _terminal" -#~ msgstr "Loop in _Terminaal" - -#, fuzzy -#~ msgid "Run in a t_erminal" -#~ msgstr "Loop in _Terminaal" - -#~ msgid "" -#~ "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the " -#~ "magic wand, and do a magic dance for it to work." -#~ msgstr "" -#~ "Kies die vensterbestuurder wat jy wil hĆŖ. Jy sal toepas moet druk, die " -#~ "towerstaf moet swaai, en 'n towerdans moet uitvoer sodat dit kan werk." - -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminaal" - -#~ msgid "Text Editor" -#~ msgstr "Teksredigeerder" - -#~ msgid "Understands _Netscape Remote Control" -#~ msgstr "Verstaan _Netscape-afstandbeheer" - -#~ msgid "Use this _editor to open text files in the file manager" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik hierdie _redigeerder om tekslĆŖers te open in die lĆŖerbestuurder" - -#~ msgid "Web Browser" -#~ msgstr "Webblaaier" - -#~ msgid "Window Manager" -#~ msgstr "Vensterbestuurder" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Command:" -#~ msgstr "Op_drag:" - -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "_Naam:" - -#~ msgid "_Properties..." -#~ msgstr "_Eienskappe..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Select:" -#~ msgstr "_Kies" - -#~ msgid "Change screen resolution" -#~ msgstr "Verander skermresolusie" - -#~ msgid "Screen Resolution" -#~ msgstr "Skermresolusie" - -#~ msgid "%d Hz" -#~ msgstr "%d Hz" - -#~ msgid "_Resolution:" -#~ msgstr "_Resolusie:" - -#~ msgid "Re_fresh rate:" -#~ msgstr "Ver_fris tempo:" - -#~ msgid "Default Settings" -#~ msgstr "Verstekinstellings" - -#~ msgid "Screen %d Settings\n" -#~ msgstr "Skerm %d Instellings\n" - -#~ msgid "Screen Resolution Preferences" -#~ msgstr "Skermresolusie-voorkeure" - -#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only" -#~ msgstr "_Maak verstek vir hierdie rekenaar slegs (%s)" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Opsies" - -#~ msgid "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgid_plural "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Toets die nuwe instellings. As jy nie binne %d sekonde reageer nie, sal " -#~ "die vorige instellings herstel word. " -#~ msgstr[1] "" -#~ "Toets die nuwe instellings. As jy nie binne %d sekondes reageer nie sal " -#~ "die vorige instellings herstel word." - -#, fuzzy -#~ msgid "Keep Resolution" -#~ msgstr "_Behou resolusie" - -#~ msgid "Do you want to keep this resolution?" -#~ msgstr "Wil jy hierdie resolusie behou?" - -#~ msgid "Use _previous resolution" -#~ msgstr "Gebruik _vorige resolusie" - -#~ msgid "_Keep resolution" -#~ msgstr "_Behou resolusie" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " -#~ "changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "Die X-bediener ondersteun nie die XRandR-uitbreiding nie. Looptyd-" -#~ "resolusie veranderinge na die vertoongrootte is nie beskikbaar nie." - -#~ msgid "" -#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " -#~ "Runtime changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "Die XRandR-uitbreiding weergawe is onversoenbaar met hierdie program. " -#~ "Looptyd-veranderinge aan die vertoongrootte is nie beskikbaar nie." - -#~ msgid "Select fonts for the desktop" -#~ msgstr "Kies lettertipes vir die werkarea" - -#~ msgid "<b>Font Rendering</b>" -#~ msgstr "<b>Lettertipe Verbeelding</b>" - -#~ msgid "<b>Smoothing</b>:" -#~ msgstr "<b>Gelykmakend</b>:" - -#~ msgid "<b>Subpixel order</b>:" -#~ msgstr "<b>Subpixel-orde</b>:" - -#~ msgid "Best _shapes" -#~ msgstr "Beste _vorms" - -#~ msgid "Best co_ntrast" -#~ msgstr "Beste ko_tras" - -#, fuzzy -#~ msgid "D_etails..." -#~ msgstr "Be_sonderhede..." - -#~ msgid "Font Preferences" -#~ msgstr "Lettertipe Voorkeure" - -#~ msgid "Font Rendering Details" -#~ msgstr "Lettertipe Verbeelding Besonderhede" - -#~ msgid "Go _to font folder" -#~ msgstr "Gaan _na lettertipe-vouer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gra_yscale" -#~ msgstr "G_rysskaal" - -#~ msgid "N_one" -#~ msgstr "G_een" - -#~ msgid "R_esolution:" -#~ msgstr "R_esolusie:" - -#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)" -#~ msgstr "Sub_pixel (LCDs)" - -#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" -#~ msgstr "Sub_pixel gelykmakend (LCDs)" - -#~ msgid "VB_GR" -#~ msgstr "VB_GR" - -#~ msgid "_Application font:" -#~ msgstr "_Toepassings-lettertipe:" - -#~ msgid "_BGR" -#~ msgstr "_BGR" - -#~ msgid "_Desktop font:" -#~ msgstr "_Werkarea-lettertipe:" - -#~ msgid "_Full" -#~ msgstr "_Vol" - -#~ msgid "_Medium" -#~ msgstr "_Medium" - -#~ msgid "_Monochrome" -#~ msgstr "_Monochroom" - -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "_Geen" - -#~ msgid "_RGB" -#~ msgstr "_RGB" - -#~ msgid "_Terminal font:" -#~ msgstr "_Terminaal-lettertipe:" - -#~ msgid "_VRGB" -#~ msgstr "_VRGB" - -#~ msgid "_Window title font:" -#~ msgstr "_Venstertitel-lettertipe:" - -#~ msgid "dots per inch" -#~ msgstr "kolle per duim" - -#~ msgid "Font may be too large" -#~ msgstr "Lettertipe mag te groot wees" - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Die geselekteerde lettertipe is %d punt groot en mag dit moeilik maak om " -#~ "die rekenaar effektief te gebruik. Dit word aanbeveel dat jy 'n grootte " -#~ "kleiner as %d kies." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Die geselekteerde lettertipe is %d punte groot, en mag dit moeilik maak " -#~ "om die rekenaar effektief te gebruik. Dit word aanbeveel dat jy 'n " -#~ "grootte kleiner as %d kies." - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a " -#~ "smaller sized font." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -#~ "sized font." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Die geselekteerde lettertipe is %d punt groot en mag dit moeilik maak om " -#~ "die rekenaar effektief te gebruik. Dit word aanbeveel dat jy 'n " -#~ "kleiner grootte lettertipe kies." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Die geselekteerde lettertipe is %d punte groot, en mag dit moeilik maak " -#~ "om die rekenaar effektief te gebruik. Dit word aanbeveel dat jy 'n " -#~ "kleiner grootte lettertipe kies." - -#, fuzzy -#~ msgid "New accelerator..." -#~ msgstr "Tik 'n nuwe versneller in" - -#~ msgid "Accelerator key" -#~ msgstr "Versnelsleutel" - -#~ msgid "Accelerator modifiers" -#~ msgstr "Versnel-wysigers" - -#~ msgid "Accelerator keycode" -#~ msgstr "Versnel sleutelkode" - -#~ msgid "Accel Mode" -#~ msgstr "Versnelmodus" - -#~ msgid "The type of accelerator." -#~ msgstr "Die tipe versneller." - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Buite werking gestel" - -#~ msgid "<Unknown Action>" -#~ msgstr "<Onbekende Aksie>" - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "Werkarea" - -#~ msgid "Window Management" -#~ msgstr "Vensterbestuur" - -#~ msgid "" -#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" -#~ " \"%s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "Die kortpad \"%s\" word reeds gebruik vir:\n" -#~ " \"%s\"\n" - -#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "Fout met instelling van nuwe versnel-konfigurasie databasis: %s\n" - -#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Fout met uitwerkingstelling van versnel in konfigurasie databasis: %s\n" - -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Aksie" - -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Kortpad" - -#~ msgid "Keyboard Shortcuts" -#~ msgstr "Sleutelbordkortpaaie" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -#~ "accelerator, or press backspace to clear." -#~ msgstr "Tik 'n nuwe versneller, of druk Backspace om skoon te maak" - -#~ msgid "Assign shortcut keys to commands" -#~ msgstr "Wys kortpadsleutel toe aan opdragte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Onbekende Wyser" - -#~ msgid "Layout" -#~ msgstr "Uitleg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "MATE-verstek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Models" -#~ msgstr "Model" - -#~ msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s" -#~ msgstr "Daar was 'n fout met die oopmaak van die sleutelbordkapalet : %s" - -#~ msgid "" -#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" -#~ msgstr "" -#~ "Pas net die instellings toe en stop (slegs aanpasbaarheid; nou gehanteer " -#~ "deur daemoon)" - -#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing" -#~ msgstr "Laai die bladsy met die tikonderbreking-instellings wat wys" - -#, fuzzy -#~ msgid "..." -#~ msgstr "Voeg by..." - -#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>" -#~ msgstr "<b>Wyser Flikker</b>" - -#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Herhaalsleutels</b>" - -#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>" -#~ msgstr "<b>_Sluit skerm om tikonderbreking af te dwing</b>" - -#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>" -#~ msgstr "<klein><i>Vinnig</i></klein>" - -#~ msgid "<small><i>Long</i></small>" -#~ msgstr "<klein><i>Lank</i></klein>" - -#~ msgid "<small><i>Short</i></small>" -#~ msgstr "<klein><i>Kort</i></klein>" - -#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>" -#~ msgstr "<klein><i>Stadig</i></klein>" - -#~ msgid "A_vailable layouts:" -#~ msgstr "B_eskikbare uitlegte:" - -#~ msgid "All_ow postponing of breaks" -#~ msgstr "Laa_t uitstel van onderbrekings toe" - -#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" -#~ msgstr "Maak seker of onderbrekings uitgestel mag word" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose A Keyboard Model" -#~ msgstr "XKB-sleutelbord-model" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose A Layout" -#~ msgstr "Sluit en _Meld Af" - -#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields" -#~ msgstr "Wyser _flikker in tekskaste en velde" - -#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed" -#~ msgstr "Tydsduur van die onderbreking wanneer nie getik mag word nie" - -#~ msgid "Duration of work before forcing a break" -#~ msgstr "Tydsduur van werk voordat onderbreking afgedwing word" - -#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down" -#~ msgstr "Sleuteldrukke _herhaal wanneer sleutel ingedruk gehou word" - -#~ msgid "Keyboard Preferences" -#~ msgstr "Sleutelbordvoorkeure" - -#~ msgid "Keyboard _model:" -#~ msgstr "Sleutelbord _model:" - -#~ msgid "Layout Options" -#~ msgstr "Uitleg Opsies" - -#~ msgid "Layouts" -#~ msgstr "Uitlegte" - -#~ msgid "" -#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard " -#~ "use injuries" -#~ msgstr "" -#~ "Sluit skerm na 'n sekere tydsduur om herhaalde sleutelbordgebruik-" -#~ "beserings te help voorkom" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "Voorskou Wydte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reset To De_faults" -#~ msgstr "Terugstel na ver_stek" - -#~ msgid "_Accessibility..." -#~ msgstr "_Toeganklikheid..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Add..." -#~ msgstr "Voeg by..." - -#~ msgid "_Break interval lasts:" -#~ msgstr "_Onderbrekingsinterval duur:" - -#~ msgid "_Delay:" -#~ msgstr "_Vertraging:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Models:" -#~ msgstr "Model" - -#~ msgid "_Selected layouts:" -#~ msgstr "_Uitgesoekte uitlegte:" - -#~ msgid "_Speed:" -#~ msgstr "_Spoed:" - -#~ msgid "_Work interval lasts:" -#~ msgstr "_Werkinterval duur:" - -#~ msgid "minutes" -#~ msgstr "minute" - -#~ msgid "Set your keyboard preferences" -#~ msgstr "Stel jou sleutelbordvoorkeure in" - -#~ msgid "Unknown Cursor" -#~ msgstr "Onbekende Wyser" - -#~ msgid "Default Cursor" -#~ msgstr "Verstekwyser" - -#~ msgid "Default Cursor - Current" -#~ msgstr "Verstekwyser - Huidig" - -#~ msgid "The default cursor that ships with X" -#~ msgstr "Die verstekwyser wat saam met X vaar" - -#~ msgid "White Cursor" -#~ msgstr "Witwyser" - -#~ msgid "White Cursor - Current" -#~ msgstr "Witwyser - Huidig" - -#~ msgid "The default cursor inverted" -#~ msgstr "Die verstekwyser omgekeer" - -#~ msgid "Large Cursor" -#~ msgstr "Grootwyser" - -#~ msgid "Large Cursor - Current" -#~ msgstr "Grootwyser - Huidig" - -#~ msgid "Large version of normal cursor" -#~ msgstr "Groot weergawe van normale wyser" - -#~ msgid "Large White Cursor - Current" -#~ msgstr "Groot Witwyser - Huidig" - -#~ msgid "Large White Cursor" -#~ msgstr "Groot Witwyser" - -#~ msgid "Large version of white cursor" -#~ msgstr "Groot weergawe van witwyser" - -#~ msgid "Cursor Theme" -#~ msgstr "Wysertema" - -#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>" -#~ msgstr "<b>Dubbelkiek Uitteltyd </b>" - -#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>" -#~ msgstr "<b>Sleep en Los</b>" - -#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>" -#~ msgstr "<b>Vind Wyser</b>" - -#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>" -#~ msgstr "<b>Muis OriĆ«ntasie</b>" - -#~ msgid "<b>Speed</b>" -#~ msgstr "<b>Spoed</b>" - -#~ msgid "<i>Fast</i>" -#~ msgstr "<i>Vinnig</i>" - -#~ msgid "<i>High</i>" -#~ msgstr "<i>Hoog</i>" - -#~ msgid "<i>Large</i>" -#~ msgstr "<i>Groot</i>" - -#~ msgid "<i>Low</i>" -#~ msgstr "<i>Laag</i>" - -#~ msgid "<i>Slow</i>" -#~ msgstr "<i>Stadig</i>" - -#~ msgid "<i>Small</i>" -#~ msgstr "<i>Klein</i>" - -#~ msgid "Buttons" -#~ msgstr "Knoppies" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cursor Size:" -#~ msgstr "Wysergrootte" - -#~ msgid "Cursors" -#~ msgstr "Wysers" - -#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl" -#~ msgstr "Merk die _wyser wanneer jy Ctrl druk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "_Groot" - -#, fuzzy -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "_Medium" - -#~ msgid "Motion" -#~ msgstr "Beweging" - -#, fuzzy -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "_Klein" - -#~ msgid "_Acceleration:" -#~ msgstr "_Versnelling:" - -#~ msgid "_Left-handed mouse" -#~ msgstr "_Linkshandige-muis" - -#~ msgid "_Sensitivity:" -#~ msgstr "_Sensitiwiteit:" - -#~ msgid "_Threshold:" -#~ msgstr "_Drumpel:" - -#~ msgid "_Timeout:" -#~ msgstr "_Uitteltyd:" - -#~ msgid "Set your mouse preferences" -#~ msgstr "Stel jou muisvoorkeure in" - -#~ msgid "Network Proxy" -#~ msgstr "Netwerk instaner" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set your network proxy preferences" -#~ msgstr "Netwerkinstaan-voorkeure" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>D_irect internet connection</b>" -#~ msgstr "<b>_Direkte internetkonneksie</b>" - -#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>_Outomatiese instaankonfigurasie</b>" - -#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>_Selfdoen instaankonfigurasie</b>" - -#~ msgid "<b>_Use authentication</b>" -#~ msgstr "<b>_Gebruik verifiĆ«ring</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced Configuration" -#~ msgstr "Outokonfigurasie _URL:" - -#~ msgid "Autoconfiguration _URL:" -#~ msgstr "Outokonfigurasie _URL:" - -#~ msgid "HTTP Proxy Details" -#~ msgstr "HTTP-instaanbesonderhede" - -#~ msgid "H_TTP proxy:" -#~ msgstr "H_TTP-instaan:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network Proxy Preferences" -#~ msgstr "Netwerkinstaan-voorkeure" - -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Poort:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Proxy Configuration" -#~ msgstr "Netwerk-instaankonfigurasie" - -#~ msgid "S_ocks host:" -#~ msgstr "S_okke gas:" - -#, fuzzy -#~ msgid "U_sername:" -#~ msgstr "_Gebruikernaam:" - -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Besonderhede" - -#~ msgid "_FTP proxy:" -#~ msgstr "_FTP-instaan:" - -#~ msgid "_Password:" -#~ msgstr "_Wagwoord:" - -#~ msgid "_Secure HTTP proxy:" -#~ msgstr "_Veilige HTTP-instaan:" - -#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events" -#~ msgstr "Aktiveer klank en assosieer klank met gebeure" - -#~ msgid "Sound Preferences" -#~ msgstr "Klankvoorkeure" - -#~ msgid "E_nable sound server startup" -#~ msgstr "A_ktiveer klankbediener laaier" - -#~ msgid "Flash _entire screen" -#~ msgstr "Flits _hele skerm" - -#~ msgid "Flash _window titlebar" -#~ msgstr "Flits _venstertitelbalk" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Algemeen" - -#~ msgid "Sound Events" -#~ msgstr "Klankgebeurtenisse" - -#~ msgid "System Bell" -#~ msgstr "Stelselklokkie" - -#~ msgid "_Sound an audible bell" -#~ msgstr "_Lui 'n hoorbare klokkie" - -#~ msgid "_Visual feedback:" -#~ msgstr "_Visuele terugvoer:" - -#~ msgid "" -#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your " -#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " -#~ "installed the \"mate-themes\" package." -#~ msgstr "" -#~ "Geen temas kon gevind word op jou stelsel nie. Dit beteken waarskynlik " -#~ "dat jou \"Theme Preferences\" dialoog verkeerd geĆÆnstalleer was, of jy " -#~ "het nog nie die \"mate-themes\" pakket geĆÆnstalleer nie." - -#, fuzzy -#~ msgid "Installation Failed" -#~ msgstr "Tema Installasie" - -#, fuzzy -#~ msgid "The file format is invalid" -#~ msgstr "Die lĆŖer %s is nie 'n geldige wav-lĆŖer nie" - -#~ msgid "No theme file location specified to install" -#~ msgstr "Geen temalĆŖer-lokaliteit gespesifiseer om te installeer nie" - -#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid" -#~ msgstr "Die gespesifiseerde temalĆŖer-lokaliteit is ongeldig" - -#, fuzzy -#~ msgid "The file format is invalid." -#~ msgstr "Die lĆŖer %s is nie 'n geldige wav-lĆŖer nie" - -#~ msgid "" -#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " -#~ "selected as the source location" -#~ msgstr "" -#~ "%s is die pad waar die temalĆŖers geĆÆnstalleer sal word. Dit kan nie " -#~ "gekies word as die bronlokalitiet nie" - -#~ msgid "Custom theme" -#~ msgstr "Doelgemaakte-tema" - -#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." -#~ msgstr "Jy kan hierdie tema stoor deur die Save Theme-knoppie te druk." - -#~ msgid "" -#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means " -#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is " -#~ "configured incorrectly." -#~ msgstr "" -#~ "Die verstektemas skemas kon nie op jou stelsel gevind word nie. Dit " -#~ "beteken dat jy heel moontlik nie marco geĆÆnstalleer het nie, of dat " -#~ "jou mateconf inkorrek gekonfigureer is." - -#~ msgid "Theme name must be present" -#~ msgstr "Tema-naam moet aanwesig wees" - -#~ msgid "Select themes for various parts of the desktop" -#~ msgstr "Kies temas vir verskillende dele van die werkarea" - -#~ msgid "Theme" -#~ msgstr "Tema" - -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span grootte=\"groter\" gewig=\"duidelik\">Installeer 'n Tema</span>" - -#~ msgid "Theme Installation" -#~ msgstr "Tema Installasie" - -#~ msgid "_Install" -#~ msgstr "_Installeer" - -#~ msgid "_Location:" -#~ msgstr "_Lokaliteit:" - -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span grootte=\"groter\" gewig=\"duidelik\">Stoor Tema na Disket</span>" - -#~ msgid "Apply _Font" -#~ msgstr "Pas _Lettertipe toe" - -#~ msgid "Controls" -#~ msgstr "Kontroles" - -#~ msgid "Icons" -#~ msgstr "Ikone" - -#~ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window." -#~ msgstr "" -#~ "Nuwe temas kan ook geĆÆnstalleer word deur hulle in die venster in te " -#~ "sleep." - -#~ msgid "Save Theme" -#~ msgstr "Stoor Tema" - -#~ msgid "Select theme for the desktop" -#~ msgstr "Kies tema vir die werkarea" - -#~ msgid "Short _description:" -#~ msgstr "Kort _beskrywing:" - -#~ msgid "Theme Details" -#~ msgstr "Tema-besonderhede" - -#~ msgid "Theme Preferences" -#~ msgstr "Tema-voorkeure" - -#~ msgid "Theme _Details" -#~ msgstr "Tema _besonderhede" - -#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background." -#~ msgstr "" -#~ "Hierdie tema stel geen spesifieke lettertipe of agtergrond voor nie." - -#~ msgid "This theme suggests a background:" -#~ msgstr "Hierdie tema stel 'n agtergrond voor:" - -#~ msgid "This theme suggests a font and a background:" -#~ msgstr "Hierdie tema stel 'n lettertipe en 'n agtergrond voor:" - -#~ msgid "This theme suggests a font:" -#~ msgstr "Hierdie tema stel 'n lettertipe voor:" - -#~ msgid "Window Border" -#~ msgstr "Vensteromlysting" - -#~ msgid "_Go To Theme Folder" -#~ msgstr "_Gaan na Temavouer" - -#~ msgid "_Install Theme..." -#~ msgstr "_Installeer Tema..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Revert" -#~ msgstr "_Verwyder" - -#~ msgid "_Save Theme..." -#~ msgstr "_Stoor Tema..." - -#~ msgid "_Theme name:" -#~ msgstr "_Tema naam:" - -#~ msgid "theme selection tree" -#~ msgstr "tema seleksie-boom" - -#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications" -#~ msgstr "" -#~ "Doelmaak die voorkoms van die nutsbalke en kieslysbalke in toepassings" - -#~ msgid "Menus & Toolbars" -#~ msgstr "Kieslyste & Nutsbalke" - -#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>" -#~ msgstr "<b>Gedrag en Voorkoms</b>" - -#~ msgid "<b>Preview</b>" -#~ msgstr "<b>Voorskou</b>" - -#~ msgid "C_ut" -#~ msgstr "S_ny" - -#~ msgid "Icons only" -#~ msgstr "Ikone alleenlik" - -#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences" -#~ msgstr "Kieslys- en nutsbalkvoorkeure" - -#~ msgid "New File" -#~ msgstr "Nuwe LĆŖer" - -#~ msgid "Open File" -#~ msgstr "Open LĆŖer" - -#~ msgid "Save File" -#~ msgstr "Stoor LĆŖer" - -#~ msgid "Show _icons in menus" -#~ msgstr "Wys _ikone in kieslyste" - -#~ msgid "Text below icons" -#~ msgstr "Teks onder ikone" - -#~ msgid "Text beside icons" -#~ msgstr "Teks langs ikone" - -#~ msgid "Text only" -#~ msgstr "Teks alleenlik" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toolbar _button labels:" -#~ msgstr "Nutsbalk _knoppies etikette: " - -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "_Kopieer" - -#~ msgid "_Detachable toolbars" -#~ msgstr "_Verwyderbare nutsbalke" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Redigeer" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_LĆŖer" - -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_Nuwe" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_Open" - -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "_Plak" - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "_Druk" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Stop" - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "_Stoor" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Kan nie die voorkeur-toepassing vir jou vensterbestuurder laai nie</" -#~ "b>\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Control" -#~ msgstr "Kontrole" - -#~ msgid "Alt" -#~ msgstr "Alt" - -#~ msgid "Hyper" -#~ msgstr "Hiper" - -#~ msgid "Super (or \"Windows logo\")" -#~ msgstr "Super (of \"Windows logo\")" - -#~ msgid "Meta" -#~ msgstr "Meta" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Movement Key</b>" -#~ msgstr "<b>Herhaalsleutels</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>" -#~ msgstr "<b>Toepassings</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Window Selection</b>" -#~ msgstr "<b>Sinspeling</b>:" - -#~ msgid "To _move a window, press-and-hold this key then grab the window:" -#~ msgstr "" -#~ "Om 'n venster te _skuif, druk-en-hou hierdie sleutel en gryp dan die " -#~ "venster:" - -#~ msgid "Window Preferences" -#~ msgstr "Venster-voorkeure" - -#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" -#~ msgstr "_Dubbelkliek titelbalk om hierdie aksie uit te voer:" - -#~ msgid "_Interval before raising:" -#~ msgstr "_Interval voor oplig:" - -#~ msgid "_Raise selected windows after an interval" -#~ msgstr "_Lig geselekteerde vensters op na interval" - -#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them" -#~ msgstr "_Kies vensters wanneer die muis oor hulle beweeg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set your window properties" -#~ msgstr "Venster-eienskappe" - -#~ msgid "Windows" -#~ msgstr "Windows" - -#, fuzzy -#~ msgid "Others" -#~ msgstr "Filters" - -#, fuzzy -#~ msgid "Desktop Preferences" -#~ msgstr "Werkarea agtergrond-voorkeure" - -#~ msgid "MATE Control Center" -#~ msgstr "MATE-beheersentrum" - -#~ msgid "The MATE configuration tool" -#~ msgstr "Die MATE-konfigurasienutsgoed" - -#~ msgid "Could not initialize MateComponent" -#~ msgstr "Kon nie MateComponent inisialiseer nie" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Error activating XKB configuration.\n" -#~ "It can happen under various circumstances:\n" -#~ "- a bug in libxklavier library\n" -#~ "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -#~ "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" -#~ "\n" -#~ "X server version data:\n" -#~ "%s\n" -#~ "%d\n" -#~ "%s\n" -#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n" -#~ "- The result of <b>%s</b>\n" -#~ "- The result of <b>%s</b>" -#~ msgstr "" -#~ "Fout tydens aktivering van XKB-konfigurasie.\n" -#~ "Moontlik interne X-bediener probleem.\n" -#~ "\n" -#~ "X-bedienerweergawe-data:\n" -#~ "%s\n" -#~ "%d\n" -#~ "%s\n" -#~ "Indien jy hierdie situasie as 'n vlooi aanmeld, sluit asb. in:\n" -#~ "- Die resultate van <b>xprop -stam | grep XKB</b>\n" -#~ "- Die resultate van <b>mateconftool-2 -R /desktop/mate/peripherals/keyboard/" -#~ "xkb</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You are using XFree 4.3.0.\n" -#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -#~ "software." -#~ msgstr "" -#~ "Jy gebruik XFree 4.3.0.\n" -#~ "Daar is bekende probleme met die komplekse XKB-konfigurasies.\n" -#~ "Probeer om 'n eenvoudiger konfigurasie of gebruik van 'n nuwer weergawe " -#~ "van XFree sagteware." - -#, fuzzy -#~ msgid "Do _not show this warning again" -#~ msgstr "_Moenie weer hierdie boodskap wys nie" - -#~ msgid "Permissions on the file %s are broken\n" -#~ msgstr "Toestemmings op die lĆŖer %s is verbreek\n" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't load the Glade file.\n" -#~ "Make sure that this daemon is properly installed." -#~ msgstr "" -#~ "Kon nie die Glade-lĆŖer laai nie.\n" -#~ "Maak seker dat hierdie daemoon korrek geĆÆnstalleer is." - -#~ msgid "Error creating signal pipe." -#~ msgstr "Fout met die skep van seinpyp." - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Tipe" - -#~ msgid "" -#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " -#~ "for preview" -#~ msgstr "" -#~ "Tipe van bg_applier: BG_APPLIER_ROOT vir stamvenster of " -#~ "BG_APPLIER_PREVIEW vir voorskou" - -#~ msgid "Preview Width" -#~ msgstr "Voorskou Wydte" - -#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." -#~ msgstr "Wydte indien toepasser 'n voorskou is: Verstek na 64." - -#~ msgid "Preview Height" -#~ msgstr "Voorskou Hoogte" - -#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." -#~ msgstr "Hoogte indien toepasser 'n voorskou is: Verstek na 48." - -#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw" -#~ msgstr "Skerm waarop BGApplier moet teken" - -#, fuzzy -#~ msgid "There was an error loading an image: %s" -#~ msgstr "Daar was 'n fout met die vertoning van hulp: %s" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Gebeurtenis" - -#~ msgid "_Sounds:" -#~ msgstr "_Klanke:" - -#~ msgid "Sound _file:" -#~ msgstr "Klank _lĆŖer:" - -#~ msgid "_Play" -#~ msgstr "_Speel" - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Verwyder" - -#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vensterbestuurder \"%s\" het nie 'n konfigurasie-nutsgoed geregistreer " -#~ "nie\n" - -#~ msgid "Maximize" -#~ msgstr "Maksimeer" - -#~ msgid "Roll up" -#~ msgstr "Rol-op" - -#~ msgid "Brightness down" -#~ msgstr "Helderheid-af" - -#~ msgid "Brightness down's shortcut." -#~ msgstr "Helderheid-af se kortpad." - -#~ msgid "Brightness up" -#~ msgstr "Helderheid-op" - -#~ msgid "Brightness up's shortcut." -#~ msgstr "Helderheid-op se kortpad." - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-pos" - -#~ msgid "E-mail's shortcut." -#~ msgstr "E-pos se kortpad." - -#~ msgid "Eject's shortcut." -#~ msgstr "Uitskiet se kortpad." - -#, fuzzy -#~ msgid "Home folder's shortcut." -#~ msgstr "My Tuisvouer se kortpad." - -#, fuzzy -#~ msgid "Launch help browser's shortcut." -#~ msgstr "Maak Hulpblaaier se kortpad oop." - -#, fuzzy -#~ msgid "Launch web browser's shortcut." -#~ msgstr "Maak Webblaaier se kortpad oop." - -#, fuzzy -#~ msgid "Lock screen's shortcut." -#~ msgstr "Sluit Skerm se kortpad." - -#, fuzzy -#~ msgid "Log out's shortcut." -#~ msgstr "Afmeld se kortpad." - -#~ msgid "Next track key's shortcut." -#~ msgstr "Volgende snit-sleutel se kortpad." - -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "Wag" - -#~ msgid "Pause key's shortcut." -#~ msgstr "Wag-sleutel se kortpad." - -#, fuzzy -#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut." -#~ msgstr "Speel (of Speel/Wag) sleutel se kortpad." - -#~ msgid "Previous track key's shortcut." -#~ msgstr "Vorige snit-sleutel se kortpad." - -#~ msgid "Search's shortcut." -#~ msgstr "Soek se kortpad." - -#~ msgid "Sleep's shortcut." -#~ msgstr "Slaap se kortpad." - -#~ msgid "Stop playback key's shortcut." -#~ msgstr "Stop terugspeel-sleutel se kortpad." - -#~ msgid "Volume down's shortcut." -#~ msgstr "Volume sagter se kortpad." - -#~ msgid "Volume mute's shortcut" -#~ msgstr "Volume uit se kortpad" - -#~ msgid "Volume up's shortcut." -#~ msgstr "Volume harder se kortpad." - -#, fuzzy -#~ msgid "Keyboard Update Handlers" -#~ msgstr "Sleutelbord _model:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keyboard layout" -#~ msgstr "XKB-sleutelbord-uitleg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keyboard model" -#~ msgstr "Sleutelbord _model:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP " -#~ "(deprecated)" -#~ msgstr "XKB-instellings in mateconf sal oorheers vanaf die stelsel ASAP" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyboard layout" -#~ msgstr "XKB-sleutelbord-uitleg" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyboard model" -#~ msgstr "XKB-sleutelbord-model" - -#~ msgid "_Postpone break" -#~ msgstr "_Vertraag onderbreking" - -#~ msgid "Take a break!" -#~ msgstr "Neem Ān breek!" - -#~ msgid "/_Preferences" -#~ msgstr "/_Voorkeure" - -#~ msgid "/_About" -#~ msgstr "/_Aangaande" - -#~ msgid "/_Take a Break" -#~ msgstr "/_Neem 'n breek" - -#~ msgid "%d minute until the next break" -#~ msgid_plural "%d minutes until the next break" -#~ msgstr[0] "%d minuut voor volgende onderbreking" -#~ msgstr[1] "%d minute voor volgende onderbreking" - -#~ msgid "Less than one minute until the next break" -#~ msgstr "Minder as een minuut tot volgende onderbreking" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " -#~ "error: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan nie die tik-onderbreking eienskapdialoog met die volgende fout: %s " -#~ "oproep nie" - -#~ msgid "About MATE Typing Monitor" -#~ msgstr "Aangaande MATE Tik Monitor" - -#~ msgid "A computer break reminder." -#~ msgstr "n Rekenaaronderbreking herinnering." - -#~ msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" -#~ msgstr "Geskryf deur Richard Hult <[email protected]>" - -#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" -#~ msgstr "Versierings bygevoeg deur Anders Carlsson" - -#~ msgid "Break reminder" -#~ msgstr "Onderbreking herinnering" - -#~ msgid "The typing monitor is already running." -#~ msgstr "Die tikmonitor loop reeds." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You " -#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " -#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " -#~ "'Notification area' and clicking 'Add'." -#~ msgstr "" -#~ "Die tikmonitor gebruik die notifikasie area om inligting te vertoon. Dit " -#~ "lyk nie asof jy 'n notifikasie area op jou paneel het nie. Jy kan dit " -#~ "byvoeg deur regs te kliek op jou paneel, kies dan 'Voeg by paneel -> " -#~ "Nutsfunkies -> Notifikasie area'." - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Naam:" - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Styl:" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Tipe:" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "Grootte:" - -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "Weergawe:" - -#~ msgid "Copyright:" -#~ msgstr "Kopiereg:" - -#~ msgid "Description:" -#~ msgstr "Beskrywing:" - -#~ msgid "Set as Application Font" -#~ msgstr "Stel in as 'n Toepassings-lettertipe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sets the default application font" -#~ msgstr "Kies asb. jou verstek-toepassings" - -#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "Indien waar, sal OpenType-lettertipe geduimnaelskets wees." - -#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "Indien waar, sal PCF-lettertipe geduimnaelskets wees." - -#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "Indien waar, sal TrueType-lettertipe geduimnaelskets wees." - -#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "Indien waar, sal Type1-lettertipe geduimnaelskets wees." - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Stel hierdie sleutel in op die opdrag wat gebruik word om 'n " -#~ "duimnaelskets te skep vir OpenType-lettertipes." - -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Stel hierdie sleutel in op die opdrag wat gebruik word om 'n " -#~ "duimnaelskets te skep vir PCF-lettertipes." - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Stel hierdie sleutel in op die opdrag wat gebruik word om 'n " -#~ "duimnaelskets te skep vir TrueType-lettertipes." - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Stel hierdie sleutel in op die opdrag wat gebruik word om 'n " -#~ "duimnaelskets te skep vir Type1-lettertipes." - -#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" -#~ msgstr "Duimnaelsketsopdrag vir OpenType-lettertipes" - -#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts" -#~ msgstr "Duimnaelsketsopdrag vir PCF-lettertipes" - -#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" -#~ msgstr "Duimnaelsketsopdrag vir TrueType-lettertipes" - -#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" -#~ msgstr "Duimnaelsketsopdrag vir Type1-lettertipes" - -#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" -#~ msgstr "Om OpenType-lettertipes te duimnaelskets of nie" - -#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" -#~ msgstr "Om PCF-lettertipes te duimnaelskets of nie" - -#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" -#~ msgstr "Om TrueType-lettertipes te duimnaelskets of nie" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "Bestuur X-instellings" -#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" -#~ msgstr "Om Type1-lettertipes te duimnaelskets of nie" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "MATE Font Viewer" -#~ msgstr "MATE-beheersentrum" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" -#~ msgid "Do _not apply font" -#~ msgstr "Moet _nie lettertipe toepas nie" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " -#~ "shown below." -#~ msgstr "" -#~ "Die tema wat jy gekies het wil 'n nuwe letter hĆŖ. 'n Voorskou van die " -#~ "lettertipe word hieronder vertoon." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" -#~ msgid "_Apply font" -#~ msgstr "_Pas lettertipe toe" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "Temas" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Beskrywing" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" -#~ msgid "Control theme" -#~ msgstr "Beheertema" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" -#~ msgid "Window border theme" -#~ msgstr "Vensteromlysting-tema" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" -#~ msgid "Icon theme" -#~ msgstr "Ikoontema" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" -#~ msgid "ABCDEFG" -#~ msgstr "ABCDEFG" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Apply theme" -#~ msgstr "_Pas lettertipe toe" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Sets the default theme" -#~ msgstr "Terugstel na ver_stek" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "Indien waar, sal geĆÆnstalleerde temas geduimnaelskets wees." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "Indien waar, sal die temas geduimnaelskets wees." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed " -#~ "themes." -#~ msgstr "" -#~ "Stel hierdie sleutel in op die opdrag wat gebruik word om duimnaelsketse " -#~ "te skep vir geĆÆnstalleerde temas." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes." -#~ msgstr "" -#~ "Stel hierdie sleutel in op die opdrag wat gebruik word om duimnaelsketse " -#~ "te skep vir temas." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for installed themes" -#~ msgstr "Duimnaelsketsopdrag vir geĆÆnstalleerde temas" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for themes" -#~ msgstr "Duimnaelsketsopdrag vir temas" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes" -#~ msgstr "Om geĆÆnstalleerde temas te duimnaelskets of nie" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail themes" -#~ msgstr "Om temas te duimnaelskets of nie" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" @@ -1,394 +1,578 @@ -# Translations into the Amharic Language. -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the MATE Control Center package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Ge'ez Frontier Foundation <[email protected]>, 2002. -# -# +# samson <[email protected]>, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-control-center\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-03 10:16+EDT\n" -"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <[email protected]>\n" -"Language-Team: Amharic <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-23 01:33+0000\n" +"Last-Translator: samson <[email protected]>\n" +"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/am/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: am\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1 -msgid "" -"Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types " -"synchronized." +#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 +msgid "Accessibility" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2 -msgid "Sync text/plain and text/* handlers" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "įØįį°į įį į³ į įįįįØį»į-įį " -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to launch the calculator." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "įįįįØį»įį įįį« " + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the email client." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "įØįįØį įįį" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the media player." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the search tool." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "įØįį„ įįį" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to lock the screen." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to log out." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to lower the system volume." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to mute the system volume." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to open the Home folder." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to pause playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "įįį«įį įįį«įØįŖį« " + +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to raise the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to skip to next track." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to previous track." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "įØįį°į įį į³ į įįįįØį»į-įį įįį«įØįŖį« " + +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to stop playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to suspend the computer." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -#, fuzzy -msgid "Home folder" -msgstr "įį° įØįį„į„ į¶į“ _įįµ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -#, fuzzy -msgid "Launch help browser" -msgstr "įØįįØį įįį" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -#, fuzzy -msgid "Launch web browser" -msgstr "įØįį„ įįį" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -#, fuzzy -msgid "Lock screen" -msgstr "į„įµįįŖį" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -#, fuzzy -msgid "Log out" -msgstr "į„į
įµ" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -#, fuzzy -msgid "Suspend" -msgstr "įµįį
" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -#, fuzzy -msgid "Volume up" -msgstr "įįį£įµ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"Set to True to display a dialog when there are errors running the " -"screensaver." +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2 -msgid "Set to True to run the screensaver at login." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3 -msgid "Show startup errors" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Start screensaver" -msgstr "į„įµįįŖį" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "įØįį į į°įØį " -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "įØįį į į°įØį į įį¶į įį į " + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Hinting" -msgstr "įØį°įįį°į įį„į„\n" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "įį įį įį„įį« " -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "įį į įįįį»" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "įį į įįØįįŖį« " + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "įįį«" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "įįį«" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "įØį¤įµ įįį°į" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Enable background plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "įįįįį«" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Enable clipboard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "įØį¢įįį į°įį„į įįµįįįŖį«" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Enable default editor plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "įįįįØį»įį įįįįį«" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Enable font plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "įØį„įį³į³ įįį įįµįįįŖį« " + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Enable keybindings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "įį°įįŖį« įįµįįįŖį« " + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Enable keyboard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "įØįį„ įįį įįµįįįŖį«" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable media keys plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable mouse plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Enable screensaver plugin" -msgstr "į„įµįįŖį" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "įį«įį» (įį«įį»/įįįį«)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable sound plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable typing breaks plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable xrandr plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable xrdb plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable xsettings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting." +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 +msgid "Enable debugging code" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." +#: ../mate-settings-daemon/main.c:57 +msgid "Replace the current daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:49 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:58 msgid "Don't become a daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:50 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 @@ -399,90 +583,153 @@ msgstr "" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:393 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:445 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:449 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 +msgid "Don't activate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 +msgid "Don't deactivate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 +msgid "Activate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 +msgid "Deactivate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:463 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:495 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:496 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:499 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:501 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:515 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 +msgid "Universal Access Preferences" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "įØįį°į įį į³ į įįįįØį»į-įį įį įįį« " + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "Use screen _reader" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "įØįįįįØį»įį _įįį« įį įįį« " + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 +msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "" + #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Background" -msgstr "įį°į„" +msgstr "įį°į„ " #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Background plugin" -msgstr "" +msgstr "įØįį°į„ į°į°įŖ" #: ../plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "įį«į į°įį³ " #: ../plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Clipboard plugin" -msgstr "" +msgstr "įØįį«į į°įį³ į°į°įŖ " #: ../plugins/dummy/dummy.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Dummy" @@ -492,56 +739,111 @@ msgstr "" msgid "Dummy plugin" msgstr "" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "įØįį°į į
įį½" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 +msgid "Don't show any warnings again" +msgstr "įįį į įįįµ įįµį įįįį« į į³į³įØį " -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 +#, c-format +msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "" -#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:208 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format +msgid "This computer has only %s disk space remaining." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing the mouse pointer theme." +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to another disk or partition." msgstr "" -#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:231 -#, c-format +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing cursors." +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to another disk or partition." msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:195 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 +msgid "" +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to an external disk." msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:202 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to an external disk." msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:211 +#. Set up all the window stuff here +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 +msgid "Low Disk Space" +msgstr "į įįµį°į įØį²įµį į¦į³" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 +msgid "Empty Trash" +msgstr "įį»į»įį į£į¶ įįµįØįį«" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "įįįįįŖį«ā¦" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 +msgid "Ignore" +msgstr "įį°į" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" -msgstr "" +msgid "Removing item %lu of %lu" +msgstr "į„įįį½į į įįµįįįµ įį %lu ᨠ%lu" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:239 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" +msgid "Removing: %s" +msgstr "į įįµįįįµ įį : %s" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 +msgid "Emptying the trash" +msgstr "įį»į»įį į£į¶ į įįµįØį įį " + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "įį»į»įį į£į¶ įįįµįØį į įį°įį³įµ įį " + +#. Translators: "Emptying trash from <device>" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 +msgid "From: " +msgstr "ᨠ: " + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 +msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:292 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "_įį»į»įį į£į¶ įįµįØįį«" + +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format -msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." +msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:365 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" +msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "" #: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 @@ -564,58 +866,86 @@ msgid "Keyboard" msgstr "įØįį°į į įį³" #: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Keyboard plugin" -msgstr "įØįį°į į įį³į į įį«į" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "A_vailable files:" -msgstr "įØį„įį įįį«įį½įį¦" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2 -msgid "Do _not show this warning again." msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3 -msgid "Load modmap files" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Error activating XKB configuration.\n" +"It can happen under various circumstances:\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +"\n" +"X server version data:\n" +"%s\n" +"%d\n" +"%s\n" +"If you report this situation as a bug, please include:\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 +msgid "" +"You are using XFree 4.3.0.\n" +"There are known problems with complex XKB configurations.\n" +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5 -msgid "_Load" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Loaded files:" -msgstr "įį“į" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 +msgid "Keyboard _Preferences" +msgstr "įØįį°į įį į³ _įįį«įį½ " -#: ../plugins/media-keys/actions/acme.glade.h:1 -msgid "Volume" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." -msgstr "" +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 +msgid "Disabled" +msgstr "į°į°įįįį " + +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 +#, c-format +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "%u įį¤įµ " +msgstr[1] "%u įį¤į¶į½ " + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 +#, c-format +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "%u įįµįį¢į« " +msgstr[1] "%u įįµįį¢į«įį½ " + +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 +msgid "System Sounds" +msgstr "įØįµįį į± įµįį
" #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Media keys" @@ -625,1105 +955,239 @@ msgstr "" msgid "Media keys plugin" msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:566 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:568 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" -"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your " -"system." +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:571 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" -msgstr "" +msgstr "įØį įį„ įįį«įį½ " #: ../plugins/mouse/mouse.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "į įį„ " #: ../plugins/mouse/mouse.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Mouse plugin" msgstr "" -#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:151 -#, c-format -msgid "" -"There was an error starting up the screensaver:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Screensaver functionality will not work in this session." +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" msgstr "" -#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:160 -msgid "_Do not show this message again" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" msgstr "" -#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Screensaver" -msgstr "į„įµįįŖį" - -#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Screensaver plugin" -msgstr "į„įµįįŖį" - -#: ../plugins/sound/msd-sound-manager.c:164 -#, c-format -msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" +#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Typing Break" msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44 -msgid "Login" +#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Typing break plugin" msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45 -#, fuzzy -msgid "Logout" -msgstr "į„į
įµ" +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "XRandR" +msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46 -msgid "Boing" +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47 -#, fuzzy -msgid "Siren" -msgstr "į„įµįįŖį" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 +msgid "Could not switch the monitor configuration" +msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48 -msgid "Clink" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 +msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49 -#, fuzzy -msgid "Beep" -msgstr "įį„įįµ" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 +msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" +msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:50 -#, fuzzy -msgid "No sound" -msgstr "įµįį
" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 +#, c-format +msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:132 -msgid "Sound not set for this event." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 +msgid "Does the display look OK?" msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:141 -msgid "" -"The sound file for this event does not exist.\n" -"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 +msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:152 -msgid "The sound file for this event does not exist." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 +msgid "_Keep This Configuration" msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:183 -msgid "Select Sound File" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 +msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:210 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format -msgid "The file %s is not a valid wav file" +msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:271 -#, fuzzy -msgid "Select sound file..." -msgstr "įµįį
" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 +msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." +msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:373 -#, fuzzy -msgid "System Sounds" -msgstr "į“į®įį¶į½" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Sound" -msgstr "įµįį
" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 +msgid "Could not save monitor configuration" +msgstr "" -#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Sound plugin" -msgstr "įµįį
" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 +msgid "Normal" +msgstr "įį°į į" -#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Typing Break" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 +msgid "Left" +msgstr "į įį« " + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 +msgid "Right" +msgstr "į įį" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 +msgid "Upside Down" msgstr "" -#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Typing break plugin" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 +msgid "Configure display settings" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "XRandR" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 +msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:258 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:327 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:551 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" msgstr "" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Manage X Settings" -msgstr "į įį
įįį«įį½" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "X Settings" -msgstr "į įį
įįį«įį½" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alert Type" -#~ msgstr "įØįįį įįįįµ įØįį" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alert Buttons" -#~ msgstr "įįįį½" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show more _details" -#~ msgstr "įØįį„įµ įįįį®į½" - -#, fuzzy -#~ msgid "About Me" -#~ msgstr "įµį... (_A)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Image" -#~ msgstr "į į„į" - -#, fuzzy -#~ msgid "No Image" -#~ msgstr "įįµįį½" - -#, fuzzy -#~ msgid "About %s" -#~ msgstr "įµį... (_A)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please type the passwords." -#~ msgstr "įįµį¢į«į _įįį¦" - -#, fuzzy -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Email</b>" -#~ msgstr "<i>į¶į</i>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Home</b>" -#~ msgstr "<i>į¶į</i>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>" -#~ msgstr "įØį°įįį°į įį„į„\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Job</b>" -#~ msgstr "<i>į¶į</i>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Telephone</b>" -#~ msgstr "<i>į¶į</i>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Web</b>" -#~ msgstr "<i>į¶į</i>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Work</b>" -#~ msgstr "<i>į¶į</i>" - -#, fuzzy -#~ msgid "A_ddress:" -#~ msgstr "įØįįᦠ(_A)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "įØįįᦠ(_A)" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ity:" -#~ msgstr "įįįįµį¦" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ompany:" -#~ msgstr "_įµį„įįį¦" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cale_ndar:" -#~ msgstr "įįµį„ᦠ(_G)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change Passwo_rd..." -#~ msgstr "įįµį¢į«į _įįį¦" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change Password" -#~ msgstr "įįµį¢į«į _įįį¦" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ci_ty:" -#~ msgstr "įįįįµį¦" - -#, fuzzy -#~ msgid "Co_untry:" -#~ msgstr "Control" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contact" -#~ msgstr "įįį³įį½... (_C)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cou_ntry:" -#~ msgstr "Control" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hom_e:" -#~ msgstr "įµįᦠ(_N)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Old pa_ssword:" -#~ msgstr "įįµį¢į«į _įįį¦" - -#, fuzzy -#~ msgid "Personal Info" -#~ msgstr "įØį°įįįį įØįį°į į
įį½į¦ (_T)" - -#, fuzzy -#~ msgid "User name:" -#~ msgstr "įØį°į įį _įµįį¦" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wor_k:" -#~ msgstr "_įįįį¦" - -#, fuzzy -#~ msgid "Work _fax:" -#~ msgstr "_įįįį¦" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Address:" -#~ msgstr "įØįįᦠ(_A)" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Home page:" -#~ msgstr "įØ_įį„į„ įµįį¦" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Home:" -#~ msgstr "įµįᦠ(_N)" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Manager:" -#~ msgstr "įįµį®į±į įįį£į įŖį«į¦" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Mobile:" -#~ msgstr "_įįį" - -#, fuzzy -#~ msgid "_New password:" -#~ msgstr "įįµį¢į«į _įįį¦" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Profession:" -#~ msgstr "_įįįį«į¦" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Retype new password:" -#~ msgstr "įįµį¢į«į _įįį¦" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Title:" -#~ msgstr "_įįį" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Work:" -#~ msgstr "_įįįį¦" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Support</b>" -#~ msgstr "<i>į¶į</i>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Assistive Technology Preferences" -#~ msgstr "įØįįµį®įµ įįį«įį½" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Screenreader" -#~ msgstr "į„įµįįŖį" - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Features</b>" -#~ msgstr "<i>į¶į</i>" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "įįį" - -#~ msgid "Filters" -#~ msgstr "į į£į«įį½" - -#~ msgid "S_peed:" -#~ msgstr "_įį„įįµį¦" - -#~ msgid "milliseconds" -#~ msgstr "įįį“į®įį¶į½" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>" -#~ msgstr "įįį į±įį£į įįį«įį½" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>_Desktop Colors</b>" -#~ msgstr "įįį į±įį£į įįį«įį½" - -#, fuzzy -#~ msgid "Desktop Background Preferences" -#~ msgstr "įØįį°į” įįį«įį½" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Style:" -#~ msgstr "įįįįµį¦" - -#, fuzzy -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "_įįįØį" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fill Screen" -#~ msgstr "į„įµįįŖį" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scaled" -#~ msgstr "_įØį°įįį" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tiled" -#~ msgstr "_įįį" - -#, fuzzy -#~ msgid "Solid Color" -#~ msgstr "įį£į įįį" - -#~ msgid "From URI" -#~ msgstr "ᨠURI" - -#~ msgid "To URI" -#~ msgstr "įį° URI" - -#, fuzzy -#~ msgid "From:" -#~ msgstr "įØį¦ %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "To:" -#~ msgstr "įįįµ" - -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "įįį" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Select" -#~ msgstr "į į„į" - -#, fuzzy -#~ msgid "Debian Sensible Browser" -#~ msgstr "įØįį įØį įØįį„ įįį" - -#, fuzzy -#~ msgid "W3M Text Browser" -#~ msgstr "įØįį„ įįį" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lynx Text Browser" -#~ msgstr "įØįį„ įįį" - -#, fuzzy -#~ msgid "Links Text Browser" -#~ msgstr "įØįį„ įįį" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Mail Reader" -#~ msgstr "įØį°įįį°į įØįįØį įįįᦠ(_U)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Debian Terminal Emulator" -#~ msgstr "įØįį įØį į°įįįį" - -#, fuzzy -#~ msgid "MATE Terminal" -#~ msgstr "į°įįįį" - -#, fuzzy -#~ msgid "Standard XTerminal" -#~ msgstr "į į°įįįį įįµį„ įįį (_E)" - -#, fuzzy -#~ msgid "aterm" -#~ msgstr "įįµį„" - -#, fuzzy -#~ msgid "ETerm" -#~ msgstr "į°įįįį" - -#~ msgid "Add..." -#~ msgstr "įØįį..." - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ustom" -#~ msgstr "_įØį°įįØį¦" - -#~ msgid "C_ustom:" -#~ msgstr "_įØį°įįØį¦" - -#~ msgid "Co_mmand:" -#~ msgstr "_įµį„įįį¦" - -#~ msgid "Custom Editor Properties" -#~ msgstr "įØį°įįį°į įØį½įį įįįį įįį«įį½" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default Mail Reader" -#~ msgstr "įØįį įØį įįµį®į±į įįį£į įŖį«" - -#~ msgid "Default Terminal" -#~ msgstr "įØįį įØį į°įįįį" - -#~ msgid "Default Text Editor" -#~ msgstr "įØįį įØį įØį½įį įįįį" - -#~ msgid "Default Web Browser" -#~ msgstr "įØįį įØį įØįį„ įįį" - -#~ msgid "Default Window Manager" -#~ msgstr "įØįį įØį įįµį®į±į įįį£į įŖį«" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "į į„į" - -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "į įµį°į«įį..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Run in a _terminal" -#~ msgstr "į į°įįįį įįµį„ į įµįŖįµ (_T)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Run in a t_erminal" -#~ msgstr "į į°įįįį įįµį„ į įµįŖįµ (_T)" - -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "į°įįįį" - -#~ msgid "Text Editor" -#~ msgstr "įØį½įį įįįį" - -#~ msgid "Web Browser" -#~ msgstr "įØįį„ įįį" - -#~ msgid "Window Manager" -#~ msgstr "įįµį®į±į įįį£į įŖį«" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Command:" -#~ msgstr "_įµį„įįį¦" - -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "įµįᦠ(_N)" - -#~ msgid "_Properties..." -#~ msgstr "įįį«įį½... (_P)" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Select:" -#~ msgstr "į į„į" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Resolution:" -#~ msgstr "_įįįį«į¦" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default Settings" -#~ msgstr "įØįį įØį į°įįįį" - -#, fuzzy -#~ msgid "Screen %d Settings\n" -#~ msgstr "į įį
įįį«įį½" - -#, fuzzy -#~ msgid "Screen Resolution Preferences" -#~ msgstr "įØįµįį
įįį«įį½" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "įµįį£į®į½" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keep Resolution" -#~ msgstr "_įįįį«į¦" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Smoothing</b>:" -#~ msgstr "<i>į¶į</i>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Subpixel order</b>:" -#~ msgstr "<i>į¶į</i>" - -#, fuzzy -#~ msgid "D_etails..." -#~ msgstr "_įįįį®į½..." - -#~ msgid "Font Preferences" -#~ msgstr "įØįį°į į
įį½ įįį«įį½" - -#, fuzzy -#~ msgid "Go _to font folder" -#~ msgstr "įį° įØįį„į„ į¶į“ _įįµ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gra_yscale" -#~ msgstr "įį«į«į (_R)" - -#~ msgid "N_one" -#~ msgstr "(į_įį)" - -#, fuzzy -#~ msgid "R_esolution:" -#~ msgstr "_įįįį«į¦" - -#~ msgid "VB_GR" -#~ msgstr "VB_GR" - -#~ msgid "_Application font:" -#~ msgstr "_įØįį įįį« įį®įį«įį½ įØįį°į į
įį½į¦" - -#~ msgid "_BGR" -#~ msgstr "_BGR" - -#~ msgid "_Desktop font:" -#~ msgstr "_į įį³ įØįį°į į
įį½į¦" - -#~ msgid "_Full" -#~ msgstr "įį (_F)" - -#~ msgid "_Medium" -#~ msgstr "įįįØįį (_M)" - -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "_įįį" - -#~ msgid "_RGB" -#~ msgstr "RGB" - -#~ msgid "_Terminal font:" -#~ msgstr "įØį°įįįį įØįį°į į
įį½į¦ (_T)" - -#~ msgid "_VRGB" -#~ msgstr "_VRGB" - -#~ msgid "_Window title font:" -#~ msgstr "įØįįµį®įµ į įį„įµįµ įØįį°į į
įį½į¦ (_W)" - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "įØį°į įįø" - -#~ msgid "<Unknown Action>" -#~ msgstr "<į«įį³įį įµįį£į>" - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "į įį³" - -#~ msgid "Window Management" -#~ msgstr "įØįįµį®įµ įį£į¤" - -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "įµįį£į" - -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "į įį«į" - -#~ msgid "Keyboard Shortcuts" -#~ msgstr "įØįį°į į įį³į į įį«į" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "" -#~ "<b>į«įį³įį į įį</b>\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Layout" -#~ msgstr "į„į
įµ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "įØįį įØį įØįį„ įįį" - -#, fuzzy -#~ msgid "Models" -#~ msgstr "įį“į" - -#, fuzzy -#~ msgid "..." -#~ msgstr "įØįį..." - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>" -#~ msgstr "įØį°įįį°į įį„į„\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<i>į¶į</i>" - -#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>į¶į</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Long</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>įØį
į</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Short</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>į įį</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>įįį³</i></small>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose A Keyboard Model" -#~ msgstr "įØįį°į į įį³" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keyboard _model:" -#~ msgstr "įØįį°į į įį³" - -#, fuzzy -#~ msgid "Layout Options" -#~ msgstr "įØį„įį įįį«įį½įį¦" - -#, fuzzy -#~ msgid "Layouts" -#~ msgstr "į„į
įµ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "į
įµį įįį³" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Add..." -#~ msgstr "įØįį..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Models:" -#~ msgstr "įį“į" - -#~ msgid "_Speed:" -#~ msgstr "_įį„įįµį¦" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown Cursor" -#~ msgstr "" -#~ "<b>į«įį³įį į įį</b>\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default Cursor" -#~ msgstr "įØįį įØį įØįį„ įįį" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cursor Theme" -#~ msgstr "įØį°įįį°į įį„į„" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Speed</b>" -#~ msgstr "<i>į¶į</i>" - -#~ msgid "<i>Fast</i>" -#~ msgstr "<i>į¶į</i>" - -#~ msgid "<i>High</i>" -#~ msgstr "<i>įØį į«į</i>" - -#~ msgid "<i>Large</i>" -#~ msgstr "<i>įµįį
</i>" - -#~ msgid "<i>Low</i>" -#~ msgstr "<i>įį
į«į</i>" - -#~ msgid "<i>Slow</i>" -#~ msgstr "<i>įįį³</i>" - -#~ msgid "<i>Small</i>" -#~ msgstr "<i>įµįį½</i>" - -#~ msgid "Buttons" -#~ msgstr "įįįį½" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cursor Size:" -#~ msgstr "įØį°įįį°į įį„į„" - -#, fuzzy -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "įØįįįŖį« įį¾į½" - -#, fuzzy -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "įįįØįį (_M)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "_įØį°įįį" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set your network proxy preferences" -#~ msgstr "įįį į±įį£į įįį«įį½" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced Configuration" -#~ msgstr "į įį
įįį«įį½" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network Proxy Preferences" -#~ msgstr "įØįį°į” įįį«įį½" - -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "įįįµį¦" - -#, fuzzy -#~ msgid "U_sername:" -#~ msgstr "įØį°į įį _įµįį¦" - -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_įįįį®į½" - -#~ msgid "_Password:" -#~ msgstr "įįµį¢į«į _įįį¦" - -#~ msgid "Sound Preferences" -#~ msgstr "įØįµįį
įįį«įį½" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "į į įįį" - -#~ msgid "Custom theme" -#~ msgstr "įØį°įįį°į įį„į„" - -#~ msgid "Theme" -#~ msgstr "įį„į„" - -#~ msgid "_Install" -#~ msgstr "_į įµįį£" - -#~ msgid "_Location:" -#~ msgstr "_į¦į³į¦" - -#~ msgid "Icons" -#~ msgstr "įįįį¶į½" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save Theme" -#~ msgstr "įį„į„į _į įµįįį„" - -#, fuzzy -#~ msgid "Short _description:" -#~ msgstr "įØį įį _įįįį«" - -#~ msgid "Theme Details" -#~ msgstr "įØįį„įµ įįįį®į½" - -#~ msgid "Theme Preferences" -#~ msgstr "įØįį„įµ įįį«įį½" - -#, fuzzy -#~ msgid "Theme _Details" -#~ msgstr "įØįį„įµ įįįį®į½" - -#~ msgid "Window Border" -#~ msgstr "įØįįµį®įµ įį°į" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Go To Theme Folder" -#~ msgstr "įį° įØįį„į„ į¶į“ _įįµ" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Install Theme..." -#~ msgstr "įį„į„į _į įµįį£..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Revert" -#~ msgstr "į įµįįįµ (_R)" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Save Theme..." -#~ msgstr "įį„į„į _į įµįįį„" - -#~ msgid "_Theme name:" -#~ msgstr "įØ_įį„į„ įµįį¦" - -#~ msgid "Menus & Toolbars" -#~ msgstr "įįįį½ į„į į±įį£į®į½" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Preview</b>" -#~ msgstr "<i>į¶į</i>" - -#~ msgid "C_ut" -#~ msgstr "_įįØį„" - -#, fuzzy -#~ msgid "Icons only" -#~ msgstr "įįįį¶į½į į„į»" - -#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences" -#~ msgstr "įįį į±įį£į įįį«įį½" - -#~ msgid "New File" -#~ msgstr "į į²įµ įįį" - -#~ msgid "Open File" -#~ msgstr "įįį įįįµ" - -#~ msgid "Save File" -#~ msgstr "įįįį į įµįįį„" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text below icons" -#~ msgstr "į½įį įØįįįį¶į¹ įµį" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text beside icons" -#~ msgstr "į½įį įØįįįį¶į¹ įį" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text only" -#~ msgstr "į½įįį į„į»" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toolbar _button labels:" -#~ msgstr "įØįįį įįį«įį½į¦" - -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "_į
į" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_į įµį°į«įį" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_įįį" - -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_į į²įµ" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_įįįµ" - -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "_įį„į" - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "į įµį" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_įį£" - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "_į įµįįį„" - -#~ msgid "Control" -#~ msgstr "Control" - -#~ msgid "Alt" -#~ msgstr "Alt" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Movement Key</b>" -#~ msgstr "<i>į¶į</i>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Window Selection</b>" -#~ msgstr "įØį°įįį°į įį„į„\n" - -#~ msgid "Window Preferences" -#~ msgstr "įØįįµį®įµ įįį«įį½" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set your window properties" -#~ msgstr "įØįįµį®įµ įįį«įį½" - -#~ msgid "Windows" -#~ msgstr "įįµį®į¶į½" - -#, fuzzy -#~ msgid "Others" -#~ msgstr "į į£į«įį½" - -#, fuzzy -#~ msgid "Desktop Preferences" -#~ msgstr "įįį į±įį£į įįį«įį½" - -#~ msgid "Could not initialize MateComponent" -#~ msgstr "matecomponent įįµįįį į įį»įį©į!" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "įįįįµ" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Sounds:" -#~ msgstr "įµįįį½ (_S)" - -#~ msgid "_Play" -#~ msgstr "į į«įįµ (_P)" - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "į įµįįįµ (_R)" - -#~ msgid "Maximize" -#~ msgstr "įį°įį
" - -#~ msgid "Roll up" -#~ msgstr "įįį£įµ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Eject's shortcut." -#~ msgstr "įØį įį³į į įį«įᦠ(_D)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Home folder's shortcut." -#~ msgstr "į įį«į" - -#, fuzzy -#~ msgid "Launch help browser's shortcut." -#~ msgstr "įØįįØį įįį" - -#, fuzzy -#~ msgid "Launch web browser's shortcut." -#~ msgstr "įØįį„ įįį" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lock screen's shortcut." -#~ msgstr "į įį«į" - -#, fuzzy -#~ msgid "Log out's shortcut." -#~ msgstr "įØį įį³į į įį«įᦠ(_D)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "_įį„į" - -#, fuzzy -#~ msgid "Search's shortcut." -#~ msgstr "į įį«į" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sleep's shortcut." -#~ msgstr "į įį«į" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Keyboard Update Handlers" -#~ msgstr "įØįį°į į įį³" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Keyboard layout" -#~ msgstr "įØįį°į į įį³į į įį«į" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Keyboard model" -#~ msgstr "įØįį°į į įį³" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "keyboard layout" -#~ msgstr "įØįį°į į įį³į į įį«į" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "keyboard model" -#~ msgstr "įØįį°į į įį³" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "/_Preferences" -#~ msgstr "įØįį°į į
įį½ įįį«įį½" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "/_About" -#~ msgstr "įµį... (_A)" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" -#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" -#~ msgstr "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "įµįį¦" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "įįįįµį¦" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "įįįįµį¦" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "įį įį¦" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "įįį«į¦" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" -#~ msgid "Copyright:" -#~ msgstr "įØį
įį įį„įµį¦" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "įµį " -#~ msgid "Description:" -#~ msgstr "įįįį«į¦" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "_Apply font" -#~ msgstr "_įØįį įįį« įį®įį«įį½ įØįį°į į
įį½į¦" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "įį„į„" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "įØįµįį į±į į°į įµ įįį įįįØįŖį«" -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "įįįį«" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Control theme" -#~ msgstr "įØį°įįį°į įį„į„" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "įØįµįį į±į į°į įµ įįįØįŖį«" -#, fuzzy -#~ msgid "Window border theme" -#~ msgstr "įØįįµį®įµ įį°į" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Icon theme" -#~ msgstr "įØį°įįį°į įį„į„" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Apply theme" -#~ msgstr "įį„į„į _į įµįį£..." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" @@ -16,648 +16,569 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-22 20:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-28 18:56+0000\n" -"Last-Translator: noureddin <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "Ų§ŁŲ„ŲŖŲ§ŲŲ©" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "ŁŁŲŲ© Ł
ŁŲ§ŲŖŁŲ Ų¹ŁŁ Ų§ŁŲ“Ų§Ų“Ų©" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "Ų£ŁŁ Ł
ŲÆŲ© ŲŖŁŲØŁŁ ŁŁŲŖŲŲ°ŁŲ±Ų§ŲŖ Ų§ŁŁ
ŲŖŁŲ±Ų±Ų©" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "Ł
ŁŲØŁŲ± Ų§ŁŲ“Ų§Ų“Ų©" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "ŁŲ§Ų±Ų¦ Ų§ŁŲ“Ų§Ų“Ų©" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "ŁŁŲ·Ų© ŁŁ Ų§ŁŲØŁŲµŲ©" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning." -msgstr "" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disc." -msgstr "" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų„Ų·ŁŲ§Ł Ų§ŁŲŲ§Ų³ŲØŲ©." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų„Ų·ŁŲ§Ł Ų¹Ł
ŁŁ Ų§ŁŲØŲ±ŁŲÆ Ų§ŁŲ„ŁŲŖŲ±ŁŁŁ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų„Ų·ŁŲ§Ł Ł
ŲŖŲµŁŁŲ Ų§ŁŁ
Ų³Ų§Ų¹ŲÆŲ©." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų„Ų·ŁŲ§Ł Ł
Ų“ŲŗŁ Ų§ŁŁŲ³Ų§Ų¦Ų·." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų„Ų·ŁŲ§Ł Ų£ŲÆŲ§Ų© Ų§ŁŲØŲŲ«." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų„Ų·ŁŲ§Ł Ł
ŲŖŲµŁŁŲ Ų§ŁŁŁŲØ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų„ŁŁŲ§Ł Ų§ŁŲ“Ų§Ų“Ų©." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų§ŁŲ®Ų±ŁŲ¬." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų®ŁŲ¶ ŲµŁŲŖ Ų§ŁŁŲøŲ§Ł
." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų„Ų³ŁŲ§ŲŖ ŲµŁŲŖ Ų§ŁŁŲøŲ§Ł
." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· ŁŲŖŲ Ł
Ų¬ŁŲÆ Ų§ŁŁ
ŁŲ²Ł." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų„ŁŲØŲ§Ų« Ų§ŁŲŖŲ“ŲŗŁŁ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų±ŁŲ¹ ŲµŁŲŖ Ų§ŁŁŲøŲ§Ł
." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų§ŁŲŖŲ®Ų·ŁŁ Ų„ŁŁ Ų§ŁŁ
ŁŲ·ŁŲ¹Ų© Ų§ŁŲŖŁŲ§ŁŁŲ©." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų§ŁŲŖŲ®Ų·ŁŁ Ų„ŁŁ Ų§ŁŁ
ŁŲ·ŁŲ¹Ų© Ų§ŁŲ³ŁŲ§ŲØŁŲ©." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· ŲØŲÆŲ” Ų§ŁŲŖŲ“ŲŗŁŁ (Ų£Ł ŲŖŲØŲÆŁŁ Ų“ŲŗŁŁ/Ų£ŁŲØŲ«)." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų„ŁŁŲ§Ł Ų§ŁŲŖŲ“ŲŗŁŁ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "Ų£Ų®Ų±ŁŲ¬" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "Ł
Ų¬ŁŁŲÆ Ų§ŁŁ
ŁŲ²Ł" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "Ų§ŲØŲÆŲ£ Ų§ŁŲŲ§Ų³ŲØŲ©" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "Ų§ŲØŲÆŲ£ Ų¹Ł
ŁŁ Ų§ŁŲØŲ±ŁŲÆ Ų§ŁŲ„ŁŁŲŖŲ±ŁŁŁ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Ų§ŲØŲÆŲ£ Ł
ŲŖŲµŁŁŲ Ų§ŁŁ
Ų³Ų§Ų¹ŲÆŲ©" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "Ų§ŲØŲÆŲ£ Ł
Ų“ŲŗŁ Ų§ŁŁŲ³Ų§Ų¦Ų·" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Ų§ŲØŲÆŲ£ Ł
ŲŖŲµŁŁŲ Ų§ŁŁŁŲØ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "Ų£ŁŁŁ Ų§ŁŲ“Ų§Ų“Ų©" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "Ų§Ų®Ų±Ų¬" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "Ų§ŁŁ
ŁŲ·ŁŲ¹Ų© Ų§ŁŲŖŲ§ŁŁŲ©" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "Ų£ŁŲØŁŲ« Ų§ŁŲŖŲ“ŲŗŁŁ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Ų“ŲŗŁŁ (Ų£Ł Ų“ŲŗŁŁ/Ų£ŁŲØŁŲ«)" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "Ų§ŁŁ
ŁŲ·ŁŲ¹Ų© Ų§ŁŲ³ŁŲ§ŲØŁŲ©" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "Ų§ŲØŲŲ«" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "Ų§ŁŁ
ŁŲ² Ų§ŁŁ
Ų³ŲŖŲ¹Ł
Ł ŁŲŖŲŁŁŁ ŲŲ¬Ł
Ų§ŁŲ®Ų·ŁŲ· Ų„ŁŁ ŲŲ¬Ł
ŲØŁŲ³ŁŲ ŲØŲ¹ŲÆŲÆ Ų§ŁŁŁŲ· ŁŁ Ų§ŁŲØŁŲµŲ©." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "Ų£ŁŁŁ Ų§ŁŲŖŲ“ŲŗŁŁ" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Ų§ŁŲŖŁŲ¹ŁŁ
" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "ŲØŲÆŁŁ ŁŁŲŲ© Ų§ŁŁŁ
Ų³" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "ŁŁŲ¹ Ų§ŁŲŖŁŲ¹ŁŁ
ŁŁŲ§Ų³ŲŖŲ®ŲÆŲ§Ł
Ų¹ŁŲÆ ŲŖŲµŁŁŲ± Ų§ŁŲ®Ų·ŁŲ·. Ų§ŁŁŁŁ
Ų§ŁŁ
Ł
ŁŁŲ© ŁŁ : \"none\" ŲØŲÆŁŁ ŲŖŁŲ¹ŁŁ
Ų \"grayscale\" ŲŖŁŲ¹ŁŁ
Ł
ŲŖŲÆŲ±Ų¬ Ų±Ł
Ų§ŲÆŁŲ Ł \"rgba\" ŁŲ„Ų²Ų§ŁŲ© Ų§ŁŲŖŲ³ŁŁ Ų¹ŁŁ Ł
Ų³ŲŖŁŁ Ų¬Ų²Ų” Ų§ŁŲØŁŲ³Ł (ŁŁŲ· ŁŲ“Ų§Ų“Ų§ŲŖ LCD )." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "Ų§Ų®ŁŲ¶ Ų§ŁŲµŁŲŖ" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "Ų§ŁŲŖŁŁ
ŁŲŲ§ŲŖ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "Ų£Ų³ŁŁŲŖ Ų§ŁŲµŁŲŖ" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "ŁŁŲ¹ Ų§ŁŲŖŁŁ
ŁŲŲ§ŲŖ Ų§ŁŁ
Ų³ŲŖŲ¹Ł
Ł Ų¹ŁŲÆ ŲŖŲµŁŁŲ± Ų§ŁŲ®Ų·ŁŲ·. Ų§ŁŁŁŁ
Ų§ŁŁ
Ł
ŁŁŲ© ŁŁ : \"none\" ŲØŲÆŁŁ ŁŲ \"slight\" ŲØŲÆŲ§Ų¦ŁŲ \"medium\" ŁŁŁŁŲ Ł \"full\" Ų£ŁŲµŁ Ł (ŁŁ
ŁŁ أ٠ŁŲ¤ŲÆŁ Ų„ŁŁ Ų§Ų¹ŁŲ¬Ų§Ų¬ Ų“ŁŁ Ų§ŁŲŲ±ŁŁ)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "ŲÆŲ±Ų¬Ų© Ų“ŲÆŁŲ© Ų§ŁŲµŁŲŖ" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "ŲŖŲ±ŲŖŁŲØ RGBA" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "ŲÆŲ±Ų¬Ų© Ų“ŲÆŁŲ© Ų§ŁŲµŁŲŖ ŁŁŲ³ŲØŲ© Ł
Ų¦ŁŁŲ© Ł
Ł Ų§ŁŲµŁŲŖ." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "ŲŖŲ±ŲŖŁŲØ Ų¹ŁŲ§ŲµŲ± Ų£Ų¬Ų²Ų§Ų” Ų§ŁŲØŁŲ³Ł Ų¹ŁŁ Ų“Ų§Ų“Ų© LCDŲ ŁŁŲ³ŲŖŲ®ŲÆŁ
ŁŁŲ· Ų¹ŁŲÆ Ų¶ŲØŲ· ŲŖŁŲ¹ŁŁ
Ų„ŁŁ \"rgba\". Ų§ŁŁŁŁ
Ų§ŁŁ
Ł
ŁŁŲ© ŁŁ : \"rgb\" Ų£ŲŁ
Ų± Ų¹ŁŁ Ų§ŁŁŲ³Ų§Ų± (Ų§ŁŲ£ŁŲ«Ų± Ų§ŁŲŖŲ“Ų§Ų±Ų§)Ų \"bgr\" Ų£Ų²Ų±Ł Ų¹ŁŁ Ų§ŁŁŲ³Ų§Ų±Ų \"vrgb\" Ų£ŲŁ
Ų± Ų¹ŁŁ Ų§ŁŲ£Ų¹ŁŁŲ \"vbgr\" Ų£ŲŁ
Ų± Ų¹ŁŁ Ų§ŁŲ£Ų³ŁŁ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "Ų§Ų±ŁŲ¹ Ų§ŁŲµŁŲŖ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "File for default configuration for RandR" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "Ų£ŲøŁŲ± Ų£Ų¬ŁŲ²Ų© Ų§ŁŲ¹Ų±Ų¶ ŁŁ Ł
ŁŲ·ŁŲ© Ų§ŁŲŖŲØŁŁŲŗ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " -"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " -"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " -"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " -"then the file specified by this key will be used instead." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 -msgid "Turn on external monitor after system boot" -msgstr "Ų“ŲŗŁŁ Ų§ŁŲ“Ų§Ų“Ų© Ų§ŁŲ®Ų§Ų±Ų¬ŁŲ© ŲØŲ¹ŲÆ Ų„ŁŁŲ§Ų¹ Ų§ŁŁŲøŲ§Ł
" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" -" on system boot." -msgstr "Ų“ŲŗŁŁ Ų§ŁŲ“Ų§Ų“Ų© Ų§ŁŲ®Ų§Ų±Ų¬ŁŲ© ŲØŲ¹ŲÆ Ų„ŁŁŲ§Ų¹ Ų§ŁŁŲøŲ§Ł
ŁŁ Ų§ŁŁ
Ų³ŲŖŲ®ŲÆŁ
ŁŲµŁŁŁŲ§ Ų¹ŁŲÆ Ų§ŁŲ„ŁŁŲ§Ų¹." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot" -msgstr "Ų“ŲŗŁŁ Ų“Ų§Ų“Ų© Ų§ŁŲŲ§Ų³ŁŲØ Ų§ŁŁ
ŲŁ
ŁŁ ŲØŲ¹ŲÆ Ų„ŁŁŲ§Ų¹ Ų§ŁŁŲøŲ§Ł
" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "" -"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " -"the panel." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Ų§ŁŲŖŁŲ¹ŁŁ
" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "ŁŁŲ·Ų© ŁŁ Ų§ŁŲØŁŲµŲ©" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "Ų§ŁŲŖŁŁ
ŁŲŲ§ŲŖ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "ŲŖŲ±ŲŖŁŲØ RGBA" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" -" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" -" on bottom." -msgstr "ŲŖŲ±ŲŖŁŲØ Ų¹ŁŲ§ŲµŲ± Ų£Ų¬Ų²Ų§Ų” Ų§ŁŲØŁŲ³Ł Ų¹ŁŁ Ų“Ų§Ų“Ų© LCDŲ ŁŁŲ³ŲŖŲ®ŲÆŁ
ŁŁŲ· Ų¹ŁŲÆ Ų¶ŲØŲ· ŲŖŁŲ¹ŁŁ
Ų„ŁŁ \"rgba\". Ų§ŁŁŁŁ
Ų§ŁŁ
Ł
ŁŁŲ© ŁŁ : \"rgb\" Ų£ŲŁ
Ų± Ų¹ŁŁ Ų§ŁŁŲ³Ų§Ų± (Ų§ŁŲ£ŁŲ«Ų± Ų§ŁŲŖŲ“Ų§Ų±Ų§)Ų \"bgr\" Ų£Ų²Ų±Ł Ų¹ŁŁ Ų§ŁŁŲ³Ų§Ų±Ų \"vrgb\" Ų£ŲŁ
Ų± Ų¹ŁŁ Ų§ŁŲ£Ų¹ŁŁŲ \"vbgr\" Ų£ŲŁ
Ų± Ų¹ŁŁ Ų§ŁŲ£Ų³ŁŁ." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -msgstr "Ų§ŁŁ
ŁŲ² Ų§ŁŁ
Ų³ŲŖŲ¹Ł
Ł ŁŲŖŲŁŁŁ ŲŲ¬Ł
Ų§ŁŲ®Ų·ŁŲ· Ų„ŁŁ ŲŲ¬Ł
ŲØŁŲ³ŁŲ ŲØŲ¹ŲÆŲÆ Ų§ŁŁŁŲ· ŁŁ Ų§ŁŲØŁŲµŲ©." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "ŁŁŲ¹ Ų§ŁŲŖŁŲ¹ŁŁ
ŁŁŲ§Ų³ŲŖŲ®ŲÆŲ§Ł
Ų¹ŁŲÆ ŲŖŲµŁŁŲ± Ų§ŁŲ®Ų·ŁŲ·. Ų§ŁŁŁŁ
Ų§ŁŁ
Ł
ŁŁŲ© ŁŁ : \"none\" ŲØŲÆŁŁ ŲŖŁŲ¹ŁŁ
Ų \"grayscale\" ŲŖŁŲ¹ŁŁ
Ł
ŲŖŲÆŲ±Ų¬ Ų±Ł
Ų§ŲÆŁŲ Ł \"rgba\" ŁŲ„Ų²Ų§ŁŲ© Ų§ŁŲŖŲ³ŁŁ Ų¹ŁŁ Ł
Ų³ŲŖŁŁ Ų¬Ų²Ų” Ų§ŁŲØŁŲ³Ł (ŁŁŲ· ŁŲ“Ų§Ų“Ų§ŲŖ LCD )." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " -"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "ŁŁŲ¹ Ų§ŁŲŖŁŁ
ŁŲŲ§ŲŖ Ų§ŁŁ
Ų³ŲŖŲ¹Ł
Ł Ų¹ŁŲÆ ŲŖŲµŁŁŲ± Ų§ŁŲ®Ų·ŁŲ·. Ų§ŁŁŁŁ
Ų§ŁŁ
Ł
ŁŁŲ© ŁŁ : \"none\" ŲØŲÆŁŁ ŁŲ \"slight\" ŲØŲÆŲ§Ų¦ŁŲ \"medium\" ŁŁŁŁŲ Ł \"full\" Ų£ŁŲµŁ Ł (ŁŁ
ŁŁ أ٠ŁŲ¤ŲÆŁ Ų„ŁŁ Ų§Ų¹ŁŲ¬Ų§Ų¬ Ų“ŁŁ Ų§ŁŲŲ±ŁŁ)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "Ų§ŁŁ
ŁŲ§ŲŖŁŲ Ų§ŁŁ
Ų³Ł
ŁŲŲ©" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is" -" in the list. This is useful for lockdown." +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "Ų¹Ų·ŁŁ ŁŁŲŲ© Ų§ŁŁŁ
Ų³ Ų£Ų«ŁŲ§Ų” Ų§ŁŁŲŖŲ§ŲØŲ©" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "ŁŲ¹ŁŁ Ų§ŁŲŖŁ
Ų±ŁŲ± Ų§ŁŲ£ŁŁŁ" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "ŁŲ¹ŁŁ ŁŁŲ± Ų§ŁŁŲ£Ų±Ų© Ł
Ų¹ ŁŁŲŲ© Ų§ŁŁŁ
Ų³" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "ŁŲ¹ŁŁ ŁŁŲŲ© Ų§ŁŁŁ
Ų³" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "ŲŲÆŁŲÆ Ų·Ų±ŁŁŲ© ŲŖŁ
Ų±ŁŲ± ŁŁ ŁŁŲŲ© Ų§ŁŁŁ
Ų³" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " "edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" msgstr "ŲŲÆŁŲÆ Ų·Ų±ŁŁŲ© ŲŖŁ
Ų±ŁŲ± ŁŁ ŁŁŲŲ© Ų§ŁŁŁ
Ų³ Ų Ų§ŁŁŁŁ
Ų§ŁŁ
ŲÆŲ¹ŁŁ
Ų©: 0:Ł
Ų¹Ų·ŁŁŁ Ų 1: ŲŖŁ
Ų±ŁŲ± Ų§ŁŲŲ§ŁŲ© Ų Ł 2: Ų§ŁŲŖŁ
Ų±ŁŲ± ŲØŲ§Ų³ŲŖŲ®ŲÆŲ§Ł
Ų„ŲµŲØŲ¹ŁŁ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" -" while typing." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "ŁŲ¹ŁŁ Ų§ŁŲŖŁ
Ų±ŁŲ± Ų§ŁŲ£ŁŁŁ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " "with the scroll_method key." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "ŁŲ¹ŁŁ ŁŁŲŲ© Ų§ŁŁŁ
Ų³" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "Ų£ŲØŁŁ Ų¹ŁŁ Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ Ų¬ŁŁŁ
" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable XRandR plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "ŁŲ¹ŁŁ Ł
ŁŲŁ Ų„ŲŖŲ§ŲŲ© ŁŁŲŲ© Ų§ŁŁ
ŁŲ§ŲŖŁŲ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "ŁŲ¹ŁŁ Ł
ŁŲŁ Ų§ŁŲ®ŁŁŁŲ©" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "ŁŲ¹ŁŁ Ł
ŁŲŁ Ų§ŁŲŲ§ŁŲøŲ©" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "Ų£ŁŁ Ł
ŲÆŲ© ŲŖŁŲØŁŁ ŁŁŲŖŲŲ°ŁŲ±Ų§ŲŖ Ų§ŁŁ
ŲŖŁŲ±Ų±Ų©" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "ŁŲ¹ŁŁ Ł
ŁŲŁ Ų§ŁŲ®Ų·" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "ŁŲ¹ŁŁ Ł
ŁŲŁ ŲŖŁŲøŁŁ Ų§ŁŲØŁŲŖ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "ŁŲ¹ŁŁ Ł
ŁŲŁ Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų·Ų§ŲŖ Ų§ŁŁ
ŁŲ§ŲŖŁŲ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "ŁŲ¹ŁŁ Ł
ŁŲŁ ŁŁŲŲ© Ų§ŁŁ
ŁŲ§ŲŖŁŲ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "ŲÆŲ±Ų¬Ų© Ų“ŲÆŁŲ© Ų§ŁŲµŁŲŖ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "ŁŲ¹ŁŁ Ł
ŁŲŁ Ł
ŁŲ§ŲŖŁŲ Ų§ŁŁŲ³Ų§Ų¦Ų·" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "ŲÆŲ±Ų¬Ų© Ų“ŲÆŁŲ© Ų§ŁŲµŁŲŖ ŁŁŲ³ŲØŲ© Ł
Ų¦ŁŁŲ© Ł
Ł Ų§ŁŲµŁŲŖ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "ŁŲ¹ŁŁ Ł
ŁŲŁ Ų§ŁŁŲ£Ų±Ų©" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "ŲØŲÆŁŁ ŁŁŲŲ© Ų§ŁŁŁ
Ų³" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable smartcard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "ŁŲ¹ŁŁ Ł
ŁŲŁ Ų§ŁŲµŁŲŖ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "Ų£Ų³ŁŁŲŖ Ų§ŁŲµŁŲŖ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "ŁŲ¹ŁŁ Ł
ŁŲŁ Ų§Ų³ŲŖŲ±Ų§ŲŲ© Ų§ŁŁŲŖŲ§ŲØŲ©" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų„Ų³ŁŲ§ŲŖ ŲµŁŲŖ Ų§ŁŁŲøŲ§Ł
." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "ŁŲ¹ŁŁ Ł
ŁŲŁ xrdb" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "Ų§Ų®ŁŲ¶ Ų§ŁŲµŁŲŖ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "ŁŲ¹ŁŁ Ł
ŁŲŁ xsettings" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų®ŁŲ¶ ŲµŁŲŖ Ų§ŁŁŲøŲ§Ł
." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Mouse keys" -msgstr "Ł
ŁŲ§ŲŖŁŲ Ų§ŁŁŲ£Ų±Ų©" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "Ų§Ų±ŁŲ¹ Ų§ŁŲµŁŲŖ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "ŁŁŲŲ© Ł
ŁŲ§ŲŖŁŲ Ų¹ŁŁ Ų§ŁŲ“Ų§Ų“Ų©" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų±ŁŲ¹ ŲµŁŲŖ Ų§ŁŁŲøŲ§Ł
." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "Ł
ŁŲØŁŲ± Ų§ŁŲ“Ų§Ų“Ų©" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "Ų§Ų®Ų±Ų¬" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Screen reader" -msgstr "ŁŲ§Ų±Ų¦ Ų§ŁŲ“Ų§Ų“Ų©" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų§ŁŲ®Ų±ŁŲ¬." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "Ų§Ų¶ŲØŲ· ŁŲµŲŁŲ ŁŁŲŖŁŲ¹ŁŁ Ł
ŁŲŁ ŲŖŁŲøŁŁ Ų§ŁŲØŁŲŖŲ ŁŲŖŲŖŲ®ŁŲµŲµ Ł
Ł Ł
ŁŁŲ§ŲŖ Ų§ŁŲ®ŲØŁŲ¦Ų© Ų§ŁŁ
Ų¤ŁŲŖŲ©." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "Ų£Ų®Ų±ŁŲ¬" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "Ų§Ų¶ŲØŲ· ŁŲµŲŁŲ ŁŁŲŖŁ
ŁŁŁ Ų§ŁŁ
ŁŲŁ Ł
Ł Ų„ŲÆŲ§Ų±Ų© Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ Ų§ŁŲŲ§ŁŲøŲ©." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Ł
Ų¬ŁŁŲÆ Ų§ŁŁ
ŁŲ²Ł" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "Ų§Ų¶ŲØŲ· ŁŲµŲŁŲ ŁŁŲŖŁ
ŁŁŁ Ų§ŁŁ
ŁŲŁ Ł
Ł Ų„ŲÆŲ§Ų±Ų© Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ Ų®ŁŁŁŲ© Ų³Ų·Ų Ų§ŁŁ
ŁŲŖŲØ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· ŁŲŖŲ Ł
Ų¬ŁŲÆ Ų§ŁŁ
ŁŲ²Ł." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "Ų§Ų¶ŲØŲ· ŁŲµŲŁŲ ŁŁŲŖŁ
ŁŁŁ Ų§ŁŁ
ŁŲŁ Ł
Ł Ų„ŲÆŲ§Ų±Ų© Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ Ų§ŁŲ®Ų·." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "Ų§ŲØŲŲ«" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "Ų§Ų¶ŲØŲ· ŁŲµŲŁŲ ŁŁŲŖŁ
ŁŁŁ Ų§ŁŁ
ŁŲŁ Ł
Ł Ų„ŲÆŲ§Ų±Ų© Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ ŁŁŲŲ© Ų§ŁŁ
ŁŲ§ŲŖŁŲ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų„Ų·ŁŲ§Ł Ų£ŲÆŲ§Ų© Ų§ŁŲØŲŲ«." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard " -"removal." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "Ų§ŲØŲÆŲ£ Ų¹Ł
ŁŁ Ų§ŁŲØŲ±ŁŲÆ Ų§ŁŲ„ŁŁŲŖŲ±ŁŁŁ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "Ų§Ų¶ŲØŲ· ŁŲµŲŁŲ ŁŁŲŖŁ
ŁŁŁ Ų§ŁŁ
ŁŲŁ Ł
Ł Ų„ŲÆŲ§Ų±Ų© Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ Ų§ŁŁŲ£Ų±Ų©." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų„Ų·ŁŲ§Ł Ų¹Ł
ŁŁ Ų§ŁŲØŲ±ŁŲÆ Ų§ŁŲ„ŁŲŖŲ±ŁŁŁ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "Ų§Ų¶ŲØŲ· ŁŲµŲŁŲ ŁŁŲŖŁ
ŁŁŁ Ų§ŁŁ
ŁŲŁ Ł
Ł Ų„ŲÆŲ§Ų±Ų© Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ Ų§ŁŁ
ŁŲ§ŲŖŁŲ Ų§ŁŁŲ³Ų§Ų¦Ų·ŁŲ©." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "Ų£ŁŁŁ Ų§ŁŲ“Ų§Ų“Ų©" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų„ŁŁŲ§Ł Ų§ŁŲ“Ų§Ų“Ų©." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "Ų§Ų¶ŲØŲ· ŁŲµŲŁŲ ŁŁŲŖŁ
ŁŁŁ Ų§ŁŁ
ŁŲŁ Ł
Ł Ų„ŲÆŲ§Ų±Ų© Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ Ų„ŲŖŲ§ŲŲ© ŁŁŲŲ© Ų§ŁŁ
ŁŲ§ŲŖŁŲ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Ų§ŲØŲÆŲ£ Ł
ŲŖŲµŁŁŲ Ų§ŁŁ
Ų³Ų§Ų¹ŲÆŲ©" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "Ų§Ų¶ŲØŲ· ŁŲµŲŁŲ ŁŁŲŖŁ
ŁŁŁ Ų§ŁŁ
ŁŲŁ Ł
Ł Ų„ŲÆŲ§Ų±Ų© Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų§ŁŁ
ŁŲ§ŲŖŁŲ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų„Ų·ŁŲ§Ł Ł
ŲŖŲµŁŁŲ Ų§ŁŁ
Ų³Ų§Ų¹ŲÆŲ©." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "Ų§Ų¶ŲØŲ· ŁŲµŲŁŲ ŁŁŲŖŁ
ŁŁŁ Ų§ŁŁ
ŁŲŁ Ł
Ł Ų„ŲÆŲ§Ų±Ų© Ų§Ų³ŲŖŲ±Ų§ŲŲ© Ų§ŁŁŲŖŲ§ŲØŲ©." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "Ų§ŲØŲÆŲ£ Ų§ŁŲŲ§Ų³ŲØŲ©" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "Ų§Ų¶ŲØŲ· ŁŲµŲŁŲ ŁŁŲŖŁ
ŁŁŁ Ų§ŁŁ
ŁŲŁ Ł
Ł Ų„ŲÆŲ§Ų±Ų© Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ xrdb." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų„Ų·ŁŲ§Ł Ų§ŁŲŲ§Ų³ŲØŲ©." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "Ų§Ų¶ŲØŲ· ŁŲµŲŁŲ ŁŁŲŖŁ
ŁŁŁ Ų§ŁŁ
ŁŲŁ Ł
Ł Ų„ŲÆŲ§Ų±Ų© Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ xsettings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Ų§ŲØŲÆŲ£ Ł
ŲŖŲµŁŁŲ Ų§ŁŁŁŲØ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "Slow keys" -msgstr "Ł
ŁŲ§ŲŖŁŲ ŲØŲ·ŁŲ¦Ų©" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų„Ų·ŁŲ§Ł Ł
ŲŖŲµŁŁŲ Ų§ŁŁŁŲØ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "Sticky keys" -msgstr "Ł
ŁŲ§ŲŖŁŲ ŁŲ§ŲµŁŲ©" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "Ų§ŲØŲÆŲ£ Ł
Ų“ŲŗŁ Ų§ŁŁŲ³Ų§Ų¦Ų·" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų„Ų·ŁŲ§Ł Ł
Ų“ŲŗŁ Ų§ŁŁŲ³Ų§Ų¦Ų·." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Ų“ŲŗŁŁ (Ų£Ł Ų“ŲŗŁŁ/Ų£ŁŲØŁŲ«)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· ŲØŲÆŲ” Ų§ŁŲŖŲ“ŲŗŁŁ (Ų£Ł ŲŖŲØŲÆŁŁ Ų“ŲŗŁŁ/Ų£ŁŲØŲ«)." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" -" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "Ų£ŁŲØŁŲ« Ų§ŁŲŖŲ“ŲŗŁŁ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų„ŁŲØŲ§Ų« Ų§ŁŲŖŲ“ŲŗŁŁ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "Ų£ŁŁŁ Ų§ŁŲŖŲ“ŲŗŁŁ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų„ŁŁŲ§Ł Ų§ŁŲŖŲ“ŲŗŁŁ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "Ų§ŁŁ
ŁŲ·ŁŲ¹Ų© Ų§ŁŲ³ŁŲ§ŲØŁŲ©" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų§ŁŲŖŲ®Ų·ŁŁ Ų„ŁŁ Ų§ŁŁ
ŁŲ·ŁŲ¹Ų© Ų§ŁŲ³ŁŲ§ŲØŁŲ©." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "Ų§ŁŁ
ŁŲ·ŁŲ¹Ų© Ų§ŁŲŖŲ§ŁŁŲ©" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų§ŁŲŖŲ®Ų·ŁŁ Ų„ŁŁ Ų§ŁŁ
ŁŲ·ŁŲ¹Ų© Ų§ŁŲŖŁŲ§ŁŁŲ©." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "Ų£ŲøŁŲ± Ų£Ų¬ŁŲ²Ų© Ų§ŁŲ¹Ų±Ų¶ ŁŁ Ł
ŁŲ·ŁŲ© Ų§ŁŲŖŲØŁŁŲŗ" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the screen reader is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "Ų“ŲŗŁŁ Ų§ŁŲ“Ų§Ų“Ų© Ų§ŁŲ®Ų§Ų±Ų¬ŁŲ© ŲØŲ¹ŲÆ Ų„ŁŁŲ§Ų¹ Ų§ŁŁŲøŲ§Ł
" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "Ų“ŲŗŁŁ Ų§ŁŲ“Ų§Ų“Ų© Ų§ŁŲ®Ų§Ų±Ų¬ŁŲ© ŲØŲ¹ŲÆ Ų„ŁŁŲ§Ų¹ Ų§ŁŁŲøŲ§Ł
ŁŁ Ų§ŁŁ
Ų³ŲŖŲ®ŲÆŁ
ŁŲµŁŁŁŲ§ Ų¹ŁŲÆ Ų§ŁŲ„ŁŁŲ§Ų¹." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "Ų“ŲŗŁŁ Ų“Ų§Ų“Ų© Ų§ŁŲŲ§Ų³ŁŲØ Ų§ŁŁ
ŲŁ
ŁŁ ŲØŲ¹ŲÆ Ų„ŁŁŲ§Ų¹ Ų§ŁŁŲøŲ§Ł
" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "" -"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " -"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2 -msgid "Smartcard removal action" -msgstr "" +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "Ų£ŲØŁŁ Ų¹ŁŁ Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ Ų¬ŁŁŁ
" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "ŁŲ¹ŁŁ ŁŁŲÆ ŲŖŲŖŲØŲ¹ Ų§ŁŲ£Ų®Ų·Ų§Ų”" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "ŁŲ§ ŲŖŲµŲØŲ Ų¬ŁŁŲ§" - #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "ŲØŲ§ŲÆŲ¦Ų© MateConf Ų§ŁŲŖŁ ŁŲŖŁ
Ł
ŁŁŲ§ ŲŖŲŁ
ŁŁ Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ Ų§ŁŁ
ŁŲŁ" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "ŁŲ§ ŲŖŲµŲØŲ Ų¬ŁŁŲ§" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "Ų§Ų®Ų±Ų¬ ŲØŲ¹ŲÆ Ł
ŲÆŲ© (ŁŁŲŖŁŁŁŲ)" @@ -669,138 +590,138 @@ msgstr "Ų„ŲŖŲ§ŲŲ© ŁŁŲŲ© Ų§ŁŁ
ŁŲ§ŲŖŁŲ" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "Ł
ŁŲŁ Ų„ŲŖŲ§ŲŲ© ŁŁŲŲ© Ų§ŁŁ
ŁŲ§ŲŖŁŲ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:460 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ŲŲÆŲ« Ų®Ų·Ų£ Ų¹ŁŲÆ Ų¹Ų±Ų¶ Ų§ŁŁ
Ų³Ų§Ų¹ŲÆŲ©: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:591 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:657 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Ų£ŲŖŲ±ŁŲÆ ŲŖŁŲ¹ŁŁ Ų§ŁŁ
ŁŲ§ŲŖŁŲ Ų§ŁŲØŲ·ŁŲ¦Ų©Ų" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:592 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Ų£ŲŖŲ±ŁŲÆ ŲŖŲ¹Ų·ŁŁ Ų§ŁŁ
ŁŲ§ŲŖŁŲ Ų§ŁŲØŲ·ŁŲ¦Ų©Ų" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:659 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "ŁŁŲÆ Ų¶ŲŗŲ·ŲŖ Ł
ŁŲŖŲ§Ų Shift ŁŲ«Ł
Ų§Ł Ų«ŁŲ§Ł. Ų„ŁŁ ŁŲ°Ų§ Ų„Ų®ŲŖŲµŲ§Ų± Ł
ŁŲ²Ų© Ų§ŁŁ
ŁŲ§ŲŖŁŲ Ų§ŁŲØŲ·ŁŲ¦Ų© Ų§ŁŁ
Ų¤Ų«ŁŲ± Ų¹ŁŁ Ų·Ų±ŁŁŲ© Ų¹Ł
Ł ŁŁŲŲ© Ł
ŁŲ§ŲŖŁŲŁ." -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "ŁŲ§ ŲŖŁŲ“Ų·" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "ŁŲ§ ŲŖŲ¹Ų·Ł" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "ŁŁŲ“ŁŁŲ·" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "Ų¹ŁŲ·ŁŁŁ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "_ŁŲ§ ŲŖŁŲ“Ų·" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "_ŁŲ§ ŲŖŲ¹Ų·Ł" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_ŁŁŲ“ŁŁŲ·" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "_Ų¹ŁŲ·ŁŁŁ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:687 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "ŲŖŁŲØŁŁ Ų§ŁŁ
ŁŲ§ŲŖŁŲ Ų§ŁŲØŲ·ŁŲ¦Ų©" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:727 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:795 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Ų£ŲŖŲ±ŁŲÆ ŲŖŁŲ¹ŁŁ Ų§ŁŁ
ŁŲ§ŲŖŁŲ Ų§ŁŁŲ§ŲµŁŲ©Ų" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:796 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Ų£ŲŖŲ±ŁŲÆ ŲŖŲ¹Ų·ŁŁ Ų§ŁŁ
ŁŲ§ŲŖŁŲ Ų§ŁŁŲ§ŲµŁŲ©Ų" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:730 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:798 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "ŁŁŲÆ ŁŁŲ±ŲŖ Ł
ŁŲŖŲ§Ų Shift Ų®Ł
Ų³ Ł
Ų±Ų§ŲŖ Ł
ŲŖŲŖŲ§ŁŁŲ©. ŁŲ°Ų§ Ų§Ų®ŲŖŲµŲ§Ų± Ł
ŁŲ²Ų© Ų§ŁŁ
ŁŲ§ŲŖŁŲ Ų§ŁŁŲ§ŲµŁŲ© Ų§ŁŁ
Ų¤Ų«ŁŲ± Ų¹ŁŁ Ų·Ų±ŁŁŲ© Ų¹Ł
Ł ŁŁŲŲ© Ł
ŁŲ§ŲŖŁŲŁ." -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:732 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:800 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." msgstr "ŁŁŲÆ Ų¶ŲŗŲ·ŲŖ Ų¹ŁŁ Ł
ŁŲŖŲ§ŲŲ§Ł ŁŁ آ٠ŁŲ§ŲŲÆ Ų£Ł ŁŁŲ±ŲŖ Ł
ŁŲŖŲ§Ų Shift Ų®Ł
Ų³ Ł
Ų±ŁŲ§ŲŖ Ł
ŲŖŲŖŲ§ŁŁŲ©. ŁŲ¹Ų·ŁŁ ŁŲ°Ų§ Ł
ŁŲ²Ų© Ų§ŁŁ
ŁŲ§ŲŖŁŲ Ų§ŁŁŲ§ŲµŁŲ© Ų§ŁŁ
Ų¤Ų«ŁŲ± Ų¹ŁŁ Ų·Ų±ŁŁŲ© Ų¹Ł
Ł ŁŁŲŲ© Ł
ŁŲ§ŲŖŁŲŁ." -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:828 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "ŲŖŁŲØŁŁ Ų§ŁŁ
ŁŲ§ŲŖŁŲ Ų§ŁŁŲ§ŲµŁŲ©" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "ŲŖŁŲ¶ŁŁŲ§ŲŖ Ų§ŁŲ„ŲŖŲ§ŲŲ© Ų§ŁŲ¹Ų§ŁŁ
ŁŲ©" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "ŲŲ³ŁŁ _ŲŖŲØŲ§ŁŁ Ų§ŁŲ£ŁŁŲ§Ł" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "اجع٠اŁ_ŁŲµ Ų£ŁŲØŲ± ŁŲ£Ų³ŁŁ ŁŁ Ų§ŁŁŲ±Ų§Ų”Ų©" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "Ų§Ų¶ŲŗŲ· ŁŲ£Ł
_س٠اŁŲ£Ų²Ų±Ų§Ų± ŁŲŖŁŲØŁŁŁ
(Ų§ŁŁ
ŁŲ§ŲŖŁŲ Ų§ŁŲØŲ·ŁŲ¦Ų©)" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 msgid "Use on-screen _keyboard" msgstr "Ų§Ų³ŲŖŲ¹Ł
Ł _ŁŁŲŲ© Ł
ŁŲ§ŲŖŁŲ Ų¹ŁŁ Ų§ŁŲ“Ų§Ų“Ų©" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "Use screen _reader" +msgstr "ŲŖŲ³ŲŖŲ¹Ł
ŲØ _ŁŲ§Ų±Ų¦ Ų“Ų§Ų“Ų©" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 msgid "Use screen _magnifier" msgstr "Ų§Ų³ŲŖŲ¹Ł
Ł _Ł
ŁŲØŁŲ± Ų“Ų§Ų“Ų©" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "ŲŖŲ³ŲŖŲ¹Ł
ŲØ _ŁŲ§Ų±Ų¦ Ų“Ų§Ų“Ų©" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "ŲŲ³ŁŁ _ŲŖŲØŲ§ŁŁ Ų§ŁŲ£ŁŁŲ§Ł" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 -msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" -msgstr "_ŲŖŲ¬Ų§ŁŁ ŁŁŲ±Ų§ŲŖ Ų§ŁŁ
ŁŲ§ŲŖŁŲ Ų§ŁŁ
ŁŲ±Ų±Ų©" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "اجع٠اŁ_ŁŲµ Ų£ŁŲØŲ± ŁŲ£Ų³ŁŁ ŁŁ Ų§ŁŁŲ±Ų§Ų”Ų©" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" msgstr "Ų§_Ų¶ŲŗŲ· Ł
ŁŲ§ŲŖŁŲ Ų§ŁŲ§Ų®ŲŖŲµŲ§Ų± ŁŁ ŁŁ Ł
Ų±Ų© ŁŲŲÆŁ (Ų§ŁŁ
ŁŲ§ŲŖŁŲ Ų§ŁŁŲ§ŲµŁŲ©)" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 +msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" +msgstr "_ŲŖŲ¬Ų§ŁŁ ŁŁŲ±Ų§ŲŖ Ų§ŁŁ
ŁŲ§ŲŖŁŲ Ų§ŁŁ
ŁŲ±Ų±Ų©" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "Ų§Ų¶ŲŗŲ· ŁŲ£Ł
_س٠اŁŲ£Ų²Ų±Ų§Ų± ŁŲŖŁŲØŁŁŁ
(Ų§ŁŁ
ŁŲ§ŲŖŁŲ Ų§ŁŲØŲ·ŁŲ¦Ų©)" + #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" msgstr "Ų§ŁŲ®ŁŁŁŲ©" @@ -825,122 +746,114 @@ msgstr "ŁŲ§ Ų“ŁŲ”" msgid "Dummy plugin" msgstr "Ł
ŁŲŁ ŁŲ§ Ų“ŁŲ”" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Ų§ŁŲ®Ų·" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "Ł
ŁŲŁ Ų§ŁŲ®Ų·" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 msgid "Don't show any warnings again for this file system" msgstr "ŁŲ§ ŲŖŲøŁŲ± أ٠تŲŲ°ŁŲ±Ų§ŲŖ Ł
Ų¬ŲÆŲÆŁŲ§ ŁŁŲøŲ§Ł
Ų§ŁŁ
ŁŁŲ§ŲŖ ŁŲ°Ų§" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "ŁŲ§ ŲŖŲøŁŲ± أ٠تŲŲ°ŁŲ±Ų§ŲŖ Ł
Ų¬ŲÆŲÆŁŲ§" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "ŁŲŲŖŁŁ Ų§ŁŲ¬Ų²Ų” \"%s\" Ų¹ŁŁ %s ŁŁŲ· Ł
Ł Ų§ŁŁ
Ų³Ų§ŲŲ© Ų§ŁŲ®Ų§ŁŁŲ©." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "ŁŲŲŖŁŁ Ų§ŁŲŲ§Ų³ŁŲØ Ų¹ŁŁ %s ŁŁŲ· Ł
Ł Ų§ŁŁ
Ų³Ų§ŲŲ© Ų§ŁŲ®Ų§ŁŁŲ©." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." msgstr "ŁŁ
ŁŁŁ Ų„Ų®ŁŲ§Ų” ŲØŲ¹Ų¶ Ų§ŁŁ
Ų³Ų§ŲŲ© ŲØŲ„ŁŲ±Ų§Ųŗ Ų§ŁŁ
ŁŁ
ŁŲ§ŲŖŲ أ٠ŲŲ°Ł Ų§ŁŲØŲ±Ų§Ł
Ų¬ Ų£Ł Ų§ŁŁ
ŁŁŲ§ŲŖ ŲŗŁŲ± Ų§ŁŁ
ŁŲ³ŲŖŲ®ŲÆŁ
Ų© Ų£Ł ŁŁŁ Ų§ŁŁ
ŁŁŲ§ŲŖ Ų„ŁŁ ŁŲ±Ųµ أ٠ŁŲ³Ł
Ų¢Ų®Ų±." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." msgstr "ŁŁ
ŁŁŁ Ų„Ų®ŁŲ§Ų” ŲØŲ¹Ų¶ Ų§ŁŁ
Ų³Ų§ŲŲ© ŲØŲŲ°Ł Ų§ŁŲØŲ±Ų§Ł
Ų¬ Ų£Ł Ų§ŁŁ
ŁŁŲ§ŲŖ ŲŗŁŲ± Ų§ŁŁ
ŁŲ³ŲŖŲ®ŲÆŁ
Ų© Ų£Ł ŁŁŁ Ų§ŁŁ
ŁŁŲ§ŲŖ Ų„ŁŁ ŁŲ±Ųµ أ٠ŁŲ³Ł
Ų¢Ų®Ų±." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." msgstr "ŁŁ
ŁŁŁ Ų„Ų®ŁŲ§Ų” ŲØŲ¹Ų¶ Ų§ŁŁ
Ų³Ų§ŲŲ© ŲØŲ„ŁŲ±Ų§Ųŗ Ų§ŁŁ
ŁŁ
ŁŲ§ŲŖŲ أ٠ŲŲ°Ł Ų§ŁŲØŲ±Ų§Ł
Ų¬ Ų£Ł Ų§ŁŁ
ŁŁŲ§ŲŖ ŲŗŁŲ± Ų§ŁŁ
ŁŲ³ŲŖŲ®ŲÆŁ
Ų© Ų£Ł ŁŁŁ Ų§ŁŁ
ŁŁŲ§ŲŖ Ų„ŁŁ ŁŲ±Ųµ Ų®Ų§Ų±Ų¬Ł." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." msgstr "ŁŁ
ŁŁŁ Ų„Ų®ŁŲ§Ų” ŲØŲ¹Ų¶ Ų§ŁŁ
Ų³Ų§ŲŲ© ŲØŲŲ°Ł Ų§ŁŲØŲ±Ų§Ł
Ų¬ Ų£Ł Ų§ŁŁ
ŁŁŲ§ŲŖ ŲŗŁŲ± Ų§ŁŁ
ŁŲ³ŲŖŲ®ŲÆŁ
Ų© Ų£Ł ŁŁŁ Ų§ŁŁ
ŁŁŲ§ŲŖ Ų„ŁŁ ŁŲ±Ųµ Ų®Ų§Ų±Ų¬Ł." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "Ų§ŁŁ
Ų³Ų§ŲŲ© Ų§ŁŁ
ŲŖŁŁŲ±Ų© ŁŁŁŁŲ©" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "Ų£ŁŲ±Ųŗ Ų§ŁŁ
ŁŁ
ŁŲ§ŲŖ" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:447 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 msgid "Examineā¦" msgstr "Ų§ŁŲŲµā¦" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "ŲŖŲ¬Ų§ŁŁ" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:97 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format msgid "Removing item %lu of %lu" msgstr "ŁŲŲ°Ł Ų§ŁŲ¹ŁŲµŲ± %lu Ł
Ł %lu" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:117 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format msgid "Removing: %s" msgstr "ŁŲŲ°Ł: %s" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:247 -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:296 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 msgid "Emptying the trash" msgstr "ŁŁŲ±Ųŗ Ų§ŁŁ
ŁŁ
ŁŲ§ŲŖ" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:272 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 msgid "Preparing to empty trashā¦" msgstr "ŁŲŲ¶ŁŲ± ŁŲ„ŁŲ±Ų§Ųŗ Ų§ŁŁ
ŁŁ
ŁŲ§ŲŖā¦" #. Translators: "Emptying trash from <device>" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:299 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 msgid "From: " msgstr "Ł
Ł:" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "Ų£Ų£ŲŲ°Ł ŁŁ Ų§ŁŲ¹ŁŲ§ŲµŲ± Ł
Ł Ų§ŁŁ
ŁŁ
ŁŲ§ŲŖŲ" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:363 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "Ų„Ų°Ų§ Ų§Ų®ŲŖŲ±ŲŖ Ų„ŁŲ±Ų§Ųŗ Ų§ŁŁ
ŁŁ
ŁŲ§ŲŖŲ Ų³ŲŖŲ¶ŁŲ¹ Ł
ŲŲŖŁŁŲ§ŲŖŁŲ§ ŁŁŲ§Ų¦ŁŲ§. ŁŲ§ŲŲø Ų£ŁŲ¶Ų§ Ų£ŁŁ ŁŁ
ŁŁ ŲŲ°ŁŁŲ§ Ł
ŁŁŲµŁŲ©." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:370 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "Ų£_ŁŲ±Ųŗ Ų§ŁŁ
ŁŁ
ŁŲ§ŲŖ" -#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų§ŁŁ
ŁŲŖŲ§Ų (%s) ŲŗŁŲ± ŲµŲ§ŁŲ" -#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų§ŁŁ
ŁŲŖŲ§Ų (%s) ŲŗŁŲ± Ł
ŁŲŖŁ
Ł" -#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -963,7 +876,7 @@ msgstr "ŁŁŲŲ© Ų§ŁŁ
ŁŲ§ŲŖŁŲ" msgid "Keyboard plugin" msgstr "Ł
ŁŲŁ ŁŁŲŲ© Ų§ŁŁ
ŁŲ§ŲŖŁŲ" -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:131 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 #, c-format msgid "" "Error activating XKB configuration.\n" @@ -981,56 +894,32 @@ msgid "" " ⢠The result of <b>%s</b>" msgstr "Ų®Ų·Ų£ Ų£Ų«ŁŲ§Ų” ŲŖŁŲ¹ŁŁ Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ XKB.\nŁŁ
ŁŁ أ٠ŁŲص٠ŁŲ°Ų§ ŁŲ£Ų³ŲØŲ§ŲØ Ų¹ŲÆŲ©:\n ⢠خطأ ŁŁ libxklavier\n ⢠خطأ ŲÆŲ§Ų®ŁŁ ŁŁ Ų®Ų§ŲÆŁŁ
X\n ā¢ Ų®Ų§ŲÆŁŁ
X ŁŲ§ ŁŲŖŁŲ§ŁŁ Ł
Ų¹ ŲŖŲ·ŲØŁŁ libxkbfile\n\nŲØŁŲ§ŁŲ§ŲŖ Ų„ŲµŲÆŲ§Ų±Ų© Ų®Ų§ŲÆŁŁ
X:\n%s\n%d\n%s\nŲ„Ų°Ų§ ŁŁŲŖ Ų³ŲŖŲØŁŲŗ ع٠ŁŲ°Ł Ų§ŁŲŲ§ŁŲ© ŁŲ®ŁŁ Ų¶Ł
ŁŁ:\n ⢠ŁŲŖŁŲ¬Ų© <b>%s</b>\n ⢠ŁŲŖŁŲ¬Ų© <b>%s</b>" -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:145 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" "Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." msgstr "Ų£ŁŲŖ ŲŖŲ³ŲŖŲ®ŲÆŁ
XFree 4.3.0.\nŁŁŲ§Ł Ł
Ų“Ų§ŁŁ Ł
Ų¹Ų±ŁŁŲ© Ł
Ų¹ Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ XKB Ų§ŁŁ
Ų¹ŁŁŲÆŲ©.\nŲŲ§ŁŁ Ų§Ų³ŲŖŲ¹Ł
Ų§Ł Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ Ų£ŲØŲ³Ų· أ٠أخذ Ų„ŲµŲÆŲ§Ų±Ų© ŲŲÆŁŲ«Ų© Ł
Ł ŲØŲ±Ł
Ų¬ŁŁŲ§ŲŖ XFree." -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:273 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 msgid "_Layouts" msgstr "Ų§ŁŲŖ_Ų®Ų·ŁŲ·Ų§ŲŖ" -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:280 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "_ŲŖŁŲ¶ŁŁŲ§ŲŖ ŁŁŲŲ© Ų§ŁŁ
ŁŲ§ŲŖŁŲ" -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:286 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 msgid "Show _Current Layout" msgstr "Ų§Ų¹Ų±Ų¶ Ų§Ł_ŲŖŲ®Ų·ŁŲ· Ų§ŁŲŲ§ŁŁ" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "Ų§ŁŁ
ŁŁŁŲ§ŲŖ Ų§ŁŁ
Ł_Ų¬ŁŲÆŲ©:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "ŲŁ
ŁŁŁ Ł
ŁŁŲ§ŲŖ modmap" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap files?" -msgstr "Ų£ŲŖŲ±ŁŲÆ ŲŖŲŁ
ŁŁ Ł
ŁŁŲ§ŲŖ modmapŲ" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "ŁŲ§ _ŲŖŲøŁŲ± ŁŲ°Ł Ų§ŁŲ±Ų³Ų§ŁŲ© Ł
Ų±Ų© Ų£Ų®Ų±Ł" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_ŲŁ
ŁŁŁ" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "Ų§ŁŁ
Ł_ŁŁŲ§ŲŖ Ų§ŁŁ
ŲŁ
ŁŲ©:" - -#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" " set and points to a valid application." msgstr "ŲŖŲ¹Ų°Ų± Ł
Ų¹Ų±ŁŲ© Ų§ŁŲ·Ų±ŁŁŲ© Ų§ŁŲ§ŁŲŖŲ±Ų§Ų¶ŁŲ©. ŲŖŲŁŁ Ł
٠أ٠أŁ
Ų± Ų§ŁŲ·Ų±ŁŁŲ© Ų§ŁŲ§ŁŲŖŲ±Ų§Ų¶ŁŲ© ŁŲÆŁŁ Ł
ŁŲ¹ŲÆŁ ŁŁŲ“ŁŲ± Ų„ŁŁ ŲŖŲ·ŲØŁŁ ŲµŲ§ŁŲ." -#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" @@ -1039,13 +928,13 @@ msgstr "ŲŖŲ¹Ų°ŁŲ± ŲŖŁŁŁŲ° Ų§ŁŲ£Ł
Ų±: %s\nŲŖŲ£ŁŁŲÆ Ł
٠أ٠ŁŲ°Ų§ Ų§ŁŲ£ #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "Ł
Ų¹Ų·ŁŁ" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1058,7 +947,7 @@ msgstr[5] "%u ŁŲ§ŲŖŲ¬" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" @@ -1069,7 +958,7 @@ msgstr[3] "%u Ų„ŲÆŲ®Ų§ŁŲ§ŲŖ" msgstr[4] "%u Ų„ŲÆŲ®Ų§ŁŲ§" msgstr[5] "%u Ų„ŲÆŲ®Ų§Ł" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "Ų£ŲµŁŲ§ŲŖ Ų§ŁŁŲøŲ§Ł
" @@ -1081,16 +970,16 @@ msgstr "Ł
ŁŲ§ŲŖŁŲ Ų§ŁŁŲ³Ų§Ų¦Ų·" msgid "Media keys plugin" msgstr "Ł
ŁŲŁ Ł
ŁŲ§ŲŖŁŲ Ų§ŁŁŲ³Ų§Ų¦Ų·" -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "ŲŖŲ¹Ų°ŁŲ± ŲŖŁŲ¹ŁŁ Ł
ŁŲ²Ų§ŲŖ Ų„ŲŖŲ§ŲŲ© Ų§ŁŁŲ£Ų±Ų©" -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:884 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "Ų„ŲŖŲ§ŲŲ© Ų§ŁŁŲ£Ų±Ų© ŲŖŲŖŲ·ŁŲØ ŲŖŲ«ŲØŁŲŖ Mousetweaks Ų¹ŁŁ ŁŲøŲ§Ł
Ł." -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "ŲŖŁŲ¶ŁŁŲ§ŲŖ Ų§ŁŁŲ£Ų±Ų©" @@ -1102,6 +991,14 @@ msgstr "Ų§ŁŁŲ£Ų±Ų©" msgid "Mouse plugin" msgstr "Ł
ŁŲŁ Ų§ŁŁŲ£Ų±Ų©" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "Ų§Ų³ŲŖŲ±Ų§ŲŲ© Ų§ŁŁŲŖŲ§ŲØŲ©" @@ -1111,26 +1008,26 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "Ł
ŁŲŁ Ų§Ų³ŲŖŲ±Ų§ŲŲ© Ų§ŁŁŲŖŲ§ŲØŲ©" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "Ų§Ų®ŲŖŲ± Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ ŲŲ¬Ł
Ų§ŁŲ“Ų§Ų“Ų© ŁŲ§ŁŲÆŁŲ±Ų§Ł" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:371 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "Ų§Ų®ŲŖŲ± Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ ŲŲ¬Ł
Ų§ŁŲ“Ų§Ų“Ų© ŁŲ§ŁŲÆŁŲ±Ų§Ł" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "ŲŖŲ¹Ų°ŁŲ± ŲŖŲØŲÆŁŁ Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ Ų§ŁŲ“Ų§Ų“Ų©" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:395 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "ŲŖŲ¹ŁŲ°Ų±ŲŖ Ų§Ų³ŲŖŲ¹Ų§ŲÆŲ© Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ Ų§ŁŲ“Ų§Ų“Ų©" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:420 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "ŲŖŲ¹ŁŲ°Ų±ŲŖ Ų§Ų³ŲŖŲ¹Ų§ŲÆŲ© Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ Ų§ŁŲ“Ų§Ų“Ų© Ł
Ł Ų§ŁŲŁŲø Ų§ŁŲ§ŲŲŖŁŲ§Ų·Ł" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:441 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" @@ -1142,179 +1039,174 @@ msgstr[3] "Ų³ŲŖŁŲ¹Ų§ŲÆ Ų§ŁŲ“Ų§Ų“Ų© Ų„ŁŁ Ų§ŁŲ„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ Ų§ŁŲ³Ų§ŲØŁŲ© Ų® msgstr[4] "Ų³ŲŖŁŲ¹Ų§ŲÆ Ų§ŁŲ“Ų§Ų“Ų© Ų„ŁŁ Ų§ŁŲ„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ Ų§ŁŲ³Ų§ŲØŁŲ© Ų®ŁŲ§Ł %d Ų«Ų§ŁŁŲ©" msgstr[5] "Ų³ŲŖŁŲ¹Ų§ŲÆ Ų§ŁŲ“Ų§Ų“Ų© Ų„ŁŁ Ų§ŁŲ„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ Ų§ŁŲ³Ų§ŲØŁŲ© Ų®ŁŲ§Ł %d Ų«Ų§ŁŁŲ©" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:490 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "ŁŁ ŲŖŲØŲÆŁ Ų§ŁŲ“Ų§Ų“Ų© Ų¬ŁŲÆŲ©Ų" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:496 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "Ų§_Ų³ŲŖŲ¹ŲÆ Ų§ŁŲ„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ Ų§ŁŲ³Ų§ŲØŁŲ©" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:497 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "Ų£ŲØŁŁ _ŁŲ°Ł Ų§ŁŲ„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:578 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "ŲŖŲ¹Ų°ŁŲ± ŲŖŲ·ŲØŁŁ Ų§ŁŲ„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆ Ų§ŁŁ
ŁŲ®ŲŖŲ§Ų±" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1142 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "ŲŖŲ¹Ų°ŁŲ± ŲŖŲŲÆŁŲ« Ł
Ų¹ŁŁŁ
Ų§ŲŖ Ų§ŁŲ“Ų§Ų“Ų©: %s" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1146 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "ŁŲŲ§ŁŁ ŲŖŲØŲÆŁŁ Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ Ų§ŁŲ“Ų§Ų“Ų© Ų¹ŁŁ أ٠ŲŲ§Ł." -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1877 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 msgid "Rotation not supported" msgstr "Ų§ŁŲŖŲÆŁŁŲ± ŲŗŁŲ± Ł
ŲÆŲ¹ŁŁ
" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1933 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "ŲŖŲ¹Ų°ŁŲ± ŲŁŲø Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ Ų§ŁŲ“Ų§Ų“Ų©" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1951 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "Ų·ŲØŁŲ¹Ł" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1952 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "ŁŲ³Ų§Ų±" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1953 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "ŁŁ
ŁŁ" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1954 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "Ų±Ų£Ų³Ų§ Ų¹ŁŁ Ų¹ŁŲØ" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2074 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 msgid "_Configure Display Settingsā¦" msgstr "Ų§_Ų¶ŲØŲ· Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ Ų£Ų¬ŁŲ²Ų© Ų§ŁŲ¹Ų±Ų¶ā¦" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2115 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "Ų§Ų¶ŲØŲ· Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ Ų£Ų¬ŁŲ²Ų© Ų§ŁŲ¹Ų±Ų¶" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2175 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "ŲŖŲ¹Ų°ŁŲ± ŲŖŲ·ŲØŁŁ Ų§ŁŲ„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ Ų§ŁŁ
ŲŁŁŲøŲ© Ų¹ŁŁ Ų§ŁŲ“Ų§Ų“Ų§ŲŖ" -#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:254 -#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:323 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "ŲŖŲ¹Ų°ŁŲ± ŲŖŲŲÆŁŲÆ Ų§ŁŲÆŁŁŁ Ų§ŁŁ
ŁŲ²ŁŁ ŁŁŁ
Ų³ŲŖŲ®ŲÆŁ
" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "Ų£ŲÆŲ± ŁŲ§Ų¹ŲÆŲ© ŲØŁŲ§ŁŲ§ŲŖ Ł
ŁŲ§Ų±ŲÆ X" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "ŁŲ§Ų¹ŲÆŲ© ŲØŁŲ§ŁŲ§ŲŖ Ł
ŁŲ§Ų±ŲÆ X" -#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "Ł
ŁŲŖŲ§Ų MateConf ŁŁŁ %s Ł
Ų¶ŲØŁŲ· ŁŁŁŲ¹ %s ŲØŁŁŁ
Ų§ Ų§ŁŁŁŲ¹ Ų§ŁŁ
ŲŖŁŁŲ¹ ŁŲ§Ł %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "Ų£ŲÆŲ± ŁŲ§Ų¹ŲÆŲ© ŲØŁŲ§ŁŲ§ŲŖ Ł
ŁŲ§Ų±ŲÆ X" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "Ų£ŲÆŁŲ± Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ X" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ X" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:167 +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "Ų£ŲÆŁŲ± Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆŲ§ŲŖ X" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 msgid "Module Path" msgstr "Ł
Ų³Ų§Ų± Ų§ŁŁŲŲÆŲ©" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" msgstr "" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:504 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 msgid "received error or hang up from event source" msgstr "" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:593 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 #, c-format msgid "NSS security system could not be initialized" msgstr "" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:662 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 #, c-format msgid "no suitable smartcard driver could be found" msgstr "" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:682 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 #, c-format msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" msgstr "" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:771 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 #, c-format msgid "could not watch for incoming card events - %s" msgstr "" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1124 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 #, c-format msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" msgstr "" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:154 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 msgid "Slot ID" msgstr "" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:155 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 msgid "The slot the card is in" msgstr "" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:161 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 msgid "Slot Series" msgstr "" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:162 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 msgid "per-slot card identifier" msgstr "" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:168 -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:169 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 msgid "name" msgstr "Ų§ŁŲ§Ų³Ł
" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:173 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 msgid "Module" msgstr "Ų§ŁŁŁŲŲÆŲ©" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:174 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 msgid "smartcard driver" msgstr "" #: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 -msgid "Change system time" -msgstr "ŲŗŁŁŲ± ŁŁŲŖ Ų§ŁŁŲøŲ§Ł
" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 msgid "Change system time zone" msgstr "ŲŗŁŁŲ± Ų§ŁŁ
ŁŲ·ŁŲ© Ų§ŁŲ²Ł
ŁŁŲ© ŁŁŁŲøŲ§Ł
" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 -msgid "Configure hardware clock" -msgstr "Ų§Ų¶ŲØŲ· Ų³Ų§Ų¹Ų© Ų§ŁŲ¹ŲŖŲ§ŲÆ" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the system time zone." msgstr "Ų§ŁŲµŁŲ§ŲŁŲ§ŲŖ Ł
Ų·ŁŁŲØŲ© ŁŲŖŲŗŁŁŲ± Ł
ŁŲ·ŁŲ© Ų§ŁŁŲøŲ§Ł
Ų§ŁŲ²Ł
ŁŁŲ©." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "ŲŗŁŁŲ± ŁŁŲŖ Ų§ŁŁŲøŲ§Ł
" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the system time." msgstr "Ų§ŁŲµŁŲ§ŲŁŲ§ŲŖ Ł
Ų·ŁŁŲØŲ© ŁŲŖŲŗŁŁŲ± ŁŁŲŖ Ų§ŁŁŲøŲ§Ł
." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "Ų§Ų¶ŲØŲ· Ų³Ų§Ų¹Ų© Ų§ŁŲ¹ŲŖŲ§ŲÆ" + #: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." msgstr "Ų§ŁŲµŁŲ§ŲŁŲ§ŲŖ Ł
Ų·ŁŁŲØŲ© ŁŲŖŲŗŁŁŲ± Ų³Ų§Ų¹Ų© Ų§ŁŲ¹ŲŖŲ§ŲÆ." @@ -1,658 +1,578 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# +# Translators: # Amitakhya Phukan <[email protected]>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: as\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=mate-settings-daemon&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-21 09:19+0530\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Assamese <>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Language: as\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§ą¦ ą¦Ŗą§ą§°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦¤ą¦æ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "" -"ą¦øą¦¤ą§°ą§ą¦ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§ą¦²ą¦ ą¦øą§ą¦ą¦Øą¦¾ ą¦ą§ą¦Ŗą¦Øą§ą¦Ø ą¦ą§°ą¦¾ą§° ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦ą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦
ą§±ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦¶ą¦¤ą¦¾ą¦ą¦¶ą§° পৰিমাণৰ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦ মাপ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "" -"ą¦øą¦¤ą§°ą§ą¦ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§ą¦²ą¦ ą¦øą§ą¦ą¦Øą¦¾ ą¦ą§ą¦Ŗą¦Øą§ą¦Ø ą¦Øą¦ą§°ą¦¾ą§° ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦ą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦
ą§±ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦¶ą¦¤ą¦¾ą¦ą¦¶ą§° পৰিমাণৰ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦ মাপ" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "ą¦øą§ą¦ą§ą§°ą¦æą¦Øą§° ą¦ą¦Ŗą¦æą¦ą¦¤ ą¦
ą¦¬ą¦øą§ą¦„িত ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą§° ফলą¦" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "ą¦Øą¦æą§ą¦®ą¦æą¦¤ ą¦øą§°ą§ą¦¤ą¦ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§ą¦²ą¦ ą¦¬ą¦¾ą§°ą§ą¦¤ą¦¾ą§° ą¦ą§ą¦·ą§ą¦¤ą§ą§°ą¦¤ ą¦øą§°ą§ą¦¬ą¦Øą¦æą¦®ą§ą¦Ø ą¦øą§ą¦ą¦Øą¦¾ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą¦¾ą¦Øą§° ą¦øą¦®ą§ą¦ą¦¾ą¦²" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą§ą¦¦ą¦¾ą§° ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą§° ą¦«ą¦²ą¦ ą¦ą§°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą§°ą¦¾ ą¦¹ą§ą¦ą§ ą¦Øą§ ą¦Øą¦¾ą¦ ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "ą¦ą¦Ŗą§ą¦ą§ą¦·ą¦¾ ą¦ą§°ą¦¾ą§° ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦ą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦®ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦ প঄" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦¬ą¦æą¦¬ą§°ą§ą¦§ą¦ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„া" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown" -msgstr "" -"ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§° ą¦øą§ą¦„ান ą¦¹ą§ą§°ą¦¾ą¦ø ą¦¹ą§ą§±ą¦¾ą§° ą¦Ŗą§ą§°ą¦¾ą§°ą¦®ą§ą¦ą¦æą¦ ą¦øą¦¤ą§°ą§ą¦ą¦¬ą¦¾ą§°ą§ą¦¤ą¦¾ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Øą§° বাবৠą¦
ą§±ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą§°ą¦æą¦ą§ą¦¤ " -"ą¦øą§ą¦„ানৰ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦ পৰিমান ą¦¶ą¦¤ą¦¾ą¦ą¦¶ą¦¤ ą¦§ą¦¾ą§°ą§ą¦Æ ą„¤ ą¦¶ą¦¤ą¦¾ą¦ą¦¶ą¦¤ ą¦ą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§° ą¦
ą§±ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦øą§ą¦„ান ą¦ą¦ " -"পৰিমাণৰ " -"পৰা ą¦ą¦® হৠą¦'ą¦²ą§ ą¦ą¦ą¦¾ ą¦øą¦¤ą§°ą§ą¦ą¦¬ą¦¾ą§°ą§ą¦¤ą¦¾ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą§°ą¦¾ হ'ব ą„¤" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą§ą¦¦ą¦¾ą§° ą¦¬ą¦æą¦¬ą§°ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦ ą¦ą§°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą§°ą¦¾ ą¦¹ą§ą¦ą§ ą¦Øą§ ą¦Øą¦¾ą¦ ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "ą¦
ą§±ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦øą§ą¦„ান ą¦¹ą§ą§°ą¦¾ą¦ø হ'ą¦²ą§ ą¦ą¦Ŗą§ą¦ą§ą¦·ą¦¾ ą¦ą§°ą¦¾ą§° ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦ą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦®ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦ ą¦Ŗą¦ą¦Øą§ą¦ą§° ą¦¤ą¦¾ą¦²ą¦æą¦ą¦¾ ą„¤" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "ą¦øą§ą¦ą§ą§°ą¦æą¦Ø ৰিঔাৰ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" -"মিনিঠą¦
ą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą§ą§ ą¦øą¦®ą§ ą¦§ą¦¾ą§°ą§ą¦Æ ą¦ą§°ą¦ ą„¤ ą¦ą§ą¦Øą§ ą¦ą¦²ą¦æą¦ą¦® ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§°ą§ą¦ą§ ą¦øą¦¤ą§°ą§ą¦ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§ą¦²ą¦ ą¦¬ą¦¾ą§°ą§ą¦¤ą¦¾ą¦øą¦®ą§ą¦¹ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Ø " -"ą¦ą¦ ą¦øą¦®ą§ą§° ą¦
ą¦¬ą¦ą¦¾ą¦² ą¦
বধি ą¦øą§ą¦®ą¦æą¦¤ ą§°ą¦ą¦¾ হ'ব ą„¤" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "ą¦øą§ą¦ą§ą§°ą¦æą¦Ø ৰিঔাৰ ą¦ą§°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą§°ą¦¾ ą¦¹ą§ą¦ą§ ą¦Øą§ ą¦Øą¦¾ą¦ ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown" -msgstr "" -"GB ą¦
ą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą§ą§ ą¦ą¦ą¦¾ পৰিমাণ ą¦§ą¦¾ą§°ą§ą¦Æ ą¦ą§°ą¦¾ হ'ব ą„¤ ą¦ą¦ পৰিমাণৰ পৰা ą¦
ą§±ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦øą§ą¦„ান ā©ą¦ą¦Ŗą¦øą§ą¦„িত ą¦„ą¦¾ą¦ą¦æą¦²ą§ " -"ą¦ą§ą¦Øą§ ą¦øą¦¤ą§°ą§ą¦ą¦¬ą¦¾ą§°ą§ą¦¤ą¦¾ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą§°ą¦¾ ন'হ'ব ą„¤" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning" -msgstr "" -"ą¦Ŗą§°ą¦¬ą§°ą§ą¦¤ą§ ą¦øą¦¤ą§°ą§ą¦ą¦¬ą¦¾ą§°ą§ą¦¤ą¦¾ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Øą§° ą¦Ŗą§ą§°ą§ą¦¬ą§ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§° ą¦
ą§±ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦øą§ą¦„ানৰ পৰিমাণ ą¦ą¦æ ą¦¶ą¦¤ą¦¾ą¦ą¦¶ ą¦¹ą§ą§°ą¦¾ą¦ø " -"হ'ব ą¦øą§ą¦ą¦ą§ ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ ą¦ą§°ą¦" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "ą¦Ŗą§°ą¦¬ą§°ą§ą¦¤ą§ ą¦øą§ą¦ą¦Øą¦¾ą¦¬ą¦¾ą§°ą§ą¦¤ą¦¾ą§° ą¦ą§ą¦·ą§ą¦¤ą§ą§°ą¦¤ ą¦Ŗą§ą§°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦Æ ą§°ą¦æą¦ą§ą¦¤ ą¦øą§ą¦„ানৰ ą¦¶ą¦¤ą¦¾ą¦ą¦¶ą§° ą¦Ŗą§ą§°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦ মাপ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." -msgstr "ą¦
ą¦Ŗą¦ą¦æą¦ą§ą¦² ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ ą¦ą¦ą§ą¦ą§ą¦ ą¦ą§°ą¦¾ą§° ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą§°ą¦" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "ą¦ą§ą¦²ą¦ą§ą¦²ą§ą¦ą§° ą¦ą§°ą¦®ą§ą¦ą§° ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą§°ą¦ ą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "ą¦-ą¦®ą§ą¦ą¦² ą¦ą§ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦Øą§ą¦ ą¦ą§°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą§°ą¦¾ą§° ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą§°ą¦ ą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§ą¦ ą¦¤ą¦„ą§ą¦Æą§ą§° ą¦¬ą§ą§°ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ą§° ą¦ą§°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą§°ą¦ ą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "ą¦®ą¦æą¦”ą¦æą§ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦²ą§ą§ą¦¾ą§° ą¦ą§°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą§°ą¦ ą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "ą¦
ą¦Øą§ą¦øą¦Øą§ą¦§ą¦¾ą¦Øą§° ą¦øą¦¾ą¦®ą¦ą§ą§°ą§ ą¦ą§°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą§°ą¦ ą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "ą§±ą§ą¦¬ ą¦¬ą§ą§°ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ą§° ą¦ą§°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą§°ą¦ ą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦²ą¦ ą¦ą§°ą¦¾ą§° ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą§°ą¦ ą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to log out." -msgstr "লą¦-ą¦ą¦ą¦ą§° ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą§°ą¦ ą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ŗą§ą§°ą¦£ą¦¾ą¦²ą§ą§° ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ ą¦¹ą§ą§°ą¦¾ą¦ø ą¦ą§°ą¦¾ą§° ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą§°ą¦ ą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ŗą§ą§°ą¦£ą¦¾ą¦²ą§ą§° ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ ą¦Øą¦æą¦ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ ą¦ą§°ą¦¾ą§° ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą§°ą¦ ą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą¦ą§ą¦¤ą¦æą¦ą¦¤ ą¦«ą§ą¦²ą§ą¦”াৰ ą¦ą§ą¦²ą¦¾ą§° ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą§°ą¦ ą„¤" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per inch." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§-ą¦¬ą§ą¦ ą¦øą§ą¦„ą¦ą¦æą¦¤ ą¦ą§°ą¦¾ą§° ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą§°ą¦ ą„¤" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦-ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦øą¦æą¦" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ŗą§ą§°ą¦£ą¦¾ą¦²ą§ą§° ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æą§° ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą§°ą¦ ą„¤" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "ą¦Ŗą§°ą¦¬ą§°ą§ą¦¤ą§ ą¦ą¦¾ą¦Øą§ ą¦ą§°ą¦æ ą¦ą¦²ą¦Øą¦¾ą§° ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą§°ą¦ ą„¤" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "ą¦¹ą¦æą¦Øą§ą¦ą¦æą¦" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "ą¦Ŗą§ą§°ą§ą¦¬ą¦¬ą§°ą§ą¦¤ą§ ą¦ą¦¾ą¦Ø ą¦Ŗą¦æą¦ą¦²ą§ ą¦Æą¦¾ą¦¬ą¦²ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą§°ą¦ ą„¤" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "ą¦«ą¦Øą§ą¦ ą§°ą§ą¦£ą§ą¦”াৰ ą¦ą§°ą§ą¦ą¦¤ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą§ą¦¤ hinting ą§° ধৰণ ą„¤ ą¦øą¦¾ą¦®ą§ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ą¦Æ মান হ'ল: \"none\" hinting ą¦Øą¦ą§°ą¦¾ą§° বাবą§, \"slight\" ą¦®ą§ą¦²ą¦æą¦ą§° বাবą§, \"medium\" ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą¦®ą§° বাবą§, ą¦ą§°ą§ \"full\" ą¦øą§°ą§ą¦¬ą¦¾ą¦§ą¦æą¦ hinting ą§° ą¦ą¦¾ą§°ą¦£ą§(ą¦ą¦ą§°ą§° ą¦ą¦ą¦¾ą§° ą¦¬ą§ą§ą¦¾ ą¦ą§°ą¦æą¦¬ą¦ পাৰą§) ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "" -"ą¦Ŗą§ą¦²ą§-ą¦¬ą§ą¦ ą¦
ą§°ą§ą¦„ą¦¾ą§ ą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą§° ą¦ą§°ą¦®ą§ą¦ą§° ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą§°ą¦ (ą¦
঄বা ą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾/ą¦øą§ą¦„ą¦ą¦æą¦¤ ą¦ą§°ą§ą¦®ą¦¤ ą¦Ŗą§°ą¦æą¦¬ą§°ą§ą¦¤ą¦Ø) ą„¤" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "RGBA ą¦ą§ą§°ą¦®" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§-ą¦¬ą§ą¦ ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦ą§°ą¦¾ą§° ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą§°ą¦ ą„¤" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red on bottom." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to suspend the computer." -msgstr "ą¦ą¦®ą§ą¦Ŗą¦æą¦ą¦ą¦¾ą§° ą¦øą§ą¦„ą¦ą¦æą¦¤ ą¦ą§°ą¦¾ą§° ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą§°ą¦ ą„¤" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą§°ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦ ą¦ą¦ą¦² ą¦ą§°ą¦" -# -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "ą¦¬ą¦¹ą¦æą¦·ą§ą¦ą¦¾ą§°" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą§°ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦ ą¦ą¦ą¦² ą¦ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦”ą¦æą¦ ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą¦ą§ą¦¤ą¦æą¦ą¦¤ ą¦«ą§ą¦²ą§ą¦”াৰ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą§°ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦ ą¦ą¦ą¦² ą¦ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą§° ą¦«ą¦²ą¦ą§° ą¦'ą§°ą§ą¦ą¦ą¦¾ą¦ą§° নাম" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "ą¦ą§ą¦²ą¦ą§ą¦²ą§ą¦ą§° ą¦ą§°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą§°ą¦" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą§°ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦ ą¦ą¦ą¦² ą¦ą§°ą¦¾ą§° ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą¦«ą¦²ą¦ą§° ą¦'ą§°ą§ą¦ą¦ą¦¾ą¦ą§° নাম ą¦ą¦ą¦ą§ ą„¤ ą¦ą¦ নাম ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą¦«ą¦²ą¦ą§° ą¦'ą§°ą§ą¦ą¦ą¦¾ą¦ą§° ą¦Ŗą¦ą¦Øą§ą¦¦ą§° ą¦øą¦®ą§ą¦¬ą¦¾ą¦¦ą¦¤ ą¦¦ą§ą¦ą§ą§±ą¦¾ হ'ব ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "ą¦-ą¦®ą§ą¦ą¦² ą¦ą§ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦Øą§ą¦ ą¦ą§°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą§°ą¦" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą§°ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦ ą¦ą§°ą¦®ą§ą¦ বা ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą¦¾ą§° ą¦ą§°ą¦¾ ą¦ą¦¦ą§ą¦¶ ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§ą¦æą¦ą¦¾ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦ ą¦¬ą§ą§°ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ą§° ą¦ą¦¾ą¦²ą§ ą¦ą§°ą§" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "ą¦øą§ą¦ą§ą§°ą¦æą¦Ø ৰিঔাৰ ą¦ą¦ą¦² ą¦ą§°ą¦" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "ą¦®ą¦æą¦”ą¦æą§ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦²ą§ą§ą¦¾ą§° ą¦ą§°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą§°ą¦" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "ą¦øą§ą¦ą§ą§°ą¦æą¦Ø ৰিঔাৰ ą¦ą¦ą¦² ą¦ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦”ą¦æą¦ ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "ą§±ą§ą¦¬ ą¦¬ą§ą§°ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ą§° ą¦ą¦¾ą¦²ą§ ą¦ą§°ą§" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą¦¾ą§° পৰা পাঠৰ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„া ą¦ą¦ą¦² ą¦ą§°ą¦¾ą§° ą¦ą¦¦ą§ą¦¦ą§ą¦¶ą§ą¦Æą§ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą§° ą¦«ą¦²ą¦ ą¦ą§°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ą§° নাম" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą§°ą¦æą§ ą¦ą§°ą§" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą¦¾ą§° পৰা পাঠৰ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„া ą¦ą¦ą¦² ą¦ą§°ą¦¾ą§° ą¦ą¦¦ą§ą¦¦ą§ą¦¶ą§ą¦Æą§ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą§° ą¦«ą¦²ą¦ ą¦ą§°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ą§° নাম ą„¤ ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą§° ą¦«ą¦²ą¦ ą¦ą§°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ ą¦øą¦ą¦ą§ą§°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦Ŗą¦ą¦Øą§ą¦¦ą§° ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æą§° ą¦”ą¦¾ą§ą¦²ą¦ ą¦¬ą¦ą§ą¦øą¦¤ ą¦ą¦ ą¦Øą¦¾ą¦®ą¦ą¦æ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą§°ą¦¾ হ'ব ą„¤" -# -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "লą¦-ą¦ą¦ą¦" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "ą¦øą§ą¦ą§ą§°ą¦æą¦Ø ৰিঔাৰ ą¦ą§°ą¦®ą§ą¦ বা ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą¦¾ą§° ą¦ą§°ą¦¾ ą¦ą¦¦ą§ą¦¶ ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "ą¦Ŗą§°ą¦¬ą§°ą§ą¦¤ą§ ą¦ą¦¾ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą§ą¦¦ą¦¾ą¦¤ ą¦¦ą§ą¦ą¦¾ ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą¦«ą¦²ą¦ ą¦ą¦ą¦² ą¦ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą§°ą¦«ą¦²ą¦ą§° ą¦'ą§°ą§ą¦ą¦ą¦¾ą¦ą§° নাম" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§-ą¦¬ą§ą¦ ą¦øą§ą¦„ą¦ą¦æą¦¤ ą¦ą§°ą¦" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą§ą¦¦ą¦¾ą§° ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą§°ą¦«ą¦²ą¦ ą¦ą¦ą¦² ą¦ą§°ą¦¾ą§° ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą¦«ą¦²ą¦ą§° ą¦'ą§°ą§ą¦ą¦ą¦¾ą¦ą§° নাম ą¦ą¦ą¦ą§ ą„¤ ą¦ą¦ নাম ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą¦«ą¦²ą¦ą§° ą¦'ą§°ą§ą¦ą¦ą¦¾ą¦ą§° ą¦Ŗą¦ą¦Øą§ą¦¦ą§° ą¦øą¦®ą§ą¦¬ą¦¾ą¦¦ą¦¤ ą¦¦ą§ą¦ą§ą§±ą¦¾ হ'ব ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦¾ą¦ (বা ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦¾ą¦/বিৰতি)" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą§ą¦¦ą¦¾ą§° ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą§° ą¦«ą¦²ą¦ ą¦ą¦ą¦² ą¦ą§°ą¦" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "ą¦Ŗą§ą§°ą§ą¦¬ą¦¬ą§°ą§ą¦¤ą§ ą¦ą¦¾ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą§ą¦¦ą¦¾ą¦¤ ą¦¦ą§ą¦ą¦¾ ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą§°ą¦«ą¦²ą¦ ą¦ą¦ą¦² ą¦ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦”ą¦æą¦ ą„¤" -# -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "ą¦¬ą¦æą¦ą¦¾ą§°ą¦" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą§ą¦¦ą¦¾ą¦¤ ą¦¦ą§ą¦ą¦¾ ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą§°ą¦«ą¦²ą¦ ą¦ą§°ą¦®ą§ą¦ বা ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą¦¾ą§° ą¦ą§°ą¦¾ ą¦ą¦¦ą§ą¦¶ ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§-ą¦¬ą§ą¦ ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦ą§°ą¦" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -# -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Suspend" -msgstr "ą¦øą§ą¦„ą¦ą¦æą¦¤" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą§°ą¦¾ ą¦ą¦®ą¦¾ą¦" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" +msgstr "ą¦ą¦¾ą¦ą¦Ŗ ą¦ą§°ą¦¾ą§° ą¦øą¦®ą§ ą¦ą¦¾ą¦-ą¦Ŗą§ą¦” ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą§°ą¦æą§ ą¦ą§°ą¦¾ হ'ব" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦ą§°ą§" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "ą¦ą¦¾ą¦ą¦Ŗ ą¦ą§°ą¦¾ą§° ą¦øą¦®ą§ ą¦ą§ą¦²ą¦¬ą¦øą¦¤ ą¦ą¦¾ą¦-ą¦Ŗą§ą¦” ą¦ą§ą¦ ą¦¦ą¦æą§ą¦¾ą§° ą¦øą¦®ą¦øą§ą¦Æą¦¾ ą¦„ą¦¾ą¦ą¦æą¦²ą§ ą¦ą¦ মান TRUE ą¦§ą¦¾ą§°ą§ą¦Æ ą¦ą§°ą¦ ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą§°ą¦¾" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" +msgstr "ą¦ą¦¾ą¦-ą¦Ŗą§ą¦”ą§° ą¦øą§ą¦¤ą§ ą¦®ą¦¾ą¦ą¦ ą¦ą§ą¦²ą¦æą¦ ą¦øą¦ą§ą§°ą¦æą§ ą¦ą§°ą¦¾ হ'ব" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦øą§ą¦®ą¦¾ą§° ą¦¶ą¦¤ą¦¾ą¦ą¦¶ ą¦¹ą¦æą¦øą¦¾ą¦¬ą§ ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą§°ą¦¾ ą„¤" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "ą¦ą¦¾ą¦-ą¦Ŗą§ą¦”ত ą¦ą§ą¦Ŗ ą¦ą§°ą¦æ ą¦®ą¦¾ą¦ą¦ą§° ą¦ą§ą¦²ą¦æą¦ą§ą§° ą¦
ą¦Øą§ą¦ą§°ą¦£ą§° ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦ą¦ মান TRUE ą¦§ą¦¾ą§°ą§ą¦Æ ą¦ą§°ą¦ ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą§°ą¦¾ ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą§°ą§" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "ą¦ą¦¾ą¦-ą¦Ŗą§ą¦” ą¦øą§ą¦ą§ą§°ą§ą¦²ą§° ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„া ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Ø ą¦ą§°ą¦¾ হ'ব" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"If a notification icon with display related things should be shown in the " -"panel." +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" msgstr "" -"If a notification icon with display related things should be shown in the " -"panel." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "ą¦øą§ą¦ą¦Øą¦¾ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą¦¾ą¦Øą§° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Øą§ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Øą§ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą§°ą¦¾ হ'ব" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦-ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦øą¦æą¦" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "ą¦
ą¦Øą§ą¦ą§ą¦®ą¦æą¦ দিশত ą¦øą§ą¦ą§ą§°ą§ą¦²ą¦æą¦ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„া ą¦øą¦ą§ą§°ą¦æą§ ą¦ą§°ą¦" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "scroll_method ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æ ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą§°ą¦¾ ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦æą¦¤ ą¦Ŗą¦¦ą§ą¦§ą¦¤ą¦æ ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą§°ą¦¾ ą¦
ą¦Øą§ą¦ą§ą¦®ą¦æą¦ ą¦øą§ą¦ą§ą§°ą§ą¦²ą¦æą¦ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„াৰ ą¦
ą¦Øą§ą¦®ą¦¤ą¦æ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą¦¾ą¦Ø ą¦ą§°ą¦¾ą§° ą¦ą¦¦ą§ą¦¦ą§ą¦¶ą§ą¦Æą§ ą¦ą¦ মান TRUE ą¦§ą¦¾ą§°ą§ą¦Æ ą¦ą§°ą¦ ą„¤" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "ą¦¹ą¦æą¦Øą§ą¦ą¦æą¦" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "RGBA ą¦ą§ą§°ą¦®" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" msgstr "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" msgstr "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" msgstr "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" msgstr "" -"ą¦«ą¦Øą§ą¦ ą§°ą§ą¦£ą§ą¦”াৰ ą¦ą§°ą§ą¦ą¦¤ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą§ą¦¤ hinting ą§° ধৰণ ą„¤ ą¦øą¦¾ą¦®ą§ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ą¦Æ মান হ'ল: \"none\" hinting " -"ą¦Øą¦ą§°ą¦¾ą§° বাবą§, \"slight\" ą¦®ą§ą¦²ą¦æą¦ą§° বাবą§, \"medium\" ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą¦®ą§° বাবą§, ą¦ą§°ą§ \"full\" " -"ą¦øą§°ą§ą¦¬ą¦¾ą¦§ą¦æą¦ hinting ą§° ą¦ą¦¾ą§°ą¦£ą§(ą¦ą¦ą§°ą§° ą¦ą¦ą¦¾ą§° ą¦¬ą§ą§ą¦¾ ą¦ą§°ą¦æą¦¬ą¦ পাৰą§) ą„¤" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "ą¦
ą¦Øą§ą¦®ą¦¤ą¦æ ą¦„ą¦ą¦¾ ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "ą¦øą¦¤ą§°ą§ą¦ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§ą¦²ą¦ ą¦øą§ą¦ą¦Øą¦¾ ą¦ą§ą¦Ŗą¦Øą§ą¦Ø ą¦ą§°ą¦¾ą§° ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦ą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦
ą§±ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦¶ą¦¤ą¦¾ą¦ą¦¶ą§° পৰিমাণৰ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦ মাপ" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" -"ą§°ą¦æą¦ą§ą¦¤ ন'হ'ল, keybindings ą¦ą¦ą¦ą¦¾ą¦£ ą¦ą§°ą¦¾ হ'ব ą¦Æą¦¦ą¦æą¦¹ą§ ą¦øą¦æą¦¹ą¦ą¦¤ą§° MateConf ą¦Ŗą¦ą§ą¦ą¦æą¦ą¦¾ ą¦¤ą¦¾ą¦²ą¦ą¦¾ą¦¤ ą¦Øą¦¾ą¦„ą¦¾ą¦ą§ " -" ą„¤ ą¦ą¦ą¦ą§ lockdown ą§° ą¦ą¦¾ą§°ą¦£ą§ ą¦øą§ą¦¬ą¦æą¦§ą¦¾ą¦ą¦Øą¦ ą„¤" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 -msgid "Disable touchpad while typing" -msgstr "ą¦ą¦¾ą¦ą¦Ŗ ą¦ą§°ą¦¾ą§° ą¦øą¦®ą§ ą¦ą¦¾ą¦-ą¦Ŗą§ą¦” ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą§°ą¦æą§ ą¦ą§°ą¦¾ হ'ব" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -#| msgid "Enable font plugin" -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "ą¦
ą¦Øą§ą¦ą§ą¦®ą¦æą¦ দিশত ą¦øą§ą¦ą§ą§°ą§ą¦²ą¦æą¦ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„া ą¦øą¦ą§ą§°ą¦æą§ ą¦ą§°ą¦" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 -msgid "Enable mouse clicks with touchpad" -msgstr "ą¦ą¦¾ą¦-ą¦Ŗą§ą¦”ą§° ą¦øą§ą¦¤ą§ ą¦®ą¦¾ą¦ą¦ ą¦ą§ą¦²ą¦æą¦ ą¦øą¦ą§ą§°ą¦æą§ ą¦ą§°ą¦¾ হ'ব" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Select the touchpad scroll method" -msgstr "ą¦ą¦¾ą¦-ą¦Ŗą§ą¦” ą¦øą§ą¦ą§ą§°ą§ą¦²ą§° ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„া ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Ø ą¦ą§°ą¦¾ হ'ব" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "ą¦Ŗą§°ą¦¬ą§°ą§ą¦¤ą§ ą¦øą§ą¦ą¦Øą¦¾ą¦¬ą¦¾ą§°ą§ą¦¤ą¦¾ą§° ą¦ą§ą¦·ą§ą¦¤ą§ą§°ą¦¤ ą¦Ŗą§ą§°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦Æ ą§°ą¦æą¦ą§ą¦¤ ą¦øą§ą¦„ানৰ ą¦¶ą¦¤ą¦¾ą¦ą¦¶ą§° ą¦Ŗą§ą§°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦ মাপ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - " -"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." msgstr "" -"ą¦ą¦¾ą¦-ą¦Ŗą§ą¦” ą¦øą§ą¦ą§ą§°ą§ą¦²ą§° ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„া ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Ø ą¦ą§°ą¦¾ হ'ব ą„¤ ą¦øą¦®ą§°ą§ą¦„িত মান হ'ল: ০ - ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą§°ą¦æą§, ą§§ - " -"ą¦Ŗą§ą§°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą§ ą¦øą§ą¦ą§ą§°ą§ą¦²ą¦æą¦, ą§Ø - ą¦¦ą§ą¦ ą¦ą¦ą§ą¦ą§ą¦²ą¦æą§° ą¦øą§ą¦ą§ą§°ą§ą¦²ą¦æą¦" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "" -"ą¦ą¦¾ą¦ą¦Ŗ ą¦ą§°ą¦¾ą§° ą¦øą¦®ą§ ą¦ą§ą¦²ą¦¬ą¦øą¦¤ ą¦ą¦¾ą¦-ą¦Ŗą§ą¦” ą¦ą§ą¦ ą¦¦ą¦æą§ą¦¾ą§° ą¦øą¦®ą¦øą§ą¦Æą¦¾ ą¦„ą¦¾ą¦ą¦æą¦²ą§ ą¦ą¦ মান TRUE ą¦§ą¦¾ą§°ą§ą¦Æ " -"ą¦ą§°ą¦ ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "ą¦øą¦¤ą§°ą§ą¦ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§ą¦²ą¦ ą¦øą§ą¦ą¦Øą¦¾ ą¦ą§ą¦Ŗą¦Øą§ą¦Ø ą¦Øą¦ą§°ą¦¾ą§° ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦ą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦
ą§±ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦¶ą¦¤ą¦¾ą¦ą¦¶ą§° পৰিমাণৰ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦ মাপ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " -"with the scroll_method key." -msgstr "" -"scroll_method ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æ ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą§°ą¦¾ ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦æą¦¤ ą¦Ŗą¦¦ą§ą¦§ą¦¤ą¦æ ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą§°ą¦¾ ą¦
ą¦Øą§ą¦ą§ą¦®ą¦æą¦ ą¦øą§ą¦ą§ą§°ą§ą¦²ą¦æą¦ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„াৰ " -"ą¦
ą¦Øą§ą¦®ą¦¤ą¦æ " -"ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą¦¾ą¦Ø ą¦ą§°ą¦¾ą§° ą¦ą¦¦ą§ą¦¦ą§ą¦¶ą§ą¦Æą§ ą¦ą¦ মান TRUE ą¦§ą¦¾ą§°ą§ą¦Æ ą¦ą§°ą¦ ą„¤" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 -msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." msgstr "" -"ą¦ą¦¾ą¦-ą¦Ŗą§ą¦”ত ą¦ą§ą¦Ŗ ą¦ą§°ą¦æ ą¦®ą¦¾ą¦ą¦ą§° ą¦ą§ą¦²ą¦æą¦ą§ą§° ą¦
ą¦Øą§ą¦ą§°ą¦£ą§° ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦ą¦ মান TRUE ą¦§ą¦¾ą§°ą§ą¦Æ " -"ą¦ą§°ą¦ ą„¤" -# -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "MATE Settings ą¦”ą§ą¦®ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "ą¦Øą¦æą§ą¦®ą¦æą¦¤ ą¦øą§°ą§ą¦¤ą¦ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§ą¦²ą¦ ą¦¬ą¦¾ą§°ą§ą¦¤ą¦¾ą§° ą¦ą§ą¦·ą§ą¦¤ą§ą§°ą¦¤ ą¦øą§°ą§ą¦¬ą¦Øą¦æą¦®ą§ą¦Ø ą¦øą§ą¦ą¦Øą¦¾ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą¦¾ą¦Øą§° ą¦øą¦®ą§ą¦ą¦¾ą¦²" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą§°ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦ ą¦ą¦ą¦² ą¦ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦”ą¦æą¦ ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "মিনিঠą¦
ą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą§ą§ ą¦øą¦®ą§ ą¦§ą¦¾ą§°ą§ą¦Æ ą¦ą§°ą¦ ą„¤ ą¦ą§ą¦Øą§ ą¦ą¦²ą¦æą¦ą¦® ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§°ą§ą¦ą§ ą¦øą¦¤ą§°ą§ą¦ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§ą¦²ą¦ ą¦¬ą¦¾ą§°ą§ą¦¤ą¦¾ą¦øą¦®ą§ą¦¹ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą¦ ą¦øą¦®ą§ą§° ą¦
ą¦¬ą¦ą¦¾ą¦² ą¦
বধি ą¦øą§ą¦®ą¦æą¦¤ ą§°ą¦ą¦¾ হ'ব ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą§ą¦¦ą¦¾ą¦¤ ą¦¦ą§ą¦ą¦¾ ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą§°ą¦«ą¦²ą¦ ą¦ą¦ą¦² ą¦ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦”ą¦æą¦ ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "ą¦ą¦Ŗą§ą¦ą§ą¦·ą¦¾ ą¦ą§°ą¦¾ą§° ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦ą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦®ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦ প঄" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "ą¦øą§ą¦ą§ą§°ą¦æą¦Ø ৰিঔাৰ ą¦ą¦ą¦² ą¦ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦”ą¦æą¦ ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "ą¦
ą§±ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦øą§ą¦„ান ą¦¹ą§ą§°ą¦¾ą¦ø হ'ą¦²ą§ ą¦ą¦Ŗą§ą¦ą§ą¦·ą¦¾ ą¦ą§°ą¦¾ą§° ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦ą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦®ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦ ą¦Ŗą¦ą¦Øą§ą¦ą§° ą¦¤ą¦¾ą¦²ą¦æą¦ą¦¾ ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦ø ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą§°ą¦¾" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą§°ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦ ą¦ą§°ą¦®ą§ą¦ বা ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą¦¾ą§° ą¦ą§°ą¦¾ ą¦ą¦¦ą§ą¦¶ ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦øą§ą¦®ą¦¾ą§° ą¦¶ą¦¤ą¦¾ą¦ą¦¶ ą¦¹ą¦æą¦øą¦¾ą¦¬ą§ ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą§°ą¦¾ ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą§ą¦¦ą¦¾ą¦¤ ą¦¦ą§ą¦ą¦¾ ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą§°ą¦«ą¦²ą¦ ą¦ą§°ą¦®ą§ą¦ বা ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą¦¾ą§° ą¦ą§°ą¦¾ ą¦ą¦¦ą§ą¦¶ ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "ą¦øą§ą¦ą§ą§°ą¦æą¦Ø ৰিঔাৰ ą¦ą§°ą¦®ą§ą¦ বা ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą¦¾ą§° ą¦ą§°ą¦¾ ą¦ą¦¦ą§ą¦¶ ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "" -# -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¶ą§ą¦· ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą¦¾ą§°ą¦Ŗą§ą§°ą¦£ą¦¾ą¦²ą§ą§° ą¦ą§ą¦·ą§ą¦¤ą§ą§°ą¦¤ ą¦Ŗą§ą§°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą§° ą¦«ą¦²ą¦ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą§°ą¦æą§ ą¦ą§°ą¦¾ হ'ব" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦ą§°ą§" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "ą¦Ŗą¦ą¦ą§ą¦®ą¦æą§° ą¦ą¦¬ą¦æ ą¦øą¦ą¦ą§ą§°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą§°ą¦æą§ ą¦ą§°ą¦" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ŗą§ą§°ą¦£ą¦¾ą¦²ą§ą§° ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ ą¦Øą¦æą¦ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ ą¦ą§°ą¦¾ą§° ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą§°ą¦ ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "ą¦ą§ą¦²ą¦æą¦Ŗ-ą¦¬ą§ą§°ą§ą¦” ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą§°ą¦æą§ ą¦ą§°ą¦" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą§°ą¦¾ ą¦ą¦®ą¦¾ą¦" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "ą¦«ą¦Øą§ą¦ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą§°ą¦æą§ ą¦ą§°ą¦" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ŗą§ą§°ą¦£ą¦¾ą¦²ą§ą§° ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ ą¦¹ą§ą§°ą¦¾ą¦ø ą¦ą§°ą¦¾ą§° ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą§°ą¦ ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "housekeeping ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą§°ą¦æą§ ą¦ą§°ą¦" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą§°ą¦¾ ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą§°ą§" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "ą¦ą¦æ-ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦”ą¦æą¦ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą§°ą¦æą§ ą¦ą§°ą¦" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ŗą§ą§°ą¦£ą¦¾ą¦²ą§ą§° ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æą§° ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą§°ą¦ ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą§° ą¦«ą¦²ą¦ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą§°ą¦æą§ ą¦ą§°ą¦" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "লą¦-ą¦ą¦ą¦" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "ą¦®ą¦æą¦”ą¦æą§ą¦¾-ą¦ą¦æ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą§°ą¦æą§ ą¦ą§°ą¦" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "লą¦-ą¦ą¦ą¦ą§° ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą§°ą¦ ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "ą¦®ą¦¾ą¦ą¦ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą§°ą¦æą§ ą¦ą§°ą¦" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "ą¦¬ą¦¹ą¦æą¦·ą§ą¦ą¦¾ą§°" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą§° ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą§°ą¦æą§ ą¦ą§°ą¦" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "ą¦ą¦¾ą¦ą¦Ŗą¦æą¦ বিৰতিৰ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą§°ą¦æą§ ą¦ą§°ą¦" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą¦ą§ą¦¤ą¦æą¦ą¦¤ ą¦«ą§ą¦²ą§ą¦”াৰ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable xrandr plugin" -msgstr "xrandr ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą§°ą¦æą§ ą¦ą§°ą¦" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą¦ą§ą¦¤ą¦æą¦ą¦¤ ą¦«ą§ą¦²ą§ą¦”াৰ ą¦ą§ą¦²ą¦¾ą§° ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą§°ą¦ ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "xrdb ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą§°ą¦æą§ ą¦ą§°ą¦" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "ą¦¬ą¦æą¦ą¦¾ą§°ą¦" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "xsettings ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą§°ą¦æą§ ą¦ą§°ą¦" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "ą¦
ą¦Øą§ą¦øą¦Øą§ą¦§ą¦¾ą¦Øą§° ą¦øą¦¾ą¦®ą¦ą§ą§°ą§ ą¦ą§°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą§°ą¦ ą„¤" -# -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Mouse keys" -msgstr "ą¦®ą¦¾ą¦ą¦ ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æ " +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "ą¦-ą¦®ą§ą¦ą¦² ą¦ą§ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦Øą§ą¦ ą¦ą§°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą§°ą¦" -# -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "ą¦øą§ą¦ą§ą§°ą¦æą¦Øą§° ą¦ą¦Ŗą¦æą¦ą¦¤ ą¦
ą¦¬ą¦øą§ą¦„িত ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą§° ফলą¦" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "ą¦-ą¦®ą§ą¦ą¦² ą¦ą§ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦Øą§ą¦ ą¦ą§°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą§°ą¦¾ą§° ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą§°ą¦ ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦¬ą¦æą¦¬ą§°ą§ą¦§ą¦ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„া" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą§°ą¦æą§ ą¦ą§°ą§" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen reader" -msgstr "ą¦øą§ą¦ą§ą§°ą¦æą¦Ø ৰিঔাৰ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦²ą¦ ą¦ą§°ą¦¾ą§° ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą§°ą¦ ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "" -"housekeeping ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą§°ą¦æą§ ą¦ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ True ą¦²ą§ ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ ą¦ą§°ą¦, transient ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§°ą§° " -"ą¦ą§ą¦ą§ prune ą¦ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§ą¦æą¦ą¦¾ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦ ą¦¬ą§ą§°ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ą§° ą¦ą¦¾ą¦²ą§ ą¦ą§°ą§" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "" -"ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą§°ą¦¾ ą¦ą§ą¦²ą¦æą¦Ŗ-ą¦¬ą§ą§°ą§ą¦”ą§° ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Ŗą§°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą§° বাবৠমান True ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ ą¦ą§°ą¦ ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§ą¦ ą¦¤ą¦„ą§ą¦Æą§ą§° ą¦¬ą§ą§°ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ą§° ą¦ą§°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą§°ą¦ ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "" -"ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą§°ą¦¾ ą¦”ą§ą¦øą§ą¦ą¦ą¦Ŗą§ą§° ą¦Ŗą¦ą¦ą§ą¦®ą¦æą§° ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Ŗą§°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą§° বাবৠমান True ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ ą¦ą§°ą¦ ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "ą¦ą§ą¦²ą¦ą§ą¦²ą§ą¦ą§° ą¦ą§°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą§°ą¦" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą§°ą¦¾ ą¦«ą¦Øą§ą¦ą§° ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Ŗą§°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą§° বাবৠমান True ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ ą¦ą§°ą¦ ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "ą¦ą§ą¦²ą¦ą§ą¦²ą§ą¦ą§° ą¦ą§°ą¦®ą§ą¦ą§° ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą§°ą¦ ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą§°ą¦¾ ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą§° ą¦«ą¦²ą¦ą§° ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Ŗą§°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą§° বাবৠমান True ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ ą¦ą§°ą¦ ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "ą§±ą§ą¦¬ ą¦¬ą§ą§°ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ą§° ą¦ą¦¾ą¦²ą§ ą¦ą§°ą§" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą§°ą¦¾ ą¦®ą¦¾ą¦ą¦ą§° ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Ŗą§°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą§° বাবৠমান True ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ ą¦ą§°ą¦ ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "ą§±ą§ą¦¬ ą¦¬ą§ą§°ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ą§° ą¦ą§°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą§°ą¦ ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "" -"ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą§°ą¦¾ ą¦®ą¦¾ą¦²ą§ą¦ą¦æą¦®ą¦æą¦”ą¦æą§ą¦¾ ą¦ą¦æ-ą§° ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Ŗą§°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą§° বাবৠমান True ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ ą¦ą§°ą¦ ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "ą¦®ą¦æą¦”ą¦æą§ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦²ą§ą§ą¦¾ą§° ą¦ą§°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą§°ą¦" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "ą¦§ą§ą¦¬ą¦Øą¦æą§° ą¦ą¦¾ą¦Øą§ą¦ą¦æą§° ą¦ą§ą¦ą§° ą¦Ŗą§°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą§° ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą§°ą¦æą§ ą¦ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ True ą¦²ą§ ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ ą¦ą§°ą¦ ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "ą¦®ą¦æą¦”ą¦æą§ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦²ą§ą§ą¦¾ą§° ą¦ą§°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą§°ą¦ ą„¤" -# -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "" -"ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą§°ą¦¾ ą¦¬ą¦æą¦¶ą§ą¦· ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą¦¾ą§°ą§° ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą§° ą¦«ą¦²ą¦ą§ ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Ŗą§°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą§° বাবৠমান True " -"ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ ą¦ą§°ą¦ ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦¾ą¦ (বা ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦¾ą¦/বিৰতি)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą§°ą¦¾ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦”ą¦æą¦ ą¦Ŗą§°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą§° বাবৠমান True ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ ą¦ą§°ą¦ ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§-ą¦¬ą§ą¦ ą¦
ą§°ą§ą¦„ą¦¾ą§ ą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą§° ą¦ą§°ą¦®ą§ą¦ą§° ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą§°ą¦ (ą¦
঄বা ą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾/ą¦øą§ą¦„ą¦ą¦æą¦¤ ą¦ą§°ą§ą¦®ą¦¤ ą¦Ŗą§°ą¦æą¦¬ą§°ą§ą¦¤ą¦Ø) ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą§°ą¦¾ ą¦ą¦¾ą¦ą¦Ŗą¦æą¦-বিৰতি ą¦Ŗą§°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą§° বাবৠমান True ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ ą¦ą§°ą¦ ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§-ą¦¬ą§ą¦ ą¦øą§ą¦„ą¦ą¦æą¦¤ ą¦ą§°ą¦" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą§°ą¦¾ xrandr-ą§° ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Ŗą§°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą§° বাবৠমান True ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ ą¦ą§°ą¦ ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§-ą¦¬ą§ą¦ ą¦øą§ą¦„ą¦ą¦æą¦¤ ą¦ą§°ą¦¾ą§° ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą§°ą¦ ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą§°ą¦¾ xrdb-ą§° ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Ŗą§°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą§° বাবৠমান True ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ ą¦ą§°ą¦ ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§-ą¦¬ą§ą¦ ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦ą§°ą¦" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą§°ą¦¾ xsettings-ą§° ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Ŗą§°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą§° বাবৠমান True ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ ą¦ą§°ą¦ ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§-ą¦¬ą§ą¦ ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦ą§°ą¦¾ą§° ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą§°ą¦ ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Slow keys" -msgstr "Slow keys" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "ą¦Ŗą§ą§°ą§ą¦¬ą¦¬ą§°ą§ą¦¤ą§ ą¦ą¦¾ą¦Ø" -# -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Sticky keys" -msgstr "ą¦øą§ą¦ą¦æą¦ą¦æ-ą¦ą¦æ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "ą¦Ŗą§ą§°ą§ą¦¬ą¦¬ą§°ą§ą¦¤ą§ ą¦ą¦¾ą¦Ø ą¦Ŗą¦æą¦ą¦²ą§ ą¦Æą¦¾ą¦¬ą¦²ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą§°ą¦ ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą§°ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦ ą¦ą¦ą¦² ą¦ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą§° ą¦«ą¦²ą¦ą§° ą¦'ą§°ą§ą¦ą¦ą¦¾ą¦ą§° নাম" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "ą¦Ŗą§°ą¦¬ą§°ą§ą¦¤ą§ ą¦ą¦¾ą¦Ø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą§ą¦¦ą¦¾ą¦¤ ą¦¦ą§ą¦ą¦¾ ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą¦«ą¦²ą¦ ą¦ą¦ą¦² ą¦ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą§°ą¦«ą¦²ą¦ą§° ą¦'ą§°ą§ą¦ą¦ą¦¾ą¦ą§° নাম" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "ą¦Ŗą§°ą¦¬ą§°ą§ą¦¤ą§ ą¦ą¦¾ą¦Øą§ ą¦ą§°ą¦æ ą¦ą¦²ą¦Øą¦¾ą§° ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą§°ą¦ ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -#| msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader" -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą¦¾ą§° পৰা পাঠৰ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„া ą¦ą¦ą¦² ą¦ą§°ą¦¾ą§° ą¦ą¦¦ą§ą¦¦ą§ą¦¶ą§ą¦Æą§ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą§° ą¦«ą¦²ą¦ ą¦ą§°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ą§° নাম" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "ą¦øą§ą¦ą¦Øą¦¾ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą¦¾ą¦Øą§° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Øą§ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Øą§ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą§°ą¦¾ হ'ব" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -"ą¦¬ą¦æą¦¬ą§°ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦ ą¦ą¦ą¦² ą¦ą§°ą¦¾ą§° ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą¦«ą¦²ą¦ą§° ą¦'ą§°ą§ą¦ą¦ą¦¾ą¦ą§° নাম ą¦ą¦ą¦ą§ ą„¤ ą¦ą¦ নাম ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą¦«ą¦²ą¦ą§° ą¦'ą§°ą§ą¦ą¦ą¦¾ą¦ą§° ą¦Ŗą¦ą¦Øą§ą¦¦ą§° " -"ą¦øą¦®ą§ą¦¬ą¦¾ą¦¦ą¦¤ ą¦¦ą§ą¦ą§ą§±ą¦¾ হ'ব ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -"ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą§ą¦¦ą¦¾ą§° ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą§°ą¦«ą¦²ą¦ ą¦ą¦ą¦² ą¦ą§°ą¦¾ą§° ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą¦«ą¦²ą¦ą§° ą¦'ą§°ą§ą¦ą¦ą¦¾ą¦ą§° নাম ą¦ą¦ą¦ą§ ą„¤ ą¦ą¦ নাম ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą¦«ą¦²ą¦ą§° " -"ą¦'ą§°ą§ą¦ą¦ą¦¾ą¦ą§° ą¦Ŗą¦ą¦Øą§ą¦¦ą§° ą¦øą¦®ą§ą¦¬ą¦¾ą¦¦ą¦¤ ą¦¦ą§ą¦ą§ą§±ą¦¾ হ'ব ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 -#| msgid "" -#| "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader. " -#| "This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -"ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą¦¾ą§° পৰা পাঠৰ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„া ą¦ą¦ą¦² ą¦ą§°ą¦¾ą§° ą¦ą¦¦ą§ą¦¦ą§ą¦¶ą§ą¦Æą§ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą§° ą¦«ą¦²ą¦ ą¦ą§°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ą§° নাম ą„¤ " -"ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą§° ą¦«ą¦²ą¦ ą¦ą§°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ ą¦øą¦ą¦ą§ą§°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦Ŗą¦ą¦Øą§ą¦¦ą§° ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æą§° ą¦”ą¦¾ą§ą¦²ą¦ ą¦¬ą¦ą§ą¦øą¦¤ ą¦ą¦ ą¦Øą¦¾ą¦®ą¦ą¦æ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą§°ą¦¾ " -"হ'ব ą„¤" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą§°ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦ ą¦ą¦ą¦² ą¦ą§°ą¦" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą§ą¦¦ą¦¾ą§° ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą§° ą¦«ą¦²ą¦ ą¦ą¦ą¦² ą¦ą§°ą¦" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "ą¦øą§ą¦ą§ą§°ą¦æą¦Ø ৰিঔাৰ ą¦ą¦ą¦² ą¦ą§°ą¦" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦ø ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æ ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą¦«ą¦²ą¦ą§° ą¦
ą¦ą¦æą¦ą¦®ą§ą¦Æą¦¤ą¦¾ą§° ą¦ą§ą¦£ ą¦ą§°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą§°ą¦¾ ą¦¹ą§ą¦ą§ ą¦Øą§ ą¦Øą¦¾ą¦ ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ą¦®ą¦¾ą¦ą¦ ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æ ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą¦«ą¦²ą¦ą§° ą¦
ą¦ą¦æą¦ą¦®ą§ą¦Æą¦¤ą¦¾ą§° ą¦ą§ą¦£ ą¦ą§°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą§°ą¦¾ ą¦¹ą§ą¦ą§ ą¦Øą§ ą¦Øą¦¾ą¦ ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą§ą¦¦ą¦¾ą§° ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą§° ą¦«ą¦²ą¦ ą¦ą§°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą§°ą¦¾ ą¦¹ą§ą¦ą§ ą¦Øą§ ą¦Øą¦¾ą¦ ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą§ą¦¦ą¦¾ą§° ą¦¬ą¦æą¦¬ą§°ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦ ą¦ą§°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą§°ą¦¾ ą¦¹ą§ą¦ą§ ą¦Øą§ ą¦Øą¦¾ą¦ ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "ą¦øą§ą¦ą§ą§°ą¦æą¦Ø ৰিঔাৰ ą¦ą§°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą§°ą¦¾ ą¦¹ą§ą¦ą§ ą¦Øą§ ą¦Øą¦¾ą¦ ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ą¦øą§ą¦²ą§' ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æ ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą¦«ą¦²ą¦ą§° ą¦
ą¦ą¦æą¦ą¦®ą§ą¦Æą¦¤ą¦¾ą§° ą¦ą§ą¦£ ą¦ą§°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą§°ą¦¾ ą¦¹ą§ą¦ą§ ą¦Øą§ ą¦Øą¦¾ą¦ ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ą¦øą§ą¦ą¦æą¦ą¦æ ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æ ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą¦«ą¦²ą¦ą§° ą¦
ą¦ą¦æą¦ą¦®ą§ą¦Æą¦¤ą¦¾ą§° ą¦ą§ą¦£ ą¦ą§°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą§°ą¦¾ ą¦¹ą§ą¦ą§ ą¦Øą§ ą¦Øą¦¾ą¦ ą„¤" +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "MATE Settings ą¦”ą§ą¦®ą¦Ø" -# -#: ../mate-settings-daemon/main.c:54 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "ą¦ą§ą¦” ą¦”ą¦æą¦¬ą¦¾ą¦ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„া ą¦øą¦ą§ą§°ą¦æą§ ą¦ą§°ą¦¾ হ'ব" -# -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:57 +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:58 msgid "Don't become a daemon" msgstr "ą¦”ą§ą¦®ą¦Ø ą¦¤ą§ą§°ą¦æ ą¦ą§°ą¦¾ ন'হ'ব" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦²ą§ą¦” ą¦ą§°ą¦¾ą§° ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą§ą¦¤ MateConf ą¦Ŗą§ą§°ą§-ą¦«ą¦æą¦ą§ą¦ø" +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Accessibility Keyboard" @@ -662,152 +582,138 @@ msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§ą¦ ą¦Ŗą§ą§°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦¤ą¦æ ą¦¬ą¦æą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦ą¦¾ msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§ą¦ ą¦Ŗą§ą§°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦¤ą¦æ ą¦¬ą¦æą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą§° ą¦«ą¦²ą¦ą§° ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§ą¦æą¦ą¦¾ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Øą¦¤ ą¦øą¦®ą¦øą§ą¦Æą¦¾: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "ą¦ą¦Ŗą§ą¦Øą¦æ ą¦ą¦æ ą¦§ą§ą§° ą¦ą§ ą¦øą¦ą§ą§°ą¦æą§ ą¦ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ ą¦ą¦¾ą¦Ø?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "ą¦ą¦Ŗą§ą¦Øą¦æ ą¦ą¦æ ą¦§ą§ą§° ą¦ą§ ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą§°ą¦æą§ ą¦ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ ą¦ą¦¾ą¦Ø?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ą¦ą¦Ŗą§ą¦Øą¦æ ą¦ą¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą§° শিফą§āą¦ ą¦ą§-ą¦ą§ ą§® ą¦ą§ą¦ą§ą¦£ą§ą¦” যাবত ą¦ą§ą¦Ŗą§ ą§°ą§ą¦ą§ą¦ą¦æą¦²ą§ą¦Ø ą„¤ ą¦ą¦ą¦æ হ'ল ą¦§ą§ą§° ą¦ą§ " -"ą¦øą¦ą§ą§°ą¦æą§ą¦ą¦¾ą§°ą¦ ą¦ą§°ą§ą¦ą¦ą¦¾ą¦ যা ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§ą§°ą§ą¦£ ą¦ą§ą¦¬ą§ą§°ą§ą¦” ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„া ą¦ą§ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦ą¦¾ą¦® ą¦ą§°ą¦¬ą§ ą¦øą§ą¦ą¦ą§ ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ ą¦ą§°ą¦æ " -"ą„¤" +msgstr "ą¦ą¦Ŗą§ą¦Øą¦æ ą¦ą¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą§° শিফą§āą¦ ą¦ą§-ą¦ą§ ą§® ą¦ą§ą¦ą§ą¦£ą§ą¦” যাবত ą¦ą§ą¦Ŗą§ ą§°ą§ą¦ą§ą¦ą¦æą¦²ą§ą¦Ø ą„¤ ą¦ą¦ą¦æ হ'ল ą¦§ą§ą§° ą¦ą§ ą¦øą¦ą§ą§°ą¦æą§ą¦ą¦¾ą§°ą¦ ą¦ą§°ą§ą¦ą¦ą¦¾ą¦ যা ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§ą§°ą§ą¦£ ą¦ą§ą¦¬ą§ą§°ą§ą¦” ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„া ą¦ą§ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦ą¦¾ą¦® ą¦ą§°ą¦¬ą§ ą¦øą§ą¦ą¦ą§ ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ ą¦ą§°ą¦æ ą„¤" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "ą¦øą¦ą§ą§°ą¦æą§ ą¦ą§°ą¦¾ ন'হ'ব" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą§°ą¦æą§ ą¦ą§°ą¦¾ ন'হ'ব" -# -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "ą¦øą¦ą§ą§°ą¦æą§ ą¦ą§°ą¦¾ হ'ব" -# -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą§°ą¦æą§ ą¦ą§°ą¦" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "ą¦øą¦ą§ą§°ą¦æą§ ą¦ą§°ą§ না (_n)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą§°ą¦æą§ ą¦ą§°ą§ না (_n)" -# -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "ą¦øą¦ą§ą§°ą¦æą§ ą¦ą§°ą¦ (_A)" -# -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą§°ą¦æą§ ą¦ą§°ą§ (_D)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "ą¦§ą§ą§° ą¦ą§ ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§°ą§ą¦ą¦æą¦¤ ą¦øą¦¤ą§°ą§ą¦ą¦¬ą¦¾ą¦£ą§" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "ą¦ą¦Ŗą§ą¦Øą¦æ ą¦ą¦æ ą¦øą§ą¦ą¦æą¦ą¦æ ą¦ą§ ą¦øą¦ą§ą§°ą¦æą§ ą¦ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ ą¦ą¦¾ą¦Ø?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "ą¦ą¦Ŗą§ą¦Øą¦æ ą¦ą¦æ ą¦øą§ą¦ą¦æą¦ą¦æ ą¦ą§ ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą§°ą¦æą§ ą¦ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ ą¦ą¦¾ą¦Ø?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ą¦ą¦Ŗą§ą¦Øą¦æ ą¦ą¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą§° শিফą§āą¦ ą¦ą§-ą¦ą§ ą§« ą¦ą§ą¦ą§ą¦£ą§ą¦” যাবত ą¦ą§ą¦Ŗą§ ą§°ą§ą¦ą§ą¦ą¦æą¦²ą§ą¦Ø ą„¤ ą¦ą¦ą¦æ হ'ল ą¦øą§ą¦ą¦æą¦ą¦æ ą¦ą§ " -"ą¦øą¦ą§ą§°ą¦æą§ą¦ą¦¾ą§°ą¦ ą¦ą§°ą§ą¦ą¦ą¦¾ą¦ যা ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§ą§°ą§ą¦£ ą¦ą§ą¦¬ą§ą§°ą§ą¦” ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„া ą¦ą§ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦ą¦¾ą¦® ą¦ą§°ą¦¬ą§ ą¦øą§ą¦ą¦ą§ ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ ą¦ą§°ą¦æ " -"ą„¤" +msgstr "ą¦ą¦Ŗą§ą¦Øą¦æ ą¦ą¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą§° শিফą§āą¦ ą¦ą§-ą¦ą§ ą§« ą¦ą§ą¦ą§ą¦£ą§ą¦” যাবত ą¦ą§ą¦Ŗą§ ą§°ą§ą¦ą§ą¦ą¦æą¦²ą§ą¦Ø ą„¤ ą¦ą¦ą¦æ হ'ল ą¦øą§ą¦ą¦æą¦ą¦æ ą¦ą§ ą¦øą¦ą§ą§°ą¦æą§ą¦ą¦¾ą§°ą¦ ą¦ą§°ą§ą¦ą¦ą¦¾ą¦ যা ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§ą§°ą§ą¦£ ą¦ą§ą¦¬ą§ą§°ą§ą¦” ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„া ą¦ą§ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦ą¦¾ą¦® ą¦ą§°ą¦¬ą§ ą¦øą§ą¦ą¦ą§ ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ ą¦ą§°ą¦æ ą„¤" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"ą¦ą¦Ŗą§ą¦Øą¦æ ą¦ą¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą§° ą¦¦ą§ą¦ą¦æ ą¦ą§ą¦ą§ ą¦ą¦ą¦¤ą§ą§°ą§ ą¦ą§ą¦Ŗą§ ą§°ą§ą¦ą§ą¦ą¦æą¦²ą§ą¦Ø ą¦ą¦æą¦ą¦¬ą¦¾ শিফą§āą¦ ą¦ą§ą¦ą§ পৰপৰ ą§« বাৰ ą¦ą§ą¦Ŗą§ą¦ą§ą¦Ø " -" ą„¤ ą¦ą§° ą¦«ą¦²ą§ ą¦øą§ą¦ą¦æą¦ą¦æ ą¦ą§ ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą§°ą¦æą§ হৠযাৠযা ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§ą§°ą§ą¦£ ą¦ą§ą¦¬ą§ą§°ą§ą¦” ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„া ą¦ą§ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦ą¦¾ą¦® ą¦ą§°ą¦¬ą§ " -"ą¦øą§ą¦ą¦ą§ ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ ą¦ą§°ą¦æ ą„¤" +msgstr "ą¦ą¦Ŗą§ą¦Øą¦æ ą¦ą¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą§° ą¦¦ą§ą¦ą¦æ ą¦ą§ą¦ą§ ą¦ą¦ą¦¤ą§ą§°ą§ ą¦ą§ą¦Ŗą§ ą§°ą§ą¦ą§ą¦ą¦æą¦²ą§ą¦Ø ą¦ą¦æą¦ą¦¬ą¦¾ শিফą§āą¦ ą¦ą§ą¦ą§ পৰপৰ ą§« বাৰ ą¦ą§ą¦Ŗą§ą¦ą§ą¦Ø ą„¤ ą¦ą§° ą¦«ą¦²ą§ ą¦øą§ą¦ą¦æą¦ą¦æ ą¦ą§ ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą§°ą¦æą§ হৠযাৠযা ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§ą§°ą§ą¦£ ą¦ą§ą¦¬ą§ą§°ą§ą¦” ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„া ą¦ą§ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦ą¦¾ą¦® ą¦ą§°ą¦¬ą§ ą¦øą§ą¦ą¦ą§ ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ ą¦ą§°ą¦æ ą„¤" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "ą¦øą§ą¦ą¦æą¦ą¦æ ą¦ą§ ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§°ą§ą¦ą¦æą¦¤ ą¦øą¦¤ą§°ą§ą¦ą¦¬ą¦¾ą¦£ą§" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "ą¦øą¦¾ą§°ą§ą¦¬ą¦ą¦Øą§ą¦Ø ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą¦¾ą§° ą¦øą¦ą¦ą§ą§°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦Ŗą¦ą¦Øą§ą¦¦" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "ą§°ą¦ą§ą§° ą¦¤ą¦¾ą§°ą¦¤ą¦®ą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą§°ą¦¾ হ'ব (_c)" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "ą¦øą¦¹ą¦ą§ ą¦Ŗą¦¾ą¦ ą¦ą§°ą¦¾ą§° ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦¹ą§°ą¦«ą§ą§° মাপ ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą§°ą¦¾ হ'ব (_t)" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦¤ ą¦ą¦Ŗą¦øą§ą¦„িত ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą§° ą¦«ą¦²ą¦ ą¦Ŗą§ą§°ą§ą§ą¦ ą¦ą§°ą¦¾ হ'ব (_k)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "ą¦ą¦æ ą¦ą§ą§°ą¦¹ą¦£ ą¦ą§°ą¦¾ ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦øą§ą¦øą¦®ą§ą¦¹ą¦ ą¦ą¦æą¦Ŗą§ ą§°ą¦¾ą¦ą§ą¦Ø (ą¦§ą§ą§°ą¦ą¦¤ą¦æą§° ą¦ą¦æ) (_h)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą¦¾ পাঠৰ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„া ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą¦¾ą§° ą¦ą§°ą¦¾ হ'ব (_r)" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą¦¾ą§° ą¦¬ą¦æą¦¬ą§°ą§ą¦§ą¦ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą¦¾ą§° ą¦ą§°ą¦¾ হ'ব (_m)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦¤ ą¦ą¦Ŗą¦øą§ą¦„িত ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą§° ą¦«ą¦²ą¦ ą¦Ŗą§ą§°ą§ą§ą¦ ą¦ą§°ą¦¾ হ'ব (_k)" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "ą§°ą¦ą§ą§° ą¦¤ą¦¾ą§°ą¦¤ą¦®ą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą§°ą¦¾ হ'ব (_c)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą¦¾ą§° ą¦¬ą¦æą¦¬ą§°ą§ą¦§ą¦ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą¦¾ą§° ą¦ą§°ą¦¾ হ'ব (_m)" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "ą¦øą¦¹ą¦ą§ ą¦Ŗą¦¾ą¦ ą¦ą§°ą¦¾ą§° ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦¹ą§°ą¦«ą§ą§° মাপ ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą§°ą¦¾ হ'ব (_t)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą¦¾ পাঠৰ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„া ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą¦¾ą§° ą¦ą§°ą¦¾ হ'ব (_r)" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą§° ą¦«ą¦²ą¦ą§° ą¦'ą§°ą§ą¦ą¦ą¦¾ą¦ ą¦ą¦ą§ ą¦øą¦®ą§ą¦¤ ą¦ą¦ą¦¾ą¦ ą¦ą¦æą¦Ŗą¦æą¦¬ (Sticky Keys) (_P)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "ą¦¶ą§ą¦ą§ą§°ą§ ą¦ą§°ą¦¾ ą¦¦ą§ą¦¬ą§ą¦¤ ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æ ą¦ą¦æą¦Ŗą¦¾ ą¦
ą¦ą§ą§°ą¦¾ą¦¹ą§ą¦Æ ą¦ą§°ą¦ (Bounce Keys) (_I)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą§° ą¦«ą¦²ą¦ą§° ą¦'ą§°ą§ą¦ą¦ą¦¾ą¦ ą¦ą¦ą§ ą¦øą¦®ą§ą¦¤ ą¦ą¦ą¦¾ą¦ ą¦ą¦æą¦Ŗą¦æą¦¬ (Sticky Keys) (_P)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "ą¦ą¦æ ą¦ą§ą§°ą¦¹ą¦£ ą¦ą§°ą¦¾ ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦øą§ą¦øą¦®ą§ą¦¹ą¦ ą¦ą¦æą¦Ŗą§ ą§°ą¦¾ą¦ą§ą¦Ø (ą¦§ą§ą§°ą¦ą¦¤ą¦æą§° ą¦ą¦æ) (_h)" -# #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" msgstr "ą¦Ŗą¦ą¦ą§ą¦®ą¦æ" @@ -832,144 +738,119 @@ msgstr "ঔামি" msgid "Dummy plugin" msgstr "ঔামি ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø" -# -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "ą¦«ą¦Øą§ą¦" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "ą¦«ą¦Øą§ą¦ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 -msgid "Don't show any warnings again for this filesystem" -msgstr "ą¦ą¦ ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§°-ą¦Ŗą§ą§°ą¦£ą¦¾ą¦²ą§ą§° ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦ą§ą¦Øą§ ą¦øą¦¤ą§°ą§ą¦ą¦¬ą¦¾ą§°ą§ą¦¤ą¦¾ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą§°ą¦¾ ন'হ'ব" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 -#| msgid "_Do not show this message again" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "ą¦Ŗą§ą¦Øą§°ą¦¾ą§ ą¦øą¦¤ą§°ą§ą¦ą¦¬ą¦¾ą§°ą§ą¦¤ą¦¾ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą§°ą¦¾ ন'হ'ব" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "\"%s\" ą¦ą¦²ą¦æą¦ą¦®ą¦¤ ą¦
ą¦ą¦² %s ą¦øą§ą¦„ান ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą¦¤ ą¦
ą§±ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦ą¦ą§ ą„¤" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "ą¦ą¦ ą¦ą¦®ą§ą¦Ŗą¦æą¦ą¦ą¦¾ą§°ą¦¤ ą¦
ą¦ą¦² %s ą¦øą§ą¦„ান ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą¦¤ ą¦
ą§±ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦ą¦ą§ ą„¤" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ą¦ą¦¬ą§°ą§ą¦ą¦Øą¦¾ą§° ą¦¬ą¦ą§ą¦ø ą§°ą¦æą¦ą§ą¦¤ ą¦ą§°ą¦æ ą¦ą¦Ŗą§ą¦Øą¦æ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§° ą¦øą§ą¦„ান ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą§°ą¦æą¦¬ পাৰিব ą„¤ ą¦
ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą§ą¦¤ " -"ą¦Ŗą§ą§°ą§ą¦ą§ą§°ą¦¾ą¦®, ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§° ą¦ą¦ą¦¤ą§°ą¦¾ą¦ ą¦ą§°ą§ ą¦
ą¦Øą§ą¦Æ ą¦ą§ą¦Øą§ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ ą¦
঄বা ą¦¬ą¦æą¦ą¦¾ą¦ą¦Øą¦¤ ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§° ą¦ą¦ą¦¤ą§°ą¦¾ą¦ą¦ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§° " -"ą¦øą§ą¦„ান ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ " -"ą¦ą§°ą¦¾ যাব ą„¤" +msgstr "ą¦ą¦¬ą§°ą§ą¦ą¦Øą¦¾ą§° ą¦¬ą¦ą§ą¦ø ą§°ą¦æą¦ą§ą¦¤ ą¦ą§°ą¦æ ą¦ą¦Ŗą§ą¦Øą¦æ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§° ą¦øą§ą¦„ান ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą§°ą¦æą¦¬ পাৰিব ą„¤ ą¦
ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦Ŗą§ą§°ą§ą¦ą§ą§°ą¦¾ą¦®, ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§° ą¦ą¦ą¦¤ą§°ą¦¾ą¦ ą¦ą§°ą§ ą¦
ą¦Øą§ą¦Æ ą¦ą§ą¦Øą§ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ ą¦
঄বা ą¦¬ą¦æą¦ą¦¾ą¦ą¦Øą¦¤ ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§° ą¦ą¦ą¦¤ą§°ą¦¾ą¦ą¦ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§° ą¦øą§ą¦„ান ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą§°ą¦¾ যাব ą„¤" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ą¦
ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦Ŗą§ą§°ą§ą¦ą§ą§°ą¦¾ą¦®, ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§° ą¦ą¦ą¦¤ą§°ą¦¾ą¦ ą¦ą§°ą§ ą¦
ą¦Øą§ą¦Æ ą¦ą§ą¦Øą§ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ ą¦
঄বা ą¦¬ą¦æą¦ą¦¾ą¦ą¦Øą¦¤ ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§° ą¦ą¦ą¦¤ą§°ą¦¾ą¦ " -"ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§° ą¦øą§ą¦„ান ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą§°ą¦¾ যাব ą„¤" +msgstr "ą¦
ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦Ŗą§ą§°ą§ą¦ą§ą§°ą¦¾ą¦®, ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§° ą¦ą¦ą¦¤ą§°ą¦¾ą¦ ą¦ą§°ą§ ą¦
ą¦Øą§ą¦Æ ą¦ą§ą¦Øą§ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ ą¦
঄বা ą¦¬ą¦æą¦ą¦¾ą¦ą¦Øą¦¤ ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§° ą¦ą¦ą¦¤ą§°ą¦¾ą¦ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§° ą¦øą§ą¦„ান ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą§°ą¦¾ যাব ą„¤" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"ą¦ą¦¬ą§°ą§ą¦ą¦Øą¦¾ą§° ą¦¬ą¦ą§ą¦ø ą§°ą¦æą¦ą§ą¦¤ ą¦ą§°ą¦æ ą¦ą¦Ŗą§ą¦Øą¦æ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§° ą¦øą§ą¦„ান ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą§°ą¦æą¦¬ ą¦ą§°ą¦æą¦¬ পাৰিব ą„¤ ą¦
ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą§ą¦¤ " -"ą¦Ŗą§ą§°ą§ą¦ą§ą§°ą¦¾ą¦®, ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§° ą¦ą¦ą¦¤ą§°ą¦¾ą¦ ą¦ą§°ą§ ą¦ą§ą¦Øą§ ą¦¬ą¦¹ą¦æą¦øą§ą¦„িত ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą¦¤ ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§° ą¦ą¦ą¦¤ą§°ą¦¾ą¦ą¦ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§° ą¦øą§ą¦„ান " -"ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą§°ą¦¾ যাব ą„¤" +msgstr "ą¦ą¦¬ą§°ą§ą¦ą¦Øą¦¾ą§° ą¦¬ą¦ą§ą¦ø ą§°ą¦æą¦ą§ą¦¤ ą¦ą§°ą¦æ ą¦ą¦Ŗą§ą¦Øą¦æ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§° ą¦øą§ą¦„ান ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą§°ą¦æą¦¬ ą¦ą§°ą¦æą¦¬ পাৰিব ą„¤ ą¦
ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦Ŗą§ą§°ą§ą¦ą§ą§°ą¦¾ą¦®, ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§° ą¦ą¦ą¦¤ą§°ą¦¾ą¦ ą¦ą§°ą§ ą¦ą§ą¦Øą§ ą¦¬ą¦¹ą¦æą¦øą§ą¦„িত ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą¦¤ ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§° ą¦ą¦ą¦¤ą§°ą¦¾ą¦ą¦ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§° ą¦øą§ą¦„ান ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą§°ą¦¾ যাব ą„¤" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"ą¦
ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦Ŗą§ą§°ą§ą¦ą§ą§°ą¦¾ą¦®, ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§° ą¦ą¦ą¦¤ą§°ą¦¾ą¦ ą¦ą§°ą§ ą¦ą§ą¦Øą§ ą¦¬ą¦¹ą¦æą¦øą§ą¦„িত ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą¦¤ ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§° ą¦ą¦ą¦¤ą§°ą¦¾ą¦ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§° " -"ą¦øą§ą¦„ান " -"ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą§°ą¦¾ যাব ą„¤" +msgstr "ą¦
ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦Ŗą§ą§°ą§ą¦ą§ą§°ą¦¾ą¦®, ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§° ą¦ą¦ą¦¤ą§°ą¦¾ą¦ ą¦ą§°ą§ ą¦ą§ą¦Øą§ ą¦¬ą¦¹ą¦æą¦øą§ą¦„িত ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą¦¤ ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§° ą¦ą¦ą¦¤ą§°ą¦¾ą¦ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§° ą¦øą§ą¦„ান ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą§°ą¦¾ যাব ą„¤" #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "ą¦ą¦® ą¦”ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦øą§ą¦„ান" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "ą¦ą¦¬ą§°ą§ą¦ą¦Øą¦¾ą§° ą¦¬ą¦ą§ą¦ø ą§°ą¦æą¦ą§ą¦¤ ą¦ą§°ą¦" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 -msgid "Examine..." -msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦ą§ą¦·ą¦¾ ą¦ą§°ą¦..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "ą¦
ą¦ą§ą§°ą¦¾ą¦¹ą§ą¦Æ ą¦ą§°ą¦¾ হ'ব" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format msgid "Removing item %lu of %lu" msgstr "%lu ą¦¬ą¦øą§ą¦¤ą§ ą¦ą¦ą¦¤ą§°ą§ą§±ą¦¾ ą¦¹ą§ą¦ą§, ą¦øą§°ą§ą¦¬ą¦®ą§ą¦ %lu" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "<i>Removing: %s</i>" -msgstr "<i>ą¦ą¦ą¦¤ą§°ą§ą§±ą¦¾ ą¦¹ą§ą¦ą§: %s</i>" +msgid "Removing: %s" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244 -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 msgid "Emptying the trash" msgstr "ą¦ą¦¬ą§°ą§ą¦ą¦Øą¦¾ą§° ą¦¬ą¦ą§ą¦ø ą§°ą¦æą¦ą§ą¦¤ ą¦ą§°ą¦¾ ą¦¹ą§ą¦ą§" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269 -msgid "Preparing to empty trash..." -msgstr "ą¦ą¦¬ą§°ą§ą¦ą¦Øą¦¾ ą¦ą¦ą¦¤ą§°ą§ą§±ą¦¾ą§° ą¦Ŗą§ą§°ą¦øą§ą¦¤ą§ą¦¤ą¦æ ą¦ą¦²ą¦æą¦ą§..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:295 +#. Translators: "Emptying trash from <device>" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 msgid "From: " msgstr "-ą§° পৰা:" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:356 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "ą¦ą¦¬ą§°ą§ą¦ą¦Øą¦¾ą§° ą¦¬ą¦ą§ą¦øą¦¤ ą¦ą¦Ŗą¦øą§ą¦„িত ą¦øą¦¾ą¦®ą¦ą§ą§°ą§ą¦øą¦®ą§ą¦¹ą¦ ą¦ą¦ą¦¤ą§°ą§ą§±ą¦¾ হ'ব ą¦Øą§ą¦ą¦æ ?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:359 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"ą¦ą¦¬ą§°ą§ą¦ą¦Øą¦¾ą§° ą¦¬ą¦ą§ą¦ø ą§°ą¦æą¦ą§ą¦¤ ą¦ą§°ą¦¾ হ'ą¦²ą§ ą¦ą§ą¦¾ą¦¤ ą¦ą¦Ŗą¦øą§ą¦„িত ą¦øą¦¾ą¦®ą¦ą§ą§°ą§ ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą§ą§ą§°ą§ą¦Ŗą§ ą¦¬ą§°ą§ą¦ą¦Ø ą¦ą§°ą¦¾ হ'ব ą„¤ " -"মন ą¦ą§°ą¦æą¦¬, ą¦ą¦ ą¦¬ą¦øą§ą¦¤ą§ą¦øą¦®ą§ą¦¹ą¦ ą¦Ŗą§ą¦„ą¦ ą§°ą§ą¦Ŗą§ą¦ ą¦ą¦ą¦¤ą§°ą§ą§±ą¦¾ যাব ą„¤" +msgstr "ą¦ą¦¬ą§°ą§ą¦ą¦Øą¦¾ą§° ą¦¬ą¦ą§ą¦ø ą§°ą¦æą¦ą§ą¦¤ ą¦ą§°ą¦¾ হ'ą¦²ą§ ą¦ą§ą¦¾ą¦¤ ą¦ą¦Ŗą¦øą§ą¦„িত ą¦øą¦¾ą¦®ą¦ą§ą§°ą§ ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą§ą§ą§°ą§ą¦Ŗą§ ą¦¬ą§°ą§ą¦ą¦Ø ą¦ą§°ą¦¾ হ'ব ą„¤ মন ą¦ą§°ą¦æą¦¬, ą¦ą¦ ą¦¬ą¦øą§ą¦¤ą§ą¦øą¦®ą§ą¦¹ą¦ ą¦Ŗą§ą¦„ą¦ ą§°ą§ą¦Ŗą§ą¦ ą¦ą¦ą¦¤ą§°ą§ą§±ą¦¾ যাব ą„¤" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:366 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "ą¦ą¦¬ą§°ą§ą¦ą¦Øą¦¾ ą§°ą¦æą¦ą§ą¦¤ ą¦ą§°ą¦ (_E)" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "ą¦ą¦æ-ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦”িঠ(%s) ą¦¬ą§ą¦§ নą§" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "ą¦ą¦æ-ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦”িঠ(%s) ą¦
ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§ą§°ą§ą¦£" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"ą¦ą§ (%s) ą¦ą§° ą¦øą§ą¦¤ą§ ą¦Æą§ą¦ą§ą¦¤\n" -"(%s) ą¦ą¦²ą¦¾ą¦ą¦ą¦¤ą§ ą¦øą¦®ą¦øą§ą¦Æą¦¾ ą¦¹ą§ą¦ą§" +msgstr "ą¦ą§ (%s) ą¦ą§° ą¦øą§ą¦¤ą§ ą¦Æą§ą¦ą§ą¦¤\n(%s) ą¦ą¦²ą¦¾ą¦ą¦ą¦¤ą§ ą¦øą¦®ą¦øą§ą¦Æą¦¾ ą¦¹ą§ą¦ą§" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -979,7 +860,6 @@ msgstr "ą¦ą¦æ-ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦”িą¦" msgid "Keybindings plugin" msgstr "ą¦ą¦æ-ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦”ą¦æą¦ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø" -# #: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keyboard" msgstr "ą¦ą§ą¦¬ą§ą§°ą§ą¦”" @@ -988,65 +868,65 @@ msgstr "ą¦ą§ą¦¬ą§ą§°ą§ą¦”" msgid "Keyboard plugin" msgstr "ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą§° ą¦«ą¦²ą¦ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą¦¾ą§°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§° (_v):" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "modmap-ą¦ą§° ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§° ą¦²ą§ą¦” ą¦ą§°ą§" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Error activating XKB configuration.\n" +"It can happen under various circumstances:\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +"\n" +"X server version data:\n" +"%s\n" +"%d\n" +"%s\n" +"If you report this situation as a bug, please include:\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "ą¦ą¦Ŗą§ą¦Øą¦æ ą¦ą¦æ modmap-ą¦ą§° ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§° ą¦²ą§ą¦” ą¦ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ ą¦ą¦¾ą¦Ø?" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 +msgid "" +"You are using XFree 4.3.0.\n" +"There are known problems with complex XKB configurations.\n" +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "ą¦ą§° ą¦ą¦ą¦Øą§ ą¦ą¦ ą¦¤ą¦„ą§ą¦Æą¦ą¦æ ą¦¦ą§ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ না (_D)" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" +msgstr "" -# -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "ą¦ą¦¾ą§°(_L)" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 +msgid "Keyboard _Preferences" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "ą¦²ą§ą¦” ą¦ą§°ą¦¾ ą¦Øą¦„ą¦æą¦Ŗą¦¤ą§ą§° (_L):" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:203 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"ą¦
ą¦¬ą¦æą¦ą¦²ą§ą¦Ŗą¦æą¦¤ ą¦ą¦¾ą§°ą§ą¦®ą¦æą¦Øą§ą¦² ą¦Ŗą§ą§±ą¦¾ ন'ą¦'ল ą„¤ ą¦ą¦Ŗą§ą¦Øą¦¾ą§° ą¦
ą¦¬ą¦æą¦ą¦²ą§ą¦Ŗą¦æą¦¤ ą¦ą¦¾ą§°ą§ą¦®ą¦æą¦Øą§ą¦² ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦æą¦¤ ą¦„ą¦ą¦¾ ą¦ą§°ą§ ą¦ą¦ą¦¾ " -"ą¦¬ą§ą¦§ ą¦
ą¦Øą§ą¦Ŗą§ą§°ą§ą§ą¦ą¦²ą§ ą¦ą¦ą§ą¦²ą¦æą§ą¦¾ą¦ ধৰা ą¦Øą¦æą¦¶ą§ą¦ą¦æą¦¤ ą¦ą§°ą¦ ą„¤" +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "ą¦
ą¦¬ą¦æą¦ą¦²ą§ą¦Ŗą¦æą¦¤ ą¦ą¦¾ą§°ą§ą¦®ą¦æą¦Øą§ą¦² ą¦Ŗą§ą§±ą¦¾ ন'ą¦'ল ą„¤ ą¦ą¦Ŗą§ą¦Øą¦¾ą§° ą¦
ą¦¬ą¦æą¦ą¦²ą§ą¦Ŗą¦æą¦¤ ą¦ą¦¾ą§°ą§ą¦®ą¦æą¦Øą§ą¦² ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦æą¦¤ ą¦„ą¦ą¦¾ ą¦ą§°ą§ ą¦ą¦ą¦¾ ą¦¬ą§ą¦§ ą¦
ą¦Øą§ą¦Ŗą§ą§°ą§ą§ą¦ą¦²ą§ ą¦ą¦ą§ą¦²ą¦æą§ą¦¾ą¦ ধৰা ą¦Øą¦æą¦¶ą§ą¦ą¦æą¦¤ ą¦ą§°ą¦ ą„¤" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:243 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"ą¦ą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦ą¦¦ą§ą¦¶ą¦ą¦æ ą¦ą¦²ą§ą§±ą¦¾ নাযাą§: %s\n" -"ą¦ą¦¦ą§ą¦¶ą§° ą¦¬ą§ą¦§ą¦¤ą¦¾ ą¦Øą¦æą¦¶ą§ą¦ą¦æą¦¤ ą¦ą§°ą¦ ą„¤" - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:259 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." -msgstr "" -"ą¦ą¦®ą§ą¦Ŗą¦æą¦ą¦ą¦¾ą§°ą¦ą§ ą¦øą§ą¦„ą¦ą¦æą¦¤ą¦¾ą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą§ ą¦Øą¦æą§ą¦¾ ą¦Æą§ą§±ą¦¾ ą¦Øą¦¾ą¦Æą¦¾ą§ ą„¤\n" -"ą¦ą¦®ą§ą¦Ŗą¦æą¦ą¦ą¦¾ą§°ą¦ą¦æ ą¦øą¦ ą¦æą¦ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦¬ą¦æą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą¦ø ą¦ą§°ą¦¾ ą¦ą¦ą§ ą¦Øą§ ą¦Øą¦¾ą¦ ą¦øą§ą¦ą¦ą§ ą¦Øą¦æą¦¶ą§ą¦ą¦æą¦¤ ą¦¹ą¦ą¦ ą„¤" +msgstr "ą¦ą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦ą¦¦ą§ą¦¶ą¦ą¦æ ą¦ą¦²ą§ą§±ą¦¾ নাযাą§: %s\ną¦ą¦¦ą§ą¦¶ą§° ą¦¬ą§ą¦§ą¦¤ą¦¾ ą¦Øą¦æą¦¶ą§ą¦ą¦æą¦¤ ą¦ą§°ą¦ ą„¤" #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą§°ą¦æą§" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1055,14 +935,14 @@ msgstr[1] "%u ą¦ą¦ą¦ą¦Ŗą§ą¦" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u ą¦ą¦Øą¦Ŗą§ą¦" msgstr[1] "%u ą¦ą¦Øą¦Ŗą§ą¦" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ŗą§ą§°ą¦£ą¦¾ą¦²ą§ą§° ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦" @@ -1074,20 +954,19 @@ msgstr "ą¦®ą¦æą¦”ą¦æą§ą¦¾ ą¦ą¦æ" msgid "Media keys plugin" msgstr "ą¦®ą¦æą¦”ą¦æą§ą¦¾-ą¦ą¦æ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:891 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "ą¦®ą¦¾ą¦ą¦ ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą¦¾ą§°ą§° ą¦¬ą¦æą¦¶ą§ą¦· ą¦øą¦¹ą¦¾ą§ą¦ ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦øą¦ą§ą§°ą¦æą§ ą¦ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą§°ą§ą¦„" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:893 -msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 +msgid "" +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" -"ą¦®ą¦¾ą¦ą¦ ą¦
ą¦ą¦æą¦ą¦®ą§ą¦Æą¦¤ą¦¾ą§° ą¦¬ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦ą¦Ŗą§ą¦Øą¦¾ą§° ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Ŗą§ą§°ą¦£ą¦¾ą¦²ą§ą¦¤ mousetweaks ą¦øą¦ą¦øą§ą¦„াপিত ą¦¹ą§ą§±ą¦¾ą§° ą¦Ŗą§ą§°ą§ą§ą¦ą¦Ø ą„¤" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:896 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "ą¦®ą¦¾ą¦ą¦ ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§°ą§ą¦ą¦æą¦¤ ą¦Ŗą¦ą¦Øą§ą¦¦" -# #: ../plugins/mouse/mouse.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Mouse" msgstr "ą¦®ą¦¾ą¦ą¦" @@ -1096,6 +975,14 @@ msgstr "ą¦®ą¦¾ą¦ą¦" msgid "Mouse plugin" msgstr "ą¦®ą¦¾ą¦ą¦ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "ą¦ą¦¾ą¦ą¦Ŗą¦æą¦ বিৰতি" @@ -1105,176 +992,201 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "ą¦ą¦¾ą¦ą¦Ŗą¦æą¦ বিৰতিৰ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "XRandR" +msgstr "XRandR" + +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Set up screen size and rotation settings" msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą§ą¦¦ą¦¾ą§° ą¦ą¦ą¦¾ą§° ą¦ą§°ą§ ą§°'ą¦ą§ą¦ą¦Øą§° ą¦Ŗą¦ą¦Øą§ą¦¦ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¤ą¦æą¦·ą§ą¦ া ą¦ą§°ą¦" -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "XRandR" -msgstr "XRandR" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 +msgid "Could not switch the monitor configuration" +msgstr "ą¦®ą¦£ą¦æą¦ą§°ą§° ą¦¬ą¦æą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą¦ø ą¦ą§ą§±ą¦æą¦ ą¦ą§°ą¦æą¦¬ ą¦Øą§ą§±ą¦¾ą§°ą¦æ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:208 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Øą§° ą¦¬ą¦æą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą¦ø ą¦Ŗą§ą¦Øą¦ą¦øą§ą¦„াপন ą¦ą§°ą¦æą¦¬ ą¦Øą§ą§±ą¦¾ą§°ą¦æ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:233 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "ą¦¬ą§ą¦ą¦ą¦Ŗą§° পৰা ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Øą§° ą¦¬ą¦æą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą¦ø ą¦Ŗą§ą¦Øą¦ą¦øą§ą¦„াপন ą¦ą§°ą¦æą¦¬ ą¦Øą§ą§±ą¦¾ą§°ą¦æ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:254 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format -#| msgid "" -#| "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" -msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" msgstr[0] "%d ą¦ą§ą¦ą§ą¦£ą§ą¦” ą¦Ŗą¦æą¦ą¦¤ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Øą§° ą¦Ŗą§ą§°ą§ą¦¬ą¦¬ą§°ą§ą¦¤ą§ ą¦¬ą¦æą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą¦ø ą¦Ŗą§ą¦Øą§°ą¦¾ą§ ą¦øą§ą¦„াপন ą¦ą§°ą¦¾ হ'ব" msgstr[1] "%d ą¦ą§ą¦ą§ą¦£ą§ą¦”ą§° ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Øą¦ ą¦ą¦ą§° ą¦¬ą¦æą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą¦øą¦²ą§ ą¦Ŗą§ą¦Øą¦ ą¦øą§ą¦„াপিত ą¦ą§°ą¦¾ হ'ব" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:303 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Ø ঠিঠনৠ?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:309 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "ą¦ą¦ą§° ą¦¬ą¦æą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą¦ø ą¦Ŗą§ą¦Øą¦ ą¦øą§ą¦„াপিত ą¦ą§°ą¦ (_R)" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:310 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "ą¦ą¦ ą¦¬ą¦æą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą¦ø ą§°ą¦¾ą¦ą¦ (_K)" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:391 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Øą§° ą¦ą¦¾ą§°ą¦£ą§ ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦æą¦¤ ą¦¬ą¦æą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą¦ø ą¦Ŗą§ą§°ą§ą§ą¦ ą¦ą§°ą¦æą¦¬ ą¦Øą§ą§±ą¦¾ą§°ą¦æ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:945 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą§ą¦¦ą¦¾ą§° ą¦¤ą¦„ą§ą¦Æ ą¦øą¦¤ą§ą¦ ą¦ą§°ą¦æą¦¬ ą¦Øą§ą§±ą¦¾ą§°ą¦æ: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:948 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "ą¦®ą¦£ą¦æą¦ą§°ą§° ą¦¬ą¦æą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą¦ø ą¦¤ą¦„ą¦¾ą¦Ŗą¦æą¦ ą¦ą§ą§±ą¦æą¦ ą¦ą§°ą¦æą¦¬ą¦²ą§ ą¦ą§ą¦·ą§ą¦ą¦¾ ą¦ą§°ą¦¾ ą¦¹ą§ą¦ą§ ą„¤" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:982 -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1148 -msgid "Could not switch the monitor configuration" -msgstr "ą¦®ą¦£ą¦æą¦ą§°ą§° ą¦¬ą¦æą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą¦ø ą¦ą§ą§±ą¦æą¦ ą¦ą§°ą¦æą¦¬ ą¦Øą§ą§±ą¦¾ą§°ą¦æ" - -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1541 -msgid "<i>Rotation not supported</i>" -msgstr "<i>ą¦ą§ą§°ą§ą§±ą¦¾ ą¦øą¦®ą§°ą§ą¦„িত নহą§</i>" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1595 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "ą¦®ą¦£ą¦æą¦ą§°ą§° ą¦¬ą¦æą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą¦ø ą§°ą¦ą§ą¦·ą¦¾ ą¦ą§°ą¦æą¦¬ ą¦Øą§ą§±ą¦¾ą§°ą¦æ" -# -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1613 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "ą¦øą§ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą¦" -# -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1614 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦ą¦«ą¦¾ą¦²ą§" -# -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1615 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "ą¦øą§ą¦ą¦«ą¦¾ą¦²ą§" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1616 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "ą¦ą¦²ą§ą¦ą¦¾" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1735 -msgid "_Configure Display Settings ..." -msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦øą¦ą¦ą§ą§°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Ŗą§°ą¦æą¦¬ą§°ą§ą¦¤ą¦Ø ą¦ą§°ą¦... (_C)" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1776 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "ą¦Ŗą§°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦øą¦ą¦ą§ą§°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Ŗą§°ą¦æą¦¬ą§°ą§ą¦¤ą¦Ø ą¦ą§°ą¦" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1830 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "ą¦®ą¦£ą¦æą¦ą§°ą§° ą¦ą¦¾ą§°ą¦£ą§ ą§°ą¦ą§ą¦·ą¦¾ ą¦ą§°ą¦¾ ą¦¬ą¦æą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą¦ø ą¦Ŗą§ą§°ą§ą§ą¦ ą¦ą§°ą¦æą¦¬ ą¦Øą§ą§±ą¦¾ą§°ą¦æ" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą§±ą¦¹ą¦¾ą§°ą¦ą¦¾ą§°ą§ą§° ą¦¬ą§ą¦Æą¦ą§ą¦¤ą¦æą¦ą¦¤ ą¦”ą¦æą§°ą§ą¦ą§ą¦ą§°ą¦æ (Home) ą¦ą§ą¦ą¦ą§ ą¦Ŗą¦¾ą¦ą§ą¦¾ ą¦Æą¦¾ą¦ą§ą¦ą§ না" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "X ą§°ą¦æą¦øą§ą§°ą§ą¦øą§ą§° ą¦”ą¦¾ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ą¦ø ą¦Ŗą§°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ ą¦ą§°ą¦" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "X ą§°ą¦æą¦øą§ą§°ą§ą¦ø ą¦”ą¦¾ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ą¦ø" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:644 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "ą¦ą§ą¦ą¦Øą§āফ ą¦ą§ %s ą¦ą§° মান %s ą¦ą§°ą¦¾ হ'ą¦²ą§ą¦ ą¦øą§ą¦ą¦ą§ %s ą¦¹ą§ą§±ą¦¾ą§° ą¦ą¦„া\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "X ą§°ą¦æą¦øą§ą§°ą§ą¦øą§ą§° ą¦”ą¦¾ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ą¦ø ą¦Ŗą§°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ ą¦ą§°ą¦" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Settings" +msgstr "X ą¦øą¦ą¦ą§ą§°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ" + +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Manage X Settings" msgstr "X-ą§° ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Ŗą§°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ ą¦ą§°ą¦" -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Settings" -msgstr "X ą¦øą¦ą¦ą§ą§°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the " -#~ "screensaver." -#~ msgstr "" -#~ "মান TRUE ą¦¹ą¦²ą§ ą¦øą§ą¦ą§ą§°ą¦æą¦Ø-ą¦øą§ą¦ą¦¾ą§° ą¦ą¦²ą¦¾ą¦ą¦ą¦¤ą§ ą¦øą¦®ą¦øą§ą¦Æą¦¾ ą¦¹ą¦²ą§ ą¦ą¦ą¦ą¦æ ą¦”ą¦¾ą§ą¦¾ą¦²ą¦ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą§°ą¦¾ ą¦¹ą¦¬ą§ ą„¤" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" -#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login." -#~ msgstr "মান TRUE হলৠলą¦-ą¦ą¦Ø-ą¦ą§° ą¦øą¦®ą§ ą¦øą§ą¦ą§ą§°ą¦æą¦Ø-ą¦øą§ą¦ą¦¾ą§° ą¦ą¦²ą§ą§±ą¦¾ ą¦¹ą¦¬ą§ ą„¤" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" -#~ msgid "Show startup errors" -#~ msgstr "ą¦Ŗą§ą§°ą¦¾ą§°ą¦®ą§ą¦ą¦ą¦¾ą¦²ą§ ą¦ą§ą¦Ŗą¦Øą§ą¦Ø ą¦øą¦®ą¦øą§ą¦Æą¦¾ ą¦Ŗą§ą§°ą¦¦ą§°ą§ą¦¶ą¦æą¦¤ হবą§" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" -#~ msgid "Start screensaver" -#~ msgstr "ą¦øą§ą¦ą§ą§°ą¦æą¦Øą¦øą§ą¦ą¦¾ą§° ą¦ą¦¾ą¦²ą§ ą¦ą§°ą§" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" -#~ msgid "Enable screensaver plugin" -#~ msgstr "ą¦øą§ą¦ą§ą§°ą¦æą¦Øą¦øą§ą¦ą¦¾ą§° ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą§°ą¦æą§ ą¦ą§°ą¦" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" -#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings." -#~ msgstr "" -#~ "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą§°ą¦¾ ą¦øą§ą¦ą§ą§°ą¦æą¦Ø-ą¦øą§ą¦ą¦¾ą§°ą§° ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Ŗą§°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą§° বাবৠমান True ą¦Øą¦æą§°ą§ą¦§ą¦¾ą§°ą¦£ ą¦ą§°ą¦ ą„¤" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" -#~ msgid "Toggle screenreader" -#~ msgstr "ą¦øą§ą¦ą§ą§°ą¦æą¦Ø ৰিঔাৰ ą¦ą¦ą¦² ą¦ą§°ą¦" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" -#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use" -#~ msgstr "%d%% of the disk space on `%s' is in use" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" -#~ msgid "Analyze" -#~ msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¶ą§ą¦²ą§ą¦·ą¦£" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" -#~ msgid "MATE Volume Control" -#~ msgstr "MATE ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą§° ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą§°ą¦¾ ą¦Øą¦æą§ą¦Øą§ą¦¤ą§ą§°ą¦£ą¦ą¦¾ą§°ą§" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "There was an error starting up the screensaver:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Screensaver functionality will not work in this session." -#~ msgstr "" -#~ "ą¦øą§ą¦ą§ą§°ą¦æą¦Ø ą¦øą§ą¦ą¦¾ą§° ą¦ą¦²ą¦¾ą¦ą¦ą¦¤ą§ ą¦øą¦®ą¦øą§ą¦Æą¦¾ ą¦¹ą§ą¦ą§:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "ą¦ą¦ ą¦
ą¦§ą¦æą¦¬ą§ą¦¶ą¦Øą¦¤ ą¦ą§ą¦Øą§ ą¦øą§ą¦ą§ą§°ą¦æą¦Ø ą¦øą§ą¦ą¦¾ą§°ą§ ą¦ą¦¾ą¦® ą¦Øą¦ą§°ą§ ą„¤" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" -# -#~ msgid "Screensaver" -#~ msgstr "ą¦øą§ą¦ą§ą§°ą¦æą¦Ø-ą¦øą§ą¦ą¦¾ą§°" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" -#~ msgid "Screensaver plugin" -#~ msgstr "ą¦øą§ą¦ą§ą§°ą¦æą¦Ø-ą¦øą§ą¦ą¦¾ą§°ą§° ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" @@ -1,543 +1,578 @@ -# Asturian translation for mate-settings-daemon -# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 -# This file is distributed under the same license as the mate-settings-daemon package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-settings-daemon&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-26 23:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-04 15:22+0100\n" -"Last-Translator: astur <[email protected]>\n" -"Language-Team: Asturian <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-03 20:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -"X-Poedit-Language: asturian\n" +"Language: ast\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "AccesibilidĆ”" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "Umbral de notificación pal espaciu llibre" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "Umbral de notificación pa nun notificar espaciu llibre" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "Periodu mĆnimu de notificación p'avisos repetĆos" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "Puntos de montaxe pa inorar" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If the percentage free space drops below this, a warning will be shown" -msgstr "Porcentaxe de solera d'espaciu llibre pa l'avisu d'entamu d'espaciu baxu. Si'l porcentaxe d'espaciu ye inferior al porcentaxe apaecerĆ” un avisu." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "Especificar una llista de puntos de montaxe pa inorar cuando tĆ”n baxos d'espaciu." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear more often than this period." -msgstr "Especificar tiempu en minutos. Los subsecuentes avisos pa un volume nun apaecerĆ”n mĆ”s de siguĆo qu'esti periodu." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no warning will be shown" -msgstr "Especificar el tamaƱu en GiB. Si l'espaciu llibre ye mayor qu'esti, nun apaecerĆ” dengĆŗn avisu." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 -msgid "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before issuing a subsequent warning" -msgstr "Especificar el porcentaxe de discu llibre qu'hai que menguar enantes d'amosar un avisu subsecuente." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "Umbrales de notificación d'espaciu llibre subsecuentes" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." -msgstr "VĆnculu pa espulsar un discu ópticu." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "VĆnculu pa llanzar la calculadora." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "VĆnculu pa llanzar el veceru de corrĆ©u-e." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "VĆnculu pa llanzar el visor d'aida." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "VĆnculu pa llanzar el reproductor multimedia." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "VĆnculu pa llanzar la ferramienta de gueta." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "VĆnculu pa llanzar el restolador web." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "VĆnculu pa bloquiar la pantalla." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to log out." -msgstr "VĆnculu pa salir de la sesión." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "VĆnculu pa baxar el volume del sistema." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "VĆnculu pa silenciar el volume del sistema." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "TeclĆ”u de pantalla" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "VĆnculu p'abrir la carpeta personal." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "Si el teclĆ”u de pantalla ta activĆ”u." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "VĆnculu pa posar la reproducción." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "Ampliador de pantalla" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "VĆnculu pa xubir el volume del sistema." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "Si l'ampliador de pantalla ta activĆ”u." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "VĆnculu pa saltar a la siguiente pista." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "Llector de pantalla" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "VĆnculu pa saltar a la pista anterior." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "Si el llector de pantalla ta activĆ”u." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "VĆnculu p'aniciar la reproducción (o conmutar ente reproducción/pausa)." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "VĆnculu pa parar la reproducción." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "Resolución qu'usar para convertir tamaƱos de fontes a tamaƱos de pĆxel, en puntos per pulgada." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Eject" -msgstr "Espulsar" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Antialies" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Home folder" -msgstr "Carpeta Home" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "El tipu d'antialies qu'usar cuando se renderizen les fontes. Los valores dables son: \"none\" ensin antialies, \"grayscale\" pa escala de buxos antialies estĆ”ndar, \"rgba\" p'antialies de subpĆxel (namĆ”i pa pantalles LCD)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Launch calculator" -msgstr "Llanzar la calculadora" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "Contornu" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch email client" -msgstr "Llanzar el veceru de corrĆ©u-e" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "El tipu de contornu qu'usar cuando se renderizen les fontes. Los valores dables son: \"none\" ensin contornu, \"slight\" pa un contornu bĆ”sicu, \"medium\" pa un contornu moderĆ”u y \"full\" pa un contornu mĆ”ximo (pue distorsionar les formes de les lletres)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Llanzar el visor d'aida" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "Orde RGBA" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch media player" -msgstr "Llanzar el reproductor multimedia" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "L'orde de los elementos subpĆxel nuna pantalla LCD; namĆ”i s'usa cuando l'antialies ta configurĆ”u en \"rgba\". Los valores dables son \"rgb\" pa bermeyu a la esquierda, (el mĆ”s avezĆ”u), \"bgr\" p'azul a la esquierda, \"vrgb\" pa bermeyu arriba y \"vbgr\" pa bermeyu abaxo." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Llanzar restolador web" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "Conmutar l'ampliador" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Lock screen" -msgstr "Bloquiar la pantalla" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "Combinación pa conmutar l'ampliador." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Log out" -msgstr "Desconeutar" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "El nome del atayu de teclĆ”u pa conmutar l'ampliador" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Next track" -msgstr "Siguiente pista" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Esti ye'l nome del atayu de teclĆ”u pa conmutar l'ampliador. Esti nome amosarĆ”se nel diĆ”logu de preferencies de los atayos de teclĆ”u." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Pause playback" -msgstr "Posar la reproducción" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "Orde usada pa conmutar l'ampliador ente prendĆu o apagĆ”u." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Reproducir (o reproducir/posar)" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "Conmutar el llector de pantalla" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Previous track" -msgstr "Pista anterior" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "Combinación pa conmutar el llector de pantalla." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Search" -msgstr "Guetar" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "El nome de la combinación de tecles pa camudar al llector de pantalla" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Stop playback" -msgstr "Detener la reproducción" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Esti ye'l nome de la combinación de tecles pa camudar al llector de pantalla. Esti nome apaecerĆ” nel diĆ”logu preferencies de les combinaciones de tecles." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Volume down" -msgstr "Baxar volume" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "Orde usada pa conmutar el llector de pantalla ente prendĆu o apagĆ”u." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Volume mute" -msgstr "Silenciar" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "El nome del atayu de teclĆ”u pa conmutar el teclĆ”u en pantalla" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume step" -msgstr "Pasu del volume" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Esti ye'l nome del atayu de teclĆ”u pa conmutar el teclĆ”u de pantalla. Esti nome amosarĆ”se nel diĆ”logu de preferencies de los atayos de teclĆ”u." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "Pasu del volume como porcentax del volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "Conmutar el teclĆ”u de pantalla" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume up" -msgstr "Xubir volume" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "Combinación pa conmutar teclĆ”u de pantalla." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "If a notification icon with display related things should be shown in the panel." -msgstr "Si habrĆa d'amosar nel panel un iconu de notificación con elementos rellacionaos cola pantalla." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "Orde usada pa conmutar el teclĆ”u de pantalla ente prendĆu o apagĆ”u." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "Amosar les pantalles nel Ć”rea de notificación" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Antialies" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" +msgstr "Desactivar el touchpad al escribir" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "Contornu" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "Afita esto a braeru si tienes problemes tocando accidentalmente'l touchpad al escribir." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "Orde RGBA" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" +msgstr "Activar pulsaciones del mur col touchpad" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red on bottom." -msgstr "L'orde de los elementos subpĆxel nuna pantalla LCD; namĆ”i s'usa cuando l'antialies ta configurĆ”u en \"rgba\". Los valores dables son \"rgb\" pa bermeyu a la esquierda, (el mĆ”s avezĆ”u), \"bgr\" p'azul a la esquierda, \"vrgb\" pa bermeyu arriba y \"vbgr\" pa bermeyu abaxo." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "Afita esto a braeru pa poder mandar pulsaciones del mur calcando sobre'l touchpad." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per inch." -msgstr "Resolución qu'usar para convertir tamaƱos de fontes a tamaƱos de pĆxel, en puntos per pulgada." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "Escoyer el mĆ©todu de desplazamientu del touchpad" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "El tipu d'antialies qu'usar cuando se renderizen les fontes. Los valores dables son: \"none\" ensin antialies, \"grayscale\" pa escala de buxos antialies estĆ”ndar, \"rgba\" p'antialies de subpĆxel (namĆ”i pa pantalles LCD)." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "El tipu de contornu qu'usar cuando se renderizen les fontes. Los valores dables son: \"none\" ensin contornu, \"slight\" pa un contornu bĆ”sicu, \"medium\" pa un contornu moderĆ”u y \"full\" pa un contornu mĆ”ximo (pue distorsionar les formes de les lletres)." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "Activar desplazamientu horizontal" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "Tecles permitĆes" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "Afita esto a braeru pa permitir desplazamientu horizontal col mesmu mĆ©todu escoyĆu na clave scroll_method." -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in the list. This is useful for lockdown." -msgstr "Si nun ta baleru, los atayos de teclĆ”u van inorase si'l so direutoriu MateConf nun ta na llista. Ćsto ye afayadizo pa bloqueos." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 -msgid "Disable touchpad while typing" -msgstr "Desactivar el touchpad al escribir" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "Activar desplazamientu horizontal" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 -msgid "Enable mouse clicks with touchpad" -msgstr "Activar pulsaciones del mur col touchpad" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Select the touchpad scroll method" -msgstr "Escoyer el mĆ©todu de desplazamientu del touchpad" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 -msgid "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - edge scrolling, 2 - two-finger scrolling" -msgstr "Escoyer el mĆ©todu de desplazamientu del touchpad. Los valores sofitaos son: 0 - desactivĆ”u, 1 - desplazamientu nel borde, 2 - desplazamientu con dos deos" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 -msgid "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad while typing." -msgstr "Afita esto a braeru si tienes problemes tocando accidentalmente'l touchpad al escribir." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "Umbral de notificación pal espaciu llibre" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected with the scroll_method key." -msgstr "Afita esto a braeru pa permitir desplazamientu horizontal col mesmu mĆ©todu escoyĆu na clave scroll_method." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 -msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "Afita esto a braeru pa poder mandar pulsaciones del mur calcando sobre'l touchpad." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "Umbrales de notificación d'espaciu llibre subsecuentes" -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "Degorriu d'axustes de MATE" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "Combinación pa conmutar l'ampliador." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "Umbral de notificación pa nun notificar espaciu llibre" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "Combinación pa conmutar teclĆ”u de pantalla." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "Combinación pa conmutar el llector de pantalla." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "Periodu mĆnimu de notificación p'avisos repetĆos" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "Tecles de rebote" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "Especificar tiempu en minutos. Los subsecuentes avisos pa un volume nun apaecerĆ”n mĆ”s de siguĆo qu'esti periodu." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "Orde usada pa conmutar l'ampliador ente prendĆu o apagĆ”u." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "Puntos de montaxe pa inorar" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "Orde usada pa conmutar el teclĆ”u de pantalla ente prendĆu o apagĆ”u." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "Especificar una llista de puntos de montaxe pa inorar cuando tĆ”n baxos d'espaciu." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "Orde usada pa conmutar el llector de pantalla ente prendĆu o apagĆ”u." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "Pasu del volume" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "Activar el complementu d'accesibilidĆ” del teclĆ”u" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "Pasu del volume como porcentax del volume." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "Activar el complementu de fondu de pantalla" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "Activar el complementu del cartafueyu" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "Activar el complementu de fonte" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "Silenciar" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "Activar el complementu de llimpieza" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "VĆnculu pa silenciar el volume del sistema." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "Activar el complementu de combinaciones de tecles" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "Baxar volume" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "Activar el complementu de teclĆ”u" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "VĆnculu pa baxar el volume del sistema." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "Activar el complementu de tecles multimedia" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "Xubir volume" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "Activar el complementu del mur" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "VĆnculu pa xubir el volume del sistema." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "Activar el complementu de sonĆu" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "Desconeutar" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "Activar el complementu de descansu d'escritura" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "VĆnculu pa salir de la sesión." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable xrandr plugin" -msgstr "Activar el complementu de xrandr" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "Espulsar" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "Activar el complementu de xrdb" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "Activar el complementu de xsettings" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Carpeta Home" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Mouse keys" -msgstr "Tecles del mur" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "VĆnculu p'abrir la carpeta personal." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "TeclĆ”u de pantalla" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "Guetar" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "Ampliador de pantalla" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "VĆnculu pa llanzar la ferramienta de gueta." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen reader" -msgstr "Llector de pantalla" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "Llanzar el veceru de corrĆ©u-e" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file caches." -msgstr "Afite a Ā«trueĀ» p'activar el complementu de llimpieza, p'amenorgar la cachĆ© de ficheros temporales." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "VĆnculu pa llanzar el veceru de corrĆ©u-e." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "Afite a Ā«trueĀ» p'activar el complementu que xestiona los axustes del cartafueyu." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "Bloquiar la pantalla" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "Afite a Ā«trueĀ» p'activar el complementu que xestiona los axustes del fondu." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "VĆnculu pa bloquiar la pantalla." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "Afite a Ā«trueĀ» p'activar el complementu que xestiona los axustes de les fontes." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Llanzar el visor d'aida" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "Afite a Ā«trueĀ» p'activar el complementu que xestiona los axustes los axustes del teclĆ”u." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "VĆnculu pa llanzar el visor d'aida." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "Afite a Ā«trueĀ» p'activar el complementu que xestiona los axustes del mur." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "Llanzar la calculadora" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "Afite a Ā«trueĀ» p'activar el complementu que xestiona los axustes de les tecles multimedia." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "VĆnculu pa llanzar la calculadora." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "Afite a Ā«trueĀ» p'activar el complementu que remana les cachĆ©s de muestrĆ©u de sonĆu." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Llanzar restolador web" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard settings." -msgstr "Afite a Ā«trueĀ» p'activar el complementu que xestiona los axustes d'accesibilidĆ” del teclĆ”u" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "VĆnculu pa llanzar el restolador web." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "Afite a Ā«trueĀ» p'activar el complementu que xestiona les combinaciones de tecles." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "Llanzar el reproductor multimedia" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "Afite a Ā«trueĀ» p'activar el complementu que xestiona el descansu d'escritura." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "VĆnculu pa llanzar el reproductor multimedia." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." -msgstr "Afite a Ā«trueĀ» p'activar el complementu que xestiona los axustes xrandr." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Reproducir (o reproducir/posar)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "Afite a Ā«trueĀ» p'activar el complementu que xestiona los axustes xrdb." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "VĆnculu p'aniciar la reproducción (o conmutar ente reproducción/pausa)." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "Afite a Ā«trueĀ» p'activar el complementu que xestiona los axustes xsettings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "Posar la reproducción" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Slow keys" -msgstr "Tecles lentes" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "VĆnculu pa posar la reproducción." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Sticky keys" -msgstr "Tecles persistentes" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "Detener la reproducción" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "El nome del atayu de teclĆ”u pa conmutar l'ampliador" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "VĆnculu pa parar la reproducción." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "El nome del atayu de teclĆ”u pa conmutar el teclĆ”u en pantalla" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "Pista anterior" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "El nome de la combinación de tecles pa camudar al llector de pantalla" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "VĆnculu pa saltar a la pista anterior." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 -msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "Esti ye'l nome del atayu de teclĆ”u pa conmutar l'ampliador. Esti nome amosarĆ”se nel diĆ”logu de preferencies de los atayos de teclĆ”u." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "Siguiente pista" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "Esti ye'l nome del atayu de teclĆ”u pa conmutar el teclĆ”u de pantalla. Esti nome amosarĆ”se nel diĆ”logu de preferencies de los atayos de teclĆ”u." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "VĆnculu pa saltar a la siguiente pista." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 -msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "Esti ye'l nome de la combinación de tecles pa camudar al llector de pantalla. Esti nome apaecerĆ” nel diĆ”logu preferencies de les combinaciones de tecles." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "Amosar les pantalles nel Ć”rea de notificación" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "Conmutar l'ampliador" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "Conmutar el teclĆ”u de pantalla" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "Conmutar el llector de pantalla" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Si la carauterĆstica d'accesibilidĆ” del teclĆ”u rebote de tecles ta activada." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Si la carauterĆstica d'accesibilidĆ” del teclĆ”u tecles del mur ta activada." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "Si el teclĆ”u de pantalla ta activĆ”u." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "Si l'ampliador de pantalla ta activĆ”u." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "Si el llector de pantalla ta activĆ”u." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Si la carauterĆstica d'accesibilidĆ” del teclĆ”u tecles lentes ta activada." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Si la carauterĆstica d'accesibilidĆ” del teclĆ”u tecles persistentes ta activada." +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "Degorriu d'axustes de MATE" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:54 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "Activar el códigu de depuración" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:57 +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:58 msgid "Don't become a daemon" msgstr "Non convertise nun degorriu" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "El prefixu de MateConf dende'l que cargar los axustes del complementu" +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Accessibility Keyboard" @@ -547,130 +582,137 @@ msgstr "AccesibilidĆ” del teclĆ”u" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "Complementu d'accesibilidĆ” del teclĆ”u" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Hebo un fallu al amosar l'aida: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "ĀæQuies activar les Ā«Tecles lentesĀ»?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "ĀæQuies desactivar les Ā«Tecles lentesĀ»?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587 -msgid "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 +msgid "" +"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " +"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "Acabes de calcar na tecla Ā«MayĆŗsculesĀ» durante 8 segundos. Ćsta ye la combinación de tecles pa la carauterĆstica Ā«Tecles lentesĀ», qu'afeuta al mou nel que furrula'l teclĆ”u." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "Nun activar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "Nun desactivar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "Activar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "Nu_n activar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "Nu_n desactivar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_Activar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "_Desactivar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Alerta de tecles lentes" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "ĀæQuies activar les Ā«Tecles persistentesĀ»?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "ĀæQuies desactivar les Ā«Tecles persistentesĀ»?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726 -msgid "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 +msgid "" +"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " +"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "Acabes de calcar na tecla Ā«MayĆŗsculesĀ» 5 vegaes. Esti ye l'accesu rĆ”pidu pa la carauterĆstica Ā«Tecles persistentesĀ», qu'afeuta al mou nel que furrula el teclĆ”u." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 -msgid "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 +msgid "" +"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " +"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " +"keyboard works." msgstr "Acabes de calcar dos tecles al empar, o tienes calcao na tecla Ā«MayĆŗsculesĀ» 5 vegaes siguĆes. Esto desautiva la carauterĆstica de Ā«Tecles persistentesĀ», lo qu'afeuta al mou nel que furrula'l teclĆ”u." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Alerta de tecles persistentes" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "Preferencies d'accesu universal" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "Aumentar _contraste de colores" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "Facer el _testu mayor y mĆ”s fĆ”cil de lleer" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "Usar teclĆ”u de _pantalla" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "Calcar y agua_ntar les tecles p'aceptales (tecles lentes)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "Usar llecto_r de pantalla" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "Usar a_mpliador de pantalla" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "Usar teclĆ”u de _pantalla" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "Aumentar _contraste de colores" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "Usar a_mpliador de pantalla" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "Facer el _testu mayor y mĆ”s fĆ”cil de lleer" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "Usar llecto_r de pantalla" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "Calcar una tecla cada vez pa los atayos (tecles _persistentes)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "_Inorar el calcĆ”u doble de tecles (rebote de tecles)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "Calcar una tecla cada vez pa los atayos (tecles _persistentes)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "Calcar y agua_ntar les tecles p'aceptales (tecles lentes)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -696,118 +738,119 @@ msgstr "De preba" msgid "Dummy plugin" msgstr "Complementu de preba" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Fonte" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "Complementu de fonte" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 -msgid "Don't show any warnings again for this filesystem" -msgstr "Nun amosar dengĆŗn avisu otra vuelta pa esti sistema de ficheros" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "Nun amosar dengĆŗn avisu otra vuelta." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "El volume Ā«%sĀ» namĆ”i tien %s d'espaciu en discu llibre." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "Esti equipu sólo tien %s d'espaciu en discu llibre." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 -msgid "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to another disk or partition." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 +msgid "" +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to another disk or partition." msgstr "Puedes lliberar espaciu vaciando la puxarra, desaniciando programes o ficheros que nun uses o moviendo ficheros a otru discu o partición." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 -msgid "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to another disk or partition." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to another disk or partition." msgstr "Puedes lliberar espaciu desaniciando programes o ficheros que nun uses o moviendo ficheros a otru discu o partición." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 -msgid "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to an external disk." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 +msgid "" +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to an external disk." msgstr "Puedes lliberar espaciu vaciando la puxarra, desaniciando programes o ficheros que nun uses a un discu esternu." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 -msgid "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to an external disk." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to an external disk." msgstr "Puedes lliberar espaciu vaciando la puxarra, desaniciando programes o ficheros que nun uses o moviendo ficheros a un discu esternu." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "Espaciu de discu escasu" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "Vaciar basoria" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 -msgid "Examine..." -msgstr "Desaminar..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "Inorar" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format msgid "Removing item %lu of %lu" msgstr "Desaniciando elementu %lu de %lu" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "<i>Removing: %s</i>" -msgstr "<i>Desaniciando: %s</i>" +msgid "Removing: %s" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244 -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 msgid "Emptying the trash" msgstr "Vaciando la puxarra" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269 -msgid "Preparing to empty trash..." -msgstr "Tresnando pa vaciar la puxarra..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:295 +#. Translators: "Emptying trash from <device>" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 msgid "From: " msgstr "De: " -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:356 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "ĀæVaciar tolos oxetos de la basoria?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:359 -msgid "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." msgstr "Si escueyes vaciar la papelera, tolos elementos que tienes desaniciarĆ”nse pa siempres. Nota que tamiĆ©n puedes desanicialos d'unu n'unu." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:366 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "Vaciar bas_oria" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "L'asignación de tecles (%s) nun ye vĆ”lida" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "L'asignación de tecles (%s) ta incompleta" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"Hebo un fallu al tentar executar (%s)\n" -"que ta asociĆ”u a la tecla (%s)" +msgstr "Hebo un fallu al tentar executar (%s)\nque ta asociĆ”u a la tecla (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -825,36 +868,47 @@ msgstr "TeclĆ”u" msgid "Keyboard plugin" msgstr "Complementu de teclĆ”u" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "Ficheros afa_yadizos:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "Cargar archivos modmap" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "ĀæQuies cargar el/los ficheru/os modmap?" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Error activating XKB configuration.\n" +"It can happen under various circumstances:\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +"\n" +"X server version data:\n" +"%s\n" +"%d\n" +"%s\n" +"If you report this situation as a bug, please include:\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_Nun amosar esti mensax otra vegada" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 +msgid "" +"You are using XFree 4.3.0.\n" +"There are known problems with complex XKB configurations.\n" +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_Carga" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "Fic_heros cargaos:" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 +msgid "Keyboard _Preferences" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1 -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "Distribución del TeclĆ”u" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "" #: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 -msgid "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is set and points to a valid application." +msgid "" +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." msgstr "Nun pudo obtenese'l terminal predeterminĆ”u. Compreba que'l comandu predeterminĆ”u del terminal ta configurĆ”u y dirixe a una aplicación vĆ”lida." #: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 @@ -862,27 +916,17 @@ msgstr "Nun pudo obtenese'l terminal predeterminĆ”u. Compreba que'l comandu pred msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"Nun pudo executase'l comandu: %s\n" -"Compreba que ye un comandu vĆ”lidu." - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:254 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." -msgstr "" -"Nun ye dable poner la mĆ”quina en baxo consumu\n" -"Comprebe que la mĆ”quina tea configurada correchamente." +msgstr "Nun pudo executase'l comandu: %s\nCompreba que ye un comandu vĆ”lidu." #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "DesactivĆ”u" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -891,14 +935,14 @@ msgstr[1] "%u salides" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u entrada" msgstr[1] "%u entraes" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "Sones del Sistema" @@ -910,15 +954,16 @@ msgstr "Tecles multimedia" msgid "Media keys plugin" msgstr "Complementu de tecles multimedia" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:801 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "Nun pudieron activase les carauterĆstiques d'accesibilidĆ” del mur" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:803 -msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." -msgstr "La accesibilidĆ” del mur necesita tener instalao mousetweaks nel sistema." +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 +msgid "" +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." +msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:806 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Preferencies del Mur" @@ -930,6 +975,14 @@ msgstr "Mur" msgid "Mouse plugin" msgstr "Complementu del mur" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "Descansu d'escritura" @@ -939,157 +992,201 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "Complementu de descansu d'escritura" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "XRandR" +msgstr "XRandR" + +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Set up screen size and rotation settings" msgstr "Afitar los axustes de tamaƱu y rotación de la pantalla" -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "XRandR" -msgstr "XRandR" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 +msgid "Could not switch the monitor configuration" +msgstr "Nun pudo camudase la configuración del monitor" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:226 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "Nun pudo restaurase la configuración de pantalla" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:251 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "Nun pudo restaurase la configuración de pantalla dende una copia de seguridĆ”" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:272 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" -msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" msgstr[0] "La pantalla reaniciarĆ”se a la so configuración anterior en %d segundu" msgstr[1] "La pantalla reaniciarĆ”se a la so configuración anterior en %d segundos" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:321 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "ĀæVese bien la pantalla?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:327 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "_Restaurar la configuración anterior" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:328 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "_Caltener esta configuración" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:409 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "La configuración seleicionada pa les pantalles nun pudo aplicase" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:963 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "Nun pudo refrescase la información de la pantalla: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:966 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "Tentando camudar la configuración del monitor de toles maneres." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1000 -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1114 -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1281 -msgid "Could not switch the monitor configuration" -msgstr "Nun pudo camudase la configuración del monitor" - -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1689 -msgid "<i>Rotation not supported</i>" -msgstr "<i>Nun hai sofitu pa rotación</i>" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1743 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "Nun pudo atroxase la configuración del monitor" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1761 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1762 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "Esquierda" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1763 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "Drecha" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1764 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "Abaxo" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1884 -msgid "_Configure Display Settings ..." -msgstr "_Configurar los axustes de pantalla..." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1925 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "Configurar los axustes de pantalla" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1982 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "Nun pudo aplicase la configuración atroxada pa los monitores" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "Nun puede determinase'l direutoriu personal del usuariu" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "Xestionar la base de datos de recursos de les X" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "Base de datos de recursos de les X" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:644 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "La clave %s de mateconf definióse como tipu %s pero esperĆ”base que'l so tipu fuere %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "Xestionar la base de datos de recursos de les X" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Settings" +msgstr "Axustes de les X" + +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Manage X Settings" msgstr "Xestionar los axustes de les X" -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Settings" -msgstr "Axustes de les X" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" -#~ msgid "Binding to suspend the computer." -#~ msgstr "VĆnculu pa suspender l'equipu." -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "Suspender" -#~ msgid "" -#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the " -#~ "screensaver." -#~ msgstr "" -#~ "Afite a Ā«trueĀ» p'amosar un diĆ”logu cuando heba errores al executar el " -#~ "salvapantalles." -#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login." -#~ msgstr "Afite a Ā«trueĀ» pa executar el salvapantalles al aniciar sesión." -#~ msgid "Show startup errors" -#~ msgstr "Amosar errores d'arranque" -#~ msgid "Start screensaver" -#~ msgstr "Aniciar el salvapantalles" -#~ msgid "Enable screensaver plugin" -#~ msgstr "Activar el complementu de salvapantalles" -#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings." -#~ msgstr "" -#~ "Afite a Ā«trueĀ» p'activar el complementu que xestiona los axustes del " -#~ "salvapantalles." -#~ msgid "" -#~ "There was an error starting up the screensaver:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Screensaver functionality will not work in this session." -#~ msgstr "" -#~ "Hebo un erru al aniciar el salvapantalles:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "El salvapantalles nun furrularĆ” nesta sesión." -#~ msgid "Screensaver" -#~ msgstr "Salvapantalles" -#~ msgid "Screensaver plugin" -#~ msgstr "Complementu de salvapantalles" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" @@ -1,494 +1,723 @@ -# translation of mate-control-center.HEAD.az.po to Azerbaijani -# translation of mate-control-center.HEAD.po to Azerbaijani -# translation of mate-control-center.HEAD.az.po to Azerbaijani Turkish -# Copyright (C) 1998,1999,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# MÉtin Ęmirov <[email protected]>, 2003, 2004. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Metin Amiroff <[email protected]>, 2004. -# +# MÉtin Ęmirov <[email protected]>, 2003, 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-control-center.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-04 19:45+0300\n" -"Last-Translator: MÉtin Ęmirov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Azerbaijani <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"net>\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Language: az\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1 -#, fuzzy +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types " -"synchronized." +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." msgstr "" -"SeÅilidirsÉ, text/plain vÉ text/* üçün tutucular sync iƧindÉ saxlanacaq" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2 -msgid "Sync text/plain and text/* handlers" -msgstr "Sync text/plain vÉ text/* tutucuları" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to launch the calculator." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the email client." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Yardım aÉyyahını baÅlat" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the media player." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the search tool." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Veb sÉyyahını baÅlat" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to lock the screen." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to log out." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to lower the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to mute the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to open the Home folder." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to pause playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to raise the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "NüvbÉti mahnıya keƧ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "ĘvvÉlki mahnıya keƧ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to stop playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to suspend the computer." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "Ćıxart" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "Ev qovluÄu" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Yardım aÉyyahını baÅlat" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Veb sÉyyahını baÅlat" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "Ekranı qıfılla" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "İclası sonlandır" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -#, fuzzy -msgid "Next track" -msgstr "NüvbÉti mahnıya keƧ" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Ćal (ya da Ƨal/fasilÉ ver)" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -#, fuzzy -msgid "Previous track" -msgstr "ĘvvÉlki mahnıya keƧ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "Axtar" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Stop playback" -msgstr "ĆalÄını dayandırma düymÉsi" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -#, fuzzy -msgid "Suspend" -msgstr "SÉs" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "SÉsi azalt" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "SÉsi baÄla" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Volume step" msgstr "SÉs addımı" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Volume step as percentage of volume." msgstr "SÉs hÉcmi faizi olaraq sÉs addımı." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "SÉsi baÄla" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "SÉsi azalt" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 msgid "Volume up" msgstr "SÉsi artır" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "" -"Set to True to display a dialog when there are errors running the " -"screensaver." -msgstr "XScreenSaver iÅlÉrkÉn yaranan xÉtaları dialoq qutusunda gƶstÉr" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Set to True to run the screensaver at login." -msgstr "GiriÅdÉ XScreenSaver-i iÅÉ sal" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Show startup errors" -msgstr "BaÅlanÄıc XÉtalarını GƶstÉr" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Start screensaver" -msgstr "XScreenSaver-i BaÅlat" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "İclası sonlandır" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Hinting" -msgstr "<b>ZÉriflÉndirmÉ</b>:" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "Ćıxart" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Ev qovluÄu" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "Axtar" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "Klaviatura yetiÅmÉ qabiliyyÉtini _fÉallaÅdır" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "Ekranı qıfılla" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Enable background plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Yardım aÉyyahını baÅlat" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Enable default editor plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Enable font plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Enable keybindings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Enable keyboard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Veb sÉyyahını baÅlat" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable media keys plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable mouse plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Enable screensaver plugin" -msgstr "GiriÅdÉ XScreenSaver-i iÅÉ sal" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Ćal (ya da Ƨal/fasilÉ ver)" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable sound plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable typing breaks plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable xrandr plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable xrdb plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable xsettings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting." +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 +msgid "Enable debugging code" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." +#: ../mate-settings-daemon/main.c:57 +msgid "Replace the current daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:49 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:58 msgid "Don't become a daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:50 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Accessibility Keyboard" -msgstr "_YetiÅmÉ QabiliyyÉti" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Accessibility keyboard plugin" -msgstr "_YetiÅmÉ QabiliyyÉti" +msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:393 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Yardımın gƶstÉrilmÉsi sırasında xÉta oldu: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:445 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "YavaÅ DüymÉlÉri fÉallaÅdırmaq istÉyirsiniz?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "YavaÅ DüymÉlÉri qeyri-fÉallaÅdırmaq istÉyirsiniz?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:449 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." +msgstr "Az ƶncÉ Shift düymÉsinÉ basıb 8 saniyÉ saxladınız. Bu YavaÅ DüymÉlÉr xassÉsini fÉallaÅdırar, bu da klaviaturanızın iÅlÉmÉ tÉrzini dÉyiÅdirÉr." + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 +msgid "Don't activate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 +msgid "Don't deactivate" msgstr "" -"Az ƶncÉ Shift düymÉsinÉ basıb 8 saniyÉ saxladınız. Bu YavaÅ DüymÉlÉr " -"xassÉsini fÉallaÅdırar, bu da klaviaturanızın iÅlÉmÉ tÉrzini dÉyiÅdirÉr." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 +msgid "Activate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 +msgid "Deactivate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:463 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "YavaÅ DüymÉlÉr XÉbÉrdarlıÄı" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:495 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "YapıÅqan DüymÉlÉri fÉallaÅdırmaq istÉyirsiniz?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:496 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "YapıÅqan DüymÉlÉri qeyri-fÉallaÅdırmaq istÉyirsiniz?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:499 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Az ƶncÉ Shift düymÉsinÉ arxa arxaya 5 dÉfÉ basdınız. Bu YapıÅqan DüymÉlÉr " -"xassÉsini fÉallaÅdırar, bu da klaviaturanızın iÅlÉmÉ tÉrzini dÉyiÅdirÉr." +msgstr "Az ƶncÉ Shift düymÉsinÉ arxa arxaya 5 dÉfÉ basdınız. Bu YapıÅqan DüymÉlÉr xassÉsini fÉallaÅdırar, bu da klaviaturanızın iÅlÉmÉ tÉrzini dÉyiÅdirÉr." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:501 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"Az ƶncÉ iki düymÉyÉ bÉrabÉr ya da Shift düymÉsinÉ arxa arxaya 5 dÉfÉ " -"basdınız. Bu YapıÅqan DüymÉlÉr xassÉsini fÉallaÅdırar, bu da " -"klaviaturanızın iÅlÉmÉ tÉrzini dÉyiÅdirÉr." +msgstr "Az ƶncÉ iki düymÉyÉ bÉrabÉr ya da Shift düymÉsinÉ arxa arxaya 5 dÉfÉ basdınız. Bu YapıÅqan DüymÉlÉr xassÉsini fÉallaÅdırar, bu da klaviaturanızın iÅlÉmÉ tÉrzini dÉyiÅdirÉr." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:515 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "YapıÅqan DüymÉlÉr XÉbÉrdarlıÄı" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 +msgid "Universal Access Preferences" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "Use screen _reader" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 +msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "" + #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Background" -msgstr "_Arxa Planı TÉtbiq Et" +msgstr "" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Background plugin" @@ -510,70 +739,119 @@ msgstr "" msgid "Dummy plugin" msgstr "" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Yazı Nƶvü" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 +msgid "Don't show any warnings again" msgstr "" -#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing the mouse pointer theme." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 +#, c-format +msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "" -"\"%s\" qovluÄu yaradıla bilmir.\n" -"Bu kursorların dÉyiÅdirilÉ bilmÉsi üçün mÉcburidir." -#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:231 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format +msgid "This computer has only %s disk space remaining." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing cursors." +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to another disk or partition." msgstr "" -"\"%s\" qovluÄu yaradıla bilmir.\n" -"Bu kursorların dÉyiÅdirilÉ bilmÉsi üçün mÉcburidir." -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:195 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -msgstr "(%s) düymÉ baÄının gediÅatı birdÉn Ƨox dÉfÉ tÉ'yin edilib\n" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to another disk or partition." +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:202 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -msgstr "(%s) düymÉ baÄının baÄı birdÉn Ƨox dÉfÉ tÉ'yin edilib\n" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 +msgid "" +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to an external disk." +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:211 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to an external disk." +msgstr "" + +#. Set up all the window stuff here +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 +msgid "Low Disk Space" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 +msgid "Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" -msgstr "(%s) düymÉ baÄı tamamlanmayıb\n" +msgid "Removing item %lu of %lu" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:239 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" -msgstr "(%s) düymÉ baÄı hƶkmsüzdür\n" +msgid "Removing: %s" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:292 -#, fuzzy, c-format -msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." -msgstr "GƶrünÉn odur ki, '%d' düymÉsinÉ baÅqa bir tÉ'minat baÄ qurub." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 +msgid "Emptying the trash" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:365 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "" + +#. Translators: "Emptying trash from <device>" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 +msgid "From: " +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -msgstr "(%s) düymÉ baÄı hazırda istifadÉdÉdir\n" +msgid "Key binding (%s) is invalid" +msgstr "" + +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 +#, c-format +msgid "Key binding (%s) is incomplete" +msgstr "" #: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"(%2$s) düymÉsinÉ baÄlı olan\n" -"(%1$s) icra edilmÉyÉ Ć§alıÅırkÉn xÉta yarandı" +msgstr "(%2$s) düymÉsinÉ baÄlı olan\n(%1$s) icra edilmÉyÉ Ć§alıÅırkÉn xÉta yarandı" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -588,85 +866,103 @@ msgid "Keyboard" msgstr "Klaviatura" #: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Keyboard plugin" -msgstr "Klaviatura Qısa Yolları" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "A_vailable files:" -msgstr "_Mƶvcud düzülüÅlÉr:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Do _not show this warning again." -msgstr "_Bu ismarıÅı bir dÉ gƶstÉrmÉ" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3 -msgid "Load modmap files" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Error activating XKB configuration.\n" +"It can happen under various circumstances:\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +"\n" +"X server version data:\n" +"%s\n" +"%d\n" +"%s\n" +"If you report this situation as a bug, please include:\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 +msgid "" +"You are using XFree 4.3.0.\n" +"There are known problems with complex XKB configurations.\n" +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5 -msgid "_Load" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_ModellÉr" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 +msgid "Keyboard _Preferences" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/actions/acme.glade.h:1 -msgid "Volume" -msgstr "SÉs" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 +#, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." msgstr "" -"Ęmr icra edilÉ bilmÉdi: %s\n" -"Bu Émrin mƶvcud olduÄunu yoxlayın." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 +#, c-format +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "" + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 +#, c-format +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "" + +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 +msgid "System Sounds" msgstr "" -"Sistem yuxu vÉziyyÉtinÉ keƧirilÉ bilmÉdi.\n" -"Sistemin düzgün quraÅdırıldıÄını yoxlayın." #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Media keys" -msgstr "SiƧan DüymÉlÉri" +msgstr "" #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Media keys plugin" msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:566 -#, fuzzy +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" -msgstr "Klaviatura yetiÅmÉ qabiliyyÉtini _fÉallaÅdır" +msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:568 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" -"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your " -"system." +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:571 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "SiƧan SeƧimlÉri" @@ -678,2270 +974,217 @@ msgstr "SiƧan" msgid "Mouse plugin" msgstr "" -#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:151 -#, c-format -msgid "" -"There was an error starting up the screensaver:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Screensaver functionality will not work in this session." -msgstr "" -"Ekran qoruyucu baÅladılırkÉn bir xÉta yarandı:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Bu iclas üçün ekran qoruyucu xassÉsi fÉal olmayacaq." - -#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:160 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_Bu ismarıÅı bir dÉ gƶstÉrmÉ" - -#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Screensaver" -msgstr "XScreenSaver-i BaÅlat" - -#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Screensaver plugin" -msgstr "GiriÅdÉ XScreenSaver-i iÅÉ sal" - -#: ../plugins/sound/msd-sound-manager.c:164 -#, c-format -msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -msgstr "%2$s Åablonu olaraq %1$s sÉs faylı yüklÉnÉ bilmÉdi" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44 -msgid "Login" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45 -#, fuzzy -msgid "Logout" -msgstr "İclası sonlandır" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46 -msgid "Boing" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47 -#, fuzzy -msgid "Siren" -msgstr "Ekran" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48 -msgid "Clink" -msgstr "" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49 -#, fuzzy -msgid "Beep" -msgstr "Yuxu vÉziyyÉtinÉ sal" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:50 -#, fuzzy -msgid "No sound" -msgstr "SÉs" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:132 -#, fuzzy -msgid "Sound not set for this event." -msgstr "HadisÉlÉr üçün _sÉsli bildiriÅlÉri iÅlÉt" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:141 -#, fuzzy -msgid "" -"The sound file for this event does not exist.\n" -"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds." -msgstr "" -"Bu sÉbÉb üçün seƧilmiÅ sÉs faylı yoxdur.\n" -"BÉlkÉ dÉ Ć¶n qurÄulu sÉslÉr üçün mate-audio paketini\n" -" qurmamısınız." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:152 -msgid "The sound file for this event does not exist." -msgstr "Bu sÉbÉb üçün ayrılmıŠsÉs faylı yoxdur." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:183 -msgid "Select Sound File" -msgstr "SÉs Faylını SeƧ" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:210 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid wav file" -msgstr "%s faylı hƶkmlü wav faylı deyil" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:271 -#, fuzzy -msgid "Select sound file..." -msgstr "SÉs Faylını SeƧ" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:373 -#, fuzzy -msgid "System Sounds" -msgstr "saniyÉ" - -#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Sound" -msgstr "SÉs" - -#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Sound plugin" -msgstr "SÉs Faylı" - #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "Yazma FasilÉsi" #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Typing break plugin" -msgstr "Yazma FasilÉsi" +msgstr "" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgid "XRandR" msgstr "" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "XRandR" +msgid "Set up screen size and rotation settings" msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:258 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:327 -msgid "Cannot determine user's home directory" -msgstr "İstifadÉƧinin ev cÉrgÉsi müÉyyÉn edilÉ bilmir" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 +msgid "Could not switch the monitor configuration" +msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 +msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Resource Database" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 +msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:551 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "%s MateConf aƧarı %s seƧilib ancaq %s cüründÉ olması gƶzlÉnilirdi\n" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Manage X Settings" -msgstr "X qurÄularını iÅlÉt" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "X Settings" -msgstr "X qurÄularını iÅlÉt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alert Type" -#~ msgstr "Fayl Nƶvünü ĘlavÉ Et" - -#, fuzzy -#~ msgid "The type of alert" -#~ msgstr "SürÉ'tlÉndirici nƶvü." - -#, fuzzy -#~ msgid "Alert Buttons" -#~ msgstr "DüymÉlÉr" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show more _details" -#~ msgstr "Ćrtük _TÉfÉrruatları" - -#, fuzzy -#~ msgid "About Me" -#~ msgstr "_Haqqında" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set your personal information" -#~ msgstr "MIME nƶvü mÉ'lumatı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Image" -#~ msgstr "_SeƧ" - -#, fuzzy -#~ msgid "No Image" -#~ msgstr "RÉsmlÉr" - -#, fuzzy -#~ msgid "About %s" -#~ msgstr "_Haqqında" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please type the passwords." -#~ msgstr "_ÅifrÉ:" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Email</b>" -#~ msgstr "<i>KiƧik</i>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Home</b>" -#~ msgstr "<b>Sür'Ét</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>" -#~ msgstr "<b>Yazı Nƶvü GƶrünüÅü</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Job</b>" -#~ msgstr "<b>DÉstÉk</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Telephone</b>" -#~ msgstr "<b>AƧma DüymÉlÉri</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Web</b>" -#~ msgstr "<b>Sür'Ét</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Work</b>" -#~ msgstr "<b>DÉstÉk</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "A_ddress:" -#~ msgstr "Ę_lavÉ Et:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "_basılanda" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ity:" -#~ msgstr "_TÉrz:" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ompany:" -#~ msgstr "Ę_mr:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cale_ndar:" -#~ msgstr "Kate_qoriya:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change Passwo_rd..." -#~ msgstr "DÉstÉni DÉyiÅdir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change Password" -#~ msgstr "DÉstÉni DÉyiÅdir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ci_ty:" -#~ msgstr "_TÉrz:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Co_untry:" -#~ msgstr "Control" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contact" -#~ msgstr "_MÉzmun" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cou_ntry:" -#~ msgstr "Control" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hom_e:" -#~ msgstr "_Ad:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Old pa_ssword:" -#~ msgstr "_ÅifrÉ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Personal Info" -#~ msgstr "_Terminal yazı nƶvü:" - -#, fuzzy -#~ msgid "User name:" -#~ msgstr "_İstifadÉƧi Adı:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Address:" -#~ msgstr "Ę_lavÉ Et:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Home page:" -#~ msgstr "Ćrtük _adı:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Home:" -#~ msgstr "_Ad:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Manager:" -#~ msgstr "_Bƶyüdücü" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Mobile:" -#~ msgstr "_Fayl" - -#, fuzzy -#~ msgid "_New password:" -#~ msgstr "_ÅifrÉ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Profession:" -#~ msgstr "BuraxılıÅ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Retype new password:" -#~ msgstr "_ÅifrÉ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Title:" -#~ msgstr "_TÉrz:" - -#~ msgid "<b>Applications</b>" -#~ msgstr "<b>Proqramlar</b>" - -#~ msgid "<b>Support</b>" -#~ msgstr "<b>DÉstÉk</b>" - -#~ msgid "" -#~ "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until " -#~ "you next log in.</i></small>" -#~ msgstr "" -#~ "<small><i><b>Qeyd:</b> Bu qurÄudakı dÉyiÅikliklÉr bir sonrakı giriÅinizÉ " -#~ "qÉdÉr fÉal olmayacaqdır.</i></small>" - -#~ msgid "Assistive Technology Preferences" -#~ msgstr "YardımƧı Texnologiya SeƧimlÉri" - -#~ msgid "Close and _Log Out" -#~ msgstr "_BaÄla vÉ Ä°clası Sonlandır" - -#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" -#~ msgstr "Bu yardımƧı texnologiyaları hÉr giriÅdÉ baÅlat:" - -#~ msgid "_Enable assistive technologies" -#~ msgstr "_YardımƧı texnologiyaları fÉallaÅdır" - -#~ msgid "_Magnifier" -#~ msgstr "_Bƶyüdücü" - -#~ msgid "_On-screen keyboard" -#~ msgstr "_Ekran üstü klaviatura" - -#~ msgid "_Screenreader" -#~ msgstr "_Ekran oxuyucusu" - -#~ msgid "Assistive Technology Support" -#~ msgstr "YardımƧı Texnologiya DÉstÉyi" - -#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login" -#~ msgstr "GiriÅdÉ MATE yardımƧı texnologiya dÉstÉyini fÉallaÅdır" - -#~ msgid "" -#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package " -#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the " -#~ "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying " -#~ "capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "SisteminizdÉ heƧ bir yardımƧı texnologiya mƶvcud deyil. Ekran üstü " -#~ "klaviatura dÉstÉyi almaq üçün 'gok' paketi, ekran oxuma vÉ yaxınlaÅdırma " -#~ "bacarıqları üçün isÉ 'gnopernicus' paketi qurulu olmalıdır." - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard " -#~ "support." -#~ msgstr "" -#~ "SisteminizdÉ bütün yardımƧı texnologiyalar mƶvcud deyil. Ekran üstü " -#~ "klaviatura dÉstÉyi almaq üçün 'gok' paketi qurulu olmalıdır." - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'gnopernicus' package must be installed for screenreading and " -#~ "magnifying capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "SisteminizdÉ bütün yardımƧı texnologiyalar mƶvcud deyil. Ekran oxuma vÉ " -#~ "yaxınlaÅdırma bacarıqları üçün 'gnopernicus' paketi qurulu olmalıdır." - -#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" -#~ msgstr "SiƧan qurÄuları pÉncÉrÉsi baÅlarkÉn xÉta yarandı: %s" - -#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" -#~ msgstr "'%s' faylından AccessX qurÄuları idxal edilÉ bilmÉdi" - -#~ msgid "Import Feature Settings File" -#~ msgstr "XassÉ QurÄuları Faylını İdxal Et" - -#~ msgid "_Import" -#~ msgstr "_İdxal Et" - -#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences" -#~ msgstr "Klaviatura yetiÅmÉ qabiliyyÉti qurÄularınızı seƧin" - -#~ msgid "" -#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " -#~ "accessibility features will not operate without it." -#~ msgstr "" -#~ "Bu sistem üstündÉ XKB uzantısı qurulu deyil. Klaviatura yetiÅmÉ " -#~ "qabiliyyÉti xassÉsi onsuz iÅlÉmÉyÉcÉk." - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>" -#~ msgstr "<b>_Eyni DüymÉlÉri FÉallaÅdır</b>" - -#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Y_avaÅ DüymÉlÉri FÉallaÅdır</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>" -#~ msgstr "<b>_SiƧan DüymÉlÉrini FÉallaÅdır</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>_DüymÉlÉrin TÉkrarlanmasını FÉallaÅdır</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>" -#~ msgstr "<b>_YapıÅqan DüymÉlÉri FÉallaÅdır</b>" - -#~ msgid "<b>Features</b>" -#~ msgstr "<b>XüsusiyyÉtlÉr</b>" - -#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>" -#~ msgstr "<b>AƧma DüymÉlÉri</b>" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "Ęsas" - -#~ msgid "Beep if key is re_jected" -#~ msgstr "DüymÉ rÉdd edilÉndÉ _sÉs Ƨıxart" - -#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard" -#~ msgstr "_XassÉlÉr klaviaturadan aƧılıb baÄlananda sÉs Ƨıxart" - -#~ msgid "Beep when _modifier is pressed" -#~ msgstr "_DÉyiÅdirici basılanda sÉs Ƨıxart" - -#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." -#~ msgstr "" -#~ "AƧma düymÉsi fÉal seƧilÉndÉ bir dÉfÉ, qeyri-fÉal seƧilÉndÉ isÉ iki dÉfÉ " -#~ "sÉs Ƨıxart." - -#~ msgid "Beep when key is:" -#~ msgstr "SÉs Ƨıxartma vÉziyyÉti:" - -#~ msgid "Del_ay:" -#~ msgstr "_GecikmÉ:" - -#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:" -#~ msgstr "DüymÉnin basılması ilÉ oxun hÉrÉkÉti arasındakı _gecikmÉ" - -#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together" -#~ msgstr "İki düymÉ eyni anda basılanda qeyri-fÉallaÅdır" - -#~ msgid "E_nable Toggle Keys" -#~ msgstr "AƧma _DüymÉlÉrini FÉallaÅdır" - -#~ msgid "Filters" -#~ msgstr "FiltrlÉr" - -#~ msgid "I_gnore duplicate keypresses within:" -#~ msgstr "Bu vaxt iƧindÉki cüt düymÉ basıÅlarını _lÉÄv et:" - -#~ msgid "" -#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a " -#~ "user selectable period of time." -#~ msgstr "" -#~ "İstifadÉƧinin seƧdiyi vaxt aralıÄı iƧindÉ EYNİ düymÉnin ardıcıl " -#~ "basıÅlarını rÉdd et." - -#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" -#~ msgstr "Klaviatura YetiÅmÉ QabiliyyÉti QurÄuları (AccessX)" - -#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:" -#~ msgstr "Ma_ksimal ox sür'Éti:" - -#~ msgid "Mouse _Preferences..." -#~ msgstr "SiƧan _QurÄuları..." - -#~ msgid "" -#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user " -#~ "adjustable amount of time." -#~ msgstr "" -#~ "Yalnız istifadÉƧinin istÉdiyi bir müddÉt boyunca basılı tutulan düymÉlÉri " -#~ "qÉbul et." - -#~ msgid "" -#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier " -#~ "keys in sequence." -#~ msgstr "" -#~ "DÉyiÅdirici düymÉlÉri ardıcıl basaraq birdÉn Ƨox ardıcıl düymÉ basma " -#~ "ÉmÉliyyatını hÉyata keƧirin." - -#~ msgid "S_peed:" -#~ msgstr "_Sür'Ét:" - -#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:" -#~ msgstr "Maksimal sür'ÉtÉ Ć§Ä±xma _vaxtı:" - -#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." -#~ msgstr "ĘdÉd düymÉlÉri sahÉsini siƧan idarÉ vasitÉsinÉ dƶndÉrin." - -#~ msgid "_Disable if unused for:" -#~ msgstr "_Bu vaxt iƧinÉ iÅlÉdilmÉzsÉ qeyri-fÉallaÅdır:" - -#~ msgid "_Import Feature Settings..." -#~ msgstr "_QurÄu Faylını İdxal Et..." - -#~ msgid "_Only accept keys held for:" -#~ msgstr "_Yalnız bu vaxt müddÉtincÉ basılı tutulan düymÉlÉri qÉbul et:" - -#~ msgid "_Type to test settings:" -#~ msgstr "QurÄuları sınama _taxtası:" - -#~ msgid "_accepted" -#~ msgstr "_qÉbul edilÉndÉ" - -#~ msgid "_pressed" -#~ msgstr "_basılanda" - -#~ msgid "_rejected" -#~ msgstr "_rÉdd edilÉndÉ" - -#~ msgid "characters/second" -#~ msgstr "hÉrf/saniyÉ" - -#~ msgid "milliseconds" -#~ msgstr "millisaniyÉ" - -#~ msgid "pixels/second" -#~ msgstr "piksel/saniyÉ" - -#~ msgid "Change your Desktop Background settings" -#~ msgstr "Masa Ćstü Arxa Plan QurÄunuzu DÉyiÅdirin" - -#~ msgid "Desktop Background" -#~ msgstr "Masa Ćstü Arxa Planı" - -#~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>" -#~ msgstr "<b>Masa Ćstü _Divar KaÄızı</b>" - -#~ msgid "<b>_Desktop Colors</b>" -#~ msgstr "<b>_Masa Ćstü RÉnglÉri</b> " - -#~ msgid "Desktop Background Preferences" -#~ msgstr "Masa Ćstü Arxa Planı SeƧimlÉri" - -#~ msgid "_Add Wallpaper" -#~ msgstr "Divar KaÄızı Ę_lavÉ Et" - -#~ msgid "_Style:" -#~ msgstr "_TÉrz:" - -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "OrtalanmıÅ" - -#~ msgid "Fill Screen" -#~ msgstr "Ekranı Doldur" - -#~ msgid "Scaled" -#~ msgstr "MiqyaslandırılmıÅ" - -#~ msgid "Tiled" -#~ msgstr "DƶÅÉnmiÅ" - -#~ msgid "Solid Color" -#~ msgstr "TÉk RÉng" - -#~ msgid "Horizontal Gradient" -#~ msgstr "Ćfüqi Qradient" - -#~ msgid "Vertical Gradient" -#~ msgstr "Åaquli Qradient" - -#~ msgid "Add Wallpaper" -#~ msgstr "Divar KaÄızı ĘlavÉ Et" - -#~ msgid "No Wallpaper" -#~ msgstr "Divar KaÄızı İÅlÉtmÉ" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" -#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take " -#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. " -#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the " -#~ "MATE settings manager." -#~ msgstr "" -#~ "QurÄu idarÉƧisi 'mate-settings-daemon' baÅladıla bilmÉdi.\n" -#~ "Mate qurÄu idarÉƧisi iÅlÉmÉzsÉ, bÉ'zi seƧimlÉr fÉal olmaya bilÉr. Buna, " -#~ "MateComponentdakı bir problem, ya da Mate qurÄu idarÉƧisi ilÉ toqquÅan diqÉr " -#~ "tÉ'minatlar sÉbÉb ola bilÉr." - -#~ msgid "Unable to load capplet stock icon '%s'\n" -#~ msgstr "Kapplet timsalı '%s' yüklÉnÉ bilmÉdi\n" - -#~ msgid "Just apply settings and quit" -#~ msgstr "TÉkcÉ qurÄuları ÉlavÉ et vÉ Ć§Ä±x" - -#~ msgid "Retrieve and store legacy settings" -#~ msgstr "Miras qurÄularını al vÉ saxla" - -#~ msgid "From URI" -#~ msgstr "URI-dÉn" - -#~ msgid "URI currently transferring from" -#~ msgstr "Hazırda transferin hansı URI'dÉn edildiyi" - -#~ msgid "To URI" -#~ msgstr "URI-yÉ" - -#~ msgid "URI currently transferring to" -#~ msgstr "Hazırda transferin hansı URI'yÉ edildiyi" - -#~ msgid "Fraction completed" -#~ msgstr "HissÉ bitdi" +msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgstr[0] "" -#~ msgid "Fraction of transfer currently completed" -#~ msgstr "Transferin hissÉsi hazırda bitdi" - -#~ msgid "Current URI index" -#~ msgstr "Hazırkı URI indexi" - -#~ msgid "Current URI index - starts from 1" -#~ msgstr "Hasırkı URI indeksi - 1'dÉn baÅlayır" - -#~ msgid "Total URIs" -#~ msgstr "Toplam URI" - -#~ msgid "Total number of URIs" -#~ msgstr "Toplam URI miqdarı" - -#, fuzzy -#~ msgid "From:" -#~ msgstr "%s-dÉn" - -#, fuzzy -#~ msgid "To:" -#~ msgstr "%s-yÉ" - -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "BaÄlanılır..." - -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "AƧar" - -#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached" -#~ msgstr "Bu üstünlük editorunun iliÅdirildiyi MateConf aƧarı" - -#~ msgid "Callback" -#~ msgstr "Geri axtarma" - -#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" -#~ msgstr "AƧar ilÉ ÉlaqÉlÉndirilmiÅ qiymÉt dÉyiÅÉndÉ bu geri ƧaÄırıÅı yay" - -#~ msgid "Change set" -#~ msgstr "DÉstÉni DÉyiÅdir" - -#~ msgid "" -#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on " -#~ "apply" -#~ msgstr "" -#~ "TÉtbiq edilÉndÉ mateconf alıcısına istiqamÉtlÉndirilÉcÉk mÉ'lumatı daxil " -#~ "edÉn MateConf DÉyiÅmÉ dÉsti" - -#~ msgid "Conversion to widget callback" -#~ msgstr "Widget geri ƧaÄırıÅına ƧeviriÅ" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the " -#~ "widget" -#~ msgstr "MÉ'lumat MateConf'dan widget'É dƶnüÅdürülÉndÉ yaradılacaq geri ƧaÄırıÅ" - -#~ msgid "Conversion from widget callback" -#~ msgstr "Widget geri ƧaÄırıÅından ƧeviriÅ" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the " -#~ "widget" -#~ msgstr "" -#~ "MÉ'lumat widget'dÉn MateConf'a dƶnüÅdürülÉcÉksÉ yaradılacaq geri ƧaÄırıÅ" - -#~ msgid "UI Control" -#~ msgstr "UI İdarÉsi" - -#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)" -#~ msgstr "Ćstünlüyü idarÉ edÉn cism (normal halda pÉncÉrÉcik)" - -#~ msgid "Property editor object data" -#~ msgstr "XassÉ editoru obyekt verilÉnlÉri" - -#~ msgid "Custom data required by the specific property editor" -#~ msgstr "Spesifik xassÉ editoru tÉrÉfindÉn xüsusi mÉ'lumat mÉcburi qılınıb" - -#~ msgid "Property editor data freeing callback" -#~ msgstr "Geri ƧaÄırıÅı boÅaldan xassÉ editoru mÉ'lumatı" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" -#~ msgstr "XassÉ editoru mÉ'lumatı boÅaldılanda yaradılacaq geri ƧaÄırıÅ" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't find the file '%s'.\n" -#~ "\n" -#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different " -#~ "background picture." -#~ msgstr "" -#~ "'%s' faylı tapıla bilmÉdi.\n" -#~ "\n" -#~ "XahiÅ edirik, onun mƶvcud olduÄundan Émin olun vÉ yenidÉn sınayın, ya da " -#~ "baÅqa arxa plan rÉsmi seƧin." - -#~ msgid "" -#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n" -#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" -#~ "\n" -#~ "Please select a different picture instead." -#~ msgstr "" -#~ "'%s' faylın necÉ aƧılacaÄı bilinmir.\n" -#~ "DeyÉsÉn, o hÉlÉ dÉstÉklÉnmÉyÉn bir rÉsm nƶvüdür.\n" -#~ "\n" -#~ "XahiÅ edirik, onun yerinÉ baÅqa rÉsm seƧin." - -#~ msgid "Please select an image." -#~ msgstr "XahiÅ edirik, bir rÉsm seƧin." - -#~ msgid "_Select" -#~ msgstr "_SeƧ" - -#~ msgid "Preferred Applications" -#~ msgstr "Ćn QurÄulu Proqramlar" - -#~ msgid "Select your default applications" -#~ msgstr "Ćn qurÄulu proqramlarınızı seƧin" - -#, fuzzy -#~ msgid "Debian Sensible Browser" -#~ msgstr "Ćn QurÄulu Veb SÉyyahı" - -#~ msgid "Epiphany" -#~ msgstr "Epiphany" - -#~ msgid "Galeon" -#~ msgstr "Galeon" - -#~ msgid "Encompass" -#~ msgstr "Encompass" - -#, fuzzy -#~ msgid "Firebird" -#~ msgstr "Firebird/FireFox" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mozilla" -#~ msgstr "Mozilla Mail" - -#~ msgid "Netscape Communicator" -#~ msgstr "Netscape Communicator" - -#~ msgid "Konqueror" -#~ msgstr "Konqueror" - -#~ msgid "W3M Text Browser" -#~ msgstr "W3M MÉtn SÉyyahı" - -#~ msgid "Lynx Text Browser" -#~ msgstr "Lynx MÉtn SÉyyahı" - -#~ msgid "Links Text Browser" -#~ msgstr "Links MÉtn SÉyyahı" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader" -#~ msgstr "Evolution PoƧt Oxuyucusu" - -#~ msgid "Balsa" -#~ msgstr "Balsa" - -#~ msgid "KMail" -#~ msgstr "KMail" - -#~ msgid "Mozilla Mail" -#~ msgstr "Mozilla Mail" - -#~ msgid "Mutt" -#~ msgstr "Mutt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Debian Terminal Emulator" -#~ msgstr "Ćn QurÄulu Terminal" - -#, fuzzy -#~ msgid "MATE Terminal" -#~ msgstr "Terminal" - -#~ msgid "Standard XTerminal" -#~ msgstr "Standart XTerminalı" - -#~ msgid "NXterm" -#~ msgstr "NXterm" - -#~ msgid "RXVT" -#~ msgstr "RXVT" - -#, fuzzy -#~ msgid "aterm" -#~ msgstr "NXterm" - -#~ msgid "ETerm" -#~ msgstr "ETerm" - -#~ msgid "Please specify a name and a command for this editor." -#~ msgstr "XahiÅ edirik, bu editor üçün bir ad vÉ Émr girin." - -#~ msgid "Add..." -#~ msgstr "ĘlavÉ Et..." - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ustom" -#~ msgstr "Hazırkı" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ustom:" -#~ msgstr "Hazırkı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can open multiple _files" -#~ msgstr "Bu tÉ'minat _birdÉn Ƨox faylları aƧa bilmir" - -#~ msgid "Co_mmand:" -#~ msgstr "Ę_mr:" - -#~ msgid "Custom Editor Properties" -#~ msgstr "Xüsusi Editor XassÉlÉri" - -#~ msgid "Default Mail Reader" -#~ msgstr "Ćn QurÄulu PoƧt Oxuyucusu" - -#~ msgid "Default Terminal" -#~ msgstr "Ćn QurÄulu Terminal" - -#~ msgid "Default Text Editor" -#~ msgstr "Ćn QurÄulu MÉtn Editoru" - -#~ msgid "Default Web Browser" -#~ msgstr "Ćn QurÄulu Veb SÉyyahı" - -#~ msgid "Default Window Manager" -#~ msgstr "Ćn QurÄulu PÉncÉrÉ Ä°darÉƧisi" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Sil" - -#~ msgid "E_xec Flag:" -#~ msgstr "İÅÉ Salma _BayraÄı:" - -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "DüzÉlt..." - -#~ msgid "Mail Reader" -#~ msgstr "PoƧt Oxuyucusu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Run in a _terminal" -#~ msgstr "_Terminalda İcra Et" - -#, fuzzy -#~ msgid "Run in a t_erminal" -#~ msgstr "_Terminalda İcra Et" - -#~ msgid "" -#~ "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the " -#~ "magic wand, and do a magic dance for it to work." -#~ msgstr "" -#~ "İstÉdiyiniz pÉncÉrÉ idarÉƧisini seƧin. Bunun iÅlÉmÉsi üçün tÉtbiq et " -#~ "düymÉsinÉ basdıqdan sonra, sehirli ƧubuÄu oynadıb sehirli sƶzlÉr " -#~ "demÉlisiniz." - -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminal" - -#~ msgid "Text Editor" -#~ msgstr "MÉtn Editoru" - -#~ msgid "Understands _Netscape Remote Control" -#~ msgstr "_Netscape Uzaq İdarÉsini BaÅa DüÅür" - -#~ msgid "Use this _editor to open text files in the file manager" -#~ msgstr "" -#~ "Fayl idarÉƧisindÉ mÉtn fayllarını aƧmaq üçün bu _editoru istifadÉ et" - -#~ msgid "Web Browser" -#~ msgstr "Veb SÉyyahı" - -#~ msgid "Window Manager" -#~ msgstr "PÉncÉrÉ Ä°darÉƧisi" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Command:" -#~ msgstr "Ę_mr:" - -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "_Ad:" - -#~ msgid "_Properties..." -#~ msgstr "_XüsusiyyÉtlÉr..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Select:" -#~ msgstr "_SeƧ" - -#~ msgid "Change screen resolution" -#~ msgstr "Ekran hÉlleciliyini dÉyiÅdir" - -#~ msgid "Screen Resolution" -#~ msgstr "Ekran HÉllediciliyi" - -#~ msgid "%d Hz" -#~ msgstr "%d Hz" - -#~ msgid "_Resolution:" -#~ msgstr "_HÉlledicilik:" - -#~ msgid "Re_fresh rate:" -#~ msgstr "_YenilÉmÉ sıxlıÄı:" - -#~ msgid "Default Settings" -#~ msgstr "Ćn QurÄular" - -#~ msgid "Screen %d Settings\n" -#~ msgstr "Ekran %d QurÄuları\n" - -#~ msgid "Screen Resolution Preferences" -#~ msgstr "Ekran HÉllediciliy SeƧimlÉri" - -#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only" -#~ msgstr "SadÉcÉ olaraq bu _kompüter (%s) üçün ƶn qurÄulu qÉbul et" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "SeƧimlÉr" - -#~ msgid "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgid_plural "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Yeni qurÄular sınanır. ĘgÉr %d saniyÉ ÉrzindÉ cavab vermÉsÉniz qurÄular " -#~ "bÉrpa edilÉcÉkdir." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Yeni qurÄular sınanır. ĘgÉr %d saniyÉ ÉrzindÉ cavab vermÉsÉniz qurÄular " -#~ "bÉrpa edilÉcÉkdir." - -#~ msgid "Keep Resolution" -#~ msgstr "HÉllediciliyi Qeyd Et" - -#~ msgid "Do you want to keep this resolution?" -#~ msgstr "Bu hÉlledilirliyi saxlamaq istÉyirsiniz?" - -#~ msgid "Use _previous resolution" -#~ msgstr "Ę_vvÉlki hÉlledilirliyi istifadÉ et" - -#~ msgid "_Keep resolution" -#~ msgstr "HÉlledilirliyi _qeyd et" - -#~ msgid "" -#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " -#~ "changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "Xverici XRandR uzantısını dÉstÉklÉmir. Canlı hÉlledicilik dÉyiÅmÉlÉri " -#~ "tÉÉssüf ki mƶvcud deyil." - -#~ msgid "" -#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " -#~ "Runtime changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "XRandR buraxılıÅı bu proqram ilÉ uyÄun gÉlmir. Canlı hÉlledilirlik " -#~ "dÉyiÅmÉlÉri tÉÉssüf ki mƶvcud deyil." - -#~ msgid "Select fonts for the desktop" -#~ msgstr "Masa üstü yazı nƶvlÉrini seƧin" - -#~ msgid "<b>Font Rendering</b>" -#~ msgstr "<b>Yazı Nƶvü GƶrünüÅü</b>" - -#~ msgid "<b>Smoothing</b>:" -#~ msgstr "<b>YumuÅaltma</b>:" - -#~ msgid "<b>Subpixel order</b>:" -#~ msgstr "<b>Sabpiksel ardıcıllıÄı</b>:" - -#~ msgid "Best _shapes" -#~ msgstr "Optimal ÅÉ_killÉr" - -#~ msgid "Best co_ntrast" -#~ msgstr "Optimal ko_ntrast" - -#~ msgid "D_etails..." -#~ msgstr "_TÉfÉrruatlar..." - -#~ msgid "Font Preferences" -#~ msgstr "Yazı Nƶvü QurÄuları" - -#~ msgid "Font Rendering Details" -#~ msgstr "Yazı Nƶvü GƶrünüŠTÉfÉrruatları" - -#~ msgid "Go _to font folder" -#~ msgstr "_Yazı nƶvü qovluÄuna get" - -#~ msgid "Gra_yscale" -#~ msgstr "_AÄ-qara" - -#~ msgid "N_one" -#~ msgstr "Yo_xdur" - -#~ msgid "R_esolution:" -#~ msgstr "_HÉlledilirlik:" - -#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)" -#~ msgstr "Sab_piksel (LCD-lÉr)" - -#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" -#~ msgstr "Sab_piksel yumuÅaldılması (LCD-lÉr)" - -#~ msgid "VB_GR" -#~ msgstr "VB_GR" - -#~ msgid "_Application font:" -#~ msgstr "_Proqram yazı nƶvü:" - -#~ msgid "_BGR" -#~ msgstr "_BGR" - -#~ msgid "_Desktop font:" -#~ msgstr "_Masa üstü yazı nƶvü:" - -#~ msgid "_Full" -#~ msgstr "_Tam" - -#~ msgid "_Medium" -#~ msgstr "_Orta" - -#~ msgid "_Monochrome" -#~ msgstr "_Monoxrom" - -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "_Yoxdur" - -#~ msgid "_RGB" -#~ msgstr "_RGB" - -#~ msgid "_Slight" -#~ msgstr "_ZÉrif" - -#~ msgid "_Terminal font:" -#~ msgstr "_Terminal yazı nƶvü:" - -#~ msgid "_VRGB" -#~ msgstr "_VRGB" - -#~ msgid "_Window title font:" -#~ msgstr "_PÉncÉrÉ baÅlıÄının yazı nƶvü:" - -#~ msgid "dots per inch" -#~ msgstr "inƧ baÅına nƶqtÉ" - -#~ msgid "Font may be too large" -#~ msgstr "Yazı nƶvü Ƨox geniÅ ola bilÉr" - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgstr[0] "" -#~ "SeƧilÉn yazı nƶvü %d nƶqtÉ geniÅdir, ona gƶrÉ dÉ kompüteri effektivolaraq " -#~ "iÅlÉtmÉnizÉ mane ola bilÉr. MÉslÉhÉt edirik ki %d bƶyüklüyündÉn daha " -#~ "kiƧik bƶyüklük seƧÉsiniz." -#~ msgstr[1] "" -#~ "SeƧilÉn yazı nƶvü %d nƶqtÉ geniÅdir, ona gƶrÉ dÉ kompüteri effektivolaraq " -#~ "iÅlÉtmÉnizÉ mane ola bilÉr. MÉslÉhÉt edirik ki %d bƶyüklüyündÉn daha " -#~ "kiƧik bƶyüklük seƧÉsiniz." - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a " -#~ "smaller sized font." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -#~ "sized font." -#~ msgstr[0] "" -#~ "SeƧilÉn yazı nƶvü %d nƶqtÉ geniÅdir, ona gƶrÉ dÉ kompüteri effektivolaraq " -#~ "iÅlÉtmÉnizÉ mane ola bilÉr. MÉslÉhÉt edirik ki daha kiƧik .bƶyüklük " -#~ "seƧÉsiniz." -#~ msgstr[1] "" -#~ "SeƧilÉn yazı nƶvü %d nƶqtÉ geniÅdir, ona gƶrÉ dÉ kompüteri effektivolaraq " -#~ "iÅlÉtmÉnizÉ mane ola bilÉr. MÉslÉhÉt edirik ki daha kiƧik .bƶyüklük " -#~ "seƧÉsiniz." - -#~ msgid "New accelerator..." -#~ msgstr "Yeni sürÉtlÉndirici..." - -#~ msgid "Accelerator key" -#~ msgstr "SürÉ'tlÉndirici düymÉ" - -#~ msgid "Accelerator modifiers" -#~ msgstr "SürÉ'tlÉndirici dÉyiÅdiricilÉri" - -#~ msgid "Accelerator keycode" -#~ msgstr "Sür'ÉtlÉndirici düymÉ kodu" - -#~ msgid "Accel Mode" -#~ msgstr "SürÉ'tlÉndirmÉ Modu" - -#~ msgid "The type of accelerator." -#~ msgstr "SürÉ'tlÉndirici nƶvü." - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "BaÄlı" - -#~ msgid "<Unknown Action>" -#~ msgstr "<NamÉ'lum GediÅat>" - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "Masa Ćstü" - -#~ msgid "Window Management" -#~ msgstr "PÉncÉrÉ Ä°darÉsi" - -#~ msgid "" -#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" -#~ " \"%s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" qısa yolu hazırda bu gediÅat üçün istifadÉ edilir:\n" -#~ " \"%s\"\n" - -#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "QurÄu mÉ'lumat bazasında yeni sür'ÉtlÉndirici tÉ'yin etmÉ xÉtası: %s\n" - -#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "QurÄu mÉ'lumat bazasından sür'ÉtlÉndirici silmÉ xÉtası: %s\n" - -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "GediÅat" - -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Qısa Yol" - -#~ msgid "Keyboard Shortcuts" -#~ msgstr "Klaviatura Qısa Yolları" - -#~ msgid "" -#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -#~ "accelerator, or press backspace to clear." -#~ msgstr "" -#~ "Qısa yolu dÉyiÅdirmÉk üçün uyÄun sÉtirÉ tıqlayıb yeni sürÉtlÉndiricini " -#~ "yazın, ya da silmÉk üçün backspace düymÉsinÉ basın." - -#~ msgid "Assign shortcut keys to commands" -#~ msgstr "ĘmrlÉrÉ qısa yol düymÉlÉri tÉ'yin edin" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "NamÉlum" - -#~ msgid "Layout" -#~ msgstr "DüzülüÅ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Ćn QurÄulu Kursor" - -#~ msgid "Models" -#~ msgstr "ModellÉr" - -#~ msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s" -#~ msgstr "Klaviatura kappleti baÅlarkÉn xÉta yarandı : %s" - -#~ msgid "" -#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" -#~ msgstr "Yalnızca qurÄuları tÉtbiq et vÉ Ć§Ä±x" - -#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing" -#~ msgstr "SÉhifÉyÉ baÅlarkÉn yazma fasilÉsi qurÄularını gƶstÉr" - -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." - -#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>" -#~ msgstr "<b>Yanıb SƶnÉn Ox</b>" - -#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>TÉkrarlanan DüymÉlÉr</b>" - -#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>" -#~ msgstr "<b>FasilÉ vermÉyÉ mÉcbur etmÉk üçün ekranı _qıfılla</b>" - -#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Sür'Étli</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Long</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Uzun</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Short</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Qısa</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>YavaÅ</i></small>" - -#~ msgid "A_vailable layouts:" -#~ msgstr "_Mƶvcud düzülüÅlÉr:" - -#~ msgid "All_ow postponing of breaks" -#~ msgstr "FasilÉlÉrin _gecikdirilmÉsinÉ icazÉ ver" - -#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" -#~ msgstr "FasilÉlÉrin tÉ'xirÉ salma icazÉlÉrinin olduÄunu yoxlayın" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose A Keyboard Model" -#~ msgstr "Klaviatura modelini seƧ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose A Layout" -#~ msgstr "_BaÄla vÉ Ä°clası Sonlandır" - -#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields" -#~ msgstr "MÉtn qutuları vÉ sahÉlÉrindÉ ox _yanıb sƶnsün" - -#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed" -#~ msgstr "Yazma qadaÄan ikÉn fasilÉnin sürÉkliyi" - -#~ msgid "Duration of work before forcing a break" -#~ msgstr "FasilÉyÉ mÉcbur etmÉdÉn ÉvvÉlki iÅ sürÉkliyi" - -#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down" -#~ msgstr "DüymÉ basılı tutulanda hÉrflÉr tÉkrarlansın" - -#~ msgid "Keyboard Preferences" -#~ msgstr "Klaviatura QurÄuları" - -#~ msgid "Keyboard _model:" -#~ msgstr "Klaviatura _modeli:" - -#~ msgid "Layout Options" -#~ msgstr "DüzülüŠSeƧimlÉri" - -#~ msgid "Layouts" -#~ msgstr "DüzülüÅlÉr" - -#~ msgid "" -#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard " -#~ "use injuries" -#~ msgstr "" -#~ "SürÉkli klaviatura istifadÉsindÉn meydana gÉlÉn zÉdÉlÉnmÉlÉrdÉn qorunmaq " -#~ "üçün müÉyyÉn bir vaxt sonra ekranı qıfılla" - -#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard" -#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "Ćn _NümayiÅ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reset To De_faults" -#~ msgstr "Ćn _qurÄulara sıfırla" - -#~ msgid "_Accessibility..." -#~ msgstr "_YetiÅmÉ QabiliyyÉti..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Add..." -#~ msgstr "ĘlavÉ Et..." - -#~ msgid "_Break interval lasts:" -#~ msgstr "_FasilÉnin sürÉkliyi:" - -#~ msgid "_Delay:" -#~ msgstr "_GecikmÉ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Models:" -#~ msgstr "_ModellÉr" - -#~ msgid "_Selected layouts:" -#~ msgstr "_SeƧili düzülüÅlÉr:" - -#~ msgid "_Speed:" -#~ msgstr "_Sür'Ét:" - -#~ msgid "_Work interval lasts:" -#~ msgstr "_İÅin sürÉkliyi:" - -#~ msgid "minutes" -#~ msgstr "dÉqiqÉ" - -#~ msgid "Set your keyboard preferences" -#~ msgstr "Klaviatura seƧimlÉrinizi seƧin" - -#~ msgid "Unknown Cursor" -#~ msgstr "NamÉ'lum Kursor" - -#~ msgid "Default Cursor" -#~ msgstr "Ćn QurÄulu Kursor" - -#~ msgid "Default Cursor - Current" -#~ msgstr "Ćn QurÄulu Kursor - Hazırkı" - -#~ msgid "The default cursor that ships with X" -#~ msgstr "X ilÉ birlikdÉ gÉlÉn ƶn qurÄulu kursor" - -#~ msgid "White Cursor" -#~ msgstr "AÄ Kursor" - -#~ msgid "White Cursor - Current" -#~ msgstr "AÄ Kursor - Hazırkı" - -#~ msgid "The default cursor inverted" -#~ msgstr "Ćn qurÄulu kursorun ƧevrilmiÅ vÉziyyÉti" - -#~ msgid "Large Cursor" -#~ msgstr "GeniÅ Kursor" - -#~ msgid "Large Cursor - Current" -#~ msgstr "GeniÅ Kursor - Hazırkı" - -#~ msgid "Large version of normal cursor" -#~ msgstr "Ćn qurÄulu kursorun geniÅ forması" - -#~ msgid "Large White Cursor - Current" -#~ msgstr "GeniÅ AÄ Kursor - Hazırkı" - -#~ msgid "Large White Cursor" -#~ msgstr "GeniÅ AÄ Kursor" - -#~ msgid "Large version of white cursor" -#~ msgstr "AÄ kursorun geniÅ forması" - -#~ msgid "Cursor Theme" -#~ msgstr "Kursor Ćrtüyü" - -#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>" -#~ msgstr "<b>Cüt Tıqlama GecikmÉsi </b>" - -#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>" -#~ msgstr "<b>DaÅı vÉ Burax</b>" - -#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>" -#~ msgstr "<b>Oxun Yerinin GƶstÉrilmÉsi</b>" - -#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>" -#~ msgstr "<b>SiƧan İstiqamÉti</b>" - -#~ msgid "<b>Speed</b>" -#~ msgstr "<b>Sür'Ét</b>" - -#~ msgid "<i>Fast</i>" -#~ msgstr "<i>Sür'Étli</i>" - -#~ msgid "<i>High</i>" -#~ msgstr "<i>YüksÉk</i>" - -#~ msgid "<i>Large</i>" -#~ msgstr "<i>Bƶyük</i>" - -#~ msgid "<i>Low</i>" -#~ msgstr "<i>AlƧaq</i>" - -#~ msgid "<i>Slow</i>" -#~ msgstr "<i>YavaÅ</i>" - -#~ msgid "<i>Small</i>" -#~ msgstr "<i>KiƧik</i>" - -#~ msgid "Buttons" -#~ msgstr "DüymÉlÉr" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cursor Size:" -#~ msgstr "Kursor Bƶyüklüyü" - -#~ msgid "Cursors" -#~ msgstr "Kursorlar" - -#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl" -#~ msgstr "Ctrl düymÉsinÉ basıldıÄında _oxun yerini gƶstÉr" - -#, fuzzy -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "_GeniÅ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "_Orta" - -#~ msgid "Motion" -#~ msgstr "HÉrÉkÉt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "_KiƧik" - -#~ msgid "_Acceleration:" -#~ msgstr "_Sür'ÉtlÉndirmÉ:" - -#~ msgid "_Left-handed mouse" -#~ msgstr "_Solaxay üçün siƧan" - -#~ msgid "_Sensitivity:" -#~ msgstr "_HÉssasiyyÉt:" - -#~ msgid "_Threshold:" -#~ msgstr "_Aralıq:" - -#~ msgid "_Timeout:" -#~ msgstr "_GecikmÉ:" - -#~ msgid "Set your mouse preferences" -#~ msgstr "SiƧanınızın qurÄularını seƧin" - -#~ msgid "Network Proxy" -#~ msgstr "ÅÉbÉkÉ VÉkil Vericisi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set your network proxy preferences" -#~ msgstr "ÅÉbÉkÉ vÉkil qurÄuları" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>D_irect internet connection</b>" -#~ msgstr "<b>_BirbaÅa internet baÄlantısı</b>" - -#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>_Avtomatik vÉkil quraÅdırılması</b>" - -#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>Ę_l ilÉ vÉkil quraÅdırılması</b>" - -#~ msgid "<b>_Use authentication</b>" -#~ msgstr "<b>_TÉsdiqlÉmÉ iÅlÉt</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced Configuration" -#~ msgstr "Avtomatik quraÅdırma _URL-si:" - -#~ msgid "Autoconfiguration _URL:" -#~ msgstr "Avtomatik quraÅdırma _URL-si:" - -#~ msgid "HTTP Proxy Details" -#~ msgstr "HTTP VÉkil TÉfÉrruatları" - -#~ msgid "H_TTP proxy:" -#~ msgstr "H_TTP vÉkil vericisi:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network Proxy Preferences" -#~ msgstr "ÅÉbÉkÉ vÉkil qurÄuları" - -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Qapı:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Proxy Configuration" -#~ msgstr "ÅÉbÉkÉ Proksisi QuraÅdırması" - -#~ msgid "S_ocks host:" -#~ msgstr "S_ocks qovÅaÄı:" - -#~ msgid "U_sername:" -#~ msgstr "_İstifadÉƧi Adı:" - -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Ętraflı" - -#~ msgid "_FTP proxy:" -#~ msgstr "_FTP vÉkil vericisi:" - -#~ msgid "_Password:" -#~ msgstr "_ÅifrÉ:" - -#~ msgid "_Secure HTTP proxy:" -#~ msgstr "_E'tibarlı HTTP vÉkil vericisi:" - -#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events" -#~ msgstr "SÉsi fÉallaÅdır vÉ hadisÉlÉrlÉ sÉslÉri ÉlaqÉlÉndir" - -#~ msgid "Sound Preferences" -#~ msgstr "SÉs QurÄuları" - -#~ msgid "E_nable sound server startup" -#~ msgstr "BaÅlanÄıcda sÉs vericisini _fÉallaÅdır" - -#~ msgid "Flash _entire screen" -#~ msgstr "_Bütün ekranı parlat" - -#~ msgid "Flash _window titlebar" -#~ msgstr "_PÉncÉrÉnin baÅlıq ƧubuÄunu parlat" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Ćmumi" - -#~ msgid "Sound Events" -#~ msgstr "SÉsli HadisÉlÉr" - -#~ msgid "System Bell" -#~ msgstr "Sistem BildiriÅi" - -#~ msgid "_Sound an audible bell" -#~ msgstr "_SÉs Ƨıxart" - -#~ msgid "_Visual feedback:" -#~ msgstr "_Ęyani bildiriÅ iÅlÉt:" - -#~ msgid "" -#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your " -#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " -#~ "installed the \"mate-themes\" package." -#~ msgstr "" -#~ "SisteminizdÉ heŠörtük tapıla bilmÉdi. Bu \"Ćrtük QurÄuları\" dialoqunun " -#~ "düzgün quraÅdırılmadıÄına dÉlalÉt edir, ya da \"mate-themes\" paketini " -#~ "qurmamıÅsınız." - -#, fuzzy -#~ msgid "Installation Failed" -#~ msgstr "Ćrtük Qurulması" - -#, fuzzy -#~ msgid "The file format is invalid" -#~ msgstr "%s faylı hƶkmlü wav faylı deyil" - -#~ msgid "No theme file location specified to install" -#~ msgstr "Qurulacaq ƶrtük faylı mƶvqeyi bildirilmÉdi" - -#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid" -#~ msgstr "Qurulacaq ƶrtük faylının mƶvqeyi hƶkmsüzdür" - -#, fuzzy -#~ msgid "The file format is invalid." -#~ msgstr "%s faylı hƶkmlü wav faylı deyil" - -#~ msgid "" -#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " -#~ "selected as the source location" -#~ msgstr "" -#~ "%s mƶvqeyinÉ Ć¶rtük faylları qurulacaqdır ona gƶrÉ dÉ mÉnbÉ qovluÄu olaraq " -#~ "bu qovluq seƧilÉ bilmÉz" - -#~ msgid "Custom theme" -#~ msgstr "Xüsusi ƶrtük" - -#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." -#~ msgstr "Bu ƶrtüyü Ćrtüyü Qeyd Et düymÉsinÉ basaraq qeyd edÉ bilÉrsiniz." - -#~ msgid "" -#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means " -#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is " -#~ "configured incorrectly." -#~ msgstr "" -#~ "SisteminizdÉ Ć¶n qurÄulu ƶrtük sxemlÉri tapıla bilmÉdi. Bu marco " -#~ "paketinin qurulmadıÄına ya da mateconf'un sÉhv qurÄulandıÄına dÉlalÉt edir." - -#~ msgid "Theme name must be present" -#~ msgstr "Ćrtük adı mƶvcud olmalıdır" - -#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" -#~ msgstr "Ćrtük onsuzda mƶvcuddur. Onu ÉvÉz etmÉk istÉyirsiniz?" - -#~ msgid "Select themes for various parts of the desktop" -#~ msgstr "Masa üstünün müxtÉ'lif yerlÉri üçün ƶrtüklÉr seƧ" - -#~ msgid "Theme" -#~ msgstr "Ćrtük" - -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>" -#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Ćrtük Qur</span>" - -#~ msgid "Theme Installation" -#~ msgstr "Ćrtük Qurulması" - -#~ msgid "_Install" -#~ msgstr "_Qur" - -#~ msgid "_Location:" -#~ msgstr "_Mƶvqe:" - -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>" -#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Ćrtüyü DiskÉ Qeyd Et</span>" - -#~ msgid "Apply _Font" -#~ msgstr "_Yazı Nƶvünü TÉtbiq Et" - -#~ msgid "Controls" -#~ msgstr "PÉncÉrÉ gƶrünüÅü" - -#~ msgid "Icons" -#~ msgstr "Timsallar" - -#~ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window." -#~ msgstr "" -#~ "Yeni ƶrtüklÉri bu pÉncÉrÉnin üstünÉ daÅıyıb buraxaraq da qura bilÉrsiniz." - -#~ msgid "Save Theme" -#~ msgstr "Ćrtüyü Qeyd Et" - -#~ msgid "Select theme for the desktop" -#~ msgstr "Masa üstü ƶrtüyünü seƧin" - -#~ msgid "Short _description:" -#~ msgstr "_Qısa izahat:" - -#~ msgid "Theme Details" -#~ msgstr "Ćrtük TÉfÉrruatları" - -#~ msgid "Theme Preferences" -#~ msgstr "Ćrtük SeƧimlÉri" - -#~ msgid "Theme _Details" -#~ msgstr "Ćrtük _TÉfÉrruatları" - -#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background." -#~ msgstr "" -#~ "Bu ƶrtüyün mÉslÉhÉr etdiyi xüsusi bir yazı nƶvü ya da arxa plan yoxdur." - -#~ msgid "This theme suggests a background:" -#~ msgstr "Bu ƶrtük arxa plan mÉslÉhÉt edir:" - -#~ msgid "This theme suggests a font and a background:" -#~ msgstr "Bu ƶrtük yazı nƶvü vÉ arxa plan mÉslÉhÉt edir:" - -#~ msgid "This theme suggests a font:" -#~ msgstr "Bu ƶrtük yazı nƶvü mÉslÉhÉt edir:" - -#~ msgid "Window Border" -#~ msgstr "PÉncÉrÉ KÉnarı" - -#~ msgid "_Go To Theme Folder" -#~ msgstr "Ćrtük QovluÄuna _Get" - -#~ msgid "_Install Theme..." -#~ msgstr "Ć_rtük Qur..." - -#~ msgid "_Revert" -#~ msgstr "_Geri Al" - -#~ msgid "_Save Theme..." -#~ msgstr "Ćrtüyü _Qeyd Et..." - -#~ msgid "_Theme name:" -#~ msgstr "Ćrtük _adı:" - -#~ msgid "theme selection tree" -#~ msgstr "ƶrtük seƧki budaÄı" - -#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications" -#~ msgstr "Proqramlardakı vasitÉ vÉ menyu Ƨubuqlarının gƶrünüÅünü xüsusilÉÅdir" - -#~ msgid "Menus & Toolbars" -#~ msgstr "Menyular vÉ VasitÉ Ćubuqları" - -#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>" -#~ msgstr "<b>DavranıŠvÉ GƶrünüÅ</b>" - -#~ msgid "<b>Preview</b>" -#~ msgstr "<b>NümayiÅ</b>" - -#~ msgid "C_ut" -#~ msgstr "KÉ_s" - -#~ msgid "Icons only" -#~ msgstr "TÉkcÉ timsallar" - -#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences" -#~ msgstr "Menyu vÉ VasitÉ ĆubuÄu SeƧimlÉri" - -#~ msgid "New File" -#~ msgstr "Yeni Fayl" - -#~ msgid "Open File" -#~ msgstr "Fayl AƧ" - -#~ msgid "Save File" -#~ msgstr "Faylı Qeyd Et" - -#~ msgid "Show _icons in menus" -#~ msgstr "Menyularda _timsalları gƶstÉr" - -#~ msgid "Text below icons" -#~ msgstr "MÉtn timsalların altında" - -#~ msgid "Text beside icons" -#~ msgstr "MÉtn timsalların yanında" - -#~ msgid "Text only" -#~ msgstr "TÉkcÉ mÉtn" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toolbar _button labels:" -#~ msgstr "VasitÉ Ć§ubuÄu _düymÉlÉrinin gƶrünüÅü: " - -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "_Köçür" - -#~ msgid "_Detachable toolbars" -#~ msgstr "_VasitÉ Ć§ubuqları ayırıla bilsin" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_DüzÉlt" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Fayl" - -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_Yeni" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_AƧ" - -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "_YapıÅdır" - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "Ć_ap Et" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "Ćı_x" - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "_Qeyd Et" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "<b>PÉncÉrÉ idarÉƧiniz üçün qurÄu tÉ'minatı baÅladıla bilmir</b>\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Control" -#~ msgstr "Control" - -#~ msgid "Alt" -#~ msgstr "Alt" - -#~ msgid "Hyper" -#~ msgstr "Hyper" - -#~ msgid "Super (or \"Windows logo\")" -#~ msgstr "Windows" - -#~ msgid "Meta" -#~ msgstr "Meta" - -#~ msgid "<b>Movement Key</b>" -#~ msgstr "<b>HÉrÉkÉt DüymÉsi</b>" - -#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>" -#~ msgstr "<b>Etiket ĆubuÄu GediÅatı</b>" - -#~ msgid "<b>Window Selection</b>" -#~ msgstr "<b>PÉncÉrÉ SeƧkisi</b>:" - -#~ msgid "To _move a window, press-and-hold this key then grab the window:" -#~ msgstr "" -#~ "PÉncÉrÉni _daÅımaq üçün bu düymÉni basılı tutaraq pÉncÉrÉni hÉrÉkÉt " -#~ "etdirin:" - -#~ msgid "Window Preferences" -#~ msgstr "PÉncÉrÉ SeƧimlÉri" - -#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" -#~ msgstr "_BaÅlıq ƧubuÄuna cüt tıqlandıÄında bu gediÅatı yerinÉ gÉtir:" - -#~ msgid "_Interval before raising:" -#~ msgstr "_QabaÄa gÉtirmÉdÉn ÉvvÉlki vaxt:" - -#~ msgid "_Raise selected windows after an interval" -#~ msgstr "_SeƧili pÉncÉrÉlÉri müÉyyÉn bir vaxt sonra qabaÄa gÉtir" - -#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them" -#~ msgstr "_SiƧanın oxu pÉncÉrÉlÉrin üstünÉ gÉlÉndÉ onları seƧ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set your window properties" -#~ msgstr "PÉncÉrÉ XassÉlÉri" - -#~ msgid "Windows" -#~ msgstr "PÉncÉlÉr" - -#~ msgid "Others" -#~ msgstr "DigÉrlÉri" - -#, fuzzy -#~ msgid "Desktop Preferences" -#~ msgstr "Masa Ćstü Arxa Planı SeƧimlÉri" - -#~ msgid "MATE Control Center" -#~ msgstr "MATE İdarÉ MÉrkÉzi" - -#~ msgid "The MATE configuration tool" -#~ msgstr "MATE quraÅdırma avadanlıÄı" - -#~ msgid "Could not initialize MateComponent" -#~ msgstr "MateComponent baÅladıla bilmir" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Error activating XKB configuration.\n" -#~ "It can happen under various circumstances:\n" -#~ "- a bug in libxklavier library\n" -#~ "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -#~ "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" -#~ "\n" -#~ "X server version data:\n" -#~ "%s\n" -#~ "%d\n" -#~ "%s\n" -#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n" -#~ "- The result of <b>%s</b>\n" -#~ "- The result of <b>%s</b>" -#~ msgstr "" -#~ "XKB qurÄularını fÉallaÅdırma xÉtası.\n" -#~ "DeyÉsÉn daxili X vericisi problemidir.\n" -#~ "\n" -#~ "X vericisi mÉ'lumatı:\n" -#~ "%s\n" -#~ "%d\n" -#~ "%s\n" -#~ "ĘgÉr bu vÉziyyÉti xÉta olaraq raport etmÉk istÉsÉniz:\n" -#~ "- <b>xprop -root | grep XKB</b> Émrinin nÉticÉsini vÉ\n" -#~ "- <b>mateconftool-2 -R /desktop/mate/peripherals/keyboard/xkb</b>\n" -#~ " Émrinin nÉticÉsini dÉ yollayın." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You are using XFree 4.3.0.\n" -#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -#~ "software." -#~ msgstr "" -#~ "Siz XFree 4.3.0 buraxılıÅını iÅlÉdirsiniz.\n" -#~ "QarıÅıq XKB qurÄuları ilÉ ÉlaqÉli bÉ'zi problemlÉr vardır.\n" -#~ "XFree tÉ'minatının daha yeni buraxılıÅını endirmÉyÉ Ć§alıÅın." - -#, fuzzy -#~ msgid "Do _not show this warning again" -#~ msgstr "_Bu ismarıÅı bir dÉ gƶstÉrmÉ" - -#~ msgid "" -#~ "The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard " -#~ "settings. Which set would you like to use?" -#~ msgstr "" -#~ "X sisteminin klaviatura quruluÅu hazırkı MATE klaviatura quruluÅundan " -#~ "fÉrqlidir. Hansı dÉstÉni iÅlÉtmÉk istÉyirsiniz?" - -#~ msgid "Use MATE settings" -#~ msgstr "MATE QurÄularını İÅlÉt" - -#~ msgid "Permissions on the file %s are broken\n" -#~ msgstr "%s faylının sÉlahiyyÉtlÉri hƶkmsüzdür\n" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't load the Glade file.\n" -#~ "Make sure that this daemon is properly installed." -#~ msgstr "" -#~ "Glade faylı yüklÉnÉ bilÉmdi.\n" -#~ "Bu demonun düzgün qurulduÄunu yoxlayın." - -#~ msgid "Error creating signal pipe." -#~ msgstr "Signal borusu yaradıla bilmÉdi." - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Nƶv" - -#~ msgid "" -#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " -#~ "for preview" -#~ msgstr "" -#~ "bg_applier nƶvü: Kƶk pÉncÉrÉsi üçün BG_APPLIER_ROOT vÉ ya nümayiŠüçün " -#~ "BG_APPLIER_PREVIEW" - -#~ msgid "Preview Width" -#~ msgstr "NümayiÅ Eni" - -#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." -#~ msgstr "TÉtbiq edici bir nümayiÅ isÉ eni: Ćn qurÄulusu 64." - -#~ msgid "Preview Height" -#~ msgstr "NümayiÅ Hündürlüyü" - -#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." -#~ msgstr "TÉtbiq edici bir nümayiÅ isÉ hündürlüyü: Ćn qurÄulusu 48." - -#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw" -#~ msgstr "BGApplier'in gƶstÉrilÉcÉyi ekran" - -#, fuzzy -#~ msgid "There was an error loading an image: %s" -#~ msgstr "Yardımın gƶstÉrilmÉsi sırasında xÉta oldu: %s" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "HadisÉ" - -#~ msgid "_Sounds:" -#~ msgstr "_SÉslÉr:" - -#~ msgid "Sound _file:" -#~ msgstr "SÉs _faylı:" - -#~ msgid "_Play" -#~ msgstr "Ć_al" - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Sil" - -#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" -#~ msgstr "\"%s\" pÉncÉrÉ idarÉƧisi quraÅdırma vasitÉsini tanımadı\n" - -#~ msgid "Maximize" -#~ msgstr "Bƶyüt" - -#~ msgid "Roll up" -#~ msgstr "Yuxarı Bur" - -#~ msgid "Brightness down" -#~ msgstr "ParlaqlıÄı azalt" - -#~ msgid "Brightness down's shortcut." -#~ msgstr "ParlaqlıÄı azaltma qısa yolu." - -#~ msgid "Brightness up" -#~ msgstr "ParlaqlıÄı artır" - -#~ msgid "Brightness up's shortcut." -#~ msgstr "ParlaqlıÄı artırma qısa yolu." - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-poƧt" - -#~ msgid "E-mail's shortcut." -#~ msgstr "E-poƧt qısa yolu." - -#~ msgid "Eject's shortcut." -#~ msgstr "Ćıxartma ÉmÉliyyatı üçün qısa yol." - -#~ msgid "Home folder's shortcut." -#~ msgstr "Ev qovluÄunun qısa yolu." - -#~ msgid "Launch help browser's shortcut." -#~ msgstr "Yardım sÉyyahını baÅlatma qısa yolu." - -#~ msgid "Launch web browser's shortcut." -#~ msgstr "Veb sÉyyahını baÅlatma qısa yolu." - -#~ msgid "Lock screen's shortcut." -#~ msgstr "Ekranı qıfıllama qısa yolu." - -#~ msgid "Log out's shortcut." -#~ msgstr "İclası sonlandırma qısa yolu." - -#~ msgid "Next track key's shortcut." -#~ msgstr "NƶvbÉti mahnı üçün qısa yol." - -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "FasilÉ ver" - -#~ msgid "Pause key's shortcut." -#~ msgstr "FasilÉ vermÉk üçün qısa yol." - -#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut." -#~ msgstr "Ćal (ya da Ƨal/fasilÉ ver) düymÉsinin qısa yolu." - -#~ msgid "Previous track key's shortcut." -#~ msgstr "ĘvvÉlki mahnı üçün qısa yol." - -#~ msgid "Search's shortcut." -#~ msgstr "AxtarıŠüçün qısa yol." - -#~ msgid "Sleep's shortcut." -#~ msgstr "Yuxu vÉziyyÉtinÉ salma qısa yolu" - -#~ msgid "Stop playback key's shortcut." -#~ msgstr "ĆalÄını dayandırma düymÉsinin qısa yolu." - -#~ msgid "Volume down's shortcut." -#~ msgstr "SÉsi azaltma qısa yolu" - -#~ msgid "Volume mute's shortcut" -#~ msgstr "SÉsi baÄlama qısa yolu" - -#~ msgid "Volume up's shortcut." -#~ msgstr "SÉsi artırma qısa yolu." - -#, fuzzy -#~ msgid "Keyboard Update Handlers" -#~ msgstr "Klaviatura _modeli:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keyboard layout" -#~ msgstr "XKB klaviatura düzülüÅü" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keyboard model" -#~ msgstr "Klaviatura _modeli:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP " -#~ "(deprecated)" -#~ msgstr "Gconf-dakı XKB qurÄuları tezliklÉ sisteminkilÉrlÉ ÉvÉz edilÉcÉkdir" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyboard layout" -#~ msgstr "XKB klaviatura düzülüÅü" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyboard model" -#~ msgstr "XKB klaviatura modeli" - -#~ msgid "_Postpone break" -#~ msgstr "FasilÉni _tÉ'xirÉ sal" - -#~ msgid "Take a break!" -#~ msgstr "FasilÉ ver!" - -#~ msgid "/_Preferences" -#~ msgstr "/_SeƧimlÉr" - -#~ msgid "/_About" -#~ msgstr "/_Haqqında" - -#~ msgid "/_Take a Break" -#~ msgstr "/_FasilÉ Ver" - -#~ msgid "%d minute until the next break" -#~ msgid_plural "%d minutes until the next break" -#~ msgstr[0] "NƶvbÉti fasilÉyÉ %d dÉqiqÉ qalıb" -#~ msgstr[1] "NƶvbÉti fasilÉyÉ %d dÉqiqÉ qalıb" - -#~ msgid "Less than one minute until the next break" -#~ msgstr "NƶvbÉti fasilÉyÉ bir dÉqiqÉdÉn az qalıb" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " -#~ "error: %s" -#~ msgstr "Yazma fasilÉsi xassÉlÉri dialoqu gƶstÉrilÉ bilmÉdi. XÉta: %s" - -#~ msgid "About MATE Typing Monitor" -#~ msgstr "MATE Yazma İzlÉyicisi Haqqında" - -#~ msgid "A computer break reminder." -#~ msgstr "Kopüter fasilÉsini yada salan tÉ'minat." - -#~ msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" -#~ msgstr "Richard Hult <[email protected]> tÉrÉfindÉn yazılıb" - -#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" -#~ msgstr "Qrafika Anders Carlsson tÉrÉfindÉn ÉlavÉ edilib" - -#~ msgid "Break reminder" -#~ msgstr "FasilÉ yada salıcı" - -#~ msgid "The typing monitor is already running." -#~ msgstr "Yazma izlÉyicisi onsuzda fÉaliyyÉtdÉdir." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You " -#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " -#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " -#~ "'Notification area' and clicking 'Add'." -#~ msgstr "" -#~ "Yazma izlÉyicisi mÉ'lumatı gƶstÉrmÉk üçün bildiriÅ sahÉsini istifadÉ " -#~ "edir. PanelinizdÉ bildiriÅ sahÉsi appleti mƶvcud deyil. Onu ÉlavÉ etmÉk " -#~ "üçün panelinizÉ saÄ tıqlayıb 'PanelÉ ĘlavÉ Et -> TÉ'minatlar -> BildiriÅ " -#~ "sahÉsi' menyusunu seƧin." - -#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" -#~ msgstr "SÉn! Bu gün AzÉrbaycan üçün nÉ etdin? 0123456789" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Ad:" - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "TÉrz:" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Nƶv:" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "Bƶyüklük:" - -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "BuraxılıÅ:" - -#~ msgid "Copyright:" -#~ msgstr "MüÉllif hüququ:" - -#~ msgid "Description:" -#~ msgstr "İzahat:" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 +msgid "Does the display look OK?" +msgstr "" -#~ msgid "usage: %s fontfile\n" -#~ msgstr "istifadÉ qaydası: %s yazı nƶvü faylı\n" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 +msgid "_Restore Previous Configuration" +msgstr "" -#~ msgid "Set as Application Font" -#~ msgstr "Proqram Yazı Nƶvü Olaraq TÉ'yin Et" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 +msgid "_Keep This Configuration" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Sets the default application font" -#~ msgstr "Ćn qurÄulu proqramlarınızı seƧin" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 +msgid "The selected configuration for displays could not be applied" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "SeƧilirsÉ, OpenType yazı nƶvlÉrinin ƶn nümayiÅlÉri gƶstÉrilÉcÉk." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 +#, c-format +msgid "Could not refresh the screen information: %s" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "SeƧilirsÉ, PCF yazı nƶvlÉrinin ƶn nümayiÅlÉri gƶstÉrilÉcÉk." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 +msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "SeƧilirsÉ, TrueType yazı nƶvlÉrinin ƶn nümayiÅlÉri gƶstÉrilÉcÉk." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "SeƧilirsÉ, Type1 yazı nƶvlÉrinin ƶn nümayiÅlÉri gƶstÉrilÉcÉk." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 +msgid "Could not save monitor configuration" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Bu düymÉni OpenType yazı nƶvlÉrinin ƶn nümayiÅlÉrini yaratmaq üçün " -#~ "iÅlÉdilÉn ÉmrÉ baÄlayın." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 +msgid "Normal" +msgstr "" -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Bu düymÉni PCF yazı nƶvlÉrinin ƶn nümayiÅlÉrini yaratmaq üçün iÅlÉdilÉn " -#~ "ÉmrÉ baÄlayın." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 +msgid "Left" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Bu düymÉni TrueType yazı nƶvlÉrinin ƶn nümayiÅlÉrini yaratmaq üçün " -#~ "iÅlÉdilÉn ÉmrÉ baÄlayın." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 +msgid "Right" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Bu düymÉni Type1 yazı nƶvlÉrinin ƶn nümayiÅlÉrini yaratmaq üçün iÅlÉdilÉn " -#~ "ÉmrÉ baÄlayın." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 +msgid "Upside Down" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" -#~ msgstr "OpenType yazı nƶvlÉrinin ƶn nümayiÅ Émri" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts" -#~ msgstr "PCF yazı nƶvlÉrinin ƶn nümayiÅ Émri" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 +msgid "Configure display settings" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" -#~ msgstr "TrueType yazı nƶvlÉrinin ƶn nümayiÅ Émri" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 +msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" -#~ msgstr "Type1 yazı nƶvlÉrinin ƶn nümayiÅ Émri" +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 +msgid "Cannot determine user's home directory" +msgstr "İstifadÉƧinin ev cÉrgÉsi müÉyyÉn edilÉ bilmir" -#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" -#~ msgstr "OpenType yazı nƶvlÉrinin ƶn nümayiÅlÉrinin gƶstÉrilmÉsi" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Resource Database" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" -#~ msgstr "PCF yazı nƶvlÉrinin ƶn nümayiÅlÉrinin gƶstÉrilmÉsi" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" -#~ msgstr "TrueType yazı nƶvlÉrinin ƶn nümayiÅlÉrinin gƶstÉrilmÉsi" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Settings" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" -#~ msgstr "Type1 yazı nƶvlÉrinin ƶn nümayiÅlÉrinin gƶstÉrilmÉsi" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "MATE Font Viewer" -#~ msgstr "MATE İdarÉ MÉrkÉzi" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Yeni yazı nƶvü tÉtbiq edilsin?</" -#~ "span>" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" -#~ msgid "Do _not apply font" -#~ msgstr "Yazı nƶvünü tÉtbiq et_mÉ" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " -#~ "shown below." -#~ msgstr "" -#~ "SeƧdiyiniz ƶrtük yeni yazı nƶvü tÉklif edir. Yazı nƶvünün nümayiÅi " -#~ "aÅaÄıdadır." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" -#~ msgid "_Apply font" -#~ msgstr "Yazı nƶvünü _tÉtbiq et" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "ĆrtüklÉr" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "İzahat" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" -#~ msgid "Control theme" -#~ msgstr "Sınama ƶrtüyü" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" -#~ msgid "Window border theme" -#~ msgstr "PÉncÉrÉ kÉnarı ƶrtüyü" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" -#~ msgid "Icon theme" -#~ msgstr "Timsal ƶrtüyü" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" -#~ msgid "ABCDEFG" -#~ msgstr "ABCDEFG" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Apply theme" -#~ msgstr "Yazı nƶvünü _tÉtbiq et" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Sets the default theme" -#~ msgstr "Ćn _qurÄulara sıfırla" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "True isÉ, quraÅdırılmıŠörtüklÉrin nümaiÅlÉri gƶstÉrilÉcÉk." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "True isÉ, ƶrtüklÉrin nümaiÅlÉri gƶstÉrilÉcÉk." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed " -#~ "themes." -#~ msgstr "" -#~ "Bu düymÉni quraÅdırılmıŠörtüklÉrin nümaiÅlÉri gƶstÉrmÉk üçün iÅlÉdilÉn " -#~ "ÉmrÉ baÄlayın." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes." -#~ msgstr "" -#~ "Bu düymÉni ƶrtüklÉrin nümaiÅlÉri gƶstÉrmÉk üçün iÅlÉdilÉn ÉmrÉ baÄlayın." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for installed themes" -#~ msgstr "QuraÅdırılmıŠörtüklÉrin nümaiÅlÉri gƶstÉrmÉk üçün iÅlÉdilÉn Émr" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for themes" -#~ msgstr "ĆrtüklÉrin nümaiÅlÉri gƶstÉrmÉk üçün iÅlÉdilÉn Émr" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes" -#~ msgstr "QuraÅdırılmıŠörtüklÉrin nümaiÅlÉrinin gƶstÉrilmÉsi" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail themes" -#~ msgstr "ĆrtüklÉrin nümaiÅlÉrinin gƶstÉrilmÉsi" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" @@ -1,496 +1,727 @@ -# ŠŠµŠ»Š°ŃŃŃŠŗŃ ŠæŠµŃŠ°ŠŗŠ»Š°Š“ mate-control-center.HEAD. -# Vital Khilko <[email protected]>, 2003. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Ales Nyakhaychyk <[email protected]>, 2003, 2004. -# +# Vital Khilko <[email protected]>, 2003. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-control-center.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-09 09:11+0300\n" -"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <[email protected]>\n" -"Language-Team: Belarusian <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: be\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1 -#, fuzzy +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types " -"synchronized." +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." msgstr "" -"ŠŠ°Š»Ń ŃŃŃŃŃŠ½Š°, Š°ŠæŃŠ°ŃоŃŃŃŃŠŗŃ Š“Š»Ń text/plain Ń text/* Š±ŃŠ“ŃŃŃ ŃŃŠ½Ń
ŃŠ°Š½ŃзаванŃŃ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2 -msgid "Sync text/plain and text/* handlers" -msgstr "Š”ŃŠ½Ń
ŃŠ°Š½ŃзаваŃŃ Š°ŠæŃŠ°ŃоŃŃŃŃŠŗŠ°Ń text/plain Ń text/*" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to launch the calculator." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the email client." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "ŠŠ°ŠæŃŃŠŗ ГавеГкŃ" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the media player." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the search tool." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "ŠŠ°ŠæŃŃŠŗ Š²Š°Š½Š“ŃŠ¾ŃŠ½ŃŠŗŠ° павŃŃŃŠ½ŃнŃ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to lock the screen." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to log out." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to lower the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to mute the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to open the Home folder." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to pause playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to raise the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "ŠŠµŃŠ°ŃŠŗŠ¾ŃŃŃŃ Š“Š° наŃŃŃŠæŠ½Š°Š³Š° Š¼ŃŠ·ŃŃŠ½Š°Š³Š° запŃŃŠ°" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "ŠŠµŃŠ°ŃŠŗŠ¾ŃŃŃŃ Š“Š° папŃŃŃŠ“Š½ŃŠ³Š° запŃŃŠ°" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to stop playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to suspend the computer." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "ŠŃзвалŃŃŃ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "Š„Š°ŃŠ½ŃŃ ŃŃŃŠŗŠ°" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "ŠŠ°ŠæŃŃŠŗ ГавеГкŃ" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "ŠŠ°ŠæŃŃŠŗ Š²Š°Š½Š“ŃŠ¾ŃŠ½ŃŠŗŠ° павŃŃŃŠ½ŃнŃ" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "ŠŠ°Š¼ŠŗŠ½ŃŃŃ ŃŠŗŃан" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "ДконŃŃŃŃ ŃŃŠ°Š½Ń" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -#, fuzzy -msgid "Next track" -msgstr "ŠŠµŃŠ°ŃŠŗŠ¾ŃŃŃŃ Š“Š° наŃŃŃŠæŠ½Š°Š³Š° Š¼ŃŠ·ŃŃŠ½Š°Š³Š° запŃŃŠ°" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -#, fuzzy -msgid "Pause playback" -msgstr "_ŠŃŠ°Š½ŃŠ½Šµ Š³ŃŠŗŃ:" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "ŠŃаŃŃ (ŃŃ ŠŃаŃŃ/ŠŃŃŠæŃнŃŃŃ)" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -#, fuzzy -msgid "Previous track" -msgstr "ŠŠµŃŠ°ŃŠŗŠ¾ŃŃŃŃ Š“Š° папŃŃŃŠ“Š½ŃŠ³Š° запŃŃŠ°" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "ŠŠ¾ŃŃŠŗ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Stop playback" -msgstr "ŠŠ»ŃвŃŃŠ° ŃŠæŃŠ½Ń ŠæŃŠ°Š¹Š³ŃŠ°Š²Š°Š½ŃŠ½Ń" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -#, fuzzy -msgid "Suspend" -msgstr "ŠŃŠŗ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "ŠŠ°Š¼ŠµŠ½ŃŃŃŃ Š³ŃŃŠ½Š°ŃŃŃŃ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "ŠŠ±ŃзгŃŃŃŃŃ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Volume step" msgstr "ŠŃок Š·ŃŠ¼ŃŠ½ŠµŠ½ŃŠ½Ń гŃŃŠ½Š°ŃŃŃŃ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Volume step as percentage of volume." msgstr "ŠŃок Š·ŃŠ¼ŃŠ½ŠµŠ½ŃŠ½Ń гŃŃŠ½Š°ŃŃŃŃ Ń Š°Š“ŃŠ¾ŃкаŃ
." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "ŠŠ°Š²ŃŠ»ŃŃŃŃŃ Š³ŃŃŠ½Š°ŃŃŃŃ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "" -"Set to True to display a dialog when there are errors running the " -"screensaver." -msgstr "ŠŠ°ŠŗŠ°Š·Š²Š°ŃŃ Š“ŃŃŠ»Ńг, ŠŗŠ°Š»Ń Š°Š“Š±ŃŠ²Š°ŃŃŃŠ° ŠæŠ°Š¼ŃŠ»ŠŗŃ аŃ
Š¾ŃŠ½Ńка ŃŠŗŃанŃ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Set to True to run the screensaver at login." -msgstr "ŠŠ°ŠæŃŃŠŗŠ°ŃŃ Š°Ń
Š¾ŃŠ½ŃŠŗ ŃŠŗŃŠ°Š½Ń ŠæŠ°Š“ŃŠ°Ń ŃŠ²Š°Ń
оГŃ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "ŠŠ±ŃзгŃŃŃŃŃ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Show startup errors" -msgstr "ŠŠ°ŠŗŠ°Š·Š²Š°ŃŃ ŠæŠ°Š¼ŃŠ»ŠŗŃ загŃŃŠ·ŠŗŃ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4 -msgid "Start screensaver" -msgstr "ŠŠ°ŠæŃŃŃŃŃŃŃ Š°Ń
Š¾ŃŠ½ŃŠŗ ŃŠŗŃанŃ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "ŠŠ°Š¼ŠµŠ½ŃŃŃŃ Š³ŃŃŠ½Š°ŃŃŃŃ" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "ŠŠ°Š²ŃŠ»ŃŃŃŃŃ Š³ŃŃŠ½Š°ŃŃŃŃ" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Hinting" -msgstr "<b>Š„ŃŠ½ŃŃŠ½Š³</b>:" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "ДконŃŃŃŃ ŃŃŠ°Š½Ń" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "ŠŃзвалŃŃŃ" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Š„Š°ŃŠ½ŃŃ ŃŃŃŠŗŠ°" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "ŠŠ¾ŃŃŠŗ" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "_УклŃŃŃŃŃ Š·Š“Š¾Š»ŃŠ½Š°ŃŃŃŃ Š“Š°ŃŃŃŠæŠ½Š°ŃŃŃŃ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃŃŃŃ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Enable background plugin" -msgstr "ŠŠ°ŠæŃŃŠ°ŃŃ _ŃŠ¾Š½Š°Š²Ń Š¼Š°Š»ŃŠ½Š°Šŗ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "ŠŠ°Š¼ŠŗŠ½ŃŃŃ ŃŠŗŃан" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Enable clipboard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Enable default editor plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "ŠŠ°ŠæŃŃŠŗ ГавеГкŃ" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Enable font plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Enable keybindings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Enable keyboard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "ŠŠ°ŠæŃŃŠŗ Š²Š°Š½Š“ŃŠ¾ŃŠ½ŃŠŗŠ° павŃŃŃŠ½ŃнŃ" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable media keys plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable mouse plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Enable screensaver plugin" -msgstr "ŠŠ°ŠæŃŃŠŗŠ°ŃŃ Š°Ń
Š¾ŃŠ½ŃŠŗ ŃŠŗŃŠ°Š½Ń ŠæŠ°Š“ŃŠ°Ń ŃŠ²Š°Ń
оГŃ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "ŠŃаŃŃ (ŃŃ ŠŃаŃŃ/ŠŃŃŠæŃнŃŃŃ)" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable sound plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable typing breaks plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable xrandr plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable xrdb plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable xsettings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting." +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 +msgid "Enable debugging code" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." +#: ../mate-settings-daemon/main.c:57 +msgid "Replace the current daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:49 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:58 msgid "Don't become a daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:50 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Accessibility Keyboard" -msgstr "_ŠŠ°ŃŃŃŠæŠ½Š°ŃŃŃŃ" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Accessibility keyboard plugin" -msgstr "_ŠŠ°ŃŃŃŠæŠ½Š°ŃŃŃŃ" +msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:393 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ŠŠ°Š¼Ńлка ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Ń Š“Š°Š²ŠµŠ“ŠŗŃ: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:445 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Š„Š¾ŃŠ°Ńе заГзейнŃŃŠ°ŃŃ Š·Š°ŠæŠ°Š²Š¾Š»ŠµŠ½ŃŃ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃ?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Š„Š¾ŃŠ°Ńе ŃŠŗŠ°ŃаваŃŃ Š“Š·ŠµŠ¹Š½Š°ŃŃŃŃ Š·Š°ŠæŠ°Š²Š¾Š»ŠµŠ½ŃŃ
ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ°Ń?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:449 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." +msgstr "ŠŃ ŃŠ¾Š»ŃŠŗŃ ŃŃŠ¾ ŃŃŃŠ¼Š°Š»Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃ Shift 8 ŃŃŠŗŃнГаŃ. ŠŃŃŠ° Ń
ŃŃŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ° Š“Š»Ń Š·Š“Š¾Š»ŃŠ½Š°ŃŃŃŃ \"ŠŠ°ŠæŠ°Š²Š¾Š»ŠµŠ½ŃŃ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃ\", ŃŃŠ¾ ŃŠæŠ»ŃŠ²Š°Šµ на ŃŃŠ¶Ńм ŠæŃаŃŃ Š²Š°ŃŠ°Š¹ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃŃŃŃ." + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 +msgid "Don't activate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 +msgid "Don't deactivate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 +msgid "Activate" msgstr "" -"ŠŃ ŃŠ¾Š»ŃŠŗŃ ŃŃŠ¾ ŃŃŃŠ¼Š°Š»Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃ Shift 8 ŃŃŠŗŃнГаŃ. ŠŃŃŠ° Ń
ŃŃŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ° Š“Š»Ń " -"Š·Š“Š¾Š»ŃŠ½Š°ŃŃŃŃ \"ŠŠ°ŠæŠ°Š²Š¾Š»ŠµŠ½ŃŃ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃ\", ŃŃŠ¾ ŃŠæŠ»ŃŠ²Š°Šµ на ŃŃŠ¶Ńм ŠæŃаŃŃ Š²Š°ŃŠ°Š¹ " -"ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃŃŃŃ." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 +msgid "Deactivate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "_ŠŠµ заГзейнŃŃŠ°ŃŃ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "Š_е ŃŠŗŠ°ŃŠ¾ŃŠ²Š°ŃŃ Š“Š·ŠµŠ¹Š½Š°ŃŃŃŃ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_ŠŠ°Š“зейнŃŃŠ°ŃŃ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "_Š”ŠŗŠ°ŃŠ°Š²Š°ŃŃ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:463 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "ŠŠ°Š²ŠµŠ“Š°Š¼Š»ŠµŠ½ŃŠ½Šµ запаволенŃŃ
ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ°Ń" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:495 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Š„Š¾ŃŠ°Ńе заГзейнŃŃŠ°ŃŃ Š»ŃŠæŃŃŃŃ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃ?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:496 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Š„Š¾ŃŠ°Ńе ŃŠŗŠ°ŃаваŃŃ Š“Š·ŠµŠ¹Š½Š°ŃŃŃŃ Š»ŃŠæŃŃŃŃ
ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ°Ń?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:499 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ŠŃ наŃŃŃŠ½ŃŠ»Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃ Shift 5 ŃŠ°Š·Š¾Ń запаŃ. ŠŃŃŠ° Ń
ŃŃŠŗŃŃ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃ Š·Š“Š¾Š»ŃŠ½Š°ŃŃŃŃ " -"\"ŠŃŠæŃŃŃŃ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃ\", ŃŃŠ¾ ŃŠæŠ»ŃŠ²Š°Šµ на ŠæŃаŃŃ Š²Š°ŃŠ°Š¹ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃŃŃŃ." +msgstr "ŠŃ наŃŃŃŠ½ŃŠ»Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃ Shift 5 ŃŠ°Š·Š¾Ń запаŃ. ŠŃŃŠ° Ń
ŃŃŠŗŃŃ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃ Š·Š“Š¾Š»ŃŠ½Š°ŃŃŃŃ \"ŠŃŠæŃŃŃŃ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃ\", ŃŃŠ¾ ŃŠæŠ»ŃŠ²Š°Šµ на ŠæŃаŃŃ Š²Š°ŃŠ°Š¹ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃŃŃŃ." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:501 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"ŠŃ наŃŃŃŠ½ŃŠ»Ń Š°Š“Š½Š°ŃŠ°Ńова Š“Š·ŃŠ²Šµ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃ ŃŃ 5 ŃŠ°Š· Š·Š°ŠæŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃ Shift. ŠŃŃŠ° " -"Š²ŃŠŗŠ»ŃŃŃŠ»Š° Š·Š“Š¾Š»ŃŠ½Š°ŃŃŃŃ \"ŠŃŠæŃŃŃŃ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃ\", ŃŃŠ¾ ŃŠæŠ»ŃŠ²Š°Šµ на ŠæŃаŃŃ Š²Š°ŃŠ°Š¹ " -"ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃŃŃŃ." +msgstr "ŠŃ наŃŃŃŠ½ŃŠ»Ń Š°Š“Š½Š°ŃŠ°Ńова Š“Š·ŃŠ²Šµ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃ ŃŃ 5 ŃŠ°Š· Š·Š°ŠæŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃ Shift. ŠŃŃŠ° Š²ŃŠŗŠ»ŃŃŃŠ»Š° Š·Š“Š¾Š»ŃŠ½Š°ŃŃŃŃ \"ŠŃŠæŃŃŃŃ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃ\", ŃŃŠ¾ ŃŠæŠ»ŃŠ²Š°Šµ на ŠæŃаŃŃ Š²Š°ŃŠ°Š¹ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃŃŃŃ." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:515 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "ŠŠ°Š²ŠµŠ“Š°Š¼Š»ŠµŠ½ŃŠ½Šµ \"ŠŃŠæŃŃŃŃ
ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ°Ń\"" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 +msgid "Universal Access Preferences" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "Use screen _reader" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 +msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "" + #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" msgstr "Фон" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Background plugin" -msgstr "Фон" +msgstr "" #: ../plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Clipboard" @@ -508,70 +739,119 @@ msgstr "" msgid "Dummy plugin" msgstr "" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "ŠØŃŃŃŃ" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 +msgid "Don't show any warnings again" msgstr "" -#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:208 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing the mouse pointer theme." +msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "" -"ŠŠµŠ¼Š°Š³ŃŃŠ¼Š° ŃŃŠ²Š°ŃŃŃŃ ŃŃŃŠŗŃ \"%s\".\n" -"ŠŃŃŠ° неабŃ
оГна Š“Š»Ń Š·ŃŠ¼ŠµŠ½Ń ŃŃŠ¼Ń ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŠ½Ńка мŃŃŃ." -#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:231 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format +msgid "This computer has only %s disk space remaining." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing cursors." +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to another disk or partition." msgstr "" -"ŠŠµŠ¼Š°Š³ŃŃŠ¼Š° ŃŃŠ²Š°ŃŃŃŃ ŃŃŃŠŗŃ \"%s\".\n" -"ŠŃŃŠ° неабŃ
оГна Š“Š»Ń Š“Š°Š·Š²Š¾Š»Ń Š·ŃŠ¼ŠµŠ½Ń ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŠ½ŃкаŃ." -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:195 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -msgstr "ŠŠ°Š¼Š±ŃнаŃŃŃ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ°Ń (%s) Š²ŃŠ·Š½Š°Ńана Š“Š»Ń Š½ŠµŠŗŠ°Š»ŃŠŗŃŃ
Š“Š·ŠµŃŠ½ŃнŃŃ\n" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to another disk or partition." +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:202 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -msgstr "ŠŠ°Š¼Š±ŃнаŃŃŃ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ°Ń (%s) Š²ŃŠ·Š½Š°Ńана Š½ŠµŠŗŠ°Š»ŃŠŗŃ ŃŠ°Š·Š¾Ń\n" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 +msgid "" +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to an external disk." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to an external disk." +msgstr "" + +#. Set up all the window stuff here +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 +msgid "Low Disk Space" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:211 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 +msgid "Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" -msgstr "ŠŠ°Š¼Š±ŃнаŃŃŃ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ°Ń (%s) Š½ŃŠæŠ¾ŃŠ½Š°Ń\n" +msgid "Removing item %lu of %lu" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:239 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" -msgstr "ŠŠ°Š¼Š±ŃнаŃŃŃ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ°Ń (%s) Š½ŃŠæŃŠ°Š²ŃŠ»ŃнаŃ\n" +msgid "Removing: %s" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:292 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 +msgid "Emptying the trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "" + +#. Translators: "Emptying trash from <device>" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 +msgid "From: " +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format -msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." -msgstr "ŠŠ“аеŃŃŠ°, ŃŠ½Ńае ГаŃŃŠ°ŃŠ°Š²Š°Š½ŃŠ½Šµ ŃŠ¶Š¾ мае ГоŃŃŃŠæ Š“а ŠŗŠ»ŃвŃŃŃ \"%u\"." +msgid "Key binding (%s) is invalid" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:365 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -msgstr "ŠŠ°Š¼Š±ŃнаŃŃŃ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ°Ń (%s) ŃŠ¶Š¾ Š²ŃŠŗŠ°ŃŃŃŃŠ¾ŃваеŃŃŠ°\n" +msgid "Key binding (%s) is incomplete" +msgstr "" #: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"ŠŠ°Š¼Ńлка ŠæŠ°Š“ŃŠ°Ń ŃŠæŃŠ¾Š±Ń Š²ŃŠŗŠ°Š½Š°ŃŃ Š·Š°Š³Š°Š“ (%s),\n" -"ŃŠŗŃ Š·ŃŠ²ŃŠ·Š°Š½Ń Š· ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ°Š¹ (%s)" +msgstr "ŠŠ°Š¼Ńлка ŠæŠ°Š“ŃŠ°Ń ŃŠæŃŠ¾Š±Ń Š²ŃŠŗŠ°Š½Š°ŃŃ Š·Š°Š³Š°Š“ (%s),\nŃŠŗŃ Š·ŃŠ²ŃŠ·Š°Š½Ń Š· ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ°Š¹ (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -586,82 +866,109 @@ msgid "Keyboard" msgstr "ŠŠ»ŃвŃŃŃŃŃŠ°" #: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Keyboard plugin" -msgstr "ŠŃбаŃŃ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃŃŃŃ" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "ŠŠ°Ń_ŃŠ½ŃŃ ŃŠ°Š¹Š»Ń:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2 -msgid "Do _not show this warning again." -msgstr "_ŠŠµ паказваŃŃ Š³ŃŃŠ°Šµ ŠæŠ°Š²ŠµŠ“Š°Š¼Š»ŠµŠ½ŃŠ½Šµ зноŃ" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3 -msgid "Load modmap files" -msgstr "ŠŠ°Š³ŃŃŠ·ŃŃŃ ŃŠ°Š¹Š»Ń modmap" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Error activating XKB configuration.\n" +"It can happen under various circumstances:\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +"\n" +"X server version data:\n" +"%s\n" +"%d\n" +"%s\n" +"If you report this situation as a bug, please include:\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "Š„Š¾ŃŠ°Ńе загŃŃŠ·ŃŃŃ ŃŠ°Š¹Š»(Ń) modmap?" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 +msgid "" +"You are using XFree 4.3.0.\n" +"There are known problems with complex XKB configurations.\n" +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_ŠŠ°Š³ŃŃŠ·ŃŃŃ" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_ŠŠ°Š³ŃŃŠ¶Š°Š½ŃŃ ŃŠ°Š¹Š»Ń:" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 +msgid "Keyboard _Preferences" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/actions/acme.glade.h:1 -msgid "Volume" -msgstr "ŠŃŃŠ½Š°ŃŃŃŃ" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 +#, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." msgstr "" -"ŠŠµŠ¼Š°Š³ŃŃŠ¼Š° Š²ŃŠŗŠ°Š½Š°ŃŃ Š·Š°Š³Š°Š“: %s\n" -"ŠŃавеŃŃŠµ наŃŃŠ½Š°ŃŃŃŃ Š³ŃŃŠ°Š³Š° загаГŃ." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 +msgid "Disabled" msgstr "" -"ŠŠµŠ¼Š°Š³ŃŃŠ¼Š° ŃŃŃŠæŃŃŃ Š¼Š°ŃŃŠ½Ń.\n" -"ŠŃавеŃŃŠµ ŠæŃŠ°Š²ŃŠ»ŃŠ½Š°ŃŃŃŃ Š½Š°Š»Š°Š“ŠŗŃ Š¼Š°ŃŃŠ½Ń." + +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 +#, c-format +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 +#, c-format +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 +msgid "System Sounds" +msgstr "Š”ŃŃŃŃŠ¼Š½ŃŃ Š³ŃŠŗŃ" #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Media keys" -msgstr "ŠŃŃŃŠ½ŃŃ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃ" +msgstr "" #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Media keys plugin" msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:566 -#, fuzzy +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" -msgstr "_УклŃŃŃŃŃ Š·Š“Š¾Š»ŃŠ½Š°ŃŃŃŃ Š“Š°ŃŃŃŠæŠ½Š°ŃŃŃŃ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃŃŃŃ" +msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:568 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" -"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your " -"system." +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:571 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "ŠŠµŃŠ°Š²Š°Š³Ń Š¼ŃŃŃ" @@ -673,108 +980,12 @@ msgstr "ŠŃŃ" msgid "Mouse plugin" msgstr "" -#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:151 -#, c-format -msgid "" -"There was an error starting up the screensaver:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Screensaver functionality will not work in this session." +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" msgstr "" -"Š£Š·ŃŠ½Ńкла ŠæŠ°Š¼ŃŠ»ŠŗŠ° ŠæŠ°Š“ŃŠ°Ń запŃŃŠŗŃ аŃ
Š¾ŃŠ½Ńка ŃŠŗŃанŃ:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"ŠŃ
Š¾ŃŠ½ŃŠŗ ŃŠŗŃŠ°Š½Ń Š½Ń Š±ŃŠ“зе ŠæŃаŃаваŃŃ Ń Š³ŃŃŃŠ¼ ŃŃŠ°Š½Ńе." - -#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:160 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_ŠŠµ паказваŃŃ Š³ŃŃŠ°Šµ ŠæŠ°Š²ŠµŠ“Š°Š¼Š»ŠµŠ½ŃŠ½Šµ зноŃ" - -#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Screensaver" -msgstr "ŠŠ°ŠæŃŃŃŃŃŃŃ Š°Ń
Š¾ŃŠ½ŃŠŗ ŃŠŗŃанŃ" - -#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Screensaver plugin" -msgstr "ŠŠ°ŠæŃŃŠŗŠ°ŃŃ Š°Ń
Š¾ŃŠ½ŃŠŗ ŃŠŗŃŠ°Š½Ń ŠæŠ°Š“ŃŠ°Ń ŃŠ²Š°Ń
оГŃ" - -#: ../plugins/sound/msd-sound-manager.c:164 -#, c-format -msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -msgstr "ŠŠµŠ¼Š°Š³ŃŃŠ¼Š° загŃŃŠ·ŃŃŃ Š³ŃŠŗŠ°Š²Ń ŃŠ°Š¹Š» %s Ń ŃŠŗŠ°ŃŃŃŃ ŃŠ·Š¾ŃŃ %s" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44 -msgid "Login" -msgstr "УвайŃŃŃŃ" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45 -msgid "Logout" -msgstr "ДконŃŃŃŃ ŃŃŠ°Š½Ń" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46 -msgid "Boing" -msgstr "ŠŠ¾Ńнг" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47 -msgid "Siren" -msgstr "Š”ŃŃŃŠ½Š°" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48 -msgid "Clink" -msgstr "ŠŠ»Ńнк" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49 -msgid "Beep" -msgstr "Š”ŃŠ³Š½Š°Š»" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:50 -msgid "No sound" -msgstr "ŠŃŠ· Š³ŃŠŗŃ" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:132 -msgid "Sound not set for this event." -msgstr "ŠŃŠŗ не ŃŃŃŠ°Š»ŃŠ²Š°Š½Ń Š“Š»Ń Š³ŃŃŠ°Š¹ паГзеŃ." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:141 -msgid "" -"The sound file for this event does not exist.\n" -"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds." -msgstr "" -"ŠŃŠŗŠ°Š²Ń ŃŠ°Š¹Š» Š“Š»Ń Š³ŃŃŠ°Š¹ ŠæŠ°Š“Š·ŠµŃ Š½Šµ ŃŃŠ½Ńе.\n" -"ŠŠµŠ°Š±Ń
оГна ŃŃŃŠ°Š»ŃваŃŃ ŠæŠ°ŠŗŠµŃ mate-audio, каб аŃŃŃŠ¼Š°ŃŃ Š½Š°Š±Š¾Ń ŠæŃŠ°Š“Š²ŃŠ·Š½Š°ŃанŃŃ
" -"Š³ŃŠŗŠ°Ń." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:152 -msgid "The sound file for this event does not exist." -msgstr "ŠŃŠŗŠ°Š²Ń ŃŠ°Š¹Š» Š“Š»Ń Š³ŃŃŠ°Š¹ ŠæŠ°Š“Š·ŠµŃ Š½Šµ ŃŃŠ½Ńе." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:183 -msgid "Select Sound File" -msgstr "ŠŃŠ»ŃŃŃŃŠµ Š³ŃŠŗŠ°Š²Ń ŃŠ°Š¹Š»" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:210 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid wav file" -msgstr "Файл %s - гŃŃŠ° Š½ŃŠæŃŠ°Š²ŃŠ»ŃŠ½Ń wav-ŃŠ°Š¹Š»" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:271 -msgid "Select sound file..." -msgstr "ŠŃбеŃŃŃŠµ Š³ŃŠŗŠ°Š²Ń ŃŠ°Š¹Š»..." -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:373 -msgid "System Sounds" -msgstr "Š”ŃŃŃŃŠ¼Š½ŃŃ Š³ŃŠŗŃ" - -#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Sound" -msgstr "ŠŃŠŗ" - -#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Sound plugin" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" msgstr "" #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 @@ -782,2796 +993,207 @@ msgid "Typing Break" msgstr "ŠŠµŃŠ°ŠæŃŠ½Š°Šŗ набоŃŃ" #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Typing break plugin" -msgstr "ŠŠµŃŠ°ŠæŃŠ½Š°Šŗ набоŃŃ" +msgstr "" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgid "XRandR" msgstr "" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "XRandR" +msgid "Set up screen size and rotation settings" msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:258 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:327 -msgid "Cannot determine user's home directory" -msgstr "ŠŠµŠ¼Š°Š³ŃŃŠ¼Š° Š²ŃŠ·Š½Š°ŃŃŃŃ Ń
Š°ŃŠ½ŃŃ ŃŃŃŠŗŃ каŃŃŃŃŠ°Š»ŃŠ½ŃŠŗŠ°" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 +msgid "Could not switch the monitor configuration" +msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 +msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Resource Database" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 +msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:551 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "ŠŠ»ŃŃ MateConf %s ŃŃŃŠ°Š»ŃŠ²Š°Š½Ń ŃŃŠæŠ°Š¼ %s, але ŃŃŃŠ±Š° ŃŃŠæ %s\n" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Manage X Settings" -msgstr "ŠŃкаŃŃŃŃŠ°ŃŃ Š½Š°Š»Š°Š“ŠŗŃ Š„" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "X Settings" -msgstr "ŠŃкаŃŃŃŃŠ°ŃŃ Š½Š°Š»Š°Š“ŠŗŃ Š„" - -#~ msgid "Image/label border" -#~ msgstr "ŠŃжа Š¼Š°Š»Ńнка / меŃŃŠ½Ń" - -#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -#~ msgstr "ŠØŃŃŃŠ½Ń Š¼ŃŠ¶Ń вакол меŃŃŠ½Ń Ń Š¼Š°Š»ŃŠ½ŠŗŠ° Ń Š²Š°ŠŗŠ½Šµ папŃŃŃŠ“Š¶Š°Š½ŃŠ½Ń" - -#~ msgid "Alert Type" -#~ msgstr "Š¢ŃŠæ ŠæŠ°ŠæŃŃŃŠ“Š¶Š°Š½ŃŠ½Ń" - -#~ msgid "The type of alert" -#~ msgstr "Š¢ŃŠæ ŠæŠ°ŠæŃŃŃŠ“Š¶Š°Š½ŃŠ½Ń" - -#~ msgid "Alert Buttons" -#~ msgstr "ŠŠ½Š¾ŠæŠŗŃ вакна папŃŃŃŠ“Š¶Š°Š½ŃŠ½Ń" - -#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog" -#~ msgstr "ŠŠ½Š¾ŠæŠŗŃ, ŃŠŗŃŃ ŃŃŃŠ±Š° паказваŃŃ Ń Š²Š°ŠŗŠ½Šµ папŃŃŃŠ“Š¶Š°Š½ŃŠ½Ń" - -#~ msgid "Show more _details" -#~ msgstr "ŠŠ°ŠŗŠ°Š·Š°ŃŃ ŠæŠ°_Š“ŃŠ°Š±ŃзнаŃŃŃŃ" - -#~ msgid "About Me" -#~ msgstr "ŠŃа Š¼Ńне" - -#~ msgid "Set your personal information" -#~ msgstr "Š£ŃŃŠ°Š»ŃваŃŃ ŠæŃŃŃŠ°Š½Š°Š»ŃнŃŃ Š·ŃŠ²ŠµŃŃŠŗŃ" - -#~ msgid "Select Image" -#~ msgstr "ŠŃŠ±ŃŠ°ŃŃ Š¼Š°Š»ŃŠ½Š°Šŗ" - -#~ msgid "No Image" -#~ msgstr "ŠŃма Š¼Š°Š»Ńнка" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n" -#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol" -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠ“Š±ŃŠ»Š°ŃŃ ŠæŠ°Š¼ŃŠ»ŠŗŠ° ŠæŠ°Š“ŃŠ°Ń ŃŠæŃŠ¾Š±Ń Š°ŃŃŃŠ¼Š°Š½ŃŠ½Ń Š·ŃŠ²ŠµŃŃŠ°Šŗ Š· Š°Š“ŃŠ°Ńнай ŠŗŠ½ŃгŃ\n" -#~ "ŠŠ°ŃŠ»ŃŠ¶Š½ŃŠŗ ГаГзенŃŃ
ŠŠ²Š°Š»ŃŃŃŃ Š½Šµ паГŃŃŃŠ¼Š»Ńвае гŃŃŃ ŠæŃŠ°Ńакол" - -#~ msgid "Unable to open address book" -#~ msgstr "ŠŠµŠ¼Š°Š³ŃŃŠ¼Š° аГкŃŃŃŃ Š°Š“ŃŠ°ŃнŃŃ ŠŗŠ½ŃŠ³Ń" - -#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted" -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠµŠ²ŃŠ“Š¾Š¼Ń ŃŠ“ŃŠ½ŃŃŃŃŠŗŠ°ŃŠ°Ń ŠŗŠ°ŃŃŃŃŠ°Š»ŃŠ½ŃŠŗŠ° UID. ŠŠ°Š³ŃŃŠ¼Š°, база Š·ŃвеŃŃŠ°Šŗ ŠæŃŠ° " -#~ "каŃŃŃŃŠ°Š»ŃŠ½ŃŠŗŠ°Ń ŠæŠ°ŃŠŗŠ¾Š“жанаŃ" - -#~ msgid "About %s" -#~ msgstr "ŠŃа %s" - -#~ msgid "Child exited unexpectedly" -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŃŠ°Š“ак Š½ŠµŃакана ŃŠŗŠ¾Š½ŃŃŃ ŃŠ°Š±Š¾ŃŃ" - -#~ msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" -#~ msgstr "ŠŠµŠ¼Š°Š³ŃŃŠ¼Š° аГклŃŃŃŃŃ ŠŗŠ°Š½Š°Š» ŃŠ²Š¾Š“Ń/Š²ŃŠ²Š°Š“Ń backend_stdin: %s" - -#~ msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" -#~ msgstr "ŠŠµŠ¼Š°Š³ŃŃŠ¼Š° аГклŃŃŃŃŃ ŠŗŠ°Š½Š°Š» ŃŠ²Š¾Š“Ń/Š²ŃŠ²Š°Š“Ń backend_stdout: %s" - -#~ msgid "Authenticated!" -#~ msgstr "ŠŃŃŠ°ŃŃŠ·Š°Š²Š°Š½Ń!" - -#~ msgid "" -#~ "Your password has been changed since you initially authenticated! Please " -#~ "re-authenticate." -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠ°ŃŠ¾Š»Ń Š·ŃŠ¼ŃнŃŃŃŃ ŠæŠ°ŃŃŠ»Ń аŃŃŠ°ŃŃŠ·Š°ŃŃŃ! ŠŠ°Š»Ń Š»Š°ŃŠŗŠ°, аŃŃŠ°ŃŃŠ·ŃŠ¹ŃŠµŃŃ Š·Š½Š¾Ń." - -#~ msgid "That password was incorrect." -#~ msgstr "Той ŠæŠ°ŃŠ¾Š»Ń бŃŃ Š½ŃŠæŃŠ°Š²ŃŠ»ŃŠ½ŃŠ¼." - -#~ msgid "Your password has been changed." -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŠ¾Š»Ń Š·ŃŠ¼ŃнŃŃŃŃ." - -#~ msgid "System error: %s." -#~ msgstr "Š”ŃŃŃŃŠ¼Š½Š°Ń ŠæŠ°Š¼ŃŠ»ŠŗŠ°: %s." - -#~ msgid "The password is too short." -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŠ¾Š»Ń Š·Š°Š½Š°Š“ŃŠ° ŠŗŠ°ŃŠ¾ŃŠŗŃ." - -#~ msgid "The password is too simple." -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŠ¾Š»Ń Š·Š°Š½Š°Š“ŃŠ° ŠæŃŠ¾ŃŃŃ." - -#~ msgid "The old and new passwords are too similar." -#~ msgstr "Š”ŃŠ°ŃŃ Ń Š½Š¾Š²Ń ŠæŠ°ŃŠ¾Š»Ń Š·Š°Š½Š°Š“ŃŠ° паГобнŃŃ." - -#~ msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." -#~ msgstr "ŠŠ¾Š²Ń ŠæŠ°ŃŠ¾Š»Ń ŠæŠ°Š²ŃŠ½Š½Ń ŃŃŃŃŠ¼Š»ŃваŃŃ Š»ŃŃŠ±Ń Š°Š»ŃŠ±Š¾ ŃŠæŃŃŃŃŠ»ŃнŃŃ Š·Š½Š°ŠŗŃ." - -#~ msgid "The old and new passwords are the same." -#~ msgstr "Š”ŃŠ°ŃŃ Ń Š½Š¾Š²Ń ŠæŠ°ŃŠ¾Š»Ń Š°Š“Š½Š¾Š»ŃŠŗŠ°Š²ŃŃ." - -#~ msgid "Unable to launch %s: %s" -#~ msgstr "ŠŠµŠ¼Š°Š³ŃŃŠ¼Š° Š²ŃŠŗŠ°Š½Š°ŃŃ %s: %s" - -#~ msgid "Unable to launch backend" -#~ msgstr "ŠŠµŠ¼Š°Š³ŃŃŠ¼Š° ŃŃŠ°ŃŃŠ°Š²Š°ŃŃ ŠæŃŠ°Š³ŃŠ°Š¼Ń Š½ŃŠ¶ŃŠ¹ŃŠ°Š³Š° ŃŠ·ŃŠ¾ŃŠ½Ń" - -#~ msgid "A system error has occurred" -#~ msgstr "ŠŠ“Š±ŃŠ»Š°ŃŃ ŃŃŃŃŃŠ¼Š½Š°Ń ŠæŠ°Š¼ŃŠ»ŠŗŠ°" - -#~ msgid "Checking password..." -#~ msgstr "ŠŃŠ°Š²ŠµŃŠŗŠ° ŠæŠ°ŃŠ¾Š»Ń..." - -#~ msgid "Click <b>Change password</b> to change your password." -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŃŃŃŠ½ŃŃŠµ на <b>ŠŃŠ¼ŃŠ½ŃŃŃ ŠæŠ°ŃŠ¾Š»Ń</b>, каб Š·ŃмŃнŃŃŃ ŠæŠ°ŃŠ¾Š»Ń." - -#~ msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field." -#~ msgstr "ŠŠ°Š»Ń Š»Š°ŃŠŗŠ°, ŃŠ²ŃГзŃŃŠµ ŠŠ°Ń ŠæŠ°ŃŠ¾Š»Ń Ń ŠæŠ¾Š»Ń <b>ŠŠ¾Š²Ń ŠæŠ°ŃŠ¾Š»Ń</b>." - -#~ msgid "" -#~ "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠ°Š»Ń Š»Š°ŃŠŗŠ°, ŃŠ²ŃГзŃŃŠµ ŠŠ°Ń ŠæŠ°ŃŠ¾Š»Ń ŃŃŃŃ ŃŠ°Š· Ń ŠæŠ¾Š»Ń <b>ŠŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠµ Š½Š¾Š²Ń ŠæŠ°ŃŠ¾Š»Ń</" -#~ "b>." - -#~ msgid "The two passwords are not equal." -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŠ¾Š»Ń ŃŠ¾Š·ŃнŃŃŃŠ°." - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "<b>Email</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŠ¾ŃŃŠ°</b>" - -#~ msgid "<b>Home</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŠ¾Š¼</b>" - -#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŠ¼Š³Š½ŠµŠ½Š½ŃŃ ŠæŠ°Š²ŠµŠ“Š°Š¼Š»ŠµŠ½ŃŠ½Ń</b>" - -#~ msgid "<b>Job</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŠ°ŃаГа</b>" - -#~ msgid "<b>Telephone</b>" -#~ msgstr "<b>Š¢ŃŠ»ŠµŃон</b>" - -#~ msgid "<b>Web</b>" -#~ msgstr "<b>ДеŃŃŠ²Š°</b>" - -#~ msgid "<b>Work</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŃŠ°ŃŠ°</b>" - -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>" -#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ŠŃŠ¼ŃŠ½ŃŃŃ ŠæŠ°ŃŠ¾Š»Ń</span>" - -#~ msgid "A_IM/iChat:" -#~ msgstr "A_IM/iChat:" - -#~ msgid "A_ddress:" -#~ msgstr "_ŠŠ“ŃŠ°Ń:" - -#~ msgid "A_ssistant:" -#~ msgstr "_ŠŠ°ŠæŠ°Š¼Š¾Š¶Š½ŃŠŗ:" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "ŠŠ“ŃŠ°Ń" - -#~ msgid "C_ity:" -#~ msgstr "_ŠŠ¾ŃаГ:" - -#~ msgid "C_ompany:" -#~ msgstr "_ŠŠ°Š¼ŠæŠ°Š½ŃŃ:" - -#~ msgid "Cale_ndar:" -#~ msgstr "ŠŠ°_Š»ŃŠ½Š“аŃ:" - -#~ msgid "Change Passwo_rd..." -#~ msgstr "ŠŃŠ¼ŃŠ½ŃŃŃ ŠæŠ°_ŃŠ¾Š»Ń..." - -#~ msgid "Change pa_ssword" -#~ msgstr "ŠŃŠ¼ŃŠ½ŃŃŃ _ŠæŠ°ŃŠ¾Š»Ń" - -#~ msgid "Change password" -#~ msgstr "ŠŃŠ¼ŃŠ½ŃŃŃ ŠæŠ°ŃŠ¾Š»Ń" - -#~ msgid "Ci_ty:" -#~ msgstr "_ŠŠ¾ŃаГ:" - -#~ msgid "Co_untry:" -#~ msgstr "ŠŃа_ŃŠ½Š°:" - -#~ msgid "Contact" -#~ msgstr "ŠŠ°Š½ŃакŃ" - -#~ msgid "Cou_ntry:" -#~ msgstr "ŠŃа_ŃŠ½Š°:" - -#~ msgid "Current _password:" -#~ msgstr "_Š”ŃŠ°ŃŃ ŠæŠ°ŃŠ¾Š»Ń:" - -#~ msgid "Full Name" -#~ msgstr "ŠŠ¾Ńнае ŃŠ¼Ń" - -#~ msgid "Hom_e:" -#~ msgstr "Š_ом:" - -#~ msgid "IC_Q:" -#~ msgstr "IC_Q:" - -#~ msgid "M_SN:" -#~ msgstr "M_SN:" - -#~ msgid "P.O. _box:" -#~ msgstr "_ŠŠ±Š°Š½ŃŠ½ŃŠŗŠ°Ń ŃŠŗŃŃŠ½Ń:" - -#~ msgid "P._O. box:" -#~ msgstr "ŠŠ±Š°Š½ŃŠ½ŃŠŗŠ°Ń _ŃŠŗŃŃŠ½Ń:" - -#~ msgid "Personal Info" -#~ msgstr "ŠŃŃŃŠ°Š½Š°Š»ŃнŃŃ Š·ŃŠ²ŠµŃŃŠŗŃ" - -#~ msgid "State/Pro_vince:" -#~ msgstr "ŠØŃŠ°Ń/ŠŃа_Š²ŃŠ½ŃŃŃ:" - -#~ msgid "" -#~ "To change your password, enter your current password in the field below " -#~ "and click <b>Authenticate</b>.\n" -#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for " -#~ "verification and click <b>Change password</b>." -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠ°Š± Š·ŃŠ¼ŃнŃŃŃ ŠæŠ°ŃŠ¾Š»Ń, ŃŠ²ŃГзŃŃŠµ ŠŠ°Ń акŃŃŃŠ½Ń ŠæŠ°ŃŠ¾Š»Ń Ń Š½ŃŠ¶ŃŠ¹ŃŠ°Šµ поле Ń " -#~ "наŃŃŃŃŠ½ŃŃŠµ <b>ŠŃŃŠ°ŃŃŠ·Š°Š²Š°ŃŃŠ°</b>.\n" -#~ "ŠŠ°ŃŃŠ»Ń паŃŃŠæŃŃ
овай аŃŃŠ°ŃŃŠ·Š°ŃŃŃ ŃŠ²ŃГзŃŃŠµ Š½Š¾Š²Ń ŠæŠ°ŃŠ¾Š»Ń, паŃŃŠ°ŃŃŃŠµ ŃŠ³Š¾ Š“Š»Ń " -#~ "ŠæŃŃŠ½Š°ŃŃŃŃ Ń Š½Š°ŃŃŃŃŠ½ŃŃŠµ <b>ŠŃŠ¼ŃŠ½ŃŃŃ ŠæŠ°ŃŠ¾Š»Ń</b>." - -#~ msgid "User name:" -#~ msgstr "Š£Š»ŃŠŗŠ¾Š²Š°Šµ запŃŃ:" - -#~ msgid "Web _log:" -#~ msgstr "_ŠŃŃŠ½Š°Š» ДеŃŃŠ²Š°:" - -#~ msgid "Wor_k:" -#~ msgstr "ŠŃа_ŃŠ°:" - -#~ msgid "Work _fax:" -#~ msgstr "ŠŃŠ°ŃŠ¾ŃŠ½Ń _ŃŠ°ŠŗŃ:" - -#~ msgid "Zip/_Postal code:" -#~ msgstr "Zip/_паŃŃŠ¾Š²Ń ŃŠ½Š“ŃŠŗŃ:" - -#~ msgid "_Address:" -#~ msgstr "_ŠŠ“ŃŠ°Ń:" - -#~ msgid "_Authenticate" -#~ msgstr "_ŠŃŃŠ°ŃŃŠ·Š°Š²Š°ŃŃŠ°" - -#~ msgid "_Department:" -#~ msgstr "ŠŠ“Š“_зел:" - -#~ msgid "_Groupwise:" -#~ msgstr "_ŠŃŃŠæŠ°:" - -#~ msgid "_Home page:" -#~ msgstr "Š”Š²Š°Ń _ŃŠ½ŃŃŃŠ½ŃŃ-ŃŃŠ°Ńонка:" - -#~ msgid "_Home:" -#~ msgstr "_ŠŠ¾Š¼:" - -#~ msgid "_Jabber:" -#~ msgstr "_Jabber:" - -#~ msgid "_Manager:" -#~ msgstr "ŠŃŃŠ°_ŃŠ½ŃŠŗ:" - -#~ msgid "_Mobile:" -#~ msgstr "_ŠŠ°Š±ŃŠ»ŃŠ½Ń ŃŃŠ»ŠµŃон:" - -#~ msgid "_New password:" -#~ msgstr "_ŠŠ¾Š²Ń ŠæŠ°ŃŠ¾Š»Ń:" - -#~ msgid "_Profession:" -#~ msgstr "_ŠŃаŃŃŃŃŃ:" - -#~ msgid "_Retype new password:" -#~ msgstr "_ŠŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠµ Š½Š¾Š²Ń ŠæŠ°ŃŠ¾Š»Ń:" - -#~ msgid "_State/Province:" -#~ msgstr "_ŠØŃŠ°Ń/ŠŃŠ°Š²ŃŠ½ŃŃŃ:" - -#~ msgid "_Title:" -#~ msgstr "_ŠŠ°Š·Š²Š°:" - -#~ msgid "_Work:" -#~ msgstr "ŠŃа_ŃŠ°:" - -#~ msgid "_Yahoo:" -#~ msgstr "_Yahoo:" - -#~ msgid "_Zip/Postal code:" -#~ msgstr "_Zip/паŃŃŠ¾Š²Ń ŃŠ½Š“ŃŠŗŃ:" - -#~ msgid "<b>Applications</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŃŠ°Š³ŃŠ°Š¼Ń</b>" - -#~ msgid "<b>Support</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŠ°Š“ŃŃŃŠ¼ŠŗŠ°</b>" - -#~ msgid "" -#~ "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until " -#~ "you next log in.</i></small>" -#~ msgstr "" -#~ "<small><i><b>Увага:</b> ŠŃŠ¼ŠµŠ½Ń Š³ŃŃŠ°Š¹ ŃŃŃŠ°Š»ŃŃŠŗŃ Š½Ń Š±ŃŠ“ŃŃŃ ŠæŃŠ°ŃаваŃŃ Š“Š° " -#~ "ŠæŠ°ŃŠ°ŃŠŗŃ Š½Š°ŃŃŃŠæŠ½Š°Š³Š° ŃŃŠ°Š½ŃŃ.</i></small>" - -#~ msgid "Assistive Technology Preferences" -#~ msgstr "ŠŠµŃŠ°Š²Š°Š³Ń ŃŃŃ
Š½Š°Š»ŃŠ³ŃŃ Š“Š°ŃŃŃŠæŠ½Š°ŃŃŃŃ" - -#~ msgid "Close and _Log Out" -#~ msgstr "ŠŠ°ŠŗŃŃŃŃ Ń _ŃŠŗŠ¾Š½ŃŃŃŃ ŃŃŠ°Š½Ń" - -#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠ°ŠæŃŃŠŗŠ°ŃŃ Š³ŃŃŃŃ ŃŃŃ
Š½Š°Š»ŃŠ³ŃŃ Š“Š°ŃŃŃŠæŠ½Š°ŃŃŃŃ ŠŗŠ¾Š¶Š½Ń ŃŠ°Š·, ŃŠŗ Š²Ń ŃŠ²Š°Ń
оГзŃŃŠµ:" - -#~ msgid "_Enable assistive technologies" -#~ msgstr "УклŃŃŃŃŃ ŃŃŃ
Š½Š°Š»ŃŠ³ŃŃ _ГаŃŃŃŠæŠ½Š°ŃŃŃŃ" - -#~ msgid "_Magnifier" -#~ msgstr "_ŠŠ°Š²ŠµŠ»ŃŃŠ°Š»ŃŠ½ŃŠŗ" - -#~ msgid "_On-screen keyboard" -#~ msgstr "_ŠŠŗŃŠ°Š½Š½Š°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃŃŃŠ°" - -#~ msgid "_Screenreader" -#~ msgstr "_ЧŃŃŠ°Š»ŃŠ½ŃŠŗ ŃŠŗŃанŃ" - -#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login" -#~ msgstr "УклŃŃŠ°ŃŃ ŠæŠ°Š“ŃŃŃŠ¼ŠŗŃ Š“Š»Ń MATE ŃŃŃ
Š½Š°Š»ŃŠ³ŃŃ Š“Š°ŃŃŃŠæŠ½Š°ŃŃŃŃ ŠæŠ°Š“ŃŠ°Ń ŃŠ²Š°Ń
оГŃ" - -#~ msgid "" -#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package " -#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the " -#~ "'orca' package must be installed for screenreading and magnifying " -#~ "capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "Š¢ŃŃ
Š½Š°Š»ŃŠ³ŃŃ Š“Š°ŃŃŃŠæŠ½Š°ŃŃŃŃ Š°Š“ŃŃŃŠ½ŃŃŠ°Šµ на ŠŠ°Ńай ŃŃŃŃŃŠ¼Šµ. Š¢ŃŃŠ±Š° ŃŃŃŠ°Š»ŃваŃŃ " -#~ "ŠæŠ°ŠŗŠµŃ \"gok\", каб аŃŃŃŠ¼Š°ŃŃ ŠæŠ°Š“ŃŃŃŠ¼ŠŗŃ ŃŠŗŃаннай ŠŗŠ»ŃвŃŃŃŃŃŃ; ŠæŠ°ŠŗŃŠ½Š°Šŗ " -#~ "\"gnopernicus\", каб аŃŃŃŠ¼Š°ŃŃ Š·Š“Š¾Š»ŃŠ½Š°ŃŃŃŃ ŃŃŃŠ°Š½ŃŠ½Ń ŃŠŗŃŠ°Š½Ń Ń ŠæŠ°Š²ŠµŠ»ŃŃŃŠ½ŃнŃ." - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard " -#~ "support." -#~ msgstr "" -#~ "ŠŃ ŃŃŠµ магŃŃŠ¼ŃŃ ŃŃŃ
Š½Š°Š»ŃŠ³ŃŃ Š“Š°ŃŃŃŠæŠ½Š°ŃŃŃŃ ŃŃŃŠ°Š»ŃванŃŃ Š½Š° Š²Š°ŃŠ°Š¹ ŃŃŃŃŃŠ¼Šµ. " -#~ "Š¢ŃŃŠ±Š° ŃŃŃŠ°Š»ŃваŃŃ ŠæŠ°ŠŗŠµŃ \"gok\", каб аŃŃŃŠ¼Š°ŃŃ ŠæŠ°Š“ŃŃŃŠ¼ŠŗŃ ŃŠŗŃаннай " -#~ "ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃŃŃŃ." - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'orca' package must be installed for screenreading and magnifying " -#~ "capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "ŠŃ ŃŃŠµ магŃŃŠ¼ŃŃ ŃŃŃ
Š½Š°Š»ŃŠ³ŃŃ Š“Š°ŃŃŃŠæŠ½Š°ŃŃŃŃ ŃŃŃŠ°Š»ŃванŃŃ Š½Š° ŠŠ°Ńай ŃŃŃŃŃŠ¼Šµ. " -#~ "Š¢ŃŃŠ±Š° ŃŃŃŠ°Š»ŃваŃŃ ŠæŠ°ŠŗŃŠ½Š°Šŗ \"gnopernicus\", каб аŃŃŃŠ¼Š°ŃŃ Š·Š“Š¾Š»ŃŠ½Š°ŃŃŃŃ " -#~ "ŃŃŃŠ°Š½ŃŠ½Ń ŃŠŗŃŠ°Š½Ń Ń ŠæŠ°Š²ŠµŠ»ŃŃŃŠ½ŃнŃ." - -#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" -#~ msgstr "ŠŠ°Š¼Ńлка запŃŃŠŗŃ вакна Š·ŃŠ¼ŠµŠ½Ń ŠæŠµŃŠ°Š²Š°Š³Š°Ń мŃŃŃ: %s" - -#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" -#~ msgstr "ŠŠµŠ¼Š°Š³ŃŃŠ¼Š° ŃŠ¼ŠæŠ°ŃŃŠ°Š²Š°ŃŃ ŃŃŃŠ°Š»ŃŃŠŗŃ AccessX Š· ŃŠ°Š¹Š»Š° \"%s\"" - -#~ msgid "Import Feature Settings File" -#~ msgstr "ŠŠ¼ŠæŠ°ŃŃŠ°Š²Š°ŃŃ ŃŠ°Š¹Š» ŃŃŃŠ°Š»Ńвак Š·Š“Š¾Š»ŃŠ½Š°ŃŃŃŃŃ" - -#~ msgid "_Import" -#~ msgstr "_ŠŠ¼ŠæŠ°ŃŃŠ°Š²Š°ŃŃ" - -#~ msgid "Keyboard Accessibility" -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŃŃŠæŠ½Š°ŃŃŃŃ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃŃŃŃ" - -#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences" -#~ msgstr "Š£ŃŃŠ°Š»ŃваŃŃ ŠæŠµŃŠ°Š²Š°Š³Ń ГаŃŃŃŠæŠ½Š°ŃŃŃŃ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃŃŃŃ" - -#~ msgid "" -#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " -#~ "accessibility features will not operate without it." -#~ msgstr "" -#~ "ŠŃŃŠ°Ń ŃŃŃŃŃŠ¼Š° Š½Ń Š¼Š°Šµ паŃŃŃŃŠ½ŃŠ½Ń XKB. ŠŠµŠ·Ń ŃŠ³Š¾ Š·Š“Š¾Š»ŃŠ½Š°ŃŃŃŃ Š“Š°ŃŃŃŠæŠ½Š°ŃŃŃŃ Š½Ń " -#~ "Š±ŃŠ“ŃŃŃ ŠæŃŠ°ŃаваŃŃ." - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>" -#~ msgstr "<b>УклŃŃŃŃŃ _ŠæŃŃŠ³ŠŗŃŃ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃ</b>" - -#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>" -#~ msgstr "<b>УклŃŃŃŃŃ ŠæŠ°_Š²Š¾Š»ŃŠ½ŃŃ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃ</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>" -#~ msgstr "<b>УклŃŃŃŃŃ _ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃ Š¼ŃŃŃ</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>УклŃŃŃŃŃ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃ ŠæŠ°_ŃŃŠ°ŃŃŠ½ŃнŃ</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>" -#~ msgstr "<b>УклŃŃŃŃŃ _Š»ŃŠæŃŃŃŃ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃ</b>" - -#~ msgid "<b>Features</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŠ“Š¾Š»ŃŠ½Š°ŃŃŃŃ</b>" - -#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŠµŃаклŃŃŠ°Š»ŃнŃŃ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃ</b>" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "ŠŃоŃŃŠ°Šµ" - -#~ msgid "Beep if key is re_jected" -#~ msgstr "Š”ŃŠ³Š½Š°Š»ŃзаваŃŃ, ŠŗŠ°Š»Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ° н_е ŠæŃŃŠ½ŃŃŠ°" - -#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard" -#~ msgstr "" -#~ "Š”ŃŠ³Š½Š°Š»ŃзаваŃŃ, ŠŗŠ°Š»Ń _Š·Š“Š¾Š»ŃŠ½Š°ŃŃŃŃ ŃŠŗŠ»ŃŃŠ°ŃŃŃŠ°/Š²ŃŠŗŠ»ŃŃŠ°ŃŃŃŠ° Š· ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃŃŃŃ" - -#~ msgid "Beep when _modifier is pressed" -#~ msgstr "_Š”ŃŠ³Š½Š°Š»ŃзаваŃŃ, ŠŗŠ°Š»Ń Š½Š°ŃŃŃŠŗŠ°ŠµŃŃŠ° Š·ŃŠ¼ŃŠ½ŃŠ»ŃŠ½ŃŠŗ" - -#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠ°Š“аваŃŃ Š°Š“Š·ŃŠ½ ŃŃŠ³Š½Š°Š», ŠŗŠ°Š»Ń LED-ŃŠ½Š“ŃŠŗŠ°ŃŠ°Ń ŃŠŗŠ»ŃŃŠ°ŠµŃŃŠ° Ń Š“Š²Š° ŃŃŠ³Š½Š°Š»Ń, ŠŗŠ°Š»Ń " -#~ "Š²ŃŠŗŠ»ŃŃŠ°ŠµŃŃŠ°." - -#~ msgid "Beep when key is:" -#~ msgstr "Š”ŃŠ³Š½Š°Š»ŃзаваŃŃ, ŠŗŠ°Š»Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ°:" - -#~ msgid "Del_ay:" -#~ msgstr "ŠŠ°Ń_ŃŃŠ¼ŠŗŠ°:" - -#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:" -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŃŃŠ¼ŠŗŠ° Š¼ŃŠ¶ наŃŃŃŠŗŠ°Š¼ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃ Ń _ŃŃŃ
ам ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŠ½Ńка:" - -#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together" -#~ msgstr "_ŠŃŠŗŠ»ŃŃŃŃŃ, ŠŗŠ°Š»Ń Š“Š·ŃŠ²Šµ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃ Š½Š°ŃŃŃŠ½ŃŃŃŃ ŃŠ°Š·Š°Š¼" - -#~ msgid "E_nable Toggle Keys" -#~ msgstr "УклŃŃŃŃŃ \"ŠæŠµŃŠ°ŠŗŠ»_ŃŃŠ°Š»ŃнŃŃ\" ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃ" - -#~ msgid "Filters" -#~ msgstr "Š¤ŃŠ»ŃŃŃŃ" - -#~ msgid "I_gnore duplicate keypresses within:" -#~ msgstr "_ŠŠ³Š½Š°ŃаваŃŃ Š“ŃŠ±Š»ŃванŃŃ Š½Š°ŃŃŃŠŗŃ на ŠæŃаŃŃŠ³Ń:" - -#~ msgid "" -#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a " -#~ "user selectable period of time." -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠ³Š½Š°ŃаваŃŃ ŃŃŠµ паŃŃŠ»ŃŠ“Š¾ŃŠ½ŃŃ Š½Š°ŃŃŃŠŗŃ ŠŠŠŠŠ Š Š¢ŠŠ ŠŠ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃ, ŠŗŠ°Š»Ń ŃŠ½Ń " -#~ "Š°Š“Š±ŃŠ²Š°ŃŃŃŠ° Ń Š²ŃŠ·Š½Š°ŃŠ°Š½Ń ŠŗŠ°ŃŃŃŃŠ°Š»ŃŠ½ŃŠŗŠ°Š¼ ŠæŃŠ°Š¼ŠµŠ¶Š°Šŗ ŃŠ°ŃŃ." - -#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" -#~ msgstr "ŠŠµŃŠ°Š²Š°Š³Ń Š“Š°ŃŃŃŠæŠ½Š°ŃŃŃŃ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃŃŃŃ (AccessX)" - -#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:" -#~ msgstr "_ŠŠ°Š¹Š±Š¾Š»ŃŃŠ°Ń Ń
ŃŃŠŗŠ°ŃŃŃŃ ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŠ½Ńка:" - -#~ msgid "Mouse _Preferences..." -#~ msgstr "_ŠŠµŃŠ°Š²Š°Š³Ń Š¼ŃŃŃ..." - -#~ msgid "" -#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user " -#~ "adjustable amount of time." -#~ msgstr "ŠŃŃŠ¼Š°ŃŃ ŃŠ¾Š»ŃŠŗŃ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃ, наŃŃŃŠ½ŃŃŃŃ Ń ŠæŃŠ°ŃŃŃŠ¼Š°Š½ŃŃ ŠæŃŃŠ½Ń ŃŃŃŠ¼Ńн." - -#~ msgid "" -#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier " -#~ "keys in sequence." -#~ msgstr "" -#~ "РабŃŃŃ Š½ŠµŠŗŠ°Š»ŃŠŗŃ наŃŃŃŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ°Ń паŃŃŃŠæŠ¾Š²ŃŠ¼ наŃŃŃŠŗŠ°Š¼ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ°Ń-" -#~ "Š·ŃŠ¼ŃŠ½ŃŠ»ŃŠ½ŃŠŗŠ°Ń." - -#~ msgid "S_peed:" -#~ msgstr "_Š„ŃŃŠŗŠ°ŃŃŃŃ:" - -#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:" -#~ msgstr "Š§Š°Ń ŠæŠ°ŃŠŗŠ°ŃŃŠ½ŃŠ½Ń Š“Š° _найболŃŃŠ°Š¹ Ń
ŃŃŠŗŠ°ŃŃŃŃ:" - -#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." -#~ msgstr "ŠŃабŃŃŃ Š·Ń Š»ŃŃŠ±Š°Š²Š°Š¹ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃŃŃŃ ŠæŠ°Š½ŃŠ»Ń ŠŗŃŃŠ°Š²Š°Š½ŃŠ½Ń Š¼ŃŃŃŃ." - -#~ msgid "_Disable if unused for:" -#~ msgstr "_ŠŃŠŗŠ»ŃŃŃŃŃ, ŠŗŠ°Š»Ń Š½Ń Š²ŃŠŗŠ°ŃŃŃŃŠ¾ŃваеŃŃŠ° на ŠæŃаŃŃŠ³Ń:" - -#~ msgid "_Import Feature Settings..." -#~ msgstr "_ŠŠ¼ŠæŠ°ŃŃŠ°Š²Š°ŃŃ ŃŃŃŠ°Š»ŃŃŠŗŃ Š·Š“Š¾Š»ŃŠ½Š°ŃŃŃŃŃ..." - -#~ msgid "_Only accept keys held for:" -#~ msgstr "ŠŃŃŠ¼Š°ŃŃ Š½Š°ŃŃŃŠŗŃ ŃŠ¾_Š»ŃŠŗŃ болŃŃŃŃ Š·Š°:" - -#~ msgid "_Type to test settings:" -#~ msgstr "_ŠŠ°Š±Š¾Ń Š“Š»Ń ŠæŃŠ°Š²ŠµŃŠŗŃ ŃŃŃŠ°Š»Ńвак:" - -#~ msgid "_accepted" -#~ msgstr "_ŠæŃŃŠ½ŃŃŠ°Šµ" - -#~ msgid "_pressed" -#~ msgstr "на_ŃŃŃŠ½ŃŃŠ°Šµ" - -#~ msgid "_rejected" -#~ msgstr "_не ŠæŃŃŠ½ŃŃŠ°Šµ" - -#~ msgid "characters/second" -#~ msgstr "ŃŃŠ¼Š±Š°Š»ŃŃ Š·Š° ŃŃŠŗŃнГŃ" - -#~ msgid "milliseconds" -#~ msgstr "Š¼ŃŠ»ŃŃŃŠŗŃнГаŃ" - -#~ msgid "pixels/second" -#~ msgstr "ŠæŃŠŗŃŃŠ»ŃŃ Š·Š° ŃŃŠŗŃнГŃ" - -#~ msgid "seconds" -#~ msgstr "ŃŃŠŗŃнГаŃ" - -#~ msgid "Change your Desktop Background settings" -#~ msgstr "ŠŃŠ¼ŃŠ½ŃŃŃ ŃŃŃŠ°Š»ŃŃŠŗŃ ŃŠ»Š° ŃŃŠ°Š»ŃŃŠ°" - -#~ msgid "Desktop Background" -#~ msgstr "Тло ŃŃŠ°Š»ŃŃŠ°" - -#~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>" -#~ msgstr "<b>_ШпалеŃŃ ŃŃŠ°Š»ŃŃŠ°</b>" - -#~ msgid "<b>_Desktop Colors</b>" -#~ msgstr "<b>_ŠŠ¾Š»ŠµŃŃ ŃŃŠ°Š»ŃŃŠ°</b>" - -#~ msgid "Desktop Background Preferences" -#~ msgstr "ŠŠµŃŠ°Š²Š°Š³Ń ŃŠ»Š° ŃŃŠ°Š»ŃŃŠ°" - -#~ msgid "Open a dialog to specify the color" -#~ msgstr "ŠŠ“ŠŗŃŃŃŃ Š“ŃŃŠ»Ńг Š²ŃŠ»ŃŃŃŠ½ŃŠ½Ń ŠŗŠ¾Š»ŠµŃŃ" - -#~ msgid "_Add Wallpaper" -#~ msgstr "Š_аГаŃŃ ŃŠæŠ°Š»ŠµŃŃ" - -#~ msgid "_Finish" -#~ msgstr "_ДконŃŃŃŃ" - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_ŠŃГалŃŃŃ" - -#~ msgid "_Style:" -#~ msgstr "_Š”ŃŃŠ»Ń:" - -#~ msgid "[FILE...]" -#~ msgstr "[Файл...]" - -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŃŃŃŠ“Š·ŃŠ½Šµ" - -#~ msgid "Fill Screen" -#~ msgstr "ŠŠ°ŠæŠ¾ŃнŃŃŃ ŃŠŗŃан" - -#~ msgid "Scaled" -#~ msgstr "РаŃŃŃŃŠ³Š½ŃŃŃ" - -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŃŠ°Š±Š°Š²Š°ŃŃ" - -#~ msgid "Tiled" -#~ msgstr "ŠŠ°Š¼Š½Š¾Š¶Š°Š½ŃŃ" - -#~ msgid "Solid Color" -#~ msgstr "Š”ŃŃŃŠ»ŃŠ½Ń ŠŗŠ¾Š»ŠµŃ" - -#~ msgid "Horizontal Gradient" -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŃŠ·Š°Š½ŃŠ°Š»ŃŠ½Ń Š³ŃŠ°Š“ŃŠµŠ½Ń" - -#~ msgid "Vertical Gradient" -#~ msgstr "ŠŃŃŃŃŠŗŠ°Š»ŃŠ½Ń Š³ŃŠ°Š“ŃŠµŠ½Ń" - -#~ msgid "Add Wallpaper" -#~ msgstr "ŠŠ°Š“аŃŃ ŃŠæŠ°Š»ŠµŃŃ" - -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "ŠŃГаŃŃŃŃ" - -#~ msgid "All Files" -#~ msgstr "Š£ŃŠµ ŃŠ°Š¹Š»Ń" - -#~ msgid "- Desktop Background Preferences" -#~ msgstr "- ŠŠµŃŠ°Š²Š°Š³Ń ŃŠ¾Š½Ń ŃŃŠ°Š»ŃŃŠ°" - -#~ msgid "No Wallpaper" -#~ msgstr "ŠŠµŠ· ŃŠæŠ°Š»ŠµŃŠ°Ń" - -#~ msgid "background size|%s, %d %s x %d %s" -#~ msgstr "ŠæŠ°Š¼ŠµŃ ŃŠ¾Š½Ń|%s, %d %s x %d %s" - -#~ msgid "pixel" -#~ msgid_plural "pixels" -#~ msgstr[0] "ŠæŃŠŗŃŃŠ»Ń" -#~ msgstr[1] "ŠæŃŠŗŃŃŠ»Ń" -#~ msgstr[2] "ŠæŃŠŗŃŃŠ»ŃŃ" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" -#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take " -#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. " -#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the " -#~ "MATE settings manager." -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠµŠ¼Š°Š³ŃŃŠ¼Š° запŃŃŃŃŃŃŃ ŠŗŃŃŠ°ŃŠ½ŃŠŗ ŃŃŃŠ°Š»Ńвак \"mate-settings-daemon\".\n" -#~ "ŠŠµŠ· ŠŗŃŃŠ°ŃŠ½ŃŠŗŠ° ŃŃŃŠ°Š»Ńвак MATE, Š½ŠµŠŗŠ°ŃŠ¾ŃŃŃ ŠæŠµŃŠ°Š²Š°Š³Ń могŃŃŃ Š½Šµ ŠæŃŠ°ŃаваŃŃ. " -#~ "ŠŃŃŠ° ŠæŃŠ°Š±Š»ŠµŠ¼Ń MateComponent, ŃŃ ŃŠ½ŃŃ ŠŗŃŃŠ°ŃŠ½ŃŠŗ ŃŃŃŠ°Š»Ńвак (напŃ., KDE) можа ŃŠ¶Š¾ " -#~ "ŠæŃŠ°ŃаваŃŃ Ń ŠŗŠ°Š½ŃŠ»ŃŠŗŃŠ°Š²Š°ŃŃ Š· ŠŗŃŃŠ°ŃŠ½ŃŠŗŠ¾Š¼ ŃŃŃŠ°Š»Ńвак MATE." - -#~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" -#~ msgstr "ŠŠµŠ¼Š°Š³ŃŃŠ¼Š° загŃŃŠ·ŃŃŃ ŃŠ±ŃГаванŃŃ Š·Š½Š°ŃŠŗŃ '%s'\n" - -#~ msgid "Just apply settings and quit" -#~ msgstr "Š¢Š¾Š»ŃŠŗŃ ŃŠ¶ŃŃŃ ŃŃŃŠ°Š»ŃŃŠŗŃ Ń Š²ŃŠ¹ŃŃŃŃ" - -#~ msgid "Retrieve and store legacy settings" -#~ msgstr "ŠŃŃŃŠ¼Š°ŃŃ Ń Š·Š°Ń
Š¾ŃŠ²Š°ŃŃ ŃŃŠ°ŃŃŃ Š½Š°Š»Š°Š“ŠŗŃ" - -#~ msgid "Copying file: %u of %u" -#~ msgstr "ŠŠ°ŠæŃŃŠµŃŃŠ° ŃŠ°Š¹Š»: %u Š· %u" - -#~ msgid "Copying '%s'" -#~ msgstr "ŠŠ°ŠæŃŃŠµŃŃŠ° '%s'" - -#~ msgid "Copying files" -#~ msgstr "ŠŠ°ŠæŃŃŃŃŃŠ° ŃŠ°Š¹Š»Ń" - -#~ msgid "Parent Window" -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŃŠŗŠ¾ŃŃŠŗŠ°Šµ вакно" - -#~ msgid "Parent window of the dialog" -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŃŠŗŠ¾ŃŃŠŗŠ°Šµ вакно Š“ŃŃŠ»Š¾Š³Š°Š²Š°Š³Š° вакна" - -#~ msgid "From URI" -#~ msgstr "Š URI" - -#~ msgid "URI currently transferring from" -#~ msgstr "URI, Š°Š“ŠŗŃŠ»Ń капŃŃŠµŃŃŠ°" - -#~ msgid "To URI" -#~ msgstr "Š£ URI" - -#~ msgid "URI currently transferring to" -#~ msgstr "URI, ŠŗŃŠ“Ń ŠŗŠ°ŠæŃŃŠµŃŃŠ°" - -#~ msgid "Fraction completed" -#~ msgstr "ЧаŃŃŠŗŠ° Š²ŃŠŗŠ°Š½Š°Š½Š°" - -#~ msgid "Fraction of transfer currently completed" -#~ msgstr "ЧаŃŃŠŗŠ° ŠæŠµŃŠ°Š“аŃŃ Š²ŃŠŗŠ°Š½Š°Š½Š°" - -#~ msgid "Current URI index" -#~ msgstr "ŠŃгŃŃŃ ŃŠ½Š“ŃŠŗŃ URI" - -#~ msgid "Current URI index - starts from 1" -#~ msgstr "ŠŃгŃŃŃ ŃŠ½Š“ŃŠŗŃ URI - паŃŃŠ½Š°ŠµŃŃŠ° Š· 1" - -#~ msgid "Total URIs" -#~ msgstr "Š£ŃŃŠ³Š¾ URI" - -#~ msgid "Total number of URIs" -#~ msgstr "ŠŠ³ŃŠ»ŃŠ½Š°Ń ŠŗŠ¾Š»ŃŠŗŠ°ŃŃŃŃ URI" - -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "ŠŠ»ŃŃŃŠ½Ńне..." - -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "ŠŠ»ŃŃ" - -#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached" -#~ msgstr "ŠŠ»ŃŃ MateConf, Га ŃŠŗŠ¾Š³Š° ŠæŃŃŃŃŠæŠ»ŠµŠ½Ń Š³ŃŃŃ Š·ŃŠ¼ŃŠ½ŃŠ»ŃŠ½ŃŠŗ ŃŠ»Š°ŃŃŃŃŠ²Š°ŃŃŃŃŃ" - -#~ msgid "Callback" -#~ msgstr "ŠŠ²Š°ŃŠ¾ŃŠ½Ń Š²ŃŠŗŠ»ŃŠŗ" - -#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" -#~ msgstr "" -#~ "ŠŃканаŃŃ Š³ŃŃŃ Š·Š²Š°ŃŠ¾ŃŠ½Ń Š²ŃŠŗŠ»ŃŠŗ, ŠŗŠ°Š»Ń Š·Š½Š°ŃŃŠ½Ńне, Š·ŃŠ²Ńзанае Š· гŃŃŃŠ¼ ŠŗŠ»ŃŃŠ¾Š¼, " -#~ "Š·ŃŠ¼ŃŠ½ŃŠµŃŃŠ°" - -#~ msgid "Change set" -#~ msgstr "ŠŃŠ¼ŃŠ½ŃŃŃ Š½Š°Š±Š¾Ń" - -#~ msgid "" -#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on " -#~ "apply" -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠ°Š±Š¾Ń Š·ŃŠ¼ŠµŠ½Š°Ń MateConf, ŃŠŗŃ ŃŃŃŃŠ¼Š»Ńвае Š“Š°Š½ŃŠ½Ń, ŃŠŗŃŃ Š±ŃŠ“ŃŃŃ Š½Š°ŠŗŃŃŠ°Š²Š°Š½ŃŃ " -#~ "ŠŗŠ»ŃŠµŠ½ŃŃ mateconf паŃŃŠ»Ń ŃŠ¶ŃŠ²Š°Š½ŃŠ½Ń Š·ŃŠ¼ŠµŠ½Š°Ń" - -#~ msgid "Conversion to widget callback" -#~ msgstr "ŠŠµŃаŃŃŠ²Š°ŃŃŠ½Ńне Ń Š·Š²Š°ŃŠ¾ŃŠ½Ń Š²ŃŠŗŠ»ŃŠŗ Š²ŃŠ“жŃŃŠ°" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the " -#~ "widget" -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠ²Š°ŃŠ¾ŃŠ½Ń Š²ŃŠŗŠ»ŃŠŗ, ŃŠŗŃ Š±ŃŠ“зе Š²ŃкананŃ, ŠŗŠ°Š»Ń Š“Š°Š½ŃŠ½Ń ŠæŠµŃŠ°ŃŃŠ²Š°ŃаŃŃŃŠ° Š· MateConf Ń " -#~ "Š²ŃŠ“жŃŃ" - -#~ msgid "Conversion from widget callback" -#~ msgstr "ŠŠµŃаŃŃŠ²Š°ŃŃŠ½Ńне Š· Š·Š²Š°ŃŠ¾Ńнага Š²ŃŠŗŠ»ŃŠŗŃ Š²ŃŠ“жŃŃŠ°" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the " -#~ "widget" -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠ²Š°ŃŠ¾ŃŠ½Ń Š²ŃŠŗŠ»ŃŠŗ, ŃŠŗŃ Š±ŃŠ“зе Š²ŃкананŃ, ŠŗŠ°Š»Ń Š“Š°Š½ŃŠ½Ń ŠæŠµŃŠ°ŃŃŠ²Š°ŃаŃŃŃŠ° Ń Gconf Š· " -#~ "Š²ŃŠ“жŃŃŠ°" - -#~ msgid "UI Control" -#~ msgstr "ŠŃŃŠ°Š²Š°Š½Ńне UI" - -#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)" -#~ msgstr "ŠŠ±'екŃ, ŃŠŗŃ ŠŗŃŃŃŠµ ŃŠ»Š°ŃŃŃŃŠ²Š°ŃŃŃŃ (звŃŃŠ°Š¹Š½Š° Š²ŃŠ“жŃŃ)" - -#~ msgid "Property editor object data" -#~ msgstr "ŠŠ°Š½ŃŠ½Ń Š°Š±'ŠµŠŗŃŠ° Š·ŃŠ¼ŃŠ½ŃŠ»ŃŠ½ŃŠŗŠ° ŃŠ»Š°ŃŃŃŃŠ²Š°ŃŃŃŃŃ" - -#~ msgid "Custom data required by the specific property editor" -#~ msgstr "ŠŠ“мŃŃŠ»Š¾Š²ŃŃ Š“Š°Š½ŃŠ½Ń, паŃŃŃŠ±Š½ŃŃ Š·ŃŠ¼ŃŠ½ŃŠ»ŃŠ½ŃŠŗŃ ŃŠ»Š°ŃŃŃŃŠ²Š°ŃŃŃŃŃ" - -#~ msgid "Property editor data freeing callback" -#~ msgstr "ŠŠ²Š°ŃŠ¾ŃŠ½Ń Š²ŃŠŗŠ»ŃŠŗ Š²ŃŠ·Š²Š°Š»ŠµŠ½ŃŠ½Ń Š“Š°Š½ŃŠ½ŃŃ Š·ŃŠ¼ŃŠ½ŃŠ»ŃŠ½ŃŠŗŠ° ŃŠ»Š°ŃŃŃŃŠ²Š°ŃŃŃŃŃ" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠ²Š°ŃŠ¾ŃŠ½Ń Š²ŃŠŗŠ»ŃŠŗ, ŃŠŗŃ Š±ŃŠ“зе Š²ŃкананŃ, ŠŗŠ°Š»Ń Š²ŃŠ·Š²Š°Š»ŃŃŃŠ° аб'ŠµŠŗŃŠ½ŃŃ Š“Š°Š½ŃŠ½Ń " -#~ "Š·ŃŠ¼ŃŠ½ŃŠ»ŃŠ½ŃŠŗŠ° ŃŠ»Š°ŃŃŃŃŠ²Š°ŃŃŃŃŃ" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't find the file '%s'.\n" -#~ "\n" -#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different " -#~ "background picture." -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠµŠ¼Š°Š³ŃŃŠ¼Š° знайŃŃŃŃ ŃŠ°Š¹Š» \"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "ŠŃавеŃŃŠµ, ŃŃ ŃŠ½ ŃŃŠ½Ńе, Ń ŠæŠ°ŃŠæŃŠ°Š±ŃŠ¹Ńе зноŃ; ŃŃ Š²ŃŠ±ŠµŃŃŃŠµ ŃŠ½ŃŃ Š²ŃŠ“аŃŃŃ Š“Š»Ń " -#~ "ŃŠ»Š°." - -#~ msgid "" -#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n" -#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" -#~ "\n" -#~ "Please select a different picture instead." -#~ msgstr "" -#~ "ŠÆ Š½Ń Š²ŠµŠ“Š°Ń, ŃŠŗ аГкŃŃŃŃ ŃŠ°Š¹Š» \"%s\".\n" -#~ "ŠŠ°Š³ŃŃŠ¼Š°, гŃŃŠ° Š²ŃŠ“аŃŃŃ, ŃŠŗŃ ŠæŠ°ŠŗŃŠ»Ń не паГŃŃŃŠ¼Š»ŃваеŃŃŠ°.\n" -#~ "\n" -#~ "ŠŠ°Š»Ń Š»Š°ŃŠŗŠ°, Š²ŃŠ»ŃŃŃŃŠµ ŃŠ½ŃŃ Š²ŃŠ“аŃŃŃ." - -#~ msgid "Please select an image." -#~ msgstr "ŠŠ°Š»Ń Š»Š°ŃŠŗŠ°, Š²ŃŠ»ŃŃŃŃŠµ Š²ŃŠ“аŃŃŃ." - -#~ msgid "_Select" -#~ msgstr "ŠŃ_Š»ŃŃŃŃŃ" - -#~ msgid "Preferred Applications" -#~ msgstr "ŠŠµŃаважнŃŃ Š“Š°ŃŃŠ°ŃŠ°Š²Š°Š½ŃŠ½Ń" - -#~ msgid "Select your default applications" -#~ msgstr "ŠŃŠ»ŃŃŃŃŃ ŃŠ²Š°Šµ ŠæŃŠ°Š“Š²ŃŠ·Š½Š°ŃанŃŃ Š“Š°ŃŃŠ°ŃŠ°Š²Š°Š½ŃŠ½Ń" +msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#~ msgid "Error saving configuration: %s" -#~ msgstr "ŠŠ°Š¼Ńлка заŃ
Š°Š²Š°Š½ŃŠ½Ń налаГак: %s" - -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "ŠŠ“мŃŃŠ»Š¾Š²Ń:" - -#~ msgid "Could not load the main interface" -#~ msgstr "ŠŠµŠ¼Š°Š³ŃŃŠ¼Š° загŃŃŠ·ŃŃŃ Š³Š°Š»Š¾ŃŠ½Ń ŃŠ½ŃŃŃŃŃŠ¹Ń" - -#~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed" -#~ msgstr "ŠŃавеŃŃŠµ ŠæŃŠ°Š²ŃŠ»ŃŠ½Š°ŃŃŃŃ ŃŃŃŠ°Š»ŃŃŠŗŃ Š°ŠæŠ»ŠµŃŠ°" - -#~ msgid "Balsa" -#~ msgstr "Balsa" - -#~ msgid "Claws Mail" -#~ msgstr "ŠŠ¾ŃŃŠ° Claws" - -#~ msgid "Debian Sensible Browser" -#~ msgstr "ŠŃŠ°Š“Š²ŃŠ·Š½Š°ŃŠ°Š½Ń Š³Š°ŃŃŠ°Ń Debian" - -#~ msgid "Debian Terminal Emulator" -#~ msgstr "ŠŠ¼ŃŠ»ŃŃŠ°Ń ŃŃŃŠ¼Ńнала Debian" - -#~ msgid "ETerm" -#~ msgstr "ETerm" - -#~ msgid "Encompass" -#~ msgstr "Encompass" - -#~ msgid "Epiphany Web Browser" -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŃŠ°Ń ŃŠµŃŃŠ²Š° ŠŠæŃŃŠ°Š½Ń" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader" -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŃŠ¾Š²Ń ŠŗŠ»ŃŠµŠ½Ń ŠŠ²Š°Š»ŃŃŃŃ" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.4" -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŃŠ¾Š²Ń ŠŗŠ»ŃŠµŠ½Ń ŠŠ²Š°Š»ŃŃŃŃ 1.4" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.5" -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŃŠ¾Š²Ń ŠŗŠ»ŃŠµŠ½Ń ŠŠ²Š°Š»ŃŃŃŃ 1.5" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.6" -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŃŠ¾Š²Ń ŠŗŠ»ŃŠµŠ½Ń ŠŠ²Š°Š»ŃŃŃŃ 1.6" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.0" -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŃŠ¾Š²Ń ŠŗŠ»ŃŠµŠ½Ń ŠŠ²Š°Š»ŃŃŃŃ 2.0" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.2" -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŃŠ¾Š²Ń ŠŗŠ»ŃŠµŠ½Ń ŠŠ²Š°Š»ŃŃŃŃ 2.2" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.4" -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŃŠ¾Š²Ń ŠŗŠ»ŃŠµŠ½Ń ŠŠ²Š°Š»ŃŃŃŃ 2.4" - -#~ msgid "Firebird" -#~ msgstr "Firebird" - -#~ msgid "Firefox" -#~ msgstr "Firefox" - -#~ msgid "MATE Terminal" -#~ msgstr "Š¢ŃŃŠ¼Ńнал MATE" - -#~ msgid "Galeon" -#~ msgstr "ŠŠ°Š»ŠµŠ¾Š½" - -#~ msgid "Icedove" -#~ msgstr "Icedove" - -#~ msgid "Iceweasel" -#~ msgstr "Iceweasel" - -#~ msgid "KMail" -#~ msgstr "KMail" - -#~ msgid "Konqueror" -#~ msgstr "Konqueror" - -#~ msgid "Links Text Browser" -#~ msgstr "Š¢ŃŠŗŃŃŠ°Š²Ń Š²Š°Š½Š“ŃŠ¾ŃŠ½ŃŠŗ Links" - -#~ msgid "Lynx Text Browser" -#~ msgstr "Š¢ŃŠŗŃŃŠ°Š²Ń Š²Š°Š½Š“ŃŠ¾ŃŠ½ŃŠŗ Lynx" - -#~ msgid "Mozilla" -#~ msgstr "ŠŠ°Š·Ńла" - -#~ msgid "Mozilla 1.6" -#~ msgstr "ŠŠ°Š·Ńла 1.6" - -#~ msgid "Mozilla Mail" -#~ msgstr "ŠŠ¾ŃŃŠ° ŠŠ°Š·ŃŠ»Ń" - -#~ msgid "Mozilla Thunderbird" -#~ msgstr "Mozilla Thunderbird" - -#~ msgid "Mutt" -#~ msgstr "Mutt" - -#~ msgid "NXterm" -#~ msgstr "NXterm" - -#~ msgid "Netscape Communicator" -#~ msgstr "ŠŠ°Š¼ŃŠ½ŃŠŗŠ°ŃŠ°Ń Netscape" - -#~ msgid "Opera" -#~ msgstr "ŠŠæŃŃŠ°" - -#~ msgid "RXVT" -#~ msgstr "RXVT" - -#~ msgid "Standard XTerminal" -#~ msgstr "ŠŠ²ŃŃŠ°Š¹Š½Ń XTerminal" - -#~ msgid "Sylpheed" -#~ msgstr "Sylpheed" - -#~ msgid "Sylpheed-Claws" -#~ msgstr "Sylpheed-Claws" - -#~ msgid "Thunderbird" -#~ msgstr "Thunderbird" - -#~ msgid "W3M Text Browser" -#~ msgstr "Š¢ŃŠŗŃŃŠ°Š²Ń Š²Š°Š½Š“ŃŠ¾ŃŠ½ŃŠŗ W3M" - -#~ msgid "aterm" -#~ msgstr "aterm" - -#~ msgid "<b>Audio Player</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŃŠ“ŃŃŠæŃŠ°Š¹Š³ŃŠ°Š²Š°Š»ŃŠ½ŃŠŗ</b>" - -#~ msgid "<b>Image Viewer</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŃŠ°Š³Š»ŃŠ“Š°Š»ŃŠ½ŃŠŗ Š²ŃŠ“аŃŃŃŠ°Ń</b>" - -#~ msgid "<b>Instant Messenger</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŠ¼Š³Š½ŠµŠ½Š½Ń ŠæŠ°Š²ŠµŠ“Š°Š¼Š»ŃŠ»ŃŠ½ŃŠŗ</b>" - -#~ msgid "<b>Mail Reader</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŠ°ŃŃŠ¾Š²Ń ŠŗŠ»ŃŠµŠ½Ń</b>" - -#~ msgid "<b>Terminal Emulator</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŠ¼ŃŠ»ŃŃŠ°Ń ŃŃŃŠ¼ŃналŃ</b>" - -#~ msgid "<b>Text Editor</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŃŠ¼ŃŠ½ŃŠ»ŃŠ½ŃŠŗ ŃŃŠŗŃŃŠ°Ń</b>" - -#~ msgid "<b>Video Player</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŃŠ“ŃŠ°ŠæŃŠ°Š¹Š³ŃŠ°Š²Š°Š»ŃŠ½ŃŠŗ</b>" - -#~ msgid "<b>Web Browser</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŠ°Š½Š“ŃŠ¾ŃŠ½ŃŠŗ павŃŃŃŠ½ŃнŃ</b>" - -#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" -#~ msgstr "Š£ŃŠµ ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŃŃŃŃ %s Š±ŃŠ“ŃŃŃ Š·Š°Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½ŃŃ Š½Š° ŃŠ°ŠæŃŠ°ŃŠ“нŃŃ ŃŠæŠ°ŃŃŠ»ŠŗŃ" - -#~ msgid "Co_mmand:" -#~ msgstr "_ŠŠ°Š³Š°Š“:" - -#~ msgid "E_xecute flag:" -#~ msgstr "ŠŃ_ŠŗŠ°Š½Š°Š»ŃŠ½Ń ŃŃŃŃŠ³:" - -#~ msgid "Internet" -#~ msgstr "ŠŠ½ŃŃŃŠ½ŃŃ" - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "ŠŃŠ»ŃŃŃŠ¼ŃŠ“ŃŃ" - -#~ msgid "Open link in new _tab" -#~ msgstr "ŠŠ“ŠŗŃŃŃŃ ŃŠæŠ°ŃŃŠ»ŠŗŃ Ń Š½Š¾Š²Š°Š¹ _заклаГŃŃ" - -#~ msgid "Open link in new _window" -#~ msgstr "ŠŠ“ŠŗŃŃŃŃ ŃŠæŠ°ŃŃŠ»ŠŗŃ Ń Š½Š¾Š²ŃŠ¼ _вакне" - -#~ msgid "Open link with web browser _default" -#~ msgstr "ŠŠ“ŠŗŃŃŃŃ ŃŠæŠ°ŃŃŠ»ŠŗŃ аГпавеГна ŃŃŃŠ°Š»ŃŃŠŗŠ°Š¼ Š²Š°Š½Š“ŃŠ¾ŃŠ½ŃŠŗŠ° павŃŃŃŠ½ŃнŃ" - -#~ msgid "Run in t_erminal" -#~ msgstr "ŠŠ°ŠæŃŃŃŃŃŃŃ Ń _ŃŃŃŠ¼Ńнале" - -#~ msgid "System" -#~ msgstr "Š”ŃŃŃŃŠ¼Š°" - -#~ msgid "Change screen resolution" -#~ msgstr "ŠŃŠ¼ŃŠ½ŃŃŃ ŃŠ°Š·ŃŠ¾Š·ŃŠ½ŠµŠ½Ńне ŃŠŗŃанŃ" - -#~ msgid "Screen Resolution" -#~ msgstr "Š Š°Š·ŃŠ¾Š·ŃŠ½ŠµŠ½ŃŠ½Šµ ŃŠŗŃанŃ" - -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "звŃŃŠ°Š¹Š½Ń" - -#~ msgid "left" -#~ msgstr "Š·ŃŠ»ŠµŠ²Š°" - -#~ msgid "inverted" -#~ msgstr "ŃŠ½Š²ŃŃŃŠ°Š²Š°Š½Ń" - -#~ msgid "right" -#~ msgstr "ŃŠæŃава" - -#~ msgid "%d Hz" -#~ msgstr "%d ŠŃ" - -#~ msgid "_Resolution:" -#~ msgstr "_Š Š°Š·ŃŠ¾Š·ŃŠ½ŠµŠ½ŃŠ½Šµ:" - -#~ msgid "Re_fresh rate:" -#~ msgstr "Š„ŃŃŠŗŠ°ŃŃŃŃ Š°Š±_Š½Š°ŃŠ»ŠµŠ½ŃнŃ:" - -#~ msgid "R_otation:" -#~ msgstr "ŠŠ°Š²Š°_ŃŠ¾Ń:" - -#~ msgid "Default Settings" -#~ msgstr "ŠŃŠ°Š“Š²ŃŠ·Š½Š°ŃанŃŃ ŃŃŃŠ°Š»ŃŃŠŗŃ" - -#~ msgid "Screen %d Settings\n" -#~ msgstr "Š£ŃŃŠ°Š»ŃŃŠŗŃ %d ŃŠŗŃанŃ\n" - -#~ msgid "Screen Resolution Preferences" -#~ msgstr "ŠŠµŃŠ°Š²Š°Š³Ń ŃŠ°Š·ŃŠ¾Š·ŃŠ½ŠµŠ½ŃŠ½Ń ŃŠŗŃанŃ" - -#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only" -#~ msgstr "ŠŃа_бŃŃŃ ŠæŃŠ°Š“Š²ŃŠ·Š½Š°ŃŠ°Š½ŃŠ¼ ŃŠ¾Š»ŃŠŗŃ Š“Š»Ń Š³ŃŃŠ°Š³Š° кампŃŃŠ°Ńа (%s)" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "ŠŃбаŃŃ" - -#~ msgid "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgid_plural "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgstr[0] "" -#~ "ŠŃŠ°Š²ŠµŃŠŗŠ° новŃŃ
ŃŃŃŠ°Š»Ńвак. ŠŠ°Š»Ń Š²Ń Š½Šµ Š°Š“ŠŗŠ°Š¶Š°ŃŠµ на ŠæŃаŃŃŠ³Ń %d ŃŃŠŗŃнГŃ, " -#~ "Š±ŃŠ“ŃŃŃ Š°Š“Š½Š¾ŃŠ»ŠµŠ½ŃŃ ŠæŠ°ŠæŃŃŃŠ“нŃŃ ŃŃŃŠ°Š»ŃŃŠŗŃ." -#~ msgstr[1] "" -#~ "ŠŃŠ°Š²ŠµŃŠŗŠ° новŃŃ
ŃŃŃŠ°Š»Ńвак. ŠŠ°Š»Ń Š²Ń Š½Šµ Š°Š“ŠŗŠ°Š¶Š°ŃŠµ на ŠæŃаŃŃŠ³Ń %d ŃŃŠŗŃнГаŃ, " -#~ "Š±ŃŠ“ŃŃŃ Š°Š“Š½Š¾ŃŠ»ŠµŠ½ŃŃ ŠæŠ°ŠæŃŃŃŠ“нŃŃ ŃŃŃŠ°Š»ŃŃŠŗŃ." -#~ msgstr[2] "" -#~ "ŠŃŠ°Š²ŠµŃŠŗŠ° новŃŃ
ŃŃŃŠ°Š»Ńвак. ŠŠ°Š»Ń Š²Ń Š½Šµ Š°Š“ŠŗŠ°Š¶Š°ŃŠµ на ŠæŃаŃŃŠ³Ń %d ŃŃŠŗŃнГаŃ, " -#~ "Š±ŃŠ“ŃŃŃ Š°Š“Š½Š¾ŃŠ»ŠµŠ½ŃŃ ŠæŠ°ŠæŃŃŃŠ“нŃŃ ŃŃŃŠ°Š»ŃŃŠŗŃ." - -#~ msgid "Keep Resolution" -#~ msgstr "ŠŠ°_ŠŗŃŠ½ŃŃŃ Š³ŃŃŠ°Šµ ŃŠ°Š·ŃŠ¾Š·ŃŠ½ŠµŠ½Ńне" - -#~ msgid "Do you want to keep this resolution?" -#~ msgstr "ŠŃ Ń
Š¾ŃŠ°Ńе ŠæŠ°ŠŗŃŠ½ŃŃŃ Š³ŃŃŠ°Šµ ŃŠ°Š·ŃŠ¾Š·ŃŠ½ŠµŠ½Ńне?" - -#~ msgid "Use _previous resolution" -#~ msgstr "ŠŃкаŃŃŃŃŠ¾ŃваŃŃ _папŃŃŃŠ“Š½ŃŠµ ŃŠ°Š·ŃŠ¾Š·ŃŠ½ŠµŠ½Ńне" - -#~ msgid "_Keep resolution" -#~ msgstr "ŠŠ°_ŠŗŃŠ½ŃŃŃ ŃŠ°Š·ŃŠ¾Š·ŃŠ½ŠµŠ½Ńне" - -#~ msgid "" -#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " -#~ "changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠ°ŃŠ»ŃŠ¶Š½ŃŠŗ X не паГŃŃŃŠ¼Š»Ńвае паŃŃŃŃŠ½Ńне XRandR. ŠŃŠ¼ŠµŠ½Ń ŃŠ°Š·ŃŠ¾Š·ŃŠ½ŠµŠ½ŃŠ½Ń " -#~ "ŠæŠ°Š“ŃŠ°Ń ŠæŃŠ°ŃŃ Š½ŠµŠ“Š°ŃŃŃŠæŠ½ŃŃ." - -#~ msgid "" -#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " -#~ "Runtime changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "ŠŃŃŃŃŃ ŠæŠ°ŃŃŃŃŠ½ŃŠ½Ń XRandR неŃŃŠ¼ŃŃŃŠ°Š»ŃŠ½Š°Ń Š· гŃŃŠ°Š¹ ŠæŃŠ°Š³Ńамай. ŠŃŠ¼ŠµŠ½Ń " -#~ "ŃŠ°Š·ŃŠ¾Š·ŃŠ½ŠµŠ½ŃŠ½Ń ŠæŠ°Š“ŃŠ°Ń ŠæŃŠ°ŃŃ Š½ŠµŠ“Š°ŃŃŃŠæŠ½ŃŃ." - -#~ msgid "Select fonts for the desktop" -#~ msgstr "ŠŃŠ»ŃŃŃŃŃ ŃŃŃŃŃŃ Š“Š»Ń Š°ŃŃŃŠ¾Š“Š·ŃŠ“Š·Ń" - -#~ msgid "<b>Font Rendering</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŠ°Š»ŃŠ²Š°Š½ŃŠ½Šµ ŃŃŃŃŃŠ¾Ń</b>" - -#~ msgid "<b>Smoothing</b>:" -#~ msgstr "<b>ŠŠ³Š»Š°Š“Š¶Š²Š°Š½ŃŠ½Šµ</b>:" - -#~ msgid "<b>Subpixel order</b>:" -#~ msgstr "<b>ŠŠ°ŃаГак ŠæŠ°Š“ŠæŃŠŗŃŃŠ»ŃŃ</b>:" - -#~ msgid "Best _shapes" -#~ msgstr "ŠŠµŠæŃŃŃ _ŃŠ¾ŃмŃ" - -#~ msgid "Best co_ntrast" -#~ msgstr "ŠŠµŠæŃŃ _канŃŃŠ°ŃŃ" - -#~ msgid "D_etails..." -#~ msgstr "_ŠŠ°Š“ŃŠ°Š±ŃзнаŃŃŃŃ..." - -#~ msgid "Des_ktop font:" -#~ msgstr "ŠØŃŃŃŃ _ŃŃŠ°Š»ŃŃŠ°:" - -#~ msgid "Font Preferences" -#~ msgstr "ŠŠµŃŠ°Š²Š°Š³Ń ŃŃŃŃŃŃ" - -#~ msgid "Font Rendering Details" -#~ msgstr "ŠŠ°Š“ŃŠ°Š±ŃзнаŃŃŃŃ Š¼Š°Š»ŃŠ²Š°Š½ŃŠ½Ń ŃŃŃŃŃŃ" - -#~ msgid "Go _to font folder" -#~ msgstr "ŠŠµŃайŃŃŃŃ Ń ŃŃŃŠŗŃ _ŃŃŃŃŃŠ¾Ń" - -#~ msgid "Gra_yscale" -#~ msgstr "_ŠØŃŃŠ°ŃŃŃŃ" - -#~ msgid "N_one" -#~ msgstr "ŠŃ_ма" - -#~ msgid "R_esolution:" -#~ msgstr "РазŃ_Š¾Š·ŃŠ½ŠµŠ½Ńне:" - -#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)" -#~ msgstr "ŠŠ°Š“ŠæŃŠŗŃŃŠ»Ń (LCD)" - -#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" -#~ msgstr "ŠŠ³Š»Š°Š“Š¶Š²Š°Š½ŃŠ½Šµ ŠæŠ°Š“ŠæŃŠŗŃŃŠ»ŃŃ (LCD)" - -#~ msgid "VB_GR" -#~ msgstr "VB_GR" - -#~ msgid "_Application font:" -#~ msgstr "ŠØŃŃŃŃ _ГаŃŃŠ°ŃŠ°Š²Š°Š½ŃŠ½ŃŃ:" - -#~ msgid "_BGR" -#~ msgstr "_BGR" - -#~ msgid "_Document font:" -#~ msgstr "ŠØŃŃŃŃ _Š“Š°ŠŗŃŠ¼ŃŠ½ŃŠ°Ń:" - -#~ msgid "_Fixed width font:" -#~ msgstr "ŠØŃŃŃŃ Š·_Š°Š¼Š°ŃŠ°Š²Š°Š½Š°Š¹ ŃŃŃŃŠ½Ń:" - -#~ msgid "_Full" -#~ msgstr "_ŠŠ¾ŃнŃ" - -#~ msgid "_Medium" -#~ msgstr "_Š”ŃŃŃŠ“нŃ" - -#~ msgid "_Monochrome" -#~ msgstr "_ŠŠ°Š½Š°Ń
ŃŠ¾Š¼Š½Ń" - -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "_ŠŃма" - -#~ msgid "_RGB" -#~ msgstr "_RGB" - -#~ msgid "_Slight" -#~ msgstr "_ŠŠ²Š¾Š»Š°Šµ" - -#~ msgid "_VRGB" -#~ msgstr "_VRGB" - -#~ msgid "_Window title font:" -#~ msgstr "ŠØŃŃŃŃ Š·Š°Š³Š°Š»Š¾ŃŠŗŠ° в_акна:" - -#~ msgid "dots per inch" -#~ msgstr "ŠŗŃŠ¾ŠæŠ°Šŗ на Š“Š·ŃŠ¹Š¼" - -#~ msgid "Font may be too large" -#~ msgstr "ŠØŃŃŃŃ Š¼Š¾Š¶Š° бŃŃŃ Š·Š°Š½Š°Š“ŃŠ° Š²ŃŠ»ŃŠŗŃŠ¼" - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgstr[0] "" -#~ "ŠŃŠ»ŃŃŠ°Š½Ń ŃŃŃŃŃ Š¼Š°Šµ велŃŃŃŠ½Ń Ń %d ŠæŃŠ½ŠŗŃ Ń Š¼Š¾Š¶Š° Š²ŃŠŗŠ»ŃкаŃŃ ŃŠŗŠ»Š°Š“анаŃŃŃŃ Ń " -#~ "Š²ŃŠŗŠ°ŃŃŃŃŠ°Š½ŃŠ½Ń ŠŗŠ°Š¼ŠæŃŃŠ°Ńа. ŠŠ°Š¶Š°Š“ана, каб Š²Ń Š²ŃŠ»ŃŃŃŠ»Ń ŃŃŃŃŃ ŠæŠ°Š¼ŠµŃŠ°Š¼, менŃŃŠ¼ " -#~ "за %d." -#~ msgstr[1] "" -#~ "ŠŃŠ»ŃŃŠ°Š½Ń ŃŃŃŃŃ Š¼Š°Šµ велŃŃŃŠ½Ń Ń %d ŠæŃŠ½ŠŗŃŃ Ń Š¼Š¾Š¶Š° Š²ŃŠŗŠ»ŃкаŃŃ ŃŠŗŠ»Š°Š“анаŃŃŃŃ Ń " -#~ "Š²ŃŠŗŠ°ŃŃŃŃŠ°Š½ŃŠ½Ń ŠŗŠ°Š¼ŠæŃŃŠ°Ńа. ŠŠ°Š¶Š°Š“ана, каб Š²Ń Š²ŃŠ»ŃŃŃŠ»Ń ŃŃŃŃŃ ŠæŠ°Š¼ŠµŃŠ°Š¼, менŃŃŠ¼ " -#~ "за %d." -#~ msgstr[2] "" -#~ "ŠŃŠ»ŃŃŠ°Š½Ń ŃŃŃŃŃ Š¼Š°Šµ велŃŃŃŠ½Ń Ń %d ŠæŃŠ½ŠŗŃŠ°Ń Ń Š¼Š¾Š¶Š° Š²ŃŠŗŠ»ŃкаŃŃ ŃŠŗŠ»Š°Š“анаŃŃŃŃ Ń " -#~ "Š²ŃŠŗŠ°ŃŃŃŃŠ°Š½ŃŠ½Ń ŠŗŠ°Š¼ŠæŃŃŠ°Ńа. ŠŠ°Š¶Š°Š“ана, каб Š²Ń Š²ŃŠ»ŃŃŃŠ»Ń ŃŃŃŃŃ ŠæŠ°Š¼ŠµŃŠ°Š¼, менŃŃŠ¼ " -#~ "за %d." - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a " -#~ "smaller sized font." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -#~ "sized font." -#~ msgstr[0] "" -#~ "ŠŃŠ»ŃŃŠ°Š½Ń ŃŃŃŃŃ Š¼Š°Šµ велŃŃŃŠ½Ń Ń %d ŠæŃŠ½ŠŗŃ Ń Š¼Š¾Š¶Š° Š²ŃŠŗŠ»ŃкаŃŃ ŃŠŗŠ»Š°Š“анаŃŃŃŃ Ń " -#~ "Š²ŃŠŗŠ°ŃŃŃŃŠ°Š½ŃŠ½Ń ŠŗŠ°Š¼ŠæŃŃŠ°Ńа. ŠŠ°Š¶Š°Š“ана, каб Š²Ń Š²ŃŠ»ŃŃŃŠ»Ń менŃŃ ŃŃŃŃŃ." -#~ msgstr[1] "" -#~ "ŠŃŠ»ŃŃŠ°Š½Ń ŃŃŃŃŃ Š¼Š°Šµ велŃŃŃŠ½Ń Ń %d ŠæŃŠ½ŠŗŃŃ Ń Š¼Š¾Š¶Š° Š²ŃŠŗŠ»ŃкаŃŃ ŃŠŗŠ»Š°Š“анаŃŃŃŃ Ń " -#~ "Š²ŃŠŗŠ°ŃŃŃŃŠ°Š½ŃŠ½Ń ŠŗŠ°Š¼ŠæŃŃŠ°Ńа. ŠŠ°Š¶Š°Š“ана, каб Š²Ń Š²ŃŠ»ŃŃŃŠ»Ń менŃŃ ŃŃŃŃŃ." -#~ msgstr[2] "" -#~ "ŠŃŠ»ŃŃŠ°Š½Ń ŃŃŃŃŃ Š¼Š°Šµ велŃŃŃŠ½Ń Ń %d ŠæŃŠ½ŠŗŃŠ°Ń Ń Š¼Š¾Š¶Š° Š²ŃŠŗŠ»ŃкаŃŃ ŃŠŗŠ»Š°Š“анаŃŃŃŃ Ń " -#~ "Š²ŃŠŗŠ°ŃŃŃŃŠ°Š½ŃŠ½Ń ŠŗŠ°Š¼ŠæŃŃŠ°Ńа. ŠŠ°Š¶Š°Š“ана, каб Š²Ń Š²ŃŠ»ŃŃŃŠ»Ń менŃŃ ŃŃŃŃŃ." - -#~ msgid "Use previous font" -#~ msgstr "УжŃŃŃ _папŃŃŃŠ“Š½Ń ŃŃŃŃŃ" - -#~ msgid "Use selected font" -#~ msgstr "УжŃŃŃ Š²ŃŠ±ŃŠ°Š½Ń ŃŃŃŃŃ" - -#~ msgid "New accelerator..." -#~ msgstr "ŠŠ¾Š²Ń ŠæŠ°ŃŠŗŠ°ŃŠ°Š»ŃŠ½ŃŠŗ" - -#~ msgid "Accelerator key" -#~ msgstr "ŠŠ»ŃвŃŃŠ°-ŠæŠ°ŃŠŗŠ°ŃŠ°Š»ŃŠ½ŃŠŗ" - -#~ msgid "Accelerator modifiers" -#~ msgstr "ŠŃŠ¼ŃŠ½ŃŠ»ŃŠ½ŃŠŗŃ ŠæŠ°ŃŠŗŠ°ŃŠ°Š»ŃŠ½ŃкаŃ" - -#~ msgid "Accelerator keycode" -#~ msgstr "ŠŠ¾Š“ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃ ŠæŠ°ŃŠŗŠ°ŃŠ°Š»ŃŠ½Ńка" - -#~ msgid "Accel Mode" -#~ msgstr "Š ŃŠ¶Ńм ŠæŠ°ŃŠŗŠ°ŃŃŠ½ŃнŃ" - -#~ msgid "The type of accelerator." -#~ msgstr "Š¢ŃŠæ ŠæŠ°ŃŠŗŠ°ŃŠ°Š»ŃŠ½Ńка." - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "ŠŃŠŗŠ»ŃŃŠ°Š½Š°" - -#~ msgid "<Unknown Action>" -#~ msgstr "<ŠŠµŠ²ŃГомае Š“Š·ŠµŃŠ½Ńне>" - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "Š”ŃŠ°Š»ŠµŃ" - -#~ msgid "Window Management" -#~ msgstr "ŠŃŃŠ°Š²Š°Š½Ńне вокнамŃ" - -#~ msgid "" -#~ "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to " -#~ "type using this key.\n" -#~ "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠµŠ¼Š°Š³ŃŃŠ¼Š° Š²ŃŠŗŠ°ŃŃŃŃŠ°ŃŃ Ń
ŃŃŠŗŃŃ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃ \"%s\", ŃŠ°Š¼Ń ŃŃŠ¾ паŃŃŠ»Ń гŃŃŠ°Š³Š° " -#~ "немагŃŃŠ¼Š° Š±ŃŠ“зе набŃŃŠ°ŃŃ ŃŃŠŗŃŃ Š³ŃŃŠ°Š¹ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ°Š¹.\n" -#~ "ŠŠ°Š»Ń Š»Š°ŃŠŗŠ°, ŠæŠ°ŃŠæŃŠ°Š±ŃŠ¹Ńе ŃŠ¾Šµ ŃŠ°Š¼Š°Šµ Š· ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ°Š¹ Control, Alt ŃŃ Shift.\n" - -#~ msgid "" -#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" -#~ " \"%s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "Š„ŃŃŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ° \"%s\" ŃŠ¶Š¾ Š²ŃŠŗŠ°ŃŃŃŃŠ¾ŃваеŃŃŠ° ГлŃ:\n" -#~ " \"%s\"\n" - -#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠ°Š¼Ńлка ŃŃŃŠ°Š»ŃŠ²Š°Š½ŃŠ½Ń новага ŠæŠ°ŃŠŗŠ°ŃŠ°Š»ŃŠ½Ńка Ń Š±Š°Š·Šµ Š·ŃŠ²ŠµŃŃŠ°Šŗ налаГкŃ: %s\n" - -#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "ŠŠ°Š¼Ńлка ŃŠŗŠ°ŃŠ°Š²Š°Š½ŃŠ½Ń ŠæŠ°ŃŠŗŠ°ŃŠ°Š»ŃŠ½Ńка Ń Š±Š°Š·Šµ Š·ŃŠ²ŠµŃŃŠ°Šŗ налаГкŃ: %s\n" - -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "ŠŠ·ŠµŃŠ½ŃŠ½Šµ" - -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Š„ŃŃŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ°" - -#~ msgid "Keyboard Shortcuts" -#~ msgstr "Š„ŃŃŠŗŃŃ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃŃŃŃ" - -#~ msgid "" -#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -#~ "accelerator, or press backspace to clear." -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠ°Š± Š·ŃŠ¼ŃнŃŃŃ Ń
ŃŃŠŗŃŃ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃ, наŃŃŃŃŠ½ŃŃŠµ на Š°Š“ŠæŠ°Š²ŠµŠ“Š½Ń ŃŠ°Š“ок Ń ŃŠ²ŃГзŃŃŠµ " -#~ "Š½Š¾Š²Ń ŠæŠ°ŃŠŗŠ°ŃŠ°Š»ŃŠ½ŃŠŗ ŃŃ Š½Š°ŃŃŃŃŠ½ŃŃŠµ backspace, каб аŃŃŃŃŃŃŃŃ." - -#~ msgid "Assign shortcut keys to commands" -#~ msgstr "ŠŃŃŠ·Š½Š°ŃŃŃŃ Š·Š°Š³Š°Š“Š°Š¼ Ń
ŃŃŠŗŃŃ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃ" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "ŠŠµŠ²ŃГомŃ" - -#~ msgid "Layout" -#~ msgstr "Š Š°ŃŠŗŠ»Š°Š“ка" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "ŠŃŠ°Š“Š²ŃŠ·Š½Š°ŃанŃ" - -#~ msgid "Models" -#~ msgstr "ŠŠ°Š“ŃŠ»Ń" - -#~ msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s" -#~ msgstr "ŠŠ°Š¼Ńлка запŃŃŠŗŃ Š°ŠæŠ»ŠµŃŠ° ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃŃŃŃ: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" -#~ msgstr "" -#~ "ŠŃоŃŃŠ° ŃŠ¶ŃŃŃ ŃŃŃŠ°Š»ŃŃŠŗŃ Ń Š²ŃŠ¹ŃŃŃŃ (ŃŠ¾Š»ŃŠŗŃ Š“Š»Ń ŃŃŠ¼ŃŃŃŠ°Š»ŃнаŃŃŃŃ; Š·Š°ŃŠ°Š· " -#~ "Š°ŠæŃŠ°ŃŠ¾ŃŠ²Š°ŠµŃŃŠ° Š“ŃŠ¼Š°Š½Š°Š¼)" - -#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing" -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŃŠ½Š°ŃŃ ŃŃŠ°ŃŠ¾Š½ŠŗŃ Š· Š±Š°ŃŠ½ŃŠ¼Ń ŃŃŃŠ°Š»ŃŃŠŗŠ°Š¼Ń ŠæŠµŃŠ°ŠæŃŠ½ŠŗŃ Š½Š°Š±Š¾ŃŃ" - -#~ msgid "- MATE Keyboard Preferences" -#~ msgstr "- ŠŠµŃŠ°Š²Š°Š³Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃŃŃŃ" - -#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŃŠ³ŃŠµŠ½Ńне ŠŗŃŃŃŠ¾Ńа</b>" - -#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŠ»ŃвŃŃŃ ŠæŠ°ŃŃŠ¾ŃŃ</b>" - -#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŠ°_мкнŃŃŃ ŃŠŗŃан на ŠæŠµŃŠ°ŠæŃнак набоŃŃ</b>" - -#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Š„ŃŃŃŃŠ¹</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Long</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>ŠŠ°ŃŠ¶ŃŠ¹</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Short</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>ŠŠ°ŃŠ°ŃŠµŠ¹</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>ŠŠ°Š²Š¾Š»Ńней</i></small>" - -#~ msgid "A_vailable layouts:" -#~ msgstr "ŠŠ°Ń_ŃŠ½ŃŃ ŃŠ°ŃклаГкŃ:" - -#~ msgid "All_ow postponing of breaks" -#~ msgstr "ŠŠ°Š·Š²_олŃŃŃ Š°Š“ŃŃŃŠ¼ŃŠ½Š¾ŃŠŗŃ ŠæŠµŃŠ°ŠæŃнкаŃ" - -#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" -#~ msgstr "ŠŃавŃŃŠ°Šµ, ŃŃ Š“Š°Š·Š²Š¾Š»ŠµŠ½Ń Š°Š“ŃŃŃŠ¼ŃŠ½Š¾ŃŠŗŃ ŠæŠµŃŠ°ŠæŃнкаŃ" - -#~ msgid "Choose a Keyboard Model" -#~ msgstr "ŠŃбеŃŃŃŠµ Š¼Š°Š“ŃŠ»Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃŃŃŃ" - -#~ msgid "Choose a Layout" -#~ msgstr "ŠŃбеŃŃŃŠµ ŃŠ°ŃклаГкŃ" - -#~ msgid "Choose..." -#~ msgstr "ŠŃŠ±ŃŠ°ŃŃ..." - -#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields" -#~ msgstr "ŠŃŃŃŠ¾Ń _Š¼ŃŠ³Š°Šµ Ń ŃŃŠŗŃŃŠ°Š²ŃŃ
палŃŃ
Ń ŃŠŗŃŃŠ½ŠŗŠ°Ń
" - -#~ msgid "Cursor blinks speed" -#~ msgstr "Š„ŃŃŠŗŠ°ŃŃŃŃ Š¼ŃŠ³ŃŠµŠ½ŃŠ½Ń ŠŗŃŃŃŠ¾Ńа" - -#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed" -#~ msgstr "ŠŃаŃŃŠ³Š»Š°ŃŃŃŃ ŠæŠµŃŠ°ŠæŃнкŃ, ŠŗŠ°Š»Ń Š·Š°Š±Š°ŃŠ¾Š½ŠµŠ½Ń набоŃ" - -#~ msgid "Duration of work before forcing a break" -#~ msgstr "ŠŃаŃŃŠ³Š»Š°ŃŃŃŃ ŠæŃŠ°ŃŃ ŠæŠµŃŠ°Š“ ŠæŠ°ŃŠ°Ńкам ŠæŠµŃŠ°ŠæŃнкŃ" - -#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down" -#~ msgstr "_ŠŠ°ŃŃŠ°ŃаŃŃ Š½Š°ŃŃŃŠŗŠ°Š½Ńне ŠŗŠ»ŃвŃŃŃ, ŠŗŠ°Š»Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ° заŃŃŃŠ½ŃŃŠ°" - -#~ msgid "Keyboard Preferences" -#~ msgstr "ŠŠµŃŠ°Š²Š°Š³Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃŃŃŃ" - -#~ msgid "Keyboard _model:" -#~ msgstr "ŠŠ°Š“_ŃŠ»Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃŃŃŃ:" - -#~ msgid "Layout Options" -#~ msgstr "ŠŃбаŃŃ ŃŠ°ŃклаГак" - -#~ msgid "Layouts" -#~ msgstr "Š Š°ŃŠŗŠ»Š°Š“ŠŗŃ" - -#~ msgid "" -#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard " -#~ "use injuries" -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠ°Š¼ŃкаŃŃ ŃŠŗŃан паŃŃŠ»Ń ŠæŃŃŠ½Š°Š³Š° ŃŠ°ŃŃ, каб ŠæŃаГŃŃ
ŃŠ»ŃŃŃ ŠæŠ°ŃŠŗŠ¾Š“Š¶Š°Š½ŃŠ½Ń аГ " -#~ "ŠæŃŠ°ŃŃŠ³Š»Š°Š³Š° каŃŃŃŃŠ°Š½ŃŠ½Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃŃŃŠ°Š¹" - -#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard" -#~ msgstr "ŠŠ»ŃвŃŃŃŃŃŠ° Microsoft Natural" - -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "ŠŠµŃŠ°Š“ŠæŃŠ°Š³Š»ŃŠ“:" - -#~ msgid "Repeat keys speed" -#~ msgstr "Š„ŃŃŠŗŠ°ŃŃŃŃ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ°Ń паŃŃŠ¾ŃŃ" - -#~ msgid "Reset To De_faults" -#~ msgstr "Š”ŠŗŃŠ½ŃŃŃ Š“Š° ŠæŃŠ°Š“в_ŃŠ·Š½Š°ŃанŃŃ
знаŃŃŠ½ŃнŃŃ" - -#~ msgid "Separate _group for each window" -#~ msgstr "ŠŠ“Š°ŃŠ¾Š±ŃŃŃ _гŃŃŠæŃ Š“Š»Ń ŠŗŠ¾Š¶Š½Š°Š³Š° вакна" - -#~ msgid "_Accessibility..." -#~ msgstr "ŠŠ°Ń_ŃŃŠæŠ½Š°ŃŃŃŃ..." - -#~ msgid "_Add..." -#~ msgstr "_ŠŠ°Š“аŃŃ..." - -#~ msgid "_Break interval lasts:" -#~ msgstr "Š_ŃŠ°ŃŃŠ³Š»Š°ŃŃŃŃ ŠæŠµŃŠ°ŠæŃнкŃ:" - -#~ msgid "_Delay:" -#~ msgstr "ŠŠ°Ń_ŃŃŠ¼ŠŗŠ°:" - -#~ msgid "_Models:" -#~ msgstr "ŠŠ°Š“ŃŠ»Ń" - -#~ msgid "_Selected layouts:" -#~ msgstr "ŠŃ_Š»ŃŃŠ°Š½ŃŃ ŃŠ°ŃклаГкŃ:" - -#~ msgid "_Speed:" -#~ msgstr "_Š„ŃŃŠŗŠ°ŃŃŃŃ:" - -#~ msgid "_Work interval lasts:" -#~ msgstr "ŠŃа_ŃŃŠ³Š»Š°ŃŃŃŃ ŠæŃŠ°ŃŃ:" - -#~ msgid "minutes" -#~ msgstr "Ń
Š²ŃŠ»ŃнаŃ" - -#~ msgid "Set your keyboard preferences" -#~ msgstr "Š£ŃŃŠ°Š»ŃваŃŃ Š½Š°Š»Š°Š“ŠŗŃ Š²Š°ŃŠ°Š¹ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃŃŃŃ" - -#~ msgid "%d millisecond" -#~ msgid_plural "%d milliseconds" -#~ msgstr[0] "%d Š¼ŃŠ»ŃŃŃŠŗŃнГа" -#~ msgstr[1] "%d Š¼ŃŠ»ŃŃŃŠŗŃнГŃ" -#~ msgstr[2] "%d Š¼ŃŠ»ŃŃŃŠŗŃнГаŃ" - -#~ msgid "Unknown Pointer" -#~ msgstr "ŠŠµŠ²ŃŠ“Š¾Š¼Ń ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŠ½ŃŠŗ" - -#~ msgid "Default Pointer" -#~ msgstr "ŠŃŠ°Š“Š²ŃŠ·Š½Š°ŃŠ°Š½Ń ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŠ½ŃŠŗ" - -#~ msgid "Default Pointer - Current" -#~ msgstr "ŠŃŠ°Š“Š²ŃŠ·Š½Š°ŃŠ°Š½Ń ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŠ½ŃŠŗ - Š±ŃŠ³ŃŃŃ" - -#~ msgid "The default pointer that ships with X" -#~ msgstr "ŠŃŠ°Š“Š²ŃŠ·Š½Š°ŃŠ°Š½Ń ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŠ½ŃŠŗ, ŃŠŗŃ паŃŃŠ°ŃŠ»ŃŠµŃŃŠ° ŃŠ°Š·Š°Š¼ Š· X" - -#~ msgid "White Pointer" -#~ msgstr "ŠŠµŠ»Ń ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŠ½ŃŠŗ" - -#~ msgid "White Pointer - Current" -#~ msgstr "ŠŠµŠ»Ń ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŠ½ŃŠŗ - Š±ŃŠ³ŃŃŃ" - -#~ msgid "The default pointer inverted" -#~ msgstr "ŠŠ½Š²ŃŃŃŠ°Š²Š°Š½Ń ŠæŃŠ°Š“Š²ŃŠ·Š½Š°ŃŠ°Š½Ń ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŠ½ŃŠŗ" - -#~ msgid "Large Pointer" -#~ msgstr "ŠŃŠ»ŃŠŗŃ ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŠ½ŃŠŗ" - -#~ msgid "Large Pointer - Current" -#~ msgstr "ŠŃŠ»ŃŠŗŃ ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŠ½ŃŠŗ - Š±ŃŠ³ŃŃŃ" - -#~ msgid "Large version of normal pointer" -#~ msgstr "ŠŠ°Š²ŃŠ»ŃŃŠ°Š½Š°Ń вŃŃŃŃŃ Š·Š²ŃŃŠ°Š¹Š½Š°Š³Š° ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŠ½Ńка" - -#~ msgid "Large White Pointer - Current" -#~ msgstr "ŠŃŠ»ŃŠŗŃ Š±ŠµŠ»Ń ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŠ½ŃŠŗ - Š±ŃŠ³ŃŃŃ" - -#~ msgid "Large White Pointer" -#~ msgstr "ŠŃŠ»ŃŠŗŃ Š±ŠµŠ»Ń ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŠ½ŃŠŗ" - -#~ msgid "Large version of white pointer" -#~ msgstr "ŠŠ°Š²ŃŠ»ŃŃŠ°Š½Š°Ń вŃŃŃŃŃ Š±ŠµŠ»Š°Š³Š° ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŠ½Ńка" - -#~ msgid "Pointer Theme" -#~ msgstr "Š¢ŃŠ¼Š° ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŠ½Ńка" - -#~ msgid "- MATE Mouse Preferences" -#~ msgstr "- ŠŠµŃŠ°Š²Š°Š³Ń Š¼ŃŃŃ" - -#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>" -#~ msgstr "<b>ŠŠ°ŃŃŃŠ¼ŠŗŠ° паГвоенага наŃŃŃŠŗŃ </b>" - -#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŠµŃаŃŃŠ³Š²Š°Š½Ńне</b>" - -#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŠ½Š°Š¹ŃŃŃŃ ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŠ½ŃŠŗ</b>" - -#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŃŃŠµŠ½ŃаŃŃŃ Š¼ŃŃŃ</b>" - -#~ msgid "<b>Speed</b>" -#~ msgstr "<b>Š„ŃŃŠŗŠ°ŃŃŃŃ</b>" - -#~ msgid "<i>Fast</i>" -#~ msgstr "<i>Š„ŃŃŠŗŠ°Ń</i>" - -#~ msgid "<i>High</i>" -#~ msgstr "<i>ŠŃŃŠ¾ŠŗŠ°Ń</i>" - -#~ msgid "<i>Large</i>" -#~ msgstr "<i>ŠŃŠ»ŃŠŗŠ°Ń</i>" - -#~ msgid "<i>Low</i>" -#~ msgstr "<i>ŠŃзкаŃ</i>" - -#~ msgid "<i>Slow</i>" -#~ msgstr "<i>ŠŠ°Š²Š¾Š»ŃнаŃ</i>" - -#~ msgid "<i>Small</i>" -#~ msgstr "<i>ŠŠ°Š»Š°Ń</i>" - -#~ msgid "Buttons" -#~ msgstr "ŠŠ½Š¾ŠæŠŗŃ" - -#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl" -#~ msgstr "ŠŠ°Š“ŃŃŠ²ŃŃŠ»ŃŃŃ _ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŠ½ŃŠŗ, ŠŗŠ°Š»Ń Š²Ń Š½Š°ŃŃŃŠŗŠ°ŠµŃе \"Ctrl\"" - -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "_ŠŃŠ»ŃŠŗŠ°Ń" - -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "_Š”ŃŃŃŠ“нŃŃ" - -#~ msgid "Motion" -#~ msgstr "Š ŃŃ
" - -#~ msgid "Pointer Size:" -#~ msgstr "ŠŠ°Š¼ŠµŃ ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŠ½Ńка:" - -#~ msgid "Pointers" -#~ msgstr "ŠŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŠ½ŃŠŗŃ" - -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "ŠŠ°Š»ŠµŠ½ŃŠŗŃ" - -#~ msgid "_Acceleration:" -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŠŗ_аŃŃŠ½Ńне:" - -#~ msgid "_Left-handed mouse" -#~ msgstr "ŠŃŃ ŠæŠ°Š“ _левŃŃ ŃŃŠŗŃ" - -#~ msgid "_Sensitivity:" -#~ msgstr "_Š§ŃŠ»Š°ŃŃŃŃ:" - -#~ msgid "_Threshold:" -#~ msgstr "_ŠŠ°Ńог:" - -#~ msgid "_Timeout:" -#~ msgstr "_ŠŠ°ŃŃŃŠ¼ŠŗŠ°:" - -#~ msgid "Set your mouse preferences" -#~ msgstr "Š£ŃŃŠ°Š»ŃваŃŃ ŠæŠµŃŠ°Š²Š°Š³Ń Š²Š°ŃŠ°Š¹ мŃŃŃ" - -#~ msgid "Network Proxy" -#~ msgstr "ŠŃокŃŃ-ŠæŠ°ŃŠ»ŃŠ¶Š½ŃŠŗ" - -#~ msgid "Set your network proxy preferences" -#~ msgstr "Š£ŃŃŠ°Š»ŃваŃŃ ŠæŠµŃŠ°Š²Š°Š³Ń ŠæŃŠ¾ŠŗŃŃ-ŠæŠ°ŃŠ»ŃŠ¶Š½ŃŠŗŠ°" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" -#~ msgstr "<b>_ŠŃоŃŃŠ°Šµ Š·Š»ŃŃŃŠ½Ńне Š·Ń ŃŠ½ŃŃŃŠ½ŃŃŠ°Š¼</b>" - -#~ msgid "<b>Ignore Host List</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŠ³Š½Š°ŃаваŃŃ ŃŃŠæŃŃ Š²ŃŠ·Š»Š¾Ń</b>" - -#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>_ŠŃŃŠ°Š¼Š°ŃŃŃŠ½Š°Ń налаГка ŠæŃокŃŃ-ŠæŠ°ŃŠ»ŃŠ¶Š½ŃŠŗŠ°</b>" - -#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>_Š ŃŃŠ½Š°Ń налаГка ŠæŃокŃŃ-ŠæŠ°ŃŠ»ŃŠ¶Š½ŃŠŗŠ°</b>" - -#~ msgid "<b>_Use authentication</b>" -#~ msgstr "<b>_ŠŃкаŃŃŃŃŠ¾ŃваŃŃ Š°ŃŃŠ°ŃŃŠ·Š°ŃŃŃ</b>" - -#~ msgid "Advanced Configuration" -#~ msgstr "ŠŠ“мŃŃŠ»Š¾Š²ŃŃ ŃŃŃŠ°Š»ŃŃŠŗŃ" - -#~ msgid "Autoconfiguration _URL:" -#~ msgstr "_URL аŃŃŠ°Š¼Š°ŃŃŃŠ½Š°Š¹ налаГкŃ:" - -#~ msgid "HTTP Proxy Details" -#~ msgstr "ŠŠ°Š“ŃŠ°Š±ŃзнаŃŃŃŃ HTTP ŠæŃŠ¾ŠŗŃŃ" - -#~ msgid "H_TTP proxy:" -#~ msgstr "ŠŃокŃŃ _ŠŠ¢Š¢Š :" - -#~ msgid "Network Proxy Preferences" -#~ msgstr "ŠŠµŃŠ°Š²Š°Š³Ń ŠæŃŠ¾ŠŗŃŃ-ŠæŠ°ŃŠ»ŃŠ¶Š½ŃŠŗŠ°" - -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "ŠŠ¾ŃŃ:" - -#~ msgid "Proxy Configuration" -#~ msgstr "ŠŠ°Š»Š°Š“ка ŠæŃокŃŃ-ŠæŠ°ŃŠ»ŃŠ¶Š½ŃŠŗŠ°" - -#~ msgid "S_ocks host:" -#~ msgstr "ŠŃзел s_ocks:" - -#~ msgid "U_sername:" -#~ msgstr "Š_Š¼Ń ŠŗŠ°ŃŃŃŃŠ°Š»ŃŠ½ŃŠŗŠ°:" - -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "ŠŠ°_Š“ŃŠ°Š±ŃзнаŃŃŃŃ" - -#~ msgid "_FTP proxy:" -#~ msgstr "ŠŃокŃŃ _FTP:" - -#~ msgid "_Password:" -#~ msgstr "ŠŠ°Ń_олŃ:" - -#~ msgid "_Secure HTTP proxy:" -#~ msgstr "_ŠŃŃŃŠæŠµŃŠ½Ń ŠæŃŠ¾ŠŗŃŃ ŠŠ¢Š¢Š :" - -#~ msgid "_Use the same proxy for all protocols" -#~ msgstr "_УжŃŃŃ Š°Š“Š·ŃŠ½ ŠæŃŠ¾ŠŗŃŃ Š“Š»Ń ŃŃŃŃ
ŠæŃŠ°ŃаколаŃ" - -#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events" -#~ msgstr "УклŃŃŃŃŃ Š³ŃŠŗŃ Ń Š²ŃŠ·Š½Š°ŃŃŃŃ Š³ŃŠŗŃ Š“Š»Ń ŠæŠ°Š“Š·ŠµŃŃ" - -#~ msgid "Unknown Volume Control %d" -#~ msgstr "ŠŠµŠ²ŃŠ“Š¾Š¼Ń ŠŗŃŃŠ°Š²Š°Š»ŃŠ½ŃŠŗ гŃŃŠ½Š°ŃŃŃŃ %d" - -#~ msgid "Not connected" -#~ msgstr "ŠŃма Š·Š»ŃŃŃŠ½ŃнŃ" - -#~ msgid "Autodetect" -#~ msgstr "ŠŃŃŠ°Š¼Š°ŃŃŃŠ½Š° Š²ŃŠ·Š½Š°ŃŃŃŃ" - -#~ msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture" -#~ msgstr "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture" - -#~ msgid "Artsd - ART Sound Daemon" -#~ msgstr "Artsd - ART Sound Daemon" - -#~ msgid "ESD - Enlightened Sound Daemon" -#~ msgstr "ESD - Enlightened Sound Daemon" - -#~ msgid "OSS - Open Sound System" -#~ msgstr "OSS - Open Sound System" - -#~ msgid "PulseAudio Sound Server" -#~ msgstr "PulseAudio Sound Server" - -#~ msgid "Test Sound" -#~ msgstr "ŠŃавеŃŃŃŃ Š³ŃŠŗ" - -#~ msgid "Silence" -#~ msgstr "ЦŃŃŃŠ½Ń" - -#~ msgid "- MATE Sound Preferences" -#~ msgstr "- ŠŠµŃŠ°Š²Š°Š³Ń Š³ŃŠŗŃ" - -#~ msgid "<b>Audio Conferencing</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŃŠ“ŃŃŠŗŠ°Š½ŃŃŃŃŠ½ŃŃŃ</b>" - -#~ msgid "<b>Default Mixer Tracks</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŃŠ°Š“Š²ŃŠ·Š½Š°ŃанŃŃ Š“Š°ŃŠ¾Š¶ŠŗŃ Š¼ŃŠŗŃŃŃŠ°</b>" - -#~ msgid "<b>Music and Movies</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŃŠ·ŃŠŗŠ° Ń ŃŃŠ»ŃмŃ</b>" - -#~ msgid "<b>Sound Events</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŃкавŃŃ ŠæŠ°Š“Š·ŠµŃ</b>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">ŠŃŠ°Š²ŠµŃŠŗŠ°...</span>" - -#~ msgid "Click OK to finish." -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŃŃŃŠ½ŃŃŠµ \"ŠŠ¾Š±Ńа\", каб ŃŠŗŠ¾Š½ŃŃŃŃ." - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "ŠŃŃŠ»Š°Š“Ń" - -#~ msgid "E_nable software sound mixing (ESD)" -#~ msgstr "УклŃŃŃŃŃ _ŠæŃŠ°Š³Ńамнае Š·ŃŠ¼ŠµŃŠ²Š°Š½Ńне Š³ŃŠŗŃ (ESD)" - -#~ msgid "Flash _entire screen" -#~ msgstr "ŠŃŠ³ŃŠµŠ½Ńне _ŃŃŃŠ³Š¾ ŃŠŗŃанŃ" - -#~ msgid "Flash _window titlebar" -#~ msgstr "ŠŃŠ³ŃŠµŠ½Ńне Š·Š°Š³Š°Š»Š¾Ńка _вакна" - -#~ msgid "" -#~ "Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift " -#~ "and Control keys to select multiple tracks if required." -#~ msgstr "" -#~ "ŠŃбеŃŃŃŠµ ŠæŃŃŠ»Š°Š“Ń Ń Š“Š°ŃŠ¾Š¶ŠŗŃ, ŃŠŗŃŃ ŃŃŃŠ±Š° канŃŃŠ°Š»ŃваŃŃ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃŃŃŠ°Š¹. ŠŃ " -#~ "Š¼Š¾Š¶Š°ŃŠµ Š²ŃŠ±ŃаŃŃ Š½ŠµŠŗŠ°Š»ŃŠŗŃ Š“Š°ŃŠ¾Š¶Š°Šŗ Š· заŃŃŃŠ½ŃŃŃŠ¼Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ°Š¼Ń Shift Š°Š»ŃŠ±Š¾ " -#~ "Control." - -#~ msgid "So_und playback:" -#~ msgstr "Š_ŃŠ°Š½Ńне Š³ŃŠŗŃ:" - -#~ msgid "Sou_nd capture:" -#~ msgstr "ŠŠ°_Ń
оп Š³ŃŠŗŃ:" - -#~ msgid "Sound Preferences" -#~ msgstr "ŠŠµŃŠ°Š²Š°Š³Ń Š³ŃŠŗŃ" - -#~ msgid "Sounds" -#~ msgstr "ŠŃŠŗŃ" - -#~ msgid "System Beep" -#~ msgstr "Š”ŃŃŃŃŠ¼Š½Ń ŃŃŠ³Š½Š°Š»" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "ŠŃавеŃŃŃŃ" - -#~ msgid "Testing Pipeline" -#~ msgstr "ŠŃŠ°Š²ŠµŃŠŗŠ° ŠŗŠ°Š½Š²ŃŠµŃа" - -#~ msgid "_Device:" -#~ msgstr "_ŠŃŃŠ»Š°Š“а:" - -#~ msgid "_Enable system beep" -#~ msgstr "УклŃŃŃŃŃ ŃŃŃŃŃŠ¼Š½Ń _ŃŃŠ³Š½Š°Š»" - -#~ msgid "_Play system sounds" -#~ msgstr "УклŃŃŃŃŃ ŃŃŃŃŃŠ¼Š½ŃŃ _Š³ŃŠŗŃ" - -#~ msgid "_Sound playback:" -#~ msgstr "ŠŃа_Š½ŃŠ½Šµ Š³ŃŠŗŃ:" - -#~ msgid "_Visual system beep" -#~ msgstr "_ŠŠ°ŃŠ½Ń ŃŃŃŃŃŠ¼Š½Ń ŃŃŠ³Š½Š°Š»" - -#~ msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" -#~ msgstr "ŠŠ°Š¼Ńлка ŃŃŠ²Š°ŃŃŠ½ŃŠ½Ń ŠæŃŠ°Š²ŠµŃŠ°ŃŠ½Š°Š³Š° ŠŗŠ°Š½Š²ŃŠµŃа Š“Š»Ń '%s'" - -#~ msgid "Would you like to remove this theme?" -#~ msgstr "ŠŃ Ń
Š¾ŃŠ°Ńе Š²ŃŠ“алŃŃŃ Š³ŃŃŃŃ ŃŃŠ¼Ń?" - -#~ msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme." -#~ msgstr "Š¢ŃŠ¼Š° Š²ŃŠ“алена. ŠŠ°Š»Ń Š»Š°ŃŠŗŠ°, Š²ŃŠ»ŃŃŃŃŠµ ŃŠ½ŃŃŃ ŃŃŠ¼Ń." - -#~ msgid "Theme can not be deleted" -#~ msgstr "ŠŠµŠ¼Š°Š³ŃŃŠ¼Š° Š²ŃŠ“алŃŃŃ ŃŃŠ¼Ń" - -#~ msgid "" -#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your " -#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " -#~ "installed the \"mate-themes\" package." -#~ msgstr "" -#~ "ŠŃма ŃŃŠ¼Š°Ń Ń Š²Š°ŃŠ°Š¹ ŃŃŃŃŃŠ¼Šµ. ŠŠ°Š³ŃŃŠ¼Š°, Š“ŃŃŠ»Ńг \"ŠŠµŃŠ°Š²Š°Š³Ń ŃŃŠ¼Ń\" ŠŗŠµŠæŃŠŗŠ° " -#~ "ŃŃŃŠ°Š»ŃванŃ, ŃŃ Š²Ń Š½Ń Š¼Š°ŠµŃŠµ ŃŃŃŠ°Š»Ńванага ŠæŠ°ŠŗŠµŃŠ° \"mate-themes\"." - -#~ msgid "" -#~ "Can not install theme. \n" -#~ "The %s utility is not installed." -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠµŠ¼Š°Š³ŃŃŠ¼Š° ŃŃŃŠ°Š»ŃваŃŃ ŃŃŠ¼Ń. \n" -#~ "ŠŃŠ°Š³ŃŠ°Š¼Š° %s не ŃŃŃŠ°Š»ŃванаŃ." - -#~ msgid "" -#~ "Can not install theme. \n" -#~ "There was a problem while extracting the theme" -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠµŠ¼Š°Š³ŃŃŠ¼Š° ŃŃŃŠ°Š»ŃваŃŃ ŃŃŠ¼Ń.\n" -#~ "ŠŠ“Š±ŃŠ»Š°ŃŃ ŠæŠ°Š¼ŃŠ»ŠŗŠ° ŃŠ°ŃŠæŠ°ŠŗŠ¾ŃŠ²Š°Š½ŃŠ½Ń ŃŠ°Š¹Š»Š°Ń ŃŃŠ¼Ń" - -#~ msgid "This theme is not in a supported format." -#~ msgstr "Š¤Š°ŃŠ¼Š°Ń гŃŃŠ°Š¹ ŃŃŠ¼Ń не паГŃŃŃŠ¼Š»ŃваеŃŃŠ°." - -#~ msgid "Failed to create temporary directory" -#~ msgstr "ŠŠµŠ¼Š°Š³ŃŃŠ¼Š° ŃŃŠ²Š°ŃŃŃŃ ŃŠ°ŃовŃŃ ŃŃŃŠŗŃ" - -#~ msgid "MATE Theme %s correctly installed" -#~ msgstr "Š¢ŃŠ¼Š° MATE %s паŃŃŠæŃŃ
ова ŃŃŃŠ°Š»ŃванаŃ" - -#~ msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme." -#~ msgstr "ŠŃŃŠ°Ń ŃŃŠ¼Š° - ŃŃŃ
Š°Š²ŃŠŗ. ŠŠ°Š¼ ŃŃŃŠ±Š° ŃŠŗŠ°Š¼ŠæŃŠ»ŃŠ²Š°ŃŃ ŃŠµ." - -#~ msgid "The file format is invalid" -#~ msgstr "Š¤Š°ŃŠ¼Š°Ń ŃŠ°Š¹Š»Š° Š½ŃŠæŃŠ°Š²ŃŠ»ŃнŃ" - -#~ msgid "Installation Failed" -#~ msgstr "ŠŠ°Š¼Ńлка ŃŃŃŠ°Š»ŃŃŠŗŃ" - -#~ msgid "The theme \"%s\" has been installed." -#~ msgstr "Š¢ŃŠ¼Š° \"%s\" паŃŃŠæŃŃ
ова ŃŃŃŠ°Š»ŃванаŃ." - -#~ msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" -#~ msgstr "ŠŃ Ń
Š¾ŃŠ°Ńе ŃŠ¶ŃŃŃ Š½Š¾Š²ŃŃ ŃŃŠ¼Ń Š·Š°ŃŠ°Š· Š°Š»ŃŠ±Š¾ ŠæŠ°ŠŗŃŠ½ŃŃŃ ŃŃŠæŠµŃŠ°ŃнŃŃ ŃŃŠ¼Ń?" - -#~ msgid "Keep Current Theme" -#~ msgstr "ŠŠ°ŠŗŃнŃŃŃ ŃŃŠæŠµŃŠ°ŃнŃŃ ŃŃŠ¼Ń" - -#~ msgid "Apply New Theme" -#~ msgstr "УжŃŃŃ Š½Š¾Š²ŃŃ ŃŃŠ¼Ń" - -#~ msgid "No theme file location specified to install" -#~ msgstr "ŠŃ Š²ŃŠ·Š½Š°Ńана знаŃ
Š¾Š“Š¶Š°Š½ŃŠ½Šµ ŃŠ°Š¹Š»Š° Š“Š»Ń ŃŃŃŠ°Š»ŃŃŠŗŃ" - -#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid" -#~ msgstr "ŠŠ½Š°Ń
Š¾Š“Š¶Š°Š½ŃŠ½Šµ ŃŠ°Š¹Š»Š° ŃŃŠ¼Ń Š“Š»Ń ŃŃŃŠ°Š»ŃŃŠŗŃ Š½ŃŠæŃŠ°Š²ŃŠ»Ńнае" - -#~ msgid "" -#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠµŠ“аŃŃŠ°Ńкова ŠæŃŠ°Š²Š¾Ń Š“Š»Ń ŃŃŃŠ°Š»ŃŃŠŗŃ ŃŃŠ¼Ń Ń:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "The file format is invalid." -#~ msgstr "Š¤Š°ŃŠ¼Š°Ń ŃŠ°Š¹Š»Š° Š½ŃŠæŃŠ°Š²ŃŠ»ŃнŃ." - -#~ msgid "" -#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " -#~ "selected as the source location" -#~ msgstr "" -#~ "%s - гŃŃŠ° ŃŠ»ŃŃ
, ŠŗŃŠ“Ń Š±ŃŠ“ŃŃŃ ŃŃŃŠ°Š»ŃванŃŃ ŃŠ°Š¹Š»Ń ŃŃŠ¼Š°Ń. Яго Š½ŠµŠ»Ńга Š·ŃабŃŃŃ " -#~ "знаŃ
Š¾Š“Š¶Š°Š½ŃŠ½ŠµŠ¼ ŠŗŃŃŠ½ŃŃŃ" - -#~ msgid "Custom theme" -#~ msgstr "ŠŠ“мŃŃŠ»Š¾Š²Š°Ń ŃŃŠ¼Š°" - -#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." -#~ msgstr "" -#~ "ŠŃ Š¼Š¾Š¶Š°ŃŠµ заŃ
аваŃŃ Š³ŃŃŃŃ ŃŃŠ¼Ń, наŃŃŃŃŠ½ŃŃŃŃ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ \"ŠŠ°Ń
аваŃŃ ŃŃŠ¼Ń\"." - -#~ msgid "Specify the filename of a theme to install" -#~ msgstr "ŠŃзнаŃŃŠµ Š½Š°Š·Š²Ń ŃŠ°Š¹Š»Š° Š· новай ŃŃŠ¼Š°Š¹" - -#~ msgid "filename" -#~ msgstr "назва_ŃŠ°Š¹Š»Š°" - -#~ msgid "" -#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means " -#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is " -#~ "configured incorrectly." -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠµŠ¼Š°Š³ŃŃŠ¼Š° знайŃŃŃŃ ŠæŃŠ°Š“Š²ŃŠ·Š½Š°ŃанŃŃ ŃŃ
ŠµŠ¼Ń ŃŃŠ¼Ń на Š²Š°Ńай ŃŃŃŃŃŠ¼Šµ. ŠŠ°Š³ŃŃŠ¼Š°, " -#~ "Š²Ń Š½Šµ ŃŃŃŠ°Š»ŃŠ²Š°Š»Ń Marco, ŃŃ Š²Š°Ń mateconf Š½ŃŠæŃŠ°Š²ŃŠ»Ńна налаГжанŃ." - -#~ msgid "Theme name must be present" -#~ msgstr "ŠŠ°Š²Ńнна ŠæŃŃŃŃŃŠ½ŃŃŠ°ŃŃ Š½Š°Š·Š²Š° ŃŃŠ¼Ń" - -#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" -#~ msgstr "ŠŃŃŠ°Ń ŃŃŠ¼Š° ŃŠ¶Š¾ ŃŃŠ½Ńе. Š„Š¾ŃŠ°Ńе Š·Š°Š¼ŃнŃŃŃ ŃŠµ?" - -#~ msgid "Select themes for various parts of the desktop" -#~ msgstr "ŠŃŠ»ŃŃŃŃŠµ ŃŃŠ¼Ń Š“Š»Ń ŃŠ¾Š·Š½ŃŃ
ŃŠ°ŃŃŠ°Šŗ аŃŃŃŠ¾Š“Š·ŃŠ“Š·Ń" - -#~ msgid "Theme" -#~ msgstr "Š¢ŃŠ¼Š°" - -#~ msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" -#~ msgstr "Š£ŃŃŠ°Š½Š¾Ńка ŠæŠ°ŠŗŃŠ½ŠŗŠ°Ń Š· ŃŃŠ¼Š°Š¼Ń Š“Š»Ń ŃŠ°Š·Š½Š°ŃŃŠ°Š¹Š½ŃŃ
ŃŠ»ŠµŠ¼ŃŠ½ŃŠ°Ń ŃŃŠ°Š»ŃŃŠ°" - -#~ msgid "Theme Installer" -#~ msgstr "Š£ŃŃŠ°Š½Š¾Ńка ŃŃŠ¼Š°Ń" - -#~ msgid "Mate Theme Package" -#~ msgstr "ŠŠ°ŠŗŃнак Š· ŃŃŠ¼Š°Š¹ Š“Š»Ń Mate" - -#~ msgid "<b>You do not have permission to change theme settings</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŠ°Š¼ Š·Š°Š±Š°ŃŠ¾Š½ŠµŠ½Š° Š·ŃŠ¼ŃнŃŃŃ Š½Š°Š»Š°Š“ŠŗŃ ŃŃŠ¼Ń</b>" - -#~ msgid "Apply _Background" -#~ msgstr "УжŃŃŃ _ŃŠ»Š¾" - -#~ msgid "Apply _Font" -#~ msgstr "_УжŃŃŃ ŃŃŃŃŃ" - -#~ msgid "C_ustomize..." -#~ msgstr "ŠŃ_Š¼ŃŠ½ŃŃŃ..." - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "ŠŠ¾Š»ŠµŃŃ" - -#~ msgid "Controls" -#~ msgstr "ŠŃŃŠ°Š²Š°Š½ŃнŃ" - -#~ msgid "Icons" -#~ msgstr "ŠŠ½Š°ŃŠŗŃ" - -#~ msgid "Save Theme As..." -#~ msgstr "ŠŠ°ŠæŃŃŠ°ŃŃ ŃŃŠ¼Ń ŃŠŗ..." - -#~ msgid "Select theme for the desktop" -#~ msgstr "ŠŃŠ»ŃŃŃŃŠµ ŃŃŠ¼Ń Š“Š»Ń Š°ŃŃŃŠ¾Š“Š·ŃŠ“Š·Ń" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Š¢ŃŠŗŃŃ" - -#~ msgid "The current controls theme does not support color schemes" -#~ msgstr "Š¦ŃŠæŠµŃŠ°ŃнŃŃ ŃŃŠ¼Š° ŃŠ»ŠµŠ¼ŃŠ½ŃŠ°Ń ŃŠ½ŃŃŃŃŃŠ¹ŃŃ Š½Šµ паГŃŃŃŠ¼Š»Ńвае ŠŗŠ¾Š»ŠµŃнŃŃ ŃŃ
емŃ" - -#~ msgid "Theme Details" -#~ msgstr "ŠŠ°Š“ŃŠ°Š±ŃзнаŃŃŃŃ ŃŃŠ¼Ń" - -#~ msgid "Theme Preferences" -#~ msgstr "ŠŠµŃŠ°Š²Š°Š³Ń ŃŃŠ¼Ń" - -#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background." -#~ msgstr "ŠŃŃŠ°Ń ŃŃŠ¼Š° не ŠæŃапанŃе Š°ŃаблŃвага ŃŃŃŃŃŃ ŃŃ ŃŠ»Š°." - -#~ msgid "This theme suggests a background:" -#~ msgstr "ŠŃŃŠ°Ń ŃŃŠ¼Š° ŠæŃŠ°ŠæŠ°Š½Ńе ŃŠ»Š¾:" - -#~ msgid "This theme suggests a font and a background:" -#~ msgstr "ŠŃŃŠ°Ń ŃŃŠ¼Š° ŠæŃŠ°ŠæŠ°Š½Ńе ŃŃŃŃŃ Ń ŃŠ»Š¾:" - -#~ msgid "This theme suggests a font:" -#~ msgstr "ŠŃŃŠ°Ń ŃŃŠ¼Š° ŠæŃŠ°ŠæŠ°Š½Ńе ŃŃŃŃŃ:" - -#~ msgid "Window Border" -#~ msgstr "ŠŃжа вакна" - -#~ msgid "_Description:" -#~ msgstr "_ŠŠæŃŃŠ°Š½Ńне:" - -#~ msgid "_Input boxes:" -#~ msgstr "_ŠŠ°Š»Ń ŃŠ²Š¾Š“Ń:" - -#~ msgid "_Install Theme..." -#~ msgstr "_Š£ŃŃŠ°Š»ŃваŃŃ ŃŃŠ¼Ń..." - -#~ msgid "_Install..." -#~ msgstr "_Š£ŃŃŠ°Š½Š°Š²ŃŃŃ..." - -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "_ŠŠ°Š·Š²Š°:" - -#~ msgid "_Revert" -#~ msgstr "_ŠŃŃŠ½ŃŃŃ" - -#~ msgid "_Save Theme..." -#~ msgstr "_ŠŠ°Ń
аваŃŃ ŃŃŠ¼Ń..." - -#~ msgid "_Selected items:" -#~ msgstr "ŠŃ_Š±ŃŠ°Š½ŃŃ ŃŠ»ŠµŠ¼ŃнŃŃ:" - -#~ msgid "_Windows:" -#~ msgstr "_ŠŠ¾ŠŗŠ½Ń:" - -#~ msgid "theme selection tree" -#~ msgstr "Š“ŃŃŠ²Š° Š²ŃŠ±Š°ŃŃ ŃŃŠ¼Ń" - -#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications" -#~ msgstr "" -#~ "ŠŃŠ¼ŃŠ½ŃŃŃ Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Ń Š²ŃŠ³Š»ŃŠ“ ŠæŠ°Š½ŃŠ»ŃŃ ŃŃŠ¾Š“ŠŗŠ°Ń Ń ŠæŠ°Š½ŃŠ»ŃŃ Š¼ŃŠ½Ń Ń Š“Š°ŃŃŠ°ŃŠ°Š²Š°Š½ŃŠ½ŃŃ
" - -#~ msgid "Menus & Toolbars" -#~ msgstr "ŠŃŠ½Ń Ń ŠæŠ°Š½ŃŠ»Ń ŃŃŠ¾Š“каŃ" - -#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŠ°Š²Š¾Š“Š·ŃŠ½Ń Ń Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Ń Š²ŃŠ³Š»ŃŠ“</b>" - -#~ msgid "<b>Preview</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŠµŃŠ°Š“ŠæŃŠ°Š³Š»ŃŠ“</b>" - -#~ msgid "C_ut" -#~ msgstr "ŠŃ_ŃŠ°Š·Š°ŃŃ" - -#~ msgid "Icons only" -#~ msgstr "Š¢Š¾Š»ŃŠŗŃ Š·Š½Š°ŃŠŗŃ" - -#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences" -#~ msgstr "ŠŠµŃŠ°Š²Š°Š³Ń Š¼ŃŠ½Ń Ń ŠæŠ°Š½ŃŠ»Ń ŃŃŠ¾Š“каŃ" - -#~ msgid "New File" -#~ msgstr "ŠŠ¾Š²Ń ŃŠ°Š¹Š»" - -#~ msgid "Open File" -#~ msgstr "ŠŠ“ŠŗŃŃŃŃ ŃŠ°Š¹Š»" - -#~ msgid "Save File" -#~ msgstr "ŠŠ°Ń
аваŃŃ ŃŠ°Š¹Š»" - -#~ msgid "Show _icons in menus" -#~ msgstr "ŠŠ°ŠŗŠ°Š·Š²Š°ŃŃ _Š·Š½Š°ŃŠŗŃ Ń Š¼ŃŠ½Ń" - -#~ msgid "Text below icons" -#~ msgstr "Š¢ŃŠŗŃŃ Š½ŃŠ¶Ńй Š·Š½Š°Ńак" - -#~ msgid "Text beside icons" -#~ msgstr "Š¢ŃŠŗŃŃ Š·Š±Š¾ŠŗŃ Š·Š½Š°ŃŠ°Šŗ" - -#~ msgid "Text only" -#~ msgstr "Š¢Š¾Š»ŃŠŗŃ ŃŃŠŗŃŃ" - -#~ msgid "Toolbar _button labels:" -#~ msgstr "ŠŠ¾Š“ŠæŃŃŃ _кнопак ŠæŠ°Š½ŃŠ»Ń ŃŃŠ¾Š“каŃ:" - -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "_ŠŠ°ŠæŃŃŠ²Š°ŃŃ" - -#~ msgid "_Detachable toolbars" -#~ msgstr "ŠŠ“_ŃŠ°ŠæŠ»ŃŠ»ŃŠ½ŃŃ ŠæŠ°Š½ŃŠ»Ń ŃŃŠ¾Š“каŃ" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_ŠŃŠ¼ŃŠ½ŃŃŃ" - -#~ msgid "_Editable menu shortcut keys" -#~ msgstr "_ŠŃŠ¼ŃŠ½ŃŠ»ŃŠ½ŃŃ Š³Š°ŃŠ°ŃŃŃ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃ Š¼ŃŠ½Ń" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Файл" - -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_ŠŠ¾Š²Ń" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_ŠŠ“ŠŗŃŃŃŃ" - -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "_Š£ŃŃŠ°Š²ŃŃŃ" - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "_ŠŃŃŠŗŠ°Š²Š°ŃŃ" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_ŠŃйŃŃŃŃ" - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "_ŠŠ°Ń
аваŃŃ" - -#~ msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" -#~ msgstr "ŠŠµŠ¼Š°Š³ŃŃŠ¼Š° ŃŃŠ°ŃŃŠ°Š²Š°ŃŃ ŠæŃŠ°Š³ŃŠ°Š¼Ń Š½Š°Š»Š°Š“ŠŗŃ Š“Š»Ń Š³ŃŃŠ°Š³Š° ŠŗŃŃŠ°ŃŠ½ŃŠŗŠ° вокнаŃ" - -#~ msgid "C_ontrol" -#~ msgstr "C_ontrol" - -#~ msgid "_Alt" -#~ msgstr "_Alt" - -#~ msgid "H_yper" -#~ msgstr "H_yper" - -#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" -#~ msgstr "S_uper (ŃŃ \"ŠŃгаŃŃŠæ Windows\")" - -#~ msgid "_Meta" -#~ msgstr "_Meta" - -#~ msgid "<b>Movement Key</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŠ»ŃвŃŃŠ° ŃŃŃ
Ń</b>" - -#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŠ·ŠµŃŠ½ŃŠ½Šµ Š·Š°Š³Š°Š»Š¾ŃŠŗŠ° вакна</b>" - -#~ msgid "<b>Window Selection</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŃŠ»ŃŃŃŠ½Ńне вакна</b>:" - -#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠ°Š± ŠæŠµŃŠ°Š¼ŃŃŃŃŃŃŃ Š²Š°ŠŗŠ½Š¾, ŃŃŃŠ±Š° наŃŃŃŠ½ŃŃŃ Ń ŃŃŃŃŠ¼Š»ŃваŃŃ Š³ŃŃŃŃ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃ, каб " -#~ "ŃŃ
апŃŃŃ Š²Š°ŠŗŠ½Š¾:" - -#~ msgid "Window Preferences" -#~ msgstr "ŠŠµŃŠ°Š²Š°Š³Ń Š²Š¾ŠŗŠ½Š°Ń" - -#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" -#~ msgstr "_ŠŠ°Š“Š²Š¾Š¹Š½Ń Š½Š°ŃŃŃŠŗ па Š·Š°Š³Š°Š»Š¾ŃŠŗŃ вакна Š²Ńконвае гŃŃŠ°Šµ Š“Š·ŠµŃŠ½Ńне:" - -#~ msgid "_Interval before raising:" -#~ msgstr "ŠŠ°_ŃŃŃŠ¼ŠŗŠ° ŠæŠµŃŠ°Š“ ŃŠ·ŃнŃŃŃŃŠµŠ¼:" - -#~ msgid "_Raise selected windows after an interval" -#~ msgstr "_Š£Š·ŃŠ½ŃŃŃ Š²ŃŠ»ŃŃŠ°Š½Š°Šµ вакно ŠæŃŠ°Š·Ń Š½ŠµŠŗŠ°ŃŠ¾ŃŃ ŃŠ°Ń" - -#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them" -#~ msgstr "_ŠŃŠ»ŃŃŠ°ŃŃ Š²Š¾ŠŗŠ½Ń, ŠŗŠ°Š»Ń ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŠ½ŃŠŗ мŃŃŃ ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š²Š°Šµ на ŃŃ
" - -#~ msgid "Set your window properties" -#~ msgstr "Š£ŃŃŠ°Š»ŃваŃŃ ŃŠ»Š°ŃŃŃŃŠ²Š°ŃŃŃŃ Š²Š°ŠŗŠ½Š°" - -#~ msgid "Windows" -#~ msgstr "ŠŠ¾ŠŗŠ½Ń" - -#~ msgid "" -#~ "Error activating XKB configuration.\n" -#~ "It can happen under various circumstances:\n" -#~ "- a bug in libxklavier library\n" -#~ "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -#~ "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" -#~ "\n" -#~ "X server version data:\n" -#~ "%s\n" -#~ "%d\n" -#~ "%s\n" -#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n" -#~ "- The result of <b>%s</b>\n" -#~ "- The result of <b>%s</b>" -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠ°Š¼Ńлка заГзейнŃŃŠ°Š½ŃŠ½Ń Š½Š°Š»Š°Š“ŠŗŃ XKB.\n" -#~ "ŠŃŃŠ° магло аГбŃŃŃŠ° Š·-за:\n" -#~ " - ŠæŃŠ°Š±Š»ŠµŠ¼Ń Š±ŃŠ±Š»ŃŃŃŃŠŗŃ libxklavier;\n" -#~ " - ŠæŃŠ°Š±Š»ŠµŠ¼Ń ŠæŠ°ŃŠ»ŃŠ¶Š½ŃŠŗŠ° Š„ (ŃŃŃŠ»ŠŗŃ xkbcomp, xmodmap);\n" -#~ " - неŃŃŠ¼ŃŃŃŠ°Š»Ńнай ŃŃŠ°Š»ŃзаŃŃŃ libxkbfile гŃŃŠ°Š³Š° ŠæŠ°ŃŠ»ŃŠ¶Š½ŃŠŗŠ° Š„;\n" -#~ "\n" -#~ "ŠŃвеŃŃŠŗŃ ŠæŃŠ° вŃŃŃŃŃ ŠæŠ°ŃŠ»ŃŠ¶Š½ŃŠŗŠ° X:\n" -#~ "%s\n" -#~ "%d\n" -#~ "%s\n" -#~ "ŠŠ°Š»Ń Š²Ń Š±ŃŠ“Š·ŠµŃŠµ павеГамлŃŃŃ ŠæŃŠ° гŃŃŠ° ŃŠ°ŃŠæŃŠ°ŃоŃŃŃŃŠŗŠ°Š¼, ŃŠŗŠ»ŃŃŃŃŠµ Ń " -#~ "ŃŠæŃавазГаŃŃ:\n" -#~ "- ŠŃŠ½ŃŠŗ Š²ŃŠŗŠ°Š½Š°Š½ŃŠ½Ń <b>%s</b>\n" -#~ "- ŠŃŠ½ŃŠŗ Š²ŃŠŗŠ°Š½Š°Š½ŃŠ½Ń <b>%s</b>" - -#~ msgid "" -#~ "You are using XFree 4.3.0.\n" -#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -#~ "software." -#~ msgstr "" -#~ "ŠŃ Š²ŃŠŗŠ°ŃŃŃŃŠ¾ŃŠ²Š°ŠµŃŠµ XFree 4.3.0.\n" -#~ "ŠŃŠ½ŃŠµ ŃŃŃŠ°Š³ Š²ŃŠ“омŃŃ
ŠæŃŠ°Š±Š»ŠµŠ¼Š°Ń ŠæŃŃ ŃŠŗŠ»Š°Š“анŃŃ
налаГкаŃ
XKB.\n" -#~ "ŠŠ°ŃŠæŃŠ°Š±ŃŠ¹ŃŠµ Š²ŃŠŗŠ°ŃŃŃŃŠ°ŃŃ Š±Š¾Š»ŃŃ ŠæŃŠ¾ŃŃŃŃ Š½Š°Š»Š°Š“ŠŗŃ ŃŃ Š±Š¾Š»ŃŃ Š½Š¾Š²ŃŃ Š²ŃŃŃŃŃ XFree." - -#~ msgid "Do _not show this warning again" -#~ msgstr "_ŠŠµ паказваŃŃ Š³ŃŃŠ°Šµ ŠæŠ°Š²ŠµŠ“Š°Š¼Š»ŠµŠ½ŃŠ½Šµ зноŃ" - -#~ msgid "" -#~ "<b>The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard " -#~ "settings.</b>\n" -#~ "\n" -#~ "Expected was %s, but the the following settings were found: %s.\n" -#~ "\n" -#~ "Which set would you like to use?" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Š”ŃŃŃŃŠ¼Š½Š°Ń налаГка ŠŗŠ»ŃвŃŃŃŃŃŃ X ŃŠ¾Š·ŃнŃŃŃŠ° Š· Š½Š°Š»Š°Š“ŠŗŠ°Š¼Ń MATE.</b>\n" -#~ "\n" -#~ "ЧакалŃŃŃ %s, але аŃŃŃŠ¼Š°Š½ŃŃ Š½Š°ŃŃŃŠæŠ½ŃŃ Š½Š°Š»Š°Š“ŠŗŃ: %s.\n" -#~ "\n" -#~ "ŠÆŠŗŃŃ Š½Š°Š»Š°Š“ŠŗŃ ŠŃ Ń
Š¾ŃŠ°Ńе Š²ŃкаŃŃŃŃŠ¾ŃваŃŃ?" - -#~ msgid "Keep MATE settings" -#~ msgstr "ŠŠ°ŠŗŃнŃŃŃ Š½Š°Š»Š°Š“ŠŗŃ MATE" - -#~ msgid "Error creating signal pipe." -#~ msgstr "ŠŠ°Š¼Ńлка ŃŃŠ²Š°ŃŃŠ½ŃŠ½Ń ŃŃŃŠ±Š°ŠæŃŠ°Š²Š¾Š“Ń ŃŃŠ³Š½Š°Š»Ń." - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Š¢ŃŠæ" - -#~ msgid "" -#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " -#~ "for preview" -#~ msgstr "" -#~ "Š¢ŃŠæ bg_applier: BG_APPLIER_ROOT Š“Š»Ń Š³Š°Š»Š¾ŃŠ½Š°Š³Š° вакна ŃŃ BG_APPLIER_PREVIEW " -#~ "Š“Š»Ń ŠæŠµŃŠ°Š“ŠæŃŠ°Š³Š»ŃŠ“Ń" - -#~ msgid "Preview Width" -#~ msgstr "ŠØŃŃŃŠ½Ń вакна ŠæŠµŃŠ°Š“ŠæŃŠ°Š³Š»ŃŠ“Ń" - -#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." -#~ msgstr "ŠØŃŃŃŠ½Ń вакна ŠæŠµŃŠ°Š“ŠæŃŠ°Š³Š»ŃŠ“Ń: ŠæŃŠ°Š“Š²ŃŠ·Š½Š°Ńана 64 ŠæŃŠŗŃŃŠ»Ń" - -#~ msgid "Preview Height" -#~ msgstr "ŠŃŃŃŠ½Ń вакна ŠæŠµŃŠ°Š“ŠæŃŠ°Š³Š»ŃŠ“Ń" - -#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." -#~ msgstr "ŠŃŃŃŠ½Ń вакна ŠæŠµŃŠ°Š“ŠæŃŠ°Š³Š»ŃŠ“Ń: ŠæŃŠ°Š“Š²ŃŠ·Š½Š°Ńана 48 ŠæŃŠŗŃŃŠ»ŃŃ." - -#~ msgid "Screen" -#~ msgstr "ŠŠŗŃан" - -#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw" -#~ msgstr "ŠŠŗŃан, Гзе ŃŃŃŠ±Š° Š¼Š°Š»ŃŠ²Š°ŃŃ BGApplier" - -#~ msgid "" -#~ "<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n" -#~ "\n" -#~ " Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span size=\"large\"><b>ŠŃма ŃŃŠæŠ°Š“Š·ŠµŠ½ŃŠ½ŃŃ.</b> </span><span>\n" -#~ "\n" -#~ " Š¤ŃŠ»ŃŃŃŃ \"<b>%s</b>\" нŃŃŠ¾Š³Š° не Š°Š“ŠæŠ°Š²ŃŠ“ае.</span>" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "ŠŠ½ŃŃŃ" - -#~ msgid "<b>Start %s</b>" -#~ msgstr "<b>Š”ŃŠ°ŃŃŠ°Š²Š°ŃŃ %s</b>" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "ŠŠ°ŠæŠ°Š¼Š¾Š³Š°" - -#~ msgid "Upgrade" -#~ msgstr "ŠŠ±Š½Š°Š²ŃŃŃ" - -#~ msgid "Uninstall" -#~ msgstr "ŠŃГалŃŃŃ" - -#~ msgid "Remove from Favorites" -#~ msgstr "ŠŃŃŠ±ŃаŃŃ Š· ŃŠ»ŃŠ±ŃŠ½Š°Š³Š° ŃŃŠæŃŃŠ°" - -#~ msgid "Add to Favorites" -#~ msgstr "ŠŠ°Š“аŃŃ Š²Š° ŃŠ»ŃŠ±ŃŠ½Ń ŃŃŠæŃŃ" - -#~ msgid "Remove from Startup Programs" -#~ msgstr "ŠŃŃŠ±ŃаŃŃ Š·Ń ŃŃŠæŃŃŠ° ŠæŃŠ°Š³ŃŠ°Š¼Š°Ń Š°ŃŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃ" - -#~ msgid "Add to Startup Programs" -#~ msgstr "ŠŠ°Š“аŃŃ Ń ŃŃŠæŃŃ ŠæŃŠ°Š³ŃŠ°Š¼Š°Ń Š°ŃŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃ" - -#~ msgid "Edited %m/%d/%Y" -#~ msgstr "ŠŃŠ¼ŠµŠ½ŠµŠ½Ń %m/%d/%Y" - -#~ msgid "<b>Open with \"%s\"</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŠ“ŠŗŃŃŃŃ Ń \"%s\"</b>" - -#~ msgid "Open with Default Application" -#~ msgstr "ŠŠ“ŠŗŃŃŃŃ Ń ŠæŃŠ°Š“Š²ŃŠ·Š½Š°Ńанай ŠæŃагŃаме" - -#~ msgid "Open in File Manager" -#~ msgstr "ŠŠ“ŠŗŃŃŃŃ Ń ŠŗŃŃŠ°ŃŠ½ŃŠŗŃ ŃŠ°Š¹Š»Š°Ń" - -#~ msgid "Rename..." -#~ msgstr "ŠŃŠ¼ŃŠ½ŃŃŃ Š½Š°Š·Š²Ń..." - -#~ msgid "Move to Trash" -#~ msgstr "ŠŠµŃанеŃŃŃŃ Ń ŃŃŠ¼ŠµŃнŃŃŃ" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "ŠŃГалŃŃŃ" - -#~ msgid "Send To..." -#~ msgstr "ŠŠ°ŃлаŃŃ..." - -#~ msgid "Find Now" -#~ msgstr "ŠŠ½Š°Š¹ŃŃŃŃ" - -#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" -#~ msgstr "ŠŃŃŠ°ŃŠ½ŃŠŗ Š²Š¾ŠŗŠ½Š°Ń \"%s\" не заŃŃŠ³ŃŃŃŃŠ°Š²Š°Ń ŃŃŠ¾Š“ак налаГкŃ\n" - -#~ msgid "Maximize" -#~ msgstr "ŠŠ°_йболŃŃŃŃŃ" - -#~ msgid "Roll up" -#~ msgstr "_ŠŠ³Š°ŃнŃŃŃ" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "ŠŠ¾ŃŃŠ°" - -#~ msgid "E-mail's shortcut." -#~ msgstr "Š„ŃŃŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ° Š“Š»Ń ŠæŠ¾ŃŃŃ." - -#~ msgid "Eject's shortcut." -#~ msgstr "Š„ŃŃŠŗŠ°ŃŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ° Š²ŃŠ·Š²Š°Š»ŠµŠ½ŃŠ½Ń Š“ŃŃŠŗŠ°." - -#~ msgid "Home folder's shortcut." -#~ msgstr "Š„ŃŃŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ° ŠæŠµŃŠ°Ń
Š¾Š“Ń Ń Ń
Š°ŃŠ½ŃŃ ŃŃŃŠŗŃ." - -#~ msgid "Launch help browser's shortcut." -#~ msgstr "Š„ŃŃŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ° запŃŃŠŗŃ ГавеГкŃ." - -#~ msgid "Launch web browser's shortcut." -#~ msgstr "Š„ŃŃŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ° запŃŃŠŗŃ Š²Š°Š½Š“ŃŠ¾ŃŠ½ŃŠŗŠ° павŃŃŃŠ½ŃнŃ." - -#~ msgid "Lock screen's shortcut." -#~ msgstr "Š„ŃŃŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ° Š·Š°Š¼ŃŠŗŠ°Š½ŃŠ½Ń ŃŠŗŃанŃ." - -#~ msgid "Log out's shortcut." -#~ msgstr "Š„ŃŃŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ° ŃŠŗŠ°Š½ŃŃŠ½ŃŠ½Ń ŃŃŠ°Š½ŃŃ." - -#~ msgid "Next track key's shortcut." -#~ msgstr "Š„ŃŃŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ° наŃŃŃŠæŠ½Š°Š³Š° Š¼ŃŠ·ŃŃŠ½Š°Š³Š° запŃŃŠ°." - -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "ŠŃŃŠæŃнŃŃŃ" - -#~ msgid "Pause key's shortcut." -#~ msgstr "Š„ŃŃŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ° ŠæŃŃŠæŃŠ½ŠµŠ½ŃŠ½Ń ŠæŃŠ°Š¹Š³ŃŠ°Š²Š°Š½ŃŠ½Ń" - -#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut." -#~ msgstr "Š„ŃŃŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ° ŠŃаŃŃ (ŃŃ ŠŃаŃŃ/ŠŃŃŠæŃнŃŃŃ)." - -#~ msgid "Previous track key's shortcut." -#~ msgstr "Š„ŃŃŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ° папŃŃŃŠ“Š½ŃŠ³Š° Š¼ŃŠ·ŃŃŠ½Š°Š³Š° запŃŃŠ°." - -#~ msgid "Search's shortcut." -#~ msgstr "Š„ŃŃŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ° поŃŃŠŗŃ." - -#~ msgid "Sleep" -#~ msgstr "ŠŠ°ŃнŃŃŃ" - -#~ msgid "Sleep's shortcut." -#~ msgstr "Š„ŃŃŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ° заŃŃŠ½Š°Š½ŃнŃ." - -#~ msgid "Stop playback key's shortcut." -#~ msgstr "Š„ŃŃŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ° ŃŠæŃŠ½Ń ŠæŃŠ°Š¹Š³ŃŠ°Š²Š°Š½ŃŠ½Ń." - -#~ msgid "Volume down's shortcut." -#~ msgstr "Š„ŃŃŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ° ŠæŠ°Š¼ŃŠ½ŃŃŠ½ŃŠ½Ń Š³ŃŃŠ½Š°ŃŃŃŃ." - -#~ msgid "Volume mute's shortcut" -#~ msgstr "Š„ŃŃŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ° Š°Š±ŃŠ·Š³ŃŃŠ²Š°Š½ŃнŃ" - -#~ msgid "Volume up's shortcut." -#~ msgstr "Š„ŃŃŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ° павелŃŃŃŠ½ŃŠ½Ń Š³ŃŃŠ½Š°ŃŃŃŃ." - -#~ msgid "key not found [%s]\n" -#~ msgstr "ŠŗŠ»ŃŃ Š½Ń Š·Š½Š¾Š¹Š“Š·ŠµŠ½Ń [%s]\n" - -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Š¤ŃŠ»ŃŃŠ°Ń" - -#~ msgid "Groups" -#~ msgstr "ŠŃŃŠæŃ" - -#~ msgid "Common Tasks" -#~ msgstr "ŠŠ³ŃŠ»ŃŠ½ŃŃ Š·Š°Š“Š°Š½ŃŠ½Ń" - -#~ msgid "Control Center" -#~ msgstr "Š¦ŃŠ½ŃŠ°Ń ŠŗŃŃŠ°Š²Š°Š½ŃнŃ" - -#~ msgid "Close the control-center when a task is activated" -#~ msgstr "ŠŠ°ŠŗŃŃŠ¹Ńе ŃŃŠ½ŃŠ°Ń ŠŗŃŃŠ°Š²Š°Š½ŃнŃ, ŠŗŠ°Š»Ń Š±ŃŠ“зе заГзейнŃŃŠ°Š½Š°Šµ Š·Š°Š“Š°Š½ŃŠ½Šµ" - -#~ msgid "Exit shell on add or remove action performed" -#~ msgstr "ŠŃйŃŃŃŃ Š· Š°Š±Š°Š»Š¾Š½ŠŗŃ ŠæŠ° Š“Š°Š“Š°Š½ŃŠ½Ń Š°Š»ŃŠ±Š¾ Š²ŃŠ“Š°Š»ŠµŠ½ŃŠ½Ń" - -#~ msgid "Exit shell on help action performed" -#~ msgstr "ŠŃйŃŃŃŃ Š· Š°Š±Š°Š»Š¾Š½ŠŗŃ ŠæŠ° аГкŃŃŃŃŃŃ Š“Š°Š²ŠµŠ“Š½ŃŠŗŠ°" - -#~ msgid "Exit shell on start action performed" -#~ msgstr "ŠŃйŃŃŃŃ Š· Š°Š±Š°Š»Š¾Š½ŠŗŃ ŠæŠ° ŃŃŠ°ŃŃŠµ" - -#~ msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" -#~ msgstr "" -#~ "ŠŃйŃŃŃŃ Š· Š°Š±Š°Š»Š¾Š½ŠŗŃ ŠæŠ° Š°Š±Š½Š°ŃŠ»ŠµŠ½ŃŠ½Ń Š°Š»ŃŠ±Š¾ Š²ŃŠ“Š°Š»ŠµŠ½ŃŠ½Ń ŃŃŃŠ°Š½Š¾ŃленŃŃ
ŃŠ°Š¹Š»Š°Ń" - -#~ msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed" -#~ msgstr "ŠŠ°ŠŗŠ°Š·Š²Š°Šµ, ŃŃ ŃŃŃŠ±Š° закŃŃŠ²Š°ŃŃ Š°Š±Š°Š»Š¾Š½ŠŗŃ ŠæŠ° аГкŃŃŃŃŃŃ Š“Š°Š²ŠµŠ“Š½ŃŠŗŠ°" - -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether to close the shell when a start action is performed" -#~ msgstr "ŠŠ°ŠŗŠ°Š·Š²Š°Šµ, ŃŃ ŃŃŃŠ±Š° закŃŃŠ²Š°ŃŃ Š°Š±Š°Š»Š¾Š½ŠŗŃ ŠæŠ° ŃŃŠ°ŃŃŠµ" - -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " -#~ "performed" -#~ msgstr "ŠŠ°ŠŗŠ°Š·Š²Š°Šµ, ŃŃ ŃŃŃŠ±Š° закŃŃŠ²Š°ŃŃ Š°Š±Š°Š»Š¾Š½ŠŗŃ ŠæŠ° Š“Š°Š“Š°Š½ŃŠ½Ń Š°Š»ŃŠ±Š¾ Š²ŃŠ“Š°Š»ŠµŠ½ŃŠ½Ń" - -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action " -#~ "is performed" -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠ°ŠŗŠ°Š·Š²Š°Šµ, ŃŃ ŃŃŃŠ±Š° закŃŃŠ²Š°ŃŃ Š°Š±Š°Š»Š¾Š½ŠŗŃ ŠæŠ° Š°Š±Š½Š°ŃŠ»ŠµŠ½ŃŠ½Ń Š°Š»ŃŠ±Š¾ Š²ŃŠ“Š°Š»ŠµŠ½ŃŠ½Ń " -#~ "ŃŃŃŠ°Š½Š¾ŃленŃŃ
ŃŠ°Š¹Š»Š°Ń" - -#~ msgid "Task names and associated .desktop files" -#~ msgstr "ŠŠ°Š·Š²Ń Š·Š°Š“Š°Š½ŃŠ½ŃŃ Ń Š°ŃŠ°ŃŃŃŠ²Š°Š½ŃŃ ŃŠ°Š¹Š»Ń .desktop" - -#~ msgid "" -#~ "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be " -#~ "translated) followed by a \";\" separator then the filename of an " -#~ "associated .desktop file to launch for that task." -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠ°Š·Š²Š° Š·Š°Š“Š°Š½ŃŠ½Ń, ŃŠŗŃŃ ŃŃŃŠ±Š° паказваŃŃ Ń ŃŃŠ½ŃŃŃ ŠŗŃŃŠ°Š²Š°Š½ŃнŃ, ŃŠŗŠ°Ń " -#~ "Š·Š°ŠŗŠ°Š½ŃŠ²Š°ŠµŃŃŠ° на знак \";\", а паŃŃŠ»Ń - назва Š°ŃаŃŃŃŠ²Š°Š½Š°Š³Š° ŃŠ°Š¹Š»Š° .desktop, " -#~ "ŃŠŗŃ ŃŃŃŠ±Š° Š²ŃŠŗŠ°Š½Š°ŃŃ Š“Š»Ń Š³ŃŃŠ°Š³Š° Š·Š°Š“Š°Š½ŃŠ½Ń." - -#~ msgid "" -#~ "[Change Desktop Background;background.desktop,Change Theme;gtk-theme-" -#~ "selector.desktop,Set Preferred Applications;default-applications.desktop," -#~ "Add Printer;mate-cups-manager.desktop]" -#~ msgstr "" -#~ "[ŠŃŠ¼ŃŠ½ŃŃŃ ŃŠ¾Š½ ŃŃŠ°Š»ŃŃŠ°;background.desktop,ŠŃŠ¼ŃŠ½ŃŃŃ ŃŃŠ¼Ń;gtk-theme-selector." -#~ "desktop,ŠŃзнаŃŃŃŃ ŠæŠµŃŠ°Š²Š°Š¶Š½ŃŃ ŠæŃŠ°Š³ŃамŃ;default-applications.desktop,ŠŠ°Š“аŃŃ " -#~ "Š“ŃŃŠŗŠ°ŃŠŗŃ;mate-cups-manager.desktop]" - -#~ msgid "" -#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated" -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠ°Š»Ń true, ŃŃŠ½ŃŠ°Ń ŠŗŃŃŠ°Š²Š°Š½ŃŠ½Ń Š±ŃŠ“зе закŃŃŃŃ ŠæŠ° наŃŃŃŠŗŃ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ \"ŠŠ³ŃŠ»ŃŠ½Š°Šµ " -#~ "Š·Š°Š“Š°Š½ŃŠ½Šµ\"" - -#~ msgid "The MATE configuration tool" -#~ msgstr "Š”ŃŠ¾Š“ак Š½Š°Š»Š°Š“ŠŗŃ MATE" - -#~ msgid "_Postpone Break" -#~ msgstr "ŠŠ“_клаŃŃŃŃ ŠæŠµŃŠ°ŠæŃнак" - -#~ msgid "Take a break!" -#~ msgstr "ŠŠ°ŃаŃŃ ŠæŠµŃŠ°ŠæŃнак!" - -#~ msgid "/_Preferences" -#~ msgstr "/_ŠŠµŃавагŃ" - -#~ msgid "/_About" -#~ msgstr "/_ŠŃа ŠæŃагŃамŃ" - -#~ msgid "/_Take a Break" -#~ msgstr "/_ŠŠ°ŃаŃŃ ŠæŠµŃŠ°ŠæŃнак" - -#~ msgid "%d minute until the next break" -#~ msgid_plural "%d minutes until the next break" -#~ msgstr[0] "%d Ń
Š²ŃŠ»Ńна Га наŃŃŃŠæŠ½Š°Š³Š° ŠæŠµŃŠ°ŠæŃнкŃ" -#~ msgstr[1] "%d Ń
Š²ŃŠ»ŃŠ½Ń Š“Š° наŃŃŃŠæŠ½Š°Š³Š° ŠæŠµŃŠ°ŠæŃнкŃ" -#~ msgstr[2] "%d Ń
Š²ŃŠ»ŃŠ½Š°Ń Š“Š° наŃŃŃŠæŠ½Š°Š³Š° ŠæŠµŃŠ°ŠæŃнкŃ" - -#~ msgid "Less than one minute until the next break" -#~ msgstr "ŠŠµŠ½Ń за Š°Š“Š½Ń Ń
Š²ŃŠ»ŃŠ½Ń Š“Š° наŃŃŃŠæŠ½Š°Š³Š° ŠæŠµŃŠ°ŠæŃнкŃ" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " -#~ "error: %s" -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠµŠ¼Š°Š³ŃŃŠ¼Š° Š²ŃŠŗŠ»ŃкаŃŃ Š“ŃŃŠ»Ńг ŃŠ»Š°ŃŃŃŃŠ²Š°ŃŃŃŃŃ ŠæŠµŃŠ°ŠæŃŠ½ŠŗŃ Š½Š°Š±Š¾ŃŃ Š·-за наŃŃŃŠæŠ½Š°Š¹ " -#~ "ŠæŠ°Š¼ŃŠ»ŠŗŃ: %s" - -#~ msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" -#~ msgstr "ŠŠ°ŠæŃŃŠ°Ń Richard Hult <[email protected]>" - -#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" -#~ msgstr "ŠŠ°Š»ŃŠæŃŃŠ½ŃŠ½Ń Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°Š³Š° Š²ŃŠ³Š»ŃŠ“Ń Š“Š°Š“Š°Ń Anders Carlsson" - -#~ msgid "A computer break reminder." -#~ msgstr "ŠŠ°Š¼ŠæŃŃŠ°ŃŠ½Ń Š½Š°Š³Š°Š“Š²Š°Š»ŃŠ½ŃŠŗ ŠæŠµŃŠ°ŠæŃнкаŃ." - -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "ŠŠ³Š°Ń ŠŃаŃŃŃŠŗŠ°" - -#~ msgid "Typing Monitor" -#~ msgstr "ŠŠ°Š·ŃŃŠ°Š»ŃŠ½ŃŠŗ за акŃŃŃŠ½Š°ŃŃŃŃ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃŃŃŃ" - -#~ msgid "" -#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You " -#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " -#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " -#~ "'Notification area' and clicking 'Add'." -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠ°Š·ŃŃŠ°Š»ŃŠ½ŃŠŗ набоŃŃ Š²ŃŠŗŠ°ŃŃŃŃŠ¾Ńвае ŠæŃаŃŃŠ¾ŃŃ ŠæŠ°Š²ŠµŠ“Š°Š¼Š»ŠµŠ½ŃŠ½ŃŃ Š“Š»Ń ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Ń " -#~ "Š·ŃŠ²ŠµŃŃŠ°Šŗ. ŠŠ»Šµ Š²Ń Š½Ń Š¼Š°ŠµŃŠµ ŠæŃŠ°ŃŃŠ¾ŃŃ ŠæŠ°Š²ŠµŠ“Š°Š¼Š»ŠµŠ½ŃŠ½ŃŃ Š½Š° Š²Š°ŃŠ°Š¹ ŠæŠ°Š½ŃŠ»Ń. ŠŃ " -#~ "Š¼Š¾Š¶Š°ŃŠµ ГаГаŃŃ ŃŠµ, наŃŃŃŠ½ŃŃŃŃ ŠæŃŠ°Š²Š°Š¹ кнопкай мŃŃŃ Š½Š° ŠæŠ°Š½ŃŠ»Ń Ń Š²ŃŠ±ŃаŃŃŃ " -#~ "\"ŠŠ°Š“аŃŃ Š“Š° ŠæŠ°Š½ŃŠ»Ń -> Š£ŃŃŠ»ŠŗŃ -> ŠŃаŃŃŠ¾Ńа ŠæŠ°Š²ŠµŠ“Š°Š¼Š»ŠµŠ½ŃŠ½ŃŃ\"." - -#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" -#~ msgstr "ŠŠ»ŃŃ ŠæŠ° моŃŃ ŃŠ°Š¼Š°Š“ан, Ń ŃŠ°Š¼Š°Š“ане бŃŃ Š“ŃŠ²Š°Š½... 0123456789" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "ŠŠ°Š·Š²Š°:" - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Š”ŃŃŠ»Ń:" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Š¢ŃŠæ:" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "ŠŠ°Š¼ŠµŃ:" - -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "ŠŃŃŃŃŃ:" - -#~ msgid "Copyright:" -#~ msgstr "ŠŃŃŠ°ŃŃŠŗŃŃ ŠæŃŠ°Š²Ń:" - -#~ msgid "Description:" -#~ msgstr "ŠŠæŃŃŠ°Š½Ńне:" - -#~ msgid "usage: %s fontfile\n" -#~ msgstr "Š²ŃŠŗŠ°ŃŃŃŃŠ°Š½Ńне: %s ŃŠ°Š¹Š»_ŃŃŃŃŃŃ\n" - -#~ msgid "Set as Application Font" -#~ msgstr "Š£ŃŃŠ°Š»ŃваŃŃ ŃŠŗ ŃŃŃŃŃ Š“Š°ŃŃŠ°ŃŠ°Š²Š°Š½ŃŠ½ŃŃ" - -#~ msgid "Sets the default application font" -#~ msgstr "Š£ŃŃŠ°Š»ŃŃŠ²Š°Šµ ŠæŃŠ°Š“Š²ŃŠ·Š½Š°ŃŠ°Š½Ń ŃŃŃŃŃ Š“Š°ŃŃŠ°ŃŠ°Š²Š°Š½ŃŠ½ŃŃ" - -#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "ŠŠ°Š»Ń ŃŃŃŃŃŠ½Š°, Š±ŃŠ“ŃŃŃ ŃŃŠ²Š°ŃаŃŃŠ° Š¼ŃŠ½ŃŃŃŃŃŃ Š“Š»Ń ŃŃŃŃŃŠ¾Ń OpenType." - -#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "ŠŠ°Š»Ń ŃŃŃŃŃŠ½Š°, Š±ŃŠ“ŃŃŃ ŃŃŠ²Š°ŃаŃŃŠ° Š¼ŃŠ½ŃŃŃŃŃŃ Š“Š»Ń ŃŃŃŃŃŠ¾Ń PCF." - -#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "ŠŠ°Š»Ń ŃŃŃŃŃŠ½Š°, Š±ŃŠ“ŃŃŃ ŃŃŠ²Š°ŃаŃŃŠ° Š¼ŃŠ½ŃŃŃŃŃŃ Š“Š»Ń ŃŃŃŃŃŠ¾Ń TrueType." - -#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "ŠŠ°Š»Ń ŃŃŃŃŃŠ½Š°, Š±ŃŠ“ŃŃŃ ŃŃŠ²Š°ŃаŃŃŠ° Š¼ŃŠ½ŃŃŃŃŃŃ Š“Š»Ń ŃŃŃŃŃŠ¾Ń Type1." - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Š£ŃŃŠ°Š»ŃŠ¹ŃŠµ Ń Š³ŃŃŃ ŠŗŠ»ŃŃ Š·Š°Š³Š°Š“ Š“Š»Ń ŃŃŠ²Š°ŃŃŠ½ŃŠ½Ń Š¼ŃŠ½ŃŃŃŃŃŠ°Ń Š“Š»Ń ŃŃŃŃŃŠ¾Ń " -#~ "OpenType." - -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Š£ŃŃŠ°Š»ŃŠ¹ŃŠµ Ń Š³ŃŃŃ ŠŗŠ»ŃŃ Š·Š°Š³Š°Š“ Š“Š»Ń ŃŃŠ²Š°ŃŃŠ½ŃŠ½Ń Š¼ŃŠ½ŃŃŃŃŃŠ°Ń Š“Š»Ń ŃŃŃŃŃŠ¾Ń PCF." - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Š£ŃŃŠ°Š»ŃŠ¹ŃŠµ Ń Š³ŃŃŃ ŠŗŠ»ŃŃ Š·Š°Š³Š°Š“ Š“Š»Ń ŃŃŠ²Š°ŃŃŠ½ŃŠ½Ń Š¼ŃŠ½ŃŃŃŃŃŠ°Ń Š“Š»Ń ŃŃŃŃŃŠ¾Ń " -#~ "TrueType." - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Š£ŃŃŠ°Š»ŃŠ¹ŃŠµ Ń Š³ŃŃŃ ŠŗŠ»ŃŃ Š·Š°Š³Š°Š“ Š“Š»Ń ŃŃŠ²Š°ŃŃŠ½ŃŠ½Ń Š¼ŃŠ½ŃŃŃŃŃŠ°Ń Š“Š»Ń ŃŃŃŃŃŠ¾Ń Type1." - -#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" -#~ msgstr "ŠŠ°Š³Š°Š“ ŃŃŠ²Š°ŃŃŠ½ŃŠ½Ń Š¼ŃŠ½ŃŃŃŃŃŠ°Ń Š“Š»Ń ŃŃŃŃŃŠ¾Ń OpenType" - -#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts" -#~ msgstr "ŠŠ°Š³Š°Š“ ŃŃŠ²Š°ŃŃŠ½ŃŠ½Ń Š¼ŃŠ½ŃŃŃŃŃŠ°Ń Š“Š»Ń ŃŃŃŃŃŠ¾Ń PCF" - -#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" -#~ msgstr "ŠŠ°Š³Š°Š“ ŃŃŠ²Š°ŃŃŠ½ŃŠ½Ń Š¼ŃŠ½ŃŃŃŃŃŠ°Ń Š“Š»Ń ŃŃŃŃŃŠ¾Ń TrueType" - -#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" -#~ msgstr "ŠŠ°Š³Š°Š“ ŃŃŠ²Š°ŃŃŠ½ŃŠ½Ń Š¼ŃŠ½ŃŃŃŃŃŠ°Ń Š“Š»Ń ŃŃŃŃŃŠ¾Ń Type1" - -#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" -#~ msgstr "Š¦Ń ŃŃŠ²Š°ŃаŃŃ Š¼ŃŠ½ŃŃŃŃŃŃ Š“Š»Ń ŃŃŃŃŃŠ¾Ń OpenType" - -#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" -#~ msgstr "Š¦Ń ŃŃŠ²Š°ŃаŃŃ Š¼ŃŠ½ŃŃŃŃŃŃ Š“Š»Ń ŃŃŃŃŃŠ¾Ń PCF" - -#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" -#~ msgstr "Š¦Ń ŃŃŠ²Š°ŃаŃŃ Š¼ŃŠ½ŃŃŃŃŃŃ Š“Š»Ń ŃŃŃŃŃŠ¾Ń TrueType" - -#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" -#~ msgstr "Š¦Ń ŃŃŠ²Š°ŃаŃŃ Š¼ŃŠ½ŃŃŃŃŃŃ Š“Š»Ń ŃŃŃŃŃŠ¾Ń Type1" - -#~ msgid "MATE Font Viewer" -#~ msgstr "ŠŃŠ°Š³Š»ŃŠ“Š°Š»ŃŠ½ŃŠŗ ŃŃŃŃŃŠ¾Ń MATE" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">УжŃŃŃ Š½Š¾Š²Ń ŃŃŃŃŃ?</span>" - -#~ msgid "Do _not apply font" -#~ msgstr "ŠŃ Ń_жŃŃŃ ŃŃŃŃŃ" - -#~ msgid "" -#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " -#~ "shown below." -#~ msgstr "" -#~ "Š¢ŃŠ¼Š°, ŃŠŗŃŃ Š²Ń Š²ŃŠ»ŃŃŃŠ»Ń, ŠæŃŠ°ŠæŠ°Š½Š¾Ńвае Š½Š¾Š²Ń ŃŃŃŃŃ. ŠŃŃŠŗŠ»Š°Š“ гŃŃŠ°Š³Š° ŃŃŃŃŃŃ " -#~ "ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š½Ń Š½ŃŠ¶Ńй." - -#~ msgid "_Apply font" -#~ msgstr "_УжŃŃŃ ŃŃŃŃŃ" - -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "Š¢ŃŠ¼Ń" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "ŠŠæŃŃŠ°Š½Ńне" - -#~ msgid "Control theme" -#~ msgstr "Š¢ŃŠ¼Š° ŠŗŃŃŠ°Š²Š°Š½ŃнŃŃ" - -#~ msgid "Window border theme" -#~ msgstr "Š¢ŃŠ¼Š° Š¼ŠµŠ¶Š°Ń Š²Š°ŠŗŠ½Š°" - -#~ msgid "Icon theme" -#~ msgstr "Š¢ŃŠ¼Š° Š·Š½Š°ŃŠ°Šŗ" - -#~ msgid "ABCDEFG" -#~ msgstr "Aa Bb Cc ŠŠ° ŠŠ± ŠŠ²" - -#~ msgid "[FILE]" -#~ msgstr "[Файл]" - -#~ msgid "Apply theme" -#~ msgstr "_УжŃŃŃ ŃŃŠ¼Ń..." - -#~ msgid "Sets the default theme" -#~ msgstr "Š£ŃŃŠ°Š»ŃŃŠ²Š°Šµ ŠæŃŠ°Š“Š²ŃŠ·Š½Š°ŃанŃŃ ŃŃŠ¼Ń" - -#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "ŠŠ°Š»Ń ŃŃŃŃŃŠ½Š°, Š“Š»Ń ŃŃŃŠ°Š»ŃванŃŃ
ŃŃŠ¼Š°Ń Š±ŃŠ“ŃŃŃ ŃŃŠ²Š°ŃаŃŃŠ° Š¼ŃŠ½ŃŃŃŃŃŃ." - -#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "ŠŠ°Š»Ń ŃŃŃŃŃŠ½Š°, Š“Š»Ń ŃŃŠ¼Š°Ń Š±ŃŠ“ŃŃŃ ŃŃŠ²Š°ŃаŃŃŠ° Š¼ŃŠ½ŃŃŃŃŃŃ." - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed " -#~ "themes." -#~ msgstr "" -#~ "Š£ŃŃŠ°Š»ŃŠ¹ŃŠµ Ń Š³ŃŃŃ ŠŗŠ»ŃŃ Š·Š°Š³Š°Š“ Š“Š»Ń ŃŃŠ²Š°ŃŃŠ½ŃŠ½Ń Š¼ŃŠ½ŃŃŃŃŃŠ°Ń Š“Š»Ń ŃŃŃŠ°Š»ŃванŃŃ
" -#~ "ŃŃŠ¼Š°Ń." - -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes." -#~ msgstr "Š£ŃŃŠ°Š»ŃŠ¹ŃŠµ Ń Š³ŃŃŃ ŠŗŠ»ŃŃ Š·Š°Š³Š°Š“ Š“Š»Ń ŃŃŠ²Š°ŃŃŠ½ŃŠ½Ń Š¼ŃŠ½ŃŃŃŃŃŠ°Ń Š“Š»Ń ŃŃŠ¼Š°Ń." - -#~ msgid "Thumbnail command for installed themes" -#~ msgstr "ŠŠ°Š³Š°Š“ ŃŃŠ²Š°ŃŃŠ½ŃŠ½Ń Š¼ŃŠ½ŃŃŃŃŃŠ°Ń Š“Š»Ń ŃŃŃŠ°Š»ŃванŃŃ
ŃŃŠ¼Š°Ń" - -#~ msgid "Thumbnail command for themes" -#~ msgstr "ŠŠ°Š³Š°Š“ ŃŃŠ²Š°ŃŃŠ½ŃŠ½Ń Š¼ŃŠ½ŃŃŃŃŃŠ°Ń Š“Š»Ń ŃŃŠ¼Š°Ń" - -#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes" -#~ msgstr "Š¦Ń ŃŃŠ²Š°ŃаŃŃ Š¼ŃŠ½ŃŃŃŃŃŃ Š“Š»Ń ŃŃŃŠ°Š»ŃванŃŃ
ŃŃŠ¼Š°Ń" - -#~ msgid "Whether to thumbnail themes" -#~ msgstr "Š¦Ń ŃŃŠ²Š°ŃаŃŃ Š¼ŃŠ½ŃŃŃŃŃŃ Š“Š»Ń ŃŃŠ¼Š°Ń" - -#~ msgid "Old password is incorrect, please retype it" -#~ msgstr "Š”ŃŠ°ŃŃ ŠæŠ°ŃŠ¾Š»Ń Š½ŃŠæŃŠ°Š²ŃŠ»ŃнŃ, ŠŗŠ°Š»Ń Š»Š°ŃŠŗŠ°, ŃŠ²ŃГзŃŃŠµ нанава" - -#~ msgid "Could not run /usr/bin/passwd" -#~ msgstr "ŠŠµŠ¼Š°Š³ŃŃŠ¼Š° Š²ŃŠŗŠ°Š½Š°ŃŃ /usr/bin/passwd" - -#~ msgid "Unexpected error has occurred" -#~ msgstr "ŠŠ“Š±ŃŠ»Š°ŃŃ Š½ŠµŃŠ°ŠŗŠ°Š½Š°Ń ŠæŠ°Š¼ŃŠ»ŠŗŠ°" - -#~ msgid "Please type the passwords." -#~ msgstr "ŠŠ°Š»Ń Š»Š°ŃŠŗŠ°, ŃŠ²ŃГзŃŃŠµ ŠæŠ°ŃŠ¾Š»Ń." - -#~ msgid "Old pa_ssword:" -#~ msgstr "Š”ŃŠ°ŃŃ ŠæŠ°Ń_олŃ:" - -#~ msgid "Assistive Technology Support" -#~ msgstr "ŠŠ°Š“ŃŃŃŠ¼ŠŗŠ° ŃŃŃ
Š½Š°Š»ŃŠ³ŃŃ Š“Š°ŃŃŃŠæŠ½Š°ŃŃŃŃ" - -#~ msgid "From:" -#~ msgstr "Š:" - -#~ msgid "To:" -#~ msgstr "Š£:" - -#~ msgid "Could not display help" -#~ msgstr "ŠŠµŠ¼Š°Š³ŃŃŠ¼Š° паказаŃŃ Š“Š°Š²ŠµŠ“ŠŗŃ" - -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 +msgid "Does the display look OK?" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Can not install themes. \n" -#~ "The gzip utility is not installed." -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠµŠ¼Š°Š³ŃŃŠ¼Š° ŃŃŃŠ°Š»ŃваŃŃ ŃŃŠ¼Ń. \n" -#~ "Š£ŃŃŠ»ŠŗŠ° gzip не ŃŃŃŠ°Š»Ńвана." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 +msgid "_Restore Previous Configuration" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Icon Theme %s correctly installed.\n" -#~ "You can select it in the theme details." -#~ msgstr "" -#~ "Š¢ŃŠ¼Š° Š·Š½Š°ŃŠ°Šŗ %s паŃŃŠ°ŃŃ
ова ŃŃŃŠ°Š»ŃванаŃ.\n" -#~ "ŠŃ Š¼Š¾Š¶Š°ŃŠµ Š²ŃŠ»ŃŃŃŃŃ ŃŠµ Ń Š“ŃŃŠ»ŃŠ³Ń ŠæŠ°Š“ŃŠ°Š±ŃзнаŃŃŃŃŃ ŃŃŠ¼Ń." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 +msgid "_Keep This Configuration" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Windows Border Theme %s correctly installed.\n" -#~ "You can select it in the theme details." -#~ msgstr "" -#~ "Š¢ŃŠ¼Š° Š¼ŠµŠ¶Š°Ń Š²Š°ŠŗŠ½Š° %s паŃŃŠæŃŃ
ова ŃŃŃŠ°Š»ŃванаŃ.\n" -#~ "ŠŃ Š¼Š¾Š¶Š°ŃŠµ Š²ŃŠ»ŃŃŃŃŃ ŃŠµ Ń Š“ŃŃŠ»ŃŠ³Ń ŠæŠ°Š“ŃŠ°Š±ŃзнаŃŃŃŃŃ ŃŃŠ¼Ń." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 +msgid "The selected configuration for displays could not be applied" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Controls Theme %s correctly installed.\n" -#~ "You can select it in the theme details." -#~ msgstr "" -#~ "Š¢ŃŠ¼Š° ŠŗŃŃŠ°Š²Š°Š½ŃнŃŃ %s паŃŃŠæŃŃ
ова ŃŃŃŠ°Š»ŃванаŃ.\n" -#~ "ŠŃ Š¼Š¾Š¶Š°ŃŠµ Š²ŃŠ»ŃŃŃŃŃ ŃŠµ Ń Š“ŃŃŠ»ŃŠ³Ń ŠæŠ°Š“ŃŠ°Š±ŃзнаŃŃŃŃŃ ŃŃŠ¼Ń." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 +#, c-format +msgid "Could not refresh the screen information: %s" +msgstr "" -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>" -#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Š£ŃŃŠ°Š»ŃваŃŃ ŃŃŠ¼Ń</span>" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 +msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." +msgstr "" -#~ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window." -#~ msgstr "ŠŠ¾Š²ŃŃ ŃŃŠ¼Ń можна ŃŃŃŠ°Š»ŃŃŠ²Š°ŃŃ, ŠæŠµŃŠ°ŃŃŠ³Š²Š°ŃŃŃ ŃŃ
Ń Š³ŃŃŠ°Šµ вакно." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#~ msgid "Save Theme" -#~ msgstr "ŠŠ°Ń
аваŃŃ ŃŃŠ¼Ń" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 +msgid "Could not save monitor configuration" +msgstr "" -#~ msgid "Short _description:" -#~ msgstr "Š”ŠŗŠ°ŃŠ¾Ńанае _апŃŃŠ°Š½Ńне:" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 +msgid "Normal" +msgstr "" -#~ msgid "Theme _Details" -#~ msgstr "ŠŠ°Š“ŃŠ°_Š±ŃŠ·Š½Š°ŃŃŃŃ ŃŃŠ¼Ń" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 +msgid "Left" +msgstr "" -#~ msgid "_Theme name:" -#~ msgstr "ŠŠ°Š·Š²Š° _ŃŃŠ¼Ń:" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 +msgid "Right" +msgstr "" -#~ msgid "Desktop Preferences" -#~ msgstr "ŠŠµŃŠ°Š²Š°Š³Ń ŃŃŠ°Š»ŃŃŠ°" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 +msgid "Upside Down" +msgstr "" -#~ msgid "No '/dev/pmu' device found" -#~ msgstr "ŠŠµŠ¼Š°Š³ŃŃŠ¼Š° знайŃŃŃŃ ŠæŃŃŠ»Š°Š“Ń '/dev/pmu'" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" -#~ msgid "Not a powerbook" -#~ msgstr "ŠŃŃŠ° не powerbook " +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 +msgid "Configure display settings" +msgstr "" -#~ msgid "Wrong permission for '/dev/pmu' device" -#~ msgstr "ŠŃŠæŃŠ°Š²ŃŠ»ŃŠ½ŃŃ ŠæŃŠ°Š²Ń Š“Š»Ń ŠæŃŃŠ»Š°Š“Ń '/dev/pmu'" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 +msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" +msgstr "" -#~ msgid "Could not initialize MateComponent" -#~ msgstr "ŠŠµŠ¼Š°Š³ŃŃŠ¼Š° ŃŠ½ŃŃŃŃŠ»ŃзаваŃŃ MateComponent" +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 +msgid "Cannot determine user's home directory" +msgstr "ŠŠµŠ¼Š°Š³ŃŃŠ¼Š° Š²ŃŠ·Š½Š°ŃŃŃŃ Ń
Š°ŃŠ½ŃŃ ŃŃŃŠŗŃ каŃŃŃŃŠ°Š»ŃŠ½ŃŠŗŠ°" -#~ msgid "" -#~ "Couldn't load the Glade file.\n" -#~ "Make sure that this daemon is properly installed." -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠµŠ¼Š°Š³ŃŃŠ¼Š° загŃŃŠ·ŃŃŃ ŃŠ°Š¹Š» Glade.\n" -#~ "ŠŃавеŃŃŠµ ŠæŃŠ°Š²ŃŠ»ŃŠ½Š°ŃŃŃŃ ŃŃŃŠ°Š»ŃŃŠŗŃ Š“ŃŠ¼Š°Š½Š°." +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Resource Database" +msgstr "" -#~ msgid "There was an error loading an image: %s" -#~ msgstr "ŠŠ°Š¼Ńлка ŠæŠ°Š“ŃŠ°Ń загŃŃŠ·ŠŗŃ Š²ŃŠ“аŃŃŃŃ: %s" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "" -#~ msgid "Brightness down" -#~ msgstr "ŠŠ°Š¼ŠµŠ½ŃŃŃŃ ŃŃŠŗŠ°ŃŃŃŃ" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Settings" +msgstr "" -#~ msgid "Brightness down's shortcut." -#~ msgstr "Š„ŃŃŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ° ŠæŠ°Š¼ŃŠ½ŃŃŠ½ŃŠ½Ń ŃŃŠŗŠ°ŃŃŃŃ." +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "" -#~ msgid "Brightness up" -#~ msgstr "ŠŠ°Š²ŃŠ»ŃŃŃŃŃ ŃŃŠŗŠ°ŃŃŃŃ" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" -#~ msgid "Brightness up's shortcut." -#~ msgstr "Š„ŃŃŠŗŠ°Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŠ° павелŃŃŃŠ½ŃŠ½Ń ŃŃŠŗŠ°ŃŃŃŃ." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " -#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠ±Š¾Ń ŃŃŃŠ½Š°ŃаŃ, ŃŠŗŃŃ ŃŃŃŠ±Š° Š²ŃŠŗŠ°Š½Š°ŃŃ ŠæŠ°ŃŃŠ»Ń ŠæŠµŃŠ°Š·Š°Š³ŃŃŠ·ŠŗŃ ŃŃŠ°Š½Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃŃŃŃ. " -#~ "ŠŃŃŃŠ½Ń Š“Š»Ń ŃŠ¶ŃŠ²Š°Š½ŃŠ½Ń налаГак xmodmap." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" -#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." -#~ msgstr "Š”ŃŠæŃŃ ŃŠ°Š¹Š»Š°Ń modmap, ГаŃŃŃŠæŠ½ŃŃ
Ń ŃŃŃŃŃ $HOME." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" -#~ msgid "Default group, assigned on window creation" -#~ msgstr "ŠŃŠ°Š²ŃŠ·Š½Š°ŃŠ°Š½Š°Ń Š³ŃŃŠæŠ° ŃŠ°ŃклаГкŃ, ŃŠŗŠ°Ń ŠæŃŃŠ·Š½Š°ŃаеŃŃŠ° Š½Š¾Š²ŃŠ¼ вокнам" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" -#~ msgid "Keep and manage separate group per window" -#~ msgstr "ŠŃŃŠ°Š²Š°ŃŃ Š³ŃŃŠæŠ°Š¼Ń ŃŠ°ŃŠŗŠ»Š°Š“ŠŗŃ Š“Š»Ń ŠŗŠ¾Š¶Š½Š°Š³Š° вакна Š°Ńобна" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" -#~ msgid "Keyboard Update Handlers" -#~ msgstr "ŠŠæŃŠ°ŃŠ¾ŃŃŃŃŠŗŃ Š°Š±Š½Š°ŃŠ»ŠµŠ½ŃŠ½Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃŃŃŃ" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" -#~ msgid "Keyboard layout" -#~ msgstr "Š Š°ŃŠŗŠ»Š°Š“ка ŠŗŠ»ŃвŃŃŃŃŃŃ" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" -#~ msgid "Keyboard model" -#~ msgstr "ŠŠ°Š“ŃŠ»Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃŃŃŃ" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP " -#~ "(deprecated)" -#~ msgstr "" -#~ "Š£ŃŃŠ°Š»ŃŃŠŗŃ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃŃŃŃ Ń mateconf Š±ŃŠ“ŃŃŃ ŠæŠµŃŠ°ŠæŃŃŠ°Š½Ń Š· ŃŃŃŃŃŠ¼Ń ASAP (ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŠ»Š°)" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" -#~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups" -#~ msgstr "ŠŠ°Ń
Š¾ŃŠ²Š°ŃŃ/Š°Š“Š½Š°ŃŠ»ŃŃŃ ŃŠ½Š“ŃŠŗŠ°ŃаŃŃ ŃŠ°Š·Š°Š¼ Š· гŃŃŠæŠ°Š¼Ń ŃŠ°ŃклаГкŃ" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" -#~ msgid "Show layout names instead of group names" -#~ msgstr "ŠŠ°ŠŗŠ°Š·Š²Š°ŃŃ Š½Š°Š·Š²Ń ŃŠ°ŃклаГак замеŃŃ Š½Š°Š·Š²Š°Ń Š³ŃŃŠæŠ°Ń" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " -#~ "supporting multiple layouts)" -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠ°ŠŗŠ°Š·Š²Š°ŃŃ Š½Š°Š·Š²Ń ŃŠ°ŃклаГак замеŃŃ Š½Š°Š·Š²Š°Ń Š³ŃŃŠæŠ°Ń (ŃŠ¾Š»ŃŠŗŃ Š“Š»Ń Š²ŃŃŃŃŃŃ XFree, " -#~ "ŃŠŗŃŃ ŠæŠ°Š“ŃŃŃŠ¼Š»ŃваŃŃŃ ŃŠ¼Š°ŃŠ»ŃŠŗŃŃ ŃŠ°ŃклаГкŃ" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" -#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" -#~ msgstr "ŠŃапŃŃŠŗŠ°ŃŃ Š²Š°Š¶Š½Š°Šµ ŠæŠ°Š²ŠµŠ“Š°Š¼Š»ŠµŠ½ŃŠ½Šµ \"Š·ŃŠ¼ŠµŠ½ŠµŠ½Ń ŃŃŃŃŃŠ¼Š½ŃŃ Š½Š°Š»Š°Š“ŠŗŃ Š„\"" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Very soon, keyboard settings in mateconf will be overridden (from the system " -#~ "configuration) This key has been deprecated since MATE 2.12, please " -#~ "unset the model, layouts and options keys to get the default system " -#~ "configuration." -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠµŠ»ŃŠ¼Ń Ń
ŃŃŠŗŠ° Š½Š°Š»Š°Š“ŠŗŃ ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃŃŃŃ Ń mateconf Š±ŃŠ“ŃŃŃ ŠæŠµŃŠ°ŠæŃŃŠ°Š½Ń (Š· ŃŃŃŃŃŠ¼Š½ŃŃ
" -#~ "налаГак). ŠŃŃŃ ŠŗŠ»ŃŃ ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃ Š· MATE 2.12, ŠŗŠ°Š»Ń Š»Š°ŃŠŗŠ°, Š²ŃŠ“алŃŃŠµ ŠŗŠ»ŃŃŃ " -#~ "Š¼Š°Š“ŃŠ»Ń, ŃŠ°ŃклаГак ŃŠ²ŃŠ±Š°ŃŠ°Ń, каб вŃŃŠ½ŃŃŃŠ° Га ŠæŃŠ°Š“Š²ŃŠ·Š½Š°ŃанŃŃ
ŃŃŃŃŃŠ¼Š½ŃŃ
" -#~ "налаГак." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" -#~ msgid "keyboard layout" -#~ msgstr "ŃŠ°ŃклаГка ŠŗŠ»ŃвŃŃŃŃŃŃ" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" -#~ msgid "keyboard model" -#~ msgstr "Š¼Š°Š“ŃŠ»Ń ŠŗŠ»ŃŠ²ŃŃŃŃŃŃ" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" -#~ msgid "modmap file list" -#~ msgstr "ŃŃŠæŃŃ ŃŠ°Š¹Š»Š°Ń modmap" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" -#~ msgid "Break reminder" -#~ msgstr "ŠŠ°Š³Š°Š“Š²Š°Š»ŃŠ½ŃŠŗ ŠæŠµŃŠ°ŠæŃнкаŃ" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" -#~ msgid "Orientation" -#~ msgstr "ŠŃŃŠµŠ½ŃаŃŃŃ" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" -#~ msgid "The orientation of the tray." -#~ msgstr "ŠŃŃŠµŠ½ŃаŃŃŃ ŃŃŃŃ." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" @@ -1,730 +1,582 @@ -# Bulgarian translation of mate-settings-daemon po-file. -# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2010 Damyan Ivanov. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Alexander Shopov <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Borislav Aleksandrov <[email protected]>, 2002. -# Yanko Kaneti <[email protected]>, 2002. +# Damyan Ivanov <[email protected]>, 2010. # Rostislav Raykov <[email protected]>, 2004, 2005. # Vladimir Petkov <[email protected]>, 2004, 2005, 2006. -# Alexander Shopov <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Yanko Kaneti <[email protected]>, 2002. # Yavor Doganov <[email protected]>, 2007, 2008. -# Damyan Ivanov <[email protected]>, 2010. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon mate-2-32\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-27 11:43+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-27 11:43+0300\n" -"Last-Translator: Damyan Ivanov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n" -"Language: bg\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "ŠŠ¾ŃŃŃŠæŠ½Š¾ŃŃ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "ŠŃаг на ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“Š½Š¾ŃŠ¾ мŃŃŃŠ¾, ŠæŃŠø ŠŗŠ¾Š¹ŃŠ¾ Га ŃŠµ ŠæŃŠµŠ“ŃŠæŃежГава" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "ŠŃаг на ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“Š½Š¾ŃŠ¾ мŃŃŃŠ¾, ŠæŃŠø ŠŗŠ¾Š¹ŃŠ¾ Га не ŃŠµ ŠæŃŠµŠ“ŃŠæŃежГава" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "ŠŠŗŃанна клавиаŃŃŃŠ°" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "ŠŠøŠ½ŠøŠ¼Š°Š»ŠµŠ½ ŠøŠ½ŃŠµŃвал Š¼ŠµŠ¶Š“Ń ŠæŃŠµŠ“ŃŠæŃежГениŃŃŠ°" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "ŠŠ°Š»Šø ŠµŠŗŃŠ°Š½Š½Š°Ńа клавиаŃŃŃŠ° е вклŃŃŠµŠ½Š°." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "ŠŠ¾Š½ŃŠøŃŠ°Š½Šø ŠæŃŃŠøŃа, ŠŗŠ¾ŠøŃŠ¾ Га ŃŠµ ŠæŃŠµŠ½ŠµŠ±ŃегваŃ" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "ŠŃпа" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." -msgstr "" -"ŠŃŠ¾ŃŠµŠ½Ń ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“но мŃŃŃŠ¾ за ŠæŃŃŠ²Š¾ ŠæŃŠµŠ“ŃŠæŃежГение за Š»ŠøŠæŃа на мŃŃŃŠ¾. ŠŠŗŠ¾ " -"ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“Š½Š¾ŃŠ¾ мŃŃŃŠ¾ паГне поГ ŃŠ¾Š·Šø ŠæŃŠ¾ŃенŃ, ŃŠµ ŃŠµ покаже ŠæŃŠµŠ“ŃŠæŃежГение." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "ŠŠ°Š»Šø Š»ŃŠæŠ°ŃŠ° е вклŃŃŠµŠ½Š°." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "" -"ДпиŃŃŠŗ Ń Š¼Š¾Š½ŃŠøŃани ŠæŃŃŠøŃа, ŠŗŠ¾ŠøŃŠ¾ Га не ŃŠµ Š²Š·ŠøŠ¼Š°Ń ŠæŠ¾Š“ внимание за " -"ŠæŃŠµŠ“ŃŠæŃежГениŃŃŠ° за ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“Š½Š¾ŃŠ¾ мŃŃŃŠ¾." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "ŠŠŗŃанен ŃŠµŃеŃ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" -"ŠŠ½ŃŠµŃŠ²Š°Š» в минŃŃŠø. ŠŠ¾Š²ŃŠ¾ŃŠ½ŠøŃе ŠæŃŠµŠ“ŃŠæŃŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ Š·Š° ŃŠ°Š¹Š»Š¾Š²Š°Ńа ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š° ŃŠµ ŃŠµ " -"ŠæŠ¾ŃŠ²ŃŠ²Š°Ń Š½Šµ по-ŃŠµŃŃŠ¾ Š¾Ń ŃŠ¾Š·Šø ŠæŠµŃŠøŠ¾Š“." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "ŠŠ°Š»Šø ŠµŠŗŃŠ°Š½Š½ŠøŃŃ ŃŠµŃŠµŃ Šµ вклŃŃŠµŠ½." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown." -msgstr "" -"ŠŠ±ŠµŠ¼ в GB. ŠŠŗŠ¾ Š½Š°Š»ŠøŃŠ½Š¾Ńо ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“но мŃŃŃŠ¾ е ŠæŠ¾Š²ŠµŃŠµ, Š½ŃŠ¼Š° Га ŃŠµ показва " -"ŠæŃŠµŠ“ŃŠæŃежГение." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning." -msgstr "" -"ŠŃŠ¾ŃŠµŠ½Ń, Ń ŠŗŠ¾Š¹ŃŠ¾ ŃŃŃŠ±Š²Š° Га намалее ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“Š½Š¾ŃŠ¾ ŠæŃŠ¾ŃŃŃŠ°Š½ŃŃŠ²Š¾ на Š“ŠøŃŠŗŠ°, ŠæŃŠµŠ“Šø " -"Га ŃŠµ покаже ново ŠæŃŠµŠ“ŃŠæŃежГение." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "ŠŃаг за ŠæŠ¾Š²ŃŠ¾Ńно ŠæŃŠµŠ“ŃŠæŃежГение за ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“Š½Š¾ŃŠ¾ Š“ŠøŃŠŗŠ¾Š²Š¾ ŠæŃŠ¾ŃŃŃŠ°Š½ŃŃŠ²Š¾" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disc." -msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за изважГане на Š¾ŠæŃŠøŃен Š“ŠøŃŠŗ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за вклŃŃŠ²Š°Š½Šµ Šø ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŃŠµŠ½Š·Š¾ŃŠ½ŠøŃ ŠæŠ°Š½ŠµŠ»." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за ŃŃŠ°ŃŃŠøŃане на ŠŗŠ°Š»ŠŗŃŠ»Š°ŃŠ¾Ńа." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за ŃŃŠ°ŃŃŠøŃане на ŠæŃŠ¾Š³ŃŠ°Š¼Š°Ńа за е-ŠæŠ¾ŃŠ°." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за ŃŃŠ°ŃŃŠøŃане на ŠæŃŠ¾Š³ŃŠ°Š¼Š°Ńа за помоŃ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за ŃŃŠ°ŃŃŠøŃане на ŠæŃŠ¾Š³ŃŠ°Š¼Š°Ńа за Š¼ŃŠ»ŃимеГиŃ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за ŃŃŠ°ŃŃŠøŃане на инŃŃŃŃŠ¼ŠµŠ½Ńа за ŃŃŃŃŠµŠ½Šµ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за ŃŃŠ°ŃŃŠøŃане на ŠŠ½ŃŠµŃŠ½ŠµŃ Š±ŃŠ°ŃŠ·ŃŃŠ°." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за заклŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠµŠŗŃана." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за излизане Š¾Ń ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š°Ńа." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за Š½Š°Š¼Š°Š»Ńване на Š½ŠøŠ²Š¾Ńо на Š·Š²Ńка." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за заглŃŃŠ°Š²Š°Š½Šµ на Š·Š²Ńка." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за Š¾ŃваŃŃŠ½Šµ на Š“Š¾Š¼Š°ŃŠ½Š°Ńа папка." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за ŠæŠ°ŃŠ·Š° ŠæŃŠø ŠøŠ·ŠæŃŠ»Š½ŠµŠ½ŠøŠµ на Š¼Ńзика." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за ŃŠ²ŠµŠ»ŠøŃаване на Š½ŠøŠ²Š¾Ńо на Š·Š²Ńка." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за Š¾Ńиване на ŃŠ»ŠµŠ“Š²Š°ŃŠ° ŠæŠµŃŠµŠ½." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за Š¾Ńиване на ŠæŃеГŃ
оГна ŠæŠµŃŠµŠ½." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "" -"ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за ŠøŠ·ŠæŃлнение на Š¼Ńзика (или ŠæŃевклŃŃŠ²Š°Š½Šµ ŠøŠ·ŠæŃŠ»Š½ŠµŠ½ŠøŠµ/" -"ŠæŠ°ŃŠ·Š°)." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за ŃŠæŠøŃŠ°Š½Šµ на ŠøŠ·ŠæŃлнениеŃо." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "ŠŠ·Š²Š°Š¶Š“ане" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "ŠŠ¾Š¼Š°Ńна папка" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "Š”ŃŠ°ŃŃŠøŃане на ŠŗŠ°Š»ŠŗŃлаŃоŃ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "Š”ŃŠ°ŃŃŠøŃане на ŠæŃогŃама за е-ŠæŠ¾ŃŠ°" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Š”ŃŠ°ŃŃŠøŃане на ŠæŃŠ¾Š³ŃŠ°Š¼Š°Ńа за помоŃ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "Š”ŃŠ°ŃŃŠøŃане на ŠæŃŠ¾Š³ŃŠ°Š¼Š°Ńа за Š¼ŃŠ»ŃимеГиŃ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Š”ŃŠ°ŃŃŠøŃане на ŠŠ½ŃŠµŃŠ½ŠµŃ Š±ŃŠ°ŃŠ·ŃŃŠ°" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "ŠŠ°ŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠµŠŗŃана" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "ŠŠ·Š»ŠøŠ·Š°Š½Šµ Š¾Ń ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š°Ńа" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "Š”Š»ŠµŠ“Š²Š°ŃŠ° ŠæŠµŃŠµŠ½" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "ŠŠ°Ńза ŠæŃŠø ŠøŠ·ŠæŃŠ»Š½ŠµŠ½ŠøŠµ на Š¼Ńзика" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "ŠŠ·ŠæŃлнение (или ŠøŠ·ŠæŃлнение/ŠæŠ°ŃŠ·Š°)" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "ŠŃŠµŠ“ŠøŃŠ½Š° ŠæŠµŃŠµŠ½" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "Š¢ŃŃŃŠµŠ½Šµ" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "Š Š°Š·Š“ŠµŠ»ŠøŃŠµŠ»Š½Š°Ńа ŃŠæŠ¾ŃŠ¾Š±Š½Š¾ŃŃ ŠæŃŠø ŠæŃŠµŠ¾Š±ŃŠ°Š·ŃŠ²Š°Š½Šµ на ŃŠ°Š·Š¼ŠµŃŠø на ŃŃŠøŃŃŠ¾Š²Šµ в ŃŠ°Š·Š¼ŠµŃŠø на ŠæŠøŠŗŃŠµŠ»Šø, в ŃŠ¾ŃŠŗŠø на инŃ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "Š”ŠæŠøŃŠ°Š½Šµ на ŠøŠ·ŠæŃлнениеŃо" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "ŠŠ°Š³Š»Š°Š¶Š“ане" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "ŠŃевклŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŃŠµŠ½Š·Š¾ŃŠ½ŠøŃ ŠæŠ°Š½ŠµŠ»" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "ŠŠøŠ“ŃŃ Š½Š° заглажГане ŠæŃŠø ŠøŠ·Š¾Š±ŃŠ°Š·Ńване на ŃŃŠøŃŃŠ¾Š²Šµ. ŠŃзможни ŃŃŠ¾Š¹Š½Š¾ŃŃŠø ŃŠ° ānoneā (без заглажГане), āgrayscaleā (ŃŃŠ°Š½Š“аŃŃŠ½Š¾ за ŃŃŠµŠæŠµŠ½Šø на ŃŠøŠ²Š¾Ńо) Šø ārgbaā (за ŠæŠ¾Š“ŠæŠøŠŗŃŠµŠ»Š½Š¾ заглажГане ā ŃŠ°Š¼Š¾ за ŠµŠŗŃани ŃŠøŠæ LCD)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "ŠŠ°Š¼Š°Š»Ńване на Š·Š²Ńка" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "ŠØŃŠøŃŃŠ¾Š²Šø ŠæŠ¾Š“ŃŠŗŠ°Š·ŠŗŠø" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "ŠŠ°Š³Š»ŃŃŠ°Š²Š°Š½Šµ на Š·Š²Ńка" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "ŠŠøŠ“ŃŃ Š½Š° ŃŃŠøŃŃŠ¾Š²ŠøŃе ŠæŠ¾Š“ŃŠŗŠ°Š·ŠŗŠø ŠæŃŠø ŠøŠ·Š¾Š±ŃŠ°Š·Ńване на ŃŃŠøŃŃŠ¾Š²Šµ. ŠŃзможни ŃŃŠ¾Š¹Š½Š¾ŃŃŠø ŃŠ° ānoneā (без ŠæŠ¾Š“ŃŠŗŠ°Š·ŠŗŠø), āslightā (леки), āmediumā (ŃŃŠµŠ“ни) Šø āfullā (за ŠæŃлни ŠæŠ¾Š“ŃŠŗŠ°Š·ŠŗŠø ā Š²Ńзможно е Га ŠæŃŠøŃини ŠøŠ·ŠŗŃивŃване на Š½Ńкои Š±Ńкви)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "Š”ŃŃŠæŠŗŠ° ŠæŃŠø изменение на Š·Š²Ńка" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "РеГ на RGBA" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "Š”ŃŃŠæŠŗŠ° ŠæŃŠø ŃŠ²ŠµŠ»ŠøŃаване на Š·Š²Ńка ŠŗŠ°Ńо ŠæŃоŃенŃ." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "РеГŃŃ Š½Š° ŠæŠ¾Š“ŠæŠøŠŗŃŠµŠ»Š½ŠøŃе ŠµŠ»ŠµŠ¼ŠµŠ½ŃŠø ŠæŃŠø ŠµŠŗŃŠ°Š½ ŃŠøŠæ LCD ā ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š° ŃŠµ, ŃŠ°Š¼Š¾ ŠŗŠ¾Š³Š°ŃŠ¾ Š·Š°Š³Š»Š°Š¶Š“Š°Š½ŠµŃŠ¾ е заГаГено на ārgbaā. ŠŃзможни ŃŃŠ¾Š¹Š½Š¾ŃŃŠø ŃŠ° ārgbā (за ŃŠµŃвено Š¾ŃŠ»Ńво ā Š½Š°Š¹-ŃŠµŃŃŠ¾ ŃŃŠµŃано), ābgrā (за ŃŠøŠ½Ńо Š¾ŃŠ»Ńво), āvrgbā (за ŃŠµŃвено Š¾ŃгоŃе) Šø āvbgrā (за ŃŠµŃвено Š¾ŃŠ“олŃ)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "Š£Š²ŠµŠ»ŠøŃŠ°Š²Š°Š½Šµ на Š·Š²Ńка" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "ŠŃевклŃŃŠ²Š°Š½Šµ на Š»ŃŠæŠ°ŃŠ°" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "File for default configuration for RandR" -msgstr "Файл за ŃŃŠ°Š½Š“аŃŃŠ½ŠøŃе наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠø на RandR" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за ŠæŃевклŃŃŠ²Š°Š½Šµ на Š»ŃŠæŠ°ŃŠ°." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "ŠŠ¾ŠŗŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ на ŠµŠŗŃаниŃе в облаŃŃŃŠ° за ŃŠ²ŠµŠ“Š¾Š¼ŃŠ²Š°Š½Šµ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃŠ½Š°ŃŠ° ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за вклŃŃŠ²Š°Š½Šµ Šø ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на Š»ŃŠæŠ°ŃŠ°" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " -"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " -"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " -"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " -"then the file specified by this key will be used instead." -msgstr "" -"ŠŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ°Ńа за ŃŠæŃавление на RandR ŃŠµ ŃŃŃŃŠø наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠøŃе по ŠæŠ¾Š“ŃŠ°Š·Š±ŠøŃане в " -"ŃŠŗŠ°Š·Š°Š½ŠøŃ ŃŠ°Š¹Š». Š”ŃŠ“ŃŃŠ¶Š°Š½ŠøŠµŃо е ŃŃŃŠ¾Ńо ŠŗŠ°Ńо на ŃŠ°Š¹Š»Š° ā~/.config/monitors.xmlā, " -"ŠŗŃŠ“ŠµŃŠ¾ ŃŠµ ŃŃŃ
ŃŠ°Š½ŃŠ²Š°Ń ŠæŠ¾ŃŃŠµŠ±ŠøŃŠµŠ»ŃŠŗŠøŃе наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠø. ŠŠŗŠ¾ ГаГен поŃŃŠµŠ±ŠøŃел Š½Ńма " -"ŃŠ°ŠŗŃв ŃŠ°Š¹Š» или ŃŃŠ“ŃŃŠ¶Š°Š½ŠøŠµŃо Š¼Ń не Š¾ŃговаŃŃ Š½Š° Š½Š°Š»ŠøŃŠ½ŠøŃе Š¼Š¾Š½ŠøŃŠ¾ŃŠø, ŃŠµ ŃŠµ " -"използва ŃŠ°Š¹Š»ŃŃ, ŃŠŗŠ°Š·Š°Š½ Ń ŃŠ¾Š·Šø ŠŗŠ»ŃŃ." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃŠ½Š°ŃŠ° ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за вклŃŃŠ²Š°Š½Šµ Šø ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на Š»ŃŠæŠ°ŃŠ°. Š¢Ń ŃŠµ показва в ŠæŃŠ¾Š·Š¾ŃŠµŃа за наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠø на ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃниŃе ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŠø." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 -msgid "Turn on external monitor after system boot" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на Š²ŃнŃен Š¼Š¾Š½ŠøŃŠ¾Ń ŃŠ»ŠµŠ“ Š·Š°ŃŠµŠ¶Š“ане на ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š°Ńа" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š°Š½Š“а за ŠæŃевклŃŃŠ²Š°Š½ŠµŃо на Š»ŃŠæŠ°ŃŠ°." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "" -"ŠŠ°Š»Šø Га ŃŠµ вклŃŃŠ²Š° евенŃŃŠ°Š»ŠµŠ½ Š²ŃŠ½Ńен Š¼Š¾Š½ŠøŃоŃ, ŠŗŠ¾Š¹ŃŠ¾ е бил ŃŠ²ŃŃŠ·Š°Š½ ŠæŃŠµŠ“Šø " -"вклŃŃŠ²Š°Š½ŠµŃо на компŃŃŃŃŠ°." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "ŠŃевклŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠµŠŗŃŠ°Š½Š½ŠøŃ ŃŠµŃеŃ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на Š²Š³ŃŠ°Š“ŠµŠ½ŠøŃ Š¼Š¾Š½ŠøŃŠ¾Ń ŃŠ»ŠµŠ“ Š·Š°ŃŠµŠ¶Š“ане на ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š°Ńа" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за ŠæŃевклŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠµŠŗŃŠ°Š½Š½ŠøŃ ŃŠµŃеŃ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "" -"ŠŠ°Š»Šø Га ŃŠµ вклŃŃŠ²Š° Š²Š³ŃŠ°Š“ениŃŃ Š¼Š¾Š½ŠøŃŠ¾Ń, ако ŠæŃеГи вклŃŃŠ²Š°Š½ŠµŃо на компŃŃŃŃŠ° е " -"бил ŃŠ²ŃŃŠ·Š°Š½ Š²ŃŠ½Ńен Š¼Š¾Š½ŠøŃоŃ." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃŠ½Š°ŃŠ° ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за вклŃŃŠ²Š°Š½Šµ Šø ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠµŠŗŃŠ°Š½Š½ŠøŃ ŃŠµŃеŃ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "" -"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " -"the panel." -msgstr "ŠŠ°Š»Šø в панела Га ŃŠµ показва ŃŠ²ŠµŠ“Š¾Š¼ŠøŃŠµŠ»Š½Š° икона за ŠµŠŗŃана." - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "ŠŠ°Š³Š»Š°Š¶Š“ане" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃŠ½Š°ŃŠ° ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за вклŃŃŠ²Š°Š½Šµ Šø ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠµŠŗŃŠ°Š½Š½ŠøŃ ŃŠµŃеŃ. Š¢Ń ŃŠµ показва в ŠæŃŠ¾Š·Š¾ŃŠµŃа за наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠø на ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃниŃе ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŠø." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "ŠØŃŠøŃŃŠ¾Š²Šø ŠæŠ¾Š“ŃŠŗŠ°Š·ŠŗŠø" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š°Š½Š“а за ŠæŃевклŃŃŠ²Š°Š½ŠµŃо на ŠµŠŗŃŠ°Š½Š½ŠøŃ ŃŠµŃеŃ." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "РеГ на RGBA" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃŠ½Š°ŃŠ° ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за вклŃŃŠ²Š°Š½Šµ Šø ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠµŠŗŃаннаŃа клавиаŃŃŃŠ°" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." -msgstr "" -"РеГŃŃ Š½Š° ŠæŠ¾Š“ŠæŠøŠŗŃŠµŠ»Š½ŠøŃе ŠµŠ»ŠµŠ¼ŠµŠ½ŃŠø ŠæŃŠø ŠµŠŗŃŠ°Š½ ŃŠøŠæ LCD ā ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š° ŃŠµ, ŃŠ°Š¼Š¾ ŠŗŠ¾Š³Š°ŃŠ¾ " -"Š·Š°Š³Š»Š°Š¶Š“Š°Š½ŠµŃŠ¾ е заГаГено на ārgbaā. ŠŃзможни ŃŃŠ¾Š¹Š½Š¾ŃŃŠø ŃŠ° ārgbā (за ŃŠµŃвено " -"Š¾ŃŠ»Ńво ā Š½Š°Š¹-ŃŠµŃŃŠ¾ ŃŃŠµŃано), ābgrā (за ŃŠøŠ½Ńо Š¾ŃŠ»Ńво), āvrgbā (за ŃŠµŃвено " -"Š¾ŃŠ³Š¾Ńе) Šø āvbgrā (за ŃŠµŃвено Š¾ŃŠ“олŃ)." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃŠ½Š°ŃŠ° ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за вклŃŃŠ²Š°Š½Šµ Šø ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠµŠŗŃаннаŃа клавиаŃŃŃŠ°. Š¢Ń ŃŠµ показва в ŠæŃŠ¾Š·Š¾ŃŠµŃа за наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠø на ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃниŃе ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŠø." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -msgstr "" -"Š Š°Š·Š“ŠµŠ»ŠøŃŠµŠ»Š½Š°Ńа ŃŠæŠ¾ŃŠ¾Š±Š½Š¾ŃŃ ŠæŃŠø ŠæŃŠµŠ¾Š±ŃŠ°Š·ŃŠ²Š°Š½Šµ на ŃŠ°Š·Š¼ŠµŃŠø на ŃŃŠøŃŃŠ¾Š²Šµ в ŃŠ°Š·Š¼ŠµŃŠø " -"на ŠæŠøŠŗŃŠµŠ»Šø, в ŃŠ¾ŃŠŗŠø на инŃ." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "ŠŃевклŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠµŠŗŃаннаŃа клавиаŃŃŃŠ°" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "" -"ŠŠøŠ“ŃŃ Š½Š° заглажГане ŠæŃŠø ŠøŠ·Š¾Š±ŃŠ°Š·Ńване на ŃŃŠøŃŃŠ¾Š²Šµ. ŠŃзможни ŃŃŠ¾Š¹Š½Š¾ŃŃŠø ŃŠ° " -"ānoneā (без заглажГане), āgrayscaleā (ŃŃŠ°Š½Š“аŃŃŠ½Š¾ за ŃŃŠµŠæŠµŠ½Šø на ŃŠøŠ²Š¾Ńо) Šø " -"ārgbaā (за ŠæŠ¾Š“ŠæŠøŠŗŃŠµŠ»Š½Š¾ заглажГане ā ŃŠ°Š¼Š¾ за ŠµŠŗŃани ŃŠøŠæ LCD)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за ŠæŃевклŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠµŠŗŃаннаŃа клавиаŃŃŃŠ°." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "" -"ŠŠøŠ“ŃŃ Š½Š° ŃŃŠøŃŃŠ¾Š²ŠøŃе ŠæŠ¾Š“ŃŠŗŠ°Š·ŠŗŠø ŠæŃŠø ŠøŠ·Š¾Š±ŃŠ°Š·Ńване на ŃŃŠøŃŃŠ¾Š²Šµ. ŠŃзможни " -"ŃŃŠ¾Š¹Š½Š¾ŃŃŠø ŃŠ° ānoneā (без ŠæŠ¾Š“ŃŠŗŠ°Š·ŠŗŠø), āslightā (леки), āmediumā (ŃŃŠµŠ“ни) Šø " -"āfullā (за ŠæŃлни ŠæŠ¾Š“ŃŠŗŠ°Š·ŠŗŠø ā Š²Ńзможно е Га ŠæŃŠøŃини ŠøŠ·ŠŗŃивŃване на Š½Ńкои " -"Š±ŃŠŗŠ²Šø)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š°Š½Š“а за ŠæŃевклŃŃŠ²Š°Š½ŠµŃо на ŠµŠŗŃаннаŃа клавиаŃŃŃŠ°." -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "ŠŠ¾Š·Š²Š¾Š»ŠµŠ½Šø ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠø" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "ŠŠµŠ¹ŃŃŠ²ŠøŠµ ŠæŃŠø ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŃŠøŠæ-каŃŃŠ°Ńа" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." -msgstr "" -"ŠŠŗŠ¾ не е ŠæŃазен, ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠ½ŠøŃе ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŠø Š½ŃŠ¼Š° Га ŃŠµ Š²Š·ŠµŠ¼Š°Ń ŠæŃŠµŠ“виГ, Š¾ŃŠ²ŠµŠ½ ако " -"ŠæŠ°ŠæŠŗŠ°ŃŠ° им за MateConf е в ŃŠæŠøŃŃŠŗŠ°. ŠŠ¾Š»Š·Š²Š° ŃŠµ за Š¾Š³ŃаниŃаване на ГоŃŃŃŠæŠ° Šø " -"Š²ŃŠ·Š¼Š¾Š¶Š½Š¾ŃŃŠøŃе за ŠæŃомени." +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "ŠŠ°Š“Š°Š¹ŃŠµ ānoneā (без ГейŃŃŠ²ŠøŠµ), ālock_screenā (заклŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠµŠŗŃана) или āforce_logoutā (ŠæŃŠøŠ½ŃŠ“ŠøŃŠµŠ»ŠµŠ½ ŠøŠ·Ń
оГ). ŠŠµŠ¹ŃŃŠ²ŠøŠµŃо ŃŠµ ŃŠµ ŠæŃŠµŠ“ŠæŃŠøŠµŠ¼Š°, ŠŗŠ¾Š³Š°ŃŠ¾ ŃŠøŠæ-каŃŃŠ°Ńа, използвана за вŃ
оГ в ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š°Ńа, ŃŠµ ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŃŠø." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "ŠŠ·ŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŃŠµŠ½Š·Š¾ŃŠ½ŠøŃ ŠæŠ°Š½ŠµŠ» по Š²Ńеме на ŠæŠøŃŠ°Š½Šµ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на Ń
Š¾ŃŠøŠ·Š¾Š½ŃŠ°Š»Š½Š¾ŃŠ¾ ŠæŃŠµŠ“вижване" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "ŠŠ°Š“Š°Š¹ŃŠµ Га е ŠøŃŃŠøŠ½Š°, ако ŠøŠ¼Š°Ńе ŠæŃоблем ŃŃŃ ŃŠ»ŃŃŠ°Š¹Š½Š¾ Š“Š¾ŠŗŠ¾ŃŠ²Š°Š½Šµ на ŃŠµŠ½Š·Š¾ŃŠ½ŠøŃ ŠæŠ°Š½ŠµŠ» по Š²Ńеме на ŠæŠøŃŠ°Š½Šµ." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на Š½Š°ŃŠøŃкане на бŃŃŠ¾Š½ŠøŃе на Š¼ŠøŃкаŃа ŃŃŠµŠ· ŃŠµŠ½Š·Š¾ŃŠ½ŠøŃ ŠæŠ°Š½ŠµŠ»" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŃŠµŠ½Š·Š¾ŃŠ½ŠøŃ ŠæŠ°Š½ŠµŠ»" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "ŠŠ°Š“Š°Š¹ŃŠµ Га е ŠøŃŃŠøŠ½Š°, за Га ŠæŠ¾Š“Š°Š²Š°ŃŠµ Š½Š°ŃŠøŃŠŗŠ°Š½ŠøŃ Š½Š° бŃŃŠ¾Š½ŠøŃе на Š¼ŠøŃкаŃа ŃŃŠµŠ· поŃŃŠæŠ²Š°Š½Šµ по ŃŠµŠ½Š·Š¾ŃŠ½ŠøŃ ŠæŠ°Š½ŠµŠ»." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "ŠŠ·Š±Š¾Ń на виГа ŠæŃŠøŠ“вижване ŃŃŠµŠ· ŃŠµŠ½Š·Š¾ŃŠ½ŠøŃ ŠæŠ°Š½ŠµŠ»" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " "edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" -msgstr "" -"ŠŠ·Š±Š¾Ń на Š¼ŠµŃоГа на ŠæŃеГвижване ŃŃŠµŠ· ŃŠµŠ½Š·Š¾ŃŠ½ŠøŃ ŠæŠ°Š½ŠµŠ». ŠŃзможни ŃŃŠ¾Š¹Š½Š¾ŃŃŠø ŃŠ° " -"ā0ā (ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½Š¾), ā1ā (ŃŃŠµŠ· ŃŃŠ±Š° на панела), ā2ā (Ń Š“Š²Š° ŠæŃŃŃŃŠ°)" +msgstr "ŠŠ·Š±Š¾Ń на Š¼ŠµŃоГа на ŠæŃеГвижване ŃŃŠµŠ· ŃŠµŠ½Š·Š¾ŃŠ½ŠøŃ ŠæŠ°Š½ŠµŠ». ŠŃзможни ŃŃŠ¾Š¹Š½Š¾ŃŃŠø ŃŠ° ā0ā (ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½Š¾), ā1ā (ŃŃŠµŠ· ŃŃŠ±Š° на панела), ā2ā (Ń Š“Š²Š° ŠæŃŃŃŃŠ°)" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "" -"ŠŠ°Š“Š°Š¹ŃŠµ Га е ŠøŃŃŠøŠ½Š°, ако ŠøŠ¼Š°Ńе ŠæŃоблем ŃŃŃ ŃŠ»ŃŃŠ°Š¹Š½Š¾ Š“Š¾ŠŗŠ¾ŃŠ²Š°Š½Šµ на ŃŠµŠ½Š·Š¾ŃŠ½ŠøŃ " -"панел по Š²Ńеме на ŠæŠøŃŠ°Š½Šµ." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на Ń
Š¾ŃŠøŠ·Š¾Š½ŃŠ°Š»Š½Š¾ŃŠ¾ ŠæŃŠµŠ“вижване" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " "with the scroll_method key." -msgstr "" -"ŠŠ°Š“Š°Š¹ŃŠµ Га е ŠøŃŃŠøŠ½Š°, за Га ŠæŠ¾Š·Š²Š¾Š»ŠøŃŠµ Ń
Š¾ŃŠøŠ·Š¾Š½Ńално ŠæŃŠøŠ“вижване по Š½Š°Ńина " -"ŃŠŗŠ°Š·Š°Š½ в ŠŗŠ»ŃŃŠ° āscroll_methodā." +msgstr "ŠŠ°Š“Š°Š¹ŃŠµ Га е ŠøŃŃŠøŠ½Š°, за Га ŠæŠ¾Š·Š²Š¾Š»ŠøŃŠµ Ń
Š¾ŃŠøŠ·Š¾Š½Ńално ŠæŃŠøŠ“вижване по Š½Š°Ńина ŃŠŗŠ°Š·Š°Š½ в ŠŗŠ»ŃŃŠ° āscroll_methodā." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "" -"ŠŠ°Š“Š°Š¹ŃŠµ Га е ŠøŃŃŠøŠ½Š°, за Га ŠæŠ¾Š“Š°Š²Š°ŃŠµ Š½Š°ŃŠøŃŠŗŠ°Š½ŠøŃ Š½Š° бŃŃŠ¾Š½ŠøŃе на Š¼ŠøŃкаŃа ŃŃŠµŠ· " -"поŃŃŠæŠ²Š°Š½Šµ по ŃŠµŠ½Š·Š¾ŃŠ½ŠøŃ ŠæŠ°Š½ŠµŠ»." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŃŠµŠ½Š·Š¾ŃŠ½ŠøŃ ŠæŠ°Š½ŠµŠ»" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "ŠŠ°Š“Š°Š¹ŃŠµ Га е ŠøŃŃŠøŠ½Š°, за Га вклŃŃŠøŃе Š²ŃŠøŃŠŗŠø ŃŠµŠ½Š·Š¾Ńни панели." -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "Š”ŃŃŠ²ŃŃ Š·Š° наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠøŃе на MATE" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за ŠæŃевклŃŃŠ²Š°Š½Šµ на Š»ŃŠæŠ°ŃŠ°." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за ŠæŃевклŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠµŠŗŃаннаŃа клавиаŃŃŃŠ°." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за ŠæŃевклŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠµŠŗŃŠ°Š½Š½ŠøŃ ŃŠµŃеŃ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "ŠŠ¾Š“ŃŠŗŠ°ŃŠ°ŃŠø ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "ŠŃаг на ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“Š½Š¾ŃŠ¾ мŃŃŃŠ¾, ŠæŃŠø ŠŗŠ¾Š¹ŃŠ¾ Га ŃŠµ ŠæŃŠµŠ“ŃŠæŃежГава" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "ŠŠ¾Š¼Š°Š½Š“а за ŠæŃевклŃŃŠ²Š°Š½ŠµŃо на Š»ŃŠæŠ°ŃŠ°." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "ŠŃŠ¾ŃŠµŠ½Ń ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“но мŃŃŃŠ¾ за ŠæŃŃŠ²Š¾ ŠæŃŠµŠ“ŃŠæŃежГение за Š»ŠøŠæŃа на мŃŃŃŠ¾. ŠŠŗŠ¾ ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“Š½Š¾ŃŠ¾ мŃŃŃŠ¾ паГне поГ ŃŠ¾Š·Šø ŠæŃŠ¾ŃенŃ, ŃŠµ ŃŠµ покаже ŠæŃŠµŠ“ŃŠæŃежГение." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "ŠŠ¾Š¼Š°Š½Š“а за ŠæŃевклŃŃŠ²Š°Š½ŠµŃо на ŠµŠŗŃаннаŃа клавиаŃŃŃŠ°." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "ŠŃаг за ŠæŠ¾Š²ŃŠ¾Ńно ŠæŃŠµŠ“ŃŠæŃежГение за ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“Š½Š¾ŃŠ¾ Š“ŠøŃŠŗŠ¾Š²Š¾ ŠæŃŠ¾ŃŃŃŠ°Š½ŃŃŠ²Š¾" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "ŠŠ¾Š¼Š°Š½Š“а за ŠæŃевклŃŃŠ²Š°Š½ŠµŃо на ŠµŠŗŃŠ°Š½Š½ŠøŃ ŃŠµŃеŃ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "ŠŃŠ¾ŃŠµŠ½Ń, Ń ŠŗŠ¾Š¹ŃŠ¾ ŃŃŃŠ±Š²Š° Га намалее ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“Š½Š¾ŃŠ¾ ŠæŃŠ¾ŃŃŃŠ°Š½ŃŃŠ²Š¾ на Š“ŠøŃŠŗŠ°, ŠæŃŠµŠ“Šø Га ŃŠµ покаже ново ŠæŃŠµŠ“ŃŠæŃежГение." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable XRandR plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠæŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ°Ńа āXRandRā" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "ŠŃаг на ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“Š½Š¾ŃŠ¾ мŃŃŃŠ¾, ŠæŃŠø ŠŗŠ¾Š¹ŃŠ¾ Га не ŃŠµ ŠæŃŠµŠ“ŃŠæŃежГава" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠæŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ°Ńа за ГоŃŃŃŠæŠ½Š¾ŃŃ Š½Š° клавиаŃŃŃŠ°Ńа" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "ŠŠ±ŠµŠ¼ в GB. ŠŠŗŠ¾ Š½Š°Š»ŠøŃŠ½Š¾Ńо ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“но мŃŃŃŠ¾ е ŠæŠ¾Š²ŠµŃŠµ, Š½ŃŠ¼Š° Га ŃŠµ показва ŠæŃŠµŠ“ŃŠæŃежГение." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠæŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ°Ńа за ŃŠ¾Š½" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "ŠŠøŠ½ŠøŠ¼Š°Š»ŠµŠ½ ŠøŠ½ŃŠµŃвал Š¼ŠµŠ¶Š“Ń ŠæŃŠµŠ“ŃŠæŃежГениŃŃŠ°" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠæŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ°Ńа за бŃŃŠµŃа за обмен" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "ŠŠ½ŃŠµŃŠ²Š°Š» в минŃŃŠø. ŠŠ¾Š²ŃŠ¾ŃŠ½ŠøŃе ŠæŃŠµŠ“ŃŠæŃŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ Š·Š° ŃŠ°Š¹Š»Š¾Š²Š°Ńа ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š° ŃŠµ ŃŠµ ŠæŠ¾ŃŠ²ŃŠ²Š°Ń Š½Šµ по-ŃŠµŃŃŠ¾ Š¾Ń ŃŠ¾Š·Šø ŠæŠµŃŠøŠ¾Š“." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠæŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ°Ńа за ŃŃŠøŃŃŠ¾Š²Šµ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "ŠŠ¾Š½ŃŠøŃŠ°Š½Šø ŠæŃŃŠøŃа, ŠŗŠ¾ŠøŃŠ¾ Га ŃŠµ ŠæŃŠµŠ½ŠµŠ±ŃегваŃ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠæŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ°Ńа-ГомакинŃ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "ДпиŃŃŠŗ Ń Š¼Š¾Š½ŃŠøŃани ŠæŃŃŠøŃа, ŠŗŠ¾ŠøŃŠ¾ Га не ŃŠµ Š²Š·ŠøŠ¼Š°Ń ŠæŠ¾Š“ внимание за ŠæŃŠµŠ“ŃŠæŃежГениŃŃŠ° за ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“Š½Š¾ŃŠ¾ мŃŃŃŠ¾." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠæŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ°Ńа за бŃŃŠ·Šø ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "Š”ŃŃŠæŠŗŠ° ŠæŃŠø изменение на Š·Š²Ńка" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠæŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ°Ńа за клавиаŃŃŃŠ°" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "Š”ŃŃŠæŠŗŠ° ŠæŃŠø ŃŠ²ŠµŠ»ŠøŃаване на Š·Š²Ńка ŠŗŠ°Ńо ŠæŃоŃенŃ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠæŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ°Ńа за Š¼ŃŠ»ŃимеГийни ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "ŠŃевклŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŃŠµŠ½Š·Š¾ŃŠ½ŠøŃ ŠæŠ°Š½ŠµŠ»" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠæŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ°Ńа за Š¼ŠøŃка" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за вклŃŃŠ²Š°Š½Šµ Šø ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŃŠµŠ½Š·Š¾ŃŠ½ŠøŃ ŠæŠ°Š½ŠµŠ»." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable smartcard plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠæŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ°Ńа за ŃŠøŠæ-каŃŃŠø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "ŠŠ°Š³Š»ŃŃŠ°Š²Š°Š½Šµ на Š·Š²Ńка" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠæŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ°Ńа за Š·Š²ŃŠŗ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за заглŃŃŠ°Š²Š°Š½Šµ на Š·Š²Ńка." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠæŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ°Ńа за ŠæŠ¾ŃŠøŠ²ŠŗŠø ŠæŃŠø ŠæŠøŃŠ°Š½Šµ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "ŠŠ°Š¼Š°Š»Ńване на Š·Š²Ńка" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠæŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ°Ńа āxrdbā" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за Š½Š°Š¼Š°Š»Ńване на Š½ŠøŠ²Š¾Ńо на Š·Š²Ńка." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠæŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ°Ńа за наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠø на X" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "Š£Š²ŠµŠ»ŠøŃŠ°Š²Š°Š½Šµ на Š·Š²Ńка" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Mouse keys" -msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃŠø за Š¼ŠøŃка" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за ŃŠ²ŠµŠ»ŠøŃаване на Š½ŠøŠ²Š¾Ńо на Š·Š²Ńка." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "ŠŠŗŃанна клавиаŃŃŃŠ°" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "ŠŠ·Š»ŠøŠ·Š°Š½Šµ Š¾Ń ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š°Ńа" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "ŠŃпа" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за излизане Š¾Ń ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š°Ńа." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Screen reader" -msgstr "ŠŠŗŃанен ŃŠµŃеŃ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "ŠŠ·Š²Š°Š¶Š“ане" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "" -"ŠŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠæŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ°Ńа-ГомакинŃ, коŃŃŠ¾ Га ŠøŠ·ŃŠøŃŃŠ²Š° ŠŗŠµŃŠøŃŠ°Š½ŠøŃŠµ Š²ŃŠµŠ¼ŠµŠ½Š½Šø " -"ŃŠ°Š¹Š»Š¾Š²Šµ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за изважГане на Š¾ŠæŃŠøŃен Š“ŠøŃŠŗ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings." -msgstr "" -"ŠŠ°Š“Š°Š¹ŃŠµ Га е ŠøŃŃŠøŠ½Š°, за Га ŠæŠ¾Š·Š²Š¾Š»ŠøŃŠµ на ŠæŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ°Ńа Га ŃŠæŃŠ°Š²Š»ŃŠ²Š° " -"наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠøŃе на XRandR." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š°Ńна папка" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "" -"ŠŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠæŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ°Ńа за ŃŠæŃавление на наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠøŃе на бŃŃŠµŃа за обмен." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за Š¾ŃваŃŃŠ½Šµ на Š“Š¾Š¼Š°ŃŠ½Š°Ńа папка." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "" -"ŠŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠæŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ°Ńа за ŃŠæŃавление на наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠøŃе за ŃŠ¾Š½ на ŃŠ°Š±Š¾ŃŠ½ŠøŃ " -"плоŃ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "Š¢ŃŃŃŠµŠ½Šµ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠæŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ°Ńа за ŃŠæŃавление на наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠøŃе за ŃŃŠøŃŃŠ¾Š²Šµ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за ŃŃŠ°ŃŃŠøŃане на инŃŃŃŃŠ¼ŠµŠ½Ńа за ŃŃŃŃŠµŠ½Šµ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠæŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ°Ńа за ŃŠæŃавление на наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠøŃе за клавиаŃŃŃŠ°Ńа." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "Š”ŃŠ°ŃŃŠøŃане на ŠæŃогŃама за е-ŠæŠ¾ŃŠ°" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard " -"removal." -msgstr "" -"ŠŠ°Š“Š°Š¹ŃŠµ Га е ŠøŃŃŠøŠ½Š° за Га ŠæŠ¾Š·Š²Š¾Š»ŠøŃŠµ на ŠæŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ°Ńа Га ŃŠæŃŠ°Š²Š»ŃŠ²Š° заклŃŃŠ²Š°Š½ŠµŃо " -"на ŠµŠŗŃана ŠæŃŠø ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŃŠøŠæ-каŃŃŠ°Ńа." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за ŃŃŠ°ŃŃŠøŃане на ŠæŃŠ¾Š³ŃŠ°Š¼Š°Ńа за е-ŠæŠ¾ŃŠ°." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠæŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ°Ńа за ŃŠæŃавление на наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠøŃе на Š¼ŠøŃкаŃа." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "ŠŠ°ŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠµŠŗŃана" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "" -"ŠŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠæŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ°Ńа за ŃŠæŃавление на наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠøŃе за Š¼ŃŠ»ŃимеГийни " -"ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠø." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за заклŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠµŠŗŃана." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "" -"ŠŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠæŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ°Ńа за ŃŠæŃавление на ŠŗŠµŃŠøŃŠ°Š½ŠµŃо на ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š½ŠøŃе звŃŃŠø." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Š”ŃŠ°ŃŃŠøŃане на ŠæŃŠ¾Š³ŃŠ°Š¼Š°Ńа за помоŃ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "" -"ŠŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠæŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ°Ńа за ŃŠæŃавление на наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠøŃе за ГоŃŃŃŠæŠ½Š¾ŃŃ Š½Š° " -"клавиаŃŃŃŠ°Ńа." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за ŃŃŠ°ŃŃŠøŃане на ŠæŃŠ¾Š³ŃŠ°Š¼Š°Ńа за помоŃ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠæŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ°Ńа за ŃŠæŃавление на бŃŃŠ·ŠøŃе ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠø." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "Š”ŃŠ°ŃŃŠøŃане на ŠŗŠ°Š»ŠŗŃлаŃоŃ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠæŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ°Ńа за ŃŠæŃавление на ŠæŠ¾ŃŠøŠ²ŠŗŠøŃе ŠæŃŠø ŠæŠøŃŠ°Š½Šµ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за ŃŃŠ°ŃŃŠøŃане на ŠŗŠ°Š»ŠŗŃŠ»Š°ŃŠ¾Ńа." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠæŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ°Ńа за ŃŠæŃавление на наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠøŃе на āxrdbā." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Š”ŃŠ°ŃŃŠøŃане на ŠŠ½ŃŠµŃŠ½ŠµŃ Š±ŃŠ°ŃŠ·ŃŃŠ°" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠæŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ°Ńа за ŃŠæŃавление на наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠøŃе на X." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за ŃŃŠ°ŃŃŠøŃане на ŠŠ½ŃŠµŃŠ½ŠµŃ Š±ŃŠ°ŃŠ·ŃŃŠ°." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "Slow keys" -msgstr "ŠŠ°Š²Š½Šø ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "Š”ŃŠ°ŃŃŠøŃане на ŠæŃŠ¾Š³ŃŠ°Š¼Š°Ńа за Š¼ŃŠ»ŃимеГиŃ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "Sticky keys" -msgstr "ŠŠµŠæŠŗŠ°Š²Šø ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за ŃŃŠ°ŃŃŠøŃане на ŠæŃŠ¾Š³ŃŠ°Š¼Š°Ńа за Š¼ŃŠ»ŃимеГиŃ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃŠ½Š°ŃŠ° ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за вклŃŃŠ²Š°Š½Šµ Šø ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на Š»ŃŠæŠ°ŃŠ°" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "ŠŠ·ŠæŃлнение (или ŠøŠ·ŠæŃлнение/ŠæŠ°ŃŠ·Š°)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "" -"ŠŠ»Š°Š²ŠøŃŠ½Š°ŃŠ° ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за вклŃŃŠ²Š°Š½Šµ Šø ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠµŠŗŃаннаŃа клавиаŃŃŃŠ°" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за ŠøŠ·ŠæŃлнение на Š¼Ńзика (или ŠæŃевклŃŃŠ²Š°Š½Šµ ŠøŠ·ŠæŃŠ»Š½ŠµŠ½ŠøŠµ/ŠæŠ°ŃŠ·Š°)." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃŠ½Š°ŃŠ° ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за вклŃŃŠ²Š°Š½Šµ Šø ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠµŠŗŃŠ°Š½Š½ŠøŃ ŃŠµŃеŃ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "ŠŠ°Ńза ŠæŃŠø ŠøŠ·ŠæŃŠ»Š½ŠµŠ½ŠøŠµ на Š¼Ńзика" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"ŠŠ»Š°Š²ŠøŃŠ½Š°ŃŠ° ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за вклŃŃŠ²Š°Š½Šµ Šø ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на Š»ŃŠæŠ°ŃŠ°. Š¢Ń ŃŠµ показва в " -"ŠæŃŠ¾Š·Š¾ŃŠµŃŠ° за наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠø на ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃниŃе ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŠø." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за ŠæŠ°ŃŠ·Š° ŠæŃŠø ŠøŠ·ŠæŃŠ»Š½ŠµŠ½ŠøŠµ на Š¼Ńзика." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"ŠŠ»Š°Š²ŠøŃŠ½Š°ŃŠ° ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за вклŃŃŠ²Š°Š½Šµ Šø ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠµŠŗŃаннаŃа клавиаŃŃŃŠ°. Š¢Ń " -"ŃŠµ показва в ŠæŃŠ¾Š·Š¾ŃŠµŃа за наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠø на ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃниŃе ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŠø." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "Š”ŠæŠøŃŠ°Š½Šµ на ŠøŠ·ŠæŃлнениеŃо" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"ŠŠ»Š°Š²ŠøŃŠ½Š°ŃŠ° ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за вклŃŃŠ²Š°Š½Šµ Šø ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠµŠŗŃŠ°Š½Š½ŠøŃ ŃŠµŃеŃ. Š¢Ń ŃŠµ " -"показва в ŠæŃŠ¾Š·Š¾ŃŠµŃа за наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠø на ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃниŃе ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŠø." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за ŃŠæŠøŃŠ°Š½Šµ на ŠøŠ·ŠæŃлнениеŃо." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "ŠŃевклŃŃŠ²Š°Š½Šµ на Š»ŃŠæŠ°ŃŠ°" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "ŠŃŠµŠ“ŠøŃŠ½Š° ŠæŠµŃŠµŠ½" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "ŠŃевклŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠµŠŗŃаннаŃа клавиаŃŃŃŠ°" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за Š¾Ńиване на ŠæŃеГŃ
оГна ŠæŠµŃŠµŠ½." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "ŠŃевклŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠµŠŗŃŠ°Š½Š½ŠøŃ ŃŠµŃеŃ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "Š”Š»ŠµŠ“Š²Š°ŃŠ° ŠæŠµŃŠµŠ½" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ŠŠ°Š»Šø ГоŃŃŃŠæŠ½Š¾ŃŃŃŠ° на клавиаŃŃŃŠ°Ńа ŃŃŠµŠ· ŠæŠ¾Š“ŃŠŗŠ°ŃŠ°ŃŠø ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠø е вклŃŃŠµŠ½Š°." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃна ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ за Š¾Ńиване на ŃŠ»ŠµŠ“Š²Š°ŃŠ° ŠæŠµŃŠµŠ½." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ŠŠ°Š»Šø ГоŃŃŃŠæŠ½Š¾ŃŃŃŠ° на клавиаŃŃŃŠ°Ńа ŃŃŠµŠ· ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠø за Š¼ŠøŃка е вклŃŃŠµŠ½Š°." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "ŠŠ¾ŠŗŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ на ŠµŠŗŃаниŃе в облаŃŃŃŠ° за ŃŠ²ŠµŠ“Š¾Š¼ŃŠ²Š°Š½Šµ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "ŠŠ°Š»Šø ŠµŠŗŃŠ°Š½Š½Š°Ńа клавиаŃŃŃŠ° е вклŃŃŠµŠ½Š°." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." +msgstr "ŠŠ°Š»Šø в панела Га ŃŠµ показва ŃŠ²ŠµŠ“Š¾Š¼ŠøŃŠµŠ»Š½Š° икона за ŠµŠŗŃана." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "ŠŠ°Š»Šø Š»ŃŠæŠ°ŃŠ° е вклŃŃŠµŠ½Š°." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "ŠŠ°Š»Šø ŠµŠŗŃŠ°Š½Š½ŠøŃŃ ŃŠµŃŠµŃ Šµ вклŃŃŠµŠ½." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на Š²ŃнŃен Š¼Š¾Š½ŠøŃŠ¾Ń ŃŠ»ŠµŠ“ Š·Š°ŃŠµŠ¶Š“ане на ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š°Ńа" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ŠŠ°Š»Šø ГоŃŃŃŠæŠ½Š¾ŃŃŃŠ° на клавиаŃŃŃŠ°Ńа ŃŃŠµŠ· бавни ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠø е вклŃŃŠµŠ½Š°." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "ŠŠ°Š»Šø Га ŃŠµ вклŃŃŠ²Š° евенŃŃŠ°Š»ŠµŠ½ Š²ŃŠ½Ńен Š¼Š¾Š½ŠøŃоŃ, ŠŗŠ¾Š¹ŃŠ¾ е бил ŃŠ²ŃŃŠ·Š°Š½ ŠæŃŠµŠ“Šø вклŃŃŠ²Š°Š½ŠµŃо на компŃŃŃŃŠ°." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ŠŠ°Š»Šø ГоŃŃŃŠæŠ½Š¾ŃŃŃŠ° на клавиаŃŃŃŠ°Ńа ŃŃŠµŠ· лепкави ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠø е вклŃŃŠµŠ½Š°." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на Š²Š³ŃŠ°Š“ŠµŠ½ŠøŃ Š¼Š¾Š½ŠøŃŠ¾Ń ŃŠ»ŠµŠ“ Š·Š°ŃŠµŠ¶Š“ане на ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š°Ńа" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " -"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." -msgstr "" -"ŠŠ°Š“Š°Š¹ŃŠµ ānoneā (без ГейŃŃŠ²ŠøŠµ), ālock_screenā (заклŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŠµŠŗŃана) или " -"āforce_logoutā (ŠæŃŠøŠ½ŃŠ“ŠøŃŠµŠ»ŠµŠ½ ŠøŠ·Ń
оГ). ŠŠµŠ¹ŃŃŠ²ŠøŠµŃо ŃŠµ ŃŠµ ŠæŃŠµŠ“ŠæŃŠøŠµŠ¼Š°, ŠŗŠ¾Š³Š°ŃŠ¾ ŃŠøŠæ-" -"каŃŃŠ°Ńа, използвана за вŃ
оГ в ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š°Ńа, ŃŠµ ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŃŠø." +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "ŠŠ°Š»Šø Га ŃŠµ вклŃŃŠ²Š° Š²Š³ŃŠ°Š“ениŃŃ Š¼Š¾Š½ŠøŃŠ¾Ń, ако ŠæŃеГи вклŃŃŠ²Š°Š½ŠµŃо на компŃŃŃŃŠ° е бил ŃŠ²ŃŃŠ·Š°Š½ Š²ŃŠ½Ńен Š¼Š¾Š½ŠøŃоŃ." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2 -msgid "Smartcard removal action" -msgstr "ŠŠµŠ¹ŃŃŠ²ŠøŠµ ŠæŃŠø ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŃŠøŠæ-каŃŃŠ°Ńа" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "Файл за ŃŃŠ°Š½Š“аŃŃŠ½ŠøŃе наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠø на RandR" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 -msgid "Enable debugging code" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на коГ за ŠøŠ·ŃŠøŃŃŠ²Š°Š½Šµ на Š³ŃŠµŃŠŗŠø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "ŠŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ°Ńа за ŃŠæŃавление на RandR ŃŠµ ŃŃŃŃŠø наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠøŃе по ŠæŠ¾Š“ŃŠ°Š·Š±ŠøŃане в ŃŠŗŠ°Š·Š°Š½ŠøŃ ŃŠ°Š¹Š». Š”ŃŠ“ŃŃŠ¶Š°Š½ŠøŠµŃо е ŃŃŃŠ¾Ńо ŠŗŠ°Ńо на ŃŠ°Š¹Š»Š° ā~/.config/monitors.xmlā, ŠŗŃŠ“ŠµŃŠ¾ ŃŠµ ŃŃŃ
ŃŠ°Š½ŃŠ²Š°Ń ŠæŠ¾ŃŃŠµŠ±ŠøŃŠµŠ»ŃŠŗŠøŃе наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠø. ŠŠŗŠ¾ ГаГен поŃŃŠµŠ±ŠøŃел Š½Ńма ŃŠ°ŠŗŃв ŃŠ°Š¹Š» или ŃŃŠ“ŃŃŠ¶Š°Š½ŠøŠµŃо Š¼Ń не Š¾ŃговаŃŃ Š½Š° Š½Š°Š»ŠøŃŠ½ŠøŃе Š¼Š¾Š½ŠøŃŠ¾ŃŠø, ŃŠµ ŃŠµ използва ŃŠ°Š¹Š»ŃŃ, ŃŠŗŠ°Š·Š°Š½ Ń ŃŠ¾Š·Šø ŠŗŠ»ŃŃ." + +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "Š”ŃŃŠ²ŃŃ Š·Š° наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠøŃе на MATE" #: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "ŠŠ° не ŃŠµ ŠæŃŠµŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š° в ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼ на Гемон" +msgid "Enable debugging code" +msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ на коГ за ŠøŠ·ŃŠøŃŃŠ²Š°Š½Šµ на Š³ŃŠµŃŠŗŠø" -# Това е Š¾ŠæŠøŃание на Š¾ŠæŃŠøŃ, ŠŗŠ¾ŠµŃŠ¾ ŃŃŃŠ±Š²Š° Га ŃŠµ ŠæŃŠµŠ½ŠµŃе на нов ŃŠµŠ“. #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "ŠŃеГŃŃŠ°Š²ŠŗŠ° на MateConf, Š¾ŃŠŗŃŠ“ŠµŃŠ¾ Га ŃŠµ Š·Š°ŃŠµŠ“ŃŃ Š½Š°ŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠøŃе на ŠæŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠøŃе" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "ŠŠ° не ŃŠµ ŠæŃŠµŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š° в ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼ на Гемон" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "ŠŠ·Ń
оГ ŃŠ»ŠµŠ“ Š²ŃŠµŠ¼Šµ ā Š·Š° ŠøŠ·ŃŠøŃŃŠ²Š°Š½Šµ на Š³ŃŠµŃŠŗŠø" @@ -736,147 +588,137 @@ msgstr "ŠŠ¾ŃŃŃŠæŠ½Š¾ŃŃ Š½Š° клавиаŃŃŃŠ°Ńа" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "ŠŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ° за ГоŃŃŃŠæŠ½Š¾ŃŃ Š½Š° клавиаŃŃŃŠ°Ńа" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ŠŃзникна Š³ŃеŃка ŠæŃŠø ŠæŠ¾ŠŗŠ°Š·Š²Š°Š½ŠµŃŠ¾ на помоŃŃŠ°: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "ŠŃŠŗŠ°ŃŠµ ли Га вклŃŃŠøŃе ŃŃŠ½ŠŗŃŠøŃŃŠ° āŠŠ°Š²Š½Šø ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠøā?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "ŠŃŠŗŠ°ŃŠµ ли Га ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŃŠøŃе ŃŃŠ½ŠŗŃŠøŃŃŠ° āŠŠ°Š²Š½Šø ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠøā?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Š¢Š¾ŠŗŃ ŃŠ¾ заГŃŃŠ¶Š°Ń
ŃŠµ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠ° Shift за 8 ŃŠµŠŗŃнГи. Това е бŃŃŠ· ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š·Š° " -"ŃŃŠ½ŠŗŃŠøŃŃŠ° āŠŠ°Š²Š½Šø ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠøā, коŃŃŠ¾ Š²Š»ŠøŃŠµ вŃŃŃ
Ń ŃŠ°Š±Š¾ŃŠ°ŃŠ° на клавиаŃŃŃŠ°Ńа ви." +msgstr "Š¢Š¾ŠŗŃ ŃŠ¾ заГŃŃŠ¶Š°Ń
ŃŠµ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠ° Shift за 8 ŃŠµŠŗŃнГи. Това е бŃŃŠ· ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š·Š° ŃŃŠ½ŠŗŃŠøŃŃŠ° āŠŠ°Š²Š½Šø ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠøā, коŃŃŠ¾ Š²Š»ŠøŃŠµ вŃŃŃ
Ń ŃŠ°Š±Š¾ŃŠ°ŃŠ° на клавиаŃŃŃŠ°Ńа ви." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "ŠŠ° не ŃŠµ Š°ŠŗŃŠøŠ²ŠøŃа" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "ŠŠ° не ŃŠµ Š“ŠµŠ°ŠŗŃŠøŠ²ŠøŃа" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "ŠŠŗŃŠøŠ²ŠøŃŠ°Š½Šµ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "ŠŠµŠ°ŠŗŃŠøŠ²ŠøŃŠ°Š½Šµ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "ŠŠ° н_е ŃŠµ Š°ŠŗŃŠøŠ²ŠøŃа" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "ŠŠ° н_е ŃŠµ Š“ŠµŠ°ŠŗŃŠøŠ²ŠøŃа" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_ŠŠŗŃŠøŠ²ŠøŃŠ°Š½Šµ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "_ŠŠµŠ°ŠŗŃŠøŠ²ŠøŃŠ°Š½Šµ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Дигнал за бавни ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠø" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "ŠŃŠŗŠ°ŃŠµ ли Га вклŃŃŠøŃе ŃŃŠ½ŠŗŃŠøŃŃŠ° āŠŠµŠæŠŗŠ°Š²Šø ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠøā?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "ŠŃŠŗŠ°ŃŠµ ли Га ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŃŠøŃе ŃŃŠ½ŠŗŃŠøŃŃŠ° āŠŠµŠæŠŗŠ°Š²Šø ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠøā?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Š¢Š¾ŠŗŃ ŃŠ¾ Š½Š°ŃŠøŃнаŃ
ŃŠµ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠ° Shift 5 ŠæŃŃŠø ŠæŠ¾ŃŠ»ŠµŠ“Š¾Š²Š°ŃŠµŠ»Š½Š¾. Това е бŃŃŠ·ŠøŃŃ " -"ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š·Š° ŃŃŠ½ŠŗŃŠøŃŃŠ° āŠŠµŠæŠŗŠ°Š²Šø ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠøā, коŃŃŠ¾ Š²Š»ŠøŃŠµ вŃŃŃ
Ń ŃŠ°Š±Š¾ŃŠ°ŃŠ° на " -"клавиаŃŃŃŠ°Ńа ви." +msgstr "Š¢Š¾ŠŗŃ ŃŠ¾ Š½Š°ŃŠøŃнаŃ
ŃŠµ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠ° Shift 5 ŠæŃŃŠø ŠæŠ¾ŃŠ»ŠµŠ“Š¾Š²Š°ŃŠµŠ»Š½Š¾. Това е бŃŃŠ·ŠøŃŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š·Š° ŃŃŠ½ŠŗŃŠøŃŃŠ° āŠŠµŠæŠŗŠ°Š²Šø ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠøā, коŃŃŠ¾ Š²Š»ŠøŃŠµ вŃŃŃ
Ń ŃŠ°Š±Š¾ŃŠ°ŃŠ° на клавиаŃŃŃŠ°Ńа ви." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"Š¢Š¾ŠŗŃ ŃŠ¾ Š½Š°ŃŠøŃнаŃ
ŃŠµ Гва ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃа ŠµŠ“Š½Š¾Š²ŃŠµŠ¼ŠµŠ½Š½Š¾, или ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃа Shift 5 ŠæŃŃŠø " -"ŠæŠ¾Š“ŃŠµŠ“. Това ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŃŠ²Š° ŃŃŠ½ŠŗŃŠøŃŃŠ° āŠŠµŠæŠŗŠ°Š²Šø ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠøā, коŃŃŠ¾ Š²Š»ŠøŃŠµ вŃŃŃ
Ń " -"ŃŠ°Š±Š¾ŃŠ°ŃŠ° на клавиаŃŃŃŠ°Ńа ви." +msgstr "Š¢Š¾ŠŗŃ ŃŠ¾ Š½Š°ŃŠøŃнаŃ
ŃŠµ Гва ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃа ŠµŠ“Š½Š¾Š²ŃŠµŠ¼ŠµŠ½Š½Š¾, или ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃа Shift 5 ŠæŃŃŠø ŠæŠ¾Š“ŃŠµŠ“. Това ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŃŠ²Š° ŃŃŠ½ŠŗŃŠøŃŃŠ° āŠŠµŠæŠŗŠ°Š²Šø ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠøā, коŃŃŠ¾ Š²Š»ŠøŃŠµ вŃŃŃ
Ń ŃŠ°Š±Š¾ŃŠ°ŃŠ° на клавиаŃŃŃŠ°Ńа ви." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Дигнал за лепкави ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠø" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "ŠŠ°ŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠø за ŃŠ½ŠøŠ²ŠµŃŃŠ°Š»ŠµŠ½ ГоŃŃŃŠæ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "_Š£Š²ŠµŠ»ŠøŃŠµŠ½ ŃŠ²ŠµŃови конŃŃŠ°ŃŃ" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "_ŠŠ“ŃŃ Šø Š»ŠµŃŠµŠ½ за ŃŠµŃене ŃŃŠøŃŃ" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "ŠŠ¾Š»Š·Š²Š°Š½Šµ на _ŠµŠŗŃŠ°Š½Š½Š° клавиаŃŃŃŠ°" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "_ŠŠ°Š“ŃŃŠ¶Š°Š½Šµ на ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠøŃе ŃŠ»ŠµŠ“ Š½Š°ŃŠøŃкане (бавни ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠø)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "ŠŠ¾Š»Š·Š²Š°Š½Šµ на ŠµŠŗŃанен _ŃŠµŃеŃ" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "ŠŠ¾Š»Š·Š²Š°Š½Šµ на _Š»ŃŠæŠ°" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "ŠŠ¾Š»Š·Š²Š°Š½Šµ на _ŠµŠŗŃŠ°Š½Š½Š° клавиаŃŃŃŠ°" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "_Š£Š²ŠµŠ»ŠøŃŠµŠ½ ŃŠ²ŠµŃови конŃŃŠ°ŃŃ" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "ŠŠ¾Š»Š·Š²Š°Š½Šµ на _Š»ŃŠæŠ°" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "_ŠŠ“ŃŃ Šø Š»ŠµŃŠµŠ½ за ŃŠµŃене ŃŃŠøŃŃ" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "ŠŠ¾Š»Š·Š²Š°Š½Šµ на ŠµŠŗŃанен _ŃŠµŃеŃ" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "_ŠŠ»Š°Š²ŠøŃŠ½ŠøŃŠµ ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŠø Га ŃŠ° ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠ½Šø ŠæŠ¾ŃŠ»ŠµŠ“Š¾Š²Š°ŃŠµŠ»Š½Š¾ŃŃŠø (лепкави ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠø)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" -msgstr "" -"_ŠŃŠµŠ½ŠµŠ±ŃŠµŠ³Š²Š°Š½Šµ на ŠæŠ¾Š²ŃŠ¾ŃŠ½ŠøŃŠµ Š½Š°ŃŠøŃŠŗŠ°Š½ŠøŃ Š½Š° ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠø (ŠæŠ¾Š“ŃŠŗŠ°ŃŠ°ŃŠø ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠø)" +msgstr "_ŠŃŠµŠ½ŠµŠ±ŃŠµŠ³Š²Š°Š½Šµ на ŠæŠ¾Š²ŃŠ¾ŃŠ½ŠøŃŠµ Š½Š°ŃŠøŃŠŗŠ°Š½ŠøŃ Š½Š° ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠø (ŠæŠ¾Š“ŃŠŗŠ°ŃŠ°ŃŠø ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠø)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "" -"_ŠŠ»Š°Š²ŠøŃŠ½ŠøŃŠµ ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŠø Га ŃŠ° ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠ½Šø ŠæŠ¾ŃŠ»ŠµŠ“Š¾Š²Š°ŃŠµŠ»Š½Š¾ŃŃŠø (лепкави ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠø)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "_ŠŠ°Š“ŃŃŠ¶Š°Š½Šµ на ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠøŃе ŃŠ»ŠµŠ“ Š½Š°ŃŠøŃкане (бавни ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠø)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -902,81 +744,62 @@ msgstr "Š¤ŠøŠŗŃŠøŠ²Š½Š°" msgid "Dummy plugin" msgstr "Š¤ŠøŠŗŃŠøŠ²Š½Š° ŠæŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ° (за ŃŠµŃŃŠ²Š°Š½Šµ)" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "ŠØŃŠøŃŃŠ¾Š²Šµ" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "ŠŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ° за ŃŃŠøŃŃŠ¾Š²Šµ" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 msgid "Don't show any warnings again for this file system" -msgstr "" -"ŠŠ¾Š²ŠµŃе Га не ŃŠµ ŠæŠ¾ŠŗŠ°Š·Š²Š°Ń Š½ŠøŠŗŠ°ŠŗŠ²Šø ŠæŃŠµŠ“ŃŠæŃŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ Š·Š° ŃŠ°Š·Šø ŃŠ°Š¹Š»Š¾Š²Š° ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š°" +msgstr "ŠŠ¾Š²ŠµŃе Га не ŃŠµ ŠæŠ¾ŠŗŠ°Š·Š²Š°Ń Š½ŠøŠŗŠ°ŠŗŠ²Šø ŠæŃŠµŠ“ŃŠæŃŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ Š·Š° ŃŠ°Š·Šø ŃŠ°Š¹Š»Š¾Š²Š° ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š°" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "ŠŠ¾Š²ŠµŃе Га не ŃŠµ ŠæŠ¾ŠŗŠ°Š·Š²Š°Ń Š½ŠøŠŗŠ°ŠŗŠ²Šø ŠæŃŠµŠ“ŃŠæŃежГениŃ" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "Š ā%sā ŃŠ° оŃŃŠ°Š½Š°Š»Šø ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ни ŃŠ°Š¼Š¾ %s." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "ŠŠ° компŃŃŃŃŠ° ŃŠ° оŃŃŠ°Š½Š°Š»Šø ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ни ŃŠ°Š¼Š¾ %s." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ŠŠ¾Š¶ŠµŃе Га Š¾ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠøŃŠµ мŃŃŃŠ¾ ŠŗŠ°ŃŠ¾ ŠøŠ·ŃŠøŃŃŠøŃе коŃŃŠµŃо, ŠŗŠ°ŃŠ¾ ŠøŠ·ŃŃŠøŠµŃе " -"Š½ŠµŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š½ŠøŃŠµ ŠæŃŠ¾Š³Ńами Šø ŃŠ°Š¹Š»Š¾Š²Šµ или ŠŗŠ°Ńо ŠæŃемеŃŃŠøŃе ŃŠ°ŃŃ Š¾Ń Š½ŠµŃŠ°Ńа на Š“ŃŃŠ³ " -"Š“ŠøŃŠŗ или Š“ŃŠ»." +msgstr "ŠŠ¾Š¶ŠµŃе Га Š¾ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠøŃŠµ мŃŃŃŠ¾ ŠŗŠ°ŃŠ¾ ŠøŠ·ŃŠøŃŃŠøŃе коŃŃŠµŃо, ŠŗŠ°ŃŠ¾ ŠøŠ·ŃŃŠøŠµŃе Š½ŠµŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š½ŠøŃе ŠæŃогŃами Šø ŃŠ°Š¹Š»Š¾Š²Šµ или ŠŗŠ°Ńо ŠæŃемеŃŃŠøŃе ŃŠ°ŃŃ Š¾Ń Š½ŠµŃŠ°Ńа на Š“ŃŃŠ³ Š“ŠøŃŠŗ или Š“ŃŠ»." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ŠŠ¾Š¶ŠµŃе Га Š¾ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠøŃŠµ мŃŃŃŠ¾ ŠŗŠ°ŃŠ¾ ŠøŠ·ŃŃŠøŠµŃе Š½ŠµŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š½ŠøŃе ŠæŃогŃами Šø ŃŠ°Š¹Š»Š¾Š²Šµ " -"или ŠŗŠ°Ńо ŠæŃемеŃŃŠøŃе ŃŠ°ŃŃ Š¾Ń Š½ŠµŃŠ°Ńа на Š“ŃŃŠ³ Š“ŠøŃŠŗ или Š“ŃŠ»." +msgstr "ŠŠ¾Š¶ŠµŃе Га Š¾ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠøŃŠµ мŃŃŃŠ¾ ŠŗŠ°ŃŠ¾ ŠøŠ·ŃŃŠøŠµŃе Š½ŠµŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š½ŠøŃе ŠæŃогŃами Šø ŃŠ°Š¹Š»Š¾Š²Šµ или ŠŗŠ°Ńо ŠæŃемеŃŃŠøŃе ŃŠ°ŃŃ Š¾Ń Š½ŠµŃŠ°Ńа на Š“ŃŃŠ³ Š“ŠøŃŠŗ или Š“ŃŠ»." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"ŠŠ¾Š¶ŠµŃе Га Š¾ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠøŃŠµ мŃŃŃŠ¾ ŠŗŠ°ŃŠ¾ ŠøŠ·ŃŠøŃŃŠøŃе коŃŃŠµŃо, ŠŗŠ°ŃŠ¾ ŠøŠ·ŃŃŠøŠµŃе " -"Š½ŠµŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š½ŠøŃŠµ ŠæŃŠ¾Š³Ńами Šø ŃŠ°Š¹Š»Š¾Š²Šµ или ŠŗŠ°Ńо ŠæŃемеŃŃŠøŃе ŃŠ°ŃŃ Š¾Ń Š½ŠµŃŠ°Ńа на " -"Š²ŃŠ½Ńен Š“ŠøŃŠŗ." +msgstr "ŠŠ¾Š¶ŠµŃе Га Š¾ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠøŃŠµ мŃŃŃŠ¾ ŠŗŠ°ŃŠ¾ ŠøŠ·ŃŠøŃŃŠøŃе коŃŃŠµŃо, ŠŗŠ°ŃŠ¾ ŠøŠ·ŃŃŠøŠµŃе Š½ŠµŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š½ŠøŃе ŠæŃогŃами Šø ŃŠ°Š¹Š»Š¾Š²Šµ или ŠŗŠ°Ńо ŠæŃемеŃŃŠøŃе ŃŠ°ŃŃ Š¾Ń Š½ŠµŃŠ°Ńа на Š²ŃнŃен Š“ŠøŃŠŗ." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"ŠŠ¾Š¶ŠµŃе Га Š¾ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠøŃŠµ мŃŃŃŠ¾ ŠŗŠ°ŃŠ¾ ŠøŠ·ŃŃŠøŠµŃе Š½ŠµŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š½ŠøŃе ŠæŃогŃами Šø ŃŠ°Š¹Š»Š¾Š²Šµ " -"или ŠŗŠ°Ńо ŠæŃемеŃŃŠøŃе ŃŠ°ŃŃ Š¾Ń Š½ŠµŃŠ°Ńа на Š²ŃнŃен Š“ŠøŃŠŗ." +msgstr "ŠŠ¾Š¶ŠµŃе Га Š¾ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠøŃŠµ мŃŃŃŠ¾ ŠŗŠ°ŃŠ¾ ŠøŠ·ŃŃŠøŠµŃе Š½ŠµŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š½ŠøŃе ŠæŃогŃами Šø ŃŠ°Š¹Š»Š¾Š²Šµ или ŠŗŠ°Ńо ŠæŃемеŃŃŠøŃе ŃŠ°ŃŃ Š¾Ń Š½ŠµŃŠ°Ńа на Š²ŃнŃен Š“ŠøŃŠŗ." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "ŠŠøŃŠŗŠ¾Š²Š¾ŃŠ¾ ŠæŃŠ¾ŃŃŃŠ°Š½ŃŃŠ²Š¾ ŠæŃŠøŠ²ŃŃŃŠ²Š°" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "ŠŠ·ŃŠøŃŃŠ²Š°Š½Šµ на коŃŃŠµŃо" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 msgid "Examineā¦" msgstr "ŠŃŠ¾Š²ŠµŃŠŗŠ°ā¦" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "ŠŃŠµŠ½ŠµŠ±ŃŠµŠ³Š²Š°Š½Šµ" @@ -1004,40 +827,36 @@ msgstr "ŠŠ¾Š“Š³Š¾ŃŠ¾Š²ŠŗŠ° за ŠøŠ·ŃŠøŃŃŠ²Š°Š½Šµ на коŃŃŠµŃоā¦" msgid "From: " msgstr "ŠŃ:" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "ŠŠ° ŃŠµ ŠøŠ·ŃŃŠøŃŃ Š»Šø Š²ŃŠøŃŠŗŠø Š¾Š±ŠµŠŗŃŠø в коŃŃŠµŃо?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"ŠŠŗŠ¾ ŃŠµŃŠøŃŠµ за ŠøŠ·ŃŠøŃŃŠøŃе коŃŃŠµŃо, Š²ŃŠøŃŠŗŠø Š¾Š±ŠµŠŗŃŠø в него ŃŠµ Š±ŃŠ“Š°Ń Š±ŠµŠ·Š²ŃŠ·Š²ŃŠ°ŃŠ½Š¾ " -"ŠøŠ·ŃŃŠøŃŠø. ŠŠ¾Š¶ŠµŃе Га ŠøŠ·ŃŃŠøŠ²Š°Ńе Š¾Š±ŠµŠŗŃŠø Šø ŠæŠ¾Š¾ŃŠ“елно." +msgstr "ŠŠŗŠ¾ ŃŠµŃŠøŃŠµ за ŠøŠ·ŃŠøŃŃŠøŃе коŃŃŠµŃо, Š²ŃŠøŃŠŗŠø Š¾Š±ŠµŠŗŃŠø в него ŃŠµ Š±ŃŠ“Š°Ń Š±ŠµŠ·Š²ŃŠ·Š²ŃŠ°ŃŠ½Š¾ ŠøŠ·ŃŃŠøŃŠø. ŠŠ¾Š¶ŠµŃе Га ŠøŠ·ŃŃŠøŠ²Š°Ńе Š¾Š±ŠµŠŗŃŠø Šø ŠæŠ¾Š¾ŃŠ“елно." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "_ŠŠ·ŃŠøŃŃŠ²Š°Š½Šµ на коŃŃŠµŃо" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃŠ½Š°ŃŠ° ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ (%s) е Š³ŃеŃна" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃŠ½Š°ŃŠ° ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ (%s) е Š½ŠµŠæŃлна" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"ŠŃŠµŃŠŗŠ° ŠæŃŠø ŠøŠ·ŠæŃŠ»Š½ŠµŠ½ŠøŠµŃо на (%s),\n" -"коŃŃŠ¾ е ŃŠ²ŃŃŠ·Š°Š½Š° Ń ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠ° (%s)" +msgstr "ŠŃŠµŃŠŗŠ° ŠæŃŠø ŠøŠ·ŠæŃŠ»Š½ŠµŠ½ŠøŠµŃо на (%s),\nкоŃŃŠ¾ е ŃŠ²ŃŃŠ·Š°Š½Š° Ń ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠ° (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -1071,94 +890,49 @@ msgid "" "If you report this situation as a bug, please include:\n" " ⢠The result of <b>%s</b>\n" " ⢠The result of <b>%s</b>" -msgstr "" -"ŠŃŠµŃŠŗŠ° ŠæŃŠø заГейŃŃŠ²Š°Š½Šµ на наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠøŃе на XKB.\n" -"Това може Га ŃŠµ ŃŠ»ŃŃŠø в ŃŠ»ŠµŠ“Š½ŠøŃŠµ ŃŠøŃŃŠ°ŃŠøŠø:\n" -" ā¢ Š³ŃŠµŃка в Š±ŠøŠ±Š»ŠøŠ¾ŃекаŃа libxklavier;\n" -" ā¢ Š³ŃŠµŃка в X ŃŃŃŠ²ŃŃŠ° (xkbcomp, xmodmap utilities);\n" -" ⢠X ŃŃŃŠ²ŃŃ Ń Š½ŠµŃŃŠ²Š¼ŠµŃŃŠøŠ¼Š° ŃŠµŠ°Š»ŠøŠ·Š°ŃŠøŃ Š½Š° libxkbfile.\n" -"\n" -"ŠŠ°Š½Š½Šø за веŃŃŠøŃŃŠ° на X ŃŃŃŠ²ŃŃŠ°:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"ŠŠŗŠ¾ ŃŠµŃŠøŃŠµ Га Š“Š¾ŠŗŠ»Š°Š“Š²Š°ŃŠµ ŃŠ°Š·Šø Š³ŃŠµŃка, молим вклŃŃŠµŃе ŃŠ»ŠµŠ“Š½Š¾ŃŠ¾:\n" -" ā¢ ŃŠµŠ·ŃŠ»ŃŠ°Ńа Š¾Ń <b>%s</b>;\n" -" ā¢ ŃŠµŠ·ŃŠ»ŃŠ°Ńа Š¾Ń <b>%s</b>." +msgstr "ŠŃŠµŃŠŗŠ° ŠæŃŠø заГейŃŃŠ²Š°Š½Šµ на наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠøŃе на XKB.\nТова може Га ŃŠµ ŃŠ»ŃŃŠø в ŃŠ»ŠµŠ“Š½ŠøŃŠµ ŃŠøŃŃŠ°ŃŠøŠø:\n ā¢ Š³ŃŠµŃка в Š±ŠøŠ±Š»ŠøŠ¾ŃекаŃа libxklavier;\n ā¢ Š³ŃŠµŃка в X ŃŃŃŠ²ŃŃŠ° (xkbcomp, xmodmap utilities);\n ⢠X ŃŃŃŠ²ŃŃ Ń Š½ŠµŃŃŠ²Š¼ŠµŃŃŠøŠ¼Š° ŃŠµŠ°Š»ŠøŠ·Š°ŃŠøŃ Š½Š° libxkbfile.\n\nŠŠ°Š½Š½Šø за веŃŃŠøŃŃŠ° на X ŃŃŃŠ²ŃŃŠ°:\n%s\n%d\n%s\nŠŠŗŠ¾ ŃŠµŃŠøŃŠµ Га Š“Š¾ŠŗŠ»Š°Š“Š²Š°ŃŠµ ŃŠ°Š·Šø Š³ŃŠµŃка, молим вклŃŃŠµŃе ŃŠ»ŠµŠ“Š½Š¾ŃŠ¾:\n ā¢ ŃŠµŠ·ŃŠ»ŃŠ°Ńа Š¾Ń <b>%s</b>;\n ā¢ ŃŠµŠ·ŃŠ»ŃŠ°Ńа Š¾Ń <b>%s</b>." #: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree " -"software." -msgstr "" -"ŠŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Ńе XFree 4.3.0.\n" -"Този ŃŠ¾ŃŃŃŠµŃ има ŠæŃоблеми ŠæŃŠø ŃŠ»Š¾Š¶Š½Šø наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠø на XKB.\n" -"ŠŠ»Šø ŠæŃŠ¾Š±Š²Š°Š¹Ńе Ń ŠæŠ¾-ŠæŃŠ¾ŃŃŠø наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠø, или Š¾Š±Š½Š¾Š²ŠµŃе веŃŃŠøŃŃŠ° на XFree." +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "ŠŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Ńе XFree 4.3.0.\nТози ŃŠ¾ŃŃŃŠµŃ има ŠæŃоблеми ŠæŃŠø ŃŠ»Š¾Š¶Š½Šø наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠø на XKB.\nŠŠ»Šø ŠæŃŠ¾Š±Š²Š°Š¹Ńе Ń ŠæŠ¾-ŠæŃŠ¾ŃŃŠø наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠø, или Š¾Š±Š½Š¾Š²ŠµŃе веŃŃŠøŃŃŠ° на XFree." -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 msgid "_Layouts" msgstr "_ŠŠ¾Š“ŃŠµŠ“би" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "ŠŠ°ŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠø на _клавиаŃŃŃŠ°Ńа" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 msgid "Show _Current Layout" msgstr "ŠŠ¾ŠŗŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ на _ŃŠµŠŗŃŃŠ°Ńа ŠæŠ¾Š“ŃŠµŠ“ба" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "_ŠŠ°Š»ŠøŃни ŠæŠ¾Š“ŃŠµŠ“би:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "ŠŠ°ŃежГане на ŃŠ°Š¹Š»Š¾Š²Šµ Ń ŠæŠ¾Š“ŃŠµŠ“би" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap files?" -msgstr "ŠŃŠŗŠ°ŃŠµ ли Га ŃŠµ Š·Š°ŃŠµŠ“Šø ŃŠ°Š¹Š»(ове) Ń ŠæŠ¾Š“ŃŠµŠ“би?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_ŠŠ° не ŃŠµ показва ŃŠ¾Š²Š° ŃŃŠ¾Š±Ńение Š¾Ńново" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_ŠŠ°ŃежГане" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_ŠŠ°ŃеГени ŃŠ°Š¹Š»Š¾Š²Šµ:" - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"Š”ŃŠ°Š½Š“аŃŃŠ½ŠøŃŃ ŃŠµŃминал не може Га Š±ŃŠ“е Š¾ŃŠŗŃŠøŃ. ŠŃŠ¾Š²ŠµŃŠµŃе Гали ŠŗŠ¾Š¼Š°Š½Š“Š°ŃŠ° за " -"ŃŠµŃминала е заГаГена Šø Гали ŃŃ ŃŃŠ¾ŃвеŃŃŃŠ²Š° на ŠæŃавилна ŠæŃогŃама." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "Š”ŃŠ°Š½Š“аŃŃŠ½ŠøŃŃ ŃŠµŃминал не може Га Š±ŃŠ“е Š¾ŃŠŗŃŠøŃ. ŠŃŠ¾Š²ŠµŃŠµŃе Гали ŠŗŠ¾Š¼Š°Š½Š“Š°ŃŠ° за ŃŠµŃминала е заГаГена Šø Гали ŃŃ ŃŃŠ¾ŃвеŃŃŃŠ²Š° на ŠæŃавилна ŠæŃогŃама." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"Š”Š»ŠµŠ“Š½Š°ŃŠ° команГа не може Га Š±ŃŠ“е ŠøŠ·ŠæŃлнена: %s\n" -"ŠŃŠ¾Š²ŠµŃŠµŃе Гали ŃŠ¾Š²Š° е валиГна команГа." +msgstr "Š”Š»ŠµŠ“Š½Š°ŃŠ° команГа не може Га Š±ŃŠ“е ŠøŠ·ŠæŃлнена: %s\nŠŃŠ¾Š²ŠµŃŠµŃе Гали ŃŠ¾Š²Š° е валиГна команГа." #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "ŠŠ·ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½Š¾" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1167,14 +941,14 @@ msgstr[1] "%u вŃ
оГа" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u ŠøŠ·Ń
оГ" msgstr[1] "%u ŠøŠ·Ń
оГа" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "ДиŃŃŠµŠ¼Š½ŠøŃе звŃŃŠø" @@ -1186,17 +960,16 @@ msgstr "ŠŃŠ»ŃŠøŠ¼ŠµŠ“ийни ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠø" msgid "Media keys plugin" msgstr "ŠŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ° за Š¼ŃŠ»ŃимеГийни ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠø" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "ŠŠµŃŃŠæŠµŃ
ŠæŃŠø вклŃŃŠ²Š°Š½Šµ на ŃŃŠ½ŠŗŃŠøŠøŃŠµ за ГоŃŃŃŠæŠ½Š¾ŃŃ Š½Š° Š¼ŠøŃŠŗŠ°Ńа" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." -msgstr "" -"ŠŠ° ГоŃŃŃŠæŠ½Š¾ŃŃ Š½Š° Š¼ŠøŃŠŗŠ°Ńа на ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š°Ńа ŃŃŃŠ±Š²Š° Га е инŃŃŠ°Š»ŠøŃан Mousetweaks." +msgstr "ŠŠ° ГоŃŃŃŠæŠ½Š¾ŃŃ Š½Š° Š¼ŠøŃŠŗŠ°Ńа на ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š°Ńа ŃŃŃŠ±Š²Š° Га е инŃŃŠ°Š»ŠøŃан Mousetweaks." -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "ŠŠ°ŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠø на Š¼ŠøŃкаŃа" @@ -1208,6 +981,14 @@ msgstr "ŠŠøŃка" msgid "Mouse plugin" msgstr "ŠŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ° за Š¼ŠøŃкаŃа" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "ŠŠ¾Ńивки ŠæŃŠø ŠæŠøŃŠ°Š½Šµ" @@ -1217,13 +998,13 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "ŠŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ° за ŠæŠ¾ŃŠøŠ²ŠŗŠø ŠæŃŠø ŠæŠøŃŠ°Š½Šµ" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "ŠŠ°ŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠø за ŃŠ°Š·Š¼ŠµŃ на ŠµŠŗŃана Šø ŃŠ¾ŃŠ°ŃŠøŃ" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "ŠŠ°ŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠø за ŃŠ°Š·Š¼ŠµŃ на ŠµŠŗŃана Šø ŃŠ¾ŃŠ°ŃŠøŃ" + #: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "ŠŠ°ŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠøŃе на ŠµŠŗŃана не Š¼Š¾Š³Š°Ń Га Š±ŃŠ“Š°Ń ŃŠ¼ŠµŠ½ŠµŠ½Šø" @@ -1260,77 +1041,72 @@ msgstr "_ŠŠ°ŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ на ŃŠµŠ·Šø наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠø" msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "ŠŠ·Š±ŃŠ°Š½ŠøŃŠµ наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠø на ŠµŠŗŃаниŃе не Š¼Š¾Š³Š°Ń Га Š±ŃŠ“Š°Ń ŠæŃŠøŠ»Š¾Š¶ŠµŠ½Šø" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1142 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "ŠŠ½ŃŠ¾ŃŠ¼Š°ŃŠøŃŃŠ° за ŠµŠŗŃана не може Га Š±ŃŠ“е обновена: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1146 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "ŠŠæŠøŃ Š·Š° ŃŠ¼Ńна на наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠøŃе на ŠµŠŗŃана Š²ŃŠæŃеки ŃŠ¾Š²Š°." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1877 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 msgid "Rotation not supported" msgstr "ŠŠµ ŃŠµ поГГŃŃŠ¶Š° завŃŃŃŠ°Š½Šµ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1933 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "ŠŠ°ŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠøŃе на ŠµŠŗŃана не Š¼Š¾ŃŠ°Ń Га Š±ŃŠ“Š°Ń Š·Š°ŠæŠ°Š·ŠµŠ½Šø" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "Š½Š¾ŃŠ¼Š°Š»Š½Š¾" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "Š½Š°Š»ŃŠ²Š¾" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1953 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "наГŃŃŠ½Š¾" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1954 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "Š¾Š±ŃŠ°Ńно" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2074 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 msgid "_Configure Display Settingsā¦" msgstr "_ŠŠ°ŃŃŃŠ¾Š¹Š²Š°Š½Šµ на ŠµŠŗŃанаā¦" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2115 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "ŠŠ°ŃŃŃŠ¾Š¹Š²Š°Š½Šµ на ŠµŠŗŃана" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2175 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "ŠŠ°ŠæŠ°Š·ŠµŠ½ŠøŃе наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠøŃе на ŠµŠŗŃаниŃе не можаŃ
а Га Š±ŃŠ“Š°Ń ŠæŃŠøŠ»Š¾Š¶ŠµŠ½Šø" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "ŠŠµ може Га ŃŠµ ŃŠ°Š·Š±ŠµŃе ŠŗŠ¾Ń е Š“Š¾Š¼Š°ŃŠ½Š°Ńа папка на поŃŃŠµŠ±ŠøŃелŃ" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "Š£ŠæŃŠ°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŠµ на Š±Š°Š·Š°Ńа Š¾Ń Ганни Ń ŃŠµŃŃŃŃŠø за X" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "ŠŠ°Š·Š° Š¾Ń Š“Š°Š½Š½Šø Ń ŃŠµŃŃŃŃŠø за X" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃŃŃ Š½Š° MateConf %s е заГаГен Ń Š²ŠøŠ“ %s, но ŃŠµ Š¾ŃŠ°ŠŗŠ²Š°Ńе виГ %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "Š£ŠæŃŠ°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŠµ на Š±Š°Š·Š°Ńа Š¾Ń Ганни Ń ŃŠµŃŃŃŃŠø за X" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "Š£ŠæŃŠ°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŠµ на наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠøŃе на X" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "ŠŠ°ŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠø на X" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "Š£ŠæŃŠ°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŠµ на наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠøŃе на X" + #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 msgid "Module Path" msgstr "ŠŃŃ Š“Š¾ Š¼Š¾Š“ŃŠ»Š°" @@ -1397,26 +1173,26 @@ msgstr "ŠŠ¾Š“ŃŠ»" msgid "smartcard driver" msgstr "Š“ŃŠ°Š¹Š²ŠµŃ за ŃŠøŠæ-каŃŃŠ°" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 -msgid "Change system time" -msgstr "ŠŃŠ¾Š¼ŃŠ½Š° на ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š½Š¾Ńо Š²Ńеме" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 msgid "Change system time zone" msgstr "ŠŃŠ¾Š¼ŃŠ½Š° на ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š½ŠøŃ ŃŠ°Ńови поŃŃ" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 -msgid "Configure hardware clock" -msgstr "ДвеŃŃŠ²Š°Š½Šµ на Ń
Š°ŃŠ“ŃŠµŃŠ½ŠøŃ ŃŠ°Ńовник" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the system time zone." msgstr "ŠŠ° ŠæŃŠ¾Š¼Ńна на ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š½ŠøŃ ŃŠ°Ńови поŃŃ ŃŠµ ŠøŠ·ŠøŃŠŗŠ²Š°Ń ŃŠæŠµŃŠøŠ°Š»Š½Šø ŠæŃŠ°Š²Š°." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "ŠŃŠ¾Š¼ŃŠ½Š° на ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š½Š¾Ńо Š²Ńеме" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the system time." msgstr "ŠŠ° ŠæŃŠ¾Š¼Ńна на ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š½Š¾Ńо Š²Ńеме ŃŠµ ŠøŠ·ŠøŃŠŗŠ²Š°Ń ŃŠæŠµŃŠøŠ°Š»Š½Šø ŠæŃŠ°Š²Š°." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "ДвеŃŃŠ²Š°Š½Šµ на Ń
Š°ŃŠ“ŃŠµŃŠ½ŠøŃ ŃŠ°Ńовник" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." msgstr "ŠŠ° ŠæŃŠ¾Š¼Ńна на Ń
Š°ŃŠ“ŃŠµŃŠ½ŠøŃ ŃŠ°Ńовник ŃŠµ ŠøŠ·ŠøŃŠŗŠ²Š°Ń ŃŠæŠµŃŠøŠ°Š»Š½Šø ŠæŃŠ°Š²Š°." @@ -1,665 +1,583 @@ -# Bangla Translation of the mate-settings-daemon file. -# Copyright (c) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the Mate Control Center package. -# -# Progga <[email protected]>, 2003-2006. -# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2006, 2007. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Israt Jahan <[email protected]>, 2010. +# Loba Yeasmeen <[email protected]>, 2010. +# Maruf Ovee <[email protected]>, 2009. # Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2008. +# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2006, 2007. # Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2008, 2009. -# Maruf Ovee <[email protected]>, 2009. -# Loba Yeasmeen <[email protected]>, 2010. -# Israt Jahan <[email protected]>, 2010. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" -"settings-daemon&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-23 15:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-24 15:48+0600\n" -"Last-Translator: Israt Jahan <[email protected]>\n" -"Language-Team: Bengali <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "ą¦øą§ą¦¬ą¦¾ą¦ą§ą¦ą¦Øą§ą¦¦ą§ą¦Æą¦ą¦°ą¦£" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "" -"ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§ą¦²ą¦ ą¦øą§ą¦ą¦Øą¦¾ ą¦ą§ą¦Ŗą¦Øą§ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦ą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦
ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦¶ą¦¤ą¦¾ą¦ą¦¶ą§ą¦° ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦®ą¦¾ą¦£ą§ą¦° ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦ মাপ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "" -"ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§ą¦²ą¦ ą¦øą§ą¦ą¦Øą¦¾ ą¦ą§ą¦Ŗą¦Øą§ą¦Ø না ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦ą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦
ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦¶ą¦¤ą¦¾ą¦ą¦¶ą§ą¦° ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦®ą¦¾ą¦£ą§ą¦° ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦ মাপ" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦”" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "ą¦Øą¦æą§ą¦®ą¦æą¦¤ ą¦øą¦°ą§ą¦¤ą¦ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§ą¦²ą¦ ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ą¦° ą¦ą§ą¦·ą§ą¦¤ą§ą¦°ą§ ą¦øą¦°ą§ą¦¬ą¦Øą¦æą¦®ą§ą¦Ø ą¦øą§ą¦ą¦Øą¦¾ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦¾ą¦Øą§ą¦° ą¦øą¦®ą§ą¦ą¦¾ą¦²" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą§ą§ą¦ą§ ą¦ą¦æ ą¦Øą¦¾ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "ą¦ą¦Ŗą§ą¦ą§ą¦·ą¦¾ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦ą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦®ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦ পা঄" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown" -msgstr "" -"ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦° ą¦øą§ą¦„ান ą¦¹ą§ą¦°ą¦¾ą¦ø ą¦¹ą¦ą§ą¦¾ą¦° ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦°ą¦®ą§ą¦ą¦æą¦ ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Øą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦
ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦«ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Øą§ą¦° " -"ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦ পরিমান, ą¦¶ą¦¤ą¦¾ą¦ą¦¶ą§ ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æą„¤ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦° ą¦
ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦øą§ą¦„ান (ą¦¶ą¦¤ą¦¾ą¦ą¦¶ą§ ą¦ą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤) ą¦ą¦ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦®ą¦¾ą¦£ą§ą¦° " -"ą¦„ą§ą¦ą§ ą¦ą¦® ą¦¹ą§ą§ ą¦ą§ą¦²ą§ ą¦ą¦ą¦ą¦æ ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą¦¬ą§ą„¤" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦ ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą§ą§ą¦ą§ ą¦ą¦æ ą¦Øą¦¾ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "ą¦
ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦øą§ą¦„ান ą¦¹ą§ą¦°ą¦¾ą¦ø হলą§, ą¦ą¦Ŗą§ą¦ą§ą¦·ą¦¾ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦ą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦®ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦ ą¦Ŗą§ą§ą¦Øą§ą¦ą§ą¦° ą¦¤ą¦¾ą¦²ą¦æą¦ą¦¾ą„¤" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦Ŗą¦¾ą¦ ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" -"মিনিঠą¦
ą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą§ą§ ą¦øą¦®ą§ ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤ ą¦ą§ą¦Øą§ ą¦ą¦²ą¦æą¦ą¦® ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą¦°ą§ą¦ą§ ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§ą¦²ą¦ ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ą¦ą§ą¦²ą¦æ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą¦ " -"ą¦øą¦®ą§ą§ą¦° ą¦
ą¦¬ą¦ą¦¾ą¦² ą¦
বধি ą¦øą§ą¦®ą¦æą¦¤ ą¦°ą¦¾ą¦ą¦¾ ą¦¹ą¦¬ą§ą„¤" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦„ą§ą¦ą§ ą¦Ŗą¦¾ą¦ ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą§ą§ą¦ą§ ą¦ą¦æ ą¦Øą¦¾ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown" -msgstr "" -"ą¦ą¦æą¦ą¦¾ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦ ą¦
ą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą§ą§ ą¦ą¦ą¦ą¦æ পরিমাণ ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą¦¬ą§ą„¤ ą¦ą¦ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦®ą¦¾ą¦£ą§ą¦° ą¦„ą§ą¦ą§ ą¦
ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦øą§ą¦„ান " -"ą¦ą¦Ŗą¦øą§ą¦„িত ą¦„ą¦¾ą¦ą¦²ą§ ą¦ą§ą¦Øą§ ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą¦¬ą§ ą¦Øą¦¾ą„¤" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning" -msgstr "" -"ą¦Ŗą¦°ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§ ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Øą§ą¦° ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦¬ą§ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦° ą¦
ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Øą§ą¦° পরিমাণ ą¦ą§ ą¦¶ą¦¤ą¦¾ą¦ą¦¶ ą¦¹ą§ą¦°ą¦¾ą¦ø হবৠ" -"তা ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§ ą¦øą§ą¦ą¦Øą¦¾ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ą¦° ą¦ą§ą¦·ą§ą¦¤ą§ą¦°ą§ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦«ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Øą§ą¦° ą¦¶ą¦¤ą¦¾ą¦ą¦¶ą§ą¦° ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦ মাপ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." -msgstr "ą¦
ą¦Ŗą¦ą¦æą¦ą§ą¦Æą¦¾ą¦² ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ ą¦ą¦ą§ą¦ą§ą¦ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -#| msgid "Binding to raise the system volume." -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "ą¦ą¦¾ą¦ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ বা ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦”িą¦" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "ą¦ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦ą§ą¦²ą§ą¦ą¦° ą¦ą¦°ą¦®ą§ą¦ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "ą¦-ą¦®ą§ą¦ą¦² ą¦ą§ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦Øą§ą¦ ą¦ą¦°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§ą¦ ą¦¤ą¦„ą§ą¦Æą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦°ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ą¦° ą¦ą¦°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "ą¦®ą¦æą¦”ą¦æą§ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦²ą§ą§ą¦¾ą¦° ą¦ą¦°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "ą¦
ą¦Øą§ą¦øą¦Øą§ą¦§ą¦¾ą¦Øą§ą¦° ą¦øą¦¾ą¦®ą¦ą§ą¦°ą§ ą¦ą¦°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "ą¦ą§ą§ą¦¬ ą¦¬ą§ą¦°ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ą¦° ą¦ą¦°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦²ą¦ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "লą¦-ą¦ą¦ą¦ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "ą¦øą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦®ą§ą¦° ą¦ą¦ą§ą¦¾ą¦ ą¦¹ą§ą¦°ą¦¾ą¦ø ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "ą¦øą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦®ą§ą¦° ą¦ą¦ą§ą¦¾ą¦ ą¦Øą¦æą¦ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą¦ą§ą¦¤ą¦æą¦ą¦¤ ą¦«ą§ą¦²ą§ą¦”ার ą¦ą§ą¦²ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§-ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦ ą¦øą§ą¦„ą¦ą¦æą¦¤ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "ą¦øą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦®ą§ą¦° ą¦ą¦ą§ą¦¾ą¦ ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§ ą¦ą¦¾ą¦Øą§ ą¦ą¦ą¦æą§ą§ ą¦ą¦²ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦¬ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§ ą¦ą¦¾ą¦Øą§ ą¦Ŗą¦æą¦ą¦æą§ą§ ą¦Æą¦¾ą¦ą§ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "" -"ą¦Ŗą§ą¦²ą§-ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦ ą¦
ą¦°ą§ą¦„ą¦¾ą§ ą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦ą¦°ą¦®ą§ą¦ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Ø (ą¦
঄বা ą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾/ą¦øą§ą¦„ą¦ą¦æą¦¤ ą¦ą¦°ą§ą¦®ą§ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§ " -"ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Ø)ą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§-ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦ ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "ą¦¬ą§ą¦° ą¦ą¦°ą¦¾" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą¦ą§ą¦¤ą¦æą¦ą¦¤ ą¦«ą§ą¦²ą§ą¦”ার" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "ą¦ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦ą§ą¦²ą§ą¦ą¦° ą¦ą¦°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "ą¦-ą¦®ą§ą¦ą¦² ą¦ą§ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦Øą§ą¦ ą¦ą¦°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "ą¦«ą¦Øą§ą¦ą§ą¦° ą¦®ą¦¾ą¦Ŗą¦ą§ ą¦Ŗą¦æą¦ą§ą¦øą§ą¦²ą§ą¦° ą¦®ą¦¾ą¦Ŗą§ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Øą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦°ą§ą¦øą§ą¦²ą¦æą¦ą¦¶ą¦Ø, ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¤ą¦æ ą¦ą¦ą§ą¦ą§ ą¦¬ą¦æą¦Øą§ą¦¦ą§ą¦° ą¦øą¦ą¦ą§ą¦Æą¦¾ ą¦
ą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą§ą§ ą¦ą¦£ą¦Øą¦¾ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą§ą§ą¦ą§ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§ą¦æą¦ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦ ą¦¬ą§ą¦°ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ą¦° ą¦ą¦¾ą¦²ą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦-ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦øą¦æą¦" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "ą¦®ą¦æą¦”ą¦æą§ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦²ą§ą§ą¦¾ą¦° ą¦ą¦°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "ą¦«ą¦Øą§ą¦ ą¦°ą§ą¦Øą§ą¦”ার ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦øą¦®ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦ą¦æ-ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦øą¦æą¦ą§ą§ą¦° ą¦§ą¦°ą¦Øą„¤ ą¦øą¦®ą§ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ą¦Æ ą¦®ą¦¾ą¦Øą¦ą§ą¦²ą¦æ হল: ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦ą¦æ-ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą§ą§ą¦øą¦æą¦ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° না ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ \"none\", সাধারণ সাদা-ą¦ą¦¾ą¦²ą§ ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦ą¦æ-ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦øą¦æą¦ą§ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ \"grayscale\", ঠসাব-ą¦Ŗą¦æą¦ą§ą¦øą§ą¦² ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦ą¦æ-ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦øą¦æą¦ą§ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ (ą¦¶ą§ą¦§ą§ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° LCD ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą§ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦Æ) \"rgba\"ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "ą¦ą§ą§ą¦¬ ą¦¬ą§ą¦°ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ą¦° ą¦ą¦¾ą¦²ą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "ą¦¹ą¦æą¦Øą§ą¦ą¦æą¦" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "ą¦«ą¦Øą§ą¦ ą¦°ą§ą¦Øą§ą¦”ার ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦øą¦®ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦¹ą¦æą¦Øą§ą¦ą¦æą¦ą§ą§ą¦° ą¦§ą¦°ą¦Øą„¤ ą¦øą¦®ą§ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ą¦Æ ą¦®ą¦¾ą¦Øą¦ą§ą¦²ą¦æ হল: ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦ą¦æ-ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą§ą§ą¦øą¦æą¦ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° না ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ \"none\", সাধারণ সাদা-ą¦ą¦¾ą¦²ą§ ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦ą¦æ-ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦øą¦æą¦ą§ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ \"grayscale\", ঠসাব-ą¦Ŗą¦æą¦ą§ą¦øą§ą¦² ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦ą¦æ-ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦øą¦æą¦ą§ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ (ą¦¶ą§ą¦§ą§ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° LCD ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą§ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦Æ) \"rgba\"ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "লą¦-ą¦ą¦ą¦" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "RGBA ą¦ą§ą¦°ą¦®" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§ ą¦ą¦¾ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "LCD ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą§ ą¦ą¦Ŗą¦øą§ą¦„িত সাব-ą¦Ŗą¦æą¦ą§ą¦øą§ą¦² ą¦¬ą¦øą§ą¦¤ą§ą¦° ą¦
ą¦Øą§ą¦ą§ą¦°ą¦®; ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦ą¦æ-ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦øą¦æą¦ą§ą§ą¦° মান \"rgba\" ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦æą¦¤ ą¦¹ą¦²ą§ ą¦ą¦ą¦æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą¦¬ą§ą„¤ ą¦øą¦®ą§ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ą¦Æ মান হল: ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦¦ą¦æą¦ą§ লাল ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ \"rgb\" (ą¦øą¦¬ą¦ą§ą§ą§ ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ মান), ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦¦ą¦æą¦ą§ ą¦Øą§ą¦² ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ \"bgr\", ą¦ą¦Ŗą¦°ą§ লাল ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ \"vrgb\", ą¦Øą§ą¦ą§ লাল ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ \"vbgr\"ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§-ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦ ą¦øą§ą¦„ą¦ą¦æą¦¤ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦ ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ হবą§" -# FIXME -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦¾ą¦ (বা ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦¾ą¦/বিরতি)" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦ ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦¬ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§ ą¦ą¦¾ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦ ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦¦ą§ą¦¦ą§ą¦¶ą§ą¦Æą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ą§ą¦° নাম" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "ą¦
ą¦Øą§ą¦øą¦Øą§ą¦§ą¦¾ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦ ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦¦ą§ą¦¦ą§ą¦¶ą§ą¦Æą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ą§ą¦° ą¦Øą¦¾ą¦®ą„¤ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ ą¦øą¦ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦Ŗą¦ą¦Øą§ą¦¦ą¦øą¦ ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æą§ą¦° ą¦”ą¦¾ą§ą¦²ą¦ ą¦¬ą¦ą§ą¦øą§ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§ ą¦ą¦ ą¦Øą¦¾ą¦®ą¦ą¦æ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą¦¬ą§ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§-ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦ ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦ ą¦ą¦¾ą¦²ą§ ą¦
঄বা ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦”ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "ą¦ą¦¾ą¦ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦ą§ą¦ą¦²" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦Ŗą¦¾ą¦ ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ হবą§" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "ą¦ą¦²ą¦æą¦ą¦® ą¦ą¦®ą¦¾ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦Ŗą¦¾ą¦ ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "ą¦ą¦²ą¦æą¦ą¦® ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦„ą§ą¦ą§ ą¦Ŗą¦¾ą¦ ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦¦ą§ą¦¦ą§ą¦¶ą§ą¦Æą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ą§ą¦° নাম" -# FIXME -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "ą¦ą¦²ą¦æą¦ą¦®" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦„ą§ą¦ą§ ą¦Ŗą¦¾ą¦ ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦¦ą§ą¦¦ą§ą¦¶ą§ą¦Æą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ą§ą¦° ą¦Øą¦¾ą¦®ą„¤ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ ą¦øą¦ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦Ŗą¦ą¦Øą§ą¦¦ą¦øą¦ ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æą§ą¦° ą¦”ą¦¾ą§ą¦²ą¦ ą¦¬ą¦ą§ą¦øą§ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§ ą¦ą¦ ą¦Øą¦¾ą¦®ą¦ą¦æ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą¦¬ą§ą„¤" -# FIXME -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦øą§ą¦®ą¦¾ą¦° ą¦¶ą¦¤ą¦¾ą¦ą¦¶ ą¦¹ą¦æą¦øą¦¾ą¦¬ą§ ą¦ą¦²ą¦æą¦ą¦®ą„¤" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦Ŗą¦¾ą¦ ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦ą¦¾ą¦²ą§ ą¦
঄বা ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦”ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "ą¦ą¦²ą¦æą¦ą¦® ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦¦ą§ą¦¦ą§ą¦¶ą§ą¦Æą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ą§ą¦° নাম" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"If a notification icon with display related things should be shown in the " -"panel." -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦øą¦ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦ą§ą¦·ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦ą¦ą¦ą¦æ ą¦ą¦ą¦ą¦Ø ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦²ą§ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§ ą¦¦ą§ą¦¶ą§ą¦Æą¦®ą¦¾ą¦Ø ą¦¹ą¦¬ą§ ą¦ą¦æ ą¦Øą¦¾ą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "ą¦ą§ą¦·ą¦Øą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦¾ą¦Øą§ą¦° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Øą§ ą¦”ą¦æą¦øą¦Ŗą§ą¦²ą§ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¾ হবą§" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦-ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦øą¦æą¦" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦¦ą§ą¦¦ą§ą¦¶ą§ą¦Æą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ą§ą¦° ą¦Øą¦¾ą¦®ą„¤ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ ą¦øą¦ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦Ŗą¦ą¦Øą§ą¦¦ą¦øą¦ ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æą§ą¦° ą¦”ą¦¾ą§ą¦²ą¦ ą¦¬ą¦ą§ą¦øą§ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§ ą¦ą¦ ą¦Øą¦¾ą¦®ą¦ą¦æ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą¦¬ą§ą„¤" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦ą§-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ হবą§" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "ą¦¹ą¦æą¦Øą§ą¦ą¦æą¦" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą§ ą¦ą¦Ŗą¦øą§ą¦„িত ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "RGBA ą¦ą§ą¦°ą¦®" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦ą¦¾ą¦²ą§ ą¦
঄বা ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦”ą„¤" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" msgstr "" -"LCD ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą§ ą¦ą¦Ŗą¦øą§ą¦„িত সাব-ą¦Ŗą¦æą¦ą§ą¦øą§ą¦² ą¦¬ą¦øą§ą¦¤ą§ą¦° ą¦
ą¦Øą§ą¦ą§ą¦°ą¦®; ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦ą¦æ-ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦øą¦æą¦ą§ą§ą¦° মান \"rgba\" " -"ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦æą¦¤ ą¦¹ą¦²ą§ ą¦ą¦ą¦æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą¦¬ą§ą„¤ ą¦øą¦®ą§ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ą¦Æ মান হল: ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦¦ą¦æą¦ą§ লাল ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ \"rgb" -"\" (ą¦øą¦¬ą¦ą§ą§ą§ ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ মান), ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦¦ą¦æą¦ą§ ą¦Øą§ą¦² ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ \"bgr\", ą¦ą¦Ŗą¦°ą§ লাল " -"ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ \"vrgb\", ą¦Øą§ą¦ą§ লাল ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ \"vbgr\"ą„¤" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." msgstr "" -"ą¦«ą¦Øą§ą¦ą§ą¦° ą¦®ą¦¾ą¦Ŗą¦ą§ ą¦Ŗą¦æą¦ą§ą¦øą§ą¦²ą§ą¦° ą¦®ą¦¾ą¦Ŗą§ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Øą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦°ą§ą¦øą§ą¦²ą¦æą¦ą¦¶ą¦Ø, ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¤ą¦æ ą¦ą¦ą§ą¦ą§ ą¦¬ą¦æą¦Øą§ą¦¦ą§ą¦° " -"ą¦øą¦ą¦ą§ą¦Æą¦¾ ą¦
ą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą§ą§ ą¦ą¦£ą¦Øą¦¾ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą§ą§ą¦ą§ą„¤" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" +msgstr "ą¦ą¦¾ą¦ą¦Ŗ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦øą¦®ą§ ą¦ą¦¾ą¦-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¾ হবą§" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "" -"ą¦«ą¦Øą§ą¦ ą¦°ą§ą¦Øą§ą¦”ার ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦øą¦®ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦ą¦æ-ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦øą¦æą¦ą§ą§ą¦° ą¦§ą¦°ą¦Øą„¤ ą¦øą¦®ą§ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ą¦Æ ą¦®ą¦¾ą¦Øą¦ą§ą¦²ą¦æ হল: " -"ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦ą¦æ-ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą§ą§ą¦øą¦æą¦ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° না ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ \"none\", সাধারণ সাদা-ą¦ą¦¾ą¦²ą§ ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦ą¦æ-" -"ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦øą¦æą¦ą§ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ \"grayscale\", ঠসাব-ą¦Ŗą¦æą¦ą§ą¦øą§ą¦² ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦ą¦æ-ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦øą¦æą¦ą§ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ " -"(ą¦¶ą§ą¦§ą§ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° LCD ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą§ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦Æ) \"rgba\"ą„¤" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "ą¦ą¦¾ą¦ą¦Ŗ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦øą¦®ą§ ą¦ą§ą¦²ą¦¬ą¦øą¦¤ ą¦ą¦¾ą¦-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦ą§ą¦ą§ą§ ą¦«ą§ą¦²ą¦¾ą¦° ą¦øą¦®ą¦øą§ą¦Æą¦¾ ą¦„ą¦¾ą¦ą¦²ą§ ą¦ą¦ মান TRUE ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" +msgstr "ą¦ą¦¾ą¦-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦”ą§ą¦° ą¦øą¦¾ą¦„ą§ ą¦®ą¦¾ą¦ą¦ø ą¦ą§ą¦²ą¦æą¦ ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¾ হবą§" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "" -"ą¦«ą¦Øą§ą¦ ą¦°ą§ą¦Øą§ą¦”ার ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦øą¦®ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦¹ą¦æą¦Øą§ą¦ą¦æą¦ą§ą§ą¦° ą¦§ą¦°ą¦Øą„¤ ą¦øą¦®ą§ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ą¦Æ ą¦®ą¦¾ą¦Øą¦ą§ą¦²ą¦æ হল: ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦ą¦æ-" -"ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą§ą§ą¦øą¦æą¦ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° না ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ \"none\", সাধারণ সাদা-ą¦ą¦¾ą¦²ą§ ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦ą¦æ-ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦øą¦æą¦ą§ą§ą¦° " -"ą¦ą¦Øą§ą¦Æ \"grayscale\", ঠসাব-ą¦Ŗą¦æą¦ą§ą¦øą§ą¦² ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦ą¦æ-ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦øą¦æą¦ą§ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ (ą¦¶ą§ą¦§ą§ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° LCD ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą§ " -"ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦Æ) \"rgba\"ą„¤" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "ą¦ą¦¾ą¦-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦”ą§ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§ ą¦ą§ą¦ą¦¾ ą¦®ą§ą¦°ą§ ą¦®ą¦¾ą¦ą¦øą§ą¦° ą¦ą§ą¦²ą¦æą¦ą§ą¦° ą¦
ą¦Øą§ą¦ą¦°ą¦£ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦ą¦ মান TRUE ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "ą¦
ą¦Øą§ą¦®ą§ą¦¦ą¦æą¦¤ ą¦ą§" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "ą¦ą¦¾ą¦-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦øą§ą¦ą§ą¦°ą¦²ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¾ হবą§" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" msgstr "" -"ą¦«ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ না হলą§, ą¦¤ą¦¾ą¦²ą¦æą¦ą¦¾ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§ ą¦øą¦ą¦¶ą§ą¦²ą¦æą¦·ą§ą¦ MateConf ą¦”ą¦æą¦°ą§ą¦ą§ą¦ą¦°ą¦æ ą¦ą¦Ŗą¦øą§ą¦„িত না ą¦„ą¦¾ą¦ą¦²ą§ ą¦ą¦æ-" -"ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦”ą¦æą¦ą¦ą§ą¦²ą¦æ ą¦ą¦Ŗą§ą¦ą§ą¦·ą¦¾ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą¦¬ą§ą„¤ লą¦-ą¦”ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦° ą¦ą§ą¦·ą§ą¦¤ą§ą¦°ą§ ą¦ą¦ą¦æ ą¦øą§ą¦¬ą¦æą¦§ą¦¾ą¦ą¦Øą¦ą„¤" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 -msgid "Disable touchpad while typing" -msgstr "ą¦ą¦¾ą¦ą¦Ŗ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦øą¦®ą§ ą¦ą¦¾ą¦-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¾ হবą§" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Enable horizontal scrolling" msgstr "ą¦
ą¦Øą§ą¦ą§ą¦®ą¦æą¦ ą¦¦ą¦æą¦¶ą¦¾ą§ ą¦øą§ą¦ą§ą¦°ą¦²ą¦æą¦ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 -msgid "Enable mouse clicks with touchpad" -msgstr "ą¦ą¦¾ą¦-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦”ą§ą¦° ą¦øą¦¾ą¦„ą§ ą¦®ą¦¾ą¦ą¦ø ą¦ą§ą¦²ą¦æą¦ ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¾ হবą§" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "scroll_method ą¦ą¦æ ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦æą¦¤ ą¦Ŗą¦¦ą§ą¦§ą¦¤ą¦æ ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦
ą¦Øą§ą¦ą§ą¦®ą¦æą¦ ą¦øą§ą¦ą§ą¦°ą§ą¦²ą¦æą¦ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ার ą¦
ą¦Øą§ą¦®ą¦¤ą¦æ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦¾ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦¦ą§ą¦¦ą§ą¦¶ą§ą¦Æą§ ą¦ą¦ মান TRUE (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -#| msgid "Enable mouse clicks with touchpad" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "Enable touchpad" msgstr "ą¦ą¦¾ą¦-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¾ হবą§" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 -msgid "Select the touchpad scroll method" -msgstr "ą¦ą¦¾ą¦-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦øą§ą¦ą§ą¦°ą¦²ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¾ হবą§" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "ą¦ą¦¾ą¦-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ TRUE ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - " -"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" msgstr "" -"ą¦ą¦¾ą¦-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦øą§ą¦ą§ą¦°ą¦²ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą¦¬ą§ą„¤ ą¦øą¦®ą¦°ą§ą¦„িত মান হল: ০ - ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦°ą¦æą§, ą§§ - " -"ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą§ ą¦øą§ą¦ą§ą¦°ą§ą¦²ą¦æą¦, ą§Ø- ą¦¦ą§ą¦ ą¦ą¦ą§ą¦ą§ą¦²ą§ą¦° ą¦øą§ą¦ą§ą¦°ą§ą¦²ą¦æą¦" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" msgstr "" -"ą¦ą¦¾ą¦ą¦Ŗ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦øą¦®ą§ ą¦ą§ą¦²ą¦¬ą¦øą¦¤ ą¦ą¦¾ą¦-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦ą§ą¦ą§ą§ ą¦«ą§ą¦²ą¦¾ą¦° ą¦øą¦®ą¦øą§ą¦Æą¦¾ ą¦„ą¦¾ą¦ą¦²ą§ ą¦ą¦ মান TRUE ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§ą¦²ą¦ ą¦øą§ą¦ą¦Øą¦¾ ą¦ą§ą¦Ŗą¦Øą§ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦ą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦
ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦¶ą¦¤ą¦¾ą¦ą¦¶ą§ą¦° ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦®ą¦¾ą¦£ą§ą¦° ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦ মাপ" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " -"with the scroll_method key." +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" -"scroll_method ą¦ą¦æ ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦æą¦¤ ą¦Ŗą¦¦ą§ą¦§ą¦¤ą¦æ ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦
ą¦Øą§ą¦ą§ą¦®ą¦æą¦ ą¦øą§ą¦ą§ą¦°ą§ą¦²ą¦æą¦ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ার ą¦
ą¦Øą§ą¦®ą¦¤ą¦æ " -"ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦¾ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦¦ą§ą¦¦ą§ą¦¶ą§ą¦Æą§ ą¦ą¦ মান TRUE (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§ ą¦øą§ą¦ą¦Øą¦¾ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ą¦° ą¦ą§ą¦·ą§ą¦¤ą§ą¦°ą§ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦«ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Øą§ą¦° ą¦¶ą¦¤ą¦¾ą¦ą¦¶ą§ą¦° ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦ মাপ" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." msgstr "" -"ą¦ą¦¾ą¦-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦”ą§ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§ ą¦ą§ą¦ą¦¾ ą¦®ą§ą¦°ą§ ą¦®ą¦¾ą¦ą¦øą§ą¦° ą¦ą§ą¦²ą¦æą¦ą§ą¦° ą¦
ą¦Øą§ą¦ą¦°ą¦£ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦ą¦ মান TRUE ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 -#| msgid "" -#| "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the " -#| "touchpad." -msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." -msgstr "ą¦ą¦¾ą¦-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ TRUE ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§ą¦²ą¦ ą¦øą§ą¦ą¦Øą¦¾ ą¦ą§ą¦Ŗą¦Øą§ą¦Ø না ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦ą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦
ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦¶ą¦¤ą¦¾ą¦ą¦¶ą§ą¦° ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦®ą¦¾ą¦£ą§ą¦° ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦ মাপ" -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "MATE Settings ą¦”ą§ą¦®ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦ ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "ą¦Øą¦æą§ą¦®ą¦æą¦¤ ą¦øą¦°ą§ą¦¤ą¦ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§ą¦²ą¦ ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ą¦° ą¦ą§ą¦·ą§ą¦¤ą§ą¦°ą§ ą¦øą¦°ą§ą¦¬ą¦Øą¦æą¦®ą§ą¦Ø ą¦øą§ą¦ą¦Øą¦¾ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦¾ą¦Øą§ą¦° ą¦øą¦®ą§ą¦ą¦¾ą¦²" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą§ ą¦ą¦Ŗą¦øą§ą¦„িত ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "মিনিঠą¦
ą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą§ą§ ą¦øą¦®ą§ ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤ ą¦ą§ą¦Øą§ ą¦ą¦²ą¦æą¦ą¦® ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą¦°ą§ą¦ą§ ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§ą¦²ą¦ ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ą¦ą§ą¦²ą¦æ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą¦ ą¦øą¦®ą§ą§ą¦° ą¦
ą¦¬ą¦ą¦¾ą¦² ą¦
বধি ą¦øą§ą¦®ą¦æą¦¤ ą¦°ą¦¾ą¦ą¦¾ ą¦¹ą¦¬ą§ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦Ŗą¦¾ą¦ ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "ą¦ą¦Ŗą§ą¦ą§ą¦·ą¦¾ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦ą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦®ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦ পা঄" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦ø ą¦ą§" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "ą¦
ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦øą§ą¦„ান ą¦¹ą§ą¦°ą¦¾ą¦ø হলą§, ą¦ą¦Ŗą§ą¦ą§ą¦·ą¦¾ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦ą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦®ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦ ą¦Ŗą§ą§ą¦Øą§ą¦ą§ą¦° ą¦¤ą¦¾ą¦²ą¦æą¦ą¦¾ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦ ą¦ą¦¾ą¦²ą§ ą¦
঄বা ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦”ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "ą¦ą¦²ą¦æą¦ą¦®" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦ą¦¾ą¦²ą§ ą¦
঄বা ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦”ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦øą§ą¦®ą¦¾ą¦° ą¦¶ą¦¤ą¦¾ą¦ą¦¶ ą¦¹ą¦æą¦øą¦¾ą¦¬ą§ ą¦ą¦²ą¦æą¦ą¦®ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦Ŗą¦¾ą¦ ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦ą¦¾ą¦²ą§ ą¦
঄বা ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦”ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "ą¦ą¦¾ą¦ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦ą§ą¦ą¦²" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "ą¦ą§-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§ą¦° ą¦¬ą¦æą¦¶ą§ą¦· ą¦øą¦¹ą¦¾ą§ą¦ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦¤ą¦æą¦° ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "ą¦ą¦¾ą¦ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ বা ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦”িą¦" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "ą¦Ŗą¦ą¦ą§ą¦®ą¦æą¦° ą¦ą¦¬ą¦æ ą¦øą¦ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "ą¦ą¦²ą¦æą¦ą¦® ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "ą¦ą§ą¦²ą¦æą¦Ŗ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "ą¦øą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦®ą§ą¦° ą¦ą¦ą§ą¦¾ą¦ ą¦Øą¦æą¦ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "ą¦«ą¦Øą§ą¦ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "ą¦ą¦²ą¦æą¦ą¦® ą¦ą¦®ą¦¾ą¦Ø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "housekeeping ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "ą¦øą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦®ą§ą¦° ą¦ą¦ą§ą¦¾ą¦ ą¦¹ą§ą¦°ą¦¾ą¦ø ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "ą¦ą§-ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦”ą¦æą¦ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "ą¦ą¦²ą¦æą¦ą¦® ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "ą¦ą§-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "ą¦øą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦®ą§ą¦° ą¦ą¦ą§ą¦¾ą¦ ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "ą¦®ą¦æą¦”ą¦æą§ą¦¾-ą¦ą¦æ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "লą¦-ą¦ą¦ą¦" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "ą¦®ą¦¾ą¦ą¦ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "লą¦-ą¦ą¦ą¦ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦° ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "ą¦¬ą§ą¦° ą¦ą¦°ą¦¾" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "ą¦ą¦¾ą¦ą¦Ŗą¦æą¦ বিরতির ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable xrandr plugin" -msgstr "xrandr ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą¦ą§ą¦¤ą¦æą¦ą¦¤ ą¦«ą§ą¦²ą§ą¦”ার" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "xrdb ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą¦ą§ą¦¤ą¦æą¦ą¦¤ ą¦«ą§ą¦²ą§ą¦”ার ą¦ą§ą¦²ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "xsettings ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "ą¦
ą¦Øą§ą¦øą¦Øą§ą¦§ą¦¾ą¦Ø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Mouse keys" -msgstr "ą¦®ą¦¾ą¦ą¦ø ą¦ą¦æ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "ą¦
ą¦Øą§ą¦øą¦Øą§ą¦§ą¦¾ą¦Øą§ą¦° ą¦øą¦¾ą¦®ą¦ą§ą¦°ą§ ą¦ą¦°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦”" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "ą¦-ą¦®ą§ą¦ą¦² ą¦ą§ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦Øą§ą¦ ą¦ą¦°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "ą¦-ą¦®ą§ą¦ą¦² ą¦ą§ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦Øą§ą¦ ą¦ą¦°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen reader" -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦Ŗą¦¾ą¦ ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "" -"ą¦øą¦¾ą¦®ą§ą¦æą¦ ą¦«ą¦¾ą¦ą¦² ą¦ą§ą¦Æą¦¾ą¦¶ą§ ą¦ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ą¦ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦¦ą§ą¦¦ą§ą¦¶ą§ą¦Æą§ housekeeping ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ মান " -"True ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦²ą¦ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦ą§ą¦²ą¦æą¦Ŗ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦”ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ মান ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§ą¦æą¦ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦ ą¦¬ą§ą¦°ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ą¦° ą¦ą¦¾ą¦²ą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "" -"ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦”ą§ą¦øą§ą¦ą¦ą¦Ŗą§ą¦° ą¦Ŗą¦ą¦ą§ą¦®ą¦æą¦° ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ মান True ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§ą¦ ą¦¤ą¦„ą§ą¦Æą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦°ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ą¦° ą¦ą¦°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦«ą¦Øą§ą¦ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ মান True ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "ą¦ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦ą§ą¦²ą§ą¦ą¦° ą¦ą¦°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦”ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ মান True ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "ą¦ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦ą§ą¦²ą§ą¦ą¦° ą¦ą¦°ą¦®ą§ą¦ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦®ą¦¾ą¦ą¦øą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ মান True ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "ą¦ą§ą§ą¦¬ ą¦¬ą§ą¦°ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ą¦° ą¦ą¦¾ą¦²ą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "" -"ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦®ą¦¾ą¦²ą§ą¦ą¦æą¦®ą¦æą¦”ą¦æą§ą¦¾ ą¦ą§-ą¦ą¦° ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ মান True ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "ą¦ą§ą§ą¦¬ ą¦¬ą§ą¦°ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ą¦° ą¦ą¦°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦° ą¦Øą¦®ą§ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦ą§ą¦Æą¦¾ą¦¶ą§ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ মান True ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "ą¦®ą¦æą¦”ą¦æą§ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦²ą§ą§ą¦¾ą¦° ą¦ą¦°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "" -"ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦¬ą¦æą¦¶ą§ą¦· ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§ą¦° ą¦ą§-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦”ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ মান True " -"ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "ą¦®ą¦æą¦”ą¦æą§ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦²ą§ą§ą¦¾ą¦° ą¦ą¦°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦”ą¦æą¦ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ মান True ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦¾ą¦ (বা ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦¾ą¦/বিরতি)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦ą¦¾ą¦ą¦Ŗą¦æą¦-বিরতি ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ মান True ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§-ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦ ą¦
ą¦°ą§ą¦„ą¦¾ą§ ą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦ą¦°ą¦®ą§ą¦ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Ø (ą¦
঄বা ą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾/ą¦øą§ą¦„ą¦ą¦æą¦¤ ą¦ą¦°ą§ą¦®ą§ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Ø)ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ xrandr-ą¦ą¦° ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ মান True ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§-ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦ ą¦øą§ą¦„ą¦ą¦æą¦¤ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ xrdb-র ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ মান True ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§-ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦ ą¦øą§ą¦„ą¦ą¦æą¦¤ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ xsettings-র ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ মান True ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§-ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦ ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" -# FIXME -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Slow keys" -msgstr "ą¦§ą§ą¦° ą¦ą¦¤ą¦æą¦° ą¦ą§" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§-ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦ ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Sticky keys" -msgstr "ą¦øą§ą¦ą¦æą¦ą¦æ ą¦ą§" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦¬ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§ ą¦ą¦¾ą¦Ø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦ ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦¦ą§ą¦¦ą§ą¦¶ą§ą¦Æą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ą§ą¦° নাম" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦¬ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§ ą¦ą¦¾ą¦Øą§ ą¦Ŗą¦æą¦ą¦æą§ą§ ą¦Æą¦¾ą¦ą§ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦¦ą§ą¦¦ą§ą¦¶ą§ą¦Æą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ą§ą¦° নাম" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§ ą¦ą¦¾ą¦Ø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦„ą§ą¦ą§ ą¦Ŗą¦¾ą¦ ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦¦ą§ą¦¦ą§ą¦¶ą§ą¦Æą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ą§ą¦° নাম" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§ ą¦ą¦¾ą¦Øą§ ą¦ą¦ą¦æą§ą§ ą¦ą¦²ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "ą¦ą§ą¦·ą¦Øą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦¾ą¦Øą§ą¦° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Øą§ ą¦”ą¦æą¦øą¦Ŗą§ą¦²ą§ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¾ হবą§" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -"ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦ ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦¦ą§ą¦¦ą§ą¦¶ą§ą¦Æą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ą§ą¦° ą¦Øą¦¾ą¦®ą„¤ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ ą¦øą¦ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ " -"ą¦Ŗą¦ą¦Øą§ą¦¦ą¦øą¦ ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æą§ą¦° ą¦”ą¦¾ą§ą¦²ą¦ ą¦¬ą¦ą§ą¦øą§ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§ ą¦ą¦ ą¦Øą¦¾ą¦®ą¦ą¦æ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą¦¬ą§ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -"ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦¦ą§ą¦¦ą§ą¦¶ą§ą¦Æą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ą§ą¦° ą¦Øą¦¾ą¦®ą„¤ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ " -"ą¦øą¦ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦Ŗą¦ą¦Øą§ą¦¦ą¦øą¦ ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æą§ą¦° ą¦”ą¦¾ą§ą¦²ą¦ ą¦¬ą¦ą§ą¦øą§ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§ ą¦ą¦ ą¦Øą¦¾ą¦®ą¦ą¦æ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą¦¬ą§ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -"ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦„ą§ą¦ą§ ą¦Ŗą¦¾ą¦ ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦¦ą§ą¦¦ą§ą¦¶ą§ą¦Æą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ą§ą¦° ą¦Øą¦¾ą¦®ą„¤ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” " -"ą¦¶ą¦°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ ą¦øą¦ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦Ŗą¦ą¦Øą§ą¦¦ą¦øą¦ ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æą§ą¦° ą¦”ą¦¾ą§ą¦²ą¦ ą¦¬ą¦ą§ą¦øą§ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§ ą¦ą¦ ą¦Øą¦¾ą¦®ą¦ą¦æ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą¦¬ą§ą„¤" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦ ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ হবą§" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦ą§-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ হবą§" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦Ŗą¦¾ą¦ ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ হবą§" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦ø ą¦ą§ ą¦Øą¦¾ą¦®ą¦ ą¦ą§-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦”ą§ą¦° ą¦øą¦¹ą¦¾ą§ą¦ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦¤ą¦æ ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą§ą§ą¦ą§ ą¦ą¦æ ą¦Øą¦¾ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ą¦®ą¦¾ą¦ą¦ø ą¦ą§-ą¦ą¦° ą¦ą§-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦”ą§ą¦° ą¦øą¦¹ą¦¾ą§ą¦ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦¤ą¦æ ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą§ą§ą¦ą§ ą¦ą¦æ ą¦Øą¦¾ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą§ą§ą¦ą§ ą¦ą¦æ ą¦Øą¦¾ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦ ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą§ą§ą¦ą§ ą¦ą¦æ ą¦Øą¦¾ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦„ą§ą¦ą§ ą¦Ŗą¦¾ą¦ ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą§ą§ą¦ą§ ą¦ą¦æ ą¦Øą¦¾ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ą¦ą§-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦”ą§ą¦° ą¦øą¦¹ą¦¾ą§ą¦ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦¤ą¦æ ą¦§ą§ą¦° ą¦ą¦¤ą¦æą¦° ą¦ą¦æ ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą§ą§ą¦ą§ ą¦ą¦æ ą¦Øą¦¾ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ą¦ą§-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦”ą§ą¦° ą¦øą¦¹ą¦¾ą§ą¦ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦¤ą¦æ ą¦øą§ą¦ą¦æą¦ą¦æ-ą¦ą§ ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą§ą§ą¦ą§ ą¦ą¦æ ą¦Øą¦¾ą„¤" +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "MATE Settings ą¦”ą§ą¦®ą¦Ø" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "ą¦ą§ą¦” ą¦”ą¦æą¦¬ą¦¾ą¦ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "ą¦”ą§ą¦®ą¦Ø ą¦¤ą§ą¦°ą¦æ ą¦ą¦°ą¦¾ হবৠনা" - #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦²ą§ą¦” ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ MateConf ą¦Ŗą§ą¦°ą§-ą¦«ą¦æą¦ą§ą¦ø" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 -msgid "Exit after a time - for debugging" -msgstr "ą¦”ą¦æą¦¬ą¦¾ą¦ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦ą¦ą¦ą¦æ ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦¦ą¦æą¦·ą§ą¦ সমৠপর ą¦Ŗą§ą¦°ą¦øą§ą¦„ান ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "ą¦”ą§ą¦®ą¦Ø ą¦¤ą§ą¦°ą¦æ ą¦ą¦°ą¦¾ হবৠনা" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Accessibility Keyboard" @@ -669,146 +587,137 @@ msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§ą¦ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦¤ą¦æ ą¦¬ą¦æą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦ą§ msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§ą¦ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦¤ą¦æ ą¦¬ą¦æą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦ą§-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦”ą§ą¦° ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ą¦øą¦¾ą¦¹ą¦¾ą¦Æą§ą¦Æą¦ą¦¾ą¦°ą§ ą¦¤ą¦„ą§ą¦Æ ą¦¦ą§ą¦ą¦¾ą¦¤ą§ ą¦øą¦®ą¦øą§ą¦Æą¦¾ ą¦¹ą§ą§ą¦ą§: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "ą¦ą¦Ŗą¦Øą¦æ ą¦ą¦æ ą¦§ą§ą¦° ą¦ą§ ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦ą¦¾ą¦Ø?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "ą¦ą¦Ŗą¦Øą¦æ ą¦ą¦æ ą¦§ą§ą¦° ą¦ą§ ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦ą¦¾ą¦Ø?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ą¦ą¦Ŗą¦Øą¦æ ą¦ą¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° Shift ą¦ą§-ą¦ą§ ą§® ą¦øą§ą¦ą§ą¦Øą§ą¦” যাবত ą¦ą§ą¦Ŗą§ ą¦°ą§ą¦ą§ą¦ą¦æą¦²ą§ą¦Øą„¤ ą¦ą¦ą¦æ হল ą¦§ą§ą¦° ą¦ą§ " -"ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ą¦ą¦¾ą¦°ą¦ ą¦¶ą¦°ą§ą¦ą¦ą¦¾ą¦ যা ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦£ ą¦ą§ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦ą§ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦ą¦¾ą¦ ą¦ą¦°ą¦¬ą§ তা ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą„¤" +msgstr "ą¦ą¦Ŗą¦Øą¦æ ą¦ą¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° Shift ą¦ą§-ą¦ą§ ą§® ą¦øą§ą¦ą§ą¦Øą§ą¦” যাবত ą¦ą§ą¦Ŗą§ ą¦°ą§ą¦ą§ą¦ą¦æą¦²ą§ą¦Øą„¤ ą¦ą¦ą¦æ হল ą¦§ą§ą¦° ą¦ą§ ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ą¦ą¦¾ą¦°ą¦ ą¦¶ą¦°ą§ą¦ą¦ą¦¾ą¦ যা ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦£ ą¦ą§ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦ą§ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦ą¦¾ą¦ ą¦ą¦°ą¦¬ą§ তা ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą„¤" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¾ হবৠনা" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¾ হবৠনা" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¬ą§ą¦Ø না (_n)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¬ą§ą¦Ø না (_n)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø (_A)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø (_D)" -# FIXME -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "ą¦§ą§ą¦° ą¦ą§ ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą¦°ą§ą¦ą¦æą¦¤ ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦ą¦¬ą¦¾ą¦£ą§" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "ą¦ą¦Ŗą¦Øą¦æ ą¦ą¦æ ą¦øą§ą¦ą¦æą¦ą¦æ ą¦ą§ ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦ą¦¾ą¦Ø?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "ą¦ą¦Ŗą¦Øą¦æ ą¦ą¦æ ą¦øą§ą¦ą¦æą¦ą¦æ ą¦ą§ ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦ą¦¾ą¦Ø?" -# FIXME -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ą¦ą¦Ŗą¦Øą¦æ ą¦ą¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° Shift ą¦ą§-ą¦ą§ ą§« ą¦øą§ą¦ą§ą¦Øą§ą¦” যাবত ą¦ą§ą¦Ŗą§ ą¦°ą§ą¦ą§ą¦ą¦æą¦²ą§ą¦Øą„¤ ą¦ą¦ą¦æ হল ą¦øą§ą¦ą¦æą¦ą¦æ ą¦ą§ " -"ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ą¦ą¦¾ą¦°ą¦ ą¦¶ą¦°ą§ą¦ą¦ą¦¾ą¦ যা ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦£ ą¦ą§ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦ą§ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦ą¦¾ą¦ ą¦ą¦°ą¦¬ą§ তা ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą„¤" +msgstr "ą¦ą¦Ŗą¦Øą¦æ ą¦ą¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° Shift ą¦ą§-ą¦ą§ ą§« ą¦øą§ą¦ą§ą¦Øą§ą¦” যাবত ą¦ą§ą¦Ŗą§ ą¦°ą§ą¦ą§ą¦ą¦æą¦²ą§ą¦Øą„¤ ą¦ą¦ą¦æ হল ą¦øą§ą¦ą¦æą¦ą¦æ ą¦ą§ ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ą¦ą¦¾ą¦°ą¦ ą¦¶ą¦°ą§ą¦ą¦ą¦¾ą¦ যা ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦£ ą¦ą§ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦ą§ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦ą¦¾ą¦ ą¦ą¦°ą¦¬ą§ তা ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą„¤" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"ą¦ą¦Ŗą¦Øą¦æ ą¦ą¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° ą¦¦ą§ą¦ą¦æ ą¦ą§ ą¦ą§ ą¦ą¦ą¦¤ą§ą¦°ą§ ą¦ą§ą¦Ŗą§ ą¦°ą§ą¦ą§ą¦ą¦æą¦²ą§ą¦Ø ą¦ą¦æą¦ą¦¬ą¦¾ Shift ą¦ą§ ą¦ą§ পরপর ą§« বার " -"ą¦ą§ą¦Ŗą§ą¦ą§ą¦Øą„¤ ą¦ą¦° ą¦«ą¦²ą§ ą¦øą§ą¦ą¦æą¦ą¦æ ą¦ą§ ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦¹ą§ą§ যাৠযা ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦£ ą¦ą§ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦ą§ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦ą¦¾ą¦ " -"ą¦ą¦°ą¦¬ą§ তা ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą„¤" +msgstr "ą¦ą¦Ŗą¦Øą¦æ ą¦ą¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° ą¦¦ą§ą¦ą¦æ ą¦ą§ ą¦ą§ ą¦ą¦ą¦¤ą§ą¦°ą§ ą¦ą§ą¦Ŗą§ ą¦°ą§ą¦ą§ą¦ą¦æą¦²ą§ą¦Ø ą¦ą¦æą¦ą¦¬ą¦¾ Shift ą¦ą§ ą¦ą§ পরপর ą§« বার ą¦ą§ą¦Ŗą§ą¦ą§ą¦Øą„¤ ą¦ą¦° ą¦«ą¦²ą§ ą¦øą§ą¦ą¦æą¦ą¦æ ą¦ą§ ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦¹ą§ą§ যাৠযা ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦£ ą¦ą§ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦ą§ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦ą¦¾ą¦ ą¦ą¦°ą¦¬ą§ তা ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą„¤" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "ą¦øą§ą¦ą¦æą¦ą¦æ ą¦ą§ ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą¦°ą§ą¦ą¦æą¦¤ ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦ą¦¬ą¦¾ą¦£ą§" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "ą¦øą¦¾ą¦°ą§ą¦¬ą¦ą¦Øą§ą¦Ø ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° ą¦øą¦ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦Ŗą¦ą¦Øą§ą¦¦" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "ą¦°ą¦ą§ą¦° ą¦¤ą¦¾ą¦°ą¦¤ą¦®ą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą¦°ą¦¾ হবৠ(_c)" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "ą¦øą¦¹ą¦ą§ ą¦Ŗą¦¾ą¦ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¹ą¦°ą¦«ą§ą¦° মাপ ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą¦°ą¦¾ হবৠ(_t)" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§ ą¦ą¦Ŗą¦øą§ą¦„িত ą¦ą§-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą§ą¦ ą¦ą¦°ą¦¾ হবৠ(_k)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "ą¦ą¦æ ą¦ą§ą¦°ą¦¹ą¦£ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦øą§ą¦ą§ą¦²ą¦æ ą¦ą§ą¦Ŗą§ ą¦°ą¦¾ą¦ą§ą¦Ø (ą¦§ą§ą¦°ą¦ą¦¤ą¦æą¦° ą¦ą§) (_h)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦Ŗą¦¾ą¦ ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° ą¦ą¦°ą¦¾ হবৠ(_r)" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° ą¦ą¦°ą¦¾ হবৠ(_m)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§ ą¦ą¦Ŗą¦øą§ą¦„িত ą¦ą§-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą§ą¦ ą¦ą¦°ą¦¾ হবৠ(_k)" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "ą¦°ą¦ą§ą¦° ą¦¤ą¦¾ą¦°ą¦¤ą¦®ą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą¦°ą¦¾ হবৠ(_c)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° ą¦ą¦°ą¦¾ হবৠ(_m)" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "ą¦øą¦¹ą¦ą§ ą¦Ŗą¦¾ą¦ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¹ą¦°ą¦«ą§ą¦° মাপ ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą¦°ą¦¾ হবৠ(_t)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦Ŗą¦¾ą¦ ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° ą¦ą¦°ą¦¾ হবৠ(_r)" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "ą¦ą§ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ ą¦ą¦¾ą¦Ŗą¦¾ą¦° ą¦øą¦®ą§ ą¦ą¦ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ ą¦ą¦ą¦ą¦æ ą¦ą¦æ ą¦ą¦¾ą¦Ŗą¦¾ হবৠ(ą¦øą§ą¦ą¦æą¦ą¦æ-ą¦ą§) (_P)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "ą¦¦ą§ą¦ą¦¬ą¦¾ą¦° ą¦ą¦æ ą¦ą¦¾ą¦Ŗą¦¾ হলৠতা ą¦ą¦Ŗą§ą¦ą§ą¦·ą¦¾ ą¦ą¦°ą¦¾ হবৠ(ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦ø-ą¦ą§) (_I)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "ą¦ą§ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ ą¦ą¦¾ą¦Ŗą¦¾ą¦° ą¦øą¦®ą§ ą¦ą¦ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ ą¦ą¦ą¦ą¦æ ą¦ą¦æ ą¦ą¦¾ą¦Ŗą¦¾ হবৠ(ą¦øą§ą¦ą¦æą¦ą¦æ-ą¦ą§) (_P)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "ą¦ą¦æ ą¦ą§ą¦°ą¦¹ą¦£ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦øą§ą¦ą§ą¦²ą¦æ ą¦ą§ą¦Ŗą§ ą¦°ą¦¾ą¦ą§ą¦Ø (ą¦§ą§ą¦°ą¦ą¦¤ą¦æą¦° ą¦ą§) (_h)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -834,139 +743,119 @@ msgstr "ঔামি" msgid "Dummy plugin" msgstr "ঔামি ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "ą¦«ą¦Øą§ą¦" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "ą¦«ą¦Øą§ą¦ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 -msgid "Don't show any warnings again for this filesystem" -msgstr "ą¦ą¦ ą¦«ą¦¾ą¦ą¦²-ą¦øą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦®ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦ą§ą¦Øą§ ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦¤ą¦ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¾ হবৠনা" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "ą¦Ŗą§ą¦Øą¦°ą¦¾ą§ ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¾ হবৠনা" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "\"%s\" ą¦ą¦²ą¦æą¦ą¦®ą§ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§ ą¦¶ą§ą¦§ą§ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° %s ą¦øą§ą¦„ান ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§ ą¦
ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦°ą§ą§ą¦ą§ą„¤" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "ą¦ą¦ ą¦ą¦®ą§ą¦Ŗą¦æą¦ą¦ą¦¾ą¦°ą§ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§ ą¦¶ą§ą¦§ą§ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° %s ą¦øą§ą¦„ান ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§ ą¦
ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦°ą§ą§ą¦ą§ą„¤" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ą¦ą¦¬ą¦°ą§ą¦ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦¾ą¦ą§ą¦ø ą¦«ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ ą¦ą¦°ą§ ą¦ą¦Ŗą¦Øą¦æ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦° ą¦øą§ą¦„ান ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦Ŗą¦¾ą¦°ą§ą¦Øą„¤ ą¦
ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦®, " -"ą¦«ą¦¾ą¦ą¦² ą¦®ą§ą¦ą§ ą¦«ą§ą¦²ą§ ঠą¦
ą¦Øą§ą¦Æ ą¦ą§ą¦Øą§ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ ą¦
঄বা ą¦Ŗą¦¾ą¦°ą§ą¦ą¦æą¦¶ą¦Øą§ ą¦«ą¦¾ą¦ą¦² ą¦øą¦°ą¦æą§ą§ą¦ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦° ą¦øą§ą¦„ান ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą¦°ą¦¾ " -"ą¦Æą¦¾ą¦¬ą§ą„¤" +msgstr "ą¦ą¦¬ą¦°ą§ą¦ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦¾ą¦ą§ą¦ø ą¦«ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ ą¦ą¦°ą§ ą¦ą¦Ŗą¦Øą¦æ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦° ą¦øą§ą¦„ান ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦Ŗą¦¾ą¦°ą§ą¦Øą„¤ ą¦
ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦®, ą¦«ą¦¾ą¦ą¦² ą¦®ą§ą¦ą§ ą¦«ą§ą¦²ą§ ঠą¦
ą¦Øą§ą¦Æ ą¦ą§ą¦Øą§ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ ą¦
঄বা ą¦Ŗą¦¾ą¦°ą§ą¦ą¦æą¦¶ą¦Øą§ ą¦«ą¦¾ą¦ą¦² ą¦øą¦°ą¦æą§ą§ą¦ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦° ą¦øą§ą¦„ান ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦Æą¦¾ą¦¬ą§ą„¤" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ą¦
ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦®, ą¦«ą¦¾ą¦ą¦² ą¦®ą§ą¦ą§ ą¦«ą§ą¦²ą§ ঠą¦
ą¦Øą§ą¦Æ ą¦ą§ą¦Øą§ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ ą¦
঄বা ą¦Ŗą¦¾ą¦°ą§ą¦ą¦æą¦¶ą¦Øą§ ą¦«ą¦¾ą¦ą¦² ą¦øą¦°ą¦æą§ą§ " -"ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦° ą¦øą§ą¦„ান ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦Æą¦¾ą¦¬ą§ą„¤" +msgstr "ą¦
ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦®, ą¦«ą¦¾ą¦ą¦² ą¦®ą§ą¦ą§ ą¦«ą§ą¦²ą§ ঠą¦
ą¦Øą§ą¦Æ ą¦ą§ą¦Øą§ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ ą¦
঄বা ą¦Ŗą¦¾ą¦°ą§ą¦ą¦æą¦¶ą¦Øą§ ą¦«ą¦¾ą¦ą¦² ą¦øą¦°ą¦æą§ą§ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦° ą¦øą§ą¦„ান ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦Æą¦¾ą¦¬ą§ą„¤" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"ą¦ą¦¬ą¦°ą§ą¦ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦¾ą¦ą§ą¦ø ą¦«ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ ą¦ą¦°ą§ ą¦ą¦Ŗą¦Øą¦æ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦° ą¦øą§ą¦„ান ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦Ŗą¦¾ą¦°ą§ą¦Øą„¤ ą¦
ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦®, " -"ą¦«ą¦¾ą¦ą¦² ą¦®ą§ą¦ą§ ą¦«ą§ą¦²ą§ ą¦ ą¦ą§ą¦Øą§ ą¦¬ą¦¹ą¦æą¦øą§ą¦„িত ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§ ą¦«ą¦¾ą¦ą¦² ą¦øą¦°ą¦æą§ą§ą¦ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦° ą¦øą§ą¦„ান ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦Æą¦¾ą¦¬ą§ą„¤" +msgstr "ą¦ą¦¬ą¦°ą§ą¦ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦¾ą¦ą§ą¦ø ą¦«ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ ą¦ą¦°ą§ ą¦ą¦Ŗą¦Øą¦æ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦° ą¦øą§ą¦„ান ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦Ŗą¦¾ą¦°ą§ą¦Øą„¤ ą¦
ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦®, ą¦«ą¦¾ą¦ą¦² ą¦®ą§ą¦ą§ ą¦«ą§ą¦²ą§ ą¦ ą¦ą§ą¦Øą§ ą¦¬ą¦¹ą¦æą¦øą§ą¦„িত ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§ ą¦«ą¦¾ą¦ą¦² ą¦øą¦°ą¦æą§ą§ą¦ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦° ą¦øą§ą¦„ান ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦Æą¦¾ą¦¬ą§ą„¤" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"ą¦
ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦®, ą¦«ą¦¾ą¦ą¦² ą¦®ą§ą¦ą§ ą¦«ą§ą¦²ą§ ą¦ ą¦ą§ą¦Øą§ ą¦¬ą¦¹ą¦æą¦øą§ą¦„িত ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§ ą¦«ą¦¾ą¦ą¦² ą¦øą¦°ą¦æą§ą§ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦° ą¦øą§ą¦„ান " -"ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦Æą¦¾ą¦¬ą§ą„¤" +msgstr "ą¦
ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦®, ą¦«ą¦¾ą¦ą¦² ą¦®ą§ą¦ą§ ą¦«ą§ą¦²ą§ ą¦ ą¦ą§ą¦Øą§ ą¦¬ą¦¹ą¦æą¦øą§ą¦„িত ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§ ą¦«ą¦¾ą¦ą¦² ą¦øą¦°ą¦æą§ą§ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦° ą¦øą§ą¦„ান ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦Æą¦¾ą¦¬ą§ą„¤" #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§ ą¦ą¦Ŗą¦øą§ą¦„িত ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Øą§ą¦° পরিমাণ ą¦ą¦®" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "ą¦ą¦¬ą¦°ą§ą¦ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦¾ą¦ą§ą¦ø ą¦«ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 -msgid "Examine..." -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦ą§ą¦·ą¦¾ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "ą¦ą¦Ŗą§ą¦ą§ą¦·ą¦¾ ą¦ą¦°ą¦¾ হবą§" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format msgid "Removing item %lu of %lu" msgstr "%lu ą¦¬ą¦øą§ą¦¤ą§ą¦ą¦æ ą¦®ą§ą¦ą§ ą¦«ą§ą¦²ą¦¾ ą¦¹ą¦ą§ą¦ą§, ą¦øą¦°ą§ą¦¬ą¦®ą§ą¦ %lu" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "<i>Removing: %s</i>" -msgstr "<i>ą¦øą¦°ą¦æą§ą§ ą¦«ą§ą¦²ą¦¾ ą¦¹ą¦ą§ą¦ą§: %s</i>" +msgid "Removing: %s" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244 -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 msgid "Emptying the trash" msgstr "ą¦ą¦¬ą¦°ą§ą¦ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦¾ą¦ą§ą¦ø ą¦«ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą¦ą§ą¦ą§" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269 -msgid "Preparing to empty trash..." -msgstr "ą¦ą¦¬ą¦°ą§ą¦ą¦Øą¦¾ ą¦®ą§ą¦ą§ ą¦«ą§ą¦²ą¦¾ą¦° ą¦Ŗą§ą¦°ą¦øą§ą¦¤ą§ą¦¤ą¦æ ą¦ą¦²ą¦ą§..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:295 +#. Translators: "Emptying trash from <device>" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 msgid "From: " msgstr "ą¦„ą§ą¦ą§: " -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:356 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "ą¦ą¦¬ą¦°ą§ą¦ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦¾ą¦ą§ą¦øą§ ą¦ą¦Ŗą¦øą§ą¦„িত ą¦øą¦ą¦² ą¦øą¦¾ą¦®ą¦ą§ą¦°ą§ ą¦®ą§ą¦ą§ ą¦«ą§ą¦²ą¦¾ ą¦¹ą¦¬ą§ ą¦ą¦æ?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:359 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"ą¦ą¦¬ą¦°ą§ą¦ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦¾ą¦ą§ą¦ø ą¦«ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ ą¦ą¦°ą¦¾ হলą§, ą¦ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§ ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ ą¦ą¦Ŗą¦øą§ą¦„িত ą¦øą¦ą¦² ą¦øą¦¾ą¦®ą¦ą§ą¦°ą§ ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą§ą§ą¦°ą§ą¦Ŗą§ ą¦®ą§ą¦ą§ " -"ą¦«ą§ą¦²ą¦¾ ą¦¹ą¦¬ą§ą„¤ ą¦ą¦²ą§ą¦²ą§ą¦ą§ą¦Æ, ą¦ą¦ ą¦øą¦ą¦² ą¦øą¦¾ą¦®ą¦ą§ą¦°ą§ ą¦Ŗą§ą¦„ą¦ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ą¦ ą¦®ą§ą¦ą§ ą¦«ą§ą¦²ą¦¾ ą¦Æą¦¾ą¦¬ą§ą„¤" +msgstr "ą¦ą¦¬ą¦°ą§ą¦ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦¾ą¦ą§ą¦ø ą¦«ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ ą¦ą¦°ą¦¾ হলą§, ą¦ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§ ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ ą¦ą¦Ŗą¦øą§ą¦„িত ą¦øą¦ą¦² ą¦øą¦¾ą¦®ą¦ą§ą¦°ą§ ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą§ą§ą¦°ą§ą¦Ŗą§ ą¦®ą§ą¦ą§ ą¦«ą§ą¦²ą¦¾ ą¦¹ą¦¬ą§ą„¤ ą¦ą¦²ą§ą¦²ą§ą¦ą§ą¦Æ, ą¦ą¦ ą¦øą¦ą¦² ą¦øą¦¾ą¦®ą¦ą§ą¦°ą§ ą¦Ŗą§ą¦„ą¦ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ą¦ ą¦®ą§ą¦ą§ ą¦«ą§ą¦²ą¦¾ ą¦Æą¦¾ą¦¬ą§ą„¤" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:366 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "ą¦ą¦¬ą¦°ą§ą¦ą¦Øą¦¾ ą¦¬ą¦¾ą¦ą§ą¦ø ą¦«ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø (_E)" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "ą¦ą§-ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦”িঠ(%s) ą¦¬ą§ą¦§ নą§" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "ą¦ą§-ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦”িঠ(%s) ą¦
ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦£" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"ą¦ą§ (key) (%s) ą¦ą¦° ą¦øą¦¾ą¦„ą§ ą¦Æą§ą¦ą§ą¦¤\n" -"(%s) ą¦ą¦¾ą¦²ą¦¾ą¦¤ą§ ą¦øą¦®ą¦øą§ą¦Æą¦¾ ą¦¹ą§ą§ą¦ą§" +msgstr "ą¦ą§ (key) (%s) ą¦ą¦° ą¦øą¦¾ą¦„ą§ ą¦Æą§ą¦ą§ą¦¤\n(%s) ą¦ą¦¾ą¦²ą¦¾ą¦¤ą§ ą¦øą¦®ą¦øą§ą¦Æą¦¾ ą¦¹ą§ą§ą¦ą§" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -984,125 +873,65 @@ msgstr "ą¦ą§-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦”" msgid "Keyboard plugin" msgstr "ą¦ą§-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:114 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 #, c-format msgid "" "Error activating XKB configuration.\n" "It can happen under various circumstances:\n" -"- a bug in libxklavier library\n" -"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" "\n" "X server version data:\n" "%s\n" "%d\n" "%s\n" "If you report this situation as a bug, please include:\n" -"- The result of <b>%s</b>\n" -"- The result of <b>%s</b>" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" msgstr "" -"XKB ą¦ą¦Øą¦«ą¦æą¦ą¦¾ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą¦°ą§ ą¦ą¦°ą¦¾ą§ ą¦¤ą§ą¦°ą§ą¦ą¦æą„¤\n" -"ą¦ą¦ą¦æ ą¦¬ą¦æą¦ą¦æą¦Øą§ą¦Ø ą¦
ą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą§ ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą¦Øą§ą¦Ø হতৠপারą§:\n" -"- libxklavier ą¦²ą¦¾ą¦ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦°ą¦æą¦¤ą§ ą¦¬ą¦æą¦¦ą§ą¦Æą¦®ą¦¾ą¦Ø ą¦ą¦ą¦ą¦æ বাą¦\n" -"- X ą¦øą¦¾ą¦°ą§ą¦ą¦¾ą¦°ą§ (xkbcomp, xmodmap ą¦ą¦ą¦ą¦æą¦²ą¦æą¦ą¦æ) ą¦¬ą¦æą¦¦ą§ą¦Æą¦®ą¦¾ą¦Ø ą¦ą¦ą¦ą¦æ বাą¦\n" -"- ą¦øą¦ą§ą¦ą¦¤ą¦æą¦¬ą¦æą¦¹ą§ą¦Ø libxkbfile ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą§ą¦ą¦øą¦¹ą¦ą¦¾ą¦°ą§ X ą¦øą¦¾ą¦°ą§ą¦ą¦¾ą¦°\n" -"\n" -"X ą¦øą¦¾ą¦°ą§ą¦ą¦¾ą¦° ą¦øą¦ą¦øą§ą¦ą¦°ą¦£ ą¦”ą¦¾ą¦ą¦¾:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"ą¦ą¦Ŗą¦Øą¦æ যদি ą¦ą¦ą¦æą¦ą§ ą¦ą¦ą¦ą¦æ ą¦¬ą¦¾ą¦ ą¦¹ą¦æą¦øą§ą¦¬ą§ ą¦°ą¦æą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦ą¦¾ą¦Ø ą¦¤ą¦¾ą¦¹ą¦²ą§ ą¦Øą¦æą¦ą§ą¦° ą¦¬ą¦æą¦Æą§ą¦øą¦®ą§ą¦¹ ą¦
ą¦Øą§ą¦¤ą¦°ą§ą¦ą§ą¦ą§ą¦¤ " -"ą¦ą¦°ą§ą¦Ø:\n" -"- <b>%s</b> ą¦ą¦° ফলাফল\n" -"- <b>%s</b> ą¦ą¦° ফলাফল" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:128 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -"software." +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." msgstr "" -"ą¦ą¦Ŗą¦Øą¦æ XFree 4.3.0 ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° ą¦ą¦°ą¦ą§ą¦Øą„¤\n" -"ą¦ą¦ą¦æą¦² XKB ą¦ą¦Øą¦«ą¦æą¦ą¦¾ą¦°ą§ą¦¶ą¦Øą§ ą¦ą¦æą¦ą§ ą¦ą¦¾ą¦Øą¦¾ ą¦øą¦®ą¦øą§ą¦Æą¦¾ ą¦°ą§ą§ą¦ą§ą„¤\n" -"ą¦ą¦ą¦ą¦æ ą¦
ą¦Ŗą§ą¦ą§ą¦·ą¦¾ą¦ą§ą¦¤ ą¦øą¦¹ą¦ ą¦ą¦Øą¦«ą¦æą¦ą¦¾ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦
঄বা XFree ą¦øą¦«ą§ą¦ą¦ą§ą§ą¦Æą¦¾ą¦°ą§ą¦° ą¦Øą¦¤ą§ą¦Ø ą¦øą¦ą¦øą§ą¦ą¦°ą¦£ ą¦Øą¦æą§ą§ ą¦ą¦¾ą¦ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° " -"ą¦ą§ą¦·ą§ą¦ą¦¾ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" - -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:200 -msgid "Unknown" -msgstr "ą¦
ą¦ą¦¾ą¦Øą¦¾" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:269 -#, c-format -msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -msgstr "ą¦ą§ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¬ą¦¹ą¦æą¦°ą§ą¦¬ą¦æą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą¦ø \"%s\"" - -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:392 -msgid "_Groups" -msgstr "ą¦ą§ą¦°ą§ą¦Ŗ (_G)" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:399 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "ą¦ą§ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦Ŗą¦ą¦Øą§ą¦¦ą¦øą¦®ą§ą¦¹ (_P)" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:405 -msgid "Show Current _Layout" -msgstr "ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦®ą¦¾ą¦Ø ą¦¬ą¦¹ą¦æą¦°ą§ą¦¬ą¦æą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą¦ø ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą¦°ą§ą¦Ø (_L)" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦«ą¦¾ą¦ą¦² (_v):" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "modmap-ą¦ą¦° ą¦«ą¦¾ą¦ą¦² ą¦²ą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "ą¦ą¦Ŗą¦Øą¦æ ą¦ą¦æ modmap-ą¦ą¦° ą¦«ą¦¾ą¦ą¦² ą¦²ą§ą¦” ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦ą¦¾ą¦Ø?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "ą¦ą¦° ą¦ą¦ą¦Øą§ ą¦ą¦ ą¦¤ą¦„ą§ą¦Æą¦ą¦æ ą¦¦ą§ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ না (_D)" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "ą¦²ą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Ø (_L)" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "ą¦²ą§ą¦” ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦«ą¦¾ą¦ą¦² (_L):" - -#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1 -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "ą¦ą§ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¬ą¦¹ą¦æą¦°ą§ą¦¬ą¦æą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą¦ø" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"ą¦”ą¦æą¦«ą¦²ą§ą¦ ą¦ą¦¾ą¦°ą§ą¦®ą¦æą¦Øą¦¾ą¦² ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦Ŗą§ą¦¤ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„ą„¤ ą¦
ą¦Øą§ą¦ą§ą¦°ą¦¹ ą¦ą¦°ą§ ą¦Ŗą¦°ą§ą¦ą§ą¦·ą¦¾ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø ą¦Æą§ ą¦”ą¦æą¦«ą¦²ą§ą¦ ą¦ą¦¾ą¦°ą§ą¦®ą¦æą¦Øą¦¾ą¦²ą§ą¦° " -"ą¦ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦” ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦ą¦°ą§ তা ą¦ą¦ą¦ą¦æ ą¦¬ą§ą¦§ ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Ŗą§ą¦²ą¦æą¦ą§ą¦¶ą¦Øą§ą¦° ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¤ą¦æ ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦¦ą§ą¦¶ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą§ą§ą¦ą§ ą¦ą¦æ ą¦Øą¦¾ą„¤" +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "ą¦”ą¦æą¦«ą¦²ą§ą¦ ą¦ą¦¾ą¦°ą§ą¦®ą¦æą¦Øą¦¾ą¦² ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦Ŗą§ą¦¤ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„ą„¤ ą¦
ą¦Øą§ą¦ą§ą¦°ą¦¹ ą¦ą¦°ą§ ą¦Ŗą¦°ą§ą¦ą§ą¦·ą¦¾ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø ą¦Æą§ ą¦”ą¦æą¦«ą¦²ą§ą¦ ą¦ą¦¾ą¦°ą§ą¦®ą¦æą¦Øą¦¾ą¦²ą§ą¦° ą¦ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦” ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦ą¦°ą§ তা ą¦ą¦ą¦ą¦æ ą¦¬ą§ą¦§ ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Ŗą§ą¦²ą¦æą¦ą§ą¦¶ą¦Øą§ą¦° ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¤ą¦æ ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦¦ą§ą¦¶ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą§ą§ą¦ą§ ą¦ą¦æ ą¦Øą¦¾ą„¤" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"ą¦ą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦”ą¦ą¦æ ą¦ą¦¾ą¦²ą¦¾ą¦Øą§ ą¦Æą¦¾ą§ą¦Øą¦æ: %s\n" -"ą¦ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦”ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦§ą¦¤ą¦¾ ą¦Øą¦æą¦¶ą§ą¦ą¦æą¦¤ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +msgstr "ą¦ą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦”ą¦ą¦æ ą¦ą¦¾ą¦²ą¦¾ą¦Øą§ ą¦Æą¦¾ą§ą¦Øą¦æ: %s\ną¦ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦”ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦§ą¦¤ą¦¾ ą¦Øą¦æą¦¶ą§ą¦ą¦æą¦¤ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦°ą¦æą§" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1111,15 +940,14 @@ msgstr[1] "%u-ą¦ą¦æ ą¦ą¦ą¦ą¦Ŗą§ą¦" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u-ą¦ą¦æ ą¦ą¦Øą¦Ŗą§ą¦" msgstr[1] "%u-ą¦ą¦æ ą¦ą¦Øą¦Ŗą§ą¦" -# FIXME -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "ą¦øą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦®ą§ą¦° ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦" @@ -1131,17 +959,16 @@ msgstr "ą¦®ą¦æą¦”ą¦æą§ą¦¾ ą¦ą§" msgid "Media keys plugin" msgstr "ą¦®ą¦æą¦”ą¦æą§ą¦¾-ą¦ą¦æ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "ą¦®ą¦¾ą¦ą¦ø ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§ą¦° ą¦¬ą¦æą¦¶ą§ą¦· ą¦øą¦¹ą¦¾ą§ą¦ ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" -"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" -"ą¦®ą¦¾ą¦ą¦øą§ą¦° ą¦øą¦¹ą¦¾ą§ą¦ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦¤ą¦æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦øą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦®ą§ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§ mousetweaks ą¦ą¦Øą¦øą§ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦ą¦¬ą¦¶ą§ą¦Æą¦ą„¤" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "ą¦®ą¦¾ą¦ą¦ø ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą¦°ą§ą¦ą¦æą¦¤ ą¦Ŗą¦ą¦Øą§ą¦¦" @@ -1153,6 +980,14 @@ msgstr "ą¦®ą¦¾ą¦ą¦ø" msgid "Mouse plugin" msgstr "ą¦®ą¦¾ą¦ą¦ø ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "ą¦ą¦¾ą¦ą¦Ŗą¦æą¦ বিরতি" @@ -1162,26 +997,26 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "ą¦ą¦¾ą¦ą¦Ŗą¦æą¦ বিরতির ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° মাপ ą¦ ą¦ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Ø ą¦øą¦ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:222 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° মাপ ą¦ ą¦ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Ø ą¦øą¦ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "ą¦®ą¦Øą¦æą¦ą¦°ą§ą¦° ą¦ą¦Øą¦«ą¦æą¦ą¦¾ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:246 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "ą¦”ą¦æą¦øą¦Ŗą§ą¦²ą§ą¦° ą¦ą¦Øą¦«ą¦æą¦ą¦¾ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦Ŗą§ą¦Øą¦°ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦¾ą¦° ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:271 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ŗ ą¦„ą§ą¦ą§ ą¦”ą¦æą¦øą¦Ŗą§ą¦²ą§ą¦° ą¦ą¦Øą¦«ą¦æą¦ą¦¾ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦Ŗą§ą¦Øą¦°ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦¾ą¦° ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:292 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" @@ -1189,102 +1024,174 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%d ą¦øą§ą¦ą§ą¦Øą§ą¦” ą¦Ŗą¦°ą§ ą¦”ą¦æą¦øą¦Ŗą§ą¦²ą§ą¦° ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦¬ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§ ą¦ą¦Øą¦«ą¦æą¦ą¦¾ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦Ŗą§ą¦Øą¦°ą¦¾ą§ ą¦øą§ą¦„াপন ą¦ą¦°ą¦¾ হবą§" msgstr[1] "%d ą¦øą§ą¦ą§ą¦Øą§ą¦” ą¦Ŗą¦°ą§ ą¦”ą¦æą¦øą¦Ŗą§ą¦²ą§ą¦° ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦¬ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§ ą¦ą¦Øą¦«ą¦æą¦ą¦¾ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦Ŗą§ą¦Øą¦°ą¦¾ą§ ą¦øą§ą¦„াপন ą¦ą¦°ą¦¾ হবą§" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:341 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "ą¦”ą¦æą¦øą¦Ŗą§ą¦²ą§ ą¦ą¦æ ą¦ ą¦æą¦ ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦æą¦¤ ą¦¹ą¦ą§ą¦ą§?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:347 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦¬ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§ ą¦ą¦Øą¦«ą¦æą¦ą¦¾ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦Ŗą§ą¦Øą¦°ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦¾ą¦° ą¦ą¦°ą¦¾ হবৠ(_R)" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:348 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "ą¦ą¦ ą¦ą¦Øą¦«ą¦æą¦ą¦¾ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą§ą¦ ą¦ą¦°ą¦¾ হবৠ(_K)" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:429 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "ą¦”ą¦æą¦øą¦Ŗą§ą¦²ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦æą¦¤ ą¦ą¦Øą¦«ą¦æą¦ą¦¾ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą§ą¦ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:967 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦øą¦ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦¤ą¦„ą§ą¦Æ ą¦Øą¦¤ą§ą¦Ø ą¦ą¦°ą§ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "ত঄াপি ą¦®ą¦Øą¦æą¦ą¦° ą¦øą¦ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦ą¦Øą¦«ą¦æą¦ą¦¾ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Øą§ą¦° ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦¾ą¦ø ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą¦¬ą§ą„¤" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1679 -msgid "<i>Rotation not supported</i>" -msgstr "<i>ą¦ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Ø ą¦øą¦®ą¦°ą§ą¦„িত নą§</i>" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1733 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "ą¦®ą¦Øą¦æą¦ą¦° ą¦øą¦ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦ą¦Øą¦«ą¦æą¦ą¦¾ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦øą¦ą¦°ą¦ą§ą¦·ą¦£ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1751 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "ą¦øą§ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą¦" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1752 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "ą¦¬ą¦¾ą¦®ą¦¦ą¦æą¦ą§" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1753 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "ą¦”ą¦¾ą¦Øą¦¦ą¦æą¦ą§" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1754 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "ą¦ą¦²ą§ą¦ą§" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1874 -msgid "_Configure Display Settings ..." -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦øą¦ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Ø ą¦ą¦°ą§ą¦Ø... (_C)" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1915 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦øą¦ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Ø ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1972 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "ą¦®ą¦Øą¦æą¦ą¦°ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦øą¦ą¦°ą¦ą§ą¦·ą¦æą¦¤ ą¦ą¦Øą¦«ą¦æą¦ą¦¾ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą§ą¦ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą¦ą¦¾ą¦°ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦ą§ą¦¤ą¦æą¦ą¦¤ ą¦”ą¦æą¦°ą§ą¦ą§ą¦ą¦°ą¦æ (Home) ą¦ą§ą¦ą¦ą§ ą¦Ŗą¦¾ą¦ą§ą¦¾ ą¦Æą¦¾ą¦ą§ą¦ą§ না" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "X ą¦°ą¦æą¦øą§ą¦°ą§ą¦øą§ą¦° ą¦”ą¦¾ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ą¦ø ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "X ą¦°ą¦æą¦øą§ą¦°ą§ą¦ø ą¦”ą¦¾ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ą¦ø" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "MateConf ą¦ą§ (key) %1$s ą¦ą¦° মান %2$s ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą¦²ą§ą¦ তা %3$s ą¦¹ą¦ą§ą¦¾ą¦° ą¦ą¦„া\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "X ą¦°ą¦æą¦øą§ą¦°ą§ą¦øą§ą¦° ą¦”ą¦¾ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ą¦ø ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Settings" +msgstr "X ą¦øą¦ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ" + +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Manage X Settings" msgstr "X-ą¦ą¦° ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Settings" -msgstr "X ą¦øą¦ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n" -#~ "Verify that the machine is correctly configured." -#~ msgstr "" -#~ "ą¦ą¦®ą§ą¦Ŗą¦æą¦ą¦ą¦¾ą¦°ą¦ą§ ą¦øą§ą¦„ą¦ą¦æą¦¤ą¦¾ą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą§ ą¦Øą¦æą§ą§ ą¦Æą¦¾ą¦ą§ą¦¾ ą¦Æą¦¾ą§ ą¦Øą¦æą„¤\n" -#~ "ą¦ą¦®ą§ą¦Ŗą¦æą¦ą¦ą¦¾ą¦°ą¦ą¦æ ą¦øą¦ ą¦æą¦ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦ą¦Øą¦«ą¦æą¦ą¦¾ą¦° ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦ą¦ą§ ą¦ą¦æą¦Øą¦¾ তা ą¦Øą¦æą¦¶ą§ą¦ą¦æą¦¤ ą¦¹ą§ą¦Øą„¤" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" -#~ msgid "Binding to suspend the computer." -#~ msgstr "ą¦ą¦®ą§ą¦Ŗą¦æą¦ą¦ą¦¾ą¦° ą¦øą§ą¦„ą¦ą¦æą¦¤ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "ą¦øą§ą¦„ą¦ą¦æą¦¤ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index d28f57d..17f917d 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -1,634 +1,580 @@ -# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA -# Bangla Translation of the Mate Control Center po file. -# Copyright (c) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the Mate Control Center package. -# -# -# Progga <[email protected]>, 2003-2006. -# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2006, 2007. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2008. +# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2006, 2007. # Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bn_IN\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-settings-daemon&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-28 12:01+0530\n" -"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <[email protected]>\n" -"Language-Team: Bengali INDIA <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/bn_IN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bn_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§ą¦ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦¤ą¦æ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§ą¦²ą¦ ą¦øą§ą¦ą¦Øą¦¾ ą¦ą§ą¦Ŗą¦Øą§ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦ą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦
ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦¶ą¦¤ą¦¾ą¦ą¦¶ą§ą¦° ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦®ą¦¾ą¦£ą§ą¦° ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦ মাপ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§ą¦²ą¦ ą¦øą§ą¦ą¦Øą¦¾ ą¦ą§ą¦Ŗą¦Øą§ą¦Ø না ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦ą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦
ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦¶ą¦¤ą¦¾ą¦ą¦¶ą§ą¦° ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦®ą¦¾ą¦£ą§ą¦° ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦ মাপ" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦”" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "ą¦Øą¦æą§ą¦®ą¦æą¦¤ ą¦øą¦°ą§ą¦¤ą¦ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§ą¦²ą¦ ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ą¦° ą¦ą§ą¦·ą§ą¦¤ą§ą¦°ą§ ą¦øą¦°ą§ą¦¬ą¦Øą¦æą¦®ą§ą¦Ø ą¦øą§ą¦ą¦Øą¦¾ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦¾ą¦Øą§ą¦° ą¦øą¦®ą§ą¦ą¦¾ą¦²" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą§ą§ą¦ą§ ą¦ą¦æ ą¦Øą¦¾ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "ą¦ą¦Ŗą§ą¦ą§ą¦·ą¦¾ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦ą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦®ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦ পা঄" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown" -msgstr "ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦° ą¦øą§ą¦„ান ą¦¹ą§ą¦°ą¦¾ą¦ø ą¦¹ą¦ą§ą¦¾ą¦° ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦°ą¦®ą§ą¦ą¦æą¦ ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Øą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦
ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦«ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Øą§ą¦° ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦ পরিমান, ą¦¶ą¦¤ą¦¾ą¦ą¦¶ą§ ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æą„¤ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦° ą¦
ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦øą§ą¦„ান (ą¦¶ą¦¤ą¦¾ą¦ą¦¶ą§ ą¦ą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤) ą¦ą¦ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦®ą¦¾ą¦£ą§ą¦° ą¦„ą§ą¦ą§ ą¦ą¦® ą¦¹ą§ą§ ą¦ą§ą¦²ą§ ą¦ą¦ą¦ą¦æ ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą¦¬ą§ą„¤" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦ ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą§ą§ą¦ą§ ą¦ą¦æ ą¦Øą¦¾ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "ą¦
ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦øą§ą¦„ান ą¦¹ą§ą¦°ą¦¾ą¦ø হলą§, ą¦ą¦Ŗą§ą¦ą§ą¦·ą¦¾ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦ą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦®ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦ ą¦Ŗą§ą§ą¦Øą§ą¦ą§ą¦° ą¦¤ą¦¾ą¦²ą¦æą¦ą¦¾ą„¤" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦Ŗą¦¾ą¦ ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "মিনিঠą¦
ą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą§ą§ ą¦øą¦®ą§ ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤ ą¦ą§ą¦Øą§ ą¦ą¦²ą¦æą¦ą¦® ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą¦°ą§ą¦ą§ ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§ą¦²ą¦ ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ą¦ą§ą¦²ą¦æ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą¦ ą¦øą¦®ą§ą§ą¦° ą¦
ą¦¬ą¦ą¦¾ą¦² ą¦
বধি ą¦øą§ą¦®ą¦æą¦¤ ą¦°ą¦¾ą¦ą¦¾ ą¦¹ą¦¬ą§ą„¤" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦„ą§ą¦ą§ ą¦Ŗą¦¾ą¦ ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą§ą§ą¦ą§ ą¦ą¦æ ą¦Øą¦¾ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown" -msgstr "ą¦ą¦æą¦ą¦¾ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦ ą¦
ą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą§ą§ ą¦ą¦ą¦ą¦æ পরিমাণ ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą¦¬ą§ą„¤ ą¦ą¦ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦®ą¦¾ą¦£ą§ą¦° ą¦„ą§ą¦ą§ ą¦
ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦øą§ą¦„ান ą¦ą¦Ŗą¦øą§ą¦„িত ą¦„ą¦¾ą¦ą¦²ą§ ą¦ą§ą¦Øą§ ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą¦¬ą§ ą¦Øą¦¾ą„¤" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning" -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§ ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Øą§ą¦° ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦¬ą§ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦° ą¦
ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Øą§ą¦° পরিমাণ ą¦ą§ ą¦¶ą¦¤ą¦¾ą¦ą¦¶ ą¦¹ą§ą¦°ą¦¾ą¦ø হবৠতা ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§ ą¦øą§ą¦ą¦Øą¦¾ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ą¦° ą¦ą§ą¦·ą§ą¦¤ą§ą¦°ą§ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦«ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Øą§ą¦° ą¦¶ą¦¤ą¦¾ą¦ą¦¶ą§ą¦° ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦ মাপ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." -msgstr "ą¦
ą¦Ŗą¦ą¦æą¦ą§ą¦Æą¦¾ą¦² ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ ą¦ą¦ą§ą¦ą§ą¦ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "ą¦ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦ą§ą¦²ą§ą¦ą¦° ą¦ą¦°ą¦®ą§ą¦ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "ą¦-ą¦®ą§ą¦ą¦² ą¦ą§ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦Øą§ą¦ ą¦ą¦°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§ą¦ ą¦¤ą¦„ą§ą¦Æą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦°ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ą¦° ą¦ą¦°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "ą¦®ą¦æą¦”ą¦æą§ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦²ą§ą§ą¦¾ą¦° ą¦ą¦°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "ą¦
ą¦Øą§ą¦øą¦Øą§ą¦§ą¦¾ą¦Øą§ą¦° ą¦øą¦¾ą¦®ą¦ą§ą¦°ą§ ą¦ą¦°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "ą¦ą§ą§ą¦¬ ą¦¬ą§ą¦°ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ą¦° ą¦ą¦°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦²ą¦ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to log out." -msgstr "লą¦-ą¦ą¦ą¦ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "ą¦øą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦®ą§ą¦° ą¦ą¦ą§ą¦¾ą¦ ą¦¹ą§ą¦°ą¦¾ą¦ø ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "ą¦øą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦®ą§ą¦° ą¦ą¦ą§ą¦¾ą¦ ą¦Øą¦æą¦ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą¦ą§ą¦¤ą¦æą¦ą¦¤ ą¦«ą§ą¦²ą§ą¦”ার ą¦ą§ą¦²ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "ą¦«ą¦Øą§ą¦ą§ą¦° ą¦®ą¦¾ą¦Ŗą¦ą§ ą¦Ŗą¦æą¦ą§ą¦øą§ą¦²ą§ą¦° ą¦®ą¦¾ą¦Ŗą§ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Øą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦°ą§ą¦øą§ą¦²ą¦æą¦ą¦¶ą¦Ø, ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¤ą¦æ ą¦ą¦ą§ą¦ą§ ą¦¬ą¦æą¦Øą§ą¦¦ą§ą¦° ą¦øą¦ą¦ą§ą¦Æą¦¾ ą¦
ą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą§ą§ ą¦ą¦£ą¦Øą¦¾ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą§ą§ą¦ą§ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§-ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦ ą¦øą§ą¦„ą¦ą¦æą¦¤ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦-ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦øą¦æą¦" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "ą¦øą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦®ą§ą¦° ą¦ą¦ą§ą¦¾ą¦ ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "ą¦«ą¦Øą§ą¦ ą¦°ą§ą¦Øą§ą¦”ার ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦øą¦®ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦ą¦æ-ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦øą¦æą¦ą§ą§ą¦° ą¦§ą¦°ą¦Øą„¤ ą¦øą¦®ą§ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ą¦Æ ą¦®ą¦¾ą¦Øą¦ą§ą¦²ą¦æ হল: ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦ą¦æ-ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą§ą§ą¦øą¦æą¦ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° না ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ \"none\", সাধারণ সাদা-ą¦ą¦¾ą¦²ą§ ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦ą¦æ-ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦øą¦æą¦ą§ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ \"grayscale\", ঠসাব-ą¦Ŗą¦æą¦ą§ą¦øą§ą¦² ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦ą¦æ-ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦øą¦æą¦ą§ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ (ą¦¶ą§ą¦§ą§ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° LCD ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą§ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦Æ) \"rgba\"ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§ ą¦ą¦¾ą¦Øą§ ą¦ą¦ą¦æą§ą§ ą¦ą¦²ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "ą¦¹ą¦æą¦Øą§ą¦ą¦æą¦" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦¬ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§ ą¦ą¦¾ą¦Øą§ ą¦Ŗą¦æą¦ą¦æą§ą§ ą¦Æą¦¾ą¦ą§ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "ą¦«ą¦Øą§ą¦ ą¦°ą§ą¦Øą§ą¦”ার ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦øą¦®ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦¹ą¦æą¦Øą§ą¦ą¦æą¦ą§ą§ą¦° ą¦§ą¦°ą¦Øą„¤ ą¦øą¦®ą§ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ą¦Æ ą¦®ą¦¾ą¦Øą¦ą§ą¦²ą¦æ হল: ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦ą¦æ-ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą§ą§ą¦øą¦æą¦ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° না ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ \"none\", সাধারণ সাদা-ą¦ą¦¾ą¦²ą§ ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦ą¦æ-ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦øą¦æą¦ą§ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ \"grayscale\", ঠসাব-ą¦Ŗą¦æą¦ą§ą¦øą§ą¦² ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦ą¦æ-ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦øą¦æą¦ą§ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ (ą¦¶ą§ą¦§ą§ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° LCD ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą§ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦Æ) \"rgba\"ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "" -"ą¦Ŗą§ą¦²ą§-ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦ ą¦
ą¦°ą§ą¦„ą¦¾ą§ ą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦ą¦°ą¦®ą§ą¦ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Ø (ą¦
঄বা ą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾/ą¦øą§ą¦„ą¦ą¦æą¦¤ ą¦ą¦°ą§ą¦®ą§ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§ " -"ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Ø)ą„¤" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "RGBA ą¦ą§ą¦°ą¦®" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§-ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦ ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "LCD ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą§ ą¦ą¦Ŗą¦øą§ą¦„িত সাব-ą¦Ŗą¦æą¦ą§ą¦øą§ą¦² ą¦¬ą¦øą§ą¦¤ą§ą¦° ą¦
ą¦Øą§ą¦ą§ą¦°ą¦®; ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦ą¦æ-ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦øą¦æą¦ą§ą§ą¦° মান \"rgba\" ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦æą¦¤ ą¦¹ą¦²ą§ ą¦ą¦ą¦æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą¦¬ą§ą„¤ ą¦øą¦®ą§ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ą¦Æ মান হল: ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦¦ą¦æą¦ą§ লাল ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ \"rgb\" (ą¦øą¦¬ą¦ą§ą§ą§ ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ মান), ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦¦ą¦æą¦ą§ ą¦Øą§ą¦² ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ \"bgr\", ą¦ą¦Ŗą¦°ą§ লাল ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ \"vrgb\", ą¦Øą§ą¦ą§ লাল ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ \"vbgr\"ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to suspend the computer." -msgstr "ą¦ą¦®ą§ą¦Ŗą¦æą¦ą¦ą¦¾ą¦° ą¦øą§ą¦„ą¦ą¦æą¦¤ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦ ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ হবą§" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "ą¦¬ą¦¹ą¦æą¦·ą§ą¦ą¦¾ą¦°" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦ ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą¦ą§ą¦¤ą¦æą¦ą¦¤ ą¦«ą§ą¦²ą§ą¦”ার" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦ ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦¦ą§ą¦¦ą§ą¦¶ą§ą¦Æą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ą§ą¦° নাম" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "ą¦ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦ą§ą¦²ą§ą¦ą¦° ą¦ą¦°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦ ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦¦ą§ą¦¦ą§ą¦¶ą§ą¦Æą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ą§ą¦° ą¦Øą¦¾ą¦®ą„¤ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ ą¦øą¦ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦Ŗą¦ą¦Øą§ą¦¦ą¦øą¦ ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æą§ą¦° ą¦”ą¦¾ą§ą¦²ą¦ ą¦¬ą¦ą§ą¦øą§ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§ ą¦ą¦ ą¦Øą¦¾ą¦®ą¦ą¦æ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą¦¬ą§ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "ą¦-ą¦®ą§ą¦ą¦² ą¦ą§ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦Øą§ą¦ ą¦ą¦°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦ ą¦ą¦¾ą¦²ą§ ą¦
঄বা ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦”ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§ą¦æą¦ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦ ą¦¬ą§ą¦°ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ą¦° ą¦ą¦¾ą¦²ą§ ą¦ą¦°ą§" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦Ŗą¦¾ą¦ ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ হবą§" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "ą¦®ą¦æą¦”ą¦æą§ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦²ą§ą§ą¦¾ą¦° ą¦ą¦°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦Ŗą¦¾ą¦ ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "ą¦ą§ą§ą¦¬ ą¦¬ą§ą¦°ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ą¦° ą¦ą¦¾ą¦²ą§ ą¦ą¦°ą§" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦„ą§ą¦ą§ ą¦Ŗą¦¾ą¦ ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦¦ą§ą¦¦ą§ą¦¶ą§ą¦Æą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ą§ą¦° নাম" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦„ą§ą¦ą§ ą¦Ŗą¦¾ą¦ ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦¦ą§ą¦¦ą§ą¦¶ą§ą¦Æą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ą§ą¦° ą¦Øą¦¾ą¦®ą„¤ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ ą¦øą¦ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦Ŗą¦ą¦Øą§ą¦¦ą¦øą¦ ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æą§ą¦° ą¦”ą¦¾ą§ą¦²ą¦ ą¦¬ą¦ą§ą¦øą§ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§ ą¦ą¦ ą¦Øą¦¾ą¦®ą¦ą¦æ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą¦¬ą§ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "লą¦-ą¦ą¦ą¦" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦Ŗą¦¾ą¦ ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦ą¦¾ą¦²ą§ ą¦
঄বা ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦”ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§ ą¦ą¦¾ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦¦ą§ą¦¦ą§ą¦¶ą§ą¦Æą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ą§ą¦° নাম" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§-ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦ ą¦øą§ą¦„ą¦ą¦æą¦¤ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦¦ą§ą¦¦ą§ą¦¶ą§ą¦Æą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ą§ą¦° ą¦Øą¦¾ą¦®ą„¤ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ ą¦øą¦ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦Ŗą¦ą¦Øą§ą¦¦ą¦øą¦ ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æą§ą¦° ą¦”ą¦¾ą§ą¦²ą¦ ą¦¬ą¦ą§ą¦øą§ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§ ą¦ą¦ ą¦Øą¦¾ą¦®ą¦ą¦æ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą¦¬ą§ą„¤" -# FIXME -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦¾ą¦ (বা ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦¾ą¦/বিরতি)" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ হবą§" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦¬ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§ ą¦ą¦¾ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą§ ą¦ą¦Ŗą¦øą§ą¦„িত ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "ą¦
ą¦Øą§ą¦øą¦Øą§ą¦§ą¦¾ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦ą¦¾ą¦²ą§ ą¦
঄বা ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦”ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§-ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦ ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Suspend" -msgstr "ą¦øą§ą¦„ą¦ą¦æą¦¤ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦°ą¦¾ ą¦ą¦®ą¦¾ą¦" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" +msgstr "ą¦ą¦¾ą¦ą¦Ŗ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦øą¦®ą§ ą¦ą¦¾ą¦-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¾ হবą§" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦ą¦°ą§" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "ą¦ą¦¾ą¦ą¦Ŗ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦øą¦®ą§ ą¦ą§ą¦²ą¦¬ą¦øą¦¤ ą¦ą¦¾ą¦-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦ą§ą¦ą§ą§ ą¦«ą§ą¦²ą¦¾ą¦° ą¦øą¦®ą¦øą§ą¦Æą¦¾ ą¦„ą¦¾ą¦ą¦²ą§ ą¦ą¦ মান TRUE (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -# FIXME -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦°ą¦¾" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" +msgstr "ą¦ą¦¾ą¦-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦”ą§ą¦° ą¦øą¦¾ą¦„ą§ ą¦®ą¦¾ą¦ą¦ø ą¦ą§ą¦²ą¦æą¦ ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¾ হবą§" -# FIXME -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦øą§ą¦®ą¦¾ą¦° ą¦¶ą¦¤ą¦¾ą¦ą¦¶ ą¦¹ą¦æą¦øą¦¾ą¦¬ą§ ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦°ą¦¾ą„¤" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "ą¦ą¦¾ą¦-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦”ą§ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§ ą¦ą§ą¦ą¦¾ ą¦®ą§ą¦°ą§ ą¦®ą¦¾ą¦ą¦øą§ą¦° ą¦ą§ą¦²ą¦æą¦ą§ą¦° ą¦
ą¦Øą§ą¦ą¦°ą¦£ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦ą¦ মান TRUE (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦°ą¦¾ ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą¦°ą§" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "ą¦ą¦¾ą¦-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦øą§ą¦ą§ą¦°ą§ą¦²ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¾ হবą§" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"If a notification icon with display related things should be shown in the " -"panel." -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦øą¦ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦¬ą¦æą¦ą§ą¦ą¦Ŗą§ą¦¤ą¦æą¦° ą¦ą¦ą¦ą¦æ ą¦ą¦ą¦ą¦Ø ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦²ą§ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§ ą¦¦ą§ą¦¶ą§ą¦Æą¦®ą¦¾ą¦Ø ą¦¹ą¦¬ą§ ą¦ą¦æ ą¦Øą¦¾ą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "ą¦øą§ą¦ą¦Øą¦¾ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦¾ą¦Øą§ą¦° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Øą§ ą¦”ą¦æą¦øą¦Ŗą§ą¦²ą§ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¾ হবą§" +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦-ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦øą¦æą¦" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "ą¦
ą¦Øą§ą¦ą§ą¦®ą¦æą¦ ą¦¦ą¦æą¦¶ą¦¾ą§ ą¦øą§ą¦ą§ą¦°ą§ą¦²ą¦æą¦ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "scroll_method ą¦ą¦æ ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦æą¦¤ ą¦Ŗą¦¦ą§ą¦§ą¦¤ą¦æ ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦
ą¦Øą§ą¦ą§ą¦®ą¦æą¦ ą¦øą§ą¦ą§ą¦°ą§ą¦²ą¦æą¦ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ার ą¦
ą¦Øą§ą¦®ą¦¤ą¦æ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦¾ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦¦ą§ą¦¦ą§ą¦¶ą§ą¦Æą§ ą¦ą¦ মান TRUE (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "ą¦¹ą¦æą¦Øą§ą¦ą¦æą¦" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "RGBA ą¦ą§ą¦°ą¦®" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" msgstr "" -"LCD ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą§ ą¦ą¦Ŗą¦øą§ą¦„িত সাব-ą¦Ŗą¦æą¦ą§ą¦øą§ą¦² ą¦¬ą¦øą§ą¦¤ą§ą¦° ą¦
ą¦Øą§ą¦ą§ą¦°ą¦®; ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦ą¦æ-ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦øą¦æą¦ą§ą§ą¦° মান \"rgba\" " -"ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦æą¦¤ ą¦¹ą¦²ą§ ą¦ą¦ą¦æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą¦¬ą§ą„¤ ą¦øą¦®ą§ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ą¦Æ মান হল: ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦¦ą¦æą¦ą§ লাল ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ \"rgb" -"\" (ą¦øą¦¬ą¦ą§ą§ą§ ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ মান), ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦¦ą¦æą¦ą§ ą¦Øą§ą¦² ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ \"bgr\", ą¦ą¦Ŗą¦°ą§ লাল " -"ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ \"vrgb\", ą¦Øą§ą¦ą§ লাল ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ \"vbgr\"ą„¤" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" msgstr "" -"ą¦«ą¦Øą§ą¦ą§ą¦° ą¦®ą¦¾ą¦Ŗą¦ą§ ą¦Ŗą¦æą¦ą§ą¦øą§ą¦²ą§ą¦° ą¦®ą¦¾ą¦Ŗą§ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Øą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦°ą§ą¦øą§ą¦²ą¦æą¦ą¦¶ą¦Ø, ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¤ą¦æ ą¦ą¦ą§ą¦ą§ ą¦¬ą¦æą¦Øą§ą¦¦ą§ą¦° " -"ą¦øą¦ą¦ą§ą¦Æą¦¾ ą¦
ą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą§ą§ ą¦ą¦£ą¦Øą¦¾ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą§ą§ą¦ą§ą„¤" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" msgstr "" -"ą¦«ą¦Øą§ą¦ ą¦°ą§ą¦Øą§ą¦”ার ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦øą¦®ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦ą¦æ-ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦øą¦æą¦ą§ą§ą¦° ą¦§ą¦°ą¦Øą„¤ ą¦øą¦®ą§ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ą¦Æ ą¦®ą¦¾ą¦Øą¦ą§ą¦²ą¦æ হল: " -"ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦ą¦æ-ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą§ą§ą¦øą¦æą¦ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° না ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ \"none\", সাধারণ সাদা-ą¦ą¦¾ą¦²ą§ ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦ą¦æ-" -"ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦øą¦æą¦ą§ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ \"grayscale\", ঠসাব-ą¦Ŗą¦æą¦ą§ą¦øą§ą¦² ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦ą¦æ-ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦øą¦æą¦ą§ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ " -"(ą¦¶ą§ą¦§ą§ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° LCD ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą§ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦Æ) \"rgba\"ą„¤" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" msgstr "" -"ą¦«ą¦Øą§ą¦ ą¦°ą§ą¦Øą§ą¦”ার ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦øą¦®ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦¹ą¦æą¦Øą§ą¦ą¦æą¦ą§ą§ą¦° ą¦§ą¦°ą¦Øą„¤ ą¦øą¦®ą§ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ą¦Æ ą¦®ą¦¾ą¦Øą¦ą§ą¦²ą¦æ হল: ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦ą¦æ-" -"ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą§ą§ą¦øą¦æą¦ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° না ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ \"none\", সাধারণ সাদা-ą¦ą¦¾ą¦²ą§ ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦ą¦æ-ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦øą¦æą¦ą§ą§ą¦° " -"ą¦ą¦Øą§ą¦Æ \"grayscale\", ঠসাব-ą¦Ŗą¦æą¦ą§ą¦øą§ą¦² ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Øą§ą¦ą¦æ-ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦øą¦æą¦ą§ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ (ą¦¶ą§ą¦§ą§ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° LCD ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą§ " -"ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦Æ) \"rgba\"ą„¤" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "ą¦
ą¦Øą§ą¦®ą§ą¦¦ą¦æą¦¤ ą¦ą¦æ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§ą¦²ą¦ ą¦øą§ą¦ą¦Øą¦¾ ą¦ą§ą¦Ŗą¦Øą§ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦ą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦
ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦¶ą¦¤ą¦¾ą¦ą¦¶ą§ą¦° ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦®ą¦¾ą¦£ą§ą¦° ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦ মাপ" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" -"ą¦«ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ না হলą§, ą¦¤ą¦¾ą¦²ą¦æą¦ą¦¾ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§ ą¦øą¦ą¦¶ą§ą¦²ą¦æą¦·ą§ą¦ MateConf ą¦”ą¦æą¦°ą§ą¦ą§ą¦ą¦°ą¦æ ą¦ą¦Ŗą¦øą§ą¦„িত না ą¦„ą¦¾ą¦ą¦²ą§ ą¦ą¦æ-" -"ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦”ą¦æą¦ą¦ą§ą¦²ą¦æ ą¦ą¦Ŗą§ą¦ą§ą¦·ą¦¾ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą¦¬ą§ą„¤ লą¦-ą¦”ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦° ą¦ą§ą¦·ą§ą¦¤ą§ą¦°ą§ ą¦ą¦ą¦æ ą¦øą§ą¦¬ą¦æą¦§ą¦¾ą¦ą¦Øą¦ą„¤" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 -msgid "Disable touchpad while typing" -msgstr "ą¦ą¦¾ą¦ą¦Ŗ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦øą¦®ą§ ą¦ą¦¾ą¦-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¾ হবą§" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -#| msgid "Enable font plugin" -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "ą¦
ą¦Øą§ą¦ą§ą¦®ą¦æą¦ ą¦¦ą¦æą¦¶ą¦¾ą§ ą¦øą§ą¦ą§ą¦°ą§ą¦²ą¦æą¦ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 -msgid "Enable mouse clicks with touchpad" -msgstr "ą¦ą¦¾ą¦-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦”ą§ą¦° ą¦øą¦¾ą¦„ą§ ą¦®ą¦¾ą¦ą¦ø ą¦ą§ą¦²ą¦æą¦ ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¾ হবą§" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Select the touchpad scroll method" -msgstr "ą¦ą¦¾ą¦-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦øą§ą¦ą§ą¦°ą§ą¦²ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¾ হবą§" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§ ą¦øą§ą¦ą¦Øą¦¾ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ą¦° ą¦ą§ą¦·ą§ą¦¤ą§ą¦°ą§ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦«ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Øą§ą¦° ą¦¶ą¦¤ą¦¾ą¦ą¦¶ą§ą¦° ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦ মাপ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - " -"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." msgstr "" -"ą¦ą¦¾ą¦-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦øą§ą¦ą§ą¦°ą§ą¦²ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą¦¬ą§ą„¤ ą¦øą¦®ą¦°ą§ą¦„িত মান হল: 0 (০) - ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦°ą¦æą§, 1 (ą§§) - " -"ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą§ ą¦øą§ą¦ą§ą¦°ą§ą¦²ą¦æą¦, 2 (ą§Ø) - ą¦¦ą§ą¦ ą¦ą¦ą§ą¦ą§ą¦²ą§ą¦° ą¦øą§ą¦ą§ą¦°ą§ą¦²ą¦æą¦" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "ą¦ą¦¾ą¦ą¦Ŗ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦øą¦®ą§ ą¦ą§ą¦²ą¦¬ą¦øą¦¤ ą¦ą¦¾ą¦-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦” ą¦ą§ą¦ą§ą§ ą¦«ą§ą¦²ą¦¾ą¦° ą¦øą¦®ą¦øą§ą¦Æą¦¾ ą¦„ą¦¾ą¦ą¦²ą§ ą¦ą¦ মান TRUE (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§ą¦²ą¦ ą¦øą§ą¦ą¦Øą¦¾ ą¦ą§ą¦Ŗą¦Øą§ą¦Ø না ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦ą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦
ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦¶ą¦¤ą¦¾ą¦ą¦¶ą§ą¦° ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦®ą¦¾ą¦£ą§ą¦° ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ą¦æą¦ মাপ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " -"with the scroll_method key." -msgstr "scroll_method ą¦ą¦æ ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦æą¦¤ ą¦Ŗą¦¦ą§ą¦§ą¦¤ą¦æ ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦
ą¦Øą§ą¦ą§ą¦®ą¦æą¦ ą¦øą§ą¦ą§ą¦°ą§ą¦²ą¦æą¦ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„ার ą¦
ą¦Øą§ą¦®ą¦¤ą¦æ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦¾ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦¦ą§ą¦¦ą§ą¦¶ą§ą¦Æą§ ą¦ą¦ মান TRUE (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 -msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "ą¦ą¦¾ą¦-ą¦Ŗą§ą¦Æą¦¾ą¦”ą§ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§ ą¦ą§ą¦ą¦¾ ą¦®ą§ą¦°ą§ ą¦®ą¦¾ą¦ą¦øą§ą¦° ą¦ą§ą¦²ą¦æą¦ą§ą¦° ą¦
ą¦Øą§ą¦ą¦°ą¦£ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦ą¦ মান TRUE (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "MATE Settings ą¦”ą§ą¦®ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "ą¦Øą¦æą§ą¦®ą¦æą¦¤ ą¦øą¦°ą§ą¦¤ą¦ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§ą¦²ą¦ ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ą¦° ą¦ą§ą¦·ą§ą¦¤ą§ą¦°ą§ ą¦øą¦°ą§ą¦¬ą¦Øą¦æą¦®ą§ą¦Ø ą¦øą§ą¦ą¦Øą¦¾ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦¾ą¦Øą§ą¦° ą¦øą¦®ą§ą¦ą¦¾ą¦²" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦ ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "মিনিঠą¦
ą¦Øą§ą¦Æą¦¾ą§ą§ ą¦øą¦®ą§ ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤ ą¦ą§ą¦Øą§ ą¦ą¦²ą¦æą¦ą¦® ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą¦°ą§ą¦ą§ ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦ą¦¤ą¦¾ą¦®ą§ą¦²ą¦ ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ą¦ą§ą¦²ą¦æ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą¦ ą¦øą¦®ą§ą§ą¦° ą¦
ą¦¬ą¦ą¦¾ą¦² ą¦
বধি ą¦øą§ą¦®ą¦æą¦¤ ą¦°ą¦¾ą¦ą¦¾ ą¦¹ą¦¬ą§ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą§ ą¦ą¦Ŗą¦øą§ą¦„িত ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "ą¦ą¦Ŗą§ą¦ą§ą¦·ą¦¾ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦ą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦®ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦ পা঄" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦Ŗą¦¾ą¦ ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "ą¦
ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦øą§ą¦„ান ą¦¹ą§ą¦°ą¦¾ą¦ø হলą§, ą¦ą¦Ŗą§ą¦ą§ą¦·ą¦¾ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦ą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦®ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦ ą¦Ŗą§ą§ą¦Øą§ą¦ą§ą¦° ą¦¤ą¦¾ą¦²ą¦æą¦ą¦¾ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦ø ą¦ą¦æ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦°ą¦¾" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦ ą¦ą¦¾ą¦²ą§ ą¦
঄বা ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦”ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦øą§ą¦®ą¦¾ą¦° ą¦¶ą¦¤ą¦¾ą¦ą¦¶ ą¦¹ą¦æą¦øą¦¾ą¦¬ą§ ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦°ą¦¾ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦ą¦¾ą¦²ą§ ą¦
঄বা ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦”ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦Ŗą¦¾ą¦ ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦ą¦¾ą¦²ą§ ą¦
঄বা ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦”ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§ą¦° ą¦¬ą¦æą¦¶ą§ą¦· ą¦øą¦¹ą¦¾ą§ą¦ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦¤ą¦æą¦° ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦ą¦°ą§" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "ą¦Ŗą¦ą¦ą§ą¦®ą¦æą¦° ą¦ą¦¬ą¦æ ą¦øą¦ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "ą¦øą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦®ą§ą¦° ą¦ą¦ą§ą¦¾ą¦ ą¦Øą¦æą¦ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "ą¦ą§ą¦²ą¦æą¦Ŗ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦°ą¦¾ ą¦ą¦®ą¦¾ą¦" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "ą¦«ą¦Øą§ą¦ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "ą¦øą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦®ą§ą¦° ą¦ą¦ą§ą¦¾ą¦ ą¦¹ą§ą¦°ą¦¾ą¦ø ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "housekeeping ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦°ą¦¾ ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą¦°ą§" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "ą¦ą¦æ-ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦”ą¦æą¦ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "ą¦øą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦®ą§ą¦° ą¦ą¦ą§ą¦¾ą¦ ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "লą¦-ą¦ą¦ą¦" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "ą¦®ą¦æą¦”ą¦æą§ą¦¾-ą¦ą¦æ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "লą¦-ą¦ą¦ą¦ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "ą¦®ą¦¾ą¦ą¦ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "ą¦¬ą¦¹ą¦æą¦·ą§ą¦ą¦¾ą¦°" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦° ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "ą¦ą¦¾ą¦ą¦Ŗą¦æą¦ বিরতির ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą¦ą§ą¦¤ą¦æą¦ą¦¤ ą¦«ą§ą¦²ą§ą¦”ার" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable xrandr plugin" -msgstr "xrandr ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą¦ą§ą¦¤ą¦æą¦ą¦¤ ą¦«ą§ą¦²ą§ą¦”ার ą¦ą§ą¦²ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "xrdb ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "ą¦
ą¦Øą§ą¦øą¦Øą§ą¦§ą¦¾ą¦Ø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "xsettings ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "ą¦
ą¦Øą§ą¦øą¦Øą§ą¦§ą¦¾ą¦Øą§ą¦° ą¦øą¦¾ą¦®ą¦ą§ą¦°ą§ ą¦ą¦°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Mouse keys" -msgstr "ą¦®ą¦¾ą¦ą¦ø ą¦ą¦æ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "ą¦-ą¦®ą§ą¦ą¦² ą¦ą§ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦Øą§ą¦ ą¦ą¦°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦”" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "ą¦-ą¦®ą§ą¦ą¦² ą¦ą§ą¦²ą¦¾ą§ą§ą¦Øą§ą¦ ą¦ą¦°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen reader" -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦Ŗą¦¾ą¦ ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦²ą¦ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "" -"ą¦øą¦¾ą¦®ą§ą¦æą¦ ą¦«ą¦¾ą¦ą¦² ą¦ą§ą¦Æą¦¾ą¦¶ą§ ą¦ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ą¦ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦¦ą§ą¦¦ą§ą¦¶ą§ą¦Æą§ housekeeping ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ মান " -"True (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§ą¦æą¦ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦ ą¦¬ą§ą¦°ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ą¦° ą¦ą¦¾ą¦²ą§ ą¦ą¦°ą§" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦ą§ą¦²ą¦æą¦Ŗ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦”ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ মান True (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§ą¦ ą¦¤ą¦„ą§ą¦Æą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦°ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ą¦° ą¦ą¦°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "" -"ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦”ą§ą¦øą§ą¦ą¦ą¦Ŗą§ą¦° ą¦Ŗą¦ą¦ą§ą¦®ą¦æą¦° ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ মান True (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ " -"ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "ą¦ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦ą§ą¦²ą§ą¦ą¦° ą¦ą¦°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦«ą¦Øą§ą¦ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ মান True (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "ą¦ą§ą¦Æą¦¾ą¦²ą¦ą§ą¦²ą§ą¦ą¦° ą¦ą¦°ą¦®ą§ą¦ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦”ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ মান True (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "ą¦ą§ą§ą¦¬ ą¦¬ą§ą¦°ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ą¦° ą¦ą¦¾ą¦²ą§ ą¦ą¦°ą§" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦®ą¦¾ą¦ą¦ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ মান True (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "ą¦ą§ą§ą¦¬ ą¦¬ą§ą¦°ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ą¦° ą¦ą¦°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "" -"ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦®ą¦¾ą¦²ą§ą¦ą¦æą¦®ą¦æą¦”ą¦æą§ą¦¾ ą¦ą¦æ-র ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ মান True (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ " -"ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "ą¦®ą¦æą¦”ą¦æą§ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦²ą§ą§ą¦¾ą¦° ą¦ą¦°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦° ą¦Øą¦®ą§ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦ą§ą¦Æą¦¾ą¦¶ą§ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ মান True (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "ą¦®ą¦æą¦”ą¦æą§ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦²ą§ą§ą¦¾ą¦° ą¦ą¦°ą¦®ą§ą¦ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "" -"ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦¬ą¦æą¦¶ą§ą¦· ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§ą¦° ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦”ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ মান True (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) " -"ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦¾ą¦ (বা ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦¾ą¦/বিরতি)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦”ą¦æą¦ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ মান True (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§-ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦ ą¦
ą¦°ą§ą¦„ą¦¾ą§ ą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦ą¦°ą¦®ą§ą¦ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Ø (ą¦
঄বা ą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾/ą¦øą§ą¦„ą¦ą¦æą¦¤ ą¦ą¦°ą§ą¦®ą§ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Ø)ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ ą¦ą¦¾ą¦ą¦Ŗą¦æą¦-বিরতি ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ মান True (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§-ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦ ą¦øą§ą¦„ą¦ą¦æą¦¤ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ xrandr-র ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ মান True (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§-ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦ ą¦øą§ą¦„ą¦ą¦æą¦¤ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ xrdb-র ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ মান True (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§-ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦ ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦¦ą§ą¦¬ą¦¾ą¦°ą¦¾ xsettings-র ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ মান True (ą¦øą¦¤ą§ą¦Æ) ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą§-ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦ ą¦¬ą¦Øą§ą¦§ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -# FIXME -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Slow keys" -msgstr "ą¦§ą§ą¦° ą¦ą¦¤ą¦æą¦° ą¦ą¦æ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦¬ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§ ą¦ą¦¾ą¦Ø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Sticky keys" -msgstr "ą¦øą§ą¦ą¦æą¦ą¦æ ą¦ą¦æ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦¬ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§ ą¦ą¦¾ą¦Øą§ ą¦Ŗą¦æą¦ą¦æą§ą§ ą¦Æą¦¾ą¦ą§ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦ ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦¦ą§ą¦¦ą§ą¦¶ą§ą¦Æą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ą§ą¦° নাম" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§ ą¦ą¦¾ą¦Ø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦¦ą§ą¦¦ą§ą¦¶ą§ą¦Æą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ą§ą¦° নাম" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§ ą¦ą¦¾ą¦Øą§ ą¦ą¦ą¦æą§ą§ ą¦ą¦²ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦„ą§ą¦ą§ ą¦Ŗą¦¾ą¦ ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦¦ą§ą¦¦ą§ą¦¶ą§ą¦Æą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ą§ą¦° নাম" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "ą¦øą§ą¦ą¦Øą¦¾ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦¾ą¦Øą§ą¦° ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Øą§ ą¦”ą¦æą¦øą¦Ŗą§ą¦²ą§ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¾ হবą§" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -"ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦ ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦¦ą§ą¦¦ą§ą¦¶ą§ą¦Æą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ą§ą¦° ą¦Øą¦¾ą¦®ą„¤ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ ą¦øą¦ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ " -"ą¦Ŗą¦ą¦Øą§ą¦¦ą¦øą¦ ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æą§ą¦° ą¦”ą¦¾ą§ą¦²ą¦ ą¦¬ą¦ą§ą¦øą§ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§ ą¦ą¦ ą¦Øą¦¾ą¦®ą¦ą¦æ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą¦¬ą§ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -"ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦¦ą§ą¦¦ą§ą¦¶ą§ą¦Æą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ą§ą¦° ą¦Øą¦¾ą¦®ą„¤ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ " -"ą¦øą¦ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦Ŗą¦ą¦Øą§ą¦¦ą¦øą¦ ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æą§ą¦° ą¦”ą¦¾ą§ą¦²ą¦ ą¦¬ą¦ą§ą¦øą§ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§ ą¦ą¦ ą¦Øą¦¾ą¦®ą¦ą¦æ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą¦¬ą§ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -"ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦„ą§ą¦ą§ ą¦Ŗą¦¾ą¦ ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦¦ą§ą¦¦ą§ą¦¶ą§ą¦Æą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ą§ą¦° ą¦Øą¦¾ą¦®ą„¤ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” " -"ą¦¶ą¦°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ ą¦øą¦ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦Ŗą¦ą¦Øą§ą¦¦ą¦øą¦ ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æą§ą¦° ą¦”ą¦¾ą§ą¦²ą¦ ą¦¬ą¦ą§ą¦øą§ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§ ą¦ą¦ ą¦Øą¦¾ą¦®ą¦ą¦æ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą¦¬ą§ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦ ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ হবą§" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ হবą§" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦Ŗą¦¾ą¦ ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ হবą§" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦ø ą¦ą¦æ ą¦Øą¦¾ą¦®ą¦ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦”ą§ą¦° ą¦øą¦¹ą¦¾ą§ą¦ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦¤ą¦æ ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą§ą§ą¦ą§ ą¦ą¦æ ą¦Øą¦¾ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ą¦®ą¦¾ą¦ą¦ø ą¦ą¦æ-র ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦”ą§ą¦° ą¦øą¦¹ą¦¾ą§ą¦ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦¤ą¦æ ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą§ą§ą¦ą§ ą¦ą¦æ ą¦Øą¦¾ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą§ą§ą¦ą§ ą¦ą¦æ ą¦Øą¦¾ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦ ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą§ą§ą¦ą§ ą¦ą¦æ ą¦Øą¦¾ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦„ą§ą¦ą§ ą¦Ŗą¦¾ą¦ ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą§ą§ą¦ą§ ą¦ą¦æ ą¦Øą¦¾ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦”ą§ą¦° ą¦øą¦¹ą¦¾ą§ą¦ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦¤ą¦æ ą¦§ą§ą¦° ą¦ą¦¤ą¦æą¦° ą¦ą¦æ ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą§ą§ą¦ą§ ą¦ą¦æ ą¦Øą¦¾ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦”ą§ą¦° ą¦øą¦¹ą¦¾ą§ą¦ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦¤ą¦æ ą¦øą§ą¦ą¦æą¦ą¦æ-ą¦ą¦æ ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą§ą§ą¦ą§ ą¦ą¦æ ą¦Øą¦¾ą„¤" +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "MATE Settings ą¦”ą§ą¦®ą¦Ø" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:54 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "ą¦ą§ą¦” ą¦”ą¦æą¦¬ą¦¾ą¦ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:57 +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:58 msgid "Don't become a daemon" msgstr "ą¦”ą§ą¦®ą¦Ø ą¦¤ą§ą¦°ą¦æ ą¦ą¦°ą¦¾ হবৠনা" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø ą¦²ą§ą¦” ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ MateConf ą¦Ŗą§ą¦°ą§-ą¦«ą¦æą¦ą§ą¦ø" +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Accessibility Keyboard" @@ -638,146 +584,137 @@ msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§ą¦ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦¤ą¦æ ą¦¬ą¦æą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦ą¦æ msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "ą¦øą¦¹ą¦¾ą§ą¦ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦¤ą¦æ ą¦¬ą¦æą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦”ą§ą¦° ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ą¦øą¦¾ą¦¹ą¦¾ą¦Æą§ą¦Æą¦ą¦¾ą¦°ą§ ą¦¤ą¦„ą§ą¦Æ ą¦¦ą§ą¦ą¦¾ą¦¤ą§ ą¦øą¦®ą¦øą§ą¦Æą¦¾ ą¦¹ą§ą§ą¦ą§: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "ą¦ą¦Ŗą¦Øą¦æ ą¦ą¦æ ą¦§ą§ą¦° ą¦ą§ (Key) ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦ą¦¾ą¦Ø?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "ą¦ą¦Ŗą¦Øą¦æ ą¦ą¦æ ą¦§ą§ą¦° ą¦ą§ (Key) ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦ą¦¾ą¦Ø?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ą¦ą¦Ŗą¦Øą¦æ ą¦ą¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° শিফą§āą¦ ą¦ą§-ą¦ą§ ą§® ą¦øą§ą¦ą§ą¦Øą§ą¦” যাবত ą¦ą§ą¦Ŗą§ ą¦°ą§ą¦ą§ą¦ą¦æą¦²ą§ą¦Øą„¤ ą¦ą¦ą¦æ হল ą¦§ą§ą¦° ą¦ą§ (Key) " -"ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ą¦ą¦¾ą¦°ą¦ ą¦¶ą¦°ą§ą¦ą¦ą¦¾ą¦ যা ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦£ ą¦ą§ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦ą§ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦ą¦¾ą¦ ą¦ą¦°ą¦¬ą§ তা ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą„¤" +msgstr "ą¦ą¦Ŗą¦Øą¦æ ą¦ą¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° শিফą§āą¦ ą¦ą§-ą¦ą§ ą§® ą¦øą§ą¦ą§ą¦Øą§ą¦” যাবত ą¦ą§ą¦Ŗą§ ą¦°ą§ą¦ą§ą¦ą¦æą¦²ą§ą¦Øą„¤ ą¦ą¦ą¦æ হল ą¦§ą§ą¦° ą¦ą§ (Key) ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ą¦ą¦¾ą¦°ą¦ ą¦¶ą¦°ą§ą¦ą¦ą¦¾ą¦ যা ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦£ ą¦ą§ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦ą§ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦ą¦¾ą¦ ą¦ą¦°ą¦¬ą§ তা ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą„¤" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¾ হবৠনা" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¾ হবৠনা" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ না (_n)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ না (_n)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ (_A)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą§ (_D)" -# FIXME -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "ą¦§ą§ą¦° ą¦ą§ (Key) ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą¦°ą§ą¦ą¦æą¦¤ ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦ą¦¬ą¦¾ą¦£ą§" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "ą¦ą¦Ŗą¦Øą¦æ ą¦ą¦æ ą¦øą§ą¦ą¦æą¦ą¦æ ą¦ą§ (Key) ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦ą¦¾ą¦Ø?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "ą¦ą¦Ŗą¦Øą¦æ ą¦ą¦æ ą¦øą§ą¦ą¦æą¦ą¦æ ą¦ą§ (Key) ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦ą¦¾ą¦Ø?" -# FIXME -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ą¦ą¦Ŗą¦Øą¦æ ą¦ą¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° শিফą§āą¦ ą¦ą§-ą¦ą§ ą§« ą¦øą§ą¦ą§ą¦Øą§ą¦” যাবত ą¦ą§ą¦Ŗą§ ą¦°ą§ą¦ą§ą¦ą¦æą¦²ą§ą¦Øą„¤ ą¦ą¦ą¦æ হল ą¦øą§ą¦ą¦æą¦ą¦æ ą¦ą§ (Key) " -"ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ą¦ą¦¾ą¦°ą¦ ą¦¶ą¦°ą§ą¦ą¦ą¦¾ą¦ যা ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦£ ą¦ą§ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦ą§ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦ą¦¾ą¦ ą¦ą¦°ą¦¬ą§ তা ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą„¤" +msgstr "ą¦ą¦Ŗą¦Øą¦æ ą¦ą¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° শিফą§āą¦ ą¦ą§-ą¦ą§ ą§« ą¦øą§ą¦ą§ą¦Øą§ą¦” যাবত ą¦ą§ą¦Ŗą§ ą¦°ą§ą¦ą§ą¦ą¦æą¦²ą§ą¦Øą„¤ ą¦ą¦ą¦æ হল ą¦øą§ą¦ą¦æą¦ą¦æ ą¦ą§ (Key) ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ą¦ą¦¾ą¦°ą¦ ą¦¶ą¦°ą§ą¦ą¦ą¦¾ą¦ যা ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦£ ą¦ą§ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦ą§ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦ą¦¾ą¦ ą¦ą¦°ą¦¬ą§ তা ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą„¤" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"ą¦ą¦Ŗą¦Øą¦æ ą¦ą¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° ą¦¦ą§ą¦ą¦æ ą¦ą§ą¦ą§ ą¦ą¦ą¦¤ą§ą¦°ą§ ą¦ą§ą¦Ŗą§ ą¦°ą§ą¦ą§ą¦ą¦æą¦²ą§ą¦Ø ą¦ą¦æą¦ą¦¬ą¦¾ শিফą§āą¦ ą¦ą§ą¦ą§ পরপর ą§« বার " -"ą¦ą§ą¦Ŗą§ą¦ą§ą¦Øą„¤ ą¦ą¦° ą¦«ą¦²ą§ ą¦øą§ą¦ą¦æą¦ą¦æ ą¦ą§ (Key) ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦¹ą§ą§ যাৠযা ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦£ ą¦ą§ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া " -"ą¦ą§ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦ą¦¾ą¦ ą¦ą¦°ą¦¬ą§ তা ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą„¤" +msgstr "ą¦ą¦Ŗą¦Øą¦æ ą¦ą¦ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° ą¦¦ą§ą¦ą¦æ ą¦ą§ą¦ą§ ą¦ą¦ą¦¤ą§ą¦°ą§ ą¦ą§ą¦Ŗą§ ą¦°ą§ą¦ą§ą¦ą¦æą¦²ą§ą¦Ø ą¦ą¦æą¦ą¦¬ą¦¾ শিফą§āą¦ ą¦ą§ą¦ą§ পরপর ą§« বার ą¦ą§ą¦Ŗą§ą¦ą§ą¦Øą„¤ ą¦ą¦° ą¦«ą¦²ą§ ą¦øą§ą¦ą¦æą¦ą¦æ ą¦ą§ (Key) ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦¹ą§ą§ যাৠযা ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦£ ą¦ą§ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦ą§ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦ą¦¾ą¦ ą¦ą¦°ą¦¬ą§ তা ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą„¤" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "ą¦øą§ą¦ą¦æą¦ą¦æ ą¦ą§ (Key) ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą¦°ą§ą¦ą¦æą¦¤ ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦ą¦¬ą¦¾ą¦£ą§" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "ą¦øą¦¾ą¦°ą§ą¦¬ą¦ą¦Øą§ą¦Ø ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° ą¦øą¦ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦Ŗą¦ą¦Øą§ą¦¦" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "ą¦°ą¦ą§ą¦° ą¦¤ą¦¾ą¦°ą¦¤ą¦®ą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą¦°ą¦¾ হবৠ(_c)" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "ą¦øą¦¹ą¦ą§ ą¦Ŗą¦¾ą¦ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¹ą¦°ą¦«ą§ą¦° মাপ ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą¦°ą¦¾ হবৠ(_t)" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§ ą¦ą¦Ŗą¦øą§ą¦„িত ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą§ą¦ ą¦ą¦°ą¦¾ হবৠ(_k)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "ą¦ą¦æ ą¦ą§ą¦°ą¦¹ą¦£ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦øą§ą¦ą§ą¦²ą¦æ ą¦ą¦æą¦Ŗą§ ą¦°ą¦¾ą¦ą§ą¦Ø (ą¦§ą§ą¦°ą¦ą¦¤ą¦æą¦° ą¦ą¦æ) (_h)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦Ŗą¦¾ą¦ ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° ą¦ą¦°ą¦¾ হবৠ(_r)" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° ą¦ą¦°ą¦¾ হবৠ(_m)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§ ą¦ą¦Ŗą¦øą§ą¦„িত ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą§ą¦ ą¦ą¦°ą¦¾ হবৠ(_k)" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "ą¦°ą¦ą§ą¦° ą¦¤ą¦¾ą¦°ą¦¤ą¦®ą§ą¦Æ ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą¦°ą¦¾ হবৠ(_c)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦§ą¦ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° ą¦ą¦°ą¦¾ হবৠ(_m)" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "ą¦øą¦¹ą¦ą§ ą¦Ŗą¦¾ą¦ ą¦ą¦°ą¦¾ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦¹ą¦°ą¦«ą§ą¦° মাপ ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą¦°ą¦¾ হবৠ(_t)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦Ŗą¦¾ą¦ ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦øą§ą¦„া ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦° ą¦ą¦°ą¦¾ হবৠ(_r)" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ ą¦ą§ą¦Ŗą¦¾ą¦° ą¦øą¦®ą§ ą¦ą¦ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ ą¦ą¦ą¦ą¦æ ą¦ą¦æ ą¦ą§ą¦Ŗą¦¾ হবৠ(ą¦øą§ą¦ą¦æą¦ą¦æ-ą¦ą¦æ) (_P)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "ą¦¦ą§ą¦ą¦¬ą¦¾ą¦° ą¦ą¦æ ą¦ą§ą¦Ŗą¦¾ą¦° হলৠতা ą¦ą¦Ŗą§ą¦ą§ą¦·ą¦¾ ą¦ą¦°ą¦¾ হবৠ(ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦ø-ą¦ą¦æ) (_I)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦¶ą¦°ą§ą¦-ą¦ą¦¾ą¦ ą¦ą§ą¦Ŗą¦¾ą¦° ą¦øą¦®ą§ ą¦ą¦ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ ą¦ą¦ą¦ą¦æ ą¦ą¦æ ą¦ą§ą¦Ŗą¦¾ হবৠ(ą¦øą§ą¦ą¦æą¦ą¦æ-ą¦ą¦æ) (_P)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "ą¦ą¦æ ą¦ą§ą¦°ą¦¹ą¦£ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦øą§ą¦ą§ą¦²ą¦æ ą¦ą¦æą¦Ŗą§ ą¦°ą¦¾ą¦ą§ą¦Ø (ą¦§ą§ą¦°ą¦ą¦¤ą¦æą¦° ą¦ą¦æ) (_h)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -803,129 +740,119 @@ msgstr "ঔামি" msgid "Dummy plugin" msgstr "ঔামি ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "ą¦«ą¦Øą§ą¦" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "ą¦«ą¦Øą§ą¦ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 -msgid "Don't show any warnings again for this filesystem" -msgstr "ą¦ą¦ ą¦«ą¦¾ą¦ą¦²-ą¦øą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦®ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦ą§ą¦Øą§ ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦¤ą¦ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¾ হবৠনা" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 -#| msgid "_Do not show this message again" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "ą¦Ŗą§ą¦Øą¦°ą¦¾ą§ ą¦øą¦¤ą¦°ą§ą¦ą¦¬ą¦¾ą¦°ą§ą¦¤ą¦¾ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¾ হবৠনা" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "\"%s\" ą¦ą¦²ą¦æą¦ą¦®ą§ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§ ą¦¶ą§ą¦§ą§ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° %s ą¦øą§ą¦„ান ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§ ą¦
ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦°ą§ą§ą¦ą§ą„¤" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "ą¦ą¦ ą¦ą¦®ą§ą¦Ŗą¦æą¦ą¦ą¦¾ą¦°ą§ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§ ą¦¶ą§ą¦§ą§ą¦®ą¦¾ą¦¤ą§ą¦° %s ą¦øą§ą¦„ান ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§ ą¦
ą¦¬ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ ą¦°ą§ą§ą¦ą§ą„¤" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." msgstr "ą¦ą¦¬ą¦°ą§ą¦ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦¾ą¦ą§ą¦ø ą¦«ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ ą¦ą¦°ą§ ą¦ą¦Ŗą¦Øą¦æ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦° ą¦øą§ą¦„ান ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦Ŗą¦¾ą¦°ą§ą¦Øą„¤ ą¦
ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦®, ą¦«ą¦¾ą¦ą¦² ą¦®ą§ą¦ą§ ą¦«ą§ą¦²ą§ ঠą¦
ą¦Øą§ą¦Æ ą¦ą§ą¦Øą§ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ ą¦
঄বা ą¦Ŗą¦¾ą¦°ą§ą¦ą¦æą¦¶ą¦Øą§ ą¦«ą¦¾ą¦ą¦² ą¦øą¦°ą¦æą§ą§ą¦ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦° ą¦øą§ą¦„ান ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦Æą¦¾ą¦¬ą§ą„¤" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." msgstr "ą¦
ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦®, ą¦«ą¦¾ą¦ą¦² ą¦®ą§ą¦ą§ ą¦«ą§ą¦²ą§ ঠą¦
ą¦Øą§ą¦Æ ą¦ą§ą¦Øą§ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ ą¦
঄বা ą¦Ŗą¦¾ą¦°ą§ą¦ą¦æą¦¶ą¦Øą§ ą¦«ą¦¾ą¦ą¦² ą¦øą¦°ą¦æą§ą§ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦° ą¦øą§ą¦„ান ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦Æą¦¾ą¦¬ą§ą„¤" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." msgstr "ą¦ą¦¬ą¦°ą§ą¦ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦¾ą¦ą§ą¦ø ą¦«ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ ą¦ą¦°ą§ ą¦ą¦Ŗą¦Øą¦æ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦° ą¦øą§ą¦„ান ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦Ŗą¦¾ą¦°ą§ą¦Øą„¤ ą¦
ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦®, ą¦«ą¦¾ą¦ą¦² ą¦®ą§ą¦ą§ ą¦«ą§ą¦²ą§ ą¦ ą¦ą§ą¦Øą§ ą¦¬ą¦¹ą¦æą¦øą§ą¦„িত ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§ ą¦«ą¦¾ą¦ą¦² ą¦øą¦°ą¦æą§ą§ą¦ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦° ą¦øą§ą¦„ান ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦Æą¦¾ą¦¬ą§ą„¤" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." msgstr "ą¦
ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą§ą¦¤ ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦®, ą¦«ą¦¾ą¦ą¦² ą¦®ą§ą¦ą§ ą¦«ą§ą¦²ą§ ą¦ ą¦ą§ą¦Øą§ ą¦¬ą¦¹ą¦æą¦øą§ą¦„িত ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§ ą¦«ą¦¾ą¦ą¦² ą¦øą¦°ą¦æą§ą§ ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦° ą¦øą§ą¦„ান ą¦¬ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦æ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦Æą¦¾ą¦¬ą§ą„¤" #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "ą¦”ą¦æą¦øą§ą¦ą§ ą¦ą¦Ŗą¦øą§ą¦„িত ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą¦Øą§ą¦° পরিমাণ ą¦ą¦®" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "ą¦ą¦¬ą¦°ą§ą¦ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦¾ą¦ą§ą¦ø ą¦«ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 -msgid "Examine..." -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦ą§ą¦·ą¦¾ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "ą¦ą¦Ŗą§ą¦ą§ą¦·ą¦¾ ą¦ą¦°ą¦¾ হবą§" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format msgid "Removing item %lu of %lu" msgstr "%lu ą¦¬ą¦øą§ą¦¤ą§ą¦ą¦æ ą¦®ą§ą¦ą§ ą¦«ą§ą¦²ą¦¾ ą¦¹ą¦ą§ą¦ą§, ą¦øą¦°ą§ą¦¬ą¦®ą§ą¦ %lu" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "<i>Removing: %s</i>" -msgstr "<i>ą¦øą¦°ą¦æą§ą§ ą¦«ą§ą¦²ą¦¾ ą¦¹ą¦ą§ą¦ą§: %s</i>" +msgid "Removing: %s" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244 -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 msgid "Emptying the trash" msgstr "ą¦ą¦¬ą¦°ą§ą¦ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦¾ą¦ą§ą¦ø ą¦«ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą¦ą§ą¦ą§" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269 -msgid "Preparing to empty trash..." -msgstr "ą¦ą¦¬ą¦°ą§ą¦ą¦Øą¦¾ ą¦®ą§ą¦ą§ ą¦«ą§ą¦²ą¦¾ą¦° ą¦Ŗą§ą¦°ą¦øą§ą¦¤ą§ą¦¤ą¦æ ą¦ą¦²ą¦ą§..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:295 +#. Translators: "Emptying trash from <device>" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 msgid "From: " msgstr "ą¦ą§ą¦ø: " -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:356 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "ą¦ą¦¬ą¦°ą§ą¦ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦¾ą¦ą§ą¦øą§ ą¦ą¦Ŗą¦øą§ą¦„িত ą¦øą¦ą¦² ą¦øą¦¾ą¦®ą¦ą§ą¦°ą§ ą¦®ą§ą¦ą§ ą¦«ą§ą¦²ą¦¾ ą¦¹ą¦¬ą§ ą¦ą¦æ?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:359 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "ą¦ą¦¬ą¦°ą§ą¦ą¦Øą¦¾ą¦° ą¦¬ą¦¾ą¦ą§ą¦ø ą¦«ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ ą¦ą¦°ą¦¾ হলą§, ą¦ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§ ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ ą¦ą¦Ŗą¦øą§ą¦„িত ą¦øą¦ą¦² ą¦øą¦¾ą¦®ą¦ą§ą¦°ą§ ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą§ą§ą¦°ą§ą¦Ŗą§ ą¦®ą§ą¦ą§ ą¦«ą§ą¦²ą¦¾ ą¦¹ą¦¬ą§ą„¤ ą¦ą¦²ą§ą¦²ą§ą¦ą§ą¦Æ, ą¦ą¦ ą¦øą¦ą¦² ą¦øą¦¾ą¦®ą¦ą§ą¦°ą§ ą¦Ŗą§ą¦„ą¦ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ą¦ ą¦®ą§ą¦ą§ ą¦«ą§ą¦²ą¦¾ ą¦Æą¦¾ą¦¬ą§ą„¤" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:366 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "ą¦ą¦¬ą¦°ą§ą¦ą¦Øą¦¾ ą¦«ą¦¾ą¦ą¦ą¦¾ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø (_E)" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "ą¦ą¦æ-ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦”িঠ(%s) ą¦¬ą§ą¦§ নą§" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "ą¦ą¦æ-ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦Øą§ą¦”িঠ(%s) ą¦
ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦£" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"ą¦ą§ (key) (%s) ą¦ą¦° ą¦øą¦¾ą¦„ą§ ą¦Æą§ą¦ą§ą¦¤\n" -"(%s) ą¦ą¦¾ą¦²ą¦¾ą¦¤ą§ ą¦øą¦®ą¦øą§ą¦Æą¦¾ ą¦¹ą§ą§ą¦ą§" +msgstr "ą¦ą§ (key) (%s) ą¦ą¦° ą¦øą¦¾ą¦„ą§ ą¦Æą§ą¦ą§ą¦¤\n(%s) ą¦ą¦¾ą¦²ą¦¾ą¦¤ą§ ą¦øą¦®ą¦øą§ą¦Æą¦¾ ą¦¹ą§ą§ą¦ą§" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -943,64 +870,65 @@ msgstr "ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦”" msgid "Keyboard plugin" msgstr "ą¦ą¦æ-ą¦¬ą§ą¦°ą§ą¦” ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦«ą¦¾ą¦ą¦² (_v):" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "modmap-ą¦ą¦° ą¦«ą¦¾ą¦ą¦² ą¦²ą§ą¦” ą¦ą¦°ą§" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Error activating XKB configuration.\n" +"It can happen under various circumstances:\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +"\n" +"X server version data:\n" +"%s\n" +"%d\n" +"%s\n" +"If you report this situation as a bug, please include:\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "ą¦ą¦Ŗą¦Øą¦æ ą¦ą¦æ modmap-ą¦ą¦° ą¦«ą¦¾ą¦ą¦² ą¦²ą§ą¦” ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦ą¦¾ą¦Ø?" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 +msgid "" +"You are using XFree 4.3.0.\n" +"There are known problems with complex XKB configurations.\n" +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "ą¦ą¦° ą¦ą¦ą¦Øą§ ą¦ą¦ ą¦¤ą¦„ą§ą¦Æą¦ą¦æ ą¦¦ą§ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ না (_D)" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "ą¦²ą§ą¦” ą¦ą¦°ą§ (_L)" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 +msgid "Keyboard _Preferences" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "ą¦²ą§ą¦” ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦«ą¦¾ą¦ą¦² (_L):" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:203 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"ą¦”ą¦æą¦«ą¦²ą§ą¦ ą¦ą¦¾ą¦°ą§ą¦®ą¦æą¦Øą¦¾ą¦² ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦Ŗą§ą¦¤ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„ą„¤ ą¦
ą¦Øą§ą¦ą§ą¦°ą¦¹ ą¦ą¦°ą§ ą¦Ŗą¦°ą§ą¦ą§ą¦·ą¦¾ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø ą¦Æą§ ą¦”ą¦æą¦«ą¦²ą§ą¦ ą¦ą¦¾ą¦°ą§ą¦®ą¦æą¦Øą¦¾ą¦²ą§ą¦° " -"ą¦ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦” ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦ą¦°ą§ তা ą¦ą¦ą¦ą¦æ ą¦¬ą§ą¦§ ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Ŗą§ą¦²ą¦æą¦ą§ą¦¶ą¦Øą§ą¦° ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¤ą¦æ ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦¦ą§ą¦¶ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą§ą§ą¦ą§ ą¦ą¦æ ą¦Øą¦¾ą„¤" +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "ą¦”ą¦æą¦«ą¦²ą§ą¦ ą¦ą¦¾ą¦°ą§ą¦®ą¦æą¦Øą¦¾ą¦² ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¾ą¦Ŗą§ą¦¤ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„ą„¤ ą¦
ą¦Øą§ą¦ą§ą¦°ą¦¹ ą¦ą¦°ą§ ą¦Ŗą¦°ą§ą¦ą§ą¦·ą¦¾ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø ą¦Æą§ ą¦”ą¦æą¦«ą¦²ą§ą¦ ą¦ą¦¾ą¦°ą§ą¦®ą¦æą¦Øą¦¾ą¦²ą§ą¦° ą¦ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦” ą¦§ą¦¾ą¦°ą§ą¦Æ ą¦ą¦°ą§ তা ą¦ą¦ą¦ą¦æ ą¦¬ą§ą¦§ ą¦
ą§ą¦Æą¦¾ą¦Ŗą§ą¦²ą¦æą¦ą§ą¦¶ą¦Øą§ą¦° ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¤ą¦æ ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦¦ą§ą¦¶ ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą§ą§ą¦ą§ ą¦ą¦æ ą¦Øą¦¾ą„¤" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:243 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"ą¦ą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦”ą¦ą¦æ ą¦ą¦¾ą¦²ą¦¾ą¦Øą§ ą¦Æą¦¾ą§ą¦Øą¦æ: %s\n" -"ą¦ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦”ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦§ą¦¤ą¦¾ ą¦Øą¦æą¦¶ą§ą¦ą¦æą¦¤ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:259 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." -msgstr "" -"ą¦ą¦®ą§ą¦Ŗą¦æą¦ą¦ą¦¾ą¦°ą¦ą§ ą¦øą§ą¦„ą¦ą¦æą¦¤ą¦¾ą¦¬ą¦øą§ą¦„ą¦¾ą§ ą¦Øą¦æą§ą§ ą¦Æą¦¾ą¦ą§ą¦¾ ą¦Æą¦¾ą§ ą¦Øą¦æą„¤\n" -"ą¦ą¦®ą§ą¦Ŗą¦æą¦ą¦ą¦¾ą¦°ą¦ą¦æ ą¦øą¦ ą¦æą¦ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦ą¦Øą¦«ą¦æą¦ą¦¾ą¦° ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦ą¦ą§ ą¦ą¦æą¦Øą¦¾ তা ą¦Øą¦æą¦¶ą§ą¦ą¦æą¦¤ ą¦¹ą§ą¦Øą„¤" +msgstr "ą¦ą¦æą¦¹ą§ą¦Øą¦æą¦¤ ą¦ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦”ą¦ą¦æ ą¦ą¦¾ą¦²ą¦¾ą¦Øą§ ą¦Æą¦¾ą§ą¦Øą¦æ: %s\ną¦ą¦®ą¦¾ą¦Øą§ą¦”ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦§ą¦¤ą¦¾ ą¦Øą¦æą¦¶ą§ą¦ą¦æą¦¤ ą¦ą¦°ą§ą¦Øą„¤" #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "ą¦Øą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦°ą¦æą§" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1009,15 +937,14 @@ msgstr[1] "%u-ą¦ą¦æ ą¦ą¦ą¦ą¦Ŗą§ą¦" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u-ą¦ą¦æ ą¦ą¦Øą¦Ŗą§ą¦" msgstr[1] "%u-ą¦ą¦æ ą¦ą¦Øą¦Ŗą§ą¦" -# FIXME -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "ą¦øą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦®ą§ą¦° ą¦¶ą¦¬ą§ą¦¦" @@ -1029,15 +956,16 @@ msgstr "ą¦®ą¦æą¦”ą¦æą§ą¦¾ ą¦ą¦æ" msgid "Media keys plugin" msgstr "ą¦®ą¦æą¦”ą¦æą§ą¦¾-ą¦ą¦æ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:891 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "ą¦®ą¦¾ą¦ą¦ø ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§ą¦° ą¦¬ą¦æą¦¶ą§ą¦· ą¦øą¦¹ą¦¾ą§ą¦ ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦øą¦ą§ą¦°ą¦æą§ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:893 -msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." -msgstr "ą¦®ą¦¾ą¦ą¦øą§ą¦° ą¦øą¦¹ą¦¾ą§ą¦ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦Æą§ą¦ą§ą¦¤ą¦æ ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦øą¦æą¦øą§ą¦ą§ą¦®ą§ą¦° ą¦®ą¦§ą§ą¦Æą§ mousetweaks ą¦ą¦Øą¦øą§ą¦ą¦² ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦ą¦¬ą¦¶ą§ą¦Æą¦ą„¤" +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 +msgid "" +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." +msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:896 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "ą¦®ą¦¾ą¦ą¦ø ą¦øą¦®ą§ą¦Ŗą¦°ą§ą¦ą¦æą¦¤ ą¦Ŗą¦ą¦Øą§ą¦¦" @@ -1049,6 +977,14 @@ msgstr "ą¦®ą¦¾ą¦ą¦ø" msgid "Mouse plugin" msgstr "ą¦®ą¦¾ą¦ą¦ ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "ą¦ą¦¾ą¦ą¦Ŗą¦æą¦ বিরতি" @@ -1058,117 +994,201 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "ą¦ą¦¾ą¦ą¦Ŗą¦æą¦ বিরতির ą¦Ŗą§ą¦²ą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ø" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "XRandR" +msgstr "XRandR" + +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Set up screen size and rotation settings" msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ą¦° মাপ ą¦ ą¦ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Ø ą¦øą¦ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦§ą¦¾ą¦°ą¦£ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "XRandR" -msgstr "XRandR" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 +msgid "Could not switch the monitor configuration" +msgstr "ą¦®ą¦Øą¦æą¦ą¦°ą§ą¦° ą¦ą¦Øą¦«ą¦æą¦ą¦¾ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:208 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "ą¦”ą¦æą¦øą¦Ŗą§ą¦²ą§ą¦° ą¦ą¦Øą¦«ą¦æą¦ą¦¾ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦Ŗą§ą¦Øą¦°ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦¾ą¦° ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:233 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą¦¾ą¦-ą¦ą¦Ŗ ą¦„ą§ą¦ą§ ą¦”ą¦æą¦øą¦Ŗą§ą¦²ą§ą¦° ą¦ą¦Øą¦«ą¦æą¦ą¦¾ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦Ŗą§ą¦Øą¦°ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦¾ą¦° ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:254 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" -msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" msgstr[0] "%d ą¦øą§ą¦ą§ą¦Øą§ą¦” ą¦Ŗą¦°ą§ ą¦”ą¦æą¦øą¦Ŗą§ą¦²ą§ą¦° ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦¬ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§ ą¦ą¦Øą¦«ą¦æą¦ą¦¾ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦Ŗą§ą¦Øą¦°ą¦¾ą§ ą¦øą§ą¦„াপন ą¦ą¦°ą¦¾ হবą§" msgstr[1] "%d ą¦øą§ą¦ą§ą¦Øą§ą¦” ą¦Ŗą¦°ą§ ą¦”ą¦æą¦øą¦Ŗą§ą¦²ą§ą¦° ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦¬ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§ ą¦ą¦Øą¦«ą¦æą¦ą¦¾ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦Ŗą§ą¦Øą¦°ą¦¾ą§ ą¦øą§ą¦„াপন ą¦ą¦°ą¦¾ হবą§" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:303 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "ą¦”ą¦æą¦øą¦Ŗą§ą¦²ą§ ą¦ą¦æ ą¦ ą¦æą¦ ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦æą¦¤ ą¦¹ą¦ą§ą¦ą§?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:309 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦¬ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą§ ą¦ą¦Øą¦«ą¦æą¦ą¦¾ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦Ŗą§ą¦Øą¦°ą§ą¦¦ą§ą¦§ą¦¾ą¦° ą¦ą¦°ą¦¾ হবৠ(_R)" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:310 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "ą¦ą¦ ą¦ą¦Øą¦«ą¦æą¦ą¦¾ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą§ą¦ ą¦ą¦°ą¦¾ হবৠ(_K)" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:391 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "ą¦”ą¦æą¦øą¦Ŗą§ą¦²ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦Øą¦æą¦°ą§ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦æą¦¤ ą¦ą¦Øą¦«ą¦æą¦ą¦¾ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą§ą¦ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:945 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦øą¦ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦¤ą¦„ą§ą¦Æ ą¦Øą¦¤ą§ą¦Ø ą¦ą¦°ą§ ą¦Ŗą§ą¦°ą¦¦ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:948 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "ত঄াপি ą¦®ą¦Øą¦æą¦ą¦° ą¦øą¦ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦ą¦Øą¦«ą¦æą¦ą¦¾ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Øą§ą¦° ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą¦¾ą¦ø ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą¦¬ą§ą„¤" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:982 -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1148 -msgid "Could not switch the monitor configuration" -msgstr "ą¦®ą¦Øą¦æą¦ą¦°ą§ą¦° ą¦ą¦Øą¦«ą¦æą¦ą¦¾ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Ø ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„" - -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1541 -msgid "<i>Rotation not supported</i>" -msgstr "<i>ą¦ą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Ø ą¦øą¦®ą¦°ą§ą¦„িত নą§</i>" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1595 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "ą¦®ą¦Øą¦æą¦ą¦° ą¦øą¦ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦ą¦Øą¦«ą¦æą¦ą¦¾ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦øą¦ą¦°ą¦ą§ą¦·ą¦£ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1613 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "ą¦øą§ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦¾ą¦¬ą¦æą¦" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1614 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "ą¦¬ą¦¾ą¦ą¦¦ą¦æą¦ą§" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1615 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "ą¦”ą¦¾ą¦Øą¦¦ą¦æą¦ą§" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1616 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "ą¦ą¦²ą§ą¦ą§" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1735 -msgid "_Configure Display Settings ..." -msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦øą¦ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Ø ą¦ą¦°ą§ą¦Ø... (_C)" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1776 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "ą¦Ŗą¦°ą§ą¦¦ą¦¾ ą¦øą¦ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦¬ą¦°ą§ą¦¤ą¦Ø ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1830 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "ą¦®ą¦Øą¦æą¦ą¦°ą§ą¦° ą¦ą¦Øą§ą¦Æ ą¦øą¦ą¦°ą¦ą§ą¦·ą¦æą¦¤ ą¦ą¦Øą¦«ą¦æą¦ą¦¾ą¦°ą§ą¦¶ą¦Ø ą¦Ŗą§ą¦°ą§ą§ą¦ ą¦ą¦°ą¦¤ą§ ą¦¬ą§ą¦Æą¦°ą§ą¦„" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "ą¦¬ą§ą¦Æą¦¬ą¦¹ą¦¾ą¦°ą¦ą¦¾ą¦°ą§ą¦° ą¦¬ą§ą¦Æą¦ą§ą¦¤ą¦æą¦ą¦¤ ą¦”ą¦æą¦°ą§ą¦ą§ą¦ą¦°ą¦æ (Home) ą¦ą§ą¦ą¦ą§ ą¦Ŗą¦¾ą¦ą§ą¦¾ ą¦Æą¦¾ą¦ą§ą¦ą§ না" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "X ą¦°ą¦æą¦øą§ą¦°ą§ą¦øą§ą¦° ą¦”ą¦¾ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ą¦ø ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "X ą¦°ą¦æą¦øą§ą¦°ą§ą¦ø ą¦”ą¦¾ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ą¦ø" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:644 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "ą¦ą§ą¦ą¦Øą§āফ ą¦ą§ (key) %s ą¦ą¦° মান %s ą¦ą¦°ą¦¾ ą¦¹ą¦²ą§ą¦ তা %s ą¦¹ą¦ą§ą¦¾ą¦° ą¦ą¦„া\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "X ą¦°ą¦æą¦øą§ą¦°ą§ą¦øą§ą¦° ą¦”ą¦¾ą¦ą¦¾ą¦¬ą§ą¦ø ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Settings" +msgstr "X ą¦øą¦ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ" + +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Manage X Settings" msgstr "X-র ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ ą¦Ŗą¦°ą¦æą¦ą¦¾ą¦²ą¦Øą¦¾ ą¦ą¦°ą§ą¦Ø" -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Settings" -msgstr "X ą¦øą¦ą¦ą§ą¦°ą¦¾ą¦Øą§ą¦¤ ą¦¬ą§ą¦¶ą¦æą¦·ą§ą¦ą§ą¦Æ" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" @@ -1,555 +1,577 @@ -# Breton translation of mate-control-center. -# Copyright (C) 2004-2005 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the mate-menu package. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # JĆ©rĆ©my Ar Floc'h <[email protected]>, 2006. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mate-control-center 2.14\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-24 19:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-01 00:10+0100\n" -"Last-Translator: Denis\n" -"Language-Team: MATE Breton team <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-28 14:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: br\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "Haezadusted" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "Loupenn ar skramm" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If the percentage free space drops below this, a warning will be shown" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "Lenner skramm" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear more often than this period." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no warning will be shown" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 -msgid "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before issuing a subsequent warning" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to launch the calculator." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the email client." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "Urzh RGBA" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the media player." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the search tool." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the web browser." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to lock the screen." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to log out." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to lower the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to mute the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to open the Home folder." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to pause playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to raise the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to skip to next track." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to previous track." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to stop playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to suspend the computer." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "Kas er-maez" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "Teuliad ar gĆŖr" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "PrennaƱ ar skramm" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "DilugaƱ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "Loabr da-heul" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "Ehan al lenn" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "SeniƱ (pe seniƱ/ehan)" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "Klask" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Suspend" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "If a notification icon with display related things should be shown in the panel." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "Urzh RGBA" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red on bottom." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per inch." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "Alc'hwezioù aotret" - -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in the list. This is useful for lockdown." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 -msgid "Disable touchpad while typing" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 -msgid "Enable mouse clicks with touchpad" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Select the touchpad scroll method" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 -msgid "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - edge scrolling, 2 - two-finger scrolling" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 -msgid "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad while typing." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected with the scroll_method key." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 -msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "DilugaƱ" -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "Kas er-maez" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Teuliad ar gĆŖr" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "Klask" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "Gweredekaat enlugellad " - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "Gweredekaat enlugellad an drekleur" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "Gweredekaat enlugellad ar golver" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "Gweredekaat enlugellad an nodrezhoù" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "Gweredekaat enlugellad " - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "Gweredekaat enlugellad " - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "Gweredekaat enlugellad ar c'hlavier" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "Gweredekaat enlugellad " - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "Gweredekaat enlugellad al logodenn" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "Gweredekaat enlugellad ar son" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -#, fuzzy -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "Gweredekaat enlugellad " - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable xrandr plugin" -msgstr "Gweredekaat enlugellad xrandr" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "Gweredekaat enlugellad xrdb" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "Gweredekaat enlugellad " - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Mouse keys" -msgstr "Alc'hwezioù al logodenn" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "On-screen keyboard" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "Loupenn ar skramm" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen reader" -msgstr "Lenner skramm" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "PrennaƱ ar skramm" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file caches." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "SeniƱ (pe seniƱ/ehan)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "Ehan al lenn" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Slow keys" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Sticky keys" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "Loabr da-heul" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 -msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 -msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "Toggle magnifier" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "Toggle on-screen keyboard" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle screen reader" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the screen reader is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 +msgid "Enable debugging code" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:54 -msgid "Enable debugging code" +#: ../mate-settings-daemon/main.c:57 +msgid "Replace the current daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:58 msgid "Don't become a daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 @@ -560,129 +582,136 @@ msgstr "" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587 -msgid "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 +msgid "" +"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " +"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "Na gweredekaat ket " -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "Na diweredekaat ket " -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "Gweredekaat" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "Diweredekaat" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "Na gweredekaat _ket" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "Na diweredekaat _ket " -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "Gweredek_aat" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "_Diweredekaat" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726 -msgid "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 +msgid "" +"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " +"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 -msgid "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 +msgid "" +"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " +"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " +"keyboard works." msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:899 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 +msgid "Use on-screen _keyboard" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "Use screen _reader" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "Enhance _contrast in colors" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 +msgid "Make _text larger and easier to read" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:7 -msgid "Use screen _reader" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:8 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" msgstr "" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 @@ -706,115 +735,117 @@ msgid "Dummy" msgstr "" #: ../plugins/dummy/dummy.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Dummy plugin" -msgstr "Enlugellad" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Nodrezh" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "Enlugellad an nodrezh" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 -msgid "Don't show any warnings again for this filesystem" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 -msgid "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to another disk or partition." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 +msgid "" +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to another disk or partition." msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 -msgid "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to another disk or partition." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to another disk or partition." msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 -msgid "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to an external disk." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 +msgid "" +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to an external disk." msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 -msgid "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to an external disk." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to an external disk." msgstr "" #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "GoullonderiƱ al lastez" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 -msgid "Examine..." -msgstr "Ensellout..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "Leuskel a-gostez" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format msgid "Removing item %lu of %lu" msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "<i>Removing: %s</i>" +msgid "Removing: %s" msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244 -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 msgid "Emptying the trash" msgstr "O goulonderiƱ al lastez" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269 -msgid "Preparing to empty trash..." -msgstr "PrientiƱ ar goullonderiƱ al lastez..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:295 +#. Translators: "Emptying trash from <device>" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 msgid "From: " msgstr "Adalek :" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:356 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:359 -msgid "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:366 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "Goullond_eriƱ al lastez" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -837,55 +868,84 @@ msgstr "Klavier" msgid "Keyboard plugin" msgstr "Enlugellad ar c'hlavier" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "Restroù _hegerz :" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Error activating XKB configuration.\n" +"It can happen under various circumstances:\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +"\n" +"X server version data:\n" +"%s\n" +"%d\n" +"%s\n" +"If you report this situation as a bug, please include:\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" +msgstr "" + +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 +msgid "" +"You are using XFree 4.3.0.\n" +"There are known problems with complex XKB configurations.\n" +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 +msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "KargaƱ" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "Restroù karget :" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:220 -msgid "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is set and points to a valid application." +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 +msgid "" +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:260 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:276 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 +msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1065 +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 +#, c-format +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 +#, c-format +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "Reizhiad sonioù" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1471 -msgid "MATE Volume Control" -msgstr "Reoler an ampled MATE" - #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Media keys" msgstr "Alc'hwezioù ar media" @@ -894,15 +954,16 @@ msgstr "Alc'hwezioù ar media" msgid "Media keys plugin" msgstr "Enlugellad alc'hwezioù ar media" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:890 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 -msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 +msgid "" +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:895 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Gwellvezioù al logodenn" @@ -914,6 +975,14 @@ msgstr "Logodenn" msgid "Mouse plugin" msgstr "Enlugellad al logodenn" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "" @@ -923,117 +992,201 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "XRandR" +msgstr "XRandR" + +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Set up screen size and rotation settings" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "XRandR" -msgstr "XRandR" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 +msgid "Could not switch the monitor configuration" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:208 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:233 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:254 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" -msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:303 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:309 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:310 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "_Mirout ar c'hefluniad-maƱ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:391 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:867 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:870 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:904 -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1035 -msgid "Could not switch the monitor configuration" -msgstr "" - -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1427 -msgid "<i>Rotation not supported</i>" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1481 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1499 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "Reizh" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1500 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "Kleiz" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1501 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "Dehou" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1502 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1621 -msgid "_Configure Display Settings ..." -msgstr "_KefluniaƱ arventennoù ar skrammaƱ..." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1662 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "KefluniaƱ arventennoù ar skrammaƱ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1716 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:652 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" msgstr "" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Settings" +msgstr "Arventennoù X" + +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Manage X Settings" msgstr "ArdeiƱ an arventennoù X" -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Settings" -msgstr "Arventennoù X" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" @@ -1,493 +1,723 @@ -# translation of mate-control-center.HEAD.bs.po to Bosnian +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2004. # Kenan HadžiavdiÄ <[email protected]>, 2004. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-control-center.HEAD.bs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-31 15:15+0200\n" -"Last-Translator: Kenan HadžiavdiÄ <[email protected]>\n" -"Language-Team: Bosnian <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: bs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1 -#, fuzzy +#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types " -"synchronized." +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." msgstr "" -"Ako je postavljeno, mime manipulatori za text/plain i text/* Äe biti " -"usklaÄeni" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2 -msgid "Sync text/plain and text/* handlers" -msgstr "Uskladi text/plain i text/* manipulatore" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to launch the calculator." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the email client." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Pokreni preglednik pomoÄi" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the media player." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the search tool." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Pokreni web preglednik" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to lock the screen." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to log out." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to lower the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to mute the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to open the Home folder." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to pause playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to raise the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "SkoÄi na sljedeÄu pjesmu" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "SkoÄi na prethodnu pjesmu" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to stop playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to suspend the computer." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "Izbaci" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "PoÄetni direktorij" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Pokreni preglednik pomoÄi" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Pokreni web preglednik" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "ZakljuÄaj ekran" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "Odjava" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -#, fuzzy -msgid "Next track" -msgstr "SkoÄi na sljedeÄu pjesmu" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Sviraj (ili sviraj/pauza)" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -#, fuzzy -msgid "Previous track" -msgstr "SkoÄi na prethodnu pjesmu" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "Traži" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Stop playback" -msgstr "Tipka za zaustavljanje reprodukcije" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -#, fuzzy -msgid "Suspend" -msgstr "Zvuk" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "Smanji zvuk" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "UguÅ”i zvuk" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Volume step" msgstr "Korak jaÄine zvuka" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Volume step as percentage of volume." msgstr "Korak jaÄine zvuka kao procenat." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "UguÅ”i zvuk" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "Smanji zvuk" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 msgid "Volume up" msgstr "PojaÄaj zvuk" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "" -"Set to True to display a dialog when there are errors running the " -"screensaver." -msgstr "Prikaži dijalog kada se desi greÅ”ka pri pokretanju XScreenSaver" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Set to True to run the screensaver at login." -msgstr "Pokreni XScreenSaver pri prijavi" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Show startup errors" -msgstr "Prikaži greÅ”ke pri pokretanju" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Start screensaver" -msgstr "Pokreni XScreenSaver" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "Odjava" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Hinting" -msgstr "<b>Savjeti</b>:" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "Izbaci" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "PoÄetni direktorij" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "Traži" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "_OmoguÄi osobine pristupaÄnosti tastature" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "ZakljuÄaj ekran" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Enable background plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Pokreni preglednik pomoÄi" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Enable default editor plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Enable font plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Enable keybindings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Enable keyboard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Pokreni web preglednik" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable media keys plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable mouse plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Enable screensaver plugin" -msgstr "Pokreni XScreenSaver pri prijavi" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Sviraj (ili sviraj/pauza)" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable sound plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable typing breaks plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable xrandr plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable xrdb plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable xsettings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting." +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 +msgid "Enable debugging code" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." +#: ../mate-settings-daemon/main.c:57 +msgid "Replace the current daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:49 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:58 msgid "Don't become a daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:50 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Accessibility Keyboard" -msgstr "_PristupaÄnost" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Accessibility keyboard plugin" -msgstr "_PristupaÄnost" +msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:393 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Dogodila se greÅ”ka pri prikazivanju pomoÄi: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:445 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Želite li aktivirati spore tipke?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Želite li deaktivirati spore tipke?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:449 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." +msgstr "Upravo ste držali pritisnutim tipku Shift 8 sekundi. Ovo je kratica za osobinu spore tipke koja utjeÄe na rad vaÅ”e tastature." + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 +msgid "Don't activate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 +msgid "Don't deactivate" msgstr "" -"Upravo ste držali pritisnutim tipku Shift 8 sekundi. Ovo je kratica za " -"osobinu spore tipke koja utjeÄe na rad vaÅ”e tastature." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 +msgid "Activate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 +msgid "Deactivate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:463 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Upozorenje na spore tipke" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:495 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Da li želite aktivirati ljepljive tipke?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:496 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Da li želite deaktivirati ljepljive tipke?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:499 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Upravo ste pritisnuli tipku Shift 5 puta za redom. Ovo je kratica za " -"osobinu ljepljive tipke koja utjeÄe na rad vaÅ”e tastature." +msgstr "Upravo ste pritisnuli tipku Shift 5 puta za redom. Ovo je kratica za osobinu ljepljive tipke koja utjeÄe na rad vaÅ”e tastature." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:501 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"Upravo ste istovremeno pritisnuli dvije tipke ili ste pritisnuli tipku Shift " -"5 puta za redom. Ovo iskljuÄuje osobinu ljepljive tipke koja utjeÄe na rad " -"vaÅ”e tastature." +msgstr "Upravo ste istovremeno pritisnuli dvije tipke ili ste pritisnuli tipku Shift 5 puta za redom. Ovo iskljuÄuje osobinu ljepljive tipke koja utjeÄe na rad vaÅ”e tastature." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:515 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Upozorenje na ljepljive tipke" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 +msgid "Universal Access Preferences" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "Use screen _reader" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 +msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "" + #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Background" -msgstr "Koristi _pozadinu" +msgstr "" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Background plugin" @@ -509,70 +739,119 @@ msgstr "" msgid "Dummy plugin" msgstr "" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Font" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 +msgid "Don't show any warnings again" msgstr "" -#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing the mouse pointer theme." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 +#, c-format +msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "" -"Ne mogu napraviti direktorij \"%s\".\n" -"Ovo je potrebno za moguÄnost mijenjanja kursora." -#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:231 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format +msgid "This computer has only %s disk space remaining." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing cursors." +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to another disk or partition." msgstr "" -"Ne mogu napraviti direktorij \"%s\".\n" -"Ovo je potrebno za moguÄnost mijenjanja kursora." -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:195 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -msgstr "Akcija kratice (%s) je definirana viÅ”e puta\n" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to another disk or partition." +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:202 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -msgstr "Kratica (%s) je definirana viÅ”e puta\n" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 +msgid "" +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to an external disk." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to an external disk." +msgstr "" + +#. Set up all the window stuff here +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 +msgid "Low Disk Space" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 +msgid "Empty Trash" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:211 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" -msgstr "Kratica (%s) je nepotpuna\n" +msgid "Removing item %lu of %lu" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:239 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" -msgstr "Kratica (%s) je nevažeÄa\n" +msgid "Removing: %s" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:292 -#, fuzzy, c-format -msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." -msgstr "Izgleda da neka druga aplikacija veÄ koristi tipku '%d'." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 +msgid "Emptying the trash" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:365 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "" + +#. Translators: "Emptying trash from <device>" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 +msgid "From: " +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -msgstr "Kratica (%s) je veÄ u upotrebi\n" +msgid "Key binding (%s) is invalid" +msgstr "" + +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 +#, c-format +msgid "Key binding (%s) is incomplete" +msgstr "" #: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"GreÅ”ka pri pokuÅ”aju pokretanja (%s)\n" -"koje je vezano za tipku (%s)" +msgstr "GreÅ”ka pri pokuÅ”aju pokretanja (%s)\nkoje je vezano za tipku (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -587,85 +866,107 @@ msgid "Keyboard" msgstr "Tastatura" #: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Keyboard plugin" -msgstr "Kratice tastature" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "A_vailable files:" -msgstr "_Dostupni rasporedi:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Do _not show this warning again." -msgstr "_Nemoj viÅ”e prikazivati ovu poruku" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3 -msgid "Load modmap files" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Error activating XKB configuration.\n" +"It can happen under various circumstances:\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +"\n" +"X server version data:\n" +"%s\n" +"%d\n" +"%s\n" +"If you report this situation as a bug, please include:\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 +msgid "" +"You are using XFree 4.3.0.\n" +"There are known problems with complex XKB configurations.\n" +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5 -msgid "_Load" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Loaded files:" -msgstr "Model" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 +msgid "Keyboard _Preferences" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/actions/acme.glade.h:1 -msgid "Volume" -msgstr "JaÄina zvuka" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 +#, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." msgstr "" -"Nisam mogao izvrÅ”iti naredbu: %s\n" -"Provjerite da li ova naredba postoji." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 +#, c-format +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 +#, c-format +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 +msgid "System Sounds" msgstr "" -"Nisam mogao staviti raÄunar u spavajuÄi modus.\n" -"Provjerite da li je raÄunar ispravno podeÅ”en." #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Media keys" -msgstr "Tipke miÅ”a" +msgstr "" #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Media keys plugin" msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:566 -#, fuzzy +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" -msgstr "_OmoguÄi osobine pristupaÄnosti tastature" +msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:568 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" -"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your " -"system." +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:571 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Osobine miÅ”a" @@ -677,2289 +978,219 @@ msgstr "MiÅ”" msgid "Mouse plugin" msgstr "" -#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:151 -#, c-format -msgid "" -"There was an error starting up the screensaver:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Screensaver functionality will not work in this session." -msgstr "" -"Dogodila se greÅ”ka pri pokretanju zaÅ”tite ekrana:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"ZaÅ”tita ekrana neÄe raditi u ovoj sesiji." - -#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:160 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_Nemoj viÅ”e prikazivati ovu poruku" - -#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Screensaver" -msgstr "Pokreni XScreenSaver" - -#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Screensaver plugin" -msgstr "Pokreni XScreenSaver pri prijavi" - -#: ../plugins/sound/msd-sound-manager.c:164 -#, c-format -msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -msgstr "Nisam mogao uÄitati zvuÄnu datoteku %s kao uzorak %s" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44 -msgid "Login" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45 -#, fuzzy -msgid "Logout" -msgstr "Odjava" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46 -msgid "Boing" -msgstr "" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47 -#, fuzzy -msgid "Siren" -msgstr "Ekran" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48 -msgid "Clink" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49 -#, fuzzy -msgid "Beep" -msgstr "Spavaj" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:50 -#, fuzzy -msgid "No sound" -msgstr "Zvuk" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:132 -#, fuzzy -msgid "Sound not set for this event." -msgstr "_Zvukovi za dogaÄaje" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:141 -#, fuzzy -msgid "" -"The sound file for this event does not exist.\n" -"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds." -msgstr "" -"ZvuÄna datoteka za ovaj dogaÄaj ne postoji.\n" -"Možete instalirati paket mate-audio za skup\n" -"uobiÄajenih zvukova." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:152 -msgid "The sound file for this event does not exist." -msgstr "ZvuÄna datoteka za ovaj dogaÄaj ne postoji." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:183 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Izaberite zvuÄnu datoteku" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:210 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid wav file" -msgstr "Datoteka %s nije važeÄa wav datoteka" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:271 -#, fuzzy -msgid "Select sound file..." -msgstr "Izaberite zvuÄnu datoteku" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:373 -#, fuzzy -msgid "System Sounds" -msgstr "sekundi" - -#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Sound" -msgstr "Zvuk" - -#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Sound plugin" -msgstr "ZvuÄna datoteka" - #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "Pauza u tipkanju" #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Typing break plugin" -msgstr "Pauza u tipkanju" +msgstr "" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgid "XRandR" msgstr "" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "XRandR" +msgid "Set up screen size and rotation settings" msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:258 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:327 -msgid "Cannot determine user's home directory" -msgstr "Ne mogu odrediti poÄetni direktorij korisnika" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 +msgid "Could not switch the monitor configuration" +msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 +msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Resource Database" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 +msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:551 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "MateConf kljuÄ %s je postavljen na tip %s, a oÄekivani tip je %s\n" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Manage X Settings" -msgstr "Koristi postavke za X" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "X Settings" -msgstr "Koristi postavke za X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alert Type" -#~ msgstr "Dodaj tip datoteke" - -#, fuzzy -#~ msgid "The type of alert" -#~ msgstr "Tip kratice." - -#, fuzzy -#~ msgid "Alert Buttons" -#~ msgstr "Dugmad" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show more _details" -#~ msgstr "_Detalji teme" - -#, fuzzy -#~ msgid "About Me" -#~ msgstr "_O" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set your personal information" -#~ msgstr "Informacije o MIME tipu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Image" -#~ msgstr "_Izaberi" - -#, fuzzy -#~ msgid "No Image" -#~ msgstr "Slike" - -#, fuzzy -#~ msgid "About %s" -#~ msgstr "_O" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please type the passwords." -#~ msgstr "_Å ifra:" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Email</b>" -#~ msgstr "<i>Malo</i>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Home</b>" -#~ msgstr "<b>Brzina</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>" -#~ msgstr "<b>Iscrtavanje fontova</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Job</b>" -#~ msgstr "<b>PodrÅ”ka</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Telephone</b>" -#~ msgstr "<b>PrekidaÄi</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Web</b>" -#~ msgstr "<b>Brzina</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Work</b>" -#~ msgstr "<b>PodrÅ”ka</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "A_ddress:" -#~ msgstr "_Dodaj:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "_pritisnuto" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ity:" -#~ msgstr "_Stil:" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ompany:" -#~ msgstr "_Naredba:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cale_ndar:" -#~ msgstr "_Kategorija:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change Passwo_rd..." -#~ msgstr "Skup promjena" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change Password" -#~ msgstr "Skup promjena" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ci_ty:" -#~ msgstr "_Stil:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Co_untry:" -#~ msgstr "Kontrola" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contact" -#~ msgstr "_Sadržaj" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cou_ntry:" -#~ msgstr "Kontrola" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hom_e:" -#~ msgstr "_Ime:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Old pa_ssword:" -#~ msgstr "_Å ifra:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Personal Info" -#~ msgstr "Font za _terminal:" - -#, fuzzy -#~ msgid "User name:" -#~ msgstr "_KorisniÄko ime:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Address:" -#~ msgstr "_Dodaj:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Home page:" -#~ msgstr "_Ime teme:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Home:" -#~ msgstr "_Ime:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Manager:" -#~ msgstr "_PoveÄalo" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Mobile:" -#~ msgstr "_Datoteka" - -#, fuzzy -#~ msgid "_New password:" -#~ msgstr "_Å ifra:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Profession:" -#~ msgstr "Verzija:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Retype new password:" -#~ msgstr "_Å ifra:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Title:" -#~ msgstr "_Stil:" - -#~ msgid "<b>Applications</b>" -#~ msgstr "<b>Aplikacije</b>" - -#~ msgid "<b>Support</b>" -#~ msgstr "<b>PodrÅ”ka</b>" - -#~ msgid "" -#~ "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until " -#~ "you next log in.</i></small>" -#~ msgstr "" -#~ "<small><i><b>Napomena:</b> Promjene ove postavke neÄe imati efekta prije " -#~ "vaÅ”e sljedeÄe prijave.</i></small>" - -#~ msgid "Assistive Technology Preferences" -#~ msgstr "Postavke za pomoÄnu tehnologiju" - -#~ msgid "Close and _Log Out" -#~ msgstr "Zatvori i _odjavi se" - -#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" -#~ msgstr "Pokreni pomoÄnu tehnologiju pri svakom prijavljivanju:" - -#~ msgid "_Enable assistive technologies" -#~ msgstr "_UkljuÄi pomoÄnu tehnologiju" - -#~ msgid "_Magnifier" -#~ msgstr "_PoveÄalo" - -#~ msgid "_On-screen keyboard" -#~ msgstr "_Tastatura na ekranu" - -#~ msgid "_Screenreader" -#~ msgstr "_ÄitaÄ ekrana" - -#~ msgid "Assistive Technology Support" -#~ msgstr "PodrÅ”ka za pomoÄnu tehnologiju" - -#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login" -#~ msgstr "UkljuÄi podrÅ”ku za MATE pomoÄnu tehnologiju pri prijavi" - -#~ msgid "" -#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package " -#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the " -#~ "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying " -#~ "capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "PomoÄna tehnologija nije dostupna na ovom sistemu. Za podrÅ”ku tastature " -#~ "na ekranu mora paket 'gok' biti instaliran, a za Äitanje ekrana i " -#~ "poveÄavanje mora paket 'gnopernicus' biti instaliran." - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard " -#~ "support." -#~ msgstr "" -#~ "Nisu sve dostupne pomoÄne tehnologije instalirane na vaÅ”em sistemu. " -#~ "Paket 'gok' mora biti instaliran za podrÅ”ku tastature na ekranu." - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'gnopernicus' package must be installed for screenreading and " -#~ "magnifying capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "Nisu sve dostupne pomoÄne tehnologije instalirane na vaÅ”em sistemu. " -#~ "Paket 'gnopernicus' mora biti instaliran za Äitanje ekrana i poveÄavanje." - -#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" -#~ msgstr "Dogodila se greÅ”ka pri pokretanju dijaloga za postavke miÅ”a: %s" - -#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" -#~ msgstr "Ne mogu uvesti postavke za AccessX iz datoteke '%s'" - -#~ msgid "Import Feature Settings File" -#~ msgstr "Uvezi datoteku s postavkama osobina" - -#~ msgid "_Import" -#~ msgstr "_Uvezi" - -#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences" -#~ msgstr "Postavite opcije pristupaÄnosti tastature" - -#~ msgid "" -#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " -#~ "accessibility features will not operate without it." -#~ msgstr "" -#~ "Sistem nema XKB proÅ”irenje. Osobine pristupaÄnosti tastature neÄe raditi " -#~ "bez toga." - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>" -#~ msgstr "<b>OmoguÄi _odskoÄne tipke</b>" - -#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>" -#~ msgstr "<b>OmoguÄi _spore tipke</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>" -#~ msgstr "<b>OmoguÄi tipke na _miÅ”u</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>OmoguÄi _ponavljanje tipki</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>" -#~ msgstr "<b>OmoguÄi _ljepljive tipke</b>" - -#~ msgid "<b>Features</b>" -#~ msgstr "<b>Osobine</b>" - -#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>" -#~ msgstr "<b>PrekidaÄi</b>" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "Osnovno" - -#~ msgid "Beep if key is re_jected" -#~ msgstr "_Bipni ako je tipka odbijena" - -#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard" -#~ msgstr "Bipni kada su _osobine tastature ukljuÄene ili iskljuÄene" - -#~ msgid "Beep when _modifier is pressed" -#~ msgstr "Bipni kada je _modifikator pritisnut" - -#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." -#~ msgstr "Bipni jednom kad se lampica upali, a dvaput kad se ugasi." - -#~ msgid "Beep when key is:" -#~ msgstr "Bipni kada je tipka:" - -#~ msgid "Del_ay:" -#~ msgstr "Od_gaÄanje:" - -#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:" -#~ msgstr "Pauza izmeÄu pritiska tipke i _pomjeranja pokazivaÄa:" - -#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together" -#~ msgstr "O_nemoguÄi ako su dvije tipke pritisnute zajedno" - -#~ msgid "E_nable Toggle Keys" -#~ msgstr "_OmoguÄi prekidaÄe" - -#~ msgid "Filters" -#~ msgstr "Filteri" - -#~ msgid "I_gnore duplicate keypresses within:" -#~ msgstr "_Zanemari dvostruke pritiske tipki do:" - -#~ msgid "" -#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a " -#~ "user selectable period of time." -#~ msgstr "" -#~ "Zanemari sve naredne pritiske ISTE tipke ako se dogode u okviru " -#~ "korisniÄki definisanog perioda vremena." - -#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" -#~ msgstr "Opcije pristupaÄnosti tastature (AccessX)" - -#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:" -#~ msgstr "Ma_ksimalna brzina kursora:" - -#~ msgid "Mouse _Preferences..." -#~ msgstr "Opcije _miÅ”a..." - -#~ msgid "" -#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user " -#~ "adjustable amount of time." -#~ msgstr "" -#~ "Prihvati tipke samo nakon Å”to su bile pritisnute odreÄeno korisniÄki " -#~ "definisano vrijeme." - -#~ msgid "" -#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier " -#~ "keys in sequence." -#~ msgstr "" -#~ "IzvrÅ”i viÅ”estruke simultane operacije pritiska tipki pritiskajuÄi " -#~ "modifikatorske tipke u nizu." - -#~ msgid "S_peed:" -#~ msgstr "_Brzina:" - -#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:" -#~ msgstr "Vrijema _ubrzanja do maksimalne brzine:" - -#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." -#~ msgstr "Preobrati numeriÄki dio tastature u kontrolnu ploÄu miÅ”a." - -#~ msgid "_Disable if unused for:" -#~ msgstr "_OnemoguÄi ako nije koriÅ”teno:" - -#~ msgid "_Import Feature Settings..." -#~ msgstr "_Uvezi postavke osobina..." - -#~ msgid "_Only accept keys held for:" -#~ msgstr "Prihvati _samo tipke koje su pritisnute:" - -#~ msgid "_Type to test settings:" -#~ msgstr "_Tipkaj za provjeru postavki:" - -#~ msgid "_accepted" -#~ msgstr "_prihvaÄeno" - -#~ msgid "_pressed" -#~ msgstr "_pritisnuto" - -#~ msgid "_rejected" -#~ msgstr "_odbijeno" - -#~ msgid "characters/second" -#~ msgstr "znakova u sekundi" - -#~ msgid "milliseconds" -#~ msgstr "milisekundi" - -#~ msgid "pixels/second" -#~ msgstr "piksli u sekundi" - -#~ msgid "Change your Desktop Background settings" -#~ msgstr "Promijenite postavke pozadine vaÅ”eg desktopa" - -#~ msgid "Desktop Background" -#~ msgstr "Pozadina desktopa" - -#~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>" -#~ msgstr "<b>_Pozadina desktopa</b>" - -#~ msgid "<b>_Desktop Colors</b>" -#~ msgstr "<b>_Boje desktopa</b>" - -#~ msgid "Desktop Background Preferences" -#~ msgstr "Opcije pozadine desktopa" - -#~ msgid "_Add Wallpaper" -#~ msgstr "_Dodaj pozadinu" - -#~ msgid "_Style:" -#~ msgstr "_Stil:" - -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Centrirano" - -#~ msgid "Fill Screen" -#~ msgstr "Popuni ekran" - -#~ msgid "Scaled" -#~ msgstr "Srazmjerno" - -#~ msgid "Tiled" -#~ msgstr "PoploÄano" - -#~ msgid "Solid Color" -#~ msgstr "Puna boja" - -#~ msgid "Horizontal Gradient" -#~ msgstr "Vodoravni gradijent" - -#~ msgid "Vertical Gradient" -#~ msgstr "Uspravni gradijent" - -#~ msgid "Add Wallpaper" -#~ msgstr "Dodaj pozadinu" - -#~ msgid "No Wallpaper" -#~ msgstr "Bez pozadine" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" -#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take " -#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. " -#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the " -#~ "MATE settings manager." -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu pokrenuti upravitelj postavki 'mate-settings-daemon'.\n" -#~ "Bez upravitelja postavki za MATE neke opcije neÄe raditi. Ovo može " -#~ "ukazivati na problem sa MateComponent ili je možda neki ne-MATE (npr. KDE) " -#~ "upravitelj postavki veÄ aktivan i u konfliktu sa upraviteljom postavki za " -#~ "MATE." - -#~ msgid "Unable to load capplet stock icon '%s'\n" -#~ msgstr "Ne mogu uÄitati standardnu ikonu '%s' za capplet\n" - -#~ msgid "Just apply settings and quit" -#~ msgstr "Samo primijeni postavke i izaÄi" - -#~ msgid "Retrieve and store legacy settings" -#~ msgstr "Dobavi i pohrani starije postavke" - -#~ msgid "From URI" -#~ msgstr "Sa URI-a" +msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#~ msgid "URI currently transferring from" -#~ msgstr "URI sa kojeg se trenutno vrÅ”i prijenos" - -#~ msgid "To URI" -#~ msgstr "Na URI" - -#~ msgid "URI currently transferring to" -#~ msgstr "URI na koji se trenutno vrÅ”i prijenos" - -#~ msgid "Fraction completed" -#~ msgstr "ZavrÅ”en dio" - -#~ msgid "Fraction of transfer currently completed" -#~ msgstr "Trenutno zavrÅ”eni dio prijenosa" - -#~ msgid "Current URI index" -#~ msgstr "Trenutni URI indeks" - -#~ msgid "Current URI index - starts from 1" -#~ msgstr "Trenutni URI indeks poÄinje od 1" - -#~ msgid "Total URIs" -#~ msgstr "Ukupno URI-a" - -#~ msgid "Total number of URIs" -#~ msgstr "Ukupan broj URI-a" - -#, fuzzy -#~ msgid "From:" -#~ msgstr "Iz: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "To:" -#~ msgstr "U: %s" - -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Spajam se..." - -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "KljuÄ" - -#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached" -#~ msgstr "MateConf kljuÄ na koji je prikaÄen ovaj editor osobina" - -#~ msgid "Callback" -#~ msgstr "Povratni poziv" - -#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" -#~ msgstr "" -#~ "PoÅ”alji ovaj povratni poziv kada se vrijednost koja je asocirana sa " -#~ "kljuÄem promijeni" - -#~ msgid "Change set" -#~ msgstr "Skup promjena" - -#~ msgid "" -#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on " -#~ "apply" -#~ msgstr "" -#~ "MateConf skup promjena sadrži podatke koji Äe se dalje poslati mateconf " -#~ "klijentu pri aktiviranju" - -#~ msgid "Conversion to widget callback" -#~ msgstr "Pretvaranje u povratni poziv grafiÄkog elementa" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the " -#~ "widget" -#~ msgstr "" -#~ "Povratni poziv koji Äe se poslati kada podaci tebaju biti pretvoreni iz " -#~ "MateConf u grafiÄki element" - -#~ msgid "Conversion from widget callback" -#~ msgstr "Pretvaranje iz povratnog poziva grafiÄkog elementa" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the " -#~ "widget" -#~ msgstr "" -#~ "Povratni poziv koji Äe se poslati kada podaci tebaju biti pretvoreni u " -#~ "MateConf iz grafiÄkog elementa" - -#~ msgid "UI Control" -#~ msgstr "Kontrola korisniÄkog interfejsa" - -#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)" -#~ msgstr "Objekat koji kontrolira osobinu (obiÄno grafiÄki element)" - -#~ msgid "Property editor object data" -#~ msgstr "Podaci objekta editora osobina" - -#~ msgid "Custom data required by the specific property editor" -#~ msgstr "Vlastiti podaci su neophodni za editor posebnih osobina" - -#~ msgid "Property editor data freeing callback" -#~ msgstr "Povratni poziv koji oslobaÄa podatke editora osobina" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" -#~ msgstr "" -#~ "Povratni poziv koji se Å”alje kada Äe se osloboditi podaci objekta editora " -#~ "osobina" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't find the file '%s'.\n" -#~ "\n" -#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different " -#~ "background picture." -#~ msgstr "" -#~ "Nisam mogao pronaÄi datoteku '%s'.\n" -#~ "\n" -#~ "Molim provjerite da li postoji i pokuÅ”ajte ponovo ili izaberite neku " -#~ "drugu sliku pozadine." - -#~ msgid "" -#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n" -#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" -#~ "\n" -#~ "Please select a different picture instead." -#~ msgstr "" -#~ "Ne znam otvoriti datoteku '%s'.\n" -#~ "Možda je u pitanju vrsta slike koja joÅ” nije podržana.\n" -#~ "\n" -#~ "Molim izaberite neku drugu sliku." - -#~ msgid "Please select an image." -#~ msgstr "Molim izaberite sliku." - -#~ msgid "_Select" -#~ msgstr "_Izaberi" - -#~ msgid "Preferred Applications" -#~ msgstr "PovlaÅ”tene aplikacije" - -#~ msgid "Select your default applications" -#~ msgstr "Izaberite vaÅ”e uobiÄajene aplikacije" - -#, fuzzy -#~ msgid "Debian Sensible Browser" -#~ msgstr "UobiÄajeni web preglednik" - -#~ msgid "Epiphany" -#~ msgstr "Epiphany" - -#~ msgid "Galeon" -#~ msgstr "Galeon" - -#~ msgid "Encompass" -#~ msgstr "Encompass" - -#, fuzzy -#~ msgid "Firebird" -#~ msgstr "Firebird/FireFox" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mozilla" -#~ msgstr "Mozilla Mail" - -#~ msgid "Netscape Communicator" -#~ msgstr "Netscape Communicator" - -#~ msgid "Konqueror" -#~ msgstr "Konqueror" - -#~ msgid "W3M Text Browser" -#~ msgstr "W3M tekstualni preglednik" - -#~ msgid "Lynx Text Browser" -#~ msgstr "Lynx tekstualni preglednik" - -#~ msgid "Links Text Browser" -#~ msgstr "Links tekstualni preglednik" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader" -#~ msgstr "Evolution ÄitaÄ email-a" - -#~ msgid "Balsa" -#~ msgstr "Balsa" - -#~ msgid "KMail" -#~ msgstr "KMail" - -#~ msgid "Mozilla Mail" -#~ msgstr "Mozilla Mail" - -#~ msgid "Mutt" -#~ msgstr "Mutt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Debian Terminal Emulator" -#~ msgstr "UobiÄajeni terminal" - -#, fuzzy -#~ msgid "MATE Terminal" -#~ msgstr "Terminal" - -#~ msgid "Standard XTerminal" -#~ msgstr "Standardni XTerminal" - -#~ msgid "NXterm" -#~ msgstr "NXterm" - -#~ msgid "RXVT" -#~ msgstr "RXVT" - -#, fuzzy -#~ msgid "aterm" -#~ msgstr "NXterm" - -#~ msgid "ETerm" -#~ msgstr "ETerm" - -#~ msgid "Please specify a name and a command for this editor." -#~ msgstr "Molim navedite ime i naredbu za ovaj editor." - -#~ msgid "Add..." -#~ msgstr "Dodaj..." - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ustom" -#~ msgstr "Vlastiti" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ustom:" -#~ msgstr "Vlastiti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can open multiple _files" -#~ msgstr "Ova aplikacija može otvoriti _viÅ”e datoteka" - -#~ msgid "Co_mmand:" -#~ msgstr "_Naredba:" - -#~ msgid "Custom Editor Properties" -#~ msgstr "Osobine vlastitog editora" - -#~ msgid "Default Mail Reader" -#~ msgstr "UobiÄajeni ÄitaÄ email-a" - -#~ msgid "Default Terminal" -#~ msgstr "UobiÄajeni terminal" - -#~ msgid "Default Text Editor" -#~ msgstr "UobiÄajeni editor teksta" - -#~ msgid "Default Web Browser" -#~ msgstr "UobiÄajeni web preglednik" - -#~ msgid "Default Window Manager" -#~ msgstr "UobiÄajeni upravitelj prozora" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "ObriÅ”i" - -#~ msgid "E_xec Flag:" -#~ msgstr "Oznaka _izvrÅ”ne datoteke:" - -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Izmijeni..." - -#~ msgid "Mail Reader" -#~ msgstr "ÄitaÄ email-a" - -#, fuzzy -#~ msgid "Run in a _terminal" -#~ msgstr "Pokreni u _terminalu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Run in a t_erminal" -#~ msgstr "Pokreni u _terminalu" - -#~ msgid "" -#~ "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the " -#~ "magic wand, and do a magic dance for it to work." -#~ msgstr "" -#~ "Izaberite upravitelj prozora koji želite. Da bi radio, moraÄete " -#~ "pritisnuti primijeni, mahnuti Äarobnim Å”tapiÄem i zaplesati magiÄni ples." - -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminal" - -#~ msgid "Text Editor" -#~ msgstr "Editor teksta" - -#~ msgid "Understands _Netscape Remote Control" -#~ msgstr "Razumije _Netscape-ov daljinski upravljaÄ" - -#~ msgid "Use this _editor to open text files in the file manager" -#~ msgstr "" -#~ "Koristi ovaj _editor za otvaranje Äistog teksta u upravitelju datoteka" - -#~ msgid "Web Browser" -#~ msgstr "Web preglednik" - -#~ msgid "Window Manager" -#~ msgstr "Upravitelj prozora" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Command:" -#~ msgstr "_Naredba:" - -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "_Ime:" - -#~ msgid "_Properties..." -#~ msgstr "_Osobine..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Select:" -#~ msgstr "_Izaberi" - -#~ msgid "Change screen resolution" -#~ msgstr "Promijeni rezoluciju ekrana" - -#~ msgid "Screen Resolution" -#~ msgstr "Rezolucija ekrana" - -#~ msgid "%d Hz" -#~ msgstr "%d Hz" - -#~ msgid "_Resolution:" -#~ msgstr "_Rezolucija:" - -#~ msgid "Re_fresh rate:" -#~ msgstr "UÄestalost _osvježavanja:" - -#~ msgid "Default Settings" -#~ msgstr "UobiÄajene postavke" - -#~ msgid "Screen %d Settings\n" -#~ msgstr "Postavke ekrana %d\n" - -#~ msgid "Screen Resolution Preferences" -#~ msgstr "Opcije rezolucije ekrana" - -#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only" -#~ msgstr "_Napravi uobiÄajenim samo za ovaj raÄunar (%s)" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Opcije" - -#~ msgid "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgid_plural "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Isprobavam nove postavke. Ako ne odgovorite u roku od %d sekunde, " -#~ "prethodne postavke Äe biti vraÄene." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Isprobavam nove postavke. Ako ne odgovorite u roku od %d sekunde, " -#~ "prethodne postavke Äe biti vraÄene." -#~ msgstr[2] "" -#~ "Isprobavam nove postavke. Ako ne odgovorite u roku od %d sekundi, " -#~ "prethodne postavke Äe biti vraÄene." - -#~ msgid "Keep Resolution" -#~ msgstr "Zadrži rezoluciju" - -#~ msgid "Do you want to keep this resolution?" -#~ msgstr "Želite li zadržati ovu rezoluciju?" - -#~ msgid "Use _previous resolution" -#~ msgstr "Koristi _prethodnu rezoluciju" - -#~ msgid "_Keep resolution" -#~ msgstr "_Zadrži rezoluciju" - -#~ msgid "" -#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " -#~ "changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "XServer ne podržava XRandR proÅ”irenje. Aktivne izmjene rezolucija " -#~ "veliÄine prikaza nisu dostupne." - -#~ msgid "" -#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " -#~ "Runtime changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "Verzija XRandR proÅ”irenja nije kompatibilna. Promjena rezolucije aktivnog " -#~ "prikaza nije dostupna." - -#~ msgid "Select fonts for the desktop" -#~ msgstr "Izaberi fontove za desktop" - -#~ msgid "<b>Font Rendering</b>" -#~ msgstr "<b>Iscrtavanje fontova</b>" - -#~ msgid "<b>Smoothing</b>:" -#~ msgstr "<b>GlaÄanje</b>:" - -#~ msgid "<b>Subpixel order</b>:" -#~ msgstr "<b>Redoslijed podpiksli</b>:" - -#~ msgid "Best _shapes" -#~ msgstr "Najbolji _oblici" - -#~ msgid "Best co_ntrast" -#~ msgstr "Najbolji _kontrast" - -#~ msgid "D_etails..." -#~ msgstr "_Detalji..." - -#~ msgid "Font Preferences" -#~ msgstr "Opcije za font" - -#~ msgid "Font Rendering Details" -#~ msgstr "Detalji iscrtavanja fontova" - -#~ msgid "Go _to font folder" -#~ msgstr "Idi u _direktorij sa fontovima" - -#~ msgid "Gra_yscale" -#~ msgstr "Sive _nijanse" - -#~ msgid "N_one" -#~ msgstr "_Nijedan" - -#~ msgid "R_esolution:" -#~ msgstr "_Rezolucija:" - -#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)" -#~ msgstr "_Podpiksla (LCD)" - -#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" -#~ msgstr "GlaÄanje _podpiksli (LCD)" - -#~ msgid "VB_GR" -#~ msgstr "VB_GR" - -#~ msgid "_Application font:" -#~ msgstr "Font za _aplikacije:" - -#~ msgid "_BGR" -#~ msgstr "_BGR" - -#~ msgid "_Desktop font:" -#~ msgstr "Font za _desktop:" - -#~ msgid "_Full" -#~ msgstr "_Potpuno" - -#~ msgid "_Medium" -#~ msgstr "_Srednje" - -#~ msgid "_Monochrome" -#~ msgstr "_Jednobojno" - -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "_Nijedno" - -#~ msgid "_RGB" -#~ msgstr "_RGB" - -#~ msgid "_Slight" -#~ msgstr "_Malo" - -#~ msgid "_Terminal font:" -#~ msgstr "Font za _terminal:" - -#~ msgid "_VRGB" -#~ msgstr "_VRGB" - -#~ msgid "_Window title font:" -#~ msgstr "Font za naslov _prozora:" - -#~ msgid "dots per inch" -#~ msgstr "taÄaka po inÄu" - -#~ msgid "Font may be too large" -#~ msgstr "Font je možda prevelik" - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgstr[0] "" -#~ "VeliÄina izabranog fonta je %d taÄka i može biti poteÅ”koÄa u efektivnom " -#~ "koriÅ”tenju raÄunara. PreporuÄuje se da izaberete veliÄinu manju od %d." -#~ msgstr[1] "" -#~ "VeliÄina izabranog fonta je %d taÄke i može biti poteÅ”koÄa u efektivnom " -#~ "koriÅ”tenju raÄunara. PreporuÄuje se da izaberete veliÄinu manju od %d." -#~ msgstr[2] "" -#~ "VeliÄina izabranog fonta je %d taÄaka i može biti poteÅ”koÄa u efektivnom " -#~ "koriÅ”tenju raÄunara. PreporuÄuje se da izaberete veliÄinu manju od %d." - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a " -#~ "smaller sized font." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -#~ "sized font." -#~ msgstr[0] "" -#~ "VeliÄina izabranog fonta je %d taÄka i može biti poteÅ”koÄa u efektivnom " -#~ "koriÅ”tenju raÄunara. PreporuÄuje se da izaberete font manje veliÄine." -#~ msgstr[1] "" -#~ "VeliÄina izabranog fonta je %d taÄke i može biti poteÅ”koÄa u efektivnom " -#~ "koriÅ”tenju raÄunara. PreporuÄuje se da izaberete font manje veliÄine." -#~ msgstr[2] "" -#~ "VeliÄina izabranog fonta je %d taÄaka i može biti poteÅ”koÄa u efektivnom " -#~ "koriÅ”tenju raÄunara. PreporuÄuje se da izaberete font manje veliÄine." - -#~ msgid "New accelerator..." -#~ msgstr "Nova kratica..." - -#~ msgid "Accelerator key" -#~ msgstr "Kratica" - -#~ msgid "Accelerator modifiers" -#~ msgstr "Modifikatori kratica" - -#~ msgid "Accelerator keycode" -#~ msgstr "Tipka za kraticu" - -#~ msgid "Accel Mode" -#~ msgstr "Mod kratica" - -#~ msgid "The type of accelerator." -#~ msgstr "Tip kratice." - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "OnemoguÄeno" - -#~ msgid "<Unknown Action>" -#~ msgstr "<Nepoznata akcija>" - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "Desktop" - -#~ msgid "Window Management" -#~ msgstr "Upravitelj prozora" - -#~ msgid "" -#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" -#~ " \"%s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kratica \"%s\" se veÄ koristi za:\n" -#~ " \"%s\"\n" - -#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "GreÅ”ka pri postavljanju nove kratice u bazi podataka s podeÅ”avanjima: %s\n" - -#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "GreÅ”ka pri brisanju kratice iz baze podataka s podeÅ”avanjima: %s\n" - -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Akcija" - -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Kratica" - -#~ msgid "Keyboard Shortcuts" -#~ msgstr "Kratice tastature" - -#~ msgid "" -#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -#~ "accelerator, or press backspace to clear." -#~ msgstr "" -#~ "Da biste izmijenili kraticu, kliknite u odgovarajuÄi red i unesite novu " -#~ "kraticu ili pritisnite tipku backspace da obriÅ”ete." - -#~ msgid "Assign shortcut keys to commands" -#~ msgstr "Dodijeli kratice naredbama" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Nepoznat kursor" - -#~ msgid "Layout" -#~ msgstr "Raspored" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "UobiÄajeni kursor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Models" -#~ msgstr "Model" - -#~ msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s" -#~ msgstr "GreÅ”ka pri pokretanju dijaloga za tastaturu : %s" - -#~ msgid "" -#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" -#~ msgstr "" -#~ "Samo primijeni postavke i izaÄi (zbog kompatibilnosti, time sada upravlja " -#~ "daemon)" - -#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing" -#~ msgstr "" -#~ "Pokreni stranicu sa prikazanim postavkama za pauziranje pri tipkanju" - -#, fuzzy -#~ msgid "..." -#~ msgstr "Dodaj..." - -#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>" -#~ msgstr "<b>Titranje kursora</b>" - -#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Ponavljanje tipki</b>" - -#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>" -#~ msgstr "<b>_ZakljuÄaj ekran za prisilno pauziranje u tipkanju</b>" - -#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Brzo</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Long</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Dugo</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Short</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Kratko</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Sporo</i></small>" - -#~ msgid "A_vailable layouts:" -#~ msgstr "_Dostupni rasporedi:" - -#~ msgid "All_ow postponing of breaks" -#~ msgstr "Dopusti _odgaÄanje pauza" - -#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" -#~ msgstr "Provjeri da li je dopuÅ”teno odgaÄanje pauza" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose A Keyboard Model" -#~ msgstr "XKB model tastature" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose A Layout" -#~ msgstr "Zatvori i _odjavi se" - -#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields" -#~ msgstr "Kursor _titra u okvirima i poljima za tekst" - -#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed" -#~ msgstr "Trajanje pauze kada tipkanje nije dopuÅ”teno" - -#~ msgid "Duration of work before forcing a break" -#~ msgstr "Dužina rada prije prisilne pauze" - -#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down" -#~ msgstr "_Ponovi pritiskanje tipki kada se tipka drži pritisnuta" - -#~ msgid "Keyboard Preferences" -#~ msgstr "Opcije za tastaturu" - -#~ msgid "Keyboard _model:" -#~ msgstr "_Model tastature:" - -#~ msgid "Layout Options" -#~ msgstr "Opcije rasporeda" - -#~ msgid "Layouts" -#~ msgstr "Rasporedi" - -#~ msgid "" -#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard " -#~ "use injuries" -#~ msgstr "" -#~ "ZakljuÄaj ekran nakon odreÄenog vremena radi spreÄavanja povreda usljed " -#~ "pretjeranog koriÅ”tenja tastature" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "Å irina prethodnog prikaza" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reset To De_faults" -#~ msgstr "Vrati na _uobiÄajeno" - -#~ msgid "_Accessibility..." -#~ msgstr "_PristupaÄnost..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Add..." -#~ msgstr "Dodaj..." - -#~ msgid "_Break interval lasts:" -#~ msgstr "_Pauza traje:" - -#~ msgid "_Delay:" -#~ msgstr "_Odgoda:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Models:" -#~ msgstr "Model" - -#~ msgid "_Selected layouts:" -#~ msgstr "_Izabrani rasporedi:" - -#~ msgid "_Speed:" -#~ msgstr "_Brzina:" - -#~ msgid "_Work interval lasts:" -#~ msgstr "_Radni period traje:" - -#~ msgid "minutes" -#~ msgstr "minuta" - -#~ msgid "Set your keyboard preferences" -#~ msgstr "Postavite vaÅ”e opcije za tastaturu" - -#~ msgid "Unknown Cursor" -#~ msgstr "Nepoznat kursor" - -#~ msgid "Default Cursor" -#~ msgstr "UobiÄajeni kursor" - -#~ msgid "Default Cursor - Current" -#~ msgstr "UobiÄajeni kursor - trenutni" - -#~ msgid "The default cursor that ships with X" -#~ msgstr "UobiÄajeni kursor koji dolazi uz X" - -#~ msgid "White Cursor" -#~ msgstr "Bijeli kursor" - -#~ msgid "White Cursor - Current" -#~ msgstr "Bijeli kursor - trenutni" - -#~ msgid "The default cursor inverted" -#~ msgstr "UobiÄajeni kursor obrnutih boja" - -#~ msgid "Large Cursor" -#~ msgstr "Veliki kursor" - -#~ msgid "Large Cursor - Current" -#~ msgstr "Veliki kursor - trenutni" - -#~ msgid "Large version of normal cursor" -#~ msgstr "Velika verzija normalnog kursora" - -#~ msgid "Large White Cursor - Current" -#~ msgstr "Veliki bijeli kursor - trenutni" - -#~ msgid "Large White Cursor" -#~ msgstr "Veliki bijeli kursor" - -#~ msgid "Large version of white cursor" -#~ msgstr "Velika verzija bijelog kursora" - -#~ msgid "Cursor Theme" -#~ msgstr "Tema kursora" - -#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>" -#~ msgstr "<b>Istek vremena za dvostruki klik </b>" - -#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>" -#~ msgstr "<b>Povuci i ispusti</b>" - -#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>" -#~ msgstr "<b>Lociraj kursor</b>" - -#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>" -#~ msgstr "<b>Orjentacija miÅ”a</b>" - -#~ msgid "<b>Speed</b>" -#~ msgstr "<b>Brzina</b>" - -#~ msgid "<i>Fast</i>" -#~ msgstr "<i>Brzo</i>" - -#~ msgid "<i>High</i>" -#~ msgstr "<i>Visoko</i>" - -#~ msgid "<i>Large</i>" -#~ msgstr "<i>Veliko</i>" - -#~ msgid "<i>Low</i>" -#~ msgstr "<i>Nisko</i>" - -#~ msgid "<i>Slow</i>" -#~ msgstr "<i>Sporo</i>" - -#~ msgid "<i>Small</i>" -#~ msgstr "<i>Malo</i>" - -#~ msgid "Buttons" -#~ msgstr "Dugmad" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cursor Size:" -#~ msgstr "VeliÄina kursora" - -#~ msgid "Cursors" -#~ msgstr "Kursori" - -#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl" -#~ msgstr "Istakni _kursor na pritisak tipke Ctrl" - -#, fuzzy -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "_Veliko" - -#, fuzzy -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "_Srednje" - -#~ msgid "Motion" -#~ msgstr "Kretanje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "_Malo" - -#~ msgid "_Acceleration:" -#~ msgstr "_Ubrzanje:" - -#~ msgid "_Left-handed mouse" -#~ msgstr "MiÅ” za _lijevake" - -#~ msgid "_Sensitivity:" -#~ msgstr "_Osjetljivost:" - -#~ msgid "_Threshold:" -#~ msgstr "_Prag:" - -#~ msgid "_Timeout:" -#~ msgstr "_Istek vremena:" - -#~ msgid "Set your mouse preferences" -#~ msgstr "Postavite opcije za miÅ”a" - -#~ msgid "Network Proxy" -#~ msgstr "Mrežni proxy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set your network proxy preferences" -#~ msgstr "Opcije za mrežni proxy" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>D_irect internet connection</b>" -#~ msgstr "<b>_Direktna internet veza</b>" - -#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>_Automatsko podeÅ”avanje proxy-a</b>" - -#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>_RuÄno podeÅ”avanje proxy-a</b>" - -#~ msgid "<b>_Use authentication</b>" -#~ msgstr "<b>_Provjeri autentiÄnost</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced Configuration" -#~ msgstr "_URL za automatsko podeÅ”avanje:" - -#~ msgid "Autoconfiguration _URL:" -#~ msgstr "_URL za automatsko podeÅ”avanje:" - -#~ msgid "HTTP Proxy Details" -#~ msgstr "Detalji o HTTP proxy-u" - -#~ msgid "H_TTP proxy:" -#~ msgstr "_HTTP proxy:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network Proxy Preferences" -#~ msgstr "Opcije za mrežni proxy" - -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Port:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Proxy Configuration" -#~ msgstr "PodeÅ”avanje mrežnog proxy-a" - -#~ msgid "S_ocks host:" -#~ msgstr "S_ocks host:" - -#~ msgid "U_sername:" -#~ msgstr "_KorisniÄko ime:" - -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Detalji" - -#~ msgid "_FTP proxy:" -#~ msgstr "_FTP proxy:" - -#~ msgid "_Password:" -#~ msgstr "_Å ifra:" - -#~ msgid "_Secure HTTP proxy:" -#~ msgstr "_Siguran HTTP proxy:" - -#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events" -#~ msgstr "UkljuÄi zvuk i pridruži zvukove dogaÄajima" - -#~ msgid "Sound Preferences" -#~ msgstr "Opcije zvuka" - -#~ msgid "E_nable sound server startup" -#~ msgstr "_OmoguÄi pokretanje servera za zvuk" - -#~ msgid "Flash _entire screen" -#~ msgstr "Neka _Äitav ekran žmiga" - -#~ msgid "Flash _window titlebar" -#~ msgstr "Neka žmiga traka s naslovom _prozora" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "OpÄenito" - -#~ msgid "Sound Events" -#~ msgstr "ZvuÄni signali" - -#~ msgid "System Bell" -#~ msgstr "Sistemsko zvono" - -#~ msgid "_Sound an audible bell" -#~ msgstr "_Pusti Äujan zvuk" - -#~ msgid "_Visual feedback:" -#~ msgstr "_Vizuelna uzvratna poruka:" - -#~ msgid "" -#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your " -#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " -#~ "installed the \"mate-themes\" package." -#~ msgstr "" -#~ "Tema nije pronaÄena na vaÅ”em sistemu. To vjerovatno znaÄi da vaÅ” dijalog " -#~ "Ā«Opcije temaĀ» nije pravilno instaliran ili niste instalirali paket Ā«mate-" -#~ "themesĀ»." - -#, fuzzy -#~ msgid "Installation Failed" -#~ msgstr "Instalacija teme" - -#, fuzzy -#~ msgid "The file format is invalid" -#~ msgstr "Datoteka %s nije važeÄa wav datoteka" - -#~ msgid "No theme file location specified to install" -#~ msgstr "Nije navedeno mjesto gdje Äe datoteke tema biti instalirane" - -#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid" -#~ msgstr "Navedeno mjesto za instaliranje datoteka za teme je nevažeÄe" - -#, fuzzy -#~ msgid "The file format is invalid." -#~ msgstr "Datoteka %s nije važeÄa wav datoteka" - -#~ msgid "" -#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " -#~ "selected as the source location" -#~ msgstr "" -#~ "%s je putanja gdje Äe datoteke tema biti instalirane. Ova putanja ne može " -#~ "biti izabrana kao mjesto izvora" - -#~ msgid "Custom theme" -#~ msgstr "Vlastita tema" - -#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." -#~ msgstr "Možete saÄuvati ovu temu ako pritisnete dugme Snimi temu." - -#~ msgid "" -#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means " -#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is " -#~ "configured incorrectly." -#~ msgstr "" -#~ "UobiÄajene schema tema nisu naÄene na vaÅ”em sistemu. Ovo znaÄi da " -#~ "vjerovatno niste instalirali marco ili da je mateconf nepravilno podeÅ”en." - -#~ msgid "Theme name must be present" -#~ msgstr "Ime teme mora biti upisano" - -#, fuzzy -#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" -#~ msgstr "Tema veÄ postoji. Želite li je zamijeniti?" - -#~ msgid "Select themes for various parts of the desktop" -#~ msgstr "Izaberite teme za razliÄite dijelove desktopa" - -#~ msgid "Theme" -#~ msgstr "Tema" - -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>" -#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Instaliraj temu</span>" - -#~ msgid "Theme Installation" -#~ msgstr "Instalacija teme" - -#~ msgid "_Install" -#~ msgstr "_Instaliraj" - -#~ msgid "_Location:" -#~ msgstr "_Lokacija:" - -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>" -#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Snimi temu na disk</span>" - -#~ msgid "Apply _Font" -#~ msgstr "Koristi _font" - -#~ msgid "Controls" -#~ msgstr "Kontrole" - -#~ msgid "Icons" -#~ msgstr "Ikone" - -#~ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window." -#~ msgstr "" -#~ "Nove teme mogu takoÄer biti instalirane i povlaÄenjem teme unutar prozora." - -#~ msgid "Save Theme" -#~ msgstr "Snimi temu" - -#~ msgid "Select theme for the desktop" -#~ msgstr "Izaberi temu za desktop" - -#~ msgid "Short _description:" -#~ msgstr "Kratki _opis:" - -#~ msgid "Theme Details" -#~ msgstr "Detalji teme" - -#~ msgid "Theme Preferences" -#~ msgstr "Opcije teme" - -#~ msgid "Theme _Details" -#~ msgstr "_Detalji teme" - -#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background." -#~ msgstr "Ova tema ne predlaže nijedan font ili pozadinu." - -#~ msgid "This theme suggests a background:" -#~ msgstr "Ova tema predlaže pozadinu:" - -#~ msgid "This theme suggests a font and a background:" -#~ msgstr "Ova tema predlaže font i pozadinu:" - -#~ msgid "This theme suggests a font:" -#~ msgstr "Ova tema predlaže font:" - -#~ msgid "Window Border" -#~ msgstr "Okvir prozora" - -#~ msgid "_Go To Theme Folder" -#~ msgstr "_Idi u direktorij sa temama" - -#~ msgid "_Install Theme..." -#~ msgstr "_Instaliraj temu..." - -#~ msgid "_Revert" -#~ msgstr "_Vrati na prvobitno" - -#~ msgid "_Save Theme..." -#~ msgstr "_Snimi temu..." - -#~ msgid "_Theme name:" -#~ msgstr "_Ime teme:" - -#~ msgid "theme selection tree" -#~ msgstr "stablo za izbor teme" - -#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications" -#~ msgstr "Prilagodi izgled traka s alatima i menijima u aplikacijama" - -#~ msgid "Menus & Toolbars" -#~ msgstr "Meniji & Alati" - -#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>" -#~ msgstr "<b>PonaÅ”anje i izgled</b>" - -#~ msgid "<b>Preview</b>" -#~ msgstr "<b>Prethodni pogled</b>" - -#~ msgid "C_ut" -#~ msgstr "I_zreži" - -#~ msgid "Icons only" -#~ msgstr "Samo ikone" - -#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences" -#~ msgstr "Opcije za meni i traku sa alatima" - -#~ msgid "New File" -#~ msgstr "Nova datoteka" - -#~ msgid "Open File" -#~ msgstr "Otvori datoteku" - -#~ msgid "Save File" -#~ msgstr "Snimi datoteku" - -#~ msgid "Show _icons in menus" -#~ msgstr "Prikaži _ikone u menijima" - -#~ msgid "Text below icons" -#~ msgstr "Tekst ispod ikona" - -#~ msgid "Text beside icons" -#~ msgstr "Tekst pored ikona" - -#~ msgid "Text only" -#~ msgstr "Samo tekst" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toolbar _button labels:" -#~ msgstr "Oznake _dugmadi na traci s alatima: " - -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "_Kopiraj" - -#~ msgid "_Detachable toolbars" -#~ msgstr "_Odvojive trake s alatima" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Izmijeni" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Datoteka" - -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_Nova" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_Otvori" - -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "_Umetni" - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "_Å tampaj" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_IzaÄi" - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "_Snimi" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Ne mogu pokrenuti aplikaciju sa opcijama za vaÅ” upravitelj prozora</" -#~ "b>\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Control" -#~ msgstr "Kontrola" - -#~ msgid "Alt" -#~ msgstr "Alt" - -#~ msgid "Hyper" -#~ msgstr "Hyper" - -#~ msgid "Super (or \"Windows logo\")" -#~ msgstr "Super (ili \"Windows tipka\")" - -#~ msgid "Meta" -#~ msgstr "Meta" - -#~ msgid "<b>Movement Key</b>" -#~ msgstr "<b>Tipka za pomjeranje</b>" - -#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>" -#~ msgstr "<b>Radnja trake s naslovom</b>" - -#~ msgid "<b>Window Selection</b>" -#~ msgstr "<b>Izbor prozora</b>" - -#~ msgid "To _move a window, press-and-hold this key then grab the window:" -#~ msgstr "" -#~ "Da _pomjerite prozor, pritisnite i držite ovu tipku a zatim zgrabite " -#~ "prozor:" - -#~ msgid "Window Preferences" -#~ msgstr "Opcije za prozor" - -#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" -#~ msgstr "_Dvostruko kliknite traku sa naslovom da izvedete ovu akciju:" - -#~ msgid "_Interval before raising:" -#~ msgstr "_Vrijeme prije podizanja:" - -#~ msgid "_Raise selected windows after an interval" -#~ msgstr "_Podigni izabrane prozore nakon odreÄenog perioda" - -#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them" -#~ msgstr "_Izaberi prozore kada miÅ” preÄe preko njih" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set your window properties" -#~ msgstr "Osobine prozora" - -#~ msgid "Windows" -#~ msgstr "Prozori" - -#~ msgid "Others" -#~ msgstr "Ostali" - -#, fuzzy -#~ msgid "Desktop Preferences" -#~ msgstr "Opcije pozadine desktopa" - -#~ msgid "MATE Control Center" -#~ msgstr "MATE Kontrolni centar" - -#~ msgid "The MATE configuration tool" -#~ msgstr "MATE alat za podeÅ”avanje" - -#~ msgid "Could not initialize MateComponent" -#~ msgstr "Nisam mogao inicijalizirati MateComponent" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Error activating XKB configuration.\n" -#~ "It can happen under various circumstances:\n" -#~ "- a bug in libxklavier library\n" -#~ "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -#~ "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" -#~ "\n" -#~ "X server version data:\n" -#~ "%s\n" -#~ "%d\n" -#~ "%s\n" -#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n" -#~ "- The result of <b>%s</b>\n" -#~ "- The result of <b>%s</b>" -#~ msgstr "" -#~ "GreÅ”ka pri aktiviranju podeÅ”avanja za XKB.\n" -#~ "Vjerovatno interni problem na X serveru.\n" -#~ "\n" -#~ "Podaci o verziji X servera:\n" -#~ "%s\n" -#~ "%d\n" -#~ "%s\n" -#~ "Ako želite prijaviti ovu situaciju kao greÅ”ku, molim dodajte:\n" -#~ "- Rezultat naredbe <b>xprop -root | grep XKB</b>\n" -#~ "- Rezultat naredbe <b>mateconftool-2 -R /desktop/mate/peripherals/keyboard/" -#~ "xkb</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You are using XFree 4.3.0.\n" -#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -#~ "software." -#~ msgstr "" -#~ "Vi koristite XFree 4.3.0.\n" -#~ "Postoje poznati problemi sa složenim konfiguracijama XKB-a.\n" -#~ "PokuÅ”ajte koristiti jednostavniju konfiguraciju ili uzmite noviju verziju " -#~ "XFree softvera." - -#, fuzzy -#~ msgid "Do _not show this warning again" -#~ msgstr "_Nemoj viÅ”e prikazivati ovu poruku" - -#~ msgid "" -#~ "The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard " -#~ "settings. Which set would you like to use?" -#~ msgstr "" -#~ "Postavke tastature sistema X se razlikuju od vaÅ”ih trenutnih postavki " -#~ "tastature za MATE. Koje postavke želite koristiti?" - -#~ msgid "Use MATE settings" -#~ msgstr "Koristi postavke za MATE" - -#~ msgid "Permissions on the file %s are broken\n" -#~ msgstr "OvlaÅ”tenja datoteke %s su neispravna\n" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't load the Glade file.\n" -#~ "Make sure that this daemon is properly installed." -#~ msgstr "" -#~ "Nisam mogao uÄitati Glade datoteku.\n" -#~ "Provjerite da li je ovaj daemon ispravno instaliran." - -#~ msgid "Error creating signal pipe." -#~ msgstr "GreÅ”ka pri pravljenju cijevi signala." - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Tip" - -#~ msgid "" -#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " -#~ "for preview" -#~ msgstr "" -#~ "Tip bg_applier-a: BG_APPLIER_ROOT za glavni prozor ili BG_APPLIER_PREVIEW " -#~ "za prethodni prikaz" - -#~ msgid "Preview Width" -#~ msgstr "Å irina prethodnog prikaza" - -#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." -#~ msgstr "" -#~ "Å irina ako je primjenitelj prethodni prikaz: UobiÄajena vrijednost je 64." - -#~ msgid "Preview Height" -#~ msgstr "Visina prethodnog prikaza" - -#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." -#~ msgstr "" -#~ "Visina ako je primjenitelj prethodni prikaz: UobiÄajena vrijednost je 48." - -#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw" -#~ msgstr "Ekran na koji Äe BGApplier crtati" - -#, fuzzy -#~ msgid "There was an error loading an image: %s" -#~ msgstr "Dogodila se greÅ”ka pri prikazivanju pomoÄi: %s" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "DogaÄaj" - -#~ msgid "_Sounds:" -#~ msgstr "_Zvukovi:" - -#~ msgid "Sound _file:" -#~ msgstr "ZvuÄna _datoteka:" - -#~ msgid "_Play" -#~ msgstr "_Sviraj" - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Ukloni" - -#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" -#~ msgstr "Upravitelj prozora \"%s\" nema registriran alat za podeÅ”avanje\n" - -#~ msgid "Maximize" -#~ msgstr "Maksimiziraj" - -#~ msgid "Roll up" -#~ msgstr "Smotaj" - -#~ msgid "Brightness down" -#~ msgstr "Smanji svjetloÄu" - -#~ msgid "Brightness down's shortcut." -#~ msgstr "Kratica za smanjivanje svjetloÄe." - -#~ msgid "Brightness up" -#~ msgstr "PoveÄaj svjetloÄu" - -#~ msgid "Brightness up's shortcut." -#~ msgstr "Kratica za poveÄanje svjetloÄe." - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-mail" - -#~ msgid "E-mail's shortcut." -#~ msgstr "Kratica za e-mail." - -#~ msgid "Eject's shortcut." -#~ msgstr "Kratica za izbacivanje." - -#~ msgid "Home folder's shortcut." -#~ msgstr "Kratica za poÄetni direktorij." - -#~ msgid "Launch help browser's shortcut." -#~ msgstr "Pokreni kraticu za preglednika pomoÄi." - -#~ msgid "Launch web browser's shortcut." -#~ msgstr "Pokreni kraticu za web preglednik." - -#~ msgid "Lock screen's shortcut." -#~ msgstr "Kratica za zakljuÄavanje ekrana." - -#~ msgid "Log out's shortcut." -#~ msgstr "Kratica za odjavu." - -#~ msgid "Next track key's shortcut." -#~ msgstr "Kratica za sljedeÄu pjesmu." - -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "Pauza" - -#~ msgid "Pause key's shortcut." -#~ msgstr "Kratica do tipke za pauzu." - -#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut." -#~ msgstr "Kratica do tipke Sviraj (ili sviraj/pauza)." - -#~ msgid "Previous track key's shortcut." -#~ msgstr "Kratica do prethodne pjesme." - -#~ msgid "Search's shortcut." -#~ msgstr "Kratica za pretragu." - -#~ msgid "Sleep's shortcut." -#~ msgstr "Kratica do spavanja." - -#~ msgid "Stop playback key's shortcut." -#~ msgstr "Kratica do tipke za zaustavljanje reprodukcije." - -#~ msgid "Volume down's shortcut." -#~ msgstr "Kratica za smanjivanje zvuka." - -#~ msgid "Volume mute's shortcut" -#~ msgstr "Kratica za tipku za guÅ”enje zvuka" - -#~ msgid "Volume up's shortcut." -#~ msgstr "Kratica za tipku za pojaÄavanje zvuka." - -#, fuzzy -#~ msgid "Keyboard Update Handlers" -#~ msgstr "_Model tastature:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keyboard layout" -#~ msgstr "XKB raspored tastature" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keyboard model" -#~ msgstr "_Model tastature:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP " -#~ "(deprecated)" -#~ msgstr "XKB postavke u mateconf Äe biti prebrisane iz sistema ASAP" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyboard layout" -#~ msgstr "XKB raspored tastature" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyboard model" -#~ msgstr "XKB model tastature" - -#~ msgid "_Postpone break" -#~ msgstr "_Odgodi pauzu" - -#~ msgid "Take a break!" -#~ msgstr "Vrijeme je za pauzu!" - -#~ msgid "/_Preferences" -#~ msgstr "/_Opcije" - -#~ msgid "/_About" -#~ msgstr "/_O" - -#~ msgid "/_Take a Break" -#~ msgstr "/_Uzmi pauzu" - -#~ msgid "%d minute until the next break" -#~ msgid_plural "%d minutes until the next break" -#~ msgstr[0] "%d minuta do sljedeÄe pauze" -#~ msgstr[1] "%d minute do sljedeÄe pauze" -#~ msgstr[2] "%d minuta do sljedeÄe pauze" - -#~ msgid "Less than one minute until the next break" -#~ msgstr "Manje od jednog minuta do sljedeÄe pauze" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " -#~ "error: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu otvoriti dijalog s opcijama pauziranja zbog sljedeÄe greÅ”ke: %s" - -#~ msgid "About MATE Typing Monitor" -#~ msgstr "O MATE nadzorniku kucanja" - -#~ msgid "A computer break reminder." -#~ msgstr "Podsjetnik za pauzu od rada na raÄunaru." - -#~ msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" -#~ msgstr "Napisao Richard Hult <[email protected]>" - -#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" -#~ msgstr "UljepÅ”ao Anders Carlsson" - -#~ msgid "Break reminder" -#~ msgstr "Podsjetnik za pauzu" - -#~ msgid "The typing monitor is already running." -#~ msgstr "Nadzornik kucanja je veÄ pokrenut." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You " -#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " -#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " -#~ "'Notification area' and clicking 'Add'." -#~ msgstr "" -#~ "Nadzornik kucanja koristi zonu za obavijesti za prikaz informacija. Vi " -#~ "izgleda nemate obavjeÅ”tajnu zonu na panelu. Možete je dodati klikajuÄi " -#~ "desnim dugmetom miÅ”a na panel i biranjem 'Dodaj panelu -> Alati -> Zona " -#~ "za obavijesti'." - -#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" -#~ msgstr "" -#~ "A B C Ä Ä D Dž Ä E F G H I J K L Lj M N Nj O P R S Å T U V Z Ž 0123456789" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Ime:" - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Stil:" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Tip:" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "VeliÄina:" - -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "Verzija:" - -#~ msgid "Copyright:" -#~ msgstr "Autorska prava:" - -#~ msgid "Description:" -#~ msgstr "Opis:" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 +msgid "Does the display look OK?" +msgstr "" -#~ msgid "usage: %s fontfile\n" -#~ msgstr "upotreba: %s datoteka fonta\n" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 +msgid "_Restore Previous Configuration" +msgstr "" -#~ msgid "Set as Application Font" -#~ msgstr "Postavi kao font aplikacije" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 +msgid "_Keep This Configuration" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Sets the default application font" -#~ msgstr "Izaberite vaÅ”e uobiÄajene aplikacije" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 +msgid "The selected configuration for displays could not be applied" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "Ako je postavljeno, OpenType fontovi Äe biti prikazani umanjeni." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 +#, c-format +msgid "Could not refresh the screen information: %s" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "Ako je postavljeno, PCF fontovi Äe biti prikazani umanjeni." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 +msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "Ako je postavljeno, TrueType fontovi Äe biti prikazani umanjeni." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "Ako je postavljeno, Type1 fontovi Äe biti prikazani umanjeni." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 +msgid "Could not save monitor configuration" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Dodijeli ovu tipku naredbi koja se koristi za umanjeni prikaz OpenType " -#~ "fontova." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 +msgid "Normal" +msgstr "" -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Dodijeli ovu tipku naredbi koja se koristi za umanjeni prikaz PCF fontova." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 +msgid "Left" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Dodijeli ovu tipku naredbi koja se koristi za umanjeni prikaz TrueType " -#~ "fontova." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 +msgid "Right" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Dodijeli ovu tipku naredbi koja se koristi za umanjeni prikaz Type1 " -#~ "fontova." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 +msgid "Upside Down" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" -#~ msgstr "Naredba za umanjeni prikaz OpenType fontova" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts" -#~ msgstr "Naredba za umanjeni prikaz PCF fontova" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 +msgid "Configure display settings" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" -#~ msgstr "Naredba za umanjeni prikaz TrueType fontova" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 +msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" -#~ msgstr "Naredba za umanjeni prikaz Type1 fontova" +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 +msgid "Cannot determine user's home directory" +msgstr "Ne mogu odrediti poÄetni direktorij korisnika" -#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" -#~ msgstr "Da li prikazati umanjeno OpenType fontove" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Resource Database" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" -#~ msgstr "Da li prikazati umanjeno PCF fontove" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" -#~ msgstr "Da li prikazati umanjeno TrueType fontove" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Settings" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" -#~ msgstr "Da li prikazati umanjeno Type1 fontove" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "MATE Font Viewer" -#~ msgstr "MATE Kontrolni centar" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Koristiti novi font?</span>" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" -#~ msgid "Do _not apply font" -#~ msgstr "_Nemoj koristiti font" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " -#~ "shown below." -#~ msgstr "" -#~ "Tema koju ste izabrali predlaže novi font. Prethodni prikaz fonta je " -#~ "prikazan ispod." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" -#~ msgid "_Apply font" -#~ msgstr "_Koristi font" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "Teme" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Opis" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" -#~ msgid "Control theme" -#~ msgstr "Tema upravitelja" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" -#~ msgid "Window border theme" -#~ msgstr "Tema okvira prozora" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" -#~ msgid "Icon theme" -#~ msgstr "Tema ikona" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" -#~ msgid "ABCDEFG" -#~ msgstr "ABCÄÄÄŠŽ" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Apply theme" -#~ msgstr "_Koristi font" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Sets the default theme" -#~ msgstr "Vrati na _uobiÄajeno" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "" -#~ "Ako je postavljeno, onda Äe instalirane teme biti prikazane umanjenje." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "Ako je postavljeno, onda Äe teme biti prikazane umanjenje." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed " -#~ "themes." -#~ msgstr "" -#~ "Dodijeli ovu tipku naredbi koja se koristi za pravljenje umanjenih slika " -#~ "instaliranih tema." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes." -#~ msgstr "" -#~ "Dodijeli ovu tipku naredbi koja se koristi za pravljenje umanjenih slika " -#~ "tema." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for installed themes" -#~ msgstr "Naredba za umanjene slike instaliranih tema" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for themes" -#~ msgstr "Naredba za umanjene slike tema" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes" -#~ msgstr "Da li umanjeno prikazati instalirane teme" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail themes" -#~ msgstr "Da li umanjeno prikazati teme" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" @@ -1,688 +1,581 @@ -# Traducció del mòdul mate-settings-daemon de SoftcatalĆ -# Copyright Ā© 1999-2010 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the mate-settings-daemon package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Ivan Vilata i Balaguer <[email protected]>, 1999, 2000. -# SoftcatalĆ <[email protected]>, 2000, 2001. # Jordi Mallach <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Xavier Conde Rueda <[email protected]>, 2005 # Josep Puigdemont i Casamajó <[email protected]>, 2005, 2006, 2007. -# Joan Duran <[email protected]>, 2008-2010. -# +# SoftcatalĆ <[email protected]>, 2000, 2001. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-02 18:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-02 18:11+0200\n" -"Last-Translator: Joan Duran <[email protected]>\n" -"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "Accessibilitat" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "Llindar per notificar el percentatge lliure" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "Llindar per no notificar el percentatge lliure" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "Teclat a la pantalla" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "PerĆode mĆnim entre notificacions d'avisos repetits" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "Indica si el teclat a la pantalla estĆ habilitat." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "Camins de muntatge a ignorar" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "Ampliador de pantalla" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown" -msgstr "" -"Percentatge del llindar d'espai lliure per a l'avĆs inicial de poc espai de " -"disc. Si el percentatge d'espai lliure baixa per sota d'aquest, es mostrarĆ " -"un avĆs" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "Indica si l'ampliador de pantalla estĆ habilitat." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "" -"Especifica una llista de camins de muntatge a ignorar quan els queda poc " -"espai lliure." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "Lector de pantalla" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" -"Especifica un temps en minuts. Els pròxims avisos per a un volum no " -"apareixeran abans d'aquest perĆode de temps." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "Indica si el lector de pantalla estĆ habilitat." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown" -msgstr "" -"Especifica una quantitat en GB. Si l'espai lliure Ć©s mĆ©s gran, no es " -"mostrarĆ cap avĆs" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "PPP" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning" -msgstr "" -"Especifica el percentatge d'espai de disc lliure que s'hauria de reduir " -"abans de mostrar mĆ©s avisos" - -# FIXME no es digerible, però no se m'acudeix res millor -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "Llindar de notificació de percentatge lliure subseqüent" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." -msgstr "Vinculació per expulsar un disc òptic." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "Vinculació per habilitar o inhabilitar el ratolĆ tĆ ctil." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "Vinculació per executar la calculadora." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "Vinculació per executar el client de correu electrònic." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Vinculació per executar el navegador de l'ajuda." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "Vinculació per executar el reproductor multimĆØdia." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "Vinculació per executar l'eina de cerca." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Vinculació per executar el navegador web." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "Vinculació per bloquejar la pantalla." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "Vinculació per sortir de la sessió." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "Vinculació per abaixar el volum del sistema." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "Vinculació per silenciar el volum del sistema." +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "La resolució que s'utilitzarĆ per convertir les mides dels tipus de lletra a mides de pĆxels, en punts per polzada." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "Vinculació per obrir la carpeta de l'usuari." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Suavitzat" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "Vinculació per fer una pausa a la reproducció." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "El tipus de suavitzat que s'utilitzarĆ per mostrar els tipus de lletra. Els valors possibles són: Ā«noneĀ» (cap) per no aplicar cap suavitzat, Ā«grayscaleĀ» (escala de grisos) per a suavitzat d'escala de grisos estĆ ndard i Ā«RGBAĀ» per a suavitzat de subpĆxel (nomĆ©s per a pantalles LCD)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "Vinculació per apujar el volum del sistema." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "Contorn" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Vinculació per saltar a la peƧa següent." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "El tipus de contorn que s'utilitzarĆ per mostrar els tipus de lletra. Els valors possibles són: Ā«noneĀ» (cap) cap contorn, Ā«slightĀ» (lleu) contorn petit, Ā«mediumĀ» (mitjĆ ) contorn moderat i Ā«fullĀ» (complet) mĆ xim contorn (pot produir distorsió en les formes de les lletres)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Vinculació per saltar a la peƧa anterior." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "Ordre del RGBA" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "" -"Vinculació per iniciar el reproductor (o commutar entre reproducció/en " -"pausa)." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "L'ordre dels elements de subpĆxel d'una pantalla LCD. NomĆ©s s'utilitza si el suavitzat Ć©s Ā«RGBAĀ». Els valors possibles són: Ā«RGBĀ» per al vermell (R) a l'esquerra (el mĆ©s comĆŗ), Ā«BGRĀ» per al blau (B) a l'esquerra, Ā«VRGBĀ» per al vermell a dalt, Ā«VBGRĀ» per al vermell a baix." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "Vinculació per aturar la reproducció." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "Commuta l'ampliador" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "Expulsa" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "Vinculació per commutar l'ampliador." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "Carpeta de l'usuari" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "El nom de la drecera de teclat per commutar l'ampliador" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "Executa la calculadora" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Aquest Ć©s el nom de la drecera de teclat per commutar l'ampliador. Es mostrarĆ al diĆ leg de preferĆØncies de les dreceres de teclat." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "Executa el client de correu electrònic" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "Ordre utilitzada per habilitar o inhabilitar l'ampliador." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Executa el navegador de l'ajuda" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "Commuta el lector de pantalla" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "Executa el reproductor multimĆØdia" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "Vinculació per commutar el lector de pantalla." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Executa el navegador web" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "El nom de la drecera de teclat per commutar el lector de pantalla" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "Bloca la pantalla" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Aquest Ć©s el nom de la drecera de teclat per commutar el lector de pantalla. Es mostrarĆ al diĆ leg de preferĆØncies de les dreceres de teclat." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "Surt" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "Ordre utilitzada per habilitar o inhabilitar el lector de pantalla." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "PeƧa següent" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "El nom de la drecera de teclat per commutar el teclat a la pantalla" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "Fes una pausa en la reproducció" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Aquest Ć©s el nom de la drecera de teclat per commutar el teclat a la pantalla. Es mostrarĆ al diĆ leg de preferĆØncies de les dreceres de teclat." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Reprodueix (o reprodueix/fes una pausa)" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "Commuta el teclat a la pantalla" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "PeƧa anterior" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "Vinculació per commutar el teclat a la pantalla." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "Ordre utilitzada per habilitar o inhabilitar el teclat a la pantalla." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "Atura la reproducció" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "Commuta el ratolĆ tĆ ctil" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "Abaixa el volum" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" +msgstr "Inhabilita el ratolĆ tĆ ctil mentre s'escriu" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "Volum silenciat" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) si accidentalment toqueu el ratolĆ tĆ ctil mentre escriviu." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "Pas del volum" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" +msgstr "Permet fer clic amb el ratolĆ tĆ ctil" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "Pas del volum com un percentatge de volum." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per permetre enviar clics de ratolĆ en prĆ©mer al ratolĆ tĆ ctil." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "Apuja el volum" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "Seleccioneu el mĆØtode de desplaƧament del ratolĆ tĆ ctil" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"If a notification icon with display related things should be shown in the " -"panel." +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" msgstr "" -"Si s'hauria de mostrar al quadre una icona de notificació amb elements " -"relacionats amb la pantalla." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "Mostra les pantalles a l'Ć rea de notificació" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Suavitzat" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "Habilita el desplaƧament horitzontal" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "PPP" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per permetre desplaƧaments horitzontals utilitzant el mĆØtode seleccionat amb la clau Ā«scroll_methodĀ»." -# FIXME -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "Contorn" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "Habilita el ratolĆ tĆ ctil" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "Ordre del RGBA" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per habilitar tots els ratolins tĆ ctils." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" msgstr "" -"L'ordre dels elements de subpĆxel d'una pantalla LCD. NomĆ©s s'utilitza si el " -"suavitzat Ć©s Ā«RGBAĀ». Els valors possibles són: Ā«RGBĀ» per al vermell (R) a " -"l'esquerra (el mĆ©s comĆŗ), Ā«BGRĀ» per al blau (B) a l'esquerra, Ā«VRGBĀ» per al " -"vermell a dalt, Ā«VBGRĀ» per al vermell a baix." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" msgstr "" -"La resolució que s'utilitzarĆ per convertir les mides dels tipus de lletra a " -"mides de pĆxels, en punts per polzada." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" msgstr "" -"El tipus de suavitzat que s'utilitzarĆ per mostrar els tipus de lletra. Els " -"valors possibles són: Ā«noneĀ» (cap) per no aplicar cap suavitzat, " -"Ā«grayscaleĀ» (escala de grisos) per a suavitzat d'escala de grisos estĆ ndard i " -"Ā«RGBAĀ» per a suavitzat de subpĆxel (nomĆ©s per a pantalles LCD)." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" msgstr "" -"El tipus de contorn que s'utilitzarĆ per mostrar els tipus de lletra. Els " -"valors possibles són: Ā«noneĀ» (cap) cap contorn, Ā«slightĀ» (lleu) contorn petit, " -"Ā«mediumĀ» (mitjĆ ) contorn moderat i Ā«fullĀ» (complet) mĆ xim contorn (pot produir " -"distorsió en les formes de les lletres)." -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "Tecles permeses" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "Llindar per notificar el percentatge lliure" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" -"Si no estĆ buit, s'ignoraran les vinculacions a menys que el seu directori " -"MateConf estigui a la llista. Ćs Ćŗtil per a les restriccions." - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 -msgid "Disable touchpad while typing" -msgstr "Inhabilita el ratolĆ tĆ ctil mentre s'escriu" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "Habilita el desplaƧament horitzontal" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 -msgid "Enable mouse clicks with touchpad" -msgstr "Permet fer clic amb el ratolĆ tĆ ctil" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "Habilita el ratolĆ tĆ ctil" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 -msgid "Select the touchpad scroll method" -msgstr "Seleccioneu el mĆØtode de desplaƧament del ratolĆ tĆ ctil" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - " -"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling" -msgstr "" -"Seleccioneu el mĆØtode de desplaƧament del ratolĆ tĆ ctil. Els valors admesos " -"són: 0 - inhabilitat, 1 - desplaƧament a la vora, 2 - desplaƧament amb dos " -"dits" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "Llindar de notificació de percentatge lliure subseqüent" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." msgstr "" -"Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) si accidentalment toqueu el ratolĆ tĆ ctil mentre " -"escriviu." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " -"with the scroll_method key." -msgstr "" -"Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per permetre desplaƧaments horitzontals " -"utilitzant el mĆØtode seleccionat amb la clau Ā«scroll_methodĀ»." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "Llindar per no notificar el percentatge lliure" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." msgstr "" -"Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per permetre enviar clics de ratolĆ en prĆ©mer al " -"ratolĆ tĆ ctil." - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 -msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." -msgstr "Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per habilitar tots els ratolins tĆ ctils." -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "Dimoni de parĆ metres del MATE" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "PerĆode mĆnim entre notificacions d'avisos repetits" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "Vinculació per commutar l'ampliador." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "Especifica un temps en minuts. Els pròxims avisos per a un volum no apareixeran abans d'aquest perĆode de temps." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "Vinculació per commutar el teclat a la pantalla." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "Camins de muntatge a ignorar" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "Vinculació per commutar el lector de pantalla." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "Especifica una llista de camins de muntatge a ignorar quan els queda poc espai lliure." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "Tecles de salt" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "Pas del volum" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "Ordre utilitzada per habilitar o inhabilitar l'ampliador." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "Pas del volum com un percentatge de volum." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "Ordre utilitzada per habilitar o inhabilitar el teclat a la pantalla." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "Commuta el ratolĆ tĆ ctil" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "Ordre utilitzada per habilitar o inhabilitar el lector de pantalla." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "Vinculació per habilitar o inhabilitar el ratolĆ tĆ ctil." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "Habilita el connector d'accessibilitat pel teclat" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "Volum silenciat" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "Habilita el connector pel fons de pantalla" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "Vinculació per silenciar el volum del sistema." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "Habilita el connector pel porta-retalls" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "Abaixa el volum" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "Habilita el connector de tipus de lletra" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "Vinculació per abaixar el volum del sistema." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "Habilita el connector de manteniment" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "Apuja el volum" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "Habilita el connector de les vinculacions" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "Vinculació per apujar el volum del sistema." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "Habilita el connector del teclat" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "Surt" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "Habilita el connector de les tecles multimĆØdia" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "Vinculació per sortir de la sessió." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "Habilita el connector del ratolĆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "Expulsa" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "Habilita el connector de so" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "Habilita el connector de descans de tecleig" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Carpeta de l'usuari" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable xrandr plugin" -msgstr "Habilita el connector de XRANDR" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "Vinculació per obrir la carpeta de l'usuari." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "Habilita el connector xrdb" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "Habilita el connector de xsettings" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "Vinculació per executar l'eina de cerca." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Mouse keys" -msgstr "Tecles del ratolĆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "Executa el client de correu electrònic" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "Teclat a la pantalla" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "Vinculació per executar el client de correu electrònic." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "Ampliador de pantalla" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "Bloca la pantalla" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen reader" -msgstr "Lector de pantalla" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "Vinculació per bloquejar la pantalla." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "" -"Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per habilitar el connector de manteniment, per a " -"reduir els fitxers temporals de la memòria cau." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Executa el navegador de l'ajuda" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "" -"Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per habilitar el connector per gestionar els " -"parĆ metres del porta-retalls." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "Vinculació per executar el navegador de l'ajuda." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "" -"Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per habilitar el connector per gestionar els " -"parĆ metres de fons de l'escriptori." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "Executa la calculadora" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "" -"Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per habilitar el connector per gestionar els " -"parĆ metres de tipus de lletra." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "Vinculació per executar la calculadora." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "" -"Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per habilitar el connector per gestionar els " -"parĆ metres de teclat." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Executa el navegador web" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "" -"Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per habilitar el connector per gestionar els " -"parĆ metres de ratolĆ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "Vinculació per executar el navegador web." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "" -"Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per habilitar el connector per gestionar els " -"parĆ metres de les tecles multimĆØdia." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "Executa el reproductor multimĆØdia" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "" -"Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per habilitar el connector per gestionar la " -"memòria cau de les mostres de so." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "Vinculació per executar el reproductor multimĆØdia." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "" -"Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per habilitar el connector per gestionar els " -"parĆ metres d'accessibilitat del teclat." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Reprodueix (o reprodueix/fes una pausa)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "" -"Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per habilitar el connector per gestionar les " -"vinculacions." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "Vinculació per iniciar el reproductor (o commutar entre reproducció/en pausa)." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "" -"Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per habilitar el connector per gestionar els " -"descans de tecleig." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "Fes una pausa en la reproducció" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." -msgstr "" -"Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per habilitar el connector per gestionar els " -"parĆ metres de l'xrandr." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "Vinculació per fer una pausa a la reproducció." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "" -"Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per habilitar el connector per gestionar els " -"parĆ metres de l'xrdb." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "Atura la reproducció" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "" -"Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per habilitar el connector per gestionar " -"l'xsettings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "Vinculació per aturar la reproducció." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Slow keys" -msgstr "Tecles lentes" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "PeƧa anterior" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Sticky keys" -msgstr "Tecles enganxoses" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "Vinculació per saltar a la peƧa anterior." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "El nom de la drecera de teclat per commutar l'ampliador" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "PeƧa següent" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "El nom de la drecera de teclat per commutar el teclat a la pantalla" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "Vinculació per saltar a la peƧa següent." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "El nom de la drecera de teclat per commutar el lector de pantalla" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "Mostra les pantalles a l'Ć rea de notificació" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -"Aquest Ć©s el nom de la drecera de teclat per commutar l'ampliador. Es " -"mostrarĆ al diĆ leg de preferĆØncies de les dreceres de teclat." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -"Aquest Ć©s el nom de la drecera de teclat per commutar el teclat a la " -"pantalla. Es mostrarĆ al diĆ leg de preferĆØncies de les dreceres de teclat." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -"Aquest Ć©s el nom de la drecera de teclat per commutar el lector de pantalla. " -"Es mostrarĆ al diĆ leg de preferĆØncies de les dreceres de teclat." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "Commuta l'ampliador" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "Commuta el teclat a la pantalla" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "Commuta el lector de pantalla" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" msgstr "" -"Indica si la funció de tecles de salt del teclat accessible estĆ habilitada." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." msgstr "" -"Indica si la funció de tecles del ratolĆ del teclat accessible estĆ " -"habilitada." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "Indica si el teclat a la pantalla estĆ habilitat." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "Indica si l'ampliador de pantalla estĆ habilitat." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "Indica si el lector de pantalla estĆ habilitat." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" msgstr "" -"Indica si la funció de tecles lentes del teclat accessible estĆ habilitada." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" -"Indica si la funció de tecles enganxoses del teclat accessible estĆ " -"habilitada." -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 -msgid "Enable debugging code" -msgstr "Habilita el codi de depuració" +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "Dimoni de parĆ metres del MATE" #: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "No et tornis un dimoni" +msgid "Enable debugging code" +msgstr "Habilita el codi de depuració" #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "Prefix del MateConf del que carregar els parĆ metres del connector" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 -msgid "Exit after a time - for debugging" -msgstr "Surt desprĆ©s d'una estona - per a depuració" +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "No et tornis un dimoni" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Accessibility Keyboard" @@ -692,146 +585,137 @@ msgstr "Teclat accessible" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "Connector de l'accessibilitat de teclat" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "S'ha produĆÆt un error en mostrar l'ajuda: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Voleu activar les Ā«tecles lentesĀ»?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Voleu desactivar les Ā«tecles lentesĀ»?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Heu mantingut premuda la tecla de majĆŗscules durant 8 segons. Aquesta Ć©s la " -"drecera per a la funcionalitat Ā«tecles lentesĀ», que afecta la forma de " -"funcionar del teclat." +msgstr "Heu mantingut premuda la tecla de majĆŗscules durant 8 segons. Aquesta Ć©s la drecera per a la funcionalitat Ā«tecles lentesĀ», que afecta la forma de funcionar del teclat." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "No activis" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "No desactivis" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "Activa" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "Desactiva" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "_No activis" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "_No desactivis" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_Activa" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "_Desactiva" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Alerta de Ā«tecles lentesĀ»" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Voleu activar les Ā«tecles enganxosesĀ»?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Voleu desactivar les Ā«tecles enganxosesĀ»?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Heu premut la tecla de majĆŗscules 5 vegades seguides. Aquesta Ć©s la drecera " -"per a la funcionalitat Ā«tecles enganxosesĀ», que afecta la forma de funcionar " -"del teclat." +msgstr "Heu premut la tecla de majĆŗscules 5 vegades seguides. Aquesta Ć©s la drecera per a la funcionalitat Ā«tecles enganxosesĀ», que afecta la forma de funcionar del teclat." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"Heu premut dues tecles alhora, o heu premut la tecla de majĆŗscules 5 vegades " -"seguides. Això desactiva les Ā«tecles enganxosesĀ», que afecten la forma de " -"funcionar del teclat." +msgstr "Heu premut dues tecles alhora, o heu premut la tecla de majĆŗscules 5 vegades seguides. Això desactiva les Ā«tecles enganxosesĀ», que afecten la forma de funcionar del teclat." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Alerta de Ā«tecles enganxosesĀ»" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "PreferĆØncies d'accĆ©s universal" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "Millora el _contrast dels colors" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "Fes el _text mĆ©s gran i mĆ©s fĆ cil de llegir" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "Utilitza el _teclat a la pantalla" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "Prem i _mantĆ©n les tecles per acceptar-les (tecles lentes)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "Utilitza el _lector de pantalla" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "Utilitza l'_ampliador de pantalla" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "Utilitza el _teclat a la pantalla" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "Millora el _contrast dels colors" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "Utilitza l'_ampliador de pantalla" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "Fes el _text mĆ©s gran i mĆ©s fĆ cil de llegir" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "Utilitza el _lector de pantalla" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "_Prem les dreceres de teclat una tecla a la vegada (tecles enganxoses)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "_Ignora les pulsacions duplicades (tecles de salt)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "_Prem les dreceres de teclat una tecla a la vegada (tecles enganxoses)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "Prem i _mantĆ©n les tecles per acceptar-les (tecles lentes)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -857,139 +741,119 @@ msgstr "Prova" msgid "Dummy plugin" msgstr "Connector de prova" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Tipus de lletra" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "Connector de tipus de lletra" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 -msgid "Don't show any warnings again for this filesystem" -msgstr "No tornis a mostrar mĆ©s avisos per a aquest sistema de fitxers" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "No tornis a mostrar mĆ©s avisos" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "El volum Ā«%sĀ» nomĆ©s li resta %s d'espai de disc." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "Aquest ordinador nomĆ©s li resta %s d'espai de disc." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"Podeu alliberar espai de disc buidant la paperera, suprimint programes o " -"fitxers que no utilitzeu o movent fitxers a un altre disc o partició." +msgstr "Podeu alliberar espai de disc buidant la paperera, suprimint programes o fitxers que no utilitzeu o movent fitxers a un altre disc o partició." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"Podeu alliberar espai de disc suprimint programes o fitxers que no utilitzeu " -"o movent fitxers a un altre disc o partició." +msgstr "Podeu alliberar espai de disc suprimint programes o fitxers que no utilitzeu o movent fitxers a un altre disc o partició." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"Podeu alliberar espai de disc buidant la paperera, suprimint programes o " -"fitxers que no utilitzeu o movent fitxers a un disc extern." +msgstr "Podeu alliberar espai de disc buidant la paperera, suprimint programes o fitxers que no utilitzeu o movent fitxers a un disc extern." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"Podeu alliberar espai de disc suprimint programes o fitxers que no utilitzeu " -"o movent fitxers a un disc extern." +msgstr "Podeu alliberar espai de disc suprimint programes o fitxers que no utilitzeu o movent fitxers a un disc extern." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "Espai del disc baix" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "Buida la paperera" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 -msgid "Examine..." -msgstr "Examina..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format msgid "Removing item %lu of %lu" msgstr "S'estĆ suprimint l'element %lu de %lu" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "<i>Removing: %s</i>" -msgstr "<i>S'estĆ suprimint: %s</i>" +msgid "Removing: %s" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244 -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 msgid "Emptying the trash" msgstr "S'estĆ buidant la paperera" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269 -msgid "Preparing to empty trash..." -msgstr "S'estĆ preparant per buidar la paperera..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "" #. Translators: "Emptying trash from <device>" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 msgid "From: " msgstr "Des de: " -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:357 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "Voleu buidar tots els elements de la paperera?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"Si buideu la paperera, se'n perdran tots els elements per sempre. Tingueu en " -"compte que tambĆ© podeu seleccionar elements per separat." +msgstr "Si buideu la paperera, se'n perdran tots els elements per sempre. Tingueu en compte que tambĆ© podeu seleccionar elements per separat." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:367 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Buida la paperera" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "La vinculació de tecla (%s) no Ć©s vĆ lida" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "La vinculació de tecla (%s) Ć©s incompleta" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"S'ha produĆÆt un error en intentar executar (%s)\n" -"que estĆ enllaƧat a la tecla (%s)" +msgstr "S'ha produĆÆt un error en intentar executar (%s)\nque estĆ enllaƧat a la tecla (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -1007,124 +871,65 @@ msgstr "Teclat" msgid "Keyboard plugin" msgstr "Connector del teclat" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:114 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 #, c-format msgid "" "Error activating XKB configuration.\n" "It can happen under various circumstances:\n" -"- a bug in libxklavier library\n" -"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" "\n" "X server version data:\n" "%s\n" "%d\n" "%s\n" "If you report this situation as a bug, please include:\n" -"- The result of <b>%s</b>\n" -"- The result of <b>%s</b>" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" msgstr "" -"S'ha produĆÆt un error en activar la configuració de l'XKB.\n" -"Això pot succeir degut a diverses circumstĆ ncies:\n" -"- un error a la biblioteca libxklavier\n" -"- un error al servidor X (xkbcomp, utilitats xmodmap)\n" -"- un servidor X amb una implementació incompatible de la libxkbfile\n" -"\n" -"Dades de la versió del servidor X:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"Si n'informeu com una errada, haurĆeu d'incloure:\n" -"- El resultat de <b>%s</b>\n" -"- El resultat de <b>%s</b>" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:128 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -"software." +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." msgstr "" -"Esteu utilitzant l'XFree 4.3.0.\n" -"Existeixen problemes coneguts amb configuracions complexes de l'XKB.\n" -"Intenteu utilitzar una configuració coneguda o utilitzar una versió mĆ©s " -"moderna del programari de l'XFree." - -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:200 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:269 -#, c-format -msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -msgstr "Disposició del teclat Ā«%sĀ»" - -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:392 -msgid "_Groups" -msgstr "_Grups" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:399 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "_PreferĆØncies del teclat" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:405 -msgid "Show Current _Layout" -msgstr "Mostra la _disposició actual" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "Fitxers dis_ponibles:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "Carrega els fitxers modmap" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "Voleu carregar els fitxers modmap?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_No tornis a mostrar aquest missatge" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_Carrega" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "Fitxers _carregats:" - -#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1 -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "Disposició del teclat" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"No s'ha pogut obtenir el terminal per defecte. Verifiqueu que l'ordre que " -"teniu establerta per al terminal per defecte existeixi." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "No s'ha pogut obtenir el terminal per defecte. Verifiqueu que l'ordre que teniu establerta per al terminal per defecte existeixi." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"No s'ha pogut executar l'ordre: %s\n" -"Verifiqueu que sigui una ordre vĆ lida." +msgstr "No s'ha pogut executar l'ordre: %s\nVerifiqueu que sigui una ordre vĆ lida." #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitat" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1133,14 +938,14 @@ msgstr[1] "%u sortides" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u entrada" msgstr[1] "%u entrades" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "Sons del sistema" @@ -1152,19 +957,16 @@ msgstr "Tecles multimĆØdia" msgid "Media keys plugin" msgstr "Connector de les tecles multimĆØdia" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" -msgstr "" -"No s'han pogut habilitar les funcionalitats d'accessibilitat del ratolĆ" +msgstr "No s'han pogut habilitar les funcionalitats d'accessibilitat del ratolĆ" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" -"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" -"L'accessibilitat de ratolĆ requereix que s'instalĀ·li el mousetweaks a " -"l'ordinador." -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "PreferĆØncies del ratolĆ" @@ -1176,6 +978,14 @@ msgstr "RatolĆ" msgid "Mouse plugin" msgstr "Connector del ratolĆ" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "Descans de tecleig" @@ -1185,305 +995,201 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "Connector de descans de tecleig" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "Configura la mida de la pantalla i els parĆ metres de rotació" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:222 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "Configura la mida de la pantalla i els parĆ metres de rotació" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "No s'ha pogut commutar la configuració del monitor" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:246 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "No s'ha pogut restaurar la configuració de la pantalla" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:271 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" -msgstr "" -"No s'ha pogut restaurar la configuració de la pantalla des d'una còpia de " -"seguretat" +msgstr "No s'ha pogut restaurar la configuració de la pantalla des d'una còpia de seguretat" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:292 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" -msgstr[0] "" -"Es reiniciarĆ la pantalla a la configuració anterior d'aquĆ %d segon" -msgstr[1] "" -"Es reiniciarĆ la pantalla a la configuració anterior d'aquĆ %d segons" +msgstr[0] "Es reiniciarĆ la pantalla a la configuració anterior d'aquĆ %d segon" +msgstr[1] "Es reiniciarĆ la pantalla a la configuració anterior d'aquĆ %d segons" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:341 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "Es visualitza correctament la pantalla?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:347 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "_Restaura la configuració anterior" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:348 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "_MantĆ© aquesta configuració" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:429 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuració seleccionada per a pantalles" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:967 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "No s'ha pogut refrescar la informació de la pantalla: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." -msgstr "" -"S'estĆ intentant commutar la configuració del monitor de totes maneres." +msgstr "S'estĆ intentant commutar la configuració del monitor de totes maneres." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1679 -msgid "<i>Rotation not supported</i>" -msgstr "<i>No es pot rotar</i>" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1733 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "No s'ha pogut desar la configuració del monitor" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1751 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1752 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1753 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "Dreta" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1754 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "Cara avall" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1874 -msgid "_Configure Display Settings ..." -msgstr "_Configura els parĆ metres de la pantalla..." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1915 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "Configura els parĆ metres de la pantalla" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1972 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuració emmagatzemada per als monitors" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "No es pot determinar el directori de l'usuari" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "Gestiona la base de dades de recursos d'X" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "Base de dades de recursos d'X" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "" -"La clau MateConf %s s'ha establert com de tipus %s, però s'esperava que fos %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "Gestiona la base de dades de recursos d'X" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "Gestiona els parĆ metres d'X" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "ParĆ metres d'X" -#~ msgid "" -#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n" -#~ "Verify that the machine is correctly configured." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut posar l'ordinador a dormir.\n" -#~ "Comproveu que l'ordinador estĆ configurat correctament." - -#~ msgid "Binding to suspend the computer." -#~ msgstr "Vinculació per aturar temporalment l'ordinador." - -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "Atura temporalment" - -#~ msgid "" -#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the " -#~ "screensaver." -#~ msgstr "" -#~ "Establiu-lo a Ā«TrueĀ» (cert) per mostrar un diĆ leg quan hi ha errors en " -#~ "executar l'estalvi de pantalla." - -#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login." -#~ msgstr "" -#~ "Establiu-lo a Ā«TrueĀ» (cert) per executar l'estalvi de pantalla a l'entrada." - -#~ msgid "Show startup errors" -#~ msgstr "Mostra els errors de l'inici" - -#~ msgid "Start screensaver" -#~ msgstr "Inicia l'estalvi de pantalla" - -#~ msgid "Enable screensaver plugin" -#~ msgstr "Habilita el connector de l'estalvi de pantalla" - -#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings." -#~ msgstr "" -#~ "Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per habilitar el connector per gestionar els " -#~ "parĆ metres de l'estalvi de pantalla." - -#~ msgid "Toggle screenreader" -#~ msgstr "Commuta el lector de pantalla" - -#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use" -#~ msgstr "s'estĆ utilitzant el %d%% de l'espai del disc a Ā«%sĀ»" - -#~ msgid "Analyze" -#~ msgstr "Analitza" - -#~ msgid "MATE Volume Control" -#~ msgstr "Control del volum del MATE" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error starting up the screensaver:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Screensaver functionality will not work in this session." -#~ msgstr "" -#~ "S'ha produĆÆt un error en iniciar l'estalvi de pantalla:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "La funcionalitat de l'estalvi de pantalla no funcionarĆ en aquesta sessió." - -#~ msgid "Screensaver" -#~ msgstr "Estalvi de pantalla" - -#~ msgid "Screensaver plugin" -#~ msgstr "Connector de l'estalvi de pantalla" - -#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings." -#~ msgstr "" -#~ "Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per habilitar el connector per gestionar els " -#~ "parĆ metres de so." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut crear el directori Ā«%sĀ».\n" -#~ "Es necessita per poder canviar el tema del cursor." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing cursors." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut crear el directori Ā«%sĀ».\n" -#~ "Es necessita per poder canviar els cursors." - -#~ msgid "An error occurred while configuring the screen" -#~ msgstr "S'ha produĆÆt un error mentre es configurava la pantalla" - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "So" - -#~ msgid "Sound Sample Cache plugin" -#~ msgstr "Connector de memòria cau de les mostres de so" - -#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -#~ msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer de so %s com a una mostra %s" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Entrada" - -#~ msgid "Logout" -#~ msgstr "Sortida" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "Gestiona els parĆ metres d'X" -#~ msgid "Boing" -#~ msgstr "Boing" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" -#~ msgid "Siren" -#~ msgstr "Sirena" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" -#~ msgid "Clink" -#~ msgstr "Clink" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" -#~ msgid "Beep" -#~ msgstr "Bip" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" -#~ msgid "No sound" -#~ msgstr "Sense so" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" -#~ msgid "Sound not set for this event." -#~ msgstr "El so per a aquesta incidĆØncia no estĆ establert" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The sound file for this event does not exist.\n" -#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default " -#~ "sounds." -#~ msgstr "" -#~ "El fitxer de so per a aquesta incidĆØncia no existeix.\n" -#~ "Potser voldrĆeu instalĀ·lar el paquet mate-audio\n" -#~ "per obtenir un conjunt per defecte de sons." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" -#~ msgid "The sound file for this event does not exist." -#~ msgstr "El fitxer de so per a aquesta incidĆØncia no existeix." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" -#~ msgid "Select Sound File" -#~ msgstr "Seleccioneu un fitxer de so" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" -#~ msgid "The file %s is not a valid wav file" -#~ msgstr "El fitxer %s no Ć©s un fitxer wav vĆ lid" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" -#~ msgid "Select sound file..." -#~ msgstr "Seleccioneu un fitxer de so..." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-close" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types " -#~ "synchronized." -#~ msgstr "" -#~ "Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per mantenir sincronitzats els gestors dels " -#~ "tipus MIME text/plain i text/*." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" -#~ msgid "Sync text/plain and text/* handlers" -#~ msgstr "Sincronitza els gestors text/plain i text/*" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" -#~ msgid "Enable default editor plugin" -#~ msgstr "Habilita el connector d'editor de text predeterminat" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set to True to enable the plugin to manage the default text editor " -#~ "setting." -#~ msgstr "" -#~ "Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per habilitar el connector per gestionar el " -#~ "parĆ metre d'editor de text predeterminat." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" -#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -#~ msgstr "L'assignació de tecla (%s) tĆ© l'acció definida mĆŗltiples vegades\n" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" -#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -#~ msgstr "L'assignació de tecla (%s) estĆ definit diverses vegades\n" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" -#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." -#~ msgstr "Sembla que una altra aplicació ja tĆ© accĆ©s a la tecla Ā«%uĀ»." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" -#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -#~ msgstr "L'assignació de tecla (%s) ja estĆ en Ćŗs\n" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" -#~ msgid "Volume" -#~ msgstr "Volum" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected] index 69665cc..3ccd3df 100644 --- a/po/[email protected] +++ b/po/[email protected] @@ -1,688 +1,581 @@ -# Traducció del mòdul mate-settings-daemon de SoftcatalĆ -# Copyright Ā© 1999-2010 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the mate-settings-daemon package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Ivan Vilata i Balaguer <[email protected]>, 1999, 2000. -# SoftcatalĆ <[email protected]>, 2000, 2001. # Jordi Mallach <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Xavier Conde Rueda <[email protected]>, 2005 # Josep Puigdemont i Casamajó <[email protected]>, 2005, 2006, 2007. -# Joan Duran <[email protected]>, 2008-2010. -# +# SoftcatalĆ <[email protected]>, 2000, 2001. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-21 23:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-02 18:11+0200\n" -"Last-Translator: Joan Duran <[email protected]>\n" -"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Language: ca@valencia\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "Accessibilitat" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "Llindar per notificar el percentatge lliure" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "Llindar per no notificar el percentatge lliure" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "Teclat a la pantalla" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "PerĆode mĆnim entre notificacions d'avisos repetits" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "Indica si el teclat a la pantalla estĆ habilitat." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "Camins de muntatge a ignorar" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "Ampliador de pantalla" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown" -msgstr "" -"Percentatge del llindar d'espai lliure per a l'avĆs inicial de poc espai de " -"disc. Si el percentatge d'espai lliure baixa per sota d'este, es mostrarĆ un " -"avĆs" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "Indica si l'ampliador de pantalla estĆ habilitat." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "" -"Especifica una llista de camins de muntatge a ignorar quan els queda poc " -"espai lliure." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "Lector de pantalla" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" -"Especifica un temps en minuts. Els pròxims avisos per a un volum no " -"apareixeran abans d'este perĆode de temps." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "Indica si el lector de pantalla estĆ habilitat." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown" -msgstr "" -"Especifica una quantitat en GB. Si l'espai lliure Ć©s mĆ©s gran, no es " -"mostrarĆ cap avĆs" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "PPP" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning" -msgstr "" -"Especifica el percentatge d'espai de disc lliure que s'hauria de reduir " -"abans de mostrar mĆ©s avisos" - -# FIXME no es digerible, però no se m'acudeix res millor -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "Llindar de notificació de percentatge lliure subseqüent" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." -msgstr "Vinculació per expulsar un disc òptic." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "Vinculació per habilitar o inhabilitar el ratolĆ tĆ ctil." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "Vinculació per executar la calculadora." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "Vinculació per executar el client de correu electrònic." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Vinculació per executar el navegador de l'ajuda." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "Vinculació per executar el reproductor multimĆØdia." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "Vinculació per executar l'eina de cerca." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Vinculació per executar el navegador web." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "Vinculació per bloquejar la pantalla." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "Vinculació per eixir de la sessió." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "Vinculació per abaixar el volum del sistema." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "Vinculació per silenciar el volum del sistema." +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "La resolució que s'utilitzarĆ per convertir les mides dels tipus de lletra a mides de pĆxels, en punts per polzada." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "Vinculació per obrir la carpeta de l'usuari." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Suavitzat" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "Vinculació per fer una pausa a la reproducció." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "El tipus de suavitzat que s'utilitzarĆ per mostrar els tipus de lletra. Els valors possibles són: Ā«noneĀ» (cap) per no aplicar cap suavitzat, Ā«grayscaleĀ» (escala de grisos) per a suavitzat d'escala de grisos estĆ ndard i Ā«RGBAĀ» per a suavitzat de subpĆxel (nomĆ©s per a pantalles LCD)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "Vinculació per apujar el volum del sistema." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "Contorn" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Vinculació per saltar a la peƧa següent." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "El tipus de contorn que s'utilitzarĆ per mostrar els tipus de lletra. Els valors possibles són: Ā«noneĀ» (cap) cap contorn, Ā«slightĀ» (lleu) contorn petit, Ā«mediumĀ» (mitjĆ ) contorn moderat i Ā«fullĀ» (complet) mĆ xim contorn (pot produir distorsió en les formes de les lletres)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Vinculació per saltar a la peƧa anterior." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "Orde del RGBA" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "" -"Vinculació per iniciar el reproductor (o commutar entre reproducció/en " -"pausa)." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "L'orde dels elements de subpĆxel d'una pantalla LCD. NomĆ©s s'utilitza si el suavitzat Ć©s Ā«RGBAĀ». Els valors possibles són: Ā«RGBĀ» per al roig (R) a l'esquerra (el mĆ©s comĆŗ), Ā«BGRĀ» per al blau (B) a l'esquerra, Ā«VRGBĀ» per al roig a dalt, Ā«VBGRĀ» per al roig a baix." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "Vinculació per aturar la reproducció." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "Commuta l'ampliador" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "Expulsa" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "Vinculació per commutar l'ampliador." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "Carpeta de l'usuari" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "El nom de la drecera de teclat per commutar l'ampliador" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "Executa la calculadora" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Este Ć©s el nom de la drecera de teclat per commutar l'ampliador. Es mostrarĆ al diĆ leg de preferĆØncies de les dreceres de teclat." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "Executa el client de correu electrònic" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "Orde utilitzada per habilitar o inhabilitar l'ampliador." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Executa el navegador de l'ajuda" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "Commuta el lector de pantalla" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "Executa el reproductor multimĆØdia" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "Vinculació per commutar el lector de pantalla." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Executa el navegador web" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "El nom de la drecera de teclat per commutar el lector de pantalla" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "Bloca la pantalla" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Este Ć©s el nom de la drecera de teclat per commutar el lector de pantalla. Es mostrarĆ al diĆ leg de preferĆØncies de les dreceres de teclat." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "Ix" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "Orde utilitzada per habilitar o inhabilitar el lector de pantalla." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "PeƧa següent" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "El nom de la drecera de teclat per commutar el teclat a la pantalla" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "Fes una pausa en la reproducció" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Este Ć©s el nom de la drecera de teclat per commutar el teclat a la pantalla. Es mostrarĆ al diĆ leg de preferĆØncies de les dreceres de teclat." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Reprodueix (o reprodueix/fes una pausa)" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "Commuta el teclat a la pantalla" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "PeƧa anterior" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "Vinculació per commutar el teclat a la pantalla." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "Orde utilitzada per habilitar o inhabilitar el teclat a la pantalla." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "Atura la reproducció" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "Commuta el ratolĆ tĆ ctil" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "Abaixa el volum" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" +msgstr "Inhabilita el ratolĆ tĆ ctil mentre s'escriu" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "Volum silenciat" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) si accidentalment toqueu el ratolĆ tĆ ctil mentre escriviu." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "Pas del volum" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" +msgstr "Permet fer clic amb el ratolĆ tĆ ctil" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "Pas del volum com un percentatge de volum." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per permetre enviar clics de ratolĆ en prĆ©mer al ratolĆ tĆ ctil." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "Apuja el volum" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "Seleccioneu el mĆØtode de desplaƧament del ratolĆ tĆ ctil" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"If a notification icon with display related things should be shown in the " -"panel." +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" msgstr "" -"Si s'hauria de mostrar al quadre una icona de notificació amb elements " -"relacionats amb la pantalla." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "Mostra les pantalles a l'Ć rea de notificació" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Suavitzat" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "Habilita el desplaƧament horitzontal" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "PPP" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per permetre desplaƧaments horitzontals utilitzant el mĆØtode seleccionat amb la clau Ā«scroll_methodĀ»." -# FIXME -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "Contorn" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "Habilita el ratolĆ tĆ ctil" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "Orde del RGBA" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per habilitar tots els ratolins tĆ ctils." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" msgstr "" -"L'orde dels elements de subpĆxel d'una pantalla LCD. NomĆ©s s'utilitza si el " -"suavitzat Ć©s Ā«RGBAĀ». Els valors possibles són: Ā«RGBĀ» per al roig (R) a " -"l'esquerra (el mĆ©s comĆŗ), Ā«BGRĀ» per al blau (B) a l'esquerra, Ā«VRGBĀ» per al " -"roig a dalt, Ā«VBGRĀ» per al roig a baix." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" msgstr "" -"La resolució que s'utilitzarĆ per convertir les mides dels tipus de lletra a " -"mides de pĆxels, en punts per polzada." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" msgstr "" -"El tipus de suavitzat que s'utilitzarĆ per mostrar els tipus de lletra. Els " -"valors possibles són: Ā«noneĀ» (cap) per no aplicar cap suavitzat, " -"Ā«grayscaleĀ» (escala de grisos) per a suavitzat d'escala de grisos estĆ ndard i " -"Ā«RGBAĀ» per a suavitzat de subpĆxel (nomĆ©s per a pantalles LCD)." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" msgstr "" -"El tipus de contorn que s'utilitzarĆ per mostrar els tipus de lletra. Els " -"valors possibles són: Ā«noneĀ» (cap) cap contorn, Ā«slightĀ» (lleu) contorn petit, " -"Ā«mediumĀ» (mitjĆ ) contorn moderat i Ā«fullĀ» (complet) mĆ xim contorn (pot produir " -"distorsió en les formes de les lletres)." -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "Tecles permeses" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "Llindar per notificar el percentatge lliure" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" -"Si no estĆ buit, s'ignoraran les vinculacions a menys que el seu directori " -"MateConf estiga a la llista. Ćs Ćŗtil per a les restriccions." - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 -msgid "Disable touchpad while typing" -msgstr "Inhabilita el ratolĆ tĆ ctil mentre s'escriu" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "Habilita el desplaƧament horitzontal" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 -msgid "Enable mouse clicks with touchpad" -msgstr "Permet fer clic amb el ratolĆ tĆ ctil" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "Habilita el ratolĆ tĆ ctil" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 -msgid "Select the touchpad scroll method" -msgstr "Seleccioneu el mĆØtode de desplaƧament del ratolĆ tĆ ctil" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - " -"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling" -msgstr "" -"Seleccioneu el mĆØtode de desplaƧament del ratolĆ tĆ ctil. Els valors admesos " -"són: 0 - inhabilitat, 1 - desplaƧament a la vora, 2 - desplaƧament amb dos " -"dits" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "Llindar de notificació de percentatge lliure subseqüent" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." msgstr "" -"Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) si accidentalment toqueu el ratolĆ tĆ ctil mentre " -"escriviu." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " -"with the scroll_method key." -msgstr "" -"Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per permetre desplaƧaments horitzontals " -"utilitzant el mĆØtode seleccionat amb la clau Ā«scroll_methodĀ»." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "Llindar per no notificar el percentatge lliure" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." msgstr "" -"Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per permetre enviar clics de ratolĆ en prĆ©mer al " -"ratolĆ tĆ ctil." - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 -msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." -msgstr "Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per habilitar tots els ratolins tĆ ctils." -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "Dimoni de parĆ metres del MATE" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "PerĆode mĆnim entre notificacions d'avisos repetits" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "Vinculació per commutar l'ampliador." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "Especifica un temps en minuts. Els pròxims avisos per a un volum no apareixeran abans d'este perĆode de temps." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "Vinculació per commutar el teclat a la pantalla." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "Camins de muntatge a ignorar" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "Vinculació per commutar el lector de pantalla." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "Especifica una llista de camins de muntatge a ignorar quan els queda poc espai lliure." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "Tecles de salt" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "Pas del volum" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "Orde utilitzada per habilitar o inhabilitar l'ampliador." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "Pas del volum com un percentatge de volum." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "Orde utilitzada per habilitar o inhabilitar el teclat a la pantalla." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "Commuta el ratolĆ tĆ ctil" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "Orde utilitzada per habilitar o inhabilitar el lector de pantalla." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "Vinculació per habilitar o inhabilitar el ratolĆ tĆ ctil." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "Habilita el connector d'accessibilitat pel teclat" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "Volum silenciat" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "Habilita el connector pel fons de pantalla" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "Vinculació per silenciar el volum del sistema." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "Habilita el connector pel porta-retalls" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "Abaixa el volum" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "Habilita el connector de tipus de lletra" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "Vinculació per abaixar el volum del sistema." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "Habilita el connector de manteniment" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "Apuja el volum" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "Habilita el connector de les vinculacions" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "Vinculació per apujar el volum del sistema." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "Habilita el connector del teclat" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "Ix" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "Habilita el connector de les tecles multimĆØdia" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "Vinculació per eixir de la sessió." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "Habilita el connector del ratolĆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "Expulsa" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "Habilita el connector de so" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "Habilita el connector de descans de tecleig" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Carpeta de l'usuari" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable xrandr plugin" -msgstr "Habilita el connector de XRANDR" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "Vinculació per obrir la carpeta de l'usuari." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "Habilita el connector xrdb" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "Habilita el connector de xsettings" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "Vinculació per executar l'eina de cerca." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Mouse keys" -msgstr "Tecles del ratolĆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "Executa el client de correu electrònic" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "Teclat a la pantalla" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "Vinculació per executar el client de correu electrònic." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "Ampliador de pantalla" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "Bloca la pantalla" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen reader" -msgstr "Lector de pantalla" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "Vinculació per bloquejar la pantalla." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "" -"Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per habilitar el connector de manteniment, per a " -"reduir els fitxers temporals de la memòria cau." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Executa el navegador de l'ajuda" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "" -"Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per habilitar el connector per gestionar els " -"parĆ metres del porta-retalls." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "Vinculació per executar el navegador de l'ajuda." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "" -"Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per habilitar el connector per gestionar els " -"parĆ metres de fons de l'escriptori." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "Executa la calculadora" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "" -"Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per habilitar el connector per gestionar els " -"parĆ metres de tipus de lletra." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "Vinculació per executar la calculadora." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "" -"Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per habilitar el connector per gestionar els " -"parĆ metres de teclat." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Executa el navegador web" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "" -"Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per habilitar el connector per gestionar els " -"parĆ metres de ratolĆ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "Vinculació per executar el navegador web." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "" -"Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per habilitar el connector per gestionar els " -"parĆ metres de les tecles multimĆØdia." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "Executa el reproductor multimĆØdia" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "" -"Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per habilitar el connector per gestionar la " -"memòria cau de les mostres de so." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "Vinculació per executar el reproductor multimĆØdia." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "" -"Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per habilitar el connector per gestionar els " -"parĆ metres d'accessibilitat del teclat." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Reprodueix (o reprodueix/fes una pausa)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "" -"Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per habilitar el connector per gestionar les " -"vinculacions." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "Vinculació per iniciar el reproductor (o commutar entre reproducció/en pausa)." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "" -"Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per habilitar el connector per gestionar els " -"descans de tecleig." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "Fes una pausa en la reproducció" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." -msgstr "" -"Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per habilitar el connector per gestionar els " -"parĆ metres de l'xrandr." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "Vinculació per fer una pausa a la reproducció." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "" -"Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per habilitar el connector per gestionar els " -"parĆ metres de l'xrdb." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "Atura la reproducció" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "" -"Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per habilitar el connector per gestionar " -"l'xsettings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "Vinculació per aturar la reproducció." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Slow keys" -msgstr "Tecles lentes" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "PeƧa anterior" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Sticky keys" -msgstr "Tecles enganxoses" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "Vinculació per saltar a la peƧa anterior." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "El nom de la drecera de teclat per commutar l'ampliador" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "PeƧa següent" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "El nom de la drecera de teclat per commutar el teclat a la pantalla" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "Vinculació per saltar a la peƧa següent." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "El nom de la drecera de teclat per commutar el lector de pantalla" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "Mostra les pantalles a l'Ć rea de notificació" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -"Este Ć©s el nom de la drecera de teclat per commutar l'ampliador. Es mostrarĆ " -"al diĆ leg de preferĆØncies de les dreceres de teclat." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -"Este Ć©s el nom de la drecera de teclat per commutar el teclat a la pantalla. " -"Es mostrarĆ al diĆ leg de preferĆØncies de les dreceres de teclat." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -"Este Ć©s el nom de la drecera de teclat per commutar el lector de pantalla. " -"Es mostrarĆ al diĆ leg de preferĆØncies de les dreceres de teclat." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "Commuta l'ampliador" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "Commuta el teclat a la pantalla" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "Commuta el lector de pantalla" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" msgstr "" -"Indica si la funció de tecles de salt del teclat accessible estĆ habilitada." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." msgstr "" -"Indica si la funció de tecles del ratolĆ del teclat accessible estĆ " -"habilitada." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "Indica si el teclat a la pantalla estĆ habilitat." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "Indica si l'ampliador de pantalla estĆ habilitat." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "Indica si el lector de pantalla estĆ habilitat." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" msgstr "" -"Indica si la funció de tecles lentes del teclat accessible estĆ habilitada." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" -"Indica si la funció de tecles enganxoses del teclat accessible estĆ " -"habilitada." -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 -msgid "Enable debugging code" -msgstr "Habilita el codi de depuració" +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "Dimoni de parĆ metres del MATE" #: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "No et tornes un dimoni" +msgid "Enable debugging code" +msgstr "Habilita el codi de depuració" #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "Prefix del MateConf del que carregar els parĆ metres del connector" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 -msgid "Exit after a time - for debugging" -msgstr "Ix desprĆ©s d'una estona - per a depuració" +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "No et tornes un dimoni" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Accessibility Keyboard" @@ -692,146 +585,137 @@ msgstr "Teclat accessible" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "Connector de l'accessibilitat de teclat" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "S'ha produĆÆt un error en mostrar l'ajuda: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Voleu activar les Ā«tecles lentesĀ»?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Voleu desactivar les Ā«tecles lentesĀ»?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Heu mantingut premuda la tecla de majĆŗscules durant 8 segons. Esta Ć©s la " -"drecera per a la funcionalitat Ā«tecles lentesĀ», que afecta la forma de " -"funcionar del teclat." +msgstr "Heu mantingut premuda la tecla de majĆŗscules durant 8 segons. Esta Ć©s la drecera per a la funcionalitat Ā«tecles lentesĀ», que afecta la forma de funcionar del teclat." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "No activis" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "No desactivis" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "Activa" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "Desactiva" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "_No activis" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "_No desactivis" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_Activa" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "_Desactiva" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Alerta de Ā«tecles lentesĀ»" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Voleu activar les Ā«tecles enganxosesĀ»?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Voleu desactivar les Ā«tecles enganxosesĀ»?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Heu premut la tecla de majĆŗscules 5 vegades seguides. Esta Ć©s la drecera per " -"a la funcionalitat Ā«tecles enganxosesĀ», que afecta la forma de funcionar del " -"teclat." +msgstr "Heu premut la tecla de majĆŗscules 5 vegades seguides. Esta Ć©s la drecera per a la funcionalitat Ā«tecles enganxosesĀ», que afecta la forma de funcionar del teclat." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"Heu premut dues tecles alhora, o heu premut la tecla de majĆŗscules 5 vegades " -"seguides. Això desactiva les Ā«tecles enganxosesĀ», que afecten la forma de " -"funcionar del teclat." +msgstr "Heu premut dues tecles alhora, o heu premut la tecla de majĆŗscules 5 vegades seguides. Això desactiva les Ā«tecles enganxosesĀ», que afecten la forma de funcionar del teclat." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Alerta de Ā«tecles enganxosesĀ»" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "PreferĆØncies d'accĆ©s universal" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "Millora el _contrast dels colors" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "Fes el _text mĆ©s gran i mĆ©s fĆ cil de llegir" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "Utilitza el _teclat a la pantalla" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "Prem i _mantĆ©n les tecles per acceptar-les (tecles lentes)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "Utilitza el _lector de pantalla" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "Utilitza l'_ampliador de pantalla" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "Utilitza el _teclat a la pantalla" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "Millora el _contrast dels colors" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "Utilitza l'_ampliador de pantalla" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "Fes el _text mĆ©s gran i mĆ©s fĆ cil de llegir" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "Utilitza el _lector de pantalla" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "_Prem les dreceres de teclat una tecla a la vegada (tecles enganxoses)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "_Ignora les pulsacions duplicades (tecles de salt)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "_Prem les dreceres de teclat una tecla a la vegada (tecles enganxoses)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "Prem i _mantĆ©n les tecles per acceptar-les (tecles lentes)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -857,139 +741,119 @@ msgstr "Prova" msgid "Dummy plugin" msgstr "Connector de prova" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Tipus de lletra" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "Connector de tipus de lletra" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 -msgid "Don't show any warnings again for this filesystem" -msgstr "No tornes a mostrar mĆ©s avisos per a este sistema de fitxers" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "No tornes a mostrar mĆ©s avisos" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "El volum Ā«%sĀ» nomĆ©s li resta %s d'espai de disc." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "Este ordinador nomĆ©s li resta %s d'espai de disc." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"Podeu alliberar espai de disc buidant la paperera, suprimint programes o " -"fitxers que no utilitzeu o movent fitxers a un altre disc o partició." +msgstr "Podeu alliberar espai de disc buidant la paperera, suprimint programes o fitxers que no utilitzeu o movent fitxers a un altre disc o partició." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"Podeu alliberar espai de disc suprimint programes o fitxers que no utilitzeu " -"o movent fitxers a un altre disc o partició." +msgstr "Podeu alliberar espai de disc suprimint programes o fitxers que no utilitzeu o movent fitxers a un altre disc o partició." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"Podeu alliberar espai de disc buidant la paperera, suprimint programes o " -"fitxers que no utilitzeu o movent fitxers a un disc extern." +msgstr "Podeu alliberar espai de disc buidant la paperera, suprimint programes o fitxers que no utilitzeu o movent fitxers a un disc extern." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"Podeu alliberar espai de disc suprimint programes o fitxers que no utilitzeu " -"o movent fitxers a un disc extern." +msgstr "Podeu alliberar espai de disc suprimint programes o fitxers que no utilitzeu o movent fitxers a un disc extern." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "Espai del disc baix" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "Buida la paperera" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 -msgid "Examine..." -msgstr "Examina..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format msgid "Removing item %lu of %lu" msgstr "S'estĆ suprimint l'element %lu de %lu" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "<i>Removing: %s</i>" -msgstr "<i>S'estĆ suprimint: %s</i>" +msgid "Removing: %s" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244 -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 msgid "Emptying the trash" msgstr "S'estĆ buidant la paperera" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269 -msgid "Preparing to empty trash..." -msgstr "S'estĆ preparant per buidar la paperera..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "" #. Translators: "Emptying trash from <device>" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 msgid "From: " msgstr "Des de: " -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:357 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "Voleu buidar tots els elements de la paperera?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"Si buideu la paperera, se'n perdran tots els elements per sempre. Tingueu en " -"compte que tambĆ© podeu seleccionar elements per separat." +msgstr "Si buideu la paperera, se'n perdran tots els elements per sempre. Tingueu en compte que tambĆ© podeu seleccionar elements per separat." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:367 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Buida la paperera" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "La vinculació de tecla (%s) no Ć©s vĆ lida" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "La vinculació de tecla (%s) Ć©s incompleta" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"S'ha produĆÆt un error en intentar executar (%s)\n" -"que estĆ enllaƧat a la tecla (%s)" +msgstr "S'ha produĆÆt un error en intentar executar (%s)\nque estĆ enllaƧat a la tecla (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -1007,124 +871,65 @@ msgstr "Teclat" msgid "Keyboard plugin" msgstr "Connector del teclat" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:117 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 #, c-format msgid "" "Error activating XKB configuration.\n" "It can happen under various circumstances:\n" -"- a bug in libxklavier library\n" -"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" "\n" "X server version data:\n" "%s\n" "%d\n" "%s\n" "If you report this situation as a bug, please include:\n" -"- The result of <b>%s</b>\n" -"- The result of <b>%s</b>" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" msgstr "" -"S'ha produĆÆt un error en activar la configuració de l'XKB.\n" -"Això pot succeir degut a diverses circumstĆ ncies:\n" -"- un error a la biblioteca libxklavier\n" -"- un error al servidor X (xkbcomp, utilitats xmodmap)\n" -"- un servidor X amb una implementació incompatible de la libxkbfile\n" -"\n" -"Dades de la versió del servidor X:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"Si n'informeu com una errada, haurĆeu d'incloure:\n" -"- El resultat de <b>%s</b>\n" -"- El resultat de <b>%s</b>" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:131 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -"software." +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." msgstr "" -"Esteu utilitzant l'XFree 4.3.0.\n" -"Existeixen problemes coneguts amb configuracions complexes de l'XKB.\n" -"Intenteu utilitzar una configuració coneguda o utilitzar una versió mĆ©s " -"moderna del programari de l'XFree." - -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:203 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:272 -#, c-format -msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -msgstr "Disposició del teclat Ā«%sĀ»" - -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:395 -msgid "_Groups" -msgstr "_Grups" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:402 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "_PreferĆØncies del teclat" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:408 -msgid "Show Current _Layout" -msgstr "Mostra la _disposició actual" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "Fitxers dis_ponibles:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "Carrega els fitxers modmap" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "Voleu carregar els fitxers modmap?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_No tornes a mostrar este missatge" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_Carrega" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "Fitxers _carregats:" - -#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1 -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "Disposició del teclat" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"No s'ha pogut obtindre el terminal per defecte. Verifiqueu que l'orde que " -"teniu establerta per al terminal per defecte existisca." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "No s'ha pogut obtindre el terminal per defecte. Verifiqueu que l'orde que teniu establerta per al terminal per defecte existisca." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"No s'ha pogut executar l'orde: %s\n" -"Verifiqueu que siga una orde vĆ lida." +msgstr "No s'ha pogut executar l'orde: %s\nVerifiqueu que siga una orde vĆ lida." #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitat" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1133,14 +938,14 @@ msgstr[1] "%u eixides" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u entrada" msgstr[1] "%u entrades" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "Sons del sistema" @@ -1152,19 +957,16 @@ msgstr "Tecles multimĆØdia" msgid "Media keys plugin" msgstr "Connector de les tecles multimĆØdia" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" -msgstr "" -"No s'han pogut habilitar les funcionalitats d'accessibilitat del ratolĆ" +msgstr "No s'han pogut habilitar les funcionalitats d'accessibilitat del ratolĆ" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" -"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" -"L'accessibilitat de ratolĆ requereix que s'instalĀ·le el mousetweaks a " -"l'ordinador." -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "PreferĆØncies del ratolĆ" @@ -1176,6 +978,14 @@ msgstr "RatolĆ" msgid "Mouse plugin" msgstr "Connector del ratolĆ" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "Descans de tecleig" @@ -1185,304 +995,201 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "Connector de descans de tecleig" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "Configura la mida de la pantalla i els parĆ metres de rotació" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:222 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "Configura la mida de la pantalla i els parĆ metres de rotació" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "No s'ha pogut commutar la configuració del monitor" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:246 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "No s'ha pogut restaurar la configuració de la pantalla" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:271 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" -msgstr "" -"No s'ha pogut restaurar la configuració de la pantalla des d'una còpia de " -"seguretat" +msgstr "No s'ha pogut restaurar la configuració de la pantalla des d'una còpia de seguretat" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:292 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" msgstr[0] "Es reiniciarĆ la pantalla a la configuració anterior d'acĆ %d segon" -msgstr[1] "" -"Es reiniciarĆ la pantalla a la configuració anterior d'acĆ %d segons" +msgstr[1] "Es reiniciarĆ la pantalla a la configuració anterior d'acĆ %d segons" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:341 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "Es visualitza correctament la pantalla?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:347 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "_Restaura la configuració anterior" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:348 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "_MantĆ© esta configuració" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:429 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuració seleccionada per a pantalles" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:967 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "No s'ha pogut refrescar la informació de la pantalla: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." -msgstr "" -"S'estĆ intentant commutar la configuració del monitor de totes maneres." +msgstr "S'estĆ intentant commutar la configuració del monitor de totes maneres." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1679 -msgid "<i>Rotation not supported</i>" -msgstr "<i>No es pot rotar</i>" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1733 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "No s'ha pogut alƧar la configuració del monitor" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1751 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1752 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1753 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "Dreta" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1754 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "Cara avall" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1874 -msgid "_Configure Display Settings ..." -msgstr "_Configura els parĆ metres de la pantalla..." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1915 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "Configura els parĆ metres de la pantalla" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1972 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuració emmagatzemada per als monitors" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "No es pot determinar el directori de l'usuari" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "Gestiona la base de dades de recursos d'X" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "Base de dades de recursos d'X" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "" -"La clau MateConf %s s'ha establit com de tipus %s, però s'esperava que fos %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "Gestiona la base de dades de recursos d'X" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "Gestiona els parĆ metres d'X" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "ParĆ metres d'X" -#~ msgid "" -#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n" -#~ "Verify that the machine is correctly configured." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut posar l'ordinador a dormir.\n" -#~ "Comproveu que l'ordinador estĆ configurat correctament." - -#~ msgid "Binding to suspend the computer." -#~ msgstr "Vinculació per aturar temporalment l'ordinador." - -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "Atura temporalment" - -#~ msgid "" -#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the " -#~ "screensaver." -#~ msgstr "" -#~ "Establiu-lo a Ā«TrueĀ» (cert) per mostrar un diĆ leg quan hi ha errors en " -#~ "executar l'estalvi de pantalla." - -#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login." -#~ msgstr "" -#~ "Establiu-lo a Ā«TrueĀ» (cert) per executar l'estalvi de pantalla a l'entrada." - -#~ msgid "Show startup errors" -#~ msgstr "Mostra els errors de l'inici" - -#~ msgid "Start screensaver" -#~ msgstr "Inicia l'estalvi de pantalla" - -#~ msgid "Enable screensaver plugin" -#~ msgstr "Habilita el connector de l'estalvi de pantalla" - -#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings." -#~ msgstr "" -#~ "Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per habilitar el connector per gestionar els " -#~ "parĆ metres de l'estalvi de pantalla." - -#~ msgid "Toggle screenreader" -#~ msgstr "Commuta el lector de pantalla" - -#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use" -#~ msgstr "s'estĆ utilitzant el %d%% de l'espai del disc a Ā«%sĀ»" - -#~ msgid "Analyze" -#~ msgstr "Analitza" - -#~ msgid "MATE Volume Control" -#~ msgstr "Control del volum del MATE" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error starting up the screensaver:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Screensaver functionality will not work in this session." -#~ msgstr "" -#~ "S'ha produĆÆt un error en iniciar l'estalvi de pantalla:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "La funcionalitat de l'estalvi de pantalla no funcionarĆ en aquesta sessió." - -#~ msgid "Screensaver" -#~ msgstr "Estalvi de pantalla" - -#~ msgid "Screensaver plugin" -#~ msgstr "Connector de l'estalvi de pantalla" - -#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings." -#~ msgstr "" -#~ "Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per habilitar el connector per gestionar els " -#~ "parĆ metres de so." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut crear el directori Ā«%sĀ».\n" -#~ "Es necessita per poder canviar el tema del cursor." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing cursors." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut crear el directori Ā«%sĀ».\n" -#~ "Es necessita per poder canviar els cursors." - -#~ msgid "An error occurred while configuring the screen" -#~ msgstr "S'ha produĆÆt un error mentre es configurava la pantalla" - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "So" - -#~ msgid "Sound Sample Cache plugin" -#~ msgstr "Connector de memòria cau de les mostres de so" - -#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -#~ msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer de so %s com a una mostra %s" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Entrada" - -#~ msgid "Logout" -#~ msgstr "Sortida" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "Gestiona els parĆ metres d'X" -#~ msgid "Boing" -#~ msgstr "Boing" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" -#~ msgid "Siren" -#~ msgstr "Sirena" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" -#~ msgid "Clink" -#~ msgstr "Clink" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" -#~ msgid "Beep" -#~ msgstr "Bip" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" -#~ msgid "No sound" -#~ msgstr "Sense so" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" -#~ msgid "Sound not set for this event." -#~ msgstr "El so per a aquesta incidĆØncia no estĆ establert" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The sound file for this event does not exist.\n" -#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default " -#~ "sounds." -#~ msgstr "" -#~ "El fitxer de so per a aquesta incidĆØncia no existeix.\n" -#~ "Potser voldrĆeu instalĀ·lar el paquet mate-audio\n" -#~ "per obtenir un conjunt per defecte de sons." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" -#~ msgid "The sound file for this event does not exist." -#~ msgstr "El fitxer de so per a aquesta incidĆØncia no existeix." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" -#~ msgid "Select Sound File" -#~ msgstr "Seleccioneu un fitxer de so" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" -#~ msgid "The file %s is not a valid wav file" -#~ msgstr "El fitxer %s no Ć©s un fitxer wav vĆ lid" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" -#~ msgid "Select sound file..." -#~ msgstr "Seleccioneu un fitxer de so..." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-close" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types " -#~ "synchronized." -#~ msgstr "" -#~ "Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per mantenir sincronitzats els gestors dels " -#~ "tipus MIME text/plain i text/*." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" -#~ msgid "Sync text/plain and text/* handlers" -#~ msgstr "Sincronitza els gestors text/plain i text/*" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" -#~ msgid "Enable default editor plugin" -#~ msgstr "Habilita el connector d'editor de text predeterminat" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set to True to enable the plugin to manage the default text editor " -#~ "setting." -#~ msgstr "" -#~ "Establiu-ho a Ā«TrueĀ» (cert) per habilitar el connector per gestionar el " -#~ "parĆ metre d'editor de text predeterminat." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" -#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -#~ msgstr "L'assignació de tecla (%s) tĆ© l'acció definida mĆŗltiples vegades\n" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" -#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -#~ msgstr "L'assignació de tecla (%s) estĆ definit diverses vegades\n" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" -#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." -#~ msgstr "Sembla que una altra aplicació ja tĆ© accĆ©s a la tecla Ā«%uĀ»." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" -#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -#~ msgstr "L'assignació de tecla (%s) ja estĆ en Ćŗs\n" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" -#~ msgid "Volume" -#~ msgstr "Volum" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" @@ -1,1540 +1,1189 @@ -# QIRIMTATARCA mate-control-center. -# Copyright (C) 2000-2010 Free Software Foundation, Inc. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # ReÅat SABIQ <[email protected]>, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-07 18:23-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-07 18:23-0500\n" -"Last-Translator: ReÅat SABIQ <[email protected]>\n" -"Language-Team: QIRIMTATARCA (Qırım TürkƧesi) <tilde-birlik-tercime@lists." -"sourceforge.net>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: crh\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "İriÅilebilirlik" -# tr -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "BoÅ yüzdesi bildirme eÅiÄi" - -# tr -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "BoÅ alan bildirim eÅiÄi" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "Ekran klavyesi" -# tr -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "Tekrarlanan uyarılar iƧin azami süre" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "Ekran klavyesinin aƧık olması." -# tr -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "Yok sayılacak baÄlama yolları" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "Ekran büyüteci" -# tr -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown" -msgstr "" -"İlk düÅük disk alanı uyarısı boÅ alan yüzdesi eÅiÄi. EÄer boÅ alan aÅaÄıdaki " -"yüzdeden daha aÅaÄıya düÅerse, bir uyarı gƶsterilir" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "Ekran büyütecinin aƧık olması." -# tr -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "" -"BoÅ alanı düÅük olduÄunda gƶzardı edilecek baÄlama yollarının listesini " -"belirtin." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "Ekran okuyucu" -# tr -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" -"Dakika olarak bir süre belirleyin. Bir birim iƧin birbirini izleyen uyarılar " -"bu dƶnemden daha sık gƶsterilmeyecek." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "Ekran okuyucusunun aƧık olması." -# tr -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown" -msgstr "" -"Miktarı GB olarak belirtin. EÄer boÅ alan bu miktardan daha fazla ise, " -"hiƧbir uyarı gƶsterilmeyecek" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -# tr -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning" -msgstr "" -"Bir sonraki uyarı ƶncesi boÅ alanın azaltılması gereken yüzdeyi belirtin" - -# tr -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "Ard arda boÅ yüzdesi bildirim eÅiÄi" - -# tr -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." -msgstr "Bir optik diskin Ƨıkartılması iƧin baÄ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "Tiyüv-Åiltesini qabilleÅtirmek yaki Äayrı qabilleÅtirmek içün baÄlama." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "Esaplayıcını fırlatma baÄlaması." - -# tr -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "E-posta istemcisi baÅlatmak iƧin baÄ." +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "Yazıtipi boyutlarını piksel boyutlarına Ƨevirmek iƧin kullanılan Ƨƶzünürlük, inƧ baÅına nokta olarak." -# tr -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Yardım tarayıcısı baÅlatmak iƧin baÄ." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "YumuÅatma" -# tr -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "Ortam yürütücüsü baÅlatmak iƧin baÄ." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "Yazıtipleri taranırken kullanılacak yumuÅatma türü. GeƧerli deÄerler: \"none\" - yumuÅatma yok. \"grayscale\" - standart gri ƶlƧek yumuÅatma ve \"rgba\" - alt piksel yumuÅatma (sadece LCD ekranlar)." -# tr -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "Arama aracını baÅlatmak iƧin baÄ." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "Düzeltme" -# tr -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Web tarayıcı baÅlatmak iƧin baÄ." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "Yazıtiplerinde kullanılacak düzeltme türü. GeƧerli deÄerler \"none\" - düzeltme yok, \"slight\", \"medium\", ve \"full\" - mümkün olduÄunca Ƨok düzeltme (harf biƧimlerinde bozulmalara sebep olabilir)." -# tr -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "Ekranı kilitlemek iƧin baÄ." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "RGBA sırası" -# tr -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "ĆıkıŠiƧin baÄ." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "LCD ekranında kullanılacak alt piksel ƶÄelerinin sırası; sadece yumuÅatma \"rgba\" olarak atandıÄında kullanılır. GeƧerli deÄerler: \"rgb\" - kırmızı solda (en yaygın), \"bgr\" - mavi solda. \"vrgb\"- kırmızı yukarıda. \"vbgr\" - kırmızı aÅaÄıda." -# tr -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "Sistem sesini azaltmak iƧin baÄ." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "Büyüteci seƧ" -# tr -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "Sistem sesini kesmek iƧin baÄ." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "Büyütece geƧiÅ yapmak iƧin baÄ." -# tr -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "BaÅlangıƧ klasƶrünü aƧmak iƧin baÄ." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "Büyütece geƧiÅ yapmak iƧin klavye kısayolunun adı" -# tr -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "Ses Ƨalmayı duraklatmak iƧin baÄ." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Bu büyütece geƧiÅ yapmak iƧin klavye kısayolunun adıdır. Bu isim, klavye kısayol tercihleri penceresinde gƶsterilir." -# tr -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "Sistem sesini arttırmak iƧin baÄ." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "Büyüteci aƧmak veya kapatmak iƧin kullanılan komut." -# tr -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Sonraki parƧaya geƧmek iƧin baÄ." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "Ekran okuyucusunu seƧ" -# tr -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Ćnceki parƧaya geƧmek iƧin baÄ." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "Ekran okuyucuya geƧiÅ yapmak iƧin baÄ." -# tr -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "Ćaldırmayı baÅlatmak iƧin baÄ (ya da Ƨaldırma/duraklatma geƧisi)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "Ekran okuyucusuna geƧiÅ yapmak iƧin klavye kısayolunun adı" -# tr -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "Ćaldırmayı durdurmak iƧin baÄ." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Bu ekran okuyucuya geƧiÅ yapmak iƧin klavye kısayolunun adıdır. Bu isim, klavye kısayol tercihleri penceresinde gƶsterilir." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "Ćıqart" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "Ekran okuyucu aƧmak veya kapatmak iƧin kullanılan komut." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "Ev cilbenti" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "Ekran klavyesine geƧiÅ yapmak iƧin klavye kısayolunun adı" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "Esaplayıcını fırlat" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Bu ekran klavyesine geƧiÅ yapmak iƧin klavye kısayolunun adıdır. Bu isim, klavye kısayol tercihleri penceresinde gƶsterilir." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "E-poƧta müÅterisini fırlat" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "Ekran klavyesini seƧ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Yardım kezicisini fırlat" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "Ekran klavyesine geƧiÅ yapmak iƧin baÄ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "Vasat oynatıcısını fırlat" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "Ekran klavyesini aƧmak veya kapatmak iƧin kullanılan komut." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "AÄ kezicisini fırlat" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "Ekrannı kilitle" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "TıÅarı imzalan" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" +msgstr "Yazarken touchpad'i devre dıÅı bırak" -# tüklü -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "SoƱraki parƧa" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "EÄer yazarken touchpad'e dokunma sorunu yaÅıyorsanız bunu doÄru olarak atayın." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "Oynatımnı tınıÅlat" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" +msgstr "Touchpad ile fare tıklamasını etkinleÅtir" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Oynat (yaki Ƨal/tınıÅla)" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "Touchpad üzerine vurarak fare tıklamaları gƶndermek istiyorsanız bunu doÄru olarak atayın." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "Evelki parƧa" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "Touchpad kaydırma yƶnetimini seƧin" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "Qıdır" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "Oynatımnı toqtat" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "Yatay kaydırmayı etkinleÅtir" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "Tiyüv-Åiltesini dƶndür" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "EÄer scroll_method anahtarında seƧili yƶntemle aynı Åekilde yatay kaydırma istiyorsanız bunu doÄru olarak atayın." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "DavuÅ quveti aÅaÄı" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "Tiyüv-Åiltesini qabilleÅtir" -# tr -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "Sesi kes" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "Episi tiyüv-Åiltelerini qabilleÅtirmek içün bunı DOÄRU olaraq tesbit etiƱiz." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" -# tr -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "Ses basamaÄı" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" -# tr -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "Yüzde olarak ses basamaÄı." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "DavuÅ quveti yuqarı" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "File for default configuration for RANDR" -msgstr "RANDR içün ƶgbelgilengen yapılandırıŠdosyesi" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "BoÅ yüzdesi bildirme eÅiÄi" -# tr -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"If a notification icon with display related things should be shown in the " -"panel." +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" -"Ekran ile ilgili Åeyler iƧin bir uyarı simgesinin panelde gƶsterilmesi." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "Bildirim Mıntıqasında Ekranlarnı Kƶster" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "Ard arda boÅ yüzdesi bildirim eÅiÄi" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"The XRANDR plugin will look for a default configuration in the file " -"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " -"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " -"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " -"then the file specified by this key will be used instead." +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." msgstr "" -"XRANDR plagini bir ƶgbelgilengen yapılandırıŠiçün bu anahtar tarafından " -"belirtilgen dosyede baqar. Bu, adetince qullanıcılarnıƱ ev cilbentlerinde " -"maÄazlanÄan ~/.config/monitors.xml dosyesine beƱzerdir. Bir qullanıcınıƱ " -"bƶyle bir dosyesi yoq ise, ya da qullanıcınıƱ ekranlarınıƱ ayarlaması ile " -"eÅleÅmegen biri bar ise, o zaman bu anahtar tarafından belirtilgen dosye " -"qullanılır." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 -msgid "Turn on external monitor after system boot" -msgstr "Sistem baÅlattırmasından soƱra hariciy ekrannı yaq" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "BoÅ alan bildirim eÅiÄi" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Turn on external monitor after system boot if user plugin external monitor " -"when system boot." +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." msgstr "" -"Sistem baÅlattırılÄanda qullanıcı hariciy ekran tıqsa,sistem " -"baÅlattırmasından soƱra hariciy ekrannı yaq." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot" -msgstr "Sistem baÅlattırmasından soƱra tizüstü ekranını yaq" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "Tekrarlanan uyarılar iƧin azami süre" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"Turn on laptop monitor after system boot if user plugin external monitor " -"when system boot." -msgstr "" -"Sistem baÅlattırılÄanda qullanıcı hariciy ekran tıqsa, sistem " -"baÅlattırmasından soƱra tizüstü ekranını yaq." +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "Dakika olarak bir süre belirleyin. Bir birim iƧin birbirini izleyen uyarılar bu dƶnemden daha sık gƶsterilmeyecek." -# tr -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "YumuÅatma" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "Yok sayılacak baÄlama yolları" -# tr -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "BoÅ alanı düÅük olduÄunda gƶzardı edilecek baÄlama yollarının listesini belirtin." -# tr -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "Düzeltme" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "Ses basamaÄı" -# tr -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "RGBA sırası" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "Yüzde olarak ses basamaÄı." -# tr -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." -msgstr "" -"LCD ekranında kullanılacak alt piksel ƶÄelerinin sırası; sadece yumuÅatma " -"\"rgba\" olarak atandıÄında kullanılır. GeƧerli deÄerler: \"rgb\" - kırmızı " -"solda (en yaygın), \"bgr\" - mavi solda. \"vrgb\"- kırmızı yukarıda. \"vbgr" -"\" - kırmızı aÅaÄıda." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "Tiyüv-Åiltesini dƶndür" -# tr -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -msgstr "" -"Yazıtipi boyutlarını piksel boyutlarına Ƨevirmek iƧin kullanılan Ƨƶzünürlük, " -"inƧ baÅına nokta olarak." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "Tiyüv-Åiltesini qabilleÅtirmek yaki Äayrı qabilleÅtirmek içün baÄlama." -# tr -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "" -"Yazıtipleri taranırken kullanılacak yumuÅatma türü. GeƧerli deÄerler: \"none" -"\" - yumuÅatma yok. \"grayscale\" - standart gri ƶlƧek yumuÅatma ve \"rgba" -"\" - alt piksel yumuÅatma (sadece LCD ekranlar)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "Sesi kes" -# tr -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "" -"Yazıtiplerinde kullanılacak düzeltme türü. GeƧerli deÄerler \"none\" - " -"düzeltme yok, \"slight\", \"medium\", ve \"full\" - mümkün olduÄunca Ƨok " -"düzeltme (harf biƧimlerinde bozulmalara sebep olabilir)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "Sistem sesini kesmek iƧin baÄ." -# tr -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "İzin verilen tuÅlar" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "DavuÅ quveti aÅaÄı" -# tr -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." -msgstr "" -"EÄer boÅ deÄilse, kendi MateConf dizini listede olmadıÄı sürece tuÅ baÄı yok " -"sayılır. Bu kilitleme iƧin kullanıÅlıdır." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "Sistem sesini azaltmak iƧin baÄ." -# tr -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 -msgid "Disable touchpad while typing" -msgstr "Yazarken touchpad'i devre dıÅı bırak" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "DavuÅ quveti yuqarı" -# tr -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "Yatay kaydırmayı etkinleÅtir" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "Sistem sesini arttırmak iƧin baÄ." -# tr -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 -msgid "Enable mouse clicks with touchpad" -msgstr "Touchpad ile fare tıklamasını etkinleÅtir" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "TıÅarı imzalan" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "Tiyüv-Åiltesini qabilleÅtir" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "ĆıkıŠiƧin baÄ." -# tr -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 -msgid "Select the touchpad scroll method" -msgstr "Touchpad kaydırma yƶnetimini seƧin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "Ćıqart" -# tr -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - " -"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." msgstr "" -"Touchpad kaydırma yƶntemini seƧin. Desteklenen deÄerler: 0 - kapalı, 1 - " -"kenar kaydırması, 2 - iki parmak kaydırması" -# tr -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "" -"EÄer yazarken touchpad'e dokunma sorunu yaÅıyorsanız bunu doÄru olarak " -"atayın." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Ev cilbenti" -# tr -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " -"with the scroll_method key." -msgstr "" -"EÄer scroll_method anahtarında seƧili yƶntemle aynı Åekilde yatay kaydırma " -"istiyorsanız bunu doÄru olarak atayın." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "BaÅlangıƧ klasƶrünü aƧmak iƧin baÄ." -# tr -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "" -"Touchpad üzerine vurarak fare tıklamaları gƶndermek istiyorsanız bunu doÄru " -"olarak atayın." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "Qıdır" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 -msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." -msgstr "" -"Episi tiyüv-Åiltelerini qabilleÅtirmek içün bunı DOÄRU olaraq tesbit etiƱiz." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "Arama aracını baÅlatmak iƧin baÄ." -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "MATE Ayarları Cını" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "E-poƧta müÅterisini fırlat" -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "Büyütece geƧiÅ yapmak iƧin baÄ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "E-posta istemcisi baÅlatmak iƧin baÄ." -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "Ekran klavyesine geƧiÅ yapmak iƧin baÄ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "Ekrannı kilitle" -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "Ekran okuyucuya geƧiÅ yapmak iƧin baÄ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "Ekranı kilitlemek iƧin baÄ." -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "SıƧrama tuÅları" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Yardım kezicisini fırlat" -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "Büyüteci aƧmak veya kapatmak iƧin kullanılan komut." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "Yardım tarayıcısı baÅlatmak iƧin baÄ." -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "Ekran klavyesini aƧmak veya kapatmak iƧin kullanılan komut." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "Esaplayıcını fırlat" -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "Ekran okuyucu aƧmak veya kapatmak iƧin kullanılan komut." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "Esaplayıcını fırlatma baÄlaması." -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "EriÅilebilirlik klavyesi eklentisini etkinleÅtir" - -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "Arkaplan eklentisini etkinleÅtir" - -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "Pano eklentisini etkinleÅtir" - -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "Yazıtipi eklentisini etkinleÅtir" - -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "Ev bakımı eklentisini etkinleÅtir" - -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "TuÅ baÄları eklentisini etkinleÅtir" - -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "Klavye eklentisini etkinleÅtir" - -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "Ortam tuÅları eklentisini etkinleÅtir" - -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "Fare eklentisini etkinleÅtir" - -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "Ses eklentisini etkinleÅtir" - -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "Yazım molası eklentisini etkinleÅtir" - -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable xrandr plugin" -msgstr "Xrandr eklentisini etkinleÅtir" - -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "Xrdb eklentisini etkinleÅtir" - -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "Xsettings eklentisini etkinleÅtir" - -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Mouse keys" -msgstr "Fare tuÅları" - -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "Ekran klavyesi" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "AÄ kezicisini fırlat" -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "Ekran büyüteci" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "Web tarayıcı baÅlatmak iƧin baÄ." -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen reader" -msgstr "Ekran okuyucu" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "Vasat oynatıcısını fırlat" -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "" -"Ev bakımı eklentisini etkinleÅtirmek, geƧici dosya ƶnbelleÄi budamak iƧin " -"True Åekilde ayarlayın." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "Ortam yürütücüsü baÅlatmak iƧin baÄ." -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "" -"Pano ayarlarını yƶnetmek iƧin eklentiyi etkinleÅtirmek iƧin doÄru olarak " -"atayın." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Oynat (yaki Ƨal/tınıÅla)" -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "" -"Arkaplan ayarlarını yƶnetmek iƧin eklentiyi etkinleÅtirmek iƧin doÄru olarak " -"atayın." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "Ćaldırmayı baÅlatmak iƧin baÄ (ya da Ƨaldırma/duraklatma geƧisi)." -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "" -"Yazıtipi ayarlarını yƶnetmek iƧin eklentiyi etkinleÅtirmek iƧin doÄru olarak " -"atayın." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "Oynatımnı tınıÅlat" -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "" -"Klavye ayarlarını yƶnetmek iƧin eklentiyi etkinleÅtirmek iƧin doÄru olarak " -"atayın." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "Ses Ƨalmayı duraklatmak iƧin baÄ." -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "" -"Fare ayarlarını yƶnetmek iƧin eklentiyi etkinleÅtirmek iƧin doÄru olarak " -"atayın." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "Oynatımnı toqtat" -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "" -"Ćokluortam tuÅları ayarlarını yƶnetmek iƧin eklentiyi etkinleÅtirmek iƧin " -"doÄru olarak atayın." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "Ćaldırmayı durdurmak iƧin baÄ." -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "" -"Ses ƶrnek ƶnbellekleri yƶnetmek iƧin eklentiyi etkinleÅtirmek iƧin True " -"Åekilde ayarlayın." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "Evelki parƧa" -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "" -"Klavye eriÅebilirlik ayarlarını yƶnetmek iƧin eklentiyi etkinleÅtirmek iƧin " -"doÄru olarak atayın." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "Ćnceki parƧaya geƧmek iƧin baÄ." -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "" -"TuÅbaÄlarını yƶnetmek iƧin eklentiyi etkinleÅtirmek iƧin doÄru olarak atayın." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "SoƱraki parƧa" -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "" -"Yazım molalarını yƶnetmek iƧin eklentiyi etkinleÅtirmek iƧin doÄru olarak " -"atayın." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "Sonraki parƧaya geƧmek iƧin baÄ." -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." -msgstr "" -"Xrandr ayarlarını yƶnetmek iƧin eklentiyi etkinleÅtirmek iƧin doÄru olarak " -"atayın." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "Bildirim Mıntıqasında Ekranlarnı Kƶster" -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -"Xrdb ayarlarını yƶnetmek iƧin eklentiyi etkinleÅtirmek iƧin doÄru olarak " -"atayın." -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -"Xsettings ayarlarını yƶnetmek iƧin eklentiyi etkinleÅtirmek iƧin doÄru " -"olarak atayın." -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Slow keys" -msgstr "YavaÅ tuÅlar" - -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Sticky keys" -msgstr "YapıÅkan tuÅlar" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." +msgstr "" -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "Büyütece geƧiÅ yapmak iƧin klavye kısayolunun adı" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "Sistem baÅlattırmasından soƱra hariciy ekrannı yaq" -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "Ekran klavyesine geƧiÅ yapmak iƧin klavye kısayolunun adı" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "" -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "Ekran okuyucusuna geƧiÅ yapmak iƧin klavye kısayolunun adı" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "Sistem baÅlattırmasından soƱra tizüstü ekranını yaq" -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." msgstr "" -"Bu büyütece geƧiÅ yapmak iƧin klavye kısayolunun adıdır. Bu isim, klavye " -"kısayol tercihleri penceresinde gƶsterilir." -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" msgstr "" -"Bu ekran klavyesine geƧiÅ yapmak iƧin klavye kısayolunun adıdır. Bu isim, " -"klavye kısayol tercihleri penceresinde gƶsterilir." -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" -"Bu ekran okuyucuya geƧiÅ yapmak iƧin klavye kısayolunun adıdır. Bu isim, " -"klavye kısayol tercihleri penceresinde gƶsterilir." - -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "Büyüteci seƧ" - -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "Ekran klavyesini seƧ" - -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "Ekran okuyucusunu seƧ" -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "SıƧrama tuÅları klavye eriÅilebilirlik ƶzelliÄinin aƧık olması." - -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Fare tuÅları klavye eriÅilebilirlik ƶzelliÄinin aƧık olması." - -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "Ekran klavyesinin aƧık olması." - -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "Ekran büyütecinin aƧık olması." - -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "Ekran okuyucusunun aƧık olması." - -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "YavaÅ tuÅların klavye eriÅilebilirlik ƶzelliÄinin aƧık olması." - -# tr -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "YapıÅkan tuÅların klavye eriÅilebilirlik ƶzelliÄinin aƧık olması." +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "MATE Ayarları Cını" -# tr -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "Hata ayıklama kodunu etkinleÅtir" -# tr -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "Bir servis olma" - -# tr #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "Eklenti ayarları yüklemek iƧin MateConf ƶneki" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 -msgid "Exit after a time - for debugging" -msgstr "Bir aradan soƱra Ƨıq - illetsizlendirmek içün" +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "Bir servis olma" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" -# tr #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Accessibility Keyboard" msgstr "EriÅilebilirlik Klavyesi" -# tr #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "EriÅilebilirlik klavyesi eklentisi" -# tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Yardım dosyasının gƶrüntülenmesinde bir hata oluÅtu: %s" -# tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "TuÅ YavaÅlatmasını aktif hale getirmek istiyor musunuz?" -# tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "TuÅ YavaÅlatmasını kapatmak istiyor musunuz?" -# tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Sadece Shift tuÅunu 8 saniye basılı tutun. Bu klavyenizin ƧalıÅma biƧimini " -"etkileyecek TuÅ YavaÅlatması ƶzelliÄi iƧin bir kısayoldur." +msgstr "Sadece Shift tuÅunu 8 saniye basılı tutun. Bu klavyenizin ƧalıÅma biƧimini etkileyecek TuÅ YavaÅlatması ƶzelliÄi iƧin bir kısayoldur." -# tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "EtkinleÅtirme" -# tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "Devre dıÅı bırakma" -# tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "EtkinleÅtir" -# tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "Devre dıÅı bırak" -# tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "_EtkinleÅtirme" -# tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "Etki_sizleÅtirme" -# tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_EtkinleÅtir" -# tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "E_tkisizleÅtir" -# tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "TuÅ YavaÅlatması Uyarısı" -# tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "YapıÅkan TuÅlar ƶzelliÄini aktif hale getirmek istiyor musunuz?" -# tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "YapıÅkan TuÅları kapatmak istiyor musunuz?" -# tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Sadece Shift tuÅuna 5 kere ard arda basın. Bu klavyenizin ƧalıÅma biƧimini " -"etkileyecek YapıÅkan TuÅlar ƶzelliÄi iƧin bir kısayoldur." +msgstr "Sadece Shift tuÅuna 5 kere ard arda basın. Bu klavyenizin ƧalıÅma biƧimini etkileyecek YapıÅkan TuÅlar ƶzelliÄi iƧin bir kısayoldur." -# tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"Aynı anda iki tuÅa bastınız veya Shift tuÅuna ard arda 5 kere bastınız. Bu " -"klavyenizin ƧalıÅma biƧimini etkileyecek YapıÅkan TuÅlar ƶzelliÄini kapatır." +msgstr "Aynı anda iki tuÅa bastınız veya Shift tuÅuna ard arda 5 kere bastınız. Bu klavyenizin ƧalıÅma biƧimini etkileyecek YapıÅkan TuÅlar ƶzelliÄini kapatır." -# tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "YapıÅkan TuÅ Uyarısı" -# tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "Evrensel EriÅim Tercihleri" -# tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "Renklerde _kontrastı arttır" - -# tr #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "_Metni daha büyük ve daha kolay okunur yap" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "Ekran _klavyesini kullan" -# tr #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "TuÅları _kabul etmek iƧin basılı tutun (YavaÅ TuÅlar)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "Ekran _okuyucuyu kullan" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "Ekran _büyütecini kullan" -# tr #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "Ekran _klavyesini kullan" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "Renklerde _kontrastı arttır" -# tr #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "Ekran _büyütecini kullan" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "_Metni daha büyük ve daha kolay okunur yap" -# tr #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "Ekran _okuyucuyu kullan" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "_Klavye kısayollarına bir kerede bir tuÅa bas (YapıÅken TuÅlar)" -# tr #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "_Yinelenen tuÅları yok say (SıƧrama TuÅları)" -# tr #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "_Klavye kısayollarına bir kerede bir tuÅa bas (YapıÅken TuÅlar)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "TuÅları _kabul etmek iƧin basılı tutun (YavaÅ TuÅlar)" -# tr #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" msgstr "Arkaplan" -# tr #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Background plugin" msgstr "Arkaplan eklentisi" -# tr #: ../plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Clipboard" msgstr "Pano" -# tr #: ../plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Clipboard plugin" msgstr "Pano eklentisi" -# tr #: ../plugins/dummy/dummy.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Dummy" msgstr "Aptal" -# tr #: ../plugins/dummy/dummy.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Dummy plugin" msgstr "Aptal eklentisi" -# tr -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Yazıtipi" - -# tr -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "Yazıtipi eklentisi" - -# tr -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 -msgid "Don't show any warnings again for this filesystem" -msgstr "Bu dosya sistemi iƧin hiƧbir uyarı gƶsterme" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -# tr -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "_Bir daha hiƧbir uyarı gƶsterme" -# tr -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "Birim \"%s\" üzerinde sadece %s disk alanı kaldı." -# tr -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "Bu bilgisayarda sadece %s disk alanı kaldı." -# tr -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"Ćƶp'ü boÅaltarak, kullanmadıÄınız programları ya da dosyaları silerek ya da " -"dosyaları baÅka bir diske veya bƶlümlemeye taÅıyarak disk boÅ alanınızı " -"arttırabilirsiniz." +msgstr "Ćƶp'ü boÅaltarak, kullanmadıÄınız programları ya da dosyaları silerek ya da dosyaları baÅka bir diske veya bƶlümlemeye taÅıyarak disk boÅ alanınızı arttırabilirsiniz." -# tr -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"KullanmadıÄınız programları ya da dosyaları silerek ya da dosyaları baÅka " -"bir diske veya bƶlümlemeye taÅıyarak disk boÅ alanınızı arttırabilirsiniz." +msgstr "KullanmadıÄınız programları ya da dosyaları silerek ya da dosyaları baÅka bir diske veya bƶlümlemeye taÅıyarak disk boÅ alanınızı arttırabilirsiniz." -# tr -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"Ćƶp'ü boÅaltarak, kullanmadıÄınız programları ya da dosyaları silerek ya da " -"dosyaları baÅka bir harici diske taÅıyarak disk boÅ alanınızı " -"arttırabilirsiniz." +msgstr "Ćƶp'ü boÅaltarak, kullanmadıÄınız programları ya da dosyaları silerek ya da dosyaları baÅka bir harici diske taÅıyarak disk boÅ alanınızı arttırabilirsiniz." -# tr -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"KullanmadıÄınız programları ya da dosyaları silerek ya da dosyaları baÅka " -"bir harici diske taÅıyarak disk boÅ alanınızı arttırabilirsiniz." +msgstr "KullanmadıÄınız programları ya da dosyaları silerek ya da dosyaları baÅka bir harici diske taÅıyarak disk boÅ alanınızı arttırabilirsiniz." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "TüÅük Disk Fezası" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "Ćƶpni BoÅat" -# tr -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 -msgid "Examine..." -msgstr "İncele..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "İhmal Et" -# tr -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format msgid "Removing item %lu of %lu" msgstr "Silinen ƶÄe %lu / %lu" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "<i>Removing: %s</i>" -msgstr "<i>ĆetleÅtirile: %s</i>" +msgid "Removing: %s" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244 -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 msgid "Emptying the trash" msgstr "Ćƶp boÅatıla" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269 -msgid "Preparing to empty trash..." -msgstr "Ćƶp boÅatılmaÄa azırlana..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "" #. Translators: "Emptying trash from <device>" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 msgid "From: " msgstr "Qaydan:" -# tr -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:357 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "Ćƶpten tüm ƶÄeler boÅaltılsın mı?" -# tr -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"EÄer Ƨƶpü boÅaltmayı seƧerseniz, iƧindeki tüm ƶÄeler kalıcı olarak " -"silinecek. Lütfen onları ayrı ayrı da silebileceÄinizi unutmayın." +msgstr "EÄer Ƨƶpü boÅaltmayı seƧerseniz, iƧindeki tüm ƶÄeler kalıcı olarak silinecek. Lütfen onları ayrı ayrı da silebileceÄinizi unutmayın." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:367 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "Ćƶpni _BoÅat" -# tr -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "TuÅ baÄı (%s) geƧersiz" -# tr -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "TuÅ baÄı (%s) eksik" -# tr -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"(%s) ƧalıÅtırırken hata\n" -"(%s) tuÅu ile baÄlı" +msgstr "(%s) ƧalıÅtırırken hata\n(%s) tuÅu ile baÄlı" -# tr #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" msgstr "TuÅ baÄları" -# tr #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Keybindings plugin" msgstr "TuÅ baÄları eklentisi" -# tr #: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keyboard" msgstr "Klavye" -# tr #: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Keyboard plugin" msgstr "Klavye eklentisi" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:117 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 #, c-format msgid "" "Error activating XKB configuration.\n" "It can happen under various circumstances:\n" -"- a bug in libxklavier library\n" -"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" "\n" "X server version data:\n" "%s\n" "%d\n" "%s\n" "If you report this situation as a bug, please include:\n" -"- The result of <b>%s</b>\n" -"- The result of <b>%s</b>" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" msgstr "" -"XKB yapılandırıÅını faalleÅtirgende hata.\n" -"Bu, deƱiÅik hususlarda sudur etebilir:\n" -"- libxklavier kütüphanesinde bir illet\n" -"- X sunucısında (xkbcomp, xmodmap aletleri) bir illet\n" -"- Äayrı qabili telif libxkbfile edası ile bir X sunucısı\n" -"\n" -"X sunucısı sürüm verileri:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"Bu vaziyetni bir illet olaraq maruza etseƱiz, lütfen dahil etiƱiz:\n" -"- <b>%s</b> neticesi\n" -"- <b>%s</b> neticesi" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:131 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -"software." +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." msgstr "" -"XFree 4.3.0 qullanasıƱız.\n" -"Mürekkep XKB yapılandırıÅları ile biligen meseleler bar.\n" -"Daa basit yapılandırıÅnı qullanuvnı yaki XFree yazılımınıƱ daa taze bir " -"sürümini aluvnı deƱeƱiz." - -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:203 -msgid "Unknown" -msgstr "Namalüm" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:272 -#, c-format -msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -msgstr "Klavye Tizilimi \"%s\"" - -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:395 -msgid "_Groups" -msgstr "_Zümreler" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:402 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "Klavye _Tercihleri" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:408 -msgid "Show Current _Layout" -msgstr "_Cari Tizilimni Kƶster" - -# tr -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "_GeƧerli dosyalar:" - -# tr -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "Modmap dosyalarını yükle" - -# tr -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "Modmap dosyalarını yüklemek ister misiniz?" - -# tr -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_Bu mesajı bir daha gƶsterme" - -# tr -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_Yükle" - -# tr -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_Yüklenen dosyalar:" - -#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1 -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "Klavye Tizilimi" - -# tr -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 -msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" msgstr "" -"Ćntanımlı uƧbirim alınamadı. Ćntanımlı uƧbirim komutunuzun atandıÄını ve " -"geƧerli bir uygulamayı iÅaret ettiÄini kontrol edin." -# tr -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 +msgid "" +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "Ćntanımlı uƧbirim alınamadı. Ćntanımlı uƧbirim komutunuzun atandıÄını ve geƧerli bir uygulamayı iÅaret ettiÄini kontrol edin." + +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"Komut ƧalıÅtırılamadı: %s\n" -"Bu komutun geƧerli olup olmadıÄını kontrol edin." +msgstr "Komut ƧalıÅtırılamadı: %s\nBu komutun geƧerli olup olmadıÄını kontrol edin." -# tr #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "Devre DıÅı" -# tr #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u ĆıkıÅ" -# tr #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u GiriÅ" -# tr -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "Sistem Sesleri" -# tr #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Media keys" msgstr "Ortam tuÅları" -# tr #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Media keys plugin" msgstr "Ortam tuÅları eklentisi" -# tr -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "Klavye eriÅilebilirlik ƶzelliklerini etkinleÅtirilemedi" -# tr -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" -"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" -"Fare eriÅilebilirliÄi mousetweaks'in sisteminizde yüklü olmasını gerektirir." -# tr -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Fare Tercihleri" -# tr #: ../plugins/mouse/mouse.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Mouse" msgstr "Fare" -# tr #: ../plugins/mouse/mouse.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Mouse plugin" msgstr "Fare eklentisi" -# tr +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "Yazım Molası" -# tr #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Typing break plugin" msgstr "Yazım molası eklentisi" -# tr #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "Ekran boyutu ve dƶndürme Ƨevirimi ayarlarını ata" - -# tr -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -# tr -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "Ekran boyutu ve dƶndürme Ƨevirimi ayarlarını ata" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "Ekran yapılandırması deÄiÅtirilemedi" -# tr -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "Ekran yapılandırması geri yüklenemedi" -# tr -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "Ekran yapılandırması bir yedekten geri yüklenemedi" -# tr -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" msgstr[0] "Ekran bir ƶnceki yapılandırmasına %d saniye iƧinde sıfırlanacak" -# tr -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "Ekran gƶrünümü tamam mı?" -# tr -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "Ćnceki _Yapılandırmaya Geri Dƶn" -# tr -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "Bu _Yapılandırmayı Tut" -# tr -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "Ekranlar iƧin seƧilen yapılandırma uygulanamadı" -# tr -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "Ekran bilgilerini yenilenemedi: %s" -# tr -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "Gene de ekran yapılandırmasına geƧmeye ƧalıÅılıyor." -# tr -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1682 -msgid "<i>Rotation not supported</i>" -msgstr "<i>Devir desteklenmiyor</i>" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -# tr -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1736 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "Ekran yapılandırması kaydedilemedi" -# tr -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1754 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "Normal" -# tr -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1755 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "Sol" -# tr -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1756 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "SaÄ" -# tr -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1757 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "Yukarıdan AÅaÄı" -# tr -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1877 -msgid "_Configure Display Settings ..." -msgstr "_Ekran Ayarları Yapılandır..." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" -# tr -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1918 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "Ekran ayarlarını yapılandır" -# tr -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1978 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "Ekranlar iƧin kayıtlı yapılandırma uygulanamadı" -# tr -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "Kullanıcı'nın ana dizini belirlenemedi" -# tr #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "X kaynak veritabanını yƶnet" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "X Menba Veritabanı" -# tr -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "MateConf anahtarı %s, %s türüne ayarlanmıÅ, fakat olması gereken tür %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "X kaynak veritabanını yƶnet" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Settings" +msgstr "X Ayarları" + +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Manage X Settings" msgstr "X Ayarlarını İdare Et" -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Settings" -msgstr "X Ayarları" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" -#~ msgid "Binding to suspend the computer." -#~ msgstr "Bilgisayarı beklemeye almak iƧin baÄ." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "Bekleme" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n" -#~ "Verify that the machine is correctly configured." -#~ msgstr "" -#~ "Makine uyku kipine konulamadı.\n" -#~ "Makinenin doÄru ayarlanıp ayarlanmadıÄını kontrol edin." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" @@ -1,681 +1,586 @@ -# Czech translation of mate-settings-daemon. -# Copyright (C) 1999,2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 the author(s) of mate-settings-daemon. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Miloslav Trmac <[email protected]>. -# Copyright (C) 2006 Lukas Novotny <[email protected]>. -# This file is distributed under the same license as the mate-settings-daemon package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # David Å auer <[email protected]>, 1999. +# Jakub Friedl <[email protected]>, 2006, 2007. # JiÅĆ Lebl <[email protected]>, 2002. +# Lukas Novotny <[email protected]>, 2006. # Michal Bukovjan <[email protected]>, 2002, 2003. # Miloslav Trmac <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006. -# Jakub Friedl <[email protected]>, 2006, 2007. -# Petr TomeÅ” <[email protected]>, 2006. -# Lukas Novotny <[email protected]>, 2006. +# OndÅej KolĆn <[email protected]>, 2012. # Petr Kovar <[email protected]>, 2008, 2009, 2010. +# Petr TomeÅ” <[email protected]>, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-21 22:19+0100\n" -"Last-Translator: Petr Kovar <[email protected]>\n" -"Language-Team: Czech <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "ZpÅĆstupnÄnĆ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "PrĆ”h upozorÅovĆ”nĆ na procenta volnĆ©ho" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "PrĆ”h neupozorÅovĆ”nĆ na volnĆ© mĆsto" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "KlĆ”vesnice na obrazovce" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "MinimĆ”lnĆ doba upozorÅovĆ”nĆ u opakovaných varovĆ”nĆ" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "Jestli je zapnuta klĆ”vesnice na obrazovce." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "Cesty pÅipojenĆ, kterĆ© se majĆ ignorovat" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "Lupa obrazovky" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown" -msgstr "" -"PrĆ”h v procentech volnĆ©ho mĆsta u prvnĆho varovĆ”nĆ o dochĆ”zejĆcĆm mĆstÄ na " -"disku. Pokud procento volnĆ©ho mĆsta spadne pod tuto hodnotu, bude zobrazeno " -"varovĆ”nĆ" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "Jestli je zapnuta lupa obrazovky." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "" -"Zadejte seznam cest pÅipojenĆ, kterĆ© se majĆ ignorovat, pokud jim dochĆ”zĆ " -"mĆsto." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "ÄtenĆ obrazovky" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" -"Zadejte Äas v minutĆ”ch. NĆ”slednĆ” varovĆ”nĆ u svazku se nezobrazĆ dÅĆve než po " -"tĆ©to dobÄ." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "Jestli je zapnuto ÄtenĆ obrazovky." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown" -msgstr "" -"Zadejte velikost v GB. Je-li množstvĆ volnĆ©ho mĆsta vÄtŔà než tato hodnota, " -"nebude zobrazeno žÔdnĆ© varovĆ”nĆ." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning" -msgstr "" -"Zadejte procentuĆ”lnĆ hodnotu, o kterou by se mÄlo snĆžit volnĆ© mĆsto na " -"disku pÅed vyslĆ”nĆm nĆ”slednĆ©ho varovĆ”nĆ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "PrĆ”h upozorÅovĆ”nĆ na procenta volnĆ©ho mĆsta" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." -msgstr "Zkratka k vysunutĆ optickĆ©ho disku." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "Zkratka k zapnutĆ nebo vypnutĆ zaÅĆzenĆ touchpad." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "Zkratka ke spuÅ”tÄnĆ kalkulaÄky." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "Zkratka ke spuÅ”tÄnĆ poÅ”tovnĆho klienta." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Zkratka ke spuÅ”tÄnĆ prohlĆžeÄe nĆ”povÄdy." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "Zkratka ke spuÅ”tÄnĆ multimediĆ”lnĆho pÅehrĆ”vaÄe." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "Zkratka ke spuÅ”tÄnĆ vyhledĆ”vacĆho nĆ”stroje." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Zkratka ke spuÅ”tÄnĆ prohlĆžeÄe WWW." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "Zkratka k uzamÄenĆ obrazovky." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "Zkratka k odhlÔŔenĆ se." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "Zkratka ke snĆženĆ systĆ©movĆ© hlasitosti." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "Zkratka ke ztlumenĆ systĆ©movĆ© hlasitosti." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "Zkratka k otevÅenĆ domovskĆ© složky." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "Zkratka k pozastavenĆ pÅehrĆ”vĆ”nĆ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "Zkratka ke zvýŔenĆ systĆ©movĆ© hlasitosti." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Zkratka k pÅeskoÄenĆ na nĆ”sledujĆcĆ stopu." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Zkratka k pÅeskoÄenĆ na pÅedchozĆ stopu." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "Zkratka ke spuÅ”tÄnĆ pÅehrĆ”vĆ”nĆ (nebo pÅepnutĆ pÅehrĆ”vĆ”nĆ/pozastavenĆ)." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "Zkratka k zastavenĆ pÅehrĆ”vĆ”nĆ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "Vysunout" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "DomovskĆ” složka" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "Spustit kalkulaÄku" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "Spustit poÅ”tovnĆ klient" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "RozliÅ”enĆ užitĆ© pÅi konverzi velikosti pĆsem na velikost pixelÅÆ, v obrazových bodech na palec." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Spustit prohlĆžeÄ nĆ”povÄdy" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "VyhlazovĆ”nĆ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "Spustit pÅehrĆ”vaÄ multimĆ©diĆ" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "Typ vyhlazovĆ”nĆ užitý pÅi vykreslovĆ”nĆ pĆsem. Možnými hodnotami jsou: \"none\" znaÄà žÔdnĆ© vyhlazovĆ”nĆ, \"grayscale\" znaÄĆ standardnĆ vyhlazovĆ”nĆ v odstĆnech Å”edi a \"rgba\" znaÄĆ subpixelovĆ© vyhlazovĆ”nĆ (pouze obrazovky LCD)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Spustit prohlĆžeÄ WWW" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "Hinting" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "Zamknout obrazovku" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "Typ hintingu užitý pÅi vykreslovĆ”nĆ pĆsem. Možnými hodnotami jsou: \"none\" znaÄà žÔdný hinting, \"slight\" znaÄĆ zĆ”kladnĆ, \"medium\" znaÄĆ stÅednĆ a \"full\" znaÄĆ maximĆ”lnĆ hinting (může zpÅÆsobit zkreslenĆ jednotlivých pĆsmen)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "OdhlĆ”sit se" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "PoÅadĆ RGBA" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "NĆ”sledujĆcĆ stopa" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "PoÅadĆ subpixelových prvkÅÆ na obrazovce LCD; užito pouze pÅi vyhlazovĆ”nĆ nastavenĆ©m na \"rgba\". Možnými hodnotami jsou: \"rgb\" znaÄĆ Äervenou vlevo (nejbÄžnÄjÅ”Ć), \"bgr\" znaÄĆ modrou vlevo, \"vrgb\" znaÄĆ Äervenou nahoÅe, \"vbgr\" znaÄĆ Äervenou dole." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "Pozastavit pÅehrĆ”vĆ”nĆ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "PÅepnout lupu" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "PÅehrĆ”t (nebo pÅehrĆ”t/pozastavit)" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "Zkratka k pÅepnutĆ lupy." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "PÅedchozĆ stopa" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "NĆ”zev klĆ”vesovĆ© zkratky urÄenĆ© k pÅepnutĆ lupy" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "Hledat" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "NĆ”zev klĆ”vesovĆ© zkratky urÄenĆ© k pÅepnutĆ lupy. Tento nĆ”zev bude zobrazen v dialogu pÅedvoleb klĆ”vesových zkratek." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "Zastavit pÅehrĆ”vĆ”nĆ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "PÅĆkaz užitý k zapnutĆ nebo vypnutĆ lupy obrazovky." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "PÅepnout stav zaÅĆzenĆ touchpad" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "PÅepnout ÄtenĆ obrazovky" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "SnĆžit hlasitost" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "Zkratka k pÅepnutĆ ÄtenĆ obrazovky." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "Ztlumit zvuk" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "NĆ”zev klĆ”vesovĆ© zkratky urÄenĆ© k pÅepnutĆ ÄtenĆ obrazovky" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "Krok hlasitosti" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "NĆ”zev klĆ”vesovĆ© zkratky urÄenĆ© k pÅepnutĆ ÄtenĆ obrazovky. Tento nĆ”zev bude zobrazen v dialogu pÅedvoleb klĆ”vesových zkratek." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "Krok hlasitosti v procentech." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "PÅĆkaz užitý k zapnutĆ nebo vypnutĆ ÄtenĆ obrazovky." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "ZvýŔit hlasitost" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "NĆ”zev klĆ”vesovĆ© zkratky urÄenĆ© k pÅepnutĆ klĆ”vesnice na obrazovce" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"If a notification icon with display related things should be shown in the " -"panel." -msgstr "" -"Pokud by mÄla být na panelu zobrazena oznamovacĆ ikona s vlastnostmi " -"týkajĆcĆmi se displeje." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "Zobrazit displeje v oznamovacĆ oblasti" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "VyhlazovĆ”nĆ" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "NĆ”zev klĆ”vesovĆ© zkratky urÄenĆ© k pÅepnutĆ klĆ”vesnice na obrazovce. Tento nĆ”zev bude zobrazen v dialogu pÅedvoleb klĆ”vesových zkratek." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "PÅepnout klĆ”vesnici na obrazovce" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "Hinting" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "Zkratka k pÅepnutĆ klĆ”vesnice na obrazovce." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "PoÅadĆ RGBA" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "PÅĆkaz užitý k zapnutĆ nebo vypnutĆ klĆ”vesnice na obrazovce." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" msgstr "" -"PoÅadĆ subpixelových prvkÅÆ na obrazovce LCD; užito pouze pÅi vyhlazovĆ”nĆ " -"nastavenĆ©m na \"rgba\". Možnými hodnotami jsou: \"rgb\" znaÄĆ Äervenou vlevo " -"(nejbÄžnÄjÅ”Ć), \"bgr\" znaÄĆ modrou vlevo, \"vrgb\" znaÄĆ Äervenou nahoÅe, " -"\"vbgr\" znaÄĆ Äervenou dole." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." msgstr "" -"RozliÅ”enĆ užitĆ© pÅi konverzi velikosti pĆsem na velikost pixelÅÆ, v " -"obrazových bodech na palec." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "" -"Typ vyhlazovĆ”nĆ užitý pÅi vykreslovĆ”nĆ pĆsem. Možnými hodnotami jsou: \"none" -"\" znaÄà žÔdnĆ© vyhlazovĆ”nĆ, \"grayscale\" znaÄĆ standardnĆ vyhlazovĆ”nĆ v " -"odstĆnech Å”edi a \"rgba\" znaÄĆ subpixelovĆ© vyhlazovĆ”nĆ (pouze obrazovky " -"LCD)." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" +msgstr "Vypnout touchpad bÄhem psanĆ" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "" -"Typ hintingu užitý pÅi vykreslovĆ”nĆ pĆsem. Možnými hodnotami jsou: \"none\" " -"znaÄà žÔdný hinting, \"slight\" znaÄĆ zĆ”kladnĆ, \"medium\" znaÄĆ stÅednĆ a " -"\"full\" znaÄĆ maximĆ”lnĆ hinting (může zpÅÆsobit zkreslenĆ jednotlivých " -"pĆsmen)." +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "Nastavte na \"TRUE\", pokud obÄas pÅi psanĆ omylem zavadĆte o touchpad." -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "PovolenĆ© klĆ”vesy" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" +msgstr "Povolit kliknutĆ myŔà pomocĆ zaÅĆzenĆ touchpad" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." -msgstr "" -"Pokud nenĆ prĆ”zdnĆ©, klĆ”vesovĆ© zkratky budou ignorovĆ”ny, nenĆ-li tedy jejich " -"adresÔŠMateConf v seznamu. UžiteÄnĆ© pro omezenĆ prĆ”v." +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "Nastavte na \"TRUE\", chcete-li odeslat kliknutĆ myŔà poklepĆ”nĆm prsty na touchpad." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 -msgid "Disable touchpad while typing" -msgstr "Vypnout touchpad bÄhem psanĆ" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "Zvolte metodu posunovĆ”nĆ zaÅĆzenĆ touchpad" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" +msgstr "Zvolte metodu scrollovĆ”nĆ touchpadem. PodporovanĆ© hodnoty jsou: 0: zakĆ”zanĆ©, 1: scrollovĆ”nĆ u okraje, 2: scrollovĆ”nĆ dvÄma prsty" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Enable horizontal scrolling" msgstr "Povolit vodorovnĆ© posunovĆ”nĆ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 -msgid "Enable mouse clicks with touchpad" -msgstr "Povolit kliknutĆ myŔà pomocĆ zaÅĆzenĆ touchpad" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "Nastavte na \"TRUE\", chcete-li povolit vodorovnĆ© posunovĆ”nĆ stejnou metodou, jakĆ” byla vybrĆ”na se scroll_method key." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "Enable touchpad" msgstr "Zapnout zaÅĆzenĆ touchpad" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 -msgid "Select the touchpad scroll method" -msgstr "Zvolte metodu posunovĆ”nĆ zaÅĆzenĆ touchpad" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "Nastavte na \"TRUE\", chcete-li zapnout vÅ”echna zaÅĆzenĆ touchpad." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - " -"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" msgstr "" -"Zvolte metodu posunovĆ”nĆ zaÅĆzenĆ touchpad. PodporovanĆ© hodnoty jsou: 0 - " -"vypnuto, 1 - posunovĆ”nĆ pÅi okraji, 2 - posunovĆ”nĆ dvÄma prsty" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" msgstr "" -"Nastavte na \"TRUE\", pokud obÄas pÅi psanĆ omylem zavadĆte o touchpad." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "PrĆ”h upozorÅovĆ”nĆ na procenta volnĆ©ho" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " -"with the scroll_method key." +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" -"Nastavte na \"TRUE\", chcete-li povolit vodorovnĆ© posunovĆ”nĆ stejnou " -"metodou, jakĆ” byla vybrĆ”na se scroll_method key." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "PrĆ”h upozorÅovĆ”nĆ na procenta volnĆ©ho mĆsta" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." msgstr "" -"Nastavte na \"TRUE\", chcete-li odeslat kliknutĆ myŔà poklepĆ”nĆm prsty na " -"touchpad." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 -msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." -msgstr "Nastavte na \"TRUE\", chcete-li zapnout vÅ”echna zaÅĆzenĆ touchpad." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "PrĆ”h neupozorÅovĆ”nĆ na volnĆ© mĆsto" -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "DĆ©mon nastavenĆ MATE" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "Definuj množstvĆ v GB. Pokud je množstvĆ volnĆ©ho mĆsta vÄtŔà než tohle, žÔdnĆ© varovĆ”nĆ nebude zobrazeno." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "Zkratka k pÅepnutĆ lupy." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "MinimĆ”lnĆ doba upozorÅovĆ”nĆ u opakovaných varovĆ”nĆ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "Zkratka k pÅepnutĆ klĆ”vesnice na obrazovce." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "Zadejte Äas v minutĆ”ch. NĆ”slednĆ” varovĆ”nĆ u svazku se nezobrazĆ dÅĆve než po tĆ©to dobÄ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "Zkratka k pÅepnutĆ ÄtenĆ obrazovky." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "Cesty pÅipojenĆ, kterĆ© se majĆ ignorovat" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "VĆcenĆ”sobnĆ© stisky klĆ”ves" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "Zadejte seznam cest pÅipojenĆ, kterĆ© se majĆ ignorovat, pokud jim dochĆ”zĆ mĆsto." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "PÅĆkaz užitý k zapnutĆ nebo vypnutĆ lupy obrazovky." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "Krok hlasitosti" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "PÅĆkaz užitý k zapnutĆ nebo vypnutĆ klĆ”vesnice na obrazovce." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "Krok hlasitosti v procentech." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "PÅĆkaz užitý k zapnutĆ nebo vypnutĆ ÄtenĆ obrazovky." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "PÅepnout stav zaÅĆzenĆ touchpad" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "Povolit zĆ”suvný modul zpÅĆstupnÄnĆ klĆ”vesnice" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "Zkratka k zapnutĆ nebo vypnutĆ zaÅĆzenĆ touchpad." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "Povolit zĆ”suvný modul pozadĆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "Ztlumit zvuk" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "Povolit zĆ”suvný modul schrĆ”nky" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "Zkratka ke ztlumenĆ systĆ©movĆ© hlasitosti." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "Povolit zĆ”suvný modul pĆsem" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "SnĆžit hlasitost" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "Povolit zĆ”suvný modul Ćŗdržby" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "Zkratka ke snĆženĆ systĆ©movĆ© hlasitosti." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "Povolit zĆ”suvný modul klĆ”vesových zkratek" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "ZvýŔit hlasitost" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "Povolit zĆ”suvný modul klĆ”vesnice" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "Zkratka ke zvýŔenĆ systĆ©movĆ© hlasitosti." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "Povolit zĆ”suvný modul multimediĆ”lnĆch klĆ”ves" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "OdhlĆ”sit se" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "Povolit zĆ”suvný modul myÅ”i" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "Zkratka k odhlÔŔenĆ se." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "Povolit zĆ”suvný modul zvuku" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "Vysunout" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "Povolit zĆ”suvný modul pÅestĆ”vky ve psanĆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable xrandr plugin" -msgstr "Povolit zĆ”suvný modul xrandr" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "DomovskĆ” složka" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "Povolit zĆ”suvný modul xrdb" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "Zkratka k otevÅenĆ domovskĆ© složky." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "Povolit zĆ”suvný modul xsettings" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "Hledat" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Mouse keys" -msgstr "MyÅ” klĆ”vesnicĆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "Zkratka ke spuÅ”tÄnĆ vyhledĆ”vacĆho nĆ”stroje." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "KlĆ”vesnice na obrazovce" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "Spustit poÅ”tovnĆ klient" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "Lupa obrazovky" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "Zkratka ke spuÅ”tÄnĆ poÅ”tovnĆho klienta." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen reader" -msgstr "ÄtenĆ obrazovky" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "Zamknout obrazovku" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "" -"Nastavte na \"true\", chcete-li zapnout zĆ”suvný modul Ćŗdržby urÄený k " -"proÄiÅ”tÄnĆ vyrovnĆ”vacĆch pamÄtĆ doÄasných souborÅÆ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "Zkratka k uzamÄenĆ obrazovky." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "" -"Nastavte na \"true\", chcete-li nechat zĆ”suvný modul spravovat nastavenĆ " -"schrĆ”nky." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Spustit prohlĆžeÄ nĆ”povÄdy" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "" -"Nastavte na \"true\", chcete-li nechat zĆ”suvný modul spravovat nastavenĆ " -"pozadĆ pracovnĆ plochy." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "Zkratka ke spuÅ”tÄnĆ prohlĆžeÄe nĆ”povÄdy." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "" -"Nastavte na \"true\", chcete-li nechat zĆ”suvný modul spravovat nastavenĆ " -"pĆsem." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "Spustit kalkulaÄku" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "" -"Nastavte na \"true\", chcete-li nechat zĆ”suvný modul spravovat nastavenĆ " -"klĆ”vesnice." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "Zkratka ke spuÅ”tÄnĆ kalkulaÄky." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "" -"Nastavte na \"true\", chcete-li nechat zĆ”suvný modul spravovat nastavenĆ " -"myÅ”i." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Spustit prohlĆžeÄ WWW" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "" -"Nastavte na \"true\", chcete-li nechat zĆ”suvný modul spravovat nastavenĆ " -"multimediĆ”lnĆch klĆ”ves." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "Zkratka ke spuÅ”tÄnĆ prohlĆžeÄe WWW." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "" -"Nastavte na \"true\", chcete-li povolit zĆ”suvnĆ©mu modulu spravovat " -"vyrovnĆ”vacĆ pamÄÅ„ vzorkÅÆ zvuku." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "Spustit pÅehrĆ”vaÄ multimĆ©diĆ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "" -"Nastavte na \"true\", chcete-li nechat zĆ”suvný modul spravovat nastavenĆ " -"zpÅĆstupnÄnĆ klĆ”vesnice." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "Zkratka ke spuÅ”tÄnĆ multimediĆ”lnĆho pÅehrĆ”vaÄe." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "" -"Nastavte na \"true\", chcete-li nechat zĆ”suvný modul spravovat klĆ”vesovĆ© " -"zkratky." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "PÅehrĆ”t (nebo pÅehrĆ”t/pozastavit)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "" -"Nastavte na \"true\", chcete-li nechat zĆ”suvný modul spravovat pÅestĆ”vky ve " -"spĆ”nĆ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "Zkratka ke spuÅ”tÄnĆ pÅehrĆ”vĆ”nĆ (nebo pÅepnutĆ pÅehrĆ”vĆ”nĆ/pozastavenĆ)." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." -msgstr "" -"Nastavte na \"true\", chcete-li nechat zĆ”suvný modul spravovat nastavenĆ " -"xrandr." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "Pozastavit pÅehrĆ”vĆ”nĆ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "" -"Nastavte na \"true\", chcete-li nechat zĆ”suvný modul spravovat nastavenĆ " -"xrdb." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "Zkratka k pozastavenĆ pÅehrĆ”vĆ”nĆ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "" -"Nastavte na \"true\", chcete-li nechat zĆ”suvný modul spravovat xsettings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "Zastavit pÅehrĆ”vĆ”nĆ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Slow keys" -msgstr "PomalĆ© klĆ”vesy" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "Zkratka k zastavenĆ pÅehrĆ”vĆ”nĆ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Sticky keys" -msgstr "LepĆcĆ klĆ”vesy" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "PÅedchozĆ stopa" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "NĆ”zev klĆ”vesovĆ© zkratky urÄenĆ© k pÅepnutĆ lupy" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "Zkratka k pÅeskoÄenĆ na pÅedchozĆ stopu." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "NĆ”zev klĆ”vesovĆ© zkratky urÄenĆ© k pÅepnutĆ klĆ”vesnice na obrazovce" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "NĆ”sledujĆcĆ stopa" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "NĆ”zev klĆ”vesovĆ© zkratky urÄenĆ© k pÅepnutĆ ÄtenĆ obrazovky" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "Zkratka k pÅeskoÄenĆ na nĆ”sledujĆcĆ stopu." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "Zobrazit displeje v oznamovacĆ oblasti" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -"NĆ”zev klĆ”vesovĆ© zkratky urÄenĆ© k pÅepnutĆ lupy. Tento nĆ”zev bude zobrazen v " -"dialogu pÅedvoleb klĆ”vesových zkratek." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -"NĆ”zev klĆ”vesovĆ© zkratky urÄenĆ© k pÅepnutĆ klĆ”vesnice na obrazovce. Tento " -"nĆ”zev bude zobrazen v dialogu pÅedvoleb klĆ”vesových zkratek." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -"NĆ”zev klĆ”vesovĆ© zkratky urÄenĆ© k pÅepnutĆ ÄtenĆ obrazovky. Tento nĆ”zev bude " -"zobrazen v dialogu pÅedvoleb klĆ”vesových zkratek." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "PÅepnout lupu" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "PÅepnout klĆ”vesnici na obrazovce" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "ZapnÄte externĆ monitor po nabootovĆ”nĆ systĆ©mu" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "PÅepnout ÄtenĆ obrazovky" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." msgstr "" -"Jestli je zapnuta vlastnost zpÅĆstupnÄnĆ klĆ”vesnice vĆcenĆ”sobnĆ© stisky " -"klĆ”ves." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Jestli je zapnuta vlastnost zpÅĆstupnÄnĆ klĆ”vesnice myÅ” klĆ”vesnicĆ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "ZapnÄte monitor vaÅ”eho notebooku po nabootovĆ”nĆ systĆ©mu" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "Jestli je zapnuta klĆ”vesnice na obrazovce." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "Jestli je zapnuta lupa obrazovky." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "Jestli je zapnuto ÄtenĆ obrazovky." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Jestli je zapnuta vlastnost zpÅĆstupnÄnĆ klĆ”vesnice pomalĆ© klĆ”vesy." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Jestli je zapnuta vlastnost zpÅĆstupnÄnĆ klĆ”vesnice lepĆcĆ klĆ”vesy." +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "DĆ©mon nastavenĆ MATE" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "Povolit ladicĆ kód" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "NestĆ”t se dĆ©monem" - #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "PÅedpona MateConf, ze kterĆ© se majĆ nahrĆ”t nastavenĆ zĆ”suvnĆ©ho modulu" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 -msgid "Exit after a time - for debugging" -msgstr "UkonÄit po malĆ© prodlevÄ (z dÅÆvodu ladÄnĆ)" +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "NestĆ”t se dĆ©monem" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Accessibility Keyboard" @@ -685,146 +590,137 @@ msgstr "ZpÅĆstupnÄnĆ klĆ”vesnice" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "ZĆ”suvný modul zpÅĆstupnÄnĆ klĆ”vesnice" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "PÅi zobrazovĆ”nĆ nĆ”povÄdy doÅ”lo k chybÄ: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Chcete aktivovat PomalĆ© klĆ”vesy?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Chcete deaktivovat PomalĆ© klĆ”vesy?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"PrĆ”vÄ jste na 8 sekund podrželi klĆ”vesu Shift. To je zkratka funkce PomalĆ© " -"klĆ”vesy, kterĆ” mĆ” vliv na zpÅÆsob fungovĆ”nĆ vaŔà klĆ”vesnice." +msgstr "PrĆ”vÄ jste na 8 sekund podrželi klĆ”vesu Shift. To je zkratka funkce PomalĆ© klĆ”vesy, kterĆ” mĆ” vliv na zpÅÆsob fungovĆ”nĆ vaŔà klĆ”vesnice." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "Neaktivovat" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "Nedeaktivovat" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "Aktivovat" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivovat" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "_Neaktivovat" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "_Nedeaktivovat" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_Aktivovat" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "_Deaktivovat" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "UpozornÄnĆ na PomalĆ© klĆ”vesy" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Chcete aktivovat LepĆcĆ klĆ”vesy?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Chcete deaktivovat LepĆcĆ klĆ”vesy?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"PrĆ”vÄ jste pÄtkrĆ”t za sebou stiskli klĆ”vesu Shift. To je zkratka funkce " -"LepĆcĆ klĆ”vesy, kterĆ” mĆ” vliv na zpÅÆsob fungovĆ”nĆ vaŔà klĆ”vesnice." +msgstr "PrĆ”vÄ jste pÄtkrĆ”t za sebou stiskli klĆ”vesu Shift. To je zkratka funkce LepĆcĆ klĆ”vesy, kterĆ” mĆ” vliv na zpÅÆsob fungovĆ”nĆ vaŔà klĆ”vesnice." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"PrĆ”vÄ jste stiskli dvÄ klĆ”vesy zĆ”roveÅ, nebo jste pÄtkrĆ”t za sebou stiskli " -"klĆ”vesu Shift. To vypĆnĆ” funkci LepĆcĆ klĆ”vesy, kterĆ” mĆ” vliv na zpÅÆsob " -"fungovĆ”nĆ vaŔà klĆ”vesnice." +msgstr "PrĆ”vÄ jste stiskli dvÄ klĆ”vesy zĆ”roveÅ, nebo jste pÄtkrĆ”t za sebou stiskli klĆ”vesu Shift. To vypĆnĆ” funkci LepĆcĆ klĆ”vesy, kterĆ” mĆ” vliv na zpÅÆsob fungovĆ”nĆ vaŔà klĆ”vesnice." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "LepĆcĆ klĆ”vesy" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "PÅedvolby zpÅĆstupnÄnĆ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "ZvýŔit kontrast _barev" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "ZvÄtÅ”it _text a zvýŔit jeho Äitelnost" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "PoužĆvat _klĆ”vesnici na obrazovce" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "" -"_StisknutĆm a podrženĆm klĆ”ves dojde k jejich pÅijmutĆ (pomalĆ© klĆ”vesy)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "P_oužĆvat ÄtenĆ obrazovky" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "PoužĆvat _lupu obrazovky" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "PoužĆvat _klĆ”vesnici na obrazovce" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "ZvýŔit kontrast _barev" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "PoužĆvat _lupu obrazovky" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "ZvÄtÅ”it _text a zvýŔit jeho Äitelnost" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "P_oužĆvat ÄtenĆ obrazovky" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "Za_dĆ”vat klĆ”vesovĆ© zkratky postupným stisknutĆm klĆ”ves (lepĆcĆ klĆ”vesy)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "_Ignorovat vĆcenĆ”sobnĆ© stisky klĆ”ves" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "" -"Za_dĆ”vat klĆ”vesovĆ© zkratky postupným stisknutĆm klĆ”ves (lepĆcĆ klĆ”vesy)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "_StisknutĆm a podrženĆm klĆ”ves dojde k jejich pÅijmutĆ (pomalĆ© klĆ”vesy)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -850,138 +746,119 @@ msgstr "PrĆ”zdnĆ©" msgid "Dummy plugin" msgstr "PrĆ”zdný zĆ”suvný modul" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "PĆsmo" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "ZĆ”suvný modul pĆsem" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 -msgid "Don't show any warnings again for this filesystem" -msgstr "U tohoto systĆ©mu souborÅÆ nezobrazovat znovu žÔdnĆ” varovĆ”nĆ" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "Nezobrazovat znovu žÔdnĆ” varovĆ”nĆ" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "Svazku \"%s\" zbývĆ” pouze %s volnĆ©ho mĆsta." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "PoÄĆtaÄi zbývĆ” pouze %s volnĆ©ho mĆsta na disku." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"MĆsto na disku můžete uvolnit vyprĆ”zdnÄnĆm koÅ”e, odstranÄnĆm nepotÅebných " -"programÅÆ nebo souborÅÆ, Äi pÅesunutĆm souborÅÆ na jiný disk nebo oddĆl." +msgstr "MĆsto na disku můžete uvolnit vyprĆ”zdnÄnĆm koÅ”e, odstranÄnĆm nepotÅebných programÅÆ nebo souborÅÆ, Äi pÅesunutĆm souborÅÆ na jiný disk nebo oddĆl." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"MĆsto na disku můžete uvolnit odstranÄnĆm nepotÅebných programÅÆ nebo " -"souborÅÆ, Äi pÅesunutĆm souborÅÆ na jiný disk nebo oddĆl." +msgstr "MĆsto na disku můžete uvolnit odstranÄnĆm nepotÅebných programÅÆ nebo souborÅÆ, Äi pÅesunutĆm souborÅÆ na jiný disk nebo oddĆl." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"MĆsto na disku můžete uvolnit vyprĆ”zdnÄnĆm koÅ”e, odstranÄnĆm nepotÅebných " -"programÅÆ nebo souborÅÆ, Äi pÅesunutĆm souborÅÆ na externĆ disk." +msgstr "MĆsto na disku můžete uvolnit vyprĆ”zdnÄnĆm koÅ”e, odstranÄnĆm nepotÅebných programÅÆ nebo souborÅÆ, Äi pÅesunutĆm souborÅÆ na externĆ disk." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"MĆsto na disku můžete uvolnit odstranÄnĆm nepotÅebných programÅÆ nebo " -"souborÅÆ, Äi pÅesunutĆm souborÅÆ na externĆ disk." +msgstr "MĆsto na disku můžete uvolnit odstranÄnĆm nepotÅebných programÅÆ nebo souborÅÆ, Äi pÅesunutĆm souborÅÆ na externĆ disk." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "Nedostatek mĆsta na disku" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "VyprĆ”zdnit koÅ”" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 -msgid "Examine..." -msgstr "Zkontrolovat..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "ZkoumĆ”m..." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "Ignorovat" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format msgid "Removing item %lu of %lu" msgstr "OdstraÅovĆ”nĆ položky %lu z %lu" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "<i>Removing: %s</i>" -msgstr "<i>OdstraÅovĆ”nĆ: %s</i>" +msgid "Removing: %s" +msgstr "OdpojovĆ”nĆ: %s" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244 -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 msgid "Emptying the trash" msgstr "VyprazdÅovĆ”nĆ koÅ”e" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269 -msgid "Preparing to empty trash..." -msgstr "PÅipravuje se vyprazdÅovĆ”nĆ koÅ”e..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "PÅiprava na vysypĆ”nĆ koÅ”e" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:295 +#. Translators: "Emptying trash from <device>" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 msgid "From: " msgstr "Z: " -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:356 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "Odstranit vÅ”echny položky z koÅ”e?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:359 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"Pokud se rozhodnete vyprĆ”zdnit koÅ”, budou položky natrvalo odstranÄny. " -"VÅ”imnÄte si, že je takĆ© můžete odstranit po jednĆ©." +msgstr "Pokud se rozhodnete vyprĆ”zdnit koÅ”, budou položky natrvalo odstranÄny. VÅ”imnÄte si, že je takĆ© můžete odstranit po jednĆ©." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:366 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "VyprĆ”zdnit _koÅ”" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "SvĆ”zĆ”nĆ s klĆ”vesami (%s) nenĆ platnĆ©" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "SvĆ”zĆ”nĆ s klĆ”vesami (%s) nenĆ ĆŗplnĆ©" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"Chyba pÅi pokusu o spuÅ”tÄnĆ (%s),\n" -"což je svĆ”zĆ”no s klĆ”vesou (%s)" +msgstr "Chyba pÅi pokusu o spuÅ”tÄnĆ (%s),\ncož je svĆ”zĆ”no s klĆ”vesou (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -999,132 +876,65 @@ msgstr "KlĆ”vesnice" msgid "Keyboard plugin" msgstr "ZĆ”suvný modul klĆ”vesnice" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:112 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 #, c-format msgid "" "Error activating XKB configuration.\n" "It can happen under various circumstances:\n" -"- a bug in libxklavier library\n" -"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" "\n" "X server version data:\n" "%s\n" "%d\n" "%s\n" "If you report this situation as a bug, please include:\n" -"- The result of <b>%s</b>\n" -"- The result of <b>%s</b>" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" msgstr "" -"Chyba pÅi aktivaci konfigurace XKB.\n" -"Může se jednat o dÅÆsledek mnoha okolnostĆ:\n" -"- chyba v knihovnÄ libxklavier\n" -"- chyba v serveru X (nĆ”stroje xkbcomp, xmodmap)\n" -"- server X s nekompatibilnĆ implementacĆ libxkbfile\n" -"\n" -"Data verze serveru X:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"NahlĆ”sĆte-li tuto skuteÄnost jako chybu, pÅiložte prosĆm:\n" -"- Výstup <b>%s</b>\n" -"- Výstup <b>%s</b>" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:126 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -"software." +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." msgstr "" -"PoužĆvĆ”te XFree 4.3.0.\n" -"U složitých konfiguracĆ XKB se vyskytujĆ znĆ”mĆ© problĆ©my.\n" -"Zkuste použĆt jednoduŔŔà konfiguraci, nebo si opatÅete aktuĆ”lnÄjŔà verzi " -"XFree." -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:197 -msgid "Unknown" -msgstr "NeznĆ”mĆ©" - -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:266 -#, c-format -msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -msgstr "RozloženĆ klĆ”vesnice \"%s\"" - -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:389 -msgid "_Groups" -msgstr "_Skupiny" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:396 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "PÅ_edvolby klĆ”vesnice" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:402 -msgid "Show Current _Layout" -msgstr "Zobrazit _aktuĆ”lnĆ rozloženĆ" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "_DostupnĆ© soubory:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "NaÄĆst soubory modmap" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "Chcete naÄĆst soubor(y) modmap?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "PÅĆÅ”tÄ už tuto zprĆ”vu _neukazovat" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_NaÄĆst" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_NaÄtenĆ© soubory:" - -#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1 -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "RozloženĆ klĆ”vesnice" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"Nelze nalĆ©zt výchozĆ terminĆ”l. OvÄÅte prosĆm, zda je zadĆ”n pÅĆkaz výchozĆho " -"terminĆ”lu a zda smÄÅuje k platnĆ© aplikaci." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "Nelze nalĆ©zt výchozĆ terminĆ”l. OvÄÅte prosĆm, zda je zadĆ”n pÅĆkaz výchozĆho terminĆ”lu a zda smÄÅuje k platnĆ© aplikaci." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"Nelze spustit pÅĆkaz: %s\n" -"OvÄÅte prosĆm platnost pÅĆkazu." - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." -msgstr "" -"Nelze uspat poÄĆtaÄ.\n" -"OvÄÅte prosĆm, že je poÄĆtaÄ sprĆ”vnÄ nastaven." +msgstr "Nelze spustit pÅĆkaz: %s\nOvÄÅte prosĆm platnost pÅĆkazu." #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "ZakĆ”zĆ”no" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1134,7 +944,7 @@ msgstr[2] "%u výstupÅÆ" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" @@ -1142,7 +952,7 @@ msgstr[0] "%u vstup" msgstr[1] "%u vstupy" msgstr[2] "%u vstupÅÆ" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "SystĆ©movĆ© zvuky" @@ -1154,18 +964,16 @@ msgstr "MultimediĆ”lnĆ klĆ”vesy" msgid "Media keys plugin" msgstr "ZĆ”suvný modul multimediĆ”lnĆch klĆ”ves" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:874 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "NezdaÅilo se povolenĆ vlastnostĆ zpÅĆstupnÄnĆ myÅ”i" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:876 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" -"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" -"ZpÅĆstupnÄnĆ myÅ”i vyžaduje, aby byla v systĆ©mu instalovĆ”na aplikace " -"mousetweaks." -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:879 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "PÅedvolby myÅ”i" @@ -1177,6 +985,14 @@ msgstr "MyÅ”" msgid "Mouse plugin" msgstr "ZĆ”suvný modul myÅ”i" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "PÅestĆ”vka ve psanĆ" @@ -1186,120 +1002,202 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "ZĆ”suvný modul pÅestĆ”vky ve psanĆ" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "Zvolit velikost obrazovky a nastavenĆ otoÄenĆ" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:226 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "Zvolit velikost obrazovky a nastavenĆ otoÄenĆ" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "Nelze pÅepnout nastavenĆ monitoru" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:250 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "Nelze obnovit nastavenĆ displeje" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:275 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "Ze zĆ”lohy nelze obnovit nastavenĆ displeje" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:296 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" -msgstr[0] "" -"NastavenĆ displeje bude resetovĆ”no na pÅÆvodnĆ konfiguraci za %d sekundu" -msgstr[1] "" -"NastavenĆ displeje bude resetovĆ”no na pÅÆvodnĆ konfiguraci za %d sekundy" -msgstr[2] "" -"NastavenĆ displeje bude resetovĆ”no na pÅÆvodnĆ konfiguraci za %d sekund" - -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:345 +msgstr[0] "NastavenĆ displeje bude resetovĆ”no na pÅÆvodnĆ konfiguraci za %d sekundu" +msgstr[1] "NastavenĆ displeje bude resetovĆ”no na pÅÆvodnĆ konfiguraci za %d sekundy" +msgstr[2] "NastavenĆ displeje bude resetovĆ”no na pÅÆvodnĆ konfiguraci za %d sekund" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "VypadĆ” displej v poÅĆ”dku?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "_Obnovit pÅedchozĆ nastavenĆ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:352 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "Z_achovat toto nastavenĆ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:433 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "VybranĆ© nastavenĆ displejÅÆ nemůže být použito" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:979 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "Nelze obnovit informace o obrazovce: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:982 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "PÅesto probĆhĆ” pokus o pÅepnutĆ nastavenĆ monitoru." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1691 -msgid "<i>Rotation not supported</i>" -msgstr "<i>OtĆ”ÄenĆ nepodporovĆ”no</i>" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "Rotace nenĆ podporovĆ”na" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1745 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "Nelze uložit nastavenĆ monitoru" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1763 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "BÄžnĆ©" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1764 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1765 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1766 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "PÅevrĆ”tit" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1886 -msgid "_Configure Display Settings ..." -msgstr "_Konfigurovat nastavenĆ displeje..." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1927 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "Konfigurovat nastavenĆ displeje" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1984 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "Nelze použĆt uloženĆ© nastavenĆ monitorÅÆ" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "Nelze urÄit domovský adresÔŠuživatele" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "Spravovat databĆ”zi zdrojÅÆ X" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "DatabĆ”ze zdrojÅÆ X" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:644 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "KlĆÄ systĆ©mu MateConf %s je typu %s, ale byl oÄekĆ”vĆ”n typ %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "Spravovat databĆ”zi zdrojÅÆ X" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Settings" +msgstr "NastavenĆ X" + +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Manage X Settings" msgstr "Spravovat nastavenĆ X" -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Settings" -msgstr "NastavenĆ X" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "OvladaÄ smartcard '%s' nemohl být naÄten" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "ID slotu" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "jmĆ©no" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "Modul" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "OvladaÄ smartcard" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "ZmÄnit zónu systĆ©movĆ©ho Äasu" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "ZmÄnit systĆ©mový Äas" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "Nastavit hardwarovĆ© hodiny" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" @@ -1,504 +1,725 @@ -# mate-control-center yn Gymraeg. -# www.kyfieithu.co.uk <[email protected]>, 2003. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Dafydd Harries <[email protected]>, 2003. # Dafydd Tomos <[email protected]>, 2004. # Rhys Jones <[email protected]>, 2005. -# -# Someone needs to check (a) occurrences of key (if MateConf, allwedd; -# if most other things, bysell); (b) occurrences of application(s) -# rhaglennu or the other one I now can't put my finger on? -# -# I think I've caught most of the erroneous "bysell"s. Funnily enough, I -# changed several occurrences of "bysell" to "allwedd" (MateConf context) and -# several occurrences of "allwedd" to "bysell" (keyboard context). Also -# replaced "gweithredu" with "cymhwyso" (for "apply") and "wynebfath" with -# "ffont". I can believe that "wynebfath" is a better word, but I thought it -# would be better to be consistently wrong for now. -# - daf -# -# [rj] 'Take effect' == 'dod i rym' (cystrawen Saesneg yw 'cymryd effaith') -# [rj] Wedi gyrru'r cyfan drwy Cysill, 29ain Mai 2005. +# www.kyfieithu.co.uk <[email protected]>, 2003. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-control-center\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-08 12:53-0000\n" -"Last-Translator: Rhys Jones <[email protected]>\n" -"Language-Team: Cymraeg <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 2) ? 1 : 0;\n" +"Language: cy\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1 -#, fuzzy +#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types " -"synchronized." -msgstr "Os yn wir, cedwir y trinwyr testun/plaen a thestun/* yn gydwedd" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2 -msgid "Sync text/plain and text/* handlers" -msgstr "Trinwyr testun/plaen a thestun/*" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to launch the calculator." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the email client." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Lansio'r porwr cymorth" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the media player." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the search tool." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Lansio porwr gwe" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to lock the screen." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to log out." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to lower the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to mute the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to open the Home folder." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to pause playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to raise the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Neidio i'r trac nesaf" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Neidio i'r trac blaenorol" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to stop playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to suspend the computer." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "Allfwrw" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "Plygell cartref" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Lansio'r porwr cymorth" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Lansio porwr gwe" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "Cloi'r sgrin" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "Allgofnodi" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -#, fuzzy -msgid "Next track" -msgstr "Neidio i'r trac nesaf" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Chwarae (neu chwarae/seibio)" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -#, fuzzy -msgid "Previous track" -msgstr "Neidio i'r trac blaenorol" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "Chwilio" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Stop playback" -msgstr "Bysell stopio chwarae" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -#, fuzzy -msgid "Suspend" -msgstr "Sain" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "Lefel sain i lawr" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "Mudo'r sain" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Volume step" msgstr "Gris lefel sain" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Volume step as percentage of volume." msgstr "Gris lefel sain fel canran o'r lefel." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "Lefel sain i fyny" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "" -"Set to True to display a dialog when there are errors running the " -"screensaver." -msgstr "Dangos deialog pan fo gwallau wrth redeg yr arbedwr sgrin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Set to True to run the screensaver at login." -msgstr "Cychwyn yr arbedwr sgrin wrth fewngofnodi" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "Mudo'r sain" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Show startup errors" -msgstr "Dangos Gwallau Ymgychwyn" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4 -msgid "Start screensaver" -msgstr "Dechrau'r arbedwr sgrin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "Lefel sain i lawr" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "Lefel sain i fyny" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Hinting" -msgstr "<b>Awgrymu</b>:" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "Allgofnodi" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "Allfwrw" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Plygell cartref" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "Chwilio" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "_Galluogi nodweddion hygyrchedd bysellfwrdd" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Enable background plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Enable clipboard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "Cloi'r sgrin" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Enable default editor plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Lansio'r porwr cymorth" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Enable font plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Enable keybindings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Enable keyboard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Lansio porwr gwe" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable media keys plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable mouse plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Enable screensaver plugin" -msgstr "Cychwyn yr arbedwr sgrin wrth fewngofnodi" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Chwarae (neu chwarae/seibio)" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable sound plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable typing breaks plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable xrandr plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable xrdb plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable xsettings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting." +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 +msgid "Enable debugging code" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." +#: ../mate-settings-daemon/main.c:57 +msgid "Replace the current daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:49 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:58 msgid "Don't become a daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:50 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Accessibility Keyboard" -msgstr "_Hygyrchedd" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Accessibility keyboard plugin" -msgstr "_Hygyrchedd" +msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:393 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Gwall wrth ddangos cymorth:%s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:445 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Ydych chi eisiau troi Bysellau Araf ymlaen?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Ydych chi eisiau troi Bysellau Araf i ffwrdd?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:449 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." +msgstr "Rydych newydd ddal lawr y fysell Shift am 8 eiliad. Dyma'r byrlwybr ar gyfer y nodwedd Bysellau Araf, sy'n effeithio sut mae'ch bysellfwrdd yn gweithio" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 +msgid "Don't activate" msgstr "" -"Rydych newydd ddal lawr y fysell Shift am 8 eiliad. Dyma'r byrlwybr ar gyfer " -"y nodwedd Bysellau Araf, sy'n effeithio sut mae'ch bysellfwrdd yn gweithio" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 +msgid "Don't deactivate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 +msgid "Activate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 +msgid "Deactivate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "_Peidio ag actifadu" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "_Peidio Ć¢ dad-actifadu" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_Actifadu" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "_Dad-actifadu" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:463 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Rhybudd Bysellau Araf" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:495 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Ydych chi eisiau troi Bysellau Gludiog ymlaen?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:496 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Ydych chi eisiau troi Bysellau Gludio i ffwrdd?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:499 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Rydych newydd wasgu'r fysell Shift 5 gwaith mewn rhes. Dyma'r byrlwybr ar " -"gyfer y nodwedd Bysellau Gludiog, sy'n effeithio sut mae'ch bysellfwrdd yn " -"gweithio" +msgstr "Rydych newydd wasgu'r fysell Shift 5 gwaith mewn rhes. Dyma'r byrlwybr ar gyfer y nodwedd Bysellau Gludiog, sy'n effeithio sut mae'ch bysellfwrdd yn gweithio" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:501 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"Rydych newydd wasgu dwy fysell ar unwaith neu wasgu'r fysell Shift 5 gwaith " -"mewn rhes. Mae hyn yn troi'r nodwedd Bysedd Gludiog ymlaen, sy'n effeithio " -"sut mae'ch bysellfwrdd yn gweithio." +msgstr "Rydych newydd wasgu dwy fysell ar unwaith neu wasgu'r fysell Shift 5 gwaith mewn rhes. Mae hyn yn troi'r nodwedd Bysedd Gludiog ymlaen, sy'n effeithio sut mae'ch bysellfwrdd yn gweithio." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:515 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Rhybudd Bysellau Gludiog" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 +msgid "Universal Access Preferences" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "Use screen _reader" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 +msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "" + #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Background" -msgstr "Cymhwyso _Cefndir" +msgstr "" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Background plugin" @@ -520,70 +741,119 @@ msgstr "" msgid "Dummy plugin" msgstr "" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Ffont" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 +msgid "Don't show any warnings again" msgstr "" -#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:208 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing the mouse pointer theme." +msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "" -"Methu creu'r cyfeiriadur \"%s\".\n" -"Mae angen hwn i ganiatĆ”u newid thema pwyntydd y llygoden." -#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:231 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format +msgid "This computer has only %s disk space remaining." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing cursors." +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to another disk or partition." msgstr "" -"Methu creu'r cyfeiriadur \"%s\".\n" -"Mae angen hwn i ganiatĆ”u newid cyrchwyr." -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:195 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -msgstr "Diffinnir gweithred y Rhwymiad Bysell (%s) sawl gwaith\n" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to another disk or partition." +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:202 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -msgstr "Diffinnir rhwymiad y Rhwymiad Bysell (%s) sawl gwaith\n" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 +msgid "" +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to an external disk." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to an external disk." +msgstr "" + +#. Set up all the window stuff here +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 +msgid "Low Disk Space" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 +msgid "Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 +msgid "Ignore" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:211 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" -msgstr "Mae'r Rhwymiad Bysell (%s) yn anghyflawn\n" +msgid "Removing item %lu of %lu" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:239 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" -msgstr "Mae'r Rhwymiad Bysell (%s) yn annilys\n" +msgid "Removing: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 +msgid "Emptying the trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "" + +#. Translators: "Emptying trash from <device>" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 +msgid "From: " +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:292 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format -msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." -msgstr "Mae'n debyg fod gan raglen arall fynediad i'r fysell '%u' eisoes." +msgid "Key binding (%s) is invalid" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:365 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -msgstr "Defnyddir y Rhwymiad Bysell (%s) eisoes\n" +msgid "Key binding (%s) is incomplete" +msgstr "" #: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"Gwall wrth geisio gweithredu (%s)\n" -"sy'n rhwym i'r fysell (%s)" +msgstr "Gwall wrth geisio gweithredu (%s)\nsy'n rhwym i'r fysell (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -598,82 +868,109 @@ msgid "Keyboard" msgstr "Bysellfwrdd" #: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Keyboard plugin" -msgstr "Dewisiadau bysellfwrdd" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "_Ffeiliau ar gael:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2 -msgid "Do _not show this warning again." -msgstr "_Peidio Ć¢ dangos y rhybudd yma eto." +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3 -msgid "Load modmap files" -msgstr "Llwytho ffeiliau modmap" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Error activating XKB configuration.\n" +"It can happen under various circumstances:\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +"\n" +"X server version data:\n" +"%s\n" +"%d\n" +"%s\n" +"If you report this situation as a bug, please include:\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "Hoffech chi lwytho'r ffeil(iau) modmap?" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 +msgid "" +"You are using XFree 4.3.0.\n" +"There are known problems with complex XKB configurations.\n" +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_Llwytho" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_Ffeiliau wedi'u llwytho:" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 +msgid "Keyboard _Preferences" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/actions/acme.glade.h:1 -msgid "Volume" -msgstr "Lefel Sain" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 +#, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." msgstr "" -"Methwyd gweithredu'r gorchymyn: %s\n" -"Gwirio fod y gorchymyn yma'n bodoli." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 +msgid "Disabled" msgstr "" -"Methwyd rhoi'r peiriant i gysgu.\n" -"Gwirio fod y peiriant wedi ei gyflunio yn gywir." + +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 +#, c-format +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 +#, c-format +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 +msgid "System Sounds" +msgstr "Synau'r System" #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Media keys" -msgstr "Bysellau Llygoden" +msgstr "" #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Media keys plugin" msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:566 -#, fuzzy +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" -msgstr "_Galluogi nodweddion hygyrchedd bysellfwrdd" +msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:568 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" -"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your " -"system." +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:571 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Hoffterau Llygoden" @@ -685,109 +982,12 @@ msgstr "Llygoden" msgid "Mouse plugin" msgstr "" -#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:151 -#, c-format -msgid "" -"There was an error starting up the screensaver:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Screensaver functionality will not work in this session." +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" msgstr "" -"Bu gwall wrth gychwyn yr arbedwr sgrin:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Fydd arbed sgrin ddim yn gweithio yn ystod y sesiwn yma." - -#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:160 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_Peidiwch Ć¢ dangos y neges yma eto" -#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Screensaver" -msgstr "Dechrau'r arbedwr sgrin" - -#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Screensaver plugin" -msgstr "Cychwyn yr arbedwr sgrin wrth fewngofnodi" - -#: ../plugins/sound/msd-sound-manager.c:164 -#, c-format -msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -msgstr "Methwyd llwytho ffeil sain %s fel sampl %s" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44 -msgid "Login" -msgstr "Mewngofnodi" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45 -msgid "Logout" -msgstr "Allgofnodi" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46 -msgid "Boing" -msgstr "Boing" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47 -msgid "Siren" -msgstr "Seiren" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48 -msgid "Clink" -msgstr "Clinc" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49 -msgid "Beep" -msgstr "BĆ®p" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:50 -msgid "No sound" -msgstr "Dim sain" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:132 -msgid "Sound not set for this event." -msgstr "Seiniau heb eu gosod ar gyfer y digwyddiad hwn." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:141 -msgid "" -"The sound file for this event does not exist.\n" -"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds." -msgstr "" -"Nid yw'r ffeil sain ar gyfer y digwyddiad yma'n bodoli.\n" -"Efallai yr hoffech chi sefydlu'r pecyn mate-audio er mwyn gael set o " -"seiniau rhagosodedig." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:152 -msgid "The sound file for this event does not exist." -msgstr "Nid yw'r ffeil sain i'r digwyddiad yma'n bodoli." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:183 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Dewiswch Ffeil Sain" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:210 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid wav file" -msgstr "NId yw'r ffeil %s yn ffeil WAV ddilys" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:271 -#, fuzzy -msgid "Select sound file..." -msgstr "Dewiswch Ffeil Sain" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:373 -msgid "System Sounds" -msgstr "Synau'r System" - -#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Sound" -msgstr "Sain" - -#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Sound plugin" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" msgstr "" #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 @@ -795,2453 +995,207 @@ msgid "Typing Break" msgstr "Gorffwys Teipio" #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Typing break plugin" -msgstr "Gorffwys Teipio" +msgstr "" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgid "XRandR" msgstr "" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "XRandR" +msgid "Set up screen size and rotation settings" msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:258 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:327 -msgid "Cannot determine user's home directory" -msgstr "Methwyd canfod cyfeiriadur cartref y defnyddiwr" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 +msgid "Could not switch the monitor configuration" +msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 +msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Resource Database" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 +msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:551 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "Gosodwyd yr allwedd MateConf %s i fath %s ond disgwylid math %s\n" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Manage X Settings" -msgstr "Defnyddio Gosodiadau X" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "X Settings" -msgstr "Defnyddio Gosodiadau X" - -#~ msgid "Image/label border" -#~ msgstr "Border delwedd/label" - -#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -#~ msgstr "Lled y border o amgylch y label a'r ddelwedd yn y ddeialog rhybudd" - -#~ msgid "Alert Type" -#~ msgstr "Math y Rhybudd" - -#~ msgid "The type of alert" -#~ msgstr "Y math o rybudd" - -#~ msgid "Alert Buttons" -#~ msgstr "Botymau Rhybudd" - -#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog" -#~ msgstr "Y botymau a ddangosir yn y ddeialog rhybudd" - -#~ msgid "Show more _details" -#~ msgstr "Dangos _mwy o fanylion" - -#~ msgid "About Me" -#~ msgstr "Amdana I" - -#~ msgid "Set your personal information" -#~ msgstr "Gosodwch eich gwybodaeth bersonol" - -#~ msgid "Select Image" -#~ msgstr "Dewis Delwedd" - -#~ msgid "No Image" -#~ msgstr "Dim Delwedd" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n" -#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol" -#~ msgstr "" -#~ "Roedd gwall wrth geisio cael gwybodaeth y llyfr cyfeiriadau\n" -#~ "Fedr Gweinydd Data Evolution ddim delio Ć¢'r protocol" - -#~ msgid "Unable to open address book" -#~ msgstr "Methu agor y llyfr cyfeiriadau" - -#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted" -#~ msgstr "" -#~ "ID mewngofnodi anhysbys, gall fod y gronfa ddata o ddefnyddwyr wedi ei " -#~ "llygru" - -#~ msgid "About %s" -#~ msgstr "Ynghylch %s" - -#~ msgid "Old password is incorrect, please retype it" -#~ msgstr "Hen gyfrinair yn anghywir, aildeipiwch ef" - -#~ msgid "System error has occurred" -#~ msgstr "Digwyddodd gwall system" - -#~ msgid "Could not run /usr/bin/passwd" -#~ msgstr "Methu rhedeg /usr/bin/passwd" - -#~ msgid "Unable to launch backend" -#~ msgstr "Methu lansio'r ochr gefn" - -#~ msgid "Unexpected error has occurred" -#~ msgstr "Digwyddodd gwall anhysbys" - -#~ msgid "Password is too short" -#~ msgstr "Cyfrinair yn rhy fyr" - -#~ msgid "Password is too simple" -#~ msgstr "Cyfrinair yn rhy syml" - -#~ msgid "Old and new passwords are too similar" -#~ msgstr "Mae'r cyfrinair newydd yn rhy debyg i'r hen un" - -#~ msgid "Must contain numeric or special character(s)" -#~ msgstr "Rhaid iddo gynnwys nod(au) arbennig neu rif(au)" - -#~ msgid "Old and new password are the same" -#~ msgstr "Mae'r cyfrinair newydd yr un peth Ć¢'r hen un" - -#~ msgid "Please type the passwords." -#~ msgstr "Teipiwch y cyfrineiriau." - -#~ msgid "Please type the password again, it is wrong." -#~ msgstr "Teipiwch y cyfrinair eto: mae'n anghywir." - -#~ msgid "Click on Change Password to change the password." -#~ msgstr "Cliciwch Newid Cyfrinair er mwyn newid y cyfrinair." - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "<b>Email</b>" -#~ msgstr "<b>E-bost</b>" - -#~ msgid "<b>Home</b>" -#~ msgstr "<b>Cartref</b>" - -#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>" -#~ msgstr "<b>Negesu Chwim</b>" - -#~ msgid "<b>Job</b>" -#~ msgstr "<b>Swydd</b>" - -#~ msgid "<b>Please type the passwords.</b>" -#~ msgstr "<b>Teipiwch y cyfrineiriau.</b>" - -#~ msgid "<b>Telephone</b>" -#~ msgstr "<b>FfĆ“n</b>" - -#~ msgid "<b>Web</b>" -#~ msgstr "<b>Gwe</b>" - -#~ msgid "<b>Work</b>" -#~ msgstr "<b>Gwaith</b>" - -#~ msgid "A_IM/iChat:" -#~ msgstr "A_IM/iChat:" - -#~ msgid "A_ddress:" -#~ msgstr "_Cyfeiriad:" - -#~ msgid "A_ssistant:" -#~ msgstr "_Cynorthwyydd:" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Cyfeiriad" - -#~ msgid "C_ity:" -#~ msgstr "_Dinas:" - -#~ msgid "C_ompany:" -#~ msgstr "_Cwmni:" - -#~ msgid "Cale_ndar:" -#~ msgstr "C_alendr:" - -#~ msgid "Change Passwo_rd..." -#~ msgstr "Newid C_yfrinair..." - -#~ msgid "Change Password" -#~ msgstr "Newid Cyfrinair" - -#~ msgid "Ci_ty:" -#~ msgstr "_Dinas:" - -#~ msgid "Co_untry:" -#~ msgstr "_Gwlad:" - -#~ msgid "Contact" -#~ msgstr "Cyswllt" - -#~ msgid "Cou_ntry:" -#~ msgstr "G_wlad:" - -#~ msgid "Full Name" -#~ msgstr "Enw Llawn" - -#~ msgid "Hom_e:" -#~ msgstr "_Cartref:" - -#~ msgid "IC_Q:" -#~ msgstr "IC_Q:" - -#~ msgid "M_SN:" -#~ msgstr "M_SN:" - -#~ msgid "Old pa_ssword:" -#~ msgstr "Hen _gyfrinair:" - -#~ msgid "P.O. _box:" -#~ msgstr "Blwch _post:" - -#~ msgid "P._O. box:" -#~ msgstr "_Blwch post:" - -#~ msgid "Personal Info" -#~ msgstr "Gwybodaeth Bersonol" - -#~ msgid "State/Pro_vince:" -#~ msgstr "Talaith/_Ardal:" - -#~ msgid "User name:" -#~ msgstr "Enw defnyddiwr:" - -#~ msgid "Web _log:" -#~ msgstr "Gwe_log:" - -#~ msgid "Wor_k:" -#~ msgstr "_Gwaith:" - -#~ msgid "Work _fax:" -#~ msgstr "_Ffacs gwaith:" - -#~ msgid "Zip/_Postal code:" -#~ msgstr "Co_d post/zip:" - -#~ msgid "_Address:" -#~ msgstr "_Cyfeiriad:" - -#~ msgid "_Department:" -#~ msgstr "_Adran:" - -#~ msgid "_Groupwise:" -#~ msgstr "_Groupwise:" - -#~ msgid "_Home page:" -#~ msgstr "Tudalen _cartref:" - -#~ msgid "_Home:" -#~ msgstr "C_artref:" - -#~ msgid "_Jabber:" -#~ msgstr "_Jabber:" - -#~ msgid "_Manager:" -#~ msgstr "_Rheolwr:" - -#~ msgid "_Mobile:" -#~ msgstr "_FfĆ“n symudol:" - -#~ msgid "_New password:" -#~ msgstr "Cyfrinair _newydd:" - -#~ msgid "_Profession:" -#~ msgstr "_Proffesiwn:" - -#~ msgid "_Retype new password:" -#~ msgstr "_Aildeipiwch y cyfrinair newydd:" - -#~ msgid "_State/Province:" -#~ msgstr "_Talaith/Ardal:" - -#~ msgid "_Title:" -#~ msgstr "_Teitl:" - -#~ msgid "_Work:" -#~ msgstr "_Gwaith:" - -#~ msgid "_Yahoo:" -#~ msgstr "_Yahoo:" - -#~ msgid "_Zip/Postal code:" -#~ msgstr "_Cod post/zip:" - -#~ msgid "<b>Applications</b>" -#~ msgstr "<b>Rhaglenni</b>" - -#~ msgid "<b>Support</b>" -#~ msgstr "<b>Cynhaliaeth</b>" - -#~ msgid "" -#~ "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until " -#~ "you next log in.</i></small>" -#~ msgstr "" -#~ "<small><i><b>Noder:</b> Ni fydd newidiadau i'r gosodiad yma yn dod i rym " -#~ "tan y tro nesa i chi fewngofnodi.</i></small>" - -#~ msgid "Assistive Technology Preferences" -#~ msgstr "Hoffterau Technoleg Gynorthwyol" - -#~ msgid "Close and _Log Out" -#~ msgstr "Cau ac _Allgofnodi" - -#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" -#~ msgstr "" -#~ "Cychwyn y technolegau cynorthwyol yma bob tro rydych chi'n mewngofnodi:" - -#~ msgid "_Enable assistive technologies" -#~ msgstr "_Galluogi technolegau cynorthwyol" - -#~ msgid "_Magnifier" -#~ msgstr "_Chwyddwr" - -#~ msgid "_On-screen keyboard" -#~ msgstr "Bysellfwrdd _ar y Sgrin" - -#~ msgid "_Screenreader" -#~ msgstr "_Darllenydd sgrin" - -#~ msgid "Assistive Technology Support" -#~ msgstr "Cynhaliaeth Technoleg Gynorthwyol" - -#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login" -#~ msgstr "" -#~ "Galluogi cynhaliaeth ar gyfer technolegau cynorthwyol MATE wrth " -#~ "fewngofnodi" - -#~ msgid "" -#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package " -#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the " -#~ "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying " -#~ "capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "Does dim Technoleg Gynorthwyol ar gael ar eich system. Rhaid sefydlu'r " -#~ "pecyn 'gok' ar gyfer cael cynhaliaeth bysell ar sgrin, a'r pecyn " -#~ "'gnopernicus' ar gyfer medru sgrĆ®nddarllen a chwyddo." - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard " -#~ "support." -#~ msgstr "" -#~ "Nid yw pob technoleg gynorthwyol wedi eu sefydlu ar eich system. Rhaid " -#~ "sefydlu'r pecyn 'gok' er mwyn cael bysell ar sgrin." - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'gnopernicus' package must be installed for screenreading and " -#~ "magnifying capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "Nid yw pob technoleg gynorthwyol wedi eu sefydlu ar eich system. Rhaid " -#~ "sefydlu'r pecyn 'gnopernicus' ar gyfer sgrĆ®nddarllen a chwyddo." - -#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" -#~ msgstr "Roedd gwall wrth lansio'r deialog hoffterau llygoden: %s" - -#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" -#~ msgstr "Methu mewnforio gosodiadau AccessX o'r ffeil '%s'" - -#~ msgid "Import Feature Settings File" -#~ msgstr "Mewnforio Ffeil Gosodiadau Nodweddion" - -#~ msgid "_Import" -#~ msgstr "_Mewnforio" - -#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences" -#~ msgstr "Dewis eich hoffterau hygyrchedd bysellfwrdd" - -#~ msgid "" -#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " -#~ "accessibility features will not operate without it." -#~ msgstr "" -#~ "Ymddengys nad yw'r estyniad XKB ar gael ar y system hon. Ni fydd " -#~ "nodweddion hygyrchedd y bysellfwrdd yn gweithio hebddi." - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Galluogi Bysellau Sb_onciog</b>" - -#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Galluogi Bysellau _Araf</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Galluogi Bysellau _Llygoden</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Galluogi Bysellau _Ailadroddus</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Galluogi Bysellau _Gludiog</b>" - -#~ msgid "<b>Features</b>" -#~ msgstr "<b>Nodweddion</b>" - -#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Bysellau Togl</b>" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "Sylfaenol" - -#~ msgid "Beep if key is re_jected" -#~ msgstr "BĆ®p os ni _wrthodir y fysell" - -#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard" -#~ msgstr "BĆ®p wrth droi'r _nodwedd ymlaen neu bant o'r bysellfwrdd" - -#~ msgid "Beep when _modifier is pressed" -#~ msgstr "BĆ®p pan mae'r _addasydd yn cael ei wasgu" - -#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." -#~ msgstr "BĆ®p pan fo'r LED yn goleuo a dau fĆ®p pan mae'n cael ei ddiffodd." - -#~ msgid "Beep when key is:" -#~ msgstr "BĆ®p os yw'r fysell yn:" - -#~ msgid "Del_ay:" -#~ msgstr "_Oedi:" - -#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:" -#~ msgstr "Oedi rhwng gwasgu bysell a symudiad y _pwyntydd:" - -#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together" -#~ msgstr "_Analluogi pan mae dwy fysell yn cael eu gwasgu ar yr un pryd" - -#~ msgid "E_nable Toggle Keys" -#~ msgstr "Galluogi Bysellau _Togl" - -#~ msgid "Filters" -#~ msgstr "Hidlau" - -#~ msgid "I_gnore duplicate keypresses within:" -#~ msgstr "Anwybyddu a_il-wasgiadau o fewn:" - -#~ msgid "" -#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a " -#~ "user selectable period of time." -#~ msgstr "" -#~ "Anwybyddu pob gwasgiad dilynol o'r UN fysell os maent yn digwydd o fewn " -#~ "cyfnod a gall y defnyddiwr ei ddewis." - -#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" -#~ msgstr "Hoffterau Hygyrchedd Bysellfwrdd (AccessX)" - -#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:" -#~ msgstr "Cyflymdra m_wya'r pwyntydd:" - -#~ msgid "Mouse _Preferences..." -#~ msgstr "Hoffterau _Llygoden..." - -#~ msgid "" -#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user " -#~ "adjustable amount of time." -#~ msgstr "" -#~ "Derbyn bysellau dim ond ar Ć“l iddynt gael eu gwasgu a'u dal am gyfnod " -#~ "gall y defnyddiwr ei ddewis." - -#~ msgid "" -#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier " -#~ "keys in sequence." -#~ msgstr "" -#~ "Cyflawni nifer o wasgiadau bysell cydamserol gan wasgu dilyniant o " -#~ "fysellau addasu." - -#~ msgid "S_peed:" -#~ msgstr "Cy_flymder:" - -#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:" -#~ msgstr "Amser i gyf_lymu i'r cyflymder mwyaf:" - -#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." -#~ msgstr "Trowch y bysellfwrdd rhifau yn fysellfwrdd rheoli'r llygoden" - -#~ msgid "_Disable if unused for:" -#~ msgstr "_Analluogi os na ddefnyddiwyd am:" - -#~ msgid "_Import Feature Settings..." -#~ msgstr "_Mewnforio Gosodiadau Nodweddion..." - -#~ msgid "_Only accept keys held for:" -#~ msgstr "_Derbyn bysell wedi'u dal am:" - -#~ msgid "_Type to test settings:" -#~ msgstr "_Teipiwch i arbrofi'r gosodiadau:" - -#~ msgid "_accepted" -#~ msgstr "_derbyniwyd" - -#~ msgid "_pressed" -#~ msgstr "_gwasgedig" - -#~ msgid "_rejected" -#~ msgstr "_gwrthodwyd" - -#~ msgid "characters/second" -#~ msgstr "nodau'r eiliad" - -#~ msgid "milliseconds" -#~ msgstr "milfedau o eiliadau" - -#~ msgid "pixels/second" -#~ msgstr "picseli'r eiliad" - -#~ msgid "seconds" -#~ msgstr "eiliadau" - -#~ msgid "Change your Desktop Background settings" -#~ msgstr "Newid gosodiadau eich Cefndir Penbwrdd" - -#~ msgid "Desktop Background" -#~ msgstr "Cefndir Penbwrdd" - -#~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>" -#~ msgstr "<b>Papur _Wal Penbwrdd</b>" - -#~ msgid "<b>_Desktop Colors</b>" -#~ msgstr "<b>_Lliwiau Penbwrdd</b>" - -#~ msgid "Desktop Background Preferences" -#~ msgstr "Hoffterau Cefndir Penbwrdd" - -#~ msgid "Open a dialog to specify the color" -#~ msgstr "Agorwch ddeialog i ddewis y lliw" - -#~ msgid "_Add Wallpaper" -#~ msgstr "_Ychwanegu Papur Wal" - -#~ msgid "_Finish" -#~ msgstr "_Gorffen" - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Gwaredu:" - -#~ msgid "_Style:" -#~ msgstr "_Arddull:" - -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Wedi ei ganoli" - -#~ msgid "Fill Screen" -#~ msgstr "Llenwi'r Sgrin" - -#~ msgid "Scaled" -#~ msgstr "Graddio" - -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Chwyddo" - -#~ msgid "Tiled" -#~ msgstr "Teilsio" - -#~ msgid "Solid Color" -#~ msgstr "Lliw Unffurf" - -#~ msgid "Horizontal Gradient" -#~ msgstr "Graddfa Lorweddol" - -#~ msgid "Vertical Gradient" -#~ msgstr "Graddfa Fertigol" - -#~ msgid "Add Wallpaper" -#~ msgstr "Ychwanegu Papur Wal" - -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "Delweddau" - -#~ msgid "All Files" -#~ msgstr "Pob Ffeil" - -#~ msgid "No Wallpaper" -#~ msgstr "Dim Papur Wal" - -#~ msgid "pixel" -#~ msgid_plural "pixels" -#~ msgstr[0] "picsel" -#~ msgstr[1] "bicsel" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" -#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take " -#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. " -#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the " -#~ "MATE settings manager." -#~ msgstr "" -#~ "Methu cychwyn y rheolwr gosodiadau 'mate-settings-daemon'.\n" -#~ "Heb i'r rheolydd gosodiadau MATE fod yn weithgar, mae'n bosib na fydd " -#~ "rhai hoffterau'n dod i rym. Gall hyn olygu fod problem gyda MateComponent, neu " -#~ "fe all rheolydd gosodiadau arall (e.e. KDE) fod yn weithgar ac yn creu " -#~ "anghysondebau gyda rheolydd gosodiadau MATE." - -#~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" -#~ msgstr "Methu llwytho'r eicon stoc '%s'\n" - -#~ msgid "Just apply settings and quit" -#~ msgstr "Cymhwyso'r gosodiadau a therfynu" - -#~ msgid "Retrieve and store legacy settings" -#~ msgstr "Nol a chadw'r hen osodiadau" - -#~ msgid "Copying file: %u of %u" -#~ msgstr "CopĆÆo ffeil: %u o %u" - -#~ msgid "Copying '%s'" -#~ msgstr "CopĆÆo '%s'" - -#~ msgid "From URI" -#~ msgstr "URI Tarddiad" - -#~ msgid "URI currently transferring from" -#~ msgstr "URI yn trosglwyddo o" - -#~ msgid "To URI" -#~ msgstr "URI Cyrchiad" - -#~ msgid "URI currently transferring to" -#~ msgstr "URI yn trosglwyddo i" - -#~ msgid "Fraction completed" -#~ msgstr "Canran wedi'i gwblhau" - -#~ msgid "Fraction of transfer currently completed" -#~ msgstr "Canran y trosglwyddiad wedi'i gwblhau ar hyn o bryd" - -#~ msgid "Current URI index" -#~ msgstr "Mynegai URI cyfredol" - -#~ msgid "Current URI index - starts from 1" -#~ msgstr "Mynegai URI cyfredol - mae'n dechrau o 1" - -#~ msgid "Total URIs" -#~ msgstr "Cyfanswm URIau" - -#~ msgid "Total number of URIs" -#~ msgstr "Nifer cyflawn URIau" - -#~ msgid "Copying files" -#~ msgstr "CopĆÆo ffeiliau" - -#~ msgid "From:" -#~ msgstr "O:" +msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#~ msgid "To:" -#~ msgstr "I:" - -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Yn cysylltu..." - -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "Allwedd" - -#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached" -#~ msgstr "Allwedd MateConf sy'n cyfateb i'r golygydd priodwedd yma" - -#~ msgid "Callback" -#~ msgstr "Adalwad" - -#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" -#~ msgstr "Galw'r adalwad yma pan newidir gwerth cysylltiedig yr allwedd" - -#~ msgid "Change set" -#~ msgstr "Newid set" - -#~ msgid "" -#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on " -#~ "apply" -#~ msgstr "" -#~ "Set newid MateConf yn cynnwys data i'w anfon ymlaen i'r cleient mateconf wrth " -#~ "gymhwyso" - -#~ msgid "Conversion to widget callback" -#~ msgstr "Trosi i adalwad celficyn" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the " -#~ "widget" -#~ msgstr "Yr adalwad i'w alw pan fo data i'w trosi o MateConf i'r teclyn" - -#~ msgid "Conversion from widget callback" -#~ msgstr "Trosi o adalwad teclyn" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the " -#~ "widget" -#~ msgstr "Adalwad i alw pan fo data i'w trosi i MateConf o'r teclyn" - -#~ msgid "UI Control" -#~ msgstr "Rheolydd RhD (UI)" - -#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)" -#~ msgstr "Gwrthrych sy'n rheoli'r briodwedd (celficyn gan amlaf)" - -#~ msgid "Property editor object data" -#~ msgstr "Data gwrthrychol golygydd priodweddau" - -#~ msgid "Custom data required by the specific property editor" -#~ msgstr "Data addasol sy'n anghenraid gan y golygydd priodweddau penodol" - -#~ msgid "Property editor data freeing callback" -#~ msgstr "Adalwad rhyddhau data golygydd priodweddau" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" -#~ msgstr "" -#~ "Adalwad i'w alw pan fo data gwrthrychol golygydd priodweddau i'w rhyddhau" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't find the file '%s'.\n" -#~ "\n" -#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different " -#~ "background picture." -#~ msgstr "" -#~ "Methwyd canfod y ffeil '%s'\n" -#~ "\n" -#~ "Gwiriwch ei bod yn bodoli a cheisiwch eto, neu dewiswch lun cefndir arall " -#~ "os gwelwch yn dda." - -#~ msgid "" -#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n" -#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" -#~ "\n" -#~ "Please select a different picture instead." -#~ msgstr "" -#~ "Nid ydw i'n deall sut i agor y ffeil '%s'.\n" -#~ "Efallai ei bod yn fath o lun nas cynhelir eto.\n" -#~ "\n" -#~ "Dewiswch lun gwahanol yn ei le, os gwelwch yn dda." - -#~ msgid "Please select an image." -#~ msgstr "Dewiswch ddelwedd." - -#~ msgid "_Select" -#~ msgstr "_Dewis" - -#~ msgid "Preferred Applications" -#~ msgstr "Rhaglenni Amgen" - -#~ msgid "Select your default applications" -#~ msgstr "Dewiswch eich rhaglenni rhagosodedig" - -#~ msgid "Could not display help" -#~ msgstr "Methu dangos y cymorth" - -#~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed" -#~ msgstr "Gwnewch yn siwr fod y rhaglennig wedi ei osod yn gywir" - -#~ msgid "Error saving configuration: %s" -#~ msgstr "Gwall wrth gadw cyfluniad: %s" - -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "Addasedig" - -#~ msgid "Could not load the main interface" -#~ msgstr "Methu llwytho'r prif ryngwyneb" - -#~ msgid "Balsa" -#~ msgstr "Balsa" - -#~ msgid "Debian Sensible Browser" -#~ msgstr "\"Sensible-Browser\" (Debian)" - -#~ msgid "Debian Terminal Emulator" -#~ msgstr "Efelychydd Terfynell Debian" - -#~ msgid "ETerm" -#~ msgstr "ETerm" - -#~ msgid "Encompass" -#~ msgstr "Encompass" - -#~ msgid "Epiphany Web Browser" -#~ msgstr "Porwr Gwe Epiphany" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader" -#~ msgstr "Y Darllenwr Ebost Evolution" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.4" -#~ msgstr "Darllenwr Ebost Evolution 1.4" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.5" -#~ msgstr "Darllenwr Ebost Evolution 1.5" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.6" -#~ msgstr "Darllenwr Ebost Evolution 1.6" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.0" -#~ msgstr "Darllenwr Ebost Evolution 2.0" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.2" -#~ msgstr "Darllenwr Ebost Evolution 2.2" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.4" -#~ msgstr "Darllenwr Ebost Evolution 2.4" - -#~ msgid "Firebird" -#~ msgstr "Firebird" - -#~ msgid "Firefox" -#~ msgstr "Firefox" - -#~ msgid "MATE Terminal" -#~ msgstr "Terfynell MATE" - -#~ msgid "Galeon" -#~ msgstr "Galeon" - -#~ msgid "KMail" -#~ msgstr "KMail" - -#~ msgid "Konqueror" -#~ msgstr "Konqueror" - -#~ msgid "Links Text Browser" -#~ msgstr "Y Porwr Gwe Links" - -#~ msgid "Lynx Text Browser" -#~ msgstr "Y Porwr Gwe Lynx" - -#~ msgid "Mozilla" -#~ msgstr "Mozilla" - -#~ msgid "Mozilla 1.6" -#~ msgstr "Mozilla 1.6" - -#~ msgid "Mozilla Mail" -#~ msgstr "E-bost Mozilla" - -#~ msgid "Mozilla Thunderbird" -#~ msgstr "Mozilla Thunderbird" - -#~ msgid "Mutt" -#~ msgstr "Mutt" - -#~ msgid "NXterm" -#~ msgstr "NXterm" - -#~ msgid "Netscape Communicator" -#~ msgstr "Netscape Communicator" - -#~ msgid "Opera" -#~ msgstr "Opera" - -#~ msgid "RXVT" -#~ msgstr "RXVT" - -#~ msgid "Standard XTerminal" -#~ msgstr "XTerminal arferol" - -#~ msgid "Sylpheed-Claws" -#~ msgstr "Sylpheed-Claws" - -#~ msgid "Thunderbird" -#~ msgstr "Thunderbird" - -#~ msgid "W3M Text Browser" -#~ msgstr "Y Porwr Gwe W3M" - -#~ msgid "aterm" -#~ msgstr "aterm" - -#~ msgid "<b>Audio Player</b>" -#~ msgstr "<b>Chwaraeydd Sain</b>" - -#~ msgid "<b>Image Viewer</b>" -#~ msgstr "<b>Gwelydd Delweddau</b>" - -#~ msgid "<b>Instant Messenger</b>" -#~ msgstr "<b>Negesu Chwim</b>" - -#~ msgid "<b>Mail Reader</b>" -#~ msgstr "<b>Darllenwr E-bost</b>" - -#~ msgid "<b>Terminal Emulator</b>" -#~ msgstr "<b>Efelychydd Terfynell</b>" - -#~ msgid "<b>Text Editor</b>" -#~ msgstr "<b>Golygydd Testun</b>" - -#~ msgid "<b>Video Player</b>" -#~ msgstr "<b>Chwaraewr Fideo</b>" - -#~ msgid "<b>Web Browser</b>" -#~ msgstr "<b>Porwr Gwe</b>" - -#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" -#~ msgstr "Fe roddir y cyswllt go iawn yn lle pob %s" - -#~ msgid "Co_mmand:" -#~ msgstr "_Gorchymyn:" - -#~ msgid "E_xecute flag:" -#~ msgstr "Baner E_xec:" - -#~ msgid "Internet" -#~ msgstr "Rhyngrwyd" - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "Amlgyfrwng" - -#~ msgid "Open link in new _tab" -#~ msgstr "Agor cyswllt mewn _tab newydd" - -#~ msgid "Open link in new _window" -#~ msgstr "Agor cyswllt mewn _ffenestr newydd" - -#~ msgid "Open link with web browser _default" -#~ msgstr "Agor cyswllt gyda'r porwr gwe sy'n _ragosodiad" - -#~ msgid "Run in t_erminal" -#~ msgstr "Rhedeg mewn t_erfynell" - -#~ msgid "System" -#~ msgstr "System" - -#~ msgid "Change screen resolution" -#~ msgstr "Newid cydraniad y sgrin" - -#~ msgid "Screen Resolution" -#~ msgstr "Cydraniad y Sgrin" - -#~ msgid "%d Hz" -#~ msgstr "%d Hz" - -#~ msgid "_Resolution:" -#~ msgstr "_Cydraniad:" - -#~ msgid "Re_fresh rate:" -#~ msgstr "Cyfradd _adnewyddu:" - -#~ msgid "Default Settings" -#~ msgstr "Gosodiadau Rhagosodedig" - -#~ msgid "Screen %d Settings\n" -#~ msgstr "Gosodiadau Sgrin %d\n" - -#~ msgid "Screen Resolution Preferences" -#~ msgstr "Hoffterau Cydraniad y Sgrin" - -#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only" -#~ msgstr "Gwneud yn rhagosodiad ar gyfer y _cyfrifiadur hwn (%s) yn unig" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Opsiynau" - -#~ msgid "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgid_plural "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Profi'r gosodiadau newydd. Os nad ydych chi'n ymateb o fewn %d eiliad " -#~ "caiff y gosodiadau blaenorol eu hadfer." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Profi'r gosodiadau newydd. Os nad ydych chi'n ymateb o fewn %d eiliad " -#~ "caiff y gosodiadau blaenorol eu hadfer." - -#~ msgid "Keep Resolution" -#~ msgstr "Cadw'r Cydraniad" - -#~ msgid "Do you want to keep this resolution?" -#~ msgstr "A hoffech gadw'r cyfraniad yma?" - -#~ msgid "Use _previous resolution" -#~ msgstr "Defnyddio'r cydraniad _blaenorol" - -#~ msgid "_Keep resolution" -#~ msgstr "_Cadw'r cydraniad" - -#~ msgid "" -#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " -#~ "changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "Nid yw'r gweinydd X yn cynnal yr estyniad XRandR. Nid yw'n bosib newid y " -#~ "cydraniad tra mae'r gweinydd X yn rhedeg." - -#~ msgid "" -#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " -#~ "Runtime changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "Mae fersiwn yr estyniad XRandR yn anghytunol gyda'r rhaglen hon. Nid yw'n " -#~ "bosib newid y cydraniad tra bo'r gweinydd X yn rhedeg." - -#~ msgid "Select fonts for the desktop" -#~ msgstr "Dewiswch ffontiau ar gyfer y penbwrdd" - -#~ msgid "<b>Font Rendering</b>" -#~ msgstr "<b>Llunio Ffontiau</b>" - -#~ msgid "<b>Smoothing</b>:" -#~ msgstr "<b>Llyfnhau</b>:" - -#~ msgid "<b>Subpixel order</b>:" -#~ msgstr "<b>Trefn is-bicsel</b>:" - -#~ msgid "Best _shapes" -#~ msgstr "_Siapau gorau" - -#~ msgid "Best co_ntrast" -#~ msgstr "_Cyferbyniad gorau" - -#~ msgid "D_etails..." -#~ msgstr "_Manylion..." - -#~ msgid "Des_ktop font:" -#~ msgstr "_Ffont y penbwrdd:" - -#~ msgid "Font Preferences" -#~ msgstr "Hoffterau Ffont" - -#~ msgid "Font Rendering Details" -#~ msgstr "Manylion Llunio Ffontiau" - -#~ msgid "Go _to font folder" -#~ msgstr "_Mynd i'r blygell ffont" - -#~ msgid "Gra_yscale" -#~ msgstr "_Graddlwyd" - -#~ msgid "N_one" -#~ msgstr "_Dim" - -#~ msgid "R_esolution:" -#~ msgstr "_Cydraniad:" - -#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)" -#~ msgstr "Is_bicsel (LCDau)" - -#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" -#~ msgstr "Llyfnu is_bicsel (LCDau)" - -#~ msgid "VB_GR" -#~ msgstr "VB_GR" - -#~ msgid "_Application font:" -#~ msgstr "Ffont _rhaglenni:" - -#~ msgid "_BGR" -#~ msgstr "_BGR" - -#~ msgid "_Document font:" -#~ msgstr "_Ffont y ddogfen:" - -#~ msgid "_Fixed width font:" -#~ msgstr "_Ffont lled rhagosodedig:" - -#~ msgid "_Full" -#~ msgstr "_Llawn" - -#~ msgid "_Medium" -#~ msgstr "_Canolig" - -#~ msgid "_Monochrome" -#~ msgstr "_Unlliw" - -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "_Dim" - -#~ msgid "_RGB" -#~ msgstr "_RGB" - -#~ msgid "_Slight" -#~ msgstr "_Eiddil" - -#~ msgid "_VRGB" -#~ msgstr "_VRGB" - -#~ msgid "_Window title font:" -#~ msgstr "_Ffont teitl y ffenest:" - -#~ msgid "dots per inch" -#~ msgstr "dot y fodfedd" - -#~ msgid "Font may be too large" -#~ msgstr "Mae'n bosib fod y ffont rhy fawr" - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Mae'r ffont a ddewiswyd yn %d pwynt o faint, a gall ei wneud yn anodd " -#~ "defnyddio'r cyfrifiadur yn effeithlon. Argymhellir eich bod chi'n dewis " -#~ "maint yn llai na %d." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Mae'r ffont a ddewiswyd yn %d bwynt o faint, a gall ei wneud yn anodd " -#~ "defnyddio'r cyfrifiadur yn effeithlon. Argymhellir eich bod chi'n dewis " -#~ "maint yn llai na %d." - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a " -#~ "smaller sized font." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -#~ "sized font." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Mae'r ffont a ddewiswyd yn %d pwynt o faint, a gall ei wneud yn anodd " -#~ "defnyddio'r cyfrifiadur yn effeithlon. Argymhellir eich bod chi'n dewis " -#~ "maint ffont llai." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Mae'r ffont a ddewiswyd yn %d bwynt o faint, a gall ei wneud yn anodd " -#~ "defnyddio'r cyfrifiadur yn effeithlon. Argymhellir eich bod chi'n dewis " -#~ "maint ffont llai." - -#~ msgid "New accelerator..." -#~ msgstr "Cyflymydd newydd..." - -#~ msgid "Accelerator key" -#~ msgstr "Bysell cyflymu" - -#~ msgid "Accelerator modifiers" -#~ msgstr "Addasyddion cyflymu" - -#~ msgid "Accelerator keycode" -#~ msgstr "Cod bysell cyflymu" - -#~ msgid "Accel Mode" -#~ msgstr "Modd Cyflymu" - -#~ msgid "The type of accelerator." -#~ msgstr "Y math o gyflymydd." - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Analluogwyd" - -#~ msgid "<Unknown Action>" -#~ msgstr "<Gweithred Anhysbys>" - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "Penbwrdd" - -#~ msgid "Window Management" -#~ msgstr "Rheoli Ffenestri" - -#~ msgid "" -#~ "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become unusable to " -#~ "type using this key.\n" -#~ "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Methu defnyddio'r llwybr byr \"%s\" am y bydd wedyn yn amhosib teipio " -#~ "gyda'r allweddell yna.\n" -#~ "Ail-geisiwch gydag allwedd fel Control, Alt or Shift ar yr un pryd.\n" - -#~ msgid "" -#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" -#~ " \"%s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "Defnyddir y byrlwybr \"%s\" eisoes ar gyfer:\n" -#~ " \"%s\"\n" - -#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "Gwall wrth osod cyflymydd newydd yn y gronfa cyfluniad: %s\n" - -#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "Gwall wrth ddadosod cyflymydd yn y gronfa cyfluniad: %s\n" - -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Gweithred" - -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Byrlwybr" - -#~ msgid "Keyboard Shortcuts" -#~ msgstr "Llwybrau byr y Bysellfwrdd" - -#~ msgid "" -#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -#~ "accelerator, or press backspace to clear." -#~ msgstr "" -#~ "I olygu bysell cyflymydd, cliciwch ar y rhes sy'n cyfateb a theipiwch " -#~ "gyflymydd newydd, neu gwasgwch olnod er mwyn clirio." - -#~ msgid "Assign shortcut keys to commands" -#~ msgstr "_Neilltuo bysell byrlwybr Ć¢ gorchmynion" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Anhysbys" - -#~ msgid "Layout" -#~ msgstr "Cyflwyniad" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Rhagosodiad" - -#~ msgid "Models" -#~ msgstr "Modelau" - -#~ msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s" -#~ msgstr "Roedd gwall wrth gychwyn offer y bysellfwrdd: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" -#~ msgstr "" -#~ "Cymhwyso'r gosodiadau a therfynu (cydnawsedd yn unig; trinnir gan ellyll " -#~ "bellach)" - -#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing" -#~ msgstr "Cychwyn y dudalen gyda'r gosodiadau gorffwys teipio yn dangos" - -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." - -#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>" -#~ msgstr "<b>Chwincio'r Cyrchydd</b>" - -#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Bysellau Ailadroddus</b>" - -#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>" -#~ msgstr "<b>_Cloi'r sgrin er mwyn gorfodi'r saib teipio</b>" - -#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Cyflym</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Long</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Hir</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Short</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Byr</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Araf</i></small>" - -#~ msgid "A_vailable layouts:" -#~ msgstr "_Cynlluniau ar gael:" - -#~ msgid "All_ow postponing of breaks" -#~ msgstr "_CaniatĆ”u gohirio seibiau" - -#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" -#~ msgstr "Gwirio os ceir gohirio seibiau" - -#~ msgid "Choose a Keyboard Model" -#~ msgstr "Dewiswch Fodel Bysellfwrdd" - -#~ msgid "Choose a Layout" -#~ msgstr "Dewiswch Gynllun" - -#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields" -#~ msgstr "_Mae'r cyrchydd yn chwincio mewn blychau testun a meysydd" - -#~ msgid "Cursor blinks speed" -#~ msgstr "Cyflymder chwincio'r cyrchwr" - -#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed" -#~ msgstr "Hyd y saib tra mae teipio wedi ei wahardd" - -#~ msgid "Duration of work before forcing a break" -#~ msgstr "Hyd y gwaith cyn gorfodi saib" - -#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down" -#~ msgstr "Bysellau yn _ailadrodd wrth gael eu dal i lawr" - -#~ msgid "Keyboard Preferences" -#~ msgstr "Hoffterau Bysellfwrdd" - -#~ msgid "Keyboard _model:" -#~ msgstr "Model bysellfwrdd" - -#~ msgid "Layout Options" -#~ msgstr "Opsiynau Cynllun:" - -#~ msgid "Layouts" -#~ msgstr "Cynlluniau" - -#~ msgid "" -#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard " -#~ "use injuries" -#~ msgstr "" -#~ "Cloi'r sgrin ar Ć“l cyfnod penodedig er mwyn cynorthwyo atal anafiadau " -#~ "defnydd bysellfwrdd ailadroddus" - -#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard" -#~ msgstr "Bysellfwrdd Naturiol Microsoft" - -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "Rhagolwg:" - -#~ msgid "Repeat keys speed" -#~ msgstr "Cyflymder ail-adrodd bysellau" - -#~ msgid "Reset To De_faults" -#~ msgstr "_Ailosod i'r dewisiadau rhagosodedig" - -#~ msgid "Separate _group for each window" -#~ msgstr "_Grwp ar wahĆ¢n ar gyfer pob ffenestr" - -#~ msgid "_Accessibility..." -#~ msgstr "_Hygyrchedd..." - -#~ msgid "_Add..." -#~ msgstr "_Ychwanegu..." - -#~ msgid "_Break interval lasts:" -#~ msgstr "_Cyfnod seibio yn para:" - -#~ msgid "_Delay:" -#~ msgstr "_Oediad:" - -#~ msgid "_Models:" -#~ msgstr "_Modelau:" - -#~ msgid "_Selected layouts:" -#~ msgstr "_Cynlluniau dewiswyd:" - -#~ msgid "_Speed:" -#~ msgstr "_Cyflymder:" - -#~ msgid "_Work interval lasts:" -#~ msgstr "_Cyfnod gweithio yn para:" - -#~ msgid "minutes" -#~ msgstr "munud" - -#~ msgid "Set your keyboard preferences" -#~ msgstr "Gosodwch eich hoffterau bysellfwrdd" - -#~ msgid "%d milliseconds" -#~ msgid_plural "%d milliseconds" -#~ msgstr[0] "%d milfed eiliad" -#~ msgstr[1] "%d milfedau o eiliadau" - -#~ msgid "Unknown Pointer" -#~ msgstr "Pwyntydd Anhysbys" - -#~ msgid "Default Pointer" -#~ msgstr "Pwyntydd Rhagosodedig" - -#~ msgid "Default Pointer - Current" -#~ msgstr "Pwyntydd Rhagosodedig - Cyfredol" - -#~ msgid "The default pointer that ships with X" -#~ msgstr "Y pwyntydd rhagosodedig a gludir gydag X" - -#~ msgid "White Pointer" -#~ msgstr "Pwyntydd Gwyn" - -#~ msgid "White Pointer - Current" -#~ msgstr "Pwyntydd Gwyn - Cyfredol" - -#~ msgid "The default pointer inverted" -#~ msgstr "Y pwyntydd rhagosodedig wedi'i wrthdroi" - -#~ msgid "Large Pointer" -#~ msgstr "Pwyntydd Mawr" - -#~ msgid "Large Pointer - Current" -#~ msgstr "Pwyntydd Mawr - Cyfredol" - -#~ msgid "Large version of normal pointer" -#~ msgstr "Fersiwn mawr o'r pwyntydd arferol" - -#~ msgid "Large White Pointer - Current" -#~ msgstr "Pwyntydd Mawr Gwyn - Cyfredol" - -#~ msgid "Large White Pointer" -#~ msgstr "Pwyntydd Mawr Gwyn" - -#~ msgid "Large version of white pointer" -#~ msgstr "Fersiwn mawr o'r pwyntydd gwyn" - -#~ msgid "Pointer Theme" -#~ msgstr "Thema Pwyntydd" - -#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>" -#~ msgstr "<b>Amser Aros am Glic Dwbl</b>" - -#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>" -#~ msgstr "<b>Llusgo a Gollwng</b>" - -#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>" -#~ msgstr "<b>Lleoli'r Pwyntydd</b>" - -#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>" -#~ msgstr "<b>Cyfeiriadaeth Llygoden</b>" - -#~ msgid "<b>Speed</b>" -#~ msgstr "<b>Cyflymder</b>" - -#~ msgid "<i>Fast</i>" -#~ msgstr "<i>Cyflym</i>" - -#~ msgid "<i>High</i>" -#~ msgstr "<i>Uchel</i>" - -#~ msgid "<i>Large</i>" -#~ msgstr "<i>Mawr</i>" - -#~ msgid "<i>Low</i>" -#~ msgstr "<i>Isel</i>" - -#~ msgid "<i>Slow</i>" -#~ msgstr "<i>Araf</i>" - -#~ msgid "<i>Small</i>" -#~ msgstr "<i>Bach</i>" - -#~ msgid "Buttons" -#~ msgstr "Botymau" - -#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl" -#~ msgstr "Amlygu'r _pwyntydd pan rydych chi'n gwasgu Ctrl" - -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "Mawr" - -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "Canolig" - -#~ msgid "Motion" -#~ msgstr "Symudiad" - -#~ msgid "Pointer Size:" -#~ msgstr "Maint Pwyntydd:" - -#~ msgid "Pointers" -#~ msgstr "Pwyntyddion" - -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "Bach" - -#~ msgid "_Acceleration:" -#~ msgstr "_Cyflymiad:" - -#~ msgid "_Left-handed mouse" -#~ msgstr "_Llygoden lawchwith" - -#~ msgid "_Sensitivity:" -#~ msgstr "_Sensitifrwydd:" - -#~ msgid "_Threshold:" -#~ msgstr "_Trothwy:" - -#~ msgid "_Timeout:" -#~ msgstr "_Terfyn aros:" - -#~ msgid "Set your mouse preferences" -#~ msgstr "Gosodwch eich hoffterau llygoden" - -#~ msgid "Network Proxy" -#~ msgstr "Dirprwy Rhwydwaith" - -#~ msgid "Set your network proxy preferences" -#~ msgstr "Gosod eich hoffterau dirprwy rhwydwaith" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" -#~ msgstr "<b>_Cysylltiad Rhyngrwyd uniongyrchol</b>" - -#~ msgid "<b>Ignore Host List</b>" -#~ msgstr "<b>Anwybyddu Rhestr Gwesteiwyr</b>" - -#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>Cyfluniad dirprwy _awtomatig</b>" - -#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>Cyflunio dirprwy Ć¢ _llaw</b>" - -#~ msgid "<b>_Use authentication</b>" -#~ msgstr "<b>_Defnyddio dilysiant</b>" - -#~ msgid "Advanced Configuration" -#~ msgstr "Cyfluniad Uwch" - -#~ msgid "Autoconfiguration _URL:" -#~ msgstr "_URL cyfluniad awtomatig:" - -#~ msgid "HTTP Proxy Details" -#~ msgstr "Manylion dirprwy HTTP" - -#~ msgid "H_TTP proxy:" -#~ msgstr "Dirprwy _HTTP:" - -#~ msgid "Network Proxy Preferences" -#~ msgstr "Hoffterau Dirprwy Rhwydwaith" - -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Porth:" - -#~ msgid "Proxy Configuration" -#~ msgstr "Cyfluniad Dirprwy" - -#~ msgid "S_ocks host:" -#~ msgstr "Gweinydd S_ocks:" - -#~ msgid "U_sername:" -#~ msgstr "_Enw Defnyddiwr:" - -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Manylion" - -#~ msgid "_FTP proxy:" -#~ msgstr "Dirprwy _FTP:" - -#~ msgid "_Password:" -#~ msgstr "_Cyfrinair:" - -#~ msgid "_Secure HTTP proxy:" -#~ msgstr "Dirprwy HTTP _Diogel:" - -#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events" -#~ msgstr "Galluogi sain a chysylltu seiniau Ć¢ digwyddiadau" - -#~ msgid "Sound Preferences" -#~ msgstr "Hoffterau Sain" - -#~ msgid "E_nable software sound mixing (ESD)" -#~ msgstr "_Galluogi cymysgu sain o fewn meddalwedd (ESD)" - -#~ msgid "Flash _entire screen" -#~ msgstr "Fflachio'r _sgrin gyfan" - -#~ msgid "Flash _window titlebar" -#~ msgstr "Fflachio bar teitl y _ffenest" - -#~ msgid "Sounds" -#~ msgstr "Seiniau" - -#~ msgid "System Beep" -#~ msgstr "BĆ®p y System" - -#~ msgid "_Enable system beep" -#~ msgstr "_Galluogi bĆ®p y system" - -#~ msgid "_Play system sounds" -#~ msgstr "_Chwarae synau'r system" - -#~ msgid "_Visual system beep" -#~ msgstr "BĆ®p _gweledol y system" - -#~ msgid "Would you like to remove this theme?" -#~ msgstr "Hoffech chi dynnu'r thema hon?" - -#~ msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme." -#~ msgstr "Thema wedi'i ddileu yn llwyddiannus. Dewiswch thema wahanol." - -#~ msgid "Theme can not be deleted" -#~ msgstr "Methu dileu'r thema" - -#~ msgid "" -#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your " -#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " -#~ "installed the \"mate-themes\" package." -#~ msgstr "" -#~ "Ni chanfuwyd unrhyw themĆ¢u ar eich system. Mae'n debyg golyga hyn bod " -#~ "eich deialog \"Hoffterau Thema\" wedi ei osod yn anghywir, neu nad ydych " -#~ "wedi gosod y pecyn \"mate-themes\"." - -#~ msgid "This theme is not in a supported format." -#~ msgstr "Nid yw'r thema mewn ffurf a gynhelir." - -#~ msgid "Failed to create temporary directory" -#~ msgstr "Methu creu cyfeiriadur dros dro" - -#~ msgid "" -#~ "Can not install theme. \n" -#~ "The bzip2 utility is not installed." -#~ msgstr "" -#~ "Methu gosod thema. \n" -#~ "Nid yw'r rhaglen bzip2 wedi ei osod." - -#~ msgid "Installation Failed" -#~ msgstr "Methodd Gosodiad" - -#~ msgid "" -#~ "Can not install themes. \n" -#~ "The gzip utility is not installed." -#~ msgstr "" -#~ "Methu gosod themĆ¢u. \n" -#~ "Nid yw'r rhaglen bzip2 wedi ei osod." - -#~ msgid "" -#~ "Icon Theme %s correctly installed.\n" -#~ "You can select it in the theme details." -#~ msgstr "" -#~ "Thema Eicon %s wedi ei gosod yn gywir.\n" -#~ "Gallwch ei dewis yn y manylion themĆ¢u." - -#~ msgid "Mate Theme %s correctly installed" -#~ msgstr "Thema Mate %s wedi ei gosod yn gywir" - -#~ msgid "" -#~ "Windows Border Theme %s correctly installed.\n" -#~ "You can select it in the theme details." -#~ msgstr "" -#~ "Thema Border Ffenest %s wedi ei gosod yn gywir.\n" -#~ "Gallwch ei dewis yn y manylion themĆ¢u." - -#~ msgid "" -#~ "Controls Theme %s correctly installed.\n" -#~ "You can select it in the theme details." -#~ msgstr "" -#~ "Thema Rheolyddion %s wedi ei gosod yn gywir.\n" -#~ "Gallwch ei dewis yn y manylion themĆ¢u." - -#~ msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme." -#~ msgstr "Mae'r thema yn injan. Rhaid i chi grynhoi'r thema." - -#~ msgid "The file format is invalid" -#~ msgstr "Fformat ffeil yn annilys" - -#~ msgid "No theme file location specified to install" -#~ msgstr "Ni chafodd lleoliad ffeil thema ei bennu ar gyfer ei osod" - -#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid" -#~ msgstr "Roedd y lleoliad ffeil thema a benodwyd i'w osod yn annilys" - -#~ msgid "" -#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Caniatadau annigonol i osod y thema yn:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "The file format is invalid." -#~ msgstr "Fformat ffeil yn annilys." - -#~ msgid "" -#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " -#~ "selected as the source location" -#~ msgstr "" -#~ "%s yw'r llwybr lle fydd y ffeiliau thema wedi ei gosod. Ni ellir dewis " -#~ "hwn fel lleoliad y ffynhonnell" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot install theme.\n" -#~ "The tar program is not installed on your system." -#~ msgstr "" -#~ "Methu gosod thema.\n" -#~ "Nid yw'r rhaglen tar wedi ei osod ar eich system." - -#~ msgid "Custom theme" -#~ msgstr "Thema Addasedig" - -#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." -#~ msgstr "Gallwch gadw'r thema yma drwy glicio'r botwm Cadw Thema." - -#~ msgid "" -#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means " -#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is " -#~ "configured incorrectly." -#~ msgstr "" -#~ "Methwyd canfod y sgemĆ¢u thema rhagosodedig ar eich system. Mae hyn yn " -#~ "awgrymu nad yw marco wedi ei ymsefydlu gennych, neu fod eich mateconf " -#~ "wedi ei gyflunio'n anghywir." - -#~ msgid "Theme name must be present" -#~ msgstr "Rhaid bod enw thema yn bresennol" - -#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" -#~ msgstr "Mae'r thema'n bodoli eisoes. A hoffech ei newid?" - -#~ msgid "Select themes for various parts of the desktop" -#~ msgstr "Dewiswch themĆ¢u i amryw rannau'r penbwrdd" - -#~ msgid "Theme" -#~ msgstr "Thema" - -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>" -#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Gosod Thema</span>" - -#~ msgid "Theme Installation" -#~ msgstr "Gosodiad Thema" - -#~ msgid "_Install" -#~ msgstr "_Gosod" - -#~ msgid "_Location:" -#~ msgstr "_Lleoliad:" - -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>" -#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Cadw Thema i Ddisg</span>" - -#~ msgid "Apply _Font" -#~ msgstr "Cymhwyso _Ffont" - -#~ msgid "Controls" -#~ msgstr "Rheolyddion" - -#~ msgid "Icons" -#~ msgstr "Eiconau" - -#~ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window." -#~ msgstr "Gellir gosod themĆ¢u newydd drwy ei llusgo i'r ffenestr hefyd" - -#~ msgid "Save Theme" -#~ msgstr "Cadw'r Thema" - -#~ msgid "Select theme for the desktop" -#~ msgstr "Dewiswch thema ar gyfer y penbwrdd" - -#~ msgid "Short _description:" -#~ msgstr "_Disgrifiad byr:" - -#~ msgid "Theme Details" -#~ msgstr "Manylion Thema" - -#~ msgid "Theme Preferences" -#~ msgstr "Hoffterau Thema" - -#~ msgid "Theme _Details" -#~ msgstr "_Manylion Thema" - -#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background." -#~ msgstr "Nid yw'r thema yma yn awgrymu unrhyw ffont neu gefndir penodol" - -#~ msgid "This theme suggests a background:" -#~ msgstr "Mae'r thema yma yn awgrymu cefndir:" - -#~ msgid "This theme suggests a font and a background:" -#~ msgstr "Mae'r thema yma yn awgrymu ffont a chefndir:" - -#~ msgid "This theme suggests a font:" -#~ msgstr "Mae'r thema yma yn awgrymu ffont:" - -#~ msgid "Window Border" -#~ msgstr "Ymyl Ffenestr" - -#~ msgid "_Install Theme..." -#~ msgstr "_Ymsefydlu Thema..." - -#~ msgid "_Revert" -#~ msgstr "_Dychwelyd:" - -#~ msgid "_Save Theme..." -#~ msgstr "_Cadw'r thema..." - -#~ msgid "_Theme name:" -#~ msgstr "_Enw thema:" - -#~ msgid "theme selection tree" -#~ msgstr "coeden dewis thema" - -#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications" -#~ msgstr "Addasu golwg bariau offer a bariau dewislenni mewn rhaglenni" - -#~ msgid "Menus & Toolbars" -#~ msgstr "Dewislenni a Bariau Offer" - -#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>" -#~ msgstr "<b>Ymddygiad ac Ymddangosiad</b>" - -#~ msgid "<b>Preview</b>" -#~ msgstr "<b>Rhagolwg</b>" - -#~ msgid "C_ut" -#~ msgstr "T_orri" - -#~ msgid "Icons only" -#~ msgstr "Eiconau'n unig" - -#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences" -#~ msgstr "Hoffterau Dewislen a Bar Offer" - -#~ msgid "New File" -#~ msgstr "Ffeil Newydd" - -#~ msgid "Open File" -#~ msgstr "Agor Ffeil" - -#~ msgid "Save File" -#~ msgstr "Cadw Ffeil" - -#~ msgid "Show _icons in menus" -#~ msgstr "Dangos _eiconau mewn dewislenni" - -#~ msgid "Text below icons" -#~ msgstr "Testun islaw eiconau" - -#~ msgid "Text beside icons" -#~ msgstr "Testun wrth ochr eiconau" - -#~ msgid "Text only" -#~ msgstr "Testun yn unig" - -#~ msgid "Toolbar _button labels:" -#~ msgstr "Labeli _botymau bar offer:" - -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "_CopĆÆo" - -#~ msgid "_Detachable toolbars" -#~ msgstr "Barau offer gellir _datgysylltu" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Golygu" - -#~ msgid "_Editable menu accelerators" -#~ msgstr "Posib _golygu cyflymwyr dewislen" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Ffeil" - -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_Newydd" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_Agor" - -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "_Gludo" - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "_Argraffu" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Gadael" - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "_Cadw" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Methu cychwyn y rhaglen hoffterau ar gyfer eich rheolwr ffenestri</b>\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "C_ontrol" -#~ msgstr "C_ontrol" - -#~ msgid "_Alt" -#~ msgstr "_Alt" - -#~ msgid "H_yper" -#~ msgstr "_Goruwch (hyper)" - -#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" -#~ msgstr "_Uwch (neu \"Logo Windows\")" - -#~ msgid "_Meta" -#~ msgstr "_Meta" - -#~ msgid "<b>Movement Key</b>" -#~ msgstr "<b>Bysell Symud</b>" - -#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>" -#~ msgstr "<b>Gweithred Bar Teitl</b>" - -#~ msgid "<b>Window Selection</b>" -#~ msgstr "<b>Dewis Ffenestri</b>" - -#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" -#~ msgstr "" -#~ "I symud ffenestr, gwasgwch a chydiwch y fysell yma yna cydiwch yn y " -#~ "ffenestr:" - -#~ msgid "Window Preferences" -#~ msgstr "Hoffterau Ffenestr" - -#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" -#~ msgstr "_Rhoi clic dwbl ar y bar teitl i gyflawni'r weithred hon:" - -#~ msgid "_Interval before raising:" -#~ msgstr "_Cyfnod cyn codi:" - -#~ msgid "_Raise selected windows after an interval" -#~ msgstr "_Codi ffenestri dewisedig ar Ć“l cyfnod" - -#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them" -#~ msgstr "_Dewis ffenestri pan fo'r llygoden yn symud drostynt" - -#~ msgid "Set your window properties" -#~ msgstr "Gosod eich priodweddau ffenestr" - -#~ msgid "Windows" -#~ msgstr "Ffenestri" - -#~ msgid "Others" -#~ msgstr "Eraill" - -#~ msgid "Desktop Preferences" -#~ msgstr "Hoffterau Penbwrdd" - -#~ msgid "MATE Control Center" -#~ msgstr "Canolfan Reoli MATE" - -#~ msgid "The MATE configuration tool" -#~ msgstr "Yr erfyn cyfluniad MATE" - -#~ msgid "No '/dev/pmu' device found" -#~ msgstr "Dim dyfais '/dev/pmu' wedi ei ganfod" - -#~ msgid "Not a powerbook" -#~ msgstr "Ddim yn 'powerbook'" - -#~ msgid "Wrong permission for '/dev/pmu' device" -#~ msgstr "CaniatĆ¢d anghywir ar gyfer y ddyfais '/dev/pmu'" - -#~ msgid "Could not initialize MateComponent" -#~ msgstr "Methu ymgychwyn MateComponent" - -#~ msgid "" -#~ "Error activating XKB configuration.\n" -#~ "It can happen under various circumstances:\n" -#~ "- a bug in libxklavier library\n" -#~ "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -#~ "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" -#~ "\n" -#~ "X server version data:\n" -#~ "%s\n" -#~ "%d\n" -#~ "%s\n" -#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n" -#~ "- The result of <b>%s</b>\n" -#~ "- The result of <b>%s</b>" -#~ msgstr "" -#~ "Gwall wrth gychwyn cyfluniad XKB.\n" -#~ "Gall nifer o amgylchiadau achosi hyn:\n" -#~ "- gwall yn llyfrgell libxklavier\n" -#~ "- gwall yng ngweinydd X (xkbcomp, offer xmodmap)\n" -#~ "- Gweinydd X gyda gweithrediad libxfile anghyson\n" -#~ "\n" -#~ "Gwybodaeth fersiwn gweinydd X:\n" -#~ "%s\n" -#~ "%d\n" -#~ "%s\n" -#~ "Os wnewch chi adrodd nam, a wnewch chi gynnwys:\n" -#~ "- Canlyniad <b>%s</b>\n" -#~ "- Canlyniad <b>%s</b>" - -#~ msgid "" -#~ "You are using XFree 4.3.0.\n" -#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -#~ "software." -#~ msgstr "" -#~ "Rydych chi'n defnyddio XFree 4.3.0.\n" -#~ "Mae yna broblemau hysbys gyda chyfluniadau XKB cymhleth.\n" -#~ "Ceisiwch ddefnyddio cyfluniad symlach neu ddefnyddio fersiwn mwy diweddar " -#~ "o feddalwedd XFree" - -#~ msgid "Do _not show this warning again" -#~ msgstr "_Peidio Ć¢ dangos y rhybudd yma eto" - -#~ msgid "" -#~ "The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard " -#~ "settings. Which set would you like to use?" -#~ msgstr "" -#~ "Mae gosodiadau bysellfwrdd y system X yn wahanol i'ch gosodiadau " -#~ "bysellfwrdd MATE cyfredol. Pa set hoffech ddefnyddio?" - -#~ msgid "Use MATE settings" -#~ msgstr "Defnyddio Gosodiadau MATE" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't load the Glade file.\n" -#~ "Make sure that this daemon is properly installed." -#~ msgstr "" -#~ "Methwyd llwytho ffeil Glade.\n" -#~ "Gwnewch yn siwr fod y daemon wedi ei osod yn gywir." - -#~ msgid "Error creating signal pipe." -#~ msgstr "Gwall wrth greu piben signal." - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Math" - -#~ msgid "" -#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " -#~ "for preview" -#~ msgstr "" -#~ "Math o bg_applier: BG_APPLIER_ROOT ar gyfer y ffenestr gwraidd neu " -#~ "BG_APPLIER_PREVIEW ar gyfer rhagolwg" - -#~ msgid "Preview Width" -#~ msgstr "Lled Rhagolwg" - -#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." -#~ msgstr "Lled os yw'r cymhwysydd yn rhagolwg: Rhagosod fel 64" - -#~ msgid "Preview Height" -#~ msgstr "Uchder y Rhagolwg" - -#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." -#~ msgstr "Uchder os yw'r cymhwysydd yn rhagolwg: Rhagosod fel 48" - -#~ msgid "Screen" -#~ msgstr "Sgrin" - -#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw" -#~ msgstr "Sgrin y dylai BGApplier ddarlunio arni" - -#~ msgid "There was an error loading an image: %s" -#~ msgstr "Gwall wrth lwytho delwedd: %s" - -#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" -#~ msgstr "Nid yw rheolwr ffenestri \"%s\" wedi cofrestru arf cyfluniad\n" - -#~ msgid "Maximize" -#~ msgstr "Ehangu" - -#~ msgid "Roll up" -#~ msgstr "Rholio i fyny" - -#~ msgid "Brightness down" -#~ msgstr "Disgleirdeb i lawr" - -#~ msgid "Brightness down's shortcut." -#~ msgstr "Byrlwybr disgleirdeb i lawr." - -#~ msgid "Brightness up" -#~ msgstr "Disgleirdeb i fyny" - -#~ msgid "Brightness up's shortcut." -#~ msgstr "Byrlwybr disgleirdeb i fyny." - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-bost" - -#~ msgid "E-mail's shortcut." -#~ msgstr "Byrlwybr E-bost." - -#~ msgid "Eject's shortcut." -#~ msgstr "Byrlwybr allfwrw." - -#~ msgid "Home folder's shortcut." -#~ msgstr "Byrlwybr i fy Mhlygell Cartref." - -#~ msgid "Launch help browser's shortcut." -#~ msgstr "Byrlwybr i lansio'r porwr cymorth." - -#~ msgid "Launch web browser's shortcut." -#~ msgstr "Byrlwybr i lansio porwr gwe." - -#~ msgid "Lock screen's shortcut." -#~ msgstr "Byrlwybr i gloi'r sgrin." - -#~ msgid "Log out's shortcut." -#~ msgstr "Byrlwybr i allgofnodi." - -#~ msgid "Next track key's shortcut." -#~ msgstr "Byrlwybr bysell trac nesaf." - -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "Seibio" - -#~ msgid "Pause key's shortcut." -#~ msgstr "Byrlwybr y fysell seibio." - -#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut." -#~ msgstr "Byrlwybr y fysell chwarae (neu chwarae/seibio)." - -#~ msgid "Previous track key's shortcut." -#~ msgstr "Byrlwybr y fysell trac blaenorol." - -#~ msgid "Search's shortcut." -#~ msgstr "Byrlwybr chwilio" - -#~ msgid "Sleep" -#~ msgstr "Cysgu" - -#~ msgid "Sleep's shortcut." -#~ msgstr "Byrlwybr cysgu." - -#~ msgid "Stop playback key's shortcut." -#~ msgstr "Byrlwybr y fysell stopio chwarae." - -#~ msgid "Volume down's shortcut." -#~ msgstr "Byrlwybr lefel sain i lawr." - -#~ msgid "Volume mute's shortcut" -#~ msgstr "Byrlwybr mudo'r sain" - -#~ msgid "Volume up's shortcut." -#~ msgstr "Byrlwybr lefel sain i fyny." - -#~ msgid "" -#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " -#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -#~ msgstr "" -#~ "Casgliad o sgriptiau i'w rhedeg pryd bynnag caiff cyflwr yr allweddell ei " -#~ "ail-lwytho. Yn ddefnyddiol er mwyn rhoi newidiadau ar waith sy'n " -#~ "seiliedig ar xmodmap." - -#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." -#~ msgstr "Rhestr o ffeiliau modmap ar gael yn y cyfeiriadur $HOME." - -#~ msgid "Default group, assigned on window creation" -#~ msgstr "Grwp rhagosodedig, wedi ei neilltuo wrth greu ffenestr" - -#~ msgid "Keep and manage separate group per window" -#~ msgstr "Cadw a rheoli grwp ar wahĆ¢n am bob ffenestr" - -#~ msgid "Keyboard Update Handlers" -#~ msgstr "Trinwyr Diweddariad Bysellfwrdd" - -#~ msgid "Keyboard layout" -#~ msgstr "Cynllun bysellfwrdd" - -#~ msgid "Keyboard model" -#~ msgstr "Model bysellfwrdd" - -#~ msgid "" -#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP " -#~ "(deprecated)" -#~ msgstr "" -#~ "Caiff gosodiadau bysellfwrdd o fewn mateconf eu trosysgrifo gan y system cyn " -#~ "gynted Ć¢ phosib (anghymeradwyir)" - -#~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups" -#~ msgstr "Cadw/adfer dangoswyr ynghyd Ć¢ grwpiau cynllun" - -#~ msgid "Show layout names instead of group names" -#~ msgstr "Dangos enwau cynllun yn lle enwau grwp" - -#~ msgid "" -#~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " -#~ "supporting multiple layouts)" -#~ msgstr "" -#~ "Dangos enwau gosodiad yn lle enwau grwp (dim ond ar gyfer fersiynau o " -#~ "XFree sy'n cynnal amryw gynlluniau)" - -#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" -#~ msgstr "Atal y neges rybudd \"sysconfig X wedi newid\"" - -#~ msgid "" -#~ "Very soon, keyboard settings in mateconf will be overridden (from the system " -#~ "configuration) This key has been deprecated since MATE 2.12, please " -#~ "unset the model, layouts and options keys to get the default system " -#~ "configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Yn fuan iawn, bydd gosodiadau bysellfwrdd o fewn mateconf yn cael eu " -#~ "trosysgrifo (gan gyfluniad y system). Mae'r allwedd hon wedi ei " -#~ "anghymeradwyo ers MATE 2.12. Dadosodwch yr allweddi model, cynllun ac " -#~ "opsiynau er mwyn cael cyfluniad rhagosodedig y system." - -#~ msgid "keyboard layout" -#~ msgstr "cynllun bysellfwrdd" - -#~ msgid "keyboard model" -#~ msgstr "model bysellfwrdd" - -#~ msgid "modmap file list" -#~ msgstr "Rhestr ffeil modmap" - -#~ msgid "_Postpone break" -#~ msgstr "_Gohirio'r saib" - -#~ msgid "Take a break!" -#~ msgstr "Cymerwch saib!" - -#~ msgid "/_Preferences" -#~ msgstr "/_Hoffterau" - -#~ msgid "/_About" -#~ msgstr "/_Ynghylch" - -#~ msgid "/_Take a Break" -#~ msgstr "/_Cymryd Saib" - -#~ msgid "%d minute until the next break" -#~ msgid_plural "%d minutes until the next break" -#~ msgstr[0] "%d munud tan y saib nesaf" -#~ msgstr[1] "%d funud tan y saib nesaf" - -#~ msgid "Less than one minute until the next break" -#~ msgstr "Llai nag un munud tan y saib nesaf" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " -#~ "error: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Methwyd codi'r deialog hoffterau gorffwys teipio gyda'r gwall canlynol: %" -#~ "s " - -#~ msgid "About MATE Typing Monitor" -#~ msgstr "Ynghylch Monitor Teipio MATE" - -#~ msgid "A computer break reminder." -#~ msgstr "Eich atgoffa i gymryd saib o'r cyfrifiadur." - -#~ msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" -#~ msgstr "Ysgrifennwyd gan Richard Hult <[email protected]>" - -#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" -#~ msgstr "Ychwanegwyd melysion gweledol gan Anders Carlsson" - -#~ msgid "Break reminder" -#~ msgstr "Eich atgof seibiau" - -#~ msgid "Orientation" -#~ msgstr "Gogwydd" - -#~ msgid "The orientation of the tray." -#~ msgstr "Gogwydd yr hambwrdd." - -#~ msgid "" -#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You " -#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " -#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " -#~ "'Notification area' and clicking 'Add'." -#~ msgstr "" -#~ "Mae'r arsylwr teipio yn defnyddio'r man hysbysu er mwyn dangos " -#~ "gwybodaeth. Ymddengys nad oes man hysbysu ar eich panel. Gallwch " -#~ "ychwanegu man hysbysu gan dde-glicio ar eich panel a dewis 'Ychwanegu at " -#~ "y Panel', dewis 'Man hysbysu' a chlicio 'Ychwanegu.'" - -#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" -#~ msgstr "Parciais fy jac codi baw hud llawn dwr ger ty Mabon. 0123456789" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Enw:" - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Arddull:" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Math:" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "Maint:" - -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "Fersiwn:" - -#~ msgid "Copyright:" -#~ msgstr "Hawlfraint:" - -#~ msgid "Description:" -#~ msgstr "Disgrifiad:" - -#~ msgid "usage: %s fontfile\n" -#~ msgstr "defnydd: %s ffeil_ffont\n" - -#~ msgid "Set as Application Font" -#~ msgstr "Gosod fel y Ffont Rhaglenni" - -#~ msgid "Sets the default application font" -#~ msgstr "Dewis y ffont rhagosodedig ar gyfer rhaglenni" - -#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "Os yn wir, caiff lluniau cryno eu creu ar gyfer ffontiau OpenType." - -#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "Os yn wir, caiff lluniau cryno eu creu ar gyfer ffontiau PCF." - -#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "Os yn wir, caiff lluniau cryno eu creu ar gyfer ffontiau TrueType." - -#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "Os yn wir, caiff lluniau cryno eu creu ar gyfer ffontiau Type1" - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Gosodwch yr allwedd hon i'r gorchymyn a ddefnyddir er mwyn creu lluniau " -#~ "cryno o ffontiau OpenType." - -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Gosodwch yr allwedd hon i'r gorchymyn a ddefnyddir er mwyn creu lluniau " -#~ "cryno o ffontiau PCF." - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Gosodwch yr allwedd hon i'r gorchymyn a ddefnyddir er mwyn creu lluniau " -#~ "cryno o ffontiau TrueType." - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Gosodwch yr allwedd hon i'r gorchymyn a ddefnyddir er mwyn creu lluniau " -#~ "cryno o ffontiau Type1." - -#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" -#~ msgstr "Gorchymyn lluniau cryno ar gyfer ffontiau OpenType" - -#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts" -#~ msgstr "Gorchymyn lluniau cryno ar gyfer ffontiau PCF" - -#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" -#~ msgstr "Gorchymyn lluniau cryno ar gyfer ffontiau TrueType" - -#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" -#~ msgstr "Gorchymyn lluniau cryno ar gyfer ffontiau Type1" - -#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" -#~ msgstr "A ddylid creu lluniau cryno o ffontiau OpenType" - -#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" -#~ msgstr "A ddylid creu lluniau cryno o ffontiau PCF" - -#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" -#~ msgstr "A ddylid creu lluniau cryno o ffontiau TrueType" - -#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" -#~ msgstr "A ddylid creu lluniau cryno o ffontiau Type1" - -#~ msgid "MATE Font Viewer" -#~ msgstr "Gwelydd Ffontiau MATE" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Cymhwyso'r ffont newydd?</span>" - -#~ msgid "Do _not apply font" -#~ msgstr "_Peidio cymhwyso'r ffont" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 +msgid "Does the display look OK?" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " -#~ "shown below." -#~ msgstr "" -#~ "Mae'r thema rydych chi wedi dewis yn awgrymu ffont newydd. Dangosir " -#~ "rhagolwg o'r ffont isod." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 +msgid "_Restore Previous Configuration" +msgstr "" -#~ msgid "_Apply font" -#~ msgstr "_Cymhwyso'r ffont" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 +msgid "_Keep This Configuration" +msgstr "" -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "ThemĆ¢u" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 +msgid "The selected configuration for displays could not be applied" +msgstr "" -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Disgrifiad" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 +#, c-format +msgid "Could not refresh the screen information: %s" +msgstr "" -#~ msgid "Control theme" -#~ msgstr "Thema rheoli" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 +msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." +msgstr "" -#~ msgid "Window border theme" -#~ msgstr "Thema ymyl ffenestr" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#~ msgid "Icon theme" -#~ msgstr "Thema eiconau" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 +msgid "Could not save monitor configuration" +msgstr "" -#~ msgid "ABCDEFG" -#~ msgstr "ABCDEFG" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 +msgid "Normal" +msgstr "" -#~ msgid "Apply theme" -#~ msgstr "Defnyddio thema" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 +msgid "Left" +msgstr "" -#~ msgid "Sets the default theme" -#~ msgstr "Dewis thema ragosodedig" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 +msgid "Right" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "Os yn wir, caiff lluniau cryno eu creu ar gyfer themĆ¢u sefydledig." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 +msgid "Upside Down" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "Os yn wir, caiff lluniau cryno eu creu ar gyfer themĆ¢u." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed " -#~ "themes." -#~ msgstr "" -#~ "Gosodwch yr allwedd hon i'r gorchymyn a ddefnyddir er mwyn creu lluniau " -#~ "cryno o themĆ¢u sefydledig." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 +msgid "Configure display settings" +msgstr "" -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes." -#~ msgstr "" -#~ "Gosodwch yr allwedd hon i'r gorchymyn a ddefnyddir er mwyn creu lluniau " -#~ "cryno o themĆ¢u." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 +msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for installed themes" -#~ msgstr "Gorchymyn lluniau cryno ar gyfer themĆ¢u sefydledig" +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 +msgid "Cannot determine user's home directory" +msgstr "Methwyd canfod cyfeiriadur cartref y defnyddiwr" -#~ msgid "Thumbnail command for themes" -#~ msgstr "Gorchymyn lluniau cryno ar gyfer themĆ¢u sefydledig" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Resource Database" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes" -#~ msgstr "A ddylid creu lluniau cryno o themĆ¢u sefydledig" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail themes" -#~ msgstr "A ddylid creu lluniau cryno o themĆ¢u" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Settings" +msgstr "" -#~ msgid "Epiphany" -#~ msgstr "Epiphany" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "" -#~ msgid "Please specify a name and a command for this editor." -#~ msgstr "Penodi enw a gorchymyn i'r golygydd yma" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" -#~ msgid "Add..." -#~ msgstr "Ychwanegu..." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" -#~ msgid "C_ustom:" -#~ msgstr "A_ddasedig:" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" -#~ msgid "Can open _URIs" -#~ msgstr "Gall agor _URIau" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" -#~ msgid "Can open multiple _files" -#~ msgstr "Gall agor _mwy nag n ffeil" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" -#~ msgid "Custom Editor Properties" -#~ msgstr "Priodweddau'r Golygydd Personol" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" -#~ msgid "Default Mail Reader" -#~ msgstr "Darllenwr E-bost Rhagosodedig" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" -#~ msgid "Default Terminal" -#~ msgstr "Terfynell Rhagosodedig" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" -#~ msgid "Default Text Editor" -#~ msgstr "Golygydd Testun Arferol" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" -#~ msgid "Default Web Browser" -#~ msgstr "Porydd We Arferol" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" -#~ msgid "Default Window Manager" -#~ msgstr "Rheolydd Ffenestri Arferol" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Dileu" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Golygu..." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" -#~ msgid "Run in a _terminal" -#~ msgstr "Rhedeg mewn _terfynell" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the " -#~ "magic wand, and do a magic dance for it to work." -#~ msgstr "" -#~ "Dewiswch eich rheolwr ffenestri. Rhaid i chi wasgu \"Cymhwyso\", " -#~ "chwifio'r hudlath, a gwneud dawns hudol er mwyn iddo weithio." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terfynell" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" -#~ msgid "Understands _Netscape Remote Control" -#~ msgstr "Deall _Netscape Remote Control" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" -#~ msgid "Use this _editor to open text files in the file manager" -#~ msgstr "" -#~ "Defnyddio'r _golygydd yma i agor ffeiliau testun y tu mewn i'r trefnydd " -#~ "ffeiliau" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" -#~ msgid "Window Manager" -#~ msgstr "Trefnydd Ffenestri" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" -#~ msgid "_Command:" -#~ msgstr "_Gorchymyn:" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "_Enw:" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" @@ -1,752 +1,577 @@ -# Danish translation of the Mate Settings Daemon. -# Copyright (C) 1998-2010 -# This file is distributed under the same license as the mate-control-center package. -# Kenneth Christiansen <[email protected]>, 1998-2000. -# Birger Langkjer <[email protected]> +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Keld Simonsen <[email protected]>, 2000. -# Ole Laursen <[email protected]>, 2001, 02, 03, 04, 06. -# Martin Willemoes Hansen <[email protected]>, 2004, 05. # Lasse Bang Mikkelsen <[email protected]>, 2006. -# Ask Hjorth Larsen <[email protected]>, 2007, 08, 09, 10. -# -# Konventioner: -# -# detach -> frigĆøre -# extension -> endelse (f.eks. '.html'), udvidelse (X extensions) -# GL -> 3d -# help browser -> hjƦlpefremviser -# properties -> indstillinger -# torn off -> frigĆøre -# typing break -> tastepause -# plugin -> modul -# -# Specielt: -# volume -> diskenhed. Dette diskuteres i Ćøjeblikket; det vil mĆ„ske vƦre nĆødvendigt at Ʀndre det senere -# -# UndgĆ„ sammensƦtninger med 'indstil x' fordi indstil ogsĆ„ kan betyde stop. -# VƦr opmƦrksom pĆ„ at ordet key bruges bĆ„de i betydningen nĆøgle og (genvejs)tast -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-22 13:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-22 02:34+0200\n" -"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <[email protected]>\n" -"Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "TilgƦngelighed" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "PĆ„mindelsestƦrskel for fri plads i procent" - -# Meddelelsen ovenfor har noget at gĆøre med, at hvis der er mindre end X procent fri plads, sĆ„ vises en advarsel. Denne meddelelse, derimod, sĆørger for, at hvis X procent af den samlede plads udgĆør mindst Y harddiskplads i alt, sĆ„ vises ingen advarsel alligevel -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "TƦrskel for ikke at give pĆ„mindelser om fri plads" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "SkƦrmtastatur" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "Minimal pĆ„mindelsesperiode for gentagne advarsler" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "Om skƦrmtastaturet er slĆ„et til." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "Monteringsstier, der skal ignoreres" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "SkƦrmforstĆørrelse" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." -msgstr "" -"MƦngden af fri plads i procent, der giver anledning til fĆørste advarsel om " -"lav diskplads. Hvis procentdelen af fri plads kommer under dette, vises en " -"advarsel." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "Om skƦrmforstĆørrelse er slĆ„et til." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "" -"Angiv en liste af monteringsstier, der ignoreres nĆ„r de er ved at lĆøbe tĆør " -"for diskplads." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "SkƦrmoplƦser" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" -"Angiv en tid i minutter. EfterfĆølgende advarsler for en diskenhed vil ikke " -"blive vist oftere end dette interval." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "Om skƦrmoplƦseren er slĆ„et til." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown." -msgstr "" -"Angiv en pladsmƦngde i GB. Hvis mƦngden af fri plads er stĆørre end denne, " -"vil ingen advarsel blive vist." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning." -msgstr "" -"Angiv procentdelen hvormed mƦngden af fri plads skal reduceres yderligere, " -"fĆør der bliver givet endnu en advarsel." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "EfterfĆølgende pĆ„mindelsestƦrskel for fri plads i procent" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disc." -msgstr "Genvej til at skubbe en optisk disk ud." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "Genvej til at slĆ„ pegepladen til eller fra." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "Genvej til at starte lommeregneren." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "Genvej til at starte e-post-klienten." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Genvej til at starte hjƦlpefremviseren." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "Genvej til at starte medieafspilleren." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "Genvej til at starte sĆøgevƦrktĆøjet." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Genvej til at starte webbrowseren." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "Genvej til at lĆ„se skƦrmen." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "Genvej til at logge ud." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "Genvej til at skrue systemlydstyrken ned." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "Genvej til at slĆ„ lyden fra." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "Genvej til at Ć„bne hjemmemappen." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "Genvej til at sƦtte afspilning pĆ„ pause." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "Genvej til at skrue systemlydstyrken op." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Genvej til at gĆ„ til nƦste spor." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Genvej til at gĆ„ til foregĆ„ende spor." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "Genvej til at pĆ„begynde afspilning (eller slĆ„ pause til/fra)." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "Genvej til at stoppe afspilning." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "Skub ud" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "Hjemmemappe" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "Start lommeregner" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "Start e-post-klient" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Start hjƦlpefremviser" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "Start medieafspiller" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Start webbrowser" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "LĆ„s skƦrm" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "Logud" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "NƦste spor" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "Afspilning pĆ„ pause" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Afspil (eller afspil/pause)" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "ForegĆ„ende spor" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "SĆøg" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "OplĆøsningen der bruges ved konvertering af skriftstĆørrelser til pixelstĆørrelser i prikker per tomme." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "Stop afspilning" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "PixeludjƦvning" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "SlĆ„ pegeplade til eller fra" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "Typen af udjƦvning for skrifttyper. Mulige vƦrdier er: \"none\" for ingen udjƦvning, \"grayscale\" for standardgrĆ„toneudjƦvning, og \"rgba\" for underpixeludjƦvning (kun for LCD-skƦrme)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "DƦmpning af lydstyrken" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "Skrifttype-hinting" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "SlĆ„ lyden fra" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "Hinting-metode der bruges til skrifttyper. Mulige vƦrdier er: \"none\" for ingen hinting, \"slight\" for basal, \"medium\" for moderat og \"full\" for maksimal hinting (kan forĆ„rsage forvrƦngning af bogstavformer)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "Lydstyrkeskridt" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "RGBA-rƦkkefĆølge" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "Lydstyrkeskridt som procent af lydstyrke." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "RƦkkefĆølgen af underpixelelementer pĆ„ en LCD-skƦrm; bruges kun nĆ„r pixeludjƦvning er sat til \"rgba\". Mulige vƦrdier er: \"rgb\" for rĆød til venstre (den mest almindelige), \"bgr\" for blĆ„ til venstre, \"vrgb\" for rĆød Ćøverst, \"vbgr\" for rĆød nederst." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "ForĆøg lydstyrken" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "SlĆ„ skƦrmforstĆørrelse til eller fra" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "File for default configuration for RandR" -msgstr "Fil med standardkonfiguration til RandR" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "Genvej til at slĆ„ skƦrmforstĆørrelse til eller fra." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "Vis skƦrme i pĆ„mindelsesomrĆ„det" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "Navnet pĆ„ tastaturgenvejen, der aktiverer/deaktiverer skƦrmforstĆørrelse" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " -"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " -"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " -"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " -"then the file specified by this key will be used instead." -msgstr "" -"Udvidelsesmodulet XRandR vil kigge efter en standardkonfiguration i filen, " -"der angives ved denne nĆøgle. Dette svarer til ~/.config/monitors.xml, som " -"normalt ligger i brugeres hjemmemapper. Hvis en bruger ikke har en sĆ„dan " -"fil, eller har en fil der ikke svarer til brugerens skƦrmopsƦtning, vil " -"filen angivet ved denne nĆøgle bruges i stedet." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Dette er navnet pĆ„ tastaturgenvejen, der aktiverer/deaktiverer skƦrmforstĆørrelse. Dette navn vil blive vist i indstillingsvinduet for tastaturgenveje." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 -msgid "Turn on external monitor after system boot" -msgstr "SlĆ„ ekstern skƦrm til efter systemopstart" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "Kommando til at slĆ„ skƦrmforstĆørrelse til eller fra." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "" -"SlĆ„ ekstern skƦrm til efter systemopstart, hvis brugeren tilslutter ekstern " -"skƦrm ved systemopstart." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "SlĆ„ skƦrmoplƦser til eller fra" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot" -msgstr "SlĆ„ skƦrm til bƦrbar computer til efter systemopstart" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "Genvej til at slĆ„ skƦrmoplƦseren til eller fra." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "" -"SlĆ„ skƦrm til bƦrbar computer til efter systemopstart, hvis brugeren " -"tilslutter ekstern skƦrm ved systemopstart." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "Navnet pĆ„ tastaturgenvejen, der aktiverer/deaktiverer skƦrmoplƦseren" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "" -"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " -"the panel." -msgstr "" -"Om et pĆ„mindelsesikon med visningsrelaterede ting skal vises i panelet." - -# dansk? -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "PixeludjƦvning" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Dette er navnet pĆ„ tastaturgenvejen, der aktiverer/deaktiverer skƦrmoplƦseren. Dette navn vil blive vist i indstillingsvinduet for tastaturgenveje." -# hinting er svƦrt at oversƦtte. Font hinting, also known as grid-fitting, is the process of adjusting an outline font to make it line up with the grid to which it is being rasterized. At small sizes or without antialiasing, hinting is critical for producing a legible image. -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "Skrifttype-hinting" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "Kommando, der bruges til at slĆ„ skƦrmoplƦseren til eller fra." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "RGBA-rƦkkefĆølge" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "Navnet pĆ„ tastaturgenvejen, der aktiverer/deaktiverer skƦrmtastatur" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." -msgstr "" -"RƦkkefĆølgen af underpixelelementer pĆ„ en LCD-skƦrm; bruges kun nĆ„r " -"pixeludjƦvning er sat til \"rgba\". Mulige vƦrdier er: \"rgb\" for rĆød til " -"venstre (den mest almindelige), \"bgr\" for blĆ„ til venstre, \"vrgb\" for " -"rĆød Ćøverst, \"vbgr\" for rĆød nederst." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Dette er navnet pĆ„ tastaturgenvejen, der aktiverer/deaktiverer skƦrmtastaturet. Dette navn vil blive vist i indstillingsvinduet for tastaturgenveje." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -msgstr "" -"OplĆøsningen der bruges ved konvertering af skriftstĆørrelser til " -"pixelstĆørrelser i prikker per tomme." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "SlĆ„ skƦrmtastatur til eller fra" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "" -"Typen af udjƦvning for skrifttyper. Mulige vƦrdier er: \"none\" for ingen " -"udjƦvning, \"grayscale\" for standardgrĆ„toneudjƦvning, og \"rgba\" for " -"underpixeludjƦvning (kun for LCD-skƦrme)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "Genvej til at slĆ„ skƦrmtastatur til eller fra." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "" -"Hinting-metode der bruges til skrifttyper. Mulige vƦrdier er: \"none\" for " -"ingen hinting, \"slight\" for basal, \"medium\" for moderat og \"full\" for " -"maksimal hinting (kan forĆ„rsage forvrƦngning af bogstavformer)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "Kommando til at slĆ„ skƦrmtastatur til eller fra." -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "Tilladte taster" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "Handling for fjernelse af Smartcard" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." -msgstr "" -"Hvis udfyldt, vil tastegenveje blive ignoreret, med mindre deres MateConf-mappe " -"er i listen. Dette er brugbart i forbindelse med lĆ„sning." +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "SƦt denne til en af \"none\", \"lock_screen\" eller \"force_logou\". Handlingen vil blive udfĆørt, nĆ„r det smartcard, der bruges ved indlogning, fjernes." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "DeaktivĆ©r touchpad nĆ„r der skrives" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "AktivĆ©r vandret rulning" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "SƦt denne til TRUE hvis du kommer til at ramme touchpadden mens du skriver." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "AktivĆ©r museklik med touchpad" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "SlĆ„ pegeplade til" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "SƦt denne til TRUE for at muliggĆøre museklik ved at trykke pĆ„ touchpadden." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "VƦlg rullemetoden for touchpad" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " "edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" -msgstr "" -"VƦlg pegepladens rullemetode. UnderstĆøttede vƦrdier er: 0: deaktiveret, 1: " -"kantrulning, 2: tofingerrulning" +msgstr "VƦlg pegepladens rullemetode. UnderstĆøttede vƦrdier er: 0: deaktiveret, 1: kantrulning, 2: tofingerrulning" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "" -"SƦt denne til TRUE hvis du kommer til at ramme touchpadden mens du skriver." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "AktivĆ©r vandret rulning" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " "with the scroll_method key." -msgstr "" -"SƦt denne til TRUE for at tillade vandret rulning ved samme metode, som " -"vƦlges med nĆøglen scroll_method." +msgstr "SƦt denne til TRUE for at tillade vandret rulning ved samme metode, som vƦlges med nĆøglen scroll_method." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "" -"SƦt denne til TRUE for at muliggĆøre museklik ved at trykke pĆ„ touchpadden." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "SlĆ„ pegeplade til" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "SƦt denne til TRUE for at aktivere alle pegeplader." -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "MATE-indstillinmsdƦmon" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "Genvej til at slĆ„ skƦrmforstĆørrelse til eller fra." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "Genvej til at slĆ„ skƦrmtastatur til eller fra." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "Genvej til at slĆ„ skƦrmoplƦseren til eller fra." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "Rystetaster" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "PĆ„mindelsestƦrskel for fri plads i procent" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "Kommando til at slĆ„ skƦrmforstĆørrelse til eller fra." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "MƦngden af fri plads i procent, der giver anledning til fĆørste advarsel om lav diskplads. Hvis procentdelen af fri plads kommer under dette, vises en advarsel." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "Kommando til at slĆ„ skƦrmtastatur til eller fra." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "EfterfĆølgende pĆ„mindelsestƦrskel for fri plads i procent" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "Kommando, der bruges til at slĆ„ skƦrmoplƦseren til eller fra." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "Angiv procentdelen hvormed mƦngden af fri plads skal reduceres yderligere, fĆør der bliver givet endnu en advarsel." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable XRandR plugin" -msgstr "AktivĆ©r XRandR-modul" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "TƦrskel for ikke at give pĆ„mindelser om fri plads" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "AktivĆ©r tastaturtilgƦngelighedsmodul" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "Angiv en pladsmƦngde i GB. Hvis mƦngden af fri plads er stĆørre end denne, vil ingen advarsel blive vist." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "AktivĆ©r baggrundsmodul" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "Minimal pĆ„mindelsesperiode for gentagne advarsler" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "AktivĆ©r udklipsholdermodul" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "Angiv en tid i minutter. EfterfĆølgende advarsler for en diskenhed vil ikke blive vist oftere end dette interval." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "AktivĆ©r skrifttypemodul" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "Monteringsstier, der skal ignoreres" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "AktivĆ©r husholdningsmodul" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "Angiv en liste af monteringsstier, der ignoreres nĆ„r de er ved at lĆøbe tĆør for diskplads." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "AktivĆ©r modul for genvejstaster" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "Lydstyrkeskridt" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "AktivĆ©r tastaturmodul" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "Lydstyrkeskridt som procent af lydstyrke." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "AktivĆ©r medietastmodulet" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "SlĆ„ pegeplade til eller fra" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "AktivĆ©r musemodul" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "Genvej til at slĆ„ pegepladen til eller fra." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable smartcard plugin" -msgstr "AktivĆ©r smartcard-modul" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "SlĆ„ lyden fra" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "AktivĆ©r lydmodul" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "Genvej til at slĆ„ lyden fra." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "AktivĆ©r tastepausemodul" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "DƦmpning af lydstyrken" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "AktivĆ©r xrdb-modul" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "Genvej til at skrue systemlydstyrken ned." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "AktivĆ©r xsettings-modul" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "ForĆøg lydstyrken" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Mouse keys" -msgstr "Musetaster" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "Genvej til at skrue systemlydstyrken op." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "SkƦrmtastatur" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "Logud" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "SkƦrmforstĆørrelse" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "Genvej til at logge ud." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Screen reader" -msgstr "SkƦrmoplƦser" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "Skub ud" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "" -"SƦt til \"True\" for at aktivere husholdningsmodulet, som beskƦrer " -"midlertidige filer." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "Genvej til at skubbe en optisk disk ud." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings." -msgstr "" -"SƦt til \"True\" for at aktivere modulet til at hĆ„ndtere XRandR-" -"indstillinger." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Hjemmemappe" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "" -"SƦt til \"True\" for at aktivere modulet til at hĆ„ndtere indstillinger for " -"udklipsholderen." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "Genvej til at Ć„bne hjemmemappen." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "" -"SƦt til \"True\" for at aktivere modulet til at hĆ„ndtere indstillinger for " -"skrivebordsbaggrund." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "SĆøg" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "" -"SƦt til \"True\" for at aktivere modulet til at hĆ„ndtere " -"skrifttypeindstillinger." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "Genvej til at starte sĆøgevƦrktĆøjet." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "" -"SƦt til \"True\" for at aktivere modulet til at hĆ„ndtere " -"tastaturindstillinger." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "Start e-post-klient" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard " -"removal." -msgstr "" -"SƦt til \"True\" for at aktivere modulet til at hĆ„ndtere lĆ„sning af skƦrm " -"ved fjernelse af smartcard." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "Genvej til at starte e-post-klienten." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "" -"SƦt til \"True\" for at aktivere modulet til at hĆ„ndtere museindstillinger." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "LĆ„s skƦrm" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "Genvej til at lĆ„se skƦrmen." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "SƦt til \"True\" for at aktivere modulet for multimedietaster." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Start hjƦlpefremviser" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "" -"SƦt til \"True\" for at aktivere modulet til at hĆ„ndtere mellemlager til " -"prĆøver." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "Genvej til at starte hjƦlpefremviseren." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "" -"SƦt til \"True\" for at aktivere modulet til at hĆ„ndtere " -"tastaturtilgƦngelighedsindstillinger." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "Start lommeregner" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "SƦt til \"True\" for at aktivere modulet til at hĆ„ndtere tastegenveje." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "Genvej til at starte lommeregneren." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "SƦt til \"True\" for at aktivere modulet for tastepauser." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Start webbrowser" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "" -"SƦt til \"True\" for at aktivere modulet til at hĆ„ndtere xrdb-indstillinger." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "Genvej til at starte webbrowseren." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "SƦt til \"True\" for at aktivere modulet til at hĆ„ndtere xsettings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "Start medieafspiller" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "Slow keys" -msgstr "Langsomme taster" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "Genvej til at starte medieafspilleren." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "Sticky keys" -msgstr "KlƦbetaster" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Afspil (eller afspil/pause)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "" -"Navnet pĆ„ tastaturgenvejen, der aktiverer/deaktiverer skƦrmforstĆørrelse" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "Genvej til at pĆ„begynde afspilning (eller slĆ„ pause til/fra)." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "Navnet pĆ„ tastaturgenvejen, der aktiverer/deaktiverer skƦrmtastatur" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "Afspilning pĆ„ pause" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "Navnet pĆ„ tastaturgenvejen, der aktiverer/deaktiverer skƦrmoplƦseren" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "Genvej til at sƦtte afspilning pĆ„ pause." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"Dette er navnet pĆ„ tastaturgenvejen, der aktiverer/deaktiverer " -"skƦrmforstĆørrelse. Dette navn vil blive vist i indstillingsvinduet for " -"tastaturgenveje." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "Stop afspilning" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"Dette er navnet pĆ„ tastaturgenvejen, der aktiverer/deaktiverer " -"skƦrmtastaturet. Dette navn vil blive vist i indstillingsvinduet for " -"tastaturgenveje." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "Genvej til at stoppe afspilning." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"Dette er navnet pĆ„ tastaturgenvejen, der aktiverer/deaktiverer " -"skƦrmoplƦseren. Dette navn vil blive vist i indstillingsvinduet for " -"tastaturgenveje." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "ForegĆ„ende spor" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "SlĆ„ skƦrmforstĆørrelse til eller fra" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "Genvej til at gĆ„ til foregĆ„ende spor." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "SlĆ„ skƦrmtastatur til eller fra" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "NƦste spor" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "SlĆ„ skƦrmoplƦser til eller fra" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "Genvej til at gĆ„ til nƦste spor." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Hvorvidt tastaturtilgƦngelighedsfunktionen rystetaster er slĆ„et til." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "Vis skƦrme i pĆ„mindelsesomrĆ„det" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Hvorvidt tastaturtilgƦngelighedsfunktionen musetaster er slĆ„et til." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." +msgstr "Om et pĆ„mindelsesikon med visningsrelaterede ting skal vises i panelet." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "Om skƦrmtastaturet er slĆ„et til." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "Om skƦrmforstĆørrelse er slĆ„et til." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "Om skƦrmoplƦseren er slĆ„et til." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "SlĆ„ ekstern skƦrm til efter systemopstart" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Om tastaturtilgƦngelighedsfunktionen langsomme taster er slĆ„et til." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "SlĆ„ ekstern skƦrm til efter systemopstart, hvis brugeren tilslutter ekstern skƦrm ved systemopstart." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Om tastaturtilgƦngelighedsfunktionen klƦbetaster er slĆ„et til." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "SlĆ„ skƦrm til bƦrbar computer til efter systemopstart" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " -"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." -msgstr "" -"SƦt denne til en af \"none\", \"lock_screen\" eller \"force_logou\". " -"Handlingen vil blive udfĆørt, nĆ„r det smartcard, der bruges ved indlogning, " -"fjernes." +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "SlĆ„ skƦrm til bƦrbar computer til efter systemopstart, hvis brugeren tilslutter ekstern skƦrm ved systemopstart." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2 -msgid "Smartcard removal action" -msgstr "Handling for fjernelse af Smartcard" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "Fil med standardkonfiguration til RandR" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 -msgid "Enable debugging code" -msgstr "AktivĆ©r fejlsĆøgningskode" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "Udvidelsesmodulet XRandR vil kigge efter en standardkonfiguration i filen, der angives ved denne nĆøgle. Dette svarer til ~/.config/monitors.xml, som normalt ligger i brugeres hjemmemapper. Hvis en bruger ikke har en sĆ„dan fil, eller har en fil der ikke svarer til brugerens skƦrmopsƦtning, vil filen angivet ved denne nĆøgle bruges i stedet." + +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "MATE-indstillingsdƦmon" #: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "Bliv ikke en dƦmon" +msgid "Enable debugging code" +msgstr "AktivĆ©r fejlsĆøgningskode" #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "MateConf-prƦfix hvorfra modulindstillinger indlƦses" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "Bliv ikke en dƦmon" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "Afslut efter et stykke tid (til fejlsĆøgning)" @@ -758,146 +583,137 @@ msgstr "TilgƦngelighedstastatur" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "TastaturtilgƦngelighedsmodul" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Der opstod en fejl ved visningen af hjƦlp: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Vil du aktivere langsomme taster?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Vil du deaktivere langsomme taster?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Du holdt lige skiftetasten trykket nede i 8 sekunder. Dette er en genvej til " -"langsomme taster-faciliteten som pĆ„virker den mĆ„de dit tastatur virker pĆ„." +msgstr "Du holdt lige skiftetasten trykket nede i 8 sekunder. Dette er en genvej til langsomme taster-faciliteten som pĆ„virker den mĆ„de dit tastatur virker pĆ„." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "AktivĆ©r ikke" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "DeaktivĆ©r ikke" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "AktivĆ©r" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "DeaktivĆ©r" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "AktivĆ©r _ikke" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "AktivĆ©r _ikke" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "A_ktivĆ©r" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "_DeaktivĆ©r" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Langsomme taster" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Vil du aktivere blivende taster?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Vil du deaktivere blivende taster?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Du trykkede lige pĆ„ skiftetasten 5 gange i trƦk. Dette er genvejen til " -"blivende taster-faciliteten som pĆ„virker den mĆ„de dit tastatur virker pĆ„." +msgstr "Du trykkede lige pĆ„ skiftetasten 5 gange i trƦk. Dette er genvejen til blivende taster-faciliteten som pĆ„virker den mĆ„de dit tastatur virker pĆ„." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"Du trykkede lige pĆ„ to taster pĆ„ samme tid eller pĆ„ skiftetasten 5 gange i " -"trƦk. Dette deaktiverer blivende taster-faciliteten som pĆ„virker den mĆ„de " -"dit tastatur virker pĆ„." +msgstr "Du trykkede lige pĆ„ to taster pĆ„ samme tid eller pĆ„ skiftetasten 5 gange i trƦk. Dette deaktiverer blivende taster-faciliteten som pĆ„virker den mĆ„de dit tastatur virker pĆ„." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Blivende taster" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "Indstillinger for universel tilgang" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "ForĆøg farve_kontrast" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "GĆør _teksten stĆørre og lettere at lƦse" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "Brug skƦrm_tastatur" -# mystisk formulering #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "" -"Tryk pĆ„ taster og _hold dem nede for at acceptere dem (langsomme taster)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "Brug skƦrmop_lƦser" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "Brug skƦrm_forstĆørrelse" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "Brug skƦrm_tastatur" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "ForĆøg farve_kontrast" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "Brug skƦrm_forstĆørrelse" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "GĆør _teksten stĆørre og lettere at lƦse" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "Brug skƦrmop_lƦser" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "Anvend _tastekombinationer en enkelt tast ad gangen (klƦbetaster)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "_IgnorĆ©r gentagne tastetryk (afvis gentagelser)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "Anvend _tastekombinationer en enkelt tast ad gangen (klƦbetaster)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "Tryk pĆ„ taster og _hold dem nede for at acceptere dem (langsomme taster)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -923,79 +739,62 @@ msgstr "Test" msgid "Dummy plugin" msgstr "Testmodul" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Skrifttype" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "Skrifttypemodul" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 msgid "Don't show any warnings again for this file system" msgstr "Vis ikke nogen advarsler igen for dette filsystem" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "Vis ikke nogen advarsler igen" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "Diskenheden \"%s\" har kun %s resterende diskplads." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "Denne computer har kun %s resterende diskplads." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"Du kan frigĆøre diskplads ved at tĆømme papirkurven, ved at fjerne ubenyttede " -"programmer eller filer, eller ved at flytte filer til en anden disk eller " -"partition." +msgstr "Du kan frigĆøre diskplads ved at tĆømme papirkurven, ved at fjerne ubenyttede programmer eller filer, eller ved at flytte filer til en anden disk eller partition." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"Du kan frigĆøre plads ved at fjerne ubenyttede programmer eller filer, eller " -"ved at flytte filer til en anden disk eller partition." +msgstr "Du kan frigĆøre plads ved at fjerne ubenyttede programmer eller filer, eller ved at flytte filer til en anden disk eller partition." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"Du kan frigĆøre plads ved at tĆømme papirkurven, fjerne ubenyttede programmer " -"eller filer, eller ved at flytte filer til en ekstern disk." +msgstr "Du kan frigĆøre plads ved at tĆømme papirkurven, fjerne ubenyttede programmer eller filer, eller ved at flytte filer til en ekstern disk." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"Du kan frigĆøre plads ved at fjerne ubrugte programmer eller filer, eller ved " -"at flytte filer til en ekstern disk." +msgstr "Du kan frigĆøre plads ved at fjerne ubrugte programmer eller filer, eller ved at flytte filer til en ekstern disk." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "Lav resterende diskplads" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "TĆøm papirkurv" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 msgid "Examineā¦" msgstr "UndersĆøgā¦" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "IgnorĆ©r" @@ -1023,40 +822,36 @@ msgstr "Forbereder tĆømning af papirkurvenā¦" msgid "From: " msgstr "Fra: " -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "Slet alle elementerne fra papirkurven?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"Hvis du vƦlger at tĆømme papirkurven, vil alle elementer i den gĆ„ permanent " -"tabt. BemƦrk venligst, at du ogsĆ„ kan slette dem enkeltvis." +msgstr "Hvis du vƦlger at tĆømme papirkurven, vil alle elementer i den gĆ„ permanent tabt. BemƦrk venligst, at du ogsĆ„ kan slette dem enkeltvis." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "_TĆøm papirkurv" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "Tastegenvejen (%s) er ugyldig" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "Tastegenvejen (%s) er ufuldstƦndig" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"Fejl ved forsĆøg pĆ„ kĆørsel af (%s)\n" -"som er bundet til genvejen (%s)" +msgstr "Fejl ved forsĆøg pĆ„ kĆørsel af (%s)\nsom er bundet til genvejen (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -1090,94 +885,49 @@ msgid "" "If you report this situation as a bug, please include:\n" " ⢠The result of <b>%s</b>\n" " ⢠The result of <b>%s</b>" -msgstr "" -"Fejl ved aktivering af XKB-konfiguration.\n" -"Dette kan have flere Ć„rsager:\n" -" ⢠en fejl i programbiblioteket libxklavier\n" -" ⢠en fejl i X-serveren (vƦrktĆøjerne xkbcomp eller xmodmap)\n" -" ⢠en X-server med en inkompatibel libxkbfile-implementation\n" -"\n" -"Versionsdata for X-server:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"Hvis du vƦlger at rapportere dette som en fejl, sĆ„ vƦr venlig at inkludere:\n" -" ⢠Resultatet af <b>%s</b>\n" -" ⢠Resultatet af <b>%s</b>" +msgstr "Fejl ved aktivering af XKB-konfiguration.\nDette kan have flere Ć„rsager:\n ⢠en fejl i programbiblioteket libxklavier\n ⢠en fejl i X-serveren (vƦrktĆøjerne xkbcomp eller xmodmap)\n ⢠en X-server med en inkompatibel libxkbfile-implementation\n\nVersionsdata for X-server:\n%s\n%d\n%s\nHvis du vƦlger at rapportere dette som en fejl, sĆ„ vƦr venlig at inkludere:\n ⢠Resultatet af <b>%s</b>\n ⢠Resultatet af <b>%s</b>" #: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree " -"software." -msgstr "" -"Du bruger XFree 4.3.0.\n" -"Der er kendte problemer med komplekse XKB-konfigurationer.\n" -"PrĆøv en simplere konfiguration eller en nyere udgave af XFree." +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "Du bruger XFree 4.3.0.\nDer er kendte problemer med komplekse XKB-konfigurationer.\nPrĆøv en simplere konfiguration eller en nyere udgave af XFree." -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 msgid "_Layouts" msgstr "_UdlƦgninger" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "Tastatur_indstillinger" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 msgid "Show _Current Layout" msgstr "Vis aktuelle _udlƦgning" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "_TilgƦngelige filer:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "IndlƦs modmap-filer" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap files?" -msgstr "Vil du indlƦse modmap-filerne?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_Vis ikke denne besked igen" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_IndlƦs" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_IndlƦste filer:" - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"Kunne ikke finde standardterminal. Sikr dig, at kommandoen til din " -"standardterminal er indstillet og peger pĆ„ et gyldigt program." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "Kunne ikke finde standardterminal. Sikr dig, at kommandoen til din standardterminal er indstillet og peger pĆ„ et gyldigt program." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"Kunne ikke kĆøre kommandoen: %s\n" -"KontrollĆ©r at kommandoen er gyldig." +msgstr "Kunne ikke kĆøre kommandoen: %s\nKontrollĆ©r at kommandoen er gyldig." #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiveret" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1186,14 +936,14 @@ msgstr[1] "%u output" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u input" msgstr[1] "%u input" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "Systemlyde" @@ -1205,16 +955,16 @@ msgstr "Medietaster" msgid "Media keys plugin" msgstr "Medietastmodul" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "Kunne ikke aktivere musetilgƦngelighedsfaciliteter" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "MusetilgƦngelighed krƦver at Mousetweaks er installeret pĆ„ dit system." -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Indstillinger for mus" @@ -1226,6 +976,14 @@ msgstr "Mus" msgid "Mouse plugin" msgstr "Musemodul" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "Tastepause" @@ -1235,124 +993,115 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "Tastepausemodul" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "Indstil skƦrmstĆørrelse og rotation" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "Indstil skƦrmstĆørrelse og rotation" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "Kunne ikke Ʀndre monitorkonfiguration" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "Kunne ikke genoprette displaykonfigurationen" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "Kunne ikke genoprette displaykonfigurationen fra sikkerhedskopi" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" -msgstr[0] "" -"SkƦrmtilstanden vil blive nulstillet til dens sidste konfiguration om %d " -"sekund" -msgstr[1] "" -"SkƦrmtilstanden vil blive nulstillet til dens sidste konfiguration om %d " -"sekunder" - -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344 +msgstr[0] "SkƦrmtilstanden vil blive nulstillet til dens sidste konfiguration om %d sekund" +msgstr[1] "SkƦrmtilstanden vil blive nulstillet til dens sidste konfiguration om %d sekunder" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "Ser skƦrmbilledet acceptabelt ud?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "_Gendan foregĆ„ende konfiguration" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "_Behold denne konfiguration" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "Den valgte displaykonfiguration kunne ikke anvendes" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "Kunne ikke genopfriske skƦrminformation: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "ForsĆøger at Ʀndre monitorkonfiguration alligevel." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1703 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 msgid "Rotation not supported" msgstr "Rotation understĆøttes ikke" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "Kunne ikke gemme monitorkonfiguration" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1777 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1778 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1779 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "HĆøjre" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1780 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "PĆ„ hovedet" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1900 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 msgid "_Configure Display Settingsā¦" msgstr "_KonfigurĆ©r skƦrmindstillingerā¦" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1941 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "KonfigurĆ©r skƦrmindstillinger" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2001 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "Kunne ikke anvende gemt konfiguration for monitorer" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "Kan ikke bestemme brugers hjemmemappe" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "HĆ„ndtĆ©r X-ressourcedatabasen" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "X-ressourcedatabase" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "MateConf-nĆøglen %s er sat til typen %s, men dens forventede type var %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "HĆ„ndtĆ©r X-ressourcedatabasen" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "HĆ„ndtĆ©r indstillinger for X" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "X-indstillinger" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "HĆ„ndtĆ©r indstillinger for X" + #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 msgid "Module Path" msgstr "Modulsti" @@ -1419,3209 +1168,26 @@ msgstr "Modul" msgid "smartcard driver" msgstr "smartcard-driver" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 -msgid "Change system time" -msgstr "Indstil systemtid" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 msgid "Change system time zone" msgstr "Skift systemtidszone" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 -msgid "Configure hardware clock" -msgstr "Indstil hardwareuret" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the system time zone." msgstr "Der krƦves tilladelse for at Ʀndre systemets tidszone." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "Indstil systemtid" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the system time." msgstr "Der krƦves tilladelse for at Ʀndre systemtiden." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "Indstil hardwareuret" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." msgstr "Der krƦves tilladelse for at indstille hardwareuret." - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Ukendt" - -#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -#~ msgstr "Tastaturlayout \"%s\"" - -#~ msgid "_Groups" -#~ msgstr "_Grupper" - -#~ msgid "Keyboard Layout" -#~ msgstr "Tastaturlayout" - -#~ msgid "Binding to suspend the computer." -#~ msgstr "Genvej til at sƦtte computeren i hviletilstand." - -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "Hvile" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n" -#~ "Verify that the machine is correctly configured." -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke sƦtte maskinen i dvale.\n" -#~ "KontrollĆ©r at maskinen er konfiguret korrekt." - -#~ msgid "MATE Volume Control" -#~ msgstr "Lydstyrkekontrol til MATE" - -#~ msgid "" -#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the " -#~ "screensaver." -#~ msgstr "" -#~ "SƦt til \"True\" for at vise et vindue nĆ„r der opstĆ„r en fejl ved kĆørsel " -#~ "af pauseskƦrm." - -#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login." -#~ msgstr "SƦt til \"True\" for at kĆøre pauseskƦrmen ved indlogning." - -#~ msgid "Show startup errors" -#~ msgstr "Vis startfejl" - -#~ msgid "Start screensaver" -#~ msgstr "Start pauseskƦrm" - -#~ msgid "Enable screensaver plugin" -#~ msgstr "AktivĆ©r pauseskƦrmsmodul" - -#~ msgid "Toggle screenreader" -#~ msgstr "SlĆ„ skƦrmoplƦser til eller fra" - -#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use" -#~ msgstr "%d%% af diskpladsen pĆ„ \"%s\" er i brug" - -#~ msgid "Analyze" -#~ msgstr "AnalysĆ©r" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error starting up the screensaver:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Screensaver functionality will not work in this session." -#~ msgstr "" -#~ "Der opstod en fejl under start af pauseskƦrmen:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "PauseskƦrmen vil ikke fungere i denne session." - -#~ msgid "Screensaver" -#~ msgstr "PauseskƦrm" - -#~ msgid "Screensaver plugin" -#~ msgstr "PauseskƦrmsmodul" - -#~ msgid "Do _not show this warning again." -#~ msgstr "Vis _ikke denne advarsel igen." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme." -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikke oprette mappen \"%s\".\n" -#~ "Denne er nĆødvendig for at kunne skifte musemarkĆørtema." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing cursors." -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikke oprette mappen \"%s\".\n" -#~ "Denne er nĆødvendig for at kunne skifte markĆør." - -#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -#~ msgstr "Kunne ikke indlƦse lydfilen %s som lydklip %s" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Logind" - -#~ msgid "Logout" -#~ msgstr "Logud" - -#~ msgid "Boing" -#~ msgstr "Boing" - -#~ msgid "Siren" -#~ msgstr "Sirene" - -#~ msgid "Clink" -#~ msgstr "Klink" - -#~ msgid "Beep" -#~ msgstr "Bip" - -#~ msgid "No sound" -#~ msgstr "Ingen lyd" - -#~ msgid "Sound not set for this event." -#~ msgstr "Lyd ikke angivet for denne hƦndelse." - -#~ msgid "" -#~ "The sound file for this event does not exist.\n" -#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default " -#~ "sounds." -#~ msgstr "" -#~ "Lydfilen for denne hƦndelse eksisterer ikke.\n" -#~ "Du kan installere programpakken mate-audio for et sƦt standardlyde." - -#~ msgid "The sound file for this event does not exist." -#~ msgstr "Lydfilen for denne hƦndelse eksisterer ikke." - -#~ msgid "Select Sound File" -#~ msgstr "VƦlg en lydfil" - -#~ msgid "The file %s is not a valid wav file" -#~ msgstr "Filen %s er ikke en gyldig wav-fil" - -#~ msgid "Select sound file..." -#~ msgstr "VƦlg lydfil..." - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "Lyd" - -#~ msgid "Sound plugin" -#~ msgstr "Lydmodul" - -#~ msgid "An error occurred while configuring the screen" -#~ msgstr "Der opstod en fejl under konfiguration af skƦrmen" - -#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -#~ msgstr "Tastegenvejen %s har sin handling defineret flere gange\n" - -#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -#~ msgstr "Tastegenvejen %s har sin binding defineret flere gange\n" - -#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." -#~ msgstr "" -#~ "Det ser ud til at et andet program allerede har adgang til tasten \"%u\"." - -#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -#~ msgstr "Tastegenvejen %s er allerede i brug\n" - -#~ msgid "Volume" -#~ msgstr "Lydstyrke" - -#~ msgid "" -#~ "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types " -#~ "synchronized." -#~ msgstr "" -#~ "SƦt til \"True\" for at holde hĆ„ndteringsinstanserne for MIME-typerne " -#~ "text/plain og text/* synkroniseret." - -#~ msgid "Sync text/plain and text/* handlers" -#~ msgstr "SynkronisĆ©r hĆ„ndteringer til text/plain og text/*" - -#~ msgid "Enable default editor plugin" -#~ msgstr "AktivĆ©r modul for standardredigeringsprogram" - -#~ msgid "" -#~ "Set to True to enable the plugin to manage the default text editor " -#~ "setting." -#~ msgstr "" -#~ "SƦt til \"True\" for at aktivere modulet til at hĆ„ndtere indstilling af " -#~ "standardtekstredigeringsprogram." - -#~ msgid "Image/label border" -#~ msgstr "Billed/etiket-kant" - -#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -#~ msgstr "Bredde pĆ„ kant omkring etiketten og billedet i pĆ„mindelsesvinduet" - -#~ msgid "Alert Type" -#~ msgstr "PĆ„mindelsestype" - -#~ msgid "The type of alert" -#~ msgstr "PĆ„mindelsestypen" - -#~ msgid "Alert Buttons" -#~ msgstr "PĆ„mindelsesknapper" - -#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog" -#~ msgstr "De viste knapper i pĆ„mindelsesvinduet" - -#~ msgid "Show more _details" -#~ msgstr "Vis flere _detaljer" - -#~ msgid "Select Image" -#~ msgstr "VƦlg billede" - -#~ msgid "No Image" -#~ msgstr "Intet billede" - -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "Billeder" - -#~ msgid "All Files" -#~ msgstr "Alle filer" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n" -#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol" -#~ msgstr "" -#~ "Der opstod en fejl i forsĆøget pĆ„ at hente informationer fra adressebogen\n" -#~ "Evolution Data Server kan ikke hĆ„ndtere protokollen" - -#~ msgid "Unable to open address book" -#~ msgstr "Kunne ikke Ć„bne adressebogen" - -#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted" -#~ msgstr "Ukendt logind-id, bruger-databasen kan vƦre Ćødelagt" - -#~ msgid "About %s" -#~ msgstr "Om %s" - -#~ msgid "About Me" -#~ msgstr "Om mig" - -#~ msgid "Set your personal information" -#~ msgstr "Angiv dine personlige informationer" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "<b>Email</b>" -#~ msgstr "<b>E-post</b>" - -#~ msgid "<b>Home</b>" -#~ msgstr "<b>Hjem</b>" - -#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>" -#~ msgstr "<b>Kvikbesked</b>" - -#~ msgid "<b>Job</b>" -#~ msgstr "<b>Arbejde</b>" - -#~ msgid "<b>Telephone</b>" -#~ msgstr "<b>Telefon</b>" - -#~ msgid "<b>Web</b>" -#~ msgstr "<b>Web</b>" - -#~ msgid "<b>Work</b>" -#~ msgstr "<b>Arbejde</b>" - -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>" -#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Skift din adgangskode</span>" - -#~ msgid "A_IM/iChat:" -#~ msgstr "A_IM/iChat:" - -#~ msgid "A_ddress:" -#~ msgstr "_Adresse:" - -#~ msgid "A_ssistant:" -#~ msgstr "M_edhjƦlper:" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Adresse" - -#~ msgid "C_ity:" -#~ msgstr "_By:" - -#~ msgid "C_ompany:" -#~ msgstr "Virks_omhed:" - -#~ msgid "Cale_ndar:" -#~ msgstr "Kale_nder:" - -#~ msgid "Change Passwo_rd..." -#~ msgstr "Skift adgangsko_de..." - -#~ msgid "Change pa_ssword" -#~ msgstr "Skift ad_gangskode" - -#~ msgid "Change password" -#~ msgstr "Skift adgangskode" - -#~ msgid "Ci_ty:" -#~ msgstr "_By:" - -#~ msgid "Co_untry:" -#~ msgstr "_Land:" - -#~ msgid "Contact" -#~ msgstr "Kontakt" - -#~ msgid "Cou_ntry:" -#~ msgstr "_Land:" - -#~ msgid "Current _password:" -#~ msgstr "NuvƦrende _adgangskode:" - -#~ msgid "Full Name" -#~ msgstr "Fulde navn" - -#~ msgid "Hom_e:" -#~ msgstr "Hjemm_e:" - -#~ msgid "IC_Q:" -#~ msgstr "IC_Q:" - -#~ msgid "M_SN:" -#~ msgstr "M_SN:" - -#~ msgid "P.O. _box:" -#~ msgstr "Post_boks:" - -#~ msgid "P._O. box:" -#~ msgstr "P_ostboks:" - -#~ msgid "Personal Info" -#~ msgstr "Personlig information" - -#~ msgid "" -#~ "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." -#~ msgstr "" -#~ "Indtast venligst adgangskoden igen i feltet <b>Indtast ny adgangskode " -#~ "igen</b>." - -#~ msgid "Select your photo" -#~ msgstr "VƦlg dit billede" - -#~ msgid "State/Pro_vince:" -#~ msgstr "Stat/pro_vins:" - -#~ msgid "" -#~ "To change your password, enter your current password in the field below " -#~ "and click <b>Authenticate</b>.\n" -#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for " -#~ "verification and click <b>Change password</b>." -#~ msgstr "" -#~ "For at Ʀndre adgangskode skal du fĆørst skrive din nuvƦrende adgangskode i " -#~ "nedenstĆ„ende felt og klikke <b>AutentificĆ©r</b>.\n" -#~ "Skriv din nye adgangskode efter autentificering, skriv det igen som " -#~ "bekrƦftelse og klik endelig <b>Skift adgangskode</b>." - -#~ msgid "User name:" -#~ msgstr "Brugernavn:" - -#~ msgid "Web _log:" -#~ msgstr "Web_log:" - -#~ msgid "Wor_k:" -#~ msgstr "Arbej_de:" - -#~ msgid "Work _fax:" -#~ msgstr "Arb. _fax:" - -#~ msgid "Zip/_Postal code:" -#~ msgstr "_Postnummer:" - -#~ msgid "_Address:" -#~ msgstr "_Adresse:" - -#~ msgid "_Authenticate" -#~ msgstr "_AutentificĆ©r" - -#~ msgid "_Department:" -#~ msgstr "_Afdeling:" - -#~ msgid "_Groupwise:" -#~ msgstr "_Groupwise:" - -#~ msgid "_Home page:" -#~ msgstr "_Hjemmeside:" - -#~ msgid "_Home:" -#~ msgstr "_Hjem:" - -#~ msgid "_Jabber:" -#~ msgstr "_Jabber:" - -#~ msgid "_Manager:" -#~ msgstr "_Bestyrer:" - -#~ msgid "_Mobile:" -#~ msgstr "_Mobil:" - -#~ msgid "_New password:" -#~ msgstr "_Ny adgangskode:" - -#~ msgid "_Profession:" -#~ msgstr "_Erhverv:" - -#~ msgid "_Retype new password:" -#~ msgstr "_Indtast ny adgangskode igen:" - -#~ msgid "_State/Province:" -#~ msgstr "_Stat/provins:" - -#~ msgid "_Title:" -#~ msgstr "_Titel:" - -#~ msgid "_Work:" -#~ msgstr "_Arbejde:" - -#~ msgid "_Yahoo:" -#~ msgstr "_Yahoo:" - -#~ msgid "_Zip/Postal code:" -#~ msgstr "Po_stnummer:" - -#~ msgid "Child exited unexpectedly" -#~ msgstr "Underproces afsluttede uventet" - -#~ msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke lukke backend_stdin IO-kanal: %s" - -#~ msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke lukke backend_stdout IO-kanal: %s" - -#~ msgid "Authenticated!" -#~ msgstr "Autentificeret!" - -#~ msgid "" -#~ "Your password has been changed since you initially authenticated! Please " -#~ "re-authenticate." -#~ msgstr "" -#~ "Din adgangskode er Ʀndret siden du fĆørst autentificerede! GenautentificĆ©r " -#~ "venligst." - -#~ msgid "That password was incorrect." -#~ msgstr "Adgangskoden var forkert." - -#~ msgid "Your password has been changed." -#~ msgstr "Din adgangskode er blevet Ʀndret." - -#~ msgid "System error: %s." -#~ msgstr "Systemfejl: %s." - -#~ msgid "The password is too short." -#~ msgstr "Adgangskoden er for kort." - -#~ msgid "The password is too simple." -#~ msgstr "Adgangskoden er for simpel." - -#~ msgid "The old and new passwords are too similar." -#~ msgstr "Der er for stor lighed mellem gammel og ny adgangskode." - -#~ msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." -#~ msgstr "" -#~ "Den nye adgangskode skal indeholde numeriske tegn eller specialtegn." - -#~ msgid "The old and new passwords are the same." -#~ msgstr "Gammel og ny adgangskode er ens." - -#~ msgid "Unable to launch %s: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke starte %s: %s" - -#~ msgid "A system error has occurred" -#~ msgstr "Der opstod en systemfejl" - -#~ msgid "Checking password..." -#~ msgstr "Kontrollerer adgangskode..." - -#~ msgid "Click <b>Change password</b> to change your password." -#~ msgstr "Klik pĆ„ <b>Skift adgangskode</b> for at skifte adgangskoden." - -#~ msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field." -#~ msgstr "Indtast venligst din adgangskode i feltet <b>Ny adgangskode</b>." - -#~ msgid "The two passwords are not equal." -#~ msgstr "De to adgangskoder er forskellige." - -#~ msgid "<b>Assistive Technologies</b>" -#~ msgstr "<b>TilgƦngelighedsteknologier</b>" - -#~ msgid "<b>Preferences</b>" -#~ msgstr "<b>Indstillinger</b>" - -# BemƦrk: der refereres pt. til dialogvinduet med denne titel andetsteds, sĆ„ kontrollĆ©r for korrekthed hvis der foretages Ʀndringer. Denne rimelig mystiske streng kan jeg ikke finde nogen forklaring pĆ„, da filen specificeret i kildekoden pĆ„ mystisk vis ikke findes i svn. -#~ msgid "Accessible Lo_gin" -#~ msgstr "TilgƦngelighed ved indlo_gning" - -#~ msgid "Assistive Technology Preferences" -#~ msgstr "Indstillinger for assisterende teknologier" - -#~ msgid "" -#~ "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " -#~ "next log in." -#~ msgstr "" -#~ "Ćndringer der aktiverer tilgƦngelighedsteknologier vil ikke trƦde i kraft " -#~ "fĆør nƦste gang du logger ind." - -#~ msgid "Close and _Log Out" -#~ msgstr "Luk og _log ud" - -#~ msgid "Jump to Preferred Applications dialog" -#~ msgstr "Spring til dialogvinduet Foretrukne programmer" - -#~ msgid "Jump to the Accessible Login dialog" -#~ msgstr "Spring til dialogvinduet TilgƦngelighed ved indlogning" - -#~ msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" -#~ msgstr "Spring til dialogvinduet tastaturtilgƦngelighed" - -#~ msgid "_Enable assistive technologies" -#~ msgstr "_AktivĆ©r assisterende teknologier" - -#~ msgid "_Keyboard Accessibility" -#~ msgstr "_TastaturtilgƦngelighed" - -#~ msgid "_Preferred Applications" -#~ msgstr "_Foretrukne programmer" - -#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login" -#~ msgstr "AktivĆ©r understĆøttelse af assisterende teknologier ved logind" - -#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" -#~ msgstr "Der opstod en fejl ved kĆørsel af museindstillingsvinduet: %s" - -#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" -#~ msgstr "Kunne ikke importere AccessX-indstillinger fra filen \"%s\"" - -#~ msgid "Import Feature Settings File" -#~ msgstr "ImportĆ©r fil med facilitetsindstillinger" - -#~ msgid "_Import" -#~ msgstr "_ImportĆ©r" - -#~ msgid "Keyboard Accessibility" -#~ msgstr "TastaturtilgƦngelighed" - -#~ msgid "" -#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " -#~ "accessibility features will not operate without it." -#~ msgstr "" -#~ "Dette system ser ikke ud til at have XKB-udvidelsen. Faciliteterne for " -#~ "tastaturtilgƦngelighed vil ikke virke uden den." - -#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>" -#~ msgstr "<b>AktivĆ©r _rystetaster</b>" - -#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>" -#~ msgstr "<b>AktivĆ©r _langsomme taster</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>" -#~ msgstr "<b>AktivĆ©r _musetaster</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>AktivĆ©r _gentagende taster</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>" -#~ msgstr "<b>AktivĆ©r _blivende taster</b>" - -#~ msgid "<b>Features</b>" -#~ msgstr "<b>Faciliteter</b>" - -#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Skiftetaster</b>" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "Basal" - -#~ msgid "Beep if key is re_jected" -#~ msgstr "Bip nĆ„r tast af_vises" - -#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard" -#~ msgstr "Bip nĆ„r _faciliteter aktiveres/deaktiveres fra tastaturet" - -#~ msgid "Beep when _modifier is pressed" -#~ msgstr "Bip nĆ„r der trykkes pĆ„ _modifikationstast" - -#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." -#~ msgstr "" -#~ "Bip nĆ„r en tastaturlampe tƦndes og bip to gange nĆ„r en lampe slukkes." - -#~ msgid "Beep when key is:" -#~ msgstr "Bip nĆ„r tast er:" - -#~ msgid "Del_ay:" -#~ msgstr "V_entetid:" - -#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:" -#~ msgstr "Ventetid mellem tastetryk og markĆør_flytning:" - -#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together" -#~ msgstr "_DeaktivĆ©r hvis to taster holdes nede samtidig" - -#~ msgid "E_nable Toggle Keys" -#~ msgstr "AktivĆ©r _skiftetaster" - -#~ msgid "Filters" -#~ msgstr "Filtre" - -#~ msgid "" -#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a " -#~ "user selectable period of time." -#~ msgstr "" -#~ "IgnorĆ©r alle efterfĆølgende tryk pĆ„ den SAMME tast hvis de sker inden for " -#~ "et givet tidsrum." - -#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" -#~ msgstr "Indstillinger for tastaturtilgƦngelighed (AccessX)" - -#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:" -#~ msgstr "Ma_ksimal markĆørfart:" - -#~ msgid "Mouse _Preferences..." -#~ msgstr "Indstillinger for _mus..." - -#~ msgid "" -#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user " -#~ "adjustable amount of time." -#~ msgstr "" -#~ "AcceptĆ©r kun tastetryk efter tasten er blevet trykket og holdt nede i et " -#~ "givet tidsrum." - -#~ msgid "" -#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier " -#~ "keys in sequence." -#~ msgstr "" -#~ "UdfĆør flere simultane tastetryk ved at trykke pĆ„ modifikationstasterne " -#~ "efter hinanden." - -#~ msgid "S_peed:" -#~ msgstr "_Fart:" - -#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:" -#~ msgstr "Tid fĆør _accelerering til topfart:" - -#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." -#~ msgstr "Lav det numeriske tastatur om til en musekontrol." - -#~ msgid "_Disable if unused for:" -#~ msgstr "_DeaktivĆ©r hvis ubenyttet i:" - -#~ msgid "_Import Feature Settings..." -#~ msgstr "_ImportĆ©r indstillinger..." - -#~ msgid "_Only accept keys held for:" -#~ msgstr "_AcceptĆ©r kun taste trykket nede i:" - -#~ msgid "_Type to test settings:" -#~ msgstr "_Tast for at teste indstillinger:" - -#~ msgid "_accepted" -#~ msgstr "_accepteres" - -#~ msgid "_pressed" -#~ msgstr "_holdes ned" - -#~ msgid "_rejected" -#~ msgstr "af_vises" - -#~ msgid "characters/second" -#~ msgstr "tegn/sek" - -#~ msgid "milliseconds" -#~ msgstr "millisekunder" - -#~ msgid "pixels/second" -#~ msgstr "punkter/sek" - -#~ msgid "seconds" -#~ msgstr "sekunder" - -#~ msgid "Add Wallpaper" -#~ msgstr "TilfĆøj skrivebordsbaggrund" - -#~ msgid "All files" -#~ msgstr "Alle filer" - -#~ msgid "Font may be too large" -#~ msgstr "Skrifttype er muligvis for stor" - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Den valgte skrifttype er %d punkt stor og kan gĆøre det svƦrt at benytte " -#~ "systemet. Det anbefales at du vƦlger en stĆørrelse der er mindre end %d." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Den valgte skrifttype er %d punkter stor og kan gĆøre det svƦrt at benytte " -#~ "systemet. Det anbefales at du vƦlger en stĆørrelse der er mindre end %d." - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a " -#~ "smaller sized font." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -#~ "sized font." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Den valgte skrifttype er %d punkt stor og kan gĆøre det svƦrt at benytte " -#~ "systemet. Det anbefales at du vƦlger en skrifttype med en mindre " -#~ "stĆørrelse." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Den valgte skrifttype er %d punkter stor og kan gĆøre det svƦrt at benytte " -#~ "systemet. Det anbefales at du vƦlger en skrifttype med en mindre " -#~ "stĆørrelse." - -#~ msgid "Use previous font" -#~ msgstr "Benyt forrige skrifttype" - -#~ msgid "Use selected font" -#~ msgstr "Brug markeret skrifttype" - -#~ msgid "Specify the filename of a theme to install" -#~ msgstr "Angiv filnavnet pĆ„ et tema der Ćønskes installeret" - -# ???? -#~ msgid "" -#~ "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" -#~ msgstr "" -#~ "Angiv navnet pĆ„ siden der skal vises (theme|background|fonts|interface)" - -#~ msgid "page" -#~ msgstr "side" - -#~ msgid "[WALLPAPER...]" -#~ msgstr "[SKRIVEBORDSBAGGRUND...]" - -#~ msgid "Default Pointer" -#~ msgstr "StandardmarkĆør" - -#~ msgid "Apply Background" -#~ msgstr "Anvend baggrund" - -#~ msgid "Apply Font" -#~ msgstr "Anvend skrifttype" - -#~ msgid "The current theme suggests a background and a font." -#~ msgstr "Det aktuelle tema foreslĆ„r en baggrund og en skrifttype." - -#~ msgid "The current theme suggests a background." -#~ msgstr "Det aktuelle tema foreslĆ„r en baggrund." - -#~ msgid "The current theme suggests a font." -#~ msgstr "Det aktuelle tema foreslĆ„r en skrifttype." - -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "Tilpasset" - -#~ msgid "<b>C_olors</b>" -#~ msgstr "<b>_Farver</b>" - -#~ msgid "<b>Menus and Toolbars</b>" -#~ msgstr "<b>Menuer og vƦrktĆøjslinjer</b>" - -#~ msgid "<b>Preview</b>" -#~ msgstr "<b>Eksempel</b>" - -# Jeg ved det er ukorrekt at bruge anglicismen "rendering" pĆ„ dansk, hvis nogen har bedre forslag sĆ„ sig til -#~ msgid "<b>Rendering</b>" -#~ msgstr "<b>Rendering</b>" - -#~ msgid "<b>Smoothing</b>" -#~ msgstr "<b>UdjƦvning</b>" - -#~ msgid "<b>Subpixel Order</b>" -#~ msgstr "<b>Delpunktsorden</b>" - -#~ msgid "<b>_Wallpaper</b>" -#~ msgstr "<b>Skrivebords_baggrund</b>" - -#~ msgid "Best _shapes" -#~ msgstr "Bedste _former" - -#~ msgid "Best co_ntrast" -#~ msgstr "Bedste _kontrast" - -#~ msgid "C_ustomize..." -#~ msgstr "_Tilpas..." - -#~ msgid "C_ut" -#~ msgstr "K_lip" - -#~ msgid "" -#~ "Centered\n" -#~ "Fill screen\n" -#~ "Scaled\n" -#~ "Zoom\n" -#~ "Tiled" -#~ msgstr "" -#~ "Centreret\n" -#~ "Fyld skƦrmen\n" -#~ "Skaleret\n" -#~ "ForstĆørret\n" -#~ "Fliselagt" - -#~ msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." -#~ msgstr "Ćndring af markĆørtema trƦder i kraft nƦste gang du logger ind." - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Farver" - -#~ msgid "Controls" -#~ msgstr "Kontroller" - -#~ msgid "Customize Theme" -#~ msgstr "Tilpas tema" - -#~ msgid "D_etails..." -#~ msgstr "D_etaljer..." - -#~ msgid "Des_ktop font:" -#~ msgstr "Skrifttype for _skrivebordet:" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "RedigĆ©r" - -#~ msgid "Font Rendering Details" -#~ msgstr "Skriftvisninmsdetaljer" - -#~ msgid "Go _to Fonts Folder" -#~ msgstr "GĆ„ _til skrifttypemappen" - -#~ msgid "Gra_yscale" -#~ msgstr "_GrĆ„tone" - -#~ msgid "Icons" -#~ msgstr "Ikoner" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "GrƦnseflade" - -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "Stor" - -#~ msgid "N_one" -#~ msgstr "_Ingen" - -#~ msgid "New File" -#~ msgstr "Ny fil" - -#~ msgid "Open File" -#~ msgstr "Ć
bn fil" - -#~ msgid "Open a dialog to specify the color" -#~ msgstr "Ć
bn et dialogvindue til farvevalg" - -#~ msgid "Pointer" -#~ msgstr "MarkĆør" - -#~ msgid "R_esolution:" -#~ msgstr "_OplĆøsning:" - -#~ msgid "Save File" -#~ msgstr "Gem fil" - -#~ msgid "Save Theme As..." -#~ msgstr "Gem tema som..." - -#~ msgid "Save _As..." -#~ msgstr "Gem _som..." - -#~ msgid "Show _icons in menus" -#~ msgstr "Vis _ikoner i menuer" - -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "Lille" - -#~ msgid "" -#~ "Solid color\n" -#~ "Horizontal gradient\n" -#~ "Vertical gradient" -#~ msgstr "" -#~ "Ensfarvet\n" -#~ "Vandret farvegradient\n" -#~ "Lodret farvegradient" - -#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)" -#~ msgstr "Del_punkt (LCD-skƦrme)" - -#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" -#~ msgstr "Del_punktsudjƦvning (LCD-skƦrme)" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Tekst" - -#~ msgid "" -#~ "Text below items\n" -#~ "Text beside items\n" -#~ "Icons only\n" -#~ "Text only" -#~ msgstr "" -#~ "Tekst under elementer\n" -#~ "Tekst ved siden af elementer\n" -#~ "Kun ikoner\n" -#~ "Kun tekst" - -#~ msgid "The current controls theme does not support color schemes." -#~ msgstr "Det nuvƦrende kontroltema understĆøtter ikke farveskemaer." - -#~ msgid "Theme" -#~ msgstr "Tema" - -#~ msgid "Toolbar _button labels:" -#~ msgstr "_Knapetiketter pĆ„ vƦrktĆøjslinjer:" - -#~ msgid "VB_GR" -#~ msgstr "VB_GR" - -#~ msgid "Window Border" -#~ msgstr "Vindueskant" - -#~ msgid "_Add..." -#~ msgstr "_TilfĆøj..." - -#~ msgid "_Application font:" -#~ msgstr "Skrifttype for _programmer:" - -#~ msgid "_BGR" -#~ msgstr "_BGR" - -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "_KopiĆ©r" - -#~ msgid "_Description:" -#~ msgstr "_Beskrivelse:" - -#~ msgid "_Document font:" -#~ msgstr "Skrifttype for _dokumenter:" - -#~ msgid "_Editable menu shortcut keys" -#~ msgstr "R_edigerbare menugenveje" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Fil" - -#~ msgid "_Fixed width font:" -#~ msgstr "_Fastbredde skrifttype:" - -#~ msgid "_Full" -#~ msgstr "_Fuld" - -#~ msgid "_Input boxes:" -#~ msgstr "_Inputkasser:" - -#~ msgid "_Install..." -#~ msgstr "_InstallĆ©r..." - -#~ msgid "_Medium" -#~ msgstr "_Mellem" - -#~ msgid "_Monochrome" -#~ msgstr "_Monokrom" - -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "_Navn:" - -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_Ny" - -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "_Ingen" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_Ć
bn" - -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "_IndsƦt" - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "_Udskriv" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Afslut" - -#~ msgid "_RGB" -#~ msgstr "_RGB" - -#~ msgid "_Reset to Defaults" -#~ msgstr "Nulstil til _standardvƦrdier" - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "_Gem" - -#~ msgid "_Selected items:" -#~ msgstr "_Markerede objekter:" - -#~ msgid "_Size:" -#~ msgstr "_StĆørrelse:" - -#~ msgid "_Slight" -#~ msgstr "_Let" - -#~ msgid "_Style:" -#~ msgstr "_Stil:" - -#~ msgid "_Tooltips:" -#~ msgstr "_VƦrktĆøjstip:" - -#~ msgid "_VRGB" -#~ msgstr "_VRGB" - -#~ msgid "_Window title font:" -#~ msgstr "Skrifttype for _vinduestitler:" - -#~ msgid "_Windows:" -#~ msgstr "_Vinduer:" - -#~ msgid "dots per inch" -#~ msgstr "punkter pr. tomme" - -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Udseende" - -#~ msgid "Customize the look of the desktop" -#~ msgstr "Tilpas skrivebordets udseende" - -#~ msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" -#~ msgstr "Installerer temapakker til forskellige dele af skrivebordet" - -#~ msgid "Theme Installer" -#~ msgstr "Temainstalleringsprogram" - -#~ msgid "Mate Theme Package" -#~ msgstr "Mate temapakke" - -#~ msgid "No Wallpaper" -#~ msgstr "Ingen baggrund" - -# Yechh! Men strengen nedenfor synes at afslĆøre konteksten -#~ msgid "" -#~ "<b>%s</b>\n" -#~ "%s, %d %s by %d %s\n" -#~ "Folder: %s" -#~ msgstr "" -#~ "<b>%s</b>\n" -#~ "%s, %d %s gange %d %s\n" -#~ "Katalog: %s" - -#~ msgid "pixel" -#~ msgid_plural "pixels" -#~ msgstr[0] "billedpunkt" -#~ msgstr[1] "billedpunkter" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot install theme.\n" -#~ "The %s utility is not installed." -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikke installere tema.\n" -#~ "VƦrktĆøjet %s er ikke installeret." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot install theme.\n" -#~ "There was a problem while extracting the theme." -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikke installere tema.\n" -#~ "Der opstod et problem under udpakningen af temaet." - -#~ msgid "MATE Theme %s correctly installed" -#~ msgstr "Mate-temaet %s er installeret korrekt" - -#~ msgid "The theme is an engine. You need to compile it." -#~ msgstr "Dette er en temamotor. Den skal kompileres." - -#~ msgid "The file format is invalid" -#~ msgstr "Filformatet er ugyldigt" - -#~ msgid "Installation Failed" -#~ msgstr "Installering mislykkedes" - -#~ msgid "The theme \"%s\" has been installed." -#~ msgstr "Temaet \"%s\" er blevet installeret." - -#~ msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" -#~ msgstr "Vil du anvende det nu eller beholde dit nuvƦrende tema?" - -#~ msgid "Keep Current Theme" -#~ msgstr "Behold nuvƦrende tema" - -#~ msgid "Apply New Theme" -#~ msgstr "Anvend nyt tema" - -#~ msgid "This theme is not in a supported format." -#~ msgstr "Dette tema benytter et format som ikke er understĆøttet." - -#~ msgid "Failed to create temporary directory" -#~ msgstr "Kunne ikke oprette midlertidigt katalog" - -#~ msgid "No theme file location specified to install" -#~ msgstr "Ingen temafilplacering angivet til installering" - -#~ msgid "" -#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Mangler rettigheder til at installere temaet i:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " -#~ "selected as the source location" -#~ msgstr "" -#~ "%s er den sti hvor temafilerne vil blive installeret. Dette kan ikke " -#~ "vƦlges som kildeplaceringen" - -#~ msgid "The file format is invalid." -#~ msgstr "Filformatet er ugyldigt." - -#~ msgid "Select Theme" -#~ msgstr "VƦlg tema" - -#~ msgid "Theme Packages" -#~ msgstr "Temapakker" - -#~ msgid "Theme name must be present" -#~ msgstr "Temanavn skal vƦre til stede" - -#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" -#~ msgstr "Temaet eksisterer allerede. Vil du overskrive det?" - -#~ msgid "_Overwrite" -#~ msgstr "_Overskriv" - -#~ msgid "Would you like to delete this theme?" -#~ msgstr "Ćnsker du at fjerne dette tema?" - -#~ msgid "Theme cannot be deleted" -#~ msgstr "Temaet kan ikke slettes" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" -#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take " -#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. " -#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the " -#~ "MATE settings manager." -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke starte konfigurationshĆ„ndteringen \"mate-settings-daemon\".\n" -#~ "NĆ„r den ikke kĆører, trƦder nogle indstillinger mĆ„ske ikke i kraft. Dette " -#~ "kan indikere et problem med MateComponent eller at en anden " -#~ "konfigurationshĆ„ndtering som ikke er relateret til Mate (f.eks. KDE), " -#~ "mĆ„ske er aktiv og forĆ„rsager en konflikt med Mates " -#~ "konfigurationshĆ„ndtering." - -#~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" -#~ msgstr "Kunne ikke indlƦse lagerikon \"%s\"\n" - -#~ msgid "Just apply settings and quit" -#~ msgstr "Anvend indstillingerne og afslut" - -#~ msgid "Retrieve and store legacy settings" -#~ msgstr "Fremskaf og gem gamle indstillinger" - -#~ msgid "Copying '%s'" -#~ msgstr "Kopierer \"%s\"" - -#~ msgid "Copying files" -#~ msgstr "Kopierer filer" - -#~ msgid "Parent Window" -#~ msgstr "ForƦldervindue" - -#~ msgid "Parent window of the dialog" -#~ msgstr "Dialogvinduets forƦldervindue" - -#~ msgid "From URI" -#~ msgstr "Fra-adresse" - -#~ msgid "URI currently transferring from" -#~ msgstr "Adresse der i Ćøjeblikket overfĆøres fra" - -#~ msgid "To URI" -#~ msgstr "Til-adresse" - -#~ msgid "URI currently transferring to" -#~ msgstr "Adresse der i Ćøjeblikket overfĆøres til" - -#~ msgid "Fraction completed" -#~ msgstr "FuldfĆørt andel" - -#~ msgid "Fraction of transfer currently completed" -#~ msgstr "Andelen af overfĆørslen som i Ćøjeblikket er fuldfĆørt" - -#~ msgid "Current URI index" -#~ msgstr "Aktuelt adresseindeks" - -#~ msgid "Current URI index - starts from 1" -#~ msgstr "Aktuelt adresseindeks - begynder ved 1" - -#~ msgid "Total URIs" -#~ msgstr "Totalt adresser" - -#~ msgid "Total number of URIs" -#~ msgstr "Totalt antal af adresser" - -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Tilkobler..." - -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "NĆøgle" - -#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached" -#~ msgstr "MateConf-nĆøgle som dette egenskabsredigeringsprogram er tilknyttet til" - -#~ msgid "Callback" -#~ msgstr "Tilbagekald" - -#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" -#~ msgstr "" -#~ "UdfĆør dette tilbagekald nĆ„r vƦrdien der er associeret med nĆøglen, Ʀndres" - -#~ msgid "" -#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on " -#~ "apply" -#~ msgstr "" -#~ "MateConf-skiftesƦt som indeholder data der skal videresendes til MateConf-" -#~ "klienten ved anvendelse" - -#~ msgid "Conversion to widget callback" -#~ msgstr "Konvertering til kontrol-tilbagekald" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the " -#~ "widget" -#~ msgstr "" -#~ "Tilbagekald som bliver udfĆørt nĆ„r data skal konverteres fra MateConf til " -#~ "kontrollen" - -#~ msgid "Conversion from widget callback" -#~ msgstr "Konvertering fra kontrol-tilbagekald" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the " -#~ "widget" -#~ msgstr "" -#~ "Tilbagekald som bliver udfĆørt nĆ„r data skal konverteres til MateConf fra " -#~ "kontrollen" - -#~ msgid "UI Control" -#~ msgstr "GrƦnsefladekontrol" - -#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)" -#~ msgstr "Objekt der kontrollerer egenskaben (normalt en kontrol)" - -#~ msgid "Property editor object data" -#~ msgstr "Objektdata for egenskabsredigering" - -#~ msgid "Custom data required by the specific property editor" -#~ msgstr "" -#~ "Brugerdefinerede data som behĆøves af den specifikke egenskabsredigering" - -#~ msgid "Property editor data freeing callback" -#~ msgstr "DatafrigĆørelsestilbagekald for egenskabsredigering" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" -#~ msgstr "" -#~ "Tilbagekald som bliver udfĆørt nĆ„r objektdata for egenskabsredigeringen " -#~ "skal frigĆøres" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't find the file '%s'.\n" -#~ "\n" -#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different " -#~ "background picture." -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke finde filen \"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "Sikr dig at den eksisterer og prĆøv igen, eller vƦlg et andet " -#~ "baggrundsbillede." - -#~ msgid "" -#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n" -#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" -#~ "\n" -#~ "Please select a different picture instead." -#~ msgstr "" -#~ "Det vides ikke hvordan filen \"%s\" skal Ć„bnes.\n" -#~ "MĆ„ske er det en form for billede som endnu ikke er understĆøttet.\n" -#~ "\n" -#~ "VƦlg venligst et andet billede i stedet for." - -#~ msgid "Please select an image." -#~ msgstr "VƦlg venligst et billede." - -#~ msgid "_Select" -#~ msgstr "_VƦlg" - -#~ msgid "Default Pointer - Current" -#~ msgstr "StandardmarkĆør - aktuel" - -#~ msgid "White Pointer" -#~ msgstr "Hvid markĆør" - -#~ msgid "White Pointer - Current" -#~ msgstr "Hvid markĆør - aktuel" - -#~ msgid "Large Pointer" -#~ msgstr "Stor markĆør" - -#~ msgid "Large Pointer - Current" -#~ msgstr "Stor markĆør - aktuel" - -#~ msgid "Large White Pointer - Current" -#~ msgstr "Stor hvid markĆør - aktuel" - -#~ msgid "Large White Pointer" -#~ msgstr "Stor hvid markĆør" - -#~ msgid "Preferred Applications" -#~ msgstr "Foretrukne programmer" - -#~ msgid "Select your default applications" -#~ msgstr "VƦlg hvilke programmer der foreslĆ„s som standard" - -# Gad vide hvad en AT er. -#~ msgid "Autostart the preferred AT" -#~ msgstr "Start den foretrukne AT automatisk" - -#~ msgid "Visual" -#~ msgstr "Visuel" - -#~ msgid "Could not load the main interface" -#~ msgstr "Kunne ikke indlƦse hovedgrƦnseflade" - -#~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed" -#~ msgstr "KontrollĆ©r venligst at panelprogrammet er installeret korrekt" - -#~ msgid "<b>Image Viewer</b>" -#~ msgstr "<b>Billedfremviser</b>" - -#~ msgid "<b>Instant Messenger</b>" -#~ msgstr "<b>Kvikbeskeder</b>" - -#~ msgid "<b>Mail Reader</b>" -#~ msgstr "<b>Postprogram</b>" - -#~ msgid "<b>Mobility</b>" -#~ msgstr "<b>Mobilitet</b>" - -#~ msgid "<b>Multimedia Player</b>" -#~ msgstr "<b>Medieafspiller</b>" - -#~ msgid "<b>Terminal Emulator</b>" -#~ msgstr "<b>Terminal</b>" - -#~ msgid "<b>Text Editor</b>" -#~ msgstr "<b>Tekstredigeringsprogram</b>" - -#~ msgid "<b>Video Player</b>" -#~ msgstr "<b>Filmafspiller</b>" - -#~ msgid "<b>Visual</b>" -#~ msgstr "<b>Visuel</b>" - -#~ msgid "<b>Web Browser</b>" -#~ msgstr "<b>Webbrowser</b>" - -#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" -#~ msgstr "Alle %s forekomster erstattes med det aktuelle link" - -#~ msgid "Co_mmand:" -#~ msgstr "Ko_mmando:" - -# "tilvalg" fordi det er kommandolinjeparametre -#~ msgid "E_xecute flag:" -#~ msgstr "_KĆørselstilvalg:" - -#~ msgid "Internet" -#~ msgstr "Internet" - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "Multimedie" - -#~ msgid "Open link in new _tab" -#~ msgstr "Ć
bn link i ny _fane" - -#~ msgid "Open link in new _window" -#~ msgstr "Ć
bn link i nyt _vindue" - -#~ msgid "Open link with web browser _default" -#~ msgstr "Ć
bn link med stan_dard-webbrowser" - -#~ msgid "Run at st_art" -#~ msgstr "KĆør ved _start" - -#~ msgid "Run in t_erminal" -#~ msgstr "KĆør i t_erminal" - -#~ msgid "System" -#~ msgstr "System" - -#~ msgid "Balsa" -#~ msgstr "Balsa" - -#~ msgid "Banshee Music Player" -#~ msgstr "Banshee - musikafspiller" - -#~ msgid "Claws Mail" -#~ msgstr "Claws - postprogram" - -#~ msgid "Dasher" -#~ msgstr "Dasher" - -#~ msgid "Debian Sensible Browser" -#~ msgstr "Debian-intelligent-webbrowser" - -#~ msgid "Debian Terminal Emulator" -#~ msgstr "Debian-terminal-emulator" - -#~ msgid "ETerm" -#~ msgstr "ETerm" - -#~ msgid "Encompass" -#~ msgstr "Encompass" - -#~ msgid "Epiphany Web Browser" -#~ msgstr "Epiphany - webbrowser" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader" -#~ msgstr "Evolution - postprogram" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.4" -#~ msgstr "Evolution 1.4 - postprogram" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.5" -#~ msgstr "Evolution 1.5 - postprogram" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.6" -#~ msgstr "Evolution 1.6 - postprogram" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.0" -#~ msgstr "Evolution 2.0 - postprogram" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.2" -#~ msgstr "Evolution 2.2 - postprogram" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.4" -#~ msgstr "Evolution 2.4 - postprogram" - -#~ msgid "Firebird" -#~ msgstr "Firebird" - -#~ msgid "Firefox" -#~ msgstr "Firefox" - -#~ msgid "MATE OnScreen Keyboard" -#~ msgstr "Mate-skƦrmtastatur" - -#~ msgid "MATE Terminal" -#~ msgstr "Mate-terminal" - -#~ msgid "Galeon" -#~ msgstr "Galeon" - -#~ msgid "Gnopernicus" -#~ msgstr "Gnopernicus" - -#~ msgid "Iceape" -#~ msgstr "Iceape" - -#~ msgid "Iceape Mail" -#~ msgstr "Iceape post" - -#~ msgid "Icedove" -#~ msgstr "Icedove" - -#~ msgid "Iceweasel" -#~ msgstr "Iceweasel" - -#~ msgid "KMail" -#~ msgstr "KMail" - -#~ msgid "Konqueror" -#~ msgstr "Konqueror" - -#~ msgid "Links Text Browser" -#~ msgstr "Links - tekstbaseret browser" - -#~ msgid "Lynx Text Browser" -#~ msgstr "Lynx - tekstbaseret browser" - -#~ msgid "Mozilla" -#~ msgstr "Mozilla" - -#~ msgid "Mozilla 1.6" -#~ msgstr "Mozilla 1.6" - -#~ msgid "Mozilla Mail" -#~ msgstr "Mozilla Mail" - -#~ msgid "Mozilla Thunderbird" -#~ msgstr "Mozilla Thunderbird" - -#~ msgid "Muine Music Player" -#~ msgstr "Muine musikafspiller" - -#~ msgid "Mutt" -#~ msgstr "Mutt" - -#~ msgid "NXterm" -#~ msgstr "NXterm" - -#~ msgid "Netscape Communicator" -#~ msgstr "Netscape Communicator" - -#~ msgid "Opera" -#~ msgstr "Opera" - -#~ msgid "Orca" -#~ msgstr "Orca" - -#~ msgid "RXVT" -#~ msgstr "RXVT" - -#~ msgid "Rhythmbox Music Player" -#~ msgstr "Rhythmbox-musikafspiller" - -#~ msgid "SeaMonkey" -#~ msgstr "SeaMonkey" - -#~ msgid "SeaMonkey Mail" -#~ msgstr "SeaMonkey post" - -#~ msgid "Standard XTerminal" -#~ msgstr "Standard X-Terminal" - -#~ msgid "Sylpheed" -#~ msgstr "Sylpheed" - -#~ msgid "Sylpheed-Claws" -#~ msgstr "Sylpheed-Claws" - -#~ msgid "Thunderbird" -#~ msgstr "Thunderbird" - -#~ msgid "Totem Movie Player" -#~ msgstr "Totem - filmafspiller" - -#~ msgid "W3M Text Browser" -#~ msgstr "W3M - tekstsurfningsprogram" - -#~ msgid "aterm" -#~ msgstr "aterm" - -#~ msgid "Change screen resolution" -#~ msgstr "Skift skƦrmoplĆøsning" - -#~ msgid "Screen Resolution" -#~ msgstr "SkƦrmoplĆøsning" - -#~ msgid "Inverted" -#~ msgstr "Omvendt" - -#~ msgid "%d Hz" -#~ msgstr "%d Hz" - -#~ msgid "_Resolution:" -#~ msgstr "_OplĆøsning:" - -#~ msgid "Re_fresh rate:" -#~ msgstr "Optegnings_frekvens:" - -#~ msgid "R_otation:" -#~ msgstr "R_otation:" - -#~ msgid "Default Settings" -#~ msgstr "Forvalgte indstillinger" - -#~ msgid "Screen %d Settings\n" -#~ msgstr "Indstillinger for skƦrm %d\n" - -#~ msgid "Screen Resolution Preferences" -#~ msgstr "Indstillinger for skƦrmoplĆøsning" - -#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only" -#~ msgstr "GĆør til forvalg for denne _maskine (%s) kun" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Indstillinger" - -#~ msgid "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgid_plural "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Tester de nye indstillinger. Hvis du ikke svarer inden for %d sekund, vil " -#~ "de foregĆ„ende indstillinger blive gendannet." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Tester de nye indstillinger. Hvis du ikke svarer inden for %d sekunder, " -#~ "vil de foregĆ„ende indstillinger blive gendannet." - -#~ msgid "Do you want to keep this resolution?" -#~ msgstr "Vil du beholde denne oplĆøsning?" - -#~ msgid "_Keep resolution" -#~ msgstr "_Behold oplĆøsning" - -#~ msgid "" -#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " -#~ "changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "X-serveren understĆøtter ikke XRandR-udvidelsen. Skift af oplĆøsning under " -#~ "kĆørsel er ikke muligt." - -#~ msgid "" -#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " -#~ "Runtime changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "Versionen af XRandR-udvidelsen kan ikke bruges med dette program. Skift " -#~ "af oplĆøsning under kĆørsel er ikke muligt." - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "Skrivebord" - -#~ msgid "New accelerator..." -#~ msgstr "Ny tastaturgenvej..." - -#~ msgid "Accelerator key" -#~ msgstr "Genvejstast" - -#~ msgid "Accelerator modifiers" -#~ msgstr "Genvejsmodifikationer" - -#~ msgid "Accelerator keycode" -#~ msgstr "Genvejstastekode" - -#~ msgid "Accel Mode" -#~ msgstr "Genvejstilstand" - -#~ msgid "The type of accelerator." -#~ msgstr "Genvejstypen." - -#~ msgid "<Unknown Action>" -#~ msgstr "<ukendt handling>" - -#~ msgid "" -#~ "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to " -#~ "type using this key.\n" -#~ "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Genvejstasten \"%s\" kan ikke bruges da den derved ikke ville kunne " -#~ "bruges til at skrive med.\n" -#~ "PrĆøv venligst med f.eks. Ctrl-, Alt- eller Skift-tasten pĆ„ samme tid.\n" - -#~ msgid "" -#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" -#~ " \"%s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "Genvejstasten \"%s\" bliver allerede benyttet til:\n" -#~ " \"%s\"\n" - -#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "Fejl ved anbringelse af ny genvej i konfigurationsdatabasen: %s\n" - -#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "Fejl ved fjernelse af genvej i konfigurationsdatabasen: %s\n" - -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Handling" - -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Genvej" - -#~ msgid "Keyboard Shortcuts" -#~ msgstr "Tastaturgenveje" - -#~ msgid "" -#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -#~ "accelerator, or press backspace to clear." -#~ msgstr "" -#~ "En genvejstast Ʀndres ved at klikke pĆ„ den tilsvarende rƦkke og indtaste " -#~ "en ny genvej, eller frigĆøres ved at trykke pĆ„ tilbagetasten." - -#~ msgid "Assign shortcut keys to commands" -#~ msgstr "Tildel genvejstaster til kommandoer" - -#~ msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s" -#~ msgstr "Der opstod en fejl ved kĆørsel af tastaturvƦrktĆøjet: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" -#~ msgstr "" -#~ "Anvend blot indstillingerne og afslut (for kompatibilitet kun; nu " -#~ "hĆ„ndteret af dƦmon)" - -#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing" -#~ msgstr "Start siden med tastepauseindstillingerne" - -#~ msgid "- MATE Keyboard Preferences" -#~ msgstr "- Mate tastaturindstillinger" - -#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>" -#~ msgstr "<b>MarkĆørblink</b>" - -#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Gentagende taster</b>" - -#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>" -#~ msgstr "<b>_LĆ„s skƦrm for at gennemtvinge tastepauser</b>" - -#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Hurtig</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Long</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Lang</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Short</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Kort</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Langsom</i></small>" - -#~ msgid "All_ow postponing of breaks" -#~ msgstr "Tillad _udsƦttelse af pauser" - -#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" -#~ msgstr "Om pauser mĆ„ udskydes" - -#~ msgid "Choose a Keyboard Model" -#~ msgstr "VƦlg en tastaturmodel" - -#~ msgid "Choose a Layout" -#~ msgstr "VƦlg et layout" - -#~ msgid "Choose..." -#~ msgstr "VƦlg..." - -#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields" -#~ msgstr "MarkĆør _blinker i tekstbokse og -felter" - -#~ msgid "Cursor blinks speed" -#~ msgstr "MarkĆør blinke-hastighed" - -#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed" -#~ msgstr "Varighed af pausen nĆ„r tastetryk ikke er tilladt" - -#~ msgid "Duration of work before forcing a break" -#~ msgstr "Varighed af arbejdstiden fĆør en pause gennemtvinges" - -#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down" -#~ msgstr "_Gentag tastetryk nĆ„r en tast holdes ned" - -#~ msgid "Keyboard _model:" -#~ msgstr "Tastatur_model:" - -#~ msgid "Layout Options" -#~ msgstr "Layoutvalg" - -#~ msgid "Layouts" -#~ msgstr "Layout" - -#~ msgid "" -#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard " -#~ "use injuries" -#~ msgstr "" -#~ "LĆ„s skƦrm efter et bestemt tidsrum for at hjƦlpe med at forebygge skader " -#~ "fra gentaget tastaturarbejde" - -#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard" -#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard" - -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "ForhĆ„ndsvisning:" - -#~ msgid "Repeat keys speed" -#~ msgstr "Taste-gentagelseshastighed" - -#~ msgid "Reset to De_faults" -#~ msgstr "Nulstil til _standardvƦrdier" - -#~ msgid "Separate _layout for each window" -#~ msgstr "Separat _layout for hvert vindue" - -#~ msgid "_Accessibility..." -#~ msgstr "_TilgƦngelighed..." - -#~ msgid "_Break interval lasts:" -#~ msgstr "_Pauseinterval tager:" - -#~ msgid "_Delay:" -#~ msgstr "_Ventetid:" - -#~ msgid "_Models:" -#~ msgstr "_Modeller:" - -#~ msgid "_Selected layouts:" -#~ msgstr "_Valgte layout:" - -#~ msgid "_Speed:" -#~ msgstr "_Fart:" - -#~ msgid "_Variants:" -#~ msgstr "_Varianter:" - -#~ msgid "_Vendors:" -#~ msgstr "_Forhandlere:" - -#~ msgid "_Work interval lasts:" -#~ msgstr "_Arbejdsinterval tager:" - -#~ msgid "minutes" -#~ msgstr "minutter" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Forvalg" - -#~ msgid "Layout" -#~ msgstr "Layout" - -#~ msgid "Vendors" -#~ msgstr "Forhandlere" - -#~ msgid "Models" -#~ msgstr "Modeller" - -#~ msgid "Set your keyboard preferences" -#~ msgstr "VƦlg indstillinger for tastaturet" - -#~ msgid "%d millisecond" -#~ msgid_plural "%d milliseconds" -#~ msgstr[0] "%d millisekund" -#~ msgstr[1] "%d millisekunder" - -#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>" -#~ msgstr "<b>Dobbeltklik-tid</b>" - -#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>" -#~ msgstr "<b>TrƦk og slip</b>" - -#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>" -#~ msgstr "<b>Museorientering</b>" - -#~ msgid "<b>Speed</b>" -#~ msgstr "<b>Fart</b>" - -#~ msgid "<i>Fast</i>" -#~ msgstr "<i>Hurtig</i>" - -#~ msgid "<i>High</i>" -#~ msgstr "<i>HĆøj</i>" - -#~ msgid "<i>Large</i>" -#~ msgstr "<i>Stor</i>" - -#~ msgid "<i>Low</i>" -#~ msgstr "<i>Lav</i>" - -#~ msgid "<i>Slow</i>" -#~ msgstr "<i>Langsom</i>" - -#~ msgid "<i>Small</i>" -#~ msgstr "<i>Lille</i>" - -#~ msgid "Buttons" -#~ msgstr "Knapper" - -#~ msgid "Motion" -#~ msgstr "BevƦgelse" - -#~ msgid "_Acceleration:" -#~ msgstr "_Acceleration:" - -#~ msgid "_Left-handed mouse" -#~ msgstr "_VenstrehĆ„ndet mus" - -#~ msgid "_Sensitivity:" -#~ msgstr "_FĆølsomhed:" - -#~ msgid "_Threshold:" -#~ msgstr "_TƦrskel:" - -#~ msgid "_Timeout:" -#~ msgstr "_Tid:" - -#~ msgid "Set your mouse preferences" -#~ msgstr "VƦlg indstillinger for mus" - -#~ msgid "Network Proxy" -#~ msgstr "NetvƦrksproxy" - -#~ msgid "Set your network proxy preferences" -#~ msgstr "SƦt dine indstillinger for netvƦrksproxy" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" -#~ msgstr "<b>Di_rekte internetforbindelse</b>" - -#~ msgid "<b>Ignore Host List</b>" -#~ msgstr "<b>Liste over ignorerede vƦrter</b>" - -#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>_Automatisk proxykonfiguration</b>" - -#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>_Manuel proxykonfiguration</b>" - -#~ msgid "<b>_Use authentication</b>" -#~ msgstr "<b>_Benyt brugerverifikation</b>" - -#~ msgid "Advanced Configuration" -#~ msgstr "Avanceret konfiguration" - -#~ msgid "Autoconfiguration _URL:" -#~ msgstr "_URL til automatisk konf.:" - -#~ msgid "HTTP Proxy Details" -#~ msgstr "Detaljer for HTTP-proxy" - -#~ msgid "H_TTP proxy:" -#~ msgstr "H_TTP-proxy:" - -#~ msgid "Network Proxy Preferences" -#~ msgstr "Indstillinger for netvƦrksproxy" - -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Port:" - -#~ msgid "Proxy Configuration" -#~ msgstr "Indstillinger for proxy" - -#~ msgid "S_ocks host:" -#~ msgstr "S_ocks-vƦrt:" - -#~ msgid "U_sername:" -#~ msgstr "_Brugernavn:" - -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Detaljer" - -#~ msgid "_FTP proxy:" -#~ msgstr "_FTP-proxy:" - -#~ msgid "_Password:" -#~ msgstr "_Adgangskode:" - -#~ msgid "_Secure HTTP proxy:" -#~ msgstr "_Sikker HTTP-proxy:" - -#~ msgid "_Use the same proxy for all protocols" -#~ msgstr "_Brug samme proxy til alle protokoller" - -#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events" -#~ msgstr "AktivĆ©r lyd og associĆ©r lyde med hƦndelser" - -#~ msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" -#~ msgstr "Kunne ikke konstruere testrĆørledning til \"%s\"" - -#~ msgid "Not connected" -#~ msgstr "Ikke tilsluttet" - -#~ msgid "Autodetect" -#~ msgstr "AutodetektĆ©r" - -#~ msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture" -#~ msgstr "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture" - -#~ msgid "Artsd - ART Sound Daemon" -#~ msgstr "Artsd - ART Sound Daemon" - -#~ msgid "ESD - Enlightened Sound Daemon" -#~ msgstr "ESD - Enlightened Sound Daemon" - -#~ msgid "OSS - Open Sound System" -#~ msgstr "OSS - Open Sound System" - -#~ msgid "PulseAudio Sound Server" -#~ msgstr "PulseAudio Sound Server" - -#~ msgid "Test Sound" -#~ msgstr "Test lyd" - -#~ msgid "Silence" -#~ msgstr "Stilhed" - -#~ msgid "- MATE Sound Preferences" -#~ msgstr "- Mate Lydindstillinger" - -#~ msgid "<b>Audio Conferencing</b>" -#~ msgstr "<b>Lydkonferencer</b>" - -#~ msgid "<b>Default Mixer Tracks</b>" -#~ msgstr "<b>Standardmikserspor</b>" - -#~ msgid "<b>Music and Movies</b>" -#~ msgstr "<b>Musik og film</b>" - -#~ msgid "<b>Sound Events</b>" -#~ msgstr "<b>Lydbegivenheder</b>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Tester...</span>" - -# OK vs. O.k. -#~ msgid "Click OK to finish." -#~ msgstr "Klik O.k. for at fƦrdiggĆøre." - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Enheder" - -#~ msgid "E_nable software sound mixing (ESD)" -#~ msgstr "A_ktivĆ©r software lydmiks (ESD)" - -#~ msgid "Flash _entire screen" -#~ msgstr "Blink med _hele skƦrmen" - -#~ msgid "Flash _window titlebar" -#~ msgstr "Blink med _vinduestitellinje" - -# Tvetydig: "tracks to control | with the keyboard" eller "tracks | to control with the keyboard". Heldigvis kan vi bare oversƦtte det sĆ„ den samme flertydighed findes pĆ„ dansk -#~ msgid "" -#~ "Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift " -#~ "and Control keys to select multiple tracks if required." -#~ msgstr "" -#~ "VƦlg enheden og sporene som styres med tastaturet. Brug Skift- og Ctrl-" -#~ "knapperne til at vƦlge flere spor hvis Ćønsket." - -#~ msgid "So_und playback:" -#~ msgstr "L_ydafspilning:" - -#~ msgid "Sou_nd capture:" -#~ msgstr "Ly_doptagelse:" - -#~ msgid "Sound Preferences" -#~ msgstr "Lydindstillinger" - -#~ msgid "Sounds" -#~ msgstr "Lyde" - -#~ msgid "System Beep" -#~ msgstr "Systembip" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Test" - -# Testing - adv eller verb? Svenskerne hƦlder til det sidste, og jeg mener ogsĆ„ at have set glosen "testing pipeline" i mate mens den testede en pipeline. -#~ msgid "Testing Pipeline" -#~ msgstr "Tester rĆørledning" - -#~ msgid "_Device:" -#~ msgstr "_Enhed:" - -#~ msgid "_Enable system beep" -#~ msgstr "_AktivĆ©r systembip" - -#~ msgid "_Play system sounds" -#~ msgstr "Afs_pil systemlyde" - -#~ msgid "_Sound playback:" -#~ msgstr "_Lydafspilning:" - -#~ msgid "_Visual system beep" -#~ msgstr "_Visuel systembip" - -#~ msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" -#~ msgstr "Kan ikke starte konfigurationsprogrammet til din vindueshĆ„ndtering" - -#~ msgid "C_ontrol" -#~ msgstr "C_ontrol" - -#~ msgid "_Alt" -#~ msgstr "_Alt" - -#~ msgid "H_yper" -#~ msgstr "H_yper" - -#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" -#~ msgstr "S_uper (eller \"Windows-logo\")" - -#~ msgid "_Meta" -#~ msgstr "_Meta" - -#~ msgid "<b>Movement Key</b>" -#~ msgstr "<b>Flyttetast</b>" - -#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>" -#~ msgstr "<b>TitellinjehƦndelse</b>" - -# F.eks. om vinduer fokuseres nĆ„r musen er over dem eller ikke -#~ msgid "<b>Window Selection</b>" -#~ msgstr "<b>Vinduesfokus</b>" - -#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" -#~ msgstr "" -#~ "Tryk og hold denne tast nede og klik pĆ„ et vindue for at flytte det:" - -#~ msgid "Window Preferences" -#~ msgstr "Indstillinger for vinduer" - -#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" -#~ msgstr "_Dobbeltklik pĆ„ titellinjen for at udfĆøre denne handling:" - -#~ msgid "_Interval before raising:" -#~ msgstr "_Ventetid fĆør hƦvning:" - -#~ msgid "_Raise selected windows after an interval" -#~ msgstr "_HƦv valgte vinduer efter et interval" - -#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them" -#~ msgstr "_VƦlg vinduer nĆ„r musen bevƦger sig over dem" - -#~ msgid "Set your window properties" -#~ msgstr "KonfigurĆ©r egenskaber for dine vinduer" - -#~ msgid "Windows" -#~ msgstr "Vinduer" - -#~ msgid "" -#~ "<b>The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard " -#~ "settings.</b>\n" -#~ "\n" -#~ "Expected was %s, but the the following settings were found: %s.\n" -#~ "\n" -#~ "Which set would you like to use?" -#~ msgstr "" -#~ "<b>X-systemets tastaturopsƦtning er forskellig fra din nuvƦrende MATE-" -#~ "tastaturopsƦtning.</b>\n" -#~ "\n" -#~ "Forventede opsƦtningen %s, men fandt fĆølgende: %s.\n" -#~ "\n" -#~ "Hvilken opsƦtning vil du bruge?" - -#~ msgid "Error creating signal pipe." -#~ msgstr "Fejl ved oprettelse af signalkanal." - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Type" - -#~ msgid "" -#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " -#~ "for preview" -#~ msgstr "" -#~ "Type af bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for rodvinduet eller " -#~ "BG_APPLIER_PREVIEW for eksempel" - -#~ msgid "Preview Width" -#~ msgstr "Eksempelbredde" - -#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." -#~ msgstr "Bredde hvis anvenderen er et eksempel: StandardvƦrdien er 64." - -#~ msgid "Preview Height" -#~ msgstr "EksempelhĆøjde" - -#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." -#~ msgstr "HĆøjde hvis anvenderen er et eksempel: StandardvƦrdien er 48." - -#~ msgid "Screen" -#~ msgstr "SkƦrm" - -#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw" -#~ msgstr "SkƦrm som anvenderen skal tegne pĆ„" - -#~ msgid "<b>Start %s</b>" -#~ msgstr "<b>Start %s</b>" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "HjƦlp" - -# Verbum eller subst? -#~ msgid "Upgrade" -#~ msgstr "OpgradĆ©r" - -#~ msgid "Uninstall" -#~ msgstr "AfinstallĆ©r" - -#~ msgid "Remove from Favorites" -#~ msgstr "Fjern fra favoritter" - -#~ msgid "Add to Favorites" -#~ msgstr "FĆøj til favoritter" - -#~ msgid "Remove from Startup Programs" -#~ msgstr "Fjern fra opstartsprogrammer" - -#~ msgid "Add to Startup Programs" -#~ msgstr "FĆøj til opstartsprogrammer" - -#~ msgid "" -#~ "<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n" -#~ "\n" -#~ " Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span size=\"large\"><b>Ingen trƦfninger fundet.</b> </span><span>\n" -#~ "\n" -#~ " Dit filter \"<b>%s</b>\" trƦffer ingen objekter.</span>" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Anden" - -#~ msgid "New Spreadsheet" -#~ msgstr "Nyt regneark" - -#~ msgid "New Document" -#~ msgstr "Nyt dokument" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Hjem" - -#~ msgid "File System" -#~ msgstr "Filsystem" - -#~ msgid "Network Servers" -#~ msgstr "NetvƦrksservere" - -#~ msgid "<b>Open</b>" -#~ msgstr "<b>Ć
bn</b>" - -#~ msgid "Send To..." -#~ msgstr "Send til..." - -#~ msgid "Move to Trash" -#~ msgstr "Flyt til affald" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Slet" - -#~ msgid "Edited %m/%d/%Y" -#~ msgstr "Redigeret %d/%m/%Y" - -#~ msgid "<b>Open with \"%s\"</b>" -#~ msgstr "<b>Ć
bn med \"%s\"</b>" - -#~ msgid "Open with Default Application" -#~ msgstr "Ć
bn med standardprogram" - -#~ msgid "Open in File Manager" -#~ msgstr "Ć
bn i filhĆ„ndtering" - -#~ msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" -#~ msgstr "Uventet egenskab \"%s\" for elementet \"%s\"" - -#~ msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" -#~ msgstr "Egenskaben \"%s\" for elementet \"%s\" blev ikke fundet" - -#~ msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" -#~ msgstr "Uventet mƦrke \"%s\", forventede mƦrket \"%s\"" - -#~ msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" -#~ msgstr "Uventet mƦrke \"%s\" inden i \"%s\"" - -#~ msgid "No valid bookmark file found in data dirs" -#~ msgstr "Ingen gyldig bogmƦrkefil blev fundet i datakatalogerne" - -#~ msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" -#~ msgstr "Et bogmƦrke for URI'en \"%s\" findes allerede" - -#~ msgid "No bookmark found for URI '%s'" -#~ msgstr "Intet bogmƦrke fundet for URI'en \"%s\"" - -#~ msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" -#~ msgstr "Ingen MIME-type defineret i bogmƦrket for URI'en \"%s\"" - -#~ msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" -#~ msgstr "Ingen private flag er defineret i bogmƦrket for URI'en \"%s\"" - -#~ msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" -#~ msgstr "Ingen grupper anfĆørt i bogmƦrket for URI'en \"%s\"" - -#~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" -#~ msgstr "" -#~ "Intet program ved navn \"%s\" har registreret et bogmƦrke for \"%s\"" - -#~ msgid "Find Now" -#~ msgstr "Find nu" - -#~ msgid "Remove from System Items" -#~ msgstr "Fjern fra systemelementer" - -#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" -#~ msgstr "" -#~ "VindueshĆ„ndteringen \"%s\" har ikke registreret et konfigurationsvƦrktĆøj\n" - -#~ msgid "Maximize" -#~ msgstr "MaksimĆ©r" - -#~ msgid "Minimize" -#~ msgstr "MinimĆ©r" - -#~ msgid "Roll up" -#~ msgstr "Rul op" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ingen" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-post" - -#~ msgid "E-mail's shortcut." -#~ msgstr "Genvej til e-post." - -#~ msgid "Eject's shortcut." -#~ msgstr "Genvej til udskubning." - -#~ msgid "Home folder's shortcut." -#~ msgstr "Genvej til hjemmemappen." - -#~ msgid "Launch help browser's shortcut." -#~ msgstr "Genvej til hjƦlpefremviser." - -#~ msgid "Launch web browser's shortcut." -#~ msgstr "Genvej til start af webbrowser." - -#~ msgid "Lock screen's shortcut." -#~ msgstr "Genvej til lĆ„sning af skƦrm." - -#~ msgid "Log out's shortcut." -#~ msgstr "Genvej til logud." - -#~ msgid "Media player key's shortcut." -#~ msgstr "Genvej for tasten medieafspiller." - -#~ msgid "Next track key's shortcut." -#~ msgstr "Genvej for tasten nƦste spor." - -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "Pause" - -#~ msgid "Pause key's shortcut." -#~ msgstr "Genvej til pause." - -#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut." -#~ msgstr "Genvej til afspil (eller afspil/pause)." - -#~ msgid "Previous track key's shortcut." -#~ msgstr "Genvej til foregĆ„ende spor." - -#~ msgid "Search's shortcut." -#~ msgstr "Genvej til sĆøg." - -#~ msgid "Sleep" -#~ msgstr "Dvale" - -#~ msgid "Sleep's shortcut." -#~ msgstr "Genvej til dvale." - -#~ msgid "Stop playback key's shortcut." -#~ msgstr "Genvej til at stoppe afspilning." - -#~ msgid "Volume down's shortcut." -#~ msgstr "Genvej til dƦmpning af lydstyrken." - -#~ msgid "Volume mute's shortcut." -#~ msgstr "Genvej til at slĆ„ lyden fra." - -#~ msgid "Volume up's shortcut." -#~ msgstr "Genvej til forĆøgelse af lydstyrken." - -#~ msgid "key not found [%s]\n" -#~ msgstr "nĆøgle ikke fundet [%s]\n" - -# Verb eller subst? Det er nok lige meget nĆ„r det kommer til stykket -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filter" - -# Common = almindelig eller fƦlles? -# Andre strings refererer til "common tasks" - det synes at betyde almindelig -#~ msgid "Common Tasks" -#~ msgstr "Almindelige opgaver" - -#~ msgid "Control Center" -#~ msgstr "Kontrolcenter" - -#~ msgid "Close the control-center when a task is activated" -#~ msgstr "Luk kontrolcentret nĆ„r en opgave aktiveres" - -#~ msgid "Exit shell on add or remove action performed" -#~ msgstr "Afslut kommandofortolker ved tilfĆøjelses- eller fjernelseshandling" - -#~ msgid "Exit shell on help action performed" -#~ msgstr "Afslut kommandofortolker ved hjƦlpehandling" - -#~ msgid "Exit shell on start action performed" -#~ msgstr "Afslut kommandofortolker ved starthandling" - -#~ msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" -#~ msgstr "" -#~ "Afslut kommandofortolker ved opgraderings- eller afinstalleringshandling" - -#~ msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed" -#~ msgstr "Angiver om kommandofortolkeren lukkes nĆ„r en hjƦlpehandling udfĆøres" - -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether to close the shell when a start action is performed" -#~ msgstr "Angiver om kommandofortolkeren lukkes nĆ„r en starthandling udfĆøres" - -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " -#~ "performed" -#~ msgstr "" -#~ "Angiver om kommandofortolkeren lukkes nĆ„r en tilfĆøjelses- eller " -#~ "fjernelseshandling udfĆøres" - -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action " -#~ "is performed" -#~ msgstr "" -#~ "Angiver om kommandofortolkeren lukkes nĆ„r en opgraderings- eller " -#~ "afinstalleringshandling udfĆøres" - -#~ msgid "Task names and associated .desktop files" -#~ msgstr "Opgavenavne og tilhĆørende .desktop-filer" - -# Hvad er dog meningen med dette? NĆ„, jeg oversƦtter det bare. -#~ msgid "" -#~ "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be " -#~ "translated) followed by a \";\" separator then the filename of an " -#~ "associated .desktop file to launch for that task." -#~ msgstr "" -#~ "Opgavenavnet der vises i kontrolcentret (og som derfor skal oversƦttes) " -#~ "fulgt af en separator, \";\", og dernƦst filnavnet pĆ„ en tilhĆørende ." -#~ "desktop-fil der skal kĆøres for den opgave." - -#~ msgid "" -#~ "[Change Desktop Background;background.desktop,Change Theme;gtk-theme-" -#~ "selector.desktop,Set Preferred Applications;default-applications.desktop," -#~ "Add Printer;mate-cups-manager.desktop]" -#~ msgstr "" -#~ "[Skift skrivebordsbaggrund;background.desktop,Skift tema;gtk-theme-" -#~ "selector.desktop,VƦlg foretrukne programmer;default-applications.desktop," -#~ "TilfĆøj printer;mate-cups-manager.desktop]" - -#~ msgid "" -#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated" -#~ msgstr "" -#~ "hvis sat til \"true\", vil kontrolcentret afslutte nĆ„r en \"Almindelig " -#~ "opgave\" aktiveres" - -#~ msgid "The MATE configuration tool" -#~ msgstr "Et centralt opsƦtningsvƦrktĆøj til Mate" - -#~ msgid "_Postpone Break" -#~ msgstr "_UdsƦt pause" - -#~ msgid "Take a break!" -#~ msgstr "Tag en pause!" - -#~ msgid "/_Preferences" -#~ msgstr "/_Indstillinger" - -#~ msgid "/_About" -#~ msgstr "/_Om" - -#~ msgid "/_Take a Break" -#~ msgstr "/_Tag en pause" - -#~ msgid "%d minute until the next break" -#~ msgid_plural "%d minutes until the next break" -#~ msgstr[0] "%d minut til nƦste pause" -#~ msgstr[1] "%d minutter til nƦste pause" - -#~ msgid "Less than one minute until the next break" -#~ msgstr "Mindre end et minut til nƦste pause" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " -#~ "error: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke vise vinduet for tastepauseindstillinger med den fĆølgende " -#~ "fejl: %s" - -#~ msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" -#~ msgstr "Skrevet af Richard Hult <[email protected]>" - -#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" -#~ msgstr "Guf for Ćøjnene tilfĆøjet af Anders Carlsson" - -#~ msgid "A computer break reminder." -#~ msgstr "Et program til at pĆ„minde om tastepauser." - -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "" -#~ "Kenneth Christiansen\n" -#~ "Birger Langkjer\n" -#~ "Keld Simonsen\n" -#~ "Ole Laursen\n" -#~ "Martin Willemoes Hansen\n" -#~ "Lasse Bang Mikkelsen\n" -#~ "Ask Hjorth Larsen\n" -#~ "\n" -#~ "Dansk-gruppen <[email protected]>\n" -#~ "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" - -#~ msgid "Don't check whether the notification area exists" -#~ msgstr "KontrollĆ©r ikke om pĆ„mindelsesomrĆ„det findes" - -#~ msgid "Typing Monitor" -#~ msgstr "TasteovervĆ„ger" - -#~ msgid "" -#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You " -#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " -#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " -#~ "'Notification area' and clicking 'Add'." -#~ msgstr "" -#~ "TasteovervĆ„geren bruger panelets statusomrĆ„de til at vise oplysninger. " -#~ "Det ser ikke ud til at du har et statusomrĆ„de pĆ„ dit panel. Du kan " -#~ "tilfĆøje det ved at hĆøjreklikke pĆ„ panelet og vƦlge \"TilfĆøj til panel\", " -#~ "markere \"StatusomrĆ„de\" og klikke \"tilfĆøj\"." - -#~ msgid "Set as Application Font" -#~ msgstr "VƦlg som programskrifttype" - -#~ msgid "Sets the default application font" -#~ msgstr "SƦtter standardprogram-skrifttypen" - -#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "" -#~ "Hvis dette er sat til sand, oprettes miniaturebilleder for OpenType-" -#~ "skrifttyper." - -#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "" -#~ "Hvis dette er sat til sand, oprettes miniaturebilleder for PCF-" -#~ "skrifttyper." - -#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "" -#~ "Hvis dette er sat til sand, oprettes miniaturebilleder for TrueType-" -#~ "skrifttyper." - -#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "" -#~ "Hvis dette er sat til sand, oprettes miniaturebilleder for Type1-" -#~ "skrifttyper." - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "SƦt denne nĆøgle til kommandoen til at oprette miniature til OpenType-" -#~ "skrifttyper." - -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." -#~ msgstr "" -#~ "SƦt denne nĆøgle til kommandoen til at oprette miniature til PCF-" -#~ "skrifttyper." - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "SƦt denne nĆøgle til kommandoen til at oprette miniature til TrueType-" -#~ "skrifttyper." - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." -#~ msgstr "" -#~ "SƦt denne nĆøgle til kommandoen til at oprette miniature til Type1-" -#~ "skrifttyper." - -#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" -#~ msgstr "Miniaturekommando for OpenType-skrifttyper" - -#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts" -#~ msgstr "Miniaturekommando for PCF-skrifttyper" - -#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" -#~ msgstr "Miniaturekommando for TrueType-skrifttyper" - -#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" -#~ msgstr "Miniaturekommando for Type1-skrifttyper" - -#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" -#~ msgstr "Opret miniaturer for OpenType-skrifttyper" - -#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" -#~ msgstr "Opret miniaturer for PCF-skrifttyper" - -#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" -#~ msgstr "Opret miniaturer for TrueType-skrifttyper" - -#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" -#~ msgstr "Opret miniaturer for Type1-skrifttyper" - -# Qatarsk stĆ„r i retstrivningsordbogen. 19 bogstaver kortere end "Quizdeltagerne spiste jordbƦr med flĆøde..." -#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" -#~ msgstr "" -#~ "CĆølibatisk havfrue pĆ„ brynjeklƦdt wc med plexiglas i qatarsk zoo. " -#~ "0123456789" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Navn:" - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Stil:" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Type:" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "StĆørrelse:" - -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "Udgave:" - -#~ msgid "Copyright:" -#~ msgstr "Copyright:" - -#~ msgid "Description:" -#~ msgstr "Beskrivning:" - -#~ msgid "usage: %s fontfile\n" -#~ msgstr "brug: %s skriftfil\n" - -#~ msgid "MATE Font Viewer" -#~ msgstr "Mate-skrifttypeviser" - -#~ msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" -#~ msgstr "Tekst til miniaturer (forvalg: Aa)" - -#~ msgid "TEXT" -#~ msgstr "TEKST" - -#~ msgid "Font size (default: 64)" -#~ msgstr "SkriftstĆørrelse (forvalg: 64)" - -#~ msgid "SIZE" -#~ msgstr "STĆRRELSE" - -# det er vel navne pĆ„ identifiere -#~ msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" -#~ msgstr "SKRIFTTYPEFIL OUTPUTFIL" - -#~ msgid "Error parsing arguments: %s\n" -#~ msgstr "Fejl ved fortolkning af argumenter: %s\n" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Anvend ny skrifttype?</span>" - -#~ msgid "Do _not apply font" -#~ msgstr "Anvend _ikke skrifttype" - -#~ msgid "" -#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " -#~ "shown below." -#~ msgstr "" -#~ "Det tema du har valgt, foreslĆ„r en ny skrifttype. Et eksempel pĆ„ " -#~ "skrifttypen vises nedenfor." - -#~ msgid "_Apply font" -#~ msgstr "_Anvend skrifttype" - -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "Temaer" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Beskrivelse" - -#~ msgid "Control theme" -#~ msgstr "Tema for kontroller" - -#~ msgid "Window border theme" -#~ msgstr "Tema for vindueskanter" - -#~ msgid "Icon theme" -#~ msgstr "Ikontema" - -#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "" -#~ "Hvis sat til sand, vil der blive genereret miniaturer for installerede " -#~ "temaer." - -#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "Hvis sat til sand, vil der blive genereret miniaturer for temaer." - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed " -#~ "themes." -#~ msgstr "" -#~ "SƦt denne nĆøgle til den kommando der skal benyttes til at oprette " -#~ "miniaturer for installerede temaer." - -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes." -#~ msgstr "" -#~ "SƦt denne nĆøgle til den kommando der skal benyttes til at oprette " -#~ "miniaturer for temaer." - -#~ msgid "Thumbnail command for installed themes" -#~ msgstr "Miniaturekommando for installerede temaer" - -#~ msgid "Thumbnail command for themes" -#~ msgstr "Miniaturekommando for temaer" - -#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes" -#~ msgstr "GenerĆ©r miniaturer for installerede temaer" - -#~ msgid "Whether to thumbnail themes" -#~ msgstr "GenerĆ©r miniaturer for temaer" - -#~ msgid "ABCDEFG" -#~ msgstr "ABCDEFG...ĆĆĆ
" - -#~ msgid "[FILE]" -#~ msgstr "[FIL]" - -#~ msgid "Apply theme" -#~ msgstr "Anvend tema" - -#~ msgid "Sets the default theme" -#~ msgstr "SƦtter standardtemaet" - -#~ msgid "Change your Desktop Background settings" -#~ msgstr "Ćndr indstillingerne for din skrivebordsbaggrund" - -#~ msgid "Desktop Background" -#~ msgstr "Skrivebordsbaggrund" - -#~ msgid "Desktop Background Preferences" -#~ msgstr "Indstillinger for skrivebordsbaggrund" - -#~ msgid "_Add Wallpaper" -#~ msgstr "_TilfĆøj baggrund" - -#~ msgid "_Finish" -#~ msgstr "_FƦrdig" - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Fjern" - -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Centreret" - -#~ msgid "Fill Screen" -#~ msgstr "Udfyld skƦrm" - -#~ msgid "Scaled" -#~ msgstr "Skaleret" - -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Zoom" - -#~ msgid "Tiled" -#~ msgstr "Side-om-side" - -#~ msgid "Solid Color" -#~ msgstr "Ensfarvet" - -#~ msgid "Horizontal Gradient" -#~ msgstr "Vandret farveovergang" - -#~ msgid "Vertical Gradient" -#~ msgstr "Lodret farveovergang" - -#~ msgid "- Desktop Background Preferences" -#~ msgstr "- Indstillinger for skrivebordsbaggrund" - -#~ msgid "background size|%s, %d %s x %d %s" -#~ msgstr "%s, %d %s x %d %s" - -#~ msgid "Select fonts for the desktop" -#~ msgstr "VƦlg skrifttyper for skrivebordet" - -#~ msgid "Font Preferences" -#~ msgstr "Skrifttypeindstillinger" - -#~ msgid "Unknown Pointer" -#~ msgstr "Ukendt markĆør" - -#~ msgid "The default pointer that ships with X" -#~ msgstr "Den standardmarkĆør der fĆølger med X" - -# "inverted" kommer fra at den er hvid i stedet for sort som -# standardmarkĆøren ellers er -#~ msgid "The default pointer inverted" -#~ msgstr "StandardmarkĆøren med omvendte farver" - -#~ msgid "Large version of normal pointer" -#~ msgstr "Stor udgave af den normale markĆør" - -#~ msgid "Large version of white pointer" -#~ msgstr "Stor udgave af den hvide markĆør" - -#~ msgid "Pointer Theme" -#~ msgstr "MarkĆørtema" - -#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>" -#~ msgstr "<b>LokalisĆ©r markĆør</b>" - -#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl" -#~ msgstr "FremhƦv _markĆøren nĆ„r du trykker pĆ„ Ctrl" - -#~ msgid "Pointer Size:" -#~ msgstr "MarkĆørstĆørrelse:" - -#~ msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme." -#~ msgstr "Tema blev slettet problemfrit. VƦlg venligst et andet tema." - -#~ msgid "" -#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your " -#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " -#~ "installed the \"mate-themes\" package." -#~ msgstr "" -#~ "Ingen temaer blev fundet pĆ„ systemet. Dette betyder sandsynligvis at " -#~ "\"Temaindstillinger\"-vinduet blev installeret forkert eller at \"mate-" -#~ "themes\" pakken ikke er installeret." - -#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid" -#~ msgstr "Ingen temafilplacering angivet til installering var ugyldig" - -#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." -#~ msgstr "Du kan gemme dette tema ved at trykke pĆ„ \"Gem tema\"-knappen." - -#~ msgid "" -#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means " -#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is " -#~ "configured incorrectly." -#~ msgstr "" -#~ "Standardtemaskamerne blev ikke fundet pĆ„ dit system. Dette betyder at du " -#~ "sandsynligvis ikke har Marco installeret eller at MateConf er " -#~ "konfigureret forkert." - -#~ msgid "Select themes for various parts of the desktop" -#~ msgstr "VƦlg temaer for forskellige dele af skrivebordet" - -#~ msgid "<b>You do not have permission to change theme settings</b>" -#~ msgstr "<b>Du har ikke rettigheder til at Ʀndre temaindstillinger</b>" - -#~ msgid "Theme Details" -#~ msgstr "Temadetaljer" - -#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background." -#~ msgstr "Dette tema foreslĆ„r ikke en bestemt skrifttype eller baggrund." - -#~ msgid "This theme suggests a font and a background:" -#~ msgstr "Dette tema foreslĆ„r en skrifttype og en baggrund:" - -#~ msgid "_Install Theme..." -#~ msgstr "_InstallĆ©r tema..." - -#~ msgid "_Revert" -#~ msgstr "Fort_ryd Ʀndringer" - -#~ msgid "_Save Theme..." -#~ msgstr "_Gem tema..." - -#~ msgid "theme selection tree" -#~ msgstr "temavƦlgertrƦ" - -#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications" -#~ msgstr "Tilpas udseendet af vƦrktĆøjslinjer og menulinjer i programmer" - -#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>" -#~ msgstr "<b>OpfĆørsel og udseende</b>" - -#~ msgid "Icons only" -#~ msgstr "Kun ikoner" - -#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences" -#~ msgstr "Indstillinger for vƦrktĆøjslinjer og menuer" - -#~ msgid "Text below icons" -#~ msgstr "Tekst under ikoner" - -#~ msgid "Text beside icons" -#~ msgstr "Tekst ved siden af ikoner" - -#~ msgid "Text only" -#~ msgstr "Kun tekst" - -#~ msgid "_Detachable toolbars" -#~ msgstr "VƦrktĆøjslinjer der kan _frigĆøres" - -#~ msgid "<b>Applications</b>" -#~ msgstr "<b>Programmer</b>" - -#~ msgid "<b>Support</b>" -#~ msgstr "<b>UnderstĆøttelse</b>" - -#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" -#~ msgstr "Start disse assisterende teknologier hver gang du logger pĆ„:" - -#~ msgid "" -#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package " -#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the " -#~ "'orca' package must be installed for screenreading and magnifying " -#~ "capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "Ingen assisterende teknologier er tilgƦngelige pĆ„ dit system. Pakken \"gok" -#~ "\" skal installeres for at fĆ„ understĆøttelse af skƦrmtastatur, og pakken " -#~ "\"orca\" skal installeres for at fĆ„ skƦrmoplƦsning og forstĆørrelse." - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard " -#~ "support." -#~ msgstr "" -#~ "Ikke alle assisterende teknologier er tilgƦngelige pĆ„ dit system. Pakken " -#~ "\"gok\" skal installeres for at fĆ„ understĆøttelse af skƦrmtastatur." - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'orca' package must be installed for screenreading and magnifying " -#~ "capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "Ikke alle assisterende teknologier er tilgƦngelige pĆ„ dit system. Pakken " -#~ "\"orca\" skal installeres for at fĆ„ skƦrmoplƦsning og forstĆørrelse." - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "Window Management" -#~ msgstr "VindueshĆ„ndtering" - -#~ msgid "A_vailable layouts:" -#~ msgstr "_TilgƦngelige layout:" - -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "Mellem" - -#~ msgid "Old password is incorrect, please retype it" -#~ msgstr "Gammel adgangskode er forkert, prĆøv venligst igen" - -#~ msgid "Could not run /usr/bin/passwd" -#~ msgstr "Kunne ikke kĆøre /usr/bin/passwd" - -#~ msgid "Unexpected error has occurred" -#~ msgstr "Der opstod en uventet fejl" - -#~ msgid "Please type the passwords." -#~ msgstr "Indtast venligst adgangskoderne." - -#~ msgid "Old pa_ssword:" -#~ msgstr "Gammel adgang_skode:" - -#~ msgid "To:" -#~ msgstr "Til:" - -#~ msgid "Could not display help" -#~ msgstr "Kunne ikke vise hjƦlp" - -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." - -#~ msgid "" -#~ "Can not install themes. \n" -#~ "The gzip utility is not installed." -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikke installere temaer.\n" -#~ "Programmet gzip er ikke installeret." - -#~ msgid "" -#~ "Icon Theme %s correctly installed.\n" -#~ "You can select it in the theme details." -#~ msgstr "" -#~ "Ikontemaet %s er installeret korrekt.\n" -#~ "Du kan vƦlge temaet under detaljer for tema." - -#~ msgid "" -#~ "Windows Border Theme %s correctly installed.\n" -#~ "You can select it in the theme details." -#~ msgstr "" -#~ "Temaet %s for vindueskanter er installeret korrekt.\n" -#~ "Du kan vƦlge temaet under detaljer for tema." - -#~ msgid "" -#~ "Controls Theme %s correctly installed.\n" -#~ "You can select it in the theme details." -#~ msgstr "" -#~ "Temaet %s for kontroller er installeret korrekt.\n" -#~ "Du kan vƦlge temaet under detaljer for tema." - -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>" -#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">InstallĆ©r et tema</span>" - -#~ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window." -#~ msgstr "Nye temaer kan installeres ved at trƦkke dem ind i vinduet." - -#~ msgid "Save Theme" -#~ msgstr "Gem tema" - -#~ msgid "Short _description:" -#~ msgstr "Kort _beskrivelse:" - -#~ msgid "Theme _Details" -#~ msgstr "Tema_detaljer" - -#~ msgid "_Theme name:" -#~ msgstr "_Temanavn:" - -#~ msgid "Desktop Preferences" -#~ msgstr "Skrivebordsindstillinger" - -#~ msgid "No '/dev/pmu' device found" -#~ msgstr "Ingen '/dev/pmu'-enhed fundet" - -#~ msgid "Not a powerbook" -#~ msgstr "Ikke en PowerBook" - -#~ msgid "Wrong permission for '/dev/pmu' device" -#~ msgstr "Forkert rettighed pĆ„ '/dev/pmu'-enhed" - -#~ msgid "Could not initialize MateComponent" -#~ msgstr "Kunne ikke klargĆøre MateComponent" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't load the Glade file.\n" -#~ "Make sure that this daemon is properly installed." -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke indlƦse Glade-filen.\n" -#~ "KontrollĆ©r at dƦmonen er installeret korrekt." - -#~ msgid "There was an error loading an image: %s" -#~ msgstr "Der opstod en fejl ved indlƦsningen af et billede: %s" - -#~ msgid "Brightness down" -#~ msgstr "DƦmpning af lysstyrken" - -#~ msgid "Brightness down's shortcut." -#~ msgstr "Genvej til dƦmpning af lysstyrken." - -#~ msgid "Brightness up" -#~ msgstr "ForĆøgelse af lysstyrken" - -#~ msgid "Brightness up's shortcut." -#~ msgstr "Genvej til forĆøgelse af lysstyrken." - -#~ msgid "" -#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " -#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -#~ msgstr "" -#~ "En samling skripter som afvikles nĆ„r tastaturtilstanden genindlƦses. " -#~ "Nyttig for at anvende xmodmap-baserede justeringer igen" - -#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." -#~ msgstr "En liste over modmap-filer som findes i kataloget $HOME." - -#~ msgid "Default group, assigned on window creation" -#~ msgstr "Forvalgt gruppe, tildelt ved opretning af vinduer" - -#~ msgid "Keep and manage separate group per window" -#~ msgstr "Behold og hĆ„ndtĆ©r separate grupper pr. vindue" - -#~ msgid "Keyboard Update Handlers" -#~ msgstr "Tastatur-opdateringshĆ„ndtering" - -#~ msgid "Keyboard model" -#~ msgstr "Tastaturmodel" - -#~ msgid "" -#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP " -#~ "(deprecated)" -#~ msgstr "" -#~ "Indstillingerne for tastaturet i MateConf vil blive overskrevet af systemet " -#~ "sĆ„ snart som muligt (forƦldet)" - -#~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups" -#~ msgstr "Gem/genopret indikatorer sammen med layoutgrupper" - -#~ msgid "Show layout names instead of group names" -#~ msgstr "Vis layoutnavne i stedet for gruppenavne" - -#~ msgid "" -#~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " -#~ "supporting multiple layouts)" -#~ msgstr "" -#~ "Vis layoutnavne i stedet for gruppenavne (kun for versioner af XFree som " -#~ "understĆøtter flere layouts)" - -#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" -#~ msgstr "Vis ikke advarslen om at \"X-konfigurationen er Ʀndret\"" - -#~ msgid "" -#~ "Very soon, keyboard settings in mateconf will be overridden (from the system " -#~ "configuration) This key has been deprecated since MATE 2.12, please " -#~ "unset the model, layouts and options keys to get the default system " -#~ "configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Tastatur-indstillinger i MateConf vil meget snart blive overskrevet (fra " -#~ "system-konfigurationenen). Denne nĆøgle er forƦldet siden MATE 2.12, " -#~ "fjern venligst vƦrdierne for model, layout og opsƦtning for at fĆ„ " -#~ "standard system-konfigurationen." - -#~ msgid "keyboard layout" -#~ msgstr "tastaturlayout" - -#~ msgid "keyboard model" -#~ msgstr "tastaturmodel" - -#~ msgid "modmap file list" -#~ msgstr "liste over modmap-filer" - -#~ msgid "Break reminder" -#~ msgstr "PausepĆ„minder" - -#~ msgid "Orientation" -#~ msgstr "Retning" - -#~ msgid "The orientation of the tray." -#~ msgstr "Retningen pĆ„ statusikonet." - -#~ msgid "microseconds" -#~ msgstr "mikrosekunder" - -#~ msgid "Epiphany" -#~ msgstr "Epiphany" - -#~ msgid "Large Cursor" -#~ msgstr "Stor markĆør" - -#~ msgid "_Monospace font:" -#~ msgstr "_Monospace-skrifttype:" - -#~ msgid "_Terminal font:" -#~ msgstr "Skrifttype for _terminaler:" - -#~ msgid "Please specify a name and a command for this editor." -#~ msgstr "Angiv et navn og en kommando til dette redigeringsprogram" - -#~ msgid "Add..." -#~ msgstr "TilfĆøj..." - -#~ msgid "Can open _URIs" -#~ msgstr "Kan Ć„bne _URI'er" - -#~ msgid "Can open multiple _files" -#~ msgstr "Kan Ć„bne flere _filer" - -#~ msgid "Custom Editor Properties" -#~ msgstr "Indstillinger for selvvalgt redigeringsprogram" - -#~ msgid "Default Mail Reader" -#~ msgstr "Forvalgt postprogram" - -#~ msgid "Default Terminal" -#~ msgstr "Forvalgt terminal" - -#~ msgid "Default Text Editor" -#~ msgstr "Forvalgt tekstredigeringsprogram" - -#~ msgid "Default Window Manager" -#~ msgstr "Forvalgt vindueshĆ„ndtering" - -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "RedigĆ©r..." - -#~ msgid "Run in a _terminal" -#~ msgstr "KĆør i en _terminal" - -#~ msgid "" -#~ "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the " -#~ "magic wand, and do a magic dance for it to work." -#~ msgstr "" -#~ "VƦlg en vindueshĆ„ndtering. Du bliver nĆødt til at trykke pĆ„ 'anvend', " -#~ "vifte med den magiske stav og danse en indviet dans for at fĆ„ den til at " -#~ "virke." - -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminal" - -#~ msgid "Understands _Netscape Remote Control" -#~ msgstr "ForstĆ„r _Netscape-fjernbetjening" - -#~ msgid "Use this _editor to open text files in the file manager" -#~ msgstr "" -#~ "Brug dette _redigeringsprogram til at Ć„bne tekstfiler i filhĆ„ndteringen" - -#~ msgid "Window Manager" -#~ msgstr "VindueshĆ„ndtering" - -#~ msgid "_Command:" -#~ msgstr "_Kommando:" - -#~ msgid "_Properties..." -#~ msgstr "_Indstillinger..." - -#~ msgid "_Select:" -#~ msgstr "_VƦlg:" @@ -1,747 +1,586 @@ -# German translation of mate-settings-daemon -# Copyright (C) 1998-2004 Free Software Foundation, Inc. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Carsten Schaar <[email protected]>, 1998. -# Karsten Weiss <[email protected]>, 1999. -# Matthias Warkus <[email protected]>, 1999. -# Karl Eichwalder <[email protected]>, 1999, 2000. +# Christian Kintner <[email protected]>, 2007. # Christian Meyer <[email protected]>, 2000, 2001, 2002. -# Christian Neumair <[email protected]>, 2002-2004. -# Hendrik Richter <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. -# Hendrik Brandt <[email protected]>, 2004-2005, 2008. # Frank Arnold <[email protected]>, 2005. +# Hendrik Brandt <[email protected]>, 2004-2005, 2008. +# Hendrik Richter <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. # Jens Seidel <[email protected]>, 2005. -# Christian Kintner <[email protected]>, 2007. +# Karl Eichwalder <[email protected]>, 1999, 2000. +# Karsten Weiss <[email protected]>, 1999. # Mario BlƤttermann <[email protected]>, 2009, 2010. -# +# Matthias Warkus <[email protected]>, 1999. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" -"settings-daemon&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-29 11:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-18 20:54+0100\n" -"Last-Translator: Mario BlƤttermann <[email protected]>\n" -"Language-Team: German <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "Barrierefreiheit" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "Freier Platz (in Prozent) zum Auslƶsen einer Warnung" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "Freier Platz zum Auslƶsen einer Warnung" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "Bildschirmtastatur" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "Minimaler Warnintervall für wiederholte Warnungen" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "Legt fest, ob die Bildschirmtastatur aktiviert ist." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "Zu ignorierende EinhƤngepfade" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "Bildschirmlupe" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If the " -"percentage free space drops below this, a warning will be shown." -msgstr "" -"Prozentsatz des freien Plattenplatzes als Auslƶseschwelle für die erstmalige " -"Warnung. Falls der Prozentsatz des freien Platzes unter diesen Wert fƤllt, " -"wird eine Warnung angezeigt." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "Legt fest, ob die Bildschirmlupe aktiviert ist." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "" -"Geben Sie eine Liste der EinhƤngepfade an, die bei wenig Plattenplatz " -"ignoriert werden sollen." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "Bildschirmleser" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" -"Geben Sie eine Zeit in Minuten an. Wiederholte Warnungen für einen " -"DatentrƤger erscheinen nicht ƶfter als in diesem Abstand." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "Legt fest, ob der Bildschirmleser aktiviert ist." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown." -msgstr "" -"Geben Sie eine GrƶĆe in GB an. Falls die Menge des freien Plattenplatzes " -"grƶĆer als dieser Wert ist, wird keine Warnung angezeigt." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning." -msgstr "" -"Geben Sie den Prozentsatz des freien Plattenplatzes an, der unterschritten " -"werden muss, um wiederholte Warnungen auszulƶsen." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "Schwellwert in Prozent für wiederholte Warnungen" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disc." -msgstr "Tastenkürzel um ein optisches Medium auszuwerfen." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "Tastenkürzel um das Touchpad zu aktivieren/deaktivieren." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "Tastenkürzel um den Taschenrechner zu ƶffnen." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "Tastenkürzel um das E-Mail-Programm zu ƶffnen." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Tastenkürzel um den Hilfe-Browser zu ƶffnen." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "Tastenkürzel um den Medien-Player zu ƶffnen." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "Tastenkürzel um die Suche zu ƶffnen." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Tastenkürzel um den Web-Browser zu ƶffnen." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "Tastenkürzel um den Bildschirm zu sperren." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "Tastenkürzel um sich abzumelden." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "Tastenkürzel um die LautstƤrke abzusenken." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "Tastenkürzel um die LautstƤrke stumm zu schalten." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "Tastenkürzel um den persƶnlichen Ordner zu ƶffnen." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "Tastenkürzel um die Wiedergabe zu pausieren." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "Tastenkürzel um die LautstƤrke anzuheben." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Tastenkürzel um zum nƤchsten Titel zu springen." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Tastenkürzel um zum vorherigen Titel zu springen." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "" -"Tastenkürzel um die Wiedergabe zu starten (oder zwischen Wiedergabe und Pause " -"umzuschalten)." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "Tastenkürzel um die Wiedergabe anzuhalten." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "Auswerfen" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "Persƶnlicher Ordner" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "Taschenrechner ƶffnen" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "E-Mail-Programm ƶffnen" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Hilfe-Browser starten" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "Medien-Player ƶffnen" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Webbrowser starten" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "Bildschirm sperren" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "Abmelden" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "NƤchster Titel" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "Die zu verwendende Auflƶsung, um SchriftgrƶĆen auf PixelgrƶĆen umzuwandeln, Angabe erfolgt in Punkten pro Zoll." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "Wiedergabe pausieren" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "KantenglƤttung" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Wiedergabe (bzw. Wiedergabe/Unterbrechen)" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "Die Art der KantenglƤttung beim Darstellen der Schriften. Mƶgliche Werte sind: Ā»noneĀ« für keine KantenglƤttung, Ā»grayscaleĀ« für Standard-GraustufenkantenglƤttung und Ā»rgbaĀ« für Sub-Pixel-KantenglƤttung (nur bei Flachbildschirmen)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "Vorheriger Titel" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "Hinting" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "Die Art des Hinting, welches beim Darstellen von Schriften verwendet wird. Mƶgliche Werte sind: Ā»noneĀ« für kein Hinting, Ā»slightĀ« für minimales, Ā»mediumĀ« für normales und Ā»fullĀ« für maximales Hinting (letzteres kann zum Entstellen der Buchstabenformen führen)," -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "Wiedergabe anhalten" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "RGBA-Abfolge" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "Touchpad ein/aus" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "Die Abfolge der Sub-Pixel-Elemente eines Flachbildschirms. Wird nur verwendet, wenn die KantenglƤttung auf Ā»rgbaĀ« gesetzt ist. Mƶgliche Werte sind: Ā»rgbĀ« für Rot auf links (am meisten verbreitet), Ā»bgrĀ« für Blau auf links, Ā»vrgbĀ« für Rot oben und Ā»vbgrĀ« für Rot unten." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "Leiser" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "Bildschirmlupe ein- oder ausschalten" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "Stummschalten" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "Tastenkürzel zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmlupe." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "Schrittweite der LautstƤrke" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "Tastenkürzel zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmlupe" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "Schrittweite der LautstƤrke als Prozentsatz der GesamtlautstƤrke." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Dies ist der Name des Tastenkürzels zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmlupe. Dieser Name wird im Einstellungsdialog der Tastatur angezeigt." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "Lauter" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "Befehl zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmlupe" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "File for default configuration for RandR" -msgstr "Datei mit der Vorgabekonfiguration für RandR" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "Bildschirmleser ein- oder ausschalten" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "Bildschirme im Benachrichtigungsfeld anzeigen" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "Tastenkürzel zum Ein- und Ausschalten des Bildschirmlesers." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 -msgid "" -"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file specified " -"by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that normally gets " -"stored in users' home directories. If a user does not have such a file, or " -"has one that does not match the user's setup of monitors, then the file " -"specified by this key will be used instead." -msgstr "" -"Das XRandR-Plugin sucht in der durch diesen Schlüssel angegebenen Datei nach " -"einer Vorgabekonfiguration. Dies verhƤlt sich Ƥhnlich wie ~/.config/monitors." -"xml, die normalerweise in den persƶnlichen Ordnern der Benutzer gespeichert " -"wird. Falls ein Benutzer nicht über solch eine Datei verfügt oder seine " -"Konfiguration nicht zu den vorhandenen Bildschirmen passt, wird die in diesem " -"Schlüssel angegebene Datei stattdessen verwendet." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 -msgid "Turn on external monitor after system boot" -msgstr "Externen Bildschirm nach Systemstart einschalten" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "Der Name des Tastenkürzels zum Ein- und Ausschalten des Bildschirmlesers" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "" -"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "" -"Externen Bildschirm nach Systemstart einschalten, falls der Benutzer den " -"externen Bildschirm beim Systemstart anschlieĆt." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Dies ist der Name des Tastenkürzels zum Ein- und Ausschalten des Bildschirmlesers. Dieser Name wird im Einstellungsdialog der Tastatur angezeigt." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot" -msgstr "Laptop-Bildschirm nach Systemstart einschalten" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "Befehl zum Ein- und Ausschalten des Bildschirmlesers." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor on " -"system boot." -msgstr "" -"Laptop-Bildschirm nach Systemstart einschalten, falls der Benutzer den " -"externen Bildschirm beim Systemstart anschlieĆt." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "Tastenkürzel zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmtastatur" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " -"the panel." -msgstr "" -"Legt fest, ob im Panel ein Benachrichtigungssymbol für die " -"Bildschirmeinstellungen angezeigt wird." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Dies ist der Name des Tastenkürzels zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmtastatur. Dieser Name wird im Einstellungsdialog der Tastatur angezeigt." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "KantenglƤttung" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "Bildschirmtastatur ein- oder ausschalten" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "Tastenkürzel zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmtastatur." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "Hinting" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "Befehl zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmtastatur" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "RGBA-Abfolge" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "Smartcard-Entfernung" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." -msgstr "" -"Die Abfolge der Sub-Pixel-Elemente eines Flachbildschirms. Wird nur " -"verwendet, wenn die KantenglƤttung auf Ā»rgbaĀ« gesetzt ist. Mƶgliche Werte " -"sind: Ā»rgbĀ« für Rot auf links (am meisten verbreitet), Ā»bgrĀ« für Blau auf " -"links, Ā»vrgbĀ« für Rot oben und Ā»vbgrĀ« für Rot unten." +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "Setzen Sie dies auf Ā»noneĀ« (nichts tun), Ā»lock_screenĀ« (Bildschirm sperren) oder Ā»force_logoutĀ« (Abmelden erzwingen). Die Aktion wird ausgeführt, wenn die zum Anmelden benutzte Smartcard entfernt wird." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -msgstr "" -"Die zu verwendende Auflƶsung, um SchriftgrƶĆen auf PixelgrƶĆen umzuwandeln, " -"Angabe erfolgt in Punkten pro Zoll." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" +msgstr "Touchpad wƤhrend des Tippens deaktivieren" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "" -"Die Art der KantenglƤttung beim Darstellen der Schriften. Mƶgliche Werte " -"sind: Ā»noneĀ« für keine KantenglƤttung, Ā»grayscaleĀ« für Standard-" -"GraustufenkantenglƤttung und Ā»rgbaĀ« für Sub-Pixel-KantenglƤttung (nur bei " -"Flachbildschirmen)." +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "Setzen Sie dies auf Ā»WAHRĀ«, falls Sie Probleme mit unbeabsichtigtem Berühren des Touchpads wƤhrend des Tippens haben." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" +msgstr "Mausklicks mit dem Touchpad aktivieren" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "" -"Die Art des Hinting, welches beim Darstellen von Schriften verwendet wird. " -"Mƶgliche Werte sind: Ā»noneĀ« für kein Hinting, Ā»slightĀ« für minimales, Ā»mediumĀ« " -"für normales und Ā»fullĀ« für maximales Hinting (letzteres kann zum Entstellen " -"der Buchstabenformen führen)," +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "Setzen Sie dies auf Ā»WAHRĀ«, um Mausklicks mit dem Touchpad auslƶsen zu kƶnnen." -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "Erlaubte Tasten" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "Rollmethode für Touchpad auswƤhlen" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." -msgstr "" -"Falls nicht leer, werden Tastenkürzel ignoriert, sofern deren MateConf-Ordner " -"sich in der Liste befindet. Dies ist nützlich zum Sperren." +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" +msgstr "WƤhlen Sie die Rollmethode für das Touchpad aus. Mƶgliche Werte sind: 0 - deaktiviert, 1 - Kantenrollen, 2 - Rollen mit zwei Fingern" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 -msgid "Disable touchpad while typing" -msgstr "Touchpad wƤhrend des Tippens deaktivieren" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Enable horizontal scrolling" msgstr "Horizontales Rollen aktivieren" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 -msgid "Enable mouse clicks with touchpad" -msgstr "Mausklicks mit dem Touchpad aktivieren" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "Setzen Sie dies auf Ā»WAHRĀ«, um horizontales Rollen mit der Methode zu erlauben, die im Schlüssel Ā»scroll_methodĀ« festgelegt ist." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "Enable touchpad" msgstr "Touchpad aktivieren" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 -msgid "Select the touchpad scroll method" -msgstr "Rollmethode für Touchpad auswƤhlen" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "Setzen Sie dies auf Ā»WAHRĀ«, um alle Touchpads zu aktivieren." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: edge " -"scrolling, and 2: two-finger scrolling" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" msgstr "" -"WƤhlen Sie die Rollmethode für das Touchpad aus. Mƶgliche Werte sind: 0 - " -"deaktiviert, 1 - Kantenrollen, 2 - Rollen mit zwei Fingern" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" msgstr "" -"Setzen Sie dies auf Ā»WAHRĀ«, falls Sie Probleme mit unbeabsichtigtem Berühren " -"des Touchpads wƤhrend des Tippens haben." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " -"with the scroll_method key." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" msgstr "" -"Setzen Sie dies auf Ā»WAHRĀ«, um horizontales Rollen mit der Methode zu " -"erlauben, die im Schlüssel Ā»scroll_methodĀ« festgelegt ist." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" msgstr "" -"Setzen Sie dies auf Ā»WAHRĀ«, um Mausklicks mit dem Touchpad auslƶsen zu kƶnnen." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 -msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." -msgstr "Setzen Sie dies auf Ā»WAHRĀ«, um alle Touchpads zu aktivieren." - -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "MATE-Einstellunmsdienst" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "Tastenkürzel zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmlupe." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "Freier Platz (in Prozent) zum Auslƶsen einer Warnung" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "Tastenkürzel zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmtastatur." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "Prozentsatz des freien Plattenplatzes als Auslƶseschwelle für die erstmalige Warnung. Falls der Prozentsatz des freien Platzes unter diesen Wert fƤllt, wird eine Warnung angezeigt." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "Tastenkürzel zum Ein- und Ausschalten des Bildschirmlesers." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "Schwellwert in Prozent für wiederholte Warnungen" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "Springende Tasten" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "Geben Sie den Prozentsatz des freien Plattenplatzes an, der unterschritten werden muss, um wiederholte Warnungen auszulƶsen." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "Befehl zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmlupe" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "Freier Platz zum Auslƶsen einer Warnung" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "Befehl zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmtastatur" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "Geben Sie eine GrƶĆe in GB an. Falls die Menge des freien Plattenplatzes grƶĆer als dieser Wert ist, wird keine Warnung angezeigt." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "Befehl zum Ein- und Ausschalten des Bildschirmlesers." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "Minimaler Warnintervall für wiederholte Warnungen" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable XRandR plugin" -msgstr "Plugin für XRandR aktivieren" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "Geben Sie eine Zeit in Minuten an. Wiederholte Warnungen für einen DatentrƤger erscheinen nicht ƶfter als in diesem Abstand." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "Modul für die barrierefreie Tastatur aktivieren" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "Zu ignorierende EinhƤngepfade" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "Modul für das Hintergrundbild aktivieren" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "Geben Sie eine Liste der EinhƤngepfade an, die bei wenig Plattenplatz ignoriert werden sollen." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "Modul für die Zwischenablage aktivieren" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "Schrittweite der LautstƤrke" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "Modul für Schrift aktivieren" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "Schrittweite der LautstƤrke als Prozentsatz der GesamtlautstƤrke." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "Modul für automatisches AufrƤumen aktivieren" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "Touchpad ein/aus" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "Modul für Tastenkürzel aktivieren" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "Tastenkürzel um das Touchpad zu aktivieren/deaktivieren." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "Modul für die Tastatur aktivieren" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "Stummschalten" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "Modul für Medientasten aktivieren" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "Tastenkürzel um die LautstƤrke stumm zu schalten." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "Modul für die Maus aktivieren" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "Leiser" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable smartcard plugin" -msgstr "SmartCard-Plugin aktivieren" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "Tastenkürzel um die LautstƤrke abzusenken." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "Modul für Audioausgabe aktivieren" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "Lauter" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "Modul für Tipppausen aktivieren" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "Tastenkürzel um die LautstƤrke anzuheben." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "Modul für XRDB aktivieren" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "Abmelden" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "Modul für XSettings aktivieren" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "Tastenkürzel um sich abzumelden." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Mouse keys" -msgstr "Maustasten" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "Auswerfen" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "Bildschirmtastatur" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "Tastenkürzel um ein optisches Medium auszuwerfen." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "Bildschirmlupe" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Persƶnlicher Ordner" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Screen reader" -msgstr "Bildschirmleser" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "Tastenkürzel um den persƶnlichen Ordner zu ƶffnen." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file caches." -msgstr "" -"Legt fest, ob das Modul für automatisches AufrƤumen aktiviert ist, das alte " -"temporƤre Dateien aus den Zwischenspeichern entfernt." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings." -msgstr "" -"Wenn auf Ā»wahrĀ« gesetzt, wird das Modul für die Einstellungen von XRandR " -"aktiviert." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "Tastenkürzel um die Suche zu ƶffnen." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "" -"Legt fest, ob das Modul für die Einstellungen der Zwischenablage aktiviert " -"ist." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "E-Mail-Programm ƶffnen" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "" -"Legt fest, ob das Modul für das Festlegen des Bildschirmhintergrundes " -"aktiviert ist." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "Tastenkürzel um das E-Mail-Programm zu ƶffnen." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "Legt fest, ob das Modul für die Schrifteneinstellung aktiviert ist." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "Bildschirm sperren" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "Legt fest, ob das Modul für die Tastatureinstellungen aktiviert ist." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "Tastenkürzel um den Bildschirm zu sperren." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard " -"removal." -msgstr "" -"Wenn auf Ā»wahrĀ« gesetzt, wird das Plugin zum Verwalten der Bidschirmsperre " -"beim Entfernen der SmartCard aktiviert." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Hilfe-Browser starten" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "Legt fest, ob das Modul für die Mauseinstellungen aktiviert ist." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "Tastenkürzel um den Hilfe-Browser zu ƶffnen." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "" -"Legt fest, ob das Modul für die Einstellung von Multimedia-Tasten aktiviert " -"ist." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "Taschenrechner ƶffnen" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "" -"Auf Ā»WAHRĀ« setzen, um das Plugin zur Verwaltung des Audio-Zwischenspeichers zu " -"aktivieren." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "Tastenkürzel um den Taschenrechner zu ƶffnen." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "" -"Legt fest, ob das Modul für die Einstellungen der barrierefreien Tastatur " -"aktiviert ist." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Webbrowser starten" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "Legt fest, ob das Modul für die Tastenkürzelverwaltung aktiviert ist." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "Tastenkürzel um den Web-Browser zu ƶffnen." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "Legt fest, ob das Modul für die Tipppauseneinstellungen aktiviert ist." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "Medien-Player ƶffnen" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "Legt fest, ob das Modul für die Einstellungen von XRDB aktiviert ist." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "Tastenkürzel um den Medien-Player zu ƶffnen." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "" -"Legt fest, ob das Modul für die Einstellungen von XSettings aktiviert ist." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Wiedergabe (bzw. Wiedergabe/Unterbrechen)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "Slow keys" -msgstr "Tastenverzƶgerung" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "Tastenkürzel um die Wiedergabe zu starten (oder zwischen Wiedergabe und Pause umzuschalten)." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "Sticky keys" -msgstr "Klebrige Tasten" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "Wiedergabe pausieren" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "Tastenkürzel zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmlupe" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "Tastenkürzel um die Wiedergabe zu pausieren." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "Tastenkürzel zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmtastatur" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "Wiedergabe anhalten" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "" -"Der Name des Tastenkürzels zum Ein- und Ausschalten des Bildschirmlesers" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "Tastenkürzel um die Wiedergabe anzuhalten." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"Dies ist der Name des Tastenkürzels zum Ein- und Ausschalten der " -"Bildschirmlupe. Dieser Name wird im Einstellunmsdialog der Tastatur angezeigt." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "Vorheriger Titel" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"Dies ist der Name des Tastenkürzels zum Ein- und Ausschalten der " -"Bildschirmtastatur. Dieser Name wird im Einstellunmsdialog der Tastatur " -"angezeigt." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "Tastenkürzel um zum vorherigen Titel zu springen." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"Dies ist der Name des Tastenkürzels zum Ein- und Ausschalten des " -"Bildschirmlesers. Dieser Name wird im Einstellunmsdialog der Tastatur " -"angezeigt." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "NƤchster Titel" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "Bildschirmlupe ein- oder ausschalten" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "Tastenkürzel um zum nƤchsten Titel zu springen." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "Bildschirmtastatur ein- oder ausschalten" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "Bildschirme im Benachrichtigungsfeld anzeigen" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "Bildschirmleser ein- oder ausschalten" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." +msgstr "Legt fest, ob im Panel ein Benachrichtigungssymbol für die Bildschirmeinstellungen angezeigt wird." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -"Legt fest, ob springende Tasten (Barrierefreiheitsfunktion der Tastatur) " -"aktiviert sind." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -"Legt fest, ob Maustasten (Barrierefreiheitsfunktion der Tastatur) aktiviert " -"sind." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "Legt fest, ob die Bildschirmtastatur aktiviert ist." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "Externen Bildschirm nach Systemstart einschalten" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "Legt fest, ob die Bildschirmlupe aktiviert ist." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "Externen Bildschirm nach Systemstart einschalten, falls der Benutzer den externen Bildschirm beim Systemstart anschlieĆt." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "Legt fest, ob der Bildschirmleser aktiviert ist." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "Laptop-Bildschirm nach Systemstart einschalten" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "" -"Legt fest, ob Tastenverzƶgerung (Barrierefreiheitsfunktion der Tastatur) " -"aktiviert ist." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "Laptop-Bildschirm nach Systemstart einschalten, falls der Benutzer den externen Bildschirm beim Systemstart anschlieĆt." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "" -"Legt fest, ob klebrige Tasten (Barrierefreiheitsfunktion der Tastatur) " -"aktiviert sind." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "Datei mit der Vorgabekonfiguration für RandR" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "" -"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The action " -"will get performed when the smartcard used for log in is removed." -msgstr "" -"Setzen Sie dies auf Ā»noneĀ« (nichts tun), Ā»lock_screenĀ« (Bildschirm sperren) " -"oder Ā»force_logoutĀ« (Abmelden erzwingen). Die Aktion wird ausgeführt, wenn die " -"zum Anmelden benutzte Smartcard entfernt wird." +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "Das XRandR-Plugin sucht in der durch diesen Schlüssel angegebenen Datei nach einer Vorgabekonfiguration. Dies verhƤlt sich Ƥhnlich wie ~/.config/monitors.xml, die normalerweise in den persƶnlichen Ordnern der Benutzer gespeichert wird. Falls ein Benutzer nicht über solch eine Datei verfügt oder seine Konfiguration nicht zu den vorhandenen Bildschirmen passt, wird die in diesem Schlüssel angegebene Datei stattdessen verwendet." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2 -msgid "Smartcard removal action" -msgstr "Smartcard-Entfernung" +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "MATE-Einstellungsdienst" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "Code zur Fehlersuche aktivieren" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "Nicht zum Hintergrunddienst werden" - #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "MateConf-Prefix, von wo aus Moduleinstellungen geladen werden" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "Nicht zum Hintergrunddienst werden" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "Nach Ablauf einer Zeitspanne beenden - für Fehlerdiagnosezwecke" @@ -753,147 +592,137 @@ msgstr "Barrierefreie Tastatur" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "Modul für barrierefreie Tastatur" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Fehler beim Anzeigen der Hilfe: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Wollen Sie die Tastenverzƶgerung aktivieren?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Wollen Sie die Tastenverzƶgerung deaktivieren?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" -"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the " -"Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Sie haben die Umschalttaste 8 Sekunden lang gedrückt. Dies ist die " -"Tastenkombination für die Tastenverzƶgerungsfunktion, die das Verhalten Ihrer " -"Tastatur beeinflusst." +"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " +"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." +msgstr "Sie haben die Umschalttaste 8 Sekunden lang gedrückt. Dies ist die Tastenkombination für die Tastenverzƶgerungsfunktion, die das Verhalten Ihrer Tastatur beeinflusst." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "Nicht aktivieren" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "Nicht deaktivieren" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "_Nicht aktivieren" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "_Nicht deaktivieren" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_Aktivieren" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "_Deaktivieren" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Tastenverzƶgerungsalarm" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Wollen Sie klebrige Tasten aktivieren?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Wollen Sie klebrige Tasten deaktivieren?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Sie haben die Umschalttaste 5 Mal in Folge gedrückt. Dies ist die " -"Tastenkombination für die Funktion Ā»klebrige TastenĀ«, die das Verhalten Ihrer " -"Tastatur beeinflusst." +msgstr "Sie haben die Umschalttaste 5 Mal in Folge gedrückt. Dies ist die Tastenkombination für die Funktion Ā»klebrige TastenĀ«, die das Verhalten Ihrer Tastatur beeinflusst." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"Sie haben zwei Tasten auf einmal oder die Umschalttaste 5 Mal in Folge " -"gedrückt. Dies ist die Tastenkombination für die Funktion Ā»klebrige TastenĀ«, " -"die das Verhalten Ihrer Tastatur beeinflusst." +msgstr "Sie haben zwei Tasten auf einmal oder die Umschalttaste 5 Mal in Folge gedrückt. Dies ist die Tastenkombination für die Funktion Ā»klebrige TastenĀ«, die das Verhalten Ihrer Tastatur beeinflusst." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Klebrige Tasten-Alarm" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "Allgemeine Einstellungen für Barrierefreiheit" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "Farb_kontrast erhƶhen" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "_Text grƶĆer darstellen" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "_Bildschirmtastatur verwenden" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "Nur lan_ge TastenanschlƤge akzeptieren (Tastenverzƶgerung)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "Bildschirmlese_programm verwenden" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "Bildschirml_upe verwenden" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "_Bildschirmtastatur verwenden" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "Farb_kontrast erhƶhen" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "Bildschirml_upe verwenden" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "_Text grƶĆer darstellen" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "Bildschirmlese_programm verwenden" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "Tastenkürzel durch _einzelnes Drücken der Tasten ausführen (Klebrige Tasten)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "Schnelle _doppelte TastenanschlƤge ignorieren (Springende Tasten)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "" -"Tastenkürzel durch _einzelnes Drücken der Tasten ausführen (Klebrige Tasten)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "Nur lan_ge TastenanschlƤge akzeptieren (Tastenverzƶgerung)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -919,81 +748,62 @@ msgstr "Dummy" msgid "Dummy plugin" msgstr "Dummy-Modul" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Schrift" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "Schriftenmodul" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 msgid "Don't show any warnings again for this file system" msgstr "Für dieses Dateisystem keine Warnungen mehr anzeigen" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "Keine Warnungen mehr anzeigen" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "Auf dem DatentrƤger Ā»%sĀ« ist nur noch %s Plattenplatz verfügbar." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "Auf diesem Rechner ist nur noch %s Plattenplatz verfügbar." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" -"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or " -"files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"Sie kƶnnen Plattenplatz frei machen, indem Sie den Müll leeren, ungenutzte " -"Programme oder Dateien lƶschen oder Dateien auf eine andere Festplatte oder " -"eine andere Partition verschieben." +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to another disk or partition." +msgstr "Sie kƶnnen Plattenplatz frei machen, indem Sie den Müll leeren, ungenutzte Programme oder Dateien lƶschen oder Dateien auf eine andere Festplatte oder eine andere Partition verschieben." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" -"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving " -"files to another disk or partition." -msgstr "" -"Sie kƶnnen Plattenplatz frei machen, indem Sie ungenutzte Programme oder " -"Dateien lƶschen oder Dateien auf eine andere Festplatte oder eine andere " -"Partition verschieben." +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to another disk or partition." +msgstr "Sie kƶnnen Plattenplatz frei machen, indem Sie ungenutzte Programme oder Dateien lƶschen oder Dateien auf eine andere Festplatte oder eine andere Partition verschieben." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" -"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or " -"files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"Sie kƶnnen Plattenplatz frei machen, indem Sie den Müll leeren, ungenutzte " -"Programme oder Dateien lƶschen oder Dateien auf einen externen DatentrƤger " -"verschieben." +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to an external disk." +msgstr "Sie kƶnnen Plattenplatz frei machen, indem Sie den Müll leeren, ungenutzte Programme oder Dateien lƶschen oder Dateien auf einen externen DatentrƤger verschieben." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" -"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving " -"files to an external disk." -msgstr "" -"Sie kƶnnen Plattenplatz frei machen, indem Sie ungenutzte Programme oder " -"Dateien lƶschen oder Dateien auf einen externen DatentrƤger verschieben." +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to an external disk." +msgstr "Sie kƶnnen Plattenplatz frei machen, indem Sie ungenutzte Programme oder Dateien lƶschen oder Dateien auf einen externen DatentrƤger verschieben." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "Zu wenig Speicherplatz" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "Müll leeren" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 msgid "Examineā¦" msgstr "Ćberprüfen ā¦" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" @@ -1021,41 +831,36 @@ msgstr "Leeren des Mülleimers wird vorbereitet ā¦" msgid "From: " msgstr "Von:" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "Mƶchten Sie alle Objekte aus dem Mülleimer lƶschen?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"Wenn Sie den Mülleimer leeren, wird der gesamte Inhalt unwiderruflich " -"gelƶscht. Bitte beachten Sie, dass Objekte auch einzeln gelƶscht werden " -"kƶnnen." +msgstr "Wenn Sie den Mülleimer leeren, wird der gesamte Inhalt unwiderruflich gelƶscht. Bitte beachten Sie, dass Objekte auch einzeln gelƶscht werden kƶnnen." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Müll leeren" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "Tastenkombination (%s) ist ungültig" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "Tastenkombination (%s) ist unvollstƤndig" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"Fehler beim Ausführen von (%s),\n" -"das mit der Taste (%s) verknüpft ist" +msgstr "Fehler beim Ausführen von (%s),\ndas mit der Taste (%s) verknüpft ist" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -1089,97 +894,49 @@ msgid "" "If you report this situation as a bug, please include:\n" " ⢠The result of <b>%s</b>\n" " ⢠The result of <b>%s</b>" -msgstr "" -"Fehler beim Aktivieren der XKB-Konfiguration.\n" -"Dies kann unter folgenden UmstƤnden passieren:\n" -" ⢠ein Fehler in der Bibliothek libxklavier\n" -" ⢠ein Fehler im X-Server (xkbcomp, xmodmap-Werkzeuge)\n" -" ⢠X-Server mit inkompatibler Implementation von libxkbfile\n" -"\n" -"Versionsdaten des X-Servers:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"Falls Sie dies als Fehler melden, fügen Sie hinzu:\n" -" ⢠das Ergebnis von <b>%s</b>\n" -" ⢠das Ergebnis von <b>%s</b>" +msgstr "Fehler beim Aktivieren der XKB-Konfiguration.\nDies kann unter folgenden UmstƤnden passieren:\n ⢠ein Fehler in der Bibliothek libxklavier\n ⢠ein Fehler im X-Server (xkbcomp, xmodmap-Werkzeuge)\n ⢠X-Server mit inkompatibler Implementation von libxkbfile\n\nVersionsdaten des X-Servers:\n%s\n%d\n%s\nFalls Sie dies als Fehler melden, fügen Sie hinzu:\n ⢠das Ergebnis von <b>%s</b>\n ⢠das Ergebnis von <b>%s</b>" #: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree " -"software." -msgstr "" -"Sie benutzen derzeit XFree 4.3.0.\n" -"In Verbindung mit komplexen XKB-Konfigurationen sind Probleme bekannt.\n" -"Versuchen Sie eine einfachere Konfiguration zu benutzen oder\n" -"eine neuere Version der XFree-Software." +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "Sie benutzen derzeit XFree 4.3.0.\nIn Verbindung mit komplexen XKB-Konfigurationen sind Probleme bekannt.\nVersuchen Sie eine einfachere Konfiguration zu benutzen oder\neine neuere Version der XFree-Software." -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 msgid "_Layouts" msgstr "Be_legungen" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "_Tastatureinstellungen" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 msgid "Show _Current Layout" msgstr "Aktuelle _Belegung anzeigen" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "_Verfügbare Dateien:" - -# Dialogtitel -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "Laden von Ā»modmapĀ«-Dateien" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap files?" -msgstr "Mƶchten Sie die Ā»modmapĀ«-Dateien laden?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_Diese Meldung nicht mehr anzeigen" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_Laden" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_Geladene Dateien:" - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"Das Vorgabeterminal konnte nicht gefunden werden. Stellen Sie sicher, dass " -"der Befehl für \n" -"den Vorgabeterminal gesetzt ist und auf eine installierte Anwendung verweist." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "Das Vorgabeterminal konnte nicht gefunden werden. Stellen Sie sicher, dass der Befehl für \nden Vorgabeterminal gesetzt ist und auf eine installierte Anwendung verweist." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"Befehl konnte nicht ausgeführt werden: %s\n" -"Stellen Sie sicher, dass es sich um einen gültigen Befehl handelt." +msgstr "Befehl konnte nicht ausgeführt werden: %s\nStellen Sie sicher, dass es sich um einen gültigen Befehl handelt." #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1188,14 +945,14 @@ msgstr[1] "%u Ausgaben" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u Eingabe" msgstr[1] "%u Eingaben" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "SystemklƤnge" @@ -1207,17 +964,16 @@ msgstr "Medientasten" msgid "Media keys plugin" msgstr "Medientastenmodul" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "Barrierefreie Maushilfen konnten nicht aktiviert werden" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 -msgid "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." -msgstr "" -"Eine barrierefreie Maus setzt das Programm Ā»MousetweaksĀ« auf Ihrem System " -"voraus." +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 +msgid "" +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." +msgstr "Eine barrierefreie Maus setzt das Programm Ā»MousetweaksĀ« auf Ihrem System voraus." -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Mauseinstellungen" @@ -1229,6 +985,14 @@ msgstr "Maus" msgid "Mouse plugin" msgstr "Mausmodul" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "Tipppause" @@ -1238,125 +1002,115 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "Tipppausenmodul" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "BildschirmgrƶĆe und -rotation einstellen" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "BildschirmgrƶĆe und -rotation einstellen" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "Bildschirmkonfiguration konnte nicht geƤndert werden" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "Bildschirmkonfiguration konnte nicht wiederhergestellt werden" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" -msgstr "" -"Bildschirmkonfiguration konnte nicht aus einer Sicherunmsdatei " -"wiederhergestellt werden" +msgstr "Bildschirmkonfiguration konnte nicht aus einer Sicherungsdatei wiederhergestellt werden" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" -msgstr[0] "" -"Diese Anzeige wird in %d Sekunde auf die vorherige Einstellung zurückgesetzt" -msgstr[1] "" -"Diese Anzeige wird in %d Sekunden auf die vorherige Einstellung zurückgesetzt" +msgstr[0] "Diese Anzeige wird in %d Sekunde auf die vorherige Einstellung zurückgesetzt" +msgstr[1] "Diese Anzeige wird in %d Sekunden auf die vorherige Einstellung zurückgesetzt" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "Ist die Bildschirmanzeige in Ordnung?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "_Vorherige Einstellungen wiederherstellen" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "_Diese Einstellungen beibehalten" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "Die gewƤhlte Bildschirmkonfiguration konnte nicht angewendet werden" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "Bildschirminformationen konnten nicht aktualisiert werden: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "Es wird trotzdem versucht, die Bildschirmkonfiguration zu Ƥndern." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1703 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 msgid "Rotation not supported" msgstr "Rotation wird nicht unterstützt" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "Bildschirmkonfiguration konnte nicht gespeichert werden" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1777 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1778 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "Links" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1779 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1780 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "Kopfüber" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1900 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 msgid "_Configure Display Settingsā¦" msgstr "_Bildschirmeinstellungen ā¦" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1941 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "Bildschirmeinstellungen festlegen" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2001 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "Die gespeicherte Bildschirmkonfiguration konnte nicht angewendet werden" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "Persƶnlicher Ordner des Benutzers konnte nicht ermittelt werden" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "Die X-Ressourcendatenbank verwalten" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "X-Ressourcendatenbank" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "" -"MateConf-Schlüssel %s ist vom Typ %s, es wurde jedoch der Typ %s erwartet\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "Die X-Ressourcendatenbank verwalten" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "X-Einstellungen verwalten" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "X-Einstellungen" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "X-Einstellungen verwalten" + #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 msgid "Module Path" msgstr "Modulpfad" @@ -1392,8 +1146,7 @@ msgstr "Ćberwachung auf eingehende Karten-Ereignisse ist fehlgeschlagen - %s" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 #, c-format msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" -msgstr "" -"Unerwarteter Fehler trat beim Warten auf eingehende Karten-Ereignisse auf" +msgstr "Unerwarteter Fehler trat beim Warten auf eingehende Karten-Ereignisse auf" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 msgid "Slot ID" @@ -1424,211 +1177,26 @@ msgstr "Modul" msgid "smartcard driver" msgstr "Smartcard-Treiber" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 -msgid "Change system time" -msgstr "Systemzeit Ƥndern" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 msgid "Change system time zone" msgstr "Zeitzone des Systems Ƥndern" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 -msgid "Configure hardware clock" -msgstr "Hardware-Uhr konfigurieren" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the system time zone." -msgstr "" -"Systemverwalterrechte sind erforderlich, um die Zeitzone des Systems zu " -"Ƥndern." +msgstr "Systemverwalterrechte sind erforderlich, um die Zeitzone des Systems zu Ƥndern." + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "Systemzeit Ƥndern" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the system time." msgstr "Systemverwalterrechte sind erforderlich, um die Systemzeit zu Ƥndern." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 -msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." -msgstr "" -"Systemverwalterrechte sind erforderlich, um die Hardware-Uhr zu konfigurieren." - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Unbekannt" - -#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -#~ msgstr "Tastaturbelegung Ā»%sĀ«" - -#~ msgid "Keyboard Layout" -#~ msgstr "Tastaturbelegung" - -#~ msgid "_Groups" -#~ msgstr "_Gruppen" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n" -#~ "Verify that the machine is correctly configured." -#~ msgstr "" -#~ "Der Rechner konnte nicht in den Ruhezustand versetzt werden.\n" -#~ "Ćberprüfen Sie, ob der Rechner korrekt konfiguriert ist." - -#~ msgid "Binding to suspend the computer." -#~ msgstr "Tastenkürzel um den Rechner in den Bereitschaftsmodus zu versetzen." - -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "Bereitschaft" - -#~ msgid "" -#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the " -#~ "screensaver." -#~ msgstr "" -#~ "Legt fest, ob ein Dialog angezeigt wird, wenn beim Ausführen des " -#~ "Bildschirmschoners ein Fehler auftritt." - -#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login." -#~ msgstr "Legt fest, ob der Bildschirmschoner beim Anmelden gestartet wird." - -#~ msgid "Show startup errors" -#~ msgstr "Fehler beim Start anzeigen" - -#~ msgid "Start screensaver" -#~ msgstr "Bildschirmschoner starten" - -#~ msgid "Enable screensaver plugin" -#~ msgstr "Modul für den Bildschirmschoner aktivieren" - -#~ msgid "Toggle screenreader" -#~ msgstr "Bildschirmleserr ein- oder ausschalten" - -#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use" -#~ msgstr "%d%% des Speicherplatzes auf Ā»%sĀ« wird benutzt" - -#~ msgid "Analyze" -#~ msgstr "Analysieren" - -#~ msgid "MATE Volume Control" -#~ msgstr "MATE-LautstƤrkeregler" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error starting up the screensaver:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Screensaver functionality will not work in this session." -#~ msgstr "" -#~ "Fehler beim Starten des Bildschirmschoners:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Der Bildschirmschoner steht in dieser Sitzung nicht zur Verfügung." - -#~ msgid "Screensaver" -#~ msgstr "Bildschirmschoner" - -#~ msgid "Screensaver plugin" -#~ msgstr "Bildschirmschonermodul" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme." -#~ msgstr "" -#~ "Das Verzeichnis Ā»%sĀ« konnte nicht angelegt werden.\n" -#~ "Dies ist zum Ćndern des Mauszeiger-Themas erforderlich." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing cursors." -#~ msgstr "" -#~ "Das Verzeichnis Ā»%sĀ« konnte nicht angelegt werden.\n" -#~ "Dies ist zum Ćndern der Zeiger erforderlich." - -#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -#~ msgstr "Audiodatei %s konnte nicht als Beispiel %s geladen werden" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Anmelden" - -#~ msgid "Logout" -#~ msgstr "Abmelden" - -#~ msgid "Boing" -#~ msgstr "Gong" - -#~ msgid "Siren" -#~ msgstr "Sirene" - -#~ msgid "Clink" -#~ msgstr "Klicken" - -#~ msgid "Beep" -#~ msgstr "Piep" - -#~ msgid "No sound" -#~ msgstr "Kein Klang" - -#~ msgid "Sound not set for this event." -#~ msgstr "Diesem Ereignis ist kein Klang zugewiesen." - -#~ msgid "" -#~ "The sound file for this event does not exist.\n" -#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default " -#~ "sounds." -#~ msgstr "" -#~ "Die Audiodatei für dieses Ereignis existiert nicht.\n" -#~ "Sie kƶnnen das Paket Ā»mate-audioĀ« installieren, um die VorgabeklƤnge zu " -#~ "erhalten." - -#~ msgid "The sound file for this event does not exist." -#~ msgstr "Die Audiodatei für dieses Ereignis existiert nicht." - -#~ msgid "Select Sound File" -#~ msgstr "Audiodatei wƤhlen" - -#~ msgid "The file %s is not a valid wav file" -#~ msgstr "Die Datei %s ist keine gültige wav-Datei" - -#~ msgid "Select sound file..." -#~ msgstr "Audiodatei wƤhlen ā¦" - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "Audio" - -#~ msgid "Sound plugin" -#~ msgstr "Audiomodul" - -#~ msgid "An error occurred while configuring the screen" -#~ msgstr "Beim Einstellen des Bildschirms ist ein Fehler aufgetreten" - -#~ msgid "" -#~ "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types " -#~ "synchronized." -#~ msgstr "" -#~ "Setzen Sie diesen Wert auf Ā»TrueĀ«, um die MIME-Typ-Handler für Ā»text/plainĀ« " -#~ "und Ā»text/*Ā« synchron zu halten." - -#~ msgid "Sync text/plain and text/* handlers" -#~ msgstr "Ā»text/plainĀ« und Ā»text/*Ā«-Handler synchronisieren" - -#~ msgid "Enable default editor plugin" -#~ msgstr "Modul für den Standard-Editor aktivieren" - -#~ msgid "" -#~ "Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting." -#~ msgstr "" -#~ "Setzen Sie diesen Werten auf Ā»TrueĀ«, um das Modul für die Einstellungen für " -#~ "den Standard-Text-Editor zu aktivieren." - -#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -#~ msgstr "Für Tastenkombination (%s) sind mehrere Aktionen erfasst\n" - -#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -#~ msgstr "Für Tastenkombination (%s) sind mehrere Befehle erfasst\n" - -#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." -#~ msgstr "" -#~ "Anscheinend hat bereits eine andere Anwendung auf den Schlüssel Ā»%uĀ« " -#~ "zugegriffen." - -#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -#~ msgstr "Tastenkombination (%s) wird bereits verwendet\n" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "Hardware-Uhr konfigurieren" -#~ msgid "Volume" -#~ msgstr "LautstƤrke" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "Systemverwalterrechte sind erforderlich, um die Hardware-Uhr zu konfigurieren." @@ -1,502 +1,725 @@ -# Dzongkha translation of mate-control-center -# Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Mindu Dorji -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-control-center.HEAD.dz\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-21 23:33+0530\n" -"Last-Translator: Tshewang Norbu <[email protected]>\n" -"Language-Team: DZONGKHA <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Poedit-Language: Dzongkha\n" -"X-Poedit-Country: BHUTAN\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Language: dz\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1 -#, fuzzy +#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types " -"synchronized." +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." msgstr "" -"ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą¼ą½Øą½²ą½ą¼ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½ą½²ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼/ą½”ą½²ą½ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½ą½ą¼ ą½ą½²ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼/* ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą½¦ą¼ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½“ą¼ ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½ą¾±ą½ą¼" -"ą½ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½Øą½²ą½ą¼" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2 -msgid "Sync text/plain and text/* handlers" -msgstr "ą½ą½²ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼/ą½”ą½²ą½ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½ą½ą¼ ą½ą½²ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼/* ą½£ą½ŗą½ą½¦ą¼ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½“ą¼ ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½ą¾±ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to launch the calculator." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the email client." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "ą½ą½¢ą½ ą½“ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą¾²ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½¢ą½ą¼ ą½ą½¦ą½¢ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the media player." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the search tool." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½¢ą½ ą½“ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą¾²ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½¢ą½ą¼ ą½ą½¦ą½¢ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to lock the screen." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to log out." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to lower the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to mute the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to open the Home folder." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to pause playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to raise the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "ą½ą¾³ą½“ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą¾±ą½¼ą¼" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "ą½§ą½ŗą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą¾³ą½“ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą¾±ą½¼ą¼" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to stop playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to suspend the computer." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "ą½ą¾±ą½²ą½¢ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "ą½ą¾±ą½²ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½£ą½ŗą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "ą½ą½¢ą½ ą½“ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą¾²ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½¢ą½ą¼ ą½ą½¦ą½¢ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -#, fuzzy -msgid "Launch media player" -msgstr "ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½ą½¢ą¾ą¾±ą½“ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½¢ą½ ą½“ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą¾²ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½¢ą½ą¼ ą½ą½¦ą½¢ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½¦ą¼" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "ą½ą¾±ą½²ą½¢ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -#, fuzzy -msgid "Next track" -msgstr "ą½ą¾³ą½“ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą¾±ą½¼ą¼" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -#, fuzzy -msgid "Pause playback" -msgstr "ą½¦ą¾ą¾²ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼:(_o)" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "ą½ą½ą½ą¼ą¼ (ą½”ą½ą¼ą½ą¼ ą½ą½ą½ą¼/ą½ą½ŗą½)" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -#, fuzzy -msgid "Previous track" -msgstr "ą½§ą½ŗą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą¾³ą½“ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą¾±ą½¼ą¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "ą½ ą½ą½¼ą½£ą¼ą½ą½²ą½ą¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Stop playback" -msgstr "ą½£ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ ą½ą½ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -#, fuzzy -msgid "Suspend" -msgstr "ą½¦ą¾ą¾²ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "ą½¦ą¾ą½ą¼ą½¤ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "ą½¦ą¾ą½ą¼ą½ą½ŗą½ą¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Volume step" msgstr "ą½¦ą¾ą½ą¼ą½¤ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą¼" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Volume step as percentage of volume." msgstr "ą½¦ą¾ą½ą¼ą½¤ą½“ą½ą½¦ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą¼ ą½¦ą¾ą½ą¼ą½¤ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½¢ą¾ą¾±ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą½ą¼ą¼" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "ą½¦ą¾ą½ą¼ą½¤ą½“ą½ą½¦ą¼ą½”ą½¢ą¼ą½¦ą½ŗą½ą¼ą¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "" -"Set to True to display a dialog when there are errors running the " -"screensaver." -msgstr "ą½Øą½ŗą½ą½¦ą½²ą¼ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½¦ą¾²ą½“ą½ą¼ ą½ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½£ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½¦ą¾ą½ą½¦ą¼ ą½ ą½ą½¼ą½£ą¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½“ą½ą¼ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½ą½ ą½²ą¼ą½£ą½¼ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½ą½ą¾²ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Set to True to run the screensaver at login." -msgstr "ą½ą½ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½¦ą¾ą½ą½¦ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½¦ą¾²ą½“ą½ą¼ ą½ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½£ą¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "ą½¦ą¾ą½ą¼ą½ą½ŗą½ą¼" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Show startup errors" -msgstr "ą¼ą½ ą½ą½¼ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ ą½ą½¼ą½£ą¼ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4 -msgid "Start screensaver" -msgstr "ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½¦ą¾²ą½“ą½ą¼ą½ ą½ą½¼ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "ą½¦ą¾ą½ą¼ą½¤ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą¼" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "ą½¦ą¾ą½ą¼ą½¤ą½“ą½ą½¦ą¼ą½”ą½¢ą¼ą½¦ą½ŗą½ą¼ą¼" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Hinting" -msgstr "<b>ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼</b>" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "ą½ą¾±ą½²ą½¢ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "ą½ą¾±ą½²ą½¢ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "ą½ą¾±ą½²ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½£ą½ŗą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "ą½ ą½ą½¼ą½£ą¼ą½ą½²ą½ą¼" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½“ą½£ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ ą½ą¾±ą½ą¼ą½¢ą¾£ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½£ą¾ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą¼(_E)" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Enable background plugin" -msgstr "ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½¢ą¾ą½ą¼ą½¦ą¾²ą½“ą½ą½¦ą¼(_B)" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½¦ą¼" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Enable clipboard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Enable default editor plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "ą½ą½¢ą½ ą½“ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą¾²ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½¢ą½ą¼ ą½ą½¦ą½¢ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Enable font plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Enable keybindings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "ą½¢ą¾ą¾±ą½ŗą½ą¼ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½Øą½ą¼ą½¢ą¾ą½ą½¦ą¼ą½£ą¾ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą½ą½¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½¢ą½ ą½“ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą¾²ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½¢ą½ą¼ ą½ą½¦ą½¢ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable media keys plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "ą½¢ą¾ą¾±ą½ŗą½ą¼ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½Øą½ą¼ą½¢ą¾ą½ą½¦ą¼ą½£ą¾ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą½ą½¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Enable screensaver plugin" -msgstr "ą½ą½ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½¦ą¾ą½ą½¦ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½¦ą¾²ą½“ą½ą¼ ą½ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½£ą¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "ą½¢ą¾ą¾±ą½ŗą½ą¼ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½Øą½ą¼ą½¢ą¾ą½ą½¦ą¼ą½£ą¾ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą½ą½¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "ą½ą½ą½ą¼ą¼ (ą½”ą½ą¼ą½ą¼ ą½ą½ą½ą¼/ą½ą½ŗą½)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable typing breaks plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable xrandr plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "ą½¢ą¾ą¾±ą½ŗą½ą¼ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½Øą½ą¼ą½¢ą¾ą½ą½¦ą¼ą½£ą¾ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą½ą½¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable xsettings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting." +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 +msgid "Enable debugging code" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." +#: ../mate-settings-daemon/main.c:57 +msgid "Replace the current daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:49 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:58 msgid "Don't become a daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:50 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Accessibility Keyboard" -msgstr "ą½ ą½ą½“ą½£ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Accessibility keyboard plugin" -msgstr "ą½ ą½ą½“ą½£ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½" +msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:393 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ą½ą¾²ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½¢ą½ą¼%są½ą½ą¾²ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ ą½ą½¼ą½£ą¼ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½ą¾±ą½“ą½ą¼ą½ą½“ą½" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:445 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½£ą¾·ą½¼ą½ą¼ą½ą¼ ą½¤ą½“ą½ą½¦ą¼ą½£ą¾”ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą¼ą½ą½²ą¼ą½Øą½²ą½ą¼ą½?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½£ą¾·ą½¼ą½ą¼ą½ą¼ ą½¤ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½¼ą¼ą½ą½²ą¼ą½Øą½²ą½ą¼ą½?ą¼" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:449 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." +msgstr "ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ą½¦ą½¼ą½¢ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½ŗą¼ ą½¦ą¾ą½¢ą¼ą½ą¼ą¼Ø ą½ą¾±ą½²ą¼ą½¢ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą½Øą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½ą½¼ ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½£ą½±ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą¾·ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą¾±ą½ą¼ą½¢ą¾£ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ą½Øą½²ą½ą¼" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 +msgid "Don't activate" msgstr "" -"ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ą½¦ą½¼ą½¢ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½ŗą¼ ą½¦ą¾ą½¢ą¼ą½ą¼ą¼Ø ą½ą¾±ą½²ą¼ą½¢ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą½Øą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½ą½¼ ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½£ą½±ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ི༠" -"ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą¾·ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą¾±ą½ą¼ą½¢ą¾£ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ą½Øą½²ą½ą¼" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 +msgid "Don't deactivate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 +msgid "Activate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 +msgid "Deactivate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "ą½¤ą½“ą½ą½¦ą¼ą½£ą¾”ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą¼(_n)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "ą½¤ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą¼(_n)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "ą½¤ą½“ą½ą½¦ą¼ą½£ą¾”ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą¼(_A)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "ą½¤ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½¼ą¼(_D)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:463 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą¾²ą½ą¼ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½£ą¾·ą½¼ą½ą¼" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:495 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ą½¦ą¾¦ą¾±ą½¢ą¼ą½¢ą¾©ą½²ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½¤ą½“ą½ą½¦ą¼ą½£ą¾”ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą¼ą½ą½²ą¼ą½Øą½²ą½ą¼ą½?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:496 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ą½¦ą¾¦ą¾±ą½¢ą¼ą½¢ą¾©ą½²ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½¤ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½¼ą¼ą½ą½²ą¼ą½Øą½²ą½ą¼ą½?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:499 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ą½¦ą½¼ą½¢ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½ŗą¼ ą½ ą½ą¾±ą½ŗą½£ą½ą¼ą½ ą½ą¾±ą½ŗą½£ą¼ą½¦ą¼ą½¢ą½ą¼ ą½ą½¢ą¼ą¼„ ą½Øą½ŗą½ą¼ ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½£ą½±ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ི༠" -"ą½¦ą¾¦ą¾±ą½¢ą¼ą½¢ą¾©ą½²ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą¾±ą½ą¼ą½¢ą¾£ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ą½Øą½²ą½ą¼" +msgstr "ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ą½¦ą½¼ą½¢ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½ŗą¼ ą½ ą½ą¾±ą½ŗą½£ą½ą¼ą½ ą½ą¾±ą½ŗą½£ą¼ą½¦ą¼ą½¢ą½ą¼ ą½ą½¢ą¼ą¼„ ą½Øą½ŗą½ą¼ ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½£ą½±ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ ą½¦ą¾¦ą¾±ą½¢ą¼ą½¢ą¾©ą½²ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą¾±ą½ą¼ą½¢ą¾£ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ą½Øą½²ą½ą¼" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:501 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ą½¦ą¾ą½ą½¦ą¼ą½ą½
ą½²ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½²ą½¦ą¼ą½Øą½ŗą½ą¼ ą½”ą½ą¼ą½ą¼ ą½¦ą½¼ą½¢ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½ŗą¼ ą½ ą½ą¾±ą½ŗą½£ą½ą¼ą½ ą½ą¾±ą½ŗą½£ą¼ą½¦ą¼ą½¢ą½ą¼ ą½ą½¢ą¼ą¼„ą½Øą½ŗą½ą¼ ą½ ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą½¦ą¼ ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼" -"ą½ą¾±ą½²ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½£ą½±ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ ą½¦ą¾¦ą¾±ą½¢ą¼ą½¢ą¾©ą½²ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą¾±ą½ą¼ą½¢ą¾£ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½Øą½¼ą½ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½Øą½²ą½ą¼" +msgstr "ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ą½¦ą¾ą½ą½¦ą¼ą½ą½
ą½²ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½²ą½¦ą¼ą½Øą½ŗą½ą¼ ą½”ą½ą¼ą½ą¼ ą½¦ą½¼ą½¢ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½ŗą¼ ą½ ą½ą¾±ą½ŗą½£ą½ą¼ą½ ą½ą¾±ą½ŗą½£ą¼ą½¦ą¼ą½¢ą½ą¼ ą½ą½¢ą¼ą¼„ą½Øą½ŗą½ą¼ ą½ ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą½¦ą¼ ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½£ą½±ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ ą½¦ą¾¦ą¾±ą½¢ą¼ą½¢ą¾©ą½²ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą¾±ą½ą¼ą½¢ą¾£ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½Øą½¼ą½ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½Øą½²ą½ą¼" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:515 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "ą½¦ą¾¦ą¾±ą½¢ą¼ą½¢ą¾©ą½²ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą¾²ą½ą¼ą½ą½¢ą¾”ą¼" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 +msgid "Universal Access Preferences" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "Use screen _reader" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 +msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "" + #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" msgstr "ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½ą½ą½²ą¼" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Background plugin" -msgstr "ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½ą½ą½²ą¼" +msgstr "" #: ../plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Clipboard" @@ -514,71 +737,119 @@ msgstr "" msgid "Dummy plugin" msgstr "" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½“" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 +msgid "Don't show any warnings again" msgstr "" -#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:208 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing the mouse pointer theme." +msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "" -"ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą¼\"%s\"ą½ą½¦ą½¢ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾²ą½“ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½¦ą¼\n" -"ą½ ą½ą½²ą¼ą½ą½±ą½ ą½“ą½¦ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą¾±ą½ŗą½ą¼ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½“ą½¢ą¼ą½ą½
ą½¼ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½
ą½“ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½Øą½²ą½ą¼" -#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:231 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format +msgid "This computer has only %s disk space remaining." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing cursors." +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to another disk or partition." msgstr "" -"ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą¼\"%s\"ą½ą½¦ą½¢ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾²ą½“ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½¦ą¼\n" -"ą½ ą½ą½²ą¼ą½ ą½¼ą½ą¼ą½¢ą¾ą½ą½¦ą¼ą½ą½“ ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½“ą½¢ą¼ą½ą½
ą½¼ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½
ą½“ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½Øą½²ą½ą¼" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:195 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -msgstr "ą½ą½²ą¼ ą½ą½ ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą½ą¼(%s) ą½ą½²ą½¦ą¼ ą½ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą¾±ą¼ą½ą¼ ą½£ą½ą¼ą½ą½ŗą½ą½¦ą¼ą½ą½ą¼ą½¢ą½ą½¦ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½ą½ŗą½¦ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½“ą½\n" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to another disk or partition." +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:202 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -msgstr "ą½ą½²ą¼ ą½ą½ ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą½ą¼(%s) ą½ą½²ą½¦ą¼ ą½ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½±ą½ ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą½ą¼ ą½£ą½ą¼ą½ą½ŗą½ą½¦ą¼ą½ą½ą¼ą½¢ą½ą½¦ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½ą½ŗą½¦ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½“ą½\n" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 +msgid "" +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to an external disk." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to an external disk." +msgstr "" + +#. Set up all the window stuff here +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 +msgid "Low Disk Space" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:211 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 +msgid "Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" -msgstr "ą½ą½²ą¼ ą½ą½ ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą½ą¼ (%s) ą½”ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½“ą½ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½“ą½\n" +msgid "Removing item %lu of %lu" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:239 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" -msgstr "ą½ą½²ą¼ ą½ą½ ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą½ą¼(%s) ą½ą½“ą½¦ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½Øą½²ą½ą¼ą½ą½¦ą¼\n" +msgid "Removing: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 +msgid "Emptying the trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "" + +#. Translators: "Emptying trash from <device>" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 +msgid "From: " +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:292 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format -msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." -msgstr "ą½ą¾³ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą½¦ą¼ ą½§ą½ŗą¼ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ą½¢ą½ą¼ ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼''%u'ą½ą½ą¼ ą½ ą½ą½“ą½£ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½“ą½" +msgid "Key binding (%s) is invalid" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:365 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -msgstr "ą½ą½²ą¼ ą½ą½±ą½ ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą½ą¼(%s)ą½ą½ŗą¼ ą½§ą½ŗą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ą½¢ą½ą¼ ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½¦ą¾ą½ŗą¼ą½ ą½ą½“ą½\n" +msgid "Key binding (%s) is incomplete" +msgstr "" #: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼(%s)ą½£ą½“ą¼ą½ ą½ą¾²ą½ŗą½£ą¼ą½ą½ą½“ą½ą¼ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½²ą¼\n" -"(%s)ą½ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½£ą¼ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ ą½ ą½ą½ą¼ą½¢ą¾©ą½¼ą½£ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½ŗą½ą½ą¼ą½ą¼ ą½ ą½ą½¼ą½£ą¼ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½ą¾±ą½“ą½ą¼ą½ą½“ą½" +msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼(%s)ą½£ą½“ą¼ą½ ą½ą¾²ą½ŗą½£ą¼ą½ą½ą½“ą½ą¼ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½²ą¼\n(%s)ą½ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½£ą¼ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ ą½ ą½ą½ą¼ą½¢ą¾©ą½¼ą½£ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½ŗą½ą½ą¼ą½ą¼ ą½ ą½ą½¼ą½£ą¼ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½ą¾±ą½“ą½ą¼ą½ą½“ą½" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -593,84 +864,103 @@ msgid "Keyboard" msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼" #: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Keyboard plugin" -msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą¼" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "ą½ ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ą½ą½“ą¼(_v)" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2 -msgid "Do _not show this warning again." -msgstr "ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ ą½£ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą½ŗą¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼(_n)" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3 -msgid "Load modmap files" -msgstr "ą½ą½¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ ą½ą½ą¼" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Error activating XKB configuration.\n" +"It can happen under various circumstances:\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +"\n" +"X server version data:\n" +"%s\n" +"%d\n" +"%s\n" +"If you report this situation as a bug, please include:\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ ą½ą½¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼(ą½ą½“) ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½Øą½²ą½ą¼ą½?" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 +msgid "" +"You are using XFree 4.3.0.\n" +"There are known problems with complex XKB configurations.\n" +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ ą½ą½ą¼(_L)" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ą½ą½“ą¼:(_L)" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 +msgid "Keyboard _Preferences" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/actions/acme.glade.h:1 -msgid "Volume" -msgstr "ą½¦ą¾ą½ą¼ą½¤ą½“ą½ą½¦" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½±ą½£ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½±ą½£ą¼ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½“ą½¦ą¼ą½
ą½ą¼" -"ą½ ą½ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½¦ą¾¦ą¾±ą½¼ą½¢ą¼ą½ ą½ą½ą¼" +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½±ą½£ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½±ą½£ą¼ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½“ą½¦ą¼ą½
ą½ą¼ą½ ą½ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½¦ą¾¦ą¾±ą½¼ą½¢ą¼ą½ ą½ą½ą¼" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ %s ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ \n" -"ą½ ą½ą½²ą¼ą½ą½“ą½¦ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½Øą½²ą½ą¼ą½ą½ŗą½¢ą¼ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½¦ą¾¦ą¾±ą½¼ą½¢ą¼ą½ ą½ą½ą¼ " +msgstr "ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ %s ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ \ną½ ą½ą½²ą¼ą½ą½“ą½¦ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½Øą½²ą½ą¼ą½ą½ŗą½¢ą¼ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½¦ą¾¦ą¾±ą½¼ą½¢ą¼ą½ ą½ą½ą¼ " -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 +msgid "Disabled" msgstr "" -"ą½ą¾³ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼\n" -"ą½ą¾³ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£ą¼ą½ą½ŗą¼ą½ą½ŗą½¦ą¼ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½¦ą¾¦ą½ŗą¼ ą½¢ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½¦ą¾¦ą¾±ą½¼ą½¢ą¼ą½ ą½ą½ą¼" + +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 +#, c-format +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "" + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 +#, c-format +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "" + +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 +msgid "System Sounds" +msgstr "ą½¢ą½²ą½ą¼ą½£ą½“ą½ą½¦ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼" #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Media keys" -msgstr "ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½ą½¢ą¾ą¾±ą½“ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£" +msgstr "" #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Media keys plugin" msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:566 -#, fuzzy +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" -msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½“ą½£ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ ą½ą¾±ą½ą¼ą½¢ą¾£ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½£ą¾ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą¼(_E)" +msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:568 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" -"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your " -"system." +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:571 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "ą½ą½±ą½ ą½“ą½¦ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½“ą¼" @@ -682,3384 +972,217 @@ msgstr "ą½ą½±ą½ ནསིą¼" msgid "Mouse plugin" msgstr "" -#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:151 -#, c-format -msgid "" -"There was an error starting up the screensaver:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Screensaver functionality will not work in this session." +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" msgstr "" -"ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½¦ą¾²ą½“ą½ą¼ ą½ ą½ą½¼ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ ą½ą½¼ą½£ą¼ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½ą¾±ą½“ą½ą¼ą½ą½“ą½ \n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½¦ą¾²ą½“ą½ą¼ą½ą½²ą¼ ą½£ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½ą½²ą½¦ą¼ ą½£ą½±ą¼ą½”ą½“ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ą½ą½ą¼ ą½£ą½±ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą¼" - -#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:160 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "ą½ ą½ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ ą½£ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą½ŗą¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼(_D)" - -#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Screensaver" -msgstr "ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½¦ą¾²ą½“ą½ą¼ą½ ą½ą½¼ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼" - -#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Screensaver plugin" -msgstr "ą½ą½ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½¦ą¾ą½ą½¦ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½¦ą¾²ą½“ą½ą¼ ą½ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½£ą¼" - -#: ../plugins/sound/msd-sound-manager.c:164 -#, c-format -msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -msgstr "ą½¦ą¾ą¾²ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼%są½ą½ŗą¼ ą½ą½ą½ŗą¼ą½ą½ą¼%są½¦ą¾¦ą½ŗą¼ ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44 -msgid "Login" -msgstr "ą½ą½ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ą¼" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45 -msgid "Logout" -msgstr "ą½ą¾±ą½²ą½¢ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ą¼" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46 -msgid "Boing" -msgstr "ą½ą½¼ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą¼" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47 -msgid "Siren" -msgstr "ą½¦ą¾ą¾²ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£ą¼" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48 -msgid "Clink" -msgstr "ą½ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą¼" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49 -msgid "Beep" -msgstr "ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½¦ą¼" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:50 -msgid "No sound" -msgstr "ą½¦ą¾ą¾²ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½“ą½" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:132 -msgid "Sound not set for this event." -msgstr "ą½ą¾±ą½“ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½¦ą¼" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:141 -msgid "" -"The sound file for this event does not exist.\n" -"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds." +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" msgstr "" -"ą½ą¾±ą½“ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½¦ą¾ą¾²ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½“ą½\n" -"ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½¢ą¾£ą½¢ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½£ą¼ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½Øą½²ą½ą½ą¼ą½ ą½¼ą½ą¼" -"ą¼" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:152 -msgid "The sound file for this event does not exist." -msgstr "ą½ą¾±ą½“ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½¦ą¾ą¾²ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½“ą½" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:183 -msgid "Select Sound File" -msgstr "ą½¦ą¾ą¾²ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ ą½ą½“ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:210 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid wav file" -msgstr "ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼%są½ą½ŗą¼ ą½ą½“ą½¦ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ ą½ą½ŗą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½¦ą¼" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:271 -msgid "Select sound file..." -msgstr "ą½¦ą¾ą¾²ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ ą½ą½“ą¼ą½ ą½ą½ą¼..." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:373 -msgid "System Sounds" -msgstr "ą½¢ą½²ą½ą¼ą½£ą½“ą½ą½¦ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼" - -#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Sound" -msgstr "ą½¦ą¾ą¾²ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼" - -#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Sound plugin" -msgstr "ą½¦ą¾ą¾²ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼" #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½¢ą¼ą½ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą½ą½¦ą¼" #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Typing break plugin" -msgstr "ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½¢ą¼ą½ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą½ą½¦ą¼" +msgstr "" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgid "XRandR" msgstr "" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "XRandR" +msgid "Set up screen size and rotation settings" msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:258 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:327 -msgid "Cannot determine user's home directory" -msgstr "ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ ą½ą¾±ą½²ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą¼ ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½¦ą¼" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 +msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Resource Database" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 +msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:551 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 +msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "" -"ą½ą½²ą¼ą½ą½±ą½¼ą½ą½ą½²ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼%są½ą½ŗą¼ ą½ą½ą¾±ą½ŗą¼ą½ą¼%są½£ą½“ą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½“ą½ ą½ą½ŗą¼ą½ ą½ą½ą½ą¼ą½ą¼ ą½¢ą½ŗą¼ą½ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½ŗą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą¾±ą½ŗą¼ą½ą¼ą½ą½ŗą¼%są½Øą½²ą½ą¼ą½ą½¦ą¼\n" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Manage X Settings" -msgstr "ą½Øą½ŗą½ą½¦ą½²ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "X Settings" -msgstr "ą½Øą½ŗą½ą½¦ą½²ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Image/label border" -#~ msgstr "ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½¢ą¾ą½ą¼/ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -#~ msgstr "ą½ą¾²ą½ą¼ą½ą½¢ą¾”ą½ ą½²ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½£ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą¼ ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą¼ ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½¢ą¾ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą½ ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½¢ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą½¦ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą¼ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Alert Type" -#~ msgstr "ą½ą¾²ą½ą¼ą½ą½¢ą¾”ą½ ą½²ą¼ą½ą½ą¾±ą½ŗą¼ą½ą¼" - -#~ msgid "The type of alert" -#~ msgstr "ą½ą¾²ą½ą¼ą½ą½¢ą¾”ą½ ą½²ą¼ą½ą½ą¾±ą½ŗą¼ą½ą¼" - -#~ msgid "Alert Buttons" -#~ msgstr "ą½ą¾²ą½ą¼ą½ą½¢ą¾”ą½ ą½²ą¼ą½Øą½ŗą½ą¼ą½¢ą¾ą¼ą½ą½“ą¼" - -#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog" -#~ msgstr "ą½ą¾²ą½ą¼ą½ą½¢ą¾”ą½ ą½²ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½£ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½Øą½ŗą½ą¼ą½¢ą¾ą¼ą½ą½“ą¼" - -#~ msgid "Show more _details" -#~ msgstr "ą½¢ą¾ą¾±ą½¦ą¼ą½ą½¤ą½ą¼ą½§ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½£ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼(_d)" - -#~ msgid "Select Image" -#~ msgstr "ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½¢ą¾ą½ą¼ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ ą½ą½“ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "No Image" -#~ msgstr "ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½¢ą¾ą½ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½“ą½" - -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½¢ą¾ą½ą¼ą½ą½“ą¼" - -#~ msgid "All Files" -#~ msgstr "ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n" -#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol" -#~ msgstr "" -#~ "ą½ą¼ą½ą¾±ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½¦ą¾ą½ą½¦ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ ą½ą½¼ą½£ą¼ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½ą¾±ą½“ą½ą¼ą½ą½“ą½ą½Øą½²ą¼ą½ą½¼ą¼ą½£ą½“ą¼ą½¤ą½±ą½ą¼ ą½ą½ą½ą¼ą½¦ą¾”ą½“ą½ą¼ą½¦ą½¢ą¼" -#~ "ą½ą½¢ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ ą½ą½ą½ą¼ą½¦ą¾¤ą½ŗą½£ą¼ą½£ą½ą¼ą½£ą½“ą½ą½¦ą¼ ą½£ą½ŗą½ą½¦ą¼ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Unable to open address book" -#~ msgstr "ą½ą¼ą½ą¾±ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ ą½ą¼ą½ą¾±ą½ŗą¼ą½ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted" -#~ msgstr "" -#~ "ą½ą¼ą½¤ą½ŗą½¦ą½¦ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ ą½ą½ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½Øą½ ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½¢ą¾ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½¦ą¾”ą½“ą½ą¼ ą½ą½ą¼ą½
ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ą¾±ą½“ą½¢ą¼ą½¦ą½¼ą½ą½ą¼ą½ ą½¼ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "About %s" -#~ msgstr "%są½¦ą¾ą½¼ą½¢ą¼ą½£ą½¦ą¼" - -#~ msgid "About Me" -#~ msgstr "ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½¢ą¼ą½£ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Set your personal information" -#~ msgstr "ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½ ą½²ą¼ą½¢ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "<b>Email</b>" -#~ msgstr "<i>ą½ą¾³ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½²ą½ą¼</i>" - -#~ msgid "<b>Home</b>" -#~ msgstr "<b>ą½ą¾±ą½²ą½ą¼ </b>" - -#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>" -#~ msgstr "<b>ą½ ą½ą¾²ą½£ą¼ą½ą¾±ą½“ą½¢ą¼ą½ ą½ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą¼</b>" - -#~ msgid "<b>Job</b>" -#~ msgstr "<b>ą½£ą½¦ą¼ą½ą½”ą½¼ą½</b>" - -#~ msgid "<b>Telephone</b>" -#~ msgstr "<b>ą½ą½¢ą¾ą¾±ą½“ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½²ą½ą¼</b>" - -#~ msgid "<b>Web</b>" -#~ msgstr "<b>ą½ą½ŗą½ą¼</b>" - -#~ msgid "<b>Work</b>" -#~ msgstr "<b>ą½£ą½±ą¼ą½ą½”ą½¼ą½ą¼</b>" - -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>" -#~ msgstr "<span size=\"larger\" ą½£ą¾ą½²ą½ą¼ą½ą½ą¼=\"bold\">ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½ ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą½¼ą½¢ą¼</span>" - -#~ msgid "A_IM/iChat:" -#~ msgstr "ą½Øą½ŗą¼ą½Øą½ ą½²ą¼ą½Øą½ŗą½/ą½Øą½ ą½²ą¼ą½
ą½ŗą½ą½²ą¼:(_I)" - -#~ msgid "A_ddress:" -#~ msgstr "ą½ą¼ą½ą¾±ą½ą¼:(_d)" - -#~ msgid "A_ssistant:" -#~ msgstr "ą½£ą½¦ą¼ą½¢ą½¼ą½ą½¦ą¼:(_s)" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "ą½ą¼ą½ą¾±ą½ą¼ą¼" - -#~ msgid "C_ity:" -#~ msgstr "ą½ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾”ą½ŗą¼:(_i)" - -#~ msgid "C_ompany:" -#~ msgstr "ą½ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾”ą½ŗą¼:(_o)" - -#~ msgid "Cale_ndar:" -#~ msgstr "ą½ą¾³ą¼ą½ą½¼ą¼:(_n)" - -#~ msgid "Change Passwo_rd..." -#~ msgstr "ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą½¼ą½¢ą¼...(_r)" - -#~ msgid "Change pa_ssword" -#~ msgstr "ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą½¼ą½¢ą¼(_s)" - -#~ msgid "Change password" -#~ msgstr "ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą½¼ą½¢ą¼" - -#~ msgid "Ci_ty:" -#~ msgstr "ą½ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾”ą½ŗą¼:(_t)" - -#~ msgid "Co_untry:" -#~ msgstr "ą½¢ą¾ą¾±ą½£ą¼ą½ą½ą¼:(_u)" - -#~ msgid "Contact" -#~ msgstr "ą½ ą½ą¾²ą½ŗą½£ą¼ą½¦" - -#~ msgid "Cou_ntry:" -#~ msgstr "ą½¢ą¾ą¾±ą½£ą¼ą½ą½ą¼:(_n)" - -#~ msgid "Current _password:" -#~ msgstr "ą½ą¼ą½£ą¾ą½¼ą½ ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼:(_p)" - -#~ msgid "Full Name" -#~ msgstr "ą½ą½²ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½ą¼ą¼" - -#~ msgid "Hom_e:" -#~ msgstr "ą½ą¾±ą½²ą½ą¼ (_e)" - -#~ msgid "IC_Q:" -#~ msgstr "ą½Øą½ ą½²ą¼ą½¦ą½²ą¼ą½ą½²ą½ ནą¼:(_Q)" - -#~ msgid "M_SN:" -#~ msgstr "ą½Øą½ŗą½ą¼ą½Øą½ŗą½¦ą½²ą¼ą½Øą½ŗą½ą¼:(_S)" - -#~ msgid "P.O. _box:" -#~ msgstr "ą½ ą½ą¾²ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼:(_b)" - -#~ msgid "P._O. box:" -#~ msgstr "ą½ ą½ą¾²ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼:(_O)" - -#~ msgid "Personal Info" -#~ msgstr "ą½¢ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½ą½¼ą½ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." -#~ msgstr "" -#~ "<b>ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½¦ą½¢ą½ą¼ą½£ą½¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½¢ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½¦ą¼</b> ą½ą½ŗą½¢ą¼ą½ą½²ą¼ą½¦ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą¼ą½ą½ą¼ ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½ ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ ą½£ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą½ŗą¼ą½¢ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½¢ą¼" -#~ "ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "State/Pro_vince:" -#~ msgstr "ą½ą½ą½ ą¼ą½¦ą¾”ą½ŗą¼.ą½ą½ą½ ą¼ą½¢ą½²ą½¦ą¼:(_v)" - -#~ msgid "" -#~ "To change your password, enter your current password in the field below " -#~ "and click <b>Authenticate</b>.\n" -#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for " -#~ "verification and click <b>Change password</b>." -#~ msgstr "" -#~ "ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½ ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą½¼ą½¢ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ ą½¼ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą¼ą½ą½ą¼ą½ą¼ą½£ą¾ą½¼ą½ ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą½ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ <b>ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½¤ą½ą¼</b> ą½£ą½“ą¼ą½Øą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ą¼" -#~ "ą½ ą½ą½ą¼ ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½¤ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą½ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½ ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½¦ą½¢ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½¦ą¾¦ą¾±ą½¼ą½¢ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ą½£ą½¼ą½ą¼" -#~ "ą½¦ą¾ą½ŗą¼ą½¢ą½ą¼ą½ą½¢ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½¢ą¼ą½ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½¦ą¼ą½ą½²ą½ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ <b>ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą½¼ą½¢ą¼</b> ą½£ą½“ą¼ą½Øą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "User name:" -#~ msgstr "ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą½²ą½ą¼:" - -#~ msgid "Web _log:" -#~ msgstr "ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą¾²ą½ą¼ą½ą½ŗą½ą¼:(_l)" - -#~ msgid "Wor_k:" -#~ msgstr "ą½£ą½±ą¼ą½ą½”ą½¼ą½ą¼:(_k)" - -#~ msgid "Work _fax:" -#~ msgstr "ą½£ą½±ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½¢ą¼ą½ ą½ą¾²ą½²ą½ą¼:(_f)" - -#~ msgid "Zip/_Postal code:" -#~ msgstr "ą½ą½ą½¦ą¼ą½Øą½ą¼/ą½ ą½ą¾²ą½ŗą½ą¼ą½Øą½ą¼:(_p)" - -#~ msgid "_Address:" -#~ msgstr "ą½ą¼ą½ą¾±ą½ą¼:(_A)" - -#~ msgid "_Authenticate" -#~ msgstr "ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½¤ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼(_A)" - -#~ msgid "_Department:" -#~ msgstr "ą½£ą½¦ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼:(_D)" - -#~ msgid "_Groupwise:" -#~ msgstr "ą½¦ą¾”ą½ŗą¼ą½¢ą½²ą½ą¼:(_G)" - -#~ msgid "_Home page:" -#~ msgstr "ą½ą¾±ą½²ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½¤ą½¼ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼:(_H)" - -#~ msgid "_Home:" -#~ msgstr "ą½ą¾±ą½²ą½ą¼:(_H)" - -#~ msgid "_Jabber:" -#~ msgstr "ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½¢ą¼:(_J)" - -#~ msgid "_Manager:" -#~ msgstr "ą½ ą½ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¼:(_M)" - -#~ msgid "_Mobile:" -#~ msgstr "ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£ą¼ą½ ą½ą¾²ą½²ą½ą¼:(_M)" - -#~ msgid "_New password:" -#~ msgstr "ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½¦ą½¢ą½ą¼:(_N)" - -#~ msgid "_Profession:" -#~ msgstr "ą½ą¾±ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼:(_P)" - -#~ msgid "_Retype new password:" -#~ msgstr "ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½¦ą½¢ą½ą¼ą½£ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą½ŗą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½¦ą¼:(_R)" - -#~ msgid "_State/Province:" -#~ msgstr "ą½ą½ą½ ą¼ą½¦ą¾”ą½ŗą¼/ą½ą½ą½ ą¼ą½¢ą½²ą½¦ą¼" - -#~ msgid "_Title:" -#~ msgstr "ą½ą½¼ą¼ą½ą½ą½¦ą¼:(_T)" - -#~ msgid "_Work:" -#~ msgstr "ą½£ą½±ą¼ą½ą½”ą½¼ą½ą¼:(_W)" - -#~ msgid "_Yahoo:" -#~ msgstr "ą½”ą¼ą½§ą½“ą¼:(_Y)" - -#~ msgid "_Zip/Postal code:" -#~ msgstr "ą½ą½ą½¦ą¼ą½Øą½ą¼/ą½ ą½ą¾²ą½ŗą½ą¼ą½Øą½ą¼:(_Z)" - -#~ msgid "Child exited unexpectedly" -#~ msgstr "ą½ą¼ą½£ą½ą¼ą½¢ą½ŗą¼ą½ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¢ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½¦ą½¼ą½ą¼ą½ą½“ą½" - -#~ msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" -#~ msgstr "ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½ą½ą½ ą½²ą¼ ą½Øą½ŗą½¦ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½Øą½²ą½ą¼ ą½Øą½ ą½²ą¼ą½Øą½¼ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½“ą¼ą½£ą½ą¼:%są½¦ą¾ą½¼ą¼ą½ą½¦ą¾”ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" -#~ msgstr "ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½ą½ą½ ą½²ą¼ ą½Øą½ŗą½¦ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½Øą½ ą½“ą½ą½²ą¼ą½Øą½ ą½²ą¼ą½Øą½¼ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½“ą¼ą½£ą½ą¼:%są½¦ą¾ą½¼ą¼ą½ą½¦ą¾”ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Authenticated!" -#~ msgstr "ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½¤ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½”ą½¼ą½ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "Your password has been changed since you initially authenticated! Please " -#~ "re-authenticate." -#~ msgstr "" -#~ "ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ą½ ą½ą½¼ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½¤ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą½ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą½¼ą½¢ą¼ą½ą½“ą½ ą½¦ą¾³ą½¢ą¼ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½¤ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą¼" - -#~ msgid "That password was incorrect." -#~ msgstr "ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½Øą½²ą½ą¼ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Your password has been changed." -#~ msgstr "ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ą½¦ą½¼ą½¢ą¼ą½ą½“ą½" - -#~ msgid "System error: %s." -#~ msgstr "ą½¢ą½²ą½ą¼ą½£ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½¼ą½£ą¼ą½ą¼:%są¼" - -#~ msgid "The password is too short." -#~ msgstr "ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ą½ą½“ą½ą¼ą½ą¾²ą½ą½¦ą¼ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "The password is too simple." -#~ msgstr "ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą¾²ą½ą½¦ą¼ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "The old and new passwords are too similar." -#~ msgstr "ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¢ą¾ą½²ą½ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½¦ą½¢ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą¼ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." -#~ msgstr "ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½¦ą½¢ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą½ą¼ą½Øą½ą¼ą½ą¾²ą½ą½¦ą¼ ą½”ą½ą¼ą½ą¼ ą½ą½ą½²ą½ą½¦ą¼ą½ą½¦ą½£ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą¼(ą½ą½“) ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½¼" - -#~ msgid "The old and new passwords are the same." -#~ msgstr "ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¢ą¾ą½²ą½ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½¦ą½¢ą½ą¼ą½
ą½¼ą½ą¼ą½ą½
ą½²ą½ą¼ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Unable to launch %s: %s" -#~ msgstr "%s:%s ą½ą½¦ą½¢ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Unable to launch backend" -#~ msgstr "ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½¦ą½¢ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "A system error has occurred" -#~ msgstr "ą½¢ą½²ą½ą¼ą½£ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ ą½ą½¼ą½£ą¼ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½ą¾±ą½“ą½ą¼ą½ą½“ą½" - -#~ msgid "Checking password..." -#~ msgstr "ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½ą¾±ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½¼ą¼" - -#~ msgid "Click <b>Change password</b> to change your password." -#~ msgstr "ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½ ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą½¼ą½¢ą¼ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼<b>ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą½¼ą½¢ą¼</b> ą½ą½“ą¼ą½Øą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field." -#~ msgstr " <b>ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½¦ą½¢ą¼ą½ą½ ą½²ą¼</b> ą½¦ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą¼ą½ą½ą¼ ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½ ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½¢ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "The two passwords are not equal." -#~ msgstr "ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½²ą½¦ą½ą½¼ą¼ą½ą½ŗą¼ą½ ą½ą¾²ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "<b>Assistive Technologies</b>" -#~ msgstr "<b>ą½ą½ą¼ą½ą½ą½¦ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą½“</b>" - -#~ msgid "<b>Preferences</b>" -#~ msgstr "<b>ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½“</b>" - -#~ msgid "Accessible Lo_gin" -#~ msgstr "ą½ ą½ą½“ą½£ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½(_g)" - -#~ msgid "Assistive Technology Preferences" -#~ msgstr "ą½ą½ą¼ą½ą½ą½¦ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "Changes to enable assistive technologies will not take effect ntil your " -#~ "next log in." -#~ msgstr "" -#~ "ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½“ą½¢ą¼ą½ą½
ą½¼ą½¦ą¼ą½ą½“ ą½¤ą½“ą½£ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½“ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½£ą¾ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½“ą½¢ą¼ą½ą½
ą½¼ą½¦ą¼ą½ą½“ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½“སą¼" -#~ "ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ ą½¼ą½ą¼ą¼" - -#~ msgid "Close and _Log Out" -#~ msgstr "ą½ą¼ą½ą½¦ą¾”ą½ą½¦ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½ą¾±ą½²ą½¢ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼(_L)" - -#~ msgid "Jump to Preferred Applications dialog" -#~ msgstr "ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ ą½ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½£ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼" - -#~ msgid "Jump to the Accessible Login dialog" -#~ msgstr "ą½ą½ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½£ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½“ą½£ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼" - -#~ msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" -#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½“ą½£ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½£ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼" - -#~ msgid "_Enable assistive technologies" -#~ msgstr "ą½ą½ą¼ą½ą½ą½¦ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½£ą¾ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą¼(_E)" - -#~ msgid "_Keyboard Accessibility" -#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½“ą½£ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½(_K)" - -#~ msgid "_Preferred Applications" -#~ msgstr "ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ ą½ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½(_P)" - -#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login" -#~ msgstr "ą½ą½ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą½ą½¦ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½ą½¦ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½¢ą¼ą½£ą¾ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą¼" - -#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" -#~ msgstr "ą½ą½±ą½ ą½“ą½¦ą½²ą¼ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ ą½ą½ ą½²ą¼ą½£ą½¼ą½ą¼ %s ą½ą½¦ą½¢ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą½ą¼ą½ą¼ ą½ ą½ą½¼ą½£ą¼ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½ą¾±ą½“ą½ą¼ą½ą½“ą½" - -#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" -#~ msgstr "ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼'%są½ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ ą½ ą½ą½“ą½£ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½Øą½ŗą½ą½¦ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Import Feature Settings File" -#~ msgstr "ą½ą¾±ą½ą¼ą½¢ą¾£ą½ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ ą½ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "_Import" -#~ msgstr "ą½ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½ŗą½ą¼(_I)" - -#~ msgid "Keyboard Accessibility" -#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½“ą½£ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼" - -#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences" -#~ msgstr "ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½ ą½²ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ ą½ ą½ą½“ą½£ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " -#~ "accessibility features will not operate without it." -#~ msgstr "" -#~ "ą½¢ą½²ą½ą¼ą½£ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½Øą½ŗą½ą½¦ą½²ą¼ą½ą½ŗą¼ą½ą½²ą¼ ą½¢ą¾ą¾±ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½ŗą½ą¼ą½ą½ŗą½ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½“ą½ ą½ ą½ą½²ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½¢ą¼ ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ ą½ ą½ą½“ą½£ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½ą¼" -#~ "ą½¢ą¾£ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ ą½£ą½±ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą¼" - -#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>" -#~ msgstr "<b>ą½”ą½¢ą¼ą½ ą½ą½¢ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½£ą¾ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą¼</b>(_u)" - -#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>" -#~ msgstr "<b>ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½£ą¾·ą½¼ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½£ą¾ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą¼</b>(_w)" - -#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>" -#~ msgstr "<b>ą½ą½±ą½ ą½“ą½¦ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½£ą¾ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą¼</b>(_M)" - -#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>ą½”ą½ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½¢ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½£ą¾ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą¼</b>(_R)" - -#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>" -#~ msgstr "<b>ą½¦ą¾¦ą¾±ą½¢ą¼ą½¢ą¾©ą½²ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½£ą¾ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą¼</b>(_S)" - -#~ msgid "<b>Features</b>" -#~ msgstr "<b>ą½ą¾±ą½ą¼ą½¢ą¾£ą½ą¼ą½ą½“ą¼</b>" - -#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>" -#~ msgstr "<b>ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½¦ą½¼ą½¢ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼</b>" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "ą½ą½ą½²ą¼ą½¢ą¾©ą¼" - -#~ msgid "Beep if key is re_jected" -#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½¦ą¼(_j)" - -#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard" -#~ msgstr "ą½ą¾±ą½ą¼ą½¢ą¾£ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ą½ą½“ą¼ ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ ą½Øą½±ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½Øą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą¾±ą½¼ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½¦ą¾ą½ą½¦ą¼ ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½¦ą¼(_f)" - -#~ msgid "Beep when _modifier is pressed" -#~ msgstr "ą½£ą½ŗą½ą½¦ą¼ą½ą½
ą½¼ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½Øą½ŗą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½¦ą¾ą½ą½¦ą¼ ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½¦ą¼(_m)" - -#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." -#~ msgstr "" -#~ "ą½Øą½ŗą½£ą¼ą½ą½²ą¼ą½Øą½²ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½Øą½±ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą½ą¼ą½ą¼ ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą½
ą½²ą½ą¼ą½ą½ą¼ ą½ą½
ą½²ą½ą¼ą½Øą½¼ą½ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½ą¼ ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą½²ą½¦ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Beep when key is:" -#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼: ą½Øą½²ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½¦ą¾ą½ą½¦ą¼ ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Del_ay:" -#~ msgstr "ą½ą¾±ą½²ą½¢ą¼ą½ ą½ą¾±ą½ą½¦ą¼:(_a)" - -#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:" -#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½Øą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą¼ ą½ą½ą½ą¼ą½ą¾±ą½ŗą½ą¼ą½¦ą¾¤ą½¼ą¼ą½ą½¤ą½“ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą¼ ą½ą¾±ą½²ą½¢ą¼ą½ ą½ą¾±ą½ą½¦ą¼(_v)" - -#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together" -#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½²ą½¦ą¼ą½ą½
ą½²ą½ą¼ą½ą½¢ą¼ą½Øą½ŗą½ą¼ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½£ą¾ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½Øą½²ą½ą¼(_b)" - -#~ msgid "E_nable Toggle Keys" -#~ msgstr "ą½¦ą½¼ą½¢ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½£ą¾ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą¼(_n)" - -#~ msgid "Filters" -#~ msgstr "ą½ą½ą½¦ą¼ą½ą¼" - -#~ msgid "I_gnore duplicate keypresses within:" -#~ msgstr "ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½Øą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ ą½ą½¼ą¼ą½ą½¤ą½“ą½¦ą¼ą½ą½“ą¼ ą½¦ą¾£ą½ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½(_g)" - -#~ msgid "" -#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a " -#~ "user selectable period of time." -#~ msgstr "" -#~ "ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ ą½ą½“ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ ą½ą½“ą½¦ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½“ą½ą¼ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½
ą½¼ą½ą¼ą½ą½
ą½²ą½ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½¤ą½“ą½£ą¼ą½£ą½¦ą¼" -#~ "ą½Øą½ŗą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½“ą¼ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½¦ą¾¦ą½ŗą¼ą¼ą½ą½ą½" - -#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" -#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½“ą½£ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½“ą¼ (ą½ ą½ą½“ą½£ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½Øą½ą½ŗą½¦ą½²)" - -#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:" -#~ msgstr "ą½ą½ą½ą¼ą½ą¾±ą½ŗą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½ą½ ą¼:(_x)" - -#~ msgid "Mouse Keys" -#~ msgstr "ą½ą½±ą½ ą½“ą½¦ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼" - -#~ msgid "Mouse _Preferences..." -#~ msgstr "ą½ą½±ą½ ą½“ą½¦ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½“ą¼...(_P)" - -#~ msgid "" -#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user " -#~ "adjustable amount of time." -#~ msgstr "" -#~ "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½£ą½“ą¼ą½Øą½ŗą½ą¼ą½ą½²ą½ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ą¼ą½ą½²ą½¦ą¼ ą½ą½ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ ą½ą½“ą½¦ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ ą½ą½ą¼ą½¦ą¾ą½ŗą¼ą½”ą½¼ą½ą¼" -#~ "ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½ą¼ą½ą½
ą½²ą½ą¼ ą½ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier " -#~ "keys in sequence." -#~ msgstr "" -#~ "ą½£ą½ŗą½ą½¦ą¼ą½ą½
ą½¼ą½¦ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½ą½¼ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½²ą½ą¼ą½Øą½ŗą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ ą½ą½“ą½¦ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½¦ą¾£ą¼ą½ą½ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ ą½ą½ą½¼ą½£ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼" -#~ "ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "S_peed:" -#~ msgstr "ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą¼:(_p)" - -#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:" -#~ msgstr "ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½ą½ ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ą½ą½“ą½¦ą¼ą½ą½¼ą½ą¼(_l)" - -#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." -#~ msgstr "ą½Øą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½ą½±ą½ ą½“ą½¦ą½²ą¼ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½“ą½¢ą¼ą½ą½
ą½¼ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "_Disable if unused for:" -#~ msgstr ":ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½¢ą¼ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½£ą¾ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą¼(_D)" - -#~ msgid "_Import Feature Settings..." -#~ msgstr "ą½ą¾±ą½ą¼ą½¢ą¾£ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼...(_I)" - -#~ msgid "_Only accept keys held for:" -#~ msgstr ":ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ ą½ą½ą¼ą½¦ą¾ą½ŗą¼ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½²ą¼ ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½ą¼ą½ą½
ą½²ą½ą¼ ą½ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼(_O)" - -#~ msgid "_Type to test settings:" -#~ msgstr "ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼: ą½ą½“ą¼ą½ą½¢ą¾ą½ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½¢ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½¦ą¼(_T)" - -#~ msgid "_accepted" -#~ msgstr "ą½ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½”ą½¼ą½ą½ą¼(_a)" - -#~ msgid "_pressed" -#~ msgstr "ą½Øą½ŗą½ą¼ą½ą¼(_p)" - -#~ msgid "_rejected" -#~ msgstr "ą½ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą¼(_r)" - -#~ msgid "characters/second" -#~ msgstr "ą½”ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą¼/ą½¦ą¾ą½¢ą¼ą½ą¼" - -#~ msgid "milliseconds" -#~ msgstr "ą½ą½²ą¼ą½£ą½²ą¼ą½¦ą¾ą½¢ą¼ą½ą¼" - -#~ msgid "pixels/second" -#~ msgstr "ą½ą½²ą½ą¼ą½¦ą½ŗą½£ą½¦ą½²ą¼/ą½¦ą¾ą½¢ą¼ą½ą¼" - -#~ msgid "seconds" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½¢ą¼ą½ą¼ą½ą½“ą¼" - -#~ msgid "<b>C_olors</b>" -#~ msgstr "<b>ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½ą½ą½²ą¼</b>(_o)" - -#~ msgid "<b>Menus and Toolbars</b>" -#~ msgstr "<b>ą½ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½ą¼ ą½£ą½ą¼ą½ą½¦ą¼ą½ą¾²ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą½“</b>" - -#~ msgid "<b>Preview</b>" -#~ msgstr "<b>ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½£ą¾ą¼b>" - -#~ msgid "<b>Rendering</b>" -#~ msgstr "<b>ą½£ą¾·ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½¼ą¼</b>" - -#~ msgid "<b>Smoothing</b>" -#~ msgstr "<b>ą½§ą½“ą½ą¼ą½ą¾±ą½“ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą¼ą½ą½¼</b>" - -#~ msgid "<b>Subpixel Order</b>" -#~ msgstr "<b>ą½¦ą½ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ą½¼ą¼ą½¢ą½²ą½</b>" - -#~ msgid "<b>_Wallpaper</b>" -#~ msgstr "<b>ą½ą¾±ą½ą¼ą½¤ą½¼ą½(_W)</b>" - -#~ msgid "Appearance Preferences" -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½“" - -#~ msgid "Best _shapes" -#~ msgstr "ą½ą½ą½¼ą¼ą½ą½ą¾±ą½²ą½ą½¦ą¼ą½£ą½ŗą½ą½¦ą¼ą½¤ą½¼ą½¦ą¼(_s)" - -#~ msgid "Best co_ntrast" -#~ msgstr "ą½ą¾±ą½ą¼ą½ą½¢ą¼ą½£ą½ŗą½ą½¦ą¼ą½¤ą½¼ą½¦ą¼(_n)" - -#~ msgid "C_ustomize..." -#~ msgstr "ą½¦ą¾²ą½¼ą½£ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼...(_u)" - -#~ msgid "C_ut" -#~ msgstr "ą½ą½ą½¼ą½(_C)" - -#~ msgid "" -#~ "Centered\n" -#~ "Fill screen\n" -#~ "Scaled\n" -#~ "Zoom\n" -#~ "Tiled" -#~ msgstr "" -#~ "ą½¦ą¾¦ą½“ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą½”ą½¼ą½ą½\n" -#~ " ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½\n" -#~ "ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½£ą¼ą½”ą½¼ą½ą½\n" -#~ "ą½¢ą¾ą¾±ą½¦ą¼ą½ą½“ą½\n" -#~ "ą½ą¼ą½”ą½²ą½£ą½ą½²" - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½“ą¼" - -#~ msgid "Controls" -#~ msgstr "ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼" - -#~ msgid "D_etails..." -#~ msgstr "ą½¢ą¾ą¾±ą½¦ą¼ą½ą½¤ą½ą¼...(_e)" - -#~ msgid "Des_ktop font:" -#~ msgstr "ą½ą½ŗą½ą½¦ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼:(_k)" - -#~ msgid "Font Rendering Details" -#~ msgstr "ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½£ą¾·ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½¦ą¼ą½ą½¤ą½ą¼" - -#~ msgid "Go _to Fonts Folder" -#~ msgstr "ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ ą½ą¾±ą½¼(_t)" - -#~ msgid "Gra_yscale" -#~ msgstr "ą½ą½ŗą½¢ą½ŗą¼ą½¦ą½²ą½ą½ŗą½£ą¼(_y)" - -#~ msgid "Icons" -#~ msgstr "ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½ą½ą½¢ą¼ą½ą½“ą¼" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "ą½Øą½²ą½ą¼ą½ą½¢ą¼ą¼ą½ą½ŗą½ ིསི" - -#~ msgid "N_one" -#~ msgstr "ą½
ą½²ą¼ą½ą½ŗą½ą¼(_o)" - -#~ msgid "New File" -#~ msgstr "ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ą½ą½¦ą½¢ą½ą¼" - -#~ msgid "Open File" -#~ msgstr "ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½ŗą¼" - -#~ msgid "Open a dialog to specify the color" -#~ msgstr "ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ ą½²ą¼ą½£ą½¼ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½ŗą¼" - -#~ msgid "Pointer" -#~ msgstr "ą½ą½ą½ą¼ą½ą¾±ą½ŗą½" - -#~ msgid "R_esolution:" -#~ msgstr "ą½§ą½“ą½ą¼ą½ą¼:(_e)" - -#~ msgid "Reset to Defaults" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½¢ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½" - -#~ msgid "Save File" -#~ msgstr "ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾²ą½“ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Show _icons in menus" -#~ msgstr "ą½ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½ą¼ ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½ą½ą½¢ą¼ą½ą½“ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼(_i)" - -#~ msgid "" -#~ "Solid color\n" -#~ "Horizontal gradient\n" -#~ "Vertical gradient" -#~ msgstr "" -#~ "ą½¢ą½ą½¦ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą½ą½¼ą¼ą½ą½ą½²\n" -#~ "ą½ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą½ŗą½ą½¦ą¼ą½¢ą½ŗą½¦\n" -#~ "ą½ą½ŗą½¢ą¼ą½ą¾²ą½ą¼ą½¦ą¾ą½ŗą½ą½¦ą¼ą½¢ą½ŗą½¦" - -#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)" -#~ msgstr "ą½”ą½ą¼ą½£ą½ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½¦ą½ŗą½£ą¼ (ą½Øą½ŗą½£ą¼ą½¦ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½Øą½ŗą½¦ą½²)(_p)" - -#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" -#~ msgstr "ą½”ą½ą¼ą½£ą½ą¼ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½¦ą½ŗą½£ą¼ ą½§ą½“ą½ą¼ą½ą¾±ą½“ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą¼ą½ą½¼ą¼ (ą½Øą½ŗą½£ą¼ą½¦ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½Øą½ŗą½¦ą½²)(_p)" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¾ą½ą¼ą½ą½²ą½ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "Text below items\n" -#~ "Text beside items\n" -#~ "Icons only\n" -#~ "Text only" -#~ msgstr "" -#~ "ą½ą½²ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¢ą¾£ą½ą¼ą½ą¾²ą½ą½¦ą¼ą½ą½“ą¼ą½ą½²ą¼ą½ ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“\n" -#~ "ą½ą½²ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¢ą¾£ą½ą¼ą½ą¾²ą½ą½¦ą¼ą½ą½“ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½“ą½¢ą¼ą½ą¼ą½£ą½“\n" -#~ "ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½ą½ą½¢ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½ą¼ą½
ą½²ą½\n" -#~ "ą½ą½²ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½ą¼ą½
ą½²ą½" - -#~ msgid "The current controls theme does not support color schemes." -#~ msgstr "ą½ą¼ą½£ą¾ą½¼ą½ ą½²ą¼ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą½¦ą¼ ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ą½ ą½ą½¢ą¼ą½£ą½¦ą¼ą½ą½“ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½¢ą¼ą½ą½²ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Theme" -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½“ą¼" - -#~ msgid "Theme Details" -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½¦ą¼ą½ą½¤ą½ą¼" - -#~ msgid "Toolbar _button labels:" -#~ msgstr "ą½£ą½ą¼ą½ą½¦ą¼ą½ą¾²ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ ą½Øą½ŗą½ą¼ą½¢ą¾ą½ ą½²ą¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼:\"(_b)" - -#~ msgid "VB_GR" -#~ msgstr "ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½Øą½¢ą¼(_G)" - -#~ msgid "Window Border" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½¼ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "_Add..." -#~ msgstr "ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½¦ą¼...(_A)" - -#~ msgid "_Application font:" -#~ msgstr "ą½ą¾³ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼:(_A)" - -#~ msgid "_BGR" -#~ msgstr "ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½Øą½¢ą¼(_B)" - -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "ą½ ą½ą¾²ą¼ą½ą½¤ą½“སą¼(_C)" - -#~ msgid "_Document font:" -#~ msgstr "ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼:(_D)" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "ą½ą½“ą½ą¼ą½ą½(_E)" - -#~ msgid "_Editable menu shortcut keys" -#~ msgstr "ą½ą½“ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ ą½ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½“(_E)" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼(_F)" - -#~ msgid "_Fixed width font:" -#~ msgstr "ą½¢ą¾ą¾±ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼:(_F)" - -#~ msgid "_Full" -#~ msgstr "ą½ą½ą¼ą¼(_F)" - -#~ msgid "_Input boxes:" -#~ msgstr "ą½Øą½²ą½ą¼ą½ą½“ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½ą½“ą¼:(_I)" - -#~ msgid "_Install..." -#~ msgstr "ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼...(_I)" - -#~ msgid "_Medium" -#~ msgstr "ą½ ą½ą¾²ą½²ą½ą¼ą¼(_M)" - -#~ msgid "_Monochrome" -#~ msgstr "ą½ą½¼ą¼ą½ą½¼ą¼ą½ą½¼ą½¢ą½¼ą½ą¼(_M)" - -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "ą½ą½¦ą½¢ą½ą¼(_N)" - -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "ą½
ą½²ą¼ą½ą½ŗą½ą¼(_N)" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "ą½ą¼ą½ą¾±ą½ŗą¼(_O)" - -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "སྦྱརą¼(_P)" - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "ą½ą½ą½¢ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾²ą½“ą½ą¼(_P)" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "ą½¦ą¾¤ą½ą½¦ą¼ą¼(_Q)" - -#~ msgid "_RGB" -#~ msgstr "ą½Øą½¢ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą¼(_R)" - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "ą½¦ą¾²ą½“ą½ą½¦ą¼(_S)" - -#~ msgid "_Selected items:" -#~ msgstr "ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ ą½ą½“ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ ą½¢ą¾£ą½ą¼ą½ą¾²ą½ą½¦ą¼ą½ą½“ą¼:(_S)" - -#~ msgid "_Slight" -#~ msgstr "ą½ą½“ą½ą¼ą½ą¾²ą¼ą½
ą½²ą½(_S)" - -#~ msgid "_Style:" -#~ msgstr "ą½ą½ą½¼ą¼ą½¢ą¾£ą½ą¼:(_S)" - -#~ msgid "_VRGB" -#~ msgstr "ą½ą½²ą¼ą½Øą½¢ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą¼(_V)" - -#~ msgid "_Window title font:" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½¼ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½¼ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼:(_W)" - -#~ msgid "_Windows:" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½¼ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½“: (_W)" - -#~ msgid "dots per inch" -#~ msgstr "ą½Øą½²ą½ą½
ą¼ą½¢ą½ŗą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą¼ą½ą¾²ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "gtk-delete" -#~ msgstr "ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ŗą¼-ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Add Wallpaper" -#~ msgstr "ą½ą¾±ą½ą¼ą½¤ą½¼ą½ą¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "All files" -#~ msgstr "ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½ą½" - -#~ msgid "Font may be too large" -#~ msgstr "ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½ŗą¼ą½ą¾²ą½ą½¦ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgstr[0] "" -#~ "ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ ą½ą½“ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą¼%d ą½Øą½²ą½ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ ą½ą¾³ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½“ą½¦ą¼ą½
ą½ą¼ą½¦ą¾¦ą½ŗą¼ ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼" -#~ "ą½ą½¢ą¼ą½£ą½±ą¼ą½ą½ą¼ą½ ą½¼ą½ą¼ą¼ ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą¼%dą½£ą½¦ą¼ą½ą½“ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ ą½ą½“ą¼ą½ ą½ą½ą¼" -#~ msgstr[1] "" -#~ "ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ ą½ą½“ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą¼%dą½Øą½²ą½ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ ą½ą¾³ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½“ą½¦ą¼ą½
ą½ą¼ą½¦ą¾¦ą½ŗą¼ ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½¢ą¼" -#~ "ą½£ą½±ą¼ą½ą½ą¼ą½ ą½¼ą½ą¼ą¼ ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą¼%dą½£ą½¦ą¼ą½ą½“ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ ą½ą½“ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a " -#~ "smaller sized font." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -#~ "sized font." -#~ msgstr[0] "" -#~ "ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ ą½ą½“ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą¼%dą½Øą½²ą½ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ ą½ą¾³ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½“ą½¦ą¼ą½
ą½ą¼ą½¦ą¾¦ą½ŗą¼ ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½¢ą¼" -#~ "ą½£ą½±ą¼ą½ą½ą¼ą½ ą½¼ą½ą¼ą¼ ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą¼ ą½ą½ŗą¼ą½£ą½¦ą¼ą½ą½“ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ ą½ą½“ą¼ą½ ą½ą½ą¼" -#~ msgstr[1] "" -#~ "ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ ą½ą½“ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą¼ %dą½Øą½²ą½ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ ą½ą¾³ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½“ą½¦ą¼ą½
ą½ą¼ą½¦ą¾¦ą½ŗą¼ ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼" -#~ "ą½ą½¢ą¼ą½£ą½±ą¼ą½ą½ą¼ą½ ą½¼ą½ą¼ą¼ ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą¼ ą½ą½ŗą¼ą½£ą½¦ą¼ą½ą½“ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ ą½ą½“ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Use previous font" -#~ msgstr "ą½§ą½ŗą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Use selected font" -#~ msgstr "ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ ą½ą½“ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Specify the filename of a theme to install" -#~ msgstr "ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "filename" -#~ msgstr "ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ą½ą½²ą½ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" -#~ msgstr "" -#~ "ą½¤ą½¼ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ (ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½|ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½ą½¢ą¾ą½ŗą½|ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½“|ą½Øą½²ą½ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą½ŗą½ ིསི)" - -#~ msgid "page" -#~ msgstr "ą½¤ą½¼ą½ą¼ą½£ą½ŗą½" - -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "ą½¦ą¾²ą½¼ą½£ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½" - -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "ą½ ą½ą¾±ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½ą¼" - -#~ msgid "Customize the look of the desktop" -#~ msgstr "ą½ą½ŗą½ą½¦ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½ą¼ą½¦ą¾²ą½¼ą½£ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½" - -#~ msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" -#~ msgstr "ą½ą½ŗą½ą½¦ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½²ą¼ ą½”ą½ą¼ą½£ą½ą¼ą½¦ą½¼ą¼ą½¦ą½¼ą½ ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½£ą¼ą½ą½“ą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Theme Installer" -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą¼" - -#~ msgid "Mate Theme Package" -#~ msgstr "ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½£ą¼" - -#~ msgid "No Wallpaper" -#~ msgstr "ą½ą¾±ą½ą¼ą½¤ą½¼ą½ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½“ą½" - -#~ msgid "" -#~ "<big><b>%s</b></big>\n" -#~ "<b>Width:</b> %d %s\n" -#~ "<b>Height:</b> %d %s\n" -#~ "<b>Type:</b> %s\n" -#~ "<b>Location:</b> %s" -#~ msgstr "" -#~ "<big><b>%s</b></big>\n" -#~ "<b>ą½¢ą¾ą¾±ą¼ą½ą½:</b> %d %s\n" -#~ "<b>ą½ą½ą½¼ą¼ą½ą½:</b> %d %s\n" -#~ "<b>ą½ą½ą¾±ą½ŗą¼ą½:</b> %s\n" -#~ "<b>ą½ą½ą½¦ą¼ą½ą½¼ą½ą½¦:</b> %s" - -#~ msgid "pixel" -#~ msgid_plural "pixels" -#~ msgstr[0] "ą½ą½²ą½ą¼ą½¦ą½ŗą½£ą¼" -#~ msgstr[1] "ą½ą½²ą½ą¼ą½¦ą½ŗą½£ą½¦ą½²ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot install theme.\n" -#~ "The %s utility is not installed." -#~ msgstr "" -#~ "ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼\n" -#~ "%s ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½“ą½ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot install theme.\n" -#~ "There was a problem while extracting the theme." -#~ msgstr "" -#~ "ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ \n" -#~ "ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¢ą¼ą½ ą½ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½¦ą¾ą½ą½¦ą¼ ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½£ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½“ą½" - -#~ msgid "MATE Theme %s correctly installed" -#~ msgstr "ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼%s ą½ą½ŗą½¦ą¼ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½¦ą¾¦ą½ŗą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½“ą½ą¼" - -#~ msgid "The theme is an engine. You need to compile it." -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½Øą½²ą½ą¼ ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą¼" - -#~ msgid "The file format is invalid" -#~ msgstr "ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½¢ą¾©ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½ą½“ą½¦ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½Øą½²ą½ą¼ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Installation Failed" -#~ msgstr "ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "The theme \"%s\" has been installed." -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ \"%s\" ą½ ą½ą½²ą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½”ą½¼ą½ą¼" - -#~ msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" -#~ msgstr "ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ą½ą¼ą½£ą¾ą½¼ą¼ą½ ą½ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½Øą½²ą½ą¼ą½ą¼ ą½”ą½ą¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½ ą½²ą¼ą½ą¼ą½£ą½ą½¼ą½ ą½²ą¼ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½Øą½²ą½ą¼ą½?" - -#~ msgid "Keep Current Theme" -#~ msgstr "ą½ą¼ą½£ą¾ą½¼ą½ ą½²ą¼ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Apply New Theme" -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½¦ą½¢ą½ą¼ą½ ą½ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "This theme is not in a supported format." -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½¢ą¼ą½£ą¾”ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ ą½¢ą¾©ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Failed to create temporary directory" -#~ msgstr "ą½ą½ą½¦ą¼ą½¦ą¾ą½ą½¦ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą¼ ą½ą½¦ą½¢ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾²ą½“ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "No theme file location specified to install" -#~ msgstr "ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą½¦ą¼ą½ą½¼ą½ą½¦ą¼ ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą½ą¼ą½ą¼ą½£ą½ą½ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½“ą½\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " -#~ "selected as the source location" -#~ msgstr "" -#~ "%są½ ą½ą½²ą¼ ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½¦ą½ ą½²ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£ą¼ą½£ą½ą¼ą½Øą½²ą½ą¼ ą½ ą½ą½²ą¼ą½ ą½ą¾±ą½“ą½ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ ą½ą½ą½¦ą¼ą½ą½¼ą½ą½¦ą¼" -#~ "ą½ ą½ą½ą¼ ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ ą½ą½“ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "The file format is invalid." -#~ msgstr "ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½¢ą¾©ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½ą½“ą½¦ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½Øą½²ą½ą¼ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Select Theme" -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ ą½ą½“ą¼ą½ ą½ą½" - -#~ msgid "Theme Packages" -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½£ą¼ą½ą½“" - -#~ msgid "Would you like to remove this theme?" -#~ msgstr "ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ ą½¢ą¾©ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾²ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½Øą½²ą½ą¼ą½?" - -#~ msgid "Theme cannot be deleted" -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½¦" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" -#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take " -#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. " -#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the " -#~ "MATE settings manager." -#~ msgstr "" -#~ "ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¼ āą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼-ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼-ą½ą½ŗą¼ą½ą½±ą½¼ą½ą¼ā ą½ ą½ą½¼ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½¦ą¼ \n" -#~ "ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¼ ą½£ą½±ą¼ą½ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½£ą¼ą½ą½ŗą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½£ą¼ą½£ą½¼ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½“ą½¦ą¼ą½ą¼ą½ ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½²ą¼" -#~ "ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ ą½ ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą½¦ą¼ą½ą½¼ą¼ą½ą½¼ą¼ą½ą½¼ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½£ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½ ą½ą¾±ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½Øą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ŗą¼ą½”ą½ą¼ ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼" -#~ "ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¼(ą½ą½ą½ŗą½¢ą¼ą½ą¼ ą½ą½ŗą¼ą½ą½²ą¼ą½Øą½²) ą½£ą¾ą¼ą½ą½“ą¼ ą½¤ą½“ą½ą½¦ą¼ą½£ą¾”ą½ą¼ą½Øą½²ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½ą¼ ą½ą½²ą¼" -#~ "ą½ą½ą½“ą½ą½ą¼ą½ ą½ą¾±ą½“ą½ą¼ą½ą½¼ą¼ą½”ą½¼ą½ą½ą¼ą½ ą½¼ą½ą¼ą¼" - -#~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" -#~ msgstr "ą½
ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½ą½ą½¢ą¼'%s'ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ \n" - -#~ msgid "Just apply settings and quit" -#~ msgstr "ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½ ą½ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ą½¦ą¾¤ą½ą½¦ą¼ą¼" - -#~ msgid "Retrieve and store legacy settings" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¤ą½“ą½£ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½¦ą¾³ą½¢ą¼ą½ ą½ą¾²ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½ą½¦ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Copying file: %u of %u" -#~ msgstr "ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼%u ལསą¼%uą½ ą½ą¾²ą¼ą½ą½¤ą½“ą½¦ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½ą½¼ą¼" - -#~ msgid "Copying '%s'" -#~ msgstr "'%s' ą½ ą½ą¾²ą¼ą½ą½¤ą½“ą½¦ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½ą½¼ą¼" - -#~ msgid "Copying files" -#~ msgstr "ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą¼ą½ą½¤ą½“ą½¦ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½ą½¼ą¼" - -#~ msgid "Parent Window" -#~ msgstr "ą½¢ą¾©ą¼ą½£ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼" - -#~ msgid "Parent window of the dialog" -#~ msgstr "ą½ą½ ą½²ą¼ą½£ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ ą½¢ą¾©ą¼ą½£ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼" - -#~ msgid "From URI" -#~ msgstr "ą½”ą½“ą¼ą½Øą½¢ą¼ą½Øą½ ą½²ą¼ą½£ą½¦ą¼" - -#~ msgid "URI currently transferring from" -#~ msgstr "ą½”ą½“ą¼ą½Øą½¢ą¼ą½Øą½ ą½²ą¼ ą½ą¼ą½£ą¾ą½¼ą¼ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ą½£ą½¦ą¼ ą½ą½ą½¦ą¼ą½¦ą½¼ą½¢ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½¼ą¼" - -#~ msgid "To URI" -#~ msgstr "ą½”ą½“ą¼ą½Øą½¢ą¼ą½Øą½ ą½²ą¼ą½£ą½“ą¼" - -#~ msgid "URI currently transferring to" -#~ msgstr "ą½”ą½“ą¼ą½Øą½¢ą¼ą½Øą½ ą½²ą¼ ą½ą¼ą½£ą¾ą½¼ą¼ą½ą½ą½¦ą¼ą½¦ą½¼ą½¢ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½”ནལą¼" - -#~ msgid "Fraction completed" -#~ msgstr "ą½ą¼ą½¤ą½¦ą¼ą½”ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½“ą½ą¼" - -#~ msgid "Fraction of transfer currently completed" -#~ msgstr "ą½ą½ą½¦ą¼ą½¦ą½¼ą½¢ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą¼ą½¤ą½¦ą¼ ą½ą¼ą½£ą¾ą½¼ą¼ą½”ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½“ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½”ą½²ą¼" - -#~ msgid "Current URI index" -#~ msgstr "ą½ą¼ą½£ą¾ą½¼ą½ ą½²ą¼ą½”ą½“ą¼ą½Øą½¢ą¼ą½Øą½ ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½“ą½¢ą¼ą½ą½¼ą¼" - -#~ msgid "Current URI index - starts from 1" -#~ msgstr "ą½ą¼ą½£ą¾ą½¼ą½ ą½²ą¼ą½”ą½“ą¼ą½Øą½¢ą¼ą½Øą½ ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½“ą½¢ą¼ą½ą½¼ą¼ - ą¼” ą½£ą½¦ą¼ą½ ą½ą½¼ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą½ą¼ą½Øą½²ą½ą¼" - -#~ msgid "Total URIs" -#~ msgstr "ą½”ą½“ą¼ą½Øą½¢ą¼ą½Øą½ ą½²ą¼ą½ą½¦ą¾”ą½¼ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Total number of URIs" -#~ msgstr "ą½”ą½“ą¼ą½Øą½¢ą¼ą½Øą½ ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą¾±ą½ą½¦ą¼ą½ą¼ą½”ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½¦ą¾”ą½¼ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "ą½ą½ą½“ą½ą¼ą½ą½¼ą¼..." -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½" - -#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached" -#~ msgstr "ą½¢ą¾ą¾±ą½“ą¼ą½ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½“ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ ą½ą½ą½ą¼ą½¦ą¾¦ą¾²ą½ą½¦ą¼ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ ą½ą½²ą¼ą½ą½±ą½¼ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½" - -#~ msgid "Callback" -#~ msgstr "ą½ą½±ą½£ą¼ą½ą½ŗą½ą¼" - -#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" -#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½ŗą½£ą¼ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą½ŗą¼ą½£ą½“ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½“ą½¢ą¼ą½ą½
ą½¼ą½¦ą¼ą½ ą½ą¾±ą½¼ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½¦ą¾ą½ą½¦ą¼ ą½ą½±ą½£ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾¤ą¾²ą½¼ą½ą¼" - -#~ msgid "Change set" -#~ msgstr "ą¼ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½“ą½¢ą¼ą½ą½
ą½¼ą½¦ą¼ą½ ą½ą½" - -#~ msgid "" -#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on " -#~ "apply" -#~ msgstr "" -#~ "ą½ą½²ą¼ą½ą½±ą½¼ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ ą½”ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą¾²ą½ŗą½£ą¼ą½”ą½ą¼ą½£ą½ą¼ ą½ ą½ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ ą½ą½ą½ą¼ą½¦ą¾”ą½“ą½ą¼ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ ą½ą½²ą¼ą½ą½±ą½¼ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½“ą½¢ą¼ą½ą½
ą½¼ą½¦ą¼ą½ą¼" -#~ "ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Conversion to widget callback" -#~ msgstr "ą½ą½²ą¼ą½ą½ŗą½ą½²ą¼ ą½ą½±ą½£ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½“ą½¢ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the " -#~ "widget" -#~ msgstr "ą½ą½ą½ą¼ą½¦ą¾”ą½“ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½ą½²ą¼ą½ą½±ą½¼ą½ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ ą½ą½²ą¼ą½ą½ŗą½ą½²ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½“ą½¢ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½¦ą¾ą½ą½¦ą¼ ą½¦ą¾¤ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ą½ą½±ą½£ą¼ą½ą½ŗą½ą¼" - -#~ msgid "Conversion from widget callback" -#~ msgstr "ą½ą½²ą¼ą½ą½ŗą½ą½²ą¼ą½ą½±ą½£ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½“ą½¢ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the " -#~ "widget" -#~ msgstr "" -#~ "ą½ą½ą½ą¼ą½¦ą¾”ą½“ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½ą½²ą¼ą½ą½ŗą½ą½²ą¼ą½ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ ą½ą½²ą¼ą½ą½±ą½¼ą½ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½“ą½¢ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½¦ą¾ą½ą½¦ą¼ ą½¦ą¾¤ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą½±ą½£ą¼ą½ą½ŗą½ą¼" - -#~ msgid "UI Control" -#~ msgstr "ą½”ą½“ą¼ą½Øą½ ą½²ą¼ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼" - -#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)" -#~ msgstr "ą½¢ą¾ą¾±ą½“ą¼ą½ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½ą½¼ą¼ (ą½¦ą¾¤ą¾±ą½²ą½¢ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ŗą½ą½²ą¼ą½
ą½²ą½)" - -#~ msgid "Property editor object data" -#~ msgstr "ą½¢ą¾ą¾±ą½“ą¼ą½ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½ą½“ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ ą½ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½ą½¼ą½ ą½²ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½¦ą¾”ą½“ą½ą¼" - -#~ msgid "Custom data required by the specific property editor" -#~ msgstr "ą½ą½ą½²ą½ą½¦ą¼ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ ą½¢ą¾ą¾±ą½“ą¼ą½ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½ą½“ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ą½ą½¼ą¼ą½ą½²ą¼ ą½¦ą¾²ą½¼ą½£ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½¦ą¾”ą½“ą½ą¼ą¼" - -#~ msgid "Property editor data freeing callback" -#~ msgstr "ą½¢ą¾ą¾±ą½“ą¼ą½ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½ą½“ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½¦ą¾”ą½“ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ ą½ą½±ą½£ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą½¦ą¾ą½ą¼ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" -#~ msgstr "ą½¢ą¾ą¾±ą½“ą¼ą½ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½ą½“ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ ą½ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½ą½¼ą½ ą½²ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½¦ą¾”ą½“ą½ą¼ ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą½¼ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½¦ą¾ą½ą½¦ą¼ ą½¦ą¾¤ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ą½ą½±ą½£ą¼ą½ą½ŗą½ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't find the file '%s'.\n" -#~ "\n" -#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different " -#~ "background picture." -#~ msgstr "" -#~ "ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼'%s'ą½ ą½ą½¼ą½£ą¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼\n" -#~ "\n" -#~ "ą½ą½¢ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¢ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą½ą½ą½¦ą¼ą½£ą½¦ą¼ ą½£ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą½ŗą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½¢ą¾©ą½¼ą½£ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą¼ ą½”ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ą½ą½¢ą¼ ą½ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼" -#~ "ą½
ą½²ą½ą¼ ą½ą½ą½ą¼ą½ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n" -#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" -#~ "\n" -#~ "Please select a different picture instead." -#~ msgstr "" -#~ "ą½ą¼ą½ą½²ą½¦ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼'%s' ą½ą¼ą½ą¾±ą½ŗą¼ą½ą¼ą½¤ą½ŗą½¦ą¼\n" -#~ "ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½¢ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą½¢ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½ ą½¼ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ ą½ą¾²ą¼ą½ą½¦ą¼\n" -#~ "\n" -#~ "ą½ą½ŗą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½¦ą½ŗą½£ą¼" - -#~ msgid "Please select an image." -#~ msgstr "ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½¢ą¾ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ ą½ą½“ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "_Select" -#~ msgstr "ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ ą½ą½“ą¼ą½ ą½ą½ą¼(_S)" - -#~ msgid "Preferred Assistive Technology" -#~ msgstr "ą½ą½ą¼ą½ą½ą½¦ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½¢" - -#~ msgid "Preferred Applications" -#~ msgstr "ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą¾³ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼" - -#~ msgid "Select your default applications" -#~ msgstr "ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½ ą½²ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą¾³ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ ą½ą½“ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Mobility AT" -#~ msgstr "ą½ ą½ą½“ą½£ą¼ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ ą½Øą½ŗą¼ą½ą½²" - -#~ msgid "Run the the preferred MATE Mobility Assitive Technology" -#~ msgstr "ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½¦ą¼ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½“ą½£ą¼ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½£" - -#~ msgid "Autostart the preferred AT" -#~ msgstr "ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½Øą½ŗą¼ą½ą½²ą¼ą½¢ą½ą¼ą½ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½¼ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦" - -#~ msgid "Visual" -#~ msgstr "ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ą½²" - -#~ msgid "Run the the preferred MATE Visual Assistive Technology" -#~ msgstr "ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½¦ą¼ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½£" - -#~ msgid "Visual AT" -#~ msgstr "ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½Øą½ŗą¼ą½ą½²" - -#~ msgid "Error saving configuration: %s" -#~ msgstr "ą½¢ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼%są½ą½¦ą¾²ą½“ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ ą½ą½¼ą½£ą¼ą½ą¼ " - -#~ msgid "Could not load the main interface" -#~ msgstr "ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½ ą½ą¾²ą¼ą½ą¼ą½ą½¼ą¼ą½ą¼ ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed" -#~ msgstr "ą½Øą½ŗą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą½²ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½ą½ŗą½¦ą¼ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½¦ą¾¦ą½ŗą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½”ą½¼ą½ą½ą¼ ą½ą½ŗą½¦ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą¼" - -#~ msgid "<b>Image Viewer</b>" -#~ msgstr "<b>ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½¢ą¾ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½ŗą½ą¼b>" - -#~ msgid "<b>Instant Messenger</b>" -#~ msgstr "<b>ą½ ą½ą¾²ą½£ą¼ą½ą¾±ą½“ą½¢ą¼ą½ ą½ą¾²ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾±ą½ŗą½£ą¼ą½ą¼</b>" - -#~ msgid "<b>Mail Reader</b>" -#~ msgstr "<b>ą½”ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½²ą½ą¼ą½£ą¾·ą½ą¼ą½ą½²ą¼</b>" - -#~ msgid "<b>Mobility</b>" -#~ msgstr "<b> ą½£ą½¦ą¼ą½ą½”ོའ</b>" - -#~ msgid "<b>Multimedia Player</b>" -#~ msgstr "<b>ą½¦ą¾£ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½£ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£ą¼</b>" - -#~ msgid "<b>Terminal Emulator</b>" -#~ msgstr "<b>ą½ą½¢ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½±ą½£ą¼ ą½ą½“ą½¦ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£ą¼</b>" - -#~ msgid "<b>Text Editor</b>" -#~ msgstr "<b>ą½ą½²ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼</b>" - -#~ msgid "<b>Video Player</b>" -#~ msgstr "<b>ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą½ ą½¼ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£ą¼</b>" - -#~ msgid "<b>Visual</b>" -#~ msgstr "<i>ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ą½²</i>" - -#~ msgid "<b>Web Browser</b>" -#~ msgstr "<b>ą½ą½ŗą½ą¼ ą½ą½¢ą½ ą½“ą¼ą½ą½¢ą¼</b>" - -#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" -#~ msgstr "ą½ ą½ą¾±ą½“ą½ą¼ą½ą¼%są½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ ą½ą¾²ą½ŗą½£ą¼ą½£ą½ą¼ą½ą½¼ą¼ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½²ą¼ą½Øą½²ą½ą¼" - -#~ msgid "Co_mmand:" -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼:(_m)" - -#~ msgid "E_xecute flag:" -#~ msgstr "ą½ą½“ą½¢ą¼ą½¢ą¾ą½ą½¦ą¼ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼:(_x)" - -#~ msgid "Internet" -#~ msgstr "ą½Øą½²ą½ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą½ŗą½ą½²ą¼" - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "ą½¦ą¾£ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½£ą½ą¼" - -#~ msgid "Open link in new _tab" -#~ msgstr "ą½ ą½ą¾²ą½ŗą½£ą¼ą½£ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½¦ą½¢ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą½ą¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½ŗą¼(_t)" - -#~ msgid "Open link in new _window" -#~ msgstr "ą½ ą½ą¾²ą½ŗą½£ą¼ą½£ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½¦ą½¢ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą½ą¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½ŗą¼(_w)" - -#~ msgid "Open link with web browser _default" -#~ msgstr "ą½ ą½ą¾²ą½ŗą½£ą¼ą½£ą½ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½¢ą½ ą½“ą¼ą½ą½¢ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½¦ą½ą¼ą½ą¾±ą½ŗą¼" - -#~ msgid "Run at st_art" -#~ msgstr "ą½ ą½ą½¼ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½¦ą½¢ą¼ą½ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½£(_a)" - -#~ msgid "Run in t_erminal" -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½±ą½£ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½£ą¼(_e)" - -#~ msgid "System" -#~ msgstr "ą½¢ą½²ą½ą¼ą½£ą½“ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Balsa" -#~ msgstr "ą½ą½±ą½£ą¼ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Banshee Music Player" -#~ msgstr "ą½ą½±ą½ą¼ą½¤ą½²ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£" - -#~ msgid "Claws Mail" -#~ msgstr "ą½ą½£ą½¼ą½¦ą½²ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½²ą½ą¼" - -#~ msgid "Dasher" -#~ msgstr "ą½ą½ŗą¼ą½¤ą½¢" - -#~ msgid "Debian Sensible Browser" -#~ msgstr "ą½ą½ŗą¼ą½ą½²ą¼ą½”ą½±ą½ą¼ ą½ą½¼ą½¢ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ ą½ą½¢ą½ ą½“ą¼ą½ą½¢ą¼" - -#~ msgid "Debian Terminal Emulator" -#~ msgstr "ą½ą½ŗą¼ą½ą½²ą¼ą½”ą½±ą½ą¼ ą½ą½¢ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½±ą½£ą¼ ą½ą½“ą½¦ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£ą¼" - -#~ msgid "ETerm" -#~ msgstr "ą½Øą½²ą¼ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Encompass" -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¾ą½£ą¼ą½" - -#~ msgid "Epiphany Web Browser" -#~ msgstr "ą½Øą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą¼ą½ą½²ą¼ ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½¢ą½ ą½“ą¼ą½ą½¢ą¼" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader" -#~ msgstr "ą½Øą½²ą¼ą½ą½¼ą¼ą½£ą½“ą¼ą½¤ą½±ą½ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½²ą½ą¼ą½£ą¾·ą½ą¼ą½ą½²ą¼" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.4" -#~ msgstr "ą½Øą½²ą¼ą½ą½¼ą¼ą½£ą½“ą¼ą½¤ą½±ą½ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½²ą½ą¼ą½£ą¾·ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą¼”.༤ą¼" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.5" -#~ msgstr "ą½Øą½²ą¼ą½ą½¼ą¼ą½£ą½“ą¼ą½¤ą½±ą½ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½²ą½ą¼ą½£ą¾·ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą¼”.༄ą¼" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.6" -#~ msgstr "ą½Øą½²ą¼ą½ą½¼ą¼ą½£ą½“ą¼ą½¤ą½±ą½ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½²ą½ą¼ą½£ą¾·ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą¼”.༦ą¼" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.0" -#~ msgstr "ą½Øą½²ą¼ą½ą½¼ą¼ą½£ą½“ą¼ą½¤ą½±ą½ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½²ą½ą¼ą½£ą¾·ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą¼¢.ą¼ ą¼" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.2" -#~ msgstr "ą½Øą½²ą¼ą½ą½¼ą¼ą½£ą½“ą¼ą½¤ą½±ą½ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½²ą½ą¼ą½£ą¾·ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą¼¢.ą¼¢ą¼" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.4" -#~ msgstr "ą½Øą½²ą¼ą½ą½¼ą¼ą½£ą½“ą¼ą½¤ą½±ą½ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½²ą½ą¼ą½£ą¾·ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą¼¢.༤ą¼" - -#~ msgid "Firebird" -#~ msgstr "ą½ą½ ą½ŗą½¢ą¼ą½ą½ą½²ą¼" - -#~ msgid "Firefox" -#~ msgstr "ą½ą½ ą½ŗą½¢ą¼ą½ą½¼ą½ą½¦ą½²ą¼" - -#~ msgid "MATE Magnifier without Screen Reader" -#~ msgstr "ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ą½¤ą½ŗą½£ą¼ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½£ą¾·ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½" - -#~ msgid "MATE OnScreen Keyboard" -#~ msgstr "ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼" - -#~ msgid "MATE Terminal" -#~ msgstr "ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ ą½ą½¢ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½±ą½£ą¼" - -#~ msgid "Galeon" -#~ msgstr "ą½ą½ŗą¼ą½£ą½²ą½ ą½¼ą½ą¼" - -#~ msgid "Gnopernicus" -#~ msgstr "ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą¼ą½ą½¢ą¼ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½±ą½¦ą½²" - -#~ msgid "Gnopernicus with Magnifier" -#~ msgstr "ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą¼ą½ą½¢ą¼ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½±ą½¦ą½²ą¼ą½ą½ŗą¼ą½¤ą½ŗą½£ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½
ས" - -#~ msgid "Icedove" -#~ msgstr "ą½Øą½ ą½²ą½¦ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼" - -#~ msgid "Iceweasel" -#~ msgstr "ą½Øą½ ą½²ą½¦ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½¦ą½ŗą½£ą¼" - -#~ msgid "KDE Magnifier without Screen Reader" -#~ msgstr "ą½ą½ŗą¼ą½ą½²ą¼ą½Øą½²ą¼ą½ą½ŗą¼ą½¤ą½ŗą½£ą¼ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½£ą¾·ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½" - -#~ msgid "KMail" -#~ msgstr "ą½ą½ŗą¼ą½ą½ŗą½£ą¼" - -#~ msgid "Konqueror" -#~ msgstr "ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½¢ą½¢ą¼" - -#~ msgid "Links Text Browser" -#~ msgstr "ą½ ą½ą¾²ą½ŗą½£ą¼ą½£ą½ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ ą½ą½¢ą½ ą½“ą¼ą½ą½¢ą¼" - -#~ msgid "Linux Screen Reader" -#~ msgstr "ą½£ą½ ą½²ą¼ą½ą½ą½¦ą½²ą¼ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½£ą¾·ą½ą¼ą½ą½²" - -#~ msgid "Linux Screen Reader with Magnifier" -#~ msgstr "ą½£ą½ ą½²ą¼ą½ą½ą½¦ą½²ą¼ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½£ą¾·ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ŗą¼ą½¤ą½ŗą½£ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½
ས" - -#~ msgid "Lynx Text Browser" -#~ msgstr "ą½£ą½²ą¼ą½ą½ŗą½ą½¦ą½²ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ ą½ą½¢ą½ ą½“ą¼ą½ą½¢ą¼" - -#~ msgid "Mozilla" -#~ msgstr "ą½ą½¼ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą¼" - -#~ msgid "Mozilla 1.6" -#~ msgstr "ą½ą½¼ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą¼ą¼”.༦ą¼" - -#~ msgid "Mozilla Mail" -#~ msgstr "ą½ą½¼ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½²ą½ą¼" - -#~ msgid "Mozilla Thunderbird" -#~ msgstr "ą½ą½¼ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą¼ ą½ą½±ą½ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą½²ą¼" - -#~ msgid "Muine Music Player" -#~ msgstr "ą½ą½“ą½ ą½²ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£" - -#~ msgid "Mutt" -#~ msgstr "ą½ą½±ą½ą½²ą¼" - -#~ msgid "NXterm" -#~ msgstr "ą½Øą½ŗą½ą¼ą½Øą½ŗą½ą½¦ą½²ą¼ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Netscape Communicator" -#~ msgstr "ą½ą½ŗą½ą½²ą¼ą½¦ą½²ą½ą½ŗą½ą¼ ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½¦ą¾¤ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½ą¼" - -#~ msgid "Opera" -#~ msgstr "ą½Øą½¼ą¼ą½ą½²ą¼ą½¢ą¼" - -#~ msgid "Orca" -#~ msgstr "ą½Øą½¼ą½¢ą¼ą½" - -#~ msgid "Orca with Magnifier" -#~ msgstr "ą½ą½ŗą¼ą½¤ą½ŗą½£ą¼ą½Øą½¼ą½¢ą¼ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½
སą½" - -#~ msgid "RXVT" -#~ msgstr "ą½Øą½¢ą¼ą½Øą½ŗą½ą½¦ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą¼" - -#~ msgid "Rhythmbox Music Player" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą¾²ą¼ą½ą½ą¾±ą½ą½¦ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£" - -#~ msgid "SeaMonkey" -#~ msgstr "ą½¦ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½²" - -#~ msgid "SeaMonkey Mail" -#~ msgstr "ą½¦ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½²ą½" - -#~ msgid "Simple OnScreen Keyboard" -#~ msgstr "ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½¦ą½" - -#~ msgid "Standard XTerminal" -#~ msgstr "ą½ą½ą¼ą½£ą¾”ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ ą½Øą½ŗą½ą½¦ą½²ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½±ą½£ą¼" - -#~ msgid "Sylpheed" -#~ msgstr "ą½¦ą½²ą½£ą¼ą½ą½²ą½ą½²ą¼" - -#~ msgid "Sylpheed-Claws" -#~ msgstr "ą½¦ą½²ą½£ą¼ą½ą½²ą½ą½²ą¼-ą½ą¾ą¼ą½£ą½±ą½¦ą½²ą¼" - -#~ msgid "Thunderbird" -#~ msgstr "ą½ą½±ą½ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą½²ą¼" - -#~ msgid "Totem Movie Player" -#~ msgstr "ą½ą½¼ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą¾³ą½¼ą½ą¼ą½ą½¢ą¾ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£" - -#~ msgid "W3M Text Browser" -#~ msgstr "ą½ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą¼£ą½Øą½ŗą½ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ ą½ą½¢ą½ ą½“ą¼ą½ą½¢ą¼" - -#~ msgid "aterm" -#~ msgstr "ą½Øą½ŗą¼ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Change screen resolution" -#~ msgstr "ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ą½§ą½“ą½ą¼ą½ą¼ ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½“ą½¢ą¼ą½ą½
ą½¼ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Screen Resolution" -#~ msgstr "ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ą½§ą½“ą½ą¼ą½ą¼" - -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "ą½¦ą¾¤ą¾±ą½²ą½¢ą¼ą½ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "ą½ą½”ą½¼ą½" - -#~ msgid "Inverted" -#~ msgstr "ą½ą½ą½¦ą¼ą½£ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½”ą½¼ą½ą½" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "ą½ą½”ས" - -#~ msgid "%d Hz" -#~ msgstr "ą½Øą½ŗą½ą¼ą½ą½ŗą½ą½² %d " - -#~ msgid "_Resolution:" -#~ msgstr "ą½§ą½“ą½ą¼ą½ą¼:(_R)" - -#~ msgid "Re_fresh rate:" -#~ msgstr "ą½”ą½ą¼ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą¼:(_f)" - -#~ msgid "R_otation:" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½¼ą½¢ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼:(_o)" - -#~ msgid "Default Settings" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼" - -#~ msgid "Screen %d Settings\n" -#~ msgstr "ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ą½ą½²ą¼%dą½ą½²ą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼\n" - -#~ msgid "Screen Resolution Preferences" -#~ msgstr "ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½§ą½“ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½“ą¼" - -#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only" -#~ msgstr "ą½ą¾³ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼(%s)ą½ ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½ą¼ą½ą½
ą½²ą½ą¼ ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼(_M)" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "ą½ą½ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½“ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgid_plural "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgstr[0] "" -#~ "ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½¦ą½¢ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½¢ą¾ą½ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½¼ą¼ ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ą½¦ą¾ą½¢ą¼ą½ą¼%dą½ą½²ą¼ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½¼ą½ą¼ ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½£ą½ą¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½ą¼ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½§ą½ŗą¼" -#~ "ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½¦ą½¼ą½¢ą¼ą½ą½“ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ ą½¼ą½ą¼ą¼" -#~ msgstr[1] "" -#~ "ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½¦ą½¢ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½¢ą¾ą½ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½¼ą¼ ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ą½¦ą¾ą½¢ą¼ą½ą¼%dą½ą½²ą¼ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½¼ą½ą¼ ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½£ą½ą¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½ą¼ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½§ą½ŗą¼" -#~ "ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½¦ą½¼ą½¢ą¼ą½ą½“ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ ą½¼ą½ą¼ą¼" - -#~ msgid "Keep Resolution" -#~ msgstr "ą½§ą½“ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½ą½" - -#~ msgid "Do you want to keep this resolution?" -#~ msgstr "ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ą½§ą½“ą½ą¼ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ ą½ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½Øą½²ą½ą¼ą½?" - -#~ msgid "Use _previous resolution" -#~ msgstr "ą½§ą½ŗą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½§ą½“ą½ą¼ą½ą¼ ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼(_p)" - -#~ msgid "_Keep resolution" -#~ msgstr "ą½§ą½“ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½ą½(_K)" - -#~ msgid "" -#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " -#~ "changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "ą½Øą½ŗą½ą½¦ą½²ą¼ą½¦ą½¢ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą½ŗą¼ą½ą½²ą½¦ą¼ XRandR ą½¢ą¾ą¾±ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½ŗą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½¢ą¼ą½ą½²ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½¦ą¼ ą½ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½£ą¼ą½ą½“ą½¦ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ ą½§ą½“ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼" -#~ "ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½“ą½¢ą¼ą½ą½
ą½¼ą½¦ą¼ą½ą½“ą¼ ą½ą½ą¾²ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½ą½²ą¼ą½ ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " -#~ "Runtime changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "XRandR ą½¢ą¾ą¾±ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½ŗą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½£ą½¦ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą¼ą½ ą½ą¾±ą½“ą½¢ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½“ą½ ą½ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½£ą¼ą½ą½“ą½¦ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½“ą½¢ą¼" -#~ "ą½ą½
ą½¼ą½¦ą¼ą½ą½“ą¼ ą½ą½ą¾²ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½ą½²ą¼ą½ ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "ą½ą½ŗą½ą½¦ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼" - -#~ msgid "New accelerator..." -#~ msgstr "ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£ą¼ą½ą½¦ą½¢ą½ą¼..." - -#~ msgid "Accelerator key" -#~ msgstr "ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½" - -#~ msgid "Accelerator modifiers" -#~ msgstr "ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£ą¼ą½£ą½ŗą½ą½¦ą¼ą½ą½
ą½¼ą½¦ą¼ą½ą¼" - -#~ msgid "Accelerator keycode" -#~ msgstr "ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½Øą½ą¼ą¼" - -#~ msgid "Accel Mode" -#~ msgstr "ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą½¦ą¼ą½£ą½ą¼" - -#~ msgid "The type of accelerator." -#~ msgstr "ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą¾±ą½ŗą¼ą½ą¼" - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "ą½£ą¾ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½²ą½ą¼" - -#~ msgid "<Unknown Action>" -#~ msgstr "<ą½ą¼ą½¤ą½ŗą½¦ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą¾±ą¼ą½ą¼>" - -#~ msgid "" -#~ "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to " -#~ "type using this key.\n" -#~ "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" -#~ msgstr "" -#~ "ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą½¦ą¼\"%s\"ą½ą½ŗą¼ ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą¼ ą½ą¼ą½
ą½²ą¼ą½¦ą¾¦ą½ŗą¼ą½ą½ŗą½¢ą¼ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½ą¼ " -#~ "ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½¢ą¼ą½ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ ą½ą¾±ą½“ą½¢ą½ą¼ą½Øą½²ą½ą¼\n" -#~ "ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼ ą½ą½ą½ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½”ą½ą¼ą½ą¼ ą½¦ą½¼ą½¢ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½“ą¼ ą½ą½“ą½¦ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą½Øą½ŗą½ą¼ą½¦ą¾ą½ŗą¼ ą½ ą½ą½ą¼ą½¢ą¾©ą½¼ą½£ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą¼\n" - -#~ msgid "" -#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" -#~ " \"%s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą½¦ą¼\"%s\" ą½ą½ŗą¼ ą½§ą½ŗą¼ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ą½¢ą½ą¼ ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½“ą½\n" -#~ " \"%s\"\n" - -#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "ą½¢ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½¦ą¾”ą½“ą½ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½¢ą¾ą½ŗą½ą¼ %są½ą½ą¼ ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£ą¼ą½ą½¦ą½¢ą½ą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ ą½ą½¼ą½£ą¼ą½ą¼\n" - -#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "ą½¢ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½¦ą¾”ą½“ą½ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½¢ą¾ą½ŗą½ą¼ %są½ą½ą¼ ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£ą¼ą½ą½¦ą½¢ą½ą¼ ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½¤ą½¼ą½£ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ ą½ą½¼ą½£ą¼ą½ą¼ \n" - -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "ą½ą¾±ą¼ą½ą¼" - -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Keyboard Shortcuts" -#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -#~ "accelerator, or press backspace to clear." -#~ msgstr "" -#~ "ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą½¦ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½ą½“ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą¾²ą½£ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½Øą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą½ą½ą½¦ą¼ą½£ą½¦ą¼ ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼" -#~ "ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£ą¼ą½ą½¦ą½¢ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½¢ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½¦ą¼ ą½”ą½ą¼ą½ą¼ ą½ą½¦ą½£ą¼ą¼ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½ą½¤ą½“ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą½Øą½ŗą½ą¼" - -#~ msgid "Assign shortcut keys to commands" -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą½¦ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ ą½ ą½ą½ą¼ą½¦ą¾¤ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s" -#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½£ą½ą¼ą½ą½¦ą¼ %s ą½ą½¦ą½¢ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ ą½ą½¼ą½£ą¼ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½ą¾±ą½“ą½ą¼ą½ą½“ą½" - -#~ msgid "_Accessibility" -#~ msgstr "ą½ ą½ą½“ą½£ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼(_A)" - -#~ msgid "" -#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" -#~ msgstr "" -#~ "ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ą½¦ą¾¤ą½ą½¦ą¼ (ą½ą½ą½“ą½ą¼ą½ ą½ą¾±ą½“ą½¢ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½ą¼ą½ą½
ą½²ą½ą¼ ą½ą¼ą½£ą¾ą½¼ą¼ą½ą½ŗą¼ą½ą½±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ ą½£ą½ŗą½ą½¦ą¼ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½“ą½)" - -#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing" -#~ msgstr "ą½¤ą½¼ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½¢ą¼ą½ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½¦ą¾ą½¼ą½ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½
ą½¦ą½ą¼ą½¦ą¾¦ą½ŗą¼ ą½ ą½ą½¼ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "- MATE Keyboard Preferences" -#~ msgstr "- ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½“ą¼" - -#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>" -#~ msgstr "<b>ą½ ą½¼ą½ą¼ą½¢ą¾ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½“ą½£ą¼ą½¦ą¾¤ą½¢ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½¼ą¼</b>" - -#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½”ą½ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½¢ą¼ą½ ą½ą½ą¼</b>" - -#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>" -#~ msgstr "<b>ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½¢ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą½ą½¦ą¼ ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½¦ą¼</b>(_L)" - -#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½¢</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Long</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>ą½¢ą½²ą½ą½ą½¼ą¼</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Short</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>ą½ą½“ą½ą¼ą½ą½“ą¼</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>ą½£ą¾·ą½¼ą½ą¼ą½ą¼</i></small>" - -#~ msgid "All_ow postponing of breaks" -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą½ą½¦ą¼ą½ą½“ą¼ ą½ą½¦ą¾£ą½¢ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½
ནą½(_o)" - -#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą½ą½¦ą¼ą½ą½“ą¼ ą½ą½¦ą¾£ą½¢ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½ą¾±ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Choose a Keyboard Model" -#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą½ŗą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½ą½ą½ą¼ą½ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Choose a Layout" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½ą½ą½ą¼ą½ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Choose..." -#~ msgstr "ą½ą½ą½ą¼ą½ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½¦ą¼..." - -#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields" -#~ msgstr "ą½ ą½¼ą½ą¼ą½¢ą¾ą½ą½¦ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½ą½²ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą¼ ą½¦ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą¼ą½ą½“ą¼ą½ą½ą¼ ą½ ą½ą½“ą½£ą¼ą½¦ą¾¤ą½¢ą¼ą½ ą½ą½ą½ą¼ą½Øą½²ą½ą¼(_b)" - -#~ msgid "Cursor blinks speed" -#~ msgstr "ą½ ą½¼ą½ą¼ą½¢ą¾ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½“ą½£ą¼ą½¦ą¾¤ą½¢ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed" -#~ msgstr "ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½¢ą¼ą½ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½¦ą¾ą½ą½¦ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą½ą½¦ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½“ą½¦ą¼ą½”ą½“ą½ą¼" - -#~ msgid "Duration of work before forcing a break" -#~ msgstr "ą½ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą½ą½¦ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½§ą½ŗą¼ą½ą½¢ą¼ ą½£ą½±ą¼ą½ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½“ą½¦ą¼ą½”ą½“ą½ą¼" - -#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down" -#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½¦ą¾ą½ŗą¼ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½¦ą¾ą½ą½¦ą¼ ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą½¦ą¼ ą½”ą½ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½¢ą¼ą½Øą½ŗą½ą¼ą½Øą½²ą½ą¼(_r)" - -#~ msgid "Keyboard Preferences" -#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½“ą¼" - -#~ msgid "Keyboard _model:" -#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą½ŗą¼:(_m)" - -#~ msgid "Layout Options" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą¼" - -#~ msgid "Layouts" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½“ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard " -#~ "use injuries" -#~ msgstr "" -#~ "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½”ą½ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½¢ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ą¼ ą½ą½ą½ą¼ą½ą½ą½¦ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½“ą½¦ą¼ą½”ą½“ą½ą¼ą½§ą¼ą½£ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼" -#~ "ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard" -#~ msgstr "ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą½¼ą½¢ą½¼ą¼ą½¦ą½¼ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ ą½¢ą½ą¼ą½ą½ą½²ą½ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼" - -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½£ą¾ą¼:" - -#~ msgid "Repeat keys speed" -#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½”ą½ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½¢ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Reset to De_faults" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½¢ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½" - -#~ msgid "Separate _group for each window" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½¼ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½¢ą½ŗą¼ą½¢ą½ŗą½ ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½¦ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½ą¼ą½¦ą½¼ą¼ą½¦ą½¼ą¼(_g)" - -#~ msgid "_Accessibility..." -#~ msgstr "ą½ ą½ą½“ą½£ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼...(_A)" - -#~ msgid "_Break interval lasts:" -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą½¦ą¼ą½”ą½“ą½ą¼:(_B)" - -#~ msgid "_Delay:" -#~ msgstr "ą½ą¾±ą½²ą½¢ą¼ą½ ą½ą¾±ą½ą½¦ą¼:(_D)" - -#~ msgid "_Layouts:" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½“:(_L)" - -#~ msgid "_Models:" -#~ msgstr "ą½ą½ą½ŗą¼ą½ą½“ą¼:(_M)" - -#~ msgid "_Selected layouts:" -#~ msgstr "ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ ą½ą½“ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½“ą¼:(_S)" - -#~ msgid "_Speed:" -#~ msgstr "ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą½ą½ą¼:(_S)" - -#~ msgid "_Variants:" -#~ msgstr "ą½ą¾±ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½ą½“:(_V)" - -#~ msgid "_Vendors:" -#~ msgstr "ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½“: (_V)" - -#~ msgid "_Work interval lasts:" -#~ msgstr "ą½£ą½±ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą½¦ą¼ą½”ą½“ą½ą¼:(_W)" - -#~ msgid "minutes" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½¢ą¼ą½ą¼" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "ą½ą¼ą½¤ą½ŗą½¦ą½ą¼" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½" - -#~ msgid "Layout" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼" - -#~ msgid "Vendors" -#~ msgstr "ą½ą½ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½“" - -#~ msgid "Models" -#~ msgstr "ą½ą½ą½ŗą¼" - -#~ msgid "Set your keyboard preferences" -#~ msgstr "ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½ ą½²ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "%d millisecond" -#~ msgid_plural "%d milliseconds" -#~ msgstr[0] "ą½ą½²ą¼ą½£ą½²ą¼ą½¦ą¾ą½¢ą¼ą½ą¼%dą¼" -#~ msgstr[1] "ą½ą½²ą¼ą½£ą½²ą¼ą½¦ą¾ą½¢ą¼ą½ą¼%dą¼" - -#~ msgid "Unknown Pointer" -#~ msgstr "ą½ą¼ą½¤ą½ŗą½¦ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą¾±ą½ŗą½ą¼" - -#~ msgid "Default Pointer" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą¾±ą½ŗą½ą¼" - -#~ msgid "Default Pointer - Current" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą¾±ą½ŗą½ą¼-ą½ą¼ą½£ą¾ą½¼ą½ ą½²ą¼ą¼" - -#~ msgid "The default pointer that ships with X" -#~ msgstr "ą½Øą½ŗą½ą½¦ą½²ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½
ą½²ą½ą¼ą½ą½¢ą¼ ą½¦ą¾ą¾±ą½ŗą½£ą¼ą½ ą½ą¾²ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą¾±ą½ŗą½ą¼" - -#~ msgid "White Pointer" -#~ msgstr "ą½ą½ą½ą¼ą½ą¾±ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½¢ą½ą½¼ą¼" - -#~ msgid "White Pointer - Current" -#~ msgstr "ą½ą½ą½ą¼ą½ą¾±ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½¢ą½ą½¼ą¼-ą½ą¼ą½£ą¾ą½¼ą½ ą½²ą¼ą¼" - -#~ msgid "The default pointer inverted" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą¾±ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½¦ą¼ą½£ą½¼ą½ą¼ą½
ą½ą¼" - -#~ msgid "Large Pointer" -#~ msgstr "ą½ą½ą½ą¼ą½ą¾±ą½ŗą½ą¼ą½ą½ŗą¼ą½ą¼" - -#~ msgid "Large Pointer - Current" -#~ msgstr "ą½ą½ą½ą¼ą½ą¾±ą½ŗą½ą¼ą½ą½ŗą¼ą½ą¼-ą½ą¼ą½£ą¾ą½¼ą½ ą½²ą¼" - -#~ msgid "Large version of normal pointer" -#~ msgstr "ą½¦ą¾¤ą¾±ą½²ą½¢ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą¾±ą½ŗą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ą½ą¼" - -#~ msgid "Large White Pointer - Current" -#~ msgstr "ą½ą½ą½ą¼ą½ą¾±ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½¢ą½ą½¼ą¼ą½ą½ŗą¼ą½ą¼-ą½ą¼ą½£ą¾ą½¼ą½ ą½²ą¼" - -#~ msgid "Large White Pointer" -#~ msgstr "ą½ą½ą½ą¼ą½ą¾±ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½¢ą½ą½¼ą¼ą½ą½ŗą¼ą½ą¼" - -#~ msgid "Large version of white pointer" -#~ msgstr "ą½ą½ą½ą¼ą½ą¾±ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½¢ą¼ą½ą½¼ą½ ą½²ą¼ ą½ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ą½ą¼" - -#~ msgid "Pointer Theme" -#~ msgstr "ą½ą½ą½ą¼ą½ą¾±ą½ŗą½ą¼ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼" - -#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>" -#~ msgstr "<b>ą½Øą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½ŗą½ą½¦ą¼ą½ą½ą½²ą½¦ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½£ą¼ą½ą½ą½ą½¦ą¼</b>" - -#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>" -#~ msgstr "<b>ą½ ą½ą¾²ą½“ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼</b>" - -#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>" -#~ msgstr "<b>ą½ą½ą½ą¼ą½ą¾±ą½ŗą½ą¼ą½ą¼ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½£ą¾ą¼</b>" - -#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>" -#~ msgstr "<b>ą½ą½±ą½ ą½“ą½¦ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼</b>" - -#~ msgid "<b>Speed</b>" -#~ msgstr "<b>ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą¼ </b>" - -#~ msgid "<i>Fast</i>" -#~ msgstr "<i>ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½¢ą¼</i>" - -#~ msgid "<i>High</i>" -#~ msgstr "<i>ą½ą½ą½¼ą¼ą½ą¼</i>" - -#~ msgid "<i>Large</i>" -#~ msgstr "<i>ą½ą½ŗą¼ą½ą¼</i>" - -#~ msgid "<i>Low</i>" -#~ msgstr "<i>ą½ą½ą½ ą¼ą½ą¼</i>" - -#~ msgid "<i>Slow</i>" -#~ msgstr "<i>ą½£ą¾·ą½¼ą½ą¼ą½ą¼</i>" - -#~ msgid "<i>Small</i>" -#~ msgstr "<i>ą½ą½“ą½ą¼ą½ą½“ą¼</i>" - -#~ msgid "Buttons" -#~ msgstr "ą½Øą½ŗą½ą¼ą½¢ą¾ą¼ą½ą½“ą¼" - -#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl" -#~ msgstr "ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼ą½Øą½ŗą½ą¼ą½ą¼ ą½ą½ą½ą¼ą½ą¾±ą½ŗą½ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½ą½ą½¼ą¼ą½ą½ą½²ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą½ą¼ą½Øą½²ą½ą¼(_p)" - -#~ msgid "Motion" -#~ msgstr "ą½ ą½ą½“ą½£ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ą¼" - -#~ msgid "Pointer Size:" -#~ msgstr "ą½ą½ą½ą¼ą½ą¾±ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą¼:" - -#~ msgid "Pointers" -#~ msgstr "ą½ą½ą½ą¼ą½ą¾±ą½ŗą½ą¼ą½ą½“ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "Small\n" -#~ "Medium\n" -#~ "Large" -#~ msgstr "" -#~ "ą½ą½“ą½ą¼ą½ą½“\n" -#~ "ą½ ą½ą¾²ą½²ą½ą¼ą½\n" -#~ "ą½ą½ŗą¼ą½" - -#~ msgid "_Acceleration:" -#~ msgstr "ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼:(_A)" - -#~ msgid "_Left-handed mouse" -#~ msgstr "ą½ą½”ą½¼ą½ą¼ą½£ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½±ą½ ནསིą¼(_L)" - -#~ msgid "_Sensitivity:" -#~ msgstr "ą½ą¾²ą½ą¼ą½ą½¼ą½¢ą¼:(_S)" - -#~ msgid "_Threshold:" -#~ msgstr "ą½ą½ŗą¼ą½¢ą½ŗą½¤ą½²ą¼ą½§ą½±ą½¼ą½£ą½ą½²ą¼:(_T)" - -#~ msgid "_Timeout:" -#~ msgstr "ą½ą½£ą¼ą½ą½ą½ą½¦ą¼:(_T)" - -#~ msgid "Set your mouse preferences" -#~ msgstr "ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½ ą½²ą¼ą½ą½±ą½ ą½“ą½¦ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Network Proxy" -#~ msgstr "ą½”ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą¾²ą½ŗą½£ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ ą½ą½¼ą½¢ą½¼ą½ą¼ą½¦ą½²ą¼" - -#~ msgid "Set your network proxy preferences" -#~ msgstr "ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½ ą½²ą¼ą½”ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą¾²ą½ŗą½£ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ ą½ą½¼ą½¢ą½¼ą½ą¼ą½¦ą½²ą¼ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" -#~ msgstr "<b>ą½Øą½²ą½ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą½ŗą½ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ ą½ą½ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą½“ą½ą¼ą½£ą½ą¼</b>(_i)" - -#~ msgid "<b>Ignore Host List</b>" -#~ msgstr "<b>ą½§ą½¼ą½¦ą½²ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ ą½¦ą¾£ą½ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ą¼</b>" - -#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>ą½¢ą½ą¼ą½ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½¼ą½¢ą½¼ą½ą¼ą½¦ą½²ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼</b>(_A)" - -#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>ą½£ą½ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ ą½ą½¼ą½¢ą½¼ą½ą¼ą½¦ą½²ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼</b>(_M)" - -#~ msgid "<b>_Use authentication</b>" -#~ msgstr "<b>ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½¤ą½ą¼ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼</b>(_U)" - -#~ msgid "Advanced Configuration" -#~ msgstr "ą½ą½ą½¼ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½" - -#~ msgid "Autoconfiguration _URL:" -#~ msgstr "ą½¢ą½ą¼ą½ą½ą½²ą½ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ ą½”ą½“ą¼ą½Øą½¢ą¼ą½Øą½ŗą½£ą¼(_U)" - -#~ msgid "HTTP Proxy Details" -#~ msgstr "ą½Øą½ŗą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ ą½ą½¼ą½¢ą½¼ą½ą¼ą½¦ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ ą½¢ą¾ą¾±ą½¦ą¼ą½ą½¤ą½ą¼ą½ą½“ą¼" - -#~ msgid "H_TTP proxy:" -#~ msgstr "ą½Øą½ŗą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ ą½ą½¼ą½¢ą½¼ą½ą¼ą½¦ą½²ą¼:ą¼(_T)" - -#~ msgid "Network Proxy Preferences" -#~ msgstr "ą½”ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą¾²ą½ŗą½£ą¼ ą½ą½¼ą½¢ą½¼ą½ą¼ą½¦ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½“ą¼" - -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "ą½ ą½ą¾²ą½ŗą½ą¼ą½£ą½ą¼:" - -#~ msgid "Proxy Configuration" -#~ msgstr "ą½ą½¼ą½¢ą½¼ą½ą¼ą½¦ą½²ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½" - -#~ msgid "S_ocks host:" -#~ msgstr "ą½¦ą½¼ą½ą½¦ą½²ą¼ ą½§ą½¼ą½¦ą½²ą½ą½²ą¼:(_o)" - -#~ msgid "U_sername:" -#~ msgstr "ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą½²ą½ą¼:(_s)" - -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "ą½¢ą¾ą¾±ą½¦ą¼ą½ą½¤ą½ą¼ą½ą½“ą¼(_D)" - -#~ msgid "_FTP proxy:" -#~ msgstr "ą½Øą½ŗą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ ą½ą½¼ą½¢ą½¼ą½ą¼ą½¦ą½²ą¼:(_F)" - -#~ msgid "_Password:" -#~ msgstr "ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼:(_P)" - -#~ msgid "_Secure HTTP proxy:" -#~ msgstr "ą½Øą½ŗą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ ą½ą½¼ą½¢ą½¼ą½ą¼ą½¦ą½²ą¼ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½ą½¼:(_S)" - -#~ msgid "_Use the same proxy for all protocols" -#~ msgstr "ą½ą½ą½ą¼ą½¦ą¾¤ą½ŗą½£ą¼ą½£ą½ą¼ą½£ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½“ą¼ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½¼ą½¢ą½¼ą¼ą½¦ą½²ą¼ą½ą½
ą½²ą½ą¼ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ (_U)" - -#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą¾²ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½£ą¾ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą¼ą½¦ą¾ą½ŗą¼ ą½ą¾±ą½“ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½¦ą¾¦ą¾²ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Unknown Volume Control %d" -#~ msgstr "ą½ą¼ą½¤ą½ŗą½¦ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½¤ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼ %d" - -#~ msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" -#~ msgstr "'%s' ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½¢ą¾ą½ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½“ą½ą¼ą½ą½“ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½ŗą½£ą¼ą½£ą½ą¼ ą½ą½ą½¼ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾²ą½“ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ ą½ą½“ą½¦ą¼ą½¤ą½¼ą½¦ą¼ą½ ą½ą¾±ą½“ą½ą¼ą½”ą½¼ą½ą¼" - -#~ msgid "Not connected" -#~ msgstr "ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą¼ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Autodetect" -#~ msgstr "ą½¢ą½ą¼ą½ą½ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼" - -#~ msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture" -#~ msgstr "ą½Øą½ŗą¼ą½Øą½ŗą½£ą¼ą½Øą½ŗą½¦ą½²ą¼ą½Øą½ŗą¼ - ą½ą½ą½¼ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½£ą½²ą¼ą½ą½ą½¦ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼" - -#~ msgid "Artsd - ART Sound Daemon" -#~ msgstr "ą½Øą½¢ą½ą½²ą¼ą½Øą½ŗą½¦ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ - ą½¦ą¾ą¾±ą½“ą¼ą½¢ą¾©ą½£ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ą½ą½±ą½¼ą½ą¼" - -#~ msgid "ESD - Enlightened Sound Daemon" -#~ msgstr "ą½Øą½²ą¼ą½Øą½ŗą½¦ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ - ą½¤ą½ŗą½¦ą¼ą½”ą½¼ą½ą¼ą½
ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ą½ą½±ą½¼ą½ą¼" - -#~ msgid "OSS - Open Sound System" -#~ msgstr "ą½Øą½¼ą¼ą½Øą½ŗą½¦ą½²ą¼ą½Øą½ŗą¼ - ą½¦ą¾ą¾²ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½£ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½ŗą¼" - -#~ msgid "PulseAudio Sound Server" -#~ msgstr "ą½ą½¼ą¼ą½£ą½²ą¼ą½ą½ ą½“ą¼ą½ą½²ą½ ą½¼ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½¦ą½¢ą¼ą½ą½¢" - -#~ msgid "Test Sound" -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¾ą½ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼" - -#~ msgid "Silence" -#~ msgstr "ą½ą½“ą¼ą½¦ą½²ą½ą¼ą½¦ą½²ą½ą¼" - -#~ msgid "- MATE Sound Preferences" -#~ msgstr "- ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½“ą¼" - -#~ msgid "<b>Audio Conferencing</b>" -#~ msgstr "<b>ą½¢ą¾£ą½¢ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½£ą¼ą½ ą½ą½¼ą½ą½¦ą¼</b>" - -#~ msgid "<b>Default Mixer Tracks</b>" -#~ msgstr "<b>ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾¦ą¾±ą½¼ą½¢ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£ą¼ą½ą¾³ą½“ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼</b>" - -#~ msgid "<b>Music and Movies</b>" -#~ msgstr "<b>ą½¦ą¾ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ą¾³ą½¼ą½ą¼ą½ą½¢ą¾ą½ą¼</b>" - -#~ msgid "<b>Sound Events</b>" -#~ msgstr "<b>ą½¦ą¾ą¾²ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½ą¾±ą½“ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼</b>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" ą½ą½ą¼=\"larger\">ą½ą½¢ą¾ą½ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½¼ą¼</span>" - -#~ msgid "Click OK to finish." -#~ msgstr "ą½¢ą¾«ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą½“ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½Øą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "ą½ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£ą¼" - -#~ msgid "E_nable software sound mixing (ESD)" -#~ msgstr "ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½¦ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½ą½¦ą¾²ą½ŗą¼ą½¦ą¾¦ą¾±ą½¼ą½¢ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½£ą¾ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą¼(ą½Øą½²ą¼ą½Øą½ŗą½¦ą½²ą¼ą½ą½²)" - -#~ msgid "Flash _entire screen" -#~ msgstr "ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½§ą¾²ą½²ą½£ą¼ą½ą½“ą¼ ą½¢ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼(_e)" - -#~ msgid "Flash _window titlebar" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½¼ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½¼ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą¾²ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ ą½¢ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼(_w)" - -#~ msgid "" -#~ "Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift " -#~ "and Control keys to select multiple tracks if required." -#~ msgstr "" -#~ "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½
ą½²ą½ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ ą½ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£ą¼ą½ą½ą¼ą½ą¾³ą½“ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ ą½ą½“ą¼ą½ ą½ą½ą¼ ą½ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½ą½ą½¼ą¼" -#~ "ą½”ą½¼ą½ą½ą¼ą½Øą½²ą½ą¼ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½¦ą¾£ą¼ą½ą½ą¼ą½ą¾³ą½“ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ ą½ą½“ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ ą½¦ą½¼ą½¢ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼" -#~ "ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "So_und playback:" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą¾²ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼:(_u)" - -#~ msgid "Sou_nd capture:" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą¾²ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą¼:(_n)" - -#~ msgid "Sound Preferences" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą¾²ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½“ą¼" - -#~ msgid "Sounds" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą¾²ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼" - -#~ msgid "System Beep" -#~ msgstr "ą½¢ą½²ą½ą¼ą½£ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¾ą½ą¼ą½ą½²ą½ą¼" - -#~ msgid "Testing Pipeline" -#~ msgstr "ą½¢ą¾ą¾±ą½“ą½ą¼ą½ą½“ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½ŗą½£ą¼ą½£ą½ą¼ą½ą½¢ą¾ą½ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½¼ą¼" - -#~ msgid "_Device:" -#~ msgstr "ą½ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£:(_D)" - -#~ msgid "_Enable system beep" -#~ msgstr "ą½¢ą½²ą½ą¼ą½£ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½£ą¾ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą¼(_E)" - -#~ msgid "_Play system sounds" -#~ msgstr "ą½¢ą½²ą½ą¼ą½£ą½“ą½ą½¦ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą¼(_P)" - -#~ msgid "_Sound playback:" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą¾²ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼:(_S)" - -#~ msgid "_Visual system beep" -#~ msgstr "ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½£ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼(_V)" - -#~ msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" -#~ msgstr "ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą¾³ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ ą½ ą½ą½¼ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "C_ontrol" -#~ msgstr "ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼(_o)" - -#~ msgid "_Alt" -#~ msgstr "ą½ą½ą½ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼(_A)" - -#~ msgid "H_yper" -#~ msgstr "ą½§ą½ ą½²ą¼ą½ą½¢ą¼(_y)" - -#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" -#~ msgstr "ą½”ą½ą¼ą½ą½ (ą½”ą½ą¼ą½ą¼ \"Windows logo\")(_u)" - -#~ msgid "_Meta" -#~ msgstr "ą½ą½ŗą¼ą½ą¼(_M)" - -#~ msgid "<b>Movement Key</b>" -#~ msgstr "<b>ą½ ą½ą½“ą½£ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼</b>" - -#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>" -#~ msgstr "<b>ą½ą½ą½¼ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą¾²ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą¾±ą¼ą½ą¼</b>" - -#~ msgid "<b>Window Selection</b>" -#~ msgstr "<b>ą½¦ą¾ą½¼ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ ą½ą½“ą¼</b>" - -#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½¼ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½¦ą¾¤ą½¼ą¼ą½ą½¤ą½“ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ą½Øą½ŗą½ą¼ą½¦ą¾ą½ŗą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą½ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ ą½¦ą¾ą½¼ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ą½ą½ą½“ą½ą¼ą¼" - -#~ msgid "Window Preferences" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½¼ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½“ą¼" - -#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" -#~ msgstr "ą½ą¾±ą¼ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾²ą½“ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą½¼ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą¾²ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½Øą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą½²ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼(_D)" - -#~ msgid "_Interval before raising:" -#~ msgstr "ą½ą½ŗą½¢ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½ŗą½ą¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½§ą½ŗą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą½ą½¦ą¼:(_I)" - -#~ msgid "_Raise selected windows after an interval" -#~ msgstr "ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ ą½ą½“ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ ą½¦ą¾ą½¼ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą½ą½¦ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½¤ą½“ą½£ą¼ą½£ą½¦ą¼ ą½ą½ŗą½¢ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼(_R)" - -#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them" -#~ msgstr "ą½ą½±ą½ ą½“ą½¦ą½²ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½¦ą¾ą½¼ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½“ą¼ą½£ą½¦ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¼ ą½¦ą¾ą½¼ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ ą½ą½“ą¼ą½ ą½ą½ą¼(_S)" - -#~ msgid "Set your window properties" -#~ msgstr "ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½ ą½²ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½“ą¼ą½ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½ą½“ą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Windows" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½¼ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "Error activating XKB configuration.\n" -#~ "It can happen under various circumstances:\n" -#~ "- a bug in libxklavier library\n" -#~ "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -#~ "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" -#~ "\n" -#~ "X server version data:\n" -#~ "%s\n" -#~ "%d\n" -#~ "%s\n" -#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n" -#~ "- The result of <b>%s</b>\n" -#~ "- The result of <b>%s</b>" -#~ msgstr "" -#~ "ą½Øą½ŗą½ą½¦ą½²ą¼ą½ą½ŗą¼ą½ą½²ą¼ ą½¤ą½“ą½ą½¦ą¼ą½£ą¾”ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ ą½ą½¼ą½£ą¼ą½ą¼\n" -#~ "ą½ ą½ą½²ą¼ą½ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ŗą½ą¼ą½¦ą¾£ą¼ą½ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ ą½ą¾±ą½“ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ŗą¼ą½”ą½ą¼ą¼\n" -#~ "-libxklavier ą½ą½ą½ŗą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą¼ ą½¢ą¾ą¾±ą½ŗą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½¦ą¾ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą¼ą¼\n" -#~ "-(xkbcomp, xmodmap utilities) ą½ą½ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ŗą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½¦ą¾ą½ą½¦ą¼\n" -#~ "-ą½Øą½ŗą½ą½¦ą½²ą¼ą½¦ą½¢ą¼ą½ą½¢ą¼ ą½ą½ą½“ą½ą¼ą½ ą½ą¾±ą½“ą½¢ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ ི༠libxkbfile ą½ą½¦ą¾ą½¢ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą¼ą½¦ą¾ą½ą½¦ą¼\n" -#~ "\n" -#~ "ą½Øą½ŗą½ą½¦ą½²ą¼ą½¦ą½¢ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½¦ą¾”ą½“ą½ą¼\n" -#~ "%s\n" -#~ "%d\n" -#~ "%s\n" -#~ "ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ą½ą½ą½¦ą¼ą½¦ą¾ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ ą½¢ą¾ą¾±ą½ŗą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾¦ą½ŗą¼ ą½¦ą¾ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½ą¾²ą½ą½¦ą¼ą½¦ą½“ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼: \n" -#~ "-<b>%s</b>ą½ą½²ą¼ą½ą¾²ą½“ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½¦ą¼\n" -#~ "-<b>%s</b>ą½ą½²ą¼ą½ą¾²ą½“ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½¦ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "You are using XFree 4.3.0.\n" -#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -#~ "software." -#~ msgstr "" -#~ "ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ą½Øą½ŗą½ą½¦ą½²ą¼ą½ą½²ą½¢ą½²ą¼ ༤.ą¼£.ą¼ .ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½¼ą¼\n" -#~ "ą½ą½ą½“ą¼ą½ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ ą½Øą½ŗą½ą½¦ą½²ą¼ą½ą½ŗą¼ą½ą½²ą¼ ą½¢ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½
ą½²ą½ą¼ą½ą½¢ą¼ ą½”ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą¾²ą½ą½¦ą¼ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½£ą¼ą½ą½“ą¼ą½”ą½¼ą½ą¼\n" -#~ "ą½¢ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½¦ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ ą½”ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½Øą½ŗą½ą½¦ą½²ą¼ą½ą½²ą½¢ą½²ą¼ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½¦ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ ą½ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą½¦ą½¢ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½¦ą¼" -#~ "ą½ ą½ą½ą¼ą¼" - -#~ msgid "Do _not show this warning again" -#~ msgstr "ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ą½£ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą½ŗą¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼(_n)" - -#~ msgid "" -#~ "<b>The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard " -#~ "settings.</b>\n" -#~ "\n" -#~ "Expected was %s, but the the following settings were found: %s.\n" -#~ "\n" -#~ "Which set would you like to use?" -#~ msgstr "" -#~ "<b>ą½Øą½ŗą½ą½¦ą½²ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½£ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą½ą½¦ą¼ą½ą½“ą¼ ą½ą¼ą½£ą¾ą½¼ą¼ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą½ą½¦ą¼ą½ą½“ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ ą½ą¾²ą¼" -#~ "ą½ą½¦ą¼ </b>\n" -#~ "\n" -#~ "ą½¢ą½ŗą¼ą½ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½ŗą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ŗą¼%są½Øą½²ą½ą¼ą½¢ą½“ą½ą¼ ą½ ą½¼ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą½ą½¦ą¼%są½ą½“ą¼ą½ ą½ą½“ą½\n" -#~ "\n" -#~ "ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾Øą½¼?" - -#~ msgid "Keep MATE settings" -#~ msgstr "ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą½ą½¦ą¼ą½ą½“ą¼ą½ą½ą½" - -#~ msgid "Error creating signal pipe." -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½“ą½ą¼ą½ą½“ą½ą¼ ą½ą½¦ą½¢ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾²ą½“ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ ą½ą½¼ą½£ą¼ą½ą¼" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "ą½ą½ą¾±ą½ŗą¼ą½ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " -#~ "for preview" -#~ msgstr "" -#~ "ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ ą½ ą½ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą½ą¾±ą½ŗą¼ą½: ą½¢ą¾©ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ ą½Øą½ŗą½ą¼ą½£ą½ ą½²ą¼ą½”ą½¢ą¼ ą½¢ą¾©ą¼ą½ą¼ ą½”ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½£ą¾ą½ ą½²ą¼" -#~ "ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ ą½ ą½ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¼-ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½£ą¾" - -#~ msgid "Preview Width" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½£ą¾ą½ ą½²ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą¼ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." -#~ msgstr "ą½ ą½ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½£ą¾ą¼ą½Øą½²ą½ą¼ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½¢ą¾ą¾±ą¼ą½ą½: ༦༤ ą½£ą½“ą¼ ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą½ą¼ą½Øą½²ą½ą¼" - -#~ msgid "Preview Height" -#~ msgstr "ą½ą½ą½¼ą¼ą½ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½£ą¾ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." -#~ msgstr "ą½ ą½ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½£ą¾ą¼ą½Øą½²ą½ą¼ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½ą½ą½¼ą¼ą½ą½: ༤༨ ą½£ą½“ą¼ ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą½ą¼ą½Øą½²ą½ą¼" - -#~ msgid "Screen" -#~ msgstr "ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ą½ą½²ą¼" - -#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw" -#~ msgstr "ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½ ą½ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¼ ą½ ą½ą¾²ą½²ą¼ą½¦ą½ ą½²ą¼ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ą½ą½²ą¼" - -#~ msgid "<b>Start %s</b>" -#~ msgstr "<b>%s ą½ ą½ą½¼ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼</b>" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "ą½ą¾²ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½¢ą½ą¼" - -#~ msgid "Upgrade" -#~ msgstr "ą½”ą½¢ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½ŗą½ą¼" - -#~ msgid "Uninstall" -#~ msgstr "ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Remove from Favorites" -#~ msgstr "ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½“ą¼ą½£ą½¦ą¼ą½¢ą¾©ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾²ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Add to Favorites" -#~ msgstr "ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½“ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Remove from Startup Programs" -#~ msgstr "ą½ ą½ą½¼ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½£ą½¦ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½£ą½¦ą¼ ą½¢ą¾©ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾²ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Add to Startup Programs" -#~ msgstr "ą½ ą½ą½¼ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½£ą½¦ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n" -#~ "\n" -#~ " Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<ą½ ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą¼=\"large\"><b>ą½ą½ą½“ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½“ą¼ą½ą¼ą½ ą½ą½¼ą½ą¼</b> </span><span>\n" -#~ "\n" -#~ " ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą½¦ą¼ą½ą¼ \"<b>%s</b>\" ą½ ą½ą½²ą¼ ą½¢ą¾£ą½ą¼ą½ą¾²ą½ą½¦ą¼ą½ą½“ą¼ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½
ą½²ą½ą¼ą½ą½¢ą¼ą½”ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą¼ą½ą½¦ą¼</span>" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "ą½ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼" - -#~ msgid "New Spreadsheet" -#~ msgstr "ą½¤ą½¼ą½ą¼ą½ą¾²ą½ą¼ą½ą½¦ą½¢ą½" - -#~ msgid "New Document" -#~ msgstr "ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½¦ą½¢ą½" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "ą½ą¾±ą½²ą½" - -#~ msgid "File System" -#~ msgstr "ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½£ą½“ą½ą½¦" - -#~ msgid "Network Servers" -#~ msgstr "ą½”ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą¾²ą½ŗą½£ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ ą½¦ą½¢ą¼ą¼ą½ą½¢" - -#~ msgid "<b>Open</b>" -#~ msgstr "<b>ą½ą¼ą½ą¾±ą½ŗ </b>" - -#~ msgid "Rename..." -#~ msgstr "ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½¢ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½ą½¦ą¼..." - -#~ msgid "Send To..." -#~ msgstr "...ą½£ą½“ą¼ą½ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Move to Trash" -#~ msgstr "ą½ą¾±ą½ą½¦ą¼ą½§ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą½¦ą¾¤ą½¼ą¼" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Edited %m/%d/%Y" -#~ msgstr "ą½ą½“ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ི༠%m/%d/%Y" - -#~ msgid "<b>Open with \"%s\"</b>" -#~ msgstr "<b> \"%s\" ą½ą½ą¼ą½ą½
ą½²ą½ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½ŗą¼</b>" - -#~ msgid "Open with Default Application" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą¾³ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½
ą½²ą½ą¼ą½ą½¢ą¼ ą½ą¼ą½ą¾±ą½ŗą¼" - -#~ msgid "Open in File Manager" -#~ msgstr "ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½ą¼ ą½ą¼ą½ą¾±ą½ŗą¼" - -#~ msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" -#~ msgstr "ą½¢ą¾ą¾±ą½“ą¼ą½¢ą¾«ą½¦ą¼'%s'ą½£ą½“ą¼ą½¢ą½ŗą¼ą½ą¼ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą¾±ą½ą¼ą½ą½¼ą½¦'%s'" - -#~ msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" -#~ msgstr "ą½¢ą¾ą¾±ą½“ą¼ą½¢ą¾«ą½¦ą¼'%s'ą½ą½²ą¼ą½ą¾±ą½ą¼ą½ą½¼ą½¦ą¼'%s' ą½ą¼ą½ą½¼ą½" - -#~ msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" -#~ msgstr "ą½¢ą½ŗą¼ą½ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą½¼ą¼ą½¢ą¾ą½ą½¦ '%s', ą½ą½¼ą¼ą½¢ą¾ą½ą½¦ '%s' ą½¢ą½ŗą¼ą½ą¼ą½”ą½¼ą½ą½" - -#~ msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" -#~ msgstr "ą½¢ą½ŗą¼ą½ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą½¼ą¼ą½¢ą¾ą½ą½¦'%s' ą½ą½ą¼ą½ '%s'" - -#~ msgid "No valid bookmark file found in data dirs" -#~ msgstr "ą½ą½ą½ą¼ą½¦ą¾”ą½“ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą½¢ą½¦ą½²ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½“ą½¦ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½¢ą¾ą½ą½¦ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½“ą½" - -#~ msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" -#~ msgstr "ą½”ą½“ą¼ą½Øą½¢ą¼ą½Øą½ŗą½£'%s'ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½¢ą¾ą½ą½¦ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½§ą½ŗą¼ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ą½ ą½ą½“ą½" - -#~ msgid "No bookmark found for URI '%s'" -#~ msgstr "ą½”ą½“ą¼ą½Øą½¢ą¼ą¼ą½Øą½ŗą½£ą¼'%s'ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½¢ą¾ą½ą½¦ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½“ą½" - -#~ msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" -#~ msgstr "ą½”ą½“ą¼ą½Øą½¢ą¼ą½Øą½ŗą½£ą¼'%s'ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½¢ą¾ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą¼ą½Øą½ŗą½ą¼ą½Øą½ ą½²ą¼ą½Øą½ŗą½ą¼ą½Øą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą¾±ą½ŗą¼ą½ą¼ą½ą½ŗą½¦ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½“ą½" - -#~ msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" -#~ msgstr "ą½”ą½“ą¼ą½Øą½¢ą¼ą½Øą½ŗą½£ą¼'%s'ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½¢ą¾ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą¼ą½¦ą¾ą½ŗą½¢ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą½ŗą½¦ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½“ą½" - -#~ msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" -#~ msgstr "ą½”ą½“ą¼ą½Øą½¢ą¼ą½Øą½ŗą½£ą¼'%s'ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½¢ą¾ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą¼ą½¦ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½“ą½" - -#~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" -#~ msgstr "'%s'ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½¢ą¾ą½ą½¦ą¼ą½ą½²ą½'%s' ą½ą½¼ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½
ą½¦ą½ą¼ą½¦ą¾¦ą½ŗą¼ą½ ą½ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½“ą½" - -#~ msgid "Find Now" -#~ msgstr "ą½ą¼ą½£ą¾ą½¼ą¼ą½ ą½ą½¼ą½£ą¼" - -#~ msgid "<b>Open %s</b>" -#~ msgstr "<b> ą½ą¼ą½ą¾±ą½ŗ %są¼</b>" - -#~ msgid "Remove from System Items" -#~ msgstr "ą½¢ą½²ą½ą¼ą½£ą½“ą½ą½¦ą¼ą½¢ą¾£ą½ą¼ą½ą¾²ą½ą½¦ą¼ą½£ą½¦ą¼ą½¢ą¾©ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾²ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½¼ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¼\"%s\" ą½ą½²ą½¦ą¼ ą½¢ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½£ą½ą¼ą½ą½¦ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½ą½¼ą¼ą½ ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½¦ą¼\n" - -#~ msgid "Maximize" -#~ msgstr "ą½ą½ą¼ą½ą½ą½ ą¼ą½£ą½“ą¼ą½¦ą½ŗą½ą¼ą¼" - -#~ msgid "Roll up" -#~ msgstr "ą½”ą½¢ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½£" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "ą½ą¾³ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½²ą½ą¼" - -#~ msgid "E-mail's shortcut." -#~ msgstr "ą½ą¾³ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Eject's shortcut." -#~ msgstr "ą½ą¾±ą½²ą½¢ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Home folder's shortcut." -#~ msgstr "ą½ą¾±ą½²ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½£ą½ŗą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Launch help browser's shortcut." -#~ msgstr "ą½ą½¢ą½ ą½“ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą¾²ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½¢ą½ą¼ ą½ą½¦ą½¢ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Launch web browser's shortcut." -#~ msgstr "ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½¢ą½ ą½“ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą¾²ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½¢ą½ą¼ ą½ą½¦ą½¢ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Lock screen's shortcut." -#~ msgstr "ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Log out's shortcut." -#~ msgstr "ą½ą¾±ą½²ą½¢ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Media player key's shortcut." -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½£ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Next track key's shortcut." -#~ msgstr "ą½¤ą½“ą½£ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą¾³ą½“ą¼ą½ą½ą½¦ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "ą½ą½ŗą½ą¼" - -#~ msgid "Pause key's shortcut." -#~ msgstr "ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut." -#~ msgstr "ą½ą½ą½ą¼ą¼ (ą½”ą½ą¼ą½ą¼ ą¼ą½ą½ą½ą¼/ą½ą½ŗą½) ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Previous track key's shortcut." -#~ msgstr "ą½§ą½ŗą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą¾³ą½“ą¼ą½ą½ą½¦ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Search's shortcut." -#~ msgstr "ą½ ą½ą½¼ą½£ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Sleep" -#~ msgstr "ą½ą½£ą¼" - -#~ msgid "Sleep's shortcut." -#~ msgstr "ą½ą½£ą¼ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Stop playback key's shortcut." -#~ msgstr "ą½£ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½²ą¼ ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Volume down's shortcut." -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½ą¼ą½¤ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Volume mute's shortcut." -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½ą¼ą½¤ą½“ą½ą½¦ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Volume up's shortcut." -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½ą¼ą½¤ą½“ą½ą½¦ą¼ą½”ą½¢ą¼ą½¦ą½ŗą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "key not found [%s]\n" -#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą¼ą½ ą½ą½¼ą½ą¼ [%s]\n" - -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "ą½ą½ą½¦ą¼ą½ą¼" - -#~ msgid "Groups" -#~ msgstr "ą½¦ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½ą¼ą½ą½“ą¼" - -#~ msgid "Common Tasks" -#~ msgstr "ą½ą½ą½“ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ą½ą¼ą½ą½“ą¼" - -#~ msgid "Control Center" -#~ msgstr "ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼ą½£ą¾ą½ŗą¼ą½ą¼" - -#~ msgid "Close the control-center when a task is activated" -#~ msgstr "ą½£ą½¦ą¼ą½ą¼ą½¤ą½“ą½ą½¦ą¼ą½£ą¾”ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½¦ą¾ą½ą½¦ą¼ą½¦ą½“ą¼ą½ą½ą½“ą½¦ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½¦ą¾”ą½ą½¦" - -#~ msgid "Exit shell on add or remove action performed" -#~ msgstr "ą½£ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą¾²ą½“ą½ą¼ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½£ą¼ą½ą½”ą½¼ą½ą¼ą½¢ą¾©ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾²ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą¼ą½ą½²ą¼ą½”ą½ą¼ą½ą¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½¦ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¢ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½¤ą½£ą¼" - -#~ msgid "Exit shell on help action performed" -#~ msgstr "ą½£ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½ą¼ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą¾±ą¼ą½ą¼ą½ą¾²ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½¢ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¢ą¼ą½ ą½ą½¼ą½ą¼ą½¤ą½£" - -#~ msgid "Exit shell on start action performed" -#~ msgstr "ą½£ą½±ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½ą¼ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą¾±ą¼ą½ą¼ą½ ą½ą½¼ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½“ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¢ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½¤ą½£" - -#~ msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" -#~ msgstr "ą½”ą½¢ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½ŗą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½”ą½ą¼ą½ą¼ą½£ą½±ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½ą¼ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą¾±ą¼ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¢ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½¤ą½£" - -#~ msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed" -#~ msgstr "ą½ą¾²ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½¢ą½ą¼ą½ą¾±ą¼ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ą½£ą½±ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½ą¼ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½¦ą¾ą½ą½¦ą¼ą½£ą½“ą¼ą½¤ą½£ą¼ą½ą¼ą½ą½¦ą¾”ą½ą½¦ą¼ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½¦ą¾”ą½ą½¦ą¼ą½ą¼ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½" - -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether to close the shell when a start action is performed" -#~ msgstr "ą½ ą½ą½¼ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą¾±ą¼ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ą½£ą½±ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½ą¼ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½¦ą¾ą½ą½¦ą¼ą½£ą½“ą¼ą½¤ą½£ą¼ą½ą¼ą½ą½¦ą¾”ą½ą½¦ą¼ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½¦ą¾”ą½ą½¦ą¼ą½ą¼ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½" - -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " -#~ "performed" -#~ msgstr "" -#~ "ą½ą½¦ą¾”ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½²ą¼ą½”ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾²ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą¾±ą¼ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ą½£ą½±ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½ą¼ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½¦ą¾ą½ą½¦ą¼ą½£ą½“ą¼ą½¤ą½£ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ą½ą¼ą½ą½¦ą¾”ą½ą½¦ą¼ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½¦ą¾”ą½ą½¦ą¼" -#~ "ą½ą¼ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½" - -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action " -#~ "is performed" -#~ msgstr "" -#~ "ą½”ą½¢ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½ŗą½ą¼ą½”ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą¾±ą¼ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ą½£ą½±ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½ą¼ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½¦ą¾ą½ą½¦ą¼ą½£ą½“ą¼ą½¤ą½£ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ą½ą¼ą½ą½¦ą¾”ą½ą½¦ą¼ą½ą¼ą½ą½²ą¼" -#~ "ą½ą½¦ą¾”ą½ą½¦ą¼ą½ą¼ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½" - -#~ msgid "Task names and associated .desktop files" -#~ msgstr "ą½£ą½¦ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½¢ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½ŗą½ą½¦ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ą½ą½“" - -#~ msgid "" -#~ "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be " -#~ "translated) followed by a \";\" separator then the filename of an " -#~ "associated .desktop file to launch for that task." -#~ msgstr "" -#~ "ą½£ą½¦ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½¦ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ą½ą¾²ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼(thus needing to be translated)ą½ą½ŗą¼ą½£ą½¦ą¼" -#~ "\";\"ą½ą½ą¾±ą½ŗą¼ą½ą¾±ą½ŗą½ą¼ą½ą¾²ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½¢ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½²ą½ą¼ ą¼ą½£ą½¦ą¼ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ą½ą½ŗą½ą½¦ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ą½ą½¦ą½¢ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼" -#~ "ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "[Change Desktop Background;background.desktop,Change Theme;gtk-theme-" -#~ "selector.desktop,Set Preferred Applications;default-applications.desktop," -#~ "Add Printer;mate-cups-manager.desktop]" -#~ msgstr "" -#~ "[ą½ą½ŗą½ą½¦ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½ą½¢ą¾ą½ŗą½ą¼ą½¦ą½¼ą½¢ ;ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½ą½¢ą¾ą½ŗą½ą¼ ą½ą½ŗą½ą½¦ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½¦ą½¼ą½¢ ą½ą½²ą½ą½²ą¼ą½ą½ŗ-ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼-ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ą¾±ą½ŗą½ ą½ą½ŗą½ą½¦ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ " -#~ "ą½ ą½ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼-ą½ ą½ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼ ą½ą½ŗą½ą½¦ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ ą½ą½ą½¢ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£ą¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½¦ ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½-ą½ą½ą½¦ą½²- " -#~ "ą½ ą½ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½²ą½¦ą¼ą½ą½ŗą½ą½¦ą½²ą¼ą½ą½¼ą½]" - -#~ msgid "" -#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated" -#~ msgstr "" -#~ "ą½ą½£ą¼ą½¦ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ \"ą½ą½ą½“ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½£ą½¦ą¼ą½ą¼\"ą½¤ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½¼ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½¦ą¾ą½ą½¦ą¼ą½¦ą½“ą¼ą½ą½ą½“ą½¦ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½¦ą¾”ą½ą½¦ą¼" -#~ "ą½ ą½¼ą½ą¼" - -#~ msgid "The MATE configuration tool" -#~ msgstr "ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½£ą½ą¼ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "_Postpone Break" -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą½ą½¦ą¼ ą½ą½¢ą¼ą½ ą½ą¾±ą½ą½¦(_P)" - -#~ msgid "Take a break!" -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą½ą½¦ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼" - -#~ msgid "/_Preferences" -#~ msgstr "/ ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½“ą¼(_P)" - -#~ msgid "/_About" -#~ msgstr "/ ą½¦ą¾ą½¼ą½¢ą¼ą½£ą½¦ą¼(_A)" - -#~ msgid "/_Take a Break" -#~ msgstr "/ ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą½ą½¦ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼(_T)" - -#~ msgid "%d minute until the next break" -#~ msgid_plural "%d minutes until the next break" -#~ msgstr[0] "ą½¤ą½“ą½£ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą½ą½¦ą¼ą½ą½“ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¢ą¼ą½ą¼%d " -#~ msgstr[1] "ą½¤ą½“ą½£ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą½ą½¦ą¼ą½ą½“ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¢ą¼ą½ą¼%d" - -#~ msgid "Less than one minute until the next break" -#~ msgstr "ą½¤ą½“ą½£ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą½ą½¦ą¼ą½ą½“ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ ą½¦ą¾ą½¢ą¼ą½ą¼ą½ą½
ą½²ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ą½ą½“ą½ą½ą¼ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " -#~ "error: %s" -#~ msgstr "" -#~ "ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½¢ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą½ą½¦ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½“ą¼ą½ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ ą½ą½ ą½²ą¼ą½£ą½¼ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½ ą½¼ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ ą½ą½¼ą½£ą¼ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½
ą½²ą½ą¼ą½ą½¢ą¼ ą½ ą½ą½ą¼ą½ ą½¼ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼: %s" - -#~ msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" -#~ msgstr "ą½ą¾²ą½²ą½¦ą¼ą½ą½²ą¼ ą½¢ą½²ą¼ą½
ą½±ą½ą½²ą¼ą½§ą½±ą½£ą½ą½²ą¼ <[email protected]>" - -#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" -#~ msgstr "ą½Øą½ŗą½ą¼ą½ą½¢ą½¦ą½²ą¼ ą½ą¼ą½¢ą½±ą½£ą½¦ą½²ą¼ą½¦ą½±ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½¦ą¼ą½ą½²ą¼ ą½Øą½ ą½²ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½²ą¼" - -#~ msgid "A computer break reminder." -#~ msgstr "ą½ą¾³ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą½ą½¦ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ ą½ą¾²ą½ą¼ą½ą½¦ą¾ą½“ą½£ą¼ą½
ą½²ą½" - -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "" -#~ "ą½Øą½ ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½Øą½¢ą¼ą½¦ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½£ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½¢ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą¼ ą½¦ą¾ą½ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½“ą½¢ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½”ą½²ą¼ ą½ą¼" -#~ "ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ ą½ą¾²ą½ŗą½£ą¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½¦ą¼: <[email protected]>" - -#~ msgid "Don't check whether the notification area exists" -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½ą½¦ą¾ą½“ą½£ą¼ą½ą½ą½¦ą¼ą½ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½ą¾±ą½ą¼ą½ą¼ą½ ą½ą½" - -#~ msgid "Typing Monitor" -#~ msgstr "ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½¢ą¼ą½ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ą½£ą¾ą¼ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You " -#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " -#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " -#~ "'Notification area' and clicking 'Add'." -#~ msgstr "" -#~ "ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½¢ą¼ą½ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ŗą¼ą½ą½²ą½¦ą¼ ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½ą½¦ą¾ą½“ą½£ą¼ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą¾²ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼" -#~ "ą½ ą½ą½ą¼ą½Øą½²ą½ą¼ ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ŗą¼ą½ą½±ą½£ą¼ą½ą½“ą¼ ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½ą½¦ą¾ą½“ą½£ą¼ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½¼ą½ą½¦ą¼ ą½ą½ŗą½ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½“ą½ ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½ ą½²ą¼ą½ą½ŗą¼ą½ą½±ą½£ą¼ą½ą½“ą¼ " -#~ "ą½ą½”ą½¦ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½Øą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ āą½ą½ŗą¼ą½ą½±ą½£ą¼ą½ą½“ą¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½¦ą¼ā ą½ą½ŗą½¢ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½¦ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą¼ą½£ą½¦ą¼ ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½ą½¦ą¾ą½“ą½£ą¼" -#~ "ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½¼ą½ą½¦ą¼ ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ ą½ą½“ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½Øą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½ą½¦ą¾ą½“ą½£ą¼ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½¼ą½ą½¦ą¼ " -#~ "ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Set as Application Font" -#~ msgstr "ą½ą¾³ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾¦ą½ŗą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Sets the default application font" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą¾³ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "" -#~ "ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½ą½ŗą¼ą½£ą½¦ą¼ ą½Øą½¼ą¼ą½ą½±ą½ą¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½“ą¼ ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ŗą½¢ą¼ą½ą½¢ą¾”ą½ą½¦ą¼ą½ą½ŗą¼ą½¦ą¾”ą½¼ą½ą¼ą½ ą½¼ą½ą¼ą¼" - -#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "" -#~ "ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½ą½ŗą¼ą½£ą½¦ą¼ą½ą½²ą¼ą½¦ą½²ą¼ą½Øą½ŗą½ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½“ą¼ ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ŗą½¢ą¼ą½ą½¢ą¾”ą½ą½¦ą¼ą½ą½ŗą¼ą½¦ą¾”ą½¼ą½ą¼ą½ ą½¼ą½ą¼ą¼" - -#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "" -#~ "ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½ą½ŗą¼ą½£ą½¦ą¼ ą½ą½“ą¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½“ą¼ ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ŗą½¢ą¼ą½ą½¢ą¾”ą½ą½¦ą¼ą½ą½ŗą¼ą½¦ą¾”ą½¼ą½ą¼ą½ ą½¼ą½ą¼ą¼" - -#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "" -#~ "ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½ą½ŗą¼ą½£ą½¦ą¼ ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą¼”ą½ą½²ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½“ą¼ ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ŗą½¢ą¼ą½ą½¢ą¾”ą½ą½¦ą¼ą½ą½ŗą¼ą½¦ą¾”ą½¼ą½ą¼ą½ ą½¼ą½ą¼ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ ą½Øą½¼ą¼ą½ą½±ą½ą¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ŗą½¢ą¼ą½ą½¦ą½¢ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾²ą½“ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" -#~ "ą½ą½²ą¼ ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." -#~ msgstr "" -#~ "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ ą½Øą½¼ą¼ą½ą½±ą½ą¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ŗą½¢ą¼ą½ą½¦ą½¢ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾²ą½“ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" -#~ "ą½ą½²ą¼ ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ ą½ą½“ą¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ŗą½¢ą¼ą½ą½¦ą½¢ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾²ą½“ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ " -#~ "ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." -#~ msgstr "" -#~ "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą¼”ą½ą½²ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ŗą½¢ą¼ą½ą½¦ą½¢ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾²ą½“ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ " -#~ "ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" -#~ msgstr "ą½Øą½¼ą¼ą½ą½±ą½ą¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ŗą½¢ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼" - -#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts" -#~ msgstr "ą½ą½²ą¼ą½¦ą½²ą¼ą½Øą½ŗą½ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ŗą½¢ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼" - -#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" -#~ msgstr "ą½ą½“ą¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ŗą½¢ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼" - -#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" -#~ msgstr "ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą¼”ą½ą½²ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ŗą½¢ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼" - -#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" -#~ msgstr "ą½Øą½¼ą¼ą½ą½±ą½ą¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½“ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ŗą½¢ą¼ą½ą½¢ą¾”ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½Øą½²ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½ŗą½ą¼" - -#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" -#~ msgstr "ą½ą½²ą¼ą½¦ą½²ą¼ą½Øą½ŗą½ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½“ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ŗą½¢ą¼ą½ą½¢ą¾”ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½Øą½²ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½ŗą½ą¼" - -#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" -#~ msgstr "ą½ą½“ą¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½“ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ŗą½¢ą¼ą½ą½¢ą¾”ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½Øą½²ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½ŗą½ą¼" - -#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" -#~ msgstr "ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą¼”ą½ą½²ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½“ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ŗą½¢ą¼ą½ą½¢ą¾”ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½Øą½²ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½ŗą½ą¼" - -#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" -#~ msgstr "" -#~ "ą½Øą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą½ŗą½¦ą¼ą½£ą½¦ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½ą½¦ą¼ą½¤ą½ŗą½¦ą¼ą½ą¾³ą½¼ą½ ą½²ą¼ą½ą½ą½ŗą½¢ą¼ą¼ ą½ą½¦ą¼ą½¢ą¾ą½¼ą½£ą¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾±ą½ŗą½¦ą¼ą½ą½²ą½£ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą¾ą¼ą½ą½ą½²ą½ą¼ą¼ ą½ą½ą½¦ą¼ą½ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½“ą½ą¼" -#~ "ą½ą¾²ą½£ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½ą¾±ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą½“ą½¦ą¼ą¼ ą½ą½§ą½±ą¼ą½ą½ą½¦ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą½ą½¼ą¼ą½ą½¼ą½¢ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą¾±ą½“ą½¢ą¼ą½
ིའ༠༔༢༣༤༄༦༧༨༩" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "ą½ą½²ą½ą¼:" - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "ą½ą½ą½¼ą¼ą½¢ą¾£ą½ą¼:" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "ą½ą½ą¾±ą½ŗą¼ą½:" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "ą½ą½ą¼:" - -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "ą½ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼:" - -#~ msgid "Copyright:" -#~ msgstr "ą½ ą½ą¾²ą¼ą½ą½¤ą½“ą½¦ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą¼:" - -#~ msgid "Description:" -#~ msgstr "ą½ ą½ą¾²ą½ŗą½£ą¼ą½ą½¤ą½ą¼:" - -#~ msgid "usage: %s fontfile\n" -#~ msgstr "ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼: ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼%s \n" - -#~ msgid "MATE Font Viewer" -#~ msgstr "ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą¾±ą½ŗą½ą¼" - -#~ msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" -#~ msgstr "ą½ą½ą½ŗą¼ą½ą½ą½ŗą½¢ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼(ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½: Aa)" - -#~ msgid "TEXT" -#~ msgstr "ą½ą½²ą½ą¼ą½”ą½²ą½" - -#~ msgid "Font size (default: 64)" -#~ msgstr "ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½ (ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½: ༦༤)" - -#~ msgid "SIZE" -#~ msgstr "ą½ą½" - -#~ msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" -#~ msgstr "ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ ą½Øą½ ą½“ą½ą½²ą¼ą½ą½“ą½ą½²ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½" - -#~ msgid "Error parsing arguments: %s\n" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą¾²ą½“ą½ą¼ą½¢ą¾ą½ą½¦ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½ą¾±ą½ą¼ą½ ą½ą½ą½ą¼ą½ą¼ą½ ą½ą½¼ą½£ą¼ą½ : %s\n" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½¦ą½¢ą½ą¼ ą½ ą½ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½Øą½²ą½ą¼ą½?</" -#~ "span>" - -#~ msgid "Do _not apply font" -#~ msgstr "ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼(_n)" - -#~ msgid "" -#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " -#~ "shown below." -#~ msgstr "" -#~ "ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ ą½ą½“ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ą½ą½²ą½¦ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½¦ą½¢ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ ą½ą½¦ą½ą¼ą½ ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą½ą¼ą½Øą½²ą½ą¼ą½ą½¦ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼" -#~ "ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½£ą¾ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½ ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ą½”ą½¼ą½ą¼" - -#~ msgid "_Apply font" -#~ msgstr "ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼(_A)" - -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½“ą¼" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "ą½ ą½ą¾²ą½ŗą½£ą¼ą½ą½¤ą½ą¼" - -#~ msgid "Control theme" -#~ msgstr "ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼" - -#~ msgid "Window border theme" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½¼ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą½¦ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼" - -#~ msgid "Icon theme" -#~ msgstr "ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½ą½ą½¢ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼" - -#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "" -#~ "ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ŗą½¢ą¼ą½ą½¢ą¾”ą½ą½¦ą¼ą½ą½ŗą¼ą½¦ą¾”ą½¼ą½ą¼ą½ ą½¼ą½ą¼ą¼" - -#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ŗą½¢ą¼ą½ą½¢ą¾”ą½ą½¦ą¼ą½ą½ŗą¼ą½¦ą¾”ą½¼ą½ą¼ą½ ą½¼ą½ą¼ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed " -#~ "themes." -#~ msgstr "" -#~ "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½²ą¼ ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ŗą½¢ą¼ą½ą½¦ą½¢ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾²ą½“ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½£ą½ą¼" -#~ "ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes." -#~ msgstr "" -#~ "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ŗą½¢ą¼ą½ą½¦ą½¢ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾²ą½“ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼" -#~ "ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Thumbnail command for installed themes" -#~ msgstr "ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ŗą½¢ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼" - -#~ msgid "Thumbnail command for themes" -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ŗą½¢ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼" - -#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes" -#~ msgstr "ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ŗą½¢ą¼ą½ą½¢ą¾”ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½Øą½²ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½ŗą½ą¼" - -#~ msgid "Whether to thumbnail themes" -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ŗą½¢ą¼ą½ą½¢ą¾”ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½Øą½²ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½ŗą½ą¼" - -#~ msgid "ABCDEFG" -#~ msgstr "ą½ą¼ą½ą¼ą½ą¼ą½ą¼ą¼ą¼ą½
ą¼ą½ą¼ą½ą¼ą½ą¼" - -#~ msgid "[FILE]" -#~ msgstr "[ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½]" - -#~ msgid "Apply theme" -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Sets the default theme" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "<b>Applications</b>" -#~ msgstr "<b>ą½ą¾³ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼</b>" - -#~ msgid "<b>Support</b>" -#~ msgstr "<b>ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½¢ą¼</b>" - -#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" -#~ msgstr "ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą½¢ą¼ą½¢ą½ŗą¼ą½ ą½ą½ą½ą¼ą½ą¼ ą½ą½ą¼ą½ą½ą½¦ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ą½ą½“ą¼ą½ ą½ą½¼ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package " -#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the " -#~ "'orca' package must be installed for screenreading and magnifying " -#~ "capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½£ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½“ą¼ ą½ą½ą¼ą½ą½ą½¦ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½¦ą¼ ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½“ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½¢ą¼ ą½ ą½ą½¼ą½ą¼" -#~ "ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ 'ą½ą½²ą¼ą½Øą½¼ą¼ą½ą½ŗą¼' ą½ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½£ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą¼ ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½£ą¾·ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą¼ ą½ą½ŗą½¢ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½ŗą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½£ą¾ą½¼ą½ą½¦ą¼" -#~ "ą½ą¾²ą½“ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ 'ą½Øą½¼ą¼ą½Øą½¢ą¼ą½¦ą½²ą¼ą½Øą½ŗą¼' ą½ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½£ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard " -#~ "support." -#~ msgstr "" -#~ "ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½£ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½“ą¼ ą½ ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ ą½ą½ą¼ą½ą½ą½¦ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½¦ą¼ " -#~ "ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½“ą½ ą½²ą¼ ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½¢ą¼ ą½ ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½¦ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą½“ą¼ āą½ą½²ą¼ą½Øą½¼ą¼ą½ą½ŗą¼ā ą½ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½£ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½ą½¼" - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'orca' package must be installed for screenreading and magnifying " -#~ "capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½£ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½“ą¼ ą½ ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ ą½ą½ą¼ą½ą½ą½¦ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½¦ą¼ " -#~ "ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½£ą¾·ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą¼ ą½ą½ŗą½¢ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½ŗą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½£ą¾ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą¾²ą½“ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ 'ą½Øą½¼ą¼ą½Øą½¢ą¼ą½¦ą½²ą¼ą½Øą½ŗą¼ą¼' ą½ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½£ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼" -#~ "ą½ą½ą½¼ą¼" - -#~ msgid "Change your Desktop Background settings" -#~ msgstr "ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½ ą½²ą¼ą½ą½ŗą½ą½¦ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½²ą¼ ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½“ą½¢ą¼ą½ą½
ą½¼ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Desktop Background" -#~ msgstr "ą½ą½ŗą½ą½¦ą½²ą¼ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½ą½ą½²ą¼" - -#~ msgid "Desktop Background Preferences" -#~ msgstr "ą½ą½ŗą½ą½¦ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą½ą½²ą¼ ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½“ą¼" - -#~ msgid "_Add Wallpaper" -#~ msgstr "ą½ą¾±ą½ą¼ą½¤ą½¼ą½ą¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½¦ą¼(_A)" - -#~ msgid "_Finish" -#~ msgstr "ą½¢ą¾«ą½¼ą½ą½¦ą¼(_F)" - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "ą½¢ą¾©ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾²ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą¼(_R)" - -#~ msgid "[FILE...]" -#~ msgstr "[ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼...]" - -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "ą½ą½ą½“ą½¦ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½" - -#~ msgid "Fill Screen" -#~ msgstr "ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½ą¼ą¼" - -#~ msgid "Scaled" -#~ msgstr "ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½£ą¼ą½”ą½¼ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "ą½¢ą¾ą¾±ą½¦ą¼ą½ą½“ą½ą¼" - -#~ msgid "Tiled" -#~ msgstr "ą½ą½ ą½²ą½£ą½ą½²ą¼ą¼" - -#~ msgid "Solid Color" -#~ msgstr "ą¼ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½¢ą½ą½¦ą¼ą½ą¼" - -#~ msgid "Horizontal Gradient" -#~ msgstr "ą½ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½¦ą¾ą½ŗą½ą½¦ą¼ą½¢ą½²ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Vertical Gradient" -#~ msgstr "ą½ą½ŗą½¢ą¼ą½ą¾²ą½ą¼ą½¦ą¾ą½ŗą½ą½¦ą¼ą½¢ą½²ą½¦ą¼" - -#~ msgid "- Desktop Background Preferences" -#~ msgstr "- ą½ą½ŗą½ą½¦ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą½ą½²ą¼ ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½“ą¼" - -#~ msgid "background size|%s, %d %s x %d %s" -#~ msgstr "ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą¼|%s, %d %s x %d %s" - -#~ msgid "Select fonts for the desktop" -#~ msgstr "ą½ą½ŗą½ą½¦ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ ą½ą½“ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Font Preferences" -#~ msgstr "ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½“ą¼" - -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "ą½ ą½ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą¼ą¼" - -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "ą½ą½“ą½ą¼ą½ą½“" - -#~ msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme." -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½¢ą¼ą½ ą½ą¾±ą½¼ą½£ą¼ą½¦ą¾¦ą½ŗą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½”ą½¼ą½ą¼ ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ ą½ą½“ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your " -#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " -#~ "installed the \"mate-themes\" package." -#~ msgstr "" -#~ "ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½£ą½“ą½ą½¦ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½”ą½ą¼ą½ ą½ą½¼ą½£ą¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ ą½ ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½“ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½”ą½ą¼ ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼\"Theme " -#~ "Preferences\" ą½ą½ ą½²ą¼ą½£ą½¼ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½ą½“ą½£ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½”ą½¼ą½ą½ą¼ą½ ą½¼ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½¦ą¼ ą½”ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ " -#~ "\"mate-themes\" ą½ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½£ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą½ą¼ą½ ą½¼ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid" -#~ msgstr "ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą½¦ą¼ą½ą½¼ą½ą½¦ą¼ ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½ą½“ą½¦ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½Øą½²ą½ą¼ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Custom theme" -#~ msgstr "ą½¦ą¾²ą½¼ą½£ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼" - -#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." -#~ msgstr "ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½¦ą¾²ą½“ą½ą¼ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ą½Øą½ŗą½ą¼ą½¢ą¾ą¼ą½ą½“ą¼ ą½Øą½ŗą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ą½ą½¦ą¾²ą½“ą½ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means " -#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is " -#~ "configured incorrectly." -#~ msgstr "" -#~ "ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ą½ ą½ą½¢ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½£ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą¼ ą½ ą½ą½¼ą½£ą¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ ą½ą½ŗą¼ą½ą½²ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½“ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½”ą½ą¼ ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ą½ą½ŗą¼ą½ą¼" -#~ "ą½¦ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą½ą¼ą½ ą½¼ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą¼ ą½”ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½±ą½¼ą½ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½¦ą¾¦ą½ŗą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼" -#~ "ą½ ą½ą½ą½ą¼ą½ ą½¼ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Theme name must be present" -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½²ą½ą¼ ą½ą½ŗą½¦ą¼ą½ą½¢ą¼ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½¼" - -#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½§ą½ŗą¼ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ą½¢ą½ą¼ą½ ą½ą½“ą½ ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ą½ą½ŗą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą¼ą½ą¼ ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½²ą¼ą½Øą½²ą½ą¼ą½ą¼" - -#~ msgid "Select themes for various parts of the desktop" -#~ msgstr "ą½ą½ŗą½ą½¦ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½²ą¼ ą½”ą½ą¼ą½£ą½ą¼ą½¦ą½¼ą¼ą½¦ą½¼ą½ ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ ą½ą½“ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "<b>You do not have permission to change theme settings</b>" -#~ msgstr "<b>ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą½ą½¦ą¼ ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½“ą½¢ą¼ą½ą½
ą½¼ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ ą½ą½ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½“ą½ą¼</b>" - -#~ msgid "Apply _Background" -#~ msgstr "ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½ ą½ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼(_B)" - -#~ msgid "Apply _Font" -#~ msgstr "ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ ą½ ą½ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼(_F)" - -#~ msgid "Save Theme As..." -#~ msgstr "ą½ą½ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾¦ą½ŗą¼ ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾²ą½“ą½ą½ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼..." - -#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background." -#~ msgstr "" -#~ "ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą½¦ą¼ ą½ą½ą½²ą½ą½¦ą¼ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ ą½ą½¦ą½ą¼ą½ ą½ą½¢ą¼ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½”ą½ą¼ ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "This theme suggests a background:" -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą½¦ą¼ ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ ą½ą½¦ą½ą¼ą½ ą½ą½¢ą¼ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą½ą¼ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "This theme suggests a font and a background:" -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą½¦ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½ą½ą¼ ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ ą½ą½¦ą½ą¼ą½ ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą½ą¼ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "This theme suggests a font:" -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą½¦ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ ą½ą½¦ą½ą¼ą½ ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą½ą¼ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "_Description:" -#~ msgstr "ą½ ą½ą¾²ą½ŗą½£ą¼ą½ą½¤ą½ą¼:(_D)" - -#~ msgid "_Install Theme..." -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼...(_I)" - -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "ą½ą½²ą½ą¼:(_N)" - -#~ msgid "_Revert" -#~ msgstr "ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½£ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼(_R)" - -#~ msgid "_Save Theme..." -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾²ą½“ą½ą½¦ą¼...(_S)" - -#~ msgid "theme selection tree" -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ ą½ą½“ą½ ą½²ą¼ą½¢ą¾©ą¼ą½ ą½ą¾²ą½ŗą½£ą¼" - -#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications" -#~ msgstr "ą½ą¾³ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½ą½ą¼ ą½£ą½ą¼ą½ą½¦ą¼ą½ą¾²ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą½ą¼ ą½ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą¼ą½ą¾²ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ ą½ ą½ą¾±ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½¦ą¾²ą½¼ą½£ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>" -#~ msgstr "<b>ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½£ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ ą½ą¾±ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½ą¼b>" - -#~ msgid "Icons only" -#~ msgstr "ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½ą½ą½¢ą¼ą½ą½“ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½ą¼ą½ą½
ą½²ą½" - -#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences" -#~ msgstr "ą½ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½ą¼ ą½£ą½ą¼ą½ą½¦ą¼ą½ą¾²ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½“ą¼" - -#~ msgid "Text below icons" -#~ msgstr "ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½ą½ą½¢ą¼ą½ ą½¼ą½ą¼ą½ą½²ą¼ ą½ą½²ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼" - -#~ msgid "Text beside icons" -#~ msgstr "ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½ą½ą½¢ą¼ą½ą½“ą½¢ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ ą½ą½²ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼" - -#~ msgid "Text only" -#~ msgstr "ą½ą½²ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½ą¼ą½ą½
ą½²ą½" - -#~ msgid "_Detachable toolbars" -#~ msgstr "ą½ ą½ą¾±ą½£ą¼ą½ą½ą½“ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ ą½£ą½ą¼ą½ą½¦ą¼ą½ą¾²ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą¼(_D)" - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "Window Management" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½¼ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ą¼ą¼" - -#~ msgid "A_vailable layouts:" -#~ msgstr "ą½ ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½“ą¼:(_v)" - -#~ msgid "- MATE Mouse Preferences" -#~ msgstr "- ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½±ą½ ą½“ą½¦ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½“ą¼" - -#~ msgid "Save Color Scheme" -#~ msgstr "ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ą½ ą½ą½¢ą¼ą½£ą½¦ą¼ą½¦ą¾²ą½“ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Save color scheme as:" -#~ msgstr "ą½ą½ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾¦ą½ŗą¼ ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½ ą½ą½¢ą¼ą½£ą½¦ą¼ą½¦ą¾²ą½“ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete the \"%s\" color scheme?" -#~ msgstr "ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ \"%s\" ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½ ą½ą½¢ą¼ą½£ą½¦ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ŗą½¦ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½Øą½²ą½ą¼ą½?" - -#~ msgid "" -#~ " \n" -#~ "Custom" -#~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ "ą½¦ą¾²ą½¼ą½£ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½" - -#~ msgid "S_aved schemes:" -#~ msgstr "ą½¦ą¾²ą½“ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ ą½ą½¢ą¼ą½£ą½¦ą¼ą½ą½“ą¼:(_a)" - -#~ msgid "_Enable custom colors" -#~ msgstr "ą½¦ą¾²ą½¼ą½£ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½“ą¼ ą½£ą¾ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą¼ (_E)" - -#~ msgid "Help Unavailable" -#~ msgstr "ą½ą¾²ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½¢ą½ą¼ą½ ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą½ą¼ą½ą½ŗą½ą¼" - -#~ msgid "MATE Control Center" -#~ msgstr "ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼ą½£ą¾ą½ŗą¼ą½ą¼" - -#~ msgid "From:" -#~ msgstr "ལསą¼:" - -#~ msgid "To:" -#~ msgstr "ལནą¼:" - -#~ msgid "Sound & Video Preferences" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą¾²ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą½ ą½¼ą¼ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½“ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "Can not install themes. \n" -#~ "The gzip utility is not installed." -#~ msgstr "" -#~ "ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼\n" -#~ "ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The theme \"%s\" has been installed." -#~ "</span>\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" -#~ msgstr "" -#~ "<ą½£ą¾ą½²ą½ą¼ą½ą½ą¼=\"bold\" ą½ą½ą¼=\"larger\"> ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ \"%s\" ą½ą½ŗą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½”ི༠</span>\n" -#~ "\n" -#~ "ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ą½ą¼ą½£ą¾ą½¼ą¼ą½¢ą½ą¼ ą½ ą½ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½Øą½²ą½ą¼ą½ ą½”ą½ą¼ą½ą¼ ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½ ą½²ą¼ą½ą¼ą½£ą¾ą½¼ą¼ą½ą½²ą¼ ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ą½¢ą½ą¼ ą½ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½Øą½²ą½ą¼" -#~ "ą½?" - -#~ msgid "Theme _Details" -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½¦ą¼ą½ą½¤ą½ą¼ą½ą½“ą¼(_D)" - -#~ msgid "Desktop Preferences" -#~ msgstr "ą½ą½ŗą½ą½¦ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½²ą¼ ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½“ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't load the Glade file.\n" -#~ "Make sure that this daemon is properly installed." -#~ msgstr "" -#~ "ą½ą½ŗą½£ą½ŗą½ą½²ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼\n" -#~ "ą½ą½ŗą¼ą½ą½±ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ ą½ą½“ą½£ą¼ą½£ą¾”ą½ą¼ą½¦ą¾¦ą½ŗą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½”ą½¼ą½ą½ą¼ ą½ą½ŗą½¦ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " -#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -#~ msgstr "" -#~ "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą½¦ą¼ą½£ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½”ą½ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½¢ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½¦ą¾ą½ą½¦ą¼ ą½ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½£ą¼ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½¦ą¾”ą½“ą¼ą½ą½¦ą½¼ą½ " -#~ "ą½Øą½ŗą½ą½¦ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ą½¢ą¾ą½ŗą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ ą½ą½ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½£ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½”ą½¼ą½ą½ą¼ą½Øą½²ą½ą¼" - -#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." -#~ msgstr "$ ą½ą¾±ą½²ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą¼ą½ą½ą¼ ą½ ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ ą½ą½¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½ą½²ą¼ ą½ą½¼ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½
ą½²ą½" - -#~ msgid "Default group, assigned on window creation" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½ą¼ ą½¦ą¾ą½¼ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½¦ą½¢ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾²ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾ą½ą½¦ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ ą½ą½ą¼ą½¦ą¾¤ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½”ą½¼ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Keep and manage separate group per window" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½¼ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½¢ą½ŗą½ ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½¦ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½ą¼ą½¦ą½¼ą¼ą½¦ą½¼ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½¦ą¾ą½ŗą¼ ą½ ą½ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Keyboard Update Handlers" -#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½ą½“ą½¦ą¼ą½ą½ą½“ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ ą½£ą½ŗą½ą½¦ą¼ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¼" - -#~ msgid "Keyboard layout" -#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼" - -#~ msgid "Keyboard model" -#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą½ŗą¼" - -#~ msgid "" -#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP " -#~ "(deprecated)" -#~ msgstr "" -#~ "ą½ą½²ą¼ą½ą½±ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą¼ ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½¢ą½²ą½ą¼ą½£ą½“ą½ą½¦ą¼ą½Øą½ŗą¼ą½Øą½ŗą½¦ą½²ą¼ą½Øą½ŗą¼ą½ą½²ą¼(ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ą½ŗą½ą½ą¼)ą½ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ ą½ą½“ą½¢ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼" -#~ "ą½Øą½²ą½ą¼" - -#~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups" -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½
ą½²ą½ą¼ą½ą½¢ą¼ ą½¦ą¾²ą½“ą½ą½¦ą¼/ą½¦ą½¼ą½¢ą¼ą½ą½“ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Show layout names instead of group names" -#~ msgstr "ą½¦ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " -#~ "supporting multiple layouts)" -#~ msgstr "" -#~ "ą½¦ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ (ą½Øą½ŗą½ą½¦ą½²ą¼ą½ą½²ą½¢ą½²ą¼ą½ą½²ą½¦ą¼ ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½¢ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ ą½¦ą¾£ą¼ą½ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼" -#~ "ą½ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½ą¼ą½ą½
ą½²ą½)" - -#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" -#~ msgstr "\"X sysconfig changed\" ą½ą½²ą¼ ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½¢ą¾”ą½ ą½²ą¼ą½ ą½ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "The Keyboard Preview, X offset" -#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½£ą¾ą¼ ą½Øą½ŗą½ą½¦ą½²ą¼ą½ą½¢ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼" - -#~ msgid "The Keyboard Preview, Y offset" -#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½£ą¾ą¼ ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą½¢ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼" - -#~ msgid "The Keyboard Preview, height" -#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½£ą¾ą¼ ą½ą½ą½¼ą¼ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "The Keyboard Preview, width" -#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½£ą¾ą¼ ą½¢ą¾ą¾±ą¼ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "Very soon, keyboard settings in mateconf will be overridden (from the system " -#~ "configuration) This key has been deprecated since MATE 2.12, please " -#~ "unset the model, layouts and options keys to get the default system " -#~ "configuration." -#~ msgstr "" -#~ "ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą¼ą½¢ą½ą¼ ą½ą½²ą¼ą½ą½±ą½¼ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ (ą½¢ą½²ą½ą¼ą½£ą½“ą½ą½¦ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼) ą½ą½“ą½¢ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼" -#~ "ą½Øą½²ą½ą¼ ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą¼¢.༔༢ ą½£ą½¦ą¼ą½ą½“ą½¢ą¼ ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ ą½ą½“ą½¦ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½¼ą¼ą½”ą½¼ą½ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½£ą½“ą½ą½¦ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ą½²ą½ ą½²ą¼" -#~ "ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą½¦ą¼ą½£ą½ą¼ą½ą½ą¼ ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ ą½ą½ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½¤ą½¼ą½£ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą¼" - -#~ msgid "keyboard layout" -#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼" - -#~ msgid "keyboard model" -#~ msgstr "ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą½ŗą¼" - -#~ msgid "modmap file list" -#~ msgstr "ą½ą½¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą¼ą½”ą½²ą½" - -#~ msgid "Break reminder" -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą½ą½¦ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą¾²ą½ą¼ą½ą½¦ą¾ą½“ą½£ą¼" - -#~ msgid "Orientation" -#~ msgstr "ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "The orientation of the tray." -#~ msgstr "ą½¤ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." - -#~ msgid "" -#~ "Icon Theme %s correctly installed.\n" -#~ "You can select it in the theme details." -#~ msgstr "" -#~ "ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½ą½ą½¢ą¼ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ %s ą½ą½ŗą½¦ą¼ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½¦ą¾¦ą½ŗą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½“ą½\n" -#~ "ą½ą½ŗą¼ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½¦ą¼ą½ą½¤ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ ą½ą½“ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "Windows Border Theme %s correctly installed.\n" -#~ "You can select it in the theme details." -#~ msgstr "" -#~ "ą½¦ą¾ą½¼ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą½¦ą¼ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ %s ą½ą½ŗą½¦ą¼ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½¦ą¾¦ą½ŗą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½“ą½\n" -#~ "ą½ą½ŗą¼ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½¦ą¼ą½ą½¤ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ ą½ą½“ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "" -#~ "Controls Theme %s correctly installed.\n" -#~ "You can select it in the theme details." -#~ msgstr "" -#~ "ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ %s ą½ą½ŗą½¦ą¼ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½¦ą¾¦ą½ŗą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½“ą½\n" -#~ "ą½ą½ŗą¼ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½¦ą¼ą½ą½¤ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ ą½ą½“ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Could not initialize MateComponent" -#~ msgstr "ą½ą½¼ą¼ą½ą½¼ą¼ą½ą½¼ą¼ ą½ ą½ą½¼ą¼ą½ ą½ą¾±ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "There was an error loading an image: %s" -#~ msgstr "ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½¢ą¾ą½ą¼ą¼%są½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ ą½ą½¼ą½£ą¼ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½ą¾±ą½“ą½ą¼ą½ą½“ą½" - -#~ msgid "layout \"%s\"" -#~ msgid_plural "layouts \"%s\"" -#~ msgstr[0] "ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ \"%s\"ą¼" -#~ msgstr[1] "ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ \"%s\"ą¼" - -#~ msgid "option \"%s\"" -#~ msgid_plural "options \"%s\"" -#~ msgstr[0] "ą½ą½ą½ą¼ą½ą¼\"%s\"ą¼" -#~ msgstr[1] "ą½ą½ą½ą¼ą½ą¼\"%s\"ą¼" - -#~ msgid "model \"%s\", %s and %s" -#~ msgstr "ą½ą½ą½ŗą¼ \"%s\"ą½ą½ą¼ %s ą¼ %są¼" - -#~ msgid "no layout" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½“ą½" - -#~ msgid "no options" -#~ msgstr "ą½ą½ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½“ą½" - -#~ msgid "Old password is incorrect, please retype it" -#~ msgstr "ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¢ą¾ą½²ą½ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½¦ą¼ ą½£ą½¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½¢ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Unexpected error has occurred" -#~ msgstr "ą½¢ą½ŗą¼ą½ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ ą½ą½¼ą½£ą¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½“ą½ą¼ą½ą½“ą½" - -#~ msgid "Please type the passwords." -#~ msgstr "ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½¢ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Old pa_ssword:" -#~ msgstr "ą½ą½¼ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¢ą¾ą½²ą½ą½ą¼:(_s)" - -#~ msgid "Could not display help" -#~ msgstr "ą½ą¾²ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą¾²ą½ą¼ą½ą½ą¾²ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>" -#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼</span>" - -#~ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window." -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½¦ą½¢ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½¦ą¾ą½¼ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Short _description:" -#~ msgstr "ą½ ą½ą¾²ą½ŗą½£ą¼ą½ą½¤ą½ą¼ą½ą½“ą½ą¼ą½ą½“:(_d)" - -#~ msgid "_Theme name:" -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½²ą½ą¼:(_T)" - -#~ msgid "No '/dev/pmu' device found" -#~ msgstr "'/dev/pmu' ą½ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½“ą½" - -#~ msgid "Not a powerbook" -#~ msgstr "ą½ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą½“ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Wrong permission for '/dev/pmu' device" -#~ msgstr "'/dev/pmu' ą½ą½ą½¦ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą½ą¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ ą½ą¾±ą½“ą½¢ą¼" - -#~ msgid "Brightness down" -#~ msgstr "ą½ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą½ą½¦ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą¼" - -#~ msgid "Brightness down's shortcut." -#~ msgstr "ą½ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą½ą½¦ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Brightness up" -#~ msgstr "ą½ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą½ą½¦ą¼ą½”ą½¢ą¼ą½¦ą½ŗą½ą¼ą¼" - -#~ msgid "Brightness up's shortcut." -#~ msgstr "ą½ą½ą½¢ą¼ą½ą½ą½ą½¦ą¼ą½”ą½¢ą¼ą½¦ą½ŗą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą½¦ą¼" - -#~ msgid "Epiphany" -#~ msgstr "ą½Øą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą¼ą½ą½²ą¼" - -#~ msgid "Please specify a name and a command for this editor." -#~ msgstr "ą½ą½“ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½ŗą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½²ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą¼" - -#~ msgid "Add..." -#~ msgstr "ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½ą½¦ą¼..." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 +#, c-format +msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgstr[0] "" -#~ msgid "Can open _URIs" -#~ msgstr "ą½”ą½“ą¼ą½Øą½¢ą¼ą½Øą½ ą½²ą¼ą½ą½“ą¼ ą½ą¼ą½ą¾±ą½ŗą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼(_U)" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 +msgid "Does the display look OK?" +msgstr "" -#~ msgid "Can open multiple _files" -#~ msgstr "ą½¦ą¾£ą¼ą½ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ ą½ą¼ą½ą¾±ą½ŗą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼(_f)" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 +msgid "_Restore Previous Configuration" +msgstr "" -#~ msgid "Custom Editor Properties" -#~ msgstr "ą½¦ą¾²ą½¼ą½£ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½¢ą¾ą¾±ą½“ą¼ą½ą½ą½¼ą½¦ą¼" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 +msgid "_Keep This Configuration" +msgstr "" -#~ msgid "Default Mail Reader" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½²ą½ą¼ą½£ą¾·ą½ą¼ą½ą½²ą¼" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 +msgid "The selected configuration for displays could not be applied" +msgstr "" -#~ msgid "Default Terminal" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½±ą½£ą¼" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 +#, c-format +msgid "Could not refresh the screen information: %s" +msgstr "" -#~ msgid "Default Text Editor" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 +msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." +msgstr "" -#~ msgid "Default Web Browser" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½¢ą½ ą½“ą¼ą½ą½¢ą¼" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#~ msgid "Default Window Manager" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¼" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 +msgid "Could not save monitor configuration" +msgstr "" -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "ą½ą½“ą½ą¼ą½ą½..." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 +msgid "Normal" +msgstr "" -#~ msgid "Run in a _terminal" -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½±ą½£ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½ą½ą¼ ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼(_t)" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 +msgid "Left" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the " -#~ "magic wand, and do a magic dance for it to work." -#~ msgstr "" -#~ "ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ą½ą½¼ą¼ą½ą½²ą¼ ą½¦ą¾ą½¼ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ ą½ą½“ą¼ą½ ą½ą½ą¼ ą½ą½ŗą¼ą½ą½²ą½¦ą¼ą½£ą½±ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ą½ ą½ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾¤ą¾±ą½¼ą½ą¼" -#~ "ą½ą½“ą¼ą½ą½¢ą¾”ą½“ą½ą¼ą½¦ą¾ą½ŗą¼ ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ŗą¼ą½ą½”ą½ą¼ ą½ą½ŗą¼ą½£ą½¦ą¼ ą½ą½ŗą¼ą½ą½²ą¼ą½£ą½±ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½“ą½£ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą¾³ą½“ą¼ą½ą½¢ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą½ą¼" -#~ "ą½ą½ą½¼" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 +msgid "Right" +msgstr "" -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½±ą½£ą¼" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 +msgid "Upside Down" +msgstr "" -#~ msgid "Understands _Netscape Remote Control" -#~ msgstr "ą½ą½ŗą½ą½²ą¼ą½¦ą½²ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½²ą¼ ą½ą½ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼ ą½§ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½Øą½²ą½ą¼(_N)" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" -#~ msgid "Use this _editor to open text files in the file manager" -#~ msgstr "" -#~ "ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą½ą¼ą½ą¼ ą½ą½²ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ ą½ą¼ą½ą¾±ą½ŗą¼ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½“ą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼(_e)" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 +msgid "Configure display settings" +msgstr "" -#~ msgid "Window Manager" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą½¼ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¼" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 +msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" +msgstr "" -#~ msgid "_Command:" -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½ą½ą½¼ą½ą¼:(_C)" +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 +msgid "Cannot determine user's home directory" +msgstr "ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ ą½ą¾±ą½²ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą¼ ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½¦ą¼" -#~ msgid "_Properties..." -#~ msgstr "ą½¢ą¾ą¾±ą½“ą¼ą½ą½ą½¼ą½¦ą¼...(_P)" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Resource Database" +msgstr "" -#~ msgid "_Select:" -#~ msgstr "ą½¦ą½ŗą½£ą¼ą½ ą½ą½“ą¼ą½ ą½ą½ą¼...(_S)" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "" -#~ msgid "_Terminal font:" -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½±ą½£ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼:(_T)" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Settings" +msgstr "" -#~ msgid "Large Cursor" -#~ msgstr "ą½ ą½¼ą½ą¼ą½¢ą¾ą½ą½¦ą¼ą½ą½ŗą¼ą½ą¼" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "" -#~ msgid "E_nable sound server startup" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą¾²ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½¦ą½¢ą¼ą½ą½¢ą¼ą½ ą½ą½¼ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ ą½£ą¾ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½
ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą¼(_n)" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" -#~ msgid "_Sound an audible bell" -#~ msgstr "ą½¢ą¾£ą½¢ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ ą½ą¾²ą½²ą½£ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½ą¼(_S)" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" -#~ msgid "_Visual feedback:" -#~ msgstr "ą½ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ą½ą½¦ą½ą¼ą½£ą½ą¼:(_V)" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" -#~ msgid "_Go To Theme Folder" -#~ msgstr "ą½ą½¢ą¾ą½¼ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½ŗą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ą½ ą½ą¾±ą½¼ą¼(_G)" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" -#~ msgid "Permissions on the file %s are broken\n" -#~ msgstr "ą½”ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾£ą½¼ą½ą¼%są½ą½²ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½¢ą¾ą¾±ą½“ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½¦ą½¼ą¼ą½ą½“ą½\n" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "ą½ą¾±ą½“ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" -#~ msgid "_Sounds:" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą¾²ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½ą½“ą¼:(_S)" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" -#~ msgid "_Play" -#~ msgstr "ą½ą½ą½ą¼ą¼(_P)" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" -#~ msgid "The typing monitor is already running." -#~ msgstr "ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½¢ą¼ą½ą½¢ą¾ą¾±ą½ą¼ą½ą½²ą½ ą½²ą¼ą½ą½¦ą½£ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½ą½ŗą¼ ą½§ą½ŗą¼ą½ą¼ą½£ą½¦ą¼ą½¢ą½ą¼ ą½ą½”ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½¼ą½£ą¼ą½ą½ŗą¼ą½ ą½ą½“ą½" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" -#~ msgid "Information about myself" -#~ msgstr "ą½¢ą½ą¼ą½ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą½¢ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½¢ą¾”ą¼ą½ą½¼ą½ą¼" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" -#~ msgid "Pick a color" -#~ msgstr "ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½
ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½“ą¼" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" -#~ msgid "%i of %i" -#~ msgstr "%i ą½ą½²ą¼%i" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" -#~ msgid "Transferring: %s" -#~ msgstr "%są½ą½ą½¦ą¼ą½¦ą½¼ą½¢ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½¼ą¼" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" -#~ msgid "Downloading..." -#~ msgstr "ą½ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½¼ą¼..." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" -#~ msgid "Set the font for applications" -#~ msgstr "ą½ą¾³ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" -#~ msgid "Set the font for the icons on the desktop" -#~ msgstr "ą½ą½ŗą½ą½¦ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½ą½¼ą½¦ą¼ą½ą½ą½¢ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" -#~ msgid "Set the monospace font for terminals and similar applications" -#~ msgstr "ą½ą½ą½ ą¼ą½¦ą¾ą½¼ą¼ą½ą½ą¼ ą½ą½ŗą¼ą½ą½ą¼ą½ ą½ą¾²ą¼ą½ą½ ą½²ą¼ ą½ą¾³ą½¼ą½ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½¼ą¼ą½ą½¼ą¼ą½¦ą½²ą½ą½ŗą½¦ą½²ą¼ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" -#~ msgid "_Use Font" -#~ msgstr "ą½”ą½²ą½ą¼ą½ą½ą½“ą½ą½¦ą¼ą½£ą½ą¼ą½£ą½ŗą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼(_U)" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "<i><small><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until " -#~ "next time you log in.</small></i>" -#~ msgstr "" -#~ "<i><small><b>ą½ą¾²ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą½ą¼</b>ą½ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą½¦ą¼ą½¤ą½“ą½£ą¼ą½£ą½¦ą¼ </small></i>ą½£ą½“ą¼ ą½ą½ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½¼ą½ą¼ą½ą¼ą½ ą½ą½ą¼ą½ą½“ą½ą¼ą½ą½¼ą½ą¼ " -#~ "ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ ą½ą½²ą¼ą½ą½²ą¼ą½ą½¦ą¾ą¾±ą½“ą½¢ą¼ą½ą½
ą½¼ą½¦ą¼ą½ą½“ą¼ą½£ą½“ą¼ ą½ą½“ą½¦ą¼ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½ ą½ą½¼ą½" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" -#~ msgid "Sound preferences" -#~ msgstr "ą½¦ą¾ą¾²ą¼ą½¦ą¾ą½ą¼ą½ą¾±ą½²ą¼ą½ą½ą½ ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½“ą¼" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Very soon, keyboard settings in mateconf will be overridden (from the system " -#~ "configuration)" -#~ msgstr "" -#~ "ą½ą½ą¾±ą½¼ą½ą½¦ą¼ą½ą¼ą½¢ą½ą¼ ą½ą½²ą¼ą½ą½±ą½¼ą½ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ ą½£ą¾”ą½ŗą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½¼ą½ą¼ą½ą½ą½²ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½“ą¼ ą½ą¼ą½ą½ŗą½ą¼ą½ą½ą½ą¼ą½ą½²ą¼ą½Øą½²ą½ą¼ (ą½¢ą½²ą½ą¼ą½£ą½“ą½ą½¦ą¼ą½¢ą½²ą½ą¼ą½¦ą¾ą¾²ą½²ą½ą¼ą½ą½ą¼ą½£ą½¦)" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" @@ -1,655 +1,584 @@ -# translation of el.po to Greek -# control-center Greek translations. -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# For screensaver, picked: profilaji o8onis -simos. -# -# spyros: initial translation, around 300 messages. -# Nikos: one more review 6Sep2003 -# kostas: 15 feb 2004, update -# Nikos: 30May2004, some fixes. -# Nikos: 31Jul2004, some fixes. -# Nikos 17Sep2004, some fixes. -# -# -# simos: 277 messages, 19Aug2000, (24 fuzzy, 40 untranslated). -# simos: 358 messages, 05Dec2000, updated translation. -# : 64 messages, 01Aug2002, due to enhancements in application. -# nikos: 266 messages, 05Aug2002, updated translation. -# t_p_r: 266 messages, 05Aug2002, reviewed translation. -# simos: 329 messages, 06Aug2002, updated translation. -# kostas: 461 messages, 18Oct2002, updated and completed translation. -# kostas: 535 messages, 10Dec2002, reviewed and updated translation for Mate 2.1x. -# kostas: 533 messages, 06Jan2003, one more update. -# kostas: 537 messages, 26Jan2003, one more update. -# kostas: 650 messages, 22Jul2003, one more update. -# kostas: 655 messages, 27Jul2003, one more update. -# kostas: 674 messages, 10Aug2003, one more update. -# Nikos: review, 29Aug03. -# kostas: 678 messagew,12Nov2003, updates and fixes. -# kostas: 786 messagew,22Jan2004, updates and fixes. -# Simos: 723 messages, 20Dec2004, fixes/updates. -# Spiros Papadimitriou <[email protected]>, 2000. -# Simos Xenitellis <[email protected]>, 2000, 2001, 2002. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Fotis Tsamis <[email protected]>, 2009. +# Jennie Petoumenou <[email protected]>, 2009. +# Kostas Papadimas <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. # Nikos Charonitakis <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Τα ĻάνĻα Ļει <[email protected]>, 2002. -# Kostas Papadimas <[email protected]>, 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007. # Simos Xenitellis <[email protected]>, 2004. # Simos Xenitellis <[email protected]>, 2006. -# Jennie Petoumenou <[email protected]>, 2009. -# Fotis Tsamis <[email protected]>, 2009. +# Simos Xenitellis <[email protected]>, 2000, 2001, 2002. +# Spiros Papadimitriou <[email protected]>, 2000. +# Τα ĻάνĻα Ļει <[email protected]>, 2002. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: el\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-settings-daemon&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-02 23:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-28 15:34+0200\n" -"Last-Translator: Michael Kotsarinis <[email protected]>\n" -"Language-Team: Greek <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "Ī ĻĪæĻιĻĻĻĪ·Ļα" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "ĪαĻĻĻλι ενημĪĻĻĻĪ·Ļ Ī³Ī¹Ī± ελεĻθεĻĪæ ĻĻĻĪæ Ļε ĻĪæĻĪæĻĻĻ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "ĪαĻĻĻλι μη ενημĪĻĻĻĪ·Ļ Ī³Ī¹Ī± ελεĻθεĻĪæ ĻĻĻĪæ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "ΠελάĻιĻĻĪ· ĻεĻĪÆĪæĪ“ĪæĻ ĪµĪ½Ī·Ī¼ĪĻĻĻĪ·Ļ Ī³Ī¹Ī± ĻĪ¹Ļ ĪµĻαναλαμβανĻĪ¼ĪµĪ½ĪµĻ ĻĻοειΓοĻοιήĻειĻ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "ĪιαΓĻομĪĻ ĻĻĪæĻάĻĻĪ·ĻĪ·Ļ Ī³Ī¹Ī± ĻαĻάλειĻĪ·" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -#| msgid "" -#| "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -#| "the percentage free space drops below this, a warning will be shown" -msgid "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If the percentage free space drops below this, a warning will be shown." -msgstr "Το καĻĻĻαĻĪæ ĻĻιο ĻĪæĻ
ĻĪæĻĪæĻĻĪæĻ ĪµĪ»ĪµĻθεĻĪæĻ
ĻĻĻĪæĻ
ĻĻον ΓίĻĪŗĪæ για Ļην ĻĻĻĻĪ· ĻĻοειΓοĻοίηĻĪ· εξάνĻληĻĪ·Ļ ĻĪæĻ
ĻĻĻĪæĻ
ĻĻον ΓίĻĪŗĪæ. Īάν ĻĪæ ĻĪæĻĪæĻĻĻ ĻĪæĻ
ελεĻθεĻĪæĻ
ĻĻĻĪæĻ
ĻĪĻει κάĻĻ Ī±ĻĻ Ī±Ļ
ĻĻ, θα εμĻανιĻĻεί μια ĻĻοειΓοĻοίηĻĪ·." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "ĪĻĪÆĻĻε μια λίĻĻα ΓιαΓĻομĻν ĻĻĪæĻάĻĻĪ·ĻĪ·Ļ Ī³Ī¹Ī± ĻαĻάλειĻĪ· ĻĻαν λιγοĻĻεĻει Īæ ĻĻĻĪæĻ ĻĪæĻ
Ļ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear more often than this period." -msgstr "ĪαθοĻĪÆĻĻε Ļον ĻĻĻνο Ļε λεĻĻά. Īι εĻĻĪ¼ĪµĪ½ĪµĻ ĻĻοειΓοĻοιήĻĪµĪ¹Ļ Ī³Ī¹Ī± Īναν ĻĻμο Γεν θα εμĻανίζĻνĻαι ĻĻ
ĻνĻĻεĻα αĻĻ Ī±Ļ
Ļήν Ļην ĻεĻίοΓο." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -#| msgid "" -#| "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, " -#| "no warning will be shown" -msgid "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no warning will be shown." -msgstr "ĪĻĪÆĻĻε Īνα μĪĪ³ĪµĪøĪæĻ Ļε GB. Īν ĻĪæ μĪĪ³ĪµĪøĪæĻ ĻĪæĻ
ελεĻθεĻĪæĻ
ĻĻĻĪæĻ
είναι μεγαλĻĻεĻĪæ αĻĻ Ī±Ļ
ĻĻ, Γεν θα εμĻανιĻĻεί καμία ĻĻοειΓοĻοίηĻĪ·." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 -#| msgid "" -#| "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -#| "issuing a subsequent warning" -msgid "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before issuing a subsequent warning." -msgstr "ĪαθοĻĪÆĻĻε ĻĪæ ĻĪæĻĪæĻĻĻ ĻĪæĻ
Īæ ελεĻθεĻĪæĻ ĻĻĻĪæĻ ĻĪæĻ
ΓίĻĪŗĪæĻ
θα ĻĻĪĻει να μειĻθεί ĻĻιν εκΓοθεί Ī· εĻĻμενη ĻĻοειΓοĻοίηĻĪ·." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "Το εĻĻμενο ελεĻθεĻĪæ ĻĻιο Ļε ĻĪæĻĪæĻĻĻ Ī³Ī¹Ī± ενημĪĻĻĻĪ·" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -#| msgid "Binding to eject an optical disk." -msgid "Binding to eject an optical disc." -msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ Ī³Ī¹Ī± αĻοβολή ενĻĻ ĪæĻĻĪ¹ĪŗĪæĻ Ī“ĪÆĻĪŗĪæĻ
." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ Ī³Ī¹Ī± Ļην ενεĻγοĻοίηĻĪ· Ī® Ļην αĻενεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĪ·Ļ ĻĪ¹Ī½Ī±ĪŗĪÆĪ“Ī±Ļ Ī±ĻĪ®Ļ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ Ī³Ī¹Ī± εκκίνηĻĪ· αĻιθμομηĻανήĻ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ Ī³Ī¹Ī± Ļην εκκίνηĻĪ· ĻĪ·Ļ ĪµĻαĻĪ¼ĪæĪ³Ī®Ļ Ī·Ī».αλληλογĻαĻίαĻ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ Ī³Ī¹Ī± εκκίνηĻĪ· ĻεĻιηγηĻĪ® βοήθειαĻ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ Ī³Ī¹Ī± Ļην εκκίνηĻĪ· ĻĪæĻ
media player." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ Ī³Ī¹Ī± Ļην εκκίνηĻĪ· ĻĪæĻ
εĻγαλείοĻ
αναζήĻĪ·ĻĪ·Ļ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ Ī³Ī¹Ī± εκκίνηĻĪ· ĻεĻιηγηĻĪ® ιĻĻĪæĻελίΓĻν" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ Ī³Ī¹Ī± ĻĪæ κλείΓĻμα ĻĪ·Ļ ĪæĪøĻνηĻ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ Ī³Ī¹Ī± Ļην αĻĪæĻĻνΓεĻĪ· ĻĻĪ®ĻĻĪ·." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ Ī³Ī¹Ī± Ļην μείĻĻĪ· ĻĪæĻ
Ī®ĻĪæĻ
ĻĻ
ĻĻήμαĻĪæĻ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ Ī³Ī¹Ī± Ļην ĻίγαĻĪ· ĻĪæĻ
Ī®ĻĪæĻ
ĻĻ
ĻĻήμαĻĪæĻ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ Ī³Ī¹Ī± ĻĪæ άνοιγμα ĻĪæĻ
ĪĻĻĪ¹ĪŗĪæĻ ĪŗĪ±ĻαλĻγοĻ
" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ Ī³Ī¹Ī± Ļην ĻαĻĻĪ· αναĻαĻαγĻγήĻ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ Ī³Ī¹Ī± Ļην αĻξηĻĪ· ĻĪ·Ļ ĪνĻαĻĪ·Ļ ĻĪæĻ
Ī®ĻĪæĻ
ĻĻ
ĻĻήμαĻĪæĻ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ Ī³Ī¹Ī± ĻαĻάκαμĻĪ· Ļε εĻĻμενο κομμάĻι" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ Ī³Ī¹Ī± ĻαĻάκαμĻĪ· Ļε ĻĻοηγοĻμενο κομμάĻι" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ Ī³Ī¹Ī± Ļην εκκίνηĻĪ· ĻĪ·Ļ Ī±Ī½Ī±ĻαĻαγĻĪ³Ī®Ļ (Ī® εναλλαγή ανάμεĻα Ļε αναĻαĻαγĻγή/ĻαĻĻĪ·)." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ Ī³Ī¹Ī± Ļην ĻαĻĻĪ· ĻĪ·Ļ Ī±Ī½Ī±ĻαĻαγĻĪ³Ī®Ļ " - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "ĪξαγĻγή" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "ĪĻĻικĻĻ ĻάκελοĻ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "ĪκκίνηĻĪ· αĻιθμομηĻανήĻ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "ĪκκίνηĻĪ· εĻαĻĪ¼ĪæĪ³Ī®Ļ Ī·Ī».αλληλογĻαĻίαĻ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "ĪκκίνηĻĪ· ĻεĻιηγηĻĪ® βοήθειαĻ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "ĪκκίνηĻĪ· Media player" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "ĪκκίνηĻĪ· ĻεĻιηγηĻĪ® ιĻĻĪæĻελίΓĻν" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "ĪλείΓĻμα οθĻνηĻ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "ĪĻĪæĻĻνΓεĻĪ·" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "ΠληκĻĻολĻγιο ĪĪøĻνηĻ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "ĪĻĻμενο κομμάĻι" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "Īν θα είναι ενεĻγοĻοιημĪνο ĻĪæ ĻληκĻĻολĻγιο οθĻνηĻ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "ΠαĻĻĪ· αναĻαĻαγĻγήĻ" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "ĪεγεθĻ
νĻĪ®Ļ ĪæĪøĻνηĻ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "ĪναĻαĻαγĻγή (Ī® αναĻαĻαγĻγή/ĻαĻĻĪ·)" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "Īν θα είναι ενεĻγοĻοιημĪĪ½ĪæĻ Īæ μεγεθĻ
νĻĪ®Ļ ĪæĪøĻνηĻ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "Ī ĻοηγοĻμενο κομμάĻι" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "ĪναγνĻĻĻĪ·Ļ ĪæĪøĻνηĻ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "ĪναζήĻĪ·ĻĪ·" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "Īν θα είναι ενεĻγοĻοιημĪĪ½ĪæĻ Īæ αναγνĻĻĻĪ·Ļ ĪæĪøĻνηĻ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "ĪιακοĻĪ® αναĻαĻαγĻγήĻ" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "Īναλλαγή ĻĪ·Ļ ĻĪ¹Ī½Ī±ĪŗĪÆĪ“Ī±Ļ Ī±ĻĪ®Ļ" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "ΠανάλĻ
ĻĪ· ĻĪæĻ
ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻαι για μεĻαĻĻĪæĻĪ® μεγεθĻν γĻαμμαĻĪæĻειĻĪ¬Ļ Ļε μĪĪ³ĪµĪøĪæĻ ĪµĪ¹ĪŗĪæĪ½ĪæĻĻοιĻείĻν, Ļε ĪŗĪæĻ
ĪŗĪÆĪ“ĪµĻ Ī±Ī½Ī¬ ίνĻĻα." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "ĪείĻĻĪ· ĪνĻαĻĪ·Ļ" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Antialiasing" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "ΣίγαĻĪ· Ī®ĻĪæĻ
" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "Ī ĻĻĻĪæĻ ĻĪæĻ
antialiasing ĻĪæĻ
ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻαι για Ļην εμĻάνιĻĪ· ĻĻν γĻαμμαĻĪæĻειĻĻν. Īι ĻιθανĪĻ ĻιμĪĻ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹: \"none\" για καθĻλοĻ
antialiasing, \"grayscale\" για κανονική κλίμακα ĻĪæĻ
γκĻι, και \"rgba\" για subpixel antialiasing (μĻνο για οθĻĪ½ĪµĻ LCD )." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "Īήμα Ī®ĻĪæĻ
" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "ĪξομάλĻ
νĻĪ·" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "Īήμα Ī®ĻĪæĻ
ĻĻ ĻĪæĻĪæĻĻĻ ĻĪ·Ļ ĪνĻαĻĪ·Ļ." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "Ī ĻĻĻĪæĻ ĻĪæĻ
hinting ĻĪæĻ
ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻαι για Ļην εμĻάνιĻĪ· ĻĻν γĻαμμαĻĪæĻειĻĻν. Īι ĻιθανĪĻ ĻιμĪĻ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹: \"none\" για καθĻλοĻ
hinting, \"slight\" για βαĻικĻ, \"medium\" για μĪĻĻιο, και \"full\" για μĪγιĻĻĪæ hinting (ĻιθανĻν να ĻĻοκαλĪĻει ĻαĻαμĻĻĻĻĻĪ· ĻĻĪ¹Ļ ĻĻĻĪ¼ĪµĻ ĻĻν γĻαμμάĻĻν)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "ĪĻξηĻĪ· ĪνĻαĻĪ·Ļ" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "ΣειĻά RGBA" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "File for default configuration for RandR" -msgstr "ĪĻĻείο ĻĻοεĻιλεγμĪĪ½Ī·Ļ Ī“Ī¹Ī±Ī¼ĻĻĻĻĻĪ·Ļ ĻĪæĻ
RandR" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "Ī ĻειĻά ĻĻν ĻĻοιĻείĻν subpixel Ļε μια οθĻνη LCD. ΧĻĪ·ĻιμοĻοιείĻαι μĻνο ĻĻαν Ī· ĻĪæ antialiasing ĪĻει ĪæĻιĻθεί Ļε \"rgba\". Īι ĻιθανĪĻ ĻιμĪĻ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹: \"rgb\" για ĪŗĻκκινο ĻĻα αĻιĻĻεĻά (ĻĪæ Ļιο κοινĻ), \"bgr\" για μĻλε ĻĻα αĻιĻĻεĻά, \"vrgb\" για ĪŗĻκκινο ĻĻĪæ Ī¬Ī½Ļ Ī¼ĪĻĪæĻ, \"vbgr\" για ĪŗĻκκινο κάĻĻ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "Ī Ļοβολή οθονĻν ĻĻην ĻεĻιοĻĪ® ειΓοĻοίηĻĪ·Ļ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "Īναλλαγή μεγεθĻ
νĻĪ®" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 -msgid "The XRandR plugin will look for a default configuration in the file specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that normally gets stored in users' home directories. If a user does not have such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, then the file specified by this key will be used instead." -msgstr "Το ĻĻĻĻθεĻĪæ XRandR θα Ļάξει για ĻĻοεĻιλεγμνη ΓιαμĻĻĻĻĻĪ· ĻĻĪæ αĻĻείο ĻĪæĻ
καθοĻίζεĻαι Ļε αĻ
ĻĻ ĻĪæ κλειΓί. ĪĻ
ĻĻ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĻαĻĻμοιο με ĻĪæ ~/.config/monitors.xml ĻĪæĻ
κανονικά είναι αĻοθηκεĻ
μĪνο ĻĻĪæĻ
Ļ ĻĻĪæĻĻĻικοĻĻ ĪŗĪ±ĻαλĻγοĻ
Ļ ĻĪæĻ
ĻĻĪ®ĻĻĪ·. Īν κάĻĪæĪ¹ĪæĻ ĻĻĪ®ĻĻĪ·Ļ Ī“ĪµĪ½ ĪĻει ĻĪĻοιο αĻĻείο Ī® ĪĻει Īνα ĻĪæĻ
Γεν ĻαιĻιάζει με ĻĪ· ΓιαμĻĻĻĻĻĪ· ĻĻν οθονĻν ĻĪæĻ
, ĻĻĻε θα ĻĻĪ·ĻιμοĻοιηθεί ĻĪæ αĻĻείο ĻĪæĻ
καθοĻίζεĻαι Ļε αĻ
ĻĻ ĻĪæ κλειΓί." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ ĪµĪ½Ī±Ī»Ī»Ī±Ī³Ī®Ļ Ī¼ĪµĻĪ±Ī¾Ļ ĻĪ·Ļ ĻĻĪ®ĻĪ·Ļ Ī® ĻĻι ĻĪæĻ
μεγεθĻ
νĻĪ®." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 -msgid "Turn on external monitor after system boot" -msgstr "ĪνεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĪ·Ļ ĪµĪ¾ĻĻεĻĪ¹ĪŗĪ®Ļ ĪæĪøĻĪ½Ī·Ļ Ī¼ĪµĻά Ļην εκκίνηĻĪ· ĻĪæĻ
ĻĻ
ĻĻήμαĻĪæĻ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "Īνομα ĻĻ
νĻĻμεĻ
ĻĪ·Ļ ĻληκĻĻολογίοĻ
για Ļην εναλλαγή μεĻĪ±Ī¾Ļ ĻĪ·Ļ ĻĻĪ®ĻĪ·Ļ Ī® ĻĻι ĻĪæĻ
μεγεθĻ
νĻĪ®" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 -msgid "Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor on system boot." -msgstr "ĪνεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĪ·Ļ ĪµĪ¾ĻĻεĻĪ¹ĪŗĪ®Ļ ĪæĪøĻĪ½Ī·Ļ Ī¼ĪµĻά Ļην εκκίνηĻĪ· ĻĪæĻ
ĻĻ
ĻĻήμαĻĪæĻ Ī±Ī½ Īæ ĻĻĪ®ĻĻĪ·Ļ ĻĻ
νΓĪĻει εξĻĻεĻική οθĻνη καĻά Ļην εκκίνηĻĪ· ĻĪæĻ
ĻĻ
ĻĻήμαĻĪæĻ." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ĪĻ
ĻĻ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĻĪæ Ļνομα ĻĪ·Ļ ĻĻ
νĻĻμεĻ
ĻĪ·Ļ ĻληκĻĻολογίοĻ
για Ļην εναλλαγή μεĻĪ±Ī¾Ļ ĻĪ·Ļ ĻĻĪ®ĻĪ·Ļ Ī® ĻĻι ĻĪæĻ
μεγεθĻ
νĻĪ®. ĪĻ
ĻĻ ĻĪæ Ļνομα θα εμĻανίζεĻαι ĻĻον Γιάλογο ĻĻĪæĻιμήĻεĻν ĻĻ
νĻομεĻĻεĻν ĻληκĻĻολογίοĻ
." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot" -msgstr "ĪνεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĪ·Ļ ĪæĪøĻĪ½Ī·Ļ ĻĪæĻ
ĻĪæĻĪ·ĻĪæĻ Ī¼ĪµĻά Ļην εκκίνηĻĪ· ĻĪæĻ
ĻĻ
ĻĻήμαĻĪæĻ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "ĪνĻολή για Ļην ενεĻγοĻοίηĻĪ·/αĻενεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĪæĻ
μεγεθĻ
νĻĪ® οθĻνηĻ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor on system boot." -msgstr "ĪνεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĪ·Ļ ĪæĪøĻĪ½Ī·Ļ ĻĪæĻ
ĻĪæĻĪ·ĻĪæĻ Ī¼ĪµĻά Ļην εκκίνηĻĪ· ĻĪæĻ
ĻĻ
ĻĻήμαĻĪæĻ Ī±Ī½ Īæ ĻĻĪ®ĻĻĪ·Ļ ĻĻ
νΓĪĻει εξĻĻεĻική οθĻνη καĻά Ļην εκκίνηĻĪ· ĻĪæĻ
ĻĻ
ĻĻήμαĻĪæĻ." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "Īναλλαγή αναγνĻĻĻĪ· οθĻνηĻ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 -#| msgid "" -#| "If a notification icon with display related things should be shown in the " -#| "panel." -msgid "Whether a notification icon with display-related things should be shown in the panel." -msgstr "Īν Īνα εικονίΓιο ειΓοĻοίηĻĪ·Ļ Ī¼Īµ μηνĻμαĻα ĻĻεĻικά με Ļην οθĻνη θα εμĻανίζεĻαι ĻĻĪæ Ļίνακα εĻαĻμογĻν." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ ĪµĪ½Ī±Ī»Ī»Ī±Ī³Ī®Ļ Ī¼ĪµĻĪ±Ī¾Ļ ĻĪ·Ļ ĻĻĪ®ĻĪ·Ļ Ī® ĻĻι ĻĪæĻ
αναγνĻĻĻĪ· οθĻνηĻ." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Antialiasing" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "Īνομα ĻĻ
νĻĻμεĻ
ĻĪ·Ļ ĻληκĻĻολογίοĻ
για Ļην εναλλαγή μεĻĪ±Ī¾Ļ ĻĪ·Ļ ĻĻĪ®ĻĪ·Ļ Ī® ĻĻι ĻĪæĻ
αναγνĻĻĻĪ· οθĻνηĻ" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ĪĻ
ĻĻ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĻĪæ Ļνομα ĻĪ·Ļ ĻĻ
νĻĻμεĻ
ĻĪ·Ļ ĻληκĻĻολογίοĻ
για Ļην εναλλαγή μεĻĪ±Ī¾Ļ ĻĪ·Ļ ĻĻĪ®ĻĪ·Ļ Ī® ĻĻι ĻĪæĻ
αναγνĻĻĻĪ· οθĻνηĻ. ĪĻ
ĻĻ ĻĪæ Ļνομα θα εμĻανίζεĻαι ĻĻον Γιάλογο ĻĻĪæĻιμήĻεĻν ĻĻ
νĻομεĻĻεĻν ĻληκĻĻολογίοĻ
." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "ĪξομάλĻ
νĻĪ·" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "ĪνĻολή για Ļην ενεĻγοĻοίηĻĪ·/αĻενεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĪæĻ
αναγνĻĻĻĪ· οθĻνηĻ." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "ΣειĻά RGBA" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "Īνομα ĻĻ
νĻĻμεĻ
ĻĪ·Ļ ĻληκĻĻολογίοĻ
για Ļην εναλλαγή μεĻĪ±Ī¾Ļ ĻĪ·Ļ ĪµĪ¼ĻάνιĻĪ·Ļ Ī® ĻĻι ĻĪæĻ
ĻληκĻĻολογίοĻ
οθĻνηĻ" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red on bottom." -msgstr "Ī ĻειĻά ĻĻν ĻĻοιĻείĻν subpixel Ļε μια οθĻνη LCD. ΧĻĪ·ĻιμοĻοιείĻαι μĻνο ĻĻαν Ī· ĻĪæ antialiasing ĪĻει ĪæĻιĻθεί Ļε \"rgba\". Īι ĻιθανĪĻ ĻιμĪĻ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹: \"rgb\" για ĪŗĻκκινο ĻĻα αĻιĻĻεĻά (ĻĪæ Ļιο κοινĻ), \"bgr\" για μĻλε ĻĻα αĻιĻĻεĻά, \"vrgb\" για ĪŗĻκκινο ĻĻĪæ Ī¬Ī½Ļ Ī¼ĪĻĪæĻ, \"vbgr\" για ĪŗĻκκινο κάĻĻ." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ĪĻ
ĻĻ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĻĪæ Ļνομα ĻĪ·Ļ ĻĻ
νĻĻμεĻ
ĻĪ·Ļ ĻληκĻĻολογίοĻ
για Ļην εναλλαγή μεĻĪ±Ī¾Ļ ĻĪ·Ļ ĪµĪ¼ĻάνιĻĪ·Ļ Ī® ĻĻι ĻĪæĻ
ĻληκĻĻολογίοĻ
οθĻνηĻ. ĪĻ
ĻĻ ĻĪæ Ļνομα θα εμĻανίζεĻαι ĻĻον Γιάλογο ĻĻĪæĻιμήĻεĻν ĻĻ
νĻομεĻĻεĻν ĻληκĻĻολογίοĻ
." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per inch." -msgstr "ΠανάλĻ
ĻĪ· ĻĪæĻ
ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻαι για μεĻαĻĻĪæĻĪ® μεγεθĻν γĻαμμαĻĪæĻειĻĪ¬Ļ Ļε μĪĪ³ĪµĪøĪæĻ ĪµĪ¹ĪŗĪæĪ½ĪæĻĻοιĻείĻν, Ļε ĪŗĪæĻ
ĪŗĪÆĪ“ĪµĻ Ī±Ī½Ī¬ ίνĻĻα." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "Īναλλαγή ĻληκĻĻολογίοĻ
οθĻĪ½Ī·Ļ " -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "Ī ĻĻĻĪæĻ ĻĪæĻ
antialiasing ĻĪæĻ
ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻαι για Ļην εμĻάνιĻĪ· ĻĻν γĻαμμαĻĪæĻειĻĻν. Īι ĻιθανĪĻ ĻιμĪĻ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹: \"none\" για καθĻλοĻ
antialiasing, \"grayscale\" για κανονική κλίμακα ĻĪæĻ
γκĻι, και \"rgba\" για subpixel antialiasing (μĻνο για οθĻĪ½ĪµĻ LCD )." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ ĪµĪ½Ī±Ī»Ī»Ī±Ī³Ī®Ļ Ī¼ĪµĻĪ±Ī¾Ļ ĻĪ·Ļ ĪµĪ¼ĻάνιĻĪ·Ļ Ī® ĻĻι ĻĪæĻ
ĻληκĻĻολογίοĻ
οθĻνηĻ." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "Ī ĻĻĻĪæĻ ĻĪæĻ
hinting ĻĪæĻ
ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻαι για Ļην εμĻάνιĻĪ· ĻĻν γĻαμμαĻĪæĻειĻĻν. Īι ĻιθανĪĻ ĻιμĪĻ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹: \"none\" για καθĻλοĻ
hinting, \"slight\" για βαĻικĻ, \"medium\" για μĪĻĻιο, και \"full\" για μĪγιĻĻĪæ hinting (ĻιθανĻν να ĻĻοκαλĪĻει ĻαĻαμĻĻĻĻĻĪ· ĻĻĪ¹Ļ ĻĻĻĪ¼ĪµĻ ĻĻν γĻαμμάĻĻν)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "ĪνĻολή για Ļην ενεĻγοĻοίηĻĪ·/αĻενεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĪæĻ
ĻληκĻĻολογίοĻ
οθĻνηĻ." -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "ĪĻιĻĻεĻĻά ĻλήκĻĻα" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "ĪνĪĻγεια καĻά Ļην αĻαίĻεĻĪ· ĻĪ·Ļ ĪξĻ
ĻĪ½Ī·Ļ ĪŗĪ¬ĻĻĪ±Ļ (smartcard)" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in the list. This is useful for lockdown." -msgstr "Īν ĻĻ
μĻληĻĻθεί, θα αγνοοĻνĻαι οι ĻĻ
νΓĻ
αĻμοί ĻλήκĻĻĻν, εκĻĻĻ ĪµĪ¬Ī½ ĻεĻιĪĻεĻαι ĻĻĪ· λίĻĻα Īæ ΓικĻĻ ĻĪæĻ
Ļ ĪŗĪ±ĻĪ¬Ī»ĪæĪ³ĪæĻ MateConf. ΧĻĪ·ĻιμεĻει ĻĻĪæ κλείΓĻμα." +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "ĪĻĪÆĻĻε αĻ
ĻĻ Ļε \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". ΠενĪĻγεια αĻ
ĻĪ® θα ĻĻαγμαĻĪæĻοιηθεί ĻĻαν Ī· κάĻĻα ĻĪæĻ
ĻĻĪ·ĻιμοĻοιήθηκε για ĻĪ· ĻĻνΓεĻĪ· αĻαιĻεθεί." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "ĪĻενεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĪ¹Ī½Ī±ĪŗĪÆĪ“Ī±Ļ Ī±ĻĪ®Ļ ĪŗĪ±Ļά Ļην ĻληκĻĻολĻγηĻĪ·" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "ĪνεĻγοĻοίηĻĪ· ĪæĻιζĻνĻĪ¹Ī±Ļ ĪŗĻλιĻĪ·Ļ" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "ĪνεĻγοĻοιήĻĻε αĻ
Ļήν Ļην εĻιλογή αν ĻαĻάĻε καĻά Ī»Ī¬ĪøĪæĻ ĻĪæ touchpad καĻά Ļην ĻληκĻĻολĻγηĻĪ·." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "ĪνεĻγοĻοίηĻĪ· κλικ ĻονĻĪ¹ĪŗĪ¹ĪæĻ Ī¼Īµ Ļην ĻινακίΓα αĻĪ®Ļ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "ĪνεĻγοĻοιήĻĪ· ĻĪ¹Ī½Ī±ĪŗĪÆĪ“Ī±Ļ Ī±ĻĪ®Ļ" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "ĪνεĻγοĻοιήĻĻε αĻ
Ļήν Ļην εĻιλογή για να μĻĪæĻείĻε να κάνεĻε κλικ μĪĻĻ ĻĪæĻ
touchpad." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "ĪĻιλĪξĻε Ļην μĪθοΓο ĪŗĻλιĻĪ·Ļ ĻĪ·Ļ ĻĪ¹Ī½Ī±ĪŗĪÆĪ“Ī±Ļ Ī±ĻĪ®Ļ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 -#| msgid "" -#| "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 " -#| "- edge scrolling, 2 - two-finger scrolling" -msgid "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" msgstr "ĪĻιλĪξĻε Ļην μĪθοΓο ĪŗĻλιĻĪ·Ļ ĻĪ·Ļ ĻĪ¹Ī½Ī±ĪŗĪÆĪ“Ī±Ļ Ī±ĻĪ®Ļ. Īι Ļ
ĻĪæĻĻĪ·ĻιζĻĪ¼ĪµĪ½ĪµĻ ĻιμĪĻ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹: 0 - αĻενεĻγοĻοιημĪνο, 1 - ĪŗĻλιĻĪ· ĻĻην άκĻĪ·, 2 - ĪŗĻλιĻĪ· με Ī“ĻĪæ ΓάĻĻĻ
λα" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad while typing." -msgstr "ĪνεĻγοĻοιήĻĻε αĻ
Ļήν Ļην εĻιλογή αν ĻαĻάĻε καĻά Ī»Ī¬ĪøĪæĻ ĻĪæ touchpad καĻά Ļην ĻληκĻĻολĻγηĻĪ·." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "ĪνεĻγοĻοίηĻĪ· ĪæĻιζĻνĻĪ¹Ī±Ļ ĪŗĻλιĻĪ·Ļ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 -msgid "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected with the scroll_method key." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." msgstr "ĪĻιĻμĻĻ Ļε true για Ļην ενεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĪ·Ļ ĪæĻιζĻνĻĪ¹Ī±Ļ ĪŗĻλιĻĪ·Ļ Ī¼Īµ Ļην ίΓια μĪθοΓο ĻĪæĻ
εĻιλĪĻθηκε ĻĻĪæ κλειΓί scroll_method" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "ĪνεĻγοĻοιήĻĻε αĻ
Ļήν Ļην εĻιλογή για να μĻĪæĻείĻε να κάνεĻε κλικ μĪĻĻ ĻĪæĻ
touchpad." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "ĪνεĻγοĻοιήĻĪ· ĻĪ¹Ī½Ī±ĪŗĪÆĪ“Ī±Ļ Ī±ĻĪ®Ļ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "ĪĻĪÆĻĻε ĻĪæ Ļε ĪĪĪĪĪĪ£ για να ενεĻγοĻοιήĻεĻε ĻĪ»ĪµĻ ĻĪ·Ļ ĻĪ¹Ī½Ī±ĪŗĪÆĪ“ĪµĻ Ī±ĻĪ®Ļ" -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "ĪĪ±ĪÆĪ¼ĪæĪ½Ī±Ļ ĻĻ
θμίĻεĻν MATE" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ ĪµĪ½Ī±Ī»Ī»Ī±Ī³Ī®Ļ Ī¼ĪµĻĪ±Ī¾Ļ ĻĪ·Ļ ĻĻĪ®ĻĪ·Ļ Ī® ĻĻι ĻĪæĻ
μεγεθĻ
νĻĪ®." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ ĪµĪ½Ī±Ī»Ī»Ī±Ī³Ī®Ļ Ī¼ĪµĻĪ±Ī¾Ļ ĻĪ·Ļ ĪµĪ¼ĻάνιĻĪ·Ļ Ī® ĻĻι ĻĪæĻ
ĻληκĻĻολογίοĻ
οθĻνηĻ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ ĪµĪ½Ī±Ī»Ī»Ī±Ī³Ī®Ļ Ī¼ĪµĻĪ±Ī¾Ļ ĻĪ·Ļ ĻĻĪ®ĻĪ·Ļ Ī® ĻĻι ĻĪæĻ
αναγνĻĻĻĪ· οθĻνηĻ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "ΠλήκĻĻα αναĻήΓηĻĪ·Ļ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "ĪαĻĻĻλι ενημĪĻĻĻĪ·Ļ Ī³Ī¹Ī± ελεĻθεĻĪæ ĻĻĻĪæ Ļε ĻĪæĻĪæĻĻĻ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "ĪνĻολή για Ļην ενεĻγοĻοίηĻĪ·/αĻενεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĪæĻ
μεγεθĻ
νĻĪ® οθĻνηĻ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "Το καĻĻĻαĻĪæ ĻĻιο ĻĪæĻ
ĻĪæĻĪæĻĻĪæĻ ĪµĪ»ĪµĻθεĻĪæĻ
ĻĻĻĪæĻ
ĻĻον ΓίĻĪŗĪæ για Ļην ĻĻĻĻĪ· ĻĻοειΓοĻοίηĻĪ· εξάνĻληĻĪ·Ļ ĻĪæĻ
ĻĻĻĪæĻ
ĻĻον ΓίĻĪŗĪæ. Īάν ĻĪæ ĻĪæĻĪæĻĻĻ ĻĪæĻ
ελεĻθεĻĪæĻ
ĻĻĻĪæĻ
ĻĪĻει κάĻĻ Ī±ĻĻ Ī±Ļ
ĻĻ, θα εμĻανιĻĻεί μια ĻĻοειΓοĻοίηĻĪ·." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "ĪνĻολή για Ļην ενεĻγοĻοίηĻĪ·/αĻενεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĪæĻ
ĻληκĻĻολογίοĻ
οθĻνηĻ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "Το εĻĻμενο ελεĻθεĻĪæ ĻĻιο Ļε ĻĪæĻĪæĻĻĻ Ī³Ī¹Ī± ενημĪĻĻĻĪ·" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "ĪνĻολή για Ļην ενεĻγοĻοίηĻĪ·/αĻενεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĪæĻ
αναγνĻĻĻĪ· οθĻνηĻ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "ĪαθοĻĪÆĻĻε ĻĪæ ĻĪæĻĪæĻĻĻ ĻĪæĻ
Īæ ελεĻθεĻĪæĻ ĻĻĻĪæĻ ĻĪæĻ
ΓίĻĪŗĪæĻ
θα ĻĻĪĻει να μειĻθεί ĻĻιν εκΓοθεί Ī· εĻĻμενη ĻĻοειΓοĻοίηĻĪ·." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -#| msgid "Enable xrandr plugin" -msgid "Enable XRandR plugin" -msgstr "ĪνεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĪæĻ
ĻĻĻĻθεĻĪæĻ
XRandR " +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "ĪαĻĻĻλι μη ενημĪĻĻĻĪ·Ļ Ī³Ī¹Ī± ελεĻθεĻĪæ ĻĻĻĪæ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "ĪνεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĻĻĻθεĻĪ·Ļ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ ĻĻĪæĻιĻĻĻĪ·ĻĪ±Ļ ĻληκĻĻολογίοĻ
" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "ĪĻĪÆĻĻε Īνα μĪĪ³ĪµĪøĪæĻ Ļε GB. Īν ĻĪæ μĪĪ³ĪµĪøĪæĻ ĻĪæĻ
ελεĻθεĻĪæĻ
ĻĻĻĪæĻ
είναι μεγαλĻĻεĻĪæ αĻĻ Ī±Ļ
ĻĻ, Γεν θα εμĻανιĻĻεί καμία ĻĻοειΓοĻοίηĻĪ·." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "ĪνεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĻĻĻθεĻĪ·Ļ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ ĻαĻαĻκηνίοĻ
" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "ΠελάĻιĻĻĪ· ĻεĻĪÆĪæĪ“ĪæĻ ĪµĪ½Ī·Ī¼ĪĻĻĻĪ·Ļ Ī³Ī¹Ī± ĻĪ¹Ļ ĪµĻαναλαμβανĻĪ¼ĪµĪ½ĪµĻ ĻĻοειΓοĻοιήĻειĻ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "ĪνεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĻĻĻθεĻĪ·Ļ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ ĻĻĪæĻείĻĪæĻ
" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "ĪαθοĻĪÆĻĻε Ļον ĻĻĻνο Ļε λεĻĻά. Īι εĻĻĪ¼ĪµĪ½ĪµĻ ĻĻοειΓοĻοιήĻĪµĪ¹Ļ Ī³Ī¹Ī± Īναν ĻĻμο Γεν θα εμĻανίζĻνĻαι ĻĻ
ĻνĻĻεĻα αĻĻ Ī±Ļ
Ļήν Ļην ĻεĻίοΓο." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "ĪνεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĻĻĻθεĻĪ·Ļ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ Ī³ĻαμμαĻĪæĻειĻάĻ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "ĪιαΓĻομĪĻ ĻĻĪæĻάĻĻĪ·ĻĪ·Ļ Ī³Ī¹Ī± ĻαĻάλειĻĪ·" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "ĪνεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĻĻĻθεĻĪ·Ļ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ housekeeping " +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "ĪĻĪÆĻĻε μια λίĻĻα ΓιαΓĻομĻν ĻĻĪæĻάĻĻĪ·ĻĪ·Ļ Ī³Ī¹Ī± ĻαĻάλειĻĪ· ĻĻαν λιγοĻĻεĻει Īæ ĻĻĻĪæĻ ĻĪæĻ
Ļ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "ĪνεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĻĻĻθεĻĪ·Ļ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ ĻĻ
νΓĻ
αĻμĻν ĻλήκĻĻĻν" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "Īήμα Ī®ĻĪæĻ
" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "ĪνεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĻĻĻθεĻĪ·Ļ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ ĻληκĻĻολογίοĻ
" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "Īήμα Ī®ĻĪæĻ
ĻĻ ĻĪæĻĪæĻĻĻ ĻĪ·Ļ ĪνĻαĻĪ·Ļ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "ĪνεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĻĻĻθεĻĪ·Ļ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ ĻλήκĻĻĻν ĻολĻ
μĪĻĻν" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "Īναλλαγή ĻĪ·Ļ ĻĪ¹Ī½Ī±ĪŗĪÆĪ“Ī±Ļ Ī±ĻĪ®Ļ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "ĪνεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĻĻĻθεĻĪ·Ļ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ ĻονĻικιοĻ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ Ī³Ī¹Ī± Ļην ενεĻγοĻοίηĻĪ· Ī® Ļην αĻενεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĪ·Ļ ĻĪ¹Ī½Ī±ĪŗĪÆĪ“Ī±Ļ Ī±ĻĪ®Ļ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -#| msgid "Enable xrandr plugin" -msgid "Enable smartcard plugin" -msgstr "ĪνεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĪæĻ
ĻĻĻĻθεĻĪæĻ
ĪξĻ
ĻĪ½Ī·Ļ ĪŗĪ¬ĻĻαĻ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "ΣίγαĻĪ· Ī®ĻĪæĻ
" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "ĪνεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĻĻĻθεĻĪ·Ļ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ Ī®ĻĪæĻ
" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ Ī³Ī¹Ī± Ļην ĻίγαĻĪ· ĻĪæĻ
Ī®ĻĪæĻ
ĻĻ
ĻĻήμαĻĪæĻ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "ĪνεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĻĻĻθεĻĪ·Ļ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ Ī“Ī¹Ī±Ī»ĪµĪÆĪ¼Ī¼Ī±ĻĪæĻ ĻληκĻĻολĻγηĻĪ·Ļ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "ĪείĻĻĪ· ĪνĻαĻĪ·Ļ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "ĪνεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĻĻĻθεĻĪ·Ļ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ xrdb" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ Ī³Ī¹Ī± Ļην μείĻĻĪ· ĻĪæĻ
Ī®ĻĪæĻ
ĻĻ
ĻĻήμαĻĪæĻ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "ĪνεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĻĻĻθεĻĪ·Ļ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ xsettings" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "ĪĻξηĻĪ· ĪνĻαĻĪ·Ļ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Mouse keys" -msgstr "ΠλήκĻĻα ĻονĻικιοĻ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ Ī³Ī¹Ī± Ļην αĻξηĻĪ· ĻĪ·Ļ ĪνĻαĻĪ·Ļ ĻĪæĻ
Ī®ĻĪæĻ
ĻĻ
ĻĻήμαĻĪæĻ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "ΠληκĻĻολĻγιο ĪĪøĻνηĻ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "ĪĻĪæĻĻνΓεĻĪ·" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "ĪεγεθĻ
νĻĪ®Ļ ĪæĪøĻνηĻ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ Ī³Ī¹Ī± Ļην αĻĪæĻĻνΓεĻĪ· ĻĻĪ®ĻĻĪ·." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Screen reader" -msgstr "ĪναγνĻĻĻĪ·Ļ ĪæĪøĻνηĻ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "ĪξαγĻγή" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file caches." -msgstr "ĪĻιĻμĻĻ Ļε true για Ļην ενεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĪ·Ļ ĻĻĻĻθεĻĪ·Ļ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ housekeeping για Ļην εκκαθάĻιĻĪ· ĻĻĪæĻĻĻĪ¹Ī½Ī®Ļ Ī¼Ī½Ī®Ī¼Ī·Ļ Ī±ĻĻείĻν." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ Ī³Ī¹Ī± αĻοβολή ενĻĻ ĪæĻĻĪ¹ĪŗĪæĻ Ī“ĪÆĻĪŗĪæĻ
." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." -msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings." -msgstr "ĪĻιĻμĻĻ Ļε True για Ļην ενεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĪ·Ļ ĻĻĻĻθεĻĪ·Ļ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ Ī³Ī¹Ī± Ļην ΓιαĻείĻιĻĪ· ĻĻν ĻĻ
θμίĻεĻν ĻĪæĻ
XRandR." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "ĪĻĻικĻĻ ĻάκελοĻ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "ĪĻιĻμĻĻ Ļε true για Ļην ενεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĪ·Ļ ĻĻĻĻθεĻĪ·Ļ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ Ī³Ī¹Ī± Ļην ΓιαĻείĻιĻĪ· ĻĻν ĻĻ
θμίĻεĻν ĻĻĪæĻείĻĪæĻ
" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ Ī³Ī¹Ī± ĻĪæ άνοιγμα ĻĪæĻ
ĪĻĻĪ¹ĪŗĪæĻ ĪŗĪ±ĻαλĻγοĻ
" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "ĪĻιĻμĻĻ Ļε true για Ļην ενεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĪ·Ļ ĻĻĻĻθεĻĪ·Ļ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ Ī³Ī¹Ī± Ļην ΓιαĻείĻιĻĪ· ĻĻν ĻĻ
θμίĻεĻν ĻαĻαĻκηνίοĻ
" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "ĪναζήĻĪ·ĻĪ·" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "ĪĻιĻμĻĻ Ļε true για Ļην ενεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĪ·Ļ ĻĻĻĻθεĻĪ·Ļ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ Ī³Ī¹Ī± Ļην ΓιαĻείĻιĻĪ· ĻĻν ĻĻ
θμίĻεĻν γĻαμμαĻĪæĻειĻάĻ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ Ī³Ī¹Ī± Ļην εκκίνηĻĪ· ĻĪæĻ
εĻγαλείοĻ
αναζήĻĪ·ĻĪ·Ļ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "ĪĻιĻμĻĻ Ļε true για Ļην ενεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĪ·Ļ ĻĻĻĻθεĻĪ·Ļ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ Ī³Ī¹Ī± Ļην ΓιαĻείĻιĻĪ· ĻĻν ĻĻ
θμίĻεĻν ĻληκĻĻολογίοĻ
." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "ĪκκίνηĻĪ· εĻαĻĪ¼ĪæĪ³Ī®Ļ Ī·Ī».αλληλογĻαĻίαĻ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings." -msgid "Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard removal." -msgstr "ĪĻιĻμĻĻ Ļε True για Ļην ενεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĪæĻ
ĻĻĻĻθεĻĪæĻ
για ĻĪ· ΓιαĻείĻιĻĪ· ĻĪæĻ
κλειΓĻμαĻĪæĻ ĪæĪøĻĪ½Ī·Ļ ĪŗĪ±Ļά Ļην αĻαίĻεĻĪ· ĻĪ·Ļ ĪξĻ
ĻĪ½Ī·Ļ ĪŗĪ¬ĻĻαĻ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ Ī³Ī¹Ī± Ļην εκκίνηĻĪ· ĻĪ·Ļ ĪµĻαĻĪ¼ĪæĪ³Ī®Ļ Ī·Ī».αλληλογĻαĻίαĻ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "ĪĻιĻμĻĻ Ļε true για Ļην ενεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĪ·Ļ ĻĻĻĻθεĻĪ·Ļ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ Ī³Ī¹Ī± Ļην ΓιαĻείĻιĻĪ· ĻĻν ĻĻ
θμίĻεĻν ĻονĻικιοĻ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "ĪλείΓĻμα οθĻνηĻ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "ĪĻιĻμĻĻ Ļε true για Ļην ενεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĪ·Ļ ĻĻĻĻθεĻĪ·Ļ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ Ī³Ī¹Ī± Ļην ΓιαĻείĻιĻĪ· ĻĻν ĻĻ
θμίĻεĻν ĻλήκĻĻĻν ĻολĻ
μĪĻĻν." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ Ī³Ī¹Ī± ĻĪæ κλείΓĻμα ĻĪ·Ļ ĪæĪøĻνηĻ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "ĪĻιĻμĻĻ Ļε true για Ļην ενεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĪ·Ļ ĻĻĻĻθεĻĪ·Ļ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ Ī³Ī¹Ī± Ļην ΓιαĻείĻιĻĪ· ĻĻν αĻοθηκεĻ
μĪνĻν ΓειγμάĻĻν Ī®ĻĪæĻ
." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "ĪκκίνηĻĪ· ĻεĻιηγηĻĪ® βοήθειαĻ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard settings." -msgstr "ĪĻιĻμĻĻ Ļε true για Ļην ενεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĪ·Ļ ĻĻĻĻθεĻĪ·Ļ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ Ī³Ī¹Ī± Ļην ΓιαĻείĻιĻĪ· ĻĻν ĻĻ
θμίĻεĻν ĻĻĪæĻιĻĻĻĪ·ĻĪ±Ļ ĻληκĻĻολογίοĻ
." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ Ī³Ī¹Ī± εκκίνηĻĪ· ĻεĻιηγηĻĪ® βοήθειαĻ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "ĪĻιĻμĻĻ Ļε true για Ļην ενεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĪ·Ļ ĻĻĻĻθεĻĪ·Ļ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ Ī³Ī¹Ī± Ļην ΓιαĻείĻιĻĪ· ĻĻν ĻĻ
νΓĻ
αĻμĻν ĻλήκĻĻĻν." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "ĪκκίνηĻĪ· αĻιθμομηĻανήĻ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "ĪĻιĻμĻĻ Ļε true για Ļην ενεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĪ·Ļ ĻĻĻĻθεĻĪ·Ļ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ Ī³Ī¹Ī± Ļην ΓιαĻείĻιĻĪ· ĻĻν ΓιαλειμμάĻĻν ĻληκĻĻολĻγηĻĪ·Ļ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ Ī³Ī¹Ī± εκκίνηĻĪ· αĻιθμομηĻανήĻ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "ĪĻιĻμĻĻ Ļε true για Ļην ενεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĪ·Ļ ĻĻĻĻθεĻĪ·Ļ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ Ī³Ī¹Ī± Ļην ΓιαĻείĻιĻĪ· ĻĻν ĻĻ
θμίĻεĻν xrdb." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "ĪκκίνηĻĪ· ĻεĻιηγηĻĪ® ιĻĻĪæĻελίΓĻν" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "ĪĻιĻμĻĻ Ļε true για Ļην ενεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĪ·Ļ ĻĻĻĻθεĻĪ·Ļ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ Ī³Ī¹Ī± Ļην ΓιαĻείĻιĻĪ· ĻĻν xsettings" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ Ī³Ī¹Ī± εκκίνηĻĪ· ĻεĻιηγηĻĪ® ιĻĻĪæĻελίΓĻν" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "Slow keys" -msgstr "ĪĻγά ĻλήκĻĻα" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "ĪκκίνηĻĪ· Media player" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "Sticky keys" -msgstr "Sticky ĻλήκĻĻα" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ Ī³Ī¹Ī± Ļην εκκίνηĻĪ· ĻĪæĻ
media player." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "Īνομα ĻĻ
νĻĻμεĻ
ĻĪ·Ļ ĻληκĻĻολογίοĻ
για Ļην εναλλαγή μεĻĪ±Ī¾Ļ ĻĪ·Ļ ĻĻĪ®ĻĪ·Ļ Ī® ĻĻι ĻĪæĻ
μεγεθĻ
νĻĪ®" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "ĪναĻαĻαγĻγή (Ī® αναĻαĻαγĻγή/ĻαĻĻĪ·)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "Īνομα ĻĻ
νĻĻμεĻ
ĻĪ·Ļ ĻληκĻĻολογίοĻ
για Ļην εναλλαγή μεĻĪ±Ī¾Ļ ĻĪ·Ļ ĪµĪ¼ĻάνιĻĪ·Ļ Ī® ĻĻι ĻĪæĻ
ĻληκĻĻολογίοĻ
οθĻνηĻ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ Ī³Ī¹Ī± Ļην εκκίνηĻĪ· ĻĪ·Ļ Ī±Ī½Ī±ĻαĻαγĻĪ³Ī®Ļ (Ī® εναλλαγή ανάμεĻα Ļε αναĻαĻαγĻγή/ĻαĻĻĪ·)." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "Īνομα ĻĻ
νĻĻμεĻ
ĻĪ·Ļ ĻληκĻĻολογίοĻ
για Ļην εναλλαγή μεĻĪ±Ī¾Ļ ĻĪ·Ļ ĻĻĪ®ĻĪ·Ļ Ī® ĻĻι ĻĪæĻ
αναγνĻĻĻĪ· οθĻνηĻ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "ΠαĻĻĪ· αναĻαĻαγĻγήĻ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 -msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "ĪĻ
ĻĻ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĻĪæ Ļνομα ĻĪ·Ļ ĻĻ
νĻĻμεĻ
ĻĪ·Ļ ĻληκĻĻολογίοĻ
για Ļην εναλλαγή μεĻĪ±Ī¾Ļ ĻĪ·Ļ ĻĻĪ®ĻĪ·Ļ Ī® ĻĻι ĻĪæĻ
μεγεθĻ
νĻĪ®. ĪĻ
ĻĻ ĻĪæ Ļνομα θα εμĻανίζεĻαι ĻĻον Γιάλογο ĻĻĪæĻιμήĻεĻν ĻĻ
νĻομεĻĻεĻν ĻληκĻĻολογίοĻ
." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ Ī³Ī¹Ī± Ļην ĻαĻĻĪ· αναĻαĻαγĻγήĻ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "ĪĻ
ĻĻ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĻĪæ Ļνομα ĻĪ·Ļ ĻĻ
νĻĻμεĻ
ĻĪ·Ļ ĻληκĻĻολογίοĻ
για Ļην εναλλαγή μεĻĪ±Ī¾Ļ ĻĪ·Ļ ĪµĪ¼ĻάνιĻĪ·Ļ Ī® ĻĻι ĻĪæĻ
ĻληκĻĻολογίοĻ
οθĻνηĻ. ĪĻ
ĻĻ ĻĪæ Ļνομα θα εμĻανίζεĻαι ĻĻον Γιάλογο ĻĻĪæĻιμήĻεĻν ĻĻ
νĻομεĻĻεĻν ĻληκĻĻολογίοĻ
." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "ĪιακοĻĪ® αναĻαĻαγĻγήĻ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "ĪĻ
ĻĻ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĻĪæ Ļνομα ĻĪ·Ļ ĻĻ
νĻĻμεĻ
ĻĪ·Ļ ĻληκĻĻολογίοĻ
για Ļην εναλλαγή μεĻĪ±Ī¾Ļ ĻĪ·Ļ ĻĻĪ®ĻĪ·Ļ Ī® ĻĻι ĻĪæĻ
αναγνĻĻĻĪ· οθĻνηĻ. ĪĻ
ĻĻ ĻĪæ Ļνομα θα εμĻανίζεĻαι ĻĻον Γιάλογο ĻĻĪæĻιμήĻεĻν ĻĻ
νĻομεĻĻεĻν ĻληκĻĻολογίοĻ
." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ Ī³Ī¹Ī± Ļην ĻαĻĻĪ· ĻĪ·Ļ Ī±Ī½Ī±ĻαĻαγĻĪ³Ī®Ļ " -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "Īναλλαγή μεγεθĻ
νĻĪ®" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "Ī ĻοηγοĻμενο κομμάĻι" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "Īναλλαγή ĻληκĻĻολογίοĻ
οθĻĪ½Ī·Ļ " +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ Ī³Ī¹Ī± ĻαĻάκαμĻĪ· Ļε ĻĻοηγοĻμενο κομμάĻι" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "Īναλλαγή αναγνĻĻĻĪ· οθĻνηĻ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "ĪĻĻμενο κομμάĻι" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Īν θα είναι ενεĻγοĻοιημĪνα Ļα ĻλήκĻĻα αναĻήΓηĻĪ·Ļ (λειĻĪæĻ
Ļγία ĻĻĪæĻιĻĻĻĪ·ĻĪ±Ļ ĻληκĻĻολογίοĻ
)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ Ī³Ī¹Ī± ĻαĻάκαμĻĪ· Ļε εĻĻμενο κομμάĻι" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Īν θα είναι ενεĻγοĻοιημĪνα Ļα ĻλήκĻĻα ĻονĻĪ¹ĪŗĪ¹ĪæĻ (λειĻĪæĻ
Ļγία ĻĻĪæĻιĻĻĻĪ·ĻĪ±Ļ ĻληκĻĻολογίοĻ
)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "Ī Ļοβολή οθονĻν ĻĻην ĻεĻιοĻĪ® ειΓοĻοίηĻĪ·Ļ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "Īν θα είναι ενεĻγοĻοιημĪνο ĻĪæ ĻληκĻĻολĻγιο οθĻνηĻ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." +msgstr "Īν Īνα εικονίΓιο ειΓοĻοίηĻĪ·Ļ Ī¼Īµ μηνĻμαĻα ĻĻεĻικά με Ļην οθĻνη θα εμĻανίζεĻαι ĻĻĪæ Ļίνακα εĻαĻμογĻν." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "Īν θα είναι ενεĻγοĻοιημĪĪ½ĪæĻ Īæ μεγεθĻ
νĻĪ®Ļ ĪæĪøĻνηĻ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "Īν θα είναι ενεĻγοĻοιημĪĪ½ĪæĻ Īæ αναγνĻĻĻĪ·Ļ ĪæĪøĻνηĻ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Īν θα είναι ενεĻγοĻοιημĪνα Ļα αĻγά ĻλήκĻĻα (λειĻĪæĻ
Ļγία ĻĻĪæĻιĻĻĻĪ·ĻĪ±Ļ ĻληκĻĻολογίοĻ
)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "ĪνεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĪ·Ļ ĪµĪ¾ĻĻεĻĪ¹ĪŗĪ®Ļ ĪæĪøĻĪ½Ī·Ļ Ī¼ĪµĻά Ļην εκκίνηĻĪ· ĻĪæĻ
ĻĻ
ĻĻήμαĻĪæĻ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Īν θα είναι ενεĻγοĻοιημĪνα Ļα sticky ĻλήκĻĻα (λειĻĪæĻ
Ļγία ĻĻĪæĻιĻĻĻĪ·ĻĪ±Ļ ĻληκĻĻολογίοĻ
)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "ĪνεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĪ·Ļ ĪµĪ¾ĻĻεĻĪ¹ĪŗĪ®Ļ ĪæĪøĻĪ½Ī·Ļ Ī¼ĪµĻά Ļην εκκίνηĻĪ· ĻĪæĻ
ĻĻ
ĻĻήμαĻĪæĻ Ī±Ī½ Īæ ĻĻĪ®ĻĻĪ·Ļ ĻĻ
νΓĪĻει εξĻĻεĻική οθĻνη καĻά Ļην εκκίνηĻĪ· ĻĪæĻ
ĻĻ
ĻĻήμαĻĪæĻ." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1 -msgid "Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The action will get performed when the smartcard used for log in is removed." -msgstr "ĪĻĪÆĻĻε αĻ
ĻĻ Ļε \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". ΠενĪĻγεια αĻ
ĻĪ® θα ĻĻαγμαĻĪæĻοιηθεί ĻĻαν Ī· κάĻĻα ĻĪæĻ
ĻĻĪ·ĻιμοĻοιήθηκε για ĻĪ· ĻĻνΓεĻĪ· αĻαιĻεθεί." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "ĪνεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĪ·Ļ ĪæĪøĻĪ½Ī·Ļ ĻĪæĻ
ĻĪæĻĪ·ĻĪæĻ Ī¼ĪµĻά Ļην εκκίνηĻĪ· ĻĪæĻ
ĻĻ
ĻĻήμαĻĪæĻ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2 -msgid "Smartcard removal action" -msgstr "ĪνĪĻγεια καĻά Ļην αĻαίĻεĻĪ· ĻĪ·Ļ ĪξĻ
ĻĪ½Ī·Ļ ĪŗĪ¬ĻĻĪ±Ļ (smartcard)" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "ĪνεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĪ·Ļ ĪæĪøĻĪ½Ī·Ļ ĻĪæĻ
ĻĪæĻĪ·ĻĪæĻ Ī¼ĪµĻά Ļην εκκίνηĻĪ· ĻĪæĻ
ĻĻ
ĻĻήμαĻĪæĻ Ī±Ī½ Īæ ĻĻĪ®ĻĻĪ·Ļ ĻĻ
νΓĪĻει εξĻĻεĻική οθĻνη καĻά Ļην εκκίνηĻĪ· ĻĪæĻ
ĻĻ
ĻĻήμαĻĪæĻ." -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 -msgid "Enable debugging code" -msgstr "ĪνεĻγοĻοίηĻĪ· ĪŗĻΓικα εκĻĻαλμάĻĻĻĪ·Ļ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "ĪĻĻείο ĻĻοεĻιλεγμĪĪ½Ī·Ļ Ī“Ī¹Ī±Ī¼ĻĻĻĻĻĪ·Ļ ĻĪæĻ
RandR" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "Το ĻĻĻĻθεĻĪæ XRandR θα Ļάξει για ĻĻοεĻιλεγμνη ΓιαμĻĻĻĻĻĪ· ĻĻĪæ αĻĻείο ĻĪæĻ
καθοĻίζεĻαι Ļε αĻ
ĻĻ ĻĪæ κλειΓί. ĪĻ
ĻĻ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĻαĻĻμοιο με ĻĪæ ~/.config/monitors.xml ĻĪæĻ
κανονικά είναι αĻοθηκεĻ
μĪνο ĻĻĪæĻ
Ļ ĻĻĪæĻĻĻικοĻĻ ĪŗĪ±ĻαλĻγοĻ
Ļ ĻĪæĻ
ĻĻĪ®ĻĻĪ·. Īν κάĻĪæĪ¹ĪæĻ ĻĻĪ®ĻĻĪ·Ļ Ī“ĪµĪ½ ĪĻει ĻĪĻοιο αĻĻείο Ī® ĪĻει Īνα ĻĪæĻ
Γεν ĻαιĻιάζει με ĻĪ· ΓιαμĻĻĻĻĻĪ· ĻĻν οθονĻν ĻĪæĻ
, ĻĻĻε θα ĻĻĪ·ĻιμοĻοιηθεί ĻĪæ αĻĻείο ĻĪæĻ
καθοĻίζεĻαι Ļε αĻ
ĻĻ ĻĪæ κλειΓί." + +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "ĪĪ±ĪÆĪ¼ĪæĪ½Ī±Ļ ĻĻ
θμίĻεĻν MATE" #: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "Īα μην γίνει daemon" +msgid "Enable debugging code" +msgstr "ĪνεĻγοĻοίηĻĪ· ĪŗĻΓικα εκĻĻαλμάĻĻĻĪ·Ļ" #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "Ī ĻĻθεμα Gconf αĻĻ ĻĪæ ĪæĻοίο ĻĪæĻĻĻνονĻαι οι ĻĻ
θμίĻĪµĪ¹Ļ ĻĻĻĻθεĻĪ·Ļ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻγίαĻ." +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 -#| msgid "Exit after a time - for debugging" +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "Īα μην γίνει daemon" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "ĪĪ¾ĪæĪ“ĪæĻ Ī¼ĪµĻά αĻĻ Īνα ĻĻĪæĪ½Ī¹ĪŗĻ Ī“Ī¹Ī¬ĻĻημα (για αĻĪæĻĻαλμάĻĻĻĪ·)" @@ -661,130 +590,137 @@ msgstr "Ī ĻĪæĻιĻĻĻĪ·Ļα ĻληκĻĻολογίοĻ
" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "Ī ĻĻĻθεĻĪ· λειĻĪæĻ
Ļγία ĻĻĪæĻιĻĻĻĪ·ĻĪ±Ļ ĻληκĻĻολογίοĻ
" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Ī£Ļάλμα ĻĻĪæĪ²ĪæĪ»Ī®Ļ Ī²ĪæĪ®ĪøĪµĪ¹Ī±Ļ: %s " -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "ĪĪλεĻε να ενεĻγοĻοίηĻεĻε Ļα ĪĻγά ĻλήκĻĻα;" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "ĪĪλεĻε να αĻενεĻγοĻοιήĻεĻε Ļα ĪĻγά ĻλήκĻĻα;" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659 -msgid "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 +msgid "" +"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " +"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "ΠαĻĪ®ĻαĻε ĻĪæ ĻλήκĻĻĪæ Shift για 8 ΓεĻ
ĻεĻĻλεĻĻα. ĪĻ
ĻĪ® είναι Ī· ĻĻ
νĻĻμεĻ
ĻĪ· για ĻĪ· λειĻĪæĻ
Ļγία ĪĻγά ĻλήκĻĻα, ĻĪæĻ
εĻĪ·Ļεάζει Ļον ĻĻĻĻĪæ λειĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ ĻĪæĻ
ĻληκĻĻολογίοĻ
ĻαĻ." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "Īα μην γίνει ενεĻγοĻοίηĻĪ·" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "Īα μην γίνει αĻενεĻγοĻοίηĻĪ·" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "ĪνεĻγοĻοίηĻĪ·" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "ĪĻενεĻγοĻοίηĻĪ·" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "Īα _μην γίνει ενεĻγοĻοίηĻĪ·" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "Īα _μην γίνει αĻενεĻγοĻοίηĻĪ·" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "Ī_νεĻγοĻοίηĻĪ·" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "Ī_ĻενεĻγοĻοίηĻĪ·" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "ĪιΓοĻοίηĻĪ· ĪĻγĻν ĻλήκĻĻĻν" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "ĪĪλεĻε να ενεĻγοĻοιήĻεĻε Ļα Sticky Keys;" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "ĪĪλεĻε να αĻενεĻγοĻοιήĻεĻε Ļα Sticky Keys;" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798 -msgid "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 +msgid "" +"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " +"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "ΠαĻĪ®ĻαĻε ĻĪæ ĻλήκĻĻĪæ Shift 5 ĻĪæĻĪĻ ĻĻĪ· ĻειĻά. ĪĻ
ĻĻ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ μια ĻĻ
νĻĻμεĻ
ĻĪ· για ĻĪ· λειĻĪæĻ
Ļγία Sticky Keys, ĻĪæĻ
εĻĪ·Ļεάζει Ļον ĻĻĻĻĪæ λειĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ ĻĪæĻ
ĻληκĻĻολογίοĻ
ĻαĻ." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 -msgid "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 +msgid "" +"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " +"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " +"keyboard works." msgstr "ΠαĻĪ®ĻαĻε 2 ĻλήκĻĻα με μιάĻ, Ī® ĻαĻĪ®ĻαĻε ĻĪæ ĻλήκĻĻĪæ Shift 5 ĻĪæĻĪĻ ĻĻĪ· ĻειĻά . ĪĻ
ĻĻ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ μια ĻĻ
νĻĻμεĻ
ĻĪ· για ĻĪ· λειĻĪæĻ
Ļγία Sticky Keys, ĻĪæĻ
εĻĪ·Ļεάζει Ļον ĻĻĻĻĪæ λειĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ ĻĪæĻ
ĻληκĻĻολογίοĻ
ĻαĻ." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "ĪιΓοĻοίηĻĪ· Sticky Keys" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "Ī ĻĪæĻιμήĻĪµĪ¹Ļ ĪŗĪ±ĪøĪæĪ»Ī¹ĪŗĪ®Ļ ĻĻĻĻβαĻĪ·Ļ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "ĪĻξηĻĪ· ανĻĪÆ_θεĻĪ·Ļ ĻĻα ĻĻĻμαĻα" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "ĪεγĪĪøĻ
νĻĪ· _κειμĪνοĻ
για εĻκολη ανάγνĻĻĪ·" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "ΧĻĪ®ĻĪ· _ĻληκĻĻολογίοĻ
οθĻĪ½Ī·Ļ " #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "ΠαĻĪ®ĻĻε και _ĪŗĻαĻĪ®ĻĻε Ļα ĻλήκĻĻα ĻαĻημĪνα για αĻοΓοĻĪ® (ĪĻγά ĻλήκĻĻα)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "ΧĻĪ®ĻĪ· _αναγνĻĻĻĪ· οθĻνηĻ" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "ΧĻĪ®ĻĪ· μεγε_ĪøĻ
νĻĪ® οθĻνηĻ" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "ΧĻĪ®ĻĪ· _ĻληκĻĻολογίοĻ
οθĻĪ½Ī·Ļ " +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "ĪĻξηĻĪ· ανĻĪÆ_θεĻĪ·Ļ ĻĻα ĻĻĻμαĻα" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "ΧĻĪ®ĻĪ· μεγε_ĪøĻ
νĻĪ® οθĻνηĻ" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "ĪεγĪĪøĻ
νĻĪ· _κειμĪνοĻ
για εĻκολη ανάγνĻĻĪ·" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "ΧĻĪ®ĻĪ· _αναγνĻĻĻĪ· οθĻνηĻ" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "_ΠαĻĪ®ĻĻε Īνα ĻλήκĻĻĪæ Ļην ĻĪæĻά ĻĻĪ¹Ļ ĻĻ
νĻομεĻĻĪµĪ¹Ļ ĻληκĻĻολογίοĻ
(ĪολλημĪνα ĻλήκĻĻα)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "Īα α_γνοοĻνĻαι Ļα ΓιĻλά ĻαĻήμαĻα ĻλήκĻĻĻν:" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "_ΠαĻĪ®ĻĻε Īνα ĻλήκĻĻĪæ Ļην ĻĪæĻά ĻĻĪ¹Ļ ĻĻ
νĻομεĻĻĪµĪ¹Ļ ĻληκĻĻολογίοĻ
(ĪολλημĪνα ĻλήκĻĻα)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "ΠαĻĪ®ĻĻε και _ĪŗĻαĻĪ®ĻĻε Ļα ĻλήκĻĻα ĻαĻημĪνα για αĻοΓοĻĪ® (ĪĻγά ĻλήκĻĻα)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -810,64 +746,62 @@ msgstr "ΨεĻĻικη" msgid "Dummy plugin" msgstr "ΨεĻĻικη ĻĻĻĻθεĻĪ· λειĻĪæĻ
Ļγία" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "ĪĻαμμαĻĪæĻειĻά" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "Ī ĻĻĻθεĻĪ· λειĻĪæĻ
Ļγία γĻαμμαĻĪæĻειĻάĻ" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 -#| msgid "Don't show any warnings again for this filesystem" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 msgid "Don't show any warnings again for this file system" msgstr "Īα μην εμĻανιĻĻĪæĻν ξανά ĻĻοειΓοĻοιήĻĪµĪ¹Ļ Ī³Ī¹Ī± αĻ
ĻĻ ĻĪæ ĻĻĻĻημα αĻĻείĻν" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "Īα μην εμĻανιĻĻĪæĻν ξανά ĻĻοειΓοĻοιήĻειĻ" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "Ī ĻĻĪ¼ĪæĻ \"%s\" ĪĻει μĻνο %s ελεĻθεĻĪæ ĻĻĻĪæ." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "ĪĻ
ĻĻĻ Īæ Ļ
ĻολογιĻĻĪ®Ļ ĪĻει μĻνο %s ελεĻθεĻĪæ ĻĻĻĪæ ĻĻĪæ ΓίĻĪŗĪæ." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 -msgid "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to another disk or partition." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 +msgid "" +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to another disk or partition." msgstr "ĪĻĪæĻείĻε να ελεĻ
θεĻĻĻεĻε ĻĻĻĪæ ĻĻον ΓίĻĪŗĪæ αΓειάζονĻĪ±Ļ Ļα ĪĻĪæĻĻίμμαĻα, ΓιαγĻάĻονĻĪ±Ļ ĻĻογĻάμμαĻα Ī® αĻĻεία ĻĪæĻ
Γεν ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε, Ī® μεĻακινĻνĻĪ±Ļ Ī±ĻĻεία Ļε Īναν άλλο ΓίĻĪŗĪæ Ī® καĻάĻμηĻĪ·." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 -msgid "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to another disk or partition." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to another disk or partition." msgstr "ĪĻĪæĻείĻε να ελεĻ
θεĻĻĻεĻε ĻĻĻĪæ ĻĻον ΓίĻĪŗĪæ ΓιαγĻάĻονĻĪ±Ļ ĻĻογĻάμμαĻα Ī® αĻĻεία ĻĪæĻ
Γεν ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε, Ī® μεĻακινĻνĻĪ±Ļ Ī±ĻĻεία Ļε Īναν άλλο ΓίĻĪŗĪæ Ī® καĻάĻμηĻĪ·." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 -msgid "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to an external disk." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 +msgid "" +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to an external disk." msgstr "ĪĻĪæĻείĻε να ελεĻ
θεĻĻĻεĻε ĻĻĻĪæ ĻĻον ΓίĻĪŗĪæ αΓειάζονĻĪ±Ļ Ļα ĪĻĪæĻĻίμμαĻα, ΓιαγĻάĻονĻĪ±Ļ ĻĻογĻάμμαĻα Ī® αĻĻεία ĻĪæĻ
Γεν ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε, Ī® μεĻακινĻνĻĪ±Ļ Ī±ĻĻεία Ļε Īναν εξĻĻεĻĪ¹ĪŗĻ Ī“ĪÆĻĪŗĪæ." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 -msgid "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to an external disk." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to an external disk." msgstr "ĪĻĪæĻείĻε να ελεĻ
θεĻĻĻεĻε ĻĻĻĪæ ĻĻον ΓίĻĪŗĪæ ΓιαγĻάĻονĻĪ±Ļ ĻĻογĻάμμαĻα Ī® αĻĻεία ĻĪæĻ
Γεν ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε, Ī® μεĻακινĻνĻĪ±Ļ Ī±ĻĻεία Ļε Īναν εξĻĻεĻĪ¹ĪŗĻ Ī“ĪÆĻĪŗĪæ." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "ĪĪÆĪ³ĪæĻ ĻĻĻĪæĻ ĻĻĪæ ΓίĻĪŗĪæ" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "ĪΓειαĻμα αĻĪæĻĻιμάĻĻν" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 -#| msgid "Examineā¦" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 msgid "Examineā¦" msgstr "ĪξĪĻαĻĪ·ā¦" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "ĪγνĻĪ·ĻĪ·" @@ -878,7 +812,6 @@ msgstr "ĪιαγĻαĻĪ® ανĻικειμĪνοĻ
%lu αĻĻ %lu" #: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -#| msgid "<i>Removing: %s</i>" msgid "Removing: %s" msgstr "ĪιαγĻαĻĪ®: %s" @@ -888,7 +821,6 @@ msgid "Emptying the trash" msgstr "ĪΓειαĻμα ĻĻν αĻĪæĻĻιμμάĻĻν" #: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 -#| msgid "Preparing to empty trashā¦" msgid "Preparing to empty trashā¦" msgstr "Ī ĻοεĻοιμαĻία για άΓειαĻμα αĻĪæĻĻιμμάĻĻνā¦" @@ -897,36 +829,36 @@ msgstr "Ī ĻοεĻοιμαĻία για άΓειαĻμα αĻĪæĻĻιμμάĻĻļæ½ msgid "From: " msgstr "ĪĻĻ: " -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "ĪΓειαĻμα ĻĪ»Ļν ĻĻν ανĻικειμĪνĻν αĻĻ Ļα αĻĪæĻĻίμμαĻα;" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363 -msgid "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." msgstr "Īν εĻιλĪξεĻε να αΓειάĻεĻε Ļα αĻĪæĻĻίμμαĻα, Ļλα Ļα ανĻικείμενα ĻĪæĻ
βĻĪÆĻκονĻαι ĻĻον κάΓο θα ĻαθοĻν ĪæĻιĻĻικά. ΠαĻακαλοĻμε ĻημειĻĻĻε ĻĻĻ Ī¼ĻĪæĻείĻε εĻĪÆĻĪ·Ļ Ī½Ī± Ļα ΓιαγĻάĻεĻε εĻιλεκĻικά." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "ĪĪ“_ειαĻμα αĻĪæĻĻιμμάĻĻν" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "Ī ĻĻ
νΓĻ
αĻμĻĻ ĻλήκĻĻĻν (%s) Γεν είναι ĪγκĻ
ĻĪæĻ" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "Ī ĻĻ
νΓĻ
αĻμĻĻ ĻλήκĻĻĻν (%s) Γεν είναι ολοκληĻĻμĪνοĻ" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"Ī£Ļάλμα καĻα Ļην ĻĻĪæĻĻάθεια εκĻĪλεĻĪ·Ļ (%s)\n" -"ĻĪæĻ
ĻĻ
νΓĪεĻαι με ĻĪæ κλειΓί (%s)" +msgstr "Ī£Ļάλμα καĻα Ļην ĻĻĪæĻĻάθεια εκĻĪλεĻĪ·Ļ (%s)\nĻĪæĻ
ĻĻ
νΓĪεĻαι με ĻĪæ κλειΓί (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -946,20 +878,6 @@ msgstr "Ī ĻĻĻθεĻĪ· λειĻĪæĻ
Ļγία ĻληκĻĻολογίοĻ
" #: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 #, c-format -#| msgid "" -#| "Error activating XKB configuration.\n" -#| "It can happen under various circumstances:\n" -#| "- a bug in libxklavier library\n" -#| "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -#| "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" -#| "\n" -#| "X server version data:\n" -#| "%s\n" -#| "%d\n" -#| "%s\n" -#| "If you report this situation as a bug, please include:\n" -#| "- The result of <b>%s</b>\n" -#| "- The result of <b>%s</b>" msgid "" "Error activating XKB configuration.\n" "It can happen under various circumstances:\n" @@ -974,96 +892,49 @@ msgid "" "If you report this situation as a bug, please include:\n" " ⢠The result of <b>%s</b>\n" " ⢠The result of <b>%s</b>" -msgstr "" -"Ī£Ļάλμα ĻĻην ενεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĻν ĻĻ
θμίĻεĻν ĻĪæĻ
XKB.\n" -"ĪĻĪæĻεί να ĻĻ
μβεί κάĻĻ Ī±ĻĻ Ī“Ī¹Ī¬ĻĪæĻĪµĻ ĻεĻιĻĻάĻειĻ:\n" -"- κάĻοιο ĻĻάλμα ĻĻĪ· βιβλιοθήκη libxklavier\n" -"- κάĻοιο ĻĻάλμα ĻĻον ĪŗĻΓικα ΓιακομιĻĻĪ® X (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -"- ΓιακομιĻĻĪ®Ļ X με αĻĻμβαĻĪ· Ļ
λοĻοίηĻĪ· ĻĪæĻ
libxkbfile\n" -"\n" -"ĻĻοιĻεία ĪκΓοĻĪ·Ļ ĻĪæĻ
ΓιακομιĻĻĪ® X:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"Īάν αναĻĪĻεĻαι αĻ
Ļήν Ļην καĻάĻĻαĻĪ· ĻĻ ĻĻάλμα ĪŗĻΓικα, ĻαĻĪ±ĪŗĪ±Ī»Ļ ĻĻ
μĻεĻιλάβεĻε και Ļα εξήĻ:\n" -"- Το αĻĪæĻĪλεĻμα ĻĪæĻ
<b>%s</b>\n" -"- Το αĻĪæĻĪλεĻμα ĻĪæĻ
<b>%s</b>" +msgstr "Ī£Ļάλμα ĻĻην ενεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĻν ĻĻ
θμίĻεĻν ĻĪæĻ
XKB.\nĪĻĪæĻεί να ĻĻ
μβεί κάĻĻ Ī±ĻĻ Ī“Ī¹Ī¬ĻĪæĻĪµĻ ĻεĻιĻĻάĻειĻ:\n- κάĻοιο ĻĻάλμα ĻĻĪ· βιβλιοθήκη libxklavier\n- κάĻοιο ĻĻάλμα ĻĻον ĪŗĻΓικα ΓιακομιĻĻĪ® X (xkbcomp, xmodmap utilities)\n- ΓιακομιĻĻĪ®Ļ X με αĻĻμβαĻĪ· Ļ
λοĻοίηĻĪ· ĻĪæĻ
libxkbfile\n\nĻĻοιĻεία ĪκΓοĻĪ·Ļ ĻĪæĻ
ΓιακομιĻĻĪ® X:\n%s\n%d\n%s\nĪάν αναĻĪĻεĻαι αĻ
Ļήν Ļην καĻάĻĻαĻĪ· ĻĻ ĻĻάλμα ĪŗĻΓικα, ĻαĻĪ±ĪŗĪ±Ī»Ļ ĻĻ
μĻεĻιλάβεĻε και Ļα εξήĻ:\n- Το αĻĪæĻĪλεĻμα ĻĪæĻ
<b>%s</b>\n- Το αĻĪæĻĪλεĻμα ĻĪæĻ
<b>%s</b>" #: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 -#| msgid "" -#| "You are using XFree 4.3.0.\n" -#| "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -#| "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -#| "software." msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" "Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." -msgstr "" -"ΧĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε ĻĪæ XFree 4.3.0.\n" -"Ī„ĻάĻĻĪæĻ
ν γνĻĻĻά ĻĻοβλήμαĻα με ĻολĻĻĪ»ĪæĪŗĪµĻ Ī“Ī¹Ī±Ī¼ĪæĻĻĻĻĪµĪ¹Ļ ĻĪæĻ
XKB.\n" -"ΧĻĪ·ĻιμοĻοιήĻĻε μια αĻλοĻĻĻεĻĪ· ΓιαμĻĻĻĻĻĪ· Ī® ĻĻĪ·ĻιμοĻοιήĻĻε μια νεĻĻεĻĪ· ĪκΓοĻĪ· λογιĻĪ¼Ī¹ĪŗĪæĻ ĻĪæĻ
XFree." +msgstr "ΧĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε ĻĪæ XFree 4.3.0.\nĪ„ĻάĻĻĪæĻ
ν γνĻĻĻά ĻĻοβλήμαĻα με ĻολĻĻĪ»ĪæĪŗĪµĻ Ī“Ī¹Ī±Ī¼ĪæĻĻĻĻĪµĪ¹Ļ ĻĪæĻ
XKB.\nΧĻĪ·ĻιμοĻοιήĻĻε μια αĻλοĻĻĻεĻĪ· ΓιαμĻĻĻĻĻĪ· Ī® ĻĻĪ·ĻιμοĻοιήĻĻε μια νεĻĻεĻĪ· ĪκΓοĻĪ· λογιĻĪ¼Ī¹ĪŗĪæĻ ĻĪæĻ
XFree." -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 msgid "_Layouts" msgstr "_ĪιαĻάξειĻ" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "Ī ĻĪæĻιμήĻĪµĪ¹Ļ ĻληκĻĻολογίοĻ
" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292 -#| msgid "Show Current _Layout" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 msgid "Show _Current Layout" msgstr "Ī Ļοβολή _ĻĻĪĻĪæĻ
ĻĪ±Ļ Ī“Ī¹Ī¬ĻαξηĻ" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "Īια_ĪøĪĻιμα αĻĻεία:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "ΦĻĻĻĻĻĪ· αĻĻείĻν modmap" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -#| msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgid "Would you like to load the modmap files?" -msgstr "ĪĪλεĻε να ĻĪæĻĻĻĻεĻε Ļα αĻĻεία modmap;" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_Īα μην εμĻανιĻĻεί ξανά αĻ
ĻĻ ĻĪæ μήνĻ
μα" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_ΦĻĻĻĻĻĪ·" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_ΦοĻĻĻμĪνα αĻĻεία:" - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 -msgid "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is set and points to a valid application." +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 +msgid "" +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." msgstr "ĪĪ“Ļ
ναμία λήĻĪ·Ļ ĻĻοεĻιλεγμĪνοĻ
ĻεĻμαĻικοĻ. ĪεβαιĻθείĻε ĻĻι ĪĻει ĪæĻιĻθεί Ī· ενĻολή ĻĻοεĻιλεγμĪνοĻ
ĻεĻμαĻĪ¹ĪŗĪæĻ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻι ΓείĻνει Ļε ĪγκĻ
ĻĪ· εĻαĻμογή." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"ĪĪ“Ļ
ναμία εκĻĪλεĻĪ·Ļ ĪµĪ½ĻολήĻ: %s\n" -"ĪεβαιĻθείĻε ĻĻι είναι μια ĪγκĻ
ĻĪ· ενĻολή." +msgstr "ĪĪ“Ļ
ναμία εκĻĪλεĻĪ·Ļ ĪµĪ½ĻολήĻ: %s\nĪεβαιĻθείĻε ĻĻι είναι μια ĪγκĻ
ĻĪ· ενĻολή." #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "ĪνενεĻγĻ" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1072,14 +943,14 @@ msgstr[1] "ĪξοΓοι %u " #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "ĪĪÆĻĪæĪ“ĪæĻ %u " msgstr[1] "ĪĪÆĻοΓοι %u " -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "ĪĻοι ĻĻ
ĻĻήμαĻĪæĻ" @@ -1091,17 +962,16 @@ msgstr "ΠλήκĻĻα ĻολĻ
μĪĻĻν" msgid "Media keys plugin" msgstr "Ī ĻĻĻθεĻĪ· λειĻĪæĻ
Ļγία ĻλήκĻĻĻν ĻολĻ
μĪĻĻν" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "ĪĪ“Ļ
ναμία ενεĻγοĻοίηĻĪ·Ļ ĻαĻακĻĪ·ĻιĻĻικĻν ĻĻĪæĻιĻĻĻĪ·ĻĪ±Ļ ĻονĻικιοĻ" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 -#| msgid "" -#| "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." -msgid "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 +msgid "" +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "Ī ĻĻĪæĻιĻĻĻĪ·Ļα ĻονĻĪ¹ĪŗĪ¹ĪæĻ Ī±ĻαιĻεί ĻĪæ mousetweaks να είναι εγκαĻεĻĻημĪνο ĻĻĪæ ĻĻĻĻημα ĻαĻ." -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Ī ĻĪæĻιμήĻĪµĪ¹Ļ ĻονĻικιοĻ" @@ -1113,6 +983,14 @@ msgstr "ΠονĻίκι" msgid "Mouse plugin" msgstr "Ī ĻĻĻθεĻĪ· λειĻĪæĻ
Ļγία ĻονĻικιοĻ" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "Īιάλειμμα ĻληκĻĻολĻγηĻĪ·Ļ" @@ -1122,121 +1000,115 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "Ī ĻĻĻθεĻĪ· λειĻĪæĻ
Ļγία ΓιαλείμμαĻĪæĻ ĻληκĻĻολĻγηĻĪ·Ļ" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "Ī”ĻθμιĻĪ· μεγĪĪøĪæĻ
Ļ ĪæĪøĻĪ½Ī·Ļ ĪŗĪ±Ī¹ ĻεĻιĻĻĻĪæĻĪ®Ļ" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "Ī”ĻθμιĻĪ· μεγĪĪøĪæĻ
Ļ ĪæĪøĻĪ½Ī·Ļ ĪŗĪ±Ī¹ ĻεĻιĻĻĻĪæĻĪ®Ļ" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "ĪĪ“Ļ
ναμία Ī±Ī»Ī»Ī±Ī³Ī®Ļ ĻĻν ĻĻ
θμίĻεĻν ĻĪ·Ļ ĪæĪøĻνηĻ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "ĪĪ“Ļ
ναμία εĻαναĻĪæĻĪ¬Ļ ĻĻν ĻĻ
θμίĻεĻν ĻĪ·Ļ ĪæĪøĻνηĻ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "ĪĪ“Ļ
ναμία εĻαναĻĪæĻĪ¬Ļ ĻĻν ĻĻ
θμίĻεĻν ĻĪ·Ļ ĪæĪøĻĪ½Ī·Ļ Ī±ĻĻ Ī±Ī½ĻίγĻαĻĪæ αĻĻαλείαĻ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" -msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" msgstr[0] "Īι ĻĻοηγοĻĪ¼ĪµĪ½ĪµĻ ĻĻ
θμίĻĪµĪ¹Ļ ĻĪ·Ļ ĪæĪøĻĪ½Ī·Ļ ĪøĪ± εĻαναĻεĻĪøĪæĻν Ļε %d ΓεĻ
ĻεĻĻλεĻĻĪæ" msgstr[1] "Īι ĻĻοηγοĻĪ¼ĪµĪ½ĪµĻ ĻĻ
θμίĻĪµĪ¹Ļ ĻĪ·Ļ ĪæĪøĻĪ½Ī·Ļ ĪøĪ± εĻαναĻεĻĪøĪæĻν Ļε %d ΓεĻ
ĻεĻĻλεĻĻα" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "Īίναι ικανοĻοιηĻική Ī· εμĻάνιĻĪ· ĻĪ·Ļ ĪæĪøĻνηĻ;" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "ĪĻαναĻĪæ_Ļά ĻĻοηγοĻμενĻν ĻĻ
θμίĻεĻν" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "_ĪιαĻĪ®ĻĪ·ĻĪ· αĻ
ĻĻν ĻĻν ĻĻ
θμίĻεĻν" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "ĪĪ“Ļ
ναμία εĻαĻĪ¼ĪæĪ³Ī®Ļ ĻĻν εĻιλεγμĪνĻν ĻĻ
θμίĻεĻν ĻĻĪ¹Ļ ĪæĪøĻνεĻ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "ĪĪ“Ļ
ναμία ανανĪĻĻĪ·Ļ ĻĻν ĻληĻĪæĻĪæĻιĻν οθĻνηĻ: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "ĪίνεĻαι ĻαĻĻλα αĻ
Ļά ĻĻĪæĻĻάθεια Ī±Ī»Ī»Ī±Ī³Ī®Ļ ĻĻν ĻĻ
θμίĻεĻν ĻĪ·Ļ ĪæĪøĻνηĻ." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1703 -#| msgid "<i>Rotation not supported</i>" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 msgid "Rotation not supported" msgstr "Ī ĻεĻιĻĻĻĪæĻĪ® Γεν Ļ
ĻĪæĻĻĪ·ĻίζεĻαι" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "ĪĪ“Ļ
ναμία αĻοθήκεĻ
ĻĪ·Ļ ĻĻν ĻĻ
θμίĻεĻν ĻĪ·Ļ ĪæĪøĻνηĻ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1777 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "Īανονική" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1778 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "ĪĻιĻĻεĻά" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1779 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "Īεξιά" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1780 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "ĪνĻιĻĻĻĪæĻĪ®" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1900 -#| msgid "_Configure Display Settings ā¦" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 msgid "_Configure Display Settingsā¦" msgstr "_Ī”ĻθμιĻĪ· οθĻνηĻā¦" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1941 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "Ī”ĻθμιĻĪ· οθĻνηĻ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2001 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "ĪĪ“Ļ
ναμία εĻαĻĪ¼ĪæĪ³Ī®Ļ ĻĻν αĻοθηκεĻ
μĪνĻν ĻĻ
θμίĻεĻν για ĻĪ¹Ļ ĪæĪøĻνεĻ" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "Īεν είναι Ī“Ļ
ναĻĻĻ Īæ ενĻĪæĻιĻμĻĻ ĻĪæĻ
αĻĻĪ¹ĪŗĪæĻ ĪŗĪ±ĻαλĻγοĻ
ĻĻĪ®ĻĻĪ·" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "ĪιαĻείĻιĻĪ· ĻĪ·Ļ Ī²Ī¬ĻĪ·Ļ Ī“ĪµĪ“ĪæĪ¼ĪνĻν ĻĻĻĻν X" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "ĪάĻĪ· ΓεΓομĪνĻν ĻĻĻĻν X" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "Το κλειΓί MateConf %s ĪæĻĪÆĻĻηκε Ļε ĻĻĻĪæ %s ĪµĪ½Ļ Īæ αναμενĻĪ¼ĪµĪ½ĪæĻ ĻĻĻĪæĻ Ī®Ļαν %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "ĪιαĻείĻιĻĪ· ĻĪ·Ļ Ī²Ī¬ĻĪ·Ļ Ī“ĪµĪ“ĪæĪ¼ĪνĻν ĻĻĻĻν X" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "ĪιαĻείĻιĻĪ· ĻĻ
θμίĻεĻν X" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "Ī”Ļ
θμίĻĪµĪ¹Ļ X" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "ĪιαĻείĻιĻĪ· ĻĻ
θμίĻεĻν X" + #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 msgid "Module Path" msgstr "ĪιαΓĻομή αĻĪøĻĻμαĻĪæĻ" @@ -1283,7 +1155,6 @@ msgid "The slot the card is in" msgstr "Ī Ļ
ĻοΓοĻĪ® ĻĻην ĪæĻοία βĻĪÆĻκεĻαι Ī· κάĻĻα" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 -#| msgid "Slow keys" msgid "Slot Series" msgstr "ΣειĻά Ļ
ĻοΓοĻĪ®Ļ" @@ -1293,12 +1164,10 @@ msgstr "ĻαĻ
ĻĪæĻοιηĻĪ®Ļ ĪŗĪ¬ĻĻĪ±Ļ Ī±Ī½Ī¬ Ļ
ĻοΓοĻĪ®" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 -#| msgid "filename" msgid "name" msgstr "Ļνομα" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 -#| msgid "Mouse" msgid "Module" msgstr "ĪĻĪøĻĻμα" @@ -1306,649 +1175,26 @@ msgstr "ĪĻĪøĻĻμα" msgid "smartcard driver" msgstr "οΓηγĻĻ ĪξĻ
ĻĪ½Ī·Ļ ĪŗĪ¬ĻĻαĻ" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 -msgid "Change system time" -msgstr "Īλλαγή ĻĻĪ±Ļ ĻĻ
ĻĻήμαĻĪæĻ" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 msgid "Change system time zone" msgstr "Īλλαγή ĻĻĪæĪ½Ī¹ĪŗĪ®Ļ Ī¶ĻĪ½Ī·Ļ ĻĻ
ĻĻήμαĻĪæĻ" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 -msgid "Configure hardware clock" -msgstr "ĪιαμĻĻĻĻĻĪ· ĻĪæĪ»ĪæĪ³Ī¹ĪæĻ Ļ
ĻολογιĻĻĪ®" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the system time zone." msgstr "ĪĻαιĻĪæĻνĻαι ĻĻονĻμια ΓιαĻειĻιĻĻĪ® για να αλλάξει Ī· ĻĻονική ζĻνη ĻĪæĻ
ĻĻ
ĻĻήμαĻĪæĻ." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "Īλλαγή ĻĻĪ±Ļ ĻĻ
ĻĻήμαĻĪæĻ" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the system time." msgstr "ĪĻαιĻĪæĻνĻαι ĻĻονĻμια ΓιαĻειĻιĻĻĪ® για αλλαγή ĻĪ·Ļ ĻĻĪ±Ļ ĻĪæĻ
ĻĻ
ĻĻήμαĻĪæĻ." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "ĪιαμĻĻĻĻĻĪ· ĻĪæĪ»ĪæĪ³Ī¹ĪæĻ Ļ
ĻολογιĻĻĪ®" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." msgstr "ĪĻαιĻĪæĻνĻαι ĻĻονĻμια ΓιαĻειĻιĻĻĪ® για ΓιαμĻĻĻĻĻĪ· ĻĪæĻ
ĻĪæĪ»ĪæĪ³Ī¹ĪæĻ ĻĪæĻ
Ļ
ĻολογιĻĻĪ®." - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "ĪγνĻĻĻĪæ" -#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -#~ msgstr "ĪιάĻαξη ĻληκĻĻολογίοĻ
\"%s\"" -#~ msgid "_Groups" -#~ msgstr "_ĪμάΓεĻ" -#~ msgid "Keyboard Layout" -#~ msgstr "ĪιάĻαξη ĻληκĻĻολογίοĻ
" -#~ msgid "Binding to suspend the computer." -#~ msgstr "Ī£Ļ
νΓĻ
αĻμĻĻ Ī³Ī¹Ī± Ļην αναĻĻολή ĻĪæĻ
Ļ
ĻολογιĻĻĪ®" -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "ĪναĻĻολή" -#~ msgid "" -#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n" -#~ "Verify that the machine is correctly configured." -#~ msgstr "" -#~ "ĪĪ“Ļ
ναμία αΓĻανοĻοίηĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻĻήμαĻĪæĻ.\n" -#~ "ĪεβαιĻθείĻε ĻĻι ĻĪæ ĻĻĻĻημα ĪĻει ĻĻ
θμιĻĻεί ĻĻĻĻά." -#~ msgid "MATE Volume Control" -#~ msgstr "ĪλεγĻĪæĻ ĪνĻαĻĪ·Ļ Ī®ĻĪæĻ
MATE" -#~ msgid "" -#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the " -#~ "screensaver." -#~ msgstr "" -#~ "ĪĻιĻμĻĻ Ļε true για ĻĻοβολή ΓιαλĻγοĻ
ĻĻαν Ļ
ĻάĻĻĪæĻ
ν ĻĻάλμαĻα καĻά Ļην " -#~ "εκĻĪλεĻĪ· ĻĪæĻ
screenSaver" -#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login." -#~ msgstr "ĪĻιĻμĻĻ Ļε true για εκĻĪλεĻĪ· screenSaver καĻά Ļην είĻοΓο" -#~ msgid "Show startup errors" -#~ msgstr "ĪμĻάνιĻĪ· ĻĻαλμάĻĻν εκκίνηĻĪ·Ļ" -#~ msgid "Start screensaver" -#~ msgstr "ĪναĻξη screensaver" -#~ msgid "Enable screensaver plugin" -#~ msgstr "ĪνεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĻĻĻθεĻĪ·Ļ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ screensaver" - -#~| msgid "Use screen _reader" -#~ msgid "Toggle screenreader" -#~ msgstr "ĪναγνĻĻĻĪ·Ļ ĪæĪøĻνηĻ" -#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use" -#~ msgstr "%d%% ĻĪæĻ
ĻĻĻĪæĻ
ĻĻĪæ ΓίĻĪŗĪæ `%s' ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻαι" -#~ msgid "Analyze" -#~ msgstr "ĪνάλĻ
ĻĪ·" -#~ msgid "" -#~ "There was an error starting up the screensaver:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Screensaver functionality will not work in this session." -#~ msgstr "" -#~ "Ī£Ļάλμα εκκίνηĻĪ·Ļ ĻĪæĻ
screensaver:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "ΠλειĻĪæĻ
ĻγικĻĻĪ·Ļα ĻĪæĻ
screensaver Γε θα είναι ΓιαθĪĻιμη για αĻ
Ļήν ĻĪ· " -#~ "ĻĻ
νεΓĻία." -#~ msgid "Screensaver" -#~ msgstr "Screensaver" -#~ msgid "Screensaver plugin" -#~ msgstr "Ī ĻĻĻθεĻĪ· λειĻĪæĻ
Ļγία Screensaver" -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme." -#~ msgstr "" -#~ "ĪĪ“Ļ
ναμία ΓημιοĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ ĻĪæĻ
καĻαλĻγοĻ
\"%s\".\n" -#~ "ĪĻ
ĻĻ ĻĻειάζεĻαι για να εĻιĻĻĪĻεĻαι Ī· αλλαγή ĪøĪμαĻĪæĻ ĻĪæĻ
ΓείκĻĪ· ĻονĻικιοĻ." -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing cursors." -#~ msgstr "" -#~ "ĪĪ“Ļ
ναμία ΓημιοĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ ĻĪæĻ
καĻαλĻγοĻ
\"%s\".\n" -#~ "ĪĻ
ĻĻ ĻĻειάζεĻαι για να εĻιĻĻĪĻεĻαι Ī· αλλαγή Ī“ĻομĪĻν." -#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -#~ msgstr "ĪĪ“Ļ
ναμία ĻĻĻĻĻĻĪ·Ļ Ī±ĻĻείοĻ
Ī®ĻĪæĻ
%s ĻĻ Ī“ĪµĪÆĪ³Ī¼Ī± %s" -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Ī£ĻνΓεĻĪ·" -#~ msgid "Logout" -#~ msgstr "ĪĻĪæĻĻνΓεĻĪ·" -#~ msgid "Boing" -#~ msgstr "ĪναĻήΓηĻĪ·" -#~ msgid "Siren" -#~ msgstr "ΣειĻήνα" -#~ msgid "Clink" -#~ msgstr "ĪĪæĻ
ΓοĻνιĻμα" -#~ msgid "Beep" -#~ msgstr "ĪĻιĻ" -#~ msgid "No sound" -#~ msgstr "ΧĻĻĪÆĻ Ī®ĻĪæ" -#~ msgid "Sound not set for this event." -#~ msgstr "Īεν ĪĻει ĪæĻιĻθεί Ī®ĻĪæĻ Ī³Ī¹Ī± αĻ
ĻĻ ĻĪæ γεγονĻĻ." -#~ msgid "" -#~ "The sound file for this event does not exist.\n" -#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default " -#~ "sounds." -#~ msgstr "" -#~ "Το αĻĻείο Ī®ĻĪæĻ
για ĻĪæ ĻαĻĻν γεγονĻĻ Ī“ĪµĪ½ Ļ
ĻάĻĻει.\n" -#~ "Īάν εĻιθĻ
μείĻε, μĻĪæĻείĻε να εγκαĻαĻĻĪ®ĻεĻε ĻĪæ ĻακĪĻĪæ mate-audio, με μια " -#~ "ĻĻ
λλογή ĻĻοεĻιλεγμĪνĻν Ī®ĻĻν." -#~ msgid "The sound file for this event does not exist." -#~ msgstr "Το αĻĻείο Ī®ĻĪæĻ
για ĻĪæ ĻαĻĻν γεγονĻĻ Ī“ĪµĪ½ Ļ
ĻάĻĻει." -#~ msgid "Select Sound File" -#~ msgstr "ĪĻιλογή ĪĻĻείοĻ
ĪĻĪæĻ
" -#~ msgid "The file %s is not a valid wav file" -#~ msgstr "Το αĻĻείο %s Γεν είναι Īνα ĪγκĻ
ĻĪæ αĻĻείο wav" -#~ msgid "Select sound fileā¦" -#~ msgstr "ĪĻιλογή αĻĻείοĻ
Ī®ĻĪæĻ
ā¦" -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "ĪĻĪæĻ" -#~ msgid "Sound plugin" -#~ msgstr "Ī ĻĻĻθεĻĪ· λειĻĪæĻ
Ļγία Ī®ĻĪæĻ
" -#~ msgid "An error occurred while configuring the screen" -#~ msgstr "Ī£Ļάλμα καĻά Ļην ĻĻθμιĻĪ· ĻĪ·Ļ ĪæĪøĻνηĻ" -#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -#~ msgstr "Ī£ĻĪæ Key Binding (%s) ĪĻει ĪæĻιĻθεί Ī“ĻάĻĪ· ĻολλαĻĪ»ĪĻ ĻĪæĻĪĻ\n" -#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -#~ msgstr "Ī£ĻĪæ Key Binding (%s) ĪĻει ĪæĻιĻθεί binding ĻολλαĻĪ»ĪĻ ĻĪæĻĪĻ\n" -#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." -#~ msgstr "" -#~ "ΦαίνεĻαι ĻĻι κάĻοια άλλη εĻαĻμογή ĪĻει ήΓη ĻĻĻĻβαĻĪ· ĻĻĪæ ĻλήκĻĻĪæ '%u'." -#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -#~ msgstr "Το Key Binding (%s) ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻαι ήΓη\n" -#~ msgid "Volume" -#~ msgstr "ĪνĻαĻĪ· Ī®ĻĪæĻ
" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types " -#~ "synchronized." -#~ msgstr "" -#~ "Īν true, οι ĻειĻιĻĻĪĻ mime για text/plain και text/* θα ΓιαĻĪ·ĻĪæĻνĻαι " -#~ "ĻĻ
γĻĻονιĻμĪνοι" -#~ msgid "Sync text/plain and text/* handlers" -#~ msgstr "Ī£Ļ
γĻĻονιĻμĻĻ ĻειĻιĻĻĻν text/plain and text/*" -#~ msgid "Image/label border" -#~ msgstr "ΠεĻίγĻαμμα εικĻναĻ/εĻικĪĻαĻ" -#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -#~ msgstr "" -#~ "ΠλάĻĪæĻ ĻĪæĻ
ĻεĻιγĻάμμαĻĪæĻ Ī³ĻĻĻ Ī±ĻĻ Ļην εĻικĪĻα και Ļην εικĻνα ĻĻĪæ Γιάλογο " -#~ "ĻĻοειΓοĻοίηĻĪ·Ļ" -#~ msgid "Alert Type" -#~ msgstr "ΤĻĻĪæĻ ĻĻοειΓοĻοίηĻĪ·Ļ" -#~ msgid "The type of alert" -#~ msgstr "Ī ĻĻĻĪæĻ ĻĪ·Ļ ĻĻοειΓοĻοίηĻĪ·Ļ" -#~ msgid "Alert Buttons" -#~ msgstr "ĪĪæĻ
μĻιά ειΓοĻοίηĻĪ·Ļ" -#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog" -#~ msgstr "Τα ĪŗĪæĻ
μĻιά ĻĪæĻ
θα εμĻανίζονĻαι ĻĻον Γιάλογο ĻĻοειΓοĻοίηĻĪ·Ļ" -#~ msgid "Show more _details" -#~ msgstr "Ī Ļοβολή ĻεĻιĻĻĻĻεĻĻν λεĻĻομεĻειĻν" -#~ msgid "Select Image" -#~ msgstr "ĪĻιλογή εικĻναĻ" -#~ msgid "No Image" -#~ msgstr "ΧĻĻĪÆĻ ĪµĪ¹ĪŗĻνα" -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "ĪικĻνεĻ" -#~ msgid "All Files" -#~ msgstr "Īλα Ļα αĻĻεία" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n" -#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol" -#~ msgstr "" -#~ "Ī£Ļάλμα καĻά ĻĪ· λήĻĪ· ĻληĻĪæĻĪæĻιĻν εĻ
ĻεĻĪ·ĻĪÆĪæĻ
ΓιεĻ
ĪøĻνĻεĻν\n" -#~ "Το Evolution Data Server Γεν μĻĪæĻεί να ĻειĻιĻĻεί ĻĪæ ĻĻĻĻĻκολλο" -#~ msgid "Unable to open address book" -#~ msgstr "ĪĪ“Ļ
ναμία ανοίγμαĻĪæĻ Ī²Ī¹Ī²Ī»ĪÆĪæĻ
ΓιεĻ
ĪøĻνĻεĻν" -#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted" -#~ msgstr "" -#~ "ĪγνĻĻĻĪæ ID ειĻĻΓοĻ
, Ī· βάĻĪ· ΓεΓομĪνĻν ĻĻĪ®ĻĻĪ· μĻĪæĻεί να είναι καĻεĻĻĻαμμĪνη" -#~ msgid "About %s" -#~ msgstr "ΠεĻĪÆ %s" -#~ msgid "About Me" -#~ msgstr "Ī ĻĪæĻĻĻικά" -#~ msgid "Set your personal information" -#~ msgstr "ĪαθοĻιĻμĻĻ ĻĻν ĻĻĪæĻĻĻικĻν ĻĪ±Ļ ĻĻοιĻείĻν" -#~ msgid "<b>Email</b>" -#~ msgstr "<b>Email</b>" -#~ msgid "<b>Home</b>" -#~ msgstr "<b>Īικία</b>" -#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>" -#~ msgstr "<b>Instant Messaging</b>" -#~ msgid "<b>Job</b>" -#~ msgstr "<b>ĪĪæĻ
λειά</b>" -#~ msgid "<b>Telephone</b>" -#~ msgstr "<b>ΤηλĪĻĻνο</b>" -#~ msgid "<b>Web</b>" -#~ msgstr "<b>ĪĻĻĻĻ</b>" -#~ msgid "<b>Work</b>" -#~ msgstr "<b>ĪĻγαĻία</b>" -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>" -#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Īλλαγή ĻĪæĻ
ĪŗĻĪ“Ī¹ĪŗĪæĻ ĻαĻ</span>" -#~ msgid "A_IM/iChat:" -#~ msgstr "A_IM/iChat:" -#~ msgid "A_ddress:" -#~ msgstr "ĪιεĻ_ĪøĻ
νĻĪ·:" -#~ msgid "A_ssistant:" -#~ msgstr "Īοη_ĪøĻĻ:" -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "ĪιεĻĪøĻ
νĻĪ·" -#~ msgid "C_ity:" -#~ msgstr "_Ī Ļλη:" -#~ msgid "C_ompany:" -#~ msgstr "Ī_ĻαιĻία:" -#~ msgid "Cale_ndar:" -#~ msgstr "_ĪμεĻολĻγιο:" -#~ msgid "Change Passwo_rdā¦" -#~ msgstr "Īλλαγή ĪŗĻ_ΓικοĻā¦" -#~ msgid "Change pa_ssword" -#~ msgstr "Īλλαγή ĪŗĻ_ΓικοĻ" -#~ msgid "Change password" -#~ msgstr "Īλλαγή ĪŗĻΓικοĻ" -#~ msgid "Ci_ty:" -#~ msgstr "_Ī Ļλη:" -#~ msgid "Co_untry:" -#~ msgstr "_ΧĻĻα:" -#~ msgid "Contact" -#~ msgstr "ĪĻαĻĪ®" -#~ msgid "Cou_ntry:" -#~ msgstr "ΧĻ_Ļα:" -#~ msgid "Current _password:" -#~ msgstr "ΤĻĪĻĻν _ĪŗĻΓικĻĻ:" -#~ msgid "Full Name" -#~ msgstr "ĪνομαĻεĻĻνĻ
μο" -#~ msgid "Hom_e:" -#~ msgstr "Īι_κία:" -#~ msgid "IC_Q:" -#~ msgstr "IC_Q:" -#~ msgid "M_SN:" -#~ msgstr "M_SN:" -#~ msgid "P.O. _box:" -#~ msgstr "ΤαĻ. _ĪĻ
ĻίΓα:" -#~ msgid "P._O. box:" -#~ msgstr "Τα_Ļ. ĪĻ
ĻίΓα:" -#~ msgid "Personal Info" -#~ msgstr "Ī ĻĪæĻĻĻικĪĻ ĻληĻĪæĻĪæĻίεĻ" -#~ msgid "" -#~ "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." -#~ msgstr "" -#~ "ΠαĻĪ±ĪŗĪ±Ī»Ļ ĻληκĻĻολογήĻĻε ĻĪæ ĪŗĻĪ“Ī¹ĪŗĻ Ī¾Ī±Ī½Ī¬ ĻĻĪæ ĻεΓίο <b>ĪĻαναĻληκĻĻολĻγηĻĪ· " -#~ "νĪĪæĻ
ĪŗĻΓικοĻ</b>" -#~ msgid "Select your photo" -#~ msgstr "ĪĻιλĪξĻε ĻĪ· ĻĻĻογĻαĻία ĻαĻ" -#~ msgid "State/Pro_vince:" -#~ msgstr "ΠολιĻεία/Ī_ĻαĻĻία:" -#~ msgid "" -#~ "To change your password, enter your current password in the field below " -#~ "and click <b>Authenticate</b>.\n" -#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for " -#~ "verification and click <b>Change password</b>." -#~ msgstr "" -#~ "Īια να αλλάξεĻε ĻĪæ ĪŗĻĪ“Ī¹ĪŗĻ ĻαĻ, ειĻάγεĻε Ļον ĻĻĪĻονĻα ĪŗĻΓικĻĻ ĻĪ±Ļ ĻĻĪæ " -#~ "ĻαĻακάĻĻ ĻεΓίο και ĻαĻĪ®ĻĻε <b>ΠιĻĻĪæĻοίηĻĪ·</b>.\n" -#~ "ĪεĻά Ļην ĻιĻĻĪæĻοίηĻĪ· ĻαĻ, ειĻάγεĻε ĻĪæ νĪĪæ ĻĪ±Ļ ĪŗĻΓικĻ, ĻληκĻĻολογήĻĻε Ļον " -#~ "ξανά για να Ļον εĻαληθεĻĻεĻε και κάνĻε κλικ ĻĻĪæ <b>Īλλαγή ĪŗĻΓικοĻ</b>." -#~ msgid "User name:" -#~ msgstr "Īνομα ĻĻĪ®ĻĻĪ·:" -#~ msgid "Web _log:" -#~ msgstr "ĪĻĻολĻ_γιο:" -#~ msgid "Wor_k:" -#~ msgstr "ĪĻγα_Ļία:" -#~ msgid "Work _fax:" -#~ msgstr "_Φαξ εĻγαĻίαĻ:" -#~ msgid "Zip/_Postal code:" -#~ msgstr "Τ._Ī.:" -#~ msgid "_Address:" -#~ msgstr "_ĪιεĻĪøĻ
νĻĪ·:" -#~ msgid "_Authenticate" -#~ msgstr "_ΠιĻĻĪæĻοίηĻĪ·" -#~ msgid "_Department:" -#~ msgstr "_Τμήμα:" -#~ msgid "_Home page:" -#~ msgstr "ĪĻ_Ļική ĻελίΓα:" -#~ msgid "_Home:" -#~ msgstr "_Īικία:" -#~ msgid "_Jabber:" -#~ msgstr "_Jabber:" -#~ msgid "_Manager:" -#~ msgstr "_ĪιεĻ
ĪøĻ
νĻĪ®Ļ:" -#~ msgid "_Mobile:" -#~ msgstr "_ĪινηĻĻ:" -#~ msgid "_New password:" -#~ msgstr "_ĪĪĪæĻ ĪŗĻΓικĻĻ:" -#~ msgid "_Profession:" -#~ msgstr "Ī_Ļάγγελμα:" -#~ msgid "_Retype new password:" -#~ msgstr "Ī_ĻαναĻληκĻĻολĻγηĻĪ· νĪĪæĻ
ĪŗĻΓικοĻ:" -#~ msgid "_State/Province:" -#~ msgstr "_ΠολιĻεία/ĪĻαĻĻία:" -#~ msgid "_Title:" -#~ msgstr "_ΤίĻλοĻ:" -#~ msgid "_Work:" -#~ msgstr "ĪĻ_γαĻία:" -#~ msgid "_Yahoo:" -#~ msgstr "_Yahoo:" -#~ msgid "_Zip/Postal code:" -#~ msgstr "_Τ.Ī.:" -#~ msgid "Child exited unexpectedly" -#~ msgstr "Το ĪøĻ
γαĻĻĪ¹ĪŗĻ ĻεĻμαĻĪÆĻĻηκε αĻĻĻĻμενα" -#~ msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" -#~ msgstr "ĪĪ“Ļ
ναμία κλειĻίμαĻĪæĻ backend_stdin IO channel: %s" -#~ msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" -#~ msgstr "ĪĪ“Ļ
ναμία κλειĻίμαĻĪæĻ backend_stdout IO channel: %s" -#~ msgid "Authenticated!" -#~ msgstr "ĪĻιĻĻ
ĻĪ®Ļ ĻιĻĻĪæĻοίηĻĪ·!" -#~ msgid "" -#~ "Your password has been changed since you initially authenticated! Please " -#~ "re-authenticate." -#~ msgstr "" -#~ "Ī ĪŗĻΓικĻĻ ĻĻĻĻβαĻĪ·Ļ ĻĪ±Ļ ĪĻει αλλάξει αĻĻ Ļην αĻĻική ĻĪ±Ļ ĻιĻĻĪæĻοίηĻĪ·. " -#~ "ΠαĻĪ±ĪŗĪ±Ī»Ļ ĪŗĪ¬Ī½Ļε ξανά ĻιĻĻĪæĻοίηĻĪ·." -#~ msgid "That password was incorrect." -#~ msgstr "ĪĻ
ĻĻĻ Īæ ĪŗĻΓικĻĻ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ εĻĻαλμĪνοĻ." -#~ msgid "Your password has been changed." -#~ msgstr "Ī ĪŗĻΓικĻĻ ĻĪ±Ļ ĪĻει αλλάξει." -#~ msgid "System error: %s." -#~ msgstr "Ī£Ļάλμα ĻĻ
ĻĻήμαĻĪæĻ: %s." -#~ msgid "The password is too short." -#~ msgstr "Ī ĪŗĻΓικĻĻ ĻĻĻĻβαĻĪ·Ļ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĻĪæĪ»Ļ ĻĻνĻομοĻ." -#~ msgid "The password is too simple." -#~ msgstr "Ī ĪŗĻΓικĻĻ ĻĻĻĻβαĻĪ·Ļ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĻĪæĪ»Ļ Ī±ĻĪ»ĻĻ." -#~ msgid "The old and new passwords are too similar." -#~ msgstr "Ī ĻαλιĻĻ ĪŗĪ±Ī¹ Īæ νĪĪæĻ ĪŗĻΓικĻĻ Ī¼ĪæĪ¹Ī¬Ī¶ĪæĻ
ν ĻολĻ." -#~ msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." -#~ msgstr "" -#~ "ΠνĪĪæĻ ĪŗĻΓικĻĻ ĪøĪ± ĻĻĪĻει να ĻεĻιĪĻει αĻιθμηĻικοĻĻ Ī® ειΓικοĻĻ ĻαĻακĻĪ®ĻεĻ." -#~ msgid "The old and new passwords are the same." -#~ msgstr "Ī ĻαλιĻĻ ĪŗĪ±Ī¹ Īæ νĪĪæĻ ĪŗĻΓικĻĻ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ οι ίΓιοι." -#~ msgid "Unable to launch %s: %s" -#~ msgstr "ĪĪ“Ļ
ναμία εκκίνηĻĪ·Ļ %s: %s" -#~ msgid "A system error has occurred" -#~ msgstr "ĪημιοĻ
Ļγήθηκε ĻĻάλμα ĻĻ
ĻĻήμαĻĪæĻ" -#~ msgid "Checking passwordā¦" -#~ msgstr "ĪλεγĻĪæĻ ĪŗĻΓικοĻā¦" -#~ msgid "Click <b>Change password</b> to change your password." -#~ msgstr "" -#~ "ΠαĻĪ®ĻĻε ĻĻĪæ <b>Īλλαγή ĪŗĻΓικοĻ</b> για να αλλάξεĻε ĻĪæ ĪŗĻĪ“Ī¹ĪŗĻ ĻĻĻĻβαĻĪ·Ļ." -#~ msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field." -#~ msgstr "" -#~ "ΠαĻĪ±ĪŗĪ±Ī»Ļ ĻληκĻĻολογήĻĻε ĻĪæ ĪŗĻĪ“Ī¹ĪŗĻ ĻĪ±Ļ ĻĻĪæ ĻεΓίο <b>ĪĪĪæĻ ĪŗĻΓικĻĻ</b>." -#~ msgid "The two passwords are not equal." -#~ msgstr "Īι Ī“Ļ
Īæ ĪŗĻΓικοί Γεν είναι ĪÆĻοι." -#~ msgid "<b>Assistive Technologies</b>" -#~ msgstr "<b>ĪοηθηĻικĪĻ ĻεĻνολογίεĻ</b>" -#~ msgid "<b>Preferences</b>" -#~ msgstr "<b>Ī ĻĪæĻιμήĻειĻ</b>" -#~ msgid "Accessible Lo_gin" -#~ msgstr "ĪĪÆĻĪæĪ“ĪæĻ Ī¼Īµ _ĻĻĪæĻιĻĻĻĪ·Ļα" -#~ msgid "Assistive Technology Preferences" -#~ msgstr "Ī ĻĪæĻιμήĻĪµĪ¹Ļ ĪοηθηĻĪ¹ĪŗĪ®Ļ Ī¤ĪµĻνολογίαĻ" -#~ msgid "" -#~ "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " -#~ "next log in." -#~ msgstr "" -#~ "Īι αλλαγĪĻ Ļε αĻ
ĻĪ® ĻĪ· ĻĻθμιĻĪ· βοηθηĻικĻν ĻεĻνολογιĻν θα ĻĻαγμαĻĪæĻοιηθοĻν " -#~ "ĻĻην εĻĻμενη είĻοΓο ĻαĻ." -#~ msgid "Close and _Log Out" -#~ msgstr "ĪλείĻιμο και ĪĻĪæ_ĻĻνΓεĻĪ·" -#~ msgid "Jump to Preferred Applications dialog" -#~ msgstr "ĪεĻάβαĻĪ· ĻĻĪæ Γιάλογο Ī ĻĪæĻιμĻμενĻν εĻαĻμογĻν" -#~ msgid "Jump to the Accessible Login dialog" -#~ msgstr "ĪεĻάβαĻĪ· ĻĻĪæ Γιάλογο ειĻĻΓοĻ
με ĻĻĪæĻιĻĻĻĻĪ·Ļα" -#~ msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" -#~ msgstr "ĪεĻάβαĻĪ· ĻĻĪæ Γιάλογο Ī ĻĪæĻιĻĻĻĪ·ĻĪ±Ļ ĻληκĻĻολογίοĻ
" -#~ msgid "_Enable assistive technologies" -#~ msgstr "_ĪνεĻγοĻοίηĻĪ· βοηθηĻικĻν ĻεĻνολογιĻν" -#~ msgid "_Keyboard Accessibility" -#~ msgstr "Ī ĻĪæĻιĻĻĻĪ·Ļα Ļλη_ĪŗĻĻολογίοĻ
" -#~ msgid "_Preferred Applications" -#~ msgstr "_Ī ĻĪæĻιμĻĪ¼ĪµĪ½ĪµĻ ĪĻαĻμογĪĻ" -#~ msgid "Assistive Technology" -#~ msgstr "ĪοηθηĻική ĻεĻνολογία" -#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login" -#~ msgstr "" -#~ "ĪνεĻγοĻοίηĻĪ· Ļ
ĻĪæĻĻĪ®ĻĪ¹Ī¾Ī·Ļ Ī³Ī¹Ī± ĻĪ¹Ļ Ī²ĪæĪ·ĪøĪ·ĻικĪĻ ĻεĻĪ½ĪæĪ»ĪæĪ³ĪÆĪµĻ ĻĪæĻ
Mate καĻά " -#~ "Ļην είĻοΓο" -#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" -#~ msgstr "Ī£Ļάλμα εκκίνηĻĪ·Ļ Ī“Ī¹Ī±Ī»ĻγοĻ
ĻĻĪæĻιμήĻεĻν ĻονĻĪ¹ĪŗĪ¹ĪæĻ : %s" -#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" -#~ msgstr "ĪĪ“Ļ
ναμία ειĻαγĻĪ³Ī®Ļ ĻĻ
θμίĻεĻν AccessX αĻĻ ĻĪæ αĻĻείο '%s'" -#~ msgid "Import Feature Settings File" -#~ msgstr "ĪιĻαγĻγή αĻĻείοĻ
ĻĻ
θμίĻεĻν ĻαĻακĻĪ·ĻιĻĻικĻν" -#~ msgid "_Import" -#~ msgstr "Ī_ιĻαγĻγή" -#~ msgid "Keyboard Accessibility" -#~ msgstr "Ī ĻĪæĻιĻĻĻĪ·Ļα ĻληκĻĻολογίοĻ
" -#~ msgid "" -#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " -#~ "accessibility features will not operate without it." -#~ msgstr "" -#~ "ĪĻ
ĻĻ ĻĪæ ĻĻĻĻημα Γε ĻαίνεĻαι να ĪĻει Ļην εĻĪĪŗĻαĻĪ· XKB. Īι λειĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪµĻ " -#~ "ĻĻĪæĻιĻĻĻĪ·ĻĪ±Ļ ĻληκĻĻολογίοĻ
Γε θα λειĻĪæĻ
ĻγοĻν ĻĻĻĪÆĻ Ī±Ļ
ĻĻ." -#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>" -#~ msgstr "<b>ĪνεĻγοĻοίηĻĪ· ĻλήκĻĻĻν ανα_ĻήΓηĻĪ·Ļ</b>" -#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>" -#~ msgstr "<b>ĪνεĻγοĻοίηĻĪ· αĻ_γĻν ĻλήκĻĻĻν</b>" -#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>" -#~ msgstr "<b>ĪνεĻγοĻοίηĻĪ· Ļ_λήκĻĻĻν ĻονĻικιοĻ</b>" -#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>ĪνεĻγοĻοίηĻĪ· ĻλήκĻĻĻν εĻα_νάληĻĪ·Ļ</b>" -#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>" -#~ msgstr "<b>ĪνεĻγοĻοίηĻĪ· _κολλημĪνĻν ĻλήκĻĻĻν</b>" -#~ msgid "<b>Features</b>" -#~ msgstr "<b>ΧαĻακĻĪ·ĻιĻĻικά</b>" -#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>" -#~ msgstr "<b>ΠλήκĻĻα ĪναλλαγήĻ</b>" -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "ĪαĻικĻ" -#~ msgid "Beep if key is re_jected" -#~ msgstr "ĪĻĪæĻ Ī¼ĻĪ¹Ļ ĪŗĪ±Ļά Ļην αĻĻ_ĻĻιĻĪ· ĻλήκĻĻĪæĻ
" -#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard" -#~ msgstr "" -#~ "ĪĻĪæĻ Ī¼ĻĪ¹Ļ ĪŗĪ±Ļά Ļην ενεĻγοĻοίηĻĪ· Ī® αĻενεĻγοĻοίηĻĪ· _λειĻĪæĻ
ĻγιĻν αĻĻ ĻĪæ " -#~ "ĻληκĻĻολĻγιο" -#~ msgid "Beep when _modifier is pressed" -#~ msgstr "ĪĻĪæĻ Ī¼ĻĪ¹Ļ ĪŗĪ±Ļά ĻĪæ ĻάĻημα _modifier" -#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." -#~ msgstr "" -#~ "ĪĻĪæĻ Ī¼ĻĪ¹Ļ ĻĻαν Īνα LED είναι ανοικĻĻ ĪŗĪ±Ī¹ Ī“ĻĪæ μĻĪ¹Ļ ĻĻαν είναι κλειĻĻĻ." -#~ msgid "Beep when key is:" -#~ msgstr "ĪĻĪæĻ Ī¼ĻĪ¹Ļ ĻĻαν ĻĪæ ĻλήκĻĻĪæ είναι:" -#~ msgid "Del_ay:" -#~ msgstr "ĪαθĻ
_ĻĻĪĻĪ·ĻĪ·:" -#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:" -#~ msgstr "ĪαθĻ
ĻĻĪĻĪ·ĻĪ· μεĻĪ±Ī¾Ļ ĻαĻήμαĻĪæĻ ĻλήκĻĻĪæĻ
και κίν_Ī·ĻĪ·Ļ Ī“ĪµĪÆĪŗĻĪ·:" -#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together" -#~ msgstr "ĪĻενεĻ_γοĻοίηĻĪ· αν Ī“ĻĪæ ĻλήκĻĻα ĻαĻĪ·ĪøĪæĻν ĻαĻ
ĻĻĻĻονα" -#~ msgid "E_nable Toggle Keys" -#~ msgstr "Ī_νεĻγοĻοίηĻĪ· ΠλήκĻĻĻν ĪνναλλαγήĻ" -#~ msgid "Filters" -#~ msgstr "ΦίλĻĻα" -#~ msgid "" -#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a " -#~ "user selectable period of time." -#~ msgstr "" -#~ "Īα αγνοοĻνĻαι Ļλα Ļα μεĻαγενĪĻĻεĻα ĻαĻήμαĻα ĻĪæĻ
ĪĪĪĪĪ„ ĻλήκĻĻĪæĻ
αν ĻĻ
μβοĻν " -#~ "μĪĻα Ļε μια καθοĻιĻμĪνη αĻĻ ĻĪæ ĻĻĪ®ĻĻĪ· ĻεĻίοΓο." -#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" -#~ msgstr "Ī ĻĪæĻιμήĻĪµĪ¹Ļ ĻĻĪæĻιĻĻĻĪ·ĻĪ±Ļ ĻληκĻĻολογίοĻ
(AccessX)" -#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:" -#~ msgstr "ĪĪ_γιĻĻĪ· ĻαĻĻĻĪ·Ļα Ī“ĻομĪα:" -#~ msgid "Mouse _Preferencesā¦" -#~ msgstr "_Ī ĻĪæĻιμήĻĪµĪ¹Ļ ĻονĻικιοĻā¦" -#~ msgid "" -#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user " -#~ "adjustable amount of time." -#~ msgstr "" -#~ "Īα γίνονĻαι ΓεκĻά μĻνο Ļα ĻλήκĻĻα ĻĪæĻ
ĪĻĪæĻ
ν ĻιεĻĻεί για Īνα καθοĻιĻμĪνο " -#~ "αĻĻ ĻĪæ ĻĻĪ®ĻĻĪ· ĻĻĪæĪ½Ī¹ĪŗĻ Ī“Ī¹Ī¬ĻĻημα." -#~ msgid "" -#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier " -#~ "keys in sequence." -#~ msgstr "" -#~ "ĪĪŗĻĪλεĻĪ· ĻολλαĻĪ»Ļν ĻĻ
γĻĻĻνĻν ενεĻγειĻν ĻαĻήμαĻĪæĻ ĻλήκĻĻĻν με Ļην ĻίεĻĪ· " -#~ "ĻλήκĻĻĻν modifier Ļε ĻειĻά." -#~ msgid "S_peed:" -#~ msgstr "Τα_ĻĻĻĪ·Ļα:" -#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:" -#~ msgstr "ΧĻĻĪ½ĪæĻ Ī³Ī¹Ī± εĻιĻά_ĻĻ
νĻĪ· ĻĻĪ· μĪγιĻĻĪ· ĻαĻĻĻĪ·Ļα:" -#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." -#~ msgstr "Īλλαγή ĻĪæĻ
αĻιθμηĻĪ¹ĪŗĪæĻ ĻληκĻĻολογίοĻ
Ļε ĻειĻιĻĻĪ®Ļιο ĻονĻικιοĻ." -#~ msgid "_Disable if unused for:" -#~ msgstr "_ĪĻενεĻγοĻοίηĻĪ· αν Γε ĻĻĪ·ĻιμοĻοιηθεί για:" -#~ msgid "_Import Feature Settingsā¦" -#~ msgstr "_ĪιĻαγĻγή ĻĻ
θμίĻεĻν ĻαĻακĻĪ·ĻιĻĻικĻνā¦" -#~ msgid "_Only accept keys held for:" -#~ msgstr "_Īα γίνεĻαι αĻοΓοĻĪ® ĻλήκĻĻĻν ĻĪæĻ
ĻαĻήθηκαν για:" -#~ msgid "_Type to test settings:" -#~ msgstr "_ΠληκĻĻολογήĻĻε για να ΓοκιμάĻεĻε ĻĪ¹Ļ ĻĻ
θμίĻειĻ:" -#~ msgid "_accepted" -#~ msgstr "_αĻοΓεκĻĻ" -#~ msgid "_pressed" -#~ msgstr "_ĻαĻιĪĻαι" -#~ msgid "_rejected" -#~ msgstr "_αĻĪæĻĻĪÆĻĻεĻαι" -#~ msgid "characters/second" -#~ msgstr "ĻαĻακĻĪ®ĻεĻ/ΓεĻ
ĻεĻĻλεĻĻĪæ" -#~ msgid "milliseconds" -#~ msgstr "ĻιλιοĻĻά ΓεĻ
ĻεĻολĪĻĻĪæĻ
" -#~ msgid "pixels/second" -#~ msgstr "εικονοĻĻοιĻεία/ΓεĻ
ĻεĻĻλεĻĻĪæ" -#~ msgid "seconds" -#~ msgstr "ΓεĻ
ĻεĻĻλεĻĻα" -#~ msgid "Add Wallpaper" -#~ msgstr "Ī ĻĪæĻθήκη ĻαĻεĻĻαĻίαĻ" -#~ msgid "All files" -#~ msgstr "Īλα Ļα αĻĻεία" -#~ msgid "Font may be too large" -#~ msgstr "ΠγĻαμμαĻĪæĻειĻά μĻĪæĻεί να είναι ĻĪæĪ»Ļ Ī¼ĪµĪ³Ī¬Ī»Ī·" -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgstr[0] "" -#~ "ΠεĻιλεγμĪνη γĻαμμαĻĪæĻειĻά είναι %d Ļημείο μεγάλη και θα είναι Ī“ĻĻκολη Ī· " -#~ "αĻĪæĻελεĻμαĻική ĻĻĪ®ĻĪ· ĻĪ·Ļ Ī±ĻĻ Ļον Ļ
ĻολογιĻĻĪ®. Īίναι καλĻĻεĻĪæ να εĻιλĪξεĻε " -#~ "Īνα μικĻĻĻεĻĪæ μĪĪ³ĪµĪøĪæĻ Ī±ĻĻ %d." -#~ msgstr[1] "" -#~ "ΠεĻιλεγμĪνη γĻαμμαĻĪæĻειĻά είναι %d Ļημεία μεγάλη και θα είναι Ī“ĻĻκολη Ī· " -#~ "αĻĪæĻελεĻμαĻική ĻĻĪ®ĻĪ· ĻĪ·Ļ Ī±ĻĻ Ļον Ļ
ĻολογιĻĻĪ®. Īίναι καλĻĻεĻĪæ να εĻιλĪξεĻε " -#~ "Īνα μικĻĻĻεĻĪæ μĪĪ³ĪµĪøĪæĻ Ī±ĻĻ %d." -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a " -#~ "smaller sized font." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -#~ "sized font." -#~ msgstr[0] "" -#~ "ΠεĻιλεγμĪνη γĻαμμαĻĪæĻειĻά είναι %d Ļημείο μεγάλη και θα είναι Ī“ĻĻκολη Ī· " -#~ "αĻĪæĻελεĻμαĻική ĻĻĪ®ĻĪ· ĻĪ·Ļ Ī±ĻĻ Ļον Ļ
ĻολογιĻĻĪ®. Īίναι καλĻĻεĻĪæ να εĻιλĪξεĻε " -#~ "Īνα μικĻĻĻεĻĪæ μĪĪ³ĪµĪøĪæĻ Ī³ĻαμμαĻĪæĻειĻάĻ." -#~ msgstr[1] "" -#~ ".ΠεĻιλεγμĪνη γĻαμμαĻĪæĻειĻά είναι %d Ļημεία μεγάλη και θα είναι Ī“ĻĻκολη Ī· " -#~ "αĻĪæĻελεĻμαĻική ĻĻĪ®ĻĪ· ĻĪ·Ļ Ī±ĻĻ Ļον Ļ
ĻολογιĻĻĪ®. Īίναι καλĻĻεĻĪæ να εĻιλĪξεĻε " -#~ "Īνα μικĻĻĻεĻĪæ μĪĪ³ĪµĪøĪæĻ Ī³ĻαμμαĻĪæĻειĻάĻ." -#~ msgid "Use previous font" -#~ msgstr "ΧĻĪ®ĻĪ· ĻĻοηγοĻĪ¼ĪµĪ½Ī·Ļ Ī³ĻαμμαĻĪæĻειĻάĻ" -#~ msgid "Use selected font" -#~ msgstr "ΧĻĪ®ĻĪ· εĻιλεγμĪĪ½Ī·Ļ Ī³ĻαμμαĻĪæĻειĻάĻ" -#~ msgid "Specify the filename of a theme to install" -#~ msgstr "ĪαθοĻĪÆĻĻε ĻĪæ Ļνομα αĻĻείοĻ
ĪøĪμαĻĪæĻ Ī³Ī¹Ī± εγκαĻάĻĻαĻĪ·" -#~ msgid "" -#~ "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" -#~ msgstr "" -#~ "ĪαθοĻĪÆĻĻε ĻĪæ Ļνομα ĻĪ·Ļ ĻĪµĪ»ĪÆĪ“Ī±Ļ Ī³Ī¹Ī± εμĻάνιĻĪ· (ĪøĪμα|ĻαĻαĻκήνιο|" -#~ "γĻαμμαĻĪæĻειĻĪĻ|ΓιεĻαĻĪ®)" -#~ msgid "page" -#~ msgstr "ĻελίΓα" -#~ msgid "[WALLPAPER...]" -#~ msgstr "[WALLPAPER...]" -#~ msgid "Default Pointer" -#~ msgstr "Ī ĻοεĻιλεγμĪĪ½ĪæĻ Ī“ĪµĪÆĪŗĻĪ·Ļ" -#~ msgid "Apply Background" -#~ msgstr "ĪĻαĻμογή ĻαĻαĻκηνίοĻ
" -#~ msgid "Apply Font" -#~ msgstr "ĪĻαĻμογή γĻαμμαĻĪæĻειĻάĻ" -#~ msgid "The current theme suggests a background and a font." -#~ msgstr "ĪĻ
ĻĻ ĻĪæ ĪøĪμα ĻĻĪæĻείνει Īνα ĻαĻαĻκήνιο και μια γĻαμμαĻĪæĻειĻά:" -#~ msgid "The current theme suggests a background." -#~ msgstr "Το ĻĻĪĻον ĪøĪμα ĻĻĪæĻείνει Īνα ĻαĻαĻκήνιο." -#~ msgid "The current theme suggests a font." -#~ msgstr "Το ĻĻĪĻον ĪøĪμα ĻĻĪæĻείνει μια γĻαμμαĻĪæĻειĻά:" -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "Ī ĻĪæĻαĻμοĻμĪνη" -#~ msgid "<b>C_olors</b>" -#~ msgstr "<b>_ΧĻĻμαĻα</b>" -#~ msgid "<b>Menus and Toolbars</b>" -#~ msgstr "<b>ĪĪµĪ½ĪæĻ ĪŗĪ±Ī¹ ĪĻγαλειοθήκεĻ</b>" -#~ msgid "<b>Preview</b>" -#~ msgstr "<b>Ī ĻοεĻιĻĪŗĻĻĪ·ĻĪ·</b>" -#~ msgid "<b>Rendering</b>" -#~ msgstr "<b>ĪμĻάνιĻĪ·</b>" -#~ msgid "<b>Smoothing</b>" -#~ msgstr "<b>ĪξομάλĻ
νĻĪ·</b>:" -#~ msgid "<b>Subpixel Order</b>" -#~ msgstr "<b>ΣειĻά Subpixel</b>" -#~ msgid "<b>_Wallpaper</b>" -#~ msgstr "<b>Τα_ĻεĻĻαĻία</b>" -#~ msgid "Best _shapes" -#~ msgstr "ĪĪĪ»ĻιĻĻα _ĻĻήμαĻα" -#~ msgid "Best co_ntrast" -#~ msgstr "ĪĪĪ»ĻιĻĻĪ· ανĻĪÆ_θεĻĪ·" -#~ msgid "C_ustomizeā¦" -#~ msgstr "Ī ĻĪæĻαĻμο_γήā¦" -#~ msgid "C_ut" -#~ msgstr "ĪĻοκο_ĻĪ®" -#~ msgid "" -#~ "Centered\n" -#~ "Fill screen\n" -#~ "Scaled\n" -#~ "Zoom\n" -#~ "Tiled" -#~ msgstr "" -#~ "ĪενĻĻαĻιĻμĪνο\n" -#~ "ĪĪμιĻμα οθĻνηĻ\n" -#~ "Īλίμακα\n" -#~ "ĪĻĻίαĻĪ·\n" -#~ "ΠλακίΓιο" -#~ msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." -#~ msgstr "" -#~ "Παλλαγή ĻĪæĻ
ĪøĪμαĻĪæĻ Ī“ĻομĪα θα ĻĻαγμαĻĪæĻοιηθεί ĻĻην εĻĻμενη ĻĪ±Ļ ĪµĪÆĻοΓο." -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "ΧĻĻμαĻα" -#~ msgid "Controls" -#~ msgstr "ĪλεγĻοι" -#~ msgid "Customize Theme" -#~ msgstr "Ī ĻĪæĻαĻμογή ĪøĪμαĻĪæĻ" -#~ msgid "D_etailsā¦" -#~ msgstr "ĪεĻĻĪæ_μĪĻειεĻā¦" -#~ msgid "Des_ktop font:" -#~ msgstr "ĪĻαμμαĻĪæĻειĻά ε_ĻιĻĪ¬Ī½ĪµĪ¹Ī±Ļ ĪµĻγαĻίαĻ:" -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "ĪĻεξεĻγαĻία" -#~ msgid "Font Rendering Details" -#~ msgstr "ĪεĻĻομĪĻĪµĪ¹ĪµĻ ĪμĻάνιĻĪ·Ļ ĪĻαμμαĻĪæĻειĻάĻ" -#~ msgid "Go _to Fonts Folder" -#~ msgstr "ĪεĻάβαĻĪ· ĻĻĪæ _Ļάκελο γĻαμμαĻĪæĻειĻĻν" -#~ msgid "Gra_yscale" -#~ msgstr "Īλίμακα ĻĪæĻ
_γκĻι" -#~ msgid "Icons" -#~ msgstr "ĪικονίΓια" -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "ĪιεĻαĻĪ®" -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "Īεγάλο" -#~ msgid "N_one" -#~ msgstr "Īα_νĪνα" -#~ msgid "New File" -#~ msgstr "ĪĪĪæ ĪĻĻείο" -#~ msgid "Open File" -#~ msgstr "Īνοιγμα ĪĻĻείοĻ
" -#~ msgid "Open a dialog to specify the color" -#~ msgstr "Īνοιγμα ενĻĻ Ī“Ī¹Ī±Ī»ĻγοĻ
για Ļον καθοĻιĻĪ¼Ļ ĻĪæĻ
ĻĻĻμαĻĪæĻ" -#~ msgid "Pointer" -#~ msgstr "ĪείκĻĪ·Ļ" -#~ msgid "R_esolution:" -#~ msgstr "Īνά_Ī»Ļ
ĻĪ·:" -#~ msgid "Save File" -#~ msgstr "ĪĻοθήκεĻ
ĻĪ· ĪĻĻείοĻ
" - diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po new file mode 100644 index 0000000..245a5bb --- /dev/null +++ b/po/en_AU.po @@ -0,0 +1,1192 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Michael Findlay <[email protected]>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/en_AU/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_AU\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 +msgid "Accessibility" +msgstr "Accessibility" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "On-screen keyboard" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "Whether the on-screen keyboard is turned on." + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "Screen magnifier" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "Whether the screen magnifier is turned on." + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "Screen reader" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "Whether the screen reader is turned on." + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per inch." + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Antialiasing" + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no antialiasing, \"greyscale\" for standard greyscale antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "Hinting" + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "RGBA order" + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red on bottom." + +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "Toggle magnifier" + +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "Binding to toggle the magnifier." + +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" + +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialogue." + +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "Command used to turn the magnifier on or off." + +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "Toggle screen reader" + +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "Binding to toggle the screen reader." + +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" + +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialogue." + +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "Command used to turn the screen reader on or off." + +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" + +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialogue." + +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "Toggle on-screen keyboard" + +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "Binding to toggle the on-screen keyboard." + +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." + +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "Smartcard removal action" + +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The action will get performed when the smartcard used for log in is removed." + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" +msgstr "Disable touchpad while typing" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad while typing." + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" +msgstr "Enable mouse clicks with touchpad" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "Select the touchpad scroll method" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" +msgstr "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "Enable horizontal scrolling" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected with the scroll_method key." + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "Enable touchpad" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "Set this to TRUE to enable all touchpads." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "Free percentage notify threshold" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If the percentage free space drops below this, a warning will be shown." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "Subsequent free percentage notify threshold" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before issuing a subsequent warning." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "Free space no notify threshold" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no warning will be shown." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "Minimum notify period for repeated warnings" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear more often than this period." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "Mount paths to ignore" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "Volume step" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "Volume step as percentage of volume." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "Toggle touchpad" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "Binding to enable or disable the touchpad." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "Volume mute" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "Binding to mute the system volume." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "Volume down" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "Binding to lower the system volume." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "Volume up" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "Binding to raise the system volume." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "Log out" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "Binding to log out." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "Eject" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "Binding to eject an optical disc." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Home folder" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "Binding to open the Home folder." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "Search" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "Binding to launch the search tool." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "Launch email client" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "Binding to launch the email client." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "Lock screen" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "Binding to lock the screen." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Launch help browser" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "Binding to launch the help browser." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "Launch calculator" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "Binding to launch the calculator." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Launch web browser" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "Binding to launch the web browser." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "Launch media player" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "Binding to launch the media player." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Play (or play/pause)" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "Binding to start playback (or toggle play/pause)." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "Pause playback" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "Binding to pause playback." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "Stop playback" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "Binding to stop playback." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "Previous track" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "Binding to skip to previous track." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "Next track" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "Binding to skip to next track." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "Show Displays in Notification Area" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." +msgstr "Whether a notification icon with display-related things should be shown in the panel." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "Turn on external monitor after system boot" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor on system boot." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "Turn on laptop monitor after system boot" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor on system boot." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "File for default configuration for RandR" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "The XRandR plugin will look for a default configuration in the file specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that normally gets stored in users' home directories. If a user does not have such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, then the file specified by this key will be used instead." + +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "MATE Settings Daemon" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "Enable debugging code" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:57 +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:58 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "Don't become a daemon" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Exit after a time (for debugging)" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Accessibility Keyboard" +msgstr "Accessibility Keyboard" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Accessibility keyboard plugin" +msgstr "Accessibility keyboard plugin" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "There was an error displaying help: %s" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 +msgid "Do you want to activate Slow Keys?" +msgstr "Do you want to activate Slow Keys?" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 +msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" +msgstr "Do you want to deactivate Slow Keys?" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 +msgid "" +"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " +"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." +msgstr "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 +msgid "Don't activate" +msgstr "Don't activate" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 +msgid "Don't deactivate" +msgstr "Don't deactivate" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 +msgid "Activate" +msgstr "Activate" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 +msgid "Deactivate" +msgstr "Deactivate" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 +msgid "Do_n't activate" +msgstr "Do_n't activate" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 +msgid "Do_n't deactivate" +msgstr "Do_n't deactivate" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 +msgid "_Activate" +msgstr "_Activate" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 +msgid "_Deactivate" +msgstr "_Deactivate" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 +msgid "Slow Keys Alert" +msgstr "Slow Keys Alert" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 +msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" +msgstr "Do you want to activate Sticky Keys?" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 +msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" +msgstr "Do you want to deactivate Sticky Keys?" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 +msgid "" +"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " +"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." +msgstr "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 +msgid "" +"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " +"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " +"keyboard works." +msgstr "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 +msgid "Sticky Keys Alert" +msgstr "Sticky Keys Alert" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 +msgid "Universal Access Preferences" +msgstr "Universal Access Preferences" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "Use on-screen _keyboard" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "Use screen _reader" +msgstr "Use screen _reader" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "Use screen _magnifier" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "Enhance _contrast in colours" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "Make _text larger and easier to read" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 +msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" +msgstr "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" + +#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Background" +msgstr "Background" + +#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Background plugin" +msgstr "Background plugin" + +#: ../plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Clipboard" +msgstr "Clipboard" + +#: ../plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Clipboard plugin" +msgstr "Clipboard plugin" + +#: ../plugins/dummy/dummy.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Dummy" +msgstr "Dummy" + +#: ../plugins/dummy/dummy.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Dummy plugin" +msgstr "Dummy plugin" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "Don't show any warnings again for this file system" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 +msgid "Don't show any warnings again" +msgstr "Don't show any warnings again" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 +#, c-format +msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." +msgstr "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 +#, c-format +msgid "This computer has only %s disk space remaining." +msgstr "This computer has only %s disk space remaining." + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 +msgid "" +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to another disk or partition." +msgstr "You can free up disk space by emptying the Rubbish, removing unused programs or files, or moving files to another disk or partition." + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to another disk or partition." +msgstr "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to another disk or partition." + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 +msgid "" +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to an external disk." +msgstr "You can free up disk space by emptying the Rubbish, removing unused programs or files, or moving files to an external disk." + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to an external disk." +msgstr "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to an external disk." + +#. Set up all the window stuff here +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 +msgid "Low Disk Space" +msgstr "Low Disk Space" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Empty Rubbish" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "Examineā¦" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignore" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 +#, c-format +msgid "Removing item %lu of %lu" +msgstr "Removing item %lu of %lu" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 +#, c-format +msgid "Removing: %s" +msgstr "Removing: %s" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 +msgid "Emptying the trash" +msgstr "Emptying the rubbish" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "Preparing to empty rubbishā¦" + +#. Translators: "Emptying trash from <device>" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 +msgid "From: " +msgstr "From: " + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "Empty all of the items from the rubbish?" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "If you choose to empty the rubbish, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately." + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "_Empty Rubbish" + +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 +#, c-format +msgid "Key binding (%s) is invalid" +msgstr "Key binding (%s) is invalid" + +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 +#, c-format +msgid "Key binding (%s) is incomplete" +msgstr "Key binding (%s) is incomplete" + +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to run (%s)\n" +"which is linked to the key (%s)" +msgstr "Error while trying to run (%s)\nwhich is linked to the key (%s)" + +#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Keybindings" +msgstr "Keybindings" + +#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Keybindings plugin" +msgstr "Keybindings plugin" + +#: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Keyboard" +msgstr "Keyboard" + +#: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Keyboard plugin" +msgstr "Keyboard plugin" + +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Error activating XKB configuration.\n" +"It can happen under various circumstances:\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +"\n" +"X server version data:\n" +"%s\n" +"%d\n" +"%s\n" +"If you report this situation as a bug, please include:\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" +msgstr "Error activating XKB configuration.\nIt can happen under various circumstances:\n ⢠a bug in libxklavier library\n ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n\nX server version data:\n%s\n%d\n%s\nIf you report this situation as a bug, please include:\n ⢠The result of <b>%s</b>\n ⢠The result of <b>%s</b>" + +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 +msgid "" +"You are using XFree 4.3.0.\n" +"There are known problems with complex XKB configurations.\n" +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "You are using XFree 4.3.0.\nThere are known problems with complex XKB configurations.\nTry using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." + +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" +msgstr "_Layouts" + +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 +msgid "Keyboard _Preferences" +msgstr "Keyboard _Preferences" + +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "Show _Current Layout" + +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 +msgid "" +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is set and points to a valid application." + +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't execute command: %s\n" +"Verify that this is a valid command." +msgstr "Couldn't execute command: %s\nVerify that this is a valid command." + +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 +msgid "Disabled" +msgstr "Disabled" + +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 +#, c-format +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "%u Output" +msgstr[1] "%u Outputs" + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 +#, c-format +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "%u Input" +msgstr[1] "%u Inputs" + +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 +msgid "System Sounds" +msgstr "System Sounds" + +#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Media keys" +msgstr "Media keys" + +#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Media keys plugin" +msgstr "Media keys plugin" + +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +msgid "Could not enable mouse accessibility features" +msgstr "Could not enable mouse accessibility features" + +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 +msgid "" +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." +msgstr "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." + +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 +msgid "Mouse Preferences" +msgstr "Mouse Preferences" + +#: ../plugins/mouse/mouse.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mouse" +msgstr "Mouse" + +#: ../plugins/mouse/mouse.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mouse plugin" +msgstr "Mouse plugin" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + +#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Typing Break" +msgstr "Typing Break" + +#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Typing break plugin" +msgstr "Typing break plugin" + +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "XRandR" +msgstr "XRandR" + +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "Set up screen size and rotation settings" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 +msgid "Could not switch the monitor configuration" +msgstr "Could not switch the monitor configuration" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 +msgid "Could not restore the display's configuration" +msgstr "Could not restore the display's configuration" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 +msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" +msgstr "Could not restore the display's configuration from a backup" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 +#, c-format +msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgstr[0] "The display will be reset to its previous configuration in %d second" +msgstr[1] "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 +msgid "Does the display look OK?" +msgstr "Does the display look OK?" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 +msgid "_Restore Previous Configuration" +msgstr "_Restore Previous Configuration" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 +msgid "_Keep This Configuration" +msgstr "_Keep This Configuration" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 +msgid "The selected configuration for displays could not be applied" +msgstr "The selected configuration for displays could not be applied" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 +#, c-format +msgid "Could not refresh the screen information: %s" +msgstr "Could not refresh the screen information: %s" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 +msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." +msgstr "Trying to switch the monitor configuration anyway." + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "Rotation not supported" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 +msgid "Could not save monitor configuration" +msgstr "Could not save monitor configuration" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 +msgid "Left" +msgstr "Left" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 +msgid "Right" +msgstr "Right" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 +msgid "Upside Down" +msgstr "Upside Down" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "_Configure Display Settingsā¦" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 +msgid "Configure display settings" +msgstr "Configure display settings" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 +msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" +msgstr "Could not apply the stored configuration for monitors" + +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 +msgid "Cannot determine user's home directory" +msgstr "Cannot determine user's home directory" + +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Resource Database" +msgstr "X Resource Database" + +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "Manage the X resource database" + +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Settings" +msgstr "X Settings" + +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "Manage X Settings" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "Module Path" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "path to smartcard PKCS #11 driver" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "received error or hang up from event source" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "NSS security system could not be initialised" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "no suitable smartcard driver could be found" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "smartcard driver '%s' could not be loaded" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "could not watch for incoming card events - %s" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "Slot ID" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "The slot the card is in" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "Slot Series" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "per-slot card identifier" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "name" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "Module" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "smartcard driver" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "Change system time zone" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "Privileges are required to change the system time zone." + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "Change system time" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "Privileges are required to change the system time." + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "Configure hardware clock" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "Privileges are required to configure the hardware clock." diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 796548c..7a8d165 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -1,490 +1,722 @@ -# English/Canada translation of mate-control-center. -# Copyright (C) 2004-2006 Adam Weinberger and the MATE Foundation -# This file is distributed under the same licence as the mate-control-center package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Adam Weinberger <[email protected]>, 2004, 2005, 2006. -# -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-control-center\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-06 19:59-0400\n" -"Last-Translator: Adam Weinberger <[email protected]>\n" -"Language-Team: Canadian English <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_CA\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1 -#, fuzzy +#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types " -"synchronized." +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." msgstr "" -"If true, the mime handlers for text/plain and text/* will be kept in sync" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2 -msgid "Sync text/plain and text/* handlers" -msgstr "Sync text/plain and text/* handlers" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to launch the calculator." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the email client." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Launch help browser" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the media player." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the search tool." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Launch web browser" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to lock the screen." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to log out." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to lower the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to mute the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to open the Home folder." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to pause playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to raise the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Skip to next track" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Skip to previous track" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to stop playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to suspend the computer." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "Eject" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "Home folder" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Launch help browser" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Launch web browser" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "Lock screen" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "Log out" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -#, fuzzy -msgid "Next track" -msgstr "Skip to next track" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Play (or play/pause)" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -#, fuzzy -msgid "Previous track" -msgstr "Skip to previous track" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "Search" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Stop playback" -msgstr "Stop playback key" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -#, fuzzy -msgid "Suspend" -msgstr "Sound" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "Volume down" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "Volume mute" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Volume step" msgstr "Volume step" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Volume step as percentage of volume." msgstr "Volume step as percentage of volume." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "Volume up" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "" -"Set to True to display a dialog when there are errors running the " -"screensaver." -msgstr "Display a dialogue when there are errors running the screensaver" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Set to True to run the screensaver at login." -msgstr "Run screensaver at login" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "Volume mute" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Show startup errors" -msgstr "Show Startup Errors" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4 -msgid "Start screensaver" -msgstr "Start screensaver" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "Volume down" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "Volume up" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Hinting" -msgstr "<b>Hinting</b>:" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "Log out" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "Eject" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Home folder" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "Search" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "_Enable keyboard accessibility features" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Enable background plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Enable clipboard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "Lock screen" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Enable default editor plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Launch help browser" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Enable font plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Enable keybindings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Enable keyboard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Launch web browser" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable media keys plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable mouse plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Enable screensaver plugin" -msgstr "Run screensaver at login" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Play (or play/pause)" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable sound plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable typing breaks plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable xrandr plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable xrdb plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable xsettings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting." +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 +msgid "Enable debugging code" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." +#: ../mate-settings-daemon/main.c:57 +msgid "Replace the current daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:49 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:58 msgid "Don't become a daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:50 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Accessibility Keyboard" -msgstr "_Accessibility" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Accessibility keyboard plugin" -msgstr "_Accessibility" +msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:393 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "There was an error displaying help: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:445 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Do you want to activate Slow Keys?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Do you want to deactivate Slow Keys?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:449 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." +msgstr "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 +msgid "Don't activate" msgstr "" -"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " -"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 +msgid "Don't deactivate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 +msgid "Activate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 +msgid "Deactivate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "Do_n't activate" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "Do_n't deactivate" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_Activate" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "_Deactivate" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:463 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Slow Keys Alert" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:495 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Do you want to activate Sticky Keys?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:496 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Do you want to deactivate Sticky Keys?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:499 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " -"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." +msgstr "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:501 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " -"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " -"keyboard works." +msgstr "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:515 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Sticky Keys Alert" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 +msgid "Universal Access Preferences" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "Use screen _reader" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 +msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "" + #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Background" -msgstr "Apply _Background" +msgstr "" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Background plugin" @@ -506,70 +738,119 @@ msgstr "" msgid "Dummy plugin" msgstr "" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Font" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 +msgid "Don't show any warnings again" msgstr "" -#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:208 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing the mouse pointer theme." +msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing the mouse pointer theme." -#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:231 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format +msgid "This computer has only %s disk space remaining." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing cursors." +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to another disk or partition." msgstr "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing cursors." -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:195 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -msgstr "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to another disk or partition." +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:202 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -msgstr "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 +msgid "" +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to an external disk." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to an external disk." +msgstr "" + +#. Set up all the window stuff here +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 +msgid "Low Disk Space" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 +msgid "Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 +msgid "Ignore" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:211 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" -msgstr "Key Binding (%s) is incomplete\n" +msgid "Removing item %lu of %lu" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:239 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" -msgstr "Key Binding (%s) is invalid\n" +msgid "Removing: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 +msgid "Emptying the trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "" + +#. Translators: "Emptying trash from <device>" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 +msgid "From: " +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:292 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format -msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." -msgstr "It seems that another application already has access to key '%u'." +msgid "Key binding (%s) is invalid" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:365 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -msgstr "Key Binding (%s) is already in use\n" +msgid "Key binding (%s) is incomplete" +msgstr "" #: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"Error while trying to run (%s)\n" -"which is linked to the key (%s)" +msgstr "Error while trying to run (%s)\nwhich is linked to the key (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -584,82 +865,105 @@ msgid "Keyboard" msgstr "Keyboard" #: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Keyboard plugin" -msgstr "Keyboard options" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "A_vailable files:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2 -msgid "Do _not show this warning again." -msgstr "Do _not show this warning again." +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3 -msgid "Load modmap files" -msgstr "Load modmap files" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Error activating XKB configuration.\n" +"It can happen under various circumstances:\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +"\n" +"X server version data:\n" +"%s\n" +"%d\n" +"%s\n" +"If you report this situation as a bug, please include:\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "Would you like to load the modmap file(s)?" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 +msgid "" +"You are using XFree 4.3.0.\n" +"There are known problems with complex XKB configurations.\n" +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_Load" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_Loaded files:" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 +msgid "Keyboard _Preferences" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/actions/acme.glade.h:1 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 +#, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." msgstr "" -"Could not execute command: %s\n" -"Verify that this command exists." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 +#, c-format +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 +#, c-format +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 +msgid "System Sounds" msgstr "" -"Could not put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Media keys" -msgstr "Mouse Keys" +msgstr "" #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Media keys plugin" msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:566 -#, fuzzy +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" -msgstr "_Enable keyboard accessibility features" +msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:568 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" -"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your " -"system." +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:571 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Mouse Preferences" @@ -671,2472 +975,218 @@ msgstr "Mouse" msgid "Mouse plugin" msgstr "" -#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:151 -#, c-format -msgid "" -"There was an error starting up the screensaver:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Screensaver functionality will not work in this session." +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" msgstr "" -"There was an error starting up the screensaver:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Screensaver functionality will not work in this session." -#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:160 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_Do not show this message again" - -#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Screensaver" -msgstr "Start screensaver" - -#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Screensaver plugin" -msgstr "Run screensaver at login" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" -#: ../plugins/sound/msd-sound-manager.c:164 -#, c-format -msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -msgstr "Could not load sound file %s as sample %s" +#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Typing Break" +msgstr "Typing Break" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44 -msgid "Login" +#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Typing break plugin" msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45 -#, fuzzy -msgid "Logout" -msgstr "Log out" +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "XRandR" +msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46 -msgid "Boing" +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47 -#, fuzzy -msgid "Siren" -msgstr "Screen" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 +msgid "Could not switch the monitor configuration" +msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48 -msgid "Clink" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 +msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49 -#, fuzzy -msgid "Beep" -msgstr "Sleep" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 +msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" +msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:50 -#, fuzzy -msgid "No sound" -msgstr "Sound" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 +#, c-format +msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:132 -msgid "Sound not set for this event." -msgstr "Sound not set for this event." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 +msgid "Does the display look OK?" +msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:141 -msgid "" -"The sound file for this event does not exist.\n" -"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 +msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "" -"The sound file for this event does not exist.\n" -"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds." -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:152 -msgid "The sound file for this event does not exist." -msgstr "The sound file for this event does not exist." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 +msgid "_Keep This Configuration" +msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:183 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Select Sound File" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 +msgid "The selected configuration for displays could not be applied" +msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:210 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format -msgid "The file %s is not a valid wav file" -msgstr "The file %s is not a valid wav file" +msgid "Could not refresh the screen information: %s" +msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:271 -#, fuzzy -msgid "Select sound file..." -msgstr "Select Sound File" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 +msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." +msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:373 -#, fuzzy -msgid "System Sounds" -msgstr "_Play system sounds" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Sound" -msgstr "Sound" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 +msgid "Could not save monitor configuration" +msgstr "" -#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Sound plugin" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 +msgid "Normal" msgstr "" -#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Typing Break" -msgstr "Typing Break" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 +msgid "Left" +msgstr "" -#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Typing break plugin" -msgstr "Typing Break" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 +msgid "Right" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 +msgid "Upside Down" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "XRandR" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 +msgid "Configure display settings" +msgstr "" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 +msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:258 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:327 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "Cannot determine user's home directory" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" +msgid "X Resource Database" msgstr "" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Resource Database" +msgid "Manage the X resource database" msgstr "" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:551 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" - #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Manage X Settings" -msgstr "Use X settings" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "X Settings" -msgstr "Use X settings" - -#~ msgid "Image/label border" -#~ msgstr "Image/label border" - -#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -#~ msgstr "Width of border around the label and image in the alert dialogue" - -#~ msgid "Alert Type" -#~ msgstr "Alert Type" - -#~ msgid "The type of alert" -#~ msgstr "The type of alert" - -#~ msgid "Alert Buttons" -#~ msgstr "Alert Buttons" - -#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog" -#~ msgstr "The buttons shown in the alert dialogue" - -#~ msgid "Show more _details" -#~ msgstr "Show more _details" - -#~ msgid "About Me" -#~ msgstr "About Me" - -#~ msgid "Set your personal information" -#~ msgstr "Set your personal information" - -#~ msgid "Select Image" -#~ msgstr "Select Image" - -#~ msgid "No Image" -#~ msgstr "No Image" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n" -#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol" -#~ msgstr "" -#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n" -#~ "Evolution Data Server cannot handle the protocol" - -#~ msgid "Unable to open address book" -#~ msgstr "Unable to open address book" - -#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted" -#~ msgstr "Unknown login ID; the user database might be corrupted" - -#~ msgid "About %s" -#~ msgstr "About %s" - -#~ msgid "Old password is incorrect, please retype it" -#~ msgstr "Old password is incorrect; please retype it" - -#~ msgid "System error has occurred" -#~ msgstr "System error has occurred" - -#~ msgid "Could not run /usr/bin/passwd" -#~ msgstr "Could not run /usr/bin/passwd" - -#~ msgid "Unable to launch backend" -#~ msgstr "Unable to launch backend" - -#~ msgid "Unexpected error has occurred" -#~ msgstr "Unexpected error has occurred" - -#~ msgid "Password is too short" -#~ msgstr "Password is too short" - -#~ msgid "Password is too simple" -#~ msgstr "Password is too simple" - -#~ msgid "Old and new passwords are too similar" -#~ msgstr "Old and new passwords are too similar" - -#~ msgid "Must contain numeric or special character(s)" -#~ msgstr "Must contain numeric or special character(s)" - -#~ msgid "Old and new password are the same" -#~ msgstr "Old and new password are the same" - -#~ msgid "Please type the passwords." -#~ msgstr "Please type the passwords." - -#~ msgid "Please type the password again, it is wrong." -#~ msgstr "Incorrect password; please type the password again." - -#~ msgid "Click on Change Password to change the password." -#~ msgstr "Click on \"Change Password\" to change the password." - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "<b>Email</b>" -#~ msgstr "<b>Email</b>" - -#~ msgid "<b>Home</b>" -#~ msgstr "<b>Home</b>" - -#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>" -#~ msgstr "<b>Instant Messaging</b>" - -#~ msgid "<b>Job</b>" -#~ msgstr "<b>Job</b>" - -#~ msgid "<b>Please type the passwords.</b>" -#~ msgstr "<b>Please type the passwords.</b>" - -#~ msgid "<b>Telephone</b>" -#~ msgstr "<b>Telephone</b>" - -#~ msgid "<b>Web</b>" -#~ msgstr "<b>Web</b>" - -#~ msgid "<b>Work</b>" -#~ msgstr "<b>Work</b>" - -#~ msgid "A_IM/iChat:" -#~ msgstr "A_IM/iChat:" - -#~ msgid "A_ddress:" -#~ msgstr "A_ddress:" - -#~ msgid "A_ssistant:" -#~ msgstr "A_ssistant:" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Address" - -#~ msgid "C_ity:" -#~ msgstr "C_ity:" - -#~ msgid "C_ompany:" -#~ msgstr "C_ompany:" - -#~ msgid "Cale_ndar:" -#~ msgstr "Cale_ndar:" - -#~ msgid "Change Passwo_rd..." -#~ msgstr "Change Passwo_rd..." - -#~ msgid "Change Password" -#~ msgstr "Change Password" - -#~ msgid "Ci_ty:" -#~ msgstr "Ci_ty:" - -#~ msgid "Co_untry:" -#~ msgstr "Co_untry:" - -#~ msgid "Contact" -#~ msgstr "Contact" - -#~ msgid "Cou_ntry:" -#~ msgstr "Cou_ntry:" - -#~ msgid "Full Name" -#~ msgstr "Full Name" - -#~ msgid "Hom_e:" -#~ msgstr "Hom_e:" - -#~ msgid "IC_Q:" -#~ msgstr "IC_Q:" - -#~ msgid "M_SN:" -#~ msgstr "M_SN:" - -#~ msgid "Old pa_ssword:" -#~ msgstr "Old pa_ssword:" - -#~ msgid "P.O. _box:" -#~ msgstr "P.O. _box:" - -#~ msgid "P._O. box:" -#~ msgstr "P._O. box:" - -#~ msgid "Personal Info" -#~ msgstr "Personal Info" - -#~ msgid "State/Pro_vince:" -#~ msgstr "Pro_vince/State:" - -#~ msgid "User name:" -#~ msgstr "User name:" - -#~ msgid "Web _log:" -#~ msgstr "Web _log:" - -#~ msgid "Wor_k:" -#~ msgstr "Wor_k:" - -#~ msgid "Work _fax:" -#~ msgstr "Work _fax:" - -#~ msgid "Zip/_Postal code:" -#~ msgstr "_Postal/Zip Code:" - -#~ msgid "_Address:" -#~ msgstr "_Address:" - -#~ msgid "_Department:" -#~ msgstr "_Department:" - -#~ msgid "_Groupwise:" -#~ msgstr "_Groupwise:" - -#~ msgid "_Home page:" -#~ msgstr "_Home page:" - -#~ msgid "_Home:" -#~ msgstr "_Home:" - -#~ msgid "_Jabber:" -#~ msgstr "_Jabber:" - -#~ msgid "_Manager:" -#~ msgstr "_Manager:" - -#~ msgid "_Mobile:" -#~ msgstr "_Mobile:" - -#~ msgid "_New password:" -#~ msgstr "_New password:" - -#~ msgid "_Profession:" -#~ msgstr "_Profession:" - -#~ msgid "_Retype new password:" -#~ msgstr "_Retype new password:" - -#~ msgid "_State/Province:" -#~ msgstr "_State/Province:" - -#~ msgid "_Title:" -#~ msgstr "_Title:" - -#~ msgid "_Work:" -#~ msgstr "_Work:" - -#~ msgid "_Yahoo:" -#~ msgstr "_Yahoo:" - -#~ msgid "_Zip/Postal code:" -#~ msgstr "Postal/_Zip code:" - -#~ msgid "<b>Applications</b>" -#~ msgstr "<b>Applications</b>" - -#~ msgid "<b>Support</b>" -#~ msgstr "<b>Support</b>" - -#~ msgid "" -#~ "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until " -#~ "you next log in.</i></small>" -#~ msgstr "" -#~ "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until " -#~ "you next log in.</i></small>" - -#~ msgid "Assistive Technology Preferences" -#~ msgstr "Assistive Technology Preferences" - -#~ msgid "Close and _Log Out" -#~ msgstr "Close and _Log Out" - -#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" -#~ msgstr "Start these assistive technologies every time you log in:" - -#~ msgid "_Enable assistive technologies" -#~ msgstr "_Enable assistive technologies" - -#~ msgid "_Magnifier" -#~ msgstr "_Magnifier" - -#~ msgid "_On-screen keyboard" -#~ msgstr "_On-screen keyboard" - -#~ msgid "_Screenreader" -#~ msgstr "_Screenreader" - -#~ msgid "Assistive Technology Support" -#~ msgstr "Assistive Technology Support" - -#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login" -#~ msgstr "Enable support for MATE assistive technologies at login" - -#~ msgid "" -#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package " -#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the " -#~ "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying " -#~ "capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package " -#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the " -#~ "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying " -#~ "capabilities." - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard " -#~ "support." -#~ msgstr "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard " -#~ "support." - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'gnopernicus' package must be installed for screenreading and " -#~ "magnifying capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'gnopernicus' package must be installed for screenreading and " -#~ "magnifying capabilities." - -#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" -#~ msgstr "There was an error launching the mouse preferences dialogue: %s" - -#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" -#~ msgstr "Unable to import AccessX settings from file '%s'" - -#~ msgid "Import Feature Settings File" -#~ msgstr "Import Feature Settings File" - -#~ msgid "_Import" -#~ msgstr "_Import" - -#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences" -#~ msgstr "Set your keyboard accessibility preferences" - -#~ msgid "" -#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " -#~ "accessibility features will not operate without it." -#~ msgstr "" -#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " -#~ "accessibility features will not operate without it." - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Enable Bo_unce Keys</b>" - -#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Enable Slo_w Keys</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Enable _Mouse Keys</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Enable _Repeat Keys</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Enable _Sticky Keys</b>" - -#~ msgid "<b>Features</b>" -#~ msgstr "<b>Features</b>" - -#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Toggle Keys</b>" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "Basic" - -#~ msgid "Beep if key is re_jected" -#~ msgstr "Beep if key is re_jected" - -#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard" -#~ msgstr "Beep when _features turned on or off from keyboard" - -#~ msgid "Beep when _modifier is pressed" -#~ msgstr "Beep when _modifier is pressed" - -#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." -#~ msgstr "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." - -#~ msgid "Beep when key is:" -#~ msgstr "Beep when key is:" - -#~ msgid "Del_ay:" -#~ msgstr "Del_ay:" - -#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:" -#~ msgstr "Delay between keypress and pointer mo_vement:" - -#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together" -#~ msgstr "Disa_ble if two keys pressed together" - -#~ msgid "E_nable Toggle Keys" -#~ msgstr "E_nable Toggle Keys" - -#~ msgid "Filters" -#~ msgstr "Filters" - -#~ msgid "I_gnore duplicate keypresses within:" -#~ msgstr "I_gnore duplicate keypresses within:" - -#~ msgid "" -#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a " -#~ "user selectable period of time." -#~ msgstr "" -#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a " -#~ "user selectable period of time." - -#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" -#~ msgstr "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" - -#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:" -#~ msgstr "Ma_ximum pointer speed:" - -#~ msgid "Mouse _Preferences..." -#~ msgstr "Mouse _Preferences..." - -#~ msgid "" -#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user " -#~ "adjustable amount of time." -#~ msgstr "" -#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user " -#~ "adjustable amount of time." - -#~ msgid "" -#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier " -#~ "keys in sequence." -#~ msgstr "" -#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier " -#~ "keys in sequence." - -#~ msgid "S_peed:" -#~ msgstr "S_peed:" - -#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:" -#~ msgstr "Time to acce_lerate to maximum speed:" - -#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." -#~ msgstr "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." - -#~ msgid "_Disable if unused for:" -#~ msgstr "_Disable if unused for:" - -#~ msgid "_Import Feature Settings..." -#~ msgstr "_Import Feature Settings..." - -#~ msgid "_Only accept keys held for:" -#~ msgstr "_Only accept keys held for:" - -#~ msgid "_Type to test settings:" -#~ msgstr "_Type to test settings:" - -#~ msgid "_accepted" -#~ msgstr "_accepted" - -#~ msgid "_pressed" -#~ msgstr "_pressed" - -#~ msgid "_rejected" -#~ msgstr "_rejected" - -#~ msgid "characters/second" -#~ msgstr "characters/second" - -#~ msgid "milliseconds" -#~ msgstr "milliseconds" - -#~ msgid "pixels/second" -#~ msgstr "pixels/second" - -#~ msgid "seconds" -#~ msgstr "seconds" - -#~ msgid "Change your Desktop Background settings" -#~ msgstr "Change your Desktop Background settings" - -#~ msgid "Desktop Background" -#~ msgstr "Desktop Background" - -#~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>" -#~ msgstr "<b>Desktop _Wallpaper</b>" - -#~ msgid "<b>_Desktop Colors</b>" -#~ msgstr "<b>_Desktop Colours</b>" - -#~ msgid "Desktop Background Preferences" -#~ msgstr "Desktop Background Preferences" - -#~ msgid "Open a dialog to specify the color" -#~ msgstr "Open a dialogue to specify the colour" - -#~ msgid "_Add Wallpaper" -#~ msgstr "_Add Wallpaper" - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Remove" - -#~ msgid "_Style:" -#~ msgstr "_Style:" - -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Centred" - -#~ msgid "Fill Screen" -#~ msgstr "Fill Screen" - -#~ msgid "Scaled" -#~ msgstr "Scaled" - -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Zoom" - -#~ msgid "Tiled" -#~ msgstr "Tiled" - -#~ msgid "Solid Color" -#~ msgstr "Solid Colour" - -#~ msgid "Horizontal Gradient" -#~ msgstr "Horizontal Gradient" - -#~ msgid "Vertical Gradient" -#~ msgstr "Vertical Gradient" - -#~ msgid "Add Wallpaper" -#~ msgstr "Add Wallpaper" - -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "Images" - -#~ msgid "All Files" -#~ msgstr "All Files" - -#~ msgid "No Wallpaper" -#~ msgstr "No Wallpaper" - -#~ msgid "pixel" -#~ msgid_plural "pixels" -#~ msgstr[0] "pixel" -#~ msgstr[1] "pixels" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" -#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take " -#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. " -#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the " -#~ "MATE settings manager." -#~ msgstr "" -#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" -#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take " -#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. " -#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the " -#~ "MATE settings manager." - -#~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" -#~ msgstr "Unable to load stock icon '%s'\n" - -#~ msgid "Just apply settings and quit" -#~ msgstr "Just apply settings and quit" - -#~ msgid "Retrieve and store legacy settings" -#~ msgstr "Retrieve and store legacy settings" - -#~ msgid "Copying file: %u of %u" -#~ msgstr "Copying file: %u of %u" - -#~ msgid "Copying '%s'" -#~ msgstr "Copying '%s'" - -#~ msgid "From URI" -#~ msgstr "From URI" - -#~ msgid "URI currently transferring from" -#~ msgstr "URI currently transferring from" - -#~ msgid "To URI" -#~ msgstr "To URI" - -#~ msgid "URI currently transferring to" -#~ msgstr "URI currently transferring to" - -#~ msgid "Fraction completed" -#~ msgstr "Fraction completed" - -#~ msgid "Fraction of transfer currently completed" -#~ msgstr "Fraction of transfer currently completed" - -#~ msgid "Current URI index" -#~ msgstr "Current URI index" - -#~ msgid "Current URI index - starts from 1" -#~ msgstr "Current URI index - starts from 1" - -#~ msgid "Total URIs" -#~ msgstr "Total URIs" - -#~ msgid "Total number of URIs" -#~ msgstr "Total number of URIs" - -#~ msgid "Copying files" -#~ msgstr "Copying files" - -#~ msgid "From:" -#~ msgstr "From:" - -#~ msgid "To:" -#~ msgstr "To:" - -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Connecting..." - -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "Key" - -#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached" -#~ msgstr "MateConf key to which this property editor is attached" - -#~ msgid "Callback" -#~ msgstr "Callback" - -#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" -#~ msgstr "Issue this callback when the value associated with key gets changed" - -#~ msgid "Change set" -#~ msgstr "Change set" - -#~ msgid "" -#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on " -#~ "apply" -#~ msgstr "" -#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on " -#~ "apply" - -#~ msgid "Conversion to widget callback" -#~ msgstr "Conversion to widget callback" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the " -#~ "widget" -#~ msgstr "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the " -#~ "widget" - -#~ msgid "Conversion from widget callback" -#~ msgstr "Conversion from widget callback" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the " -#~ "widget" -#~ msgstr "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the " -#~ "widget" - -#~ msgid "UI Control" -#~ msgstr "UI Control" - -#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)" -#~ msgstr "Object that controls the property (normally a widget)" - -#~ msgid "Property editor object data" -#~ msgstr "Property editor object data" - -#~ msgid "Custom data required by the specific property editor" -#~ msgstr "Custom data required by the specific property editor" - -#~ msgid "Property editor data freeing callback" -#~ msgstr "Property editor data freeing callback" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" -#~ msgstr "" -#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't find the file '%s'.\n" -#~ "\n" -#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different " -#~ "background picture." -#~ msgstr "" -#~ "Could not find the file '%s'.\n" -#~ "\n" -#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different " -#~ "background picture." - -#~ msgid "" -#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n" -#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" -#~ "\n" -#~ "Please select a different picture instead." -#~ msgstr "" -#~ "I do not know how to open the file '%s'.\n" -#~ "Perhaps it is a kind of picture that is not yet supported.\n" -#~ "\n" -#~ "Please select a different picture instead." - -#~ msgid "Please select an image." -#~ msgstr "Please select an image." - -#~ msgid "_Select" -#~ msgstr "_Select" - -#~ msgid "Preferred Applications" -#~ msgstr "Preferred Applications" - -#~ msgid "Select your default applications" -#~ msgstr "Select your default applications" - -#~ msgid "Could not display help" -#~ msgstr "Could not display help" - -#~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed" -#~ msgstr "Please make sure that the applet is properly installed" - -#~ msgid "Error saving configuration: %s" -#~ msgstr "Error saving configuration: %s" - -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "Custom" - -#~ msgid "Could not load the main interface" -#~ msgstr "Could not load the main interface" - -#~ msgid "Balsa" -#~ msgstr "Balsa" - -#~ msgid "Debian Sensible Browser" -#~ msgstr "Debian Sensible Browser" - -#~ msgid "Debian Terminal Emulator" -#~ msgstr "Debian Terminal Emulator" - -#~ msgid "ETerm" -#~ msgstr "ETerm" - -#~ msgid "Encompass" -#~ msgstr "Encompass" - -#~ msgid "Epiphany Web Browser" -#~ msgstr "Epiphany Web Browser" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader" -#~ msgstr "Evolution Mail Reader" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.4" -#~ msgstr "Evolution Mail Reader 1.4" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.5" -#~ msgstr "Evolution Mail Reader 1.5" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.6" -#~ msgstr "Evolution Mail Reader 1.6" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.0" -#~ msgstr "Evolution Mail Reader 2.0" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.2" -#~ msgstr "Evolution Mail Reader 2.2" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.4" -#~ msgstr "Evolution Mail Reader 2.4" - -#~ msgid "Firebird" -#~ msgstr "Firebird" - -#~ msgid "Firefox" -#~ msgstr "Firefox" - -#~ msgid "MATE Terminal" -#~ msgstr "MATE Terminal" - -#~ msgid "Galeon" -#~ msgstr "Galeon" - -#~ msgid "KMail" -#~ msgstr "KMail" - -#~ msgid "Konqueror" -#~ msgstr "Konqueror" - -#~ msgid "Links Text Browser" -#~ msgstr "Links Text Browser" - -#~ msgid "Lynx Text Browser" -#~ msgstr "Lynx Text Browser" - -#~ msgid "Mozilla" -#~ msgstr "Mozilla" - -#~ msgid "Mozilla 1.6" -#~ msgstr "Mozilla 1.6" - -#~ msgid "Mozilla Mail" -#~ msgstr "Mozilla Mail" - -#~ msgid "Mozilla Thunderbird" -#~ msgstr "Mozilla Thunderbird" - -#~ msgid "Mutt" -#~ msgstr "Mutt" - -#~ msgid "NXterm" -#~ msgstr "NXterm" - -#~ msgid "Netscape Communicator" -#~ msgstr "Netscape Communicator" - -#~ msgid "Opera" -#~ msgstr "Opera" - -#~ msgid "RXVT" -#~ msgstr "RXVT" - -#~ msgid "Standard XTerminal" -#~ msgstr "Standard XTerminal" - -#~ msgid "Sylpheed-Claws" -#~ msgstr "Sylpheed-Claws" - -#~ msgid "Thunderbird" -#~ msgstr "Thunderbird" - -#~ msgid "W3M Text Browser" -#~ msgstr "W3M Text Browser" - -#~ msgid "aterm" -#~ msgstr "aterm" - -#~ msgid "<b>Audio Player</b>" -#~ msgstr "<b>Audio Player</b>" - -#~ msgid "<b>Image Viewer</b>" -#~ msgstr "<b>Image Viewer</b>" - -#~ msgid "<b>Instant Messenger</b>" -#~ msgstr "<b>Instant Messenger</b>" - -#~ msgid "<b>Mail Reader</b>" -#~ msgstr "<b>Mail Reader</b>" - -#~ msgid "<b>Terminal Emulator</b>" -#~ msgstr "<b>Terminal Emulator</b>" - -#~ msgid "<b>Text Editor</b>" -#~ msgstr "<b>Text Editor</b>" - -#~ msgid "<b>Video Player</b>" -#~ msgstr "<b>Video Player</b>" - -#~ msgid "<b>Web Browser</b>" -#~ msgstr "<b>Web Browser</b>" - -#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" -#~ msgstr "All %s occurrences will be replaced with actual link" - -#~ msgid "Co_mmand:" -#~ msgstr "Co_mmand:" - -#~ msgid "E_xecute flag:" -#~ msgstr "E_xecute flag:" - -#~ msgid "Internet" -#~ msgstr "Internet" - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "Multimedia" - -#~ msgid "Open link in new _tab" -#~ msgstr "Open link in new _tab" - -#~ msgid "Open link in new _window" -#~ msgstr "Open link in new _window" - -#~ msgid "Open link with web browser _default" -#~ msgstr "Open link with web browser _default" - -#~ msgid "Run in t_erminal" -#~ msgstr "Run in t_erminal" - -#~ msgid "System" -#~ msgstr "System" - -#~ msgid "Change screen resolution" -#~ msgstr "Change screen resolution" - -#~ msgid "Screen Resolution" -#~ msgstr "Screen Resolution" - -#~ msgid "%d Hz" -#~ msgstr "%d Hz" - -#~ msgid "_Resolution:" -#~ msgstr "_Resolution:" - -#~ msgid "Re_fresh rate:" -#~ msgstr "Re_fresh rate:" - -#~ msgid "Default Settings" -#~ msgstr "Default Settings" - -#~ msgid "Screen %d Settings\n" -#~ msgstr "Screen %d Settings\n" - -#~ msgid "Screen Resolution Preferences" -#~ msgstr "Screen Resolution Preferences" - -#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only" -#~ msgstr "_Make default for this computer (%s) only" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Options" - -#~ msgid "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgid_plural "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Testing the new settings. If you do not respond in %d second the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Testing the new settings. If you do not respond in %d seconds the " -#~ "previous settings will be restored." - -#~ msgid "Keep Resolution" -#~ msgstr "Keep Resolution" - -#~ msgid "Do you want to keep this resolution?" -#~ msgstr "Do you want to keep this resolution?" - -#~ msgid "Use _previous resolution" -#~ msgstr "Use _previous resolution" - -#~ msgid "_Keep resolution" -#~ msgstr "_Keep resolution" - -#~ msgid "" -#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " -#~ "changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " -#~ "changes to the display size are not available." - -#~ msgid "" -#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " -#~ "Runtime changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " -#~ "Runtime changes to the display size are not available." - -#~ msgid "Select fonts for the desktop" -#~ msgstr "Select fonts for the desktop" - -#~ msgid "<b>Font Rendering</b>" -#~ msgstr "<b>Font Rendering</b>" - -#~ msgid "<b>Smoothing</b>:" -#~ msgstr "<b>Smoothing</b>:" - -#~ msgid "<b>Subpixel order</b>:" -#~ msgstr "<b>Subpixel order</b>:" - -#~ msgid "Best _shapes" -#~ msgstr "Best _shapes" - -#~ msgid "Best co_ntrast" -#~ msgstr "Best co_ntrast" - -#~ msgid "D_etails..." -#~ msgstr "D_etails..." - -#~ msgid "Des_ktop font:" -#~ msgstr "Des_ktop font:" - -#~ msgid "Font Preferences" -#~ msgstr "Font Preferences" - -#~ msgid "Font Rendering Details" -#~ msgstr "Font Rendering Details" - -#~ msgid "Go _to font folder" -#~ msgstr "Go _to font folder" - -#~ msgid "Gra_yscale" -#~ msgstr "Gre_yscale" - -#~ msgid "N_one" -#~ msgstr "N_one" - -#~ msgid "R_esolution:" -#~ msgstr "R_esolution:" - -#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)" -#~ msgstr "Sub_pixel (LCDs)" - -#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" -#~ msgstr "Sub_pixel smoothing (LCDs)" - -#~ msgid "VB_GR" -#~ msgstr "VB_GR" - -#~ msgid "_Application font:" -#~ msgstr "_Application font:" - -#~ msgid "_BGR" -#~ msgstr "_BGR" - -#~ msgid "_Document font:" -#~ msgstr "_Document font:" - -#~ msgid "_Fixed width font:" -#~ msgstr "_Fixed-width font:" - -#~ msgid "_Full" -#~ msgstr "_Full" - -#~ msgid "_Medium" -#~ msgstr "_Medium" - -#~ msgid "_Monochrome" -#~ msgstr "_Monochrome" - -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "_None" - -#~ msgid "_RGB" -#~ msgstr "_RGB" - -#~ msgid "_Slight" -#~ msgstr "_Slight" - -#~ msgid "_VRGB" -#~ msgstr "_VRGB" - -#~ msgid "_Window title font:" -#~ msgstr "_Window title font:" - -#~ msgid "dots per inch" -#~ msgstr "dots per inch" - -#~ msgid "Font may be too large" -#~ msgstr "Font may be too large" - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgstr[0] "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgstr[1] "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a " -#~ "smaller sized font." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -#~ "sized font." -#~ msgstr[0] "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a " -#~ "smaller sized font." -#~ msgstr[1] "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a " -#~ "smaller sized font." - -#~ msgid "New accelerator..." -#~ msgstr "New accelerator..." - -#~ msgid "Accelerator key" -#~ msgstr "Accelerator key" - -#~ msgid "Accelerator modifiers" -#~ msgstr "Accelerator modifiers" - -#~ msgid "Accelerator keycode" -#~ msgstr "Accelerator keycode" - -#~ msgid "Accel Mode" -#~ msgstr "Accel Mode" - -#~ msgid "The type of accelerator." -#~ msgstr "The type of accelerator." - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Disabled" - -#~ msgid "<Unknown Action>" -#~ msgstr "<Unknown Action>" - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "Desktop" - -#~ msgid "Window Management" -#~ msgstr "Window Management" - -#~ msgid "" -#~ "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become unusable to " -#~ "type using this key.\n" -#~ "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" -#~ msgstr "" -#~ "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become unusable to " -#~ "type using this key.\n" -#~ "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" - -#~ msgid "" -#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" -#~ " \"%s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" -#~ " \"%s\"\n" - -#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" - -#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" - -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Action" - -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Shortcut" - -#~ msgid "Keyboard Shortcuts" -#~ msgstr "Keyboard Shortcuts" - -#~ msgid "" -#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -#~ "accelerator, or press backspace to clear." -#~ msgstr "" -#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -#~ "accelerator, or press backspace to clear." - -#~ msgid "Assign shortcut keys to commands" -#~ msgstr "Assign shortcut keys to commands" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Unknown" - -#~ msgid "Layout" -#~ msgstr "Layout" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Default" - -#~ msgid "Models" -#~ msgstr "Models" - -#~ msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s" -#~ msgstr "There was an error launching the keyboard tool: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" -#~ msgstr "" -#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" - -#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing" -#~ msgstr "Start the page with the typing break settings showing" - -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." - -#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>" -#~ msgstr "<b>Cursor Blinking</b>" - -#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Repeat Keys</b>" - -#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>" -#~ msgstr "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>" - -#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Fast</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Long</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Long</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Short</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Short</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Slow</i></small>" - -#~ msgid "A_vailable layouts:" -#~ msgstr "A_vailable layouts:" - -#~ msgid "All_ow postponing of breaks" -#~ msgstr "All_ow postponing of breaks" - -#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" -#~ msgstr "Check if breaks are allowed to be postponed" - -#~ msgid "Choose a Keyboard Model" -#~ msgstr "Choose a Keyboard Model" - -#~ msgid "Choose a Layout" -#~ msgstr "Choose a Layout" - -#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields" -#~ msgstr "Cursor _blinks in text boxes and fields" - -#~ msgid "Cursor blinks speed" -#~ msgstr "Cursor blink speed" - -#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed" -#~ msgstr "Duration of the break when typing is disallowed" - -#~ msgid "Duration of work before forcing a break" -#~ msgstr "Duration of work before forcing a break" - -#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down" -#~ msgstr "Key presses _repeat when key is held down" - -#~ msgid "Keyboard Preferences" -#~ msgstr "Keyboard Preferences" - -#~ msgid "Keyboard _model:" -#~ msgstr "Keyboard _model:" - -#~ msgid "Layout Options" -#~ msgstr "Layout Options" - -#~ msgid "Layouts" -#~ msgstr "Layouts" - -#~ msgid "" -#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard " -#~ "use injuries" -#~ msgstr "" -#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard " -#~ "use injuries" - -#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard" -#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard" - -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "Preview:" - -#~ msgid "Repeat keys speed" -#~ msgstr "Repeat keys speed" - -#~ msgid "Reset To De_faults" -#~ msgstr "Reset To De_faults" - -#~ msgid "Separate _group for each window" -#~ msgstr "Separate _group for each window" - -#~ msgid "_Accessibility..." -#~ msgstr "_Accessibility..." - -#~ msgid "_Add..." -#~ msgstr "_Add..." - -#~ msgid "_Break interval lasts:" -#~ msgstr "_Break interval lasts:" - -#~ msgid "_Delay:" -#~ msgstr "_Delay:" - -#~ msgid "_Models:" -#~ msgstr "_Models:" - -#~ msgid "_Selected layouts:" -#~ msgstr "_Selected layouts:" - -#~ msgid "_Speed:" -#~ msgstr "_Speed:" - -#~ msgid "_Work interval lasts:" -#~ msgstr "_Work interval lasts:" - -#~ msgid "minutes" -#~ msgstr "minutes" - -#~ msgid "Set your keyboard preferences" -#~ msgstr "Set your keyboard preferences" - -#~ msgid "microseconds" -#~ msgstr "microseconds" - -#~ msgid "Unknown Pointer" -#~ msgstr "Unknown Pointer" - -#~ msgid "Default Pointer" -#~ msgstr "Default Pointer" - -#~ msgid "Default Pointer - Current" -#~ msgstr "Default Pointer - Current" - -#~ msgid "The default pointer that ships with X" -#~ msgstr "The default pointer that ships with X" - -#~ msgid "White Pointer" -#~ msgstr "White Pointer" - -#~ msgid "White Pointer - Current" -#~ msgstr "White Pointer - Current" - -#~ msgid "The default pointer inverted" -#~ msgstr "The default pointer inverted" - -#~ msgid "Large Pointer" -#~ msgstr "Large Pointer" - -#~ msgid "Large Pointer - Current" -#~ msgstr "Large Pointer - Current" - -#~ msgid "Large version of normal pointer" -#~ msgstr "Large version of normal pointer" - -#~ msgid "Large White Pointer - Current" -#~ msgstr "Large White Pointer - Current" - -#~ msgid "Large White Pointer" -#~ msgstr "Large White Pointer" - -#~ msgid "Large version of white pointer" -#~ msgstr "Large version of white pointer" - -#~ msgid "Pointer Theme" -#~ msgstr "Pointer Theme" - -#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>" -#~ msgstr "<b>Double-Click Timeout </b>" - -#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>" -#~ msgstr "<b>Drag and Drop</b>" - -#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>" -#~ msgstr "<b>Locate Pointer</b>" - -#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>" -#~ msgstr "<b>Mouse Orientation</b>" - -#~ msgid "<b>Speed</b>" -#~ msgstr "<b>Speed</b>" - -#~ msgid "<i>Fast</i>" -#~ msgstr "<i>Fast</i>" - -#~ msgid "<i>High</i>" -#~ msgstr "<i>High</i>" - -#~ msgid "<i>Large</i>" -#~ msgstr "<i>Large</i>" - -#~ msgid "<i>Low</i>" -#~ msgstr "<i>Low</i>" - -#~ msgid "<i>Slow</i>" -#~ msgstr "<i>Slow</i>" - -#~ msgid "<i>Small</i>" -#~ msgstr "<i>Small</i>" - -#~ msgid "Buttons" -#~ msgstr "Buttons" - -#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl" -#~ msgstr "Highlight the _pointer when you press Ctrl" - -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "Large" - -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "Medium" - -#~ msgid "Motion" -#~ msgstr "Motion" - -#~ msgid "Pointer Size:" -#~ msgstr "Pointer Size:" - -#~ msgid "Pointers" -#~ msgstr "Pointers" - -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "Small" - -#~ msgid "_Acceleration:" -#~ msgstr "_Acceleration:" - -#~ msgid "_Left-handed mouse" -#~ msgstr "_Left-handed mouse" - -#~ msgid "_Sensitivity:" -#~ msgstr "_Sensitivity:" - -#~ msgid "_Threshold:" -#~ msgstr "_Threshold:" - -#~ msgid "_Timeout:" -#~ msgstr "_Timeout:" - -#~ msgid "Set your mouse preferences" -#~ msgstr "Set your mouse preferences" - -#~ msgid "Network Proxy" -#~ msgstr "Network Proxy" - -#~ msgid "Set your network proxy preferences" -#~ msgstr "Set your network proxy preferences" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" -#~ msgstr "<b>Di_rect internet connection</b>" - -#~ msgid "<b>Ignore Host List</b>" -#~ msgstr "<b>Ignore Host List</b>" - -#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>_Automatic proxy configuration</b>" - -#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>_Manual proxy configuration</b>" - -#~ msgid "<b>_Use authentication</b>" -#~ msgstr "<b>_Use authentication</b>" - -#~ msgid "Advanced Configuration" -#~ msgstr "Advanced Configuration" - -#~ msgid "Autoconfiguration _URL:" -#~ msgstr "Autoconfiguration _URL:" - -#~ msgid "HTTP Proxy Details" -#~ msgstr "HTTP Proxy Details" - -#~ msgid "H_TTP proxy:" -#~ msgstr "H_TTP proxy:" - -#~ msgid "Network Proxy Preferences" -#~ msgstr "Network Proxy Preferences" - -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Port:" - -#~ msgid "Proxy Configuration" -#~ msgstr "Proxy Configuration" - -#~ msgid "S_ocks host:" -#~ msgstr "S_ocks host:" - -#~ msgid "U_sername:" -#~ msgstr "U_sername:" - -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Details" - -#~ msgid "_FTP proxy:" -#~ msgstr "_FTP proxy:" - -#~ msgid "_Password:" -#~ msgstr "_Password:" - -#~ msgid "_Secure HTTP proxy:" -#~ msgstr "_Secure HTTP proxy:" - -#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events" -#~ msgstr "Enable sound and associate sounds with events" - -#~ msgid "Sound Preferences" -#~ msgstr "Sound Preferences" - -#~ msgid "E_nable software sound mixing (ESD)" -#~ msgstr "E_nable software sound mixing (ESD)" - -#~ msgid "Flash _entire screen" -#~ msgstr "Flash _entire screen" - -#~ msgid "Flash _window titlebar" -#~ msgstr "Flash _window titlebar" - -#~ msgid "Sounds" -#~ msgstr "Sounds" - -#~ msgid "System Beep" -#~ msgstr "System Beep" - -#~ msgid "_Enable system beep" -#~ msgstr "_Enable system beep" - -#~ msgid "_Visual system beep" -#~ msgstr "_Visual system beep" - -#~ msgid "Would you like to remove this theme?" -#~ msgstr "Would you like to remove this theme?" - -#~ msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme." -#~ msgstr "Theme deleted succesfully. Please select another theme." - -#~ msgid "Theme can not be deleted" -#~ msgstr "Theme cannot be deleted" - -#~ msgid "" -#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your " -#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " -#~ "installed the \"mate-themes\" package." -#~ msgstr "" -#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your " -#~ "\"Theme Preferences\" dialogue was improperly installed, or you have not " -#~ "installed the \"mate-themes\" package." - -#~ msgid "This theme is not in a supported format." -#~ msgstr "This theme is not in a supported format." - -#~ msgid "Failed to create temporary directory" -#~ msgstr "Failed to create temporary directory" - -#~ msgid "" -#~ "Can not install theme. \n" -#~ "The bzip2 utility is not installed." -#~ msgstr "" -#~ "Cannot install theme. \n" -#~ "The bzip2 utility is not installed." - -#~ msgid "Installation Failed" -#~ msgstr "Installation Failed" - -#~ msgid "" -#~ "Can not install themes. \n" -#~ "The gzip utility is not installed." -#~ msgstr "" -#~ "Cannot install themes. \n" -#~ "The gzip utility is not installed." - -#~ msgid "" -#~ "Icon Theme %s correctly installed.\n" -#~ "You can select it in the theme details." -#~ msgstr "" -#~ "Icon Theme %s correctly installed.\n" -#~ "You can select it in the theme details." - -#~ msgid "Mate Theme %s correctly installed" -#~ msgstr "Mate Theme %s correctly installed" - -#~ msgid "" -#~ "Windows Border Theme %s correctly installed.\n" -#~ "You can select it in the theme details." -#~ msgstr "" -#~ "Windows Border Theme %s correctly installed.\n" -#~ "You can select it in the theme details." - -#~ msgid "" -#~ "Controls Theme %s correctly installed.\n" -#~ "You can select it in the theme details." -#~ msgstr "" -#~ "Controls Theme %s correctly installed.\n" -#~ "You can select it in the theme details." - -#~ msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme." -#~ msgstr "The theme is an engine. You need to compile the theme." - -#~ msgid "The file format is invalid" -#~ msgstr "The file format is invalid" - -#~ msgid "No theme file location specified to install" -#~ msgstr "No theme file location specified to install" - -#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid" -#~ msgstr "The theme file location specified to install is invalid" - -#~ msgid "" -#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "The file format is invalid." -#~ msgstr "The file format is invalid." - -#~ msgid "" -#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " -#~ "selected as the source location" -#~ msgstr "" -#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " -#~ "selected as the source location" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot install theme.\n" -#~ "The tar program is not installed on your system." -#~ msgstr "" -#~ "Cannot install theme.\n" -#~ "The tar(1) program is not installed on your system." - -#~ msgid "Custom theme" -#~ msgstr "Custom theme" - -#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." -#~ msgstr "You can save this theme by pressing the Save Theme button." - -#~ msgid "" -#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means " -#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is " -#~ "configured incorrectly." -#~ msgstr "" -#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means " -#~ "that you probably do not have marco installed, or that your mateconf is " -#~ "configured incorrectly." - -#~ msgid "Theme name must be present" -#~ msgstr "Theme name must be present" - -#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" -#~ msgstr "The theme already exists. Would you like to replace it?" - -#~ msgid "Select themes for various parts of the desktop" -#~ msgstr "Select themes for various parts of the desktop" - -#~ msgid "Theme" -#~ msgstr "Theme" - -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>" -#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>" - -#~ msgid "Theme Installation" -#~ msgstr "Theme Installation" - -#~ msgid "_Install" -#~ msgstr "_Install" - -#~ msgid "_Location:" -#~ msgstr "_Location:" - -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>" -#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>" - -#~ msgid "Apply _Font" -#~ msgstr "Apply _Font" - -#~ msgid "Controls" -#~ msgstr "Controls" - -#~ msgid "Icons" -#~ msgstr "Icons" - -#~ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window." -#~ msgstr "New themes can also be installed by dragging them into the window." - -#~ msgid "Save Theme" -#~ msgstr "Save Theme" - -#~ msgid "Select theme for the desktop" -#~ msgstr "Select theme for the desktop" - -#~ msgid "Short _description:" -#~ msgstr "Short _description:" - -#~ msgid "Theme Details" -#~ msgstr "Theme Details" - -#~ msgid "Theme Preferences" -#~ msgstr "Theme Preferences" - -#~ msgid "Theme _Details" -#~ msgstr "Theme _Details" - -#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background." -#~ msgstr "This theme does not suggest any particular font or background." - -#~ msgid "This theme suggests a background:" -#~ msgstr "This theme suggests a background:" - -#~ msgid "This theme suggests a font and a background:" -#~ msgstr "This theme suggests a font and a background:" - -#~ msgid "This theme suggests a font:" -#~ msgstr "This theme suggests a font:" - -#~ msgid "Window Border" -#~ msgstr "Window Border" - -#~ msgid "_Install Theme..." -#~ msgstr "_Install Theme..." - -#~ msgid "_Revert" -#~ msgstr "_Revert" - -#~ msgid "_Save Theme..." -#~ msgstr "_Save Theme..." - -#~ msgid "_Theme name:" -#~ msgstr "_Theme name:" - -#~ msgid "theme selection tree" -#~ msgstr "theme selection tree" - -#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications" -#~ msgstr "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications" - -#~ msgid "Menus & Toolbars" -#~ msgstr "Menus & Toolbars" - -#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>" -#~ msgstr "<b>Behaviour and Appearance</b>" - -#~ msgid "<b>Preview</b>" -#~ msgstr "<b>Preview</b>" - -#~ msgid "C_ut" -#~ msgstr "C_ut" - -#~ msgid "Icons only" -#~ msgstr "Icons only" - -#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences" -#~ msgstr "Menu and Toolbar Preferences" - -#~ msgid "New File" -#~ msgstr "New File" - -#~ msgid "Open File" -#~ msgstr "Open File" - -#~ msgid "Save File" -#~ msgstr "Save File" - -#~ msgid "Show _icons in menus" -#~ msgstr "Show _icons in menus" - -#~ msgid "Text below icons" -#~ msgstr "Text below icons" - -#~ msgid "Text beside icons" -#~ msgstr "Text beside icons" - -#~ msgid "Text only" -#~ msgstr "Text only" - -#~ msgid "Toolbar _button labels:" -#~ msgstr "Toolbar _button labels:" - -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "_Copy" - -#~ msgid "_Detachable toolbars" -#~ msgstr "_Detachable toolbars" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Edit" - -#~ msgid "_Editable menu accelerators" -#~ msgstr "_Editable menu accelerators" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_File" - -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_New" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_Open" - -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "_Paste" - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "_Print" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Quit" - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "_Save" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "C_ontrol" -#~ msgstr "C_ontrol" - -#~ msgid "_Alt" -#~ msgstr "_Alt" - -#~ msgid "H_yper" -#~ msgstr "H_yper" - -#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" -#~ msgstr "S_uper (or \"Windows logo\")" - -#~ msgid "_Meta" -#~ msgstr "_Meta" - -#~ msgid "<b>Movement Key</b>" -#~ msgstr "<b>Movement Key</b>" - -#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>" -#~ msgstr "<b>Titlebar Action</b>" - -#~ msgid "<b>Window Selection</b>" -#~ msgstr "<b>Window Selection</b>" - -#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" -#~ msgstr "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" - -#~ msgid "Window Preferences" -#~ msgstr "Window Preferences" - -#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" -#~ msgstr "_Double-click titlebar to perform this action:" - -#~ msgid "_Interval before raising:" -#~ msgstr "_Interval before raising:" - -#~ msgid "_Raise selected windows after an interval" -#~ msgstr "_Raise selected windows after an interval" - -#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them" -#~ msgstr "_Select windows when the mouse moves over them" - -#~ msgid "Set your window properties" -#~ msgstr "Set your window properties" - -#~ msgid "Windows" -#~ msgstr "Windows" - -#~ msgid "Others" -#~ msgstr "Others" - -#~ msgid "Desktop Preferences" -#~ msgstr "Desktop Preferences" - -#~ msgid "MATE Control Center" -#~ msgstr "MATE Control Centre" - -#~ msgid "The MATE configuration tool" -#~ msgstr "The MATE configuration tool" - -#~ msgid "No '/dev/pmu' device found" -#~ msgstr "No '/dev/pmu' device found" - -#~ msgid "Not a powerbook" -#~ msgstr "Not a PowerBook" - -#~ msgid "Wrong permission for '/dev/pmu' device" -#~ msgstr "Wrong permission for '/dev/pmu' device" - -#~ msgid "Could not initialize MateComponent" -#~ msgstr "Could not initialize MateComponent" - -#~ msgid "" -#~ "Error activating XKB configuration.\n" -#~ "It can happen under various circumstances:\n" -#~ "- a bug in libxklavier library\n" -#~ "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -#~ "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" -#~ "\n" -#~ "X server version data:\n" -#~ "%s\n" -#~ "%d\n" -#~ "%s\n" -#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n" -#~ "- The result of <b>%s</b>\n" -#~ "- The result of <b>%s</b>" -#~ msgstr "" -#~ "Error activating XKB configuration.\n" -#~ "This can happen under various circumstances:\n" -#~ "- a bug in libxklavier library\n" -#~ "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -#~ "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" -#~ "\n" -#~ "X server version data:\n" -#~ "%s\n" -#~ "%d\n" -#~ "%s\n" -#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n" -#~ "- The result of <b>%s</b>\n" -#~ "- The result of <b>%s</b>" - -#~ msgid "" -#~ "You are using XFree 4.3.0.\n" -#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -#~ "software." -#~ msgstr "" -#~ "You are using XFree 4.3.0.\n" -#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -#~ "Try using a simpler configuration or using a newer version of XFree " -#~ "software." - -#~ msgid "Do _not show this warning again" -#~ msgstr "Do _not show this warning again" - -#~ msgid "" -#~ "The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard " -#~ "settings. Which set would you like to use?" -#~ msgstr "" -#~ "The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard " -#~ "settings. Which set would you like to use?" - -#~ msgid "Use MATE settings" -#~ msgstr "Use MATE settings" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't load the Glade file.\n" -#~ "Make sure that this daemon is properly installed." -#~ msgstr "" -#~ "Could not load the Glade file.\n" -#~ "Make sure that this daemon is properly installed." - -#~ msgid "Error creating signal pipe." -#~ msgstr "Error creating signal pipe." - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Type" - -#~ msgid "" -#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " -#~ "for preview" -#~ msgstr "" -#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " -#~ "for preview" - -#~ msgid "Preview Width" -#~ msgstr "Preview Width" - -#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." -#~ msgstr "Width if applier is a preview: Defaults to 64." - -#~ msgid "Preview Height" -#~ msgstr "Preview Height" - -#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." -#~ msgstr "Height if applier is a preview: Defaults to 48." - -#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw" -#~ msgstr "Screen on which BGApplier is to draw" - -#~ msgid "There was an error loading an image: %s" -#~ msgstr "There was an error loading an image: %s" - -#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" -#~ msgstr "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" - -#~ msgid "Maximize" -#~ msgstr "Maximize" - -#~ msgid "Roll up" -#~ msgstr "Roll up" - -#~ msgid "Brightness down" -#~ msgstr "Brightness down" - -#~ msgid "Brightness down's shortcut." -#~ msgstr "Brightness down's shortcut." - -#~ msgid "Brightness up" -#~ msgstr "Brightness up" - -#~ msgid "Brightness up's shortcut." -#~ msgstr "Brightness up's shortcut." - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-mail" - -#~ msgid "E-mail's shortcut." -#~ msgstr "E-mail's shortcut." - -#~ msgid "Eject's shortcut." -#~ msgstr "Eject's shortcut." - -#~ msgid "Home folder's shortcut." -#~ msgstr "Home folder's shortcut." - -#~ msgid "Launch help browser's shortcut." -#~ msgstr "Launch help browser's shortcut." - -#~ msgid "Launch web browser's shortcut." -#~ msgstr "Launch web browser's shortcut." - -#~ msgid "Lock screen's shortcut." -#~ msgstr "Lock screen's shortcut." - -#~ msgid "Log out's shortcut." -#~ msgstr "Log out's shortcut." - -#~ msgid "Next track key's shortcut." -#~ msgstr "Next track key's shortcut." - -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "Pause" - -#~ msgid "Pause key's shortcut." -#~ msgstr "Pause key's shortcut." - -#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut." -#~ msgstr "Play (or play/pause) key's shortcut." - -#~ msgid "Previous track key's shortcut." -#~ msgstr "Previous track key's shortcut." - -#~ msgid "Search's shortcut." -#~ msgstr "Search's shortcut." - -#~ msgid "Sleep's shortcut." -#~ msgstr "Sleep's shortcut." - -#~ msgid "Stop playback key's shortcut." -#~ msgstr "Stop playback key's shortcut." - -#~ msgid "Volume down's shortcut." -#~ msgstr "Volume down's shortcut." - -#~ msgid "Volume mute's shortcut" -#~ msgstr "Volume mute's shortcut" - -#~ msgid "Volume up's shortcut." -#~ msgstr "Volume up's shortcut." - -#~ msgid "" -#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " -#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -#~ msgstr "" -#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " -#~ "Useful for re-applying xmodmap-based adjustments" - -#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." -#~ msgstr "A list of modmap files available in the $HOME directory." - -#~ msgid "Default group, assigned on window creation" -#~ msgstr "Default group, assigned on window creation" - -#~ msgid "Keep and manage separate group per window" -#~ msgstr "Keep and manage separate group per window" - -#~ msgid "Keyboard Update Handlers" -#~ msgstr "Keyboard Update Handlers" - -#~ msgid "Keyboard layout" -#~ msgstr "Keyboard layout" - -#~ msgid "Keyboard model" -#~ msgstr "Keyboard model" - -#~ msgid "" -#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP " -#~ "(deprecated)" -#~ msgstr "" -#~ "Keyboard settings in MateConf will be overridden from the system ASAP " -#~ "(deprecated)" - -#~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups" -#~ msgstr "Save/restore indicators together with layout groups" - -#~ msgid "Show layout names instead of group names" -#~ msgstr "Show layout names instead of group names" - -#~ msgid "" -#~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " -#~ "supporting multiple layouts)" -#~ msgstr "" -#~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " -#~ "supporting multiple layouts)" - -#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" -#~ msgstr "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" - -#~ msgid "" -#~ "Very soon, keyboard settings in mateconf will be overridden (from the system " -#~ "configuration) This key has been deprecated since MATE 2.12, please " -#~ "unset the model, layouts and options keys to get the default system " -#~ "configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Very soon, keyboard settings in MateConf will be overridden (from the system " -#~ "configuration). This key has been deprecated since MATE 2.12. Please " -#~ "unset the model, layouts and options keys to get the default system " -#~ "configuration." - -#~ msgid "keyboard layout" -#~ msgstr "keyboard layout" - -#~ msgid "keyboard model" -#~ msgstr "keyboard model" - -#~ msgid "modmap file list" -#~ msgstr "modmap file list" - -#~ msgid "_Postpone break" -#~ msgstr "_Postpone break" - -#~ msgid "Take a break!" -#~ msgstr "Take a break!" - -#~ msgid "/_Preferences" -#~ msgstr "/_Preferences" - -#~ msgid "/_About" -#~ msgstr "/_About" - -#~ msgid "/_Take a Break" -#~ msgstr "/_Take a Break" - -#~ msgid "%d minute until the next break" -#~ msgid_plural "%d minutes until the next break" -#~ msgstr[0] "%d minute until the next break" -#~ msgstr[1] "%d minutes until the next break" - -#~ msgid "Less than one minute until the next break" -#~ msgstr "Less than one minute until the next break" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " -#~ "error: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Unable to bring up the typing break properties dialogue with the " -#~ "following error: %s" - -#~ msgid "About MATE Typing Monitor" -#~ msgstr "About MATE Typing Monitor" - -#~ msgid "A computer break reminder." -#~ msgstr "A computer break reminder." - -#~ msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" -#~ msgstr "Written by Richard Hult <[email protected]>" - -#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" -#~ msgstr "Eye candy added by Anders Carlsson" - -#~ msgid "Break reminder" -#~ msgstr "Break reminder" - -#~ msgid "Orientation" -#~ msgstr "Orientation" - -#~ msgid "The orientation of the tray." -#~ msgstr "The orientation of the tray." - -#~ msgid "" -#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You " -#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " -#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " -#~ "'Notification area' and clicking 'Add'." -#~ msgstr "" -#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You " -#~ "do not seem to have a notification area on your panel. You can add it by " -#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " -#~ "'Notification area' and clicking 'Add'." - -#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" -#~ msgstr "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Name:" - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Style:" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Type:" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "Size:" - -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "Version:" - -#~ msgid "Copyright:" -#~ msgstr "Copyright:" - -#~ msgid "Description:" -#~ msgstr "Description:" - -#~ msgid "usage: %s fontfile\n" -#~ msgstr "usage: %s fontfile\n" - -#~ msgid "Set as Application Font" -#~ msgstr "Set as Application Font" - -#~ msgid "Sets the default application font" -#~ msgstr "Sets the default application font" - -#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." - -#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." - -#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." - -#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." - -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." - -#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" -#~ msgstr "Thumbnail command for OpenType fonts" - -#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts" -#~ msgstr "Thumbnail command for PCF fonts" - -#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" -#~ msgstr "Thumbnail command for TrueType fonts" - -#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" -#~ msgstr "Thumbnail command for Type1 fonts" - -#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" -#~ msgstr "Whether to thumbnail OpenType fonts" - -#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" -#~ msgstr "Whether to thumbnail PCF fonts" - -#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" -#~ msgstr "Whether to thumbnail TrueType fonts" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" -#~ msgstr "Whether to thumbnail Type1 fonts" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "" -#~ msgid "MATE Font Viewer" -#~ msgstr "MATE Font Viewer" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" -#~ msgid "Do _not apply font" -#~ msgstr "Do _not apply font" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " -#~ "shown below." -#~ msgstr "" -#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " -#~ "shown below." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" -#~ msgid "_Apply font" -#~ msgstr "_Apply font" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "Themes" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Description" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" -#~ msgid "Control theme" -#~ msgstr "Control theme" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" -#~ msgid "Window border theme" -#~ msgstr "Window border theme" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" -#~ msgid "Icon theme" -#~ msgstr "Icon theme" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" -#~ msgid "ABCDEFG" -#~ msgstr "ABCDEFG" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" -#~ msgid "Apply theme" -#~ msgstr "Apply theme" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" -#~ msgid "Sets the default theme" -#~ msgstr "Sets the default theme" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "If set to true, then installed themes will be thumbnailed." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "If set to true, then themes will be thumbnailed." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed " -#~ "themes." -#~ msgstr "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed " -#~ "themes." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes." -#~ msgstr "Set this key to the command used to create thumbnails for themes." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for installed themes" -#~ msgstr "Thumbnail command for installed themes" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for themes" -#~ msgstr "Thumbnail command for themes" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes" -#~ msgstr "Whether to thumbnail installed themes" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail themes" -#~ msgstr "Whether to thumbnail themes" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 9290726..c0cfc96 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -1,710 +1,578 @@ -# English (British) -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Robert Brady <[email protected]> -# Gareth Owen <[email protected]>, David Lodge <[email protected]>, 2004. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Bruce Cowan <[email protected]>, 2009, 2010. +# Gareth Owen <[email protected]>, David Lodge <[email protected]>, 2004. # Philip Withnall <[email protected]>, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-31 15:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-31 15:27+0100\n" -"Last-Translator: Bruce Cowan <[email protected]>\n" -"Language-Team: British English <[email protected]>\n" -"Language: en_GB\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "Accessibility" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "Free percentage notify threshold" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "Free space no notify threshold" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "On-screen keyboard" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "Minimum notify period for repeated warnings" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "Whether the on-screen keyboard is turned on." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "Mount paths to ignore" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "Screen magnifier" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." -msgstr "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "Whether the screen magnifier is turned on." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "Screen reader" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "Whether the screen reader is turned on." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown." -msgstr "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning." -msgstr "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "Subsequent free percentage notify threshold" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disc." -msgstr "Binding to eject an optical disc." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "Binding to enable or disable the touchpad." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "Binding to launch the calculator." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "Binding to launch the e-mail client." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Binding to launch the help browser." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "Binding to launch the media player." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "Binding to launch the search tool." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Binding to launch the web browser." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "Binding to lock the screen." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "Binding to log out." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "Binding to lower the system volume." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "Binding to mute the system volume." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "Binding to open the Home folder." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "Binding to pause playback." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "Binding to raise the system volume." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Binding to skip to next track." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Binding to skip to previous track." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "Binding to start playback (or toggle play/pause)." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "Binding to stop playback." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "Eject" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "Home folder" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "Launch calculator" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "Launch e-mail client" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Launch help browser" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "Launch media player" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Launch web browser" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "Lock screen" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "Log out" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "Next track" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "Pause playback" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Play (or play/pause)" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "Previous track" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "Search" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per inch." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "Stop playback" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Antialiasing" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "Toggle touchpad" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard greyscale antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "Volume down" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "Hinting" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "Volume mute" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "Volume step" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "RGBA order" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "Volume step as percentage of volume." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red on bottom." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "Volume up" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "Toggle magnifier" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "File for default configuration for RandR" -msgstr "File for default configuration for RandR" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "Binding to toggle the magnifier." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "Show Displays in Notification Area" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " -"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " -"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " -"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " -"then the file specified by this key will be used instead." -msgstr "" -"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " -"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " -"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " -"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " -"then the file specified by this key will be used instead." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialogue." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 -msgid "Turn on external monitor after system boot" -msgstr "Turn on external monitor after system boot" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "Command used to turn the magnifier on or off." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "" -"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "Toggle screen reader" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot" -msgstr "Turn on laptop monitor after system boot" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "Binding to toggle the screen reader." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "" -"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "" -"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " -"the panel." -msgstr "" -"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " -"the panel." - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Antialiasing" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialogue." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "Hinting" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "Command used to turn the screen reader on or off." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "RGBA order" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." -msgstr "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialogue." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -msgstr "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "Toggle on-screen keyboard" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard greyscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "Binding to toggle the on-screen keyboard." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "Allowed keys" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "Smartcard removal action" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." -msgstr "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The action will get performed when the smartcard used for log in is removed." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "Disable touchpad while typing" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "Enable horizontal scrolling" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad while typing." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "Enable mouse clicks with touchpad" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "Enable touchpad" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "Select the touchpad scroll method" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " "edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" -msgstr "" -"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " -"edge scrolling and 2: two-finger scrolling" +msgstr "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: edge scrolling and 2: two-finger scrolling" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "Enable horizontal scrolling" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " "with the scroll_method key." -msgstr "" -"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " -"with the scroll_method key." +msgstr "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected with the scroll_method key." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "Enable touchpad" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "Set this to TRUE to enable all touchpads." -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "MATE Settings Daemon" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "Binding to toggle the magnifier." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "Binding to toggle the on-screen keyboard." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "Binding to toggle the screen reader." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "Bounce keys" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "Free percentage notify threshold" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "Command used to turn the magnifier on or off." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If the percentage free space drops below this, a warning will be shown." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "Subsequent free percentage notify threshold" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "Command used to turn the screen reader on or off." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before issuing a subsequent warning." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable XRandR plugin" -msgstr "Enable XRandR plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "Free space no notify threshold" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "Enable accessibility keyboard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no warning will be shown." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "Enable background plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "Minimum notify period for repeated warnings" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "Enable clipboard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear more often than this period." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "Enable font plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "Mount paths to ignore" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "Enable housekeeping plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "Enable keybindings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "Volume step" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "Enable keyboard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "Volume step as percentage of volume." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "Enable media keys plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "Toggle touchpad" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "Enable mouse plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "Binding to enable or disable the touchpad." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable smartcard plugin" -msgstr "Enable smartcard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "Volume mute" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "Enable sound plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "Binding to mute the system volume." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "Enable typing breaks plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "Volume down" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "Enable xrdb plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "Binding to lower the system volume." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "Enable xsettings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "Volume up" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Mouse keys" -msgstr "Mouse keys" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "Binding to raise the system volume." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "On-screen keyboard" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "Log out" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "Screen magnifier" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "Binding to log out." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Screen reader" -msgstr "Screen reader" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "Eject" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "Binding to eject an optical disc." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Home folder" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings." -msgstr "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "Binding to open the Home folder." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "Search" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "" -"Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "Binding to launch the search tool." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "Launch e-mail client" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "Set to True to enable the plugin to manage font settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "Binding to launch the e-mail client." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "Lock screen" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard " -"removal." -msgstr "" -"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard " -"removal." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "Binding to lock the screen." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Launch help browser" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "Binding to launch the help browser." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "Launch calculator" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "Binding to launch the calculator." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Launch web browser" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "Binding to launch the web browser." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "Launch media player" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "Binding to launch the media player." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "Slow keys" -msgstr "Slow keys" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Play (or play/pause)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "Sticky keys" -msgstr "Sticky keys" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "Pause playback" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "Binding to pause playback." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "Stop playback" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialogue." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "Binding to stop playback." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialogue." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "Previous track" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialogue." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "Binding to skip to previous track." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "Toggle magnifier" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "Next track" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "Toggle on-screen keyboard" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "Binding to skip to next track." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "Toggle screen reader" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "Show Displays in Notification Area" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." +msgstr "Whether a notification icon with display-related things should be shown in the panel." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "Whether the on-screen keyboard is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "Whether the screen magnifier is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "Turn on external monitor after system boot" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "Whether the screen reader is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor on system boot." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "Turn on laptop monitor after system boot" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor on system boot." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "File for default configuration for RandR" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "" -"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " -"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." -msgstr "" -"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The action will " -"get performed when the smartcard used for log in is removed." +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "The XRandR plugin will look for a default configuration in the file specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that normally gets stored in users' home directories. If a user does not have such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, then the file specified by this key will be used instead." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2 -msgid "Smartcard removal action" -msgstr "Smartcard removal action" +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "MATE Settings Daemon" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "Enable debugging code" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "Don't become a daemon" - #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "MateConf prefix from which to load plugin settings" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "Don't become a daemon" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "Exit after a time (for debugging)" @@ -716,144 +584,137 @@ msgstr "Accessibility Keyboard" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "Accessibility keyboard plugin" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "There was an error displaying help: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Do you want to activate Slow Keys?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Do you want to deactivate Slow Keys?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " -"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." +msgstr "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "Don't activate" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "Don't deactivate" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "Activate" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "Deactivate" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "Do_n't activate" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "Do_n't deactivate" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_Activate" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "_Deactivate" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Slow Keys Alert" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Do you want to activate Sticky Keys?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Do you want to deactivate Sticky Keys?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " -"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." +msgstr "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " -"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " -"keyboard works." +msgstr "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Sticky Keys Alert" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "Universal Access Preferences" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "Enhance _contrast in colours" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "Make _text larger and easier to read" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "Use on-screen _keyboard" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "Use screen _reader" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "Use screen _magnifier" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "Use on-screen _keyboard" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "Enhance _contrast in colours" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "Use screen _magnifier" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "Make _text larger and easier to read" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "Use screen _reader" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -879,78 +740,62 @@ msgstr "Dummy" msgid "Dummy plugin" msgstr "Dummy plugin" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Font" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "Font plugin" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 msgid "Don't show any warnings again for this file system" msgstr "Don't show any warnings again for this file system" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "Don't show any warnings again" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "This computer has only %s disk space remaining." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"You can free up disk space by emptying the Wastebasket, removing unused " -"programs or files, or moving files to another disk or partition." +msgstr "You can free up disk space by emptying the Wastebasket, removing unused programs or files, or moving files to another disk or partition." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " -"moving files to another disk or partition." +msgstr "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to another disk or partition." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"You can free up disk space by emptying the Wastebasket, removing unused " -"programs or files, or moving files to an external disk." +msgstr "You can free up disk space by emptying the Wastebasket, removing unused programs or files, or moving files to an external disk." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " -"moving files to an external disk." +msgstr "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to an external disk." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "Low Disk Space" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "Empty Wastebasket" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 msgid "Examineā¦" msgstr "Examineā¦" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "Ignore" @@ -978,40 +823,36 @@ msgstr "Preparing to empty wastebasketā¦" msgid "From: " msgstr "From: " -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "Empty all of the items from the wastebasket?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"If you choose to empty the wastebasket, all items in it will be permanently " -"lost. Please note that you can also delete them separately." +msgstr "If you choose to empty the wastebasket, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Empty Wastebasket" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "Key binding (%s) is invalid" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "Key binding (%s) is incomplete" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"Error while trying to run (%s)\n" -"which is linked to the key (%s)" +msgstr "Error while trying to run (%s)\nwhich is linked to the key (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -1045,95 +886,49 @@ msgid "" "If you report this situation as a bug, please include:\n" " ⢠The result of <b>%s</b>\n" " ⢠The result of <b>%s</b>" -msgstr "" -"Error activating XKB configuration.\n" -"It can happen under various circumstances:\n" -" ⢠a bug in libxklavier library\n" -" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" -"\n" -"X server version data:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"If you report this situation as a bug, please include:\n" -" ⢠The result of <b>%s</b>\n" -" ⢠The result of <b>%s</b>" +msgstr "Error activating XKB configuration.\nIt can happen under various circumstances:\n ⢠a bug in libxklavier library\n ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n\nX server version data:\n%s\n%d\n%s\nIf you report this situation as a bug, please include:\n ⢠The result of <b>%s</b>\n ⢠The result of <b>%s</b>" #: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree " -"software." -msgstr "" -"You are using XFree 4.3.0.\n" -"There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree " -"software." +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "You are using XFree 4.3.0.\nThere are known problems with complex XKB configurations.\nTry using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 msgid "_Layouts" msgstr "_Layouts" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "Keyboard _Preferences" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 msgid "Show _Current Layout" msgstr "Show _Current Layout" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "A_vailable files:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "Load modmap files" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap files?" -msgstr "Would you like to load the modmap files?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_Do not show this message again" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_Load" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_Loaded files:" - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is set and points to a valid application." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"Couldn't execute command: %s\n" -"Verify that this is a valid command." +msgstr "Couldn't execute command: %s\nVerify that this is a valid command." #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1142,14 +937,14 @@ msgstr[1] "%u Outputs" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u Input" msgstr[1] "%u Inputs" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "System Sounds" @@ -1161,17 +956,16 @@ msgstr "Media keys" msgid "Media keys plugin" msgstr "Media keys plugin" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "Could not enable mouse accessibility features" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." -msgstr "" -"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." +msgstr "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Mouse Preferences" @@ -1183,6 +977,14 @@ msgstr "Mouse" msgid "Mouse plugin" msgstr "Mouse plugin" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "Typing Break" @@ -1192,122 +994,115 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "Typing break plugin" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "Set up screen size and rotation settings" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "Set up screen size and rotation settings" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "Could not switch the monitor configuration" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "Could not restore the display's configuration" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "Could not restore the display's configuration from a backup" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" -msgstr[0] "" -"The display will be reset to its previous configuration in %d second" -msgstr[1] "" -"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgstr[0] "The display will be reset to its previous configuration in %d second" +msgstr[1] "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "Does the display look OK?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "_Restore Previous Configuration" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "_Keep This Configuration" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "The selected configuration for displays could not be applied" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:994 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "Could not refresh the screen information: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:997 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "Trying to switch the monitor configuration anyway." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1727 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 msgid "Rotation not supported" msgstr "Rotation not supported" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1783 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "Could not save monitor configuration" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1801 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1802 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "Left" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1803 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "Right" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1804 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "Upside Down" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1924 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 msgid "_Configure Display Settingsā¦" msgstr "_Configure Display Settingsā¦" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1965 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "Configure display settings" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2025 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "Could not apply the stored configuration for monitors" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "Cannot determine user's home directory" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "Manage the X resource database" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "X Resource Database" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "Manage the X resource database" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "Manage X Settings" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "X Settings" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "Manage X Settings" + #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 msgid "Module Path" msgstr "Module Path" @@ -1374,3274 +1169,26 @@ msgstr "Module" msgid "smartcard driver" msgstr "smartcard driver" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 -msgid "Change system time" -msgstr "Change system time" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 msgid "Change system time zone" msgstr "Change system time zone" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 -msgid "Configure hardware clock" -msgstr "Configure hardware clock" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the system time zone." msgstr "Privileges are required to change the system time zone." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "Change system time" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the system time." msgstr "Privileges are required to change the system time." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "Configure hardware clock" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." msgstr "Privileges are required to configure the hardware clock." - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Unknown" - -#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -#~ msgstr "Keyboard Layout \"%s\"" - -#~ msgid "Keyboard Layout" -#~ msgstr "Keyboard Layout" - -#~ msgid "_Groups" -#~ msgstr "_Groups" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n" -#~ "Verify that the machine is correctly configured." -#~ msgstr "" -#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n" -#~ "Verify that the machine is correctly configured." - -#~ msgid "Binding to suspend the computer." -#~ msgstr "Binding to suspend the computer." - -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "Suspend" - -#~ msgid "" -#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the " -#~ "screensaver." -#~ msgstr "" -#~ "Set to True to display a dialogue when there are errors running the " -#~ "screensaver." - -#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login." -#~ msgstr "Set to True to run the screensaver at login." - -#~ msgid "Show startup errors" -#~ msgstr "Show startup errors" - -#~ msgid "Start screensaver" -#~ msgstr "Start screensaver" - -#~ msgid "Enable screensaver plugin" -#~ msgstr "Enable screensaver plugin" - -#~ msgid "Toggle screenreader" -#~ msgstr "Toggle screenreader" - -#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use" -#~ msgstr "%d%% of the disk space on `%s' is in use" - -#~ msgid "Analyze" -#~ msgstr "Analyse" - -#~ msgid "MATE Volume Control" -#~ msgstr "MATE Volume Control" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error starting up the screensaver:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Screensaver functionality will not work in this session." -#~ msgstr "" -#~ "There was an error starting up the screensaver:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Screensaver functionality will not work in this session." - -#~ msgid "Screensaver" -#~ msgstr "Screensaver" - -#~ msgid "Screensaver plugin" -#~ msgstr "Screensaver plugin" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme." -#~ msgstr "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing cursors." -#~ msgstr "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing cursors." - -#~ msgid "Do _not show this warning again." -#~ msgstr "Do _not show this warning again." - -#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -#~ msgstr "Couldn't load sound file %s as sample %s" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Login" - -#~ msgid "Logout" -#~ msgstr "Logout" - -#~ msgid "Boing" -#~ msgstr "Boing" - -#~ msgid "Siren" -#~ msgstr "Siren" - -#~ msgid "Clink" -#~ msgstr "Clink" - -#~ msgid "Beep" -#~ msgstr "Beep" - -#~ msgid "No sound" -#~ msgstr "No sound" - -#~ msgid "Sound not set for this event." -#~ msgstr "Sound not set for this event." - -#~ msgid "" -#~ "The sound file for this event does not exist.\n" -#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default " -#~ "sounds." -#~ msgstr "" -#~ "The sound file for this event does not exist.\n" -#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default " -#~ "sounds." - -#~ msgid "The sound file for this event does not exist." -#~ msgstr "The sound file for this event does not exist." - -#~ msgid "Select Sound File" -#~ msgstr "Select Sound File" - -#~ msgid "The file %s is not a valid wav file" -#~ msgstr "The file %s is not a valid wav file" - -#~ msgid "Select sound file..." -#~ msgstr "Select sound fileā¦" - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "Sound" - -#~ msgid "Sound plugin" -#~ msgstr "Sound plugin" - -#~ msgid "An error occurred while configuring the screen" -#~ msgstr "An error occurred while configuring the screen" - -#~ msgid "" -#~ "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types " -#~ "synchronized." -#~ msgstr "" -#~ "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types " -#~ "synchronised." - -#~ msgid "Sync text/plain and text/* handlers" -#~ msgstr "Sync text/plain and text/* handlers" - -#~ msgid "Enable default editor plugin" -#~ msgstr "Enable default editor plugin" - -#~ msgid "" -#~ "Set to True to enable the plugin to manage the default text editor " -#~ "setting." -#~ msgstr "" -#~ "Set to True to enable the plugin to manage the default text editor " -#~ "setting." - -#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -#~ msgstr "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" - -#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -#~ msgstr "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" - -#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." -#~ msgstr "It seems that another application already has access to key '%u'." - -#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -#~ msgstr "Key Binding (%s) is already in use\n" - -#~ msgid "Volume" -#~ msgstr "Volume" - -#~ msgid "Image/label border" -#~ msgstr "Image/label border" - -#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -#~ msgstr "Width of border around the label and image in the alert dialogue" - -#~ msgid "Alert Type" -#~ msgstr "Alert Type" - -#~ msgid "The type of alert" -#~ msgstr "The type of alert" - -#~ msgid "Alert Buttons" -#~ msgstr "Alert Buttons" - -#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog" -#~ msgstr "The buttons shown in the alert dialogue" - -#~ msgid "Show more _details" -#~ msgstr "Show more _details" - -#~ msgid "Select Image" -#~ msgstr "Select Image" - -#~ msgid "No Image" -#~ msgstr "No Image" - -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "Images" - -#~ msgid "All Files" -#~ msgstr "All Files" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n" -#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol" -#~ msgstr "" -#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n" -#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol" - -#~ msgid "Unable to open address book" -#~ msgstr "Unable to open address book" - -#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted" -#~ msgstr "Unknown login ID, the user database might be corrupted" - -#~ msgid "About %s" -#~ msgstr "About %s" - -#~ msgid "About Me" -#~ msgstr "About Me" - -#~ msgid "Set your personal information" -#~ msgstr "Set your personal information" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "<b>Email</b>" -#~ msgstr "<b>Email</b>" - -#~ msgid "<b>Home</b>" -#~ msgstr "<b>Home</b>" - -#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>" -#~ msgstr "<b>Instant Messaging</b>" - -#~ msgid "<b>Job</b>" -#~ msgstr "<b>Job</b>" - -#~ msgid "<b>Telephone</b>" -#~ msgstr "<b>Telephone</b>" - -#~ msgid "<b>Web</b>" -#~ msgstr "<b>Web</b>" - -#~ msgid "<b>Work</b>" -#~ msgstr "<b>Work</b>" - -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>" -#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>" - -#~ msgid "A_IM/iChat:" -#~ msgstr "A_IM/iChat:" - -#~ msgid "A_ddress:" -#~ msgstr "A_ddress:" - -#~ msgid "A_ssistant:" -#~ msgstr "A_ssistant:" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Address" - -#~ msgid "C_ity:" -#~ msgstr "C_ity:" - -#~ msgid "C_ompany:" -#~ msgstr "C_ompany:" - -#~ msgid "Cale_ndar:" -#~ msgstr "Cale_ndar:" - -#~ msgid "Change Passwo_rd..." -#~ msgstr "Change Passwo_rdā¦" - -#~ msgid "Change pa_ssword" -#~ msgstr "Change pa_ssword" - -#~ msgid "Change password" -#~ msgstr "Change password" - -#~ msgid "Ci_ty:" -#~ msgstr "Ci_ty:" - -#~ msgid "Co_untry:" -#~ msgstr "Co_untry:" - -#~ msgid "Contact" -#~ msgstr "Contact" - -#~ msgid "Cou_ntry:" -#~ msgstr "Cou_ntry:" - -#~ msgid "Current _password:" -#~ msgstr "Current _password:" - -#~ msgid "Full Name" -#~ msgstr "Full Name" - -#~ msgid "Hom_e:" -#~ msgstr "Hom_e:" - -#~ msgid "IC_Q:" -#~ msgstr "IC_Q:" - -#~ msgid "M_SN:" -#~ msgstr "M_SN:" - -#~ msgid "P.O. _box:" -#~ msgstr "P.O. _box:" - -#~ msgid "P._O. box:" -#~ msgstr "P._O. box:" - -#~ msgid "Personal Info" -#~ msgstr "Personal Info" - -#~ msgid "" -#~ "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." -#~ msgstr "" -#~ "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." - -#~ msgid "Select your photo" -#~ msgstr "Select your photo" - -#~ msgid "State/Pro_vince:" -#~ msgstr "Co_unty:" - -#~ msgid "" -#~ "To change your password, enter your current password in the field below " -#~ "and click <b>Authenticate</b>.\n" -#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for " -#~ "verification and click <b>Change password</b>." -#~ msgstr "" -#~ "To change your password, enter your current password in the field below " -#~ "and click <b>Authenticate</b>.\n" -#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for " -#~ "verification and click <b>Change password</b>." - -#~ msgid "User name:" -#~ msgstr "User name:" - -#~ msgid "Web _log:" -#~ msgstr "Web _log:" - -#~ msgid "Wor_k:" -#~ msgstr "Wor_k:" - -#~ msgid "Work _fax:" -#~ msgstr "Work _fax:" - -#~ msgid "Zip/_Postal code:" -#~ msgstr "_Post code:" - -#~ msgid "_Address:" -#~ msgstr "_Address:" - -#~ msgid "_Authenticate" -#~ msgstr "_Authenticate" - -#~ msgid "_Department:" -#~ msgstr "_Department:" - -#~ msgid "_Groupwise:" -#~ msgstr "_Groupwise:" - -#~ msgid "_Home page:" -#~ msgstr "_Home page:" - -#~ msgid "_Home:" -#~ msgstr "_Home:" - -#~ msgid "_Jabber:" -#~ msgstr "_Jabber:" - -#~ msgid "_Manager:" -#~ msgstr "_Manager:" - -#~ msgid "_Mobile:" -#~ msgstr "_Mobile:" - -#~ msgid "_New password:" -#~ msgstr "_New password:" - -#~ msgid "_Profession:" -#~ msgstr "_Profession:" - -#~ msgid "_Retype new password:" -#~ msgstr "_Retype new password:" - -#~ msgid "_State/Province:" -#~ msgstr "_County:" - -#~ msgid "_Title:" -#~ msgstr "_Title:" - -#~ msgid "_Work:" -#~ msgstr "_Work:" - -#~ msgid "_Yahoo:" -#~ msgstr "_Yahoo:" - -#~ msgid "_Zip/Postal code:" -#~ msgstr "_Post code:" - -#~ msgid "Child exited unexpectedly" -#~ msgstr "Child exited unexpectedly" - -#~ msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" -#~ msgstr "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" - -#~ msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" -#~ msgstr "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" - -#~ msgid "Authenticated!" -#~ msgstr "Authenticated!" - -#~ msgid "" -#~ "Your password has been changed since you initially authenticated! Please " -#~ "re-authenticate." -#~ msgstr "" -#~ "Your password has been changed since you initially authenticated! Please " -#~ "re-authenticate." - -#~ msgid "That password was incorrect." -#~ msgstr "That password was incorrect." - -#~ msgid "Your password has been changed." -#~ msgstr "Your password has been changed." - -#~ msgid "System error: %s." -#~ msgstr "System error: %s." - -#~ msgid "The password is too short." -#~ msgstr "The password is too short." - -#~ msgid "The password is too simple." -#~ msgstr "The password is too simple." - -#~ msgid "The old and new passwords are too similar." -#~ msgstr "The old and new passwords are too similar." - -#~ msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." -#~ msgstr "The new password must contain numeric or special character(s)." - -#~ msgid "The old and new passwords are the same." -#~ msgstr "The old and new passwords are the same." - -#~ msgid "Unable to launch %s: %s" -#~ msgstr "Unable to launch %s: %s" - -#~ msgid "A system error has occurred" -#~ msgstr "A system error has occurred" - -#~ msgid "Checking password..." -#~ msgstr "Checking passwordā¦" - -#~ msgid "Click <b>Change password</b> to change your password." -#~ msgstr "Click <b>Change password</b> to change your password." - -#~ msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field." -#~ msgstr "Please type your password in the <b>New password</b> field." - -#~ msgid "The two passwords are not equal." -#~ msgstr "The two passwords are not equal." - -#~ msgid "<b>Assistive Technologies</b>" -#~ msgstr "<b>Assistive Technologies</b>" - -#~ msgid "<b>Preferences</b>" -#~ msgstr "<b>Preferences</b>" - -#~ msgid "Accessible Lo_gin" -#~ msgstr "Accessible Lo_gin" - -#~ msgid "Assistive Technology Preferences" -#~ msgstr "Assistive Technology Preferences" - -#~ msgid "" -#~ "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " -#~ "next log in." -#~ msgstr "" -#~ "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " -#~ "next log in." - -#~ msgid "Close and _Log Out" -#~ msgstr "Close and _Log Out" - -#~ msgid "Jump to Preferred Applications dialog" -#~ msgstr "Jump to Preferred Applications dialogue" - -#~ msgid "Jump to the Accessible Login dialog" -#~ msgstr "Jump to the Accessible Login dialogue" - -#~ msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" -#~ msgstr "Jump to the Keyboard Accessibility dialogue" - -#~ msgid "_Enable assistive technologies" -#~ msgstr "_Enable assistive technologies" - -#~ msgid "_Keyboard Accessibility" -#~ msgstr "_Keyboard Accessibility" - -#~ msgid "_Preferred Applications" -#~ msgstr "_Preferred Applications" - -#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login" -#~ msgstr "Enable support for MATE assistive technologies at login" - -#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" -#~ msgstr "There was an error launching the mouse preferences dialogue: %s" - -#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" -#~ msgstr "Unable to import AccessX settings from file '%s'" - -#~ msgid "Import Feature Settings File" -#~ msgstr "Import Feature Settings File" - -#~ msgid "_Import" -#~ msgstr "_Import" - -#~ msgid "Keyboard Accessibility" -#~ msgstr "Keyboard Accessibility" - -#~ msgid "" -#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " -#~ "accessibility features will not operate without it." -#~ msgstr "" -#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " -#~ "accessibility features will not operate without it." - -#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Enable Bo_unce Keys</b>" - -#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Enable Slo_w Keys</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Enable _Mouse Keys</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Enable _Repeat Keys</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Enable _Sticky Keys</b>" - -#~ msgid "<b>Features</b>" -#~ msgstr "<b>Features</b>" - -#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Toggle Keys</b>" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "Basic" - -#~ msgid "Beep if key is re_jected" -#~ msgstr "Beep if key is re_jected" - -#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard" -#~ msgstr "Beep when _features turned on or off from keyboard" - -#~ msgid "Beep when _modifier is pressed" -#~ msgstr "Beep when _modifier is pressed" - -#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." -#~ msgstr "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." - -#~ msgid "Beep when key is:" -#~ msgstr "Beep when key is:" - -#~ msgid "Del_ay:" -#~ msgstr "Del_ay:" - -#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:" -#~ msgstr "Delay between keypress and pointer mo_vement:" - -#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together" -#~ msgstr "Disa_ble if two keys pressed together" - -#~ msgid "E_nable Toggle Keys" -#~ msgstr "E_nable Toggle Keys" - -#~ msgid "Filters" -#~ msgstr "Filters" - -#~ msgid "" -#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a " -#~ "user selectable period of time." -#~ msgstr "" -#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a " -#~ "user selectable period of time." - -#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" -#~ msgstr "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" - -#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:" -#~ msgstr "Ma_ximum pointer speed:" - -#~ msgid "Mouse _Preferences..." -#~ msgstr "Mouse _Preferencesā¦" - -#~ msgid "" -#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user " -#~ "adjustable amount of time." -#~ msgstr "" -#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user " -#~ "adjustable amount of time." - -#~ msgid "" -#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier " -#~ "keys in sequence." -#~ msgstr "" -#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier " -#~ "keys in sequence." - -#~ msgid "S_peed:" -#~ msgstr "S_peed:" - -#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:" -#~ msgstr "Time to acce_lerate to maximum speed:" - -#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." -#~ msgstr "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." - -#~ msgid "_Disable if unused for:" -#~ msgstr "_Disable if unused for:" - -#~ msgid "_Import Feature Settings..." -#~ msgstr "_Import Feature Settingsā¦" - -#~ msgid "_Only accept keys held for:" -#~ msgstr "_Only accept keys held for:" - -#~ msgid "_Type to test settings:" -#~ msgstr "_Type to test settings:" - -#~ msgid "_accepted" -#~ msgstr "_accepted" - -#~ msgid "_pressed" -#~ msgstr "_pressed" - -#~ msgid "_rejected" -#~ msgstr "_rejected" - -#~ msgid "characters/second" -#~ msgstr "characters/second" - -#~ msgid "milliseconds" -#~ msgstr "milliseconds" - -#~ msgid "pixels/second" -#~ msgstr "pixels/second" - -#~ msgid "seconds" -#~ msgstr "seconds" - -#~ msgid "Add Wallpaper" -#~ msgstr "Add Wallpaper" - -#~ msgid "All files" -#~ msgstr "All files" - -#~ msgid "Font may be too large" -#~ msgstr "Font may be too large" - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgstr[0] "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgstr[1] "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a " -#~ "smaller sized font." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -#~ "sized font." -#~ msgstr[0] "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a " -#~ "smaller sized font." -#~ msgstr[1] "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a " -#~ "smaller sized font." - -#~ msgid "Use previous font" -#~ msgstr "Use previous font" - -#~ msgid "Use selected font" -#~ msgstr "Use selected font" - -#~ msgid "Specify the filename of a theme to install" -#~ msgstr "Specify the filename of a theme to install" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" -#~ msgstr "" -#~ "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" - -#~ msgid "page" -#~ msgstr "page" - -#~ msgid "[WALLPAPER...]" -#~ msgstr "[WALLPAPERā¦]" - -#~ msgid "Default Pointer" -#~ msgstr "Default Pointer" - -#~ msgid "Apply Background" -#~ msgstr "Apply Background" - -#~ msgid "Apply Font" -#~ msgstr "Apply Font" - -#~ msgid "The current theme suggests a background and a font." -#~ msgstr "The current theme suggests a background and a font." - -#~ msgid "The current theme suggests a background." -#~ msgstr "The current theme suggests a background." - -#~ msgid "The current theme suggests a font." -#~ msgstr "The current theme suggests a font." - -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "Custom" - -#~ msgid "<b>C_olors</b>" -#~ msgstr "<b>C_olours</b>" - -#~ msgid "<b>Menus and Toolbars</b>" -#~ msgstr "<b>Menus and Toolbars</b>" - -#~ msgid "<b>Preview</b>" -#~ msgstr "<b>Preview</b>" - -#~ msgid "<b>Rendering</b>" -#~ msgstr "<b>Rendering</b>" - -#~ msgid "<b>Smoothing</b>" -#~ msgstr "<b>Smoothing</b>" - -#~ msgid "<b>Subpixel Order</b>" -#~ msgstr "<b>Subpixel Order</b>" - -#~ msgid "<b>_Wallpaper</b>" -#~ msgstr "<b>_Wallpaper</b>" - -#~ msgid "Best _shapes" -#~ msgstr "Best _shapes" - -#~ msgid "Best co_ntrast" -#~ msgstr "Best co_ntrast" - -#~ msgid "C_ustomize..." -#~ msgstr "C_ustomiseā¦" - -#~ msgid "C_ut" -#~ msgstr "C_ut" - -#~ msgid "" -#~ "Centered\n" -#~ "Fill screen\n" -#~ "Scaled\n" -#~ "Zoom\n" -#~ "Tiled" -#~ msgstr "" -#~ "Centred\n" -#~ "Fill screen\n" -#~ "Scaled\n" -#~ "Zoom\n" -#~ "Tiled" - -#~ msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." -#~ msgstr "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Colours" - -#~ msgid "Controls" -#~ msgstr "Controls" - -#~ msgid "Customize Theme" -#~ msgstr "Customise Theme" - -#~ msgid "D_etails..." -#~ msgstr "D_etailsā¦" - -#~ msgid "Des_ktop font:" -#~ msgstr "Des_ktop font:" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Edit" - -#~ msgid "Font Rendering Details" -#~ msgstr "Font Rendering Details" - -#~ msgid "Go _to Fonts Folder" -#~ msgstr "Go _to Fonts Folder" - -#~ msgid "Gra_yscale" -#~ msgstr "Gre_yscale" - -#~ msgid "Icons" -#~ msgstr "Icons" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Interface" - -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "Large" - -#~ msgid "N_one" -#~ msgstr "N_one" - -#~ msgid "New File" -#~ msgstr "New File" - -#~ msgid "Open File" -#~ msgstr "Open File" - -#~ msgid "Open a dialog to specify the color" -#~ msgstr "Open a dialogue to specify the colour" - -#~ msgid "Pointer" -#~ msgstr "Pointer" - -#~ msgid "R_esolution:" -#~ msgstr "R_esolution:" - -#~ msgid "Save File" -#~ msgstr "Save File" - -#~ msgid "Save Theme As..." -#~ msgstr "Save Theme Asā¦" - -#~ msgid "Save _As..." -#~ msgstr "Save _Asā¦" - -#~ msgid "Show _icons in menus" -#~ msgstr "Show _icons in menus" - -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "Small" - -#~ msgid "" -#~ "Solid color\n" -#~ "Horizontal gradient\n" -#~ "Vertical gradient" -#~ msgstr "" -#~ "Solid colour\n" -#~ "Horizontal gradient\n" -#~ "Vertical gradient" - -#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)" -#~ msgstr "Sub_pixel (LCDs)" - -#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" -#~ msgstr "Sub_pixel smoothing (LCDs)" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Text" - -#~ msgid "" -#~ "Text below items\n" -#~ "Text beside items\n" -#~ "Icons only\n" -#~ "Text only" -#~ msgstr "" -#~ "Text below items\n" -#~ "Text beside items\n" -#~ "Icons only\n" -#~ "Text only" - -#~ msgid "The current controls theme does not support color schemes." -#~ msgstr "The current controls theme does not support colour schemes." - -#~ msgid "Theme" -#~ msgstr "Theme" - -#~ msgid "Toolbar _button labels:" -#~ msgstr "Toolbar _button labels:" - -#~ msgid "VB_GR" -#~ msgstr "VB_GR" - -#~ msgid "Window Border" -#~ msgstr "Window Border" - -#~ msgid "_Add..." -#~ msgstr "_Addā¦" - -#~ msgid "_Application font:" -#~ msgstr "_Application font:" - -#~ msgid "_BGR" -#~ msgstr "_BGR" - -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "_Copy" - -#~ msgid "_Description:" -#~ msgstr "_Description:" - -#~ msgid "_Document font:" -#~ msgstr "_Document font:" - -#~ msgid "_Editable menu shortcut keys" -#~ msgstr "_Editable menu shortcut keys" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_File" - -#~ msgid "_Fixed width font:" -#~ msgstr "_Fixed width font:" - -#~ msgid "_Full" -#~ msgstr "_Full" - -#~ msgid "_Input boxes:" -#~ msgstr "_Input boxes:" - -#~ msgid "_Install..." -#~ msgstr "_Installā¦" - -#~ msgid "_Medium" -#~ msgstr "_Medium" - -#~ msgid "_Monochrome" -#~ msgstr "_Monochrome" - -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "_Name:" - -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_New" - -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "_None" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_Open" - -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "_Paste" - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "_Print" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Quit" - -#~ msgid "_RGB" -#~ msgstr "_RGB" - -#~ msgid "_Reset to Defaults" -#~ msgstr "_Reset to Defaults" - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "_Save" - -#~ msgid "_Selected items:" -#~ msgstr "_Selected items:" - -#~ msgid "_Size:" -#~ msgstr "_Size:" - -#~ msgid "_Slight" -#~ msgstr "_Slight" - -#~ msgid "_Style:" -#~ msgstr "_Style:" - -#~ msgid "_Tooltips:" -#~ msgstr "_Tooltips:" - -#~ msgid "_VRGB" -#~ msgstr "_VRGB" - -#~ msgid "_Window title font:" -#~ msgstr "_Window title font:" - -#~ msgid "_Windows:" -#~ msgstr "_Windows:" - -#~ msgid "dots per inch" -#~ msgstr "dots per inch" - -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Appearance" - -#~ msgid "Customize the look of the desktop" -#~ msgstr "Customise the look of the desktop" - -#~ msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" -#~ msgstr "Installs themes packages for various parts of the desktop" - -#~ msgid "Theme Installer" -#~ msgstr "Theme Installer" - -#~ msgid "Mate Theme Package" -#~ msgstr "Mate Theme Package" - -#~ msgid "No Wallpaper" -#~ msgstr "No Wallpaper" - -#~ msgid "" -#~ "<b>%s</b>\n" -#~ "%s, %d %s by %d %s\n" -#~ "Folder: %s" -#~ msgstr "" -#~ "<b>%s</b>\n" -#~ "%s, %d %s by %d %s\n" -#~ "Folder: %s" - -#~ msgid "pixel" -#~ msgid_plural "pixels" -#~ msgstr[0] "pixel" -#~ msgstr[1] "pixels" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot install theme.\n" -#~ "The %s utility is not installed." -#~ msgstr "" -#~ "Cannot install theme.\n" -#~ "The %s utility is not installed." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot install theme.\n" -#~ "There was a problem while extracting the theme." -#~ msgstr "" -#~ "Cannot install theme.\n" -#~ "There was a problem while extracting the theme." - -#~ msgid "MATE Theme %s correctly installed" -#~ msgstr "MATE Theme %s correctly installed" - -#~ msgid "The theme is an engine. You need to compile it." -#~ msgstr "The theme is an engine. You need to compile it." - -#~ msgid "The file format is invalid" -#~ msgstr "The file format is invalid" - -#~ msgid "Installation Failed" -#~ msgstr "Installation Failed" - -#~ msgid "The theme \"%s\" has been installed." -#~ msgstr "The theme \"%s\" has been installed." - -#~ msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" -#~ msgstr "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" - -#~ msgid "Keep Current Theme" -#~ msgstr "Keep Current Theme" - -#~ msgid "Apply New Theme" -#~ msgstr "Apply New Theme" - -#~ msgid "This theme is not in a supported format." -#~ msgstr "This theme is not in a supported format." - -#~ msgid "Failed to create temporary directory" -#~ msgstr "Failed to create temporary directory" - -#~ msgid "No theme file location specified to install" -#~ msgstr "No theme file location specified to install" - -#~ msgid "" -#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " -#~ "selected as the source location" -#~ msgstr "" -#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " -#~ "selected as the source location" - -#~ msgid "The file format is invalid." -#~ msgstr "The file format is invalid." - -#~ msgid "Select Theme" -#~ msgstr "Select Theme" - -#~ msgid "Theme Packages" -#~ msgstr "Theme Packages" - -#~ msgid "Theme name must be present" -#~ msgstr "Theme name must be present" - -#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" -#~ msgstr "The theme already exists. Would you like to replace it?" - -#~ msgid "_Overwrite" -#~ msgstr "_Overwrite" - -#~ msgid "Would you like to delete this theme?" -#~ msgstr "Would you like to delete this theme?" - -#~ msgid "Theme cannot be deleted" -#~ msgstr "Theme cannot be deleted" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" -#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take " -#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. " -#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the " -#~ "MATE settings manager." -#~ msgstr "" -#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" -#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take " -#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. " -#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the " -#~ "MATE settings manager." - -#~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" -#~ msgstr "Unable to load stock icon '%s'\n" - -#~ msgid "Just apply settings and quit" -#~ msgstr "Just apply settings and quit" - -#~ msgid "Retrieve and store legacy settings" -#~ msgstr "Retrieve and store legacy settings" - -#~ msgid "Copying '%s'" -#~ msgstr "Copying '%s'" - -#~ msgid "Copying files" -#~ msgstr "Copying files" - -#~ msgid "Parent Window" -#~ msgstr "Parent Window" - -#~ msgid "Parent window of the dialog" -#~ msgstr "Parent window of the dialogue" - -#~ msgid "From URI" -#~ msgstr "From URI" - -#~ msgid "URI currently transferring from" -#~ msgstr "URI currently transferring from" - -#~ msgid "To URI" -#~ msgstr "To URI" - -#~ msgid "URI currently transferring to" -#~ msgstr "URI currently transferring to" - -#~ msgid "Fraction completed" -#~ msgstr "Fraction completed" - -#~ msgid "Fraction of transfer currently completed" -#~ msgstr "Fraction of transfer currently completed" - -#~ msgid "Current URI index" -#~ msgstr "Current URI index" - -#~ msgid "Current URI index - starts from 1" -#~ msgstr "Current URI index ā starts from 1" - -#~ msgid "Total URIs" -#~ msgstr "Total URIs" - -#~ msgid "Total number of URIs" -#~ msgstr "Total number of URIs" - -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Connectingā¦" - -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "Key" - -#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached" -#~ msgstr "MateConf key to which this property editor is attached" - -#~ msgid "Callback" -#~ msgstr "Callback" - -#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" -#~ msgstr "Issue this callback when the value associated with key gets changed" - -#~ msgid "" -#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on " -#~ "apply" -#~ msgstr "" -#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on " -#~ "apply" - -#~ msgid "Conversion to widget callback" -#~ msgstr "Conversion to widget callback" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the " -#~ "widget" -#~ msgstr "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the " -#~ "widget" - -#~ msgid "Conversion from widget callback" -#~ msgstr "Conversion from widget callback" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the " -#~ "widget" -#~ msgstr "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the " -#~ "widget" - -#~ msgid "UI Control" -#~ msgstr "UI Control" - -#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)" -#~ msgstr "Object that controls the property (normally a widget)" - -#~ msgid "Property editor object data" -#~ msgstr "Property editor object data" - -#~ msgid "Custom data required by the specific property editor" -#~ msgstr "Custom data required by the specific property editor" - -#~ msgid "Property editor data freeing callback" -#~ msgstr "Property editor data freeing callback" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" -#~ msgstr "" -#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't find the file '%s'.\n" -#~ "\n" -#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different " -#~ "background picture." -#~ msgstr "" -#~ "Couldn't find the file '%s'.\n" -#~ "\n" -#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different " -#~ "background picture." - -#~ msgid "" -#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n" -#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" -#~ "\n" -#~ "Please select a different picture instead." -#~ msgstr "" -#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n" -#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" -#~ "\n" -#~ "Please select a different picture instead." - -#~ msgid "Please select an image." -#~ msgstr "Please select an image." - -#~ msgid "_Select" -#~ msgstr "_Select" - -#~ msgid "Default Pointer - Current" -#~ msgstr "Default Pointer ā Current" - -#~ msgid "White Pointer" -#~ msgstr "White Pointer" - -#~ msgid "White Pointer - Current" -#~ msgstr "White Pointer ā Current" - -#~ msgid "Large Pointer" -#~ msgstr "Large Pointer" - -#~ msgid "Large Pointer - Current" -#~ msgstr "Large Pointer ā Current" - -#~ msgid "Large White Pointer - Current" -#~ msgstr "Large White Pointer ā Current" - -#~ msgid "Large White Pointer" -#~ msgstr "Large White Pointer" - -#~ msgid "Preferred Applications" -#~ msgstr "Preferred Applications" - -#~ msgid "Select your default applications" -#~ msgstr "Select your default applications" - -#~ msgid "Autostart the preferred AT" -#~ msgstr "Autostart the preferred AT" - -#~ msgid "Visual" -#~ msgstr "Visual" - -#~ msgid "Could not load the main interface" -#~ msgstr "Could not load the main interface" - -#~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed" -#~ msgstr "Please make sure that the applet is properly installed" - -#~ msgid "<b>Image Viewer</b>" -#~ msgstr "<b>Image Viewer</b>" - -#~ msgid "<b>Instant Messenger</b>" -#~ msgstr "<b>Instant Messenger</b>" - -#~ msgid "<b>Mail Reader</b>" -#~ msgstr "<b>Mail Reader</b>" - -#~ msgid "<b>Mobility</b>" -#~ msgstr "<b>Mobility</b>" - -#~ msgid "<b>Multimedia Player</b>" -#~ msgstr "<b>Multimedia Player</b>" - -#~ msgid "<b>Terminal Emulator</b>" -#~ msgstr "<b>Terminal Emulator</b>" - -#~ msgid "<b>Text Editor</b>" -#~ msgstr "<b>Text Editor</b>" - -#~ msgid "<b>Video Player</b>" -#~ msgstr "<b>Video Player</b>" - -#~ msgid "<b>Visual</b>" -#~ msgstr "<b>Visual</b>" - -#~ msgid "<b>Web Browser</b>" -#~ msgstr "<b>Web Browser</b>" - -#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" -#~ msgstr "All %s occurrences will be replaced with actual link" - -#~ msgid "Co_mmand:" -#~ msgstr "Co_mmand:" - -#~ msgid "E_xecute flag:" -#~ msgstr "E_xecute flag:" - -#~ msgid "Internet" -#~ msgstr "Internet" - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "Multimedia" - -#~ msgid "Open link in new _tab" -#~ msgstr "Open link in new _tab" - -#~ msgid "Open link in new _window" -#~ msgstr "Open link in new _window" - -#~ msgid "Open link with web browser _default" -#~ msgstr "Open link with web browser _default" - -#~ msgid "Run at st_art" -#~ msgstr "Run at st_art" - -#~ msgid "Run in t_erminal" -#~ msgstr "Run in t_erminal" - -#~ msgid "System" -#~ msgstr "System" - -#~ msgid "Balsa" -#~ msgstr "Balsa" - -#~ msgid "Banshee Music Player" -#~ msgstr "Banshee Music Player" - -#~ msgid "Claws Mail" -#~ msgstr "Claws Mail" - -#~ msgid "Dasher" -#~ msgstr "Dasher" - -#~ msgid "Debian Sensible Browser" -#~ msgstr "Debian Sensible Browser" - -#~ msgid "Debian Terminal Emulator" -#~ msgstr "Debian Terminal Emulator" - -#~ msgid "ETerm" -#~ msgstr "ETerm" - -#~ msgid "Encompass" -#~ msgstr "Encompass" - -#~ msgid "Epiphany Web Browser" -#~ msgstr "Epiphany Web Browser" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader" -#~ msgstr "Evolution Mail Reader" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.4" -#~ msgstr "Evolution Mail Reader 1.4" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.5" -#~ msgstr "Evolution Mail Reader 1.5" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.6" -#~ msgstr "Evolution Mail Reader 1.6" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.0" -#~ msgstr "Evolution Mail Reader 2.0" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.2" -#~ msgstr "Evolution Mail Reader 2.2" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.4" -#~ msgstr "Evolution Mail Reader 2.4" - -#~ msgid "Firebird" -#~ msgstr "Firebird" - -#~ msgid "Firefox" -#~ msgstr "Firefox" - -#~ msgid "MATE Magnifier without Screen Reader" -#~ msgstr "MATE Magnifier without Screen Reader" - -#~ msgid "MATE OnScreen Keyboard" -#~ msgstr "MATE OnScreen Keyboard" - -#~ msgid "MATE Terminal" -#~ msgstr "MATE Terminal" - -#~ msgid "Galeon" -#~ msgstr "Galeon" - -#~ msgid "Gnopernicus" -#~ msgstr "Gnopernicus" - -#~ msgid "Gnopernicus with Magnifier" -#~ msgstr "Gnopernicus with Magnifier" - -#~ msgid "Iceape" -#~ msgstr "Iceape" - -#~ msgid "Iceape Mail" -#~ msgstr "Iceape Mail" - -#~ msgid "Icedove" -#~ msgstr "Icedove" - -#~ msgid "Iceweasel" -#~ msgstr "Iceweasel" - -#~ msgid "KDE Magnifier without Screen Reader" -#~ msgstr "KDE Magnifier without Screen Reader" - -#~ msgid "KMail" -#~ msgstr "KMail" - -#~ msgid "Konqueror" -#~ msgstr "Konqueror" - -#~ msgid "Links Text Browser" -#~ msgstr "Links Text Browser" - -#~ msgid "Linux Screen Reader" -#~ msgstr "Linux Screen Reader" - -#~ msgid "Linux Screen Reader with Magnifier" -#~ msgstr "Linux Screen Reader with Magnifier" - -#~ msgid "Lynx Text Browser" -#~ msgstr "Lynx Text Browser" - -#~ msgid "Mozilla" -#~ msgstr "Mozilla" - -#~ msgid "Mozilla 1.6" -#~ msgstr "Mozilla 1.6" - -#~ msgid "Mozilla Mail" -#~ msgstr "Mozilla Mail" - -#~ msgid "Mozilla Thunderbird" -#~ msgstr "Mozilla Thunderbird" - -#~ msgid "Muine Music Player" -#~ msgstr "Muine Music Player" - -#~ msgid "Mutt" -#~ msgstr "Mutt" - -#~ msgid "NXterm" -#~ msgstr "NXterm" - -#~ msgid "Netscape Communicator" -#~ msgstr "Netscape Communicator" - -#~ msgid "Opera" -#~ msgstr "Opera" - -#~ msgid "Orca" -#~ msgstr "Orca" - -#~ msgid "Orca with Magnifier" -#~ msgstr "Orca with Magnifier" - -#~ msgid "RXVT" -#~ msgstr "RXVT" - -#~ msgid "Rhythmbox Music Player" -#~ msgstr "Rhythmbox Music Player" - -#~ msgid "SeaMonkey" -#~ msgstr "SeaMonkey" - -#~ msgid "SeaMonkey Mail" -#~ msgstr "SeaMonkey Mail" - -#~ msgid "Simple OnScreen Keyboard" -#~ msgstr "Simple OnScreen Keyboard" - -#~ msgid "Standard XTerminal" -#~ msgstr "Standard XTerminal" - -#~ msgid "Sylpheed" -#~ msgstr "Sylpheed" - -#~ msgid "Sylpheed-Claws" -#~ msgstr "Sylpheed-Claws" - -#~ msgid "Thunderbird" -#~ msgstr "Thunderbird" - -#~ msgid "Totem Movie Player" -#~ msgstr "Totem Movie Player" - -#~ msgid "W3M Text Browser" -#~ msgstr "W3M Text Browser" - -#~ msgid "aterm" -#~ msgstr "aterm" - -#~ msgid "Change screen resolution" -#~ msgstr "Change screen resolution" - -#~ msgid "Screen Resolution" -#~ msgstr "Screen Resolution" - -#~ msgid "Inverted" -#~ msgstr "Inverted" - -#~ msgid "%d Hz" -#~ msgstr "%d Hz" - -#~ msgid "_Resolution:" -#~ msgstr "_Resolution:" - -#~ msgid "Re_fresh rate:" -#~ msgstr "Re_fresh rate:" - -#~ msgid "R_otation:" -#~ msgstr "R_otation:" - -#~ msgid "Default Settings" -#~ msgstr "Default Settings" - -#~ msgid "Screen %d Settings\n" -#~ msgstr "Screen %d Settings\n" - -#~ msgid "Screen Resolution Preferences" -#~ msgstr "Screen Resolution Preferences" - -#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only" -#~ msgstr "_Make default for this computer (%s) only" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Options" - -#~ msgid "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgid_plural "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " -#~ "settings will be restored." - -#~ msgid "Keep Resolution" -#~ msgstr "Keep Resolution" - -#~ msgid "Do you want to keep this resolution?" -#~ msgstr "Do you want to keep this resolution?" - -#~ msgid "Use _previous resolution" -#~ msgstr "Use _previous resolution" - -#~ msgid "_Keep resolution" -#~ msgstr "_Keep resolution" - -#~ msgid "" -#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " -#~ "changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " -#~ "changes to the display size are not available." - -#~ msgid "" -#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " -#~ "Runtime changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " -#~ "Runtime changes to the display size are not available." - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "Desktop" - -#~ msgid "New accelerator..." -#~ msgstr "New acceleratorā¦" - -#~ msgid "Accelerator key" -#~ msgstr "Accelerator key" - -#~ msgid "Accelerator modifiers" -#~ msgstr "Accelerator modifiers" - -#~ msgid "Accelerator keycode" -#~ msgstr "Accelerator keycode" - -#~ msgid "Accel Mode" -#~ msgstr "Accel Mode" - -#~ msgid "The type of accelerator." -#~ msgstr "The type of accelerator." - -#~ msgid "<Unknown Action>" -#~ msgstr "<Unknown Action>" - -#~ msgid "" -#~ "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to " -#~ "type using this key.\n" -#~ "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" -#~ msgstr "" -#~ "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to " -#~ "type using this key.\n" -#~ "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" - -#~ msgid "" -#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" -#~ " \"%s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" -#~ " \"%s\"\n" - -#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" - -#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" - -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Action" - -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Shortcut" - -#~ msgid "" -#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -#~ "accelerator, or press backspace to clear." -#~ msgstr "" -#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -#~ "accelerator, or press backspace to clear." - -#~ msgid "Assign shortcut keys to commands" -#~ msgstr "Assign shortcut keys to commands" - -#~ msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s" -#~ msgstr "There was an error launching the keyboard tool: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" -#~ msgstr "" -#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" - -#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing" -#~ msgstr "Start the page with the typing break settings showing" - -#~ msgid "- MATE Keyboard Preferences" -#~ msgstr "- MATE Keyboard Preferences" - -#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>" -#~ msgstr "<b>Cursor Blinking</b>" - -#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Repeat Keys</b>" - -#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>" -#~ msgstr "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>" - -#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Fast</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Long</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Long</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Short</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Short</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Slow</i></small>" - -#~ msgid "All_ow postponing of breaks" -#~ msgstr "All_ow postponing of breaks" - -#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" -#~ msgstr "Check if breaks are allowed to be postponed" - -#~ msgid "Choose a Keyboard Model" -#~ msgstr "Choose a Keyboard Model" - -#~ msgid "Choose a Layout" -#~ msgstr "Choose a Layout" - -#~ msgid "Choose..." -#~ msgstr "Chooseā¦" - -#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields" -#~ msgstr "Cursor _blinks in text boxes and fields" - -#~ msgid "Cursor blinks speed" -#~ msgstr "Cursor blinks speed" - -#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed" -#~ msgstr "Duration of the break when typing is disallowed" - -#~ msgid "Duration of work before forcing a break" -#~ msgstr "Duration of work before forcing a break" - -#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down" -#~ msgstr "Key presses _repeat when key is held down" - -#~ msgid "Keyboard _model:" -#~ msgstr "Keyboard _model:" - -#~ msgid "Layout Options" -#~ msgstr "Layout Options" - -#~ msgid "Layouts" -#~ msgstr "Layouts" - -#~ msgid "" -#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard " -#~ "use injuries" -#~ msgstr "" -#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard " -#~ "use injuries" - -#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard" -#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard" - -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "Preview:" - -#~ msgid "Repeat keys speed" -#~ msgstr "Repeat keys speed" - -#~ msgid "Reset to De_faults" -#~ msgstr "Reset to De_faults" - -#~ msgid "Separate _layout for each window" -#~ msgstr "Separate _layout for each window" - -#~ msgid "_Accessibility..." -#~ msgstr "_Accessibilityā¦" - -#~ msgid "_Break interval lasts:" -#~ msgstr "_Break interval lasts:" - -#~ msgid "_Delay:" -#~ msgstr "_Delay:" - -#~ msgid "_Models:" -#~ msgstr "_Models:" - -#~ msgid "_Selected layouts:" -#~ msgstr "_Selected layouts:" - -#~ msgid "_Speed:" -#~ msgstr "_Speed:" - -#~ msgid "_Variants:" -#~ msgstr "_Variants:" - -#~ msgid "_Vendors:" -#~ msgstr "_Vendors:" - -#~ msgid "_Work interval lasts:" -#~ msgstr "_Work interval lasts:" - -#~ msgid "minutes" -#~ msgstr "minutes" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Default" - -#~ msgid "Layout" -#~ msgstr "Layout" - -#~ msgid "Vendors" -#~ msgstr "Vendors" - -#~ msgid "Models" -#~ msgstr "Models" - -#~ msgid "Set your keyboard preferences" -#~ msgstr "Set your keyboard preferences" - -#~ msgid "%d millisecond" -#~ msgid_plural "%d milliseconds" -#~ msgstr[0] "%d millisecond" -#~ msgstr[1] "%d milliseconds" - -#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>" -#~ msgstr "<b>Double-Click Timeout </b>" - -#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>" -#~ msgstr "<b>Drag and Drop</b>" - -#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>" -#~ msgstr "<b>Mouse Orientation</b>" - -#~ msgid "<b>Speed</b>" -#~ msgstr "<b>Speed</b>" - -#~ msgid "<i>Fast</i>" -#~ msgstr "<i>Fast</i>" - -#~ msgid "<i>High</i>" -#~ msgstr "<i>High</i>" - -#~ msgid "<i>Large</i>" -#~ msgstr "<i>Large</i>" - -#~ msgid "<i>Low</i>" -#~ msgstr "<i>Low</i>" - -#~ msgid "<i>Slow</i>" -#~ msgstr "<i>Slow</i>" - -#~ msgid "<i>Small</i>" -#~ msgstr "<i>Small</i>" - -#~ msgid "Buttons" -#~ msgstr "Buttons" - -#~ msgid "Motion" -#~ msgstr "Motion" - -#~ msgid "_Acceleration:" -#~ msgstr "_Acceleration:" - -#~ msgid "_Left-handed mouse" -#~ msgstr "_Left-handed mouse" - -#~ msgid "_Sensitivity:" -#~ msgstr "_Sensitivity:" - -#~ msgid "_Threshold:" -#~ msgstr "_Threshold:" - -#~ msgid "_Timeout:" -#~ msgstr "_Timeout:" - -#~ msgid "Set your mouse preferences" -#~ msgstr "Set your mouse preferences" - -#~ msgid "Network Proxy" -#~ msgstr "Network Proxy" - -#~ msgid "Set your network proxy preferences" -#~ msgstr "Set your network proxy preferences" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" -#~ msgstr "<b>Di_rect internet connection</b>" - -#~ msgid "<b>Ignore Host List</b>" -#~ msgstr "<b>Ignore Host List</b>" - -#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>_Automatic proxy configuration</b>" - -#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>_Manual proxy configuration</b>" - -#~ msgid "<b>_Use authentication</b>" -#~ msgstr "<b>_Use authentication</b>" - -#~ msgid "Autoconfiguration _URL:" -#~ msgstr "Autoconfiguration _URL:" - -#~ msgid "HTTP Proxy Details" -#~ msgstr "HTTP Proxy Details" - -#~ msgid "H_TTP proxy:" -#~ msgstr "H_TTP proxy:" - -#~ msgid "Network Proxy Preferences" -#~ msgstr "Network Proxy Preferences" - -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Port:" - -#~ msgid "S_ocks host:" -#~ msgstr "S_ocks host:" - -#~ msgid "U_sername:" -#~ msgstr "U_sername:" - -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Details" - -#~ msgid "_FTP proxy:" -#~ msgstr "_FTP proxy:" - -#~ msgid "_Password:" -#~ msgstr "_Password:" - -#~ msgid "_Secure HTTP proxy:" -#~ msgstr "_Secure HTTP proxy:" - -#~ msgid "_Use the same proxy for all protocols" -#~ msgstr "_Use the same proxy for all protocols" - -#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events" -#~ msgstr "Enable sound and associate sounds with events" - -#~ msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" -#~ msgstr "Failed to construct test pipeline for '%s'" - -#~ msgid "Not connected" -#~ msgstr "Not connected" - -#~ msgid "Autodetect" -#~ msgstr "Autodetect" - -#~ msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture" -#~ msgstr "ALSA ā Advanced Linux Sound Architecture" - -#~ msgid "Artsd - ART Sound Daemon" -#~ msgstr "Artsd ā ART Sound Daemon" - -#~ msgid "ESD - Enlightened Sound Daemon" -#~ msgstr "ESD ā Enlightened Sound Daemon" - -#~ msgid "OSS - Open Sound System" -#~ msgstr "OSS ā Open Sound System" - -#~ msgid "PulseAudio Sound Server" -#~ msgstr "PulseAudio Sound Server" - -#~ msgid "Test Sound" -#~ msgstr "Test Sound" - -#~ msgid "Silence" -#~ msgstr "Silence" - -#~ msgid "- MATE Sound Preferences" -#~ msgstr "- MATE Sound Preferences" - -#~ msgid "<b>Audio Conferencing</b>" -#~ msgstr "<b>Audio Conferencing</b>" - -#~ msgid "<b>Default Mixer Tracks</b>" -#~ msgstr "<b>Default Mixer Tracks</b>" - -#~ msgid "<b>Music and Movies</b>" -#~ msgstr "<b>Music and Movies</b>" - -#~ msgid "<b>Sound Events</b>" -#~ msgstr "<b>Sound Events</b>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testingā¦</span>" - -#~ msgid "Click OK to finish." -#~ msgstr "Click OK to finish." - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Devices" - -#~ msgid "E_nable software sound mixing (ESD)" -#~ msgstr "E_nable software sound mixing (ESD)" - -#~ msgid "Flash _entire screen" -#~ msgstr "Flash _entire screen" - -#~ msgid "Flash _window titlebar" -#~ msgstr "Flash _window titlebar" - -#~ msgid "" -#~ "Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift " -#~ "and Control keys to select multiple tracks if required." -#~ msgstr "" -#~ "Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift " -#~ "and Control keys to select multiple tracks if required." - -#~ msgid "So_und playback:" -#~ msgstr "So_und playback:" - -#~ msgid "Sou_nd capture:" -#~ msgstr "Sou_nd capture:" - -#~ msgid "Sound Preferences" -#~ msgstr "Sound Preferences" - -#~ msgid "Sounds" -#~ msgstr "Sounds" - -#~ msgid "System Beep" -#~ msgstr "System Beep" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Test" - -#~ msgid "Testing Pipeline" -#~ msgstr "Testing Pipeline" - -#~ msgid "_Device:" -#~ msgstr "_Device:" - -#~ msgid "_Enable system beep" -#~ msgstr "_Enable system beep" - -#~ msgid "_Play system sounds" -#~ msgstr "_Play system sounds" - -#~ msgid "_Sound playback:" -#~ msgstr "_Sound playback:" - -#~ msgid "_Visual system beep" -#~ msgstr "_Visual system beep" - -#~ msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" -#~ msgstr "Cannot start the preferences application for your window manager" - -#~ msgid "C_ontrol" -#~ msgstr "C_ontrol" - -#~ msgid "_Alt" -#~ msgstr "_Alt" - -#~ msgid "H_yper" -#~ msgstr "H_yper" - -#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" -#~ msgstr "S_uper (or \"Windows logo\")" - -#~ msgid "_Meta" -#~ msgstr "_Meta" - -#~ msgid "<b>Movement Key</b>" -#~ msgstr "<b>Movement Key</b>" - -#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>" -#~ msgstr "<b>Titlebar Action</b>" - -#~ msgid "<b>Window Selection</b>" -#~ msgstr "<b>Window Selection</b>" - -#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" -#~ msgstr "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" - -#~ msgid "Window Preferences" -#~ msgstr "Window Preferences" - -#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" -#~ msgstr "_Double-click titlebar to perform this action:" - -#~ msgid "_Interval before raising:" -#~ msgstr "_Interval before raising:" - -#~ msgid "_Raise selected windows after an interval" -#~ msgstr "_Raise selected windows after an interval" - -#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them" -#~ msgstr "_Select windows when the mouse moves over them" - -#~ msgid "Set your window properties" -#~ msgstr "Set your window properties" - -#~ msgid "Windows" -#~ msgstr "Windows" - -#~ msgid "" -#~ "<b>The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard " -#~ "settings.</b>\n" -#~ "\n" -#~ "Expected was %s, but the the following settings were found: %s.\n" -#~ "\n" -#~ "Which set would you like to use?" -#~ msgstr "" -#~ "<b>The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard " -#~ "settings.</b>\n" -#~ "\n" -#~ "Expected was %s, but the the following settings were found: %s.\n" -#~ "\n" -#~ "Which set would you like to use?" - -#~ msgid "Error creating signal pipe." -#~ msgstr "Error creating signal pipe." - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Type" - -#~ msgid "" -#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " -#~ "for preview" -#~ msgstr "" -#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " -#~ "for preview" - -#~ msgid "Preview Width" -#~ msgstr "Preview Width" - -#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." -#~ msgstr "Width if applier is a preview: Defaults to 64." - -#~ msgid "Preview Height" -#~ msgstr "Preview Height" - -#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." -#~ msgstr "Height if applier is a preview: Defaults to 48." - -#~ msgid "Screen" -#~ msgstr "Screen" - -#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw" -#~ msgstr "Screen on which BGApplier is to draw" - -#~ msgid "<b>Start %s</b>" -#~ msgstr "<b>Start %s</b>" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Help" - -#~ msgid "Upgrade" -#~ msgstr "Upgrade" - -#~ msgid "Uninstall" -#~ msgstr "Uninstall" - -#~ msgid "Remove from Favorites" -#~ msgstr "Remove from Favorites" - -#~ msgid "Add to Favorites" -#~ msgstr "Add to Favorites" - -#~ msgid "Remove from Startup Programs" -#~ msgstr "Remove from Startup Programs" - -#~ msgid "Add to Startup Programs" -#~ msgstr "Add to Startup Programs" - -#~ msgid "" -#~ "<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n" -#~ "\n" -#~ " Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n" -#~ "\n" -#~ " Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Other" - -#~ msgid "New Spreadsheet" -#~ msgstr "New Spreadsheet" - -#~ msgid "New Document" -#~ msgstr "New Document" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Home" - -#~ msgid "File System" -#~ msgstr "File System" - -#~ msgid "Network Servers" -#~ msgstr "Network Servers" - -#~ msgid "<b>Open</b>" -#~ msgstr "<b>Open</b>" - -#~ msgid "Send To..." -#~ msgstr "Send Toā¦" - -#~ msgid "Move to Trash" -#~ msgstr "Move to the Wastebasket" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Delete" - -#~ msgid "Edited %m/%d/%Y" -#~ msgstr "Edited %d/%m/%Y" - -#~ msgid "<b>Open with \"%s\"</b>" -#~ msgstr "<b>Open with \"%s\"</b>" - -#~ msgid "Open with Default Application" -#~ msgstr "Open with Default Application" - -#~ msgid "Open in File Manager" -#~ msgstr "Open in File Manager" - -#~ msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" -#~ msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" - -#~ msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" -#~ msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found" - -#~ msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" -#~ msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" - -#~ msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" -#~ msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'" - -#~ msgid "No valid bookmark file found in data dirs" -#~ msgstr "No valid bookmark file found in data dirs" - -#~ msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" -#~ msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists" - -#~ msgid "No bookmark found for URI '%s'" -#~ msgstr "No bookmark found for URI '%s'" - -#~ msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" -#~ msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" - -#~ msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" -#~ msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" - -#~ msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" -#~ msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'" - -#~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" -#~ msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" - -#~ msgid "Find Now" -#~ msgstr "Find Now" - -#~ msgid "Remove from System Items" -#~ msgstr "Remove from System Items" - -#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" -#~ msgstr "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" - -#~ msgid "Maximize" -#~ msgstr "Maximize" - -#~ msgid "Minimize" -#~ msgstr "Minimise" - -#~ msgid "Roll up" -#~ msgstr "Roll up" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "None" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-mail" - -#~ msgid "E-mail's shortcut." -#~ msgstr "Shortcut for e-mail." - -#~ msgid "Eject's shortcut." -#~ msgstr "Shortcut for eject." - -#~ msgid "Home folder's shortcut." -#~ msgstr "Shortcut for home folder." - -#~ msgid "Launch help browser's shortcut." -#~ msgstr "Shortcut for Launch help browser." - -#~ msgid "Launch web browser's shortcut." -#~ msgstr "shortcut for launch web browser." - -#~ msgid "Lock screen's shortcut." -#~ msgstr "Shortcut for lock screen." - -#~ msgid "Log out's shortcut." -#~ msgstr "shortcut for log out." - -#~ msgid "Media player key's shortcut." -#~ msgstr "Shortcut key for media player." - -#~ msgid "Next track key's shortcut." -#~ msgstr "Shortcut for next track key." - -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "Pause" - -#~ msgid "Pause key's shortcut." -#~ msgstr "Shortcut for the pause kay." - -#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut." -#~ msgstr "Shortcut for the play (or play/pause) key." - -#~ msgid "Previous track key's shortcut." -#~ msgstr "Shortcut for the previous track key." - -#~ msgid "Search's shortcut." -#~ msgstr "Shortcut for search." - -#~ msgid "Sleep" -#~ msgstr "Sleep" - -#~ msgid "Sleep's shortcut." -#~ msgstr "Sleep's shortcut." - -#~ msgid "Stop playback key's shortcut." -#~ msgstr "Shortcut for the stop playback key." - -#~ msgid "Volume down's shortcut." -#~ msgstr "Shortcut for volume down." - -#~ msgid "Volume mute's shortcut." -#~ msgstr "Shortcut for volume mute." - -#~ msgid "Volume up's shortcut." -#~ msgstr "Shortcut for volume up." - -#~ msgid "key not found [%s]\n" -#~ msgstr "key not found [%s]\n" - -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filter" - -#~ msgid "Common Tasks" -#~ msgstr "Common Tasks" - -#~ msgid "Control Center" -#~ msgstr "Control Centre" - -#~ msgid "Close the control-center when a task is activated" -#~ msgstr "Close the control-centre when a task is activated" - -#~ msgid "Exit shell on add or remove action performed" -#~ msgstr "Exit shell on add or remove action performed" - -#~ msgid "Exit shell on help action performed" -#~ msgstr "Exit shell on help action performed" - -#~ msgid "Exit shell on start action performed" -#~ msgstr "Exit shell on start action performed" - -#~ msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" -#~ msgstr "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" - -#~ msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed" -#~ msgstr "" -#~ "Indicates whether to close the shell when a help action is performed" - -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether to close the shell when a start action is performed" -#~ msgstr "" -#~ "Indicates whether to close the shell when a start action is performed" - -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " -#~ "performed" -#~ msgstr "" -#~ "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " -#~ "performed" - -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action " -#~ "is performed" -#~ msgstr "" -#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action " -#~ "is performed" - -#~ msgid "Task names and associated .desktop files" -#~ msgstr "Task names and associated .desktop files" - -#~ msgid "" -#~ "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be " -#~ "translated) followed by a \";\" separator then the filename of an " -#~ "associated .desktop file to launch for that task." -#~ msgstr "" -#~ "The task name to be displayed in the control-centre (thus needing to be " -#~ "translated) followed by a \";\" separator then the filename of an " -#~ "associated .desktop file to launch for that task." - -#~ msgid "" -#~ "[Change Desktop Background;background.desktop,Change Theme;gtk-theme-" -#~ "selector.desktop,Set Preferred Applications;default-applications.desktop," -#~ "Add Printer;mate-cups-manager.desktop]" -#~ msgstr "" -#~ "[Change Desktop Background;background.desktop,Change Theme;gtk-theme-" -#~ "selector.desktop,Set Preferred Applications;default-applications.desktop," -#~ "Add Printer;mate-cups-manager.desktop]" - -#~ msgid "" -#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated" -#~ msgstr "" -#~ "if true, the control-centre will close when a \"Common Task\" is activated" - -#~ msgid "The MATE configuration tool" -#~ msgstr "The MATE configuration tool" - -#~ msgid "_Postpone Break" -#~ msgstr "_Postpone Break" - -#~ msgid "Take a break!" -#~ msgstr "Take a break!" - -#~ msgid "/_Preferences" -#~ msgstr "/_Preferences" - -#~ msgid "/_About" -#~ msgstr "/_About" - -#~ msgid "/_Take a Break" -#~ msgstr "/_Take a Break" - -#~ msgid "%d minute until the next break" -#~ msgid_plural "%d minutes until the next break" -#~ msgstr[0] "%d minute until the next break" -#~ msgstr[1] "%d minutes until the next break" - -#~ msgid "Less than one minute until the next break" -#~ msgstr "Less than one minute until the next break" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " -#~ "error: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Unable to bring up the typing break properties dialogue with the " -#~ "following error: %s" - -#~ msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" -#~ msgstr "Written by Richard Hult <[email protected]>" - -#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" -#~ msgstr "Eye candy added by Anders Carlsson" - -#~ msgid "A computer break reminder." -#~ msgstr "A computer break reminder." - -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "David Lodge <[email protected]>" - -#~ msgid "Don't check whether the notification area exists" -#~ msgstr "Don't check whether the notification area exists" - -#~ msgid "Typing Monitor" -#~ msgstr "Typing Monitor" - -#~ msgid "" -#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You " -#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " -#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " -#~ "'Notification area' and clicking 'Add'." -#~ msgstr "" -#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You " -#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " -#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " -#~ "'Notification area' and clicking 'Add'." - -#~ msgid "Set as Application Font" -#~ msgstr "Set as Application Font" - -#~ msgid "Sets the default application font" -#~ msgstr "Sets the default application font" - -#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." - -#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." - -#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." - -#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." - -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." - -#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" -#~ msgstr "Thumbnail command for OpenType fonts" - -#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts" -#~ msgstr "Thumbnail command for PCF fonts" - -#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" -#~ msgstr "Thumbnail command for TrueType fonts" - -#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" -#~ msgstr "Thumbnail command for Type1 fonts" - -#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" -#~ msgstr "Whether to thumbnail OpenType fonts" - -#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" -#~ msgstr "Whether to thumbnail PCF fonts" - -#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" -#~ msgstr "Whether to thumbnail TrueType fonts" - -#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" -#~ msgstr "Whether to thumbnail Type1 fonts" - -#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" -#~ msgstr "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Name:" - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Style:" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Type:" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "Size:" - -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "Version:" - -#~ msgid "Copyright:" -#~ msgstr "Copyright:" - -#~ msgid "Description:" -#~ msgstr "Description:" - -#~ msgid "usage: %s fontfile\n" -#~ msgstr "usage: %s fontfile\n" - -#~ msgid "MATE Font Viewer" -#~ msgstr "MATE Font Viewer" - -#~ msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" -#~ msgstr "Text to thumbnail (default: Aa)" - -#~ msgid "TEXT" -#~ msgstr "TEXT" - -#~ msgid "Font size (default: 64)" -#~ msgstr "Font size (default: 64)" - -#~ msgid "SIZE" -#~ msgstr "SIZE" - -#~ msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" -#~ msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE" - -#~ msgid "Error parsing arguments: %s\n" -#~ msgstr "Error parsing arguments: %s\n" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>" - -#~ msgid "Do _not apply font" -#~ msgstr "Do _not apply font" - -#~ msgid "" -#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " -#~ "shown below." -#~ msgstr "" -#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " -#~ "shown below." - -#~ msgid "_Apply font" -#~ msgstr "_Apply font" - -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "Themes" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Description" - -#~ msgid "Control theme" -#~ msgstr "Control theme" - -#~ msgid "Window border theme" -#~ msgstr "Window border theme" - -#~ msgid "Icon theme" -#~ msgstr "Icon theme" - -#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "If set to true, then installed themes will be thumbnailed." - -#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "If set to true, then themes will be thumbnailed." - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed " -#~ "themes." -#~ msgstr "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed " -#~ "themes." - -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes." -#~ msgstr "Set this key to the command used to create thumbnails for themes." - -#~ msgid "Thumbnail command for installed themes" -#~ msgstr "Thumbnail command for installed themes" - -#~ msgid "Thumbnail command for themes" -#~ msgstr "Thumbnail command for themes" - -#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes" -#~ msgstr "Whether to thumbnail installed themes" - -#~ msgid "Whether to thumbnail themes" -#~ msgstr "Whether to thumbnail themes" - -#~ msgid "ABCDEFG" -#~ msgstr "ABCDEFG" - -#~ msgid "[FILE]" -#~ msgstr "[FILE]" - -#~ msgid "Apply theme" -#~ msgstr "Apply theme" - -#~ msgid "Sets the default theme" -#~ msgstr "Sets the default theme" - -#~ msgid "Change your Desktop Background settings" -#~ msgstr "Change your Desktop Background settings" - -#~ msgid "Desktop Background" -#~ msgstr "Desktop Background" - -#~ msgid "Desktop Background Preferences" -#~ msgstr "Desktop Background Preferences" - -#~ msgid "_Add Wallpaper" -#~ msgstr "_Add Wallpaper" - -#~ msgid "_Finish" -#~ msgstr "_Finish" - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Remove" - -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Centred" - -#~ msgid "Fill Screen" -#~ msgstr "Fill Screen" - -#~ msgid "Scaled" -#~ msgstr "Scaled" - -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Zoom" - -#~ msgid "Tiled" -#~ msgstr "Tiled" - -#~ msgid "Solid Color" -#~ msgstr "Solid Colour" - -#~ msgid "Horizontal Gradient" -#~ msgstr "Horizontal Gradient" - -#~ msgid "Vertical Gradient" -#~ msgstr "Vertical Gradient" - -#~ msgid "- Desktop Background Preferences" -#~ msgstr "- Desktop Background Preferences" - -#~ msgid "background size|%s, %d %s x %d %s" -#~ msgstr "%s, %d %s x %d %s" - -#~ msgid "Preferred Assistive Technology" -#~ msgstr "Preferred Assistive Technology" - -#~ msgid "Mobility AT" -#~ msgstr "Mobility AT" - -#~ msgid "Run the the preferred MATE Mobility Assitive Technology" -#~ msgstr "Run the the preferred MATE Mobility Assitive Technology" - -#~ msgid "Run the the preferred MATE Visual Assistive Technology" -#~ msgstr "Run the the preferred MATE Visual Assistive Technology" - -#~ msgid "Visual AT" -#~ msgstr "Visual AT" - -#~ msgid "Select fonts for the desktop" -#~ msgstr "Select fonts for the desktop" - -#~ msgid "Font Preferences" -#~ msgstr "Font Preferences" - -#~ msgid "Unknown Pointer" -#~ msgstr "Unknown Pointer" - -#~ msgid "The default pointer that ships with X" -#~ msgstr "The default pointer that ships with X" - -#~ msgid "The default pointer inverted" -#~ msgstr "The default pointer inverted" - -#~ msgid "Large version of normal pointer" -#~ msgstr "Large version of normal pointer" - -#~ msgid "Large version of white pointer" -#~ msgstr "Large version of white pointer" - -#~ msgid "Pointer Theme" -#~ msgstr "Pointer Theme" - -#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>" -#~ msgstr "<b>Locate Pointer</b>" - -#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl" -#~ msgstr "Highlight the _pointer when you press Ctrl" - -#~ msgid "Pointer Size:" -#~ msgstr "Pointer Size:" - -#~ msgid "" -#~ "Small\n" -#~ "Medium\n" -#~ "Large" -#~ msgstr "" -#~ "Small\n" -#~ "Medium\n" -#~ "Large" - -#~ msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme." -#~ msgstr "Theme deleted succesfully. Please select another theme." - -#~ msgid "" -#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your " -#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " -#~ "installed the \"mate-themes\" package." -#~ msgstr "" -#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your " -#~ "\"Theme Preferences\" dialogue was improperly installed, or you haven't " -#~ "installed the \"mate-themes\" package." - -#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid" -#~ msgstr "The theme file location specified to install is invalid" - -#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." -#~ msgstr "You can save this theme by pressing the Save Theme button." - -#~ msgid "" -#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means " -#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is " -#~ "configured incorrectly." -#~ msgstr "" -#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means " -#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is " -#~ "configured incorrectly." - -#~ msgid "Select themes for various parts of the desktop" -#~ msgstr "Select themes for various parts of the desktop" - -#~ msgid "<b>You do not have permission to change theme settings</b>" -#~ msgstr "<b>You do not have permission to change theme settings</b>" - -#~ msgid "Theme Details" -#~ msgstr "Theme Details" - -#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background." -#~ msgstr "This theme does not suggest any particular font or background." - -#~ msgid "This theme suggests a font and a background:" -#~ msgstr "This theme suggests a font and a background:" - -#~ msgid "_Install Theme..." -#~ msgstr "_Install Themeā¦" - -#~ msgid "_Revert" -#~ msgstr "_Revert" - -#~ msgid "_Save Theme..." -#~ msgstr "_Save Themeā¦" - -#~ msgid "theme selection tree" -#~ msgstr "theme selection tree" - -#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications" -#~ msgstr "Customise the appearance of toolbars and menubars in applications" - -#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>" -#~ msgstr "<b>Behaviour and Appearance</b>" - -#~ msgid "Icons only" -#~ msgstr "Icons only" - -#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences" -#~ msgstr "Menu and Toolbar Preferences" - -#~ msgid "Text below icons" -#~ msgstr "Text below icons" - -#~ msgid "Text beside icons" -#~ msgstr "Text beside icons" - -#~ msgid "Text only" -#~ msgstr "Text only" - -#~ msgid "_Detachable toolbars" -#~ msgstr "_Detachable toolbars" - -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "Medium" - -#~ msgid "<b>Applications</b>" -#~ msgstr "<b>Applications</b>" - -#~ msgid "<b>Support</b>" -#~ msgstr "<b>Support</b>" - -#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" -#~ msgstr "Start these assistive technologies every time you log in:" - -#~ msgid "" -#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package " -#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the " -#~ "'orca' package must be installed for screenreading and magnifying " -#~ "capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package " -#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the " -#~ "'orca' package must be installed for screenreading and magnifying " -#~ "capabilities." - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard " -#~ "support." -#~ msgstr "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard " -#~ "support." - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'orca' package must be installed for screenreading and magnifying " -#~ "capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'orca' package must be installed for screenreading and magnifying " -#~ "capabilities." - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "Window Management" -#~ msgstr "Window Management" - -#~ msgid "A_vailable layouts:" -#~ msgstr "A_vailable layouts:" - -#~ msgid "- MATE Mouse Preferences" -#~ msgstr "- MATE Mouse Preferences" - -#~ msgid "Help Unavailable" -#~ msgstr "Help Unavailable" - -#~ msgid "Sound & Video Preferences" -#~ msgstr "Sound & Video Preferences" - -#~ msgid "Save Color Scheme" -#~ msgstr "Save Colour Scheme" - -#~ msgid "Save color scheme as:" -#~ msgstr "Save colour scheme as:" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete the \"%s\" color scheme?" -#~ msgstr "Are you sure you want to delete the \"%s\" colour scheme?" - -#~ msgid "" -#~ " \n" -#~ "Custom" -#~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ "Custom" - -#~ msgid "S_aved schemes:" -#~ msgstr "S_aved schemes:" - -#~ msgid "MATE Control Center" -#~ msgstr "MATE Control Centre" - -#~ msgid "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The theme \"%s\" has been installed." -#~ "</span>\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The theme \"%s\" has been installed." -#~ "</span>\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" - -#~ msgid "Keyboard Indicator Test (%s)" -#~ msgstr "Keyboard Indicator Test (%s)" - -#~ msgid "Indicator:" -#~ msgstr "Indicator:" - -#~ msgid "layout \"%s\"" -#~ msgid_plural "layouts \"%s\"" -#~ msgstr[0] "layout \"%s\"" -#~ msgstr[1] "layouts \"%s\"" - -#~ msgid "option \"%s\"" -#~ msgid_plural "options \"%s\"" -#~ msgstr[0] "option \"%s\"" -#~ msgstr[1] "options \"%s\"" - -#~ msgid "model \"%s\", %s and %s" -#~ msgstr "model \"%s\", %s and %s" - -#~ msgid "no layout" -#~ msgstr "no layout" - -#~ msgid "no options" -#~ msgstr "no options" - -#~ msgid "No description." -#~ msgstr "No description." - -#~ msgid "Failed to init MateConf: %s\n" -#~ msgstr "Failed to init MateConf: %s\n" - -#~ msgid "Active _plugins:" -#~ msgstr "Active _plugins:" - -#~ msgid "Close the dialog" -#~ msgstr "Close the dialogue" - -#~ msgid "Configure the selected plugin" -#~ msgstr "Configure the selected plugin" - -#~ msgid "Deactivate selected plugin" -#~ msgstr "Deactivate selected plugin" - -#~ msgid "Decrease the plugin priority" -#~ msgstr "Decrease the plugin priority" - -#~ msgid "Increase the plugin priority" -#~ msgstr "Increase the plugin priority" - -#~ msgid "Keyboard Indicator Plugins" -#~ msgstr "Keyboard Indicator Plugins" - -#~ msgid "The list of active plugins" -#~ msgstr "The list of active plugins" - -#~ msgid "_Available plugins:" -#~ msgstr "_Available plugins:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Old pa_ssword:" -#~ msgstr "_Password:" - -#, fuzzy -#~ msgid "To:" -#~ msgstr "To: %s" - -#~ msgid "Epiphany" -#~ msgstr "Epiphany" - -#~ msgid "Please specify a name and a command for this editor." -#~ msgstr "Please specify a name and a command for this editor." - -#~ msgid "Add..." -#~ msgstr "Addā¦" - -#~ msgid "C_ustom:" -#~ msgstr "C_ustom:" - -#~ msgid "Can open _URIs" -#~ msgstr "Can open _URIs" - -#~ msgid "Can open multiple _files" -#~ msgstr "Can open multiple _files" - -#~ msgid "Custom Editor Properties" -#~ msgstr "Custom Editor Properties" - -#~ msgid "Default Mail Reader" -#~ msgstr "Default Mail Reader" - -#~ msgid "Default Terminal" -#~ msgstr "Default Terminal" - -#~ msgid "Default Text Editor" -#~ msgstr "Default Text Editor" - -#~ msgid "Default Web Browser" -#~ msgstr "Default Web Browser" - -#~ msgid "Default Window Manager" -#~ msgstr "Default Window Manager" - -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Editā¦" - -#~ msgid "Run in a _terminal" -#~ msgstr "Run in a _terminal" - -#~ msgid "" -#~ "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the " -#~ "magic wand, and do a magic dance for it to work." -#~ msgstr "" -#~ "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the " -#~ "magic wand, and do a magic dance for it to work." - -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminal" - -#~ msgid "Understands _Netscape Remote Control" -#~ msgstr "Understands _Netscape Remote Control" - -#~ msgid "Use this _editor to open text files in the file manager" -#~ msgstr "Use this _editor to open text files in the file manager" - -#~ msgid "Window Manager" -#~ msgstr "Window Manager" - -#~ msgid "_Command:" -#~ msgstr "_Command:" - -#~ msgid "_Properties..." -#~ msgstr "_Propertiesā¦" - -#~ msgid "_Select:" -#~ msgstr "_Select:" - -#~ msgid "_Terminal font:" -#~ msgstr "_Terminal font:" - -#~ msgid "..." -#~ msgstr "ā¦" - -#~ msgid "Large Cursor" -#~ msgstr "Large Cursor" - -#~ msgid "E_nable sound server startup" -#~ msgstr "E_nable sound server startup" - -#~ msgid "_Sound an audible bell" -#~ msgstr "_Sound an audible bell" - -#~ msgid "_Visual feedback:" -#~ msgstr "_Visual feedback:" - -#~ msgid "" -#~ "Can not install themes. \n" -#~ "The gzip utility is not installed." -#~ msgstr "" -#~ "Can not install themes. \n" -#~ "The gzip utility is not installed." - -#~ msgid "" -#~ "Icon Theme %s correctly installed.\n" -#~ "You can select it in the theme details." -#~ msgstr "" -#~ "Icon Theme %s correctly installed.\n" -#~ "You can select it in the theme details." - -#~ msgid "" -#~ "Windows Border Theme %s correctly installed.\n" -#~ "You can select it in the theme details." -#~ msgstr "" -#~ "Windows Border Theme %s correctly installed.\n" -#~ "You can select it in the theme details." - -#~ msgid "" -#~ "Controls Theme %s correctly installed.\n" -#~ "You can select it in the theme details." -#~ msgstr "" -#~ "Controls Theme %s correctly installed.\n" -#~ "You can select it in the theme details." - -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>" -#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>" - -#~ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window." -#~ msgstr "New themes can also be installed by dragging them into the window." - -#~ msgid "Short _description:" -#~ msgstr "Short _description:" - -#~ msgid "Theme _Details" -#~ msgstr "Theme _Details" - -#~ msgid "_Go To Theme Folder" -#~ msgstr "_Go To Theme Folder" - -#~ msgid "_Theme name:" -#~ msgstr "_Theme name:" - -#~ msgid "Desktop Preferences" -#~ msgstr "Desktop Preferences" - -#~ msgid "Could not initialize MateComponent" -#~ msgstr "Could not initialise MateComponent" - -#~ msgid "Permissions on the file %s are broken\n" -#~ msgstr "Permissions on the file %s are broken\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There was an error loading an image: %s" -#~ msgstr "There was an error displaying help: %s" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Event" - -#~ msgid "Sound File" -#~ msgstr "Sound File" - -#~ msgid "_Sounds:" -#~ msgstr "_Sounds:" - -#~ msgid "_Play" -#~ msgstr "_Play" - -#~ msgid "Brightness down" -#~ msgstr "Brightness down" - -#~ msgid "Brightness down's shortcut." -#~ msgstr "Brightness down's shortcut." - -#~ msgid "Brightness up" -#~ msgstr "Brightness up" - -#~ msgid "Brightness up's shortcut." -#~ msgstr "Brightness up's shortcut." - -#~ msgid "" -#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " -#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -#~ msgstr "" -#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " -#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" - -#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." -#~ msgstr "A list of modmap files available in the $HOME directory." - -#~ msgid "Default group, assigned on window creation" -#~ msgstr "Default group, assigned on window creation" - -#~ msgid "Keep and manage separate group per window" -#~ msgstr "Keep and manage separate group per window" - -#~ msgid "Keyboard Update Handlers" -#~ msgstr "Keyboard Update Handlers" - -#~ msgid "Keyboard model" -#~ msgstr "Keyboard model" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP " -#~ "(deprecated)" -#~ msgstr "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP" - -#~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups" -#~ msgstr "Save/restore indicators together with layout groups" - -#~ msgid "Show layout names instead of group names" -#~ msgstr "Show layout names instead of group names" - -#~ msgid "" -#~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " -#~ "supporting multiple layouts)" -#~ msgstr "" -#~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " -#~ "supporting multiple layouts)" - -#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" -#~ msgstr "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" - -#~ msgid "keyboard model" -#~ msgstr "keyboard model" - -#~ msgid "modmap file list" -#~ msgstr "modmap file list" - -#~ msgid "Break reminder" -#~ msgstr "Break reminder" - -#~ msgid "The typing monitor is already running." -#~ msgstr "The typing monitor is already running." @@ -1,769 +1,583 @@ -# translation of mate-settings-daemon.HEAD.po to EspaƱol -# Copyright Ā© 1999-2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the mate-control-center package. -# -# Pablo Saratxaga <[email protected]>, 1998-2001. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Carlos Perelló MarĆn <[email protected]>, 2001. -# HĆ©ctor GarcĆa Ćlvarez <[email protected]>, 2001. -# GermĆ”n Poo CaamaƱo <[email protected]>, 2002 (Revisor). -# Lucas Di Pentima <[email protected]>, 2002. -# Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2002,2003. -# Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006. # Claudio Saavedra <[email protected]>, 2007. +# Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006. +# HĆ©ctor GarcĆa Ćlvarez <[email protected]>, 2001. # Jorge GonzĆ”lez <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010. -# +# LluĆs Tusquellas <[email protected]>, 2013. +# Lucas Di Pentima <[email protected]>, 2002. +# Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2002, 2003. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" -"settings-daemon&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-29 11:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-01 08:58+0200\n" -"Last-Translator: Jorge GonzĆ”lez <[email protected]>\n" -"Language-Team: EspaƱol <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-28 22:32+0000\n" +"Last-Translator: LluĆs Tusquellas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "Accesibilidad" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "Umbral de notificación para el espacio libre" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "Umbral de notificación para no notificar el espacio libre" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "Teclado en pantalla" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "Periodo mĆnimo de notificación para advertencias repetidas" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "Indica si el teclado en pantalla estĆ” activado." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "Puntos de montaje para ignorar" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "Magnificador de pantalla" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." -msgstr "" -"Porcentaje de umbral de espacio libre para la advertencia inicial de espacio " -"bajo. Si el porcentaje de espacio es inferior al porcentaje se mostrarĆ” una " -"advertencia." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "Indica si el magnificador de pantalla estĆ” activado." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "" -"Especificar una lista de puntos de montaje para ignorar cuando estĆ”n bajos " -"de espacio." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "Lector de pantalla" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" -"Especificar tiempo en minutos. Las subsecuentes advertencias para un volumen " -"no aparecerĆ”n mĆ”s a menudo que este periodo." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "Indica si el lector de pantalla estĆ” activado." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown." -msgstr "" -"Especificar el tamaƱo en GiB. Si el espacio libre es mayor que esto, no se " -"mostrarĆ” ninguna advertencia." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning." -msgstr "" -"Especificar el porcentaje de disco libre que debe reducirse antes de mostrar " -"una advertencia subsecuente." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "Umbrales de notificación de espacio libre subsecuentes" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disc." -msgstr "VĆnculo para expulsar un disco óptico." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "VĆnculo para activar o desactivar el touchpad." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "VĆnculo para lanzar la calculadora." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "VĆnculo para lanzar el cliente de correo-e." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "VĆnculo para lanzar el visor de ayuda." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "VĆnculo para lanzar el reproductor multimedia." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "VĆnculo para lanzar la herramienta de bĆŗsqueda." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "VĆnculo para lanzar el navegador web." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "VĆnculo para bloquear la pantalla." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "VĆnculo para salir de la sesión." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "VĆnculo para bajar el volumen del sistema." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "VĆnculo para silenciar el volumen del sistema." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "VĆnculo para abrir la carpeta personal." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "VĆnculo para pausar la reproducción." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "VĆnculo para subir el volumen del sistema." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "VĆnculo para saltar a la siguiente pista." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "VĆnculo para saltar a la pista anterior." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "" -"VĆnculo para iniciar la reproducción (o conmutar entre reproducción/pausa)." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "VĆnculo para parar la reproducción." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "Expulsar" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "Carpeta personal" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "Lanzar la calculadora" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "Lanzar el cliente de correo-e" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Lanzar el visor de ayuda" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "Lanzar el reproductor multimedia" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Lanzar navegador web" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "Bloquear la pantalla" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "Salir de la sesión" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "Siguiente pista" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "Pausar la resproducción" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Reproducir (o reproducir/pausar)" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "Pista anterior" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "Detener la reproducción" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "Resolución que usar para convertir tamaƱos de tipografĆas a tamaƱos de pĆxel, en puntos por pulgada." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "Conmutar el touchpad" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Antialias" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "Bajar volumen" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "El tipo de antialias que usar cuando se renderizen las tipografĆas. Los valores posibles son: \"none\" sin antialias, \"grayscale\" para escala de grises antialias estĆ”ndar, \"rgba\" para antialias de subpĆxel (sólo para pantallas LCD)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "Silenciar" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "Contorno" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "Paso del volumen" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "El tipo de contorno que usar cuando se renderizen las tipografĆas. Los valores posibles son: \"none\" sin contorno, \"slight\" para un contorno bĆ”sico, \"medium\" para un contorno moderado y \"full\" para un contorno mĆ”ximo (puede distorsionar las formas de las letras)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "Paso del volumen como porcentaje del volumen." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "Orden RGBA" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "Subir volumen" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "El orden de los elementos subpĆxel en una pantalla LCD; sólo se usa cuando el antialias estĆ” configurado en \"rgba\". Los valores posibles son \"rgb\" para rojo a la izquierda (el mĆ”s comĆŗn), \"bgr\" para azul a la izquierda, \"vrgb\" para rojo arriba y \"vbgr\" para rojo abajo." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "File for default configuration for RandR" -msgstr "Archivo para la configuración predeterminada de RandR" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "Conmutar el magnificador" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "Mostrar las pantallas en el Ć”rea de notificación" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "VĆnculo para abrir conmutar el magnificador." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 -msgid "" -"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " -"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " -"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " -"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " -"then the file specified by this key will be used instead." -msgstr "" -"El complemento XRandR buscarĆ” para esta clave una configuración " -"predeterminada en el archivo especificado. Es similar a ~/.config/monitors." -"xml que por lo general se almacena en las carpetas personales de los " -"usuarios. Si un usuario no tiene tal archivo o tiene uno que no coincide con " -"la configuración de monitores del usuario, entonces se usa en su lugar el " -"archivo especificado por esta clave." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 -msgid "Turn on external monitor after system boot" -msgstr "Encender el monitor externo despuĆ©s de arrancar el sistema" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "El nombre de la combinación de teclas para cambiar al magnificador" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "" -"Encender el monitor externo despuĆ©s de arrancar el sistema si el usuario " -"conectó el monitor externo al arrancar el sistema." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Este es el nombre de la combinación de teclas para cambiar al magnificador. Este nombre se mostrarĆ” en el diĆ”logo preferencias de las combinaciones de teclas." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot" -msgstr "Encender el monitor del portĆ”til despuĆ©s de arrancar el sistema" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "Comando usado para conmutar el magnificador entre activado o desactivado." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "" -"Encender el monitor del portĆ”til despuĆ©s de arrancar el sistema si el " -"usuario conectó el monitor externo al arrancar el sistema." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "Conmutar el lector de pantalla" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " -"the panel." -msgstr "" -"Indica si se deberĆa mostrar en el panel un icono de notificación con " -"sucesos relacionados con la pantalla." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "VĆnculo para conmutar el lector de pantalla." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Antialias" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "El nombre de la combinación de teclas para cambiar al lector de pantalla" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Este es el nombre de la combinación de teclas para cambiar al lector de pantalla. Este nombre se mostrarĆ” en el diĆ”logo preferencias de las combinaciones de teclas." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "Contorno" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "Comando usado para conmutar el lector de pantalla entre activado o desactivado." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "Orden RGBA" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "El nombre de la combinación de teclas para cambiar al teclado en pantalla" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." -msgstr "" -"El orden de los elementos subpĆxel en una pantalla LCD; sólo se usa cuando " -"el antialias estĆ” configurado en \"rgba\". Los valores posibles son \"rgb\" " -"para rojo a la izquierda (el mĆ”s comĆŗn), \"bgr\" para azul a la izquierda, " -"\"vrgb\" para rojo arriba y \"vbgr\" para rojo abajo." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Este es el nombre de la combinación de teclas para cambiar al teclado en pantalla. Este nombre se mostrarĆ” en el diĆ”logo de preferencias de las combinaciones de teclas." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -msgstr "" -"Resolución que usar para convertir tamaƱos de tipografĆas a tamaƱos de " -"pĆxel, en puntos por pulgada." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "Conmutar el teclado en pantalla" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "" -"El tipo de antialias que usar cuando se renderizen las tipografĆas. Los " -"valores posibles son: \"none\" sin antialias, \"grayscale\" para escala de " -"grises antialias estĆ”ndar, \"rgba\" para antialias de subpĆxel (sólo para " -"pantallas LCD)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "VĆnculo para conmutar el teclado en pantalla." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "" -"El tipo de contorno que usar cuando se renderizen las tipografĆas. Los " -"valores posibles son: \"none\" sin contorno, \"slight\" para un contorno " -"bĆ”sico, \"medium\" para un contorno moderado y \"full\" para un contorno " -"mĆ”ximo (puede distorsionar las formas de las letras)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "Comando usado para conmutar el teclado en pantalla entre activado o desactivado." -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "Teclas permitidas" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "Acción al quitar la tarjeta inteligente" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." -msgstr "" -"Si no estĆ” vació, se ignorarĆ”n las combinaciones de teclas a menos que su " -"directorio MateConf estĆ© en la lista. Ćsto es Ćŗtil para bloqueos." +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "Establecer esto a una de las siguientes: Ā«noneĀ» (ninguna), Ā«lock_screenĀ» (bloquear la pantalla) o Ā«force_logoutĀ» (forzar la salida). La acción se realizarĆ” cuando se quite la tarjeta inteligente usada para iniciar sesión." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "Desactivar el touchpad al escribir" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "Activar desplazamiento horizontal" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "Establecer esto a verdadero si tiene problemas tocando accidentalmente el touchpad al escribir." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "Activar pulsaciones del ratón con el touchpad" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "Activar el touchpad" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "Establecer esto a verdadero para poder enviar pulsaciones del ratón pulsando sobre el touchpad." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "Seleccionar el mĆ©todo de desplazamiento del touchpad" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " "edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" -msgstr "" -"Seleccionar el mĆ©todo de desplazamiento del touchpad. Los valores soportados " -"son: 0 desactivado, 1 desplazamiento en el borde y 2 desplazamiento con dos " -"dedos." +msgstr "Seleccionar el mĆ©todo de desplazamiento del touchpad. Los valores soportados son: 0 desactivado, 1 desplazamiento en el borde y 2 desplazamiento con dos dedos." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "" -"Establecer esto a verdadero si tiene problemas tocando accidentalmente el " -"touchpad al escribir." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "Activar desplazamiento horizontal" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " "with the scroll_method key." -msgstr "" -"Establecer esto a verdadero para permitir desplazamiento horizontal con el " -"mismo mĆ©todo seleccionado en la clave scroll_method." +msgstr "Establecer esto a verdadero para permitir desplazamiento horizontal con el mismo mĆ©todo seleccionado en la clave scroll_method." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "" -"Establecer esto a verdadero para poder enviar pulsaciones del ratón pulsando " -"sobre el touchpad." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "Activar el touchpad" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "Establecer esto a verdadero para activar todos los touchpad." -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "Administrador de preferencias de MATE" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "VĆnculo para abrir conmutar el magnificador." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "VĆnculo para conmutar el teclado en pantalla." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "Activación de este plugin" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "Si el plugin serĆ” activado por mate-settings-daemon o no" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "Prioridad a utilizar para este plugin" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "Prioridad a utilizar para este plugin en la cola de inicio de mate-settings-daemon" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "Umbral de notificación para el espacio libre" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "VĆnculo para conmutar el lector de pantalla." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "Porcentaje de umbral de espacio libre para la advertencia inicial de espacio bajo. Si el porcentaje de espacio es inferior al porcentaje se mostrarĆ” una advertencia." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "Rechazo de teclas" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "Umbrales de notificación de espacio libre subsecuentes" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "" -"Comando usado para conmutar el magnificador entre activado o desactivado." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "Especificar el porcentaje de disco libre que debe reducirse antes de mostrar una advertencia subsecuente." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "" -"Comando usado para conmutar el teclado en pantalla entre activado o " -"desactivado." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "Umbral de notificación para no notificar el espacio libre" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "" -"Comando usado para conmutar el lector de pantalla entre activado o " -"desactivado." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "Especificar el tamaƱo en GiB. Si el espacio libre es mayor que esto, no se mostrarĆ” ninguna advertencia." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable XRandR plugin" -msgstr "Activar el complemento de XRandR" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "Periodo mĆnimo de notificación para advertencias repetidas" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "Activar el complemento de accesibilidad del teclado" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "Especificar tiempo en minutos. Las subsecuentes advertencias para un volumen no aparecerĆ”n mĆ”s a menudo que este periodo." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "Activar el complemento de fondo de pantalla" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "Puntos de montaje para ignorar" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "Activar el complemento del portapapeles" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "Especificar una lista de puntos de montaje para ignorar cuando estĆ”n bajos de espacio." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "Activar el complemento de tipografĆa" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "Paso del volumen" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "Activar el complemento de limpieza" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "Paso del volumen como porcentaje del volumen." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "Activar el complemento de combinaciones de teclas" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "Conmutar el touchpad" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "Activar el complemento de teclado" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "VĆnculo para activar o desactivar el touchpad." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "Activar el complemento de teclas multimedia" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "Silenciar" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "Activar el complemento del ratón" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "VĆnculo para silenciar el volumen del sistema." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable smartcard plugin" -msgstr "Activar el complemento de tarjeta inteligente" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "Bajar volumen" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "Activar el complemento de sonido" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "VĆnculo para bajar el volumen del sistema." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "Activar el complemento de descanso de escritura" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "Subir volumen" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "Activar el complemento de xrdb" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "VĆnculo para subir el volumen del sistema." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "Activar el complemento de xsettings" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "Salir de la sesión" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Mouse keys" -msgstr "Teclas del ratón" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "VĆnculo para salir de la sesión." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "Teclado en pantalla" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "Expulsar" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "Magnificador de pantalla" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "VĆnculo para expulsar un disco óptico." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Screen reader" -msgstr "Lector de pantalla" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Carpeta personal" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "" -"Establecer a cierta para activar el complemento de limpieza, para reducir la " -"cachĆ© de archivos temporales." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "VĆnculo para abrir la carpeta personal." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings." -msgstr "" -"Establecer a cierta para activar el complemento que gestiona los ajustes " -"XRandR." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "" -"Establecer a cierta para activar el complemento que gestiona los ajustes del " -"portapapeles." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "VĆnculo para lanzar la herramienta de bĆŗsqueda." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "" -"Establecer a cierta para activar el complemento que gestiona los ajustes del " -"fondo." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "Lanzar el cliente de correo-e" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "" -"Establecer a cierta para activar el complemento que gestiona los ajustes de " -"las tipografĆas." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "VĆnculo para lanzar el cliente de correo-e." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "" -"Establecer a cierta para activar el complemento que gestiona los ajustes del " -"teclado." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "Bloquear la pantalla" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard " -"removal." -msgstr "" -"Establecer a cierta para activar el complemento para gestionar el bloqueo de " -"pantalla al quitar la tarjeta inteligente." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "VĆnculo para bloquear la pantalla." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "" -"Establecer a cierta para activar el complemento que gestiona los ajustes del " -"ratón." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Lanzar el visor de ayuda" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "" -"Establecer a cierta para activar el complemento que gestiona los ajustes de " -"las teclas multimedia." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "VĆnculo para lanzar el visor de ayuda." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "" -"Establecer a cierta para activar el complemento que gestiona las cachĆ© de " -"muestras de sonido." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "Lanzar la calculadora" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "" -"Establecer a cierta para activar el complemento que gestiona los ajustes de " -"accesibilidad del teclado." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "VĆnculo para lanzar la calculadora." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "" -"Establecer a cierta para activar el complemento que gestiona las " -"combinaciones de teclas." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Lanzar navegador web" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "" -"Establecer a cierta para activar el complemento que gestiona el descanso de " -"escritura." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "VĆnculo para lanzar el navegador web." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "" -"Establecer a cierta para activar el complemento que gestiona los ajustes " -"xrdb." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "Lanzar el reproductor multimedia" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "" -"Establecer a cierta para activar el complemento que gestiona xsettings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "VĆnculo para lanzar el reproductor multimedia." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "Slow keys" -msgstr "Teclas lentas" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Reproducir (o reproducir/pausar)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "Sticky keys" -msgstr "Teclas persistentes" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "VĆnculo para iniciar la reproducción (o conmutar entre reproducción/pausa)." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "El nombre de la combinación de teclas para cambiar al magnificador" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "Pausar la resproducción" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "" -"El nombre de la combinación de teclas para cambiar al teclado en pantalla" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "VĆnculo para pausar la reproducción." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "" -"El nombre de la combinación de teclas para cambiar al lector de pantalla" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "Detener la reproducción" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"Este es el nombre de la combinación de teclas para cambiar al magnificador. " -"Este nombre se mostrarĆ” en el diĆ”logo preferencias de las combinaciones de " -"teclas." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "VĆnculo para parar la reproducción." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"Este es el nombre de la combinación de teclas para cambiar al teclado en " -"pantalla. Este nombre se mostrarĆ” en el diĆ”logo de preferencias de las " -"combinaciones de teclas." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "Pista anterior" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"Este es el nombre de la combinación de teclas para cambiar al lector de " -"pantalla. Este nombre se mostrarĆ” en el diĆ”logo preferencias de las " -"combinaciones de teclas." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "VĆnculo para saltar a la pista anterior." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "Conmutar el magnificador" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "Siguiente pista" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "Conmutar el teclado en pantalla" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "VĆnculo para saltar a la siguiente pista." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "Conmutar el lector de pantalla" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "Mostrar las pantallas en el Ć”rea de notificación" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "" -"Indica si la caracterĆstica de accesibilidad del teclado rechazo de teclas " -"estĆ” activada." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." +msgstr "Indica si se deberĆa mostrar en el panel un icono de notificación con sucesos relacionados con la pantalla." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "" -"Indica si la caracterĆstica de accesibilidad del teclado teclas del ratón " -"estĆ” activada." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" +msgstr "No tocar la configuración del monitor" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "Indica si el teclado en pantalla estĆ” activado." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." +msgstr "Por lo general, mate-settings-daemon configura monitores internos y externos de acuerdo con la configuración de \nencender los monitores externos en el arranque y \nencender el monitor del portĆ”til y determina una apropiada clonación /modo lado a lado. Al establecer esta clave a verdad (\"true\") deshabilita esto, y la configuración del monitor no se toca para nada (a menos que haya una configuración explĆcita del usuario)." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "Encender el monitor externo despuĆ©s de arrancar el sistema" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "Indica si el magnificador de pantalla estĆ” activado." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "Encender el monitor externo despuĆ©s de arrancar el sistema si el usuario conectó el monitor externo al arrancar el sistema." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "Indica si el lector de pantalla estĆ” activado." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "Encender el monitor del portĆ”til despuĆ©s de arrancar el sistema" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "" -"Indica si la caracterĆstica de accesibilidad del teclado de teclas lentas " -"estĆ” activada." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "Encender el monitor del portĆ”til despuĆ©s de arrancar el sistema si el usuario conectó el monitor externo al arrancar el sistema." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "" -"Indica si la caracterĆstica de accesibilidad del teclado de teclas " -"persistentes estĆ” activada." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "Archivo para la configuración predeterminada de RandR" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "" -"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " -"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." -msgstr "" -"Establecer esto a una de las siguientes: Ā«noneĀ» (ninguna), " -"Ā«lock_screenĀ» (bloquear la pantalla) o Ā«force_logoutĀ» (forzar la salida). La " -"acción se realizarĆ” cuando se quite la tarjeta inteligente usada para " -"iniciar sesión." +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "El complemento XRandR buscarĆ” para esta clave una configuración predeterminada en el archivo especificado. Es similar a ~/.config/monitors.xml que por lo general se almacena en las carpetas personales de los usuarios. Si un usuario no tiene tal archivo o tiene uno que no coincide con la configuración de monitores del usuario, entonces se usa en su lugar el archivo especificado por esta clave." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2 -msgid "Smartcard removal action" -msgstr "Acción al quitar la tarjeta inteligente" +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "Administrador de preferencias de MATE" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "Activar el código de depuración" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "No convertir en demonio" - #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "El prefijo de MateConf desde el que cargar los ajustes del complemento" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "Reemplace el demonio actual" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "No convertir en demonio" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "Salir despuĆ©s de un tiempo (para depuración)" @@ -775,146 +589,137 @@ msgstr "Accesibilidad del teclado" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "Complemento de accesibilidad del teclado" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "ĀæDesea activar las Ā«Teclas lentasĀ»?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "ĀæDesea desactivar las Ā«Teclas lentasĀ»?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Acaba de pulsar la tecla Ā«MayĆŗsculasĀ» durante 8 segundos. Ćsta es la " -"combinación de teclas para la caracterĆstica Ā«Teclas lentasĀ», que afecta la " -"forma en que funciona el teclado." +msgstr "Acaba de pulsar la tecla Ā«MayĆŗsculasĀ» durante 8 segundos. Ćsta es la combinación de teclas para la caracterĆstica Ā«Teclas lentasĀ», que afecta la forma en que funciona el teclado." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "No activar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "No desactivar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "Activar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "_No activar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "_No desactivar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_Activar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "_Desactivar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Alerta de teclas lentas" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "ĀæQuiere activar las Ā«Teclas persistentesĀ»?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "ĀæDesea desactivar las Ā«Teclas persistentesĀ»?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Acaba de pulsar la tecla Ā«MayĆŗsculasĀ» 5 veces. Este es el acceso rĆ”pido para " -"la caracterĆstica Ā«Teclas persistentesĀ», que afecta la manera en que funciona " -"el teclado." +msgstr "Acaba de pulsar la tecla Ā«MayĆŗsculasĀ» 5 veces. Este es el acceso rĆ”pido para la caracterĆstica Ā«Teclas persistentesĀ», que afecta la manera en que funciona el teclado." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"Acaba de pulsar dos teclas a la vez, o ha pulsado la tecla Ā«MayĆŗsculasĀ» 5 " -"veces seguidas. Esto desactiva la caracterĆstica de Ā«Teclas persistentesĀ», lo " -"cual afecta a la forma en que funciona su teclado." +msgstr "Acaba de pulsar dos teclas a la vez, o ha pulsado la tecla Ā«MayĆŗsculasĀ» 5 veces seguidas. Esto desactiva la caracterĆstica de Ā«Teclas persistentesĀ», lo cual afecta a la forma en que funciona su teclado." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Alerta de teclas persistentes" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "Preferencias de acceso universal" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "Realzar _contraste en los colores" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "Hacer el _texto mĆ”s grande y fĆ”cil de leer" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "Usar teclado en pan_talla" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "Pulsar y _mantener las teclas para aceptarlas (teclas lentas)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "Usar _lector de pantalla" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "Usar _magnificador de pantalla" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "Usar teclado en pan_talla" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "Realzar _contraste en los colores" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "Usar _magnificador de pantalla" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "Hacer el _texto mĆ”s grande y fĆ”cil de leer" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "Usar _lector de pantalla" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "_Pulsar los atajos de teclado uno cada vez (teclas persistentes)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "_Ignorar las pulsaciones de (teclas repetidas)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "_Pulsar los atajos de teclado uno cada vez (teclas persistentes)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "Pulsar y _mantener las teclas para aceptarlas (teclas lentas)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -940,78 +745,62 @@ msgstr "De prueba" msgid "Dummy plugin" msgstr "Complemento de prueba" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "TipografĆa" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "Complemento de tipografĆa" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 msgid "Don't show any warnings again for this file system" msgstr "No mostrar ninguna advertencia de nuevo para este sistema de archivos" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "No mostrar ninguna advertencia de nuevo." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "El volumen Ā«%sĀ» sólo tiene %s de espacio en disco libre." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "Este equipo sólo tiene %s de espacio en disco libre." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"Puede liberar espacio vaciando la papelera, eliminando programas o archivos " -"sin usar o moviendo archivos a otro disco o partición." +msgstr "Puede liberar espacio vaciando la papelera, eliminando programas o archivos sin usar o moviendo archivos a otro disco o partición." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"Puede liberar espacio eliminando programas o archivos sin usar o moviendo " -"archivos a otro disco o partición." +msgstr "Puede liberar espacio eliminando programas o archivos sin usar o moviendo archivos a otro disco o partición." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"Puede liberar espacio vaciando la papelera, eliminando programas usados o " -"moviendo archivos a un disco externo." +msgstr "Puede liberar espacio vaciando la papelera, eliminando programas usados o moviendo archivos a un disco externo." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"Puede liberar espacio eliminando programas o archivos sin usar o moviendo " -"archivos a un disco externo." +msgstr "Puede liberar espacio eliminando programas o archivos sin usar o moviendo archivos a un disco externo." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "Espacio de disco bajo" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "VacĆa la papelera" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 msgid "Examineā¦" msgstr "Examinarā¦" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" @@ -1039,40 +828,36 @@ msgstr "PreparĆ”ndose para vaciar la papeleraā¦" msgid "From: " msgstr "Desde:" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "ĀæVaciar todos los elementos de la papelera?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"Si elige vaciar la papelera se borrarĆ”n permanentemente todos los elementos " -"en ella. Note que tambiĆ©n puede borrarlos separadamente." +msgstr "Si elige vaciar la papelera se borrarĆ”n permanentemente todos los elementos en ella. Note que tambiĆ©n puede borrarlos separadamente." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Vaciar papelera" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "La combinación de teclas (%s) no es vĆ”lida" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "La combinación de teclas (%s) estĆ” incompleta" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"Se ha producido un error al intentar ejecutar (%s)\n" -"que estĆ” asociado a la tecla (%s)" +msgstr "Se ha producido un error al intentar ejecutar (%s)\nque estĆ” asociado a la tecla (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -1106,96 +891,49 @@ msgid "" "If you report this situation as a bug, please include:\n" " ⢠The result of <b>%s</b>\n" " ⢠The result of <b>%s</b>" -msgstr "" -"Error al activar la configuración de XKB.\n" -"Puede suceder bajo ciertas circunstancias:\n" -" ⢠un error en la biblioteca libxklavier\n" -" ⢠un error en el servidor X (xkbcomp, utilidades xmodmap)\n" -" ⢠un servidor X con implementación incompatible de libxlbfile\n" -"\n" -"Versión de los datos del servidor X:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"Si informa de esta situación como un error incluya:\n" -" ⢠El resultado de <b>%s</b>\n" -" ⢠El resultado de <b>%s</b>" +msgstr "Error al activar la configuración de XKB.\nPuede suceder bajo ciertas circunstancias:\n ⢠un error en la biblioteca libxklavier\n ⢠un error en el servidor X (xkbcomp, utilidades xmodmap)\n ⢠un servidor X con implementación incompatible de libxlbfile\n\nVersión de los datos del servidor X:\n%s\n%d\n%s\nSi informa de esta situación como un error incluya:\n ⢠El resultado de <b>%s</b>\n ⢠El resultado de <b>%s</b>" #: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree " -"software." -msgstr "" -"EstĆ” usando XFree 4.3.0\n" -"Existen problemas conocidos con configuraciones complejas de XKB.\n" -"Intente usar una configuración mĆ”s simple o usar una versión mĆ”s moderna del " -"software de XFree." +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "EstĆ” usando XFree 4.3.0\nExisten problemas conocidos con configuraciones complejas de XKB.\nIntente usar una configuración mĆ”s simple o usar una versión mĆ”s moderna del software de XFree." -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 msgid "_Layouts" msgstr "_Distribuciones" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "Prefere_ncias del teclado" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 msgid "Show _Current Layout" msgstr "Mostrar distribución _actual" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "Archivos _disponibles:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "Cargar archivos modmap" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap files?" -msgstr "ĀæQuiere cargar los archivos modmap?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_No mostrar este mensaje otra vez" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_Cargar" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "Archivos _cargados:" - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"No se pudo obtener el terminal predeterminado. Compruebe que el comando " -"predeterminado del terminal estĆ” configurado y apunta a una aplicación " -"vĆ”lida." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "No se pudo obtener el terminal predeterminado. Compruebe que el comando predeterminado del terminal estĆ” configurado y apunta a una aplicación vĆ”lida." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"No se pudo ejecutar el comando: %s\n" -"Compruebe que es un comando vĆ”lido." +msgstr "No se pudo ejecutar el comando: %s\nCompruebe que es un comando vĆ”lido." #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1204,14 +942,14 @@ msgstr[1] "%u salidas" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u entrada" msgstr[1] "%u entradas" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "Sonidos del sistema" @@ -1223,18 +961,16 @@ msgstr "Teclas multimedia" msgid "Media keys plugin" msgstr "Complemento de teclas multimedia" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "No se pudieron activar las caracterĆsticas de accesibilidad del ratón" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." -msgstr "" -"La accesibilidad del ratón requiere que los ajustes finos del ratón estĆ©n " -"instalados en su sistema." +msgstr "La accesibilidad del ratón requiere que los ajustes finos del ratón estĆ©n instalados en su sistema." -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Preferencias del ratón" @@ -1246,6 +982,14 @@ msgstr "Ratón" msgid "Mouse plugin" msgstr "Complemento del ratón" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "Mpris" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "Plugin Mpris" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "Descanso de escritura" @@ -1255,123 +999,115 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "Complemento de descanso de escritura" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "Establecer los ajustes de tamaƱo y rotación de la pantalla" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "Establecer los ajustes de tamaƱo y rotación de la pantalla" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "No se pudo cambiar la configuración del monitor" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "No se pudo restaurar la configuración del monitor" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "No se pudo restaurar la configuración del monitor desde un respaldo" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" msgstr[0] "La pantalla se reiniciarĆ” a su configuración anterior en %d segundo" -msgstr[1] "" -"La pantalla se reiniciarĆ” a su configuración anterior en %d segundos" +msgstr[1] "La pantalla se reiniciarĆ” a su configuración anterior en %d segundos" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "ĀæSe ve bien la pantalla?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "_Restaurar la configuración anterior" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "_Mantener esta configuración" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "No se pudo aplicar la configuración seleccionada para las pantallas" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "No se pudo refrescar la información de la pantalla: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "Intentando cambiar la configuración del monitor de todas formas." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1703 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 msgid "Rotation not supported" msgstr "La rotación no estĆ” soportada" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "No se pudo guardar la configuración del monitor" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1777 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1778 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1779 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1780 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "Hacia abajo" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1900 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 msgid "_Configure Display Settingsā¦" msgstr "_Configurar ajustes de pantallaā¦" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1941 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "Configurar los ajustes de la pantalla" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2001 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "No se pudo aplicar la configuración almacenada para los monitores" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "No se puede determinar el directorio personal del usuario" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "Gestionar la base de datos de recursos de las X" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "Base de datos de recursos de las X" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "" -"La clave %s de mateconf se definió como tipo %s pero se espera que su tipo sea %" -"s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "Gestionar la base de datos de recursos de las X" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "Gestionar los ajustes de las X" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "Ajustes de las X" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "Gestionar los ajustes de las X" + #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 msgid "Module Path" msgstr "Ruta del módulo" @@ -1407,9 +1143,7 @@ msgstr "no se pudo vigilar los eventos entrantes de la tarjeta: %s" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 #, c-format msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" -msgstr "" -"se encontró un error inesperado al esperar los eventos de la tarjeta " -"inteligente" +msgstr "se encontró un error inesperado al esperar los eventos de la tarjeta inteligente" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 msgid "Slot ID" @@ -1440,176 +1174,26 @@ msgstr "Módulo" msgid "smartcard driver" msgstr "controlador de tarjeta inteligente" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 -msgid "Change system time" -msgstr "Cambiar la hora del sistema" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 msgid "Change system time zone" msgstr "Cambiar la zona horaria del sistema" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 -msgid "Configure hardware clock" -msgstr "Configurar el reloj hardware" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the system time zone." msgstr "Se requieren privilegios para cambiar la zona horaria del sistema." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "Cambiar la hora del sistema" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the system time." msgstr "Se requieren privilegios para cambiar la hora del sistema." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "Configurar el reloj hardware" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." msgstr "Se requieren privilegios para cambiar el reloj hardware." - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Desconocido" - -#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -#~ msgstr "Distribución del teclado Ā«%sĀ»" - -#~ msgid "Keyboard Layout" -#~ msgstr "Distribución del teclado" - -#~ msgid "_Groups" -#~ msgstr "_Grupos" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n" -#~ "Verify that the machine is correctly configured." -#~ msgstr "" -#~ "No es posible poner la mĆ”quina en bajo consumo\n" -#~ "Verifique que la mĆ”quina estĆ© configurada correctamente." - -#~ msgid "Binding to suspend the computer." -#~ msgstr "VĆnculo para suspender el equipo." - -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "Suspender" - -#~ msgid "MATE Volume Control" -#~ msgstr "Control de volumen de MATE" - -#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use" -#~ msgstr "%d%% del espacio de disco en Ā«%sĀ» estĆ” en uso" - -#~ msgid "Analyze" -#~ msgstr "Analizar" - -#~ msgid "" -#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the " -#~ "screensaver." -#~ msgstr "" -#~ "EstablĆ©zcala a Ā«trueĀ» para mostrar un diĆ”logo cuando haya errores al " -#~ "ejecutar el salvapantallas." - -#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login." -#~ msgstr "" -#~ "EstablĆ©zcala a Ā«trueĀ» para ejecutar el salvapantallas al iniciar sesión." - -#~ msgid "Show startup errors" -#~ msgstr "Mostrar errores de arranque" - -#~ msgid "Start screensaver" -#~ msgstr "Iniciar el salvapantallas" - -#~ msgid "Enable screensaver plugin" -#~ msgstr "Activar el complemento de salvapantallas" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error starting up the screensaver:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Screensaver functionality will not work in this session." -#~ msgstr "" -#~ "Hubo un error al iniciar el salvapantallas:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "El salvapantallas no funcionarĆ” en esta sesión." - -#~ msgid "Screensaver" -#~ msgstr "Salvapantallas" - -#~ msgid "Screensaver plugin" -#~ msgstr "Complemento de salvapantallas" - -#~ msgid "Toggle screenreader" -#~ msgstr "Conmutar el lector de pantalla" - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "Sonido" - -#~ msgid "Sound Sample Cache plugin" -#~ msgstr "Complemento de cachĆ© de muestras de sonido" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-close" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme." -#~ msgstr "" -#~ "No es posible crear el directorio Ā«%sĀ».\n" -#~ "Esto es necesario para permitir cambiar el tema del puntero." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing cursors." -#~ msgstr "" -#~ "No es posible crear el directorio Ā«%sĀ».\n" -#~ "Esto es necesario para permitir cambiar los cursores." - -#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -#~ msgstr "No es posible cargar el archivo de sonido %s como muestra %s" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Entrada" - -#~ msgid "Logout" -#~ msgstr "Salida" - -#~ msgid "Boing" -#~ msgstr "Boing" - -#~ msgid "Siren" -#~ msgstr "Sirena" - -#~ msgid "Clink" -#~ msgstr "Clink" - -#~ msgid "Beep" -#~ msgstr "Bip" - -#~ msgid "No sound" -#~ msgstr "Sin sonido" - -#~ msgid "Sound not set for this event." -#~ msgstr "No hay un sonido para este evento." - -#~ msgid "" -#~ "The sound file for this event does not exist.\n" -#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default " -#~ "sounds." -#~ msgstr "" -#~ "No existe el archivo de sonido para este evento.\n" -#~ "QuizĆ” quiera instalar el paquete mate-audio para tener\n" -#~ "un conjunto de sonidos predeterminados." - -#~ msgid "The sound file for this event does not exist." -#~ msgstr "No existe el archivo de sonido correspondiente a este evento." - -#~ msgid "Select Sound File" -#~ msgstr "Seleccione un archivo de sonido" - -#~ msgid "The file %s is not a valid wav file" -#~ msgstr "El archivo %s no es un archivo wav vĆ”lido" - -#~ msgid "Select sound file..." -#~ msgstr "Seleccione un archivo de sonidoā¦" - -#~ msgid "An error occurred while configuring the screen" -#~ msgstr "Ocurrió un error al configurar la pantalla" @@ -10,648 +10,569 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-22 20:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-22 21:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: et\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "HƵlbustused" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "Vaba kettaruumi protsendi teavituslƤvi" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "Vaba kettaruumi teavituslƤve piir" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "Ekraaniklaviatuur" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "Kordushoiatuste intervall" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "Kas ekraaniklaviatuur on sisse lülitatud vƵi mitte." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "Eiratavad haakepunktid" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "Ekraaniluup" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." -msgstr "Vaba kettaruumi lƤvi protsentides, mil kuvatakse esimene hoiatus. Kui vaba kettaruumi jƤƤb mƤƤratud protsendist vƤhem, kuvatakse hoiatus." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "Kas ekraaniluup on sisse lülitatud vƵi mitte." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "MƤƤra haakepunktid, mille kettaruumi vƤhesust eiratakse." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "Ekraanilugeja" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "MƤƤra aeg minutites. Kordushoiatused sama kƶite kohta ei ilmu tihedamini kui mƤƤratud vahemik." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "Kas ekraanilugeja on sisse lülitatud vƵi mitte." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown." -msgstr "MƤƤra maht GB-des. Kui vaba ruumi on rohkem, kui see vƤƤrtus, ei nƤidata mingit hoiatust." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning." -msgstr "Mitme protsendini peab vaba kettaruum enne kordushoiatuse nƤitamist kahanema." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "Vaba kettaruumi protsendi muutus enne kordushoiatust" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disc." -msgstr "Klahviseos optilise ketta vƤljastamiseks." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "Klahviseos puuteplaatide lubamiseks ja keelamiseks." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "Klahviseos kalkulaatori kƤivitamiseks." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "Klahviseos e-posti kliendi kƤivitamiseks." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Klahviseos abiteabe sirvija kƤivitamiseks." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "Klahviseos meediaesitaja kƤivitamiseks." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "Klahviseos otsinguvahendi kƤivitamiseks." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Klahviseos veebisirvija kƤivitamiseks." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "Klahviseos ekraani lukustamiseks." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "Klahviseos vƤljalogimiseks." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "Klahviseos süsteemi helivaljuse vƤhendamiseks." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "Klahviseos süsteemi helivaljuse nullimiseks." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "Klahviseos kodukataloogi avamiseks." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "Klahviseos meediaesituse pausimiseks." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "Klahviseos süsteemi helivaljuse suurendamiseks." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Klahviseos jƤrgmise loo peale hüppamiseks." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Klahviseos eelmise loo peale hüppamiseks." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "Klahviseos esitamise alustamiseks (vƵi esitamiseks/pausimiseks)" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "Klahviseos meediaesituse seiskamiseks." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "Sahtli lahtilükkamine" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "Kodukataloog" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "Kalkulaatori kƤivitamine" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "E-posti kliendi kƤivitamine" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Abiteabe sirvija kƤivitamine" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "Meediaesitaja kƤivitamine" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Veebisirvija kƤivitamine" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "Ekraani lukustamine" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "VƤljalogimine" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "JƤrgmisele loole hüppamine" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "Esitamise paus" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Esitamine (vƵi esitamine/paus)" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "Eelmisele loole hüppamine" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "Otsing" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "EraldusvƵime, mida kasutatakse kirjasuuruste pikslitesse teisendamisel. Ćhik punkti tollile." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "Esitamise lƵpetamine" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Sakisilumine" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "Puuteplaadid sisse/vƤlja" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "Kirjatüüpide renderdamisel kasutatav sakisilumise meetod. VƵimalikud vƤƤrtused on: \"none\" sakisilumise keelamiseks, \"grayscale\" standardseks halltoonides sakisilumiseks ja \"rgba\" alampiksli sakisilumiseks (ainult LCD ekraanidel)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "Heli vaiksemaks" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "Varjundamine" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "Heli tummaks" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "Fontide renderdamisel kasutatav varjundamise tüüp. VƵimaliku vƤƤrtused on \"none\" varjundamise keelamiseks, \"slight\" lihtsa, \"medium\" keskmise ja \"full\" maksimaalse varjundamise jaoks (vƵib pƵhjustada tƤhekujude moondumist)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "Helitugevuse samm" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "RGBA jƤrjestus" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "Helitugevuse reguleerimise samm protsentides." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "Alampikslite elementide jƤrjestus LCD-ekraanil. Kasutatakse ainult juhul, kui sakisilumise vƤƤrtuseks on mƤƤratud \"rgba\". VƵimalikud vƤƤrtused: \"rgb\" - punane on vasakul (enimkasutatav), \"bgr\" - sinine on vasakul, \"vrgb\" - punane on üleval, \"vbgr\" - punane on all." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "Heli valjemaks" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "Ekraaniluup sisse/vƤlja" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "File for default configuration for RandR" -msgstr "RandR vaikesƤtete fail" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "Klahviseos ekraaniluubi sisse/vƤlja lülitamiseks." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "Kuvade nƤitamine teavitusalas" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "Luubi sisse/vƤlja lülitamise kiirklahvi nimi" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " -"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " -"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " -"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " -"then the file specified by this key will be used instead." -msgstr "XRandR plugin otsib vaikesƤtteid failist, mis mƤƤratakse selle vƵtmega. See on samasugune fail, nagu ~/.config/monitors.xml kasutaja kodukataloogis. Kui kasutajal ei ole mainitud faili, vƵi see fail ei sobi kasutaja monitoride arvuga, kasutatakse hoopis kƤesoleva vƵtmega mƤƤratud faili." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "See on luubi sisse- ja vƤljalülitamiseks mƵeldud klahvikombinatsiooni nimi. Seda nime nƤidatakse kiirklahvide eelistuste dialoogis." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 -msgid "Turn on external monitor after system boot" -msgstr "PƤrast süsteemi alglaadimist lülitatakse vƤline monitor sisse" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "Ekraaniluubi sisse-/vƤljalülitamise kƤsk." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" -" on system boot." -msgstr "Kui kasutaja ühendab süsteemi alglaadimisel vƤlise monitori, lülitatakse see alglaadimise jƤrel sisse." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "Ekraanilugeja sisse/vƤlja" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot" -msgstr "PƤrast süsteemi alglaadimist lülitatakse sülearvuti monitor sisse" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "Klahviseos ekraanilugeja sisse/vƤlja lülitamiseks." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "PƤrast süsteemi alglaadimist lülitatakse sisse sülearvuti monitor, kui alglaadimisel ühendatakse vƤline monitor." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "Ekraanilugeja sisse/vƤlja lülitamise kiirklahvi nimi" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "" -"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " -"the panel." -msgstr "Kas kuvaga seotud teavitusikooni tuleb paneelil nƤidata vƵi mitte." - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Sakisilumine" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "See on ekraanilugeja sisse- ja vƤljalülitamiseks mƵeldud klahvikombinatsiooni nimi. Seda nime nƤidatakse kiirklahvide eelistuste dialoogis." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "Varjundamine" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "Ekraanilugeja sisse-/vƤljalülitamise kƤsk." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "RGBA jƤrjestus" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "Ekraaniklaviatuuri sisse/vƤlja lülitamise kiirklahvi nimi" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" -" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" -" on bottom." -msgstr "Alampikslite elementide jƤrjestus LCD-ekraanil. Kasutatakse ainult juhul, kui sakisilumise vƤƤrtuseks on mƤƤratud \"rgba\". VƵimalikud vƤƤrtused: \"rgb\" - punane on vasakul (enimkasutatav), \"bgr\" - sinine on vasakul, \"vrgb\" - punane on üleval, \"vbgr\" - punane on all." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "See on ekraaniklaviatuuri sisse- ja vƤljalülitamiseks mƵeldud klahvikombinatsiooni nimi. Seda nime nƤidatakse kiirklahvide eelistuste dialoogis." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -msgstr "EraldusvƵime, mida kasutatakse kirjasuuruste pikslitesse teisendamisel. Ćhik punkti tollile." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "Ekraaniklaviatuur sisse/vƤlja" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "Kirjatüüpide renderdamisel kasutatav sakisilumise meetod. VƵimalikud vƤƤrtused on: \"none\" sakisilumise keelamiseks, \"grayscale\" standardseks halltoonides sakisilumiseks ja \"rgba\" alampiksli sakisilumiseks (ainult LCD ekraanidel)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "Klahviseos ekraaniklaviatuuri sisse/vƤlja lülitamiseks." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " -"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "Fontide renderdamisel kasutatav varjundamise tüüp. VƵimaliku vƤƤrtused on \"none\" varjundamise keelamiseks, \"slight\" lihtsa, \"medium\" keskmise ja \"full\" maksimaalse varjundamise jaoks (vƵib pƵhjustada tƤhekujude moondumist)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "Ekraaniklaviatuuri sisse-/vƤljalülitamise kƤsk." -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "Lubatud klahvid" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "Smartcardi eemaldamise tegevus" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is" -" in the list. This is useful for lockdown." -msgstr "Mittetühja vƤƤrtuse korral eiratakse neid kiirklahve, mille MateConf kataloog pole nimekirjas. See on kasulik lukustamiseks." +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "MƤƤra selle vƤƤrtuseks \"none\" (puudub), \"lock_screen\" (lukustatakse ekraan) vƵi \"force_logout\" (vƤljalogimise nƵudmine). See tegevus kƤivitatakse, kui eemaldatakse smartcard, mida kasutati sisselogimiseks." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "Puuteplaadi keelamine tippimise ajaks" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "RƵhtsa kerimise lubamine" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "MƤrgi see vƤƤrtus juhul, kui sind segab, et sa tippimise ajal kogemata puuteplaati puudutad." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "HiireklƵpsude lubamine puuteplaadilt" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "Puuteplaadi lubamine" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "Kui mƤrgitud, siis tƵlgendatakse puuteplaadil toksimist hiireklƵpsudena." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "Puuteplaadi kerimismeetodi valimine" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " "edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" msgstr "Puuteplaadi kerimismeetod. VƵimalikud vƤƤrtused on 0: keelatud, 1: kerimine servalt ja 2: kahe sƵrmega kerimine" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" -" while typing." -msgstr "MƤrgi see vƤƤrtus juhul, kui sind segab, et sa tippimise ajal kogemata puuteplaati puudutad." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "RƵhtsa kerimise lubamine" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " "with the scroll_method key." msgstr "Kui mƤrgitud, siis on rƵhtne kerimine lubatud scroll_method vƵtmega mƤƤratud moel." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "Kui mƤrgitud, siis tƵlgendatakse puuteplaadil toksimist hiireklƵpsudena." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "Puuteplaadi lubamine" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "Kui mƤrgitud, siis on kƵik puuteplaadid lubatud." -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "MATE sƤtetedeemon" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "Klahviseos ekraaniluubi sisse/vƤlja lülitamiseks." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "Klahviseos ekraaniklaviatuuri sisse/vƤlja lülitamiseks." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "Klahviseos ekraanilugeja sisse/vƤlja lülitamiseks." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "PƵrkeklahvid" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "Vaba kettaruumi protsendi teavituslƤvi" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "Ekraaniluubi sisse-/vƤljalülitamise kƤsk." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "Vaba kettaruumi lƤvi protsentides, mil kuvatakse esimene hoiatus. Kui vaba kettaruumi jƤƤb mƤƤratud protsendist vƤhem, kuvatakse hoiatus." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "Ekraaniklaviatuuri sisse-/vƤljalülitamise kƤsk." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "Vaba kettaruumi protsendi muutus enne kordushoiatust" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "Ekraanilugeja sisse-/vƤljalülitamise kƤsk." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "Mitme protsendini peab vaba kettaruum enne kordushoiatuse nƤitamist kahanema." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable XRandR plugin" -msgstr "XRandR plugina lubamine" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "Vaba kettaruumi teavituslƤve piir" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "HƵlbustustega klaviatuuriplugina lubamine" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "MƤƤra maht GB-des. Kui vaba ruumi on rohkem, kui see vƤƤrtus, ei nƤidata mingit hoiatust." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "Taustaplugina lubamine" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "Kordushoiatuste intervall" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "LƵikelauaplugina lubamine" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "MƤƤra aeg minutites. Kordushoiatused sama kƶite kohta ei ilmu tihedamini kui mƤƤratud vahemik." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "Kirjatüübi plugina lubamine" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "Eiratavad haakepunktid" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "Majapidamisplugina lubamine" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "MƤƤra haakepunktid, mille kettaruumi vƤhesust eiratakse." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "Kiirklahvide plugina lubamine" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "Helitugevuse samm" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "Klaviatuuriplugina lubamine" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "Helitugevuse reguleerimise samm protsentides." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "Meediaklahvide plugina lubamine" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "Puuteplaadid sisse/vƤlja" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "Hiireplugina lubamine" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "Klahviseos puuteplaatide lubamiseks ja keelamiseks." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable smartcard plugin" -msgstr "Smartcard plugina lubamine" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "Heli tummaks" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "Heliplugina lubamine" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "Klahviseos süsteemi helivaljuse nullimiseks." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "Tippimise vaheaeja plugina lubamine" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "Heli vaiksemaks" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "Xrdb plugina lubamine" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "Klahviseos süsteemi helivaljuse vƤhendamiseks." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "Xsettings plugina lubamine" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "Heli valjemaks" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Mouse keys" -msgstr "Hiireklahvid" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "Klahviseos süsteemi helivaljuse suurendamiseks." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "Ekraaniklaviatuur" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "VƤljalogimine" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "Ekraaniluup" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "Klahviseos vƤljalogimiseks." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Screen reader" -msgstr "Ekraanilugeja" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "Sahtli lahtilükkamine" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "Kui mƤƤratud, siis on majahoidjaplugin lubatud. Selle plugina abil eemaldatakse ajutiste failide puhvrid." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "Klahviseos optilise ketta vƤljastamiseks." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings." -msgstr "Kui mƤrgitud, siis on pluginal lubatud XRandR sƤtteid hallata." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Kodukataloog" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "Kui mƤrgitud, siis on pluginal lubatud lƵikelaua sƤtteid hallata." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "Klahviseos kodukataloogi avamiseks." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "Kui mƤrgitud, siis on pluginal lubatud tƶƶlaua tausta sƤtteid hallata." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "Otsing" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "Kui mƤrgitud, siis on pluginal lubatud kirjatüüpide sƤtteid hallata." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "Klahviseos otsinguvahendi kƤivitamiseks." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "Kui mƤrgitud, siis on pluginal lubatud klaviatuurisƤtteid hallata." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "E-posti kliendi kƤivitamine" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard " -"removal." -msgstr "MƤrgi see, et lubada pluginal lukustada ekraan smartcardi eemaldamisel." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "Klahviseos e-posti kliendi kƤivitamiseks." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "Kui mƤrgitud, siis on pluginal lubatud hiiresƤtteid hallata." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "Ekraani lukustamine" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "Kui mƤrgitud, siis on pluginal lubatud multimeediaklahvide sƤtteid hallata." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "Klahviseos ekraani lukustamiseks." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "Kui mƤrgitud, siis on pluginal lubatud helipuhvrit hallata." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Abiteabe sirvija kƤivitamine" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "Kui mƤrgitud, siis on pluginal lubatud klahviatuurihƵlbustuste sƤtteid hallata." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "Klahviseos abiteabe sirvija kƤivitamiseks." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "Kui mƤrgitud, siis on pluginal lubatud klahviseoseid hallata." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "Kalkulaatori kƤivitamine" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "Kui mƤrgitud, siis on pluginal lubatud tippimise vaheaegu hallata." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "Klahviseos kalkulaatori kƤivitamiseks." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "Kui mƤrgitud, siis on pluginal lubatud xrdb sƤtteid hallata." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Veebisirvija kƤivitamine" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "Kui mƤrgitud, siis on pluginal lubatud xsettings sƤtteid hallata." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "Klahviseos veebisirvija kƤivitamiseks." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "Slow keys" -msgstr "Aeglased klahvid" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "Meediaesitaja kƤivitamine" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "Sticky keys" -msgstr "Kleepuvad klahvid" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "Klahviseos meediaesitaja kƤivitamiseks." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "Luubi sisse/vƤlja lülitamise kiirklahvi nimi" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Esitamine (vƵi esitamine/paus)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "Ekraaniklaviatuuri sisse/vƤlja lülitamise kiirklahvi nimi" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "Klahviseos esitamise alustamiseks (vƵi esitamiseks/pausimiseks)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "Ekraanilugeja sisse/vƤlja lülitamise kiirklahvi nimi" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "Esitamise paus" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" -" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "See on luubi sisse- ja vƤljalülitamiseks mƵeldud klahvikombinatsiooni nimi. Seda nime nƤidatakse kiirklahvide eelistuste dialoogis." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "Klahviseos meediaesituse pausimiseks." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "See on ekraaniklaviatuuri sisse- ja vƤljalülitamiseks mƵeldud klahvikombinatsiooni nimi. Seda nime nƤidatakse kiirklahvide eelistuste dialoogis." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "Esitamise lƵpetamine" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "See on ekraanilugeja sisse- ja vƤljalülitamiseks mƵeldud klahvikombinatsiooni nimi. Seda nime nƤidatakse kiirklahvide eelistuste dialoogis." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "Klahviseos meediaesituse seiskamiseks." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "Ekraaniluup sisse/vƤlja" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "Eelmisele loole hüppamine" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "Ekraaniklaviatuur sisse/vƤlja" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "Klahviseos eelmise loo peale hüppamiseks." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "Ekraanilugeja sisse/vƤlja" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "JƤrgmisele loole hüppamine" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Kas hüpikklahvide hƵlbustus on sisse lülitatud vƵi mitte." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "Klahviseos jƤrgmise loo peale hüppamiseks." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Kas hiireklaviatuuri hƵlbustus on sisse lülitatud vƵi mitte." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "Kuvade nƤitamine teavitusalas" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "Kas ekraaniklaviatuur on sisse lülitatud vƵi mitte." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." +msgstr "Kas kuvaga seotud teavitusikooni tuleb paneelil nƤidata vƵi mitte." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "Kas ekraaniluup on sisse lülitatud vƵi mitte." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "Kas ekraanilugeja on sisse lülitatud vƵi mitte." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "PƤrast süsteemi alglaadimist lülitatakse vƤline monitor sisse" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Kas aeglaste klahvide hƵlbustus on sisse lülitatud vƵi mitte." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "Kui kasutaja ühendab süsteemi alglaadimisel vƤlise monitori, lülitatakse see alglaadimise jƤrel sisse." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Kas kleepuvate klahvide hƵlbustus on sisse lülitatud vƵi mitte." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "PƤrast süsteemi alglaadimist lülitatakse sülearvuti monitor sisse" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " -"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." -msgstr "MƤƤra selle vƤƤrtuseks \"none\" (puudub), \"lock_screen\" (lukustatakse ekraan) vƵi \"force_logout\" (vƤljalogimise nƵudmine). See tegevus kƤivitatakse, kui eemaldatakse smartcard, mida kasutati sisselogimiseks." +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "PƤrast süsteemi alglaadimist lülitatakse sisse sülearvuti monitor, kui alglaadimisel ühendatakse vƤline monitor." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2 -msgid "Smartcard removal action" -msgstr "Smartcardi eemaldamise tegevus" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "RandR vaikesƤtete fail" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 -msgid "Enable debugging code" -msgstr "Silumiskoodi lubamine" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "XRandR plugin otsib vaikesƤtteid failist, mis mƤƤratakse selle vƵtmega. See on samasugune fail, nagu ~/.config/monitors.xml kasutaja kodukataloogis. Kui kasutajal ei ole mainitud faili, vƵi see fail ei sobi kasutaja monitoride arvuga, kasutatakse hoopis kƤesoleva vƵtmega mƤƤratud faili." + +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "MATE sƤtetedeemon" #: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "Deemoniks ei minda" +msgid "Enable debugging code" +msgstr "Silumiskoodi lubamine" #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "MateConfi prefiks, millelt laaditakse plugina sƤtteid" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "Deemoniks ei minda" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "LƵpetamine teatud aja mƶƶdudes (silumiseks)" @@ -663,138 +584,138 @@ msgstr "HƵlbustustega klaviatuur" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "HƵlbustustega klaviatuuri plugin" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:460 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Abiteabe kuvamisel tekkis viga: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:591 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:657 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Kas soovid aeglased klahvid sisse lülitada?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:592 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Kas soovid aeglased klahvid vƤlja lülitada?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:659 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "Sa hoidsid Shift klahvi all 8 sekundi vƤltel. See on kiirklahv, mis lülitab sisse aeglaste klahvide funktsionaalsuse ja seetƵttu muudab ka Sinu klaviatuuri kƤitumist." -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "Ćra lülita sisse" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "Ćra lülita vƤlja" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "Lülita sisse" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "Lülita vƤlja" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "Ć_ra lülita sisse" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "Ć_ra lülita vƤlja" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "Lülita _sisse" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "Lülita _vƤlja" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:687 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Aeglaste klahvide hoiatus" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:727 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:795 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Kas soovid kleepuvad klahvid sisse lülitada?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:796 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Kas soovid kleepuvad klahvid vƤlja lülitadada?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:730 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:798 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "Sa vajutasid Shift klahvi 5 korda jƤrjest. See on kiirklahv, mis lülitab sisse kleepuvate klahvide funktsionaalsuse ja seetƵttu muudab ka Sinu klaviatuuri kƤitumist." -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:732 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:800 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." msgstr "Sa vajutasid korraga kahte klahvi vƵi vajutasid Shift klahvi 5 korda jƤrjest. See lülitab sisse kleepuvate klahvide funktsionaalsuse ja seetƵttu muudab ka Sinu klaviatuuri kƤitumist." -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:828 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Kleepuvate klahvide hoiatus" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "Universaalse ligipƤƤsu eelistused" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "_VƤrvustel on suurem kontrastsus" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "_Tekst on suurem ja seda on lihtsam lugeda" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "Vajutusega nƵustumiseks tuleb klahvi pikalt all _hoida (aeglased klahvid)" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 msgid "Use on-screen _keyboard" msgstr "Kasutatakse ekraani_klaviatuuri" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "Use screen _reader" +msgstr "Kasutatakse ekraanilu_gejat" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 msgid "Use screen _magnifier" msgstr "Kasutatakse ekraani_luupi" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "Kasutatakse ekraanilu_gejat" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "_VƤrvustel on suurem kontrastsus" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 -msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" -msgstr "Klahvide topeltvajutusi _eiratakse (hüpikklahvid)" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "_Tekst on suurem ja seda on lihtsam lugeda" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" msgstr "_Kiirklahvide kombinatsioone on vƵimalik valida klahvhaaval (kleepuvad klahvid)" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 +msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" +msgstr "Klahvide topeltvajutusi _eiratakse (hüpikklahvid)" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "Vajutusega nƵustumiseks tuleb klahvi pikalt all _hoida (aeglased klahvid)" + #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" msgstr "Taust" @@ -819,122 +740,114 @@ msgstr "Liba" msgid "Dummy plugin" msgstr "Libaplugin" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Kirjatüüp" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "Kirjatüübi plugin" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 msgid "Don't show any warnings again for this file system" msgstr "Selle failisüsteemi kohta ei pea enam mingeid hoiatusi nƤitama" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "_Tulevikus ei kuvata enam ühtegi hoiatust" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "Kƶitel \"%s\" on ainult %s vaba kettaruumi." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "Sellel arvutil on ainult %s vaba kettaruumi." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." msgstr "Kettaruumi on vƵimalik vabastada prügikasti tühjendamisega, kasutusel mitteolevate failide vƵi programmide eemaldamisega vƵi failide ümbertƵstmisega teisele kettale vƵi partitsioonile." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." msgstr "Kettaruumi on vƵimalik vabastada kasutusel mitteolevate failide vƵi programmide eemaldamisega vƵi failide ümbertƵstmisega teisele kettale vƵi partitsioonile." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." msgstr "Kettaruumi on vƵimalik vabastada prügikasti tühjendamisega, kasutusel mitteolevate failide vƵi programmide eemaldamisega vƵi failide ümbertƵstmisega vƤlisele kettale." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." msgstr "Kettaruumi on vƵimalik vabastada kasutusel mitteolevate failide vƵi programmide eemaldamisega vƵi failide ümbertƵstmisega vƤlisele kettale." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "Kettal on vƤhe ruumi" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "Tühjenda prügikast" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:447 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 msgid "Examineā¦" msgstr "Uuri olukordaā¦" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "Eira" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:97 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format msgid "Removing item %lu of %lu" msgstr "%lu. kirje eemaldamine (%lu-st)" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:117 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format msgid "Removing: %s" msgstr "Eemaldamine: %s" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:247 -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:296 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 msgid "Emptying the trash" msgstr "Prügikasti tühjendamine" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:272 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 msgid "Preparing to empty trashā¦" msgstr "Ettevalmistused prügikasti tühjendamiseksā¦" #. Translators: "Emptying trash from <device>" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:299 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 msgid "From: " msgstr "Kust:" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "Kas tühjendada kogu prügikast?" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:363 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "Kui sa valid prügikasti tühjendamise, siis kƵik seal asuvad asjad visatakse jƤƤdavalt minema. Vajadusel saab neid asju ka ükshaaval minema visata." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:370 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Tühjenda prügikast" -#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "Klahviseos (%s) on vigane" -#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "Klahviseos (%s) on poolik" -#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -957,7 +870,7 @@ msgstr "Klaviatuur" msgid "Keyboard plugin" msgstr "Klaviatuuriplugin" -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:131 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 #, c-format msgid "" "Error activating XKB configuration.\n" @@ -975,56 +888,32 @@ msgid "" " ⢠The result of <b>%s</b>" msgstr "Viga XKB sƤtete aktiveerimisel.\nSee vƵib juhtuda mitmetel asjaoludel:\n ⢠vea tƵttu libxklavier teegis\n ⢠vea tƵttu X-serveris (utiliidid xkbcomp ja xmodmap)\n ⢠ühildamatusega libxkbfile ja X-serveri vahel\n\nX-serveri versiooniandmed:\n%s\n%d\n%s\nKui sa plaanid olukorra kohta vearaporti saata, siis lisa sinna ka:\n ⢠<b>%s</b> tulemus\n ⢠<b>%s</b> tulemus" -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:145 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" "Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." msgstr "Sa kasutad XFree versiooni 4.3.0.\nSellel on teadaolevalt probleeme kompleksete XKB sƤtetega.\nProovi kasutada lihtsamaid sƤtteid vƵi kasuta vƤrskemat XFree tarkvara." -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:273 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 msgid "_Layouts" msgstr "_Paigutused" -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:280 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "Klaviatuuri _eelistused" -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:286 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 msgid "Show _Current Layout" msgstr "NƤita _praegust paigutust" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "_Saadaolevad failid:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "Modmap failide laadimine" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap files?" -msgstr "Kas soovid modmap faile laadida?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "Tulevikus _seda teadet enam ei kuvata" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_Laadi" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "Laaditud _failid:" - -#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" " set and points to a valid application." msgstr "Vaikimisi terminali pole vƵimalik hankida. Veendu, et vaikimisi terminali kƤsuks on mƤƤratud sobilik rakendus." -#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" @@ -1033,13 +922,13 @@ msgstr "KƤsku pole vƵimalik kƤivitada: %s\nVeendu, et selline kƤsk on olemas #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "Keelatud" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1048,14 +937,14 @@ msgstr[1] "%u vƤljundit" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u sisend" msgstr[1] "%u sisendit" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "Süsteemsed helid" @@ -1067,16 +956,16 @@ msgstr "Meediaklahvid" msgid "Media keys plugin" msgstr "Meediaklahvide plugin" -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "HiirehƵlbustuste vƵimalusi pole vƵimalik lubada" -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:884 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "HiirehƵlbustuste kasutamiseks peab Mousetweaks olema paigaldatud." -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Hiire-eelistused" @@ -1088,6 +977,14 @@ msgstr "Hiir" msgid "Mouse plugin" msgstr "Hiireplugin" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "Tippimise vaheaeg" @@ -1097,26 +994,26 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "Tippimise vaheaeja plugin" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "Ekraani suuruse ja pƶƶramise sƤtete mƤƤramine" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:371 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "Ekraani suuruse ja pƶƶramise sƤtete mƤƤramine" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "Kuvari hƤƤlestust pole vƵimalik muuta" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:395 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "Kuva sƤtteid pole vƵimalik taastada" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:420 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "Kuva sƤtteid pole vƵimalik varukoopiast taastada" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:441 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" @@ -1124,179 +1021,174 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Kuva eelmised sƤtted taastatakse %d sekundi pƤrast" msgstr[1] "Kuva eelmised sƤtted taastatakse %d sekundi pƤrast" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:490 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "Kas kuva paistab korras olevat?" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:496 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "_Taasta eelmised sƤtted" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:497 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "_JƤta need sƤtted alles" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:578 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "Valitud kuvasƤtteid pole vƵimalik rakendada" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1142 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "Ekraaniteavet pole vƵimalik vƤrskendada: %s" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1146 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "Sellest hoolimata proovitakse kuvari hƤƤlestust muuta." -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1877 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 msgid "Rotation not supported" msgstr "Pƶƶramine pole toetatud" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1933 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "Kuvari hƤƤlestust pole vƵimalik salvestada" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1951 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "Tavaline" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1952 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "Vasakule" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1953 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "Paremale" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1954 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "Tagurpidi" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2074 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 msgid "_Configure Display Settingsā¦" msgstr "_Seadista kuvaā¦" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2115 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "Kuva seadistamine" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2175 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "Kuvarite jaoks salvestatud hƤƤlestust pole vƵimalik rakendada" -#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:254 -#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:323 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "Kasutaja kodukataloogi pole vƵimalik tuvastada" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "X'i ressursside andmebaasi haldamine" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "X'i ressursside andmebaas" -#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "MateConf vƵti %s on tüübiga %s, eeldatakse tüüpi %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "X'i ressursside andmebaasi haldamine" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "X'i seadistuste haldamine" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "X'i sƤtted" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:167 +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "X'i seadistuste haldamine" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 msgid "Module Path" msgstr "Mooduli rada" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" msgstr "smartcardi PKCS #11 draiveri asukoht" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:504 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 msgid "received error or hang up from event source" msgstr "sündmuste allikast saadi tƵrge vƵi katkestus " -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:593 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 #, c-format msgid "NSS security system could not be initialized" msgstr "NSS turvasüsteemi pole vƵimalik lƤhtestada" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:662 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 #, c-format msgid "no suitable smartcard driver could be found" msgstr "sobivat smartcardi draiverit ei leitud" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:682 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 #, c-format msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" msgstr "smartcardi draiverit '%s' pole vƵimalik laadida" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:771 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 #, c-format msgid "could not watch for incoming card events - %s" msgstr "sissetulevaid kaardisündmuseid ei suudetud jƤlgida - %s" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1124 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 #, c-format msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" msgstr "esines ootamatu viga, kui oodati smartcardi sündmuseid" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:154 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 msgid "Slot ID" msgstr "Sloti ID" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:155 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 msgid "The slot the card is in" msgstr "Pesa, milles kaart asub" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:161 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 msgid "Slot Series" msgstr "Pesa seeria" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:162 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 msgid "per-slot card identifier" msgstr "pesade kaupa kaardi identifitseerija" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:168 -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:169 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 msgid "name" msgstr "nimi" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:173 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 msgid "Module" msgstr "Moodul" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:174 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 msgid "smartcard driver" msgstr "smartcardi lugeja draiver" #: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 -msgid "Change system time" -msgstr "Muuda süsteemi kella" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 msgid "Change system time zone" msgstr "Muuda süsteemi ajavƶƶndit" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 -msgid "Configure hardware clock" -msgstr "Muuda raudvaralist kella" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the system time zone." msgstr "Süsteemi ajavƶƶndi muutmiseks on vaja eriƵiguseid." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "Muuda süsteemi kella" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the system time." msgstr "Süsteemi kella muutmiseks on vaja eriƵiguseid." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "Muuda raudvaralist kella" + #: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." msgstr "Raudvaralise kella seadistamiseks on vaja eriƵiguseid." @@ -11,648 +11,569 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-22 20:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-12 01:04+0000\n" -"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eu\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "Erabilerraztasuna" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "Leku librearen ehunekoaren jakinarazpenaren atalasea" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "Leku librea ez jakinarazteko atalasea" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "Pantailako teklatua" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "Gutxieneko jakinarazpen aldiak abisu errepikakorrentzat" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "Pantailako teklatua aktibatuta dagoen ala ez." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "Muntaien bide-izenak ezikusi egiteko" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "pantailaren lupa" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "Lupa aktibatuta dagoen ala ez." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "Zehaztu muntaien bide-izenen zerrenda bat, leku gutxi dagoenean hauei ezikusi egiteko." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "Pantaila irakurlea" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "Zehaztu denbora minututan. Ondorengo abisuak ez dira epe hori baino lehenago agertuko." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "Pantaila irakurlea aktibatuta dagoen ala ez." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown." -msgstr "Zehaztu kopuru bat GB-etan. Leku librea hau baino handiagoa bada ez da oharrik erakutsiko." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning." -msgstr "" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "Leku librearen ehunekoaren jakinarazpenaren atalasearen geroztiko abisuen errepikapena" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disc." -msgstr "" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "Lotura touchpad-a gaitu edo desgaitzeko." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "Lotura kalkulagailua abiarazteko." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "Lotura posta-bezeroa abiarazteko." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Lotura laguntza-arakatzailea abiarazteko." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "Lotura multimedia-erreproduzitzailea abiarazteko." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "Lotura bilaketa-tresna abiarazteko." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Lotura web arakatzailea abiarazteko." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "Lotura pantaila blokeatzeko." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "Lotura saioa amaitzeko." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "Lotura sistemako bolumena jaisteko." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "Lotura sistemako bolumena mututzeko." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "Lotura karpeta nagusia irekitzeko." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "Lotura erreprodukzioa pausarazteko." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "Lotura sistemako bolumena igotzeko." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Lotura hurrengo pistara saltatzeko." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Lotura aurreko pistara saltatzeko." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "Lotura erreprodukzioa hasteko (edo erreproduzitu/pausarazi txandakatzeko)." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "Lotura erreprodukzioa gelditzeko." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "Egotzi" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "Karpeta nagusia" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "Abiarazi kalkulagailua" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "Abiarazi posta-bezeroa" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Abiatu laguntza-arakatzailea" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "Abiarazi multimedia-erreproduzitzailea" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Abiatu web arakatzailea" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "Blokeatu pantaila" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "Amaitu saioa" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "Hurrengo pista" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "Pausarazi erreprodukzioa" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Erreproduzitu (edo Erreprod./Pausarazi)" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "Aurreko pista" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "Bilatu" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "Bereizmena letra-tamainak pixel-tamainetara bihurtzean erabiltzeko (puntu/hazbeteko)" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "Gelditu erreprodukzioa" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Antialiasing-a" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "Txandakatu touchpad-a" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "Antialiasing mota letrak errendatzean erabiltzeko. Balio erabilgarriak: \"none\" (ezer ez), antialiasing gabe; \"grayscale\" (gris-eskala), gris-eskala estandarreko antialiasing-a; \"rgba\" (gbua), azpipixeleko antialiasing-a (LCD pantailetan bakarrik)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "Jaitsi bolumena" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "Hizkien tartea" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "Mututu bolumena" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "Hizkien arteko tarte mota letrak errendatzean erabiltzeko. Balio erabilgarriak: \"none\" (ezer ez), hizkien arteko tarterik ez; \"slight\", \"medium\" eta \"full\" ahalik eta hizkien arteko tarte handiena (letra-formak distortsionatzea eragin dezake)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "Bolumen maila" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "GBUA ordena" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "Bolumen maila, bolumenaren ehuneko gisa." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "LCD pantailako azpipixel elementuen ordena, antialiasing-a \"rgba\" (gbua)balioarekin ezartzean bakarrik erabiltzen da. Balio erabilgarriak: \"rgb\" (gbu) - gorrian ezkerrean (erabiliena); \"bgr\" (ubg) - urdina ezkerrean; \"vrgb\" (bgbu) gorrian goian; \"vbgr\" (bubg) - gorria behean." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "Igo bolumena" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "Txandakatu lupa" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "File for default configuration for RandR" -msgstr "RandR-ren konfigurazio lehenetsirako fitxategia" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "Lotura lupa txandakatzeko." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "Erakutsi pantailak jakinarazpeneko arean" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "Laster-teklaren izena lupa txandakatzeko" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " -"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " -"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " -"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " -"then the file specified by this key will be used instead." -msgstr "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Hau teklatuko laster-teklaren izena da lupa txandakatzeko. Izen hau teklatuko laster-teklen hobespenen elkarrizketa-koadroan erakutsiko da." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 -msgid "Turn on external monitor after system boot" -msgstr "Piztu kanpoko monitorea sistema abiatu ondoren" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "Lupa aktibatzeko edo desaktibatzeko erabiliko den komandoa." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" -" on system boot." -msgstr "Piztu kanpoko monitorea sistema abiatu ondoren, erabiltzaileak abioan kanpoko monitorea konektatzen badu." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "Txandakatu pantaila irakurlea" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot" -msgstr "Piztu eramangarriaren pantaila sistema abiatu ondoren" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "Lotura pantaila irakurlea txandakatzeko." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "Piztu eramangarriaren pantaila sistema abiatu ondoren, erabiltzaileak abioan kanpoko monitorea konektatzen badu." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "Teklatuko lasterbidearen izena pantaila irakurlea txandakatzeko." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "" -"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " -"the panel." -msgstr "" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Antialiasing-a" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Hau teklatuko lasterbidearen izena da pantaila irakurlea txandakatzeko. Izen hau teklatuko lasterbideen hobespenen elkarrizketa-koadroan erakutsiko da." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "Hizkien tartea" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "Pantaila irakurlea aktibatzeko edo desaktibatzeko erabiliko den komandoa." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "GBUA ordena" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "Lotura pantailako teklatua txandakatzeko." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" -" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" -" on bottom." -msgstr "LCD pantailako azpipixel elementuen ordena, antialiasing-a \"rgba\" (gbua)balioarekin ezartzean bakarrik erabiltzen da. Balio erabilgarriak: \"rgb\" (gbu) - gorrian ezkerrean (erabiliena); \"bgr\" (ubg) - urdina ezkerrean; \"vrgb\" (bgbu) gorrian goian; \"vbgr\" (bubg) - gorria behean." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Hau teklatuko laster-teklaren izena da pantailako teklatua txandakatzeko. Izen hau teklatuko laster-teklen hobespenen elkarrizketa-koadroan erakutsiko da." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -msgstr "Bereizmena letra-tamainak pixel-tamainetara bihurtzean erabiltzeko (puntu/hazbeteko)" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "Txandakatu pantailako teklatua" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "Antialiasing mota letrak errendatzean erabiltzeko. Balio erabilgarriak: \"none\" (ezer ez), antialiasing gabe; \"grayscale\" (gris-eskala), gris-eskala estandarreko antialiasing-a; \"rgba\" (gbua), azpipixeleko antialiasing-a (LCD pantailetan bakarrik)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "Lotura pantailako teklatua txandakatzeko." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " -"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "Hizkien arteko tarte mota letrak errendatzean erabiltzeko. Balio erabilgarriak: \"none\" (ezer ez), hizkien arteko tarterik ez; \"slight\", \"medium\" eta \"full\" ahalik eta hizkien arteko tarte handiena (letra-formak distortsionatzea eragin dezake)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "Pantailako teklatua aktibatzeko edo desaktibatzeko erabiliko den komandoa." -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "Baimendutako teklak" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is" -" in the list. This is useful for lockdown." -msgstr "Ez badago hutsik, laster-teklei ez ikusi egingo zaie MateConf direktorioa zerrendan egon arte. Oso erabilgarria da blokeatzeko." +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "Desgaitu touchpad-a idaztean" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "Gaitu korritze horizontala" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "Ezarri hau TRUE (egia) gisa idazten duzun bitartean ustekabean touchpad-a ukitzeak arazoak sortzen badizkizu." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "Gaitu saguaren klik egitea 'touchpad'-arekin" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "Gaitu touchpad-a" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "Ezarri hau TRUE (egia) gisa saguaren klik-ak bidaltzeko touchpad-ean kolpetxoak ematean." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "Hautatu 'touchpad'-aren korritzeko metodoa" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " "edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" -" while typing." -msgstr "Ezarri hau TRUE (egia) gisa idazten duzun bitartean ustekabean touchpad-a ukitzeak arazoak sortzen badizkizu." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "Gaitu korritze horizontala" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " "with the scroll_method key." msgstr "Ezarri hau TRUE (gisa) korritze horizontala baimentzeko (scroll_method gakoan hautatutako metodo berdinaren arabera)." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "Ezarri hau TRUE (egia) gisa saguaren klik-ak bidaltzeko touchpad-ean kolpetxoak ematean." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "Gaitu touchpad-a" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "Ezarri hau TRUE (egia) gisa touchpad guztiak gaitzeko" -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "MATEren ezarpenen daemon-a" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "Lotura lupa txandakatzeko." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "Lotura pantailako teklatua txandakatzeko." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "Lotura pantaila irakurlea txandakatzeko." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "Errebote-teklak" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "Leku librearen ehunekoaren jakinarazpenaren atalasea" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "Lupa aktibatzeko edo desaktibatzeko erabiliko den komandoa." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "Pantailako teklatua aktibatzeko edo desaktibatzeko erabiliko den komandoa." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "Leku librearen ehunekoaren jakinarazpenaren atalasearen geroztiko abisuen errepikapena" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "Pantaila irakurlea aktibatzeko edo desaktibatzeko erabiliko den komandoa." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable XRandR plugin" -msgstr "Gaitu XRandR plugina" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "Leku librea ez jakinarazteko atalasea" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "Gaitu teklatuaren erabilerraztasunaren plugina" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "Zehaztu kopuru bat GB-etan. Leku librea hau baino handiagoa bada ez da oharrik erakutsiko." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "Gaitu atzeko planoaren plugina" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "Gutxieneko jakinarazpen aldiak abisu errepikakorrentzat" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "Gaitu arbelaren plugina" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "Zehaztu denbora minututan. Ondorengo abisuak ez dira epe hori baino lehenago agertuko." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "Gaitu letra-tipoaren plugina" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "Muntaien bide-izenak ezikusi egiteko" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "Gaitu garbiketako plugina" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "Zehaztu muntaien bide-izenen zerrenda bat, leku gutxi dagoenean hauei ezikusi egiteko." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "Gaitu laster-teklen plugina" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "Bolumen maila" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "Gaitu teklatuaren plugina" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "Bolumen maila, bolumenaren ehuneko gisa." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "Gaitu multimedia-teklen plugina" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "Txandakatu touchpad-a" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "Gaitu saguaren plugina" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "Lotura touchpad-a gaitu edo desgaitzeko." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable smartcard plugin" -msgstr "Gaitu smartcard plugina" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "Mututu bolumena" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "Gaitu soinuaren plugina" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "Lotura sistemako bolumena mututzeko." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "Gaitu idazketa-etenaren plugina" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "Jaitsi bolumena" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "Gaitu xrdb plugina" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "Lotura sistemako bolumena jaisteko." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "Gaitu xsettings plugina" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "Igo bolumena" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Mouse keys" -msgstr "Sagu-teklak" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "Lotura sistemako bolumena igotzeko." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "Pantailako teklatua" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "Amaitu saioa" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "pantailaren lupa" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "Lotura saioa amaitzeko." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Screen reader" -msgstr "Pantaila irakurlea" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "Egotzi" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "Ezarri TRUE (EGIA) bezala garbiketako plugina gaitzeko (cacheko aldi baterako fitxategiak murrizteko)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings." -msgstr "Ezarri True XRandR-en ezarpenak kudeatzeko plugina gaitzeko." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Karpeta nagusia" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "Ezarri TRUE (EGIA) bezala arbela konfiguratzeko kudeatzailearen plugina gaitzeko." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "Lotura karpeta nagusia irekitzeko." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "Ezarri TRUE (EGIA) bezala atzeko planoa konfiguratzeko kudeatzailearen plugina gaitzeko." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "Bilatu" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "Ezarri TRUE (EGIA) bezala letra-tipoak konfiguratzeko kudeatzailearen plugina gaitzeko." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "Lotura bilaketa-tresna abiarazteko." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "Ezarri TRUE (EGIA) bezala teklatua konfiguratzeko kudeatzailearen plugina gaitzeko." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "Abiarazi posta-bezeroa" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard " -"removal." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "Lotura posta-bezeroa abiarazteko." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "Ezarri TRUE (EGIA) bezala sagua konfiguratzeko kudeatzailearen plugina gaitzeko." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "Blokeatu pantaila" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "Ezarri TRUE (EGIA) bezala multimedia-teklak konfiguratzeko kudeatzailearen plugina gaitzeko." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "Lotura pantaila blokeatzeko." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "Ezarri TRUE (EGIA) bezala soinuaren lagin-cachea kudeatzeko plugina gaitzeko." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Abiatu laguntza-arakatzailea" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "Ezarri TRUE (EGIA) bezala teklatuaren erabilerraztasuna konfiguratzeko kudeatzailearen plugina gaitzeko." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "Lotura laguntza-arakatzailea abiarazteko." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "Ezarri TRUE (EGIA) bezala laster-teklak konfiguratzeko kudeatzailearen plugina gaitzeko." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "Abiarazi kalkulagailua" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "Ezarri TRUE (EGIA) bezala idazketa-etenaren konfiguratzeko kudeatzailearen plugina gaitzeko." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "Lotura kalkulagailua abiarazteko." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "Ezarri TRUE (EGIA) bezala xrdb konfiguratzeko kudeatzailearen plugina gaitzeko." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Abiatu web arakatzailea" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "Ezarri TRUE (EGIA) bezala xsettings konfiguratzeko kudeatzailearen plugina gaitzeko." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "Lotura web arakatzailea abiarazteko." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "Slow keys" -msgstr "Tekla geldoak" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "Abiarazi multimedia-erreproduzitzailea" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "Sticky keys" -msgstr "Tekla itsaskorrak" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "Lotura multimedia-erreproduzitzailea abiarazteko." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "Laster-teklaren izena lupa txandakatzeko" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Erreproduzitu (edo Erreprod./Pausarazi)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "Lotura pantailako teklatua txandakatzeko." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "Lotura erreprodukzioa hasteko (edo erreproduzitu/pausarazi txandakatzeko)." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "Teklatuko lasterbidearen izena pantaila irakurlea txandakatzeko." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "Pausarazi erreprodukzioa" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" -" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "Hau teklatuko laster-teklaren izena da lupa txandakatzeko. Izen hau teklatuko laster-teklen hobespenen elkarrizketa-koadroan erakutsiko da." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "Lotura erreprodukzioa pausarazteko." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "Hau teklatuko laster-teklaren izena da pantailako teklatua txandakatzeko. Izen hau teklatuko laster-teklen hobespenen elkarrizketa-koadroan erakutsiko da." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "Gelditu erreprodukzioa" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "Hau teklatuko lasterbidearen izena da pantaila irakurlea txandakatzeko. Izen hau teklatuko lasterbideen hobespenen elkarrizketa-koadroan erakutsiko da." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "Lotura erreprodukzioa gelditzeko." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "Txandakatu lupa" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "Aurreko pista" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "Txandakatu pantailako teklatua" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "Lotura aurreko pistara saltatzeko." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "Txandakatu pantaila irakurlea" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "Hurrengo pista" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Teklatuaren errebote-teklen erabilerraztasunaren eginbidea aktibatuta dagoen ala ez." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "Lotura hurrengo pistara saltatzeko." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Teklatuaren sagu-teklen erabilerraztasunaren eginbidea aktibatuta dagoen ala ez." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "Erakutsi pantailak jakinarazpeneko arean" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "Pantailako teklatua aktibatuta dagoen ala ez." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "Lupa aktibatuta dagoen ala ez." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "Pantaila irakurlea aktibatuta dagoen ala ez." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "Piztu kanpoko monitorea sistema abiatu ondoren" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Teklatuaren tekla-geldoen erabilerraztasunaren eginbidea aktibatuta dagoen ala ez." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "Piztu kanpoko monitorea sistema abiatu ondoren, erabiltzaileak abioan kanpoko monitorea konektatzen badu." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Teklatuaren tekla-itsaskorren erabilerraztasunaren eginbidea aktibatuta dagoen ala ez." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "Piztu eramangarriaren pantaila sistema abiatu ondoren" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " -"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." -msgstr "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "Piztu eramangarriaren pantaila sistema abiatu ondoren, erabiltzaileak abioan kanpoko monitorea konektatzen badu." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2 -msgid "Smartcard removal action" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "RandR-ren konfigurazio lehenetsirako fitxategia" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 -msgid "Enable debugging code" -msgstr "Gaitu arazketa-kodea" +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "MATEren ezarpenen daemon-a" #: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "Ez bihurtu daemon" +msgid "Enable debugging code" +msgstr "Gaitu arazketa-kodea" #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "MateConf-en aurrizkia (bertatik pluginen ezarpenak kargatzeko)" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "Ez bihurtu daemon" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "Irten denbora baten ondoren (arazteko)" @@ -664,138 +585,138 @@ msgstr "Teklatuaren erabilerraztasuna" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "Teklatuaren erabilerraztasunaren plugina" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:460 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Errorea gertatu da laguntza bistaratzean: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:591 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:657 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Tekla geldoak aktibatzea nahi duzu?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:592 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Tekla geldoak desaktibatzea nahi duzu?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:659 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "Maius tekla 8 segundoz sakatuta eduki duzu. Tekla motelen eginbidearen laster-tekla da eta teklatuaren funtzionamenduari eragiten dio." -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "Ez aktibatu" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "Ez desaktibatu" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "Aktibatu" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "Desaktibatu" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "_Ez aktibatu" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "E_z desaktibatu" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_Aktibatu" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "_Desaktibatu" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:687 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Tekla geldoen abisua" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:727 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:795 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Tekla itsaskorrak aktibatzea nahi duzu?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:796 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Tekla itsaskorrak desaktibatzea nahi duzu?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:730 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:798 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "Maius tekla 5 aldiz segidan sakatu duzu. Tekla itsaskorren eginbidearen laster-tekla da eta teklatuaren funtzionamenduari eragiten dio." -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:732 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:800 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." msgstr "Bi tekla batera sakatu dituzu edo Maius tekla 5 aldiz segidan sakatu duzu. Horrek Tekla itsasgarrien eginbidea desaktibatzen du eta horrek teklatuaren funtzionamenduari eragiten dio." -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:828 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Tekla itsaskorren abisua" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "Sarbide unibertsalaren hobespenak" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "Hobetu _kontrastea koloreetan" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "Egin _testua handiagoa eta irakurtzeko errazagoa" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "Sakatu eta _mantendu teklak hauek onartzeko (Tekla motelak)" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 msgid "Use on-screen _keyboard" msgstr "Erabili pantailako _teklatua" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "Use screen _reader" +msgstr "Erabili pantaila _irakurlea" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 msgid "Use screen _magnifier" msgstr "Erabili pantailaren _lupa" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "Erabili pantaila _irakurlea" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "Hobetu _kontrastea koloreetan" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 -msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" -msgstr "_Ezikusi egin bikoiztutako teklak sakatzean (Errebote-teklak)" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "Egin _testua handiagoa eta irakurtzeko errazagoa" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" msgstr "_Sakatu laster-tekla bat aldiko (Tekla itsaskorrak)" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 +msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" +msgstr "_Ezikusi egin bikoiztutako teklak sakatzean (Errebote-teklak)" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "Sakatu eta _mantendu teklak hauek onartzeko (Tekla motelak)" + #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" msgstr "Atzeko planoa" @@ -820,122 +741,114 @@ msgstr "Probakoa" msgid "Dummy plugin" msgstr "Probako plugina" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Letra-tipoa" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "Letra-tipoaren plugina" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 msgid "Don't show any warnings again for this file system" msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "Ez erakutsi abisurik aurrerantzean" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "\"%s\" bolumenaren leku librea: %s" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "Ordenagailu honen leku librea: %s" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." msgstr "Leku librea gehiago lor dezakezu Zakarrontzia hustutzen baduzu, eta erabili gabeko programak edo fitxategiak kentzen edo beste disko edo partizio batera eramaten badituzu." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." msgstr "Leku librea gehiago lor dezakezu erabili gabeko programak edo fitxategiak kentzen edo beste disko edo partizio batera eramaten badituzu." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." msgstr "Leku librea gehiago lor dezakezu Zakarrontzia hustutzen baduzu, eta erabili gabeko programak edo fitxategiak kentzen edo beste kanpoko disko batera eramaten badituzu." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." msgstr "Leku librea gehiago lor dezakezu erabili gabeko programak edo fitxategiak kentzen edo beste kanpoko disko batera eramaten badituzu." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "Leku baxuko diskoa" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "Hustu zakarrontzia" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:447 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 msgid "Examineā¦" msgstr "Aztertu..." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "Ezikusi egin" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:97 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format msgid "Removing item %lu of %lu" msgstr "Elementua kentzen: %lu / %lu" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:117 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format msgid "Removing: %s" msgstr "Kentzen: %s" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:247 -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:296 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 msgid "Emptying the trash" msgstr "Zakarrontzia husten" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:272 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 msgid "Preparing to empty trashā¦" msgstr "Zakarrontzia hustutzeko prestatzen..." #. Translators: "Emptying trash from <device>" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:299 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 msgid "From: " msgstr "Hemendik:" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "Zakarrontziko elementu guztiak betiko ezabatu?" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:363 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "Zakarrontzia hustutzen baduzu, elementuak betirako ezabatuko dira. Kontutan izan bakoitza banaka ezaba daitekela." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:370 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "Hustu _zakarrontzia" -#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "%s laster-tekla baliogabea da" -#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "%s laster-tekla ez dago osorik" -#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -958,7 +871,7 @@ msgstr "Teklatua" msgid "Keyboard plugin" msgstr "Teklatuaren plugina" -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:131 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 #, c-format msgid "" "Error activating XKB configuration.\n" @@ -976,56 +889,32 @@ msgid "" " ⢠The result of <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:145 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" "Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." msgstr "XFree 4.3.0 erabiltzen ari zara.\nArazo ezagunak daude XKB konfigurazio konplexuekin.\nSaiatu konfigurazio sinpleago bat erabiltzen edo erabili XFree softwarearen bertsio berriago bat." -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:273 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 msgid "_Layouts" msgstr "_Diseinuak" -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:280 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "Teklatuaren _hobespenak" -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:286 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 msgid "Show _Current Layout" msgstr "Erakutsi _uneko diseinua" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "_Fitxategi eskuragarriak:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "Kargatu 'modmap' fitxategiak" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap files?" -msgstr "modmap fitxategiak kargatu nahi dituzu?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_Ez erakutsi mezu hau aurrerantzean" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_Kargatu" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_Kargatutako fitxategiak:" - -#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" " set and points to a valid application." msgstr "Ezin izan da terminal lehenetsia eskuratu. Ziurtatu terminal lehenetsiaren komandoa ezarrita dagoela eta baliozko aplikaziora bideratzen duela." -#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" @@ -1034,13 +923,13 @@ msgstr "Ezin izan da komandoa exekutatu: %s\nEgiaztatu baliozko komandoa dela." #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "Desgaituta" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1049,14 +938,14 @@ msgstr[1] "%u irteera" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "Sarrera %u" msgstr[1] "%u sarrera" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "Sistemaren soinuak" @@ -1068,16 +957,16 @@ msgstr "Multimedia-teklak" msgid "Media keys plugin" msgstr "Multimedia-teklen plugina" -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "Ezin izan da saguaren erabilerraztasunaren eginbideak gaitu" -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:884 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Saguaren hobespenak" @@ -1089,6 +978,14 @@ msgstr "Sagua" msgid "Mouse plugin" msgstr "Saguaren plugina" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "Idazketa-etena" @@ -1098,26 +995,26 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "Idazketa-etenaren plugina" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "Konfiguratu pantailaren tamaina eta biraketa" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:371 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "Konfiguratu pantailaren tamaina eta biraketa" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "Ezin izan da pantailaren konfigurazioa aldatu" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:395 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "Ezin izan da pantailaren konfigurazioa leheneratu" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:420 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "Ezin izan da pantailaren konfigurazioa leheneratu babeskopiatik" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:441 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" @@ -1125,179 +1022,174 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Pantaila bere aurreko konfiguraziora leheneratuko da segundo %dean" msgstr[1] "Pantaila bere aurreko konfiguraziora leheneratuko da %d segundotan" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:490 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "Pantaila ongi ikusten da?" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:496 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "_Leheneratu aurreko konfigurazioa" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:497 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "_Mantendu konfigurazio hau" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:578 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "Hautatutako pantailen konfigurazioa ezin izan da aplikatu" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1142 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "Ezin izan da pantailaren informazioa freskatu: %s" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1146 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "Hala ere, pantailaren konfigurazioa aldatzen saiatzen." -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1877 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 msgid "Rotation not supported" -msgstr "" +msgstr "Biraketa ez da onartzen" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1933 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "Ezin izan da pantailaren konfigurazioa gorde" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1951 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1952 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "Ezkerrean" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1953 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "Eskuinean" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1954 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "Buruz behera" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2074 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 msgid "_Configure Display Settingsā¦" msgstr "_Konfiguratu bistaratze ezarpenak..." -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2115 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "Konfiguratu pantailaren ezarpenak" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2175 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "Ezin izan da pantailen gordetako konfigurazioa aplikatu" -#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:254 -#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:323 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "Ezin da erabiltzailearen direktorio nagusia (etxea) zehaztu" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "Kudeatu X baliabideen datu-basea" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "X baliabideen datu-basea" -#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "%s MateConf gakoa %s motarako ezarrita dago, baina %s mota espero da\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "Kudeatu X baliabideen datu-basea" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "Kudeatu Xen ezarpenak" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "Xen ezarpenak" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:167 +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "Kudeatu Xen ezarpenak" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 msgid "Module Path" msgstr "Moduluaren bidea" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" msgstr "smartcard PKCS #11 kontrolagailurako bidea" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:504 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 msgid "received error or hang up from event source" msgstr "" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:593 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 #, c-format msgid "NSS security system could not be initialized" msgstr "Ezin izan da NSS segurtasun sistema hasieratu" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:662 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 #, c-format msgid "no suitable smartcard driver could be found" msgstr "ezin izan da smartcard kontrolagailu egokirik aurkitu" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:682 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 #, c-format msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" msgstr "ezin izan da '%s' smartcard kontrolagailua kargatu" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:771 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 #, c-format msgid "could not watch for incoming card events - %s" msgstr "" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1124 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 #, c-format msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" msgstr "" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:154 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 msgid "Slot ID" msgstr "" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:155 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 msgid "The slot the card is in" msgstr "" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:161 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 msgid "Slot Series" msgstr "" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:162 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 msgid "per-slot card identifier" msgstr "" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:168 -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:169 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 msgid "name" msgstr "izena" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:173 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 msgid "Module" msgstr "Modulua" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:174 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 msgid "smartcard driver" msgstr "smartcard kontrolatzailea" #: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 -msgid "Change system time" -msgstr "Aldatu sistemaren ordua" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 msgid "Change system time zone" msgstr "Aldatu sistemaren ordu-eremua" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 -msgid "Configure hardware clock" -msgstr "Konfiguratu hardware erlojua" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the system time zone." msgstr "Pribilegioak behar dira sistemaren ordu-eremua aldatzeko." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "Aldatu sistemaren ordua" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the system time." msgstr "Pribilegioak behar dira sistemaren ordua aldatzeko." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "Konfiguratu hardware erlojua" + #: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." msgstr "Pribilegioak behar dira hardware erlojua konfiguratzeko." @@ -1,492 +1,726 @@ -# Persian translation of mate-control-center. -# Copyright (C) 2003, 2005 Sharif FarsiWeb, Inc. -# This file is distributed under the same license as the mate-control-center package. -# Roozbeh Pournader <[email protected]>, 2003. -# Masoud Ahmadzadeh <[email protected]>, 2005. -# Meelad Zakaria <[email protected]>, 2005. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Elnaz Sarbar <[email protected]>, 2005, 2006. # Farzaneh Sarafraz <[email protected]>, 2006. -# +# Masoud Ahmadzadeh <[email protected]>, 2005. +# Meelad Zakaria <[email protected]>, 2005. +# Roozbeh Pournader <[email protected]>, 2003. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-control-center HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-15 15:49+0330\n" -"Last-Translator: Farzaneh Sarafraz <[email protected]>\n" -"Language-Team: \n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1 +#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types " -"synchronized." +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2 -msgid "Sync text/plain and text/* handlers" -msgstr "ŁŁ
ŚÆŲ§Ł
āŲ³Ų§Ų²Ū Ł
ŲŖŲµŲÆŪāŁŲ§Ū Ł
ŲŖŁŪ/Ų³Ų§ŲÆŁ Ł Ł
ŲŖŁŪ/*ā" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to launch the calculator." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the email client." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Ų±Ų§ŁāŲ§ŁŲÆŲ§Ų²Ū Ł
Ų±ŁŲ±ŚÆŲ± Ų±Ų§ŁŁŁ
Ų§" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the media player." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the search tool." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Ų±Ų§ŁāŲ§ŁŲÆŲ§Ų²Ū Ł
Ų±ŁŲ±ŚÆŲ± ŁŲØ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to lock the screen." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to log out." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to lower the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to mute the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to open the Home folder." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to pause playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to raise the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "پرؓ ŲØŁ Ų“ŪŲ§Ų± ŲØŲ¹ŲÆŪ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "پرؓ ŲØŁ Ų“ŪŲ§Ų± ŁŲØŁŪ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to stop playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to suspend the computer." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "ŲØŪŲ±ŁŁ ŲÆŲ§ŲÆŁ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "پŁŲ“ŁāŪ Ų¢ŲŗŲ§Ų²Ł" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Ų±Ų§ŁāŲ§ŁŲÆŲ§Ų²Ū Ł
Ų±ŁŲ±ŚÆŲ± Ų±Ų§ŁŁŁ
Ų§" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Ų±Ų§ŁāŲ§ŁŲÆŲ§Ų²Ū Ł
Ų±ŁŲ±ŚÆŲ± ŁŲØ" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "ŁŁŁ Ś©Ų±ŲÆŁ ŲµŁŲŁāŁŁ
Ų§ŪŲ“" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "Ų®Ų±ŁŲ¬ Ų§Ų² Ų³ŪŲ³ŲŖŁ
" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -#, fuzzy -msgid "Next track" -msgstr "پرؓ ŲØŁ Ų“ŪŲ§Ų± ŲØŲ¹ŲÆŪ" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "پخؓ (ŪŲ§ پخؓ/Ł
کث)ā" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -#, fuzzy -msgid "Previous track" -msgstr "پرؓ ŲØŁ Ų“ŪŲ§Ų± ŁŲØŁŪ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "Ų¬Ų³ŲŖŲ¬Ł" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Stop playback" -msgstr "Ś©ŁŪŲÆ ŲŖŁŁŁ Ł¾Ų®Ų“" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -#, fuzzy -msgid "Suspend" -msgstr "ŲµŲÆŲ§" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "Ś©Ł
Ś©Ų±ŲÆŁ ŲØŁŁŲÆŪ ŲµŲÆŲ§" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "ساکت کرد٠صدا" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Volume step" msgstr "Ł¾ŁŁāŪ ŲØŁŁŲÆŪ ŲµŲÆŲ§" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Volume step as percentage of volume." msgstr "Ł¾ŁŁāŪ ŲØŁŁŲÆŪ ŲµŲÆŲ§ ŲÆŲ± ŁŲ§ŁŲØ ŲÆŲ±ŲµŲÆŁ ŲØŁŁŲÆŪ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "Ų²ŪŲ§ŲÆ Ś©Ų±ŲÆŁ ŲØŁŁŲÆŪ ŲµŲÆŲ§" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "" -"Set to True to display a dialog when there are errors running the " -"screensaver." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." msgstr "" -"ŁŁŲŖŪ Ų®Ų·Ų§ŪŪ ŲÆŲ± Ų§Ų¬Ų±Ų§Ū Ł
ŲŲ§ŁŲø ŲµŁŲŁāŁŁ
Ų§ŪŲ“ ŁŲ¬ŁŲÆ ŲÆŲ§Ų±ŲÆŲ ŪŚ© Ł
ŲŲ§ŁŲ±Ł ŁŁ
Ų§ŪŲ“ ŲÆŲ§ŲÆŁ Ų“ŁŲÆ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Set to True to run the screensaver at login." -msgstr "Ų§Ų¬Ų±Ų§Ū Ł
ŲŲ§ŁŲø ŲµŁŲŁāŁŁ
Ų§ŪŲ“ ŁŁŚÆŲ§Ł
ŁŲ±ŁŲÆ ŲØŁ Ų³ŪŲ³ŲŖŁ
" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "ساکت کرد٠صدا" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Show startup errors" -msgstr "ŁŲ“Ų§Ł ŲÆŲ§Ł Ų®Ų·Ų§ŁŲ§Ū Ų±Ų§ŁāŲ§ŁŲÆŲ§Ų²Ū" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4 -msgid "Start screensaver" -msgstr "Ų¢ŲŗŲ§Ų² Ł
ŲŲ§ŁŲø ŲµŁŲŁāŁŁ
Ų§ŪŲ“" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "Ś©Ł
Ś©Ų±ŲÆŁ ŲØŁŁŲÆŪ ŲµŲÆŲ§" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "Ų²ŪŲ§ŲÆ Ś©Ų±ŲÆŁ ŲØŁŁŲÆŪ ŲµŲÆŲ§" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Hinting" -msgstr "<b>Ų±Ų§ŁŁŁ
Ų§ŪŪ</b>:" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "Ų®Ų±ŁŲ¬ Ų§Ų² Ų³ŪŲ³ŲŖŁ
" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "ŲØŪŲ±ŁŁ ŲÆŲ§ŲÆŁ" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "پŁŲ“ŁāŪ Ų¢ŲŗŲ§Ų²Ł" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "Ų¬Ų³ŲŖŲ¬Ł" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "_ب٠کار Ų§ŁŲÆŲ§Ų®ŲŖŁ Ų§Ł
کاŁŲ§ŲŖ ŲÆŲ³ŲŖŲ±Ų³ŪāŁ¾Ų°ŪŲ±Ū ŲµŁŲŁāŚ©ŁŪŲÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Enable background plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Enable clipboard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "ŁŁŁ Ś©Ų±ŲÆŁ ŲµŁŲŁāŁŁ
Ų§ŪŲ“" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Enable default editor plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Ų±Ų§ŁāŲ§ŁŲÆŲ§Ų²Ū Ł
Ų±ŁŲ±ŚÆŲ± Ų±Ų§ŁŁŁ
Ų§" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Enable font plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Enable keybindings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Enable keyboard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Ų±Ų§ŁāŲ§ŁŲÆŲ§Ų²Ū Ł
Ų±ŁŲ±ŚÆŲ± ŁŲØ" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable media keys plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable mouse plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Enable screensaver plugin" -msgstr "Ų§Ų¬Ų±Ų§Ū Ł
ŲŲ§ŁŲø ŲµŁŲŁāŁŁ
Ų§ŪŲ“ ŁŁŚÆŲ§Ł
ŁŲ±ŁŲÆ ŲØŁ Ų³ŪŲ³ŲŖŁ
" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "پخؓ (ŪŲ§ پخؓ/Ł
کث)ā" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable sound plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable typing breaks plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable xrandr plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable xrdb plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable xsettings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting." +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 +msgid "Enable debugging code" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." +#: ../mate-settings-daemon/main.c:57 +msgid "Replace the current daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:49 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:58 msgid "Don't become a daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:50 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Accessibility Keyboard" -msgstr "_ŲÆŲ³ŲŖŲ±Ų³ŪāŁ¾Ų°ŪŲ±Ū" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Accessibility keyboard plugin" -msgstr "_ŲÆŲ³ŲŖŲ±Ų³ŪāŁ¾Ų°ŪŲ±Ū" +msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:393 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ŲÆŲ± ŁŁ
Ų§ŪŲ“ Ų±Ų§ŁŁŁ
Ų§Ū: %sŲ®Ų·Ų§ŪŪ ŁŲ¬ŁŲÆ ŲÆŲ§Ų“ŲŖ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:445 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Ų¢ŪŲ§ Ł
ŪāŲ®ŁŲ§ŁŪŲÆ Ś©ŁŪŲÆŁŲ§Ū Ų¢ŁŲ³ŲŖŁ Ų±Ų§ ŁŲ¹Ų§Ł Ś©ŁŪŲÆŲ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Ų¢ŪŲ§ Ł
ŪāŲ®ŁŲ§ŁŪŲÆ Ś©ŁŪŲÆŁŲ§Ū Ų¢ŁŲ³ŲŖŁ Ų±Ų§ ŲŗŪŲ±ŁŲ¹Ų§Ł Ś©ŁŪŲÆŲ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:449 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." +msgstr "Ų“Ł
Ų§ Ś©ŁŪŲÆ Ł
ŲØŲÆŁ Ų±Ų§ ŲØŲ±Ų§Ū Ūø Ų«Ų§ŁŪŁ ŁŚÆŁ ŲÆŲ§Ų“ŲŖŪŲÆ. Ų§ŪŁ Ł
ŪŲ§ŁŲØŲ±Ū ŲØŁ Ų§Ł
کاŁŲ§ŲŖ Ś©ŁŪŲÆŁŲ§Ū Ų¢ŁŲ³ŲŖŁ Ų§Ų³ŲŖŲ Ś©Ł Ś©Ų§Ų±Ś©Ų±ŲÆ ŲµŁŲŁāŚ©ŁŪŲÆ Ų“Ł
Ų§ Ų±Ų§ ŲŖŲŲŖ ŲŖŲ£Ų«ŪŲ± ŁŲ±Ų§Ų± Ł
ŪāŲÆŁŲÆ." + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 +msgid "Don't activate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 +msgid "Don't deactivate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 +msgid "Activate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 +msgid "Deactivate" msgstr "" -"Ų“Ł
Ų§ Ś©ŁŪŲÆ Ł
ŲØŲÆŁ Ų±Ų§ ŲØŲ±Ų§Ū Ūø Ų«Ų§ŁŪŁ ŁŚÆŁ ŲÆŲ§Ų“ŲŖŪŲÆ. Ų§ŪŁ Ł
ŪŲ§ŁŲØŲ±Ū ŲØŁ Ų§Ł
کاŁŲ§ŲŖ Ś©ŁŪŲÆŁŲ§Ū " -"Ų¢ŁŲ³ŲŖŁ Ų§Ų³ŲŖŲ Ś©Ł Ś©Ų§Ų±Ś©Ų±ŲÆ ŲµŁŲŁāŚ©ŁŪŲÆ Ų“Ł
Ų§ Ų±Ų§ ŲŖŲŲŖ ŲŖŲ£Ų«ŪŲ± ŁŲ±Ų§Ų± Ł
ŪāŲÆŁŲÆ." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:463 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "ŁŲ“ŲÆŲ§Ų± Ś©ŁŪŲÆŁŲ§Ū Ų¢ŁŲ³ŲŖŁ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:495 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Ų¢ŪŲ§ Ł
ŪāŲ®ŁŲ§ŁŪŲÆ Ś©ŁŪŲÆŁŲ§Ū ŚŲ³ŲØŲ§Ł Ų±Ų§ ŁŲ¹Ų§Ł Ś©ŁŪŲÆŲ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:496 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Ų¢ŪŲ§ Ł
ŪāŲ®ŁŲ§ŁŪŲÆ Ś©ŁŪŲÆŁŲ§Ū ŚŲ³ŲØŲ§Ł Ų±Ų§ ŲŗŪŲ±ŁŲ¹Ų§Ł Ś©ŁŪŲÆŲ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:499 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Ų“Ł
Ų§ Ś©ŁŪŲÆ Ł
ŲØŲÆŁ Ų±Ų§ Ūµ ŲØŲ§Ų± پؓت Ų³Ų± ŁŁ
ŁŲ“Ų§Ų± ŲÆŲ§ŲÆŪŲÆ. Ų§ŪŁ Ł
ŪŲ§ŁŲØŲ±Ū ŲØŁŲ§Ł
کاŁŲ§ŲŖ Ś©ŁŪŲÆŁŲ§Ū " -"ŚŲ³ŲØŲ§Ł Ų§Ų³ŲŖŲ Ś©Ł Ś©Ų§Ų±Ś©Ų±ŲÆ ŲµŁŲŁāŚ©ŁŪŲÆ Ų“Ł
Ų§ Ų±Ų§ ŲŖŲŲŖ ŲŖŲ£Ų«ŪŲ± ŁŲ±Ų§Ų± Ł
ŪāŲÆŁŲÆ." +msgstr "Ų“Ł
Ų§ Ś©ŁŪŲÆ Ł
ŲØŲÆŁ Ų±Ų§ Ūµ ŲØŲ§Ų± پؓت Ų³Ų± ŁŁ
ŁŲ“Ų§Ų± ŲÆŲ§ŲÆŪŲÆ. Ų§ŪŁ Ł
ŪŲ§ŁŲØŲ±Ū ŲØŁŲ§Ł
کاŁŲ§ŲŖ Ś©ŁŪŲÆŁŲ§Ū ŚŲ³ŲØŲ§Ł Ų§Ų³ŲŖŲ Ś©Ł Ś©Ų§Ų±Ś©Ų±ŲÆ ŲµŁŲŁāŚ©ŁŪŲÆ Ų“Ł
Ų§ Ų±Ų§ ŲŖŲŲŖ ŲŖŲ£Ų«ŪŲ± ŁŲ±Ų§Ų± Ł
ŪāŲÆŁŲÆ." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:501 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"Ų“Ł
Ų§ کاŁŪāŲ³ŲŖ ŲÆŁ Ś©ŁŪŲÆ Ų±Ų§ ŲØŲ§ ŁŁ
ŁŲ“Ų§Ų± ŲÆŁŪŲÆŲ ŪŲ§ Ś©ŁŪŲÆ Ł
ŲØŲÆŁ Ų±Ų§ Ūµ ŲØŲ§Ų± ŲÆŲ± ŪŚ© Ų±ŲÆŪŁ ŁŲ“Ų§Ų± " -"ŲÆŁŪŲÆ. ŲØŲ§ Ų§ŪŁāŚ©Ų§Ų± Ų§Ł
کاŁŲ§ŲŖ Ś©ŁŪŲÆŁŲ§Ū ŚŲ³ŲØŲ§Ł Ų§Ų² کار Ł
ŪāŲ§ŁŲŖŲÆ Ų Ś©Ł ŲÆŲ± کارکرد ŲµŁŲŁāŚ©ŁŪŲÆ " -"Ų“Ł
Ų§ Ł
ŁŲ«Ų± Ų§Ų³ŲŖ." +msgstr "Ų“Ł
Ų§ کاŁŪāŲ³ŲŖ ŲÆŁ Ś©ŁŪŲÆ Ų±Ų§ ŲØŲ§ ŁŁ
ŁŲ“Ų§Ų± ŲÆŁŪŲÆŲ ŪŲ§ Ś©ŁŪŲÆ Ł
ŲØŲÆŁ Ų±Ų§ Ūµ ŲØŲ§Ų± ŲÆŲ± ŪŚ© Ų±ŲÆŪŁ ŁŲ“Ų§Ų± ŲÆŁŪŲÆ. ŲØŲ§ Ų§ŪŁāŚ©Ų§Ų± Ų§Ł
کاŁŲ§ŲŖ Ś©ŁŪŲÆŁŲ§Ū ŚŲ³ŲØŲ§Ł Ų§Ų² کار Ł
ŪāŲ§ŁŲŖŲÆ Ų Ś©Ł ŲÆŲ± کارکرد ŲµŁŲŁāŚ©ŁŪŲÆ Ų“Ł
Ų§ Ł
ŁŲ«Ų± Ų§Ų³ŲŖ." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:515 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "ŁŲ“ŲÆŲ§Ų± Ś©ŁŪŲÆŁŲ§Ū ŚŲ³ŲØŲ§Ł" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 +msgid "Universal Access Preferences" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "Use screen _reader" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 +msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "" + #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Background" -msgstr "Ų§ŁŲ¹Ł
Ų§Ł _پسāŲ²Ł
ŪŁŁ" +msgstr "" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Background plugin" @@ -508,70 +742,119 @@ msgstr "" msgid "Dummy plugin" msgstr "" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "ŁŁŁ
" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 +msgid "Don't show any warnings again" msgstr "" -#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:208 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing the mouse pointer theme." +msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "" -"ŁŁ
ŪāŲŖŁŲ§Ł Ų“Ų§Ų®ŁāŪ Ā«%sĀ» Ų±Ų§ Ų§ŪŲ¬Ų§ŲÆ کرد.\n" -"Ų§ŪŁ کار ŲØŲ±Ų§Ū Ų§Ł
کا٠تغŪŪŲ± ŲŖŁ
Ł
کاŁāŁŁ
Ų§ ŁŲ§Ų²Ł
Ų§Ų³ŲŖ." -#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:231 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format +msgid "This computer has only %s disk space remaining." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing cursors." +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to another disk or partition." msgstr "" -"ŁŁ
ŪāŲŖŁŲ§Ł Ų“Ų§Ų®ŁāŪ Ā«%sĀ» Ų±Ų§ Ų§ŪŲ¬Ų§ŲÆ کرد.\n" -"Ų§ŪŁ کار ŲØŲ±Ų§Ū Ų§Ł
کا٠تغŪŪŲ± Ł
کاŁāŁŁ
Ų§ ŁŲ§Ų²Ł
Ų§Ų³ŲŖ." -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:195 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -msgstr "Ś©ŁŪŲÆ Ł
ŁŪŲÆ (%s) ŚŁŲÆ ŲØŲ§Ų± Ś©ŁŲ“Ų“ Ų±Ų§ ŲŖŲ¹Ų±ŪŁ کرد٠است\n" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to another disk or partition." +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:202 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -msgstr "Ś©ŁŪŲÆ Ł
ŁŪŲÆ (%s) ŚŁŲÆ ŲØŲ§Ų± Ł
ŁŪŲÆŲ³Ų§Ų²ŪāŲ§Ų“ Ų±Ų§ ŲŖŲ¹Ų±ŪŁ کرد٠است\n" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 +msgid "" +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to an external disk." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to an external disk." +msgstr "" + +#. Set up all the window stuff here +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 +msgid "Low Disk Space" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 +msgid "Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 +msgid "Ignore" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:211 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" -msgstr "Ś©ŁŪŲÆ Ł
ŁŪŲÆ (%s) ŁŲ§ŲŖŁ
Ų§Ł
Ų§Ų³ŲŖ\n" +msgid "Removing item %lu of %lu" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:239 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" -msgstr "Ś©ŁŪŲÆ Ł
ŁŪŲÆ (%s) ŁŲ§Ł
Ų¹ŲŖŲØŲ± Ų§Ų³ŲŖ\n" +msgid "Removing: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 +msgid "Emptying the trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "" + +#. Translators: "Emptying trash from <device>" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 +msgid "From: " +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:292 -#, fuzzy, c-format -msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." -msgstr "ŲØŁ ŁŲøŲ± Ł
ŪāŲ±Ų³ŲÆ ŲØŲ±ŁŲ§Ł
ŁāŪ ŲÆŪŚÆŲ±Ū Ų§Ų² ŁŲØŁ ŲØŁ Ś©ŁŪŲÆ Ā«%IuĀ» ŲÆŲ³ŲŖ ŪŲ§ŁŲŖŁ ŲØŲ§Ų“ŲÆ." +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 +#, c-format +msgid "Key binding (%s) is invalid" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:365 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -msgstr "Ś©ŁŪŲÆ Ł
ŁŪŲÆ (%s) Ų§Ų² ŁŲØŁ Ł
ŁŲ±ŲÆ Ų§Ų³ŲŖŁŲ§ŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ\n" +msgid "Key binding (%s) is incomplete" +msgstr "" #: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"Ų®Ų·Ų§ ŲÆŲ± ŲŪŁ ŲŖŁŲ§Ų“ ŲØŲ±Ų§Ū Ų§Ų¬Ų±Ų§Ū(%s)\n" -"ک٠ب٠کŁŪŲÆ (%s) Ł¾ŪŁŁŲÆ Ų“ŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ" +msgstr "Ų®Ų·Ų§ ŲÆŲ± ŲŪŁ ŲŖŁŲ§Ų“ ŲØŲ±Ų§Ū Ų§Ų¬Ų±Ų§Ū(%s)\nک٠ب٠کŁŪŲÆ (%s) Ł¾ŪŁŁŲÆ Ų“ŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -586,82 +869,103 @@ msgid "Keyboard" msgstr "ŲµŁŲŁāŚ©ŁŪŲÆ" #: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Keyboard plugin" -msgstr "ŚÆŲ²ŪŁŁāŁŲ§Ū ŲµŁŲŁāŚ©ŁŪŲÆ" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "Ł¾Ų±ŁŁŲÆŁāŁŲ§Ū Ł
_ŁŲ¬ŁŲÆ:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2 -msgid "Do _not show this warning again." -msgstr "Ų§ŪŁ Ų§Ų®Ų·Ų§Ų± ŲÆŁŲØŲ§Ų±Ł ŁŲ“Ų§Ł ŲÆŲ§ŲÆŁ_ ŁŲ“ŁŲÆ." +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3 -msgid "Load modmap files" -msgstr "ŲØŲ§Ų± Ś©Ų±ŲÆŁ Ł¾Ų±ŁŁŲÆŁāŁŲ§Ū modmap" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Error activating XKB configuration.\n" +"It can happen under various circumstances:\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +"\n" +"X server version data:\n" +"%s\n" +"%d\n" +"%s\n" +"If you report this situation as a bug, please include:\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "Ł
ŪāŲ®ŁŲ§ŁŪŲÆ Ł¾Ų±ŁŁŲÆŁ(ŁŲ§Ū)ā modmap ŲØŲ§Ų± Ų“ŁŲÆŲ" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 +msgid "" +"You are using XFree 4.3.0.\n" +"There are known problems with complex XKB configurations.\n" +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_بارکردŁ" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_ŁŲ§ŪŁāŁŲ§Ū ŲØŲ§Ų± āŲ“ŲÆŁ:" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 +msgid "Keyboard _Preferences" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/actions/acme.glade.h:1 -msgid "Volume" -msgstr "ŲØŁŁŲÆŪ" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 +#, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." msgstr "" -"ŁŁ
ŪāŲŖŁŲ§Ł ŁŲ±Ł
Ų§Ł: %s Ų±Ų§ Ų±Ų§ Ų§Ų¬Ų±Ų§ کرد\n" -"ŲŖŲ§ŪŪŲÆ Ś©ŁŪŲÆ Ų§ŪŁāŚ©Ł Ų§ŪŁ ŁŲ±Ł
Ų§Ł ŁŲ¬ŁŲÆ ŲÆŲ§Ų±ŲÆ." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 +#, c-format +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "" + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 +#, c-format +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "" + +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 +msgid "System Sounds" msgstr "" -"ŁŁ
ŪāŲŖŁŲ§Ł Ł
Ų§Ų“ŪŁ Ų±Ų§ Ų®ŁŲ§ŲØŲ§ŁŲÆ.\n" -"ŲŖŲ§ŪŪŲÆ Ś©ŁŪŲÆ ک٠Ł
Ų§Ų“ŪŁ ŲÆŲ±Ų³ŲŖ Ł¾ŪŚ©Ų±ŲØŁŲÆŪ Ų“ŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ." #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Media keys" -msgstr "Ś©ŁŪŲÆāŁŲ§Ū Ł
ŁŲ“Ū" +msgstr "" #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Media keys plugin" msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:566 -#, fuzzy +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" -msgstr "_ب٠کار Ų§ŁŲÆŲ§Ų®ŲŖŁ Ų§Ł
کاŁŲ§ŲŖ ŲÆŲ³ŲŖŲ±Ų³ŪāŁ¾Ų°ŪŲ±Ū ŲµŁŲŁāŚ©ŁŪŲÆ" +msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:568 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" -"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your " -"system." +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:571 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "ŲŖŲ±Ų¬ŪŲŲ§ŲŖ Ł
ŁŲ“Ū" @@ -673,2379 +977,217 @@ msgstr "Ł
ŁŲ“Ū" msgid "Mouse plugin" msgstr "" -#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:151 -#, c-format -msgid "" -"There was an error starting up the screensaver:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Screensaver functionality will not work in this session." -msgstr "" -"ŲÆŲ± Ų±Ų§ŁāŲ§ŁŲÆŲ§Ų²Ū Ł
ŲŲ§ŁŲø ŲµŁŲŁ ŁŁ
Ų§ŪŲ“ Ų®Ų·Ų§ŪŪ ŁŲ¬ŁŲÆ ŲÆŲ§Ų“ŲŖ:\n" -"\n" -"ā%s\n" -"\n" -"Ł
ŲŲ§ŁŲø ŲµŁŲŁ ŁŁ
Ų§ŪŲ“ ŲÆŲ± Ų§ŪŁ ŁŲ“Ų³ŲŖ کار ŁŁ
ŪāŚ©ŁŲÆ." - -#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:160 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_Ų§ŪŁ پŪŲŗŲ§Ł
ŲÆŁŲØŲ§Ų±Ł ŁŲ“Ų§Ł ŲÆŲ§ŲÆŁ ŁŲ“ŁŲÆ" - -#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Screensaver" -msgstr "Ų¢ŲŗŲ§Ų² Ł
ŲŲ§ŁŲø ŲµŁŲŁāŁŁ
Ų§ŪŲ“" - -#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Screensaver plugin" -msgstr "Ų§Ų¬Ų±Ų§Ū Ł
ŲŲ§ŁŲø ŲµŁŲŁāŁŁ
Ų§ŪŲ“ ŁŁŚÆŲ§Ł
ŁŲ±ŁŲÆ ŲØŁ Ų³ŪŲ³ŲŖŁ
" - -#: ../plugins/sound/msd-sound-manager.c:164 -#, c-format -msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -msgstr "ŲØŲ§Ų± Ś©Ų±ŲÆŁ Ł¾Ų±ŁŁŲÆŁāŪ ŲµŲÆŲ§Ū %s ŲØŁ Ų¹ŁŁŲ§Ł ŁŁ
ŁŁŁāŪ %s Ł
Ł
ک٠ŁŲØŁŲÆ" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44 -msgid "Login" -msgstr "" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45 -#, fuzzy -msgid "Logout" -msgstr "Ų®Ų±ŁŲ¬ Ų§Ų² Ų³ŪŲ³ŲŖŁ
" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46 -msgid "Boing" -msgstr "" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47 -#, fuzzy -msgid "Siren" -msgstr "ŲµŁŲŁāŁŁ
Ų§ŪŲ“" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48 -msgid "Clink" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49 -#, fuzzy -msgid "Beep" -msgstr "Ų®ŁŲŖŁ" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:50 -#, fuzzy -msgid "No sound" -msgstr "ŲµŲÆŲ§" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:132 -#, fuzzy -msgid "Sound not set for this event." -msgstr "_ŲµŲÆŲ§ŁŲ§Ū Ų±ŁŪŲÆŲ§ŲÆŁŲ§" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:141 -msgid "" -"The sound file for this event does not exist.\n" -"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds." +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" msgstr "" -"Ł¾Ų±ŁŁŲÆŁāŪ ŲµŁŲŖŪ Ų§ŪŁ Ų±ŁŪŲÆŲ§ŲÆ ŁŲ¬ŁŲÆ ŁŲÆŲ§Ų±ŲÆ.\n" -"Ų“Ų§ŪŲÆ Ł
Ų§ŪŁ ŲØŲ§Ų“ŪŲÆ ŲØŲ³ŲŖŁāŪ mate-audio Ų±Ų§ ŁŲµŲØ Ś©ŁŪŲÆ ŲŖŲ§ Ł
Ų¬Ł
ŁŲ¹ŁāŲ§Ū Ų§Ų² ŲµŲÆŲ§ŁŲ§Ū پŪŲ“āŁŲ±Ų¶ " -"ŲÆŲ§Ų“ŲŖŁ ŲØŲ§Ų“ŪŲÆ." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:152 -msgid "The sound file for this event does not exist." -msgstr "Ł¾Ų±ŁŁŲÆŁāŪ ŲµŲÆŲ§ŪŪ ŲØŲ±Ų§Ū Ų§ŪŁ Ų±ŁŪŲÆŲ§ŲÆ ŁŲ¬ŁŲÆ ŁŲÆŲ§Ų±ŲÆ." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:183 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Ų§ŁŲŖŲ®Ų§ŲØ Ł¾Ų±ŁŁŲÆŁāŪ ŲµŲÆŲ§" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:210 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid wav file" -msgstr "Ł¾Ų±ŁŁŲÆŁāŪ %s ŪŚ© Ł¾Ų±ŁŁŲÆŁāŪ wav Ł
Ų¹ŲŖŲØŲ± ŁŪŲ³ŲŖ." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:271 -#, fuzzy -msgid "Select sound file..." -msgstr "Ų§ŁŲŖŲ®Ų§ŲØ Ł¾Ų±ŁŁŲÆŁāŪ ŲµŲÆŲ§" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:373 -#, fuzzy -msgid "System Sounds" -msgstr "Ų³ŪŲ³ŲŖŁ
" - -#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Sound" -msgstr "ŲµŲÆŲ§" - -#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Sound plugin" -msgstr "Ł¾Ų±ŁŁŲÆŁāŪ ŲµŲÆŲ§" #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "Ų§Ų³ŲŖŲ±Ų§ŲŲŖ ŲŖŲ§ŪŁ¾" #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Typing break plugin" -msgstr "Ų§Ų³ŲŖŲ±Ų§ŲŲŖ ŲŖŲ§ŪŁ¾" +msgstr "" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgid "XRandR" msgstr "" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "XRandR" +msgid "Set up screen size and rotation settings" msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:258 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:327 -msgid "Cannot determine user's home directory" -msgstr "ŁŁ
ŪāŲŖŁŲ§Ł Ų“Ų§Ų®ŁāŪ Ų¢ŲŗŲ§Ų² کاربر Ų±Ų§ Ł
Ų¹ŪŁ کرد" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 +msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Resource Database" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 +msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:551 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 +msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "" -"Ś©ŁŪŲÆ MateConf %s Ų§Ų² ŁŁŲ¹ %s ŲŖŁŲøŪŁ
Ų“ŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ ŁŁŪ ŁŁŲ¹ Ł
ŁŲ±ŲÆ ŁŲøŲ± ŲØŲ±Ų§Ū Ų¢Ł %s Ų§Ų³ŲŖ\n" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Manage X Settings" -msgstr "Ų§Ų³ŲŖŁŲ§ŲÆŁ Ų§Ų² ŲŖŁŲøŪŁ
Ų§ŲŖ X" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "X Settings" -msgstr "Ų§Ų³ŲŖŁŲ§ŲÆŁ Ų§Ų² ŲŖŁŲøŪŁ
Ų§ŲŖ X" - -#~ msgid "Image/label border" -#~ msgstr "Ś©ŁŲ§Ų±ŁāŪ ŲŖŲµŁŪŲ±/ŲØŲ±ŚŲ³ŲØ" - -#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -#~ msgstr "Ų¹Ų±Ų¶ Ś©ŁŲ§Ų±ŁāŪ ŲÆŁŲ± ŲØŲ±ŚŲ³ŲØ Ł ŲŖŲµŁŪŲ± ŲÆŲ± Ł
ŲŲ§ŁŲ±ŁāŪ ŁŲ“ŲÆŲ§Ų±" - -#~ msgid "Alert Type" -#~ msgstr "ŁŁŲ¹ ŁŲ“ŲÆŲ§Ų±" - -#~ msgid "The type of alert" -#~ msgstr "ŁŁŲ¹ ŁŲ“ŲÆŲ§Ų±" - -#~ msgid "Alert Buttons" -#~ msgstr "ŲÆŚ©Ł
ŁāŁŲ§Ū ŁŲ“ŲÆŲ§Ų±" - -#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog" -#~ msgstr "ŲÆŚ©Ł
ŁāŁŲ§ŪŪ Ś©Ł ŲÆŲ± Ł
ŲŲ§ŁŲ±ŁāŪ ŁŲ“ŲÆŲ§Ų± ŁŲ“Ų§Ł ŲÆŲ§ŲÆŁ Ł
ŪāŲ“ŁŁŲÆ" - -#~ msgid "Show more _details" -#~ msgstr "ŁŲ“Ų§Ł ŲÆŲ§ŲÆŁ _Ų¬Ų²Ų¦ŪŲ§ŲŖ ŲØŪŲ“ŲŖŲ±" - -#~ msgid "About Me" -#~ msgstr "āŲÆŲ±ŲØŲ§Ų±ŁāŪ Ł
Ł" - -#~ msgid "Set your personal information" -#~ msgstr "Ų§Ų·ŁŲ§Ų¹Ų§ŲŖ Ų“Ų®ŲµŪ Ų®ŁŲÆ Ų±Ų§ ŲŖŁŲøŪŁ
Ś©ŁŪŲÆ" - -#~ msgid "Select Image" -#~ msgstr "Ų§ŁŲŖŲ®Ų§ŲØ ŲŖŲµŁŪŲ±" - -#~ msgid "No Image" -#~ msgstr "ŲØŲÆŁŁ ŲŖŲµŁŪŲ±" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n" -#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol" -#~ msgstr "" -#~ "ŲÆŲ± ŲŪŁ ŲŖŁŲ§Ų“ ŲØŲ±Ų§Ū ŚÆŲ±ŁŲŖŁ Ų§Ų·ŁŲ§Ų¹Ų§ŲŖ ŲÆŁŲŖŲ±ŚŁāŪ ŁŲ“Ų§ŁŪ Ų®Ų·Ų§ŪŪ Ł¾ŪŲ“ Ų¢Ł
ŲÆ\n" -#~ "āEvolution Data Server ŁŁ
ŪāŲŖŁŲ§ŁŲÆ ŲØŲ§ ŁŲ±Ų§Ų±ŲÆŲ§ŲÆ Ś©Ų§Ų± Ś©ŁŲÆ" - -#~ msgid "Unable to open address book" -#~ msgstr "ŲØŲ§Ų² کرد٠دŁŲŖŲ±ŚŁāŪ ŁŲ“Ų§ŁŪ Ų§Ł
کا٠ŁŲÆŲ§Ų“ŲŖ" - -#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted" -#~ msgstr "" -#~ "Ų“ŁŲ§Ų³ŁāŪ ŁŲ±ŁŲÆ ŲØŁ Ų³ŪŲ³ŲŖŁ
ŁŲ§Ų“ŁŲ§Ų®ŲŖŁŲ Ł
Ł
ک٠است Ł¾Ų§ŪŚÆŲ§ŁāŲÆŲ§ŲÆŁāŪ Ś©Ų§Ų±ŲØŲ± Ł
Ų®ŲÆŁŲ“ Ų“ŲÆŁ ŲØŲ§Ų“ŲÆ" - -#~ msgid "About %s" -#~ msgstr "ŲÆŲ±ŲØŲ§Ų±ŁāŪ %s" - -#~ msgid "Old password is incorrect, please retype it" -#~ msgstr "ŚÆŲ°Ų±ŁŲ§ŚŁāŪ ŁŲÆŪŁ
Ū ŁŲ§ŲÆŲ±Ų³ŲŖ Ų§Ų³ŲŖŲ ŁŲ·ŁŲ§Ł آ٠را ŲÆŁŲØŲ§Ų±Ł ŁŲ§Ų±ŲÆ Ś©ŁŪŲÆ" - -#~ msgid "System error has occurred" -#~ msgstr "Ų®Ų·Ų§Ū Ų³ŪŲ³ŲŖŁ
Ū Ł¾ŪŲ“ Ų¢Ł
ŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ" - -#~ msgid "Could not run /usr/bin/passwd" -#~ msgstr "Ų§Ų¬Ų±Ų§Ū ā/usr/bin/passwd Ł
Ł
ک٠ŁŲØŁŲÆ" - -#~ msgid "Unable to launch backend" -#~ msgstr "Ų±Ų§ŁāŲ§ŁŲÆŲ§Ų²Ū Ł¾Ų³Ų§ŁŁ Ų§Ł
کا٠ŁŲÆŲ§Ų“ŲŖ" - -#~ msgid "Unexpected error has occurred" -#~ msgstr "Ų®Ų·Ų§Ū ŲŗŪŲ±Ł
ŁŲŖŲøŲ±ŁāŲ§Ū Ł¾ŪŲ“ Ų¢Ł
ŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ" - -#~ msgid "Password is too short" -#~ msgstr "ŚÆŲ°Ų±ŁŲ§ŚŁ Ų®ŪŁŪ Ś©ŁŲŖŲ§Ł Ų§Ų³ŲŖ" - -#~ msgid "Password is too simple" -#~ msgstr "ŚÆŲ°Ų±ŁŲ§ŚŁ Ų®ŪŁŪ Ų³Ų§ŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ" - -#~ msgid "Old and new passwords are too similar" -#~ msgstr "ŚÆŲ°Ų±ŁŲ§ŚŁāŁŲ§Ū ŁŲÆŪŁ
Ū Ł Ų¬ŲÆŪŲÆ Ų®ŪŁŪ Ų“ŲØŪŁ ŁŁ
ŁŲ³ŲŖŁŲÆ" - -#~ msgid "Old and new password are the same" -#~ msgstr "ŚÆŲ°Ų±ŁŲ§ŚŁāŁŲ§Ū ŁŲÆŪŁ
Ū Ł Ų¬ŲÆŪŲÆ Ų¹ŪŁ ŁŁ
ŁŲ³ŲŖŁŲÆ" - -#~ msgid "Please type the passwords." -#~ msgstr "ŁŲ·ŁŲ§Ł ŚÆŲ°Ų±ŁŲ§ŚŁāŁŲ§ Ų±Ų§ ŁŲ§Ų±ŲÆ Ś©ŁŪŲÆ." - -#~ msgid "Please type the password again, it is wrong." -#~ msgstr "ŁŲ·ŁŲ§Ł ŲÆŁŲØŲ§Ų±Ł ŚÆŲ°Ų±ŁŲ§ŚŁ Ų±Ų§ ŁŲ§Ų±ŲÆ Ś©ŁŪŲÆŲ ŲŗŁŲ· Ų§Ų³ŲŖ." - -#~ msgid "Click on Change Password to change the password." -#~ msgstr "ŲØŲ±Ų§Ū Ų¹ŁŲ¶ کرد٠گذرŁŲ§ŚŁ Ų±ŁŪ ŲŖŲŗŪŪŲ± ŚÆŲ°Ų±ŁŲ§ŚŁ Ś©ŁŪŚ© Ś©ŁŪŲÆ." - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "<b>Email</b>" -#~ msgstr "<b>پست Ų§ŁŚ©ŲŖŲ±ŁŁŪŚ©Ū</b>" - -#~ msgid "<b>Home</b>" -#~ msgstr "<b>Ų¢ŲŗŲ§Ų²Ł</b>" - -#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>" -#~ msgstr "<b>پŪŲŗŲ§Ł
ŁŁŲ±Ū</b>" - -#~ msgid "<b>Job</b>" -#~ msgstr "<b>Ų“ŲŗŁ</b>" - -#~ msgid "<b>Please type the passwords.</b>" -#~ msgstr "<b>ŁŲ·ŁŲ§Ł ŚÆŲ°Ų±ŁŲ§ŚŁāŁŲ§ Ų±Ų§ ŁŲ§Ų±ŲÆ Ś©ŁŪŲÆ.</b>" - -#~ msgid "<b>Telephone</b>" -#~ msgstr "<b>ŲŖŁŁŁ</b>" - -#~ msgid "<b>Web</b>" -#~ msgstr "<b>ŁŲØ</b>" - -#~ msgid "<b>Work</b>" -#~ msgstr "<b>کار</b>" - -#~ msgid "A_ddress:" -#~ msgstr "_ŁŲ“Ų§ŁŪ:" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "ŁŲ“Ų§ŁŪ" - -#~ msgid "C_ity:" -#~ msgstr "_Ų“ŁŲ±:" - -#~ msgid "C_ompany:" -#~ msgstr "Ų“_رکت:" - -#~ msgid "Cale_ndar:" -#~ msgstr "ŲŖ_ŁŁŪŁ
" - -#~ msgid "Change Passwo_rd..." -#~ msgstr "ŲŖŲŗŪŪŲ± _ŚÆŲ°Ų±ŁŲ§ŚŁ..." - -# ../capplets/common/mateconf-property-editor.:c:183 -#~ msgid "Change Password" -#~ msgstr "ŲŖŲŗŪŪŲ± ŚÆŲ°Ų±ŁŲ§ŚŁ" - -#~ msgid "Ci_ty:" -#~ msgstr "Ų“_ŁŲ±:" - -#~ msgid "Co_untry:" -#~ msgstr "_کؓŁŲ±:" - -#~ msgid "Contact" -#~ msgstr "Ų§Ų·ŁŲ§Ų¹Ų§ŲŖ ŲŖŁ
Ų§Ų³" - -#~ msgid "Cou_ntry:" -#~ msgstr "کؓ_ŁŲ±:" - -#~ msgid "Full Name" -#~ msgstr "ŁŲ§Ł
Ł ŁŲ§Ł
Ų®Ų§ŁŁŲ§ŲÆŚÆŪ" - -#~ msgid "Hom_e:" -#~ msgstr "Ł
Ł_Ų²Ł:" - -#~ msgid "Old pa_ssword:" -#~ msgstr "_ŚÆŲ°Ų±ŁŲ§ŚŁāŪ ŁŲÆŪŁ
Ū:" - -#~ msgid "P.O. _box:" -#~ msgstr "_ŲµŁŲÆŁŁ Ł¾Ų³ŲŖŪ:" - -#~ msgid "P._O. box:" -#~ msgstr "ŲµŁ_ŲÆŁŁ پستŪ:" - -#~ msgid "Personal Info" -#~ msgstr "Ų§Ų·ŁŲ§Ų¹Ų§ŲŖ Ų“Ų®ŲµŪ" - -#~ msgid "State/Pro_vince:" -#~ msgstr "Ų§Ų³ŲŖŲ§Ł/ŁŲ§_ŲŪŁ:" - -#~ msgid "User name:" -#~ msgstr "ŁŲ§Ł
کاربر:" - -#~ msgid "Web _log:" -#~ msgstr "ŁŲØā_ŁŲ§ŚÆ:" - -#~ msgid "Wor_k:" -#~ msgstr "Ł
ŲŁ _کار:" - -#~ msgid "Work _fax:" -#~ msgstr "_ŁŁ
Ų§ŲØŲ± Ł
ŲŁ کار:" - -#~ msgid "Zip/_Postal code:" -#~ msgstr "کد _پستŪ:" - -#~ msgid "_Address:" -#~ msgstr "_ŁŲ“Ų§ŁŪ:" - -#~ msgid "_Department:" -#~ msgstr "_ŲØŲ®Ų“:" - -#~ msgid "_Home page:" -#~ msgstr "ŲµŁŲŁāŪ Ų¢_ŲŗŲ§Ų²Ł:" - -#~ msgid "_Home:" -#~ msgstr "Ų¢_ŲŗŲ§Ų²Ł:" - -#~ msgid "_Manager:" -#~ msgstr "_Ł
ŲÆŪŲ±" - -#~ msgid "_Mobile:" -#~ msgstr "ŲŖŁŁŁ _ŁŁ
Ų±Ų§Ł:" - -#~ msgid "_New password:" -#~ msgstr "ŚÆŲ°Ų±ŁŲ§ŚŁāŪ _Ų¬ŲÆŪŲÆ:" - -#~ msgid "_Profession:" -#~ msgstr "_ŲŲ±ŁŁ:" - -#~ msgid "_Retype new password:" -#~ msgstr "ŚÆŲ°Ų±ŁŲ§ŚŁāŪ Ų¬ŲÆŪŲÆ Ų±Ų§ _ŲÆŁŲØŲ§Ų±Ł ŁŲ§Ų±ŲÆ Ś©ŁŪŲÆ:" - -#~ msgid "_State/Province:" -#~ msgstr "Ų§_Ų³ŲŖŲ§Ł/ŁŲ§ŲŪŁ:" - -#~ msgid "_Title:" -#~ msgstr "_Ų¹ŁŁŲ§Ł:" - -#~ msgid "_Work:" -#~ msgstr "_کار:" - -#~ msgid "_Zip/Postal code:" -#~ msgstr "کد _پستŪ:" - -#~ msgid "<b>Applications</b>" -#~ msgstr "<b>ŲØŲ±ŁŲ§Ł
ŁāŁŲ§</b>" - -#~ msgid "<b>Support</b>" -#~ msgstr "<b>پؓتŪŲØŲ§ŁŪ</b>" - -#~ msgid "" -#~ "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until " -#~ "you next log in.</i></small>" -#~ msgstr "" -#~ "<small><i><b>تذکر:</b>ŲŖŲŗŪŪŲ±Ų§ŲŖŪ Ś©Ł ŲÆŲ± Ų§ŪŁ ŲŖŁŲøŪŁ
Ų§ŲŖ ŲÆŲ§ŲÆŁ Ų“ŲÆŁ ŲŖŲ§ ŁŲØŁ Ų§Ų² ŁŲ±ŁŲÆ " -#~ "ŲØŲ¹ŲÆŪ Ų“Ł
Ų§ ŲØŁ Ų³ŪŲ³ŲŖŁ
ŁŲŲ§Ųø ŁŲ®ŁŲ§ŁŁŲÆ Ų“ŲÆ.</i></small>" - -#~ msgid "Assistive Technology Preferences" -#~ msgstr "ŲŖŲ±Ų¬ŪŲŲ§ŲŖ ŁŁāŲ¢ŁŲ±Ū Ś©Ł
Ś©Ū" - -#~ msgid "Close and _Log Out" -#~ msgstr "ŲØŲ³ŲŖŁ Ł _Ų®Ų±ŁŲ¬ Ų§Ų² Ų³ŪŲ³ŲŖŁ
" - -#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" -#~ msgstr "Ų¢ŲŗŲ§Ų² Ų§ŪŁ ŁŁāŲ¢ŁŲ±ŪāŁŲ§Ū Ś©Ł
Ś©Ū ŁŲ± ŲØŲ§Ų± ک٠ŁŲ§Ų±ŲÆ Ų³ŪŲ³ŲŖŁ
Ł
ŪāŲ“ŁŪŲÆ :" - -#~ msgid "_Enable assistive technologies" -#~ msgstr "_ب٠کار Ų§ŁŲÆŲ§Ų®ŲŖŁ ŁŁāŲ¢ŁŲ±ŪāŁŲ§Ū Ś©Ł
Ś©Ū" - -#~ msgid "_Magnifier" -#~ msgstr "_Ų°Ų±ŁāŲØŪŁ" - -#~ msgid "_On-screen keyboard" -#~ msgstr "ŲµŁŲŁāŚ©ŁŪŲÆ _Ų±ŁŪ ŲµŁŲŁāŁŁ
Ų§ŪŲ“" - -#~ msgid "_Screenreader" -#~ msgstr "_ŲµŁŲŁāŁŁ
Ų§ŪŲ“āŲ®ŁŲ§Ł" - -#~ msgid "Assistive Technology Support" -#~ msgstr "پؓتŪŲØŲ§ŁŪ ŁŁāŲ¢ŁŲ±Ū Ś©Ł
Ś©Ū" - -#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login" -#~ msgstr "ب٠کار Ų§ŁŲÆŲ§Ų®ŲŖŁ پؓتŪŲØŲ§ŁŪ ŁŁāŲ¢ŁŲ±ŪāŁŲ§Ū Ś©Ł
Ś©Ū ŚÆŁŁŁ
ŁŁŚÆŲ§Ł
ŁŲ±ŁŲÆ ŲØŁ Ų³ŪŲ³ŲŖŁ
" - -#~ msgid "" -#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package " -#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the " -#~ "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying " -#~ "capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "ŁŪŚ ŁŁāŲ¢ŁŲ±Ū Ś©Ł
Ś©ŪāŲ§Ū ŲÆŲ± Ų³ŪŲ³ŲŖŁ
Ų“Ł
Ų§ Ł
ŁŲ¬ŁŲÆ ŁŪŲ³ŲŖ. ŲØŲ±Ų§Ū Ł¾Ų“ŲŖŪŲØŲ§ŁŪ ŲµŁŲŁāŚ©ŁŪŲÆ Ų±ŁŪ " -#~ "ŲµŁŲŁāŁŁ
Ų§ŪŲ“ ŲØŲ§ŪŲÆ ŲØŲ³ŲŖŁāŪ Ā«gokĀ» ŁŲµŲØ Ų“ŁŲÆŲ Ł ŲØŲ±Ų§Ū Ų®ŁŲ§ŁŲÆŁ ŲµŁŲŁāŁŁ
Ų§ŪŲ“ Ł ŲÆŲ§Ų“ŲŖŁ " -#~ "ŁŲ§ŲØŁŪŲŖāŁŲ§Ū Ų°Ų±ŁāŲØŪŁ ŁŪŲ² ŲØŲ§ŪŲÆ ŲØŲ³ŲŖŁāŪĀ«gnopernicusĀ» ŁŲµŲØ Ų“ŁŲÆ." - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard " -#~ "support." -#~ msgstr "" -#~ "ŁŁ
ŁāŪ ŁŁāŲ¢ŁŲ±ŪāŁŲ§Ū Ś©Ł
Ś©Ū Ł
ŁŲ¬ŁŲÆ Ų±ŁŪ Ų³ŪŲ³ŲŖŁ
Ų“Ł
Ų§ ŁŲµŲØ ŁŲ“ŲÆŁāŲ§ŁŲÆ. ŲØŲ±Ų§Ū Ł¾Ų“ŲŖŪŲØŲ§ŁŪ " -#~ "ŲµŁŲŁāŁŁ
Ų§ŪŲ“-Ų±ŁŲ“Ł Ł
ŪāŲØŲ§ŪŲ³ŲŖ ŲØŲ³ŲŖŁāŪ Ā«gokĀ» ŁŲµŲØ Ų“ŁŲÆ." - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'gnopernicus' package must be installed for screenreading and " -#~ "magnifying capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "ŁŁ
ŁāŪ ŁŁāŲ¢ŁŲ±ŪāŁŲ§Ū Ś©Ł
Ś©Ū Ł
ŁŲ¬ŁŲÆ Ų±ŁŪ Ų³ŪŲ³ŲŖŁ
Ų“Ł
Ų§ ŁŲµŲØ ŁŲ“ŲÆŁāŲ§ŁŲÆ. ŲØŲ±Ų§Ū Ų®ŁŲ§ŁŲÆŁ ŲµŁŲŁ " -#~ "ŁŁ
Ų§ŪŲ“ Ł ŲÆŲ§Ų“ŲŖŁ ŁŲ§ŲØŁŪŲŖāŁŲ§Ū Ų°Ų±ŁāŲØŪŁ ŲØŲ§ŪŲÆ ŲØŲ³ŲŖŁāŪ Ā«gnopernicusĀ» ŁŲµŲØ Ų“ŁŲÆ." - -#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" -#~ msgstr "ŲÆŲ± Ų±Ų§ŁāŲ§ŁŲÆŲ§Ų²Ū Ł
ŲŲ§ŁŲ±ŁāŪ ŲŖŲ±Ų¬ŪŲŲ§ŲŖ Ł
ŁŲ“Ū: %s Ų®Ų·Ų§ŪŪ ŁŲ¬ŁŲÆ ŲÆŲ§Ų“ŲŖ" - -#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" -#~ msgstr "ŁŲ§Ų±ŲÆ Ś©Ų±ŲÆŁ ŲŖŁŲøŪŁ
Ų§ŲŖ AccessX Ų§Ų² Ł¾Ų±ŁŁŲÆŁāŪ Ā«%sĀ» Ł
ŁŲÆŁŲ± ŁŪŲ³ŲŖ" - -#~ msgid "Import Feature Settings File" -#~ msgstr "ŁŲ§Ų±ŲÆ Ś©Ų±ŲÆŁ Ł¾Ų±ŁŁŲÆŁāŪ ŲŖŁŲøŪŁ
Ų§ŲŖ Ų§Ł
کاŁŲ§ŲŖ" - -#~ msgid "_Import" -#~ msgstr "_ŁŲ§Ų±ŲÆ Ś©Ų±ŲÆŁ" - -#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences" -#~ msgstr "ŲŖŲ±Ų¬ŪŲŲ§ŲŖ ŲÆŲ³ŲŖŲ±Ų³ŪāŁ¾Ų°ŪŲ±Ū ŲµŁŲŁāŚ©ŁŪŲÆŲŖŲ§Ł Ų±Ų§ ŲŖŁŲøŪŁ
Ś©ŁŪŲÆ" - -#~ msgid "" -#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " -#~ "accessibility features will not operate without it." -#~ msgstr "" -#~ "ŲØŁ ŁŲøŲ± ŁŁ
ŪāŲ±Ų³ŲÆ Ś©Ł Ų§ŪŁ Ų³ŪŲ³ŲŖŁ
ŲÆŲ§Ų±Ų§Ū Ł¾Ų³ŁŁŲÆ XKB ŲØŲ§Ų“ŲÆ. Ų§Ł
کاŁŲ§ŲŖ ŲÆŲ³ŲŖŲ±Ų³ŪāŁ¾Ų°ŪŲ±Ū " -#~ "ŲµŁŲŁāŚ©ŁŪŲÆ ŲØŲÆŁŁ Ų§ŪŁ Ł¾Ų³ŁŁŲÆ کار ŁŁ
ŪāŚ©ŁŲÆ." - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>" -#~ msgstr "<b>ŲØŁāکار Ų§ŁŲÆŲ§Ų®ŲŖŁ Ś©ŁŪŲÆŁŲ§Ū Ų¬ŁŲ“_Ū </b>" - -#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>" -#~ msgstr "<b>ŲØŁāکار Ų§ŁŲÆŲ§Ų®ŲŖŁ Ś©ŁŪŲÆŁŲ§Ū Ų¢ŁŲ³_ŲŖŁ</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>" -#~ msgstr "<b>ŲØŁāکار Ų§ŁŲÆŲ§Ų®ŲŖŁ Ś©ŁŪŲÆŁŲ§Ū _Ł
ŁŲ“Ū</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>ŲØŁāکار Ų§ŁŲÆŲ§Ų®ŲŖŁ Ś©ŁŪŲÆŁŲ§Ū _تکرار</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>" -#~ msgstr "<b>ŲØŁāکار Ų§ŁŲÆŲ§Ų®ŲŖŁ Ś©ŁŪŲÆŁŲ§Ū _ŚŲ³ŲØŲ§Ł</b>" - -#~ msgid "<b>Features</b>" -#~ msgstr "<b>Ų§Ł
کاŁŲ§ŲŖ</b>" - -#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Ś©ŁŪŲÆŁŲ§Ū Ų¶Ų§Ł
ŁŪ</b>" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "Ų§ŲØŲŖŲÆŲ§ŪŪ" - -#~ msgid "Beep if key is re_jected" -#~ msgstr "Ų§ŚÆŲ± Ś©ŁŪŲÆ پذ_ŪŲ±ŁŲŖŁ ŁŲ“ŲÆ ŲØŁŁ Ų²ŲÆŁā Ų“ŁŲÆ" - -#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard" -#~ msgstr "ŁŁŚÆŲ§Ł
Ų±ŁŲ“Ł ŪŲ§ Ų®Ų§Ł
ŁŲ“ Ų“ŲÆŁ Ų§Ł
کاŁŲ§ŲŖ ŲµŁŲŁāŚ©ŁŪŲÆ ŲØŁŁ Ų²ŲÆŁ Ų“ŁŲÆ" - -#~ msgid "Beep when _modifier is pressed" -#~ msgstr "ŁŁŚÆŲ§Ł
ŁŲ“Ų§Ų± ŲÆŲ§ŲÆŁ Ų“ŲÆŁ _ŲŖŲŗŪŪŲ±āŲÆŁŁŲÆŁ ŲØŁŁ Ų²ŲÆŁ Ų“ŁŲÆ" - -#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." -#~ msgstr "ŁŁŲŖŪ ŪŚ© LED Ų±ŁŲ“Ł Ų“ŲÆ ŪŚ© ŲØŁŁ Ł ŁŁŲŖŪ Ų®Ų§Ł
ŁŲ“ Ų“ŲÆ ŲÆŁŲØŲ§Ų± ŲØŁŁ Ų²ŲÆŁ Ų“ŁŲÆ" - -#~ msgid "Beep when key is:" -#~ msgstr "ŲØŁŁ Ų²ŲÆŁ ŁŁŚÆŲ§Ł
ŁŲ“Ų§Ų± ŲÆŲ§ŲÆŁ Ś©ŁŪŲÆ:" - -#~ msgid "Del_ay:" -#~ msgstr "ŲŖŲ£_Ų®ŪŲ±:" - -#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:" -#~ msgstr "ŲŖŲ£Ų®ŪŲ± ŲØŪŁ ŁŲ“Ų§Ų± ŲÆŲ§ŲÆŁ Ś©ŁŪŲÆ Ł Ųرکت Ų§Ų“Ų§Ų±ŁāŚÆŲ±" - -#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together" -#~ msgstr "Ų§_Ų² کار Ų§ŁŲŖŲ§ŲÆŁ ŲÆŲ± ŲµŁŲ±ŲŖ ŁŲ“Ų§Ų± ŲÆŲ§ŲÆŁ Ų“ŲÆŁ ŁŁ
Ų²Ł
Ų§Ł ŲÆŁ Ś©ŁŪŲÆ" - -#~ msgid "E_nable Toggle Keys" -#~ msgstr "ŲØŁ _کار Ų§ŁŲÆŲ§Ų®ŲŖŁ Ś©ŁŪŲÆŁŲ§Ū Ų¶Ų§Ł
ŁŪ" - -#~ msgid "Filters" -#~ msgstr "ŲµŲ§ŁŪāŁŲ§" - -#~ msgid "I_gnore duplicate keypresses within:" -#~ msgstr "ŁŲ§_ŲÆŪŲÆŁ ŚÆŲ±ŁŲŖŁ ŲÆŁŲØŲ§Ų± ŁŲ“Ų§Ų± ŲÆŲ§ŲÆŁ Ų“ŲÆŁ ŪŚ© Ś©ŁŪŲÆ ŲÆŲ± Ų²Ł
Ų§ŁŪ Ś©Ł
ŲŖŲ± Ų§Ų²:" - -#~ msgid "" -#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a " -#~ "user selectable period of time." -#~ msgstr "" -#~ "ŁŲ§ŲÆŪŲÆŁ ŚÆŲ±ŁŲŖŁ ŁŁ
ŁāŪ ŁŲ“Ų§Ų± ŲÆŲ§ŲÆŁ Ų“ŲÆŁāŁŲ§Ū ŲØŲ¹ŲÆŪ <b>ŪŚ©</b> Ś©ŁŪŲÆ Ų§ŚÆŲ± ŲÆŲ± Ł
ŲŲÆŁŲÆŁāŪ " -#~ "Ų²Ł
Ų§ŁŪ ŁŲ§ŲØŁ Ų§ŁŲŖŲ®Ų§ŲØ ŲØŲ±Ų§Ū Ś©Ų§Ų±ŲØŲ± Ų±Ų® ŲÆŁŁŲÆ." - -#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" -#~ msgstr "ŲŖŲ±Ų¬ŪŲŲ§ŲŖ ŲÆŲ³ŲŖŲ±Ų³ŪāŁ¾Ų°ŪŲ±Ū ŲµŁŲŁ Ś©ŁŪŲÆ (AccessX)" - -#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:" -#~ msgstr "ŲŲÆŲ§Ś©_Ų«Ų± Ų³Ų±Ų¹ŲŖ Ų§Ų“Ų§Ų±ŁāŚÆŲ±:" - -#~ msgid "Mouse _Preferences..." -#~ msgstr "_ŲŖŲ±Ų¬ŪŲŲ§ŲŖ Ł
ŁŲ“Ū..." - -#~ msgid "" -#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user " -#~ "adjustable amount of time." -#~ msgstr "" -#~ "ŁŲØŁŁ Ś©ŁŪŲÆāŁŲ§ ŁŁŲ· ŲÆŲ± ŲµŁŲ±ŲŖŪ ک٠پس Ų§Ų² ŁŲ“Ų§Ų± ŲÆŲ§ŲÆŁ Ų“ŲÆŁ ŲØŁ Ł
ŲÆŲŖ Ų²Ł
Ų§Ł ŲŖŁŲøŪŁ
Ū Ś©Ų§Ų±ŲØŲ± " -#~ "ŁŚÆŁ ŲÆŲ§Ų“ŲŖŁ Ų“ŁŁŲÆ." - -#~ msgid "" -#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier " -#~ "keys in sequence." -#~ msgstr "" -#~ "Ų§ŁŲ¬Ų§Ł
ŚŁŲÆŪŁ Ų¹Ł
ŁŪŲ§ŲŖ ŁŲ“Ų±ŲÆŁ Ś©ŁŪŲÆ ŲØŁ Ų·ŁŲ± ŁŁ
āŲ²Ł
Ų§Ł ŲØŲ§ ŁŲ“Ų±ŲÆŁ Ś©ŁŪŲÆŁŲ§Ū ŲŖŲŗŪŪŲ±ŲÆŁŁŲÆŁ " -#~ "ŲØŁ ŲŖŲ±ŲŖŪŲØ." - -#~ msgid "S_peed:" -#~ msgstr "Ų³Ų±ā_Ų¹ŲŖ:" - -#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:" -#~ msgstr "Ų²Ł
Ų§Ł Ų§ŁŲ²Ų§ŪŲ“ _Ų³Ų±Ų¹ŲŖ ŲØŁ Ųداکثر:" - -#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." -#~ msgstr "ŲŖŲØŲÆŪŁ ŲµŁŲŁāŚ©ŁŪŲÆ Ų¹ŲÆŲÆŪ ŲØŁ ŲµŁŲŁāŪ Ś©ŁŲŖŲ±Ł Ł
ŁŲ“Ū." - -#~ msgid "_Disable if unused for:" -#~ msgstr "Ų§_Ų² کار Ų§ŁŲÆŲ§Ų®ŲŖŁ ŲÆŲ± ŲµŁŲ±ŲŖ Ų¹ŲÆŁ
Ų§Ų³ŲŖŁŲ§ŲÆŁ ŲØŁ Ł
ŲÆŲŖ:" - -#~ msgid "_Import Feature Settings..." -#~ msgstr "_ŁŲ§Ų±ŲÆ Ś©Ų±ŲÆŁ ŲŖŁŲøŪŁ
Ų§ŲŖ Ų§Ł
کاŁŲ§ŲŖ..." - -#~ msgid "_Only accept keys held for:" -#~ msgstr "_ŁŲØŁŁ Ś©ŁŪŲÆāŁŲ§ ŁŁŲ· ŲÆŲ± ŲµŁŲ±ŲŖ ŁŚÆŁ ŲÆŲ§Ų“ŲŖŁ Ų“ŲÆŁ ŲØŁ Ł
ŲÆŲŖ:" - -#~ msgid "_Type to test settings:" -#~ msgstr "ŲØŲ±Ų§Ū Ų¢Ų²Ł
Ų§ŪŲ“ ŲŖŁŲøŪŁ
Ų§ŲŖ _ŲŖŲ§ŪŁ¾ Ś©ŁŪŲÆ:" - -#~ msgid "_accepted" -#~ msgstr "_پذŪŲ±ŁŲŖŁ Ų“ŲÆ" - -#~ msgid "_pressed" -#~ msgstr "_ŁŲ“Ų§Ų± ŲÆŲ§ŲÆŁ Ų“ŲÆ" - -#~ msgid "_rejected" -#~ msgstr "_Ų±ŲÆ Ų“ŲÆ" - -#~ msgid "characters/second" -#~ msgstr "ŁŁŪŲ³Ł/Ų«Ų§ŁŪŁ" - -#~ msgid "milliseconds" -#~ msgstr "Ł
ŪŁŪāŲ«Ų§ŁŪŁ" - -#~ msgid "pixels/second" -#~ msgstr "ŁŁŲ·Ł/Ų«Ų§ŁŪŁ" - -#~ msgid "seconds" -#~ msgstr "Ų«Ų§ŁŪŁ" - -#~ msgid "Change your Desktop Background settings" -#~ msgstr "ŲŖŁŲøŪŁ
Ų§ŲŖ پسāŲ²Ł
ŪŁŁāŪ Ų±ŁŁ
ŪŲ²ŪāŲŖŲ§Ł Ų±Ų§ ŲŖŲŗŪŪŲ± ŲÆŁŪŲÆ" - -#~ msgid "Desktop Background" -#~ msgstr "پسāŲ²Ł
ŪŁŁāŪ Ų±ŁŁ
ŪŲ²Ū" - -#~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>" -#~ msgstr "<b>_Ś©Ų§ŲŗŲ°ŲÆŪŁŲ§Ų±Ū Ų±ŁŁ
ŪŲ²Ū</b>" - -#~ msgid "<b>_Desktop Colors</b>" -#~ msgstr "<b>_Ų±ŁŚÆāŁŲ§Ū Ų±ŁŁ
ŪŲ²Ū</b>" - -#~ msgid "Desktop Background Preferences" -#~ msgstr "ŲŖŲ±Ų¬ŪŲŲ§ŲŖ پسāŲ²Ł
ŪŁŁ Ų±ŁŁ
ŪŲ²Ū" - -#~ msgid "Open a dialog to specify the color" -#~ msgstr "ŲØŲ§Ų² کرد٠Ł
ŲŲ§ŁŲ±Ł ŲØŲ±Ų§Ū Ł
Ų“Ų®Ųµ Ś©Ų±ŲÆŁ Ų±ŁŚÆ" - -#~ msgid "_Add Wallpaper" -#~ msgstr "_Ų§Ų¶Ų§ŁŁ کرد٠کاغذāŲÆŪŁŲ§Ų±Ū" - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_ŲŲ°Ł" - -#~ msgid "_Style:" -#~ msgstr "_Ų³ŲØŚ©:" - -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "ŁŲ³Ų·" - -#~ msgid "Fill Screen" -#~ msgstr "پر کرد٠صŁŲŁ" - -#~ msgid "Scaled" -#~ msgstr "ŲØŲ§ ŲŁŲø Ł
ŁŪŲ§Ų³" - -#~ msgid "Tiled" -#~ msgstr "کاؓŪ" - -#~ msgid "Solid Color" -#~ msgstr "Ų±ŁŚÆ ŪŚ©ŲÆŲ³ŲŖ" - -#~ msgid "Horizontal Gradient" -#~ msgstr "Ų³Ų§ŪŁāŪ Ų§ŁŁŪ" - -#~ msgid "Vertical Gradient" -#~ msgstr "Ų³Ų§ŪŁāŪ Ų¹Ł
ŁŲÆŪ" - -#~ msgid "Add Wallpaper" -#~ msgstr "Ų§Ų¶Ų§ŁŁ Ś©Ų±ŲÆŁ Ś©Ų§ŲŗŲ°ŲÆŪŁŲ§Ų±Ū" - -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "ŲŖŲµŁŪŲ±ŁŲ§" - -#~ msgid "All Files" -#~ msgstr "ŁŁ
ŁāŪ Ł¾Ų±ŁŁŲÆŁāŁŲ§" - -#~ msgid "No Wallpaper" -#~ msgstr "Ś©Ų§ŲŗŲ°ŲÆŪŁŲ§Ų±Ū" - -# ../capplets/background/mate-wp-item.c:289: -#~ msgid "pixel" -#~ msgid_plural "pixels" -#~ msgstr[0] "ŁŁŲ·Ł" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" -#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take " -#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. " -#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the " -#~ "MATE settings manager." -#~ msgstr "" -#~ "Ų¢ŲŗŲ§Ų² Ł
ŲÆŪŲ± ŲŖŁŲøŪŁ
Ų§ŲŖ Ā«mate-setting-daemonĀ» Ł
ŁŲÆŁŲ± ŁŪŲ³ŲŖ.\n" -#~ "ŲØŲÆŁŁ Ų§Ų¬Ų±Ų§Ū Ł
ŲÆŪŲ± ŲŖŁŲøŪŁ
Ų§ŲŖ ŚÆŁŁŁ
Ų Ł
Ł
ک٠است ŲØŲ¹Ų¶Ū Ų§Ų² ŲŖŲ±Ų¬ŪŲŲ§ŲŖ اثرگذار ŁŲØŲ§Ų“ŁŲÆ. " -#~ "Ų§ŪŁ Ł
ŪāŲŖŁŲ§ŁŲÆ ŲØŪŲ§ŁŚÆŲ± Ł
Ų“Ś©ŁŪ ŲÆŲ± ŲØŁŁŁŲØŁ ŲØŲ§Ų“ŲÆŲ ŪŲ§ Ł
Ł
ک٠است ŪŚ© Ł
ŲÆŪŲ± ŲŖŁŲøŪŁ
Ų§ŲŖ ŲŗŪŲ± " -#~ "ŚÆŁŁŁ
Ū (ŲØŁ Ų¹ŁŁŲ§Ł Ł
Ų«Ų§Ł KDE) Ų§Ų² ŁŲØŁ ŲÆŲ± ŲŲ§Ł Ų§Ų¬Ų±Ų§ ŲØŲ§Ų“ŲÆ Ł ŲØŲ§ Ł
ŲÆŪŲ± ŲŖŁŲøŪŁ
Ų§ŲŖ ŚÆŁŁŁ
" -#~ "Ł
ŲŗŲ§ŪŲ±ŲŖ ŲÆŲ§Ų“ŲŖŁ ŲØŲ§Ų“ŲÆ." - -#~ msgid "Just apply settings and quit" -#~ msgstr "ŁŁŲ· Ų§ŁŲ¹Ł
Ų§Ł ŲŖŁŲøŪŁ
Ų§ŲŖ Ł ŲØŲ¹ŲÆ ترک" - -#~ msgid "Retrieve and store legacy settings" -#~ msgstr "ŲØŲ§Ų²ŪŲ§ŲØŪ Ł Ų°Ų®ŪŲ±ŁāŲ³Ų§Ų²Ū ŲŖŁŲøŪŁ
Ų§ŲŖ Ł
ŁŲ³ŁŲ® Ų“ŲÆŁ" - -#~ msgid "Copying file: %u of %u" -#~ msgstr "ŲÆŲ± ŲŲ§Ł ŁŲ³Ų®Ł ŲØŲ±ŲÆŲ§Ų±Ū Ų§Ų² Ł¾Ų±ŁŁŲÆŁ: %Iu Ų§Ų² %Iu" - -#~ msgid "Copying '%s'" -#~ msgstr "ŲÆŲ± ŲŲ§Ł ŁŲ³Ų®Ł ŲØŲ±ŲÆŲ§Ų±Ū Ų§Ų² Ā«%sĀ»" - -#~ msgid "From URI" -#~ msgstr "Ų§Ų² ŁŲ“Ų§ŁŪ Ų§ŪŁŲŖŲ±ŁŲŖŪ" - -#~ msgid "URI currently transferring from" -#~ msgstr "Ų§ŁŲŖŁŲ§Ł ŁŲ¹ŁŪ ŁŲ“Ų§ŁŪ Ų§ŪŁŲŖŲ±ŁŲŖŪ Ų§Ų²" - -#~ msgid "To URI" -#~ msgstr "ŲØŁ ŁŲ“Ų§ŁŪ Ų§ŪŁŲŖŲ±ŁŲŖŪ" - -#~ msgid "URI currently transferring to" -#~ msgstr "Ų§ŁŲŖŁŲ§Ł ŁŲ¹ŁŪ ŁŲ“Ų§ŁŪ Ų§ŪŁŲŖŲ±ŁŲŖŪ ŲØŁ" - -#~ msgid "Fraction completed" -#~ msgstr "کسر کاŁ
Ł Ų“ŲÆ" - -#~ msgid "Fraction of transfer currently completed" -#~ msgstr "کسر Ų§ŁŲŖŁŲ§Ł ŁŁ
āŲ§Ś©ŁŁŁ Ś©Ų§Ł
Ł Ų“ŲÆ" - -#~ msgid "Current URI index" -#~ msgstr "ŁŁ
Ų§ŪŁāŪ ŁŲ¹ŁŪ ŁŲ“Ų§ŁŪ Ų§ŪŁŲŖŲ±ŁŲŖŪ" - -#~ msgid "Current URI index - starts from 1" -#~ msgstr "ŁŁ
Ų§ŪŁāŪ ŁŲ¹ŁŪ ŁŲ“Ų§ŁŪ Ų§ŪŁŲŖŲ±ŁŲŖŪ - Ų§Ų² Ū± Ų¢ŲŗŲ§Ų² Ł
ŪāŲ“ŁŲÆ" - -#~ msgid "Total URIs" -#~ msgstr "ک٠ŁŲ“Ų§ŁŪāŁŲ§Ū Ų¬ŁŲ§ŁŪ" -#~ msgid "Total number of URIs" -#~ msgstr "ŲŖŲ¹ŲÆŲ§ŲÆ ک٠ŁŲ“Ų§ŁŪāŁŲ§Ū Ų¬ŁŲ§ŁŪ" - -#~ msgid "Copying files" -#~ msgstr "ŲÆŲ± ŲŲ§Ł ŁŲ³Ų®ŁāŲØŲ±ŲÆŲ§Ų±Ū Ų§Ų² Ł¾Ų±ŁŁŲÆŁāŁŲ§" - -#~ msgid "From:" -#~ msgstr "Ų§Ų²:" - -#~ msgid "To:" -#~ msgstr "ŲØŁ:" - -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "ŲÆŲ± ŲŲ§Ł Ų§ŲŖŲµŲ§Ł..." - -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "Ś©ŁŪŲÆ" - -#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached" -#~ msgstr "Ś©ŁŪŲÆ MateConf Ś©Ł Ų§ŪŁ ŁŪŲ±Ų§ŪŲ“ŚÆŲ± ŁŪŚŚÆŪ ŲØŁ Ų¢Ł Ł¾ŪŁŲ³ŲŖ Ų“ŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ" - -# ../capplets/common/mateconf-property-editor.:c:183 -#~ msgid "Change set" -#~ msgstr "Ų¹ŁŲ¶ کرد٠تŁŲøŪŁ
" - -#~ msgid "" -#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on " -#~ "apply" -#~ msgstr "Ł
Ų¬Ł
ŁŲ¹ŁāŪ ŲŖŲŗŪŪŲ±Ų§ŲŖ MateConf ک٠در ŲµŁŲ±ŲŖ Ų§ŁŲ¹Ł
ا٠ب٠کارگŪŲ± mateconf Ų§Ų±Ų¬Ų§Ų¹ Ł
ŪāŲ“ŁŲÆ" - -# ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:201http://persianblog.com/?date=13820103&blog=zirshalvari -#~ msgid "UI Control" -#~ msgstr "Ś©ŁŲŖŲ±Ł ŁŲ§Ų³Ų· کاربر" - -#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)" -#~ msgstr "Ų“ŪŲ” Ś©ŁŲŖŲ±Ł Ś©ŁŁŲÆŁāŪ ŁŪŚŚÆŪ(Ł
Ų¹Ł
ŁŁŲ§Ł ŪŚ© ŁŪŲ¬ŲŖ)" - -#~ msgid "Property editor object data" -#~ msgstr "ŲÆŲ§ŲÆŁāŪ Ų“ŪŲ” ŁŪŲ±Ų§ŪŲ“ŚÆŲ± ŁŪŚŚÆŪ" - -#~ msgid "Custom data required by the specific property editor" -#~ msgstr "ŲÆŲ§ŲÆŁāŪ Ų³ŁŲ§Ų±Ų“ŪŲ ŁŲ§Ų²Ł
ŲØŲ±Ų§Ū ŁŪŲ±Ų§ŪŲ“ŚÆŲ± ŁŪŚŚÆŪāŁŲ§Ū Ų®Ų§Ųµ" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't find the file '%s'.\n" -#~ "\n" -#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different " -#~ "background picture." -#~ msgstr "" -#~ "Ł¾Ų±ŁŁŲÆŁāŪ Ā«%sĀ» پŪŲÆŲ§ ŁŲ“ŲÆ.\n" -#~ "\n" -#~ "ŁŲ·ŁŲ§Ł Ų§Ų² ŁŲ¬ŁŲÆ Ų¢Ł Ų§Ų·Ł
ŪŁŲ§Ł Ųاص٠کŁŪŲÆŲ ŪŲ§ ŲŖŲµŁŪŲ± پسāŲ²Ł
ŪŁŁāŪ ŲÆŪŚÆŲ±Ū Ų§ŁŲŖŲ®Ų§ŲØ Ś©ŁŪŲÆ." - -#~ msgid "" -#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n" -#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" -#~ "\n" -#~ "Please select a different picture instead." -#~ msgstr "" -#~ "Ł
Ų¹ŁŁŁ
ŁŪŲ³ŲŖ Ł¾Ų±ŁŁŲÆŁāŪ Ā«%sĀ» Ų±Ų§ ŚŲ·ŁŲ± ŲØŲ§ŪŲÆ ŲØŲ§Ų² کرد.\n" -#~ "Ų“Ų§ŪŲÆ Ų§ŪŁ ŁŁŲ¹Ū ŲŖŲµŁŪŲ± Ų§Ų³ŲŖ Ś©Ł ŁŁŁŲ² پؓتŪŲØŲ§ŁŪ ŁŁ
ŪāŲ“ŁŲÆ.\n" -#~ "\n" -#~ "ŁŲ·ŁŲ§Ł ŲØŁ Ų¬Ų§Ū Ų¢Ł ŲŖŲµŁŪŲ± ŲÆŪŚÆŲ±Ū Ų§ŁŲŖŲ®Ų§ŲØ Ś©ŁŪŲÆ." - -#~ msgid "Please select an image." -#~ msgstr "ŁŲ·ŁŲ§Ł ŪŚ© ŲŖŲµŁŪŲ± Ų§ŁŲŖŲ®Ų§ŲØ Ś©ŁŪŲÆ." - -#~ msgid "_Select" -#~ msgstr "_Ų§ŁŲŖŲ®Ų§ŲØ" - -#~ msgid "Preferred Applications" -#~ msgstr "ŲØŲ±ŁŲ§Ł
ŁāŁŲ§Ū ŲŖŲ±Ų¬ŪŲ ŲÆŲ§ŲÆŁ Ų“ŲÆŁ" - -#~ msgid "Select your default applications" -#~ msgstr "ŲØŲ±ŁŲ§Ł
ŁāŪ Ł¾ŪŲ“āŁŲ±Ų¶ Ų®ŁŲÆ Ų±Ų§ Ų§ŁŲŖŲ®Ų§ŲØ Ś©ŁŪŲÆ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error saving configuration: %s" -#~ msgstr "Ų®Ų·Ų§ ŲÆŲ± Ų§Ų² کار Ų§ŁŲÆŲ§Ų®ŲŖŁ Ų“ŲŖŲ§ŲØāŲÆŁŁŲÆŁ ŲÆŲ± Ł¾Ų§ŪŚÆŲ§Ł ŲÆŲ§ŲÆŁāŪ Ł¾ŪŚ©Ų±ŲØŁŲÆŪ: %s\n" - -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "Ų³ŁŲ§Ų±Ų“Ū" - -#~ msgid "Balsa" -#~ msgstr "ŲØŲ§ŁŲ³Ų§" - -#~ msgid "Debian Sensible Browser" -#~ msgstr "Ł
Ų±ŁŲ±ŚÆŲ± Sensible Ų§Ų² Debian" - -#~ msgid "Debian Terminal Emulator" -#~ msgstr "Ł
ŁŁŁŲÆ Ł¾Ų§ŪŲ§ŁŁāŪ Debian" - -#~ msgid "ETerm" -#~ msgstr "ETerm" - -#~ msgid "Encompass" -#~ msgstr "Ų§ŪŁŚ©Ų§Ł
پس" - -#~ msgid "Epiphany Web Browser" -#~ msgstr "Ł
Ų±ŁŲ±ŚÆŲ± ŁŲØ Ų§ŁŁ¾ŪŁŲ§ŁŪ" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader" -#~ msgstr "ŁŲ§Ł
ŁāŲ®ŁŲ§Ł Ų§ŁŁŁŁŲ“Ł" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.4" -#~ msgstr "ŁŲ§Ł
ŁāŲ®ŁŲ§Ł Ų§ŁŁŁŁŲ“Ł 1.4" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.5" -#~ msgstr "ŁŲ§Ł
ŁāŲ®ŁŲ§Ł Ų§ŁŁŁŁŲ“Ł 1.5" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.6" -#~ msgstr "ŁŲ§Ł
ŁāŲ®ŁŲ§Ł Ų§ŁŁŁŁŲ“Ł 1.6" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.0" -#~ msgstr "ŁŲ§Ł
ŁāŲ®ŁŲ§Ł Ų§ŁŁŁŁŲ“Ł 2.0" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.2" -#~ msgstr "ŁŲ§Ł
ŁāŲ®ŁŲ§Ł Ų§ŁŁŁŁŲ“Ł 2.2" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.4" -#~ msgstr "ŁŲ§Ł
ŁāŲ®ŁŲ§Ł Ų§ŁŁŁŁŲ“Ł 2.4" - -#~ msgid "Firebird" -#~ msgstr "ŁŲ§ŪŲ±āŲØŲ±ŲÆ" - -#~ msgid "Firefox" -#~ msgstr "ŁŲ§ŪŲ±āŁŲ§Ś©Ų³" - -#~ msgid "MATE Terminal" -#~ msgstr "پاŪŲ§ŁŁāŪ ŚÆŁŁŁ
" - -#~ msgid "Galeon" -#~ msgstr "ŚÆŲ§ŁŪŁŁ" - -#~ msgid "KMail" -#~ msgstr "KMail" - -#~ msgid "Konqueror" -#~ msgstr "Ś©ŁŚ©ŁŲ±Ų±" - -#~ msgid "Links Text Browser" -#~ msgstr "Ł
Ų±ŁŲ±ŚÆŲ± Ł
ŲŖŁŪ Links" - -#~ msgid "Lynx Text Browser" -#~ msgstr "Ł
Ų±ŁŲ±ŚÆŲ± Ł
ŲŖŁŪ Lynx" - -#~ msgid "Mozilla" -#~ msgstr "Ł
ŁŲ²ŪŁŲ§" - -#~ msgid "Mozilla 1.6" -#~ msgstr "Ł
ŁŲ²ŪŁŲ§ 1.6" - -#~ msgid "Mozilla Mail" -#~ msgstr "ŁŲ§Ł
ŁāŪ Ł
ŁŲ²ŪŁŲ§" - -#~ msgid "Mozilla Thunderbird" -#~ msgstr "ŲŖŲ§ŁŲÆŲ±ŲØŲ±ŲÆ Ł
ŁŲ²ŪŁŲ§" - -#~ msgid "Mutt" -#~ msgstr "Mutt" - -#~ msgid "NXterm" -#~ msgstr "NXterm" - -#~ msgid "Netscape Communicator" -#~ msgstr "āCommunicator ŁŲŖāŲ§Ų³Ś©ŪŁ¾" - -#~ msgid "Opera" -#~ msgstr "Ų§ŁŁ¾Ų±Ų§" - -#~ msgid "RXVT" -#~ msgstr "RXVT" - -#~ msgid "Standard XTerminal" -#~ msgstr "āXTerminal Ų§Ų³ŲŖŲ§ŁŲÆŲ§Ų±ŲÆ" - -#~ msgid "Sylpheed-Claws" -#~ msgstr "Sylpheed-Claws" - -#~ msgid "Thunderbird" -#~ msgstr "ŲŖŲ§ŁŲÆŲ±ŲØŲ±ŲÆ" - -#~ msgid "W3M Text Browser" -#~ msgstr "Ł
Ų±ŁŲ±ŚÆŲ± Ł
ŲŖŁŪ W3M" - -#~ msgid "aterm" -#~ msgstr "aterm" - -#~ msgid "<b>Audio Player</b>" -#~ msgstr "<b>Ł¾Ų®Ų“āŚ©ŁŁŲÆŁāŪ ŲµŲÆŲ§</b>" - -#~ msgid "<b>Image Viewer</b>" -#~ msgstr "<b>ŁŁ
Ų§ŪŲ“āŲÆŁŁŲÆŁāŪ ŲŖŲµŁŪŲ±</b>" - -#~ msgid "<b>Instant Messenger</b>" -#~ msgstr "<b>پŪŲŗŲ§Ł
āŲ±Ų³Ų§Ł Ų§ŪŁŲŖŲ±ŁŲŖŪ</b>" - -#~ msgid "<b>Mail Reader</b>" -#~ msgstr "<b>ŁŲ§Ł
ŁāŲ®ŁŲ§Ł</b>" - -#~ msgid "<b>Terminal Emulator</b>" -#~ msgstr "<b>Ł
ŁŁŁŲÆ Ł¾Ų§ŪŲ§ŁŁ</b>" - -#~ msgid "<b>Text Editor</b>" -#~ msgstr "<b>ŁŪŲ±Ų§ŪŲ“ŚÆŲ± Ł
ŲŖŁ</b>" - -#~ msgid "<b>Video Player</b>" -#~ msgstr "<b>Ł¾Ų®Ų“āŚ©ŁŁŲÆŁāŪ ŁŪŲÆŪŁ</b>" - -#~ msgid "<b>Web Browser</b>" -#~ msgstr "<b>Ł
Ų±ŁŲ±ŚÆŲ± ŁŲØ</b>" - -#~ msgid "Co_mmand:" -#~ msgstr "_ŁŲ±Ł
Ų§Ł:" - -#~ msgid "E_xecute flag:" -#~ msgstr "پر_ŚŁ
Ų§Ų¬Ų±Ų§:" - -#~ msgid "Internet" -#~ msgstr "Ų§ŪŁŲŖŲ±ŁŲŖ" - -#~ msgid "Run in t_erminal" -#~ msgstr "ŲÆŲ± پا_ŪŲ§ŁŁ Ų§Ų¬Ų±Ų§ Ų“ŁŲÆ" - -#~ msgid "Change screen resolution" -#~ msgstr "ŲŖŁŚ©ŪŚ©āŁ¾Ų°ŪŲ±Ū ŲµŁŲŁāŁŁ
Ų§ŪŲ“ Ų¹ŁŲ¶ Ų“ŁŲÆ" - -#~ msgid "Screen Resolution" -#~ msgstr "ŲŖŁŚ©ŪŚ©āŁ¾Ų°ŪŲ±Ū ŲµŁŲŁāŁŁ
Ų§ŪŲ“" - -#~ msgid "%d Hz" -#~ msgstr "%Id ŁŲ±ŲŖŲ²" - -#~ msgid "_Resolution:" -#~ msgstr "_ŲŖŁŚ©ŪŚ©āŁ¾Ų°ŪŲ±Ū" - -#~ msgid "Re_fresh rate:" -#~ msgstr "Ų¢ŁŁŚÆ ŁŁ_Ų³Ų§Ų²Ū" - -#~ msgid "Default Settings" -#~ msgstr "ŲŖŁŲøŪŁ
Ų§ŲŖ پŪŲ“āŁŲ±Ų¶" - -#~ msgid "Screen %d Settings\n" -#~ msgstr "ŲŖŁŲøŪŁ
Ų§ŲŖ ŲµŁŲŁāŁŁ
Ų§ŪŲ“ %Id\n" - -#~ msgid "Screen Resolution Preferences" -#~ msgstr "ŲŖŲ±Ų¬ŪŲŲ§ŲŖ ŲŖŁŚ©ŪŚ©āŁ¾Ų°ŪŲ±Ū ŲµŁŲŁāŁŁ
Ų§ŪŲ“" - -#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only" -#~ msgstr "_ŁŁŲ· ŲØŲ±Ų§Ū Ų§ŪŁ Ų±Ų§ŪŲ§ŁŁ (%s) پŪŲ“āŁŲ±Ų¶ Ų“ŁŲÆ" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "ŚÆŲ²ŪŁŁāŁŲ§" - -#~ msgid "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgid_plural "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Ų¢Ų²Ł
Ų§ŪŲ“ ŲŖŁŲøŪŁ
Ų§ŲŖ Ų¬ŲÆŪŲÆ. Ų§ŚÆŲ± ŲÆŲ± Ł
ŲÆŲŖ %Id Ų«Ų§ŁŪŁ Ł¾Ų§Ų³Ų®Ū ŁŲÆŁŪŲÆŲŖŁŲøŪŁ
Ų§ŲŖ ŁŲØŁŪ " -#~ "بازگرداŁŲÆŁ Ų®ŁŲ§ŁŲÆ Ų“ŲÆ." - -#~ msgid "Keep Resolution" -#~ msgstr "ŲŖŁŚ©ŪŚ©āŁ¾Ų°ŪŲ±Ū ŲŁŲø Ų“ŁŲÆ" - -#~ msgid "Do you want to keep this resolution?" -#~ msgstr "Ų¢ŪŲ§ Ł
ŪāŲ®ŁŲ§ŁŪŲÆ Ų§ŪŁ ŲŖŁŚ©ŪŚ©āŁ¾Ų°ŪŲ±Ū ŲŁŲø Ų“ŁŲÆŲ" - -#~ msgid "Use _previous resolution" -#~ msgstr "ŲŖŁŚ©ŪŚ©āŁ¾Ų°ŪŲ±Ū ŁŲØŁŪ _Ų§Ų³ŲŖŁŲ§ŲÆŁ Ų“ŁŲÆ" - -#~ msgid "_Keep resolution" -#~ msgstr "_ŲŖŁŚ©ŪŚ©āŁ¾Ų°ŪŲ±Ū ŲŁŲø Ų“ŁŲÆ" - -#~ msgid "" -#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " -#~ "changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "کارگزار X Ų§Ų² Ł¾Ų³ŁŁŲÆŁŲ§Ū XRandR پؓتŪŲØŲ§ŁŪ ŁŁ
ŪāŚ©ŁŲÆ. ŲŖŲŗŪŪŲ±Ų§ŲŖ ŲŖŁŚ©ŪŚ©āŁ¾Ų°ŪŲ±Ū ŲÆŲ± " -#~ "Ų§ŁŲÆŲ§Ų²ŁāŪ ŁŁ
Ų§ŪŲ“ ŲÆŲ± Ų²Ł
Ų§Ł Ų§Ų¬Ų±Ų§ Ł
ŁŲ¬ŁŲÆ ŁŪŲ³ŲŖŁŲÆ." - -#~ msgid "Select fonts for the desktop" -#~ msgstr "Ų§ŁŲŖŲ®Ų§ŲØ ŁŁŁ
ŲØŲ±Ų§Ū Ų±ŁŁ
ŪŲ²Ū" - -#~ msgid "<b>Font Rendering</b>" -#~ msgstr "<b>کؓŪŲÆŁ ŁŁŁ
</b>" - -#~ msgid "<b>Smoothing</b>:" -#~ msgstr "<b>ŁŁ
ŁŲ§Ų± کردŁ</b>" - -#~ msgid "<b>Subpixel order</b>:" -#~ msgstr "<b>ŲŖŲ±ŲŖŪŲØ ŁŁŲ·ŁāŪ Ų²ŪŲ±</b>" - -#~ msgid "Best _shapes" -#~ msgstr "ŲØŁŲŖŲ±ŪŁ _Ų“Ś©Ł" - -#~ msgid "Best co_ntrast" -#~ msgstr "ŲØŁŲŖŲ±ŪŁ _Ś©ŁŲŖŲ±Ų§Ų³ŲŖ" - -#~ msgid "D_etails..." -#~ msgstr "Ų¬_Ų²Ų¦ŪŲ§ŲŖ..." - -#~ msgid "Des_ktop font:" -#~ msgstr "ŁŁŁ
_Ų±ŁŁ
ŪŲ²Ū:" - -#~ msgid "Font Preferences" -#~ msgstr "ŲŖŲ±Ų¬ŪŲŲ§ŲŖ ŁŁŁ
" - -#~ msgid "Font Rendering Details" -#~ msgstr "Ų¬Ų²Ų¦ŪŲ§ŲŖ کؓŪŲÆŁ ŁŁŁ
" - -#~ msgid "Go _to font folder" -#~ msgstr "Ų±ŁŲŖŁ _ب٠پŁŲ“ŁāŪ ŁŁŁ
" - -#~ msgid "Gra_yscale" -#~ msgstr "Ų³Ų§ŪŁāŪ_خاکسترŪ" - -#~ msgid "N_one" -#~ msgstr "ŁŪ_ŚāکداŁ
" - -#~ msgid "R_esolution:" -#~ msgstr "ŲŖŁ_Ś©ŪŚ©āپذŪŲ±Ū:" - -#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)" -#~ msgstr "ŁŁŲ·ŁāŪ _Ų²ŪŲ± (LCD ŁŲ§)" - -#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" -#~ msgstr "ŁŁ
ŁŲ§Ų±Ų³Ų§Ų²Ū Ų²ŪŲ±_ŁŁŲ·ŁāŲ§Ūā (ŲØŲ±Ų§Ū LCD)" - -#~ msgid "_Application font:" -#~ msgstr "_ŁŁŁ
ŲØŲ±ŁŲ§Ł
Ł:" - -#~ msgid "_Document font:" -#~ msgstr "ŁŁŁ
_ŁŁŲ“ŲŖŲ§Ų±:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fixed width font:" -#~ msgstr "_ŁŁŁ
Ų¹ŁŁŲ§Ł Ł¾ŁŲ¬Ų±Ł:" - -#~ msgid "_Full" -#~ msgstr "-پŁŲ±" - -#~ msgid "_Medium" -#~ msgstr "_Ł
ŲŖŁŲ³Ų·" - -#~ msgid "_Monochrome" -#~ msgstr "_ŲŖŚ©āŲ±ŁŚÆ" - -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "_ŁŪŚāکداŁ
" - -#~ msgid "_Slight" -#~ msgstr "_ŲØŲ§Ų±ŪŚ©" - -#~ msgid "_Window title font:" -#~ msgstr "_ŁŁŁ
Ų¹ŁŁŲ§Ł Ł¾ŁŲ¬Ų±Ł:" - -#~ msgid "dots per inch" -#~ msgstr "ŁŁŲ·Ł ŲØŲ± Ų§ŪŁŚ" - -#~ msgid "Font may be too large" -#~ msgstr "Ų“Ų§ŪŲÆ ŁŁŁ
Ų®ŪŁŪ ŲØŲ²Ų±ŚÆ Ų§Ų³ŲŖ" - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgstr[0] "" -#~ "ŲØŲ²Ų±ŚÆŪ ŁŁŁ
Ų§ŁŲŖŲ®Ų§ŲØ Ų“ŲÆŁ %Id ŁŁŲ·Ł Ų§Ų³ŲŖ Ł Ų§ŪŁ Ų“Ų§ŪŲÆ Ų§Ų³ŲŖŁŲ§ŲÆŁāŪ Ł
ŁŲ«Ų± Ų§Ų² Ų±Ų§ŪŲ§ŁŁ Ų±Ų§ " -#~ "Ł
ؓک٠کŁŲÆ. ŲŖŁŲµŪŁ Ł
ŪāŲ“ŁŲÆ ŁŁŁ
Ū Ś©ŁŚŚ©āŲŖŲ± Ų§Ų² %Id Ų§ŁŲŖŲ®Ų§ŲØ Ś©ŁŪŲÆ." - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a " -#~ "smaller sized font." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -#~ "sized font." -#~ msgstr[0] "" -#~ "ŲØŲ²Ų±ŚÆŪ ŁŁŁ
Ų§ŁŲŖŲ®Ų§ŲØ Ų“ŲÆŁ %Id ŁŁŲ·Ł Ų§Ų³ŲŖ Ł Ų§ŪŁ Ų“Ų§ŪŲÆ Ų§Ų³ŲŖŁŲ§ŲÆŁāŪ Ł
ŁŲ«Ų± Ų§Ų² Ų±Ų§ŪŲ§ŁŁ Ų±Ų§ " -#~ "Ł
ؓک٠کŁŲÆ. ŲŖŁŲµŪŁ Ł
ŪāŲ“ŁŲÆ ŁŁŁ
Ū Ś©ŁŚŚ©āŲŖŲ± Ų§ŁŲŖŲ®Ų§ŲØ Ś©ŁŪŲÆ" - -#~ msgid "New accelerator..." -#~ msgstr "Ų“ŲŖŲ§ŲØāŲÆŁ Ų¬ŲÆŪŲÆ..." - -#~ msgid "Accelerator key" -#~ msgstr "Ś©ŁŪŲÆ Ų“ŲŖŲ§ŲØāŲÆŁ" - -#~ msgid "Accelerator modifiers" -#~ msgstr "ŲŖŲŗŪŪŲ±āŲÆŁŁŲÆŁāŁŲ§Ū Ų“ŲŖŲ§ŲØāŲÆŁ" - -#~ msgid "Accelerator keycode" -#~ msgstr "Ų±Ł
Ų² Ś©ŁŪŲÆŪ Ų“ŲŖŲ§ŲØāŲÆŁ" - -#~ msgid "Accel Mode" -#~ msgstr "ŲŲ§ŁŲŖ Ų“ŲŖŲ§ŲØāŲÆŁ" - -#~ msgid "The type of accelerator." -#~ msgstr "ŁŁŲ¹ Ų“ŲŖŲ§ŲØāŲÆŁ." - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Ų§Ų² کار Ų§ŁŲŖŲ§ŲÆŁ" - -#~ msgid "<Unknown Action>" -#~ msgstr "<Ś©ŁŲ“ ŁŲ§Ł
Ų¹ŁŁŁ
>" - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "Ų±ŁŁ
ŪŲ²Ū" - -#~ msgid "Window Management" -#~ msgstr "Ł
ŲÆŪŲ±ŪŲŖ پŁŲ¬Ų±Ł" - -#~ msgid "" -#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" -#~ " \"%s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ł
ŪŲ§ŁāŲØŲ± Ā«%sĀ» ŁŲØŁŲ§Ł Ų§Ų³ŲŖŁŲ§ŲÆŁ Ų“ŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ:\n" -#~ "ā Ā«%sĀ»\n" - -#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "Ų®Ų·Ų§ ŲÆŲ± کار ŚÆŲ°Ų§Ų“ŲŖŁ Ų“ŲŖŲ§ŲØāŲÆŁŁŲÆŁāŪ Ų¬ŲÆŪŲÆ ŲÆŲ± Ł¾Ų§ŪŚÆŲ§ŁāŲÆŲ§ŲÆŁāŪ Ł¾ŪŚ©Ų±ŲØŁŲÆŪ: %s\n" - -#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "Ų®Ų·Ų§ ŲÆŲ± Ų§Ų² کار Ų§ŁŲÆŲ§Ų®ŲŖŁ Ų“ŲŖŲ§ŲØāŲÆŁŁŲÆŁ ŲÆŲ± Ł¾Ų§ŪŚÆŲ§Ł ŲÆŲ§ŲÆŁāŪ Ł¾ŪŚ©Ų±ŲØŁŲÆŪ: %s\n" - -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Ś©ŁŲ“" - -# ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:873mate-control-center.mate-2-10.fa.po:609:2: parse error -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Ł
ŪŲ§ŁāŲØŲ±" - -#~ msgid "Keyboard Shortcuts" -#~ msgstr "Ł
ŪŲ§ŁāŲØŲ±ŁŲ§Ū ŲµŁŲŁāŚ©ŁŪŲÆ" - -#~ msgid "" -#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -#~ "accelerator, or press backspace to clear." -#~ msgstr "" -#~ "ŲØŲ±Ų§Ū ŁŪŲ±Ų§ŪŲ“ ŪŚ© Ś©ŁŪŲÆ Ł
ŪŲ§ŁāŲØŲ±Ų Ų±ŁŪ Ų³Ų·Ų± Ł
Ų±ŲØŁŲ· ب٠آ٠کŁŪŚ© Ś©Ų±ŲÆŁ Ł ŪŚ© Ų“ŲŖŲ§ŲØāŲÆŁ " -#~ "Ų¬ŲÆŪŲÆŲŖŲ§ŪŁ¾ Ś©ŁŪŲÆŲ Ł ŪŲ§ ŲØŲ±Ų§Ū Ł¾Ų§Ś© کرد٠پسāŲØŲ± Ų±Ų§ ŁŲ“Ų§Ų± ŲÆŁŪŲÆ." - -#~ msgid "Assign shortcut keys to commands" -#~ msgstr "Ų§ŁŲŖŲ³Ų§ŲØ Ś©ŁŪŲÆ Ł
ŪŲ§ŁāŲØŲ± ŲØŁ ŁŲ±Ł
Ų§ŁāŁŲ§" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "ŁŲ§Ł
Ų¹ŁŁŁ
" - -#~ msgid "Layout" -#~ msgstr "ŚŪŲÆŁ
Ų§Ł" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "پŪŲ“āŁŲ±Ų¶" - -#~ msgid "Models" -#~ msgstr "Ł
ŲÆŁāŁŲ§" - -#~ msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s" -#~ msgstr "ŲÆŲ± Ų±Ų§ŁāŲ§ŁŲÆŲ§Ų²Ū Ų§ŲØŲ²Ų§Ų± ŲµŁŲŁāŚ©ŁŪŲÆ Ų®Ų·Ų§ŪŪ ŁŲ¬ŁŲÆ ŲÆŲ§Ų“ŲŖ : %s" - -#~ msgid "" -#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" -#~ msgstr "" -#~ "ŁŁŲ· Ų§ŁŲ¹Ł
Ų§Ł ŲŖŲŗŪŪŲ±Ų§ŲŖ ٠ترک (ŁŁŲ· ŲØŲ±Ų§Ū Ų³Ų§Ų²ŚÆŲ§Ų±ŪŲ ŲÆŲ± ŲŲ§Ł ŲŲ§Ų¶Ų± ŲØŲ§ Ų“ŲØŲ Ś©ŁŲŖŲ±Ł Ł
ŪāŲ“ŁŲÆ)" - -#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing" -#~ msgstr "ŲµŁŲŁ ŲØŲ§ ŁŲ“Ų§Ł ŲÆŲ§ŲÆŁ ŲŖŁŲøŪŁ
Ų§ŲŖ Ų§Ų³ŲŖŲ±Ų§ŲŲŖ ŲŖŲ§ŪŁ¾ Ų¢ŲŗŲ§Ų² Ų“ŁŲÆ" - -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." - -#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>" -#~ msgstr "<b>ŚŲ“Ł
Ś© Ų²ŲÆŁ Ł
کاŁāŁŁ
Ų§</b>" - -#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>تکرار Ś©ŁŪŲÆŁŲ§</b>" - -#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>" -#~ msgstr "<b>_ŁŁŁ Ś©Ų±ŲÆŁ ŲµŁŲŁ ŲØŲ±Ų§Ū ŲŖŲŁ
ŪŁ Ų§Ų³ŲŖŲ±Ų§ŲŲŖ ŲŖŲ§ŪŁ¾</b>" - -#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>ŲŖŁŲÆ</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Long</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Ų·ŁŁŲ§ŁŪ</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Short</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Ś©ŁŲŖŲ§Ł</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Ś©ŁŲÆ</i></small>" - -#~ msgid "A_vailable layouts:" -#~ msgstr "ŚŪŲÆŁ
Ų§ŁāŁŲ§Ū Ł
Ł_Ų¬ŁŲÆ:" - -#~ msgid "All_ow postponing of breaks" -#~ msgstr "Ų§Ł
کا٠ب٠تعŁŪŁ Ų§ŁŲÆŲ§Ų®ŲŖŁ Ų§Ų³ŲŖŲ±Ų§ŲŲŖāŁŲ§" - -#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" -#~ msgstr "ŲØŲ±Ų±Ų³Ū Ų§ŪŁ ک٠Ł
ŪāŲŖŁŲ§Ł Ų§Ų³ŲŖŲ±Ų§ŲŲŖāŁŲ§ Ų±Ų§ ŲØŁ ŲŖŲ¹ŁŪŁ Ų§ŁŲÆŲ§Ų®ŲŖ ŪŲ§ ŁŁ" - -#~ msgid "Choose a Keyboard Model" -#~ msgstr "ŪŚ© Ł
ŲÆŁ ŲµŁŲŁāŚ©ŁŪŲÆ Ų§ŁŲŖŲ®Ų§ŲØ Ś©ŁŪŲÆ" - -#~ msgid "Choose a Layout" -#~ msgstr "ŪŚ© ŚŪŲÆŁ
Ų§Ł Ų§ŁŲŖŲ®Ų§ŲØ Ś©ŁŪŲÆ" - -#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields" -#~ msgstr "Ł
کاŁāŁŁ
Ų§ ŲÆŲ± Ų¬Ų¹ŲØŁāŁŲ§Ū Ł
ŲŖŁŪ Ł ŁŪŁŲÆŁŲ§ ŚŲ“Ł
Ś© Ł
ŪāŲ²ŁŲÆ" - -#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed" -#~ msgstr "Ł
ŲÆŲŖāŲ²Ł
Ų§Ł Ų§Ų³ŲŖŲ±Ų§ŲŲŖ ک٠در Ų¢Ł ŲŖŲ§ŪŁ¾ کرد٠Ł
Ų¬Ų§Ų² ŁŪŲ³ŲŖ" - -#~ msgid "Duration of work before forcing a break" -#~ msgstr "Ł
ŲÆŲŖ Ų²Ł
ا٠کار کردŁŲ پŪŲ“ ŲŖŲŁ
ŪŁ Ų§Ų³ŲŖŲ±Ų§ŲŲŖ" - -#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down" -#~ msgstr "ŲŖ_کرار Ś©ŁŪŲÆ ŁŁŲŖŪ Ś©ŁŪŲÆ پاŪŪŁ ŁŚÆŁ ŲÆŲ§Ų“ŲŖŁ Ų“ŁŲÆ " - -#~ msgid "Keyboard Preferences" -#~ msgstr "ŲŖŲ±Ų¬ŪŲŲ§ŲŖ ŲµŁŲŁāŚ©ŁŪŲÆ" - -#~ msgid "Keyboard _model:" -#~ msgstr "_Ł
ŲÆŁ ŲµŁŲŁāŚ©ŁŪŲÆ" - -#~ msgid "Layout Options" -#~ msgstr "ŚÆŲ²ŪŁŁāŁŲ§Ū ŚŪŲÆŁ
Ų§Ł" - -#~ msgid "Layouts" -#~ msgstr "ŚŪŲÆŁ
Ų§ŁāŁŲ§" - -#~ msgid "" -#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard " -#~ "use injuries" -#~ msgstr "" -#~ "ŁŁŁ Ś©Ų±ŲÆŁ ŲµŁŲŁāŁŁ
Ų§ŪŲ“ پس Ų§Ų² Ł
ŲÆŲŖāŲ²Ł
Ų§ŁŪ Ł
Ų¹ŪŁŁŲ ŲØŲ±Ų§Ū Ł¾ŪŲ“ŚÆŪŲ±Ū Ų§Ų² Ų¢Ų³ŪŲØāŁŲ§Ū ŁŲ§Ų“Ū Ų§Ų² " -#~ "Ų§Ų³ŲŖŁŲ§ŲÆŁ Ł
کرŁŲ± Ų§Ų² ŲµŁŲŁāŚ©ŁŪŲÆ" - -#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard" -#~ msgstr "ŲµŁŲŁāŚ©ŁŪŲÆ Ų·ŲØŪŲ¹Ū Ł
ŪŚ©Ų±ŁŲ³Ų§ŁŲŖ" - -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "پŪŲ“āŁŁ
Ų§ŪŲ“:" - -#~ msgid "Reset To De_faults" -#~ msgstr "ŲŖŁŲøŪŁ
Ł
Ų¬ŲÆŲÆ ب٠پŪŲ“ _ŁŲ±Ų¶āŁŲ§" - -#~ msgid "Separate _group for each window" -#~ msgstr "_ŚÆŲ±ŁŁāŁŲ§Ū Ų¬ŲÆŲ§ŚÆŲ§ŁŁ ŲØŲ±Ų§Ū ŁŲ± پŁŲ¬Ų±Ł" - -#~ msgid "_Accessibility..." -#~ msgstr "_ŲÆŲ³ŲŖŲ±Ų³ŪāŁ¾Ų°ŪŲ±Ū..." - -#~ msgid "_Add..." -#~ msgstr "_Ų§Ų¶Ų§ŁŁ کردŁ..." - -#~ msgid "_Break interval lasts:" -#~ msgstr "Ł
ŲÆŲŖ Ų²Ł
Ų§Ł Ų§_Ų³ŲŖŲ±Ų§ŲŲŖ:" - -#~ msgid "_Delay:" -#~ msgstr "_ŲŖŲ£Ų®ŪŲ±:" - -#~ msgid "_Models:" -#~ msgstr "_Ł
ŲÆŁāŁŲ§:" - -#~ msgid "_Selected layouts:" -#~ msgstr "_ŚŪŲÆŁ
Ų§ŁāŁŲ§Ū Ų§ŁŲŖŲ®Ų§ŲØ Ų“ŲÆŁ:" - -#~ msgid "_Speed:" -#~ msgstr "_Ų³Ų±Ų¹ŲŖ:" - -#~ msgid "_Work interval lasts:" -#~ msgstr "Ł
ŲÆŲŖ Ų²Ł
Ų§Ł _کار:" - -#~ msgid "minutes" -#~ msgstr "ŲÆŁŪŁŁ" - -#~ msgid "Set your keyboard preferences" -#~ msgstr "ŲŖŲ±Ų¬ŪŲŲ§ŲŖ ŲµŁŲŁāŚ©ŁŪŲÆ Ų®ŁŲÆ Ų±Ų§ ŲŖŁŲøŪŁ
Ś©ŁŪŲÆ" - -#~ msgid "microseconds" -#~ msgstr "Ł
ŪŚ©Ų±ŁŲ«Ų§ŁŪŁ" - -#~ msgid "Unknown Pointer" -#~ msgstr "Ł
کاŁāŁŁ
Ų§Ū ŁŲ§Ł
Ų¹ŁŁŁ
" - -#~ msgid "Default Pointer" -#~ msgstr "Ł
کاŁāŁŁ
Ų§Ū Ł¾ŪŲ“āŁŲ±Ų¶" - -#~ msgid "Default Pointer - Current" -#~ msgstr "Ł
کاŁāŁŁ
Ų§Ū Ł¾ŪŲ“āŁŲ±Ų¶ - ŁŲ¹ŁŪ" - -#~ msgid "The default pointer that ships with X" -#~ msgstr "Ł
کاŁāŁŁ
Ų§Ū Ł¾ŪŲ“āŁŲ±Ų¶Ū ک٠با X Ł
ŪāŲ¢ŪŲÆ" - -#~ msgid "White Pointer" -#~ msgstr "Ł
کاŁāŁŁ
Ų§āŪ Ų³ŁŪŲÆ" - -#~ msgid "White Pointer - Current" -#~ msgstr "Ł
کاŁāŁŁ
Ų§Ū Ų³ŁŪŲÆ - ŁŲ¹ŁŪ" - -#~ msgid "The default pointer inverted" -#~ msgstr "Ł
کاŁāŁŁ
Ų§Ū Ł¾ŪŲ“āŁŲ±Ų¶ ŁŲ§Ų±ŁŁŁ Ų“ŲÆ" - -#~ msgid "Large Pointer" -#~ msgstr "Ł
کاŁāŁŁ
Ų§Ū ŲØŲ²Ų±ŚÆ" - -#~ msgid "Large Pointer - Current" -#~ msgstr "Ł
کاŁāŁŁ
Ų§Ū ŲØŲ²Ų±ŚÆ - ŁŲ¹ŁŪ" - -#~ msgid "Large version of normal pointer" -#~ msgstr "ŁŲ³Ų®ŁāŪ ŲØŲ²Ų±ŚÆ Ł
کاŁāŁŁ
Ų§Ū Ų¹Ų§ŲÆŪ" - -#~ msgid "Large White Pointer - Current" -#~ msgstr "Ł
کاŁāŁŁ
Ų§Ū Ų³ŁŪŲÆ بزرگ - ŁŲ¹ŁŪ" - -#~ msgid "Large White Pointer" -#~ msgstr "Ł
کاŁāŁŁ
Ų§Ū Ų³ŁŪŲÆ بزرگ" - -#~ msgid "Large version of white pointer" -#~ msgstr "ŁŲ³Ų®ŁāŪ ŲØŲ²Ų±ŚÆ Ł
کاŁāŁŁ
Ų§Ū Ų³ŁŪŲÆ" - -#~ msgid "Pointer Theme" -#~ msgstr "ŲŖŁ
Ł
کاŁāŁŁ
Ų§" - -#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>" -#~ msgstr "<b>Ų§ŁŁŲ¶Ų§Ū Ł
ŲÆŲŖ ŲÆŁŲØŲ§Ų± Ś©ŁŪŚ© </b>" - -#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>" -#~ msgstr "<b>کؓŪŲÆŁ Ł Ų±ŁŲ§ کردŁ</b>" - -#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>" -#~ msgstr "<b>پŪŲÆŲ§ کرد٠Ł
ŲŁ ŁŲ“Ų§ŁŚÆŲ±</b>" - -#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>" -#~ msgstr "<b>Ų¬ŁŲŖ Ł
ŁŲ“Ū</b>" - -#~ msgid "<b>Speed</b>" -#~ msgstr "<b>Ų³Ų±Ų¹ŲŖ</b>" - -#~ msgid "<i>Fast</i>" -#~ msgstr "<i>Ų³Ų±ŪŲ¹</i>" - -#~ msgid "<i>High</i>" -#~ msgstr "<i>Ų²ŪŲ§ŲÆ</i>" - -#~ msgid "<i>Large</i>" -#~ msgstr "<i>بزرگ</i>" - -#~ msgid "<i>Low</i>" -#~ msgstr "<i>Ś©Ł
</i>" - -#~ msgid "<i>Slow</i>" -#~ msgstr "<i>Ś©ŁŲÆ</i>" - -#~ msgid "<i>Small</i>" -#~ msgstr "<i>Ś©ŁŚŚ©</i>" - -#~ msgid "Buttons" -#~ msgstr "ŲÆŚ©Ł
ŁāŁŲ§" - -#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl" -#~ msgstr "ŁŁŲŖŪ Ł
ŁŲ§Ų± Ų±Ų§ ŁŲ“Ų§Ų± ŲÆŲ§ŲÆŪŲÆ _ŁŲ“Ų§ŁāŚÆŲ± Ł¾Ų±Ų±ŁŚÆ Ų“ŁŲÆ" - -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "بزرگ" - -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "Ł
ŲŖŁŲ³Ų·" - -#~ msgid "Motion" -#~ msgstr "Ųرکت" - -#~ msgid "Pointer Size:" -#~ msgstr "Ų§ŁŲÆŲ§Ų²ŁāŪ Ł
کاŁāŁŁ
Ų§:" - -#~ msgid "Pointers" -#~ msgstr "Ł
کاŁāŁŁ
Ų§ŁŲ§" - -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "Ś©ŁŚŚ©" - -#~ msgid "_Acceleration:" -#~ msgstr "_Ų“ŲŖŲ§ŲØāŲÆŁŪ" - -#~ msgid "_Left-handed mouse" -#~ msgstr "Ł
ŁŲ“Ū _ŚŁ¾āŲÆŲ³ŲŖ" - -#~ msgid "_Sensitivity:" -#~ msgstr "_ŲŲ³ŁŲ§Ų³ŪŲŖ" - -#~ msgid "_Threshold:" -#~ msgstr "Ų¢_Ų³ŲŖŲ§ŁŁ:" - -#~ msgid "_Timeout:" -#~ msgstr "Ų§ŁŁ_Ų¶Ų§Ū Ł
ŲÆŲŖ:" - -#~ msgid "Set your mouse preferences" -#~ msgstr "ŲŖŲ±Ų¬ŪŲŲ§ŲŖ Ł
ŁŲ“ŪāŲŖŲ§Ł Ų±Ų§ ŲŖŁŲøŪŁ
Ś©ŁŪŲÆ" - -#~ msgid "Network Proxy" -#~ msgstr "پŪؓکار Ų“ŲØŚ©Ł" - -#~ msgid "Set your network proxy preferences" -#~ msgstr "ŲŖŲ±Ų¬ŪŲŲ§ŲŖ پŪؓکار Ų“ŲØŚ©ŁāŲŖŲ§Ł ŲŖŁŲøŪŁ
Ś©ŁŪŲÆ" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" -#~ msgstr "<b>Ų§ŲŖŲµŲ§Ł Ł
_Ų³ŲŖŁŪŁ
Ų§ŪŁŲŖŲ±ŁŲŖ</b>" - -#~ msgid "<b>Ignore Host List</b>" -#~ msgstr "<b>ŁŲ§ŲÆŪŲÆŁ ŚÆŲ±ŁŲŖŁ ŁŁŲ±Ų³ŲŖ Ł
ŪŲ²ŲØŲ§Ł</b>" - -#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>Ł¾ŪŚ©Ų±ŲØŁŲÆŪ _Ų®ŁŲÆŚ©Ų§Ų± پŪؓکار</b>" - -#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>Ł¾ŪŚ©Ų±ŲØŁŲÆŪ _ŲÆŲ³ŲŖŪ Ł¾Ūؓکار</b>" - -#~ msgid "<b>_Use authentication</b>" -#~ msgstr "</i>Ų§Ų³ŲŖ_ŁŲ§ŲÆŁ Ų§Ų² ŲŖŲ£ŪŪŲÆ ŁŁŪŲŖ</i>" - -#~ msgid "Advanced Configuration" -#~ msgstr "Ł¾ŪŚ©Ų±āŲØŁŲÆŪ پŪŲ“āŲ±ŁŲŖŁ" - -#~ msgid "Autoconfiguration _URL:" -#~ msgstr "_ŁŲ“Ų§ŁŪ Ų§ŪŁŲŖŲ±ŁŲŖŪ Ł¾ŪŚ©Ų±ŲØŁŲÆŪ Ų®ŁŲÆŚ©Ų§Ų±:" - -#~ msgid "HTTP Proxy Details" -#~ msgstr "Ų¬Ų²Ų¦ŪŲ§ŲŖ پŪؓکار HTTP" - -#~ msgid "H_TTP proxy:" -#~ msgstr "پŪؓکار H_TTP:" - -#~ msgid "Network Proxy Preferences" -#~ msgstr "ŲŖŲ±Ų¬ŪŲŲ§ŲŖ پŪؓکار Ų“ŲØŚ©Ł" - -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "درگاŁ:" - -#~ msgid "Proxy Configuration" -#~ msgstr "Ł¾ŪŚ©Ų±ŲØŁŲÆŪ Ł¾Ūؓکار" - -#~ msgid "S_ocks host:" -#~ msgstr "_Ł
ŪŲ²ŲØŲ§Ł Socks:" - -#~ msgid "U_sername:" -#~ msgstr "ŁŲ§_Ł
کاربر:" - -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Ų¬Ų²Ų¦ŪŲ§ŲŖ" - -#~ msgid "_FTP proxy:" -#~ msgstr "_پŪؓکار FTP:" - -#~ msgid "_Password:" -#~ msgstr "_ŚÆŲ°Ų±ŁŲ§ŚŁ:" - -#~ msgid "_Secure HTTP proxy:" -#~ msgstr "پŪؓکار HTTP Ų§_Ł
Ł:" - -#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events" -#~ msgstr "ب٠کار Ų§ŁŲÆŲ§Ų®ŲŖŁ ŲµŲÆŲ§ Ł Ł
Ų±ŲØŁŲ· کرد٠صداŁŲ§ ŲØŁ Ų±ŁŪŲÆŲ§ŲÆŁŲ§" - -#~ msgid "Sound Preferences" -#~ msgstr "ŲŖŲ±Ų¬ŪŲŲ§ŲŖ ŲµŲÆŲ§" - -#~ msgid "Flash _entire screen" -#~ msgstr "Ų®Ų§Ł
ŁŲ“ Ł Ų±ŁŲ“Ł Ś©Ų±ŲÆŁ ŁŁ
ŁāŪ ŲµŁŲŁāŁŁ
Ų§ŪŲ“ ŲØŲ±Ų§Ū ŪŚ© ŁŲŲøŁ" - -#~ msgid "Flash _window titlebar" -#~ msgstr "Ų®Ų§Ł
ŁŲ“ Ł Ų±ŁŲ“Ł Ų“ŲÆŁ ŁŁŲ§Ų± Ų¹ŁŁŲ§Ł Ł¾ŁŲ¬Ų±Ł ŲØŲ±Ų§Ū ŪŚ© ŁŲŲøŁ" - -#~ msgid "Sounds" -#~ msgstr "ŲµŲÆŲ§ŁŲ§" - -#~ msgid "System Beep" -#~ msgstr "ŲØŁŁ Ų³ŪŲ³ŲŖŁ
" - -#~ msgid "_Enable system beep" -#~ msgstr "_ب٠کار Ų§ŁŲÆŲ§Ų®ŲŖŁ ŲØŁŁ Ų³ŪŲ³ŲŖŁ
" - -#~ msgid "Would you like to remove this theme?" -#~ msgstr "Ų¢ŪŲ§ Ł
ŪāŲ®ŁŲ§ŁŪŲÆ Ų§ŪŁ ŲŖŁ
ŲŲ°Ł Ų“ŁŲÆŲ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Theme can not be deleted" -#~ msgstr "ŁŲ§Ł
ŲŖŁ
ŲØŲ§ŪŲÆ ŲØŲ§Ų“ŲÆ" - -#~ msgid "" -#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your " -#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " -#~ "installed the \"mate-themes\" package." -#~ msgstr "" -#~ "ŁŪŚ ŲŖŁ
Ū Ų±ŁŪ Ų³ŪŲ³ŲŖŁ
Ų“Ł
Ų§ پŪŲÆŲ§ ŁŁ
ŪāŲ“ŁŲÆ. Ų§ŲŲŖŁ
Ų§ŁŲ§Ł Ų§ŪŁ ŲØŲÆŪŁ Ł
Ų¹ŁŲ§Ų³ŲŖ ک٠Ł
ŲŲ§ŁŲ±ŁāŪ " -#~ "«ترجŪŲŲ§ŲŖ ŲŖŁ
Ā» Ų“Ł
Ų§ ŲØŁ Ų·Ų±Ų² ŁŲ§Ł
ŁŲ§Ų³ŲØŪ ŁŲµŲØ Ų“ŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖŲ Ł ŪŲ§ Ų“Ł
Ų§ŲØŲ³ŲŖŁāŪ Ā«mate-themesĀ» " -#~ "Ų±Ų§ ŁŲµŲØ ŁŚ©Ų±ŲÆŁāŲ§ŪŲÆ." - -#~ msgid "This theme is not in a supported format." -#~ msgstr "Ų§ŪŁ ŲŖŁ
Ų ŲÆŲ± ŪŚ© ŁŲ§ŁŲØ Ł¾Ų“ŲŖŪŲØŲ§ŁŪ Ų“ŲÆŁ ŁŪŲ³ŲŖ." - -#~ msgid "Failed to create temporary directory" -#~ msgstr "Ų§ŪŲ¬Ų§ŲÆ Ų“Ų§Ų®ŁāŪ Ł
ŁŁŲŖ ؓکست Ų®ŁŲ±ŲÆ" - -#~ msgid "" -#~ "Can not install theme. \n" -#~ "The bzip2 utility is not installed." -#~ msgstr "" -#~ "ŁŁ
ŪāŲŖŁŲ§Ł ŲŖŁ
Ų±Ų§ ŁŲµŲØ Ś©Ų±ŲÆ. \n" -#~ "ŲØŲ±ŁŲ§Ł
ŁāŪ bzip2 ŁŲµŲØ ŁŲ“ŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ." - -#~ msgid "Installation Failed" -#~ msgstr "ŁŲµŲØ Ś©Ų±ŲÆŁ Ų“Ś©Ų³ŲŖ Ų®ŁŲ±ŲÆ" - -#~ msgid "" -#~ "Can not install themes. \n" -#~ "The gzip utility is not installed." -#~ msgstr "" -#~ "ŁŁ
ŪāŲŖŁŲ§Ł ŲŖŁ
Ų±Ų§ ŁŲµŲØ Ś©Ų±ŲÆ. \n" -#~ "ŲØŲ±ŁŲ§Ł
ŁāŪ gzip ŁŲµŲØ ŁŲ“ŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ." - -#~ msgid "" -#~ "Icon Theme %s correctly installed.\n" -#~ "You can select it in the theme details." -#~ msgstr "" -#~ "ŲŖŁ
Ų“Ł
Ų§ŪŁ %s ŲØŁ ŲÆŲ±Ų³ŲŖŪ ŁŲµŲØ Ų“ŲÆ.\n" -#~ "Ų“Ł
Ų§ Ł
ŪāŲŖŁŲ§ŁŪŲÆ ŲÆŲ± Ų¬Ų²Ų¦ŪŲ§ŲŖ ŲŖŁ
آ٠را Ų§ŁŲŖŲ®Ų§ŲØ Ś©ŁŪŲÆ." - -#~ msgid "Mate Theme %s correctly installed" -#~ msgstr "ŲŖŁ
ŚÆŁŁŁ
%s ŲØŁ ŲÆŲ±Ų³ŲŖŪ ŁŲµŲØ Ų“ŲÆ" - -#~ msgid "" -#~ "Windows Border Theme %s correctly installed.\n" -#~ "You can select it in the theme details." -#~ msgstr "" -#~ "ŲŖŁ
Ś©ŁŲ§Ų±ŁāŪ Ł¾ŁŲ¬Ų±ŁāŁŲ§Ū %s ŲØŁ ŲÆŲ±Ų³ŲŖŪ ŁŲµŲØ Ų“ŲÆ. \n" -#~ "Ų“Ł
Ų§ Ł
ŪāŲŖŁŲ§ŁŪŲÆ ŲÆŲ± Ų¬Ų²Ų¦ŪŲ§ŲŖ ŲŖŁ
آ٠را Ų§ŁŲŖŲ®Ų§ŲØ Ś©ŁŪŲÆ." - -#~ msgid "" -#~ "Controls Theme %s correctly installed.\n" -#~ "You can select it in the theme details." -#~ msgstr "" -#~ "ŲŖŁ
Ś©ŁŲŖŲ±ŁāŁŲ§Ū %s ŲØŁ ŲÆŲ±Ų³ŲŖŪ ŁŲµŲØ Ų“ŲÆ. \n" -#~ "Ų“Ł
Ų§ Ł
ŪāŲŖŁŲ§ŁŪŲÆ ŲÆŲ± Ų¬Ų²Ų¦ŪŲ§ŲŖ ŲŖŁ
آ٠را Ų§ŁŲŖŲ®Ų§ŲØ Ś©ŁŪŲÆ." - -#~ msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme." -#~ msgstr "ŲŖŁ
ŪŚ© Ł
ŁŲŖŁŲ± Ų§Ų³ŲŖ. ŁŲ§Ų²Ł
Ų§Ų³ŲŖ ŲŖŁ
Ų±Ų§ ŲŖŲ±Ų¬Ł
Ł Ś©ŁŪŲÆ." - -#~ msgid "The file format is invalid" -#~ msgstr "ŁŲ§ŁŲØ Ł¾Ų±ŁŁŲÆŁ ŁŲ§Ł
Ų¹ŲŖŲØŲ± Ų§Ų³ŲŖ" - -#~ msgid "No theme file location specified to install" -#~ msgstr "Ł
Ś©Ų§Ł Ł¾Ų±ŁŁŲÆŁāŪ ŲŖŁ
Ū ŲØŲ±Ų§Ū ŁŲµŲØ Ś©Ų±ŲÆŁ Ł
Ų“Ų®Ųµ ŁŲ“ŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ" - -#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid" -#~ msgstr "Ł
کا٠Ł
Ų“Ų®Ųµ Ų“ŲÆŁāŪ Ł¾Ų±ŁŁŲÆŁ ŲŖŁ
ŲØŲ±Ų§Ū ŁŲµŲØ ŁŲ§Ł
Ų¹ŲŖŲØŲ± Ų§Ų³ŲŖ" - -#~ msgid "" -#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ų§Ų¬Ų§Ų²ŁāŁŲ§Ū ŁŲ§Ś©Ų§ŁŪ ŲØŲ±Ų§Ū ŁŲµŲØ ŲŖŁ
ŲÆŲ±:\n" -#~ "ā%s" - -#~ msgid "The file format is invalid." -#~ msgstr "ŁŲ§ŁŲØ Ł¾Ų±ŁŁŲÆŁ ŁŲ§Ł
Ų¹ŲŖŲØŲ± Ų§Ų³ŲŖ." - -#~ msgid "" -#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " -#~ "selected as the source location" -#~ msgstr "" -#~ "ā%s Ł
Ų³ŪŲ±Ū Ų§Ų³ŲŖ Ś©Ł Ł¾Ų±ŁŁŲÆŁāŁŲ§Ū ŲŖŁ
Ų¢ŁŲ¬Ų§ ŁŲµŲØ Ų®ŁŲ§ŁŁŲÆ Ų“ŲÆ. ŁŁ
ŪāŲŖŁŲ§Ł Ų§ŪŁŲ¬Ų§ Ų±Ų§ ŲØŁ " -#~ "Ų¹ŁŁŲ§Ł Ł
کا٠Ł
ŲØŲÆŲ§Ų” Ų§ŁŲŖŲ®Ų§ŲØ Ś©Ų±ŲÆ" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot install theme.\n" -#~ "The tar program is not installed on your system." -#~ msgstr "" -#~ "ŁŁ
ŪāŲŖŁŲ§Ł ŲŖŁ
Ų±Ų§ ŁŲµŲØ Ś©Ų±ŲÆ.\n" -#~ "ŲØŲ±ŁŲ§Ł
ŁāŪ tar Ų±ŁŪ Ų³ŪŲ³ŲŖŁ
Ų“Ł
Ų§ ŁŲµŲØ ŁŲ“ŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ." - -#~ msgid "Custom theme" -#~ msgstr "ŲŖŁ
Ų³ŁŲ§Ų±Ų“Ū" - -#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." -#~ msgstr "Ų“Ł
Ų§ Ł
ŪāŲŖŁŲ§ŁŪŲÆ ŲØŲ§ ŁŲ“Ų§Ų± ŲÆŲ§ŲÆŁ ŲÆŚ©Ł
ŁāāŪ Ų°Ų®ŪŲ±ŁāŪ ŲŖŁ
Ų§ŪŁ ŲŖŁ
Ų±Ų§ Ų°Ų®Ūر٠کŁŪŲÆ." - -#~ msgid "" -#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means " -#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is " -#~ "configured incorrectly." -#~ msgstr "" -#~ "Ų“Ł
Ų§ŁŲ§Ū ŲŖŁ
پŪŲ“āŁŲ±Ų¶ Ų±ŁŪ Ų³ŪŲ³ŲŖŁ
Ų“Ł
Ų§ پŪŲÆŲ§ ŁŲ“ŲÆ. Ų§ŪŁ ŲØŲÆŪ Ł
Ų¹ŁŲ§Ų³ŲŖ Ś©ŁŲ“Ł
Ų§ Ų§ŲŲŖŁ
Ų§ŁŲ§Ł " -#~ "marco Ų±Ų§ ŁŲµŲØ ŁŚ©Ų±ŲÆŁāŲ§ŪŲÆŲ Ł ŪŲ§ mateconf Ų“Ł
Ų§ ŲØŁ ŲÆŲ±Ų³ŲŖŪŁ¾ŪکربŁŲÆŪ ŁŲ“ŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ." - -#~ msgid "Theme name must be present" -#~ msgstr "ŁŲ§Ł
ŲŖŁ
ŲØŲ§ŪŲÆ ŲØŲ§Ų“ŲÆ" - -#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" -#~ msgstr "ŲŖŁ
Ų§Ų² ŁŲØŁ ŁŲ¬ŁŲÆŲÆŲ§Ų±ŲÆ. Ų¢ŪŲ§ Ł
ŪāŲ®ŁŲ§ŁŪŲÆ آ٠را Ų¬Ų§ŪāŚÆŲ²ŪŁ Ś©ŁŪŲÆŲ" - -#~ msgid "Select themes for various parts of the desktop" -#~ msgstr "Ų§ŁŲŖŲ®Ų§ŲØ ŲŖŁ
ŲØŲ±Ų§Ū ŁŲ³Ł
ŲŖāŁŲ§Ū Ł
Ų®ŲŖŁŁ Ų±ŁŁ
ŪŲ²Ū" - -#~ msgid "Theme" -#~ msgstr "ŲŖŁ
" - -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>" -#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ŁŲµŲØ ŪŚ© ŲŖŁ
</span>" - -#~ msgid "Theme Installation" -#~ msgstr "ŁŲµŲØ ŲŖŁ
" - -#~ msgid "_Install" -#~ msgstr "_ŁŲµŲØ" - -#~ msgid "_Location:" -#~ msgstr "_Ł
کاŁ:" - -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>" -#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Ų°Ų®ŪŲ±ŁāŪ ŲŖŁ
ŲÆŲ± ŲÆŪسک</span>" - -#~ msgid "Apply _Font" -#~ msgstr "Ų§ŁŲ¹Ł
Ų§Ł _ŁŁŁ
" - -#~ msgid "Controls" -#~ msgstr "Ś©ŁŲŖŲ±ŁāŁŲ§" - -#~ msgid "Icons" -#~ msgstr "Ų“Ł
Ų§ŪŁāŁŲ§" - -#~ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window." -#~ msgstr "ŁŁ
ŚŁŪŁ Ł
ŪāŲŖŁŲ§Ł ŲŖŁ
āŁŲ§Ū Ų¬ŲÆŪŲÆ Ų±Ų§ ŲØŲ§ کؓŪŲÆŁ Ų¢ŁāŁŲ§ ŲØŁ ŲÆŲ±ŁŁ پŁŲ¬Ų±Ł ŁŲµŲØ Ś©Ų±ŲÆ." - -#~ msgid "Save Theme" -#~ msgstr "Ų°Ų®ŪŲ±ŁāŪ ŲŖŁ
" - -#~ msgid "Select theme for the desktop" -#~ msgstr "Ų§ŁŲŖŲ®Ų§ŲØ ŲŖŁ
ŲØŲ±Ų§Ū Ų±ŁŁ
ŪŲ²Ū" - -#~ msgid "Short _description:" -#~ msgstr "_Ų“Ų±Ų Ś©ŁŲŖŲ§Ł:" - -#~ msgid "Theme Details" -#~ msgstr "Ų¬Ų²Ų¦ŪŲ§ŲŖ ŲŖŁ
" - -#~ msgid "Theme Preferences" -#~ msgstr "ŲŖŲ±Ų¬ŪŲŲ§ŲŖ ŲŖŁ
" - -#~ msgid "Theme _Details" -#~ msgstr "_Ų¬Ų²Ų¦ŪŲ§ŲŖ ŲŖŁ
" - -#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background." -#~ msgstr "Ų§ŪŁ ŲŖŁ
ŁŁŁ
ŪŲ§ پسāŲ²Ł
ŪŁŁāŪ Ų®Ų§ŲµŪ Ł¾ŪŲ“ŁŁŲ§ŲÆ ŁŁ
ŪāŚ©ŁŲÆ." - -#~ msgid "This theme suggests a background:" -#~ msgstr "Ų§ŪŁ ŲŖŁ
ŪŚ© پس Ų²Ł
ŪŁŁ Ł¾ŪŲ“ŁŁŲ§ŲÆ Ł
ŪāŚ©ŁŲÆ:" - -#~ msgid "This theme suggests a font and a background:" -#~ msgstr "Ų§ŪŁ ŲŖŁ
ŪŚ© ŁŁŁ
Ł ŪŚ© پسāŲ²Ł
ŪŁŁ Ł¾ŪŲ“ŁŁŲ§ŲÆ Ł
ŪāŚ©ŁŲÆ:" - -#~ msgid "This theme suggests a font:" -#~ msgstr "Ų§ŪŁ ŲŖŁ
ŪŚ© ŁŁŁ
پŪŲ“ŁŁŲ§ŲÆ Ł
ŪāŚ©ŁŲÆ:" - -#~ msgid "Window Border" -#~ msgstr "Ś©ŁŲ§Ų±ŁāŪ Ł¾ŁŲ¬Ų±Ł" - -#~ msgid "_Install Theme..." -#~ msgstr "_ŁŲµŲØ ŲŖŁ
..." - -#~ msgid "_Revert" -#~ msgstr "_بازگؓت" - -#~ msgid "_Save Theme..." -#~ msgstr "_Ų°Ų®ŪŲ±ŁāŪ ŲŖŁ
..." - -#~ msgid "_Theme name:" -#~ msgstr "_ŁŲ§Ł
ŲŖŁ
:" - -#~ msgid "theme selection tree" -#~ msgstr "ŲÆŲ±Ų®ŲŖ Ų§ŁŲŖŲ®Ų§ŲØ ŲŖŁ
" - -#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications" -#~ msgstr "Ų³ŁŲ§Ų±Ų“ŪāŲ³Ų§Ų²Ū Ų¬ŁŁŁāŪ ŲøŲ§ŁŲ±Ū ŁŁŲ§Ų± Ų§ŲØŲ²Ų§Ų±ŁŲ§ Ł ŁŁŲ§Ų± Ł
ŁŁŁŲ§ ŲÆŲ± ŲØŲ±ŁŲ§Ł
ŁāŁŲ§" - -#~ msgid "Menus & Toolbars" -#~ msgstr "Ł
ŁŁŁŲ§ Ł ŁŁŲ§Ų± Ų§ŲØŲ²Ų§Ų±ŁŲ§" - -#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>" -#~ msgstr "<b>Ų±ŁŲŖŲ§Ų± Ł ŲøŲ§ŁŲ±</b>" - -#~ msgid "<b>Preview</b>" -#~ msgstr "<b>پŪŲ“āŁŁ
Ų§ŪŲ“</b>" - -#~ msgid "C_ut" -#~ msgstr "ŲØŲ±_Ų“" - -#~ msgid "Icons only" -#~ msgstr "ŁŁŲ· Ų“Ł
Ų§ŪŁāŁŲ§" - -#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences" -#~ msgstr "ŲŖŲ±Ų¬ŪŲŲ§ŲŖ Ł
ŁŁ Ł ŁŁŲ§Ų± Ų§ŲØŲ²Ų§Ų±" - -#~ msgid "New File" -#~ msgstr "Ł¾Ų±ŁŁŲÆŁāŪ Ų¬ŲÆŪŲÆ" - -#~ msgid "Open File" -#~ msgstr "ŲØŲ§Ų² Ś©Ų±ŲÆŁ Ł¾Ų±ŁŁŲÆŁ" - -#~ msgid "Save File" -#~ msgstr "Ų°Ų®ŪŲ±ŁāŪ Ł¾Ų±ŁŁŲÆŁ" - -#~ msgid "Show _icons in menus" -#~ msgstr "ŁŁ
Ų§ŪŲ“ _Ų“Ł
Ų§ŪŁ ŲÆŲ± Ł
ŁŁŁŲ§" - -#~ msgid "Text below icons" -#~ msgstr "Ł
ŲŖŁ Ų²ŪŲ± Ų“Ł
Ų§ŪŁāŁŲ§" - -#~ msgid "Text beside icons" -#~ msgstr "Ł
ŲŖŁ Ś©ŁŲ§Ų± Ų“Ł
Ų§ŪŁāŁŲ§" - -#~ msgid "Text only" -#~ msgstr "ŁŁŲ· Ł
ŲŖŁ" - -#~ msgid "Toolbar _button labels:" -#~ msgstr "ŲØŲ±ŚŲ³ŲØ _ŲÆŚ©Ł
ŁāŁŲ§Ū ŁŁŲ§Ų± Ų§ŲØŲ²Ų§Ų±: " - -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "_ŁŲ³Ų®ŁāŲØŲ±ŲÆŲ§Ų±Ū" - -#~ msgid "_Detachable toolbars" -#~ msgstr "ŁŁŲ§Ų± Ų§ŲØŲ²Ų§Ų±ŁŲ§Ū _Ų¬ŲÆŲ§Ų“ŲÆŁŪ" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_ŁŪŲ±Ų§ŪŲ“" - -#~ msgid "_Editable menu accelerators" -#~ msgstr "Ų“ŲŖŲ§ŲØāŲÆŁŁŲÆŁāŁŲ§Ū Ł
ŁŁŪ _ŁŲ§ŲØŁ ŁŪŲ±Ų§ŪŲ“" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Ł¾Ų±ŁŁŲÆŁ" - -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_Ų¬ŲÆŪŲÆ" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_ŲØŲ§Ų² کردŁ" - -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "_ŚŲ³ŲØŲ§ŁŲÆŁ" - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "_ŚŲ§Ł¾" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Ų®Ų±ŁŲ¬" - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "_Ų°Ų®ŪŲ±Ł" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "<i>ŁŁ
ŪāŲŖŁŲ§Ł ŲØŲ±Ų§Ū Ł
ŲÆŪŲ± پŁŲ¬Ų±ŁāŪ Ų“Ł
Ų§ ŲØŲ±ŁŲ§Ł
ŁāŪ ŲŖŲ±Ų¬ŪŲŲ§ŲŖ Ų±Ų§ Ų¢ŲŗŲ§Ų² کرد</i>\n" -#~ "\n" -#~ "ā%s" - -#~ msgid "C_ontrol" -#~ msgstr "Ł
_ŁŲ§Ų±" - -#~ msgid "_Alt" -#~ msgstr "_ŲÆŚÆŲ±Ų³Ų§Ų²" - -#~ msgid "H_yper" -#~ msgstr "Hyper" - -#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" -#~ msgstr "Super (ŪŲ§ Ā«ŁŲ“Ų§Ł _ŁŪŁŲÆŁŲ²Ā»ā)" - -#~ msgid "_Meta" -#~ msgstr "Meta" - -#~ msgid "<b>Movement Key</b>" -#~ msgstr "<b>Ś©ŁŪŲÆ Ųرکت</b>" - -#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>" -#~ msgstr "<b>Ś©ŁŲ“ ŁŁŲ§Ų± Ų¹ŁŁŲ§Ł</b>" - -#~ msgid "<b>Window Selection</b>" -#~ msgstr "<b>Ų§ŁŲŖŲ®Ų§ŲØ Ł¾ŁŲ¬Ų±Ł</b>" - -#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" -#~ msgstr "" -#~ "ŲØŲ±Ų§Ū Ųرکت داد٠پŁŲ¬Ų±ŁāŁŲ§Ų Ų§ŪŁ Ś©ŁŪŲÆ Ų±Ų§ ŁŲ“Ų§Ų± ŲÆŁŪŲÆ Ł ŁŚÆŁ ŲÆŲ§Ų±ŪŲÆ سپس پŁŲ¬Ų±Ł Ų±Ų§ " -#~ "ŲØŚÆŪŲ±ŪŲÆ:" - -#~ msgid "Window Preferences" -#~ msgstr "ŲŖŲ±Ų¬ŪŲŲ§ŲŖ پŁŲ¬Ų±Ł" - -#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" -#~ msgstr "ŲØŲ±Ų§Ū Ų§ŁŲ¬Ų§Ł
Ų§ŪŁ Ś©ŁŲ“ Ų±ŁŪ ŁŁŲ§Ų± Ų¹ŁŁŲ§Ł _ŲÆŁŲØŲ§Ų±Ś©ŁŪŚ© Ś©ŁŪŲÆ:" - -#~ msgid "_Interval before raising:" -#~ msgstr "ŁŁŁŁāŪ ŁŲØŁ Ų§Ų² ŲØŲ§ŁŲ§ Ų¢ŁŲ±ŲÆŁ_" - -#~ msgid "_Raise selected windows after an interval" -#~ msgstr "ŲØŲ§ŁŲ§ Ų¢ŁŲ±ŲÆŁ پŁŲ¬Ų±ŁāŁŲ§Ū Ų§ŁŲŖŲ®Ų§ŲØ Ų“ŲÆŁ Ł¾Ų³ Ų§Ų² ŪŚ© ŁŁŁŁ_" - -#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them" -#~ msgstr "Ų§_ŁŲŖŲ®Ų§ŲØ Ł¾ŁŲ¬Ų±ŁāŁŲ§ ŁŁŲŖŪ Ł
ŁŲ“Ū Ų±ŁŪ Ų¢ŁāŁŲ§ Ųرکت Ł
ŪāŚ©ŁŲÆ" - -#~ msgid "Set your window properties" -#~ msgstr "ŁŪŚŚÆŪāŁŲ§Ū پŁŲ¬Ų±ŁāŪ Ų®ŁŲÆ Ų±Ų§ ŲŖŁŲøŪŁ
Ś©ŁŪŲÆ" - -#~ msgid "Windows" -#~ msgstr "پŁŲ¬Ų±ŁāŁŲ§" - -#~ msgid "Others" -#~ msgstr "ŲØŁŪŁ" - -#~ msgid "Desktop Preferences" -#~ msgstr "ŲŖŲ±Ų¬ŪŲŲ§ŲŖ Ų±ŁŁ
ŪŲ²Ū" - -#~ msgid "MATE Control Center" -#~ msgstr "Ł
رکز Ś©ŁŲŖŲ±Ł ŚÆŁŁŁ
" - -#~ msgid "The MATE configuration tool" -#~ msgstr "Ų§ŲØŲ²Ų§Ų± Ł¾ŪŚ©Ų±ŲØŁŲÆŪ ŚÆŁŁŁ
" - -#~ msgid "Could not initialize MateComponent" -#~ msgstr "ŁŁ
ŪāŲŖŁŲ§Ł MateComponent Ų±Ų§ Ų±Ų§ŁāŲ§ŁŲÆŲ§Ų²Ū کرد" - -#~ msgid "Do _not show this warning again" -#~ msgstr "Ų§ŪŁ Ų§Ų®Ų·Ų§Ų± Ų±Ų§ ŲÆŁŲØŲ§Ų±Ł ŁŲ“Ų§Ł ŲÆŲ§ŲÆŁ _ŁŲ“ŁŲÆ" - -#~ msgid "" -#~ "The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard " -#~ "settings. Which set would you like to use?" -#~ msgstr "" -#~ "ŲŖŁŲøŪŁ
Ų§ŲŖ ŲµŁŲŁāŚ©ŁŪŲÆ Ų³ŪŲ³ŲŖŁ
X ŲØŲ§ ŲŖŁŲøŪŁ
Ų§ŲŖ ŁŲ¹ŁŪ ŲµŁŲŁāŚ©ŁŪŲÆ ŚÆŁŁŁ
Ų“Ł
Ų§ ŁŲ±Ł ŲÆŲ§Ų±ŲÆ. " -#~ "Ł
ŪāŲ®ŁŲ§ŁŪŲÆ کداŁ
Ł
Ų¬Ł
ŁŲ¹Ł Ų±Ų§ ب٠کار ŲØŲØŲ±ŪŲÆŲ" - -#~ msgid "Use MATE settings" -#~ msgstr "Ų§Ų³ŲŖŁŲ§ŲÆŁ Ų§Ų² ŲŖŁŲøŪŁ
Ų§ŲŖ ŚÆŁŁŁ
" - -#~ msgid "Error creating signal pipe." -#~ msgstr "Ų®Ų·Ų§ ŲÆŲ± Ų§ŪŲ¬Ų§ŲÆ ŁŁŁŁāŪ Ų³ŪŚÆŁŲ§Ł." - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "ŁŁŲ¹" - -#~ msgid "Preview Width" -#~ msgstr "Ų¹Ų±Ų¶ پŪŲ“āŁŁ
Ų§ŪŲ“" - -#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." -#~ msgstr "Ų¹Ų±Ų¶Ų Ų§ŚÆŲ± Ų§ŁŲ¹Ł
Ų§ŁāŚÆŲ± ŪŚ© پŪŲ“āŁŁ
Ų§ŪŲ“ ŲØŲ§Ų“ŲÆ: پŪŲ“āŁŲ±Ų¶ Ū¶Ū“ Ų§Ų³ŲŖ." - -#~ msgid "Preview Height" -#~ msgstr "Ų§Ų±ŲŖŁŲ§Ų¹ پŪŲ“āŁŁ
Ų§ŪŲ“" - -#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." -#~ msgstr "Ų§Ų±ŲŖŁŲ§Ų¹Ų Ų§ŚÆŲ± Ų§ŁŲ¹Ł
Ų§ŁāŚÆŲ± ŪŚ© پŪŲ“āŁŁ
Ų§ŪŲ“ ŲØŲ§Ų“ŲÆ: پŪŲ“āŁŲ±Ų¶ Ū“Ūø Ų§Ų³ŲŖ." - -#~ msgid "There was an error loading an image: %s" -#~ msgstr "ŁŁŚÆŲ§Ł
ŲØŲ§Ų± کرد٠تصŁŪŲ± Ų®Ų·Ų§ŪŪ Ų±Ų® ŲÆŲ§ŲÆ: %s" - -#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" -#~ msgstr "Ł
ŲÆŪŲ± پŁŲ¬Ų±ŁāŪ Ā«%sĀ» Ų§ŲØŲ²Ų§Ų± Ł¾ŪŚ©Ų±ŲØŁŲÆŪāŲ§Ū Ų«ŲØŲŖ ŁŚ©Ų±ŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ\n" - -#~ msgid "Maximize" -#~ msgstr "Ųداکثر کردŁ" - -#~ msgid "Roll up" -#~ msgstr "Ų¬Ł
Ų¹ کردŁ" - -#~ msgid "Brightness down" -#~ msgstr "پاŪŪŁ Ų¢ŁŲ±ŲÆŁ Ų±ŁŲ“ŁŪ" - -#~ msgid "Brightness down's shortcut." -#~ msgstr "Ł
ŪŲ§ŁāŲØŲ± پاŪŪŁ Ų¢ŁŲ±ŲÆŁ Ų±ŁŲ“ŁŪ." - -#~ msgid "Brightness up" -#~ msgstr "ŲØŲ§ŁŲ§ ŲØŲ±ŲÆŁ Ų±ŁŲ“ŁŪ" - -#~ msgid "Brightness up's shortcut." -#~ msgstr "Ł
ŪŲ§ŁāŲØŲ± ŲØŲ§ŁŲ§ ŲØŲ±ŲÆŁ Ų±ŁŲ“ŁŪ." - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "پست Ų§ŁŚ©ŲŖŲ±ŁŁŪŚ©Ū" - -#~ msgid "E-mail's shortcut." -#~ msgstr "Ł
ŪŲ§ŁāŲØŲ± پست Ų§ŁŚ©ŲŖŲ±ŁŁŪŚ©Ū." - -#~ msgid "Eject's shortcut." -#~ msgstr "Ł
ŪŲ§ŁāŲØŲ± ŲØŪŲ±ŁŁ ŲÆŲ§ŲÆŁ." - -#~ msgid "Home folder's shortcut." -#~ msgstr "Ł
ŪŲ§ŁāŲØŲ± پŁŲ“ŁāŪ Ų¢ŲŗŲ§Ų²Ł." - -#~ msgid "Launch help browser's shortcut." -#~ msgstr "Ł
ŪŲ§ŁāŲØŲ± Ų±Ų§ŁāŲ§ŁŲÆŲ§Ų²Ū Ł
Ų±ŁŲ±ŚÆŲ± Ų±Ų§ŁŁŁ
Ų§." - -#~ msgid "Launch web browser's shortcut." -#~ msgstr "Ł
ŪŲ§ŁāŲØŲ± Ų±Ų§ŁāŲ§ŁŲÆŲ§Ų²Ū Ł
Ų±ŁŲ±ŚÆŲ± ŁŲØ." - -#~ msgid "Lock screen's shortcut." -#~ msgstr "Ł
ŪŲ§ŁāŲØŲ± ŁŁŁ Ś©Ų±ŲÆŁ ŲµŁŲŁāŁŁ
Ų§ŪŲ“." - -#~ msgid "Log out's shortcut." -#~ msgstr "Ł
ŪŲ§ŁāŲØŲ± Ų®Ų±ŁŲ¬ Ų§Ų² Ų³ŪŲ³ŲŖŁ
." - -#~ msgid "Next track key's shortcut." -#~ msgstr "Ł
ŪŲ§ŁāŲØŲ± Ų±ŁŲŖŁ ŲØŁ Ų“ŪŲ§Ų± ŲØŲ¹ŲÆŪ." - -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "Ł
کث" - -#~ msgid "Pause key's shortcut." -#~ msgstr "Ł
ŪŲ§ŁāŲØŲ± Ś©ŁŪŲÆ Ł
کث." - -#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut." -#~ msgstr "Ł
ŪŲ§ŁāŲØŲ± پخؓ (ŪŲ§ پخؓ/Ł
کث).ā" - -#~ msgid "Previous track key's shortcut." -#~ msgstr "Ł
ŪŲ§ŁāŲØŲ± Ų±ŁŲŖŁ ŲØŁ Ų“ŪŲ§Ų± ŁŲØŁŪ." - -#~ msgid "Search's shortcut." -#~ msgstr "Ł
ŪŲ§ŁāŲØŲ± Ų¬Ų³ŲŖŲ¬Ł." - -#~ msgid "Sleep's shortcut." -#~ msgstr "Ł
ŪŲ§ŁāŲØŲ± Ų®ŁŲŖŁ" - -#~ msgid "Stop playback key's shortcut." -#~ msgstr "Ł
ŪŲ§ŁāŲØŲ± Ś©ŁŪŲÆ ŲŖŁŁŁ Ł¾Ų®Ų“" - -#~ msgid "Volume down's shortcut." -#~ msgstr "Ł
ŪŲ§ŁāŲØŲ± Ś©Ł
Ś©Ų±ŲÆŁ ŲØŁŁŲÆŪ ŲµŲÆŲ§." - -#~ msgid "Volume mute's shortcut" -#~ msgstr "Ł
ŪŲ§ŁāŲØŲ± ساکت کرد٠صدا" - -#~ msgid "Volume up's shortcut." -#~ msgstr "Ł
ŪŲ§ŁāŲØŲ± Ų²ŪŲ§ŲÆ Ś©Ų±ŲÆŁ ŲØŁŁŲÆŪ ŲµŲÆŲ§." - -#~ msgid "" -#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " -#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -#~ msgstr "" -#~ "Ł
Ų¬Ł
ŁŲ¹ŁāŲ§Ū Ų§Ų² Ś©ŲÆŁŁŲ“ŲŖŁāŁŲ§ ک٠ŁŲ± ŲØŲ§Ų± ŁŲ¶Ų¹ŪŲŖ ŲµŁŲŁāŚ©ŁŪŲÆ Ł
Ų¬ŲÆŲÆŲ§Ł ŲØŲ§Ų± Ł
ŪāŲ“ŁŲÆ Ų§Ų¬Ų±Ų§ " -#~ "Ų“ŁŁŲÆ. ŲØŲ±Ų§Ū Ų§ŁŲ¹Ł
Ų§Ł ŲÆŁŲØŲ§Ų±ŁāŪ ŲŖŁŲøŪŁ
Ų§ŲŖŪ Ś©Ł ŲØŲ± Ł
ŲØŁŲ§Ū xmodmap ŁŲ³ŲŖŁŲÆŲ کاربرد ŲÆŲ§Ų±ŲÆ" - -#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." -#~ msgstr "ŁŁŲ±Ų³ŲŖŪ Ų§Ų² Ł¾Ų±ŁŁŲÆŁāŁŲ§Ū modmap ک٠در Ų“Ų§Ų®ŁāŪ $HOME Ł
ŁŲ¬ŁŲÆ Ų§Ų³ŲŖ." - -#~ msgid "Default group, assigned on window creation" -#~ msgstr "ŚÆŲ±ŁŁ پŪŲ“āŁŲ±Ų¶Ų ŲØŁ Ų§ŪŲ¬Ų§ŲÆ پŁŲ¬Ų±Ł Ų§Ų®ŲŖŲµŲ§Ųµ ŲÆŲ§ŲÆŁ Ų“ŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ." - -#~ msgid "Keep and manage separate group per window" -#~ msgstr "ŁŚÆŁŲÆŲ§Ų±Ū Ł Ł
ŲÆŪŲ±ŪŲŖ ŚÆŲ±ŁŁāŁŲ§Ū Ų¬ŲÆŲ§ŚÆŲ§ŁŁ ŲØŲ±Ų§Ū ŁŲ± پŁŲ¬Ų±Ł" - -#~ msgid "Keyboard Update Handlers" -#~ msgstr "Ł
ŲŖŲµŲÆŪāŁŲ§Ū ŲØŁ ŁŁŚÆŲ§Ł
āŲ³Ų§Ų²Ū ŲµŁŲŁāŚ©ŁŪŲÆ" - -#~ msgid "Keyboard layout" -#~ msgstr "ŚŪŲÆŁ
Ų§Ł ŲµŁŲŁāŚ©ŁŪŲÆ" - -#~ msgid "Keyboard model" -#~ msgstr "Ł
ŲÆŁ ŲµŁŲŁāŚ©ŁŪŲÆ" - -#~ msgid "" -#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP " -#~ "(deprecated)" -#~ msgstr "" -#~ "ŲŖŁŲøŪŁ
Ų§ŲŖ ŲµŁŲŁāŚ©ŁŪŲÆ ŲÆŲ± gcong ŲÆŲ± Ų§ŁŁŪŁ ŁŲ±ŲµŲŖ ŲŖŁŲ³Ų· Ų³ŪŲ³ŲŖŁ
ŲØŪāŲ§Ų«Ų± Ų®ŁŲ§ŁŲÆ Ų“ŲÆ (Ł
ŁŲ³ŁŲ® " -#~ "Ų“ŲÆŁ)" - -#~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups" -#~ msgstr "Ų°Ų®ŪŲ±Ł/برگرداŁŲÆŁ Ų“Ų§Ų®ŲµāŁŲ§ ŁŁ
Ų±Ų§Ł ŚÆŲ±ŁŁāŁŲ§Ū ŚŪŲÆŁ
Ų§Ł" - -#~ msgid "Show layout names instead of group names" -#~ msgstr "ŁŲ“Ų§Ł ŲÆŲ§ŲÆŁ ŁŲ§Ł
ŚŪŲÆŁ
Ų§ŁāŁŲ§ ŲØŁāŲ¬Ų§Ū ŁŲ§Ł
ŚÆŲ±ŁŁāŁŲ§" - -#~ msgid "" -#~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " -#~ "supporting multiple layouts)" -#~ msgstr "" -#~ "ŁŲ“Ų§Ł ŲÆŲ§ŲÆŁ ŁŲ§Ł
ŚŪŲÆŁ
Ų§Ł ŲØŁāŲ¬Ų§Ū ŁŲ§Ł
ŚÆŲ±ŁŁāŁŲ§ (ŁŁŲ· ŲØŲ±Ų§Ū ŁŲ³Ų®ŁāŁŲ§Ū Xfree ک٠از " -#~ "ŚŪŲÆŁ
Ų§ŁāŁŲ§Ū ŚŁŲÆŚÆŲ§ŁŁ پؓتŪŲØŲ§ŁŪ Ł
ŪāŚ©ŁŁŲÆ)" - -#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" -#~ msgstr "سرکŁŲØ Ł¾ŪŲŗŲ§Ł
Ų®Ų·Ų§Ū Ā«Ł¾ŪŚ©Ų±ŲØŁŲÆŪ Ų³ŪŲ³ŲŖŁ
X ŲŖŲŗŪŪŲ± کرد»" - -#~ msgid "keyboard layout" -#~ msgstr "ŚŪŲÆŁ
Ų§Ł ŲµŁŲŁāŚ©ŁŪŲÆ" - -#~ msgid "keyboard model" -#~ msgstr "Ł
ŲÆŁ ŲµŁŲŁāŚ©ŁŪŲÆ" - -#~ msgid "modmap file list" -#~ msgstr "ŁŁŲ±Ų³ŲŖ Ł¾Ų±ŁŁŲÆŁāŁŲ§Ū modmap" - -#~ msgid "_Postpone break" -#~ msgstr "_ŲŖŲ¹ŁŪŁ Ų§Ų³ŲŖŲ±Ų§ŲŲŖ" - -#~ msgid "Take a break!" -#~ msgstr "Ś©Ł
Ū Ų§Ų³ŲŖŲ±Ų§ŲŲŖ Ś©ŁŪŲÆ!" - -#~ msgid "/_Preferences" -#~ msgstr "/_ŲŖŲ±Ų¬ŪŲŲ§ŲŖ" - -#~ msgid "/_About" -#~ msgstr "/_ŲÆŲ±ŲØŲ§Ų±Ł" - -#~ msgid "/_Take a Break" -#~ msgstr "/_Ś©Ł
Ū Ų§Ų³ŲŖŲ±Ų§ŲŲŖ Ś©ŁŪŲÆ" - -#~ msgid "%d minute until the next break" -#~ msgid_plural "%d minutes until the next break" -#~ msgstr[0] "%Id ŲÆŁŪŁŁ ŲŖŲ§ Ų§Ų³ŲŖŲ±Ų§ŲŲŖ ŲØŲ¹ŲÆŪ" - -#~ msgid "Less than one minute until the next break" -#~ msgstr "Ś©Ł
ŲŖŲ± Ų§Ų² ŪŚ© ŲÆŁŪŁŁ ŲŖŲ§ Ų§Ų³ŲŖŲ±Ų§ŲŲŖ ŲØŲ¹ŲÆŪ" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " -#~ "error: %s" -#~ msgstr "" -#~ "ŲØŲ§ŁŲ§ Ų¢ŁŲ±ŲÆŁ Ł
ŲŲ§ŁŲ±ŁāŪ ŲŖŲ±Ų¬ŪŲŲ§ŲŖ Ų§Ų³ŲŖŲ±Ų§ŲŲŖ ŲŖŲ§ŪŁ¾ ŲØŁ ŲÆŁŪŁ Ų®Ų·Ų§Ū Ų²ŪŲ± Ł
ŁŲÆŁŲ± ŁŪŲ³ŲŖ: %s" - -#~ msgid "About MATE Typing Monitor" -#~ msgstr "ŲÆŲ±ŲØŲ§Ų±ŁāŪ Ł¾Ų§ŪŲ“āŚÆŲ± ŲŖŲ§ŪŁ¾ ŚÆŁŁŁ
" - -#~ msgid "A computer break reminder." -#~ msgstr "ŪŚ© ŪŲ§ŲÆŲ¢ŁŲ± Ų§Ų³ŲŖŲ±Ų§ŲŲŖ Ų±Ų§ŪŲ§ŁŁ." - -#~ msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" -#~ msgstr "ŁŁŲ“ŲŖŁāŪ Ų±ŪŚŲ§Ų±ŲÆ ŁŲ§ŁŲŖ <[email protected]>" - -#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" -#~ msgstr "ŲŖŲ²Ų¦ŪŁŲ§ŲŖ ŲŖŁŲ³Ų· Ų¢ŁŲÆŲ±Ł کارŁŲ³ŁŁ Ų§Ų¶Ų§ŁŁ Ų“ŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ" - -#~ msgid "Break reminder" -#~ msgstr "ŁŲ§ŲÆŲ¢ŁŲ± Ų§Ų³ŲŖŲ±Ų§ŲŲŖ" - -#~ msgid "Orientation" -#~ msgstr "Ų¬ŁŲŖ" - -#~ msgid "" -#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You " -#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " -#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " -#~ "'Notification area' and clicking 'Add'." -#~ msgstr "" -#~ "ŲÆŲ³ŲŖŚÆŲ§Ł Ś©ŁŲŖŲ±Ł ŲŖŲ§ŪŁ¾ کرد٠از ŁŲ§ŲŪŁāŪ Ų§Ų·ŁŲ§Ų¹ Ų±Ų³Ų§ŁŪ ŲØŲ±Ų§Ū ŁŁ
Ų§ŪŲ“ Ų§Ų·ŁŲ§Ų¹Ų§ŲŖ Ų§Ų³ŲŖŁŲ§ŲÆŁ " -#~ "Ł
ŪāŚ©ŁŲÆ. ŲØŁ ŁŲøŲ± ŁŁ
ŪāŲ±Ų³ŲÆ ک٠ؓŁ
Ų§ ŲÆŲ± ŲŖŲ§ŲØŁŁŲŖŲ§Ł ŁŲ§ŲŪŁāŪ Ų§Ų·ŁŲ§Ų¹ Ų±Ų³Ų§ŁŪ ŲÆŲ§Ų“ŲŖŁ ŲØŲ§Ų“ŪŲÆ. " -#~ "ŲØŲ±Ų§Ū Ų§Ų¶Ų§ŁŁ کرد٠ŁŲ§ŲŪŁāŪ Ų§Ų·ŁŲ§Ų¹ Ų±Ų³Ų§ŁŪ Ų±ŁŪ ŲŖŲ§ŲØŁŁŪŲŖŲ§Ł Ų±Ų§Ų³ŲŖ Ś©ŁŪŚ© Ś©ŁŪŲÆ Ł Ā«Ų§Ų¶Ų§ŁŁ " -#~ "Ś©Ų±ŲÆŁ ŲØŁ ŲŖŲ§ŲØŁŁĀ» Ų±Ų§ Ų§ŁŲŖŲ®Ų§ŲØ Ś©ŁŪŲÆŲ Ā«ŁŲ§ŲŪŁāŪ Ų§Ų·ŁŲ§Ų¹ Ų±Ų³Ų§ŁŪĀ» Ų±Ų§ Ų§ŁŲŖŲ®Ų§ŲØ Ś©ŁŪŲÆ Ł Ų±ŁŪ " -#~ "Ā«Ų§Ų¶Ų§ŁŁ کردŁĀ» Ś©ŁŪŚ© Ś©ŁŪŲÆ." - -#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" -#~ msgstr "Ų§ŪŁ ŪŚ© Ł
ŲŖŁ Ų¢Ų²Ł
Ų§ŪŲ“Ū Ų§Ų³ŲŖ. Ū°Ū±Ū²Ū³Ū“ŪµŪ¶Ū·ŪøŪ¹" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "ŁŲ§Ł
:" - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Ų³ŲØŚ©:" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "ŁŁŲ¹:" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "Ų§ŁŲÆŲ§Ų²Ł:" - -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "ŁŲ³Ų®Ł:" - -#~ msgid "Copyright:" -#~ msgstr "ŲŁ ŁŲ³Ų®ŁāŲØŲ±ŲÆŲ§Ų±Ū:" - -#~ msgid "Description:" -#~ msgstr "Ų“Ų±Ų:" - -#~ msgid "usage: %s fontfile\n" -#~ msgstr "Ų·Ų±Ų² کاربرد:%s Ł¾Ų±ŁŁŲÆŁāŪ ŁŁŁ
\n" - -#~ msgid "Set as Application Font" -#~ msgstr "ŲŖŁŲøŪŁ
ŲØŁāŲ¹ŁŁŲ§Ł ŁŁŁ
ŲØŲ±ŁŲ§Ł
Łā" - -#~ msgid "Sets the default application font" -#~ msgstr "ŲŖŁŲøŪŁ
ŁŁŁ
پŪŲ“āŁŲ±Ų¶ ŲØŲ±ŁŲ§Ł
Ł" - -#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "Ų§ŚÆŲ± ŲÆŲ±Ų³ŲŖ ŲØŲ§Ų“ŲÆŲ ŁŁŁ
āŁŲ§Ū OpenTypeŲ Ł
Ų³Ų·ŁŲ±Ł Ł
ŪāŲ“ŁŁŲÆ." - -#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "Ų§ŚÆŲ± ŲÆŲ±Ų³ŲŖ ŲØŲ§Ų“ŲÆŲ ŁŁŁ
āŁŲ§Ū PCFŲ Ł
Ų³Ų·ŁŲ±Ł Ł
ŪāŲ“ŁŁŲÆ." - -#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "Ų§ŚÆŲ± ŲÆŲ±Ų³ŲŖ ŲØŲ§Ų“ŲÆŲ ŁŁŁ
āŁŲ§Ū TrueTypeŲ Ł
Ų³Ų·ŁŲ±Ł Ł
ŪāŲ“ŁŁŲÆ." - -#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "Ų§ŚÆŲ± ŲÆŲ±Ų³ŲŖ ŲØŲ§Ų“ŲÆŲ ŁŁŁ
āŁŲ§Ū Type1Ų Ł
Ų³Ų·ŁŲ±Ł Ł
ŪāŲ“ŁŁŲÆ." - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Ų§ŪŁ Ś©ŁŪŲÆ ŲØŁ ŁŲ±Ł
Ų§ŁŪ Ś©Ł ŲØŲ±Ų§Ū Ų§ŪŲ¬Ų§ŲÆ Ł
Ų³Ų·ŁŲ±Ł ŲØŲ±Ų§Ū ŁŁŁ
āŁŲ§Ū OpenType Ų§Ų³ŲŖŁŲ§ŲÆŁ " -#~ "Ł
ŪāŲ“ŁŲÆ ŲŖŁŲøŪŁ
Ų“ŁŲÆ." - -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Ų§ŪŁ Ś©ŁŪŲÆ ŲØŁ ŁŲ±Ł
Ų§ŁŪ Ś©Ł ŲØŲ±Ų§Ū Ų§ŪŲ¬Ų§ŲÆ Ł
Ų³Ų·ŁŲ±Ł ŲØŲ±Ų§Ū ŁŁŁ
āŁŲ§Ū PCF Ų§Ų³ŲŖŁŲ§ŲÆŁ Ł
ŪāŲ“ŁŲÆ " -#~ "ŲŖŁŲøŪŁ
Ų“ŁŲÆ." - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Ų§ŪŁ Ś©ŁŪŲÆ ŲØŁ ŁŲ±Ł
Ų§ŁŪ Ś©Ł ŲØŲ±Ų§Ū Ų§ŪŲ¬Ų§ŲÆ Ł
Ų³Ų·ŁŲ±Ł ŲØŲ±Ų§Ū ŁŁŁ
āŁŲ§Ū TrueType Ų§Ų³ŲŖŁŲ§ŲÆŁ " -#~ "Ł
ŪāŲ“ŁŲÆ ŲŖŁŲøŪŁ
Ų“ŁŲÆ." - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Ų§ŪŁ Ś©ŁŪŲÆ ŲØŁ ŁŲ±Ł
Ų§ŁŪ Ś©Ł ŲØŲ±Ų§Ū Ų§ŪŲ¬Ų§ŲÆ Ł
Ų³Ų·ŁŲ±Ł ŲØŲ±Ų§Ū ŁŁŁ
āŁŲ§Ū Type1 Ų§Ų³ŲŖŁŲ§ŲÆŁ Ł
ŪāŲ“ŁŲÆ " -#~ "ŲŖŁŲøŪŁ
Ų“ŁŲÆ." - -#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" -#~ msgstr "ŁŲ±Ł
Ų§Ł Ł
Ų³Ų·ŁŲ±ŁāŲ³Ų§Ų²Ū ŲØŲ±Ų§Ū ŁŁŁ
āŁŲ§Ū OpenType" - -#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts" -#~ msgstr "ŁŲ±Ł
Ų§Ł Ł
Ų³Ų·ŁŲ±ŁāŲ³Ų§Ų²Ū ŲØŲ±Ų§Ū ŁŁŁ
āŁŲ§Ū PCF" - -#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" -#~ msgstr "ŁŲ±Ł
Ų§Ł Ł
Ų³Ų·ŁŲ±ŁāŲ³Ų§Ų²Ū ŲØŲ±Ų§Ū ŁŁŁ
āŁŲ§Ū TrueType" - -#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" -#~ msgstr "ŁŲ±Ł
Ų§Ł Ł
Ų³Ų·ŁŲ±ŁāŲ³Ų§Ų²Ū ŲØŲ±Ų§Ū ŁŁŁ
āŁŲ§Ū Type1" - -#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" -#~ msgstr "Ų§ŪŁ Ś©Ł ŁŁŁ
āŁŲ§Ū OpenType Ł
Ų³Ų·ŁŲ±Ł ŲØŲ“ŁŁŲÆ ŪŲ§ ŁŁ" - -#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" -#~ msgstr "Ų§ŪŁ Ś©Ł ŁŁŁ
āŁŲ§Ū PCF Ł
Ų³Ų·ŁŲ±Ł ŲØŲ“ŁŁŲÆ ŪŲ§ ŁŁ" - -#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" -#~ msgstr "Ų§ŪŁ Ś©Ł ŁŁŁ
āŁŲ§Ū TrueType Ł
Ų³Ų·ŁŲ±Ł ŲØŲ“ŁŁŲÆ ŪŲ§ ŁŁ" - -#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" -#~ msgstr "Ų§ŪŁ Ś©Ł ŁŁŁ
āŁŲ§Ū Type1 Ł
Ų³Ų·ŁŲ±Ł ŲØŲ“ŁŁŲÆ ŪŲ§ ŁŁ" - -#~ msgid "MATE Font Viewer" -#~ msgstr "ŁŁ
Ų§ŪŲ“āŲÆŁŁŲÆŁāŪ ŁŁŁ
ŚÆŁŁŁ
" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ŁŁŁ
Ų¬ŲÆŪŲÆ Ų§ŁŲ¹Ł
Ų§Ł Ų“ŁŲÆŲ</span>" - -#~ msgid "Do _not apply font" -#~ msgstr "ŁŁŁ
Ų§ŁŲ¹Ł
Ų§Ł _ŁŲ“ŁŲÆ" - -#~ msgid "" -#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " -#~ "shown below." -#~ msgstr "" -#~ "ŲŖŁ
Ū Ś©Ł Ų§ŁŲŖŲ®Ų§ŲØ Ś©Ų±ŲÆŁāŲ§ŪŲÆ ŁŁŁ
Ų¬ŲÆŪŲÆŪ Ł¾ŪŲ“ŁŁŲ§ŲÆ Ł
ŪāŚ©ŁŲÆ. پŪŲ“āŁŁ
Ų§ŪŲ“Ū Ų§Ų² Ų§ŪŁ ŁŁŁ
ŲÆŲ± " -#~ "Ų²ŪŲ± ŁŲ“Ų§Ł ŲÆŲ§ŲÆŁ Ų“ŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ." - -#~ msgid "_Apply font" -#~ msgstr "_Ų§ŁŲ¹Ł
Ų§Ł ŁŁŁ
" - -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "ŲŖŁ
āŁŲ§" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Ų“Ų±Ų" - -#~ msgid "Control theme" -#~ msgstr "ŲŖŁ
Ś©ŁŲŖŲ±ŁŪ" - -#~ msgid "Window border theme" -#~ msgstr "ŲŖŁ
ŲŲ§Ų“ŪŁāŪ Ł¾ŁŲ¬Ų±Ł" - -#~ msgid "Icon theme" -#~ msgstr "ŲŖŁ
Ų“Ł
Ų§ŪŁŪ" - -#~ msgid "ABCDEFG" -#~ msgstr "Ų§ŲØāŲ¬āŲÆāŁāāŁŲ²" - -#~ msgid "Apply theme" -#~ msgstr "Ų§ŁŲ¹Ł
Ų§Ł ŲŖŁ
" - -#~ msgid "Sets the default theme" -#~ msgstr "ŲŖŁ
پŪŲ“āŁŲ±Ų¶ Ų±Ų§ ŲŖŁŲøŪŁ
Ł
ŪāŚ©ŁŲÆ" - -#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "Ų§ŚÆŲ± ŲÆŲ±Ų³ŲŖ ŲØŲ§Ų“ŲÆŲ ŲŖŁ
āŁŲ§Ū ŁŲµŲØ Ų“ŲÆŁ Ł
Ų³Ų·ŁŲ±Ł Ų®ŁŲ§ŁŁŲÆ Ų“ŲÆ." - -#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "Ų§ŚÆŲ± ŲÆŲ±Ų³ŲŖ ŲØŲ§Ų“ŲÆŲ ŲŖŁ
āŁŲ§ Ł
Ų³Ų·ŁŲ±Ł Ų®ŁŲ§ŁŁŲÆ Ų“ŲÆ." - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed " -#~ "themes." -#~ msgstr "" -#~ "Ų§ŪŁ Ś©ŁŪŲÆ ŲØŁ ŁŲ±Ł
Ų§ŁŪ Ś©Ł ŲØŲ±Ų§Ū ŲŖŁ
āŁŲ§Ū ŁŲµŲØ Ų“ŲÆŁ Ł
Ų³Ų·ŁŲ±Ł Ų§ŪŲ¬Ų§ŲÆ Ł
ŪāŚ©ŁŲÆ ŲŖŁŲøŪŁ
Ų“ŁŲÆ." - -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes." -#~ msgstr "Ų§ŪŁ Ś©ŁŪŲÆ ŲØŁ ŁŲ±Ł
Ų§ŁŪ Ś©Ł ŲØŲ±Ų§Ū ŲŖŁ
āŁŲ§ Ł
Ų³Ų·ŁŲ±Ł Ų§ŪŲ¬Ų§ŲÆ Ł
ŪāŚ©ŁŲÆ ŲŖŁŲøŪŁ
Ų“ŁŲÆ." - -#~ msgid "Thumbnail command for installed themes" -#~ msgstr "ŁŲ±Ł
Ų§Ł Ł
Ų³Ų·ŁŲ±ŁāŲ³Ų§Ų²Ū ŲØŲ±Ų§Ū ŲŖŁ
āŁŲ§Ū ŁŲµŲØ Ų“ŲÆŁ" - -#~ msgid "Thumbnail command for themes" -#~ msgstr "ŁŲ±Ł
Ų§Ł Ł
Ų³Ų·ŁŲ±ŁāŲ³Ų§Ų²Ū ŲØŲ±Ų§Ū ŲŖŁ
āŁŲ§" - -#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes" -#~ msgstr "Ų§ŪŁ ک٠تŁ
āŁŲ§Ū ŁŲµŲØ Ų“ŲÆŁ Ł
Ų³Ų·ŁŲ±Ł ŲØŲ“ŁŁŲÆ ŪŲ§ ŁŁ" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 +#, c-format +msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgstr[0] "" -#~ msgid "Whether to thumbnail themes" -#~ msgstr "Ų§ŪŁ ک٠تŁ
āŁŲ§ Ł
Ų³Ų·ŁŲ±Ł ŲØŲ“ŁŁŲÆ ŪŲ§ ŁŁ" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 +msgid "Does the display look OK?" +msgstr "" -#~ msgid "Epiphany" -#~ msgstr "Ų§Ł¾ŪŁŲ§ŁŪ" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 +msgid "_Restore Previous Configuration" +msgstr "" -#~ msgid "Please specify a name and a command for this editor." -#~ msgstr "ŁŲ·ŁŲ§Ł ŲØŲ±Ų§Ū Ų§ŪŁ ŁŪŲ±Ų§ŪŲ“ŚÆŲ± ŁŲ§Ł
Ł ŁŲ±Ł
Ų§ŁŪ Ł
Ų“Ų®Ųµ Ś©ŁŪŲÆ." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 +msgid "_Keep This Configuration" +msgstr "" -#~ msgid "Add..." -#~ msgstr "Ų§Ų¶Ų§ŁŁ کردŁ..." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 +msgid "The selected configuration for displays could not be applied" +msgstr "" -#~ msgid "C_ustom:" -#~ msgstr "Ų³ŁŲ§_Ų±Ų“Ū:" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 +#, c-format +msgid "Could not refresh the screen information: %s" +msgstr "" -#~ msgid "Can open _URIs" -#~ msgstr "Ł
ŪāŲŖŁŲ§Ł _ŁŲ“Ų§ŁŪāŁŲ§Ū Ų§ŪŁŲŖŲ±ŁŲŖŪ Ų±Ų§ بازکرد" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 +msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." +msgstr "" -#~ msgid "Can open multiple _files" -#~ msgstr "Ł
ŪāŲŖŁŲ§Ł _Ł¾Ų±ŁŁŲÆŁāŁŲ§Ū ŚŁŲÆŚÆŲ§ŁŁ Ų±Ų§ ŲØŲ§Ų² کرد" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#~ msgid "Custom Editor Properties" -#~ msgstr "ŁŪŚŚÆŪāŁŲ§Ū ŁŪŲ±Ų§ŪŲ“ŚÆŲ± Ų³ŁŲ§Ų±Ų“Ū" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 +msgid "Could not save monitor configuration" +msgstr "" -#~ msgid "Default Mail Reader" -#~ msgstr "ŁŲ§Ł
ŁāŲ®ŁŲ§Ł پŪŲ“āŁŲ±Ų¶" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 +msgid "Normal" +msgstr "" -#~ msgid "Default Terminal" -#~ msgstr "پاŪŲ§ŁŁāŪ Ł¾ŪŲ“āŁŲ±Ų¶" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 +msgid "Left" +msgstr "" -#~ msgid "Default Text Editor" -#~ msgstr "ŁŪŲ±Ų§ŪŲ“ŚÆŲ± Ł
ŲŖŁŪ پŪŲ“āŁŲ±Ų¶" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 +msgid "Right" +msgstr "" -#~ msgid "Default Web Browser" -#~ msgstr "Ł
Ų±ŁŲ±ŚÆŲ± ŁŲØ Ł¾ŪŲ“āŁŲ±Ų¶" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 +msgid "Upside Down" +msgstr "" -#~ msgid "Default Window Manager" -#~ msgstr "Ł
ŲÆŪŲ± پŁŲ¬Ų±ŁāŪ Ł¾ŪŲ“āŁŲ±Ų¶" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "ŲŲ°Ł" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 +msgid "Configure display settings" +msgstr "" -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "ŁŪŲ±Ų§ŪŲ“..." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 +msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" +msgstr "" -#~ msgid "Run in a _terminal" -#~ msgstr "Ų§Ų¬Ų±Ų§ ŲÆŲ± ŪŚ© _پاŪŲ§ŁŁ" +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 +msgid "Cannot determine user's home directory" +msgstr "ŁŁ
ŪāŲŖŁŲ§Ł Ų“Ų§Ų®ŁāŪ Ų¢ŲŗŲ§Ų² کاربر Ų±Ų§ Ł
Ų¹ŪŁ کرد" -#~ msgid "" -#~ "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the " -#~ "magic wand, and do a magic dance for it to work." -#~ msgstr "" -#~ "Ł
ŲÆŪŲ± پŁŲ¬Ų±ŁāŪ ŲÆŁŲ®ŁŲ§ŁŲŖŲ§Ł Ų±Ų§ Ų§ŁŲŖŲ®Ų§ŲØ Ś©ŁŪŲÆ. ŲØŲ§ŪŲÆ Ś©ŁŪŲÆ Ų§ŁŲ¹Ł
Ų§Ł Ų±Ų§ ŲØŲ²ŁŪŲÆŲ ŚŁŲØ Ų¬Ų§ŲÆŁ " -#~ "Ų±Ų§ تکا٠دŁŪŲÆŲ Ł ŪŚ© Ų±ŁŲµ Ų¬Ų§ŲÆŁŪŪ Ų§ŁŲ¬Ų§Ł
ŲÆŁŪŲÆ ŲŖŲ§ ب٠کار ŲØŪŁŲŖŲÆ." +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Resource Database" +msgstr "" -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "پاŪŲ§ŁŁ" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "" -#~ msgid "Understands _Netscape Remote Control" -#~ msgstr "Ś©ŁŲŖŲ±Ł Ų§Ų² ŲÆŁŲ±ŲÆŲ³ŲŖ _ŁŲŖāŲ§Ų³Ś©ŪŁ¾ Ų±Ų§ Ł
ŪāŁŁŁ
ŲÆ" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Settings" +msgstr "" -#~ msgid "Use this _editor to open text files in the file manager" -#~ msgstr "" -#~ "ŲØŲ±Ų§Ū ŲØŲ§Ų² Ś©Ų±ŲÆŁ Ł¾Ų±ŁŁŲÆŁāŁŲ§Ū Ł
ŲŖŁŪ ŲÆŲ± Ł
ŲÆŪŲ± Ł¾Ų±ŁŁŲÆŁ Ų§Ų² Ų§ŪŁ _ŁŪŲ±Ų§ŪŲ“ŚÆŲ± Ų§Ų³ŲŖŁŲ§ŲÆŁ Ų“ŁŲÆ" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "" -#~ msgid "Window Manager" -#~ msgstr "Ł
ŲÆŪŲ± پŁŲ¬Ų±ŁāŁŲ§" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" -#~ msgid "_Command:" -#~ msgstr "_ŁŲ±Ł
Ų§Ł:" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "_ŁŲ§Ł
:" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" -#~ msgid "_Properties..." -#~ msgstr "_ŁŪŚŚÆŪāŁŲ§..." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" -#~ msgid "_Select:" -#~ msgstr "_Ų§ŁŲŖŲ®Ų§ŲØ" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" -#~ msgid "_Terminal font:" -#~ msgstr "_ŁŁŁ
پاŪŲ§ŁŁ:" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" -#~ msgid "Large Cursor" -#~ msgstr "Ł
کاŁāŁŁ
Ų§Ū ŲØŲ²Ų±ŚÆ" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" -#~ msgid "Cursor Theme" -#~ msgstr "ŲŖŁ
Ł
کاŁāŁŁ
Ų§" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" -#~ msgid "Cursors" -#~ msgstr "Ł
کاŁāŁŁ
Ų§ŁŲ§" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" -#~ msgid "E_nable sound server startup" -#~ msgstr "_ب٠کار Ų§ŁŲÆŲ§Ų®ŲŖŁ Ų±Ų§ŁāŲ§ŁŲÆŲ§Ų² کارگزار ŲµŲÆŲ§" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Ś©ŁŪŲ§ŲŖ" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" -#~ msgid "Sound Events" -#~ msgstr "Ų±ŁŪŲÆŲ§ŲÆŁŲ§Ū ŲµŁŲŖŪ" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" -#~ msgid "_Sound an audible bell" -#~ msgstr "_ŲØŁ ŲµŲÆŲ§ ŲÆŲ± Ų¢ŁŲ±ŲÆŁ ŪŚ© Ų²ŁŚÆ ŁŲ§ŲØŁ Ų“ŁŪŲÆŁ" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" -#~ msgid "_Visual feedback:" -#~ msgstr "_ŲØŲ§Ų²Ų®ŁŲ±ŲÆ ŲØŲµŲ±Ū:" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" -#~ msgid "_Go To Theme Folder" -#~ msgstr "_Ų±ŁŲŖŁ ب٠پŁŲ“ŁāŪ ŲŖŁ
" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" -#~ msgid "Permissions on the file %s are broken\n" -#~ msgstr "Ų§Ų¬Ų§Ų²ŁāŁŲ§Ū Ł¾Ų±ŁŁŲÆŁāŪ %s Ų®Ų±Ų§ŲØ Ų“ŲÆŁāŲ§ŁŲÆ\n" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Ų±ŁŪŲÆŲ§ŲÆ" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" -#~ msgid "_Sounds:" -#~ msgstr "_ŲµŲÆŲ§ŁŲ§:" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" -#~ msgid "Sound _file:" -#~ msgstr "_Ł¾Ų±ŁŁŲÆŁāŪ ŲµŲÆŲ§:" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" -#~ msgid "_Play" -#~ msgstr "_پخؓ" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" -#~ msgid "The typing monitor is already running." -#~ msgstr "دستگا٠پاŪŲ“āŚÆŲ± ŲŖŲ§ŪŁ¾ Ų§Ų² ŁŲØŁ ŲÆŲ± ŲŲ§Ł Ų§Ų¬Ų±Ų§Ų³ŲŖ." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" @@ -1,668 +1,579 @@ -# mate-control-center Finnish translation -# Copyright (C) 2004-2009 Free Software Foundation, Inc. -# Mikko Rauhala <[email protected]>, x-2000 -# Pauli Virtanen <[email protected]>, 2000-2004 -# Ilkka Tuohela <[email protected]>, 2005-2009. -# Tommi Vainikainen <[email protected]>, 2009. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Timo Jyrinki <[email protected]>, 2010. -# -# sticky key = pohjaan jƤƤvƤ nƤppƤin -# bounce key = kimmonƤppƤin -# mouse key = hiirinƤppƤin -# toggle key = piippaava nƤppƤin -# +# Tommi Vainikainen <[email protected]>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-control-center\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-28 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-28 21:35+0200\n" -"Last-Translator: Tommi Vainikainen <[email protected]>\n" -"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "Esteettƶmyys" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "Vapaan prosenttimƤƤrƤn huomautusraja" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "Vapaan tilan ei-huomautusta-raja" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "NƤyttƶnƤppƤimistƶ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "Lyhin huomautusvƤli toistuville varoituksille" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "Onko nƤyttƶnƤppƤimistƶ pƤƤllƤ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "Ohitettavat liitospolut" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "NƤytƶnsuurentaja" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown" -msgstr "" -"Prosentteina vapaan tilan raja ensimmƤiselle varoitukselle vƤhƤisestƤ " -"levytilasta. Jos vapaan tilan osuus putoaa tƤmƤn prosenttimƤƤrƤn alle, " -"nƤytetƤƤn varoitus" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "Onko nƤytƶnsuurentaja pƤƤllƤ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "" -"MƤƤritƤ luettelo liitospoluista, jotka ohitetaan vaikka niissƤ olisi vƤhƤn " -"tilaa jƤljellƤ." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "NƤytƶnlukija" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" -"MƤƤritƤ aika minuutteina. Seuraavat varoitukset taltiolle eivƤt nƤy useammin " -"kuin tƤmƤn aikavƤlin kuluttua." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "Onko nƤytƶnlukija pƤƤllƤ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown" -msgstr "" -"MƤƤritƤ tila gigatavuina. MikƤli vapaata tilaa on enemmƤn kuin tƤmƤ mƤƤrƤ, " -"varoitusta ei nƤytetƤ" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning" -msgstr "" -"MƤƤritƤ prosentteina osuus, jonka vapaan tilan tulee vƤhetƤ ennen kuin " -"nƤytetƤƤn seuraava varoitus" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "Seuraavan huomautuksen vapaan prosenttiosuuden raja" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." -msgstr "Sidos levyn poistamiseksi asemasta." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "Sidos kosketuslevyn kƤyttƶƶn tai pois kƤytƶstƤ ottamiseksi." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "Sidos laskimen kƤynnistƤmiseksi." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "Sidos sƤhkƶpostiohjelman kƤynnistƤmiseksi." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Sidos ohjeselaimen kƤynnistƤmiseksi." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "Sidos mediasoittimen kƤynnistƤmiseksi." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "Sidos hakutyƶkalun kƤynnistƤmiseksi." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Sidos WWW-selaimen kƤynnistƤmiseksi." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "Sidos nƤytƶn lukitsemiseksi." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "Sidos uloskirjautumiseksi." +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "Tarkkuus, jota kƤytetƤƤn muuntamaan kirjasinkoot pikselikooksi, pisteinƤ tuumaa kohti." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "Sidos ƤƤnenvoimakkuuden vƤhentƤmiseksi." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Antialiasointi" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "Sidos ƤƤnen vaimentamiseksi." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "Kirjasinten piirtoon kƤytetyn antialiasoinnin tyyppi. Mahdolliset arvot ovat: \"none\" (ei antialiasointia), \"grayscale (tavallinen harmaasƤvyihin perustuva) ja \"rgba\" (alipisteiden antialiasointi, vain LCD-nƤytƶt)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "Sidos kotikansion avaamiseksi." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "Vihjeistys" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "Sidos toiston pysƤyttƤmiseksi." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "Kirjasimia piirrettƤessƤ kƤytettƤvƤ vihjeistystapa. Mahdolliset arvot ovat: \"none\" (ei vihjeistystƤ), \"slight\" (kevyt vihjeistys), \"medium\" (tavallinen vihjeistys) \"full\" (suurin mahdollinen, saattaa aiheuttaa kirjainmuotojen sƤrƶytymistƤ)" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "Sidos ƤƤnenvoimakkuuden kasvattamiseksi." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "RGBA-jƤrjestys" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Sidos seuraavaan kappaleeseen siirtymiseksi." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "Pikselin osien jƤrjestys LCD-nƤytƶllƤ: kƤytetƤƤn vain, kun antialiasointi on arvossa \"rgba\". Mahdolliset arvot ovat: \"rgb\" - punainen vasemmalla (yleisin), \"bgr\" punainen vasemmalla, \"vrgb\" punainen ylhƤƤllƤ, \"vbgr\" punainen alhaalla." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Sidos edelliseen kappaleeseen siirtymiseksi." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "NƤytetƤƤnkƶ nƤytƶnsuurentaja" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "Sidos toiston aloittamiseksi (tai toisto/tauko)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "Sidos nƤytƶnsuurentajan nƤyttƤmiseksi." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "Sidos toiston pysƤyttƤmiseksi." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "PikanƤppƤin, jolla valitaan nƤytetƤƤnkƶ suurennuslasi" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "Poista asemasta" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "TƤllƤ pikanƤppƤimellƤ valitaan, nƤytetƤƤnkƶ suurennuslasi. Sama nimi nƤytetƤƤn pikanƤppƤinten asetusikkunassa." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "Kotikansio" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "Komento, jolla nƤytƶnsuurentaja otetaan kƤyttƶƶn tai poistetaan kƤytƶstƤ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "KƤynnistƤ laskin" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "NƤytetƤƤnkƶ nƤytƶnlukija" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "KƤynnistƤ sƤhkƶpostiohjelma" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "Sidos nƤytƶnlukijan nƤyttƤmiseksi." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "KƤynnistƤ ohjeselain" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "PikanƤppƤin, jolla valitaan nƤytetƤƤnkƶ nƤytƶnlukija" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "KƤynnistƤ mediasoitin" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "TƤllƤ pikanƤppƤimellƤ valitaan, nƤytetƤƤnkƶ nƤytƶnlukija. Sama nimi nƤytetƤƤn pikanƤppƤinten asetusikkunassa." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "KƤynnistƤ WWW-selain" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "Komento, jolla nƤytƶnlukija otetaan kƤyttƶƶn tai poistetaan kƤytƶstƤ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "Lukitse nƤyttƶ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "PikanƤppƤin, jolla valitaan nƤytetƤƤnkƶ nƤyttƶnƤppƤimistƶ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "Kirjaudu ulos" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "TƤllƤ pikanƤppƤimellƤ valitaan, nƤytetƤƤnkƶ nƤyttƶnƤppƤimistƶ. Sama nimi nƤytetƤƤn pikanƤppƤinten asetusikkunassa." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "Seuraava kappale" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "NƤytetƤƤnkƶ nƤyttƶnƤppƤimistƶ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "PysƤytƤ toisto" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "Sidos nƤppƤimistƶnƤytƶn nƤyttƤmiseksi." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Soita (tai tauko)" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "Komento, jolla nƤyttƶnƤppƤimistƶ otetaan kƤyttƶƶn tai poistetaan kƤytƶstƤ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "Edellinen kappale" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "Etsi" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "Lopeta soitto" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" +msgstr "Poista kosketuslevy kƤytƶstƤ kirjoitettaessa" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "Kytke kosketuslevy" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "Aseta tƤmƤ todeksi jos sinulla on ongelmia osuessasi vahingossa kosketuslevyyn kirjoitettaessa." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "VƤhennƤ ƤƤnenvoimakkuutta" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" +msgstr "Ota kƤyttƶƶn hiiren napsautukset kosketuslevyllƤ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "HiljennƤ ƤƤni" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "Aseta tƤmƤ todeksi jos haluat lƤhettƤƤ hiiren napsautuksia kosketuslevyƤ napauttamalla." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "Askella ƤƤnenvoimakkuutta" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "Valitse kosketuslevyn vieritystapa" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "Muuta ƤƤnenvoimakkuutta tietyn osuuden verran." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "Kasvata ƤƤnenvoimakkuutta" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "KƤytƤ vaakasuuntaista vieritystƤ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"If a notification icon with display related things should be shown in the " -"panel." -msgstr "NƤytetƤƤnkƶ nƤyttƶƶn liittyvistƤ asioita huomautuskuvake paneelissa" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "NƤytƤ nƤyttƶtiedot ilmoitusalueella" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "Aseta tƤmƤ todeksi salliaksesi vaakasuuntaisen vierityksen samalla tavoin kuin on valittu avaimella scroll_method." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Antialiasointi" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "Ota kosketuslevy kƤyttƶƶn" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "Aseta tƤmƤ todeksi jos haluat ottaa kaikki kosketuslevyt kƤyttƶƶn." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "Vihjeistys" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "RGBA-jƤrjestys" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" msgstr "" -"Pikselin osien jƤrjestys LCD-nƤytƶllƤ: kƤytetƤƤn vain, kun antialiasointi on " -"arvossa \"rgba\". Mahdolliset arvot ovat: \"rgb\" - punainen vasemmalla " -"(yleisin), \"bgr\" punainen vasemmalla, \"vrgb\" punainen ylhƤƤllƤ, \"vbgr\" " -"punainen alhaalla." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" msgstr "" -"Tarkkuus, jota kƤytetƤƤn muuntamaan kirjasinkoot pikselikooksi, pisteinƤ " -"tuumaa kohti." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "Vapaan prosenttimƤƤrƤn huomautusraja" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" -"Kirjasinten piirtoon kƤytetyn antialiasoinnin tyyppi. Mahdolliset arvot " -"ovat: \"none\" (ei antialiasointia), \"grayscale (tavallinen harmaasƤvyihin " -"perustuva) ja \"rgba\" (alipisteiden antialiasointi, vain LCD-nƤytƶt)." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "Seuraavan huomautuksen vapaan prosenttiosuuden raja" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." msgstr "" -"Kirjasimia piirrettƤessƤ kƤytettƤvƤ vihjeistystapa. Mahdolliset arvot ovat: " -"\"none\" (ei vihjeistystƤ), \"slight\" (kevyt vihjeistys), \"medium" -"\" (tavallinen vihjeistys) \"full\" (suurin mahdollinen, saattaa aiheuttaa " -"kirjainmuotojen sƤrƶytymistƤ)" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "Sallitut nƤppƤimet" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "Vapaan tilan ei-huomautusta-raja" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." msgstr "" -"Jos arvo ei ole tyhjƤ, nƤppƤinsidekset jƤtetƤƤn huomioimatta, jollei niiden " -"MateConf-kansio ole luettelossa. TƤmƤ on hyƶdyllinen rajattaessa kƤyttƶƤ." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 -msgid "Disable touchpad while typing" -msgstr "Poista kosketuslevy kƤytƶstƤ kirjoitettaessa" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "Lyhin huomautusvƤli toistuville varoituksille" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "KƤytƤ vaakasuuntaista vieritystƤ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "MƤƤritƤ aika minuutteina. Seuraavat varoitukset taltiolle eivƤt nƤy useammin kuin tƤmƤn aikavƤlin kuluttua." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 -msgid "Enable mouse clicks with touchpad" -msgstr "Ota kƤyttƶƶn hiiren napsautukset kosketuslevyllƤ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "Ohitettavat liitospolut" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "Ota kosketuslevy kƤyttƶƶn" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "MƤƤritƤ luettelo liitospoluista, jotka ohitetaan vaikka niissƤ olisi vƤhƤn tilaa jƤljellƤ." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 -msgid "Select the touchpad scroll method" -msgstr "Valitse kosketuslevyn vieritystapa" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "Askella ƤƤnenvoimakkuutta" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - " -"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling" -msgstr "" -"Valitse kosketuslevyn vieritystapa. Tuetut arvot ovat: 0 - ei kƤytƶssƤ, 1 - " -"reunavieritys, 2 - kahden sormen vieritys" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "Muuta ƤƤnenvoimakkuutta tietyn osuuden verran." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "" -"Aseta tƤmƤ todeksi jos sinulla on ongelmia osuessasi vahingossa " -"kosketuslevyyn kirjoitettaessa." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "Kytke kosketuslevy" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " -"with the scroll_method key." -msgstr "" -"Aseta tƤmƤ todeksi salliaksesi vaakasuuntaisen vierityksen samalla tavoin " -"kuin on valittu avaimella scroll_method." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "Sidos kosketuslevyn kƤyttƶƶn tai pois kƤytƶstƤ ottamiseksi." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "" -"Aseta tƤmƤ todeksi jos haluat lƤhettƤƤ hiiren napsautuksia kosketuslevyƤ " -"napauttamalla." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "HiljennƤ ƤƤni" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 -msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." -msgstr "Aseta tƤmƤ todeksi jos haluat ottaa kaikki kosketuslevyt kƤyttƶƶn." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "Sidos ƤƤnen vaimentamiseksi." -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "Maten asetuspalvelin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "VƤhennƤ ƤƤnenvoimakkuutta" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "Sidos nƤytƶnsuurentajan nƤyttƤmiseksi." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "Sidos ƤƤnenvoimakkuuden vƤhentƤmiseksi." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "Sidos nƤppƤimistƶnƤytƶn nƤyttƤmiseksi." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "Kasvata ƤƤnenvoimakkuutta" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "Sidos nƤytƶnlukijan nƤyttƤmiseksi." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "Sidos ƤƤnenvoimakkuuden kasvattamiseksi." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "KimmonƤppƤimet" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "Kirjaudu ulos" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "" -"Komento, jolla nƤytƶnsuurentaja otetaan kƤyttƶƶn tai poistetaan kƤytƶstƤ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "Sidos uloskirjautumiseksi." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "Poista asemasta" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." msgstr "" -"Komento, jolla nƤyttƶnƤppƤimistƶ otetaan kƤyttƶƶn tai poistetaan kƤytƶstƤ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "Komento, jolla nƤytƶnlukija otetaan kƤyttƶƶn tai poistetaan kƤytƶstƤ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Kotikansio" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "KƤytƤ nƤppƤimistƶn esteettƶmyysominaisuuksia" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "Sidos kotikansion avaamiseksi." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "KƤytƤ taustakuvalisƤosaa" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "Etsi" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "KƤytƤ leikepƶytƤlisƤosaa" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "Sidos hakutyƶkalun kƤynnistƤmiseksi." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "KƤytƤ kirjasinlisƤosaa" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "KƤynnistƤ sƤhkƶpostiohjelma" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "KƤytƤ siivousliitƤnnƤistƤ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "Sidos sƤhkƶpostiohjelman kƤynnistƤmiseksi." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "KƤytƤ nƤppƤinsidosten lisƤosaa" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "Lukitse nƤyttƶ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "KƤytƤ nƤppƤimistƶlisƤosaa" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "Sidos nƤytƶn lukitsemiseksi." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "KƤytƤ medianƤppƤinlisƤosaa" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "KƤynnistƤ ohjeselain" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "KƤytƤ hiirilisƤosaa" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "Sidos ohjeselaimen kƤynnistƤmiseksi." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "KƤytƤ ƤƤnilisƤosaa" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "KƤynnistƤ laskin" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "KƤytƤ kirjoitustaukolisƤosaa" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "Sidos laskimen kƤynnistƤmiseksi." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable xrandr plugin" -msgstr "KƤytƤ xrandr-lisƤosaa" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "KƤynnistƤ WWW-selain" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "KƤytƤ xrdb-lisƤosaa" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "Sidos WWW-selaimen kƤynnistƤmiseksi." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "KƤytƤ xsettings-lisƤosaa" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "KƤynnistƤ mediasoitin" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Mouse keys" -msgstr "HiirinƤppƤimet" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "Sidos mediasoittimen kƤynnistƤmiseksi." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "NƤyttƶnƤppƤimistƶ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Soita (tai tauko)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "NƤytƶnsuurentaja" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "Sidos toiston aloittamiseksi (tai toisto/tauko)." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen reader" -msgstr "NƤytƶnlukija" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "PysƤytƤ toisto" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "" -"Aseta todeksi, jos haluat kƤyttƤƤ siivousliitƤnnƤistƤ, joka tyhjentƤƤ " -"ylijƤƤneet vƤlimuistitiedostot." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "Sidos toiston pysƤyttƤmiseksi." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "Aseta todeksi, jos haluat ottaa kƤyttƶƶn leikepƶytƤasetusten lisƤosan." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "Lopeta soitto" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "" -"Aseta todeksi, jos haluat ottaa kƤyttƶƶn tyƶpƶydƤn taustakuvan lisƤosan." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "Sidos toiston pysƤyttƤmiseksi." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "" -"Aseta todeksi, jos haluat ottaa kƤyttƶƶn kirjasinasetusten hallinnan " -"lisƤosan." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "Edellinen kappale" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "" -"Aseta todeksi, jos haluat ottaa kƤyttƶƶn nƤppƤinasetusten hallintalisƤosan." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "Sidos edelliseen kappaleeseen siirtymiseksi." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "" -"Aseta todeksi, jos haluat ottaa kƤyttƶƶn hiiriasetusten hallintalisƤosan." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "Seuraava kappale" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "" -"Aseta todeksi, jos haluat ottaa kƤyttƶƶn multimedianƤppƤinten " -"hallintalisƤosan." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "Sidos seuraavaan kappaleeseen siirtymiseksi." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "Aseta todeksi, jos haluat ƤƤnisamplejen vƤlimuistin hallintalisƤosan." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "NƤytƤ nƤyttƶtiedot ilmoitusalueella" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -"Aseta todeksi, jos haluat ottaa kƤyttƶƶn esteettƶmyysnƤppƤimistƶn asetusten " -"hallinnan." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -"Aseta todeksi, jos haluat ottaa kƤyttƶƶn nƤppƤinsidosten hallintalisƤosan." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -"Aseta todeksi, jos haluat ottaa kƤyttƶƶn kirjoitustaukojen hallintalisƤosan." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" msgstr "" -"Aseta todeksi, jos haluat ottaa kƤyttƶƶn xrandr-asetusten hallintalisƤosan." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." msgstr "" -"Aseta todeksi, jos haluat ottaa kƤyttƶƶn xrdb-asetusten hallintalisƤosan." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" msgstr "" -"Aseta todeksi, jos haluat ottaa kƤyttƶƶn xsettings-asetusten " -"hallintalisƤosan." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Slow keys" -msgstr "Hitaat nƤppƤimet" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Sticky keys" -msgstr "Pohjaan jƤƤvƤt nƤppƤimet" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "PikanƤppƤin, jolla valitaan nƤytetƤƤnkƶ suurennuslasi" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "PikanƤppƤin, jolla valitaan nƤytetƤƤnkƶ nƤyttƶnƤppƤimistƶ" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "PikanƤppƤin, jolla valitaan nƤytetƤƤnkƶ nƤytƶnlukija" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." msgstr "" -"TƤllƤ pikanƤppƤimellƤ valitaan, nƤytetƤƤnkƶ suurennuslasi. Sama nimi " -"nƤytetƤƤn pikanƤppƤinten asetusikkunassa." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" msgstr "" -"TƤllƤ pikanƤppƤimellƤ valitaan, nƤytetƤƤnkƶ nƤyttƶnƤppƤimistƶ. Sama nimi " -"nƤytetƤƤn pikanƤppƤinten asetusikkunassa." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" -"TƤllƤ pikanƤppƤimellƤ valitaan, nƤytetƤƤnkƶ nƤytƶnlukija. Sama nimi " -"nƤytetƤƤn pikanƤppƤinten asetusikkunassa." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "NƤytetƤƤnkƶ nƤytƶnsuurentaja" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "NƤytetƤƤnkƶ nƤyttƶnƤppƤimistƶ" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "NƤytetƤƤnkƶ nƤytƶnlukija" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Onko estettƶmyystoiminto \"KimmonƤppƤimet\" pƤƤllƤ." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Onko estettƶmyystoiminto \"HiirinƤppƤimet\" pƤƤllƤ." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "Onko nƤyttƶnƤppƤimistƶ pƤƤllƤ." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "Onko nƤytƶnsuurentaja pƤƤllƤ." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "Onko nƤytƶnlukija pƤƤllƤ." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Onko estettƶmyystoiminto \"Hitaat nƤppƤimet\" pƤƤllƤ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Onko estettƶmyystoiminto \"Pohjaan jƤƤvƤt nƤppƤimet\" pƤƤllƤ." +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "Maten asetuspalvelin" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "KƤytƤ vianetsinƤtilaa" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "ĆlƤ kƤynnistƤ palvelinprosessina" - #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "MateConf-etuliite, josta liitƤnnƤisen asetuksen ladataan" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 -msgid "Exit after a time - for debugging" -msgstr "Poistu tietyn ajan jƤlkeen ā sopii virheenjƤljitykseen" +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "ĆlƤ kƤynnistƤ palvelinprosessina" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Accessibility Keyboard" @@ -672,147 +583,137 @@ msgstr "NƤppƤimistƶn esteettƶmyys" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "NƤppƤimistƶn esteettƶmyysliitƤnnƤinen" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Virhe ohjeen nƤyttƤmisessƤ: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Haluatko ottaa hitaat nƤppƤimet kƤyttƶƶn?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Haluatko poistaa hitaat nƤppƤimet kƤytƶstƤ?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Pidit juuri vaihtonƤppƤintƤ painettuna 8 sekuntia. TƤmƤ on hitaat nƤppƤimet -" -"ominaisuuden pikanƤppƤily, ja muuttaa tapaa, jolla nƤppƤimistƶ toimii." +msgstr "Pidit juuri vaihtonƤppƤintƤ painettuna 8 sekuntia. TƤmƤ on hitaat nƤppƤimet -ominaisuuden pikanƤppƤily, ja muuttaa tapaa, jolla nƤppƤimistƶ toimii." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "ĆlƤ ota kƤyttƶƶn" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "ĆlƤ poista kƤytƶstƤ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "Ota kƤyttƶƶn" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "Poista kƤytƶstƤ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "Ć_lƤ ota kƤyttƶƶn" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "Ć_lƤ poista kƤytƶstƤ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_Ota kƤyttƶƶn" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "_Poista kƤytƶstƤ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Hitaat nƤppƤimet -ilmoitus" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Haluatko ottaa pohjaan jƤƤvƤt nƤppƤimet kƤyttƶƶn?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Haluatko poistaa pohjaan jƤƤvƤt nƤppƤimet kƤytƶstƤ?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Painoit juuri vaihtonƤppƤintƤ 5 kertaa perƤkkƤin. TƤmƤ on pohjaan jƤƤvƤt " -"nƤppƤimet -ominaisuuden pikanƤppƤily, ja muuttaa tapaa, jolla nƤppƤimistƶ " -"toimii." +msgstr "Painoit juuri vaihtonƤppƤintƤ 5 kertaa perƤkkƤin. TƤmƤ on pohjaan jƤƤvƤt nƤppƤimet -ominaisuuden pikanƤppƤily, ja muuttaa tapaa, jolla nƤppƤimistƶ toimii." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"Painoit juuri kahta nƤppƤintƤ samalla tai vaihtonƤppƤintƤ 5 kertaa " -"perƤkkƤin. TƤmƤ on pohjaan jƤƤvƤt nƤppƤimet -ominaisuuden pikanƤppƤily, ja " -"muuttaa tapaa, jolla nƤppƤimistƶ toimii." +msgstr "Painoit juuri kahta nƤppƤintƤ samalla tai vaihtonƤppƤintƤ 5 kertaa perƤkkƤin. TƤmƤ on pohjaan jƤƤvƤt nƤppƤimet -ominaisuuden pikanƤppƤily, ja muuttaa tapaa, jolla nƤppƤimistƶ toimii." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Pohjaan jƤƤvƤt nƤppƤimet -ilmoitus" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "Esteettƶmyysasetukset" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "Kasvata _vƤrien kontrastia" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "Tee _tekstistƤ suurempaa ja helppolukuisempaa" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "KƤytƤ _nƤppƤimistƶƤ nƤytƶllƤ" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "" -"Paina ja _pidƤ nƤppƤimet alhaalla, jotta ne hyvƤksytƤƤn (hitaat nƤppƤimet)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "KƤytƤ nƤytƶn_lukijaa" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "KƤytƤ nƤytƶn _suurentajaa" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "KƤytƤ _nƤppƤimistƶƤ nƤytƶllƤ" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "Kasvata _vƤrien kontrastia" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "KƤytƤ nƤytƶn _suurentajaa" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "Tee _tekstistƤ suurempaa ja helppolukuisempaa" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "KƤytƤ nƤytƶn_lukijaa" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "SyƶtƤ _pikanƤppƤimet yksi nƤppƤin kerrallaan (pohjaan jƤƤvƤt nƤppƤimet)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "_JƤtƤ kahdennetut nƤppƤilyt huomioimatta (kimmonƤppƤimet)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "" -"SyƶtƤ _pikanƤppƤimet yksi nƤppƤin kerrallaan (pohjaan jƤƤvƤt nƤppƤimet)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "Paina ja _pidƤ nƤppƤimet alhaalla, jotta ne hyvƤksytƤƤn (hitaat nƤppƤimet)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -838,140 +739,119 @@ msgstr "TyhjƤ" msgid "Dummy plugin" msgstr "TyhjƤ liitƤnnƤinen" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Kirjasin" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "KirjasinliitƤnnƤinen" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 -msgid "Don't show any warnings again for this filesystem" -msgstr "ĆlƤ nƤytƤ mitƤƤn varoituksia tƤstƤ tiedostojƤrjestelmƤstƤ" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "ĆlƤ nƤytƤ tƤtƤ varoitusta uudestaan" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "Taltiolla ā%sā on vain %s levytilaa jƤljellƤ." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "TƤllƤ tietokoneella on vain %s levytilaa jƤljellƤ." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"Voit vapauttaa levytilaa tyhjentƤmƤllƤ roskakorin, poistamalla " -"kƤyttƤmƤttƶmiƤ ohjelmia ja tiedostoja tai siirtƤmƤllƤ tiedostoja toisille " -"levyille tai osioille." +msgstr "Voit vapauttaa levytilaa tyhjentƤmƤllƤ roskakorin, poistamalla kƤyttƤmƤttƶmiƤ ohjelmia ja tiedostoja tai siirtƤmƤllƤ tiedostoja toisille levyille tai osioille." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"Voit vapauttaa levytilaa poistamalla kƤyttƤmƤttƶmiƤ ohjelmia ja tiedostoja " -"tai siirtƤmƤllƤ tiedostoja toisille levyille tai osioille." +msgstr "Voit vapauttaa levytilaa poistamalla kƤyttƤmƤttƶmiƤ ohjelmia ja tiedostoja tai siirtƤmƤllƤ tiedostoja toisille levyille tai osioille." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"Voit vapauttaa levytilaa tyhjentƤmƤllƤ roskakorin, poistamalla " -"kƤyttƤmƤttƶmiƤ ohjelmia ja tiedostoja tai siirtƤmƤllƤ tiedostoja ulkoiselle " -"levylle." +msgstr "Voit vapauttaa levytilaa tyhjentƤmƤllƤ roskakorin, poistamalla kƤyttƤmƤttƶmiƤ ohjelmia ja tiedostoja tai siirtƤmƤllƤ tiedostoja ulkoiselle levylle." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"Voit vapauttaa levytilaa poistamalla kƤyttƤmƤttƶmiƤ ohjelmia ja tiedostoja " -"tai siirtƤmƤllƤ tiedostoja ulkoiselle levylle." +msgstr "Voit vapauttaa levytilaa poistamalla kƤyttƤmƤttƶmiƤ ohjelmia ja tiedostoja tai siirtƤmƤllƤ tiedostoja ulkoiselle levylle." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "Levytila vƤhissƤ" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "TyhjennƤ roskakori" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 -msgid "Examine..." -msgstr "Tutki..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "ĆlƤ huomioi" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format msgid "Removing item %lu of %lu" msgstr "Poistetaan kohdetta %lu/%lu" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "<i>Removing: %s</i>" -msgstr "<i>Poistetaan: %s</i>" +msgid "Removing: %s" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244 -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 msgid "Emptying the trash" msgstr "TyhjennetƤƤn roskakoria" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269 -msgid "Preparing to empty trash..." -msgstr "Valmistaudutaan tyhjentƤmƤƤn roskakori..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:295 +#. Translators: "Emptying trash from <device>" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 msgid "From: " msgstr "Kohteesta: " -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:356 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "Poista kaikki roskakorissa olevat tiedostot?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:359 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"Jos tyhjennƤt roskakorin, tuhotaan kaikki siellƤ olevat tiedostot pysyvƤsti. " -"Huomaa ettƤ voit poistaa roskakorista tiedostoja myƶs yksitellen." +msgstr "Jos tyhjennƤt roskakorin, tuhotaan kaikki siellƤ olevat tiedostot pysyvƤsti. Huomaa ettƤ voit poistaa roskakorista tiedostoja myƶs yksitellen." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:366 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "_TyhjennƤ roskakori" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "NƤppƤinsidonta (%s) on virheellinen" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "NƤppƤinsidonta (%s) on epƤtƤydellinen" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"NƤppƤimeen (%2$s) kytketyn toiminnon\n" -"(%1$s) suorittaminen epƤonnistui." +msgstr "NƤppƤimeen (%2$s) kytketyn toiminnon\n(%1$s) suorittaminen epƤonnistui." #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -989,132 +869,65 @@ msgstr "NƤppƤimistƶ" msgid "Keyboard plugin" msgstr "NƤppƤimistƶliitƤnnƤinen" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:112 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 #, c-format msgid "" "Error activating XKB configuration.\n" "It can happen under various circumstances:\n" -"- a bug in libxklavier library\n" -"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" "\n" "X server version data:\n" "%s\n" "%d\n" "%s\n" "If you report this situation as a bug, please include:\n" -"- The result of <b>%s</b>\n" -"- The result of <b>%s</b>" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" msgstr "" -"Virhe aktivoitaessa XKB-asetuksia.\n" -"Virhe voi tapahtua eri tilanteissa:\n" -"- ohjelmavirhe libxklavier-kirjastossa\n" -"- ohjelmavirhe X-palvelimessa (xkbcomp- ja xmodmap-apuohjelmat)\n" -"- X-palvelin epƤyhteensopivalla libxkbfile-toteutuksella\n" -"\n" -"X-palvelimen versiotiedot:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"Jos kerrot tƤstƤ ohjelmavirheraportilla, sisƤllytƤ raporttiin:\n" -"- Komennon <b>%s</b> tulos\n" -"- Komennon <b>%s</b> tulos" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:126 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -"software." +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." msgstr "" -"KƤytƤt XFree 4.3.0:aa.\n" -"Monimutkaisten XKB-asetusten kanssa on tunnettuja ongelmia.\n" -"Kokeile kƤyttƤƤ yksinkertaisempia asetuksia tai ota kƤyttƶƶn tuoreempi " -"versio XFree-ohjelmistosta." -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:197 -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" - -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:266 -#, c-format -msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -msgstr "NƤppƤimistƶasettelu ā%sā" - -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:389 -msgid "_Groups" -msgstr "_RyhmƤt" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:396 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "NƤppƤimistƶn _asetukset" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:402 -msgid "Show Current _Layout" -msgstr "NƤytƤ nykyinen a_settelu" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "_Mahdolliset tiedostot:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "Modmap-tiedostojen lataus" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "Haluatko ladata modmap-tiedostot?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_ĆlƤ nƤytƤ tƤtƤ viestiƤ uudestaan" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_Lataa" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_Ladatut tiedostot:" - -#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1 -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "NƤppƤimistƶn asettelu" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"OletuspƤƤtettƤ ei lƶytynyt. Varmista, ettƤ oletuspƤƤtteen komento on " -"asetettu ja ettƤ se osoittaa toimivaan pƤƤtekomentoon." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "OletuspƤƤtettƤ ei lƶytynyt. Varmista, ettƤ oletuspƤƤtteen komento on asetettu ja ettƤ se osoittaa toimivaan pƤƤtekomentoon." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"Komentoa ei voitu suorittaa: %s\n" -"Tarkista, ettƤ tƤmƤ komento on olemassa." - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." -msgstr "" -"Koneen virransƤƤstƶtilan aktivointi ei onnistunut.\n" -"Tarkista, ettƤ tietokoneesi asetukset ovat oikein." +msgstr "Komentoa ei voitu suorittaa: %s\nTarkista, ettƤ tƤmƤ komento on olemassa." #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "Ei kƤytƶssƤ" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1123,14 +936,14 @@ msgstr[1] "%u ulostuloa" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u sisƤƤntulo" msgstr[1] "%u sisƤƤntuloa" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "JƤrjestelmƤn ƤƤnet" @@ -1142,17 +955,16 @@ msgstr "MedianƤppƤimet" msgid "Media keys plugin" msgstr "MedianƤppƤinten liitƤnnƤinen" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:874 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "Hiiren esteettƶmyystoimintoja ei voitu ottaa kƤyttƶƶn" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:876 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" -"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" -"Hiiren esteettƶmyystuki vaatii mousetweaks-paketin asennuksen jƤrjestelmƤƤsi." -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:879 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Hiiriasetukset" @@ -1164,6 +976,14 @@ msgstr "Hiiri" msgid "Mouse plugin" msgstr "HiiriliitƤnnƤinen" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "Kirjoitustauko" @@ -1173,26 +993,26 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "Kirjoitustauko-liitƤnnƤinen" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "MƤƤritƤ nƤytƶn koko ja kiertoasetukset" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:222 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "MƤƤritƤ nƤytƶn koko ja kiertoasetukset" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "NƤytƤn asetuksia ei voitu vaihtaa" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:246 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "NƤyttƶasetuksia ei voitu palauttaa" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:271 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "NƤyttƶasetuksia ei voitu palauttaa varmuuskopiosta" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:292 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" @@ -1200,223 +1020,174 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "NƤyttƶ palautetaan edelliseen asetuksiin %d sekunnin kuluttua" msgstr[1] "NƤyttƶ palautetaan edelliseen asetuksiin %d sekunnin kuluttua" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:341 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "NƤyttƤƤkƶ nƤyttƶ oikealta?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:347 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "_Palauta edelliset asetukset" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:348 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "_SƤilytƤ nƤmƤ asetukset" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:429 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "Valittua nƤyttƶjen asetusta ei voitu toteuttaa" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:967 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "NƤytƶn tietoja ei voitu virkistƤƤ: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "YritetƤƤn vaihtaa nƤytƶn asetuksia joka tapauksessa." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1679 -msgid "<i>Rotation not supported</i>" -msgstr "<i>Kierto ei ole tuettu</i>" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1733 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "NƤytƶn asetuksia ei voitu tallentaa" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1751 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "Tavallinen" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1752 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "Vasen" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1753 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "Oikea" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1754 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "Ylƶsalaisin" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1874 -msgid "_Configure Display Settings ..." -msgstr "_MƤƤrittele nƤytƶn asetukset..." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1915 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "MƤƤrittele nƤytƶn asetukset" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1972 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "Tallennettua nƤyttƶjen asetusta ei voitu toteuttaa" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "Virhe kƤyttƤjƤn kotikansion mƤƤrittƤmisessƤ" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "Hallitse X:n resurssitietokantaa" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "X:n resurssitietokanta" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:644 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "MateConf-avaimen %s tyyppi on %s, mutta sen piti olla %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "Hallitse X:n resurssitietokantaa" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "Hallitse X-asetuksia" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "X-asetukset" -#~ msgid "Binding to suspend the computer." -#~ msgstr "Sidos tietokoneen siirtƤmiseksi keskeytystilaan." - -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "Keskeytystila" - -#~ msgid "MATE Volume Control" -#~ msgstr "Maten ƤƤnenvoimakkuus" - -#~ msgid "" -#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the " -#~ "screensaver." -#~ msgstr "NƤytƤ virheikkuna, kun nƤytƶnsƤƤstƤjƤn suorittamisessa on ongelmia." - -#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login." -#~ msgstr "KƤynnistƤ nƤytƶnsƤƤstƤjƤ kirjauduttaessa sisƤƤn." - -#~ msgid "Show startup errors" -#~ msgstr "NƤytƤ kƤynnistysvirheet" - -#~ msgid "Start screensaver" -#~ msgstr "KƤynnistƤ nƤytƶnsƤƤstƤjƤ" - -#~ msgid "Enable screensaver plugin" -#~ msgstr "KƤytƤ nƤytƶnsƤƤstƤjƤlisƤosaa" - -#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings." -#~ msgstr "" -#~ "Aseta todeksi, jos haluat ottaa kƤyttƶƶn nƤytƶnsƤƤstƤjƤn hallintalisƤosan." - -#~ msgid "Toggle screenreader" -#~ msgstr "NƤytetƤƤnkƶ nƤytƶnlukija" - -#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use" -#~ msgstr "%d %% levytilasta osiolla \"%s\" on kƤytƶssƤ" - -#~ msgid "Analyze" -#~ msgstr "Analysoi" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error starting up the screensaver:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Screensaver functionality will not work in this session." -#~ msgstr "" -#~ "NƤytƶnsƤƤstƤjƤn kƤynnistƤminen epƤonnistui:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "NƤytƶnsƤƤstƤjƤt eivƤt toimi tƤmƤn istunnon aikana." - -#~ msgid "Screensaver" -#~ msgstr "NƤytƶnsƤƤstƤjƤ" - -#~ msgid "Screensaver plugin" -#~ msgstr "NƤytƶnsƤƤstƤjƤ-liitƤnnƤinen" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "Hallitse X-asetuksia" -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme." -#~ msgstr "" -#~ "Kansiota \"%s\" ei voi luoda.\n" -#~ "Kansio tarvitaan, jotta hiiren osoittimen teemaa voi vaihtaa." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing cursors." -#~ msgstr "" -#~ "Kansion \"%s\" luonti epƤonnistui.\n" -#~ "Kansio tarvitaan, jotta kursoreita voi vaihtaa." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" -#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -#~ msgstr "ĆƤnitiedoston %s latautuminen ƤƤneksi %s epƤonnistui" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Kirjaudu sisƤƤn" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" -#~ msgid "Logout" -#~ msgstr "Kirjaudu ulos" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" -#~ msgid "Boing" -#~ msgstr "Kumahdus" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" -#~ msgid "Siren" -#~ msgstr "Sireeni" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" -#~ msgid "Clink" -#~ msgstr "HelƤhdys" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" -#~ msgid "Beep" -#~ msgstr "Piippaus" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" -#~ msgid "No sound" -#~ msgstr "Ei ƤƤntƤ" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" -#~ msgid "Sound not set for this event." -#~ msgstr "TƤlle tapahtumalle ei ole mƤƤritelty ƤƤntƤ" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The sound file for this event does not exist.\n" -#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default " -#~ "sounds." -#~ msgstr "" -#~ "Tapahtumaan liittyvƤƤ ƤƤnitiedostoa ei ole olemassa.\n" -#~ "Voi olla ettƤ haluat asentaa paketin mate-audio, jossa oletusƤƤnet ovat." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" -#~ msgid "The sound file for this event does not exist." -#~ msgstr "TƤmƤn tapahtuman ƤƤnitiedostoa ei ole." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" -#~ msgid "Select Sound File" -#~ msgstr "Valitse ƤƤnitiedosto" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" -#~ msgid "The file %s is not a valid wav file" -#~ msgstr "Tiedosto %s ei ole kelvollinen WAV-tiedosto" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" -#~ msgid "Select sound file..." -#~ msgstr "Valitse ƤƤnitiedosto..." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "ĆƤni" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" -#~ msgid "Sound plugin" -#~ msgstr "ĆƤniliitƤnnƤinen" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" -#~ msgid "An error occurred while configuring the screen" -#~ msgstr "Tapahtui virhe mƤƤriteltƤessƤ nƤyttƶasetuksia" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-close" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" -#~ msgid "Screen Rotation" -#~ msgstr "NƤytƶn kierto" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" @@ -1,733 +1,579 @@ -# French translation of mate-daemon-settings. -# Copyright (C) 2008-2010 Free Software Foundation, Inc. -# This file is under the same license as the mate-settings-daemon package. -# -# Claude Paroz <[email protected]>, 2008-2010 -# Robert-AndrĆ© Mauchin <[email protected]>, 2008 -# Nicolas Repentin <[email protected]>, 2009 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Laurent Coudeur <[email protected]>, 2009, 2010. -# +# <[email protected]>, 2013. +# Nicolas Repentin <[email protected]>, 2009. +# Robert-AndrĆ© Mauchin <[email protected]>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" -"settings-daemon&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-16 13:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-20 22:20+0200\n" -"Last-Translator: Laurent Coudeur <[email protected]>\n" -"Language-Team: MATE French Team <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-24 17:12+0000\n" +"Last-Translator: mauron <[email protected]>\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "AccessibilitĆ©" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "Seuil d'avertissement en pourcentage d'espace libre" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "Seuil de non avertissement en Go d'espace libre" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "Clavier visuel" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "Intervalle minimum de rĆ©pĆ©tition des avertissements" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "Indique si le clavier visuel est activĆ©." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "Chemins de montage Ć ignorer" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "Loupe d'Ć©cran" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." -msgstr "" -"Seuil en pourcentage d'espace libre pour l'alerte initiale d'espace disque " -"faible. Si le pourcentage d'espace libre tombe en dessous de ce seuil, une " -"alerte sera affichĆ©e." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "Indique si la loupe d'Ć©cran est activĆ©e." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "" -"Indique une liste de chemins de montage Ć ignorer lorsque leur espace disque " -"est faible." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "Lecteur d'Ć©cran" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" -"Indique un intervalle en minutes. Ce paramĆØtre constitue l'intervalle de " -"temps minimum entre plusieurs alertes pour un mĆŖme volume." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "Indique si le lecteur d'Ć©cran est activĆ©." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown." -msgstr "" -"Indique une taille en Go. Si la quantitĆ© d'espace disque disponible est " -"supĆ©rieure Ć ce paramĆØtre, aucune alerte ne sera affichĆ©e." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "PPP" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning." -msgstr "" -"Indique le pourcentage de rĆ©duction d'espace disque avant d'Ć©mettre un " -"nouvel avertissement." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "Seuil de rĆ©pĆ©tition d'avertissement en pourcentage d'espace libre" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disc." -msgstr "Raccourci pour Ć©jecter un disque optique." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "Raccourci pour activer ou dĆ©sactiver le pavĆ© tactile." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "Raccourci pour lancer la calculatrice." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "Raccourci pour lancer le logiciel de messagerie." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Raccourci pour lancer le navigateur d'aide." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "Raccourci pour lancer le lecteur multimĆ©dia." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "Raccourci pour lancer l'outil de recherche." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Raccourci pour lancer le navigateur Web." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "Raccourci pour verrouiller l'Ć©cran." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "Raccourci pour se dĆ©connecter." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "Raccourci pour baisser le volume gĆ©nĆ©ral du son." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "Raccourci pour mettre le son gĆ©nĆ©ral en sourdine." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "Raccourci pour ouvrir le dossier personnel." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "Raccourci pour mettre en pause la lecture." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "Raccourci pour augmenter le volume gĆ©nĆ©ral du son." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Raccourci pour passer Ć la piste suivante." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Raccourci pour revenir Ć la piste prĆ©cĆ©dente." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "Raccourci pour dĆ©marrer (ou suspendre) la lecture." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "Raccourci pour interrompre la lecture." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "Ćjection" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "Dossier personnel" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "Lancer la calculatrice" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "Lancer le logiciel de messagerie" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Lancer le navigateur d'aide" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "Lancer le lecteur multimĆ©dia" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Lancer le navigateur Web" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "Verrouiller l'Ć©cran" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "DĆ©connexion" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "Piste suivante" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "Mettre en pause la lecture" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Lecture (ou Lecture/Pause)" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "Piste prĆ©cĆ©dente" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "ArrĆŖter la lecture" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "La rĆ©solution utilisĆ©e pour la conversion des tailles de polices en tailles pixels, en points par pouce." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "Activer ou dĆ©sactiver le pavĆ© tactile" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "AnticrĆ©nelage" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "Baisser le volume" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "Le type d'anticrĆ©nelage utilisĆ© pour le rendu des polices. Les valeurs possibles sontĀ : « noneĀ Ā» pour aucun anticrĆ©nelage, « grayscaleĀ Ā» pour l'anticrĆ©nelage classique par niveaux de gris et « rgbaĀ Ā» pour l'anticrĆ©nelage par sous-pixels (Ć©crans LCD uniquement)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "Sourdine" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "Optimisation" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "Pas du volume" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "Le type d'optimisation utilisĆ© pour le rendu des polices. Les valeurs possibles sontĀ : « noneĀ Ā» pour aucune optimisation, « slightĀ Ā» pour le minimum, « mediumĀ Ā» pour une optimisation moyenne et « fullĀ Ā» pour le maximum possible (peut occasionner des distorsions sur la forme des lettres)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "Pas du volume en tant que pourcentage du volume." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "Ordre RVBA" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "Augmenter le volume" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "L'ordre des Ć©lĆ©ments sous-pixels sur un Ć©cran LCDĀ ; uniquement utilisĆ© si l'anticrĆ©nelage est dĆ©fini à « rgbaĀ Ā». Les valeurs possibles sont « rgbĀ Ā» pour le rouge Ć gauche (le plus courant), « bgrĀ Ā» pour le bleu Ć gauche, « vrgbĀ Ā» pour le rouge en haut, « vbgrĀ Ā» pour le rouge en bas." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "File for default configuration for RandR" -msgstr "Fichier de configuration par dĆ©faut de RandR" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "Activer ou dĆ©sactiver la loupe" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "IcĆ“ne de l'affichage visible dans la zone de notification" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "Raccourci pour activer ou dĆ©sactiver la loupe." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 -msgid "" -"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " -"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " -"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " -"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " -"then the file specified by this key will be used instead." -msgstr "" -"Le greffon XRandR cherche une configuration par dĆ©faut dans le fichier " -"indiquĆ© par cette clĆ©. C'est le mĆŖme type de fichier que ~/.config/monitors.xml " -"qui est en gĆ©nĆ©ral stockĆ© dans le dossier personnel de l'utilisateur. Si " -"l'utilisateur ne possĆØde pas ce fichier ou s'il en a un qui ne correspond " -"pas Ć la configuration des Ć©crans, c'est le fichier indiquĆ© par cette clĆ© " -"qui est utilisĆ©." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 -msgid "Turn on external monitor after system boot" -msgstr "Activer l'Ć©cran externe aprĆØs le dĆ©marrage du systĆØme" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "Le nom du raccourci clavier pour activer ou dĆ©sactiver la loupe" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "" -"Activer l'Ć©cran externe aprĆØs le dĆ©marrage du systĆØme si l'utilisateur en " -"branche un au dĆ©marrage." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Le nom du raccourci clavier pour activer ou dĆ©sactiver la loupe. Ce nom est affichĆ© dans la fenĆŖtre des prĆ©fĆ©rences des raccourcis clavier." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot" -msgstr "Activer l'eĢcran de l'ordinateur portable apreĢs le deĢmarrage du systeĢme" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "Commande utilisĆ©e pour activer ou dĆ©sactiver la loupe." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "" -"Activer l'Ć©cran de l'ordinateur portable aprĆØs le dĆ©marrage du systĆØme si " -"l'utilisateur branche un Ć©cran externe au dĆ©marrage." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "Activer ou dĆ©sactiver le lecteur d'Ć©cran" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " -"the panel." -msgstr "" -"Indique si une icĆ“ne de notification concernant l'affichage doit ĆŖtre " -"affichĆ©e dans le tableau de bord." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "Raccourci pour activer ou dĆ©sactiver le lecteur d'Ć©cran." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "AnticrĆ©nelage" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "Le nom du raccourci clavier pour activer ou dĆ©sactiver le lecteur d'Ć©cran" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "PPP" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Le nom du raccourci clavier pour activer ou dĆ©sactiver le lecteur d'Ć©cran. Ce nom est affichĆ© dans la fenĆŖtre des prĆ©fĆ©rences des raccourcis clavier." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "Optimisation" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "Commande utilisĆ©e pour activer ou dĆ©sactiver le lecteur d'Ć©cran." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "Ordre RVBA" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "Le nom du raccourci clavier pour activer ou dĆ©sactiver le clavier visuel" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." -msgstr "" -"L'ordre des Ć©lĆ©ments sous-pixels sur un Ć©cran LCDĀ ; uniquement utilisĆ© si " -"l'anticrĆ©nelage est dĆ©fini à « rgbaĀ Ā». Les valeurs possibles sont « rgbĀ Ā» pour " -"le rouge Ć gauche (le plus courant), « bgrĀ Ā» pour le bleu Ć gauche, « vrgbĀ Ā» " -"pour le rouge en haut, « vbgrĀ Ā» pour le rouge en bas." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Le nom du raccourci clavier pour activer ou dĆ©sactiver le clavier visuel. Ce nom est affichĆ© dans la fenĆŖtre des prĆ©fĆ©rences des raccourcis clavier." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -msgstr "" -"La rĆ©solution utilisĆ©e pour la conversion des tailles de polices en tailles " -"pixels, en points par pouce." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "Activer ou dĆ©sactiver le clavier visuel" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "" -"Le type d'anticrĆ©nelage utilisĆ© pour le rendu des polices. Les valeurs " -"possibles sontĀ : « noneĀ Ā» pour aucun anticrĆ©nelage, « grayscaleĀ Ā» pour " -"l'anticrĆ©nelage classique par niveaux de gris et « rgbaĀ Ā» pour " -"l'anticrĆ©nelage par sous-pixels (Ć©crans LCD uniquement)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "Raccourci pour activer ou dĆ©sactiver le clavier visuel." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "" -"Le type d'optimisation utilisĆ© pour le rendu des polices. Les valeurs " -"possibles sontĀ : « noneĀ Ā» pour aucune optimisation, « slightĀ Ā» pour le " -"minimum, « mediumĀ Ā» pour une optimisation moyenne et « fullĀ Ā» pour le maximum " -"possible (peut occasionner des distorsions sur la forme des lettres)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "Commande utilisĆ©e pour activer ou dĆ©sactiver le clavier visuel." -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "Touches autorisĆ©es" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "Action quand la carte Ć puce est retirĆ©e" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." -msgstr "" -"Si non vide, les raccourcis sont ignorĆ©s tant que leur rĆ©pertoire MateConf " -"n'est pas dans la liste. Utile pour le verrouillage." +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "DĆ©finissez cette clĆ© Ć l'une des valeurs suivantesĀ : « noneĀ Ā» (aucune), « lock_screenĀ Ā» (verrouiller l'Ć©cran) ou « force_logoutĀ Ā» (forcer la dĆ©connexion). Cette action est effectuĆ©e lorsque la carte Ć puce utilisĆ©e pour se connecter est retirĆ©e." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "DĆ©sactiver le pavĆ© tactile lors de la frappe au clavier" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "Activer le dĆ©filement horizontal" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "Activez cette clĆ© s'il vous arrive de toucher accidentellement le pavĆ© tactile lorsque vous Ć©crivez au clavier." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "Activer les clics de souris avec le pavĆ© tactile" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "Activer le pavĆ© tactile" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "Activez cette clĆ© pour pouvoir effectuer des clics de souris en tapant sur le pavĆ© tactile." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "MĆ©thode de dĆ©filement du pavĆ© tactile" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " "edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" -msgstr "" -"SĆ©lection de la mĆ©thode de dĆ©filement du pavĆ© tactile. Les valeurs admises " -"sontĀ : 0Ā (dĆ©sactivĆ©), 1Ā (dĆ©filement sur les bords), 2Ā (dĆ©filement Ć deux " -"doigts)" +msgstr "SĆ©lection de la mĆ©thode de dĆ©filement du pavĆ© tactile. Les valeurs admises sontĀ : 0Ā (dĆ©sactivĆ©), 1Ā (dĆ©filement sur les bords), 2Ā (dĆ©filement Ć deux doigts)" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "" -"Activez cette clĆ© s'il vous arrive de toucher accidentellement le pavĆ© " -"tactile lorsque vous Ć©crivez au clavier." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "Activer le dĆ©filement horizontal" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " "with the scroll_method key." -msgstr "" -"Activez cette clĆ© pour permettre le dĆ©filement horizontal selon la mĆ©thode " -"sĆ©lectionnĆ©e dans la clĆ© « scroll_methodĀ Ā»." +msgstr "Activez cette clĆ© pour permettre le dĆ©filement horizontal selon la mĆ©thode sĆ©lectionnĆ©e dans la clĆ© « scroll_methodĀ Ā»." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "" -"Activez cette clĆ© pour pouvoir effectuer des clics de souris en tapant sur " -"le pavĆ© tactile." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "Activer le pavĆ© tactile" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "Activez cette clĆ© pour activer tous les pavĆ©s tactiles." -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "Service des paramĆØtres MATE" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "Raccourci pour activer ou dĆ©sactiver la loupe." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "Raccourci pour activer ou dĆ©sactiver le clavier visuel." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "Activation de ce greffon" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "DĆ©termine si ce greffon doit ĆŖtre activĆ© par mate-settings-daemon ou pas" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "PrioritĆ© Ć utiliser pour ce greffon" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "PrioritĆ© Ć utiliser pour ce greffon dans le fil de dĆ©marrage de mate-settings-daemon" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "Seuil d'avertissement en pourcentage d'espace libre" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "Raccourci pour activer ou dĆ©sactiver le lecteur d'Ć©cran." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "Seuil en pourcentage d'espace libre pour l'alerte initiale d'espace disque faible. Si le pourcentage d'espace libre tombe en dessous de ce seuil, une alerte sera affichĆ©e." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "Touches rebond" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "Seuil de rĆ©pĆ©tition d'avertissement en pourcentage d'espace libre" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "Commande utilisĆ©e pour activer ou dĆ©sactiver la loupe." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "Indique le pourcentage de rĆ©duction d'espace disque avant d'Ć©mettre un nouvel avertissement." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "Commande utilisĆ©e pour activer ou dĆ©sactiver le clavier visuel." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "Seuil de non avertissement en Go d'espace libre" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "Commande utilisĆ©e pour activer ou dĆ©sactiver le lecteur d'Ć©cran." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "Indique une taille en Go. Si la quantitĆ© d'espace disque disponible est supĆ©rieure Ć ce paramĆØtre, aucune alerte ne sera affichĆ©e." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable XRandR plugin" -msgstr "Activer le greffon XRandR" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "Intervalle minimum de rĆ©pĆ©tition des avertissements" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "Activer le greffon d'accessibilitĆ© du clavier" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "Indique un intervalle en minutes. Ce paramĆØtre constitue l'intervalle de temps minimum entre plusieurs alertes pour un mĆŖme volume." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "Activer le greffon d'arriĆØre-plan" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "Chemins de montage Ć ignorer" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "Activer le greffon du presse-papiers" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "Indique une liste de chemins de montage Ć ignorer lorsque leur espace disque est faible." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "Activer le greffon des polices" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "Pas du volume" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "Activer le greffon d'entretien" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "Pas du volume en tant que pourcentage du volume." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "Activer le greffon des raccourcis clavier" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "Activer ou dĆ©sactiver le pavĆ© tactile" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "Activer le greffon du clavier" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "Raccourci pour activer ou dĆ©sactiver le pavĆ© tactile." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "Activer le greffon des touches multimĆ©dias" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "Sourdine" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "Activer le greffon de la souris" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "Raccourci pour mettre le son gĆ©nĆ©ral en sourdine." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable smartcard plugin" -msgstr "Activer le greffon carte Ć puce" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "Baisser le volume" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "Activer le greffon du son" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "Raccourci pour baisser le volume gĆ©nĆ©ral du son." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "Activer le greffon « pause de saisieĀ Ā»" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "Augmenter le volume" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "Activer le greffon xrdb" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "Raccourci pour augmenter le volume gĆ©nĆ©ral du son." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "Activer le greffon xsettings" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "DĆ©connexion" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Mouse keys" -msgstr "Touches souris" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "Raccourci pour se dĆ©connecter." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "Clavier visuel" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "Ćjection" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "Loupe d'Ć©cran" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "Raccourci pour Ć©jecter un disque optique." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Screen reader" -msgstr "Lecteur d'Ć©cran" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Dossier personnel" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "" -"Si vrai, activer le greffon d'entretien, pour rĆ©duire les caches de fichiers " -"transitoires." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "Raccourci pour ouvrir le dossier personnel." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings." -msgstr "Si vrai, activer le greffon de gestion des paramĆØtres XRandR." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "" -"Si vrai, activer le greffon de gestion des paramĆØtres du presse-papiers." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "Raccourci pour lancer l'outil de recherche." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "" -"Si vrai, activer le greffon de gestion des paramĆØtres d'arriĆØre-plan du " -"bureau." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "Lancer le logiciel de messagerie" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "Si vrai, activer le greffon de gestion des paramĆØtres de polices." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "Raccourci pour lancer le logiciel de messagerie." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "Si vrai, activer le greffon de gestion des paramĆØtres de clavier." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "Verrouiller l'Ć©cran" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard " -"removal." -msgstr "" -"Si vrai, activer le greffon de gestion de verrouillage de l'Ć©cran lorsque la " -"carte Ć puce est enlevĆ©e." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "Raccourci pour verrouiller l'Ć©cran." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "Si vrai, activer le greffon de gestion des paramĆØtres de souris." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Lancer le navigateur d'aide" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "" -"Si vrai, activer le greffon de gestion des paramĆØtres de touches multimĆ©dias." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "Raccourci pour lancer le navigateur d'aide." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "" -"Si vrai, activer le greffon de gestion de cache des Ć©chantillons sonores." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "Lancer la calculatrice" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "" -"Si vrai, activer le greffon de gestion des paramĆØtres d'accessibilitĆ© du " -"clavier." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "Raccourci pour lancer la calculatrice." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "Si vrai, activer le greffon de gestion des raccourcis clavier." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Lancer le navigateur Web" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "Si vrai, activer le greffon de gestion des pauses de saisie." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "Raccourci pour lancer le navigateur Web." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "Si vrai, activer le greffon de gestion des paramĆØtres xrdb." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "Lancer le lecteur multimĆ©dia" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "Si vrai, activer le greffon de gestion des paramĆØtres xsettings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "Raccourci pour lancer le lecteur multimĆ©dia." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "Slow keys" -msgstr "Touches lentes" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Lecture (ou Lecture/Pause)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "Sticky keys" -msgstr "Touches rĆ©manentes" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "Raccourci pour dĆ©marrer (ou suspendre) la lecture." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "Le nom du raccourci clavier pour activer ou dĆ©sactiver la loupe" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "Mettre en pause la lecture" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "" -"Le nom du raccourci clavier pour activer ou dĆ©sactiver le clavier visuel" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "Raccourci pour mettre en pause la lecture." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "" -"Le nom du raccourci clavier pour activer ou dĆ©sactiver le lecteur d'Ć©cran" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "ArrĆŖter la lecture" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"Le nom du raccourci clavier pour activer ou dĆ©sactiver la loupe. Ce nom est " -"affichĆ© dans la fenĆŖtre des prĆ©fĆ©rences des raccourcis clavier." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "Raccourci pour interrompre la lecture." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"Le nom du raccourci clavier pour activer ou dĆ©sactiver le clavier visuel. Ce " -"nom est affichĆ© dans la fenĆŖtre des prĆ©fĆ©rences des raccourcis clavier." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "Piste prĆ©cĆ©dente" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"Le nom du raccourci clavier pour activer ou dĆ©sactiver le lecteur d'Ć©cran. " -"Ce nom est affichĆ© dans la fenĆŖtre des prĆ©fĆ©rences des raccourcis clavier." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "Raccourci pour revenir Ć la piste prĆ©cĆ©dente." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "Activer ou dĆ©sactiver la loupe" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "Piste suivante" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "Activer ou dĆ©sactiver le clavier visuel" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "Raccourci pour passer Ć la piste suivante." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "Activer ou dĆ©sactiver le lecteur d'Ć©cran" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "IcĆ“ne de l'affichage visible dans la zone de notification" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "" -"Indique si la fonctionnalitĆ© d'accessibilitĆ© des touches rebond est activĆ©e." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." +msgstr "Indique si une icĆ“ne de notification concernant l'affichage doit ĆŖtre affichĆ©e dans le tableau de bord." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "" -"Indique si la fonctionnalitĆ© d'accessibilitĆ© des touches souris est activĆ©e." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" +msgstr "Ne pas toucher Ć la configuration de l'Ć©cran" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "Indique si le clavier visuel est activĆ©." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." +msgstr "En gĆ©nĆ©ral, mate-settings-daemon configure les Ć©crans internes et externes selon les rĆ©glages turn_on_external_monitors_at_startup et turn_on_laptop_monitor_at_startup et dĆ©termine un mode de clonage ou d'affichage cĆ“te Ć cĆ“te. RĆ©gler cette clef sur Vraie dĆ©sactive cela et il ne sera pas touchĆ© aux les rĆ©glages des Ć©crans (sauf s'il y a une configuration explicite de l'utilisateur)." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "Activer l'Ć©cran externe aprĆØs le dĆ©marrage du systĆØme" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "Indique si la loupe d'Ć©cran est activĆ©e." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "Activer l'Ć©cran externe aprĆØs le dĆ©marrage du systĆØme si l'utilisateur en branche un au dĆ©marrage." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "Indique si le lecteur d'Ć©cran est activĆ©." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "Activer l'eĢcran de l'ordinateur portable apreĢs le deĢmarrage du systeĢme" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "" -"Indique si la fonctionnalitĆ© d'accessibilitĆ© des touches lentes est activĆ©e." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "Activer l'Ć©cran de l'ordinateur portable aprĆØs le dĆ©marrage du systĆØme si l'utilisateur branche un Ć©cran externe au dĆ©marrage." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "" -"Indique si la fonctionnalitĆ© d'accessibilitĆ© des touches rĆ©manentes est " -"activĆ©e." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "Fichier de configuration par dĆ©faut de RandR" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "" -"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " -"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." -msgstr "" -"DĆ©finissez cette clĆ© Ć l'une des valeurs suivantesĀ : « noneĀ Ā» (aucune), " -"« lock_screenĀ Ā» (verrouiller l'Ć©cran) ou « force_logoutĀ Ā» (forcer la " -"dĆ©connexion). Cette action est effectuĆ©e lorsque la carte Ć puce utilisĆ©e " -"pour se connecter est retirĆ©e." +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "Le greffon XRandR cherche une configuration par dĆ©faut dans le fichier indiquĆ© par cette clĆ©. C'est le mĆŖme type de fichier que ~/.config/monitors.xml qui est en gĆ©nĆ©ral stockĆ© dans le dossier personnel de l'utilisateur. Si l'utilisateur ne possĆØde pas ce fichier ou s'il en a un qui ne correspond pas Ć la configuration des Ć©crans, c'est le fichier indiquĆ© par cette clĆ© qui est utilisĆ©." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2 -msgid "Smartcard removal action" -msgstr "Action quand la carte Ć puce est retirĆ©e" +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "Service des paramĆØtres MATE" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "Activer le code de dĆ©bogage" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "Ne pas devenir un dĆ©mon" - #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "PrĆ©fixe MateConf Ć partir duquel charger les paramĆØtres des greffons" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "Remplacer le service actuel" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "Ne pas devenir un dĆ©mon" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "Quitter aprĆØs un certain temps (pour dĆ©bogage)" @@ -739,148 +585,137 @@ msgstr "AccessibilitĆ© du clavier" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "Greffon de l'accessibilitĆ© du clavier" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Une erreur est survenue lors de l'affichage de l'aideĀ : %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Voulez-vous activer les touches lentesĀ ?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Voulez-vous dĆ©sactiver les touches lentesĀ ?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Vous venez de presser la touche Majuscule pendant 8 secondes. Il s'agit du " -"raccourci clavier pour activer la fonctionnalitĆ© des touches lentes, qui " -"affecte la maniĆØre dont votre clavier fonctionne." +msgstr "Vous venez de presser la touche Majuscule pendant 8 secondes. Il s'agit du raccourci clavier pour activer la fonctionnalitĆ© des touches lentes, qui affecte la maniĆØre dont votre clavier fonctionne." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "Ne pas activer" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "Ne pas dĆ©sactiver" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "Activer" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "DĆ©sactiver" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "_Ne pas activer" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "_Ne pas dĆ©sactiver" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_Activer" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "_DĆ©sactiver" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Alerte de touches lentes" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Voulez-vous dĆ©sactiver les touches rĆ©manentesĀ ?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Voulez-vous dĆ©sactiver les touches rĆ©manentesĀ ?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Vous venez de presser la touche Majuscule 5 fois de suite. Il s'agit du " -"raccourci clavier pour activer la fonctionnalitĆ© des touches rĆ©manentes, qui " -"affecte la maniĆØre dont votre clavier fonctionne." +msgstr "Vous venez de presser la touche Majuscule 5 fois de suite. Il s'agit du raccourci clavier pour activer la fonctionnalitĆ© des touches rĆ©manentes, qui affecte la maniĆØre dont votre clavier fonctionne." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"Vous venez de presser 2 touches Ć la fois ou de presser la touche Majuscule " -"5 fois de suite. Il s'agit du raccourci clavier pour dĆ©sactiver la " -"fonctionnalitĆ© des touches rĆ©manentes, qui affecte la maniĆØre dont votre " -"clavier fonctionne." +msgstr "Vous venez de presser 2 touches Ć la fois ou de presser la touche Majuscule 5 fois de suite. Il s'agit du raccourci clavier pour dĆ©sactiver la fonctionnalitĆ© des touches rĆ©manentes, qui affecte la maniĆØre dont votre clavier fonctionne." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Alerte touches rĆ©manentes" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "PrĆ©fĆ©rences d'accĆØs universel" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "AmĆ©liorer le _contraste des couleurs" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "Rendre le _texte plus large et plus facile Ć lire" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "Utiliser un clavier _visuel" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "_Appuyer longuement sur les touches pour les accepter (touches lentes)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "Utiliser un lecteu_r d'Ć©cran" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "Utiliser une _loupe d'Ć©cran" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "Utiliser un clavier _visuel" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "AmĆ©liorer le _contraste des couleurs" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "Utiliser une _loupe d'Ć©cran" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "Rendre le _texte plus large et plus facile Ć lire" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "Utiliser un lecteu_r d'Ć©cran" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "_Effectuer les raccourcis clavier une touche Ć la fois (touches rĆ©manentes)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "_Ignorer les appuis rĆ©pĆ©tĆ©s sur les touches (touches rebond)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "" -"_Effectuer les raccourcis clavier une touche Ć la fois (touches rĆ©manentes)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "_Appuyer longuement sur les touches pour les accepter (touches lentes)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -906,81 +741,62 @@ msgstr "Factice" msgid "Dummy plugin" msgstr "Greffon factice" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Polices" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "Greffon des polices" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 msgid "Don't show any warnings again for this file system" msgstr "Ne plus afficher d'avertissements pour ce systĆØme de fichiers" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "Ne plus jamais afficher d'avertissements" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "Le volume « %sĀ Ā» n'a plus que %s d'espace disque disponible." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "Cet ordinateur n'a plus que %s d'espace disque disponible." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"Vous pouvez libĆ©rer de l'espace disque en vidant la corbeille, en supprimant " -"des logiciels ou fichiers inutilisĆ©s ou en dĆ©plaƧant des fichiers vers un " -"autre disque ou une autre partition." +msgstr "Vous pouvez libĆ©rer de l'espace disque en vidant la corbeille, en supprimant des logiciels ou fichiers inutilisĆ©s ou en dĆ©plaƧant des fichiers vers un autre disque ou une autre partition." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"Vous pouvez libĆ©rer de l'espace disque en supprimant des logiciels ou des " -"fichiers inutilisĆ©s ou en dĆ©plaƧant des fichiers vers un autre disque ou une " -"autre partition." +msgstr "Vous pouvez libĆ©rer de l'espace disque en supprimant des logiciels ou des fichiers inutilisĆ©s ou en dĆ©plaƧant des fichiers vers un autre disque ou une autre partition." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"Vous pouvez libĆ©rer de l'espace disque en vidant la corbeille, en supprimant " -"des logiciels ou des fichiers inutilisĆ©s ou en dĆ©plaƧant des fichiers vers " -"un disque externe." +msgstr "Vous pouvez libĆ©rer de l'espace disque en vidant la corbeille, en supprimant des logiciels ou des fichiers inutilisĆ©s ou en dĆ©plaƧant des fichiers vers un disque externe." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"Vous pouvez libĆ©rer de l'espace disque en supprimant des logiciels ou des " -"fichiers inutilisĆ©s ou en dĆ©plaƧant des fichiers vers un disque externe." +msgstr "Vous pouvez libĆ©rer de l'espace disque en supprimant des logiciels ou des fichiers inutilisĆ©s ou en dĆ©plaƧant des fichiers vers un disque externe." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "Espace disque faible" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "Vider la corbeille" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 msgid "Examineā¦" msgstr "Examinerā¦" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" @@ -1008,41 +824,36 @@ msgstr "PrĆ©paration du vidage de la corbeilleā¦" msgid "From: " msgstr "DepuisĀ : " -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "Supprimer tous les objets de la corbeilleĀ ?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"Si vous choisissez de vider la corbeille, tous les objets qui s'y trouvent " -"seront dĆ©finitivement perdus. Notez que vous pouvez aussi les supprimer " -"sĆ©parĆ©ment." +msgstr "Si vous choisissez de vider la corbeille, tous les objets qui s'y trouvent seront dĆ©finitivement perdus. Notez que vous pouvez aussi les supprimer sĆ©parĆ©ment." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Vider la corbeille" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "Le raccourci clavier (%s) n'est pas valide" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "Le raccourci clavier (%s) n'est pas complet" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"Erreur lors de la tentative d'exĆ©cution de (%s)\n" -"qui est liĆ© Ć la touche (%s)" +msgstr "Erreur lors de la tentative d'exĆ©cution de (%s)\nqui est liĆ© Ć la touche (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -1076,95 +887,49 @@ msgid "" "If you report this situation as a bug, please include:\n" " ⢠The result of <b>%s</b>\n" " ⢠The result of <b>%s</b>" -msgstr "" -"Erreur lors de l'activation de la configuration XKB.\n" -"Ceci peut arriver dans diverses circonstancesĀ :\n" -" ⢠une anomalie dans la bibliothĆØque libxklavier\n" -" ⢠une anomalie dans le serveur X (outils xkbcomp, xmodmap)\n" -" ⢠incompatibilitĆ© entre le serveur X et l'implĆ©mentation libxkbfile\n" -"\n" -"DonnĆ©es sur la version du serveur XĀ :\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"Si vous signalez cette anomalie, veuillez inclureĀ :\n" -" ⢠le rĆ©sultat de <b>%s</b>\n" -" ⢠le rĆ©sultat de <b>%s</b>" +msgstr "Erreur lors de l'activation de la configuration XKB.\nCeci peut arriver dans diverses circonstancesĀ :\n ⢠une anomalie dans la bibliothĆØque libxklavier\n ⢠une anomalie dans le serveur X (outils xkbcomp, xmodmap)\n ⢠incompatibilitĆ© entre le serveur X et l'implĆ©mentation libxkbfile\n\nDonnĆ©es sur la version du serveur XĀ :\n%s\n%d\n%s\nSi vous signalez cette anomalie, veuillez inclureĀ :\n ⢠le rĆ©sultat de <b>%s</b>\n ⢠le rĆ©sultat de <b>%s</b>" #: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree " -"software." -msgstr "" -"Vous utilisez XFree 4.3.0.\n" -"Il existe des problĆØmes connus avec les configurations XKB complexes.\n" -"Essayez une configuration plus simple ou installez une version plus rĆ©cente " -"du logiciel XFree." +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "Vous utilisez XFree 4.3.0.\nIl existe des problĆØmes connus avec les configurations XKB complexes.\nEssayez une configuration plus simple ou installez une version plus rĆ©cente du logiciel XFree." -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 msgid "_Layouts" msgstr "_Agencements" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "_PrĆ©fĆ©rences du clavier" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 msgid "Show _Current Layout" msgstr "Affic_her l'agencement actuel" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "_Fichiers disponiblesĀ :" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "Charger les fichiers modmap" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap files?" -msgstr "Voulez-vous charger les fichiers modmapĀ ?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_Ne plus jamais afficher ce message" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_Charger" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_Fichiers chargĆ©sĀ :" - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"Impossible de trouver le terminal par dĆ©faut. VĆ©rifiez que la commande de " -"votre terminal par dĆ©faut est renseignĆ©e et dĆ©signe une application valide." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "Impossible de trouver le terminal par dĆ©faut. VĆ©rifiez que la commande de votre terminal par dĆ©faut est renseignĆ©e et dĆ©signe une application valide." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"Impossible d'exĆ©cuter la commandeĀ : %s\n" -"VĆ©rifiez que cette commande est valide." +msgstr "Impossible d'exĆ©cuter la commandeĀ : %s\nVĆ©rifiez que cette commande est valide." #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "DĆ©sactivĆ©" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1173,14 +938,14 @@ msgstr[1] "%u sorties" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u entrĆ©e" msgstr[1] "%u entrĆ©es" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "Sons systĆØme" @@ -1192,18 +957,16 @@ msgstr "Touches multimĆ©dias" msgid "Media keys plugin" msgstr "Greffon des touches multimĆ©dias" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "Impossible d'activer les fonctionnalitĆ©s d'accessibilitĆ© de la souris" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." -msgstr "" -"Pour activer les fonctions d'accessibilitĆ© de la souris, Mousetweaks doit " -"ĆŖtre installĆ©." +msgstr "Pour activer les fonctions d'accessibilitĆ© de la souris, Mousetweaks doit ĆŖtre installĆ©." -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "PrĆ©fĆ©rences de la souris" @@ -1215,6 +978,14 @@ msgstr "Souris" msgid "Mouse plugin" msgstr "Greffon de la souris" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "Mpris" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "Greffon Mpris" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "Pause de saisie" @@ -1224,124 +995,115 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "Greffon « pause de saisieĀ Ā»" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "DĆ©finit la taille de l'Ć©cran et les paramĆØtres de rotation" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "DĆ©finit la taille de l'Ć©cran et les paramĆØtres de rotation" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "Impossible de changer la configuration de l'Ć©cran" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "Impossible de restaurer la configuration de l'affichage" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" -msgstr "" -"Impossible de restaurer la configuration d'affichage d'aprĆØs une sauvegarde" +msgstr "Impossible de restaurer la configuration d'affichage d'aprĆØs une sauvegarde" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" -msgstr[0] "" -"L'affichage sera rĆ©initialisĆ© Ć sa configuration prĆ©cĆ©dente dans %d seconde" -msgstr[1] "" -"L'affichage sera rĆ©initialisĆ© Ć sa configuration prĆ©cĆ©dente dans %d secondes" +msgstr[0] "L'affichage sera rĆ©initialisĆ© Ć sa configuration prĆ©cĆ©dente dans %d seconde" +msgstr[1] "L'affichage sera rĆ©initialisĆ© Ć sa configuration prĆ©cĆ©dente dans %d secondes" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "Est-ce que l'affichage est correctĀ ?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "_Restaurer la configuration prĆ©cĆ©dente" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "_Conserver cette configuration" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "La configuration d'affichage sĆ©lectionnĆ©e ne peut pas ĆŖtre appliquĆ©e" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "Impossible d'actualiser les informations de l'Ć©cranĀ :Ā %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." -msgstr "" -"Le systĆØme va quand mĆŖme essayer de changer la configuration de l'Ć©cran." +msgstr "Le systĆØme va quand mĆŖme essayer de changer la configuration de l'Ć©cran." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1703 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 msgid "Rotation not supported" msgstr "La rotation n'est pas prise en charge" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "Impossible d'enregistrer la configuration de l'Ć©cran" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1777 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1778 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1779 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1780 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "InversĆ©" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1900 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 msgid "_Configure Display Settingsā¦" msgstr "_Configurer les paramĆØtres d'affichageā¦" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1941 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "Configure les paramĆØtres d'affichage" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2001 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "Impossible d'appliquer la configuration enregistrĆ©e pour les Ć©crans" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "Impossible de dĆ©terminer le dossier personnel de l'utilisateur" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "GĆØre la base de donnĆ©es des ressources X" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "Base de donnĆ©es des ressources X" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "La clĆ© MateConf %s est dĆ©finie au type %s mais le type attendu est %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "GĆØre la base de donnĆ©es des ressources X" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "Gestion des paramĆØtres X" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "ParamĆØtres X" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "Gestion des paramĆØtres X" + #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 msgid "Module Path" msgstr "Chemin du module" @@ -1387,7 +1149,6 @@ msgstr "ID de connecteur" msgid "The slot the card is in" msgstr "Le connecteur dans lequel la carte se trouve" -# connecteur de carte Ć puce #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 msgid "Slot Series" msgstr "SĆ©ries de connecteur" @@ -1409,26 +1170,26 @@ msgstr "Module" msgid "smartcard driver" msgstr "pilote de carte Ć puce" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 -msgid "Change system time" -msgstr "Modifier l'heure du systĆØme" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 msgid "Change system time zone" msgstr "Modifier le fuseau horaire du systĆØme" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 -msgid "Configure hardware clock" -msgstr "Configurer l'horloge matĆ©rielle" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the system time zone." msgstr "Des privilĆØges sont nĆ©cessaires pour modifier le fuseau horaire du systĆØme." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "Modifier l'heure du systĆØme" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the system time." msgstr "Des privilĆØges sont nĆ©cessaires pour modifier l'heure du systĆØme." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "Configurer l'horloge matĆ©rielle" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." msgstr "Des privilĆØges sont nĆ©cessaires pour configurer l'horloge matĆ©rielle." @@ -1,590 +1,578 @@ -# Irish translations for mate-settings-daemon package. -# Copyright (C) 2002-2009 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the mate-settings-daemon package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Alastair McKinstry <[email protected]>, 2003. # SeĆ”n de BĆŗrca <[email protected]>, 2007, 2008, 2009. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-17 00:17-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-17 00:42-0600\n" -"Last-Translator: SeĆ”n de BĆŗrca <[email protected]>\n" -"Language-Team: Irish <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n%" -"10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n" +"Language: ga\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "Inrochtaineacht" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "MĆ©archlĆ”r scĆ”ileĆ”in" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "FormhĆ©adaitheoir scĆ”ileĆ”in" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "LĆ©itheoir scĆ”ileĆ”in" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "PSO" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "FrithailiasĆ”il" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." -msgstr "Ceangal chun diosca optĆŗil a dhĆchur." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "Ceangal chun an t-Ć”ireamhĆ”n a thosĆŗ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "Ceangal chun an cliant rĆomhphoist a thosĆŗ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Ceangal chun an brabhsĆ”laĆ cabhrach a thosĆŗ." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "LeidiĆŗ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "Ceangal chun an seinnteoir meĆ”n a thosĆŗ." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "Ceangal chun an uirlis chuardaigh a thosĆŗ." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "Ord RGBA" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Ceangal chun an brabhsĆ”laĆ grĆ©asĆ”in a thosĆŗ." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "Ceangal chun an scĆ”ileĆ”n a chur faoi ghlas." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "ScorĆ”naigh an formhĆ©adaitheoir" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to log out." -msgstr "Ceangal chun logĆ”la amach." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "Ceangal chun an formhĆ©adaitheoir a scorĆ”nĆŗ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to lower the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to mute the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to open the Home folder." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "ScorĆ”naigh an lĆ©itheoir scĆ”ileĆ”in" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "Ceangal chun an lĆ©itheoir scĆ”ileĆ”in a scorĆ”nĆŗ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to skip to next track." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to previous track." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to stop playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to suspend the computer." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "DĆchuir" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "FillteĆ”n baile" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "Tosaigh Ć”ireamhĆ”n" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "Tosaigh cliant rĆomhphoist" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Tosaigh brabhsĆ”laĆ cabhrach" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "Tosaigh seinnteoir meĆ”n" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Tosaigh brabhsĆ”laĆ grĆ©asĆ”in" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "Cuir scĆ”ileĆ”n faoi ghlas" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "LogĆ”il amach" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "An chĆ©ad rian eile" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "Cuir athsheinm ar sos" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Seinn (nó seinn/sos)" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "An rian roimhe seo" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "Cuardaigh" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "Stad athsheinm" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Suspend" -msgstr "Cuir ar fionraĆ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "Laghdaigh airde" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "Balbhaigh airde" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "ScorĆ”naigh an mĆ©archlĆ”r scĆ”ileĆ”n" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "CĆ©im airde" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "Ceangal chun an mĆ©archlĆ”r scĆ”ileĆ”in a scorĆ”nĆŗ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "CĆ©im airde mar chĆ©atadĆ”n airde." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "MĆ©adaigh airde" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"If a notification icon with display related things should be shown in the " -"panel." +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "TaispeĆ”in TaispeĆ”intĆ sa LimistĆ©ar Fógra." - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "FrithailiasĆ”il" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "PSO" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "LeidiĆŗ" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "Ord RGBA" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "Eochracha ceadaithe" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 -msgid "Disable touchpad while typing" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 -msgid "Enable mouse clicks with touchpad" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Select the touchpad scroll method" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - " -"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " -"with the scroll_method key." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "Deamhan Socruithe MATE" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "Ceangal chun an formhĆ©adaitheoir a scorĆ”nĆŗ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "Ceangal chun an mĆ©archlĆ”r scĆ”ileĆ”in a scorĆ”nĆŗ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "Ceangal chun an lĆ©itheoir scĆ”ileĆ”in a scorĆ”nĆŗ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "CĆ©im airde" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "Eochracha preabtha" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "CĆ©im airde mar chĆ©atadĆ”n airde." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "Balbhaigh airde" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "Cumasaigh an breiseĆ”n cĆŗlra" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "Laghdaigh airde" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable clipboard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "Cumasaigh an breiseĆ”n cló" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "Cumasaigh an breiseĆ”n fodóireachta" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "MĆ©adaigh airde" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keyboard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "LogĆ”il amach" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "Ceangal chun logĆ”la amach." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "DĆchuir" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable typing breaks plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable xrandr plugin" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "FillteĆ”n baile" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable xrdb plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "Cuardaigh" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Mouse keys" -msgstr "Eochracha na luiche" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "Ceangal chun an uirlis chuardaigh a thosĆŗ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "MĆ©archlĆ”r scĆ”ileĆ”in" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "Tosaigh cliant rĆomhphoist" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "FormhĆ©adaitheoir scĆ”ileĆ”in" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "Ceangal chun an cliant rĆomhphoist a thosĆŗ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen reader" -msgstr "LĆ©itheoir scĆ”ileĆ”in" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "Cuir scĆ”ileĆ”n faoi ghlas" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "Ceangal chun an scĆ”ileĆ”n a chur faoi ghlas." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Tosaigh brabhsĆ”laĆ cabhrach" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "Ceangal chun an brabhsĆ”laĆ cabhrach a thosĆŗ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "Tosaigh Ć”ireamhĆ”n" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "Ceangal chun an t-Ć”ireamhĆ”n a thosĆŗ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Tosaigh brabhsĆ”laĆ grĆ©asĆ”in" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "Ceangal chun an brabhsĆ”laĆ grĆ©asĆ”in a thosĆŗ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "Tosaigh seinnteoir meĆ”n" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "Ceangal chun an seinnteoir meĆ”n a thosĆŗ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Seinn (nó seinn/sos)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "Cuir athsheinm ar sos" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "Stad athsheinm" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Slow keys" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Sticky keys" -msgstr "Eochracha greamaitheacha" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "An rian roimhe seo" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "An chĆ©ad rian eile" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "TaispeĆ”in TaispeĆ”intĆ sa LimistĆ©ar Fógra." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "ScorĆ”naigh an formhĆ©adaitheoir" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "ScorĆ”naigh an mĆ©archlĆ”r scĆ”ileĆ”n" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "ScorĆ”naigh an lĆ©itheoir scĆ”ileĆ”in" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the screen reader is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "" +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "Deamhan Socruithe MATE" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:54 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "Cumasaigh cód dĆfhabhtaithe" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:57 +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:58 msgid "Don't become a daemon" msgstr "NĆ” tar chun bheith deamhain" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 @@ -595,136 +583,136 @@ msgstr "MearchlĆ”r Inrochtaineachta" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "BreiseĆ”n an mhĆ©archlĆ”r inrochtaineachta" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "BhĆ earraid ag taispeĆ”in cabhair: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "NĆ” gnĆomhachtaigh" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "NĆ” dĆghnĆomhachtaigh" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "GnĆomhachtaigh" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "DĆghnĆomhachtaigh" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "_NĆ” gnĆomhachtaigh" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "_NĆ” dĆghnĆomhachtaigh" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_GnĆomhachtaigh" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "_DĆghnĆomhachtaigh" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "Sainroghanna Rochtana UilĆche" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "ĆsĆ”id an _mĆ©archlĆ”r scĆ”ileĆ”in" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "ĆsĆ”id an _lĆ©itheoir scĆ”ileĆ”in" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "ĆsĆ”id an _formhĆ©adaitheoir scĆ”ileĆ”in" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "ĆsĆ”id an _mĆ©archlĆ”r scĆ”ileĆ”in" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "ĆsĆ”id an _formhĆ©adaitheoir scĆ”ileĆ”in" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "ĆsĆ”id an _lĆ©itheoir scĆ”ileĆ”in" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" msgstr "" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 @@ -751,121 +739,114 @@ msgstr "CaochadĆ”n" msgid "Dummy plugin" msgstr "BreiseĆ”n caochadĆ”in" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Cló" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "BreiseĆ”n cló" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 -msgid "Don't show any warnings again for this filesystem" -msgstr "NĆ” taispeĆ”in aon rabhadh arĆs don chóras comhad seo" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "NĆ” taispeĆ”in aon rabhadh arĆs" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "NĆl ach %2$s spĆ”is diosca fĆ”gtha ag an imleabhar \"%1$s\"." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "NĆl ach %s spĆ”is diosca fĆ”gtha ag an rĆomhaire seo." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." msgstr "" #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "SpĆ”s Diosca Gann" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "Folmhaigh Bruscar" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 -msgid "Examine..." -msgstr "ScrĆŗdaigh..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "DĆ©an Neamhaird Air" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format msgid "Removing item %lu of %lu" msgstr "MĆr %lu as %lu Ć” baint" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "<i>Removing: %s</i>" -msgstr "<i>Ć bhaint: %s</i>" +msgid "Removing: %s" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244 -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 msgid "Emptying the trash" msgstr "Bruscar Ć” fholmhĆŗ" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269 -msgid "Preparing to empty trash..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:295 +#. Translators: "Emptying trash from <device>" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 msgid "From: " msgstr "Ć:" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:356 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:359 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:366 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Folmhaigh Bruscar" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "TĆ” an ceangal eochrach (%s) neamhbhailĆ" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "TĆ” an ceangal eochrach (%s) neamhiomlĆ”n" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -888,58 +869,65 @@ msgstr "MĆ©archlĆ”r" msgid "Keyboard plugin" msgstr "BreiseĆ”n an mhĆ©archlĆ”ir" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "Co_mhaid ar fĆ”il:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "Luchtaigh comhaid modmap" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "Ar mhaith leat an comhad/na comhaid modmap a luchtĆŗ?" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Error activating XKB configuration.\n" +"It can happen under various circumstances:\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +"\n" +"X server version data:\n" +"%s\n" +"%d\n" +"%s\n" +"If you report this situation as a bug, please include:\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" +msgstr "" + +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 +msgid "" +"You are using XFree 4.3.0.\n" +"There are known problems with complex XKB configurations.\n" +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_NĆ” taispeĆ”in an teachtaireacht seo arĆs" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_Luchtaigh" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 +msgid "Keyboard _Preferences" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "Comhaid _luchtaithe:" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:206 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:246 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:262 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." -msgstr "" - #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:985 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "DĆchumasaithe" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:992 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -951,7 +939,7 @@ msgstr[4] "%u Aschur" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1002 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" @@ -961,14 +949,10 @@ msgstr[2] "%u Ionchur" msgstr[3] "%u nIonchur" msgstr[4] "%u Ionchur" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1298 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "Fuaimeanna Córais" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1750 -msgid "MATE Volume Control" -msgstr "RialtĆ”n Airde MATE" - #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Media keys" msgstr "Eochracha meĆ”n" @@ -977,16 +961,16 @@ msgstr "Eochracha meĆ”n" msgid "Media keys plugin" msgstr "BreiseĆ”n eochracha meĆ”n" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:891 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:893 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" -"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:896 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Sainroghanna na Luiche" @@ -998,6 +982,14 @@ msgstr "Luch" msgid "Mouse plugin" msgstr "BreiseĆ”n na luiche" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "Sos ClóscrĆofa" @@ -1007,22 +999,26 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "BreiseĆ”n sos clóscrĆofa" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "XRandR" +msgstr "XRandR" + +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Set up screen size and rotation settings" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "XRandR" -msgstr "XRandR" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 +msgid "Could not switch the monitor configuration" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:208 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:233 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:254 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" @@ -1033,94 +1029,174 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:303 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:309 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "_Athchóirigh an ChumraĆocht Roimhe Seo" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:310 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "_Coinnigh an ChumraĆocht Seo" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:391 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:945 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:948 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:982 -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1148 -msgid "Could not switch the monitor configuration" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1541 -msgid "<i>Rotation not supported</i>" -msgstr "<i>RothlĆŗ gan tacaĆocht</i>" - -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1595 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1613 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "GnĆ”ch" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1614 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "Ar ChlĆ©" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1615 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "Ar Dheis" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1616 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "Bunoscionn" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1735 -msgid "_Configure Display Settings ..." -msgstr "_Cumraigh Socruithe TaispeĆ”na..." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1776 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "Cumraigh socruithe taispeĆ”na" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1830 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "Bainistigh an bunachar sonraĆ acmhainnĆ X" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "Bunachar SonraĆ AcmhainnĆ X" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:644 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "Bainistigh an bunachar sonraĆ acmhainnĆ X" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Settings" +msgstr "Socruithe X" + +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Manage X Settings" msgstr "Bainistigh Socruithe X" -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Settings" -msgstr "Socruithe X" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" @@ -1,758 +1,584 @@ -# translation of mate-settings-daemon.master.po to Galician -# Galician translation of MATE Control Center -# (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# -# -# RubĆ©n López Gómez <[email protected]>, 1999,, 2000. -# Manuel A. FernĆ”ndez Montecelo <[email protected]>, 2002. -# Xabi GarcĆa <[email protected]>, 2002. -# Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>, 2005, 2006. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Antón MĆ©ixome <[email protected]>, 2009. +# Fran DiĆ©guez <[email protected]>,2009, 2010. # Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>, 2007, 2008. +# Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>, 2005, 2006. # MancomĆŗn - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <[email protected]>, 2009. +# Manuel A. FernĆ”ndez Montecelo <[email protected]>, 2002. +# RubĆ©n López Gómez <[email protected]>, 1999,, 2000. # Suso Baleato <[email protected]>, 2009. -# Antón MĆ©ixome <[email protected]>, 2009. -# Fran DiĆ©guez <[email protected]>,2009, 2010. -# +# Xabi GarcĆa <[email protected]>, 2002. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-20 12:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-20 12:58+0200\n" -"Last-Translator: Fran DiĆ©guez <[email protected]>\n" -"Language-Team: Galician <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: gl\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "Accesibilidade" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "Limiar de notificación de porcentaxe libre" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "LImiar de non notificación de espazo libre" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "Teclado en pantalla" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "PerĆodo mĆnimo de notificación para avisos repetidos" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "Indica se estĆ” activado o teclado en pantalla." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "Montar os camiƱos para ignorar" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "Lupa de pantalla" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." -msgstr "" -"Limiar de porcentaxe de espazo libre para iniciar o aviso de pouco espazo en " -"disco. Se a porcentaxe de espazo libre cae por baixo del, mostrarase un " -"aviso." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "Indica se estĆ” activada a lupa da pantalla." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "" -"Especificar unha lista de camiƱos de montaxe para ignorar cando estean " -"baixos de espazo." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "Lector de pantalla" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" -"Especificar tempo en minutos. Os avisos subsecuentes para un volume non se " -"repetirĆ”n mĆ”is a miĆŗdo que ese perĆodo." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "Indica se estĆ” activado o lector de pantalla." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown." -msgstr "" -"Especificar unha cantidade en GB. Se a cantidade de espazo libre Ć© mĆ”is ca " -"esta, non se mostrarĆ” ningĆŗn aviso." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "PPP" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning." -msgstr "" -"Especificar a porcentaxe do espazo libre que se deberĆa reducir antes de " -"producir o aviso subsecuente" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "Limiar de notificación de porcentaxe libre subsecuente" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disc." -msgstr "Ligazón para expulsar un disco óptico." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "Combinación para activar ou desactivar o touchpad." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "Combinación para iniciar a calculadora." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "Combinación para iniciar o cliente de correo electrónico." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Combinación para iniciar o navegador de axuda." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "Combinación para iniciar o reprodutor multimedia." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "Combinación para iniciar a ferramenta de busca." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Combinación para iniciar o navegador web." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "Combinación para bloquear a pantalla." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "Combinación para saĆr da sesión." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "Combinación para baixar o volume do sistema." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "Combinación para silenciar o son do sistema." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "Combinación para abrir o cartafol persoal." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "Combinación para deter a reprodución." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "Combinación para subir o volume do sistema." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Combinación para salta Ć” pista seguinte." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Combinación para saltar Ć” pista anterior." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "" -"Combinación para comezar a reprodución (ou alternar entre reproducir e " -"deter)." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "Combinación para deter a reprodución." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "Expulsar" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "Cartafol persoal" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "Iniciar a calculadora" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "Iniciar o cliente de correo electrónico" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Iniciar o navegador de axuda" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "Iniciar o reprodutor de son" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Iniciar o navegador web" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "Bloquear a pantalla" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "Terminar a sesión" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "Pista seguinte" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "Deter a reprodución" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Reproducir (ou reproducir/deter)" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "Pista anterior" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "A resolución que se usa para converter os tamaƱos dos tipos de letra en puntos por polgada." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "Deter a reprodución" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Suavizado" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "Trocar o touchpad" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "O tipo de suavizado que usar ao renderizar os tipos de letra. Os valores posĆbeis son: \"none\" para usar ningĆŗn suavizado, \"grayscale\" para o suavizado estĆ”ndar de escala de grises e \"rgba\" para o suavizado de subpĆxeles (só para pantallas LCD)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "Baixar o volume" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "Optimización" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "Sen volume" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "O tipo de suavizado que usar para renderizar os tipos de letras. Os valores posĆbeis son: \"none\" para non usar ningĆŗn suavizado, \"slight\" para o bĆ”sico, \"medium\" para o moderado e \"full\" para o suavizado mĆ”ximo (pode distorsionar as formas das letras)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "Paso de volume" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "Orde RGBA" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "Paso de volume como porcentaxe de volume." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "A orde dos elementos de subpĆxeles nunha pantalla LCD; só se usa cando o suavizado se define como \"rgba\". Os valores posĆbeis son: \"rgb\" para o vermello na esquerda (o mĆ”is comĆŗn), \"bgr\" para o azul na esquerda, \"vrgb\" para o vermello arriba, \"vbgr\" para o vermello abaixo." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "Subir o volume" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "Alternar a lupa" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "File for default configuration for RandR" -msgstr "Ficheiro de configuración predefinido para RandR" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "Combinación para alternar a lupa." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "Mostrar as pantallas na Ć”rea de notificación" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "O nome do atallo de teclado para alternar a lupa" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " -"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " -"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " -"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " -"then the file specified by this key will be used instead." -msgstr "" -"O engadido XRANDR buscarĆ” pola configuración predefinida no ficheiro " -"especificado por esta chave. Ć similar ao ~/.config/monitors.xml que " -"normalmente se almacena no cartafol persoal dos usuarios. Se un usuario non " -"ten dito ficheiro ou non ten unha configuración de usuario dos monitores, " -"usarase no seu lugar o ficheiro especificado nesta chave." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Este Ć© nome do atallo de teclado para alternar a lupa. Este nome mostrarase no diĆ”logo de preferencias de atallos de teclado." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 -msgid "Turn on external monitor after system boot" -msgstr "Acenda o monitor externo despois de arrancar o sistema" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "Orde usada para activar ou desactivar a lupa." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "" -"Acender o monitor externo despois de arrancar o sistema se o usuario conecta " -"o monitor externo cando o sistema arranca." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "Alternar o lector de pantalla" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot" -msgstr "Encenda o monitor do portĆ”til despois de arrancar o sistema" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "Combinación para alternar o lector de pantalla." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "" -"Acender o monitor do portĆ”til despois de arrancar o sistema se o usuario " -"conecta o monitor externo cando o sistema arranca." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "O nome do atallo de teclado para alternar o lector de pantalla" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "" -"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " -"the panel." -msgstr "" -"Indica se se deberĆa mostrar no panel unha icona de notificación con " -"elementos relacionados coa pantalla." - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Suavizado" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "PPP" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Este Ć© o nome do atallo de teclado para alternar o lector de pantalla. Este nome mostrarase no diĆ”logo de preferencias de atallos de teclado." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "Optimización" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "Orde usada para activar ou desactivar o lector de pantalla." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "Orde RGBA" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "O nome do atallo de teclado para alternar o teclado en pantalla" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." -msgstr "" -"A orde dos elementos de subpĆxeles nunha pantalla LCD; só se usa cando o " -"suavizado se define como \"rgba\". Os valores posĆbeis son: \"rgb\" para o " -"vermello na esquerda (o mĆ”is comĆŗn), \"bgr\" para o azul na esquerda, \"vrgb" -"\" para o vermello arriba, \"vbgr\" para o vermello abaixo." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Este Ć© nome do atallo de teclado para alternar o teclado en pantalla. Este nome mostrarase no diĆ”logo de preferencias de atallos de teclado." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -msgstr "" -"A resolución que se usa para converter os tamaƱos dos tipos de letra en " -"puntos por polgada." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "Alternar o teclado en pantalla" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "" -"O tipo de suavizado que usar ao renderizar os tipos de letra. Os valores " -"posĆbeis son: \"none\" para usar ningĆŗn suavizado, \"grayscale\" para o " -"suavizado estĆ”ndar de escala de grises e \"rgba\" para o suavizado de " -"subpĆxeles (só para pantallas LCD)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "Combinación para alternar o teclado en pantalla." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "" -"O tipo de suavizado que usar para renderizar os tipos de letras. Os valores " -"posĆbeis son: \"none\" para non usar ningĆŗn suavizado, \"slight\" para o " -"bĆ”sico, \"medium\" para o moderado e \"full\" para o suavizado mĆ”ximo (pode " -"distorsionar as formas das letras)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "Orde usada para activar ou desactivar o teclado en pantalla." -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "Teclas permitidas" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "Acción ao extraer a tarxeta intelixente" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." -msgstr "" -"Se non estĆ” baleiro, as combinacións de teclas serĆ”n ignoradas a menos que o " -"seu directorio MateConf estea na lista. Isto Ć© Ćŗtil para o bloqueo." +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "Estabelecer isto a \"none\", \"lock_screen\" ou \"force_logout\". A acción levarase a cabo cando a tarxeta intelixente usada para iniciar a sesión se extraia." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "Desactivar a superficie tĆ”ctil mentres se escribe" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "Activar o desprazamento horizontal" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "Estabeleza isto como TRUE se ten problemas cos saltos accidentais na superficie tĆ”ctil mentres escribe." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "Activar os clics do rato coa superficie tĆ”ctil" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "Activar o touchpad" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "Estabeleza isto como TRUE para poder enviar clics de rato dando toques na superficie tĆ”ctil." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "Seleccionar o mĆ©todo de desprazamento na superficie tĆ”ctil" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " "edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" -msgstr "" -"Seleccionar o mĆ©todo de desprazamento da superficie tĆ”ctil. Os valores " -"permitidos son: 0 - desactivado, 1 - desprazamento no borde, 2 - " -"desprazamento con dous dedos" +msgstr "Seleccionar o mĆ©todo de desprazamento da superficie tĆ”ctil. Os valores permitidos son: 0 - desactivado, 1 - desprazamento no borde, 2 - desprazamento con dous dedos" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "" -"Estabeleza isto como TRUE se ten problemas cos saltos accidentais na " -"superficie tĆ”ctil mentres escribe." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "Activar o desprazamento horizontal" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " "with the scroll_method key." -msgstr "" -"Estabeleza isto como TRUE para permitir o desprazamento horizontal co mesmo " -"mĆ©todo seleccionado para co mĆ©todo de desprazamento." +msgstr "Estabeleza isto como TRUE para permitir o desprazamento horizontal co mesmo mĆ©todo seleccionado para co mĆ©todo de desprazamento." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "" -"Estabeleza isto como TRUE para poder enviar clics de rato dando toques na " -"superficie tĆ”ctil." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "Activar o touchpad" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "Estabeleza isto como TRUE para activar todos os touchpads." -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "Daemon de configuracións do MATE" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "Combinación para alternar a lupa." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "Combinación para alternar o teclado en pantalla." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "Combinación para alternar o lector de pantalla." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "Teclas de rebote" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "Limiar de notificación de porcentaxe libre" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "Orde usada para activar ou desactivar a lupa." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "Limiar de porcentaxe de espazo libre para iniciar o aviso de pouco espazo en disco. Se a porcentaxe de espazo libre cae por baixo del, mostrarase un aviso." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "Orde usada para activar ou desactivar o teclado en pantalla." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "Limiar de notificación de porcentaxe libre subsecuente" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "Orde usada para activar ou desactivar o lector de pantalla." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "Especificar a porcentaxe do espazo libre que se deberĆa reducir antes de producir o aviso subsecuente" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable XRandR plugin" -msgstr "Activar o engadido de XRandR" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "LImiar de non notificación de espazo libre" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "Activar o engadido de accesibilidade do teclado" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "Especificar unha cantidade en GB. Se a cantidade de espazo libre Ć© mĆ”is ca esta, non se mostrarĆ” ningĆŗn aviso." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "Activar o engadido do fondo" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "PerĆodo mĆnimo de notificación para avisos repetidos" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "Activar o engadido do portapapeis" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "Especificar tempo en minutos. Os avisos subsecuentes para un volume non se repetirĆ”n mĆ”is a miĆŗdo que ese perĆodo." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "Activar o engadido do tipo de letra" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "Montar os camiƱos para ignorar" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "Activar o engadido de limpeza Housekeeping" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "Especificar unha lista de camiƱos de montaxe para ignorar cando estean baixos de espazo." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "Activar o engadido das combinacións de teclas" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "Paso de volume" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "Activar o engadido do teclado" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "Paso de volume como porcentaxe de volume." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "Activar o engadido das teclas multimedia" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "Trocar o touchpad" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "Activar o engadido do rato" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "Combinación para activar ou desactivar o touchpad." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable smartcard plugin" -msgstr "Activar o engadido de tarxeta intelixente" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "Sen volume" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "Activar o engadido do son" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "Combinación para silenciar o son do sistema." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "Activar o engadido de descanso de escritura" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "Baixar o volume" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "Activar o engadido xrdb" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "Combinación para baixar o volume do sistema." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "Activar o engadido xsettings" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "Subir o volume" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Mouse keys" -msgstr "Teclas do rato" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "Combinación para subir o volume do sistema." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "Teclado en pantalla" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "Terminar a sesión" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "Lupa de pantalla" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "Combinación para saĆr da sesión." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Screen reader" -msgstr "Lector de pantalla" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "Expulsar" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "" -"Definir como True para activar o engadido de limpeza, para limpar a cachĆ© " -"dos ficheiros temporais." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "Ligazón para expulsar un disco óptico." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings." -msgstr "" -"Definir como verdadeira para activar o engadido para xestionar as " -"configuracións XRandR." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Cartafol persoal" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "" -"Definir como true para activar o engadido para xestionar as configuracións " -"do portapapeis." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "Combinación para abrir o cartafol persoal." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "" -"Definir como True para activar o engadido para xestionar as configuracións " -"do fondo de escritorio." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "" -"Definir como True para activar o engadido para xestionar as configuracións " -"dos tipos de letra." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "Combinación para iniciar a ferramenta de busca." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "" -"Definir como True para activar o engadido para xestionar as configuracións " -"do teclado." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "Iniciar o cliente de correo electrónico" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard " -"removal." -msgstr "" -"Definir como verdadeiro para activar o engadido para xestionar o bloqueo da " -"pantalla ao extraer a tarxeta intelixente." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "Combinación para iniciar o cliente de correo electrónico." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "" -"Definir como True para activar o engadido para xestionar as configuracións " -"do rato." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "Bloquear a pantalla" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "" -"Definir como True para activar o engadido para xestionar as configuracións " -"das chaves multimedia." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "Combinación para bloquear a pantalla." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "" -"Definir como True para activar o engadido para xestionar as cachĆ©s de " -"mostras de son." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Iniciar o navegador de axuda" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "" -"Definir como True para activar o engadido para xestionar as configuracións " -"de accesibilidade do teclado." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "Combinación para iniciar o navegador de axuda." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "" -"Definir como True para activar o engadido para xestionar as configuracións " -"das combinacións de teclas." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "Iniciar a calculadora" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "" -"Definir como True para activar o engadido para xestionar as configuracións " -"dos descansos de escritura." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "Combinación para iniciar a calculadora." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "" -"Definir como True para activar o engadido para xestionar as configuracións " -"xrdb." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Iniciar o navegador web" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "Definir como True para activar o engadido para xestionar xsettings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "Combinación para iniciar o navegador web." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "Slow keys" -msgstr "Teclas lentas" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "Iniciar o reprodutor de son" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "Sticky keys" -msgstr "Teclas persistentes" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "Combinación para iniciar o reprodutor multimedia." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "O nome do atallo de teclado para alternar a lupa" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Reproducir (ou reproducir/deter)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "O nome do atallo de teclado para alternar o teclado en pantalla" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "Combinación para comezar a reprodución (ou alternar entre reproducir e deter)." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "O nome do atallo de teclado para alternar o lector de pantalla" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "Deter a reprodución" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"Este Ć© nome do atallo de teclado para alternar a lupa. Este nome mostrarase " -"no diĆ”logo de preferencias de atallos de teclado." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "Combinación para deter a reprodución." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"Este Ć© nome do atallo de teclado para alternar o teclado en pantalla. Este " -"nome mostrarase no diĆ”logo de preferencias de atallos de teclado." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "Deter a reprodución" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"Este Ć© o nome do atallo de teclado para alternar o lector de pantalla. Este " -"nome mostrarase no diĆ”logo de preferencias de atallos de teclado." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "Combinación para deter a reprodución." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "Alternar a lupa" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "Pista anterior" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "Alternar o teclado en pantalla" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "Combinación para saltar Ć” pista anterior." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "Alternar o lector de pantalla" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "Pista seguinte" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "Combinación para salta Ć” pista seguinte." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "Mostrar as pantallas na Ć”rea de notificación" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." +msgstr "Indica se se deberĆa mostrar no panel unha icona de notificación con elementos relacionados coa pantalla." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -"Indica se estĆ” activada a función de accesibilidade do teclado de teclas de " -"rebote." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -"Indica se estĆ” activada a función de accesibilidade do teclado de teclas de " -"rato." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "Indica se estĆ” activado o teclado en pantalla." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "Acenda o monitor externo despois de arrancar o sistema" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "Indica se estĆ” activada a lupa da pantalla." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "Acender o monitor externo despois de arrancar o sistema se o usuario conecta o monitor externo cando o sistema arranca." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "Indica se estĆ” activado o lector de pantalla." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "Encenda o monitor do portĆ”til despois de arrancar o sistema" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "" -"Indica se estĆ” activada a función de accesibilidade do teclado de teclas " -"lentas." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "Acender o monitor do portĆ”til despois de arrancar o sistema se o usuario conecta o monitor externo cando o sistema arranca." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "" -"Indica se estĆ” activada a función de accesibilidade do teclado de teclas " -"persistentes." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "Ficheiro de configuración predefinido para RandR" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "" -"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " -"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." -msgstr "" -"Estabelecer isto a \"none\", \"lock_screen\" ou \"force_logout\". A acción " -"levarase a cabo cando a tarxeta intelixente usada para iniciar a sesión se " -"extraia." +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "O engadido XRANDR buscarĆ” pola configuración predefinida no ficheiro especificado por esta chave. Ć similar ao ~/.config/monitors.xml que normalmente se almacena no cartafol persoal dos usuarios. Se un usuario non ten dito ficheiro ou non ten unha configuración de usuario dos monitores, usarase no seu lugar o ficheiro especificado nesta chave." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2 -msgid "Smartcard removal action" -msgstr "Acción ao extraer a tarxeta intelixente" +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "Daemon de configuracións do MATE" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "Activar o código de depuración" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "Non converter nun daemon" - #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "Prefixo MateConf desde o que cargar as configuracións do engadido" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "Non converter nun daemon" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "SaĆr despois de tempo (para depurar)" @@ -764,147 +590,137 @@ msgstr "Accesibilidade do teclado" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "Engadido de accesibilidade do teclado" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Produciuse un erro ao mostrar a axuda: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Quere activar a opción Teclas lentas?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Quere desactivar a opción Teclas lentas?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Acaba de manter pulsada a tecla MaiĆŗs durante oito segundos. Este Ć© o atallo " -"de teclado para a opción Teclas lentas que afecta Ć” forma en que funciona o " -"seu teclado." +msgstr "Acaba de manter pulsada a tecla MaiĆŗs durante oito segundos. Este Ć© o atallo de teclado para a opción Teclas lentas que afecta Ć” forma en que funciona o seu teclado." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "Non activar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "Non desactivar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "Activar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "_Non activar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "_Non desactivar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_Activar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "_Desactivar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Ton de aviso para Teclas lentas" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Quere activar a opción Teclas persistentes?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Quere desactivar a opción Teclas persistentes?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Acaba de premer a tecla MaiĆŗs cinco veces seguidas. Este Ć© o atallo de " -"teclado para a opción Teclas persistentes que afecta Ć” forma en que funciona " -"o seu teclado." +msgstr "Acaba de premer a tecla MaiĆŗs cinco veces seguidas. Este Ć© o atallo de teclado para a opción Teclas persistentes que afecta Ć” forma en que funciona o seu teclado." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"Acaba de premer dĆŗas teclas ao mesmo tempo ou premeu a tecla MaiĆŗs cinco " -"veces seguidas. Isto desactivarĆ” a opción Teclas persistentes que afecta Ć” " -"forma en que funciona o seu teclado." +msgstr "Acaba de premer dĆŗas teclas ao mesmo tempo ou premeu a tecla MaiĆŗs cinco veces seguidas. Isto desactivarĆ” a opción Teclas persistentes que afecta Ć” forma en que funciona o seu teclado." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Ton de aviso para Teclas persistentes" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "Preferencias de acceso universal" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "Mellorar o _contraste nas cores" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "Aumentar o tamaƱo do _texto para facilitar a lectura" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "Usar o tecla_do en pantalla" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "Premer e _manter as teclas para aceptalas (Teclas lentas)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "Usar o _lector de pantalla" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "Usar a l_upa da pantalla" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "Usar o tecla_do en pantalla" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "Mellorar o _contraste nas cores" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "Usar a l_upa da pantalla" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "Aumentar o tamaƱo do _texto para facilitar a lectura" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "Usar o _lector de pantalla" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "_Premer os atallos de teclado unha tecla de cada vez (teclas persistentes)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "_Ignorar a pulsación duplicada de teclas (teclas de rebote)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "" -"_Premer os atallos de teclado unha tecla de cada vez (teclas persistentes)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "Premer e _manter as teclas para aceptalas (Teclas lentas)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -930,78 +746,62 @@ msgstr "Simulación" msgid "Dummy plugin" msgstr "Engadido de simulación" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Tipo de letra" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "Engadido de tipo de letra" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 msgid "Don't show any warnings again for this file system" msgstr "Non mostrar ningĆŗn aviso outra vez para este sistema de ficheiros" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "Non mostrar mensaxes outra vez" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "O volume Ā«%sĀ» só lle queda %s espazo de disco." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "Este computador só lle queda %s espazo de disco." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"Pode liberar espazo de disco baleirando a papeleira, eliminando programas " -"que non use ou ficheiros, ou movendo ficheiros a outro disco ou partición." +msgstr "Pode liberar espazo de disco baleirando a papeleira, eliminando programas que non use ou ficheiros, ou movendo ficheiros a outro disco ou partición." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"Pode liberar espazo de disco eliminando programas que non use ou ficheiros, " -"ou movendo ficheiros a outro disco ou partición." +msgstr "Pode liberar espazo de disco eliminando programas que non use ou ficheiros, ou movendo ficheiros a outro disco ou partición." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"Pode liberar espazo de disco baleirando a papeleira, eliminando programas " -"que non use ou ficheiros, ou movendo ficheiros a un disco externo." +msgstr "Pode liberar espazo de disco baleirando a papeleira, eliminando programas que non use ou ficheiros, ou movendo ficheiros a un disco externo." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"Pode liberar espazo de disco eliminando programas que non use ou ficheiros, " -"ou movendo ficheiros a un disco externo." +msgstr "Pode liberar espazo de disco eliminando programas que non use ou ficheiros, ou movendo ficheiros a un disco externo." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "Espazo en disco baixo" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "Baleirar papeleira" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 msgid "Examineā¦" msgstr "Examinar..." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" @@ -1029,40 +829,36 @@ msgstr "PreparĆ”ndos para baleirar o lixo..." msgid "From: " msgstr "Dende: " -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "Desexa eliminar todos os elementos da papeleira?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"Se escolle baleirar a papeleira, todos os elementos nela perderĆ”nse de forma " -"permanente. TeƱa en conta que tamĆ©n pode eliminalos por separado." +msgstr "Se escolle baleirar a papeleira, todos os elementos nela perderĆ”nse de forma permanente. TeƱa en conta que tamĆ©n pode eliminalos por separado." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Baleirar a papeleira" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "A combinación de teclas (%s) Ć© incorrecta" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "A combinación de teclas (%s) estĆ” incompleta" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"Produciuse un erro ao tentar executar (%s)\n" -"que estĆ” ligado Ć” chave (%s)" +msgstr "Produciuse un erro ao tentar executar (%s)\nque estĆ” ligado Ć” chave (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -1096,96 +892,49 @@ msgid "" "If you report this situation as a bug, please include:\n" " ⢠The result of <b>%s</b>\n" " ⢠The result of <b>%s</b>" -msgstr "" -"Produciuse un erro ao activar a configuración.\n" -"Isto puido acontecer por varios motivos:\n" -" ⢠un erro na biblioteca libxklavier\n" -" ⢠un erro no servidor X (xkbcomp, utilidades xmodmap)\n" -" ⢠servidor X con unha implementación de libxkbfile\n" -"\n" -"Datos da versión do servidor X:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"Se informa esta situación como un erro, inclĆŗa:\n" -" ⢠O resultado de <b>%s</b>\n" -" ⢠O resultado de <b>%s</b>" +msgstr "Produciuse un erro ao activar a configuración.\nIsto puido acontecer por varios motivos:\n ⢠un erro na biblioteca libxklavier\n ⢠un erro no servidor X (xkbcomp, utilidades xmodmap)\n ⢠servidor X con unha implementación de libxkbfile\n\nDatos da versión do servidor X:\n%s\n%d\n%s\nSe informa esta situación como un erro, inclĆŗa:\n ⢠O resultado de <b>%s</b>\n ⢠O resultado de <b>%s</b>" #: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree " -"software." -msgstr "" -"EstĆ” usando XFree 4.3.0.\n" -"Hai problemas coƱecidos con configuracións de XKB complexas.\n" -"Tente usar unha configuración mĆ”is sinxela ou use unha versión mĆ”is " -"actualizada do software XFree." +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "EstĆ” usando XFree 4.3.0.\nHai problemas coƱecidos con configuracións de XKB complexas.\nTente usar unha configuración mĆ”is sinxela ou use unha versión mĆ”is actualizada do software XFree." -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 msgid "_Layouts" msgstr "_Disposicións" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "Preferencias do _teclado" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 msgid "Show _Current Layout" msgstr "Mostrar a _disposición actual" -# (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "Ficheiros dispoƱĆ_beis:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "Cargar os ficheiros modmap" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap files?" -msgstr "Quere cargar os ficheiros modmap?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "N_on mostrar esta mensaxe outra vez" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_Cargar" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "Ficheiros c_argados:" - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"Non foi posĆbel obter a terminal predefinida. Verifique que a orde da sĆŗa " -"terminal predefinida estĆ” definida e que apunta a un aplicativo vĆ”lido." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "Non foi posĆbel obter a terminal predefinida. Verifique que a orde da sĆŗa terminal predefinida estĆ” definida e que apunta a un aplicativo vĆ”lido." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"Non Ć© posĆbel executar a orde: %s\n" -"Verifique que esta Ć© unha orde vĆ”lida." +msgstr "Non Ć© posĆbel executar a orde: %s\nVerifique que esta Ć© unha orde vĆ”lida." #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "Desactivada" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1194,14 +943,14 @@ msgstr[1] "%u SaĆdas" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u Entrada" msgstr[1] "%u Entradas" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "Sons do sistema" @@ -1213,17 +962,16 @@ msgstr "Teclas multimedia" msgid "Media keys plugin" msgstr "Engadido das teclas multimedia" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "Non foi posĆbel activar as opcións de accesibilidade do rato" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." -msgstr "" -"A accesibilidade de rato require ter instalado mousetweaks no seu sistema." +msgstr "A accesibilidade de rato require ter instalado mousetweaks no seu sistema." -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Preferencias do rato" @@ -1235,6 +983,14 @@ msgstr "Rato" msgid "Mouse plugin" msgstr "Engadido do rato" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "Descanso de escritura" @@ -1244,28 +1000,26 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "Engadido do descanso de escritura" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "Definir o tamaƱo da pantalla e as configuracións de rotación" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "Definir o tamaƱo da pantalla e as configuracións de rotación" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "Non foi posĆbel cambiar a configuración da pantalla" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "Non foi posĆbel restaurar a configuración de pantalla" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" -msgstr "" -"Non foi posĆbel restaurar a configuración de pantalla desde a copia de " -"seguranza" +msgstr "Non foi posĆbel restaurar a configuración de pantalla desde a copia de seguranza" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" @@ -1273,94 +1027,88 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Restabelecerase a configuración de pantalla anterior en %d segundo" msgstr[1] "Restabelecerase a configuración de pantalla anterior en %d segundos" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "Vese correctamente a pantalla?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "_Restabelecer a configuración anterior" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "_Manter esta configuración" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "Non Ć© posĆbel aplicar a configuración seleccionada para as pantallas" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "Non foi posĆbel actualizar a información de pantalla: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "Tentando mudar a configuración da pantalla de todas formas." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1703 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 msgid "Rotation not supported" msgstr "A rotación non estĆ” permitida" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "Non foi posĆbel gardar a configuración do monitor" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1777 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1778 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1779 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "Dereita" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1780 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "Inverter" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1900 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 msgid "_Configure Display Settingsā¦" msgstr "_Configurar as opcións da pantalla ā¦" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1941 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "Configurar as caracterĆsticas da pantalla" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2001 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "Non se lles puido aplicar a configuración almacenada aos monitores" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "Non Ć© posĆbel determinar o cartafol persoal do usuario" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "Xestionar a base de datos de recursos de X" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "Base de datos de recursos de X" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "" -"A chave MateConf %s estĆ” definida como de tipo %s, mais o tipo esperado era %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "Xestionar a base de datos de recursos de X" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "Xestionar as configuracións de X" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "Configuracións de X" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "Xestionar as configuracións de X" + #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 msgid "Module Path" msgstr "CamiƱo ao módulo" @@ -1381,8 +1129,7 @@ msgstr "Non foi posĆbel inicializar o sistema de seguranza NSS" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 #, c-format msgid "no suitable smartcard driver could be found" -msgstr "" -"non foi posĆbel encontrar o controlador da tarxeta intelixente axeitado" +msgstr "non foi posĆbel encontrar o controlador da tarxeta intelixente axeitado" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 #, c-format @@ -1397,9 +1144,7 @@ msgstr "non foi posĆbel monitorizar os eventos entrantes de tarxetas - %s" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 #, c-format msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" -msgstr "" -"encontrĆ”ronse erros non esperados ao agardar polos eventos de tarxeta " -"intelixente" +msgstr "encontrĆ”ronse erros non esperados ao agardar polos eventos de tarxeta intelixente" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 msgid "Slot ID" @@ -1430,26 +1175,26 @@ msgstr "Módulo" msgid "smartcard driver" msgstr "controlador da tarxeta intelixente" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 -msgid "Change system time" -msgstr "Cambiar a hora do sistema" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 msgid "Change system time zone" msgstr "Cambiar o fuso horario do sistema" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 -msgid "Configure hardware clock" -msgstr "Configurar o reloxo do sistema" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the system time zone." msgstr "RequĆrense privilexios para cambiar o fuso horario do sistema." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "Cambiar a hora do sistema" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the system time." msgstr "RequĆrense privilexios para cambiar o hora do sistema." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "Configurar o reloxo do sistema" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." msgstr "RequĆrense privilexios para cambiar o reloxo do sistema" @@ -1,666 +1,580 @@ -# translation of mate-settings-daemon.master.gu.po to Gujarati +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Ankit Patel <[email protected]>, 2005, 2006. # Ankit Patel <[email protected]>, 2006, 2007, 2009. # Sweta Kothari <[email protected]>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon.master.gu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-settings-daemon&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-25 12:29+0530\n" -"Last-Translator: Sweta Kothari <[email protected]>\n" -"Language-Team: Gujarati\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +"Language: gu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "ąŖøą«ąŖ²ąŖąŖ¤ąŖ¾" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "ąŖ®ą«ąŖą«ąŖ¤ ąŖąŖąŖ¾ąŖµąŖ¾ąŖ°ą« ąŖ„ą«ąŖ°ą«ąŖ¶ą«ąŖ²ą«ąŖ”ąŖØą«ąŖ ąŖøą«ąŖąŖØ ąŖąŖ°ą« ąŖą«" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "ąŖ®ą«ąŖą«ąŖ¤ ąŖąŖą«ąŖÆąŖ¾ ąŖ„ą«ąŖ°ą«ąŖ¶ą«ąŖ²ą«ąŖ”ąŖØą«ąŖ ąŖøą«ąŖąŖØ ąŖąŖ°ąŖ¤ą« ąŖØąŖ„ą«" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "ąŖąŖØąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØ ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ”" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "ąŖŖą«ąŖØąŖ°ąŖ¾ąŖµąŖ°ą«ąŖ¤ąŖæąŖ¤ ąŖą«ąŖ¤ąŖµąŖ£ą«ąŖ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖØą«ąŖÆą«ąŖØąŖ¤ą«ąŖ¤ąŖ® ąŖøą«ąŖąŖØ ąŖøąŖ®ąŖÆąŖąŖ¾ąŖ³ą«" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "ąŖ¶ą«ąŖ ąŖąŖØ-ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØ ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ” ąŖąŖ¾ąŖ²ą«ąŖą«." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "ąŖ
ąŖµąŖąŖ£ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖ®ąŖ¾ąŖąŖØą«ąŖ પા઄ą«" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØ ąŖµąŖæąŖøą«ąŖ¤ąŖ¾ąŖ°" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown" -msgstr "" -"ąŖąŖą« ąŖ”ąŖæąŖøą«ąŖ ąŖąŖą«ąŖÆąŖ¾ąŖØą« ąŖŖą«ąŖ°ąŖ¾ąŖ°ąŖąŖąŖæąŖ ąŖą«ąŖ¤ąŖµąŖ£ą« ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖąŖąŖ¾ąŖµąŖ¾ąŖ°ą« ąŖ®ą«ąŖą«ąŖ¤ ąŖąŖą«ąŖÆąŖ¾ ąŖ„ą«ąŖ°ą«ąŖ¶ą«ąŖ²ą«ąŖ”. ąŖą« " -"ąŖąŖąŖ¾ąŖµąŖ¾ąŖ°ą« ąŖ®ą«ąŖą«ąŖ¤ ąŖąŖą«ąŖÆąŖ¾ ąŖ ąŖØą«ąŖą«ąŖØąŖ¾ąŖ ąŖąŖØą« ąŖą«ąŖ”ąŖ¶ą« ąŖ¤ą«, ąŖą«ąŖ¤ąŖµąŖ£ą« ąŖ¬ąŖ¤ąŖ¾ąŖµą«ąŖ² હશą«" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "ąŖ¶ą«ąŖ ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØ ąŖµąŖæąŖøą«ąŖ¤ąŖ¾ąŖ°ąŖ ąŖąŖ¾ąŖ²ą« ąŖą«." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "ąŖą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą« ąŖąŖą«ąŖÆąŖ¾ ąŖŖąŖ° ąŖąŖąŖ¾ąŖØą« ąŖąŖ²ąŖ¾ąŖµąŖ¤ąŖ¾ ąŖ¹ą«ąŖÆ ąŖ¤ą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą« ąŖ
ąŖµąŖąŖ£ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖ®ąŖ¾ąŖąŖØą«ąŖ ąŖŖąŖ¾ąŖ„ą«ąŖØą« ąŖÆąŖ¾ąŖ¦ą«ąŖØą« ąŖøą«ąŖŖąŖ·ą«ąŖ ąŖąŖ°ą«." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØ ąŖµąŖ¾ąŖąŖąŖ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" -"ąŖ®ąŖæąŖØąŖæąŖą«ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖøąŖ®ąŖÆąŖØą« ąŖøą«ąŖŖąŖ·ą«ąŖ ąŖąŖ°ą«. ąŖ
ąŖµąŖ¾ąŖ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖ
ąŖØą«ąŖąŖ¾ąŖ®ą« ąŖą«ąŖ¤ąŖµąŖ£ą«ąŖ ąŖ ąŖøąŖ®ąŖÆąŖąŖ¾ąŖ³ąŖ¾ ąŖąŖ°ąŖ¤ąŖ¾ " -"ąŖµąŖ§ąŖ¾ąŖ°ą« ąŖµąŖ¾ąŖ°ąŖąŖµąŖ¾ąŖ° ąŖ¦ą«ąŖąŖ¾ąŖ¶ą« નહિąŖ." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "ąŖ¶ą«ąŖ ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØ ąŖµąŖ¾ąŖąŖąŖ ąŖąŖ¾ąŖ²ą« ąŖą«." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown" -msgstr "" -"GB ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖøąŖąŖą«ąŖÆąŖ¾ąŖØą« ąŖøą«ąŖŖąŖ·ą«ąŖ ąŖąŖ°ą«. ąŖą« ąŖ®ą«ąŖą«ąŖ¤ ąŖąŖą«ąŖÆąŖ¾ąŖØą« ąŖøąŖąŖą«ąŖÆąŖ¾ ąŖ ąŖąŖØąŖ¾ąŖ ąŖąŖ°ąŖ¤ąŖ¾ ąŖµąŖ§ąŖ¾ąŖ°ą« ąŖ¹ą«ąŖÆ ąŖ¤ą«, ąŖą«ąŖ¤ąŖµąŖ£ą« ąŖ¬ąŖ¤ąŖ¾ąŖµą«ąŖ² હશૠ" -"નહિąŖ" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning" -msgstr "ąŖąŖąŖ¾ąŖµąŖ¾ąŖ°ą«ąŖØą« ąŖøą«ąŖŖąŖ·ą«ąŖ ąŖąŖ°ą« ąŖą« ąŖą« ąŖ®ą«ąŖą«ąŖ¤ ąŖ”ąŖæąŖøą«ąŖ ąŖąŖą«ąŖÆąŖ¾ ąŖ
ąŖØą«ąŖąŖ¾ąŖ®ą« ąŖą«ąŖ¤ąŖµąŖ£ą« ąŖ
દા ąŖąŖ°ąŖ¤ąŖ¾ ąŖŖąŖ¹ą«ąŖ²ąŖ¾ąŖ ąŖąŖą«ąŖ² ąŖ¹ą«ąŖµą« ąŖą«ąŖąŖ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "ąŖ
ąŖØą«ąŖąŖ¾ąŖ®ą« ąŖ®ą«ąŖą«ąŖ¤ ąŖąŖąŖ¾ąŖµąŖ¾ąŖ°ą« ąŖ„ą«ąŖ°ą«ąŖ¶ą«ąŖ²ą«ąŖ”ąŖØą« ąŖøą«ąŖąŖØ ąŖąŖ°ą« ąŖą«" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." -msgstr "ąŖąŖŖą«ąŖą«ąŖąŖ² ąŖ”ąŖæąŖøą«ąŖ ąŖØą« ąŖąŖ¾ąŖ¢ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "ąŖą«ąŖ²ą«ąŖą«ąŖÆą«ąŖ²ą«ąŖąŖ°ąŖØą« ąŖ¶ąŖ°ą« ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "ąŖąŖ®ą«ąŖąŖ² ąŖą«ąŖ²ąŖ¾ąŖąŖØą«ąŖ ąŖØą« ąŖ¶ąŖ°ą« ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "મદદ ąŖ¬ą«ąŖ°ąŖ¾ąŖąŖąŖ° ąŖØą« ąŖ¶ąŖ°ą« ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "ąŖ®ą«ąŖ”ąŖæąŖÆąŖ¾ ąŖŖą«ąŖ²ą«ąŖÆąŖ° ąŖØą« ąŖ¶ąŖ°ą« ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "ąŖ¶ą«ąŖ§ સાધન ąŖØą« ąŖ¶ąŖ°ą« ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "ąŖµą«ąŖ¬ ąŖ¬ą«ąŖ°ąŖ¾ąŖąŖąŖ° ąŖØą« ąŖ¶ąŖ°ą«ąŖąŖ¤ ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØ નૠતાળૠમારવા ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to log out." -msgstr "બહાર ąŖØą«ąŖąŖ³ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "ąŖøąŖæąŖøą«ąŖąŖ® ąŖµą«ąŖ²ą«ąŖÆą«ąŖ® ąŖØą« ąŖØą«ąŖą« ąŖ°ąŖ¾ąŖąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "ąŖøąŖæąŖøą«ąŖąŖ® ąŖµą«ąŖ²ą«ąŖÆą«ąŖ®ąŖØą« ąŖ®ą«ąŖąŖą« ąŖ°ąŖ¾ąŖąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "ąŖąŖ°ąŖØąŖ¾ąŖ ąŖ«ą«ąŖ²ą«ąŖ”ąŖ°ąŖØą« ąŖą«ąŖ²ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "ąŖŖą«ąŖ²ą«ąŖ¬ą«ąŖ ąŖØą« ąŖ
ąŖąŖąŖ¾ąŖµąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "ąŖøąŖæąŖøą«ąŖąŖ® ąŖµą«ąŖ²ą«ąŖÆą«ąŖ®ąŖØą« ąŖ®ą«ąŖą« ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "ąŖąŖąŖ³ąŖØąŖ¾ ąŖą«ąŖ°ą«ąŖ ąŖØą« ąŖą«ąŖ”ą« ąŖ¦ą«ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "ąŖŖąŖ¹ą«ąŖ²ąŖ¾ąŖąŖØąŖ¾ ąŖą«ąŖ°ą«ąŖ ąŖØą« ąŖą«ąŖ”ą« ąŖ¦ą«ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "ąŖŖą«ąŖ²ą«ąŖ¬ą«ąŖ (ąŖ
઄વા ąŖą«ąŖąŖ² ąŖµąŖąŖ¾ąŖ”ą«/ąŖ
ąŖąŖąŖ¾ąŖµą«) ąŖØą« ąŖ¶ąŖ°ą« ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "ąŖŖą«ąŖ²ą«ąŖ¬ą«ąŖ ąŖØą« ąŖ¬ąŖąŖ§ ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ." +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "ąŖ«ą«ąŖØą«ąŖ ąŖ®ąŖ¾ąŖŖą«ąŖØą« ąŖŖąŖæąŖą«ąŖøą«ąŖ² ąŖ®ąŖ¾ąŖŖą«ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖ«ą«ąŖ°ąŖµąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖµąŖ¾ąŖŖąŖ°ąŖµąŖ¾ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖąŖµąŖ¤ą«ąŖ ąŖ°ą«ąŖą«ąŖ²ą«ąŖÆą«ąŖ¶ąŖØ, ąŖąŖąŖ ąŖŖą«ąŖ°ąŖ¤ąŖæ ąŖ”ą«ąŖąŖ®ąŖ¾ąŖ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to suspend the computer." -msgstr "ąŖą«ąŖ®ą«ąŖŖąŖÆą«ąŖąŖ°ąŖØą« ąŖ
ąŖąŖąŖ¾ąŖµąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "ąŖąŖØą«ąŖą«ąŖąŖ²ąŖæąŖąŖą«ąŖąŖ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "બહાર ąŖąŖ¾ąŖ¢ą«" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "ąŖą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą« ąŖ«ą«ąŖØą«ąŖ ąŖ°ą«ąŖØą«ąŖ”ąŖ° ąŖąŖ°ą« ąŖ°ąŖ¹ą«ąŖÆąŖ¾ ąŖ¹ą«ąŖÆ ąŖ¤ą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą« ąŖµąŖ¾ąŖŖąŖ°ąŖµąŖ¾ąŖØą« ąŖąŖØą«ąŖą«ąŖąŖ²ą«ąŖąŖą«ąŖąŖ ąŖŖą«ąŖ°ąŖąŖ¾ąŖ°. ąŖ¶ąŖą«ąŖÆ ąŖąŖæąŖąŖ®ąŖ¤ą«: ąŖą«ąŖąŖŖąŖ£ ąŖąŖØą«ąŖą«ąŖąŖ²ą«ąŖąŖą«ąŖąŖ ąŖØąŖ¹ąŖæąŖ ąŖ¹ą«ąŖÆ ąŖ¤ą« ąŖ®ąŖ¾ąŖą« \"ąŖąŖąŖąŖØąŖ¹ąŖæąŖ\", ąŖŖą«ąŖ°ąŖ®ąŖ¾ąŖ£ąŖą«ąŖ¤ ąŖą«ąŖ°ą«ąŖøą«ąŖą«ąŖ² ąŖąŖØą«ąŖą«ąŖąŖ²ąŖæąŖąŖą«ąŖąŖ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« \"ąŖą«ąŖ°ą«ąŖøą«ąŖą«ąŖ²\", ąŖ
ąŖØą« ąŖąŖŖąŖŖąŖæąŖą«ąŖøą«ąŖ² ąŖąŖØą«ąŖą«ąŖąŖ²ąŖæąŖąŖą«ąŖąŖ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« \"rgba\" (ąŖ®ąŖ¾ąŖ¤ą«ąŖ° LCD ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØ ąŖ)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "ąŖąŖ° ąŖ«ą«ąŖ²ą«ąŖ”ąŖ°" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "ąŖ¹ąŖæąŖąŖą«ąŖąŖ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "ąŖą«ąŖ²ą«ąŖą«ąŖÆą«ąŖ²ą«ąŖąŖ°ąŖØą« ąŖ¶ąŖ°ą«ąŖąŖ¤ ąŖąŖ°ą«" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "ąŖą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą« ąŖ«ą«ąŖØą«ąŖ ąŖ°ą«ąŖØą«ąŖ”ąŖ° ąŖąŖ°ą« ąŖ°ąŖ¹ą«ąŖÆąŖ¾ ąŖ¹ą«ąŖÆ ąŖ¤ą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą« ąŖµąŖ¾ąŖŖąŖ°ąŖµąŖ¾ąŖØą« ąŖ¹ą«ąŖąŖą«ąŖąŖ ąŖŖą«ąŖ°ąŖąŖ¾ąŖ°. ąŖ¶ąŖą«ąŖÆ ąŖąŖæąŖąŖ®ąŖ¤ą«: ąŖą«ąŖąŖŖąŖ£ ąŖ¹ą«ąŖąŖą«ąŖąŖ ąŖØąŖ¹ąŖæąŖ ąŖ¹ą«ąŖÆ ąŖ¤ą« ąŖ®ąŖ¾ąŖą« \"ąŖąŖąŖąŖØąŖ¹ąŖæąŖ\", ąŖ®ą«ąŖ³ąŖą«ąŖ¤ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« \"ąŖąŖą«ąŖ\", ąŖ®ąŖ§ą«ąŖÆąŖ® ąŖ®ąŖ¾ąŖą« \"ąŖ®ąŖ§ą«ąŖÆąŖ®\", ąŖ®ąŖ¹ąŖ¤ą«ąŖ¤ąŖ® ąŖ¹ą«ąŖąŖą«ąŖąŖ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« \"ąŖŖą«ąŖ°ą«ąŖ£\" (ąŖ
ąŖą«ąŖ·ąŖ° ąŖøą«ąŖµąŖ°ą«ąŖŖą«ąŖØąŖ¾ ąŖąŖąŖąŖ¾ąŖ£ąŖØą«ąŖ ąŖąŖ¾ąŖ°ąŖ£ ąŖøąŖ°ą«ąŖą« ąŖ¶ąŖąŖ¶ą«)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "ąŖąŖ®ą«ąŖąŖ² ąŖą«ąŖ²ąŖ¾ąŖąŖØą«ąŖąŖØą« ąŖ¶ąŖ°ą«ąŖąŖ¤ ąŖąŖ°ą«" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "RGBA ąŖą«ąŖ°ąŖ®" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "મદદ ąŖ¬ą«ąŖ°ąŖ¾ąŖąŖąŖ° લાવą«" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "LCD ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØ ąŖŖąŖ° ąŖąŖŖąŖŖąŖæąŖą«ąŖøą«ąŖ² ąŖąŖąŖą«ąŖØą« ąŖą«ąŖ°ąŖ®; ąŖ®ąŖ¾ąŖ¤ą«ąŖ° ąŖ¤ą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą« ઠવપરાય ąŖą« ąŖą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą« ąŖąŖØą«ąŖą«ąŖąŖ²ąŖæąŖąŖą«ąŖąŖ \"rgba\" ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖøą«ąŖÆą«ąŖą«ąŖ¤ ąŖ„ąŖÆą«ąŖ² ąŖ¹ą«ąŖÆ. ąŖ¶ąŖą«ąŖÆ ąŖąŖæąŖąŖ®ąŖ¤ą«: ąŖ”ąŖ¾ąŖ¬ą« ąŖ¬ąŖ¾ąŖą«ąŖ લાલ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« \"rgb\" (ąŖąŖąŖ¦ąŖ® ąŖøąŖ¾ąŖ®ąŖ¾ąŖØą«ąŖÆ), ąŖ”ąŖ¾ąŖ¬ą« ąŖ¬ąŖ¾ąŖą«ąŖ ąŖą«ąŖ°ąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« \"bgr\", ąŖą«ąŖ ąŖŖąŖ° લાલ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« \"vrgb\", તળિયૠલાલ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« \"vbgr\"." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "ąŖ®ą«ąŖ”ąŖæąŖÆąŖ¾ ąŖŖą«ąŖ²ą«ąŖÆąŖ° ąŖØą« ąŖ¶ąŖ°ą«ąŖąŖ¤ ąŖąŖ°ą«" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "ąŖµąŖæąŖøą«ąŖ¤ąŖ¾ąŖ°ąŖ બદલą«" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "ąŖµą«ąŖ¬ ąŖ¬ą«ąŖ°ąŖ¾ąŖąŖąŖ° લાવą«" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "ąŖµąŖæąŖøą«ąŖ¤ąŖ¾ąŖ°ąŖ બદલવા ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖ¬ąŖ¾ąŖąŖ§ą« ąŖ°ąŖ¹ą«ąŖÆąŖ¾ ąŖą«ąŖ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØąŖØą« તાળૠમારą«" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "ąŖµąŖæąŖøą«ąŖ¤ąŖ¾ąŖ°ąŖ બદલવા ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ” ąŖą«ąŖąŖąŖ¾ąŖ£ą«ąŖØą«ąŖ નામ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "બહાર ąŖØą«ąŖąŖ³ą«" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ąŖ ąŖµąŖæąŖøą«ąŖ¤ąŖ¾ąŖ°ąŖ બદલવા ąŖ®ąŖ¾ąŖą«ąŖØąŖ¾ ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ” ąŖą«ąŖąŖąŖ¾ąŖ£ąŖØą«ąŖ નામ ąŖą«. ઠનામ ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ” ąŖą«ąŖąŖąŖ¾ąŖ£ ąŖŖąŖøąŖąŖ¦ąŖą«ąŖ ąŖøąŖąŖµąŖ¾ąŖ¦ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖ¬ąŖ¤ąŖ¾ąŖµąŖµąŖ¾ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖąŖµąŖ¶ą«." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "ąŖąŖąŖ³ąŖØąŖ¾ ąŖą«ąŖ°ą«ąŖ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "ąŖµąŖæąŖøą«ąŖ¤ąŖ¾ąŖ° ąŖąŖ¾ąŖ²ą« ąŖą« ąŖ¬ąŖąŖ§ ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖµąŖ¾ąŖŖąŖ°ąŖµąŖ¾ąŖØą« ąŖąŖ¦ą«ąŖ¶." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "ąŖŖą«ąŖ²ą«ąŖ¬ą«ąŖ ąŖØą« ąŖ
ąŖąŖąŖ¾ąŖµą«" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "ąŖą«ąŖąŖ² ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØ ąŖµąŖ¾ąŖąŖąŖ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "ąŖµąŖąŖ¾ąŖ”ą« (ąŖ
઄વા ąŖµąŖąŖ¾ąŖ”ą«/ąŖ
ąŖąŖąŖ¾ąŖµą«)" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØ ąŖµąŖ¾ąŖąŖąŖ ąŖØą« ąŖą«ąŖąŖ² ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "ąŖŖąŖ¹ą«ąŖ²ąŖ¾ąŖąŖØąŖ¾ ąŖą«ąŖ°ą«ąŖ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØąŖµąŖ¾ąŖąŖąŖ ąŖą«ąŖąŖ² ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ” ąŖą«ąŖąŖąŖ¾ąŖ£ą«ąŖØą«ąŖ નામ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "ąŖ¶ą«ąŖ§ą«" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ąŖ ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØąŖµąŖ¾ąŖąŖąŖ ąŖą«ąŖąŖ² ąŖ®ąŖ¾ąŖą«ąŖØą« ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ” ąŖą«ąŖąŖąŖ¾ąŖ£ąŖØą«ąŖ નામ ąŖą«.ઠનામ ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ” ąŖą«ąŖąŖąŖ¾ąŖ£ą« ąŖŖąŖøąŖąŖ¦ąŖą«ąŖ ąŖøąŖąŖµąŖ¾ąŖ¦ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖ¬ąŖ¤ąŖ¾ąŖµąŖµąŖ¾ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖąŖµąŖ¶ą«." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "ąŖµąŖąŖ¾ąŖ”ąŖµąŖ¾ąŖØą«ąŖ ąŖ
ąŖąŖąŖ¾ąŖµą«" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØ ąŖµąŖ¾ąŖąŖąŖ ąŖąŖ¾ąŖ²ą« ąŖą« ąŖ¬ąŖąŖ§ ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖµąŖ¾ąŖŖąŖ°ąŖµąŖ¾ąŖØą« ąŖąŖ¦ą«ąŖ¶." -# #-#-#-#-# mate-icon-theme.mate-2-2.hi.po (mate-icon theme 2.2) #-#-#-#-# -# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1 -# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1 -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Suspend" -msgstr "ąŖøąŖøą«ąŖŖą«ąŖØą«ąŖ”" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØ-ąŖŖąŖ°ąŖØą«ąŖ ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ” બદલવા ąŖ®ąŖ¾ąŖą«ąŖØą« ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ” ąŖą«ąŖąŖąŖ¾ąŖ£ą«ąŖØą«ąŖ નામ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "ąŖ
ąŖµąŖ¾ąŖąŖØą«ąŖ ąŖŖą«ąŖ°ąŖ®ąŖ¾ąŖ£ ąŖØą«ąŖą«" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ąŖ ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØ-ąŖŖąŖ°ąŖØą«ąŖ ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ” બદલવા ąŖ®ąŖ¾ąŖą«ąŖØąŖ¾ ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ” ąŖą«ąŖąŖąŖ¾ąŖ£ąŖØą«ąŖ નામ ąŖą«. ઠનામ ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ” ąŖą«ąŖąŖąŖ¾ąŖ£ ąŖŖąŖøąŖąŖ¦ąŖą«ąŖ ąŖøąŖąŖµąŖ¾ąŖ¦ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖ¬ąŖ¤ąŖ¾ąŖµąŖµąŖ¾ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖąŖµąŖ¶ą«." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "ąŖ
ąŖµąŖ¾ąŖ ąŖ¬ąŖąŖ§ ąŖąŖ°ą«" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "ąŖą«ąŖąŖ² ąŖąŖØąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØ ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ”" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "ąŖ
ąŖµąŖ¾ąŖąŖØą«ąŖ ąŖŖą«ąŖ°ąŖ®ąŖ¾ąŖ£ąŖØą« ąŖøą«ąŖą«ąŖŖ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "ąŖąŖØąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØ ąŖąŖæąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ”ąŖØą« ąŖą«ąŖąŖ² ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "ąŖ
ąŖµąŖ¾ąŖąŖØąŖ¾ ąŖąŖąŖ¾ąŖØą« ąŖą«ąŖ® ąŖ
ąŖµąŖ¾ąŖąŖØą«ąŖ ąŖŖą«ąŖ°ąŖ®ąŖ¾ąŖ£ąŖØą« ąŖøą«ąŖą«ąŖŖ." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØ-ąŖŖąŖ°ąŖØą«ąŖ ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ” ąŖąŖ¾ąŖ²ą« ąŖą« ąŖ¬ąŖąŖ§ ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖµąŖ¾ąŖŖąŖ°ąŖµąŖ¾ąŖØą« ąŖąŖ¦ą«ąŖ¶." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "ąŖ
વાઠવધારą«" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"If a notification icon with display related things should be shown in the " -"panel." -msgstr "ąŖ¶ą«ąŖ ąŖ”ąŖæąŖøą«ąŖŖą«ąŖ²ą« ąŖøąŖąŖ¬ąŖąŖ§ąŖæąŖ¤ ąŖµąŖøą«ąŖ¤ą«ąŖ ąŖøąŖ¾ąŖ„ą« ąŖøą«ąŖąŖØ ąŖąŖæąŖ¹ą«ąŖØ ąŖŖą«ąŖØąŖ²ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖ¦ąŖ°ą«ąŖ¶ąŖ¾ąŖµąŖµą«ąŖ ąŖą«ąŖąŖ." +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "ąŖąŖ¾ąŖ¹ą«ąŖ°ąŖ¾ąŖ¤ ąŖµąŖæąŖøą«ąŖ¤ąŖ¾ąŖ°ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖ¦ąŖ°ą«ąŖ¶ąŖ¾ąŖµą« નૠબતાવą«" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" +msgstr "ąŖą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą« ąŖąŖ¾ąŖąŖŖ ąŖąŖ°ąŖ¤ąŖ¾ ąŖ¹ą«ąŖÆ ąŖ¤ą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą« ąŖąŖąŖŖą«ąŖ”ąŖØą« ąŖØąŖæąŖ·ą«ąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ą«" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "ąŖąŖØą«ąŖą«ąŖąŖ²ąŖæąŖąŖą«ąŖąŖ" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "ąŖą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą« ąŖąŖ¾ąŖąŖŖ ąŖąŖ°ąŖ¤ąŖ¾ ąŖ¹ą«ąŖÆ ąŖ¤ą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą« ąŖąŖąŖŖą«ąŖ” ąŖøąŖ¾ąŖ„ą« ąŖąŖąŖøą«ąŖ®ąŖæąŖ ąŖ°ą«ąŖ¤ą« ąŖ
ąŖ„ąŖ”ąŖ¾ąŖµąŖ¾ąŖ„ą« ąŖą« ąŖ¤ąŖ®ąŖØą« ąŖøąŖ®ąŖøą«ąŖÆąŖ¾ ąŖ¹ą«ąŖÆ તૠઠTRUE ąŖØą« ąŖøą«ąŖÆą«ąŖąŖæąŖ¤ ąŖąŖ°ą«." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" +msgstr "ąŖąŖąŖŖą«ąŖ” ąŖøąŖ¾ąŖ„ą« ąŖ®ąŖ¾ąŖąŖø ąŖą«ąŖ²ąŖæąŖą«ąŖØą« ąŖøąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ą«" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "ąŖ¹ąŖæąŖąŖą«ąŖąŖ" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "ąŖąŖąŖŖą«ąŖ” ąŖŖąŖ° ąŖą«ąŖŖą«ąŖąŖ ąŖ¦ą«ąŖ¦ąŖ¾ąŖ°ąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖąŖø ąŖą«ąŖ²ąŖæąŖą«ąŖØą« ąŖ®ą«ąŖąŖ²ąŖµąŖ¾ąŖØą«ąŖ ąŖøąŖą«ąŖ·ąŖ® ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖ TRUE ąŖØą« ąŖøą«ąŖÆą«ąŖąŖæąŖ¤ ąŖąŖ°ą«." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "RGBA ąŖą«ąŖ°ąŖ®" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "ąŖąŖąŖŖą«ąŖ” ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖ² ąŖŖąŖ¦ą«ąŖ¦ąŖ¤ąŖæąŖØą« ąŖŖąŖøąŖąŖ¦ ąŖąŖ°ą«" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" msgstr "" -"LCD ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØ ąŖŖąŖ° ąŖąŖŖąŖŖąŖæąŖą«ąŖøą«ąŖ² ąŖąŖąŖą«ąŖØą« ąŖą«ąŖ°ąŖ®; ąŖ®ąŖ¾ąŖ¤ą«ąŖ° ąŖ¤ą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą« ઠવપરાય ąŖą« ąŖą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą« ąŖąŖØą«ąŖą«ąŖąŖ²ąŖæąŖąŖą«ąŖąŖ \"rgba" -"\" ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖøą«ąŖÆą«ąŖą«ąŖ¤ ąŖ„ąŖÆą«ąŖ² ąŖ¹ą«ąŖÆ. ąŖ¶ąŖą«ąŖÆ ąŖąŖæąŖąŖ®ąŖ¤ą«: ąŖ”ąŖ¾ąŖ¬ą« ąŖ¬ąŖ¾ąŖą«ąŖ લાલ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« \"rgb\" (ąŖąŖąŖ¦ąŖ® ąŖøąŖ¾ąŖ®ąŖ¾ąŖØą«ąŖÆ), " -"ąŖ”ąŖ¾ąŖ¬ą« ąŖ¬ąŖ¾ąŖą«ąŖ ąŖą«ąŖ°ąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« \"bgr\", ąŖą«ąŖ ąŖŖąŖ° લાલ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« \"vrgb\", તળિયૠલાલ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« \"vbgr\"." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -msgstr "ąŖ«ą«ąŖØą«ąŖ ąŖ®ąŖ¾ąŖŖą«ąŖØą« ąŖŖąŖæąŖą«ąŖøą«ąŖ² ąŖ®ąŖ¾ąŖŖą«ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖ«ą«ąŖ°ąŖµąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖµąŖ¾ąŖŖąŖ°ąŖµąŖ¾ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖąŖµąŖ¤ą«ąŖ ąŖ°ą«ąŖą«ąŖ²ą«ąŖÆą«ąŖ¶ąŖØ, ąŖąŖąŖ ąŖŖą«ąŖ°ąŖ¤ąŖæ ąŖ”ą«ąŖąŖ®ąŖ¾ąŖ." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "ąŖąŖ”ąŖ¾ ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖ²ą«ąŖąŖąŖØą« ąŖøąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ą«" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "" -"ąŖą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą« ąŖ«ą«ąŖØą«ąŖ ąŖ°ą«ąŖØą«ąŖ”ąŖ° ąŖąŖ°ą« ąŖ°ąŖ¹ą«ąŖÆąŖ¾ ąŖ¹ą«ąŖÆ ąŖ¤ą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą« ąŖµąŖ¾ąŖŖąŖ°ąŖµąŖ¾ąŖØą« ąŖąŖØą«ąŖą«ąŖąŖ²ą«ąŖąŖą«ąŖąŖ ąŖŖą«ąŖ°ąŖąŖ¾ąŖ°. ąŖ¶ąŖą«ąŖÆ ąŖąŖæąŖąŖ®ąŖ¤ą«: " -"ąŖą«ąŖąŖŖąŖ£ ąŖąŖØą«ąŖą«ąŖąŖ²ą«ąŖąŖą«ąŖąŖ ąŖØąŖ¹ąŖæąŖ ąŖ¹ą«ąŖÆ ąŖ¤ą« ąŖ®ąŖ¾ąŖą« \"ąŖąŖąŖąŖØąŖ¹ąŖæąŖ\", ąŖŖą«ąŖ°ąŖ®ąŖ¾ąŖ£ąŖą«ąŖ¤ ąŖą«ąŖ°ą«ąŖøą«ąŖą«ąŖ² ąŖąŖØą«ąŖą«ąŖąŖ²ąŖæąŖąŖą«ąŖąŖ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« " -"\"ąŖą«ąŖ°ą«ąŖøą«ąŖą«ąŖ²\", ąŖ
ąŖØą« ąŖąŖŖąŖŖąŖæąŖą«ąŖøą«ąŖ² ąŖąŖØą«ąŖą«ąŖąŖ²ąŖæąŖąŖą«ąŖąŖ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« \"rgba\" (ąŖ®ąŖ¾ąŖ¤ą«ąŖ° LCD ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØ ąŖ)." +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖ² ąŖŖąŖ¦ą«ąŖ¦ąŖ¤ąŖæ ąŖøąŖ¾ąŖ„ą« ąŖŖąŖøąŖąŖ¦ ąŖ„ąŖÆą«ąŖ² ąŖøąŖ°ąŖą« ąŖŖąŖ¦ą«ąŖ¦ąŖ¤ąŖæ ąŖ¦ą«ąŖ¦ąŖ¾ąŖ°ąŖ¾ ąŖąŖ”ą« ąŖ°ą«ąŖ¤ą« ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖ²ą«ąŖąŖ ąŖØą« ąŖŖąŖ°ąŖµąŖ¾ąŖØąŖą« ąŖąŖŖąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖ TRUE ąŖØą« ąŖøą«ąŖÆą«ąŖąŖæąŖ¤ ąŖąŖ°ą« (_m)." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" msgstr "" -"ąŖą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą« ąŖ«ą«ąŖØą«ąŖ ąŖ°ą«ąŖØą«ąŖ”ąŖ° ąŖąŖ°ą« ąŖ°ąŖ¹ą«ąŖÆąŖ¾ ąŖ¹ą«ąŖÆ ąŖ¤ą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą« ąŖµąŖ¾ąŖŖąŖ°ąŖµąŖ¾ąŖØą« ąŖ¹ą«ąŖąŖą«ąŖąŖ ąŖŖą«ąŖ°ąŖąŖ¾ąŖ°. ąŖ¶ąŖą«ąŖÆ ąŖąŖæąŖąŖ®ąŖ¤ą«: ąŖą«ąŖąŖŖąŖ£ " -"ąŖ¹ą«ąŖąŖą«ąŖąŖ ąŖØąŖ¹ąŖæąŖ ąŖ¹ą«ąŖÆ ąŖ¤ą« ąŖ®ąŖ¾ąŖą« \"ąŖąŖąŖąŖØąŖ¹ąŖæąŖ\", ąŖ®ą«ąŖ³ąŖą«ąŖ¤ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« \"ąŖąŖą«ąŖ\", ąŖ®ąŖ§ą«ąŖÆąŖ® ąŖ®ąŖ¾ąŖą« \"ąŖ®ąŖ§ą«ąŖÆąŖ®\", ąŖ®ąŖ¹ąŖ¤ą«ąŖ¤ąŖ® " -"ąŖ¹ą«ąŖąŖą«ąŖąŖ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« \"ąŖŖą«ąŖ°ą«ąŖ£\" (ąŖ
ąŖą«ąŖ·ąŖ° ąŖøą«ąŖµąŖ°ą«ąŖŖą«ąŖØąŖ¾ ąŖąŖąŖąŖ¾ąŖ£ąŖØą«ąŖ ąŖąŖ¾ąŖ°ąŖ£ ąŖøąŖ°ą«ąŖą« ąŖ¶ąŖąŖ¶ą«)." -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "ąŖą«ąŖ ąŖØą« ąŖŖąŖ°ąŖµąŖ¾ąŖØąŖą« ąŖąŖŖą«ąŖ² ąŖą«" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" msgstr "" -"ąŖą« ąŖąŖ¾ąŖ²ą«-ąŖØąŖ¹ąŖæąŖ ąŖ¹ą«ąŖÆ, ąŖ¤ą« ąŖą«ąŖ¬ąŖ¾ąŖąŖØą«ąŖ”ą«ąŖąŖą« ąŖ
ąŖµąŖąŖ£ąŖµąŖ¾ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖąŖµąŖ¶ą« ąŖą«ąŖÆąŖ¾ąŖ ąŖøą«ąŖ§ą« ąŖ¤ą«ąŖ®ąŖØą« MateConf ąŖ”ąŖæąŖ°ą«ąŖą«ąŖąŖ°ą« " -"ąŖÆąŖ¾ąŖ¦ą«ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖØąŖ¹ąŖæąŖ ąŖ¹ą«ąŖÆ. ąŖ ąŖ¤ąŖ¾ąŖ³ą«ąŖ મારવા ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖąŖŖąŖÆą«ąŖą« ąŖą«." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 -msgid "Disable touchpad while typing" -msgstr "ąŖą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą« ąŖąŖ¾ąŖąŖŖ ąŖąŖ°ąŖ¤ąŖ¾ ąŖ¹ą«ąŖÆ ąŖ¤ą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą« ąŖąŖąŖŖą«ąŖ”ąŖØą« ąŖØąŖæąŖ·ą«ąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ą«" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -#| msgid "Enable font plugin" -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "ąŖąŖ”ąŖ¾ ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖ²ą«ąŖąŖąŖØą« ąŖøąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ą«" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 -msgid "Enable mouse clicks with touchpad" -msgstr "ąŖąŖąŖŖą«ąŖ” ąŖøąŖ¾ąŖ„ą« ąŖ®ąŖ¾ąŖąŖø ąŖą«ąŖ²ąŖæąŖą«ąŖØą« ąŖøąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ą«" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Select the touchpad scroll method" -msgstr "ąŖąŖąŖŖą«ąŖ” ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖ² ąŖŖąŖ¦ą«ąŖ¦ąŖ¤ąŖæąŖØą« ąŖŖąŖøąŖąŖ¦ ąŖąŖ°ą«" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "ąŖ®ą«ąŖą«ąŖ¤ ąŖąŖąŖ¾ąŖµąŖ¾ąŖ°ą« ąŖ„ą«ąŖ°ą«ąŖ¶ą«ąŖ²ą«ąŖ”ąŖØą«ąŖ ąŖøą«ąŖąŖØ ąŖąŖ°ą« ąŖą«" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - " -"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" -"ąŖąŖąŖŖą«ąŖ” ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖ² ąŖŖąŖ¦ą«ąŖ¦ąŖ¤ąŖæąŖØą« ąŖŖąŖøąŖąŖ¦ ąŖąŖ°ą«. ąŖąŖ§ąŖ¾ąŖ°ąŖą«ąŖ¤ ąŖąŖæąŖąŖ®ąŖ¤ą« ąŖą«: 0 - disabled, 1 - " -"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "ąŖ
ąŖØą«ąŖąŖ¾ąŖ®ą« ąŖ®ą«ąŖą«ąŖ¤ ąŖąŖąŖ¾ąŖµąŖ¾ąŖ°ą« ąŖ„ą«ąŖ°ą«ąŖ¶ą«ąŖ²ą«ąŖ”ąŖØą« ąŖøą«ąŖąŖØ ąŖąŖ°ą« ąŖą«" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." msgstr "" -"ąŖą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą« ąŖąŖ¾ąŖąŖŖ ąŖąŖ°ąŖ¤ąŖ¾ ąŖ¹ą«ąŖÆ ąŖ¤ą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą« ąŖąŖąŖŖą«ąŖ” ąŖøąŖ¾ąŖ„ą« ąŖąŖąŖøą«ąŖ®ąŖæąŖ ąŖ°ą«ąŖ¤ą« ąŖ
ąŖ„ąŖ”ąŖ¾ąŖµąŖ¾ąŖ„ą« ąŖą« ąŖ¤ąŖ®ąŖØą« ąŖøąŖ®ąŖøą«ąŖÆąŖ¾ ąŖ¹ą«ąŖÆ તૠઠTRUE " -"ąŖØą« ąŖøą«ąŖÆą«ąŖąŖæąŖ¤ ąŖąŖ°ą«." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "ąŖ®ą«ąŖą«ąŖ¤ ąŖąŖą«ąŖÆąŖ¾ ąŖ„ą«ąŖ°ą«ąŖ¶ą«ąŖ²ą«ąŖ”ąŖØą«ąŖ ąŖøą«ąŖąŖØ ąŖąŖ°ąŖ¤ą« ąŖØąŖ„ą«" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " -"with the scroll_method key." +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." msgstr "" -"ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖ² ąŖŖąŖ¦ą«ąŖ¦ąŖ¤ąŖæ ąŖøąŖ¾ąŖ„ą« ąŖŖąŖøąŖąŖ¦ ąŖ„ąŖÆą«ąŖ² ąŖøąŖ°ąŖą« ąŖŖąŖ¦ą«ąŖ¦ąŖ¤ąŖæ ąŖ¦ą«ąŖ¦ąŖ¾ąŖ°ąŖ¾ ąŖąŖ”ą« ąŖ°ą«ąŖ¤ą« ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖ²ą«ąŖąŖ ąŖØą« ąŖŖąŖ°ąŖµąŖ¾ąŖØąŖą« ąŖąŖŖąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖ TRUE " -"ąŖØą« ąŖøą«ąŖÆą«ąŖąŖæąŖ¤ ąŖąŖ°ą« (_m)." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 -msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "ąŖąŖąŖŖą«ąŖ” ąŖŖąŖ° ąŖą«ąŖŖą«ąŖąŖ ąŖ¦ą«ąŖ¦ąŖ¾ąŖ°ąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖąŖø ąŖą«ąŖ²ąŖæąŖą«ąŖØą« ąŖ®ą«ąŖąŖ²ąŖµąŖ¾ąŖØą«ąŖ ąŖøąŖą«ąŖ·ąŖ® ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖ TRUE ąŖØą« ąŖøą«ąŖÆą«ąŖąŖæąŖ¤ ąŖąŖ°ą«." - -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "MATE ąŖøą«ąŖÆą«ąŖąŖØą« ąŖ”ą«ąŖąŖ®ąŖØ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "ąŖŖą«ąŖØąŖ°ąŖ¾ąŖµąŖ°ą«ąŖ¤ąŖæąŖ¤ ąŖą«ąŖ¤ąŖµąŖ£ą«ąŖ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖØą«ąŖÆą«ąŖØąŖ¤ą«ąŖ¤ąŖ® ąŖøą«ąŖąŖØ ąŖøąŖ®ąŖÆąŖąŖ¾ąŖ³ą«" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "ąŖµąŖæąŖøą«ąŖ¤ąŖ¾ąŖ°ąŖ બદલવા ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖ¬ąŖ¾ąŖąŖ§ą« ąŖ°ąŖ¹ą«ąŖÆąŖ¾ ąŖą«ąŖ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "ąŖ®ąŖæąŖØąŖæąŖą«ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖøąŖ®ąŖÆąŖØą« ąŖøą«ąŖŖąŖ·ą«ąŖ ąŖąŖ°ą«. ąŖ
ąŖµąŖ¾ąŖ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖ
ąŖØą«ąŖąŖ¾ąŖ®ą« ąŖą«ąŖ¤ąŖµąŖ£ą«ąŖ ąŖ ąŖøąŖ®ąŖÆąŖąŖ¾ąŖ³ąŖ¾ ąŖąŖ°ąŖ¤ąŖ¾ ąŖµąŖ§ąŖ¾ąŖ°ą« ąŖµąŖ¾ąŖ°ąŖąŖµąŖ¾ąŖ° ąŖ¦ą«ąŖąŖ¾ąŖ¶ą« નહિąŖ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "ąŖąŖØąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØ ąŖąŖæąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ”ąŖØą« ąŖą«ąŖąŖ² ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "ąŖ
ąŖµąŖąŖ£ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖ®ąŖ¾ąŖąŖØą«ąŖ પા઄ą«" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØ ąŖµąŖ¾ąŖąŖąŖ ąŖØą« ąŖą«ąŖąŖ² ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "ąŖą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą« ąŖąŖą«ąŖÆąŖ¾ ąŖŖąŖ° ąŖąŖąŖ¾ąŖØą« ąŖąŖ²ąŖ¾ąŖµąŖ¤ąŖ¾ ąŖ¹ą«ąŖÆ ąŖ¤ą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą« ąŖ
ąŖµąŖąŖ£ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖ®ąŖ¾ąŖąŖØą«ąŖ ąŖŖąŖ¾ąŖ„ą«ąŖØą« ąŖÆąŖ¾ąŖ¦ą«ąŖØą« ąŖøą«ąŖŖąŖ·ą«ąŖ ąŖąŖ°ą«." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "ąŖ¬ąŖ¾ąŖąŖØą«ąŖø ąŖą«ąŖ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "ąŖ
ąŖµąŖ¾ąŖąŖØą«ąŖ ąŖŖą«ąŖ°ąŖ®ąŖ¾ąŖ£ąŖØą« ąŖøą«ąŖą«ąŖŖ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "ąŖµąŖæąŖøą«ąŖ¤ąŖ¾ąŖ° ąŖąŖ¾ąŖ²ą« ąŖą« ąŖ¬ąŖąŖ§ ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖµąŖ¾ąŖŖąŖ°ąŖµąŖ¾ąŖØą« ąŖąŖ¦ą«ąŖ¶." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "ąŖ
ąŖµąŖ¾ąŖąŖØąŖ¾ ąŖąŖąŖ¾ąŖØą« ąŖą«ąŖ® ąŖ
ąŖµąŖ¾ąŖąŖØą«ąŖ ąŖŖą«ąŖ°ąŖ®ąŖ¾ąŖ£ąŖØą« ąŖøą«ąŖą«ąŖŖ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØ-ąŖŖąŖ°ąŖØą«ąŖ ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ” ąŖąŖ¾ąŖ²ą« ąŖą« ąŖ¬ąŖąŖ§ ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖµąŖ¾ąŖŖąŖ°ąŖµąŖ¾ąŖØą« ąŖąŖ¦ą«ąŖ¶." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØ ąŖµąŖ¾ąŖąŖąŖ ąŖąŖ¾ąŖ²ą« ąŖą« ąŖ¬ąŖąŖ§ ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖµąŖ¾ąŖŖąŖ°ąŖµąŖ¾ąŖØą« ąŖąŖ¦ą«ąŖ¶." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "ąŖøą«ąŖ²ąŖąŖ¤ąŖ¾ ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ”ąŖØąŖ¾ąŖ ąŖŖą«ąŖ²ąŖąŖąŖØąŖØą« ąŖøąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ą«" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "ąŖ
ąŖµąŖ¾ąŖ ąŖ¬ąŖąŖ§ ąŖąŖ°ą«" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "ąŖŖąŖ¾ąŖ¶ą«ąŖµ ąŖąŖ¾ąŖ ąŖŖą«ąŖ²ąŖąŖąŖØąŖØą« ąŖøąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ą«" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "ąŖøąŖæąŖøą«ąŖąŖ® ąŖµą«ąŖ²ą«ąŖÆą«ąŖ®ąŖØą« ąŖ®ą«ąŖąŖą« ąŖ°ąŖ¾ąŖąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "ąŖą«ąŖ²ąŖæąŖŖąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ” ąŖŖą«ąŖ²ąŖąŖąŖØ ąŖØą« ąŖøąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ą«" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "ąŖ
ąŖµąŖ¾ąŖąŖØą«ąŖ ąŖŖą«ąŖ°ąŖ®ąŖ¾ąŖ£ ąŖØą«ąŖą«" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "ąŖ«ą«ąŖØą«ąŖ ąŖŖą«ąŖ²ąŖąŖąŖØ ąŖØą« ąŖøąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ą«" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "ąŖøąŖæąŖøą«ąŖąŖ® ąŖµą«ąŖ²ą«ąŖÆą«ąŖ® ąŖØą« ąŖØą«ąŖą« ąŖ°ąŖ¾ąŖąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "ąŖąŖ°ąŖąŖ¾ąŖ® ąŖŖą«ąŖ²ąŖąŖąŖØ ąŖøąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ą«" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "ąŖ
વાઠવધારą«" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "keybindings ąŖŖą«ąŖ²ąŖąŖąŖØ ąŖØą« ąŖøąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ą«" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "ąŖøąŖæąŖøą«ąŖąŖ® ąŖµą«ąŖ²ą«ąŖÆą«ąŖ®ąŖØą« ąŖ®ą«ąŖą« ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "ąŖąŖæąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ” ąŖŖą«ąŖ²ąŖąŖąŖØąŖØą« ąŖøąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ą«" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "બહાર ąŖØą«ąŖąŖ³ą«" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "ąŖ®ą«ąŖ”ąŖæąŖÆąŖ¾ ąŖą«ąŖ ąŖŖą«ąŖ²ąŖąŖąŖØąŖØą« ąŖøąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ą«" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "બહાર ąŖØą«ąŖąŖ³ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "ąŖ®ąŖ¾ąŖąŖø ąŖŖą«ąŖ²ąŖąŖąŖØ ąŖØą« ąŖøąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ą«" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "બહાર ąŖąŖ¾ąŖ¢ą«" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "ąŖøąŖ¾ąŖąŖØą«ąŖ” ąŖŖą«ąŖ²ąŖąŖąŖØąŖØą« ąŖøąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ą«" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "ąŖ²ąŖąŖµąŖ¾ąŖØą« ąŖ
ąŖąŖąŖ£ą« ąŖŖą«ąŖ²ąŖąŖąŖØ ąŖøąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ą«" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "ąŖąŖ° ąŖ«ą«ąŖ²ą«ąŖ”ąŖ°" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable xrandr plugin" -msgstr "xrandr ąŖŖą«ąŖ²ąŖąŖąŖØ ąŖØą« ąŖøąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ą«" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "ąŖąŖ°ąŖØąŖ¾ąŖ ąŖ«ą«ąŖ²ą«ąŖ”ąŖ°ąŖØą« ąŖą«ąŖ²ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "xrdb ąŖŖą«ąŖ²ąŖąŖąŖØ ąŖØą« ąŖøąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ą«" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "ąŖ¶ą«ąŖ§ą«" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "xsettings ąŖŖą«ąŖ²ąŖąŖąŖØ ąŖØą« ąŖøąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ą«" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "ąŖ¶ą«ąŖ§ સાધન ąŖØą« ąŖ¶ąŖ°ą« ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Mouse keys" -msgstr "ąŖ®ąŖ¾ąŖąŖø ąŖą«ąŖ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "ąŖąŖ®ą«ąŖąŖ² ąŖą«ąŖ²ąŖ¾ąŖąŖØą«ąŖąŖØą« ąŖ¶ąŖ°ą«ąŖąŖ¤ ąŖąŖ°ą«" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "ąŖąŖØąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØ ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ”" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "ąŖąŖ®ą«ąŖąŖ² ąŖą«ąŖ²ąŖ¾ąŖąŖØą«ąŖ ąŖØą« ąŖ¶ąŖ°ą« ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØ ąŖµąŖæąŖøą«ąŖ¤ąŖ¾ąŖ°" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØąŖØą« તાળૠમારą«" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen reader" -msgstr "ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØ ąŖµąŖ¾ąŖąŖąŖ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØ નૠતાળૠમારવા ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "ąŖąŖ°ąŖąŖ¾ąŖ® ąŖŖą«ąŖ²ąŖąŖąŖØ ąŖøąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖąŖ°ąŖ¾ ąŖ¤ąŖ°ą«ąŖą« ąŖøą«ąŖÆą«ąŖą«ąŖ¤ ąŖąŖ°ą«, ąŖ¹ąŖ¾ąŖąŖ° ąŖ«ąŖ¾ąŖąŖ² ąŖą«ąŖ¶ ąŖąŖ¾ąŖąŖąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą«." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "મદદ ąŖ¬ą«ąŖ°ąŖ¾ąŖąŖąŖ° લાવą«" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "ąŖą«ąŖ²ąŖæąŖŖąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ” ąŖøą«ąŖÆą«ąŖąŖØą«ąŖØą« ąŖµą«ąŖÆąŖµąŖøą«ąŖ„ąŖ¾ ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą«ąŖØą«ąŖ ąŖŖą«ąŖ²ąŖąŖąŖØ ąŖøąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖąŖ°ąŖ¾ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖøą«ąŖÆą«ąŖą«ąŖ¤ ąŖąŖ°ą«." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "મદદ ąŖ¬ą«ąŖ°ąŖ¾ąŖąŖąŖ° ąŖØą« ąŖ¶ąŖ°ą« ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "" -"ąŖ”ą«ąŖøą«ąŖąŖą«ąŖŖ ąŖŖąŖ¾ąŖ¶ą«ąŖµąŖąŖ¾ąŖ ąŖøą«ąŖÆą«ąŖąŖØą«ąŖØą« ąŖµą«ąŖÆąŖµąŖøą«ąŖ„ąŖ¾ ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą«ąŖØą«ąŖ ąŖŖą«ąŖ²ąŖąŖąŖØ ąŖøąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖąŖ°ąŖ¾ ąŖ¤ąŖ°ą«ąŖą« " -"ąŖøą«ąŖÆą«ąŖą«ąŖ¤ ąŖąŖ°ą«." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "ąŖą«ąŖ²ą«ąŖą«ąŖÆą«ąŖ²ą«ąŖąŖ°ąŖØą« ąŖ¶ąŖ°ą«ąŖąŖ¤ ąŖąŖ°ą«" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "ąŖ«ą«ąŖØą«ąŖ ąŖøą«ąŖÆą«ąŖąŖØą«ąŖØą« ąŖµą«ąŖÆąŖµąŖøą«ąŖ„ąŖ¾ ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą«ąŖØą«ąŖ ąŖŖą«ąŖ²ąŖąŖąŖØ ąŖøąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖąŖ°ąŖ¾ ąŖ¤ąŖ°ą«ąŖą« ąŖøą«ąŖÆą«ąŖą«ąŖ¤ ąŖąŖ°ą«." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "ąŖą«ąŖ²ą«ąŖą«ąŖÆą«ąŖ²ą«ąŖąŖ°ąŖØą« ąŖ¶ąŖ°ą« ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ” ąŖøą«ąŖÆą«ąŖąŖØą«ąŖØą« ąŖµą«ąŖÆąŖµąŖøą«ąŖ„ąŖ¾ ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą«ąŖØąŖ¾ ąŖŖą«ąŖ²ąŖąŖąŖØąŖØą« ąŖøąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖąŖ°ąŖ¾ ąŖ¤ąŖ°ą«ąŖą« ąŖøą«ąŖÆą«ąŖą«ąŖ¤ ąŖąŖ°ą«." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "ąŖµą«ąŖ¬ ąŖ¬ą«ąŖ°ąŖ¾ąŖąŖąŖ° લાવą«" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "ąŖ®ąŖ¾ąŖąŖø ąŖøą«ąŖÆą«ąŖąŖØą«ąŖØą« ąŖµą«ąŖÆąŖµąŖøą«ąŖ„ąŖ¾ ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą«ąŖØąŖ¾ ąŖŖą«ąŖ²ąŖąŖąŖØąŖØą« ąŖøąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖąŖ°ąŖ¾ ąŖ¤ąŖ°ą«ąŖą« ąŖøą«ąŖÆą«ąŖą«ąŖ¤ ąŖąŖ°ą«." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "ąŖµą«ąŖ¬ ąŖ¬ą«ąŖ°ąŖ¾ąŖąŖąŖ° ąŖØą« ąŖ¶ąŖ°ą«ąŖąŖ¤ ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "" -"ąŖ®ąŖ²ą«ąŖą«ąŖ®ą«ąŖ”ąŖæąŖÆąŖ¾ ąŖą« ąŖøą«ąŖÆą«ąŖąŖØą«ąŖØą« ąŖµą«ąŖÆąŖµąŖøą«ąŖ„ąŖ¾ ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą«ąŖØą«ąŖ ąŖŖą«ąŖ²ąŖąŖąŖØ ąŖøąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖąŖ°ąŖ¾ ąŖ¤ąŖ°ą«ąŖą« ąŖøą«ąŖÆą«ąŖą«ąŖ¤ " -"ąŖąŖ°ą«." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "ąŖ®ą«ąŖ”ąŖæąŖÆąŖ¾ ąŖŖą«ąŖ²ą«ąŖÆąŖ° ąŖØą« ąŖ¶ąŖ°ą«ąŖąŖ¤ ąŖąŖ°ą«" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "ąŖ§ą«ąŖµąŖØąŖæ ąŖØąŖ®ą«ąŖØąŖ¾ ąŖą«ąŖ¶ą«ąŖØą« ąŖµą«ąŖÆąŖµąŖøą«ąŖ„ąŖ¾ ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą«ąŖØąŖ¾ ąŖŖą«ąŖ²ąŖąŖąŖØąŖØą« ąŖøąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖąŖ°ąŖ¾ ąŖ¤ąŖ°ą«ąŖą« ąŖøą«ąŖÆą«ąŖą«ąŖ¤ ąŖąŖ°ą«." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "ąŖ®ą«ąŖ”ąŖæąŖÆąŖ¾ ąŖŖą«ąŖ²ą«ąŖÆąŖ° ąŖØą« ąŖ¶ąŖ°ą« ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "" -"ąŖøą«ąŖ²ąŖąŖ¤ąŖ¾ ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ” ąŖøą«ąŖÆą«ąŖąŖØą«ąŖØą« ąŖµą«ąŖÆąŖµąŖøą«ąŖ„ąŖ¾ ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą«ąŖØąŖ¾ ąŖŖą«ąŖ²ąŖąŖąŖØąŖØą« ąŖøąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖąŖ°ąŖ¾ ąŖ¤ąŖ°ą«ąŖą« " -"ąŖøą«ąŖÆą«ąŖą«ąŖ¤ ąŖąŖ°ą«." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "ąŖµąŖąŖ¾ąŖ”ą« (ąŖ
઄વા ąŖµąŖąŖ¾ąŖ”ą«/ąŖ
ąŖąŖąŖ¾ąŖµą«)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "ąŖą«ąŖ¬ąŖ¾ąŖąŖØą«ąŖ”ą«ąŖąŖą«ąŖØą« ąŖµą«ąŖÆąŖµąŖøą«ąŖ„ąŖ¾ ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą«ąŖØą«ąŖ ąŖŖą«ąŖ²ąŖąŖąŖØ ąŖøąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖąŖ°ąŖ¾ ąŖ¤ąŖ°ą«ąŖą« ąŖøą«ąŖÆą«ąŖą«ąŖ¤ ąŖąŖ°ą«." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "ąŖŖą«ąŖ²ą«ąŖ¬ą«ąŖ (ąŖ
઄વા ąŖą«ąŖąŖ² ąŖµąŖąŖ¾ąŖ”ą«/ąŖ
ąŖąŖąŖ¾ąŖµą«) ąŖØą« ąŖ¶ąŖ°ą« ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "ąŖ²ąŖąŖµąŖ¾ąŖØą« ąŖ
ąŖąŖąŖ£ą«ąŖØą« ąŖµą«ąŖÆąŖµąŖøą«ąŖ„ąŖ¾ ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą«ąŖØą«ąŖ ąŖŖą«ąŖ²ąŖąŖąŖØ ąŖøąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖąŖ°ąŖ¾ ąŖ¤ąŖ°ą«ąŖą« ąŖøą«ąŖÆą«ąŖą«ąŖ¤ ąŖąŖ°ą«." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "ąŖŖą«ąŖ²ą«ąŖ¬ą«ąŖ ąŖØą« ąŖ
ąŖąŖąŖ¾ąŖµą«" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." -msgstr "xrandr ąŖøą«ąŖÆą«ąŖąŖØą«ąŖØą« ąŖµą«ąŖÆąŖµąŖøą«ąŖ„ąŖ¾ ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą«ąŖØą«ąŖ ąŖŖą«ąŖ²ąŖąŖąŖØ ąŖøąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖąŖ°ąŖ¾ ąŖ¤ąŖ°ą«ąŖą« ąŖøą«ąŖÆą«ąŖą«ąŖ¤ ąŖąŖ°ą«." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "ąŖŖą«ąŖ²ą«ąŖ¬ą«ąŖ ąŖØą« ąŖ
ąŖąŖąŖ¾ąŖµąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "xrdb ąŖøą«ąŖÆą«ąŖąŖØą«ąŖØą« ąŖµą«ąŖÆąŖµąŖøą«ąŖ„ąŖ¾ ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą«ąŖØą«ąŖ ąŖŖą«ąŖ²ąŖąŖąŖØ ąŖøąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖąŖ°ąŖ¾ ąŖ¤ąŖ°ą«ąŖą« ąŖøą«ąŖÆą«ąŖą«ąŖ¤ ąŖąŖ°ą«." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "ąŖµąŖąŖ¾ąŖ”ąŖµąŖ¾ąŖØą«ąŖ ąŖ
ąŖąŖąŖ¾ąŖµą«" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "xsettings ąŖØą« ąŖµą«ąŖÆąŖµąŖøą«ąŖ„ąŖ¾ ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą«ąŖØą«ąŖ ąŖŖą«ąŖ²ąŖąŖąŖØ ąŖøąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖąŖ°ąŖ¾ ąŖ¤ąŖ°ą«ąŖą« ąŖøą«ąŖÆą«ąŖą«ąŖ¤ ąŖąŖ°ą«." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "ąŖŖą«ąŖ²ą«ąŖ¬ą«ąŖ ąŖØą« ąŖ¬ąŖąŖ§ ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Slow keys" -msgstr "ąŖ§ą«ąŖ®ą« ąŖą«ąŖ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "ąŖŖąŖ¹ą«ąŖ²ąŖ¾ąŖąŖØąŖ¾ ąŖą«ąŖ°ą«ąŖ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Sticky keys" -msgstr "ąŖøą«ąŖą«ąŖą« ąŖą«ąŖ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "ąŖŖąŖ¹ą«ąŖ²ąŖ¾ąŖąŖØąŖ¾ ąŖą«ąŖ°ą«ąŖ ąŖØą« ąŖą«ąŖ”ą« ąŖ¦ą«ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "ąŖµąŖæąŖøą«ąŖ¤ąŖ¾ąŖ°ąŖ બદલવા ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ” ąŖą«ąŖąŖąŖ¾ąŖ£ą«ąŖØą«ąŖ નામ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "ąŖąŖąŖ³ąŖØąŖ¾ ąŖą«ąŖ°ą«ąŖ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØ-ąŖŖąŖ°ąŖØą«ąŖ ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ” બદલવા ąŖ®ąŖ¾ąŖą«ąŖØą« ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ” ąŖą«ąŖąŖąŖ¾ąŖ£ą«ąŖØą«ąŖ નામ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "ąŖąŖąŖ³ąŖØąŖ¾ ąŖą«ąŖ°ą«ąŖ ąŖØą« ąŖą«ąŖ”ą« ąŖ¦ą«ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -#| msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader" -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØąŖµąŖ¾ąŖąŖąŖ ąŖą«ąŖąŖ² ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ” ąŖą«ąŖąŖąŖ¾ąŖ£ą«ąŖØą«ąŖ નામ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "ąŖąŖ¾ąŖ¹ą«ąŖ°ąŖ¾ąŖ¤ ąŖµąŖæąŖøą«ąŖ¤ąŖ¾ąŖ°ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖ¦ąŖ°ą«ąŖ¶ąŖ¾ąŖµą« નૠબતાવą«" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -"ąŖ ąŖµąŖæąŖøą«ąŖ¤ąŖ¾ąŖ°ąŖ બદલવા ąŖ®ąŖ¾ąŖą«ąŖØąŖ¾ ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ” ąŖą«ąŖąŖąŖ¾ąŖ£ąŖØą«ąŖ નામ ąŖą«. ઠનામ ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ” ąŖą«ąŖąŖąŖ¾ąŖ£ ąŖŖąŖøąŖąŖ¦ąŖą«ąŖ ąŖøąŖąŖµąŖ¾ąŖ¦ąŖ®ąŖ¾ąŖ " -"ąŖ¬ąŖ¤ąŖ¾ąŖµąŖµąŖ¾ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖąŖµąŖ¶ą«." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -"ąŖ ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØ-ąŖŖąŖ°ąŖØą«ąŖ ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ” બદલવા ąŖ®ąŖ¾ąŖą«ąŖØąŖ¾ ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ” ąŖą«ąŖąŖąŖ¾ąŖ£ąŖØą«ąŖ નામ ąŖą«. ઠનામ ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ” ąŖą«ąŖąŖąŖ¾ąŖ£ ąŖŖąŖøąŖąŖ¦ąŖą«ąŖ " -"ąŖøąŖąŖµąŖ¾ąŖ¦ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖ¬ąŖ¤ąŖ¾ąŖµąŖµąŖ¾ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖąŖµąŖ¶ą«." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 -#| msgid "" -#| "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader. " -#| "This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -"ąŖ ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØąŖµąŖ¾ąŖąŖąŖ ąŖą«ąŖąŖ² ąŖ®ąŖ¾ąŖą«ąŖØą« ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ” ąŖą«ąŖąŖąŖ¾ąŖ£ąŖØą«ąŖ નામ ąŖą«.ઠનામ ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ” ąŖą«ąŖąŖąŖ¾ąŖ£ą« ąŖŖąŖøąŖąŖ¦ąŖą«ąŖ ąŖøąŖąŖµąŖ¾ąŖ¦ąŖ®ąŖ¾ąŖ " -"ąŖ¬ąŖ¤ąŖ¾ąŖµąŖµąŖ¾ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖąŖµąŖ¶ą«." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "ąŖµąŖæąŖøą«ąŖ¤ąŖ¾ąŖ°ąŖ બદલą«" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "ąŖą«ąŖąŖ² ąŖąŖØąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØ ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ”" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "ąŖą«ąŖąŖ² ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØ ąŖµąŖ¾ąŖąŖąŖ" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ąŖ¶ą«ąŖ ąŖ¬ąŖ¾ąŖąŖØą«ąŖø ąŖą«ąŖ ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ” ąŖøą«ąŖ²ąŖąŖ¤ąŖ¾ ąŖ²ąŖą«ąŖ·ąŖ£ ąŖąŖ¾ąŖ²ą« ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖąŖµąŖ¶ą«." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ąŖ¶ą«ąŖ ąŖ®ąŖ¾ąŖąŖø ąŖą«ąŖ ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ” ąŖøą«ąŖ²ąŖąŖ¤ąŖ¾ ąŖ²ąŖą«ąŖ·ąŖ£ ąŖąŖ¾ąŖ²ą« ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖąŖµąŖ¶ą«." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "ąŖ¶ą«ąŖ ąŖąŖØ-ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØ ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ” ąŖąŖ¾ąŖ²ą«ąŖą«." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "ąŖ¶ą«ąŖ ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØ ąŖµąŖæąŖøą«ąŖ¤ąŖ¾ąŖ°ąŖ ąŖąŖ¾ąŖ²ą« ąŖą«." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "ąŖ¶ą«ąŖ ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØ ąŖµąŖ¾ąŖąŖąŖ ąŖąŖ¾ąŖ²ą« ąŖą«." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ąŖ¶ą«ąŖ ąŖ§ą«ąŖ®ą« ąŖą«ąŖ ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ” ąŖøą«ąŖ²ąŖąŖ¤ąŖ¾ ąŖ²ąŖą«ąŖ·ąŖ£ ąŖąŖ¾ąŖ²ą« ąŖąŖ°ą«ąŖ² ąŖą«." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ąŖ¶ą«ąŖ ąŖøą«ąŖą«ąŖą« ąŖą«ąŖ ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ” ąŖøą«ąŖ²ąŖąŖ¤ąŖ¾ ąŖ²ąŖą«ąŖ·ąŖ£ ąŖąŖ¾ąŖ²ą« ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖąŖµą«ąŖ² ąŖą«." +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "MATE ąŖøą«ąŖÆą«ąŖąŖØą« ąŖ”ą«ąŖąŖ®ąŖØ" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:54 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "ąŖ”ąŖæąŖ¬ąŖą«ąŖąŖ ąŖą«ąŖ”ąŖØą« ąŖøąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ą«" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:57 +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:58 msgid "Don't become a daemon" msgstr "ąŖ”ą«ąŖąŖ®ąŖØ બનૠનહિąŖ" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "MateConf ąŖŖą«ąŖ°ą«ąŖµąŖ ąŖą« ąŖą«ąŖ®ąŖ¾ąŖąŖ„ą« ąŖŖą«ąŖ²ąŖąŖąŖØ ąŖøą«ąŖÆą«ąŖąŖØą« લાવવાના ąŖą«" +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Accessibility Keyboard" @@ -670,143 +584,137 @@ msgstr "ąŖøą«ąŖ²ąŖąŖ¤ąŖ¾ ąŖąŖæąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ”" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "ąŖøą«ąŖ²ąŖąŖ¤ąŖ¾ ąŖąŖæąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ” ąŖŖą«ąŖ²ąŖąŖąŖØ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "મદદ ąŖ¦ąŖ°ą«ąŖ¶ąŖ¾ąŖµąŖµąŖ¾ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖą«ąŖ² હતą«: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "ąŖ¶ą«ąŖ ąŖ¤ąŖ®ą« ąŖ ąŖ§ą«ąŖ®ą« ąŖą«ąŖąŖØą« ąŖøąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖąŖą« ąŖą«?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "ąŖ¶ą«ąŖ ąŖ¤ąŖ®ą« ąŖ ąŖ§ą«ąŖ®ą« ąŖą«ąŖąŖØą« ąŖØąŖæąŖ·ą«ąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖąŖą« ąŖą«?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ąŖ¤ąŖ®ąŖ¾ąŖ°ą« ąŖ«ąŖą«ąŖ¤ ą«® ąŖøą«ąŖąŖØą«ąŖ”ą« ąŖøą«ąŖ§ą« Shift ąŖą« ąŖ¦ąŖ¬ąŖ¾ąŖµą« ąŖ°ąŖ¾ąŖąŖµą« પઔશą«. ąŖ ąŖ§ą«ąŖ®ą« ąŖą«ąŖØąŖ¾ ąŖ²ąŖą«ąŖ·ąŖ£ą« ąŖ®ąŖ¾ąŖą«ąŖØą« ąŖą«ąŖąŖąŖ¾ąŖ£ " -"ąŖą«, ąŖą« ąŖą« તમારા ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ”ąŖØą« ąŖąŖ¾ąŖ® ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖ
ąŖøąŖ° ąŖąŖ°ąŖ¶ą«." +msgstr "ąŖ¤ąŖ®ąŖ¾ąŖ°ą« ąŖ«ąŖą«ąŖ¤ ą«® ąŖøą«ąŖąŖØą«ąŖ”ą« ąŖøą«ąŖ§ą« Shift ąŖą« ąŖ¦ąŖ¬ąŖ¾ąŖµą« ąŖ°ąŖ¾ąŖąŖµą« પઔશą«. ąŖ ąŖ§ą«ąŖ®ą« ąŖą«ąŖØąŖ¾ ąŖ²ąŖą«ąŖ·ąŖ£ą« ąŖ®ąŖ¾ąŖą«ąŖØą« ąŖą«ąŖąŖąŖ¾ąŖ£ ąŖą«, ąŖą« ąŖą« તમારા ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ”ąŖØą« ąŖąŖ¾ąŖ® ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖ
ąŖøąŖ° ąŖąŖ°ąŖ¶ą«." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "ąŖøąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ąŖ¶ą« નહિąŖ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "ąŖØąŖæąŖ·ą«ąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ąŖ¶ą« નહિąŖ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "ąŖøąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ą«" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "ąŖØąŖæąŖ·ą«ąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ą«" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "ąŖøąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ąŖ¶ą« નહિઠ(_n)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "ąŖØąŖæąŖ·ą«ąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ąŖ¶ą« નહિઠ(_n)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "ąŖøąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ą« (_A)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "ąŖØąŖæąŖ·ą«ąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ą« (_D)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "ąŖą«ąŖØą« ąŖą«ąŖ¤ąŖµąŖ£ą« બતાવą«" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "ąŖ¶ą«ąŖ ąŖ¤ąŖ®ą« ąŖ ąŖøą«ąŖą«ąŖą« ąŖą«ąŖąŖØą« ąŖøąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖąŖą« ąŖą«?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "ąŖ¶ą«ąŖ ąŖ¤ąŖ®ą« ąŖ ąŖøą«ąŖą«ąŖą« ąŖą«ąŖąŖØą« ąŖØąŖæąŖ·ą«ąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖąŖą« ąŖą«?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ąŖ¤ąŖ®ąŖ¾ąŖ°ą« ąŖ«ąŖą«ąŖ¤ ą«« ąŖøą«ąŖąŖØą«ąŖ”ą« ąŖøą«ąŖ§ą« Shift ąŖą« ąŖ¦ąŖ¬ąŖ¾ąŖµą« ąŖ°ąŖ¾ąŖąŖµą« પઔશą«. ąŖ ąŖ§ą«ąŖ®ą« ąŖą«ąŖØąŖ¾ ąŖ²ąŖą«ąŖ·ąŖ£ą« ąŖ®ąŖ¾ąŖą«ąŖØą« ąŖą«ąŖąŖąŖ¾ąŖ£ " -"ąŖą«, ąŖą« ąŖą« તમારા ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ”ąŖØą« ąŖąŖ¾ąŖ® ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖ
ąŖøąŖ° ąŖąŖ°ąŖ¶ą«." +msgstr "ąŖ¤ąŖ®ąŖ¾ąŖ°ą« ąŖ«ąŖą«ąŖ¤ ą«« ąŖøą«ąŖąŖØą«ąŖ”ą« ąŖøą«ąŖ§ą« Shift ąŖą« ąŖ¦ąŖ¬ąŖ¾ąŖµą« ąŖ°ąŖ¾ąŖąŖµą« પઔશą«. ąŖ ąŖ§ą«ąŖ®ą« ąŖą«ąŖØąŖ¾ ąŖ²ąŖą«ąŖ·ąŖ£ą« ąŖ®ąŖ¾ąŖą«ąŖØą« ąŖą«ąŖąŖąŖ¾ąŖ£ ąŖą«, ąŖą« ąŖą« તમારા ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ”ąŖØą« ąŖąŖ¾ąŖ® ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖ
ąŖøąŖ° ąŖąŖ°ąŖ¶ą«." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"ąŖ¤ąŖ®ąŖ¾ąŖ°ą« ąŖ«ąŖą«ąŖ¤ ąŖąŖ ąŖøąŖ¾ąŖ„ą« ąŖ¬ą« ąŖą«ąŖ ąŖ¦ąŖ¬ąŖ¾ąŖµą« ąŖ°ąŖ¾ąŖąŖµą« પઔશૠąŖ
઄વા ą«« ąŖµąŖąŖ¤ Shift ąŖą« ąŖ¹ąŖ°ą«ąŖ³ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖ¦ąŖ¬ąŖ¾ąŖµą« ąŖ°ąŖ¾ąŖąŖµą« " -"પઔશą«. ąŖ ąŖ§ą«ąŖ®ą« ąŖą«ąŖØąŖ¾ ąŖ²ąŖą«ąŖ·ąŖ£ą« ąŖ®ąŖ¾ąŖą«ąŖØą« ąŖą«ąŖąŖąŖ¾ąŖ£ ąŖą«, ąŖą« ąŖą« તમારા ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ”ąŖØą« ąŖąŖ¾ąŖ® ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖ
ąŖøąŖ° ąŖąŖ°ąŖ¶ą«." +msgstr "ąŖ¤ąŖ®ąŖ¾ąŖ°ą« ąŖ«ąŖą«ąŖ¤ ąŖąŖ ąŖøąŖ¾ąŖ„ą« ąŖ¬ą« ąŖą«ąŖ ąŖ¦ąŖ¬ąŖ¾ąŖµą« ąŖ°ąŖ¾ąŖąŖµą« પઔશૠąŖ
઄વા ą«« ąŖµąŖąŖ¤ Shift ąŖą« ąŖ¹ąŖ°ą«ąŖ³ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖ¦ąŖ¬ąŖ¾ąŖµą« ąŖ°ąŖ¾ąŖąŖµą« પઔશą«. ąŖ ąŖ§ą«ąŖ®ą« ąŖą«ąŖØąŖ¾ ąŖ²ąŖą«ąŖ·ąŖ£ą« ąŖ®ąŖ¾ąŖą«ąŖØą« ąŖą«ąŖąŖąŖ¾ąŖ£ ąŖą«, ąŖą« ąŖą« તમારા ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ”ąŖØą« ąŖąŖ¾ąŖ® ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖ
ąŖøąŖ° ąŖąŖ°ąŖ¶ą«." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "ąŖøą«ąŖą«ąŖą« ąŖą«ąŖąŖØą« ąŖą«ąŖ¤ąŖµąŖ£ą«" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "ąŖøąŖ¾ąŖ°ą«ąŖµąŖ¤ą«ąŖ°ąŖæąŖ વપરાશ ąŖŖąŖøąŖąŖ¦ąŖą«ąŖ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "ąŖ°ąŖąŖą«ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖµąŖæąŖ°ą«ąŖ§ąŖ¾ąŖąŖ¾ąŖø વધારૠ(_c)" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "ąŖ²ąŖąŖ¾ąŖ£ ąŖ®ą«ąŖą«ąŖ બનાવૠąŖ
ąŖØą« ąŖµąŖ¾ąŖąŖąŖµąŖ¾ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖøąŖ°ąŖ³ બનાવૠ(_t)" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "ąŖąŖØąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØ ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ” નૠવાપરૠ(_k)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "ąŖą«ąŖąŖØą« ąŖøą«ąŖµą«ąŖąŖ¾ąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖ¤ą«ąŖ®ąŖØą« દબાવૠąŖ
ąŖØą« ąŖŖąŖąŖ”ą« ąŖ°ąŖ¾ąŖą« (_h) (ąŖ§ą«ąŖ®ą« ąŖą«ąŖ)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØ ąŖµąŖ¾ąŖąŖąŖ નૠવાપરૠ(_r)" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØ ąŖµąŖæąŖøą«ąŖ¤ąŖ¾ąŖ°ąŖ વાપરૠ(_m)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "ąŖąŖØąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØ ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ” નૠવાપરૠ(_k)" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "ąŖ°ąŖąŖą«ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖµąŖæąŖ°ą«ąŖ§ąŖ¾ąŖąŖ¾ąŖø વધારૠ(_c)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØ ąŖµąŖæąŖøą«ąŖ¤ąŖ¾ąŖ°ąŖ વાપરૠ(_m)" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "ąŖ²ąŖąŖ¾ąŖ£ ąŖ®ą«ąŖą«ąŖ બનાવૠąŖ
ąŖØą« ąŖµąŖ¾ąŖąŖąŖµąŖ¾ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖøąŖ°ąŖ³ બનાવૠ(_t)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØ ąŖµąŖ¾ąŖąŖąŖ નૠવાપરૠ(_r)" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "ąŖąŖ ąŖøąŖ®ąŖÆą« ąŖąŖ ąŖą« ąŖąŖµą«ąŖ ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ” ąŖą«ąŖąŖąŖ¾ąŖ£ દબાવૠ(_P) (ąŖøą«ąŖą«ąŖą« ąŖą«ąŖ)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "ąŖąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖØąŖąŖ²ą« ąŖą« દબાણ (ąŖ¬ąŖ¾ąŖąŖØą«ąŖø ąŖą«ąŖ) ąŖ
ąŖµąŖąŖ£ą« (_I)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "ąŖąŖ ąŖøąŖ®ąŖÆą« ąŖąŖ ąŖą« ąŖąŖµą«ąŖ ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ” ąŖą«ąŖąŖąŖ¾ąŖ£ દબાવૠ(_P) (ąŖøą«ąŖą«ąŖą« ąŖą«ąŖ)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "ąŖą«ąŖąŖØą« ąŖøą«ąŖµą«ąŖąŖ¾ąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖ¤ą«ąŖ®ąŖØą« દબાવૠąŖ
ąŖØą« ąŖŖąŖąŖ”ą« ąŖ°ąŖ¾ąŖą« (_h) (ąŖ§ą«ąŖ®ą« ąŖą«ąŖ)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -832,141 +740,119 @@ msgstr "ąŖØąŖąŖ²ą«" msgid "Dummy plugin" msgstr "ąŖØąŖąŖ²ą« ąŖŖą«ąŖ²ąŖąŖąŖØ" -# #-#-#-#-# libmatecanvas.mate-2-2.hi.po (libmatecanvas) #-#-#-#-# -# libmatecanvas/mate-canvas-text.c:238 -# #-#-#-#-# libmateui.mate-2-2.hi.po (libmateui HEAD) #-#-#-#-# -# libmateui/mate-font-picker.c:184 libmateui/mate-font-picker.c:979 -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "ąŖ«ą«ąŖØą«ąŖ" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "ąŖ«ą«ąŖØą«ąŖ ąŖŖą«ąŖ²ąŖąŖąŖØ" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 -msgid "Don't show any warnings again for this filesystem" -msgstr "ąŖ ąŖ«ąŖ¾ąŖąŖ²ąŖøąŖæąŖøą«ąŖąŖ® ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖąŖŖąŖ£ ąŖą«ąŖ¤ąŖµąŖ£ą«ąŖ ąŖ«ąŖ°ą«ąŖ„ૠબતાવશૠનહિąŖ" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 -#| msgid "_Do not show this message again" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "ąŖą«ąŖąŖŖąŖ£ ąŖą«ąŖ¤ąŖµąŖ£ą«ąŖ ąŖ«ąŖ°ą«ąŖ„ૠબતાવશૠનહિąŖ" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "ąŖµą«ąŖ²ą«ąŖÆą«ąŖ® \"%s\" ąŖŖąŖ¾ąŖøą« ąŖ«ąŖą«ąŖ¤ %s ąŖ”ąŖæąŖøą«ąŖ ąŖąŖą«ąŖÆąŖ¾ ąŖ°ąŖ¹ą«ąŖ²ą« ąŖą«." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "ąŖ ąŖąŖ®ą«ąŖŖą«ąŖÆą«ąŖąŖ° ąŖŖąŖ¾ąŖøą« ąŖ«ąŖą«ąŖ¤ %s ąŖ”ąŖæąŖøą«ąŖ ąŖąŖą«ąŖÆąŖ¾ ąŖ°ąŖ¹ą«ąŖ²ą« ąŖą«." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ąŖąŖąŖ°ąŖ¾ąŖŖą«ąŖą«ąŖØą« ąŖąŖ¾ąŖ²ą« ąŖąŖ°ąŖ¤ą« ąŖµąŖąŖ¤ą«, ąŖ¬ąŖæąŖØąŖąŖŖąŖÆą«ąŖą« ąŖŖą«ąŖ°ąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆąŖ¾ąŖ ąŖ
઄વા ąŖ«ąŖ¾ąŖąŖ²ą«, ąŖ
઄વા ąŖ¬ą«ąŖąŖ¾ ąŖ”ąŖæąŖøą«ąŖ ąŖ
઄વા " -"ąŖŖąŖ¾ąŖ°ą«ąŖą«ąŖ¶ąŖØąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖ«ąŖ¾ąŖąŖ²ą«ąŖØą« ąŖąŖøą«ąŖ”ąŖ¤ą« ąŖµąŖąŖ¤ą« ąŖ¤ąŖ®ą« ąŖ”ąŖæąŖøą«ąŖ ąŖąŖą«ąŖÆąŖ¾ąŖØą« ąŖąŖ¾ąŖ²ą« ąŖąŖ°ą« ąŖ¶ąŖą« ąŖą«." +msgstr "ąŖąŖąŖ°ąŖ¾ąŖŖą«ąŖą«ąŖØą« ąŖąŖ¾ąŖ²ą« ąŖąŖ°ąŖ¤ą« ąŖµąŖąŖ¤ą«, ąŖ¬ąŖæąŖØąŖąŖŖąŖÆą«ąŖą« ąŖŖą«ąŖ°ąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆąŖ¾ąŖ ąŖ
઄વા ąŖ«ąŖ¾ąŖąŖ²ą«, ąŖ
઄વા ąŖ¬ą«ąŖąŖ¾ ąŖ”ąŖæąŖøą«ąŖ ąŖ
઄વા ąŖŖąŖ¾ąŖ°ą«ąŖą«ąŖ¶ąŖØąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖ«ąŖ¾ąŖąŖ²ą«ąŖØą« ąŖąŖøą«ąŖ”ąŖ¤ą« ąŖµąŖąŖ¤ą« ąŖ¤ąŖ®ą« ąŖ”ąŖæąŖøą«ąŖ ąŖąŖą«ąŖÆąŖ¾ąŖØą« ąŖąŖ¾ąŖ²ą« ąŖąŖ°ą« ąŖ¶ąŖą« ąŖą«." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ąŖ¬ąŖæąŖØąŖąŖŖąŖÆą«ąŖą« ąŖŖą«ąŖ°ąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆąŖ¾ąŖ ąŖ
ąŖØą« ąŖ«ąŖ¾ąŖąŖ²ą«ąŖØą« ąŖ¦ą«ąŖ° ąŖąŖ°ąŖ¤ą« ąŖµąŖąŖ¤ą« ąŖ¤ąŖ®ą« ąŖ”ąŖæąŖøą«ąŖ ąŖąŖą«ąŖÆąŖ¾ąŖØą« ąŖąŖ¾ąŖ²ą« ąŖąŖ°ą« ąŖ¶ąŖą« ąŖą«, ąŖ
઄વા " -"ąŖ¬ą«ąŖą« ąŖ”ąŖæąŖøą«ąŖ ąŖ
઄વા ąŖŖąŖ¾ąŖ°ą«ąŖą«ąŖ¶ąŖØąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖ«ąŖ¾ąŖąŖ²ą«ąŖØą« ąŖąŖøą«ąŖ”ą« ąŖ°ąŖ¹ą«ąŖÆąŖ¾ ąŖą«." +msgstr "ąŖ¬ąŖæąŖØąŖąŖŖąŖÆą«ąŖą« ąŖŖą«ąŖ°ąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆąŖ¾ąŖ ąŖ
ąŖØą« ąŖ«ąŖ¾ąŖąŖ²ą«ąŖØą« ąŖ¦ą«ąŖ° ąŖąŖ°ąŖ¤ą« ąŖµąŖąŖ¤ą« ąŖ¤ąŖ®ą« ąŖ”ąŖæąŖøą«ąŖ ąŖąŖą«ąŖÆąŖ¾ąŖØą« ąŖąŖ¾ąŖ²ą« ąŖąŖ°ą« ąŖ¶ąŖą« ąŖą«, ąŖ
઄વા ąŖ¬ą«ąŖą« ąŖ”ąŖæąŖøą«ąŖ ąŖ
઄વા ąŖŖąŖ¾ąŖ°ą«ąŖą«ąŖ¶ąŖØąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖ«ąŖ¾ąŖąŖ²ą«ąŖØą« ąŖąŖøą«ąŖ”ą« ąŖ°ąŖ¹ą«ąŖÆąŖ¾ ąŖą«." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"ąŖąŖąŖ°ąŖ¾ąŖŖą«ąŖą«ąŖØą« ąŖąŖ¾ąŖ²ą« ąŖąŖ°ąŖ¤ą« ąŖµąŖąŖ¤ą« ąŖ¤ąŖ®ą« ąŖ”ąŖæąŖøą«ąŖ ąŖąŖą«ąŖÆąŖ¾ąŖØą« ąŖąŖ¾ąŖ²ą« ąŖąŖ°ą« ąŖ¶ąŖą« ąŖą«, ąŖ¬ąŖæąŖØąŖąŖŖąŖÆą«ąŖą« ąŖŖą«ąŖ°ąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆąŖ¾ąŖ ąŖ
ąŖØą« ąŖ«ąŖ¾ąŖąŖ²ą«ąŖØą« ąŖ¦ą«ąŖ° ąŖąŖ°ą« ąŖ°ąŖ¹ą«ąŖÆąŖ¾ ąŖą«, " -"ąŖ
઄વા ąŖ¬ąŖ¹ąŖ¾ąŖ°ąŖØą« ąŖ”ąŖæąŖøą«ąŖ ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖ«ąŖ¾ąŖąŖ²ą«ąŖØą« ąŖąŖøą«ąŖ”ą« ąŖ°ąŖ¹ą«ąŖÆąŖ¾ ąŖą«." +msgstr "ąŖąŖąŖ°ąŖ¾ąŖŖą«ąŖą«ąŖØą« ąŖąŖ¾ąŖ²ą« ąŖąŖ°ąŖ¤ą« ąŖµąŖąŖ¤ą« ąŖ¤ąŖ®ą« ąŖ”ąŖæąŖøą«ąŖ ąŖąŖą«ąŖÆąŖ¾ąŖØą« ąŖąŖ¾ąŖ²ą« ąŖąŖ°ą« ąŖ¶ąŖą« ąŖą«, ąŖ¬ąŖæąŖØąŖąŖŖąŖÆą«ąŖą« ąŖŖą«ąŖ°ąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆąŖ¾ąŖ ąŖ
ąŖØą« ąŖ«ąŖ¾ąŖąŖ²ą«ąŖØą« ąŖ¦ą«ąŖ° ąŖąŖ°ą« ąŖ°ąŖ¹ą«ąŖÆąŖ¾ ąŖą«, ąŖ
઄વા ąŖ¬ąŖ¹ąŖ¾ąŖ°ąŖØą« ąŖ”ąŖæąŖøą«ąŖ ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖ«ąŖ¾ąŖąŖ²ą«ąŖØą« ąŖąŖøą«ąŖ”ą« ąŖ°ąŖ¹ą«ąŖÆąŖ¾ ąŖą«." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." msgstr "ąŖ¬ąŖæąŖØąŖąŖŖąŖÆą«ąŖą« ąŖŖą«ąŖ°ąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆąŖ¾ąŖ ąŖ
઄વા ąŖ«ąŖ¾ąŖąŖ²ą«ąŖØą« ąŖ¦ą«ąŖ° ąŖąŖ°ąŖ¤ą« ąŖµąŖąŖ¤ą« ąŖ”ąŖæąŖøą«ąŖ ąŖąŖą«ąŖÆąŖ¾ąŖØą« ąŖ®ą«ąŖą«ąŖ¤ ąŖąŖ°ą« ąŖ¶ąŖą« ąŖą«." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "ąŖØą«ąŖą« ąŖ”ąŖæąŖøą«ąŖ ąŖąŖą«ąŖÆąŖ¾" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "ąŖąŖąŖ°ąŖ¾ąŖŖą«ąŖą« ąŖØą« ąŖąŖ¾ąŖ²ą« ąŖąŖ°ą«" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 -msgid "Examine..." -msgstr "તપાસ ąŖąŖ°ą«..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "ąŖ
ąŖµąŖąŖ£ą«" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format msgid "Removing item %lu of %lu" msgstr "%lu ąŖØą«ąŖ ąŖµąŖøą«ąŖ¤ą« %lu ąŖØą« ąŖ¦ą«ąŖ° ąŖąŖ°ą« ąŖ°ąŖ¹ą«ąŖÆąŖ¾ ąŖą«" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "<i>Removing: %s</i>" -msgstr "<i>ąŖ¦ą«ąŖ° ąŖąŖ°ą« ąŖ°ąŖ¹ą«ąŖÆąŖ¾ ąŖą«: %s</i>" +msgid "Removing: %s" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244 -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 msgid "Emptying the trash" msgstr "ąŖąŖąŖ°ąŖ¾ąŖŖą«ąŖą«ąŖØą« ąŖąŖ¾ąŖ²ą« ąŖąŖ°ą« ąŖ°ąŖ¹ą«ąŖÆąŖ¾ ąŖą«" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269 -msgid "Preparing to empty trash..." -msgstr "ąŖąŖąŖ°ąŖ¾ąŖŖą«ąŖą«ąŖØą« ąŖąŖ¾ąŖ²ą« ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖ¤ą«ąŖÆąŖ¾ąŖ°ą« ąŖąŖ°ą« ąŖ°ąŖ¹ą«ąŖÆąŖ¾ ąŖą«..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:295 +#. Translators: "Emptying trash from <device>" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 msgid "From: " msgstr "ąŖ®ąŖ¾ąŖąŖ„ą«: " -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:356 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "ąŖ¶ą«ąŖ ąŖąŖąŖ°ąŖ¾ąŖŖą«ąŖą« ąŖ®ąŖ¾ąŖąŖ„ą« ąŖ¬ąŖ§ą« ąŖµąŖøą«ąŖ¤ą«ąŖąŖØą« ąŖąŖ¾ąŖ²ą« ąŖąŖ°ą« ąŖą«?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:359 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"ąŖą« ąŖ¤ąŖ®ą« ąŖąŖąŖ°ąŖ¾ąŖŖą«ąŖą«ąŖØą« ąŖąŖ¾ąŖ²ą« ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖŖąŖøąŖąŖ¦ ąŖąŖ°ą« ąŖ¤ą«, ąŖ¤ą«ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖ¬ąŖ§ą« ąŖµąŖøą«ąŖ¤ą«ąŖąŖØą« ąŖąŖ¾ąŖÆąŖ® ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ®ąŖ¾ąŖµąŖµą« પઔશą«. " -"ąŖ®ąŖ¹ą«ąŖ°ąŖ¬ąŖ¾ąŖØą« ąŖąŖ°ą«ąŖØą« ąŖØą«ąŖąŖ§ą« ąŖą« ąŖą« ąŖ¤ąŖ®ą« ąŖ¤ą«ąŖąŖØą« ąŖ
ąŖ²ąŖ ąŖ°ą«ąŖ¤ą« ąŖŖąŖ£ ąŖąŖ¾ąŖ¢ą« ąŖ¶ąŖą« ąŖą«." +msgstr "ąŖą« ąŖ¤ąŖ®ą« ąŖąŖąŖ°ąŖ¾ąŖŖą«ąŖą«ąŖØą« ąŖąŖ¾ąŖ²ą« ąŖąŖ°ąŖµąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖŖąŖøąŖąŖ¦ ąŖąŖ°ą« ąŖ¤ą«, ąŖ¤ą«ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖ¬ąŖ§ą« ąŖµąŖøą«ąŖ¤ą«ąŖąŖØą« ąŖąŖ¾ąŖÆąŖ® ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖą«ąŖ®ąŖ¾ąŖµąŖµą« પઔશą«. ąŖ®ąŖ¹ą«ąŖ°ąŖ¬ąŖ¾ąŖØą« ąŖąŖ°ą«ąŖØą« ąŖØą«ąŖąŖ§ą« ąŖą« ąŖą« ąŖ¤ąŖ®ą« ąŖ¤ą«ąŖąŖØą« ąŖ
ąŖ²ąŖ ąŖ°ą«ąŖ¤ą« ąŖŖąŖ£ ąŖąŖ¾ąŖ¢ą« ąŖ¶ąŖą« ąŖą«." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:366 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "ąŖąŖąŖ°ąŖ¾ąŖŖą«ąŖą«ąŖØą« ąŖąŖ¾ąŖ²ą« ąŖąŖ°ą« (_E)" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ (%s) ąŖ
ąŖÆą«ąŖą«ąŖÆ ąŖą«" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "ąŖą« ąŖą«ąŖ”ાણ (%s) ąŖ
ąŖ§ą«ąŖ°ą« ąŖą«" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"(%s) ąŖØą« ąŖąŖ²ąŖ¾ąŖµąŖµąŖ¾ąŖØąŖ¾ ąŖŖą«ąŖ°ąŖÆąŖ¤ą«ąŖØąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖą«ąŖ² ąŖ„ąŖ\n" -"ąŖą« ąŖą« ąŖą« (%s) ąŖøąŖ¾ąŖ„ą« ąŖøąŖąŖąŖ³ąŖ¾ąŖÆą«ąŖ² ąŖą«" +msgstr "(%s) ąŖØą« ąŖąŖ²ąŖ¾ąŖµąŖµąŖ¾ąŖØąŖ¾ ąŖŖą«ąŖ°ąŖÆąŖ¤ą«ąŖØąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖą«ąŖ² ąŖ„ąŖ\nąŖą« ąŖą« ąŖą« (%s) ąŖøąŖ¾ąŖ„ą« ąŖøąŖąŖąŖ³ąŖ¾ąŖÆą«ąŖ² ąŖą«" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -984,66 +870,65 @@ msgstr "ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ”" msgid "Keyboard plugin" msgstr "ąŖą«ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ” ąŖŖą«ąŖ²ąŖąŖąŖØ" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "ąŖąŖŖą«ąŖ²ąŖ¬ą«ąŖ§ ąŖ«ąŖ¾ąŖąŖ²ą« (_v):" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "modmap ąŖ«ąŖ¾ąŖąŖ²ą« લાવą«" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Error activating XKB configuration.\n" +"It can happen under various circumstances:\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +"\n" +"X server version data:\n" +"%s\n" +"%d\n" +"%s\n" +"If you report this situation as a bug, please include:\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "ąŖ¶ą«ąŖ તમૠmodmap ąŖ«ąŖ¾ąŖąŖ²ą« લાવવા ąŖąŖą«ąŖą« ąŖą«?" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 +msgid "" +"You are using XFree 4.3.0.\n" +"There are known problems with complex XKB configurations.\n" +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "ąŖ ąŖøąŖąŖ¦ą«ąŖ¶ą« ąŖ«ąŖ°ą«ąŖ„ૠબતાવશૠનહિઠ(_D)" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "લાવૠ(_L)" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 +msgid "Keyboard _Preferences" +msgstr "" -# libmateprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83 -# libmateprintui/gpaui/config-dialog.c:83 -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "ąŖ²ąŖµąŖ¾ąŖ ąŖąŖÆą«ąŖ² ąŖ«ąŖ¾ąŖąŖ²ą« (_L):" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:203 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"ąŖ®ą«ąŖ³ąŖą«ąŖ¤ ąŖąŖ°ą«ąŖ®ąŖæąŖØąŖ² ąŖ®ą«ąŖ³ąŖµą« ąŖ¶ąŖą«ąŖÆąŖ¾ નહિąŖ. ąŖąŖ¾ąŖ¤ąŖ°ą« ąŖąŖ°ą« ąŖą« ąŖ¤ąŖ®ąŖ¾ąŖ°ą« ąŖ®ą«ąŖ³ąŖą«ąŖ¤ ąŖąŖ°ą«ąŖ®ąŖæąŖØąŖ² ąŖąŖ¦ą«ąŖ¶ ąŖøą«ąŖÆą«ąŖąŖæąŖ¤ ąŖą« ąŖ
ąŖØą« " -"ąŖ®ąŖ¾ąŖØą«ąŖÆ ąŖąŖ¾ąŖ°ą«ąŖÆąŖą«ąŖ°ąŖ®ąŖØą« ąŖØąŖæąŖ°ą«ąŖ¦ą«ąŖ¶ ąŖąŖ°ą« ąŖą«." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "ąŖ®ą«ąŖ³ąŖą«ąŖ¤ ąŖąŖ°ą«ąŖ®ąŖæąŖØąŖ² ąŖ®ą«ąŖ³ąŖµą« ąŖ¶ąŖą«ąŖÆąŖ¾ નહિąŖ. ąŖąŖ¾ąŖ¤ąŖ°ą« ąŖąŖ°ą« ąŖą« ąŖ¤ąŖ®ąŖ¾ąŖ°ą« ąŖ®ą«ąŖ³ąŖą«ąŖ¤ ąŖąŖ°ą«ąŖ®ąŖæąŖØąŖ² ąŖąŖ¦ą«ąŖ¶ ąŖøą«ąŖÆą«ąŖąŖæąŖ¤ ąŖą« ąŖ
ąŖØą« ąŖ®ąŖ¾ąŖØą«ąŖÆ ąŖąŖ¾ąŖ°ą«ąŖÆąŖą«ąŖ°ąŖ®ąŖØą« ąŖØąŖæąŖ°ą«ąŖ¦ą«ąŖ¶ ąŖąŖ°ą« ąŖą«." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:243 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"ąŖąŖ¦ą«ąŖ¶ ąŖąŖ²ąŖ¾ąŖµą« ąŖ¶ąŖą«ąŖÆąŖ¾ નહિąŖ: %s\n" -"ąŖąŖ¾ąŖ¤ąŖ°ą« ąŖąŖ°ą« ąŖą« ąŖ ąŖ®ąŖ¾ąŖØą«ąŖÆ ąŖąŖ¦ą«ąŖ¶ ąŖą«." - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:259 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." -msgstr "" -"ąŖ®ąŖ¶ą«ąŖØąŖØą« ąŖ¬ąŖąŖ§ ઄વા ąŖ¦ą«ąŖµąŖ¾ąŖÆą« નહિ.\n" -"ąŖąŖąŖ¾ąŖøą« ąŖą« ąŖ®ąŖ¶ą«ąŖØ ąŖÆą«ąŖą«ąŖÆ ąŖ°ą«ąŖ¤ą« ąŖ°ą«ąŖŖąŖ°ą«ąŖąŖ¾ąŖąŖąŖæąŖ¤ ąŖ„ąŖÆą« ąŖą«." +msgstr "ąŖąŖ¦ą«ąŖ¶ ąŖąŖ²ąŖ¾ąŖµą« ąŖ¶ąŖą«ąŖÆąŖ¾ નહિąŖ: %s\nąŖąŖ¾ąŖ¤ąŖ°ą« ąŖąŖ°ą« ąŖą« ąŖ ąŖ®ąŖ¾ąŖØą«ąŖÆ ąŖąŖ¦ą«ąŖ¶ ąŖą«." #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "ąŖØąŖæąŖ·ą«ąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖ„ąŖÆą«ąŖ²" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1052,14 +937,14 @@ msgstr[1] "%u ąŖąŖąŖąŖŖą«ąŖą«" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u ąŖąŖØąŖŖą«ąŖ" msgstr[1] "%u ąŖąŖØąŖŖą«ąŖą«" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "ąŖøąŖæąŖøą«ąŖąŖ® ąŖøąŖ¾ąŖąŖØą«ąŖ”" @@ -1071,15 +956,16 @@ msgstr "ąŖ®ą«ąŖ”ąŖæąŖÆąŖ¾ ąŖą«ąŖ" msgid "Media keys plugin" msgstr "ąŖ®ą«ąŖ”ąŖæąŖÆąŖ¾ ąŖą« ąŖŖąŖ²ą«ąŖąŖąŖØ" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:891 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "ąŖ®ąŖ¾ąŖąŖø ąŖŖą«ąŖ°ąŖ¾ąŖŖą«ąŖÆ ąŖ²ąŖ¾ąŖą«ąŖ·ąŖ£ąŖæąŖąŖ¤ąŖ¾ąŖąŖØą« ąŖøąŖą«ąŖ°ąŖæąŖÆ ąŖąŖ°ą« ąŖ¶ąŖąŖ¾ąŖÆą« નહિąŖ" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:893 -msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." -msgstr "ąŖ®ąŖ¾ąŖąŖø ąŖøą«ąŖ²ąŖąŖ¤ąŖ¾ ąŖ®ąŖ¾ąŖą« mousetweaks ąŖ¤ąŖ®ąŖ¾ąŖ°ą« ąŖøąŖæąŖøą«ąŖąŖ® ąŖŖąŖ° ąŖøą«ąŖ„ાપિત ąŖ„ąŖÆą«ąŖ² ąŖ¹ą«ąŖÆ ąŖąŖ® ąŖąŖ°ą«ąŖ°ą« ąŖą«." +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 +msgid "" +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." +msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:896 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "ąŖ®ąŖ¾ąŖąŖøąŖØą« ąŖŖąŖøąŖąŖ¦ąŖą«ąŖ" @@ -1091,6 +977,14 @@ msgstr "ąŖ®ąŖ¾ąŖąŖø" msgid "Mouse plugin" msgstr "ąŖ®ąŖ¾ąŖąŖø ąŖŖą«ąŖ²ąŖąŖąŖØ" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "ąŖ²ąŖąŖµąŖ¾ąŖØą« ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ" @@ -1100,119 +994,201 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "ąŖ²ąŖąŖµąŖ¾ąŖØą« ąŖ¬ą«ąŖ°ą«ąŖ ąŖŖą«ąŖ²ąŖąŖąŖØ" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "XRandR" +msgstr "XRandR" + +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Set up screen size and rotation settings" msgstr "ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØ માપ ąŖ
ąŖØą« ąŖ«ą«ąŖ°ąŖµąŖ£ą« ąŖøą«ąŖÆą«ąŖąŖØą« ąŖøą«ąŖÆą«ąŖą«ąŖ¤ ąŖąŖ°ą«" -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "XRandR" -msgstr "XRandR" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 +msgid "Could not switch the monitor configuration" +msgstr "ąŖ®ą«ąŖØą«ąŖąŖ° ąŖ°ą«ąŖŖąŖ°ą«ąŖąŖ¾ąŖąŖąŖØ ąŖ¬ąŖ¦ąŖ²ą« ąŖ¶ąŖą«ąŖÆąŖ¾ નહિąŖ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:208 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "ąŖ¦ąŖ°ą«ąŖ¶ąŖ¾ąŖµąŖØąŖ¾ąŖ ąŖ°ą«ąŖŖąŖ°ą«ąŖąŖ¾ąŖąŖąŖØąŖØą« ąŖ«ąŖ°ą«ąŖ„ą« ąŖøąŖąŖą«ąŖ°ąŖ¹ ąŖąŖ°ą« ąŖ¶ąŖąŖ¾ąŖÆą« નહિąŖ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:233 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "ąŖ¬ą«ąŖąŖ
ąŖŖ ąŖ®ąŖ¾ąŖąŖ„ą« ąŖ¦ąŖ°ą«ąŖ¶ąŖ¾ąŖµą«ąŖØąŖ¾ąŖ ąŖ°ą«ąŖŖąŖ°ą«ąŖąŖ¾ąŖąŖąŖØąŖØą« ąŖ«ąŖ°ą«ąŖ„ą« ąŖøąŖąŖą«ąŖ°ąŖ¹ ąŖąŖ°ą« ąŖ¶ąŖąŖ¾ąŖÆą« નહિąŖ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:254 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format -#| msgid "" -#| "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" -msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" msgstr[0] "ąŖ¦ąŖ°ą«ąŖ¶ąŖ¾ąŖµ ąŖ¤ą«ąŖØąŖ¾ ąŖŖąŖ¹ą«ąŖ²ąŖ¾ąŖąŖØąŖ¾ ąŖ°ą«ąŖŖąŖ°ą«ąŖąŖ¾ąŖąŖąŖØąŖ®ąŖ¾ąŖ %d ąŖøą«ąŖąŖØą«ąŖ”ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖŖą«ąŖØąŖąŖøą«ąŖÆą«ąŖą«ąŖ¤ ąŖ„ąŖ ąŖąŖ¶ą«" msgstr[1] "ąŖ¦ąŖ°ą«ąŖ¶ąŖ¾ąŖµ ąŖ¤ą«ąŖØąŖ¾ ąŖŖąŖ¹ą«ąŖ²ąŖ¾ąŖąŖØąŖ¾ ąŖ°ą«ąŖŖąŖ°ą«ąŖąŖ¾ąŖąŖąŖØąŖ®ąŖ¾ąŖ %d ąŖøą«ąŖąŖØą«ąŖ”ą«ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖŖą«ąŖØąŖąŖøą«ąŖÆą«ąŖą«ąŖ¤ ąŖ„ąŖ ąŖąŖ¶ą«" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:303 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "ąŖ¶ą«ąŖ ąŖ ąŖ¦ąŖ°ą«ąŖ¶ąŖ¾ąŖµ બરાબર ąŖ²ąŖ¾ąŖą« ąŖą«?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:309 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "ąŖŖąŖ¹ą«ąŖ²ąŖ¾ąŖØąŖ¾ąŖ ąŖ°ą«ąŖŖąŖ°ą«ąŖąŖ¾ąŖąŖąŖØąŖØą« ąŖ«ąŖ°ą« ąŖøąŖąŖą«ąŖ°ąŖ¹ą« (_R)" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:310 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "ąŖ ąŖ°ą«ąŖŖąŖ°ą«ąŖąŖ¾ąŖąŖąŖØąŖØą« ąŖ°ąŖ¾ąŖą« (_K)" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:391 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "ąŖ¦ąŖ°ą«ąŖ¶ąŖ¾ąŖµą« ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖŖąŖøąŖąŖ¦ ąŖ„ąŖÆą«ąŖ² ąŖ°ą«ąŖŖąŖ°ą«ąŖąŖ¾ąŖąŖąŖØ ąŖØą« ąŖ²ąŖ¾ąŖą« ąŖąŖ°ą« ąŖ¶ąŖąŖ¾ąŖÆą« નહિąŖ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:945 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "ąŖøą«ąŖą«ąŖ°ą«ąŖØąŖØą« ąŖąŖ¾ąŖ£ąŖąŖ¾ąŖ°ą« ąŖØą« ąŖ«ąŖ°ą«ąŖ„ą« ąŖ¤ąŖ¾ąŖą« ąŖąŖ°ą« ąŖ¶ąŖąŖ¾ąŖ નહિąŖ: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:948 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "ąŖ®ą«ąŖØą«ąŖąŖ° ąŖ°ą«ąŖŖąŖ°ą«ąŖąŖ¾ąŖąŖąŖØąŖØą« ąŖąŖ®ą« ąŖ¤ą« ąŖ°ą«ąŖ¤ą« ąŖ¬ąŖ¦ąŖ²ąŖµąŖ¾ąŖØą« ąŖŖą«ąŖ°ąŖÆąŖ¾ąŖø ąŖąŖ°ą« ąŖ°ąŖ¹ą«ąŖÆąŖ¾ ąŖą«ąŖ." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:982 -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1148 -msgid "Could not switch the monitor configuration" -msgstr "ąŖ®ą«ąŖØą«ąŖąŖ° ąŖ°ą«ąŖŖąŖ°ą«ąŖąŖ¾ąŖąŖąŖØ ąŖ¬ąŖ¦ąŖ²ą« ąŖ¶ąŖą«ąŖÆąŖ¾ નહિąŖ" - -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1541 -msgid "<i>Rotation not supported</i>" -msgstr "<i>ąŖ«ą«ąŖ°ąŖµąŖµąŖ¾ąŖØą«ąŖ ąŖąŖ§ąŖ¾ąŖ°ąŖą«ąŖ¤ ąŖØąŖ„ą«</i>" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1595 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "ąŖ®ą«ąŖØąŖæąŖąŖ° ąŖ°ą«ąŖŖąŖ°ą«ąŖąŖ¾ąŖąŖąŖØąŖØą« ąŖøąŖąŖą«ąŖ°ąŖ¹ ąŖąŖ°ą« ąŖ¶ąŖąŖ¾ąŖÆą« નહિąŖ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1613 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "ąŖøąŖ¾ąŖ®ąŖ¾ąŖØą«ąŖÆ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1614 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "ąŖ”ąŖ¾ąŖ¬ą«ąŖ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1615 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "ąŖąŖ®ąŖ£ą«ąŖ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1616 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "ąŖąŖŖąŖ°ąŖ„ą« ąŖØą«ąŖą«" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1735 -msgid "_Configure Display Settings ..." -msgstr "ąŖ¦ąŖ°ą«ąŖ¶ąŖ¾ąŖµ ąŖøą«ąŖÆą«ąŖąŖØą« ąŖØą« ąŖ°ą«ąŖŖąŖ°ą«ąŖąŖ¾ąŖąŖąŖæąŖ¤ ąŖąŖ°ą« (_C)..." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1776 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "ąŖ¦ąŖ°ą«ąŖ¶ąŖ¾ąŖµ ąŖøą«ąŖÆą«ąŖąŖØą« ąŖØą« ąŖ°ą«ąŖŖąŖ°ą«ąŖąŖ¾ąŖąŖąŖæąŖ¤ ąŖąŖ°ą«" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1830 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "ąŖ®ą«ąŖØąŖæąŖąŖ°ą« ąŖ®ąŖ¾ąŖą« ąŖøąŖąŖą«ąŖ°ąŖ¹ ąŖ„ąŖÆą«ąŖ² ąŖ°ą«ąŖŖąŖ°ą«ąŖąŖ¾ąŖąŖąŖØ ąŖØą« ąŖ²ąŖ¾ąŖą« ąŖąŖ°ą« ąŖ¶ąŖąŖ¾ąŖÆą« નહિąŖ" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "ąŖµąŖŖąŖ°ąŖ¾ąŖ¶ąŖąŖ°ą«ąŖ¤ąŖ¾ąŖØą« ąŖ®ą«ąŖą«ąŖÆ ąŖ”ąŖæąŖ°ą«ąŖą«ąŖąŖ°ą« ąŖØąŖą«ąŖą« ąŖąŖ°ą« ąŖ¶ąŖąŖ¾ąŖ નહિąŖ" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "X ąŖøą«ąŖ¤ą«ąŖ°ą«ąŖ¤ ąŖ”ą«ąŖąŖ¾ąŖ¬ą«ąŖ ąŖØą« ąŖøąŖąŖąŖ¾ąŖ²ąŖæąŖ¤ ąŖąŖ°ą«" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "X ąŖøą«ąŖ¤ą«ąŖ°ą«ąŖ¤ ąŖ”ą«ąŖąŖ¾ąŖ¬ą«ąŖ" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:644 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "ąŖą«ąŖą«ąŖØą«ąŖ« ąŖą« %s ąŖØą« ąŖŖą«ąŖ°ąŖąŖ¾ąŖ° %s ąŖŖą«ąŖ°ąŖ®ąŖ¾ąŖ£ą« ąŖą«ąŖ ąŖµąŖµąŖ¾ąŖ®ąŖ¾ąŖ ąŖąŖµą« ąŖŖąŖ°ąŖąŖ¤ą« ąŖąŖØą« ąŖąŖą«ąŖąŖæąŖ¤ ąŖŖą«ąŖ°ąŖąŖ¾ąŖ° %s હતą«\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "X ąŖøą«ąŖ¤ą«ąŖ°ą«ąŖ¤ ąŖ”ą«ąŖąŖ¾ąŖ¬ą«ąŖ ąŖØą« ąŖøąŖąŖąŖ¾ąŖ²ąŖæąŖ¤ ąŖąŖ°ą«" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Settings" +msgstr "X ąŖøą«ąŖÆą«ąŖąŖØą«" + +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Manage X Settings" msgstr "X ąŖøą«ąŖÆą«ąŖąŖØą« ąŖØą« ąŖøąŖąŖąŖ¾ąŖ²ąŖæąŖ¤ ąŖąŖ°ą«" -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Settings" -msgstr "X ąŖøą«ąŖÆą«ąŖąŖØą«" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" @@ -1,715 +1,577 @@ -# translation of mate-control-center.HEAD.he.po to Hebrew -# translation of mate-control-center.mate-2-0.he.po to Hebrew +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Gil 'Dolfin' Osher <[email protected]>, 2002, 2003. # Yuval Tanny, 2005. -# Yuval Tanny, 2005. -# Yuval Tanny, 2005. -# Yuval Tanny, 2005. -# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Gil 'Dolfin' Osher <[email protected]>, 2002,2003. -# Yuval Tanny, 2005. -# -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-control-center.HEAD.he\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-30 18:52+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-30 18:53+0200\n" -"Last-Translator: Yaron Shahrabani <[email protected]>\n" -"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Language: Hebrew\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "× ××ש××Ŗ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "Free percentage notify threshold" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "Free space no notify threshold" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "On-screen keyboard" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "Minimum notify period for repeated warnings" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "Whether the on-screen keyboard is turned on." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "Mount paths to ignore" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "Screen magnifier" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." -msgstr "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "Whether the screen magnifier is turned on." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "Screen reader" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "Whether the screen reader is turned on." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown." -msgstr "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning." -msgstr "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "Subsequent free percentage notify threshold" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disc." -msgstr "Binding to eject an optical disc." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "Binding to enable or disable the touchpad." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "Binding to launch the calculator." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "Binding to launch the email client." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Binding to launch the help browser." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "Binding to launch the media player." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "Binding to launch the search tool." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Binding to launch the web browser." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "Binding to lock the screen." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "Binding to log out." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "Binding to lower the system volume." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "Binding to mute the system volume." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "Binding to open the Home folder." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "Binding to pause playback." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "Binding to raise the system volume." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Binding to skip to next track." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Binding to skip to previous track." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "Binding to start playback (or toggle play/pause)." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "Binding to stop playback." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "Eject" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "Home folder" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "Launch calculator" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "Launch email client" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Launch help browser" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "Launch media player" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Launch web browser" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "Lock screen" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "Log out" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "Next track" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "Pause playback" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Play (or play/pause)" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "Previous track" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "Search" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per inch." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "Stop playback" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Antialiasing" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "Toggle touchpad" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "Volume down" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "Hinting" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "Volume mute" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "Volume step" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "RGBA order" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "Volume step as percentage of volume." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red on bottom." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "Volume up" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "Toggle magnifier" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "File for default configuration for RandR" -msgstr "File for default configuration for RandR" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "Binding to toggle the magnifier." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "Show Displays in Notification Area" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " -"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " -"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " -"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " -"then the file specified by this key will be used instead." -msgstr "" -"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " -"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " -"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " -"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " -"then the file specified by this key will be used instead." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 -msgid "Turn on external monitor after system boot" -msgstr "Turn on external monitor after system boot" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "Command used to turn the magnifier on or off." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "" -"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "Toggle screen reader" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot" -msgstr "Turn on laptop monitor after system boot" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "Binding to toggle the screen reader." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "" -"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "" -"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " -"the panel." -msgstr "" -"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " -"the panel." - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Antialiasing" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "Hinting" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "Command used to turn the screen reader on or off." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "RGBA order" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." -msgstr "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -msgstr "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "Toggle on-screen keyboard" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "Binding to toggle the on-screen keyboard." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "Allowed keys" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "Smartcard removal action" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." -msgstr "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The action will get performed when the smartcard used for log in is removed." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "Disable touchpad while typing" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "Enable horizontal scrolling" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad while typing." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "Enable mouse clicks with touchpad" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "Enable touchpad" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "Select the touchpad scroll method" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " "edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" -msgstr "" -"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " -"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" +msgstr "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "Enable horizontal scrolling" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " "with the scroll_method key." -msgstr "" -"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " -"with the scroll_method key." +msgstr "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected with the scroll_method key." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "Enable touchpad" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "Set this to TRUE to enable all touchpads." -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "×× ××¢ ××××ר××Ŗ ×©× MATE" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "Binding to toggle the magnifier." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "Binding to toggle the on-screen keyboard." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "Binding to toggle the screen reader." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "Bounce keys" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "Free percentage notify threshold" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "Command used to turn the magnifier on or off." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If the percentage free space drops below this, a warning will be shown." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "Subsequent free percentage notify threshold" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "Command used to turn the screen reader on or off." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before issuing a subsequent warning." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "Free space no notify threshold" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable XRandR plugin" -msgstr "Enable XRandR plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no warning will be shown." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "Enable accessibility keyboard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "Minimum notify period for repeated warnings" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "Enable background plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear more often than this period." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "Enable clipboard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "Mount paths to ignore" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "Enable font plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "Enable housekeeping plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "Volume step" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "Enable keybindings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "Volume step as percentage of volume." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "Enable keyboard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "Toggle touchpad" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "Enable media keys plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "Binding to enable or disable the touchpad." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "Enable mouse plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "Volume mute" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable smartcard plugin" -msgstr "Enable smartcard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "Binding to mute the system volume." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "Enable sound plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "Volume down" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "Enable typing breaks plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "Binding to lower the system volume." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "Enable xrdb plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "Volume up" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "Enable xsettings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "Binding to raise the system volume." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Mouse keys" -msgstr "Mouse keys" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "Log out" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "On-screen keyboard" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "Binding to log out." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "Screen magnifier" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "Eject" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Screen reader" -msgstr "Screen reader" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "Binding to eject an optical disc." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Home folder" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings." -msgstr "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "Binding to open the Home folder." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "Search" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "" -"Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "Binding to launch the search tool." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "Set to True to enable the plugin to manage font settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "Launch email client" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "Binding to launch the email client." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard " -"removal." -msgstr "" -"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard " -"removal." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "Lock screen" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "Binding to lock the screen." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Launch help browser" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "Binding to launch the help browser." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "Launch calculator" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "Binding to launch the calculator." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Launch web browser" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "Binding to launch the web browser." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "Launch media player" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "Slow keys" -msgstr "Slow keys" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "Binding to launch the media player." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "Sticky keys" -msgstr "Sticky keys" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Play (or play/pause)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "Pause playback" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "Binding to pause playback." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "Stop playback" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "Binding to stop playback." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "Previous track" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "Toggle magnifier" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "Binding to skip to previous track." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "Toggle on-screen keyboard" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "Next track" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "Toggle screen reader" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "Binding to skip to next track." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "Show Displays in Notification Area" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." +msgstr "Whether a notification icon with display-related things should be shown in the panel." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "Whether the on-screen keyboard is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "Whether the screen magnifier is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "Whether the screen reader is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "Turn on external monitor after system boot" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor on system boot." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "Turn on laptop monitor after system boot" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " -"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." -msgstr "" -"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " -"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor on system boot." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2 -msgid "Smartcard removal action" -msgstr "Smartcard removal action" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "File for default configuration for RandR" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 -msgid "Enable debugging code" -msgstr "Enable debugging code" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "The XRandR plugin will look for a default configuration in the file specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that normally gets stored in users' home directories. If a user does not have such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, then the file specified by this key will be used instead." + +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "×× ××¢ ××××ר××Ŗ ×©× MATE" #: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "Don't become a daemon" +msgid "Enable debugging code" +msgstr "Enable debugging code" #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "MateConf prefix from which to load plugin settings" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "Don't become a daemon" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "Exit after a time (for debugging)" @@ -721,143 +583,137 @@ msgstr "××§×××Ŗ × ××ש××Ŗ" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "×Ŗ××”×£ ××§×××Ŗ × ××ש××Ŗ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "××Ø×¢× ×©×××× ××צ××Ŗ ××¢×ר×: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "××× ×רצ×× × ××פשר ×פע××Ŗ ×קש×× ××××××?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "××× ×רצ×× × ××פה××§ ×קש×× ××××××?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"×ר××¢ ×××××§ ×קש ×Ö¾Shift ×××©× 8 ×©× ×××Ŗ. ××× ××§×צ×ר ×¢××ר ×Ŗ××× ×Ŗ ××קש×× ×××××××, " -"××שפ××¢× ×¢× ×××¤× ×¤×¢×××Ŗ ×××§×××Ŗ." +msgstr "×ר××¢ ×××××§ ×קש ×Ö¾Shift ×××©× 8 ×©× ×××Ŗ. ××× ××§×צ×ר ×¢××ר ×Ŗ××× ×Ŗ ××קש×× ×××××××, ××שפ××¢× ×¢× ×××¤× ×¤×¢×××Ŗ ×××§×××Ŗ." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "×× ×Ŗ×פשר" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "×× ×Ŗ×××" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "×פע×" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "×××" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "×× _×Ŗ×פשר" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "×× ×Ŗ_×××" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "×_פע×" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "×פ_×”×§" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "×תרעת ×קש×× ××××××" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "××× ×רצ×× × ××פע×× ×קש×× ××××§××?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "××× ×רצ×× × ××פה××§ ×קש×× ××××§××?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"×ר××¢ ××צת ×¢× ×קש ×Ö¾Shift 5 פע××× ×רצף. ××× ××§×צ×ר ×¢××ר ×Ŗ××× ×Ŗ ××קש×× ×××××§××, " -"××שפ××¢× ×¢× ×××¤× ×¤×¢×××Ŗ ×××§×××Ŗ ש××." +msgstr "×ר××¢ ××צת ×¢× ×קש ×Ö¾Shift 5 פע××× ×רצף. ××× ××§×צ×ר ×¢××ר ×Ŗ××× ×Ŗ ××קש×× ×××××§××, ××שפ××¢× ×¢× ×××¤× ×¤×¢×××Ŗ ×××§×××Ŗ ש××." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"×ר××¢ ××צת ×¢× ×©× × ×קש×× ×××××, ×× ×©××צת ×¢× ×קש ×Ö¾Shift 5 פע××× ×רצף. ××× " -"××××××Ŗ ×Ŗ××× ×Ŗ ××קש×× ×××××§××, ××שפ××¢× ×¢× ×××¤× ×¤×¢×××Ŗ ×××§×××Ŗ ש××." +msgstr "×ר××¢ ××צת ×¢× ×©× × ×קש×× ×××××, ×× ×©××צת ×¢× ×קש ×Ö¾Shift 5 פע××× ×רצף. ××× ××××××Ŗ ×Ŗ××× ×Ŗ ××קש×× ×××××§××, ××שפ××¢× ×¢× ×××¤× ×¤×¢×××Ŗ ×××§×××Ŗ ש××." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "×תרעת ×קש×× ××××§××" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "××¢×פ××Ŗ ×××©× ××× ××רה×××Ŗ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "×××ר ××Ŗ _× ×××××××Ŗ ×צ××¢××" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "×_××××Ŗ ××Ŗ ×××§×”× ×קר××× × ××× ××תר" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "×שת×ש ×_××§×××Ŗ ×¢× ×××”×" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "××ׄ ×××_××§ ××× ××§××× (×קש×× ××××××)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "×שת×ש ×_×§××Ø× ××”×" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "×שת×ש ××_×××× ××”×" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "×שת×ש ×_××§×××Ŗ ×¢× ×××”×" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "×××ר ××Ŗ _× ×××××××Ŗ ×צ××¢××" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "×שת×ש ××_×××× ××”×" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "×_××××Ŗ ××Ŗ ×××§×”× ×קר××× × ××× ××תר" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "×שת×ש ×_×§××Ø× ××”×" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "××××¦× ×¢× ××× ×××§×©× ××§×צ×ר×× ××× ×¤×¢× (×קש×× ××××§××)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "×_×Ŗ×¢×× ××××צ××Ŗ ×קש×× × ×©× ××Ŗ (×קפצת ×קש××)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "××××¦× ×¢× ××× ×××§×©× ××§×צ×ר×× ××× ×¤×¢× (×קש×× ××××§××)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "××ׄ ×××_××§ ××× ××§××× (×קש×× ××××××)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -883,78 +739,62 @@ msgstr "×××××" msgid "Dummy plugin" msgstr "×Ŗ××”×£ ×××××" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "××פ×" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "×Ŗ××”×£ ××פ×" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 msgid "Don't show any warnings again for this file system" msgstr "××× ××צ×× ×××ר××Ŗ ש×× ×¢××ר ×ער××Ŗ ×§×צ×× ××" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "×× ××צ×× ×¢×× ×××ר××Ŗ" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "×××Ø× \"%s\" × ×תר %s ××§×× ×¤× ×× ×××× × ××××." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "××××©× ×× ××©× × %s ×¤× ×××× ×××× × ×קש××." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"× ××Ŗ× ××¤× ××Ŗ ××§×× ×××× × ×¢× ××× ×Ø××§×× ××שפ×, ×הרת ×§×צ×× ×× ×Ŗ××× ×××Ŗ ש××× × " -"×ש×××ש, ×× ×¢× ××× ××¢×רת ×§×צ×× ×××××¦× ××רת ×× ×××× × ××ר××." +msgstr "× ××Ŗ× ××¤× ××Ŗ ××§×× ×××× × ×¢× ××× ×Ø××§×× ××שפ×, ×הרת ×§×צ×× ×× ×Ŗ××× ×××Ŗ ש××× × ×ש×××ש, ×× ×¢× ××× ××¢×רת ×§×צ×× ×××××¦× ××רת ×× ×××× × ××ר××." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"× ××Ŗ× ××¤× ××Ŗ ××§×× ×××× × ×¢× ××× ×הרת ×§×צ×× ×× ×Ŗ××× ×××Ŗ ש××× × ×ש×××ש, ×× ×¢× ××× " -"××¢×רת ×§×צ×× ×××××¦× ××רת ×× ×××× × ××ר××." +msgstr "× ××Ŗ× ××¤× ××Ŗ ××§×× ×××× × ×¢× ××× ×הרת ×§×צ×× ×× ×Ŗ××× ×××Ŗ ש××× × ×ש×××ש, ×× ×¢× ××× ××¢×רת ×§×צ×× ×××××¦× ××רת ×× ×××× × ××ר××." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"× ××Ŗ× ××¤× ××Ŗ ××§×× ×××× × ×¢× ××× ×Ø××§×× ××שפ×, ×הרת ×Ŗ××× ×××Ŗ ×× ×§×צ×× ×©××× × " -"×ש×××ש, ×× ×¢× ××× ××¢×רת ×§×צ×× ×××× × ××צ×× ×." +msgstr "× ××Ŗ× ××¤× ××Ŗ ××§×× ×××× × ×¢× ××× ×Ø××§×× ××שפ×, ×הרת ×Ŗ××× ×××Ŗ ×× ×§×צ×× ×©××× × ×ש×××ש, ×× ×¢× ××× ××¢×רת ×§×צ×× ×××× × ××צ×× ×." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"× ××Ŗ× ××¤× ××Ŗ ××§×× ×××× × ×¢× ××× ×הרת ×Ŗ××× ×××Ŗ ×× ×§×צ××, ×× ×¢× ××× ××¢×רת ×§×צ×× " -"×××× × ××צ×× ×." +msgstr "× ××Ŗ× ××¤× ××Ŗ ××§×× ×××× × ×¢× ××× ×הרת ×Ŗ××× ×××Ŗ ×× ×§×צ××, ×× ×¢× ××× ××¢×רת ×§×צ×× ×××× × ××צ×× ×." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "ש×× ×¤× ×× ×××¢×" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "ר××§× ×שפ×" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 msgid "Examineā¦" msgstr "×××× ×..." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "××Ŗ×¢××" @@ -982,41 +822,36 @@ msgstr "×××× ××Ŗ ×פ×× ×× ×”× ×××××ר..." msgid "From: " msgstr "×:" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "××× ×ר××§× ××Ŗ ×× ×פר×××× ×××שפ×?\"" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"×× ×Ŗ××ר ×ר××§× ××Ŗ ××שפ×, ×× ×פר×××× ×× ××××× ×צ×××Ŗ××Ŗ. × × ×ש×× ×× ×©× ××Ŗ× ×××××§ " -"×××Ŗ× ×× ×¤×Ø×." +msgstr "×× ×Ŗ××ר ×ר××§× ××Ŗ ××שפ×, ×× ×פר×××× ×× ××××× ×צ×××Ŗ××Ŗ. × × ×ש×× ×× ×©× ××Ŗ× ×××××§ ×××Ŗ× ×× ×¤×Ø×." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "_ר××§× ×שפ×" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "×§×צ×ר ××קש (%s) ××× × ×Ŗ×§××" -# ×Ŗ c-format -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "×§×צ×ר ××קש (%s) ××× × ×©××" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"ש×××× ×××× × ××”××× ×רצת (%s)\n" -"×××§×שר ××קש (%s)" +msgstr "ש×××× ×××× × ××”××× ×רצת (%s)\n×××§×שר ××קש (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -1050,95 +885,49 @@ msgid "" "If you report this situation as a bug, please include:\n" " ⢠The result of <b>%s</b>\n" " ⢠The result of <b>%s</b>" -msgstr "" -"××Ø×¢× ×©×××× ××פע××Ŗ תצ×רת XKB.\n" -"ש×××× ×× ×¢×××× ×××××Ø× ××הפר ×”××××Ŗ:\n" -" ⢠××× ×הפר××× libxklavier\n" -" ⢠××× ×שרת ×Ö¾ X ā(xkbcomp,ā xmodmap utilitiesā)\n" -" ⢠שרת X ××¢× ××ש×× ×××Ŗ× × ×Ŗ×× ×©× libxkbfile\n" -"\n" -"× ×Ŗ×× × ×רהת שרת ×Ö¾X:ā\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"×× ××רת ××××× ×¢× ××¢×× ×× ××¢× ×××, × × ××××”××£:\n" -" ⢠××Ŗ ××Ŗ×צ×× ×©× <b>%s</b>\n" -" ⢠××Ŗ ××Ŗ×צ×× ×©× <b>%s</b>" +msgstr "××Ø×¢× ×©×××× ××פע××Ŗ תצ×רת XKB.\nש×××× ×× ×¢×××× ×××××Ø× ××הפר ×”××××Ŗ:\n ⢠××× ×הפר××× libxklavier\n ⢠××× ×שרת ×Ö¾ X ā(xkbcomp,ā xmodmap utilitiesā)\n ⢠שרת X ××¢× ××ש×× ×××Ŗ× × ×Ŗ×× ×©× libxkbfile\n\n× ×Ŗ×× × ×רהת שרת ×Ö¾X:ā\n%s\n%d\n%s\n×× ××רת ××××× ×¢× ××¢×× ×× ××¢× ×××, × × ××××”××£:\n ⢠××Ŗ ××Ŗ×צ×× ×©× <b>%s</b>\n ⢠××Ŗ ××Ŗ×צ×× ×©× <b>%s</b>" #: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree " -"software." -msgstr "" -"×× × ×¢××©× ×©×××ש ×Ö¾ XFreeā 4.3.0.\n" -"××©× × ×Ŗ×§×××Ŗ ××××¢××Ŗ ×ש×××ש ×¢× ×Ŗ×¦×ר××Ŗ XKB ××ר××××Ŗ.\n" -"×ש ×× ×”××Ŗ ×××שת×ש ×תצ××Ø× ×¤×©××× ××תר ×× ××שת×ש ×××Ø×”× ×¢××× ××Ŗ ××תר ×©× ×Ŗ×× ×Ŗ " -"×Ö¾XFree.." +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "×× × ×¢××©× ×©×××ש ×Ö¾ XFreeā 4.3.0.\n××©× × ×Ŗ×§×××Ŗ ××××¢××Ŗ ×ש×××ש ×¢× ×Ŗ×¦×ר××Ŗ XKB ××ר××××Ŗ.\n×ש ×× ×”××Ŗ ×××שת×ש ×תצ××Ø× ×¤×©××× ××תר ×× ××שת×ש ×××Ø×”× ×¢××× ××Ŗ ××תר ×©× ×Ŗ×× ×Ŗ ×Ö¾XFree.." -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 msgid "_Layouts" msgstr "_פר××”××Ŗ" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "××¢×פ××Ŗ ×_××§×××Ŗ" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 msgid "Show _Current Layout" msgstr "×צ××Ŗ ×פר××”× ×_× ×××××Ŗ" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "_×§×צ×× ×××× ××:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "××¢×× ×Ŗ ×§×××¦× modmap" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap files?" -msgstr "××× ×רצ×× × ×××¢×× ××Ŗ ×§×××¦× ×Ö¾modmap?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_×× ×Ŗ×¦×× ××××¢× ×× ×©××" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_××¢×" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "×§×צ×× _××¢×× ××:" - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"×× × ××Ŗ× ××§×× ××Ŗ ××”××£ ×ר×רת ×××××. ×ש ××××× ×× ×¤×§×××Ŗ ××”××£ ×ר×רת ××××× ××××רת " -"×ש××× ××× ×צ×××¢× ×× ××ש×× ×Ŗ×§×£." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "×× × ××Ŗ× ××§×× ××Ŗ ××”××£ ×ר×רת ×××××. ×ש ××××× ×× ×¤×§×××Ŗ ××”××£ ×ר×רת ××××× ××××רת ×ש××× ××× ×צ×××¢× ×× ××ש×× ×Ŗ×§×£." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"×× × ××Ŗ× ××ר×ׄ ××Ŗ ×פק××× %s\n" -"×ש ××××× ×× ×××× ×¤×§××× ×Ŗ×§× ××Ŗ." +msgstr "×× × ××Ŗ× ××ר×ׄ ××Ŗ ×פק××× %s\n×ש ××××× ×× ×××× ×¤×§××× ×Ŗ×§× ××Ŗ." #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "×× ××××" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1147,14 +936,14 @@ msgstr[1] "%u פ××" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "×§×× ×××" msgstr[1] "%u ×§××" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "×§××××Ŗ ×ער××Ŗ" @@ -1166,16 +955,16 @@ msgstr "××§×©× ××××" msgid "Media keys plugin" msgstr "×Ŗ××”×£ ××§×©× ××××" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "×× × ××Ŗ× ××פע×× ××Ŗ ×פשר××××Ŗ × ××ש××Ŗ ××¢××ר" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "× ××ש××Ŗ ×¢××ר ××רשת ש־mousetweaks ×Ŗ××× ×××Ŗ×§× ×Ŗ ××ער××Ŗ." -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "××¢×פ××Ŗ ×¢××ר" @@ -1187,6 +976,14 @@ msgstr "×¢××ר" msgid "Mouse plugin" msgstr "×Ŗ××”×£ ×¢××ר" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "×פהקת ××§×××" @@ -1196,26 +993,26 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "×Ŗ××”×£ ×פהקת ××§×××" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "×××ר××Ŗ ×××× ××”×××× ××”×" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "×××ר××Ŗ ×××× ××”×××× ××”×" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "×× × ××Ŗ× ××××××£ ××Ŗ תצ×רת ×צ×" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "×× × ××Ŗ× ×ש××ר ××Ŗ תצ×רת ×תצ×××" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "×× × ××Ŗ× ×ש××ר ××Ŗ תצ×רת ×תצ××× ××××××" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" @@ -1223,93 +1020,88 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "×תצ××× ×Ŗ××פה ×תצ××Ø× ××§××××Ŗ ××¢×× ×©× ×× ×××Ŗ" msgstr[1] "×תצ××× ×Ŗ××פה ×תצ××Ø× ××§××××Ŗ ××¢×× %d ×©× ×××Ŗ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "××× ×תצ××× × ×Ø×××Ŗ ××”×ר?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "ש_×××ר ×תצ××Ø× ××§××××Ŗ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "_ש××רת תצ××Ø× ××" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "×× × ××Ŗ× ××××× ××Ŗ תצ×רת ×תצ××××Ŗ ×× ××רת" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "×× × ××Ŗ× ××Ø×¢× × ××Ŗ × ×Ŗ×× × ×××”×: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "××Ŗ×צע × ×”××× ××××פת תצ×רת ××¦× ××× ××פ×" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1703 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 msgid "Rotation not supported" msgstr "×××× ××× × × ×Ŗ×××Ŗ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "×× × ××Ŗ× ×ש××ר ××Ŗ תצ×רת ×צ×" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1777 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "ר×××" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1778 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "ש××××" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1779 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "×××× ×" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1780 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "×פ××" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1900 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 msgid "_Configure Display Settingsā¦" msgstr "×_××רת תצ×רת ×תצ×××..." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1941 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "×××ר××Ŗ תצ×××" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2001 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "×× × ××Ŗ× ××××× ××Ŗ ×תצ××Ø× ×ש×××Ø× ×¢× ×צ×××" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "×× ×××× ×××××Ŗ ××Ŗ הפר×××Ŗ ××××Ŗ ×©× ××שת×ש" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "× ×× ××Ŗ ××”× × ×Ŗ×× × ×ש××× X" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "××”× × ×Ŗ×× × ×ש××× X" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "××¤×Ŗ× MateConf %s × ×§××¢ ××”×× %s ×× ××”×× ×צפ×× ××× × %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "× ×× ××Ŗ ××”× × ×Ŗ×× × ×ש××× X" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "× ×× ×××ר××Ŗ X" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "×××ר××Ŗ X" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "× ×× ×××ר××Ŗ X" + #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 msgid "Module Path" msgstr "× ×Ŗ×× ××××××" @@ -1376,209 +1168,26 @@ msgstr "×××××" msgid "smartcard driver" msgstr "×× ×× ××Ŗ×§× ××ר×××” ××××" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 -msgid "Change system time" -msgstr "ש×× ×× ×©×¢×Ŗ ××ער××Ŗ" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 msgid "Change system time zone" msgstr "ש×× ×× ×××ר ×××× ×©× ××ער××Ŗ" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 -msgid "Configure hardware clock" -msgstr "×××רת שע×× ××××ר×" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the system time zone." msgstr "× ×רש××Ŗ ×רש×××Ŗ ××× ××©× ××Ŗ ××Ŗ ×××ר ×××× ×©× ××ער××Ŗ." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "ש×× ×× ×©×¢×Ŗ ××ער××Ŗ" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the system time." msgstr "× ×רש××Ŗ ×רש×××Ŗ ××©× ××Ŗ ××Ŗ שעת ××ער××Ŗ." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "×××רת שע×× ××××ר×" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." msgstr "× ×רש××Ŗ ×רש×××Ŗ ××× ×××××ר ××Ŗ שע×× ××××ר×." - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "×× ××××¢" - -#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -#~ msgstr "פר××”×Ŗ ×××§×××Ŗ \"%s\"" - -#~ msgid "Keyboard Layout" -#~ msgstr "פר××”×Ŗ ×××§×××Ŗ" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n" -#~ "Verify that the machine is correctly configured." -#~ msgstr "" -#~ "×× × ××Ŗ× ×××¢××ר ××Ŗ ××××©× ×××¦× ×©×× ×.\n" -#~ "×ש ××××× ×× ××××©× ××××ר ×ר×××." - -#~ msgid "Binding to suspend the computer." -#~ msgstr "Binding to suspend the computer." - -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "Suspend" - -#~ msgid "MATE Volume Control" -#~ msgstr "×קרת ××¢×צ×× ×©× MATE" - -#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use" -#~ msgstr "ā%d%% ×ש×× ×××× × `%s' ×ש×××ש" - -#~ msgid "Analyze" -#~ msgstr "× ××Ŗ××" - -#~ msgid "" -#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the " -#~ "screensaver." -#~ msgstr "" -#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the " -#~ "screensaver." - -#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login." -#~ msgstr "Set to True to run the screensaver at login." - -#~ msgid "Show startup errors" -#~ msgstr "Show startup errors" - -#~ msgid "Start screensaver" -#~ msgstr "Start screensaver" - -#~ msgid "Enable screensaver plugin" -#~ msgstr "Enable screensaver plugin" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error starting up the screensaver:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Screensaver functionality will not work in this session." -#~ msgstr "" -#~ "××Ø×¢× ×©×××× ××פע××Ŗ ש××ר ×××”×.\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "ש××ר ×××”× ×× ××¤×¢× ××Ŗ×§×פת ×××Ø×¦× ×× ×××××Ŗ." - -#~ msgid "Screensaver" -#~ msgstr "ש××ר ××”×" - -#~ msgid "Screensaver plugin" -#~ msgstr "×Ŗ××”×£ ש××ר ××”×" - -#~| msgid "Toggle screen reader" -#~ msgid "Toggle screenreader" -#~ msgstr "Toggle screenreader" - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "×§××" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sound Sample Cache plugin" -#~ msgstr "×Ŗ××”×£ ×§××" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-close" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme." -#~ msgstr "" -#~ "×× × ××Ŗ× ××צ×ר ××Ŗ ××Ŗ××§××× \"%s\".\n" -#~ "×שר ××ר×××Ŗ ×××ש×ר ש×× ×× ××”××." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing cursors." -#~ msgstr "" -#~ "×× × ××Ŗ× ××צ×ר ××Ŗ ××Ŗ××§××× \"%s\".\n" -#~ "×שר ××ר×××Ŗ ×××ש×ר ש×× ×× ××”××." - -#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -#~ msgstr "×× × ××Ŗ× ×××¢×× ××Ŗ ×§××ׄ ××§×× %s ×××××× %s" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "××Ŗ××ר" - -#~ msgid "Logout" -#~ msgstr "××Ŗ× ×Ŗ×§" - -#~ msgid "Siren" -#~ msgstr "×”××Ø× ×" - -#, fuzzy -#~ msgid "Beep" -#~ msgstr "×××ר××Ŗ" - -#~ msgid "No sound" -#~ msgstr "××× ×§××" - -#~ msgid "Sound not set for this event." -#~ msgstr "×× × ×§××¢ ×§×× ×¢××ר ××ר××¢ ××." - -#~ msgid "" -#~ "The sound file for this event does not exist.\n" -#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default " -#~ "sounds." -#~ msgstr "" -#~ "×§××ׄ ××§×× ×××ר××¢ ×× ××× × ×§×××.\n" -#~ "×Ŗ×Ø×¦× ×××Ŗ×§×× ××Ŗ ×××××Ŗ mate-audio ×ער××Ŗ ×§××××Ŗ ×ר×רת ×××××." - -#~ msgid "The sound file for this event does not exist." -#~ msgstr "××§×× ×××ר××¢ ×× ××× × ×§×××." - -#~ msgid "Select Sound File" -#~ msgstr "××ר ×§××ׄ ×§××" - -#~ msgid "The file %s is not a valid wav file" -#~ msgstr "××§××ׄ %s ××× × × ×§××ׄ wav ×Ŗ×§× ×" - -#~ msgid "Select sound file..." -#~ msgstr "××ר ×§××ׄ ×§××..." - -#~ msgid "Screen Rotation" -#~ msgstr "×”×××× ××”×" - -#~ msgid "" -#~ "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types " -#~ "synchronized." -#~ msgstr "" -#~ "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types " -#~ "synchronized." - -#~ msgid "Sync text/plain and text/* handlers" -#~ msgstr "Sync text/plain and text/* handlers" - -#~ msgid "Enable default editor plugin" -#~ msgstr "Enable default editor plugin" - -#~ msgid "" -#~ "Set to True to enable the plugin to manage the default text editor " -#~ "setting." -#~ msgstr "" -#~ "Set to True to enable the plugin to manage the default text editor " -#~ "setting." - -#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -#~ msgstr "××§×צ×ר ××קש (%s) ××©× × ×¤×¢××× ×©×××××Ø× ×הפר פע×××\n" - -#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -#~ msgstr "××§×צ×ר ××קש (%s) ××©× × ×§×צ×ר ש××××ר ×הפר פע×××\n" - -#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." -#~ msgstr "× ×Ø×× ×©×××ש×× ××ר ××ר ×ש ×××©× ×××¤×Ŗ× '%u'." - -#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -#~ msgstr "×§×צ×ר ××קש (%s) ××ר ×ש×××ש\n" - -#~ msgid "Volume" -#~ msgstr "×¢×צ××" - -#~ msgid "Default Editor" -#~ msgstr "×¢××Ø× ×ר×רת ××××" - -#~ msgid "Default editor plugin" -#~ msgstr "×Ŗ××”×£ ×¢××Ø× ×ר×רת ××××" @@ -1,617 +1,580 @@ -# translation of mate-settings-daemon.master.po to Hindi +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2003, 2004. -# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2005, 2006, 2009. +# +# Translators: # Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2009. +# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2005, 2006, 2009. +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2003, 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-settings-daemon&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-17 00:42+0530\n" -"Last-Translator: Rajesh Ranjan <[email protected]>\n" -"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +"Language: hi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "ą¤Ŗą¤¹ą„ą¤ą¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "ą¤®ą„ą¤ą„त ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¤ą¤æą¤¶ą¤¤ ą¤øą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤„ą„ą¤°ą„ą¤øą¤¹ą„ą¤²ą„औ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "ą¤®ą„ą¤ą„त ą¤øą„ą¤„ान ą¤ą„ą¤ ą¤øą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤„ą„ą¤°ą„ą¤øą¤¹ą„ą¤²ą„औ ą¤Øą¤¹ą„ą¤" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "ą¤ą¤Øą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ą¤²" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "ą¤¦ą„ą¤¹ą¤°ą¤¾ą¤ ą¤ą¤ ą¤ą„ą¤¤ą¤¾ą¤µą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤Øą„ą¤Æą„नतम ą¤øą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤
वधि" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "ą¤ą„या ą¤ą¤Øą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ ą¤ą¤¾ą¤²ą„ ą¤ą¤æą¤Æą¤¾ ą¤¹ą„ą¤ हą„" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "ą¤
ą¤Øą¤¦ą„ą¤ą¤¾ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤ą¤°ą„ह पऄ" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤ą¤µą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤§ą¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown" -msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¤ą¤æą¤¶ą¤¤ ą¤®ą„ą¤«ą„त ą¤øą„ą¤„ान ą¤„ą„ą¤°ą„ą¤øą¤¹ą„ą¤²ą„औ ą¤ą¤® ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤ ą¤øą„ą¤„ान ą¤ą„ ą¤ą¤°ą¤ą¤ą¤æą¤ ą¤ą„ą¤¤ą¤¾ą¤µą¤Øą„ ą¤ą„ लिą¤. यदि ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¤ą¤æą¤¶ą¤¤ ą¤®ą„ą¤ą„त ą¤øą„ą¤„ान ą¤ą¤øą¤øą„ ą¤Øą„ą¤ą„ ą¤ą¤æą¤°ą¤¤ą¤¾ ą¤¹ą„ ą¤ą¤ ą¤ą„ą¤¤ą¤¾ą¤µą¤Øą„ ą¤¦ą¤æą¤ą¤¾ą¤ ą¤ą¤¾ą¤ą¤ą„" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "ą¤ą„या ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤ą¤µą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤§ą¤ ą¤ą¤¾ą¤²ą„ ą¤ą¤æą¤Æą¤¾ ą¤¹ą„ą¤ हą„" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "ą¤®ą¤¾ą¤ą¤ą¤ पऄ ą¤ą„ ą¤øą„ą¤ą„ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤¦ą¤æą¤·ą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ą¤ ą¤ą¤¬ ą¤µą„ ą¤ą¤®ą„न पर ą¤¦ą„ą¤”ą¤¼ą¤¤ą„ ą¤¹ą„ą¤." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤°ą„ą¤”र" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "ą¤®ą¤æą¤Øą¤ ą¤®ą„ą¤ समय ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤¦ą¤æą¤·ą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ą¤. ą¤ą¤æą¤øą„ ą¤ą¤¤ą„ą¤¤ą¤°ą¤µą¤°ą„ą¤¤ą„ ą¤ą„ą¤¤ą¤¾ą¤µą¤Øą„ ą¤ą¤æą¤øą„ ą¤ą¤Æą¤¤ą¤Ø ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤µą„ ą¤ą¤ø ą¤
वधि ą¤øą„ ą¤
ą¤§ą¤æą¤ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤ą¤ ą¤Øą¤¹ą„ą¤ ą¤¹ą„ą¤ą¤¾." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "ą¤ą„या ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤°ą„ą¤”र ą¤ą¤¾ą¤²ą„ ą¤ą¤æą¤Æą¤¾ ą¤¹ą„ą¤ हą„" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown" -msgstr "ą¤ą„ą¤¬ą„ ą¤®ą„ą¤ ą¤®ą¤¾ą¤¤ą„ą¤°ą¤¾ ą¤¦ą¤æą¤ą¤¾ą¤ą¤. यदि ą¤®ą„ą¤ą„त ą¤øą„ą¤„ान ą¤ą¤¾ ą¤ą¤¾ą¤¤ą¤¾, ą¤ą„ą¤ ą¤ą„ą¤¤ą¤¾ą¤µą¤Øą„ ą¤®ą„ą¤ ą¤¦ą¤æą¤ą¤¾ą¤ ą¤ą¤¾ą¤ą¤ą„" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning" -msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¤ą¤æą¤¶ą¤¤ ą¤¬ą¤¤ą¤¾ą¤ą¤ ą¤ą¤æ ą¤®ą„ą¤ą„त ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤ ą¤øą„ą¤„ान ą¤ą„ ą¤ą¤® ą¤ą¤°ą¤Øą¤¾ ą¤ą¤¾ą¤¹ą¤æą¤ ą¤ą¤æą¤øą„ ą¤ą¤° ą¤ą„ą¤¤ą¤¾ą¤µą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤ą¤¾ą¤°ą„ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ पहलą„" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "ą¤ą¤¤ą„ą¤¤ą¤°ą¤µą¤°ą„ą¤¤ą„ ą¤®ą„ą¤ą„त ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¤ą¤æą¤¶ą¤¤ ą¤
ą¤§ą¤æą¤øą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤„ą„ą¤°ą„ą¤øą¤¹ą„ą¤²ą„औ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." -msgstr "ą¤ą¤æą¤øą„ ą¤ą¤Ŗą„ą¤ą¤æą¤ą¤² ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤ ą¤ą„ बाहर ą¤Øą¤æą¤ą¤¾ą¤²ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¬ą¤ą¤§ą¤æą¤¤ ą¤ą¤°ą„ą¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "ą¤ą¤£ą¤ ą¤ą„ ą¤²ą„ą¤Øą„ą¤ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤®ą„ą¤ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "ą¤ą¤®ą„ल ą¤ą„ą¤²ą¤¾ą¤ą¤ą¤ ą¤ą„ ą¤²ą„ą¤Øą„ą¤ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¶ą„ą¤°ą„ą¤ą¤¤." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "मदद ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤ą¤ą¤¼ą¤° ą¤²ą„ą¤Øą„ą¤ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "ą¤®ą„ą¤”िया ą¤Ŗą„ą¤²ą„यर ą¤²ą„ą¤Øą„ą¤ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "ą¤ą„ą¤ ą¤ą¤ą¤¼ą¤¾ą¤° ą¤²ą„ą¤Øą„ą¤ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "ą¤µą„ą¤¬ ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤ą¤ą¤¼ą¤° ą¤²ą„ą¤Øą„ą¤ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤²ą„ą¤ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to log out." -msgstr "ą¤²ą„ą¤ą¤ą¤ą¤ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "ą¤øą¤æą¤øą„ą¤ą¤® ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤ą¤® ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "ą¤øą¤æą¤øą„ą¤ą¤® ą¤ą¤Æą¤¤ą¤Ø ą¤®ą„ą¤Ø ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "ą¤ą¤° ą¤«ą¤¼ą„ą¤²ą„और ą¤ą„ą¤²ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤." +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "ą¤«ą„ą¤Øą„ą¤ ą¤ą¤ą¤¾ą¤° ą¤ą„ ą¤Ŗą¤æą¤ą„ą¤øą„ą¤² ą¤ą¤ą¤¾ą¤° ą¤®ą„ą¤ ą¤«ą„ą¤Øą„ą¤ ą¤ą¤ą¤¾ą¤° ą¤ą„ ą¤¬ą¤¦ą¤²ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„ą¤." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "ą¤Ŗą„ą¤²ą„ą¤¬ą„ą¤ ą¤°ą„ą¤ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "ą¤ą¤ą¤ą„ą¤ą¤²ą¤æą¤Æą¤¾ą¤øą¤æą¤ą¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "ą¤øą¤æą¤øą„ą¤ą¤® ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤¬ą¤¢ą¤¼ą¤¾ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„ą¤ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤ą¤ą¤ą„ą¤ą¤²ą¤æą¤Æą¤¾ą¤øą¤æą¤ą¤ ą¤ą¤¬ ą¤«ą¤¼ą„ą¤Øą„ą¤ ą¤°ą„ą¤ą¤”ą¤°ą¤æą¤ą¤ ą¤ą¤æą¤Æą¤¾ ą¤ą¤¾ą¤¤ą¤¾ हą„. ą¤øą¤ą¤ą¤¾ą¤µą¤æą¤¤ मान ą¤¹ą„ą¤: \"none\" ą¤ą¤æą¤øą„ ą¤ą¤ą¤ą„ą¤ą¤²ą¤æą¤Æą¤¾ą¤øą¤æą¤ą¤ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤Øą¤¹ą„ą¤, \"grayscale\" ą¤®ą¤¾ą¤Øą¤ ą¤ą„ą¤°ą„ą¤øą„ą¤ą„ą¤²ą¤æą¤ą¤ ą¤ą¤ą¤ą„ą¤ą¤²ą¤æą¤Æą¤¾ą¤øą¤æą¤ą¤ ą¤ą„ लिą¤, ą¤ą¤° \"rgba\" ą¤ą¤Ŗą¤Ŗą¤æą¤ą„ą¤øą„ą¤² ą¤ą¤ą¤ą„ą¤ą¤²ą¤æą¤Æą¤¾ą¤øą¤æą¤ą¤ (LCD ą¤ą„वल ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø सą„)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "ą¤
ą¤ą¤²ą„ ą¤ą„ą¤°ą„ą¤ ą¤ą„ą¤”ą¤¼ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "ą¤¹ą¤æą¤ą¤ą¤æą¤ą¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "ą¤Ŗą¤æą¤ą¤²ą¤¾ ą¤ą„ą¤°ą„ą¤ ą¤ą„ą¤”ą¤¼ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "ą¤«ą¤¼ą„ą¤Øą„ą¤ ą¤°ą„ą¤ą¤”र ą¤ą¤æą¤ ą¤ą¤¾ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„ą¤ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¹ą¤æą¤ą¤ą¤æą¤ą¤ ą¤ą¤¾ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤ą¤¾ą¤°. ą¤øą¤ą¤ą¤¾ą¤µą¤æą¤¤ मान ą¤¹ą„ą¤: \"none\" ą¤¹ą¤æą¤ą¤ą¤æą¤ą¤ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤Øą¤¹ą„ą¤, \"slight\" ą¤ą¤§ą¤¾ą¤°ą¤ą„त ą¤ą„ लिą¤, \"medium\" ą¤®ą¤§ą„ą¤Æą¤µą¤°ą„ą¤¤ą¤æą¤Æą„ą¤ ą¤ą„ लिą¤, ą¤ą¤° \"full\" ą¤
ą¤§ą¤æą¤ą¤¤ą¤® ą¤¹ą¤æą¤ą¤ą¤æą¤ą¤ ą¤ą„ लिठ(ą¤ą¤æą¤øą„ ą¤
ą¤ą„षर ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¾ą¤°ą„प ą¤ą„ ą¤ą¤¾ą¤°ą¤£ ą¤µą¤æą¤°ą„ą¤Ŗą¤¤ą¤¾ हą„)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "ą¤Ŗą„ą¤²ą„ą¤¬ą„ą¤ ą¤ą¤°ą¤ą¤ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤ (या toggle play/pause)." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "RGBA ą¤ą„रम" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "ą¤Ŗą„ą¤²ą„ą¤¬ą„ą¤ ą¤°ą„ą¤ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "ą¤ą¤æą¤øą„ LCD ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø पर ą¤ą¤Ŗą¤Ŗą¤æą¤ą„ą¤øą„ą¤² ą¤¤ą¤¤ą„ą¤µ ą¤ą„ ą¤ą„रम ą¤®ą„ą¤; ą¤ą„वल ą¤¤ą¤ą„ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„ą¤ą„त दब ą¤ą¤ą¤ą„ą¤ą¤²ą¤æą¤Æą¤¾ą¤ą¤øą¤æą¤ą¤ \"rgba\" पर ą¤øą„ą¤ हą„. ą¤øą¤ą¤ą¤¾ą¤µą¤æą¤¤ मान ą¤¹ą„ą¤), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red on bottom." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to suspend the computer." -msgstr "ą¤ą¤ą¤Ŗą„ą¤Æą„ą¤ą¤° ą¤øą„ą¤„ą¤ą¤¤ą¤æ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "ą¤ą¤µą¤°ą„ą¤§ą¤ ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą„ą¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "बाहर ą¤ą¤°ą„ą¤" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "ą¤ą¤µą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤§ą¤ ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "ą¤ą¤° ą¤«ą¤¼ą„ą¤²ą„और" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "ą¤ą¤µą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤§ą¤ ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ą¤² ą¤¶ą„ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ ą¤ą¤¾ नाम" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "ą¤ą„ą¤²ą¤ą„ą¤²ą„ą¤ą¤° ą¤²ą„ą¤Øą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ą¤" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "यह ą¤ą¤µą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤§ą¤ ą¤ą„ ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ ą¤¶ą„ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ हą„. ą¤ą¤ø नाम ą¤ą„ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ą¤² ą¤¶ą„ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ ą¤µą¤°ą„ą¤Æą¤¤ą¤¾ ą¤øą¤ą¤µą¤¾ą¤¦ ą¤®ą„ą¤ ą¤¦ą¤æą¤ą¤¾ą¤Æą¤¾ ą¤ą¤¾ą¤ą¤ą¤¾." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "ą¤-ą¤®ą„ą¤² ą¤ą„ą¤²ą¤¾ą¤ą¤ą¤ ą¤²ą„ą¤Øą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ą¤" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "ą¤ą¤µą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤§ą¤ ą¤ą„ ą¤ą¤¾ą¤²ą„ या ą¤¬ą¤ą¤¦ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„ą¤ą„त ą¤ą¤®ą¤¾ą¤ą¤”." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "मदद ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤ą¤ą¤¼ą¤° ą¤²ą„ą¤Øą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ą¤" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Øą¤Ŗą¤¾ą¤ ą¤ ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą„ą¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "ą¤®ą„ą¤”िया ą¤Ŗą„ą¤²ą„यर ą¤²ą„ą¤Øą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ą¤" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤°ą„ą¤”र ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "ą¤µą„ą¤¬ ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤ą¤ą¤¼ą¤° ą¤ą¤²ą¤¾ą¤ą¤" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤°ą„ą¤”र ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ ą¤¶ą„ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ ą¤ą¤¾ नाम." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø पर ताला" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "यह ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤°ą„ą¤”र ą¤ą„ ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ ą¤¶ą„ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ हą„. ą¤ą¤ø नाम ą¤ą„ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ą¤² ą¤¶ą„ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ ą¤µą¤°ą„ą¤Æą¤¤ą¤¾ ą¤øą¤ą¤µą¤¾ą¤¦ ą¤®ą„ą¤ ą¤¦ą¤æą¤ą¤¾ą¤Æą¤¾ ą¤ą¤¾ą¤ą¤ą¤¾." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "ą¤²ą„ą¤ ą¤ą¤ą¤" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤°ą„ą¤”र ą¤ą„ ą¤ą¤¾ą¤²ą„ या ą¤¬ą¤ą¤¦ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„ą¤ą„त ą¤ą¤®ą¤¾ą¤ą¤”." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "ą¤
ą¤ą¤²ą¤¾ ą¤ą„ą¤°ą„ą¤" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "ą¤ą¤Øą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ą¤² ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ą¤² ą¤¶ą„ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ ą¤ą¤¾ नाम" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "ą¤Ŗą„ą¤²ą„ą¤¬ą„ą¤ ą¤°ą„ą¤ą„ą¤" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "यह ą¤ą¤Ø ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ ą¤ą„ ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ ą¤¶ą„ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ हą„. ą¤ą¤ø नाम ą¤ą„ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ą¤² ą¤¶ą„ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ ą¤µą¤°ą„ą¤Æą¤¤ą¤¾ ą¤øą¤ą¤µą¤¾ą¤¦ ą¤®ą„ą¤ ą¤¦ą¤æą¤ą¤¾ą¤Æą¤¾ ą¤ą¤¾ą¤ą¤ą¤¾." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "ą¤¬ą¤ą¤¾ą¤ą¤ (या ą¤¬ą¤ą¤¾ą¤ą¤/ą¤ ą¤¹ą¤°ą„ą¤)" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "ą¤ą¤Øą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą„ą¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "ą¤Ŗą¤æą¤ą¤²ą¤¾ ą¤ą„ą¤°ą„ą¤" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "ą¤ą¤Ø-ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "ą¤¢ą„ą¤ą¤¢ą„ą¤" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "ą¤ą¤Ø ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ą¤² ą¤ą„ ą¤ą¤¾ą¤²ą„ या ą¤¬ą¤ą¤¦ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„ą¤ą„त ą¤ą¤®ą¤¾ą¤ą¤”." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "ą¤Ŗą„ą¤²ą„ą¤¬ą„ą¤ ą¤°ą„ą¤ą„ą¤" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -# #-#-#-#-# mate-icon-theme.mate-2-2.hi.po (mate-icon theme 2.2) #-#-#-#-# -# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1 -# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1 -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Suspend" -msgstr "ą¤Øą¤æą¤²ą¤®ą„ą¤¬ą¤æą¤¤" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤ą¤® ą¤ą¤°ą„ą¤" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" +msgstr "ą¤ą¤¾ą¤ą¤Ŗą¤æą¤ą¤ ą¤ą„ ą¤¦ą„ą¤°ą¤¾ą¤Ø ą¤ą¤ą¤Ŗą„औ ą¤¦ą¤æą¤ą¤¾ą¤ą¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤®ą„ą¤Ø" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "ą¤ą¤øą„ ą¤øą¤¹ą„ ą¤Ŗą¤° ą¤øą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ठयदि ą¤ą¤Ŗą¤ą„ ą¤ą¤¾ą¤ą¤Ŗą¤æą¤ą¤ ą¤ą„ ą¤¦ą„ą¤°ą¤¾ą¤Ø ą¤
ą¤ą¤¾ą¤Øą¤ ą¤øą„ ą¤ą¤¤ą¤Ŗą„औ ą¤ą„ ą¤¹ą¤æą¤ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤øą¤®ą¤øą„ą¤Æą¤¾ हą„." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤§ą¤¾ą¤°ą¤ ą¤ą¤°ą¤£" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" +msgstr "ą¤ą¤ą¤Ŗą„औ ą¤ą„ साऄ ą¤®ą¤¾ą¤ą¤ø ą¤ą„ą¤²ą¤æą¤ ą¤øą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą„ą¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤§ą¤¾ą¤°ą¤ ą¤ą¤°ą¤£ ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤§ą¤¾ą¤°ą¤ ą¤ą„ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¤ą¤æą¤¶ą¤¤ ą¤®ą„ą¤." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "ą¤ą¤øą„ ą¤øą¤¹ą„ ą¤Ŗą¤° ą¤øą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ą¤ ą¤®ą¤¾ą¤ą¤ø ą¤ą„ą¤²ą¤æą¤ ą¤ą„ ą¤ą¤ą¤Ŗą„औ पर ą¤ą„ą¤Ŗą¤æą¤ą¤ ą¤ą¤°ą¤ą„ ą¤ą„ą¤²ą¤æą¤ ą¤ą¤°ą¤ą„." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤¬ą¤¢ą¤¼ą¤¾ą¤ą¤" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "ą¤ą¤ą¤Ŗą„औ ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤² विधि ą¤ą„ą¤Øą„ą¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"If a notification icon with display related things should be shown in the " -"panel." -msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¦ą¤°ą„शन ą¤øą¤ą¤¬ą¤ą¤§ą¤æą¤¤ ą¤ą„ą¤ą„ą¤ ą¤ą„ ą¤ą„ठą¤
ą¤§ą¤æą¤øą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤ą„ą¤·ą„ą¤¤ą„र ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¤ą„ą¤ ą¤®ą„ą¤ ą¤Ŗą¤ą¤² ą¤®ą„ą¤ ą¤¦ą¤æą¤ą¤Øą„ ą¤ą¤¾ą¤¹ą¤æą¤." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "ą¤
ą¤§ą¤æą¤øą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤ą„ą¤·ą„ą¤¤ą„र ą¤®ą„ą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¦ą¤°ą„शन ą¤¦ą¤æą¤ą¤¾ą¤ą¤" +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "ą¤ą¤ą¤ą„ą¤ą¤²ą¤æą¤Æą¤¾ą¤øą¤æą¤ą¤" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "ą¤ą„ą¤·ą„ą¤¤ą¤æą¤ ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤²ą¤æą¤ą¤ ą¤øą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą„ą¤" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "ą¤ą¤øą„ ą¤øą¤¹ą„ ą¤Ŗą¤° ą¤øą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ą¤ ą¤ą„ą¤·ą„ą¤¤ą¤æą¤ ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤²ą¤æą¤ą¤ ą¤ą„ ą¤
ą¤Øą„ą¤®ą¤¤ą¤æ ą¤¦ą„ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤ą¤øą„ विधि ą¤øą„ ą¤ą„ scroll_method ą¤ą„ą¤ą¤ą„ ą¤øą„ ą¤ą„ą¤Øą„ ą¤ą¤¾ą¤¤ą„ हą„." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "ą¤¹ą¤æą¤ą¤ą¤æą¤ą¤" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "RGBA ą¤ą„रम" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" msgstr "" -"ą¤ą¤æą¤øą„ LCD ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø पर ą¤ą¤Ŗą¤Ŗą¤æą¤ą„ą¤øą„ą¤² ą¤¤ą¤¤ą„ą¤µ ą¤ą„ ą¤ą„रम ą¤®ą„ą¤; ą¤ą„वल ą¤¤ą¤ą„ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„ą¤ą„त दब ą¤ą¤ą¤ą„ą¤ą¤²ą¤æą¤Æą¤¾ą¤ą¤øą¤æą¤ą¤ \"rgba\" पर ą¤øą„ą¤ हą„. ą¤øą¤ą¤ą¤¾ą¤µą¤æą¤¤ मान ą¤¹ą„ą¤), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -msgstr "ą¤«ą„ą¤Øą„ą¤ ą¤ą¤ą¤¾ą¤° ą¤ą„ ą¤Ŗą¤æą¤ą„ą¤øą„ą¤² ą¤ą¤ą¤¾ą¤° ą¤®ą„ą¤ ą¤«ą„ą¤Øą„ą¤ ą¤ą¤ą¤¾ą¤° ą¤ą„ ą¤¬ą¤¦ą¤²ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„ą¤." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" msgstr "" -"ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„ą¤ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤ą¤ą¤ą„ą¤ą¤²ą¤æą¤Æą¤¾ą¤øą¤æą¤ą¤ ą¤ą¤¬ ą¤«ą¤¼ą„ą¤Øą„ą¤ ą¤°ą„ą¤ą¤”ą¤°ą¤æą¤ą¤ ą¤ą¤æą¤Æą¤¾ ą¤ą¤¾ą¤¤ą¤¾ हą„. ą¤øą¤ą¤ą¤¾ą¤µą¤æą¤¤ मान ą¤¹ą„ą¤: " -"\"none\" ą¤ą¤æą¤øą„ ą¤ą¤ą¤ą„ą¤ą¤²ą¤æą¤Æą¤¾ą¤øą¤æą¤ą¤ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤Øą¤¹ą„ą¤, \"grayscale\" ą¤®ą¤¾ą¤Øą¤ ą¤ą„ą¤°ą„ą¤øą„ą¤ą„ą¤²ą¤æą¤ą¤ ą¤ą¤ą¤ą„ą¤ą¤²ą¤æą¤Æą¤¾ą¤øą¤æą¤ą¤ ą¤ą„ लिą¤, ą¤ą¤° \"rgba\" ą¤ą¤Ŗą¤Ŗą¤æą¤ą„ą¤øą„ą¤² ą¤ą¤ą¤ą„ą¤ą¤²ą¤æą¤Æą¤¾ą¤øą¤æą¤ą¤ (LCD ą¤ą„वल ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø सą„)." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" msgstr "" -"ą¤«ą¤¼ą„ą¤Øą„ą¤ ą¤°ą„ą¤ą¤”र ą¤ą¤æą¤ ą¤ą¤¾ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„ą¤ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¹ą¤æą¤ą¤ą¤æą¤ą¤ ą¤ą¤¾ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤ą¤¾ą¤°. ą¤øą¤ą¤ą¤¾ą¤µą¤æą¤¤ मान ą¤¹ą„ą¤: \"none" -"\" ą¤¹ą¤æą¤ą¤ą¤æą¤ą¤ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤Øą¤¹ą„ą¤, \"slight\" ą¤ą¤§ą¤¾ą¤°ą¤ą„त ą¤ą„ लिą¤, \"medium\" ą¤®ą¤§ą„ą¤Æą¤µą¤°ą„ą¤¤ą¤æą¤Æą„ą¤ ą¤ą„ लिą¤, ą¤ą¤° \"full" -"\" ą¤
ą¤§ą¤æą¤ą¤¤ą¤® ą¤¹ą¤æą¤ą¤ą¤æą¤ą¤ ą¤ą„ लिठ(ą¤ą¤æą¤øą„ ą¤
ą¤ą„षर ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¾ą¤°ą„प ą¤ą„ ą¤ą¤¾ą¤°ą¤£ ą¤µą¤æą¤°ą„ą¤Ŗą¤¤ą¤¾ हą„)." -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "ą¤
ą¤Øą„ą¤®ą¤¤ą¤æ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¾ą¤Ŗą„त ą¤ą„ą¤ą¤ą„" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "ą¤®ą„ą¤ą„त ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¤ą¤æą¤¶ą¤¤ ą¤øą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤„ą„ą¤°ą„ą¤øą¤¹ą„ą¤²ą„औ" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." -msgstr "यदि ą¤ą„र ą¤°ą¤æą¤ą„त हą„, ą¤ą„ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤ ą¤ą„ ą¤
ą¤Øą¤¦ą„ą¤ą¤¾ ą¤ą¤æą¤Æą¤¾ ą¤ą¤¾ą¤ą¤ą¤¾ ą¤ą¤¬ ą¤¤ą¤ ą¤ą¤Øą¤ą„ MateConf ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤¶ą¤æą¤ą¤¾ ą¤øą„ą¤ą„ ą¤®ą„ą¤ ą¤Øą¤¹ą„ą¤ हą„. यह ą¤²ą„ą¤ą¤”ą¤¾ą¤ą¤Ø ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤ą¤Ŗą¤Æą„ą¤ą„ हą„." - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 -msgid "Disable touchpad while typing" -msgstr "ą¤ą¤¾ą¤ą¤Ŗą¤æą¤ą¤ ą¤ą„ ą¤¦ą„ą¤°ą¤¾ą¤Ø ą¤ą¤ą¤Ŗą„औ ą¤¦ą¤æą¤ą¤¾ą¤ą¤" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -#| msgid "Enable font plugin" -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "ą¤ą„ą¤·ą„ą¤¤ą¤æą¤ ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤²ą¤æą¤ą¤ ą¤øą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą„ą¤" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 -msgid "Enable mouse clicks with touchpad" -msgstr "ą¤ą¤ą¤Ŗą„औ ą¤ą„ साऄ ą¤®ą¤¾ą¤ą¤ø ą¤ą„ą¤²ą¤æą¤ ą¤øą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą„ą¤" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Select the touchpad scroll method" -msgstr "ą¤ą¤ą¤Ŗą„औ ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤² विधि ą¤ą„ą¤Øą„ą¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "ą¤ą¤¤ą„ą¤¤ą¤°ą¤µą¤°ą„ą¤¤ą„ ą¤®ą„ą¤ą„त ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¤ą¤æą¤¶ą¤¤ ą¤
ą¤§ą¤æą¤øą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤„ą„ą¤°ą„ą¤øą¤¹ą„ą¤²ą„औ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - " -"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." msgstr "" -"ą¤ą¤ą¤Ŗą„औ ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤² विधि ą¤ą„ą¤Øą„ą¤. ą¤øą¤®ą¤°ą„ą¤„ित मान ą¤¹ą„ą¤: 0 - disabled, 1 - " -"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "ą¤ą¤øą„ ą¤øą¤¹ą„ ą¤Ŗą¤° ą¤øą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ठयदि ą¤ą¤Ŗą¤ą„ ą¤ą¤¾ą¤ą¤Ŗą¤æą¤ą¤ ą¤ą„ ą¤¦ą„ą¤°ą¤¾ą¤Ø ą¤
ą¤ą¤¾ą¤Øą¤ ą¤øą„ ą¤ą¤¤ą¤Ŗą„औ ą¤ą„ ą¤¹ą¤æą¤ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤øą¤®ą¤øą„ą¤Æą¤¾ हą„." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "ą¤®ą„ą¤ą„त ą¤øą„ą¤„ान ą¤ą„ą¤ ą¤øą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤„ą„ą¤°ą„ą¤øą¤¹ą„ą¤²ą„औ ą¤Øą¤¹ą„ą¤" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " -"with the scroll_method key." -msgstr "ą¤ą¤øą„ ą¤øą¤¹ą„ ą¤Ŗą¤° ą¤øą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ą¤ ą¤ą„ą¤·ą„ą¤¤ą¤æą¤ ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤²ą¤æą¤ą¤ ą¤ą„ ą¤
ą¤Øą„ą¤®ą¤¤ą¤æ ą¤¦ą„ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤ą¤øą„ विधि ą¤øą„ ą¤ą„ scroll_method ą¤ą„ą¤ą¤ą„ ą¤øą„ ą¤ą„ą¤Øą„ ą¤ą¤¾ą¤¤ą„ हą„." - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 -msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "ą¤ą¤øą„ ą¤øą¤¹ą„ ą¤Ŗą¤° ą¤øą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ą¤ ą¤®ą¤¾ą¤ą¤ø ą¤ą„ą¤²ą¤æą¤ ą¤ą„ ą¤ą¤ą¤Ŗą„औ पर ą¤ą„ą¤Ŗą¤æą¤ą¤ ą¤ą¤°ą¤ą„ ą¤ą„ą¤²ą¤æą¤ ą¤ą¤°ą¤ą„." +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "ą¤ą¤Øą„म ą¤øą„ą¤ą¤æą¤ą¤ ą¤”ą„ą¤®ą„न" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "ą¤¦ą„ą¤¹ą¤°ą¤¾ą¤ ą¤ą¤ ą¤ą„ą¤¤ą¤¾ą¤µą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤Øą„ą¤Æą„नतम ą¤øą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤
वधि" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "ą¤ą¤µą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤§ą¤ ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "ą¤®ą¤æą¤Øą¤ ą¤®ą„ą¤ समय ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤¦ą¤æą¤·ą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ą¤. ą¤ą¤æą¤øą„ ą¤ą¤¤ą„ą¤¤ą¤°ą¤µą¤°ą„ą¤¤ą„ ą¤ą„ą¤¤ą¤¾ą¤µą¤Øą„ ą¤ą¤æą¤øą„ ą¤ą¤Æą¤¤ą¤Ø ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤µą„ ą¤ą¤ø ą¤
वधि ą¤øą„ ą¤
ą¤§ą¤æą¤ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤ą¤ ą¤Øą¤¹ą„ą¤ ą¤¹ą„ą¤ą¤¾." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "ą¤ą¤Ø-ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "ą¤
ą¤Øą¤¦ą„ą¤ą¤¾ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤ą¤°ą„ह पऄ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤°ą„ą¤”र ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "ą¤®ą¤¾ą¤ą¤ą¤ पऄ ą¤ą„ ą¤øą„ą¤ą„ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤¦ą¤æą¤·ą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ą¤ ą¤ą¤¬ ą¤µą„ ą¤ą¤®ą„न पर ą¤¦ą„ą¤”ą¤¼ą¤¤ą„ ą¤¹ą„ą¤." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "ą¤ą¤ą¤²ą¤¤ą„ (ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤ø) ą¤ą„ą¤ą¤ą¤æą¤Æą¤¾ą¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤§ą¤¾ą¤°ą¤ ą¤ą¤°ą¤£" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "ą¤ą¤µą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤§ą¤ ą¤ą„ ą¤ą¤¾ą¤²ą„ या ą¤¬ą¤ą¤¦ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„ą¤ą„त ą¤ą¤®ą¤¾ą¤ą¤”." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤§ą¤¾ą¤°ą¤ ą¤ą¤°ą¤£ ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤§ą¤¾ą¤°ą¤ ą¤ą„ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¤ą¤æą¤¶ą¤¤ ą¤®ą„ą¤." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "ą¤ą¤Ø ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ą¤² ą¤ą„ ą¤ą¤¾ą¤²ą„ या ą¤¬ą¤ą¤¦ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„ą¤ą„त ą¤ą¤®ą¤¾ą¤ą¤”." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤°ą„ą¤”र ą¤ą„ ą¤ą¤¾ą¤²ą„ या ą¤¬ą¤ą¤¦ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„ą¤ą„त ą¤ą¤®ą¤¾ą¤ą¤”." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "ą¤Ŗą¤¹ą„ą¤ą¤ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤æą¤Ø ą¤øą¤ą„षम ą¤ą¤°ą„ą¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤®ą„ą¤Ø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "ą¤Ŗą„ą¤·ą„ą¤ ą¤ą„मि ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤æą¤Ø ą¤øą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą„ą¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "ą¤øą¤æą¤øą„ą¤ą¤® ą¤ą¤Æą¤¤ą¤Ø ą¤®ą„ą¤Ø ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "ą¤ą„ą¤²ą¤æą¤Ŗą¤¬ą„ą¤°ą„औ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤æą¤Ø ą¤øą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą„ą¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤ą¤® ą¤ą¤°ą„ą¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "ą¤«ą„ą¤Øą„ą¤ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤æą¤Ø ą¤øą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą„ą¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "ą¤øą¤æą¤øą„ą¤ą¤® ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤ą¤® ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "ą¤¹ą¤¾ą¤ą¤øą¤ą„ą¤Ŗą¤æą¤ą¤ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤æą¤Ø ą¤øą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą„ą¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤¬ą¤¢ą¤¼ą¤¾ą¤ą¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "ą¤ą„ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤æą¤Ø ą¤øą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą„ą¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "ą¤øą¤æą¤øą„ą¤ą¤® ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤¬ą¤¢ą¤¼ą¤¾ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "ą¤ą„ą¤¬ą„ą¤°ą„औ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤æą¤Ø ą¤øą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą„ą¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "ą¤²ą„ą¤ ą¤ą¤ą¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "ą¤®ą„ą¤”िया ą¤ą„ą¤ą¤ą„ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤æą¤Ø ą¤øą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą„ą¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "ą¤²ą„ą¤ą¤ą¤ą¤ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "ą¤®ą¤¾ą¤ą¤ø ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤æą¤Ø ą¤øą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą„ą¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "बाहर ą¤ą¤°ą„ą¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "ą¤§ą„ą¤µą¤Øą¤æ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤æą¤Ø ą¤øą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą„ą¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "ą¤ą¤¾ą¤ą¤Ŗą¤æą¤ą¤ ą¤¬ą„ą¤°ą„ą¤ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤æą¤Ø ą¤øą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą„ą¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "ą¤ą¤° ą¤«ą¤¼ą„ą¤²ą„और" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable xrandr plugin" -msgstr "xrandr ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤æą¤Ø ą¤øą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą„ą¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "ą¤ą¤° ą¤«ą¤¼ą„ą¤²ą„और ą¤ą„ą¤²ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "xrdb ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤æą¤Ø ą¤øą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą„ą¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "ą¤¢ą„ą¤ą¤¢ą„ą¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "xsettings ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤æą¤Ø ą¤øą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą„ą¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "ą¤ą„ą¤ ą¤ą¤ą¤¼ą¤¾ą¤° ą¤²ą„ą¤Øą„ą¤ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Mouse keys" -msgstr "ą¤®ą¤¾ą¤ą¤ø ą¤ą„ą¤ą¤ą„" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "ą¤-ą¤®ą„ą¤² ą¤ą„ą¤²ą¤¾ą¤ą¤ą¤ ą¤²ą„ą¤Øą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ą¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "ą¤ą¤Øą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ą¤²" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "ą¤ą¤®ą„ल ą¤ą„ą¤²ą¤¾ą¤ą¤ą¤ ą¤ą„ ą¤²ą„ą¤Øą„ą¤ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¶ą„ą¤°ą„ą¤ą¤¤." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤ą¤µą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤§ą¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø पर ताला" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen reader" -msgstr "ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤°ą„ą¤”र" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤²ą„ą¤ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "ą¤¹ą¤¾ą¤ą¤ø ą¤ą„ą¤Ŗą¤æą¤ą¤ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤æą¤Ø ą¤øą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤øą¤¹ą„ ą¤Ŗą¤° ą¤øą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ą¤, ą¤
ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Æą„ ą¤«ą¤¼ą¤¾ą¤ą¤² ą¤ą„श ą¤ą¤¤ą„म ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ लिą¤." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "मदद ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤ą¤ą¤¼ą¤° ą¤²ą„ą¤Øą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ą¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "ą¤ą„ą¤²ą¤æą¤Ŗą¤¬ą„ą¤°ą„औ ą¤øą„ą¤ą¤æą¤ą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¬ą¤ą¤§ą¤æą¤¤ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤®ą„ą¤ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤æą¤Ø ą¤øą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤øą¤¹ą„ ą¤Ŗą¤° ą¤øą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ą¤." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "मदद ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤ą¤ą¤¼ą¤° ą¤²ą„ą¤Øą„ą¤ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "ą¤”ą„ą¤øą„ą¤ą¤ą„प ą¤Ŗą„ą¤·ą„ą¤ ą¤ą„मि ą¤øą„ą¤ą¤æą¤ą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¬ą¤ą¤§ą¤æą¤¤ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤®ą„ą¤ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤æą¤Ø ą¤øą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤øą¤¹ą„ ą¤Ŗą¤° ą¤øą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ą¤." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "ą¤ą„ą¤²ą¤ą„ą¤²ą„ą¤ą¤° ą¤²ą„ą¤Øą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ą¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "ą¤«ą„ą¤Øą„ą¤ ą¤øą„ą¤ą¤æą¤ą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¬ą¤ą¤§ą¤æą¤¤ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤®ą„ą¤ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤æą¤Ø ą¤øą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤øą¤¹ą„ ą¤Ŗą¤° ą¤øą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ą¤." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "ą¤ą¤£ą¤ ą¤ą„ ą¤²ą„ą¤Øą„ą¤ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤®ą„ą¤ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ ą¤øą„ą¤ą¤æą¤ą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¬ą¤ą¤§ą¤æą¤¤ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤®ą„ą¤ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤æą¤Ø ą¤øą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤øą¤¹ą„ ą¤Ŗą¤° ą¤øą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ą¤." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "ą¤µą„ą¤¬ ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤ą¤ą¤¼ą¤° ą¤ą¤²ą¤¾ą¤ą¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "ą¤®ą¤¾ą¤ą¤ø ą¤øą„ą¤ą¤æą¤ą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¬ą¤ą¤§ą¤æą¤¤ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤®ą„ą¤ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤æą¤Ø ą¤øą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤øą¤¹ą„ ą¤Ŗą¤° ą¤øą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ą¤." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "ą¤µą„ą¤¬ ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤ą¤ą¤¼ą¤° ą¤²ą„ą¤Øą„ą¤ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "ą¤®ą¤²ą„ą¤ą„ą¤®ą„ą¤”िया ą¤ą„ą¤ą¤ą„ ą¤øą„ą¤ą¤æą¤ą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¬ą¤ą¤§ą¤æą¤¤ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤®ą„ą¤ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤æą¤Ø ą¤øą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤øą¤¹ą„ ą¤Ŗą¤° ą¤øą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ą¤." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "ą¤®ą„ą¤”िया ą¤Ŗą„ą¤²ą„यर ą¤²ą„ą¤Øą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ą¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "ą¤§ą„ą¤µą¤Øą¤æ ą¤Øą¤®ą„ą¤Øą¤¾ ą¤øą„ą¤ą¤æą¤ą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¬ą¤ą¤§ą¤æą¤¤ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤®ą„ą¤ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤æą¤Ø ą¤øą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤øą¤¹ą„ ą¤Ŗą¤° ą¤øą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ą¤." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "ą¤®ą„ą¤”िया ą¤Ŗą„ą¤²ą„यर ą¤²ą„ą¤Øą„ą¤ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "ą¤Ŗą¤¹ą„ą¤ą¤ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ ą¤øą„ą¤ą¤æą¤ą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¬ą¤ą¤§ą¤æą¤¤ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤®ą„ą¤ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤æą¤Ø ą¤øą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤øą¤¹ą„ ą¤Ŗą¤° ą¤øą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ą¤." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "ą¤¬ą¤ą¤¾ą¤ą¤ (या ą¤¬ą¤ą¤¾ą¤ą¤/ą¤ ą¤¹ą¤°ą„ą¤)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "ą¤ą„ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¬ą¤ą¤§ą¤æą¤¤ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤®ą„ą¤ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤æą¤Ø ą¤øą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤øą¤¹ą„ ą¤Ŗą¤° ą¤øą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ą¤." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "ą¤Ŗą„ą¤²ą„ą¤¬ą„ą¤ ą¤ą¤°ą¤ą¤ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤ (या toggle play/pause)." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "ą¤ą¤¾ą¤ą¤Ŗą¤æą¤ą¤ ą¤¬ą„ą¤°ą„ą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¬ą¤ą¤§ą¤æą¤¤ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤®ą„ą¤ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤æą¤Ø ą¤øą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤øą¤¹ą„ ą¤Ŗą¤° ą¤øą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ą¤." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "ą¤Ŗą„ą¤²ą„ą¤¬ą„ą¤ ą¤°ą„ą¤ą„ą¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." -msgstr "xrandr ą¤øą„ą¤ą¤æą¤ą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¬ą¤ą¤§ą¤æą¤¤ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤®ą„ą¤ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤æą¤Ø ą¤øą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤øą¤¹ą„ ą¤Ŗą¤° ą¤øą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ą¤." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "ą¤Ŗą„ą¤²ą„ą¤¬ą„ą¤ ą¤°ą„ą¤ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "xrdb ą¤øą„ą¤ą¤æą¤ą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¬ą¤ą¤§ą¤æą¤¤ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤®ą„ą¤ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤æą¤Ø ą¤øą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤øą¤¹ą„ ą¤Ŗą¤° ą¤øą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ą¤." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "ą¤Ŗą„ą¤²ą„ą¤¬ą„ą¤ ą¤°ą„ą¤ą„ą¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "xsettings ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¬ą¤ą¤§ą¤æą¤¤ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤®ą„ą¤ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤æą¤Ø ą¤øą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤øą¤¹ą„ ą¤Ŗą¤° ą¤øą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ą¤." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "ą¤Ŗą„ą¤²ą„ą¤¬ą„ą¤ ą¤°ą„ą¤ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Slow keys" -msgstr "ą¤§ą„ą¤®ą„ ą¤ą„ą¤ą¤ą„" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "ą¤Ŗą¤æą¤ą¤²ą¤¾ ą¤ą„ą¤°ą„ą¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Sticky keys" -msgstr "ą¤ą¤æą¤Ŗą¤ą¤¤ą„ ą¤ą„ą¤ą¤ą„" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "ą¤Ŗą¤æą¤ą¤²ą¤¾ ą¤ą„ą¤°ą„ą¤ ą¤ą„ą¤”ą¤¼ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "ą¤ą¤µą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤§ą¤ ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ą¤² ą¤¶ą„ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ ą¤ą¤¾ नाम" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "ą¤
ą¤ą¤²ą¤¾ ą¤ą„ą¤°ą„ą¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "ą¤ą¤Øą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ą¤² ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ą¤² ą¤¶ą„ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ ą¤ą¤¾ नाम" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "ą¤
ą¤ą¤²ą„ ą¤ą„ą¤°ą„ą¤ ą¤ą„ą¤”ą¤¼ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -#| msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤°ą„ą¤”र ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ ą¤¶ą„ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ ą¤ą¤¾ नाम." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "ą¤
ą¤§ą¤æą¤øą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤ą„ą¤·ą„ą¤¤ą„र ą¤®ą„ą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¦ą¤°ą„शन ą¤¦ą¤æą¤ą¤¾ą¤ą¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "यह ą¤ą¤µą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤§ą¤ ą¤ą„ ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ ą¤¶ą„ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ हą„. ą¤ą¤ø नाम ą¤ą„ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ą¤² ą¤¶ą„ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ ą¤µą¤°ą„ą¤Æą¤¤ą¤¾ ą¤øą¤ą¤µą¤¾ą¤¦ ą¤®ą„ą¤ ą¤¦ą¤æą¤ą¤¾ą¤Æą¤¾ ą¤ą¤¾ą¤ą¤ą¤¾." +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "यह ą¤ą¤Ø ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ ą¤ą„ ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ ą¤¶ą„ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ हą„. ą¤ą¤ø नाम ą¤ą„ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ą¤² ą¤¶ą„ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ ą¤µą¤°ą„ą¤Æą¤¤ą¤¾ ą¤øą¤ą¤µą¤¾ą¤¦ ą¤®ą„ą¤ ą¤¦ą¤æą¤ą¤¾ą¤Æą¤¾ ą¤ą¤¾ą¤ą¤ą¤¾." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "यह ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤°ą„ą¤”र ą¤ą„ ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ ą¤¶ą„ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ हą„. ą¤ą¤ø नाम ą¤ą„ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ą¤² ą¤¶ą„ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ ą¤µą¤°ą„ą¤Æą¤¤ą¤¾ ą¤øą¤ą¤µą¤¾ą¤¦ ą¤®ą„ą¤ ą¤¦ą¤æą¤ą¤¾ą¤Æą¤¾ ą¤ą¤¾ą¤ą¤ą¤¾." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "ą¤ą¤µą¤°ą„ą¤§ą¤ ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą„ą¤" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "ą¤ą¤Øą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą„ą¤" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Øą¤Ŗą¤¾ą¤ ą¤ ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą„ą¤" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -#| msgid "Set your keyboard accessibility preferences" -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ą¤ą„या ą¤ą„ą¤ą¤ą„ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ ą¤ą„ ą¤ą¤ą„ą¤øą„ą¤øą¤æą¤¬ą¤æą¤²ą¤æą¤ą„ ą¤µą¤°ą„ą¤Æą¤¤ą¤¾ą¤ą¤ ą¤ą¤¾ą¤²ą„ ą¤ą¤æą¤Æą¤¾ हą„" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -#| msgid "Set your keyboard accessibility preferences" -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ą¤ą„या ą¤®ą¤¾ą¤ą¤ø ą¤ą„ą¤ą¤ą„ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ ą¤ą„ ą¤Ŗą¤¹ą„ą¤ą¤ ą¤µą¤°ą„ą¤Æą¤¤ą¤¾ą¤ą¤ ą¤ą¤¾ą¤²ą„ ą¤ą¤æą¤Æą¤¾ हą„" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "ą¤ą„या ą¤ą¤Øą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ ą¤ą¤¾ą¤²ą„ ą¤ą¤æą¤Æą¤¾ ą¤¹ą„ą¤ हą„" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "ą¤ą„या ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤ą¤µą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤§ą¤ ą¤ą¤¾ą¤²ą„ ą¤ą¤æą¤Æą¤¾ ą¤¹ą„ą¤ हą„" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "ą¤ą„या ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤°ą„ą¤”र ą¤ą¤¾ą¤²ą„ ą¤ą¤æą¤Æą¤¾ ą¤¹ą„ą¤ हą„" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -#| msgid "Set your keyboard accessibility preferences" -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ą¤ą„या ą¤§ą„ą¤®ą¤¾ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ ą¤Ŗą¤¹ą„ą¤ą¤ ą¤µą¤æą¤¶ą„ą¤·ą¤¤ą¤¾ą¤ą¤ ą¤ą¤¾ą¤²ą„ ą¤ą„ ą¤ą¤¾ą¤Øą„ हą„" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -#| msgid "Set your keyboard accessibility preferences" -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ą¤ą„या ą¤øą„ą¤ą¤æą¤ą„ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ ą¤Ŗą¤¹ą„ą¤ą¤ ą¤µą¤æą¤¶ą„ą¤·ą¤¤ą¤¾ą¤ą¤ ą¤ą¤¾ą¤²ą„ ą¤ą„ ą¤ą¤¾ą¤Øą„ हą„" +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "ą¤ą¤Øą„म ą¤øą„ą¤ą¤æą¤ą¤ ą¤”ą„ą¤®ą„न" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:54 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "ą¤”ą¤æą¤¬ą¤ą¤æą¤ą¤ ą¤ą„औ ą¤øą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą„ą¤" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:57 +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:58 msgid "Don't become a daemon" msgstr "ą¤”ą„ą¤®ą„न मत ą¤¹ą„ą¤Æą„ą¤" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "MateConf ą¤Ŗą„ą¤°ą„ą¤«ą¤æą¤ą„स ą¤ą¤æą¤øą¤øą„ ą¤²ą„ą¤ą¤° ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤æą¤Ø ą¤øą„ą¤ą¤æą¤ą¤ ą¤ą„ ą¤²ą„ą¤” ą¤ą¤æą¤Æą¤¾ ą¤ą¤¾ą¤Øą¤¾ हą„" +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Accessibility Keyboard" @@ -621,145 +584,137 @@ msgstr "ą¤Ŗą¤¹ą„ą¤ą¤ ą¤ą„ą¤ą¤ą„पą¤" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "ą¤Ŗą¤¹ą„ą¤ą¤ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤æą¤Ø" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "मदद ą¤¦ą¤æą¤ą¤¾ą¤Øą„ ą¤®ą„ą¤ ą¤ą„ą¤ ą¤¤ą„ą¤°ą„ą¤ą¤æ हą„: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "ą¤ą„या ą¤ą¤Ŗ ą¤§ą„ą¤®ą„ ą¤ą„ą¤ą¤ą¤æą¤Æą¤¾ą¤ ą¤øą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą¤Øą¤¾ ą¤ą¤¾ą¤¹ą¤¤ą„ ą¤¹ą„ą¤?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "ą¤ą„या ą¤ą¤Ŗ ą¤§ą„ą¤®ą„ ą¤ą„ą¤ą¤ą¤æą¤Æą¤¾ą¤ ą¤
ą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą¤Øą¤¾ ą¤ą¤¾ą¤¹ą¤¤ą„ ą¤¹ą„ą¤?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ą¤ą¤Ŗą¤Øą„ ą¤¶ą¤æą¤«ą„ą¤ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ 8 ą¤øą„ą¤ą¤ą¤” ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤Æą„ ą¤¦ą¤¬ą¤¾ą¤Æą„ ą¤¹ą„. यह ą¤§ą„ą¤®ą„ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ ą¤«ą„ą¤ą¤° ą¤ą¤¾ ą¤¶ą„ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ ą¤¹ą„ ą¤ą„ ą¤ą¤Ŗą¤ą„ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ą¤² " -"ą¤ą„ ą¤ą¤¾ą¤® ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤ą¤¾ą¤µą¤æą¤¤ ą¤ą¤°ą¤¤ą¤¾ हą„." +msgstr "ą¤ą¤Ŗą¤Øą„ ą¤¶ą¤æą¤«ą„ą¤ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ 8 ą¤øą„ą¤ą¤ą¤” ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤Æą„ ą¤¦ą¤¬ą¤¾ą¤Æą„ ą¤¹ą„. यह ą¤§ą„ą¤®ą„ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ ą¤«ą„ą¤ą¤° ą¤ą¤¾ ą¤¶ą„ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ ą¤¹ą„ ą¤ą„ ą¤ą¤Ŗą¤ą„ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ą¤² ą¤ą„ ą¤ą¤¾ą¤® ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤ą¤¾ą¤µą¤æą¤¤ ą¤ą¤°ą¤¤ą¤¾ हą„." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "ą¤øą¤ą„रिय मत ą¤ą¤°ą„ą¤" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "ą¤Øą¤æą¤·ą„ą¤ą„रिय मत ą¤ą¤°ą„ą¤" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "ą¤øą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą„ą¤" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "ą¤
ą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą„ą¤" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "ą¤øą¤ą„रिय मत ą¤ą¤°ą„ठ(_n)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "ą¤Øą¤æą¤·ą„ą¤ą„रिय मत ą¤ą¤°ą„ठ(_n)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "ą¤ą„ą¤°ą¤æą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą¤æą¤¤" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "ą¤
ą¤ą„ą¤°ą¤æą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą¤æą¤¤" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "ą¤§ą„ą¤®ą„ ą¤ą„ą¤ą¤ą¤æą¤Æą¤¾ą¤ ą¤ą„तावनą„" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "ą¤ą„या ą¤ą¤Ŗ ą¤øą„ą¤ą¤æą¤ą„ ą¤ą„ą¤ą¤ą¤æą¤Æą¤¾ą¤ ą¤øą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą¤Øą¤¾ ą¤ą¤¾ą¤¹ą¤¤ą„ ą¤¹ą„ą¤?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "ą¤ą„या ą¤ą¤Ŗ ą¤øą„ą¤ą¤æą¤ą„ ą¤ą„ą¤ą¤ą¤æą¤Æą¤¾ą¤ ą¤
ą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą¤Øą¤¾ ą¤ą¤¾ą¤¹ą¤¤ą„ ą¤¹ą„ą¤?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ą¤ą¤Ŗą¤Øą„ ą¤¶ą¤æą¤«ą„ą¤ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ ą¤ą¤ą¤øą¤¾ą¤„ 5 बार ą¤¦ą¤¬ą¤¾ą¤Æą„ ą¤¹ą„. यह ą¤øą„ą¤ą¤æą¤ą„ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ ą¤«ą„ą¤ą¤° ą¤ą¤¾ ą¤¶ą„ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ ą¤¹ą„ ą¤ą„ ą¤ą¤Ŗą¤ą„ " -"ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ą¤² ą¤ą„ ą¤ą¤¾ą¤® ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤ą¤¾ą¤µą¤æą¤¤ ą¤ą¤°ą¤¤ą¤¾ हą„." +msgstr "ą¤ą¤Ŗą¤Øą„ ą¤¶ą¤æą¤«ą„ą¤ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ ą¤ą¤ą¤øą¤¾ą¤„ 5 बार ą¤¦ą¤¬ą¤¾ą¤Æą„ ą¤¹ą„. यह ą¤øą„ą¤ą¤æą¤ą„ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ ą¤«ą„ą¤ą¤° ą¤ą¤¾ ą¤¶ą„ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ ą¤¹ą„ ą¤ą„ ą¤ą¤Ŗą¤ą„ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ą¤² ą¤ą„ ą¤ą¤¾ą¤® ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤ą¤¾ą¤µą¤æą¤¤ ą¤ą¤°ą¤¤ą¤¾ हą„." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"ą¤ą¤Ŗą¤Øą„ ą¤¦ą„ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ ą¤ą¤ साऄ दबाया हą„, या ą¤¶ą¤æą¤«ą„ą¤ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ ą¤ą„ 5 बार ą¤Ŗą¤ą¤ą„ति ą¤®ą„ą¤ दबाया हą„. यह ą¤øą„ą¤ą¤æą¤ą„ " -"ą¤ą„ą¤ą¤ą„ ą¤«ą„ą¤ą¤° ą¤¬ą¤ą¤¦ ą¤ą¤°ą¤¤ą¤¾ हą„, यह ą¤ą¤ø ą¤¤ą¤°ą„ą¤ą„ ą¤ą„ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤ą¤¾ą¤µą¤æą¤¤ ą¤ą¤°ą¤¤ą¤¾ ą¤¹ą„ ą¤ą¤æą¤øą¤Ŗą¤° ą¤ą¤Ŗą¤ą¤¾ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ą¤² ą¤ą¤¾ą¤® ą¤ą¤°ą¤¤ą¤¾ " -"हą„." +msgstr "ą¤ą¤Ŗą¤Øą„ ą¤¦ą„ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ ą¤ą¤ साऄ दबाया हą„, या ą¤¶ą¤æą¤«ą„ą¤ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ ą¤ą„ 5 बार ą¤Ŗą¤ą¤ą„ति ą¤®ą„ą¤ दबाया हą„. यह ą¤øą„ą¤ą¤æą¤ą„ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ ą¤«ą„ą¤ą¤° ą¤¬ą¤ą¤¦ ą¤ą¤°ą¤¤ą¤¾ हą„, यह ą¤ą¤ø ą¤¤ą¤°ą„ą¤ą„ ą¤ą„ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤ą¤¾ą¤µą¤æą¤¤ ą¤ą¤°ą¤¤ą¤¾ ą¤¹ą„ ą¤ą¤æą¤øą¤Ŗą¤° ą¤ą¤Ŗą¤ą¤¾ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ą¤² ą¤ą¤¾ą¤® ą¤ą¤°ą¤¤ą¤¾ हą„." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "ą¤øą„ą¤ą¤æą¤ą„ ą¤ą„ą¤ą¤ą¤æą¤Æą¤¾ą¤ ą¤ą„तावनą„" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "ą¤øą¤¾ą¤°ą„ą¤µą¤ą„ą¤®ą¤æą¤ ą¤Ŗą¤¹ą„ą¤ą¤ ą¤µą¤°ą„ą¤Æą¤¤ą¤¾" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "ą¤°ą¤ą¤ ą¤®ą„ą¤ ą¤µą¤æą¤°ą„ą¤§ ą¤øą¤ą¤µą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤§ą¤æą¤¤ ą¤ą¤°ą„ठ(_c)" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "ą¤Ŗą¤¾ą¤ ą¤ą„ बऔ़ा ą¤ą¤° ą¤Ŗą¤¢ą¤¼ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤ą¤øą¤¾ą¤Ø ą¤¬ą¤Øą¤¾ą¤ą¤ (_t)" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "ą¤ą¤Øą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ ą¤ą¤¾ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ą¤" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "ą¤ą¤øą„ ą¤øą„ą¤µą„ą¤ą¤¾ą¤° ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ ą¤ą„ ą¤¦ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ ą¤ą¤° ą¤Ŗą¤ą¤”ą¤¼ą„ ą¤°ą¤¹ą„ą¤ (ą¤§ą„ą¤®ą„ ą¤ą„ą¤ą¤ą„) (_h)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Øą¤Ŗą¤¾ą¤ ą¤ ą¤ą¤¾ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ą¤" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤ą¤µą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤§ą¤ ą¤ą¤¾ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ą¤" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "ą¤ą¤Øą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ ą¤ą¤¾ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ą¤" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "ą¤°ą¤ą¤ ą¤®ą„ą¤ ą¤µą¤æą¤°ą„ą¤§ ą¤øą¤ą¤µą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤§ą¤æą¤¤ ą¤ą¤°ą„ठ(_c)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤ą¤µą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤§ą¤ ą¤ą¤¾ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ą¤" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "ą¤Ŗą¤¾ą¤ ą¤ą„ बऔ़ा ą¤ą¤° ą¤Ŗą¤¢ą¤¼ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤ą¤øą¤¾ą¤Ø ą¤¬ą¤Øą¤¾ą¤ą¤ (_t)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Øą¤Ŗą¤¾ą¤ ą¤ ą¤ą¤¾ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ą¤" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ ą¤¶ą„ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ ą¤ą„ ą¤ą¤ बार ą¤®ą„ą¤ ą¤ą¤ समय ą¤®ą„ą¤ ą¤¦ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ (ą¤øą„ą¤ą¤æą¤ą„ ą¤ą„ą¤ą¤ą„)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 -#| msgid "I_gnore duplicate keypresses within:" msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "ą¤¦ą„ą¤¹ą¤°ą¤¾ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ दबाया ą¤ą¤¾ą¤Øą¤¾ ą¤
ą¤Øą¤¦ą„ą¤ą¤¾ ą¤ą¤°ą„ठ(ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤ø ą¤ą„ą¤ą¤ą„) (_I)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ ą¤¶ą„ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ ą¤ą„ ą¤ą¤ बार ą¤®ą„ą¤ ą¤ą¤ समय ą¤®ą„ą¤ ą¤¦ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ (ą¤øą„ą¤ą¤æą¤ą„ ą¤ą„ą¤ą¤ą„)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "ą¤ą¤øą„ ą¤øą„ą¤µą„ą¤ą¤¾ą¤° ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ ą¤ą„ ą¤¦ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ ą¤ą¤° ą¤Ŗą¤ą¤”ą¤¼ą„ ą¤°ą¤¹ą„ą¤ (ą¤§ą„ą¤®ą„ ą¤ą„ą¤ą¤ą„) (_h)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -785,135 +740,119 @@ msgstr "औमą„" msgid "Dummy plugin" msgstr "ą¤”ą¤®ą„ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤æą¤Ø" -# #-#-#-#-# libmatecanvas.mate-2-2.hi.po (libmatecanvas) #-#-#-#-# -# libmatecanvas/mate-canvas-text.c:238 -# #-#-#-#-# libmateui.mate-2-2.hi.po (libmateui HEAD) #-#-#-#-# -# libmateui/mate-font-picker.c:184 libmateui/mate-font-picker.c:979 -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "ą¤«ą¤¼ą„ą¤Øą„ą¤" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "ą¤«ą„ą¤Øą„ą¤ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤æą¤Ø" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 -msgid "Don't show any warnings again for this filesystem" -msgstr "ą¤ą¤ø ą¤«ą¤¼ą¤¾ą¤ą¤²ą¤¤ą¤ą¤¤ą„र ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤ą„ą¤ ą¤ą„ą¤¤ą¤¾ą¤µą¤Øą„ ą¤«ą¤æą¤° मत ą¤¦ą¤æą¤ą¤¾ą¤ą¤" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 -#| msgid "_Do not show this message again" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "ą¤ą„ą¤ ą¤ą„ą¤¤ą¤¾ą¤µą¤Øą„ ą¤«ą¤æą¤° मत ą¤¦ą¤æą¤ą¤¾ą¤ą¤" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "ą¤ą¤Æą¤¤ą¤Ø \"%s\" ą¤ą„ पास ą¤ą„वल %s ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤ ą¤øą„ą¤„ान ą¤¶ą„ą¤· ą¤¬ą¤ą¤¾ हą„." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "यह ą¤ą¤ą¤Ŗą„ą¤Æą„ą¤ą¤° ą¤ą„ पास ą¤ą„वल %s ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤ ą¤øą„ą¤„ान ą¤¶ą„ą¤· ą¤¬ą¤ą¤¾ हą„." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." msgstr "ą¤ą¤Ŗ ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤ ą¤øą„ą¤„ान ą¤ą„ ą¤°ą¤¦ą„ą¤¦ą„ ą¤ą„ ą¤ą¤¾ą¤²ą„ ą¤ą¤°ą¤ą„ ą¤®ą„ą¤ą„त ą¤ą¤° ą¤øą¤ą¤¤ą„ ą¤¹ą„ą¤, ą¤ą¤æą¤øą„ ą¤
ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„ą¤ą„त ą¤Ŗą„ą¤°ą„ą¤ą„राम या ą¤«ą¤¼ą¤¾ą¤ą¤²ą„ą¤ ą¤ą„ ą¤¹ą¤ą¤¾ą¤ą¤°, या ą¤«ą¤¼ą¤¾ą¤ą¤²ą„ą¤ ą¤ą„ ą¤ą¤æą¤øą„ ą¤¦ą„ą¤øą¤°ą„ ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤ या ą¤µą¤æą¤ą¤¾ą¤ą¤Ø ą¤®ą„ą¤ ą¤ą¤æą¤øą¤ą¤¾ą¤ą¤°." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." msgstr "ą¤ą¤Ŗ ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤ ą¤øą„ą¤„ान ą¤ą„ ą¤Ŗą„ą¤°ą„ą¤ą„राम या ą¤«ą¤¼ą¤¾ą¤ą¤²ą„ą¤ ą¤ą„ ą¤¹ą¤ą¤¾ ą¤ą¤° ą¤®ą„ą¤ą„त ą¤ą¤° ą¤øą¤ą¤¤ą„ ą¤¹ą„ą¤, या ą¤«ą¤¼ą¤¾ą¤ą¤²ą„ą¤ ą¤ą„ ą¤ą¤æą¤øą„ ą¤¦ą„ą¤øą¤°ą„ ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤ या ą¤µą¤æą¤ą¤¾ą¤ą¤Ø ą¤®ą„ą¤ ą¤ą¤æą¤øą¤ą¤¾ą¤ą¤°." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." msgstr "ą¤ą¤Ŗ ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤ ą¤øą„ą¤„ान ą¤ą„ ą¤°ą¤¦ą„ą¤¦ą„ ą¤ą¤¾ą¤²ą„ ą¤ą¤° ą¤®ą„ą¤ą„त ą¤ą¤° ą¤øą¤ą¤¤ą„ ą¤¹ą„ą¤, ą¤ą¤æą¤øą„ ą¤
ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„ą¤ą„त ą¤Ŗą„ą¤°ą„ą¤ą„राम या ą¤«ą¤¼ą¤¾ą¤ą¤²ą„ą¤ ą¤ą„ ą¤¹ą¤ą¤¾ą¤ą¤°, या ą¤«ą¤¼ą¤¾ą¤ą¤²ą„ą¤ ą¤ą„ ą¤ą¤æą¤øą„ ą¤¦ą„ą¤øą¤°ą„ ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤ ą¤®ą„ą¤ ą¤ą¤æą¤øą¤ą¤¾ą¤ą¤°." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." msgstr "ą¤ą¤Ŗ ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤ ą¤øą„ą¤„ान ą¤ą„ ą¤ą¤æą¤øą„ ą¤
ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„ą¤ą„त ą¤Ŗą„ą¤°ą„ą¤ą„राम या ą¤«ą¤¼ą¤¾ą¤ą¤²ą„ą¤ ą¤ą„ ą¤¹ą¤ą¤¾ ą¤ą¤° ą¤®ą„ą¤ą„त ą¤ą¤° ą¤øą¤ą¤¤ą„ ą¤¹ą„ą¤, या ą¤«ą¤¼ą¤¾ą¤ą¤²ą„ą¤ ą¤ą„ ą¤ą¤æą¤øą„ ą¤¬ą¤¾ą¤¹ą¤°ą„ ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤ ą¤®ą„ą¤ ą¤ą¤æą¤øą¤ą¤¾ą¤ą¤°." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "ą¤ą¤® ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤ ą¤øą„ą¤„ान" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "ą¤°ą¤¦ą„ą¤¦ą„ ą¤ą¤¾ą¤²ą„ ą¤ą¤°ą„ą¤" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 -msgid "Examine..." -msgstr "ą¤ą¤¾ą¤ą¤ą„ą¤..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "ą¤Øą¤ą¤¼ą¤°ą¤
ą¤ą¤¦ą¤¾ą¤ą¤¼ ą¤ą¤°ą„ą¤" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format msgid "Removing item %lu of %lu" msgstr "%lu %lu ą¤ą„ मद ą¤ą„ ą¤¹ą¤ą¤¾ रहा हą„" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "<i>Removing: %s</i>" -msgstr "<i>ą¤¹ą¤ą¤¾ रहा हą„: %s</i>" +msgid "Removing: %s" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244 -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 msgid "Emptying the trash" msgstr "ą¤°ą¤¦ą„ą¤¦ą„ ą¤ą¤¾ą¤²ą„ ą¤ą¤° रहा हą„" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269 -msgid "Preparing to empty trash..." -msgstr "ą¤°ą¤¦ą„ą¤¦ą„ ą¤ą¤¾ą¤²ą„ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤¤ą„ą¤Æą¤¾ą¤° ą¤ą¤° रहा हą„..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:295 +#. Translators: "Emptying trash from <device>" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 msgid "From: " msgstr "ą¤¦ą„ą¤µą¤¾ą¤°ą¤¾:" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:356 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "ą¤ą¤Ŗ ą¤°ą¤¦ą„ą¤¦ą„ ą¤øą„ ą¤øą¤ą„ ą¤µą¤øą„ą¤¤ą„ą¤ą¤ ą¤ą„ ą¤ą¤¾ą¤²ą„ ą¤ą¤°ą¤Øą¤¾ ą¤ą¤¾ą¤¹ą¤¤ą„ ą¤¹ą„ą¤?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:359 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"ą¤
ą¤ą¤° ą¤ą¤Ŗ ą¤°ą¤¦ą„ą¤¦ą„ ą¤ą¤¾ą¤²ą„ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤Æą„ ą¤ą„ą¤Øą¤¤ą„ ą¤¹ą„ą¤, ą¤ą¤øą¤®ą„ठसारा मद ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Æą„ ą¤°ą„ą¤Ŗ ą¤øą„ ą¤®ą¤æą¤ ą¤ą¤¾ą¤Æą„ą¤ą¤¾. ą¤ą„पया ą¤Øą„ą¤ " -"ą¤ą¤°ą„ą¤ ą¤ą¤æ ą¤ą¤Ŗ ą¤ą¤Øą„ą¤¹ą„ą¤ ą¤
लठą¤
ą¤²ą¤ ą¤ą„ ą¤®ą¤æą¤ą¤¾ ą¤øą¤ą¤¤ą„ ą¤¹ą„ą¤." +msgstr "ą¤
ą¤ą¤° ą¤ą¤Ŗ ą¤°ą¤¦ą„ą¤¦ą„ ą¤ą¤¾ą¤²ą„ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤Æą„ ą¤ą„ą¤Øą¤¤ą„ ą¤¹ą„ą¤, ą¤ą¤øą¤®ą„ठसारा मद ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Æą„ ą¤°ą„ą¤Ŗ ą¤øą„ ą¤®ą¤æą¤ ą¤ą¤¾ą¤Æą„ą¤ą¤¾. ą¤ą„पया ą¤Øą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ą¤ ą¤ą¤æ ą¤ą¤Ŗ ą¤ą¤Øą„ą¤¹ą„ą¤ ą¤
लठą¤
ą¤²ą¤ ą¤ą„ ą¤®ą¤æą¤ą¤¾ ą¤øą¤ą¤¤ą„ ą¤¹ą„ą¤." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:366 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "ą¤°ą¤¦ą„ą¤¦ą„ ą¤ą¤¾ą¤²ą„ ą¤ą¤°ą„ठ(_E)" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "ą¤ą„ą¤ą¤ą„ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤ (%s) ą¤
ą¤µą„ą¤§ हą„" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "ą¤ą„ą¤ą¤ą„ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤ą¤”ą¤æą¤ą¤ (%s) ą¤
ą¤§ą„ą¤°ą¤¾ हą„" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"(%s) ą¤ą„ ą¤ą¤²ą¤¾ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤ą„शिश ą¤®ą„ą¤ ą¤¤ą„ą¤°ą„ą¤ą¤æ ą¤¹ą„ą¤\n" -"ą¤ą„ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ (%s) ą¤øą„ ą¤²ą¤æą¤ą¤ą„औ हą„" +msgstr "(%s) ą¤ą„ ą¤ą¤²ą¤¾ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤ą„शिश ą¤®ą„ą¤ ą¤¤ą„ą¤°ą„ą¤ą¤æ ą¤¹ą„ą¤\ną¤ą„ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ (%s) ą¤øą„ ą¤²ą¤æą¤ą¤ą„औ हą„" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -931,64 +870,65 @@ msgstr "ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ą¤²" msgid "Keyboard plugin" msgstr "ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ą¤² ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤æą¤Ø" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "ą¤ą¤Ŗą¤²ą¤¬ą„ध ą¤«ą¤¾ą¤ą¤² (_v)" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "modmap ą¤«ą¤¾ą¤ą¤² ą¤²ą„ą¤” ą¤ą¤°ą„ą¤" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Error activating XKB configuration.\n" +"It can happen under various circumstances:\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +"\n" +"X server version data:\n" +"%s\n" +"%d\n" +"%s\n" +"If you report this situation as a bug, please include:\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "ą¤ą„या ą¤ą¤Ŗ modmap ą¤«ą¤¾ą¤ą¤² ą¤²ą„ą¤” ą¤ą¤°ą¤Øą¤¾ ą¤ą¤¾ą¤¹ą¤¤ą„ ą¤¹ą„ą¤?" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 +msgid "" +"You are using XFree 4.3.0.\n" +"There are known problems with complex XKB configurations.\n" +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "ą¤ą¤ø ą¤øą¤ą¤¦ą„श ą¤ą„ फिर ą¤ą¤ą„ ą¤Øą¤¹ą„ą¤ ą¤¦ą¤æą¤ą¤¾ą¤ą¤ (_D)" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "ą¤²ą„ą¤” (_L)" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 +msgid "Keyboard _Preferences" +msgstr "" -# libmateprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83 -# libmateprintui/gpaui/config-dialog.c:83 -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "ą¤²ą„ą¤” ą¤ą¤æą¤Æą¤¾ ą¤«ą¤¾ą¤ą¤² (_L):" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:203 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." msgstr "ą¤¤ą¤Æą¤¶ą„ą¤¦ą¤¾ ą¤ą¤°ą„मिनल ą¤ą„ ą¤Øą¤¹ą„ą¤ पा ą¤øą¤ą¤¾. ą¤ą¤¾ą¤ą¤ą„ą¤ ą¤ą¤æ ą¤ą¤Ŗą¤ą¤¾ ą¤¤ą¤Æą¤¶ą„ą¤¦ą¤¾ ą¤ą¤°ą„मिनल ą¤øą„ą¤ ą¤¹ą„ą¤ ą¤ą¤° ą¤ą¤æą¤øą„ ą¤µą„ą¤§ ą¤øą„ą¤„ान पर ą¤ą¤ą¤ą¤æą¤¤ ą¤ą¤°ą¤¤ą¤¾ हą„." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:243 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"ą¤ą¤®ą¤¾ą¤ą¤” ą¤Øą¤¹ą„ ą¤ą¤²ą¤¾ ą¤øą¤ą¤¾: %s\n" -"ą¤ą¤¾ą¤ą¤ ą¤ą¤°ą„ ą¤ą¤æ यह ą¤µą„ą¤§ ą¤ą¤®ą¤¾ą¤ą¤” हą„" - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:259 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." -msgstr "" -"ą¤®ą¤¶ą„ą¤Ø ą¤ą„ ą¤øą„ą¤Ŗą„त ą¤
ą¤µą¤øą„ą¤„ा ą¤®ą„ą¤ ą¤Øą¤¹ą„ą¤ ला ą¤øą¤ą¤¤ą¤¾.\n" -"ą¤øą¤¤ą„ą¤Æą¤¾ą¤Ŗą¤æą¤¤ ą¤ą¤°ą„ą¤ ą¤ą¤æ ą¤®ą¤¶ą„ą¤Ø ą¤ą¤ą¤æą¤¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤ą¤¾ą¤° ą¤ą„ą¤Øą„ą¤«ą¤¼ą¤æą¤ą¤°ą„औ हą„." +msgstr "ą¤ą¤®ą¤¾ą¤ą¤” ą¤Øą¤¹ą„ ą¤ą¤²ą¤¾ ą¤øą¤ą¤¾: %s\ną¤ą¤¾ą¤ą¤ ą¤ą¤°ą„ ą¤ą¤æ यह ą¤µą„ą¤§ ą¤ą¤®ą¤¾ą¤ą¤” हą„" #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "ą¤
ą¤ą„षम" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -997,15 +937,14 @@ msgstr[1] "%u ą¤ą¤ą¤ą¤Ŗą„ą¤" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u ą¤ą¤Øą¤Ŗą„ą¤" msgstr[1] "%u ą¤ą¤Øą¤Ŗą„ą¤" -# set the timeout value label with correct value of timeout -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "ą¤øą¤æą¤øą„ą¤ą¤® ą¤§ą„ą¤µą¤Øą¤æ" @@ -1017,15 +956,16 @@ msgstr "ą¤®ą„ą¤”िया ą¤ą„ą¤ą¤ą„" msgid "Media keys plugin" msgstr "ą¤®ą„ą¤”िया ą¤ą„ą¤ą¤ą„ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤æą¤Ø" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:891 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "ą¤®ą¤¾ą¤ą¤ø ą¤ą¤ą„ą¤øą„ą¤øą¤æą¤¬ą¤æą¤²ą¤æą¤ą„ ą¤µą¤æą¤¶ą„ą¤·ą¤¤ą¤¾ą¤ą¤ ą¤øą¤ą„षम ą¤ą¤°ą„ą¤" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:893 -msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." -msgstr "ą¤®ą¤¾ą¤ą¤ø ą¤Ŗą¤¹ą„ą¤ą¤ ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤®ą¤¾ą¤ą¤øą¤ą„ą¤µą„ą¤ ą¤ą„ ą¤ą¤Ŗą¤ą„ ą¤¤ą¤ą¤¤ą„र पर ą¤øą¤ą¤øą„ऄापित ą¤¹ą„ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤ą¤°ą„रत हą„." +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 +msgid "" +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." +msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:896 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "ą¤®ą¤¾ą¤ą¤ø ą¤µą¤°ą„ą¤Æą¤¤ą¤¾ą¤ą¤" @@ -1037,6 +977,14 @@ msgstr "ą¤®ą¤¾ą¤ą¤ø" msgid "Mouse plugin" msgstr "ą¤®ą¤¾ą¤ą¤ø ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤æą¤Ø" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "ą¤¬ą„ą¤°ą„ą¤ ą¤ą¤¾ą¤ą¤Ŗ ą¤ą¤° रहą„" @@ -1046,117 +994,201 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "ą¤ą¤¾ą¤ą¤Ŗą¤æą¤ą¤ ą¤¬ą„ą¤°ą„ą¤ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤æą¤Ø" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "XRandR" +msgstr "XRandR" + +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Set up screen size and rotation settings" msgstr "ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤ą¤ą¤¾ą¤° ą¤ą¤° ą¤ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Æ ą¤øą„ą¤ą¤æą¤ą¤ ą¤øą„ą¤ ą¤
प ą¤ą¤°ą„ą¤" -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "XRandR" -msgstr "XRandR" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 +msgid "Could not switch the monitor configuration" +msgstr "ą¤®ą„ą¤Øą¤æą¤ą¤° ą¤µą¤æą¤Øą„ą¤Æą¤¾ą¤ø ą¤øą„ą¤µą¤æą¤ ą¤Øą¤¹ą„ą¤ ą¤ą¤° ą¤øą¤ą¤¾" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:208 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¦ą¤°ą„शन ą¤ą¤¾ ą¤µą¤æą¤Øą„ą¤Æą¤¾ą¤ø फिर ą¤ą¤®ą¤¾ ą¤Øą¤¹ą„ą¤ ą¤ą¤° ą¤øą¤ą¤¾" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:233 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "ą¤¬ą„ą¤ą¤
प ą¤øą„ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¦ą¤°ą„शन ą¤ą¤¾ ą¤µą¤æą¤Øą„ą¤Æą¤¾ą¤ø फिर ą¤ą¤®ą¤¾ ą¤Øą¤¹ą„ą¤ ą¤ą¤° ą¤øą¤ą¤¾" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:254 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" -msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" msgstr[0] "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¦ą¤°ą„शन ą¤
ą¤Ŗą¤Øą„ ą¤Ŗą¤æą¤ą¤²ą„ ą¤µą¤æą¤Øą„ą¤Æą¤¾ą¤ø ą¤®ą„ą¤ %d ą¤øą„ą¤ą„ą¤ą¤” ą¤®ą„ą¤ फिर ą¤øą„ą¤ ą¤ą¤° दिया ą¤ą¤¾ą¤ą¤ą¤¾" msgstr[1] "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¦ą¤°ą„शन ą¤
ą¤Ŗą¤Øą„ ą¤Ŗą¤æą¤ą¤²ą„ ą¤µą¤æą¤Øą„ą¤Æą¤¾ą¤ø ą¤®ą„ą¤ %d ą¤øą„ą¤ą„ą¤ą¤”ą„ą¤ ą¤®ą„ą¤ फिर ą¤øą„ą¤ ą¤ą¤° दिया ą¤ą¤¾ą¤ą¤ą¤¾" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:303 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "ą¤ą„या यह ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¦ą¤°ą„शन ą¤ ą„ą¤ हą„?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:309 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "ą¤Ŗą¤æą¤ą¤²ą¤¾ ą¤µą¤æą¤Øą„ą¤Æą¤¾ą¤ø फिर बहाल ą¤ą¤°ą„ą¤" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:310 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "यह ą¤µą¤æą¤Øą„ą¤Æą¤¾ą¤ø ą¤¬ą¤Øą¤¾ą¤ ą¤°ą¤ą„ą¤" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:391 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¦ą¤°ą„शन ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤ą„ą¤Øą„ ą¤ą¤ ą¤µą¤æą¤Øą„ą¤Æą¤¾ą¤ø ą¤²ą¤¾ą¤ą„ ą¤Øą¤¹ą„ą¤ ą¤ą¤æą¤ ą¤ą¤¾ ą¤øą¤ą„" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:945 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤øą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤¤ą¤¾ą¤ą¤¼ą¤¾ ą¤Øą¤¹ą„ą¤ ą¤ą¤° ą¤øą¤ą¤¾: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:948 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "ą¤®ą„ą¤Øą¤æą¤ą¤° ą¤µą¤æą¤Øą„ą¤Æą¤¾ą¤ø ą¤øą„ą¤µą¤æą¤ ą¤ą¤°ą¤Øą„ ą¤ą„ ą¤ą„शिश ą¤ą¤° रहा हą„" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:982 -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1148 -msgid "Could not switch the monitor configuration" -msgstr "ą¤®ą„ą¤Øą¤æą¤ą¤° ą¤µą¤æą¤Øą„ą¤Æą¤¾ą¤ø ą¤øą„ą¤µą¤æą¤ ą¤Øą¤¹ą„ą¤ ą¤ą¤° ą¤øą¤ą¤¾" - -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1541 -msgid "<i>Rotation not supported</i>" -msgstr "<i>ą¤ą„माव ą¤øą¤®ą¤°ą„ą¤„ित ą¤Øą¤¹ą„ą¤ हą„</i>" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1595 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "ą¤®ą„ą¤Øą¤æą¤ą¤° ą¤µą¤æą¤Øą„ą¤Æą¤¾ą¤ø ą¤øą¤¹ą„ą¤ ą¤Øą¤¹ą„ą¤ ą¤øą¤ą¤¾" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1613 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "ą¤øą¤¾ą¤®ą¤¾ą¤Øą„ą¤Æ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1614 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "बायाą¤" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1615 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "दायाą¤" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1616 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "ą¤ą¤²ą¤ą¤¾ ą¤Øą„ą¤ą„" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1735 -msgid "_Configure Display Settings ..." -msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¦ą¤°ą„शन ą¤øą„ą¤ą¤æą¤ą¤ ą¤µą¤æą¤Øą„ą¤Æą¤øą„त ą¤ą¤°ą„ठ(_C) ..." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1776 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¦ą¤°ą„शन ą¤øą„ą¤ą¤æą¤ą¤ ą¤µą¤æą¤Øą„ą¤Æą¤øą„त ą¤ą¤°ą„ą¤" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1830 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "ą¤®ą„ą¤Øą¤æą¤ą¤° ą¤ą„ ą¤²ą¤æą¤ ą¤ą¤®ą¤¾ ą¤µą¤æą¤Øą„ą¤Æą¤¾ą¤ø ą¤²ą¤¾ą¤ą„ ą¤Øą¤¹ą„ą¤ ą¤ą¤° ą¤øą¤ą¤¾" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "ą¤ą¤Ŗą¤Æą„ą¤ą¤ą¤°ą„ता ą¤ą¤¾ ą¤ą¤° ą¤”ą¤æą¤°ą„ą¤ą„ą¤ą„ą¤°ą„ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤§ą¤¾ą¤°ą¤æą¤¤ ą¤Øą¤¹ą„ą¤ ą¤ą¤° ą¤øą¤ą¤¾" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "X ą¤øą¤ą¤øą¤¾ą¤§ą¤Ø ą¤”ą„ą¤ą¤¾ą¤¬ą„स ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¬ą¤ą¤§ą¤æą¤¤ ą¤ą¤°ą„ą¤" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "X ą¤øą¤ą¤øą¤¾ą¤§ą¤Ø ą¤”ą„ą¤ą¤¾ą¤¬ą„स" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:644 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "ą¤ą„ą¤ą„ą¤Øą„ą¤« ą¤ą„ą¤ą¤ą„ %s पर तय ą¤Ŗą„ą¤°ą¤ą¤¾ą¤° %s ą¤¹ą„ ą¤Ŗą¤°ą¤ą¤¤ą„ ą¤µą¤¾ą¤ą¤ą¤æą¤¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤ą¤¾ą¤° ऄाठ%s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "X ą¤øą¤ą¤øą¤¾ą¤§ą¤Ø ą¤”ą„ą¤ą¤¾ą¤¬ą„स ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¬ą¤ą¤§ą¤æą¤¤ ą¤ą¤°ą„ą¤" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Settings" +msgstr "X ą¤øą„ą¤ą¤æą¤ą¤" + +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Manage X Settings" msgstr "X ą¤øą„ą¤ą¤æą¤ą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¬ą¤ą¤§ą¤æą¤¤ ą¤ą¤°ą„ą¤" -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Settings" -msgstr "X ą¤øą„ą¤ą¤æą¤ą¤" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" @@ -1,737 +1,583 @@ -# Hungarian translation of mate-settings-daemon. -# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the mate-settings-daemon package. -# -# Szabolcs Ban <shooby at mate dot hu>, 1998, 1999, 2000. -# Emese Kovacs <emese at mate dot hu>, 2001. -# Peter Doma <zelin at pointernet dot hu>, 2002. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Andras Timar <timar at mate dot hu>, 2001, 2002, 2003. +# Emese Kovacs <emese at mate dot hu>, 2001. +# Gabor Kelemen <kelemeng at mate dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Gabor Sari <saga at mate dot hu>, 2003. # Laszlo Dvornik <dvornik at mate dot hu>, 2004. -# Gabor Kelemen <kelemeng at mate dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006. +# Peter Doma <zelin at pointernet dot hu>, 2002. +# Szabolcs Ban <shooby at mate dot hu>, 1998, 1999, 2000. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-29 16:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-29 16:31+0200\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at mate dot hu>\n" -"Language-Team: Hungarian <mate at fsf dot hu>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "AkadĆ”lymentesĆtĆ©s" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "Szabad hely szĆ”zalĆ©kos arĆ”nyĆ”nak Ć©rtesĆtĆ©si küszƶbe" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "Szabad hely Ć©rtesĆtĆ©s letiltĆ”sĆ”nak küszƶbe" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "KĆ©pernyÅ-billentyűzet" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "MinimĆ”lis Ć©rtesĆtĆ©si idÅkƶz ismĆ©telt figyelmeztetĆ©sekhez" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "A kĆ©pernyÅ-billentyűzet be van-e kapcsolva?" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "Figyelmen kĆvül hagyandó csatolĆ”sok" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "KĆ©pernyÅnagyĆtó" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." -msgstr "" -"Szabad hely szĆ”zalĆ©kos arĆ”nyĆ”nak küszƶbĆ©rtĆ©ke az elsÅ figyelmeztetĆ©shez a " -"kevĆ©s szabad helyrÅl. Ha a szabad terület szĆ”zalĆ©kos arĆ”nya ez alĆ” csƶkken, " -"akkor megjelenik egy figyelmeztetĆ©s." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "A kĆ©pernyÅnagyĆtó be van-e kapcsolva?" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "" -"Adja meg azon csatolĆ”si Ćŗtvonalak listĆ”jĆ”t, amelyeken az elfogyó szabad hely " -"figyelmen kĆvül hagyandó." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "KĆ©pernyÅolvasó" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" -"A kƶtetre vonatkozó figyelmeztetĆ©sek nem jelennek meg ennyi percnĆ©l " -"gyakrabban." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "A kĆ©pernyÅolvasó be van-e kapcsolva?" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown." -msgstr "" -"Adjon meg egy Ć©rtĆ©ket GB-ban. Ha a szabad hely mennyisĆ©ge ennĆ©l tƶbb, nem " -"jelenik meg figyelmeztetĆ©s." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning." -msgstr "" -"Adja meg azt a szĆ”zalĆ©kos arĆ”nyt, amelyet a szabad lemezterületnek el kell " -"Ć©rnie Ćŗjabb figyelmeztetĆ©s kiadĆ”sĆ”hoz." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "Szabad hely fogyĆ”sĆ”ról szóló Ćŗjabb Ć©rtesĆtĆ©s küszƶbĆ©rtĆ©ke" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disc." -msgstr "Billentyűparancs optikai lemez kiadĆ”sĆ”hoz." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "Billentyűparancs az Ć©rintÅtĆ”bla engedĆ©lyezĆ©sĆ©hez vagy letiltĆ”sĆ”hoz" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "Billentyűparancs a szĆ”mológĆ©p indĆtĆ”sĆ”hoz." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "Billentyűparancs az e-mail kliens indĆtĆ”sĆ”hoz." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Billentyűparancs a sĆŗgóbƶngĆ©szÅ indĆtĆ”sĆ”hoz." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "Billentyűparancs a mĆ©dialejĆ”tszó indĆtĆ”sĆ”hoz." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "Billentyűparancs a keresÅeszkƶz indĆtĆ”sĆ”hoz." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Billentyűparancs a webbƶngĆ©szÅ indĆtĆ”sĆ”hoz." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "Billentyűparancs a kijelzÅ zĆ”rolĆ”sĆ”hoz." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "Billentyűparancs a kijelentkezĆ©shez." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "Billentyűparancs a rendszerhangerÅ csƶkkentĆ©sĆ©hez." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "Billentyűparancs a rendszerhangerÅ nĆ©mĆtĆ”sĆ”hoz." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "Billentyűparancs a sajĆ”t mappa megnyitĆ”sĆ”hoz." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "Billentyűparancs a lejĆ”tszĆ”s szüneteltetĆ©sĆ©hez." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "Billentyűparancs a rendszerhangerÅ nƶvelĆ©sĆ©hez." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Billentyűparancs a kƶvetkezÅ szĆ”mra ugrĆ”shoz." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Billentyűparancs az elÅzÅ szĆ”mra ugrĆ”shoz." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "" -"Billentyűparancs a lejĆ”tszĆ”s indĆtĆ”sĆ”hoz (vagy a lejĆ”tszĆ”s/szünet vĆ”ltĆ”shoz)." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "Billentyűparancs a lejĆ”tszĆ”s leĆ”llĆtĆ”sĆ”hoz." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "KiadĆ”s" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "SajĆ”t mappa" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "SzĆ”mológĆ©p indĆtĆ”sa" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "E-mail kliens indĆtĆ”sa" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "SĆŗgóbƶngĆ©szÅ indĆtĆ”sa" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "MĆ©dialejĆ”tszó indĆtĆ”sa" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "WebbƶngĆ©szÅ indĆtĆ”sa" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "KĆ©pernyÅ zĆ”rolĆ”sa" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "KijelentkezĆ©s" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "KƶvetkezÅ szĆ”m" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "LejĆ”tszĆ”s szüneteltetĆ©se" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "LejĆ”tszĆ”s (vagy lejĆ”tszĆ”s/szünet)" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "ElÅzÅ szĆ”m" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "KeresĆ©s" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "A betűmĆ©retek kĆ©ppontmĆ©retekkĆ© alakĆtĆ”sĆ”hoz hasznĆ”lt felbontĆ”s hüvelykenkĆ©nti kĆ©ppontszĆ”mban." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "LejĆ”tszĆ”s leĆ”llĆtĆ”sa" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "ĆlsimĆtĆ”s" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "Az Ć©rintÅtĆ”bla be vagy kikapcsolĆ”sa" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "A betűkĆ©szletek megjelenĆtĆ©sĆ©hez hasznĆ”landó Ć©lsimĆtĆ”s tĆpusa. A lehetsĆ©ges Ć©rtĆ©kek: ānoneā (Ć©lsimĆtĆ”s kikapcsolĆ”sa), āgrayscaleā (szürkeĆ”rnyalatos Ć©lsimĆtĆ”s) Ć©s ārgbaā (kĆ©pponton belüli Ć©lsimĆtĆ”s, csak LCD kĆ©pernyÅkhƶz)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "HalkĆtĆ”s" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "Hinting" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "NĆ©mĆtĆ”s" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "A betűkĆ©szletek megjelenĆtĆ©sĆ©hez hasznĆ”landó hinting tĆpusa. A lehetsĆ©ges Ć©rtĆ©kek: ānoneā (hinting kikapcsolĆ”sa), āslightā (alapszintű), āmediumā (mĆ©rsĆ©kelt) Ć©s āfullā (teljes - ez torzĆthatja a betűformĆ”kat)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "HangerÅ lĆ©ptetĆ©se" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "RGBA sorrend" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "HangerÅ lĆ©pĆ©skƶze a hangerÅ szĆ”zalĆ©kĆ”ban." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "Az LCD kĆ©pernyÅ alkĆ©ppont-elemeinek sorrendje; csak akkor kerül felhasznĆ”lĆ”sra, ha az Ć©lsimĆtĆ”s tĆpusa ārgbaā. A lehetsĆ©ges Ć©rtĆ©kek: ārgbā (vƶrƶs a bal oldalon - a leggyakoribb), ābgrā (kĆ©k a bal oldalon), āvrgbā (vƶrƶs fent), āvbgrā (vƶrƶs lent)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "HangosĆtĆ”s" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "NagyĆtó be/ki" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "File for default configuration for RandR" -msgstr "A RandR alapĆ©rtelmezett beĆ”llĆtĆ”sĆ”hoz hasznĆ”lt fĆ”jl" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "Billentyűparancs a nagyĆtó be/kikapcsolĆ”sĆ”hoz." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "KijelzÅk megjelenĆtĆ©se az Ć©rtesĆtĆ©si területen" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "Billentyűparancs neve a nagyĆtó be/kikapcsolĆ”sĆ”hoz" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " -"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " -"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " -"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " -"then the file specified by this key will be used instead." -msgstr "" -"Az XRandR bÅvĆtmĆ©ny az itt megadott fĆ”jlban keresi az alapĆ©rtelmezett " -"beĆ”llĆtĆ”sokat. Ez hasonló felhasznĆ”lók sajĆ”t kƶnyvtĆ”rĆ”ban tĆ”rolt ~/.config/" -"monitors.xml fĆ”jlhoz. Ha a felhasznĆ”lónak nincs ilyen fĆ”jlja, vagy a meglĆ©vÅ " -"nem nem felel meg a felhasznĆ”ló monitorainak, akkor az itt megadott fĆ”jl " -"kerül felhasznĆ”lĆ”sra." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Ez a kĆ©pernyÅ-billentyűzetet be/kikapcsoló billentyűparancs neve. Ez a nĆ©v jelenik meg a Gyorsbillentyűk tulajdonsĆ”gai ablakban." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 -msgid "Turn on external monitor after system boot" -msgstr "KülsÅ monitor bekapcsolĆ”sa rendszerindĆtĆ”s utĆ”n" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "A nagyĆtó be- vagy kikapcsolĆ”sĆ”ra hasznĆ”lt parancs." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "" -"KülsÅ monitor bekapcsolĆ”sa rendszerindĆtĆ”s utĆ”n, ha a felhasznĆ”ló külsÅ " -"monitort csatlakoztat a rendszerindĆtĆ”skor." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "KĆ©pernyÅolvasó be/ki" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot" -msgstr "Laptopmonitor bekapcsolĆ”sa rendszerindĆtĆ”s utĆ”n" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "Billentyűparancs a kĆ©pernyÅolvasó be/kikapcsolĆ”sĆ”hoz." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "" -"Laptopmonitor bekapcsolĆ”sa rendszerindĆtĆ”s utĆ”n, ha a felhasznĆ”ló külsÅ " -"monitort csatlakoztat a rendszerindĆtĆ”skor." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "Billentyűparancs neve a kĆ©pernyÅolvasó be/kikapcsolĆ”sĆ”hoz" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "" -"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " -"the panel." -msgstr "Megjelenjen-e a kijelzÅkkel kapcsolatos Ć©rtesĆtÅikon a panelen." - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "ĆlsimĆtĆ”s" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Ez a kĆ©pernyÅolvasót be/kikapcsoló billentyűparancs neve. Ez a nĆ©v jelenik meg a Gyorsbillentyűk tulajdonsĆ”gai ablakban." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "Hinting" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "A kĆ©pernyÅolvasó be- vagy kikapcsolĆ”sĆ”ra hasznĆ”lt parancs." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "RGBA sorrend" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "Billentyűparancs neve a kĆ©pernyÅ-billentyűzet be/kikapcsolĆ”sĆ”hoz" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." -msgstr "" -"Az LCD kĆ©pernyÅ alkĆ©ppont-elemeinek sorrendje; csak akkor kerül " -"felhasznĆ”lĆ”sra, ha az Ć©lsimĆtĆ”s tĆpusa ārgbaā. A lehetsĆ©ges Ć©rtĆ©kek: " -"ārgbā (vƶrƶs a bal oldalon - a leggyakoribb), ābgrā (kĆ©k a bal oldalon), " -"āvrgbā (vƶrƶs fent), āvbgrā (vƶrƶs lent)." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Ez a nagyĆtót be/kikapcsoló billentyűparancs neve. Ez a nĆ©v jelenik meg a Gyorsbillentyűk tulajdonsĆ”gai ablakban." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -msgstr "" -"A betűmĆ©retek kĆ©ppontmĆ©retekkĆ© alakĆtĆ”sĆ”hoz hasznĆ”lt felbontĆ”s " -"hüvelykenkĆ©nti kĆ©ppontszĆ”mban." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "KĆ©pernyÅ-billentyűzet be/ki" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "" -"A betűkĆ©szletek megjelenĆtĆ©sĆ©hez hasznĆ”landó Ć©lsimĆtĆ”s tĆpusa. A lehetsĆ©ges " -"Ć©rtĆ©kek: ānoneā (Ć©lsimĆtĆ”s kikapcsolĆ”sa), āgrayscaleā (szürkeĆ”rnyalatos " -"Ć©lsimĆtĆ”s) Ć©s ārgbaā (kĆ©pponton belüli Ć©lsimĆtĆ”s, csak LCD kĆ©pernyÅkhƶz)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "Billentyűparancs a kĆ©pernyÅ-billentyűzet be/kikapcsolĆ”sĆ”hoz." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "" -"A betűkĆ©szletek megjelenĆtĆ©sĆ©hez hasznĆ”landó hinting tĆpusa. A lehetsĆ©ges " -"Ć©rtĆ©kek: ānoneā (hinting kikapcsolĆ”sa), āslightā (alapszintű), " -"āmediumā (mĆ©rsĆ©kelt) Ć©s āfullā (teljes - ez torzĆthatja a betűformĆ”kat)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "A kĆ©pernyÅ-billentyűzet be- vagy kikapcsolĆ”sĆ”ra hasznĆ”lt parancs." -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "EngedĆ©lyezett billentyűk" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "IntelligenskĆ”rtya-eltĆ”volĆtĆ”si művelet" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." -msgstr "" -"Ha nem üres, a billentyűtĆ”rsĆtĆ”sok figyelmen kĆvül maradnak, hacsak a MateConf " -"kƶnyvtĆ”ruk nincs a listĆ”ban. Ez zĆ”rolĆ”shoz hasznos." +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "ĆllĆtsa a ānoneā (semmi), ālock_screenā (kĆ©pernyÅ zĆ”rolĆ”sa) vagy āforce_logoutā (kijelentkeztetĆ©s) egyikĆ©re. A művelet a bejelentkezĆ©shez hasznĆ”lt intelligens kĆ”rtya eltĆ”volĆtĆ”sakor kerül vĆ©grehajtĆ”sra." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "ĆrintÅtĆ”bla letiltĆ”sa gĆ©pelĆ©s kƶzben" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "VĆzszintes gƶrgetĆ©s engedĆ©lyezĆ©se" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "ĆllĆtsa igazra, ha problĆ©mĆ”t okoz az Ć©rintÅtĆ”bla vĆ©letlen megĆ©rintĆ©se gĆ©pelĆ©s kƶzben." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "EgĆ©rkattintĆ”sok engedĆ©lyezĆ©se az Ć©rintÅtĆ”blĆ”n" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "ĆrintÅtĆ”bla engedĆ©lyezĆ©se" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "ĆllĆtsa igazra egĆ©rkattintĆ”sok küldĆ©sĆ©hez az Ć©rintÅtĆ”blĆ”ra koppintĆ”ssal." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "VĆ”lassza ki az Ć©rintÅtĆ”bla gƶrgetĆ©si módjĆ”t" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " "edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" -msgstr "" -"VĆ”lassza ki az Ć©rintÅtĆ”bla gƶrgetĆ©si módjĆ”t. LehetsĆ©ges Ć©rtĆ©kek: 0: " -"letiltva, 1: gƶrgetĆ©s a szĆ©len, 2: kĆ©tujjas gƶrgetĆ©s" +msgstr "VĆ”lassza ki az Ć©rintÅtĆ”bla gƶrgetĆ©si módjĆ”t. LehetsĆ©ges Ć©rtĆ©kek: 0: letiltva, 1: gƶrgetĆ©s a szĆ©len, 2: kĆ©tujjas gƶrgetĆ©s" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "" -"ĆllĆtsa igazra, ha problĆ©mĆ”t okoz az Ć©rintÅtĆ”bla vĆ©letlen megĆ©rintĆ©se " -"gĆ©pelĆ©s kƶzben." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "VĆzszintes gƶrgetĆ©s engedĆ©lyezĆ©se" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " "with the scroll_method key." +msgstr "ĆllĆtsa igazra a vĆzszintes gƶrgetĆ©s engedĆ©lyezĆ©sĆ©hez a scroll_method kulcsban kivĆ”lasztott módon." + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "ĆrintÅtĆ”bla engedĆ©lyezĆ©se" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "ĆllĆtsa igazra egĆ©rkattintĆ”sok küldĆ©sĆ©hez az Ć©rintÅtĆ”blĆ”ra koppintĆ”ssal." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" msgstr "" -"ĆllĆtsa igazra a vĆzszintes gƶrgetĆ©s engedĆ©lyezĆ©sĆ©hez a scroll_method " -"kulcsban kivĆ”lasztott módon." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" msgstr "" -"ĆllĆtsa igazra egĆ©rkattintĆ”sok küldĆ©sĆ©hez az Ć©rintÅtĆ”blĆ”ra koppintĆ”ssal." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 -msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" msgstr "" -"ĆllĆtsa igazra egĆ©rkattintĆ”sok küldĆ©sĆ©hez az Ć©rintÅtĆ”blĆ”ra koppintĆ”ssal." -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "MATE beĆ”llĆtĆ”sdĆ©mon" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "Billentyűparancs a nagyĆtó be/kikapcsolĆ”sĆ”hoz." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "Szabad hely szĆ”zalĆ©kos arĆ”nyĆ”nak Ć©rtesĆtĆ©si küszƶbe" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "Billentyűparancs a kĆ©pernyÅ-billentyűzet be/kikapcsolĆ”sĆ”hoz." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "Szabad hely szĆ”zalĆ©kos arĆ”nyĆ”nak küszƶbĆ©rtĆ©ke az elsÅ figyelmeztetĆ©shez a kevĆ©s szabad helyrÅl. Ha a szabad terület szĆ”zalĆ©kos arĆ”nya ez alĆ” csƶkken, akkor megjelenik egy figyelmeztetĆ©s." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "Billentyűparancs a kĆ©pernyÅolvasó be/kikapcsolĆ”sĆ”hoz." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "Szabad hely fogyĆ”sĆ”ról szóló Ćŗjabb Ć©rtesĆtĆ©s küszƶbĆ©rtĆ©ke" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "BillentyűszűrĆ©s" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "Adja meg azt a szĆ”zalĆ©kos arĆ”nyt, amelyet a szabad lemezterületnek el kell Ć©rnie Ćŗjabb figyelmeztetĆ©s kiadĆ”sĆ”hoz." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "A nagyĆtó be- vagy kikapcsolĆ”sĆ”ra hasznĆ”lt parancs." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "Szabad hely Ć©rtesĆtĆ©s letiltĆ”sĆ”nak küszƶbe" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "A kĆ©pernyÅ-billentyűzet be- vagy kikapcsolĆ”sĆ”ra hasznĆ”lt parancs." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "Adjon meg egy Ć©rtĆ©ket GB-ban. Ha a szabad hely mennyisĆ©ge ennĆ©l tƶbb, nem jelenik meg figyelmeztetĆ©s." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "A kĆ©pernyÅolvasó be- vagy kikapcsolĆ”sĆ”ra hasznĆ”lt parancs." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "MinimĆ”lis Ć©rtesĆtĆ©si idÅkƶz ismĆ©telt figyelmeztetĆ©sekhez" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable XRandR plugin" -msgstr "XRandR bÅvĆtmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©se" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "A kƶtetre vonatkozó figyelmeztetĆ©sek nem jelennek meg ennyi percnĆ©l gyakrabban." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "Billentyűzet-akadĆ”lymentesĆtĆ©si bÅvĆtmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©se" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "Figyelmen kĆvül hagyandó csatolĆ”sok" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "HĆ”ttĆ©rkĆ©p bÅvĆtmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©se" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "Adja meg azon csatolĆ”si Ćŗtvonalak listĆ”jĆ”t, amelyeken az elfogyó szabad hely figyelmen kĆvül hagyandó." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "VĆ”gólap bÅvĆtmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©se" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "HangerÅ lĆ©ptetĆ©se" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "BetűkĆ©szlet bÅvĆtmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©se" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "HangerÅ lĆ©pĆ©skƶze a hangerÅ szĆ”zalĆ©kĆ”ban." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "Karbantartó bÅvĆtmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©se" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "Az Ć©rintÅtĆ”bla be vagy kikapcsolĆ”sa" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "Billentyűparancsok bÅvĆtmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©se" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "Billentyűparancs az Ć©rintÅtĆ”bla engedĆ©lyezĆ©sĆ©hez vagy letiltĆ”sĆ”hoz" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "Billentyűzet bÅvĆtmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©se" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "NĆ©mĆtĆ”s" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "MĆ©diabillentyűk bÅvĆtmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©se" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "Billentyűparancs a rendszerhangerÅ nĆ©mĆtĆ”sĆ”hoz." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "EgĆ©r bÅvĆtmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©se" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "HalkĆtĆ”s" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable smartcard plugin" -msgstr "IntelligenskĆ”rtya-bÅvĆtmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©se" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "Billentyűparancs a rendszerhangerÅ csƶkkentĆ©sĆ©hez." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "Hang bÅvĆtmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©se" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "HangosĆtĆ”s" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "GĆ©pelĆ©si szünet bÅvĆtmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©se" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "Billentyűparancs a rendszerhangerÅ nƶvelĆ©sĆ©hez." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "Xrdb bÅvĆtmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©se" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "KijelentkezĆ©s" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "Xsettings bÅvĆtmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©se" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "Billentyűparancs a kijelentkezĆ©shez." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Mouse keys" -msgstr "EgĆ©rbillentyűk" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "KiadĆ”s" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "KĆ©pernyÅ-billentyűzet" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "Billentyűparancs optikai lemez kiadĆ”sĆ”hoz." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "KĆ©pernyÅnagyĆtó" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "SajĆ”t mappa" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Screen reader" -msgstr "KĆ©pernyÅolvasó" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "Billentyűparancs a sajĆ”t mappa megnyitĆ”sĆ”hoz." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "" -"ĆllĆtsa igazra a karbantartó bÅvĆtmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©sĆ©hez, amely tƶrli az " -"ideiglenes fĆ”jlgyorsĆtótĆ”rakat." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "KeresĆ©s" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings." -msgstr "" -"ĆllĆtsa igazra az XRandR beĆ”llĆtĆ”sait kezelÅ bÅvĆtmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©sĆ©hez." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "Billentyűparancs a keresÅeszkƶz indĆtĆ”sĆ”hoz." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "" -"ĆllĆtsa igazra a vĆ”gólap beĆ”llĆtĆ”sait kezelÅ bÅvĆtmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©sĆ©hez." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "E-mail kliens indĆtĆ”sa" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "" -"ĆllĆtsa igazra az asztal hĆ”ttĆ©rkĆ©pĆ©t kezelÅ bÅvĆtmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©sĆ©hez." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "Billentyűparancs az e-mail kliens indĆtĆ”sĆ”hoz." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "" -"ĆllĆtsa igazra a betűkĆ©szlet beĆ”llĆtĆ”sait kezelÅ bÅvĆtmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©sĆ©hez." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "KĆ©pernyÅ zĆ”rolĆ”sa" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "" -"ĆllĆtsa igazra a billentyűzet beĆ”llĆtĆ”sait kezelÅ bÅvĆtmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©sĆ©hez." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "Billentyűparancs a kijelzÅ zĆ”rolĆ”sĆ”hoz." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard " -"removal." -msgstr "" -"ĆllĆtsa igazra az intelligens kĆ”rtya eltĆ”volĆtĆ”sakor a kĆ©pernyÅ zĆ”rolĆ”sĆ”t " -"kezelÅ bÅvĆtmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©sĆ©hez." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "SĆŗgóbƶngĆ©szÅ indĆtĆ”sa" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "ĆllĆtsa igazra az egĆ©r beĆ”llĆtĆ”sait kezelÅ bÅvĆtmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©sĆ©hez." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "Billentyűparancs a sĆŗgóbƶngĆ©szÅ indĆtĆ”sĆ”hoz." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "" -"ĆllĆtsa igazra a multimĆ©dia-billentyűk beĆ”llĆtĆ”sait kezelÅ bÅvĆtmĆ©ny " -"engedĆ©lyezĆ©sĆ©hez." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "SzĆ”mológĆ©p indĆtĆ”sa" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "" -"ĆllĆtsa igazra a hangminta-gyorsĆtótĆ”rakat kezelÅ bÅvĆtmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©sĆ©hez." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "Billentyűparancs a szĆ”mológĆ©p indĆtĆ”sĆ”hoz." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "" -"ĆllĆtsa igazra a billentyűzet akadĆ”lymentesĆtĆ©si beĆ”llĆtĆ”sait kezelÅ " -"bÅvĆtmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©sĆ©hez." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "WebbƶngĆ©szÅ indĆtĆ”sa" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "" -"ĆllĆtsa igazra a billentyűparancsokat kezelÅ bÅvĆtmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©sĆ©hez." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "Billentyűparancs a webbƶngĆ©szÅ indĆtĆ”sĆ”hoz." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "" -"ĆllĆtsa igazra a gĆ©pelĆ©si szüneteket kezelÅ bÅvĆtmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©sĆ©hez." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "MĆ©dialejĆ”tszó indĆtĆ”sa" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "ĆllĆtsa igazra az xrdb beĆ”llĆtĆ”sait kezelÅ bÅvĆtmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©sĆ©hez." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "Billentyűparancs a mĆ©dialejĆ”tszó indĆtĆ”sĆ”hoz." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "" -"ĆllĆtsa igazra az xsettings beĆ”llĆtĆ”sait kezelÅ bÅvĆtmĆ©ny engedĆ©lyezĆ©sĆ©hez." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "LejĆ”tszĆ”s (vagy lejĆ”tszĆ”s/szünet)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "Slow keys" -msgstr "LassĆŗ billentyűk" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "Billentyűparancs a lejĆ”tszĆ”s indĆtĆ”sĆ”hoz (vagy a lejĆ”tszĆ”s/szünet vĆ”ltĆ”shoz)." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "Sticky keys" -msgstr "Ragadós billentyűk" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "LejĆ”tszĆ”s szüneteltetĆ©se" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "Billentyűparancs neve a nagyĆtó be/kikapcsolĆ”sĆ”hoz" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "Billentyűparancs a lejĆ”tszĆ”s szüneteltetĆ©sĆ©hez." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "Billentyűparancs neve a kĆ©pernyÅ-billentyűzet be/kikapcsolĆ”sĆ”hoz" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "LejĆ”tszĆ”s leĆ”llĆtĆ”sa" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "Billentyűparancs neve a kĆ©pernyÅolvasó be/kikapcsolĆ”sĆ”hoz" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "Billentyűparancs a lejĆ”tszĆ”s leĆ”llĆtĆ”sĆ”hoz." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"Ez a kĆ©pernyÅ-billentyűzetet be/kikapcsoló billentyűparancs neve. Ez a nĆ©v " -"jelenik meg a Gyorsbillentyűk tulajdonsĆ”gai ablakban." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "ElÅzÅ szĆ”m" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"Ez a nagyĆtót be/kikapcsoló billentyűparancs neve. Ez a nĆ©v jelenik meg a " -"Gyorsbillentyűk tulajdonsĆ”gai ablakban." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "Billentyűparancs az elÅzÅ szĆ”mra ugrĆ”shoz." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"Ez a kĆ©pernyÅolvasót be/kikapcsoló billentyűparancs neve. Ez a nĆ©v jelenik " -"meg a Gyorsbillentyűk tulajdonsĆ”gai ablakban." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "KƶvetkezÅ szĆ”m" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "NagyĆtó be/ki" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "Billentyűparancs a kƶvetkezÅ szĆ”mra ugrĆ”shoz." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "KĆ©pernyÅ-billentyűzet be/ki" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "KijelzÅk megjelenĆtĆ©se az Ć©rtesĆtĆ©si területen" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "KĆ©pernyÅolvasó be/ki" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." +msgstr "Megjelenjen-e a kijelzÅkkel kapcsolatos Ć©rtesĆtÅikon a panelen." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -"A billentyűszűrĆ©s billentyűzet-akadĆ”lymentesĆtĆ©si szolgĆ”ltatĆ”s be van-e " -"kapcsolva?" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -"Az egĆ©rbillentyűzet billentyűzet-akadĆ”lymentesĆtĆ©si szolgĆ”ltatĆ”s be van-e " -"kapcsolva?" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "A kĆ©pernyÅ-billentyűzet be van-e kapcsolva?" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "KülsÅ monitor bekapcsolĆ”sa rendszerindĆtĆ”s utĆ”n" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "A kĆ©pernyÅnagyĆtó be van-e kapcsolva?" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "KülsÅ monitor bekapcsolĆ”sa rendszerindĆtĆ”s utĆ”n, ha a felhasznĆ”ló külsÅ monitort csatlakoztat a rendszerindĆtĆ”skor." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "A kĆ©pernyÅolvasó be van-e kapcsolva?" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "Laptopmonitor bekapcsolĆ”sa rendszerindĆtĆ”s utĆ”n" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "" -"A lassĆŗ billentyűk billentyűzet-akadĆ”lymentesĆtĆ©si szolgĆ”ltatĆ”s be van-e " -"kapcsolva?" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "Laptopmonitor bekapcsolĆ”sa rendszerindĆtĆ”s utĆ”n, ha a felhasznĆ”ló külsÅ monitort csatlakoztat a rendszerindĆtĆ”skor." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "" -"A ragadós billentyűk billentyűzet-akadĆ”lymentesĆtĆ©si szolgĆ”ltatĆ”s be van-e " -"kapcsolva?" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "A RandR alapĆ©rtelmezett beĆ”llĆtĆ”sĆ”hoz hasznĆ”lt fĆ”jl" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "" -"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " -"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." -msgstr "" -"ĆllĆtsa a ānoneā (semmi), ālock_screenā (kĆ©pernyÅ zĆ”rolĆ”sa) vagy " -"āforce_logoutā (kijelentkeztetĆ©s) egyikĆ©re. A művelet a bejelentkezĆ©shez " -"hasznĆ”lt intelligens kĆ”rtya eltĆ”volĆtĆ”sakor kerül vĆ©grehajtĆ”sra." +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "Az XRandR bÅvĆtmĆ©ny az itt megadott fĆ”jlban keresi az alapĆ©rtelmezett beĆ”llĆtĆ”sokat. Ez hasonló felhasznĆ”lók sajĆ”t kƶnyvtĆ”rĆ”ban tĆ”rolt ~/.config/monitors.xml fĆ”jlhoz. Ha a felhasznĆ”lónak nincs ilyen fĆ”jlja, vagy a meglĆ©vÅ nem nem felel meg a felhasznĆ”ló monitorainak, akkor az itt megadott fĆ”jl kerül felhasznĆ”lĆ”sra." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2 -msgid "Smartcard removal action" -msgstr "IntelligenskĆ”rtya-eltĆ”volĆtĆ”si művelet" +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "MATE beĆ”llĆtĆ”sdĆ©mon" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "HibakeresĆ©si kód engedĆ©lyezĆ©se" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "Ne dĆ©monkĆ©nt fusson" - #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "A bÅvĆtmĆ©nybeĆ”llĆtĆ”sok betƶltĆ©sĆ©hez hasznĆ”landó MateConf elÅtag" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "Ne dĆ©monkĆ©nt fusson" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "KilĆ©pĆ©s egy idÅ utĆ”n (hibakƶvetĆ©shez)" @@ -743,144 +589,137 @@ msgstr "Billentyűzet akadĆ”lymentesĆtĆ©se" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "Billentyűzet akadĆ”lymentesĆtĆ©se bÅvĆtmĆ©ny" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Hiba tƶrtĆ©nt a sĆŗgó megjelenĆtĆ©se kƶzben: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "SzeretnĆ© aktivĆ”lni a LassĆŗ billentyűket?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Ki szeretnĆ© kapcsolni a LassĆŗ billentyűket?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Lenyomva tartotta a Shift billentyűt 8 mĆ”sodpercig. Ez a LassĆŗ billentyűk " -"szolgĆ”ltatĆ”s gyorsbillentyűje, ami a billentyűzet műkƶdĆ©sĆ©t befolyĆ”solja." +msgstr "Lenyomva tartotta a Shift billentyűt 8 mĆ”sodpercig. Ez a LassĆŗ billentyűk szolgĆ”ltatĆ”s gyorsbillentyűje, ami a billentyűzet műkƶdĆ©sĆ©t befolyĆ”solja." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "Ne kerüljƶn aktivĆ”lĆ”sra" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "Ne kerüljƶn deaktivĆ”lĆ”sra" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "AktivĆ”lĆ”s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "DeaktivĆ”lĆ”s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "_Ne kerüljƶn aktivĆ”lĆ”sra" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "N_e kerüljƶn deaktivĆ”lĆ”sra" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_AktivĆ”lĆ”s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "_DeaktivĆ”lĆ”s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "LassĆŗ billentyűk figyelmeztetĆ©s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "SzeretnĆ© bekapcsolni a Ragadós billentyűket?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Ki szeretnĆ© kapcsolni a Ragadós billentyűket?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"EgymĆ”s utĆ”n ƶtszƶr nyomta meg a Shift billentyűt. Ez a Ragadós billentyűk " -"szolgĆ”ltatĆ”s gyorsbillentyűje, ami a billentyűzet viselkedĆ©sĆ©t befolyĆ”solja." +msgstr "EgymĆ”s utĆ”n ƶtszƶr nyomta meg a Shift billentyűt. Ez a Ragadós billentyűk szolgĆ”ltatĆ”s gyorsbillentyűje, ami a billentyűzet viselkedĆ©sĆ©t befolyĆ”solja." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"Egyszerre kĆ©t, vagy a Shift billentyűt egymĆ”s utĆ”n ƶtszƶr nyomta meg. Ez " -"kikapcsolja a Ragadós billentyűk szolgĆ”ltatĆ”st, ami a billentyűzet " -"viselkedĆ©sĆ©t befolyĆ”solja." +msgstr "Egyszerre kĆ©t, vagy a Shift billentyűt egymĆ”s utĆ”n ƶtszƶr nyomta meg. Ez kikapcsolja a Ragadós billentyűk szolgĆ”ltatĆ”st, ami a billentyűzet viselkedĆ©sĆ©t befolyĆ”solja." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Ragadós billentyűk figyelmeztetĆ©s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "AkadĆ”lymentesĆtĆ©s beĆ”llĆtĆ”sai" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "SzĆnek _kontrasztjĆ”nak nƶvelĆ©se" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "S_zƶveg megnƶvelĆ©se a jobb olvashatósĆ”gĆ©rt" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "KĆ©_pernyÅ-billentyűzet hasznĆ”lata" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "Billentyűk lenyomva _tartĆ”sa az elfogadĆ”sukhoz (lassĆŗ billentyűk)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "KĆ©pernyÅ-_olvasó hasznĆ”lata" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "KĆ©pernyÅ-_nagyĆtó hasznĆ”lata" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "KĆ©_pernyÅ-billentyűzet hasznĆ”lata" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "SzĆnek _kontrasztjĆ”nak nƶvelĆ©se" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "KĆ©pernyÅ-_nagyĆtó hasznĆ”lata" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "S_zƶveg megnƶvelĆ©se a jobb olvashatósĆ”gĆ©rt" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "KĆ©pernyÅ-_olvasó hasznĆ”lata" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "_Gyorsbillentyűk egymĆ”s utĆ”ni lenyomĆ”sa (ragadós billentyűk)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "_KettÅzƶtt billentyűleütĆ©sek mellÅzĆ©se (billentyűszűrĆ©s)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "_Gyorsbillentyűk egymĆ”s utĆ”ni lenyomĆ”sa (ragadós billentyűk)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "Billentyűk lenyomva _tartĆ”sa az elfogadĆ”sukhoz (lassĆŗ billentyűk)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -906,79 +745,62 @@ msgstr "Hamis" msgid "Dummy plugin" msgstr "Hamis bÅvĆtmĆ©ny" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "BetűkĆ©szlet" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "BetűkĆ©szlet bÅvĆtmĆ©ny" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 msgid "Don't show any warnings again for this file system" msgstr "Ne jelenĆtsen meg figyelmeztetĆ©seket ehhez a fĆ”jlrendszerhez" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "Ne jelenjen meg tƶbb figyelmeztetĆ©s" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "A(z) ā%sā kƶteten mĆ”r csak %s lemezhely maradt." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "A szĆ”mĆtógĆ©pen mĆ”r csak %s lemezhely maradt." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"Lemezterületet szabadĆthat fel a Kuka ürĆtĆ©sĆ©vel, hasznĆ”laton kĆvüli " -"programok vagy fĆ”jlok tƶrlĆ©sĆ©vel, vagy fĆ”jlok mĆ”sik lemezre vagy partĆcióra " -"mozgatĆ”sĆ”val." +msgstr "Lemezterületet szabadĆthat fel a Kuka ürĆtĆ©sĆ©vel, hasznĆ”laton kĆvüli programok vagy fĆ”jlok tƶrlĆ©sĆ©vel, vagy fĆ”jlok mĆ”sik lemezre vagy partĆcióra mozgatĆ”sĆ”val." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"Lemezterületet szabadĆthat fel a hasznĆ”laton kĆvüli programok vagy fĆ”jlok " -"tƶrlĆ©sĆ©vel, vagy fĆ”jlok mĆ”sik lemezre vagy partĆcióra mozgatĆ”sĆ”val." +msgstr "Lemezterületet szabadĆthat fel a hasznĆ”laton kĆvüli programok vagy fĆ”jlok tƶrlĆ©sĆ©vel, vagy fĆ”jlok mĆ”sik lemezre vagy partĆcióra mozgatĆ”sĆ”val." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"Lemezterületet szabadĆthat fel a Kuka ürĆtĆ©sĆ©vel, hasznĆ”laton kĆvüli " -"programok vagy fĆ”jlok tƶrlĆ©sĆ©vel, vagy fĆ”jlok külsÅ lemezre mozgatĆ”sĆ”val." +msgstr "Lemezterületet szabadĆthat fel a Kuka ürĆtĆ©sĆ©vel, hasznĆ”laton kĆvüli programok vagy fĆ”jlok tƶrlĆ©sĆ©vel, vagy fĆ”jlok külsÅ lemezre mozgatĆ”sĆ”val." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"Lemezterületet szabadĆthat fel a hasznĆ”laton kĆvüli programok vagy fĆ”jlok " -"tƶrlĆ©sĆ©vel, vagy fĆ”jlok külsÅ lemezre mozgatĆ”sĆ”val." +msgstr "Lemezterületet szabadĆthat fel a hasznĆ”laton kĆvüli programok vagy fĆ”jlok tƶrlĆ©sĆ©vel, vagy fĆ”jlok külsÅ lemezre mozgatĆ”sĆ”val." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "KevĆ©s a lemezterület" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "Kuka ürĆtĆ©se" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 msgid "Examineā¦" msgstr "VizsgĆ”latā¦" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "MellÅzĆ©s" @@ -1006,40 +828,36 @@ msgstr "FelkĆ©szülĆ©s a Kuka ürĆtĆ©sĆ©reā¦" msgid "From: " msgstr "Innen: " -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "Tƶrƶlni akarja az ƶsszes elemet a KukĆ”ból?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"Ha a Kuka kiürĆtĆ©sĆ©t vĆ”lasztja, minden elem vĆ©glegesen elvĆ©sz. Ne feledje, " -"hogy ezeket egyenkĆ©nt is tƶrƶlheti." +msgstr "Ha a Kuka kiürĆtĆ©sĆ©t vĆ”lasztja, minden elem vĆ©glegesen elvĆ©sz. Ne feledje, hogy ezeket egyenkĆ©nt is tƶrƶlheti." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Kuka ürĆtĆ©se" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "A billentyűparancs (%s) Ć©rvĆ©nytelen" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "A billentyűparancs (%s) hiĆ”nyos" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"Hiba (%s) futtatĆ”sa kƶzben\n" -"ami ehhez a billentyűhƶz van kapcsolva: (%s)" +msgstr "Hiba (%s) futtatĆ”sa kƶzben\nami ehhez a billentyűhƶz van kapcsolva: (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -1073,96 +891,49 @@ msgid "" "If you report this situation as a bug, please include:\n" " ⢠The result of <b>%s</b>\n" " ⢠The result of <b>%s</b>" -msgstr "" -"Hiba az XKB konfigurĆ”ció aktivĆ”lĆ”sakor.\n" -"Ez tƶbb ok miatt is megtƶrtĆ©nhet:\n" -" ⢠A libxklavier programkƶnyvtĆ”rbeli hiba miatt\n" -" ⢠Az X-kiszolgĆ”lóbeli hiba miatt (xkbcomp, xmodmap eszkƶzƶk)\n" -" ⢠Az X-kiszolgĆ”ló inkompatibilis libxkbfile megvalósĆtĆ”st hasznĆ”l\n" -"\n" -"Az X-kiszolgĆ”ló verzióadatai:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"Ha hibakĆ©nt szeretnĆ© jelenteni ezt a problĆ©mĆ”t, csatolja a kƶvetkezÅket:\n" -" ⢠A(z) <b>%s</b> eredmĆ©nyĆ©t\n" -" ⢠A(z) <b>%s</b> eredmĆ©nyĆ©t" +msgstr "Hiba az XKB konfigurĆ”ció aktivĆ”lĆ”sakor.\nEz tƶbb ok miatt is megtƶrtĆ©nhet:\n ⢠A libxklavier programkƶnyvtĆ”rbeli hiba miatt\n ⢠Az X-kiszolgĆ”lóbeli hiba miatt (xkbcomp, xmodmap eszkƶzƶk)\n ⢠Az X-kiszolgĆ”ló inkompatibilis libxkbfile megvalósĆtĆ”st hasznĆ”l\n\nAz X-kiszolgĆ”ló verzióadatai:\n%s\n%d\n%s\nHa hibakĆ©nt szeretnĆ© jelenteni ezt a problĆ©mĆ”t, csatolja a kƶvetkezÅket:\n ⢠A(z) <b>%s</b> eredmĆ©nyĆ©t\n ⢠A(z) <b>%s</b> eredmĆ©nyĆ©t" #: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree " -"software." -msgstr "" -"Ćn az XFree 4.3.0 verziójĆ”t hasznĆ”lja.\n" -"SzĆ”mos problĆ©ma ismert a bonyolultabb XKB konfigurĆ”ciókkal.\n" -"PróbĆ”ljon meg egyszerűbb konfigurĆ”ciót hasznĆ”lni, vagy szerezzen be frissebb " -"verziójĆŗ XFree szoftvert." +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "Ćn az XFree 4.3.0 verziójĆ”t hasznĆ”lja.\nSzĆ”mos problĆ©ma ismert a bonyolultabb XKB konfigurĆ”ciókkal.\nPróbĆ”ljon meg egyszerűbb konfigurĆ”ciót hasznĆ”lni, vagy szerezzen be frissebb verziójĆŗ XFree szoftvert." -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 msgid "_Layouts" msgstr "_KiosztĆ”sok" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "Billentyűzet _beĆ”llĆtĆ”sai" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 msgid "Show _Current Layout" msgstr "AktuĆ”lis _kiosztĆ”s megjelenĆtĆ©se" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "_ElĆ©rhetÅ fĆ”jlok:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "Modmap fĆ”jlok betƶltĆ©se" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap files?" -msgstr "Be szeretnĆ© tƶlteni a modmap fĆ”jlokat?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_Ne mutassa ezt tƶbbĆ©" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_BetƶltĆ©s" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "B_etƶltƶtt fĆ”jlok:" - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"Nem kĆ©rhetÅ le az alapĆ©rtelmezett terminĆ”l. EllenÅrizze, hogy az " -"alapĆ©rtelmezett terminĆ”l parancs be van Ć”llĆtva Ć©s Ć©rvĆ©nyes alkalmazĆ”sra " -"mutat." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "Nem kĆ©rhetÅ le az alapĆ©rtelmezett terminĆ”l. EllenÅrizze, hogy az alapĆ©rtelmezett terminĆ”l parancs be van Ć”llĆtva Ć©s Ć©rvĆ©nyes alkalmazĆ”sra mutat." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"A(z) %s parancs nem hajtható vĆ©gre.\n" -"EllenÅrizze, hogy ez a parancs Ć©rvĆ©nyes-e." +msgstr "A(z) %s parancs nem hajtható vĆ©gre.\nEllenÅrizze, hogy ez a parancs Ć©rvĆ©nyes-e." #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "Tiltva" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1171,14 +942,14 @@ msgstr[1] "%u kimenet" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u bemenet" msgstr[1] "%u bemenet" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "Rendszerhangok" @@ -1190,17 +961,16 @@ msgstr "MĆ©diabillentyűk" msgid "Media keys plugin" msgstr "MĆ©diabillentyűk bÅvĆtmĆ©ny" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "A billentyűzet akadĆ”lymentesĆtĆ©si szolgĆ”ltatĆ”sai nem engedĆ©lyezhetÅk" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." -msgstr "" -"Az egĆ©r akadĆ”lymentesĆtĆ©se megkƶveteli a Mousetweaks jelenlĆ©tĆ©t a rendszeren." +msgstr "Az egĆ©r akadĆ”lymentesĆtĆ©se megkƶveteli a Mousetweaks jelenlĆ©tĆ©t a rendszeren." -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "EgĆ©r beĆ”llĆtĆ”sai" @@ -1212,6 +982,14 @@ msgstr "EgĆ©r" msgid "Mouse plugin" msgstr "EgĆ©r bÅvĆtmĆ©ny" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "GĆ©pelĆ©si szünet" @@ -1221,26 +999,26 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "GĆ©pelĆ©si szünet bÅvĆtmĆ©ny" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "A kĆ©pernyÅmĆ©ret Ć©s -forgatĆ”s beĆ”llĆtĆ”sa" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "A kĆ©pernyÅmĆ©ret Ć©s -forgatĆ”s beĆ”llĆtĆ”sa" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "A monitor beĆ”llĆtĆ”sai nem vĆ”lthatók Ć”t" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "A kijelzÅ beĆ”llĆtĆ”sai nem Ć”llĆthatók vissza" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "A kijelzÅ beĆ”llĆtĆ”sai nem Ć”llĆthatók vissza a mentĆ©sbÅl" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" @@ -1248,93 +1026,88 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "A kijelzÅ visszaĆ”ll a korĆ”bbi beĆ”llĆtĆ”saira %d mĆ”sodpercen belül" msgstr[1] "A kijelzÅ visszaĆ”ll a korĆ”bbi beĆ”llĆtĆ”saira %d mĆ”sodpercen belül" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "MegfelelÅen jelenik meg a kĆ©p?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "A korĆ”bbi beĆ”llĆtĆ”sok _visszaĆ”llĆtĆ”sa" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "Ezen beĆ”llĆtĆ”sok _megtartĆ”sa" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "A kivĆ”lasztott kijelzÅbeĆ”llĆtĆ”s nem alkalmazható" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "A kijelzÅinformĆ”ciók nem frissĆthetÅk: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "KĆsĆ©rlet a monitor beĆ”llĆtĆ”sainak Ć”tvĆ”ltĆ”sĆ”ra mindenkĆ©pp." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1703 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 msgid "Rotation not supported" msgstr "A forgatĆ”s nem tĆ”mogatott" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "A monitor beĆ”llĆtĆ”sai nem menthetÅk" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1777 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "NormĆ”l" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1778 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "Balra" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1779 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "Jobbra" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1780 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "Fejjel lefelĆ©" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1900 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 msgid "_Configure Display Settingsā¦" msgstr "KĆ©_pernyÅ beĆ”llĆtĆ”saā¦" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1941 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "KijelzÅ beĆ”llĆtĆ”sa" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2001 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "A tĆ”rolt beĆ”llĆtĆ”s nem alkalmazható a monitorokra" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "A felhasznĆ”ló sajĆ”t kƶnyvtĆ”ra nem hatĆ”rozható meg" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "Az X erÅforrĆ”s-adatbĆ”zis kezelĆ©se" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "X erÅforrĆ”s-adatbĆ”zis" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "A MateConf kulcs (%s) tĆpusa %s, de a vĆ”rt tĆpusa %s volt\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "Az X erÅforrĆ”s-adatbĆ”zis kezelĆ©se" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "X-beĆ”llĆtĆ”sok kezelĆ©se" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "X-beĆ”llĆtĆ”sok" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "X-beĆ”llĆtĆ”sok kezelĆ©se" + #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 msgid "Module Path" msgstr "ModulĆŗtvonal" @@ -1370,8 +1143,7 @@ msgstr "Nem figyelhetÅk a bejƶvÅ kĆ”rtyaesemĆ©nyeket - %s" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 #, c-format msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" -msgstr "" -"VĆ”ratlan hiba tƶrtĆ©nt az intelligenskĆ”rtya-esemĆ©nyekre vĆ”rakozĆ”s kƶzben" +msgstr "VĆ”ratlan hiba tƶrtĆ©nt az intelligenskĆ”rtya-esemĆ©nyekre vĆ”rakozĆ”s kƶzben" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 msgid "Slot ID" @@ -1402,26 +1174,26 @@ msgstr "Modul" msgid "smartcard driver" msgstr "intelligenskĆ”rtya-illesztÅprogram" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 -msgid "Change system time" -msgstr "RendszeridÅ módosĆtĆ”sa" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 msgid "Change system time zone" msgstr "RendszeridÅzóna módosĆtĆ”sa" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 -msgid "Configure hardware clock" -msgstr "Hardveróra konfigurĆ”lĆ”sa" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the system time zone." msgstr "HitelesĆtĆ©s szüksĆ©ges a rendszer idÅzónĆ”jĆ”nak módosĆtĆ”sĆ”hoz." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "RendszeridÅ módosĆtĆ”sa" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the system time." msgstr "HitelesĆtĆ©s szüksĆ©ges a rendszeridÅ módosĆtĆ”sĆ”hoz." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "Hardveróra konfigurĆ”lĆ”sa" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." msgstr "HitelesĆtĆ©s szüksĆ©ges a hardveróra módosĆtĆ”sĆ”hoz." @@ -1,720 +1,576 @@ -# Indonesian translation of mate-settings-daemon -# Copyright (C) 2003 mate-settings-daemon's package holder -# This file is distributed under the same license as the mate-settings-daemon package. -# Ahmad Riza H Nst <[email protected]> 2006 -# Mohammad DAMT <[email protected]> 2003 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Andika Triwidada <[email protected]>, 2010. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon mate-2-32\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" -"settings-daemon&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 08:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:50+0700\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>\n" -"Language-Team: MATE Indonesian Translation Team <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "Kemudahan Akses" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "Ambang pemberitahuan persentase bebas" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "Ambang tanpa pemberitahuan ruang bebas" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "Papan tik di layar" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "Perioda pemberitahuan minimum bagi peringatan berulang" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "Apakah papan tik pada layar dinyalakan." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "Path pengaitan yang diabaikan" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "Pembesar layar" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." -msgstr "" -"Ambang persentase ruang bebas untuk peringatan awal atas rendahnya ruang " -"disk. Bila persentase ruang bebas kurang dari ini, suatu peringatan akan " -"ditampilkan" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "Apakah kaca pembesar layar dinyalakan." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "" -"Nyatakan daftar path pengaitan yang diabaikan ketika mereka hampir penuh." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "Pembaca layar" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" -"Nyatakan waktu dalam menit. Peringatan berikutnya bagi suatu volume tidak " -"akan muncul lebih sering dari perioda ini." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "Apakah pembaca layar dinyalakan." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown." -msgstr "" -"Nyatakan banyaknya dalam GB. Bila ruang bebas lebih dari ini, tak ada " -"peringatan yang ditampilkan." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning." -msgstr "" -"Nyatakan persentase berkurangnya ruang disk bebas sebelum menerbitkan " -"peringatan selanjutnya " - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "Ambang pemberitahun persentase bebas selanjutnya" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disc." -msgstr "Binding untuk mengeluarkan cakram optik." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "Binding untuk mengaktifkan atau mematikan touchpad." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "Binding untuk meluncurkan kalkulator." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "Binding untuk meluncurkan klien surel." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Binding untuk meluncurkan peramban bantuan." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "Binding untuk meluncurkan pemutar media." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "Binding untuk meluncurkan alat pencarian." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Binding untuk meluncurkan peramban web." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "Binding untuk mengunci layar." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "Binding untuk log keluar." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "Binding untuk mengurangi volume suara sistem." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "Binding untuk mematikan volume suara sistem." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "Binding untuk membuka folder Rumah." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "Binding untuk jeda memutar." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "Binding untuk menaikkan volume suara sistem." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Binding untuk melompat ke trek selanjutnya." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Binding untuk melompat ke trek sebelumnya." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "Binding untuk mulai memutar (atau jungkit putar/jeda). " - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "Binding untuk berhenti memutar." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "Keluarkan Media" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "Folder rumah" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "Luncurkan kalkulator" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "Luncurkan klien surel" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Tampilkan layar bantuan" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "Luncurkan pemutar media" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Tampilkan perambah web" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "Kunci layar" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "Keluar" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "Trek selanjutnya" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "Jeda memutar" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Putar (atau putar/istirahat)" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "Trek sebelumnya" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "Cari" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "Berhenti memutar" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "Resolusi yang dipakai untuk mengonversi ukuran fonta ke ukuran piksel, dalam dot per inci." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "Jungkit touchpad" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Antialiasing" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "Kecilkan suara" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "Jenis antialias yang dipakai untuk merender fonta. Nilai yang mungkin adalah: \"none\" untuk tanpa antialias, \"grayscale\" untuk antialias skala abu standar, dan \"rgba\" untuk antialias sub piksel (layar LCD saja)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "Volume bisu" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "Hinting" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "Tingkatan volume" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "Jenis hinting yang dipakai ketika merender fonta. Nilai yang mungkin adalah \"none\" untuk tanpa hinting, \"slight\" untuk dasar, \"medium\" untuk menengah\", dan \"full\" untuk hinting maksimum (dapat menyebabkan distorsi bentuk huruf)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "Tingkatan volume suara dalam persentase." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "Urutan RGBA" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "Besarkan suara" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "Urutan elemen sub piksel pada layar LCD; hanya dipakai ketika antialias ditata ke \"rgba\". Nilai yang mungkin adalah: \"rgb\" untuk merah di kiri (paling umum), \"bgr\" untuk biru di kiri, \"vrgb\" untuk merah di atas, \"vbgr\" untuk merah di bawah. " -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "File for default configuration for RandR" -msgstr "Berkas konfigurasi bawaan bagi RandR" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "Jungkitkan kaca pembesar" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "Tunjukkan Tampilan di Area Pemberitahuan" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "Binding untuk menjungkit kaca pembesar." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 -msgid "" -"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " -"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " -"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " -"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " -"then the file specified by this key will be used instead." -msgstr "" -"Plugin XRandR akan mencari konfigurasi bawaan di dalam berkas yang " -"dinyatakan oleh kunci ini. Ini mirip dengan ~/.config/monitors.xml yang " -"biasanya disimpan di direktori rumah para pengguna. Bila seorang pengguna " -"tidak memiliki berkas itu, atau punya tapi tidak cocok dengan tatanan " -"monitor pengguna, maka berkas yang dinyatakan oleh kunci ini dipakai sebagai " -"gantinya." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 -msgid "Turn on external monitor after system boot" -msgstr "Nyalakan monitor eksternal setelah boot sistem" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "Nama tombol pintas untuk menjungkit kaca pembesar" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "" -"Nyalakan monitor eksternal setelah boot sistem bila pengguna menancapkan " -"monitor eksternal saat boot sistem." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Ini adalah nama tombol pintas untuk menjungkit kaca pembesar. Nama ini akan ditampilkan di dialog preferensi pintasan." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot" -msgstr "Nyalakan monitor laptop setelah boot sistem" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "Perintah untuk mematikan atau menyalakan kaca pembesar." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "" -"Nyalakan monitor laptop setelah boot sistem bila pengguna menancapkan " -"monitor eksternal saat boot sistem." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "Jungkitkan pembaca layar" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " -"the panel." -msgstr "" -"Bila suatu ikon pemberitahuan dengan hal terkait tampilan mesti ditampilkan " -"pada panel." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "Binding untuk menjungkit pembaca layar." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Antialiasing" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "Nama tombol pintas untuk menjungkit pembaca layar" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Ini adalah nama tombol pintas untuk menjungkit pembaca layar. Nama ini akan ditampilkan di dialog preferensi pintasan." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "Hinting" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "Perintah untuk mematikan atau menyalakan pembaca layar." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "Urutan RGBA" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "Nama tombol pintas untuk menjungkit papan tik pada layar" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." -msgstr "" -"Urutan elemen sub piksel pada layar LCD; hanya dipakai ketika antialias " -"ditata ke \"rgba\". Nilai yang mungkin adalah: \"rgb\" untuk merah di kiri " -"(paling umum), \"bgr\" untuk biru di kiri, \"vrgb\" untuk merah di atas, " -"\"vbgr\" untuk merah di bawah. " +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Ini adalah nama tombol pintas untuk menjungkit papan tik di layar. Nama ini akan ditampilkan di dialog preferensi pintasan." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -msgstr "" -"Resolusi yang dipakai untuk mengonversi ukuran fonta ke ukuran piksel, dalam " -"dot per inci." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "Jungkitkan papan tik pada layar" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "" -"Jenis antialias yang dipakai untuk merender fonta. Nilai yang mungkin " -"adalah: \"none\" untuk tanpa antialias, \"grayscale\" untuk antialias skala " -"abu standar, dan \"rgba\" untuk antialias sub piksel (layar LCD saja)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "Binding untuk menjungkit papan tik pada layar." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "" -"Jenis hinting yang dipakai ketika merender fonta. Nilai yang mungkin adalah " -"\"none\" untuk tanpa hinting, \"slight\" untuk dasar, \"medium\" untuk " -"menengah\", dan \"full\" untuk hinting maksimum (dapat menyebabkan distorsi " -"bentuk huruf)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "Perintah untuk mematikan atau menyalakan papan tik di layar." -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "Tombol yang diijinkan" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "Aksi pencabutan smartcard" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." -msgstr "" -"Bila tak kosong, keybinding akan diabaikan kecuali direktori MateConf-nya ada " -"di daftar. Ini berguna untuk penguncian." +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "Isi dengan salah satu dari \"none\", \"lock_screen\", atau \"force_logout\". Aksi akan dilakukan ketika smartcard yang dipakai untuk log masuk dicabut." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "Matikan touchpad ketika mengetik" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "Aktifkan gulir horisontal" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "Isi dengan TRUE bila Anda mengalami masalah tak sengaja menyenggol touchpad ketika mengetik." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "Mengaktifkan klik tetikus dengan touchpad" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "Aktifkan touchpad" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "Isi dengan TRUE untuk memungkinkan mengirim klik tetikus dengan mengetuk touchpad." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "Pilih metoda gulir touchpad" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " "edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" -msgstr "" -"Pilih metoda gulir touchpad. Nilai yang didukung adalah: 0: dimatikan, 1: " -"gulir tepi, 2: gulir dua jari" +msgstr "Pilih metoda gulir touchpad. Nilai yang didukung adalah: 0: dimatikan, 1: gulir tepi, 2: gulir dua jari" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "" -"Isi dengan TRUE bila Anda mengalami masalah tak sengaja menyenggol touchpad " -"ketika mengetik." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "Aktifkan gulir horisontal" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " "with the scroll_method key." -msgstr "" -"Isi dengan TRUE untuk mengijinkan gulir horisontal dengan metoda yang sama " -"yang dipilih dengan kunci scroll_method." +msgstr "Isi dengan TRUE untuk mengijinkan gulir horisontal dengan metoda yang sama yang dipilih dengan kunci scroll_method." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "" -"Isi dengan TRUE untuk memungkinkan mengirim klik tetikus dengan mengetuk " -"touchpad." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "Aktifkan touchpad" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "Isi dengan TRUE untuk mengaktifkan semua touchpad." -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "Daemon Penataan MATE" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "Binding untuk menjungkit kaca pembesar." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "Binding untuk menjungkit papan tik pada layar." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "Binding untuk menjungkit pembaca layar." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "Tombol pantul" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "Ambang pemberitahuan persentase bebas" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "Perintah untuk mematikan atau menyalakan kaca pembesar." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "Ambang persentase ruang bebas untuk peringatan awal atas rendahnya ruang disk. Bila persentase ruang bebas kurang dari ini, suatu peringatan akan ditampilkan" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "Perintah untuk mematikan atau menyalakan papan tik di layar." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "Ambang pemberitahun persentase bebas selanjutnya" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "Perintah untuk mematikan atau menyalakan pembaca layar." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "Nyatakan persentase berkurangnya ruang disk bebas sebelum menerbitkan peringatan selanjutnya " -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable XRandR plugin" -msgstr "Aktifkan plugin XRandR" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "Ambang tanpa pemberitahuan ruang bebas" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "Aktifkan plugin papan ketik aksesibilitas" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "Nyatakan banyaknya dalam GB. Bila ruang bebas lebih dari ini, tak ada peringatan yang ditampilkan." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "Aktifkan plugin latar belakang" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "Perioda pemberitahuan minimum bagi peringatan berulang" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "Aktifkan plugin papan klip" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "Nyatakan waktu dalam menit. Peringatan berikutnya bagi suatu volume tidak akan muncul lebih sering dari perioda ini." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "Aktifkan plugin fonta" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "Path pengaitan yang diabaikan" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "Aktifkan plugin pemeliharaan" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "Nyatakan daftar path pengaitan yang diabaikan ketika mereka hampir penuh." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "Aktifkan plugin keybinding" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "Tingkatan volume" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "Aktifkan plugin papan tik" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "Tingkatan volume suara dalam persentase." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "Aktifkan plugin kunci media" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "Jungkit touchpad" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "Aktifkan plugin tetikus" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "Binding untuk mengaktifkan atau mematikan touchpad." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable smartcard plugin" -msgstr "Aktifkan plugin smartcard" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "Volume bisu" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "Aktifkan plugin suara" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "Binding untuk mematikan volume suara sistem." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "Aktifkan plugin jeda mengetik" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "Kecilkan suara" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "Aktifkan plugin xrdb" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "Binding untuk mengurangi volume suara sistem." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "Aktifkan plugin xsettings" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "Besarkan suara" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Mouse keys" -msgstr "Tombol tetikus" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "Binding untuk menaikkan volume suara sistem." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "Papan tik di layar" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "Keluar" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "Pembesar layar" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "Binding untuk log keluar." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Screen reader" -msgstr "Pembaca layar" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "Keluarkan Media" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "" -"Isi dengan True untuk mengaktifkan plugin pembersih rumah, untuk memangkas " -"singgahan berkas transien." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "Binding untuk mengeluarkan cakram optik." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings." -msgstr "Isi dengan True untuk mengaktifkan plugin pengelola tatanan XRandR." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Folder rumah" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "" -"Isi dengan True untuk mengaktifkan plugin pengelola tatanan papan klip." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "Binding untuk membuka folder Rumah." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "" -"Isi dengan True untuk mengaktifkan plugin pengelola tatanan latar belakang " -"desktop." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "Cari" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "Isi dengan True untuk mengaktifkan plugin pengelola tatanan fonta." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "Binding untuk meluncurkan alat pencarian." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "Isi dengan True untuk mengaktifkan plugin pengelola tatanan papan tik." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "Luncurkan klien surel" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard " -"removal." -msgstr "" -"Isi dengan True untuk mengaktifkan plugin pengelola penguncian layar saat " -"smartcard dicabut." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "Binding untuk meluncurkan klien surel." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "Isi dengan True untuk mengaktifkan plugin pengelola tatanan tetikus." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "Kunci layar" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "" -"Isi dengan True untuk mengaktifkan plugin pengelola tatanan kunci multimedia." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "Binding untuk mengunci layar." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "" -"Isi dengan True untuk mengaktifkan plugin pengelola singgahan contoh suara." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Tampilkan layar bantuan" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "" -"Isi dengan True untuk mengaktifkan plugin pengelola tatanan papan tik " -"aksesibilitas." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "Binding untuk meluncurkan peramban bantuan." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "" -"Isi dengan True untuk mengaktifkan plugin pengelola tatanan keybinding." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "Luncurkan kalkulator" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "Isi dengan True untuk mengaktifkan plugin pengelola jeda mengetik." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "Binding untuk meluncurkan kalkulator." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "Isi dengan True untuk mengaktifkan plugin pengelola tatanan xrdb." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Tampilkan perambah web" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "Isi dengan True untuk mengaktifkan plugin pengelola xsettings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "Binding untuk meluncurkan peramban web." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "Slow keys" -msgstr "Tombol lambat" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "Luncurkan pemutar media" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "Sticky keys" -msgstr "Tombol lengket" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "Binding untuk meluncurkan pemutar media." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "Nama tombol pintas untuk menjungkit kaca pembesar" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Putar (atau putar/istirahat)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "Nama tombol pintas untuk menjungkit papan tik pada layar" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "Binding untuk mulai memutar (atau jungkit putar/jeda). " -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "Nama tombol pintas untuk menjungkit pembaca layar" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "Jeda memutar" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"Ini adalah nama tombol pintas untuk menjungkit kaca pembesar. Nama ini akan " -"ditampilkan di dialog preferensi pintasan." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "Binding untuk jeda memutar." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"Ini adalah nama tombol pintas untuk menjungkit papan tik di layar. Nama ini " -"akan ditampilkan di dialog preferensi pintasan." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "Berhenti memutar" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"Ini adalah nama tombol pintas untuk menjungkit pembaca layar. Nama ini akan " -"ditampilkan di dialog preferensi pintasan." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "Binding untuk berhenti memutar." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "Jungkitkan kaca pembesar" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "Trek sebelumnya" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "Jungkitkan papan tik pada layar" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "Binding untuk melompat ke trek sebelumnya." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "Jungkitkan pembaca layar" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "Trek selanjutnya" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Apakah fitur aksesibilitas papan tik kunci pantul dinyalakan." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "Binding untuk melompat ke trek selanjutnya." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Apakah fitur aksesibilitas papan tik kunci tetikus dinyalakan." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "Tunjukkan Tampilan di Area Pemberitahuan" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "Apakah papan tik pada layar dinyalakan." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." +msgstr "Bila suatu ikon pemberitahuan dengan hal terkait tampilan mesti ditampilkan pada panel." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "Apakah kaca pembesar layar dinyalakan." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "Apakah pembaca layar dinyalakan." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "Nyalakan monitor eksternal setelah boot sistem" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Apakah fitur aksesibilitas papan tik tombol lambat dinyalakan." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "Nyalakan monitor eksternal setelah boot sistem bila pengguna menancapkan monitor eksternal saat boot sistem." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Apakah fitur aksesibilitas papan tik tombol lengket dinyalakan." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "Nyalakan monitor laptop setelah boot sistem" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " -"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." -msgstr "" -"Isi dengan salah satu dari \"none\", \"lock_screen\", atau \"force_logout\". " -"Aksi akan dilakukan ketika smartcard yang dipakai untuk log masuk dicabut." +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "Nyalakan monitor laptop setelah boot sistem bila pengguna menancapkan monitor eksternal saat boot sistem." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2 -msgid "Smartcard removal action" -msgstr "Aksi pencabutan smartcard" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "Berkas konfigurasi bawaan bagi RandR" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 -msgid "Enable debugging code" -msgstr "Aktifkan kode awa kutu" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "Plugin XRandR akan mencari konfigurasi bawaan di dalam berkas yang dinyatakan oleh kunci ini. Ini mirip dengan ~/.config/monitors.xml yang biasanya disimpan di direktori rumah para pengguna. Bila seorang pengguna tidak memiliki berkas itu, atau punya tapi tidak cocok dengan tatanan monitor pengguna, maka berkas yang dinyatakan oleh kunci ini dipakai sebagai gantinya." + +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "Daemon Penataan MATE" #: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "Jangan menjadi daemon" +msgid "Enable debugging code" +msgstr "Aktifkan kode awa kutu" #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "Prefiks MateConf tempat asal muat tatanan plugin" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "Jangan menjadi daemon" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "Keluar setelah tundaan sejenak (untuk pengawakutuan)" @@ -726,146 +582,137 @@ msgstr "Papan Tik Aksesibilitas" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "Plugin papan tik aksesibilitas" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Ada error saat menampilkan layar bantuan: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Aktifkan fasilitas Tombol Lambat?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Matikan fasilitas Tombol Lambat?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Anda baru saja menekan tombol Shift selama 8 detik. Ini adalah tombol " -"singkat untuk mengaktifkan fasilitas Tombol Lambat. Fasilitas ini akan " -"merubah cara kerja papan ketik Anda." +msgstr "Anda baru saja menekan tombol Shift selama 8 detik. Ini adalah tombol singkat untuk mengaktifkan fasilitas Tombol Lambat. Fasilitas ini akan merubah cara kerja papan ketik Anda." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "Jangan aktifkan" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "Jangan dimatikan" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "Aktifkan" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "Nonaktifkan" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "Janga_n aktifkan" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "Janga_n dimatikan" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_Aktifkan" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "_Matikan" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Peringatan Tombol Lambat" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Aktifkan fasilitas Tombol Berurut?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Matikan fasilitas Tombol Berurut?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Anda baru saja menekan tombol Shift selama 5 kali berturut-turut. Ini adalah " -"tombol singkat untuk mengaktifkan fasilitas Tombol Berurut. Fasilitas ini " -"akan merubah cara kerja papan ketik Anda." +msgstr "Anda baru saja menekan tombol Shift selama 5 kali berturut-turut. Ini adalah tombol singkat untuk mengaktifkan fasilitas Tombol Berurut. Fasilitas ini akan merubah cara kerja papan ketik Anda." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"Anda baru saja menekan dua tombol sekaligus atau tombol Shift selama 5 kali " -"berturut-turut. Ini adalah tombol singkat untuk mengaktifkan fasilitas " -"Tombol Lambat. Fasilitas ini akan merubah cara kerja papan ketik Anda." +msgstr "Anda baru saja menekan dua tombol sekaligus atau tombol Shift selama 5 kali berturut-turut. Ini adalah tombol singkat untuk mengaktifkan fasilitas Tombol Lambat. Fasilitas ini akan merubah cara kerja papan ketik Anda." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Peringatan Tombol Berurut" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "Preferensi Akses Universal" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "Tingkatkan _kontras warna" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "Buat _teks lebih besar dan lebih mudah dibaca" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "Gunakan papan ti_k pada layar" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "Tekan dan ta_han tombol untuk menerimanya (Kunci Lambat)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "Pakai pembaca laya_r" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "Pakai pe_mbesar layar" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "Gunakan papan ti_k pada layar" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "Tingkatkan _kontras warna" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "Pakai pe_mbesar layar" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "Buat _teks lebih besar dan lebih mudah dibaca" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "Pakai pembaca laya_r" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "Tekan tombol _pintas satu per satu (Kunci Lengket)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "Aba_ikan penekanan tombol berganda (Tombol Pantul)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "Tekan tombol _pintas satu per satu (Kunci Lengket)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "Tekan dan ta_han tombol untuk menerimanya (Kunci Lambat)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -891,80 +738,62 @@ msgstr "Pengganti" msgid "Dummy plugin" msgstr "Plugin pengganti" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Fonta" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "Plugin fonta" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 msgid "Don't show any warnings again for this file system" msgstr "Jangan tampilkan peringatan lagi bagi sistem berkas ini" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "Jangan tampilkan peringatan lagi" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "Volume \"%s\" hanya memiliki sisa ruang disk %s." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "Komputer hanya memiliki sisa ruang disk %s." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"Anda dapat membebaskan ruang disk dengan cara mengosongkan Tong Sampah, " -"menghapus program atau berkas tak terpakai, atau memindah berkas ke disk " -"atau partisi lain." +msgstr "Anda dapat membebaskan ruang disk dengan cara mengosongkan Tong Sampah, menghapus program atau berkas tak terpakai, atau memindah berkas ke disk atau partisi lain." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"Anda dapat membebaskan ruang disk dengan cara menghapus program atau berkas " -"tak terpakai, atau memindah berkas ke disk atau partisi lain." +msgstr "Anda dapat membebaskan ruang disk dengan cara menghapus program atau berkas tak terpakai, atau memindah berkas ke disk atau partisi lain." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"Anda dapat membebaskan ruang disk dengan cara mengosongkan Tong Sampah, " -"menghapus program atau berkas tak terpakai, atau memindah berkas ke disk " -"eksternal." +msgstr "Anda dapat membebaskan ruang disk dengan cara mengosongkan Tong Sampah, menghapus program atau berkas tak terpakai, atau memindah berkas ke disk eksternal." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"Anda dapat membebaskan ruang disk dengan cara menghapus program atau berkas " -"tak terpakai, atau memindah berkas ke disk atau partisi lain." +msgstr "Anda dapat membebaskan ruang disk dengan cara menghapus program atau berkas tak terpakai, atau memindah berkas ke disk atau partisi lain." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "Ruang Disk Sedikit" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "Kosongkan Tong Sampah" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 msgid "Examineā¦" msgstr "Periksaā¦" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "Abaikan" @@ -992,40 +821,36 @@ msgstr "Bersiap mengosongkan tong sampahā¦" msgid "From: " msgstr "Dari:" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "Kosongkan seluruh objek dari tong?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"Jika anda memilih untuk mengosongkan tong; seluruh benda di dalamnya akan " -"hilang. Ingat bahwa anda juga dapat menghapusnya secara terpisah." +msgstr "Jika anda memilih untuk mengosongkan tong; seluruh benda di dalamnya akan hilang. Ingat bahwa anda juga dapat menghapusnya secara terpisah." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Kosongkan Tong" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "Binding kunci (%s) tidak valid" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "Binding kunci (%s) tidak lengkap" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"Error saat menjalankan (%s)\n" -"kebetulan ini terhubung ke tombol (%s)" +msgstr "Error saat menjalankan (%s)\nkebetulan ini terhubung ke tombol (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -1059,95 +884,49 @@ msgid "" "If you report this situation as a bug, please include:\n" " ⢠The result of <b>%s</b>\n" " ⢠The result of <b>%s</b>" -msgstr "" -"Error saat mengaktifkan konfigurasi XKB.\n" -"Kemungkinan masalah:\n" -"- bug pada program pustaka libxklavier\n" -"- bug pada server X (xkbcomp, xmodmap)\n" -"- server X tidak cocok dengan implementasi libxkbfile\n" -"\n" -"Data versi server X:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"Bila Anda ingin melaporkan kejadian ini sebagai kutu, silakan sertakan:\n" -" ⢠Hasil dari <b>%s</b>\n" -" ⢠Hasil dari <b>%s</b>" +msgstr "Error saat mengaktifkan konfigurasi XKB.\nKemungkinan masalah:\n- bug pada program pustaka libxklavier\n- bug pada server X (xkbcomp, xmodmap)\n- server X tidak cocok dengan implementasi libxkbfile\n\nData versi server X:\n%s\n%d\n%s\nBila Anda ingin melaporkan kejadian ini sebagai kutu, silakan sertakan:\n ⢠Hasil dari <b>%s</b>\n ⢠Hasil dari <b>%s</b>" #: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree " -"software." -msgstr "" -"Anda sedang menggunakan XFree 4.3.0.\n" -"Ada masalah yang biasa terjadi bila menggunakan konfigurasi XKB yang rumit.\n" -"Cobalah gunakan konfigurasi yang lebih ringkas atau gunakan versi XFree yang " -"lebih baru." +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "Anda sedang menggunakan XFree 4.3.0.\nAda masalah yang biasa terjadi bila menggunakan konfigurasi XKB yang rumit.\nCobalah gunakan konfigurasi yang lebih ringkas atau gunakan versi XFree yang lebih baru." -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 msgid "_Layouts" msgstr "Tata _Letak" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "_Preferensi Papan Tik" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 msgid "Show _Current Layout" msgstr "Tampilkan Tata Letak _Kini" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "Berkas _tersedia:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "Buka berkas modmap" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap files?" -msgstr "Ingin memuat berkas modmap?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_Jangan tampilkan pesan ini lagi" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_Buka" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_Berkas yang dibuka:" - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"Tidak bisa memperoleh terminal bawaan. Pastikan bahwa perintah terminal " -"bawaan Anda tertata dan mengacu ke suatu aplikasi valid." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "Tidak bisa memperoleh terminal bawaan. Pastikan bahwa perintah terminal bawaan Anda tertata dan mengacu ke suatu aplikasi valid." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"Tidak dapat menjalankan perintah: %s\n" -"Pastikan bahwa perintah tersebut valid." +msgstr "Tidak dapat menjalankan perintah: %s\nPastikan bahwa perintah tersebut valid." #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "Tidak aktif" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1155,13 +934,13 @@ msgstr[0] "%u Keluaran" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u Masukan" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "Suara System" @@ -1173,17 +952,16 @@ msgstr "Kunci media" msgid "Media keys plugin" msgstr "Plugin kunci media" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "Tak bisa mengaktifkan fitur aksesibilitas tetikus" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." -msgstr "" -"Aksesibilitas tetikus memerlukan terpasangnya Mousetweaks pada sistem Anda." +msgstr "Aksesibilitas tetikus memerlukan terpasangnya Mousetweaks pada sistem Anda." -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Pengaturan Mouse" @@ -1195,6 +973,14 @@ msgstr "Mouse" msgid "Mouse plugin" msgstr "Plugin tetikus" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "Istirahat Mengetik" @@ -1204,13 +990,13 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "Plugin istirahat mengetik" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "Atur tatanan ukuran dan rotasi layar" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "Atur tatanan ukuran dan rotasi layar" + #: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "Tak bisa menukar konfigurasi monitor" @@ -1246,78 +1032,72 @@ msgstr "Pertahankan _Konfigurasi Ini" msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "Konfigurasi yang dipilih bagi tampilan tak dapat diterapkan" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1142 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "Tak bisa menyegarkan informasi layar: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1146 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "Tetap mencoba menukar konfigurasi monitor." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1877 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 msgid "Rotation not supported" msgstr "Rotasi tak didukung" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1933 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "Tidak dapat menyimpan konfigurasi monitor" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1953 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "Kanan" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1954 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "Terjungkir" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2074 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 msgid "_Configure Display Settingsā¦" msgstr "_Atur Tatanan Tampilanā¦" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2115 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "Atur tatanan tampilan" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2175 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "Tak bisa menerapkan konfigurasi tersimpan bagi monitor" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "Direktori rumah pemilik tidak dapat ditentukan" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "Kelola basis data sumber daya X" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "Basis Data Sumber Daya X" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "" -"Kunci MateConf %s dipasang untuk jenis %s padahal diharapkan untuk jenis %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "Kelola basis data sumber daya X" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "Kelola Tatanan X" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "Tatanan X" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "Kelola Tatanan X" + #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 msgid "Module Path" msgstr "Path Modul" @@ -1384,26 +1164,26 @@ msgstr "Modul" msgid "smartcard driver" msgstr "penggerak smartcard" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 -msgid "Change system time" -msgstr "Ubah waktu sistem" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 msgid "Change system time zone" msgstr "Ubah zona waktu sistem" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 -msgid "Configure hardware clock" -msgstr "Atur jam perangkat keras" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the system time zone." msgstr "Hak khusus diperlukan untuk mengubah zona waktu sistem." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "Ubah waktu sistem" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the system time." msgstr "Hak khusus diperlukan untuk mengubah waktu sistem." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "Atur jam perangkat keras" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." msgstr "Hak khusus diperlukan untuk mengkonfigurasi jam perangkat keras." @@ -1,790 +1,579 @@ -# Italian translation for mate-settings-daemon -# This file is relased with the same licence of mate-settings-daemon package -# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. -# Derivato dalla traduzione di mate-control-center -# Christopher R. Gabriel, 2001, 2002. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Alessio DessƬ <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. -# Luca Ferretti <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010. -# +# Christopher R. Gabriel, 2001, 2002. +# Luca Ferretti <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon 2.31.x\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-settings-daemon&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-31 19:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-07 21:35+0200\n" -"Last-Translator: Luca Ferretti <[email protected]>\n" -"Language-Team: Italian <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:16+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "AccessibilitĆ " -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "Limite di percentuale libera per notifica" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "Limite di spazio libero senza notifica" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "Tastiera a schermo" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "Intervallo di notifica minimo per avvertimenti ripetuti" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "Indica se la tastiera a schermo ĆØ attivata." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "Percorsi di mount da ignorare" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "Ingranditore schermo" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -#| msgid "" -#| "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -#| "the percentage free space drops below this, a warning will be shown" -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." -msgstr "" -"Limite di percentuale di spazio libero per l'avvertimento iniziale di spazio " -"disco in esaurimento. Se la percentuale di spazio libero scende sotto questo " -"valore, viene mostrato un avvertimento." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "Indica se l'ingranditore di schermo ĆØ attivato." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "" -"Specifica un elenco di percorsi di mount da ignorare quando lo spazio sta " -"per esaurirsi." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "Lettore schermo" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" -"Specifica un tempo in minuti. I successivi avvertimenti per un volume non " -"appaiono più frequentemente di quanto qui indicato." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "Indica se il lettore di schermo ĆØ attivato." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -#| msgid "" -#| "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, " -#| "no warning will be shown" -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown." -msgstr "" -"Specifica una quantitĆ in GB. Se la quantitĆ di spazio libero ĆØ maggiore di " -"questo valore, non viene mostrato alcun avvertimento." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 -#| msgid "" -#| "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -#| "issuing a subsequent warning" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning." -msgstr "" -"Specifica di quanto lo spazio libero su disco si debba ridurre in " -"percentuale prima di emettere un ulteriore avvertimento." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "Limite di successiva percentuale libera per notifica" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -#| msgid "Binding to eject an optical disk." -msgid "Binding to eject an optical disc." -msgstr "Associazione per espellere un disco ottico." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "Associazione per abilitare o disabilitare il touchpad." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "Associazione per lanciare la calcolatrice." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "Associazione per lanciare il client email." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Associazione per lanciare il visualizzatore di manuali." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "Associazione per lanciare il riproduttore multimediale." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "Associazione per lanciare lo strumento di ricerca." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Associazione per lanciare il browser web." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "Associazione per bloccare lo schermo." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "Associazione per terminare la sessione." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "Associazione per abbassare il volume di sistema." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "Associazione per escludere il volume di sistema." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "Associazione per aprire la cartella home." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "Associazione per mettere in pausa la riproduzione." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "Associazione per alzare il volume di sistema." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Associazione per saltare alla traccia successiva." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Associazione per saltare alla traccia precedente." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "" -"Associazione per avviare la riproduzione (o commutare tra riproduci/pausa)." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "Associazione per fermare la riproduzione." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "Espelli" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "Cartella home" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "Lancia la calcolatrice" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "Lancia il client email" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Lancia il visualizzatore di manuali" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "Lancia il riproduttore multimediale" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Lancia il browser web" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "Blocca lo schermo" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "Termina la sessione" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "Traccia successiva" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "Riproduzione in pausa" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Riproduci (o Riproduci/Pausa)" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "Traccia precedente" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "Ferma la riproduzione" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "La risoluzione usata per convertire le dimensioni dei tipi di carattere in dimensioni dei pixel, espressa in punti per pollice." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "Commuta il touchpad" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Antialiasing" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "Abbassa il volume" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "Il tipo di antialiasing da usare nella resa a schermo dei tipi di caratteri. Valori ammessi sono: \"none\" per nessun antialiasing, \"grayscale\" per antialiasing standard in scala di grigi, \"rgba\" per antialiasing sul subpixel (solo per schermi LCD)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "Escludi l'audio" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "Approssimazione" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "Passo per la variazione di volume" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "Il tipo di approssimazione (hinting) da usare nella resa a schermo dei tipi di carattere. Valori ammessi sono: \"none\" per nessuna approssimazione, \"slight\" per essenziale, \"medium\" per moderata e \"full\" per la massima approssimazione (può causare distorsioni nella forma delle lettere)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "Passo per la variazione di volume come percentuale del volume." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "Ordine RGBA" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "Alza il volume" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "L'ordine degli elementi subpixel su uno schermo LCD; usato solo quando antialiasing ĆØ impostato a \"rgba\". Valori possibili sono: \"rgb\" per rosso a sinistra (il più comune), \"bgr\" per blu a sinistra, \"vrgb\" per rosso in alto, \"vbgr\" per rosso in basso." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "File for default configuration for RandR" -msgstr "File per la configurazione predefinita di RandR" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "Commuta l'ingranditore di schermo" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "Mostra i display nell'area di notifica" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "Associazione per commutare l'ingranditore di schermo." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 -msgid "" -"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " -"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " -"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " -"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " -"then the file specified by this key will be used instead." -msgstr "" -"Il plugin XRandR controlla la presenza di una configurazione predefinita nel " -"file specificato da questa chiave. Tale file ĆØ simile al file ~/.config/" -"monitors.xml che normalmente viene memorizzato nelle directory home degli " -"utenti. Se un utente non ha tale file, oppure se ne ha uno che non " -"corrisponde alla impostazione dei monitor, allora viene usato il file " -"specificato in questa chiave." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 -msgid "Turn on external monitor after system boot" -msgstr "Attiva il monitor esterno dopo il boot di sistema" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "Il nome della scorciatoia da tastiera per commutare l'ingranditore di schermo" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "" -"Attiva il monitor esterno dopo il boot del sistema se l'utente collega un " -"monitor esterno durante il boot." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Questo ĆØ il nome della scorciatoia da tastiera per commutare l'ingranditore di schermo. Questo nome ĆØ mostrato nella dialogo di preferenze delle scorciatoie da tastiera." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot" -msgstr "Attiva il monitor del portatile dopo il boot di sistema" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "Comando usato per attivare o disattivare l'ingranditore di schermo." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "" -"Attiva il monitor del portatile dopo il boot del sistema se l'utente collega " -"un monitor esterno durante il boot." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "Commuta il lettore di schermo" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 -#| msgid "" -#| "If a notification icon with display related things should be shown in the " -#| "panel." -msgid "" -"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " -"the panel." -msgstr "" -"Indica se ĆØ mostrata sul pannello un'icona di notifica relativa al display." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "Associazione per commutare il lettore di schermo." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Antialiasing" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "Il nome della scorciatoia da tastiera per commutare il lettore di schermo" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Questo ĆØ il nome della scorciatoia da tastiera per commutare il lettore di schermo. Questo nome ĆØ mostrato nella dialogo di preferenze delle scorciatoie da tastiera." -# Per maggiori info su hinting cfr -# * http://circe.di.unipi.it/~gervasi/EdE06/Lezione%2010.pdf -# * google :-) -# -# to hint: -# v. intr. fare accenni; fare insinuazioni; dare suggerimenti: -# to - at sthg., lasciare intendere qlco., lasciare intravvedere qlco. -# -# v.tr. accennare; suggerire; insinuare: -# he hinted that the price was too low, fece capire che il prezzo -# era troppo basso. -# -# --Luca -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "Approssimazione" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "Comando usato per attivare o disattivare il lettore di schermo." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "Ordine RGBA" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "Il nome della scorciatoia da tastiera per commutare la tastiera a schermo" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." -msgstr "" -"L'ordine degli elementi subpixel su uno schermo LCD; usato solo quando " -"antialiasing ĆØ impostato a \"rgba\". Valori possibili sono: \"rgb\" per " -"rosso a sinistra (il più comune), \"bgr\" per blu a sinistra, \"vrgb\" per " -"rosso in alto, \"vbgr\" per rosso in basso." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Questo ĆØ il nome della scorciatoia da tastiera per commutare la tastiera a schermo. Questo nome ĆØ mostrato nella dialogo di preferenze delle scorciatoie da tastiera." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -msgstr "" -"La risoluzione usata per convertire le dimensioni dei tipi di carattere in " -"dimensioni dei pixel, espressa in punti per pollice." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "Commuta la tastiera a schermo" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "" -"Il tipo di antialiasing da usare nella resa a schermo dei tipi di caratteri. " -"Valori ammessi sono: \"none\" per nessun antialiasing, \"grayscale\" per " -"antialiasing standard in scala di grigi, \"rgba\" per antialiasing sul " -"subpixel (solo per schermi LCD)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "Associazione per commutare la tastiera a schermo." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "" -"Il tipo di approssimazione (hinting) da usare nella resa a schermo dei tipi " -"di carattere. Valori ammessi sono: \"none\" per nessuna approssimazione, " -"\"slight\" per essenziale, \"medium\" per moderata e \"full\" per la massima " -"approssimazione (può causare distorsioni nella forma delle lettere)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "Comando usto per attivare o disattivare la tastiera a schermo." -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "Tasti ammessi" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "Azione rimozione smartcard" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." -msgstr "" -"Se non vuota, le associazioni di tasti sono ignorate a meno che la loro " -"directory MateConf non sia nella lista. Ciò ĆØ utile per il lockdown." +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "Impostare questa chiave a \"none\", \"lock_screen\" oppure \"force_logoout\". L'azione indicata viene eseguita quando si rimuove la smartcard usata per accedere." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "Disabilita il touchpad durante la digitazione" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "Abilita lo scorrimento orizzontale" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "Impostare a VERO se si hanno problemi con pressioni accidentali del touchpad mentre si digita." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "Abilita clic del mouse col touchpad" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "Abilita il touchpad" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "Impostare a VERO per essere in grado di inviare clic del mouse facendo tap sul touchpad." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "Seleziona il metodo di scorrimento del touchpad" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 -#| msgid "" -#| "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 " -#| "- edge scrolling, 2 - two-finger scrolling" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " "edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" -msgstr "" -"Seleziona il metodo di scorrimento del touchpad. Valori ammessi sono: 0 " -"(disabilitato), 1 (scorrimento sul bordo), 2 (scorrimento con due dita)" +msgstr "Seleziona il metodo di scorrimento del touchpad. Valori ammessi sono: 0 (disabilitato), 1 (scorrimento sul bordo), 2 (scorrimento con due dita)" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "" -"Impostare a VERO se si hanno problemi con pressioni accidentali del touchpad " -"mentre si digita." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "Abilita lo scorrimento orizzontale" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " "with the scroll_method key." -msgstr "" -"Impostare a VERO per consentire lo scorrimento orizzontale per mezzo dello " -"stesso metodo impostato con la chiave scroll_method." +msgstr "Impostare a VERO per consentire lo scorrimento orizzontale per mezzo dello stesso metodo impostato con la chiave scroll_method." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "" -"Impostare a VERO per essere in grado di inviare clic del mouse facendo tap " -"sul touchpad." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "Abilita il touchpad" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "Impostare a VERO per abilitare tutti i touchpad." -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "Demone di impostazioni per MATE" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" -# Aggiunto "di schermo", chiesto a sviluppatori di questa funzione -# se non era più corretto metterlo, hanno risposto: sƬ ma ci sembrava lungo, se ti va fallo -# me lo sono dimenticato... -# -# Però lo metto in traduzione :D -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "Associazione per commutare l'ingranditore di schermo." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "Associazione per commutare la tastiera a schermo." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "Associazione per commutare il lettore di schermo." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "Tasti ravvicinati" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "Limite di percentuale libera per notifica" -# aggiunto schermo, vedi sopra -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "Comando usato per attivare o disattivare l'ingranditore di schermo." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "Limite di percentuale di spazio libero per l'avvertimento iniziale di spazio disco in esaurimento. Se la percentuale di spazio libero scende sotto questo valore, viene mostrato un avvertimento." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "Comando usto per attivare o disattivare la tastiera a schermo." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "Limite di successiva percentuale libera per notifica" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "Comando usato per attivare o disattivare il lettore di schermo." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "Specifica di quanto lo spazio libero su disco si debba ridurre in percentuale prima di emettere un ulteriore avvertimento." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -#| msgid "Enable xrandr plugin" -msgid "Enable XRandR plugin" -msgstr "Abilita plugin per XRandR" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "Limite di spazio libero senza notifica" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "Abilita plugin per accesso universale tastiera" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "Specifica una quantitĆ in GB. Se la quantitĆ di spazio libero ĆØ maggiore di questo valore, non viene mostrato alcun avvertimento." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "Abilita plugin per sfondo" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "Intervallo di notifica minimo per avvertimenti ripetuti" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "Abilita plugin per appunti" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "Specifica un tempo in minuti. I successivi avvertimenti per un volume non appaiono più frequentemente di quanto qui indicato." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "Abilita plugin per tipi di carattere" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "Percorsi di mount da ignorare" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "Abilita plugin per housekeeping" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "Specifica un elenco di percorsi di mount da ignorare quando lo spazio sta per esaurirsi." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "Abilita plugin per associazioni di tasti" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "Passo per la variazione di volume" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "Abilita plugin per tastiera" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "Passo per la variazione di volume come percentuale del volume." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "Abilita plugin per tasti multimediali" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "Commuta il touchpad" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "Abilita plugin per mouse" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "Associazione per abilitare o disabilitare il touchpad." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -#| msgid "Enable xrandr plugin" -msgid "Enable smartcard plugin" -msgstr "Abilita plugin per smartcard" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "Escludi l'audio" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "Abilita plugin per audio" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "Associazione per escludere il volume di sistema." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "Abilita plugin per pause nella digitazione" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "Abbassa il volume" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "Abilita plugin per xrdb" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "Associazione per abbassare il volume di sistema." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "Abilita plugin per xsettings" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "Alza il volume" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Mouse keys" -msgstr "Mouse da tastiera" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "Associazione per alzare il volume di sistema." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "Tastiera a schermo" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "Termina la sessione" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "Ingranditore schermo" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "Associazione per terminare la sessione." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Screen reader" -msgstr "Lettore schermo" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "Espelli" -# to prune: potare, sfrondare... -# sarebbe "evita la crescita sconsiderata", se a qualcuno viene in mente come dirlo con una parola, a me ora non va di pensarci... -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "" -"Impostare a VERO per abilitare il plugin housekeeping, che tiene ordinate le " -"cache dei file transitori." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "Associazione per espellere un disco ottico." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." -msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings." -msgstr "" -"Impostare a VERO per abilitare il plugin che gestisce le impostazioni XRandR." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Cartella home" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "" -"Impostare a VERO per abilitare il plugin che gestisce le impostazioni degli " -"appunti." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "Associazione per aprire la cartella home." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "" -"Impostare a VERO per abilitare il plugin che gestisce le impostazioni dello " -"sfondo della scrivania." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "" -"Impostare a VERO per abilitare il plugin che gestisce le impostazioni dei " -"tipi di carattere." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "Associazione per lanciare lo strumento di ricerca." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "" -"Impostare a VERO per abilitare il plugin che gestisce le impostazioni della " -"tastiera." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "Lancia il client email" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard " -"removal." -msgstr "" -"Impostare a VERO per abilitare il plugin che gestisce il blocco dello " -"schermo alla rimozione della smartcard." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "Associazione per lanciare il client email." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "" -"Impostare a VERO per abilitare il plugin che gestisce le impostazioni del " -"mouse." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "Blocca lo schermo" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "" -"Impostare a VERO per abilitare il plugin che gestisce le impostazioni dei " -"tasti multimediali." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "Associazione per bloccare lo schermo." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "" -"Impostare a VERO per abilitare il plugin che gestisce le cache dei campioni " -"audio." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Lancia il visualizzatore di manuali" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "" -"Impostare a VERO per abilitare il plugin che gestisce le impostazioni di " -"accessibilitĆ della tastiera." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "Associazione per lanciare il visualizzatore di manuali." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "" -"Impostare a VERO per abilitare il plugin che gestisce le associazioni di " -"tasti." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "Lancia la calcolatrice" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "" -"Impostare a VERO per abilitare il plugin che gestisce le pause nella " -"digitazione." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "Associazione per lanciare la calcolatrice." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "" -"Impostare a VERO per abilitare il plugin che gestisce le impostazioni xrdb." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Lancia il browser web" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "Impostare a VERO per abilitare il plugin che gestisce xsettings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "Associazione per lanciare il browser web." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "Slow keys" -msgstr "Rallentamento dei tasti" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "Lancia il riproduttore multimediale" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "Sticky keys" -msgstr "Permanenza dei tasti" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "Associazione per lanciare il riproduttore multimediale." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "" -"Il nome della scorciatoia da tastiera per commutare l'ingranditore di schermo" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Riproduci (o Riproduci/Pausa)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "" -"Il nome della scorciatoia da tastiera per commutare la tastiera a schermo" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "Associazione per avviare la riproduzione (o commutare tra riproduci/pausa)." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "" -"Il nome della scorciatoia da tastiera per commutare il lettore di schermo" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "Riproduzione in pausa" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"Questo ĆØ il nome della scorciatoia da tastiera per commutare l'ingranditore " -"di schermo. Questo nome ĆØ mostrato nella dialogo di preferenze delle " -"scorciatoie da tastiera." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "Associazione per mettere in pausa la riproduzione." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"Questo ĆØ il nome della scorciatoia da tastiera per commutare la tastiera a " -"schermo. Questo nome ĆØ mostrato nella dialogo di preferenze delle " -"scorciatoie da tastiera." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "Ferma la riproduzione" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"Questo ĆØ il nome della scorciatoia da tastiera per commutare il lettore di " -"schermo. Questo nome ĆØ mostrato nella dialogo di preferenze delle " -"scorciatoie da tastiera." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "Associazione per fermare la riproduzione." -# aggiunto schermo, vedi prima -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "Commuta l'ingranditore di schermo" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "Traccia precedente" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "Commuta la tastiera a schermo" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "Associazione per saltare alla traccia precedente." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "Commuta il lettore di schermo" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "Traccia successiva" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "Associazione per saltare alla traccia successiva." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "Mostra i display nell'area di notifica" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." +msgstr "Indica se ĆØ mostrata sul pannello un'icona di notifica relativa al display." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -"Indica se la funzione di accessibilitĆ pressione ravvicinata dei tasti ĆØ " -"attivata." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Indica se la funzione di accessibilitĆ mouse da tastiera ĆØ attivata." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "Indica se la tastiera a schermo ĆØ attivata." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "Attiva il monitor esterno dopo il boot di sistema" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "Indica se l'ingranditore di schermo ĆØ attivato." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "Attiva il monitor esterno dopo il boot del sistema se l'utente collega un monitor esterno durante il boot." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "Indica se il lettore di schermo ĆØ attivato." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "Attiva il monitor del portatile dopo il boot di sistema" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "" -"Indica se la funzione di accessibilitĆ rallentamento dei tasti ĆØ attivata." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "Attiva il monitor del portatile dopo il boot del sistema se l'utente collega un monitor esterno durante il boot." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "" -"Indica se la funzione di accessibilitĆ permanenza dei tasti ĆØ attivata." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "File per la configurazione predefinita di RandR" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "" -"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " -"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." -msgstr "" -"Impostare questa chiave a \"none\", \"lock_screen\" oppure \"force_logoout" -"\". L'azione indicata viene eseguita quando si rimuove la smartcard usata " -"per accedere." +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "Il plugin XRandR controlla la presenza di una configurazione predefinita nel file specificato da questa chiave. Tale file ĆØ simile al file ~/.config/monitors.xml che normalmente viene memorizzato nelle directory home degli utenti. Se un utente non ha tale file, oppure se ne ha uno che non corrisponde alla impostazione dei monitor, allora viene usato il file specificato in questa chiave." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2 -msgid "Smartcard removal action" -msgstr "Azione rimozione smartcard" +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "Demone di impostazioni per MATE" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "Abilita il codice di debug" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "Non operare come demone" - #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "Prefisso MateConf da cui caricare le impostazioni dei plugin" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "Rimpiazza il demone attuale" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 -#| msgid "Exit after a time - for debugging" +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "Non operare come demone" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "Esce dopo un intervallo (per il debug)" @@ -796,152 +585,137 @@ msgstr "AccessibilitĆ tastiera" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "Plugin per l'accesso universale alla tastiera" -# il %s inizia sempre con maiuscolo!! -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Errore nel mostrare la documentazione. %s" -# ##### Slow Keys ###### -# rallentamento dei tasti -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Attivare il rallentamento dei tasti?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Disattivare il rallentamento dei tasti?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Si ĆØ tenuto premuto il tasto Ā«MaiuscĀ» per otto secondi. Questa ĆØ la " -"scorciatoia per la funzione di rallentamento dei tasti, che determina il " -"modo in cui opera la tastiera." +msgstr "Si ĆØ tenuto premuto il tasto Ā«MaiuscĀ» per otto secondi. Questa ĆØ la scorciatoia per la funzione di rallentamento dei tasti, che determina il modo in cui opera la tastiera." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "Non attivare" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "Non disattivare" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "Attiva" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "Disattiva" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "_Non attivare" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "_Non disattivare" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_Attiva" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "_Disattiva" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Allerta rallentamento dei tasti" -# ###### Sticky Keys ###### -# permanenza dei tasti -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Attivare la permanenza dei tasti?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Disattivare la permanenza dei tasti?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Ć stato premuto per cinque volte consecutive il tasto Ā«MaiuscĀ». Questa ĆØ la " -"scorciatoia per la funzione di permanenza dei tasti, che determina il modo " -"in cui opera la tastiera." +msgstr "Ć stato premuto per cinque volte consecutive il tasto Ā«MaiuscĀ». Questa ĆØ la scorciatoia per la funzione di permanenza dei tasti, che determina il modo in cui opera la tastiera." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"Sono stati premuti due tasti contemporaneamente o cinque volte consecutive " -"il tasto Ā«MaiuscĀ». Questo disabilita la funzione di permanenza dei tasti, che " -"determina il modo in cui opera la tastiera." +msgstr "Sono stati premuti due tasti contemporaneamente o cinque volte consecutive il tasto Ā«MaiuscĀ». Questo disabilita la funzione di permanenza dei tasti, che determina il modo in cui opera la tastiera." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Allerta permanenza dei tasti" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "Preferenze di accesso universale" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "Migliorare il c_ontrasto nei colori" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "Rendere il _testo più grande e semplice da leggere" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "Usare la tastiera a sc_hermo" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "_Premere e tenere premuti i tasti per accettarli (rallentamento tasti)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "Usare il l_ettore di schermo" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "Usare l'in_granditore di schermo" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "Usare la tastiera a sc_hermo" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "Migliorare il c_ontrasto nei colori" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "Usare l'in_granditore di schermo" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "Rendere il _testo più grande e semplice da leggere" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "Usare il l_ettore di schermo" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "Premere le _scorciatoie da tastiera un tasto per volta (permanenza tasti)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "_Ignorare pressioni di tasto duplicate (tasti ravvicinati)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "" -"Premere le _scorciatoie da tastiera un tasto per volta (permanenza tasti)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "_Premere e tenere premuti i tasti per accettarli (rallentamento tasti)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -967,87 +741,62 @@ msgstr "Fittizio" msgid "Dummy plugin" msgstr "Plugin fittizio" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Tipi di carattere" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "Plugin per i tipi di carattere" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 -#| msgid "Don't show any warnings again for this filesystem" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 msgid "Don't show any warnings again for this file system" msgstr "Non mostrare più alcun avvertimento per questo file system" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "Non mostrare più alcun avvertimento" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "Sul volume Ā«%sĀ» rimangono solo %s di spazio disco." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "Su questo computer rimangono solo %s di spazio disco." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"Ć possibile liberare spazio su disco svuotando il cestino, rimuovendo " -"programmi o file non utilizzati, oppure spostando file su un altro disco o " -"partizione." +msgstr "Ć possibile liberare spazio su disco svuotando il cestino, rimuovendo programmi o file non utilizzati, oppure spostando file su un altro disco o partizione." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"Ć possibile liberare spazio su disco rimuovendo programmi o file non " -"utilizzati, oppure spostando file su un altro disco o partizione." +msgstr "Ć possibile liberare spazio su disco rimuovendo programmi o file non utilizzati, oppure spostando file su un altro disco o partizione." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"Ć possibile liberare spazio su disco svuotando il cestino, rimuovendo " -"programmi o file non utilizzati, oppure spostando file su un disco esterno." +msgstr "Ć possibile liberare spazio su disco svuotando il cestino, rimuovendo programmi o file non utilizzati, oppure spostando file su un disco esterno." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"Ć possibile liberare spazio su disco rimuovendo programmi o file non " -"utilizzati, oppure spostando file su un disco esterno." +msgstr "Ć possibile liberare spazio su disco rimuovendo programmi o file non utilizzati, oppure spostando file su un disco esterno." -# come era in mate-volume-manager #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "Poco spazio disco" -# dovrebbe essere etichetta pulsante -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "Svuota cestino" -# ĆØ un pulsante (credo apra baobab) -# FIXME manca l'acceleratore -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 -#| msgid "Examine..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 msgid "Examineā¦" msgstr "Esamina..." -# ĆØ un pulsante -# FIXME manca l'acceleratore -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" @@ -1058,7 +807,6 @@ msgstr "Rimozione oggetto %lu di %lu" #: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -#| msgid "<i>Removing: %s</i>" msgid "Removing: %s" msgstr "Rimozione: %s" @@ -1068,7 +816,6 @@ msgid "Emptying the trash" msgstr "Svuotamento del cestino" #: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 -#| msgid "Preparing to empty trash..." msgid "Preparing to empty trashā¦" msgstr "Preparazione allo svuotamento del cestino..." @@ -1077,47 +824,36 @@ msgstr "Preparazione allo svuotamento del cestino..." msgid "From: " msgstr "Da: " -# copiata da caja -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "Svuotare il cestino da tutti gli oggetti presenti?" -# copiata da caja -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"Scegliendo di svuotare il cestino, tutti gli oggetti in esso contenuti sono " -"perduti in modo permanente. Notare che ĆØ anche possibile eliminarli uno ad " -"uno." +msgstr "Scegliendo di svuotare il cestino, tutti gli oggetti in esso contenuti sono perduti in modo permanente. Notare che ĆØ anche possibile eliminarli uno ad uno." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "S_vuota cestino" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "L'associazione di tasti (%s) non ĆØ valida" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "L'associazione di tasti (%s) ĆØ incompleta" -# Modificato il layout e l'uso delle () -# il primo %s ĆØ il nome dell'azione -# il secondo %s ĆØ la scorciatoia -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"Errore durante il tentativo di eseguire l'azione\n" -" %s\n" -"che ĆØ collegata al tasto Ā«%sĀ»" +msgstr "Errore durante il tentativo di eseguire l'azione\n %s\nche ĆØ collegata al tasto Ā«%sĀ»" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -1137,20 +873,6 @@ msgstr "Plugin per la tastiera" #: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 #, c-format -#| msgid "" -#| "Error activating XKB configuration.\n" -#| "It can happen under various circumstances:\n" -#| "- a bug in libxklavier library\n" -#| "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -#| "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" -#| "\n" -#| "X server version data:\n" -#| "%s\n" -#| "%d\n" -#| "%s\n" -#| "If you report this situation as a bug, please include:\n" -#| "- The result of <b>%s</b>\n" -#| "- The result of <b>%s</b>" msgid "" "Error activating XKB configuration.\n" "It can happen under various circumstances:\n" @@ -1165,103 +887,49 @@ msgid "" "If you report this situation as a bug, please include:\n" " ⢠The result of <b>%s</b>\n" " ⢠The result of <b>%s</b>" -msgstr "" -"Errore nell'attivare la configurazione XKB.\n" -"Ciò può accadere in diverse circostanze:\n" -" ⢠un bug nella libreria libxklavier\n" -" ⢠un bug nel server X (utilitĆ xkbcomp, xmodmap)\n" -" ⢠server X con implementazione di libxkbfile non compatibile\n" -"\n" -"Dati della versione del server X:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"Per segnalare questa situazione come bug, includere anche:\n" -" ⢠il risultato di <b>%s</b>\n" -" ⢠il risultato di <b>%s</b>" +msgstr "Errore nell'attivare la configurazione XKB.\nCiò può accadere in diverse circostanze:\n ⢠un bug nella libreria libxklavier\n ⢠un bug nel server X (utilitĆ xkbcomp, xmodmap)\n ⢠server X con implementazione di libxkbfile non compatibile\n\nDati della versione del server X:\n%s\n%d\n%s\nPer segnalare questa situazione come bug, includere anche:\n ⢠il risultato di <b>%s</b>\n ⢠il risultato di <b>%s</b>" #: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 -#| msgid "" -#| "You are using XFree 4.3.0.\n" -#| "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -#| "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -#| "software." msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree " -"software." -msgstr "" -"Si sta usando XFree 4.3.0.\n" -"Sono noti alcuni problemi con configurazioni XKB complesse.\n" -"Provare a usare una configurazione più semplice, oppure passare a una " -"versione più recente di XFree." +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "Si sta usando XFree 4.3.0.\nSono noti alcuni problemi con configurazioni XKB complesse.\nProvare a usare una configurazione più semplice, oppure passare a una versione più recente di XFree." -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 msgid "_Layouts" msgstr "_Disposizioni" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "_Preferenze tastiera" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292 -#| msgid "Show Current _Layout" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 msgid "Show _Current Layout" msgstr "_Mostra disposizione corrente" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "File _disponibili:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "Caricare i file modmap" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -#| msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgid "Would you like to load the modmap files?" -msgstr "Caricare il/i file modmap?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_Non mostrare questo messaggio in futuro" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_Carica" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_File caricati:" - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"Impossibile ottenere il terminale predefinito. Verificare che il proprio " -"comando predefinito per il terminale sia impostato e punti a un'applicazione " -"valida." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "Impossibile ottenere il terminale predefinito. Verificare che il proprio comando predefinito per il terminale sia impostato e punti a un'applicazione valida." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"Impossibile eseguire il comando: %s\n" -"Verificare si tratti di un comando valido." +msgstr "Impossibile eseguire il comando: %s\nVerificare si tratti di un comando valido." #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1270,14 +938,14 @@ msgstr[1] "%u uscite" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u ingresso" msgstr[1] "%u ingressi" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "Suoni di sistema" @@ -1289,23 +957,16 @@ msgstr "Tasti multimediali" msgid "Media keys plugin" msgstr "Plugin per i tasti multimediali" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "Impossibile abilitare le funzioni di accessibilitĆ del mouse" -# accesso universale perchĆ© ĆØ testo secondario di -# allerta, con accessibilitĆ giĆ usato in testo primario -# (ossia messaggio precedente) -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 -#| msgid "" -#| "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." -msgstr "" -"Le funzioni di accesso universale per il mouse richiedono che Mousetweaks " -"sia installato sul sistema in uso." +msgstr "Le funzioni di accesso universale per il mouse richiedono che Mousetweaks sia installato sul sistema in uso." -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Preferenze del mouse" @@ -1317,6 +978,14 @@ msgstr "Mouse" msgid "Mouse plugin" msgstr "Plugin per il mouse" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "Pausa nella digitazione" @@ -1326,131 +995,115 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "Plugin per la pausa nella digitazione" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "Imposta la dimensione dello schermo e le impostazioni di rotazione" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "Imposta la dimensione dello schermo e le impostazioni di rotazione" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "Impossibile cambiare la configurazione del monitor" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "Impossibile ripristinare la configurazione del display" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" -msgstr "" -"Impossibile ripristinare la configurazione del display da una copia di " -"sicurezza" +msgstr "Impossibile ripristinare la configurazione del display da una copia di sicurezza" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" -msgstr[0] "" -"Il display sarĆ riportato alla sua configurazione precedente entro %d secondo" -msgstr[1] "" -"Il display sarĆ riportato alla sua configurazione precedente entro %d secondi" +msgstr[0] "Il display sarĆ riportato alla sua configurazione precedente entro %d secondo" +msgstr[1] "Il display sarĆ riportato alla sua configurazione precedente entro %d secondi" -# santa polenta.... -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "La visualizzazione appare corretta?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "_Ripristina configurazione precedente" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "_Mantieni questa configurazione" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "Non ĆØ possibile applicare la configurazione selezionata per i display" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:994 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "Impossibile aggiornare le informazioni dello schermo: %s" -# ĆØ un g_error.. compare nei log... -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:997 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "Tentativo di cambiare comunque la configurazione del monitor." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1727 -#| msgid "<i>Rotation not supported</i>" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 msgid "Rotation not supported" msgstr "Rotazione non supportata" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1783 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "Impossibile salvare la configurazione del monitor" -# rotazione -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1801 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1802 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1803 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "Destra" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1804 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "Capovolta" -# voce di menù... -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1924 -#| msgid "_Configure Display Settings ..." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 msgid "_Configure Display Settingsā¦" msgstr "_Configura impostazioni display..." -# Suggerimento per icona di stato di cui sopra -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1965 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "Configura le impostazioni del display" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2025 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "Impossibile applicare la configurazione memorizzata per i monitor" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "Impossibile determinare la directory home dell'utente" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "Gestisce il database delle risorse X" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "Database risorse X" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "La chiave MateConf Ā«%sĀ» ĆØ impostata al tipo %s, ma dovrebbe essere %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "Gestisce il database delle risorse X" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "Gestisce le impostazioni di X" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "Impostazioni X" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "Gestisce le impostazioni di X" + #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 msgid "Module Path" msgstr "Percorso modulo" @@ -1497,7 +1150,6 @@ msgid "The slot the card is in" msgstr "Lo slot in cui si trova la card" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 -#| msgid "Slow keys" msgid "Slot Series" msgstr "Serie slot" @@ -1511,7 +1163,6 @@ msgid "name" msgstr "nome" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 -#| msgid "Mouse" msgid "Module" msgstr "Modulo" @@ -1519,49 +1170,26 @@ msgstr "Modulo" msgid "smartcard driver" msgstr "driver smartcard" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 -msgid "Change system time" -msgstr "Cambia orario sistema" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 msgid "Change system time zone" msgstr "Cambia fuso orario sistema" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 -msgid "Configure hardware clock" -msgstr "Configura orologio hardware" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the system time zone." msgstr "Sono richiesti privilegi per cambiare il fuso orario del sistema." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "Cambia orario sistema" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the system time." msgstr "Sono richiesti privilegi per cambiare l'ora di sistema." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "Configura orologio hardware" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." msgstr "Sono richiesti privilegi per cambiare l'orologio hardware." - -# dovrebbe essere riferito a gruppo -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Sconosciuto" - -#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -#~ msgstr "Disposizione tastiera Ā«%sĀ»" - -#~ msgid "_Groups" -#~ msgstr "_Gruppi" - -#~| msgid "Keyboard" -#~ msgid "Keyboard Layout" -#~ msgstr "Disposizione tastiera" - -# s/machine/computer -# <in pausa> come in g-p-m -#~ msgid "" -#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n" -#~ "Verify that the machine is correctly configured." -#~ msgstr "" -#~ "Impossibile mettere il computer in pausa.\n" -#~ "Verificare che questo sia configurato correttamente." @@ -1,732 +1,582 @@ -# mate-settings-daemon ja.po. -# Copyright (C) 1998-2010 Free Software Foundation, Inc. -# Yukihiro Nakai <[email protected]>, 1998. -# Eiichiro ITANI <[email protected]>, 1999. -# Takayuki KUSANO <[email protected]>, 2000, 2009-2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Akira TAGOH <[email protected]>, 2001. -# Takeshi AIHANA <[email protected]>, 2003-2009. -# KAMAGASAKO Masatoshi <[email protected]>, 2003. -# Satoru SATOH <[email protected]>, 2006. +# Eiichiro ITANI <[email protected]>, 1999. # Hideki Yamane (Debian-JP) <[email protected]>, 2010. +# KAMAGASAKO Masatoshi <[email protected]>, 2003. # Noritada Kobayashi <[email protected]>, 2010. -# +# Satoru SATOH <[email protected]>, 2006. +# Yukihiro Nakai <[email protected]>, 1998. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" -"settings-daemon&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-01 01:36+0900\n" -"Last-Translator: Noritada Kobayashi <[email protected]>\n" -"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "ć¢ćÆć»ć·ććŖćć£" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "空ććć¼ć»ć³ćć¼ćøéē„ć®é¾å¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "空ć容éć®č¦åć®é¾å¤" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "ćŖć³ć¹ćÆćŖć¼ć³ć»ćć¼ćć¼ććęå¹ć«ćććć©ćć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "č¦åć®ē¹°ćčæćć®ęå°éē„éé" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "ćŖć³ć¹ćÆćŖć¼ć³ć»ćć¼ćć¼ććęå¹ć«ćććć©ććć§ćć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "ē”č¦ćććć¦ć³ćć»ćć¹" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "ć¹ćÆćŖć¼ć³ć®ę”大é”ćęå¹ć«ćććć©ćć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." -msgstr "" -"ćć£ć¹ćÆć®ę®ć容éćå°ćŖććŖć£ćęć«ęåć«č¦åććé¾å¤ćØćŖćę®ć容éć®ćć¼ć»" -"ć³ćć¼ćøćę®ć容éć®ćć¼ć»ć³ćć¼ćøććć®å¤ćäøć¾ććć°ćč¦åć蔨示ććć¾ćć" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "ć¹ćÆćŖć¼ć³ć®ę”大é”ćęå¹ć«ćććć©ććć§ćć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "ę®ć容éćå°ćŖćć¦ćē”č¦ćććć¦ć³ćć»ćć¹ć®äøč¦§ćęå®ćć¾ć" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "ć¹ćÆćŖć¼ć³ć»ćŖć¼ććęå¹ć«ćććć©ćć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" -"ęéćååä½ć§ęå®ćć¾ćććć®ęéććēćééć§å®¹éć®č¦åć蔨示ććććØćÆć" -"ćć¾ććć" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "ć¹ćÆćŖć¼ć³ć»ćŖć¼ććęå¹ć«ćććć©ććć§ćć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown." -msgstr "" -"容éćGBåä½ć§ęå®ćć¾ćć空ć容éććć®å¤ćäøć¾ććć°ćč¦åćÆč”Øē¤ŗććć¾ć" -"ćć" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning." -msgstr "" -"空ć容éć®č¦åćé£ē¶ćć¦åŗćåć«ćä½ćć¼ć»ć³ć空ć容éćęøćććŖćć¦ćÆćŖććŖ" -"ćććęå®" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "空ć容éć®é£ē¶éē„ć®ćć¼ć»ć³ćć¼ćøć®é¾å¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disc." -msgstr "å
å¦ćć£ć¹ćÆćåćåŗććć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "ćæććććććęå¹ć«ćććē”å¹ć«ćććć®ćć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "é»åćčµ·åćććć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "E-ć”ć¼ć«ć»ćÆć©ć¤ć¢ć³ććčµ·åćććć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "ćć«ćć»ćć©ć¦ć¶ćčµ·åćććć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "ć”ćć£ć¢ć»ćć¬ć¤ć¤ć¼ćčµ·åćććć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "ę¤ē“¢ćć¼ć«ćčµ·åćććć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "ć¦ć§ćć»ćć©ć¦ć¶ćčµ·åćććć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "ē»é¢ććććÆćććć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "ćć°ć¢ć¦ććććć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "ć·ć¹ćć ć®é³éćå°ćććććć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "ć·ć¹ćć ć®é³éććć„ć¼ć (ē”é³) ć«ćććć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "ćć¼ć ć»ćć©ć«ććéććć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "åēćäøęåę¢ćććć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "ć·ć¹ćć ć®é³éćé«ććććć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "ꬔć®ćć©ććÆć«ć¹ććććććć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "åć®ćć©ććÆć«ć¹ććććććć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "" -"åēćéå§ćć (ć¾ććÆåēćØäøęåę¢ćåćęæćć) ćććć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§" -"ćć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "åēćåę¢ćććć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "ć”ćć£ć¢ćåćåŗć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "ćć¼ć ć»ćć©ć«ććéć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "é»åćčµ·åćć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "E-ć”ć¼ć«ć»ćÆć©ć¤ć¢ć³ććčµ·åćć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "ćć«ćć»ćć©ć¦ć¶ćčµ·åćć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "ć”ćć£ć¢ć»ćć¬ć¤ć¤ć¼ćčµ·åćć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "ć¦ć§ćć»ćć©ć¦ć¶ćčµ·åćć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "ē»é¢ććććÆćć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "ćć°ć¢ć¦ććć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "ꬔć®ćć©ććÆć«é²ć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "åēćäøęåę¢ćć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "åēćć (ć¾ććÆåē/äøęåę¢ćć)" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "åć®ćć©ććÆć«ę»ć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "ę¤ē“¢ćć" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "ćć©ć³ćć®å¤§ćććććÆć»ć«åä½ć®å¤§ććć«å¤ę“ććéć«ä½æēØććč§£ååŗ¦ć§ćć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "åēćåę¢ćć" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "ć¢ć³ććØć¤ćŖć¢ć¹" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "ćæććććććåćęæćć" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "ćć©ć³ććęē»ććéć«ä½æēØććć¢ć³ććØć¤ćŖć¢ć¹ć®ēØ®é”ćęå®ćć¾ććå©ēØåÆč½ćŖå¤: \"none\" ćÆć¢ć³ććØć¤ćŖć¢ć¹ćē”å¹ć«ććć\"grayscale\" ćÆęØęŗēćŖć°ć¬ć¼ć¹ć±ć¼ć«ć®ć¢ć³ććØć¤ćŖć¢ć¹ć\"rgba\" ćÆćµćććÆć»ć«ćć¢ć³ććØć¤ćŖć¢ć¹ćć (LCD ē»é¢ć®å “åć®ćæ)" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "é³éćäøćć" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "ćć³ćć£ć³ć°" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "ćć„ć¼ćć«ćć" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "ćć©ć³ććęē»ććéć«ä½æēØćććć³ćć£ć³ć° (ē·å¹
ćč£ę£ćć) ć®ēØ®é”ćęå®ćć¾ććå©ēØåÆč½ćŖå¤: \"none\" ćÆćć³ćć£ć³ć°ćē”å¹ć«ććć\"slight\" ćÆåŗę¬ēćŖćć³ćć£ć³ć°ć®ćæć\"medium\" ćÆē©ćććŖćć³ćć¤ć³ć°ć\"full\" ćÆę大éć®ćć³ćć¤ć³ć° (ęåć®å½¢ē¶ć«ęŖćæćēŗēććåÆč½ę§ćć)" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "é³éć®å²åćå¤ę“ćć" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "RGBA ć®é ēŖ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "é³éć®å²åćčØå®ćććć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "LCD ē»é¢ć§ćµćććÆć»ć«ć®åč¦ē“ ć®é ēŖćęå®ćć¾ć (ćć㯠Antialiasing ć \"rgba\" ć«ć»ććććęć«ć®ćæé©ēØććć¾ć)ćå©ēØåÆč½ćŖå¤: \"rgb\" ćÆå·¦ē«Æćčµ¤č² (ęćäøč¬ē)ć\"bgr\" ćÆå·¦ē«Æćéč²ć\"vrgb\" ćÆäøē«Æć赤č²ć\"vbgr\" ćÆäøē«Æć赤č²" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "é³éćäøćć" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "ę”大é”ćčµ·åć¾ććÆåę¢ćć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "File for default configuration for RandR" -msgstr "RanR ć®åęčØå®ćć”ć¤ć«" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "ę”大é”ć®åćęæćć«ä½æēØćććć¼ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "éē„ć¹ćć¼ć¹ć«éē„ć¢ć¤ć³ć³ć蔨示ćććć©ćć" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "ćć¼ćć¼ćć»ć·ć§ć¼ćć«ććć®å¤ę“ćć¤ć¢ćć°ć§č”Øē¤ŗććé
ē®å" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " -"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " -"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " -"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " -"then the file specified by this key will be used instead." -msgstr "" -"XRandR ćć©ć°ć¤ć³ćÆćć®ćć¼ć§ęå®ććććć”ć¤ć«ćććć©ć«ćć®čØå®ćć”ć¤ć«ćØć" -"ć¦ę¤ē“¢ćć¾ćććććÆć¦ć¼ć¶ć®ćµć¤ćććć¼ć ćć£ć¬ćÆććŖć«äæåććć¦ćć ~/." -"config/monitors.xml ćØåę§ć®ćć®ć§ćććććć®ćććŖćć”ć¤ć«ćē”ćå “åććć" -"ććÆćć£ććØćć¦ćć¢ććæć®čØå®ć«åććŖćå “åććć®ćć¼ć§ęå®ććććć”ć¤ć«ć" -"代ććć«ä½æććć¾ćć" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ćć¼ćć¼ćć»ć·ć§ć¼ćć«ććć®čØå®ćć¤ć¢ćć°ć§ćę”大é”ćčµ·åćććåę¢ćććć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć®é
ē®ć«č”Øē¤ŗććåē§°ć§ćć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 -msgid "Turn on external monitor after system boot" -msgstr "ć·ć¹ćć ć®čµ·åå¾ć«å¤éØć¢ććæćęå¹ć«ćć" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "ę”大é”ć®ęå¹/ē”å¹ćåćęæććéć«ä½æēØććć³ćć³ćć§ćć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "" -"ć·ć¹ćć ć®ćć¼ćęć«å¤éØć¢ććæćę„ē¶ććć¦ććęćć·ć¹ćć ć®ćć¼ćå¾ć«å¤éØć¢" -"ććæęå¹ć«ććć" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "ć¹ćÆćŖć¼ć³ć»ćŖć¼ćć®åćęæć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot" -msgstr "ć·ć¹ćć ć®ćć¼ćå¾ć«ć©ćććććć®ć¢ććæćęå¹ć«ćć" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "ć¹ćÆćŖć¼ć³ć»ćŖć¼ćć®åćęæćć«ä½æēØćććć¼ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "" -"ć·ć¹ćć ć®ćć¼ćęć«å¤éØć¢ććæćę„ē¶ććć¦ććęćć·ć¹ćć ć®ćć¼ćå¾ć«ć©ćć" -"ćććć®ć¢ććæćęå¹ć«ććć" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "ć¹ćÆćŖć¼ć³ć»ćŖć¼ććåćęæćććć¼ćć¼ćć»ć·ć§ć¼ćć«ććć®åå" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "" -"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " -"the panel." -msgstr "蔨示é¢é£ć®éē„ć¢ć¤ć³ć³ćććć«ć«č”Øē¤ŗćććć©ććć§ćć" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "ć¢ć³ććØć¤ćŖć¢ć¹" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ćććÆćć¹ćÆćŖć¼ć³ć»ćŖć¼ććåćęæćććć¼ćć¼ćć»ć·ć§ć¼ćć«ććć®ååć§ćććć¼ćć¼ćć»ć·ć§ć¼ćć«ććć®čØå®ćć¤ć¢ćć°ć«č”Øē¤ŗććć¾ćć" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "ćć³ćć£ć³ć°" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "ć¹ćÆćŖć¼ć³ć»ćŖć¼ććčµ·åćććåę¢ććéć«ä½æēØććć³ćć³ćć§ćć" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "RGBA ć®é ēŖ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "ćć¼ćć¼ćć»ć·ć§ć¼ćć«ććć®å¤ę“ćć¤ć¢ćć°ć§č”Øē¤ŗććé
ē®å" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." -msgstr "" -"LCD ē»é¢ć§ćµćććÆć»ć«ć®åč¦ē“ ć®é ēŖćęå®ćć¾ć (ćć㯠Antialiasing ć " -"\"rgba\" ć«ć»ććććęć«ć®ćæé©ēØććć¾ć)ćå©ēØåÆč½ćŖå¤: \"rgb\" ćÆå·¦ē«Æć赤" -"č² (ęćäøč¬ē)ć\"bgr\" ćÆå·¦ē«Æćéč²ć\"vrgb\" ćÆäøē«Æć赤č²ć\"vbgr\" ćÆäøē«Æ" -"ć赤č²" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ćć¼ćć¼ćć»ć·ć§ć¼ćć«ććć®čØå®ćć¤ć¢ćć°ć§ććŖć³ć¹ćÆćŖć¼ć³ć»ćć¼ćć¼ććčµ·åćććåę¢ćććć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć®é
ē®ć«č”Øē¤ŗććåē§°ć§ćć" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -msgstr "" -"ćć©ć³ćć®å¤§ćććććÆć»ć«åä½ć®å¤§ććć«å¤ę“ććéć«ä½æēØććč§£ååŗ¦ć§ćć" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "ćŖć³ć¹ćÆćŖć¼ć³ć»ćć¼ćć¼ććčµ·åć¾ććÆåę¢ćć" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "" -"ćć©ć³ććęē»ććéć«ä½æēØććć¢ć³ććØć¤ćŖć¢ć¹ć®ēØ®é”ćęå®ćć¾ććå©ēØåÆč½ćŖ" -"å¤: \"none\" ćÆć¢ć³ććØć¤ćŖć¢ć¹ćē”å¹ć«ććć\"grayscale\" ćÆęØęŗēćŖć°ć¬ć¼ć¹" -"ć±ć¼ć«ć®ć¢ć³ććØć¤ćŖć¢ć¹ć\"rgba\" ćÆćµćććÆć»ć«ćć¢ć³ććØć¤ćŖć¢ć¹ćć (LCD " -"ē»é¢ć®å “åć®ćæ)" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "ćŖć³ć¹ćÆćŖć¼ć³ć»ćć¼ćć¼ćć®åćęæćć«ä½æēØćććć¼ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "" -"ćć©ć³ććęē»ććéć«ä½æēØćććć³ćć£ć³ć° (ē·å¹
ćč£ę£ćć) ć®ēØ®é”ćęå®ćć¾" -"ććå©ēØåÆč½ćŖå¤: \"none\" ćÆćć³ćć£ć³ć°ćē”å¹ć«ććć\"slight\" ćÆåŗę¬ēćŖ" -"ćć³ćć£ć³ć°ć®ćæć\"medium\" ćÆē©ćććŖćć³ćć¤ć³ć°ć\"full\" ćÆę大éć®ćć³" -"ćć¤ć³ć° (ęåć®å½¢ē¶ć«ęŖćæćēŗēććåÆč½ę§ćć)" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "ćŖć³ć¹ćÆćŖć¼ć³ć»ćć¼ćć¼ćć®ęå¹/ē”å¹ćåćęæććéć«ä½æēØććć³ćć³ćć§ćć" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "å©ēØåÆč½ćŖćć¼ćć¤ć³ćć£ć³ć°" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "ć¹ćć¼ćć«ć¼ććęććęć®ć¢ćÆć·ć§ć³" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." -msgstr "" -"ććć§ęå®ćć種é”ć®ćć¼ćć¤ć³ćć£ć³ć°ä»„å¤ćÆå©ēØć§ććŖććŖćć¾ć (ćć¼ćć¤ć³" -"ćć£ć³ć°ćÆćć®äøć«ćććµććć£ć¬ćÆććŖć®ćć¼åć§ęå®ćć¾ć)ććććÆäø»ć«ćććÆ" -"ćć¦ć³ć§ä½æēØćć¾ćć" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "\"none\"ć\"lock_screen\"ćććć㯠\"force_logout\" ć®ćć”ć®äøć¤ćęå®ćć¾ććć¹ćć¼ćć«ć¼ćććć°ć¤ć³ć«ä½æēØćććććåćåŗćććå “åć«ćć®ć¢ćÆć·ć§ć³ćå®č”ććć¾ćć" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "ćæć¤ćć³ć°äøć«ćæććććććē”å¹ć«ćć" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "ę°“å¹³ć¹ćÆćć¼ć«ćęå¹ć«ćć" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "ćæć¤ćäøć«čŖ¤ć£ć¦ćæććć»ććććę¼ćć¦ćć¾ćåé”ćććć®ć§ććć°ćTRUE ć«čØå®ćć¦ćć ććć" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "ćæćććććć§ć®ćć¦ć¹ć»ćÆćŖććÆćęå¹ć«ćć" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "ćæććććććęå¹ć«ćć" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "ćć®å¤ć TRUE ć«ćććØććæććć»ćććććæććććććØć§ććć¦ć¹ć»ćÆćŖććÆćØåćåä½ć§ććććć«ćć¾ćć" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "ćæććć»ćććć§ć®ć¹ćÆćć¼ć«ć®ę¹ę³ć®éøę" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " "edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" -msgstr "" -"ćæććć»ćććć§ć®ć¹ćÆćć¼ć«ę¹ę³ćéøęćć¾ććęå®ć§ććå¤ćÆę¬”ć®ćØććć0: ē”" -"å¹ć1: ćØććøć»ć¹ćÆćć¼ć«ć2: 2ę¬ęć¹ćÆćć¼ć«" +msgstr "ćæććć»ćććć§ć®ć¹ćÆćć¼ć«ę¹ę³ćéøęćć¾ććęå®ć§ććå¤ćÆę¬”ć®ćØććć0: ē”å¹ć1: ćØććøć»ć¹ćÆćć¼ć«ć2: 2ę¬ęć¹ćÆćć¼ć«" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "" -"ćæć¤ćäøć«čŖ¤ć£ć¦ćæććć»ććććę¼ćć¦ćć¾ćåé”ćććć®ć§ććć°ćTRUE ć«čØå®" -"ćć¦ćć ććć" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "ę°“å¹³ć¹ćÆćć¼ć«ćęå¹ć«ćć" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " "with the scroll_method key." -msgstr "" -"ćć®å¤ć TRUE ć«ćććØćscroll_method ćć¼ć§éøęććć®ćØåćę¹ę³ć§ćę°“å¹³ć¹ćÆ" -"ćć¼ć«ć許åÆćć¾ćć" +msgstr "ćć®å¤ć TRUE ć«ćććØćscroll_method ćć¼ć§éøęććć®ćØåćę¹ę³ć§ćę°“å¹³ć¹ćÆćć¼ć«ć許åÆćć¾ćć" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "" -"ćć®å¤ć TRUE ć«ćććØććæććć»ćććććæććććććØć§ććć¦ć¹ć»ćÆćŖććÆćØ" -"åćåä½ć§ććććć«ćć¾ćć" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "ćæććććććęå¹ć«ćć" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "ćć®å¤ć TRUE ć«ćććØććć¹ć¦ć®ćæććć»ććććęå¹ć«ćć¾ćć" -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "MATE čØå®ćć¼ć¢ć³" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "ę”大é”ć®åćęæćć«ä½æēØćććć¼ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "ćŖć³ć¹ćÆćŖć¼ć³ć»ćć¼ćć¼ćć®åćęæćć«ä½æēØćććć¼ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "ć¹ćÆćŖć¼ć³ć»ćŖć¼ćć®åćęæćć«ä½æēØćććć¼ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "ćć¦ć³ć¹ć»ćć¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "空ććć¼ć»ć³ćć¼ćøéē„ć®é¾å¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "ę”大é”ć®ęå¹/ē”å¹ćåćęæććéć«ä½æēØććć³ćć³ćć§ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "ćć£ć¹ćÆć®ę®ć容éćå°ćŖććŖć£ćęć«ęåć«č¦åććé¾å¤ćØćŖćę®ć容éć®ćć¼ć»ć³ćć¼ćøćę®ć容éć®ćć¼ć»ć³ćć¼ćøććć®å¤ćäøć¾ććć°ćč¦åć蔨示ććć¾ćć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "" -"ćŖć³ć¹ćÆćŖć¼ć³ć»ćć¼ćć¼ćć®ęå¹/ē”å¹ćåćęæććéć«ä½æēØććć³ćć³ćć§ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "空ć容éć®é£ē¶éē„ć®ćć¼ć»ć³ćć¼ćøć®é¾å¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "ć¹ćÆćŖć¼ć³ć»ćŖć¼ććčµ·åćććåę¢ććéć«ä½æēØććć³ćć³ćć§ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "空ć容éć®č¦åćé£ē¶ćć¦åŗćåć«ćä½ćć¼ć»ć³ć空ć容éćęøćććŖćć¦ćÆćŖććŖćććęå®" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable XRandR plugin" -msgstr "XRandR ć®ćć©ć°ć¤ć³ćęå¹ć«ćććć©ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "空ć容éć®č¦åć®é¾å¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "ćć¼ćć¼ćęä½ę§ (ć¢ćÆć»ć·ććŖćć£) ć®ćć©ć°ć¤ć³ćęå¹ć«ćććć©ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "容éćGBåä½ć§ęå®ćć¾ćć空ć容éććć®å¤ćäøć¾ććć°ćč¦åćÆč”Øē¤ŗććć¾ććć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "čęÆć®ćć©ć°ć¤ć³ćęå¹ć«ćććć©ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "č¦åć®ē¹°ćčæćć®ęå°éē„éé" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "ćÆćŖćććć¼ćć®ćć©ć°ć¤ć³ćęå¹ć«ćććć©ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "ęéćååä½ć§ęå®ćć¾ćććć®ęéććēćééć§å®¹éć®č¦åć蔨示ććććØćÆććć¾ććć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "ćć©ć³ćć®ćć©ć°ć¤ć³ćęå¹ć«ćććć©ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "ē”č¦ćććć¦ć³ćć»ćć¹" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "ć”ć³ććć³ć¹ēØćć©ć°ć¤ć³ćęå¹ć«ćććć©ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "ę®ć容éćå°ćŖćć¦ćē”č¦ćććć¦ć³ćć»ćć¹ć®äøč¦§ćęå®ćć¾ć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "ćć¼ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć®ćć©ć°ć¤ć³ćęå¹ć«ćććć©ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "é³éć®å²åćå¤ę“ćć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "ćć¼ćć¼ćć®ćć©ć°ć¤ć³ćęå¹ć«ćććć©ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "é³éć®å²åćčØå®ćććć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "ć”ćć£ć¢ć»ćć¼ć®ćć©ć°ć¤ć³ćęå¹ć«ćććć©ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "ćæććććććåćęæćć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "ćć¦ć¹ć®ćć©ć°ć¤ć³ćęå¹ć«ćććć©ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "ćæććććććęå¹ć«ćććē”å¹ć«ćććć®ćć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable smartcard plugin" -msgstr "ć¹ćć¼ćć«ć¼ćć®ćć©ć°ć¤ć³ćęå¹ć«ćććć©ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "ćć„ć¼ćć«ćć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "ćµć¦ć³ćć®ćć©ć°ć¤ć³ćęå¹ć«ćććć©ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "ć·ć¹ćć ć®é³éććć„ć¼ć (ē”é³) ć«ćććć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "äøä¼ćæć®ćć©ć°ć¤ć³ćęå¹ć«ćććć©ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "é³éćäøćć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "Xrdb ć®ćć©ć°ć¤ć³ćęå¹ć«ćććć©ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "ć·ć¹ćć ć®é³éćå°ćććććć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "Xsettings ć®ćć©ć°ć¤ć³ćęå¹ć«ćććć©ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "é³éćäøćć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Mouse keys" -msgstr "ćć¦ć¹ć»ćć¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "ć·ć¹ćć ć®é³éćé«ććććć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "ćŖć³ć¹ćÆćŖć¼ć³ć»ćć¼ćć¼ććęå¹ć«ćććć©ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "ćć°ć¢ć¦ććć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "ć¹ćÆćŖć¼ć³ć®ę”大é”ćęå¹ć«ćććć©ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "ćć°ć¢ć¦ććććć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Screen reader" -msgstr "ć¹ćÆćŖć¼ć³ć»ćŖć¼ććęå¹ć«ćććć©ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "ć”ćć£ć¢ćåćåŗć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "" -"TRUE ć«ćććØćć”ć³ććć³ć¹ēØć®ćć©ć°ć¤ć³ćęå¹ć«ćć¾ć (ä½ę„ćć”ć¤ć«ć®ćć£ć" -"ć·ć„ćęøććéć«ä½æēØćć¾ć)ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "å
å¦ćć£ć¹ćÆćåćåŗććć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings." -msgstr "TRUE ć«ćććØćXRandR čØå®ćē®”ēćććć©ć°ć¤ć³ćęå¹ć«ćć¾ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "ćć¼ć ć»ćć©ć«ććéć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "" -"TRUE ć«ćććØććÆćŖćććć¼ćć®čØå®ćē®”ēćććć©ć°ć¤ć³ćęå¹ć«ćć¾ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "ćć¼ć ć»ćć©ć«ććéććć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "TRUE ć«ćććØććć¹ćÆćććć®čęÆćē®”ēćććć©ć°ć¤ć³ćęå¹ć«ćć¾ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "ę¤ē“¢ćć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "TRUE ć«ćććØććć©ć³ćć®čØå®ćē®”ēćććć©ć°ć¤ć³ćęå¹ć«ćć¾ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "ę¤ē“¢ćć¼ć«ćčµ·åćććć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "TRUE ć«ćććØććć¼ćć¼ćć®čØå®ćē®”ēćććć©ć°ć¤ć³ćęå¹ć«ćć¾ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "E-ć”ć¼ć«ć»ćÆć©ć¤ć¢ć³ććčµ·åćć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard " -"removal." -msgstr "" -"TRUE ć«ćććØćć¹ćć¼ćć«ć¼ććęććØē»é¢ććććÆććććē®”ēćććć©ć°ć¤ć³ć" -"ęå¹ć«ćć¾ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "E-ć”ć¼ć«ć»ćÆć©ć¤ć¢ć³ććčµ·åćććć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "TRUE ć«ćććØććć¦ć¹ć®čØå®ćē®”ēćććć©ć°ć¤ć³ćęå¹ć«ćć¾ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "ē»é¢ććććÆćć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "" -"TRUE ć«ćććØććć«ćć”ćć£ć¢ć»ćć¼ć®čØå®ćē®”ēćććć©ć°ć¤ć³ćęå¹ć«ćć¾ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "ē»é¢ććććÆćććć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "" -"TRUE ć«ćććØććµć¦ć³ćć®ćµć³ćć«ć»ćć£ćć·ć„ćē®”ēćććć©ć°ć¤ć³ćęå¹ć«ćć¾" -"ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "ćć«ćć»ćć©ć¦ć¶ćčµ·åćć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "" -"TRUE ć«ćććØćć¢ćÆć»ć·ććŖćć£ć«é¢äæćććć¼ćć¼ćć®ęä½ę§ćē®”ēćććć©ć°ć¤" -"ć³ćęå¹ć«ćć¾ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "ćć«ćć»ćć©ć¦ć¶ćčµ·åćććć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "" -"TRUE ć«ćććØććć¼ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć®čØå®ćē®”ēćććć©ć°ć¤ć³ćęå¹ć«ćć¾ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "é»åćčµ·åćć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "TRUE ć«ćććØććć¼ćć¼ćć使ć£ć¦äøä¼ćæćććć©ć°ć¤ć³ćęå¹ć«ćć¾ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "é»åćčµ·åćććć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "TRUE ć«ćććØćXrdb ć®čØå®ćē®”ēćććć©ć°ć¤ć³ćęå¹ć«ćć¾ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "ć¦ć§ćć»ćć©ć¦ć¶ćčµ·åćć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "TRUE ć«ćććØćXsettings ć®čØå®ćē®”ēćććć©ć°ć¤ć³ćęå¹ć«ćć¾ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "ć¦ć§ćć»ćć©ć¦ć¶ćčµ·åćććć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "Slow keys" -msgstr "ć¹ćć¼ć»ćć¼ćęå¹ć«ćććć©ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "ć”ćć£ć¢ć»ćć¬ć¤ć¤ć¼ćčµ·åćć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "Sticky keys" -msgstr "ć¹ćć£ććć¼ć»ćć¼ćęå¹ć«ćććć©ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "ć”ćć£ć¢ć»ćć¬ć¤ć¤ć¼ćčµ·åćććć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "ćć¼ćć¼ćć»ć·ć§ć¼ćć«ććć®å¤ę“ćć¤ć¢ćć°ć§č”Øē¤ŗććé
ē®å" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "åēćć (ć¾ććÆåē/äøęåę¢ćć)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "ćć¼ćć¼ćć»ć·ć§ć¼ćć«ććć®å¤ę“ćć¤ć¢ćć°ć§č”Øē¤ŗććé
ē®å" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "åēćéå§ćć (ć¾ććÆåēćØäøęåę¢ćåćęæćć) ćććć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "ć¹ćÆćŖć¼ć³ć»ćŖć¼ććåćęæćććć¼ćć¼ćć»ć·ć§ć¼ćć«ććć®åå" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "åēćäøęåę¢ćć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"ćć¼ćć¼ćć»ć·ć§ć¼ćć«ććć®čØå®ćć¤ć¢ćć°ć§ćę”大é”ćčµ·åćććåę¢ćć" -"ćć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć®é
ē®ć«č”Øē¤ŗććåē§°ć§ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "åēćäøęåę¢ćććć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"ćć¼ćć¼ćć»ć·ć§ć¼ćć«ććć®čØå®ćć¤ć¢ćć°ć§ććŖć³ć¹ćÆćŖć¼ć³ć»ćć¼ćć¼ććčµ·" -"åćććåę¢ćććć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć®é
ē®ć«č”Øē¤ŗććåē§°ć§ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "åēćåę¢ćć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"ćććÆćć¹ćÆćŖć¼ć³ć»ćŖć¼ććåćęæćććć¼ćć¼ćć»ć·ć§ć¼ćć«ććć®ååć§ćć" -"ćć¼ćć¼ćć»ć·ć§ć¼ćć«ććć®čØå®ćć¤ć¢ćć°ć«č”Øē¤ŗććć¾ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "åēćåę¢ćććć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "ę”大é”ćčµ·åć¾ććÆåę¢ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "åć®ćć©ććÆć«ę»ć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "ćŖć³ć¹ćÆćŖć¼ć³ć»ćć¼ćć¼ććčµ·åć¾ććÆåę¢ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "åć®ćć©ććÆć«ć¹ććććććć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "ć¹ćÆćŖć¼ć³ć»ćŖć¼ćć®åćęæć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "ꬔć®ćć©ććÆć«é²ć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "ꬔć®ćć©ććÆć«ć¹ććććććć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć°ć§ćć" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "éē„ć¹ćć¼ć¹ć«éē„ć¢ć¤ć³ć³ć蔨示ćććć©ćć" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." +msgstr "蔨示é¢é£ć®éē„ć¢ć¤ć³ć³ćććć«ć«č”Øē¤ŗćććć©ććć§ćć" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -"ćć¦ć³ć¹ć»ćć¼ć«ćććć¼ćć¼ćć»ć¢ćÆć»ć·ććŖćć£ć®ę©č½ćęå¹ć«ćććć©ććć§" -"ćć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -"ćć¦ć¹ć»ćć¼ć«ćććć¼ćć¼ćć»ć¢ćÆć»ć·ććŖćć£ć®ę©č½ćęå¹ć«ćććć©ććć§" -"ćć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "ćŖć³ć¹ćÆćŖć¼ć³ć»ćć¼ćć¼ććęå¹ć«ćććć©ććć§ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "ć·ć¹ćć ć®čµ·åå¾ć«å¤éØć¢ććæćęå¹ć«ćć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "ć¹ćÆćŖć¼ć³ć®ę”大é”ćęå¹ć«ćććć©ććć§ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "ć·ć¹ćć ć®ćć¼ćęć«å¤éØć¢ććæćę„ē¶ććć¦ććęćć·ć¹ćć ć®ćć¼ćå¾ć«å¤éØć¢ććæęå¹ć«ććć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "ć¹ćÆćŖć¼ć³ć»ćŖć¼ććęå¹ć«ćććć©ććć§ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "ć·ć¹ćć ć®ćć¼ćå¾ć«ć©ćććććć®ć¢ććæćęå¹ć«ćć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "" -"ć¹ćć¼ć»ćć¼ć«ććć«ćććć¼ćć¼ćć»ć¢ćÆć»ć·ććŖćć£ć®ę©č½ćęå¹ć«ćććć©ć" -"ćć§ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "ć·ć¹ćć ć®ćć¼ćęć«å¤éØć¢ććæćę„ē¶ććć¦ććęćć·ć¹ćć ć®ćć¼ćå¾ć«ć©ćććććć®ć¢ććæćęå¹ć«ććć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "" -"ć¹ćć£ććć¼ć»ćć¼ć«ćććć¼ćć¼ćć»ć¢ćÆć»ć·ććŖćć£ć®ę©č½ćęå¹ć«ćććć©ć" -"ćć§ćć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "RanR ć®åęčØå®ćć”ć¤ć«" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "" -"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " -"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." -msgstr "" -"\"none\"ć\"lock_screen\"ćććć㯠\"force_logout\" ć®ćć”ć®äøć¤ćęå®ćć¾" -"ććć¹ćć¼ćć«ć¼ćććć°ć¤ć³ć«ä½æēØćććććåćåŗćććå “åć«ćć®ć¢ćÆć·ć§ć³" -"ćå®č”ććć¾ćć" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "XRandR ćć©ć°ć¤ć³ćÆćć®ćć¼ć§ęå®ććććć”ć¤ć«ćććć©ć«ćć®čØå®ćć”ć¤ć«ćØćć¦ę¤ē“¢ćć¾ćććććÆć¦ć¼ć¶ć®ćµć¤ćććć¼ć ćć£ć¬ćÆććŖć«äæåććć¦ćć ~/.config/monitors.xml ćØåę§ć®ćć®ć§ćććććć®ćććŖćć”ć¤ć«ćē”ćå “åćććććÆćć£ććØćć¦ćć¢ććæć®čØå®ć«åććŖćå “åććć®ćć¼ć§ęå®ććććć”ć¤ć«ć代ććć«ä½æććć¾ćć" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2 -msgid "Smartcard removal action" -msgstr "ć¹ćć¼ćć«ć¼ććęććęć®ć¢ćÆć·ć§ć³" +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "MATE čØå®ćć¼ć¢ć³" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "ćććć°ę
å ±ćęå¹ć«ćć" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "ćć¼ć¢ć³åććŖć" - #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "čŖćæč¾¼ććć©ć°ć¤ć³ć MateConf ć®ę„é åć§ęå®ćć" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "ćć¼ć¢ć³åććŖć" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "ćć°ćććć¦ććēµäŗćć (ćććć°ēØ)" @@ -738,144 +588,137 @@ msgstr "ć¢ćÆć»ć·ććŖćć£ć»ćć¼ćć¼ć" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "ć¢ćÆć»ć·ććŖćć£ć»ćć¼ćć¼ćć®ćć©ć°ć¤ć³" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ćć«ćć蔨示ććéć«ćØć©ć¼ćēŗēćć¾ćć: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "ć¹ćć¼ć»ćć¼ćęå¹ć«ćć¾ćć?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "ć¹ćć¼ć»ćć¼ćē”å¹ć«ćć¾ćć?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"[SHIFT] ćć¼ć8ē§éę¼äøćć¾ććććććÆć¹ćć¼ć»ćć¼ę©č½ć®ć·ć§ć¼ćć«ćććØć" -"ć¦ććć¼ćć¼ćęä½ć«å½±éæćäøćććć®ć§ćć" +msgstr "[SHIFT] ćć¼ć8ē§éę¼äøćć¾ććććććÆć¹ćć¼ć»ćć¼ę©č½ć®ć·ć§ć¼ćć«ćććØćć¦ććć¼ćć¼ćęä½ć«å½±éæćäøćććć®ć§ćć" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "ęå¹ć«ććŖć" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "ē”å¹ć«ććŖć" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "ęå¹ć«ćć" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "ē”å¹ć«ćć" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "ęå¹ć«ććŖć(_N)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "ē”å¹ć«ććŖć(_N)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "ęå¹ć«ćć(_A)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "ē”å¹ć«ćć(_D)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "ć¹ćć¼ć»ćć¼ć®č¦å" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "ć¹ćć£ććć¼ć»ćć¼ćęå¹ć«ćć¾ćć?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "ć¹ćć£ććć¼ć»ćć¼ćē”å¹ć«ćć¾ćć?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"[SHIFT] ćć¼ćé£ē¶ćć¦5åę¼äøćć¾ććććććÆć¹ćć£ććć¼ć»ćć¼ę©č½ć®ć·ć§ć¼ć" -"ć«ćććØćć¦ććć¼ćć¼ćęä½ć«å½±éæćäøćććć®ć§ćć" +msgstr "[SHIFT] ćć¼ćé£ē¶ćć¦5åę¼äøćć¾ććććććÆć¹ćć£ććć¼ć»ćć¼ę©č½ć®ć·ć§ć¼ćć«ćććØćć¦ććć¼ćć¼ćęä½ć«å½±éæćäøćććć®ć§ćć" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"ćć¼ćäøåŗ¦ć«2åę¼äøććććććć㯠[SHIFT] ćć¼ćé£ē¶ć㦠5åę¼äøćć¾ććć" -"ćććÆć¹ćć£ććć¼ć»ćć¼ę©č½ćē”å¹ć«ćććć¼ćć¼ćęä½ć«å½±éæćäøćććć®ć§" -"ćć" +msgstr "ćć¼ćäøåŗ¦ć«2åę¼äøććććććć㯠[SHIFT] ćć¼ćé£ē¶ć㦠5åę¼äøćć¾ććććććÆć¹ćć£ććć¼ć»ćć¼ę©č½ćē”å¹ć«ćććć¼ćć¼ćęä½ć«å½±éæćäøćććć®ć§ćć" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "ć¹ćć£ććć¼ć»ćć¼ć®č¦å" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "ć¦ććć¼ćµć«ć»ć¢ćÆć»ć¹ć®čØå®" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "č²ć®ć³ć³ćć©ć¹ććå¼·čŖæćć(_C)" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "ęåć大ćć蔨示ćć¦čŖćæććććć(_T)" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "ćŖć³ć¹ćÆćŖć¼ć³ć»ćć¼ćć¼ćć使ć(_K)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "ćć¼ćę¼äøććć¾ć¾ć«ćć¦ć¹ćć¼ć»ćć¼ćęå¹ć«ć§ćć(_H)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "ć¹ćÆćŖć¼ć³ć»ćŖć¼ćć使ć(_R)" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "ć¹ćÆćŖć¼ć³ć®ę”大é”ć使ć(_M)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "ćŖć³ć¹ćÆćŖć¼ć³ć»ćć¼ćć¼ćć使ć(_K)" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "č²ć®ć³ć³ćć©ć¹ććå¼·čŖæćć(_C)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "ć¹ćÆćŖć¼ć³ć®ę”大é”ć使ć(_M)" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "ęåć大ćć蔨示ćć¦čŖćæććććć(_T)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "ć¹ćÆćŖć¼ć³ć»ćŖć¼ćć使ć(_R)" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "ć¹ćććć¼ć»ćć¼ćęå¹ć«ćć(_P)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "ćć¼ćē“ ę©ćę¼äøćććę¼ćē¶ććå “åćÆē”č¦ćć(_I)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "ć¹ćććć¼ć»ćć¼ćęå¹ć«ćć(_P)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "ćć¼ćę¼äøććć¾ć¾ć«ćć¦ć¹ćć¼ć»ćć¼ćęå¹ć«ć§ćć(_H)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -901,79 +744,62 @@ msgstr "ććć¼" msgid "Dummy plugin" msgstr "ććć¼ć®ćć©ć°ć¤ć³" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "ćć©ć³ć" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "ćć©ć³ćć®ćć©ć°ć¤ć³" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 msgid "Don't show any warnings again for this file system" msgstr "ćć®ćć”ć¤ć«ć·ć¹ćć ć®č¦åćÆäøå蔨示ććŖć" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "č¦åćäøå蔨示ććŖć" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "ććŖć„ć¼ć \"%s\" ć«ćÆćć£ć¹ćÆć®ę®ćć %s ććććć¾ććć" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "ćć®ć³ć³ćć„ć¼ćæć«ćÆćć£ć¹ćÆć®ę®ćć %s ććććć¾ććć" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ć“ćē®±ć空ć«ćććć使ć£ć¦ććŖćććć°ć©ć ććć”ć¤ć«ćåé¤ććććä»ć®ćć£ć¹" -"ćÆććć¼ćć£ć·ć§ć³ć«ćć”ć¤ć«ćē§»åććććØć§ććć£ć¹ćÆć®ē©ŗć容éćå¢ććć¾" -"ćć" +msgstr "ć“ćē®±ć空ć«ćććć使ć£ć¦ććŖćććć°ć©ć ććć”ć¤ć«ćåé¤ććććä»ć®ćć£ć¹ćÆććć¼ćć£ć·ć§ć³ć«ćć”ć¤ć«ćē§»åććććØć§ććć£ć¹ćÆć®ē©ŗć容éćå¢ććć¾ćć" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"使ć£ć¦ććŖćććć°ć©ć ććć”ć¤ć«ćåé¤ććććä»ć®ćć£ć¹ćÆććć¼ćć£ć·ć§ć³ć«" -"ćć”ć¤ć«ćē§»åććććØć§ććć£ć¹ćÆå®¹éćå¢ććć¾ćć" +msgstr "使ć£ć¦ććŖćććć°ć©ć ććć”ć¤ć«ćåé¤ććććä»ć®ćć£ć¹ćÆććć¼ćć£ć·ć§ć³ć«ćć”ć¤ć«ćē§»åććććØć§ććć£ć¹ćÆå®¹éćå¢ććć¾ćć" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"ć“ćē®±ć空ć«ćććć使ć£ć¦ććŖćććć°ć©ć ććć”ć¤ć«ćåé¤ććććå¤ä»ććć£" -"ć¹ćÆć«ćć”ć¤ć«ćē§»åććććØć§ććć£ć¹ćÆć®ē©ŗć容éćå¢ććć¾ćć" +msgstr "ć“ćē®±ć空ć«ćććć使ć£ć¦ććŖćććć°ć©ć ććć”ć¤ć«ćåé¤ććććå¤ä»ććć£ć¹ćÆć«ćć”ć¤ć«ćē§»åććććØć§ććć£ć¹ćÆć®ē©ŗć容éćå¢ććć¾ćć" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"使ć£ć¦ććŖćććć°ć©ć ććć”ć¤ć«ćåé¤ććććå¤ä»ććć£ć¹ćÆć«ćć”ć¤ć«ćē§»å" -"ććććØć§ććć£ć¹ćÆć®ē©ŗć容éćå¢ććć¾ćć" +msgstr "使ć£ć¦ććŖćććć°ć©ć ććć”ć¤ć«ćåé¤ććććå¤ä»ććć£ć¹ćÆć«ćć”ć¤ć«ćē§»åććććØć§ććć£ć¹ćÆć®ē©ŗć容éćå¢ććć¾ćć" #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "ćć£ć¹ćÆć®ē©ŗć容éćå°ćŖćć§ć" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "ć“ćē®±ć空ć«ćć" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 msgid "Examineā¦" msgstr "čŖæę»äøā¦" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "ē”č¦" @@ -1001,40 +827,36 @@ msgstr "ć“ćē®±ć空ć«ććęŗåäøā¦" msgid "From: " msgstr "From: " -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "ć“ćē®±ć®äøć®ćć¹ć¦ć®ć¢ć¤ćć ć空ć«ćć¾ćć?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"ć“ćē®±ć空ć«ććććØćéøęćććØććć¹ć¦ć®ć¢ć¤ćć ćÆę°øé ć«å¤±ćŖććć¾ććå„" -"éćććććåé¤ć§ććććØć«ēęćć¦ćć ććć" +msgstr "ć“ćē®±ć空ć«ććććØćéøęćććØććć¹ć¦ć®ć¢ć¤ćć ćÆę°øé ć«å¤±ćŖććć¾ććå„éćććććåé¤ć§ććććØć«ēęćć¦ćć ććć" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "ć“ćē®±ć空ć«ćć(_E)" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "ćć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć° (%s) ćē”å¹ć§ć" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "ćć¼ć»ćć¤ć³ćć£ć³ć° (%s) ćå®äŗćć¦ćć¾ćć" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"(%s) ćå®č”ććéć«ćØć©ć¼ćēŗēćć¾ććć\n" -"ćććÆćć¼ (%s) ć«ćŖć³ćÆćć¦ćć¾ćć" +msgstr "(%s) ćå®č”ććéć«ćØć©ć¼ćēŗēćć¾ććć\nćććÆćć¼ (%s) ć«ćŖć³ćÆćć¦ćć¾ćć" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -1068,96 +890,49 @@ msgid "" "If you report this situation as a bug, please include:\n" " ⢠The result of <b>%s</b>\n" " ⢠The result of <b>%s</b>" -msgstr "" -"XKB čØå®ćęå¹ć«ććéć«ćØć©ć¼ćēŗēćć¾ććć\n" -"仄äøć®ćććŖę§ć
ćŖę”ä»¶äøć§ēŗēććåÆč½ę§ćććć¾ć:\n" -" ć» libxklavier ć©ć¤ćć©ćŖć®ćć°\n" -" ć» X ćµć¼ćć®ćć° (xkbcompćxmodmap ć¦ć¼ćć£ćŖćć£)\n" -" ć» X ćµć¼ććØäŗęę§ćē”ć libxkbfile ć®å®č£
\n" -"\n" -"X ćµć¼ć ćć¼ćøć§ć³ćć¼ćæ:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"ćć®ē¶ę³ććć°ćØćć¦å ±åććå “åćÆć仄äøćå«ćć¦ćć ćć:\n" -" ć» <b>%s</b> ć®ēµę\n" -" ć» <b>%s</b> ć®ēµę" +msgstr "XKB čØå®ćęå¹ć«ććéć«ćØć©ć¼ćēŗēćć¾ććć\n仄äøć®ćććŖę§ć
ćŖę”ä»¶äøć§ēŗēććåÆč½ę§ćććć¾ć:\n ć» libxklavier ć©ć¤ćć©ćŖć®ćć°\n ć» X ćµć¼ćć®ćć° (xkbcompćxmodmap ć¦ć¼ćć£ćŖćć£)\n ć» X ćµć¼ććØäŗęę§ćē”ć libxkbfile ć®å®č£
\n\nX ćµć¼ć ćć¼ćøć§ć³ćć¼ćæ:\n%s\n%d\n%s\nćć®ē¶ę³ććć°ćØćć¦å ±åććå “åćÆć仄äøćå«ćć¦ćć ćć:\n ć» <b>%s</b> ć®ēµę\n ć» <b>%s</b> ć®ēµę" #: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree " -"software." -msgstr "" -"XFree 4.3.0 ćå©ēØćć¦ćć¾ćć\n" -"č¤éćŖ XKB čØå®ćč”ć£ć¦ććéć«åé”ćčµ·ććććØćē„ććć¦ćć¾ćć\n" -"ćć£ćØåē“ćŖčØå®ć«ćć¦ćæććććć£ćØę°ćććć¼ćøć§ć³ć® XFree ć使ć£ć¦ćæć¦ćć " -"ććć" +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "XFree 4.3.0 ćå©ēØćć¦ćć¾ćć\nč¤éćŖ XKB čØå®ćč”ć£ć¦ććéć«åé”ćčµ·ććććØćē„ććć¦ćć¾ćć\nćć£ćØåē“ćŖčØå®ć«ćć¦ćæććććć£ćØę°ćććć¼ćøć§ć³ć® XFree ć使ć£ć¦ćæć¦ćć ććć" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 msgid "_Layouts" msgstr "ć¬ć¤ć¢ć¦ć(_L)" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "ćć¼ćć¼ćć®čØå®(_P)" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 msgid "Show _Current Layout" msgstr "ē¾åØć®ć¬ć¤ć¢ć¦ćć蔨示(_C)" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "å©ēØåÆč½ćŖćć”ć¤ć«(_V):" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "modmap ćć”ć¤ć«ć®čŖćæč¾¼ćæ" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap files?" -msgstr "modmap ćć”ć¤ć«ćčŖćæč¾¼ćæć¾ćć?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "ꬔåćććć®ć”ćć»ć¼ćøć蔨示ććŖć(_D)" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "čŖćæč¾¼ć(_L)" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "čŖćæč¾¼ćć ćć”ć¤ć«(_L):" - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"ććć©ć«ćć®ē«Æę«ćčµ·åć§ćć¾ććć§ćććććć©ć«ćć®ē«Æę«ćčµ·åććć³ćć³ćć" -"ęå®ćććććć«åƾåæććć¢ććŖć±ć¼ć·ć§ć³ćć¤ć³ć¹ćć¼ć«ććć¦ććć確čŖćć¦äø" -"ććć" +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "ććć©ć«ćć®ē«Æę«ćčµ·åć§ćć¾ććć§ćććććć©ć«ćć®ē«Æę«ćčµ·åććć³ćć³ććęå®ćććććć«åƾåæććć¢ććŖć±ć¼ć·ć§ć³ćć¤ć³ć¹ćć¼ć«ććć¦ććć確čŖćć¦äøććć" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"ć³ćć³ććå®č”ć§ćć¾ććć§ćć: %s\n" -"ćć®ć³ćć³ććć¤ć³ć¹ćć¼ć«ććć¦ććć確čŖćć¦ćć ććć" +msgstr "ć³ćć³ććå®č”ć§ćć¾ććć§ćć: %s\nćć®ć³ćć³ććć¤ć³ć¹ćć¼ć«ććć¦ććć確čŖćć¦ćć ććć" #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "ē”å¹" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1165,13 +940,13 @@ msgstr[0] "%u åŗå" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u å
„å" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "ć·ć¹ćć ć®å¹ęé³" @@ -1183,18 +958,16 @@ msgstr "ć”ćć£ć¢ć»ćć¼" msgid "Media keys plugin" msgstr "ć”ćć£ć¢ć»ćć¼ć®ćć©ć°ć¤ć³" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "ćć¦ć¹ć®ęä½ę§ć«é¢ććę©č½ćęå¹ć«ć§ćć¾ććć§ćć" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." -msgstr "" -"ćć¦ć¹ć®ć¢ćÆć»ć·ććŖćć£ć«é¢ććę©č½ćęå¹ć«ććć«ćÆ mousetweak ćć¤ć³ć¹ćć¼" -"ć«ććć¦ććåæ
č¦ćććć¾ćć" +msgstr "ćć¦ć¹ć®ć¢ćÆć»ć·ććŖćć£ć«é¢ććę©č½ćęå¹ć«ććć«ćÆ mousetweak ćć¤ć³ć¹ćć¼ć«ććć¦ććåæ
č¦ćććć¾ćć" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "ćć¦ć¹ć®čØå®" @@ -1206,6 +979,14 @@ msgstr "ćć¦ć¹" msgid "Mouse plugin" msgstr "ćć¦ć¹ć®ćć©ć°ć¤ć³" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "äøä¼ćæ" @@ -1215,13 +996,13 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "äøä¼ćæć®ćć©ć°ć¤ć³" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "ē»é¢ć®å¤§ćććå転ćØćć£ćčØå®ćē®”ēćć¾ć" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "ē»é¢ć®å¤§ćććå転ćØćć£ćčØå®ćē®”ēćć¾ć" + #: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "ć¢ććæć®čØå®ć«åćęæććććØćć§ćć¾ććć§ćć" @@ -1257,79 +1038,72 @@ msgstr "ćć®čØå®ć®ć¾ć¾ć«ćć(_K)" msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "éøęćććć£ć¹ćć¬ć¤ć®čØå®ćé©ēØć§ćć¾ććć§ćć" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1142 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "ć¹ćÆćŖć¼ć³ć®ę
å ±ćę“ę°ć§ćć¾ććć§ćć: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1146 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "ćććć«ćććć¢ććæć®čØå®ćåćęæćć¦ćæć¾ć" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1877 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 msgid "Rotation not supported" msgstr "å転ćÆćµćć¼ććć¦ćć¾ćć" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1933 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "ć¢ććæć®čØå®ćäæåć§ćć¾ććć§ćć" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "ęØęŗ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "å·¦" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1953 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "å³" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1954 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "éćć¾" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2074 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 msgid "_Configure Display Settingsā¦" msgstr "ćć£ć¹ćć¬ć¤ć®čØå®(_C)ā¦" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2115 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "ćć£ć¹ćć¬ć¤ć®čØå®ćå¤ę“ćć¾ć" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2175 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "äæåććć¢ććæć®čØå®ćé©ēØć§ćć¾ććć§ćć" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "ć¦ć¼ć¶ć®ćć¼ć ć»ćć©ć«ćć確å®ć§ćć¾ćć" -# 'X' ćØćć1ęåćÆåŗęåč©ć®ćć大ęåć«ćć #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "Xć®ćŖć½ć¼ć¹ć»ćć¼ćæćć¼ć¹ćē®”ēćć¾ć" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "XćŖć½ć¼ć¹ć»ćć¼ćæćć¼ć¹" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "" -"MateConf ćć¼ć® %s ć %s ćØććåć«ćŖć£ć¦ćć¾ć (%s ćØććåćęå¾
ćć¦ćć)\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "Xć®ćŖć½ć¼ć¹ć»ćć¼ćæćć¼ć¹ćē®”ēćć¾ć" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "X ć®čØå®ćē®”ēćć¾ć" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "X ć®čØå®" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "X ć®čØå®ćē®”ēćć¾ć" + #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 msgid "Module Path" msgstr "ć¢ćøć„ć¼ć«ć®ćć¹" @@ -1396,45 +1170,26 @@ msgstr "ć¢ćøć„ć¼ć«" msgid "smartcard driver" msgstr "ć¹ćć¼ćć«ć¼ććć©ć¤ć" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 -msgid "Change system time" -msgstr "ć·ć¹ćć ć®ęå»ćå¤ę“" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 msgid "Change system time zone" msgstr "ć·ć¹ćć ć®ćæć¤ć ć¾ć¼ć³ć®å¤ę“" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 -msgid "Configure hardware clock" -msgstr "ćć¼ćć¦ć§ć¢ć®ęčØć®å¤ę“" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the system time zone." msgstr "ć·ć¹ćć ć®ćæć¤ć ć¾ć¼ć³ćå¤ę“ććć«ćÆęØ©éćåæ
č¦ć§ćć" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "ć·ć¹ćć ć®ęå»ćå¤ę“" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the system time." msgstr "ć·ć¹ćć ć®ęå»ćå¤ę“ććć«ćÆęØ©éćåæ
č¦ć§ćć" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "ćć¼ćć¦ć§ć¢ć®ęčØć®å¤ę“" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." msgstr "ćć¼ćć¦ć§ć¢ć®ęčØćå¤ę“ććć«ćÆęØ©éćåæ
č¦ć§ćć" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "äøę" - -#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -#~ msgstr "ćć¼ćć¼ćé
ē½® \"%s\"" - -#~ msgid "_Groups" -#~ msgstr "ć°ć«ć¼ć(_G)" - -#~ msgid "Keyboard Layout" -#~ msgstr "ćć¼ćć¼ćé
ē½®" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n" -#~ "Verify that the machine is correctly configured." -#~ msgstr "" -#~ "ć使ćć®ć·ć¹ćć ćć¹ćŖć¼ćć§ćć¾ććć§ććć\n" -#~ "ć使ćć®ć·ć¹ćć ćę£ććčØå®ććć¦ććć確čŖćć¦ćć ććć" @@ -1,508 +1,729 @@ -# translation of ka.po to Georgian -# translation of mate-control-center.mate-2-14.ka.po to -# Georgian translation for Mate Control Centre. -# Copyright Ā© 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005. -# This file is distributed under the same license as the evolution package. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Alexander Didebulidze <[email protected]>, 2005, 2006. # Vladimer Sichinava <[email protected]>, 2006. -# Zviad Sulaberidze <[email protected]>, 2006. # Vladimer Sichinava įįįįįįįį į”įįįįįįį <[email protected]>, 2007. +# Zviad Sulaberidze <[email protected]>, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ka\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 19:23+0200\n" -"Last-Translator: Vladimer Sichinava įįįįįįįį į”įįįįįįį <[email protected]>\n" -"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/mate-ge-" -"list>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: ka\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types " -"synchronized." +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2 -msgid "Sync text/plain and text/* handlers" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to launch the calculator." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the email client." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "įįį®įįį įįįį” įį įį£įįį įį” įįįØįįįį" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the media player." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the search tool." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "įįį įį įį£įįį įį” įįįØįįįį" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to lock the screen." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to log out." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to lower the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to mute the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to open the Home folder." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to pause playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to raise the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "įØįįįįį įį£įįįįįįįįį įįįįį”įįį" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "į¬įįį įį£įįįįįįįįį įįįįį”įįį" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to stop playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to suspend the computer." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "įįį®į”įį" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "į”įį®įįį” įįį”į¢į" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "įįį®įįį įįįį” įį įį£įįį įį” įįįØįįįį" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -#, fuzzy -msgid "Launch media player" -msgstr "įįįįį įįįįįį įįį" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "įįį įį įį£įįį įį” įįįØįįįį" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "įįį įįįį” įįįįįį įįį" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "įįį”įįį" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -#, fuzzy -msgid "Next track" -msgstr "įØįįįįį įį£įįįįįįįįį įįįįį”įįį" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -#, fuzzy -msgid "Pause playback" -msgstr "į®_įįį” įįįįįį įįį:" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "įįįįį į (įį įįįįį į/įįį£įį)" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -#, fuzzy -msgid "Previous track" -msgstr "į¬įįį įį£įįįįįįįįį įįįįį”įįį" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "į«įįįį" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Stop playback" -msgstr "įØįį©įį įįįį” į¦įįįįį" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -#, fuzzy -msgid "Suspend" -msgstr "į®įį" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "į®įįį” į©įį¬įįį" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "į®įįį” įįįįįØįį" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Volume step" msgstr "į®įįį” į įįį£įįįŖįįį” įįįÆį" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Volume step as percentage of volume." msgstr "į®įįį” įŖįįįį” įį įįŖįįį¢įįįį” į”įį®įį." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "į®įįį” įį¬įįį" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "" -"Set to True to display a dialog when there are errors running the " -"screensaver." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." msgstr "" -"įįįįįį į”įį įįįįį” įįįįį”įį®įį, įįį įįįįįįįį” įįįØįįįįį” įį įį” į¬įį įįį©įįįįį įØįįŖįįįįįįį” " -"įØįįįį®įįįįįØį" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Set to True to run the screensaver at login." -msgstr "į”įįįį”įį” įįį¬į§įįįį”įįįįįį įįį įįįįįįįį” įįįØįįįį" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "į®įįį” įįįįįØįį" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Show startup errors" -msgstr "į”įį”į¢įįįį” įįįØįįįįį”įį” įØįįŖįįįįįįį” į©įįįįįį" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4 -msgid "Start screensaver" -msgstr "įįį įįįįįįįį” įįįØįįįį" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "į®įįį” į©įį¬įįį" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "į®įįį” įį¬įįį" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Hinting" -msgstr "<b>į°įįį¢įį įįį</b>" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "įįį”įįį" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "įįį®į”įį" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "į”įį®įįį” įįį”į¢į" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "į«įįįį" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "įįįįįįį¢į£į įį į¬įįįįįį” įØįį”įį«įįįįįįįįįį” įįįØ_įįįį" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Enable background plugin" -msgstr "į¤įįįį” _į”į£į įįįį” įįįįį®į”įįį įįį" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "įįį įįįį” įįįįįį įįį" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Enable clipboard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Enable default editor plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "įįį®įįį įįįį” įį įį£įįį įį” įįįØįįįį" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Enable font plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Enable keybindings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "įįį įį įį£įįį įį” įįįØįįįį" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "įįįįį įįįį” įįįįįįį¢įįį įįįįį” į©įį įįį" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable media keys plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "įįįįį įįįį” įįįįįįį¢įįį įįįįį” į©įį įįį" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "įįįįį į (įį įįįįį į/įįį£įį)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Enable screensaver plugin" -msgstr "į”įįįį”įį” įįį¬į§įįįį”įįįįįį įįį įįįįįįįį” įįįØįįįį" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "įįįįį įįįį” įįįįįįį¢įįį įįįįį” į©įį įįį" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable typing breaks plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable xrandr plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "įįįįį įįįį” įįįįįįį¢įįį įįįįį” į©įį įįį" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable xsettings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting." +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 +msgid "Enable debugging code" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." +#: ../mate-settings-daemon/main.c:57 +msgid "Replace the current daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:49 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:58 msgid "Don't become a daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:50 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Accessibility Keyboard" -msgstr "_įįįį®įįį į į”įįØį£įįįįįįį" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Accessibility keyboard plugin" -msgstr "_įįįį®įįį į į”įįØį£įįįįįįį" +msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:393 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "įįį®įįį įįįį” įįįįį«įį®įįįį”įį” įįį®įį įØįįŖįįįį: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:445 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "įįįįįįį įįįį įįįįįįØįįįį” į©įį įįį?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "įįįįįįį įįįį įįįįįįØįįįį” įįįįį įįį?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:449 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." +msgstr "įį„įįį įįį¬įį įį Shift įįįįįįØįį 8 į¬įįį, įį” įįįįįį§įįįįį įįįį įįįįįįØįįįį” įØįį”įį«įįįįįįįįįį”įįįį”, į įįŖ įį„įįįį įįįįįįį¢į£į įį” įį£įØįįįįį” į”į¢įįįį įį®įįįį” įįįįįįįį”." + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 +msgid "Don't activate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 +msgid "Don't deactivate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 +msgid "Activate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 +msgid "Deactivate" msgstr "" -"įį„įįį įįį¬įį įį Shift įįįįįįØįį 8 į¬įįį, įį” įįįįįį§įįįįį įįįį įįįįįįØįįįį” " -"įØįį”įį«įįįįįįįįįį”įįįį”, į įįŖ įį„įįįį įįįįįįį¢į£į įį” įį£įØįįįįį” į”į¢įįįį įį®įįįį” įįįįįįįį”." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "į_į į©įį įį" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "į_į įįįįį įį" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "į©_įį įįį" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "_įįįįį įįį" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:463 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "įįįį įįįįįįØįįįį” įØįį¢į§įįįįįįį" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:495 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "įįįįįįį \"į¬įįįįįįį\" įįįįįįØįįįį” įįįį„į¢įį£į įįį?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:496 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "įįįįįįį \"į¬įįįįįįį\" įįįįįįØįįįį” įįįįį įįį?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:499 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"įį„įįį 5-įÆįį įįį§įįįįįį įįįįįį įį Shift įįįįįįØį”, įį” įįįįįį§įįįįį įįį įįįįįį " -"įįįįįįØįįįį” įØįį”įį«įįįįįįįįįį”įįįįį”, į įįŖ įį„įįįį įįįįįį¢į£į įį” įį£įØįįįįį” į”į¢įįįį " -"įį®įįįį” įįįįįįįį”." +msgstr "įį„įįį 5-įÆįį įįį§įįįįįį įįįįįį įį Shift įįįįįįØį”, įį” įįįįįį§įįįįį įįį įįįįįį įįįįįįØįįįį” įØįį”įį«įįįįįįįįįį”įįįįį”, į įįŖ įį„įįįį įįįįįį¢į£į įį” įį£įØįįįįį” į”į¢įįįį įį®įįįį” įįįįįįįį”." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:501 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"įį„įįį įįįįįį įį įį įįįįįįØį” įį įį įį£įįį įį 5-įÆįį įįį§įįįįįį įįįįįį įį Shift " -"įįįįįįØį”. įį” įįįØįįį” įįį įįįįįį įįįįįįØįįįį” įØįį”įį«įįįįįįįįį”, į įįŖ įį„įįįį " -"įįįįįįį¢į£į įį” įį£įØįįįįį” į”į¢įįįį įį®įįįį” įįįįįįįį”." +msgstr "įį„įįį įįįįįį įį įį įįįįįįØį” įį įį įį£įįį įį 5-įÆįį įįį§įįįįįį įįįįįį įį Shift įįįįįįØį”. įį” įįįØįįį” įįį įįįįįį įįįįįįØįįįį” įØįį”įį«įįįįįįįįį”, į įįŖ įį„įįįį įįįįįįį¢į£į įį” įį£įØįįįįį” į”į¢įįįį įį®įįįį” įįįįįįįį”." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:515 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "įįį įįįįįį įįįįįįØįįįį” įØįį¢į§įįįįįįį" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 +msgid "Universal Access Preferences" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "Use screen _reader" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 +msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "" + #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" msgstr "į¤įįį" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Background plugin" -msgstr "į¤įįį" +msgstr "" #: ../plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Clipboard" @@ -520,71 +741,119 @@ msgstr "" msgid "Dummy plugin" msgstr "" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "įØį įį¤į¢įįį" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 +msgid "Don't show any warnings again" msgstr "" -#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:208 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing the mouse pointer theme." +msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "" -"įØįį£į«įįįįįįį \"%s\" įįį”į¢įį” įØįį„įįį.\n" -"į”įįįį įį įį£į į”įį įį” įįį¤įį įįįįį” įįįįį” įØįį”įįŖįįįįįį." -#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:231 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format +msgid "This computer has only %s disk space remaining." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing cursors." +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to another disk or partition." msgstr "" -"įØįį£į«įįįįįįį įįį”į¢įį” įØįį„įįį \"%s\".\n" -"į”įįįį įį įį£į į”įį įį” įØįįŖįįįį”įįįįį”." -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:195 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -msgstr "į¦įįįįįįįį” įįįįįįįįŖįį (%s) įįįį”įįį¦įį į£įįį įįįįįį įį į„įįįįįįį”įįįį”.\n" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to another disk or partition." +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:202 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -msgstr "į¦įįįįįįįį” įįįįįįįįŖįį (%s) įįįį”įįį¦įį į£įįį į įįįįįįįÆįį įį\n" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 +msgid "" +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to an external disk." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to an external disk." +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:211 +#. Set up all the window stuff here +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 +msgid "Low Disk Space" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 +msgid "Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" -msgstr "į¦įįįįįįįį” įįįįįįįįŖįį (%s) įį įį įį” įįįį”įįį¦įį į£įį\n" +msgid "Removing item %lu of %lu" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:239 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" -msgstr "į¦įįįįįįįį” įįįįįįįįŖįį (%s) įįį£įØįįįįįįį\n" +msgid "Removing: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 +msgid "Emptying the trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "" + +#. Translators: "Emptying trash from <device>" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 +msgid "From: " +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:292 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format -msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." -msgstr "įØįį”įį«įįįįįįį į įį į”į®įį įį įįį įįį į£įįį įį§įįįįį” '%u' į¦įįįįį”." +msgid "Key binding (%s) is invalid" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:365 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -msgstr "į¦įįįįįįįį” įįįįįįįįŖįį (%s) į£įįį įįįįį§įįįįįįØįį\n" +msgid "Key binding (%s) is incomplete" +msgstr "" #: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"įØįįŖįįįį (%s)-įį” įįįØįįįįį” įįŖįįįįįįį”įį”\n" -"į įįįįįįŖ įØįįį”įįįįįįį į¦įįįįį” (%s)" +msgstr "įØįįŖįįįį (%s)-įį” įįįØįįįįį” įįŖįįįįįįį”įį”\nį įįįįįįŖ įØįįį”įįįįįįį į¦įįįįį” (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -599,84 +868,103 @@ msgid "Keyboard" msgstr "įįįįįįį¢į£į į" #: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Keyboard plugin" -msgstr "įįįįįįį¢į£į į" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "į®įįįįį”įį¬_įįįįį į¤įįįįįį:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2 -msgid "Do _not show this warning again." -msgstr "įį į_įįį®į į®įįįį®įį įįįŖįįį£įį įįį¤į įį®įįįįįį” įØįį¢į§įįįįįįį." +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3 -msgid "Load modmap files" -msgstr "modmap į¤įįįįįįį” į©įį¢įįį įįį" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Error activating XKB configuration.\n" +"It can happen under various circumstances:\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +"\n" +"X server version data:\n" +"%s\n" +"%d\n" +"%s\n" +"If you report this situation as a bug, please include:\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "įįįįįįį modmap į¤įįįįįįį” į©įį¢įįį įįį?" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 +msgid "" +"You are using XFree 4.3.0.\n" +"There are known problems with complex XKB configurations.\n" +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_į©įį¢įįį įįį" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "į©įį¢įįį įį£įį į¤įį_įįįį:" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 +msgid "Keyboard _Preferences" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/actions/acme.glade.h:1 -msgid "Volume" -msgstr "į®įįį” į”įįįį¦įį" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"įįį įį įįį įįįį£įįį”į®įįį į¢įį įįįįįį”. įįį į¬įį£įįįį į įį įį„įįįį įįįį£įįį”į®įįįį " -"į¢įį įįįįįįį” įį įįį įįį įįįįįØįį£įįį." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "įįį įį įįį įįįį£įįį”į®įįį į¢įį įįįįįį”. įįį į¬įį£įįįį į įį įį„įįįį įįįį£įįį”į®įįįį į¢įį įįįįįįį” įį įįį įįį įįįįįØįį£įįį." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"įØįį£į«įįįįįįį įį į«įįįįįį” įįįØįįįį: %s\n" -"įØįįįįį¬įįį įØįį§įįįįįį įį į«įįįįįį” įįį įįįį£įįįįįØį." +msgstr "įØįį£į«įįįįįįį įį į«įįįįįį” įįįØįįįį: %s\nįØįįįįį¬įįį įØįį§įįįįįį įį į«įįįįįį” įįį įįįį£įįįįįØį." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 +msgid "Disabled" msgstr "" -"įØįį£į«įįįįįįį įį«įįįį į į įįįįįØį įįįįį”įįį.\n" -"įįį į¬įį£įįįį į įį įįįįįį£į¢įį į į”į¬įį įįįį įįįį¤įįį£į įį įįį£įį." + +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 +#, c-format +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "" + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 +#, c-format +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "" + +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 +msgid "System Sounds" +msgstr "į”įį”į¢įįį£į į į®įįįį" #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Media keys" -msgstr "įįįįį įįįįįį įįį" +msgstr "" #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Media keys plugin" msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:566 -#, fuzzy +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" -msgstr "įįįįįįį¢į£į įį į¬įįįįįį” įØįį”įį«įįįįįįįįįį” įįįØ_įįįį" +msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:568 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" -"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your " -"system." +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:571 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "įįįįįį” įįį įįįį¢į įįį" @@ -688,107 +976,12 @@ msgstr "įįįįį" msgid "Mouse plugin" msgstr "" -#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:151 -#, c-format -msgid "" -"There was an error starting up the screensaver:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Screensaver functionality will not work in this session." -msgstr "" -"įįįįØįį įØįįŖįįįį įįį įįįįįįįį” įįįØįįįįį”įį”:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"įįįįįįįį į į”įį”įįįØį įįį įįįįįįį įįį įįį£įØįįįįį”." - -#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:160 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_įį įįįį®į į®įįįį®įį įįįŖįįį£įį įØįį¢į§įįįįįįį" - -#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Screensaver" -msgstr "įįį įįįįįįįį” įįįØįįįį" - -#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Screensaver plugin" -msgstr "į”įįįį”įį” įįį¬į§įįįį”įįįįįį įįį įįįįįįįį” įįįØįįįį" - -#: ../plugins/sound/msd-sound-manager.c:164 -#, c-format -msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -msgstr "įØįį£į«įįįįįįį į®įįįįįį į¤įįįįį” %s įįįØįįįį, įįįįįįįįį:%s" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44 -msgid "Login" -msgstr "įØįį”įįį" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45 -msgid "Logout" -msgstr "įįįįį”įįį" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46 -msgid "Boing" -msgstr "įįįįįį" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47 -msgid "Siren" -msgstr "į”įį įįį" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48 -msgid "Clink" -msgstr "į¬įįįį£įį" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49 -msgid "Beep" -msgstr "įįįįįį" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:50 -msgid "No sound" -msgstr "įį įįįįįį į į®įį" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:132 -msgid "Sound not set for this event." -msgstr "įį įįįįįį į į®įį įįįŖįįį£įį įįįįįįįį”įįįį”." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:141 -msgid "" -"The sound file for this event does not exist.\n" -"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds." +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" msgstr "" -"įį įį į”įįįįį” į®įįįįįį į¤įįįį įįįŖįįį£įį įįįįįįįį”įįįį”.\n" -"į”įįįį įį mate-audio įįįįį¢įį” įįį§įįįįį, į”į¢įįįįį į¢į£įį į®įįįįį”įįįį”." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:152 -msgid "The sound file for this event does not exist." -msgstr "įį įį į”įįįįį” į®įįįįįį į¤įįįį įįįŖįįį£įį įįįįįįįį”įįįį”." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:183 -msgid "Select Sound File" -msgstr "į®įįįįįį į¤įįįįį” įį į©įįį" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:210 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid wav file" -msgstr "į¤įįįį %s įį įįįį įįįį£įį wav į¤įįįįį" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:271 -msgid "Select sound file..." -msgstr "į®įįįįįį į¤įįįįį” įį į©įįį..." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:373 -msgid "System Sounds" -msgstr "į”įį”į¢įįį£į į į®įįįį" - -#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Sound" -msgstr "į®įį" -#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Sound plugin" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" msgstr "" #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 @@ -796,2447 +989,204 @@ msgid "Typing Break" msgstr "įįįįįįį” į¬į§įįį¢į" #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Typing break plugin" -msgstr "įįįįįįį” į¬į§įįį¢į" +msgstr "" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgid "XRandR" msgstr "" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "XRandR" +msgid "Set up screen size and rotation settings" msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:258 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:327 -msgid "Cannot determine user's home directory" -msgstr "įØįį£į«įįįįįįį įįįį®įįį įįįįį” į”įį®įįį” įįį”į¢įį” įįįįįįį" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 +msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Resource Database" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 +msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:551 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 +msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "" -"MateConf įįį”įį¦įįį %s-įį” įįįįØįįįįįįį %s-įį, įįįį įį įįį”įįįįįįįį įįįįØįįįįįįį %s-" -"įį\n" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Manage X Settings" -msgstr "X-įį” įįį įįįį¢į įįįį” įįįįį§įįįįį" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "X Settings" -msgstr "X-įį” įįį įįįį¢į įįįį” įįįįį§įįįįį" - -#~ msgid "Image/label border" -#~ msgstr "įįį®įį¢įį”/į¬įį į¬įį įį” į©įį į©į" - -#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -#~ msgstr "įįį¤į įį®įįįįįį” į”įį įįįįįØį į¬įį į¬įį įį”į įį įįį®įį¢įį” įį įįįįį į©įį į©įį” į”įįįįį" - -#~ msgid "Alert Type" -#~ msgstr "įįį¤į įį®įįįįįį” į¢įįį" - -#~ msgid "The type of alert" -#~ msgstr "įįį¤į įį®įįįįįį” į¢įįį" - -#~ msgid "Alert Buttons" -#~ msgstr "įįį¤į įį®įįįįįį” į¦įįįįįįį" - -#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog" -#~ msgstr "įįį¤į įį®įįįįįį” į”įį įįįįįį įįįįį”įį®į£įį į¦įįįįįįį" - -#~ msgid "Show more _details" -#~ msgstr "_įįįįį¢įįįįį įŖįįįįįį" - -#~ msgid "Select Image" -#~ msgstr "į”į£į įįįį” įįįį į©įįį" - -#~ msgid "No Image" -#~ msgstr "įį įįįįįį į į”į£į įįį" - -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "į”į£į įįįįį" - -#~ msgid "All Files" -#~ msgstr "į§įįįį į¤įįįį" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n" -#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol" -#~ msgstr "" -#~ "įØįįŖįįįį įįį”įįįį įįįįį” į¬įįįįįįįįį įįį¤įį įįįŖįįį” įįį¦įįįį”įį”\n" -#~ "Evolution-įį” įįįįįŖįįįį į”įį įįį į įįį į£įįįįįįįįį įį įį¢įįįįį”" - -#~ msgid "Unable to open address book" -#~ msgstr "įØįį£į«įįįįįįį į¬įįįįįįį” įįį®į”įį" - -#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted" -#~ msgstr "į£įŖįįįį ID į”įį®įįį, įØįį”įį«įįį įįįį®įįį įįįįįįį” įįįį įįįįįįįįį£įįį" - -#~ msgid "About %s" -#~ msgstr "%s-įį” įØįį”įį®įį" - -#~ msgid "About Me" -#~ msgstr "į©įįį” įØįį”įį®įį" - -#~ msgid "Set your personal information" -#~ msgstr "įį„įįįį įįį įįį įįį¤įį įįįŖįį" - -#~ msgid " " -#~ msgstr "." - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "<b>Email</b>" -#~ msgstr "<b>įįį¤įį”į¢į</b>" - -#~ msgid "<b>Home</b>" -#~ msgstr "<b>įįįį</b>" - -#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>" -#~ msgstr "<b>įį§įį”įįį į įįįįį¬įį į</b>" - -#~ msgid "<b>Job</b>" -#~ msgstr "<b>įįįįįįįįįįį</b>" - -#~ msgid "<b>Telephone</b>" -#~ msgstr "<b>į¢įįįį¤įįį</b>" - -#~ msgid "<b>Web</b>" -#~ msgstr "<b>WWW</b>" - -#~ msgid "<b>Work</b>" -#~ msgstr "<b>į”įįį”įį®į£į į</b>" - -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>" -#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">įįį įįįį” įØįįŖįįį</span>" - -#~ msgid "A_IM/iChat:" -#~ msgstr "A_IM/iChat:" - -#~ msgid "A_ddress:" -#~ msgstr "įįį”_įįįį įį:" - -#~ msgid "A_ssistant:" -#~ msgstr "į_į”įį”į¢įįį¢į:" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "įįį”įįįį įį" - -#~ msgid "C_ity:" -#~ msgstr "į„įįįį„_į:" - -#~ msgid "C_ompany:" -#~ msgstr "į_įįįįįįį:" - -#~ msgid "Cale_ndar:" -#~ msgstr "įįįį_įįįį į:" - -#~ msgid "Change Passwo_rd..." -#~ msgstr "_įįį įįįį” įØįįŖįįį..." - -#~ msgid "Change pa_ssword" -#~ msgstr "įįį įįįį” įØ_įįŖįįį" - -#~ msgid "Change password" -#~ msgstr "įįį įįįį” įØįįŖįįį" - -#~ msgid "Ci_ty:" -#~ msgstr "į„į_įįį„į:" - -#~ msgid "Co_untry:" -#~ msgstr "į„į_įį§įįį:" - -#~ msgid "Contact" -#~ msgstr "įįįį¢įį„į¢į" - -#~ msgid "Cou_ntry:" -#~ msgstr "į„įįį§į_įį:" - -#~ msgid "Current _password:" -#~ msgstr "įįįįįįįį į _įįį įįį:" - -#~ msgid "Full Name" -#~ msgstr "į”į į£įį į”įį®įįį" - -#~ msgid "Hom_e:" -#~ msgstr "_į”įį®įį:" - -#~ msgid "IC_Q:" -#~ msgstr "IC_Q:" - -#~ msgid "M_SN:" -#~ msgstr "M_SN:" - -#~ msgid "P.O. _box:" -#~ msgstr "į”į_į¤įį”įį į§į£įį:" - -#~ msgid "P._O. box:" -#~ msgstr "_į”įį¤įį”į¢į į§į£įį:" - -#~ msgid "Personal Info" -#~ msgstr "įįį įįį įįį¤įį įįįŖįį" - -#~ msgid "" -#~ "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." -#~ msgstr "įįį®įįį į®įįįį®įį įįį įį¤įį įįį įįį įįįįØį <b>į®įįįį®įįį įįį įį¤į</b>." - -#~ msgid "Select your photo" -#~ msgstr "į¤įį¢įį” įįįį į©įįį" - -#~ msgid "State/Pro_vince:" -#~ msgstr "įį®įį į/įį įįįįįŖįį:" - -#~ msgid "" -#~ "To change your password, enter your current password in the field below " -#~ "and click <b>Authenticate</b>.\n" -#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for " -#~ "verification and click <b>Change password</b>." -#~ msgstr "" -#~ "įįį įįįį” įØįį”įįŖįįįįįį įįį®įįį įØįįį§įįįįį į„įįįįį įįįŖįįį£į įįįįØį įįįįįįįį į " -#~ "įįį įįį įį įįįįįį įį <b>įįį¢įį įįįįŖįį</b>-į”.\n" -#~ "įį£į¢įįį¢įį¤įįįįŖįįį” įØįįįįįį, įį„įįįį įį®įįį įįį įįį įįįįį¬įįįįį” įįįįįį įį įÆįį " -#~ "įįį įį¤įį įį įįįį¬įįįįį <b>įįį įįįį” įØįįŖįįį</b>-į”." - -#~ msgid "User name:" -#~ msgstr "įįįį®įįį įįįįį:" - -#~ msgid "Web _log:" -#~ msgstr "įįį įį£į įį_įį:" - -#~ msgid "Wor_k:" -#~ msgstr "_į”įįį”įį®į£į į:" - -#~ msgid "Work _fax:" -#~ msgstr "į”įįį”įį®į£į įį” _į¤įį„į”į:" - -#~ msgid "Zip/_Postal code:" -#~ msgstr "į”įį¤įį”į¢į įį_įįį„į”į:" - -#~ msgid "_Address:" -#~ msgstr "įįį”_įįįį įį:" - -#~ msgid "_Authenticate" -#~ msgstr "_įįį¢įį įįįįŖįį" - -#~ msgid "_Department:" -#~ msgstr "_įįįį§įį¤įįįįį:" - -#~ msgid "_Groupwise:" -#~ msgstr "_įįįÆįį£į¤įįį:" - -#~ msgid "_Home page:" -#~ msgstr "įįį įįį įį_įįįįį įį:" - -#~ msgid "_Home:" -#~ msgstr "į”įį®_įį:" - -#~ msgid "_Jabber:" -#~ msgstr "_Jabber:" - -#~ msgid "_Manager:" -#~ msgstr "į_įįį įįįįį:" - -#~ msgid "_Mobile:" -#~ msgstr "_įįįįįį£į į:" - -#~ msgid "_New password:" -#~ msgstr "_įį®įįį įįį įįį:" - -#~ msgid "_Profession:" -#~ msgstr "_įį įį¤įį”įį:" - -#~ msgid "_Retype new password:" -#~ msgstr "į®_įįįį®įįį įØįį§įįįį:" - -#~ msgid "_State/Province:" -#~ msgstr "įį®įį į/įį _įįįįįŖįį:" - -#~ msgid "_Title:" -#~ msgstr "_į”įįįį£į į:" - -#~ msgid "_Work:" -#~ msgstr "_į”įįį”įį®į£į į:" - -#~ msgid "_Yahoo:" -#~ msgstr "_Yahoo:" - -#~ msgid "_Zip/Postal code:" -#~ msgstr "į”įį¤įį”į¢į _įįįįį„į”į:" - -#~ msgid "Child exited unexpectedly" -#~ msgstr "įØįįįį įį įįŖįį”į į£įŖįįįįįį įįįįįįØį" - -#~ msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" -#~ msgstr "įØįį£į«įįįįįįį įØįįįį įį įįŖįį”įį” įØįį§įįįįį” įį į®įį” įįį®į£į įį: %s" - -#~ msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" -#~ msgstr "įØįį£į«įįįįįįį įØįįįį įį įįŖįį”įį” įįįįį§įįįįį” įį į®įį” įįį®į£į įį: %s" - -#~ msgid "Authenticated!" -#~ msgstr "įįį¢įį įįįįįį įįį£įįį!" - -#~ msgid "" -#~ "Your password has been changed since you initially authenticated! Please " -#~ "re-authenticate." -#~ msgstr "" -#~ "į£įįįįį”įįįįį įįį¢įį įįįįŖįįį” įį įį” įį„įįįį įįį įįį įØįįįŖįįįį! įįį®įįį į®įįįį®įį " -#~ "į”įŖįįįį." - -#~ msgid "That password was incorrect." -#~ msgstr "įį įį”į¬įį į įįį įįį." - -#~ msgid "Your password has been changed." -#~ msgstr "įį„įįįį įįį įįį įØįįŖįįįįįį." - -#~ msgid "System error: %s." -#~ msgstr "į”įį”į¢įįį£į į įØįįŖįįįį: %s." - -#~ msgid "The password is too short." -#~ msgstr "į«įįįįį įįįįį įįį įįį." - -#~ msgid "The password is too simple." -#~ msgstr "į«įįįįį įįį į¢įįį įįį įįį." - -#~ msgid "The old and new passwords are too similar." -#~ msgstr "įį®įįį įį į«įįįį įįį įįį įį įįįįįįį” į°įįįįįį." - -#~ msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." -#~ msgstr "įį®įįį įįį įįį įŖįį¤į įįį” įį į”įįįįįįįįį” į£įįį įØįįįŖįįįįį”." - -#~ msgid "The old and new passwords are the same." -#~ msgstr "į«įįįį įį įį®įįį įįį įįį įį įį įį įįįįįįį." - -#~ msgid "Unable to launch %s: %s" -#~ msgstr "įØįį£į«įįįįįįį įįįØįįįį %s: %s" - -#~ msgid "Unable to launch backend" -#~ msgstr "įØįį£į«įįįįįįį įØįįį įį įįį įįįį” įįįØįįįį" - -#~ msgid "A system error has occurred" -#~ msgstr "įįįįØįį į”įį”į¢įįį£į į įØįįŖįįįį" - -#~ msgid "Checking password..." -#~ msgstr "įįį įįįį” įØįįįį¬įįįį..." - -#~ msgid "Click <b>Change password</b> to change your password." -#~ msgstr "įįį įįįį” įØįį”įįŖįįįįįį įįįį¬įįįį£įįį <b>įįį įįįį” įØįįŖįįį</b>-į”." - -#~ msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field." -#~ msgstr "įįį®įįį įØįįį§įįįįį įįį įįį įį®įį įįįįØį <b>įį®įįį įįį įįį</b>." - -#~ msgid "The two passwords are not equal." -#~ msgstr "įįį įįįįį įį įįįįįįį” įį įįįį®įįįįįį." - -#~ msgid "<b>Assistive Technologies</b>" -#~ msgstr "<b>įįįį®įįį į į¢įį„įįįįįįį</b>" - -#~ msgid "<b>Preferences</b>" -#~ msgstr "<b>įįį įįįį¢į įįį</b>" - -#~ msgid "Accessible Lo_gin" -#~ msgstr "į«įį įįįįį į”įį įįįįįįį į įįįį”į¢į įįŖįį" - -#~ msgid "Assistive Technology Preferences" -#~ msgstr "įįįį®įįį į į¢įį„įįįįįįįį” įįį įįįį¢į įįį" - -#~ msgid "" -#~ "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " -#~ "next log in." -#~ msgstr "įįįį®įįį į į¢įį„įįįįįįį įį į©įįį įįįįį įį„įįįį” įįįįįįį įØįįįį”įįįįįį." - -#~ msgid "Close and _Log Out" -#~ msgstr "įįį®į£į įį įį įįį”įįį" - -#~ msgid "Jump to Preferred Applications dialog" -#~ msgstr "į”įį”į£į įįįį įį įįį įįįįįį” įįįįįį į”įį įįįįįį įįįįį”įįį" - -#~ msgid "Jump to the Accessible Login dialog" -#~ msgstr "įįįį®įįį įįįįį” įØįįįį”įį”įįįį įįįįįį į”įį įįįįįį įįįįį”įįį" - -#~ msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" -#~ msgstr "įįįįįįį¢į£į įį” į¬įįįįįį” į”įįØį£įįįįįįįį” įįįįįį į”įį įįįįįį įįįįį”įįį" - -#~ msgid "_Enable assistive technologies" -#~ msgstr "įįįį®įįį į į¢_įį„įįįįįįįįįį” į©įį įįį" - -#~ msgid "_Keyboard Accessibility" -#~ msgstr "_įįįįįįį¢į£į įį” į¬įįįįį" - -#~ msgid "_Preferred Applications" -#~ msgstr "į”įį”į£į įįįį _įį įįį įįįįį" - -#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login" -#~ msgstr "" -#~ "į”įį”į¢įįįįØį įØįįįį”įįįį”įįįįįį, įįįįįį” įįįį®įįį į į¢įį„įįįįįįįįįį” įį®įį įįįįį įį” " -#~ "į©įį įįį" - -#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" -#~ msgstr "įįįįØįį įØįįŖįįįį įįįį£įįį” įįį įįįį¢į įįįį” įįįØįįįįį”įį”: %s" - -#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" -#~ msgstr "įØįį£į«įįįįįįį AccessX-įį” įįį įįįį¢į įįįį” '%s' į¤įįįįįįį įįįįį į¢įį įįį" - -#~ msgid "Import Feature Settings File" -#~ msgstr "įįį įįįį¢į įįįį” į¤įįįįį” įįįįį į¢įį įįį" - -#~ msgid "_Import" -#~ msgstr "_įįįįį į¢į" - -#~ msgid "Keyboard Accessibility" -#~ msgstr "įįįįįįį¢į£į įį” į”įįįŖ įØįį”įį«įįįįįįįįį" - -#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences" -#~ msgstr "įįįįįįį¢į£į įį į¬įįįįįį” įįį įįįį¢į įįįį” įįį§įįįįį" - -#~ msgid "" -#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " -#~ "accessibility features will not operate without it." -#~ msgstr "" -#~ "į”įį”į¢įįįį” įį įįįį©įįį XKB-įį” įįį¤įį įįįįį. įįį” įįį įįØį įØįį£į«įįįįįįį įįįįįįį¢į£į įį” " -#~ "į”įįįŖ įØįį”įį«įįįįįįįįįį” įįį£įØįįįįį." - -#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>" -#~ msgstr "<b>įį®_į¢į£įįįį įįįįįįØįįįį” į©įį įįį</b>" - -#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>" -#~ msgstr "<b>įįįį įįįįįįØįįįį” į©įį įįį</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>" -#~ msgstr "<b>įįį_į£įįį” įįįįįįØįįįį” į©įį įįį</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>įįįįįįØįįįį” į_įįįįį įįįį” į©įį įįį</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>" -#~ msgstr "<b>į¬_įįįįįįį įįįįįįØįįįį” į©įį įįį</b>" - -#~ msgid "<b>Features</b>" -#~ msgstr "<b>į¤į£įį„įŖįįįį</b>" - -#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>" -#~ msgstr "<b>įįįįįį įįįįį įįįįįįØįįį</b>" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "į«įį įįįįį" - -#~ msgid "Beep if key is re_jected" -#~ msgstr "įįįįįį, įįįįįįØįį” _į£įį į§įį¤įį” įØįįįį®įįįįįØį" - -#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard" -#~ msgstr "įįįįįį, į įįįį”įįŖ į¤_į£įį„įŖįį įį įįįįį įį įįįįØįįį" - -#~ msgid "Beep when _modifier is pressed" -#~ msgstr "įįįįįį, įᣠįįį įįįį” įįįįįįØį įįįįį įįįį" - -#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." -#~ msgstr "įįįįįį, į įįįį”įįŖ įįįį£į įį” LED-į įį įįįįį, 2įÆįį įįįįįį į įįįį”įįŖ įįįįØįįį." - -#~ msgid "Beep when key is:" -#~ msgstr "įįįįįį,į įįįį”įįŖ:" - -#~ msgid "Del_ay:" -#~ msgstr "į_įį§įįįįįį:" - -#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:" -#~ msgstr "įįį§įįįįįį į¦įįįįįį įįįįį įį”į įį įį£į į”įį įį” į_įį«į įįįįį” įØįį įį”:" - -#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together" -#~ msgstr "_įįįįįØįį, įį į įįįįįįØįį” įį įįį įį£įį įįįįį įį” įØįįįį®įįįįįØį" - -#~ msgid "E_nable Toggle Keys" -#~ msgstr "įįįįįį įįįįį įįįįįįØįįįį” įį_įį„į¢įį£į įįį" - -#~ msgid "Filters" -#~ msgstr "į¤įįį¢į įįį" - -#~ msgid "I_gnore duplicate keypresses within:" -#~ msgstr "įį įįįį įįįįį įį” _įįį įį įį įįį į įįįį”įįŖ:" - -#~ msgid "" -#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a " -#~ "user selectable period of time." -#~ msgstr "" -#~ "įį įį įį įįįįį įįįįįįØįį” įįįįįįįįįį į£įį įįįįį įį” įįįįį įį įįį, įįįį®įįį įįįįį” " -#~ "įįįį įįįįįįįį£įį įį įįį” įįį įįįįØį." - -#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" -#~ msgstr "įįįįįįį¢į£į įį” į”įįįŖ į”įįØį£įįįįįįįį” įįį įįįį¢į įįįį” įįįįį įįį (AccessX)" - -#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:" -#~ msgstr "į_į£į į”įį įį” įįį„į”įįįįį£į į į”įį©į„įį į:" - -#~ msgid "Mouse Keys" -#~ msgstr "įįįįįį” į¦įįįįįįį" - -#~ msgid "Mouse _Preferences..." -#~ msgstr "įįįįįį” _įįį įįįį¢į įįį..." - -#~ msgid "" -#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user " -#~ "adjustable amount of time." -#~ msgstr "" -#~ "įį®įįįį įį įįįįįįØįįįį” įįįØįįįį, į įįįįįį”įįŖ įįįįįį įį įįįį®įįį įįįįį” įįįį " -#~ "įįįį”įįį¦įį į£įį įį įįį” įįį į." - -#~ msgid "" -#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier " -#~ "keys in sequence." -#~ msgstr "" -#~ "įį įįįįį įį įįį įį£įį įįįįįįØįįįį” įįįįį į, įįįįį¤įįįį¢įį įį” įįįįįįØįįįį” " -#~ "įįįįįįį įįįįį įįįįį įį”įį”" - -#~ msgid "S_peed:" -#~ msgstr "_į”įį©į„įį į:" - -#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:" -#~ msgstr "įį©į„įį įįįį” įį į įįį„į”įįį_įį£į į”įį©į„įį įįįį:" - -#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." -#~ msgstr "įŖįį¤į į£įį įįįįį” įįįįįįØįįįį” įįįįįį” įįįį įįįįįį į©įį įįį." - -#~ msgid "_Disable if unused for:" -#~ msgstr "_įįįįįØįį, įᣠįį įįįįįį§įįįįį:" - -#~ msgid "_Import Feature Settings..." -#~ msgstr "įØįį”įį«įįįįįįįįįį” įįį įįįį¢į įįįį” _įįįįį į¢į..." - -#~ msgid "_Only accept keys held for:" -#~ msgstr "įįįįį įį” įįį¦įįį įį®_įįįį į įįŖį:" - -#~ msgid "_Type to test settings:" -#~ msgstr "įįį įįį_į¢į įįįį” įØįį”įįįį¬įįįįįį įįįį:" - -#~ msgid "_accepted" -#~ msgstr "į_įį¦įįį£įį" - -#~ msgid "_pressed" -#~ msgstr "_įįįįį įįį" - -#~ msgid "_rejected" -#~ msgstr "_į£įį į§įį¤įįį" - -#~ msgid "characters/second" -#~ msgstr "įį”į-įįįØįįį į¬įįįØį" - -#~ msgid "milliseconds" -#~ msgstr "įįįįį¬įįįįį" - -#~ msgid "pixels/second" -#~ msgstr "įįį„į”įįį/į¬įįįØį" - -#~ msgid "seconds" -#~ msgstr "į¬įįį" - -#~ msgid "Add Wallpaper" -#~ msgstr "į¤įįį£į į į”į£į įįįį” įįįįį¢įįį" - -#~ msgid "All files" -#~ msgstr "į§įįįį į¤įįįį" - -#~ msgid "Font may be too large" -#~ msgstr "įØįį”įį«įįį įØį įį¤į¢į į”įįįįį įį”įį įįįį įį§įį”" - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgstr[0] "" -#~ "įį į©įį£įį įØį įį¤į¢į įį įį” %d į¬įį į¢įįįįįį įį įØįį”įį«įįį įįįįįį£į¢įį įį” įį¤įį„į¢į£į į " -#~ "įįį®įįį įįį įįįį«įįįįį”. į įįįįįįįįįį£įįį, į įį įįį į©įį” %d-įį įįŖįį į įįįį." - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a " -#~ "smaller sized font." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -#~ "sized font." -#~ msgstr[0] "" -#~ "įį į©įį£įį įØį įį¤į¢į įį įį” %d į¬įį į¢įįįį įįįį įį įØįį”įį«įįį įįįįįį£į¢įį įį” įį¤įį„į¢į£į į " -#~ "įįį®įįį įįį įįįį«įįįįį”. į įįįįįįįįįį£įįį, į įį įįį į©įį” į£į¤į į įįŖįį į įįįįį” įØį įį¤į¢į." - -#~ msgid "Use previous font" -#~ msgstr "į¬įįį įØį įį¤į¢įį” įįįįį§įįįįį" - -#~ msgid "Use selected font" -#~ msgstr "įįįį į©įį£įį įØį įį¤į¢įį” įįįįį§įįįįį" - -#~ msgid "Specify the filename of a theme to install" -#~ msgstr "įįį¤įį įįįįį” įįįįį” į¤įįįįį” į”įį®įįįį” įįįįįįįį įįį”įį§įįįįįįį" - -#~ msgid "filename" -#~ msgstr "filename" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" -#~ msgstr "" -#~ "į”įį©įįįįįįįį įįįį įįį” į”įį®įįįį” įįįįįįįį (theme|background|fonts|interface)" - -#~ msgid "page" -#~ msgstr "page" - -#~ msgid "[WALLPAPER...]" -#~ msgstr "[WALLPAPER...]" - -#~ msgid "Default Pointer" -#~ msgstr "įįįį£įįį”į®įįįį įį£į į”įį į" - -#~ msgid "Apply Background" -#~ msgstr "į¤įįįį” įįįįį§įįįįį" - -#~ msgid "Apply Font" -#~ msgstr "įØį įį¤į¢įį” įįįįį§įįįįį" - -#~ msgid "The current theme suggests a background and a font." -#~ msgstr "įįįįįįįį į įįį¤įį įįįįį”įįįį” į”įį”į£į įįįį į¤įįį įį įØį įį¤į¢į" - -#~ msgid "The current theme suggests a background." -#~ msgstr "įįįįįįįį į įįį¤įį įįįįį”įįįį” į”įį”į£į įįįį į¤įįį." - -#~ msgid "The current theme suggests a font." -#~ msgstr "įįįįįįįį į įįį¤įį įįįįį”įįįį” į”įį”į£į įįįį įØį įį¤į¢į." - -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "į”į®įį" - -#~ msgid "<b>C_olors</b>" -#~ msgstr "<b>į¤įį _į</b>" - -#~ msgid "<b>Menus and Toolbars</b>" -#~ msgstr "<b>įį£įį¢įįį įį įįįįį£įįį</b>" - -#~ msgid "<b>Preview</b>" -#~ msgstr "<b>įįįį£įØį</b>" - -#~ msgid "<b>Rendering</b>" -#~ msgstr "<b>į įįįįį įįįį</b>" - -#~ msgid "<b>Smoothing</b>" -#~ msgstr "<b>įįįįį£įįįį</b>" - -#~ msgid "<b>Subpixel Order</b>" -#~ msgstr "<b>į„įįįįį„į”įįįįįį” įįįįįįį įįį</b>" - -#~ msgid "<b>_Wallpaper</b>" -#~ msgstr "<b>į¤įįį£į į _į”į£į įįį</b>" - -#~ msgid "Appearance Preferences" -#~ msgstr "įįį į”įį®įį” įįį įįįį¢į įįį" - -#~ msgid "Best _shapes" -#~ msgstr "į”įį£įįįįį”į _įįį§įįįįįįįį" - -#~ msgid "Best co_ntrast" -#~ msgstr "į”įį£įįįįį”į _įįįį¢į įį”į¢į" - -#~ msgid "C_ustomize..." -#~ msgstr "įį_įįį įįį..." - -#~ msgid "C_ut" -#~ msgstr "įį_įįį į" - -#~ msgid "" -#~ "Centered\n" -#~ "Fill screen\n" -#~ "Scaled\n" -#~ "Zoom\n" -#~ "Tiled" -#~ msgstr "" -#~ "įŖįįį¢į įØį\n" -#~ "įįį įįįį” įØįįį”įįį\n" -#~ "įįįØį¢įįįį įįį£įį\n" -#~ "įįįįįįįį£įį\n" -#~ "įįįįįįįį”įįį į" - -#~ msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." -#~ msgstr "" -#~ "įį£į į”įį įį” įįį¤įį įįįįį” įŖįįįįįįįį” įįįį¢įįįŖįįį į”įįįį”įØį į®įįįį®įįį įØįįįį”įįįį " -#~ "įį¢įįįŖįįįį." - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "į¤įį į" - -#~ msgid "Controls" -#~ msgstr "įįįį įįįįįįį" - -#~ msgid "Customize Theme" -#~ msgstr "įįį¤įį įįįįį” įįįį£įØįįįįį" - -#~ msgid "D_etails..." -#~ msgstr "_įįį¢įįįįį..." - -#~ msgid "Des_ktop font:" -#~ msgstr "į”įįį£įØįį įįį_įįįį” įØį įį¤į¢į:" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "į įįįį„į¢įį įįį" - -#~ msgid "Font Rendering Details" -#~ msgstr "įØį įį¤į¢įį” įįįįį”įį®įįį” įįį¢įįįįį" - -#~ msgid "Go _to Fonts Folder" -#~ msgstr "įØį įį¤į¢įįįį” įįį”_į¢įįØį įįįįį”įįį" - -#~ msgid "Gra_yscale" -#~ msgstr "į”į_į įį” į¢įįįįį" - -#~ msgid "Icons" -#~ msgstr "į®įį¢į£įįįį" -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "įįį¢įį į¤įįį”į" - -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "įįįį" - -#~ msgid "N_one" -#~ msgstr "įį į_į¤įį į" - -#~ msgid "New File" -#~ msgstr "įį®įįį į¤įįįį" - -#~ msgid "Open File" -#~ msgstr "į¤įįįįį” įįį®į”įį" - -#~ msgid "Open a dialog to specify the color" -#~ msgstr "įįį®į”įįį į¤įį įį” įįį”įįįįįįįįį įįįįįįį£į į į¤įįįÆįį į" - -#~ msgid "Pointer" -#~ msgstr "įį£į į”įį į" - -#~ msgid "R_esolution:" -#~ msgstr "įįį į©_įįįįįįį:" - -#~ msgid "Save File" -#~ msgstr "į¤įįįįį” įØįįįį®įį" - -#~ msgid "Save Theme As..." -#~ msgstr "įįį¤įį įįįįį” įįįįį®į”įįį įįį į įįįį įŖ..." - -#~ msgid "Save _As..." -#~ msgstr "į_įįįį®į”įįį įįį į įįįį įŖ..." - -#~ msgid "Show _icons in menus" -#~ msgstr "įįįį£įØį _į®įį¢į£įįįįį” į©įįįįįį" - -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "įįį¢įį į" - -#~ msgid "" -#~ "Solid color\n" -#~ "Horizontal gradient\n" -#~ "Vertical gradient" -#~ msgstr "" -#~ "įį§įį į į¤įį į\n" -#~ "į°įį įįįįį¢įįį£į į įį įįįįŖįį\n" -#~ "įįį į¢įįįįį£į į įį įįįįŖįį" - -#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)" -#~ msgstr "į„įį_įįį„į”įįį (LCDįįįį”)" - -#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" -#~ msgstr "į„įį_įįį„į”įįįįįį” įįįįį£įįįį (LCD-įįį)" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "į¢įį„į”į¢į" - -#~ msgid "" -#~ "Text below items\n" -#~ "Text beside items\n" -#~ "Icons only\n" -#~ "Text only" -#~ msgstr "" -#~ "į¢įį„į”į¢į įįįįįįį¢įįį” į„įįįØ\n" -#~ "į¢įį„į”į¢į įįįįįįį¢įįįį” įįįį įįį\n" -#~ "įį®įįįį į®įį¢į£įįįį\n" -#~ "įį®įįįį į¢įį„į”į¢į" - -#~ msgid "The current controls theme does not support color schemes." -#~ msgstr "įįįįįįįį į įįįįį” įį įįįį©įįį į¤įį įįįį” į”į„įįįį” įį®įį įįįįį į." - -#~ msgid "Theme" -#~ msgstr "įįį¤įį įįįįį” įįįį" - -#~ msgid "Toolbar _button labels:" -#~ msgstr "įįįįįįį” į¦_įįįįįį” į¬įį į¬įį į:" - -#~ msgid "VB_GR" -#~ msgstr "VB_GR" - -#~ msgid "Window Border" -#~ msgstr "į¤įįįÆįį įį” į©įį į©į" - -#~ msgid "_Add..." -#~ msgstr "_įįįįį¢įįį..." - -#~ msgid "_Application font:" -#~ msgstr "įį _įįį įįįį” įØį įį¤į¢į:" - -#~ msgid "_BGR" -#~ msgstr "_BGR" - -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "_įį”įį" - -#~ msgid "_Description:" -#~ msgstr "_įį¦į¬įį įįįįį:" - -#~ msgid "_Document font:" -#~ msgstr "_įįįį£įįįį¢įį” įØį įį¤į¢į:" - -#~ msgid "_Editable menu shortcut keys" -#~ msgstr "_į įįįį„į¢įį įįįįį įįįįį£į” įįįįį©į„įį įįįįįį" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_į¤įįįį" - -#~ msgid "_Fixed width font:" -#~ msgstr "_į¤įį„į”įį įįį£įį į”įįįįįį” įØį įį¤į¢į:" - -#~ msgid "_Full" -#~ msgstr "_į”į į£įį" - -#~ msgid "_Input boxes:" -#~ msgstr "įØįį§įįį_įį” įįįį:" - -#~ msgid "_Install..." -#~ msgstr "_įįį§įįįįį..." - -#~ msgid "_Medium" -#~ msgstr "į”_įįØį£įįį" - -#~ msgid "_Monochrome" -#~ msgstr "_įįįįį„į įįįį¢į£įį" - -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "_į”įį®į¬įįįįį:" - -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_įį®įįį" - -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "_įį įį¤įį į" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_įįį®į”įį" - -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "_į©įį”įį" - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "_įįįįįį" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_įįį”įįį" - -#~ msgid "_RGB" -#~ msgstr "_RGB" - -#~ msgid "_Reset to Defaults" -#~ msgstr "įį_įį£įįį”į®įįįįį įįįįį įįį" - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "įØ_įįįį®įį" - -#~ msgid "_Selected items:" -#~ msgstr "_įįįįįØįį£įį įįįįįįį¢į:" - -#~ msgid "_Size:" -#~ msgstr "_įįįį:" - -#~ msgid "_Slight" -#~ msgstr "įį”į£_įį£į„į" - -#~ msgid "_Style:" -#~ msgstr "_į”į¢įįį:" - -#~ msgid "_Tooltips:" -#~ msgstr "_įįį įįį®įįį:" - -#~ msgid "_VRGB" -#~ msgstr "_VRGB" - -#~ msgid "_Window title font:" -#~ msgstr "_į¤įįįÆį įį” į”įįįį£į įį” įØį įį¤į¢į:" - -#~ msgid "_Windows:" -#~ msgstr "į¤į_įįÆį įįį:" - -#~ msgid "dots per inch" -#~ msgstr "į¬įį į¢įįį įį£įįįØį" - -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "įįį įįįį” įįį į”įį®į" - -#~ msgid "Customize the look of the desktop" -#~ msgstr "į”įįį£įØįį įįįįįįį” į®įįįį” įįįįįįįįįį" - -#~ msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" -#~ msgstr "įį§įįįįį” į”įįį£įØįį įįįįįįį” į”į®įįįįį”į®įį įįį¬įįįįįį” įįįįįį”" - -#~ msgid "Theme Installer" -#~ msgstr "įįį¤įį įįįįį” įįįį§įįįįįįį" - -#~ msgid "Mate Theme Package" -#~ msgstr "įįįįįį” įįį¤įį įįįįįįį” įįįįį¢į" - -#~ msgid "No Wallpaper" -#~ msgstr "į¤įįį£į į į”į£į įįįį” įįį įįØį" - -#~ msgid "" -#~ "<b>%s</b>\n" -#~ "%s, %d %s by %d %s\n" -#~ "Folder: %s" -#~ msgstr "" -#~ "<b>%s</b>\n" -#~ "%s, %d %s įįįį %d %s\n" -#~ "įįį”į¢į: %s" - -#~ msgid "pixel" -#~ msgid_plural "pixels" -#~ msgstr[0] "įįį„į”įįį" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot install theme.\n" -#~ "The %s utility is not installed." -#~ msgstr "" -#~ "įØįį£į«įįįįįįį įįį¤įį įįįįį” įįį§įįįįį.\n" -#~ "%s į£į¢įįįį¢į įį įį įį” įįį§įįįįį£įį." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot install theme.\n" -#~ "There was a problem while extracting the theme." -#~ msgstr "" -#~ "įØįį£į«įįįįįįį įįį¤įį įįįįį” įįį§įįįįį.\n" -#~ "įįįįØįį įØįįŖįįįį įįį”į įįįįį į„įįįįįį” įį įį”." - -#~ msgid "MATE Theme %s correctly installed" -#~ msgstr "įįįįįį” įįį¤įį įįįįį” įįįį %s įįį įįįį£įįį įįį§įįįį." - -#~ msgid "The theme is an engine. You need to compile it." -#~ msgstr "įįį¤įį įįįį įįįįį” į¬į§įį įį” į¬įį įįįįįįįį”. į”įįįį įį įįį”į įįįįįįįį įįį." - -#~ msgid "The file format is invalid" -#~ msgstr "į¤įįįįį” į¤įį įįį¢į įįŖįįį įį" - -#~ msgid "Installation Failed" -#~ msgstr "įįį”į¢įįįįŖįį įįį įØįį”į į£įįį" - -#~ msgid "The theme \"%s\" has been installed." -#~ msgstr "įįį¤įį įįįįį” įįįį \"%s\" įįį įįįį£įįį įįį§įįįį." - -#~ msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" -#~ msgstr "įįįįįįį įįįŖįįį£įį įįį¤įį įįįįį” įįįį¢įįįŖįįį, įᣠį¬įįįį” įįįį į£įįįį ?" - -#~ msgid "Keep Current Theme" -#~ msgstr "įįįįįįįį į įįį¤įį įįįįį” įįįįį®į”įįį įįį" - -#~ msgid "Apply New Theme" -#~ msgstr "įį®įįį įįį¤įį įįįįį” įįįįį§įįįįį" - -#~ msgid "This theme is not in a supported format." -#~ msgstr "įį” įįįį įį įį įį” įį®įį įįįįį įįį į¤įį įįį¢įį”." - -#~ msgid "Failed to create temporary directory" -#~ msgstr "įįį įįį®įį įį įįįįįį įįį įį„į¢įį įį” įØįį„įįį" - -#~ msgid "No theme file location specified to install" -#~ msgstr "įį įį įį” įįįįįįįį£įį įįį”įį§įįįįį įįįįį” į¤įįįįį” įįįįįį įįįį" - -#~ msgid "" -#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "įį įį”įįįįį įį”į įįįįį įįįįįį, į įį įįį§įįįįį” įįįį įį„:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " -#~ "selected as the source location" -#~ msgstr "" -#~ "%s įį” įį įį” įįįįįį įįįį, į”įįįįŖ įįįįį” į¤įįįįįį įįį§įįįįįį. įį” įį įØįįį«įįįį " -#~ "įįįį į©įį£į įį„įįį”, į įįįį įŖ į¬į§įį įį” įįįįįį įįįį" - -#~ msgid "The file format is invalid." -#~ msgstr "į¤įįįįį” įį įįįį įįįį£įį į¤įį įįį¢į." - -#~ msgid "Select Theme" -#~ msgstr "įįį¤įį įįįįį” įįįį į©įįį" - -#~ msgid "Theme Packages" -#~ msgstr "įįį¤įį įįįįį” įįįįį¢įįį" - -#~ msgid "Theme name must be present" -#~ msgstr "įįįį į£įįį įį į”įįįįįįį”" - -#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" -#~ msgstr "įįįį į£įįį įį į”įįįįį”. įįįįįįį įØįįŖįįįįį įįį?" - -#~ msgid "_Overwrite" -#~ msgstr "_įįįįįįįį¬įį į" - -#~ msgid "Would you like to delete this theme?" -#~ msgstr "įįįįįįį įįįŖįįį£įį įįį¤įį įįįįį” įįįįØįį?" - -#~ msgid "Theme cannot be deleted" -#~ msgstr "įØįį£į«įįįįįįį įįį¤įį įįįįį” į¬įįØįį" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" -#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take " -#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. " -#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the " -#~ "MATE settings manager." -#~ msgstr "" -#~ "įįį įį£įØįįį įįį įįįį¢į įįįį” įįįį įįįįį” 'mate-settings-daemon'.\n" -#~ "įįįįįį” įįį įįįį¢į įįįį” įįįį įįįįįį” įįįØįįįįį” įįį įįØį įįįįį įįį įįįį¢į įį įØįįį«įįįį " -#~ "įį¤įį„į¢į įį įį„įįįįį”. įį” įØįįį«įįįį įįįØįįįįįį” įį įįįįįįįį” įįįįįįį”įįį (MateComponent), " -#~ "įį į£įįį įįįØįįįį£įįį įį į įįįįįį” (įįįįįįįįį KDE) įįį įįįį¢į įįįį” įįįį įįįįį įį " -#~ "įį” įįįį¤įįį„į¢įįį” įįįįįį” įįį įįįį¢į įįįį” įįįį įįįįįįį." - -#~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" -#~ msgstr "įØįį£į«įįįįįįį įįįįį£įį į®įį¢į£įįį” į©įį¢įįį įįį '%s'\n" - -#~ msgid "Just apply settings and quit" -#~ msgstr "įį®įįįį įįį§įįįįį£įįį” įįįįį§įįįįį įį įįį”įįį" - -#~ msgid "Retrieve and store legacy settings" -#~ msgstr "įį į”įįį£įį įįį įįįį¢į įįįį” įįį«įįįį įį įØįįįį®įį" - -#~ msgid "Copying file: %u of %u" -#~ msgstr "į¤įįįįį” įį”įį: %u - %u" - -#~ msgid "Copying '%s'" -#~ msgstr "įįįįįįį įį '%s'" - -#~ msgid "Copying files" -#~ msgstr "į¤įįįįįįį” įį”įį" - -#~ msgid "Parent Window" -#~ msgstr "įįįįįįįį į¤įįįÆįį į" - -#~ msgid "Parent window of the dialog" -#~ msgstr "įįįįįįįį” įįįįįįįį į¤įįįÆįį į" - -#~ msgid "From URI" -#~ msgstr "URI-įįį" - -#~ msgid "URI currently transferring from" -#~ msgstr "URI, į”įįįįįįįŖ įįįįįįįį įįįį” įįįįį¬įį į" - -#~ msgid "To URI" -#~ msgstr "URI-įį" - -#~ msgid "URI currently transferring to" -#~ msgstr "URI, į©įį¬įį įį” įįįįįØįį£įįįį" - -#~ msgid "Fraction completed" -#~ msgstr "įįį¬įįį įįį”į į£įįįį£įįį" - -#~ msgid "Fraction of transfer currently completed" -#~ msgstr "įįį¬įįįį” įįįįį¢įįį į©įį¢įį įįį£įįį" - -#~ msgid "Current URI index" -#~ msgstr "įįįįįįįį į URI-įį” įįįįį„į”į" - -#~ msgid "Current URI index - starts from 1" -#~ msgstr "įįįįįįįį į URI-įįįįį„į”į - 1-įįį įį¬į§įįį" - -#~ msgid "Total URIs" -#~ msgstr "įÆįįįØį URI" - -#~ msgid "Total number of URIs" -#~ msgstr "URI-įįįį” įÆįįį£į į į įįįįįįįį" - -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "įįįįįįØįį įįį...." - -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "įįį”įį¦įįį" - -#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached" -#~ msgstr "MateConf įįį”įį¦įįį, į įįįįįįįįįŖ įį” įįįį”įįįįįį” į įįįį„į¢įį įį įįįįį£įį" - -#~ msgid "Callback" -#~ msgstr "į£įį£įįįįį«įį®įįį" - -#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" -#~ msgstr "" -#~ "įįįįŖį įį” į£įį£įįįįį«įį®įįį, į įįįį”įįŖ įįį”įį¦įįįįį įį”įįŖįį įįį£įį įįįįØįįįįįįį " -#~ "įØįįįŖįįįįį" - -#~ msgid "Change set" -#~ msgstr "įį įįį£įįį” įØįįŖįįį" - -#~ msgid "Conversion to widget callback" -#~ msgstr "įįįįįįį¢įØį įįį įįį„įįįį” į£įį£įįįįį«įį®įįį" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the " -#~ "widget" -#~ msgstr "" -#~ "į£įį£įįįįį«įį®įįį į£įįį įįįįŖįį”, į įįįį”įįŖ įįįįįŖįįįįį į£įįį įįį įįįį„įįįį” MateConf-įįį " -#~ "įįįįįįį¢įØį" - -#~ msgid "Conversion from widget callback" -#~ msgstr "įįįįįįį¢įįįį įįį įįį„įįįį” į£įį£įįįįį«įį®įįį" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the " -#~ "widget" -#~ msgstr "" -#~ "į£įį£įįįįį«įį®įįį į£įįį įįįįŖįį”, į įįįį”įįŖ įįįįįŖįįįįį į£įįį įįį įįįį„įįįį” įįįįįį¢įįįį " -#~ "MateConf-įØį" - -#~ msgid "UI Control" -#~ msgstr "UI-įį” įįį įįį" - -#~ msgid "Property editor object data" -#~ msgstr "įįįį”įįįįįį” į įįįį„į¢įį įį” įįįįį„į¢įįįį” įįįįįŖįįįįį" - -#~ msgid "Custom data required by the specific property editor" -#~ msgstr "" -#~ "į”įįįį įį įįįįįįįį£įįį£į į įįįįįŖįįįįį į”įįįŖįį¤įį£į į įįįį”įįįįįį” į įįįį„į¢įį įį”įįįį”" - -#~ msgid "Property editor data freeing callback" -#~ msgstr "įįįį”įįįįįį” į įįįį„į¢įį įį” įįįįįŖįįįį įįįįįįįįįį”į£į¤įįįįį” į£įį£įįįįį«įį®įįį" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" -#~ msgstr "" -#~ "į£įį£įįįįį«įį®įįį į£įįį įįįįŖįį”, įįįØįį, į įįįį”įįŖ įįįį”įįįįįį” į įįįį„į¢įį įį” " -#~ "įįįįį„į¢įįįį” įįįįįŖįįįįį į£įįį įįįįįįįįįį”į£į¤įįįį”" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't find the file '%s'.\n" -#~ "\n" -#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different " -#~ "background picture." -#~ msgstr "" -#~ "'%s' į¤įįįį įįį įįįį«įįįį.\n" -#~ "\n" -#~ "įįį į¬įį£įįįį, į įį įįį įį į”įįįįį” įį į”įŖįįįį įįįįįįį, įį įįį į©įįį į”į®įį į¤įįį£į į " -#~ "į”į£į įįį" - -#~ msgid "" -#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n" -#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" -#~ "\n" -#~ "Please select a different picture instead." -#~ msgstr "" -#~ "įį įįįŖį '%s' į¤įįįį į įįįį įįįį®į”įį.\n" -#~ "įØįį”įį«įįį, į”į£į įįįį” įį”įįį į¢įįį įÆįį įį įį įį®įį įįįįį įįį.\n" -#~ "\n" -#~ "įįį®įįį įįįį” įįįįįį įį įįį į©įįį į”į®įį į”į£į įįį." - -#~ msgid "Please select an image." -#~ msgstr "įįį®įįį įįį į©įįį įįį®įį¢į." - -#~ msgid "_Select" -#~ msgstr "_įį į©įįį" - -#~ msgid "Default Pointer - Current" -#~ msgstr "įįįį£įįį”į®įįįį įįįįįįįįįįį - įįįįįįįį į" - -#~ msgid "White Pointer" -#~ msgstr "įįįį į įį£į į”įį į" - -#~ msgid "White Pointer - Current" -#~ msgstr "įįįį į įį£į į”įį į - įįįįįįįį į" - -#~ msgid "Large Pointer" -#~ msgstr "įįįį įį£į į”įį į" - -#~ msgid "Large Pointer - Current" -#~ msgstr "įįįį įį£į į”įį į - įįįįįįįį į" - -#~ msgid "Large White Pointer - Current" -#~ msgstr "įįįį įįįį į įį£į į”įį į - įįįįįįįį į" - -#~ msgid "Large White Pointer" -#~ msgstr "įįįį įįįį į įį£į į”įį į" - -#~ msgid "Preferred Applications" -#~ msgstr "į”įį”į£į įįįį įį įįį įįįįį" - -#~ msgid "Select your default applications" -#~ msgstr "įįįį£įįį”į®įįįį įį įįį įįįįįį” įįįį į©įįį" - -#~ msgid "Autostart the preferred AT" -#~ msgstr "įį į©įį£įį AT-į” įįį¢įįįįØįįįį" - -#~ msgid "Visual" -#~ msgstr "įįįį£įįį£į į" - -#~ msgid "Error saving configuration: %s" -#~ msgstr "įØįįŖįįįį įįįį¤įįį£į įįŖįįį” įØįįįį®įįį”įį”: %s" - -#~ msgid "Could not load the main interface" -#~ msgstr "įØįį£į«įįįįįįį į«įį įįįįį įįį¢įį į¤įįį”įį” įįįįį§įįįįį" - -#~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed" -#~ msgstr "įįį®įįį įįį į¬įį£įįįį, į įį įįįįį¢į į”į¬įį įįįį įįį§įįįįį£įį" - -#~ msgid "<b>Image Viewer</b>" -#~ msgstr "<b>į”į£į įįįįįį” įįįį®įįįį</b>" - -#~ msgid "<b>Instant Messenger</b>" -#~ msgstr "<b>įį§įį”įįį į įØįį¢į§įįįįįįį</b>" - -#~ msgid "<b>Mail Reader</b>" -#~ msgstr "<b> į¤įį”į¢įį” į¬įįįįįį®įįį</b>" - -#~ msgid "<b>Mobility</b>" -#~ msgstr "<b>įįįįįįįį</b>" - -#~ msgid "<b>Multimedia Player</b>" -#~ msgstr "<b>įį£įį¢įįįįįįį” įįįįįį įįį</b>" - -#~ msgid "<b>Terminal Emulator</b>" -#~ msgstr "<b>į¢įį įįįįįįį” įįį£įįį¢įį į</b>" - -#~ msgid "<b>Text Editor</b>" -#~ msgstr "<b>į¢įį„į”į¢į£į į į įįįį„į¢įį į</b>" - -#~ msgid "<b>Video Player</b>" -#~ msgstr "<b>įįįįį įįįįįį įįį</b>" - -#~ msgid "<b>Visual</b>" -#~ msgstr "<b>įįįį£įįį</b>" - -#~ msgid "<b>Web Browser</b>" -#~ msgstr "<b>įįį įį įį£įįį į</b>" - -#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" -#~ msgstr "į§įįįį %s įįįįį®įįįį įØįįįŖįįįįį įØįį”įįįįįį”į įįį£įįį" - -#~ msgid "Co_mmand:" -#~ msgstr "įį į«į_įįįį:" - -#~ msgid "E_xecute flag:" -#~ msgstr "įįįįį” _įįįØįįįį" - -#~ msgid "Internet" -#~ msgstr "įįį¢įį įįį¢į" - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "įį£įį¢įįįįįį" - -#~ msgid "Open link in new _tab" -#~ msgstr "įįį£įįį” įį®įį _į”įį įįįįįØį įįį®į”įį" - -#~ msgid "Open link in new _window" -#~ msgstr "įįį£įįį” įį®įį _į¤įįįÆįį įįØį įįį®į”įį" - -#~ msgid "Open link with web browser _default" -#~ msgstr "įįį£įįį” _įįįį£įįį”į®įįį įįį įį įį£įįį įØį įįį®į”įį" - -#~ msgid "Run at st_art" -#~ msgstr "įįį¬į§įįįį”įį” į_įįØįįįį" - -#~ msgid "Run in t_erminal" -#~ msgstr "į¢_įį įįįįįįØį įįįØįįįį" - -#~ msgid "System" -#~ msgstr "į”įį”į¢įįį" - -#~ msgid "Balsa" -#~ msgstr "Balsa" - -#~ msgid "Banshee Music Player" -#~ msgstr "Banshee Music Player" - -#~ msgid "Claws Mail" -#~ msgstr "Claws Mail" - -#~ msgid "Dasher" -#~ msgstr "Dasher" - -#~ msgid "Debian Sensible Browser" -#~ msgstr "Debian Sensible Browser" - -#~ msgid "Debian Terminal Emulator" -#~ msgstr "įįįįįįįį” į¢įį įįįįįįį” įįį£įįį¢įį į" - -#~ msgid "ETerm" -#~ msgstr "ETerm" - -#~ msgid "Encompass" -#~ msgstr "Encompass" - -#~ msgid "Epiphany Web Browser" -#~ msgstr "įįįį¤įįįį įįį įį įį£įįį į" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader" -#~ msgstr "įįįįį£įØįį į¤įį”į¢įį” įįįįį®įįįį" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.4" -#~ msgstr "Evolution į”įį¤įį”į¢į įįįįįį¢į 1.4" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.5" -#~ msgstr "Evolution į”įį¤įį”į¢į įįįįįį¢į 1.5" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.6" -#~ msgstr "Evolution į”įį¤įį”į¢į įįįįįį¢į 1.6" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.0" -#~ msgstr "Evolution į”įį¤įį”į¢į įįįįįį¢į 2.0" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.2" -#~ msgstr "Evolution į”įį¤įį”į¢į įįįįįį¢į 2.2" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.4" -#~ msgstr "Evolution į”įį¤įį”į¢į įįįįįį¢į 2.4" - -#~ msgid "Firebird" -#~ msgstr "Firebird" - -#~ msgid "Firefox" -#~ msgstr "Firefox" - -#~ msgid "MATE Magnifier without Screen Reader" -#~ msgstr "įįįįįį” įį£įį įįį įįįį” įįįįį®įįįįį” įįį įįØį" - -#~ msgid "MATE OnScreen Keyboard" -#~ msgstr "įįįįįį” įįį įį įįįįįįį¢į£į į" - -#~ msgid "MATE Terminal" -#~ msgstr "įįįįįį” į¢įį įįįįįį" - -#~ msgid "Galeon" -#~ msgstr "Galeon" - -#~ msgid "Gnopernicus" -#~ msgstr "Gnopernicus" - -#~ msgid "Gnopernicus with Magnifier" -#~ msgstr "Gnopernicus įį£įįįį£į į" - -#~ msgid "Iceape" -#~ msgstr "Iceape" - -#~ msgid "Iceape Mail" -#~ msgstr "Iceape Mail" - -#~ msgid "Icedove" -#~ msgstr "Icedove" - -#~ msgid "Iceweasel" -#~ msgstr "Iceweasel" - -#~ msgid "KDE Magnifier without Screen Reader" -#~ msgstr "įįį-į” įį£įį įįį įįįį” įįįįį®įįįįį” įįį įįØį" - -#~ msgid "KMail" -#~ msgstr "KMail" - -#~ msgid "Konqueror" -#~ msgstr "Konqueror" - -#~ msgid "Links Text Browser" -#~ msgstr "Links į¢įį„į”ᢠįį įį£įįį į" - -#~ msgid "Linux Screen Reader" -#~ msgstr "įįįį£į„į”įį” įįį įį įįįįįįį¢į£į į" - -#~ msgid "Linux Screen Reader with Magnifier" -#~ msgstr "įįįį£į„į”įį” įįį įį įįįįį®įįįį įį£įįį" - -#~ msgid "Lynx Text Browser" -#~ msgstr "Lynx į¢įį„į”ᢠįį įį£įįį į" - -#~ msgid "Mozilla" -#~ msgstr "Mozilla" - -#~ msgid "Mozilla 1.6" -#~ msgstr "Mozilla 1.6" - -#~ msgid "Mozilla Mail" -#~ msgstr "Mozilla Mail" - -#~ msgid "Mozilla Thunderbird" -#~ msgstr "Mozilla Thunderbird" - -#~ msgid "Muine Music Player" -#~ msgstr "Muine Music Player" - -#~ msgid "Mutt" -#~ msgstr "Mutt" - -#~ msgid "NXterm" -#~ msgstr "NXterm" - -#~ msgid "Netscape Communicator" -#~ msgstr "Netscape Communicator" - -#~ msgid "Opera" -#~ msgstr "Opera" - -#~ msgid "Orca" -#~ msgstr "Orca" - -#~ msgid "Orca with Magnifier" -#~ msgstr "Orca įįįįįįįįįįįį įØį£įØįį" - -#~ msgid "RXVT" -#~ msgstr "RXVT" - -#~ msgid "Rhythmbox Music Player" -#~ msgstr "į įįįįįį„į” įį£į”įįįį” įįįįįį įįį" - -#~ msgid "SeaMonkey" -#~ msgstr "SeaMonkey" - -#~ msgid "SeaMonkey Mail" -#~ msgstr "SeaMonkey Mail" - -#~ msgid "Simple OnScreen Keyboard" -#~ msgstr "į©įįį£įįįį įįį įįį įį įįįįįįį¢į£į į" - -#~ msgid "Standard XTerminal" -#~ msgstr "į”į¢įįįįį į¢į£įį X į¢įį įįįįįį" - -#~ msgid "Sylpheed" -#~ msgstr "Sylpheed" - -#~ msgid "Sylpheed-Claws" -#~ msgstr "Sylpheed-Claws" - -#~ msgid "Thunderbird" -#~ msgstr "Thunderbird" - -#~ msgid "Totem Movie Player" -#~ msgstr "į¢įį¢įį į¤įįįįį” įįįįØįįįį" - -#~ msgid "W3M Text Browser" -#~ msgstr "į¢įį„į”į¢į£į į įį įį£įįį į W3M" - -#~ msgid "aterm" -#~ msgstr "aterm" - -#~ msgid "Change screen resolution" -#~ msgstr "įįį įįįį” įįį į©įįįįįįįį” įØįįŖįįį" - -#~ msgid "Screen Resolution" -#~ msgstr "įįį įįįį” įįį į©įįįįįįį" - -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "į©įįį£įįįį įįį" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "įįį įŖį®įįį" - -#~ msgid "Inverted" -#~ msgstr "įįįįį į¢įį įįį£įį" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "įįį įÆįįįį" - -#~ msgid "%d Hz" -#~ msgstr "%d į°įį įŖį" - -#~ msgid "_Resolution:" -#~ msgstr "įįį _į©įįįįįįį:" - -#~ msgid "Re_fresh rate:" -#~ msgstr "įįįįį®įįįįį” į”_įį®įØįį į:" - -#~ msgid "R_otation:" -#~ msgstr "į_į įįįį¢įįŖįį:" - -#~ msgid "Default Settings" -#~ msgstr "įįįį£įįį”į®įįįį įįį įįįį¢į įįį" - -#~ msgid "Screen %d Settings\n" -#~ msgstr "įįį įįįį” įįį įįįį¢į įįį %d\n" - -#~ msgid "Screen Resolution Preferences" -#~ msgstr "įįį įįįį” įįį į©įįįįįįįį” įįį įįįį¢į įįį" - -#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only" -#~ msgstr "į_į„įŖįį įįįį£įįį”į®įįįįį įį®įįįį įį (%s) įįįįįį£į¢įį įį”įįįį”" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "įįį įįįį¢į įįį" - -#~ msgid "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgid_plural "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgstr[0] "" -#~ "įįįįįįįį įįįį” įį®įįį įįį įįįį¢į įįįį” į¢įį”į¢įį įįį. įᣠįį į£įįį”į£į®įįį %d į¬įįįØį, " -#~ "įį¦įįįįį įįįįįįįį įįįį įįį įįįį¢į įįį." - -#~ msgid "Keep Resolution" -#~ msgstr "įįį į©įįįįįįįį” įįį¢įįįįį" - -#~ msgid "Do you want to keep this resolution?" -#~ msgstr "įįįįįįį įįįŖįįį£įį įįį į©įįįįįįįį” įįį¢įįįįį?" - -#~ msgid "Use _previous resolution" -#~ msgstr "į¬įįį įįį į©įįįįįįįį” įįįįį§_įįįįį" - -#~ msgid "_Keep resolution" -#~ msgstr "_įįį į©įįįįįįįį” įįį¢įįįįį" - -#~ msgid "" -#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " -#~ "changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "X į”įį įįį į” įį įįįį©įįį XRandR įįį¤įį įįįįįįį” įį®įį įįįįį į. X-įį” įį„į¢įį£į " -#~ "įįįįįįį įįįįįØį į§įį¤įįį” įį įį” įØįį£į«įįįįįįį įįį į©įįįįįįįį” įįį”į¬įį įįį." - -#~ msgid "" -#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " -#~ "Runtime changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "XRandR įįį¤įį įįįįįįį” įįį į”įį įį įį įįį įįįį”įįį įØįį£įįįį”įįįįįį. X-įį” įį„į¢įį£į " -#~ "įįįįįįį įįįįįØį į§įį¤įįį” įį įį” įØįį£į«įįįįįįį įįį į©įįįįįįįį” įįį”į¬įį įįį." - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "į”įįį£įØįį įįįįįį" - -#~ msgid "New accelerator..." -#~ msgstr "įį®įįį įįįį©į„įį įįįįį..." - -#~ msgid "Accelerator key" -#~ msgstr "įįįį©įį įįįįį” į¦įįįįį" - -#~ msgid "Accelerator modifiers" -#~ msgstr "įįįį©į„įį įįįįį” įįįį įįįįįįį" - -#~ msgid "Accelerator keycode" -#~ msgstr "įįįį©į„įį įįįįį” keycode" - -#~ msgid "Accel Mode" -#~ msgstr "įįįį©į„įį įįįįį” į įįįįį" - -#~ msgid "The type of accelerator." -#~ msgstr "įįįį©į„įį įįįįį” į¢įįį." - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "įįįįį įį£įį" - -#~ msgid "<Unknown Action>" -#~ msgstr "<į£įŖįįįį įįį„įįįįįįį>" - -#~ msgid "" -#~ "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to " -#~ "type using this key.\n" -#~ "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" -#~ msgstr "" -#~ "įØįį£į«įįįįįįį \"%s\" įįįįįįØįį” įįįįį§įįįįį, į įįįįįįįŖ įįį”į įįįįį§įįįįįį” " -#~ "įØįįįį®įįįįįØį įØįį£į«įįįįįį įįį®įįįį į©įįį£įįįį įįį į¢įį„į”į¢įį” įįį įį¤įį.\n" -#~ "įįį®įįį į”įŖįįįį Control, Alt , įį Shift įįįįįįØįįįį” įį įįį įį£įį įįįįįįįįŖįįįį.\n" - -#~ msgid "" -#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" -#~ " \"%s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "į”į®įį į¢į įįįįįįØįįį \"%s\" į£įįį įįįįį§įįįįį£įįį įį„:\n" -#~ " \"%s\"\n" - -#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "įØįįŖįįįį įį®įįį įįįį©į„įį įįįįį” įįį§įįįįįį”įį” įįįį¤įįį£į įįŖįįį” įįįįįØį: %s\n" - -#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "įØįįŖįįįį įįįį©į„įį įįįįį” įįį®į”įįį”įį” įįįį¤įįį£į įįŖįįį” įįįįįØį: %s\n" - -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "įįį„įįįįįį" - -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "įįįį”įį®įįįį" - -#~ msgid "Keyboard Shortcuts" -#~ msgstr "į”į®įį į¢į įįįįįįØįįį" - -#~ msgid "" -#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -#~ "accelerator, or press backspace to clear." -#~ msgstr "" -#~ "įį®įįį į”į®įį į¢į įįįįįįØįįįį” įįį”įį§įįįįįįį įįįį¬įįįį£įįį įØįį”įįįįįį” į”į¢į įį„įįį” įį " -#~ "įįį įį¤įį įį®įįį įįįįįįįįįŖįį, įį įįį”įį¬įįįįįį įįįįįį įį į£įį£įØįįį”" - -#~ msgid "Assign shortcut keys to commands" -#~ msgstr "įį į«įįįįįį”įįįį” į”į®įį į¢į įįįįįįØįį” įįįįįįįį" - -#~ msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s" -#~ msgstr "įįįįįįį¢į£į įį” įįį”į¢į į£įįįį¢įį” įįįØįįįįį”įį” įØįįŖįįįį įįį®įį: %s" - -#~ msgid "_Accessibility" -#~ msgstr "_įįįį®įįį į į”įįØį£įįįįįįį" - -#~ msgid "" -#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" -#~ msgstr "įįįįį§įįįįį įį įįį”įįį" - -#~ msgid "- MATE Keyboard Preferences" -#~ msgstr "- įįįįįį” įįįįįįį¢į£į įį” įįį įįįį¢į įįį" - -#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>" -#~ msgstr "<b>įį£į į”įį įį” įŖįįįŖįįį</b>" - -#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>įįį¢įįįįįįį įįį</b>" - -#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>" -#~ msgstr "<b>įįį įįįį” į©į_įįį¢įį</b>" - -#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>į”į¬į įį¤į</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Long</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>įį į«įįį</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Short</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>įįįįįį</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>įįįį</i></small>" - -#~ msgid "All_ow postponing of breaks" -#~ msgstr "į¬į§įįį¢įįįį” įįįįįįįįį” įįįØ_įįįį" - -#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" -#~ msgstr "įØįįįį¬įįįį, įįįØįįįį£įįį įᣠįį į į¬į§įįį¢įįįį” įįįįįįįį" - -#~ msgid "Choose a Keyboard Model" -#~ msgstr "įįįįįįį¢į£į įį” įįįįįįį” įį į©įįį" - -#~ msgid "Choose a Layout" -#~ msgstr "įįįįįįįįįį” įį į©įįį" - -#~ msgid "Choose..." -#~ msgstr "įįįį į©įįį..." - -#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields" -#~ msgstr "į¢įį„į¢į£į į”įį įįįįįį” įįįįįįØį įį£į į”įį įį” _įŖįįįŖįįį" - -#~ msgid "Cursor blinks speed" -#~ msgstr "įį£į į”įį įį” įŖįįįŖįįįį” į”įį©į„įį į" - -#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed" -#~ msgstr "į¬į§įįį¢įį” į®įįįį į«įįįįįį, į įįįį”įįŖ įįį įį¤įį įįį į«įįį£įįį" - -#~ msgid "Duration of work before forcing a break" -#~ msgstr "įį£įØįįįįį” į®įįįį į«įįįįįį į¬į§įįį¢įį” įįįį„į¢įį£į įįįįįį" - -#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down" -#~ msgstr "" -#~ "įįįįįįØįį” įįįįį įįįį” _įįįįįį įįį, į įįŖį įįįįįįØį įįįįį įį įįįįįįį įįįįįØįį " -#~ "įįį©įį įįį£įį" - -#~ msgid "Keyboard Preferences" -#~ msgstr "įįįįįįį¢į£į įį” įįį įįįį¢į įįį" - -#~ msgid "Keyboard _model:" -#~ msgstr "įįįįįįį¢į£į įį” _įįįįįį:" - -#~ msgid "Layout Options" -#~ msgstr "įįįįįįįįįį” įįį įįįį¢įįį" - -#~ msgid "Layouts" -#~ msgstr "įįįįįįįįįįį" - -#~ msgid "" -#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard " -#~ "use injuries" -#~ msgstr "" -#~ "įįį įįįį” įįįįįį įįį įįį įįįį£įį įį įįį” įØįįįįį, įįįįįįØįįįį” įįįįįįį įįįįį įįįįį įį” " -#~ "įįįį įįįįį¬įįį£įį įįįįįį” įįįįįįį įįŖįįįįįį” įįįįįį" - -#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard" -#~ msgstr "įįįįį įį”įį¤į¢įį” įįįįįįį¢į£į į" - -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "į¬įįįį”į¬įį į įįį®įį:" - -#~ msgid "Repeat keys speed" -#~ msgstr "įįįįįįØįįįį” įįįįįį įįįį” į”įį©į„įį į" - -#~ msgid "Reset to De_faults" -#~ msgstr "įį_įį£įįį”į®įįįįį įįį§įįįįį" - -#~ msgid "Separate _layout for each window" -#~ msgstr "įŖįįįįį£įį į¤įįįÆį įį”įįįį” _įįįįįįįįįį” įØįįŖįįį" - -#~ msgid "_Accessibility..." -#~ msgstr "_įįįį®įįį į į”įįØį£įįįįįįį." - -#~ msgid "_Break interval lasts:" -#~ msgstr "_į¬į§įįį¢įį” įįį¢įį įįįį įį į«įįįįįį:" - -#~ msgid "_Delay:" -#~ msgstr "_įįį§įįįįįį:" - -#~ msgid "_Layouts:" -#~ msgstr "_įįįįįįįįįįį:" - -#~ msgid "_Models:" -#~ msgstr "_įįįįįįįį:" - -#~ msgid "_Selected layouts:" -#~ msgstr "_įį į©įį£įį įįįįįįįįįįį:" - -#~ msgid "_Speed:" -#~ msgstr "_į”įį©į„įį į:" - -#~ msgid "_Variants:" -#~ msgstr "_įįį įįįį¢į:" - -#~ msgid "_Vendors:" -#~ msgstr "_įį¬įį įįįįįįįį:" - -#~ msgid "_Work interval lasts:" -#~ msgstr "_į”įįį£įØįį įįį¢įį įįįį įį į«įįįįįį:" - -#~ msgid "minutes" -#~ msgstr "į¬į£įį" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "į£įŖįįįį" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "įįįį£įįį”į®įįįį" - -#~ msgid "Layout" -#~ msgstr "įįįįįįįįį" - -#~ msgid "Vendors" -#~ msgstr "įį¬įį įįįįįįį" - -#~ msgid "Models" -#~ msgstr "įįįįįįįį" - -#~ msgid "Set your keyboard preferences" -#~ msgstr "įįįįįįį¢į£į įį” įįį įįįį¢į įįįį” įįį§įįįįį" - -#~ msgid "%d millisecond" -#~ msgid_plural "%d milliseconds" -#~ msgstr[0] "%d įįįįį¬įįį" - -#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>" -#~ msgstr "<b>įį įįįį įįį¬įįįįįį” įįįįįįį” įįįį</b>" - -#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>" -#~ msgstr "<b>įįįįįį įįį įį įįįØįįįį</b>" - -#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>" -#~ msgstr "<b>įįįį£įįį” įį įįįį¢įįŖįį</b>" - -#~ msgid "<b>Speed</b>" -#~ msgstr "<b>į”įį©į„įį į</b>" - -#~ msgid "<i>Fast</i>" -#~ msgstr "<i>į”į¬į įį¤į</i>" - -#~ msgid "<i>High</i>" -#~ msgstr "<i>įįį¦įįį</i>" - -#~ msgid "<i>Large</i>" -#~ msgstr "<i>įįįį</i>" - -#~ msgid "<i>Low</i>" -#~ msgstr "<i>įįįįįį</i>" - -#~ msgid "<i>Slow</i>" -#~ msgstr "<i>įįįį</i>" - -#~ msgid "<i>Small</i>" -#~ msgstr "<i>įįį¢įį į</i>" - -#~ msgid "Buttons" -#~ msgstr "į¦įįįįįįį" - -#~ msgid "Motion" -#~ msgstr "įįį«į įįįį" - -#~ msgid "_Acceleration:" -#~ msgstr "_įį©į„įį įįį:" - -#~ msgid "_Left-handed mouse" -#~ msgstr "_įŖįįŖįį įįįįį" - -#~ msgid "_Sensitivity:" -#~ msgstr "_įįį į«įįįįįįįį:" - -#~ msgid "_Threshold:" -#~ msgstr "_įįįÆį" - -#~ msgid "_Timeout:" -#~ msgstr "_įįįįįįį” įįįį:" - -#~ msgid "Set your mouse preferences" -#~ msgstr "įįįįįį” įįį įįįį¢į įįįį” įįį§įįįįį" - -#~ msgid "Network Proxy" -#~ msgstr "į„į”įįįį” įį įį„į”į" - -#~ msgid "Set your network proxy preferences" -#~ msgstr "įįįįį į„į”įįįį” įį įį„į”įį” įįį įįįį¢į įįįį” įįį§įįįįį" - -#~ msgid " " -#~ msgstr "......" - -#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" -#~ msgstr "<b>įįį¢įį įįį¢įØį įįį įįįįį į įØ_įįį įįįį</b>" - -#~ msgid "<b>Ignore Host List</b>" -#~ msgstr "<b>į°įį”į¢įįįį” įį£į”į®įį” įįįįį įį įįį</b>" - -#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>įį įį„į įį” _įįį¢įįįį¢į£į į įįįį¤įįį£į įį įįį</b>" - -#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>įį įį„į”įį” _į®įįįį įįįį¤įįį£į įį įįį</b>" - -#~ msgid "<b>_Use authentication</b>" -#~ msgstr "<b>įį£įįįį¢įį¤įįįįŖįį” _įįįįį§įįįįį</b>" - -#~ msgid "Advanced Configuration" -#~ msgstr "įįįįį¢įįįįį įįį įįįį¢į įįį" - -#~ msgid "Autoconfiguration _URL:" -#~ msgstr "įįį¢įįįįį¤įįį£į įįŖįįį” _įįį”įįįį įį:" - -#~ msgid "HTTP Proxy Details" -#~ msgstr "HTTP įį įį„į”įį” įįį¢įįįįį" - -#~ msgid "H_TTP proxy:" -#~ msgstr "H_TTP įį įį„į”į:" - -#~ msgid "Network Proxy Preferences" -#~ msgstr "į„į”įįįį” įį įį„į”įį” įįį įįįį¢į įįį" - -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "įįį į¢į:" - -#~ msgid "Proxy Configuration" -#~ msgstr "įį įį„į”įį” įįįį¤įįį£į įįŖįį" - -#~ msgid "S_ocks host:" -#~ msgstr "Socks _į°įį”į¢į:" - -#~ msgid "U_sername:" -#~ msgstr "_į”įį®įįį:" - -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_įŖįįįįįį" - -#~ msgid "_FTP proxy:" -#~ msgstr "_FTP įį įį„į”į:" - -#~ msgid "_Password:" -#~ msgstr "_įįį įįį:" - -#~ msgid "_Secure HTTP proxy:" -#~ msgstr "į£į”įį¤į įį®į _HTTP įį įį„į”į:" - -#~ msgid "_Use the same proxy for all protocols" -#~ msgstr "į§įįįį įį įį¢įįįįįį”įįįį” įįįįį įį įį„į”įį” _įįįįį§įįįįį" - -#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events" -#~ msgstr "į®įįį” į©įį įįį įį įįį” į”įį”į¢įįįį” įįįįįįįįįįį įį”įįŖįįįŖįį" - -#~ msgid "Unknown Volume Control %d" -#~ msgstr "į£įŖįįįį į®įįį” į”įįį«įįįį įį” į įįį£įįį¢įį į %d" - -#~ msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" -#~ msgstr "įØįįŖįįįį į¢įį”į¢į£į į įįįįįį įØįį„įįįį”įį” '%s'" - -#~ msgid "Not connected" -#~ msgstr "įį įįįįįį į įįįįØįį į" - -#~ msgid "Autodetect" -#~ msgstr "įįį¢įįįįįŖįįįį" - -#~ msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture" -#~ msgstr "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture" - -#~ msgid "Artsd - ART Sound Daemon" -#~ msgstr "Artsd - ART Sound Daemon" - -#~ msgid "ESD - Enlightened Sound Daemon" -#~ msgstr "ESD - Enlightened Sound Daemon" - -#~ msgid "OSS - Open Sound System" -#~ msgstr "OSS - Open Sound System" - -#~ msgid "PulseAudio Sound Server" -#~ msgstr "PulseAudio Sound Server" - -#~ msgid "Test Sound" -#~ msgstr "į¢įį”ᢠį®įį" - -#~ msgid "Silence" -#~ msgstr "į”įį©į£įį" - -#~ msgid "- MATE Sound Preferences" -#~ msgstr "- įįįįįį” į®įįį” įįį įįįį¢į įįį" - -#~ msgid "<b>Audio Conferencing</b>" -#~ msgstr "<b>įį£įįį įįįį¤įį įįįŖįį</b>" - -#~ msgid "<b>Default Mixer Tracks</b>" -#~ msgstr "<b>įįį„įØįį įį” įįįį£įįį”į®įįįį įį į®įįį</b>" - -#~ msgid "<b>Music and Movies</b>" -#~ msgstr "<b>įį£į”įįį įį į¤įįįį</b>" - -#~ msgid "<b>Sound Events</b>" -#~ msgstr "<b>į®įįįįįį įįįįįįįįį</b>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">įØįįįį¬įįįį...</span>" - -#~ msgid "Click OK to finish." -#~ msgstr "\"įįįį®\" į¢įį”į¢įį” įįį”į į£įįįįį”įįįį”." - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "įįį¬į§įįįįįįį" - -#~ msgid "E_nable software sound mixing (ESD)" -#~ msgstr "į®įįį” įį įįį įįį£įį įįį„įØįį įįįį” _įįįØįįįį (ESD)" - -#~ msgid "Flash _entire screen" -#~ msgstr "_įįįįį įįį įįįį” įįį¬įįįįį" - -#~ msgid "Flash _window titlebar" -#~ msgstr "_į¤įįįÆį įį” įįį”įį®įįįįįį” įįį¬įįįįį" - -#~ msgid "" -#~ "Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift " -#~ "and Control keys to select multiple tracks if required." -#~ msgstr "" -#~ "įįį¬į§įįįįįįįįįį” įį įį į®įįįį” įįįį į©įįį įįįįįįį¢į£į įį” įįį®įįį įįįį į®įįįį. " -#~ "įįįįįį§įįįį Shift įį Control į¦įįįįįįį, įį įį įį įįį¢į įį į®įį” įįįį”įį į©įįįį." - -#~ msgid "So_und playback:" -#~ msgstr "į®_įįį” įįįįį į:" - -#~ msgid "Sou_nd capture:" -#~ msgstr "į®įįį” į©įį¬į_į į:" - -#~ msgid "Sound Preferences" -#~ msgstr "į®įįį” įįį įįįį¢į įįį" - -#~ msgid "Sounds" -#~ msgstr "į®įįįį" - -#~ msgid "System Beep" -#~ msgstr "į”įį”į¢įįį£į į įįįįįį" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "įØįįįį¬įįįį" - -#~ msgid "Testing Pipeline" -#~ msgstr "įįį įįįį¢į įįįį” įØįįįį¬įįįį" - -#~ msgid "_Device:" -#~ msgstr "_įįį¬į§įįįįįįį:" - -#~ msgid "_Enable system beep" -#~ msgstr "_į”įį”į¢įįį£į į įįįįįįį” įįįØįįįį" - -#~ msgid "_Play system sounds" -#~ msgstr "į”įį”į¢įįį£į į į®įįįįį” _įįįįį į" - -#~ msgid "_Sound playback:" -#~ msgstr "į®įį_į” įįįįį į:" - -#~ msgid "_Visual system beep" -#~ msgstr "_įįįį£įįį£į į į”įį”į¢įįį£į į įØįį¢į§įįįįįįį" - -#~ msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" -#~ msgstr "įØįį£į«įįįįįįį į¤įįįÆį įįįį” įįįį įįįįįį”įįįį” įįį įįįį¢į įįįį” įįįØįįįį" - -#~ msgid "C_ontrol" -#~ msgstr "_Ctrl" - -#~ msgid "_Alt" -#~ msgstr "_Alt" - -#~ msgid "H_yper" -#~ msgstr "_į¢įį į" - -#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" -#~ msgstr "_įįįį (įį \"į¤įįįÆį įį” įįįį\")" - -#~ msgid "_Meta" -#~ msgstr "_įįį¢į" - -#~ msgid "<b>Movement Key</b>" -#~ msgstr "<b>įįį«į įįįįį” į¦įįįįį</b>" - -#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>" -#~ msgstr "<b>įįįį”įį įį” įįį„įįįįįį</b>" - -#~ msgid "<b>Window Selection</b>" -#~ msgstr "<b>įįįįįØįįį į¤įįįÆįį įįØį</b>" - -#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" -#~ msgstr "" -#~ "į¤įįįÆįį įį” įįįįį”įįįįįįįįįįį, įįįįįį įį įį įįįįį įįįį įįįįįį¢įįįį į¤įįįÆįį į:" - -#~ msgid "Window Preferences" -#~ msgstr "į¤įįįÆįį įį” įįį įįįį¢į įįį" - -#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" -#~ msgstr "į_į įÆįį įįįį¬įįįįį į¤įįįÆį įį” įįįį”įį įį”, į įį įØįįį”į į£įįį įį” įįį„įįįįįį:" - -#~ msgid "_Interval before raising:" -#~ msgstr "_įįį¢įį įįįį įįįį¬įįįįįį" - -#~ msgid "_Raise selected windows after an interval" -#~ msgstr "įįįįįØįį£įį į¤įįįÆį įį” _įįįį¢įįį įįį¢įį įįįįį” įįį į" - -#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them" -#~ msgstr "į¤įįįÆį įį” įįįįįØįįį įįį įįįįįį” įįįįį¢įį įįįį”įį”" - -#~ msgid "Set your window properties" -#~ msgstr "įį„įįįį į¤įįįÆį įį” įįį įįįį¢į įįįį” įįįįįįįį" - -#~ msgid "Windows" -#~ msgstr "į¤įįįÆį įįį" - -#~ msgid "" -#~ "You are using XFree 4.3.0.\n" -#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -#~ "software." -#~ msgstr "" -#~ "You are using XFree 4.3.0.\n" -#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -#~ "software." - -#~ msgid "Do _not show this warning again" -#~ msgstr "įį¦_įį įįį©įįįį įįįŖįįį£įį įįį¤į įį®įįįįįį” įØįį¢į§įįįįįįį" - -#~ msgid "" -#~ "<b>The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard " -#~ "settings.</b>\n" -#~ "\n" -#~ "Expected was %s, but the the following settings were found: %s.\n" -#~ "\n" -#~ "Which set would you like to use?" -#~ msgstr "" -#~ "<b>X į”įį”į¢įįįį” įįįįįįį¢į£į į įįįįįįįįį įįįį”į®įįįįįįį įį„įįįį” MATE įįįįįįį¢į£į įį” " -#~ "įįįįįįįįįį”įįį.</b>\n" -#~ "\n" -#~ "įįį”įįįįįįįį įį§į %s, įįįį įį įįįįįįįį: %s.\n" -#~ "\n" -#~ "į įįįįį” įįįįį§įįįįį įį”į£į į?" - -#~ msgid "Keep MATE settings" -#~ msgstr "įįįįįį” įįį įįįį¢į įįįį” įįį¢įįįįį" - -#~ msgid "Error creating signal pipe." -#~ msgstr "įØįįŖįįįį į”įįįįįį£į į įį į®įį” įØįį„įįįį”įį”." - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "į¢įįį" - -#~ msgid "Preview Width" -#~ msgstr "įį”įįįįį” į”įįįįį" - -#~ msgid "Preview Height" -#~ msgstr "įį”įįįįį” į”įįįį¦įį" - -#~ msgid "Screen" -#~ msgstr "įįį įįį" - -#~ msgid "<b>Start %s</b>" -#~ msgstr "<b>įįįØįįįį %s</b>" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "įįį®įįį įįį" - -#~ msgid "Upgrade" -#~ msgstr "įįįįį®įįįį" - -#~ msgid "Uninstall" -#~ msgstr "įįįįØįį" - -#~ msgid "Remove from Favorites" -#~ msgstr "į į©įį£įįįįįįį įįįįØįį" - -#~ msgid "Add to Favorites" -#~ msgstr "į į©įį£įįįįØį įįįįį¢įįį" - -#~ msgid "Remove from Startup Programs" -#~ msgstr "įįį¢įįįįØįįįįįįį įįįįØįį" - -#~ msgid "Add to Startup Programs" -#~ msgstr "<įįį¢įįįįØįįįįįØį įįįįį¢įįį" - -#~ msgid "" -#~ "<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n" -#~ "\n" -#~ " Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span size=\"large\"><b>įį įįįįįį į įįįįįįį įįįįį®įįįį.</b> </span><span>\n" -#~ "\n" -#~ " įį įŖ įį įį įįįįįįį¢į įį įØįįį”įįįįįįį įį„įįįį” į¤įįį¢į į”. \"<b>%s</b>\"</span>" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "į”į®įį" - -#~ msgid "New Spreadsheet" -#~ msgstr "įį®įįį įįįŖį®į įįį" - -#~ msgid "New Document" -#~ msgstr "įį®įįį įįįį£įįįį¢į" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "į”įį®įį" - -#~ msgid "File System" -#~ msgstr "į¤įįįį£į į į”įį”į¢įįį" - -#~ msgid "Network Servers" -#~ msgstr "į„į”įįįį” į”įį įįį įįį" - -#~ msgid "<b>Open</b>" -#~ msgstr "<b>įįį®į”įį</b>" - -#~ msgid "Rename..." -#~ msgstr "įįįįį į„įįįį..." - -#~ msgid "Send To..." -#~ msgstr "įįįįįįįį..." - -#~ msgid "Move to Trash" -#~ msgstr "į”įįįįįį į§į£įįØį įįįįį¢įįį" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "į¬įįØįį" - -#~ msgid "Edited %m/%d/%Y" -#~ msgstr "įØįįŖįįįįį %m/%d/%Y" - -#~ msgid "<b>Open with \"%s\"</b>" -#~ msgstr "<b>įįį®į”įį įįįØįįįįįį \"%s\"</b>" - -#~ msgid "Open with Default Application" -#~ msgstr "įįįį£įįį”į®įįįį įį įįį įįįį įįį®į”įį" - -#~ msgid "Open in File Manager" -#~ msgstr "į¤įįįįį įįįį įįįįįØį įįį®į”įį" - -#~ msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" -#~ msgstr "įįį£įįįįįįį įį¢į įįį£į¢į '%s' įįįįįįᢠ'%s'-įįįį”" - -#~ msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" -#~ msgstr "įį¢į įįį£į¢į'%s' įįįįįįį¢įį”įįįį” '%s' įįį įįįį«įįįį" - -#~ msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" -#~ msgstr "į£įŖįįįį įįį '%s', įįį”įįįįįįįį įį§į '%s'" - -#~ msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" -#~ msgstr "į£įŖįįįį įįį '%s' - '%s'" - -#~ msgid "No valid bookmark file found in data dirs" -#~ msgstr "įįįįįŖįįįį įįį”į¢įįįØį įįį įįįį£įį į”įįįįįį«į į¤įįįį įįį įįįį«įįįį" - -#~ msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" -#~ msgstr "URI '%s' į”įįįįØįį į£įįį įį į”įįįįį”" - -#~ msgid "No bookmark found for URI '%s'" -#~ msgstr "URI '%s' į”įįįįØįį įįį įįįį«įįįį" - -#~ msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" -#~ msgstr "URI '%s' į”įįįįØįįįØį MIME į¢įįį įį įįįįįįįį£įį" - -#~ msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" -#~ msgstr "URI '%s' į”įįįįØįįįØį įįį įįį įįįįį įį įįįįįįįį£įį" - -#~ msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" -#~ msgstr "URI '%s' į”įįįįØįįįØį įÆįį£į¤įįį įį įįįįįįįį£įį" - -#~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" -#~ msgstr "įį įįį įįįį”įįįį” į”įį®įįį¬įįįįįį '%s' įį įįįįįįįį£įį į”įįįįØįį '%s'" - -#~ msgid "Find Now" -#~ msgstr "įį§įį”įį įįįįį" - -#~ msgid "<b>Open %s</b>" -#~ msgstr "<b>įįį®į”įį %s</b>" - -#~ msgid "Remove from System Items" -#~ msgstr "į”įį”į¢įįį£į į įįįįįįį¢įįįįįį įįįį¦įįį" - -#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" -#~ msgstr "" -#~ "į¤įįįÆį įįįį” įįįį įįįįįį \"%s\" įį įįįį įįįį”į¢į įį į įįįį¤įįį£į įį įįįį” į®įįį”įį¬į§į\n" - -#~ msgid "Maximize" -#~ msgstr "įįįØįį" - -#~ msgid "Minimize" -#~ msgstr "į©įįįįŖįį" - -#~ msgid "Roll up" -#~ msgstr "įįįįį įįįįŖįį" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "įį į" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "įįį¤įį”į¢į" - -#~ msgid "E-mail's shortcut." -#~ msgstr "įįį¤įį”į¢įį” įį įįį įįįį” įįįį”įį®įįįį." - -#~ msgid "Eject's shortcut." -#~ msgstr "įįįį”įį®įįįįį” įįį®į”įį." - -#~ msgid "Home folder's shortcut." -#~ msgstr "į”įį®įįį” įįį”į¢įį” įįįį”įį®įįįį." - -#~ msgid "Launch help browser's shortcut." -#~ msgstr "įįį®įįį įįįį” įį įį£įįį įį” įįįį”įį®įįįį." - -#~ msgid "Launch web browser's shortcut." -#~ msgstr "įįį įį įį£įįį įį” įįįį”įį®įįįįį” įįįØįįįį." - -#~ msgid "Lock screen's shortcut." -#~ msgstr "įįį įįįį” įįįįįį įįįį” įįįį”įį®įįįį." - -#~ msgid "Log out's shortcut." -#~ msgstr "į”įįįį”įį” įįį”į į£įįįįį” įįįį”įį®įįįį." - -#~ msgid "Media player key's shortcut." -#~ msgstr "įįįįį įįįįįį įįįį” įįįį”įį®įįįį" - -#~ msgid "Next track key's shortcut." -#~ msgstr "įØįįįįįį įį£įįįįįįįįį įįįįį”įįįį” įįįį”įį®įįįį." - -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "įįį£įį" - -#~ msgid "Pause key's shortcut." -#~ msgstr "įįį£įįį” įįįį”įį®įįįį." - -#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut." -#~ msgstr "įįįįį į (įį įįįįį į/įįį£įį) įįįį”įį®įįįį." - -#~ msgid "Previous track key's shortcut." -#~ msgstr "į¬įįį įį£įįįįįįįįį įįįįį”įįįį” įįįį”įį®įįįį." - -#~ msgid "Search's shortcut." -#~ msgstr "į«įįįįį” įįįį”įį®įįįį." - -#~ msgid "Sleep" -#~ msgstr "įį«įįįį į į įįįįį" - -#~ msgid "Sleep's shortcut." -#~ msgstr "įį«įįįį į į įįįįįØį įįįįį”įįįį” įįįį”įį®įįįį" - -#~ msgid "Stop playback key's shortcut." -#~ msgstr "įØįį©įį įįįį” įįįį”įį®įįįį." - -#~ msgid "Volume down's shortcut." -#~ msgstr "į®įįį” į©įį¬įįįį” įįįįį®įįįį." - -#~ msgid "Volume mute's shortcut." -#~ msgstr "į®įįį” įįįįįØįįį” įįįį”įį®įįįį." - -#~ msgid "Volume up's shortcut." -#~ msgstr "į®įįį” įį¬įįįį” įįįį”įį®įįįį." - -#~ msgid "key not found [%s]\n" -#~ msgstr "įįį įįįį«įįįį įįį”įį¦įįį [%s]\n" - -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "į¤įįį¢į į" - -#~ msgid "Groups" -#~ msgstr "įÆįį£į¤įįį" - -#~ msgid "Common Tasks" -#~ msgstr "į”įįį įį įįįįŖįįįįį" - -#~ msgid "Control Center" -#~ msgstr "įįį įįįį” įŖįįį¢į į" - -#~ msgid "Close the control-center when a task is activated" -#~ msgstr "įįį įįįį” įŖįįį¢į įį” įįį®į£į įį, įįįįŖįįįį” įį„į¢įįįį įįįį”įį”" - -#~ msgid "" -#~ "[Change Desktop Background;background.desktop,Change Theme;gtk-theme-" -#~ "selector.desktop,Set Preferred Applications;default-applications.desktop," -#~ "Add Printer;mate-cups-manager.desktop]" -#~ msgstr "" -#~ "[įįįįįįį” į¤įįįį” įØįįŖįįį;background.desktop,įįį¤įį įįįįį” įØįįŖįįį;gtk-theme-" -#~ "selector.desktop,į”įį”į£į įįįį įį įįį įįįįįį” įįįį”įįį¦įį į;default-applications." -#~ "desktop,įį įįį¢įį įį” įįįįį¢įįį;mate-cups-manager.desktop]" - -#~ msgid "The MATE configuration tool" -#~ msgstr "įįįįįį” įįįį¤įįį£į įįŖįįį” į®įįį”įį¬į§į" - -#~ msgid "_Postpone Break" -#~ msgstr "/_įįį”įįįįįįį” įįįįįįįį" - -#~ msgid "Take a break!" -#~ msgstr "įŖįį¢į įįįį”įįįįį!" - -#~ msgid "/_Preferences" -#~ msgstr "/įįį įįį_į¢į įįį" - -#~ msgid "/_About" -#~ msgstr "/įį įįį įįįį” _įØįį”įį®įį" - -#~ msgid "/_Take a Break" -#~ msgstr "/įį_į”įįįįįį" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 +#, c-format +msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgstr[0] "" -#~ msgid "%d minute until the next break" -#~ msgid_plural "%d minutes until the next break" -#~ msgstr[0] "%d į¬į£įį įįįįįįį įįį£įįįįį" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 +msgid "Does the display look OK?" +msgstr "" -#~ msgid "Less than one minute until the next break" -#~ msgstr "į į©įįį į¬į£įįį įįįįįįį įįįįįįį įįį£įįįįį" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 +msgid "_Restore Previous Configuration" +msgstr "" -#~ msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" -#~ msgstr "įįį¢įį į Richard Hult <[email protected]>" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 +msgid "_Keep This Configuration" +msgstr "" -#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" -#~ msgstr "įįįįįįį Anders Carlsson" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 +msgid "The selected configuration for displays could not be applied" +msgstr "" -#~ msgid "A computer break reminder." -#~ msgstr "įįį”įįįįįįį” įØįį¢į§įįįįįįįį” įį įįį įįį" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 +#, c-format +msgid "Could not refresh the screen information: %s" +msgstr "" -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "Vladimer Sichinava įįįįįįįį į”įįįįįįį <[email protected]>" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 +msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." +msgstr "" -#~ msgid "Typing Monitor" -#~ msgstr "įįįįįįį” įįįįį¢įį į" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#~ msgid "Set as Application Font" -#~ msgstr "įįįįį¢įįįįį įØį įį¤į¢įį” į”įį®įį įįįįįįįį" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 +msgid "Could not save monitor configuration" +msgstr "" -#~ msgid "Sets the default application font" -#~ msgstr "įį įįį įįįįįį” įįįį£įįį”į®įįįį įØį įį¤į¢įį” į”įį®įį įįįįįįįį" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 +msgid "Normal" +msgstr "" -#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" -#~ msgstr "įį§į įį įįįįį” į įį”į¢įįįį, įįį¤į į¦įį įįį”įįįį į”įįįį! 0123456789" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 +msgid "Left" +msgstr "" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "į”įį®įįį:" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 +msgid "Right" +msgstr "" -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "į”į¢įįį:" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 +msgid "Upside Down" +msgstr "" -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "į¢įįį:" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "įįįį:" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 +msgid "Configure display settings" +msgstr "" -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "įįį į”įį:" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 +msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" +msgstr "" -#~ msgid "Copyright:" -#~ msgstr "į”įįįį¢įį į į£į¤įįįį:" +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 +msgid "Cannot determine user's home directory" +msgstr "įØįį£į«įįįįįįį įįįį®įįį įįįįį” į”įį®įįį” įįį”į¢įį” įįįįįįį" -#~ msgid "Description:" -#~ msgstr "įį¦į¬įį į:" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Resource Database" +msgstr "" -#~ msgid "usage: %s fontfile\n" -#~ msgstr "įįįįį§įįįįį: %s _įØį įį¤į¢įį” į¤įįįį\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "" -#~ msgid "MATE Font Viewer" -#~ msgstr "įįįįįį” įØį įį¤į¢įį” įįįį®įįįį" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Settings" +msgstr "" -#~ msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" -#~ msgstr "įį”įįįįį” į¢įį„į”į¢į (default: Aa)" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "" -#~ msgid "TEXT" -#~ msgstr "į¢įį„į”į¢į" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" -#~ msgid "Font size (default: 64)" -#~ msgstr "įØį įį¤į¢įį” įįįį (įįįį£įįį”į®įįįį: 64)" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" -#~ msgid "SIZE" -#~ msgstr "SIZE" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" -#~ msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" -#~ msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">įįįįįįį įį®įįį įØį įį¤į¢įį” įįįįį§įįįįį?</" -#~ "span>" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" -#~ msgid "Do _not apply font" -#~ msgstr "įØį įį¤į¢įį” į£įį į§įį¤į" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " -#~ "shown below." -#~ msgstr "" -#~ "įį„įįįį” įįįį įįįį į©įį£įį įįį¤įį įįįįį” į”įįį įįįį įį®įįį įØį įį¤į¢į. įØį įį¤į¢įį” įį”įįįį " -#~ "įį®įįįį į„įįįįį." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" -#~ msgid "_Apply font" -#~ msgstr "įØį įį¤į¢įį” _įįįįį§įįįįį" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "įįį¤įį įįįį" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "įį¦į¬įį įįįįį" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" -#~ msgid "Control theme" -#~ msgstr "įįįį¢į įįįį” įįį¤įį įįįį" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" -#~ msgid "Window border theme" -#~ msgstr "į¤įįįÆį įį” į©įį į©įį” įįį¤įį įįįį" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" -#~ msgid "Icon theme" -#~ msgstr "į®įį¢į£įįį” įįį¤įį įįįį" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for installed themes" -#~ msgstr "įįį¤įį įįįįį” įį”įįįįįįį” įØįįį„įįįįį įį įįį įįį įįį§įįįįį£įį įįį¤įį įįįįį”įįįį”" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for themes" -#~ msgstr "įįį¤įį įįįįį” įį”įįįįįįį” įØįįį„įįįįį įį įįį įįį" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes" -#~ msgstr "įįį¤įį įįįįį” įį”įįįįįįį” į©įįįįįį/įį į©įįįįįį" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail themes" -#~ msgstr "įįį¤įį įįįįį” įį”įįįįįįį” įØįį„įįį/įį įØįį„įįį" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" -#~ msgid "ABCDEFG" -#~ msgstr "į į”į¢į£į¤į„į¦į§įØį©įŖ" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" -#~ msgid "[FILE]" -#~ msgstr "[FILE]" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" -#~ msgid "Apply theme" -#~ msgstr "įįį¤įį įįįįį” įįįįį§įįįįį" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" -#~ msgid "Sets the default theme" -#~ msgstr "įį§įįįįį” įįįį£įįį”į®įįį įįį¤įį įįįįį”" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" @@ -1,697 +1,578 @@ -# translation of mate-settings-daemon.master.kn.po to Kannada +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# +# Translators: # Shankar Prasad <[email protected]>, 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon.master.kn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-22 12:44+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-22 12:45+0530\n" -"Last-Translator: Shankar Prasad <[email protected]>\n" -"Language-Team: kn-IN <>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/kn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: kn\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "ą²Øą²æą²²ą³ą²ą²£ą³" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "ą²®ą³ą²ą³ą²¤ ą²Ŗą³ą²°ą²¤ą²æą²¶ą²¤ ą²øą³ą²ą²Øą³ą²Æ ಮಿತಿ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "ą²®ą³ą²ą³ą²¤ ą²øą³ą²„ಳದ ą²øą³ą²ą²Øą³ ą²ą²°ą²¦ ಮಿತಿ" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ą²Æ ą²®ą³ą²²ą²£ ą²ą³ą²²ą²æ ಮಣą³" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "ą²Ŗą³ą²Øą²°ą²¾ą²µą²°ą³ą²¤ą²æą²¤ ą²ą²ą³ą²ą²°ą²æą²ą³ą²ą²³ ą²ą²Øą²æą²·ą³ą² ą²øą³ą²ą²Øą²¾ ą²ą²¾ą²²ą²¾ą²µą²§ą²æ" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ą²Æ ą²®ą³ą²²ą²£ ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ą²Æą³ ą²ą²¾ą²²ą²æą²¤ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³ą²Æą³." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "ą²ą²²ą²ą³ą²·ą²æą²øą²¬ą³ą²ą²æą²°ą³ą²µ ą²ą²°ą³ą²¹ą²£ą²¾ ą²®ą²¾ą²°ą³ą²ą²ą²³ą³" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ą²Æ ą²®ą³ą²Æą²¾ą²ą³ą²Øą²æą²«ą³ą²°ą³ā" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown" -msgstr "" -"ą²ą²”ą²æą²®ą³ ą²”ą²æą²øą³ą²ą³ ą²øą³ą²„ą²³ą²µą²æą²¦ą³ ą²ą²ą²¦ą³ ą²ą²ą³ą²ą²°ą²æą²øą²²ą³ ą²
ą²ą²¤ą³ą²Æą²µą²æą²°ą³ą²µ ą²®ą³ą²ą³ą²¤ ą²øą³ą²„ಳದ ą²Ŗą³ą²°ą²¤ą²æą²¶ą²¤ą²¦ ಮಿತಿ. ą²®ą³ą²ą³ą²¤ ą²øą³ą²„ಳದ " -"ą²Ŗą³ą²°ą²¤ą²æą²¶ą²¤ą²µą³ ą²ą²¦ą²ą³ą²ą²æą²ą²¤ ą²ą²”ą²æą²®ą³ą²Æą²¾ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ, ą²ą²ą²¦ą³ ą²ą²ą³ą²ą²°ą²æą²ą³ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²¤ą³ą²°ą²æą²øą²²ą²¾ą²ą³ą²¤ą³ą²¤ą²¦ą³" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ą²Æ ą²®ą³ą²Æą²¾ą²ą³ą²Øą²æą²«ą²Æą²°ą³ ą²ą²¾ą²²ą²æą²¤ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³ą²Æą³." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "ą²øą³ą²„ą²³ą²¾ą²µą²ą²¾ą²¶ą²µą³ ą²ą²”ą²æą²®ą³ ą²ą²¦ą³ą²¦ą²¾ą² ಯಾವ ą²ą²°ą³ą²¹ą²£ą²¾ ą²®ą²¾ą²°ą³ą²ą²ą²³ ą²Ŗą²ą³ą²ą²æą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²²ą²ą³ą²·ą²æą²øą²¬ą³ą²ą³ ą²ą²ą²¦ą³ ą²øą³ą²ą²æą²øą²æ." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ ą²ą²¦ą³ą²" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" -"ą²øą²®ą²Æą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²®ą²æą²·ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ą²øą³ą²ą²æą²øą²æ. ą²ą²ą²¦ą³ ą²Ŗą²°ą²æą²®ą²¾ą²£ą²ą³ą²ą³ ą²¤ą²°ą³ą²µą²¾ą²Æą²¦ ą²ą²ą³ą²ą²°ą²æą²ą³ą²ą²³ą³ ą² ą²ą²¾ą²²ą²¾ą²µą²§ą²æą²Æ ą²Øą²ą²¤ą²° " -"ą²ą²¾ą²£ą²æą²øą²æą²ą³ą²³ą³ą²³ą³ą²µą³ą²¦ą²æą²²ą³ą²²." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ą²Æ ą²ą²¦ą³ą²ą²µą³ ą²ą²¾ą²²ą²æą²¤ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³ą²Æą³." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown" -msgstr "" -"ą²Ŗą³ą²°ą²®ą²¾ą²£ą²µą²Øą³ą²Øą³ GB ą²Æą²²ą³ą²²ą²æ ą²øą³ą²ą²æą²øą²æ. ą²®ą³ą²ą³ą²¤ ą²øą³ą²„ಳದ ą²Ŗą³ą²°ą²®ą²¾ą²£ą²µą³ ą²ą²¦ą²ą³ą²ą²æą²ą²¤ ą²¹ą³ą²ą³ą²ą²æą²¦ą³ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ, ą²Æą²¾ą²µą³ą²¦ą³ " -"ą²ą²ą³ą²ą²°ą²æą²ą³ą²ą²³ą³ ą²ą²¾ą²£ą²æą²øą²æą²ą³ą²³ą³ą²³ą³ą²µą³ą²¦ą²æą²²ą³ą²²" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning" -msgstr "" -"ą²¤ą²°ą³ą²µą²¾ą²Æą²¦ ą²ą²ą³ą²ą²°ą²æą²ą³ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą³ą²”ą³ą²µ ą²®ą³ą²¦ą²²ą³ ą²”ą²æą²øą³ą²ą²æą²Ø ą²®ą³ą²ą³ą²¤ ą²øą³ą²„ಳವೠಯಾವ ą²Ŗą³ą²°ą²¤ą²æą²¶ą²¤ą²ą³ą²ą³ ą²ą²”ą²æą²®ą³ ą²ą² " -"ą²¬ą³ą²ą³ ą²ą²ą²¦ą³ ą²øą³ą²ą²æą²øą²æ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "ą²ą²Øą²ą²¤ą²°ą²¦ ą²®ą³ą²ą³ą²¤ ą²Ŗą³ą²°ą²¤ą²æą²¶ą²¤ ą²øą³ą²ą²Øą²¾ ಮಿತಿ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." -msgstr "ą²ą²ą²¦ą³ ą²ą²Ŗą³ą²ą²æą²ą²²ą³ ą²”ą²æą²øą³ą²ą²Øą³ą²Øą³ ą²¹ą³ą²°ą²¤ą²³ą³ą²³ą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "ą²ą²£ą²ą²¦ ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ą²Ŗą²°ą²æą²®ą²¾ą²£ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²¹ą³ą²ą³ą²ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "ą²ą³ą²Æą²¾ą²²ą³ą²ą³ą²²ą³ą²ą²°ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²°ą²ą²ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "ą²ą²®ą³ą²²ą³ ą²ą³ą²²ą³ą²ą²ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²°ą²ą²ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "ą²Øą³ą²°ą²µą²æą²Ø ą²µą³ą²ą³ą²·ą²ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²°ą²ą²ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "ą²®ą³ą²”ಿಯಾ ą²Ŗą³ą²²ą³ą²Æą²°ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²°ą²ą²ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "ą²¹ą³ą²”ą³ą²ą³ ą²ą²Ŗą²ą²°ą²£ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²°ą²ą²ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "ą²ą²¾ą²² ą²µą³ą²ą³ą²·ą²ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²°ą²ą²ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²²ą²¾ą²ą³ ą²®ą²¾ą²”ą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "ą²Øą²æą²°ą³ą²ą²®ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "ą²ą²£ą²ą²¦ ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ą²Ŗą²°ą²æą²®ą²¾ą²£ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²”ą²æą²®ą³ ą²®ą²¾ą²”ą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "ą²ą²£ą²ą²¦ ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ą²Ŗą²°ą²æą²®ą²¾ą²£ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²®ą³ą²ą²ą³ą²³ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "ą²Øą³ą²²ą³ ą²ą²”ą²¤ą²ą³ą²¶ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²¤ą³ą²°ą³ą²Æą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "ą²
ą²ą³ą²·ą²° ą²¶ą³ą²²ą²æą²Æ ą²ą²¾ą²¤ą³ą²°ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²Ŗą²æą²ą³ą²øą³ą²²ą³ā ą²ą²¾ą²¤ą³ą²°ą²ą²³ą²¾ą²ą²æ ą²¬ą²¦ą²²ą²¾ą²Æą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²³ą²øą²¬ą³ą²ą²æą²°ą³ą²µ ą²°ą³ą²øą²²ą³ą²Æą³ą²¶ą²Øą³, ą²Ŗą³ą²°ą²¤ą²æ ą²ą²ą²ą²æą²Øą²²ą³ą²²ą²æą²Ø ą²ą³ą²ą³ą²ą²æą²ą²³ ą²ą²§ą²¾ą²°ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "ą²Ŗą³ą²²ą³ą²¬ą³ą²Æą²¾ą²ą³ ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ą²¤ą²¾ą²¤ą³ą²ą²¾ą²²ą²æą² ą²øą³ą²„ą²ą²æą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "ą²ą²ą²ą²æą²
ą²²ą²æą²Æą²¾ą²øą²æą²ą²ą³" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "ą²ą²£ą²ą²¦ ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ą²Ŗą²°ą²æą²®ą²¾ą²£ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²¹ą³ą²ą³ą²ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "ą²
ą²ą³ą²·ą²°ą²¶ą³ą²²ą²æą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²ą²ą²æą²
ą²²ą²æą²Æą²¾ą²øą²æą²ą²ą³ ą²®ą²¾ą²”ą³ą²µą²¾ą² ą²¬ą²³ą²øą²¬ą³ą²ą²æą²°ą³ą²µ ą²¬ą²ą³ą²ą²³ą³. ą²øą²¾ą²§ą³ą²Æą²µą²æą²°ą³ą²µ ą²®ą³ą²²ą³ą²Æą²ą²³ą³ą²ą²¦ą²°ą³: ą²Æą²¾ą²µą³ą²¦ą³ ą²ą²ą²ą²æą²
ą²²ą²æą²Æą²¾ą²øą²æą²ą²ą³ ą²¬ą³ą²”ą²µą²¾ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ \"ą²Æą²¾ą²µą³ą²¦ą³ ą²ą²²ą³ą²²\", ą²®ą²¾ą²Øą³ą²Æą²µą²¾ą²¦ ą²ą³ą²°ą³ą²øą³ą²ą³ą²²ą³ ą²ą²ą²ą²æą²
ą²²ą²æą²Æą²¾ą²øą²æą²ą²ą³āą²ą²¾ą²ą²æ \"ą²ą³ą²°ą³ą²øą³ą²ą³ą²²ą³\", ą²¹ą²¾ą²ą³ ಸಬą³āą²Ŗą²æą²ą³ą²øą³ą²²ą³ ą²ą²ą²ą²æą²
ą²²ą²æą²Æą²¾ą²øą²æą²ą²ą³āą²ą²¾ą²ą²æ \"rgba\" (ą²ą³ą²µą²² LCD ą²¤ą³ą²°ą³ą²ą²³ą²æą²ą³ ą²®ą²¾ą²¤ą³ą²°)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "ą²®ą³ą²ą²¦ą²æą²Ø ą²¹ą²¾ą²”ą²æą²ą³ ą²¹ą³ą²ą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "ą²¹ą²æą²ą²ą²æą²ą²ą³" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "ą²¹ą²æą²ą²¦ą²æą²Ø ą²¹ą²¾ą²”ą²æą²ą³ ą²¹ą³ą²ą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "ą²
ą²ą³ą²·ą²°ą²¶ą³ą²²ą²æą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²°ą³ą²ą²”ą²°ą²æą²ą²ą³ ą²®ą²¾ą²”ą²²ą³ ą²¬ą²³ą²øą²¬ą³ą²ą²æą²°ą³ą²µ ą²¹ą²æą²ą²ą²æą²ą²ą³ ą²Ŗą³ą²°ą²ą²¾ą²°. ą²øą²¾ą²§ą³ą²Æą²µą²æą²°ą³ą²µ ą²®ą³ą²²ą³ą²Æą²ą²³ą³ą²ą²¦ą²°ą³: ą²Æą²¾ą²µą³ą²¦ą³ ą²¹ą²æą²ą²ą²æą²ą²ą³ ą²¬ą³ą²”ą²µą²¾ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ \"ą²Æą²¾ą²µą³ą²¦ą³ ą²ą²²ą³ą²²\", ą²ą²°ą²ą²ą²æą² ą²®ą²ą³ą²ą²ą³ą²ą²¾ą²ą²æ \"ą²ą³ą²ą²\", ą²®ą²§ą³ą²Æą²® ą²®ą²ą³ą²ą²ą³ą²ą²¾ą²ą²æ \"ą²®ą²§ą³ą²Æą²®\", ą²¹ą²¾ą²ą³ ą²ą²°ą²æą²·ą³ą² ą²¹ą²æą²ą²ą²æą²ą²ą³āą²ą²¾ą²ą²æ \"ą²øą²ą²Ŗą³ą²°ą³ą²£\" (ą²ą²¦ą³ ą²
ą²ą³ą²·ą²°ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²µą²æą²°ą³ą²Ŗą²ą³ą²³ą²æą²øą²¬ą²¹ą³ą²¦ą³)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "ą²Ŗą³ą²²ą³ą²¬ą³ą²Æą²¾ą²ą³ ą²
ą²Øą³ą²Øą³(ą²
಄ವ ą²Ŗą³ą²²ą³/ą²¤ą²¾ą²¤ą³ą²ą²¾ą²²ą²æą² ą²øą³ą²„ą²ą²æą²¤ą²¦ ą²Øą²”ą³ą²µą³ ಬದಲಾಯಿಸಲą³) ą²ą²°ą²ą²ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "RGBA ą²ą³ą²°ą²®" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "ą²Ŗą³ą²²ą³ą²¬ą³ą²Æą²¾ą²ą³ ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²²ą³ą²²ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "ą²ą²ą²¦ą³ LCD ą²¤ą³ą²°ą³ą²Æą²²ą³ą²²ą²æ ಸಬą³āą²Ŗą²æą²ą³ą²øą³ą²²ą³ā ą²ą²ą²ą²ą²³ ą²ą³ą²°ą²®; ą²ą³ą²µą²² \"rgba\" ą²ą³ ą²ą²ą²ą²æą²
ą²²ą²æą²Æą²¾ą²øą²æą²ą²ą³ ą²®ą²¾ą²”ą³ą²µą²¾ą² ą²®ą²¾ą²¤ą³ą²° ą²¬ą²³ą²øą²²ą²¾ą²ą³ą²¤ą³ą²¤ą²¦ą³. ą²øą²¾ą²§ą³ą²Æą²µą²æą²°ą³ą²µ ą²®ą³ą²²ą³ą²Æą²ą²³ą³ą²ą²¦ą²°ą³: ą²ą²”ą²ą²¾ą²ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ą²ą³ą²ą²Ŗą²æą²ą²¾ą²ą²æ \"rgb\" (ą²øą²°ą³ą²µą³ ą²øą²¾ą²®ą²¾ą²Øą³ą²Æ), ą²ą²”ą²ą²¾ą²ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ą²Øą³ą²²ą²æą²ą²¾ą²ą²æ \"bgr\", ą²®ą³ą²²ą³ą²ą²¾ą²ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ą²ą³ą²ą²Ŗą²æą²ą²¾ą²ą²æ \"vrgb\", ą²
ą²”ą²æą²ą²¾ą²ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ą²ą³ą²ą²Ŗą²æą²ą²¾ą²ą²æ \"vbgr\"." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "ą²¹ą³ą²°ą²¤ą²³ą³ą²³ą³" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "ą²®ą³ą²Æą²¾ą²ą³ą²Øą²æą²«ą³ą²Æą²°ą³ ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²¾ą²ą²²ą³ ಮಾಔą³" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "ą²Øą³ą²²ą³ ą²ą²”ą²¤ą²ą³ą²¶" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "ą²®ą³ą²Æą²¾ą²ą³ą²Øą²æą²«ą³ą²Æą²°ą³ ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²¾ą²ą²²ą³ ą²®ą²¾ą²”ą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "ą²ą³ą²Æą²¾ą²²ą³ą²ą³ą²²ą³ą²ą²°ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²°ą²ą²ą²æą²øą³" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "ą²®ą³ą²Æą²¾ą²ą³ą²Øą²æą²«ą²Æą²°ą³ ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²¾ą²ą²²ą³ ą²®ą²¾ą²”ą²²ą³ ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²ą³-ą²ą²ą³āನ ą²¹ą³ą²øą²°ą³" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "ą²ą²®ą³ą²²ą³ ą²ą³ą²²ą³ą²ą²ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²°ą²ą²ą²æą²øą³" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ą²®ą³ą²Æą²¾ą²ą³ą²Øą²æą²«ą²Æą²°ą³ ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²¾ą²ą²²ą³ ą²®ą²¾ą²”ą²²ą³ ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²ą³-ą²ą²ą³āನ ą²¹ą³ą²øą²°ą³ ą²ą²¦ą²¾ą²ą²æą²¦ą³. ą² ą²¹ą³ą²øą²°ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²ą³-ą²ą²ą³ā ą²ą²¦ą³ą²Æą²¤ą³ą²ą²³ ą²øą²ą²µą²¾ą²¦ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ą²¤ą³ą²°ą²æą²øą²²ą²¾ą²ą³ą²µą³ą²¦ą³." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "ą²Øą³ą²°ą²µą²æą²Ø ą²µą³ą²ą³ą²·ą²ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²°ą²ą²ą²æą²øą³" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "ą²®ą³ą²Æą²¾ą²ą³ą²Øą²æą²«ą³ą²Æą²°ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²Øą³ā ಮಾಔಲೠą²
಄ವ ą²ą²«ą³ā ą²¬ą²³ą²øą²²ą²¾ą²ą³ą²µ ą²ą²ą³ą²ą³." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "ą²®ą³ą²”ಿಯಾ ą²Ŗą³ą²²ą³ą²Æą²°ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²°ą²ą²ą²æą²øą³" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ ą²ą²¦ą³ą²ą²Øą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²¾ą²ą²²ą³ ಮಾಔą³" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "ą²ą²¾ą²² ą²µą³ą²ą³ą²·ą²ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²°ą²ą²ą²æą²øą³" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ ą²ą²¦ą³ą²ą²Øą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²¾ą²ą²²ą³ ą²®ą²¾ą²”ą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²²ą²¾ą²ą³ ಮಾಔą³" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ ą²ą²¦ą³ą²ą²Øą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²¾ą²ą²²ą³ ą²®ą²¾ą²”ą²²ą³ ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²ą³-ą²ą²ą³āನ ą²¹ą³ą²øą²°ą³" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "ą²Øą²æą²°ą³ą²ą²®ą²æą²øą³" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ ą²ą²¦ą³ą²ą²Øą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²¾ą²ą²²ą³ ą²®ą²¾ą²”ą²²ą³ ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²ą³-ą²ą²ą³āನ ą²¹ą³ą²øą²°ą³ ą²ą²¦ą²¾ą²ą²æą²¦ą³. ą² ą²¹ą³ą²øą²°ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²ą³-ą²ą²ą³ā ą²ą²¦ą³ą²Æą²¤ą³ą²ą²³ ą²øą²ą²µą²¾ą²¦ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ą²¤ą³ą²°ą²æą²øą²²ą²¾ą²ą³ą²µą³ą²¦ą³." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "ą²®ą³ą²ą²¦ą²æą²Ø ಹಾಔą³" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "ą²ą²¦ą³ą²ą²Øą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²Øą³ā ಮಾಔಲೠą²
಄ವ ą²ą²«ą³ā ą²¬ą²³ą²øą²²ą²¾ą²ą³ą²µ ą²ą²ą³ą²ą³." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "ą²Ŗą³ą²²ą³ą²¬ą³ą²Æą²¾ą²ą²Øą³ą²Øą³ ą²¤ą²¾ą²¤ą³ą²ą²¾ą²²ą²æą² ą²øą³ą²„ą²ą²æą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą³" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ą²Æ ą²®ą³ą²²ą²£ ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²¾ą²ą²²ą³ ą²®ą²¾ą²”ą²²ą³ ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²ą³-ą²ą²ą³āನ ą²¹ą³ą²øą²°ą³" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "ą²Ŗą³ą²²ą³ (ą²
಄ವ ą²Ŗą³ą²²ą³/ą²¤ą²¾ą²¤ą³ą²ą²¾ą²²ą²æą² ą²øą³ą²„ą²ą²æą²¤)" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ą²Æ ą²®ą³ą²²ą²£ ą²ą³ą²²ą²æ ą²®ą²£ą³ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²¾ą²ą²²ą³ ą²®ą²¾ą²”ą²²ą³ ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²ą³-ą²ą²ą³āನ ą²¹ą³ą²øą²°ą³ ą²ą²¦ą²¾ą²ą²æą²¦ą³. ą² ą²¹ą³ą²øą²°ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²ą³-ą²ą²ą³ā ą²ą²¦ą³ą²Æą²¤ą³ą²ą²³ ą²øą²ą²µą²¾ą²¦ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ą²¤ą³ą²°ą²æą²øą²²ą²¾ą²ą³ą²µą³ą²¦ą³." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "ą²¹ą²æą²ą²¦ą²æą²Ø ಹಾಔą³" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ą²Æ ą²®ą³ą²²ą²£ ą²ą³ą²²ą²æ ą²®ą²£ą³ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²¾ą²ą²²ą³ ಮಾಔą³" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "ą²¹ą³ą²”ą³ą²ą³" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ą²Æ ą²®ą³ą²²ą²£ ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²¾ą²ą²²ą³ā ą²®ą²¾ą²”ą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "ą²Ŗą³ą²²ą³ą²¬ą³ą²Æą²¾ą²ą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²²ą³ą²²ą²æą²øą³" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ą²Æ ą²®ą³ą²²ą²æą²Ø ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²Øą³ā ಮಾಔಲೠą²
಄ವ ą²ą²«ą³ā ą²¬ą²³ą²øą²²ą²¾ą²ą³ą²µ ą²ą²ą³ą²ą³." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ą²Ŗą³ą²°ą²®ą²¾ą²£ ą²ą²³ą²æą²ą³" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ą²Ŗą³ą²°ą²®ą²¾ą²£ ą²®ą³ą²" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ą²Ŗą³ą²°ą²®ą²¾ą²£ą²¦ ą²¹ą²ą²¤" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ą²Ŗą³ą²°ą²®ą²¾ą²£ą²¦ ą²Ŗą³ą²°ą²¤ą²æą²¶ą²¤ą²µą²¾ą²ą²æ ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ą²Ŗą³ą²°ą²®ą²¾ą²£ą²¦ ą²¹ą²ą²¤." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" +msgstr "ą²ą³ą²Ŗą³ ą²®ą²¾ą²”ą³ą²µą²¾ą² ą²ą²ą³āą²Ŗą³ą²Æą²¾ą²”ą²Øą³ą²Øą³ ą²
ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą³" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ą²Ŗą³ą²°ą²®ą²¾ą²£ ą²ą²°ą²æą²ą³" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "ą²ą³ą²Ŗą²æą²øą³ą²µą²¾ą² ą²ą²ą²øą³ą²®ą²æą²ą²µą²¾ą²ą²æ ą²ą²ą³āą²Ŗą³ą²Æą²¾ą²”ą³ ą²ą³ ą²ą³ ą²¤ą²¾ą²ą³ą²µ ą²¤ą³ą²ą²¦ą²°ą³ ą²ą²¦ą³ą²¦ą²°ą³ ą²ą²¦ą²Øą³ą²Øą³ TRUE ą²ą³ ಬದಲಾಯಿಸಿ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "File for default configuration for RANDR" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" +msgstr "ą²ą²ą³āą²Ŗą³ą²Æą²¾ą²”ą²æą²Øą²æą²ą²¦ ą²®ą³ą²øą³āą²ą³ą²²ą²æą²ą³āą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą²æ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"If a notification icon with display related things should be shown in the " -"panel." -msgstr "ą²Ŗą³ą²°ą²¦ą²°ą³ą²¶ą²Øą²ą³ą²ą³ ą²øą²ą²¬ą²ą²§ą²æą²¤ą²µą²¾ą²¦ ą²µą²æą²·ą²Æą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²³ą²ą³ą²ą²” ą²ą²ą²¦ą³ ą²øą³ą²ą²Øą²¾ ą²ą²æą²¹ą³ą²Øą³ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²«ą²²ą²ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ą²¤ą³ą²°ą²æą²øą²¬ą³ą²ą³." +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "ą²ą²ą³āą²Ŗą³ą²Æą²¾ą²”ą³āą²Øą²²ą³ą²²ą²æ ą²®ą³ą²²ą³ą²²ą²ą³ ą²¤ą²ą³ą²ą³ą²µą³ą²¦ą²° ą²®ą³ą²²ą² ą²®ą³ą²øą³ā ą²ą³ą²²ą²æą²ą³āą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²³ą³ą²¹ą²æą²øą³ą²µą³ą²¦ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą²²ą³ ą²ą²¦ą²Øą³ą²Øą³ TRUE ą²ą³ ಬದಲಾಯಿಸಿ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "ą²øą³ą²ą²Øą³ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²øą³ą²ą²Øą²¾ ą²øą³ą²„ą²³ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ą²¤ą³ą²°ą²æą²øą³" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "ą²ą²ą³āą²Ŗą³ą²Æą²¾ą²”ą³ ą²ą²²ą²Øą³ą²Æ ą²µą²æą²§ą²¾ą²Øą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²°ą²æą²øą²æ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"The XRANDR plugin will look for a default configuration in the file " -"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " -"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " -"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " -"then the file specified by this key will be used instead." +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 -msgid "Turn on external monitor after system boot" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "ą²
ą²”ą³ą²” ą²ą²²ą²æą²øą³ą²µą²æą²ą³ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą³" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"Turn on external monitor after system boot if user plugin external monitor " -"when system boot." +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "scroll_method ą²ą³ą²²ą²æą²Æą²æą²ą²¦ ą²ą²°ą²æą²øą²²ą²¾ą²¦ ವಿಧಾನದ ą²°ą³ą²¤ą²æą²Æą²²ą³ą²²ą²æą²Æą³ ą²
ą²”ą³ą²” ą²ą²²ą²Øą³ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²
ą²Øą³ą²®ą²¤ą²æą²øą²²ą³ ą²ą²¦ą²Øą³ą²Øą³ TRUE ą²ą³ ಬದಲಾಯಿಸಿ." + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Turn on laptop monitor after system boot if user plugin external monitor " -"when system boot." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "ą²ą²ą²ą²æą²
ą²²ą²æą²Æą²¾ą²øą²æą²ą²ą³" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "ą²¹ą²æą²ą²ą²æą²ą²ą³" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "RGBA ą²ą³ą²°ą²®" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "ą²®ą³ą²ą³ą²¤ ą²Ŗą³ą²°ą²¤ą²æą²¶ą²¤ ą²øą³ą²ą²Øą³ą²Æ ಮಿತಿ" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" -"ą²ą²ą²¦ą³ LCD ą²¤ą³ą²°ą³ą²Æą²²ą³ą²²ą²æ ಸಬą³āą²Ŗą²æą²ą³ą²øą³ą²²ą³ā ą²ą²ą²ą²ą²³ ą²ą³ą²°ą²®; ą²ą³ą²µą²² \"rgba\" ą²ą³ ą²ą²ą²ą²æą²
ą²²ą²æą²Æą²¾ą²øą²æą²ą²ą³ ą²®ą²¾ą²”ą³ą²µą²¾ą² " -"ą²®ą²¾ą²¤ą³ą²° ą²¬ą²³ą²øą²²ą²¾ą²ą³ą²¤ą³ą²¤ą²¦ą³. ą²øą²¾ą²§ą³ą²Æą²µą²æą²°ą³ą²µ ą²®ą³ą²²ą³ą²Æą²ą²³ą³ą²ą²¦ą²°ą³: ą²ą²”ą²ą²¾ą²ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ą²ą³ą²ą²Ŗą²æą²ą²¾ą²ą²æ \"rgb\" (ą²øą²°ą³ą²µą³ " -"ą²øą²¾ą²®ą²¾ą²Øą³ą²Æ), ą²ą²”ą²ą²¾ą²ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ą²Øą³ą²²ą²æą²ą²¾ą²ą²æ \"bgr\", ą²®ą³ą²²ą³ą²ą²¾ą²ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ą²ą³ą²ą²Ŗą²æą²ą²¾ą²ą²æ \"vrgb\", " -"ą²
ą²”ą²æą²ą²¾ą²ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ą²ą³ą²ą²Ŗą²æą²ą²¾ą²ą²æ \"vbgr\"." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -msgstr "" -"ą²
ą²ą³ą²·ą²° ą²¶ą³ą²²ą²æą²Æ ą²ą²¾ą²¤ą³ą²°ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²Ŗą²æą²ą³ą²øą³ą²²ą³ā ą²ą²¾ą²¤ą³ą²°ą²ą²³ą²¾ą²ą²æ ą²¬ą²¦ą²²ą²¾ą²Æą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²³ą²øą²¬ą³ą²ą²æą²°ą³ą²µ ą²°ą³ą²øą²²ą³ą²Æą³ą²¶ą²Øą³, ą²Ŗą³ą²°ą²¤ą²æ " -"ą²ą²ą²ą²æą²Øą²²ą³ą²²ą²æą²Ø ą²ą³ą²ą³ą²ą²æą²ą²³ ą²ą²§ą²¾ą²°ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "ą²ą²Øą²ą²¤ą²°ą²¦ ą²®ą³ą²ą³ą²¤ ą²Ŗą³ą²°ą²¤ą²æą²¶ą²¤ ą²øą³ą²ą²Øą²¾ ಮಿತಿ" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." msgstr "" -"ą²
ą²ą³ą²·ą²°ą²¶ą³ą²²ą²æą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²ą²ą²æą²
ą²²ą²æą²Æą²¾ą²øą²æą²ą²ą³ ą²®ą²¾ą²”ą³ą²µą²¾ą² ą²¬ą²³ą²øą²¬ą³ą²ą²æą²°ą³ą²µ ą²¬ą²ą³ą²ą²³ą³. ą²øą²¾ą²§ą³ą²Æą²µą²æą²°ą³ą²µ ą²®ą³ą²²ą³ą²Æą²ą²³ą³ą²ą²¦ą²°ą³: " -"ą²Æą²¾ą²µą³ą²¦ą³ ą²ą²ą²ą²æą²
ą²²ą²æą²Æą²¾ą²øą²æą²ą²ą³ ą²¬ą³ą²”ą²µą²¾ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ \"ą²Æą²¾ą²µą³ą²¦ą³ ą²ą²²ą³ą²²\", ą²®ą²¾ą²Øą³ą²Æą²µą²¾ą²¦ ą²ą³ą²°ą³ą²øą³ą²ą³ą²²ą³ " -"ą²ą²ą²ą²æą²
ą²²ą²æą²Æą²¾ą²øą²æą²ą²ą³āą²ą²¾ą²ą²æ \"ą²ą³ą²°ą³ą²øą³ą²ą³ą²²ą³\", ą²¹ą²¾ą²ą³ ಸಬą³āą²Ŗą²æą²ą³ą²øą³ą²²ą³ ą²ą²ą²ą²æą²
ą²²ą²æą²Æą²¾ą²øą²æą²ą²ą³āą²ą²¾ą²ą²æ \"rgba" -"\" (ą²ą³ą²µą²² LCD ą²¤ą³ą²°ą³ą²ą²³ą²æą²ą³ ą²®ą²¾ą²¤ą³ą²°)." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "ą²®ą³ą²ą³ą²¤ ą²øą³ą²„ಳದ ą²øą³ą²ą²Øą³ ą²ą²°ą²¦ ಮಿತಿ" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." msgstr "" -"ą²
ą²ą³ą²·ą²°ą²¶ą³ą²²ą²æą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²°ą³ą²ą²”ą²°ą²æą²ą²ą³ ą²®ą²¾ą²”ą²²ą³ ą²¬ą²³ą²øą²¬ą³ą²ą²æą²°ą³ą²µ ą²¹ą²æą²ą²ą²æą²ą²ą³ ą²Ŗą³ą²°ą²ą²¾ą²°. ą²øą²¾ą²§ą³ą²Æą²µą²æą²°ą³ą²µ ą²®ą³ą²²ą³ą²Æą²ą²³ą³ą²ą²¦ą²°ą³: " -"ą²Æą²¾ą²µą³ą²¦ą³ ą²¹ą²æą²ą²ą²æą²ą²ą³ ą²¬ą³ą²”ą²µą²¾ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ \"ą²Æą²¾ą²µą³ą²¦ą³ ą²ą²²ą³ą²²\", ą²ą²°ą²ą²ą²æą² ą²®ą²ą³ą²ą²ą³ą²ą²¾ą²ą²æ \"ą²ą³ą²ą²\", ą²®ą²§ą³ą²Æą²® " -"ą²®ą²ą³ą²ą²ą³ą²ą²¾ą²ą²æ \"ą²®ą²§ą³ą²Æą²®\", ą²¹ą²¾ą²ą³ ą²ą²°ą²æą²·ą³ą² ą²¹ą²æą²ą²ą²æą²ą²ą³āą²ą²¾ą²ą²æ \"ą²øą²ą²Ŗą³ą²°ą³ą²£\" (ą²ą²¦ą³ ą²
ą²ą³ą²·ą²°ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ " -"ą²µą²æą²°ą³ą²Ŗą²ą³ą²³ą²æą²øą²¬ą²¹ą³ą²¦ą³)." -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "ą²
ą²Øą³ą²®ą²¤ą²æ ą²ą²°ą³ą²µ ą²ą³ą²²ą²æą²ą²³ą³" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "ą²Ŗą³ą²Øą²°ą²¾ą²µą²°ą³ą²¤ą²æą²¤ ą²ą²ą³ą²ą²°ą²æą²ą³ą²ą²³ ą²ą²Øą²æą²·ą³ą² ą²øą³ą²ą²Øą²¾ ą²ą²¾ą²²ą²¾ą²µą²§ą²æ" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." -msgstr "" -"ą²ą²¾ą²²ą²æ ą²ą²²ą³ą²²ą²¦ą³ ą²¹ą³ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ, MateConf ą²ą³ą²¶ą²µą³ ą²Ŗą²ą³ą²ą²æą²Æą²²ą³ą²²ą²æ ą²ą²°ą²¦ ą²¹ą³ą²°ą²¤ą³ ą²ą³ą²²ą²æą²¬ą³ą²ą²”ą²æą²ą²ą³āą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ " -"ą²ą²²ą²ą³ą²·ą²æą²øą²²ą²¾ą²ą³ą²µą³ą²¦ą³. ą²ą²¦ą³ ą²ą²ą²¦ą³ ą²ą²Ŗą²Æą³ą²ą³ą²¤ ą²²ą²¾ą²ą³āą²”ą³ą²Øą³ ą²ą²ą²æą²°ą³ą²¤ą³ą²¤ą²¦ą³." +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "ą²øą²®ą²Æą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²®ą²æą²·ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ą²øą³ą²ą²æą²øą²æ. ą²ą²ą²¦ą³ ą²Ŗą²°ą²æą²®ą²¾ą²£ą²ą³ą²ą³ ą²¤ą²°ą³ą²µą²¾ą²Æą²¦ ą²ą²ą³ą²ą²°ą²æą²ą³ą²ą²³ą³ ą² ą²ą²¾ą²²ą²¾ą²µą²§ą²æą²Æ ą²Øą²ą²¤ą²° ą²ą²¾ą²£ą²æą²øą²æą²ą³ą²³ą³ą²³ą³ą²µą³ą²¦ą²æą²²ą³ą²²." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 -msgid "Disable touchpad while typing" -msgstr "ą²ą³ą²Ŗą³ ą²®ą²¾ą²”ą³ą²µą²¾ą² ą²ą²ą³āą²Ŗą³ą²Æą²¾ą²”ą²Øą³ą²Øą³ ą²
ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą³" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "ą²ą²²ą²ą³ą²·ą²æą²øą²¬ą³ą²ą²æą²°ą³ą²µ ą²ą²°ą³ą²¹ą²£ą²¾ ą²®ą²¾ą²°ą³ą²ą²ą²³ą³" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "ą²
ą²”ą³ą²” ą²ą²²ą²æą²øą³ą²µą²æą²ą³ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą³" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "ą²øą³ą²„ą²³ą²¾ą²µą²ą²¾ą²¶ą²µą³ ą²ą²”ą²æą²®ą³ ą²ą²¦ą³ą²¦ą²¾ą² ಯಾವ ą²ą²°ą³ą²¹ą²£ą²¾ ą²®ą²¾ą²°ą³ą²ą²ą²³ ą²Ŗą²ą³ą²ą²æą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²²ą²ą³ą²·ą²æą²øą²¬ą³ą²ą³ ą²ą²ą²¦ą³ ą²øą³ą²ą²æą²øą²æ." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 -msgid "Enable mouse clicks with touchpad" -msgstr "ą²ą²ą³āą²Ŗą³ą²Æą²¾ą²”ą²æą²Øą²æą²ą²¦ ą²®ą³ą²øą³āą²ą³ą²²ą²æą²ą³āą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą²æ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ą²Ŗą³ą²°ą²®ą²¾ą²£ą²¦ ą²¹ą²ą²¤" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Enable touchpad" -msgstr "ą²ą²ą³āą²Ŗą³ą²Æą²¾ą²”ą²æą²Øą²æą²ą²¦ ą²®ą³ą²øą³āą²ą³ą²²ą²æą²ą³āą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą²æ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ą²Ŗą³ą²°ą²®ą²¾ą²£ą²¦ ą²Ŗą³ą²°ą²¤ą²æą²¶ą²¤ą²µą²¾ą²ą²æ ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ą²Ŗą³ą²°ą²®ą²¾ą²£ą²¦ ą²¹ą²ą²¤." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 -msgid "Select the touchpad scroll method" -msgstr "ą²ą²ą³āą²Ŗą³ą²Æą²¾ą²”ą³ ą²ą²²ą²Øą³ą²Æ ą²µą²æą²§ą²¾ą²Øą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²°ą²æą²øą²æ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - " -"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." msgstr "" -"ą²ą²ą³āą²Ŗą³ą²Æą²¾ą²”ą³ ą²ą²²ą²Øą³ą²Æ ą²µą²æą²§ą²¾ą²Øą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²°ą²æą²øą²æ. ą²¬ą³ą²ą²¬ą²²ą²µą²æą²°ą³ą²µ ą²®ą³ą²²ą³ą²Æą²ą²³ą³ą²ą²¦ą²°ą³: 0 - ą²
ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²ą²”, 1 - " -"ą²
ą²ą²ą²æą²Øą²²ą³ą²²ą²æ ą²ą²²ą²Øą³, 2 - ą²ą²°ą²”ą³ ą²¬ą³ą²°ą²³ą²æą²Ø ą²ą²²ą²Øą³" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "ą²ą³ą²Ŗą²æą²øą³ą²µą²¾ą² ą²ą²ą²øą³ą²®ą²æą²ą²µą²¾ą²ą²æ ą²ą²ą³āą²Ŗą³ą²Æą²¾ą²”ą³ ą²ą³ ą²ą³ ą²¤ą²¾ą²ą³ą²µ ą²¤ą³ą²ą²¦ą²°ą³ ą²ą²¦ą³ą²¦ą²°ą³ ą²ą²¦ą²Øą³ą²Øą³ TRUE ą²ą³ ಬದಲಾಯಿಸಿ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ą²Ŗą³ą²°ą²®ą²¾ą²£ ą²®ą³ą²" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " -"with the scroll_method key." -msgstr "" -"scroll_method ą²ą³ą²²ą²æą²Æą²æą²ą²¦ ą²ą²°ą²æą²øą²²ą²¾ą²¦ ವಿಧಾನದ ą²°ą³ą²¤ą²æą²Æą²²ą³ą²²ą²æą²Æą³ ą²
ą²”ą³ą²” ą²ą²²ą²Øą³ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²
ą²Øą³ą²®ą²¤ą²æą²øą²²ą³ " -"ą²ą²¦ą²Øą³ą²Øą³ TRUE ą²ą³ ಬದಲಾಯಿಸಿ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "ą²ą²£ą²ą²¦ ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ą²Ŗą²°ą²æą²®ą²¾ą²£ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²®ą³ą²ą²ą³ą²³ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "" -"ą²ą²ą³āą²Ŗą³ą²Æą²¾ą²”ą³āą²Øą²²ą³ą²²ą²æ ą²®ą³ą²²ą³ą²²ą²ą³ ą²¤ą²ą³ą²ą³ą²µą³ą²¦ą²° ą²®ą³ą²²ą² ą²®ą³ą²øą³ā ą²ą³ą²²ą²æą²ą³āą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²³ą³ą²¹ą²æą²øą³ą²µą³ą²¦ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą²²ą³ ą²ą²¦ą²Øą³ą²Øą³ " -"TRUE ą²ą³ ಬದಲಾಯಿಸಿ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ą²Ŗą³ą²°ą²®ą²¾ą²£ ą²ą²³ą²æą²ą³" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." -msgstr "" -"ą²ą²ą³āą²Ŗą³ą²Æą²¾ą²”ą³āą²Øą²²ą³ą²²ą²æ ą²®ą³ą²²ą³ą²²ą²ą³ ą²¤ą²ą³ą²ą³ą²µą³ą²¦ą²° ą²®ą³ą²²ą² ą²®ą³ą²øą³ā ą²ą³ą²²ą²æą²ą³āą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²³ą³ą²¹ą²æą²øą³ą²µą³ą²¦ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą²²ą³ ą²ą²¦ą²Øą³ą²Øą³ " -"TRUE ą²ą³ ಬದಲಾಯಿಸಿ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "ą²ą²£ą²ą²¦ ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ą²Ŗą²°ą²æą²®ą²¾ą²£ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²”ą²æą²®ą³ ą²®ą²¾ą²”ą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "MATE ą²øą²æą²¦ą³ą²§ą²¤ą³ą²ą²³ ą²”ą³ą²®ą²Øą³" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ą²Ŗą³ą²°ą²®ą²¾ą²£ ą²ą²°ą²æą²ą³" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "ą²®ą³ą²Æą²¾ą²ą³ą²Øą²æą²«ą³ą²Æą²°ą³ ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²¾ą²ą²²ą³ ą²®ą²¾ą²”ą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "ą²ą²£ą²ą²¦ ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ą²Ŗą²°ą²æą²®ą²¾ą²£ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²¹ą³ą²ą³ą²ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ą²Æ ą²®ą³ą²²ą²£ ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²¾ą²ą²²ą³ā ą²®ą²¾ą²”ą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "ą²Øą²æą²°ą³ą²ą²®ą²æą²øą³" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ ą²ą²¦ą³ą²ą²Øą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²¾ą²ą²²ą³ ą²®ą²¾ą²”ą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "ą²Øą²æą²°ą³ą²ą²®ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "ą²Ŗą³ą²ą²æą²Æą³ą²µ ą²ą³ą²²ą²æą²ą²³ą³" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "ą²¹ą³ą²°ą²¤ą²³ą³ą²³ą³" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "ą²®ą³ą²Æą²¾ą²ą³ą²Øą²æą²«ą³ą²Æą²°ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²Øą³ā ಮಾಔಲೠą²
಄ವ ą²ą²«ą³ā ą²¬ą²³ą²øą²²ą²¾ą²ą³ą²µ ą²ą²ą³ą²ą³." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ą²Æ ą²®ą³ą²²ą²æą²Ø ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²Øą³ā ಮಾಔಲೠą²
಄ವ ą²ą²«ą³ā ą²¬ą²³ą²øą²²ą²¾ą²ą³ą²µ ą²ą²ą³ą²ą³." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "ą²Øą³ą²²ą³ ą²ą²”ą²¤ą²ą³ą²¶" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "ą²ą²¦ą³ą²ą²Øą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²Øą³ā ಮಾಔಲೠą²
಄ವ ą²ą²«ą³ā ą²¬ą²³ą²øą²²ą²¾ą²ą³ą²µ ą²ą²ą³ą²ą³." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "ą²Øą³ą²²ą³ ą²ą²”ą²¤ą²ą³ą²¶ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²¤ą³ą²°ą³ą²Æą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "ą²Øą²æą²²ą³ą²ą²£ą²¾ ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ ą²Ŗą³ą²²ą²ą³ą²ą²Øą³ ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą³" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "ą²¹ą³ą²”ą³ą²ą³" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "ą²¹ą²æą²Øą³ą²Øą²²ą³ ą²Ŗą³ą²²ą²ą³āą²ą²Øą³āą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą³" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "ą²¹ą³ą²”ą³ą²ą³ ą²ą²Ŗą²ą²°ą²£ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²°ą²ą²ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "ą²ą³ą²²ą²æą²Ŗą³āą²¬ą³ą²°ą³ą²”ą³ ą²Ŗą³ą²²ą²ą³āą²ą²Øą³ ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą³" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "ą²ą²®ą³ą²²ą³ ą²ą³ą²²ą³ą²ą²ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²°ą²ą²ą²æą²øą³" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "ą²
ą²ą³ą²·ą²°ą²¶ą³ą²²ą²æ ą²Ŗą³ą²²ą²ą³āą²ą²Øą³ ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą³" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "ą²ą²®ą³ą²²ą³ ą²ą³ą²²ą³ą²ą²ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²°ą²ą²ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "ą²®ą²Øą³ą²øą³ą²µą²ą³ą²ą²ą³ą²³ą²æą²øą³ą²µ ą²Ŗą³ą²²ą²ą³āą²ą²Øą³ ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą³" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²²ą²¾ą²ą³ ಮಾಔą³" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "ą²ą³ą²²ą²æ-ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²¤ą³ą²ą²³ ą²Ŗą³ą²²ą²ą³āą²ą²Øą³ ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą³" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²²ą²¾ą²ą³ ą²®ą²¾ą²”ą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ ą²Ŗą³ą²²ą²ą³āą²ą²Øą³ ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą³" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "ą²Øą³ą²°ą²µą²æą²Ø ą²µą³ą²ą³ą²·ą²ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²°ą²ą²ą²æą²øą³" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "ą²®ą³ą²”ಿಯಾ ą²ą³ą²²ą²æą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²Ŗą³ą²²ą²ą³āą²ą²Øą³ ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą³" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "ą²Øą³ą²°ą²µą²æą²Ø ą²µą³ą²ą³ą²·ą²ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²°ą²ą²ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "ą²®ą³ą²øą³ ą²Ŗą³ą²²ą²ą³āą²ą²Øą³ ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą³" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "ą²ą³ą²Æą²¾ą²²ą³ą²ą³ą²²ą³ą²ą²°ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²°ą²ą²ą²æą²øą³" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ą²Ŗą³ą²²ą²ą³āą²ą²Øą³ ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą³" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "ą²ą³ą²Æą²¾ą²²ą³ą²ą³ą²²ą³ą²ą²°ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²°ą²ą²ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "ವಿರಾಮ ą²¤ą³ą²ą³ą²¦ą³ą²ą³ą²³ą³ą²³ą³ą²µ ą²Ŗą³ą²²ą²ą³āą²ą²Øą³ ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą³" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "ą²ą²¾ą²² ą²µą³ą²ą³ą²·ą²ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²°ą²ą²ą²æą²øą³" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable xrandr plugin" -msgstr "xrandr ą²Ŗą³ą²²ą²ą³āą²ą²Øą³ ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą³" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "ą²ą²¾ą²² ą²µą³ą²ą³ą²·ą²ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²°ą²ą²ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "xrdb ą²Ŗą³ą²²ą²ą³āą²ą²Øą³ ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą³" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "ą²®ą³ą²”ಿಯಾ ą²Ŗą³ą²²ą³ą²Æą²°ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²°ą²ą²ą²æą²øą³" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "xsettings ą²Ŗą³ą²²ą²ą³āą²ą²Øą³ ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą³" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "ą²®ą³ą²”ಿಯಾ ą²Ŗą³ą²²ą³ą²Æą²°ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²°ą²ą²ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Mouse keys" -msgstr "ą²®ą³ą²øą³ā ą²ą³ą²²ą²æą²ą²³ą³" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "ą²Ŗą³ą²²ą³ (ą²
಄ವ ą²Ŗą³ą²²ą³/ą²¤ą²¾ą²¤ą³ą²ą²¾ą²²ą²æą² ą²øą³ą²„ą²ą²æą²¤)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ą²Æ ą²®ą³ą²²ą²£ ą²ą³ą²²ą²æ ಮಣą³" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "ą²Ŗą³ą²²ą³ą²¬ą³ą²Æą²¾ą²ą³ ą²
ą²Øą³ą²Øą³(ą²
಄ವ ą²Ŗą³ą²²ą³/ą²¤ą²¾ą²¤ą³ą²ą²¾ą²²ą²æą² ą²øą³ą²„ą²ą²æą²¤ą²¦ ą²Øą²”ą³ą²µą³ ಬದಲಾಯಿಸಲą³) ą²ą²°ą²ą²ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ą²Æ ą²®ą³ą²Æą²¾ą²ą³ą²Øą²æą²«ą³ą²°ą³ā" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "ą²Ŗą³ą²²ą³ą²¬ą³ą²Æą²¾ą²ą²Øą³ą²Øą³ ą²¤ą²¾ą²¤ą³ą²ą²¾ą²²ą²æą² ą²øą³ą²„ą²ą²æą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą³" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen reader" -msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ ą²ą²¦ą³ą²" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "ą²Ŗą³ą²²ą³ą²¬ą³ą²Æą²¾ą²ą³ ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ą²¤ą²¾ą²¤ą³ą²ą²¾ą²²ą²æą² ą²øą³ą²„ą²ą²æą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "" -"ą²
ą²ą²¤ą³ą²Æą²µą²æą²²ą³ą²²ą²¦ ą²¤ą²¾ą²¤ą³ą²ą²¾ą²²ą²æą² ą²ą²”ತ ą²ą³ą²Æą²¾ą²¶ą³ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²
ą²³ą²æą²øą²æą²¹ą²¾ą²ą²²ą³, ą²®ą²Øą³ą²øą³ą²µą²ą³ą²ą²ą³ą²³ą²æą²øą³ą²µ ą²Ŗą³ą²²ą²ą³ą²ą²Øą³ ą²
ą²Øą³ą²Øą³ " -"ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą²²ą³ true ą²ą³ (ą²Øą²æą²ą²ą³ą²ą³) ą²¹ą³ą²ą²¦ą²æą²øą²æ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "ą²Ŗą³ą²²ą³ą²¬ą³ą²Æą²¾ą²ą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²²ą³ą²²ą²æą²øą³" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "" -"ą²ą³ą²²ą²æą²Ŗą³āą²¬ą³ą²°ą³ą²”ಿನ ą²øą²æą²¦ą³ą²§ą²¤ą³ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²°ą³ą²µą²¹ą²æą²øą³ą²µą²ą²¤ą³ ą²Ŗą³ą²²ą²ą³ą²ą²Øą³ā ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą²²ą³ true ą²ą³ (ą²Øą²æą²ą²ą³ą²ą³) " -"ą²¹ą³ą²ą²¦ą²æą²øą²æ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "ą²Ŗą³ą²²ą³ą²¬ą³ą²Æą²¾ą²ą³ ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²²ą³ą²²ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "" -"ą²ą²£ą²ą²¤ą³ą²°ą³ ą²¹ą²æą²Øą³ą²Øą²²ą³ ą²øą²æą²¦ą³ą²§ą²¤ą³ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²°ą³ą²µą²¹ą²æą²øą³ą²µą²ą²¤ą³ ą²Ŗą³ą²²ą²ą³ą²ą²Øą³ā ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą²²ą³ true ą²ą³ " -"(ą²Øą²æą²ą²ą³ą²ą³) ą²¹ą³ą²ą²¦ą²æą²øą²æ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "ą²¹ą²æą²ą²¦ą²æą²Ø ಹಾಔą³" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "" -"ą²
ą²ą³ą²·ą²° ą²¶ą³ą²²ą²æ ą²øą²æą²¦ą³ą²§ą²¤ą³ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²°ą³ą²µą²¹ą²æą²øą³ą²µą²ą²¤ą³ ą²Ŗą³ą²²ą²ą³ą²ą²Øą³ā ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą²²ą³ true ą²ą³ (ą²Øą²æą²ą²ą³ą²ą³) " -"ą²¹ą³ą²ą²¦ą²æą²øą²æ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "ą²¹ą²æą²ą²¦ą²æą²Ø ą²¹ą²¾ą²”ą²æą²ą³ ą²¹ą³ą²ą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "" -"ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ ą²øą²æą²¦ą³ą²§ą²¤ą³ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²°ą³ą²µą²¹ą²æą²øą³ą²µą²ą²¤ą³ ą²Ŗą³ą²²ą²ą³ą²ą²Øą³ā ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą²²ą³ true ą²ą³ (ą²Øą²æą²ą²ą³ą²ą³) " -"ą²¹ą³ą²ą²¦ą²æą²øą²æ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "ą²®ą³ą²ą²¦ą²æą²Ø ಹಾಔą³" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "ą²®ą³ą²øą³ ą²øą²æą²¦ą³ą²§ą²¤ą³ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²°ą³ą²µą²¹ą²æą²øą³ą²µą²ą²¤ą³ ą²Ŗą³ą²²ą²ą³ą²ą²Øą³ā ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą²²ą³ true ą²ą³ (ą²Øą²æą²ą²ą³ą²ą³) ą²¹ą³ą²ą²¦ą²æą²øą²æ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "ą²®ą³ą²ą²¦ą²æą²Ø ą²¹ą²¾ą²”ą²æą²ą³ ą²¹ą³ą²ą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "ą²øą³ą²ą²Øą³ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²øą³ą²ą²Øą²¾ ą²øą³ą²„ą²³ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ą²¤ą³ą²°ą²æą²øą³" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -"ą²®ą²²ą³ą²ą²æą²®ą³ą²”ಿಯಾ ą²øą²æą²¦ą³ą²§ą²¤ą³ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²°ą³ą²µą²¹ą²æą²øą³ą²µą²ą²¤ą³ ą²Ŗą³ą²²ą²ą³ą²ą²Øą³ā ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą²²ą³ true ą²ą³ (ą²Øą²æą²ą²ą³ą²ą³) " -"ą²¹ą³ą²ą²¦ą²æą²øą²æ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -"ą²§ą³ą²µą²Øą²æ ą²Øą²®ą³ą²Øą³ ą²ą³ą²Æą²¾ą²¶ą³ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²°ą³ą²µą²¹ą²æą²øą³ą²µą²ą²¤ą³ ą²Ŗą³ą²²ą²ą³ą²ą²Øą³ā ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą²²ą³ true ą²ą³ (ą²Øą²æą²ą²ą³ą²ą³) " -"ą²¹ą³ą²ą²¦ą²æą²øą²æ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -"ą²Øą²æą²²ą³ą²ą²£ą²¾ ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ ą²øą²æą²¦ą³ą²§ą²¤ą³ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²°ą³ą²µą²¹ą²æą²øą³ą²µą²ą²¤ą³ ą²Ŗą³ą²²ą²ą³ą²ą²Øą³ā ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą²²ą³ true ą²ą³ " -"(ą²Øą²æą²ą²ą³ą²ą³) ą²¹ą³ą²ą²¦ą²æą²øą²æ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" msgstr "" -"ą²ą³ą²²ą²æą²¬ą²¦ą³ą²§ą²¤ą³ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²øą²æą²¦ą³ą²§ą²¤ą³ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²°ą³ą²µą²¹ą²æą²øą³ą²µą²ą²¤ą³ ą²Ŗą³ą²²ą²ą³ą²ą²Øą³ā ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą²²ą³ true ą²ą³ " -"(ą²Øą²æą²ą²ą³ą²ą³) ą²¹ą³ą²ą²¦ą²æą²øą²æ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." msgstr "" -"ą²Øą²®ą³ą²¦ą²æą²øą³ą²µ ą²µą²æą²°ą²¾ą²®ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²°ą³ą²µą²¹ą²æą²øą³ą²µą²ą²¤ą³ ą²Ŗą³ą²²ą²ą³ą²ą²Øą³ā ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą²²ą³ true ą²ą³ (ą²Øą²æą²ą²ą³ą²ą³) " -"ą²¹ą³ą²ą²¦ą²æą²øą²æ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" msgstr "" -"xrandr ą²øą²æą²¦ą³ą²§ą²¤ą³ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²°ą³ą²µą²¹ą²æą²øą³ą²µą²ą²¤ą³ ą²Ŗą³ą²²ą²ą³ą²ą²Øą³ā ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą²²ą³ true ą²ą³ (ą²Øą²æą²ą²ą³ą²ą³) " -"ą²¹ą³ą²ą²¦ą²æą²øą²æ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "xrdb ą²øą²æą²¦ą³ą²§ą²¤ą³ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²°ą³ą²µą²¹ą²æą²øą³ą²µą²ą²¤ą³ ą²Ŗą³ą²²ą²ą³ą²ą²Øą³ā ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą²²ą³ true ą²ą³ (ą²Øą²æą²ą²ą³ą²ą³) ą²¹ą³ą²ą²¦ą²æą²øą²æ." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "xsettings ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²°ą³ą²µą²¹ą²æą²øą³ą²µą²ą²¤ą³ ą²Ŗą³ą²²ą²ą³ą²ą²Øą³ā ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą²²ą³ true ą²ą³ (ą²Øą²æą²ą²ą³ą²ą³) ą²¹ą³ą²ą²¦ą²æą²øą²æ." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Slow keys" -msgstr "ą²Øą²æą²§ą²¾ą²Øą²ą²¤ą²æą²Æ ą²ą³ą²²ą²æą²ą²³ą³" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Sticky keys" -msgstr "ą²øą³ą²ą²æą²ą²æ ą²ą³ą²²ą²æą²ą²³ą³" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "ą²®ą³ą²Æą²¾ą²ą³ą²Øą²æą²«ą²Æą²°ą³ ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²¾ą²ą²²ą³ ą²®ą²¾ą²”ą²²ą³ ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²ą³-ą²ą²ą³āನ ą²¹ą³ą²øą²°ą³" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ą²Æ ą²®ą³ą²²ą²£ ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²¾ą²ą²²ą³ ą²®ą²¾ą²”ą²²ą³ ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²ą³-ą²ą²ą³āನ ą²¹ą³ą²øą²°ą³" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ ą²ą²¦ą³ą²ą²Øą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²¾ą²ą²²ą³ ą²®ą²¾ą²”ą²²ą³ ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²ą³-ą²ą²ą³āನ ą²¹ą³ą²øą²°ą³" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." msgstr "" -"ą²®ą³ą²Æą²¾ą²ą³ą²Øą²æą²«ą²Æą²°ą³ ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²¾ą²ą²²ą³ ą²®ą²¾ą²”ą²²ą³ ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²ą³-ą²ą²ą³āನ ą²¹ą³ą²øą²°ą³ ą²ą²¦ą²¾ą²ą²æą²¦ą³. ą² ą²¹ą³ą²øą²°ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ " -"ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²ą³-ą²ą²ą³ā ą²ą²¦ą³ą²Æą²¤ą³ą²ą²³ ą²øą²ą²µą²¾ą²¦ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ą²¤ą³ą²°ą²æą²øą²²ą²¾ą²ą³ą²µą³ą²¦ą³." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" msgstr "" -"ą²¤ą³ą²°ą³ą²Æ ą²®ą³ą²²ą²£ ą²ą³ą²²ą²æ ą²®ą²£ą³ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²¾ą²ą²²ą³ ą²®ą²¾ą²”ą²²ą³ ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²ą³-ą²ą²ą³āನ ą²¹ą³ą²øą²°ą³ ą²ą²¦ą²¾ą²ą²æą²¦ą³. ą² ą²¹ą³ą²øą²°ą²Øą³ą²Øą³ " -"ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²ą³-ą²ą²ą³ā ą²ą²¦ą³ą²Æą²¤ą³ą²ą²³ ą²øą²ą²µą²¾ą²¦ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ą²¤ą³ą²°ą²æą²øą²²ą²¾ą²ą³ą²µą³ą²¦ą³." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" -"ą²¤ą³ą²°ą³ ą²ą²¦ą³ą²ą²Øą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²¾ą²ą²²ą³ ą²®ą²¾ą²”ą²²ą³ ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²ą³-ą²ą²ą³āನ ą²¹ą³ą²øą²°ą³ ą²ą²¦ą²¾ą²ą²æą²¦ą³. ą² ą²¹ą³ą²øą²°ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ " -"ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²ą³-ą²ą²ą³ā ą²ą²¦ą³ą²Æą²¤ą³ą²ą²³ ą²øą²ą²µą²¾ą²¦ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ą²¤ą³ą²°ą²æą²øą²²ą²¾ą²ą³ą²µą³ą²¦ą³." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "ą²®ą³ą²Æą²¾ą²ą³ą²Øą²æą²«ą³ą²Æą²°ą³ ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²¾ą²ą²²ą³ ಮಾಔą³" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ą²Æ ą²®ą³ą²²ą²£ ą²ą³ą²²ą²æ ą²®ą²£ą³ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²¾ą²ą²²ą³ ಮಾಔą³" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ ą²ą²¦ą³ą²ą²Øą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²¾ą²ą²²ą³ ಮಾಔą³" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ą²Ŗą³ą²ą²æą²ą³ ą²ą³ą²²ą²æą²ą²³ ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ą²Æ ą²Øą²æą²²ą³ą²ą²æą²øą³ą²µ ą²øą²µą²²ą²¤ą³ą²¤ą³ ą²ą²¾ą²²ą²æą²¤ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³ą²Æą³." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ą²®ą³ą²øą³āನ ą²ą³ą²²ą²æą²ą²³ ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ą²Æ ą²Øą²æą²²ą³ą²ą²æą²øą³ą²µ ą²øą²µą²²ą²¤ą³ą²¤ą³ ą²ą²¾ą²²ą²æą²¤ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³ą²Æą³." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ą²Æ ą²®ą³ą²²ą²£ ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ą²Æą³ ą²ą²¾ą²²ą²æą²¤ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³ą²Æą³." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ą²Æ ą²®ą³ą²Æą²¾ą²ą³ą²Øą²æą²«ą²Æą²°ą³ ą²ą²¾ą²²ą²æą²¤ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³ą²Æą³." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ą²Æ ą²ą²¦ą³ą²ą²µą³ ą²ą²¾ą²²ą²æą²¤ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³ą²Æą³." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ą²Øą²æą²§ą²¾ą²Øą²ą²¤ą²æą²Æ ą²ą³ą²²ą²æą²ą²³ ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ą²Æ ą²Øą²æą²²ą³ą²ą²æą²øą³ą²µ ą²øą²µą²²ą²¤ą³ą²¤ą³ ą²ą²¾ą²²ą²æą²¤ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³ą²Æą³." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ą²øą³ą²ą²æą²ą²æ ą²ą³ą²²ą²æą²ą²³ ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ą²Æ ą²Øą²æą²²ą³ą²ą²æą²øą³ą²µ ą²øą²µą²²ą²¤ą³ą²¤ą³ ą²ą²¾ą²²ą²æą²¤ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³ą²Æą³." +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "MATE ą²øą²æą²¦ą³ą²§ą²¤ą³ą²ą²³ ą²”ą³ą²®ą²Øą³" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "ą²¦ą³ą²·ą²Øą²æą²µą²¾ą²°ą²£ą²¾ ą²øą²ą²ą³ą²¤ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą³" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "ą²ą²ą²¦ą³ ą²”ą²æą²®ą²Øą³ ą²ą²ą²¬ą³ą²”" - #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "ą²Ŗą³ą²²ą²ą³ą²ą²Øą³ ą²øą²æą²¦ą³ą²§ą²¤ą³ą²ą²³ą³ ą²²ą³ą²”ą³ ą²ą²ą²¬ą³ą²ą²æą²°ą³ą²µ MateConf ą²Ŗą³ą²°ą²æą²«ą²æą²ą³ą²øą³ā" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 -msgid "Exit after a time - for debugging" -msgstr "ą²øą³ą²µą²²ą³ą²Ŗ ಸಮಯದ ą²Øą²ą²¤ą²° ą²Øą²æą²°ą³ą²ą²®ą²æą²øą³ - ą²¦ą³ą²·ą²Øą²æą²µą²¾ą²°ą²£ą³ą²ą²¾ą²ą²æ" +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "ą²ą²ą²¦ą³ ą²”ą²æą²®ą²Øą³ ą²ą²ą²¬ą³ą²”" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Accessibility Keyboard" @@ -701,145 +582,137 @@ msgstr "ą²Øą²æą²²ą³ą²ą²£ą²¾ ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "ą²Øą²æą²²ą³ą²ą²£ą²¾ ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ ą²Ŗą³ą²²ą²ą³ą²ą²Øą³" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ą²Øą³ą²°ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²¤ą³ą²°ą²æą²øą³ą²µą²¾ą² ą²ą²ą²¦ą³ ą²¦ą³ą²· ą²ą²ą²ą²¾ą²ą²æą²¦ą³: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "ನಿಧಾನ ą²ą³ą²²ą²æą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą³ą²µą³ ą²øą²ą³ą²°ą²æą²Æą²ą³ą²³ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²Æą²øą³ą²¤ą³ą²¤ą³ą²°ą³?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "ನಿಧಾನ ą²ą³ą²²ą²æą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą³ą²µą³ ą²Øą²æą²·ą³ą²ą³ą²°ą²æą²Æą²ą³ą²³ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²Æą²øą³ą²¤ą³ą²¤ą³ą²°ą³?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ą²Øą³ą²µą³ ą²ą²ą²¤ą²¾ą²Ø ą²¶ą²æą²«ą³ą²ą³ā ą²ą³ą²²ą²æą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²ą²ą³ ą²øą³ą²ą³ą²ą²”ą³ą²ą²³ ą²ą²¾ą²² ą²ą²¤ą³ą²¤ą²æ ą²¹ą²æą²”ą²æą²¦ą²æą²¦ą³ą²¦ą³ą²°ą²æ. ą² ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²ą³-ą²ą²ą³, " -"ನಿಧಾನ ą²ą³ą²²ą²æą²ą²³ ą²øą²µą²²ą²¤ą³ą²¤ą²¾ą²ą²æą²¦ą³ą²¦ą³, ą²Øą²æą²®ą³ą²® ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ ą²ą³ą²²ą²øą²®ą²¾ą²”ą³ą²µ ą²°ą³ą²¤ą²æą²Æ ą²®ą³ą²²ą³ ą²ą²¦ą³ ಪರಿಣಾಮ " -"ą²¬ą³ą²°ą³ą²¤ą³ą²¤ą²¦ą³." +msgstr "ą²Øą³ą²µą³ ą²ą²ą²¤ą²¾ą²Ø ą²¶ą²æą²«ą³ą²ą³ā ą²ą³ą²²ą²æą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²ą²ą³ ą²øą³ą²ą³ą²ą²”ą³ą²ą²³ ą²ą²¾ą²² ą²ą²¤ą³ą²¤ą²æ ą²¹ą²æą²”ą²æą²¦ą²æą²¦ą³ą²¦ą³ą²°ą²æ. ą² ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²ą³-ą²ą²ą³, ನಿಧಾನ ą²ą³ą²²ą²æą²ą²³ ą²øą²µą²²ą²¤ą³ą²¤ą²¾ą²ą²æą²¦ą³ą²¦ą³, ą²Øą²æą²®ą³ą²® ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ ą²ą³ą²²ą²øą²®ą²¾ą²”ą³ą²µ ą²°ą³ą²¤ą²æą²Æ ą²®ą³ą²²ą³ ą²ą²¦ą³ ಪರಿಣಾಮ ą²¬ą³ą²°ą³ą²¤ą³ą²¤ą²¦ą³." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "ą²øą²ą³ą²°ą²æą²Æą²ą³ą²³ą²æą²øą²¬ą³ą²”" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "ą²Øą²æą²·ą³ą²ą³ą²°ą²æą²Æą²ą³ą²³ą²æą²øą²¬ą³ą²”" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "ą²øą²ą³ą²°ą²æą²Æą²ą³ą²³ą²æą²øą³" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "ą²Øą²æą²·ą³ą²ą³ą²°ą²æą²Æą²ą³ą²³ą²æą²øą³" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "ą²øą²ą³ą²°ą²æą²Æą²ą³ą²³ą²æą²øą²¬ą³ą²”(_n)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "ą²Øą²æą²·ą³ą²ą³ą²°ą²æą²Æą²ą³ą²³ą²æą²øą²¬ą³ą²”(_n)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "ą²øą²ą³ą²°ą²æą²Æą²ą³ą²³ą²æą²øą³(_A)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "ą²Øą²æą²·ą³ą²ą³ą²°ą²æą²Æą²ą³ą²³ą²æą²øą³(_D)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "ನಿಧಾನ ą²ą³ą²²ą²æą²ą²³ ą²ą²ą³ą²ą²°ą²æą²ą³" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "ą²Øą³ą²µą³ ą²øą³ą²ą²æą²ą²æ ą²ą³ą²²ą²æą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²øą²ą³ą²°ą²æą²Æą²ą³ą²³ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²Æą²øą³ą²¤ą³ą²¤ą³ą²°ą³?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "ą²Øą³ą²µą³ ą²øą³ą²ą²æą²ą²æ ą²ą³ą²²ą²æą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²·ą³ą²ą³ą²°ą²æą²Æą²ą³ą²³ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²Æą²øą³ą²¤ą³ą²¤ą³ą²°ą³?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ą²Øą³ą²µą³ ą²ą²ą²¤ą²¾ą²Ø ą²¶ą²æą²«ą³ą²ą³ā ą²ą³ą²²ą²æą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²ą³ą²°ą²®ą²µą²¾ą²ą²æ ą²ą²¦ą³ ಬಾರಿ ą²ą²¤ą³ą²¤ą²æą²¦ą³ą²¦ą³ą²°ą²æ. ą² ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²ą³-ą²ą²ą³ ą²øą³ą²ą²æą²ą²æ ą²ą³ą²²ą²æą²ą²³ " -"ą²øą²µą²²ą²¤ą³ą²¤ą²¾ą²ą²æą²¦ą³ą²¦ą³, ą²Øą²æą²®ą³ą²® ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ ą²ą³ą²²ą²øą²®ą²¾ą²”ą³ą²µ ą²°ą³ą²¤ą²æą²Æ ą²®ą³ą²²ą³ ą²ą²¦ą³ ಪರಿಣಾಮ ą²¬ą³ą²°ą³ą²¤ą³ą²¤ą²¦ą³." +msgstr "ą²Øą³ą²µą³ ą²ą²ą²¤ą²¾ą²Ø ą²¶ą²æą²«ą³ą²ą³ā ą²ą³ą²²ą²æą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²ą³ą²°ą²®ą²µą²¾ą²ą²æ ą²ą²¦ą³ ಬಾರಿ ą²ą²¤ą³ą²¤ą²æą²¦ą³ą²¦ą³ą²°ą²æ. ą² ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²ą³-ą²ą²ą³ ą²øą³ą²ą²æą²ą²æ ą²ą³ą²²ą²æą²ą²³ ą²øą²µą²²ą²¤ą³ą²¤ą²¾ą²ą²æą²¦ą³ą²¦ą³, ą²Øą²æą²®ą³ą²® ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ ą²ą³ą²²ą²øą²®ą²¾ą²”ą³ą²µ ą²°ą³ą²¤ą²æą²Æ ą²®ą³ą²²ą³ ą²ą²¦ą³ ಪರಿಣಾಮ ą²¬ą³ą²°ą³ą²¤ą³ą²¤ą²¦ą³." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"ą²Øą³ą²µą³ ą²ą²ą²¤ą²¾ą²Øą³ ą²ą²°ą²”ą³ ą²ą³ą²²ą²æą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²ą²¦ą³ ą²¬ą²¾ą²°ą²æą²ą³, ą²
಄ವ ą²¶ą²æą²«ą³ą²ą³ā ą²ą³ą²²ą²æą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²ą³ą²°ą²®ą²µą²¾ą²ą²æ ą²ą²¦ą³ ಬಾರಿ " -"ą²ą²¤ą³ą²¤ą²æą²¦ą³ą²¦ą³ą²°ą²æ ą² ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²ą³-ą²ą²ą³, ą²øą³ą²ą²æą²ą²æ ą²ą³ą²²ą²æą²ą²³ ą²øą²µą²²ą²¤ą³ą²¤ą²¾ą²ą²æą²¦ą³ą²¦ą³, ą²Øą²æą²®ą³ą²® ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ ą²ą³ą²²ą²øą²®ą²¾ą²”ą³ą²µ ą²°ą³ą²¤ą²æą²Æ " -"ą²®ą³ą²²ą³ ą²ą²¦ą³ ಪರಿಣಾಮ ą²¬ą³ą²°ą³ą²¤ą³ą²¤ą²¦ą³." +msgstr "ą²Øą³ą²µą³ ą²ą²ą²¤ą²¾ą²Øą³ ą²ą²°ą²”ą³ ą²ą³ą²²ą²æą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²ą²¦ą³ ą²¬ą²¾ą²°ą²æą²ą³, ą²
಄ವ ą²¶ą²æą²«ą³ą²ą³ā ą²ą³ą²²ą²æą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²ą³ą²°ą²®ą²µą²¾ą²ą²æ ą²ą²¦ą³ ಬಾರಿ ą²ą²¤ą³ą²¤ą²æą²¦ą³ą²¦ą³ą²°ą²æ ą² ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²ą³-ą²ą²ą³, ą²øą³ą²ą²æą²ą²æ ą²ą³ą²²ą²æą²ą²³ ą²øą²µą²²ą²¤ą³ą²¤ą²¾ą²ą²æą²¦ą³ą²¦ą³, ą²Øą²æą²®ą³ą²® ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ ą²ą³ą²²ą²øą²®ą²¾ą²”ą³ą²µ ą²°ą³ą²¤ą²æą²Æ ą²®ą³ą²²ą³ ą²ą²¦ą³ ಪರಿಣಾಮ ą²¬ą³ą²°ą³ą²¤ą³ą²¤ą²¦ą³." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "ą²øą³ą²ą²æą²ą²æ ą²ą³ą²²ą²æą²ą²³ ą²ą²ą³ą²ą²°ą²æą²ą³" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "ą²ą²¾ą²ą²¤ą²æą² ą²Øą²æą²²ą³ą²ą²£ą²¾ ą²ą²¦ą³ą²Æą²¤ą³ą²ą²³ą³" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "ą²¬ą²£ą³ą²£ą²ą²³ ą²ą²¾ą²¢ą²¤ą³ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²¹ą³ą²ą³ą²ą²æą²øą³(_c)" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "ą²Ŗą² ą³ą²Æą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²¦ą³ą²”ą³ą²”ą²¦ą²¾ą²ą²æ, ą²ą²¦ą²²ą³ ą²øą³ą²²ą²ą²µą²¾ą²ą³ą²µą²ą²¤ą³ ಮಾಔą³(_t)" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ą²Æ ą²®ą³ą²²ą²£ ą²ą³ą²²ą²æ ಮಣą³(_k)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "ą²ą³ą²²ą²æą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²
ą²ą²ą³ą²ą²°ą²æą²øą²²ą³ ą²
ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²¤ą³ą²¤ą²æ ಹಿಔಿಯಿರಿ(ನಿಧಾನ ą²ą³ą²²ą²æą²ą²³ą³) (_h)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ ą²ą²¦ą³ą²ą²Øą³ą²Øą³ ಬಳಸą³(_r)" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ą²Æ ą²®ą³ą²Æą²¾ą²ą³ą²Øą²æą²«ą³ą²°ą³ā ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ಬಳಸą³(_m)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ą²Æ ą²®ą³ą²²ą²£ ą²ą³ą²²ą²æ ಮಣą³(_k)" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "ą²¬ą²£ą³ą²£ą²ą²³ ą²ą²¾ą²¢ą²¤ą³ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²¹ą³ą²ą³ą²ą²æą²øą³(_c)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ą²Æ ą²®ą³ą²Æą²¾ą²ą³ą²Øą²æą²«ą³ą²°ą³ā ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ಬಳಸą³(_m)" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "ą²Ŗą² ą³ą²Æą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²¦ą³ą²”ą³ą²”ą²¦ą²¾ą²ą²æ, ą²ą²¦ą²²ą³ ą²øą³ą²²ą²ą²µą²¾ą²ą³ą²µą²ą²¤ą³ ಮಾಔą³(_t)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ ą²ą²¦ą³ą²ą²Øą³ą²Øą³ ಬಳಸą³(_r)" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²ą³-ą²ą²ą³āą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²ą²¦ą³ ą²¬ą²¾ą²°ą²æą²ą³ ą²ą²ą²¦ą²°ą²ą²¤ą³ ą²ą²¤ą³ą²¤ą³(_P) (ą²øą³ą²ą²æą²ą²æ ą²ą³ą²²ą²æą²ą²³ą³)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "ą²Øą²ą²²ą²æ ą²ą³ą²²ą²æą²ą²¤ą³ą²¤ą³ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²²ą²ą³ą²·ą²æą²øą³(_I)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ ą²¶ą²¾ą²°ą³ą²ą³-ą²ą²ą³āą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²ą²¦ą³ ą²¬ą²¾ą²°ą²æą²ą³ ą²ą²ą²¦ą²°ą²ą²¤ą³ ą²ą²¤ą³ą²¤ą³(_P) (ą²øą³ą²ą²æą²ą²æ ą²ą³ą²²ą²æą²ą²³ą³)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "ą²ą³ą²²ą²æą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²
ą²ą²ą³ą²ą²°ą²æą²øą²²ą³ ą²
ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²¤ą³ą²¤ą²æ ಹಿಔಿಯಿರಿ(ನಿಧಾನ ą²ą³ą²²ą²æą²ą²³ą³) (_h)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -865,142 +738,119 @@ msgstr "ą²”ą²®ą³ą²®ą²æ" msgid "Dummy plugin" msgstr "ą²”ą²®ą³ą²®ą²æ ą²Ŗą³ą²²ą²ą³ą²ą²Øą³" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "ą²
ą²ą³ą²·ą²°ą²¶ą³ą²²ą²æ" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "ą²
ą²ą³ą²·ą²°ą²¶ą³ą²²ą²æ ą²Ŗą³ą²²ą²ą³ą²ą²Øą³" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 -msgid "Don't show any warnings again for this filesystem" -msgstr "ą² ą²ą²”ತ ą²µą³ą²Æą²µą²øą³ą²„ą³ą²ą²¾ą²ą²æ ą² ą²øą²ą²¦ą³ą²¶ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²Ŗą³ą²Øą² ą²¤ą³ą²°ą²æą²øą²¬ą³ą²”" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "ą² ą²øą²ą²¦ą³ą²¶ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²Ŗą³ą²Øą² ą²¤ą³ą²°ą²æą²øą²¬ą³ą²”" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "ಪರಿಮಾಣ \"%s\" ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ą²ą³ą²µą²² %s ą²”ą²æą²øą³ą²ą³ ą²øą³ą²„ą²³ą²µą³ ą²®ą²¾ą²¤ą³ą²° ą²¬ą²¾ą²ą²æ ą²ą²¦ą³." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "ą² ą²ą²£ą²ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ą²ą³ą²µą²² %s ą²”ą²æą²øą³ą²ą³ ą²øą³ą²„ą²³ą²µą³ ą²®ą²¾ą²¤ą³ą²° ą²¬ą²¾ą²ą²æ ą²ą²¦ą³." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ą²ą²øą²¦ą²¬ą³ą²ą³ą²ą²æą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²¾ą²²ą²æ ą²®ą²¾ą²”ą³ą²µ ą²®ą³ą²²ą², ą²¬ą²³ą²ą³ą²ą³ ಬಾರದ ą²Ŗą³ą²°ą³ą²ą³ą²°ą²¾ą²®ą³āą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²
಄ವ ą²ą²”ą²¤ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²¤ą³ą²ą³ą²Æą³ą²µ " -"ą²®ą³ą²²ą², ą²
಄ವ ą²ą²”ą²¤ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²Øą³ą²Øą³ą²ą²¦ą³ ą²”ą²æą²øą³ą²ą²æą²ą³ ą²
಄ವ ą²µą²æą²ą²¾ą²ą²ą³ą²ą³ ą²øą³ą²„ą²³ą²¾ą²ą²¤ą²°ą²æą²øą³ą²µ ą²®ą³ą²²ą² ą²”ą²æą²øą³ą²ą²æą²Øą²²ą³ą²²ą²æ " -"ą²øą³ą²„ą²³ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²®ą³ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą²¬ą²¹ą³ą²¦ą³." +msgstr "ą²ą²øą²¦ą²¬ą³ą²ą³ą²ą²æą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²¾ą²²ą²æ ą²®ą²¾ą²”ą³ą²µ ą²®ą³ą²²ą², ą²¬ą²³ą²ą³ą²ą³ ಬಾರದ ą²Ŗą³ą²°ą³ą²ą³ą²°ą²¾ą²®ą³āą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²
಄ವ ą²ą²”ą²¤ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²¤ą³ą²ą³ą²Æą³ą²µ ą²®ą³ą²²ą², ą²
಄ವ ą²ą²”ą²¤ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²Øą³ą²Øą³ą²ą²¦ą³ ą²”ą²æą²øą³ą²ą²æą²ą³ ą²
಄ವ ą²µą²æą²ą²¾ą²ą²ą³ą²ą³ ą²øą³ą²„ą²³ą²¾ą²ą²¤ą²°ą²æą²øą³ą²µ ą²®ą³ą²²ą² ą²”ą²æą²øą³ą²ą²æą²Øą²²ą³ą²²ą²æ ą²øą³ą²„ą²³ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²®ą³ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą²¬ą²¹ą³ą²¦ą³." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ą²¬ą²³ą²ą³ą²ą³ ಬಾರದ ą²Ŗą³ą²°ą³ą²ą³ą²°ą²¾ą²®ą³āą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²
಄ವ ą²ą²”ą²¤ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²¤ą³ą²ą³ą²Æą³ą²µ ą²®ą³ą²²ą², ą²
಄ವ ą²ą²”ą²¤ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²¬ą³ą²°ą³ą²ą²¦ą³ " -"ą²”ą²æą²øą³ą²ą²æą²ą³ ą²
಄ವ ą²µą²æą²ą²¾ą²ą²ą³ą²ą³ ą²øą³ą²„ą²³ą²¾ą²ą²¤ą²°ą²æą²øą³ą²µ ą²®ą³ą²²ą² ą²”ą²æą²øą³ą²ą²æą²Øą²²ą³ą²²ą²æ ą²øą³ą²„ą²³ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²®ą³ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą²¬ą²¹ą³ą²¦ą³." +msgstr "ą²¬ą²³ą²ą³ą²ą³ ಬಾರದ ą²Ŗą³ą²°ą³ą²ą³ą²°ą²¾ą²®ą³āą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²
಄ವ ą²ą²”ą²¤ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²¤ą³ą²ą³ą²Æą³ą²µ ą²®ą³ą²²ą², ą²
಄ವ ą²ą²”ą²¤ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²¬ą³ą²°ą³ą²ą²¦ą³ ą²”ą²æą²øą³ą²ą²æą²ą³ ą²
಄ವ ą²µą²æą²ą²¾ą²ą²ą³ą²ą³ ą²øą³ą²„ą²³ą²¾ą²ą²¤ą²°ą²æą²øą³ą²µ ą²®ą³ą²²ą² ą²”ą²æą²øą³ą²ą²æą²Øą²²ą³ą²²ą²æ ą²øą³ą²„ą²³ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²®ą³ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą²¬ą²¹ą³ą²¦ą³." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"ą²ą²øą²¦ą²¬ą³ą²ą³ą²ą²æą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²¾ą²²ą²æ ą²®ą²¾ą²”ą³ą²µ ą²®ą³ą²²ą², ą²¬ą²³ą²ą³ą²ą³ ಬಾರದ ą²Ŗą³ą²°ą³ą²ą³ą²°ą²¾ą²®ą³āą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²
಄ವ ą²ą²”ą²¤ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²¤ą³ą²ą³ą²Æą³ą²µ " -"ą²®ą³ą²²ą², ą²
಄ವ ą²ą²”ą²¤ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²ą²¦ą³ ą²¹ą³ą²°ą²ą²æą²Ø ą²”ą²æą²øą³ą²ą²æą²ą³ ą²øą³ą²„ą²³ą²¾ą²ą²¤ą²°ą²æą²øą³ą²µ ą²®ą³ą²²ą² ą²”ą²æą²øą³ą²ą²æą²Øą²²ą³ą²²ą²æ ą²øą³ą²„ą²³ą²µą²Øą³ą²Øą³ " -"ą²®ą³ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą²¬ą²¹ą³ą²¦ą³." +msgstr "ą²ą²øą²¦ą²¬ą³ą²ą³ą²ą²æą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²¾ą²²ą²æ ą²®ą²¾ą²”ą³ą²µ ą²®ą³ą²²ą², ą²¬ą²³ą²ą³ą²ą³ ಬಾರದ ą²Ŗą³ą²°ą³ą²ą³ą²°ą²¾ą²®ą³āą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²
಄ವ ą²ą²”ą²¤ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²¤ą³ą²ą³ą²Æą³ą²µ ą²®ą³ą²²ą², ą²
಄ವ ą²ą²”ą²¤ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²ą²¦ą³ ą²¹ą³ą²°ą²ą²æą²Ø ą²”ą²æą²øą³ą²ą²æą²ą³ ą²øą³ą²„ą²³ą²¾ą²ą²¤ą²°ą²æą²øą³ą²µ ą²®ą³ą²²ą² ą²”ą²æą²øą³ą²ą²æą²Øą²²ą³ą²²ą²æ ą²øą³ą²„ą²³ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²®ą³ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą²¬ą²¹ą³ą²¦ą³." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"ą²¬ą²³ą²ą³ą²ą³ ಬಾರದ ą²Ŗą³ą²°ą³ą²ą³ą²°ą²¾ą²®ą³āą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²
಄ವ ą²ą²”ą²¤ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²¤ą³ą²ą³ą²Æą³ą²µ ą²®ą³ą²²ą², ą²
಄ವ ą²ą²”ą²¤ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²ą²¦ą³ ą²¹ą³ą²°ą²ą²æą²Ø " -"ą²”ą²æą²øą³ą²ą²æą²ą³ ą²øą³ą²„ą²³ą²¾ą²ą²¤ą²°ą²æą²øą³ą²µ ą²®ą³ą²²ą² ą²”ą²æą²øą³ą²ą²æą²Øą²²ą³ą²²ą²æ ą²øą³ą²„ą²³ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²®ą³ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą²¬ą²¹ą³ą²¦ą³." +msgstr "ą²¬ą²³ą²ą³ą²ą³ ಬಾರದ ą²Ŗą³ą²°ą³ą²ą³ą²°ą²¾ą²®ą³āą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²
಄ವ ą²ą²”ą²¤ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²¤ą³ą²ą³ą²Æą³ą²µ ą²®ą³ą²²ą², ą²
಄ವ ą²ą²”ą²¤ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²ą²¦ą³ ą²¹ą³ą²°ą²ą²æą²Ø ą²”ą²æą²øą³ą²ą²æą²ą³ ą²øą³ą²„ą²³ą²¾ą²ą²¤ą²°ą²æą²øą³ą²µ ą²®ą³ą²²ą² ą²”ą²æą²øą³ą²ą²æą²Øą²²ą³ą²²ą²æ ą²øą³ą²„ą²³ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²®ą³ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą²¬ą²¹ą³ą²¦ą³." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "ą²”ą²æą²øą³ą²ą³ā ą²ą²¾ą² ą²ą²”ą²æą²®ą³ ą²ą²¦ą³" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "ą²ą²øą²¬ą³ą²ą³ą²ą²æą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²¾ą²²ą²æą²®ą²¾ą²”ą³" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 -msgid "Examine..." -msgstr "ą²Ŗą²°ą²æą²¶ą³ą²²ą²æą²øą³..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "ą²
ą²²ą²ą³ą²·ą²æą²øą³" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format msgid "Removing item %lu of %lu" msgstr "%lu ą²
ą²ą²¶ą²µą²Øą³ą²Øą³ (%lu ą²ą²³ą²²ą³ą²²ą²æ) ą²¤ą³ą²ą³ą²¦ą³ ą²¹ą²¾ą²ą²²ą²¾ą²ą³ą²¤ą³ą²¤ą²æą²¦ą³" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "<i>Removing: %s</i>" -msgstr "<i>ą²¤ą³ą²ą³ą²¦ą³ ą²¹ą²¾ą²ą²²ą²¾ą²ą³ą²¤ą³ą²¤ą²æą²¦ą³: %s</i>" +msgid "Removing: %s" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244 -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 msgid "Emptying the trash" msgstr "ą²ą²øą²¦ ą²¬ą³ą²ą³ą²ą²æą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²¾ą²²ą²æ ą²®ą²¾ą²”ą²²ą²¾ą²ą³ą²¤ą³ą²¤ą²æą²¦ą³" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269 -msgid "Preparing to empty trash..." -msgstr "ą²ą²øą²¦ ą²¬ą³ą²ą³ą²ą²æą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²¾ą²²ą²æ ą²®ą²¾ą²”ą²²ą³ ą²øą²æą²¦ą³ą²§ą²ą³ą²³ą²æą²øą²²ą²¾ą²ą³ą²¤ą³ą²¤ą²æą²¦ą³..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "" #. Translators: "Emptying trash from <device>" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 msgid "From: " msgstr "ą²ą²ą²¦: " -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:357 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "ą²ą²øą²¦ą²¬ą³ą²ą³ą²ą²æą²Æą²²ą³ą²²ą²æą²Ø ą²ą²²ą³ą²²ą²¾ ą²
ą²ą²¶ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²¾ą²²ą²æą²®ą²¾ą²”ą²¬ą³ą²ą³?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"ą²Øą³ą²µą³ ą²ą²øą²¦ą²¬ą³ą²ą³ą²ą²æą²Æ ą²
ą²ą²¶ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²¾ą²²ą²æ ą²®ą²¾ą²”ą²²ą³ ą²ą²Æą³ą²ą³ ą²®ą²¾ą²”ą²æą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ, ą²
ą²¦ą²°ą²²ą³ą²²ą²æ ą²ą²²ą³ą²²ą²¾ ą²
ą²ą²¶ą²ą²³ą³ " -"ą²¶ą²¾ą²¶ą³ą²µą²¤ą²µą²¾ą²ą²æ ą²Øą²¾ą²¶ą²ą³ą²³ą³ą²³ą³ą²¤ą³ą²¤ą²µą³. ą²
ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą³ą²µą³ ą²Ŗą³ą²°ą²¤ą³ą²Æą³ą²ą²µą²¾ą²ą²æą²Æą³ ą²øą²¹ ą²
ą²³ą²æą²øą²²ą³ ą²øą²¾ą²§ą³ą²Æ ą²ą²Øą³ą²Øą³ą²µą²¦ą²Øą³ą²Øą³ " -"ą²¦ą²Æą²µą²æą²ą³ą²ą³ ą²ą²®ą²Øą²æą²øą²æ." +msgstr "ą²Øą³ą²µą³ ą²ą²øą²¦ą²¬ą³ą²ą³ą²ą²æą²Æ ą²
ą²ą²¶ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²¾ą²²ą²æ ą²®ą²¾ą²”ą²²ą³ ą²ą²Æą³ą²ą³ ą²®ą²¾ą²”ą²æą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ, ą²
ą²¦ą²°ą²²ą³ą²²ą²æ ą²ą²²ą³ą²²ą²¾ ą²
ą²ą²¶ą²ą²³ą³ ą²¶ą²¾ą²¶ą³ą²µą²¤ą²µą²¾ą²ą²æ ą²Øą²¾ą²¶ą²ą³ą²³ą³ą²³ą³ą²¤ą³ą²¤ą²µą³. ą²
ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą³ą²µą³ ą²Ŗą³ą²°ą²¤ą³ą²Æą³ą²ą²µą²¾ą²ą²æą²Æą³ ą²øą²¹ ą²
ą²³ą²æą²øą²²ą³ ą²øą²¾ą²§ą³ą²Æ ą²ą²Øą³ą²Øą³ą²µą²¦ą²Øą³ą²Øą³ ą²¦ą²Æą²µą²æą²ą³ą²ą³ ą²ą²®ą²Øą²æą²øą²æ." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:367 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "ą²ą²øą²¬ą³ą²ą³ą²ą²æą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²¾ą²²ą²æą²®ą²¾ą²”ą³(_E)" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "ą²ą³ą²²ą²æą²¬ą²¦ą³ą²§ą²¤ą³ą²Æą³ (%s) ą²
ą²®ą²¾ą²Øą³ą²Æą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "ą²ą³ą²²ą²æą²¬ą²¦ą³ą²§ą²¤ą³ (%s) ą²Ŗą³ą²°ą³ą²£ą²µą²¾ą²ą²æą²²ą³ą²²" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"(%s) ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²²ą²¾ą²Æą²æą²øą³ą²µą²¾ą² ą²¦ą³ą²·\n" -"ą²ą²¦ą³ą²°ą²¾ą²ą²æą²¦ą³. ą²
ದೠ(%s) ą²ą³ą²²ą²æą²ą³ ą²¹ą³ą²ą²¦ą²æą²ą³ą²ą²”ಿದą³" +msgstr "(%s) ą²
ą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²²ą²¾ą²Æą²æą²øą³ą²µą²¾ą² ą²¦ą³ą²·\ną²ą²¦ą³ą²°ą²¾ą²ą²æą²¦ą³. ą²
ದೠ(%s) ą²ą³ą²²ą²æą²ą³ ą²¹ą³ą²ą²¦ą²æą²ą³ą²ą²”ಿದą³" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -1018,123 +868,79 @@ msgstr "ą²ą³ą²²ą²æ ಮಣą³" msgid "Keyboard plugin" msgstr "ą²ą³ą²²ą²æ ą²®ą²£ą³ ą²Ŗą³ą²²ą²ą³ą²ą²Øą³" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:117 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 #, c-format msgid "" "Error activating XKB configuration.\n" "It can happen under various circumstances:\n" -"- a bug in libxklavier library\n" -"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" "\n" "X server version data:\n" "%s\n" "%d\n" "%s\n" "If you report this situation as a bug, please include:\n" -"- The result of <b>%s</b>\n" -"- The result of <b>%s</b>" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:131 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -"software." +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:203 -msgid "Unknown" -msgstr "ą²ą³ą²¤ą³ą²¤ą²æą²°ą²¦" - -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:272 -#, c-format -msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ ą²²ą³ą²ą²ą³" - -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:395 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 msgid "_Layouts" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:402 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ ą²ą²¦ą³ą²Æą²¤ą³ą²ą²³ą³(_P)" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:408 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 msgid "Show _Current Layout" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "ą²²ą²ą³ą²Æą²µą²æą²°ą³ą²µ ą²ą²”ą²¤ą²ą²³ą³(_v):" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "ą²®ą³ą²”ą³āą²®ą³ą²Æą²¾ą²Ŗą³ ą²ą²”ą²¤ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²²ą³ą²”ೠಮಾಔą³" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "ą²®ą³ą²”ą³āą²®ą³ą²Æą²¾ą²Ŗą³ ą²ą²”ą²¤ą²µą²Øą³ą²Øą³(ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³) ą²²ą³ą²”ą³ ą²®ą²¾ą²”ą²²ą³ ą²¬ą²Æą²øą³ą²¤ą³ą²¤ą³ą²°ą³?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "ą² ą²øą²ą²¦ą³ą²¶ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²Ŗą³ą²Øą² ą²¤ą³ą²°ą²æą²øą²¬ą³ą²”(_D)" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "ą²²ą³ą²”ೠಮಾಔą³(_L)" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "ą²²ą³ą²”ೠಮಾಔಲಾದ ą²ą²”ą²¤ą²ą²³ą³(_L):" - -#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1 -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "ą²ą³ą²²ą²æą²®ą²£ą³ ą²²ą³ą²ą²ą³" - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"ą²Ŗą³ą²°ą³ą²µą²Øą²æą²Æą³ą²ą²æą²¤ą²ą²°ą³ą²®ą²æą²Øą²²ą³ ą²Ŗą²”ą³ą²Æą²²ą²¾ą²ą²æą²²ą³ą²². ą²Øą²æą²®ą³ą²® ą²Ŗą³ą²°ą³ą²µą²Øą²æą²Æą³ą²ą²æą²¤ ą²ą²°ą³ą²®ą²æą²Øą²²ą³ ą²ą²ą³ą²ą³ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²¹ą³ą²ą²¦ą²æą²øą²²ą²¾ą²ą²æą²¦ą³ " -"ą²¹ą²¾ą²ą³ ą²ą²ą²¦ą³ ą²®ą²¾ą²Øą³ą²Æą²µą²¾ą²¦ ą²
ą²Øą³ą²µą²Æą²ą³ą²ą³ ą²øą³ą²ą²æą²¤ą²ą³ą²ą²”ą²æą²¦ą³ ą²ą²ą²¦ą³ ą²Ŗą²°ą²æą²¶ą³ą²²ą²æą²øą²æ." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "ą²Ŗą³ą²°ą³ą²µą²Øą²æą²Æą³ą²ą²æą²¤ą²ą²°ą³ą²®ą²æą²Øą²²ą³ ą²Ŗą²”ą³ą²Æą²²ą²¾ą²ą²æą²²ą³ą²². ą²Øą²æą²®ą³ą²® ą²Ŗą³ą²°ą³ą²µą²Øą²æą²Æą³ą²ą²æą²¤ ą²ą²°ą³ą²®ą²æą²Øą²²ą³ ą²ą²ą³ą²ą³ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²¹ą³ą²ą²¦ą²æą²øą²²ą²¾ą²ą²æą²¦ą³ ą²¹ą²¾ą²ą³ ą²ą²ą²¦ą³ ą²®ą²¾ą²Øą³ą²Æą²µą²¾ą²¦ ą²
ą²Øą³ą²µą²Æą²ą³ą²ą³ ą²øą³ą²ą²æą²¤ą²ą³ą²ą²”ą²æą²¦ą³ ą²ą²ą²¦ą³ ą²Ŗą²°ą²æą²¶ą³ą²²ą²æą²øą²æ." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"ą²ą²ą³ą²ą³ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²¾ą²°ą³ą²Æą²ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą²²ą³ ą²øą²¾ą²§ą³ą²Æą²µą²¾ą²ą²æą²²ą³ą²²: %s\n" -"ą²ą²¦ą³ ą²ą²ą²¦ą³ ą²®ą²¾ą²Øą³ą²Æą²µą²¾ą²¦ ą²ą²ą³ą²ą³ą²Æą²¾ą²ą²æą²¦ą³ ą²ą²ą²¦ą³ ą²ą²ą²æą²¤ą²Ŗą²”ą²æą²øą²æą²ą³ą²³ą³ą²³ą²æ." +msgstr "ą²ą²ą³ą²ą³ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²¾ą²°ą³ą²Æą²ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą²²ą³ ą²øą²¾ą²§ą³ą²Æą²µą²¾ą²ą²æą²²ą³ą²²: %s\ną²ą²¦ą³ ą²ą²ą²¦ą³ ą²®ą²¾ą²Øą³ą²Æą²µą²¾ą²¦ ą²ą²ą³ą²ą³ą²Æą²¾ą²ą²æą²¦ą³ ą²ą²ą²¦ą³ ą²ą²ą²æą²¤ą²Ŗą²”ą²æą²øą²æą²ą³ą²³ą³ą²³ą²æ." #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "ą²
ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²ą²”" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" -msgstr[0] "%u ą²ą²ą³āą²Ŗą³ą²ą³ā" -msgstr[1] "%u ą²ą²ą³āą²Ŗą³ą²ą³āą²ą²³ą³" +msgstr[0] "" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" -msgstr[0] "%u ą²ą²Øą³āą²Ŗą³ą²ą³ā" -msgstr[1] "%u ą²ą²Øą³āą²Ŗą³ą²ą³āą²ą²³ą³" +msgstr[0] "" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "ą²ą²£ą²ą²¦ ą²§ą³ą²µą²Øą²æą²ą²³ą³" @@ -1146,15 +952,16 @@ msgstr "ą²®ą³ą²”ಿಯಾ ą²ą³ą²²ą²æą²ą²³ą³" msgid "Media keys plugin" msgstr "ą²®ą³ą²”ಿಯಾ ą²ą³ą²²ą²æą²ą²³ą³ ą²Ŗą³ą²²ą²ą³ą²ą²Øą³" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "ą²®ą³ą²øą³ā ą²Øą²æą²²ą³ą²ą²£ą²¾ ą²øą³ą²ą²°ą³ą²Æą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²¶ą²ą³ą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą²²ą²¾ą²ą²æą²²ą³ą²²" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 -msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." -msgstr "ą²®ą³ą²øą³ā ą²Øą²æą²²ą³ą²ą²£ą³ą²ą²¾ą²ą²æ ą²Øą²æą²®ą³ą²® ą²ą²£ą²ą²¦ą²²ą³ą²²ą²æ ą²®ą³ą²øą³āą²ą³ą²µą³ą²ą³āą²ą²³ą³ ą²
ą²Øą³ą²øą³ą²„ą²¾ą²Ŗą²æą²øą²¬ą³ą²ą²¾ą²ą³ą²¤ą³ą²¤ą²¦ą³." +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 +msgid "" +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." +msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "ą²®ą³ą²øą³ ą²ą²¦ą³ą²Æą²¤ą³ą²ą²³ą³" @@ -1166,6 +973,14 @@ msgstr "ą²®ą³ą²øą³" msgid "Mouse plugin" msgstr "ą²®ą³ą²øą³ ą²Ŗą³ą²²ą²ą³āą²ą²Øą³" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "ą²ą³ą²Ŗą²æą²ą²ą³ ವಿರಾಮ" @@ -1175,128 +990,200 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "ą²ą³ą²Ŗą²æą²ą²ą³ ವಿರಾಮ ą²Ŗą³ą²²ą²ą³ą²ą²Øą³" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ą²Æ ą²ą²¾ą²¤ą³ą²° ą²¹ą²¾ą²ą³ ą²øą³ą²¤ą³ą²¤ą³ą²µą²æą²ą³ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²¹ą³ą²ą²¦ą²æą²øą³" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ą²Æ ą²ą²¾ą²¤ą³ą²° ą²¹ą²¾ą²ą³ ą²øą³ą²¤ą³ą²¤ą³ą²µą²æą²ą³ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²¹ą³ą²ą²¦ą²æą²øą³" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ą²Æ ą²øą²ą²°ą²ą²Øą³ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²¬ą²¦ą²²ą²¾ą²Æą²æą²øą²²ą³ ą²øą²¾ą²§ą³ą²Æą²µą²¾ą²ą²²ą²æą²²ą³ą²²" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "ą²Ŗą³ą²°ą²¦ą²°ą³ą²¶ą²ą²¦ ą²øą²ą²°ą²ą²Øą³ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ಮರಳಿ ą²øą³ą²„ą²¾ą²Ŗą²æą²øą²²ą²¾ą²ą²æą²²ą³ą²²" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "ą²Ŗą³ą²°ą²¦ą²°ą³ą²¶ą²ą²¦ ą²øą²ą²°ą²ą²Øą³ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²¬ą³ą²Æą²¾ą²ą³āą²
ą²Ŗą³āą²Øą²æą²ą²¦ ಮರಳಿ ą²øą³ą²„ą²¾ą²Ŗą²æą²øą²²ą²¾ą²ą²æą²²ą³ą²²" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" -msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" -msgstr[0] "%d ą²øą³ą²ą³ą²ą²”ą²æą²Øą²²ą³ą²²ą²æ ą²Ŗą³ą²°ą²¦ą²°ą³ą²¶ą²ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²
ದರ ą²¹ą²æą²ą²¦ą²æą²Ø ą²øą²ą²°ą²ą²Øą³ą²ą³ ą²®ą²°ą²³ą²æą²øą²²ą²¾ą²ą³ą²µą³ą²¦ą³" -msgstr[1] "%d ą²øą³ą²ą³ą²ą²”ą³ą²ą²³ą²²ą³ą²²ą²æ ą²Ŗą³ą²°ą²¦ą²°ą³ą²¶ą²ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²
ದರ ą²¹ą²æą²ą²¦ą²æą²Ø ą²øą²ą²°ą²ą²Øą³ą²ą³ ą²®ą²°ą²³ą²æą²øą²²ą²¾ą²ą³ą²µą³ą²¦ą³" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgstr[0] "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "ą²Ŗą³ą²°ą²¦ą²°ą³ą²¶ą²ą²µą³ ą²øą²°ą²æą²Æą²¾ą²ą²æ ą²ą²¾ą²£ą²æą²øą³ą²¤ą³ą²¤ą²æą²¦ą³ą²Æą³?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "ą²¹ą²æą²ą²¦ą²æą²Ø ą²øą²ą²°ą²ą²Øą³ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ಮರಳಿ ą²øą³ą²„ಾಪಿಸą³(_R)" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "ą² ą²øą²ą²°ą²ą²Øą³ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²°ą²æą²øą²æą²ą³(_K)" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "ą²ą²Æą³ą²ą³ ಮಾಔಲಾದ ą²Ŗą³ą²°ą²¦ą²°ą³ą²¶ą²ą²¦ ą²øą²ą²°ą²ą²Øą³ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²
ą²Øą³ą²µą²Æą²æą²øą²²ą²¾ą²ą²æą²²ą³ą²²" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ą²Æ ą²®ą²¾ą²¹ą²æą²¤ą²æą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²Ŗą³ą²Øą²¶ą³ą²ą³ą²¤ą²Øą²ą³ą²³ą²æą²øą²²ą²¾ą²ą²²ą²æą²²ą³ą²²: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "ą²ą²¦ą²°ą³ ą²øą²¹ ą²¤ą³ą²°ą³ą²Æ ą²øą²ą²°ą²ą²Øą³ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²¬ą²¦ą²²ą²¾ą²Æą²æą²øą²²ą³ ą²Ŗą³ą²°ą²Æą²¤ą³ą²Øą²æą²øą²²ą²¾ą²ą³ą²¤ą³ą²¤ą²æą²¦ą³." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1684 -msgid "<i>Rotation not supported</i>" -msgstr "<i>ą²øą³ą²¤ą³ą²¤ą³ą²µą²æą²ą³ ą²¬ą³ą²ą²¬ą²²ą²µą²æą²²ą³ą²²ą²¾</i>" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1738 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ą²Æ ą²øą²ą²°ą²ą²Øą³ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²³ą²æą²øą²²ą³ ą²øą²¾ą²§ą³ą²Æą²µą²¾ą²ą²æą²²ą³ą²²" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1756 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "ą²øą²¾ą²®ą²¾ą²Øą³ą²Æ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1757 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "ą²ą²”" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1758 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "ಬಲ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "ą²¤ą²²ą³ ą²ą³ą²³ą²ą³" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1879 -msgid "_Configure Display Settings ..." -msgstr "ą²Ŗą³ą²°ą²¦ą²°ą³ą²¶ą²Ø ą²øą²æą²¦ą³ą²§ą²¤ą³ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²øą²ą²°ą²ą²æą²øą³ą²¤ą³ą²¤ą²¦ą³(_C) ..." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1920 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "ą²Ŗą³ą²°ą²¦ą²°ą³ą²¶ą²Ø ą²øą²æą²¦ą³ą²§ą²¤ą³ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²øą²ą²°ą²ą²æą²øą³" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1980 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "ą²¤ą³ą²°ą³ą²ą²³ą²æą²ą²¾ą²ą²æ ą²¶ą³ą²ą²°ą²æą²øą²²ą²¾ą²¦ ą²øą²ą²°ą²ą²Øą³ą²Æą²Øą³ą²Øą³ ą²
ą²Øą³ą²µą²Æą²æą²øą²²ą²¾ą²ą²æą²²ą³ą²²" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "ą²¬ą²³ą²ą³ą²¦ą²¾ą²°ą²° ą²Øą³ą²²ą³ ą²ą²”ą²¤ą²ą³ą²¶ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²ą²ą²”ą²¹ą²æą²”ą²æą²Æą²²ą²¾ą²ą³ą²¤ą³ą²¤ą²¦ą³" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "X ą²øą²ą²Ŗą²Øą³ą²®ą³ą²² ą²¦ą²¤ą³ą²¤ą²øą²ą²ą²Æą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²°ą³ą²µą²¹ą²æą²øą³" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "X ą²øą²ą²Ŗą²Øą³ą²®ą³ą²² ą²¦ą²¤ą³ą²¤ą²øą²ą²ą²Æ" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "MateConf ą²ą³ą²²ą²æ %s ą²
ą²Øą³ą²Øą³ %s ą²ą³ ą²¹ą³ą²ą²¦ą²æą²øą²²ą²¾ą²ą²æą²¤ą³ą²¤ą³ ą²ą²¦ą²°ą³ ą²
ದರ ą²Øą²æą²°ą³ą²ą³ą²·ą²æą²¤ ą²®ą³ą²²ą³ą²Æą²µą³ %s ą²ą²ą²æą²¦ą³\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "X ą²øą²ą²Ŗą²Øą³ą²®ą³ą²² ą²¦ą²¤ą³ą²¤ą²øą²ą²ą²Æą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²°ą³ą²µą²¹ą²æą²øą³" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Settings" +msgstr "X ą²øą²æą²¦ą³ą²§ą²¤ą³ą²ą²³ą³" + +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Manage X Settings" msgstr "X ą²øą²æą²¦ą³ą²§ą²¤ą³ą²ą²³ą²Øą³ą²Øą³ ą²µą³ą²Æą²µą²øą³ą²„ಾಪಿಸą³" -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Settings" -msgstr "X ą²øą²æą²¦ą³ą²§ą²¤ą³ą²ą²³ą³" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" -#~ msgid "Binding to suspend the computer." -#~ msgstr "ą²ą²£ą²ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²øą³ą²„ą²ą²æą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą²²ą³ ą²¬ą²¦ą³ą²§ą²µą²¾ą²ą²æą²¦ą³." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "ą²øą³ą²„ą²ą²æą²¤ą²ą³ą²³ą²æą²øą³" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n" -#~ "Verify that the machine is correctly configured." -#~ msgstr "" -#~ "ą²ą²£ą²ą²µą²Øą³ą²Øą³ ą²Øą²æą²¦ą³ą²°ą³ą²Æ ą²øą³ą²„ą²æą²¤ą²æą²Æą²²ą³ą²²ą²æ ą²ą²°ą²æą²øą²²ą³ ą²øą²¾ą²§ą³ą²Æą²µą²¾ą²ą²æą²²ą³ą²².\n" -#~ "ą²ą²£ą²ą²µą³ ą²øą²°ą²æą²Æą²¾ą²ą²æ ą²øą²ą²°ą²ą²æą²¤ą²ą³ą²ą²”ą²æą²¦ą³ą²Æą³ ą²ą²ą²¦ą³ ą²Ŗą²°ą²æą²¶ą³ą²²ą²æą²øą²æ." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" @@ -1,632 +1,579 @@ -# mate-settings-daemon Korean translation -# This file is distributed under the same license as the mate-settings-daemon package. -# -# Young-Ho Cha <[email protected]>, 2002, 2006 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Changwoo Ryu <[email protected]>, 2002-2006, 2007, 2008, 2009, 2010. -# +# Young-Ho Cha <[email protected]>, 2002, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-settings-daemon&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-14 00:00+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-14 00:05+0900\n" -"Last-Translator: Changwoo Ryu <[email protected]>\n" -"Language-Team: MATE Korea <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "ģ ź·¼ģ±" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "ėØģ ķ¼ģ¼ķø ģ림 ź°" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "ėØģ ģ©ė ģė¦¬ģ§ ģģ ź°" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "ķė©“ ķ¤ė³“ė" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "ė°ė³µė ź²½ź³ ė„¼ ģ리ė ģµģ ź°ź²©" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "ķė©“ ķ¤ė³“ė넼 켤 ģ§ ģ¬ė¶." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "묓ģķ ė§ģ“ķø ź²½ė”" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "ķė©“ ė볓기" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown" -msgstr "" -"ėģ¤ķ¬ ź³µź°ģ“ ė¶ģ”±ķ ė ģ²ģ ź²½ź³ ķ ėØģ ź³µź° ķ¼ģ¼ķø ź°. ėØģ ź³µź°ģ ķ¼ģ¼ķø " -"ź°ģ“ ģ“ė³“ė¤ ėØģ“ģ§ė©“ ź²½ź³ ė„¼ ķģķ©ėė¤" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "ķė©“ ė볓기넼 켤 ģ§ ģ¬ė¶." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "ėØģ ź³µź°ģ“ ė¶ģ”±ķ ė 묓ģķ ė§ģ“ķø ź²½ė”ģ ėŖ©ė”ģ ģ§ģ ķ©ėė¤." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "ķė©“ ģ½źø° ķė”ź·øėØ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" -"ģź°ģ ė¶ ėØģė” ģ§ģ ķ©ėė¤. ģ“ ģź°ė§ķ¼ ģ§ėźø° ģ ģė 볼넨ģ ėķ“ ź°ģ ź²½ź³ " -"ź° ėķėģ§ ģģµėė¤." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "ķė©“ ģ½źø° ķė”ź·øėØģ 켤 ģ§ ģ¬ė¶." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown" -msgstr "" -"ģ©ėģ GB ėØģė” ģ§ģ ķ©ėė¤. ėØģ ź³µź°ģ“ ģ“ė³“ė¤ ė§ģ¼ė©“ ź²½ź³ ė„¼ ķģķģ§ ģģµė" -"ė¤." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning" -msgstr "" -"ė¤ģ ź²½ź³ ė„¼ ķģķ ė ėØģ ź³µź°ģ“ ģ¤ģ“ė¤ģ“ģ¼ ķė ķ¼ģ¼ķø ź°ģ ģ§ģ ķ©ėė¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "ė¤ģ ėØģ ź³µź° ķ¼ģ¼ķø ģ림 ź°" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." -msgstr "ź“ķ ėģ¤ķ¬ė„¼ źŗ¼ė“ė ė°ģøė©." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "ķ°ģ¹ķØė ģ¬ģ©ģ ģ¼ź³ ėė ė°ģøė©." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "ź³ģ°źø°ė„¼ ģ¤ķķė ė°ģøė©." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "ģ ģė©ģ¼ ķ“ė¼ģ“ģøķøė„¼ ģ¤ķķė ė°ģøė©." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "ėģė§ ė³“źø° ķė”ź·øėØģ ģ¤ķķė ė°ģøė©." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "미ėģ“ ķė ģ“ģ“넼 ģ¤ķķė ė°ģøė©." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "ź²ģ ėźµ¬ė„¼ ģ¤ķķė ė°ģøė©." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "ģ¹ ėøė¼ģ°ģ 넼 ģ¤ķķė ė°ģøė©." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "ķė©“ģ ģ ź·øė ė°ģøė©." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "ė”ź·øģģķė ė°ģøė©." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "ģģ¤ķ
볼넨ģ ė®ģ¶ė ė°ģøė©." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "ģģ¤ķ
볼넨ģ 묵ģģ¼ė” ė§ėė ė°ģøė©." +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "źøź¼“ ķ¬źø°ė„¼ ķ½ģ
ķ¬źø°ė” ė³ķķ ė ģ¬ģ©ķ ķ“ģė. ģøģ¹ ė¹ ģ ź°ģ (DPI) ėØģ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "ķ ķ“ė넼 ģ¬ė ė°ģøė©." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "ģķ°ģ리ģģ±" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "ģ¬ģģ ģ¼ģ ģ¤ģ§ķė ė°ģøė©." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "źøź¼“ģ ė ėė§ķ ė ģ¬ģ©ķ ģķ°ģ리ģģ± ė°©ė². ģ¬ģ© ź°ė„ķ ź°ģ: \"none\"ģ“ė©“ ģķ°ģ리ģģ± ģģ, \"grayscale\"ģ“ė©“ ķģ¤ ź·øė ģ“ģ¤ģ¼ģ¼ ģķ°ģ리ģģ±, \"rgba\"ģ“ė©“ ģėøķ½ģ
ģķ°ģ리ģģ± (LCD ķė©“ ģ ģ©)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "ģģ¤ķ
볼넨ģ ģ¬ė¦¬ė ė°ģøė©." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "ķķ
" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "ė¤ģ ķøėģ¼ė” ėģ“ź°ė ė°ģøė©." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "źøź¼“ģ ė ėė§ķ ė ģ¬ģ©ķ ķķ
ė°©ė². ģ¬ģ© ź°ė„ķ ź°ģ: \"none\"ģ“ė©“ ķķ
ģģ, \"slight\"ģ“ė©“ źø°ģ“ģ ģø ė°©ė², \"medium\"ģ“ė©“ ģ¤ź°, \"full\"ģ“ė©“ ģµė ķķ
(źøģ ėŖØģģ“ ģź³”ė ģė ģģµėė¤)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "ģ“ģ ķøėģ¼ė” ėģ“ź°ė ė°ģøė©." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "RGBA ģģ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "ģ¬ģģ ģģķė (ģėė©“ ģ¬ģ/ģ¼ģ ģ¤ģ§ė„¼ ķ źøķė) ė°ģøė©." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "LCD ķė©“ģģ ģėøķ½ģ
ģ ģģ. ģķ°ģ리ģģ±ģ“ \"rgba\"ģ¼ ź²½ģ°ģė§ ģ¬ģ©ķ©ėė¤. ģ¬ģ© ź°ė„ķ ź°ģ: \"rgb\"ģ“ė©“ 빨ź°ģ“ ģ¼ģŖ½ (ėė¶ė¶ ģ¬ģ©ķė ź°), \"bgr\"ģ“ė©“ ķėģ“ ģ¼ģŖ½, \"vrgb\"ģ“ė©“ 빨ź°ģ“ ė§Ø ģ, \"vbgr\"ģ“ė©“ 빨ź°ģ“ ė§Ø ģė." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "ģ¬ģģ ģ¤ģ§ķ ė°ģøė©." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "ė볓기 ķ źø" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "źŗ¼ė“źø°" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "ė볓기넼 ķ źøķė ė°ģøė©." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "ķ ķ“ė" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "ė볓기넼 ķ źøķė ķ¤ė³“ė ė°ė” ź°źø° ģ“ė¦" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "ź³ģ°źø° ģ¤ķ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ė볓기넼 ķ źøķė ķ¤ė³“ė ė°ė” ź°źø° ģ“ė¦. ģ“ ģ“ė¦ģ ķ¤ė³“ė ė°ė” ź°źø° źø°ė³ø ģ¤ģ ģ°½ģ ėķė©ėė¤." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "ģ ģė©ģ¼ ķ“ė¼ģ“ģøķø ģ¤ķ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "ė볓기넼 ģ¼ź³ ėė ė° ģ¬ģ©ķ ėŖ
ė ¹ģ“." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "ėģė§ ėøė¼ģ°ģ ģ¤ķ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "ķė©“ ģ½źø° ķė”ź·øėØ ķ źø" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "미ėģ“ ķė ģ“ģ“ ģ¤ķ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "ķė©“ ģ½źø° ķė”ź·øėØģ ķ źøķė ė°ģøė©." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "ģ¹ ėøė¼ģ°ģ ģ¤ķ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "ķė©“ ģ½źø° ķė”ź·øėØģ ķ źøķė ķ¤ė³“ė ė°ė” ź°źø° ģ“ė¦" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "ķė©“ ģ ź·øźø°" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ķė©“ ģ½źø° ķė”ź·øėØģ ķ źøķė ķ¤ė³“ė ė°ė” ź°źø° ģ“ė¦. ģ“ ģ“ė¦ģ ķ¤ė³“ė ė°ė” ź°źø° źø°ė³ø ģ¤ģ ģ°½ģ ėķė©ėė¤." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "ė”ź·øģģ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "ķė©“ ģ½źø° ķė”ź·øėØģ ģ¼ź³ ėė ė° ģ¬ģ©ķ ėŖ
ė ¹ģ“." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "ė¤ģ ķøė" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "ķė©“ ķ¤ė³“ė넼 ķ źøķė ķ¤ė³“ė ė°ė” ź°źø° ģ“ė¦" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "ģ¬ģ ģ¼ģ ģ¤ģ§" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ķė©“ ķ¤ė³“ė넼 ķ źøķė ķ¤ė³“ė ė°ė” ź°źø° ģ“ė¦. ģ“ ģ“ė¦ģ ķ¤ė³“ė ė°ė” ź°źø° źø°ė³ø ģ¤ģ ģ°½ģ ėķė©ėė¤." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "ģ¬ģ (ėė ģ¬ģ/ģ¼ģ ģ¤ģ§)" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "ķė©“ ķ¤ė³“ė ķ źø" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "ģ“ģ ķøė" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "ķė©“ ķ¤ė³“ė넼 ķ źøķė ė°ģøė©." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "ź²ģ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "ķė©“ ķ¤ė³“ė넼 ģ¼ź³ ėė ė° ģ¬ģ©ķ ėŖ
ė ¹ģ“." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "ģ¬ģ ģ¼ģ ģ¤ģ§" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "ķ°ģ¹ķØė ķ źø" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "ģ리 ė®ģ¶¤" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" +msgstr "ķģ“ķķ ė ķ°ģ¹ķØė ģ¬ģ© ģźø°" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "ģ리 ė" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "ķģ“ķķ ė ķ°ģ¹ķØė넼 ģ¤ģė” ź±“ė리ė ė¬øģ ź° ģģ ź²½ģ° ģ°øģ¼ė” ģ¤ģ ķģģģ¤." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "ģ리 ėØģ" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" +msgstr "ķ°ģ¹ķØėė” ė§ģ°ģ¤ ėØģ¶ ėė„“źø° ģ¬ģ©" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "ģ리 ėØģ, ģ리 ėģ“ģ ķ¼ģ¼ķø ė¹ģØ." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "ģ°øģ“ė©“ ķ°ģ¹ķØė넼 ėėė ¤ģ ė§ģ°ģ¤ ėØģ¶ė„¼ ėė„“ė ķØź³¼ė„¼ ė¼ ģ ģģµėė¤." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "ģ리 ėģ" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "ķ°ģ¹ķØė ģ¤ķ¬ė”¤ ė°©ė² ģ ķ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"If a notification icon with display related things should be shown in the " -"panel." +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" msgstr "" -"ėģ¤ķė ģ“ģ ź“ė Øė ģ ė³“ź° ė¤ģ“ ģė ģ림 ģģ“ģ½ģ ķØėģ ķģķ ģ§ ģ¬ė¶." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "ģ림 ģģģ ėģ¤ķė ģ“ ķģ" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "ģķ°ģ리ģģ±" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "ź°ė” ģ¤ķ¬ė”¤ ģ¬ģ©" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "ģ°øģ“ė©“ scroll_method ķ¤ģģ ģ ķķ ė°©ė²ėė” ź°ė” ģ¤ķ¬ė”¤ģ“ ź°ė„ķ©ėė¤." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "ķķ
" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "ķ°ģ¹ķØė ģ¬ģ©" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "RGBA ģģ" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "ģ°øģ“ė©“ ėŖØė ķ°ģ¹ķØė넼 ģ¬ģ©ķ©ėė¤." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" msgstr "" -"LCD ķė©“ģģ ģėøķ½ģ
ģ ģģ. ģķ°ģ리ģģ±ģ“ \"rgba\"ģ¼ ź²½ģ°ģė§ ģ¬ģ©ķ©ėė¤. " -"ģ¬ģ© ź°ė„ķ ź°ģ: \"rgb\"ģ“ė©“ 빨ź°ģ“ ģ¼ģŖ½ (ėė¶ė¶ ģ¬ģ©ķė ź°), \"bgr\"ģ“ė©“ " -"ķėģ“ ģ¼ģŖ½, \"vrgb\"ģ“ė©“ 빨ź°ģ“ ė§Ø ģ, \"vbgr\"ģ“ė©“ 빨ź°ģ“ ė§Ø ģė." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" msgstr "" -"źøź¼“ ķ¬źø°ė„¼ ķ½ģ
ķ¬źø°ė” ė³ķķ ė ģ¬ģ©ķ ķ“ģė. ģøģ¹ ė¹ ģ ź°ģ (DPI) ėØģ." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" msgstr "" -"źøź¼“ģ ė ėė§ķ ė ģ¬ģ©ķ ģķ°ģ리ģģ± ė°©ė². ģ¬ģ© ź°ė„ķ ź°ģ: \"none\"ģ“ė©“ " -"ģķ°ģ리ģģ± ģģ, \"grayscale\"ģ“ė©“ ķģ¤ ź·øė ģ“ģ¤ģ¼ģ¼ ģķ°ģ리ģģ±, \"rgba" -"\"ģ“ė©“ ģėøķ½ģ
ģķ°ģ리ģģ± (LCD ķė©“ ģ ģ©)." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" msgstr "" -"źøź¼“ģ ė ėė§ķ ė ģ¬ģ©ķ ķķ
ė°©ė². ģ¬ģ© ź°ė„ķ ź°ģ: \"none\"ģ“ė©“ ķķ
ģ" -"ģ, \"slight\"ģ“ė©“ źø°ģ“ģ ģø ė°©ė², \"medium\"ģ“ė©“ ģ¤ź°, \"full\"ģ“ė©“ ģµė ķ" -"ķ
(źøģ ėŖØģģ“ ģź³”ė ģė ģģµėė¤)." -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "ķģ©ķ ķ¤ ėŖ©ė”" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "ėØģ ķ¼ģ¼ķø ģ림 ź°" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" -"ź°ģ“ ė¹ģ“ ģģ§ ģė¤ė©“, ķ“ė¹ MateConf ėė ķ°ė¦¬ź° ģ“ ėŖ©ė”ģ ė¤ģ“ ģģ§ ģģ ķ¤ ė°ģø" -"ė©ģ 묓ģķ©ėė¤. źø°ė„ģ ģ ķķ ė ģ ģ©ķź² ģ°ģ
ėė¤." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 -msgid "Disable touchpad while typing" -msgstr "ķģ“ķķ ė ķ°ģ¹ķØė ģ¬ģ© ģźø°" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "ź°ė” ģ¤ķ¬ė”¤ ģ¬ģ©" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 -msgid "Enable mouse clicks with touchpad" -msgstr "ķ°ģ¹ķØėė” ė§ģ°ģ¤ ėØģ¶ ėė„“źø° ģ¬ģ©" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "ķ°ģ¹ķØė ģ¬ģ©" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 -msgid "Select the touchpad scroll method" -msgstr "ķ°ģ¹ķØė ģ¤ķ¬ė”¤ ė°©ė² ģ ķ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "ė¤ģ ėØģ ź³µź° ķ¼ģ¼ķø ģ림 ź°" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - " -"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." msgstr "" -"ķ°ģ¹ķØė ģ¤ķ¬ė”¤ ė°©ė²ģ ģ ķķ©ėė¤. ź°ė„ķ ź°ģ: 0 - ģ¬ģ© ģģ, 1 - ź°ģ„ģ리 " -"ģ¤ķ¬ė”¤, 2 - ė ģź°ė½ ģ¤ķ¬ė”¤" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "ėØģ ģ©ė ģė¦¬ģ§ ģģ ź°" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." msgstr "" -"ķģ“ķķ ė ķ°ģ¹ķØė넼 ģ¤ģė” ź±“ė리ė ė¬øģ ź° ģģ ź²½ģ° ģ°øģ¼ė” ģ¤ģ ķģģģ¤." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " -"with the scroll_method key." -msgstr "ģ°øģ“ė©“ scroll_method ķ¤ģģ ģ ķķ ė°©ė²ėė” ź°ė” ģ¤ķ¬ė”¤ģ“ ź°ė„ķ©ėė¤." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "ė°ė³µė ź²½ź³ ė„¼ ģ리ė ģµģ ź°ź²©" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "ģ°øģ“ė©“ ķ°ģ¹ķØė넼 ėėė ¤ģ ė§ģ°ģ¤ ėØģ¶ė„¼ ėė„“ė ķØź³¼ė„¼ ė¼ ģ ģģµėė¤." - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 -msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." -msgstr "ģ°øģ“ė©“ ėŖØė ķ°ģ¹ķØė넼 ģ¬ģ©ķ©ėė¤." - -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "ź·øė ģ¤ģ ė°ėŖ¬" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "ė볓기넼 ķ źøķė ė°ģøė©." +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "ģź°ģ ė¶ ėØģė” ģ§ģ ķ©ėė¤. ģ“ ģź°ė§ķ¼ ģ§ėźø° ģ ģė 볼넨ģ ėķ“ ź°ģ ź²½ź³ ź° ėķėģ§ ģģµėė¤." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "ķė©“ ķ¤ė³“ė넼 ķ źøķė ė°ģøė©." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "묓ģķ ė§ģ“ķø ź²½ė”" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "ķė©“ ģ½źø° ķė”ź·øėØģ ķ źøķė ė°ģøė©." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "ėØģ ź³µź°ģ“ ė¶ģ”±ķ ė 묓ģķ ė§ģ“ķø ź²½ė”ģ ėŖ©ė”ģ ģ§ģ ķ©ėė¤." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "ķė „ ķ¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "ģ리 ėØģ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "ė볓기넼 ģ¼ź³ ėė ė° ģ¬ģ©ķ ėŖ
ė ¹ģ“." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "ģ리 ėØģ, ģ리 ėģ“ģ ķ¼ģ¼ķø ė¹ģØ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "ķė©“ ķ¤ė³“ė넼 ģ¼ź³ ėė ė° ģ¬ģ©ķ ėŖ
ė ¹ģ“." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "ķ°ģ¹ķØė ķ źø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "ķė©“ ģ½źø° ķė”ź·øėØģ ģ¼ź³ ėė ė° ģ¬ģ©ķ ėŖ
ė ¹ģ“." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "ķ°ģ¹ķØė ģ¬ģ©ģ ģ¼ź³ ėė ė°ģøė©." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "ķ¤ė³“ė ģ ź·¼ģ± ķ¤ė³“ė ķė¬ź·øģø ģ¬ģ©" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "ģ리 ė" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "ė°°ź²½ ķė¬ź·øģø ģ¬ģ©" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "ģģ¤ķ
볼넨ģ 묵ģģ¼ė” ė§ėė ė°ģøė©." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "ķ“립볓ė ķė¬ź·øģø ģ¬ģ©" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "ģ리 ė®ģ¶¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "źøź¼“ ķė¬ź·øģø ģ¬ģ©" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "ģģ¤ķ
볼넨ģ ė®ģ¶ė ė°ģøė©." -# ģ°øź³ : ģøė¤ģ¼ ģŗģ ģ¬ģ“ģ¦ ź“리 -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "ģ ė¹ ķė¬ź·øģø ģ¬ģ©" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "ģ리 ėģ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "ķ¤ė°ģøė© ķė¬ź·øģø ģ¬ģ©" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "ģģ¤ķ
볼넨ģ ģ¬ė¦¬ė ė°ģøė©." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "ķ¤ė³“ė ķė¬ź·øģø ģ¬ģ©" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "ė”ź·øģģ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "미ėģ“ ķ¤ ķė¬ź·øģø ģ¬ģ©" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "ė”ź·øģģķė ė°ģøė©." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "ė§ģ°ģ¤ ķė¬ź·øģø ģ¬ģ©" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "źŗ¼ė“źø°" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "ģ¬ģ“ė ķė¬ź·øģø ģ¬ģ©" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "ķģ“ķ ķ“ģ ģź° ķė¬ź·øģø ģ¬ģ©" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "ķ ķ“ė" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable xrandr plugin" -msgstr "XRANDR ķė¬ź·øģø ģ¬ģ©" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "ķ ķ“ė넼 ģ¬ė ė°ģøė©." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "XRDB ķė¬ź·øģø ģ¬ģ©" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "ź²ģ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "XSETTINGS ķė¬ź·øģø ģ¬ģ©" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "ź²ģ ėźµ¬ė„¼ ģ¤ķķė ė°ģøė©." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Mouse keys" -msgstr "ė§ģ°ģ¤ ķ¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "ģ ģė©ģ¼ ķ“ė¼ģ“ģøķø ģ¤ķ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "ķė©“ ķ¤ė³“ė" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "ģ ģė©ģ¼ ķ“ė¼ģ“ģøķøė„¼ ģ¤ķķė ė°ģøė©." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "ķė©“ ė볓기" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "ķė©“ ģ ź·øźø°" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen reader" -msgstr "ķė©“ ģ½źø° ķė”ź·øėØ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "ķė©“ģ ģ ź·øė ė°ģøė©." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "ģ°øģ“ė©“ ģ ė¹ ķė¬ź·øģøģ ģ¬ģ©ķ©ėė¤. ķģģė ķģ¼ ģŗģ넼 ģ§ģėė¤." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "ėģė§ ėøė¼ģ°ģ ģ¤ķ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "ģ°øģ“ė©“ ķ“립볓ė ģ¤ģ ģ ź“리ķė ķė¬ź·øģøģ ģ¬ģ©ķ©ėė¤." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "ėģė§ ė³“źø° ķė”ź·øėØģ ģ¤ķķė ė°ģøė©." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "ģ°øģ“ė©“ ė°ķ ķė©“ ė°°ź²½ ģ¤ģ ģ ź“리ķė ķė¬ź·øģøģ ģ¬ģ©ķ©ėė¤." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "ź³ģ°źø° ģ¤ķ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "ģ°øģ“ė©“ źøź¼“ ģ¤ģ ģ ź“리ķė ķė¬ź·øģøģ ģ¬ģ©ķ©ėė¤." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "ź³ģ°źø°ė„¼ ģ¤ķķė ė°ģøė©." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "ģ°øģ“ė©“ ķ¤ė³“ė ģ¤ģ ģ ź“리ķė ķė¬ź·øģøģ ģ¬ģ©ķ©ėė¤." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "ģ¹ ėøė¼ģ°ģ ģ¤ķ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "ģ°øģ“ė©“ ė§ģ°ģ¤ ģ¤ģ ģ ź“리ķė ķė¬ź·øģøģ ģ¬ģ©ķ©ėė¤." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "ģ¹ ėøė¼ģ°ģ 넼 ģ¤ķķė ė°ģøė©." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "ģ°øģ“ė©“ ė©ķ°ėÆøėģ“ ķ¤ ģ¤ģ ģ ź“리ķė ķė¬ź·øģøģ ģ¬ģ©ķ©ėė¤." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "미ėģ“ ķė ģ“ģ“ ģ¤ķ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "ģ°øģ¼ė” ģ¤ģ ķė©“ ģ¬ģ“ė ģķ ģŗģ¬ė„¼ ź“리ķė ķė¬ź·øģøģ ģ¬ģ©ķ©ėė¤." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "미ėģ“ ķė ģ“ģ“넼 ģ¤ķķė ė°ģøė©." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "ģ°øģ“ė©“ ģ ź·¼ģ± ķ¤ė³“ė ģ¤ģ ģ ź“리ķė ķė¬ź·øģøģ ģ¬ģ©ķ©ėė¤." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "ģ¬ģ (ėė ģ¬ģ/ģ¼ģ ģ¤ģ§)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "ģ°øģ“ė©“ ķ¤ė°ģøė©ģ ź“리ķė ķė¬ź·øģøģ ģ¬ģ©ķ©ėė¤." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "ģ¬ģģ ģģķė (ģėė©“ ģ¬ģ/ģ¼ģ ģ¤ģ§ė„¼ ķ źøķė) ė°ģøė©." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "ģ°øģ“ė©“ ķģ“ķ ķ“ģ ģź°ģ ź“리ķė ķė¬ź·øģøģ ģ¬ģ©ķ©ėė¤." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "ģ¬ģ ģ¼ģ ģ¤ģ§" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." -msgstr "ģ°øģ“ė©“ XRANDR ģ¤ģ ģ ź“리ķė ķė¬ź·øģøģ ģ¬ģ©ķ©ėė¤." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "ģ¬ģģ ģ¼ģ ģ¤ģ§ķė ė°ģøė©." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "ģ°øģ“ė©“ XRDB ģ¤ģ ģ ź“리ķė ķė¬ź·øģøģ ģ¬ģ©ķ©ėė¤." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "ģ¬ģ ģ¼ģ ģ¤ģ§" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "ģ°øģ“ė©“ XSETTINGS넼 ź“리ķė ķė¬ź·øģøģ ģ¬ģ©ķ©ėė¤." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "ģ¬ģģ ģ¤ģ§ķ ė°ģøė©." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Slow keys" -msgstr "ė린 ķ¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "ģ“ģ ķøė" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Sticky keys" -msgstr "ź³ ģ ķ¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "ģ“ģ ķøėģ¼ė” ėģ“ź°ė ė°ģøė©." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "ė볓기넼 ķ źøķė ķ¤ė³“ė ė°ė” ź°źø° ģ“ė¦" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "ė¤ģ ķøė" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "ķė©“ ķ¤ė³“ė넼 ķ źøķė ķ¤ė³“ė ė°ė” ź°źø° ģ“ė¦" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "ė¤ģ ķøėģ¼ė” ėģ“ź°ė ė°ģøė©." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "ķė©“ ģ½źø° ķė”ź·øėØģ ķ źøķė ķ¤ė³“ė ė°ė” ź°źø° ģ“ė¦" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "ģ림 ģģģ ėģ¤ķė ģ“ ķģ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -"ė볓기넼 ķ źøķė ķ¤ė³“ė ė°ė” ź°źø° ģ“ė¦. ģ“ ģ“ė¦ģ ķ¤ė³“ė ė°ė” ź°źø° źø°ė³ø ģ¤" -"ģ ģ°½ģ ėķė©ėė¤." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -"ķė©“ ķ¤ė³“ė넼 ķ źøķė ķ¤ė³“ė ė°ė” ź°źø° ģ“ė¦. ģ“ ģ“ė¦ģ ķ¤ė³“ė ė°ė” ź°źø° źø°" -"ė³ø ģ¤ģ ģ°½ģ ėķė©ėė¤." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -"ķė©“ ģ½źø° ķė”ź·øėØģ ķ źøķė ķ¤ė³“ė ė°ė” ź°źø° ģ“ė¦. ģ“ ģ“ė¦ģ ķ¤ė³“ė ė°ė” ź°" -"źø° źø°ė³ø ģ¤ģ ģ°½ģ ėķė©ėė¤." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "ė볓기 ķ źø" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "ķė©“ ķ¤ė³“ė ķ źø" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "ķė©“ ģ½źø° ķė”ź·øėØ ķ źø" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ķė „ ķ¤ ķ¤ė³“ė ģ ź·¼ģ± źø°ė„ģ 켤 ģ§ ģ¬ė¶." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ė§ģ°ģ¤ ķ¤ ķ¤ė³“ė ģ ź·¼ģ± źø°ė„ģ 켤 ģ§ ģ¬ė¶." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "ķė©“ ķ¤ė³“ė넼 켤 ģ§ ģ¬ė¶." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "ķė©“ ė볓기넼 켤 ģ§ ģ¬ė¶." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "ķė©“ ģ½źø° ķė”ź·øėØģ 켤 ģ§ ģ¬ė¶." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ė린 ķ¤ ķ¤ė³“ė ģ ź·¼ģ± źø°ė„ģ 켤 ģ§ ģ¬ė¶." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ź³ ģ ķ¤ ķ¤ė³“ė ģ ź·¼ģ± źø°ė„ģ 켤 ģ§ ģ¬ė¶." +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "ź·øė ģ¤ģ ė°ėŖ¬" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "ėė²ź¹
ģ½ė ģ¬ģ©" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "ė°ėŖ¬ģ¼ė” ģ¤ķķģ§ ģģµėė¤" - #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "ķė¬ź·øģø ģ¤ģ ģ ģ½ģ“ė¤ģ¼ MateConf ģ ė¶ė¶" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 -msgid "Exit after a time - for debugging" -msgstr "ģ¼ģ ģź° ķģ ėė
ėė¤ (ėė²ź¹
ģ©ė)" +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "ė°ėŖ¬ģ¼ė” ģ¤ķķģ§ ģģµėė¤" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Accessibility Keyboard" @@ -636,144 +583,137 @@ msgstr "ģ ź·¼ģ± ķ¤ė³“ė" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "ģ ź·¼ģ± ķ¤ė³“ė ķė¬ź·øģø" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ėģė§ģ 볓ģ¬ģ£¼ėė° ģ¤ė„ź° ė°ģķģµėė¤: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "ė린 ķ¤ė„¼ ģ¬ģ©ķģź² ģµėź¹?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "ė린 ķ¤ė„¼ ķ“ģ ķģź² ģµėź¹?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"<Shift> ķ¤ė„¼ 8ģ“ ėģ ėė„“ź³ ģģģµėė¤. ė린 ķ¤ źø°ė„ģ ģ¬ģ©ķź² ė©ėė¤. ė" -"린 ķ¤ė„¼ ģ¬ģ©ķė©“ ķ¤ė³“ėź° ėģķė ė°©ģģ“ ė¬ė¼ģ§ėė¤." +msgstr "<Shift> ķ¤ė„¼ 8ģ“ ėģ ėė„“ź³ ģģģµėė¤. ė린 ķ¤ źø°ė„ģ ģ¬ģ©ķź² ė©ėė¤. ė린 ķ¤ė„¼ ģ¬ģ©ķė©“ ķ¤ė³“ėź° ėģķė ė°©ģģ“ ė¬ė¼ģ§ėė¤." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "ķģ±ķģ§ ģźø°" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "ė¹ķģ±ķģ§ ģźø°" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "ķģ±" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "ė¹ķģ±" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "ķģ±ķģ§ ģźø°(_N)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "ė¹ķģ±ķģ§ ģźø°(_N)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "ķģ±(_A)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "ė¹ķģ±(_D)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "ė린 ķ¤ ģ림" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "ź³ ģ ķ¤ė„¼ ģ¬ģ©ķģź² ģµėź¹?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "ź³ ģ ķ¤ė„¼ ķ“ģ ķģź² ģµėź¹?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"<Shift> ķ¤ė„¼ 5ė² ģ°ģķ“ģ ėė ģµėė¤. ź³ ģ ķ¤ źø°ė„ģ ģ¬ģ©ķź² ė©ėė¤. ź³ ģ " -"ķ¤ė„¼ ģ¬ģ©ķė©“ ķ¤ė³“ėź° ėģķė ė°©ģģ“ ė¬ė¼ģ§ėė¤." +msgstr "<Shift> ķ¤ė„¼ 5ė² ģ°ģķ“ģ ėė ģµėė¤. ź³ ģ ķ¤ źø°ė„ģ ģ¬ģ©ķź² ė©ėė¤. ź³ ģ ķ¤ė„¼ ģ¬ģ©ķė©“ ķ¤ė³“ėź° ėģķė ė°©ģģ“ ė¬ė¼ģ§ėė¤." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"ķ¤ ė ź°ė„¼ ėģģ ėė ź±°ė, <Shift> ķ¤ė„¼ 5ė² ģ°ģķ“ģ ėė ģµėė¤. ź³ ģ ķ¤ źø°" -"ė„ģ ķ“ģ ķź² ė©ėė¤. ź³ ģ ķ¤ė„¼ ķ“ģ ķė©“ ķ¤ė³“ėź° ėģķė ė°©ģģ“ ė¬ė¼ģ§ė" -"ė¤." +msgstr "ķ¤ ė ź°ė„¼ ėģģ ėė ź±°ė, <Shift> ķ¤ė„¼ 5ė² ģ°ģķ“ģ ėė ģµėė¤. ź³ ģ ķ¤ źø°ė„ģ ķ“ģ ķź² ė©ėė¤. ź³ ģ ķ¤ė„¼ ķ“ģ ķė©“ ķ¤ė³“ėź° ėģķė ė°©ģģ“ ė¬ė¼ģ§ėė¤." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "ź³ ģ ķ¤ ģ림" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "볓ķøģ ģ ź·¼ģ± źø°ė³ø ģ¤ģ " -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "ź³ ėė¹ ģģ(_C)" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "źøģ넼 ķ¬ź³ ģ½źø° ģ½ź² ė§ė¤źø°(_T)" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "ķė©“ ķ¤ė³“ė ģ¬ģ©(_K)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "ķ¤ė„¼ ģ¤ė ėė„“ź³ ģģ“ģ¼ ģ
ė „(_H) (ė린 ķ¤)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "ķė©“ ģ½źø° ķė”ź·øėØ ģ¬ģ©(_R)" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "ķė©“ ė볓기 ģ¬ģ©(_M)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "ķė©“ ķ¤ė³“ė ģ¬ģ©(_K)" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "ź³ ėė¹ ģģ(_C)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "ķė©“ ė볓기 ģ¬ģ©(_M)" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "źøģ넼 ķ¬ź³ ģ½źø° ģ½ź² ė§ė¤źø°(_T)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "ķė©“ ģ½źø° ķė”ź·øėØ ģ¬ģ©(_R)" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "ķ¤ė³“ė ė°ė” ź°źø°ė„¼ ė넼 ė ķ¤ė„¼ ķėģ© ėė„“źø°(_P) (ź³ ģ ķ¤)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "ģ¤ė³µė ķ¤ ėė¦ ė¬“ģ(_I) (ķė „ ķ¤)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "ķ¤ė³“ė ė°ė” ź°źø°ė„¼ ė넼 ė ķ¤ė„¼ ķėģ© ėė„“źø°(_P) (ź³ ģ ķ¤)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "ķ¤ė„¼ ģ¤ė ėė„“ź³ ģģ“ģ¼ ģ
ė „(_H) (ė린 ķ¤)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -799,138 +739,119 @@ msgstr "ė미" msgid "Dummy plugin" msgstr "ė미 ķė¬ź·øģø" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "źøź¼“" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "źøź¼“ ķė¬ź·øģø" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 -msgid "Don't show any warnings again for this filesystem" -msgstr "ģ“ ķģ¼ ģģ¤ķ
ģ ėķ“ ź²½ź³ ė„¼ ė¤ģ ķģķģ§ ģźø°" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "ź²½ź³ ė„¼ ė¤ģ ķģķģ§ ģźø°" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "\"%s\" 볼넨ģ ėģ¤ķ¬ ź³µź°ģ“ %s ė°ģ ėØģ§ ģģģµėė¤." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "ģ“ ģ»“ķØķ°ģ ėģ¤ķ¬ ź³µź°ģ“ %s ė°ģ ėØģ§ ģģģµėė¤." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ķ“ģ§ķµģ ė¹ģ°ź±°ė, ģ¬ģ©ķģ§ ģė ķė”ź·øėØģ“ė ķģ¼ģ ģ§ģ°ź±°ė, ķģ¼ģ ė¤ė„ø ė" -"ģ¤ķ¬ė ķķ°ģ
ģ¼ė” ģ®źø°ė ė°©ė²ģ¼ė” ėģ¤ķ¬ ź³µź°ģ ķ볓ķ ģ ģģµėė¤." +msgstr "ķ“ģ§ķµģ ė¹ģ°ź±°ė, ģ¬ģ©ķģ§ ģė ķė”ź·øėØģ“ė ķģ¼ģ ģ§ģ°ź±°ė, ķģ¼ģ ė¤ė„ø ėģ¤ķ¬ė ķķ°ģ
ģ¼ė” ģ®źø°ė ė°©ė²ģ¼ė” ėģ¤ķ¬ ź³µź°ģ ķ볓ķ ģ ģģµėė¤." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ģ¬ģ©ķģ§ ģė ķė”ź·øėØģ“ė ķģ¼ģ ģ§ģ°ź±°ė, ķģ¼ģ ė¤ė„ø ėģ¤ķ¬ė ķķ°ģ
ģ¼ė” " -"ģ®źø°ė ė°©ė²ģ¼ė” ėģ¤ķ¬ ź³µź°ģ ķ볓ķ ģ ģģµėė¤." +msgstr "ģ¬ģ©ķģ§ ģė ķė”ź·øėØģ“ė ķģ¼ģ ģ§ģ°ź±°ė, ķģ¼ģ ė¤ė„ø ėģ¤ķ¬ė ķķ°ģ
ģ¼ė” ģ®źø°ė ė°©ė²ģ¼ė” ėģ¤ķ¬ ź³µź°ģ ķ볓ķ ģ ģģµėė¤." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"ķ“ģ§ķµģ ė¹ģ°ź±°ė, ķģ¼ģ ģøģ„ ėģ¤ķ¬ė” ģ®źø°ė ė°©ė²ģ¼ė” ėģ¤ķ¬ ź³µź°ģ ķ볓ķ " -"ģ ģģµėė¤." +msgstr "ķ“ģ§ķµģ ė¹ģ°ź±°ė, ķģ¼ģ ģøģ„ ėģ¤ķ¬ė” ģ®źø°ė ė°©ė²ģ¼ė” ėģ¤ķ¬ ź³µź°ģ ķ볓ķ ģ ģģµėė¤." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"ģ¬ģ©ķģ§ ģė ķė”ź·øėØģ“ė ķģ¼ģ ģ§ģ°ź±°ė, ķģ¼ģ ģøģ„ ėģ¤ķ¬ė” ģ®źø°ė ė°©ė²" -"ģ¼ė” ėģ¤ķ¬ ź³µź°ģ ķ볓ķ ģ ģģµėė¤." +msgstr "ģ¬ģ©ķģ§ ģė ķė”ź·øėØģ“ė ķģ¼ģ ģ§ģ°ź±°ė, ķģ¼ģ ģøģ„ ėģ¤ķ¬ė” ģ®źø°ė ė°©ė²ģ¼ė” ėģ¤ķ¬ ź³µź°ģ ķ볓ķ ģ ģģµėė¤." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "ėģ¤ķ¬ ź³µź° ė¶ģ”±" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "ķ“ģ§ķµ ė¹ģ°źø°" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 -msgid "Examine..." -msgstr "ź²ģ¬..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "묓ģ" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format msgid "Removing item %lu of %lu" msgstr "%luź° ķėŖ© ģ ź±°ķė ģ¤, ģ 첓 %luź°" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "<i>Removing: %s</i>" -msgstr "<i>ģ ź±°ķė ģ¤: %s</i>" +msgid "Removing: %s" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244 -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 msgid "Emptying the trash" msgstr "ķ“ģ§ķµģ ė¹ģ°ė ģ¤" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269 -msgid "Preparing to empty trash..." -msgstr "ķ“ģ§ķµģ ė¹ģø ģ¤ė¹ķė ģ¤..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:295 +#. Translators: "Emptying trash from <device>" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 msgid "From: " msgstr "ģė³ø: " -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:356 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "ķ“ģ§ķµģ ėŖØė ķėŖ©ģ ė¹ģ°ģź² ģµėź¹?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:359 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"ķ“ģ§ķµģ ė¹ģ°ė©“, ķ“ģ§ķµģ ėŖØė ķėŖ©ģ ģģ ģź² ė©ėė¤. ķėŖ©ģ ź°ė³ģ ģ¼ė” ģ" -"ģ ķ ģė ģģµėė¤." +msgstr "ķ“ģ§ķµģ ė¹ģ°ė©“, ķ“ģ§ķµģ ėŖØė ķėŖ©ģ ģģ ģź² ė©ėė¤. ķėŖ©ģ ź°ė³ģ ģ¼ė” ģģ ķ ģė ģģµėė¤." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:366 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "ķ“ģ§ķµ ė¹ģ°źø°(_E)" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "ķ¤ ė°ģøė©ģ“ (%s) ģėŖ»ėģģµėė¤" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "ķ¤ ė°ģøė©ģ“ (%s) ė¶ģģ ķ©ėė¤" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"ģ¤ķķė ė° (%s) ģ¤ė„ź° ė°ģķģµėė¤\n" -"(%s) ķ¤ģ ģ°ź²°ėģ“ ģģµėė¤" +msgstr "ģ¤ķķė ė° (%s) ģ¤ė„ź° ė°ģķģµėė¤\n(%s) ķ¤ģ ģ°ź²°ėģ“ ģģµėė¤" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -948,123 +869,65 @@ msgstr "ķ¤ė³“ė" msgid "Keyboard plugin" msgstr "ķ¤ė³“ė ķė¬ź·øģø" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:114 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 #, c-format msgid "" "Error activating XKB configuration.\n" "It can happen under various circumstances:\n" -"- a bug in libxklavier library\n" -"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" "\n" "X server version data:\n" "%s\n" "%d\n" "%s\n" "If you report this situation as a bug, please include:\n" -"- The result of <b>%s</b>\n" -"- The result of <b>%s</b>" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" msgstr "" -"XKB ģ¤ģ ģ ģ¬ģ©ķėė° ģ¤ė„ź° ė°ģķģµėė¤.\n" -"ė¤ģģ ź²½ģ°ģ ė°ģķ ģ ģģµėė¤:\n" -"- libxklavier ė¼ģ“ėøė¬ė¦¬ģ ė²ź·ø\n" -"- X ģė²ģ ė²ź·ø (xkbcomp, xmodmap ģ ķøė¦¬ķ°)\n" -"- libxkbfile 구ķģ“ ė¶ģģ ķ X ģė²\n" -"\n" -"X ģė² ė²ģ ė°ģ“ķ°:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"ģ§źø ģķ©ģ ė²ź·øė” ė³“ź³ ķ ė ė¤ģ ģ 볓넼 ķ¬ķØķ“ 주ģģģ¤:\n" -"- <b>%s</b>ģ ź²°ź³¼\n" -"- <b>%s</b>ģ ź²°ź³¼" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:128 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -"software." +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." msgstr "" -"XFree 4.3.0ģ ģ¬ģ©ķź³ ģģµėė¤.\n" -"ģ“ ė²ģ ģ ė³µģ”ķ XKB ģ¤ģ ź³¼ ķØź» ģ¬ģ©ķ ė ė¬øģ ź° ģģµėė¤.\n" -"ź°ėØķ ģ¤ģ ė§ ģ¬ģ©ķź±°ė ģµģ ģ XFree ģķķøģØģ“넼 ģ¤ģ¹ķģģģ¤." -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:200 -msgid "Unknown" -msgstr "ģ ģ ģģ" - -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:269 -#, c-format -msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -msgstr "ķ¤ė³“ė ė°°ģ¹ \"%s\"" - -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:392 -msgid "_Groups" -msgstr "그룹(_G)" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:399 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "ķ¤ė³“ė źø°ė³ø ģ¤ģ (_P)" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:405 -msgid "Show Current _Layout" -msgstr "ķģ¬ ķ¤ė³“ė ė°°ģ¹ ķģ(_L)" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "ģ¬ģ© ź°ė„ķ ķģ¼(_V):" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "modmap ķģ¼ ģ½ģ“ė¤ģ“źø°" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "modmap ķģ¼ģ ģ½ģ“ė¤ģ“ģź² ģµėź¹?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "ģ“ ė©ģģ§ė„¼ ė¤ģ ķģķģ§ ģźø°(_D)" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "ģ½ģ“ė¤ģ“źø°(_L)" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "ģ½ģ“ė¤ģø ķģ¼(_L):" - -#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1 -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "ķ¤ė³“ė ė°°ģ¹" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"źø°ė³ø ķ°ėÆøėģ ģ»ģ ģ ģģµėė¤. źø°ė³ø ķ°ėÆøė ėŖ
ė ¹ģ“ ģ¤ģ ėģ“ ģź³ ģ¬ė°ė„ø ķė”" -"ź·øėØģøģ§ ķģøķ“ė³“ģźø° ė°ėėė¤." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "źø°ė³ø ķ°ėÆøėģ ģ»ģ ģ ģģµėė¤. źø°ė³ø ķ°ėÆøė ėŖ
ė ¹ģ“ ģ¤ģ ėģ“ ģź³ ģ¬ė°ė„ø ķė”ź·øėØģøģ§ ķģøķ“ė³“ģźø° ė°ėėė¤." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"ėŖ
ė ¹ģ ģ¤ķķ ģ ģģµėė¤: %s\n" -"ėŖ
ė ¹ģ“ ģėģ§ ķģøķ“볓ģģģ¤." +msgstr "ėŖ
ė ¹ģ ģ¤ķķ ģ ģģµėė¤: %s\nėŖ
ė ¹ģ“ ģėģ§ ķģøķ“볓ģģģ¤." #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "ģ¬ģ©ķģ§ ģģ" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1072,13 +935,13 @@ msgstr[0] "%uź° ģ¶ė „" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%uź° ģ
ė „" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "ģģ¤ķ
ģ리" @@ -1090,16 +953,16 @@ msgstr "미ėģ“ ķ¤" msgid "Media keys plugin" msgstr "미ėģ“ ķ¤ ķė¬ź·øģø" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "ė§ģ°ģ¤ ģ ź·¼ģ± źø°ė„ģ ģ¬ģ©ķ ģ ģģµėė¤" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" -"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." -msgstr "ė§ģ°ģ¤ ģ ź·¼ģ±ģ ģ¬ģ©ķė ¤ė©“ ģģ¤ķ
ģ mousetweaks넼 ģ¤ģ¹ķ“ģ¼ ķ©ėė¤." +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." +msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "ė§ģ°ģ¤ źø°ė³ø ģ¤ģ " @@ -1111,6 +974,14 @@ msgstr "ė§ģ°ģ¤" msgid "Mouse plugin" msgstr "ė§ģ°ģ¤ ķė¬ź·øģø" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "ķģ“ķ ķ“ģ ģź°" @@ -1120,251 +991,200 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "ķģ“ķ ķ“ģ ģź° ķė¬ź·øģø" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "ķė©“ ķ¬źø° ė° ķģ ģ¤ģ ģ ķ©ėė¤" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:222 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "ķė©“ ķ¬źø° ė° ķģ ģ¤ģ ģ ķ©ėė¤" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "ėŖØėķ° ģ¤ģ ģ ģ ķķ ģ ģģµėė¤." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:246 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "ķė©“ ģ¤ģ ģ ė³µģķ ģ ģģµėė¤" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:271 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "ė°±ģ
ģģ ķė©“ ģ¤ģ ģ ė³µģķ ģ ģģµėė¤" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:292 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" msgstr[0] "ķė©“ģ %dģ“ ķģ ģ“ģ ģ¤ģ ģ¼ė” ėėģź°ėė¤" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:341 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "ķė©“ģ“ ģ¬ė°ė„“ź² ė³“ģ
ėź¹?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:347 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "ģ“ģ ģ¤ģ 복구(_R)" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:348 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "ģ“ ģ¤ģ ģ ģ§(_K)" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:429 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "ģ ķķ ķė©“ ģ¤ģ ģ ģ ģ©ķ ģ ģģµėė¤" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:967 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "ķė©“ ģ 볓넼 ģė” ģ½ģ“ ģ¬ ģ ģģµėė¤: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "ź·øėė ėŖØėķ° ģ¤ģ ģ ģ ķķ©ėė¤." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1679 -msgid "<i>Rotation not supported</i>" -msgstr "<i>ķģ ģ ģ§ģķģ§ ģģµėė¤</i>" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1733 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "ėŖØėķ° ģ¤ģ ģ ģ ģ„ķ ģ ģģµėė¤" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1751 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "볓ķµ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1752 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "ģ¼ģŖ½" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1753 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "ģ¤ė„øģŖ½" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1754 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "ģ ģė" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1874 -msgid "_Configure Display Settings ..." -msgstr "ėģ¤ķė ģ“ ģ¤ģ (_C)..." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" -# tooltip: 문ģ„ģ¼ė” ģø ź² -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1915 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "ėģ¤ķė ģ“넼 ģ¤ģ ķ©ėė¤" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1972 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "ģ ģ„ķ ėŖØėķ° ģ¤ģ ģ ģ ģ©ķ ģ ģģµėė¤" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "ģ¬ģ©ģģ ķ ėė ķ°ė¦¬ė„¼ ģ ģ ģģµėė¤" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "X 리ģģ¤ ė°ģ“ķ°ė² ģ“ģ¤ ź“리" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "X 리ģģ¤ ė°ģ“ķ°ė² ģ“ģ¤" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:644 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "MateConf ķ¤ %sģ“(ź°) %s ķģ
ģ¼ė” ģ§ģ ėģģ§ė§ ģģėė ķģ
ģ %sģ
ėė¤\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "X 리ģģ¤ ė°ģ“ķ°ė² ģ“ģ¤ ź“리" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "X ģ¤ģ ź“리" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "X ģ¤ģ " -#~ msgid "Binding to suspend the computer." -#~ msgstr "컓ķØķ°ė„¼ ģ ģ ģķė” ė§ė¤ ė°ģøė©." - -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "ģ ģ " - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n" -#~ "Verify that the machine is correctly configured." -#~ msgstr "" -#~ "컓ķØķ°ė„¼ ģ ģ ėŖØėė” ė°źæ ģ ģģµėė¤.\n" -#~ "컓ķØķ°ź° ģ¬ė°ė„“ź² ģ¤ģ ėģ“ ģė ģ§ ķģøķģģģ¤." - -#~ msgid "" -#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the " -#~ "screensaver." -#~ msgstr "ģ°øģ“ė©“ ķė©“ ė³“ķøźø° ģ¤ķ ģ¤ģ ģ¤ė„ź° ģģ¼ė©“ ėķģģ넼 ķģķ©ėė¤." - -#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login." -#~ msgstr "ģ°øģ“ė©“ ė”ź·øģøķ ė ķė©“ ė³“ķøźø°ė„¼ ģ¤ķķ©ėė¤." - -#~ msgid "Show startup errors" -#~ msgstr "ģģ ģ¤ė„ ķģ" - -#~ msgid "Start screensaver" -#~ msgstr "ķė©“ ė³“ķøźø° ģģ" - -#~ msgid "Enable screensaver plugin" -#~ msgstr "ķė©“ ė³“ķøźø° ķė¬ź·øģø ģ¬ģ©" - -#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings." -#~ msgstr "ģ°øģ“ė©“ ķė©“ ė³“ķøźø° ģ¤ģ ģ ź“리ķė ķė¬ź·øģøģ ģ¬ģ©ķ©ėė¤." - -#~ msgid "Toggle screenreader" -#~ msgstr "ķė©“ ģ½źø° ķė”ź·øėØ ķ źø" - -#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use" -#~ msgstr "`%2$s' ėģ¤ķ¬ģ %1$d%%넼 ģ¬ģ©ķź³ ģģµėė¤" - -#~ msgid "Analyze" -#~ msgstr "ė¶ģ" - -#~ msgid "MATE Volume Control" -#~ msgstr "ź·øė 볼넨 ģ”°ģ " - -#~ msgid "" -#~ "There was an error starting up the screensaver:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Screensaver functionality will not work in this session." -#~ msgstr "" -#~ "ķė©“ ė³“ķøźø°ė„¼ ģģķė ė° ģ¤ė„ź° ė°ģķģµėė¤:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "ģ“ ģøģ
ģģė ķė©“ ė³“ķøźø° źø°ė„ģ“ ėģķģ§ ģģ ź²ģ
ėė¤." +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "X ģ¤ģ ź“리" -#~ msgid "Screensaver" -#~ msgstr "ķė©“ ė³“ķøźø°" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" -#~ msgid "Screensaver plugin" -#~ msgstr "ķė©“ ė³“ķøźø° ķė¬ź·øģø" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "ģ리" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" -#~ msgid "Sound Sample Cache plugin" -#~ msgstr "ģ¬ģ“ė ģķ ģŗģ¬ ķė¬ź·øģø" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" ėė ķ 리넼 ė§ė¤ ģ ģģµėė¤.\n" -#~ "ė§ģ°ģ¤ ķ
ė§ė„¼ ė°ź¾øė ¤ė©“ ģ“ ėė ķ 리넼 ė§ė¤ģ“ģ¼ ķ©ėė¤." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing cursors." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" ėė ķ 리넼 ė§ė¤ ģ ģģµėė¤.\n" -#~ "커ģ넼 ė°ź¾øė ¤ė©“ ģ“ ėė ķ 리넼 ė§ė¤ģ“ģ¼ ķ©ėė¤." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" -#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -#~ msgstr "ģ¬ģ“ė ķģ¼ %sģ(넼) ģķ %s(ģ¼)ė” ģ½ģ“ė¤ģ¼ ģ ģģµėė¤" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "ė”ź·øģø" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" -#~ msgid "Logout" -#~ msgstr "ė”ź·øģģ" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" -#~ msgid "Boing" -#~ msgstr "ź¹ģ§" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" -#~ msgid "Siren" -#~ msgstr "ģ¬ģ“ė " +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" -#~ msgid "Clink" -#~ msgstr "짤ė짤ė" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" -#~ msgid "Beep" -#~ msgstr "ģ" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" -#~ msgid "No sound" -#~ msgstr "ģ리 ģģ" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" -#~ msgid "Sound not set for this event." -#~ msgstr "ģķ©ģ ė°ė„ø ģ리." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The sound file for this event does not exist.\n" -#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default " -#~ "sounds." -#~ msgstr "" -#~ "ģ“ ģķ©ģ ėķ ģ¬ģ“ė ķģ¼ģ“ ģģµėė¤.\n" -#~ "źø°ė³ø ģ¬ģ“ė ķģ¼ģ mate-audio ź¾øė¬ėÆøģ\n" -#~ "ģģµėė¤." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" -#~ msgid "The sound file for this event does not exist." -#~ msgstr "ģ“ ģķ©ģ ėķ ģ¬ģ“ė ķģ¼ģ“ 씓ģ¬ķģ§ ģģµėė¤." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" -#~ msgid "Select Sound File" -#~ msgstr "ģ리 ķģ¼ ģ ķ" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" -#~ msgid "The file %s is not a valid wav file" -#~ msgstr "%s ķģ¼ģ ģ¬ė°ė„ø WAV ķģ¼ģ“ ģėėė¤" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" -#~ msgid "Select sound file..." -#~ msgstr "ģ리 ķģ¼ ģ ķ..." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" -#~ msgid "An error occurred while configuring the screen" -#~ msgstr "ķė©“ģ ģ¤ģ ķė ė° ģ¤ė„ź° ė°ģķģµėė¤" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" @@ -1,507 +1,727 @@ -# translation of mate-control-center.HEAD.po to Kurdish +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Translators: # Erdal Ronahi <[email protected]>, 2005. # Erdal Ronahi <[email protected], [email protected]>, 2005. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-control-center.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-04 18:21+0100\n" -"Last-Translator: Erdal Ronahi <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kurdish <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kurdish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ku/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ku\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-04 16:18+0000\n" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1 -#, fuzzy +#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types " -"synchronized." +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." msgstr "" -"Heke hatibe hilbijartin wĆŖ xebatkerĆŖn mime yĆŖn text/plain ve text/* bi hev " -"re werine girtin" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2 -msgid "Sync text/plain and text/* handlers" -msgstr "XebatkerĆŖn text/plain ve text/* bi awayekĆ® hevpar bikar bĆ®ne" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "JimĆŖreyĆŖ bide xebitandin" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the email client." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "GerokĆŖ alĆ®kariyĆŖ veke" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the media player." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the search tool." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Geroka webĆŖ veke" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to lock the screen." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to log out." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to lower the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to mute the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to open the Home folder." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to pause playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to raise the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Here parƧeyĆŖ din" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Vegere parƧeyĆŖ berĆŖ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to stop playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to suspend the computer." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "BavĆŖje" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "Peldanka mal" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "JimĆŖreyĆŖ bide xebitandin" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -#, fuzzy -msgid "Launch email client" -msgstr "JimĆŖreyĆŖ bide xebitandin" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "GerokĆŖ alĆ®kariyĆŖ veke" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -#, fuzzy -msgid "Launch media player" -msgstr "JimĆŖreyĆŖ bide xebitandin" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Geroka webĆŖ veke" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "EkranĆŖ qifil bike" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "Derkeve" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -#, fuzzy -msgid "Next track" -msgstr "Here parƧeyĆŖ din" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -#, fuzzy -msgid "Pause playback" -msgstr "DĆ®sa lĆŖdana deng:" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "LĆŖ bide (an jĆ® lĆŖ bide/rawestĆ®ne)" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -#, fuzzy -msgid "Previous track" -msgstr "Vegere parƧeyĆŖ berĆŖ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "LĆŖ bigere" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Stop playback" -msgstr "BiÅkoka rawestandina lĆŖdanĆŖ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -#, fuzzy -msgid "Suspend" -msgstr "Deng" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "Deng kĆŖm bike" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "Deng bibire" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Volume step" msgstr "RĆŖjekirina deng" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Volume step as percentage of volume." msgstr "RĆŖjekirina deng li gor rĆŖjeya deng ya ji sedĆ®." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "Deng zĆŖde bike" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "" -"Set to True to display a dialog when there are errors running the " -"screensaver." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." msgstr "" -"Dema dĆ®menderparĆŖz dihate xebitandin ji bo ƧewtiyĆŖn çêdibin paceya " -"ragihandinĆŖ nĆ®Åan bide" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Set to True to run the screensaver at login." -msgstr "Di destpĆŖkĆŖ de dĆ®menderparĆŖzĆŖ bide xebitandin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "Deng bibire" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Show startup errors" -msgstr "ĆewtiyĆŖn DestpĆŖkirinĆŖ NĆ®Åan Bide" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4 -msgid "Start screensaver" -msgstr "DĆ®menderparĆŖzĆŖ bide destpĆŖkirin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "Deng kĆŖm bike" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "Deng zĆŖde bike" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Hinting" -msgstr "<b>Sererastkirin</b>:" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "Derkeve" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "BavĆŖje" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Peldanka mal" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "LĆŖ bigere" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "_TaybetmendiyĆŖn gihĆ®Åtina klavyeyĆŖ Ƨalak bike" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Enable background plugin" -msgstr "DĆ®menĆŖ dirbĆŖ zemĆ®nĆŖ tomar bike" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "EkranĆŖ qifil bike" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Enable clipboard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Enable default editor plugin" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "GerokĆŖ alĆ®kariyĆŖ veke" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Enable font plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Enable keybindings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "JimĆŖreyĆŖ bide xebitandin" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Enable keyboard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Geroka webĆŖ veke" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable media keys plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable mouse plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Enable screensaver plugin" -msgstr "Di destpĆŖkĆŖ de dĆ®menderparĆŖzĆŖ bide xebitandin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "LĆŖ bide (an jĆ® lĆŖ bide/rawestĆ®ne)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable sound plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable typing breaks plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable xrandr plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable xrdb plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable xsettings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting." +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 +msgid "Enable debugging code" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." +#: ../mate-settings-daemon/main.c:57 +msgid "Replace the current daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:49 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:58 msgid "Don't become a daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:50 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Accessibility Keyboard" -msgstr "_GihĆ®Åtin" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Accessibility keyboard plugin" -msgstr "_GihĆ®Åtin" +msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:393 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Di nĆ®Åandana alĆ®kariyĆŖ de ƧewtĆ® çêbĆ»: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:445 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Tu dixwazĆ® HĆŖdĆ®kirina BiÅkokan Ƨalak bike?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Tu dixwazĆ® HĆŖdĆ®kirina BiÅkokan bigire?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:449 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." +msgstr "Bila qederĆŖ 8 Ƨirkeyan tiliya te li ser biÅkoka Shift be. Ev, kurteriya ku ji bo taybetmendiya HĆŖdĆ®kirina BiÅkokan e da ku celebĆŖ xebitandina kompĆ®tura te bi bandor bike." + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 +msgid "Don't activate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 +msgid "Don't deactivate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 +msgid "Activate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 +msgid "Deactivate" msgstr "" -"Bila qederĆŖ 8 Ƨirkeyan tiliya te li ser biÅkoka Shift be. Ev, kurteriya ku " -"ji bo taybetmendiya HĆŖdĆ®kirina BiÅkokan e da ku celebĆŖ xebitandina kompĆ®tura " -"te bi bandor bike." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "Ćalak _neke" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "Ra_newestĆ®ne" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_Ćalak bike" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "_NeƧalak bike" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:463 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "HiÅyariya HĆŖdĆ®kirina BiÅkokan" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:495 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Tu dixwazĆ® taybetiya BiÅkokĆŖn MezeloqĆ® Ƨalak bike?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:496 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Tu dixwazĆ® BiÅkokĆŖn MezeloqĆ® bigire?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:499 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"5 caran li ser hev pĆŖl biÅkoka Shift bike.Ev, kurteriya ku ji bo " -"taybetmendiya BiÅkokĆŖn MezeloqĆ® ye da ku celebĆŖ xebitandina kompĆ®tura te bi " -"bandor bike." +msgstr "5 caran li ser hev pĆŖl biÅkoka Shift bike.Ev, kurteriya ku ji bo taybetmendiya BiÅkokĆŖn MezeloqĆ® ye da ku celebĆŖ xebitandina kompĆ®tura te bi bandor bike." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:501 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"Te bi carekĆŖ re pĆŖl du heb biÅkokan kir yan jĆ® te li ser hev 5 caran pĆŖl " -"biÅkoka Shift kir. Ev, taybetmendiya BiÅkokĆŖn MezeloqĆ® ye da ku ji bo celebĆŖ " -"xebitandina klavyeya te bandor dike digire." +msgstr "Te bi carekĆŖ re pĆŖl du heb biÅkokan kir yan jĆ® te li ser hev 5 caran pĆŖl biÅkoka Shift kir. Ev, taybetmendiya BiÅkokĆŖn MezeloqĆ® ye da ku ji bo celebĆŖ xebitandina klavyeya te bandor dike digire." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:515 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "HiÅyariya BiÅkokĆŖn MezeloqĆ®" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 +msgid "Universal Access Preferences" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "Use screen _reader" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 +msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "" + #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Background" -msgstr "_RĆ»erd BisepĆ®ne" +msgstr "" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Background plugin" -msgstr "_RĆ»erd BisepĆ®ne" +msgstr "" #: ../plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Clipboard" @@ -519,70 +739,119 @@ msgstr "" msgid "Dummy plugin" msgstr "" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "CureyĆŖ nivĆ®sĆŖ" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 +msgid "Don't show any warnings again" msgstr "" -#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:208 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing the mouse pointer theme." +msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "" -"Nikare pĆŖrista \"%s\" ava bike.\n" -"Ev pĆŖwiste da tu bikaribĆ® mijara nĆ®ÅankerĆŖ miÅkĆŖ biguherĆ®nĆ®." -#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:231 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format +msgid "This computer has only %s disk space remaining." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing cursors." +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to another disk or partition." msgstr "" -"Nikare pĆŖrista \"%s\" ava bike.\n" -"Ev pĆŖwiste da tu bikaribĆ® nĆ®Åankeran biguherĆ®nĆ®." -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:195 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -msgstr "BikĆŖrhatina (%s) ya GirĆŖdana BiÅkokan gelekĆ® hatiye diyarkirin\n" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to another disk or partition." +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:202 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -msgstr "GirĆŖdayĆ®na (%s) ya GirĆŖdana BiÅkokan gelekĆ® zĆŖde hatiye diyarkirin\n" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 +msgid "" +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to an external disk." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to an external disk." +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:211 +#. Set up all the window stuff here +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 +msgid "Low Disk Space" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 +msgid "Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" -msgstr "GirĆŖdana BiÅkokĆŖ (%s) nehatiye temamkirin\n" +msgid "Removing item %lu of %lu" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:239 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" -msgstr "GirĆŖdana BiÅkokĆŖ (%s) ne derbasdar e.\n" +msgid "Removing: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 +msgid "Emptying the trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "" + +#. Translators: "Emptying trash from <device>" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 +msgid "From: " +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:292 -#, fuzzy, c-format -msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." -msgstr "Sepaneke din biÅkoka '%d' bikar tĆ®ne." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:365 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -msgstr "GirĆŖdana BiÅkokĆŖ (%s) jixwe niha tĆŖ bikaranĆ®n\n" +msgid "Key binding (%s) is invalid" +msgstr "" + +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 +#, c-format +msgid "Key binding (%s) is incomplete" +msgstr "" #: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"Dema (%s) dixebitĆ® ƧewtĆ®\n" -"bi biÅkoka (%s) girĆŖdayĆ®" +msgstr "Dema (%s) dixebitĆ® ƧewtĆ®\nbi biÅkoka (%s) girĆŖdayĆ®" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -597,82 +866,105 @@ msgid "Keyboard" msgstr "Klavye" #: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Keyboard plugin" -msgstr "BijarekĆŖn klavye" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "PelĆŖn _heyĆ®:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2 -msgid "Do _not show this warning again." -msgstr "VĆŖ hiÅyariyĆŖ careke din nĆ®Åan _nede." +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3 -msgid "Load modmap files" -msgstr "PelĆŖn modmap bar bike" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Error activating XKB configuration.\n" +"It can happen under various circumstances:\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +"\n" +"X server version data:\n" +"%s\n" +"%d\n" +"%s\n" +"If you report this situation as a bug, please include:\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "Tu dixwazĆ® pelĆŖn modmap bar bike?" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 +msgid "" +"You are using XFree 4.3.0.\n" +"There are known problems with complex XKB configurations.\n" +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_Bar bike" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_PelĆŖn barkirĆ®:" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 +msgid "Keyboard _Preferences" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/actions/acme.glade.h:1 -msgid "Volume" -msgstr "Deng" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 +#, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." msgstr "" -"Ferman nehate xebitandin:%s\n" -"SaxtĆ® bike bĆŖ ev ferman heye an na." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 +msgid "Disabled" msgstr "" -"MekĆ®ne nekete moda razanĆŖ.\n" -"SaxtĆ® bike bĆŖ mekĆ®ne rast hatiye mĆ®hengkirin an na." + +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 +#, c-format +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 +#, c-format +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 +msgid "System Sounds" +msgstr "DengĆŖn PergalĆŖ" #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Media keys" -msgstr "BiÅkokĆŖn MiÅk" +msgstr "" #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Media keys plugin" msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:566 -#, fuzzy +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" -msgstr "_TaybetmendiyĆŖn gihĆ®Åtina klavyeyĆŖ Ƨalak bike" +msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:568 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" -"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your " -"system." +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:571 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "VebijĆŖrkĆŖn mikÅĆŖ" @@ -684,2979 +976,218 @@ msgstr "MiÅk" msgid "Mouse plugin" msgstr "" -#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:151 -#, c-format -msgid "" -"There was an error starting up the screensaver:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Screensaver functionality will not work in this session." +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" msgstr "" -"Di destpĆŖkirina dĆ®mender parĆŖzĆŖ de ƧewtĆ® çêbĆ»bĆ»:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Di vĆŖ beÅĆŖ de dĆŖ dĆ®menderparĆŖz neyĆŖ xebitandin" - -#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:160 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_VĆŖ peyamĆŖ careke din nĆ®Åan nede" - -#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Screensaver" -msgstr "DĆ®menderparĆŖzĆŖ bide destpĆŖkirin" - -#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Screensaver plugin" -msgstr "Di destpĆŖkĆŖ de dĆ®menderparĆŖzĆŖ bide xebitandin" - -#: ../plugins/sound/msd-sound-manager.c:164 -#, c-format -msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -msgstr "PelĆŖ dengĆŖ %s wekĆ® mĆ®naka %s bar nekir" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44 -msgid "Login" -msgstr "Teketin" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45 -msgid "Logout" -msgstr "Derketin" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46 -msgid "Boing" -msgstr "Boing" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47 -msgid "Siren" -msgstr "SĆ®ren" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48 -msgid "Clink" -msgstr "Tikandin" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49 -#, fuzzy -msgid "Beep" -msgstr "Xew" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:50 -msgid "No sound" -msgstr "BĆŖdeng" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:132 -#, fuzzy -msgid "Sound not set for this event." -msgstr "_DengĆŖn ji bo buyĆŖran" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:141 -#, fuzzy -msgid "" -"The sound file for this event does not exist.\n" -"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds." +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" msgstr "" -"Ji bo vĆŖ bĆ»yerĆŖ deng tuneye.\n" -"Ji bo dengĆŖn pĆŖÅdanasĆ®nĆ®\n" -"tu dikarĆ® pakĆŖta mate-audio saz bikĆ®." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:152 -msgid "The sound file for this event does not exist." -msgstr "Ji bo vĆŖ bĆ»yerĆŖ pelĆŖ dengan nehate dĆ®tin." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:183 -msgid "Select Sound File" -msgstr "PelĆŖ DengĆŖ HilbijĆŖre" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:210 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid wav file" -msgstr "PelĆŖ %s ne pelekĆ® wav ya derbasdar e" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:271 -#, fuzzy -msgid "Select sound file..." -msgstr "PelĆŖ DengĆŖ HilbijĆŖre" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:373 -msgid "System Sounds" -msgstr "DengĆŖn PergalĆŖ" - -#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Sound" -msgstr "Deng" - -#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Sound plugin" -msgstr "DosiyĆŖ DengĆŖ" #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "BĆŖhnvedana NivĆ®sĆ®nĆŖ" #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Typing break plugin" -msgstr "BĆŖhnvedana NivĆ®sĆ®nĆŖ" +msgstr "" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgid "XRandR" msgstr "" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "XRandR" +msgid "Set up screen size and rotation settings" msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:258 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:327 -msgid "Cannot determine user's home directory" -msgstr "MakepĆŖrista bikarhĆŖner nehate diyarkirin" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 +msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Resource Database" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 +msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:551 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 +msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "" -"Mifteya MateConf %s, li cureyĆŖ %s hatiye mĆ®hengkirin, lĆŖ cureyĆŖ pĆŖwist %s\n" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Manage X Settings" -msgstr "MĆ®hengĆŖn X bikar bĆ®ne" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "X Settings" -msgstr "MĆ®heng" - -#~ msgid "Image/label border" -#~ msgstr "NexÅeya dorĆŖ ya wĆŖne/etĆ®ketĆŖ" - -#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -#~ msgstr "" -#~ "FirehbĆ»na nexÅeyĆŖ dora wĆŖne Ć» etĆ®keta ku di paceya hiÅyariyan de ye." - -#~ msgid "Alert Type" -#~ msgstr "CureyĆŖ HiÅyariyĆŖ" - -#~ msgid "The type of alert" -#~ msgstr "CureyĆŖ VĆŖ HiÅyariyĆŖ" - -#~ msgid "Alert Buttons" -#~ msgstr "BiÅkokĆŖn HiÅyariyĆŖ" - -#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog" -#~ msgstr "BiÅkokĆŖn ku di paceya hiÅyariyan de xuyanĆ® dibe" - -#~ msgid "Show more _details" -#~ msgstr "HĆ®n zĆŖde _kĆ®tekĆ®tan nĆ®Åan bide" - -#~ msgid "About Me" -#~ msgstr "Der BarĆŖ Min De" - -#~ msgid "Set your personal information" -#~ msgstr "AgahiyĆŖn xwe yĆŖn ÅexsĆ® mĆ®heng bike" - -#~ msgid "Select Image" -#~ msgstr "WĆŖne HilbijĆŖre" - -#~ msgid "No Image" -#~ msgstr "WĆŖne tune" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n" -#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol" -#~ msgstr "" -#~ "Dema lĆŖnĆ»ska navnĆ®Åanan dixwest agahiyan bistĆ®ne Ƨewtiyek çêbĆ»\n" -#~ "PĆŖÅkĆŖÅkerĆŖ Daneyan ya Evolution vĆŖ protokolĆŖ nikare bixwĆ®ne." - -#~ msgid "Unable to open address book" -#~ msgstr "LĆŖnĆ»ska navnĆ®Åanan venebĆ»" - -#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted" -#~ msgstr "IDa tĆŖketinĆŖ nenas e, dibe ku danegira bikarhĆŖner xera bĆ»be" - -#~ msgid "About %s" -#~ msgstr "Der barĆŖ %s de" - -#~ msgid "Child exited unexpectedly" -#~ msgstr "Gede derket bi rengekĆ® ne texmĆ®nkirĆ®" - -#~ msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" -#~ msgstr "Nikare qenalĆŖ backend_stdin IO bigire: %s" - -#~ msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" -#~ msgstr "Nikare qenalĆŖ backend_stdout IO : %s bigire" - -#~ msgid "Authenticated!" -#~ msgstr "BelgekirĆ®!" - -#~ msgid "" -#~ "Your password has been changed since you initially authenticated! Please " -#~ "re-authenticate." -#~ msgstr "" -#~ "ÅĆ®freya te hatiye guhertin di dema belgekirinĆŖ de , ji kerema xwe re ji " -#~ "nĆ» belgekirinĆŖ pĆŖk bĆ®ne." - -#~ msgid "That password was incorrect." -#~ msgstr "Ew ÅĆ®fre Ƨewt bĆ»." - -#~ msgid "Your password has been changed." -#~ msgstr "ÅĆ®freya te hatiye guhertin." - -#~ msgid "System error: %s." -#~ msgstr "Ćewtiya pergalĆŖ: %s." - -#~ msgid "The password is too short." -#~ msgstr "ÅĆ®fre pir kurte." - -#~ msgid "The password is too simple." -#~ msgstr "ÅĆ®fre pir hesane." - -#~ msgid "The old and new passwords are too similar." -#~ msgstr "ÅĆ®freya kevin Ć» ya nĆ» gelekĆ® wek hevin." - -#~ msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." -#~ msgstr "PĆŖwiste ku di ÅĆ®freya nĆ» de hejmar an jĆ® karekterĆŖn taybet hebin." - -#~ msgid "The old and new passwords are the same." -#~ msgstr "ÅĆ®freya kevin Ć» ya nĆ» yekin." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to launch %s: %s" -#~ msgstr "Nikare /usr/bin/passwd bixebitĆ®ne: %s" - -#~ msgid "Unable to launch backend" -#~ msgstr "AmĆ»r nehate xebitandin" - -#~ msgid "A system error has occurred" -#~ msgstr "Ćewtiyeke pergalĆŖ rĆ» da" - -#~ msgid "Checking password..." -#~ msgstr "Åifre tĆŖ kontrolkirin..." - -#~ msgid "Click <b>Change password</b> to change your password." -#~ msgstr "Li ser <b>ÅĆ®freyĆŖ biguhĆŖre</b> bitikĆ®ne da ku tu ÅĆ®freyĆŖ biguhĆŖrĆ®." - -#~ msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field." -#~ msgstr "Ji kerema xwe re ÅĆ®freya xwe di Åanika <b>ÅĆ®freya nĆ»</b>de binvĆ®se." - -#~ msgid "" -#~ "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." -#~ msgstr "" -#~ "Ji kerema xwe re ÅĆ®freya xwe careke din di Åanika <b>ÅĆ®freyĆŖ careke din " -#~ "binvĆ®se</b> de binvĆ®se." - -#~ msgid "The two passwords are not equal." -#~ msgstr "HerdĆ» ÅĆ®fre ne weke hevin." - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "<b>Email</b>" -#~ msgstr "<b>Eposte</b>" - -#~ msgid "<b>Home</b>" -#~ msgstr "<b>Mal</b>" - -#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>" -#~ msgstr "<b>Peyama DemdemĆ®</b>" - -#~ msgid "<b>Job</b>" -#~ msgstr "<b>Kar</b>" - -#~ msgid "<b>Telephone</b>" -#~ msgstr "<b>Telefon</b>" - -#~ msgid "<b>Web</b>" -#~ msgstr "<b>Web</b>" - -#~ msgid "<b>Work</b>" -#~ msgstr "<b>Xebat</b>" - -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>" -#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ÅĆ®freya xwe biguhĆŖre</span>" - -#~ msgid "A_IM/iChat:" -#~ msgstr "A_IM/iChat:" - -#~ msgid "A_ddress:" -#~ msgstr "_NavnĆ®Åan:" - -#~ msgid "A_ssistant:" -#~ msgstr "_AlĆ®kar:" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "NavnĆ®Åan" - -#~ msgid "C_ity:" -#~ msgstr "_Bajar:" - -#~ msgid "C_ompany:" -#~ msgstr "Å_Ć®rket:" - -#~ msgid "Cale_ndar:" -#~ msgstr "Sal_name:" - -#~ msgid "Change Passwo_rd..." -#~ msgstr "_ÅĆ®freyĆŖ BiguherĆ®ne..." - -#~ msgid "Change pa_ssword" -#~ msgstr "ÅĆ®freyĆŖ_biguhĆŖre" - -#~ msgid "Change password" -#~ msgstr "ÅĆ®freyĆŖ biguhĆŖre" - -#~ msgid "Ci_ty:" -#~ msgstr "Ba_jar:" - -#~ msgid "Co_untry:" -#~ msgstr "_Welat:" - -#~ msgid "Contact" -#~ msgstr "TekilĆ®" - -#~ msgid "Cou_ntry:" -#~ msgstr "We_lat:" - -#~ msgid "Current _password:" -#~ msgstr "ÅĆ®freya _heyĆ®:" - -#~ msgid "Full Name" -#~ msgstr "Nav Ć» PaÅnav" - -#~ msgid "Hom_e:" -#~ msgstr "_Mal:" - -#~ msgid "IC_Q:" -#~ msgstr "IC_Q:" - -#~ msgid "M_SN:" -#~ msgstr "M_SN:" - -#~ msgid "P.O. _box:" -#~ msgstr "_Qutiya PosteyĆŖ:" - -#~ msgid "P._O. box:" -#~ msgstr "Qutiya P_osteyĆŖ:" - -#~ msgid "Personal Info" -#~ msgstr "Agahiya ÅexsĆ®" - -#~ msgid "State/Pro_vince:" -#~ msgstr "Eyalet/_Tax:" - -#~ msgid "" -#~ "To change your password, enter your current password in the field below " -#~ "and click <b>Authenticate</b>.\n" -#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for " -#~ "verification and click <b>Change password</b>." -#~ msgstr "" -#~ "Ji bo guhertina ÅĆ®freyĆŖ, ÅĆ®freya xwe ya heyĆ® di zeviya jĆŖr de binvĆ®se Ć» " -#~ "li ser <b>BelgekirinĆŖ</b> bitikĆ®ne.\n" -#~ "PiÅtĆ® belgekirinĆŖ, ÅĆ®freya xwe ya nĆ» derbas bike, ji bo bĆŖ gumankirine " -#~ "dĆ®sa binvĆ®se Ć» li ser <b>ÅĆ®freyĆŖ biguhĆŖre</b> bitikĆ®ne." - -#~ msgid "User name:" -#~ msgstr "Nave bikarhĆŖner:" - -#~ msgid "Web _log:" -#~ msgstr "_RojnivĆ®ska WebĆŖ:" - -#~ msgid "Wor_k:" -#~ msgstr "_Kar:" - -#~ msgid "Work _fax:" -#~ msgstr "_Faqsa kar:" - -#~ msgid "Zip/_Postal code:" -#~ msgstr "_Koda PosteyĆŖ:" - -#~ msgid "_Address:" -#~ msgstr "_NavnĆ®Åan:" - -#~ msgid "_Authenticate" -#~ msgstr "_Belgekirin" - -#~ msgid "_Department:" -#~ msgstr "_BeÅ:" - -#~ msgid "_Groupwise:" -#~ msgstr "_Groupwise:" - -#~ msgid "_Home page:" -#~ msgstr "RĆ»pelĆŖ _destpĆŖkĆŖ:" - -#~ msgid "_Home:" -#~ msgstr "_Kar:" - -#~ msgid "_Jabber:" -#~ msgstr "_Jabber:" - -#~ msgid "_Manager:" -#~ msgstr "_GerĆ®nende:" - -#~ msgid "_Mobile:" -#~ msgstr "_MobĆ®l:" - -#~ msgid "_New password:" -#~ msgstr "ÅĆ®freya _NĆ»:" - -#~ msgid "_Profession:" -#~ msgstr "_PisporĆ®:" - -#~ msgid "_Retype new password:" -#~ msgstr "ÅĆ®freya nĆ» dĆ®sa _binivĆ®se:" - -#~ msgid "_State/Province:" -#~ msgstr "_Eyalet/HerĆŖm:" - -#~ msgid "_Title:" -#~ msgstr "_Sernav:" - -#~ msgid "_Work:" -#~ msgstr "_Kar:" - -#~ msgid "_Yahoo:" -#~ msgstr "_Yahoo:" - -#~ msgid "_Zip/Postal code:" -#~ msgstr "_Koda posteyĆŖ:" - -#~ msgid "<b>Applications</b>" -#~ msgstr "<b>Bername</b>" - -#~ msgid "<b>Support</b>" -#~ msgstr "<b>Destek</b>" - -#~ msgid "" -#~ "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until " -#~ "you next log in.</i></small>" -#~ msgstr "" -#~ "<small><i><b>Not:</b> GuherĆ®nĆŖn di van mĆ®hengan de hate tĆŖketineke din wĆŖ " -#~ "Ƨalak nebe.</i></small>" - -#~ msgid "Assistive Technology Preferences" -#~ msgstr "TercĆ®hĆŖn TeknolojiyĆŖn AlĆ®kar" - -#~ msgid "Close and _Log Out" -#~ msgstr "Bigire Ć» _Derkeve" - -#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" -#~ msgstr "Ev teknolojiyĆŖn alĆ®kar di her tĆŖketinĆŖ de bide destpĆŖkirin:" - -#~ msgid "_Enable assistive technologies" -#~ msgstr "TeknolojiyĆŖn alĆ®kar _Ƨalak bike" - -#~ msgid "_Magnifier" -#~ msgstr "_Girdok" - -#~ msgid "_On-screen keyboard" -#~ msgstr "Klavyeya _dĆ®menderĆŖ" - -#~ msgid "_Screenreader" -#~ msgstr "_XwĆ®nerĆŖ dĆ®menderĆŖ" - -#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login" -#~ msgstr "TeknolojiyĆŖn alĆ®kar yĆŖn MATEyĆŖ di tĆŖketinĆŖ de Ƨalak bike" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package " -#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the " -#~ "'orca' package must be installed for screenreading and magnifying " -#~ "capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "Di pergala te de Teknolojiya AlĆ®kar ya mirov dikare wĆŖ bixebitĆ®ne " -#~ "nehatiye barkirin. Ji bo desteka klavyeya dĆ®menderĆŖ hebe divĆŖ pakĆŖta " -#~ "'gok' hatibe barkirin, ji bo bikĆŖrhatinĆŖn wekĆ® girdok Ć» xwĆ®nerĆŖ dĆ®menderĆŖ " -#~ "jĆ® hebe divĆŖ pakĆŖta 'gnopernicus' hatibe sazkirin." - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard " -#~ "support." -#~ msgstr "" -#~ "Di pergala te de hemĆ» teknolojiyĆŖn alĆ®kar ne barkirĆ® ye. Ji bo desteka " -#~ "klavyeya dĆ®menderĆŖ divĆŖ pakĆŖta 'gok' hatibe barkirin." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'orca' package must be installed for screenreading and magnifying " -#~ "capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "Di pergala te de hemĆ» teknolojiyĆŖn alĆ®kar ne barkirĆ® ye. Ji bo girdok Ć» " -#~ "xwĆ®nerĆŖ dĆ®menderĆŖ divĆŖ pakĆŖta 'gnopernicus' hatibe barkirin." - -#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" -#~ msgstr "Di destpĆŖkirina paceya tercĆ®hĆŖn miÅk de ƧewtĆ® çêbĆ»: %s" - -#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" -#~ msgstr "MĆ®hengĆŖn AccessX ji pelĆŖ '%s' nehate stendin" - -#~ msgid "Import Feature Settings File" -#~ msgstr "PelĆŖ MĆ®hengĆŖn Taybetiyan BistĆ®ne" - -#~ msgid "_Import" -#~ msgstr "_VeguhezĆ®ne Hundir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keyboard Accessibility" -#~ msgstr "_GihĆ®Åtin" - -#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences" -#~ msgstr "TercĆ®hĆŖn gihĆ®Åtina klavyeyĆŖ mĆ®heng bike" - -#~ msgid "" -#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " -#~ "accessibility features will not operate without it." -#~ msgstr "" -#~ "Di vĆŖ pergalĆŖ de pĆŖvekĆŖn XKB nehate dĆ®tin. Heke ev pĆŖvek tuneye " -#~ "taybetiyĆŖn gihĆ®Åtina klavyeyĆŖ wĆŖ nexebite." - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>" -#~ msgstr "<b>_Qevaztina BiÅkokan Ćalak Bike</b>" - -#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>" -#~ msgstr "<b>_HĆŖdĆ®kirina BiÅkokan Ćalak Bike</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>" -#~ msgstr "<b>BiÅkokĆŖn _MiÅk Ćalak Bike</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>_Dubarekirina BiÅkokan Ćalak Bike</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>" -#~ msgstr "<b>BiÅkokĆŖn _MezeloqĆ® Ćalak Bike</b>" - -#~ msgid "<b>Features</b>" -#~ msgstr "<b>TaybetmendĆ®</b>" - -#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>" -#~ msgstr "<b>BiÅkokĆŖn Vekirin/GirtinĆŖ</b>" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "BingehĆ®" - -#~ msgid "Beep if key is re_jected" -#~ msgstr "Dema biÅkok nehate _qebĆ»lkirin bike tĆ»tĆ»t" - -#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard" -#~ msgstr "" -#~ "Dema taybetmendĆ® ji klavyeyĆŖ hate girtin an jĆ® hate _vekirin bike tĆ»tĆ»t" - -#~ msgid "Beep when _modifier is pressed" -#~ msgstr "Di dema pĆŖlkirina guhestinan de bi deng hiÅyarĆ® bide" - -#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." -#~ msgstr "Dema LEDek vĆŖket bike tĆ»tĆ»t Ć» dema vemirĆ® du caran bike tĆ»tĆ»t." - -#~ msgid "Beep when key is:" -#~ msgstr "Heke biÅkok ev be bike tĆ»tĆ»t:" - -#~ msgid "Del_ay:" -#~ msgstr "_DerengmayĆ®n:" - -#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:" -#~ msgstr "DerengĆ® di navbera pĆŖlkirina biÅkokĆŖ Ć» tevgera nĆ®Åanker de:" - -#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together" -#~ msgstr "Heke _bi hev re pĆŖl biÅkokan were kirin bandora wĆŖ rake" - -#~ msgid "E_nable Toggle Keys" -#~ msgstr "BiÅkokĆŖn _Veke/Bigire Ćalak Bike" - -#~ msgid "Filters" -#~ msgstr "FĆ®ltre" - -#~ msgid "I_gnore duplicate keypresses within:" -#~ msgstr "dubare pĆŖlkirina mifteyan piÅtguh bike dema:" - -#~ msgid "" -#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a " -#~ "user selectable period of time." -#~ msgstr "" -#~ "HemĆ» pĆŖlkirinĆŖn li ser heman biÅkokĆŖ piÅtguh bike, heke ku di demekĆŖ ku " -#~ "ji alĆ® bikarhĆŖner de hilbijartĆ® çêbĆ»." - -#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" -#~ msgstr "TercĆ®hĆŖn GihĆ®Åtina KlavyeyĆŖ (AccessX)" - -#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:" -#~ msgstr "Leza herĆ® xort ya nĆ®Åanker:" - -#~ msgid "Mouse _Preferences..." -#~ msgstr "_TercĆ®hĆŖn MiÅk..." - -#~ msgid "" -#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user " -#~ "adjustable amount of time." -#~ msgstr "" -#~ "Ji bilĆ® biÅkokĆŖn pĆŖlkirĆ® ne pejirĆ®ne di dema ji alĆ® bikarhĆŖner de " -#~ "destnĆ®ÅankirĆ® de." - -#~ msgid "" -#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier " -#~ "keys in sequence." -#~ msgstr "" -#~ "KarĆŖ bi hevre pĆŖlĆŖkirina gelek biÅkojkan, dema mirov bi dor pĆŖ li " -#~ "biÅkojkĆŖn guhartĆ®ner dike çêdibe." - -#~ msgid "S_peed:" -#~ msgstr "_Lez:" - -#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:" -#~ msgstr "Ji bo xwe bigihĆ®ne leza herĆ® zĆŖde maweyĆŖn borĆ®:" - -#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." -#~ msgstr "Klavyeya nĆ»merĆ®k veguhezĆ®ne klavyeya kontrolkirinĆŖ ya miÅk." - -#~ msgid "_Disable if unused for:" -#~ msgstr "_PiÅtĆ® ew qas dem neyĆŖ bikaranĆ®n bandora wĆŖ rake:" - -#~ msgid "_Import Feature Settings..." -#~ msgstr "MĆ®hengĆŖn Taybetiyan _BistĆ®ne..." - -#~ msgid "_Only accept keys held for:" -#~ msgstr "_BitenĆŖ biÅkokĆŖn ji bo demekĆŖ pĆŖlkirĆ® bipejrĆ®ne:" - -#~ msgid "_Type to test settings:" -#~ msgstr "Ji bo kontrolkirina mĆ®hengan _biceribĆ®ne:" - -#~ msgid "_accepted" -#~ msgstr "_hate pejirandin" - -#~ msgid "_pressed" -#~ msgstr "_hate pĆŖlĆŖkirin" - -#~ msgid "_rejected" -#~ msgstr "_nehate pejirandin" - -#~ msgid "characters/second" -#~ msgstr "karakter/Ƨirke" - -#~ msgid "milliseconds" -#~ msgstr "mĆ®lƮƧirke" - -#~ msgid "pixels/second" -#~ msgstr "tipik/Ƨirke" - -#~ msgid "seconds" -#~ msgstr "Ƨirke" - -#~ msgid "Change your Desktop Background settings" -#~ msgstr "TaybetmendiyĆŖn RĆ»erd yĆŖn SermasĆŖ BiguherĆ®ne" - -#~ msgid "Desktop Background" -#~ msgstr "RĆ»erdĆŖ SermasĆŖ" - -#~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>" -#~ msgstr "<b>Sermase _Kaxiza DĆ®waran</b>" - -#~ msgid "<b>_Desktop Colors</b>" -#~ msgstr "<b>RengĆŖn SermaseyĆŖ</b>" - -#~ msgid "Desktop Background Preferences" -#~ msgstr "TercĆ®hĆŖn RĆ»erdĆŖ SermaseyĆŖ" - -#~ msgid "Open a dialog to specify the color" -#~ msgstr "Bo hilbijartina rengan diyalogekĆŖ veke" - -#~ msgid "_Add Wallpaper" -#~ msgstr "Kaxiza DĆ®waran LĆŖ ZĆŖde Bike" - -#~ msgid "_Finish" -#~ msgstr "_BiqedĆ®ne" - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Rake" - -#~ msgid "_Style:" -#~ msgstr "_TeÅe:Di" - -#~ msgid "[FILE...]" -#~ msgstr "[PEL...]" - -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "NavĆ®n" - -#~ msgid "Fill Screen" -#~ msgstr "DĆ®menderĆŖ Tije Bike" - -#~ msgid "Scaled" -#~ msgstr "RĆŖjekirĆ®" - -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Mezinkirin" - -#~ msgid "Tiled" -#~ msgstr "RaxistĆ®" - -#~ msgid "Solid Color" -#~ msgstr "RengĆŖ Tampon" - -#~ msgid "Horizontal Gradient" -#~ msgstr "DerbasbĆ»na SerpahnayĆŖ" - -#~ msgid "Vertical Gradient" -#~ msgstr "Gradyana TĆ®kane" - -#~ msgid "Add Wallpaper" -#~ msgstr "Kaxiza DĆ®war LĆŖ ZĆŖde Bike" - -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "WĆŖne" - -#~ msgid "All Files" -#~ msgstr "HemĆ» Pel" - -#, fuzzy -#~ msgid "- Desktop Background Preferences" -#~ msgstr "TercĆ®hĆŖn RĆ»erdĆŖ SermaseyĆŖ" - -#~ msgid "No Wallpaper" -#~ msgstr "Kaxiza DĆ®war Tuneye" - -#~ msgid "pixel" -#~ msgid_plural "pixels" -#~ msgstr[0] "pĆ®ksel" -#~ msgstr[1] "pĆ®ksel" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" -#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take " -#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. " -#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the " -#~ "MATE settings manager." -#~ msgstr "" -#~ "GerĆ®nendeyĆŖ mĆ®hengan yĆŖ 'mate-settings-daemon' nehate destpĆŖkirin.\n" -#~ "Heke ev bername neyĆŖ destpĆŖkirin hin mĆ®heng jĆ® nayĆŖn tomarkirin. Ev rewÅ " -#~ "dide xuyanĆ®; MateComponent yan jĆ® pergala mĆ®hengĆŖn yĆŖn derveyĆ® MATE (mĆ®nak KDE) " -#~ "Ƨalak e Ć» ew Ć» gerĆ®nendeyĆŖ mĆ®hengan li hev nake." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" -#~ msgstr "Ćkona capplet a stokĆŖ nehate barkirin: '%s'\n" - -#~ msgid "Just apply settings and quit" -#~ msgstr "TenĆŖ mĆ®hengan bisepĆ®ne Ć» derkeve" - -#~ msgid "Retrieve and store legacy settings" -#~ msgstr "MĆ®hengĆŖn kevn bistĆ®ne Ć» veÅĆŖre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copying file: %u of %u" -#~ msgstr "Pel tĆŖ jibergirtin: %i ji %i" - -#~ msgid "Copying '%s'" -#~ msgstr "'%s' tĆŖ jibergirtin." - -#~ msgid "Copying files" -#~ msgstr "Pel tĆŖn jibergirtin" - -#, fuzzy -#~ msgid "Parent Window" -#~ msgstr "Pencere" - -#~ msgid "From URI" -#~ msgstr "URIya ƧavkanĆ®" - -#~ msgid "URI currently transferring from" -#~ msgstr "URI ji vir tĆŖ guheztin" - -#~ msgid "To URI" -#~ msgstr "URIya Hedef" - -#~ msgid "URI currently transferring to" -#~ msgstr "URI hĆ®na jĆ® vediguhezĆ®ne vir" - -#~ msgid "Fraction completed" -#~ msgstr "Kar nehate temamkirin" - -#~ msgid "Fraction of transfer currently completed" -#~ msgstr "KarĆŖ transferĆŖ niha xelas bĆ»" - -#~ msgid "Current URI index" -#~ msgstr "PĆŖrista URI ya rojane" - -#~ msgid "Current URI index - starts from 1" -#~ msgstr "PĆŖrista URI ya rojane- ji 1ĆŖ dest pĆŖ dike." - -#~ msgid "Total URIs" -#~ msgstr "YekĆ»na URIyan" - -#~ msgid "Total number of URIs" -#~ msgstr "Bi giÅĆ® hejmara URIyan" - -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "GirĆŖdide..." - -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "Mifte" - -#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached" -#~ msgstr "BiÅkoka Gconf ya sererastkerĆŖ vĆŖ taybetmendiyĆŖ girĆŖdayĆ® wĆŖ ye" - -#~ msgid "Callback" -#~ msgstr "Careke din bang bike" - -#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" -#~ msgstr "" -#~ "VĆŖ bangkirinĆŖ dema nirxa ku bi mifteyĆŖ re tĆŖkildar e guherĆ® bikar bĆ®ne" - -#~ msgid "Change set" -#~ msgstr "TĆ®ma guherandinĆŖ" - -#~ msgid "" -#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on " -#~ "apply" -#~ msgstr "" -#~ "DaneyĆŖn ku dema koma guhertinĆŖ ya MateConf li daxwazkarĆŖ mateconf hate sepandin " -#~ "dĆŖ bĆŖne bervĆŖvekirin dihundirĆ®ne." - -#~ msgid "Conversion to widget callback" -#~ msgstr "LĆŖvegera paÅdevegerĆ®na parƧekan" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the " -#~ "widget" -#~ msgstr "" -#~ "PaÅdevegerĆ®na ku dema dane ji MateConf vegere parƧekan dĆŖ bĆŖte sepandin" - -#~ msgid "Conversion from widget callback" -#~ msgstr "PaÅdevegerandina veguhartina parƧekan" -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the " -#~ "widget" -#~ msgstr "" -#~ "PaÅdevegerandina ku dema dane ji parƧekan li MateConfĆŖ veguherĆ® dĆŖ bĆŖte " -#~ "sepandin" - -#~ msgid "UI Control" -#~ msgstr "Kontrola DirĆ»vĆŖ NavĆ®n" - -#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)" -#~ msgstr "Bireserea ku vĆŖ taybetmendiyĆŖ kontrol dike (piranĆ® tenĆŖ perƧeyek)" - -#~ msgid "Property editor object data" -#~ msgstr "Daneya bireserĆŖn sererastkerĆŖ taybetmendiyan" - -#~ msgid "Custom data required by the specific property editor" -#~ msgstr "DaneyĆŖn vebijĆŖrkĆ® yĆŖn ji bo pergalkerĆŖn taybetiyan ĆŖn belĆ®" - -#~ msgid "Property editor data freeing callback" -#~ msgstr "PaÅdevegerandina valakirina daneyan a pergalkerĆŖ taybetiyan" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" -#~ msgstr "" -#~ "PaÅdevegerandin ku piÅtĆ® daneya bireseran a pergalkerĆŖ taybetiyan hate " -#~ "valakirin dĆŖ bĆŖte bikaranĆ®n" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't find the file '%s'.\n" -#~ "\n" -#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different " -#~ "background picture." -#~ msgstr "" -#~ "PelĆŖ '%s' nehate dĆ®tin.\n" -#~ "\n" -#~ "Ji kerema xwe re bawer bĆ® ku ka pel heye yan na Ć» dĆ®sa biceribĆ®ne yan jĆ® " -#~ "wĆŖneyekĆ® cuda yĆŖ rĆ»erd bikar bĆ®ne." - -#~ msgid "" -#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n" -#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" -#~ "\n" -#~ "Please select a different picture instead." -#~ msgstr "" -#~ "PelĆŖ '%s' venabe.\n" -#~ "Dibe ku ev wĆŖne hĆ®na nehatiye destekirin.\n" -#~ "\n" -#~ "Ji kerema xwe re dĆŖvila vĆŖya wĆŖneyekĆ® din hilbijĆŖre." - -#~ msgid "Please select an image." -#~ msgstr "Ji kerema xwe re wĆŖneyekĆ® hilbijĆŖre." - -#~ msgid "_Select" -#~ msgstr "_HilbijĆŖre" - -#~ msgid "Preferred Applications" -#~ msgstr "SepanĆŖn ku TĆŖne TercĆ®hkirin" - -#~ msgid "Select your default applications" -#~ msgstr "SepanĆŖn xwe yĆŖn pĆŖÅdanasĆ®nĆ® hilbijĆŖre" - -#~ msgid "Error saving configuration: %s" -#~ msgstr "Dema veavakirin dihate tomarkirin ƧewtĆ®: %s" - -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "Taybet" - -#~ msgid "Could not load the main interface" -#~ msgstr "DirĆ»vĆŖ navĆ®n yĆŖ mak nehate barkirin" - -#~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed" -#~ msgstr "Baweriya xwe pĆŖ bĆ®ne ku pĆŖvek rast hatiye sazkirin." - -#~ msgid "Balsa" -#~ msgstr "Balsa" - -#~ msgid "Claws Mail" -#~ msgstr "Claws Mail" - -#~ msgid "Debian Sensible Browser" -#~ msgstr "Geroka Hestiyar ya Debian" - -#~ msgid "Debian Terminal Emulator" -#~ msgstr "Emulatora TermĆ®nala DebianĆŖ" - -#~ msgid "ETerm" -#~ msgstr "ETerm" - -#~ msgid "Encompass" -#~ msgstr "Encompass" - -#~ msgid "Epiphany Web Browser" -#~ msgstr "Geroka WebĆŖ ya Epiphany" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader" -#~ msgstr "XwĆ®nerĆŖ E-peyaman ya Evolution" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.4" -#~ msgstr "XwĆ®nerĆŖ E-peyaman ya Evolution 1.4" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.5" -#~ msgstr "XwĆ®nerĆŖ E-peyaman ya Evolution 1.5" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.6" -#~ msgstr "XwĆ®nerĆŖ E-peyaman ya Evolution 1.6" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.0" -#~ msgstr "XwĆ®nerĆŖ E-peyaman ya Evolution 2.0" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.2" -#~ msgstr "XwĆ®nerĆŖ E-peyaman ya Evolution 2.2" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.4" -#~ msgstr "XwĆ®nerĆŖ E-peyaman ya Evolution 2.4" - -#~ msgid "Firebird" -#~ msgstr "Firebird" - -#~ msgid "Firefox" -#~ msgstr "Firefox" - -#~ msgid "MATE Terminal" -#~ msgstr "TermĆ®nala MATE" - -#~ msgid "Galeon" -#~ msgstr "Galeon" - -#~ msgid "Icedove" -#~ msgstr "Icedove" - -#~ msgid "Iceweasel" -#~ msgstr "Iceweasel" - -#~ msgid "KMail" -#~ msgstr "KMail" - -#~ msgid "Konqueror" -#~ msgstr "Konqueror" - -#~ msgid "Links Text Browser" -#~ msgstr "Geroka NivĆ®sĆŖ ya Links" - -#~ msgid "Lynx Text Browser" -#~ msgstr "GerokĆŖ NivĆ®san ya Lynx" - -#~ msgid "Mozilla" -#~ msgstr "Mozilla" - -#~ msgid "Mozilla 1.6" -#~ msgstr "Mozilla 1.6" - -#~ msgid "Mozilla Mail" -#~ msgstr "Mozilla Mail" - -#~ msgid "Mozilla Thunderbird" -#~ msgstr "Mozilla Thunderbird" - -#~ msgid "Mutt" -#~ msgstr "Mutt" - -#~ msgid "NXterm" -#~ msgstr "NXterm" - -#~ msgid "Netscape Communicator" -#~ msgstr "Netscape Communicator" - -#~ msgid "Opera" -#~ msgstr "Opera" - -#~ msgid "RXVT" -#~ msgstr "RXVT" - -#~ msgid "Standard XTerminal" -#~ msgstr "TermĆ®nala XĆŖ ya Standart" - -#~ msgid "Sylpheed" -#~ msgstr "Sylpheed" - -#~ msgid "Sylpheed-Claws" -#~ msgstr "Sylpheed-Claws" - -#~ msgid "Thunderbird" -#~ msgstr "Thunderbird" - -#~ msgid "W3M Text Browser" -#~ msgstr "Geroka NivĆ®sĆŖ ya W3M" - -#~ msgid "aterm" -#~ msgstr "aterm" - -#~ msgid "<b>Audio Player</b>" -#~ msgstr "<b>Audio Player</b>" - -#~ msgid "<b>Image Viewer</b>" -#~ msgstr "<b>NĆ®ÅandĆŖrĆŖ wĆŖne</b>" - -#~ msgid "<b>Instant Messenger</b>" -#~ msgstr "<b>Msn ya DemdemĆ®</b>" - -#~ msgid "<b>Mail Reader</b>" -#~ msgstr "<b>XwĆ®nerĆŖ E-peyaman</b>" - -#~ msgid "<b>Terminal Emulator</b>" -#~ msgstr "<b>Emulatora TerminalĆŖ</b>" - -#~ msgid "<b>Text Editor</b>" -#~ msgstr "<b>SererastkerĆŖ NivĆ®san</b>" - -#~ msgid "<b>Video Player</b>" -#~ msgstr "<b>Video Player</b>" - -#~ msgid "<b>Web Browser</b>" -#~ msgstr "<b>Geroka WebĆŖ</b>" - -#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" -#~ msgstr "HemĆ» %s yĆŖn xuya dĆŖ li ÅĆ»na wan lĆ®nk werin bicihkirin" - -#~ msgid "Co_mmand:" -#~ msgstr "_Ferman:" - -#~ msgid "E_xecute flag:" -#~ msgstr "Alaya e_xec:" - -#~ msgid "Internet" -#~ msgstr "Ćnternet" - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "MultĆ®medya" - -#~ msgid "Open link in new _tab" -#~ msgstr "GirĆŖdanĆŖ di _hilfirĆ®na nĆ» de veke" - -#~ msgid "Open link in new _window" -#~ msgstr "GirĆŖdanĆŖ di _paceya nĆ» de veke" - -#~ msgid "Open link with web browser _default" -#~ msgstr "GirĆŖdanĆŖ bi geroka webĆŖ ya _standard veke" - -#~ msgid "Run in t_erminal" -#~ msgstr "Di t_ermĆ®nalekĆŖ de bixebitĆ®ne" - -#~ msgid "System" -#~ msgstr "Pergal" - -#~ msgid "Change screen resolution" -#~ msgstr "Xuyakirina dĆ®mender biguherĆ®ne" - -#~ msgid "Screen Resolution" -#~ msgstr "Xuyakirina dĆ®mender" - -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "asayĆ®" - -#~ msgid "left" -#~ msgstr "Ƨep" - -#~ msgid "inverted" -#~ msgstr "berevajĆ®" - -#~ msgid "right" -#~ msgstr "rastĆŖ" - -#~ msgid "%d Hz" -#~ msgstr "%d Hz" - -#~ msgid "_Resolution:" -#~ msgstr "_Xuyakirin:" - -#~ msgid "Re_fresh rate:" -#~ msgstr "Leze _Tezekirinan:" - -#~ msgid "R_otation:" -#~ msgstr "Bi_nobedarĆ®:" - -#~ msgid "Default Settings" -#~ msgstr "MĆ®hengĆŖn PĆŖÅdanasĆ®nĆ®" - -#~ msgid "Screen %d Settings\n" -#~ msgstr "%d MĆ®hengĆŖn DĆ®mender\n" - -#~ msgid "Screen Resolution Preferences" -#~ msgstr "BijarekĆŖn xuyakirina dĆ®mender" - -#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only" -#~ msgstr "TenĆŖ ji bo vĆŖ kompiturĆŖ (%s) _bike pĆŖÅdanasĆ®nĆ®" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "VebijĆŖrk" - -#~ msgid "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgid_plural "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgstr[0] "" -#~ "MĆ®hengĆŖn nĆ» tĆŖne ceribandin. Heke di hundirĆŖ %d Ƨirkeyan de tu bersivĆŖ " -#~ "nede wĆŖ vegere mĆ®henga berĆŖ." -#~ msgstr[1] "" -#~ "MĆ®hengĆŖn nĆ» tĆŖne ceribandin. Heke di hundirĆŖ %d Ƨirkeyan de tu bersivĆŖ " -#~ "nede wĆŖ vegere mĆ®hengĆŖn berĆŖ." - -#~ msgid "Keep Resolution" -#~ msgstr "VĆŖ rĆŖjeÅaneyĆŖ bi kar bĆ®ne" - -#~ msgid "Do you want to keep this resolution?" -#~ msgstr "Tu dixwazĆ® van xuyakirinan tomar bikĆ®?" - -#~ msgid "Use _previous resolution" -#~ msgstr "XuyakirinĆŖn berĆŖ bikar bĆ®ne" - -#~ msgid "_Keep resolution" -#~ msgstr "_XuyakirinĆŖ biparĆŖze" - -#~ msgid "" -#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " -#~ "changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "PĆŖÅkĆŖÅkerĆŖ X desteka pĆŖveka XRandR'ĆŖ nake. RĆ»yĆŖ navberĆ® yĆŖ grafĆ®kĆŖ nikare " -#~ "di demildest de guhartina rĆŖjeÅaneyĆŖ bike." - -#~ msgid "" -#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " -#~ "Runtime changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "Guhartoya pĆŖveka XRandR bi vĆŖ bernameyĆŖ re li hev nake. RĆ»yĆŖ navberĆ® yĆŖ " -#~ "grafĆ®kĆŖ nikare di demildest de guhartina rĆŖjeÅaneyĆŖ bike." - -#~ msgid "Select fonts for the desktop" -#~ msgstr "Ji bo sermaseyĆŖ curetĆ®pekĆŖ hilbijĆŖre" - -#~ msgid "<b>Font Rendering</b>" -#~ msgstr "<b>LĆŖgerĆ®na CurenivĆ®san</b>" - -#~ msgid "<b>Smoothing</b>:" -#~ msgstr "<b>Nermkirin</b>:" - -#~ msgid "<b>Subpixel order</b>:" -#~ msgstr "<b>Dora deqa jĆŖrĆ®n</b>:" - -#~ msgid "Best _shapes" -#~ msgstr "_AwayĆŖn herĆ® baÅ" - -#~ msgid "Best co_ntrast" -#~ msgstr "_TarĆ®bĆ»na herĆ® baÅ" - -#~ msgid "D_etails..." -#~ msgstr "_KĆ®tekĆ®t..." - -#~ msgid "Des_ktop font:" -#~ msgstr "CuretĆ®pa _sermasĆŖ:" - -#~ msgid "Font Preferences" -#~ msgstr "TaybetmendiyĆŖn CuretĆ®pan" - -#~ msgid "Font Rendering Details" -#~ msgstr "KĆ®tekĆ®tĆŖn LĆŖgerĆ®na CurenivĆ®san" - -#~ msgid "Go _to font folder" -#~ msgstr "Here peldanka _cureyĆŖn nivĆ®sĆŖ" - -#~ msgid "Gra_yscale" -#~ msgstr "_PĆ®vana cĆ»n" - -#~ msgid "N_one" -#~ msgstr "_Tune" - -#~ msgid "R_esolution:" -#~ msgstr "_RĆŖjeÅane:" - -#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)" -#~ msgstr "_DeqĆŖn JĆŖr (Ji bo LCDyan)" - -#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" -#~ msgstr "Nermkirina _deqĆŖn jĆŖr (Ji bo LCDyan)" - -#~ msgid "VB_GR" -#~ msgstr "VB_GR" - -#~ msgid "_Application font:" -#~ msgstr "CuretĆ®pa _SepanĆŖ:" - -#~ msgid "_BGR" -#~ msgstr "_BGR" - -#~ msgid "_Document font:" -#~ msgstr "CuretĆ®pa _pelgeyĆŖ:" - -#~ msgid "_Fixed width font:" -#~ msgstr "CuretĆ®pĆŖ firehiya wĆŖ sabĆ®t e:" - -#~ msgid "_Full" -#~ msgstr "_Tam" - -#~ msgid "_Medium" -#~ msgstr "_NavĆ®n" - -#~ msgid "_Monochrome" -#~ msgstr "_ReÅ-spĆ®" - -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "_Tune" - -#~ msgid "_RGB" -#~ msgstr "_RGB" - -#~ msgid "_Slight" -#~ msgstr "_Sivik" - -#~ msgid "_VRGB" -#~ msgstr "_VRGB" - -#~ msgid "_Window title font:" -#~ msgstr "CuretĆ®pa sernavĆŖ _paceyĆŖ:" - -#~ msgid "dots per inch" -#~ msgstr "Her incekĆŖ xalek" - -#~ msgid "Font may be too large" -#~ msgstr "Dibe ku curetĆ®p pir mezin be" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgstr[0] "" -#~ "CurenivĆ®sa ku te hilbijartiye bi qasĆ® %d point e, wĆŖ bike ku barĆŖ " -#~ "kompĆ®tura te giran bibe. Em pĆŖÅniyar dikin, ji kerema xwe re bila ji %d " -#~ "biƧƻktir be. CurenivĆ®sa ku te hilbijartiye bi qasĆ® %d point e, wĆŖ bike ku " -#~ "barĆŖ kompĆ®tura te giran bibe. Em pĆŖÅniyar dikin, ji kerema xwe re bila ji " -#~ "%d biƧƻktir be." -#~ msgstr[1] "" -#~ "CurenivĆ®sa ku te hilbijartiye bi qasĆ® %d point e, wĆŖ bike ku barĆŖ " -#~ "kompĆ®tura te giran bibe. Em pĆŖÅniyar dikin, ji kerema xwe re bila ji %d " -#~ "biƧƻktir be. CurenivĆ®sa ku te hilbijartiye bi qasĆ® %d point e, wĆŖ bike ku " -#~ "barĆŖ kompĆ®tura te giran bibe. Em pĆŖÅniyar dikin, ji kerema xwe re bila ji " -#~ "%d biƧƻktir be." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a " -#~ "smaller sized font." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -#~ "sized font." -#~ msgstr[0] "" -#~ "CurenivĆ®sa ku tu hilbijart bi qasĆ® %d point mezin e, dibe ku ev tehdeyĆŖ " -#~ "li kompĆ®tura te bike. Em pĆŖÅniyar dikin ku curenivĆ®seke ku hĆ®n biƧƻk " -#~ "hilbijĆŖrĆ®. CurenivĆ®sa ku tu hilbijart bi qasĆ® %d point mezin e, dibe ku " -#~ "ev tehdeyĆŖ li kompĆ®tura te bike. Em pĆŖÅniyar dikin ku curenivĆ®seke ku hĆ®n " -#~ "biƧƻk hilbijĆŖrĆ®." -#~ msgstr[1] "" -#~ "CurenivĆ®sa ku tu hilbijart bi qasĆ® %d point mezin e, dibe ku ev tehdeyĆŖ " -#~ "li kompĆ®tura te bike. Em pĆŖÅniyar dikin ku curenivĆ®seke ku hĆ®n biƧƻk " -#~ "hilbijĆŖrĆ®. CurenivĆ®sa ku tu hilbijart bi qasĆ® %d point mezin e, dibe ku " -#~ "ev tehdeyĆŖ li kompĆ®tura te bike. Em pĆŖÅniyar dikin ku curenivĆ®seke ku hĆ®n " -#~ "biƧƻk hilbijĆŖrĆ®." - -#, fuzzy -#~ msgid "Use previous font" -#~ msgstr "XuyakirinĆŖn berĆŖ bikar bĆ®ne" - -#~ msgid "New accelerator..." -#~ msgstr "Lezkera nĆ»..." - -#~ msgid "Accelerator key" -#~ msgstr "BiÅkoka Lezker" - -#~ msgid "Accelerator modifiers" -#~ msgstr "SererastkerĆŖn lezkeran" - -#~ msgid "Accelerator keycode" -#~ msgstr "Koda biÅkokĆŖn lezkeran" - -#~ msgid "Accel Mode" -#~ msgstr "Moda LezandinĆŖ" - -#~ msgid "The type of accelerator." -#~ msgstr "CureyĆŖ Lezkeran" - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "NeƧalak" - -#~ msgid "<Unknown Action>" -#~ msgstr "<Ćalakiya Nenas>" - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "SermasĆŖ" - -#~ msgid "Window Management" -#~ msgstr "GerĆ®nendeyĆŖ Paceyan" - -#~ msgid "" -#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" -#~ " \"%s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kurteriya \"%s\" ji bo vĆ® karĆ® tĆŖ bikaranĆ®n:\n" -#~ "\"%s\"\n" - -#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Dema lezkereke nĆ» li danegira veavakirinan mĆ®heng dikir ƧewtĆ® derket: %s\n" - -#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "Dema lezker ji danegira veavakirinan jĆŖ dibir ƧewtĆ® derket: %s\n" - -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "ĆalakĆ®" - -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "KurterĆŖ" - -#~ msgid "Keyboard Shortcuts" -#~ msgstr "KurteriyĆŖn KlavyeyĆŖ" - -#~ msgid "" -#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -#~ "accelerator, or press backspace to clear." -#~ msgstr "" -#~ "Ji bo guherandina biÅkokĆŖn kurteriyan, pĆŖl rĆŖzika guncav bike Ć» pĆŖl " -#~ "biÅkokĆŖn kurteriya nĆ» bike, yan jĆ® bi backspace kurteriya heyĆ® jĆŖ bibe." - -#~ msgid "Assign shortcut keys to commands" -#~ msgstr "Kurteriyan li fermanan tayĆ®n bike" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Nenas" - -#~ msgid "Layout" -#~ msgstr "Bicihkirin" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "WekĆ® heyĆ®" - -#~ msgid "Models" -#~ msgstr "Model" - -#, fuzzy -#~ msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s" -#~ msgstr "Dema destpĆŖkirina amĆ»ra klavyeyĆŖ de ƧewtĆ® derket: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" -#~ msgstr "" -#~ "TenĆŖ mĆ®hengan bisepĆ®ne Ć» derkeve (bo lihevkirinĆŖ, niha ji aliyĆŖ daemon tĆŖ " -#~ "kirin)" - -#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing" -#~ msgstr "MĆ®hengĆŖn bĆŖhnvedana nivĆ®sĆ®nĆŖ nĆ®Åan bide Ć» rĆ»pel bide destpĆŖkirin" - -#, fuzzy -#~ msgid "- MATE Keyboard Preferences" -#~ msgstr "TercĆ®hĆŖn KlavyeyĆŖ" - -#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>" -#~ msgstr "<b>NĆ®ÅankerĆŖ vĆŖxistin/vemirandĆŖ</b>" - -#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>BiÅkokĆŖn DubarekirinĆŖ</b>" - -#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>" -#~ msgstr "<b>Ji bo mecbĆ»rkirina bĆŖhnvedana nivĆ®sĆ®nĆŖ dĆ®mender _qufle bike</b>" - -#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Bilez</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Long</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>DirĆŖj</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Short</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Kin</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>HĆŖdĆ®</i></small>" - -#~ msgid "A_vailable layouts:" -#~ msgstr "PergalĆŖn _derbasdar:" - -#~ msgid "All_ow postponing of breaks" -#~ msgstr "_DestĆ»rĆŖ bide taloqkirina bĆŖhnvedanan" - -#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" -#~ msgstr "" -#~ "Kontrol dike bĆŖ ka ji bo taloqkirina bĆŖhnvedanan destĆ»r hatiye dayĆ®n yan " -#~ "na" - -#~ msgid "Choose a Keyboard Model" -#~ msgstr "Modeleke KlavyeyĆŖ HilbijĆŖre" - -#~ msgid "Choose a Layout" -#~ msgstr "NexÅeya BiÅkokan HilbijĆŖre" - -#~ msgid "Choose..." -#~ msgstr "HilbijĆŖre..." - -#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields" -#~ msgstr "NĆ®Åan_kerĆŖ vĆŖxistin/vemirandĆŖ di qutiyĆŖn nivĆ®san Ć» qadan de" - -#~ msgid "Cursor blinks speed" -#~ msgstr "NĆ®Åanek" - -#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed" -#~ msgstr "Maweya bĆŖhnvedanĆŖ dema destĆ»r ji nivĆ®sĆ®nĆŖ nehate dayĆ®n" - -#~ msgid "Duration of work before forcing a break" -#~ msgstr "Maweya bĆŖhnvedanĆŖ berĆ® ku zorĆŖ bide bĆŖhnvedanĆŖ" - -#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down" -#~ msgstr "Dema biÅkoj _pĆŖlĆŖkirĆ® be bila klavye dubare bike" - -#~ msgid "Keyboard Preferences" -#~ msgstr "TercĆ®hĆŖn KlavyeyĆŖ" - -#~ msgid "Keyboard _model:" -#~ msgstr "_Modela KlavyeyĆŖ:" - -#~ msgid "Layout Options" -#~ msgstr "VebijĆŖrkĆŖn PergalĆŖ" - -#~ msgid "Layouts" -#~ msgstr "Pergal" - -#~ msgid "" -#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard " -#~ "use injuries" -#~ msgstr "" -#~ "Ji bo pĆŖÅĆ® li nerihetiya ji bikaranĆ®na berdewamĆ® ya klavyeyĆŖ bĆŖte girtin " -#~ "dĆ®menderĆŖ demekĆŖ bimiftehĆ®ne" - -#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard" -#~ msgstr "Klavyeya Microsoft Natural" - -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "PĆŖÅdĆ®tin:" - -#~ msgid "Repeat keys speed" -#~ msgstr "Leza dubarekirina biÅkokan" - -#~ msgid "Reset To De_faults" -#~ msgstr "Vegere S_tandardan" - -#~ msgid "Separate _group for each window" -#~ msgstr "Ji bo her paceyĆŖ _komeke cuda" - -#~ msgid "_Accessibility..." -#~ msgstr "_GihĆ®Åtin..." - -#~ msgid "_Add..." -#~ msgstr "_TĆŖxĆŖ..." - -#~ msgid "_Break interval lasts:" -#~ msgstr "_BidawĆ®kirina navberdayinĆŖ:" - -#~ msgid "_Delay:" -#~ msgstr "_DerengmayĆ®n:" - -#~ msgid "_Models:" -#~ msgstr "_Model:" - -#~ msgid "_Selected layouts:" -#~ msgstr "PergalĆŖn _hilbijartĆ®:" - -#~ msgid "_Speed:" -#~ msgstr "_Lez:" - -#~ msgid "_Work interval lasts:" -#~ msgstr "_Dema kar:" - -#~ msgid "minutes" -#~ msgstr "xulek" - -#~ msgid "Set your keyboard preferences" -#~ msgstr "TercĆ®hĆŖn klavyeyĆŖ bike" - -#~ msgid "%d millisecond" -#~ msgid_plural "%d milliseconds" -#~ msgstr[0] "%d Ƨirke-mĆ®l" -#~ msgstr[1] "%d Ƨirke-mĆ®l" - -#~ msgid "Unknown Pointer" -#~ msgstr "NĆ®Åankereke Nenas" - -#~ msgid "Default Pointer" -#~ msgstr "NĆ®ÅankerĆŖ bi PĆŖÅdanasĆ®n" - -#~ msgid "Default Pointer - Current" -#~ msgstr "NĆ®ÅankerĆŖ bi PĆŖÅdanasĆ®n - Ya ku tĆŖ bikaraĆ®n" - -#~ msgid "The default pointer that ships with X" -#~ msgstr "NĆ®ÅankerĆŖ bi pĆŖÅdanasĆ®n a bi X re tĆŖ" - -#~ msgid "White Pointer" -#~ msgstr "NĆ®ÅankerĆŖ SipĆ®" - -#~ msgid "White Pointer - Current" -#~ msgstr "NĆ®ÅankerĆŖ SipĆ® - YĆŖ heyĆ®" - -#~ msgid "Large Pointer" -#~ msgstr "NĆ®ÅankerĆŖ Mezin" - -#~ msgid "Large Pointer - Current" -#~ msgstr "NĆ®ÅankerĆŖ Mezin - YĆŖ heyĆ®" - -#~ msgid "Large version of normal pointer" -#~ msgstr "Guhertoya mezin a nĆ®ÅankerĆŖ asayĆ®" - -#, fuzzy -#~ msgid "Large White Pointer - Current" -#~ msgstr "NĆ®ÅankerĆŖ SipiyĆŖ mezin - YĆŖ heyĆ®" - -#, fuzzy -#~ msgid "Large White Pointer" -#~ msgstr "NĆ®ÅankerĆŖ SipĆ® yĆŖ Mezin" - -#, fuzzy -#~ msgid "Large version of white pointer" -#~ msgstr "Guhertoya mezin a nĆ®ÅankerĆŖ sipĆ®" - -#~ msgid "Pointer Theme" -#~ msgstr "DirbĆŖ nĆ®ÅanekĆŖ" - -#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>" -#~ msgstr "<b>Navbera DemĆŖ ya Tikandina Cot</b>" - -#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>" -#~ msgstr "<b>XwĆŖr BikÅĆ®ne Berde</b>" - -#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>" -#~ msgstr "<b>NĆ®ÅanekĆŖ bi cih bike</b>" - -#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>" -#~ msgstr "<b>BicihbĆ»na MiÅk</b>" - -#~ msgid "<b>Speed</b>" -#~ msgstr "<b>Lez</b>" - -#~ msgid "<i>Fast</i>" -#~ msgstr "<i>Bilez</i>" - -#~ msgid "<i>High</i>" -#~ msgstr "<b>Berz</b>" - -#~ msgid "<i>Large</i>" -#~ msgstr "<i>Mezin</i>" - -#~ msgid "<i>Low</i>" -#~ msgstr "<i>Lawaz</i>" - -#~ msgid "<i>Slow</i>" -#~ msgstr "<i>HĆŖdĆ®</i>" - -#~ msgid "<i>Small</i>" -#~ msgstr "<i>BiƧƻk</i>" - -#~ msgid "Buttons" -#~ msgstr "BiÅkok" - -#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl" -#~ msgstr "Dema min pĆŖl biÅkoka Ctrl kir cihĆŖ nĆ®ÅandĆŖrĆŖ diyar bike" - -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "Mezin" - -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "NavĆ®n" - -#~ msgid "Motion" -#~ msgstr "Tevger" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pointer Size:" -#~ msgstr "DirbĆŖ nĆ®ÅanekĆŖ" - -#~ msgid "Pointers" -#~ msgstr "NĆ®Åanek" - -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "BiƧƻk" - -#~ msgid "_Acceleration:" -#~ msgstr "_Lezkirin:" - -#~ msgid "_Left-handed mouse" -#~ msgstr "_MiÅkĆŖ destĆŖ ƧepĆŖ" - -#~ msgid "_Sensitivity:" -#~ msgstr "_HestyarĆ®:" - -#~ msgid "_Threshold:" -#~ msgstr "_Dergeh:" - -#~ msgid "_Timeout:" -#~ msgstr "-DembĆ»rĆ®:" - -#~ msgid "Set your mouse preferences" -#~ msgstr "TercĆ®hĆŖn miÅk bike" - -#~ msgid "Network Proxy" -#~ msgstr "CĆ®girĆŖ ToreyĆŖ" - -#~ msgid "Set your network proxy preferences" -#~ msgstr "TercĆ®hĆŖn cĆ®girĆŖ toreyĆŖ mĆ®heng bike" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" -#~ msgstr "<b>GirĆŖdana ĆnternetĆŖ ya _Rasterast</b>" - -#~ msgid "<b>Ignore Host List</b>" -#~ msgstr "<b>Guh Nede LĆ®steya MakĆ®neyan</b>" - -#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>MĆ®hengĆŖn cĆ®girĆŖ _bixweber</b>" - -#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>MĆ®hengkirina cĆ®gir ya bi _destan</b>" - -#~ msgid "<b>_Use authentication</b>" -#~ msgstr "<b>_PelgekirinĆŖ bikar bĆ®ne</b>" - -#~ msgid "Advanced Configuration" -#~ msgstr "Veavakirina PĆŖÅketĆ®" - -#~ msgid "Autoconfiguration _URL:" -#~ msgstr "_URLya veavakirina bixweber:" - -#~ msgid "HTTP Proxy Details" -#~ msgstr "KĆ®tekĆ®tĆŖn CĆ®girĆŖ HTTPĆŖ" - -#~ msgid "H_TTP proxy:" -#~ msgstr "CĆ®girĆŖ H_TTPĆŖ" - -#~ msgid "Network Proxy Preferences" -#~ msgstr "TercĆ®hĆŖn CĆ®girĆŖ ToreyĆŖ" - -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Port:" - -#~ msgid "Proxy Configuration" -#~ msgstr "Veavakirina CĆ®gir" - -#~ msgid "S_ocks host:" -#~ msgstr "MakĆ®neya S_ocks:" - -#~ msgid "U_sername:" -#~ msgstr "N_avĆŖ BikarhĆŖner:" - -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_HĆ»ragahĆ®" - -#~ msgid "_FTP proxy:" -#~ msgstr "CĆ®girĆŖ _FTPĆŖ:" - -#~ msgid "_Password:" -#~ msgstr "ÅĆ®_fre:" - -#~ msgid "_Secure HTTP proxy:" -#~ msgstr "_CĆ®girĆŖ HTTPĆŖ yĆŖ ewle:" - -#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events" -#~ msgstr "Deng Ƨalak bike Ć» deng Ć» Ƨalakiyan bi hev re tĆŖkildar bike" - -#~ msgid "Not connected" -#~ msgstr "Nehate girĆŖdan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Autodetect" -#~ msgstr "_Belgekirin" - -#, fuzzy -#~ msgid "Test Sound" -#~ msgstr "DengĆŖn PergalĆŖ" - -#~ msgid "Silence" -#~ msgstr "BĆŖdengĆ®" - -#, fuzzy -#~ msgid "- MATE Sound Preferences" -#~ msgstr "TercĆ®hĆŖn Deng" - -#~ msgid "<b>Audio Conferencing</b>" -#~ msgstr "<b>KonferansĆŖn Audio</b>" - -#~ msgid "<b>Music and Movies</b>" -#~ msgstr "<b>MĆ»zĆ®k Ć» dĆ®men</b>" - -#~ msgid "<b>Sound Events</b>" -#~ msgstr "<b>BuyerĆŖn Deng</b>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>" - -#~ msgid "Click OK to finish." -#~ msgstr "Ji bo bidawĆ®kirinĆŖ Temam BitikĆ®ne" - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Alav" - -#~ msgid "Flash _entire screen" -#~ msgstr "HemĆ» dĆ®menderĆŖ bike _flaÅ" - -#~ msgid "Flash _window titlebar" -#~ msgstr "DarikĆŖ sernivĆ®sa _paceyĆŖ bike flaÅ" - -#, fuzzy -#~ msgid "So_und playback:" -#~ msgstr "DĆ®sa lĆŖdana deng:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sou_nd capture:" -#~ msgstr "Deng jibergirtin:" - -#~ msgid "Sound Preferences" -#~ msgstr "TercĆ®hĆŖn Deng" - -#~ msgid "Sounds" -#~ msgstr "Deng" - -#, fuzzy -#~ msgid "System Beep" -#~ msgstr "Zengila PergalĆŖ" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Ceribandin" - -#~ msgid "Testing Pipeline" -#~ msgstr "Ceribandina BeralĆ®kirinĆŖ" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Device:" -#~ msgstr "Alav" - -#~ msgid "_Enable system beep" -#~ msgstr "Zengila pergalĆŖ _Ƨalak bike" - -#~ msgid "_Play system sounds" -#~ msgstr "DengĆŖn pergalĆŖ _lĆŖ bide" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Sound playback:" -#~ msgstr "DĆ®sa lĆŖdana deng:" - -#~ msgid "_Visual system beep" -#~ msgstr "Zengila pergala _dĆ®tbarĆ®" - -#~ msgid "Would you like to remove this theme?" -#~ msgstr "Tu dixwazĆ® vĆ® dirbĆ® rake?" - -#~ msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme." -#~ msgstr "Dirb jĆŖ nehate birin. Ji kerema xwe re yekĆ® din hilbijĆŖre." - -#~ msgid "Theme can not be deleted" -#~ msgstr "Dirb jĆŖ nehate birin" - -#~ msgid "" -#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your " -#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " -#~ "installed the \"mate-themes\" package." -#~ msgstr "" -#~ "Di pergalĆŖ de qet dirb nehate dĆ®tn. Ev tĆŖ vĆŖ mahneyĆŖ ku pakĆŖta \"mate-" -#~ "themes\" nehatiye sazkirin yan jĆ® paceya \"VebijĆŖrkĆŖn Dirban\" ÅaÅ hatiye " -#~ "barkirin." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Can not install theme. \n" -#~ "The %s utility is not installed." -#~ msgstr "" -#~ "Dirb nayĆŖ sazkirin.\n" -#~ "Sepana bzip2 ne sazkirĆ® ye." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Can not install theme. \n" -#~ "There was a problem while extracting the theme" -#~ msgstr "" -#~ "Dirb nayĆŖ sazkirin.\n" -#~ "Bernameya Tar di pergala te de ne sazkirĆ® ye." - -#~ msgid "This theme is not in a supported format." -#~ msgstr "Ev dirb ne di celebekĆ® tĆŖ destekkirin de ye." - -#~ msgid "Failed to create temporary directory" -#~ msgstr "Afirandina peldanka derbasdar bi ser neket" - -#~ msgid "MATE Theme %s correctly installed" -#~ msgstr "Mijara MATE %s rast hate daxistin" - -#~ msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme." -#~ msgstr "Dirb her wekĆ® amĆ»rekĆŖ ye. DivĆŖ tu berhevkirina dirbĆŖ bikĆ®." - -#~ msgid "The file format is invalid" -#~ msgstr "Formata pelĆ® ne derbasdar e." - -#~ msgid "Installation Failed" -#~ msgstr "Sazkirin Ne SerketĆ® ye" - -#, fuzzy -#~ msgid "The theme \"%s\" has been installed." -#~ msgstr "DirbĆŖ Mate yĆŖ %s bi awayekĆ® serketĆ® hate sazkirin" - -#, fuzzy -#~ msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" -#~ msgstr "Tu dixwazĆ® vĆ® dirbĆ® rake?" - -#~ msgid "Keep Current Theme" -#~ msgstr "Mijara berĆŖ bihĆŖle" - -#~ msgid "Apply New Theme" -#~ msgstr "Mijareke nĆ» bixebitĆ®ne" - -#~ msgid "No theme file location specified to install" -#~ msgstr "PelekĆ® dirban ji bo sazkirinĆŖ nehate diyarkirin" - -#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid" -#~ msgstr "CihĆŖ pelĆŖ dirban ji bo sazkirinĆŖ ne derbasdar e" - -#~ msgid "" -#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ji bo ku tu karibĆ® dirb li cihĆŖ ku jĆŖr saz bike destĆ»r tuneye:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "The file format is invalid." -#~ msgstr "Formata pel ne derbasdar e." - -#~ msgid "" -#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " -#~ "selected as the source location" -#~ msgstr "" -#~ "%s cihĆŖ ku wĆŖ pelĆŖ dirban lĆŖ bar bibe ye. Ev wekĆ® cihĆŖ ƧavkaniyĆŖ nayĆŖ " -#~ "hilbijartin" - -#~ msgid "Custom theme" -#~ msgstr "DirbĆŖ Taybet" - -#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." -#~ msgstr "Ji bo tomarkirina vĆ® dirbĆ® pĆŖl biÅkoka Dirb Tomar Bike bike" - -#, fuzzy -#~ msgid "Specify the filename of a theme to install" -#~ msgstr "PelekĆ® dirban ji bo sazkirinĆŖ nehate diyarkirin" - -#~ msgid "filename" -#~ msgstr "navĆŖ pelĆ®" - -#~ msgid "" -#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means " -#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is " -#~ "configured incorrectly." -#~ msgstr "" -#~ "ÅemayĆŖn dirbĆŖn standard di pergala te de nehate dĆ®tin. TĆŖ vĆŖ mahneyĆŖ ku " -#~ "yan marco rast nehatiye barkirin yan jĆ® mateconf ÅaÅ hatiye veavakirin." - -#~ msgid "Theme name must be present" -#~ msgstr "DivĆŖ navekĆ® dirban were dĆ®tin" - -#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" -#~ msgstr "Dirb jixwe heye. Tu dixwazĆ® tĆŖxe ÅĆ»na wĆŖ?" - -#~ msgid "Select themes for various parts of the desktop" -#~ msgstr "Ji bo xalĆŖn cuda yĆŖn sermaseyĆŖ dirban hilbijĆŖre" - -#~ msgid "Theme" -#~ msgstr "Dirb" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" -#~ msgstr "Ji bo xalĆŖn cuda yĆŖn sermaseyĆŖ dirban hilbijĆŖre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Theme Installer" -#~ msgstr "Sazkirina Dirban" - -#~ msgid "<b>You do not have permission to change theme settings</b>" -#~ msgstr "<b>DestĆ»r ji te re tuneye ku tu mijara mĆ®hengan biguherĆ®nĆ®</b>" - -#~ msgid "Apply _Background" -#~ msgstr "_RĆ»erd BisepĆ®ne" - -#~ msgid "Apply _Font" -#~ msgstr "_CuretĆ®p BisepĆ®ne" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ustomize..." -#~ msgstr "_Taybet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "NĆ®Åanker" - -#~ msgid "Controls" -#~ msgstr "Kontrolkirin" - -#~ msgid "Icons" -#~ msgstr "DawĆŖr" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save Theme As..." -#~ msgstr "Dirb _Tomar Bike..." - -#~ msgid "Select theme for the desktop" -#~ msgstr "Ji bo sermaseyĆŖ dirbekĆ® hilbijĆŖre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Ceribandin" - -#~ msgid "Theme Details" -#~ msgstr "KĆ®tekĆ®tĆŖn Dirban" - -#~ msgid "Theme Preferences" -#~ msgstr "VebijĆŖrkĆŖn Dirban" - -#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background." -#~ msgstr "Ev dirb curetĆ®p an jĆ® rĆ»erdekeke belĆ® pĆŖÅniyar nake." - -#~ msgid "This theme suggests a background:" -#~ msgstr "Ev dirb rĆ»erdekĆ® pĆŖÅniyaz dike:" - -#~ msgid "This theme suggests a font and a background:" -#~ msgstr "Ev dirb curetĆ®pan an jĆ® rĆ»erdan pĆŖÅniyaz dike:" - -#~ msgid "This theme suggests a font:" -#~ msgstr "Ev curetĆ®pan pĆŖÅniyaz dike:" - -#~ msgid "Window Border" -#~ msgstr "KĆŖleka Paceyan" - -#~ msgid "_Description:" -#~ msgstr "_ÅĆ®rove" - -#~ msgid "_Install Theme..." -#~ msgstr "Dirban _Saz Bike..." - -#~ msgid "_Install..." -#~ msgstr "_Daxistin" - -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "_Nav:" - -#~ msgid "_Revert" -#~ msgstr "_BizivirĆ®ne PaÅ" - -#~ msgid "_Save Theme..." -#~ msgstr "Dirb _Tomar Bike..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Selected items:" -#~ msgstr "PergalĆŖn _hilbijartĆ®:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Windows:" -#~ msgstr "Pencere" - -#~ msgid "theme selection tree" -#~ msgstr "dara hilbijartina dirban" - -#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications" -#~ msgstr "DĆ®tina darikĆŖ pĆŖÅek Ć» amĆ»rĆŖn sepanan ava bike" - -#~ msgid "Menus & Toolbars" -#~ msgstr "PĆŖÅek Ć» DarikĆŖ AmĆ»ran" - -#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>" -#~ msgstr "<b>Tevger Ć» Bergeh</b>" - -#~ msgid "<b>Preview</b>" -#~ msgstr "<b>PĆŖÅdĆ®tin</b>" - -#~ msgid "C_ut" -#~ msgstr "_JĆŖ bike" - -#~ msgid "Icons only" -#~ msgstr "TenĆŖ Ć®kon" - -#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences" -#~ msgstr "VebijĆŖrkĆŖn DarikĆŖ PĆŖÅek Ć» AmĆ»ran" - -#~ msgid "New File" -#~ msgstr "PelĆŖ NĆ»" - -#~ msgid "Open File" -#~ msgstr "PelĆ® Veke" - -#~ msgid "Save File" -#~ msgstr "PelĆ® Tomar Bike" - -#~ msgid "Show _icons in menus" -#~ msgstr "Di pĆŖÅekan de _Ć®konan nĆ®Åan bide" - -#~ msgid "Text below icons" -#~ msgstr "Di binĆŖ Ć®konan de nivĆ®s" - -#~ msgid "Text beside icons" -#~ msgstr "Li kĆŖleka Ć®konan de nivĆ®s" - -#~ msgid "Text only" -#~ msgstr "Bi tenĆŖ nivĆ®s" - -#~ msgid "Toolbar _button labels:" -#~ msgstr "EtĆ®ketĆŖn _biÅkokĆŖn darikĆŖ amĆ»ran:" - -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "_Ji ber bigire" - -#~ msgid "_Detachable toolbars" -#~ msgstr "DarikĆŖn amĆ»ran ĆŖn dikarin bĆŖn _veqetandin" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Sererast bike" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Editable menu shortcut keys" -#~ msgstr "LezgĆ®nkerĆŖ pĆŖÅekĆŖn dikarin bĆŖn _pergalkirin" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Pel" - -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_NĆ»" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_Veke" - -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "_PĆŖ ve bike" - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "_Ćap" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Derkeve" - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "_Tomar bike" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Ji bo rĆŖveberĆŖ paceya te sepana vebijĆŖrkan nehate xebitandin</b>āµ\n" -#~ "āµ\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "C_ontrol" -#~ msgstr "K_ontrol" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Alt" -#~ msgstr "Alt" - -#, fuzzy -#~ msgid "H_yper" -#~ msgstr "HĆ®per" - -#, fuzzy -#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" -#~ msgstr "Super (an jĆ® \"Logoya WindowsĆŖ\")" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Meta" -#~ msgstr "Meta" - -#~ msgid "<b>Movement Key</b>" -#~ msgstr "<b>BiÅkoka TevgerĆŖ</b>" - -#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>" -#~ msgstr "<b>Ćalakiya DarikĆŖ Sernavan</b>" - -#~ msgid "<b>Window Selection</b>" -#~ msgstr "<b>Hilbijartina Paceyan</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" -#~ msgstr "" -#~ "Ji bo _guhestina paceyekĆŖ, vĆŖ biÅkojkĆŖ pĆŖlĆŖkirĆ® bihĆŖle Ć» dĆ» re bi paceyĆŖ " -#~ "bigire:" - -#~ msgid "Window Preferences" -#~ msgstr "TercĆ®hĆŖn Paceyan" - -#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" -#~ msgstr "Ji bo ku tu karibĆ® vĆ® karĆ® bike _du caran darikĆŖ sernav bitikĆ®ne." - -#~ msgid "_Interval before raising:" -#~ msgstr "_Derengmayina berĆ® bilindkirinĆŖ:" - -#~ msgid "_Raise selected windows after an interval" -#~ msgstr "_PiÅtĆ® kĆŖlĆ®kekĆŖ paceyĆŖn hilbijartĆ® zĆŖde bike" - -#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them" -#~ msgstr "_Di dema derbaskirina miÅkĆŖ di ser re, Paceyan hildibijĆŖre" - -#~ msgid "Set your window properties" -#~ msgstr "TaybetiyĆŖn paceyĆŖn xwe mĆ®heng bike" - -#~ msgid "Windows" -#~ msgstr "Pencere" - -#~ msgid "" -#~ "Error activating XKB configuration.\n" -#~ "It can happen under various circumstances:\n" -#~ "- a bug in libxklavier library\n" -#~ "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -#~ "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" -#~ "\n" -#~ "X server version data:\n" -#~ "%s\n" -#~ "%d\n" -#~ "%s\n" -#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n" -#~ "- The result of <b>%s</b>\n" -#~ "- The result of <b>%s</b>" -#~ msgstr "" -#~ "Dema veavakirina XKB dihate Ƨalakkirin ƧewtĆ® çêbĆ»\n" -#~ "Dibe ku ji ber hin Ƨewtiyan çêbĆ»be:\n" -#~ "- ji ber Ƨewtiyeke libxklavier\n" -#~ "- ji ber Ƨewtiyeke XĆŖ (xkbcomp, amĆ»rĆŖn xmodmap)\n" -#~ "- ji ber sepaneke libxfile ya bi XĆŖ re li hev nake\n" -#~ "\n" -#~ "Agahiya guhertoya pĆŖÅkĆŖÅkerĆŖ XĆŖ\n" -#~ "%s\n" -#~ "%d\n" -#~ "%s\n" -#~ "Heke tu yĆŖ vĆŖ rewÅĆŖ wekĆ® ƧewtiyekĆŖ ragihĆ®ne, ji kerema xwe re van tiÅtan " -#~ "jĆ® lĆŖ zĆŖde bike:\n" -#~ "-encama %s\n" -#~ "-encama %s" - -#~ msgid "" -#~ "You are using XFree 4.3.0.\n" -#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -#~ "software." -#~ msgstr "" -#~ "Tu XFree 4.3.0 bi kar tĆ®nĆ®\n" -#~ "Der barĆŖ sepana XKB ya tevlihev de pirsgirĆŖkĆŖn tĆŖn zanĆ®n hene.\n" -#~ "Avakirineke hĆŖsantir biceribĆ®ne an jĆ® guhartoyeke nivĆ®syariya XFree ya " -#~ "nĆ»tir bi dest bixe." - -#~ msgid "Do _not show this warning again" -#~ msgstr "VĆŖ hiÅyariyĆŖ careke din nĆ®Åan _nede" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<b>The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard " -#~ "settings.</b>\n" -#~ "\n" -#~ "Expected was %s, but the the following settings were found: %s.\n" -#~ "\n" -#~ "Which set would you like to use?" -#~ msgstr "" -#~ "MĆ®hengĆŖn klavyeya pergala X ji mĆ®hengĆŖn te yĆŖn heyĆ® yĆŖn klavyeya MATE " -#~ "cuda ne. Tu dixwazĆ® kĆ®jan mĆ®hengan bi kar bĆ®nĆ®?" - -#~ msgid "Keep MATE settings" -#~ msgstr "MĆ®hengĆŖn MATE'yĆŖ biparĆŖze" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Cure" - -#~ msgid "" -#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " -#~ "for preview" -#~ msgstr "" -#~ "CureyĆŖ bg_applier: Ji bo paceya root BG_APPLIER_ROOT an jĆ® pĆŖÅdĆ®tina " -#~ "BG_APPLIER_PREVIEW" - -#~ msgid "Preview Width" -#~ msgstr "Firehiya PĆŖÅdĆ®tinĆŖ" - -#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." -#~ msgstr "Heke sepĆ®ner pĆŖÅdĆ®tin be firehĆ®: Weke pĆŖÅdanasĆ®nĆ® 64." - -#~ msgid "Preview Height" -#~ msgstr "Bilindahiya PĆŖÅdĆ®tinĆŖ" - -#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." -#~ msgstr "Heke sepĆ®ner pĆŖÅdĆ®tin be bilindahĆ®: Weke pĆŖÅdanasĆ®ni 48." - -#~ msgid "Screen" -#~ msgstr "DĆ®men" - -#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw" -#~ msgstr "DĆ®mendera ku wĆŖ BGApplier li ser were xĆŖzkirin" - -#, fuzzy -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "YĆŖn din" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Start %s</b>" -#~ msgstr "<b>Destek</b>" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "AlĆ®karĆ®" - -#~ msgid "Upgrade" -#~ msgstr "Bilindkirin" - -#, fuzzy -#~ msgid "Uninstall" -#~ msgstr "_Saz bike" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add to Startup Programs" -#~ msgstr "ĆewtiyĆŖn DestpĆŖkirinĆŖ NĆ®Åan Bide" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Open with \"%s\"</b>" -#~ msgstr "<b>BiÅkokĆŖn DubarekirinĆŖ</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open with Default Application" -#~ msgstr "CuretĆ®pa sepanĆŖ ya pĆŖÅdanasĆ®nĆ® hilbijĆŖre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open in File Manager" -#~ msgstr "PelĆ® Veke" - -#~ msgid "Rename..." -#~ msgstr "Nav biguherĆ®ne..." - -#~ msgid "Send To..." -#~ msgstr "BiÅĆ®ne..." - -#~ msgid "Move to Trash" -#~ msgstr "BiavĆŖje ĆopĆŖ" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "JĆŖ bibe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Find Now" -#~ msgstr "Pencere" - -#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" -#~ msgstr "GerĆ®nendeyĆŖ paceyĆŖ \"%s\" Alava mĆ®hengkirinĆŖ tomar nekiriye\n" - -#~ msgid "Maximize" -#~ msgstr "MĆŖzĆ®n bĆ®kĆŖ" - -#~ msgid "Roll up" -#~ msgstr "Bigire" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-peyam" - -#~ msgid "E-mail's shortcut." -#~ msgstr "Kurteriya E-peyaman." - -#~ msgid "Eject's shortcut." -#~ msgstr "Kurteriya derxe." - -#~ msgid "Home folder's shortcut." -#~ msgstr "Kurteriya peldanka destpĆŖkĆŖ." - -#~ msgid "Launch help browser's shortcut." -#~ msgstr "Kurteriya vekirina geroka alĆ®kariyĆŖ." - -#~ msgid "Launch web browser's shortcut." -#~ msgstr "Kurteriya vekirina geroka webĆŖ." - -#~ msgid "Lock screen's shortcut." -#~ msgstr "Kurteriya quflekirina dĆ®menderĆŖ." - -#~ msgid "Log out's shortcut." -#~ msgstr "Kurteriya derketinĆŖ." - -#~ msgid "Next track key's shortcut." -#~ msgstr "Kurteriya biÅkoka perƧeyĆŖ piÅt re." - -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "Navber" - -#~ msgid "Pause key's shortcut." -#~ msgstr "Kurteriya biÅkoka rawestĆ®ne." - -#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut." -#~ msgstr "Kurteriya lĆŖ bide (an jĆ® lĆŖ bide/rawestĆ®ne)" - -#~ msgid "Previous track key's shortcut." -#~ msgstr "Kurteriya biÅkoka perƧeyĆŖ berĆ® vĆŖya." - -#~ msgid "Search's shortcut." -#~ msgstr "Kurteriya lĆŖgerĆ®nan." - -#~ msgid "Sleep" -#~ msgstr "Xew" - -#~ msgid "Sleep's shortcut." -#~ msgstr "Kurteriya xewĆŖ." - -#~ msgid "Stop playback key's shortcut." -#~ msgstr "Kurteriya biÅkoka rawestandina lĆŖdanĆŖ." - -#~ msgid "Volume down's shortcut." -#~ msgstr "Kurteriya kĆŖmkirina deng." - -#~ msgid "Volume mute's shortcut" -#~ msgstr "Kurteriya deng bibire" - -#~ msgid "Volume up's shortcut." -#~ msgstr "Kurteriya deng zĆŖde bike." - -#, fuzzy -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "FĆ®ltre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Groups" -#~ msgstr "_Groupwise:" - -#~ msgid "Common Tasks" -#~ msgstr "PewirĆŖn AsayĆ®" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control Center" -#~ msgstr "Navenda Kontrolkirinan ya MATE" - -#~ msgid "The MATE configuration tool" -#~ msgstr "AmĆ»ra veavakirinan ya MATE" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Postpone Break" -#~ msgstr "_BĆŖhnvedanĆŖ taloq bike" - -#~ msgid "Take a break!" -#~ msgstr "BĆŖhna xwe vekin!" - -#~ msgid "/_Preferences" -#~ msgstr "/_VebijĆŖrk" - -#~ msgid "/_About" -#~ msgstr "/_Der barĆŖ" - -#~ msgid "/_Take a Break" -#~ msgstr "/_ BĆŖhna Xwe Veke" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d minute until the next break" -#~ msgid_plural "%d minutes until the next break" -#~ msgstr[0] "Ji bo bĆŖhnvedaneke din %d xulek ma" -#~ msgstr[1] "Ji bo bĆŖhnvedaneke din %d xulek ma" - -#~ msgid "Less than one minute until the next break" -#~ msgstr "Ji bo navberdayineke din ji xulekekĆŖ hindiktir dem maye" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " -#~ "error: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ji ber vĆŖ ƧewtiyĆŖ paceya amadekirinĆŖn navberdayina nivĆ®sĆŖ nayĆŖn jor: %s" - -#~ msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" -#~ msgstr "Ji alĆ® Richard Hul ve hatiye nivisandin <[email protected]>" - -#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" -#~ msgstr "wĆŖneyĆŖn delal ji alĆ® Anders Carlsson ve hatine bicihkirin" - -#~ msgid "A computer break reminder." -#~ msgstr "BibĆ®ranĆ®na bĆŖhnvedana kompiturĆŖ" - -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "RizoyĆŖ XerzĆ®, Erdal Ronahi, Koma PCKurd" - -#, fuzzy -#~ msgid "Typing Monitor" -#~ msgstr "Der barĆŖ dĆ®mendera nivĆ®sĆŖ ya MATE de" - -#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" -#~ msgstr "" -#~ "The quick brown fox jumps over the lazy dog. ĆŖ Ć® Ć» à à à ç Ć Å Å " -#~ "0123456789" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nav:" - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "TeÅe:" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Cure:" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "MezinahĆ®:" - -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "Guherto:" - -#~ msgid "Copyright:" -#~ msgstr "MafĆŖ KopyakirinĆŖ:" - -#~ msgid "Description:" -#~ msgstr "DaxĆ»yanĆ®:" - -#~ msgid "usage: %s fontfile\n" -#~ msgstr "bikaranĆ®n: %s pelĆŖ curetĆ®pan\n" - -#~ msgid "Set as Application Font" -#~ msgstr "WekĆ® CurenivĆ®sa BernameyĆŖ MĆ®heng Bike" - -#~ msgid "Sets the default application font" -#~ msgstr "CuretĆ®pa sepanĆŖ ya pĆŖÅdanasĆ®nĆ® hilbijĆŖre" - -#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "" -#~ "Heke li rastiye hatibe mĆ®hengkirin, wĆŖ curenivĆ®sĆŖn OpenType were " -#~ "mĆ®nakkirin." - -#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "" -#~ "Heke li rastiye hatibe mĆ®hengkirin, wĆŖ curenivĆ®sĆŖn PCF were mĆ®nakkirin." - -#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "" -#~ "Heke li rastiye hatibe mĆ®hengkirin, wĆŖ curenivĆ®sĆŖn TrueType were " -#~ "mĆ®nakkirin." - -#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "Heke mĆ®heng rast be, dĆŖ Type 1 wekĆ® mĆ®nakdayĆ®nĆŖ were nĆ®Åandan." - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "VĆŖ mifteyĆŖ ji bo fermana curenivĆ®sĆŖn OpenType were mĆ®nakkirin mĆ®heng bike" - -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." -#~ msgstr "" -#~ "VĆŖ mifteyĆŖ ji bo fermana curenivĆ®sĆŖn PCF were mĆ®nakkirin mĆ®heng bike" - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "VĆŖ mifteyĆŖ ji bo fermana curenivĆ®sĆŖn TrueType were mĆ®nakkirin mĆ®heng bike" - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." -#~ msgstr "" -#~ "VĆŖ mifteyĆŖ ji bo fermana curenivĆ®sĆŖn Type1 were mĆ®nakkirin mĆ®heng bike" - -#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" -#~ msgstr "Ji bo curetĆ®pĆŖn OpenType fermana mĆ®nandinĆŖ" - -#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts" -#~ msgstr "Ji bo curetĆ®pĆŖn PCF fermana mĆ®nandinĆŖ" - -#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" -#~ msgstr "Ji bo curetĆ®pĆŖn TrueType fermana mĆ®nandinĆŖ" - -#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" -#~ msgstr "Ji bo curetĆ®pĆŖn Type1 fermana mĆ®nandinĆŖ" - -#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" -#~ msgstr "Der barĆŖ mĆ®nakdayin Ć» mĆ®naknedayina curetĆ®pĆŖn OpenType de" - -#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" -#~ msgstr "Der barĆŖ mĆ®nakdayin Ć» mĆ®naknedayina curetĆ®pĆŖn PCF de" - -#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" -#~ msgstr "Der barĆŖ mĆ®nakdayin Ć» mĆ®naknedayina curetĆ®pĆŖn TrueType de" - -#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" -#~ msgstr "Der barĆŖ mĆ®nakdayin Ć» mĆ®naknedayina curetĆ®pĆŖn Type1 de" - -#~ msgid "MATE Font Viewer" -#~ msgstr "NĆ®ÅandĆŖrĆŖ curetĆ®pĆŖ MATE" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" -#~ msgstr "Der barĆŖ mĆ®nakdayin Ć» mĆ®naknedayina curetĆ®pĆŖn Type1 de" - -#~ msgid "TEXT" -#~ msgstr "TEKST" - -#~ msgid "SIZE" -#~ msgstr "MEZINAHĆ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error parsing arguments: %s\n" -#~ msgstr "Dema veavakirin dihate tomarkirin ƧewtĆ®: %s" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">CurenivĆ®sa nĆ» bila were sepandin?</" -#~ "span>" - -#~ msgid "Do _not apply font" -#~ msgstr "CuretĆ®p _nesepĆ®ne" - -#~ msgid "" -#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " -#~ "shown below." -#~ msgstr "" -#~ "Mijara ku te hilbijartiye curetĆ®peke nĆ» pĆŖÅinyar dike. PĆŖÅdĆ®tina curetĆ®pĆŖ " -#~ "li jĆŖr xuyadike." - -#~ msgid "_Apply font" -#~ msgstr "CuretĆ®p _bisepĆ®ne" - -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "Dirb" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "DaxuyanĆ®" - -#~ msgid "Control theme" -#~ msgstr "DirbĆŖ kontrolkirinĆŖ" - -#~ msgid "Window border theme" -#~ msgstr "DirbĆŖ kĆŖleka paceyĆŖ" - -#~ msgid "Icon theme" -#~ msgstr "DirbĆŖ Ć®konan" - -#~ msgid "ABCDEFG" -#~ msgstr "ABĆĆĆÅĆ" - -#~ msgid "[FILE]" -#~ msgstr "[PEL]" - -#~ msgid "Apply theme" -#~ msgstr "Dirb bi kar bĆ®ne" - -#~ msgid "Sets the default theme" -#~ msgstr "DirbĆŖ pĆŖÅdanasĆ®nĆ® mĆ®heng bike" - -#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "Heke rast bexebite, dĆŖ mĆ®nakĆŖn dirbĆŖn lĆŖbarkirĆ® bĆŖn dayin." - -#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "Heke rast bixebite, dĆŖ mĆ®naka dirban nĆ®Åan bide." - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed " -#~ "themes." -#~ msgstr "" -#~ "VĆŖ mifteyĆŖ ji bo mĆ®nakan ji dirbĆŖn lĆŖbarkirĆ® re çêke fermanekĆŖ " -#~ "bimĆ®hengĆ®ne." - -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes." -#~ msgstr "" -#~ "VĆŖ mifteyĆŖ li fermanekĆŖ bimĆ®hengĆ®ne ku ji bo dirban mĆ®nakan nĆ®Åan bide" - -#~ msgid "Thumbnail command for installed themes" -#~ msgstr "Ji bo dirbĆŖn ku hatine barkirin fermana mĆ®nandinĆŖ" - -#~ msgid "Thumbnail command for themes" -#~ msgstr "Ji bo dirban fermana mĆ®nandinĆŖ" - -#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes" -#~ msgstr "Der barĆŖ mĆ®nakdayin Ć» mĆ®naknedayina dirbĆŖn lĆŖbarkirĆ® de" - -#~ msgid "Whether to thumbnail themes" -#~ msgstr "Der barĆŖ mĆ®nakdayin Ć» mĆ®naknedayina dirban de" - -#~ msgid "Old password is incorrect, please retype it" -#~ msgstr "ÅĆ®freya kevn ne rast e, ji kerema xwe re dĆ®sa binivĆ®se" - -#~ msgid "System error has occurred" -#~ msgstr "Ćewtiya PergalĆŖ ĆĆŖbĆ»" - -#~ msgid "Could not run /usr/bin/passwd" -#~ msgstr "/usr/bin/passwd nehate xebitandin" - -#~ msgid "Unexpected error has occurred" -#~ msgstr "Ćewtiyeke nenas çêbĆ»" - -#~ msgid "Password is too short" -#~ msgstr "ÅĆ®fre pir kin e" - -#~ msgid "Password is too simple" -#~ msgstr "ÅĆ®fre pir hĆŖsan e" - -#~ msgid "Old and new passwords are too similar" -#~ msgstr "ÅĆ®freyĆŖn kevn Ć» yĆŖn nĆ» pir diÅibin hev" - -#~ msgid "Old and new password are the same" -#~ msgstr "ÅĆ®freyĆŖn kevn Ć» yĆŖn nĆ» weke hev in" - -#~ msgid "Please type the passwords." -#~ msgstr "Ji kerema xwe re ÅĆ®freyan dĆ®sa binivĆ®se." - -#~ msgid "Please type the password again, it is wrong." -#~ msgstr "Ji kerema xwe re ÅĆ®freyan dĆ®sa binivĆ®se, ÅĆ®fre ÅaÅ e." - -#~ msgid "Click on Change Password to change the password." -#~ msgstr "Ji bo guherandina ÅĆ®freyĆŖ pĆŖl \"ÅĆ®freyĆŖ BiguherĆ®ne\" bike." - -#~ msgid "<b>Please type the passwords.</b>" -#~ msgstr "<b>Ji kerema xwe ÅĆ®freyan binivĆ®se.</b>" - -#~ msgid "Change Password" -#~ msgstr "ÅĆ®freyĆŖ BiguherĆ®ne" - -#~ msgid "Old pa_ssword:" -#~ msgstr "ÅĆ®f_reya kevn:" - -#~ msgid "Assistive Technology Support" -#~ msgstr "Desteka Teknolojiya AlĆ®kar" - -#~ msgid "From:" -#~ msgstr "Ji:" - -#~ msgid "To:" -#~ msgstr "Ji kĆŖ re diÅĆ®ne:" - -#~ msgid "Epiphany" -#~ msgstr "Epiphany" - -#~ msgid "Please specify a name and a command for this editor." -#~ msgstr "Ji kerema xwe re ji bo vĆŖ edĆ®torĆŖ nav Ć» fermanekĆŖ binivĆ®se." - -#~ msgid "Add..." -#~ msgstr "LĆŖzĆŖde bike..." - -#~ msgid "C_ustom:" -#~ msgstr "_Taybet:" - -#~ msgid "Custom Editor Properties" -#~ msgstr "TaybetmediyĆŖn EdĆ®torĆŖ yĆŖn Taybet" - -#~ msgid "Default Mail Reader" -#~ msgstr "XwĆ®nerĆŖ E-peyaman ya PĆŖÅdanasĆ®nĆ®" - -#~ msgid "Default Terminal" -#~ msgstr "TermĆ®nala PĆŖÅdanasĆ®nĆ®" - -#~ msgid "Default Text Editor" -#~ msgstr "EdĆ®torĆŖ NivĆ®sĆŖ ya PĆŖÅdanasĆ®nĆ®" - -#~ msgid "Default Web Browser" -#~ msgstr "Geroka TorĆŖ ya PĆŖÅdanasĆ®nĆ®" - -#~ msgid "Default Window Manager" -#~ msgstr "MenajerĆŖ Paceyan yĆŖ PĆŖÅdanasĆ®nĆ®" - -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Sererast bike..." - -#~ msgid "Run in a _terminal" -#~ msgstr "Di _termĆ®nalekĆŖ de bixebitĆ®ne" - -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "TermĆ®nal" - -#~ msgid "Text Editor" -#~ msgstr "EdĆ®torĆŖ NivĆ®sĆŖ" - -#~ msgid "Web Browser" -#~ msgstr "Geroka TorĆŖ" - -#~ msgid "Window Manager" -#~ msgstr "MenajerĆŖ Paceyan" - -#~ msgid "_Command:" -#~ msgstr "_Ferman:" - -#~ msgid "_Properties..." -#~ msgstr "_TaybetĆ®..." - -#~ msgid "_Select:" -#~ msgstr "_HilbijĆŖre:" - -#~ msgid "_Terminal font:" -#~ msgstr "CuretĆ®pa _TermĆ®nalĆŖ:" - -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." - -#~ msgid "White Cursor" -#~ msgstr "NĆ®ÅankerĆŖ SipĆ®" - -#~ msgid "Large Cursor" -#~ msgstr "NĆ®ÅankerĆŖ mezin" - -#~ msgid "Cursor Theme" -#~ msgstr "DirbĆŖ NĆ®ÅankerĆŖ" - -#~ msgid "Cursor Size:" -#~ msgstr "Mezinahiya NĆ®ÅankerĆŖ:" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "GiÅtĆ®" - -#~ msgid "" -#~ "Can not install themes. \n" -#~ "The gzip utility is not installed." -#~ msgstr "" -#~ "Dirb nayĆŖn sazkirin.\n" -#~ "Sepana gzip ne sazkirĆ® ye." - -#~ msgid "" -#~ "Icon Theme %s correctly installed.\n" -#~ "You can select it in the theme details." -#~ msgstr "" -#~ "DirbĆŖ Ćkonan ya %s bi awayekĆ® serkeftĆ® hate sazkirin.\n" -#~ "Tu dikarĆ® ji kĆ®tekĆ®tĆŖn dirban wĆŖ hilbijĆŖrĆ®" - -#~ msgid "" -#~ "Windows Border Theme %s correctly installed.\n" -#~ "You can select it in the theme details." -#~ msgstr "" -#~ "DirbĆŖ KĆŖleka Paceyan %s bi awayekĆ® serketĆ® hate sazkirin.\n" -#~ "Tu dikarĆ® ji kĆ®tekĆ®tĆŖn dirban wĆŖ hilbijĆŖrĆ®." - -#~ msgid "" -#~ "Controls Theme %s correctly installed.\n" -#~ "You can select it in the theme details." -#~ msgstr "" -#~ "DirbĆŖn Kontrolkirinan ya %s bi awayekĆ® serkeftĆ® hate sazkirin.\n" -#~ "Tu dikarĆ® wĆŖ ji kĆ®tekĆ®tĆŖn dirban hilbijĆŖrĆ®." - -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>" -#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">DirbekĆ® saz bike</span>" - -#~ msgid "_Location:" -#~ msgstr "_Cih:" - -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">VĆ® DirbĆ® Li DĆ®skĆŖ Tomar Bike</span>" - -#~ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window." -#~ msgstr "" -#~ "DirbĆŖn nĆ», bi bixwĆŖrekiÅandina dosiyĆŖn dirb a ser paceyĆŖ dikare bĆŖte " -#~ "sazkirin." - -#~ msgid "Save Theme" -#~ msgstr "VĆ® DirbĆ® Tomar Bike" - -#~ msgid "Short _description:" -#~ msgstr "_Daxuyaniya kurt:" - -#~ msgid "Theme _Details" -#~ msgstr "_KĆ®tekĆ®tĆŖn Dirban" - -#~ msgid "_Go To Theme Folder" -#~ msgstr "_BiƧe Peldanka Dirban" - -#~ msgid "_Theme name:" -#~ msgstr "NavĆŖ _dirb:" - -#~ msgid "Control" -#~ msgstr "Kontrol" - -#~ msgid "Desktop Preferences" -#~ msgstr "TercĆ®hĆŖn SermaseyĆŖ" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 +#, c-format +msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#~ msgid "Could not initialize MateComponent" -#~ msgstr "MateComponent nehate destpĆŖkirin" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 +msgid "Does the display look OK?" +msgstr "" -#~ msgid "Use MATE settings" -#~ msgstr "MĆ®hengĆŖn MATE bikar bĆ®ne" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 +msgid "_Restore Previous Configuration" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Couldn't load the Glade file.\n" -#~ "Make sure that this daemon is properly installed." -#~ msgstr "" -#~ "PelĆŖ Glade nehate lĆŖbarkirin.\n" -#~ "BaÅ pĆŖbawer be ku ev daemon hatiye lĆŖbarkirin an na." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 +msgid "_Keep This Configuration" +msgstr "" -#~ msgid "There was an error loading an image: %s" -#~ msgstr "Dema wĆŖne dihate barkirin ƧewtĆ® çêbĆ»:%s" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 +msgid "The selected configuration for displays could not be applied" +msgstr "" -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "BuyĆŖr" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 +#, c-format +msgid "Could not refresh the screen information: %s" +msgstr "" -#~ msgid "_Sounds:" -#~ msgstr "_Deng:" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 +msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." +msgstr "" -#~ msgid "Sound _file:" -#~ msgstr "DosiyĆŖ _DengĆŖ" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#~ msgid "_Play" -#~ msgstr "_BileyĆ®ze" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 +msgid "Could not save monitor configuration" +msgstr "" -#~ msgid "Brightness down" -#~ msgstr "BiriqandinĆŖ kĆŖm bike" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 +msgid "Normal" +msgstr "" -#~ msgid "Brightness down's shortcut." -#~ msgstr "Kurteriya kĆŖmkirina biriqandinĆŖ." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 +msgid "Left" +msgstr "" -#~ msgid "Brightness up" -#~ msgstr "BiriqandinĆŖ zĆŖde bike" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 +msgid "Right" +msgstr "" -#~ msgid "Brightness up's shortcut." -#~ msgstr "Kurteriya zĆŖdekirina biriqandinĆŖ." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 +msgid "Upside Down" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " -#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -#~ msgstr "" -#~ "Dema rewÅa klavyeyĆŖ ji nĆ» ve hate barkirin hemĆ» skrĆ®ptĆŖn ku wĆŖ werine " -#~ "xebitandin. Ji bo barkirina ji nĆ» ve ya mĆ®hengĆŖn di bingeha xwe de " -#~ "xmodmap e pir bikĆŖrhatĆ® ye" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" -#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." -#~ msgstr "LĆ®steya pelĆŖn modmap yĆŖn di pelrêça $HOME de ye." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 +msgid "Configure display settings" +msgstr "" -#~ msgid "Default group, assigned on window creation" -#~ msgstr "Koma bi pĆŖÅdanasĆ®n di dema çêkirina paceyĆŖ de tĆŖ xuyakirin" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 +msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" +msgstr "" -#~ msgid "Keep and manage separate group per window" -#~ msgstr "Ji bo her paceyekĆŖ komeke cuda bigire Ć» bi rĆŖ ve bibe" +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 +msgid "Cannot determine user's home directory" +msgstr "MakepĆŖrista bikarhĆŖner nehate diyarkirin" -#~ msgid "Keyboard Update Handlers" -#~ msgstr "PĆŖkanĆ®nerĆŖ rojanenekirina klavyeyĆŖ" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Resource Database" +msgstr "" -#~ msgid "Keyboard layout" -#~ msgstr "RengĆŖ klavyeyĆŖ" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "" -#~ msgid "Keyboard model" -#~ msgstr "Modela klavyeyĆŖ" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Settings" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP " -#~ "(deprecated)" -#~ msgstr "" -#~ "Li ÅĆ»na vebijĆŖrkĆŖn di hundirĆŖ mateconf de vebijĆŖrkĆŖn pergala ASAP ku dĆŖ bĆŖte " -#~ "bikaranĆ®n (nayĆŖ bikaranĆ®n)" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "" -#~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups" -#~ msgstr "Bi komĆŖn pergalĆŖ re diyarkeran tomar bike?paÅde vegerĆ®ne" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" -#~ msgid "Show layout names instead of group names" -#~ msgstr "DĆŖvila navĆŖn koman navĆŖn pergalan nĆ®Åan bide" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " -#~ "supporting multiple layouts)" -#~ msgstr "" -#~ "Li ÅĆ»na navĆŖn koman navĆŖn pergalan nĆ®Åan bide (bi tenĆŖ ji bo gehartoyĆŖn " -#~ "XFree yĆŖn gelek pergalan destek dikin)" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" -#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" -#~ msgstr "peyama hiÅyariya \"x sysconfig guherĆ®\" nĆ®Åan nede" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Very soon, keyboard settings in mateconf will be overridden (from the system " -#~ "configuration) This key has been deprecated since MATE 2.12, please " -#~ "unset the model, layouts and options keys to get the default system " -#~ "configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Di demeke kin de dĆŖ li ÅĆ»na vebijĆŖrkĆŖn klavyeyĆŖ yĆŖn di mateconf de " -#~ "vebijĆŖrkĆŖn nĆ» bĆŖn (ji avakirina pergalĆŖ) VĆŖ mifteyĆŖ piÅtĆ® MATE 2.12 " -#~ "derbasdariya xwe winda kir, ji kerama xwe re ji bo nirxĆŖn bi pĆŖÅdanasĆ®n " -#~ "mĆ®hengĆŖn modelĆŖ, pergalan Ć» vebijĆŖrkĆŖn biÅkojkan rake." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" -#~ msgid "keyboard layout" -#~ msgstr "pergala klavyeyĆŖ" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" -#~ msgid "keyboard model" -#~ msgstr "modela klavyeyĆŖ" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" -#~ msgid "modmap file list" -#~ msgstr "lĆ®steya pelĆŖn modmap" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" -#~ msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" -#~ msgstr "ji alĆ® Richard Hult hatiye nivisandin <[email protected]>" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" -#~ msgid "Break reminder" -#~ msgstr "BĆ®rxistkerĆŖ BĆŖhnvedanĆŖ" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" -#~ msgid "<b>On-screen keyboard</b>" -#~ msgstr "<b>Klavyeya dĆ®mender</b>" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "<b>Screenreader and magnifier</b> - <i>Requires assistive technologies</i>" -#~ msgstr "" -#~ "<b>XwĆ®nerĆŖ dĆ®mender Ć» mezinker</b> - <i>HecedarĆ® bi alĆ®kariya zanistiyĆŖ " -#~ "heye</i>" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" -#~ msgid "Start" -#~ msgstr "DestpĆŖk" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" -#~ msgid "Default sound card:" -#~ msgstr "Karta deng ya pĆŖÅdanasĆ®nĆ®:" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" -#~ msgid "Sound & Video Preferences" -#~ msgstr "Deng & MĆ®hengĆŖn Video" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The theme \"%s\" has been installed." -#~ "</span>\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mijar \"%s\" hate daxistin.</span>\n" -#~ "\n" -#~ "Tu dixwazĆ® niha bixebitĆ®nĆ®, an mijara xwe ya berĆŖ bihĆŖlĆ®?" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" -#~ msgid "Launch calculator's shortcut" -#~ msgstr "kurteriyĆŖn hesabker" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" -#~ msgid "The Keyboard Preview, X offset" -#~ msgstr "PĆŖÅdĆ®tina klavye, X offset" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" -#~ msgid "The Keyboard Preview, Y offset" -#~ msgstr "PĆŖÅdĆ®tina klavye, Y offset" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" -#~ msgid "The Keyboard Preview, height" -#~ msgstr "PĆŖÅdĆ®tina klavye, bilindahĆ®" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" -#~ msgid "The Keyboard Preview, width" -#~ msgstr "PĆŖÅdĆ®tina klavye, firehĆ®" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" @@ -1,743 +1,580 @@ -# Lithuanian translation of mate-settings-daemon -# Copyright Ā© 2000-2008, 2010 Free Software Foundation, Inc. -# Gediminas Paulauskas <[email protected]>, 2000-2002. -# Vaidotas Zemlys <[email protected]>, 2003. -# Justina KlingaitÄ <[email protected]>, 2005. -# Žygimantas BeruÄka <[email protected]>, 2003-2007, 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Gintautas Miliauskas <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009. +# Justina KlingaitÄ <[email protected]>, 2005. +# Vaidotas Zemlys <[email protected]>, 2003. # Vytautas Liuolia <[email protected]>, 2008. +# Žygimantas BeruÄka <[email protected]>, 2003-2007, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon mate-2-32\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" -"settings-daemon&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-02 23:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-19 01:23+0300\n" -"Last-Translator: Žygimantas BeruÄka <[email protected]>\n" -"Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n" -"Language: lt\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" -"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "Pritaikymas neÄÆgaliesiems" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "Laisvos vietos nuoÅ”imÄių praneÅ”imo slenkstis" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "Laisvos vietos nuoÅ”imÄių nepraneÅ”inÄjimo slenkstis" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "KlaviatÅ«ra ekrane" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "Mažiausias praneÅ”imų periodas kartojamiems ÄÆspÄjimams" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "Ar klaviatÅ«ra ekrane ÄÆjungta." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "Nepaisytini prijungimo keliai" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "Ekrano lupa" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -#| msgid "" -#| "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -#| "the percentage free space drops below this, a warning will be shown" -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." -msgstr "" -"Laisvos vietos nuoÅ”imÄių slenkstis pradiniam ÄÆspÄjimui apie vietos trÅ«kumÄ
" -"diske. Jei laisvos vietos bus mažiau negu nurodyta, bus parodytas ÄÆspÄjimas." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "Ar ekrano lupa ÄÆjungta." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "" -"Nurodykite skirsnių kelius, kuriuose laisvos vietos trÅ«kumas turÄtų bÅ«ti " -"ignoruojamas." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "Ekrano skaityklÄ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" -"Nurodykite laikÄ
minutÄmis. Tolesni praneÅ”imai skirsniui bus rodomi ne " -"dažniau kaip tokiu periodu." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "Ar ekrano skaityklÄ ÄÆjungta." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -#| msgid "" -#| "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, " -#| "no warning will be shown" -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown." -msgstr "" -"Nurodykite kiekÄÆ gigabaitais. Jei laisvos vietos skaiÄius didesnis, " -"praneÅ”imas nebus rodomas." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 -#| msgid "" -#| "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -#| "issuing a subsequent warning" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning." -msgstr "" -"Nurodykite procentais, kiek turi sumažÄti laisva disko vieta prieÅ” parodant " -"tolesnÄÆ ÄÆspÄjimÄ
." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "TolesnÄ laisvos vietos nuoÅ”imÄių praneÅ”imo riba" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -#| msgid "Binding to eject an optical disk." -msgid "Binding to eject an optical disc." -msgstr "Priskyrimas optiniam diskui iÅ”stumti." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "Priskyrimas jutikliniam kilimÄliui ÄÆjungti/iÅ”jungti." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "Priskyrimas skaiÄiuotuvui paleisti." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "Priskyrimas elektroninio paÅ”to programai paleisti." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Priskyrimas pagalbos žinynui paleisti." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "Priskyrimas medijos leistuvui paleisti." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "Priskyrimas paieÅ”kos priemonei paleisti." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Priskyrimas žiniatinklio narÅ”yklei paleisti." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "Priskyrimas ekranui užrakinti." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "Priskyrimas atsijungti." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "Priskyrimas sistemos garsų garsumui sumažinti." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "Priskyrimas sistemos garsams nutildyti." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "Priskyrimas namų aplankui atverti." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "Priskyrimas grojimui pristabdyti." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "Priskyrimas sistemos garsų garsumui padidinti." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Priskyrimas pereiti prie kito takelio." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Priskyrimas pereiti prie ankstesnio takelio." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "Priskyrimas grojimui pradÄti (ar grojimui/pristabdymui perjungti)." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "Priskyrimas grojimui sustabdyti." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "IÅ”stumti" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "Namų aplankas" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "Paleisti skaiÄiuotuvÄ
" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "Paleisti elektroninio paÅ”to programÄ
" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Paleisti žinyno narÅ”yklÄ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "Paleisti medijos leistuvÄ
" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Paleisti žiniatinklio narÅ”yklÄ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "Užrakinti ekranÄ
" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "Atsijungti" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "Kitas takelis" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "Pristabdyti grojimÄ
" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Groti (arba groti/pauzÄ)" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "Ankstesnis takelis" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "IeÅ”koti" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "RaiÅ”ka, naudojama verÄiant Å”riftų dydÄÆ ÄÆ dydÄÆ pikseliais, taÅ”kais ÄÆ colÄÆ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "Sustabdyti grojimÄ
" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Glotninimas" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "Ä®jungti/iÅ”jungti jutiklinÄÆ kilimÄlÄÆ" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "Glodinimo tipas naudojamas atvaizduojant Å”riftus. Galimos vertÄs: ānoneā ā neglodinti, āgrayscaleā ā standartinis glodinimas, ārgbaā ā popikselinis glotninimas (tik skystųjų kristalų vaizduokliams)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "Sumažinti garsumÄ
" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "TaÅ”kinÄ korekcija" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "Nutildyti" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "TaÅ”kinÄs korekcijos tipas Å”riftams atvaizduoti. Galimos vertÄs yra: ānoneā ā netaikyti taÅ”kinÄs korekcijos, āslightā ā bazinÄ, āmediumā ā vidutinÄ ir āfullā ā didžiausia galima (gali iÅ”kraipyti kai kurių raidžių formÄ
)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "Garsumo žingnis" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "RGBA tvarka" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "Garsumo žingsnelis procentine garsumo dalimi." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "Subpikselinių elementų tvarka skystųjų kristalų ekrane; naudojama tik tada, kai glodinimo vertÄ yra ārgbaā. Galimos vertÄs: ārgbā ā raudona kairÄje (dažniausiai pasitaikantis tipas), ābgrā ā mÄlyna kairÄje, āvrgbā ā raudona virÅ”uje, ir āvbgrā ā raudona apaÄioje." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "Padidinti garsumÄ
" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "Ä®jungti/iÅ”jungti lupÄ
" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "File for default configuration for RandR" -msgstr "Numatytųjų RandR nustatymų failas" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "Priskyrimas lupai ÄÆjungti/iÅ”jungti." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "Rodyti ekranus praneÅ”imų srityje" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "KlaviatÅ«ros susiejimas lupos ÄÆjungimui/iÅ”jungimui" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " -"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " -"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " -"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " -"then the file specified by this key will be used instead." -msgstr "" -"XRandR ÄÆskiepis ieÅ”kos numatytųjų nustatymų faile, nurodytame Å”iame rakte. " -"Jis panaÅ”us ÄÆ ~/.config/monitors.xml failÄ
, kuris paprastai saugomas " -"naudotojo namų aplanke. Jeigu naudotojas neturi tokio failo arba jo turimas " -"failas nesutampa su naudotojo vaizduoklių sÄ
ranka, tuomet vietoje to bus " -"naudojamas Å”io rakto nurodytas failas." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Tai klaviatÅ«ros trumpinio lupai ÄÆjungti/iÅ”jungti vardas. Å is vardas bus rodomas klaviatÅ«ros trumpinių nustatymų dialoge." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 -msgid "Turn on external monitor after system boot" -msgstr "Ä®jungti iÅ”orinÄÆ vaizduoklÄÆ ÄÆkÄlus sistemÄ
" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "Komanda lupai ÄÆjungti/iÅ”jungti." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "" -"Ä®jungti iÅ”orinÄÆ vaizduoklÄÆ ÄÆkÄlus sistemÄ
, jei naudotojas prijungia iÅ”orinÄÆ " -"vaizduoklÄÆ sistemos ÄÆkelties metu." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "Jungti ekrano _skaityklÄ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot" -msgstr "Ä®jungti neÅ”iojamojo kompiuterio ekranÄ
ÄÆkÄlus sistemÄ
" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "Priskyrimas ekrano skaityklei." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "" -"Ä®jungti neÅ”iojamojo kompiuterio ekranÄ
ÄÆkÄlus sistemÄ
, jei naudotojas " -"prijungia iÅ”orinÄÆ vaizduoklÄÆ sistemos ÄÆkelties metu." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "KlaviatÅ«ros susiejimas skaityklÄs ÄÆjungimui/iÅ”jungimui" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 -#| msgid "" -#| "If a notification icon with display related things should be shown in the " -#| "panel." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "" -"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " -"the panel." -msgstr "" -"Ar skydelyje rodyti praneÅ”imų piktogramÄ
, susijusiÄ
su ekrano nustatymais." - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Glotninimas" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Tai klaviatÅ«ros trumpinio ekrano skaityklei ÄÆjungti/iÅ”jungti vardas. Å is vardas bus rodomas klaviatÅ«ros trumpinių nustatymų dialoge." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "TaÅ”kinÄ korekcija" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "Komanda ekrano skaityklei ÄÆjungti/iÅ”jungti." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "RGBA tvarka" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "KlaviatÅ«ros susiejimas klaviatÅ«ros ekrane ÄÆjungimui/iÅ”jungimui" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." -msgstr "" -"Subpikselinių elementų tvarka skystųjų kristalų ekrane; naudojama tik tada, " -"kai glodinimo vertÄ yra ārgbaā. Galimos vertÄs: ārgbā ā raudona kairÄje " -"(dažniausiai pasitaikantis tipas), ābgrā ā mÄlyna kairÄje, āvrgbā ā raudona " -"virÅ”uje, ir āvbgrā ā raudona apaÄioje." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Tai klaviatÅ«ros trumpinio klaviatÅ«rai ekrane ÄÆjungti/iÅ”jungti vardas. Å is vardas bus rodomas klaviatÅ«ros trumpinių nustatymų dialoge." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -msgstr "" -"RaiÅ”ka, naudojama verÄiant Å”riftų dydÄÆ ÄÆ dydÄÆ pikseliais, taÅ”kais ÄÆ colÄÆ." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "Naudoti klaviatÅ«rÄ
ekrane" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "" -"Glodinimo tipas naudojamas atvaizduojant Å”riftus. Galimos vertÄs: ānoneā ā " -"neglodinti, āgrayscaleā ā standartinis glodinimas, ārgbaā ā popikselinis " -"glotninimas (tik skystųjų kristalų vaizduokliams)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "Priskyrimas klaviatÅ«rai ekrane." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "" -"TaÅ”kinÄs korekcijos tipas Å”riftams atvaizduoti. Galimos vertÄs yra: ānoneā ā " -"netaikyti taÅ”kinÄs korekcijos, āslightā ā bazinÄ, āmediumā ā vidutinÄ ir " -"āfullā ā didžiausia galima (gali iÅ”kraipyti kai kurių raidžių formÄ
)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "Komanda klaviatÅ«rai ekrane ÄÆjungti/iÅ”jungti." -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "Leidžiami klaviÅ”ai" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "LustinÄs kortelÄs iÅ”Ämimo veiksmas" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." -msgstr "" -"Jei netuÅ”Äias, klaviŔų susiejimų bus nepaisoma, nebent jų MateConf aplankas " -"bÅ«tų sÄ
raÅ”e. Å i parinktis naudinga funkcijoms riboti." +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "Galimos reikÅ”mÄs: ānoneā, ālock_screenā ir āforce_logoutā. Å is veiksmas bus vykdomas iÅ”Ämus prisijungimui naudojamÄ
lustinÄ kortelÄ." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "IÅ”jungti jutiklinÄÆ kilimÄlÄÆ spausdinimo metu" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "Ä®jungti horizontalų slinkimÄ
" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "Nustatykite teigiamÄ
, jei kartais raÅ”ydami tekstÄ
netyÄia kliudote jutiklinÄÆ kilimÄlÄÆ." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "Ä®jungti pelÄs spustelÄjimus naudojant jutiklinÄÆ kilimÄlÄÆ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "Ä®jungti jutiklinÄÆ kilimÄlÄÆ" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "Nustatykite teigiamÄ
, jei norite atlikti spragtelÄjimus trumpai paliesdami jutiklinÄÆ kilimÄlÄÆ." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "Pasirinkite jutiklinio kilimÄlio slinkties metodÄ
" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 -#| msgid "" -#| "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 " -#| "- edge scrolling, 2 - two-finger scrolling" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " "edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" -msgstr "" -"Pasirinkite jutiklinio kilimÄlio slinkties metodÄ
. Galimos reikÅ”mÄs: 0 ā " -"iÅ”jungta, 1 ā slinkimas kraÅ”te, 2 ā slinkimas dviem pirÅ”tais" +msgstr "Pasirinkite jutiklinio kilimÄlio slinkties metodÄ
. Galimos reikÅ”mÄs: 0 ā iÅ”jungta, 1 ā slinkimas kraÅ”te, 2 ā slinkimas dviem pirÅ”tais" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "" -"Nustatykite teigiamÄ
, jei kartais raÅ”ydami tekstÄ
netyÄia kliudote jutiklinÄÆ " -"kilimÄlÄÆ." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "Ä®jungti horizontalų slinkimÄ
" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " "with the scroll_method key." -msgstr "" -"Nustatykite teigiamÄ
, jei norite leisti horizontaliÄ
slinktÄÆ tuo paÄiu " -"metodu, kaip ir scroll_method rakte." +msgstr "Nustatykite teigiamÄ
, jei norite leisti horizontaliÄ
slinktÄÆ tuo paÄiu metodu, kaip ir scroll_method rakte." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "" -"Nustatykite teigiamÄ
, jei norite atlikti spragtelÄjimus trumpai paliesdami " -"jutiklinÄÆ kilimÄlÄÆ." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "Ä®jungti jutiklinÄÆ kilimÄlÄÆ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "Nustatykite teigiamÄ
, jei norite ÄÆjungti visas paliesties lenteles." -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "MATE nustatymų tarnyba" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "Priskyrimas lupai ÄÆjungti/iÅ”jungti." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "Priskyrimas klaviatÅ«rai ekrane." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "Priskyrimas ekrano skaityklei." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "Å oklÅ«s klaviÅ”ai" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "Laisvos vietos nuoÅ”imÄių praneÅ”imo slenkstis" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "Komanda lupai ÄÆjungti/iÅ”jungti." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "Laisvos vietos nuoÅ”imÄių slenkstis pradiniam ÄÆspÄjimui apie vietos trÅ«kumÄ
diske. Jei laisvos vietos bus mažiau negu nurodyta, bus parodytas ÄÆspÄjimas." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "Komanda klaviatÅ«rai ekrane ÄÆjungti/iÅ”jungti." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "TolesnÄ laisvos vietos nuoÅ”imÄių praneÅ”imo riba" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "Komanda ekrano skaityklei ÄÆjungti/iÅ”jungti." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "Nurodykite procentais, kiek turi sumažÄti laisva disko vieta prieÅ” parodant tolesnÄÆ ÄÆspÄjimÄ
." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "Laisvos vietos nuoÅ”imÄių nepraneÅ”inÄjimo slenkstis" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "Nurodykite kiekÄÆ gigabaitais. Jei laisvos vietos skaiÄius didesnis, praneÅ”imas nebus rodomas." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -#| msgid "Enable xrandr plugin" -msgid "Enable XRandR plugin" -msgstr "Ä®jungti XRandR ÄÆskiepÄÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "Mažiausias praneÅ”imų periodas kartojamiems ÄÆspÄjimams" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "Nurodykite laikÄ
minutÄmis. Tolesni praneÅ”imai skirsniui bus rodomi ne dažniau kaip tokiu periodu." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "Ä®jungti klaviatÅ«ros pritaikymo neÄÆgaliesiems ÄÆskiepÄÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "Nepaisytini prijungimo keliai" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "Ä®jungti darbalaukio fono ÄÆskiepÄÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "Nurodykite skirsnių kelius, kuriuose laisvos vietos trÅ«kumas turÄtų bÅ«ti ignoruojamas." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "Ä®jungti iÅ”karpinÄs ÄÆskiepÄÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "Garsumo žingnis" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "Ä®jungti Å”riftų ÄÆskiepÄÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "Garsumo žingsnelis procentine garsumo dalimi." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "Ä®jungti priežiÅ«ros ÄÆskiepÄÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "Ä®jungti/iÅ”jungti jutiklinÄÆ kilimÄlÄÆ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "Ä®jungti klaviŔų susiejimų ÄÆskiepÄÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "Priskyrimas jutikliniam kilimÄliui ÄÆjungti/iÅ”jungti." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "Ä®jungti klaviatÅ«ros ÄÆskiepÄÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "Nutildyti" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "Ä®jungti multimedijos klaviŔų ÄÆskiepÄÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "Priskyrimas sistemos garsams nutildyti." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "Ä®jungti pelÄs ÄÆskiepÄÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "Sumažinti garsumÄ
" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -#| msgid "Enable xrandr plugin" -msgid "Enable smartcard plugin" -msgstr "Ä®jungti smartcard ÄÆskiepÄÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "Priskyrimas sistemos garsų garsumui sumažinti." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "Ä®jungti garso ÄÆskiepÄÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "Padidinti garsumÄ
" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "Ä®jungti spausdinimo pertraukÄlių ÄÆskiepÄÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "Priskyrimas sistemos garsų garsumui padidinti." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "Ä®jungti xrdb ÄÆskiepÄÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "Atsijungti" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "Ä®jungti xsettings ÄÆskiepÄÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "Priskyrimas atsijungti." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Mouse keys" -msgstr "PelÄs klaviÅ”ai" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "IÅ”stumti" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "KlaviatÅ«ra ekrane" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "Priskyrimas optiniam diskui iÅ”stumti." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "Ekrano lupa" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Namų aplankas" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Screen reader" -msgstr "Ekrano skaityklÄ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "Priskyrimas namų aplankui atverti." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "" -"Nustatykite teigiamÄ
, norÄdami ÄÆjungti priežiÅ«ros ÄÆskiepÄÆ, valantÄÆ failų " -"podÄlius." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "IeÅ”koti" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." -msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings." -msgstr "" -"Nustatykite teigiamÄ
, jei norite ÄÆjungti ÄÆskiepÄÆ XRandR parametrams valdyti." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "Priskyrimas paieÅ”kos priemonei paleisti." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "Nustatykite teigiamÄ
, norÄdami ÄÆjungti iÅ”karpinÄs nustatymų ÄÆskiepÄÆ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "Paleisti elektroninio paÅ”to programÄ
" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "" -"Nustatykite teigiamÄ
, norÄdami ÄÆjungti darbalaukio fono nustatymų ÄÆskiepÄÆ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "Priskyrimas elektroninio paÅ”to programai paleisti." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "" -"Nustatykite teigiamÄ
, norÄdami ÄÆjungti ÄÆskiepÄÆ Å”riftų parametrams valdyti." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "Užrakinti ekranÄ
" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "Nustatykite teigiamÄ
, norÄdami ÄÆjungti klaviatÅ«ros nustatymų ÄÆskiepÄÆ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "Priskyrimas ekranui užrakinti." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings." -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard " -"removal." -msgstr "" -"Nustatykite teigiamÄ
, norÄdami ÄÆjungti ÄÆskiepÄÆ ekrano užrakinimui iÅ”imant " -"lustinÄ kortelÄ valdyti." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Paleisti žinyno narÅ”yklÄ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "Nustatykite teigiamÄ
, norÄdami ÄÆjungti pelÄs nustatymų ÄÆskiepÄÆ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "Priskyrimas pagalbos žinynui paleisti." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "" -"Nustatykite teigiamÄ
, norÄdami ÄÆjungti multimedijos klaviŔų nustatymų " -"ÄÆskiepÄÆ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "Paleisti skaiÄiuotuvÄ
" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "" -"Nustatykite teigiamÄ
, norÄdami ÄÆjungti garso elementų podÄlių valdymo " -"ÄÆskiepÄÆ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "Priskyrimas skaiÄiuotuvui paleisti." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "" -"Nustatykite teigiamÄ
, norÄdami ÄÆjungti klaviatÅ«ros pritaikymo neÄÆgaliesiems " -"nustatymų ÄÆskiepÄÆ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Paleisti žiniatinklio narÅ”yklÄ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "Nustatykite teigiamÄ
, norÄdami ÄÆjungti klaviŔų susiejimų ÄÆskiepÄÆ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "Priskyrimas žiniatinklio narÅ”yklei paleisti." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "" -"Nustatykite teigiamÄ
, norÄdami ÄÆjungti spausdinimo pertraukÄlių ÄÆskiepÄÆ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "Paleisti medijos leistuvÄ
" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "Nustatykite teigiamÄ
, norÄdami ÄÆjungti xrdb nustatymų ÄÆskiepÄÆ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "Priskyrimas medijos leistuvui paleisti." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "Nustatykite teigiamÄ
, norÄdami ÄÆjungti xsettings nustatymų ÄÆskiepÄÆ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Groti (arba groti/pauzÄ)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "Slow keys" -msgstr "LÄtieji klaviÅ”ai" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "Priskyrimas grojimui pradÄti (ar grojimui/pristabdymui perjungti)." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "Sticky keys" -msgstr "Kibieji klaviÅ”ai" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "Pristabdyti grojimÄ
" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "KlaviatÅ«ros susiejimas lupos ÄÆjungimui/iÅ”jungimui" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "Priskyrimas grojimui pristabdyti." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "KlaviatÅ«ros susiejimas klaviatÅ«ros ekrane ÄÆjungimui/iÅ”jungimui" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "Sustabdyti grojimÄ
" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "KlaviatÅ«ros susiejimas skaityklÄs ÄÆjungimui/iÅ”jungimui" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "Priskyrimas grojimui sustabdyti." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"Tai klaviatÅ«ros trumpinio lupai ÄÆjungti/iÅ”jungti vardas. Å is vardas bus " -"rodomas klaviatÅ«ros trumpinių nustatymų dialoge." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "Ankstesnis takelis" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"Tai klaviatÅ«ros trumpinio klaviatÅ«rai ekrane ÄÆjungti/iÅ”jungti vardas. Å is " -"vardas bus rodomas klaviatÅ«ros trumpinių nustatymų dialoge." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "Priskyrimas pereiti prie ankstesnio takelio." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"Tai klaviatÅ«ros trumpinio ekrano skaityklei ÄÆjungti/iÅ”jungti vardas. Å is " -"vardas bus rodomas klaviatÅ«ros trumpinių nustatymų dialoge." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "Kitas takelis" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "Ä®jungti/iÅ”jungti lupÄ
" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "Priskyrimas pereiti prie kito takelio." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "Naudoti klaviatÅ«rÄ
ekrane" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "Rodyti ekranus praneÅ”imų srityje" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "Jungti ekrano _skaityklÄ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." +msgstr "Ar skydelyje rodyti praneÅ”imų piktogramÄ
, susijusiÄ
su ekrano nustatymais." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Ar Å”oklių klaviŔų funkcija ÄÆjungta." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Ar pelÄs klaviŔų funkcija ÄÆjungta." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "Ar klaviatÅ«ra ekrane ÄÆjungta." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "Ä®jungti iÅ”orinÄÆ vaizduoklÄÆ ÄÆkÄlus sistemÄ
" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "Ar ekrano lupa ÄÆjungta." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "Ä®jungti iÅ”orinÄÆ vaizduoklÄÆ ÄÆkÄlus sistemÄ
, jei naudotojas prijungia iÅ”orinÄÆ vaizduoklÄÆ sistemos ÄÆkelties metu." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "Ar ekrano skaityklÄ ÄÆjungta." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "Ä®jungti neÅ”iojamojo kompiuterio ekranÄ
ÄÆkÄlus sistemÄ
" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Ar ÄÆjungta lÄtų klaviŔų funkcija." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "Ä®jungti neÅ”iojamojo kompiuterio ekranÄ
ÄÆkÄlus sistemÄ
, jei naudotojas prijungia iÅ”orinÄÆ vaizduoklÄÆ sistemos ÄÆkelties metu." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Ar ÄÆjungta kibių klaviŔų funkcija." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "Numatytųjų RandR nustatymų failas" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "" -"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " -"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." -msgstr "" -"Galimos reikÅ”mÄs: ānoneā, ālock_screenā ir āforce_logoutā. Å is veiksmas bus " -"vykdomas iÅ”Ämus prisijungimui naudojamÄ
lustinÄ kortelÄ." +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "XRandR ÄÆskiepis ieÅ”kos numatytųjų nustatymų faile, nurodytame Å”iame rakte. Jis panaÅ”us ÄÆ ~/.config/monitors.xml failÄ
, kuris paprastai saugomas naudotojo namų aplanke. Jeigu naudotojas neturi tokio failo arba jo turimas failas nesutampa su naudotojo vaizduoklių sÄ
ranka, tuomet vietoje to bus naudojamas Å”io rakto nurodytas failas." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2 -msgid "Smartcard removal action" -msgstr "LustinÄs kortelÄs iÅ”Ämimo veiksmas" +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "MATE nustatymų tarnyba" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "Ä®jungti derinimo kodÄ
" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "Neveikti kaip tarnyba" - #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "MateConf prieÅ”dÄlis, iÅ” kur ÄÆkelti ÄÆskiepių nustatymus" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 -#| msgid "Exit after a time - for debugging" +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "Neveikti kaip tarnyba" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "IÅ”eiti po tam tikro laiko (derinimui)" @@ -749,145 +586,137 @@ msgstr "KlaviatÅ«ros pritaikymas neÄÆgaliesiems" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "KlaviatÅ«ros pritaikymo neÄÆgaliesiems ÄÆskiepis" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Ä®vyko klaida bandant parodyti žinynÄ
: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Ar norite ÄÆjungti lÄtuosius klaviÅ”us?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Ar norite iÅ”jungti lÄtuosius klaviÅ”us?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"JÅ«s laikÄte nuspaudÄ Shift klaviÅ”Ä
8 sekundes. Tai yra Å”aukinys lÄtųjų " -"klaviŔų funkcijai, pakeiÄianÄiai jÅ«sų klaviatÅ«ros veikimÄ
, ÄÆjungti." +msgstr "JÅ«s laikÄte nuspaudÄ Shift klaviÅ”Ä
8 sekundes. Tai yra Å”aukinys lÄtųjų klaviŔų funkcijai, pakeiÄianÄiai jÅ«sų klaviatÅ«ros veikimÄ
, ÄÆjungti." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "NeÄÆjungti" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "NeiÅ”jungti" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "Ä®jungti" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "IÅ”jungti" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "_NeÄÆjungti" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "_NeiÅ”jungti" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "Ä®j_ungti" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "_IÅ”jungti" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "LÄtųjų klaviŔų ÄÆspÄjimas" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Ar norite ÄÆjungti kibiuosius klaviÅ”us?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Ar norite iÅ”jungti kibiuosius klaviÅ”us?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"KÄ
tik paspaudÄte Shift klaviÅ”Ä
5 kartus iÅ” eilÄs. Tai yra kibiųjų klaviŔų " -"funkcijos Å”aukinys. Kibieji klaviÅ”ai leidžia jums kitaip naudotis " -"klaviatÅ«ra." +msgstr "KÄ
tik paspaudÄte Shift klaviÅ”Ä
5 kartus iÅ” eilÄs. Tai yra kibiųjų klaviŔų funkcijos Å”aukinys. Kibieji klaviÅ”ai leidžia jums kitaip naudotis klaviatÅ«ra." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"KÄ
tik paspaudÄte du klaviÅ”us vienu metu, arba Shift klaviÅ”Ä
5 kartus iÅ” " -"eilÄs. Tai iÅ”jungia kibiųjų klaviŔų funkcijÄ
, leidžianÄiÄ
jums kitaip " -"naudotis klaviatÅ«ra." +msgstr "KÄ
tik paspaudÄte du klaviÅ”us vienu metu, arba Shift klaviÅ”Ä
5 kartus iÅ” eilÄs. Tai iÅ”jungia kibiųjų klaviŔų funkcijÄ
, leidžianÄiÄ
jums kitaip naudotis klaviatÅ«ra." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Kibiųjų klaviŔų ÄÆspÄjimas" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "Universaliosios prieigos nustatymai" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "Padidinti spalvų _kontrastÄ
" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "Padidinti _tekstÄ
" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "Naudoti klaviatÅ«rÄ
_ekrane" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "Nuspausti ir _laikyti klaviÅ”us, norint juos ÄÆvesti (lÄtieji klaviÅ”ai)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "Naudoti ekrano _skaityklÄ" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "Naudoti ekrano _lupÄ
" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "Naudoti klaviatÅ«rÄ
_ekrane" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "Padidinti spalvų _kontrastÄ
" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "Naudoti ekrano _lupÄ
" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "Padidinti _tekstÄ
" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "Naudoti ekrano _skaityklÄ" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "_Nuspausti sparÄiuosius klaviÅ”us po vienÄ
(kibieji klaviÅ”ai)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "_Nepaisyti pasikartojanÄių paspaudimų (Å”oklieji klaviÅ”ai)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "_Nuspausti sparÄiuosius klaviÅ”us po vienÄ
(kibieji klaviÅ”ai)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "Nuspausti ir _laikyti klaviÅ”us, norint juos ÄÆvesti (lÄtieji klaviÅ”ai)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -913,81 +742,62 @@ msgstr "Butaforinis" msgid "Dummy plugin" msgstr "Butaforinis ÄÆskiepis" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Å riftai" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "Å riftų ÄÆskiepis" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 -#| msgid "Don't show any warnings again for this filesystem" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 msgid "Don't show any warnings again for this file system" msgstr "Daugiau nerodyti jokių ÄÆspÄjimų Å”iai failų sistemai" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "Daugiau nerodyti jokių ÄÆspÄjimų" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "Diske ā%sā liko tik %s vietos." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "Kompiuteryje liko tik %s vietos." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"Galite atlaisvinti vietos diske iÅ”valydami Å”iukÅ”linÄ, iÅ”trindami " -"nenaudojamas programas ir failus arba perkeldami failus ÄÆ kitÄ
kaupiklÄÆ ar " -"skirsnÄÆ." +msgstr "Galite atlaisvinti vietos diske iÅ”valydami Å”iukÅ”linÄ, iÅ”trindami nenaudojamas programas ir failus arba perkeldami failus ÄÆ kitÄ
kaupiklÄÆ ar skirsnÄÆ." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"Galite atlaisvinti vietos iÅ”trindami nenaudojamas programas ir failus arba " -"perkeldami failus ÄÆ kitÄ
kaupiklÄÆ ar skirsnÄÆ." +msgstr "Galite atlaisvinti vietos iÅ”trindami nenaudojamas programas ir failus arba perkeldami failus ÄÆ kitÄ
kaupiklÄÆ ar skirsnÄÆ." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"Galite atlaisvinti vietos diske iÅ”valydami Å”iukÅ”linÄ, iÅ”trindami " -"nenaudojamas programas ir failus arba perkeldami failus ÄÆ iÅ”orinÄÆ kaupiklÄÆ." +msgstr "Galite atlaisvinti vietos diske iÅ”valydami Å”iukÅ”linÄ, iÅ”trindami nenaudojamas programas ir failus arba perkeldami failus ÄÆ iÅ”orinÄÆ kaupiklÄÆ." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"Galite atlaisvinti vietos diske iÅ”trindami nenaudojamas programas ir failus " -"arba perkeldami failus ÄÆ iÅ”orinÄÆ kaupiklÄÆ." +msgstr "Galite atlaisvinti vietos diske iÅ”trindami nenaudojamas programas ir failus arba perkeldami failus ÄÆ iÅ”orinÄÆ kaupiklÄÆ." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "Baigiasi vieta diske" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "IÅ”valyti Å”iukÅ”linÄ" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 -#| msgid "Examine..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 msgid "Examineā¦" msgstr "IÅ”tirtiā¦" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "Nepaisyti" @@ -998,7 +808,6 @@ msgstr "Å alinama %lu elementas iÅ” %lu" #: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -#| msgid "<i>Removing: %s</i>" msgid "Removing: %s" msgstr "Å alinama: %s" @@ -1008,7 +817,6 @@ msgid "Emptying the trash" msgstr "Valoma Å”iukÅ”linÄ" #: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 -#| msgid "Preparing to empty trash..." msgid "Preparing to empty trashā¦" msgstr "RuoÅ”iamasi iÅ”valyti Å”iukÅ”linÄā¦" @@ -1017,40 +825,36 @@ msgstr "RuoÅ”iamasi iÅ”valyti Å”iukÅ”linÄā¦" msgid "From: " msgstr "Nuo:" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "IÅ”valyti visus failus iÅ” Å”iukÅ”linÄs?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"Jei iÅ”valysite Å”iukÅ”linÄ, visi joje esantys duomenys bus prarasti. Beje, " -"juos galite iÅ”trinti atskirai." +msgstr "Jei iÅ”valysite Å”iukÅ”linÄ, visi joje esantys duomenys bus prarasti. Beje, juos galite iÅ”trinti atskirai." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "_IÅ”valyti Å”iukÅ”linÄ" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "KlaviŔų susiejimas (%s) netinkamas" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "KlaviŔų susiejimas (%s) nevisas" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"Klaida bandant paleisti (%s),\n" -"susietÄ
su klaviÅ”u (%s)" +msgstr "Klaida bandant paleisti (%s),\nsusietÄ
su klaviÅ”u (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -1070,20 +874,6 @@ msgstr "KlaviatÅ«ros ÄÆskiepis" #: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 #, c-format -#| msgid "" -#| "Error activating XKB configuration.\n" -#| "It can happen under various circumstances:\n" -#| "- a bug in libxklavier library\n" -#| "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -#| "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" -#| "\n" -#| "X server version data:\n" -#| "%s\n" -#| "%d\n" -#| "%s\n" -#| "If you report this situation as a bug, please include:\n" -#| "- The result of <b>%s</b>\n" -#| "- The result of <b>%s</b>" msgid "" "Error activating XKB configuration.\n" "It can happen under various circumstances:\n" @@ -1098,103 +888,49 @@ msgid "" "If you report this situation as a bug, please include:\n" " ⢠The result of <b>%s</b>\n" " ⢠The result of <b>%s</b>" -msgstr "" -"Klaida ÄÆjungiant XKB konfigÅ«racijÄ
.\n" -"Tai gali nutikti ÄÆvairiomis aplinkybÄmis:\n" -" ⢠klaida libxklavier bibliotekoje\n" -" ⢠klaida X serveryje (xkbcomp, xmodmap programose)\n" -" ⢠X serveris su nesuderinama libxkbfile realizacija\n" -"\n" -"\n" -"X serverio versijos duomenys:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"Jei praneÅ”ite apie Å”iÄ
klaidÄ
, pateikit Å”iÄ
informacijÄ
:\n" -" ⢠<b>%s</b> rezultatÄ
\n" -" ⢠<b>%s</b> rezultatÄ
" +msgstr "Klaida ÄÆjungiant XKB konfigÅ«racijÄ
.\nTai gali nutikti ÄÆvairiomis aplinkybÄmis:\n ⢠klaida libxklavier bibliotekoje\n ⢠klaida X serveryje (xkbcomp, xmodmap programose)\n ⢠X serveris su nesuderinama libxkbfile realizacija\n\n\nX serverio versijos duomenys:\n%s\n%d\n%s\nJei praneÅ”ite apie Å”iÄ
klaidÄ
, pateikit Å”iÄ
informacijÄ
:\n ⢠<b>%s</b> rezultatÄ
\n ⢠<b>%s</b> rezultatÄ
" #: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 -#| msgid "" -#| "You are using XFree 4.3.0.\n" -#| "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -#| "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -#| "software." msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree " -"software." -msgstr "" -"Naudojate XFree 4.3.0.\n" -"Yra žinomų problemų su sudÄtingomis XKB konfigÅ«racijomis.\n" -"Pabandykite naudoti paprastesnÄ konfigÅ«racijÄ
arba naujesnÄ XFree " -"programinÄs ÄÆrangos versijÄ
." +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "Naudojate XFree 4.3.0.\nYra žinomų problemų su sudÄtingomis XKB konfigÅ«racijomis.\nPabandykite naudoti paprastesnÄ konfigÅ«racijÄ
arba naujesnÄ XFree programinÄs ÄÆrangos versijÄ
." -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 msgid "_Layouts" msgstr "_IÅ”dÄstymai" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "KlaviatÅ«ros _nustatymai" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292 -#| msgid "Show Current _Layout" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 msgid "Show _Current Layout" msgstr "Rodyti _dabartinÄÆ iÅ”dÄstymÄ
" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "P_rieinami failai:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "Ä®kelti modmap failus" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -#| msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgid "Would you like to load the modmap files?" -msgstr "Ar norite ÄÆkelti modmap failus?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_Daugiau nerodyti Å”io praneÅ”imo" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "Ä®_kelti" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "Ä®_kelti failai:" - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"Nepavyko gauti numatytojo teminalo. Patikrinkite, ar jÅ«sų numatytojo " -"terminalo komanda yra nustatyta ir nurodo tinkamÄ
programÄ
." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "Nepavyko gauti numatytojo teminalo. Patikrinkite, ar jÅ«sų numatytojo terminalo komanda yra nustatyta ir nurodo tinkamÄ
programÄ
." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"Nepavyko paleisti komandos: %s\n" -"Ä®sitikinkite, kad tai tinkama komanda." +msgstr "Nepavyko paleisti komandos: %s\nÄ®sitikinkite, kad tai tinkama komanda." #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "IÅ”jungta" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1204,7 +940,7 @@ msgstr[2] "%u iÅ”vesÄių" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" @@ -1212,7 +948,7 @@ msgstr[0] "%u ÄÆvestis" msgstr[1] "%u ÄÆvestys" msgstr[2] "%u ÄÆvesÄių" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "Sistemos garsai" @@ -1224,20 +960,16 @@ msgstr "Multimedijos klaviÅ”ai" msgid "Media keys plugin" msgstr "Multimedijos klaviŔų ÄÆskiepis" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "Nepavyko ÄÆjungti pelÄs pritaikymo neÄÆgaliesiems ypatybių" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 -#| msgid "" -#| "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." -msgstr "" -"Norint pritaikyti pelÄ neÄÆgaliesiems, sistemoje turi bÅ«ti ÄÆdiegta " -"Mousetweaks programa." +msgstr "Norint pritaikyti pelÄ neÄÆgaliesiems, sistemoje turi bÅ«ti ÄÆdiegta Mousetweaks programa." -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "PelÄs nustatymai" @@ -1249,6 +981,14 @@ msgstr "PelÄ" msgid "Mouse plugin" msgstr "PelÄs ÄÆskiepis" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "Spausdinimo pertraukÄlÄ" @@ -1258,26 +998,26 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "Spausdinimo pertraukÄlių ÄÆskiepis" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "Nustatyti ekrano dydÄÆ ir pasukimÄ
" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "Nustatyti ekrano dydÄÆ ir pasukimÄ
" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "Nepavyko pakeisti vaizduoklio nustatymų" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "Nepavyko atkurti ekrano nustatymų" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "Nepavyko atkurti ekrano nustatymų iÅ” atsarginÄs kopijos" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" @@ -1286,95 +1026,88 @@ msgstr[0] "Ankstesni ekrano nustatymai bus grÄ
žinti už %d sekundÄs" msgstr[1] "Ankstesni ekrano nustatymai bus grÄ
žinti už %d sekundžių" msgstr[2] "Ankstesni ekrano nustatymai bus grÄ
žinti už %d sekundžių" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "Ar ekrane vaizdas atrodo gerai?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "_Atkurti ankstesnius nustatymus" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "_Palikti Å”iuos nustatymus" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "Nepavyko pritaikyti pasirinktų ekranų nustatymų" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "Nepavyko atnaujinti ekrano informacijos: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "Vis vien bandoma pakeisti vaizduoklio nustatymus." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1703 -#| msgid "<i>Rotation not supported</i>" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 msgid "Rotation not supported" msgstr "Pasukimas nepalaikomas" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "Nepavyko ÄÆraÅ”yti vaizduoklio nustatymų" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1777 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "Normalus" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1778 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "KairÄ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1779 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "DeÅ”inÄ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1780 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "Apverstas" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1900 -#| msgid "_Configure Display Settings ..." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 msgid "_Configure Display Settingsā¦" msgstr "_Keisti ekranų nustatymusā¦" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1941 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "Keisti ekranų nustatymus" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2001 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "Nepavyko pritaikyti ÄÆraÅ”ytų vaizduoklių nustatymų" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "Nepavyko nustatyti naudotojo namų aplanko" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "Tvarkyti X resursų duomenų bazÄ" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "X resursų duomenų bazÄ" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "MateConf rakto %s tipas %s, bet jo tipas turÄtų bÅ«ti %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "Tvarkyti X resursų duomenų bazÄ" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "Tvarkyti X serverio nustatymus" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "X serverio nustatymai" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "Tvarkyti X serverio nustatymus" + #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 msgid "Module Path" msgstr "Modulio kelias" @@ -1421,7 +1154,6 @@ msgid "The slot the card is in" msgstr "Lizdas, kuriame yra kortelÄ" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 -#| msgid "Slow keys" msgid "Slot Series" msgstr "Lizdų serija" @@ -1435,7 +1167,6 @@ msgid "name" msgstr "pavadinimas" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 -#| msgid "Mouse" msgid "Module" msgstr "Modulis" @@ -1443,208 +1174,26 @@ msgstr "Modulis" msgid "smartcard driver" msgstr "lustinÄs kortelÄs tvarkyklÄ" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 -msgid "Change system time" -msgstr "Keisti sistemos laikÄ
" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 msgid "Change system time zone" msgstr "Keisti sistemos laiko juostÄ
" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 -msgid "Configure hardware clock" -msgstr "KonfigÅ«ruoti aparatinÄÆ laikrodÄÆ" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the system time zone." msgstr "Norint pakeisti sistemos laiko juostÄ
, reikia administratoriaus teisių." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "Keisti sistemos laikÄ
" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the system time." msgstr "Norint pakeisti sistemos laikÄ
, reikia administratoriaus teisių." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 -msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." -msgstr "" -"Norint konfigÅ«ruoti aparatinÄÆ laikrodÄÆ, reikia administratoriaus teisių." - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Nežinomas" - -#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -#~ msgstr "KlaviatÅ«ros iÅ”dÄstymas ā%sā" - -#~ msgid "_Groups" -#~ msgstr "_GrupÄs" - -#~ msgid "Keyboard Layout" -#~ msgstr "KlaviatÅ«ros iÅ”dÄstymas" - -#~ msgid "Binding to suspend the computer." -#~ msgstr "Priskyrimas užmigdyti kompiuterÄÆ." - -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "Užmigdyti" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n" -#~ "Verify that the machine is correctly configured." -#~ msgstr "" -#~ "Nepavyko užmigdyti kompiuterio.\n" -#~ "Ä®sitikinkite, kad kompiuteris sukonfigÅ«ruotas teisingai." - -#~ msgid "" -#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the " -#~ "screensaver." -#~ msgstr "" -#~ "Nustatykite tiesa, jei norite rodyti praneÅ”imo dialogÄ
apie ekrano " -#~ "užsklandos klaidas." - -#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login." -#~ msgstr "" -#~ "Nustatykite tiesa, jei norite prisijungimo metu paleisti ekrano užsklandÄ
." - -#~ msgid "Show startup errors" -#~ msgstr "Rodyti paleidimo klaidas" - -#~ msgid "Start screensaver" -#~ msgstr "Paleisti ekrano užsklandÄ
" - -#~ msgid "Enable screensaver plugin" -#~ msgstr "Ä®jungti ekrano užsklandos ÄÆskiepÄÆ" - -#~ msgid "Toggle screenreader" -#~ msgstr "Jungti ekrano _skaityklÄ" - -#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use" -#~ msgstr "Naudojama %d%% disko ā%sā vietos" - -#~ msgid "Analyze" -#~ msgstr "Analizuoti" - -#~ msgid "MATE Volume Control" -#~ msgstr "MATE garsumo valdymas" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error starting up the screensaver:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Screensaver functionality will not work in this session." -#~ msgstr "" -#~ "Ä®vyko klaida paleidžiant ekrano užsklandÄ
:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Ekrano užsklanda Å”ioje sesijoje neveiks." - -#~ msgid "Screensaver" -#~ msgstr "Ekrano užsklanda" - -#~ msgid "Screensaver plugin" -#~ msgstr "Ekrano užsklandos ÄÆskiepis" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme." -#~ msgstr "" -#~ "Nepavyko sukurti aplanko ā%sā.\n" -#~ "To reikia norint leisti pakeisti žymeklių temÄ
." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing cursors." -#~ msgstr "" -#~ "Nepavyko sukurti aplanko ā%sā.\n" -#~ "To reikia norint leisti pakeisti žymeklius." - -#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -#~ msgstr "Nepavyko ÄÆkelti garso failo %s kaip pavyzdžio %s" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Prisijungti" - -#~ msgid "Logout" -#~ msgstr "Atsijungti" - -#~ msgid "Boing" -#~ msgstr "Trinkt" - -#~ msgid "Siren" -#~ msgstr "Sirena" - -#~ msgid "Clink" -#~ msgstr "Cinkt" - -#~ msgid "Beep" -#~ msgstr "Pypt" - -#~ msgid "No sound" -#~ msgstr "Jokio garso" - -#~ msgid "Sound not set for this event." -#~ msgstr "Å iam ÄÆvykiui nÄra nustatyto garso." - -#~ msgid "" -#~ "The sound file for this event does not exist.\n" -#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default " -#~ "sounds." -#~ msgstr "" -#~ "Å iam ÄÆvykiui priskirtas garsinis failas neegzistuoja.\n" -#~ "GalbÅ«t norite ÄÆdiegti mate-audio paketÄ
, kuriame yra numatytieji garsai." - -#~ msgid "The sound file for this event does not exist." -#~ msgstr "Å iam ÄÆvykiui skirtas garso failas neegzistuoja." - -#~ msgid "Select Sound File" -#~ msgstr "Pasirinkite garso failÄ
" - -#~ msgid "The file %s is not a valid wav file" -#~ msgstr "Failas %s nÄra tinkamas wav failas" - -#~ msgid "Select sound file..." -#~ msgstr "Pasirinkite garso failÄ
..." - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "Garsas" - -#~ msgid "Sound plugin" -#~ msgstr "Garso ÄÆskiepis" - -#~ msgid "An error occurred while configuring the screen" -#~ msgstr "KonfigÅ«ruojant ekranÄ
ÄÆvyko klaida" - -#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -#~ msgstr "KlaviŔų susiejimo (%s) veiksmas yra nustatytas per daug kartų\n" - -#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -#~ msgstr "KlaviŔų susiejimas (%s) yra panaudotas kelis kartus\n" - -#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." -#~ msgstr "PanaÅ”u, kad kita programa jau turi prieigÄ
prie klaviÅ”o ā%uā." - -#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -#~ msgstr "KlaviŔų susiejimas (%s) jau yra panaudotas\n" - -#~ msgid "Volume" -#~ msgstr "Garsumas" - -#~ msgid "" -#~ "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types " -#~ "synchronized." -#~ msgstr "" -#~ "Nustatykite tiesa, jei norite iÅ”laikyti text/plain ir text/* tvarkykles " -#~ "sinchronizuotas." - -#~ msgid "Sync text/plain and text/* handlers" -#~ msgstr "Sinchronizuoti text/plain ir text/* tvarkykles" - -#~ msgid "Enable default editor plugin" -#~ msgstr "Ä®jungti numatytojo redaktoriaus ÄÆskiepÄÆ" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "KonfigÅ«ruoti aparatinÄÆ laikrodÄÆ" -#~ msgid "" -#~ "Set to True to enable the plugin to manage the default text editor " -#~ "setting." -#~ msgstr "" -#~ "Nustatykite tiesa, norÄdami ÄÆjungti numatytojo teksto redaktoriaus " -#~ "nustatymų ÄÆskiepÄÆ." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "Norint konfigÅ«ruoti aparatinÄÆ laikrodÄÆ, reikia administratoriaus teisių." @@ -1,694 +1,580 @@ -# translation of lv.po to Latvian -# mate-control-center for Latvian. -# Copyright (C) 2001, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Artis Trops <[email protected]>, 2001. # Raivis Dejus <[email protected]>, 2006, 2007. # RÅ«dolfs Mazurs <[email protected]>, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lv\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=mate-settings-daemon&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-07 07:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-13 19:52+0300\n" -"Last-Translator: RÅ«dolfs Mazurs <[email protected]>\n" -"Language-Team: LatvieÅ”u <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " -"2);\n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 -#| msgid "_Accessibility..." msgid "Accessibility" msgstr "PieejamÄ«ba" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "BrÄ«vÄ vieta procentos, lai paziÅotu" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "BrÄ«vÄs vietas slieksnis, lai paziÅotu" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "EkrÄna tastatÅ«ra" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "MinimÄlais paziÅojumu periods atkÄrtotiem brÄ«dinÄjumiem" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "Vai ekrÄna tastatÅ«ra ir ieslÄgta." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "MontÄÅ”anas ceļi, kurus ignorÄt" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "EkrÄna palielinÄtÄjs" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown" -msgstr "" -"BrÄ«vÄs vietas slieksnis procentos pirmajam brÄ«dinÄjumam par to, ka atlicis " -"maz brÄ«vÄs vietas. BrÄ«vÄs vietas apjoms procentos nokritÄ«s zem Ŕīs vÄrtÄ«bas, " -"tiks rÄdÄ«ts brÄ«dinÄjums." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "Vai ekrÄna palielinÄtÄjs ir ieslÄgts." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "" -"NorÄdiet sarakstu ar montÄÅ”anas ceļiem, kuriem neskatÄ«ties, cik atlicis " -"brÄ«vÄs vietas." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "EkrÄna lasÄ«tÄjs" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" -"NorÄdiet laiku minÅ«tÄs. AtkÄrtojoÅ”ies brÄ«dinÄjumi netiks rÄdÄ«ti biežÄk kÄ " -"norÄdÄ«tajÄ periodÄ." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "Vai ekrÄna lasÄ«tÄjs ir ieslÄgts." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown" -msgstr "" -"NorÄdiet apjomu GB. Ja brÄ«vÄs vietas apjoms ir lielÄks par Å”o, brÄ«dinÄjums " -"netiks rÄdÄ«ts." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning" -msgstr "" -"NorÄdiet diska brÄ«vÄs vietas samazinÄÅ”anos procentos, pirms dot sekojoÅ”us " -"brÄ«dinÄjumus" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "SekojoÅ”o paziÅojumu slieksnis brÄ«vÄs vietas procentos " - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." -msgstr "Sasaiste, lai izgrÅ«stu optisko disku." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "Sasaiste, lai ieslÄgtu vai izslÄgtu skÄrienpaliktni" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "Sasaiste, lai palaistu kalkulatoru." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "Sasaiste, lai palaistu e-pasta klientu." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Sasaiste, lai palaistu palÄ«dzÄ«bas pÄrlÅ«ku." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "Sasaiste, lai mediju atskaÅotÄju." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "Sasaiste, lai palaistu meklÄÅ”anas rÄ«ku." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Sasaiste, lai palaistu tÄ«mekļa pÄrlÅ«ku." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "Sasaiste, lai noslÄgtu ekrÄnu." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "Sasaiste, lai atteiktos." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "Sasaiste, lai samazinÄtu sistÄmas skaļumu." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "Sasaiste, lai apklusinÄtu sistÄmas skaļumu." +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "IzmantojamÄ izŔķirtspÄja, kad pÄrveido fontu izmÄrus uz pikseļu izmÄriem. NorÄda punktus collÄ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "Sasaiste, lai atvÄrtu mÄjas mapi." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "KropļojumnovÄrse" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "Sasaiste, lai pauzÄtu atskaÅoÅ”anu." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "KÄda veida kropļojumnovÄrsi izmantot, kad renderÄ fontus. IespÄjamÄs vÄrtÄ«bas ir: \"none\", lai neizmantotu kropļojumnovÄrsi, \"grayscale\" standarta pelÄktoÅu kropļojumnovÄrsei, un \"rgba\" apakÅ”pikseļu kropļojumnovÄrsei (tikai LCD ekrÄniem)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "Sasaiste, lai paaugstinÄtu sistÄmas skaļumu." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "NorÄdīŔana" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Sasaiste, lai pÄrietu uz nÄkamo celiÅu." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "KÄda veida norÄdīŔanu izmantot, kad renderÄ fontus. IespÄjamÄs vÄrtÄ«bas ir \"none\" ā bez norÄdīŔanas, \"slight\" vienkÄrÅ”ai, \"medium\" vidÄjai, \"full\" maksimÄlai norÄdīŔanai (var radÄ«t kropļojumus burtu formÄs)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Sasaiste, lai pÄrietu uz iepriekÅ”Äjo celiÅu." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "RGBA secÄ«ba" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "Sasaiste, lai sÄktu atskaÅoÅ”anu (vai pÄrslÄgtu atskaÅot/pauzÄt)." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "ApakÅ”pikseļu secÄ«ba LCD ekrÄnÄ; tiek izmantots tikai, kad kropļojumnovÄrse ir iestatÄ«ta uz \"rgba\". IespÄjamÄs vÄrtÄ«bas ir \"rgb\", kad pa kreisi ir sarkanÄ (visizplatÄ«tÄkÄ), \"bgr\", kad pa kreisi ir zilÄ, \"vbgr\", kad sarkanÄ ir apakÅ”Ä." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "Sasaiste, lai apturÄtu atskaÅoÅ”anu." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "IeslÄgt/izslÄgt palielinÄtÄju" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "IzgrÅ«st" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "Sasaiste, lai ieslÄgtu/izslÄgtu palielinÄjumu." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "MÄjas mape" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "Nosaukums tastatÅ«ras saÄ«sinÄjumam, lai ieslÄgtu/izslÄgtu palielinÄtÄju" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "Palaist kalkulatoru" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Å is ir nosaukums tastatÅ«ras saÄ«sinÄjumam, lai ieslÄgtu/izslÄgtu palielinÄtÄju. Å is nosaukums parÄdÄ«sies tastatÅ«ru Ä«sinÄjumtaustiÅu dialogÄ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "Palaist e-pasta klientu" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "Komanda, kuru izmantot, lai ieslÄgtu/izslÄgtu palielinÄtÄju." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Palaist palÄ«dzÄ«bas pÄrlÅ«ku" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "IeslÄgt/izslÄgt ekrÄna lasÄ«tÄju" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "Palaist mediju atskaÅotÄju" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "Sasaiste, lai ieslÄgtu/izslÄgtu ekrÄna lasÄ«tÄju." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Palaist tÄ«mekļa pÄrlÅ«ku" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "Nosaukums tastatÅ«ras saÄ«sinÄjumam, lai ieslÄgtu/izslÄgtu ekrÄna lasÄ«tÄju" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "NoslÄgt ekrÄnu" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Å is ir nosaukums tastatÅ«ras saÄ«sinÄjumam, lai ieslÄgtu/izslÄgtu ekrÄna lasÄ«tÄju. Å is nosaukums parÄdÄ«sies tastatÅ«ru Ä«sinÄjumtaustiÅu dialogÄ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "Atteikties" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "Komanda, kuru izmantot, lai ieslÄgtu/izslÄgtu ekrÄna lasÄ«tÄju." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "NÄkamais celiÅÅ”" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "Nosaukums tastatÅ«ras saÄ«sinÄjumam, lai ieslÄgtu/izslÄgtu ekrÄna tastatÅ«ru" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "PauzÄt atskaÅoÅ”anu" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Å is ir nosaukums tastatÅ«ras saÄ«sinÄjumam, lai ieslÄgtu/izslÄgtu ekrÄna tastatÅ«ru. Å is nosaukums parÄdÄ«sies tastatÅ«ru Ä«sinÄjumtaustiÅu dialogÄ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "AtskaÅot (vai atskaÅot/pauzÄt)" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "IeslÄgt/izslÄgt ekrÄna tastatÅ«ru" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "IepriekÅ”Äjais celiÅÅ”" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "Sasaiste, lai ieslÄgtu/izslÄgtu ekrÄna tastatÅ«ru." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "MeklÄt" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "Komanda, kuru izmantot, lai ieslÄgtu/izslÄgtu ekrÄna tastatÅ«ru." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "ApturÄt atskaÅoÅ”anu" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "PÄrslÄgt skÄrienpaliktni" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "SamazinÄt skaļumu" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" +msgstr "AtslÄgt skÄrienpaliktni, kad raksta" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "Klusums" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "Iestatiet Å”o uz PATIESS, ja jums ir problÄmas ar netīŔu skÄrienpaliktÅa nospieÅ”anu, kamÄr rakstÄt." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "Skaļuma solis" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" +msgstr "IeslÄgt peles klikŔķus ar skÄrienpaliktni" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "Skaļuma solis procentuÄli." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "Iestatiet Å”o uz PATIESS, lai varÄtu sÅ«tÄ«t peles klikŔķus, uzsitot uz skÄrienpaliktÅa." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "PalielinÄt skaÅu" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "IzvÄlieties skÄrienpaliktÅa ritinÄÅ”anas metodi" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"If a notification icon with display related things should be shown in the " -"panel." +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" msgstr "" -"Vai paziÅojumu ikonai ar displeja saistÄ«tÄm lietÄm vajadzÄtu bÅ«t redzamai " -"panelÄ«." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "RÄdÄ«t displejus paziÅojumu laukÄ" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "KropļojumnovÄrse" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "IeslÄgt horizontÄlo ritinÄÅ”anu" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "Iestatiet Å”o uz PATIESS, lai ļautu horizontÄlo ritinÄÅ”anu ar tÄdu paÅ”u metodi, kÄda ir izvÄlÄtÄ scroll_method atslÄgÄ." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "NorÄdīŔana" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "IeslÄgt skÄrienpaliktni" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "RGBA secÄ«ba" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "Iestatiet Å”o uz PATIESS, lai ieslÄgtu visus skÄrienpaliktÅus." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" msgstr "" -"ApakÅ”pikseļu secÄ«ba LCD ekrÄnÄ; tiek izmantots tikai, kad kropļojumnovÄrse " -"ir iestatÄ«ta uz \"rgba\". IespÄjamÄs vÄrtÄ«bas ir \"rgb\", kad pa kreisi ir " -"sarkanÄ (visizplatÄ«tÄkÄ), \"bgr\", kad pa kreisi ir zilÄ, \"vbgr\", kad " -"sarkanÄ ir apakÅ”Ä." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" msgstr "" -"IzmantojamÄ izŔķirtspÄja, kad pÄrveido fontu izmÄrus uz pikseļu izmÄriem. " -"NorÄda punktus collÄ." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" msgstr "" -"KÄda veida kropļojumnovÄrsi izmantot, kad renderÄ fontus. IespÄjamÄs " -"vÄrtÄ«bas ir: \"none\", lai neizmantotu kropļojumnovÄrsi, \"grayscale\" " -"standarta pelÄktoÅu kropļojumnovÄrsei, un \"rgba\" apakÅ”pikseļu " -"kropļojumnovÄrsei (tikai LCD ekrÄniem)." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" msgstr "" -"KÄda veida norÄdīŔanu izmantot, kad renderÄ fontus. IespÄjamÄs vÄrtÄ«bas ir " -"\"none\" ā bez norÄdīŔanas, \"slight\" vienkÄrÅ”ai, \"medium\" vidÄjai, " -"\"full\" maksimÄlai norÄdīŔanai (var radÄ«t kropļojumus burtu formÄs)." -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "Atļautie taustiÅi" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "BrÄ«vÄ vieta procentos, lai paziÅotu" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" -"Ja netukÅ”s, taustiÅu sasaite tiks ignorÄta, ja vien MateConf mape ir sarakstÄ. " -"Tas ir noderÄ«gi " -"noslÄgÅ”anai." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 -msgid "Disable touchpad while typing" -msgstr "AtslÄgt skÄrienpaliktni, kad raksta" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "IeslÄgt horizontÄlo ritinÄÅ”anu" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 -msgid "Enable mouse clicks with touchpad" -msgstr "IeslÄgt peles klikŔķus ar skÄrienpaliktni" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -#| msgid "Unable to launch backend" -msgid "Enable touchpad" -msgstr "IeslÄgt skÄrienpaliktni" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 -msgid "Select the touchpad scroll method" -msgstr "IzvÄlieties skÄrienpaliktÅa ritinÄÅ”anas metodi" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "SekojoÅ”o paziÅojumu slieksnis brÄ«vÄs vietas procentos " -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - " -"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." msgstr "" -"IzvÄlieties skÄrienpaliktÅa ritinÄÅ”anas metodi. AtbalstÄ«tÄs vÄrtÄ«bas ir: 0 - " -"atslÄgts, 1 - malas ritinÄÅ”ana, 2 - divu pirkstu ritinÄÅ”ana" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "" -"Iestatiet Å”o uz PATIESS, ja jums ir problÄmas ar netīŔu skÄrienpaliktÅa " -"nospieÅ”anu, kamÄr rakstÄt." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "BrÄ«vÄs vietas slieksnis, lai paziÅotu" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " -"with the scroll_method key." +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." msgstr "" -"Iestatiet Å”o uz PATIESS, lai ļautu horizontÄlo ritinÄÅ”anu ar tÄdu paÅ”u " -"metodi, kÄda ir izvÄlÄtÄ scroll_method atslÄgÄ." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "" -"Iestatiet Å”o uz PATIESS, lai varÄtu sÅ«tÄ«t peles klikŔķus, uzsitot uz " -"skÄrienpaliktÅa." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "MinimÄlais paziÅojumu periods atkÄrtotiem brÄ«dinÄjumiem" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 -msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." -msgstr "Iestatiet Å”o uz PATIESS, lai ieslÄgtu visus skÄrienpaliktÅus." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "NorÄdiet laiku minÅ«tÄs. AtkÄrtojoÅ”ies brÄ«dinÄjumi netiks rÄdÄ«ti biežÄk kÄ norÄdÄ«tajÄ periodÄ." -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -#| msgid "Keep MATE settings" -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "MATE iestatÄ«jumu dÄmons" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "MontÄÅ”anas ceļi, kurus ignorÄt" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "Sasaiste, lai ieslÄgtu/izslÄgtu palielinÄjumu." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "NorÄdiet sarakstu ar montÄÅ”anas ceļiem, kuriem neskatÄ«ties, cik atlicis brÄ«vÄs vietas." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "Sasaiste, lai ieslÄgtu/izslÄgtu ekrÄna tastatÅ«ru." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "Skaļuma solis" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "Sasaiste, lai ieslÄgtu/izslÄgtu ekrÄna lasÄ«tÄju." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "Skaļuma solis procentuÄli." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -#| msgid "Mouse Keys" -msgid "Bounce keys" -msgstr "AtlecoÅ”ie taustiÅi" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "PÄrslÄgt skÄrienpaliktni" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "Komanda, kuru izmantot, lai ieslÄgtu/izslÄgtu palielinÄtÄju." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "Sasaiste, lai ieslÄgtu vai izslÄgtu skÄrienpaliktni" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "Komanda, kuru izmantot, lai ieslÄgtu/izslÄgtu ekrÄna tastatÅ«ru." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "Klusums" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "Komanda, kuru izmantot, lai ieslÄgtu/izslÄgtu ekrÄna lasÄ«tÄju." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "Sasaiste, lai apklusinÄtu sistÄmas skaļumu." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "AktivizÄt tastatÅ«ras pieejamÄ«bas spraudni" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "SamazinÄt skaļumu" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "IeslÄgt fona spraudni" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "Sasaiste, lai samazinÄtu sistÄmas skaļumu." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "IeslÄgt starpliktuves spraudni" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "PalielinÄt skaÅu" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "IeslÄgt fontu spraudni" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "Sasaiste, lai paaugstinÄtu sistÄmas skaļumu." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "IeslÄgt uzkopÅ”anas spraudni" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "Atteikties" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "IeslÄgt taustiÅu sasaistes spraudni" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "Sasaiste, lai atteiktos." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "IeslÄgt tastatÅ«ras spraudni" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "IzgrÅ«st" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "IeslÄgt mediju taustiÅu spraudni" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "IeslÄgt peles spraudni" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "MÄjas mape" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "IeslÄgt skaÅas spraudni" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "Sasaiste, lai atvÄrtu mÄjas mapi." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "IeslÄgt rakstīŔanas pÄrtraukÅ”anas spraudni" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "MeklÄt" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable xrandr plugin" -msgstr "IeslÄgt xrandr spraudni" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "Sasaiste, lai palaistu meklÄÅ”anas rÄ«ku." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "IeslÄgt xrdb spraudni" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "Palaist e-pasta klientu" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "IeslÄgt xsettings spraudni" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "Sasaiste, lai palaistu e-pasta klientu." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -#| msgid "Mouse Keys" -msgid "Mouse keys" -msgstr "Peles taustiÅi" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "NoslÄgt ekrÄnu" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -#| msgid "_On-screen keyboard" -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "EkrÄna tastatÅ«ra" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "Sasaiste, lai noslÄgtu ekrÄnu." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "EkrÄna palielinÄtÄjs" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Palaist palÄ«dzÄ«bas pÄrlÅ«ku" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -#| msgid "_Screenreader" -msgid "Screen reader" -msgstr "EkrÄna lasÄ«tÄjs" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "Sasaiste, lai palaistu palÄ«dzÄ«bas pÄrlÅ«ku." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "" -"Iestatiet uz Patiess, lai ieslÄgtu uzkopÅ”anas spraudni, lai iztÄ«rÄ«tu pagaidu " -"failus." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "Palaist kalkulatoru" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "" -"Iestatiet uz Patiess, lai ieslÄgtu spraudni, pÄrvaldÄ«tu starpliktuves " -"iestatÄ«jumus." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "Sasaiste, lai palaistu kalkulatoru." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "" -"Iestatiet uz Patiess, lai ieslÄgtu spraudni, lai pÄrvaldÄ«tu darbvirsmas fona " -"iestatÄ«jumus." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Palaist tÄ«mekļa pÄrlÅ«ku" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "" -"Iestatiet uz Patiess, lai ieslÄgtu spraudni, pÄrvaldÄ«tu fonta iestatÄ«jumus." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "Sasaiste, lai palaistu tÄ«mekļa pÄrlÅ«ku." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "" -"Iestatiet uz Patiess, lai ieslÄgtu spraudni, lai pÄrvaldÄ«tu tastatÅ«ras " -"iestatÄ«jumus." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "Palaist mediju atskaÅotÄju" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "" -"Iestatiet uz Patiess, lai ieslÄgtu spraudni, lai pÄrvaldÄ«tu peles " -"iestatÄ«jumus." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "Sasaiste, lai mediju atskaÅotÄju." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "" -"Iestatiet uz Patiess, lai ieslÄgtu spraudni, multimediju taustiÅu " -"iestatÄ«jumus." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "AtskaÅot (vai atskaÅot/pauzÄt)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "" -"Iestatiet uz Patiess, lai ieslÄgtu spraudni, lai pÄrvaldÄ«tu skaÅas paraugu " -"keÅ”atmiÅu." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "Sasaiste, lai sÄktu atskaÅoÅ”anu (vai pÄrslÄgtu atskaÅot/pauzÄt)." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "" -"Iestatiet uz Patiess, lai ieslÄgtu spraudni, lai pÄrvaldÄ«tu tastatÅ«ras " -"pieejamÄ«bas iestatÄ«jumus." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "PauzÄt atskaÅoÅ”anu" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "" -"Iestatiet uz Patiess, lai ieslÄgtu spraudni, lai pÄrvaldÄ«tu taustiÅu " -"sasaistes." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "Sasaiste, lai pauzÄtu atskaÅoÅ”anu." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "" -"Iestatiet uz Patiess, lai ieslÄgtu spraudni, lai pÄrvaldÄ«tu rakstīŔanas " -"pÄrtraukumus." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "ApturÄt atskaÅoÅ”anu" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." -msgstr "" -"Iestatiet uz Patiess, lai ieslÄgtu spraudni, lai pÄrvaldÄ«tu xrandr " -"iestatÄ«jumus." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "Sasaiste, lai apturÄtu atskaÅoÅ”anu." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "" -"Iestatiet uz Patiess, lai ieslÄgtu spraudni, lai pÄrvaldÄ«tu xrdb " -"iestatÄ«jumus." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "IepriekÅ”Äjais celiÅÅ”" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "Iestatiet uz Patiess, lai ieslÄgtu spraudni, lai pÄrvaldÄ«tu xsettings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "Sasaiste, lai pÄrietu uz iepriekÅ”Äjo celiÅu." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -#| msgid "Slow Keys Alert" -msgid "Slow keys" -msgstr "LÄnie taustiÅi" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "NÄkamais celiÅÅ”" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -#| msgid "Sticky Keys Alert" -msgid "Sticky keys" -msgstr "LipÄ«gie taustiÅi" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "Sasaiste, lai pÄrietu uz nÄkamo celiÅu." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "Nosaukums tastatÅ«ras saÄ«sinÄjumam, lai ieslÄgtu/izslÄgtu palielinÄtÄju" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "RÄdÄ«t displejus paziÅojumu laukÄ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -"Nosaukums tastatÅ«ras saÄ«sinÄjumam, lai ieslÄgtu/izslÄgtu ekrÄna tastatÅ«ru" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -"Nosaukums tastatÅ«ras saÄ«sinÄjumam, lai ieslÄgtu/izslÄgtu ekrÄna lasÄ«tÄju" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -"Å is ir nosaukums tastatÅ«ras saÄ«sinÄjumam, lai ieslÄgtu/izslÄgtu " -"palielinÄtÄju. Å is nosaukums parÄdÄ«sies tastatÅ«ru Ä«sinÄjumtaustiÅu dialogÄ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" msgstr "" -"Å is ir nosaukums tastatÅ«ras saÄ«sinÄjumam, lai ieslÄgtu/izslÄgtu ekrÄna " -"tastatÅ«ru. Å is nosaukums parÄdÄ«sies tastatÅ«ru Ä«sinÄjumtaustiÅu dialogÄ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." msgstr "" -"Å is ir nosaukums tastatÅ«ras saÄ«sinÄjumam, lai ieslÄgtu/izslÄgtu ekrÄna " -"lasÄ«tÄju. Å is nosaukums parÄdÄ«sies tastatÅ«ru Ä«sinÄjumtaustiÅu dialogÄ." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -#| msgid "_Magnifier" -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "IeslÄgt/izslÄgt palielinÄtÄju" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -#| msgid "_On-screen keyboard" -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "IeslÄgt/izslÄgt ekrÄna tastatÅ«ru" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -#| msgid "_Screenreader" -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "IeslÄgt/izslÄgt ekrÄna lasÄ«tÄju" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -#| msgid "Set your keyboard accessibility preferences" -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" msgstr "" -"Vai atlecoÅ”o taustiÅu tastatÅ«ras pieejamÄ«bas iespÄjai bÅ«tu jÄbÅ«t ieslÄgtai." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -#| msgid "Set your keyboard accessibility preferences" -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." msgstr "" -"Vai peles taustiÅu tastatÅ«ras pieejamÄ«bas iespÄjai bÅ«tu jÄbÅ«t ieslÄgtai." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "Vai ekrÄna tastatÅ«ra ir ieslÄgta." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "Vai ekrÄna palielinÄtÄjs ir ieslÄgts." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "Vai ekrÄna lasÄ«tÄjs ir ieslÄgts." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -#| msgid "Set your keyboard accessibility preferences" -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Vai lÄno taustiÅu tastatÅ«ras pieejamÄ«bas iespÄja ir ieslÄgta." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -#| msgid "Set your keyboard accessibility preferences" -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Vai lipÄ«go taustiÅu tastatÅ«ras pieejamÄ«bas iespÄja ir ieslÄgta." +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "MATE iestatÄ«jumu dÄmons" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "IeslÄgt atkļūdoÅ”ans kodu" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "Nekļūst par dÄmonu" - #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "MateConf prefiks, no kura ielÄdÄt spraudÅa iestatÄ«jumus" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 -msgid "Exit after a time - for debugging" -msgstr "Iziet pÄc laika - atkļūdoÅ”anai" +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "Nekļūst par dÄmonu" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Accessibility Keyboard" @@ -698,153 +584,137 @@ msgstr "PieejamÄ«bas tastatÅ«ra" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "PieejamÄ«bas tastatÅ«ras spraudnis" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Kļūda, parÄdot palÄ«dzÄ«bu: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Vai vÄlaties aktivizÄt lÄnos taustiÅus?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Vai vÄlaties deaktivizÄt lÄnos taustiÅus?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"JÅ«s nupat noturÄjÄt Shift taustiÅu piespiestu vairÄk kÄ 8 sekundes. TÄ ir " -"tastatÅ«ras lÄno taustiÅu funkcijas saÄ«sne, kas ietekmÄ to, kÄ darbojas jÅ«su " -"tastatÅ«ra." +msgstr "JÅ«s nupat noturÄjÄt Shift taustiÅu piespiestu vairÄk kÄ 8 sekundes. TÄ ir tastatÅ«ras lÄno taustiÅu funkcijas saÄ«sne, kas ietekmÄ to, kÄ darbojas jÅ«su tastatÅ«ra." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 -#| msgid "Do_n't activate" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "NeaktivizÄt" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 -#| msgid "Do_n't deactivate" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "NedeaktivizÄt" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 -#| msgid "_Activate" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "AktivizÄt" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 -#| msgid "_Deactivate" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "DeaktivizÄt" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "N_eaktivizÄt" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "N_edeaktivizÄt" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_AktivizÄt" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "_DeaktivizÄt" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "LÄno taustiÅu brÄ«dinÄjums" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Vai vÄlaties aktivizÄt lipÄ«go taustiÅu funkciju?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Vai vÄlaties deaktivizÄt lipÄ«go taustiÅu funkciju?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"JÅ«s tikko piespiedÄt Shift taustiÅu 5 reizes pÄc kÄrtas. TÄ ir klaviatÅ«ras " -"LipÄ«go taustiÅu funkcijas saÄ«sne, kas ietekmÄ to kÄ darbojas jÅ«su klaviatÅ«ra." +msgstr "JÅ«s tikko piespiedÄt Shift taustiÅu 5 reizes pÄc kÄrtas. TÄ ir klaviatÅ«ras LipÄ«go taustiÅu funkcijas saÄ«sne, kas ietekmÄ to kÄ darbojas jÅ«su klaviatÅ«ra." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"JÅ«s tikko vienlaicÄ«gi piespiedÄt divus taustiÅus vai Shift taustiÅu 5 reizes " -"pÄc kÄrtas. Tas atslÄdz klaviatÅ«ras lipÄ«go taustiÅu funkciju, kas ietekmÄ " -"to kÄ darbojas jÅ«su klaviatÅ«ra." +msgstr "JÅ«s tikko vienlaicÄ«gi piespiedÄt divus taustiÅus vai Shift taustiÅu 5 reizes pÄc kÄrtas. Tas atslÄdz klaviatÅ«ras lipÄ«go taustiÅu funkciju, kas ietekmÄ to kÄ darbojas jÅ«su klaviatÅ«ra." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "LipÄ«go taustiÅu brÄ«dinÄjums" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 -#| msgid "Mouse Preferences" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "UniversÄlÄs pieejas iestatÄ«jumi" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "PaaugstinÄt krÄsu _kontrastu" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "PadarÄ«t _tekstu lielÄku un vieglÄk lasÄmu" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "Lietot e_krÄna tastatÅ«ru" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "Spiediet un _turiet taustiÅus, lai tos pieÅemtu (lÄnie taustiÅi)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "Lietot ek_rÄna lasÄ«tÄju" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "Lietot ekrÄna _palielinÄtÄju" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -#| msgid "_On-screen keyboard" -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "Lietot e_krÄna tastatÅ«ru" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "PaaugstinÄt krÄsu _kontrastu" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "Lietot ekrÄna _palielinÄtÄju" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "PadarÄ«t _tekstu lielÄku un vieglÄk lasÄmu" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -#| msgid "_Screenreader" -msgid "Use screen _reader" -msgstr "Lietot ek_rÄna lasÄ«tÄju" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "Spiediet tastatÅ«ras saÄ«snes pa vienam taustiÅam (lipÄ«gie taustiÅi)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 -#| msgid "I_gnore duplicate keypresses within:" msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "_IgnorÄt dubultu taustiÅu nospieÅ”anu (atlecoÅ”ie taustiÅi):" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "Spiediet tastatÅ«ras saÄ«snes pa vienam taustiÅam (lipÄ«gie taustiÅi)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "Spiediet un _turiet taustiÅus, lai tos pieÅemtu (lÄnie taustiÅi)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -870,147 +740,119 @@ msgstr "Makets" msgid "Dummy plugin" msgstr "Maketa spraudnis" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Fonts" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "Fonta spraudnis" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 -#| msgid "Do _not show this warning again" -msgid "Don't show any warnings again for this filesystem" -msgstr "Vairs nerÄdÄ«t brÄ«dinÄjumus no Ŕīs failsistÄmas" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 -#| msgid "Do _not show this warning again" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "Vairs nerÄdÄ«t brÄ«dinÄjumus" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "Uz sÄjuma \"%s\" ir atlicis tikai %s diska vietas." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "Å ajÄ datorÄ ir atlicis tikai %s diska vietas." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"JÅ«s varat atbrÄ«vot diska vietu, iztukÅ”ojot miskasti, noÅemot neizmantotas " -"programmas vai failus, vai pÄrvietojot failus uz citu disku vai sadaļu." +msgstr "JÅ«s varat atbrÄ«vot diska vietu, iztukÅ”ojot miskasti, noÅemot neizmantotas programmas vai failus, vai pÄrvietojot failus uz citu disku vai sadaļu." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"JÅ«s varat atbrÄ«vot diska vietu, noÅemot neizmantotas programmas vai failus, " -"vai pÄrvietojot failus uz citu disku vai sadaļu." +msgstr "JÅ«s varat atbrÄ«vot diska vietu, noÅemot neizmantotas programmas vai failus, vai pÄrvietojot failus uz citu disku vai sadaļu." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"JÅ«s varat atbrÄ«vot diska vietu, iztukÅ”ojot miskasti, noÅemot neizmantotas " -"programmas vai failus, vai pÄrvietojot failus uz ÄrÄjo cieto disku." +msgstr "JÅ«s varat atbrÄ«vot diska vietu, iztukÅ”ojot miskasti, noÅemot neizmantotas programmas vai failus, vai pÄrvietojot failus uz ÄrÄjo cieto disku." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"JÅ«s varat atbrÄ«vot diska vietu, noÅemot neizmantotas programmas vai failus, " -"vai pÄrvietojot failus uz ÄrÄjo cieto disku." +msgstr "JÅ«s varat atbrÄ«vot diska vietu, noÅemot neizmantotas programmas vai failus, vai pÄrvietojot failus uz ÄrÄjo cieto disku." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "Maz diska vietas" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "IztukÅ”ot miskasti" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 -#| msgid "Rename..." -msgid "Examine..." -msgstr "IzpÄtÄ«t..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "IgnorÄt" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format -#| msgid "Copying file: %u of %u" msgid "Removing item %lu of %lu" msgstr "NoÅem vienÄ«bu %lu no %lu" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -#| msgid "<i>High</i>" -msgid "<i>Removing: %s</i>" -msgstr "<i>NoÅem: %s</i>" +msgid "Removing: %s" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244 -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 msgid "Emptying the trash" msgstr "IztukÅ”o miskasti" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269 -msgid "Preparing to empty trash..." -msgstr "Gatavojas iztukÅ”ot miskasti..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "" #. Translators: "Emptying trash from <device>" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 -#| msgid "From URI" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 msgid "From: " msgstr "No:" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:357 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "IztukÅ”ot visu miskasti?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"Ja izvÄlÄsieties iztukÅ”ot miskasti, visas vienÄ«bas tajÄ tiks neatgriezeniski " -"zaudÄtas. Atcerieties, ka tÄs iespÄjams dzÄst atseviŔķi." +msgstr "Ja izvÄlÄsieties iztukÅ”ot miskasti, visas vienÄ«bas tajÄ tiks neatgriezeniski zaudÄtas. Atcerieties, ka tÄs iespÄjams dzÄst atseviŔķi." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:367 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "_IztukÅ”ot miskasti" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format -#| msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "TaustiÅu sasaiste (%s) ir nederÄ«ga" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format -#| msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "TaustiÅu sasaiste (%s) ir nepilnÄ«ga" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"Kļūda, mÄÄ£inot palaist (%s),\n" -"kurÅ” ir saistÄ«ts ar taustiÅu (%s)" +msgstr "Kļūda, mÄÄ£inot palaist (%s),\nkurÅ” ir saistÄ«ts ar taustiÅu (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -1028,130 +870,65 @@ msgstr "TastatÅ«ra" msgid "Keyboard plugin" msgstr "TastatÅ«ras spraudnis" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:117 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 #, c-format msgid "" "Error activating XKB configuration.\n" "It can happen under various circumstances:\n" -"- a bug in libxklavier library\n" -"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" "\n" "X server version data:\n" "%s\n" "%d\n" "%s\n" "If you report this situation as a bug, please include:\n" -"- The result of <b>%s</b>\n" -"- The result of <b>%s</b>" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" msgstr "" -"Kļūda aktivÄjot XKB konfigurÄciju.\n" -"Tas var notikt daudzu apstÄkļu dÄļ:\n" -"-kļūda libxklavier bibliotÄkÄ\n" -"-kļūda X serverÄ« (xkbcomp, xmodmap utilÄ«tprogrammÄs)\n" -"-X serveris ar nesavienojamu libxkbfile izpildīŔanu\n" -"\n" -"X servera versijas dati:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"Ja jÅ«s par Å”o situÄciju paziÅosiet kÄ kļūdu, lÅ«dzu, iekļaujiet " -"sekojoÅ”o:\n" -"-<b>%s</b> iznÄkumu\n" -"-<b>%s</b> iznÄkumu" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:131 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -"software." +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." msgstr "" -"JÅ«s lietojat XFree 4.3.0.\n" -"Ir zinÄmas problÄmas ar kompleksa XKB konfigurÄciju.\n" -"PamÄÄ£iniet izmantot vienkÄrÅ”Äku konfigurÄciju vai arÄ« svaigÄku XFree " -"versijas programmatÅ«ru." - -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:203 -msgid "Unknown" -msgstr "NezinÄms" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:272 -#, c-format -#| msgid "Keyboard Shortcuts" -msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -msgstr "TastatÅ«ras izkÄrtojums \"%s\"" - -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:395 -#| msgid "Groups" -msgid "_Groups" -msgstr "_Grupas" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:402 -#| msgid "Keyboard Preferences" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "TastatÅ«ras _iestatÄ«jumi" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:408 -msgid "Show Current _Layout" -msgstr "RÄdÄ«t _paÅ”reizÄjo izkÄrtojumu" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "_Pieejamie faili:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "IelÄdÄt modmap failus" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "Vai vÄlaties ielÄdÄt modmap failu(-s)?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "Vairs nerÄ_dÄ«t Å”o ziÅojumu" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "Ie_lÄdÄt" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "Ie_lÄdÄtie faili:" - -#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1 -#| msgid "Keyboard Shortcuts" -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "TastatÅ«ras izkÄrtojums" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"NevarÄja iegÅ«t noklusÄto terminÄli. PÄrliecinieties, ka jÅ«su noklusÄtÄ " -"terminÄļa komanda " -"ir iestatÄ«ta un norÄda uz derÄ«gu lietotni." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "NevarÄja iegÅ«t noklusÄto terminÄli. PÄrliecinieties, ka jÅ«su noklusÄtÄ terminÄļa komanda ir iestatÄ«ta un norÄda uz derÄ«gu lietotni." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"NevarÄja izpildÄ«t komandu: %s\n" -"PÄrliecinieties, ka tÄ ir derÄ«ga komanda." +msgstr "NevarÄja izpildÄ«t komandu: %s\nPÄrliecinieties, ka tÄ ir derÄ«ga komanda." #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "DeaktivizÄts" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1161,7 +938,7 @@ msgstr[2] "%u izvadkanÄlu" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" @@ -1169,7 +946,7 @@ msgstr[0] "%u ievadkanÄls" msgstr[1] "%u ievadkanÄli" msgstr[2] "%u ievadkanÄlu" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "SistÄmas skaÅas" @@ -1181,16 +958,16 @@ msgstr "Mediju taustiÅi" msgid "Media keys plugin" msgstr "Mediju taustiÅu spraudnis" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "NevarÄja aktivizÄt peles pieejamÄ«bas iespÄjas" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" -"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." -msgstr "Peles pieejamÄ«bai ir nepiecieÅ”ams uzinstalÄts mousetweaks." +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." +msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Peles iestatÄ«jumi" @@ -1202,6 +979,14 @@ msgstr "Pele" msgid "Mouse plugin" msgstr "Peles spraudnis" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "RakstīŔanas pÄrtraukums" @@ -1211,26 +996,26 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "RakstīŔanas pÄrtraukuma spraudnis" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "Iestatiet ekrÄna izmÄra un pagrieÅ”anas iestatÄ«jumus" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:222 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "Iestatiet ekrÄna izmÄra un pagrieÅ”anas iestatÄ«jumus" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "NevarÄja pÄrslÄgt monitora konfigurÄciju" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:246 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "NevarÄja atjaunot displeja konfigurÄciju" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:271 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "NevarÄja atjaunot displeja konfigurÄciju no rezerves kopijas" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:292 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" @@ -1239,2714 +1024,174 @@ msgstr[0] "EkrÄns tiks atstatÄ«ts uz iepriekÅ”Äjo konfigurÄciju pÄc %d sekun msgstr[1] "EkrÄns tiks atstatÄ«ts uz iepriekÅ”Äjo konfigurÄciju pÄc %d sekundÄm" msgstr[2] "EkrÄns tiks atstatÄ«ts uz iepriekÅ”Äjo konfigurÄciju pÄc %d sekundÄm" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:341 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "Vai ekrÄns izskatÄs labi?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:347 -#| msgid "Proxy Configuration" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "Atjaunot iep_riekÅ”Äjo konfigurÄciju" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:348 -#| msgid "Advanced Configuration" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "PaturÄt Å”o _konfigurÄciju" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:429 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "IzvÄlÄto ekrÄnu konfigurÄciju nevarÄja pielietot" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:967 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "Nevar atsvaidzinÄt ekrÄna informÄciju: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "MÄÄ£ina tÄpat pÄrslÄgt monitora konfigurÄciju." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1679 -msgid "<i>Rotation not supported</i>" -msgstr "<i>PagrieÅ”ana nav atbalstÄ«ta</i>" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1733 -#| msgid "Error saving configuration: %s" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "Nevar saglabÄt monitora konfigurÄciju" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1751 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "NormÄls" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1752 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "Pa kreisi" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1753 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "Pa labi" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1754 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "Apgriezt otrÄdi" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1874 -msgid "_Configure Display Settings ..." -msgstr "_KonfigurÄt ekrÄna iestatÄ«jumus..." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1915 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "KonfigurÄt ekrÄna iestatÄ«jumus..." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1972 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "NevarÄja piemÄrot monitoriem saglabÄto konfigurÄciju" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "Nevar noteikt lietotÄja mÄjas mapi" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "PÄrvaldÄ«t X resursu datubÄzi" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "X resursu datubÄze" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "" -"MateConf atslÄga %s ir iestatÄ«ta uz tipu %s, bet tai vajadzÄtu bÅ«t ar tipu %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "PÄrvaldÄ«t X resursu datubÄzi" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "PÄrvaldÄ«t X iestatÄ«jumus" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "X iestatÄ«jumi" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types " -#~ "synchronized." -#~ msgstr "" -#~ "Ja true, mime rÄ«kotÄji priekÅ” text/plain un text/* will bÅ«s sinhroni" - -#~ msgid "Sync text/plain and text/* handlers" -#~ msgstr "Sinhr text/plain un text/* rÄ«kotÄjus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "SkaÅa" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the " -#~ "screensaver." -#~ msgstr "ParÄdÄ«t dialogu, kad ir kļūdas palaižot ekrÄnsaudzÄtÄju" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show startup errors" -#~ msgstr "ParÄdÄ«t SÄknÄÅ”anas Kļūdas" - -#~ msgid "Start screensaver" -#~ msgstr "SÄknÄt ekrÄnsaudzÄtÄju" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme." -#~ msgstr "" -#~ "Nevaru izveidot direktoriju \"%s\".\n" -#~ "NepiecieÅ”ams atļaut mainÄ«t peles kurora tÄmu." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing cursors." -#~ msgstr "" -#~ "Nevaru izveidot direktoriju \"%s\".\n" -#~ "Tas ir nepiecieÅ”ams, lai nomainÄ«tu kursorus." - -#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -#~ msgstr "TaustiÅu Sasaistes (%s) darbÄ«ba ir definÄta vairÄkas reizes\n" - -#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -#~ msgstr "TaustiÅu Sasaiste (%s) ir definÄta vairÄkas reizes\n" - -#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." -#~ msgstr "Å Ä·iet ka citai programmai ir pieeja taustiÅam '%u'." - -#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -#~ msgstr "TaustiÅu sasaiste (%s) ir jau lietoÅ”anÄ\n" - -#~ msgid "Do _not show this warning again." -#~ msgstr "_NerÄdÄ«t Å”o ziÅojumu vÄlreiz." - -#~ msgid "Volume" -#~ msgstr "Skaļums" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n" -#~ "Verify that the machine is correctly configured." -#~ msgstr "" -#~ "Dators netika iemidzinÄts.\n" -#~ "PÄrbaudiet ka dators ir pareizi nokonfigurÄts." - -#~ msgid "" -#~ "There was an error starting up the screensaver:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Screensaver functionality will not work in this session." -#~ msgstr "" -#~ "Kļūda sÄknÄjot ekrÄnsaudzÄtÄju:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "EkrÄnsaudzÄtÄjs nestrÄdÄs Å”ajÄ sesijÄ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Screensaver plugin" -#~ msgstr "Palaist XScreenSaver pie ielogoÅ”anÄs" - -#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -#~ msgstr "NevarÄju ielÄdÄt skaÅas failu %s kÄ paraugu %s" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "SÄkt darbu" - -#~ msgid "Logout" -#~ msgstr "Beigt darbu" - -#~ msgid "Boing" -#~ msgstr "Boings" - -#~ msgid "Siren" -#~ msgstr "SirÄna" - -#~ msgid "Clink" -#~ msgstr "KliksÄ·is" - -#~ msgid "Beep" -#~ msgstr "PÄ«kstiens" - -#~ msgid "No sound" -#~ msgstr "Bez skaÅas" - -#~ msgid "Sound not set for this event." -#~ msgstr "Nav skaÅas iestatÄjumu Å”im notikumam." - -#~ msgid "" -#~ "The sound file for this event does not exist.\n" -#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default " -#~ "sounds." -#~ msgstr "" -#~ "SkaÅas fails Å”im notikumam neeksistÄ.\n" -#~ "JÅ«s varÄtu gribÄt uzstÄdÄ«t mate-audio pakotni,\n" -#~ "kas satur kopu ar noklusÄtajÄm skaÅÄm." - -#~ msgid "The sound file for this event does not exist." -#~ msgstr "SkaÅas fails Å”im notikumam neeksistÄ." - -#~ msgid "Select Sound File" -#~ msgstr "IzvÄlieties skaÅas failu" - -#~ msgid "The file %s is not a valid wav file" -#~ msgstr "Fails %s nav spÄkÄ esoÅ”s wav fails" - -#~ msgid "Select sound file..." -#~ msgstr "IzvÄlieties skaÅas failu..." - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "SkaÅa" - -#~ msgid "Image/label border" -#~ msgstr "AttÄla/apzÄ«mÄjuma kontÅ«ra" - -#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -#~ msgstr "AttÄla kontÅ«ras biezums brÄ«dinÄjuma diealoga logÄ" - -#~ msgid "Alert Type" -#~ msgstr "BrÄ«dinÄjuma tips" - -#~ msgid "The type of alert" -#~ msgstr "BrÄ«dinÄjuma tips" - -#~ msgid "Alert Buttons" -#~ msgstr "BrÄ«dinÄjuma pogas" - -#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog" -#~ msgstr "brÄ«dinÄjuma logÄ redzamÄs pogas" - -#~ msgid "Show more _details" -#~ msgstr "ParÄdÄ«t vairÄk detaļu" - -#~ msgid "About Me" -#~ msgstr "Par mani" - -#~ msgid "Set your personal information" -#~ msgstr "IestÄdÄ«t personisko informÄciju" - -#~ msgid "Select Image" -#~ msgstr "IzvÄlÄties attÄlu" - -#~ msgid "No Image" -#~ msgstr "Nav attÄla" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n" -#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol" -#~ msgstr "" -#~ "Radusies kļūda meklÄjot adreÅ”u grÄmatiÅas informÄciju\n" -#~ "Evolution Data Server netiek galÄ ar protokolu" - -#~ msgid "Unable to open address book" -#~ msgstr "Nevar atvÄrt adreÅ”u grÄmatiÅu" - -#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted" -#~ msgstr "NeatpazÄ«ts logina ID, lietotÄju datubÄze var bÅ«t bojÄta" - -#~ msgid "About %s" -#~ msgstr "Par %s" - -# burtiski: bÄrns negaidÄ«ti, pÄkÅ”Åi aizrÄvies-sapriecÄjies :) -#~ msgid "Child exited unexpectedly" -#~ msgstr "ApakÅ”process negaidÄ«ti beidzÄs" - -#~ msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" -#~ msgstr "Nevar izslÄgt backend_stdin IO kanÄlu: %s" - -#~ msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" -#~ msgstr "Nevar izslÄgt backend_stdout IO kanÄlu: %s" - -#~ msgid "Authenticated!" -#~ msgstr "AutorizÄts!" - -#~ msgid "" -#~ "Your password has been changed since you initially authenticated! Please " -#~ "re-authenticate." -#~ msgstr "" -#~ "JÅ«su parole ir mainÄ«ta kopÅ” pirmÄs autorizÄcijas! LÅ«dzu autorizÄties " -#~ "vÄlreiz." - -#~ msgid "That password was incorrect." -#~ msgstr "Å Ä« parole ir nepareiza." - -#~ msgid "Your password has been changed." -#~ msgstr "JÅ«su parole ir izmainÄ«ta." - -#~ msgid "System error: %s." -#~ msgstr "SistÄmas kļūda: %s." - -#~ msgid "The password is too short." -#~ msgstr "Parole ir par Ä«su." - -#~ msgid "The password is too simple." -#~ msgstr "Parole ir pÄrÄk vienkÄrÅ”a." - -#~ msgid "The old and new passwords are too similar." -#~ msgstr "JaunÄ un vecÄ parole ir pÄrÄk lÄ«dzÄ«gas." - -#~ msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." -#~ msgstr "" -#~ "Jaunajai parolei vajag saturÄt arÄ« ciparus vai Ä«paÅ”u zÄ«mi(-es)(ne tikai " -#~ "latÄ«Åu burtus)." - -#~ msgid "The old and new passwords are the same." -#~ msgstr "JaunÄ un vecÄ parole ir vienÄdas." - -#~ msgid "Unable to launch %s: %s" -#~ msgstr "Nevar palaist %s: %s" - -#~ msgid "A system error has occurred" -#~ msgstr "Radusies sistÄmas kļūda" - -#~ msgid "Checking password..." -#~ msgstr "PÄrbaudu paroli..." - -# vai jÄtulko arÄ« vidÄjais expressions? -#~ msgid "Click <b>Change password</b> to change your password." -#~ msgstr "Spiediet <b>MainÄ«t paroli</b> lai mainÄ«tu savu paroli." - -#~ msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field." -#~ msgstr "Ierakstiet savu jauno paroli laukÄ <b>JaunÄ parole</b>." - -#~ msgid "" -#~ "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." -#~ msgstr "Ierakstiet jauno paroli vÄlreiz laukÄ <b>ApstiprinÄjums</b>." - -#~ msgid "The two passwords are not equal." -#~ msgstr "Abas paroles nav vienÄdas." - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "<b>Email</b>" -#~ msgstr "<b>E-Pasts</b>" - -#~ msgid "<b>Home</b>" -#~ msgstr "<b>MÄjas</b>" - -#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>" -#~ msgstr "<b>TÅ«lÄ«tÄja ziÅojumapmaiÅa</b>" - -#~ msgid "<b>Job</b>" -#~ msgstr "<b>NodarboÅ”anÄs</b>" - -#~ msgid "<b>Telephone</b>" -#~ msgstr "<b>Telefons</b>" - -#~ msgid "<b>Web</b>" -#~ msgstr "<b>TÄ«mekļa vietne</b>" - -#~ msgid "<b>Work</b>" -#~ msgstr "<b>Darbs</b>" - -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>" -#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">MainÄ«t paroli</span>" - -#~ msgid "A_IM/iChat:" -#~ msgstr "AIM/iChat:" - -#~ msgid "A_ddress:" -#~ msgstr "_Adrese:" - -#~ msgid "A_ssistant:" -#~ msgstr "Assistant:" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Adrese" - -#~ msgid "C_ity:" -#~ msgstr "_PilsÄta:" - -#~ msgid "C_ompany:" -#~ msgstr "_KompÄnija:" - -#~ msgid "Cale_ndar:" -#~ msgstr "_KalendÄrs:" - -#~ msgid "Change Passwo_rd..." -#~ msgstr "_MainÄ«t paroli..." - -#~ msgid "Change pa_ssword" -#~ msgstr "MainÄ«t _paroli" - -#~ msgid "Change password" -#~ msgstr "MainÄ«t paroli" - -#~ msgid "Ci_ty:" -#~ msgstr "_PilsÄta:" - -#~ msgid "Co_untry:" -#~ msgstr "_Valsts:" - -#~ msgid "Contact" -#~ msgstr "Kontakts" - -#~ msgid "Cou_ntry:" -#~ msgstr "_Valsts:" - -#~ msgid "Current _password:" -#~ msgstr "PaÅ”reizÄjÄ _parole:" - -#~ msgid "Full Name" -#~ msgstr "Pilnais vÄrds" - -#~ msgid "Hom_e:" -#~ msgstr "_MÄjas:" - -#~ msgid "IC_Q:" -#~ msgstr "ICQ:" - -#~ msgid "M_SN:" -#~ msgstr "MSN:" - -#~ msgid "P.O. _box:" -#~ msgstr "Pastkaste:" - -#~ msgid "P._O. box:" -#~ msgstr "Pastkaste:" - -#~ msgid "Personal Info" -#~ msgstr "PersoniskÄ informÄcija" - -#~ msgid "State/Pro_vince:" -#~ msgstr "Å tats/Province:" - -#~ msgid "" -#~ "To change your password, enter your current password in the field below " -#~ "and click <b>Authenticate</b>.\n" -#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for " -#~ "verification and click <b>Change password</b>." -#~ msgstr "" -#~ "Lai mainÄ«tu savu paroli, ievadiet savu paÅ”reizÄjo paroli laukÄ zemÄk un " -#~ "klikŔķiniet <b>AutentificÄt</b>.\n" -#~ "PÄc tam, kad esat autorizÄjies, ievadiet jauno paroli, ievadiet vÄlreiz " -#~ "apstiprinÄÅ”anai un klikŔķiniet <b>MainÄ«t paroli</b>." - -#~ msgid "User name:" -#~ msgstr "LietotÄja vÄrds:" - -#~ msgid "Web _log:" -#~ msgstr "Web žurnÄls(blogs):" - -#~ msgid "Wor_k:" -#~ msgstr "Darba vieta:" - -#~ msgid "Work _fax:" -#~ msgstr "Darba vietas fakss:" - -#~ msgid "Zip/_Postal code:" -#~ msgstr "Zip/_Pasta indekss:" - -#~ msgid "_Address:" -#~ msgstr "_Adrese:" - -#~ msgid "_Authenticate" -#~ msgstr "_AutorizÄties" - -#~ msgid "_Department:" -#~ msgstr "_Departaments:" - -#~ msgid "_Groupwise:" -#~ msgstr "Pa visu _grupu:" - -#~ msgid "_Home page:" -#~ msgstr "_MÄjaslapa:" - -#~ msgid "_Home:" -#~ msgstr "_MÄjas:" - -# informatics: ieilgusi pÄrraide -#~ msgid "_Jabber:" -#~ msgstr "_PļÄpÄÅ”ana:" - -#~ msgid "_Manager:" -#~ msgstr "_VadÄ«tÄjs:" - -#~ msgid "_Mobile:" -#~ msgstr "_Mobilais tel.:" - -#~ msgid "_New password:" -#~ msgstr "_JaunÄ parole:" - -#~ msgid "_Profession:" -#~ msgstr "_Profesija:" - -#~ msgid "_Retype new password:" -#~ msgstr "_AtkÄrtot jauno paroli:" - -#~ msgid "_State/Province:" -#~ msgstr "_Å tats/Province:" - -#~ msgid "_Title:" -#~ msgstr "_Amats:" - -#~ msgid "_Work:" -#~ msgstr "Amats:" - -#~ msgid "_Yahoo:" -#~ msgstr "_Yahoo:" - -#~ msgid "_Zip/Postal code:" -#~ msgstr "_Zip/Pasta indekss:" - -#~ msgid "<b>Applications</b>" -#~ msgstr "<b>Programmas</b>" - -#~ msgid "<b>Support</b>" -#~ msgstr "<b>Atbalsts</b>" - -#~ msgid "" -#~ "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until " -#~ "you next log in.</i></small>" -#~ msgstr "" -#~ "<small><i><b>PiezÄ«me:</b> Å Ä« iestatÄ«juma pÄrmaiÅas nebÅ«s spÄkÄ lÄ«dz jÅ«su " -#~ "nÄkmajai ielogoÅ”anÄs reizi</i></small>" - -#~ msgid "Assistive Technology Preferences" -#~ msgstr "AsistÄjoÅ”o tehnoloÄ£iju iestatÄ«jumi" - -#~ msgid "Close and _Log Out" -#~ msgstr "AizvÄrt un _beigt darbu" - -#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" -#~ msgstr "SÄkt Ŕīs asistÄjoÅ”Äs tehnoloÄ£ijas katru reizi, kad ielogojaties:" - -#~ msgid "_Enable assistive technologies" -#~ msgstr "_AktivizÄt asistÄjoÅ”Äs tehnoloÄ£ijas" - -#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login" -#~ msgstr "AktivizÄt MATE asistÄjoÅ”Äs tehnoloÄ£ijas pie ielogoÅ”anÄs" - -#~ msgid "" -#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package " -#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the " -#~ "'orca' package must be installed for screenreading and magnifying " -#~ "capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "JÅ«su sistÄmÄ nav pieejamas nevienas asistÄjoÅ”Äs tehnoloÄ£ijas. Lai iegÅ«tu " -#~ "ekrÄna klaviatÅ«ras atbalstu, jÄinstalÄ 'gok' paka, ekrÄnlasīŔanai un " -#~ "pastiprinÄÅ”anas iespÄjÄm jÄinstalÄ 'orca' paka." - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard " -#~ "support." -#~ msgstr "" -#~ "Ne visas pieejamÄs asistÄjoÅ”Äs tehnoloÄ£ijas ir ieinstalÄtas jÅ«su sistÄmÄ. " -#~ "'gok' pakai jÄbÅ«t uzinstalÄtai, lai iegÅ«tu ekrÄnklaviatÅ«ras atbalstu." - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'orca' package must be installed for screenreading and magnifying " -#~ "capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "Ne visas pieejamÄs asistÄjoÅ”Äs tehnoloÄ£ijas ir uzstÄdÄ«tas jÅ«su sistÄmÄ. " -#~ "'orca' pakai jÄbÅ«t uzstÄdÄ«tai ekrÄnlasīŔnas un pastiprinÄÅ”anas iespÄjÄm." - -#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" -#~ msgstr "AtgadÄ«jÄs kļūda, palaižot peles iestatÄ«jumu dialogu : %s" - -#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" -#~ msgstr "NevarÄju importÄt AccessX uzstÄdÄ«jumus no faila '%s'" - -#~ msgid "Import Feature Settings File" -#~ msgstr "ImportÄt IespÄju UzstÄdÄ«jumu failu" - -#~ msgid "_Import" -#~ msgstr "_ImportÄt" - -#~ msgid "Keyboard Accessibility" -#~ msgstr "KlaviatÅ«ras peejamÄ«ba" - -#~ msgid "" -#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " -#~ "accessibility features will not operate without it." -#~ msgstr "" -#~ "IzskatÄs, ka Å”ai sistÄmai nav XKB paplaÅ”inÄjuma. TastatÅ«ras pieejamÄ«bas " -#~ "iespÄjas bez tÄ nestrÄdÄs." - -#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>" -#~ msgstr "<b>AktivizÄt _atlecÄj taustiÅus</b>" - -#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>" -#~ msgstr "<b>AktivizÄt _lÄnos taustiÅus</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>" -#~ msgstr "<b>AktivizÄt _peles taustiÅus</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>AktivizÄt a_tkÄrtotos taustiÅus</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>" -#~ msgstr "<b>AktivizÄt lipÄ«_gos taustiÅus</b>" - -#~ msgid "<b>Features</b>" -#~ msgstr "<b>IespÄjas</b>" - -#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>" -#~ msgstr "<b>PÄrslÄgt taustiÅus</b>" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "Pamata" - -#~ msgid "Beep if key is re_jected" -#~ msgstr "PÄ«kstÄt, _ja taustiÅÅ” nav pieÅemts" - -#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard" -#~ msgstr "PÄ«kstÄt, kad _iespÄjas tiek ieslÄgtas vai izslÄgtas no tastatÅ«ras" - -#~ msgid "Beep when _modifier is pressed" -#~ msgstr "_PÄ«kstÄt, kad modifikators tiek nospiests" - -#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." -#~ msgstr "PÄ«kstÄt kad LED ir iedegta un divreiz pÄ«kstÄt kad tÄ ir izslÄgta." - -#~ msgid "Beep when key is:" -#~ msgstr "PÄ«kstÄt, kad taustiÅÅ” ir:" - -#~ msgid "Del_ay:" -#~ msgstr "Aizt_ure:" - -#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:" -#~ msgstr "Aizture starp taustiÅnospieÅ”anu un kursora _kustÄ«bu:" - -#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together" -#~ msgstr "_DeaktivizÄt, ja divi taustiÅi nospiesti kopÄ" - -#~ msgid "E_nable Toggle Keys" -#~ msgstr "AktivizÄt _pÄrslÄga taustiÅus" - -#~ msgid "Filters" -#~ msgstr "Filtri" - -#~ msgid "" -#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a " -#~ "user selectable period of time." -#~ msgstr "" -#~ "IgnorÄt visus sekojoÅ”os nospiedienus no VIENA UN TÄ PAÅ A taustiÅa, ja tie " -#~ "notiek lietotÄja izvÄlÄtajÄ laika posmÄ." - -#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" -#~ msgstr "TastatÅ«ras pieejamÄ«bas iestatÄ«jumi (AccessX)" - -#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:" -#~ msgstr "_MaksimÄlais kursora Ätrums:" - -#~ msgid "Mouse _Preferences..." -#~ msgstr "Peles _iestatÄ«jumi..." - -#~ msgid "" -#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user " -#~ "adjustable amount of time." -#~ msgstr "" -#~ "PieÅemt taustiÅu nospieÅ”anu tikai tad, ja tie ir nospiesti un turÄti " -#~ "attiecÄ«gu laika brÄ«di." - -#~ msgid "" -#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier " -#~ "keys in sequence." -#~ msgstr "" -#~ "Veikt vairÄkas vinlaicÄ«gas taustiÅa nospieÅ”anas operÄcijas, nospiežot " -#~ "modifikatora taustiÅus citu aiz cita." - -#~ msgid "S_peed:" -#~ msgstr "Ät_rums:" - -#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:" -#~ msgstr "MaksimÄlÄ paÄ_trinÄjuma laiks:" - -#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." -#~ msgstr "PÄrveidot skaitļu tastatÅ«ru par peles kontroles iekÄrtu." - -#~ msgid "_Disable if unused for:" -#~ msgstr "_DekativizÄt, ja nelietots priekÅ”:" - -#~ msgid "_Import Feature Settings..." -#~ msgstr "_ImportÄt IespÄju UzstÄdÄ«jumus..." - -#~ msgid "_Only accept keys held for:" -#~ msgstr "_AkceptÄt taustiÅnospieÅ”anu pÄc:" - -#~ msgid "_Type to test settings:" -#~ msgstr "_Raksti, lai notestÄtu uzstÄdÄ«jumus:" - -#~ msgid "_accepted" -#~ msgstr "_apstiprinÄts" - -#~ msgid "_pressed" -#~ msgstr "_nospiests" - -#~ msgid "_rejected" -#~ msgstr "_atsviests" - -#~ msgid "characters/second" -#~ msgstr "rakstzÄ«mes/sekundÄ" - -#~ msgid "milliseconds" -#~ msgstr "milisekundes" - -#~ msgid "pixels/second" -#~ msgstr "pikseļi/sekundÄ" - -#~ msgid "seconds" -#~ msgstr "sekundes" - -#~ msgid "Change your Desktop Background settings" -#~ msgstr "MainÄ«t darbavirsmas iestÄdnes" - -#~ msgid "Desktop Background" -#~ msgstr "Darbavirsmas fons" - -#~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>" -#~ msgstr "<b>Darbavirsmas_tapete</b>" - -#~ msgid "<b>_Desktop Colors</b>" -#~ msgstr "<b>_Darbavirsmas krÄsas</b>" - -#~ msgid "Desktop Background Preferences" -#~ msgstr "Darba virsmas fona iestatÄ«jumi" - -#~ msgid "Open a dialog to specify the color" -#~ msgstr "AtvÄrt dialoga logu, lai izvÄlÄtos krÄsu" - -#~ msgid "_Add Wallpaper" -#~ msgstr "_Pievienot tapeti" - -#~ msgid "_Finish" -#~ msgstr "_Pabeigt" - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_IzÅemt" - -#~ msgid "_Style:" -#~ msgstr "_Stils:" - -#~ msgid "[FILE...]" -#~ msgstr "[FILE...]" - -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "CentrÄts" - -#~ msgid "Fill Screen" -#~ msgstr "AizpildÄ«t ekrÄnu" - -#~ msgid "Scaled" -#~ msgstr "MÄrogots" - -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "TuvinÄt" - -#~ msgid "Tiled" -#~ msgstr "FlÄ«zÄts" - -#~ msgid "Solid Color" -#~ msgstr "TÄ«rtoÅa krÄsa" - -#~ msgid "Horizontal Gradient" -#~ msgstr "HorizontÄlais gradients" - -#~ msgid "Vertical Gradient" -#~ msgstr "VertikÄlais gradients" - -#~ msgid "Add Wallpaper" -#~ msgstr "Pievienot tapeti" - -#~ msgid "Images" -#~ msgstr " AttÄli" - -#~ msgid "All Files" -#~ msgstr "Visi faili" - -#~ msgid "- Desktop Background Preferences" -#~ msgstr "- Darba virsmas fona iestatÄ«jumi" - -#~ msgid "No Wallpaper" -#~ msgstr "Bez tapetes" - -#~ msgid "background size|%s, %d %s x %d %s" -#~ msgstr "%s, %d %s x %d %s" - -#~ msgid "pixel" -#~ msgid_plural "pixels" -#~ msgstr[0] "pikselis" -#~ msgstr[1] "pikseļi" -#~ msgstr[2] "pikseļu" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" -#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take " -#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. " -#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the " -#~ "MATE settings manager." -#~ msgstr "" -#~ "NevarÄju sÄknÄt uzstÄdÄ«jumu pÄrvaldnieku 'mate-settings-daemon'.\n" -#~ "Bez strÄdÄjoÅ”a MATE uzstÄdÄ«jumu pÄrvaldnieka, dažu iestatÄ«jumu maiÅa " -#~ "varÄtu neizraisÄ«t nekÄdu efektu. Tas varÄtu bÅ«t saistÄ«ts ar MateComponent " -#~ "problÄmu vai arÄ« ne-MATE (piem. KDE) uzstÄdÄ«jumu pÄrvaldnieks jau varÄtu " -#~ "bÅ«t aktÄ«vs un konfliktÄt ar MATE uzstÄdÄ«jumu pÄrvaldnieku." - -#~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" -#~ msgstr "NespÄju ielÄdÄt inventÄra ikonu '%s'\n" - -#~ msgid "Just apply settings and quit" -#~ msgstr "Tikai attiecinÄt uzstÄdÄ«jumus un iziet" - -#~ msgid "Retrieve and store legacy settings" -#~ msgstr "IegÅ«t un noglabÄt mantotos uzstÄdÄ«jumus" - -#~ msgid "Copying '%s'" -#~ msgstr "KopÄ '%s'" - -#~ msgid "Copying files" -#~ msgstr "KopÄ failus" - -#~ msgid "Parent Window" -#~ msgstr "VecÄka logs" - -#~ msgid "Parent window of the dialog" -#~ msgstr "Loga vecÄka logs" - -#~ msgid "URI currently transferring from" -#~ msgstr "URI no kura paÅ”reiz pÄrsÅ«ta" - -#~ msgid "To URI" -#~ msgstr "Uz URI" - -#~ msgid "URI currently transferring to" -#~ msgstr "URI uz kuru paÅ”reiz pÄrsÅ«tu" - -#~ msgid "Fraction completed" -#~ msgstr "Frakcija pabeigta" - -#~ msgid "Fraction of transfer currently completed" -#~ msgstr "PÄrsÅ«tīŔanas frakcija uz doto brÄ«di pabeigta" - -#~ msgid "Current URI index" -#~ msgstr "PaÅ”reizÄjais URI indekss" - -#~ msgid "Current URI index - starts from 1" -#~ msgstr "PaÅ”reizÄjais URI indekss - sÄkas no 1" - -#~ msgid "Total URIs" -#~ msgstr "URI kopÄ" - -#~ msgid "Total number of URIs" -#~ msgstr "URI kopÄjais skaits" - -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Savienojos..." - -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "AtslÄga" - -#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached" -#~ msgstr "Gconf atslÄga pie kuras ir pievienots rekvizÄ«tu redaktors" - -#~ msgid "Callback" -#~ msgstr "AtsaukÅ”ana" - -#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" -#~ msgstr "" -#~ "Izdot Å”o atsaukumu, kad vÄrtÄ«ba, kas asociÄta ar atslÄgu, tiek izmainÄ«ta" - -#~ msgid "Change set" -#~ msgstr "MainÄ«t kopu" - -#~ msgid "" -#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on " -#~ "apply" -#~ msgstr "" -#~ "MateConf izmaiÅu kopa, kas satur datus, kurus pÄrsÅ«tÄ«t mateconf klientam pie " -#~ "pielietoÅ”anas" - -#~ msgid "Conversion to widget callback" -#~ msgstr "Konversijas uz logdaļu atsaukums" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the " -#~ "widget" -#~ msgstr "" -#~ "Atsaukums, kas jÄizdod, kad dati tiek konvertÄti no MateConf uz logdaļu" - -#~ msgid "Conversion from widget callback" -#~ msgstr "Konversijas no logdaļas atsaukums" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the " -#~ "widget" -#~ msgstr "" -#~ "Atsaukums, kas jÄizdod, kad dati tiek konvertÄti uz MateConf no logdaļas" - -#~ msgid "UI Control" -#~ msgstr "UI kontrole" - -#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)" -#~ msgstr "Objekts, kas kontrolÄ rekvizÄ«tu (normÄli logdaļa)" - -#~ msgid "Property editor object data" -#~ msgstr "RekvizÄ«tu redaktora objekta dati" - -#~ msgid "Custom data required by the specific property editor" -#~ msgstr "" -#~ "Dati pÄc izvÄles, kuri nepiecieÅ”ami konkrÄtajam rekvizÄ«tu redaktoram" - -#~ msgid "Property editor data freeing callback" -#~ msgstr "RekvizÄ«tu redaktora datu atbrÄ«voÅ”anas atsaukums" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" -#~ msgstr "" -#~ "Atsaukums, kas jÄizdod, kad rekvizÄ«tu redaktora objekta dati ir jÄatbrÄ«vo" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't find the file '%s'.\n" -#~ "\n" -#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different " -#~ "background picture." -#~ msgstr "" -#~ "NevarÄju atrast failu '%s'.\n" -#~ "\n" -#~ "LÅ«dzu pÄrliecinieties, vai tas eksistÄ un mÄÄ£iniet vÄlreiz, vai arÄ« " -#~ "izvÄlieties citu fona attÄlu." - -#~ msgid "" -#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n" -#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" -#~ "\n" -#~ "Please select a different picture instead." -#~ msgstr "" -#~ "Es nezinu, kÄ lai atver failu '%s'.\n" -#~ "IespÄjams ka tas ir attÄlu veids, kas vÄl nav atbalstÄ«ts.\n" -#~ "\n" -#~ "LÅ«dzu izvÄlieties citu attÄlu." - -#~ msgid "Please select an image." -#~ msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties attÄlu." - -#~ msgid "_Select" -#~ msgstr "_IzvÄlÄties" - -#~ msgid "Preferred Applications" -#~ msgstr "NoklusÄtÄs programmas" - -#~ msgid "Select your default applications" -#~ msgstr "IzvÄlieties jÅ«su noklusÄtÄs aplikÄcijas" - -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "PÄc IzvÄles" - -#~ msgid "Could not load the main interface" -#~ msgstr "Nevar ielÄdÄt galveno saskarni(interfeisu)" - -#~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed" -#~ msgstr "LÅ«dzu pÄrbaudiet vai sÄ«klietotne ir pareizi uzstÄdÄ«ta" - -# http://edina.ac.uk/balsa/ -#~ msgid "Balsa" -#~ msgstr "Balsa" - -#~ msgid "Banshee Music Player" -#~ msgstr "Banshee mÅ«zikas atskaÅotÄjs" - -#~ msgid "Claws Mail" -#~ msgstr "Claws Mail" - -#~ msgid "Debian Sensible Browser" -#~ msgstr "Debian Sensible Browser" - -#~ msgid "Debian Terminal Emulator" -#~ msgstr "Debian Terminal Emulator" - -#~ msgid "ETerm" -#~ msgstr "ETerm" - -#~ msgid "Encompass" -#~ msgstr "Iekļaut" - -#~ msgid "Epiphany Web Browser" -#~ msgstr "Epiphany tÄ«mekļa pÄrlÅ«ks" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader" -#~ msgstr "Evolution epasta programma" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.4" -#~ msgstr "Evolution Mail Reader 1.4" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.5" -#~ msgstr "Evolution Mail Reader 1.5" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.6" -#~ msgstr "Evolution Mail Reader 1.6" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.0" -#~ msgstr "Evolution Mail Reader 2.0" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.2" -#~ msgstr "Evolution Mail Reader 2.2" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.4" -#~ msgstr "Evolution Mail Reader 2.4" - -#~ msgid "Firebird" -#~ msgstr "Firebird" - -#~ msgid "Firefox" -#~ msgstr "Firefox" - -#~ msgid "MATE Terminal" -#~ msgstr "MATE terminÄlis" - -#~ msgid "Galeon" -#~ msgstr "Galeon" - -#~ msgid "Icedove" -#~ msgstr "Icedove" - -#~ msgid "Iceweasel" -#~ msgstr "Iceweasel" - -#~ msgid "KMail" -#~ msgstr "KMail" - -#~ msgid "Konqueror" -#~ msgstr "Konqueror" - -#~ msgid "Links Text Browser" -#~ msgstr "Links tekstrežīma pÄrlÅ«ks" - -#~ msgid "Lynx Text Browser" -#~ msgstr "Lynx Tekstrežīma pÄrlÅ«ks" - -#~ msgid "Mozilla" -#~ msgstr "Mozilla" - -#~ msgid "Mozilla 1.6" -#~ msgstr "Mozilla 1.6" - -#~ msgid "Mozilla Mail" -#~ msgstr "Mozilla Mail" - -#~ msgid "Mozilla Thunderbird" -#~ msgstr "Mozilla Thunderbird" - -#~ msgid "Muine Music Player" -#~ msgstr "Muine Music Player" - -#~ msgid "Mutt" -#~ msgstr "Mutt" - -#~ msgid "NXterm" -#~ msgstr "NXterm" - -#~ msgid "Netscape Communicator" -#~ msgstr "Netscape Communicator" - -#~ msgid "Opera" -#~ msgstr "Opera" - -#~ msgid "RXVT" -#~ msgstr "RXVT" - -#~ msgid "Rhythmbox Music Player" -#~ msgstr "Rhythmbox mÅ«zikas atskaÅotÄjs" - -#~ msgid "Standard XTerminal" -#~ msgstr "Standard XTerminal" - -#~ msgid "Sylpheed" -#~ msgstr "Sylpheed" - -#~ msgid "Sylpheed-Claws" -#~ msgstr "Sylpheed-Claws" - -#~ msgid "Thunderbird" -#~ msgstr "Thunderbird" - -#~ msgid "Totem Movie Player" -#~ msgstr "Totem filmu atskaÅotÄjs" - -#~ msgid "W3M Text Browser" -#~ msgstr "W3M Text Browser" - -#~ msgid "aterm" -#~ msgstr "trauksme" - -#~ msgid "<b>Image Viewer</b>" -#~ msgstr "<b>AttÄlu pÄrlÅ«ks</b>" - -#~ msgid "<b>Instant Messenger</b>" -#~ msgstr "<b>TÅ«lÄ«tÄja ziÅojumapmaiÅa</b>" - -#~ msgid "<b>Mail Reader</b>" -#~ msgstr "<b>Pasta lasÄ«tÄjs</b>" - -#~ msgid "<b>Multimedia Player</b>" -#~ msgstr "<b>MultimÄdiju atskaÅotÄjs</b>" - -#~ msgid "<b>Terminal Emulator</b>" -#~ msgstr "<b>TerminÄļa emulators</b>" - -#~ msgid "<b>Text Editor</b>" -#~ msgstr "<b>Teksta redaktors</b>" - -#~ msgid "<b>Video Player</b>" -#~ msgstr "<b>Video atskaÅotÄjs</b>" - -#~ msgid "<b>Web Browser</b>" -#~ msgstr "<b>TÄ«mekļa pÄrlÅ«ks</b>" - -#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" -#~ msgstr "Visi %s tiks aizvietoti ar reÄlo saiti" - -#~ msgid "Co_mmand:" -#~ msgstr "Ko_manda:" - -#~ msgid "E_xecute flag:" -#~ msgstr "I_zpildes karodziÅÅ”:" - -#~ msgid "Internet" -#~ msgstr "Internets" - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "MultimÄdiji" - -#~ msgid "Open link in new _tab" -#~ msgstr "AtvÄrt saiti jaunÄ _ŔķirklÄ«" - -#~ msgid "Open link in new _window" -#~ msgstr "AtvÄrt saiti jaunÄ _logÄ" - -#~ msgid "Open link with web browser _default" -#~ msgstr "AtvÄrt saiti ar interneta pÄrlÅ«ku _noklusÄti" - -#~ msgid "Run in t_erminal" -#~ msgstr "Palaist _TerminÄlÄ«" - -#~ msgid "System" -#~ msgstr "SistÄma" - -#~ msgid "Change screen resolution" -#~ msgstr "MainÄ«t ekrÄna izŔķirtspÄju" - -#~ msgid "Screen Resolution" -#~ msgstr "EkrÄna izŔķirtspÄja" - -#~ msgid "Inverted" -#~ msgstr "Apgriezts" - -#~ msgid "%d Hz" -#~ msgstr "%d Hz" - -#~ msgid "_Resolution:" -#~ msgstr "_IzŔķirspÄja:" - -#~ msgid "Re_fresh rate:" -#~ msgstr "AtjauninÄÅ”anas Ätrums:" - -#~ msgid "R_otation:" -#~ msgstr "R_otÄcija:" - -#~ msgid "Default Settings" -#~ msgstr "NoklusÄtÄs iestÄdnes" - -#~ msgid "Screen %d Settings\n" -#~ msgstr "EkrÄna %d iestatÄ«jumi \n" - -#~ msgid "Screen Resolution Preferences" -#~ msgstr "EkrÄna izŔķirtspÄjas iestatÄ«jumi" - -#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only" -#~ msgstr "PadarÄ«t par noklusÄto tikai Å”i_m datoram (%s)" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "IestatÄ«jumi" - -# PÄrbaudu jaunos iestatÄ«jumus. Ja neatbildÄsiet %d sekunžu laikÄ, tiks atjaunoti iepriekÅ”Äjie iestatÄ«jumi. -#~ msgid "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgid_plural "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgstr[0] "" -#~ "PÄrbaudu jaunos iestatÄ«jumus. Ja jÅ«s nereaÄ£Äsiet %d sekundes laikÄ tiks " -#~ "atjaunoti ieprieksÄjie iestatÄ«jumi." -#~ msgstr[1] "" -#~ "PÄrbaudu jaunos iestatÄ«jumus. Ja jÅ«s nereaÄ£Äsiet %d sekunžu laikÄ tiks " -#~ "atjaunoti ieprieksÄjie iestatÄ«jumi." -#~ msgstr[2] "" -#~ "PÄrbaudu jaunos iestatÄ«jumus. Ja jÅ«s nereaÄ£Äsiet %d sekundes laikÄ tiks " -#~ "atjaunoti ieprieksÄjie iestatÄ«jumi." - -#~ msgid "Keep Resolution" -#~ msgstr "SaglabÄt izŔķirspÄju" - -#~ msgid "Do you want to keep this resolution?" -#~ msgstr "Vai vÄlaties saglabÄt Å”o izŔķirtspÄju?" - -#~ msgid "Use _previous resolution" -#~ msgstr "Lietot iepriekÅ”Äjo izŔķirtspÄju" - -#~ msgid "_Keep resolution" -#~ msgstr "_SaglabÄt izŔķirtspÄju" - -#~ msgid "" -#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " -#~ "changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "X Server neatbalsta XRandR paplaÅ”inÄjumu. Izpildlaika(runtime) " -#~ "izŔķirtspÄjas izmaiÅas Å”Ädam displeja izmÄram nav pieejamas." - -#~ msgid "" -#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " -#~ "Runtime changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "XRandR paplaÅ”inÄjuma versija ir nesaderÄ«ga ar Å”o programmu. Izpildlaika" -#~ "(runtime) izŔķirtspÄjas izmaiÅas Å”Ädam displeja izmÄram nav pieejamas." - -#~ msgid "Select fonts for the desktop" -#~ msgstr "IzvÄlÄties fontus darbavirsmai" - -#~ msgid "<b>Font Rendering</b>" -#~ msgstr "<b>Fonta attÄloÅ”ana</b>" - -#~ msgid "<b>Smoothing</b>:" -#~ msgstr "<b>IzlÄ«dzinÄÅ”ana</b>:" - -#~ msgid "<b>Subpixel order</b>:" -#~ msgstr "<b>Subpikseļu kÄrtÄ«ba</b>:" - -#~ msgid "Best _shapes" -#~ msgstr "LabÄkÄs _kontÅ«ras" - -#~ msgid "Best co_ntrast" -#~ msgstr "LabÄkais ko_ntrasts" - -#~ msgid "D_etails..." -#~ msgstr "D_etaļas..." - -#~ msgid "Des_ktop font:" -#~ msgstr "_Darbavirsmas fonts:" - -#~ msgid "Font Preferences" -#~ msgstr "Fonta iestatÄ«jumi" - -#~ msgid "Font Rendering Details" -#~ msgstr "Fonta attÄloÅ”anas detaļas" - -#~ msgid "Go _to font folder" -#~ msgstr "_Doties uz fontu mapi" - -#~ msgid "Gra_yscale" -#~ msgstr "_Melnbalts" - -#~ msgid "N_one" -#~ msgstr "Ne_kas" - -#~ msgid "R_esolution:" -#~ msgstr "_IzŔķirtspÄja:" - -#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)" -#~ msgstr "Sub_pikselis (LCDs)" - -#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" -#~ msgstr "Sub_pikseļa izlÄ«dzinÄÅ”ana (LCDs)" - -#~ msgid "VB_GR" -#~ msgstr "VB_GR" - -#~ msgid "_Application font:" -#~ msgstr "_AplikÄcijas fonts:" - -#~ msgid "_BGR" -#~ msgstr "_BGR" - -#~ msgid "_Document font:" -#~ msgstr "_Dokumenta fonts:" - -#~ msgid "_Fixed width font:" -#~ msgstr "_FiksÄta platuma fonts:" - -#~ msgid "_Full" -#~ msgstr "_Pilns" - -#~ msgid "_Medium" -#~ msgstr "_VidÄjs" - -#~ msgid "_Monochrome" -#~ msgstr "_Melnbalts" - -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "_Nekas" - -#~ msgid "_RGB" -#~ msgstr "_RGB" - -#~ msgid "_Slight" -#~ msgstr "_NiecÄ«gs" - -#~ msgid "_VRGB" -#~ msgstr "_VRGB" - -#~ msgid "_Window title font:" -#~ msgstr "_Loga virsraksta fonts:" - -#~ msgid "dots per inch" -#~ msgstr "punkti collÄ" - -#~ msgid "Font may be too large" -#~ msgstr "Fonts varÄtu bÅ«t pÄrÄk liels" - -# IzvÄlÄtais fonts ir %d punktus liels un to var bÅ«t grÅ«tÄ«bas izmantot efektÄ«vi uz Ŕī kompjÅ«tera. IesakÄm izvÄlÄties izmÄru mazÄku par %d. -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgstr[0] "" -#~ "IzvÄlÄtais fonts ir %d punktu liels, tÄ izmantoÅ”anavarÄtu radÄ«t " -#~ "sarežģījumus ar datora izmantoÅ”anu. Jums bÅ«tu jÄizvÄlas fonts, kura " -#~ "izmÄrs ir mazÄks kÄ %d." -#~ msgstr[1] "" -#~ "IzvÄlÄtais fonts ir %d punktus liels, tÄ izmantoÅ”anavarÄtu radÄ«t " -#~ "sarežģījumus ar datora izmantoÅ”anu. Jums bÅ«tu jÄizvÄlas fonts, kura " -#~ "izmÄrs ir mazÄks kÄ %d." -#~ msgstr[2] "" -#~ "IzvÄlÄtais fonts ir %d punktu liels, tÄ izmantoÅ”anavarÄtu radÄ«t " -#~ "sarežģījumus ar datora izmantoÅ”anu. Jums bÅ«tu jÄizvÄlas fonts, kura " -#~ "izmÄrs ir mazÄks kÄ %d." - -# IzvÄlÄtais fonts ir %d punktus liels un to var bÅ«t grÅ«tÄ«bas izmantot efektÄ«vi uz Ŕī kompjÅ«tera. IesakÄm izvÄlÄties mazÄka izmÄra fontu. -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a " -#~ "smaller sized font." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -#~ "sized font." -#~ msgstr[0] "" -#~ "IzvÄlÄtais fonts ir %d punktu liels, tÄ izmantoÅ”anavarÄtu radÄ«t " -#~ "sarežģījumus ar datora izmantoÅ”anu. Jums bÅ«tu jÄizvÄlas mazÄks fonts." -#~ msgstr[1] "" -#~ "IzvÄlÄtais fonts ir %d punktus liels, tÄ izmantoÅ”anavarÄtu radÄ«t " -#~ "sarežģījumus ar datora izmantoÅ”anu. Jums bÅ«tu jÄizvÄlas mazÄks fonts." -#~ msgstr[2] "" -#~ "IzvÄlÄtais fonts ir %d punktu liels, tÄ izmantoÅ”anavarÄtu radÄ«t " -#~ "sarežģījumus ar datora izmantoÅ”anu. Jums bÅ«tu jÄizvÄlas mazÄks fonts." - -#~ msgid "Use previous font" -#~ msgstr "Lietot iepriekÅ”Äjo fontu" - -#~ msgid "Use selected font" -#~ msgstr "Izmantot izvÄlÄto fontu" - -#~ msgid "New accelerator..." -#~ msgstr "Jauns akselerators..." - -#~ msgid "Accelerator key" -#~ msgstr "PaÄtrinÄtÄja taustiÅÅ”" - -#~ msgid "Accelerator modifiers" -#~ msgstr "PaÄtrinÄtÄja modifikatori" - -#~ msgid "Accelerator keycode" -#~ msgstr "PaÄtrinÄtÄja taustiÅkods" - -#~ msgid "Accel Mode" -#~ msgstr "PaÄtrinÄÅ”anas režīms" - -#~ msgid "The type of accelerator." -#~ msgstr "PaÄtrinÄtÄja tips." - -#~ msgid "<Unknown Action>" -#~ msgstr "<NezinÄma darbÄ«ba>" - -#~ msgid "" -#~ "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to " -#~ "type using this key.\n" -#~ "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" -#~ msgstr "" -#~ "SaÄ«sne \"%s\" nevar tikt izmantots, jo drukÄjot Å”is taustiÅÅ” bÅ«s " -#~ "neizmantojams.\n" -#~ "LÅ«dzu mÄÄ£iniet ar tÄdiem taustiÅiem kÄ Ctrl, Alt vai Shift vienlaicÄ«gi.\n" - -#~ msgid "" -#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" -#~ " \"%s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "SaiÄ«sne \"%s\" jau tiek lietota priekÅ”:\n" -#~ " \"%s\"\n" - -#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "Kļūda uzstÄdot jaunu paÄtrinÄtÄju konfigurÄcijas datubÄzÄ: %s\n" - -#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "Kļūda noÅemot paÄtrinÄtÄja konfigurÄciju datubÄzÄ: %s\n" - -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "DarbÄ«ba" - -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "SaÄ«sne" - -#~ msgid "" -#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -#~ "accelerator, or press backspace to clear." -#~ msgstr "NorÄdiet jaunus taustiÅus, vai nospiediet Atstarpi, lai nodzÄstu." - -#~ msgid "Assign shortcut keys to commands" -#~ msgstr "NozÄ«mÄt komandas saÄ«sÅu taustiÅiem" - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "Darba virsma" - -#~ msgid "Window Management" -#~ msgstr "Logu pÄrvaldÄ«ba" - -#~ msgid "Layout" -#~ msgstr "IzkÄrtojums" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "NoklusÄtais" - -#~ msgid "Models" -#~ msgstr "Modelis" - -#~ msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s" -#~ msgstr "AtgadÄ«jÄs kļūda, palaižot tastatÅ«ras rÄ«ku: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" -#~ msgstr "" -#~ "Tikai attiecinÄt uzstÄdÄ«jumus un iziet (savietojamÄ«bas dÄļ; tagad to " -#~ "pÄrvalda dÄmons)" - -#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing" -#~ msgstr "Palaist lapu, kurÄ bÅ«tu redzami darba pÄrtraukuma uzstÄdÄ«jumi" - -#~ msgid "- MATE Keyboard Preferences" -#~ msgstr "- MATE tastatÅ«ras iestatÄ«jumi" - -#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>" -#~ msgstr "<b>Kursora mirgoÅ”ana</b>" - -#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>AtkÄrtot taustiÅus</b>" - -#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>" -#~ msgstr "<b>Sas_lÄgt klaviatÅ«ru, lai uzspiestu darba pÄrtraukumu</b>" - -#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Ätri</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Long</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Gari</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Short</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>ÄŖsi</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>LÄnu</i></small>" - -#~ msgid "A_vailable layouts:" -#~ msgstr "P_ieejamie izkÄrtojumi:" - -#~ msgid "All_ow postponing of breaks" -#~ msgstr "Atljaut pÄrtaukumu atlikÅ”anu" - -#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" -#~ msgstr "PÄrbaudÄ«t, vai pÄrtaukumus ir atļauts atlikt" - -#~ msgid "Choose a Keyboard Model" -#~ msgstr "IzvÄlieties klaviatÅ«ras modeli" - -#~ msgid "Choose a Layout" -#~ msgstr "IzvÄlÄties novietojumu" - -#~ msgid "Choose..." -#~ msgstr "IzvÄlÄties..." - -#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields" -#~ msgstr "Kursors _birgo teksta kastÄ«tÄs un laukos" - -#~ msgid "Cursor blinks speed" -#~ msgstr "Kursora mirgoÅ”anas Ätrums" - -#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed" -#~ msgstr "Pauzes ilgums, kad drukÄÅ”ana nav atļauta" - -#~ msgid "Duration of work before forcing a break" -#~ msgstr "Darba ilgums pirms uzspiest pÄrtaukumu" - -#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down" -#~ msgstr "TastatÅ«ras _atkÄrtojumi, kad taustiÅÅ” tiek nospiests" - -#~ msgid "Keyboard _model:" -#~ msgstr "KlaviatÅ«ras _modelis:" - -#~ msgid "Layout Options" -#~ msgstr "Novietojuma opcijas" - -#~ msgid "Layouts" -#~ msgstr "Novietojumi" - -#~ msgid "" -#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard " -#~ "use injuries" -#~ msgstr "" -#~ "PÄc zinÄma laika noslÄgt ekrÄnu, lai saudzÄtu veselÄ«bu un izvairÄ«tos no " -#~ "nepÄrtraukta darba traumÄm" - -#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard" -#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard" - -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "PriekÅ”skats:" - -#~ msgid "Repeat keys speed" -#~ msgstr "TaustiÅu atkÄrtoÅ”anÄs Ätrums" - -#~ msgid "Reset To De_faults" -#~ msgstr "Atjaunot uz noklusÄtajiem" - -#~ msgid "Separate _group for each window" -#~ msgstr "AtseviŔķa _grupa katram logam" - -#~ msgid "_Add..." -#~ msgstr "_Pievienot..." - -#~ msgid "_Break interval lasts:" -#~ msgstr "_Pauzes intervÄls ilgst:" - -#~ msgid "_Delay:" -#~ msgstr "Aizt_ure:" - -#~ msgid "_Models:" -#~ msgstr "_Modeļi:" - -#~ msgid "_Selected layouts:" -#~ msgstr "_IzvÄlÄtie novietojumi:" - -#~ msgid "_Speed:" -#~ msgstr "Ä_trums:" - -#~ msgid "_Work interval lasts:" -#~ msgstr "_Darba intervÄls ilgst:" - -#~ msgid "minutes" -#~ msgstr "minÅ«tes" - -#~ msgid "Set your keyboard preferences" -#~ msgstr "UzstÄdiet tastatÅ«ras iestatÄ«jumus" - -#~ msgid "%d millisecond" -#~ msgid_plural "%d milliseconds" -#~ msgstr[0] "%d milisekunde" -#~ msgstr[1] "%d milisekundes" -#~ msgstr[2] "%d milisekunžu" - -# %d millisekundes -#~ msgid "Unknown Pointer" -#~ msgstr "NezinÄms kursors" - -#~ msgid "Default Pointer" -#~ msgstr "NoklusÄtais kursors" - -#~ msgid "Default Pointer - Current" -#~ msgstr "PaÅ”reizÄjais noklusÄtais kursors" - -#~ msgid "The default pointer that ships with X" -#~ msgstr "NoklusÄtais kursors, kas tiek piedÄvÄts ar X" - -#~ msgid "White Pointer" -#~ msgstr "Balts kursors" - -#~ msgid "White Pointer - Current" -#~ msgstr "Liels balts kursors - paÅ”reizÄjais" - -#~ msgid "The default pointer inverted" -#~ msgstr "InvertÄts noklusÄtais kursors" - -#~ msgid "Large Pointer" -#~ msgstr "Liels kursors" - -#~ msgid "Large Pointer - Current" -#~ msgstr "Liels kursors - paÅ”reizejais" - -#~ msgid "Large version of normal pointer" -#~ msgstr "NormÄlÄ kursora lielÄ versija" - -#~ msgid "Large White Pointer - Current" -#~ msgstr "Liels balts kursors - paÅ”reizÄjais" - -#~ msgid "Large White Pointer" -#~ msgstr "Liels balts kursors" - -#~ msgid "Large version of white pointer" -#~ msgstr "BaltÄ kursora lielÄ versija" - -#~ msgid "Pointer Theme" -#~ msgstr "Kursora tÄma" - -#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>" -#~ msgstr "<b>DubultkliksÄ·a pauze </b>" - -#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>" -#~ msgstr "<b>Vilkt un mest</b>" - -#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>" -#~ msgstr "<b>SameklÄt kursoru</b>" - -#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>" -#~ msgstr "<b>Peles novietojums</b>" - -#~ msgid "<b>Speed</b>" -#~ msgstr "<b>Ätrums</b>" - -#~ msgid "<i>Fast</i>" -#~ msgstr "<i>Ätrs</i>" - -#~ msgid "<i>Large</i>" -#~ msgstr "<i>Liels</i>" - -#~ msgid "<i>Low</i>" -#~ msgstr "<i>Zems</i>" - -#~ msgid "<i>Slow</i>" -#~ msgstr "<i>LÄns</i>" - -#~ msgid "<i>Small</i>" -#~ msgstr "<i>Mazs</i>" - -#~ msgid "Buttons" -#~ msgstr "Pogas" - -#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl" -#~ msgstr "Izgaismot kursoru, kad nospiests Ctrl" - -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "Liels" - -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "VidÄjs" - -#~ msgid "Motion" -#~ msgstr "KustÄ«ba" - -#~ msgid "Pointer Size:" -#~ msgstr "Kurora izmÄrs:" - -#~ msgid "Pointers" -#~ msgstr "Kursori" - -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "Mazs" - -#~ msgid "_Acceleration:" -#~ msgstr "_PaÄtrinÄjums:" - -#~ msgid "_Left-handed mouse" -#~ msgstr "_Kreiļu pele" - -#~ msgid "_Sensitivity:" -#~ msgstr "_JÅ«tÄ«gums:" - -#~ msgid "_Threshold:" -#~ msgstr "_Slieksnis:" - -#~ msgid "_Timeout:" -#~ msgstr "PÄr_traukums:" - -#~ msgid "Set your mouse preferences" -#~ msgstr "UzstÄdÄ«t jÅ«su peles iestatÄ«jumi" - -#~ msgid "Network Proxy" -#~ msgstr "TÄ«kla starpniekserveris" - -#~ msgid "Set your network proxy preferences" -#~ msgstr "UzstÄdiet jÅ«su tÄ«kla starpservera iestatÄ«jumi" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" -#~ msgstr "<b>TieÅ”s inte_rneta pieslÄgums</b>" - -#~ msgid "<b>Ignore Host List</b>" -#~ msgstr "<b>IgnorÄjamo resursdatoru saraksts</b>" - -#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>_AutomÄtiska starpservera konfigurÄcija</b>" - -#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>_PaÅ”rocÄ«ga starpservera konfigurÄcija</b>" - -#~ msgid "<b>_Use authentication</b>" -#~ msgstr "<b>_Lietot autentifikÄciju</b>" - -#~ msgid "Autoconfiguration _URL:" -#~ msgstr "AutokonfigurÄcijas _URL:" - -#~ msgid "HTTP Proxy Details" -#~ msgstr "HTTP Starpservera Detaļas" - -#~ msgid "H_TTP proxy:" -#~ msgstr "H_TTP starpniekserveris:" - -#~ msgid "Network Proxy Preferences" -#~ msgstr "TÄ«kla starpniekservera iestatÄ«jumi" - -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Ports:" - -#~ msgid "S_ocks host:" -#~ msgstr "S_ocks hosts:" - -#~ msgid "U_sername:" -#~ msgstr "LietotÄj_vÄrds:" - -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Detaļas" - -#~ msgid "_FTP proxy:" -#~ msgstr "_FTP starpserveris:" - -#~ msgid "_Password:" -#~ msgstr "Pa_role:" - -#~ msgid "_Secure HTTP proxy:" -#~ msgstr "_DroÅ”ais HTTP starpserveris:" - -#~ msgid "_Use the same proxy for all protocols" -#~ msgstr "_Izmantot to paÅ”u starpniekserveri visiem produktiem" - -#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events" -#~ msgstr "AktivizÄt skaÅu un sasaistÄ«t skaÅas ar notikumiem" - -# %d millisekundes -#~ msgid "Unknown Volume Control %d" -#~ msgstr "NezinÄma skaļuma kontrole %d" - -#~ msgid "Not connected" -#~ msgstr "Nav savienots" - -#~ msgid "Autodetect" -#~ msgstr "AutomÄtiski noteikts" - -#~ msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture" -#~ msgstr "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture" - -#~ msgid "Artsd - ART Sound Daemon" -#~ msgstr "Artsd - ART Sound Daemon" - -#~ msgid "ESD - Enlightened Sound Daemon" -#~ msgstr "ESD - Enlightened Sound Daemon" - -#~ msgid "OSS - Open Sound System" -#~ msgstr "OSS - Open Sound System" - -#~ msgid "PulseAudio Sound Server" -#~ msgstr "PulseAudio Sound Server" - -#~ msgid "Test Sound" -#~ msgstr "IzmÄÄ£inajuma skaÅa" - -#~ msgid "Silence" -#~ msgstr "Klusums" - -#~ msgid "- MATE Sound Preferences" -#~ msgstr "- MATE skaÅas iestatÄ«jumi" - -#~ msgid "<b>Audio Conferencing</b>" -#~ msgstr "<b>Audio konferences</b>" - -#~ msgid "<b>Default Mixer Tracks</b>" -#~ msgstr "<b>NoklusÄtie mixera celiÅi</b>" - -#~ msgid "<b>Music and Movies</b>" -#~ msgstr "<b>MÅ«zika un filmas</b>" - -#~ msgid "<b>Sound Events</b>" -#~ msgstr "<b>SkaÅas paziÅojumi</b>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Notiek pÄrbaude...</span>" - -#~ msgid "Click OK to finish." -#~ msgstr "KlikŔķiniet Labi, lai pabeigtu." - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "IerÄ«ces" - -#~ msgid "E_nable software sound mixing (ESD)" -#~ msgstr "AktivizÄt programmatÅ«risko skaÅas miksÄÅ”anu (ESD)" - -#~ msgid "Flash _entire screen" -#~ msgstr "Izgaismot visu _ekrÄnu" - -#~ msgid "Flash _window titlebar" -#~ msgstr "Izgaismot loga virsraksta joslu" - -#~ msgid "" -#~ "Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift " -#~ "and Control keys to select multiple tracks if required." -#~ msgstr "" -#~ "IzvÄlieties ierÄ«ci un celiÅus, ko kontrolÄt ar tastatÅ«ru. Izmantojiet " -#~ "Shift un Control taustiÅus, lai izvÄlÄtos vairÄkus celiÅus, ja tas ir " -#~ "nepiecieÅ”ams." - -#~ msgid "So_und playback:" -#~ msgstr "Sk_aÅu atskaÅoÅ”ana:" - -#~ msgid "Sou_nd capture:" -#~ msgstr "SkaÅas tverÅ”a_na:" - -#~ msgid "Sound Preferences" -#~ msgstr "SkaÅas iestatÄ«jumi" - -#~ msgid "Sounds" -#~ msgstr "SkaÅas" - -#~ msgid "System Beep" -#~ msgstr "SistÄmas pÄ«kstiens" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "PÄrbaudÄ«t" - -#~ msgid "Testing Pipeline" -#~ msgstr "Parbaudu cauruli" - -#~ msgid "_Device:" -#~ msgstr "_IekÄrta:" - -#~ msgid "_Enable system beep" -#~ msgstr "_AktivizÄt sistÄmas pÄ«kstienu" - -#~ msgid "_Play system sounds" -#~ msgstr "_atskaÅot sistÄmas skaÅas" - -#~ msgid "_Sound playback:" -#~ msgstr "_SkaÅu atskaÅoÅ”ana:" - -#~ msgid "_Visual system beep" -#~ msgstr "_VizuÄlais sistÄmas pÄ«kstiens" - -#~ msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" -#~ msgstr "NeizdevÄs izveidot testa cauruli priekÅ” '%s'" - -#~ msgid "Would you like to remove this theme?" -#~ msgstr "Vai jÅ«s vÄlaties noÅemt Å”o tÄmu?" - -#~ msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme." -#~ msgstr "TÄma izdzÄsta veiksmÄ«gi. LÅ«dzu izvÄlieties jaunu tÄmu." - -#~ msgid "Theme can not be deleted" -#~ msgstr "TÄmu nevar izdzÄst" - -#~ msgid "" -#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your " -#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " -#~ "installed the \"mate-themes\" package." -#~ msgstr "" -#~ "Nevaru atrast nevienu tÄmu jÅ«su sistÄmÄ. Tas visdrÄ«zÄk nozÄ«mÄ, ka jÅ«su " -#~ "\"TÄmas iestatÄ«jumi\" dialogs netika pienÄcÄ«gi uzstÄdÄ«ts, vai jums nav " -#~ "instalÄta \"mate-themes\" pakotne." - -#~ msgid "" -#~ "Can not install theme. \n" -#~ "The %s utility is not installed." -#~ msgstr "" -#~ "Nevar uzinstalÄt tÄmu. \n" -#~ "%s utilÄ«ta nav uzstÄdÄ«ta." - -#~ msgid "" -#~ "Can not install theme. \n" -#~ "There was a problem while extracting the theme" -#~ msgstr "" -#~ "Nevar uzinstalÄt tÄmu. \n" -#~ "Notikusi kļūda atarhivÄjot tÄmu" - -#~ msgid "This theme is not in a supported format." -#~ msgstr "TÄma nav atbalstÄ«tajÄ formÄtÄ." - -#~ msgid "Failed to create temporary directory" -#~ msgstr "NeizdevÄs izveidot pagaidu mapi" - -#~ msgid "MATE Theme %s correctly installed" -#~ msgstr "Mate tÄma %s ir uzinstalÄta" - -#~ msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme." -#~ msgstr "Å Ä« tÄma ir dzinÄjs, to nepiecieÅ”ams kompilÄt." - -#~ msgid "The file format is invalid" -#~ msgstr "Faila formÄts ir nederÄ«gs" - -#~ msgid "Installation Failed" -#~ msgstr "IntalÄcija neizdevÄs" - -#~ msgid "The theme \"%s\" has been installed." -#~ msgstr "TÄma \"%s\" ir uzstÄdÄ«ta." - -#~ msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" -#~ msgstr "Vai jÅ«s vÄlaties turpmÄk lietot Å”o tÄmu, vai arÄ« atstÄt esoÅ”o?" - -#~ msgid "Keep Current Theme" -#~ msgstr "SaglabÄt esoÅ”o tÄmu" - -#~ msgid "Apply New Theme" -#~ msgstr "Izmantot jauno tÄmu" - -#~ msgid "No theme file location specified to install" -#~ msgstr "Nav norÄdÄ«ta instalÄjamÄs tÄmas faila atraÅ”anÄs vieta" - -#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid" -#~ msgstr "NorÄdÄ«tÄ tÄmas faila atraÅ”anÄs vieta ir nederÄ«ga" - -#~ msgid "" -#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nepietiekamas atļaujas, lai instalÄtu tÄmu:\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "The file format is invalid." -#~ msgstr "Faila formÄts ir nederÄ«gs." - -#~ msgid "" -#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " -#~ "selected as the source location" -#~ msgstr "" -#~ "%s ir ceļŔ, kur tiks uzstÄdÄ«ti tÄmas faili. Tas nevar tik norÄdÄ«ts kÄ " -#~ "avota atraÅ”anÄs vieta" - -#~ msgid "Custom theme" -#~ msgstr "PaÅ”izvÄles tÄma" - -#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." -#~ msgstr "JÅ«s variet saglabÄt Å”o tÄmu, nospiežot pogu SaglabÄt TÄmu." - -#~ msgid "Specify the filename of a theme to install" -#~ msgstr "NorÄdiet uzstÄdÄmÄs tÄmas faila atraÅ”anÄs vieta" - -#~ msgid "filename" -#~ msgstr "faila vÄrds" - -#~ msgid "" -#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means " -#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is " -#~ "configured incorrectly." -#~ msgstr "" -#~ "JÅ«su sistÄmÄ nav atrodamas noklusÄtÄs tÄmas shÄmas. TÄs nozÄ«mÄ, ka jums " -#~ "visticamÄk nav uzinstalÄts noklusÄtais logu menedžeris(marco) vai arÄ« " -#~ "mateconf ir nokonfigurÄts nepareizi." - -#~ msgid "Theme name must be present" -#~ msgstr "JÄbÅ«t tÄmas nosaukumam" - -#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" -#~ msgstr "TÄma jua eksistÄ. Vai vÄlaties to aizvietot?" - -#~ msgid "Select themes for various parts of the desktop" -#~ msgstr "IzvÄlieties tÄmas dažÄdÄm darbavirsmas daļÄm" - -#~ msgid "Theme" -#~ msgstr "TÄma" - -#~ msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" -#~ msgstr "UzstÄda tÄmas dažÄdÄm darbavirsmas daļÄm" - -#~ msgid "Theme Installer" -#~ msgstr "TÄmu uzstÄdÄ«tÄjs" - -#~ msgid "Mate Theme Package" -#~ msgstr "Mate tÄmas pakotne" - -#~ msgid "<b>You do not have permission to change theme settings</b>" -#~ msgstr "<b>Jums nav nepiecieÅ”amo tiesÄ«bu lai mainÄ«tu tÄmas iestatÄ«jumus</b>" - -#~ msgid "Apply _Background" -#~ msgstr "Pielietot _fonu" - -#~ msgid "Apply _Font" -#~ msgstr "Pielietot f_ontu" - -#~ msgid "C_ustomize..." -#~ msgstr "PielÄgot..." - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "KrÄsas" - -#~ msgid "Controls" -#~ msgstr "Kontroles" - -#~ msgid "Icons" -#~ msgstr "Ikonas" - -#~ msgid "Save Theme As..." -#~ msgstr "SaglabÄt tÄmu kÄ..." - -#~ msgid "Select theme for the desktop" -#~ msgstr "IzvÄlÄties tÄmu(theme) darbavirsmai(desctop)" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Teksts" - -#~ msgid "The current controls theme does not support color schemes" -#~ msgstr "PaÅ”reizÄjÄs tÄmas kontroles neatbalsta krÄsu shÄmas" - -#~ msgid "Theme Details" -#~ msgstr "TÄmas detaļas" - -#~ msgid "Theme Preferences" -#~ msgstr "TÄmas iestatÄ«jumi" - -#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background." -#~ msgstr "Å Ä« tÄma neiesaka Ä«paÅ”u fontu un fonu." - -#~ msgid "This theme suggests a background:" -#~ msgstr "Å Ä« tÄma iesaka fonu:" - -#~ msgid "This theme suggests a font and a background:" -#~ msgstr "Å Ä« tÄma iesaka fontu un fonu:" - -#~ msgid "This theme suggests a font:" -#~ msgstr "Å Ä« tÄma iesaka fontu:" - -#~ msgid "Window Border" -#~ msgstr "Loga Robeža" - -#~ msgid "_Description:" -#~ msgstr "_Apraksts:" - -#~ msgid "_Input boxes:" -#~ msgstr "_Ievada lauki:" - -#~ msgid "_Install Theme..." -#~ msgstr "_UzstÄdÄ«t tÄmu..." - -#~ msgid "_Install..." -#~ msgstr "_UzstÄdÄ«t..." - -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "_Nosaukums:" - -#~ msgid "_Revert" -#~ msgstr "Atg_riezt" - -#~ msgid "_Save Theme..." -#~ msgstr "_SaglabÄt tÄmu..." - -#~ msgid "_Selected items:" -#~ msgstr "_IzvÄlÄtÄs vienÄ«bas:" - -#~ msgid "_Windows:" -#~ msgstr "_Logi:" - -#~ msgid "theme selection tree" -#~ msgstr "TÄmu izvÄlnes koks" - -#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications" -#~ msgstr "MainÄ«t rÄ«kjoslu un izvÄļÅjoslu parÄdīŔanos aplikÄcijÄs" - -#~ msgid "Menus & Toolbars" -#~ msgstr "IzvÄlnes un rÄ«kjoslas" - -#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>" -#~ msgstr "<b>UzvedÄ«ba un izskats</b>" - -# apskatÄ«t -#~ msgid "<b>Preview</b>" -#~ msgstr "<b>Pirmsapskate</b>" - -#~ msgid "C_ut" -#~ msgstr "Iz_griezt" - -#~ msgid "Icons only" -#~ msgstr "Tikai ikonas" - -#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences" -#~ msgstr "IzvÄlnes un rÄ«kjoslas iestatÄ«jumi" - -#~ msgid "New File" -#~ msgstr "Jauns fails" - -#~ msgid "Open File" -#~ msgstr "AtvÄrt failu" - -#~ msgid "Save File" -#~ msgstr "SaglabÄt failu" - -#~ msgid "Show _icons in menus" -#~ msgstr "ParÄdÄ«t _ikonas izvÄlnÄs" - -#~ msgid "Text below icons" -#~ msgstr "Teksts zem ikonÄm" - -#~ msgid "Text beside icons" -#~ msgstr "Teksts blakus ikonÄm" - -#~ msgid "Text only" -#~ msgstr "VienÄ«gi teksts" - -#~ msgid "Toolbar _button labels:" -#~ msgstr "RÄ«kjoslas _pogu virsraksti:" - -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "_KopÄt" - -#~ msgid "_Detachable toolbars" -#~ msgstr "At_dalÄmas rÄ«kjoslas" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_RediÄ£Ät" - -#~ msgid "_Editable menu shortcut keys" -#~ msgstr "_RediÄ£ÄjamÄs izvÄlÅu saÄ«snes" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Fails" - -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_Jauns" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_AtvÄrt" - -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "_Izlikt" - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "_DrukÄt" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Iziet" - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "_SaglabÄt" - -#~ msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" -#~ msgstr "Nevaru sÄknÄt jÅ«su logu pÄrvaldnieka iestatÄ«jumu aplikÄciju" - -#~ msgid "C_ontrol" -#~ msgstr "K_ontrole" - -#~ msgid "_Alt" -#~ msgstr "_Alt" - -#~ msgid "H_yper" -#~ msgstr "H_iper" - -#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" -#~ msgstr "S_uper (vai \"Windows logo\")" - -#~ msgid "_Meta" -#~ msgstr "_Meta" - -#~ msgid "<b>Movement Key</b>" -#~ msgstr "<b>PÄrvietoÅ”anÄs taustiÅi</b>" - -#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>" -#~ msgstr "<b>Virsraksta joslas darbÄ«bas</b>" - -#~ msgid "<b>Window Selection</b>" -#~ msgstr "<b>Logu izvÄlÄtÄjs</b>" - -#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" -#~ msgstr "" -#~ "Lai pÄrvietotu logu, nospiediet-un-turiet Å”o pogu, tad paÄ·eriet logu:" - -#~ msgid "Window Preferences" -#~ msgstr "Loga iestatÄ«jumi" - -#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" -#~ msgstr "_DubultklikŔķis uz virsrakstjoslas, lai izdarÄ«tu Å”o darbÄ«bu:" - -#~ msgid "_Interval before raising:" -#~ msgstr "_IntervÄls pirms pacelÅ”anas:" - -#~ msgid "_Raise selected windows after an interval" -#~ msgstr "_Pacelt izvÄlÄto logu pÄc intervÄla" - -#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them" -#~ msgstr "_IzvÄlÄties logus, kad peles kursors pÄrvietojas pÄr tiem" - -#~ msgid "Set your window properties" -#~ msgstr "IestatÄ«t loga rekvizÄ«tus" - -#~ msgid "Windows" -#~ msgstr "Logi" - -#~ msgid "" -#~ "<b>The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard " -#~ "settings.</b>\n" -#~ "\n" -#~ "Expected was %s, but the the following settings were found: %s.\n" -#~ "\n" -#~ "Which set would you like to use?" -#~ msgstr "" -#~ "<b>X sistÄmas klaviatÅ«ras iestatÄ«jumi atŔķiras no JÅ«su paÅ”reizÄjiem MATE " -#~ "klaviatÅ«ras iestatÄ«jumiem.</b>\n" -#~ "\n" -#~ "ParedzÄts bija %s, bet sekojoÅ”i iesÄdÄ«jumi tika atrasti: %s.\n" -#~ "\n" -#~ "Kuru komplektÄciju JÅ«s vÄlÄtos izmantot?" - -#~ msgid "Error creating signal pipe." -#~ msgstr "Kļūda veidojot signÄla cauruli." - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Tips" - -#~ msgid "" -#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " -#~ "for preview" -#~ msgstr "" -#~ "bg_applier tips: BG_APPLIER_ROOT galvenajam logam un BG_APPLIER_PREVIEW " -#~ "pirmsapskatei" - -#~ msgid "Preview Width" -#~ msgstr "Pirmsapskates platums" - -#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." -#~ msgstr "Platums ja attiecinÄtÄjs ir pirmsapskate: NoklusÄti uz 64." - -#~ msgid "Preview Height" -#~ msgstr "Pirmsapskates Augstums" - -#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." -#~ msgstr "Augstums ja attiecinÄtajs ir pirmsapskate: NoklusÄti uz 48." - -#~ msgid "Screen" -#~ msgstr "EkrÄns" - -#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw" -#~ msgstr "EkrÄns, uz kura jÄzÄ«mÄ BGApplier" - -#~ msgid "" -#~ "<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n" -#~ "\n" -#~ " Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span size=\"large\"><b>MeklÄtais nav atrasts.</b> </span><span>\n" -#~ "\n" -#~ " JÅ«su filtram \"<b>%s</b>\" neatbilst neviena vienÄ«ba.</span>" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Cita" - -#~ msgid "<b>Start %s</b>" -#~ msgstr "<b>Palaist %s</b>" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "PalÄ«dzÄ«ba" - -#~ msgid "Upgrade" -#~ msgstr "Uzlabojums" - -#~ msgid "Uninstall" -#~ msgstr "NoÅemt" - -#~ msgid "Remove from Favorites" -#~ msgstr "AizvÄkt no izlases" - -#~ msgid "Add to Favorites" -#~ msgstr "Pievienot izlasei" - -#~ msgid "Remove from Startup Programs" -#~ msgstr "AizvÄkt no SÄkuma programmu saraksta" - -#~ msgid "Add to Startup Programs" -#~ msgstr "Pievienot SÄkuma programmu sarakstam" - -#~ msgid "Edited %m/%d/%Y" -#~ msgstr "Labots %m/%d/%Y" - -#~ msgid "<b>Open with \"%s\"</b>" -#~ msgstr "<b>AtkÄrt ar \"%s\"</b>" - -#~ msgid "Open with Default Application" -#~ msgstr "AtvÄrt ar nokluseto programmu" - -#~ msgid "Open in File Manager" -#~ msgstr "AtvÄrt Failu pÄrvaldniekÄ" - -#~ msgid "Send To..." -#~ msgstr "SÅ«tÄ«t..." - -#~ msgid "Move to Trash" -#~ msgstr "PÄrvietot uz miskasti" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "DzÄst" - -#~ msgid "Find Now" -#~ msgstr "MeklÄt" - -#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" -#~ msgstr "Logu pÄrvaldnieks \"%s\" nav reÄ£istrÄjis konfigurÄcijas rÄ«ku\n" - -#~ msgid "Maximize" -#~ msgstr "MaksimizÄt" - -#~ msgid "Roll up" -#~ msgstr "UzrullÄt" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-pasts" - -#~ msgid "E-mail's shortcut." -#~ msgstr "E-pasta saÄ«sne." - -#~ msgid "Eject's shortcut." -#~ msgstr "IzdzīŔanas saÄ«sne." - -#~ msgid "Home folder's shortcut." -#~ msgstr "MÄjas mapes saÄ«sne." - -#~ msgid "Launch help browser's shortcut." -#~ msgstr "Palaist palÄ«dzÄ«bas pÄrlÅ«ka saÄ«sni." - -#~ msgid "Launch web browser's shortcut." -#~ msgstr "Palaist tÄ«mekļa pÄrlÅ«ka saÄ«sni." - -#~ msgid "Lock screen's shortcut." -#~ msgstr "EkrÄna noslÄgÅ”anas saÄ«sne." - -#~ msgid "Log out's shortcut." -#~ msgstr "IzlogoÅ”anÄs saÄ«sne." - -#~ msgid "Media player key's shortcut." -#~ msgstr "MultimÄdiju atskaÅotÄja taustiÅu saÄ«sne." - -#~ msgid "Next track key's shortcut." -#~ msgstr "NÄkoÅ”Äs dziesmas taustiÅa saÄ«sne." - -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "ApturÄÅ”anas taustinÅ” (pauze)" - -#~ msgid "Pause key's shortcut." -#~ msgstr "Pauzes taustiÅa saÄ«sne." - -#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut." -#~ msgstr "AtskaÅot (vai atskaÅot/pauze) taustiÅa saÄ«sne." - -#~ msgid "Previous track key's shortcut." -#~ msgstr "IepriekÅ”ÄjÄ treka taustiÅa saÄ«sne." - -#~ msgid "Search's shortcut." -#~ msgstr "MeklÄÅ”anas saÄ«sne." - -#~ msgid "Sleep" -#~ msgstr "IemidzinÄt" - -#~ msgid "Sleep's shortcut." -#~ msgstr "IemidzinÄÅ”anas saÄ«sne." - -#~ msgid "Stop playback key's shortcut." -#~ msgstr "AtskaÅoÅ”anas aptures taustiÅa saÄ«sne." - -#~ msgid "Volume down's shortcut." -#~ msgstr "Skaļuma samazinÄÅ”anas saÄ«sne." - -#~ msgid "Volume mute's shortcut." -#~ msgstr "Klusuma saÄ«sne." - -#~ msgid "Volume up's shortcut." -#~ msgstr "SkaÅas palielinÄÅ”anas saÄ«sne." - -#~ msgid "key not found [%s]\n" -#~ msgstr "atslÄga nav atrasta [%s]\n" - -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filtrs" - -#~ msgid "Common Tasks" -#~ msgstr "Ierastie uzdevumi" - -#~ msgid "Control Center" -#~ msgstr "Kontroles centrs" - -#~ msgid "Close the control-center when a task is activated" -#~ msgstr "" -#~ "AizvÄrt kontroles centru, aktivizÄjot kÄdu no ierastajiem uzdevumiem" - -#~ msgid "Exit shell on add or remove action performed" -#~ msgstr "Iziet no Äaulas izpildot pievienoÅ”anas vai noÅemsanas darbÄ«bas" - -#~ msgid "Exit shell on help action performed" -#~ msgstr "Iziet no Äaulas izpildot palÄ«dzÄ«bas darbÄ«bu" - -#~ msgid "Exit shell on start action performed" -#~ msgstr "Iziet no Äaulas izpildot palaiÅ”anas darbÄ«bu" - -#~ msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" -#~ msgstr "Iziet no Äaulas izpildot atjauninaÅ”anas vai noÅemÅ”anas darbÄ«bas" - -#~ msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed" -#~ msgstr "Nosaka vai izpildot palÄ«dzÄ«bas darbÄ«bu bÅ«tu jÄaizver Äaula" - -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether to close the shell when a start action is performed" -#~ msgstr "Nosaka vai izpildot palaiÅ”anas darbÄ«bu bÅ«tu jÄaizver Äaula" - -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " -#~ "performed" -#~ msgstr "Nosaka vai izpildot aizvÄksanas darbÄ«bu bÅ«tu jÄaizver Äaula" - -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action " -#~ "is performed" -#~ msgstr "" -#~ "Nosaka vai izpildot atjauninÄÅ”anas vai aizvÄkÅ”anas darbÄ«bas bÅ«tu jÄaizver " -#~ "Äaula" - -#~ msgid "Task names and associated .desktop files" -#~ msgstr "Uzdevumu nosaukumi un saistÄ«tie .desktop faili" - -#~ msgid "" -#~ "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be " -#~ "translated) followed by a \";\" separator then the filename of an " -#~ "associated .desktop file to launch for that task." -#~ msgstr "" -#~ "Kontroles centrÄ rÄdÄmÄs darbÄ«bas (kas bÅ«tu jÄiztulko), kam seko \";\" kÄ " -#~ "atdalÄ«tÄjs un tad ar darbÄ«bu saistÄ«tÄ un so darbÄ«bu izsaucoÅ”Ä .desktop " -#~ "faila nosaukums." - -#~ msgid "" -#~ "[Change Desktop Background;background.desktop,Change Theme;gtk-theme-" -#~ "selector.desktop,Set Preferred Applications;default-applications.desktop," -#~ "Add Printer;mate-cups-manager.desktop]" -#~ msgstr "" -#~ "[MainÄ«t fona attÄlu;background.desktop,MainÄ«t tÄmu;gtk-theme-selector." -#~ "desktop,IestatÄ«t vÄlamÄs programmas;default-applications.desktop," -#~ "Pievienot printeri;mate-cups-manager.desktop]" - -#~ msgid "" -#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated" -#~ msgstr "" -#~ "ja izvÄlÄts kontroles centrs aizvÄrsies, kad \"Ierasts uzdevums\" ir " -#~ "aktivizÄts" - -#~ msgid "The MATE configuration tool" -#~ msgstr "MATE konfigurÄcijas rÄ«ks" - -#~ msgid "_Postpone Break" -#~ msgstr "_Atlikt pÄrtraukumu" - -#~ msgid "Take a break!" -#~ msgstr "Aiziet atpÅ«ties!" - -#~ msgid "/_Preferences" -#~ msgstr "/_IestatÄ«jumi" - -#~ msgid "/_About" -#~ msgstr "/P_ar" - -#~ msgid "/_Take a Break" -#~ msgstr "/Ai_ziet atpÅ«sties!" - -#~ msgid "%d minute until the next break" -#~ msgid_plural "%d minutes until the next break" -#~ msgstr[0] "%d minÅ«te lÄ«dz nÄkamajam pÄrtraukumam" -#~ msgstr[1] "%d minÅ«tes lÄ«dz nÄkamajam pÄrtraukumam" -#~ msgstr[2] "%d minūŔu lÄ«dz nÄkamajam pÄrtraukumam" - -#~ msgid "Less than one minute until the next break" -#~ msgstr "MazÄk par vienu minÅ«ti lÄ«dz nÄkamajam pÄrtraukumam" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " -#~ "error: %s" -#~ msgstr "" -#~ "NeizdevÄs parÄdÄ«t drukÄÅ”anas pÄrtraukumu uzstÄdÄ«jumu izvÄlni ar sekojoÅ”Äm " -#~ "kļūdÄm: %s" - -#~ msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" -#~ msgstr "RiÄarda Hulta rakstÄ«ts <[email protected]>" - -#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" -#~ msgstr "Acs konfekte pievienota Adersam Karlssonam" - -#~ msgid "A computer break reminder." -#~ msgstr "Datora pÄrtraukuma atgÄdinÄtÄjs." - -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "Raivis Dejus <[email protected]>" - -#~ msgid "Typing Monitor" -#~ msgstr "DrukÄÅ”anas pÄrraugs" - -#~ msgid "" -#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You " -#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " -#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " -#~ "'Notification area' and clicking 'Add'." -#~ msgstr "" -#~ "DrukÄÅ”anas pzrraugs izmanto paziÅojumu lauku lai uzrÄdÄ«tu displeja " -#~ "informÄciju. Å Ä·iet ka Jums nav paziÅojumu lauka uz JÅ«su paneļa. JÅ«s varat " -#~ "pievienot to klikŔķinot ar labo peles taustinju uz JÅ«su paneļa un " -#~ "izvÄloties 'Pievienot panelim', izvÄloties 'PaziÅoumu lauks' un " -#~ "uzklikŔķinot uz 'Pievienot'." - -#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" -#~ msgstr "" -#~ "GlÄžŔķūÅa rūķīŔi jautri dziedÄdami Äiepj koncertflīģeļa vÄku. 0123456789" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nosaukums:" - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Stils:" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Tips:" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "IzmÄrs:" - -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "Versija:" - -#~ msgid "Copyright:" -#~ msgstr "AutortiesÄ«bas:" - -#~ msgid "Description:" -#~ msgstr "Apraksts:" - -#~ msgid "usage: %s fontfile\n" -#~ msgstr "pielietojums: %s fonta fails\n" - -#~ msgid "Set as Application Font" -#~ msgstr "IestatÄ«t kÄ AplikÄcijas fontu" - -#~ msgid "Sets the default application font" -#~ msgstr "IestÄda noklusÄto programmas fontu" - -#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "Ja iestatÄ«ts uz true, tad OpenType fonti tiks sÄ«kattÄloti." - -#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "Ja iestatÄ«ts uz true, tad PCF fonti tiks sÄ«kattÄloti." - -#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "Ja iestatÄ«ts uz true, tad TrueType fonti tiks sÄ«kattÄloti." - -#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "Ja iestatÄ«ts uz true, tad Type1 fonti tiks sÄ«kattÄloti." - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Iestatiet Å”o atslÄgu uz komandu, ko lietot, lai izveidotu sÄ«kattÄlus " -#~ "OpenType fontiem." - -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Iestatiet Å”o atslÄgu uz komandu, ko lietot, lai izveidotu sÄ«kattÄlus PCF " -#~ "fontiem." - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Iestatiet Å”o atslÄgu uz komandu, ko lietot, lai izveidotu sÄ«kattÄlus " -#~ "TrueType fontiem." - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Iestatiet Å”o atslÄgu uz komandu, ko lietot, lai izveidotu sÄ«kattÄlus " -#~ "Type1 fontiem." - -#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" -#~ msgstr "SÄ«kattÄlu komanda OpenType fontiem" - -#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts" -#~ msgstr "SÄ«kattÄlu komanda PCF fontiem" - -#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" -#~ msgstr "SÄ«kattÄlu komanda TrueType fontiem" - -#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" -#~ msgstr "SÄ«kattÄlu komanda Type1 fontiem" - -#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" -#~ msgstr "Vai sÄ«kattÄlot OpenType fontus" - -#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" -#~ msgstr "Vai sÄ«kattÄlot PCF fontus" - -#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" -#~ msgstr "Vai sÄ«kattÄlot TrueType fontus" - -#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" -#~ msgstr "Vai sÄ«kattÄlot Type1 fontus" - -#~ msgid "MATE Font Viewer" -#~ msgstr "MATE fontu pÄrlÅ«ks" - -#~ msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" -#~ msgstr "SÄ«ktÄla teksts (noklusÄtais Aa)" - -#~ msgid "TEXT" -#~ msgstr "TEKSTS" - -#~ msgid "Font size (default: 64)" -#~ msgstr "Fonta izmÄrs (noklusÄtais 64)" - -#~ msgid "SIZE" -#~ msgstr "IZMÄRS" - -#~ msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" -#~ msgstr "FONTA_FAILS IZVADES_FAILS" - -#~ msgid "Error parsing arguments: %s\n" -#~ msgstr "Kļūda apstrÄdÄjot argumentus: %s\n" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "PÄrvaldÄ«t X iestatÄ«jumus" -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> Pielietot jauno fontu?</span>" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" -#~ msgid "Do _not apply font" -#~ msgstr "Nepielietot fontu" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " -#~ "shown below." -#~ msgstr "" -#~ "TÄma ko JÅ«s izvÄlÄjÄties iesaka jaunu fontu. JaunÄ fonta apskats ir " -#~ "redzams zemÄk." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" -#~ msgid "_Apply font" -#~ msgstr "Pielietot fontu" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "TÄmas" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Apraksts" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" -#~ msgid "Control theme" -#~ msgstr "Kontroles tÄma" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" -#~ msgid "Window border theme" -#~ msgstr "Loga robežas tÄma" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" -#~ msgid "Icon theme" -#~ msgstr "Ikonas tÄma" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" -#~ msgid "ABCDEFG" -#~ msgstr "ABCDEFG" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" -#~ msgid "[FILE]" -#~ msgstr "[FAILS]" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" -#~ msgid "Apply theme" -#~ msgstr "Pielietot tÄmu" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" -#~ msgid "Sets the default theme" -#~ msgstr "IestÄda noklusÄto tÄmu" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "Ja iestatÄ«ts uz true, tad instalÄtÄs tÄmas tiks sÄ«kattÄlotas." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "Ja iestatÄ«ts uz true, tad tÄmas tiks sÄ«kattÄlotas." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed " -#~ "themes." -#~ msgstr "" -#~ "Iestatiet Å”o atslÄgu kÄ komandu, ko lietot, lai izveidotu sÄ«kattÄlus " -#~ "instalÄtajÄm tÄmÄm." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes." -#~ msgstr "" -#~ "Iestatiet Å”o atslÄgu kÄ komandu, ko lietot, lai izveidotu sÄ«kattÄlus " -#~ "tÄmÄm." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for installed themes" -#~ msgstr "SÄ«kattÄlu komanda instalÄtajÄm tÄmÄm" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for themes" -#~ msgstr "SÄ«kattÄlu komanda tÄmÄm" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes" -#~ msgstr "Vai sÄ«kattÄlot instalÄtÄs tÄmas" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail themes" -#~ msgstr "Vai sÄ«kattÄlu tÄmas" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" @@ -1,588 +1,577 @@ -# translation of mate-settings-daemon.master.po to Maithili +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# +# Translators: # Sangeeta Kumari <[email protected]>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-settings-daemon&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 18:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:39+0530\n" -"Last-Translator: Sangeeta Kumari <[email protected]>\n" -"Language-Team: Maithili <maithili.sf.net>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: mai\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "ą¤
ą¤ą¤æą¤ą¤®ą„यता" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning" -msgstr "" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "ą¤ą¤ą¤ą„ą¤ą¤²ą¤æą¤Æą¤¾ą¤øą¤æą¤ą¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to launch the calculator." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "ą¤¹ą¤æą¤ą¤ą¤æą¤ą¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the help browser." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the media player." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the search tool." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the web browser." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to lock the screen." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to log out." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to lower the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to mute the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to open the Home folder." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to pause playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to raise the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to skip to next track." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to previous track." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to stop playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to suspend the computer." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "बाहर ą¤Øą¤æą¤ą¤¾ą¤²ą„" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "ą¤ą¤° ą¤«ą¤¼ą„ą¤²ą„और" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "ą¤®ą¤¦ą„ą¤¦ą¤¤ą¤æ ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤ą¤ą¤¼ą¤° ą¤ą¤²ą¤¾ą¤¬ą„" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "ą¤µą„ą¤¬ ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤ą¤ą¤¼ą¤° ą¤ą¤²ą¤¾ą¤¬ą„" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤²ą„ą¤ ą¤ą¤°ą„" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "ą¤²ą„ą¤ ą¤ą¤ą¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "ą¤
ą¤ą¤æą¤²ą¤¾ ą¤ą„ą¤°ą„ą¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "ą¤¬ą¤ą¤¾ą¤ (ą¤
ऄवा ą¤¬ą¤ą¤¾ą¤/ठहरą„)" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "ą¤Ŗą¤ą¤æą¤²ą¤¾ ą¤ą„ą¤°ą„ą¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "ą¤ą„ą¤ą„" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Suspend" -msgstr "ą¤øą¤øą„ą¤Ŗą„ą¤ą¤” ą¤ą¤°ą„" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤ą¤® ą¤ą¤°ą„" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤®ą„ą¤Ø" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤§ą¤¾ą¤°ą¤ ą¤ą¤°ą¤£" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤§ą¤¾ą¤°ą¤ ą¤ą¤°ą¤£ ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤§ą¤¾ą¤°ą¤ ą¤' ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¤ą¤æą¤¶ą¤¤ą¤®ą„." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "ą¤ą¤µą¤¾ą¤ बढ़ाबą„" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"If a notification icon with display related things should be shown in the " -"panel." +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "ą¤ą¤ą¤ą„ą¤ą¤²ą¤æą¤Æą¤¾ą¤øą¤æą¤ą¤" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "ą¤¹ą¤æą¤ą¤ą¤æą¤ą¤" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." -msgstr "" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 -msgid "Disable touchpad while typing" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 -msgid "Enable mouse clicks with touchpad" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Select the touchpad scroll method" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - " -"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " -"with the scroll_method key." +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 -msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤§ą¤¾ą¤°ą¤ ą¤ą¤°ą¤£" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤§ą¤¾ą¤°ą¤ ą¤ą¤°ą¤£ ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤§ą¤¾ą¤°ą¤ ą¤' ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¤ą¤æą¤¶ą¤¤ą¤®ą„." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "ą¤ą¤ą¤²ą„त ą¤ą„ą¤ą¤ą„सą¤" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤®ą„ą¤Ø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤ą¤® ą¤ą¤°ą„" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable background plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "ą¤ą¤µą¤¾ą¤ बढ़ाबą„" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable font plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "ą¤²ą„ą¤ ą¤ą¤ą¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable keybindings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "बाहर ą¤Øą¤æą¤ą¤¾ą¤²ą„" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable media keys plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "ą¤ą¤° ą¤«ą¤¼ą„ą¤²ą„और" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable sound plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "ą¤ą„ą¤ą„" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable xrandr plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable xrdb plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xsettings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Mouse keys" -msgstr "ą¤®ą¤¾ą¤ą¤ø ą¤ą„ą¤ą¤ą„सą¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤²ą„ą¤ ą¤ą¤°ą„" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "On-screen keyboard" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "ą¤®ą¤¦ą„ą¤¦ą¤¤ą¤æ ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤ą¤ą¤¼ą¤° ą¤ą¤²ą¤¾ą¤¬ą„" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen reader" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "ą¤µą„ą¤¬ ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤ą¤ą¤¼ą¤° ą¤ą¤²ą¤¾ą¤¬ą„" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "ą¤¬ą¤ą¤¾ą¤ (ą¤
ऄवा ą¤¬ą¤ą¤¾ą¤/ठहरą„)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "ą¤Ŗą¤ą¤æą¤²ą¤¾ ą¤ą„ą¤°ą„ą¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Slow keys" -msgstr "ą¤§ą„ą¤®ą¤¾ ą¤ą„ą¤ą¤ą„सą¤" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Sticky keys" -msgstr "ą¤øą¤ą¤² ą¤ą„ą¤ą¤ą„सą¤" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "ą¤
ą¤ą¤æą¤²ą¤¾ ą¤ą„ą¤°ą„ą¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle screen reader" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the screen reader is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:54 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "ą¤”ą¤æą¤¬ą¤ą¤æą¤ą¤ ą¤ą„औ ą¤øą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą„" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:57 +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:58 msgid "Don't become a daemon" msgstr "ą¤”ą„ą¤®ą„न नहि ą¤¹ą„ą¤" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 @@ -593,128 +582,128 @@ msgstr "" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ą¤®ą¤¦ą„ą¤¦ą¤¤ą¤æ ą¤¦ą„ą¤ą¤¾ą¤¬ą„ą¤®ą„ ą¤ą„ą¤Øą„ ą¤¤ą„ą¤°ą„ą¤ą¤æ ą¤ą„ल: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "ą¤ą„ ą¤
ą¤¹ą¤¾ą¤ ą¤§ą„ą¤®ą¤¾ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤øą¤ ą¤øą¤ą„रिय ą¤ą¤ą¤Øą¤¾ą¤ ą¤ą¤¾ą¤¹ą„त ą¤
ą¤ą¤æ?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "ą¤ą„ ą¤
ą¤¹ą¤¾ą¤ ą¤§ą„ą¤®ą„ ą¤ą„ą¤ą¤ą„सठą¤
ą¤ą„रिय ą¤ą¤ą¤Øą¤¾ą¤ ą¤ą¤¾ą¤¹ą„त ą¤
ą¤ą¤æ?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "ą¤øą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą„" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "ą¤Øą¤æą¤·ą„ą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą„" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "ą¤øą¤ą„रिय नहि ą¤ą¤°ą„ (_n)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "ą¤Øą¤æą¤·ą„ą¤ą„रिय नहि ą¤ą¤°ą„ (_n)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "ą¤øą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą„ (_A)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "ą¤Øą¤æą¤·ą„ą¤ą„रिय ą¤ą¤°ą„ (_D)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "ą¤§ą„ą¤®ą¤¾ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤øą¤ ą¤ą„तावनą„" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "ą¤ą„ ą¤
ą¤¹ą¤¾ą¤ ą¤øą„ą¤ą¤æą¤ą„ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤øą¤ ą¤øą¤ą„रिय ą¤ą¤ą¤Øą¤¾ą¤ ą¤ą¤¾ą¤¹ą„त ą¤
ą¤ą¤æ?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "ą¤ą„ ą¤
ą¤¹ą¤¾ą¤ ą¤øą„ą¤ą¤æą¤ą„ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤øą¤ ą¤Øą¤æą¤·ą„ą¤ą„रिय ą¤ą¤ą¤Øą¤¾ą¤ ą¤ą¤¾ą¤¹ą„त ą¤
ą¤ą¤æ?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "ą¤øą„ą¤ą¤æą¤ą„ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ ą¤ą„तावनą„" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 -msgid "Universal Access Preferences" -msgstr "" - +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" +msgid "Universal Access Preferences" msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" +msgid "Use on-screen _keyboard" msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" +msgid "Enhance _contrast in colors" msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" +msgid "Make _text larger and easier to read" msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 @@ -722,7 +711,7 @@ msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" msgstr "" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 @@ -749,130 +738,119 @@ msgstr "" msgid "Dummy plugin" msgstr "" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "ą¤«ą„ą¤Øą„ą¤" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 -msgid "Don't show any warnings again for this filesystem" -msgstr "" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." msgstr "" #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "ą¤ą¤® ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤ ą¤øą„ą¤„ान" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "ą¤°ą¤¦ą„ą¤¦ą„ ą¤ą¤¾ą¤²ą„ ą¤ą¤°ą„" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 -msgid "Examine..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "ą¤ą¤Ŗą„ą¤ą„षा" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format msgid "Removing item %lu of %lu" msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "<i>Removing: %s</i>" +msgid "Removing: %s" msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244 -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 msgid "Emptying the trash" msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269 -msgid "Preparing to empty trash..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:295 +#. Translators: "Emptying trash from <device>" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 msgid "From: " msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:356 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "ą¤
ą¤¹ą¤¾ą¤ ą¤°ą¤¦ą„ą¤¦ą„सठसबहि ą¤µą¤øą„ą¤¤ą„ą¤øą¤ą¤ą„ą¤ ą¤ą¤¾ą¤²ą„ ą¤ą¤ą¤Øą¤¾ą¤ ą¤ą¤¾ą¤¹ą„त ą¤
ą¤ą¤æ?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:359 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"ą¤ą¤ ą¤
ą¤¹ą¤¾ą¤ ą¤°ą¤¦ą„ą¤¦ą„ ą¤ą¤¾ą¤²ą„ ą¤ą¤°ą¤¬ ą¤'ą¤²ą„ą¤² ą¤ą„ą¤Øą„ą¤¤ ą¤
ą¤ą¤æ, ą¤ą¤¹ą¤æą¤®ą„ सठमद ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Æą„ ą¤°ą„ą¤Ŗ ą¤øą¤ ą¤®ą„ą¤ ą¤ą¤ą¤¤ą¤¾ą¤¹. ą¤ą„ą¤Ŗą„ą¤Æą¤¾ ą¤Øą„ą¤ " -"ą¤ą¤°ą„ ą¤ą„ ą¤
ą¤¹ą¤¾ą¤ ą¤ą¤ą¤°ą¤¾ ą¤
लą¤-ą¤
ą¤²ą¤ ą¤®ą„ą¤ą¤¾ą¤ ą¤øą¤ą„त ą¤
ą¤ą¤æ." +msgstr "ą¤ą¤ ą¤
ą¤¹ą¤¾ą¤ ą¤°ą¤¦ą„ą¤¦ą„ ą¤ą¤¾ą¤²ą„ ą¤ą¤°ą¤¬ ą¤'ą¤²ą„ą¤² ą¤ą„ą¤Øą„ą¤¤ ą¤
ą¤ą¤æ, ą¤ą¤¹ą¤æą¤®ą„ सठमद ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Æą„ ą¤°ą„ą¤Ŗ ą¤øą¤ ą¤®ą„ą¤ ą¤ą¤ą¤¤ą¤¾ą¤¹. ą¤ą„ą¤Ŗą„ą¤Æą¤¾ ą¤Øą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ ą¤ą„ ą¤
ą¤¹ą¤¾ą¤ ą¤ą¤ą¤°ą¤¾ ą¤
लą¤-ą¤
ą¤²ą¤ ą¤®ą„ą¤ą¤¾ą¤ ą¤øą¤ą„त ą¤
ą¤ą¤æ." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:366 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "ą¤°ą¤¦ą„ą¤¦ą„ ą¤ą¤¾ą¤²ą„ ą¤ą¤°ą„ (_E)" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"(%s)ą¤ą„ą¤ ą¤ą¤²ą¤¾ą¤¬ą„ ą¤' ą¤ą„ą¤¶ą¤æą¤¶ą¤®ą„ ą¤¤ą„ą¤°ą„ą¤ą¤æ ą¤ą„ल\n" -"ą¤ą„ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ (%s) ą¤øą¤ ą¤²ą¤æą¤ą¤ą„औ ą¤
ą¤ą¤æ" +msgstr "(%s)ą¤ą„ą¤ ą¤ą¤²ą¤¾ą¤¬ą„ ą¤' ą¤ą„ą¤¶ą¤æą¤¶ą¤®ą„ ą¤¤ą„ą¤°ą„ą¤ą¤æ ą¤ą„ल\ną¤ą„ ą¤ą„ą¤ą¤ą„ (%s) ą¤øą¤ ą¤²ą¤æą¤ą¤ą„औ ą¤
ą¤ą¤æ" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -890,60 +868,65 @@ msgstr "ą¤ą„ą¤ą¤ą„ą¤Ŗą¤ą¤²" msgid "Keyboard plugin" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "ą¤ą¤Ŗą¤²ą¤¬ą„ध ą¤«ą¤¾ą¤ą¤² (_v)" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "modmap ą¤«ą¤¾ą¤ą¤² ą¤²ą„ą¤” ą¤ą¤°ą„" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "ą¤ą„ ą¤
हाठmodmap ą¤«ą¤¾ą¤ą¤² ą¤²ą„ą¤” ą¤ą¤ą¤Øą¤¾ą¤ ą¤ą¤¾ą¤¹ą„त ą¤
ą¤ą¤æ?" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Error activating XKB configuration.\n" +"It can happen under various circumstances:\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +"\n" +"X server version data:\n" +"%s\n" +"%d\n" +"%s\n" +"If you report this situation as a bug, please include:\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" +msgstr "" + +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 +msgid "" +"You are using XFree 4.3.0.\n" +"There are known problems with complex XKB configurations.\n" +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "ą¤ą¤¹ą¤æ ą¤øą¤ą¤¦ą„ą¤¶ą¤ą„ą¤ ą¤«ą¤æą¤Øą„ ą¤ą¤¹ą¤æą¤Æą„ नहि ą¤¦ą„ą¤ą¤¾ą¤¬ą„ (_D)" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "ą¤²ą„ą¤” (_L)" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 +msgid "Keyboard _Preferences" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "ą¤²ą„ą¤” ą¤ą¤ą¤² ą¤«ą¤¾ą¤ą¤² (_L):" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:204 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:244 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:260 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." -msgstr "" -"ą¤®ą¤øą„ą¤Øą¤ą„ą¤ ą¤øą„ą¤Ŗą„त ą¤
ą¤µą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤®ą„ ą¤Øą¤¹ą¤æ ą¤²ą¤¾ą¤ ą¤øą¤ą¤¤.\n" -"ą¤øą¤¤ą„ą¤Æą¤¾ą¤Ŗą¤æą¤¤ ą¤ą¤°ą„ ą¤ą„ ą¤®ą¤øą„ą¤Ø ą¤ą¤ą¤æą¤¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤ą¤¾ą¤° ą¤µą¤æą¤Øą„ą¤Æą¤øą„त ą¤
ą¤ą¤æ." - #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "ą¤
ą¤ą„षम" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -952,14 +935,14 @@ msgstr[1] "" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "ą¤øą¤æą¤øą„ą¤ą¤® ą¤§ą„ą¤µą¤Øą¤æ" @@ -971,15 +954,16 @@ msgstr "" msgid "Media keys plugin" msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:795 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:797 -msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 +msgid "" +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:800 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "ą¤®ą¤¾ą¤ą¤ø ą¤µą¤°ą„ą¤Æą¤¤ą¤¾ą¤øą¤ " @@ -991,6 +975,14 @@ msgstr "ą¤®ą¤¾ą¤ą¤ø" msgid "Mouse plugin" msgstr "" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "ą¤¬ą„ą¤°ą„ą¤ ą¤ą¤¾ą¤ą¤Ŗ ą¤ą¤ रहल ą¤
ą¤ą¤æ" @@ -1000,117 +992,201 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgid "XRandR" msgstr "" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "XRandR" +msgid "Set up screen size and rotation settings" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:208 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 +msgid "Could not switch the monitor configuration" +msgstr "" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:233 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:254 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" -msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:303 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:309 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:310 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:391 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:945 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:948 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:982 -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1148 -msgid "Could not switch the monitor configuration" -msgstr "" - -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1541 -msgid "<i>Rotation not supported</i>" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1595 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1613 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "ą¤øą¤¾ą¤®ą¤¾ą¤Øą„ą¤Æ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1614 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "बामाą¤" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1615 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "ą¤¦ą¤¹ą¤æą¤Øą„ą¤Øą¤¾" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1616 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1735 -msgid "_Configure Display Settings ..." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1776 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1830 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„ą¤ą„ता ą¤' ą¤ą¤° ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤¶ą¤æą¤ą¤¾ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤§ą¤¾ą¤°ą¤æą¤¤ नहि ą¤ą¤ ą¤øą¤ą¤²" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" +msgid "X Resource Database" msgstr "" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Resource Database" +msgid "Manage the X resource database" msgstr "" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:644 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "ą¤ą„ą¤ą„ą¤Øą„ą¤« ą¤ą„ą¤ą¤ą„ %s पर तय ą¤Ŗą„ą¤°ą¤ą¤¾ą¤° %s ą¤
ą¤ą¤æ ą¤Ŗą¤°ą¤ą¤¤ą„ ą¤µą¤¾ą¤ą¤ą¤æą¤¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤ą¤¾ą¤° ą¤ą¤²ą¤ %s\n" - #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" +msgid "X Settings" msgstr "" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Settings" +msgid "Manage X Settings" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" msgstr "" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" @@ -1,501 +1,727 @@ -# Malagasy translation of mate-control-center. -# Copyright (C) 2006 THE mate-control-center'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the mate-control-center package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Fanomezana Rajaonarisoa <[email protected]>, 2006. # Thierry Randrianiriana <[email protected]>, 2006. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-control-center HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-23 22:19+0300\n" -"Last-Translator: Thierry Randrianiriana <[email protected]>\n" -"Language-Team: Malagasy <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" +"Language: mg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1 -#, fuzzy +#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types " -"synchronized." +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." msgstr "" -"Raha marina izay voalaza, dia ho tazonina ao anatin'ny sync ireo mpandray an-" -"tĆ nana mime ho an'ny text/plain and text/*" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2 -msgid "Sync text/plain and text/* handlers" -msgstr "Ireo mpandray an-tĆ nana ny text/plain and text/* an'ny sync" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to launch the calculator." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the email client." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Alefaso ny mpizaha toro-lĆ lana" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the media player." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the search tool." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Alefaso ny mpitety tranonkala" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to lock the screen." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to log out." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to lower the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to mute the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to open the Home folder." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to pause playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to raise the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Mamaky ny hira manaraka" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Mamaky ny hira teo aloha" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to stop playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to suspend the computer." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "Tsoahy" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "Laha-tahirin'ny fandraisana" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Alefaso ny mpizaha toro-lĆ lana" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Alefaso ny mpitety tranonkala" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "Gejao ny efijery" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "Hivoaka" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -#, fuzzy -msgid "Next track" -msgstr "Mamaky ny hira manaraka" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -#, fuzzy -msgid "Pause playback" -msgstr "Famakiana feo:" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Mamaky (na mamaky/miato)" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -#, fuzzy -msgid "Previous track" -msgstr "Mamaky ny hira teo aloha" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "Karohy" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Stop playback" -msgstr "Ajanony" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -#, fuzzy -msgid "Suspend" -msgstr "Feo" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "Ambany" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "Malefaka" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Volume step" msgstr "Dingan'ny fanamafisam-peo" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Volume step as percentage of volume." msgstr "Dingana mampiseho ny hamafin'ny feo." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "Ambony" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "" -"Set to True to display a dialog when there are errors running the " -"screensaver." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." msgstr "" -"Mampiseho takelaka kely rehefa misy olana ny fandefasana ny sary mitsitsy" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Set to True to run the screensaver at login." -msgstr "Alefaso eny am-pidirana ny sary mitsitsy" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "Malefaka" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Show startup errors" -msgstr "Asehoy ireo tsy fetezana mitranga eny am-piandohana" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4 -msgid "Start screensaver" -msgstr "Alefaso ny sary mitsitsy" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "Ambany" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "Ambony" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Hinting" -msgstr "<b>Hinting</b>:" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "Hivoaka" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "Tsoahy" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Laha-tahirin'ny fandraisana" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "Karohy" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "_Alefaso ireo fahasahazan'ny fahafahana mampiasa ny fafan-teny" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Enable background plugin" -msgstr "Raiketo ilay sarin'ny _afara" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "Gejao ny efijery" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Enable clipboard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Enable default editor plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Alefaso ny mpizaha toro-lĆ lana" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Enable font plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Enable keybindings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Enable keyboard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Alefaso ny mpitety tranonkala" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable media keys plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable mouse plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Enable screensaver plugin" -msgstr "Alefaso eny am-pidirana ny sary mitsitsy" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Mamaky (na mamaky/miato)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable sound plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable typing breaks plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable xrandr plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable xrdb plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable xsettings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting." +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 +msgid "Enable debugging code" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." +#: ../mate-settings-daemon/main.c:57 +msgid "Replace the current daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:49 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:58 msgid "Don't become a daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:50 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Accessibility Keyboard" -msgstr "_Fahafahana mampiasa" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Accessibility keyboard plugin" -msgstr "_Fahafahana mampiasa" +msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:393 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Nisy olana teo am-manehoana ireo toro-lĆ lana: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:445 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Tianao alefa ve ny kitendry meda?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Tianao atsahatra ve ny kitendry meda?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:449 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." +msgstr "Notsindrianao nandritra ny 8 segaondra ny kitendry Shift. Io no hitsin-dĆ lana mampadeha ny fahasahazan'ny kitendry meda izay mampiova ny fiasan'ny fafan-teninao. " + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 +msgid "Don't activate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 +msgid "Don't deactivate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 +msgid "Activate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 +msgid "Deactivate" msgstr "" -"Notsindrianao nandritra ny 8 segaondra ny kitendry Shift. Io no hitsin-" -"dĆ lana mampadeha ny fahasahazan'ny kitendry meda izay mampiova ny fiasan'ny " -"fafan-teninao. " -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "_Aza alefa" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "_Aza atsahatra" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_Alefaso" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "_Atsaharo" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:463 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Fampilazan'ny kitendry meda" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:495 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Tianao alefa ve ny kitendry miraikidraikitra?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:496 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Tianao atsahatra ve ny kitendry miraikidraikitra?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:499 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Notsindrianao in-5 misesisesy ny kitendry Shift. Io no hitsin-dĆ lana " -"mampandeha ny fahasahazan'ny kitendry miraikidraikitra izay mampiova ny " -"fiasan'ny fafan-teninao." +msgstr "Notsindrianao in-5 misesisesy ny kitendry Shift. Io no hitsin-dĆ lana mampandeha ny fahasahazan'ny kitendry miraikidraikitra izay mampiova ny fiasan'ny fafan-teninao." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:501 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"Nanindry kitendry roa miaraka ianao, na nanindry ny kitendry Shift in-5 " -"misesisesy. Izany dia manatsahatra ny fahasahazan'ny kitendry " -"miraikidraikitra izay mampiova ny fiasan'ny fafan-teninao." +msgstr "Nanindry kitendry roa miaraka ianao, na nanindry ny kitendry Shift in-5 misesisesy. Izany dia manatsahatra ny fahasahazan'ny kitendry miraikidraikitra izay mampiova ny fiasan'ny fafan-teninao." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:515 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Fampilazan'ny kitendry miraikidraikitra" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 +msgid "Universal Access Preferences" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "Use screen _reader" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 +msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "" + #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Background" -msgstr "Ampiharo ilay _afara" +msgstr "" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Background plugin" -msgstr "Raiketo ilay sarin'ny _afara" +msgstr "" #: ../plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Clipboard" @@ -513,70 +739,119 @@ msgstr "" msgid "Dummy plugin" msgstr "" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Endri-tsoratra" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 +msgid "Don't show any warnings again" msgstr "" -#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:208 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing the mouse pointer theme." +msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "" -"Tsy afaka mamorona ny laha-tahiry\"%s\".\n" -"Ilaina izy io mba ahafahana manova ny endriky ny kitondron'ny totozy." -#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:231 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format +msgid "This computer has only %s disk space remaining." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing cursors." +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to another disk or partition." msgstr "" -"Tsa afaka mamorona ny laha-tahiry \"%s\".\n" -"Ilaina izy io mba ahafahana manova ny kitondro." -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:195 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -msgstr "Voasoritra imbetsaka ny asan'ny Key Binding (%s)\n" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to another disk or partition." +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:202 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -msgstr "Voasoritra imbetsaka ny binding'ny Key Binding (%s)\n" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 +msgid "" +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to an external disk." +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:211 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to an external disk." +msgstr "" + +#. Set up all the window stuff here +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 +msgid "Low Disk Space" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 +msgid "Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" -msgstr "Tsy feno ny Key Binding (%s)\n" +msgid "Removing item %lu of %lu" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:239 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" -msgstr "Tsy ekena ny Key Binding (%s)\n" +msgid "Removing: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 +msgid "Emptying the trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "" + +#. Translators: "Emptying trash from <device>" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 +msgid "From: " +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:292 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format -msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." -msgstr "Toa efa misy rindran'asa hafa mampiasa ny kitendry '%u'." +msgid "Key binding (%s) is invalid" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:365 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -msgstr "Key miasa ny Key Binding (%s)\n" +msgid "Key binding (%s) is incomplete" +msgstr "" #: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"Nisy olana teo am-panandramana mandefa ny (%s)\n" -"izay mifanaraka amin'ny kitendry (%s)" +msgstr "Nisy olana teo am-panandramana mandefa ny (%s)\nizay mifanaraka amin'ny kitendry (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -591,82 +866,105 @@ msgid "Keyboard" msgstr "Fafan-teny" #: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Keyboard plugin" -msgstr "Safidin'ny fafan-teny" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "Ireo rakitra _misy:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2 -msgid "Do _not show this warning again." -msgstr "Aza aseho _intsony ity fampilazana ity." +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3 -msgid "Load modmap files" -msgstr "Alaivo ireo rakitra modmap" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Error activating XKB configuration.\n" +"It can happen under various circumstances:\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +"\n" +"X server version data:\n" +"%s\n" +"%d\n" +"%s\n" +"If you report this situation as a bug, please include:\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "Tianao alaina ilay (ireo) rakitra modmap?" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 +msgid "" +"You are using XFree 4.3.0.\n" +"There are known problems with complex XKB configurations.\n" +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_Alaivo" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_Ireo rakitra azo:" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 +msgid "Keyboard _Preferences" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/actions/acme.glade.h:1 -msgid "Volume" -msgstr "Fanamafisam-peo" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 +#, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." msgstr "" -"Tsy afaka nanatanteraka ny baiko: %s\n" -"Amarino hoe misy io baiko io." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 +msgid "Disabled" msgstr "" -"Tsy afaka nampiato ny solosaina.\n" -"Amarino hoe voakirakira araka ny tokony ho izy ilay solosaina." + +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 +#, c-format +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 +#, c-format +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 +msgid "System Sounds" +msgstr "Feon'ny rafitra" #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Media keys" -msgstr "Kitendrin'ny totozy" +msgstr "" #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Media keys plugin" msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:566 -#, fuzzy +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" -msgstr "_Alefaso ireo fahasahazan'ny fahafahana mampiasa ny fafan-teny" +msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:568 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" -"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your " -"system." +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:571 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Safidy manokan'ny totozy" @@ -678,2580 +976,218 @@ msgstr "Totozy" msgid "Mouse plugin" msgstr "" -#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:151 -#, c-format -msgid "" -"There was an error starting up the screensaver:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Screensaver functionality will not work in this session." +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" msgstr "" -"Nisy olana teo am-pandefasana ny sary mitsitsy:\n" -"\n" -"%s\n" -"Tsy handeha amin'ity session ity fahasahazan'ny sary mitsitsy." - -#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:160 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_Aza aseho intsony ity filazana ity" - -#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Screensaver" -msgstr "Alefaso ny sary mitsitsy" - -#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Screensaver plugin" -msgstr "Alefaso eny am-pidirana ny sary mitsitsy" - -#: ../plugins/sound/msd-sound-manager.c:164 -#, c-format -msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -msgstr "Tsy afaka naka ny raki-peo %s hatao sombiny %s" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44 -msgid "Login" -msgstr "Fidirana" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45 -msgid "Logout" -msgstr "Fivoahana" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46 -msgid "Boing" -msgstr "Fanakorana" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47 -msgid "Siren" -msgstr "Anjombona" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48 -msgid "Clink" -msgstr "Feo mikarantsana" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49 -msgid "Beep" -msgstr "Bip" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:50 -msgid "No sound" -msgstr "Tsy misy feo" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:132 -msgid "Sound not set for this event." -msgstr "Tsy voafaritra ny feo ho an'ity zava-miseho ity." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:141 -msgid "" -"The sound file for this event does not exist.\n" -"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds." +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" msgstr "" -"Tsy misy ny raki-peo ho an'ity zava-miseho ity.\n" -"Mety mila mametraka ny fehy mate-audio izay misy feo tsotra maromaro " -"angamba ianao." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:152 -msgid "The sound file for this event does not exist." -msgstr "Tsy misy ny raki-peo ho an'ity zava-miseho ity." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:183 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Hisafidy raki-peo" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:210 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid wav file" -msgstr "Rakitra .wav tsy ekena ny rakitra %s" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:271 -#, fuzzy -msgid "Select sound file..." -msgstr "Hisafidy raki-peo" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:373 -msgid "System Sounds" -msgstr "Feon'ny rafitra" - -#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Sound" -msgstr "Feo" - -#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Sound plugin" -msgstr "Ampaham-peo:" #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "Fiatoan'ny fanoratana" #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Typing break plugin" -msgstr "Fiatoan'ny fanoratana" +msgstr "" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgid "XRandR" msgstr "" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "XRandR" +msgid "Set up screen size and rotation settings" msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:258 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:327 -msgid "Cannot determine user's home directory" -msgstr "Tsy afaka namaritra ny laha-tahiry fandraisan'ny mpampiasa" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 +msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Resource Database" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 +msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:551 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 +msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "" -"Voafarirtra manaraka ny karazana %s ny famaha MateConf %s, nefa ny karazany " -"nampoizina dia %s\n" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Manage X Settings" -msgstr "Ampiasao ny fandrindran'ny X" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "X Settings" -msgstr "Ampiasao ny fandrindran'ny X" - -#~ msgid "Image/label border" -#~ msgstr "Sisin'ny sary/mari-tsoratra" - -#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -#~ msgstr "" -#~ "Ny sakan'ny sisin'ny mari-tsoratra sy ny sary anatin'ny takelakakelin'ny " -#~ "filazana" - -#~ msgid "Alert Type" -#~ msgstr "karazam-pilazana" - -#~ msgid "The type of alert" -#~ msgstr "Ny karazan'ny filazana" - -#~ msgid "Alert Buttons" -#~ msgstr "Tsindrin'ny filazana" - -#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog" -#~ msgstr "Ireo tsindry miseho eo amin'ny takelakakelin'ny filazana" - -#~ msgid "Show more _details" -#~ msgstr "Asehoy amin'ny _antsipiriany" - -#~ msgid "About Me" -#~ msgstr "Momba izaho" - -#~ msgid "Set your personal information" -#~ msgstr "Anoratana ny mombamomba anao" - -#~ msgid "Select Image" -#~ msgstr "Misafidiana sary" - -#~ msgid "No Image" -#~ msgstr "Tsy misy sary" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n" -#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol" -#~ msgstr "" -#~ "Nnisy olana teo am-panandramana maka ny lazan'ny bokin'adiresy\n" -#~ "Tsy raisin'ny Evolution Data Server an-tĆ nana io firesaka io" - -#~ msgid "Unable to open address book" -#~ msgstr "Tsy mety mahasokatra ny bokin'adiresy" - -#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted" -#~ msgstr "" -#~ "ID'ny fidirana tsy fantatra. Mety simba angamba ny soratra fototry ny " -#~ "mpampiasa." - -#~ msgid "About %s" -#~ msgstr "Momba ny %s" - -#~ msgid "Old password is incorrect, please retype it" -#~ msgstr "Tsy marina ny teny fanalahidy taloha voasoratra. Avereno soratana" - -#~ msgid "System error has occurred" -#~ msgstr "Nisy olan'ny rafitra nitranga" - -#~ msgid "Could not run /usr/bin/passwd" -#~ msgstr "Tsy nahalefa ny /usr/bin/passwd" - -#~ msgid "Unable to launch backend" -#~ msgstr "Tsy mety mahalefa ny backend" - -#~ msgid "Unexpected error has occurred" -#~ msgstr "Nisy olana tsy nampoizina nitranga" - -#~ msgid "Password is too short" -#~ msgstr "Fohy loatra io teny fanalahidy io" - -#~ msgid "Password is too simple" -#~ msgstr "Tsotra loatra io teny fanalahidy io" - -#~ msgid "Old and new passwords are too similar" -#~ msgstr "Tsy dia mifankaiza loatra ireo teny fanalahidy taloha sy vaovao" - -#~ msgid "Must contain numeric or special character(s)" -#~ msgstr "Tsy maintsy misy isa na marika manokana" - -#~ msgid "Old and new password are the same" -#~ msgstr "Mitovy ireo teny fanalahidy taloha sy vaovao" - -#~ msgid "Please type the passwords." -#~ msgstr "Soraty ireo teny fanalahidy." - -#~ msgid "Please type the password again, it is wrong." -#~ msgstr "" -#~ "Avereno soratana indray ilay teny fanalahidy. Diso io voasoratra io." - -#~ msgid "Click on Change Password to change the password." -#~ msgstr "Tsindrio ny Hanova Teny Fanalahidy raha hanova ny teny fanalahidy." - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "<b>Email</b>" -#~ msgstr "<b>Mailaka</b>" - -#~ msgid "<b>Home</b>" -#~ msgstr "<b>Fandraisana</b>" - -#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>" -#~ msgstr "<b>Fifandraisana eo no eo</b>" - -#~ msgid "<b>Job</b>" -#~ msgstr "<b>Asa</b>" - -#~ msgid "<b>Please type the passwords.</b>" -#~ msgstr "<b>Soraty ilay teny fanalahidy.</b>" - -#~ msgid "<b>Telephone</b>" -#~ msgstr "<b>Telefaonina</b>" - -#~ msgid "<b>Web</b>" -#~ msgstr "<b>Tranonkala</b>" - -#~ msgid "<b>Work</b>" -#~ msgstr "<b>Toeram-piasana</b>" - -#~ msgid "A_IM/iChat:" -#~ msgstr "A_IM/iChat:" - -#~ msgid "A_ddress:" -#~ msgstr "A_diresy:" - -#~ msgid "A_ssistant:" -#~ msgstr "_Mpanampy:" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Adiresy" - -#~ msgid "C_ity:" -#~ msgstr "_TanĆ na:" - -#~ msgid "C_ompany:" -#~ msgstr "_Orinasa:" - -#~ msgid "Cale_ndar:" -#~ msgstr "_Kalandrie:" - -#~ msgid "Change Passwo_rd..." -#~ msgstr "Hanova _teny fanalahidy..." - -#~ msgid "Change Password" -#~ msgstr "Manova ny teny fanalahidy" - -#~ msgid "Ci_ty:" -#~ msgstr "_TanĆ na:" - -#~ msgid "Co_untry:" -#~ msgstr "_Firenena:" - -#~ msgid "Contact" -#~ msgstr "Ny mety ahazoana anao" - -#~ msgid "Cou_ntry:" -#~ msgstr "_Firenena:" - -#~ msgid "Full Name" -#~ msgstr "Anarana feno" - -#~ msgid "Hom_e:" -#~ msgstr "_Trano:" - -#~ msgid "IC_Q:" -#~ msgstr "IC_Q:" - -#~ msgid "M_SN:" -#~ msgstr "M_SN:" - -#~ msgid "Old pa_ssword:" -#~ msgstr "_Teny fanalahidy taloha:" - -#~ msgid "P.O. _box:" -#~ msgstr "Laharan'ny _Boatin-taratasy:" - -#~ msgid "P._O. box:" -#~ msgstr "Laharan'ny _Boatin-taratasy:" - -#~ msgid "Personal Info" -#~ msgstr "Momba ny tena manokana" - -#~ msgid "State/Pro_vince:" -#~ msgstr "Fanjakana/Fa_ritany:" - -#~ msgid "User name:" -#~ msgstr "Anaran'ny mpampiasa:" - -#~ msgid "Web _log:" -#~ msgstr "_Raki-tatitry ny tranonkala:" - -#~ msgid "Wor_k:" -#~ msgstr "_Toeram-piasana:" - -#~ msgid "Work _fax:" -#~ msgstr "_Fax ao amin'ny toeram-piasana:" - -#~ msgid "Zip/_Postal code:" -#~ msgstr "Mari-pamantaran'ny _paositra:" - -#~ msgid "_Address:" -#~ msgstr "_Adiresy:" - -#~ msgid "_Department:" -#~ msgstr "_Sampandraharaha:" - -#~ msgid "_Groupwise:" -#~ msgstr "_Groupwise:" - -#~ msgid "_Home page:" -#~ msgstr "Pejy _fandraisana:" - -#~ msgid "_Home:" -#~ msgstr "_Fandraisana:" - -#~ msgid "_Jabber:" -#~ msgstr "_Jabber:" - -#~ msgid "_Manager:" -#~ msgstr "_Mpandrindra:" - -#~ msgid "_Mobile:" -#~ msgstr "_Finday:" - -#~ msgid "_New password:" -#~ msgstr "_Teny fanalahidy vaovao:" - -#~ msgid "_Profession:" -#~ msgstr "_Asa:" - -#~ msgid "_Retype new password:" -#~ msgstr "_Avereno soratana ilay teny fanalahidy:" - -#~ msgid "_State/Province:" -#~ msgstr "_Faritany:" - -#~ msgid "_Title:" -#~ msgstr "_Mpialoha anarana:" - -#~ msgid "_Work:" -#~ msgstr "_Toeram-piasana:" - -#~ msgid "_Yahoo:" -#~ msgstr "_Yahoo:" - -#~ msgid "_Zip/Postal code:" -#~ msgstr "Mari-pamantaran'ny _paositra:" - -#~ msgid "<b>Applications</b>" -#~ msgstr "<b>Rindran'asas</b>" - -#~ msgid "<b>Support</b>" -#~ msgstr "<b>Fanampiana</b>" - -#~ msgid "" -#~ "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until " -#~ "you next log in.</i></small>" -#~ msgstr "" -#~ "<small><i><b>Note:</b> Tsy hihatra ireo fanovana natao tamin'ity " -#~ "fandrindrana ity raha tsy rehefa miditra indray ianao.</i></small>" - -#~ msgid "Assistive Technology Preferences" -#~ msgstr "Safidy manokan'ny haitao fanamorana" - -#~ msgid "Close and _Log Out" -#~ msgstr "Hidio dia _mivoaha" - -#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" -#~ msgstr "Mandefa ireo haitao fanamorana ireo isaky ny miditra ianao:" - -#~ msgid "_Enable assistive technologies" -#~ msgstr "_Alefaso ireo haitao fanamorana" - -#~ msgid "_Magnifier" -#~ msgstr "_Fitara-mamily" - -#~ msgid "_On-screen keyboard" -#~ msgstr "Fafan-teny miseho _amin'ny efijery" - -#~ msgid "_Screenreader" -#~ msgstr "_Mpamaky efijery" - -#~ msgid "Assistive Technology Support" -#~ msgstr "Fanampiana mikasika ny haitao fanamorana" - -#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login" -#~ msgstr "" -#~ "Alefaso ny fandraisana an-tĆ nana ireo haitao fanamorana an'ny MATE " -#~ "rehefa miditra" - -#~ msgid "" -#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package " -#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the " -#~ "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying " -#~ "capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "Tsy misy haitao fanamorana ao amin'ny solosainao. Tsy maintsy apetraka ny " -#~ "fehin-drindran'asa 'gok' izay vao afaka mampiasa ny fafan-teny miseho " -#~ "amin'ny efijery. Tsy maintsy apetraka koa ny fehin-drindran'asa " -#~ "'gnopernicus' izay vao afaka mampiasa mpamaky efijery sy fitara-mamily." - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard " -#~ "support." -#~ msgstr "" -#~ "Tsy voapetraka ao amin'ny solosainao avokoa ireo haitao fanamorana misy. " -#~ "Tsy maintsy apetraka ny fehin-drindran'asa 'gok' vao afaka mandray an-" -#~ "tĆ nana fafan-teny miseho amin'ny efijery." - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'gnopernicus' package must be installed for screenreading and " -#~ "magnifying capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "Tsy voapetraka ao amin'ny solosainao avokoa ireo haitao fanamorana misy. " -#~ "Tsy maintsy apetraka ny fehin-drindran'asa 'gnopernicus' vao afaka " -#~ "mampiasa mpamaky efijery sy fitara-mamily." - -#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nisy olana teo am-pandefasana ny takelaka kelin'ny safidy manokan'ny " -#~ "totozy: %s" - -#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" -#~ msgstr "Tsy nahaaftra fandrindrana AccessX avy amin'ny rakitra '%s'" - -#~ msgid "Import Feature Settings File" -#~ msgstr "Hanafatra rakitra misy fandrindrana fahasahaza" - -#~ msgid "_Import" -#~ msgstr "_Afaro" - -#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences" -#~ msgstr "Mamaritra ny safidy manokan'ny fahafahana mampiasa ny fafan-teny" - -#~ msgid "" -#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " -#~ "accessibility features will not operate without it." -#~ msgstr "" -#~ "Toa tsy manana ny tovana XKB ity rafitra ity. Tsy mandeha ny " -#~ "fahasahazan'ny fahafahana mampiasa ny fafan-teny raha tsy misy io tovana " -#~ "io." - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Alefaso ireo kitendry _faingana</b>" - -#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Alefaso ireo kitendry _votsa</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Alefaso ireo kitendrin'ny _totozy</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Alefaso ireo kitendry _famerenana</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Alefaso ireo kitendry _miraikidraikitra</b>" - -#~ msgid "<b>Features</b>" -#~ msgstr "<b>Fahasahaza</b>" - -#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Kitendrin'ny fiovana</b>" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "Fototra" - -#~ msgid "Beep if key is re_jected" -#~ msgstr "Maneno raha _tsy ekena ilay kitendry" - -#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard" -#~ msgstr "" -#~ "Maneno raha alefa na ajanona avy amin'ny fafan-teny ireo _fahasahaza" - -#~ msgid "Beep when _modifier is pressed" -#~ msgstr "Maneno rehefa voatsindry ny kitendrin'ny -fanovana" - -#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." -#~ msgstr "" -#~ "Maneno in-1 rehefa mirehitra ny jiro LED ary in-2 rehefa maty io jiro io." - -#~ msgid "Beep when key is:" -#~ msgstr "Maneno rehefa ity ny kitendry:" - -#~ msgid "Del_ay:" -#~ msgstr "_Elanelam-potoana:" - -#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:" -#~ msgstr "" -#~ "Ny elanelana ara-potoana misy eo amin'ny fanindriana kitendry sy ny " -#~ "_fihetsiky ny kitondro:" - -#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together" -#~ msgstr "_Atsaharo raha toa ka kitendry roa no indray voatsindry" - -#~ msgid "E_nable Toggle Keys" -#~ msgstr "_Alefaso ireo kitendrin'ny fiovana" - -#~ msgid "Filters" -#~ msgstr "Sivana" - -#~ msgid "I_gnore duplicate keypresses within:" -#~ msgstr "Aza raharahaina ny kitendry sahala voatsindry anatin'ny:" - -#~ msgid "" -#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a " -#~ "user selectable period of time." -#~ msgstr "" -#~ "Tsy mandraharaha ny fanindriana mifanarakaraka kitendry IRAY raha toa ka " -#~ "mitranga anatin'ny fotoana azon'ny mpampiasa faritana izany.s" - -#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" -#~ msgstr "Safidy manokan'ny fahafahana mampiasa ny fafan-teny (AccessX)" - -#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:" -#~ msgstr "Hafainganan'ny kitondro _ambony indrindra:" - -#~ msgid "Mouse _Preferences..." -#~ msgstr "_Safidy manokan'ny totozy..." - -#~ msgid "" -#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user " -#~ "adjustable amount of time." -#~ msgstr "" -#~ "Aza ekena ireo kitendry raha tsy efa voatsindry mandritra ny fotoana " -#~ "azon'ny mpampiasa faritana." - -#~ msgid "" -#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier " -#~ "keys in sequence." -#~ msgstr "" -#~ "Manao fanindriana kitendry miara-miseho amin'ny alalan'ny fanidriana " -#~ "misesisesy ireo kitendrin'ny fanovana." - -#~ msgid "S_peed:" -#~ msgstr "_Hafainganana:" - -#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:" -#~ msgstr "Ny fotoana ilaina _hahatratrarana ny hafainganana ambony indrindra:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." -#~ msgstr "Manova ny kitendrin'isa ho kitendrin'ny totozy." - -#~ msgid "_Disable if unused for:" -#~ msgstr "_Atsaharo raha tsy ampiasaina mandritra ny:" - -#~ msgid "_Import Feature Settings..." -#~ msgstr "_Hanafatra fandrindrana fahasahaza..." - -#~ msgid "_Only accept keys held for:" -#~ msgstr "_Aza manaiky afa-tsy ireo kitendry voatsindry mandritra ny:" - -#~ msgid "_Type to test settings:" -#~ msgstr "_Manorata hitsapana ireo fandrindrana:" - -#~ msgid "_accepted" -#~ msgstr "_Ekena" - -#~ msgid "_pressed" -#~ msgstr "_voatsindry" - -#~ msgid "_rejected" -#~ msgstr "_Lavina" - -#~ msgid "characters/second" -#~ msgstr "marika/segaondra" - -#~ msgid "milliseconds" -#~ msgstr "milisegaondra" - -#~ msgid "pixels/second" -#~ msgstr "pixel/segaondra" - -#~ msgid "seconds" -#~ msgstr "segaondra" - -#~ msgid "Change your Desktop Background settings" -#~ msgstr "Manova ireo kirakiran'ny afaran'ny sehatr'asanao" - -#~ msgid "Desktop Background" -#~ msgstr "Afaran'ny sehatr'asa" - -#~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>" -#~ msgstr "<b>_Taratasy manaingo</b>" - -#~ msgid "<b>_Desktop Colors</b>" -#~ msgstr "<b>Lokon'ny _sehatr'asa</b>" - -#~ msgid "Desktop Background Preferences" -#~ msgstr "Safidy manokan'ny afaran'ny sehatr'asa" - -#~ msgid "Open a dialog to specify the color" -#~ msgstr "Manokatra takelaka kely ahafahana mamaritra ny loko" - -#~ msgid "_Add Wallpaper" -#~ msgstr "_Hanampy taratasy manaingo" - -#~ msgid "_Finish" -#~ msgstr "_Vita" - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Esory" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Style:" -#~ msgstr "_Endrika:" - -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Mahazo afovoa" - -#~ msgid "Fill Screen" -#~ msgstr "Mameno efijery" - -#~ msgid "Scaled" -#~ msgstr "Novaina habe" - -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Zòma" - -#~ msgid "Tiled" -#~ msgstr "Mizarazara" - -#~ msgid "Solid Color" -#~ msgstr "Loko tokana" - -#~ msgid "Horizontal Gradient" -#~ msgstr "Mandry misompirana" - -#~ msgid "Vertical Gradient" -#~ msgstr "Mitsangana misompirana" - -#~ msgid "Add Wallpaper" -#~ msgstr "Hanampy taratasy manaingo" - -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "Sary" -#~ msgid "All Files" -#~ msgstr "Ireo akitra rehetra" - -#~ msgid "No Wallpaper" -#~ msgstr "Tsy misy taratasy manaingo" - -#~ msgid "pixel" -#~ msgid_plural "pixels" -#~ msgstr[0] "pixel" -#~ msgstr[1] "pixel" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" -#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take " -#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. " -#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the " -#~ "MATE settings manager." -#~ msgstr "" -#~ "Tsy nahalefa ny mpandrindra kirakira 'mate-settings-daemon'.\n" -#~ "Mety tsy hihatra ny safidy manokana sasany raha tsy mandeha io " -#~ "mpandrindra ny kirakiran'ny MATE io. Mety midika izany fa misy olana " -#~ "amin'ny MateComponent, na mety efa misy mpandrindra kirakira tsy an'ny MATE " -#~ "(ohatra: KDE) mandeha ka mifanipaka amin'ny an'ny MATE." - -#~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" -#~ msgstr "Tsy afaka nangala ny kisary tahiry '%s'\n" - -#~ msgid "Just apply settings and quit" -#~ msgstr "Ampiharo fotsiny ireo fandrindrana dia ajanony" - -#~ msgid "Retrieve and store legacy settings" -#~ msgstr "Alaivo ary raiketo ireo fandrindrana taloha" - -#~ msgid "Copying file: %u of %u" -#~ msgstr "Mandika ilay rakitra: %u amin'ny %u" - -#~ msgid "Copying '%s'" -#~ msgstr "Mandika ny '%s'" - -#~ msgid "From URI" -#~ msgstr "Avy amin'ny URI" - -#~ msgid "URI currently transferring from" -#~ msgstr "Ny URI dia mamindra avy amin'ny" - -#~ msgid "To URI" -#~ msgstr "Mankany amin'ny URI" - -#~ msgid "URI currently transferring to" -#~ msgstr "Ny URI dia mamindra mankany amin'ny" - -#~ msgid "Fraction completed" -#~ msgstr "Vita ny fizarana" - -#~ msgid "Fraction of transfer currently completed" -#~ msgstr "Vita ny fizarana ny famindrana" - -#~ msgid "Current URI index" -#~ msgstr "Fizahan-takilan'ity URI ity" - -#~ msgid "Current URI index - starts from 1" -#~ msgstr "Fizahan-takilan'ity URI ity - manomboka amin'ny 1" - -#~ msgid "Total URIs" -#~ msgstr "Tontalin'ireo URI" - -#~ msgid "Total number of URIs" -#~ msgstr "Tontalin'ny isan'ny URI" - -#~ msgid "Copying files" -#~ msgstr "Mandika rakitra" - -#~ msgid "From:" -#~ msgstr "Avy amin'ny:" - -#~ msgid "To:" -#~ msgstr "Mankany amin'ny:" - -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Mifandray..." - -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "Kitendry" - -#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached" -#~ msgstr "Ny famaha MateConf arahan'ity mpanova toetoetra ity" - -#~ msgid "Callback" -#~ msgstr "Antso" - -#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" -#~ msgstr "" -#~ "Mandefa ity antso rehefa miova ny sanda mifandraika amin'ilay famaha" - -#~ msgid "Change set" -#~ msgstr "Fitambarana fanovana" - -#~ msgid "" -#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on " -#~ "apply" -#~ msgstr "" -#~ "Fitambarana fanovana misy data alefa mankany amin'ny mpivatsin'ny mateconf " -#~ "rehefa atao ny fampiharana" - -#~ msgid "Conversion to widget callback" -#~ msgstr "Fivadihana mankany amin'ny antso widget" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the " -#~ "widget" -#~ msgstr "" -#~ "Antso halefa rehefa misy data havadika avy amin'ny MateConf mankany " -#~ "amin'ilay widget" - -#~ msgid "Conversion from widget callback" -#~ msgstr "Fivadihana avyamin'ny antso widget" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the " -#~ "widget" -#~ msgstr "" -#~ "Antso halefa rehefa misy data havadika avy amin'ny widget mankany amin'ny " -#~ "MateConf s" - -#~ msgid "UI Control" -#~ msgstr "Fifehezana ny UI" - -#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)" -#~ msgstr "Zavatra iray izay mifehy ny toetoetra (tokony ho widget)" - -#~ msgid "Property editor object data" -#~ msgstr "Datan'ny zavatry ny mpanova toetoetra" - -#~ msgid "Custom data required by the specific property editor" -#~ msgstr "Data manokana ilain'ny mpanova toetoetra voafaritra" - -#~ msgid "Property editor data freeing callback" -#~ msgstr "Datan'ny mpanova toetoetra mamotsotra antso" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" -#~ msgstr "" -#~ "Antso halefa rehefa havotsotra ny datan'ny zavatry ny mpanova toetoetra" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't find the file '%s'.\n" -#~ "\n" -#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different " -#~ "background picture." -#~ msgstr "" -#~ "Tsy nahita ny rakitra '%s'.\n" -#~ "\n" -#~ "Amarino tsara hoe misy izy io dia andramo indray avy eo, na misafidiana " -#~ "sary afara hafa." - -#~ msgid "" -#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n" -#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" -#~ "\n" -#~ "Please select a different picture instead." -#~ msgstr "" -#~ "Tsy haiko ny manokatra ny rakitra '%s'.\n" -#~ "Mety karazan-tsary tsy mbola voaray an-tĆ nana angamba izy io.\n" -#~ "\n" -#~ "Misafidiana sary hafa asolo azy." - -#~ msgid "Please select an image." -#~ msgstr "Misafidiana sary iray." - -#~ msgid "_Select" -#~ msgstr "_Ekeo" - -#~ msgid "Preferred Applications" -#~ msgstr "Rindran'asa tiana kokoa" - -#~ msgid "Select your default applications" -#~ msgstr "Safidio ireo rindran'asa ataonao fampiasa" - -#~ msgid "Error saving configuration: %s" -#~ msgstr "Nisy olana teo am-pandraiketana ny kirakira: %s" - -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "Safidy" - -#~ msgid "Could not load the main interface" -#~ msgstr "Tsy afaka naka ny mpanera fototra" - -#~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed" -#~ msgstr "Amarino tsara hoe voapetraka araka ny tokony ho izy ilay applet" - -#~ msgid "Balsa" -#~ msgstr "Balsa" - -#~ msgid "Debian Sensible Browser" -#~ msgstr "Debian Sensible Browser" - -#~ msgid "Debian Terminal Emulator" -#~ msgstr "Debian Terminal Emulator" - -#~ msgid "ETerm" -#~ msgstr "ETerm" - -#~ msgid "Encompass" -#~ msgstr "Encompass" - -#~ msgid "Epiphany Web Browser" -#~ msgstr "Mpitety tranonkalan'ny Epiphany" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader" -#~ msgstr "Evolution Mail Reader" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.4" -#~ msgstr "Evolution Mail Reader 1.4" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.5" -#~ msgstr "Evolution Mail Reader 1.5" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.6" -#~ msgstr "Evolution Mail Reader 1.6" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.0" -#~ msgstr "Evolution Mail Reader 2.0" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.2" -#~ msgstr "Evolution Mail Reader 2.2" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.4" -#~ msgstr "Evolution Mail Reader 2.4" - -#~ msgid "Firebird" -#~ msgstr "Firebird" - -#~ msgid "Firefox" -#~ msgstr "Firefox" - -#~ msgid "MATE Terminal" -#~ msgstr "Terminal an'ny MATE" - -#~ msgid "Galeon" -#~ msgstr "Galeon" - -#~ msgid "KMail" -#~ msgstr "KMail" - -#~ msgid "Konqueror" -#~ msgstr "Konqueror" - -#~ msgid "Links Text Browser" -#~ msgstr "Mpitety Links Text" - -#~ msgid "Lynx Text Browser" -#~ msgstr "Mpitety Lynx Text" - -#~ msgid "Mozilla" -#~ msgstr "Mozilla" - -#~ msgid "Mozilla 1.6" -#~ msgstr "Mozilla 1.6" - -#~ msgid "Mozilla Mail" -#~ msgstr "Mozilla Mail" - -#~ msgid "Mozilla Thunderbird" -#~ msgstr "Mozilla Thunderbird" - -#~ msgid "Mutt" -#~ msgstr "Mutt" - -#~ msgid "NXterm" -#~ msgstr "NXterm" - -#~ msgid "Netscape Communicator" -#~ msgstr "Netscape Communicator" - -#~ msgid "Opera" -#~ msgstr "Opera" - -#~ msgid "RXVT" -#~ msgstr "RXVT" - -#~ msgid "Standard XTerminal" -#~ msgstr "XTerminal tsotra" - -#~ msgid "Sylpheed" -#~ msgstr "Sylpheed" - -#~ msgid "Sylpheed-Claws" -#~ msgstr "Sylpheed-Claws" - -#~ msgid "Thunderbird" -#~ msgstr "Thunderbird" - -#~ msgid "W3M Text Browser" -#~ msgstr "Mpitety Soratra W3M" - -#~ msgid "aterm" -#~ msgstr "aterm" - -#~ msgid "<b>Audio Player</b>" -#~ msgstr "<b>Fiahinoana raki-peo</b>" - -#~ msgid "<b>Image Viewer</b>" -#~ msgstr "<b>Mpizaha sary</b>" - -#~ msgid "<b>Instant Messenger</b>" -#~ msgstr "<b>Mpampifandray eo no eo</b>" - -#~ msgid "<b>Mail Reader</b>" -#~ msgstr "<b>Mpamaky mailaka</b>" - -#~ msgid "<b>Terminal Emulator</b>" -#~ msgstr "<b>Terminal Emulator</b>" - -#~ msgid "<b>Text Editor</b>" -#~ msgstr "<b>Mpanova lahabolana</b>" - -#~ msgid "<b>Video Player</b>" -#~ msgstr "<b>Fijerena horonan-tsary</b>" - -#~ msgid "<b>Web Browser</b>" -#~ msgstr "<b>Mpitety tranonkala</b>" - -#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" -#~ msgstr "Ho soloina ity rohy ity daholo ireo %s rehetra" - -#~ msgid "Co_mmand:" -#~ msgstr "Bai_ko:" - -#~ msgid "E_xecute flag:" -#~ msgstr "Sain'ny takila _fanatanterahana:" - -#~ msgid "Internet" -#~ msgstr "Internet" - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "Haino aman-jery" - -#~ msgid "Open link in new _tab" -#~ msgstr "Sokafy anaty _vakizoro vaovao ilay rohy" - -#~ msgid "Open link in new _window" -#~ msgstr "Sokafy anaty _fikandrana vaovao ilay rohy" - -#~ msgid "Open link with web browser _default" -#~ msgstr "" -#~ "Sokafy amin'ny alalan'ny safidy _tsotran'ny mpitety tranonkala ilay rohy" - -#~ msgid "Run in t_erminal" -#~ msgstr "Alefaso amin'ny alalan'ny _Terminal" - -#~ msgid "System" -#~ msgstr "Rafitra" - -#~ msgid "Change screen resolution" -#~ msgstr "Hanova ny resolution'ny efijery" - -#~ msgid "Screen Resolution" -#~ msgstr "Resolution'ny efijery" - -#~ msgid "%d Hz" -#~ msgstr "%d Hz" - -#~ msgid "_Resolution:" -#~ msgstr "_Resolution:" - -#~ msgid "Re_fresh rate:" -#~ msgstr "Tahan'ny re_freshment:" - -#~ msgid "Default Settings" -#~ msgstr "Fandrindrana tsotra" - -#~ msgid "Screen %d Settings\n" -#~ msgstr "Fandrindran'ny efijery %d\n" - -#~ msgid "Screen Resolution Preferences" -#~ msgstr "Safidy manokana mikasikan ny resolution'ny efijery" - -#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only" -#~ msgstr "_Ataovy safidy tsotra ho an'ity solosaina (%s) ity ihany" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Safidy" - -#~ msgid "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgid_plural "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Mitsapa ireo fandrindrana vaovao. Raha tsy manome valin-teny anatin'ny %d " -#~ "segaondra ianao dia haverina ireo fandrindrana teo aloha." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Mitsapa ireo fandrindrana vaovao. Raha tsy manome valin-teny anatin'ny %d " -#~ "segaondra ianao dia haverina ireo fandrindrana teo aloha." - -#~ msgid "Keep Resolution" -#~ msgstr "Tano io resolution io" - -#~ msgid "Do you want to keep this resolution?" -#~ msgstr "Tianao tanana io resolution io?" - -#~ msgid "Use _previous resolution" -#~ msgstr "Ny resolution _teo aloha ampiasaina" - -#~ msgid "_Keep resolution" -#~ msgstr "_Tano io resolution io" - -#~ msgid "" -#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " -#~ "changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "Tsy mandray an-tĆ nana ny tovana XRandR ny mpizara X. Tsy misy fanovana " -#~ "resolution runtime azo ampiharina amin'ny haben'ny efijery ao." - -#~ msgid "" -#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " -#~ "Runtime changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "Tsy mifanaraka amin'ity rindran'asa ity ny kinovan'ny tovana XRandR. Tsy " -#~ "misy fanovana runtime azo ampiharina amin'ny haben'ny efijery ao." - -#~ msgid "Select fonts for the desktop" -#~ msgstr "Ahafahana misafidy endri-tsoratra ho an'ny sehatr'asa" - -#~ msgid "<b>Font Rendering</b>" -#~ msgstr "<b>Fivoakan'ny endri-tsoratra</b>" - -#~ msgid "<b>Smoothing</b>:" -#~ msgstr "<b>Fandamalamana</b>:" - -#~ msgid "<b>Subpixel order</b>:" -#~ msgstr "<b>Filaharan'ny subpixel</b>:" - -#~ msgid "Best _shapes" -#~ msgstr "_Bika tsara indrindra" - -#~ msgid "Best co_ntrast" -#~ msgstr "_Fifangarihana tsara indrindra" - -#~ msgid "D_etails..." -#~ msgstr "An_tsipiriany..." - -#~ msgid "Des_ktop font:" -#~ msgstr "Endri-tsoratry ny sehatr'asa:" - -#~ msgid "Font Preferences" -#~ msgstr "Safidy manokan'ny endri-tsoratra" - -#~ msgid "Font Rendering Details" -#~ msgstr "Antsipirian'ny fivoakan'ilay endri-tsoratra" - -#~ msgid "Go _to font folder" -#~ msgstr "_Laha-tahirin'ny endri-tsoratra" - -#~ msgid "Gra_yscale" -#~ msgstr "Ambara_tongan-doko mivolombatolalaka" - -#~ msgid "N_one" -#~ msgstr "Tsy _misy" - -#~ msgid "R_esolution:" -#~ msgstr "R_esolution:" - -#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)" -#~ msgstr "Sub_pixel (LCD)" - -#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" -#~ msgstr "Fandamalamana sub_pixel (LCD)" - -#~ msgid "VB_GR" -#~ msgstr "VB_GR" - -#~ msgid "_Application font:" -#~ msgstr "Endri-tsoratry ny _rindran'asa:" - -#~ msgid "_BGR" -#~ msgstr "_BGR" - -#~ msgid "_Document font:" -#~ msgstr "_Endri-tsoratry ny tahirin-kevitra:" - -#~ msgid "_Fixed width font:" -#~ msgstr "Sakan'endri-tsoratra voafetra:" - -#~ msgid "_Full" -#~ msgstr "_Feno" - -#~ msgid "_Medium" -#~ msgstr "_Antonony" - -#~ msgid "_Monochrome" -#~ msgstr "_Tokan-doko" - -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "_Tsy misy" - -#~ msgid "_RGB" -#~ msgstr "_RGB" - -#~ msgid "_Slight" -#~ msgstr "_Malefaka" - -#~ msgid "_VRGB" -#~ msgstr "_VRGB" - -#~ msgid "_Window title font:" -#~ msgstr "Endri-tsoratra ho an'ny lohatenin'ny _fikandrana:" - -#~ msgid "dots per inch" -#~ msgstr "dpi" - -#~ msgid "Font may be too large" -#~ msgstr "Mety lehibe loatra ilay endri-tsoratra" - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Mety tsy afaka miasa araka ny tokony ho izy ilay solosaina satria lehibe " -#~ "loatra (x %d) ny endri-tsoratra nosafidianao. Tsara raha mampiasa endri-" -#~ "tsoratra kely noho ny %d ianao." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Mety tsy afaka miasa araka ny tokony ho izy ilay solosaina satria lehibe " -#~ "loatra (x %d) ny endri-tsoratra nosafidianao. Tsara raha mampiasa endri-" -#~ "tsoratra kely noho ny %d ianao." - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a " -#~ "smaller sized font." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -#~ "sized font." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Mety tsy afaka miasa araka ny tokony ho izy ilay solosaina satria lehibe " -#~ "loatra ny endri-tsoratra nosafidianao. Tsara raha misafidy endri-tsoratra " -#~ "kely noho io ianao." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Mety tsy afaka miasa araka ny tokony ho izy ilay solosaina satria lehibe " -#~ "loatra ny endri-tsoratra nosafidianao. Tsara raha misafidy endri-tsoratra " -#~ "kely noho io ianao." - -#~ msgid "New accelerator..." -#~ msgstr "Mpanfaingana vaovao..." - -#~ msgid "Accelerator key" -#~ msgstr "Kitendry mpanafaingana" - -#~ msgid "Accelerator modifiers" -#~ msgstr "Mpanova ireo mpanafaingana" - -#~ msgid "Accelerator keycode" -#~ msgstr "Fangon'ny kitendry mpanafaingana" - -#~ msgid "Accel Mode" -#~ msgstr "Fomban'ny mpanafaingana" - -#~ msgid "The type of accelerator." -#~ msgstr "Ny karazan'ilay mpanafaingana." - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Natsahatra" - -#~ msgid "<Unknown Action>" -#~ msgstr "<Ada tsy fantatra>" - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "Sehatr'asa" - -#~ msgid "Window Management" -#~ msgstr "Fandrindrana fikandrana" - -#~ msgid "" -#~ "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become unusable to " -#~ "type using this key.\n" -#~ "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tsy mety ampiasaina ny hitsin-dĆ lana \"%s\" satria tsy hety hampiasaina " -#~ "hanoratana intsony io kitendry io.\n" -#~ "Andramo ampiarahana amin'ny kitendry toy ny Control, Alt na Shift ilay " -#~ "izy.\n" - -#~ msgid "" -#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" -#~ " \"%s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ny hitsin-dĆ lana \"%s\" dia efa ampiasaina amin'ny:\n" -#~ "\"%s\"\n" - -#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tsy nety ny famoronana mpanfaingana vaovao ao anatin'ny soratra fototry " -#~ "ny kirakira: %s\n" - -#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tsy nety ny fanafoanana ilay mpanafaingana tao anatin'ny soratra fototry " -#~ "ny kirakira: %s\n" - -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Asa" - -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Hitsin-dĆ lana" - -#~ msgid "Keyboard Shortcuts" -#~ msgstr "Hintsin-dĆ lan'ny kitendry" - -#~ msgid "" -#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -#~ "accelerator, or press backspace to clear." -#~ msgstr "" -#~ "Raha hanova mpanfaingana, dia manorata mpanafaingana vaovao eo amin'ny " -#~ "fariana voatokana amin'izany, na tsindrio ny kitendry miverina hamafana " -#~ "azy." - -#~ msgid "Assign shortcut keys to commands" -#~ msgstr "Hamorona kitendry hitsin-dĆ lana ho ana baiko" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Tsy fantatra" - -#~ msgid "Layout" -#~ msgstr "Fandaminana" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Tsotra" - -#~ msgid "Models" -#~ msgstr "Modely" - -#~ msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s" -#~ msgstr "Nisy olana teo am-pandefasana ny fikirakirana ny kitendry: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" -#~ msgstr "" -#~ "Ampiharo fotsiny ireo fandrindrana dia ajanony (fifanarahana ihany; efa " -#~ "raisin'ny daemon an-tĆ nana izao)" - -#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing" -#~ msgstr "" -#~ "Asehoy ireo fandrindrana ny fiatoan'ny fanoratana rehefa mandefa ilay pejy" - -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." - -#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>" -#~ msgstr "<b>Fipian'ny kitondro</b>" - -#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Kitendrin'ny famerenana</b>" - -#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>" -#~ msgstr "<b>_Gejao ny efijery hanamafisana ny fiatoan'ny fanoratana</b>" - -#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Faingana</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Long</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Lava</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Short</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Fohy</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Meda</i></small>" - -#~ msgid "A_vailable layouts:" -#~ msgstr "Ireo fandaminana _misy:" - -#~ msgid "All_ow postponing of breaks" -#~ msgstr "_Ekeo ny fanemorana ireo fiatoana" - -#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" -#~ msgstr "Jereo raha toa ka azo ahemotra ireo fiatoana" - -#~ msgid "Choose a Keyboard Model" -#~ msgstr "Misafidiana modelim-pafan-teny iray" - -#~ msgid "Choose a Layout" -#~ msgstr "Misafidiana fandaminana iray" - -#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields" -#~ msgstr "_Mipy ilay kitondro anatin'ny takila sy toeran-tsoratra" - -#~ msgid "Cursor blinks speed" -#~ msgstr "Hafainganan'ny fipian'ny kitondro" - -#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed" -#~ msgstr "Faharetan'ny fiatoana raha rehefa voarara ny fanoratana" - -#~ msgid "Duration of work before forcing a break" -#~ msgstr "Faharetan'ny asa atao alohan'ny hanisiana fiatoana" - -#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down" -#~ msgstr "" -#~ "_Famerenana izay voatsindry rehefa rehefa voatsindry tsy miato ny " -#~ "kitendry iray" - -#~ msgid "Keyboard Preferences" -#~ msgstr "Safidy manokan'ny fafan-teny" - -#~ msgid "Keyboard _model:" -#~ msgstr "_Modelim-pafan-teny:" - -#~ msgid "Layout Options" -#~ msgstr "Safidin'ny fandaminana" - -#~ msgid "Layouts" -#~ msgstr "Fandaminana" - -#~ msgid "" -#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard " -#~ "use injuries" -#~ msgstr "" -#~ "Gejao ny efijery aorian'ny fotoana voafaritra mba hisorohana izay aretina " -#~ "ateraky ny fampiasana fafan-teny matetika loatra" - -#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard" -#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard" - -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "Topy maso:" - -#~ msgid "Repeat keys speed" -#~ msgstr "Hafainganan'ny kitendry famerenana" - -#~ msgid "Reset To De_faults" -#~ msgstr "Avereno amin'ny toetra _tsotra" - -#~ msgid "Separate _group for each window" -#~ msgstr "_Vondrona tokana isaka ny fikandrana" - -#~ msgid "_Accessibility..." -#~ msgstr "_Fahafahana mampiasa..." - -#~ msgid "_Add..." -#~ msgstr "_Hanampy..." - -#~ msgid "_Break interval lasts:" -#~ msgstr "_Faharetan'ny elanelan'ireo fiatoana:" - -#~ msgid "_Delay:" -#~ msgstr "_Elanelam-potoana:" - -#~ msgid "_Models:" -#~ msgstr "_Modely:" - -#~ msgid "_Selected layouts:" -#~ msgstr "_Fandaminana voasafidy:" - -#~ msgid "_Speed:" -#~ msgstr "_Hafainganana:" - -#~ msgid "_Work interval lasts:" -#~ msgstr "_Faharetan'ny elanelan'ny asa atao:" - -#~ msgid "minutes" -#~ msgstr "minitra" - -#~ msgid "Set your keyboard preferences" -#~ msgstr "Mamaritra ireo safidy manokan'ny fafan-teny" - -#~ msgid "%d milliseconds" -#~ msgid_plural "%d milliseconds" -#~ msgstr[0] "%d milisegaondra" -#~ msgstr[1] "%d milisegaondra" - -#~ msgid "Unknown Pointer" -#~ msgstr "Kitondro tsy fantatra" - -#~ msgid "Default Pointer" -#~ msgstr "Kitondro tsotra" - -#~ msgid "Default Pointer - Current" -#~ msgstr "Kitondro tsotra - Ny miasa izao" - -#~ msgid "The default pointer that ships with X" -#~ msgstr "Ny kitondro tsotra nivoaka niaraka tamin'ny X" - -#~ msgid "White Pointer" -#~ msgstr "Kitondro fotsy" - -#~ msgid "White Pointer - Current" -#~ msgstr "Kitondro fotsy - Ny miasa izao" - -#~ msgid "The default pointer inverted" -#~ msgstr "Ny kitondro tsotra navadika" - -#~ msgid "Large Pointer" -#~ msgstr "Kitondro lehibe" - -#~ msgid "Large Pointer - Current" -#~ msgstr "Kitondro lehibe - Ny miasa izao" - -#~ msgid "Large version of normal pointer" -#~ msgstr "Ny kitondro ara-pitsipika amin'ny endriny lehibe" - -#~ msgid "Large White Pointer - Current" -#~ msgstr "Kitondro fotsy lehibe - Ny miasa izao" - -#~ msgid "Large White Pointer" -#~ msgstr "Kitondro fotsy lehibe" - -#~ msgid "Large version of white pointer" -#~ msgstr "Ny kitondro fotsy amin'ny endriny lehibe" - -#~ msgid "Pointer Theme" -#~ msgstr "Endriky ny kitondro" - -#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>" -#~ msgstr "<b>Elanelan'ny click miverina indroa </b>" - -#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>" -#~ msgstr "<b>Alaivo dia afindrao</b>" - -#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>" -#~ msgstr "<b>Farito ny toeran'ny kitondro</b>" - -#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>" -#~ msgstr "<b>Fitodiky ny totozy</b>" - -#~ msgid "<b>Speed</b>" -#~ msgstr "<b>Hafaingana</b>" - -#~ msgid "<i>Fast</i>" -#~ msgstr "<i>Faingana</i>" - -#~ msgid "<i>High</i>" -#~ msgstr "<i>Ambony</i>" - -#~ msgid "<i>Large</i>" -#~ msgstr "<i>Lehibe</i>" - -#~ msgid "<i>Low</i>" -#~ msgstr "<i>Ambany</i>" - -#~ msgid "<i>Slow</i>" -#~ msgstr "<i>Meda</i>" - -#~ msgid "<i>Small</i>" -#~ msgstr "<i>Kely</i>" - -#~ msgid "Buttons" -#~ msgstr "Tsindry" - -#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl" -#~ msgstr "Manasongadina ilay _kitondro rehefa manindry ny Ctrl ianao" - -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "Lehibe" - -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "Antonony" - -#~ msgid "Motion" -#~ msgstr "Hetsika" - -#~ msgid "Pointer Size:" -#~ msgstr "Haben'ny kitondro:" - -#~ msgid "Pointers" -#~ msgstr "Kitondro" - -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "Kely" - -#~ msgid "_Acceleration:" -#~ msgstr "_Fanafainganana:" - -#~ msgid "_Left-handed mouse" -#~ msgstr "_Totozy ho an'ny tĆ nana havia" - -#~ msgid "_Sensitivity:" -#~ msgstr "_Fahamora mandray:" - -#~ msgid "_Threshold:" -#~ msgstr "_Fetra:" - -#~ msgid "_Timeout:" -#~ msgstr "_Elanelany:" - -#~ msgid "Set your mouse preferences" -#~ msgstr "Mamaritra ny safidy manokan'ny totozinao" - -#~ msgid "Network Proxy" -#~ msgstr "Proxy'ny rezo" - -#~ msgid "Set your network proxy preferences" -#~ msgstr "Mamaritra ny safidy manokan'ny proxy'ny rezonao" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" -#~ msgstr "<b>Fifandraisana Internet _mivantana</b>" - -#~ msgid "<b>Ignore Host List</b>" -#~ msgstr "<b>Lisitry ny mpampiantrano tsy raharahaina</b>" - -#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>Fikirakirana proxy mandeha _hoazy</b>" - -#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>Fikirakirana proxy ataon-tĆ nana</b>" - -#~ msgid "<b>_Use authentication</b>" -#~ msgstr "<b>Mampi_asĆ fanamarinana</b>" - -#~ msgid "Advanced Configuration" -#~ msgstr "Fikirakirana avo lenta" - -#~ msgid "Autoconfiguration _URL:" -#~ msgstr "_URL'ny fikirakirana mandeha hoazy:" - -#~ msgid "HTTP Proxy Details" -#~ msgstr "Antsipirian'ny proxy HTTP" - -#~ msgid "H_TTP proxy:" -#~ msgstr "Proxy H_TTP:" - -#~ msgid "Network Proxy Preferences" -#~ msgstr "Safidy manokan'ny proxy'ny rezo" - -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Irika:" - -#~ msgid "Proxy Configuration" -#~ msgstr "Kirakiran'ny proxy" - -#~ msgid "S_ocks host:" -#~ msgstr "Mpampiantrano S_ocks:" - -#~ msgid "U_sername:" -#~ msgstr "Anaran'ny _mpampiasa:" - -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Antsipiriany" - -#~ msgid "_FTP proxy:" -#~ msgstr "Proxy _FTP:" - -#~ msgid "_Password:" -#~ msgstr "_Teny fanalahidy:" - -#~ msgid "_Secure HTTP proxy:" -#~ msgstr "Proxy HTTP azo _antoka:" - -#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events" -#~ msgstr "Alefaso ireo feo ary ampifandraiso amin'ny zava-mitranga" - -#~ msgid "Not connected" -#~ msgstr "Tsy mifandray" - -#~ msgid "Sound Preferences" -#~ msgstr "Safidy manokan'ny feo" - -#~ msgid "<b>Audio Conferencing</b>" -#~ msgstr "<b>Audio Conferencing</b>" - -#~ msgid "<b>Music and Movies</b>" -#~ msgstr "<b>Hira sy horonantsary</b>" - -#~ msgid "<b>Sound Events</b>" -#~ msgstr "<b>Zava-mitranga araham-peo</b>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Mitsapa...</span>" - -#~ msgid "Click Ok to finish." -#~ msgstr "Tsindrio ny Ok rehefa vita." - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Periferika" - -#~ msgid "E_nable software sound mixing (ESD)" -#~ msgstr "_Alefaso ny fampifangaroana feon'ilay rindran'asa (ESD)" - -#~ msgid "Flash _entire screen" -#~ msgstr "Flasheo ny efijery _manontolo" - -#~ msgid "Flash _window titlebar" -#~ msgstr "Flasheo ny anjan'ny lohaten'ny _fikandrana" - -#~ msgid "Sound & Video Preferences" -#~ msgstr "Safidy manokan'ny feo sy ny horonantsary" - -#~ msgid "Sounds" -#~ msgstr "Feo" - -#~ msgid "System Beep" -#~ msgstr "Feon'ny rafitra" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Fitsapana" - -#~ msgid "Testing Pipeline" -#~ msgstr "Mitsapa ny fantsona" - -#~ msgid "_Enable system beep" -#~ msgstr "_Alefaso ny feon'ny rafitra" - -#~ msgid "_Play system sounds" -#~ msgstr "_Vakio ireo feon'ny rafitra" - -#~ msgid "_Visual system beep" -#~ msgstr "_Feon'ny rafitry ny hita maso" - -#~ msgid "Would you like to remove this theme?" -#~ msgstr "Tianao esorina ve ity endrika ity?" - -#~ msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme." -#~ msgstr "Voafafa soa aman-tsara ilay endrika. Misafidiana endrika iray hafa." - -#~ msgid "Theme can not be deleted" -#~ msgstr "Tsy mety fafĆ na ilay endrika" - -#~ msgid "" -#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your " -#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " -#~ "installed the \"mate-themes\" package." -#~ msgstr "" -#~ "Tsy ahitana endrika anatin'ny rafitrao. Mety mikika izany hoe tsy " -#~ "voapetraka araka ny tokony ho izy ny \"Theme Preferences\" na tsy " -#~ "napetrakao ny fehin-drindran'asa \"mate-themes\"." - -#~ msgid "This theme is not in a supported format." -#~ msgstr "Tsy raisina an-tĆ nana ny lamin'ity endrika ity." - -#~ msgid "Failed to create temporary directory" -#~ msgstr "Tsy nahaforona ny laha-tahiry vonjimaika" - -#~ msgid "" -#~ "Can not install theme. \n" -#~ "The bzip2 utility is not installed." -#~ msgstr "" -#~ "Tsy afaka mametraka ilay endrika. \n" -#~ "Tsy voapetraka ny rindran'asa bzip2." - -#~ msgid "Installation Failed" -#~ msgstr "Nandamoka ny fametrahana" - -#~ msgid "" -#~ "Can not install themes. \n" -#~ "The gzip utility is not installed." -#~ msgstr "" -#~ "Tsy afaka mametraka ireo endrika. \n" -#~ "Tsy voapetraka ny rindran'asa gzip." - -#~ msgid "" -#~ "Icon Theme %s correctly installed.\n" -#~ "You can select it in the theme details." -#~ msgstr "" -#~ "Voapetraka tsara araka ny tokony ho izy ny endriky ny kisary %s. \n" -#~ "Azonao safidiana ao anatin'ny antsipirian'ny endrika izy io." - -#~ msgid "Mate Theme %s correctly installed" -#~ msgstr "Voapetraka araka ny tokony ho izy ny Endriky ny Mate %s" - -#~ msgid "" -#~ "Windows Border Theme %s correctly installed.\n" -#~ "You can select it in the theme details." -#~ msgstr "" -#~ "Voapetra araka ny tokony ho izy ny sisim-pikandrana %s.\n" -#~ "Azonao safidiana ao amin'ny antsipirian'ny endrika izy io." - -#~ msgid "" -#~ "Controls Theme %s correctly installed.\n" -#~ "You can select it in the theme details." -#~ msgstr "" -#~ "Voapetraka araka ny tokony ho izy ny endriky ny fibaikoana %s.\n" -#~ "Azonao safidiana ao amin'ny antsipirian'ny endrika izy io." - -#~ msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme." -#~ msgstr "Milina ilay endrika. Mila compile-nao io rakitra io." - -#~ msgid "The file format is invalid" -#~ msgstr "Tsy ekena ny lamin'io rakitra io" - -#~ msgid "No theme file location specified to install" -#~ msgstr "Tsy misy toeran'endrika nolazaina ny fametrahana" - -#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid" -#~ msgstr "Tsy ekena ilay toeran'endrika nolazaina ny fametrahana" - -#~ msgid "" -#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Tsy ampy ny fahazoan-dĆ lana ahafahana mametraka ilay endrika anatin'ny:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "The file format is invalid." -#~ msgstr "Tsy ekena ny lamin'io endrika io." - -#~ msgid "" -#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " -#~ "selected as the source location" -#~ msgstr "" -#~ "%s no sori-dĆ lana ametrahana ireo rakitry ny endrika. Tsy mety faritana " -#~ "ho toerana iaviana izy io" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot install theme.\n" -#~ "The tar program is not installed on your system." -#~ msgstr "" -#~ "Tsy afaka mametraka ilay endrika.\n" -#~ "Tsy voapetraka ao amin'ny solosainao ny rindran'asa tar." - -#~ msgid "Custom theme" -#~ msgstr "Endrika safidy" - -#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." -#~ msgstr "Azonao raiketina amin'ny alalan'ny tsindry Raiketo ity endrika ity." - -#~ msgid "" -#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means " -#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is " -#~ "configured incorrectly." -#~ msgstr "" -#~ "Tsy hita ao amin'ny rafitrao ny drafitry ny endrika tsotra. Midika izany " -#~ "fa tsy voapetraka ny marco na tsy voakirakira araka ny tokony ho izy " -#~ "ny mateconf." - -#~ msgid "Theme name must be present" -#~ msgstr "Tsy maintsy asiana anaran'endrika" - -#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" -#~ msgstr "Efa misy io endrika io. Tianao tsindriana ve izy io?" - -#~ msgid "Select themes for various parts of the desktop" -#~ msgstr "Misafidy endrika ampiasaina amin'ny faritra maro amin'ny sehatr'asa" - -#~ msgid "Theme" -#~ msgstr "Endrika" - -#~ msgid "Apply _Font" -#~ msgstr "Ampiharo ilay _endri-tsoratra" - -#~ msgid "Controls" -#~ msgstr "Fibaikoana" - -#~ msgid "Icons" -#~ msgstr "Kisary" - -#~ msgid "Save Theme" -#~ msgstr "Raiketo ilay endrika" - -#~ msgid "Select theme for the desktop" -#~ msgstr "Misafidiana endrika ho an'ny sehatr'asa" - -#~ msgid "Theme Details" -#~ msgstr "Antsipirian'ny endrika" - -#~ msgid "Theme Preferences" -#~ msgstr "Safidy manokan'ny endrika" - -#~ msgid "Theme _Details" -#~ msgstr "_Antsipirian'ny endrika" - -#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background." -#~ msgstr "Tsy milaza endri-tsoratra na afara manokana ity endrika ity." - -#~ msgid "This theme suggests a background:" -#~ msgstr "Milaza afara iray ity endrika ity:" - -#~ msgid "This theme suggests a font and a background:" -#~ msgstr "Milaza endri-tsoratra sy afara ity endrika ity:" - -#~ msgid "This theme suggests a font:" -#~ msgstr "Milaza endri-tsoratra ity endrika ity:" - -#~ msgid "Window Border" -#~ msgstr "Sisim-pikandrana" - -#~ msgid "_Description:" -#~ msgstr "_Fanoritsoritana:" - -#~ msgid "_Install Theme..." -#~ msgstr "_Hametraka endrika..." - -#~ msgid "_Install..." -#~ msgstr "_Apetrao..." - -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "_Anarana:" - -#~ msgid "_Revert" -#~ msgstr "_Avereno" - -#~ msgid "_Save Theme..." -#~ msgstr "_Raiketo ilay endrika..." - -#~ msgid "theme selection tree" -#~ msgstr "Hazon'ny fisafidianana endrika" - -#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications" -#~ msgstr "" -#~ "Mamaritra ny endriky ny anjan'ny fitaovana sy tolotra amin'ny rindran'asa" - -#~ msgid "Menus & Toolbars" -#~ msgstr "Anjan'ny tolotra & fitaovana" - -#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>" -#~ msgstr "<b>Fiasa sy endrika</b>" - -#~ msgid "<b>Preview</b>" -#~ msgstr "<b>Topy maso</b>" - -#~ msgid "C_ut" -#~ msgstr "_Esory" - -#~ msgid "Icons only" -#~ msgstr "Kisary fotsiny" - -#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences" -#~ msgstr "Safidy manokan'ny anjan'ny tolotra sy fitaovana" - -#~ msgid "New File" -#~ msgstr "Rakitra vaovao" - -#~ msgid "Open File" -#~ msgstr "Hanokatra rakitra" - -#~ msgid "Save File" -#~ msgstr "Raiketo ilay rakitra" - -#~ msgid "Show _icons in menus" -#~ msgstr "Asahoy anatin'ny tolotra ny _kisary" - -#~ msgid "Text below icons" -#~ msgstr "Ny soratra ambanin'ny kisary" - -#~ msgid "Text beside icons" -#~ msgstr "Ny soratra akaikin'ny kisary" - -#~ msgid "Text only" -#~ msgstr "Soratra fotsiny" - -#~ msgid "Toolbar _button labels:" -#~ msgstr "Mari-tsoratra amin'ny _tsindrin'ny anjan'ny fitaovana:" - -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "_Adikao" - -#~ msgid "_Detachable toolbars" -#~ msgstr "_Anjan'ny fitaovana azo alĆ na" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Ovay" - -#~ msgid "_Editable menu accelerators" -#~ msgstr "Mpanafaingan'ny tolotra _azo ovaina" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Rakitra" - -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_Vaovao" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_Sokafy" - -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "_Apetao" - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "_Atontay" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Ajanony" - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "_Raiketo" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Tsy mahalefa ny rindran'asan'ny safidy manokan'ny mpandrindra " -#~ "fikandrana</b>\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "C_ontrol" -#~ msgstr "Fi_baikoana" - -#~ msgid "_Alt" -#~ msgstr "_Alt" - -#~ msgid "H_yper" -#~ msgstr "H_yper" - -#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" -#~ msgstr "S_uper (na \"Windows logo\")" - -#~ msgid "_Meta" -#~ msgstr "_Meta" - -#~ msgid "<b>Movement Key</b>" -#~ msgstr "<b>Kitendrin'ny fihetsika</b>" - -#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>" -#~ msgstr "<b>Asan'ny anjan'ny lohateny</b>" - -#~ msgid "<b>Window Selection</b>" -#~ msgstr "<b>Fisafidianana fikandrana</b>" - -#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" -#~ msgstr "" -#~ "Raha hamindra fikandrana, dia tsindrio ka tano eo ity kitendry ity ary " -#~ "raiso ilay fikandrana rehefa avy eo:" - -#~ msgid "Window Preferences" -#~ msgstr "Safidy manokan'ny fikandrana" - -#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" -#~ msgstr "" -#~ "_Tsindrio in-2 eo amin'ny anjan'ny lohateny raha hanatanteraka ity asa " -#~ "manaraka ity:" - -#~ msgid "_Interval before raising:" -#~ msgstr "_Elanelam-potoana alohan'ny fampakarana:" - -#~ msgid "_Raise selected windows after an interval" -#~ msgstr "_Ampiakaro ireo fikandrana voafaritra ao anatin'ny fe-potoana iray" - -#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them" -#~ msgstr "_Safidio ireo fikandrana rehefa mankeo amboniny ny totozy" - -#~ msgid "Set your window properties" -#~ msgstr "Mamaritra ny toetoetry ny fikandranao" - -#~ msgid "Windows" -#~ msgstr "Windows" - -#~ msgid "Others" -#~ msgstr "Hafa" - -#~ msgid "Desktop Preferences" -#~ msgstr "Safidy manokan'ny sehatr'asa" - -#~ msgid "MATE Control Center" -#~ msgstr "Ivotoerana fifehezan'ny MATE" - -#~ msgid "The MATE configuration tool" -#~ msgstr "Ny fitaovana fikirakiran'ny MATE" - -#~ msgid "Could not initialize MateComponent" -#~ msgstr "Tsy nahalefa ny MateComponent" - -#~ msgid "" -#~ "Error activating XKB configuration.\n" -#~ "It can happen under various circumstances:\n" -#~ "- a bug in libxklavier library\n" -#~ "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -#~ "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" -#~ "\n" -#~ "X server version data:\n" -#~ "%s\n" -#~ "%d\n" -#~ "%s\n" -#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n" -#~ "- The result of <b>%s</b>\n" -#~ "- The result of <b>%s</b>" -#~ msgstr "" -#~ "Nisy olana teo am-pandefasana ny kirakira XKB.\n" -#~ "Maro ireo zavatra mety mahatonga izany:\n" -#~ "- misy bug anatin'ny tahirin-boky libxklavier\n" -#~ "- misy bug anatin'ny mpizara X (ny rindran'asa xkbcomp, xmodmap)\n" -#~ "- tsy mifanaraka amin'ny mpizara X fametrahana ny libxkbfile\n" -#~ "\n" -#~ "Datan'ny kinovan'ny mpizara X:\n" -#~ "%s\n" -#~ "%d\n" -#~ "%s\n" -#~ "Raha toa mitatitra ity zava-miseho ity ho toy ny bug ianao, dia lazao " -#~ "ao:\n" -#~ "- Ny valin'ny <b>%s</b>\n" -#~ "- Ny valin'ny <b>%s</b>" - -#~ msgid "" -#~ "You are using XFree 4.3.0.\n" -#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -#~ "software." -#~ msgstr "" -#~ "Mampiasa XFree 4.3.0 ianao.\n" -#~ "Ahitana olana maro ny kirakira XKB maro sosona.\n" -#~ "Manandrama mampiasa kirakira tsotra kokoa na mametraka kinovan'ny " -#~ "rindran'asa XFree vaovao." - -#~ msgid "Do _not show this warning again" -#~ msgstr "_Aza aseho intsony ity fampilazana ity" - -#~ msgid "" -#~ "<b>The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard " -#~ "settings.</b>\n" -#~ "\n" -#~ "Expected was %s, but the the following settings were found: %s.\n" -#~ "\n" -#~ "Which set would you like to use?" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Tsy mitovy amin'ny fandrindran'ny fafan-tenin'ny MATE ny " -#~ "fandrindran'ny fafan-tenin'ny rafitra X.</b>\n" -#~ "\n" -#~ "%s no nampoizina, nefa ity fandrindrana manaraka ity no hita:%s.\n" -#~ "\n" -#~ "Iza amin'ireo no tianao ampiasaina?" - -#~ msgid "Keep MATE settings" -#~ msgstr "Ny fandrindran'ny MATE no ampiasao" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't load the Glade file.\n" -#~ "Make sure that this daemon is properly installed." -#~ msgstr "" -#~ "Tsy afaka naka ny rakitra Glade.\n" -#~ "Amarino hoe voapetraka araka ny tokony ho izy io daemon io." - -#~ msgid "Error creating signal pipe." -#~ msgstr "Nisy olana teo am-pamoronana fantson'ny fambara." - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Karazana" - -#~ msgid "" -#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " -#~ "for preview" -#~ msgstr "" -#~ "Karazan'ny bg_applier: BG_APPLIER_ROOT ho an'ny fikandran'ny faka na " -#~ "BG_APPLIER_PREVIEW ho an'ny topy maso" - -#~ msgid "Preview Width" -#~ msgstr "Topy maso ny sakany" - -#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." -#~ msgstr "" -#~ "Ny sakany raha toa ka topy maso ilay mpampihatra: 64 (sanda tsotra)." - -#~ msgid "Preview Height" -#~ msgstr "Topy maso ny haavony" - -#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." -#~ msgstr "" -#~ "Ny haavony raha toa ka topy maso ilay mpampihatra: 48 (sanda tsotra)." - -#~ msgid "Screen" -#~ msgstr "Efijery" - -#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw" -#~ msgstr "Ny efijery hivelaran'ny BGApplier" - -#~ msgid "There was an error loading an image: %s" -#~ msgstr "Nisy olana teo am-pakana ny sary iray: %s" - -#~ msgid "layout \"%s\"" -#~ msgid_plural "layouts \"%s\"" -#~ msgstr[0] "Fandaminana \"%s\"" -#~ msgstr[1] "Fandaminana \"%s\"" - -#~ msgid "option \"%s\"" -#~ msgid_plural "options \"%s\"" -#~ msgstr[0] "Safidy \"%s\"" -#~ msgstr[1] "Safidy \"%s\"" - -#~ msgid "model \"%s\", %s and %s" -#~ msgstr "modely \"%s\", %s ary %s" - -#~ msgid "no layout" -#~ msgstr "tsy misy fandaminana" - -#~ msgid "no options" -#~ msgstr "tsy misy safidy" - -#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tsy nanambara fitaovana fikirakirana ny mpandrindra fikandrana \"%s\" \n" - -#~ msgid "Maximize" -#~ msgstr "Alehibiazo" - -#~ msgid "Roll up" -#~ msgstr "Aforeto miakatra" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "Mailaka" - -#~ msgid "E-mail's shortcut." -#~ msgstr "Hitsin-dĆ lan'ny mailaka." - -#~ msgid "Eject's shortcut." -#~ msgstr "Hitsin-dĆ lan'ny Tsoahy." - -#~ msgid "Home folder's shortcut." -#~ msgstr "Hitsin-dĆ lan'ny laha-tahirin'ny fandraisana." - -#~ msgid "Launch help browser's shortcut." -#~ msgstr "Hitsin-dĆ lan'ny Alefaso ny mpizaha toro-lĆ lana." - -#~ msgid "Launch web browser's shortcut." -#~ msgstr "Hitsin-dĆ lan'ny Alefaso ny mpitety tranonkala." - -#~ msgid "Lock screen's shortcut." -#~ msgstr "Hitsin-dĆ lan'ny Gejao ny efijery." - -#~ msgid "Log out's shortcut." -#~ msgstr "Hitsin-dĆ lan'ny Hivoaka." - -#~ msgid "Next track key's shortcut." -#~ msgstr "Hitsin-dĆ lan'ny tsindry Manaraka." - -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "Miato" - -#~ msgid "Pause key's shortcut." -#~ msgstr "Hitsin-dĆ lan'ny tsindry Miato." - -#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut." -#~ msgstr "Hitsin-dĆ lan'ny tsindry Mamaky (na mamaky/miato)." - -#~ msgid "Previous track key's shortcut." -#~ msgstr "Hitsin-dĆ lan'ny tsindry Aloha." - -#~ msgid "Search's shortcut." -#~ msgstr "Hitsin-dĆ lan'ny Karohy." - -#~ msgid "Sleep" -#~ msgstr "Fiatoana" - -#~ msgid "Sleep's shortcut." -#~ msgstr "Hitsin-dĆ lan'ny Fiatoana." - -#~ msgid "Stop playback key's shortcut." -#~ msgstr "Hitsin-dĆ lan'ny Ajanony." - -#~ msgid "Volume down's shortcut." -#~ msgstr "Hitsin-dĆ lan'ny fanamorana feo." - -#~ msgid "Volume mute's shortcut" -#~ msgstr "Hitsin-dĆ lan'ny Fanalefahana feo" - -#~ msgid "Volume up's shortcut." -#~ msgstr "Hitsin-dĆ lan'ny Fanamafisana feo." - -#~ msgid "" -#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " -#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -#~ msgstr "" -#~ "Fitambaran-teny baiko alefa isaky ny averina alaina ny toetry ny fafan-" -#~ "teny. Ilaina ho an'ny fampiharana indray ireo fanitsiana mifototra " -#~ "amin'ny xmodmap izy ireo" - -#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." -#~ msgstr "Lisitr'ireo rakitra modmap hita ao anatin'ny laha-tahiry $HOME." - -#~ msgid "Default group, assigned on window creation" -#~ msgstr "Vondrona tsotra voafaritra mandritra ny famoronana fikandrana" - -#~ msgid "Keep and manage separate group per window" -#~ msgstr "Tano ary arindrao isaka ny fikandrana iray ny vondrona iray" - -#~ msgid "Keyboard Update Handlers" -#~ msgstr "Mpandray an-tĆ nana ny fanavaozana ny fafan-teny" - -#~ msgid "Keyboard layout" -#~ msgstr "Fandaminana ny fafan-teny" - -#~ msgid "Keyboard model" -#~ msgstr "Modelim-pafan-teny" - -#~ msgid "" -#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP " -#~ "(deprecated)" -#~ msgstr "" -#~ "Ho fehezina avy amin'ny ASAP'ny rafitra ireo fandrindran'ny fafan-teny ao " -#~ "amin'ny mateconf (tsy ampiasaina intsony)" - -#~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups" -#~ msgstr "Raiketo/avereno miaraka amin'ny vondron'ny fandaminana ireo mpilaza" - -#~ msgid "Show layout names instead of group names" -#~ msgstr "Ireo anaran'ny fandaminana no asehoy fa tsy ireo anaran'ny vondrona" - -#~ msgid "" -#~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " -#~ "supporting multiple layouts)" -#~ msgstr "" -#~ "Ireo anaran'ny fandaminana no asehoy fa tsy ireo anaran'ny vondrona (ho " -#~ "an'ny kinovan'ny XFree izay mandray an-tĆ nana fandaminana maro ihany)" - -#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" -#~ msgstr "Fafao ny fampilazana \"X sysconfig changed\"" - -#~ msgid "The Keyboard Preview, X offset" -#~ msgstr "Topy mason'ny fafan-teny, offset X" - -#~ msgid "The Keyboard Preview, Y offset" -#~ msgstr "Topy mason'ny fafan-teny, offset Y" - -#~ msgid "The Keyboard Preview, height" -#~ msgstr "Topy mason'ny fafan-teny, haavo" - -#~ msgid "The Keyboard Preview, width" -#~ msgstr "Topy mason'ny fafan-teny, saka" - -#~ msgid "" -#~ "Very soon, keyboard settings in mateconf will be overridden (from the system " -#~ "configuration) This key has been deprecated since MATE 2.12, please " -#~ "unset the model, layouts and options keys to get the default system " -#~ "configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Afaka fotoana fohy dia ho fehezina avy amin'ny kirakiran'ny rafitra ireo " -#~ "fandrindrana ny fafan-teny ao amin'ny mateconf. Efa hatramin'ny MATE 2.12 " -#~ "no tsy nampiasaina izany famaha izany, ka foano ireo famahan'ny modely, " -#~ "fandaminana ary safidy mba ahazoana ny kirakiran-drafitra tsotra." - -#~ msgid "keyboard layout" -#~ msgstr "fandaminana ny fafan-teny" - -#~ msgid "keyboard model" -#~ msgstr "Modelim-pafan-teny" - -#~ msgid "modmap file list" -#~ msgstr "lisitry ny rakitra modmap" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Postpone break" -#~ msgstr "_Ahemory ny fiatoana" - -#~ msgid "Take a break!" -#~ msgstr "Hiato kely!" - -#~ msgid "/_Preferences" -#~ msgstr "/_Safidy manokana" - -#~ msgid "/_About" -#~ msgstr "/_Mombamomba" - -#~ msgid "/_Take a Break" -#~ msgstr "/_Hiato kely" - -#~ msgid "%d minute until the next break" -#~ msgid_plural "%d minutes until the next break" -#~ msgstr[0] "%d minitra mandra-pahatongan'ny fiatoana manaraka" -#~ msgstr[1] "%d minitra mandra-pahatongan'ny fiatoana manaraka" - -#~ msgid "Less than one minute until the next break" -#~ msgstr "Latsaka ny iray minitra mandra-pahatongan'ny fiatoana manaraka" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " -#~ "error: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Tsy afaka mampiseho ny takilan'ny toetoetry ny fiatona amin'ny fanoratana " -#~ "miaraka amin'ny ity tsy fetezana manaraka ity: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "About MATE Typing Monitor" -#~ msgstr "Mombamomba ny Mpandrindra Fanoratana an'ny MATE" - -#~ msgid "A computer break reminder." -#~ msgstr "Feo filazana fiatoana amin'ny solosaina." - -#~ msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" -#~ msgstr "Nosoratan'i Richard Hult <[email protected]>" - -#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" -#~ msgstr "Eye Candy nampidirin'i Anders Carlsson" - -#~ msgid "Break reminder" -#~ msgstr "Mpampatsiahy fiatoana" - -#~ msgid "Orientation" -#~ msgstr "Fitodika" - -#~ msgid "The orientation of the tray." -#~ msgstr "Ny fitodiky ny tray." - -#~ msgid "" -#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You " -#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " -#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " -#~ "'Notification area' and clicking 'Add'." -#~ msgstr "" -#~ "Ny mpandrindra fanoratana dia mampiasa ny faritra filazana hanaovana " -#~ "fampahalalana. Toa tsy misy faritra filazana eo amin'ny tontonanao. Raha " -#~ "hametraka izany eo ianao, dia tondroy ny tontonana, tsindrio ny kitendry " -#~ "havanan'ny totozy, tsindrio ny 'Atao eo amin'ny tontonana', safidio ny " -#~ "'Faritra filazana' ary tsindrio ny 'Apetrao'." - -#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" -#~ msgstr "" -#~ "Mitsambikina eo amibonin'ny ilay alika kamo ilay fosa miloko manja. " -#~ "0123456789" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Anarana:" - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Endrika:" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Karazana:" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "Habe:" - -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "Kinova:" - -#~ msgid "Copyright:" -#~ msgstr "Fameran-jo:" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 +#, c-format +msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#~ msgid "Description:" -#~ msgstr "Fanoritsoritana:" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 +msgid "Does the display look OK?" +msgstr "" -#~ msgid "usage: %s fontfile\n" -#~ msgstr "fampiasa: rakitr'endri-tsoratra %s\n" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 +msgid "_Restore Previous Configuration" +msgstr "" -#~ msgid "Set as Application Font" -#~ msgstr "Farito ho endri-tsoratry ny rindran'asa" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 +msgid "_Keep This Configuration" +msgstr "" -#~ msgid "Sets the default application font" -#~ msgstr "Mamaritra ny endri-tsoratry ny rindran'asa tsotra" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 +msgid "The selected configuration for displays could not be applied" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "" -#~ "Raha voalaza ho marina, dia haseho anaty sary madinika ireo endri-" -#~ "tsoratra OpenType." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 +#, c-format +msgid "Could not refresh the screen information: %s" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "" -#~ "Raha voalaza fa marina, dia haseho anaty sary madinika ireo endri-" -#~ "tsoratra PCF." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 +msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "" -#~ "Raha voalaza fa marina, dia haseho anaty sary madinika ireo endri-" -#~ "tsoratra TrueType." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "" -#~ "Raha voalaza fa marina, dia haseho anaty sary madinika ireo endri-" -#~ "tsoratra Type1." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 +msgid "Could not save monitor configuration" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Ampifanarao amin'ny baiko amoronana sary madinika ho an'ny endri-tsoratra " -#~ "OpenType ity famaha ity." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 +msgid "Normal" +msgstr "" -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Ampifanaraho amin'ny baiko amoronana sary madinika ho an'ny endri-" -#~ "tsoratra PCF ity famaha ity." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 +msgid "Left" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Ampifanaraho amin'ny baiko amoronana sary madinika ho an'ny endri-" -#~ "tsoratra TrueType ity famaha ity." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 +msgid "Right" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Ampifanaraho amin'ny baiko amoronana sary madinika ho an'ny endri-" -#~ "tsoratra Type1 ity famaha ity." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 +msgid "Upside Down" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" -#~ msgstr "Baiko famoronana sary madinika ho an'ny endri-tsoratra openType" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts" -#~ msgstr "Baiko famoronana sary madinika ho an'ny endri-tsoratra PCF" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 +msgid "Configure display settings" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" -#~ msgstr "Baiko famoronana sary madinika ho an'ny endri-tsoratra TrueType" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 +msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" -#~ msgstr "Baiko famoronana sary madinika ho an'ny endri-tsoratra Type1" +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 +msgid "Cannot determine user's home directory" +msgstr "Tsy afaka namaritra ny laha-tahiry fandraisan'ny mpampiasa" -#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" -#~ msgstr "(Tsy) maneho ny endri-tsoratra OpenType anaty sary madinika" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Resource Database" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" -#~ msgstr "(Tsy) maneho ny endri-tsoratra PCF anaty sary madinika" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" -#~ msgstr "(Tsy) maneho ny endri-tsoratra TrueType anaty sary madinika" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Settings" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" -#~ msgstr "(Tsy) maneho ny endri-tsoratra Type1 anaty sary madinika" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "" -#~ msgid "MATE Font Viewer" -#~ msgstr "Mpijery endri-tsoratra an'ny MATE" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ampiharina ilay endri-tsoratra " -#~ "vaovao?</span>" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" -#~ msgid "Do _not apply font" -#~ msgstr "_Aza ampiharina" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " -#~ "shown below." -#~ msgstr "" -#~ "Tahaka ny endri-tsoratra vaovao ilay endrika nosafidianao. Miseho etsy " -#~ "ambany ny sariny." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" -#~ msgid "_Apply font" -#~ msgstr "_Ampiharo" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "Endrika" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Fanoritsoritana" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" -#~ msgid "Control theme" -#~ msgstr "Endriky ny fibaikoana" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" -#~ msgid "Window border theme" -#~ msgstr "Endriky ny sisin'ny fikandrana" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" -#~ msgid "Icon theme" -#~ msgstr "Endriky ny kisary" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" -#~ msgid "ABCDEFG" -#~ msgstr "ABCDEFG" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" -#~ msgid "Apply theme" -#~ msgstr "Ampiharo ilay endrika" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" -#~ msgid "Sets the default theme" -#~ msgstr "Mamaritra ny endrika tsotra" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "" -#~ "Raha voalaza fa marina, dia haseho anaty sary madinika ireo endrika " -#~ "voapetraka." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "" -#~ "Raha voalaza ho marina, dia haseho anaty sary madinika ireo endrika." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed " -#~ "themes." -#~ msgstr "" -#~ "Ampifanaraho amin'ny baiko amoronana sary madinika ho an'ny endrika " -#~ "voapetraka ity famaha ity." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes." -#~ msgstr "" -#~ "Ampifanaraho amin'ny baiko amoronana sary madinika ho an'ny endrika ity " -#~ "famaha ity." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for installed themes" -#~ msgstr "Baiko amoronana sary madinika ho an'ny sary voapetraka" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for themes" -#~ msgstr "Baiko amoronana sary madinika ho an'ny endrika" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes" -#~ msgstr "(Tsy) maneho ireo endrika voapetraka anaty sary madinika" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail themes" -#~ msgstr "(Tsy) maneho ireo endrika anaty sary madinika" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" @@ -1,430 +1,586 @@ -# translation of mate-settings-daemon.HEAD.mk.po to Macedonian -# translation of mate-control-center.HEAD.mk.po to +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Maratonec 4 <[email protected]>, 2002. +# +# Translators: # Aleksandar Savic <[email protected]>, 2003. -# Jovan Kostovski <[email protected]>, 2003. +# Arangel Angov <[email protected]>, 2007. # Arangel Angov <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. # Ivan Stojmirov <[email protected]>, 2003. +# Jovan Kostovski <[email protected]>, 2003. +# Jovan Naumovski <[email protected]>, 2006, 2007, 2008. +# Maratonec 4 <[email protected]>, 2002. # Tomislav Markovski <[email protected]>, 2004. # ŠŃангел ŠŠ½Š³Š¾Š² <[email protected]>, 2005. -# Jovan Naumovski <[email protected]>, 2006, 2007, 2008. -# Arangel Angov <[email protected]>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon.HEAD.mk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-10 20:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-25 18:40+0200\n" -"Last-Translator: Jovan Naumovski <[email protected]>\n" -"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: mk\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." -msgstr "ŠŠ¾Š²ŃŠ·ŃŠ²Š°Ńе за ŠøŃŃŃŠ»Š°Ńе на Š¾ŃŠæŠøŃŠŗŠøŠ¾Ń Š“ŠøŃŠŗ." +#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 +msgid "Accessibility" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "ŠŠ¾Š²ŃŠ·ŃŠ²Š°Ńе за Š»Š°Š½ŃŠøŃŠ°Ńе на ŠŗŠ°Š»ŠŗŃŠ»Š°ŃŠ¾ŃоŃ" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "ŠŠ¾Š²ŃŠ·ŃŠ²Š°Ńе за Š»Š°Š½ŃŠøŃŠ°Ńе на ŠŗŠ»ŠøŠµŠ½ŃŠ¾Ń за е-поŃŃŠ°." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "ŠŠ¾Š²ŃŠ·ŃŠ²Š°Ńе за Š»Š°Š½ŃŠøŃŠ°Ńе на ŠæŃелиŃŃŃŠ²Š°ŃŠ¾Ń Š·Š° помоŃ." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "ŠŠ¾Š²ŃŠ·ŃŠ²Š°Ńе за Š»Š°Š½ŃŠøŃŠ°Ńе на ŠæŃŃŃŠ°ŃŠ¾Ń Š½Š° Š¼ŠµŠ“ŠøŃŠ¼Šø." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "ŠŠ¾Š²ŃŠ·ŃŠ²Š°Ńе за Š»Š°Š½ŃŠøŃŠ°Ńе на Š°Š»Š°ŃкаŃа за ŠæŃебаŃŃŠ²Š°Ńе." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "ŠŠ¾Š²ŃŠ·ŃŠ²Š°Ńе за Š»Š°Š½ŃŠøŃŠ°Ńе на веб ŠæŃелиŃŃŃŠ²Š°ŃоŃ." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "ŠŠ¾Š²ŃŠ·ŃŠ²Š°Ńе за заклŃŃŃŠ²Š°Ńе на ŠµŠŗŃаноŃ." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to log out." -msgstr "ŠŠ¾Š²ŃŠ·ŃŠ²Š°Ńе за Š¾Š“ŃŠ°Š²Š°." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "РезолŃŃŠøŃŠ°ŃŠ° ŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠµŠ½Š° за ŠŗŠ¾Š½Š²ŠµŃŠ·ŠøŃа на Š³Š¾Š»ŠµŠ¼ŠøŠ½Š°Ńа на ŃŠ¾Š½ŃŠ¾Š²ŠøŃŠµ во ŠæŠøŠŗŃŠµŠ»Š½Šø големини, во ŃŠ¾ŃŠŗŠø на инŃ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "ŠŠ¾Š²ŃŠ·ŃŠ²Š°Ńе за ŃŠæŃŃŃŠ°Ńе на ŃŠ°ŃŠøŠ½Š°ŃŠ° на Š·Š²ŃкоŃ." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "ŠŠ½ŃŠøŠ°Š»ŠøŃŠ°Ńинг" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "ŠŠ¾Š²ŃŠ·ŃŠ²Š°Ńе за ŠøŃŠŗŠ»ŃŃŃŠ²Š°Ńе на ŃŠøŃŃŠµŠ¼ŃŠŗŠøŠ¾Ń Š·Š²ŃŠŗ." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "Š¢ŠøŠæŠ¾Ń Š½Š° Š°Š½ŃŠøŠ°Š»ŠøŠ°Ńинг ŠŗŠ¾Ń ŃŠµ ŃŠµ ŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠø ŠæŃŠø ŠøŃŃŃŃŃŠ²Š°Ńе на ŃŠ¾Š½ŃŠ¾Š²ŠøŃŠµ: ŠŠ¾Š¶Š½Šø Š²ŃŠµŠ“ноŃŃŠø ŃŠµ: āŠ½ŠøŃŃŠ¾ā за без Š°Š½ŃиалиаŃинг, āgrayscaleā Š·Š° ŃŃŠ°Š½Š“Š°ŃŠ“ен ŃŠøŠ² Š°Š½ŃŠøŠ°Š»ŠøŠ°Ńинг, ārgbaā Š·Š° ŃŃŠ±ŠæŠøŠŗŃел Š°Š½ŃиалиаŃинг (ŃŠ°Š¼Š¾ за LCD ŠµŠŗŃŠ°Š½Šø)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "ŠŠ¾Š²ŃŠ·ŃŠ²Š°Ńе за Š¾ŃŠ²Š¾ŃŠ°Ńе на Š“Š¾Š¼Š°ŃŠ½Š°Ńа папка." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "Š”Š¾Š²ŠµŃŠø" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "ŠŠ¾Š²ŃŠ·ŃŠ²Š°Ńе за ŠæŠ°ŃŠ·ŠøŃŠ°ŃŠµ на ŠæŠ»ŠµŃŠ±ŠµŠŗ." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "Š¢ŠøŠæŠ¾Ń Š½Š° Ń
ŠøŠ½ŃŠøŠ½Š³ ŠŗŠ¾Ń ŃŠµ ŃŠµ ŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠø за ŃŠµŠ½Š“ŠµŃŠøŃŠ°ŃŠµ на ŃŠ¾Š½Ńови. ŠŠ¾Š¶Š½Šø Š²ŃŠµŠ“ноŃŃŠø ŃŠµ ānoneā Š·Š° без Ń
ŠøŠ½ŃŠøŠ½Š³, āslightā Š¾Ńновен Ń
ŠøŠ½ŃŠøŠ½Š³, āmediumā - ŃŃŠµŠ“ен Ń
ŠøŠ½ŃŠøŠ½Š³ Šø āfullā Š·Š° ŃŠµŠ»Š¾Ńен Ń
ŠøŠ½ŃŠøŠ½Š³ (ŠŗŠ¾Ń Š¼Š¾Š¶Šµ Га ŠæŃеГизвика ŠøŃŠŗŃŠøŠ²ŃваŃе на ŃŠ¾ŃŠ¼Š°ŃŠ° на ŃŠ¾Š½ŃоŃ)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "ŠŠ¾Š²ŃŠ·ŃŠ²Š°Ńе за ŠæŠ¾Š“ŠøŠ³Š½ŃŠ²Š°Ńе на ŃŠ°ŃŠøŠ½Š°ŃŠ° на Š·Š²ŃкоŃ." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "RGBA ŃŠµŠ“Š¾ŃŠ»ŠµŠ“" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "ŠŠ¾Š²ŃŠ·ŃŠ²Š°Ńе за ŠæŃŠµŃŠŗŠ¾ŠŗŠ½ŃваŃе на Š½Š°ŃŠµŠ“Š½Š°ŃŠ° ŠæŠµŃŠ½Š°." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "Š ŠµŠ“Š¾ŃŠ»ŠµŠ“Š¾Ń Š½Š° ŠæŠ¾Š“ŠæŠøŠŗŃŠµŠ»Š½ŠøŃе ŠµŠ»ŠµŠ¼ŠµŠ½ŃŠø на LCD ŠµŠŗŃŠ°Š½Š¾Ń; ŃŠµ ŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠø ŃŠ°Š¼Š¾ кога Š°Š½ŃŠøŠ°Š»ŠøŃŠ°ŃŠøŠ½Š³Š¾Ń е поŃŃŠ°Š²ŠµŠ½ на ārgbaā. ŠŠ¾Š¶Š½Šø Š²ŃŠµŠ“ноŃŃŠø ŃŠµ ārgbā Š·Š° ŃŃŠ²ŠµŠ½Š¾ на Š»ŠµŠ²Š°Ńа ŃŃŃŠ°Š½Š° (Š²Š¾Š¾Š±ŠøŃŠ°ŠµŠ½Š¾), ābgrā Š·Š° ŃŠøŠ½Š¾ на Š»ŠµŠ²Š°Ńа ŃŃŃŠ°Š½Š°, āvrgbā Š·Š° ŃŃŠ²ŠµŠ½Š¾ на Š²ŃŠ²Š¾Ń Šø āvbgrā Š·Š° ŃŃŠ²ŠµŠ½Š¾ на Š“Š½Š¾ŃŠ¾." + +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "ŠŠ¾Š²ŃŠ·ŃŠ²Š°Ńе за ŠæŃŠµŃŠŗŠ¾ŠŗŠ½ŃваŃе на ŠæŃеŃŃ
Š¾Š“Š½Š°ŃŠ° ŠæŠµŃŠ½Š°." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "ŠŠ¾Š²ŃŠ·ŃŠ²Š°Ńе за ŠæŃŃŃŠ°Ńе на ŠæŠ»ŠµŃŠ±ŠµŠŗŠ¾Ń (или Š¼ŠµŠ½ŃваŃе помеŃŃ ŠæŃŃŃŠø/ŠæŠ°ŃŠ·Š°)" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "ŠŠ¾Š²ŃŠ·ŃŠ²Š°Ńе за ŃŃŠ¾ŠæŠøŃŠ°ŃŠµ на ŠæŠ»ŠµŃŠ±ŠµŠŗŠ¾Ń." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to suspend the computer." -msgstr "ŠŠ¾Š²ŃŠ·ŃŠ²Š°Ńе за ŃŃŃŠæŠµŠ½Š“ŠøŃŠ°Ńе на компнŃŃŠµŃоŃ." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "ŠŠ·Š²Š°Š“Šø" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "ŠŠ¾Š¼Š°Ńен Š“ŠøŃŠµŠŗŃŠ¾ŃŠøŃм" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "ŠŠ°Š½ŃŠøŃŠ°Ń ŠŗŠ°Š»ŠŗŃŠ»Š°ŃоŃ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "ŠŠ°Š½ŃŠøŃŠ°Ń ŠŗŠ»ŠøŠµŠ½Ń Š·Š° е-поŃŃŠ°" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "ŠŃŃŃŠø ŠæŃŠµŠ»ŠøŃŃŃŠ²Š°Ń за помоŃ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "ŠŃŃŃŠ°Ń на Š¼Ńзика" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "ŠŃŃŃŠø веб ŠæŃелиŃŃŃŠ²Š°Ń" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "ŠŠ°ŠŗŠ»ŃŃŠø ŠµŠŗŃŠ°Š½" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "ŠŠ“ŃŠ°Š²Šø ŃŠµ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "ŠŠ°ŃеГна ŠæŠµŃŠ½Š°" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "ŠŠ°ŃŠ·ŠøŃŠ°Ń ŠæŠ»ŠµŃŠ±ŠµŠŗ" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Š”Š²ŠøŃŠø (или ŃŠ²ŠøŃŠø/ŠæŠ°ŃŠ·Š°)" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "ŠŃеŃŃ
оГна ŠæŠµŃŠ½Š°" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "ŠŃебаŃŃŠ²Š°Ń" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "Š”ŃŠ¾ŠæŠøŃŠ°Ń ŠæŠ»ŠµŃŠ±ŠµŠŗ" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Suspend" -msgstr "Š”ŃŃŠæŠµŠ½Š“ŠøŃŠ°Ń" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "ŠŠ°Š¼Š°Š»Šø ŃŠ°Ńина Š·Š²ŃŠŗ" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "ŠŃŠŗŠ»ŃŃŠø Š·Š²ŃŠŗ" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Volume step" msgstr "ŠŠøŠ²Š¾ на Š³Š»Š°ŃноŃŃ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Volume step as percentage of volume." msgstr "ŠŠøŠ²Š¾ на Š³Š»Š°ŃноŃŃ ŠŗŠ°ŠŗŠ¾ ŠæŃŠ¾ŃŠµŠ½Ń Š¾Š“ Š³Š»Š°ŃŠ½Š¾ŃŃŠ°" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "ŠŠ³Š¾Š»ŠµŠ¼Š½Šø ŃŠ°Ńина на Š·Š²ŃŠŗ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1 -msgid "" -"Set to True to display a dialog when there are errors running the " -"screensaver." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." msgstr "" -"ŠØŃŠøŠŗŠ»ŠøŃŠ°Ń Š·Š° ŠæŃŠøŠŗŠ°Š¶ŃŠ²Š°ŃŠµ на Š“ŠøŃŠ°Š»Š¾Š³ кога има Š³ŃŠµŃŠŗŠø ŠæŃŠø извŃŃŃŠ²Š°ŃŠµŃŠ¾ на " -"ŃŃŠ²Š°ŃŠ¾Ń Š½Š° ŠµŠŗŃŠ°Š½Š¾Ń." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2 -msgid "Set to True to run the screensaver at login." -msgstr "ŠØŃŠøŠŗŠ»ŠøŃŠ°Ń Š·Š° извŃŃŃŠ²Š°Ńе на ŃŃŠ²Š°ŃŠ¾Ń Š½Š° ŠµŠŗŃŠ°Š½Š¾Ń ŠæŃŠø Š½Š°ŃŠ°Š²Š°." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "ŠŃŠŗŠ»ŃŃŠø Š·Š²ŃŠŗ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3 -msgid "Show startup errors" -msgstr "ŠŠ¾ŠŗŠ°Š¶Šø Š³ŃŠµŃŠŗŠø оГ ŠæŠ¾Š“ŠøŠ³Š½ŃŠ²Š°ŃŠµŃŠ¾" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "ŠŠ¾Š²ŃŠ·ŃŠ²Š°Ńе за ŠøŃŠŗŠ»ŃŃŃŠ²Š°Ńе на ŃŠøŃŃŠµŠ¼ŃŠŗŠøŠ¾Ń Š·Š²ŃŠŗ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4 -msgid "Start screensaver" -msgstr "ŠŠ¾Š“игни ŃŃŠ²Š°Ń на ŠµŠŗŃаноŃ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "ŠŠ°Š¼Š°Š»Šø ŃŠ°Ńина Š·Š²ŃŠŗ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "" -"If a notification icon with display related things should be shown in the " -"panel." -msgstr "ŠŠ°Š»Šø Га ŃŠµ ŠæŃŠøŠŗŠ°Š¶Šµ икона за извеŃŃŃŠ²Š°Ńе на ŠæŠ°Š½ŠµŠ»Š¾Ń ŃŠ¾ ŃŠ°Š±Š¾ŃŠø ŠæŠ¾Š²ŃŠ·Š°Š½Šø ŃŠ¾ ŠæŃŠøŠŗŠ°Š·Š¾Ń." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "ŠŠ¾Š²ŃŠ·ŃŠ²Š°Ńе за ŃŠæŃŃŃŠ°Ńе на ŃŠ°ŃŠøŠ½Š°ŃŠ° на Š·Š²ŃкоŃ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "ŠŃикажи ги ŠæŃиказиŃе во меŃŃŠ¾Ńо за извеŃŃŃŠ²Š°Ńе" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "ŠŠ³Š¾Š»ŠµŠ¼Š½Šø ŃŠ°Ńина на Š·Š²ŃŠŗ" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "ŠŠ½ŃŠøŠ°Š»ŠøŃŠ°Ńинг" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "ŠŠ¾Š²ŃŠ·ŃŠ²Š°Ńе за ŠæŠ¾Š“ŠøŠ³Š½ŃŠ²Š°Ńе на ŃŠ°ŃŠøŠ½Š°ŃŠ° на Š·Š²ŃкоŃ." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "ŠŠ“ŃŠ°Š²Šø ŃŠµ" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "Š”Š¾Š²ŠµŃŠø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "ŠŠ¾Š²ŃŠ·ŃŠ²Š°Ńе за Š¾Š“ŃŠ°Š²Š°." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "RGBA ŃŠµŠ“Š¾ŃŠ»ŠµŠ“" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "ŠŠ·Š²Š°Š“Šø" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." msgstr "" -"Š ŠµŠ“Š¾ŃŠ»ŠµŠ“Š¾Ń Š½Š° ŠæŠ¾Š“ŠæŠøŠŗŃŠµŠ»Š½ŠøŃе ŠµŠ»ŠµŠ¼ŠµŠ½ŃŠø на LCD ŠµŠŗŃŠ°Š½Š¾Ń; ŃŠµ ŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠø ŃŠ°Š¼Š¾ кога " -"Š°Š½ŃŠøŠ°Š»ŠøŃŠ°ŃŠøŠ½Š³Š¾Ń е поŃŃŠ°Š²ŠµŠ½ на ārgbaā. ŠŠ¾Š¶Š½Šø Š²ŃŠµŠ“ноŃŃŠø ŃŠµ ārgbā Š·Š° ŃŃŠ²ŠµŠ½Š¾ на " -"Š»ŠµŠ²Š°ŃŠ° ŃŃŃŠ°Š½Š° (Š²Š¾Š¾Š±ŠøŃŠ°ŠµŠ½Š¾), ābgrā Š·Š° ŃŠøŠ½Š¾ на Š»ŠµŠ²Š°Ńа ŃŃŃŠ°Š½Š°, āvrgbā Š·Š° ŃŃŠ²ŠµŠ½Š¾ " -"на Š²ŃŠ²Š¾Ń Šø āvbgrā Š·Š° ŃŃŠ²ŠµŠ½Š¾ на Š“Š½Š¾ŃŠ¾." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -msgstr "" -"РезолŃŃŠøŃŠ°ŃŠ° ŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠµŠ½Š° за ŠŗŠ¾Š½Š²ŠµŃŠ·ŠøŃа на Š³Š¾Š»ŠµŠ¼ŠøŠ½Š°Ńа на ŃŠ¾Š½ŃŠ¾Š²ŠøŃŠµ во ŠæŠøŠŗŃŠµŠ»Š½Šø " -"големини, во ŃŠ¾ŃŠŗŠø на инŃ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š°Ńен Š“ŠøŃŠµŠŗŃŠ¾ŃŠøŃм" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "Š¢ŠøŠæŠ¾Ń Š½Š° Š°Š½ŃŠøŠ°Š»ŠøŠ°Ńинг ŠŗŠ¾Ń ŃŠµ ŃŠµ ŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠø ŠæŃŠø ŠøŃŃŃŃŃŠ²Š°Ńе на ŃŠ¾Š½ŃŠ¾Š²ŠøŃŠµ: ŠŠ¾Š¶Š½Šø Š²ŃŠµŠ“ноŃŃŠø ŃŠµ: āŠ½ŠøŃŃŠ¾ā за без Š°Š½ŃиалиаŃинг, āgrayscaleā Š·Š° ŃŃŠ°Š½Š“Š°ŃŠ“ен ŃŠøŠ² Š°Š½ŃŠøŠ°Š»ŠøŠ°Ńинг, ārgbaā Š·Š° ŃŃŠ±ŠæŠøŠŗŃел Š°Š½ŃиалиаŃинг (ŃŠ°Š¼Š¾ за LCD ŠµŠŗŃŠ°Š½Šø)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "ŠŠ¾Š²ŃŠ·ŃŠ²Š°Ńе за Š¾ŃŠ²Š¾ŃŠ°Ńе на Š“Š¾Š¼Š°ŃŠ½Š°Ńа папка." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "Š¢ŠøŠæŠ¾Ń Š½Š° Ń
ŠøŠ½ŃŠøŠ½Š³ ŠŗŠ¾Ń ŃŠµ ŃŠµ ŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠø за ŃŠµŠ½Š“ŠµŃŠøŃŠ°ŃŠµ на ŃŠ¾Š½Ńови. ŠŠ¾Š¶Š½Šø Š²ŃŠµŠ“ноŃŃŠø ŃŠµ ānoneā Š·Š° без Ń
ŠøŠ½ŃŠøŠ½Š³, āslightā Š¾Ńновен Ń
ŠøŠ½ŃŠøŠ½Š³, āmediumā - ŃŃŠµŠ“ен Ń
ŠøŠ½ŃŠøŠ½Š³ Šø āfullā Š·Š° ŃŠµŠ»Š¾Ńен Ń
ŠøŠ½ŃŠøŠ½Š³ (ŠŗŠ¾Ń Š¼Š¾Š¶Šµ Га ŠæŃеГизвика ŠøŃŠŗŃŠøŠ²ŃваŃе на ŃŠ¾ŃŠ¼Š°ŃŠ° на ŃŠ¾Š½ŃоŃ)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "ŠŃебаŃŃŠ²Š°Ń" -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "ŠŠµŠ¼Š¾Š½Š¾Ń за поŃŃŠ°Š²ŃŠ²Š°ŃŠ° на MATE" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "ŠŠ¾Š²ŃŠ·ŃŠ²Š°Ńе за Š»Š°Š½ŃŠøŃŠ°Ńе на Š°Š»Š°ŃкаŃа за ŠæŃебаŃŃŠ²Š°Ńе." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "ŠŠ°Š½ŃŠøŃŠ°Ń ŠŗŠ»ŠøŠµŠ½Ń Š·Š° е-поŃŃŠ°" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "ŠŠ¾Š²ŃŠ·ŃŠ²Š°Ńе за Š»Š°Š½ŃŠøŃŠ°Ńе на ŠŗŠ»ŠøŠµŠ½ŃŠ¾Ń за е-поŃŃŠ°." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "ŠŠ°ŠŗŠ»ŃŃŠø ŠµŠŗŃŠ°Š½" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "ŠŠ¾Š²ŃŠ·ŃŠ²Š°Ńе за заклŃŃŃŠ²Š°Ńе на ŠµŠŗŃаноŃ." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "ŠŃŃŃŠø ŠæŃŠµŠ»ŠøŃŃŃŠ²Š°Ń за помоŃ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "ŠŠ²Š¾Š·Š¼Š¾Š¶Šø го Š“Š¾Š“Š°ŃŠ¾ŠŗŠ¾Ń за ŠæŃŠøŃŃŠ°ŠæŠ½Š¾ŃŃ Š½Š° ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠ°" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "ŠŠ¾Š²ŃŠ·ŃŠ²Š°Ńе за Š»Š°Š½ŃŠøŃŠ°Ńе на ŠæŃелиŃŃŃŠ²Š°ŃŠ¾Ń Š·Š° помоŃ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠø го Š“Š¾Š“Š°ŃŠ¾ŠŗŠ¾Ń за позаГина" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "ŠŠ°Š½ŃŠøŃŠ°Ń ŠŗŠ°Š»ŠŗŃŠ»Š°ŃоŃ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠø го Š“Š¾Š“Š°ŃŠ¾ŠŗŠ¾Ń за ŃŠ°Š±Š»Š°Ńа ŃŠ¾ ŠøŃŠµŃŠ¾ŃŠø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "ŠŠ¾Š²ŃŠ·ŃŠ²Š°Ńе за Š»Š°Š½ŃŠøŃŠ°Ńе на ŠŗŠ°Š»ŠŗŃŠ»Š°ŃŠ¾ŃоŃ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠø го Š“Š¾Š“Š°ŃŠ¾ŠŗŠ¾Ń за ŃŠ¾Š½Ń" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "ŠŃŃŃŠø веб ŠæŃелиŃŃŃŠ²Š°Ń" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "ŠŠ²Š¾Š·Š¼Š¾Š¶Šø го ŠæŃŠøŠŗŠ»ŃŃŠ¾ŠŗŠ¾Ń за ŃŃŠ²Š°Ńе на ŠŗŃŃŠ°" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "ŠŠ¾Š²ŃŠ·ŃŠ²Š°Ńе за Š»Š°Š½ŃŠøŃŠ°Ńе на веб ŠæŃелиŃŃŃŠ²Š°ŃоŃ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠø го Š“Š¾Š“Š°ŃŠ¾ŠŗŠ¾Ń за ŠŗŠ¾ŠæŃŠøŃŠ°Ńа" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "ŠŃŃŃŠ°Ń на Š¼Ńзика" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠø го Š“Š¾Š“Š°ŃŠ¾ŠŗŠ¾Ń за ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠ°Ńа" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "ŠŠ¾Š²ŃŠ·ŃŠ²Š°Ńе за Š»Š°Š½ŃŠøŃŠ°Ńе на ŠæŃŃŃŠ°ŃŠ¾Ń Š½Š° Š¼ŠµŠ“ŠøŃŠ¼Šø." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠø го Š“Š¾Š“Š°ŃŠ¾ŠŗŠ¾Ń за Š¼ŃŠ·ŠøŃŠŗŠøŃе ŠŗŠ¾ŠæŃŠøŃа" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Š”Š²ŠøŃŠø (или ŃŠ²ŠøŃŠø/ŠæŠ°ŃŠ·Š°)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠø го Š“Š¾Š“Š°ŃŠ¾ŠŗŠ¾Ń за глŃŃŠµŃоŃ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "ŠŠ¾Š²ŃŠ·ŃŠ²Š°Ńе за ŠæŃŃŃŠ°Ńе на ŠæŠ»ŠµŃŠ±ŠµŠŗŠ¾Ń (или Š¼ŠµŠ½ŃваŃе помеŃŃ ŠæŃŃŃŠø/ŠæŠ°ŃŠ·Š°)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable screensaver plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠø го Š“Š¾Š“Š°ŃŠ¾ŠŗŠ¾Ń за ŃŃŠ²Š°ŃŠ¾Ń Š½Š° ŠµŠŗŃŠ°Š½Š¾Ń" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "ŠŠ°ŃŠ·ŠøŃŠ°Ń ŠæŠ»ŠµŃŠ±ŠµŠŗ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠø го Š“Š¾Š“Š°ŃŠ¾ŠŗŠ¾Ń за Š·Š²ŃŠŗ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "ŠŠ¾Š²ŃŠ·ŃŠ²Š°Ńе за ŠæŠ°ŃŠ·ŠøŃŠ°ŃŠµ на ŠæŠ»ŠµŃŠ±ŠµŠŗ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠø го Š“Š¾Š“Š°ŃŠ¾ŠŗŠ¾Ń за ŠŗŃŃŠ°Ńе ŃŠ¾ ŠæŠ°ŃŠ·Šø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "Š”ŃŠ¾ŠæŠøŃŠ°Ń ŠæŠ»ŠµŃŠ±ŠµŠŗ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable xrandr plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠø го Š“Š¾Š“Š°ŃŠ¾ŠŗŠ¾Ń за xrandr" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "ŠŠ¾Š²ŃŠ·ŃŠ²Š°Ńе за ŃŃŠ¾ŠæŠøŃŠ°ŃŠµ на ŠæŠ»ŠµŃŠ±ŠµŠŗŠ¾Ń." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠø го Š“Š¾Š“Š°ŃŠ¾ŠŗŠ¾Ń за xrdb" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "ŠŃеŃŃ
оГна ŠæŠµŃŠ½Š°" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠø го Š“Š¾Š“Š°ŃŠ¾ŠŗŠ¾Ń за xsettings" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "ŠŠ¾Š²ŃŠ·ŃŠ²Š°Ńе за ŠæŃŠµŃŠŗŠ¾ŠŗŠ½ŃваŃе на ŠæŃеŃŃ
Š¾Š“Š½Š°ŃŠ° ŠæŠµŃŠ½Š°." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "ŠŠ¾ŃŃŠ°Š²ŠµŃе на true за Š¾Š²Š¾Š·Š¼Š¾Š¶ŃваŃе на housekeeping ŠæŃŠøŠŗŠ»ŃŃŠ¾Šŗ за ŃŠøŃŃŠµŃе на ŠæŃеминливиŃе ŠŗŠµŃ Š“Š°ŃŠ¾Ńеки." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "ŠŠ°ŃеГна ŠæŠµŃŠ½Š°" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "" -"ŠØŃŠøŠŗŠ»ŠøŃŠ°Ń Š·Š° вклŃŃŃŠ²Š°Ńе на Š“Š¾Š“Š°ŃŠ¾ŠŗŠ¾Ń за Š¼ŠµŠ½Š°ŃŠøŃŠ°Ńе на поŃŃŠ°Š²ŃŠ²Š°ŃŠ°Ńа на " -"ŃŠ°Š±Š»Š°Ńа ŃŠ¾ ŠøŃŠµŃŠ¾ŃŠø." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "ŠŠ¾Š²ŃŠ·ŃŠ²Š°Ńе за ŠæŃŠµŃŠŗŠ¾ŠŗŠ½ŃваŃе на Š½Š°ŃŠµŠ“Š½Š°ŃŠ° ŠæŠµŃŠ½Š°." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "" -"ŠØŃŠøŠŗŠ»ŠøŃŠ°Ń Š³Š¾ за вклŃŃŃŠ²Š°Ńе на Š“Š¾Š“Š°ŃŠ¾ŠŗŠ¾Ń за Š¼ŠµŠ½Š°ŃŠøŃŠ°Ńе на поŃŃŠ°Š²ŃŠ²Š°ŃŠ°Ńа за " -"ŠæŠ¾Š·Š°Š“ŠøŠ½Š°ŃŠ° на ŃŠ°Š±Š¾ŃŠ½Š°ŃŠ° повŃŃŠøŠ½Š°." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "ŠŃикажи ги ŠæŃиказиŃе во меŃŃŠ¾Ńо за извеŃŃŃŠ²Š°Ńе" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -"ŠØŃŠøŠŗŠ»ŠøŃŠ°Ń Š·Š° вклŃŃŃŠ²Š°Ńе на Š“Š¾Š“Š°ŃŠ¾ŠŗŠ¾Ń за Š¼ŠµŠ½Š°ŃŠøŃŠ°Ńе на поŃŃŠ°Š²ŃŠ²Š°ŃŠ°Ńа за " -"ŃŠ¾Š½ŃŠ¾Š²ŠøŃŠµ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -"ŠØŃŠøŠŗŠ»ŠøŃŠ°Ń Š·Š° вклŃŃŃŠ²Š°Ńе на Š“Š¾Š“Š°ŃŠ¾ŠŗŠ¾Ń за Š¼ŠµŠ½Š°ŃŠøŃŠ°Ńе на поŃŃŠ°Š²ŃŠ²Š°ŃŠ°Ńа за " -"ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠ°Ńа." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -"ŠØŃŠøŠŗŠ»ŠøŃŠ°Ń Š·Š° вклŃŃŃŠ²Š°Ńе на Š“Š¾Š“Š°ŃŠ¾ŠŗŠ¾Ń за Š¼ŠµŠ½Š°ŃŠøŃŠ°Ńе на поŃŃŠ°Š²ŃŠ²Š°ŃŠ°Ńа за " -"глŃŃŠµŃоŃ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" msgstr "" -"ŠØŃŠøŠŗŠ»ŠøŃŠ°Ń Š·Š° вклŃŃŃŠ²Š°Ńе на Š“Š¾Š“Š°ŃŠ¾ŠŗŠ¾Ń за Š¼ŠµŠ½Š°ŃŠøŃŠ°Ńе на поŃŃŠ°Š²ŃŠ²Š°ŃŠ°Ńа за " -"ŠŗŠ¾ŠæŃŠøŃŠ°ŃŠ° за Š¼ŃŠ»ŃŠøŠ¼ŠµŠ“ŠøŃŠ°." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." msgstr "" -"ŠØŃŠøŠŗŠ»ŠøŃŠ°Ń Š·Š° вклŃŃŃŠ²Š°Ńе на Š“Š¾Š“Š°ŃŠ¾ŠŗŠ¾Ń за Š¼ŠµŠ½Š°ŃŠøŃŠ°Ńе на поŃŃŠ°Š²ŃŠ²Š°ŃŠ°Ńа за " -"ŃŃŠ²Š°ŃŠ¾Ń Š½Š° ŠµŠŗŃŠ°Š½Š¾Ń." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" msgstr "" -"ŠØŃŠøŠŗŠ»ŠøŃŠ°Ń Š·Š° вклŃŃŃŠ²Š°Ńе на Š“Š¾Š“Š°ŃŠ¾ŠŗŠ¾Ń за Š¼ŠµŠ½Š°ŃŠøŃŠ°Ńе на поŃŃŠ°Š²ŃŠ²Š°ŃŠ°Ńа за " -"Š·Š²ŃŠŗŠ¾Ń." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." msgstr "" -"ŠØŃŠøŠŗŠ»ŠøŃŠ°Ń Š·Š° вклŃŃŃŠ²Š°Ńе на Š“Š¾Š“Š°ŃŠ¾ŠŗŠ¾Ń за Š¼ŠµŠ½Š°ŃŠøŃŠ°Ńе на поŃŃŠ°Š²ŃŠ²Š°ŃŠ°Ńа за " -"ŠæŃŠøŃŃŠ°ŠæŠ½Š¾ŃŃ Š½Š° ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠ°Ńа." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "ŠØŃŠøŠŗŠ»ŠøŃŠ°Ń Š·Š° вклŃŃŃŠ²Š°Ńе на Š“Š¾Š“Š°ŃŠ¾ŠŗŠ¾Ń за Š¼ŠµŠ½Š°ŃŠøŃŠ°Ńе на ŠŗŠ¾ŠæŃŠøŃŠ°Ńа." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "ŠØŃŠøŠŗŠ»ŠøŃŠ°Ń Š·Š° вклŃŃŃŠ²Š°Ńе на Š“Š¾Š“Š°ŃŠ¾ŠŗŠ¾Ń за Š¼ŠµŠ½Š°ŃŠøŃŠ°Ńе на ŠæŠ°ŃŠ·ŠøŃе ŠæŃŠø ŠŗŃŃŠ°ŃŠµŃŠ¾." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" msgstr "" -"ŠØŃŠøŠŗŠ»ŠøŃŠ°Ń Š·Š° вклŃŃŃŠ²Š°Ńе на Š“Š¾Š“Š°ŃŠ¾ŠŗŠ¾Ń за Š¼ŠµŠ½Š°ŃŠøŃŠ°Ńе на поŃŃŠ°Š²ŃŠ²Š°ŃŠ°Ńа за " -"xrandr." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "ŠØŃŠøŠŗŠ»ŠøŃŠ°Ń Š·Š° вклŃŃŃŠ²Š°Ńе на Š“Š¾Š“Š°ŃŠ¾ŠŗŠ¾Ń за Š¼ŠµŠ½Š°ŃŠøŃŠ°Ńе на поŃŃŠ°Š²ŃŠ²Š°ŃŠ°Ńа за xrdb." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "ŠØŃŠøŠŗŠ»ŠøŃŠ°Ń Š·Š° вклŃŃŃŠ²Š°Ńе на Š“Š¾Š“Š°ŃŠ¾ŠŗŠ¾Ń за Š¼ŠµŠ½Š°ŃŠøŃŠ°Ńе на xsettings." +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "ŠŠµŠ¼Š¾Š½Š¾Ń за поŃŃŠ°Š²ŃŠ²Š°ŃŠ° на MATE" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:50 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠø го ŠŗŠ¾Š“Š¾Ń Š·Š° Š“ŠµŠ±Š°Š³ŠøŃŠ°Ńе" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:51 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:57 +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:58 msgid "Don't become a daemon" msgstr "ŠŠµ ŃŃŠ°Š½ŃŠ²Š°Ń Š“Š°ŠµŠ¼Š¾Š½" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:52 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "MateConf ŠæŃŠµŃŠøŠŗŃ Š¾Š“ ŠŗŠ¾Ń ŃŃŠ¾ ŃŠµ ŃŠµ Š²ŃŠøŃŃŠ²Š°Š°Ń поŃŃŠ°Š²ŃŠ²Š°ŃŠ°Ńа за Š“Š¾Š“Š°ŃŠ¾ŃŠøŃŠµ" +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Accessibility Keyboard" @@ -434,147 +590,138 @@ msgstr "ТаŃŃŠ°ŃŃŃŠ° за ŠæŃŠøŃŃŠ°ŠæŠ½Š¾ŃŃ" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "ŠŠ¾Š“Š°ŃŠ¾Šŗ за ŠæŃŠøŃŃŠ°ŠæŠ½Š¾ŃŃ Š½Š° ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠ°Ńа" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:400 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Де ŠæŠ¾ŃŠ°Š²Šø Š³ŃŠµŃка ŠæŃŠø ŠæŃŠøŠŗŠ°Š¶ŃŠ²Š°ŃŠµŃо на помоŃŃŠ°: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:526 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:596 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "ŠŠ°Š»Šø ŃŠ°ŠŗŠ°Ńе Га ги Š°ŠŗŃŠøŠ²ŠøŃŠ°Ńе ŃŠæŠ¾ŃŠøŃе ŠŗŠ¾ŠæŃŠøŃа?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:527 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:597 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "ŠŠ°Š»Šø ŃŠ°ŠŗŠ°Ńе Га ги Š“ŠµŠ°ŠŗŃŠøŠ²ŠøŃŠ°ŃŠµ ŃŠæŠ¾ŃŠøŃе ŠŗŠ¾ŠæŃŠøŃа?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:528 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:598 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ŠŠ¾ Š“ŃŠ¶ŠµŠ²Ńе ŠŗŠ¾ŠæŃеŃо Shift 8 ŃŠµŠŗŃнГи. ŠŠ²Š° е ŠŗŃаŃенка за Š¾ŠæŃŠøŃŠ°Ńа за ŃŠæŠ¾ŃŠø " -"ŠŗŠ¾ŠæŃŠøŃа, ŠŗŠ¾ŃŠ° ŃŃŠ¾ ŠæŃŠ°Š²Šø ŠæŃŠ¾Š¼ŠµŠ½Šø на Š½Š°ŃŠøŠ½Š¾Ń на ŠŗŠ¾Ń ŃŃŠ¾ ŃŠ°Š±Š¾ŃŠø ŠŠ°ŃŠ°ŃŠ° " -"ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠ°." +msgstr "ŠŠ¾ Š“ŃŠ¶ŠµŠ²Ńе ŠŗŠ¾ŠæŃеŃо Shift 8 ŃŠµŠŗŃнГи. ŠŠ²Š° е ŠŗŃаŃенка за Š¾ŠæŃŠøŃŠ°Ńа за ŃŠæŠ¾ŃŠø ŠŗŠ¾ŠæŃŠøŃа, ŠŗŠ¾ŃŠ° ŃŃŠ¾ ŠæŃŠ°Š²Šø ŠæŃŠ¾Š¼ŠµŠ½Šø на Š½Š°ŃŠøŠ½Š¾Ń на ŠŗŠ¾Ń ŃŃŠ¾ ŃŠ°Š±Š¾ŃŠø ŠŠ°ŃŠ°ŃŠ° ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠ°." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:554 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:697 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "ŠŠµ Š°ŠŗŃŠøŠ²ŠøŃаŃ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:554 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:697 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "ŠŠµ Š“ŠµŠ°ŠŗŃŠøŠ²ŠøŃаŃ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:560 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:703 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "ŠŠŗŃŠøŠ²ŠøŃŠ°Ń" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:560 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:703 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "ŠŠµŠ°ŠŗŃŠøŠ²ŠøŃŠ°Ń" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:619 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:764 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "Š_е Š°ŠŗŃивиŃаŃ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:619 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:764 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "Š_е Š“ŠµŠ°ŠŗŃŠøŠ²ŠøŃаŃ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:622 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:767 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_ŠŠŗŃŠøŠ²ŠøŃŠ°Ń" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:622 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:767 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "_ŠŠµŠ°ŠŗŃŠøŠ²ŠøŃŠ°Ń" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:626 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "ŠŠ»Š°Ńм за ŃŠæŠ¾ŃŠø ŠŗŠ¾ŠæŃŠøŃа" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:666 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:738 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "ŠŠ°Š»Šø ŃŠ°ŠŗŠ°Ńе Га ги Š°ŠŗŃŠøŠ²ŠøŃŠ°Ńе Š»ŠµŠæŠ»ŠøŠ²ŠøŃе ŠŗŠ¾ŠæŃŠøŃа?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:667 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:739 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "ŠŠ°Š»Šø ŃŠ°ŠŗŠ°Ńе Га ги Š“ŠµŠ°ŠŗŃŠøŠ²ŠøŃŠ°ŃŠµ Š»ŠµŠæŠ»ŠøŠ²ŠøŃŠµ ŠŗŠ¾ŠæŃŠøŃа?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:669 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:741 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ŠŠ¾ ŠæŃŠøŃŠøŃŠ½Š°Š²Ńе ŠŗŠ¾ŠæŃеŃо Shift 5 ŠæŠ°ŃŠø по ŃŠµŠ“. ŠŠ²Š° е ŠŗŃаŃенка за Š¾ŠæŃŠøŃŠ°Ńа за " -"лепливи ŠŗŠ¾ŠæŃŠøŃа, ŠŗŠ¾ŃŠ° ŃŃŠ¾ ŠæŃŠ°Š²Šø ŠæŃŠ¾Š¼ŠµŠ½Šø на Š½Š°ŃŠøŠ½Š¾Ń на ŠŗŠ¾Ń ŃŃŠ¾ ŃŠ°Š±Š¾ŃŠø ŠŠ°ŃŠ°ŃŠ° " -"ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠ°." +msgstr "ŠŠ¾ ŠæŃŠøŃŠøŃŠ½Š°Š²Ńе ŠŗŠ¾ŠæŃеŃо Shift 5 ŠæŠ°ŃŠø по ŃŠµŠ“. ŠŠ²Š° е ŠŗŃаŃенка за Š¾ŠæŃŠøŃŠ°Ńа за лепливи ŠŗŠ¾ŠæŃŠøŃа, ŠŗŠ¾ŃŠ° ŃŃŠ¾ ŠæŃŠ°Š²Šø ŠæŃŠ¾Š¼ŠµŠ½Šø на Š½Š°ŃŠøŠ½Š¾Ń на ŠŗŠ¾Ń ŃŃŠ¾ ŃŠ°Š±Š¾ŃŠø ŠŠ°ŃŠ°ŃŠ° ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠ°." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:671 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:743 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"ŠŃŠøŃŠøŃŠ½Š°Š²ŃŠµ Гве ŠŗŠ¾ŠæŃиа оГеГнаŃ, или пак го ŠæŃŠøŃŠøŃнавŃе ŠŗŠ¾ŠæŃеŃо Shift 5 ŠæŠ°ŃŠø " -"по ŃŠµŠ“. ŠŠ²Š° ŃŠ° ŠøŃŠŗŠ»ŃŃŃŠ²Š° Š¾ŠæŃŠøŃŠ°ŃŠ° за лепливи ŠŗŠ¾ŠæŃŠøŃа, ŠŗŠ¾ŃŠ° ŃŃŠ¾ ŠæŃŠ°Š²Šø " -"ŠæŃŠ¾Š¼ŠµŠ½Šø на Š½Š°ŃŠøŠ½Š¾Ń на ŃŠ°Š±Š¾ŃŠµŃŠµŃо на ŠŠ°ŃŠ°Ńа ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠ°." +msgstr "ŠŃŠøŃŠøŃŠ½Š°Š²ŃŠµ Гве ŠŗŠ¾ŠæŃиа оГеГнаŃ, или пак го ŠæŃŠøŃŠøŃнавŃе ŠŗŠ¾ŠæŃеŃо Shift 5 ŠæŠ°ŃŠø по ŃŠµŠ“. ŠŠ²Š° ŃŠ° ŠøŃŠŗŠ»ŃŃŃŠ²Š° Š¾ŠæŃŠøŃŠ°ŃŠ° за лепливи ŠŗŠ¾ŠæŃŠøŃа, ŠŗŠ¾ŃŠ° ŃŃŠ¾ ŠæŃŠ°Š²Šø ŠæŃŠ¾Š¼ŠµŠ½Šø на Š½Š°ŃŠøŠ½Š¾Ń на ŃŠ°Š±Š¾ŃŠµŃŠµŃо на ŠŠ°ŃŠ°Ńа ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠ°." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:771 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "ŠŠ»Š°Ńм за лепливи ŠŗŠ¾ŠæŃŠøŃа" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:899 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "ŠŃŠµŃŠµŃŠµŠ½ŃŠøŠø за ŃŠ½ŠøŠ²ŠµŃзален ŠæŃŠøŃŃŠ°Šæ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "ŠŠ³Š¾Š»ŠµŠ¼Šø го _конŃŃŠ°ŃŃŠ¾Ń на Š±Š¾ŠøŃе" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "ŠŠ°ŠæŃави го ŃŠµŠŗŃŃŠ¾Ń _поголем Šø ŠæŠ¾Š»ŠµŃŠµŠ½ за ŃŠøŃŠ°ŃŠµ" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "ŠŃŠøŃŠøŃни Šø _Š“ŃŠ¶Šø на ŠŗŠ¾ŠæŃŠøŃŠ°Ńа за ŠæŃŠøŃŠ°ŃаŃе (бавни ŠŗŠ¾ŠæŃŠøŃа)" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:5 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 msgid "Use on-screen _keyboard" msgstr "ŠŠ¾ŃŠøŃŃŠø ŠµŠŗŃŠ°Š½Ńка _ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠ°" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:6 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "Use screen _reader" +msgstr "ŠŠ¾ŃŠøŃŃŠø ŃŠøŃŠ°Ń Š½Š° _ŠµŠŗŃŠ°Š½Š¾Ń" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 msgid "Use screen _magnifier" msgstr "ŠŠ¾ŃŠøŃŃŠø _Š·Š³Š¾Š»ŠµŠ¼ŃŠ²Š°Ń на ŠµŠŗŃаноŃ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "ŠŠ¾ŃŠøŃŃŠø ŃŠøŃŠ°Ń Š½Š° _ŠµŠŗŃŠ°Š½Š¾Ń" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "ŠŠ³Š¾Š»ŠµŠ¼Šø го _конŃŃŠ°ŃŃŠ¾Ń на Š±Š¾ŠøŃе" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:8 -msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" -msgstr "_ŠŠ³Š½Š¾ŃŠøŃŠ°Ń ги Š“ŃŠæŠ»ŠøŃŠµ ŠæŃŠøŃŠøŃŠŗŠ°Ńа на ŠŗŠ¾ŠæŃŠøŃŠ°Ńа (ŃŠŗŠ¾ŠŗŠ°ŃŠŗŠø ŠŗŠ¾ŠæŃŠøŃа)" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "ŠŠ°ŠæŃави го ŃŠµŠŗŃŃŠ¾Ń _поголем Šø ŠæŠ¾Š»ŠµŃŠµŠ½ за ŃŠøŃŠ°ŃŠµ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.glade.h:9 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" msgstr "_ŠŃŠøŃŠøŃŠ½ŠµŃŠµ на ŠŗŃŠ°ŃŠµŠ½ŠŗŠøŃе на ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠ°Ńа еГно по еГно (лепливи ŠŗŠ¾ŠæŃŠøŃа)" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 +msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" +msgstr "_ŠŠ³Š½Š¾ŃŠøŃŠ°Ń ги Š“ŃŠæŠ»ŠøŃŠµ ŠæŃŠøŃŠøŃŠŗŠ°Ńа на ŠŗŠ¾ŠæŃŠøŃŠ°Ńа (ŃŠŗŠ¾ŠŗŠ°ŃŠŗŠø ŠŗŠ¾ŠæŃŠøŃа)" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "ŠŃŠøŃŠøŃни Šø _Š“ŃŠ¶Šø на ŠŗŠ¾ŠæŃŠøŃŠ°Ńа за ŠæŃŠøŃŠ°ŃаŃе (бавни ŠŗŠ¾ŠæŃŠøŃа)" + #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" msgstr "ŠŠ¾Š·Š°Š“ина" @@ -599,50 +746,119 @@ msgstr "ТеŃŃ" msgid "Dummy plugin" msgstr "ŠŠ¾Š“Š°ŃŠ¾Šŗ за ŃŠµŃŃ" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "ФонŃ" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "ŠŠ¾Š“Š°ŃŠ¾Šŗ за ŃŠ¾Š½Ń" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 +msgid "Don't show any warnings again" +msgstr "" -#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:207 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing the mouse pointer theme." +msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "" -"ŠŠµ може Га ŃŠµ ŠŗŃŠµŠøŃа Š“ŠøŃŠµŠŗŃŠ¾ŃŠøŃм ā%sā \n" -"ŠŠ²Š° е поŃŃŠµŠ±Š½Š¾ за Га ŃŠµ Гозволи ŠæŃомена на на ŃŠµŠ¼Š° за ŃŃŃŠµŠ»ŠŗŠøŃе." -#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:230 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format +msgid "This computer has only %s disk space remaining." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 +msgid "" +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to another disk or partition." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to another disk or partition." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 +msgid "" +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to an external disk." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing cursors." +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to an external disk." msgstr "" -"ŠŠµ може Га ŃŠµ ŠŗŃŠµŠøŃа Š“ŠøŃŠµŠŗŃŠ¾ŃŠøŃм ā%sā \n" -"ŠŠ²Š° е поŃŃŠµŠ±Š½Š¾ за Га ŃŠµ Гозволи ŠæŃомена на ŃŃŃŠµŠ»ŠŗŠøŃе." -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:190 +#. Set up all the window stuff here +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 +msgid "Low Disk Space" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 +msgid "Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format -msgid "Key binding (%s) is incomplete" -msgstr "ŠŠ¾Š²ŃŠ·ŃŠ²Š°ŃŠµŃŠ¾ на ŠŗŠ¾ŠæŃŠøŃŠ°Ńа (%s) е Š½ŠµŠŗŠ¾Š¼ŠæŠ»ŠµŃно" +msgid "Removing item %lu of %lu" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 +#, c-format +msgid "Removing: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 +msgid "Emptying the trash" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:222 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "" + +#. Translators: "Emptying trash from <device>" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 +msgid "From: " +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "ŠŠ¾Š²ŃŠ·ŃŠ²Š°ŃŠµŃŠ¾ на ŠŗŠ¾ŠæŃŠøŃŠ°Ńа (%s) e невалиГно" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:409 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 +#, c-format +msgid "Key binding (%s) is incomplete" +msgstr "ŠŠ¾Š²ŃŠ·ŃŠ²Š°ŃŠµŃŠ¾ на ŠŗŠ¾ŠæŃŠøŃŠ°Ńа (%s) е Š½ŠµŠŗŠ¾Š¼ŠæŠ»ŠµŃно" + +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"ŠŃŠµŃŠŗŠ° ŠæŃŠø Š¾Š±ŠøŠ“ŃŠ²Š°Ńе Га ŃŠµ вклŃŃŠø (%s)\n" -"кое е ŠæŠ¾Š²ŃŠ·Š°Š½Š¾ ŃŠ¾ ŠŗŠ¾ŠæŃŠµŃо (%s)" +msgstr "ŠŃŠµŃŠŗŠ° ŠæŃŠø Š¾Š±ŠøŠ“ŃŠ²Š°Ńе Га ŃŠµ вклŃŃŠø (%s)\nкое е ŠæŠ¾Š²ŃŠ·Š°Š½Š¾ ŃŠ¾ ŠŗŠ¾ŠæŃŠµŃо (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -660,54 +876,83 @@ msgstr "ТаŃŃŠ°ŃŃŃŠ°" msgid "Keyboard plugin" msgstr "ŠŠ¾Š“Š°ŃŠ¾Šŗ за ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠ°" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "Š_оŃŃŠ°ŠæŠ½Šø Š“Š°Š¾ŃŠµŠŗŠø:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2 -msgid "Do _not show this warning again." -msgstr "ŠŠµ _го ŠæŃŠøŠŗŠ°Š¶ŃŠ²Š°Ń ŠæŃŠµŠ“ŃŠæŃŠµŠ“ŃŠ²Š°ŃŠµŃŠ¾ пак." +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Error activating XKB configuration.\n" +"It can happen under various circumstances:\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +"\n" +"X server version data:\n" +"%s\n" +"%d\n" +"%s\n" +"If you report this situation as a bug, please include:\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3 -msgid "Load modmap files" -msgstr "ŠŃŠøŃŠ°Ń modmap Š“Š°ŃŠ¾Ńеки" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 +msgid "" +"You are using XFree 4.3.0.\n" +"There are known problems with complex XKB configurations.\n" +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "ŠŠ°Š»Šø ŃŠ°ŠŗŠ°Ńе Га ги Š²ŃŠøŃŠ°Ńе modmap Š“Š°ŃŠ¾ŃŠµŠŗŠøŃŠµ?" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_ŠŃŠøŃŠ°Ń" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 +msgid "Keyboard _Preferences" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_ŠŃŠøŃŠ°Š½Šø Š“Š°ŃŠ¾Ńеки:" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:183 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"ŠŠµ можам Га го Š“Š¾Š±ŠøŃŠ°Š¼ ŃŃŠ°Š½Š“Š°ŃŠ“Š½ŠøŠ¾Ń ŃŠµŃминал. ŠŃŠ¾Š²ŠµŃŠµŃе Гали ŠŠ°ŃŠ°Ńа " -"ŃŃŠ°Š½Š“Š°ŃŠ“на команГа за ŃŠµŃминал е поŃŃŠ°Š²ŠµŠ½Š° Šø ŠæŠ¾ŠŗŠ°Š¶ŃŠ²Š° кон валиГна Š°ŠæŠ»ŠøŠŗŠ°ŃŠøŃа." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "ŠŠµ можам Га го Š“Š¾Š±ŠøŃŠ°Š¼ ŃŃŠ°Š½Š“Š°ŃŠ“Š½ŠøŠ¾Ń ŃŠµŃминал. ŠŃŠ¾Š²ŠµŃŠµŃе Гали ŠŠ°ŃŠ°Ńа ŃŃŠ°Š½Š“Š°ŃŠ“на команГа за ŃŠµŃминал е поŃŃŠ°Š²ŠµŠ½Š° Šø ŠæŠ¾ŠŗŠ°Š¶ŃŠ²Š° кон валиГна Š°ŠæŠ»ŠøŠŗŠ°ŃŠøŃа." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:223 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"ŠŠµ можам Га ŃŠ° извŃŃŠ°Š¼ ŠŗŠ¾Š¼Š°Š½Š“Š°ŃŠ°: %s\n" -"ŠŃигŃŃŠ°ŃŃŠµ ŃŠµ Гека оваа команГа е валиГна." +msgstr "ŠŠµ можам Га ŃŠ° извŃŃŠ°Š¼ ŠŗŠ¾Š¼Š°Š½Š“Š°ŃŠ°: %s\nŠŃигŃŃŠ°ŃŃŠµ ŃŠµ Гека оваа команГа е валиГна." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:239 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 +msgid "Disabled" msgstr "" -"ŠŠµ можам Га ŃŠ° Š·Š°ŃŠæŠøŃŠ°Š¼ Š¼Š°ŃŠøŠ½Š°Ńа.\n" -"ŠŃигŃŃŠ°ŃŃŠµ ŃŠµ Гека Š¼Š°ŃинаŃа е ŠæŃавилно ŠŗŠ¾Š½ŃигŃŃŠøŃана." + +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 +#, c-format +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 +#, c-format +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 +msgid "System Sounds" +msgstr "ДиŃŃŠµŠ¼ŃŠŗŠø звŃŃŠø" #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Media keys" @@ -717,15 +962,16 @@ msgstr "ŠŃŠ·ŠøŃŠŗŠø ŠŗŠ¾ŠæŃŠøŃа" msgid "Media keys plugin" msgstr "ŠŠ¾Š“Š°ŃŠ¾Šŗ за ŠŗŠ¾ŠæŃŠøŃŠ°Ńа за Š¼Ńзика" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:571 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "ŠŠµ можам Га ги вклŃŃŠ°Š¼ Š¾ŃŠ¾Š±ŠøŠ½ŠøŃе за ŠæŃŠøŃŃŠ°ŠæŠ½Š¾ŃŃ Š½Š° глŃŃŠµŃоŃ" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:573 -msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." -msgstr "ŠŃŠøŃŃŠ°ŠæŠ½Š¾ŃŃŠ° за глŃŃŠµŃŠ¾Ń ŠøŠ¼Š° Š±Š°ŃŠ° Га го ŠøŠ¼Š°Ńе инŃŃŠ°Š»ŠøŃано mousetweaks на ŠŠ°ŃŠøŠ¾Ń ŃŠøŃŃŠµŠ¼." +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 +msgid "" +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." +msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:576 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "ŠŠ°ŃамеŃŃŠø на глŃŃŠµŃоŃ" @@ -737,107 +983,13 @@ msgstr "ŠŠ»ŃŃŠµŃ" msgid "Mouse plugin" msgstr "ŠŠ¾Š“Š°ŃŠ¾Šŗ за глŃŃŠµŃ" -#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:153 -#, c-format -msgid "" -"There was an error starting up the screensaver:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Screensaver functionality will not work in this session." +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" msgstr "" -"ŠŠ°ŃŃŠ°Š½Š° Š³ŃŠµŃка ŠæŃŠø ŃŃŠ°ŃŃŃŠ²Š°Ńе на Š·Š°ŃŠøŃŃŠµŃо:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Š¤ŃŠ½ŠŗŃионалноŃŃŠ° на Š·Š°ŃŠøŃŃŠµŃо нема Га ŃŠ°Š±Š¾ŃŠø во оваа ŃŠµŃŠøŃŠ°." - -#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:162 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_ŠŠµ ŃŠ° ŠæŃŠøŠŗŠ°Š¶ŃŠ²Š°Ń ŠæŠ¾Š²ŃŠ¾Ńно оваа ŠæŠ¾ŃŠ°ŠŗŠ°" - -#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Screensaver" -msgstr "Š§ŃŠ²Š°Ń на ŠµŠŗŃаноŃ" -#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Screensaver plugin" -msgstr "ŠŠ¾Š“Š°ŃŠ¾Šŗ за ŃŃŠ²Š°ŃŠ¾Ń Š½Š° ŠµŠŗŃŠ°Š½Š¾Ń" - -#: ../plugins/sound/msd-sound-manager.c:273 -#, c-format -msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -msgstr "ŠŠµ може Га ŃŠµ Š²ŃŠøŃа звŃŃŠ½Š°Ńа Š“Š°ŃŠ¾Ńека %s како на ŠæŃŠøŠ¼ŠµŃ %s" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:43 -msgid "Login" -msgstr "ŠŠ°Ńава" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44 -msgid "Logout" -msgstr "ŠŠ“ŃŠ°Š²Š°" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45 -msgid "Boing" -msgstr "ŠŠ¾Ńнг" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46 -msgid "Siren" -msgstr "Š”ŠøŃŠµŠ½Š°" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47 -msgid "Clink" -msgstr "ŠŠ»ŠøŠ½Šŗ" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48 -msgid "Beep" -msgstr "ŠŠøŠæ" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49 -msgid "No sound" -msgstr "ŠŠµŠ· Š·Š²ŃŠŗ" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:131 -msgid "Sound not set for this event." -msgstr "ŠŠ²ŃŠŗŠ¾Ń Š½Šµ е поŃŃŠ°Š²ŠµŠ½ за Š¾Š²Š¾Ń наŃŃŠ°Š½." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:140 -msgid "" -"The sound file for this event does not exist.\n" -"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds." +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" msgstr "" -"ŠŠ²ŃŃŠ½Š°Ńа Š“Š°ŃŠ¾Ńека за Š¾Š²Š¾Ń наŃŃŠ°Š½ не поŃŃŠ¾Šø.\n" -"ŠŠ¾Š¶ŠµŠ±Šø ŃŠ°ŠŗŠ°Ńе Га го инŃŃŠ°Š»ŠøŃŠ°ŃŠµ mate-audio ŠæŠ°ŠŗŠµŃŠ¾Ń за ŃŠµŃ на ŃŃŠ°Š½Š“Š°ŃŠ“ни " -"звŃŃŠø." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:151 -msgid "The sound file for this event does not exist." -msgstr "ŠŠ²ŃŃŠ½Š°Ńа Š“Š°ŃŠ¾Ńека за Š¾Š²Š¾Ń наŃŃŠ°Š½ не поŃŃŠ¾Šø." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:182 -msgid "Select Sound File" -msgstr "ŠŠ·Š±ŠµŃŠø звŃŃŠ½Š° Š“Š°ŃŠ¾Ńека" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:209 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid wav file" -msgstr "ŠŠ°ŃŠ¾ŃŠµŠŗŠ°Ńа %s не е валиГна wav Š“Š°ŃŠ¾Ńека" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:270 -msgid "Select sound file..." -msgstr "ŠŠ·Š±ŠµŃŠø звŃŃŠ½Š° Š“Š°ŃŠ¾Ńека..." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:372 -msgid "System Sounds" -msgstr "ДиŃŃŠµŠ¼ŃŠŗŠø звŃŃŠø" - -#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Sound" -msgstr "ŠŠ²ŃŠŗ" - -#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Sound plugin" -msgstr "ŠŠ¾Š“Š°ŃŠ¾Šŗ за Š·Š²ŃŠŗ" #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" @@ -848,73 +1000,201 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "ŠŠ¾Š“Š°ŃŠ¾Šŗ за ŠæŠ°ŃŠ·Š° ŠæŃŠø ŠŗŃŃŠ°Ńе" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "XRandR" +msgstr "XRandR" + +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Set up screen size and rotation settings" msgstr "ŠŠ¾ŃŃŠ°Š²Šø ги поŃŃŠ°Š²ŃŠ²Š°ŃŠ°Ńа за големина на ŠµŠŗŃŠ°Š½Š¾Ń Šø ŃŠ¾ŃŠ°ŃŠøŃŠ°ŃŠ°" -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "XRandR" -msgstr "XRandR" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 +msgid "Could not switch the monitor configuration" +msgstr "" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 +msgid "Could not restore the display's configuration" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:419 -msgid "<i>Rotation not supported</i>" -msgstr "<i>Š Š¾ŃŠ°ŃŠøŃŠ°Ńа не е поГŃŃŠ¶Š°Š½Š°</i>" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 +msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" +msgstr "" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 +#, c-format +msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 +msgid "Does the display look OK?" +msgstr "" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 +msgid "_Restore Previous Configuration" +msgstr "" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 +msgid "_Keep This Configuration" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:456 -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:464 -msgid "The selected rotation could not be applied" -msgstr "ŠŠ·Š±ŃŠ°Š½Š°ŃŠ° ŃŠ¾ŃŠ°ŃŠøŃа не може Га ŃŠµ ŠæŃŠøŠ¼ŠµŠ½Šø" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 +msgid "The selected configuration for displays could not be applied" +msgstr "" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 +#, c-format +msgid "Could not refresh the screen information: %s" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:457 -msgid "An error occurred while configuring the screen" -msgstr "Де ŃŠ»ŃŃŠø Š³ŃŠµŃка ŠæŃŠø ŠŗŠ¾Š½ŃŠøŠ³ŃŃŠøŃŠ°ŃŠµŃо на ŠæŃиказоŃ" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 +msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." +msgstr "" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:478 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 +msgid "Could not save monitor configuration" +msgstr "" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "ŠŠ¾Ńмално" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:479 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "ŠŠµŠ²Š¾" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:480 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "ŠŠµŃно" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:481 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "ŠŃŠæŃŠµŠ²ŃŃŠµŠ½Š¾" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:600 -msgid "_Configure Display Settings ..." -msgstr "_ŠŠ¾Š½ŃигŃŃŠøŃŠ°Ń Š³Šø поŃŃŠ°Š²ŃŠ²Š°ŃŠ°Ńа за ŠæŃиказоŃ..." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:641 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "ŠŠ¾Š½ŃигŃŃŠøŃŠ°Ń Š³Šø поŃŃŠ°Š²ŃŠ²Š°ŃŠ°Ńа за ŠæŃиказоŃ" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 +msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" +msgstr "" + +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "ŠŠµ може Га ŃŠµ ŃŃŠ²ŃГи Š“Š¾Š¼Š°ŃŠ½ŠøŠ¾Ń Š“ŠøŃŠµŠŗŃŠ¾ŃŠøŃм на ŠŗŠ¾ŃŠøŃникоŃ" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "ŠŠµŠ½Š°ŃŠøŃŠ°Ń го ŃŠµŃŃŃŃŠ¾Ń X на Š±Š°Š·Š°Ńа за ŠæŠ¾Š“Š°ŃŠ¾ŃŠø." - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "ŠŠ°Š·Š° на ŠæŠ¾Š“Š°ŃŠ¾ŃŠø за ŃŠµŃŃŃŃŠ¾Ń X" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:609 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "MateConf ŠŗŠ¾ŠæŃŠµŃо %s поŃŃŠ°Š²ŠµŠ½Š¾ на ŃŠøŠæ %s но Š¾ŃŠµŠŗŃŠ²Š°Š½ŠøŠ¾Ń ŃŠøŠæ е %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "ŠŠµŠ½Š°ŃŠøŃŠ°Ń го ŃŠµŃŃŃŃŠ¾Ń X на Š±Š°Š·Š°Ńа за ŠæŠ¾Š“Š°ŃŠ¾ŃŠø." #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Settings" +msgstr "ŠŠ¾ŃŃŠ°Š²ŃŠ²Š°ŃŠ° за X" + +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Manage X Settings" msgstr "ŠŠµŠ½Š°ŃŠøŃŠ°Ń поŃŃŠ°Š²ŃŠ²Š°ŃŠ° за X" -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Settings" -msgstr "ŠŠ¾ŃŃŠ°Š²ŃŠ²Š°ŃŠ° за X" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" @@ -1,651 +1,583 @@ -# translation of mate-settings-daemon.master.ml.po to -# translation of mate-settings-daemon.HEAD.ml.po to -# This file is distributed under the same license as the mate-settings-daemon package. -# Copyright (C) 2003-2008 mate-settings-daemon'S COPYRIGHT HOLDER. -# FSF-India <[email protected]>, 2003. -# Santhosh|ą“øą“Øąµą“¤ąµą“·ąµ Thottingal|ą“¤ąµą“ąµą“ą“æą“ąµą“ą“²ąµā <[email protected]>, 2007. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Ani Peter <[email protected]>, 2007, 2009. # Anivar Aravind|ą“
ą“Øą“æą“µą“°ąµā ą“
ą“°ą“µą“æą“Øąµą“¦ąµ <[email protected]>, 2007. +# FSF-India <[email protected]>, 2003. # Hari Vishnu <[email protected]>, 2008. -# Praveen|ą“Ŗąµą“°ą“µąµą“£ąµā A|ą“ <[email protected]>, 2007,2008. +# Praveen|ą“Ŗąµą“°ą“µąµą“£ąµā A|ą“ <[email protected]>, 2007, 2008. +# Santhosh|ą“øą“Øąµą“¤ąµą“·ąµ Thottingal|ą“¤ąµą“ąµą“ą“æą“ąµą“ą“²ąµā <[email protected]>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon.master.ml\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-settings-daemon&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-12 20:08+0530\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ml/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: ml\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "ą“øą“¾ą“®ąµą“Ŗąµą“Æą“¤ " -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "Free percentage notify threshold" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "ą“ą“£ąµā ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµā ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "Free space no notify threshold" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "ą“ą“£ąµā-ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµā ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“ą“£ąµā ą“ą“£ąµ ą“ą“Øąµą“Øąµąµ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "ą“ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“ąµą“ąµą“³ąµą“³ ą“®ąµą“Øąµą“Øą“±ą“æą“Æą“æą“Ŗąµą“Ŗąµą“ą“³ąµāą“ąµą“ąµą“³ąµą“³ ą“ą“±ąµą“±ą“µąµą“ ą“ąµą“±ą“ąµą“ ą“
ą“±ą“æą“Æą“æą“Ŗąµą“Ŗąµąµ ą“øą“®ą“Æą“" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµāą“µą“²ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“ ą“ąµą“ąµą“ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“ą“Ŗą“ą“°ą“£ą“ " -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "ą“
ą“µą“ą“£ą“æą“ąµą“ąµą“µą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“®ąµą“£ąµą“ąµ ą“Ŗą“¾ą“„ąµą“ą“³ąµā" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµā ą“®ą“¾ą“ąµą“Øą“æą“«ą“Æą“°ąµā ą“ą“£ąµā ą“ą“£ąµ ą“ą“Øąµą“Øąµąµ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown" -msgstr "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµā ą“µą“¾ą“Æą“Øą“ąµą“ą“¾ą“°ą“Øąµā" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "ą“øąµą“„ą“²ą“ ą“ąµą“±ą“µą“¾ą“ąµą“®ąµą“Ŗąµą“³ąµā ą“
ą“µą“ą“£ą“æą“ąµą“ąµą“µą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“®ąµą“£ąµą“ąµ ą“Ŗą“¾ą“„ąµą“ą“³ąµą“ąµ ą“Ŗą“ąµą“ą“æą“ ą“µąµą“Æą“ąµą“¤ą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµā ą“±ąµą“”ą“°ąµā ą“ą“£ąµā ą“ą“£ąµ ą“ą“Øąµą“Øąµąµ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" -"ą“øą“®ą“Æą“ ą“®ą“æą“Øą“æą“±ąµą“±ąµą“ą“³ą“æą“²ąµā ą“µąµą“Æą“ąµą“¤ą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“. ą“ ą“øą“®ą“Æą“¤ąµą“¤ą“æą“²ą“²ąµą“²ą“¾ą“¤ąµ, ą“ą“°ąµ ą“µąµą“³ąµą“Æą“¤ąµą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“®ąµą“Øąµą“Øą“±ą“æą“Æą“æą“Ŗąµą“Ŗąµą“ą“³ąµā " -"ą“²ą“ąµą“Æą“®ą“¾ą“ąµą“Øąµą“Øą“¤ą“²ąµą“²." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "ą“”ą“æ.ą“Ŗą“æ.ą“" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown" -msgstr "" -"GB-ą“²ąµā ą“øąµą“„ą“²ą“ ą“µąµą“Æą“ąµą“¤ą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“. ą“ą“Ŗą“Æąµą“ą“¤ąµą“¤ą“æą“²ą“æą“²ąµą“²ą“¾ą“¤ąµą“¤ ą“øąµą“„ą“²ą“ ą“ą“¤ą“æą“²ąµā ą“ąµą“ąµą“¤ą“²ą“¾ą“£ąµą“ąµą“ą“æą“²ąµā, " -"ą“®ąµą“Øąµą“Øą“±ą“æą“Æą“æą“Ŗąµą“Ŗąµąµ ą“²ą“ą“æą“ąµą“ą“æą“²ąµą“²." +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "ą“²ą“æą“Ŗą“æ-ą“µą“²ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“ąµą“ą“³ąµā ą“Ŗą“æą“ąµą“øąµą“²ąµā (ą“ą“æą“¤ąµą“°-ą“
ą“£ąµ) ą“µą“²ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“ąµą“ą“³ą“¾ą“Æą“æ ą“®ą“¾ą“±ąµą“±ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“±ąµą“øą“²ąµą“·ą“Øąµā, ą“ą“ąµą“ą“æą“²ąµā ą“ą“¤ąµą“° ą“¬ą“æą“Øąµą“¦ąµą“ąµą“ą“³ąµā ą“ą“Øąµą“Ø ą“ą“£ąµą“£ą“¤ąµą“¤ą“æą“²ąµā (ą“”ąµą“ąµą“øąµ ą“Ŗą“°ąµā ą“ą“ąµą“ąµ)" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning" -msgstr "" -"ą“ą“°ąµ ą“®ąµą“Øąµą“Øą“±ą“æą“Æą“æą“Ŗąµą“Ŗąµ ą“²ą“ą“æą“ąµą“ąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµąµ ą“®ąµą“®ąµą“Ŗąµąµ, ą“ą“Ŗą“Æąµą“ą“¤ąµą“¤ą“æą“²ą“æą“²ąµą“²ą“¾ą“¤ąµą“¤ ą“øąµą“„ą“²ą“ ą“ą“¤ąµą“° ą“¶ą“¤ą“®ą“¾ą“Øą“ " -"ą“ąµą“±ą“Æą“£ą“®ąµą“Øąµą“Øąµąµ ą“µąµą“Æą“ąµą“¤ą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "ą“ą“Øąµą“±ą“æ-ą“ą“²ą“Æą“¾ą“øą“æą“ąµą“ąµ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "Subsequent free percentage notify threshold" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "ą“²ą“æą“Ŗą“æą“ą“³ąµā ą“
ą“µą“¤ą“°ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“æą“ąµą“ąµą“ą“¬ąµą“³ąµā ą“ą“Ŗą“Æąµą“ą“æą“ąµą“ąµą“£ąµą“ ą“¤ą“°ą“ ą“ą“Øąµą“±ą“æ-ą“ą“²ą“Æą“¾ą“øą“æą“ąµą“ąµ. ą“ą“Ŗą“Æąµą“ą“æą“ąµą“ą“¾ą“µąµą“Øąµą“Ø ą“µą“æą“²ą“ą“³ąµā : \"none\"(\"ą“ą“Øąµą“Øąµą“ ą“
ą“²ąµą“²\") ą“ą“Øąµą“±ą“æ-ą“ą“²ą“Æą“¾ą“øą“æą“ąµą“ąµ ą“µąµą“£ąµą“ąµą“ąµą“ą“æą“²ąµā, \"grayscale\"(\"ą“ąµą“°ąµą“øąµą“ąµą“²ąµā\") ą“øą“¾ą“§ą“¾ą“°ą“£ ą“ąµą“°ąµą“øąµą“ąµą“²ąµā ą“ą“Øąµą“±ą“æ-ą“ą“²ą“Æą“¾ą“øą“æą“ąµą“ą“æą“Øą“¾ą“Æąµ,\"rgba\"( \"ą“ą“°ąµā.ą“ą“æ.ą“¬ą“æ.ą“\") ą“øą“¬ąµ-ą“Ŗą“æą“ąµą“øąµą“²ąµā (ą“°ą“£ąµą“ą“¾ą“ ą“¤ą“°ą“ ą“ą“æą“¤ąµą“°-ą“
ą“£ąµ) ą“ą“²ą“Æą“¾ą“øą“æą“ąµą“ą“æą“Øą“¾ą“Æąµ (ą“ą“²ąµā.ą“øą“æ.ą“”ą“æ ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øą“æą“Øąµ ą“®ą“¾ą“¤ąµą“°ą“)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." -msgstr "ą“ą“°ąµ ą“ą“Ŗąµą“±ąµą“±ą“æą“ąµą“ą“²ąµā ą“”ą“æą“øąµą“ąµ ą“Ŗąµą“±ą“¤ąµą“¤ąµą“ąµą“ąµ ą“ą“±ą“ąµą“ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "<b>ą“¹ą“æą“Øąµą“±ą“æą“ąµą“ąµ(ą“Øą“æą“°ąµāą“¦ąµą“¦ąµą“¶ą“ ą“ąµą“ąµą“ąµą“ą“²ąµā)</b>:" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "ą“ą“¾ą“²ąµāą“ąµą“²ąµą“±ąµą“±ą“°ąµā ą“¤ąµą“ą“ąµą“ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "ą“²ą“æą“Ŗą“æą“ą“³ąµā ą“
ą“µą“¤ą“°ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“æą“ąµą“ąµą“ą“¬ąµą“³ąµā ą“ą“Ŗą“Æąµą“ą“æą“ąµą“ąµą“£ąµą“ ą“¤ą“°ą“ ą“Øą“æą“°ąµāą“¦ąµą“¦ąµą“¶ą“ąµą“ą“³ąµā. ą“ą“Ŗą“Æąµą“ą“æą“ąµą“ą“¾ą“µąµą“Øąµą“Ø ą“µą“æą“²ą“ą“³ąµā : \"none\"(\"ą“ą“Øąµą“Øąµą“ ą“
ą“²ąµą“²\") ą“Øą“æą“°ąµāą“¦ąµą“¦ąµą“¶ą“ąµą“ą“³ąµā ą“µąµą“£ąµą“ąµą“ąµą“ą“æą“²ąµā, \"slight\"(\"ą“ąµą“±ąµą“¤ą“¾ą“Æą“æą“ąµą“ąµ\") ą“
ą“ą“æą“øąµą“„ą“¾ą“Øą“Ŗą“°ą“®ą“¾ą“Æą“¤ą“æą“Øąµ,\"medium\"( \"ą“Ŗą“°ą“æą“®ą“æą“¤ą“\") ą“Ŗą“°ą“æą“®ą“æą“¤ą“®ą“¾ą“Æą“¤ą“æą“Øą“¾ą“Æąµ ,\"full\"( \"ą“®ąµą““ąµą“µą“Øąµā\") ą“ą“±ąµą“±ą“µąµą“ ą“ąµą“ąµą“¤ą“²ąµā ą“Øą“æą“°ąµāą“¦ąµą“¦ąµą“¶ą“ąµą“ą“³ąµāą“ąµą“ą“¾ą“Æąµ (ą“
ą“ąµą“·ą“° ą“°ąµą“Ŗą“ąµą“ą“³ą“æą“²ąµā ą“µąµą“Æą“¤ąµą“Æą“¾ą“øą“ ą“µą“°ąµą“¤ąµą“¤ą“æą“Æąµą“ąµą“ą“¾ą“)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "ą“-ą“®ąµą“Æą“æą“²ąµā ą“ąµą“²ą“Æą“Øąµą“±ąµ ą“¤ąµą“ą“ąµą“ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "ą“ą“°ąµā.ą“ą“æ.ą“¬ą“æ.ą“ ą“ąµą“°ą“®ą“" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "ą“øą“¹ą“¾ą“Æą“ą“¬ąµą“°ąµą“øą“°ąµā ą“¤ąµą“ą“ąµą“ąµą“µą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "ą“°ą“£ąµą“ą“¾ą“ ą“¤ą“°ą“ ą“Ŗą“æą“ąµą“øąµą“²ąµą“ą“³ąµā (ą“ą“æą“¤ąµą“°-ą“
ą“£ąµą“ąµą“ą“³ąµā) ą“ą“°ąµ ą“ą“²ąµā.ą“øą“æ.ą“”ą“æ ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµą“²ąµā ą“µą“°ąµą“Øąµą“Ø ą“ąµą“°ą“®ą“; ą“ą“Ŗą“Æąµą“ą“æą“ąµą“ąµą“Øąµą“Øą“¤ąµ ą“ą“Øąµą“±ą“æ-ą“ą“²ą“Æą“¾ą“øą“æą“ąµą“ąµ \"rgba\" (\"ą“ą“°ąµā.ą“ą“æ.ą“¬ą“æ.ą“\") ą“ą“ąµą“ąµą“ą“¬ąµą“³ąµā ą“®ą“¾ą“¤ąµą“°ą“. ą“ą“ąµą“ąµą“ą“¾ą“µąµą“Øąµą“Ø ą“µą“æą“²ą“ą“³ąµā : \"rgb\"(\"ą“ą“°ąµā.ą“ą“æ.ą“¬ą“æ\") ą“ąµą“µą“Ŗąµą“Ŗąµ ą“ą“ą“¤ąµ ą“µą“¶ą“¤ąµą“¤ąµą“ąµą“ą“¾ą“Æąµ (ą“Ŗąµą“¤ąµą“µąµ ą“ą“³ąµą“³ ą“¤ą“°ą“),\"bgr\"(\"ą“¬ą“æ.ą“ą“æ.ą“ą“°ąµā\") ą“Øąµą“² ą“µą“²ą“¤ąµą“µą“¶ą“¤ąµą“¤ąµą“ąµą“ą“¾ą“Æąµ,\"vrgb\"(\"ą“µą“æ.ą“ą“°ąµā.ą“ą“æ.ą“¬ą“æ\") ą“®ąµą“ą“³ą“æą“²ą“¾ą“Æąµ, \"vbgr\" (\"ą“µą“æ.ą“¬ą“æ.ą“ą“æ.ą“ą“°ąµā\" ) ą“ąµą“µą“Ŗąµą“Ŗąµ ą“¤ą“¾ą““ąµą“Æą“¾ą“Æąµ ą“µą“°ą“¾ą“Øąµā." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "ą“®ą“¾ą“§ąµą“Æą“® ą“Ŗąµą“²ąµą“Æą“°ąµā ą“¤ąµą“ą“ąµą“ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "ą“®ą“¾ą“ąµą“Øą“æą“«ą“Æą“°ąµā ą“ąµą“ą“æą“³ąµā ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "ą“¤ą“æą“°ą“Æą“²ąµā ą“ą“Ŗą“ą“°ą“£ą“ ą“¤ąµą“ą“ąµą“ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "ą“®ą“¾ą“ąµą“Øą“æą“«ą“Æą“°ąµā ą“ąµą“ą“æą“³ąµā ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øą“¾ą“Æą“æ ą“¬ąµą“Øąµāą“”ąµ ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "ą“¬ąµą“°ąµą“øą“°ąµā ą“¤ąµą“ą“ąµą“ąµą“µą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "ą“®ą“¾ą“ąµą“Øą“æą“«ą“Æą“°ąµā ą“ąµą“ą“æą“³ąµā ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“ą“³ąµą“Ŗąµą“Ŗą“µą““ą“æą“Æąµą“ąµ ą“Ŗąµą“°ąµąµ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµā ą“Ŗąµą“ąµą“ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ą“®ą“¾ą“ąµą“Øą“æą“«ą“Æą“°ąµā ą“ąµą“ą“æą“³ąµā ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“ą“³ąµą“Ŗąµą“Ŗą“µą““ą“æą“Æąµą“ąµ ą“Ŗąµą“°ą“æą“¤ą“¾ą“£ąµąµ. ą“ ą“Ŗąµą“°ąµąµ ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“ą“³ąµą“Ŗąµą“Ŗą“µą““ą“æą“Æąµą“ąµą“ąµą“³ąµą“³ ą“®ąµą“Øąµāą“ą“£ą“Øą“ą“³ąµą“ąµ ą“”ą“Æą“²ąµą“ą“æą“²ąµā ą“ą“¾ą“£ą“æą“ąµą“ąµą“Øąµą“Øąµ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to log out." -msgstr "ą“Ŗąµą“±ą“¤ąµą“¤ą“æą“±ą“ąµą“ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "ą“®ą“¾ą“ąµą“Øą“æą“«ą“Æą“°ąµā ą“ą“£ąµā ą“
ą“²ąµą“²ąµą“ąµą“ą“æą“²ąµā ą“ą“«ąµ ą“ą“ąµą“ąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“ą“®ą“¾ą“Øąµāą“”ąµ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "ą“øą“æą“øąµą“±ąµą“±ą“¤ąµą“¤ą“æą“²ąµ ą“¶ą“¬ąµą“¦ą“ ą“ąµą“±ą“Æąµą“ąµą“ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµā ą“±ąµą“”ą“°ąµā ą“ąµą“ą“æą“³ąµā ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "ą“øą“æą“øąµą“±ąµą“±ą“ ą“Øą“æą“¶ą“¬ąµą“¦ą“®ą“¾ą“ąµą“ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµā ą“±ąµą“”ą“°ąµā ą“ąµą“ą“æą“³ąµā ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øą“¾ą“Æą“æ ą“¬ąµą“Øąµāą“”ąµ ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "'ą“µąµą“ąµ' ą“
ą“± ą“¤ąµą“±ą“ąµą“ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµāą“±ąµą“”ą“°ąµā ą“ąµą“ą“æą“³ąµā ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“ą“³ąµą“Ŗąµą“Ŗą“µą““ą“æą“Æąµą“ąµ ą“Ŗąµą“°ąµąµ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "ą“Ŗąµą“²ąµą“¬ą“¾ą“ąµą“ąµ ą“¤ą“¾ą“²ąµāą“ą“¾ą“²ą“æą“ą“®ą“¾ą“Æą“æ ą“Øą“æą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµā ą“±ąµą“”ą“°ąµā ą“ąµą“ą“æą“³ąµā ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“ą“³ąµą“Ŗąµą“Ŗą“µą““ą“æą“Æąµą“ąµ ą“Ŗąµą“°ą“æą“¤ą“¾ą“£ąµąµ. ą“ ą“Ŗąµą“°ąµąµ ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“ą“³ąµą“Ŗąµą“Ŗą“µą““ą“æą“Æąµą“ąµą“ąµą“³ąµą“³ ą“®ąµą“Øąµāą“ą“£ą“Øą“ą“³ąµą“ąµ ą“”ą“Æą“²ąµą“ą“æą“²ąµā ą“ą“¾ą“£ą“æą“ąµą“ąµą“Øąµą“Øąµ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "ą“øą“æą“øąµą“±ąµą“±ą“¤ąµą“¤ą“æą“²ąµ ą“¶ą“¬ąµą“¦ą“ ą“ąµą“ąµą“ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµā ą“±ąµą“”ą“°ąµā ą“ą“£ąµā ą“
ą“²ąµą“²ąµą“ąµą“ą“æą“²ąµā ą“ą“«ąµ ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“ą“®ą“¾ą“Øąµāą“”ąµ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "ą“
ą“ąµą“¤ąµą“¤ ą“ąµą“°ą“¾ą“ąµą“ą“æą“²ąµą“Æąµą“ąµą“ąµąµ ą“Ŗąµą“ąµą“µą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "ą“ą“£ąµā-ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµā ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“ąµą“ą“æą“³ąµā ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“ą“³ąµą“Ŗąµą“Ŗą“µą““ą“æą“Æąµą“ąµ ą“Ŗąµą“°ąµąµ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "ą“®ąµą“®ąµą“Ŗąµą“³ą“³ą“¤ą“æą“²ąµą“Æąµą“ąµą“ąµąµ ą“Ŗąµą“ąµą“µą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ą“ą“£ąµā-ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµā ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“ąµą“ą“æą“³ąµā ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“ą“³ąµą“Ŗąµą“Ŗą“µą““ą“æą“Æąµą“ąµ ą“Ŗąµą“°ą“æą“¤ą“¾ą“£ąµąµ. ą“ ą“Ŗąµą“°ąµąµ ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“ą“³ąµą“Ŗąµą“Ŗą“µą““ą“æą“Æąµą“ąµą“ąµą“³ąµą“³ ą“®ąµą“Øąµāą“ą“£ą“Øą“ą“³ąµą“ąµ ą“”ą“Æą“²ąµą“ą“æą“²ąµā ą“ą“¾ą“£ą“æą“ąµą“ąµą“Øąµą“Øąµ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "ą“Ŗąµą“²ąµą“¬ą“¾ą“ąµą“ąµ ą“¤ąµą“ą“ąµą“ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“ (ą“
ą“²ąµą“²ąµą“ąµą“ą“æą“²ąµā ą“¤ąµą“ą“ąµą“ąµą“/ą“¤ą“¾ą“²ąµāą“ą“¾ą“²ą“æą“ą“®ą“¾ą“Æą“æ ą“Øą“æą“°ąµāą“¤ąµą“¤ąµą“ ą“¤ą“®ąµą“®ą“æą“²ąµā ą“®ą“¾ą“±ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ą“¤ąµ)" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "ą“ą“£ąµā ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµā ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“ąµą“ą“æą“³ąµā ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "ą“Ŗąµą“²ąµą“¬ą“¾ą“ąµą“ąµ ą“Øą“æą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "ą“ą“£ąµā ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµā ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“ąµą“ą“æą“³ąµā ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øą“¾ą“Æą“æ ą“¬ąµą“Øąµāą“”ąµ ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to suspend the computer." -msgstr "ą“ą“®ąµą“Ŗąµą“Æąµą“ą“±ą“æą“Øąµ ą“®ą“Æą“ąµą“ąµą“µą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "ą“ą“£ąµā-ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµā ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“ą“£ąµā ą“
ą“²ąµą“²ąµą“ąµą“ą“æą“²ąµā ą“ą“«ąµ ą“ą“ąµą“ąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“ą“®ą“¾ą“Øąµāą“”ąµ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "ą“Ŗąµą“±ą“¤ąµą“¤ąµą“ąµą“ąµą“ąµą“" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "ą“¤ą“ąµą“ą“ą“" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "ą“ą“¾ą“²ąµāą“ąµą“ąµą“²ąµą“±ąµą“±ą“°ąµā ą“¤ąµą“ą“ąµą“ąµą“" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" +msgstr "ą“ąµą“Ŗąµą“Ŗąµ ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“®ąµą“Ŗąµą“³ąµā ą“ą“ąµą“ąµą“Ŗą“¾ą“”ąµ ą“Ŗąµą“°ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“Ø ą“°ą“¹ą“æą“¤ą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "ą“-ą“®ąµą“Æą“æą“²ąµā ą“ąµą“²ą“Æą“Øąµą“±ąµ ą“¤ąµą“ą“ąµą“ąµą“" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "ą“ąµą“Ŗąµą“Ŗąµ ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“®ąµą“Ŗąµą“³ąµā ą“
ą“¬ą“Øąµą“§ą“¤ąµą“¤ą“æą“²ąµā ą“ą“ąµą“ąµą“Ŗą“¾ą“”ą“æą“²ąµā ą“¹ą“æą“±ąµą“±ąµ ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ąµąµ ą“Ŗąµą“°ą“¶ąµą“Øą“®ąµą“£ąµą“ą“¾ą“ąµą“ąµą“Øąµą“Øąµą“£ąµą“ąµą“ąµą“ą“æą“²ąµā, ą“ą“¤ąµąµ TRUE ą“ą“Æą“æ ą“øą“ąµą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“. " -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "ą“øą“¹ą“¾ą“Æą“ą“¬ąµą“°ąµą“øą“°ąµā ą“¤ąµą“±ą“ąµą“ąµą“" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" +msgstr "ą“ą“ąµą“ąµą“Ŗą“¾ą“”ą“æą“²ąµā ą“®ąµą“øąµ ą“ąµą“²ą“æą“ąµą“ąµą“ą“³ąµā ą“Ŗąµą“°ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“Ø ą“øą“ąµą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "ą“ą“²ą“ąµą“ą“æą“¤ąµą“°ą“¦ą“°ąµāą“¶ą“æą“Øą“æ ą“¤ąµą“ą“ąµą“ąµą“" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "ą“ą“ąµą“ąµą“Ŗą“¾ą“”ą“æą“²ąµā ą“ą“¾ą“Ŗąµą“Ŗąµ ą“ąµą“Æąµą“¤ąµ ą“®ąµą“øąµ ą“ąµą“²ą“æą“ąµą“ąµą“ą“³ąµā ą“
ą“Æą“Æąµą“ąµą“ąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øą“¾ą“Æą“æ ą“ą“¤ąµąµ TRUE ą“ą“Æą“æ ą“øą“ąµą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "ą“¬ąµą“°ąµą“øą“°ąµā ą“¤ąµą“±ą“ąµą“ąµą“" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "ą“ą“ąµą“ąµą“Ŗą“¾ą“”ąµ ą“øąµą“ąµą“°ąµą“³ąµā ą“®ą“¾ą“°ąµāą“ąµą“ą“ ą“¤ąµą“°ą“ąµą“ąµą“ąµą“ąµą“ąµą“" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµā ą“Ŗąµą“ąµą“ąµą“" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "ą“Ŗąµą“±ą“¤ąµą“¤ą“æą“±ą“ąµą“ąµą“" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "ą“Øąµą“°ąµą“Æąµą“³ąµą“³ ą“øąµą“ąµą“°ąµą“³ą“æą“ąµ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "ą“
ą“ąµą“¤ąµą“¤ ą“ąµą“°ą“¾ą“ąµą“ąµ" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "ą“øąµą“ąµą“°ąµą“³ąµā_ą“®ą“¾ą“°ąµāą“ąµą“ą“®ąµą“³ąµą“³ ą“ąµą“Æąµą“Ŗą“Æąµą“ą“æą“ąµą“ąµąµ ą“¤ąµą“°ą“ąµą“ąµą“ąµą“¤ąµą“¤ ą“
ą“¤ąµ ą“®ą“¾ą“°ąµāą“ąµą“ą“ ą“µą““ą“æ ą“Øąµą“°ąµą“Æąµą“³ąµą“³ ą“øąµą“ąµą“°ąµą“³ą“æą“ąµ ą“
ą“Øąµą“µą“¦ą“æą“ąµą“ąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øą“¾ą“Æą“æ ą“ą“¤ąµąµ TRUE ą“ą“Æą“æ ą“øą“ąµą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“. " -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "ą“Ŗąµą“²ąµą“¬ą“¾ą“ąµą“ąµ ą“¤ą“¾ą“²ąµāą“ą“¾ą“²ą“æą“ą“®ą“¾ą“Æą“æ ą“Øą“æą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“ąµ" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "ą“Ŗą“¾ą“ąµą“" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "ą“®ąµą“®ąµą“Ŗąµą“³ą“³ ą“ąµą“°ą“¾ą“ąµ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "ą“¤ąµą“°ą“ąµą“ą“æą“²ąµā" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "ą“Ŗąµą“²ąµą“¬ą“¾ą“ąµą“ąµ ą“Øą“æą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“ąµ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Suspend" -msgstr "ą“®ą“Æą“ąµą“ąµą“" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "ą“¶ą“¬ąµą“¦ą“ ą“ąµą“±ą“Æąµą“ąµą“ąµą“" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "Free percentage notify threshold" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "ą“Øą“æą“¶ąµą“¶ą“¬ąµą“¦ą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "ą“¶ą“¬ąµą“¦ą“ ą“ą“Æą“°ąµāą“¤ąµą“¤ąµą“£ąµą“ ą“ąµą“°ą“®ą“" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "Subsequent free percentage notify threshold" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "ą“¶ą“¬ąµą“¦ą“¤ąµą“¤ą“æą“Øąµ ą“¶ą“¤ą“®ą“¾ą“Øą“ąµą“ą“£ą“ąµą“ą“æą“²ąµā ą“ą“Æą“°ąµāą“¤ąµą“¤ąµą“" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "ą“¶ą“¬ąµą“¦ą“ ą“ąµą“ąµą“ąµą“" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "Free space no notify threshold" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"If a notification icon with display related things should be shown in the " -"panel." -msgstr "ą“
ą“µą“¤ą“°ą“£ą“µąµą“®ą“¾ą“Æą“æ ą“¬ą“Øąµą“§ą“Ŗąµą“Ŗąµą“ąµą“ ą“ą“¾ą“°ąµą“Æą“ąµą“ą“³ąµą“ąµ ą“
ą“±ą“æą“Æą“æą“Ŗąµą“Ŗąµ ą“ą“æą“¹ąµą“Øą“ ą“Ŗą“¾ą“³ą“æą“Æą“æą“²ąµā ą“ą“¾ą“£ą“æą“ąµą“ą“£ąµ ą“ą“Øąµą“Øąµ." +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "ą“
ą“µą“¤ą“°ą“£ą“ąµą“ą“³ąµā ą“
ą“±ą“æą“Æą“æą“Ŗąµą“Ŗąµ ą“µą“æą“ą“ą“¤ąµą“¤ą“æą“²ąµā ą“ą“¾ą“£ą“æą“ąµą“ąµą“" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "ą“ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“ąµą“ąµą“³ąµą“³ ą“®ąµą“Øąµą“Øą“±ą“æą“Æą“æą“Ŗąµą“Ŗąµą“ą“³ąµāą“ąµą“ąµą“³ąµą“³ ą“ą“±ąµą“±ą“µąµą“ ą“ąµą“±ą“ąµą“ ą“
ą“±ą“æą“Æą“æą“Ŗąµą“Ŗąµąµ ą“øą“®ą“Æą“" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "ą“ą“Øąµą“±ą“æ-ą“ą“²ą“Æą“¾ą“øą“æą“ąµą“ąµ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "ą“øą“®ą“Æą“ ą“®ą“æą“Øą“æą“±ąµą“±ąµą“ą“³ą“æą“²ąµā ą“µąµą“Æą“ąµą“¤ą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“. ą“ ą“øą“®ą“Æą“¤ąµą“¤ą“æą“²ą“²ąµą“²ą“¾ą“¤ąµ, ą“ą“°ąµ ą“µąµą“³ąµą“Æą“¤ąµą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“®ąµą“Øąµą“Øą“±ą“æą“Æą“æą“Ŗąµą“Ŗąµą“ą“³ąµā ą“²ą“ąµą“Æą“®ą“¾ą“ąµą“Øąµą“Øą“¤ą“²ąµą“²." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "ą“”ą“æ.ą“Ŗą“æ.ą“" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "ą“
ą“µą“ą“£ą“æą“ąµą“ąµą“µą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“®ąµą“£ąµą“ąµ ą“Ŗą“¾ą“„ąµą“ą“³ąµā" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "<b>ą“¹ą“æą“Øąµą“±ą“æą“ąµą“ąµ(ą“Øą“æą“°ąµāą“¦ąµą“¦ąµą“¶ą“ ą“ąµą“ąµą“ąµą“ą“²ąµā)</b>:" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "ą“øąµą“„ą“²ą“ ą“ąµą“±ą“µą“¾ą“ąµą“®ąµą“Ŗąµą“³ąµā ą“
ą“µą“ą“£ą“æą“ąµą“ąµą“µą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“®ąµą“£ąµą“ąµ ą“Ŗą“¾ą“„ąµą“ą“³ąµą“ąµ ą“Ŗą“ąµą“ą“æą“ ą“µąµą“Æą“ąµą“¤ą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "ą“ą“°ąµā.ą“ą“æ.ą“¬ą“æ.ą“ ą“ąµą“°ą“®ą“" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "ą“¶ą“¬ąµą“¦ą“ ą“ą“Æą“°ąµāą“¤ąµą“¤ąµą“£ąµą“ ą“ąµą“°ą“®ą“" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." -msgstr "" -"ą“°ą“£ąµą“ą“¾ą“ ą“¤ą“°ą“ ą“Ŗą“æą“ąµą“øąµą“²ąµą“ą“³ąµā (ą“ą“æą“¤ąµą“°-ą“
ą“£ąµą“ąµą“ą“³ąµā) ą“ą“°ąµ ą“ą“²ąµā.ą“øą“æ.ą“”ą“æ ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµą“²ąµā ą“µą“°ąµą“Øąµą“Ø ą“ąµą“°ą“®ą“; ą“ą“Ŗą“Æąµą“ą“æą“ąµą“ąµą“Øąµą“Øą“¤ąµ " -"ą“ą“Øąµą“±ą“æ-ą“ą“²ą“Æą“¾ą“øą“æą“ąµą“ąµ \"rgba\" (\"ą“ą“°ąµā.ą“ą“æ.ą“¬ą“æ.ą“\") ą“ą“ąµą“ąµą“ą“¬ąµą“³ąµā ą“®ą“¾ą“¤ąµą“°ą“. ą“ą“ąµą“ąµą“ą“¾ą“µąµą“Øąµą“Ø ą“µą“æą“²ą“ą“³ąµā : \"rgb" -"\"(\"ą“ą“°ąµā.ą“ą“æ.ą“¬ą“æ\") ą“ąµą“µą“Ŗąµą“Ŗąµ ą“ą“ą“¤ąµ ą“µą“¶ą“¤ąµą“¤ąµą“ąµą“ą“¾ą“Æąµ (ą“Ŗąµą“¤ąµą“µąµ ą“ą“³ąµą“³ ą“¤ą“°ą“),\"bgr\"(\"ą“¬ą“æ.ą“ą“æ.ą“ą“°ąµā\") " -"ą“Øąµą“² ą“µą“²ą“¤ąµą“µą“¶ą“¤ąµą“¤ąµą“ąµą“ą“¾ą“Æąµ,\"vrgb\"(\"ą“µą“æ.ą“ą“°ąµā.ą“ą“æ.ą“¬ą“æ\") ą“®ąµą“ą“³ą“æą“²ą“¾ą“Æąµ, \"vbgr\" (\"ą“µą“æ.ą“¬ą“æ.ą“ą“æ.ą“ą“°ąµā" -"\" ) ą“ąµą“µą“Ŗąµą“Ŗąµ ą“¤ą“¾ą““ąµą“Æą“¾ą“Æąµ ą“µą“°ą“¾ą“Øąµā." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "ą“¶ą“¬ąµą“¦ą“¤ąµą“¤ą“æą“Øąµ ą“¶ą“¤ą“®ą“¾ą“Øą“ąµą“ą“£ą“ąµą“ą“æą“²ąµā ą“ą“Æą“°ąµāą“¤ąµą“¤ąµą“" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" msgstr "" -"ą“²ą“æą“Ŗą“æ-ą“µą“²ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“ąµą“ą“³ąµā ą“Ŗą“æą“ąµą“øąµą“²ąµā (ą“ą“æą“¤ąµą“°-ą“
ą“£ąµ) ą“µą“²ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“ąµą“ą“³ą“¾ą“Æą“æ ą“®ą“¾ą“±ąµą“±ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“±ąµą“øą“²ąµą“·ą“Øąµā, ą“ą“ąµą“ą“æą“²ąµā ą“ą“¤ąµą“° " -"ą“¬ą“æą“Øąµą“¦ąµą“ąµą“ą“³ąµā ą“ą“Øąµą“Ø ą“ą“£ąµą“£ą“¤ąµą“¤ą“æą“²ąµā (ą“”ąµą“ąµą“øąµ ą“Ŗą“°ąµā ą“ą“ąµą“ąµ)" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." msgstr "" -"ą“²ą“æą“Ŗą“æą“ą“³ąµā ą“
ą“µą“¤ą“°ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“æą“ąµą“ąµą“ą“¬ąµą“³ąµā ą“ą“Ŗą“Æąµą“ą“æą“ąµą“ąµą“£ąµą“ ą“¤ą“°ą“ ą“ą“Øąµą“±ą“æ-ą“ą“²ą“Æą“¾ą“øą“æą“ąµą“ąµ. ą“ą“Ŗą“Æąµą“ą“æą“ąµą“ą“¾ą“µąµą“Øąµą“Ø ą“µą“æą“²ą“ą“³ąµā : " -"\"none\"(\"ą“ą“Øąµą“Øąµą“ ą“
ą“²ąµą“²\") ą“ą“Øąµą“±ą“æ-ą“ą“²ą“Æą“¾ą“øą“æą“ąµą“ąµ ą“µąµą“£ąµą“ąµą“ąµą“ą“æą“²ąµā, \"grayscale\"(\"ą“ąµą“°ąµą“øąµą“ąµą“²ąµā\") " -"ą“øą“¾ą“§ą“¾ą“°ą“£ ą“ąµą“°ąµą“øąµą“ąµą“²ąµā ą“ą“Øąµą“±ą“æ-ą“ą“²ą“Æą“¾ą“øą“æą“ąµą“ą“æą“Øą“¾ą“Æąµ,\"rgba\"( \"ą“ą“°ąµā.ą“ą“æ.ą“¬ą“æ.ą“\") ą“øą“¬ąµ-ą“Ŗą“æą“ąµą“øąµą“²ąµā (ą“°ą“£ąµą“ą“¾ą“ " -"ą“¤ą“°ą“ ą“ą“æą“¤ąµą“°-ą“
ą“£ąµ) ą“ą“²ą“Æą“¾ą“øą“æą“ąµą“ą“æą“Øą“¾ą“Æąµ (ą“ą“²ąµā.ą“øą“æ.ą“”ą“æ ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øą“æą“Øąµ ą“®ą“¾ą“¤ąµą“°ą“)." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "" -"ą“²ą“æą“Ŗą“æą“ą“³ąµā ą“
ą“µą“¤ą“°ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“æą“ąµą“ąµą“ą“¬ąµą“³ąµā ą“ą“Ŗą“Æąµą“ą“æą“ąµą“ąµą“£ąµą“ ą“¤ą“°ą“ ą“Øą“æą“°ąµāą“¦ąµą“¦ąµą“¶ą“ąµą“ą“³ąµā. ą“ą“Ŗą“Æąµą“ą“æą“ąµą“ą“¾ą“µąµą“Øąµą“Ø ą“µą“æą“²ą“ą“³ąµā : " -"\"none\"(\"ą“ą“Øąµą“Øąµą“ ą“
ą“²ąµą“²\") ą“Øą“æą“°ąµāą“¦ąµą“¦ąµą“¶ą“ąµą“ą“³ąµā ą“µąµą“£ąµą“ąµą“ąµą“ą“æą“²ąµā, \"slight\"(\"ą“ąµą“±ąµą“¤ą“¾ą“Æą“æą“ąµą“ąµ\") " -"ą“
ą“ą“æą“øąµą“„ą“¾ą“Øą“Ŗą“°ą“®ą“¾ą“Æą“¤ą“æą“Øąµ,\"medium\"( \"ą“Ŗą“°ą“æą“®ą“æą“¤ą“\") ą“Ŗą“°ą“æą“®ą“æą“¤ą“®ą“¾ą“Æą“¤ą“æą“Øą“¾ą“Æąµ ,\"full\"( \"ą“®ąµą““ąµą“µą“Øąµā\") " -"ą“ą“±ąµą“±ą“µąµą“ ą“ąµą“ąµą“¤ą“²ąµā ą“Øą“æą“°ąµāą“¦ąµą“¦ąµą“¶ą“ąµą“ą“³ąµāą“ąµą“ą“¾ą“Æąµ (ą“
ą“ąµą“·ą“° ą“°ąµą“Ŗą“ąµą“ą“³ą“æą“²ąµā ą“µąµą“Æą“¤ąµą“Æą“¾ą“øą“ ą“µą“°ąµą“¤ąµą“¤ą“æą“Æąµą“ąµą“ą“¾ą“)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "ą“Øą“æą“¶ąµą“¶ą“¬ąµą“¦ą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "ą“
ą“Øąµą“µą“¦ą“æą“ąµą“ą“æą“ąµą“ąµą“³ąµą“³ ą“ąµą“ą“³ąµā" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "ą“øą“æą“øąµą“±ąµą“±ą“ ą“Øą“æą“¶ą“¬ąµą“¦ą“®ą“¾ą“ąµą“ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." -msgstr "" -"ą“¶ąµą“Øąµą“Æą“®ą“²ąµą“²ąµą“ąµą“ą“æą“²ąµā, ą“²ą“æą“øąµą“±ąµą“±ą“æą“²ąµā MateConf ą“”ą“Æą“±ą“ąµą“ą“±ą“æ ą“ą“²ąµą“²ą“¾ą“¤ąµą“¤ą“æą“ą“¤ąµą“¤ąµą“³ą“ ą“ąµą“¬ąµą“Øąµāą“”ą“æą“ąµą“ą“³ąµā ą“
ą“µą“ą“£ą“æą“ąµą“ą“Ŗąµą“Ŗąµą“ąµą“Øąµą“Øąµ. " -"ą“ą“¤ąµąµ ą“²ąµą“ąµą“ąµą“”ąµą“£ą“æą“Øąµąµ ą“Øą“²ąµą“²ą“¤ą“¾ą“£ąµąµ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "ą“¶ą“¬ąµą“¦ą“ ą“ąµą“±ą“Æąµą“ąµą“ąµą“" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 -msgid "Disable touchpad while typing" -msgstr "ą“ąµą“Ŗąµą“Ŗąµ ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“®ąµą“Ŗąµą“³ąµā ą“ą“ąµą“ąµą“Ŗą“¾ą“”ąµ ą“Ŗąµą“°ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“Ø ą“°ą“¹ą“æą“¤ą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "ą“øą“æą“øąµą“±ąµą“±ą“¤ąµą“¤ą“æą“²ąµ ą“¶ą“¬ąµą“¦ą“ ą“ąµą“±ą“Æąµą“ąµą“ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -#| msgid "Enable font plugin" -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "ą“Øąµą“°ąµą“Æąµą“³ąµą“³ ą“øąµą“ąµą“°ąµą“³ą“æą“ąµ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "ą“¶ą“¬ąµą“¦ą“ ą“ąµą“ąµą“ąµą“" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 -msgid "Enable mouse clicks with touchpad" -msgstr "ą“ą“ąµą“ąµą“Ŗą“¾ą“”ą“æą“²ąµā ą“®ąµą“øąµ ą“ąµą“²ą“æą“ąµą“ąµą“ą“³ąµā ą“Ŗąµą“°ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“Ø ą“øą“ąµą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "ą“øą“æą“øąµą“±ąµą“±ą“¤ąµą“¤ą“æą“²ąµ ą“¶ą“¬ąµą“¦ą“ ą“ąµą“ąµą“ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Select the touchpad scroll method" -msgstr "ą“ą“ąµą“ąµą“Ŗą“¾ą“”ąµ ą“øąµą“ąµą“°ąµą“³ąµā ą“®ą“¾ą“°ąµāą“ąµą“ą“ ą“¤ąµą“°ą“ąµą“ąµą“ąµą“ąµą“ąµą“" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "ą“Ŗąµą“±ą“¤ąµą“¤ą“æą“±ą“ąµą“ąµą“" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - " -"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling" -msgstr "" -"ą“ą“ąµą“ąµą“Ŗą“¾ą“”ąµ ą“øąµą“ąµą“°ąµą“³ąµā ą“®ą“¾ą“°ąµāą“ąµą“ą“ ą“¤ąµą“°ą“ąµą“ąµą“ąµą“ąµą“ąµą“. ą“Ŗą“æą“Øąµą“¤ąµą“£ą“Æąµą“ąµą“ąµą“Øąµą“Ø ą“®ąµą“²ąµą“²ąµą“Æą“ąµą“ą“³ąµā: 0 - ą“Ŗąµą“°ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“Ø ą“°ą“¹ą“æą“¤ą“, 1 - " -"ą“ą“”ąµą“ąµ ą“øąµą“ąµą“°ąµą“³ą“æą“ąµ, 2 - ą“ąµ-ą“«ą“æą“ą“ą“°ąµā ą“øąµą“ąµą“°ąµą“³ą“æą“ąµ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "ą“Ŗąµą“±ą“¤ąµą“¤ą“æą“±ą“ąµą“ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "" -"ą“ąµą“Ŗąµą“Ŗąµ ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“®ąµą“Ŗąµą“³ąµā ą“
ą“¬ą“Øąµą“§ą“¤ąµą“¤ą“æą“²ąµā ą“ą“ąµą“ąµą“Ŗą“¾ą“”ą“æą“²ąµā ą“¹ą“æą“±ąµą“±ąµ ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ąµąµ ą“Ŗąµą“°ą“¶ąµą“Øą“®ąµą“£ąµą“ą“¾ą“ąµą“ąµą“Øąµą“Øąµą“£ąµą“ąµą“ąµą“ą“æą“²ąµā, " -"ą“ą“¤ąµąµ TRUE ą“ą“Æą“æ ą“øą“ąµą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“. " +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "ą“Ŗąµą“±ą“¤ąµą“¤ąµą“ąµą“ąµą“ąµą“" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " -"with the scroll_method key." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." msgstr "" -"ą“øąµą“ąµą“°ąµą“³ąµā_ą“®ą“¾ą“°ąµāą“ąµą“ą“®ąµą“³ąµą“³ ą“ąµą“Æąµą“Ŗą“Æąµą“ą“æą“ąµą“ąµąµ ą“¤ąµą“°ą“ąµą“ąµą“ąµą“¤ąµą“¤ ą“
ą“¤ąµ ą“®ą“¾ą“°ąµāą“ąµą“ą“ ą“µą““ą“æ ą“Øąµą“°ąµą“Æąµą“³ąµą“³ ą“øąµą“ąµą“°ąµą“³ą“æą“ąµ " -"ą“
ą“Øąµą“µą“¦ą“æą“ąµą“ąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øą“¾ą“Æą“æ ą“ą“¤ąµąµ TRUE ą“ą“Æą“æ ą“øą“ąµą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“. " -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 -msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "ą“ą“ąµą“ąµą“Ŗą“¾ą“”ą“æą“²ąµā ą“ą“¾ą“Ŗąµą“Ŗąµ ą“ąµą“Æąµą“¤ąµ ą“®ąµą“øąµ ą“ąµą“²ą“æą“ąµą“ąµą“ą“³ąµā ą“
ą“Æą“Æąµą“ąµą“ąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øą“¾ą“Æą“æ ą“ą“¤ąµąµ TRUE ą“ą“Æą“æ ą“øą“ąµą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "ą“¤ą“ąµą“ą“ą“" -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "ą“ąµą“Øąµą“¾ą“®ą“æą“²ąµ ą“øą“ąµą“ąµą“ą“°ą“£ą“ąµą“ą“³ąµą“ąµ ą“Øą“æą“°ą“Øąµą“¤ą“°ą“Ŗąµą“°ą“µąµą“¤ąµą“¤ą“æ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "'ą“µąµą“ąµ' ą“
ą“± ą“¤ąµą“±ą“ąµą“ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "ą“®ą“¾ą“ąµą“Øą“æą“«ą“Æą“°ąµā ą“ąµą“ą“æą“³ąµā ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øą“¾ą“Æą“æ ą“¬ąµą“Øąµāą“”ąµ ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "ą“¤ąµą“°ą“ąµą“ą“æą“²ąµā" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "ą“ą“£ąµā ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµā ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“ąµą“ą“æą“³ąµā ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øą“¾ą“Æą“æ ą“¬ąµą“Øąµāą“”ąµ ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "ą“¤ą“æą“°ą“Æą“²ąµā ą“ą“Ŗą“ą“°ą“£ą“ ą“¤ąµą“ą“ąµą“ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµā ą“±ąµą“”ą“°ąµā ą“ąµą“ą“æą“³ąµā ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øą“¾ą“Æą“æ ą“¬ąµą“Øąµāą“”ąµ ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "ą“-ą“®ąµą“Æą“æą“²ąµā ą“ąµą“²ą“Æą“Øąµą“±ąµ ą“¤ąµą“ą“ąµą“ąµą“" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "ą“¬ąµą“£ąµāą“øąµ ą“ąµą“ą“³ąµā" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "ą“-ą“®ąµą“Æą“æą“²ąµā ą“ąµą“²ą“Æą“Øąµą“±ąµ ą“¤ąµą“ą“ąµą“ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "ą“®ą“¾ą“ąµą“Øą“æą“«ą“Æą“°ąµā ą“ą“£ąµā ą“
ą“²ąµą“²ąµą“ąµą“ą“æą“²ąµā ą“ą“«ąµ ą“ą“ąµą“ąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“ą“®ą“¾ą“Øąµāą“”ąµ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµā ą“Ŗąµą“ąµą“ąµą“" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "ą“ą“£ąµā-ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµā ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“ą“£ąµā ą“
ą“²ąµą“²ąµą“ąµą“ą“æą“²ąµā ą“ą“«ąµ ą“ą“ąµą“ąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“ą“®ą“¾ą“Øąµāą“”ąµ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµā ą“Ŗąµą“ąµą“ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµā ą“±ąµą“”ą“°ąµā ą“ą“£ąµā ą“
ą“²ąµą“²ąµą“ąµą“ą“æą“²ąµā ą“ą“«ąµ ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“ą“®ą“¾ą“Øąµāą“”ąµ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "ą“øą“¹ą“¾ą“Æą“ą“¬ąµą“°ąµą“øą“°ąµā ą“¤ąµą“±ą“ąµą“ąµą“" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“ą“ąµą“øą“øą“æą“¬ą“æą“³ą“æą“±ąµą“±ą“æ ą“øą“®ąµą“Æąµą“ą“ą“ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "ą“øą“¹ą“¾ą“Æą“ą“¬ąµą“°ąµą“øą“°ąµā ą“¤ąµą“ą“ąµą“ąµą“µą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "ą“Ŗą“¶ąµą“ą“¾ą“¤ąµą“¤ą“²ą“ą“æą“¤ąµą“°ą“ ą“øą“®ąµą“Æąµą“ą“ą“ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "ą“ą“¾ą“²ąµāą“ąµą“ąµą“²ąµą“±ąµą“±ą“°ąµā ą“¤ąµą“ą“ąµą“ąµą“" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "'ą“¤ą“¾ą“²ąµāą“ą“¾ą“²ą“æą“ ą“µą“æą“µą“° ą“¶ąµą“ą“°ą“' ą“øą“ą“Æąµą“ą“ą“ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "ą“ą“¾ą“²ąµāą“ąµą“²ąµą“±ąµą“±ą“°ąµā ą“¤ąµą“ą“ąµą“ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "'ą“²ą“æą“Ŗą“æ' ą“øą“ą“Æąµą“ą“ą“ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "ą“¬ąµą“°ąµą“øą“°ąµā ą“¤ąµą“±ą“ąµą“ąµą“" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "ą“µąµą“ąµ-ą“ą“Æąµą“ą“¾ą“°ąµą“Æą“ ą“ąµą“Æąµą“Æą“²ąµā ą“øą“ą“Æąµą“ą“ą“ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "ą“¬ąµą“°ąµą“øą“°ąµā ą“¤ąµą“ą“ąµą“ąµą“µą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "'ą“ąµ-ą“¬ą“Øąµą“§ą“ąµą“ą“³ąµā' ą“øą“ą“Æąµą“ą“ą“ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "ą“ą“²ą“ąµą“ą“æą“¤ąµą“°ą“¦ą“°ąµāą“¶ą“æą“Øą“æ ą“¤ąµą“ą“ąµą“ąµą“" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“øą“®ąµą“Æąµą“ą“ą“ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“. " +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "ą“®ą“¾ą“§ąµą“Æą“® ą“Ŗąµą“²ąµą“Æą“°ąµā ą“¤ąµą“ą“ąµą“ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "'ą“®ą“¾ą“§ąµą“Æą“® ą“ąµą“ą“³ąµā' ą“øą“ą“Æąµą“ą“ą“ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "ą“Ŗą“¾ą“ąµą“" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "ą“®ąµą“øąµ ą“øą“®ąµą“Æąµą“ą“ą“ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "ą“Ŗąµą“²ąµą“¬ą“¾ą“ąµą“ąµ ą“¤ąµą“ą“ąµą“ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“ (ą“
ą“²ąµą“²ąµą“ąµą“ą“æą“²ąµā ą“¤ąµą“ą“ąµą“ąµą“/ą“¤ą“¾ą“²ąµāą“ą“¾ą“²ą“æą“ą“®ą“¾ą“Æą“æ ą“Øą“æą“°ąµāą“¤ąµą“¤ąµą“ ą“¤ą“®ąµą“®ą“æą“²ąµā ą“®ą“¾ą“±ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ą“¤ąµ)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "ą“¶ą“¬ąµą“¦ ą“øą“®ąµą“Æąµą“ą“ą“ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "ą“Ŗąµą“²ąµą“¬ą“¾ą“ąµą“ąµ ą“¤ą“¾ą“²ąµāą“ą“¾ą“²ą“æą“ą“®ą“¾ą“Æą“æ ą“Øą“æą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“ąµ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "'ą“ąµą“Ŗąµą“Ŗą“æą“ąµą“ąµ ą“Ŗąµą“ąµą“ą“²ąµą“ą“³ąµā' ą“øą“ą“Æąµą“ą“ą“ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "ą“Ŗąµą“²ąµą“¬ą“¾ą“ąµą“ąµ ą“¤ą“¾ą“²ąµāą“ą“¾ą“²ą“æą“ą“®ą“¾ą“Æą“æ ą“Øą“æą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable xrandr plugin" -msgstr "'ą“ą“ąµą“øąµ-ą“±ą“¾ą“Øąµą“±ąµ-ą“ą“°ąµā' ą“øą“ą“Æąµą“ą“ą“ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "ą“Ŗąµą“²ąµą“¬ą“¾ą“ąµą“ąµ ą“Øą“æą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“ąµ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "ą“ą“ąµą“øąµ.ą“ą“°ąµā.ą“”ą“æ.ą“¬ą“æ ą“øą“®ąµą“Æąµą“ą“ą“ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "ą“Ŗąµą“²ąµą“¬ą“¾ą“ąµą“ąµ ą“Øą“æą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "'ą“ą“ąµą“øąµ-ą“øą“ąµą“ąµą“ą“°ą“£ą“ąµą“ą“³ąµā' ą“øą“ą“Æąµą“ą“ą“ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "ą“®ąµą“®ąµą“Ŗąµą“³ą“³ ą“ąµą“°ą“¾ą“ąµ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Mouse keys" -msgstr "ą“®ąµą“øąµ ą“ąµą“ą“³ąµā" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "ą“®ąµą“®ąµą“Ŗąµą“³ą“³ą“¤ą“æą“²ąµą“Æąµą“ąµą“ąµąµ ą“Ŗąµą“ąµą“µą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "ą“ą“£ąµā ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµā ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "ą“
ą“ąµą“¤ąµą“¤ ą“ąµą“°ą“¾ą“ąµą“ąµ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµāą“µą“²ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“ ą“ąµą“ąµą“ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“ą“Ŗą“ą“°ą“£ą“ " +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "ą“
ą“ąµą“¤ąµą“¤ ą“ąµą“°ą“¾ą“ąµą“ą“æą“²ąµą“Æąµą“ąµą“ąµąµ ą“Ŗąµą“ąµą“µą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“¬ą“Øąµą“§ą“" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen reader" -msgstr "ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµā ą“µą“¾ą“Æą“Øą“ąµą“ą“¾ą“°ą“Øąµā" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "ą“
ą“µą“¤ą“°ą“£ą“ąµą“ą“³ąµā ą“
ą“±ą“æą“Æą“æą“Ŗąµą“Ŗąµ ą“µą“æą“ą“ą“¤ąµą“¤ą“æą“²ąµā ą“ą“¾ą“£ą“æą“ąµą“ąµą“" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -"'ą“øą“¤ąµą“Æą“' ą“ą“Øąµą“Øą“¾ą“ąµą“ąµą“, ą“µąµą“ąµ ą“ą“¾ą“°ąµą“Æą“øąµą“„ą“Øąµā ą“øą“ą“Æąµą“ą“ą“ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ą“¾ą“Øąµā, ą“ąµą“°ą“¾ą“Øąµāą“øą“æą“Æąµą“Øąµą“±ąµ ą“«ą“Æą“²ąµą“ą“³ąµą“ąµ " -"ą“¤ą“¾ą“²ąµāą“ą“¾ą“²ą“æą“ ą“¶ąµą“ą“°ą“ ą“µąµą“ąµą“ą“æ ą“ąµą“°ąµą“ąµą“ą“¾ą“Øąµā." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -"'ą“øą“¤ąµą“Æą“' ą“ą“Øąµą“Øą“¾ą“ąµą“ąµą“, ą“¤ą“¾ą“²ąµāą“ą“¾ą“²ą“æą“ ą“µą“æą“µą“° ą“¶ąµą“ą“°ą“ ą“øą“ąµą“ąµą“ą“°ą“£ą“ąµą“ą“³ąµā ą“ą“Æąµą“ą“¾ą“°ąµą“Æą“ ą“ąµą“Æąµą“Æą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“øą“ą“Æąµą“ą“ą“ " -"ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ą“¾ą“Øąµā." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -"'ą“øą“¤ąµą“Æą“' ą“ą“Øąµą“Øą“¾ą“ąµą“ąµą“, ą“Ŗą“£ą“æą“Æą“æą“ ą“Ŗą“¶ąµą“ą“¾ą“¤ąµą“¤ą“²ą“ ą“øą“ąµą“ąµą“ą“°ą“£ą“ąµą“ą“³ąµā ą“ą“Æąµą“ą“¾ą“°ąµą“Æą“ ą“ąµą“Æąµą“Æą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“øą“ą“Æąµą“ą“ą“ " -"ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ą“¾ą“Øąµā." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "'ą“øą“¤ąµą“Æą“' ą“ą“Øąµą“Øą“¾ą“ąµą“ąµą“, ą“²ą“æą“Ŗą“æ ą“øą“ąµą“ąµą“ą“°ą“£ą“ąµą“ą“³ąµā ą“ą“Æąµą“ą“¾ą“°ąµą“Æą“ ą“ąµą“Æąµą“Æą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“øą“ą“Æąµą“ą“ą“ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ą“¾ą“Øąµā." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "'ą“øą“¤ąµą“Æą“' ą“ą“Øąµą“Øą“¾ą“ąµą“ąµą“, ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“ąµ ą“øą“ąµą“ąµą“ą“°ą“£ą“ąµą“ą“³ąµā ą“ą“Æąµą“ą“¾ą“°ąµą“Æą“ ą“ąµą“Æąµą“Æą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“øą“ą“Æąµą“ą“ą“ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ą“¾ą“Øąµā." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "'ą“øą“¤ąµą“Æą“' ą“ą“Øąµą“Øą“¾ą“ąµą“ąµą“, ą“®ąµą“øąµ ą“øą“ąµą“ąµą“ą“°ą“£ą“ąµą“ą“³ąµā ą“ą“Æąµą“ą“¾ą“°ąµą“Æą“ ą“ąµą“Æąµą“Æą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“øą“ą“Æąµą“ą“ą“ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ą“¾ą“Øąµā." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" msgstr "" -"'ą“øą“¤ąµą“Æą“' ą“ą“Øąµą“Øą“¾ą“ąµą“ąµą“, ą“¬ą“¹ąµą“®ą“¾ą“§ąµą“Æą“® ą“ąµą“ą“³ąµą“ąµ ą“øą“ąµą“ąµą“ą“°ą“£ą“ąµą“ą“³ąµā ą“ą“Æąµą“ą“¾ą“°ąµą“Æą“ ą“ąµą“Æąµą“Æą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“øą“ą“Æąµą“ą“ą“ " -"ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ą“¾ą“Øąµā." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "ą“¶ą“¬ąµą“¦ ą“®ą“¾ą“¤ąµą“ ą“ą“¾ą“·ąµą“ą“³ąµā ą“ąµą“ą“¾ą“°ąµą“Æą“ ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øą“¾ą“Æą“æ ą“Ŗąµą“²ą“ą“æą“Øąµā ą“øą“ąµą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øą“¾ą“Æą“æ True ą“ą“Øąµą“Øąµąµ ą“øą“ąµą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "" -"'ą“øą“¤ąµą“Æą“' ą“ą“Øąµą“Øą“¾ą“ąµą“ąµą“, ą“ą“Ŗą“Æąµą“ąµą“¤ą“æ ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“ąµ ą“øą“ąµą“ąµą“ą“°ą“£ą“ąµą“ą“³ąµā ą“ą“Æąµą“ą“¾ą“°ąµą“Æą“ ą“ąµą“Æąµą“Æą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“øą“ą“Æąµą“ą“ą“ " -"ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ą“¾ą“Øąµā." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "'ą“øą“¤ąµą“Æą“' ą“ą“Øąµą“Øą“¾ą“ąµą“ąµą“, ą“ąµ ą“¬ą“Øąµą“§ąµą“§ą“ąµą“ą“³ąµā ą“ą“Æąµą“ą“¾ą“°ąµą“Æą“ ą“ąµą“Æąµą“Æą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“øą“ą“Æąµą“ą“ą“ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ą“¾ą“Øąµā." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "'ą“øą“¤ąµą“Æą“' ą“ą“Øąµą“Øą“¾ą“ąµą“ąµą“, ą“ąµą“Ŗąµą“Ŗą“æą“ąµą“ąµ ą“Ŗąµą“ąµą“ą“²ąµą“ą“³ąµā ą“ą“Æąµą“ą“¾ą“°ąµą“Æą“ ą“ąµą“Æąµą“Æą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“øą“ą“Æąµą“ą“ą“ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ą“¾ą“Øąµā." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." msgstr "" -"'ą“øą“¤ąµą“Æą“' ą“ą“Øąµą“Øą“¾ą“ąµą“ąµą“, ą“ą“ąµą“øąµ-ą“±ą“¾ą“Øąµą“±ąµ-ą“ą“°ąµā ą“øą“ąµą“ąµą“ą“°ą“£ą“ąµą“ą“³ąµā ą“ą“Æąµą“ą“¾ą“°ąµą“Æą“ ą“ąµą“Æąµą“Æą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“øą“ą“Æąµą“ą“ą“ " -"ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ą“¾ą“Øąµā." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" msgstr "" -"'ą“øą“¤ąµą“Æą“' ą“ą“Øąµą“Øą“¾ą“ąµą“ąµą“, ą“ą“ąµą“øąµ-ą“ą“°ąµā-ą“”ą“æ-ą“¬ą“æ ą“øą“ąµą“ąµą“ą“°ą“£ą“ąµą“ą“³ąµā ą“ą“Æąµą“ą“¾ą“°ąµą“Æą“ ą“ąµą“Æąµą“Æą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“øą“ą“Æąµą“ą“ą“ " -"ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ą“¾ą“Øąµā." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "'ą“øą“¤ąµą“Æą“' ą“ą“Øąµą“Øą“¾ą“ąµą“ąµą“, ą“ą“ąµą“øąµ-ą“øą“ąµą“ąµą“ą“°ą“£ą“ąµą“ą“³ąµā ą“ą“Æąµą“ą“¾ą“°ąµą“Æą“ ą“ąµą“Æąµą“Æą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“øą“ą“Æąµą“ą“ą“ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ą“¾ą“Øąµā." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Slow keys" -msgstr "ą“µąµą“ą“¤ ą“ąµą“±ą“ąµą“ ą“ąµ" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Sticky keys" -msgstr "ą“øąµą“±ąµą“±ą“æą“ąµą“ą“æ ą“ąµą“ą“³ąµā" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "ą“®ą“¾ą“ąµą“Øą“æą“«ą“Æą“°ąµā ą“ąµą“ą“æą“³ąµā ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“ą“³ąµą“Ŗąµą“Ŗą“µą““ą“æą“Æąµą“ąµ ą“Ŗąµą“°ąµąµ" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "ą“ą“£ąµā-ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµā ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“ąµą“ą“æą“³ąµā ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“ą“³ąµą“Ŗąµą“Ŗą“µą““ą“æą“Æąµą“ąµ ą“Ŗąµą“°ąµąµ" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -#| msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader" -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµāą“±ąµą“”ą“°ąµā ą“ąµą“ą“æą“³ąµā ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“ą“³ąµą“Ŗąµą“Ŗą“µą““ą“æą“Æąµą“ąµ ą“Ŗąµą“°ąµąµ" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." msgstr "" -"ą“®ą“¾ą“ąµą“Øą“æą“«ą“Æą“°ąµā ą“ąµą“ą“æą“³ąµā ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“ą“³ąµą“Ŗąµą“Ŗą“µą““ą“æą“Æąµą“ąµ ą“Ŗąµą“°ą“æą“¤ą“¾ą“£ąµąµ. ą“ ą“Ŗąµą“°ąµąµ ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ " -"ą“ą“³ąµą“Ŗąµą“Ŗą“µą““ą“æą“Æąµą“ąµą“ąµą“³ąµą“³ ą“®ąµą“Øąµāą“ą“£ą“Øą“ą“³ąµą“ąµ ą“”ą“Æą“²ąµą“ą“æą“²ąµā ą“ą“¾ą“£ą“æą“ąµą“ąµą“Øąµą“Øąµ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" msgstr "" -"ą“ą“£ąµā-ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµā ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“ąµą“ą“æą“³ąµā ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“ą“³ąµą“Ŗąµą“Ŗą“µą““ą“æą“Æąµą“ąµ ą“Ŗąµą“°ą“æą“¤ą“¾ą“£ąµąµ. ą“ ą“Ŗąµą“°ąµąµ ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ " -"ą“ą“³ąµą“Ŗąµą“Ŗą“µą““ą“æą“Æąµą“ąµą“ąµą“³ąµą“³ ą“®ąµą“Øąµāą“ą“£ą“Øą“ą“³ąµą“ąµ ą“”ą“Æą“²ąµą“ą“æą“²ąµā ą“ą“¾ą“£ą“æą“ąµą“ąµą“Øąµą“Øąµ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 -#| msgid "" -#| "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader. " -#| "This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" -"ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµā ą“±ąµą“”ą“°ąµā ą“ąµą“ą“æą“³ąµā ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“ą“³ąµą“Ŗąµą“Ŗą“µą““ą“æą“Æąµą“ąµ ą“Ŗąµą“°ą“æą“¤ą“¾ą“£ąµąµ. ą“ ą“Ŗąµą“°ąµąµ ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ " -"ą“ą“³ąµą“Ŗąµą“Ŗą“µą““ą“æą“Æąµą“ąµą“ąµą“³ąµą“³ ą“®ąµą“Øąµāą“ą“£ą“Øą“ą“³ąµą“ąµ ą“”ą“Æą“²ąµą“ą“æą“²ąµā ą“ą“¾ą“£ą“æą“ąµą“ąµą“Øąµą“Øąµ." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "ą“®ą“¾ą“ąµą“Øą“æą“«ą“Æą“°ąµā ą“ąµą“ą“æą“³ąµā ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "ą“ą“£ąµā ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµā ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“ąµą“ą“æą“³ąµā ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµā ą“±ąµą“”ą“°ąµā ą“ąµą“ą“æą“³ąµā ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ą“¬ąµą“£ąµāą“øąµą“ąµ ą“Æąµą“ąµ ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“ą“ąµą“øą“øą“æą“¬ą“æą“³ą“æą“±ąµą“±ą“æ ą“µą“æą“¶ąµą“·ą“¤ ą“ą“£ąµā ą“ą“£ąµ ą“ą“Øąµą“Øąµąµ." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ą“®ąµą“øąµ ą“ąµą“Æąµą“ąµ ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“ą“ąµą“øą“øą“æą“¬ą“æą“³ą“æą“±ąµą“±ą“æ ą“µą“æą“¶ąµą“·ą“¤ ą“ą“£ąµā ą“ą“£ąµ ą“ą“Øąµą“Øąµąµ." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "ą“ą“£ąµā-ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµā ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“ą“£ąµā ą“ą“£ąµ ą“ą“Øąµą“Øąµąµ." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµā ą“®ą“¾ą“ąµą“Øą“æą“«ą“Æą“°ąµā ą“ą“£ąµā ą“ą“£ąµ ą“ą“Øąµą“Øąµąµ." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµā ą“±ąµą“”ą“°ąµā ą“ą“£ąµā ą“ą“£ąµ ą“ą“Øąµą“Øąµąµ." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ą“µąµą“ą“¤ ą“ąµą“±ą“ąµą“ ą“ąµą“Æąµą“ąµ ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“ą“ąµą“øą“øą“æą“¬ą“æą“³ą“æą“±ąµą“±ą“æ ą“µą“æą“¶ąµą“·ą“¤ ą“ą“£ąµā ą“ą“£ąµ ą“ą“Øąµą“Øąµąµ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ą“øąµą“±ąµą“±ą“æą“ąµą“ą“æ ą“ąµą“Æąµą“ąµ ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“ą“ąµą“øą“øą“æą“¬ą“æą“³ą“æą“±ąµą“±ą“æ ą“µą“æą“¶ąµą“·ą“¤ ą“ą“£ąµā ą“ą“£ąµ ą“ą“Øąµą“Øąµąµ." +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "ą“ąµą“Øąµą“¾ą“®ą“æą“²ąµ ą“øą“ąµą“ąµą“ą“°ą“£ą“ąµą“ą“³ąµą“ąµ ą“Øą“æą“°ą“Øąµą“¤ą“°ą“Ŗąµą“°ą“µąµą“¤ąµą“¤ą“æ" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:54 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "ą“Ŗą“æą““ą“µąµą“¤ą“æą“°ąµą“¤ąµą“¤ą“²ąµāą“ąµą“”ąµ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“. " -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:57 +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:58 msgid "Don't become a daemon" msgstr "ą“Øą“æą“°ą“Øąµą“¤ą“°ą“Ŗąµą“°ą“µąµą“¤ąµą“¤ą“æ (ą“”ąµą“®ą“£ąµā) ą“ą“µąµą“£ąµą“ą“¤ą“æą“²ąµą“²" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "ą“ą“æ-ą“ąµą“£ąµāą“«ąµ ą“Ŗąµą“°ąµą“«ą“æą“ąµą“øąµ - ą“ą“¤ą“æą“²ąµā ą“Øą“æą“Øąµą“Øąµą“ ą“øą“ą“Æąµą“ą“ ą“øą“ąµą“ąµą“ą“°ą“£ą“ąµą“ą“³ąµā ą“¤ąµą“±ą“ąµą“ą“¾ą“." +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Accessibility Keyboard" @@ -655,146 +587,137 @@ msgstr "ą“øą“¾ą“®ąµą“Ŗąµą“Æą“¤ ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "ą“øą“¾ą“®ąµą“Ŗąµą“Æą“¤ ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“øą“®ąµą“Æąµą“ą“ą“" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ą“øą“¹ą“¾ą“Æą“ ą“ą“¾ą“£ą“æą“Æąµą“ąµą“ąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“²ąµā ą“¤ąµą“±ąµą“±ąµą“£ąµą“ą“¾ą“Æą“æ: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "ą“Øą“æą“ąµą“ą“³ąµāą“ąµą“ąµ ą“µąµą“ą“¤ ą“ąµą“±ą“ąµą“ ą“ąµ ą“Ŗąµą“°ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“æą“ąµą“ą“£ą“®ąµ?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "ą“Øą“æą“ąµą“ą“³ąµāą“ąµą“ąµ ą“µąµą“ą“¤ ą“ąµą“±ą“ąµą“ ą“ąµ ą“Ŗąµą“°ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“Ø ą“°ą“¹ą“æą“¤ą“®ą“¾ą“ąµą“ą“£ą“®ąµ?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ą“Øą“æą“ąµą“ą“³ąµā ą“·ą“æą“«ąµą“±ąµą“±ąµ ą“ąµ 8 ą“øąµą“ąµą“ą“Øąµą“±ąµ ą“Øąµą“°ą“¤ąµą“¤ąµą“ąµą“ąµ ą“
ą“®ą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“æą“ą“æą“ąµą“ąµ. ą“ą“¤ąµ ą“øąµą“²ąµ ą“ąµ ą“øąµą“ą“°ąµą“Æą“¤ąµą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“ąµą“±ąµą“ąµą“ąµ " -"ą“ąµ ą“ą“£ąµ. ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“Ŗąµą“°ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“ąµą“ąµą“Øąµą“Ø ą“°ąµą“¤ą“æą“Æąµ ą“ą“¤ąµ ą“¬ą“¾ą“§ą“æą“ąµą“ąµą“. " +msgstr "ą“Øą“æą“ąµą“ą“³ąµā ą“·ą“æą“«ąµą“±ąµą“±ąµ ą“ąµ 8 ą“øąµą“ąµą“ą“Øąµą“±ąµ ą“Øąµą“°ą“¤ąµą“¤ąµą“ąµą“ąµ ą“
ą“®ą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“æą“ą“æą“ąµą“ąµ. ą“ą“¤ąµ ą“øąµą“²ąµ ą“ąµ ą“øąµą“ą“°ąµą“Æą“¤ąµą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“ąµą“±ąµą“ąµą“ąµ ą“ąµ ą“ą“£ąµ. ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“Ŗąµą“°ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“ąµą“ąµą“Øąµą“Ø ą“°ąµą“¤ą“æą“Æąµ ą“ą“¤ąµ ą“¬ą“¾ą“§ą“æą“ąµą“ąµą“. " -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "ą“øą“ąµą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“£ąµą“ą“¤ą“æą“²ąµą“²" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "ą“øą“ąµą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ą“¾ą“¤ą“æą“°ą“æą“ąµą“ąµą“£ąµą“ą“¤ą“æą“²ąµą“²" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "ą“øą“ąµą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "ą“Øą“æą“°ąµāą“¤ąµą“¤ąµą“" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "ą“Ŗąµą“°ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“Øą“ _ą“øą“ąµą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“£ąµą“ą“¤ą“æą“²ąµą“²" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "ą“Ŗąµą“°ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“Øą“ ą“Øą“æą“°ąµāą“¤ąµą“¤ąµą“£ąµą“_ą“¤ą“æą“²ąµą“²" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_ą“øą“ąµą“µą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "ą“Ŗąµą“°ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“Øą“ _ą“Øą“æą“°ąµāą“¤ąµą“¤ąµą“" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "ą“µąµą“ą“¤ ą“ąµą“±ą“ąµą“ ą“ąµ ą“
ą“±ą“æą“Æą“æą“Ŗąµą“Ŗąµ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "ą“Øą“æą“ąµą“ą“³ąµāą“ąµą“ąµ ą“øąµą“±ąµą“±ą“æą“ąµą“ą“æ ą“ąµą“ą“³ąµā ą“øą“ąµą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ą“£ą“®ąµ?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "ą“Øą“æą“ąµą“ą“³ąµāą“ąµą“ąµ ą“øąµą“±ąµą“±ą“æą“ąµą“ą“æ ą“ąµą“ą“³ąµą“ąµ ą“Ŗąµą“°ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“Øą“ ą“Øą“æą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“£ą“®ąµ?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ą“Øą“æą“ąµą“ą“³ąµā ą“·ą“æą“«ąµą“±ąµą“±ąµ ą“ąµ 5 ą“¤ą“µą“£ ą“ą“°ąµ ą“µą“°ą“æą“Æą“æą“²ąµā ą“
ą“®ą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“æą“ą“æą“ąµą“ąµ. ą“ą“¤ąµ ą“øąµą“±ąµą“±ą“æą“ąµą“ą“æ ą“ąµ ą“øąµą“ą“°ąµą“Æą“¤ąµą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“ąµą“±ąµą“ąµą“ąµ " -"ą“ąµ ą“ą“£ąµ. ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“Ŗąµą“°ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“ąµą“ąµą“Øąµą“Ø ą“°ąµą“¤ą“æą“Æąµ ą“ą“¤ąµ ą“¬ą“¾ą“§ą“æą“ąµą“ąµą“. " +msgstr "ą“Øą“æą“ąµą“ą“³ąµā ą“·ą“æą“«ąµą“±ąµą“±ąµ ą“ąµ 5 ą“¤ą“µą“£ ą“ą“°ąµ ą“µą“°ą“æą“Æą“æą“²ąµā ą“
ą“®ą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“æą“ą“æą“ąµą“ąµ. ą“ą“¤ąµ ą“øąµą“±ąµą“±ą“æą“ąµą“ą“æ ą“ąµ ą“øąµą“ą“°ąµą“Æą“¤ąµą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“ąµą“±ąµą“ąµą“ąµ ą“ąµ ą“ą“£ąµ. ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“Ŗąµą“°ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“ąµą“ąµą“Øąµą“Ø ą“°ąµą“¤ą“æą“Æąµ ą“ą“¤ąµ ą“¬ą“¾ą“§ą“æą“ąµą“ąµą“. " -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"ą“Øą“æą“ąµą“ą“³ąµā ą“°ą“£ąµą“ąµ ą“ąµ ą“ą“°ąµ ą“øą“®ą“Æą“ ą“
ą“®ą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æ ą“
ą“²ąµą“²ąµą“ąµą“ą“æą“²ąµā ą“·ą“æą“«ąµą“±ąµą“±ąµ ą“ąµ 5 ą“¤ą“µą“£ ą“ą“°ąµ ą“µą“°ą“æą“Æą“æą“²ąµā " -"ą“
ą“®ą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“æą“ą“æą“ąµą“ąµ. ą“ą“¤ąµ ą“øąµą“±ąµą“±ą“æą“ąµą“ą“æ ą“ąµ ą“øąµą“ą“°ąµą“Æą“ ą“Øą“æą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“ąµą“±ąµą“ąµą“ąµ ą“ąµ ą“ą“£ąµ. ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“Ŗąµą“°ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“ąµą“ąµą“Øąµą“Ø " -"ą“°ąµą“¤ą“æą“Æąµ ą“ą“¤ąµ ą“¬ą“¾ą“§ą“æą“ąµą“ąµą“. " +msgstr "ą“Øą“æą“ąµą“ą“³ąµā ą“°ą“£ąµą“ąµ ą“ąµ ą“ą“°ąµ ą“øą“®ą“Æą“ ą“
ą“®ą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æ ą“
ą“²ąµą“²ąµą“ąµą“ą“æą“²ąµā ą“·ą“æą“«ąµą“±ąµą“±ąµ ą“ąµ 5 ą“¤ą“µą“£ ą“ą“°ąµ ą“µą“°ą“æą“Æą“æą“²ąµā ą“
ą“®ą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“æą“ą“æą“ąµą“ąµ. ą“ą“¤ąµ ą“øąµą“±ąµą“±ą“æą“ąµą“ą“æ ą“ąµ ą“øąµą“ą“°ąµą“Æą“ ą“Øą“æą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“ąµą“±ąµą“ąµą“ąµ ą“ąµ ą“ą“£ąµ. ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“Ŗąµą“°ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“ąµą“ąµą“Øąµą“Ø ą“°ąµą“¤ą“æą“Æąµ ą“ą“¤ąµ ą“¬ą“¾ą“§ą“æą“ąµą“ąµą“. " -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "ą“øąµą“±ąµą“±ą“æą“ąµą“ą“æ ą“ąµ ą“
ą“±ą“æą“Æą“æą“Ŗąµą“Ŗąµ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "ą“ą“ąµą“³ ą“øą“®ąµą“Ŗą“Ø ą“®ąµą“Øąµāą“ą“£ą“Øą“ą“³ąµā" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "(_)ą“Øą“æą“±-ą“µąµą“Æą“¤ąµą“Æą“¾ą“øą“ ą“ąµą“ąµą“ąµą“" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "(_t)ą“
ą“ąµą“·ą“°ą“ąµą“ą“³ąµā ą“µą“²ąµą“¤ąµą“ ą“µą“¾ą“Æą“æą“ąµą“ą“¾ą“Øąµā ą“ą“³ąµą“Ŗąµą“Ŗą“µąµą“ ą“ą“ąµą“ąµą“" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "ą“ą“£ąµā ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµā (_k)ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“ą“Ŗą“Æąµą“ą“æą“ąµą“ąµą“" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "ą“ąµą“ą“³ąµā ą“
ą“®ą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æ (_h)ą“Ŗą“æą“ą“æą“ąµą“ąµą“ ą“
ą“µ ą“
ą“ą“ąµą“ą“°ą“æą“ąµą“ą“¾ą“Øąµā (ą“Ŗą“¤ąµą“ąµą“ąµą“Æąµą“³ąµą“³ ą“ąµą“ą“³ąµā)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµā (_r)ą“µą“¾ą“Æą“Øą“ąµą“ą“¾ą“°ą“Øąµā" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµā (_m)ą“µą“²ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“ ą“ąµą“ąµą“ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“ą“Ŗą“ą“°ą“£ą“ ą“ą“Ŗą“Æąµą“ą“æą“ąµą“ąµą“" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "ą“ą“£ąµā ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµā (_k)ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“ą“Ŗą“Æąµą“ą“æą“ąµą“ąµą“" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "(_)ą“Øą“æą“±-ą“µąµą“Æą“¤ąµą“Æą“¾ą“øą“ ą“ąµą“ąµą“ąµą“" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµā (_m)ą“µą“²ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“ ą“ąµą“ąµą“ą“¾ą“Øąµą“³ąµą“³ ą“ą“Ŗą“ą“°ą“£ą“ ą“ą“Ŗą“Æąµą“ą“æą“ąµą“ąµą“" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "(_t)ą“
ą“ąµą“·ą“°ą“ąµą“ą“³ąµā ą“µą“²ąµą“¤ąµą“ ą“µą“¾ą“Æą“æą“ąµą“ą“¾ą“Øąµā ą“ą“³ąµą“Ŗąµą“Ŗą“µąµą“ ą“ą“ąµą“ąµą“" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµā (_r)ą“µą“¾ą“Æą“Øą“ąµą“ą“¾ą“°ą“Øąµā" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“ąµ ą“ąµą“°ąµą“ąµą“ą“µą““ą“æ-ą“ąµą“ą“³ąµā ą“ą“°ąµą“Øąµą“Øą“¾ą“Æą“æ ą“
ą“®ą“°ąµāą“¤ąµą“¤ąµą“ (ą“øąµą“±ąµą“±ą“æą“ąµą“ą“æ ą“ąµą“ą“³ąµā)_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "ą“ ą“øą“®ą“Æą“¤ąµą“¤ą“æą“Øą“æą“ą“Æą“æą“²ąµ ą“ą“°ą“ąµą“ ą“ąµ ą“
ą“®ą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“²ąµą“ą“³ąµ ą“
ą“µą“ą“£ą“æą“ąµą“ąµą“(_I)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "" -"ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“ąµ ą“ąµą“°ąµą“ąµą“ą“µą““ą“æ-ą“ąµą“ą“³ąµā ą“ą“°ąµą“Øąµą“Øą“¾ą“Æą“æ ą“
ą“®ą“°ąµāą“¤ąµą“¤ąµą“ (ą“øąµą“±ąµą“±ą“æą“ąµą“ą“æ ą“ąµą“ą“³ąµā)_Press keyboard shortcuts " -"one key at a time (Sticky Keys)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "ą“ąµą“ą“³ąµā ą“
ą“®ą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æ (_h)ą“Ŗą“æą“ą“æą“ąµą“ąµą“ ą“
ą“µ ą“
ą“ą“ąµą“ą“°ą“æą“ąµą“ą“¾ą“Øąµā (ą“Ŗą“¤ąµą“ąµą“ąµą“Æąµą“³ąµą“³ ą“ąµą“ą“³ąµā)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -820,137 +743,119 @@ msgstr "ą“µąµą“Æą“¾ą“ą“Øąµā" msgid "Dummy plugin" msgstr "ą“µąµą“Æą“¾ą“ą“Øąµā ą“øą“ą“Æąµą“ą“ą“" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "ą“²ą“æą“Ŗą“æ" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "ą“²ą“æą“Ŗą“æ ą“øą“ą“Æąµą“ą“ą“" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 -msgid "Don't show any warnings again for this filesystem" -msgstr "ą“ ą“«ą“Æą“²ąµāą“øą“æą“øąµą“±ąµą“±ą“¤ąµą“¤ą“æą“Øą“¾ą“Æą“æ ą“ą“Øą“æ ą“ą“°ąµ ą“®ąµą“Øąµą“Øą“±ą“æą“Æą“æą“Ŗąµą“Ŗąµą“ą“³ąµą“ ą“ą“¾ą“£ą“æą“ąµą“ąµą“£ąµą“" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 -#| msgid "_Do not show this message again" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr " ą“ ą“®ąµą“Øąµą“Øą“±ą“æą“Æą“æą“Ŗąµą“Ŗąµą“ą“³ąµ ą“ą“Øą“æ ą“ą“¾ą“£ą“æą“ąµą“ą“°ąµą“¤ąµąµą“²" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "ą“µąµą“³ąµą“Æą“ \"%s\"-ą“Øąµąµ %s ą“”ą“æą“øąµą“ąµ ą“øąµą“Ŗąµą“Æą“æą“øąµ ą“®ą“¾ą“¤ąµą“°ą“®ąµ ą“¬ą“¾ą“ąµą“ą“æą“Æąµą“³ąµą“³ąµ." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "%s ą“”ą“æą“øąµą“ąµ ą“øąµą“Ŗąµą“Æą“æą“øąµ ą“®ą“¾ą“¤ąµą“°ą“®ąµ ą“ ą“ą“®ąµą“Ŗąµą“Æąµą“ąµą“ą“±ą“æą“²ąµā ą“¬ą“¾ą“ąµą“ą“æą“Æąµą“³ąµą“³ąµ." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." msgstr "ą“ą“µą“±ąµą“±ąµą“ąµą“ąµą“ ą“ą“¾ą“²ą“æą“Æą“¾ą“ąµą“ą“æ ą“
ą“²ąµą“²ąµą“ąµą“ą“æą“²ąµā ą“ą“Ŗą“Æąµą“ą“æą“ąµą“ą“¾ą“¤ąµą“¤ ą“Ŗąµą“°ąµą“ąµą“°ą“¾ą“®ąµą“ą“³ąµā ą“
ą“²ąµą“²ąµą“ąµą“ą“æą“²ąµā ą“«ą“Æą“²ąµą“ą“³ąµā ą“Øąµą“ąµą“ą“ ą“ąµą“Æąµą“¤ąµąµ ą“
ą“²ąµą“²ąµą“ąµą“ą“æą“²ąµā ą“Ŗąµą“±ą“®ąµą“Æąµą“³ąµą“³ąµą“°ąµ ą“”ą“æą“øąµą“ąµ ą“
ą“²ąµą“²ąµą“ąµą“ą“æą“²ąµā ą“Ŗą“¾ą“°ąµāą“ąµą“ąµą“·ą“Øą“æą“²ąµą“ąµą“ąµ ą“«ą“Æą“²ąµą“ą“³ąµā ą“®ą“¾ą“±ąµą“±ą“æ ą“Øą“æą“ąµą“ą“³ąµāą“ąµą“ąµąµ ą“”ą“æą“øąµą“ą“æą“²ąµā ą“øąµą“„ą“²ą“ ą“²ą“ąµą“Æą“®ą“¾ą“ąµą“ą“¾ą“." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ą“ą“Ŗą“Æąµą“ą“æą“ąµą“ą“¾ą“¤ąµą“¤ ą“Ŗąµą“°ąµą“ąµą“°ą“¾ą“®ąµą“ą“³ąµā ą“
ą“²ąµą“²ąµą“ąµą“ą“æą“²ąµā ą“«ą“Æą“²ąµą“ą“³ąµā ą“Øąµą“ąµą“ą“ ą“ąµą“Æąµą“¤ąµąµ ą“
ą“²ąµą“²ąµą“ąµą“ą“æą“²ąµā ą“Ŗąµą“±ą“®ąµą“Æąµą“³ąµą“³ąµą“°ąµ " -"ą“”ą“æą“øąµą“ąµ ą“
ą“²ąµą“²ąµą“ąµą“ą“æą“²ąµā ą“Ŗą“¾ą“°ąµāą“ąµą“ąµą“·ą“Øą“æą“²ąµą“ąµą“ąµ ą“«ą“Æą“²ąµą“ą“³ąµā ą“®ą“¾ą“±ąµą“±ą“æ ą“Øą“æą“ąµą“ą“³ąµāą“ąµą“ąµąµ ą“”ą“æą“øąµą“ą“æą“²ąµā ą“øąµą“„ą“²ą“ ą“²ą“ąµą“Æą“®ą“¾ą“ąµą“ą“¾ą“." +msgstr "ą“ą“Ŗą“Æąµą“ą“æą“ąµą“ą“¾ą“¤ąµą“¤ ą“Ŗąµą“°ąµą“ąµą“°ą“¾ą“®ąµą“ą“³ąµā ą“
ą“²ąµą“²ąµą“ąµą“ą“æą“²ąµā ą“«ą“Æą“²ąµą“ą“³ąµā ą“Øąµą“ąµą“ą“ ą“ąµą“Æąµą“¤ąµąµ ą“
ą“²ąµą“²ąµą“ąµą“ą“æą“²ąµā ą“Ŗąµą“±ą“®ąµą“Æąµą“³ąµą“³ąµą“°ąµ ą“”ą“æą“øąµą“ąµ ą“
ą“²ąµą“²ąµą“ąµą“ą“æą“²ąµā ą“Ŗą“¾ą“°ąµāą“ąµą“ąµą“·ą“Øą“æą“²ąµą“ąµą“ąµ ą“«ą“Æą“²ąµą“ą“³ąµā ą“®ą“¾ą“±ąµą“±ą“æ ą“Øą“æą“ąµą“ą“³ąµāą“ąµą“ąµąµ ą“”ą“æą“øąµą“ą“æą“²ąµā ą“øąµą“„ą“²ą“ ą“²ą“ąµą“Æą“®ą“¾ą“ąµą“ą“¾ą“." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"ą“ą“µą“±ąµą“±ąµą“ąµą“ąµą“ ą“ą“¾ą“²ą“æą“Æą“¾ą“ąµą“ą“æ ą“
ą“²ąµą“²ąµą“ąµą“ą“æą“²ąµā ą“ą“Ŗą“Æąµą“ą“æą“ąµą“ą“¾ą“¤ąµą“¤ ą“Ŗąµą“°ąµą“ąµą“°ą“¾ą“®ąµą“ą“³ąµā ą“
ą“²ąµą“²ąµą“ąµą“ą“æą“²ąµā ą“«ą“Æą“²ąµą“ą“³ąµā ą“Øąµą“ąµą“ą“ " -"ą“ąµą“Æąµą“¤ąµąµ ą“
ą“²ąµą“²ąµą“ąµą“ą“æą“²ąµā ą“Ŗąµą“±ą“®ąµą“Æąµą“³ąµą“³ąµą“°ąµ ą“”ą“æą“øąµą“ą“æą“²ąµą“ąµą“ąµ ą“«ą“Æą“²ąµą“ą“³ąµā ą“®ą“¾ą“±ąµą“±ą“æ ą“Øą“æą“ąµą“ą“³ąµāą“ąµą“ąµąµ ą“”ą“æą“øąµą“ą“æą“²ąµā ą“øąµą“„ą“²ą“ ą“²ą“ąµą“Æą“®ą“¾ą“ąµą“ą“¾ą“." +msgstr "ą“ą“µą“±ąµą“±ąµą“ąµą“ąµą“ ą“ą“¾ą“²ą“æą“Æą“¾ą“ąµą“ą“æ ą“
ą“²ąµą“²ąµą“ąµą“ą“æą“²ąµā ą“ą“Ŗą“Æąµą“ą“æą“ąµą“ą“¾ą“¤ąµą“¤ ą“Ŗąµą“°ąµą“ąµą“°ą“¾ą“®ąµą“ą“³ąµā ą“
ą“²ąµą“²ąµą“ąµą“ą“æą“²ąµā ą“«ą“Æą“²ąµą“ą“³ąµā ą“Øąµą“ąµą“ą“ ą“ąµą“Æąµą“¤ąµąµ ą“
ą“²ąµą“²ąµą“ąµą“ą“æą“²ąµā ą“Ŗąµą“±ą“®ąµą“Æąµą“³ąµą“³ąµą“°ąµ ą“”ą“æą“øąµą“ą“æą“²ąµą“ąµą“ąµ ą“«ą“Æą“²ąµą“ą“³ąµā ą“®ą“¾ą“±ąµą“±ą“æ ą“Øą“æą“ąµą“ą“³ąµāą“ąµą“ąµąµ ą“”ą“æą“øąµą“ą“æą“²ąµā ą“øąµą“„ą“²ą“ ą“²ą“ąµą“Æą“®ą“¾ą“ąµą“ą“¾ą“." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"ą“ą“Ŗą“Æąµą“ą“æą“ąµą“ą“¾ą“¤ąµą“¤ ą“Ŗąµą“°ąµą“ąµą“°ą“¾ą“®ąµą“ą“³ąµā ą“
ą“²ąµą“²ąµą“ąµą“ą“æą“²ąµā ą“«ą“Æą“²ąµą“ą“³ąµā ą“Øąµą“ąµą“ą“ ą“ąµą“Æąµą“¤ąµąµ ą“
ą“²ąµą“²ąµą“ąµą“ą“æą“²ąµā " -"ą“Ŗąµą“±ą“®ąµą“Æąµą“³ąµą“³ąµą“°ąµ ą“”ą“æą“øąµą“ą“æą“²ąµą“ąµą“ąµ ą“«ą“Æą“²ąµą“ą“³ąµā ą“®ą“¾ą“±ąµą“±ą“æ ą“Øą“æą“ąµą“ą“³ąµāą“ąµą“ąµąµ ą“”ą“æą“øąµą“ą“æą“²ąµā ą“øąµą“„ą“²ą“ ą“²ą“ąµą“Æą“®ą“¾ą“ąµą“ą“¾ą“." +msgstr "ą“ą“Ŗą“Æąµą“ą“æą“ąµą“ą“¾ą“¤ąµą“¤ ą“Ŗąµą“°ąµą“ąµą“°ą“¾ą“®ąµą“ą“³ąµā ą“
ą“²ąµą“²ąµą“ąµą“ą“æą“²ąµā ą“«ą“Æą“²ąµą“ą“³ąµā ą“Øąµą“ąµą“ą“ ą“ąµą“Æąµą“¤ąµąµ ą“
ą“²ąµą“²ąµą“ąµą“ą“æą“²ąµā ą“Ŗąµą“±ą“®ąµą“Æąµą“³ąµą“³ąµą“°ąµ ą“”ą“æą“øąµą“ą“æą“²ąµą“ąµą“ąµ ą“«ą“Æą“²ąµą“ą“³ąµā ą“®ą“¾ą“±ąµą“±ą“æ ą“Øą“æą“ąµą“ą“³ąµāą“ąµą“ąµąµ ą“”ą“æą“øąµą“ą“æą“²ąµā ą“øąµą“„ą“²ą“ ą“²ą“ąµą“Æą“®ą“¾ą“ąµą“ą“¾ą“." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "ą“ąµą“±ą“ąµą“ ą“”ą“æą“øąµą“ąµ ą“øąµą“„ą“²ą“" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "ą“ą“µą“±ąµą“±ąµą“ąµą“ąµą“ ą“ą“¾ą“²ą“æą“Æą“¾ą“ąµą“ąµą“" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 -msgid "Examine..." -msgstr "ą“Ŗą“°ą“æą“¶ąµą“§ą“æą“ąµą“ąµą“..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "ą“
ą“µą“ą“£ą“æą“ąµą“ąµą“" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format msgid "Removing item %lu of %lu" msgstr "%lu/%lu ą“µą“øąµą“¤ąµ ą“Øąµą“ąµą“ą“ ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øąµ" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "<i>Removing: %s</i>" -msgstr "<i>ą“Øąµą“ąµą“ą“ ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“Øąµą“Øąµ: %s</i>" +msgid "Removing: %s" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244 -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 msgid "Emptying the trash" msgstr "ą“ą“µą“±ąµą“±ąµą“ąµą“ąµą“ ą“ą“¾ą“²ą“æą“Æą“¾ą“ąµą“ąµą“Øąµą“Øąµ" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269 -msgid "Preparing to empty trash..." -msgstr "ą“ą“µą“±ąµą“±ąµą“ąµą“ąµą“ ą“ą“¾ą“²ą“æą“Æą“¾ą“ąµą“ąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµąµ ą“¤ą“Æąµą“Æą“¾ą“±ą“¾ą“ąµą“Øąµą“Øąµ..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:295 +#. Translators: "Emptying trash from <device>" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 msgid "From: " msgstr "ą“ą“µą“æą“ąµ ą“Øą“æą“Øąµą“Øąµąµ:" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:356 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "ą“ą“µą“±ąµą“±ąµą“ąµą“ąµą“ą“Æą“æą“²ąµā ą“Øą“æą“Øąµą“Øąµą“ ą“ą“²ąµą“²ą“¾ ą“µą“øąµą“¤ąµą“ąµą“ą“³ąµą“ ą“ą“¾ą“²ą“æą“Æą“¾ą“ąµą“ą“£ą“®ąµ?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:359 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"ą“ą“µą“±ąµą“±ąµą“ą“ąµą“ ą“ą“¾ą“²ą“æą“Æą“¾ą“ąµą“ą“æą“Æą“¾ą“²ąµā, ą“ą“²ąµą“²ą“¾ ą“µą“øąµą“¤ąµą“ąµą“ą“³ąµą“ ą“ą“Øąµą“Øąµą“ąµą“ąµą“®ą“¾ą“Æą“æ ą“Øą“·ąµą“ą“®ą“¾ą“ąµą“Øąµą“Øąµ. " -"ą“Øą“æą“ąµą“ą“³ąµāą“ąµą“ą“æą“µ ą“µąµą“µąµą“µąµą“±ą“Æą“¾ą“Æąµą“ ą“µąµą“ąµą“ą“æ ą“Øąµą“ąµą“ąµą“µą“¾ą“Øąµā ą“øą“¾ą“§ąµą“Æą“®ą“¾ą“£ąµąµ ą“ą“Øąµą“Øąµąµ ą“Ŗąµą“°ą“¤ąµą“Æąµą“ą“ ą“ą“°ąµāą“ąµą“ąµą“." +msgstr "ą“ą“µą“±ąµą“±ąµą“ą“ąµą“ ą“ą“¾ą“²ą“æą“Æą“¾ą“ąµą“ą“æą“Æą“¾ą“²ąµā, ą“ą“²ąµą“²ą“¾ ą“µą“øąµą“¤ąµą“ąµą“ą“³ąµą“ ą“ą“Øąµą“Øąµą“ąµą“ąµą“®ą“¾ą“Æą“æ ą“Øą“·ąµą“ą“®ą“¾ą“ąµą“Øąµą“Øąµ. ą“Øą“æą“ąµą“ą“³ąµāą“ąµą“ą“æą“µ ą“µąµą“µąµą“µąµą“±ą“Æą“¾ą“Æąµą“ ą“µąµą“ąµą“ą“æ ą“Øąµą“ąµą“ąµą“µą“¾ą“Øąµā ą“øą“¾ą“§ąµą“Æą“®ą“¾ą“£ąµąµ ą“ą“Øąµą“Øąµąµ ą“Ŗąµą“°ą“¤ąµą“Æąµą“ą“ ą“ą“°ąµāą“ąµą“ąµą“." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:366 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "ą“ą“µą“±ąµą“±ąµą“ąµą“ąµą“ _ą“ą“¾ą“²ą“æą“Æą“¾ą“ąµą“ąµą“" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "ą“ąµ ą“¬ą“Øąµą“§ą“Øą“(%s) ą“
ą“øą“¾ą“§ąµą“µą“¾ą“£ąµ" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "ą“ąµ ą“¬ą“Øąµą“§ą“Øą“(%s) ą“
ą“Ŗąµą“°ąµāą“£ąµą“£ą“®ą“¾ą“£ąµ" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"(%s) ą“Ŗąµą“°ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“æą“ąµą“ąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“²ąµā ą“Ŗą“æą“¶ą“ąµ ,\n" -"ą“ą“¤ąµ (%s) ą“ąµą“Æąµą“®ą“¾ą“Æą“æ ą“²ą“æą“ąµą“ąµ ą“ąµą“Æąµą“¤ą“æą“°ą“æą“ąµą“ąµą“Øąµą“Øąµ." +msgstr "(%s) ą“Ŗąµą“°ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“æą“ąµą“ąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“²ąµā ą“Ŗą“æą“¶ą“ąµ ,\ną“ą“¤ąµ (%s) ą“ąµą“Æąµą“®ą“¾ą“Æą“æ ą“²ą“æą“ąµą“ąµ ą“ąµą“Æąµą“¤ą“æą“°ą“æą“ąµą“ąµą“Øąµą“Øąµ." #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -968,64 +873,65 @@ msgstr "ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ" msgid "Keyboard plugin" msgstr "ą“ąµą“¬ąµą“°ąµāą“”ąµ ą“øą“ą“Æąµą“ą“ą“" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "_ą“²ą“ąµą“Æą“®ą“¾ą“Æ ą“«ą“Æą“²ąµą“ą“³ąµā:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "modmap ą“«ą“Æą“²ąµą“ą“³ąµā ą“²ąµą“”ąµ ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Error activating XKB configuration.\n" +"It can happen under various circumstances:\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +"\n" +"X server version data:\n" +"%s\n" +"%d\n" +"%s\n" +"If you report this situation as a bug, please include:\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "ą“Øą“æą“ąµą“ą“³ąµāą“ąµą“ąµ modmap ą“«ą“Æą“²ąµā ą“²ąµą“”ąµ ą“ąµą“Æąµą“Æą“£ą“®ąµ?" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 +msgid "" +"You are using XFree 4.3.0.\n" +"There are known problems with complex XKB configurations.\n" +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "ą“ą“Øą“æ ą“ ą“øą“Øąµą“¦ąµą“¶ą“ _ą“ą“¾ą“£ą“æą“ąµą“ąµą“£ąµą“ą“¤ą“æą“²ąµą“²" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_ą“ąµą“°ąµāą“ąµą“ąµą“" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 +msgid "Keyboard _Preferences" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_ą“ąµą“°ąµāą“¤ąµą“¤ ą“«ą“Æą“²ąµą“ą“³ąµā:" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:203 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"ą“øą“¹ą“ą“®ą“¾ą“Æ ą“ąµą“°ąµāą“®ą“æą“Øą“²ąµā ą“ą“æą“ąµą“ą“æą“Æą“æą“²ąµą“². ą“øą“¹ą“ą“®ą“¾ą“Æ ą“ąµą“°ąµāą“®ą“æą“Øą“²ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“ą“ąµą“ ą“ąµą“°ą“®ąµą“ą“°ą“æą“ąµą“ą“æą“°ą“æą“ąµą“ąµą“Øąµą“Øąµą“µąµą“Øąµą“Øąµą“, ą“
ą“¤ąµ " -"ą“¶ą“°ą“æą“Æą“¾ą“Æ ą“Ŗąµą“°ą“Æąµą“ą“¤ąµą“¤ą“æą“²ąµą“Æąµą“ąµą“ą“¾ą“£ąµ ą“ąµą“£ąµą“ąµą“Øąµą“Øą“¤ąµą“Øąµą“Øąµą“ ą“ą“±ą“Ŗąµą“Ŗąµą“µą“°ąµą“¤ąµą“¤ąµą“" +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "ą“øą“¹ą“ą“®ą“¾ą“Æ ą“ąµą“°ąµāą“®ą“æą“Øą“²ąµā ą“ą“æą“ąµą“ą“æą“Æą“æą“²ąµą“². ą“øą“¹ą“ą“®ą“¾ą“Æ ą“ąµą“°ąµāą“®ą“æą“Øą“²ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“ą“ąµą“ ą“ąµą“°ą“®ąµą“ą“°ą“æą“ąµą“ą“æą“°ą“æą“ąµą“ąµą“Øąµą“Øąµą“µąµą“Øąµą“Øąµą“, ą“
ą“¤ąµ ą“¶ą“°ą“æą“Æą“¾ą“Æ ą“Ŗąµą“°ą“Æąµą“ą“¤ąµą“¤ą“æą“²ąµą“Æąµą“ąµą“ą“¾ą“£ąµ ą“ąµą“£ąµą“ąµą“Øąµą“Øą“¤ąµą“Øąµą“Øąµą“ ą“ą“±ą“Ŗąµą“Ŗąµą“µą“°ąµą“¤ąµą“¤ąµą“" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:243 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"ą“ą“ąµą“ ą“Øą“ą“Ŗąµą“Ŗą“æą“²ą“¾ą“ąµą“ą“¾ą“Øąµā ą“Ŗą“±ąµą“±ą“æą“Æą“æą“²ąµą“².: %s\n" -" ą“ ą“ą“ąµą“ ą“Øą“æą“²ą“µą“æą“²ąµą“£ąµą“ąµą“Øąµą“Øąµ ą“ą“±ą“Ŗąµą“Ŗąµą“µą“°ąµą“¤ąµą“¤ąµą“" - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:259 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." -msgstr "" -"ą“øą“æą“øąµą“±ąµą“±ą“ ą“Øą“æą“¦ąµą“°ą“Æą“æą“²ą“¾ą“ąµą“ąµą“µą“¾ą“Øąµā ą“Ŗą“±ąµą“±ą“æą“Æą“æą“²ąµą“² .\n" -"ą“øą“æą“øąµą“±ąµą“±ą“ ą“¶ą“°ą“æą“Æą“¾ą“Æą“æ ą“ąµą“°ą“®ąµą“ą“°ą“æą“ąµą“ą“æą“°ą“æą“ąµą“ąµą“Øąµą“Øąµ ą“ą“Øąµą“Øąµ ą“ą“±ą“Ŗąµą“Ŗąµ ą“µą“°ąµą“¤ąµą“¤ąµą“." +msgstr "ą“ą“ąµą“ ą“Øą“ą“Ŗąµą“Ŗą“æą“²ą“¾ą“ąµą“ą“¾ą“Øąµā ą“Ŗą“±ąµą“±ą“æą“Æą“æą“²ąµą“².: %s\n ą“ ą“ą“ąµą“ ą“Øą“æą“²ą“µą“æą“²ąµą“£ąµą“ąµą“Øąµą“Øąµ ą“ą“±ą“Ŗąµą“Ŗąµą“µą“°ąµą“¤ąµą“¤ąµą“" #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "ą“Ŗąµą“°ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“Ø ą“°ą“¹ą“æą“¤ą“" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1034,14 +940,14 @@ msgstr[1] "%u ą“ą“ąµą“ąµą“Ŗąµą“ąµą“ąµą“ą“³ąµā" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u ą“ą“Øąµāą“Ŗąµą“ąµą“ąµ" msgstr[1] "%u ą“ą“Øąµāą“Ŗąµą“ąµą“ąµą“ą“³ąµā" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "ą“øą“æą“øąµą“±ąµą“±ą“¤ąµą“¤ą“æą“Øąµą“±ąµ ą“¶ą“¬ąµą“¦ą“ąµą“ą“³ąµā" @@ -1053,15 +959,16 @@ msgstr "ą“®ą“¾ą“§ąµą“Æą“® ą“øą“ą“Æąµą“ą“ą“" msgid "Media keys plugin" msgstr " ą“øą“ą“Æąµą“ą“ą“" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:891 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "ą“®ąµą“øąµ ą“ą“Ŗą“Æąµą“ąµą“¤ą“æ ą“øą“µą“æą“¶ąµą“·ą“¤ą“ą“³ąµā ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“µą“°ąµāą“¤ąµą“¤ą“æą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ą“¾ą“Øą“¾ą“Æą“æą“²ąµą“²" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:893 -msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." -msgstr "ą“®ąµą“øąµ ą“øą“¾ą“®ąµą“Ŗąµą“Æą“¤ ą“®ąµą“øąµ-ą“ąµą“µąµą“ąµą“øąµ ą“Øą“æą“ąµą“ą“³ąµą“ąµ ą“øą“æą“øąµą“±ąµą“±ą“¤ąµą“¤ą“æą“²ąµā ą“ą“£ąµą“ą“¾ą“µą“£ą“ ą“ą“Øąµą“Øąµ ą“ą“µą“¶ąµą“Æą“Ŗąµą“ąµą“Øąµą“Øąµ." +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 +msgid "" +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." +msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:896 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "ą“®ąµą“øąµ ą“®ąµą“Øąµāāą“ą“£ą“Øą“ą“³ąµā" @@ -1073,6 +980,14 @@ msgstr "ą“®ąµą“øąµ" msgid "Mouse plugin" msgstr "ą“®ąµą“øąµ ą“øą“ą“Æąµą“ą“ą“" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "ą“ąµą“Ŗąµą“Ŗą“æą“ąµą“ąµ ą“µą“æą“¶ąµą“°ą“®ą“µąµą“³" @@ -1082,119 +997,201 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "ą“ąµą“Ŗąµą“Ŗą“æą“ąµą“ąµ ą“µą“æą“¶ąµą“°ą“®ą“µąµą“³ ą“øą“ą“Æąµą“ą“ą“" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "XRandR" +msgstr "XRandR(ą“ą“ąµą“øąµ-ą“±ą“¾ą“Øąµą“±ąµ-ą“ą“°ąµā)" + +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Set up screen size and rotation settings" msgstr "ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµā ą“µą“²ą“æą“Ŗąµą“Ŗą“µąµą“ ą“¤ą“æą“°ą“æą“ąµą“ą“²ąµą“ ą“øą“ąµą“ąµą“ą“°ą“æą“ąµą“ąµą“" -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "XRandR" -msgstr "XRandR(ą“ą“ąµą“øąµ-ą“±ą“¾ą“Øąµą“±ąµ-ą“ą“°ąµā)" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 +msgid "Could not switch the monitor configuration" +msgstr "ą“®ąµą“£ą“æą“±ąµą“±ą“°ąµā ą“ąµą“°ą“®ąµą“ą“°ą“£ą“ ą“øąµą“µą“æą“ąµą“ąµ ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“µą“¾ą“Øąµā ą“øą“¾ą“§ąµą“Æą“®ą“¾ą“Æą“æą“²ąµą“²" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:208 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "ą“Ŗąµą“°ą“¦ą“°ąµāą“¶ą“Øą“¤ąµą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“ąµą“°ą“®ąµą“ą“°ą“£ą“ ą“µąµą“£ąµą“ąµą“ąµą“ąµą“ąµą“µą“¾ą“Øąµā ą“øą“¾ą“§ąµą“Æą“®ą“²ąµą“²" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:233 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "ą“ą“°ąµ ą“¬ą“¾ą“ąµą“ą“Ŗąµą“Ŗą“æą“²ąµā ą“Øą“æą“Øąµą“Øąµą“ ą“Ŗąµą“°ą“¦ą“°ąµāą“¶ą“Øą“¤ąµą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“ąµą“°ą“®ąµą“ą“°ą“£ą“ ą“µąµą“£ąµą“ąµą“ąµą“ąµą“ąµą“µą“¾ą“Øąµā ą“øą“¾ą“§ąµą“Æą“®ą“²ąµą“²" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:254 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format -#| msgid "" -#| "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" -msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" msgstr[0] "%d ą“øąµą“ąµą“ą“Øąµāą“”ą“æą“²ąµā ą“”ą“æą“øąµą“Ŗąµą“²ąµ ą“®ąµą“®ąµą“Ŗąµą“³ąµą“³ ą“ąµą“°ą“®ąµą“ą“°ą“£ą“¤ąµą“¤ą“æą“²ąµą“ąµą“ąµąµ ą“øą“ąµą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ą“Ŗąµą“Ŗąµą“ąµą“Øąµą“Øąµ." msgstr[1] "%d ą“øąµą“ąµą“ą“Øąµāą“”ą“æą“²ąµā ą“”ą“æą“øąµą“Ŗąµą“²ąµ ą“®ąµą“®ąµą“Ŗąµą“³ąµą“³ ą“ąµą“°ą“®ąµą“ą“°ą“£ą“¤ąµą“¤ą“æą“²ąµą“ąµą“ąµąµ ą“øą“ąµą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ą“Ŗąµą“Ŗąµą“ąµą“Øąµą“Øąµ." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:303 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "ą“Ŗąµą“°ą“¦ą“°ąµāą“¶ą“Øą“ ą“¶ą“°ą“æą“Æą“¾ą“£ąµ?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:309 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "ą“®ąµą“®ąµą“Ŗąµą“³ąµą“³ ą“ąµą“°ą“®ąµą“ą“°ą“£ą“ _ą“µąµą“£ąµą“ąµą“ąµą“ąµą“ąµą“" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:310 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "ą“ ą“ąµą“°ą“®ąµą“ą“°ą“£ą“ _ą“øąµą“ąµą“·ą“æą“ąµą“ąµą“" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:391 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "ą“Ŗąµą“°ą“¦ą“°ąµāą“¶ą“Øą“¤ąµą“¤ą“æą“Øą“¾ą“Æą“æ ą“¤ąµą“°ą“ąµą“ąµą“ąµą“¤ąµą“¤ ą“ąµą“°ą“®ąµą“ą“°ą“£ą“ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“Æąµą“ą“æą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ą“¾ą“Øą“¾ą“Æą“æą“²ąµą“²" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:945 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "ą“øąµą“ąµą“°ąµą“Øąµā ą“µą“æą“µą“°ą“ ą“Ŗąµą“¤ąµą“ąµą“ąµą“µą“¾ą“Øąµā ą“øą“¾ą“§ąµą“Æą“®ą“¾ą“Æą“æą“²ąµą“²: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:948 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "ą“®ąµą“£ą“æą“±ąµą“±ą“°ąµā ą“ąµą“°ą“®ąµą“ą“°ą“£ą“ ą“ą“ąµą“ą“Øąµą“Æąµą“ąµą“ą“æą“²ąµą“ ą“øąµą“µą“æą“ąµą“ąµ ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“µą“¾ą“Øąµā ą“¶ąµą“°ą“®ą“æą“ąµą“ąµą“." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:982 -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1148 -msgid "Could not switch the monitor configuration" -msgstr "ą“®ąµą“£ą“æą“±ąµą“±ą“°ąµā ą“ąµą“°ą“®ąµą“ą“°ą“£ą“ ą“øąµą“µą“æą“ąµą“ąµ ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“µą“¾ą“Øąµā ą“øą“¾ą“§ąµą“Æą“®ą“¾ą“Æą“æą“²ąµą“²" - -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1541 -msgid "<i>Rotation not supported</i>" -msgstr "<i>ą“¤ą“æą“°ą“æą“Æąµą“ąµą“ąµą“Øąµą“Øą“¤ą“æą“Øąµą“³ąµą“³ ą“Ŗą“æą“Øąµą“¤ąµą“£ą“Æą“æą“²ąµą“²</i>" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1595 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "ą“®ąµą“£ą“æą“±ąµą“±ą“°ąµā ą“ąµą“°ą“®ąµą“ą“°ą“£ą“ ą“øąµą“ąµą“·ą“æą“ąµą“ąµą“µą“¾ą“Øąµā ą“øą“¾ą“§ąµą“Æą“®ą“¾ą“Æą“æą“²ąµą“²" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1613 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "ą“øą“¾ą“§ą“¾ą“°ą“£" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1614 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "ą“ą“ą“¤ąµ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1615 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "ą“µą“²ą“¤ąµą“¤ąµ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1616 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "ą“¤ą“² ą“¤ą“æą“°ą“æą“ąµą“ąµąµ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1735 -msgid "_Configure Display Settings ..." -msgstr "ą“
ą“µą“¤ą“°ą“£ ą“øą“ąµą“ąµą“ą“°ą“£ą“ąµą“ą“³ąµā _ą“ąµą“°ą“®ąµą“ą“°ą“æą“ąµą“ąµą“..." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1776 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "ą“
ą“µą“¤ą“°ą“£ ą“øą“ąµą“ąµą“ą“°ą“£ą“ąµą“ą“³ąµā ą“ąµą“°ą“®ąµą“ą“°ą“æą“ąµą“ąµą“" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1830 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "ą“®ąµą“£ą“æą“±ąµą“±ą“±ąµą“ą“³ąµāą“ąµą“ąµą“³ąµą“³ ą“øąµą“ąµą“·ą“æą“ąµą“ą“æą“ąµą“ąµą“³ąµą“³ ą“ąµą“°ą“®ąµą“ą“°ą“£ą“ ą“Ŗąµą“°ą“¾ą“Æąµą“ą“æą“ą“®ą“¾ą“ąµą“ąµą“µą“¾ą“Øąµā ą“øą“¾ą“§ąµą“Æą“®ą“¾ą“Æą“æą“²ąµą“²" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "ą“ą“Ŗą“Æąµą“ąµą“¤ą“¾ą“µą“æą“Øąµą“±ąµ ą“øąµą“µą“Øąµą“¤ą“ ą“¤ą“ąµą“ąµ ą“²ą“ąµą“Æą“®ą“²ąµą“²" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "ą“ą“ąµą“øąµ-ą“µą“æą“ą“µ ą“µą“æą“µą“°ą“øą“ą“ą“°ą“£ą“æ ą“ą“Æąµą“ą“¾ą“°ąµą“Æą“ ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "ą“ą“ąµą“øąµ-ą“µą“æą“ą“µ ą“µą“æą“µą“°ą“øą“ą“ą“°ą“£ą“æ" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:644 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "MateConf ą“ąµ %s %s ą“¤ą“°ą“®ą“¾ą“Æą“æ ą“øąµą“±ąµą“±ąµ ą“ąµą“Æąµą“¤ą“æą“°ą“æą“ąµą“ąµą“Øąµą“Øąµ,ą“Ŗąµą“°ą“¤ąµą“ąµą“·ą“æą“ąµą“ą“¤ąµ %s ą“¤ą“°ą“®ą“¾ą“£ąµ\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "ą“ą“ąµą“øąµ-ą“µą“æą“ą“µ ą“µą“æą“µą“°ą“øą“ą“ą“°ą“£ą“æ ą“ą“Æąµą“ą“¾ą“°ąµą“Æą“ ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Settings" +msgstr "ą“ą“ąµą“øąµ ą“øą“ąµą“ąµą“ą“°ą“£ą“ąµą“ą“³ąµā" + +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Manage X Settings" msgstr "ą“ą“ąµą“øąµ ą“øą“ąµą“ąµą“ą“°ą“£ą“ąµą“ą“³ąµā ą“ą“Æąµą“ą“¾ą“°ąµą“Æą“ ą“ąµą“Æąµą“Æąµą“" -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Settings" -msgstr "ą“ą“ąµą“øąµ ą“øą“ąµą“ąµą“ą“°ą“£ą“ąµą“ą“³ąµā" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" @@ -1,499 +1,728 @@ -# translation of mn.po to Mongolian -# translation of mate-control-center.HEAD.po to Mongolian +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Translators: # Sanlig Badral <[email protected]>, 2003. -# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003. # Sanlig Badral <[email protected]>, 2003, 2004, 2006. -# +# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-16 00:49+0200\n" -"Last-Translator: Badral <[email protected]>\n" -"Language-Team: Mongolian <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Language: mn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1 -#, fuzzy +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types " -"synchronized." -msgstr "Ā»text/plainĀ« ба Ā»text/*Ā« -н Ń
ŃŠ²ŃŠ“ MIME-ŃŠ¾Š“оŃŃ
Š¾Š¹Š»Š¾Š³ŃŠøŠ¹Š³ Ń
аГгалаŃ
" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2 -msgid "Sync text/plain and text/* handlers" -msgstr "Ā»text/plainĀ« ба Ā»text/*Ā«-ŃŠ¾Š“оŃŃ
ойлогŃŃŃŠ“ŃŠ½ Š·ŃŃŃŠ³ŃŅÆŅÆŠ»ŃŃ
(Sync)" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to launch the calculator." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the email client." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Š¢ŃŃŠ»Š°Š¼Š¶ Ń
Ó©ŃŃŠøŠ¹Š³ ŃŃ
лүүлŃŃ
" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the media player." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the search tool." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "ŠŃб Ń
Ó©ŃÓ©Ń ŃŃ
лүүлŃŃ
" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to lock the screen." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to log out." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to lower the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to mute the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to open the Home folder." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to pause playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to raise the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "ŠŠ°Ńаагийн Š“ŃŃ Š°Š»Š³Š°ŃŠ°Ń
" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "ӨмнөŃ
Š“ŃŃ Š°Š»Š³Š°ŃŠ°Ń
" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to stop playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to suspend the computer." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "ТүлŃ
ŃŃ
" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "ŠŃŃ Ń
Š°Š²ŃŠ°Ń" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Š¢ŃŃŠ»Š°Š¼Š¶ Ń
Ó©ŃŃŠøŠ¹Š³ ŃŃ
лүүлŃŃ
" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "ŠŃб Ń
Ó©ŃÓ©Ń ŃŃ
лүүлŃŃ
" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "ŠŃлгŃŃ ŃүгжиŃ
" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "ŠŠ°ŃаŃ
" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -#, fuzzy -msgid "Next track" -msgstr "ŠŠ°Ńаагийн Š“ŃŃ Š°Š»Š³Š°ŃŠ°Ń
" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -#, fuzzy -msgid "Pause playback" -msgstr "ŠŃŃ ŃŠ¾Š³Š»ŃŃŠ»Š°Ń
:" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "ТоглŃŃŠ»Š°Ń
(ТоглŃŃŠ»Š°Ń
/ŠŠ¾Š³ŃооŃ
)" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -#, fuzzy -msgid "Previous track" -msgstr "ӨмнөŃ
Š“ŃŃ Š°Š»Š³Š°ŃŠ°Ń
" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "ЄайŃ
" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Stop playback" -msgstr "ТоглŃŃŠ»Š°Š»Ń ŃŠ°ŃлаŃ
ŃŠ¾Š²ŃŠ»ŃŃŃ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -#, fuzzy -msgid "Suspend" -msgstr "ŠŃГио" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "ŠŃŃ ŃŃŠ»ŃŃŃŠ»Š°Ń
" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "ŠŃŃ Ń
ааŃ
" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Volume step" msgstr "ŠŃŃ ŃŠ°Š½Š³Š°ŃŃŃŠ»Š°Š»ŃŃŠ½ алŃ
ам" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Volume step as percentage of volume." msgstr "ŠŃŃ ŃŠ°Š½Š³Š°ŃŃŃŠ»Š°Š»ŃŃŠ½ алŃ
Š°Š¼ŃŠ½ ŃŠøŠ¼ŃŃŠ½ŠøŠ¹ Ń
ŃŠ²Ń" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "ŠŃŃ ŃŠ°Š½Š³Š°ŃŃŃŠ»Š°Ń
" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "" -"Set to True to display a dialog when there are errors running the " -"screensaver." -msgstr "XScreenSaver ажиллаж байŃ
үеГ алГаа Š³Š°Ńвал Гиалог Ń
аŃŃŃŠ»Š°Ń
" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Set to True to run the screensaver at login." -msgstr "ŠŅÆŃŃŠ³ŅÆŅÆŠ»ŃŃ
ŃŠ“ Š“ŃŠ»Š³ŃŃ Š³Š°Š¼Š½Š°Š³Ń Š°Š¶ŠøŠ»Š»ŃŃŠ»Š°Ń
" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "ŠŃŃ Ń
ааŃ
" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Show startup errors" -msgstr "ŠŃ
Š»ŃŠ»ŠøŠ¹Š½ алГааг Ń
аŃŃŃŠ»Š°Ń
" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4 -msgid "Start screensaver" -msgstr "ŠŃлгŃŃ Š³Š°Š¼Š½Š°Š³Ń ŃŃ
лүүлŃŃ
" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "ŠŃŃ ŃŃŠ»ŃŃŃŠ»Š°Ń
" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "ŠŃŃ ŃŠ°Š½Š³Š°ŃŃŃŠ»Š°Ń
" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Hinting" -msgstr "<b>ŠŠ¾Ń
ио өгөŃ
</b>:" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "ŠŠ°ŃаŃ
" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "ТүлŃ
ŃŃ
" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "ŠŃŃ Ń
Š°Š²ŃŠ°Ń" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "ЄайŃ
" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "_ŠŠ°ŃŃŠ½ Ń
ŃŠ»Š±Š°Ń ŃŃŃŠ»Š°Š¼Š¶ŠøŠ¹Š½ ажиллагаа Š±Š¾Š»Š¾Š¼Š¶Ńой" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Enable background plugin" -msgstr "_ŠŃŠ²ŃŠ³ŃŃ Š·ŃŃŠ³ŠøŠ¹Š³ Ń
аГгалаŃ
" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "ŠŃлгŃŃ ŃүгжиŃ
" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Enable clipboard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Enable default editor plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Š¢ŃŃŠ»Š°Š¼Š¶ Ń
Ó©ŃŃŠøŠ¹Š³ ŃŃ
лүүлŃŃ
" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Enable font plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Enable keybindings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Enable keyboard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "ŠŃб Ń
Ó©ŃÓ©Ń ŃŃ
лүүлŃŃ
" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable media keys plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable mouse plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Enable screensaver plugin" -msgstr "ŠŅÆŃŃŠ³ŅÆŅÆŠ»ŃŃ
ŃŠ“ Š“ŃŠ»Š³ŃŃ Š³Š°Š¼Š½Š°Š³Ń Š°Š¶ŠøŠ»Š»ŃŃŠ»Š°Ń
" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "ТоглŃŃŠ»Š°Ń
(ТоглŃŃŠ»Š°Ń
/ŠŠ¾Š³ŃооŃ
)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable sound plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable typing breaks plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable xrandr plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable xrdb plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable xsettings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting." +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 +msgid "Enable debugging code" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." +#: ../mate-settings-daemon/main.c:57 +msgid "Replace the current daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:49 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:58 msgid "Don't become a daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:50 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Accessibility Keyboard" -msgstr "_Š„ŃŠ»Š±Š°ŃŃŠøŠ»Š°Š»" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Accessibility keyboard plugin" -msgstr "_Š„ŃŠ»Š±Š°ŃŃŠøŠ»Š°Š»" +msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:393 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Š¢ŃŃŠ»Š°Š¼Š¶ ŅÆŠ·ŅÆŅÆŠ»ŃŃ
ŃŠ“ алГаа Š³Š°Ńлаа: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:445 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Та ŃŠ“ааŃŃŃŃŠ»Š°Ń
ŃŠ¾Š²ŃŠ»ŃŃŃŃŠ³ ŠøŠ“ŃŠ²Ń
ижүүлŃŃ
ийг Ń
ŅÆŃŃ Š±Š°Š¹Š½Š° ŃŃ?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Та ŃŠ“ааŃŃŃŃŠ»Š°Ń
ŃŠ¾Š²ŃŠ»ŃŃŃŃŠ³ ŠøŠ“ŃŠ²Ń
игүйжүүлŃŃ
ийг Ń
ŅÆŃŃ Š±Š°Š¹Š½Š° ŃŃ?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:449 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." +msgstr "Та Shift ŃŠ¾Š²ŃŠ»ŃŃŃŃŠ³ 8 ŃŠµŠŗŃŠ½Ń Š“Š°ŃŠ¶ŃŃ. ŠŠ½Ń Š½Ń Š³Š°ŃŃŠ½ ажиллагаанГ нөлөөлГөг ŃŠ“ааŃŃŃŃŠ»Š°Ń
ŃŠ¾Š²ŃŠ»ŃŃŃŃŠ½ үйл Š°Š¶ŠøŠ»Š»Š°Š³Š°Š°Š½Ń Ń
Š¾ŃŠ»Š¾Š» ŃŠ¼." + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 +msgid "Don't activate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 +msgid "Don't deactivate" msgstr "" -"Та Shift ŃŠ¾Š²ŃŠ»ŃŃŃŃŠ³ 8 ŃŠµŠŗŃŠ½Ń Š“Š°ŃŠ¶ŃŃ. ŠŠ½Ń Š½Ń Š³Š°ŃŃŠ½ ажиллагаанГ нөлөөлГөг " -"ŃŠ“ааŃŃŃŃŠ»Š°Ń
ŃŠ¾Š²ŃŠ»ŃŃŃŃŠ½ үйл Š°Š¶ŠøŠ»Š»Š°Š³Š°Š°Š½Ń Ń
Š¾ŃŠ»Š¾Š» ŃŠ¼." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 +msgid "Activate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 +msgid "Deactivate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "_ŠŅÆŅÆ ŠøŠ“ŃŠ²Ń
ижүүл" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "_ŠŅÆŅÆ ŠøŠ“ŃŠ²Ń
игүйжүүл" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_ŠŠ“ŃŠ²Ń
ижүлŃŃ
" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "_ŠŠ“ŃŠ²Ń
гүй болгоŃ
" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:463 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "УГааŃŃŃŃŠ»Š°Ń
ŃŠ¾Š²ŃŠ»ŃŃŃŃŠ½ ГоŃ
ио" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:495 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Та Š½Š°Š°Š»Ń ŃŠ¾Š²ŃŠ»ŃŃŃŃŠ³ ŠøŠ“ŃŠ²Ń
ижүүлŃŃ
ийг Ń
ŅÆŃŃ Š±Š°Š¹Š½Š° ŃŃ?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:496 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Та Š½Š°Š°Š»Ń ŃŠ¾Š²ŃŠ»ŃŃŃŃŠ³ ŠøŠ“ŃŠ²Ń
гүйжүүлŃŃ
ийг Ń
ŅÆŃŃ Š±Š°Š¹Š½Š° ŃŃ?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:499 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Та Shift ŃŠ¾Š²ŃŠ»ŃŃŃŃŠ³ 5 ŃŠ“аа Š“Š°ŃŠ°Š°Š»ŃŃŠ»Š°Š½ Š“Š°ŃŠ¶ŃŃ. ŠŠ½Ń Š½Ń ŃŠ°Š½Ń гаŃŃŠ½ ажиллагаанГ " -"нөлөөлГөг Š½Š°Š°Š»Ń ŃŠ¾Š²ŃŠ»ŃŃŃŃŠ½ үйл Š°Š¶ŠøŠ»Š»Š°Š³Š°Š°Š½Ń Ń
Š¾ŃŠ»Š¾Š» ŃŠ¼." +msgstr "Та Shift ŃŠ¾Š²ŃŠ»ŃŃŃŃŠ³ 5 ŃŠ“аа Š“Š°ŃŠ°Š°Š»ŃŃŠ»Š°Š½ Š“Š°ŃŠ¶ŃŃ. ŠŠ½Ń Š½Ń ŃŠ°Š½Ń гаŃŃŠ½ ажиллагаанГ нөлөөлГөг Š½Š°Š°Š»Ń ŃŠ¾Š²ŃŠ»ŃŃŃŃŠ½ үйл Š°Š¶ŠøŠ»Š»Š°Š³Š°Š°Š½Ń Ń
Š¾ŃŠ»Š¾Š» ŃŠ¼." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:501 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"Та Ń
оŃŃ ŃŠ¾Š²ŃŠ»ŃŃŃŃŠ³ Š½ŃŠ³ ŃŠ“аа ŃŃŠ²ŃŠ» Shift ŃŠ¾Š²ŃŠ»ŃŃŃ 5 ŃŠ“аа Š“Š°ŃŠ°Š°Š»ŃŃŠ»Š°Š½ Š“Š°ŃŠ¶ŃŃ. " -"ŠŠ½Ń Š½Ń ŃŠ°Š½Ń гаŃŃŠ½ ажиллагаанГ нөлөөлГөг Š½Š°Š°Š»Ń ŃŠ¾ŃŃŠŗŠ°ŃŃŠ½ үйл ажиллагааг " -"ŃŠ½ŃŃŠ°Š°Š½Š°." +msgstr "Та Ń
оŃŃ ŃŠ¾Š²ŃŠ»ŃŃŃŃŠ³ Š½ŃŠ³ ŃŠ“аа ŃŃŠ²ŃŠ» Shift ŃŠ¾Š²ŃŠ»ŃŃŃ 5 ŃŠ“аа Š“Š°ŃŠ°Š°Š»ŃŃŠ»Š°Š½ Š“Š°ŃŠ¶ŃŃ. ŠŠ½Ń Š½Ń ŃŠ°Š½Ń гаŃŃŠ½ ажиллагаанГ нөлөөлГөг Š½Š°Š°Š»Ń ŃŠ¾ŃŃŠŗŠ°ŃŃŠ½ үйл ажиллагааг ŃŠ½ŃŃŠ°Š°Š½Š°." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:515 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "ŠŠ°Š°Š»Ń ŃŠ¾Š²ŃŠ»ŃŃŃŃŠ½ ГоŃ
ио" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 +msgid "Universal Access Preferences" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "Use screen _reader" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 +msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "" + #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Background" -msgstr "_ŠŃŠ²ŃŠ³ŃŃŠøŠ¹Š³ Ń
ŃŃŃŠ³Š»ŃŃ
" +msgstr "" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Background plugin" -msgstr "_ŠŃŠ²ŃŠ³ŃŃ Š·ŃŃŠ³ŠøŠ¹Š³ Ń
аГгалаŃ
" +msgstr "" #: ../plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Clipboard" @@ -511,61 +740,112 @@ msgstr "" msgid "Dummy plugin" msgstr "" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Š¤Š¾Š½ŃŠ½Ń Ń
ŃŠ»Š±ŃŃ" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 +msgid "Don't show any warnings again" msgstr "" -#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:208 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing the mouse pointer theme." +msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "" -"\"%s\" лавлаŃ
ŅÆŅÆŃŠ³Ńж ŃŠ°Š“ŃŠ°Š½Š³ŅÆŠ¹.\n" -"ŠŠ½Ń Š½Ń ŃŅÆŅÆŃŃŃŠ½ŠøŠ¹ загваŃŃŠ³ Ó©Ó©ŃŃŠøŠ»Ó©Ń
Ó©Š“ ŃŠ°Š°ŃŠ“Š»Š°Š³Š°ŃŠ°Š¹." -#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:231 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format +msgid "This computer has only %s disk space remaining." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing cursors." +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to another disk or partition." msgstr "" -"\"%s\" лавлаŃ
ŅÆŅÆŃŠ³Ńж ŃŠ°Š“ŃŠ°Š½Š³ŅÆŠ¹.\n" -"ŠŠ½Ń Š½Ń ŃŅÆŅÆŃŃŃ Ó©Ó©ŃŃŠøŠ»Ó©Ń
Ó©Š“ ŃŠ°Š°ŃŠ“Š»Š°Š³Š°ŃŠ°Š¹." -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:195 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -msgstr "ШоŃŃŠŗŠ°ŃŃŠ½ (%s) Ń
ŃŠ²ŃŠ“ олон ГаŃ
ин ŅÆŠ¹Š»Š“ŃŠ» ŃŠ¾Š³ŃооŃ
\n" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to another disk or partition." +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:202 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -msgstr "ШоŃŃŠŗŠ°Ń (%s) Š½Ń Š¾Š»Š¾Š½ ŃŠ“Š°Š°Š³Š°Š°Ń ŃŠ¾Š³ŃоогГГог\n" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 +msgid "" +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to an external disk." +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:211 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to an external disk." +msgstr "" + +#. Set up all the window stuff here +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 +msgid "Low Disk Space" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 +msgid "Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" -msgstr "ШоŃŃŠŗŠ°Ń (%s) бүŃŃŠ½ бŃŃ\n" +msgid "Removing item %lu of %lu" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:239 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" -msgstr "ШоŃŃŠŗŠ°Ń (%s) Ń
ŅÆŃŠøŠ½Š³ŅÆŠ¹\n" +msgid "Removing: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 +msgid "Emptying the trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "" + +#. Translators: "Emptying trash from <device>" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 +msgid "From: " +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:292 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format -msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." -msgstr "ÓØÓ©Ń ŠæŃŠ¾Š³Ńам Ń
ŃŠ“ийнŃŃ '%u' ŃŅÆŠ»Ń
ŅÆŅÆŃŃ Š¾Š»Š³Š¾Š³Š“ŃŠ¾Š½ Š±Š¾Š»Š¾Š»ŃŠ¾Š¹ байна." +msgid "Key binding (%s) is invalid" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:365 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -msgstr "ШоŃŃŠŗŠ°Ń (%s) Ń
ŃŠ“ийнŃŃ Ń
ŃŃŃŠ³Š»ŃŃŠ½Š“ байна\n" +msgid "Key binding (%s) is incomplete" +msgstr "" #: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format @@ -587,82 +867,105 @@ msgid "Keyboard" msgstr "ŠŠ°Ń" #: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Keyboard plugin" -msgstr "ŠŠ°ŃŃŠ½ ŃŠ¾Š½Š³Š¾Š»ŃŃŃŠ“" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "_ŠŠ¾Š»Š¾Š¼Š¶ŠøŃ ŃŠ°Š¹Š»ŃŃŠ“:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2 -msgid "Do _not show this warning again." -msgstr "_ŠŠ½Ń ŃŠ°Š½ŃŃŠ»Š³Ńг ГаŃ
ин бүү Ń
аŃŃŃŠ»" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3 -msgid "Load modmap files" -msgstr "modmap ŃŠ°Š¹Š»Ńг Š°Ńаалж байна" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Error activating XKB configuration.\n" +"It can happen under various circumstances:\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +"\n" +"X server version data:\n" +"%s\n" +"%d\n" +"%s\n" +"If you report this situation as a bug, please include:\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "modmap ŃŠ°Š¹Š»Ńг Š°ŃаалаŃ
ŃŠ³ Ń
ŅÆŃŃ Š±Š°Š¹Š½Š° ŃŃ?" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 +msgid "" +"You are using XFree 4.3.0.\n" +"There are known problems with complex XKB configurations.\n" +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_ŠŃаалаŃ
" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_ŠŃŠ°Š°Š»Š°Š³Š“ŃŠ°Š½ ŃŠ°Š¹Š»ŃŃŠ“:" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 +msgid "Keyboard _Preferences" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/actions/acme.glade.h:1 -msgid "Volume" -msgstr "ŠŃŃ" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 +#, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." msgstr "" -"Š¢ŃŃŠ°Š°Š» биелŃŃŠ½Š³ŅÆŠ¹: %s\n" -"ŠŠ½Ń ŃŃŃŠ°Š°Š» байгаа ŃŃŃŃ
ийг Š½ŃгŃал." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 +msgid "Disabled" msgstr "" -"Š¢Š¾Š¾ŃŠ¾Š¾Š»ŃŃŃŃŠ³ ŃŠ½ŃŃŃŠ»Š°Ń
Š³Š¾ŃŠøŠ¼Š“ оŃŃŃŠ»Š¶ ŃŠ°Š“ŃŠ°Š½Š³ŅÆŠ¹.\n" -"Š¢Š¾Š¾ŃŠ¾Š¾Š»ŃŃŃŠ°Š° зөв ŃŠ¾Ń
ŠøŃŃŃŠ»Ńан ŃŃŃŃ
ŃŃ Š½ŃŠ³Ńлана ŃŃ." + +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 +#, c-format +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 +#, c-format +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 +msgid "System Sounds" +msgstr "ДиŃŃŠµŠ¼ŠøŠ¹Š½ ŃŠøŠ¼ŃŃ" #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Media keys" -msgstr "Š„ŃŠ»Š³Š°Š½Š° ŃŠ¾Š²ŃŠ»ŃŃŃ" +msgstr "" #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Media keys plugin" msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:566 -#, fuzzy +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" -msgstr "_ŠŠ°ŃŃŠ½ Ń
ŃŠ»Š±Š°Ń ŃŃŃŠ»Š°Š¼Š¶ŠøŠ¹Š½ ажиллагаа Š±Š¾Š»Š¾Š¼Š¶Ńой" +msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:568 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" -"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your " -"system." +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:571 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Š„ŃŠ»Š³Š°Š½Ń ŃŠ¾Ń
ŠøŃŃŃŠ»Š³Š°" @@ -674,2531 +977,218 @@ msgstr "Š„ŃŠ»Š³Š°Š½Š°" msgid "Mouse plugin" msgstr "" -#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:151 -#, c-format -msgid "" -"There was an error starting up the screensaver:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Screensaver functionality will not work in this session." +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" msgstr "" -"ŠŃлгŃŃŠøŠ¹Š³ ŃŃ
лүүлŃŃ
ŃŠ“ алГаа Š³Š°Ńлаа:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"ŠŃлгŃŃŠøŠ¹Š½ ŃŠ½Ń Ń
ŃŠ³Š°ŃаанГ ажиллаŃ
гүй." - -#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:160 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_ŠŠ½Ń Š¼ŃŠ“ŃŃŠ³ ГаŃ
ин бүү Ń
аŃŃŃŠ»" - -#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Screensaver" -msgstr "ŠŃлгŃŃ Š³Š°Š¼Š½Š°Š³Ń ŃŃ
лүүлŃŃ
" - -#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Screensaver plugin" -msgstr "ŠŅÆŃŃŠ³ŅÆŅÆŠ»ŃŃ
ŃŠ“ Š“ŃŠ»Š³ŃŃ Š³Š°Š¼Š½Š°Š³Ń Š°Š¶ŠøŠ»Š»ŃŃŠ»Š°Ń
" -#: ../plugins/sound/msd-sound-manager.c:164 -#, c-format -msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -msgstr " %s Š“ŃŃŠ½Ń ŃŠ°Š¹Š» %s жиŃŃŃŠ³ŃŃŃ Š°ŃŠ°Š°Š»Š°Š³Š“ŃŠ°Š½Š³ŅÆŠ¹" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44 -msgid "Login" -msgstr "ŠŠ¾Š³ŠøŠ½" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45 -msgid "Logout" -msgstr "ŠŠ°ŃаŃ
" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46 -msgid "Boing" -msgstr "Boing" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47 -msgid "Siren" -msgstr "Siren" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48 -msgid "Clink" -msgstr "ŠŠøŠ½Š³ŃнŃŃ
" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49 -msgid "Beep" -msgstr "ŠŠ¾Ń
ио" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:50 -msgid "No sound" -msgstr "ŠŃŃŠ³ŅÆŠ¹" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:132 -msgid "Sound not set for this event." -msgstr "ŠŠ½Ń ŅÆŠ¹Š»Š“ŃŠ»Š“ ŃŠøŠ¼ŃŃ Š±Š°Š¹Ń
гүй" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:141 -msgid "" -"The sound file for this event does not exist.\n" -"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds." +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" msgstr "" -"ŠŠ½Ń үйлГийн Ń
ŃŠ²ŃŠ“ ŃŠ¾Š³ŃŠ¾Š¾ŃŠ¾Š½ Š“ŃŃŠ½Ń ŃŠ°Š¹Š» алга.\n" -"Та ŃŃŠ°Š½Š“аŃŃ Š“ŃŃŠ³Š°Š°Ń аваŃ
ŃŠ³ Ń
ŅÆŃŃŠ¶ байвал Ā»mate-audioĀ« пакеŃŃŠ³ ŃŃŃŠ»Š³Š°Š½Š° ŃŃ." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:152 -msgid "The sound file for this event does not exist." -msgstr "ŠŠ½Ń үйлГийн Ń
ŃŠ²ŃŠ“ Š“ŃŃŠ½Ń ŃŠ°Š¹Š» байŃ
гүй." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:183 -msgid "Select Sound File" -msgstr "ŠŃŃŠ½Ń ŃŠ°Š¹Š» ŃŠ¾Š½Š³Š¾Š½Š¾ ŃŃ" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:210 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid wav file" -msgstr "%s ŃŠ°Š¹Š» Ń
ŅÆŃŠøŠ½Š³ŅÆŠ¹ wav ŃŠ°Š¹Š» байна" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:271 -#, fuzzy -msgid "Select sound file..." -msgstr "ŠŃŃŠ½Ń ŃŠ°Š¹Š» ŃŠ¾Š½Š³Š¾Š½Š¾ ŃŃ" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:373 -msgid "System Sounds" -msgstr "ДиŃŃŠµŠ¼ŠøŠ¹Š½ ŃŠøŠ¼ŃŃ" - -#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Sound" -msgstr "ŠŃГио" - -#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Sound plugin" -msgstr "ŠŃŃŠ½Ń Ń
ŅÆŃ:" #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "ŠŠøŃŠøŃ
үеийн Š·Š°Š²ŃаŃлага" #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Typing break plugin" -msgstr "ŠŠøŃŠøŃ
үеийн Š·Š°Š²ŃаŃлага" +msgstr "" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgid "XRandR" msgstr "" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "XRandR" +msgid "Set up screen size and rotation settings" msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:258 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:327 -msgid "Cannot determine user's home directory" -msgstr "Š„ŃŃŃŠ³Š»ŃŠ³ŃŠøŠ¹Š½ гŃŃ Š»Š°Š²Š»Š°Ń
ŃŠ³ ŠøŠ»Ńүүлж ŃŠ°Š“ŃŠ°Š½Š³ŅÆŠ¹" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 +msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Resource Database" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 +msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:551 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 +msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "" -"MateConf ŃŅÆŠ»Ń
ŅÆŅÆŃ %s Š½Ń %s ŃÓ©ŃÓ©Š»ŃŃŠ¹ Š±Š¾Š»Š¾Š²Ń Ńүүний ŃŠ¾Ń
ŠøŃŠ¾Ń
ŃÓ©ŃÓ©Š» Š½Ń %s байлаа\n" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Manage X Settings" -msgstr "Š„ ŃŠ¾Ń
ŠøŃŠ³Š¾Š¾Š³ Ń
ŃŃŃŠ³Š»ŃŃ
" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "X Settings" -msgstr "Š„ ŃŠ¾Ń
ŠøŃŠ³Š¾Š¾Š³ Ń
ŃŃŃŠ³Š»ŃŃ
" - -#~ msgid "Image/label border" -#~ msgstr "ŠŃŃŠ°Š³/ŠŠøŃŃŃŃŠøŠ¹Š½ Ń
ŅÆŃŃŃ" - -#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -#~ msgstr "ДанŃŃŠ»Š³Ńн ŃŠ¾Š½Ń
онГ Š·ŃŃŠ°Š³ болон Ń
Š°ŃŠ³ŠøŠ¹Š½ Ń
ŅÆŃŃŃŠ½ŠøŠ¹ Ó©ŃŠ³Ó©Š½" - -#~ msgid "Alert Type" -#~ msgstr "ДанŃŃŠ»Š³Ńн ŃÓ©ŃÓ©Š»" - -#~ msgid "The type of alert" -#~ msgstr "ДанŃŃŠ»Š³Ńн ŃÓ©ŃÓ©Š»" - -#~ msgid "Alert Buttons" -#~ msgstr "ДанŃŃŠ»Š³Ńн ŃŠ¾Š²ŃнŃŃŠ“" - -#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog" -#~ msgstr "ДанŃŃŠ»Š³Ńн ŃŠ¾Š½Ń
онГ ŃŠ¾Š²ŃŠ»ŃŃŃŃŃŠ“ŃŠ³ Ń
аŃŃŃŠ»Š¶ байна" - -#~ msgid "Show more _details" -#~ msgstr "ŠŠ»ŅÆŅÆ _Š½Š°ŃŠøŠ¹Š²Ńилж Ń
аŃŃŃŠ»Š°Ń
" - -#~ msgid "About Me" -#~ msgstr "ŠŠøŠ½ŠøŠ¹ ŃŃŃ
ай" - -#~ msgid "Set your personal information" -#~ msgstr "MIME-ŃÓ©ŃŠ»ŠøŠ¹Š½ Š¼ŃŠ“ŃŃŠ»ŃŠ»" - -#~ msgid "Select Image" -#~ msgstr "ŠŃŃŠ³ŠøŠ¹Š³ ŃŠ¾Š½Š³Š¾Ń
" - -#~ msgid "No Image" -#~ msgstr "ŠŃŃŠ°Š³ байŃ
гүй байна" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n" -#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol" -#~ msgstr "" -#~ "Š„Š°ŃŠ³ŠøŠ¹Š½ Š½Š¾Š¼Š½Ń Š¼ŃŠ“ŃŃŠ»ŃлГ Š¾ŃŠ¾Ń
үеГ алГаа Š³Š°Ńлаа\n" -#~ "ŠŃŠ¾ŃŠ¾ŠŗŠ¾Š»Š“ ŠŠ²Š¾Š»ŃŃŠ½ ӨгөгГөл Š”ŠµŃŠ²ŠµŃ Š¾ŃŠ¶ ŃŠ°Š“аŃ
гүй байна" - -#~ msgid "Unable to open address book" -#~ msgstr "Š„Š°ŃŠ³ŠøŠ¹Š½ Š“ŃŠ²ŃŃŃ Š½ŃŃŠ³Š“ŃŃ
боломжгүй" - -#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted" -#~ msgstr "Үл Š¼ŃŠ“ŃŠ³Š“ŃŃ
логин ID, Ń
ŃŃŃŠ³Š»ŃŠ³ŃŠøŠ¹Š½ өгөгГөл магаГгүй Š³ŃмŃŃŃŠ½ байна" - -#~ msgid "About %s" -#~ msgstr "%s-Š½Ń ŃŃŃ
ай" - -#~ msgid "Child exited unexpectedly" -#~ msgstr "Єүү ŃŠ°Š½Š°Š¼ŃŠ°ŃŠ³ŅÆŠ¹ Š³Š°ŃŠ»Š°Š°" - -#~ msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" -#~ msgstr "backend_stdin IO ŃŃŠ²Š°Š³ ŃŠ½ŃŃŠ°Š°Ń
боломжгүй : %s" - -#~ msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" -#~ msgstr "backend_stdout IO ŃŃŠ²Š°Š³ ŃŠ½ŃŃŠ°Š°Ń
боломжгүй : %s" - -#~ msgid "Authenticated!" -#~ msgstr "ŠŠ°ŃлагГлаа!" - -#~ msgid "" -#~ "Your password has been changed since you initially authenticated! Please " -#~ "re-authenticate." -#~ msgstr "ŠŃŃŃ ŅÆŠ³ ŃŠ°Š½Ńг ŃŠøŠ½ŃŃŃ Š·Ó©Š² Š½ŃŠ²ŃŃŃŃ
ŃŠ“ Ó©Ó©ŃŃŠ»Ó©Š³Š“өнө! ŠŠ°Ń
ин Š½ŃвŃŃŃŠ½Ń ŅÆŅÆ." - -#~ msgid "That password was incorrect." -#~ msgstr "ŠŃŃŃ ŅÆŠ³ бŃŃŃŃ." - -#~ msgid "Your password has been changed." -#~ msgstr "Š¢Š°Š½Ń Š½ŃŃŃ ŅÆŠ³ Ó©Ó©ŃŃŠøŠ»Ó©Š³Š“лөө." - -#~ msgid "System error: %s." -#~ msgstr "ДиŃŃŠµŠ¼ŠøŠ¹Š½ алГаа: %s." - -#~ msgid "The password is too short." -#~ msgstr "ŠŃŃŃ ŅÆŠ³ Ń
ŃŃŃŃŃ
ий богино байна." - -#~ msgid "The password is too simple." -#~ msgstr "ŠŃŃŃ ŅÆŠ³ Ń
ŃŃŃŃŃ
ий ŃŠ½Š³ŠøŠ¹Š½ байна." - -#~ msgid "The old and new passwords are too similar." -#~ msgstr "Š„ŃŃŃŠøŠ½ болон ŃŠøŠ½Ń нŃŃŃ ŅÆŠ³ Ń
ŃŃŃŃŃ
ий ŃÓ©ŃŃŃŠ¹ байна." - -#~ msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." -#~ msgstr "Тоо ŃŠ¼ŃŃ ŃŃŠ²ŃŠ» ŃŃŃŠ³Š°Š¹ ŃŃŠ¼Š“ŃŠ³Ńийг агŃŃŠ»Š°Ń
ŃŃŃŠ¾Š¹." - -#~ msgid "The old and new passwords are the same." -#~ msgstr "Š„ŃŃŃŠøŠ½ болон ŃŠøŠ½Ń нŃŃŃ ŅÆŠ³ ижил байна." - -#~ msgid "Unable to launch /usr/bin/passwd: %s" -#~ msgstr "/usr/bin/passwd ажиллаŃ
гүй байна: %s" - -#~ msgid "Unable to launch backend" -#~ msgstr "Єолбоог ŃŃ
лүүлŃŃ
боломжгүй" - -#~ msgid "A system error has occurred" -#~ msgstr "ДиŃŃŠµŠ¼Š“ алГаа гаŃŃŠ°Š½ байна" - -#~ msgid "Checking password..." -#~ msgstr "ŠŃŃŃ ŅÆŠ³ŠøŠ¹Š³ ŃŠ°Š»Š³Š°Š¶ байна..." - -#~ msgid "Click <b>Change password</b> to change your password." -#~ msgstr "" -#~ "ŠŃŃŃ ŅÆŠ³ŃŃ Ó©Ó©ŃŃŠ»Ó©Ń
ийн ŃŃŠ»Š“ <b>ŠŃŃŃ ŅÆŠ³ŃŃ Ó©Ó©ŃŃŠ»Ó©Ń
</b> гŃŃŃŠ½ ŃŠ¾Š²Ńин Š“ŃŃŃ " -#~ "Š“Š°ŃŠ½Š°." - -#~ msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field." -#~ msgstr "<b>ŠØŠøŠ½Ń Š½ŃŃŃ ŅÆŠ³ ŃŠ°Š»Š±Š°ŃŃ</b> нŃŃŃ ŅÆŠ³ŃŃ Š¾ŃŃŃŠ»Š½Š° ŃŃ." - -#~ msgid "" -#~ "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." -#~ msgstr "ŠŃŃŃ ŅÆŠ³ŃŃ Š“Š°Ń
ин <b>ŠØŠøŠ½Ń Š½ŃŃŃ ŅÆŠ³ŃŃ Š“Š°Š²Ń</b> ŃŠ°Š»Š±Š°ŃŃ Š¾ŃŃŃŠ»Š½Š° ŃŃ." - -#~ msgid "The two passwords are not equal." -#~ msgstr "ЄоŃŃ Š½ŃŃŃ ŅÆŠ³ ŃŠ¾Ń
ŠøŃŠ¾Ń
гүй байна." - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "<b>Email</b>" -#~ msgstr "<i>Š-ŠØŃŃŠ“ан</i>" - -#~ msgid "<b>Home</b>" -#~ msgstr "<b>Home</b>" - -#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>" -#~ msgstr "<b>ŠÆŠ°ŃŠ°Š»Ńай Š¼ŃŠ“ŃŃŠ»ŃŠ»</b>" - -#~ msgid "<b>Job</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŠ¶ŠøŠ»</b>" - -#~ msgid "<b>Telephone</b>" -#~ msgstr "<b>Š£ŃŠ°Ń</b>" - -#~ msgid "<b>Web</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŃб</b>" - -#~ msgid "<b>Work</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŠ¶ŠøŠ»</b>" - -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>" -#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ŠŃŃŃ ŅÆŠ³ŃŃ Ó©Ó©ŃŃŠøŠ»Ó©Ń
</span>" - -#~ msgid "A_IM/iChat:" -#~ msgstr "A_IM/iChat:" - -#~ msgid "A_ddress:" -#~ msgstr "Š„_Š°ŃŠ³:" - -#~ msgid "A_ssistant:" -#~ msgstr "_Š¢ŃŃŠ»Š°Š³Ń:" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Š„Š°ŃŠ³" - -#~ msgid "C_ity:" -#~ msgstr "Š„_оŃ:" - -#~ msgid "C_ompany:" -#~ msgstr "Š_омпани:" - -#~ msgid "Cale_ndar:" -#~ msgstr "Š„ŃŠ°_нли:" - -#~ msgid "Change Passwo_rd..." -#~ msgstr "ŠŃвŃ_ŃŃŃ
үгŃŃ Ó©Ó©ŃŃŠ»Ó©Ń
..." - -#~ msgid "Change pa_ssword" -#~ msgstr "ŠŃŃŃ ŅÆŠ³ŃŃ Ó©Ó©_ŃŃŠ»Ó©Ń
" - -#~ msgid "Change password" -#~ msgstr "ŠŃŃŃ ŅÆŠ³ŃŃ Ó©Ó©ŃŃŠ»Ó©Ń
" - -#~ msgid "Ci_ty:" -#~ msgstr "Š„_оŃ:" - -#~ msgid "Co_untry:" -#~ msgstr "Š£_Š»Ń:" - -#~ msgid "Contact" -#~ msgstr "Єолбоо" - -#~ msgid "Cou_ntry:" -#~ msgstr "Š£_Š»Ń:" - -#~ msgid "Current _password:" -#~ msgstr "_ŠŠ“оогийн нŃŃŃ ŅÆŠ³:" - -#~ msgid "Full Name" -#~ msgstr "ŠŅÆŃŃŠ½ нŃŃ" - -#~ msgid "Hom_e:" -#~ msgstr "ŠŃŃ:" - -#~ msgid "IC_Q:" -#~ msgstr "IC_Q:" - -#~ msgid "M_SN:" -#~ msgstr "M_SN:" - -#~ msgid "P.O. _box:" -#~ msgstr "P.O. _Ń
айŃŃŠ°Š³:" - -#~ msgid "P._O. box:" -#~ msgstr "P._O. Ń
айŃŃŠ°Š³:" - -#~ msgid "Personal Info" -#~ msgstr "Š„ŃŠ²ŠøŠ¹Š½ Š¼ŃŠ“ŃŃŠ»ŃŠ»" - -#~ msgid "State/Pro_vince:" -#~ msgstr "УлŃ/ŠŃон н_ŃŃŠ°Š³:" - -#~ msgid "" -#~ "To change your password, enter your current password in the field below " -#~ "and click <b>Authenticate</b>.\n" -#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for " -#~ "verification and click <b>Change password</b>." -#~ msgstr "" -#~ "Та нŃŃŃ ŅÆŠ³ŃŃ ŃŠ¾Š»ŠøŃ
бол Š“Š¾Š¾Ń Š¾Š“Š¾Š¾Š³ŠøŠ¹Š½ нŃŃŃ ŅÆŠ³ŃŃ Š¾ŃŃŃŠ»Š°Š°Š“ " -#~ "<b>ŠŠ°ŃалгаажŃŃŠ»Š°Š»Ń</b> Š“ŃŃŃ Š“Š°ŃŠ½Š° ŃŃ.\n" -#~ "ŠŃ
ин Š½ŃвŃŃŃŃŃŠ½ŠøŠ¹ Š“Š°ŃŠ°Š° ŃŠøŠ½Ń нŃŃŃ ŅÆŠ³ŃŃ Š¾ŃŃŃŠ»Š¶, Š±Š°ŃŠ°ŃгаŃ
ŃŠ½ ŃŃŠ»Š“ ГаŃ
ин " -#~ "оŃŃŃŠ»Š°Š°Š“ <b>ŠŃŃŃ ŅÆŠ³ ŃŠ¾Š»ŠøŃ
</b> Š“ŃŃŃ Š“Š°ŃŠ½Š° ŃŃ." - -#~ msgid "User name:" -#~ msgstr "Š„ŃŃŃŠ³Š»ŃŠ³ŃŠøŠ¹Š½ нŃŃ:" - -#~ msgid "Web _log:" -#~ msgstr "ŠŠµŠ± _лог:" - -#~ msgid "Wor_k:" -#~ msgstr "_ŠŠ¶ŠøŠ»:" - -#~ msgid "Work _fax:" -#~ msgstr "AŠ¶Š»ŃŠ½ _ŃŠ°ŠŗŃ:" - -#~ msgid "Zip/_Postal code:" -#~ msgstr "Zip/_ŠØŃŃŠ“ангийн коГ:" - -#~ msgid "_Address:" -#~ msgstr "_Š„Š°ŃŠ³:" - -#~ msgid "_Authenticate" -#~ msgstr "_ŠŠ°ŃалгаажŃŃŠ»Š°Ń
" - -#~ msgid "_Department:" -#~ msgstr "_Š„ŃŠ»ŃŃŃ:" - -#~ msgid "_Groupwise:" -#~ msgstr "_ŠŅÆŠ»ŃŠ³Š»ŃŠ»:" - -#~ msgid "_Home page:" -#~ msgstr "_ŠŃŃŠøŠ¹Š½ Ń
ŃŃŠ“аŃ:" - -#~ msgid "_Home:" -#~ msgstr "_ŠŃŃ:" - -#~ msgid "_Jabber:" -#~ msgstr "_ŠŃмŃŃŠ»:" - -#~ msgid "_Manager:" -#~ msgstr "_Š£Š“ŠøŃŠ“лага:" - -#~ msgid "_Mobile:" -#~ msgstr "_ŠŠ°Ń ŃŃŠ°Ń:" - -#~ msgid "_New password:" -#~ msgstr "_ŠØŠøŠ½Ń Š½ŃŠ²ŃŃŃŃ
үг:" - -#~ msgid "_Profession:" -#~ msgstr "_ŠŃŃŠ³Ńжил:" - -#~ msgid "_Retype new password:" -#~ msgstr "_ŠØŠøŠ½Ń Š½ŃŠ²ŃŃŃŃ
үгийг ГаŃ
ин Š±ŠøŃŠ½Ń ŅÆŅÆ:" - -#~ msgid "_State/Province:" -#~ msgstr "_УлŃ/ŠŃон нŃŃŠ°Š³:" - -#~ msgid "_Title:" -#~ msgstr "_ŠŠ°ŃŃŠøŠ³:" - -#~ msgid "_Work:" -#~ msgstr "_ŠŠ¶ŠøŠ»:" - -#~ msgid "_Yahoo:" -#~ msgstr "_Yahoo:" - -#~ msgid "_Zip/Postal code:" -#~ msgstr "_Zip/ŠØŃŃŠ“ангийн коГ:" - -#~ msgid "<b>Applications</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŃŠ¾Š³ŃŠ°Š¼ŃŃŠ“</b>" - -#~ msgid "<b>Support</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŃŠ¼Š¶Š»ŃŠ³</b>" - -#~ msgid "" -#~ "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until " -#~ "you next log in.</i></small>" -#~ msgstr "" -#~ "<small><i><b>Данамж:</b> ŠŠ½Ń ŃŠ¾Ń
ŠøŃŃŃŠ»Š³Ńн Ó©Ó©ŃŃŠ»Ó©Š»ŃŅÆŅÆŠ“ ŃŠ°Š½Ń Š“Š°ŃŠ°Š°Š³ŠøŠ¹Š½ " -#~ "Š½ŃŠ²ŃŃŃŠ»Ń Ń
ŅÆŃŃŃŠ» нөлөөлөŃ
гүй.</i></small" - -#~ msgid "Assistive Technology Preferences" -#~ msgstr "Š¢ŃŃŠ»Š°Ń
ТеŃ
нологийн ŃŠ¾Ń
ŠøŃŃŃŠ»Š³Š°" - -#~ msgid "Close and _Log Out" -#~ msgstr "ЄаагааГ _ŠŠ°ŃаŃ
" - -#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" -#~ msgstr "ŠŠ“гŃŃŃ ŃŃŃŠ»Š°Ń
ŃŠµŃ
нологŃŃŠ“ŃŠ³ Š½ŃŠ²ŃŃŠ»Ń Š±ŅÆŃŠ“ ŃŃ
лүүл:" - -#~ msgid "_Enable assistive technologies" -#~ msgstr "Š¢ŃŃŠ»Š°Ń
ŃŠµŃ
нологŃŃŠ“ŃŠ³ _нŃŃŃ
" - -#~ msgid "_Magnifier" -#~ msgstr "_ÓØŃŠ³Ó©Š³Ń" - -#~ msgid "_On-screen keyboard" -#~ msgstr "_ŠŃлгŃŃ Š“ŃŃŃŃ
Šø гаŃ" - -#~ msgid "_Screenreader" -#~ msgstr "_ŠŃлгŃŃ ŃŠ½ŃигŃ" - -#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login" -#~ msgstr "ŠŃвŃŃŃŠ»ŃŃŠ“ ŠŠŠŠŠ-н ŃŃŃŠ»Š°Ń
ŃŠµŃ
нологŃŃŠ“ŃŠ½ Š“ŃŠ¼Š¶ŠøŠ»Ń Š±Š¾Š»Š¾Š¼Š¶ŃŠ¾Š¹." - -#~ msgid "" -#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package " -#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the " -#~ "'orca' package must be installed for screenreading and magnifying " -#~ "capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "Š¢Š°Š½Ń ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š“ ŃŠ¼Š°Ń Ń ŃŃŃŠ»Š°Š¼Š¶ ŃŠµŃ
нологи байŃ
гүй байна. Та Š“ŃŠ»Š³ŃŃ Š³Š°Ń " -#~ "Ń
ŃŃŃŠ³Š»ŃŃ
ийг Ń
ŅÆŃŠ²ŃŠ» Ā»gokĀ« багŃŃŠ³ мөн Š“ŃŠ»Š³ŃŃ ŃŠ½ŃŠøŠ»Ń Š±Š° ŃŠ¾Š¼ŃŃŃŠ»Š°Š»ŃŃŠ½ ŃŃŠ½ŠŗŃ " -#~ "Ń
ŃŃŃŠ³Š»ŃŃ
бол Ā»orcaĀ« багŃŃŠ³ ŃŃŃ ŃŃŃ ŃŃŃŠ»Š³Š°Š½Š° ŃŃ." - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard " -#~ "support." -#~ msgstr "" -#~ "Š¢Š°Š½Ń ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š“ бүŃ
Š±Š¾Š»Š¾Š¼Š¶ŃŠ¾Š¹ ŃŃŃŠ»Š°Š¼Š¶ ŃŠµŃ
нологийг ŃŃŃŠ»Š³Š°Š°Š³ŅÆŠ¹ байна. Та " -#~ "Š“ŃŠ»Š³ŃŃ Š³Š°Ń Ń
ŃŃŃŠ³Š»ŃŃ
ийг Ń
ŅÆŃŠ²ŃŠ» Ā»gokĀ« багŃŃŠ³ ŃŃŃŠ»Š³Š°Š½Š° ŃŃ." - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'orca' package must be installed for screenreading and magnifying " -#~ "capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "Š¢Š°Š½Ń ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š“ бүŃ
боломжийн ŃŃŃŠ»Š°Š¼Š¶ ŃŠµŃ
нологийг ŃŃŃŠ»Š³Š°Š°Š³ŅÆŠ¹ байна. Та " -#~ "Š“ŃŠ»Š³ŃŃ ŃŠ½ŃŠøŠ»Ń Š±Š° ŃŠ¾Š¼ŃŃŃŠ»Š°Š»ŃŃŠ½ ŃŃŠ½ŠŗŃ Ń
ŃŃŃŠ³Š»ŃŃ
бол Ā»orcaĀ« багŃŃŠ³ ŃŃŃ ŃŃŃ " -#~ "ŃŃŃŠ»Š³Š°Š½Š° ŃŃ." - -#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" -#~ msgstr "Š„ŃŠ»Š³Š°Š½Š° ŃŠ¾Ń
ŠøŃŃŃŠ»Š°Ń
ŃŠ¾Š½Ń
ŃŠ³ ŃŃ
лүүлŃŃ
ŃŠ“ алГаа Š³Š°Ńлаа: %s" - -#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" -#~ msgstr "AccessX-ŃŠ¾Ń
ŠøŃŃŃŠ»Š³Š° '%s' ŃŠ°Š¹Š»Š°Š°Ń импоŃŃŠ»Š¾Š³Š“оŃ
боломжгүй байна" - -#~ msgid "Import Feature Settings File" -#~ msgstr "ТоŃ
ŠøŃŠ³Š¾Š¾Š½Ń ŃŠ°Š¹Š»Ńн ŃŠøŠ½Š¶ŠøŠ¹Š³ оŃŃŃŠ»Š°Ń
" - -#~ msgid "_Import" -#~ msgstr "_ŠŃŃŃŠ»Š¶ ŠøŃŃŃ
" - -#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences" -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŃ Ń
ŃŠ»Š±Š°Ń Ń
анГалŃŃŠ½ ŃŠ¾Ń
ŠøŃŃŃŠ»Š³Š° Ń
ийŃ
" - -#~ msgid "" -#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " -#~ "accessibility features will not operate without it." -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠ½Ń ŃŠøŃŃŠµŠ¼ XKB-Ó©ŃŠ³Ó©Ńгөлгүй ŃŠ¼ ŃŠøŠ³ байна. ŠŠ°ŃŃŠ½ Ń
ŃŠ»Š±Š°Ń Ń
Š°Š½Š“Š°Š»Ń Š½Ń " -#~ "үүнгүйгŃŃŃ Š±Š°ŃŠ°Š»Š³Š°Š°Š¶ŠøŠ¶ ŃŠ°Š“аŃ
гүй." - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>" -#~ msgstr "<b>_Š„ŃŠ·Š³Š°Š°Ń ŃŠ¾Š²ŃŠ»ŃŃŃŃŃŠ“ Š±Š¾Š»Š¾Š¼Š¶ŃŠ¾Š¹</b>" - -#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>" -#~ msgstr "<b>_УГаан ŃŠ¾Š²ŃŠ»ŃŃŃŃŃŠ“ Š±Š¾Š»Š¾Š¼Š¶ŃŠ¾Š¹</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>" -#~ msgstr "<b>_Š„ŃŠ»Š³Š°Š½Š° ŃŅÆŠ»Ń
ŅÆŅÆŃ Š±Š¾Š»Š¾Š¼Š¶ŃŠ¾Š¹</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>_ŠŠ°Š²ŃŠ°Š»Ń ŃŅÆŠ»Ń
ŅÆŅÆŃŅÆŅÆŠ“ Š±Š¾Š»Š¾Š¼Š¶ŃŠ¾Š¹</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>" -#~ msgstr "<b>_ŠŠ°Š°Š»ŃŃŠ°Š¹ ŃŅÆŠ»Ń
ŅÆŅÆŃŅÆŅÆŠ“ Š±Š¾Š»Š¾Š¼Š¶ŃŠ¾Š¹</b>" - -#~ msgid "<b>Features</b>" -#~ msgstr "<b>ШинжүүГ</b>" - -#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Š”ŃŠ»Š³ŃŠ³Ń ŃŅÆŠ»Ń
ŅÆŅÆŃŅÆŅÆŠ“</b>" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "ҮнГŃŃŠ½" - -#~ msgid "Beep if key is re_jected" -#~ msgstr "ТүлŃ
ŅÆŅÆŃүүГийг _Ń
ŅÆŠ»ŃŃŠ¶ аваагүй бол ŃŠøŠ¼ŃŃ Ó©Š³Ó©Ń
" - -#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard" -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠ°ŃŃŠ½ а_Š¶ŠøŠ»Š»Š°Š³Š°Š°Š½Ń Ń
ŃŃŃŠ³ŃлүүГ ŠøŠ“ŃŠ²Ń
ижиŃ
ŃŃŠ²ŃŠ» Ń
аагГаŃ
үеГ ŃŠøŠ¼ŃŃ Ó©Š³Ó©Ń
" - -#~ msgid "Beep when _modifier is pressed" -#~ msgstr "ÓØÓ©ŃŃŠ»Ó©Š³Ńийг албаГаŃ
үеГ _ŃŠøŠ¼ŃŃ Ó©Š³Ó©Ń
" - -#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." -#~ msgstr "LED Š°ŃŠ°Ń
аГ Š½ŃŠ³ ŃŠøŠ¼ŃŃ, ŃŠ½ŃŃŠ°Ń
аГ Ń
оŃŃ ŃŠøŠ¼ŃŃ Ó©Š³Ó©Ń
." - -#~ msgid "Beep when key is:" -#~ msgstr "Š„ŃŃŠ²ŃŃ ŃŅÆŠ»Ń
ŅÆŅÆŃ ...бол ŃŠøŠ¼ŃŃ Ó©Š³Ó©Ń
:" - -#~ msgid "Del_ay:" -#~ msgstr "_ЄоŃŃŠ¾Š»Ń:" - -#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:" -#~ msgstr "Š¢Š¾Š²ŃŠ»ŃŃŃ Š“Š°ŃŠ°Š»Ń ба ŃŅÆŅÆŃŃŃŠ½ŠøŠ¹ _Ń
өГөлгөөний Ń
Š¾Š¾ŃŠ¾Š½Š“ŃŠ½ Ń
ŅÆŠ»ŃŃŠ»Ń" - -#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together" -#~ msgstr "ЄоŃŃ ŃŠ¾Š²ŃŠ»ŃŃŃ _Š·ŃŃŃŠ³ Š“Š°ŃŠ°Š³Š“вал Ń
аалŃŃŠ°Š¹" - -#~ msgid "E_nable Toggle Keys" -#~ msgstr "Š„Š¾Š»Š±Š¾Š³Ń ŃŅÆŠ»Ń
ŅÆŅÆŃŅÆŅÆŠ“ нŃŃŠ»ŃŃŃŠ¹" - -#~ msgid "Filters" -#~ msgstr "ŠØŅÆŅÆŠ»ŃŅÆŅÆŃ" - -#~ msgid "I_gnore duplicate keypresses within:" -#~ msgstr "Š¢Š¾Š²ŃŠ»ŃŃŃŃŠ½ ГавŃ
Š°Ń ŃŠ¾Š³ŃŠøŠ»ŃŃŠ³ Š“Š°ŃŠ°Š°Ń
Š“Š¾ŃŠ¾Ń Ń
_ŃŃŃŠ³ŃŃŃ
гүй байŃ
:" - -#~ msgid "" -#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a " -#~ "user selectable period of time." -#~ msgstr "" -#~ "ŠŃг ŃŠ¾Š²ŃŠ»ŃŃŃŃŠ½ ŅÆŃŠ³ŃлжилŃŃŠ½ Š“Š°ŃŠ°Š»ŃŃŠ³ Ń
ŃŃŃŠ³Š»ŃŠ³ŃŠøŠ¹Š½ ŃŠ¾Š³ŃŠ¾Š¾ŃŠ¾Š½ Ń
ŃŠ³Š°Ńаан Š“Š¾ŃŠ¾Ń " -#~ "Ń
ŃŃŃŠ³ŃŃŃ
гүй байŃ
." - -#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŃŠ½ Ń
ŃŠ»Š±Š°Ń Ń
анГалŃŃŠ½ ТоŃ
ŠøŃŠ³Š¾Š¾ (AccessX)" - -#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:" -#~ msgstr "Š„ŃŠ»Š³Š°Š½Ń Š·Š°Š°Š³ŃŠøŠ¹Š½ ма_ŠŗŃŠøŠ¼Š°Š» Ń
ŃŃŠ“:" - -#~ msgid "Mouse _Preferences..." -#~ msgstr "Š„ŃŠ»Š³Š°Š½Š° _ТоŃ
ŠøŃŃŃŠ»Š³ŃŃŠ“..." - -#~ msgid "" -#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user " -#~ "adjustable amount of time." -#~ msgstr "" -#~ "Š„ŃŃŃŠ³Š»ŃŠ³ŃŠøŠ¹Š½ ŃŠ¾Š“оŃŃ
Š¾Š¹Š»ŃŠ¾Š½ Ń
ŃŠ³Š°ŃаанГ ŃŅÆŠ»Ń
ŅÆŅÆŃүүГийг ГаŃŃŠ½Ń Š“Š°ŃŠ°Š° Ń
ŅÆŠ»ŃŃŠ½ " -#~ "зөвŃÓ©Ó©ŃŠ½Ó©." - -#~ msgid "" -#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier " -#~ "keys in sequence." -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠ°ŃŠ°Š°Š»ŃŠ°Š½ ŃŠ¾Š²ŃŠ»ŃŃŃŃŃŠ“ŃŠ½ Ń
Š¾ŃŠ»Š¾Š» ГаŃŃŠ½Š°Š°Ń Š·ŃŃŃŠ³ ŃŠ¾Š²ŃŠøŠ»ŃŃŃ Š“Š°ŃŠ°Ń
үйлГлийг " -#~ "гүйŃŃŃŠ³ŃнŃ." - -#~ msgid "S_peed:" -#~ msgstr "Š„_ŃŃŠ“:" - -#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:" -#~ msgstr "ŠŠ°ŠŗŃŠøŠ¼ŃŠ¼ Ń
ŃŃŠ“ Ń
ŅÆŃŃŃŠ» Ń
ŃŃ_Š“Š°ŃŠ³Š°Ń
Ń
ŃŠ³Š°Ńаа:" - -#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." -#~ msgstr "Š„ŃŠ»Š³Š°Š½Ń ŃŠ“ŠøŃŠ“лагаГ гаŃŃŠ½ ŃŠ¾Š¾Š½Ń Š¼Š°ŃŠøŠ½Ń Ń
ŃŃŠ³ŠøŠ¹Š³ Ń
ŃŃŃŠ³Š»ŃŃ
." - -#~ msgid "_Disable if unused for:" -#~ msgstr "Š„ŃŃŠ²ŃŃ Š“Š°ŃŠ°Š°Ń
аГ Ń
ŃŃŃŠ³Š»ŃгГŃŃŠ³ŅÆŠ¹ бол _Ń
ааŃ
:" - -#~ msgid "_Import Feature Settings..." -#~ msgstr "_ŠŠ¶ŠøŠ»Š»Š°Š³Š°Š°Š½Ń ŃŠ¾Ń
ŠøŃŃŃŠ»Š³Ńг _импоŃŃŠ»Š¾Ń
..." - -#~ msgid "_Only accept keys held for:" -#~ msgstr "Š¢Š¾Š²ŃŠ»ŃŃŃŃŠ½ Š“Š°ŃŠ°Š»ŃŃŠ³ _зөвŃ
өн Š“Š°ŃŠ°Š°Ń
ŃŠ½ Ń
ŃŠ²ŃŠ“ зөвŃÓ©Ó©ŃÓ©Ń
:" - -#~ msgid "_Type to test settings:" -#~ msgstr "ТоŃ
ŠøŃŃŃŠ»Š³Š° ŃŠ°Š»Š³Š°Š»ŃŃŠ½ ŃÓ©ŃŠ»ŅÆŅÆŠ“:" - -#~ msgid "_accepted" -#~ msgstr "_зөвŃÓ©Ó©ŃөгГŃөн" - -#~ msgid "_pressed" -#~ msgstr "_Š“Š°ŃŠ°Š³Š“ŃŠ°Š½" - -#~ msgid "_rejected" -#~ msgstr "бŃ_ŃŠ°Š°Š³Š“ŃŠ°Š½" - -#~ msgid "characters/second" -#~ msgstr "Š¢ŃŠ¼Š“ŃŠ³Ń/Š”ŠµŠŗŃŠ½Š“" - -#~ msgid "milliseconds" -#~ msgstr "ŠŠøŠ»Š»ŠøŃŠµŠŗŃŠ½Š“" - -#~ msgid "pixels/second" -#~ msgstr "Š¦ŃŠ³ŅÆŅÆŠ“/Š”ŠµŠŗŃŠ½Š“" - -#~ msgid "seconds" -#~ msgstr "Š”ŠµŠŗŃŠ½Š“ŅÆŅÆŠ“" - -#~ msgid "Change your Desktop Background settings" -#~ msgstr "ŠŠ¶Š»Ńн ŃŠ°Š»Š±Š°ŃŃ Š“ŃŠ²ŃгŃŃŠøŠ¹Š½ ŃŠ¾Ń
ŠøŃŠ³Š¾Š¾Š³ Ó©Ó©ŃŃŠøŠ»Ó©Ń
" - -#~ msgid "Desktop Background" -#~ msgstr "ŠŠ¶Š»Ńн ŃŠ°Š»Š±Š°ŃŃŠ½ Š“ŃŠ²ŃгŃŃ" - -#~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŠ¶Š»Ńн ŃŠ°Š»Š±Š°ŃŃŠ½ _Š¢ŃŃŃŠ³Š° ŃŠ°Š°Ń</b>" - -#~ msgid "<b>_Desktop Colors</b>" -#~ msgstr "<b>_ŠŠ¶Š»Ńн ŃŠ°Š»Š±Š°ŃŃŠ½ өнгө</b>" - -#~ msgid "Desktop Background Preferences" -#~ msgstr "ŠŠ¶Š»Ńн ŃŠ°Š»Š±Š°ŃŃŠ½ Š“ŃŠ²ŃгŃŃŠøŠ¹Š½ ŃŠ¾Ń
ŠøŃŃŃŠ»Š³ŃŃŠ“" - -#~ msgid "Open a dialog to specify the color" -#~ msgstr "Өнгө ŃŠ¾Š“оŃŃ
ойлоŃ
ŃŠ¾Š½Ń
ŃŠ³ нŃŃŃ
" - -#~ msgid "_Add Wallpaper" -#~ msgstr "_Š¢ŃŃŃŠ³Š° ŃŠ°Š°Ń Š½ŃŠ¼ŃŃ
" - -#~ msgid "_Finish" -#~ msgstr "_ŠŃŃŃŠ³Š°Ń
" - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Š£ŃŃŠ³Š°Ń
" - -#~ msgid "_Style:" -#~ msgstr "_ŠŠ°Š³Š²Š°Ń:" - -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "ŠŠ¾Š»Š»Š¾Ńон" - -#~ msgid "Fill Screen" -#~ msgstr "ŠŃлгŃŃ Š“ŅÆŅÆŃŃŠ½" - -#~ msgid "Scaled" -#~ msgstr "Š„ŃŠ²Š°Š°ŃŠøŠ»ŃŠ°Š½" - -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Š„ŃŠ¼Š¶ŃŃŠ³ Ó©Ó©ŃŃŠ»Ó©Ń
" -#~ msgid "Tiled" -#~ msgstr "ŠŅÆŅÆŃŠ³ŃŠ½" - -#~ msgid "Solid Color" -#~ msgstr "ŠŃг өнгөŃ" - -#~ msgid "Horizontal Gradient" -#~ msgstr "ŠŠ¾Ńоо ŃŃŠ³Š°Š¼Š“ŃŠ°Š½" - -#~ msgid "Vertical Gradient" -#~ msgstr "Š„ŃŠ²ŃŃŃ ŃŃŠ³Š°Š¼Š“ŃŠ°Š½" - -#~ msgid "Add Wallpaper" -#~ msgstr "AŃŃŠ½ ŃŠ¾Š½ Š½ŃŠ¼ŃŃ
" - -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "ŠŃŃŠ³ŃŃŠ“" - -#~ msgid "All Files" -#~ msgstr "ŠŅÆŃ
ŃŠ°Š¹Š»ŃŃŠ“" - -#~ msgid "No Wallpaper" -#~ msgstr "Š¢ŃŃŃŠ³Š° ŃŠ°Š°Ńгүй" - -#~ msgid "pixel" -#~ msgid_plural "pixels" -#~ msgstr[0] "ŃŃŠ³" -#~ msgstr[1] "ŃŃŠ³ŅÆŅÆŠ“" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" -#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take " -#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. " -#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the " -#~ "MATE settings manager." -#~ msgstr "" -#~ "ТоŃ
ŠøŃŃŃŠ»Š³Ńн Š¼ŠµŠ½ŠµŠ¶ŠµŃ Ā»mate-settings-daemonĀ« ŃŃ
лүүлŃŃ
боломжгүй байна.\n" -#~ "MATE-Š¼ŠµŠ½ŠµŠ¶ŠµŃŠ³ŅÆŠ¹Š³ŃŃŃ Ń
ŃŠ“ Ń
ŃŠ“ŃŠ½ ŃŠ¾Ń
ŠøŃŃŃŠ»Š³Š° гүйŃŃŠ»Š“ŃŃ
гүй байŃ
Š±Š¾Š»Š¾Š¼Š¶ŃŠ¾Š¹. " -#~ "ŠŠ½Ń Š½Ń MateComponent -ŃŠ¾Š¹ ŃŃŠ²ŃŠ» MATE бŃŃ (ж.нŃ. KDE-) ŃŠ¾Ń
ŠøŃŃŃŠ»Š³Ńн Š¼ŠµŠ½ŠµŠ¶ŠµŃ " -#~ "Ń
ŃŠ“ŠøŠ¹Š½Ń ŠøŠ“ŃŠ²Ń
ижиŃ
ба MATE ŃŠ¾Ń
ŠøŃŃŃŠ»Š³Ńн менежеŃŃŃŠ¹ Š·Ó©ŃŃŠøŠ»Š“өнө." - -#~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" -#~ msgstr "'%s' stock ŃŠ¼Š±Š»ŠµŠ¼ŠøŠ¹Š³ Š°ŃŠ°Š°Š»Š°Ń
боломжгүй \n" - -#~ msgid "Just apply settings and quit" -#~ msgstr "ТоŃ
ŠøŃŃŃŠ»Š³Ńг Ń
ŃŃŃŠ³Š»ŃŃŠ“ Š³Š°ŃŠ°Ń
" - -#~ msgid "Retrieve and store legacy settings" -#~ msgstr "ЄүлŃŃŠ½ Š°Š²ŃŠ°Š½ ŃŠ¾Ń
ŠøŃŃŃŠ»Š³Ńг олооГ Ń
аГгалаŃ
" - -#~ msgid "Copying file: %u of %u" -#~ msgstr "Файл Ń
ŃŃŠ»Š¶ байна: %u-ийн %u" - -#~ msgid "Copying '%s'" -#~ msgstr "'%s'-г Ń
ŃŃŠ»Š¶ байна" - -#~ msgid "From URI" -#~ msgstr "URI Ń
Š°ŃŠ³Š°Š°Ń" - -#~ msgid "URI currently transferring from" -#~ msgstr "URI ŃŠ³ оГоо ГамжŃŃŠ»Š°Š³Š“аж байна" - -#~ msgid "To URI" -#~ msgstr "URI ŃŃŃ" - -#~ msgid "URI currently transferring to" -#~ msgstr "URI Š¾Š“Š¾Š¾Š³Š¾Š¾Ń Š“Š°Š¼Š¶ŃŃŠ»Š°Š³Š“аж байна" - -# CHECK -#~ msgid "Fraction completed" -#~ msgstr "Š„ŃŃŃŠ³ŃŠøŠ»ŃŠ» Š±ŃŠ»Ńн" - -#~ msgid "Fraction of transfer currently completed" -#~ msgstr "ŠŃŃŃŃ Š±ŃŠ¹ ГамжŃŃŠ»Š»Ńн Ń
ŃŃŃŠ³ŃŠøŠ»ŃŠ»" - -#~ msgid "Current URI index" -#~ msgstr "ŠŠ“ŃŠ²Ń
ŠøŃŃŠ¹ URI-Š¶ŠøŠ³ŃŠ°Š°Š»Ń" - -#~ msgid "Current URI index - starts from 1" -#~ msgstr "ŠŠ“ŃŠ²Ń
ŠøŃŃŠ¹ URI-Š¶ŠøŠ³ŃŠ°Š°Š»Ń - 1-Ń ŃŃ
ŃŠ»Š¶ байна" - -#~ msgid "Total URIs" -#~ msgstr "ŠŠøŠ¹Ń URI" - -#~ msgid "Total number of URIs" -#~ msgstr "URI -н Š½ŠøŠ¹Ń ŃŠ¾Š¾" - -#~ msgid "Copying files" -#~ msgstr "Š¤Š°Š¹Š»ŃŠ³ Ń
ŃŃŠ»Š¶ байна" - -#~ msgid "From:" -#~ msgstr "Š„ŃŠ½ŃŃŃ" - -#~ msgid "To:" -#~ msgstr "Š„ŃŠ½Š“:" - -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Š„Š¾Š»Š±Š¾Š»Ń Ń
ŠøŠ¹Š³Š“ŃŠ¶ байна..." - -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "ТүлŃ
ŅÆŅÆŃ" - -#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached" -#~ msgstr "ŠŠ½Ń Š¾Š½ŃŠ»Š¾Š³ Š·Š°ŃŠ²Š°ŃŠ»Š°Š³Ń Ń
Š°Š²ŃŠ°ŃŠ³Š°Š³Š“ŃŠ°Š½ MateConf-ŃŅÆŠ»Ń
ŅÆŅÆŃ" - -# CHECK upto line 505 -#~ msgid "Callback" -#~ msgstr "ŠŃгŃŃ
Ń
ŅÆŃŃŠ»Ń" - -#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" -#~ msgstr "Š„ŃŃŠ²ŃŃ ŃŅÆŠ»Ń
ŅÆŅÆŃŠøŠ¹Š½ ŃŃŠ³Š° Ó©Ó©ŃŃŠ»Ó©Š³Š“вөл ŃŃŠ³ŃŃ
Ń
ŅÆŃŃŠ»Ń гүйŃŃŃŠ³ŃŃ
" - -#~ msgid "Change set" -#~ msgstr "ÓØÓ©ŃŃŠ»Ó©Š»ŃŅÆŅÆŠ“" - -#~ msgid "" -#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on " -#~ "apply" -#~ msgstr "" -#~ "MateConf-Ó©Ó©ŃŃŠ»Ó©Š»ŃŅÆŅÆŠ“ MateConf-Client ŃŠ°Š°Ń ГамжŃŃŠ»Š°Ń
аГ Ń
ŃŃŃŠ³Š»ŃŃ
өгөгГлийг агŃŃŠ»Š¶ " -#~ "байна" - -#~ msgid "Conversion to widget callback" -#~ msgstr "Widget ŃŅÆŅÆ ŃŃŠ³ŃŃ
Ń
ŅÆŃŃŠ»Ń Ń
Ó©ŃŠ²ŅÆŅÆŠ»ŃŠ»Ń" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the " -#~ "widget" -#~ msgstr "" -#~ " MateConf -Š¾Š¾Ń Widget ŃŅÆŅÆ Ń
ийгГŃŃ
өгөгГөлийн Ń
Ó©ŃŠ²ŅÆŅÆŠ»ŃŠ»ŃŠøŠ¹Š½ үеГ Ń
ийгГŃŃ
ŃŃŠ³ŃŃ
" -#~ "Ń
ŅÆŃŃŠ»Ń" - -#~ msgid "Conversion from widget callback" -#~ msgstr "Widget ŃŃŃ ŃŃŠ³ŃŃ
Ń
ŅÆŃŃŠ»Ń Ń
Ó©ŃŠ²ŅÆŅÆŠ»ŃŠ»Ń" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the " -#~ "widget" -#~ msgstr "" -#~ "Widget-ŃŃŃ MateConf-ŃŅÆŅÆ Ń
ийгГŃŃ
өгөгГөлийн Ń
Ó©ŃŠ²ŅÆŅÆŠ»ŃŠ»ŃŠøŠ¹Š½ үеГ Ń
ийгГŃŃ
ŃŃŠ³ŃŃ
" -#~ "Ń
ŅÆŃŃŠ»Ń" - -#~ msgid "UI Control" -#~ msgstr "Š„ŃŃŃŠ³Š»ŃŠ³ŃŠøŠ¹Š½ Š³Š°Š“Š°ŃŠ³ŃŃ Š¶Š¾Š»Š¾Š¾Š“Š¾Š³Ń" - -#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)" -#~ msgstr "ŠŠ½Ńлогийг (ŃŠ½Š³ŠøŠ¹Š½ Widget) ŃŠ°Š»Š³Š°Ń
Š¾Š±ŃŠµŠŗŃ" - -#~ msgid "Property editor object data" -#~ msgstr "ŠŠ½Ńлог боловŃŃŃŃŠ»Š°Š³Ńийн Š¾Š±ŃŠµŠŗŃ өгөгГөл" - -#~ msgid "Custom data required by the specific property editor" -#~ msgstr "Š¢ŃŃ
айн Š¾Š½Ńлог боловŃŃŃŃŠ»Š°Š³ŃŠøŠ“ ŃŠ°Š°ŃŠ“Š»Š°Š³Š°ŃŠ°Š¹ Š±Š¾Š»Š¾Š¼Š¶ŠøŃ Ó©Š³Ó©Š³Š“Ó©Š»" - -# CHECK -#~ msgid "Property editor data freeing callback" -#~ msgstr "ŠŠ½Ńлог боловŃŃŃŃŠ»Š°Š³Ńийн өгөгГөл ŃөлөөлөŃ
ŃŃŠ³ŃŃ
Ń
ŅÆŃŃŠ»Ń" - -# CHECK -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" -#~ msgstr "ŠŠ½Ńлог боловŃŃŃŃŠ»Š°Š³Ńийн өгөгГөл ŃөлөөлөŃ
үеГ Ń
ийгГŃŃ
ŃŃŠ³ŃŃ
Ń
ŅÆŃŃŠ»Ń" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't find the file '%s'.\n" -#~ "\n" -#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different " -#~ "background picture." -#~ msgstr "" -#~ "Ā»%sĀ« ŃŠ°Š¹Š» Š¾Š»Š“ŃŠ¾Š½Š³ŅÆŠ¹.\n" -#~ "\n" -#~ "Та ŃŠ½Ń ŃŠ°Š¹Š» байгаа ŃŃŃŃ
ийг ŃŠ°Š»Š³Š°Ń
ŃŃŠ²ŃŠ» ŃŠ° Ó©Ó©Ń Š“ŃŠ²ŃгŃŃ Š·ŃŃŠ°Š³ ŃŠ¾Š½Š³Š¾Š½Š¾ ŃŃ." - -#~ msgid "" -#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n" -#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" -#~ "\n" -#~ "Please select a different picture instead." -#~ msgstr "" -#~ "'%s' ŃŠ°Š¹Š»Ńг Ń
ŃŃŃ
ŃŠ½ нŃŃŃ
ийг Š¼ŃŠ“ŃŃ
гүй байна.\n" -#~ "ŠŠ½Ń Š½Ń Š“ŃŠ¼Š¶ŠøŠ³Š“ŃŃŠ³ŅÆŠ¹ ŃÓ©ŃŠ»ŠøŠ¹Š½ Š·ŃŃŠ°Š³ байŃ
Š±Š¾Š»Š¾Š¼Š¶ŃŠ¾Š¹.\n" -#~ "\n" -#~ "Та Ó©Ó©Ń Š·ŃŃŠ°Š³ ŃŠ¾Š½Š³Š¾Š½Š¾ ŃŃ." - -#~ msgid "Please select an image." -#~ msgstr "Та Š½Ńг Š·ŃŃŠ°Š³ ŃŠ¾Š½Š³Š¾Š½Š¾ ŃŃ." - -#~ msgid "_Select" -#~ msgstr "_ДонгоŃ
" - -#~ msgid "Preferred Applications" -#~ msgstr "ŠŃŃ
ŃŠ¼Š»ŃŃŃŠ½ Ń
.ŠæŃŠ¾Š³ŃаммŃŃŠ“" - -#~ msgid "Select your default applications" -#~ msgstr "Та Ó©Ó©ŃŠøŠ¹Š½ ŃŃŠ°Š½Š“аŃŃ Ń
.ŠæŃŠ¾Š³ŃŠ°Š¼Š¼ŃŠ³ ŃŠ¾Š½Š³Š¾Š½Š¾ ŃŃ" - -#~ msgid "Error saving configuration: %s" -#~ msgstr "ТоŃ
ŠøŃŠ³Š¾Š¾Š³ Ń
аГгалаŃ
аГ алГаа Š³Š°Ńлаа: %s" - -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "Š„ŃŠ²ŃŠ¼ŃŠ»" - -#~ msgid "Could not load the main interface" -#~ msgstr "ŠŠ¾Š» ŠøŠ½ŃŠµŃŃŠµŠ¹Ńийг Š°Ńаалж ŃŠ°Š“ŃŠ°Š½Š³ŅÆŠ¹" - -#~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed" -#~ msgstr "ŠŠ½Ń Š°ŠæŠæŠ»ŠµŃ Š·Ó©Š² ŃŃŃŃŠ°Š½ ŃŃŃŃ
ийг Š½ŃгŃлана ŃŃ" - -#~ msgid "Balsa" -#~ msgstr "ŠŠ°Š»Ńа" - -#~ msgid "Debian Sensible Browser" -#~ msgstr "ŠŠµŠ±ŠøŠ°Š½ ŃŠ¾Ń
ŠøŃŠ¾Š¼Š¶Ńой Ń
Ó©ŃŠ»Ó©Š³Ń" - -#~ msgid "Debian Terminal Emulator" -#~ msgstr "ŠŠµŠ±ŠøŠ°Š½ ŃŠµŃминал ŃŠ¼ŃŠ»Š°ŃŠ¾Ń" - -#~ msgid "ETerm" -#~ msgstr "ŠŠ¢ŠµŃм" - -#~ msgid "Encompass" -#~ msgstr "ŠŠ½ŠŗŠ¾Š¼ŠæŠ°ŃŃ" - -#~ msgid "Epiphany Web Browser" -#~ msgstr "Epiphany Š²ŃŠ± Ń
Ó©ŃÓ©Ń" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader" -#~ msgstr "ŠŠ²Š¾Š»ŃŃŠ½ ŠŃйл Š£Š½ŃигŃ" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.4" -#~ msgstr "ŠŠ²Š¾Š»ŃŃŠ½ ŠŃйл Š£Š½ŃŠøŠ³Ń 1.4" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.5" -#~ msgstr "ŠŠ²Š¾Š»ŃŃŠ½ ŠŃйл Š£Š½ŃŠøŠ³Ń 1.5" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.6" -#~ msgstr "ŠŠ²Š¾Š»ŃŃŠ½ ŠŃйл Š£Š½ŃŠøŠ³Ń 1.6" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.0" -#~ msgstr "ŠŠ²Š¾Š»ŃŃŠ½ ŠŃйл Š£Š½ŃŠøŠ³Ń 2.0" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.2" -#~ msgstr "ŠŠ²Š¾Š»ŃŃŠ½ ŠŃйл Š£Š½ŃŠøŠ³Ń 2.2" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.4" -#~ msgstr "ŠŠ²Š¾Š»ŃŃŠ½ ŠŃйл Š£Š½ŃŠøŠ³Ń 2.4" - -#~ msgid "Firebird" -#~ msgstr "Firebird" - -#~ msgid "Firefox" -#~ msgstr "Firefox" - -#~ msgid "MATE Terminal" -#~ msgstr "ŠŠŠŠŠ Š¢ŠµŃŠ¼ŠøŠ½Š°Š»" - -#~ msgid "Galeon" -#~ msgstr "ŠŠ°Š»ŠµŠ¾Š½" - -#~ msgid "KMail" -#~ msgstr "ŠŠŃŠ¹Š»" - -#~ msgid "Konqueror" -#~ msgstr "ŠŠ¾Š½ŠŗŃŃŠ¾Ń" - -#~ msgid "Links Text Browser" -#~ msgstr "ŠŅÆŅÆŠ½ ŃŠµŠŗŃŃ Ń
Ó©ŃÓ©Ń" - -#~ msgid "Lynx Text Browser" -#~ msgstr "ŠŃŠ½ŠŗŃ Š¢ŠµŠŗŃŃ Ń
Ó©ŃÓ©Ń" - -#~ msgid "Mozilla" -#~ msgstr "ŠŠ¾Ńилла" - -#~ msgid "Mozilla 1.6" -#~ msgstr "ŠŠ¾Ńилла 1.6" - -#~ msgid "Mozilla Mail" -#~ msgstr "ŠŠ¾Ńилла ŠŃйл" - -#~ msgid "Mozilla Thunderbird" -#~ msgstr "Mozilla Thunderbird" - -#~ msgid "Mutt" -#~ msgstr "ŠŃŃŃ" - -#~ msgid "NXterm" -#~ msgstr "ŠŠŠ”ŃŠµŃм" - -#~ msgid "Netscape Communicator" -#~ msgstr "Netscape ЄолбогŃ" - -#~ msgid "Opera" -#~ msgstr "ŠŠæŠµŃŠ°" - -#~ msgid "RXVT" -#~ msgstr "Š ŠŠ”ŠŠ¢" - -#~ msgid "Standard XTerminal" -#~ msgstr "Š”ŃŠ°Š½Š“аŃŃ ŠŠ”Š¢ŠµŃŠ¼ŠøŠ½Š°Š»" - -#~ msgid "Sylpheed" -#~ msgstr "Sylpheed" - -#~ msgid "Sylpheed-Claws" -#~ msgstr "Sylpheed-Claws" - -#~ msgid "Thunderbird" -#~ msgstr "Thunderbird" - -#~ msgid "W3M Text Browser" -#~ msgstr "W3M ŃŠµŠŗŃŃ Ń
Ó©ŃÓ©Ń" - -#~ msgid "aterm" -#~ msgstr "aterm" - -#~ msgid "<b>Audio Player</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŃŃ ŃŠ¾Š³Š»ŃŃŠ»Š°Š³Ń</b>" - -#~ msgid "<b>Image Viewer</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŃŃŠ°Š³ Ń
Š°ŃŠ°Š³Ń</b>" - -#~ msgid "<b>Instant Messenger</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŠµŃŃŃŠ½Š¶ŠøŃ</b>" - -#~ msgid "<b>Mail Reader</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŠ°Š¹Š» ŃŠ½ŃигŃ</b>" - -#~ msgid "<b>Terminal Emulator</b>" -#~ msgstr "<b>Š¢ŠµŃŠ¼ŠøŠ½Š°Š» ŃŠ¼ŃŠ»Š°ŃŠ¾Ń</b>" - -#~ msgid "<b>Text Editor</b>" -#~ msgstr "<b>ТекŃŃ Š±Š¾Š»Š¾Š²ŃŃŃŃŠ»Š°Š³Ń</b>" - -#~ msgid "<b>Video Player</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŠøŠ“ео ŃŠ¾Š³Š»ŃŃŠ»Š°Š³Ń</b>" - -#~ msgid "<b>Web Browser</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŃб Ń
Ó©ŃÓ©Ń</b>" - -#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" -#~ msgstr "ŠŅÆŃ
%s ŃŠ¾Ń
иолГолŃŃŠ“ Š½Ń Š¾Š“Š¾Š¾Š³ŠøŠ¹Š½ Ń
Š¾Š»Š±Š¾Š¾ŃŠ¾Š¾Ń ŃŠ¾Š»ŠøŠ³Š“ŃŠ¾Š½ байна" - -#~ msgid "Co_mmand:" -#~ msgstr "Š¢_ŃŃŠ°Š°Š»:" - -#~ msgid "E_xecute flag:" -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŃŠ°Š³ _Š°ŃŠ°Š°Š»Š°Ń
:" - -#~ msgid "Internet" -#~ msgstr "ŠŠ½ŃŠµŃŠ½ŠµŃ" - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "Multimedia" - -#~ msgid "Open link in new _tab" -#~ msgstr "ŠØŠøŠ½Ń _ŃŠ°Š±Š“ Ń
Š¾Š»Š±Š¾Š¾Ń Š½ŃŃŃ
" - -#~ msgid "Open link in new _window" -#~ msgstr "ŠØŠøŠ½Ń _ŃŠ¾Š½Ń
онГ Ń
Š¾Š»Š±Š¾Š¾Ń Š½ŃŃŃ
" - -#~ msgid "Open link with web browser _default" -#~ msgstr "_Š”ŃŠ°Š½Š“аŃŃ Š²ŃŠ± Ń
Ó©ŃŃÓ©Ó©Ń Ń
олбооŃŃŠ³ нŃŃŃ
" - -#~ msgid "Run in t_erminal" -#~ msgstr "_Š¢ŠµŃŠ¼ŠøŠ½Š°Š»Š“ ажиллŃŃŠ»Š°Ń
" - -#~ msgid "System" -#~ msgstr "ДиŃŃŠµŠ¼" - -#~ msgid "Change screen resolution" -#~ msgstr "ŠŃлгŃŃŠøŠ¹Š½ Š½Š°ŃŠøŠ¹Š²Ńлал Ó©Ó©ŃŃŠ»Ó©Ń
" - -#~ msgid "Screen Resolution" -#~ msgstr "ŠŃлгŃŃŠøŠ¹Š½ Š½Š°ŃŠøŠ¹Š²Ńлал" - -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "ŃŠ½Š³ŠøŠ¹Š½" - -#~ msgid "left" -#~ msgstr "зүүн" - -#~ msgid "inverted" -#~ msgstr "Š£ŃŠ²ŃŃ" - -#~ msgid "right" -#~ msgstr "баŃŃŃŠ½" - -#~ msgid "%d Hz" -#~ msgstr "%d ŠŃ" - -#~ msgid "_Resolution:" -#~ msgstr "_ŠŠ°ŃŠøŠ¹Š²ŃŠ»Š°Š»:" - -#~ msgid "Re_fresh rate:" -#~ msgstr "Š„ŃŃŠ“ _ŃŠøŠ½ŃŃŠøŠ»ŃŃ
:" - -#~ msgid "R_otation:" -#~ msgstr "_ŠŃŠ³ŅÆŅÆŠ»ŃŠ»Ń:" - -#~ msgid "Default Settings" -#~ msgstr "Š”ŃŠ°Š½Š“аŃŃ ŃŠ¾Ń
ŠøŃŠ³Š¾Š¾" - -#~ msgid "Screen %d Settings\n" -#~ msgstr "%d Š“ŃŠ»Š³ŃŃŠøŠ¹Š½ ŃŠ¾Ń
ŠøŃŠ³Š¾Š¾\n" - -#~ msgid "Screen Resolution Preferences" -#~ msgstr "ŠŃлгŃŃŠøŠ¹Š½ Š½Š°ŃŠøŠ¹Š²ŃŠ»Š°Š»ŃŠ½ ŃŠ¾Ń
ŠøŃŃŃŠ»Š³Š°" - -#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only" -#~ msgstr "_ŠÓ©Š²Ń
өн ŃŠ½Ń компŃŃŃŠµŃийг (%s) ŃŃŠ°Š½Š“аŃŃ Š±Š¾Š»Š³Š¾Ń
" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "ДонголŃŃŃŠ“" - -#~ msgid "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgid_plural "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgstr[0] "" -#~ "ŠØŠøŠ½Ń ŃŠ¾Ń
ŠøŃŠ³Š¾Š¾Š³ ŃŠ°Š»Š³Š°Š¶ ŅÆŠ·ŃŠ¶ байна. Š„ŃŃŠ²ŃŃ ŃŠ° %d ŃŠµŠŗŃŠ½Š“ŃŠ“ Ń
Š°ŃŠøŃ аваŃ
гүй бол " -#~ "өмнөŃ
ŃŠ¾Ń
ŠøŃŠ³Š¾Š¾ ŃŃŃŠ³ŃŃŠ³Š“ŃŠ½Ń." -#~ msgstr[1] "" -#~ "ŠØŠøŠ½Ń ŃŠ¾Ń
ŠøŃŠ³Š¾Š¾Š³ ŃŠ°Š»Š³Š°Š¶ ŅÆŠ·ŃŠ¶ байна. Š„ŃŃŠ²ŃŃ ŃŠ° %d ŃŠµŠŗŃŠ½Š“ŃŠ“ Ń
Š°ŃŠøŃ аваŃ
гүй бол " -#~ "өмнөŃ
ŃŠ¾Ń
ŠøŃŠ³Š¾Š¾ ŃŃŃŠ³ŃŃŠ³Š“ŃŠ½Ń." - -#~ msgid "Keep Resolution" -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŠøŠ¹Š²ŃŠ»Š°Š»Ńг Ń
аГгал" - -#~ msgid "Do you want to keep this resolution?" -#~ msgstr "Та ŃŠ½Ń ŃŠ¾Ń
ŠøŃŠ³Š¾Š¾Š³ Ń
аГгалаŃ
ŃŠ³ Ń
ŅÆŃŃŠ¶ байна ŃŃ?" - -#~ msgid "Use _previous resolution" -#~ msgstr "ÓØ_мнөŃ
ŃŠ¾Ń
ŠøŃŠ³Š¾Š¾Š³ Ń
ŃŃŃŠ³Š»ŃнŃ" - -#~ msgid "_Keep resolution" -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŠøŠ¹Š²ŃŠ»Š°Š»Ńг _аваŃ
" - -#~ msgid "" -#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " -#~ "changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "XServer Š½Ń XRandR Ó©ŃŠ³Ó©Ńгөлийг Š“ŃŠ¼Š¶ŃŃŠ³ŅÆŠ¹ байна. ŠŠ°ŃŠøŠ¹Š²ŃŠ»Š°Š»Ńн " -#~ "Ó©Ó©ŃŃŠ»Ó©Š»ŃүүГийг Š°Š¶ŠøŠ»Š»Š°Š³Š°Š°Š½Ń үеГ аваŃ
боломжгүй." - -#~ msgid "" -#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " -#~ "Runtime changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠ½Ń ŠæŃŠ¾Š³ŃŠ°Š¼ŃŠ°Š¹ XRandR Ó©ŃŠ³Ó©Ńгөлийн Ń
ŃŠ²ŠøŠ»Š±Š°Ń ŃŠ¾Ń
ŠøŃŠ¾Ń
гүй байна. ŠŠ°ŃŠøŠ¹Š²ŃŠ»Š°Š»Ńн " -#~ "Ó©Ó©ŃŃŠ»Ó©Š»ŃүүГийг Š°Š¶ŠøŠ»Š»Š°Š³Š°Š°Š½Ń үеГ аваŃ
боломжгүй." - -#~ msgid "Select fonts for the desktop" -#~ msgstr "ŠŠ¶Š»Ńн ŃŠ°Š»Š±Š°ŃŃŠ½ ŃŠ¾Š½ŃŃŠ³ ŃŠ¾Š½Š³Š¾Ń
" - -#~ msgid "<b>Font Rendering</b>" -#~ msgstr "<b>Š¤Š¾Š½ŃŠ½Ń ГүŃŃŠ»ŃŠ»</b>" - -#~ msgid "<b>Smoothing</b>:" -#~ msgstr "<b>ТолийлголŃ</b>:" - -#~ msgid "<b>Subpixel order</b>:" -#~ msgstr "<b>Subpixel Š“Š°ŃŠ°Š°Š»Š°Š»</b>:" - -#~ msgid "Best _shapes" -#~ msgstr "Єамгийн ŃŠ°Š¹Š½ Ń
Ń_лбŃŃ" - -#~ msgid "Best co_ntrast" -#~ msgstr "Єамгийн ŃŠ°Š¹Š½ _ŃŃŃŠøŠ¼Š¶ŠøŠ»Ń" - -#~ msgid "D_etails..." -#~ msgstr "ŠŃлгŃ_ŃŃŠ½Š³ŅÆŠ¹..." - -#~ msgid "Des_ktop font:" -#~ msgstr "_ŠŠ¶Š»Ńн ŃŠ°Š»Š±Š°ŃŃŠ½ ŃŠ¾Š½Ń:" - -#~ msgid "Font Preferences" -#~ msgstr "ФонŃŃŠ½ ŃŠ¾Ń
ŠøŃŠ³Š¾Š¾" - -#~ msgid "Font Rendering Details" -#~ msgstr "Š¤Š¾Š½ŃŠ½Ń ГүŃŃŠ»Ńлийн ŃŠ¾Š“ŃŃŃŠ»Š³Š°" - -#~ msgid "Go _to font folder" -#~ msgstr "Š¤Š¾Š½ŃŠ½Ń лавлаŃ
ŃŃŃ _оŃ" - -#~ msgid "Gra_yscale" -#~ msgstr "Š”Š°Š°ŃŠ°Š»Š¶_ŃŃŠ»Š°Š»Ń" - -#~ msgid "N_one" -#~ msgstr "_ЄааŃ
" - -#~ msgid "R_esolution:" -#~ msgstr "_ŠŠ°ŃŠøŠ¹Š²ŃŠ»Š°Š»:" - -#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)" -#~ msgstr "_Subpixel (LCDs)" - -#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" -#~ msgstr "Sub_pixel (LCDs) ŃŠ¾Š»ŠøŠ¹Š»Š³Š¾Š¶ байна" - -#~ msgid "VB_GR" -#~ msgstr "VB_GR" - -#~ msgid "_Application font:" -#~ msgstr "Š„._ŠæŃŠ¾Š³ŃаммŃŃŠ“ŃŠ½ ŃŠ¾Š½Ń:" - -#~ msgid "_BGR" -#~ msgstr "_BGR" - -#~ msgid "_Document font:" -#~ msgstr "_ŠŠ°ŃимŃŃŠ½ ŃŠ¾Š½Ń:" - -#~ msgid "_Fixed width font:" -#~ msgstr "_Š¤Š¾Š½ŃŠ½Ń Ó©ŃŠ³Ó©Š½ŠøŠ¹Š³ ŃŠ¾Š“оŃŃ
ойллоо:" - -#~ msgid "_Full" -#~ msgstr "_ŠŅÆŅÆŃŃŠ½" - -#~ msgid "_Medium" -#~ msgstr "_ŠŃнГ" - -#~ msgid "_Monochrome" -#~ msgstr "_ЄаŃ-ŃŠ°Š³Š°Š°Š½" - -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "_ЄааŃ
" - -#~ msgid "_RGB" -#~ msgstr "_RGB" - -#~ msgid "_Slight" -#~ msgstr "ŠŠ°Š³Š°_Š²ŃŠ°Ń" - -#~ msgid "_VRGB" -#~ msgstr "_VRGB" - -#~ msgid "_Window title font:" -#~ msgstr "_ЦонŃ
Š½Ń ŃŠ¾Š»Š³Š¾Š¹Š½ ŃŠ¾Š½Ń:" - -#~ msgid "dots per inch" -#~ msgstr "ЯмŃ
ŃŃŃ Š±ŅÆŃŠøŠ¹Š½ ŃŃŠ³" - -#~ msgid "Font may be too large" -#~ msgstr "Š¤Š¾Š½ŃŠ½Ń Ń
ŃŠ² Ń
ŃŃ ŃŠ¾Š¼ байŃ
" - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Š”Š¾Š½Š³Š¾Š³Š“ŃŠ¾Š½ ŃŠ¾Š½ŃŃŠ½ Ń
ŃŠ² %d ŃŃŠ³ŃŃŠ¹ ŃŠ¾Š¼ ба ŃŠ½Ń Š½Ń ŠŗŠ¾Š¼ŠæŃŃŠµŃ ŅÆŃ Š°ŃŠøŠ³Ńай " -#~ "ажиллаŃ
аГ бŃŃŃ
ŃŃŃŠ»ŃŃŠ¹. Š¢Š°Š½ŃŠ³ ŃŠ¾Š½ŃŃŠ½ Ń
ŃŠ²ŠøŠ¹Š½ Ń
ŃŠ¼Š¶ŃŃŠ³ %d-ŃŃŃ Š±Š°Š³Š° болгоŃ
ŃŠ³ " -#~ "зөвлөж байна." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Š”Š¾Š½Š³Š¾Š³Š“ŃŠ¾Š½ ŃŠ¾Š½ŃŃŠ½ Ń
ŃŠ² %d ŃŃŠ³ŃŃŠ¹ ŃŠ¾Š¼ ба ŃŠ½Ń Š½Ń ŠŗŠ¾Š¼ŠæŃŃŠµŃ ŅÆŃ Š°ŃŠøŠ³Ńай " -#~ "ажиллаŃ
аГ бŃŃŃ
ŃŃŃŠ»ŃŃŠ¹. Š¢Š°Š½ŃŠ³ ŃŠ¾Š½ŃŃŠ½ Ń
ŃŠ²ŠøŠ¹Š½ Ń
ŃŠ¼Š¶ŃŃŠ³ %d-ŃŃŃ Š±Š°Š³Š° болгоŃ
ŃŠ³ " -#~ "зөвлөж байна." - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a " -#~ "smaller sized font." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -#~ "sized font." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Š”Š¾Š½Š³Š¾Š³Š“ŃŠ¾Š½ ŃŠ¾Š½ŃŃŠ½ Ń
ŃŠ² %d ŃŠ¾Š¼ ба ŃŠ½Ń магаГ компŃŃŠµŃ ŅÆŃ Š°ŃŠøŠ³Ńай ажиллаŃ
аГ " -#~ "бŃŃŃ
ŃŃŃŠ»ŃŃŠ¹. Š¢Š°Š½ŃŠ³ ŃŠ¾Š½ŃŃŠ½ бага Ń
ŃŠ¼Š¶ŃŃŠ³ ŃŠ¾Š½Š³Š¾Ń
ŃŠ³ зөвлөж байна." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Š”Š¾Š½Š³Š¾Š³Š“ŃŠ¾Š½ ŃŠ¾Š½ŃŃŠ½ Ń
ŃŠ² %d ŃŠ¾Š¼ ба ŃŠ½Ń магаГ компŃŃŠµŃ ŅÆŃ Š°ŃŠøŠ³Ńай ажиллаŃ
аГ " -#~ "бŃŃŃ
ŃŃŃŠ»ŃŃŠ¹. Š¢Š°Š½ŃŠ³ ŃŠ¾Š½ŃŃŠ½ бага Ń
ŃŠ¼Š¶ŃŃŠ³ ŃŠ¾Š½Š³Š¾Ń
ŃŠ³ зөвлөж байна." - -#~ msgid "New accelerator..." -#~ msgstr "ŠØŠøŠ½Ń Ń
Š¾ŃŠ»Š¾Š» ŃŠ¾Š²ŃŠ»ŃŃŃ..." - -#~ msgid "Accelerator key" -#~ msgstr "Š„Š¾ŃŠ»Š¾Š» ŃŅÆŠ»Ń
ŅÆŅÆŃ" - -#~ msgid "Accelerator modifiers" -#~ msgstr "Š„Š¾ŃŠ»Š¾Š» ŃŠ¾Š²ŃŠ»ŃŃŃŃŠ³ Ó©Ó©ŃŃŠ»Ó©Š³Ń" - -#~ msgid "Accelerator keycode" -#~ msgstr "Š„Š¾ŃŠ»Š¾Š» ŃŠ¾Š²ŃŠ»ŃŃŃŃŠ½ коГ" - -#~ msgid "Accel Mode" -#~ msgstr "Š„Š¾ŃŠ»Š¾Š»Ńн Š³Š¾Ńим" - -#~ msgid "The type of accelerator." -#~ msgstr "ШоŃŃŠŗŠ°ŃŃŠ½ ŃÓ©ŃÓ©Š»" - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Š„Š°Š°Š³Š“ŃŠ°Š½" - -#~ msgid "<Unknown Action>" -#~ msgstr "<ТоГоŃŃ
ойгүй ŅÆŠ¹Š»Š“ŃŠ»>" - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "ŠŠ¶Š»Ńн ŃŠ°Š»Š±Š°Ń" - -#~ msgid "Window Management" -#~ msgstr "ЦонŃ
Š½Ń Š·Š¾Ń
ион байгŃŃŠ»Š°Š»Ń" - -#~ msgid "" -#~ "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become unusable to " -#~ "type using this key.\n" -#~ "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠ½Ń ŃŅÆŠ»Ń
ŅÆŅÆŃŠøŠ¹Š³ Š°ŃŠøŠ³Š»Š°Ń
аГ Ń
ŃŃŃŠ³Š»ŃгГŃŃ
гүй ŃŃŠ» \"%s\" ŃŠ¾ŃŃŠŗŠ°ŃŃŠ³ " -#~ "Ń
ŃŃŃŠ³Š»ŃŃ
гүй.\n" -#~ "ŠŠ½Ń ŃŅÆŠ»Ń
ŅÆŅÆŃŃŃŠ¹ Control, Alt ŃŃŠ²ŃŠ» Shift-ийг Š½ŃгŃн Š·ŃŃŃŠ³ Š“Š°ŃŠ½Š° ŃŃ.\n" - -#~ msgid "" -#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" -#~ " \"%s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" ШоŃŃŠŗŠ°Ń Ń
ŃŠ“ŠøŠ¹Š½Ń Ń
ŃŃŃŠ³Š»ŃгГŃŃŠ½:\n" -#~ " \"%s\"\n" - -#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "ТоŃ
ŠøŃŃŃŠ»Š³Ńн өгөгГлийн баазаГ ŃŠøŠ½Ń ŃŠ¾ŃŃŠŗŠ°ŃŃŠ³ оŃŃŃŠ»Š°Ń
аГ гаŃŃŠ°Š½ алГаа: %s\n" - -#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "ТоŃ
ŠøŃŃŃŠ»Š³Ńн өгөгГлийн Š±Š°Š°Š·Š°Š°Ń ŃŠ¾ŃŃŠŗŠ°ŃŃŠ³ ŃŃŃŠ³Š°Ń
үеГ алГаа Š³Š°Ńлаа: %s\n" - -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Ņ®Š¹Š»Š“ŃŠ»" - -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "ШоŃŃŠŗŠ°Ń" - -#~ msgid "Keyboard Shortcuts" -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŃŠ½ ŃŠ¾ŃŃŠŗŠ°Ń" - -#~ msgid "" -#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -#~ "accelerator, or press backspace to clear." -#~ msgstr "" -#~ "Та ŃŠøŠ½Ń ŃŠ¾ŃŃŠŗŠ°ŃŃŠ³ Š½ŃŠ¼ŃŃ
ийн ŃŃŠ»Š“ зоŃ
ŠøŃ
Š¼Ó©Ń Š±Š° ŃŠøŠ½Ń ŃŠ¾Š²ŃŠ»ŃŃŃŃŠ½ Ń
Š¾ŃŠ»Š¾Š» Š“ŃŃŃ " -#~ "Š“Š°ŃŠ½Š° ŃŃŠ²ŃŠ» Š°ŃŠøŠ»Š³Š°Ń
ŃŠ½ ŃŃŠ»Š“ Backspace-ŃŠ¾Š²ŃŠ»ŃŃŃŃŠ³ Š“Š°ŃŠ½Š°" - -#~ msgid "Assign shortcut keys to commands" -#~ msgstr "Š¢ŃŃŠ°Š°Š»ŃŃŠ“аГ ŃŠ¾ŃŃŠŗŠ°Ń онооŃ
" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Үл Š¼ŃŠ“ŃŠ³Š“ŃŃ
" - -#~ msgid "Layout" -#~ msgstr "Ņ®Š·ŃŠ¼Š¶" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Š”ŃŠ°Š½Š“аŃŃ" - -#~ msgid "Models" -#~ msgstr "ŠŠ¾Š“ел" - -#~ msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s" -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŠ½Ń Ń
ŃŃŃŠ³ŃŠ»ŃŠ»ŠøŠ¹Š³ Š°ŃŠ°Š°Š»Š°Ń
аГ алГаа Š³Š°Ńлаа: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" -#~ msgstr "" -#~ "ŠÓ©Š²Ń
өн ŃŠ¾Ń
ŠøŃŃŃŠ»Š³Š° Ń
ŃŃŃŠ³Š»ŃŃŠ“ Š³Š°ŃŠ°Ń
(ŠÓ©Š²Ń
өн зүй зоŃ
ŠøŃŠ¾Š»Š“; оГоо daemon-Š¾Š¾Ń " -#~ "боловŃŃŃŃŠ»Š°Š³Š“ана)" - -#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing" -#~ msgstr "ŠŠ°Š²ŃŠ°ŃŠ»Š°Š³Š° ŃŠ¾Ń
ŠøŃŃŃŠ»Š³Ńг агŃŃŠ»Š°Ń
Ń
ŃŃŠ“Š°ŃŠ½Ń ŃŃ
Š»ŃŠ»ŠøŠ¹Š³ Ń
аŃŃŃŠ»Š°Ń
" - -#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŠ½ŠøŠ²ŃГаг ŃŅÆŅÆŃŃŃ</b>" - -#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Š¢Š¾Š²ŃŠ»ŃŃŃŃŠ½ Š“Š°Š²ŃŠ°Š»Ń</b>" - -#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŃлгŃŃ _ŃүгжŃŃŠ“ Š·Š°Š²ŃŠ°Ńлага ŃŠ°Š°ŃГаŃ
</b>" - -#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Š„ŃŃŠ“ан</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Long</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Š£ŃŃ</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Short</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>ŠŠ¾Š³ŠøŠ½Š¾</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>УГаан</i></small>" - -#~ msgid "A_vailable layouts:" -#~ msgstr "ŠŠ°Š¹Š³Š°Š° ŅÆ_Š·ŃŠ¼Š¶ŅÆŅÆŠ“:" - -#~ msgid "All_ow postponing of breaks" -#~ msgstr "ŠŠ°Š²ŃŠ°ŃŠ»Š°Š³Š° Š·Ó©Ó©Š»Ń _зөвŃÓ©Ó©ŃÓ©Ń
" - -#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" -#~ msgstr "ŠŠ°Š²ŃŠ°ŃŠ»Š°Š³Š° Š·Ó©Ó©Š»Ń Š·Ó©Š²ŃÓ©Ó©ŃÓ©Ń
ŃŃŃŃ
ийг ŃŠ¾Š³Ńоо" - -#~ msgid "Choose a Keyboard Model" -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŃŠ½ Š·Š°Š³Š²Š°ŃŠ°Š° ŃŠ¾Š½Š³Š¾Š½Š¾ ŃŃ" - -#~ msgid "Choose a Layout" -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŃŠ½ Š·Š°ŃŠ²Š°Ń ŃŠ¾Š½Š³Š¾Ń
" - -#~ msgid "Choose..." -#~ msgstr "ДонгоŃ
..." - -#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields" -#~ msgstr "ТүүŃŃŃŠ³ ŃŠµŠŗŃŃ ŃŠ°Š»Š±Š°Ń болон ŃŠµŠŗŃŃ Š“Š¾ŃŠ¾Ń а_нивŃŃŃŠ»Š°Ń
" - -#~ msgid "Cursor blinks speed" -#~ msgstr "ТүүŃŃŃ Š°Š½ŠøŠ²ŃŠøŃ
Ń
ŃŃŠ“" - -#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed" -#~ msgstr "ŠŠøŃŠøŃ
үеГ гаŃŃŠ°Š½ Š·Š°Š²ŃŠ°ŃŠ»Š°Š³ŃŠ½ ŅÆŃŠ³ŃлжлŃŃ
Ń
ŃŠ³Š°Ńаа" - -#~ msgid "Duration of work before forcing a break" -#~ msgstr "ŠŠ°Š²ŃŠ°ŃŠ»Š°Š³Š° ŃŠ°Š°ŃГагГаŃ
Š°Š°Ń Ó©Š¼Š½Ó©Ń
Š°Š¶Š»ŃŠ½ Ń
ŃŠ³Š°Ńаа" - -#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down" -#~ msgstr "Š„ŃŃŠ²ŃŃ ŃŠ¾Š²ŃŠ»ŃŃŃ Š“Š¾Š¾Ń Š“Š°ŃŠ°Š³Š“ŃŠ°Š½ бол Ńүүнийг _Š“Š°Š²ŃŠ°Ń
" - -#~ msgid "Keyboard Preferences" -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŃŠ½ ŃŠ¾Ń
ŠøŃŃŃŠ»Š³Š°" - -#~ msgid "Keyboard _model:" -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŃŠ½ _загваŃ:" - -#~ msgid "Layout Options" -#~ msgstr "Ņ®Š·ŃŠ¼Š¶ ŃŠ¾Š½Š³Š¾Š»Ń" - -#~ msgid "Layouts" -#~ msgstr "Ņ®Š·ŃŠ¼Š¶" - -#~ msgid "" -#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard " -#~ "use injuries" -#~ msgstr "Š”Š°Š½Š°Š¼ŃŠ°Ńгүй ŃŃŠ²ŃŠ» гажŃŃŠ“ал ŃŠ¾Š²Ń Š“Š°ŃŠ°Š³Š“аŃ
Š°Š°Ń Ń
амгаалж Š“ŃŠ»Š³ŃŃ ŃүгжиŃ
" - -#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard" -#~ msgstr "Microsoft Natural ŠŠ°Ń" - -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "Š¢Š¾Š»ŃŠ“оŃ
:" - -#~ msgid "Repeat keys speed" -#~ msgstr "ТүлŃ
ŅÆŅÆŃ Š“Š°Š²ŃŠ°Š³Š“аŃ
Ń
ŃŃŠ“" - -#~ msgid "Reset To De_faults" -#~ msgstr "_Š”ŃŠ°Š½Š“аŃŃŃŠ³ ŃŃŃŠ³ŃŃŃ
" - -#~ msgid "Separate _group for each window" -#~ msgstr "ЦонŃ
Š±ŅÆŃŠøŠ¹Š½ ŃŃŃŠ³Š°Š¹ бүлгүүГ" - -#~ msgid "_Accessibility..." -#~ msgstr "_Š„ŃŠ»Š±Š°ŃŃŠøŠ»Š°Š»..." - -#~ msgid "_Add..." -#~ msgstr "_ŠŃмŃŃ
..." - -#~ msgid "_Break interval lasts:" -#~ msgstr "_Дүүлийн Š·Š°Š²ŃŠ°ŃŠ»Š°Š³Ńн ŠøŠ½ŃеŃвал:" - -#~ msgid "_Delay:" -#~ msgstr "_ЄүлŃŃŠ»Ń:" - -#~ msgid "_Models:" -#~ msgstr "_ŠŠ¾Š“ел:" - -#~ msgid "_Selected layouts:" -#~ msgstr "_Š”Š¾Š½Š³Š¾Š³Š“ŃŠ¾Š½ ŅÆŠ·ŃŠ¼Š¶ŅÆŅÆŠ“:" - -#~ msgid "_Speed:" -#~ msgstr "Š„_ŃŃŠ“:" - -#~ msgid "_Work interval lasts:" -#~ msgstr "_Дүүлийн Š°Š¶Š»Ńн ŠøŠ½ŃеŃвал:" - -#~ msgid "minutes" -#~ msgstr "ŠŠøŠ½ŃŃ" - -#~ msgid "Set your keyboard preferences" -#~ msgstr "ÓØÓ©ŃŠøŠ¹Š½ гаŃŃŠ½ ŃŠ¾Ń
ŠøŃŃŃŠ»Š³Ńг ŃŠ¾Š³ŃооŃ
" - -#~ msgid "%d millisecond" -#~ msgid_plural "%d milliseconds" -#~ msgstr[0] "%d Š¼ŠøŠ»Š»ŠøŃŠµŠŗŃнГ" -#~ msgstr[1] "%d Š¼ŠøŠ»Š»ŠøŃŠµŠŗŃнГ" - -#~ msgid "Unknown Pointer" -#~ msgstr "ТоГоŃŃ
ойгүй ŃŅÆŅÆŃŃŃ" - -#~ msgid "Default Pointer" -#~ msgstr "Š”ŃŠ°Š½Š“аŃŃ ŃŅÆŅÆŃŃŃ" - -#~ msgid "Default Pointer - Current" -#~ msgstr "Š”ŃŠ°Š½Š“аŃŃ ŃŅÆŅÆŃŃŃ- ŠŠ“ŃŠ²Ń
ŠøŃŃŠ¹" - -#~ msgid "The default pointer that ships with X" -#~ msgstr "X -н ŃŃŠ°Š½Š“аŃŃ ŃŅÆŅÆŃŃŃ" - -#~ msgid "White Pointer" -#~ msgstr "Цагаан ŃŅÆŅÆŃŃŃ" - -#~ msgid "White Pointer - Current" -#~ msgstr "Цагаан ŃŅÆŅÆŃŃŃ - ŠŠ“ŃŠ²Ń
ŠøŃŃŠ¹" - -#~ msgid "The default pointer inverted" -#~ msgstr "Š£ŃŠ²ŃŃŠ»Ńан ŃŃŠ°Š½Š“аŃŃ ŃŅÆŅÆŃŃŃ" - -#~ msgid "Large Pointer" -#~ msgstr "Том ŃŅÆŅÆŃŃŃ" - -#~ msgid "Large Pointer - Current" -#~ msgstr "Том ŃŅÆŅÆŃŃŃ - ŠŠ“ŃŠ²Ń
ŠøŃŃŠ¹" - -#~ msgid "Large version of normal pointer" -#~ msgstr "ŠŠ½Š³ŠøŠ¹Š½ ŃŅÆŅÆŃŃŃŠ½ŠøŠ¹ ŃŠ¾Š¼ Ń
ŃŠ²ŠøŠ»Š±Š°Ń" - -#~ msgid "Large White Pointer - Current" -#~ msgstr "Том ŃŠ°Š³Š°Š°Š½ ŃŅÆŅÆŃŃŃ - ŠŠ“ŃŠ²Ń
ŠøŃŃŠ¹" - -#~ msgid "Large White Pointer" -#~ msgstr "Том ŃŠ°Š³Š°Š°Š½ ŃŅÆŅÆŃŃŃ" - -#~ msgid "Large version of white pointer" -#~ msgstr "Цагаан ŃŅÆŅÆŃŃŃŠ½ŠøŠ¹ ŃŠ¾Š¼ Ń
ŃŠ²ŠøŠ»Š±Š°Ń" - -#~ msgid "Pointer Theme" -#~ msgstr "ТүүŃŃŃŠ½ŠøŠ¹ ŃŃŠ“ŃŠ²" - -#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>" -#~ msgstr "<b>ŠŠ°Š²Ń
Š°Ń ŃŠ¾Š²ŃŠøŠ»ŃŃŠ½ Š„/Š Š·Š°Š²ŃŠ°Ń</b>" - -#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>" -#~ msgstr "<b>Š¢Š°ŃŠ°Š°Š“ ŃŠ°Š²ŠøŃ
</b>" - -#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>" -#~ msgstr "<b>ТүүŃŃŃŠ½ŠøŠ¹ Š±Š°Š¹ŃŠ»Š°Š»</b>" - -#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>" -#~ msgstr "<b>Š„ŃŠ»Š³Š°Š½Ń ŃŠøŠ³Š»ŃŠ»</b>" - -#~ msgid "<b>Speed</b>" -#~ msgstr "<b>Š„ŃŃŠ“</b>" - -#~ msgid "<i>Fast</i>" -#~ msgstr "<i>Š„ŃŃŠ“ан</i>" - -#~ msgid "<i>High</i>" -#~ msgstr "<i>ӨнГөŃ</i>" - -#~ msgid "<i>Large</i>" -#~ msgstr "<i>Том</i>" - -#~ msgid "<i>Low</i>" -#~ msgstr "<i>ŠŠ°Š³Š°</i>" - -#~ msgid "<i>Slow</i>" -#~ msgstr "<i>УГаан</i>" - -#~ msgid "<i>Small</i>" -#~ msgstr "<i>ŠŠøŠ¶ŠøŠ³</i>" - -#~ msgid "Buttons" -#~ msgstr "Š¢Š¾Š²ŃŠ½ŃŃŠ“" - -#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl" -#~ msgstr "Š¢Š°Š½ŃŠ³ Ctrl Š“Š°ŃŠ°Ń
аГ _ŃŅÆŅÆŃŃŃŠ³ Š¾Š½ŃŠ³Š¾Š¹Š»Š¾Ń
" - -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "Том" - -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "ŠŃнГ" - -#~ msgid "Motion" -#~ msgstr "ЄөГөлгөөн" - -#~ msgid "Pointer Size:" -#~ msgstr "ТүүŃŃŃŠ½ŠøŠ¹ Ń
ŃŠ¼Š¶ŃŃ:" - -#~ msgid "Pointers" -#~ msgstr "ТүүŃŃŃŠ½ŅÆŅÆŠ“" - -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "ŠŠøŠ¶ŠøŠ³" - -#~ msgid "_Acceleration:" -#~ msgstr "Š„Ń_ŃŠ“Š°ŃŠ³Š°Š»Ń:" - -#~ msgid "_Left-handed mouse" -#~ msgstr "_ŠŅÆŅÆŠ½ гаŃŃŠ½ Ń
ŃŠ»Š³Š°Š½Š°" - -#~ msgid "_Sensitivity:" -#~ msgstr "_ŠŃŠ“ŃŃŠ¼Š¶:" - -#~ msgid "_Threshold:" -#~ msgstr "_Š„ŃŠ·Š³Š°Š°Ń:" - -#~ msgid "_Timeout:" -#~ msgstr "_ŠŠ°Š²ŃаŃ:" - -#~ msgid "Set your mouse preferences" -#~ msgstr "Š„ŃŠ»Š³Š°Š½Ń ŃŠ¾Ń
ŠøŃŃŃŠ»Š³Š° Ń
ийŃ
" - -#~ msgid "Network Proxy" -#~ msgstr "ДүлжŃŃ-ŠøŃŠ³ŃŠ¼Š¶Š»ŃŠ³Ń" - -#~ msgid "Set your network proxy preferences" -#~ msgstr "ДүлжŃŃ-ŠøŃŠ³ŃŠ¼Š¶Š»ŃŠ³Ńийн ŃŠ¾Ń
ŠøŃŃŃŠ»Š³Ńг Ń
ийŃ
" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŠ½ŃŠµŃŠ½ŃŃŠøŠ¹Š½ _ŃŃŃŠ“ Ń
олболŃ</b>" - -#~ msgid "<b>Ignore Host List</b>" -#~ msgstr "<b>ЄоŃŃŃŠ½ Š¶Š°Š³ŃŠ°Š°Š»ŃŠ°Š°Ń ŃŠ°ŃгалзаŃ
</b>" - -#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŃŠ³ŃŠ¼Š¶Š»ŃŠ³ŃŠøŠ¹Š½ _Š°Š²ŃŠ¾Š¼Š°Ń ŃŠ¾Ń
ŠøŃŃŃŠ»Š³Š°</b>" - -#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŃŠ³ŃŠ¼Š¶Š»ŃŠ³ŃŠøŠ¹Š½ _Š³Š°Ń ŃŠ¾Ń
ŠøŃŃŃŠ»Š³Š°</b>" - -#~ msgid "<b>_Use authentication</b>" -#~ msgstr "<b>_ŠŃŃŃŠøŠ»Š³ŃŃ Ń
ŃŃŃŠ³Š»ŃнŃ</b>" - -#~ msgid "Advanced Configuration" -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŠøŠ¹Š²ŃŠøŠ»Ńан ŃŠ¾Ń
ŠøŃŃŃŠ»Š³Š°" - -#~ msgid "Autoconfiguration _URL:" -#~ msgstr "ŠŠ²ŃŠ¾Š¼Š°Ń ŃŠ¾Ń
ŠøŃŃŃŠ»Š³Ńн _URL:" - -#~ msgid "HTTP Proxy Details" -#~ msgstr "HTTP-ŠøŃŠ³ŃŠ¼Š¶Š»ŃŠ³Ń Š“ŃŠ»Š³ŃŃŃŠ½Š³ŅÆŠ¹" - -#~ msgid "H_TTP proxy:" -#~ msgstr "_HTTP-ŠøŃŠ³ŃŠ¼Š¶Š»ŃŠ³Ń:" - -#~ msgid "Network Proxy Preferences" -#~ msgstr "ДүлжŃŃ-ŠøŃŠ³ŃŠ¼Š¶Š»ŃŠ³Ńийн ŃŠ¾Ń
ŠøŃŃŃŠ»Š³Š°" - -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "ŠŠ¾ŃŃ:" - -#~ msgid "Proxy Configuration" -#~ msgstr "ŠŃŠ³ŃŠ¼Š¶Š»ŃŠ³ŃŠøŠ¹Š½ ŃŠ¾Ń
ŠøŃŃŃŠ»Š³Š°" - -#~ msgid "S_ocks host:" -#~ msgstr "S_ocks-Ń
оŃŃ:" - -#~ msgid "U_sername:" -#~ msgstr "_Š„ŃŃŃŠ³Š»ŃŠ³ŃŠøŠ¹Š½ нŃŃ:" - -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_ŠŃлгŃŃŃŠ½Š³ŅÆŠ¹" - -#~ msgid "_FTP proxy:" -#~ msgstr "_FTP-ŠøŃŠ³ŃŠ¼Š¶Š»ŃŠ³Ń:" - -#~ msgid "_Password:" -#~ msgstr "_ŠŃвŃŃŃŃ
үг:" - -#~ msgid "_Secure HTTP proxy:" -#~ msgstr "_HTTP-ŠøŃŠ³ŃŠ¼Š¶Š»ŃŠ³Ńийг Š±Š°ŃалгаажŃŃŠ»Š°Ń
:" - -#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events" -#~ msgstr "ЧимŃŃŠ³ ŠøŠ“ŃŠ²Ń
ижүүлж үйлГлүүГŃŃŠ¹ Ń
олбоŃ
" - -#~ msgid "Not connected" -#~ msgstr "Š„Š¾Š»Š±Š¾Š³Š“ŃŠ¾Š½Š³ŅÆŠ¹" - -#~ msgid "Sound Preferences" -#~ msgstr "ЧимŃŃŠ½ŠøŠ¹ ŃŠ¾Ń
ŠøŃŃŃŠ»Š³Š°" - -#~ msgid "<b>Audio Conferencing</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŃŃŃ ŃŃŃŠ»Š³Š°Š½</b>" - -#~ msgid "<b>Music and Movies</b>" -#~ msgstr "<b>Єөгжим ба кино</b>" - -#~ msgid "<b>Sound Events</b>" -#~ msgstr "<b>ŠŃŃŠ½Ń үйлГлүүГ</b>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Шалгаж байна...</span>" - -#~ msgid "Click OK to finish." -#~ msgstr "ŠŃŃŃŠ³Š°Ń
Гаа OK Š“ŃŃŃ Š“Š°ŃŠ½Š° ŃŃ." - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Š¢Ó©Ń
Ó©Ó©ŃөмжүүГ" - -#~ msgid "E_nable software sound mixing (ESD)" -#~ msgstr "ŠŃŠ¾Š³ŃŠ°Š¼ Ń
ангамжийг ŃŠøŠ¼ŃŃŃŃŠ¹ Ń
Š¾ŃŠ»ŃŃŠ»Š°Ń
Š±Š¾Š»Š¾Š¼Š¶ŃŠ¾Š¹" - -#~ msgid "Flash _entire screen" -#~ msgstr "_ŠŅÆŃ
Š“ŃŠ»Š³ŃŃŠøŠ¹Š³ гŃŃŃŠ»ŃŅÆŅÆŠ»ŃŃ
" - -#~ msgid "Flash _window titlebar" -#~ msgstr "_ЦонŃ
Š½Ń Š³Š°ŃŃŠøŠ³ ŃŠ°Š¼Š±Š°ŃŃŠ³ гŃŃŃŠ»ŃŅÆŅÆŠ»ŃŃ
" - -#~ msgid "Sound & Video Preferences" -#~ msgstr "ЧимŃŃ Š±Š° Š²ŠøŠ“ŠµŠ¾Š½Ń ŃŠ¾Ń
ŠøŃŃŃŠ»Š³Š°" - -#~ msgid "Sounds" -#~ msgstr "ЧимŃŃŠ½ŅÆŅÆŠ“" - -#~ msgid "System Beep" -#~ msgstr "ДиŃŃŠµŠ¼ŠøŠ¹Š½ ГоŃ
ио" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "ТеŃŃ" - -#~ msgid "Testing Pipeline" -#~ msgstr "Pipeline ŃŠ°Š»Š³Š°Š¶ байна" - -#~ msgid "_Enable system beep" -#~ msgstr "ДиŃŃŠµŠ¼ŠøŠ¹Š½ ГоŃ
ио _ŠøŠ“ŃŠ²Ń
жүүлŃŃ
" - -#~ msgid "_Play system sounds" -#~ msgstr "_ДиŃŃŠµŠ¼Š“ Š“ŃŃ ŃŠ¾Š³Š»ŃŃŠ»Š°Ń
" - -#~ msgid "_Visual system beep" -#~ msgstr "_ДиŃŃŠµŠ¼ŠøŠ¹Š½ ГоŃ
иог Ń
аŃŃŃŠ»Š°Ń
" - -#~ msgid "Would you like to remove this theme?" -#~ msgstr "Та ŃŠ½Ń загваŃŃŠ³ ŃŃŃŠ³Š°Ń
ŃŠ³ Ń
ŅÆŃŃ Š±Š°Š¹Š½Š° ŃŃ?" - -#~ msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme." -#~ msgstr "ŠŠ°Š³Š²Š°Ń амжилŃŃŠ°Š¹ ŃŃŃŠ³Š°Š³Š“лаа. ÓØÓ©Ń ŃŃŠ“ŃŠ² ŃŠ¾Š½Š³Š¾Š½Š¾ ŃŃ." - -#~ msgid "Theme can not be deleted" -#~ msgstr "ŠŠ°Š³Š²Š°Ń ŃŃŃŠ³Š°Š³Š“ŃŠ°Š½Š³ŅÆŠ¹" - -#~ msgid "" -#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your " -#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " -#~ "installed the \"mate-themes\" package." -#~ msgstr "" -#~ "Š¢Š°Š½Ń ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š“ Š·Š°Š³Š²Š°Ń Š¾Š»Š“ŃŠ¾Š½Š³ŅÆŠ¹. ŠŠ½Ń Š½Ń Š¼Š°Š³Š°Š“ ŃŠ°Š½Ń Ā»ŠŠ°Š³Š²Š°Ń ŃŠ¾Ń
ŠøŃŃŃŠ»Š³Š°Ā« ŃŃŠ²ŃŠ» " -#~ "Ā»mate-themesĀ« ŠæŠ°ŠŗŠµŃ Š·Ó©Š² ŃŃŃŠ³Š°Š°Š³ŅÆŠ¹ гŃŃŃŠ½ үг." - -#~ msgid "This theme is not in a supported format." -#~ msgstr "ŠŠ½Ń Š·Š°Š³Š²Š°Ń Š½Ń Š“ŃŠ¼Š¶ŠøŠ³Š“ŃŃŠ³ŅÆŠ¹ ŃŠ¾ŃŠ¼Š°Ń Š±Š°Š¹Š½Š°." - -#~ msgid "Failed to create temporary directory" -#~ msgstr "Š¢ŅÆŃ Š·ŃŃŃŃŠ½ Š“ŠøŃŠµŠŗŃŠ¾Ń ŅÆŅÆŃŃŃ
боломжгүй байна" - -#~ msgid "" -#~ "Can not install theme. \n" -#~ "The bzip2 utility is not installed." -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠ°Š³Š²Š°Ń ŃŃŃŃ
гүй байна. \n" -#~ " bzip2 Ń
ŃŃŃŠ³Š»ŃŃ ŃŃŃŃŠ°Š½Š³ŅÆŠ¹. " - -#~ msgid "Installation Failed" -#~ msgstr "Š”ŃŃŠ»Š³Š°Š»Ń нŃŃŠ»Š°Š°" - -#~ msgid "" -#~ "Can not install themes. \n" -#~ "The gzip utility is not installed." -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠ°Š³Š²Š°Ń ŃŃŃŃ
гүй байна. \n" -#~ "gzip Ń
ŃŃŃŠ³Š»ŃŃ ŃŃŃŃŠ°Š½Š³ŅÆŠ¹. " - -#~ msgid "MATE Theme %s correctly installed" -#~ msgstr "%s ŠŠŠŠŠ ŠŠ°Š³Š²Š°Ń амжилŃŃŠ°Š¹ ŃŃŃŠ»Š°Š°" - -#~ msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme." -#~ msgstr "ŠŠ°Š³Š²Š°Ń бол үйл Š°Š¶ŠøŠ»Š»Š°Š³Š°Š°Š½Ń Š½ŃŠ³Š¶ ŃŠ¼. Та загваŃŃŠ³ ŃŠ¼Ń
ŃŠ³ŃŃ
Ń
ŃŃŃŠ³ŃŃŠ¹." - -#~ msgid "The file format is invalid" -#~ msgstr "Š¤Š°Š¹Š»ŃŠ½ ŃŠ¾ŃŠ¼Š°Ń Ń
ŅÆŃŠøŠ½Š³ŅÆŠ¹ байна" - -#~ msgid "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The theme \"%s\" has been installed." -#~ "</span>\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ŠŠ°Š³Š²Š°Ń \"%s\" ŃŃŃŃŠ°Š½ байна.</span>\n" -#~ "\n" -#~ "Та үүнийг Ń
ŃŃŃŠ³Š»ŃŃ
ийг Ń
ŅÆŃŃŠ¶ байна ŃŃ Š¾Š“Š¾Š¾Š³ŠøŠ¹Š½Ń
ŃŠ³Š¾Š¾ Š°Š²Ń ŅÆŠ»Š“ŃŃ
ŅÆŅÆ?" - -#~ msgid "Keep Current Theme" -#~ msgstr "ŠŠ“оогийн загваŃŃŠ³ Š°Š²Ń ŅÆŠ»Š“ŃŃ
" - -#~ msgid "Apply New Theme" -#~ msgstr "ŠØŠøŠ½Ń Š·Š°Š³Š²Š°ŃŃŠ³ Ń
ŃŃŃŠ³Š»ŃŃ
" - -#~ msgid "No theme file location specified to install" -#~ msgstr "Š¤Š°Š¹Š»ŃŠ½ Š·Š°Š³Š²Š°Ń ŃŃŃŠ»Š³Š°Ń
Š±Š°Š¹ŃŠ»Š°Š»Ńг ŃŠ¾Š“оŃŃ
ойлоогүй байна" - -#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid" -#~ msgstr "Š¤Š°Š¹Š»ŃŠ½ Š·Š°Š³Š²Š°Ń ŃŃŃŠ»Š³Š°Ń
Š±Š°Š¹ŃŠ»Š°Š» Ń
ŅÆŃŠøŠ½Š³ŅÆŠ¹" - -#~ msgid "" -#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠ°Š³Š²Š°ŃŃŠ³ ŃŃŃŠ»Š³Š°Ń
аГ Š¾ŃŠ¾Ń
боломжгүй зөвŃÓ©Ó©ŃÓ©Š»:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "The file format is invalid." -#~ msgstr "Š¤Š°Š¹Š»ŃŠ½ ŃŠ¾ŃŠ¼Š°Ń Ń
ŅÆŃŠøŠ½Š³ŅÆŠ¹ байна." - -#~ msgid "" -#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " -#~ "selected as the source location" -#~ msgstr "" -#~ "%s бол загваŃŃŠ½ ŃŠ°Š¹Š»ŃŃŠ“ ŃŃŃŠ»Š³Š°Ń
зам. ТиймŃŃŃ ŃŃŃ ŃŃ
Š±Š°Š¹ŃŠ»Š°Š»Š°Š°Ń " -#~ "Ń
ŃŃŃŠ³Š»ŃгГŃŃ
боломжгүй" - -#~ msgid "Custom theme" -#~ msgstr "Š„ŃŠ²ŃŠ¼ŃŠ» загваŃ" - -#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." -#~ msgstr "Та Ā»ŠŠ°Š³Š²Š°Ń Ń
аГгалаŃ
Ā«-ŃŠ¾Š²Ńийг ŃŠ¾Š²Ńиж ŃŠ½Ń загваŃŃŠ³ Ń
аГгалаж болно." - -#~ msgid "" -#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means " -#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is " -#~ "configured incorrectly." -#~ msgstr "" -#~ "Š¢Š°Š½Ń ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š“ ŃŃŠ°Š½Š“аŃŃ Š·Š°Š³Š²Š°ŃŃŠ½ ŃŃ
ем Š¾Š»Š“ŃŠ¾Š½Š³ŅÆŠ¹. ŠŠ½Ń Š½Ń ŃŠ°Š½Ńг Marco " -#~ "ŃŃŃŠ»Š³Š°Š°Š³ŅÆŠ¹ ŃŃŠ²ŃŠ» ŃŠ°Š½Ń MateConf Š°Š»Š“Š°Š°ŃŠ°Š¹ ŃŠ¾Ń
ŠøŃŃŃŠ»Š°Š³Š“ŃŠ°Š½Ńг зааж байна." - -#~ msgid "Theme name must be present" -#~ msgstr "ŠŠ°Š³Š²Š°Ńийн нŃŃ ŅÆŠ·ŅÆŅÆŠ»ŃŠ³Š“ŃŃ
ŃŃŃŠ¾Š¹" - -#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" -#~ msgstr "ŠŠ°Š²Š°Ń байна. Та үүнийг ŃŠ¾Š»ŠøŃ
ŃŃ?" - -# CHECK -#~ msgid "Select themes for various parts of the desktop" -#~ msgstr "ŠŠ¶Š»Ńн ŃŠ°Š»Š±Š°ŃŃŠ½ ŃŠ½Š· Š±ŅÆŃŠøŠ¹Š½ Ń
ŃŃŠ³ŅÆŅÆŠ“ийн Ń
ŃŠ²ŃŠ“ Š·Š°Š³Š²Š°Ń ŃŠ¾Š³ŃооŃ
" - -#~ msgid "Theme" -#~ msgstr "ŠŠ°Š³Š²Š°Ń" - -#~ msgid "<b>You do not have permission to change theme settings</b>" -#~ msgstr "<b>ТанГ загваŃŃŠ½ ŃŠ¾Ń
ŠøŃŠ³Š¾Š¾ Ó©Ó©ŃŃŠøŠ»Ó©Ń
ŃŃŃ
алга</b>" - -#~ msgid "Apply _Font" -#~ msgstr "_ŠŠøŃгийг Ń
ŃŃŃŠ³Š»ŃŃ
" - -#~ msgid "Controls" -#~ msgstr "Š„ŃŠ½Š°Š»ŃŃŃŠ“" - -#~ msgid "Icons" -#~ msgstr "ŠŠ¼Š±Š»ŠµŠ¼ŅÆŅÆŠ“" - -#~ msgid "Save Theme" -#~ msgstr "ŠŠ°Š³Š²Š°Ń Ń
аГгалаŃ
" - -#~ msgid "Select theme for the desktop" -#~ msgstr "ŠŠ¶Š»Ńн ŃŠ°Š»Š±Š°ŃŃ Š·Š°Š³Š²Š°ŃŃŠ³ ŃŠ¾Š½Š³Š¾Ń
" - -#~ msgid "Theme Details" -#~ msgstr "ŠŠ°Š³Š²Š°ŃŃŠ½ ŃŠ¾Š“ŃŃŃŠ»Š³Š°" - -#~ msgid "Theme Preferences" -#~ msgstr "ŠŠ°Š³Š²Š°Ń ŃŠ¾Ń
ŠøŃŃŃŠ»Š³ŃŃŠ“" - -#~ msgid "Theme _Details" -#~ msgstr "ŠŠ°Š³Š²Š°Ń _ŃŠ¾Š“ŃŃŃŠ»Š³Š°" - -#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background." -#~ msgstr "ŠŠ½Ń Š·Š°Š³Š²Š°Ń ŃŠ¾Š“оŃŃ
ой Š“ŃŠ²ŃгŃŃ Š±Š¾Š»Š¾Š½ ŃŠ¾Š½ŃŃŠ³ ŃŠ°Š½Š°Š» болгоŃ
гүй байна." - -#~ msgid "This theme suggests a background:" -#~ msgstr "ŠŠ½Ń Š·Š°Š³Š²Š°Ń ŃŠ¾Ń
ŠøŃŠ¾Ń
Š“ŃŠ²ŃгŃŃŠøŠ¹Š³ ŃŠ°Š½Š°Š» болгож байна:" - -#~ msgid "This theme suggests a font and a background:" -#~ msgstr "ŠŠ½Ń Š·Š°Š³Š²Š°Ń ŃŠ¾Ń
ŠøŃŠ¾Ń
Š“ŃŠ²ŃгŃŃ Š±Š¾Š»Š¾Š½ ŃŠ¾Š½ŃŃŠ³ ŃŠ°Š½Š°Š» болгож байна:" - -#~ msgid "This theme suggests a font:" -#~ msgstr "ŠŠ½Ń Š·Š°Š³Š²Š°Ń ŃŠ¾Ń
ŠøŃŠ¾Ń
ŃŠ¾Š½ŃŃŠ³ ŃŠ°Š½Š°Š» болгож байна:" - -#~ msgid "Window Border" -#~ msgstr "ЦонŃ
Š½Ń Ń
ŅÆŃŃŃ" - -#~ msgid "_Description:" -#~ msgstr "_ТоГоŃŃ
ойлолŃ:" - -#~ msgid "_Install Theme..." -#~ msgstr "ŠŠ°Š³Š²Š°Ń _ŃŃŃŠ»Š³Š°Ń
..." - -#~ msgid "_Install..." -#~ msgstr "_Š”ŃŃŠ»Š³Š°Š¶ байна..." - -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "_ŠŃŃ:" - -#~ msgid "_Revert" -#~ msgstr "_Š£ŃŠ²ŃŃŠ»Š°Ń
" - -#~ msgid "_Save Theme..." -#~ msgstr "ŠŠ°Š³Š²Š°Ń _Ń
аГгалаŃ
..." - -#~ msgid "theme selection tree" -#~ msgstr "ŠŠ°Š³Š²Š°Ń ŃŠ¾Š½Š³Š¾Š»ŃŃŠ½ моГ" - -#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications" -#~ msgstr "Š„.ŠæŃŠ¾Š³Ńамийн Š±Š°Š³Š°Š¶Š½Ń ба ŃŃŃŠ½ŠøŠ¹ ŃŠ°Š¼Š±Š°ŃŃŠ½ Ń
Š°ŃŠ°Š³Š“алŃŃŠ³ ŃŠ¾Ń
ŠøŃŃŃŠ»Š°Ń
" - -#~ msgid "Menus & Toolbars" -#~ msgstr "ЦŃŃ Š±Š° Š±Š°Š³Š°Š¶Š½Ń ŃŠ°Š¼Š±Š°Ń" - -#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>" -#~ msgstr "<b>ЄаŃŃŃŠ°Š° ба Ń
Š°ŃŠ°Š³Š“аŃ</b>" - -#~ msgid "<b>Preview</b>" -#~ msgstr "<b>Š£ŃŃŠ“. Ń
Š°ŃŠ°Ń
</b>" - -#~ msgid "C_ut" -#~ msgstr "_Š¢Š°ŃŠ“аŃ
" - -#~ msgid "Icons only" -#~ msgstr "ŠÓ©Š²Ń
өн ŃŠ¼Š±Š»ŠµŠ¼" - -#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences" -#~ msgstr "ЦŃŃ Š±Š° Š±Š°Š³Š°Š¶Š½Ń ŃŠ°Š¼Š±Š°ŃŃŠ½ ŃŠ¾Ń
ŠøŃŃŃŠ»Š³Š°" - -#~ msgid "New File" -#~ msgstr "ŠØŠøŠ½Ń ŃŠ°Š¹Š»" - -#~ msgid "Open File" -#~ msgstr "Файл нŃŃŃ
" - -#~ msgid "Save File" -#~ msgstr "Файл Ń
аГгалаŃ
" - -#~ msgid "Show _icons in menus" -#~ msgstr "ЦŃŃŃŠ½Š“ _ŃŃŠ¼Š“ŃŠ³ŅÆŅÆŠ“ийг Ń
аŃŃŃŠ»Š°Ń
" - -#~ msgid "Text below icons" -#~ msgstr "ŠŠ¼Š±Š»ŠµŠ¼ŠøŠ¹Š½ Š“Š¾Š¾Ń ŃŠµŠŗŃŃ" - -#~ msgid "Text beside icons" -#~ msgstr "ŠŠ¼Š±Š»ŠµŠ¼ŠøŠ¹Š½ Š“ŃŃŠ³ŃŠ“ ŃŠµŠŗŃŃ" - -#~ msgid "Text only" -#~ msgstr "ŠÓ©Š²Ń
өн ŃŠµŠŗŃŃ" - -#~ msgid "Toolbar _button labels:" -#~ msgstr "Š¢ŅÆŅÆŠ»Š±Š°Ń _ŃŠ¾Š²ŃŠ½Ń Š±ŠøŃŃŃŃ:" - -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "_Š„ŃŃŠ»Š°Ń
" - -#~ msgid "_Detachable toolbars" -#~ msgstr "ДалгаŃ
_Š±Š¾Š»Š¾Š¼Š¶ŠøŃ Š±Š°Š³Š°Š¶Š½Ń ŃŠ°Š¼Š±Š°Ń" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_ŠŠ¾Š»Š¾Š²ŃŃŃŃŠ»Š°Ń
" - -#~ msgid "_Editable menu accelerators" -#~ msgstr "_ŠŠ¾Š»Š¾Š²ŃŃŃŃŠ»Š°Ń
Š±Š¾Š»Š¾Š¼Š¶ŃŠ¾Š¹ ŃŃŃŠ½ŠøŠ¹ Ń
ŃŃŠ“Š°ŃŠ³ŃŃŃ" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Файл" - -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_ШинŃ" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "ŠŃ_ŃŃ
" - -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "_ŠŃŃŠ»Š³Š°Ń
" - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "Š„Ń_влŃŃ
" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_ŠŃŃŃŠ³Š°Ń
" - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "Єа_ГгалаŃ
" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Š¢Š°Š½Ń ŃŠ¾Š½Ń
Š½Ń Š¼ŠµŠ½ŠµŠ¶ŠµŃŠøŠ¹Š½ ŃŠ¾Ń
ŠøŃŃŃŠ»Š³Š° Ń
.ŠæŃŠ¾Š³ŃŠ°Š¼Š¼ŃŠ³ ŃŃ
лүүлж ŃŠ°Š“аŃ
гүй байна</" -#~ "b>\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "C_ontrol" -#~ msgstr "_Š„ŃŠ½Š°Š»Ń" - -#~ msgid "_Alt" -#~ msgstr "_Alt" - -#~ msgid "H_yper" -#~ msgstr "H_yper" - -#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" -#~ msgstr "_Š”ŃŠæŠµŃ (ŃŃŠ²ŃŠ» \"ЦонŃ
Š½Ń ŃŃŠ¼Š“ŃŠ³\")" - -#~ msgid "_Meta" -#~ msgstr "_ŠŠµŃа" - -#~ msgid "<b>Movement Key</b>" -#~ msgstr "<b>ŠØŠøŠ»Š¶ŅÆŅÆŠ»ŃŠ³Ń ŃŠ¾Š²Ń</b>" - -#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>" -#~ msgstr "<b>Толгой ŃŠ°Š¼Š±Š°ŃŠ½Ń ŅÆŠ¹Š»Š“Š»ŅÆŅÆŠ“</b>" - -#~ msgid "<b>Window Selection</b>" -#~ msgstr "<b>ЦонŃ
Š½Ń ŃŠ¾Š½Š³Š¾Š»Ń</b>" - -#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" -#~ msgstr "ЦонŃ
Š·Ó©Ó©Ń
Гөө Š“Š°ŃŠ°Š°Ń
ŃŠ¾Š²Ńийг Š“Š°ŃŠ°Š°Š“ баŃŃŠ¶ ŃŠ¾Š½Ń
онГ Ń
ŅÆŃŠ½Ń:" - -#~ msgid "Window Preferences" -#~ msgstr "ЦонŃ
Š½Ń ŃŠ¾Ń
ŠøŃŃŃŠ»Š³Š°" - -#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" -#~ msgstr "ŠŠ½Ń үйлГлийг гүйŃŃŃŠ³ŃŃ
Š“ŃŃ ŃŠ¾Š»Š³Š¾Š¹ ŃŠ°Š¼Š±Š°ŃŃŠ³ _ГавŃ
Š°Ń ŃŠ¾Š²Ńино:" - -#~ msgid "_Interval before raising:" -#~ msgstr "_ÓØŃŠ³Ó©Š»Ńийн өмнөŃ
Ń
ŅÆŠ»ŃŃŠ»Ń:" - -#~ msgid "_Raise selected windows after an interval" -#~ msgstr "ŠŠ“ŃŠ²Ń
ижŃŃŠ½ ŃŠ¾Š½Ń
ŃŠ¾Š“оŃŃ
ой Ń
ŃŠ³Š°ŃŠ°Š°Š½Ń Š“Š°ŃŠ°Š° Ó©_ŃŠ³Ó©Š³Š“Ó©Ń
" - -#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them" -#~ msgstr "_Š„ŃŠ»Š³Š°Š½Ńг Š“ŃŃŠ³ŅÆŅÆŃ Š½Ń Ń
өГөлгөŃ
Ó©Š“ ŃŠ¾Š½Ń
нŃŃŠ“ŃŠ³ ŃŠ¾Š½Š³Š¾Š½Š¾" - -#~ msgid "Set your window properties" -#~ msgstr "ЦонŃ
Š½Ń ŃŠ¾Ń
ŠøŃŃŃŠ»Š³Ńг Ń
ийŃ
" - -#~ msgid "Windows" -#~ msgstr "ЦонŃ
" - -#~ msgid "Others" -#~ msgstr "ŠŃŃŠ°Š“" - -#~ msgid "Desktop Preferences" -#~ msgstr "ŠŠ¶Š»Ńн ŃŠ°Š»Š±Š°ŃŃŠ½ ŃŠ¾Ń
ŠøŃŃŃŠ»Š³ŃŃŠ“" - -#~ msgid "MATE Control Center" -#~ msgstr "MATE-Š„ŃŠ½Š°Ń
Ńөв" - -#~ msgid "The MATE configuration tool" -#~ msgstr "MATE-ŃŠ¾Ń
ŠøŃŃŃŠ»Š³Ńн Ń
ŃŃŃŠ³ŃŃŠ»" - -#~ msgid "" -#~ "Error activating XKB configuration.\n" -#~ "It can happen under various circumstances:\n" -#~ "- a bug in libxklavier library\n" -#~ "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -#~ "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" -#~ "\n" -#~ "X server version data:\n" -#~ "%s\n" -#~ "%d\n" -#~ "%s\n" -#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n" -#~ "- The result of <b>%s</b>\n" -#~ "- The result of <b>%s</b>" -#~ msgstr "" -#~ "XKB-ŃŠ¾Ń
ŠøŃŠ³Š¾Š¾ ŠøŠ“ŃŠ²Ń
жиŃ
үеГ алГаа Š³Š°Ńлаа.\n" -#~ "ŠŠ½Ń Š½Ń Š¾Š»Š¾Š½ ŃÓ©ŃŠ»ŠøŠ¹Š½ нөŃ
ŃÓ©Š» Š±Š°Š¹Š“Š»Š°Š°Ń Š±Š¾Š»Š½Š¾.\n" -#~ "-libxklavier Š½Š¾Š¼ŃŠ½ ŃŠ°Š½Š³ŠøŠ¹Š½ ŠæŃŠ¾Š³ŃŠ°Š¼ŃŠ½ алГаа\n" -#~ "-Š„ Š”ŠµŃŠ²ŠµŃийн алГаа (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -#~ "-Š„ Š”ŠµŃŠ²ŠµŃ libxkbfile- ŃŃŠ¹ ажиллаŃ
аГ ŃŠ¾Ń
ŠøŃŠ¾Ń
гүй\n" -#~ "\n" -#~ "Š„ Š”ŠµŃŠ²ŠµŃийн Ń
ŃŠ²ŠøŠ»Š±Š°ŃŃŠ½ өгөгГөл:\n" -#~ "%s\n" -#~ "%d\n" -#~ "%s\n" -#~ "Š„ŃŃŠ²ŃŃ ŃŠ° ŃŠ½Ń Š±Š°Š¹Š“Š»ŃŠ³ Š°Š»Š“Š°Š°Š³Š°Š°Ń ŃŠ°Š¹Š»Š°Š³Š½Š°Ń
ŃŠ³ Ń
ŅÆŃŠ²ŃŠ» Š“Š°ŃŠ°Š°Ń
ŃŠ³ Ń
Š°Š²ŃŠ°Ńгана " -#~ "ŃŃ:\n" -#~ "- <b>%s</b>-н ŅÆŃ Š“ŅÆŠ½\n" -#~ "- <b>%s</b>-н ŅÆŃ Š“ŅÆŠ½" - -#~ msgid "" -#~ "You are using XFree 4.3.0.\n" -#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -#~ "software." -#~ msgstr "" -#~ "Та XFree 4.3.0 Ń
ŃŃŃŠ³Š»Ńж байна.\n" -#~ "ŠŠøŠ¹Š»Š¼ŃŠ» XKB ŃŠ¾Ń
ŠøŃŠ³Š¾Š¾Š½Ń Ń
ŃŠ²ŃŠ“ ŃŠ¾Š“оŃŃ
ой бŃŃŃ
ŃŃŃŠ»ŅÆŅÆŠ“ байГаг.\n" -#~ "ŠŠ½Š³ŠøŠ¹Š½ ŃŠ¾Ń
ŠøŃŠ³Š¾Š¾ Ń
ŃŃŃŠ³Š»ŃŃ
ŃŃŠ²ŃŠ» XFree-н илүү ŃŠøŠ½Ń Ń
ŃŠ²ŠøŠ»Š±Š°Ń Ń
ŃŃŃŠ³Š»ŃŃ
ийг " -#~ "Š¾ŃŠ¾Š»Š“оно ŃŃ." - -#~ msgid "Do _not show this warning again" -#~ msgstr "_ŠŠ½Ń ŃŠ°Š½ŃŃŠ»Š³Ńг ГаŃ
ин бүү Ń
аŃŃŃŠ»" - -#~ msgid "" -#~ "<b>The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard " -#~ "settings.</b>\n" -#~ "\n" -#~ "Expected was %s, but the the following settings were found: %s.\n" -#~ "\n" -#~ "Which set would you like to use?" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Š„ ŃŠøŃŃŠµŠ¼ гаŃŃŠ½ ŃŠ¾Ń
ŠøŃŃŃŠ»Š³Š° Š½Ń ŃŠ°Š½Ń оГоогийн ŠŠŠŠŠ гаŃŃŠ½ ŃŠ¾Ń
ŠøŃŃŃŠ»Š³Š°Š°Ń " -#~ "ŃŠ»Š³Š°Š°Ńай.</b>\n" -#~ "\n" -#~ "%s ŃŠ¾Ń
ŠøŃŠ¾Ń
Š±Š°Š¹ŃŠ°Š½ Š±Š¾Š»Š¾Š²Ń Š“Š°ŃŠ°Š°Ń
ŃŠ¾Ń
ŠøŃŠ³Š¾Š¾Ńой байна: %s.\n" -#~ "\n" -#~ "Та алийг Š½Ń Ń
ŃŃŃŠ³Š»ŃŃ
ийг Ń
ŅÆŃŃ Š±Š°Š¹Š½Š° вŃ?" - -#~ msgid "Keep MATE settings" -#~ msgstr "MATE ŃŠ¾Ń
ŠøŃŠ³Š¾Š¾Š³ Ń
ŃŃŃŠ³Š»ŃŃ
" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't load the Glade file.\n" -#~ "Make sure that this daemon is properly installed." -#~ msgstr "" -#~ "Glade ŃŠ°Š¹Š» Š°ŃŠ°Š°Š»Š°Š³Š“ŃŠ°Š½Š³ŅÆŠ¹.\n" -#~ "ŠŠ½Ń Ń
ŃŠ²ŃŅÆŅÆŠ» зөв ŃŃŃŃŠ°Š½ ŃŃŃŃ
ийг Š½ŃгŃлана ŃŃ." - -#~ msgid "Error creating signal pipe." -#~ msgstr "Š”ŠøŠ³Š½Š°Š»ŃŠ½ ŃŃŠ³Š°Š¼ ŅÆŅÆŃŠ³ŃŃ
үеийн алГаа." - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Š¢Ó©ŃÓ©Š»" - -#~ msgid "" -#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " -#~ "for preview" -#~ msgstr "" -#~ "ŠŃŠ²ŃŠ³ŃŃ Ń
ŃŃŃŠ³Š»ŃŠ³ŃŠøŠ¹Š½ ŃÓ©ŃÓ©Š» (bg_applier): Ā»rootĀ« ŃŠ¾Š½Ń
Š½Ń Ń
ŃŠ²ŃŠ“ " -#~ "BG_APPLIER_ROOT ŃŃŠ²ŃŠ» ŃŃŃŠ“ŃŠøŠ»Š°Š½ Ń
Š°ŃŠ°Ń
аГ BG_APPLIER_PREVIEW" - -#~ msgid "Preview Width" -#~ msgstr "Š£ŃŃŠ“.Ń
Š°ŃŠ°Ń
Ó©ŃŠ³Ó©Š½" - -#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." -#~ msgstr "Š„ŃŃŃŠ³Š»ŃŠ³Ń ŃŃŃŠ“ŃŠøŠ»Š°Š½ Ń
Š°ŃŠ°Ń
үеийн Ó©ŃŠ³Ó©Š½ : Š”ŃŠ°Š½Š“аŃŃŠ°Š°Ń 64." - -#~ msgid "Preview Height" -#~ msgstr "Š£ŃŃŠ“.Ń
Š°ŃŠ°Ń
өнГөŃ" - -#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." -#~ msgstr "Š„ŃŃŃŠ³Š»ŃŠ³Ń ŃŃŃŠ“ŃŠøŠ»Š°Š½ Ń
Š°ŃŠ°Ń
үеийн Ó©Š½Š“Ó©Ń : Š”ŃŠ°Š½Š“аŃŃŠ°Š°Ń 48." - -#~ msgid "Screen" -#~ msgstr "ŠŃлгŃŃ" - -#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw" -#~ msgstr "BGApplier Š·ŃŃŠ°Š³Š“аŃ
ŃŃŃŠ¾Š¹ Š“ŃŠ»Š³ŃŃ" - -#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" -#~ msgstr "Ā»%sĀ« ŃŠ¾Š½Ń
Š½Ń Š¼ŠµŠ½ŠµŠ¶ŠµŃ ŃŠ¾Ń
ŠøŃŃŃŠ»Š³Ńн Ń
ŃŃŃŠ³ŃŠ»ŃŃŃ Š±ŅÆŃŃŠ³ŅÆŅÆŠ»ŃŃŠ³ŅÆŠ¹ байна\n" - -#~ msgid "Maximize" -#~ msgstr "Š¢Š¾Š¼ŃŠ³Š¾Ń
" - -#~ msgid "Roll up" -#~ msgstr "ŠŠ²Ń
ŃŃ
" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "Š-ŠØŃŃŠ“ан" - -#~ msgid "E-mail's shortcut." -#~ msgstr "Š-ŃŃŃŠ“ангийн ŃŠ¾ŃŃŠŗŠ°Ń." - -#~ msgid "Eject's shortcut." -#~ msgstr "ТүлŃ
ŃŠ»Ńийн ŃŠ¾ŃŃŠŗŠ°Ń." - -#~ msgid "Home folder's shortcut." -#~ msgstr "Š„ŃŠ²ŠøŠ¹Š½ гŃŃŠøŠ¹Š½ Ń
Š°Š²ŃŠ°ŃŠ½Ń ŃŠ¾ŃŃŠŗŠ°Ń." - -#~ msgid "Launch help browser's shortcut." -#~ msgstr "Š¢ŃŃŠ»Š°Š¼Š¶ Ń
Ó©ŃÓ©ŃŠøŠ¹Š½ ŃŠ¾ŃŃŠŗŠ¾Ń ŃŃ
лүүлŃŃ
." - -#~ msgid "Launch web browser's shortcut." -#~ msgstr "ŠŃб Ń
Ó©ŃÓ©Ń ŃŠ¾ŃŃŠŗŠ°Ń ŃŃ
лүүлŃŃ
" - -#~ msgid "Lock screen's shortcut." -#~ msgstr "ŠŃлгŃŃ ŃүгжиŃ
ŃŠ¾ŃŃŠŗŠ°Ń" - -#~ msgid "Log out's shortcut." -#~ msgstr "ŠŠ°ŃаŃ
ŃŠ¾ŃŃŠŗŠ°Ń." - -#~ msgid "Next track key's shortcut." -#~ msgstr "ŠŠ°Ńаагийн гаŃŃŠøŠ³ ŃŠ¾ŃŃŠŗŠ°Ń" - -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "ŠŠ¾Š³ŃоолŃ" - -#~ msgid "Pause key's shortcut." -#~ msgstr "ŠŠ¾Š³ŃоолŃŃŠ½ ŃŠ¾ŃŃŠŗŠ°Ń." - -#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut." -#~ msgstr "ТоглŃŃŠ»Š°Ń
(ТоглŃŃŠ»Š°Ń
/ŠŠ¾Š³ŃооŃ
) ŃŠ¾ŃŃŠŗŠ°Ń." - -#~ msgid "Previous track key's shortcut." -#~ msgstr "ӨмнөŃ
гаŃŃŠøŠ³ ŃŠ¾ŃŃŠŗŠ°Ń." - -#~ msgid "Search's shortcut." -#~ msgstr "ЄайлŃŃŠ½ ŃŠ¾ŃŃŠŗŠ°Ń." - -#~ msgid "Sleep" -#~ msgstr "УнŃŃŃŠ»Š°Ń
" - -#~ msgid "Sleep's shortcut." -#~ msgstr "УнŃŃŃŠ»Š°Ń
ŃŠ¾ŃŃŠŗŠ°Ń" - -#~ msgid "Stop playback key's shortcut." -#~ msgstr "ТоглŃŃŠ»Š°Š»Ń ŃŠ°ŃлаŃ
ŃŠ¾ŃŃŠŗŠ°Ń." - -#~ msgid "Volume down's shortcut." -#~ msgstr "ŠŃŃ ŃŃŠ»ŃŃŃŠ»Š°Ń
ŃŠ¾ŃŃŠŗŠ°Ń." - -#~ msgid "Volume mute's shortcut" -#~ msgstr "ŠŃŃ Ń
ааŃ
ŃŠ¾ŃŃŠŗŠ°Ń" - -#~ msgid "Volume up's shortcut." -#~ msgstr "ŠŃŃ ŃŠ°Š½Š³Š°ŃŃŃŠ»Š°Ń
ŃŠ¾ŃŃŠŗŠ°Ń." - -#~ msgid "" -#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " -#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -#~ msgstr "Ņ®ŃŠ³ŠøŠ¹Š½ ŃŃŠ³Š»ŃŃŠ»Š³Ńг ажиллŃŃŠ»Š°Ń
Š±ŅÆŃŠ“ Š³Š°Ń Š“Š°Ń
ин Š°ŃаалагГана." - -#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." -#~ msgstr "modmap-ийн ŃŠ°Š¹Š»Ńн Š¶Š°Š³ŃŠ°Š°Š»Ń $HOME лавлаŃ
аГ байна." - -#~ msgid "Default group, assigned on window creation" -#~ msgstr "ЦонŃ
Š½Ń ŅÆŅÆŃŃŠ»ŃŃŠ“ ŃŃŠ°Š½Š“аŃŃ Š±ŅÆŠ»ŃŠ³ ŃŠ°Š°ŃŠ“Š»Š°Š³Š°ŃŠ°Š¹" - -#~ msgid "Keep and manage separate group per window" -#~ msgstr "ЦонŃ
ŃŃŃ Š±ŅÆŃŠøŠ¹Š½ бүлгийг Ń
аГгалан ŃŠ“ŠøŃŠ“ана" - -#~ msgid "Keyboard Update Handlers" -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŃŠ½ ŃŠøŠ½ŃŃŠ»Ńлийг ŃŠ“ŠøŃŠ“аŃ
ŠæŃŠ¾Š³Ńам" - -#~ msgid "Keyboard layout" -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŃŠ½ Š±Š°Š¹ŃŠ»Š°Š»" - -#~ msgid "Keyboard model" -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŃŠ½ загваŃ" - -#~ msgid "" -#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP " -#~ "(deprecated)" -#~ msgstr "" -#~ "ДиŃŃŠµŠ¼ŃŃŃ mateconf ГаŃ
Ń XKB ŃŠ¾Ń
ŠøŃŠ³Š¾Š¾Š³ Š°Š»Ń Š±Š¾Š»Š¾Ń
ŃŅÆŃŠ³Ńн Ń
Š°ŃŠ°Ń
ŃŃ (ŠøŠ»ŅÆŅÆŠ“ŃŠ»)" - -#~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups" -#~ msgstr "ТоГоŃŃ
ойлогŃŃŠ³ Š±Š°Š¹ŃŠ»Š°Š»Ńн бүлгүүГŃŃŠ¹ Ń
аГгалаŃ
/ŃŃŃŠ³ŃŃŃ
" - -#~ msgid "Show layout names instead of group names" -#~ msgstr "ŠŅÆŠ»Ńг нŃŃŠøŠ¹Š½ Š¾ŃŠ¾Š½Š“ Š±Š°Š¹ŃŠ»Š°Š»Ńн нŃŃŠøŠ¹Š³ Ń
аŃŃŃŠ»Š°Ń
" - -#~ msgid "" -#~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " -#~ "supporting multiple layouts)" -#~ msgstr "" -#~ "ŠŃŃŠæŠæ нŃŃŠøŠ¹Š½ Š¾ŃŠ¾Š½Š“ layout нŃŃŠøŠ¹Š³ Ń
аŃŃŃŠ»Š°Ń
(олон Š±Š°Š¹ŃлалŃŃŠ“ŃŠ³ зөвŃ
өн XFree " -#~ "Ń
ŃŠ²ŠøŠ»Š±Š°ŃŃ Š“ŃŠ¼Š¶Š“ŃŠ³)" - -#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" -#~ msgstr "\"X sysconfig changed\" анŃ
ааŃŃŃŠ»Š°Ń
Š¼ŃŠ“ŃŃŠ³ ŅÆŠ³ŅÆŠ¹ŃŠ³ŃŃ
" - -#~ msgid "The Keyboard Preview, X offset" -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŃŠ½ ŃŠ¾Š»ŃГолŃ, X оŃŃŠµŃ" - -#~ msgid "The Keyboard Preview, Y offset" -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŃŠ½ ŃŠ¾Š»ŃГолŃ, Y оŃŃŠµŃ" - -#~ msgid "The Keyboard Preview, height" -#~ msgstr "ŠŠ°Ń ŃŠ¾Š»ŃГолŃ, өнГөŃ" - -#~ msgid "The Keyboard Preview, width" -#~ msgstr "ŠŠ°Ń ŃŠ¾Š»ŃГолŃ, Ó©ŃŠ³Ó©Š½" - -#~ msgid "" -#~ "Very soon, keyboard settings in mateconf will be overridden (from the system " -#~ "configuration) This key has been deprecated since MATE 2.12, please " -#~ "unset the model, layouts and options keys to get the default system " -#~ "configuration." -#~ msgstr "" -#~ "УГаŃ
гүй mateconf ГаŃ
Ń Š³Š°ŃŃŠ½ ŃŠ¾Ń
ŠøŃŠ³Š¾Š¾ Š“Š°ŃŠ°Š³Š“ана (ŃŠøŃŃŠµŠ¼ ŃŠ¾Ń
ŠøŃŠ³Š¾Š¾Š½Š¾Š¾Ń) ŠŠ½Ń " -#~ "ŃŅÆŠ»Ń
ŅÆŅÆŃ Š½Ń MATE 2.12-Š¾Š¾Ń Ń
Š¾Š¹Ń Š±ŃŃŃŃŃŠ°Š°Š³Š“аŃ
Š±Š¾Š»ŃŠ¾Š½, ŃŃŠ°Š½Š“аŃŃ ŃŠøŃŃŠµŠ¼ŠøŠ¹Š½ " -#~ "ŃŠ¾Ń
ŠøŃŠ³Š¾Š¾Š³ Ń
аГгалаŃ
загваŃ, Š±Š°Š¹ŃŠ»Š°Š» ба ŃŠ¾Š½Š³Š¾Š»ŃŃŃŠ“ŃŠ³ үлГŃŃŠ½Ń ŅÆŅÆ." - -#~ msgid "keyboard layout" -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŃŠ½ Š·Š°ŃŠ²Š°Ń" - -#~ msgid "keyboard model" -#~ msgstr "ŠŠ°ŃŃŠ½ загваŃ" - -#~ msgid "modmap file list" -#~ msgstr "modmap ŃŠ°Š¹Š»Ńн Š¶Š°Š³ŃаалŃ" - -#~ msgid "_Postpone break" -#~ msgstr "ŠŠ°Š²ŃŠ°ŃŠ»Š°Š³Š° _Š·Ó©Ó©Ń
" - -#~ msgid "Take a break!" -#~ msgstr "ŠŠ°Š²ŃŠ°ŃŠ»Š°!" - -#~ msgid "/_Preferences" -#~ msgstr "/_ТоŃ
ŠøŃŃŃŠ»Š³Š°" - -#~ msgid "/_About" -#~ msgstr "_Š¢ŃŃ
ай" - -#~ msgid "/_Take a Break" -#~ msgstr "/_ŠŠ°ŃŠ°ŃŠ»Š°" - -#~ msgid "%d minute until the next break" -#~ msgid_plural "%d minutes until the next break" -#~ msgstr[0] "ŠŠ°Ńаагийн Š·Š°Š²ŃаŃлага Ń
ŅÆŃŃŃŠ» %d минŃŃ" -#~ msgstr[1] "ŠŠ°Ńаагийн Š·Š°Š²ŃаŃлага Ń
ŅÆŃŃŃŠ» %d минŃŃ" - -#~ msgid "Less than one minute until the next break" -#~ msgstr "ŠŠ°Ńаагийн Š·Š°Š²ŃаŃлага Ń
ŅÆŃŃŃŠ» Š½ŃŠ³ Ń
ŅÆŃŃŃ
гүй минŃŃ" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " -#~ "error: %s" -#~ msgstr "" -#~ "ЦоŃ
ŠøŠ»Ń-ŃŠ¾Š“ŃŃŃŠ»Š³Š° Гиалог Š“Š°ŃŠ°Š°Ń
Š°Š»Š“Š°Š°Š½Ń ŃŠ°Š»ŃŠ³Š°Š°Š½Ń ŃŠ»Š¼Š°Š°Ń нŃŃŠ³Š“ŃŃ
" -#~ "боломжгүй: %s" - -#~ msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" -#~ msgstr "Richard Hult <[email protected]> Š±ŠøŃŠøŠ²." - -#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" -#~ msgstr "Anders Carlsson Eye candy -г Š½ŃмŃŃŠ½." - -#~ msgid "Typing Monitor" -#~ msgstr "ŠØŠøŠ²ŃŠ»Ń ŃŠ°Š»Š³Š°Š³Ń" - -#~ msgid "A computer break reminder." -#~ msgstr "ŠŠ¾Š¼ŠæŃŃŃŠµŃийн Ń
ŃŃŠ“ Š·Š°Š²ŃŠ°Ńлага ŃŠ°Š½ŃŃŠ»Š°Š³Ń." - -#~ msgid "" -#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You " -#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " -#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " -#~ "'Notification area' and clicking 'Add'." -#~ msgstr "" -#~ "ŠŃŠ“ŃŃŠ»ŃŠ» Ń
аŃŃŃŠ»Š°Ń
Š°Š°Ń Š“ŃŠ»Š³ŃŃŃŠ½Š“ Š±ŠøŃŠøŃ
ŃŠ“ ŃŠ¾Š½Š¾ŃŠ“ŃŃŠ»Š³Š° Š¼ŃŠ¶ Ń
ŃŃŃŠ³Š»ŃŠ“ŃŠ³. Š¢Š°Š½Ń " -#~ "ŃŠ“ŠøŃŠ“аŃ
ŃŠ°Š¼Š±Š°ŃŃ ŃŠ¾Š½Š¾ŃŠ“ŃŃŠ»Š³Ńн Š¼Ńж байŃ
гүй ŃŠøŠ³ байна. Та ŃŠ“ŠøŃŠ“аŃ
" -#~ "ŃŠ°Š¼Š±Š°ŃŃŠ½Ń
аа Š“ŃŃŃ Š¾ŃŠøŠ¶ Ń
ŃŠ»Š³Š°Š½Ń баŃŃŃŠ½ ŃŠ¾Š²ŃŃŃŃŠ°Š°Ń 'ДамбаŃŃ Š½ŃŠ¼ŃŃ
' Š“Š°ŃŠ°Š° Š½Ń " -#~ "'Š”Š¾Š½Š¾ŃŠ“ŃŃŠ»Š³Š° Š¼ŃŠ¶'-г ŃŠ¾Š½Š³Š¾Š¶ 'ŠŃмŃŃ
'-ийг ŃŠ¾Š²Ńино." - -#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" -#~ msgstr "ЧиŃ
ний ŃŠøŠ¼Ńг Š±Š¾Š»Ńон Š°ŃлгŃŃ ŃŠ°Š¹Ń
ан монгол Ń
ŃŠ». 0123456789" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "ŠŃŃ:" - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "ŠŠ°Š³Š²Š°Ń:" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Š¢Ó©ŃÓ©Š»:" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "Š„ŃŠ¼Š¶ŃŃ:" - -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "Š„ŃŠ²ŠøŠ»Š±Š°Ń:" - -#~ msgid "Copyright:" -#~ msgstr "ŠŠ¾Ń
ŠøŠ¾Š³ŃŠøŠ¹Š½ ŃŃŃ
:" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 +#, c-format +msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#~ msgid "Description:" -#~ msgstr "ТоГоŃŃ
ойлолŃ:" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 +msgid "Does the display look OK?" +msgstr "" -#~ msgid "usage: %s fontfile\n" -#~ msgstr "Š„ŃŃŃŠ³Š»ŃŃ: %s ŃŠ¾Š½Ń ŃŠ°Š¹Š»\n" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 +msgid "_Restore Previous Configuration" +msgstr "" -#~ msgid "Set as Application Font" -#~ msgstr "ŠŃŠ¾Š³ŃŠ°Š¼Š½Ń Š±ŠøŃŠ³ŃŃŃ Ń
ŃŃŃŠ³Š»ŃŃ
" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 +msgid "_Keep This Configuration" +msgstr "" -#~ msgid "Sets the default application font" -#~ msgstr "ŠŃŠ¾Š³ŃŠ°Š¼Š¼Ńн ŃŃŠ°Š½Š“аŃŃ ŃŠ¾Š½ŃŃŠ³ ŃŠ¾Š½Š³Š¾Š½Š¾ ŃŃ" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 +msgid "The selected configuration for displays could not be applied" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "OpenType Š±ŠøŃŠ³ŅÆŅÆŠ“ŃŃŃ Š±ŃŃŃ
ан Š·ŃŃŠ°Š³ загваŃŃ Ń
аŃŃŃŠ»Š°Ń
ŃŃ?" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 +#, c-format +msgid "Could not refresh the screen information: %s" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "PCF Š±ŠøŃŠ³ŅÆŅÆŠ“ŃŃŃ Š±ŃŃŃ
ан Š·ŃŃŠ°Š³ загваŃŃ Ń
аŃŃŃŠ»Š°Ń
ŃŃ?" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 +msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "TrueType Š±ŠøŃŠ³ŅÆŅÆŠ“ŃŃŃ Š±ŃŃŃ
ан Š·ŃŃŠ°Š³ загваŃŃ Ń
аŃŃŃŠ»Š°Ń
ŃŃ?" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "Type1-Š±ŠøŃŠ³ŅÆŅÆŠ“ŃŃŃ Š±ŃŃŃ
ан Š·ŃŃŠ°Š³ загваŃŃ Ń
аŃŃŃŠ»Š°Ń
ŃŃ?" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 +msgid "Could not save monitor configuration" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "OpenType Š±ŠøŃŠ³ŅÆŅÆŠ“ийн Ń
ŃŠ²ŃŠ“ бŃŃŃ
ан Š·ŃŃŠ°Š³ ŅÆŅÆŃŠ³ŃŃ
ŃŃŃŠ°Š°Š»Š“аа ŃŠ° ŃŠ½Ń ŃŅÆŠ»Ń
ŅÆŅÆŃŠøŠ¹Š³ " -#~ "ŃŠ¾Š³Ńоо." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 +msgid "Normal" +msgstr "" -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." -#~ msgstr "" -#~ "PCF Š±ŠøŃŠ³ŅÆŅÆŠ“ийн Ń
ŃŠ²ŃŠ“ бŃŃŃ
ан Š·ŃŃŠ°Š³ ŅÆŅÆŃŠ³ŃŃ
ŃŃŃŠ°Š°Š»Š“аа ŃŠ° ŃŠ½Ń ŃŅÆŠ»Ń
ŅÆŅÆŃŠøŠ¹Š³ " -#~ "ŃŠ¾Š³Ńоо." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 +msgid "Left" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "TrueType Š±ŠøŃŠ³ŅÆŅÆŠ“ийн Ń
ŃŠ²ŃŠ“ бŃŃŃ
ан Š·ŃŃŠ°Š³ ŅÆŅÆŃŠ³ŃŃ
ŃŃŃŠ°Š°Š»Š“аа ŃŠ° ŃŠ½Ń ŃŅÆŠ»Ń
ŅÆŅÆŃŠøŠ¹Š³ " -#~ "ŃŠ¾Š³Ńоо." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 +msgid "Right" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Type1 Š±ŠøŃŠ³ŅÆŅÆŠ“ийн Ń
ŃŠ²ŃŠ“ бŃŃŃ
ан Š·ŃŃŠ°Š³ ŅÆŅÆŃŠ³ŃŃ
ŃŃŃŠ°Š°Š»Š“аа ŃŠ° ŃŠ½Ń ŃŅÆŠ»Ń
ŅÆŅÆŃŠøŠ¹Š³ " -#~ "ŃŠ¾Š³Ńоо." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 +msgid "Upside Down" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" -#~ msgstr "OpenType-Š±ŠøŃŠ³ŅÆŅÆŠ“ийг ŃŃŃŠ“ŃŠøŠ»Š°Š½ Ń
Š°ŃŠ°Ń
ŃŃŃŠ°Š°Š»" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts" -#~ msgstr "PCF-Š±ŠøŃŠ³ŅÆŅÆŠ“ийг ŃŃŃŠ“ŃŠøŠ»Š°Š½ Ń
Š°ŃŠ°Ń
ŃŃŃŠ°Š°Š»" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 +msgid "Configure display settings" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" -#~ msgstr "TrueType-Š±ŠøŃŠ³ŅÆŅÆŠ“ийг ŃŃŃŠ“ŃŠøŠ»Š°Š½ Ń
Š°ŃŠ°Ń
ŃŃŃŠ°Š°Š»" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 +msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" -#~ msgstr "Type1-Š±ŠøŃŠ³ŅÆŅÆŠ“ийг ŃŃŃŠ“ŃŠøŠ»Š°Š½ Ń
Š°ŃŠ°Ń
ŃŃŃŠ°Š°Š»" +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 +msgid "Cannot determine user's home directory" +msgstr "Š„ŃŃŃŠ³Š»ŃŠ³ŃŠøŠ¹Š½ гŃŃ Š»Š°Š²Š»Š°Ń
ŃŠ³ ŠøŠ»Ńүүлж ŃŠ°Š“ŃŠ°Š½Š³ŅÆŠ¹" -#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" -#~ msgstr "OpenType-Š±ŠøŃŠ³ŅÆŅÆŠ“ийг бŃŃŃ
ан Š·ŃŃŠ°Š³ загваŃŃŃŃ Ń
аŃŃŃŠ»Š°Ń
ŃŃŃŃ
?" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Resource Database" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" -#~ msgstr "PCF-Š±ŠøŃŠ³ŅÆŅÆŠ“ийг бŃŃŃ
ан Š·ŃŃŠ°Š³ загваŃŃŃŃ Ń
аŃŃŃŠ»Š°Ń
ŃŃŃŃ
?" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" -#~ msgstr "TrueType-Š±ŠøŃŠ³ŅÆŅÆŠ“ийг бŃŃŃ
ан Š·ŃŃŠ°Š³ загваŃŃŃŃ Ń
аŃŃŃŠ»Š°Ń
ŃŃŃŃ
?" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Settings" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" -#~ msgstr "Type1-Š±ŠøŃŠ³ŅÆŅÆŠ“ийг бŃŃŃ
ан Š·ŃŃŠ°Š³ загваŃŃŃŃ Ń
аŃŃŃŠ»Š°Ń
ŃŃŃŃ
?" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "" -#~ msgid "MATE Font Viewer" -#~ msgstr "MATE Š¤Š¾Š½Ń Ń
Š°ŃŠ°Š³Ń" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ŠØŠøŠ½Ń ŃŠ¾Š½Ń Ń
ŃŃŃŠ³Š»ŃŃ
ŅÆŅÆ?</span>" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" -#~ msgid "Do _not apply font" -#~ msgstr "ŠŠøŃгийг Ń
ŃŃŃŠ³Š»ŃŃ
_гүй" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " -#~ "shown below." -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠ½Ń Š·Š°Š³Š²Š°Ń Š½ŃŠ³Ńн ŃŠøŠ½Ń ŃŠ¾Š½ŃŃŠ½ Ń
ŃŠ² ŃŃŃŠ»Š³Š°Ń
ŃŠ³ ŃŠ°Š½Š°Š» болгож байна. Š¤Š¾Š½ŃŠ½Ń " -#~ "Ń
ŃŠ²ŠøŠ¹Š½ Ń
ŃŠ»Š±ŃŃ Š“Š¾Š¾Ń Ń
Š°ŃŠ°Š³Š“аж байна." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" -#~ msgid "_Apply font" -#~ msgstr "_ŠŠøŃгийг Ń
ŃŃŃŠ³Š»ŃŃ
" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "ŠŠ°Š³Š²Š°Ń" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "ТоГоŃŃ
ойлолŃ" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" -#~ msgid "Control theme" -#~ msgstr "ЦонŃ
Š½Ń Š°Š³ŃŃŠ»Š³Ńн загваŃ" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" -#~ msgid "Window border theme" -#~ msgstr "ЦонŃ
Š½Ń Ń
ŅÆŃŃŃŠ½ŠøŠ¹ загваŃ" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" -#~ msgid "Icon theme" -#~ msgstr "ŠŠ¼Š±Š»ŠµŠ¼ŠøŠ¹Š½ загваŃ" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" -#~ msgid "ABCDEFG" -#~ msgstr "Š”ŠŠŠÓØŅ®ŠÆ" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" -#~ msgid "Apply theme" -#~ msgstr "ŠŠ°Š³Š²Š°ŃŃŠ³ Ń
ŃŃŃŠ³Š»ŃŃ
" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" -#~ msgid "Sets the default theme" -#~ msgstr "Š”ŃŠ°Š½Š“аŃŃ Š·Š°Š³Š²Š°ŃŃŠ³ ŃŃŃŠ³ŃŃŃ
" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "Š„ŃŃŠ²ŃŃ ŃŃŠ³Š° ŅÆŠ½ŃŠ½ бол ŃŃŃŠ»Š³Š°Ńан загваŃŃŃŠ“ мини Ń
Š°ŃŠ°Š³Š“ана." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "Š„ŃŃŠ²ŃŃ ŃŃŠ³Š° ŅÆŠ½ŃŠ½ бол загваŃŃŃŠ“ мини Ń
Š°ŃŠ°Š³Š“ана." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed " -#~ "themes." -#~ msgstr "" -#~ "Š”ŃŃŠ»Š³Š°Ńан загваŃŃŃŠ“ŃŠ½ мини Ń
Š°ŃŠ°Š³Š“Š°Ń ŅÆŅÆŃŠ³ŃŃ
ийн ŃŃŠ»Š“ ŃŠ½Ń ŃŃŃŠ°Š°Š» " -#~ "гүйŃŃŃŠ³ŃŠ³Š“ŃŠ½Ń." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes." -#~ msgstr "ŠŠ°Š³Š²Š°ŃŃŃŠ“ŃŠ½ мини Ń
Š°ŃŠ°Š³Š“Š°Ń ŅÆŅÆŃŠ³ŃŃ
ийн ŃŃŠ»Š“ ŃŠ½Ń ŃŃŃŠ°Š°Š» гүйŃŃŃŠ³ŃŠ³Š“ŃŠ½Ń." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for installed themes" -#~ msgstr "Š”ŃŃŠ»Š³Š°Ńан загваŃŃŃŠ“ŃŠ³ мини Ń
Š°ŃŠ°Ń
ŃŃŃŠ°Š°Š»" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for themes" -#~ msgstr "ŠŠ°Š³Š²Š°ŃŃŃŠ“ŃŠ³ мини Ń
Š°ŃŠ°Ń
ŃŃŃŠ°Š°Š»" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes" -#~ msgstr "Š”ŃŃŠ»Š³Š°Ńан загваŃŃŃŠ“ŃŠ³ мини Ń
Š°ŃŠ°Ń
ŃŃŃŃ
" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail themes" -#~ msgstr "ŠŠ°Š³Š²Š°ŃŃŃŠ“ŃŠ³ мини Ń
Š°ŃŠ°Ń
ŃŃŃŃ
" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" @@ -1,694 +1,579 @@ -# translation of mr.po to Marathi +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# +# +# Translators: # Rahul Bhalerao <[email protected]>, 2006. # Sandeep Shedmake <[email protected]>, 2008, 2009. # Sandeep Shedmake <[email protected]>, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-settings-daemon&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-26 20:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-27 14:29+0530\n" -"Last-Translator: Sandeep Shedmake <[email protected]>\n" -"Language-Team: Marathi <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: mr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "ą¤øą„ą¤²ą¤ą¤¤ą¤¾" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "ą¤®ą„ą¤ą¤³ą„ ą¤ą¤ą„ą¤ą„ą¤µą¤¾ą¤°ą„ ą¤øą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤®ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤¦ą¤¾" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "ą¤®ą„ą¤ą¤³ą„ ą¤ą¤¾ą¤ą¤¾ ą¤ą„ą¤°ą¤®ą¤¾ą¤ą¤ ą¤øą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤®ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤¦ą¤¾" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "ą¤ą¤Ø-ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "सतत ą¤øą¤¾ą¤µą¤§ą¤¾ą¤Øą¤¤ą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„ ą¤ą¤®ą¤¾ą¤² ą¤øą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤ą¤¾ą¤²ą¤¾ą¤µą¤§ą„" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "ą¤ą¤Ø-ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„त ą¤ą„ą¤²ą„ ą¤ą¤¹ą„ ą¤ą¤¾." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "ą¤¦ą„ą¤°ą„ą¤²ą¤ą„ष ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą„ą¤ą„ ą¤®ą¤¾ą¤ą¤ą¤ ą¤®ą¤¾ą¤°ą„ą¤ą„" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤µą¤°ą„ą¤§ą¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown" -msgstr "" -"ą¤ą¤®ą„ ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤ ą¤ą¤¾ą¤ą„ą¤ą„या ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¾ą¤°ą¤ą¤ą„ठसावधानता ą¤ą¤°ą„ता ą¤®ą„ą¤ą¤³ą„ ą¤ą¤¾ą¤ą¤¾ ą¤®ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤¦ą„ą¤ą„ ą¤ą¤ą„ą¤ą„वारą„. ą¤®ą„ą¤ą¤³ą„ " -"ą¤ą¤¾ą¤ą¤¾ ą¤ą¤ą„ą¤ą„ą¤µą¤¾ą¤°ą„ ą¤Æą¤¾ą¤ą„या ą¤ą¤¾ą¤²ą„ ą¤ą¤¢ą¤³ą¤²ą„यास, सावधानता ą¤¦ą¤¾ą¤ą¤µą¤²ą„ ą¤ą¤¾ą¤ą¤²" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "पऔदा ą¤µą¤°ą„ą¤§ą¤ ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„त ą¤ą„ą¤²ą„ ą¤ą¤¹ą„ ą¤ą¤¾." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "ą¤ą¤¾ą¤ą¤¾ ą¤ą¤®ą„ पऔत ą¤
ą¤øą¤²ą„ą¤Æą¤¾ą¤ø ą¤¦ą„ą¤°ą„ą¤²ą¤ą„ष ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą„ą¤ą„ ą¤®ą¤¾ą¤ą¤ą¤ ą¤®ą¤¾ą¤°ą„ą¤ą¤¾ą¤ą¤ą„ ą¤øą„ą¤ą„ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤¶ą„ą¤¤ ą¤ą¤°ą¤¾." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø रिऔर" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" -"ą¤µą„ą¤³ ą¤®ą¤æą¤Øą„ą¤ą¤¾ą¤ą¤¤ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤¶ą„ą¤¤ ą¤ą¤°ą¤¾. ą¤ą¤ą¤”ą¤ą¤°ą„ता या ą¤ą¤¾ą¤²ą¤¾ą¤µą¤§ą„ą¤Ŗą„ą¤ą„षा ą¤ą¤¾ą¤øą„ą¤¤ą¤µą„ą¤³ą„ सावधानता ą¤µą¤¾ą¤°ą¤ą¤µą¤¾ą¤° " -"ą¤ą¤¢ą¤³ą¤£ą¤¾ą¤° नाहą„." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "पऔदा ą¤µą¤¾ą¤ą¤ ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„त ą¤ą„ą¤²ą„ ą¤ą¤¹ą„ ą¤ą¤¾." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown" -msgstr "" -"ą¤Ŗą„ą¤°ą¤®ą¤¾ą¤£ GB ą¤®ą¤§ą„ą¤Æą„ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤¶ą„ą¤¤ ą¤ą¤°ą¤¾. ą¤®ą„ą¤ą¤³ą„ ą¤ą¤¾ą¤ą¤¾ ą¤Æą¤¾ą¤Ŗą„ą¤ą„षा ą¤ą¤¾ą¤øą„त ą¤
ą¤øą¤²ą„ą¤Æą¤¾ą¤ø, ą¤ą„ą¤ ą¤²ą¤æą¤¹ą„ ą¤øą¤¾ą¤µą¤§ą¤¾ą¤Øą¤¤ą¤¾ " -"ą¤¦ą¤¾ą¤ą¤µą¤²ą„ ą¤ą¤¾ą¤£ą¤¾ą¤° नाहą„" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning" -msgstr "ą¤Ŗą¤°ą¤øą„ą¤Ŗą¤° सावधानता ą¤¦ą¤¾ą¤ą¤µą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤Ŗą„ą¤°ą„ą¤µą„ ą¤®ą„ą¤ą¤³ą„ ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤ ą¤ą¤¾ą¤ą¤¾ ą¤ą¤®ą„ ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„ ą¤ą¤ą„ą¤ą„ą¤µą¤¾ą¤°ą„ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤¶ą„ą¤¤ ą¤ą¤°ą¤¾" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "ą¤Ŗą¤°ą¤øą„ą¤Ŗą¤° ą¤°ą¤æą¤®ą¤¾ą¤ą„ ą¤ą¤ą„ą¤ą„ą¤µą¤¾ą¤°ą„ ą¤øą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤®ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤¦ą¤¾" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." -msgstr "ą¤ą¤Ŗą¤ą„ą¤ą¤² ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤ ą¤¬ą¤¾ą¤¹ą„ą¤° ą¤ą¤¾ą¤¢ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤£ą¤¾ą¤²ą„ ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤µą¤¾ą¤¢ą¤µą¤æą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "ą¤ą¤£ą¤Øą¤¾ą¤Æą¤ą¤¤ą„र ą¤¦ą¤¾ą¤ą¤²ą¤Ø ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "ą¤ą¤®ą„ल ą¤ą„ą¤²ą¤¾ą¤ą¤ą¤ ą¤¦ą¤¾ą¤ą¤²ą¤Ø ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "मदत ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤ą¤ą¤° ą¤¦ą¤¾ą¤ą¤²ą¤Ø ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "ą¤®ą¤æą¤”ą„ą¤Æą¤¾ ą¤µą¤¾ą¤¦ą¤ ą¤¦ą¤¾ą¤ą¤²ą¤Ø ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "ą¤¶ą„ą¤§ साधन ą¤¦ą¤¾ą¤ą¤²ą¤Ø ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "ą¤µą„ą¤¬ ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤ą¤ą¤° ą¤¦ą¤¾ą¤ą¤²ą¤Ø ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "पऔदा ą¤ą„ą¤²ą„ą¤Ŗą¤¬ą¤ą¤¦ ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "ą¤¬ą¤¾ą¤¹ą„ą¤° ą¤Ŗą¤”ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤£ą¤¾ą¤²ą„ ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤ą¤®ą„ ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤£ą¤¾ą¤²ą„ ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą„ą¤£ą¤Ŗą¤£ą„ ą¤¬ą¤ą¤¦ ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "ą¤®ą„ą¤ą„य ą¤øą¤ą¤ą¤Æą„ą¤ą¤¾ ą¤ą¤ą¤¢ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„." +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "ą¤«ą„ą¤Øą„ą¤ ą¤ą¤ą¤¾ą¤°ą¤²ą¤¾ ą¤Ŗą„ą¤ą„ą¤øą„ą¤² ą¤ą¤ą¤¾ą¤°ą¤¾ą¤¤ ą¤°ą„ą¤Ŗą¤¾ą¤ą¤¤ą¤°ą„त ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤µą¤¾ą¤Ŗą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą„ą¤ą„ ą¤°ą„ą¤ą„ą¤²ą„ą¤Æą„शन, ą¤”ą„ą¤ą¤øą„ दर ą¤ą¤ą¤ ą¤Øą„ą¤°ą„प." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "ą¤Ŗą„ą¤²ą„बą„
ą¤ ą¤øą„ą¤¤ą¤¬ą„ध ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "ą¤ą¤Øą„ą¤ą„ą¤
ą¤²ą¤¾ą¤Æą¤ą„ą¤ą¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤£ą¤¾ą¤²ą„ ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤µą¤¾ą¤¢ą¤µą¤æą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "ą¤«ą„ą¤Øą„ą¤ ą¤¦ą¤°ą„ą¤¶ą¤µą¤æą¤¤ą„ą¤µą„ą¤³ą„ ą¤µą¤¾ą¤Ŗą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą„ą¤ą„ ą¤ą¤Øą„ą¤ą„ą¤
ą¤²ą¤¾ą¤Æą¤øą„ą¤ą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤ą¤¾ą¤°. ą¤øą¤ą¤ą¤¾ą¤µą„य ą¤®ą„ą¤²ą„य ą¤ą¤¾ą¤²ą¤æą¤² ą¤Øą„ą¤°ą„प ą¤ą¤¹ą„: \"none\" ą¤ą¤Øą„ą¤ą„ą¤
ą¤²ą¤¾ą¤Æą¤øą„ą¤ą¤ ą¤ą¤°ą„ता, \"grayscale\" ą¤®ą¤¾ą¤Øą¤ ą¤ą„ą¤°ą„ą¤øą„ą¤ą„ल ą¤ą¤Øą„ą¤ą„ą¤
ą¤²ą¤¾ą¤Æą¤øą„ą¤ą¤ ą¤ą¤°ą„ता, व \"rgba\" ą¤ą¤Ŗą¤Ŗą„ą¤ą„ą¤øą„ą¤² ą¤ą¤Øą„ą¤ą„ą¤
ą¤²ą¤¾ą¤Æą¤øą„ą¤ą¤ ą¤ą¤°ą„ता (ą¤«ą¤ą„त LCD पऔदा)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "ą¤Ŗą„ą¤¢ą¤ą„ ą¤ą¤¾ą¤£ą„ ą¤µą¤ą¤³ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "ą¤¹ą¤æą¤ą¤ą„ą¤ą¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą„ą¤µą„ą¤ą„ ą¤ą¤¾ą¤£ą„ ą¤µą¤ą¤³ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "ą¤«ą„ą¤Øą„ą¤ ą¤¦ą¤°ą„ą¤¶ą¤µą¤æą¤¤ą„ą¤µą„ą¤³ą„ ą¤µą¤¾ą¤Ŗą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą„ą¤ą„ ą¤¹ą¤æą¤Øą„ą¤ą„ą¤ą¤ą¤ą¤¾ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤ą¤¾ą¤°. ą¤øą¤ą¤ą¤¾ą¤µą„य ą¤®ą„ą¤²ą„य ą¤ą¤¾ą¤²ą¤æą¤² ą¤Øą„ą¤°ą„प ą¤ą¤¹ą„: \"none\" ą¤¶ą„ą¤Øą„य ą¤¹ą¤æą¤Øą„ą¤ą„ą¤ą¤ ą¤ą¤°ą„ता, \"slight\" ą¤®ą„ą¤²ą¤ą„त ą¤ą¤°ą„ता, \"medium\" ą¤®ą¤§ą„ą¤Æ ą¤ą¤°ą„ता, व \"rgba\" ą¤ą¤Ŗą¤Ŗą„ą¤ą„ą¤øą„ą¤² ą¤
ą¤²ą¤¾ą¤Æą¤øą„ą¤ą¤ ą¤ą¤°ą„ता (ą¤«ą¤ą„त LCD पऔदा ą¤ą¤°ą„ता)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "ą¤Ŗą„ą¤²ą„बą„
ą¤ ą¤ą¤¾ą¤²ą¤µą¤æą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„ (ą¤ą¤æą¤ą¤µą¤¾ ą¤ą¤¾ą¤²ą¤µą¤¾/ą¤øą„ą¤¤ą¤¬ą„ध बदल ą¤²ą¤¾ą¤ą„ ą¤ą¤°ą¤¾)." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "RGBA ą¤ą„रमवारą„" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "ą¤Ŗą„ą¤²ą„बą„
ą¤ ą¤„ą¤¾ą¤ą¤¬ą¤µą¤æą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "LCD ą¤Ŗą¤”ą¤¦ą„ą¤Æą¤¾ą¤µą¤°ą„ल ą¤ą¤Ŗą¤Ŗą„ą¤ą„ą¤øą„ą¤² ą¤ą¤ą¤ą¤¾ą¤ą¤ą„ ą¤ą„रमवारą„; ą¤«ą¤ą„त ą¤ą¤Øą„ą¤ą„ą¤
ą¤²ą¤¾ą¤Æą¤øą„ą¤ą¤ यास \"rgba\" ą¤ą¤°ą„ता ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤ą¤æą¤¤ ą¤ą„ą¤²ą„ą¤Æą¤¾ą¤µą¤°ą¤ ą¤µą¤¾ą¤Ŗą¤°ą¤²ą„ ą¤ą¤¾ą¤¤ą„. ą¤øą¤ą¤ą¤¾ą¤µą„य ą¤®ą„ą¤²ą„य ą¤ą¤¾ą¤²ą¤æą¤² ą¤Ŗą„ą¤°ą¤®ą¤¾ą¤£ą„ ą¤ą¤¹ą„: \"rgb\" ą¤”ą¤¾ą¤µą„ą¤ą¤”ą„ą¤² लाल ą¤ą¤°ą„ता (ą¤øą¤°ą„ą¤µą¤¾ą¤§ą„ą¤ ą¤øą¤°ą„ą¤µą¤øą¤¾ą¤§ą¤¾ą¤°ą¤Øą¤°ą¤æą¤¤ą„या), \"bgr\" ą¤”ą¤¾ą¤µą„ą¤ą¤”ą„ą¤² ą¤Øą„ą¤³ą„या ą¤ą¤°ą„ता, \"vrgb\" ą¤µą¤°ą„ą¤² लाल ą¤ą¤°ą„ता, \"vbgr\" ą¤¤ą¤³ą¤¾ą¤¤ą„ą¤² लाल ą¤ą¤°ą„ता." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "ą¤¬ą¤¾ą¤¹ą„ą¤° ą¤ą¤¾ą¤¢ą¤¾" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤µą¤°ą„ą¤§ą¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "ą¤®ą„ą¤ą„य ą¤øą¤ą¤ą¤Æą„ą¤ą¤¾" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "ą¤µą¤°ą„ą¤§ą¤ ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„ ą¤ą¤°ą¤¤ ą¤ą¤¹ą„." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "ą¤ą¤£ą¤Øą¤Æą¤ą¤¤ą„र ą¤¦ą¤¾ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤¾" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "ą¤µą¤°ą„ą¤§ą¤ ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ą¤ą„ नाव" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "ą¤ą¤®ą„ल ą¤ą„ą¤²ą¤¾ą¤ą¤ą¤ ą¤¦ą¤¾ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤¾" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ą¤µą¤°ą„ą¤§ą¤ ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤¹ą„ ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ नाव वापरा. ą¤¹ą„ ą¤Øą¤¾ą¤µ ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ ą¤ą¤µą¤” निवऔ ą¤øą¤ą¤µą¤¾ą¤¦ ą¤
ą¤ą¤¤ą¤°ą„ą¤ą¤¤ ą¤¦ą¤¾ą¤ą¤µą¤æą¤²ą„ ą¤ą¤¾ą¤ą¤²." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "मदत ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤ą¤ą¤° ą¤¦ą¤¾ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤¾" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "ą¤µą¤°ą„ą¤§ą¤ ą¤øą„ą¤°ą„ ą¤ą¤æą¤ą¤µą¤¾ ą¤¬ą¤ą¤¦ ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤µą¤Ŗą¤¾ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą„ą¤ą„ ą¤ą¤¦ą„श." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "ą¤®ą¤æą¤”ą„ą¤Æą¤¾ ą¤µą¤¾ą¤¦ą¤ ą¤¦ą¤¾ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤¾" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø रिऔर ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤¾" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "ą¤µą„ą¤¬ ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤ą¤° ą¤¦ą¤¾ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤¾" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø रिऔर ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„ ą¤ą¤°ą¤¤ ą¤ą¤¹ą„." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "पऔदा ą¤ą„ą¤²ą„ą¤Ŗ ą¤¬ą¤ą¤¦ ą¤ą¤°ą¤¾" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤°ą„ą¤”र ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ą¤ą„ नाव" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "ą¤²ą„ą¤ ą¤ą¤ą¤" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤°ą„ą¤”र ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤¹ą„ ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ नाव वापरा. ą¤¹ą„ ą¤Øą¤¾ą¤µ ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ ą¤Ŗą¤øą¤ą¤¤ą„ ą¤øą¤ą¤µą¤¾ą¤¦ą¤¾ą¤¤ ą¤¦ą¤¾ą¤ą¤µą¤²ą„ ą¤ą¤¾ą¤ą¤²." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "ą¤Ŗą„ą¤¢ą¤ą„ ą¤ą¤¾ą¤£ą„" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤°ą¤æą¤”ą„ą¤° ą¤øą„ą¤°ą„ ą¤ą¤æą¤ą¤µą¤¾ ą¤¬ą¤ą¤¦ ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤µą¤¾ą¤Ŗą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą„ą¤ą„ ą¤ą¤¦ą„श." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤øą„ą¤¤ą¤¬ą„ध ą¤ą¤°ą¤¾" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "ą¤ą¤Ø-ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ą¤ą„ नाव" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "ą¤ą¤¾ą¤²ą¤µą¤¾ (ą¤ą¤æą¤ą¤µą¤¾ ą¤ą¤¾ą¤²ą¤µą¤¾/ą¤øą„ą¤¤ą¤¬ą„ध)" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ą¤ą¤Ø-ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤¹ą„ ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ नाव वापरा. ą¤¹ą„ ą¤Øą¤¾ą¤µ ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ ą¤ą¤µą¤” निवऔ ą¤øą¤ą¤µą¤¾ą¤¦ ą¤
ą¤ą¤¤ą¤°ą„ą¤ą¤¤ ą¤¦ą¤¾ą¤ą¤µą¤æą¤²ą„ ą¤ą¤¾ą¤ą¤²." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą„ą¤µą„ą¤ą„ ą¤ą¤¾ą¤£ą„" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "ą¤ą¤Ø-ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤¾" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "ą¤¶ą„ą¤§ą¤¾" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "ą¤ą¤Ø-ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„ ą¤ą¤°ą¤¤ ą¤ą¤¹ą„." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "ą¤ą¤¾ą¤£ą„ ą¤„ą¤¾ą¤ą¤¬ą¤µą¤¾" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "ą¤ą¤Ø-ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤øą„ą¤°ą„ ą¤ą¤æą¤ą¤µą¤¾ ą¤¬ą¤ą¤¦ ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤µą¤Ŗą¤¾ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą„ą¤ą„ ą¤ą¤¦ą„श." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤ą¤®ą„" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤®ą„ą¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "ą¤ą¤µą¤¾ą¤ वाढ" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "ą¤ą¤µą¤¾ą¤ वाढ ą¤ą¤ą„ą¤ą„ą¤µą¤¾ą¤°ą„ ą¤øą„ą¤µą¤°ą„पात." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" +msgstr "ą¤ą¤¾ą¤ą¤Ŗą¤ą¤°ą¤¤ą„ą¤µą„ą¤³ą„ ą¤ą¤ą¤Ŗą„
औ ą¤
ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤ą„षम ą¤ą¤°ą¤¾" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤ą¤¾ą¤øą„त" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "ą¤ą¤¾ą¤ą¤Ŗ ą¤ą¤°ą¤¤ą„ą¤µą„ą¤³ą„ ą¤ą¤ą¤Ŗą„
औला ą¤ą„ą¤ą„ą¤Øą„ ą¤¹ą¤¾ą¤¤ ą¤²ą¤¾ą¤ą¤²ą„यास ą¤Æą¤¾ą¤ą¤ø TRUE ą¤øą„ą¤ ą¤ą¤°ą¤¾." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "File for default configuration for RANDR" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" +msgstr "ą¤ą¤ą¤Ŗą„
औसह ą¤®ą¤¾ą¤ą¤ø ą¤ą„ą¤²ą¤æą¤ą„ą¤øą„ ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤ą„षम ą¤ą¤°ą¤¾" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"If a notification icon with display related things should be shown in the " -"panel." -msgstr "ą¤¦ą„ą¤¶ą„य ą¤øą¤ą¤¬ą¤ą¤§ą¤æą¤¤ ą¤ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤Ŗą¤ą¤² ą¤
ą¤ą¤¤ą¤°ą„ą¤ą¤¤ ą¤øą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤ą¤æą¤Øą„हसह ą¤¦ą¤°ą„ą¤¶ą¤µą¤¾ą¤Æą¤ą„ ą¤
ą¤øą¤²ą„ą¤Æą¤¾ą¤ø." +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "ą¤ą¤ą¤Ŗą„
औवर ą¤ą„
प ą¤ą„ą¤²ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą¤ą¤¤ą¤° ą¤®ą¤¾ą¤ą¤ø ą¤ą„ą¤²ą¤æą¤ą„ą¤øą„ ą¤Ŗą¤¾ą¤ ą¤µą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„ ą¤Æą¤¾ą¤ą¤ø TRUE ą¤
ą¤øą„ ą¤øą„ą¤ ą¤ą¤°ą¤¾." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "ą¤øą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤ą¤ą„षात ą¤¦ą„ą¤¶ą„य ą¤¦ą¤°ą„ą¤¶ą¤µą¤¾" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "ą¤ą¤ą¤Ŗą„
औ ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤² ą¤Ŗą¤¦ą„ą¤§ą¤¤ ą¤Øą„ą¤µą¤”ा" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"The XRANDR plugin will look for a default configuration in the file " -"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " -"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " -"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " -"then the file specified by this key will be used instead." +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 -msgid "Turn on external monitor after system boot" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "ą¤ą¤”ą¤µą„ ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤²ą„ą¤ą¤ ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤ą„षम ą¤ą¤°ą¤¾" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"Turn on external monitor after system boot if user plugin external monitor " -"when system boot." +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "scroll_method ą¤ą¤æ सह समान ą¤Ŗą¤¦ą„ą¤§ą¤¤ ą¤Øą„ą¤µą¤”ą¤²ą„ ą¤
ą¤øą¤²ą„ą¤Æą¤¾ą¤ø ą¤ą¤”ą¤µą„ ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤²ą„ą¤ą¤ ą¤øą„ą¤µą„ą¤ą¤¾ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता याला TRUE ą¤
ą¤øą„ ą¤øą„ą¤ ą¤ą¤°ą¤¾." + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Turn on laptop monitor after system boot if user plugin external monitor " -"when system boot." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "ą¤ą¤Øą„ą¤ą„ą¤
ą¤²ą¤¾ą¤Æą¤ą„ą¤ą¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "ą¤¹ą¤æą¤ą¤ą„ą¤ą¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "RGBA ą¤ą„रमवारą„" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "ą¤®ą„ą¤ą¤³ą„ ą¤ą¤ą„ą¤ą„ą¤µą¤¾ą¤°ą„ ą¤øą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤®ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤¦ą¤¾" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" -"LCD ą¤Ŗą¤”ą¤¦ą„ą¤Æą¤¾ą¤µą¤°ą„ल ą¤ą¤Ŗą¤Ŗą„ą¤ą„ą¤øą„ą¤² ą¤ą¤ą¤ą¤¾ą¤ą¤ą„ ą¤ą„रमवारą„; ą¤«ą¤ą„त ą¤ą¤Øą„ą¤ą„ą¤
ą¤²ą¤¾ą¤Æą¤øą„ą¤ą¤ यास \"rgba\" ą¤ą¤°ą„ता " -"ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤ą¤æą¤¤ ą¤ą„ą¤²ą„ą¤Æą¤¾ą¤µą¤°ą¤ ą¤µą¤¾ą¤Ŗą¤°ą¤²ą„ ą¤ą¤¾ą¤¤ą„. ą¤øą¤ą¤ą¤¾ą¤µą„य ą¤®ą„ą¤²ą„य ą¤ą¤¾ą¤²ą¤æą¤² ą¤Ŗą„ą¤°ą¤®ą¤¾ą¤£ą„ ą¤ą¤¹ą„: \"rgb\" ą¤”ą¤¾ą¤µą„ą¤ą¤”ą„ą¤² लाल " -"ą¤ą¤°ą„ता (ą¤øą¤°ą„ą¤µą¤¾ą¤§ą„ą¤ ą¤øą¤°ą„ą¤µą¤øą¤¾ą¤§ą¤¾ą¤°ą¤Øą¤°ą¤æą¤¤ą„या), \"bgr\" ą¤”ą¤¾ą¤µą„ą¤ą¤”ą„ą¤² ą¤Øą„ą¤³ą„या ą¤ą¤°ą„ता, \"vrgb\" ą¤µą¤°ą„ą¤² " -"लाल ą¤ą¤°ą„ता, \"vbgr\" ą¤¤ą¤³ą¤¾ą¤¤ą„ą¤² लाल ą¤ą¤°ą„ता." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -msgstr "" -"ą¤«ą„ą¤Øą„ą¤ ą¤ą¤ą¤¾ą¤°ą¤²ą¤¾ ą¤Ŗą„ą¤ą„ą¤øą„ą¤² ą¤ą¤ą¤¾ą¤°ą¤¾ą¤¤ ą¤°ą„ą¤Ŗą¤¾ą¤ą¤¤ą¤°ą„त ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤µą¤¾ą¤Ŗą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą„ą¤ą„ ą¤°ą„ą¤ą„ą¤²ą„ą¤Æą„शन, ą¤”ą„ą¤ą¤øą„ दर ą¤ą¤ą¤ " -"ą¤Øą„ą¤°ą„प." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "ą¤Ŗą¤°ą¤øą„ą¤Ŗą¤° ą¤°ą¤æą¤®ą¤¾ą¤ą„ ą¤ą¤ą„ą¤ą„ą¤µą¤¾ą¤°ą„ ą¤øą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤®ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤¦ą¤¾" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." msgstr "" -"ą¤«ą„ą¤Øą„ą¤ ą¤¦ą¤°ą„ą¤¶ą¤µą¤æą¤¤ą„ą¤µą„ą¤³ą„ ą¤µą¤¾ą¤Ŗą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą„ą¤ą„ ą¤ą¤Øą„ą¤ą„ą¤
ą¤²ą¤¾ą¤Æą¤øą„ą¤ą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤ą¤¾ą¤°. ą¤øą¤ą¤ą¤¾ą¤µą„य ą¤®ą„ą¤²ą„य ą¤ą¤¾ą¤²ą¤æą¤² ą¤Øą„ą¤°ą„प ą¤ą¤¹ą„: \"none" -"\" ą¤ą¤Øą„ą¤ą„ą¤
ą¤²ą¤¾ą¤Æą¤øą„ą¤ą¤ ą¤ą¤°ą„ता, \"grayscale\" ą¤®ą¤¾ą¤Øą¤ ą¤ą„ą¤°ą„ą¤øą„ą¤ą„ल ą¤ą¤Øą„ą¤ą„ą¤
ą¤²ą¤¾ą¤Æą¤øą„ą¤ą¤ ą¤ą¤°ą„ता, व \"rgba\" " -"ą¤ą¤Ŗą¤Ŗą„ą¤ą„ą¤øą„ą¤² ą¤ą¤Øą„ą¤ą„ą¤
ą¤²ą¤¾ą¤Æą¤øą„ą¤ą¤ ą¤ą¤°ą„ता (ą¤«ą¤ą„त LCD पऔदा)." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "ą¤®ą„ą¤ą¤³ą„ ą¤ą¤¾ą¤ą¤¾ ą¤ą„ą¤°ą¤®ą¤¾ą¤ą¤ ą¤øą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤®ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤¦ą¤¾" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." msgstr "" -"ą¤«ą„ą¤Øą„ą¤ ą¤¦ą¤°ą„ą¤¶ą¤µą¤æą¤¤ą„ą¤µą„ą¤³ą„ ą¤µą¤¾ą¤Ŗą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą„ą¤ą„ ą¤¹ą¤æą¤Øą„ą¤ą„ą¤ą¤ą¤ą¤¾ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤ą¤¾ą¤°. ą¤øą¤ą¤ą¤¾ą¤µą„य ą¤®ą„ą¤²ą„य ą¤ą¤¾ą¤²ą¤æą¤² ą¤Øą„ą¤°ą„प ą¤ą¤¹ą„: \"none\" " -"ą¤¶ą„ą¤Øą„य ą¤¹ą¤æą¤Øą„ą¤ą„ą¤ą¤ ą¤ą¤°ą„ता, \"slight\" ą¤®ą„ą¤²ą¤ą„त ą¤ą¤°ą„ता, \"medium\" ą¤®ą¤§ą„ą¤Æ ą¤ą¤°ą„ता, व \"rgba\" " -"ą¤ą¤Ŗą¤Ŗą„ą¤ą„ą¤øą„ą¤² ą¤
ą¤²ą¤¾ą¤Æą¤øą„ą¤ą¤ ą¤ą¤°ą„ता (ą¤«ą¤ą„त LCD पऔदा ą¤ą¤°ą„ता)." -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "ą¤øą„ą¤µą„ą¤ą¤¾ą¤°ą„य ą¤ą¤æą¤ą„" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "सतत ą¤øą¤¾ą¤µą¤§ą¤¾ą¤Øą¤¤ą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„ ą¤ą¤®ą¤¾ą¤² ą¤øą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤ą¤¾ą¤²ą¤¾ą¤µą¤§ą„" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." -msgstr "" -"ą¤°ą¤æą¤ą¤¾ą¤®ą„ ą¤Øą¤øą¤²ą„ą¤Æą¤¾ą¤ø, ą¤ą¤æą¤¬ą¤¾ą¤ą¤Øą„ą¤”ą„ą¤ą¤ ą¤¤ą„ą¤Ŗą¤°ą„ą¤Æą¤ą¤¤ ą¤¦ą„ą¤°ą„ą¤²ą¤ą„ष ą¤ą„ą¤²ą„ ą¤ą¤¾ą¤ą¤² ą¤ą„ą¤Ŗą¤°ą„ą¤Æą¤ą¤¤ ą¤¤ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤ą„ MateConf ą¤”ą¤æą¤°ą„ą¤ą„ą¤ą„ą¤°ą„ " -"ą¤Æą¤¾ą¤¦ą„ą¤¤ ą¤ą¤Ŗą¤²ą„बध ą¤ą¤¹ą„. lockdown ą¤ą¤°ą„ता ą¤ą¤Ŗą¤Æą„ą¤ą„ ą¤ą¤¹ą„." +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "ą¤µą„ą¤³ ą¤®ą¤æą¤Øą„ą¤ą¤¾ą¤ą¤¤ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤¶ą„ą¤¤ ą¤ą¤°ą¤¾. ą¤ą¤ą¤”ą¤ą¤°ą„ता या ą¤ą¤¾ą¤²ą¤¾ą¤µą¤§ą„ą¤Ŗą„ą¤ą„षा ą¤ą¤¾ą¤øą„ą¤¤ą¤µą„ą¤³ą„ सावधानता ą¤µą¤¾ą¤°ą¤ą¤µą¤¾ą¤° ą¤ą¤¢ą¤³ą¤£ą¤¾ą¤° नाहą„." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 -msgid "Disable touchpad while typing" -msgstr "ą¤ą¤¾ą¤ą¤Ŗą¤ą¤°ą¤¤ą„ą¤µą„ą¤³ą„ ą¤ą¤ą¤Ŗą„
औ ą¤
ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤ą„षम ą¤ą¤°ą¤¾" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "ą¤¦ą„ą¤°ą„ą¤²ą¤ą„ष ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą„ą¤ą„ ą¤®ą¤¾ą¤ą¤ą¤ ą¤®ą¤¾ą¤°ą„ą¤ą„" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "ą¤ą¤”ą¤µą„ ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤²ą„ą¤ą¤ ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤ą„षम ą¤ą¤°ą¤¾" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "ą¤ą¤¾ą¤ą¤¾ ą¤ą¤®ą„ पऔत ą¤
ą¤øą¤²ą„ą¤Æą¤¾ą¤ø ą¤¦ą„ą¤°ą„ą¤²ą¤ą„ष ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą„ą¤ą„ ą¤®ą¤¾ą¤ą¤ą¤ ą¤®ą¤¾ą¤°ą„ą¤ą¤¾ą¤ą¤ą„ ą¤øą„ą¤ą„ ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤¶ą„ą¤¤ ą¤ą¤°ą¤¾." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 -msgid "Enable mouse clicks with touchpad" -msgstr "ą¤ą¤ą¤Ŗą„
औसह ą¤®ą¤¾ą¤ą¤ø ą¤ą„ą¤²ą¤æą¤ą„ą¤øą„ ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤ą„षम ą¤ą¤°ą¤¾" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "ą¤ą¤µą¤¾ą¤ वाढ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Enable touchpad" -msgstr "ą¤ą¤ą¤Ŗą„
औसह ą¤®ą¤¾ą¤ą¤ø ą¤ą„ą¤²ą¤æą¤ą„ą¤øą„ ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤ą„षम ą¤ą¤°ą¤¾" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "ą¤ą¤µą¤¾ą¤ वाढ ą¤ą¤ą„ą¤ą„ą¤µą¤¾ą¤°ą„ ą¤øą„ą¤µą¤°ą„पात." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 -msgid "Select the touchpad scroll method" -msgstr "ą¤ą¤ą¤Ŗą„
औ ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤² ą¤Ŗą¤¦ą„ą¤§ą¤¤ ą¤Øą„ą¤µą¤”ा" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - " -"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." msgstr "" -"ą¤ą¤ą¤Ŗą„
औ ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤² ą¤Ŗą¤¦ą„ą¤§ą¤¤ ą¤Øą„ą¤µą¤”ा. ą¤øą¤®ą¤°ą„ą¤„ą„ą¤¤ ą¤®ą„ą¤²ą„ą¤Æą„ ą¤
ą¤øą„ ą¤ą¤¹ą„त: 0 - ą¤
ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤ą„षम, 1 - ą¤ą¤æą¤Øą¤¾ą¤° ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤²ą„ą¤ą¤, 2 " -"- ą¤¦ą„ą¤Ø-ą¤¬ą„ą¤ą¤¾ą¤ą¤ą„ ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤²ą„ą¤ą¤" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "ą¤ą¤¾ą¤ą¤Ŗ ą¤ą¤°ą¤¤ą„ą¤µą„ą¤³ą„ ą¤ą¤ą¤Ŗą„
औला ą¤ą„ą¤ą„ą¤Øą„ ą¤¹ą¤¾ą¤¤ ą¤²ą¤¾ą¤ą¤²ą„यास ą¤Æą¤¾ą¤ą¤ø TRUE ą¤øą„ą¤ ą¤ą¤°ą¤¾." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤®ą„ą¤" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " -"with the scroll_method key." -msgstr "" -"scroll_method ą¤ą¤æ सह समान ą¤Ŗą¤¦ą„ą¤§ą¤¤ ą¤Øą„ą¤µą¤”ą¤²ą„ ą¤
ą¤øą¤²ą„ą¤Æą¤¾ą¤ø ą¤ą¤”ą¤µą„ ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤²ą„ą¤ą¤ ą¤øą„ą¤µą„ą¤ą¤¾ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता याला " -"TRUE ą¤
ą¤øą„ ą¤øą„ą¤ ą¤ą¤°ą¤¾." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤£ą¤¾ą¤²ą„ ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą„ą¤£ą¤Ŗą¤£ą„ ą¤¬ą¤ą¤¦ ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "ą¤ą¤ą¤Ŗą„
औवर ą¤ą„
प ą¤ą„ą¤²ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą¤ą¤¤ą¤° ą¤®ą¤¾ą¤ą¤ø ą¤ą„ą¤²ą¤æą¤ą„ą¤øą„ ą¤Ŗą¤¾ą¤ ą¤µą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„ ą¤Æą¤¾ą¤ą¤ø TRUE ą¤
ą¤øą„ ą¤øą„ą¤ ą¤ą¤°ą¤¾." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤ą¤®ą„" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." -msgstr "ą¤ą¤ą¤Ŗą„
औवर ą¤ą„
प ą¤ą„ą¤²ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą¤ą¤¤ą¤° ą¤®ą¤¾ą¤ą¤ø ą¤ą„ą¤²ą¤æą¤ą„ą¤øą„ ą¤Ŗą¤¾ą¤ ą¤µą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„ ą¤Æą¤¾ą¤ą¤ø TRUE ą¤
ą¤øą„ ą¤øą„ą¤ ą¤ą¤°ą¤¾." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤£ą¤¾ą¤²ą„ ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤ą¤®ą„ ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„." -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "MATE ą¤øą¤ą¤Æą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤”ą„ą¤®ą¤Ø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤ą¤¾ą¤øą„त" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "ą¤µą¤°ą„ą¤§ą¤ ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„ ą¤ą¤°ą¤¤ ą¤ą¤¹ą„." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤£ą¤¾ą¤²ą„ ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤µą¤¾ą¤¢ą¤µą¤æą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "ą¤ą¤Ø-ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„ ą¤ą¤°ą¤¤ ą¤ą¤¹ą„." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "ą¤²ą„ą¤ ą¤ą¤ą¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø रिऔर ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„ ą¤ą¤°ą¤¤ ą¤ą¤¹ą„." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "ą¤¬ą¤¾ą¤¹ą„ą¤° ą¤Ŗą¤”ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤Øą„ą¤øą„ ą¤ą¤æą¤ą„" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "ą¤¬ą¤¾ą¤¹ą„ą¤° ą¤ą¤¾ą¤¢ą¤¾" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "ą¤µą¤°ą„ą¤§ą¤ ą¤øą„ą¤°ą„ ą¤ą¤æą¤ą¤µą¤¾ ą¤¬ą¤ą¤¦ ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤µą¤Ŗą¤¾ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą„ą¤ą„ ą¤ą¤¦ą„श." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "ą¤ą¤Ø-ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤øą„ą¤°ą„ ą¤ą¤æą¤ą¤µą¤¾ ą¤¬ą¤ą¤¦ ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤µą¤Ŗą¤¾ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą„ą¤ą„ ą¤ą¤¦ą„श." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "ą¤®ą„ą¤ą„य ą¤øą¤ą¤ą¤Æą„ą¤ą¤¾" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤°ą¤æą¤”ą„ą¤° ą¤øą„ą¤°ą„ ą¤ą¤æą¤ą¤µą¤¾ ą¤¬ą¤ą¤¦ ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤µą¤¾ą¤Ŗą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą„ą¤ą„ ą¤ą¤¦ą„श." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "ą¤®ą„ą¤ą„य ą¤øą¤ą¤ą¤Æą„ą¤ą¤¾ ą¤ą¤ą¤¢ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤µą„ą¤¶ą„ą¤Æ ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤ą¤Ø ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„त ą¤ą¤°ą¤¾" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "ą¤¶ą„ą¤§ą¤¾" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "ą¤Ŗą¤¾ą¤°ą„ą¤¶ą„ą¤µą¤ą„ą¤®ą„ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤ą¤Ø ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„त ą¤ą¤°ą¤¾" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "ą¤¶ą„ą¤§ साधन ą¤¦ą¤¾ą¤ą¤²ą¤Ø ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "ą¤ą„ą¤²ą¤æą¤Ŗą¤¬ą„ą¤°ą„औ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤ą¤Ø ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„त ą¤ą¤°ą¤¾" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "ą¤ą¤®ą„ल ą¤ą„ą¤²ą¤¾ą¤ą¤ą¤ ą¤¦ą¤¾ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤¾" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "ą¤«ą„ą¤Øą„ą¤ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤ą¤Ø ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„त ą¤ą¤°ą¤¾" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "ą¤ą¤®ą„ल ą¤ą„ą¤²ą¤¾ą¤ą¤ą¤ ą¤¦ą¤¾ą¤ą¤²ą¤Ø ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "ą¤¹ą¤¾ą¤ą¤øą¤ą¤æą¤Ŗą„ą¤ą¤ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤ą¤Ø ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„त ą¤ą¤°ą¤¾" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "पऔदा ą¤ą„ą¤²ą„ą¤Ŗ ą¤¬ą¤ą¤¦ ą¤ą¤°ą¤¾" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "ą¤ą¤æą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤ą¤Ø ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„ता ą¤ą¤°ą¤¾" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "पऔदा ą¤ą„ą¤²ą„ą¤Ŗą¤¬ą¤ą¤¦ ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤ą¤Ø ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„त ą¤ą¤°ą¤¾" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "मदत ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤ą¤ą¤° ą¤¦ą¤¾ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤¾" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "ą¤®ą¤æą¤”ą„ą¤Æą¤¾ ą¤ą¤æ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤ą¤Ø ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„त ą¤ą¤°ą¤¾" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "मदत ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤ą¤ą¤° ą¤¦ą¤¾ą¤ą¤²ą¤Ø ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "ą¤®ą¤¾ą¤ą¤ø ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤ą¤Ø ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„त ą¤ą¤°ą¤¾" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "ą¤ą¤£ą¤Øą¤Æą¤ą¤¤ą„र ą¤¦ą¤¾ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤¾" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable smartcard plugin" -msgstr "ą¤øą„ą¤®ą¤¾ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤¾ą¤°ą„औ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤ą¤Ø ą¤øą„ą¤°ą„ ą¤ą¤°ą¤¾" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "ą¤ą¤£ą¤Øą¤¾ą¤Æą¤ą¤¤ą„र ą¤¦ą¤¾ą¤ą¤²ą¤Ø ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤ą¤Ø ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„त ą¤ą¤°ą¤¾" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "ą¤µą„ą¤¬ ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤ą¤° ą¤¦ą¤¾ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤¾" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "ą¤¬ą„ą¤°ą„ą¤ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤ą¤Ø ą¤ą¤¾ą¤ą¤Ŗ ą¤ą¤°ą¤£ą„ ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„त ą¤ą¤°ą¤¾" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "ą¤µą„ą¤¬ ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤ą¤ą¤° ą¤¦ą¤¾ą¤ą¤²ą¤Ø ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable xrandr plugin" -msgstr "xrandr ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤ą¤Ø ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„त ą¤ą¤°ą¤¾" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "ą¤®ą¤æą¤”ą„ą¤Æą¤¾ ą¤µą¤¾ą¤¦ą¤ ą¤¦ą¤¾ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤¾" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "xrdb ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤ą¤Ø ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„त ą¤ą¤°ą¤¾" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "ą¤®ą¤æą¤”ą„ą¤Æą¤¾ ą¤µą¤¾ą¤¦ą¤ ą¤¦ą¤¾ą¤ą¤²ą¤Ø ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "xsettings ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤ą¤Ø ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„त ą¤ą¤°ą¤¾" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "ą¤ą¤¾ą¤²ą¤µą¤¾ (ą¤ą¤æą¤ą¤µą¤¾ ą¤ą¤¾ą¤²ą¤µą¤¾/ą¤øą„ą¤¤ą¤¬ą„ध)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Mouse keys" -msgstr "ą¤®ą¤¾ą¤ą¤ø ą¤ą¤æą¤ą„" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "ą¤Ŗą„ą¤²ą„बą„
ą¤ ą¤ą¤¾ą¤²ą¤µą¤æą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„ (ą¤ą¤æą¤ą¤µą¤¾ ą¤ą¤¾ą¤²ą¤µą¤¾/ą¤øą„ą¤¤ą¤¬ą„ध बदल ą¤²ą¤¾ą¤ą„ ą¤ą¤°ą¤¾)." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "ą¤ą¤Ø-ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "ą¤ą¤µą¤¾ą¤ ą¤øą„ą¤¤ą¤¬ą„ध ą¤ą¤°ą¤¾" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤µą¤°ą„ą¤§ą¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "ą¤Ŗą„ą¤²ą„बą„
ą¤ ą¤øą„ą¤¤ą¤¬ą„ध ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Screen reader" -msgstr "ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø रिऔर" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "ą¤ą¤¾ą¤£ą„ ą¤„ą¤¾ą¤ą¤¬ą¤µą¤¾" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "" -"ą¤¹ą¤¾ą¤ą¤øą¤ą¤æą¤Ŗą„ą¤ą¤ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤ą¤Ø ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„त ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤ą¤°ą„ ą¤
ą¤øą„ ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤ą¤æą¤¤ ą¤ą„ą¤²ą„ ą¤ą¤¾ą¤¤ą„, ą¤ą„ą¤Æą¤¾ą¤®ą„ą¤³ą„ ą¤«ą¤¾ą¤ą¤² ą¤ą„
श ą¤ą¤¾ą¤¢ą„ण " -"ą¤ą¤¾ą¤ą¤²ą„ ą¤ą¤¾ą¤¤ą„ल." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "ą¤Ŗą„ą¤²ą„बą„
ą¤ ą¤„ą¤¾ą¤ą¤¬ą¤µą¤æą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "" -"ą¤ą„ą¤²ą¤æą¤Ŗą¤¬ą„ą¤°ą„औ ą¤øą¤ą¤Æą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤µą„ą¤Æą¤µą¤øą„ऄापन ą¤ą¤°ą„ता ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤ą¤Ø ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą¤¤ą„त ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„ ą¤ą¤°ą„ ą¤
ą¤øą„ ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤ą¤æą¤¤ ą¤ą„ą¤²ą„ " -"ą¤ą¤¾ą¤¤ą„." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą„ą¤µą„ą¤ą„ ą¤ą¤¾ą¤£ą„" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "" -"ą¤”ą„ą¤øą„ą¤ą¤ą„प ą¤Ŗą¤¾ą¤°ą„ą¤¶ą„ą¤µą¤ą„ą¤®ą„ ą¤øą¤ą¤Æą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤µą„ą¤Æą¤µą¤øą„ऄापन ą¤ą¤°ą„ता ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤ą¤Ø ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą¤¤ą„त ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„ ą¤ą¤°ą„ ą¤
ą¤øą„ " -"ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤ą¤æą¤¤ ą¤ą„ą¤²ą„ ą¤ą¤¾ą¤¤ą„." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą„ą¤µą„ą¤ą„ ą¤ą¤¾ą¤£ą„ ą¤µą¤ą¤³ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "ą¤«ą„ą¤Øą„ą¤ ą¤øą¤ą¤Æą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤µą„ą¤Æą¤µą¤øą„ऄापन ą¤ą¤°ą„ता ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤ą¤Ø ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą¤¤ą„त ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„ ą¤ą¤°ą„ ą¤
ą¤øą„ ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤ą¤æą¤¤ ą¤ą„ą¤²ą„ ą¤ą¤¾ą¤¤ą„." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "ą¤Ŗą„ą¤¢ą¤ą„ ą¤ą¤¾ą¤£ą„" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤øą¤ą¤Æą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤µą„ą¤Æą¤µą¤øą„ऄापन ą¤ą¤°ą„ता ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤ą¤Ø ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą¤¤ą„त ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„ ą¤ą¤°ą„ ą¤
ą¤øą„ ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤ą¤æą¤¤ ą¤ą„ą¤²ą„ ą¤ą¤¾ą¤¤ą„." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "ą¤Ŗą„ą¤¢ą¤ą„ ą¤ą¤¾ą¤£ą„ ą¤µą¤ą¤³ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "ą¤øą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤ą¤ą„षात ą¤¦ą„ą¤¶ą„य ą¤¦ą¤°ą„ą¤¶ą¤µą¤¾" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage locking screen on smartcard " -"removal." +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -"ą¤øą„ą¤®ą¤¾ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤¾ą¤°ą„औ ą¤ą¤¾ą¤¢ą„न ą¤ą¤¾ą¤ą¤²ą„यावर पऔदा ą¤ą„ą¤²ą„ą¤Ŗą¤¬ą¤ą¤¦ ą¤ą¤°ą¤£ą„ ą¤µą„ą¤Æą¤µą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ŗą„ą¤¤ ą¤ą¤°ą¤£ą„ ą¤øą„ą¤°ą„ ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„ ą¤ą¤°ą„ ą¤
ą¤øą„ " -"ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤ą¤æą¤¤ ą¤ą„ą¤²ą„ ą¤ą¤¾ą¤¤ą„." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "ą¤®ą¤¾ą¤ą¤ø ą¤øą¤ą¤Æą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤µą„ą¤Æą¤µą¤øą„ऄापन ą¤ą¤°ą„ता ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤ą¤Ø ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą¤¤ą„त ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„ ą¤ą¤°ą„ ą¤
ą¤øą„ ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤ą¤æą¤¤ ą¤ą„ą¤²ą„ ą¤ą¤¾ą¤¤ą„." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -"ą¤®ą¤²ą„ą¤ą¤æą¤®ą¤æą¤”ą„ą¤Æą¤¾ ą¤ą¤æ ą¤øą¤ą¤Æą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤µą„ą¤Æą¤µą¤øą„ऄापन ą¤ą¤°ą„ता ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤ą¤Ø ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą¤¤ą„त ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„ ą¤ą¤°ą„ ą¤
ą¤øą„ ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤ą¤æą¤¤ " -"ą¤ą„ą¤²ą„ ą¤ą¤¾ą¤¤ą„." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" msgstr "" -"sound sample caches ą¤µą„ą¤Æą¤µą¤øą„ऄापन ą¤ą¤°ą„ता ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤ą¤Ø ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„त ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„ True ą¤
ą¤øą„ ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤ą¤æą¤¤ " -"ą¤ą¤°ą¤¾." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." msgstr "" -"ą¤Ŗą„ą¤°ą¤µą„ą¤¶ą„ą¤Æ ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤øą¤ą¤Æą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤µą„ą¤Æą¤µą¤øą„ऄापन ą¤ą¤°ą„ता ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤ą¤Ø ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą¤¤ą„त ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„ ą¤ą¤°ą„ ą¤
ą¤øą„ ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤ą¤æą¤¤ " -"ą¤ą„ą¤²ą„ ą¤ą¤¾ą¤¤ą„." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤µą„ą¤Æą¤µą¤øą„ऄापन ą¤ą¤°ą„ता ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤ą¤Ø ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą¤¤ą„त ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„ ą¤ą¤°ą„ ą¤
ą¤øą„ ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤ą¤æą¤¤ ą¤ą„ą¤²ą„ ą¤ą¤¾ą¤¤ą„." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "ą¤¬ą„ą¤°ą„ą¤ ą¤ą¤¾ą¤ą¤Ŗ ą¤ą¤°ą¤£ą„ ą¤µą„ą¤Æą¤µą¤øą„ऄापन ą¤ą¤°ą„ता ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤ą¤Ø ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą¤¤ą„त ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„ ą¤ą¤°ą„ ą¤
ą¤øą„ ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤ą¤æą¤¤ ą¤ą„ą¤²ą„ ą¤ą¤¾ą¤¤ą„." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." -msgstr "xrandr ą¤øą¤ą¤Æą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤µą„ą¤Æą¤µą¤øą„ऄापन ą¤ą¤°ą„ता ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤ą¤Ø ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą¤¤ą„त ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„ ą¤ą¤°ą„ ą¤
ą¤øą„ ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤ą¤æą¤¤ ą¤ą„ą¤²ą„ ą¤ą¤¾ą¤¤ą„." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "xrdb ą¤øą¤ą¤Æą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤µą„ą¤Æą¤µą¤øą„ऄापन ą¤ą¤°ą„ता ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤ą¤Ø ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą¤¤ą„त ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„ ą¤ą¤°ą„ ą¤
ą¤øą„ ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤ą¤æą¤¤ ą¤ą„ą¤²ą„ ą¤ą¤¾ą¤¤ą„." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" msgstr "" -"xsettings ą¤øą¤ą¤Æą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤µą„ą¤Æą¤µą¤øą„ऄापन ą¤ą¤°ą„ता ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤ą¤Ø ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą¤¤ą„त ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„ ą¤ą¤°ą„ ą¤
ą¤øą„ ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤ą¤æą¤¤ ą¤ą„ą¤²ą„ " -"ą¤ą¤¾ą¤¤ą„." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "Slow keys" -msgstr "ą¤¹ą¤³ą„ ą¤ą¤æą¤ą„" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "Sticky keys" -msgstr "ą¤øą„ą¤ą¤æą¤ą„ ą¤ą¤æą¤ą„" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "ą¤µą¤°ą„ą¤§ą¤ ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ą¤ą„ नाव" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "ą¤ą¤Ø-ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ą¤ą„ नाव" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤°ą„ą¤”र ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ą¤ą„ नाव" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." msgstr "" -"ą¤µą¤°ą„ą¤§ą¤ ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤¹ą„ ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ नाव वापरा. ą¤¹ą„ ą¤Øą¤¾ą¤µ ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ ą¤ą¤µą¤” निवऔ " -"ą¤øą¤ą¤µą¤¾ą¤¦ ą¤
ą¤ą¤¤ą¤°ą„ą¤ą¤¤ ą¤¦ą¤¾ą¤ą¤µą¤æą¤²ą„ ą¤ą¤¾ą¤ą¤²." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" msgstr "" -"ą¤ą¤Ø-ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤¹ą„ ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ नाव वापरा. ą¤¹ą„ ą¤Øą¤¾ą¤µ ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ " -"ą¤ą¤µą¤” निवऔ ą¤øą¤ą¤µą¤¾ą¤¦ ą¤
ą¤ą¤¤ą¤°ą„ą¤ą¤¤ ą¤¦ą¤¾ą¤ą¤µą¤æą¤²ą„ ą¤ą¤¾ą¤ą¤²." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" -"ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤°ą„ą¤”र ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤¹ą„ ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ नाव वापरा. ą¤¹ą„ ą¤Øą¤¾ą¤µ ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ ą¤Ŗą¤øą¤ą¤¤ą„ " -"ą¤øą¤ą¤µą¤¾ą¤¦ą¤¾ą¤¤ ą¤¦ą¤¾ą¤ą¤µą¤²ą„ ą¤ą¤¾ą¤ą¤²." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤µą¤°ą„ą¤§ą¤" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "ą¤ą¤Ø-ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤¾" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø रिऔर ą¤ą„ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤¾" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤Øą„ą¤øą„ ą¤ą¤æą¤ą„ ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤øą„ą¤²ą¤ą¤¤ą¤¾ ą¤ą„ą¤£ą¤µą¤æą¤¶ą„ą¤· ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„त ą¤ą„ą¤²ą„ ą¤ą¤¹ą„ ą¤ą¤¾." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ą¤®ą¤¾ą¤ą¤ø ą¤ą¤æą¤ą„ ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤øą„ą¤²ą¤ą¤¤ą¤¾ ą¤ą„ą¤£ą¤µą¤æą¤¶ą„ą¤· ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„त ą¤ą„ą¤²ą„ ą¤ą¤¹ą„ ą¤ą¤¾." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "ą¤ą¤Ø-ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„त ą¤ą„ą¤²ą„ ą¤ą¤¹ą„ ą¤ą¤¾." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "पऔदा ą¤µą¤°ą„ą¤§ą¤ ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„त ą¤ą„ą¤²ą„ ą¤ą¤¹ą„ ą¤ą¤¾." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "पऔदा ą¤µą¤¾ą¤ą¤ ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„त ą¤ą„ą¤²ą„ ą¤ą¤¹ą„ ą¤ą¤¾." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ą¤¹ą¤³ą„ ą¤ą¤æą¤ą„ ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤øą„ą¤²ą¤ą¤¤ą¤¾ ą¤ą„ą¤£ą¤µą¤æą¤¶ą„ą¤· ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„त ą¤ą„ą¤²ą„ ą¤ą¤¹ą„ ą¤ą¤¾." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ą¤øą„ą¤ą¤æą¤ą„ ą¤ą¤æą¤ą„ ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤øą„ą¤²ą¤ą¤¤ą¤¾ ą¤ą„ą¤£ą¤µą¤æą¤¶ą„ą¤· ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„त ą¤ą„ą¤²ą„ ą¤ą¤¹ą„ ą¤ą¤¾." +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "MATE ą¤øą¤ą¤Æą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤”ą„ą¤®ą¤Ø" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "ą¤”ą„ą¤¬ą¤ą„ą¤ą¤ ą¤ą„औ ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„त ą¤ą¤°ą¤¾" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "ą¤”ą„ą¤®ą¤Ø ą¤¬ą¤Øą„ ą¤Øą¤ą¤¾" - #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤ą¤Ø ą¤øą¤ą¤Æą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤¦ą¤¾ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤øą¤¾ą¤ ą„ą¤ą„ MateConf ą¤Ŗą„ą¤°ą„वपद" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 -msgid "Exit after a time - for debugging" +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "ą¤”ą„ą¤®ą¤Ø ą¤¬ą¤Øą„ ą¤Øą¤ą¤¾" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 @@ -699,143 +584,137 @@ msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤µą„ą¤¶ą„ą¤Æ ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤µą„ą¤¶ą„ą¤Æ ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤ą¤Ø" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "मदत ą¤¦ą¤°ą„ą¤¶ą¤µą¤£ą„यात ą¤ą„ą¤ ą¤ą¤¾ą¤²ą„: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "ą¤¤ą„ą¤®ą„हाला ą¤¹ą¤³ą„ą¤µą¤¾ą¤° ą¤ą¤æ ą¤øą¤ą„ą¤°ą„ą¤Æ ą¤ą¤°ą¤¾ą¤Æą¤ą„?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "ą¤¤ą„ą¤®ą„हाला ą¤¹ą¤³ą„ą¤µą¤¾ą¤° ą¤ą¤æ ą¤Øą¤æą¤·ą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Æ ą¤ą¤°ą¤¾ą¤Æą¤ą„?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ą¤¤ą„ą¤®ą„ą¤¹ą„ ą¤Øą„ą¤ą¤¤ą„ठShift ą¤ą¤æ 8 ą¤øą„ą¤ą¤ą¤¦ ą¤ą¤°ą„ता ą¤¦ą¤¾ą¤¬ą„ą¤Ø ą¤ ą„ą¤µą¤²ą„ ą¤ą¤¹ą„. ą¤¹ą„ ą¤¹ą¤³ą„ą¤µą¤¾ą¤° ą¤ą¤æ ą¤ą¤°ą„ता ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ ą¤ą¤¹ą„, " -"ą¤ą„ą¤Æą¤¾ą¤®ą„ą¤³ą„ ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ą¤ą„या ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤Ŗą¤¦ą„ą¤§ą¤¤ą„वर ą¤Ŗą„ą¤°ą¤ą¤¾ą¤µ पऔतą„." +msgstr "ą¤¤ą„ą¤®ą„ą¤¹ą„ ą¤Øą„ą¤ą¤¤ą„ठShift ą¤ą¤æ 8 ą¤øą„ą¤ą¤ą¤¦ ą¤ą¤°ą„ता ą¤¦ą¤¾ą¤¬ą„ą¤Ø ą¤ ą„ą¤µą¤²ą„ ą¤ą¤¹ą„. ą¤¹ą„ ą¤¹ą¤³ą„ą¤µą¤¾ą¤° ą¤ą¤æ ą¤ą¤°ą„ता ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ ą¤ą¤¹ą„, ą¤ą„ą¤Æą¤¾ą¤®ą„ą¤³ą„ ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ą¤ą„या ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤Ŗą¤¦ą„ą¤§ą¤¤ą„वर ą¤Ŗą„ą¤°ą¤ą¤¾ą¤µ पऔतą„." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "ą¤øą¤ą„ą¤°ą„ą¤Æ ą¤ą¤°ą„ ą¤Øą¤ą¤¾" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "ą¤Øą¤æą¤·ą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Æ ą¤ą¤°ą„ ą¤Øą¤ą¤¾" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "ą¤øą¤ą„ą¤°ą„ą¤Æ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "ą¤Øą¤æą¤·ą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Æ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "ą¤øą¤ą„ą¤°ą„ą¤Æ ą¤ą¤°ą„ ą¤Øą¤ą¤¾ (_n)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "ą¤Øą¤æą¤·ą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Æ ą¤ą¤°ą„ ą¤Øą¤ą¤¾ (_n)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„त ą¤ą¤°ą¤¾(_A)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "ą¤
ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„त ą¤ą¤°ą¤¾(_D)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "ą¤§ą¤æą¤®ą„ ą¤ą¤æ ą¤øą¤¤ą¤°ą„ą¤ą¤¤ą¤¾" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "ą¤øą„ą¤ą„ą¤ą„ ą¤ą¤æ ą¤øą¤ą„ą¤°ą„ą¤Æ ą¤ą¤°ą¤¾ą¤Æą¤ą„?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "ą¤¤ą„ą¤®ą„हाला ą¤øą„ą¤ą¤æą¤ą„ ą¤ą¤æ ą¤Øą¤æą¤·ą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Æ ą¤ą¤°ą¤¾ą¤Æą¤ą„?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ą¤¤ą„ą¤®ą„ą¤¹ą„ ą¤Øą„ą¤ą¤¤ą„ठShift ą¤ą¤æ 5 ą¤µą„ą¤³ą¤¾ ą¤ą¤ą¤¾ ą¤ą¤³ą„त ą¤¦ą¤¾ą¤¬ą„ą¤Ø ą¤ ą„ą¤µą¤²ą„ ą¤¹ą„ą¤¤ą„. ą¤¹ą„ ą¤¹ą¤³ą„ą¤µą¤¾ą¤° ą¤ą¤æ ą¤ą¤°ą„ता ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ ą¤ą¤¹ą„, " -"ą¤ą„ą¤Æą¤¾ą¤®ą„ą¤³ą„ ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ą¤ą„या ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤Ŗą¤¦ą„ą¤§ą¤¤ą„वर ą¤Ŗą„ą¤°ą¤ą¤¾ą¤µ पऔतą„." +msgstr "ą¤¤ą„ą¤®ą„ą¤¹ą„ ą¤Øą„ą¤ą¤¤ą„ठShift ą¤ą¤æ 5 ą¤µą„ą¤³ą¤¾ ą¤ą¤ą¤¾ ą¤ą¤³ą„त ą¤¦ą¤¾ą¤¬ą„ą¤Ø ą¤ ą„ą¤µą¤²ą„ ą¤¹ą„ą¤¤ą„. ą¤¹ą„ ą¤¹ą¤³ą„ą¤µą¤¾ą¤° ą¤ą¤æ ą¤ą¤°ą„ता ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ ą¤ą¤¹ą„, ą¤ą„ą¤Æą¤¾ą¤®ą„ą¤³ą„ ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ą¤ą„या ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤Ŗą¤¦ą„ą¤§ą¤¤ą„वर ą¤Ŗą„ą¤°ą¤ą¤¾ą¤µ पऔतą„." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"ą¤¤ą„ą¤®ą„ą¤¹ą„ ą¤Øą„ą¤ą¤¤ą„ą¤ ą¤¦ą„ą¤Ø ą¤ą¤æ ą¤ą¤ą¤¾ą¤ ą¤µą„ą¤³ą¤¾, ą¤ą¤æą¤ą¤µą¤¾ Shift ą¤ą¤æ 5 ą¤øą„ą¤ą¤ą¤¦ ą¤ą¤°ą„ता ą¤¦ą¤¾ą¤¬ą„ą¤Ø ą¤ ą„ą¤µą¤²ą„ ą¤¹ą„ą¤¤ą„. या ą¤¹ą¤³ą„ą¤µą¤¾ą¤° " -"ą¤ą¤æ ą¤
ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤ą„षम ą¤¹ą„ą¤¤ą„, ą¤ą„ą¤Æą¤¾ą¤®ą„ą¤³ą„ ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ą¤ą„या ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤Ŗą¤¦ą„ą¤§ą¤¤ą„वर ą¤Ŗą„ą¤°ą¤ą¤¾ą¤µ पऔतą„." +msgstr "ą¤¤ą„ą¤®ą„ą¤¹ą„ ą¤Øą„ą¤ą¤¤ą„ą¤ ą¤¦ą„ą¤Ø ą¤ą¤æ ą¤ą¤ą¤¾ą¤ ą¤µą„ą¤³ą¤¾, ą¤ą¤æą¤ą¤µą¤¾ Shift ą¤ą¤æ 5 ą¤øą„ą¤ą¤ą¤¦ ą¤ą¤°ą„ता ą¤¦ą¤¾ą¤¬ą„ą¤Ø ą¤ ą„ą¤µą¤²ą„ ą¤¹ą„ą¤¤ą„. या ą¤¹ą¤³ą„ą¤µą¤¾ą¤° ą¤ą¤æ ą¤
ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤ą„षम ą¤¹ą„ą¤¤ą„, ą¤ą„ą¤Æą¤¾ą¤®ą„ą¤³ą„ ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ą¤ą„या ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤Ŗą¤¦ą„ą¤§ą¤¤ą„वर ą¤Ŗą„ą¤°ą¤ą¤¾ą¤µ पऔतą„." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "ą¤øą„ą¤ą¤æą¤ą„ ą¤ą¤æ ą¤øą¤¤ą¤°ą„ą¤ą¤¤ą¤¾" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "ą¤ą¤¾ą¤ą¤¤ą¤æą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤µą„श ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¾ą¤§ą¤¾ą¤Øą„यता" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "ą¤°ą¤ą¤ मधिल ą¤ą„द वाढवा (_c)" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "ą¤Ŗą¤¾ą¤ ą„ą¤Æ ą¤®ą„ą¤ ą„ ą¤µ ą¤µą¤¾ą¤ą¤Ø ą¤ą¤°ą„ता ą¤øą„ą¤²ą¤ ą¤ą¤°ą¤¾ (_t)" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "ą¤ą¤Ø-ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ वापरा (_k)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "ą¤øą„ą¤µą„ą¤ą¤¾ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤ą¤æ दाबा व ą¤ą¤°ą¤¾ ą¤µą„ą¤³ ą¤§ą¤°ą„ą¤Ø ą¤ ą„ą¤µą¤¾ (ą¤¹ą¤³ą„ ą¤ą¤æ) (_h)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "पदऔा ą¤µą¤¾ą¤ą¤ą¤ą¤¾ वापर ą¤ą¤°ą¤¾ (_r)" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤µą¤°ą„ą¤§ą¤ वापरा (_m)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "ą¤ą¤Ø-ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ वापरा (_k)" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "ą¤°ą¤ą¤ मधिल ą¤ą„द वाढवा (_c)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "ą¤øą„ą¤ą„ą¤°ą„ą¤Ø ą¤µą¤°ą„ą¤§ą¤ वापरा (_m)" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "ą¤Ŗą¤¾ą¤ ą„ą¤Æ ą¤®ą„ą¤ ą„ ą¤µ ą¤µą¤¾ą¤ą¤Ø ą¤ą¤°ą„ता ą¤øą„ą¤²ą¤ ą¤ą¤°ą¤¾ (_t)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "पदऔा ą¤µą¤¾ą¤ą¤ą¤ą¤¾ वापर ą¤ą¤°ą¤¾ (_r)" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ ą¤ą¤°ą„ता ą¤ą¤ą¤¾ ą¤µą„ą¤³ą„ ą¤ą¤ą¤ ą¤ą¤æ दाबा (ą¤øą„ą¤ą¤æą¤ą„ ą¤ą¤æ) (_P)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "ą¤Ŗą„ą¤Øą„ą¤¹ą¤¾ą¤Ŗą„ą¤Øą„हा ą¤ą¤æ ą¤¦ą¤¾ą¤¬ą¤²ą„ą¤Æą¤¾ą¤ø ą¤¦ą„ą¤°ą„ą¤²ą¤ą„ष ą¤ą¤°ą¤¾ (ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤Øą„ą¤øą„ ą¤ą¤æ) (_I)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤¶ą¤¾ą¤°ą„ą¤ą¤ą¤ ą¤ą¤°ą„ता ą¤ą¤ą¤¾ ą¤µą„ą¤³ą„ ą¤ą¤ą¤ ą¤ą¤æ दाबा (ą¤øą„ą¤ą¤æą¤ą„ ą¤ą¤æ) (_P)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "ą¤øą„ą¤µą„ą¤ą¤¾ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤°ą„ता ą¤ą¤æ दाबा व ą¤ą¤°ą¤¾ ą¤µą„ą¤³ ą¤§ą¤°ą„ą¤Ø ą¤ ą„ą¤µą¤¾ (ą¤¹ą¤³ą„ ą¤ą¤æ) (_h)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -861,139 +740,119 @@ msgstr "ą¤Øą¤ą¤²ą„ल" msgid "Dummy plugin" msgstr "ą¤Øą¤ą¤²ą„ल ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤ą¤Ø" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "ą¤«ą„ą¤Øą„ą¤" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "ą¤«ą„ą¤Øą„ą¤ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤ą¤Ø" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 -msgid "Don't show any warnings again for this filesystem" -msgstr "या ą¤«ą¤¾ą¤ą¤²ą¤Ŗą„ą¤°ą¤£ą¤¾ą¤²ą„ą¤øą¤¾ą¤ ą„ ą¤ą„ą¤ ą¤²ą„ą¤Æą¤¾ą¤¹ą„ सावधानता ą¤Ŗą„ą¤Øą„हा ą¤¦ą¤¾ą¤ą¤µą„ ą¤Øą¤ą¤¾" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "ą¤ą„ą¤ ą¤²ą„ą¤Æą¤¾ą¤¹ą„ सावधानता ą¤Ŗą„ą¤Øą„हा ą¤¦ą¤¾ą¤ą¤µą„ ą¤Øą¤ą¤¾" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "ą¤ą¤ą¤” \"%s\" ą¤Æą„ą¤„ą„ ą¤«ą¤ą„त %s ą¤ą¤°ą„ą¤µą¤°ą„ą¤¤ ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤ ą¤ą¤¾ą¤ą¤¾ ą¤ą¤¢ą¤³ą¤²ą„." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "या ą¤øą¤ą¤ą¤£ą¤ą¤¾ą¤µą¤° ą¤«ą¤ą„त %s ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤ ą¤ą¤¾ą¤ą¤¾ ą¤ą¤°ą„ą¤µą¤°ą„ą¤¤ ą¤ą¤¹ą„." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ą¤ą¤ą¤°ą¤¾ą¤Ŗą„ą¤ą„ ą¤°ą¤æą¤ą¤¾ą¤®ą„ ą¤ą¤°ą„न, न ą¤µą¤¾ą¤Ŗą¤°ą¤²ą„ą¤²ą„ ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤ą„रम ą¤ą¤æą¤ą¤µą¤¾ ą¤«ą¤¾ą¤ą¤²ą„ą¤øą„ ą¤ą¤¾ą¤¢ą„न, ą¤ą¤æą¤ą¤µą¤¾ ą¤«ą¤¾ą¤ą¤²ą„ą¤øą„ą¤²ą¤¾ ą¤ą¤¤ą¤° ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤ " -"ą¤ą¤æą¤ą¤µą¤¾ ą¤Ŗą¤¾ą¤°ą„ą¤ą¤æą¤¶ą¤Øą¤µą¤° ą¤¹ą¤²ą¤µą„ą¤Ø ą¤¤ą„ą¤®ą„ą¤¹ą„ ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤ ą¤ą¤¾ą¤ą¤¾ ą¤®ą„ą¤ą¤³ą„ ą¤ą¤°ą„ ą¤¶ą¤ą¤¤ą¤¾." +msgstr "ą¤ą¤ą¤°ą¤¾ą¤Ŗą„ą¤ą„ ą¤°ą¤æą¤ą¤¾ą¤®ą„ ą¤ą¤°ą„न, न ą¤µą¤¾ą¤Ŗą¤°ą¤²ą„ą¤²ą„ ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤ą„रम ą¤ą¤æą¤ą¤µą¤¾ ą¤«ą¤¾ą¤ą¤²ą„ą¤øą„ ą¤ą¤¾ą¤¢ą„न, ą¤ą¤æą¤ą¤µą¤¾ ą¤«ą¤¾ą¤ą¤²ą„ą¤øą„ą¤²ą¤¾ ą¤ą¤¤ą¤° ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤ ą¤ą¤æą¤ą¤µą¤¾ ą¤Ŗą¤¾ą¤°ą„ą¤ą¤æą¤¶ą¤Øą¤µą¤° ą¤¹ą¤²ą¤µą„ą¤Ø ą¤¤ą„ą¤®ą„ą¤¹ą„ ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤ ą¤ą¤¾ą¤ą¤¾ ą¤®ą„ą¤ą¤³ą„ ą¤ą¤°ą„ ą¤¶ą¤ą¤¤ą¤¾." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"न ą¤µą¤¾ą¤Ŗą¤°ą¤²ą„ą¤²ą„ ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤ą„रम ą¤ą¤æą¤ą¤µą¤¾ ą¤«ą¤¾ą¤ą¤²ą„ą¤øą„ ą¤ą¤¾ą¤¢ą„न, ą¤ą¤æą¤ą¤µą¤¾ ą¤«ą¤¾ą¤ą¤²ą„ą¤øą„ą¤²ą¤¾ ą¤ą¤¤ą¤° ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤ ą¤ą¤æą¤ą¤µą¤¾ ą¤Ŗą¤¾ą¤°ą„ą¤ą¤æą¤¶ą¤Øą¤µą¤° ą¤¹ą¤²ą¤µą„ą¤Ø " -"ą¤¤ą„ą¤®ą„ą¤¹ą„ ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤ ą¤ą¤¾ą¤ą¤¾ ą¤®ą„ą¤ą¤³ą„ ą¤ą¤°ą„ ą¤¶ą¤ą¤¤ą¤¾." +msgstr "न ą¤µą¤¾ą¤Ŗą¤°ą¤²ą„ą¤²ą„ ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤ą„रम ą¤ą¤æą¤ą¤µą¤¾ ą¤«ą¤¾ą¤ą¤²ą„ą¤øą„ ą¤ą¤¾ą¤¢ą„न, ą¤ą¤æą¤ą¤µą¤¾ ą¤«ą¤¾ą¤ą¤²ą„ą¤øą„ą¤²ą¤¾ ą¤ą¤¤ą¤° ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤ ą¤ą¤æą¤ą¤µą¤¾ ą¤Ŗą¤¾ą¤°ą„ą¤ą¤æą¤¶ą¤Øą¤µą¤° ą¤¹ą¤²ą¤µą„ą¤Ø ą¤¤ą„ą¤®ą„ą¤¹ą„ ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤ ą¤ą¤¾ą¤ą¤¾ ą¤®ą„ą¤ą¤³ą„ ą¤ą¤°ą„ ą¤¶ą¤ą¤¤ą¤¾." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"ą¤ą¤ą¤°ą¤¾ą¤Ŗą„ą¤ą„ ą¤°ą¤æą¤ą¤¾ą¤®ą„ ą¤ą¤°ą„न, न ą¤µą¤¾ą¤Ŗą¤°ą¤²ą„ą¤²ą„ ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤ą„रम ą¤ą¤æą¤ą¤µą¤¾ ą¤«ą¤¾ą¤ą¤²ą„ą¤øą„ ą¤ą¤¾ą¤¢ą„न, ą¤ą¤æą¤ą¤µą¤¾ ą¤«ą¤¾ą¤ą¤²ą„ą¤øą„ą¤²ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤¹ą„ą¤° " -"ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤ą¤µą¤° ą¤¹ą¤²ą¤µą„ą¤Ø ą¤¤ą„ą¤®ą„ą¤¹ą„ ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤ ą¤ą¤¾ą¤ą¤¾ ą¤®ą„ą¤ą¤³ą„ ą¤ą¤°ą„ ą¤¶ą¤ą¤¤ą¤¾." +msgstr "ą¤ą¤ą¤°ą¤¾ą¤Ŗą„ą¤ą„ ą¤°ą¤æą¤ą¤¾ą¤®ą„ ą¤ą¤°ą„न, न ą¤µą¤¾ą¤Ŗą¤°ą¤²ą„ą¤²ą„ ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤ą„रम ą¤ą¤æą¤ą¤µą¤¾ ą¤«ą¤¾ą¤ą¤²ą„ą¤øą„ ą¤ą¤¾ą¤¢ą„न, ą¤ą¤æą¤ą¤µą¤¾ ą¤«ą¤¾ą¤ą¤²ą„ą¤øą„ą¤²ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤¹ą„ą¤° ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤ą¤µą¤° ą¤¹ą¤²ą¤µą„ą¤Ø ą¤¤ą„ą¤®ą„ą¤¹ą„ ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤ ą¤ą¤¾ą¤ą¤¾ ą¤®ą„ą¤ą¤³ą„ ą¤ą¤°ą„ ą¤¶ą¤ą¤¤ą¤¾." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"न ą¤µą¤¾ą¤Ŗą¤°ą¤²ą„ą¤²ą„ ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤ą„रम ą¤ą¤æą¤ą¤µą¤¾ ą¤«ą¤¾ą¤ą¤²ą„ą¤øą„ ą¤ą¤¾ą¤¢ą„न, ą¤ą¤æą¤ą¤µą¤¾ ą¤«ą¤¾ą¤ą¤²ą„ą¤øą„ą¤²ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤¹ą„ą¤°ą„ल ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤ą¤µą¤° ą¤¹ą¤²ą¤µą„ą¤Ø ą¤¤ą„ą¤®ą„ą¤¹ą„ ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤ " -"ą¤ą¤¾ą¤ą¤¾ ą¤®ą„ą¤ą¤³ą„ ą¤ą¤°ą„ ą¤¶ą¤ą¤¤ą¤¾." +msgstr "न ą¤µą¤¾ą¤Ŗą¤°ą¤²ą„ą¤²ą„ ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤ą„रम ą¤ą¤æą¤ą¤µą¤¾ ą¤«ą¤¾ą¤ą¤²ą„ą¤øą„ ą¤ą¤¾ą¤¢ą„न, ą¤ą¤æą¤ą¤µą¤¾ ą¤«ą¤¾ą¤ą¤²ą„ą¤øą„ą¤²ą¤¾ ą¤¬ą¤¾ą¤¹ą„ą¤°ą„ल ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤ą¤µą¤° ą¤¹ą¤²ą¤µą„ą¤Ø ą¤¤ą„ą¤®ą„ą¤¹ą„ ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤ ą¤ą¤¾ą¤ą¤¾ ą¤®ą„ą¤ą¤³ą„ ą¤ą¤°ą„ ą¤¶ą¤ą¤¤ą¤¾." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "ą¤ą¤®ą„ ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤ ą¤ą¤¾ą¤ą¤¾" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "ą¤ą¤ą¤°ą¤¾ą¤Ŗą„ą¤ą„ ą¤°ą¤æą¤ą¤¾ą¤®ą„ ą¤ą¤°ą¤¾" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 -msgid "Examine..." -msgstr "ą¤µą¤æą¤¶ą„ą¤²ą„ą¤·ą„ą¤¤ ą¤ą¤°ą¤¾..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "ą¤¦ą„ą¤°ą„ą¤²ą¤ą„ष ą¤ą¤°ą¤¾" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format msgid "Removing item %lu of %lu" msgstr "%lu ą¤Ŗą„ą¤ą„ ą¤ą¤ą¤ %lu ą¤ą¤¾ą¤¢ą„न ą¤ą¤¾ą¤ą¤¤ ą¤ą¤¹ą„" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "<i>Removing: %s</i>" -msgstr "<i>ą¤ą¤¾ą¤¢ą„न ą¤ą¤¾ą¤ą¤¤ ą¤ą¤¹ą„: %s</i>" +msgid "Removing: %s" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244 -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 msgid "Emptying the trash" msgstr "ą¤ą¤ą¤°ą¤¾ą¤Ŗą„ą¤ą„ ą¤°ą¤æą¤ą¤¾ą¤®ą„ ą¤ą¤°ą¤¤ ą¤ą¤¹ą„" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269 -msgid "Preparing to empty trash..." -msgstr "ą¤ą¤ą¤°ą¤¾ą¤Ŗą„ą¤ą„ ą¤°ą¤æą¤ą¤¾ą¤®ą„ ą¤ą¤°ą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą„ ą¤¤ą¤Æą¤¾ą¤°ą„ ą¤ą¤°ą¤¤ ą¤ą¤¹ą„..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "" #. Translators: "Emptying trash from <device>" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 msgid "From: " msgstr "ą¤Ŗą¤¾ą¤øą„ą¤Ø: " -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:357 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "ą¤ą¤ą¤°ą¤¾ą¤Ŗą„ą¤ą„ą¤¤ą„ą¤Ø ą¤øą¤°ą„ą¤µ ą¤ą¤ą¤ą„ ą¤°ą¤æą¤ą¤¾ą¤®ą„ ą¤ą¤°ą¤¾?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"ą¤ą¤ą¤°ą¤¾ą¤Ŗą„ą¤ą„ ą¤°ą¤æą¤ą¤¾ą¤®ą„ ą¤ą¤°ą¤¾ą¤Æą¤ą„ ą¤ ą¤°ą¤µą¤²ą„ą¤Æą¤¾ą¤ø, ą¤¤ą„ą¤Æą¤¾ą¤¤ą„ल ą¤øą¤°ą„ą¤µ ą¤ą¤ą¤ą„ ą¤Øą„ą¤¹ą¤®ą„ą¤ą¤°ą„ता ą¤Øą¤¾ą¤¹ą„ą¤øą„ ą¤¹ą„ą¤¤ą„ल. ą¤¤ą„ą¤®ą„ą¤¹ą„ " -"ą¤¤ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤ø ą¤µą„ą¤ą¤³ą„ą¤Æą¤¾ą¤Ŗą„ą¤°ą¤ą¤¾ą¤°ą„ ą¤Øą¤·ą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ ą¤¶ą¤ą¤¤ą¤¾ ą¤ą„पया ą¤¹ą„ ą¤²ą¤ą„षात ą¤ ą„ą¤µą¤¾." +msgstr "ą¤ą¤ą¤°ą¤¾ą¤Ŗą„ą¤ą„ ą¤°ą¤æą¤ą¤¾ą¤®ą„ ą¤ą¤°ą¤¾ą¤Æą¤ą„ ą¤ ą¤°ą¤µą¤²ą„ą¤Æą¤¾ą¤ø, ą¤¤ą„ą¤Æą¤¾ą¤¤ą„ल ą¤øą¤°ą„ą¤µ ą¤ą¤ą¤ą„ ą¤Øą„ą¤¹ą¤®ą„ą¤ą¤°ą„ता ą¤Øą¤¾ą¤¹ą„ą¤øą„ ą¤¹ą„ą¤¤ą„ल. ą¤¤ą„ą¤®ą„ą¤¹ą„ ą¤¤ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤ø ą¤µą„ą¤ą¤³ą„ą¤Æą¤¾ą¤Ŗą„ą¤°ą¤ą¤¾ą¤°ą„ ą¤Øą¤·ą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ ą¤¶ą¤ą¤¤ą¤¾ ą¤ą„पया ą¤¹ą„ ą¤²ą¤ą„षात ą¤ ą„ą¤µą¤¾." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:367 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "ą¤ą¤ą¤°ą¤¾ą¤Ŗą„ą¤ą„ ą¤°ą¤æą¤ą¤¾ą¤®ą„ ą¤ą¤°ą¤¾ (_E)" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "ą¤ą¤æ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„ (%s) ą¤
ą¤µą„ą¤§ ą¤ą¤¹ą„" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "ą¤ą¤æ ą¤¬ą¤¾ą¤ą¤§ą¤£ą„ (%s) ą¤
ą¤Ŗą„ą¤°ą„ ą¤ą¤¹ą„" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"(%s) ą¤ą¤¾ą¤²ą¤µą¤æą¤¤ą„ą¤µą„ą¤³ą„ ą¤¤ą„ą¤°ą„ą¤ą„ ą¤ą¤¢ą¤³ą¤²ą„\n" -"ą¤ą„ ą¤ą¤æ (%s) सह ą¤ą„ą¤³ą¤²ą„ ą¤ą¤¹ą„" +msgstr "(%s) ą¤ą¤¾ą¤²ą¤µą¤æą¤¤ą„ą¤µą„ą¤³ą„ ą¤¤ą„ą¤°ą„ą¤ą„ ą¤ą¤¢ą¤³ą¤²ą„\ną¤ą„ ą¤ą¤æ (%s) सह ą¤ą„ą¤³ą¤²ą„ ą¤ą¤¹ą„" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -1016,104 +875,60 @@ msgstr "ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤ą¤Ø" msgid "" "Error activating XKB configuration.\n" "It can happen under various circumstances:\n" -"- a bug in libxklavier library\n" -"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" "\n" "X server version data:\n" "%s\n" "%d\n" "%s\n" "If you report this situation as a bug, please include:\n" -"- The result of <b>%s</b>\n" -"- The result of <b>%s</b>" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" msgstr "" #: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -"software." -msgstr "" - -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:236 -msgid "Unknown" +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:305 -#, c-format -msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:428 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 msgid "_Layouts" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:435 -#, fuzzy +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" -msgstr "ą¤®ą¤¾ą¤ą¤ø ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¾ą¤§ą¤¾ą¤Øą„यता" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:441 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 msgid "Show _Current Layout" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "ą¤ą¤Ŗą¤²ą¤¬ą„ध ą¤«ą¤¾ą¤ą¤² (_v):" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "modmap ą¤«ą¤¾ą¤ą¤² ą¤¦ą¤¾ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤¾" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "ą¤¤ą„ą¤®ą„हाला modmap ą¤«ą¤¾ą¤ą¤² ą¤¦ą¤¾ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤¾ą¤Æą¤²ą¤¾ ą¤ą¤µą¤”ą„ą¤² ą¤ą¤¾?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "हा ą¤øą¤ą¤¦ą„श ą¤Ŗą„ą¤Øą„हा ą¤¦ą¤¾ą¤ą¤µą„ ą¤Øą¤ą¤¾ (_D)" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "ą¤ą¤¾ą¤° (_L)" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "ą¤¦ą¤¾ą¤ą¤² ą¤ą„ą¤²ą„ą¤²ą„ ą¤«ą¤¾ą¤ą¤² (_L):" - -#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1 -#, fuzzy -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤" - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"ą¤®ą„ą¤²ą¤ą„त ą¤ą¤°ą„मिनल ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¾ą¤Ŗą„त ą¤ą¤°ą„ ą¤¶ą¤ą¤¤ नाहą„. ą¤¤ą„ą¤®ą¤ą„ ą¤®ą„ą¤²ą¤ą„त ą¤ą¤°ą„मिनल ą¤ą¤¦ą„श ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤ą¤æą¤¤ ą¤ą„ą¤²ą„ ą¤ą¤¹ą„ व ą¤µą„ą¤§ ą¤
ą¤Øą„ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„ą¤ " -"ą¤ą¤°ą„ता ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤¶ą„ą¤¤ ą¤ą¤¹ą„ ą¤Æą¤¾ą¤ą„ ą¤¤ą¤Ŗą¤¾ą¤øą¤£ą„ ą¤ą¤°ą¤¾." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "ą¤®ą„ą¤²ą¤ą„त ą¤ą¤°ą„मिनल ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¾ą¤Ŗą„त ą¤ą¤°ą„ ą¤¶ą¤ą¤¤ नाहą„. ą¤¤ą„ą¤®ą¤ą„ ą¤®ą„ą¤²ą¤ą„त ą¤ą¤°ą„मिनल ą¤ą¤¦ą„श ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤ą¤æą¤¤ ą¤ą„ą¤²ą„ ą¤ą¤¹ą„ व ą¤µą„ą¤§ ą¤
ą¤Øą„ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą„ą¤ ą¤ą¤°ą„ता ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤¦ą„ą¤¶ą„ą¤¤ ą¤ą¤¹ą„ ą¤Æą¤¾ą¤ą„ ą¤¤ą¤Ŗą¤¾ą¤øą¤£ą„ ą¤ą¤°ą¤¾." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"ą¤ą¤¦ą„श ą¤ą¤¾ą¤²ą¤µą„ ą¤¶ą¤ą¤¤ नाहą„: %s\n" -"ą¤¹ą„ ą¤µą„ą¤§ ą¤ą¤¦ą„श ą¤ą¤¹ą„ ą¤Æą¤¾ą¤ą„ ą¤¤ą¤Ŗą¤¾ą¤øą¤£ą„ ą¤ą¤°ą¤¾." +msgstr "ą¤ą¤¦ą„श ą¤ą¤¾ą¤²ą¤µą„ ą¤¶ą¤ą¤¤ नाहą„: %s\ną¤¹ą„ ą¤µą„ą¤§ ą¤ą¤¦ą„श ą¤ą¤¹ą„ ą¤Æą¤¾ą¤ą„ ą¤¤ą¤Ŗą¤¾ą¤øą¤£ą„ ą¤ą¤°ą¤¾." #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "ą¤
ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤ą„षम" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1122,14 +937,14 @@ msgstr[1] "%u ą¤ą¤ą¤ą¤Ŗą„ą¤ą¤øą„" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u ą¤ą¤ą¤Ŗą„ą¤" msgstr[1] "%u ą¤ą¤ą¤Ŗą„ą¤ą¤øą„" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤£ą¤¾ą¤²ą„ ą¤ą¤µą¤¾ą¤" @@ -1141,15 +956,16 @@ msgstr "ą¤®ą¤æą¤”ą„ą¤Æą¤¾ ą¤ą¤æ" msgid "Media keys plugin" msgstr "ą¤®ą¤æą¤”ą„ą¤Æą¤¾ ą¤ą¤æ ą¤Ŗą¤²ą„ą¤ą¤ą¤Ø" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "ą¤ą¤³ą¤«ą¤²ą¤ ą¤øą„ą¤²ą¤ą¤¤ą¤¾ ą¤µą„ą¤¶ą¤æą¤·ą„ą¤ą„ą¤Æą„ ą¤ą¤¾ą¤°ą„ą¤Æą¤¾ą¤Øą„ą¤µą„त ą¤ą¤°ą¤¾(_E)" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 -msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." -msgstr "ą¤®ą¤¾ą¤ą¤ø ą¤Ŗą„ą¤°ą¤µą„ą¤¶ą„ą¤Æ ą¤ą¤°ą„ता ą¤®ą¤¾ą¤ą¤øą¤ą„ą¤µą„ą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤£ą¤¾ą¤²ą„वर ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¤ą¤æą¤·ą„ą¤ ą¤¾ą¤Ŗą„ą¤¤ ą¤
ą¤øą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą„ ą¤ą¤µą¤¶ą„ą¤Æą¤ą¤¤ą¤¾ ą¤ą¤¹ą„." +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 +msgid "" +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." +msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "ą¤®ą¤¾ą¤ą¤ø ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¾ą¤§ą¤¾ą¤Øą„यता" @@ -1161,6 +977,14 @@ msgstr "ą¤®ą¤¾ą¤ą¤ø" msgid "Mouse plugin" msgstr "ą¤®ą¤¾ą¤ą¤ø ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤ą¤Ø" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "ą¤ą¤¾ą¤ą¤Ŗą¤æą¤ą¤ ą¤¬ą„ą¤°ą„ą¤" @@ -1170,116 +994,201 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "ą¤ą¤¾ą¤Æą¤Ŗą„ą¤ą¤ ą¤ą¤ą¤”न ą¤Ŗą„ą¤²ą¤ą¤ą¤Ø" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "पऔदा ą¤ą¤ą¤¾ą¤° व ą¤ą¤ą„ą¤°ą¤¾ą¤ą¤¾ą¤° ą¤øą¤ą¤Æą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤ą¤æą¤¤ ą¤ą¤°ą¤¾" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "पऔदा ą¤ą¤ą¤¾ą¤° व ą¤ą¤ą„ą¤°ą¤¾ą¤ą¤¾ą¤° ą¤øą¤ą¤Æą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤ą¤æą¤¤ ą¤ą¤°ą¤¾" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "ą¤®ą„ą¤Øą„ą¤ą¤° ą¤øą¤ą¤Æą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤¬ą¤¦ą¤²ą¤µą¤æą¤£ą„ ą¤¶ą¤ą„य नाहą„" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "ą¤¦ą„ą¤·ą„ą¤Æą¤ą„ ą¤øą¤ą¤Æą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤Ŗą„ą¤°ą„ववत ą¤ą¤°ą¤£ą„यास ą¤
ą¤¶ą¤ą„य" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "बą„
ą¤ą¤
प ą¤Ŗą¤¾ą¤øą„ą¤Ø ą¤¦ą„ą¤·ą„ą¤Æą¤ą„ ą¤øą¤ą¤Æą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤Ŗą„ą¤°ą„ववत ą¤ą¤°ą¤£ą„यास ą¤
ą¤¶ą¤ą„य" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" -msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" msgstr[0] "%d ą¤øą„ą¤ą¤ą¤¦ą¤¾ą¤¤ ą¤¦ą„ą¤·ą„य ą¤®ą¤¾ą¤ą„ल ą¤øą¤ą¤°ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤®ą¤¾ą¤£ą„ ą¤Ŗą„ą¤°ą„ą¤µą¤µą¤¤ą„ ą¤ą„ą¤²ą„ ą¤ą¤¾ą¤ą¤²" msgstr[1] "%d ą¤øą„ą¤ą¤ą¤¦ą¤¾ą¤¤ ą¤¦ą„ą¤·ą„य ą¤®ą¤¾ą¤ą„ल ą¤øą¤ą¤°ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤®ą¤¾ą¤£ą„ ą¤Ŗą„ą¤°ą„ą¤µą¤µą¤¤ą„ ą¤ą„ą¤²ą„ ą¤ą¤¾ą¤ą¤²" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "ą¤¦ą„ą¤·ą„य ठिठदिसतą„?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "ą¤®ą¤¾ą¤ą„ल ą¤øą¤ą¤Æą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤Ŗą„ą¤°ą„ववत ą¤ą¤°ą¤¾ (_R)" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "ą¤¹ą„ ą¤øą¤ą¤Æą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤ą¤Ŗą¤µą¤¾ (_K)" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "ą¤¦ą„ą¤·ą„य ą¤ą¤°ą„ता ą¤Øą¤æą¤µą¤”ą¤²ą„ą¤²ą„ ą¤øą¤ą¤Æą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤²ą¤¾ą¤ą„ ą¤ą¤°ą¤£ą„ ą¤¶ą¤ą„य नाहą„" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "पऔदा ą¤®ą¤¾ą¤¹ą¤æą¤¤ą„ ą¤Ŗą„ą¤Øą„ह ą¤¦ą¤¾ą¤ą¤² ą¤ą¤°ą¤£ą„यास ą¤
ą¤¶ą¤ą„य: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "ą¤®ą„ą¤Øą„ą¤ą¤° ą¤øą¤ą¤Æą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤ą¤øą„ą¤¹ą„ ą¤ą¤°ą„न ą¤¬ą¤¦ą¤²ą¤µą¤æą¤£ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą¤¾ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤Æą¤¤ą„न ą¤ą¤°ą¤¤ ą¤ą¤¹ą„." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1684 -msgid "<i>Rotation not supported</i>" -msgstr "<i>ą¤ą¤ą„ą¤°ą¤¾ą¤ą¤¾ą¤° ą¤øą¤®ą¤°ą„ą¤„ą„ą¤¤ नाहą„</i>" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1738 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "ą¤®ą„ą¤Øą„ą¤ą¤° ą¤øą¤ą¤Æą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤øą¤¾ą¤ ą¤µą¤æą¤£ą„ ą¤¶ą¤ą„य नाहą„" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1756 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "ą¤øą¤°ą„ą¤µą¤øą¤¾ą¤§ą¤¾ą¤°ą¤£" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1757 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "औावą„" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1758 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "ą¤ą¤ą¤µą„" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "वर ą¤ą¤¾ą¤²ą„" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1879 -msgid "_Configure Display Settings ..." -msgstr "ą¤¦ą„ą¤¶ą„य ą¤øą¤ą¤Æą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤øą¤ą¤Æą„ą¤ą„त ą¤ą¤°ą¤¾ (_C) ..." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1920 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "ą¤¦ą„ą¤¶ą„य ą¤øą¤ą¤Æą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤øą¤ą¤Æą„ą¤ą„त ą¤ą¤°ą¤¾" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1980 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "ą¤®ą„ą¤Øą„ą¤ą¤° ą¤ą¤°ą„ता ą¤øą¤¾ą¤ ą¤µą¤æą¤²ą„ą¤²ą„ ą¤øą¤ą¤Æą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤²ą¤¾ą¤ą„ ą¤ą¤°ą¤£ą„ ą¤¶ą¤ą„य नाहą„" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "ą¤µą¤¾ą¤Ŗą¤°ą¤ą¤°ą„ą¤¤ą„ą¤Æą¤¾ą¤ą„ ą¤®ą„ą¤ą„य ą¤øą¤ą¤ą¤Æą„ą¤ą¤¾ ą¤ą¤³ą¤ą„ ą¤¶ą¤ą¤²ą„ नाहą„" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "X ą¤øą„ą¤¤ą„ą¤°ą„ą¤¤ ą¤®ą¤¾ą¤¹ą¤æą¤¤ą„ą¤ą„ष ą¤µą„ą¤Æą¤µą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ŗą„ą¤¤ ą¤ą¤°ą¤¾" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "X ą¤øą„ą¤¤ą„ą¤°ą„ą¤¤ ą¤®ą¤¾ą¤¹ą¤æą¤¤ą„ą¤ą„ष" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "MateConf ą¤ą¤æ %s ą¤Ŗą„ą¤°ą¤ą¤¾ą¤° %s ą¤ą¤°ą„ता ą¤Øą¤æą¤¶ą„ą¤ą¤æą¤¤ ą¤ą„ą¤²ą„ ą¤Ŗą¤°ą¤ą¤¤ą„ ą¤
ą¤Ŗą„ą¤ą„ą¤·ą„ą¤¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤ą¤¾ą¤° %s ą¤
ą¤øą„ ą¤¹ą„ą¤¤ą„\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "X ą¤øą„ą¤¤ą„ą¤°ą„ą¤¤ ą¤®ą¤¾ą¤¹ą¤æą¤¤ą„ą¤ą„ष ą¤µą„ą¤Æą¤µą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ŗą„ą¤¤ ą¤ą¤°ą¤¾" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Settings" +msgstr "X ą¤øą¤ą¤Æą„ą¤ą¤Øą¤¾" + +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Manage X Settings" msgstr "X ą¤øą¤ą¤Æą„ą¤ą¤Øą¤¾ ą¤µą„ą¤Æą¤µą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ŗą„ą¤¤ ą¤ą¤°ą¤¾" -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Settings" -msgstr "X ą¤øą¤ą¤Æą„ą¤ą¤Øą¤¾" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" @@ -1,685 +1,576 @@ -# Norwegian BokmĆ„l translation of mate-settings-daemon. -# Copyright (C) 1999-2005 Free Software Foundation, Inc. -# Kjartan Maraas <[email protected]>, 1999-2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Terance Edward Sola <[email protected]>, 2005. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon 2.31.x\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-11 11:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-11 11:56+0200\n" -"Last-Translator: Kjartan Maraas <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norwegian BokmĆ„l <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Norwegian BokmĆ„l (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "Tilgjengelighet" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "Terskel for varsling av ledig plass" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "Terskel for Ć„ stoppe varsling om ledig plass" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "Minste varslingsperiode for gjentatte advarsler" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "Monteringsstier som skal ignoreres" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." -msgstr "" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "Tastatur pĆ„ skjermen" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "ForstĆørrelsesglass" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disc." -msgstr "Binding for Ć„ lĆøse ut en optisk plate." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "Binding for Ć„ slĆ„ av eller pĆ„ pekeplaten." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "Binding for Ć„ starte kalkulator." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "Binding for Ć„ starte e-postklient." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Binding for Ć„ starte hjelpleser." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "Binding for Ć„ starte mediespiller." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "Binding for Ć„ starte sĆøkeverktĆøy." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Binding for Ć„ starte nettleser." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "Binding for Ć„ lĆ„se skjermen." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "Binding for Ć„ logge ut." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "Binding for Ć„ senke volumet." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "Binding for Ć„ dempe volumet." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "Binding for Ć„ Ć„pne hjemmemappen." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "Binding for Ć„ sette avspilling pĆ„ pause." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "Binding for Ć„ Ćøke volumet." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Binding for Ć„ hoppe til neste spor." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "Skjermleser" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Binding for Ć„ hoppe til forrige spor." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "Om skjermleser er slĆ„tt pĆ„." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "Binding for Ć„ starte avspilling (eller bytte mellom avspilling/pause)." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "Binding for Ć„ stoppe avspilling." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "OpplĆøsing som brukes for Ć„ konvertere skriftstĆørrelser til pikselstĆørrelser i punkter per tomme." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "LĆøs ut" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Antialiasing" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "Hjemmemappe" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "Type utjevning som skal brukes ved rendring av skrifter. Mulige verdier er: Ā«noneĀ» for ingen utjevning, Ā«grayscaleĀ» for vanlig grĆ„toneutjevning og Ā«rgbaĀ» for underpikselutjevning (kun LCD-skjermer)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "Start kalkulator" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "Hinting" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "Start e-postklient" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "Type hinting som skal brukes ved rendring av skrifter. Mulige verdier er Ā«noneĀ» for ingen hinting, Ā«slightĀ» for grunnleggende, Ā«mediumĀ» for moderat, og Ā«fullĀ» for maksimal hinting (kan forĆ„rsake forvrenging av bokstavformer)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Start hjelpleser" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "RGBA-rekkefĆølge" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "Start medieavspiller" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "RekkefĆølge for underpikselelementer pĆ„ en LCD-skjerm; brukes kun nĆ„r utjevning er satt til Ā«rgbaĀ». Mulige verdier er Ā«rgbĀ» for rĆød til venstre (mest vanlig), Ā«bgrĀ» for blĆ„ til venstre, Ā«vrgbĀ» for rĆød Ćøverst, Ā«vbgrĀ» for rĆød nederst." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Start nettleser" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "SlĆ„ av/pĆ„ forstĆørrelsesglass" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "LĆ„s skjerm" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "Binding for Ć„ slĆ„ av/pĆ„ forstĆørrelsesglass." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "Logg ut" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "Neste spor" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "Pause avspilling" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "Kommando for Ć„ slĆ„ forstĆørrelsesglasset pĆ„ eller av." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Spill av (eller spill av/pause)" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "SlĆ„ av/pĆ„ skjermleser" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "Forrige spor" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "Binding for Ć„ slĆ„ av/pĆ„ skjermleser." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "SĆøk" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "Navn pĆ„ tastaturbinding for Ć„ slĆ„ av/pĆ„ skjermleser" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "Stopp avspilling" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Navn pĆ„ tastatursnarvei for Ć„ slĆ„ av/pĆ„ skjermleser. Dette navnet vil vises i dialogen for brukervalg for tastatursnarveier." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "SlĆ„ av/pĆ„ pekeplaten" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "Kommando som brukes til Ć„ slĆ„ skjermleser av eller pĆ„." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "Volum ned" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "Navn pĆ„ tastatursnarvei for Ć„ slĆ„ av/pĆ„ tastatur pĆ„ skjermen" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "Demp volum" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "Volumsteg" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "SlĆ„ av/pĆ„ tastatur pĆ„ skjermen" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "Volumsteg som prosent av volumet." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "Binding for Ć„ slĆ„ av/pĆ„ tastatur pĆ„ skjermen." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "Volum opp" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "Kommando som brukes for Ć„ slĆ„ av/pĆ„ tastatur pĆ„ skjermen." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "File for default configuration for RandR" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "Vis skjermer i varslingsomrĆ„det" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " -"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " -"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " -"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " -"then the file specified by this key will be used instead." +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 -msgid "Turn on external monitor after system boot" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" +msgstr "SlĆ„ av pekeplate ved skriving" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" +msgstr "SlĆ„ pĆ„ musklikk med pekeplaten" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "Velg rullemetode for pekeplate" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " -"the panel." +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" msgstr "" -"Om et varslingsikon med skjermrelatert informasjon skal vises pĆ„ panelet." - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Antialiasing" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "Hinting" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "RGBA-rekkefĆølge" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "SlĆ„ pĆ„ horisontal rulling" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." msgstr "" -"RekkefĆølge for underpikselelementer pĆ„ en LCD-skjerm; brukes kun nĆ„r " -"utjevning er satt til Ā«rgbaĀ». Mulige verdier er Ā«rgbĀ» for rĆød til venstre " -"(mest vanlig), Ā«bgrĀ» for blĆ„ til venstre, Ā«vrgbĀ» for rĆød Ćøverst, Ā«vbgrĀ» for " -"rĆød nederst." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -msgstr "" -"OpplĆøsing som brukes for Ć„ konvertere skriftstĆørrelser til pikselstĆørrelser " -"i punkter per tomme." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "SlĆ„ pĆ„ pekeplaten" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "" -"Type utjevning som skal brukes ved rendring av skrifter. Mulige verdier er: " -"Ā«noneĀ» for ingen utjevning, Ā«grayscaleĀ» for vanlig grĆ„toneutjevning og " -"Ā«rgbaĀ» for underpikselutjevning (kun LCD-skjermer)." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" msgstr "" -"Type hinting som skal brukes ved rendring av skrifter. Mulige verdier er " -"Ā«noneĀ» for ingen hinting, Ā«slightĀ» for grunnleggende, Ā«mediumĀ» for moderat, " -"og Ā«fullĀ» for maksimal hinting (kan forĆ„rsake forvrenging av bokstavformer)." - -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "Tillatte taster" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 -msgid "Disable touchpad while typing" -msgstr "SlĆ„ av pekeplate ved skriving" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "SlĆ„ pĆ„ horisontal rulling" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 -msgid "Enable mouse clicks with touchpad" -msgstr "SlĆ„ pĆ„ musklikk med pekeplaten" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "SlĆ„ pĆ„ pekeplaten" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 -msgid "Select the touchpad scroll method" -msgstr "Velg rullemetode for pekeplate" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "Terskel for varsling av ledig plass" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " -"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " -"with the scroll_method key." +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "Terskel for Ć„ stoppe varsling om ledig plass" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 -msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "MATE konfigurasjonstjeneste" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "Binding for Ć„ slĆ„ av/pĆ„ forstĆørrelsesglass." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "Binding for Ć„ slĆ„ av/pĆ„ tastatur pĆ„ skjermen." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "Minste varslingsperiode for gjentatte advarsler" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "Binding for Ć„ slĆ„ av/pĆ„ skjermleser." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "Sprettetaster" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "Monteringsstier som skal ignoreres" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "Kommando for Ć„ slĆ„ forstĆørrelsesglasset pĆ„ eller av." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "Kommando som brukes for Ć„ slĆ„ av/pĆ„ tastatur pĆ„ skjermen." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "Volumsteg" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "Kommando som brukes til Ć„ slĆ„ skjermleser av eller pĆ„." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "Volumsteg som prosent av volumet." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable XRandR plugin" -msgstr "SlĆ„ pĆ„ tillegg for XRandR" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "SlĆ„ av/pĆ„ pekeplaten" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "Aktiver tillegg for tilgjengelighet for tastatur" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "Binding for Ć„ slĆ„ av eller pĆ„ pekeplaten." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "Aktiver tillegg for bakgrunn" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "Demp volum" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "Aktiver tillegg for utklippstavle" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "Binding for Ć„ dempe volumet." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "Aktiver tillegg for skrift" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "Volum ned" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "Aktiver tillegg for opprydding" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "Binding for Ć„ senke volumet." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "Aktiver tillegg for tastaturbindinger" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "Volum opp" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "Aktiver tillegg for tastatur" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "Binding for Ć„ Ćøke volumet." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "Aktiver tillegg for medietaster" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "Logg ut" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "Aktiver tillegg for mus" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "Binding for Ć„ logge ut." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable smartcard plugin" -msgstr "Aktiver tillegg for smartkort" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "LĆøs ut" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "Aktiver tillegg for lyd" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "Binding for Ć„ lĆøse ut en optisk plate." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "Aktiver tillegg for skrivepause" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Hjemmemappe" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "Aktiver tillegg for xrdb" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "Binding for Ć„ Ć„pne hjemmemappen." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "Aktiver tillegg for xsettings" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "SĆøk" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Mouse keys" -msgstr "Mustaster" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "Binding for Ć„ starte sĆøkeverktĆøy." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "Tastatur pĆ„ skjermen" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "Start e-postklient" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "ForstĆørrelsesglass" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "Binding for Ć„ starte e-postklient." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Screen reader" -msgstr "Skjermleser" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "LĆ„s skjerm" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "Sett til True for Ć„ aktivere tillegg for opprydding av filbuffere." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "Binding for Ć„ lĆ„se skjermen." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings." -msgstr "" -"Sett til True for Ć„ aktivere tillegg for Ć„ hĆ„ndtere innstillinger for XRandR." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Start hjelpleser" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "" -"Sett til True for Ć„ aktivere tillegg for Ć„ hĆ„ndtere innstillinger for " -"utklippstavle." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "Binding for Ć„ starte hjelpleser." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "" -"Sett til True for Ć„ aktivere tillegg for Ć„ hĆ„ndtere innstillinger for " -"skrivebordsbakgrunn." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "Start kalkulator" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "" -"Sett til True for Ć„ aktivere tillegg for Ć„ hĆ„ndtere innstillinger for skrift." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "Binding for Ć„ starte kalkulator." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "" -"Sett til True for Ć„ aktivere tillegg for Ć„ hĆ„ndtere innstillinger for " -"tastatur." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Start nettleser" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard " -"removal." -msgstr "" -"Sett til True for Ć„ aktivere tillegg for Ć„ hĆ„ndtere lĆ„sing av skjermen ved " -"fjerning av smartkort." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "Binding for Ć„ starte nettleser." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "" -"Sett til True for Ć„ aktivere tillegg for Ć„ hĆ„ndtere innstillinger for mus." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "Start medieavspiller" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "" -"Sett til True for Ć„ aktivere tillegg for Ć„ hĆ„ndtere innstillinger for " -"multimedietaster." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "Binding for Ć„ starte mediespiller." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "" -"Sett til True for Ć„ aktivere tillegg for Ć„ hĆ„ndtere caching av lydsampler." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Spill av (eller spill av/pause)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "" -"Sett til True for Ć„ aktivere tillegg for Ć„ hĆ„ndtere innstillinger for " -"tilgjengelighet for tastatur." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "Binding for Ć„ starte avspilling (eller bytte mellom avspilling/pause)." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "Sett til True for Ć„ aktivere tillegg for Ć„ hĆ„ndtere tastaturbindinger." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "Pause avspilling" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "Sett til True for Ć„ aktivere tillegg for Ć„ hĆ„ndtere skrivepauser." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "Binding for Ć„ sette avspilling pĆ„ pause." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "" -"Sett til True for Ć„ aktivere tillegg for Ć„ hĆ„ndtere innstillinger for xrdb." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "Stopp avspilling" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "Sett til True for Ć„ aktivere tillegg for Ć„ hĆ„ndtere xsettings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "Binding for Ć„ stoppe avspilling." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "Slow keys" -msgstr "Trege taster" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "Forrige spor" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "Sticky keys" -msgstr "Klebrige taster" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "Binding for Ć„ hoppe til forrige spor." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "Neste spor" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "Navn pĆ„ tastatursnarvei for Ć„ slĆ„ av/pĆ„ tastatur pĆ„ skjermen" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "Binding for Ć„ hoppe til neste spor." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "Navn pĆ„ tastaturbinding for Ć„ slĆ„ av/pĆ„ skjermleser" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "Vis skjermer i varslingsomrĆ„det" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." +msgstr "Om et varslingsikon med skjermrelatert informasjon skal vises pĆ„ panelet." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -"Navn pĆ„ tastatursnarvei for Ć„ slĆ„ av/pĆ„ skjermleser. Dette navnet vil vises " -"i dialogen for brukervalg for tastatursnarveier." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "SlĆ„ av/pĆ„ forstĆørrelsesglass" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "SlĆ„ av/pĆ„ tastatur pĆ„ skjermen" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "SlĆ„ av/pĆ„ skjermleser" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "Om skjermleser er slĆ„tt pĆ„." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "" -"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " -"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2 -msgid "Smartcard removal action" -msgstr "" +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "MATE konfigurasjonstjeneste" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "Aktiver kode for feilsĆøking" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "Ikke kjĆør som en tjeneste" - #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "MateConf-prefiks for lasting av innstillinger for tillegg" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "Ikke kjĆør som en tjeneste" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "Avslutt etter oppgitt tid (for feilsĆøking)" @@ -691,144 +582,137 @@ msgstr "Tastatur for tilgjengelighet" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "Tillegg for tastatur for tilgjengelighet" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Det oppsto en feil under visning av hjelp: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Vil du aktivere trege taster?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Vil du deaktivere trege taster?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Du holdt nettopp nede Shift-tasten i 8 sekunder. Dette er snarveien for " -"funksjonen trege taster som pĆ„virker hvordan tastaturet ditt virker." +msgstr "Du holdt nettopp nede Shift-tasten i 8 sekunder. Dette er snarveien for funksjonen trege taster som pĆ„virker hvordan tastaturet ditt virker." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "Ikke aktiver" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "Ikke deaktiver" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "Aktiver" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktiver" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "I_kke aktiver" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "I_kke deaktiver" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_Aktiver" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "_Deaktiver" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Advarsel for trege taster" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Vil du aktivere klebrige taster?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Vil du deaktivere trege taster?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Du trykket nettopp ned Shift-tasten 5 ganger pĆ„ rad. Dette er snarveien for " -"funksjonen Ā«klebrige tasterĀ» som pĆ„virker mĆ„ten tastaturet fungerer." +msgstr "Du trykket nettopp ned Shift-tasten 5 ganger pĆ„ rad. Dette er snarveien for funksjonen Ā«klebrige tasterĀ» som pĆ„virker mĆ„ten tastaturet fungerer." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"Du trykket nettopp ned to taster pĆ„ en gang, eller Shift-tasten 5 ganger pĆ„ " -"rad. Dette skrur av funksjonen Ā«klebrige tasterĀ» som pĆ„virker tasteturets " -"virkemĆ„te." +msgstr "Du trykket nettopp ned to taster pĆ„ en gang, eller Shift-tasten 5 ganger pĆ„ rad. Dette skrur av funksjonen Ā«klebrige tasterĀ» som pĆ„virker tasteturets virkemĆ„te." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Advarsel for trege taster" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "Brukervalg for universell tilgang" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "Forbedre _kontrast i farger" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "GjĆør _teksten stĆørre og lettere Ć„ lese" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "Bruk tastatur pĆ„ s_kjermen" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "Trykk ned og _hold inne taster for Ć„ godta dem (trege taster)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "Bruk skje_rmleser" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "Bruk _forstĆørrelsesglass" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "Bruk tastatur pĆ„ s_kjermen" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "Forbedre _kontrast i farger" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "Bruk _forstĆørrelsesglass" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "GjĆør _teksten stĆørre og lettere Ć„ lese" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "Bruk skje_rmleser" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "_UtfĆør tastatursnarveier med en tast om gangen (klebrige taster)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "_Ignorer dupliserte tastetrykk" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "_UtfĆør tastatursnarveier med en tast om gangen (klebrige taster)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "Trykk ned og _hold inne taster for Ć„ godta dem (trege taster)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -854,78 +738,62 @@ msgstr "Dummy" msgid "Dummy plugin" msgstr "Dummy-tillegg" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Skrift" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "Tillegg for skrift" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 msgid "Don't show any warnings again for this file system" msgstr "Ikke vis advarsel igjen for dette filsystemet" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "Ikke vis denne varsel igjen" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "Volumet Ā«%sĀ» har kun %s gjenvƦrende plass." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "Denne datamaskinen har kun %s gjenvƦrende diskplass." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"Du kan frigjĆøre plass ved Ć„ tĆømme papirkurven, fjerne ubrukte programmer og " -"filer eller ved Ć„ flytte filer til en annen disk eller partisjon." +msgstr "Du kan frigjĆøre plass ved Ć„ tĆømme papirkurven, fjerne ubrukte programmer og filer eller ved Ć„ flytte filer til en annen disk eller partisjon." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"Du kan frigjĆøre diskplass ved Ć„ fjerne ubrukte programmer og filer eller ved " -"Ć„ flytte filer til en annen disk eller partisjon." +msgstr "Du kan frigjĆøre diskplass ved Ć„ fjerne ubrukte programmer og filer eller ved Ć„ flytte filer til en annen disk eller partisjon." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"Du kan frigjĆøre diskplass ved Ć„ tĆømme papirkurven, fjerne ubrukte programmer " -"og filer eller flytte filer til en ekstern disk." +msgstr "Du kan frigjĆøre diskplass ved Ć„ tĆømme papirkurven, fjerne ubrukte programmer og filer eller flytte filer til en ekstern disk." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"Du kan frigjĆøre diskplass ved Ć„ fjerne ubrukte programmer og filer eller ved " -"Ć„ flytte filer til en ekstern disk." +msgstr "Du kan frigjĆøre diskplass ved Ć„ fjerne ubrukte programmer og filer eller ved Ć„ flytte filer til en ekstern disk." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "Lite diskplass" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "TĆøm papirkurv" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 msgid "Examineā¦" msgstr "UndersĆøkā¦" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "Overse" @@ -953,40 +821,36 @@ msgstr "Forbereder tĆømming av papirkurvenā¦" msgid "From: " msgstr "Fra: " -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "TĆøm alle oppfĆøringer fra papirkurven?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"Hvis du velger Ć„ tĆømme papirkurven vil alle oppfĆøringer i den gĆ„ tapt " -"permanent. Merk at du ogsĆ„ kan slette dem hver for seg." +msgstr "Hvis du velger Ć„ tĆømme papirkurven vil alle oppfĆøringer i den gĆ„ tapt permanent. Merk at du ogsĆ„ kan slette dem hver for seg." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "_TĆøm papirkurv" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "Tastaturbinding (%s) er ugyldig" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "Tastaturbinding (%s) er ikke komplett" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"Feil under forsĆøk pĆ„ Ć„ kjĆøre (%s)\n" -"som er bundet til tast (%s)" +msgstr "Feil under forsĆøk pĆ„ Ć„ kjĆøre (%s)\nsom er bundet til tast (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -1020,95 +884,49 @@ msgid "" "If you report this situation as a bug, please include:\n" " ⢠The result of <b>%s</b>\n" " ⢠The result of <b>%s</b>" -msgstr "" -"Feil under aktivering av XKB-konfigurasjon.\n" -"Dette kan skje under forskjellige omstendigheter:\n" -" - en feil i libxklavier-biblioteket\n" -" - en feil i X-tjeneren (xkbcomp- og xmodmap-verktĆøyene)\n" -" - X-tjener med inkompatibel implementasjon av libxkbfile\n" -"\n" -"Versjonsdata for X-tjeneren:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"Vennligst ta med fĆølgende hvis du rapporterer dette som en feil:\n" -" - Resultatet av <b>%s</b>\n" -" - Resultatet av <b>%s</b>" +msgstr "Feil under aktivering av XKB-konfigurasjon.\nDette kan skje under forskjellige omstendigheter:\n - en feil i libxklavier-biblioteket\n - en feil i X-tjeneren (xkbcomp- og xmodmap-verktĆøyene)\n - X-tjener med inkompatibel implementasjon av libxkbfile\n\nVersjonsdata for X-tjeneren:\n%s\n%d\n%s\nVennligst ta med fĆølgende hvis du rapporterer dette som en feil:\n - Resultatet av <b>%s</b>\n - Resultatet av <b>%s</b>" #: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree " -"software." -msgstr "" -"Du bruker XFree 4.3.0.\n" -"Det er kjente problemer med kompliserte XKB-konfigurasjoner.\n" -"PrĆøv Ć„ bruke en enklere konfigurasjon eller en nyere versjon av XFree-" -"programvaren." +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "Du bruker XFree 4.3.0.\nDet er kjente problemer med kompliserte XKB-konfigurasjoner.\nPrĆøv Ć„ bruke en enklere konfigurasjon eller en nyere versjon av XFree-programvaren." -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 msgid "_Layouts" msgstr "_Utforminger" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "Brukervalg for _tastatur" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 msgid "Show _Current Layout" msgstr "Vis a_ktiv utforming" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "Til_gjengelige filer:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "Last modmap-filer" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap files?" -msgstr "Vil du laste modmap-filer?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_Ikke vis denne meldingen igjen" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_Last" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_Lastede filer:" - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"Kunne ikke finne forvalgt terminal. Sjekk at kommando for forvalgt terminal " -"er satt og peker til et gyldig program." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "Kunne ikke finne forvalgt terminal. Sjekk at kommando for forvalgt terminal er satt og peker til et gyldig program." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"Kunne ikke kjĆøre kommandoen: %s\n" -"Sjekk om dette er en gyldig kommando." +msgstr "Kunne ikke kjĆøre kommandoen: %s\nSjekk om dette er en gyldig kommando." #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "SlĆ„tt av" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1117,14 +935,14 @@ msgstr[1] "%u utganger" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u inngang" msgstr[1] "%u innganger" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "Systemlyder" @@ -1136,17 +954,16 @@ msgstr "Medietaster" msgid "Media keys plugin" msgstr "Tillegg for medietaster" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "Kunne ikke aktivere tilgjengelighetsfunksjoner for mus" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." -msgstr "" -"Tilgjengelighet for mus krever at Mousetweaks er installert pĆ„ systemet." +msgstr "Tilgjengelighet for mus krever at Mousetweaks er installert pĆ„ systemet." -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Brukervalg for mus" @@ -1158,6 +975,14 @@ msgstr "Mus" msgid "Mouse plugin" msgstr "Tillegg for mus" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "Skrivepause" @@ -1167,13 +992,13 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "Tillegg for skrivepause" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "Rediger innstillinger for skjermstĆørrelse og rotasjon" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "Rediger innstillinger for skjermstĆørrelse og rotasjon" + #: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "Kunne ikke bytte skjermkonfigurasjon" @@ -1191,10 +1016,8 @@ msgstr "Kunne ikke gjenopprette skjermkonfigurasjonen fra sikkerhetskopi" msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" -msgstr[0] "" -"Skjermen vil bli satt tilbake til forrige konfigurasjon om %d sekund" -msgstr[1] "" -"Skjermen vil bli satt tilbake til forrige konfigurasjon om %d sekunder" +msgstr[0] "Skjermen vil bli satt tilbake til forrige konfigurasjon om %d sekund" +msgstr[1] "Skjermen vil bli satt tilbake til forrige konfigurasjon om %d sekunder" #: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" @@ -1212,77 +1035,72 @@ msgstr "_Behold denne konfigurasjonen" msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "Valgt konfigurasjon for skjermer kunne ikke brukes" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1142 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "Kunne ikke oppdatere informasjon om skjermen: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1146 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "PrĆøver Ć„ bytte skjermkonfigurasjon likevel." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1877 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 msgid "Rotation not supported" msgstr "Rotering ikke stĆøttet" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1933 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "Kunne ikke lagre skjermkonfigurasjon" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1953 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "HĆøyre" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1954 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "Opp-ned" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2074 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 msgid "_Configure Display Settingsā¦" msgstr "_Konfigurer innstillinger for skjermā¦" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2115 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "Konfigurer skjerminnstillinger" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2175 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "Kunne ikke bruke lagret konfigurasjon for skjermer" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "Kan ikke bestemme brukeren sin hjemmemappe" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "HĆ„ndter X-ressursdatabasen" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "X-ressursdatabase" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "MateConf-nĆøkkel %s satt til type %s men forventet type var %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "HĆ„ndter X-ressursdatabasen" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "HĆ„ndter innstillinger for X" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "Innstillinger for X" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "HĆ„ndter innstillinger for X" + #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 msgid "Module Path" msgstr "Sti til moduler" @@ -1349,26 +1167,26 @@ msgstr "Modul" msgid "smartcard driver" msgstr "smartkortdriver" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 -msgid "Change system time" -msgstr "Endre tid pĆ„ systemet" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 msgid "Change system time zone" msgstr "Endre tidssone for systemet" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 -msgid "Configure hardware clock" -msgstr "Konfigurer maskinvareklokken" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the system time zone." msgstr "Rettigheter kreves forĆ„ endre systemets tidssone." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "Endre tid pĆ„ systemet" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the system time." msgstr "Rettigheter kreves for Ć„ stille klokken pĆ„ systemet." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "Konfigurer maskinvareklokken" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." msgstr "Rettigheter kreves for Ć„ konfigurere maskinvareklokken." @@ -1,547 +1,577 @@ -# Low German translation for mate-settings-daemon. -# Copyright (C) 2009 mate-settings-daemon's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the mate-settings-daemon package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Nils-Christoph Fiedler <[email protected]>, 2009. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-settings-daemon&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-27 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-28 03:59+0100\n" -"Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <[email protected]>\n" -"Language-Team: Low German <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Language: nds\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "Tongangelikheit" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If the percentage free space drops below this, a warning will be shown" -msgstr "" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear more often than this period." -msgstr "" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no warning will be shown" -msgstr "" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 -msgid "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before issuing a subsequent warning" -msgstr "" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." -msgstr "" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the search tool." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the web browser." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "BillschirmgrƶtenƤnnernsprogramm" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to log out." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "Billschirmleser" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to mute the system volume." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to open the Home folder." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to pause playback." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to raise the system volume." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to skip to next track." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to previous track." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to stop playback." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to suspend the computer." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "Utwarfen" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "Hemverteeknis" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "Rekner starten" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "E-Post Programm starten" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Hƶlpkieker starten" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "Medienspeeler starten" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Netkieker starten" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "Billschirm avsluten" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "Avmellen" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "Sƶk" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Suspend" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "If a notification icon with display related things should be shown in the panel." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red on bottom." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per inch." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "Tolaten Knƶppe" - -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in the list. This is useful for lockdown." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 -msgid "Disable touchpad while typing" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Enable horizontal scrolling" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 -msgid "Enable mouse clicks with touchpad" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Select the touchpad scroll method" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 -msgid "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - edge scrolling, 2 - two-finger scrolling" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 -msgid "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad while typing." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected with the scroll_method key." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 -msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable background plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable clipboard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable font plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable housekeeping plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable keybindings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "Avmellen" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable media keys plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "Utwarfen" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable sound plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Hemverteeknis" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable xrandr plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "Sƶk" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xsettings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Mouse keys" -msgstr "Muusknƶppe" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "E-Post Programm starten" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "On-screen keyboard" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "BillschirmgrƶtenƤnnernsprogramm" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen reader" -msgstr "Billschirmleser" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file caches." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "Billschirm avsluten" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Hƶlpkieker starten" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "Rekner starten" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Netkieker starten" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard settings." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "Medienspeeler starten" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Slow keys" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Sticky keys" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 -msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 -msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "Toggle magnifier" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "Toggle on-screen keyboard" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle screen reader" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the screen reader is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 +msgid "Enable debugging code" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:54 -msgid "Enable debugging code" +#: ../mate-settings-daemon/main.c:57 +msgid "Replace the current daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:58 msgid "Don't become a daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 @@ -552,129 +582,136 @@ msgstr "" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587 -msgid "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 +msgid "" +"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " +"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "Nich aktiveren" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "nich deaktiveren" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "Aktiveren" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktiveren" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "_Nich aktiveren" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "_Nich deaktiveren" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_Aktiveren" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "_Deaktiveren" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726 -msgid "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 +msgid "" +"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " +"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 -msgid "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 +msgid "" +"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " +"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " +"keyboard works." msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 -msgid "Universal Access Preferences" -msgstr "" - +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" +msgid "Universal Access Preferences" msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" +msgid "Use on-screen _keyboard" msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "_Billschirmleser bruken" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" +msgid "Enhance _contrast in colors" msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" +msgid "Make _text larger and easier to read" msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "_Billschirmleser bruken" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" msgstr "" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 @@ -701,111 +738,114 @@ msgstr "Frieholler" msgid "Dummy plugin" msgstr "Friehollerplugin" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Schriftart" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "Schriftartplugin" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 -msgid "Don't show any warnings again for this filesystem" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 -msgid "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to another disk or partition." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 +msgid "" +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to another disk or partition." msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 -msgid "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to another disk or partition." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to another disk or partition." msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 -msgid "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to an external disk." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 +msgid "" +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to an external disk." msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 -msgid "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to an external disk." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to an external disk." msgstr "" #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "Papierkƶrv leeren" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 -msgid "Examine..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format msgid "Removing item %lu of %lu" msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "<i>Removing: %s</i>" +msgid "Removing: %s" msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244 -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 msgid "Emptying the trash" msgstr "Leere de Papierkƶrv" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269 -msgid "Preparing to empty trash..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:295 +#. Translators: "Emptying trash from <device>" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 msgid "From: " msgstr "Vun:" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:356 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:359 -msgid "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:366 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "Papierkƶrv _leeren" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -828,56 +868,65 @@ msgstr "Knƶppboord" msgid "Keyboard plugin" msgstr "Knƶppboordplugin" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Error activating XKB configuration.\n" +"It can happen under various circumstances:\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +"\n" +"X server version data:\n" +"%s\n" +"%d\n" +"%s\n" +"If you report this situation as a bug, please include:\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" +msgstr "" + +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 +msgid "" +"You are using XFree 4.3.0.\n" +"There are known problems with complex XKB configurations.\n" +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 +msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_Laden" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_Laden Dateien:" - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:204 -msgid "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is set and points to a valid application." +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 +msgid "" +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:244 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:260 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." -msgstr "" - #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -886,14 +935,14 @@ msgstr[1] "%u Utgaven" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u Ingav" msgstr[1] "%u Ingaven" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "Systemtƶne" @@ -905,15 +954,16 @@ msgstr "Medienknƶppe" msgid "Media keys plugin" msgstr "Medienknƶppeplugin" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:801 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:803 -msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 +msgid "" +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:806 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Muusinstellens" @@ -925,6 +975,14 @@ msgstr "Muus" msgid "Mouse plugin" msgstr "Muusplugin" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "" @@ -934,118 +992,201 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgid "XRandR" msgstr "" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "XRandR" +msgid "Set up screen size and rotation settings" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:226 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 +msgid "Could not switch the monitor configuration" +msgstr "" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:251 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:272 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" -msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" msgstr[0] "De Billschirmoplƶsen warrt torüggsett to de Standardinstellens in %d Sekunn" msgstr[1] "De Billschirmoplƶsen warrt torüggsett to de Standardinstellens in %d Sekunnen" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:321 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:327 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:328 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:409 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:963 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:966 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1000 -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1114 -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1281 -msgid "Could not switch the monitor configuration" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1689 -msgid "<i>Rotation not supported</i>" -msgstr "" - -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1743 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1761 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1762 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "Links" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1763 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1764 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "Koppƶver" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1884 -msgid "_Configure Display Settings ..." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1925 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1982 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" +msgid "X Resource Database" msgstr "" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Resource Database" +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "" + +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Settings" +msgstr "X Instellens" + +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" msgstr "" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:644 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 #, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" +msgid "NSS security system could not be initialized" msgstr "" -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" msgstr "" -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Settings" -msgstr "X Instellens" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" @@ -8,656 +8,577 @@ # Hannie Dumoleyn <[email protected]>, 2010. # Huib Kleinhout <[email protected]>, 2002. # Jan-Willem Harmanny <[email protected]>, 2002. -# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2012. +# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2012-2013. # Rob van den Berg <[email protected]>, 2010. # Ronald Hummelink <[email protected]>, 2002. # Tino Meinen <[email protected]>, 2004, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Perberos/Mate-Desktop-Environment/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-22 20:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-07 13:51+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-23 11:38+0000\n" "Last-Translator: Michael Steenbeek <[email protected]>\n" -"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/MATE/language/nl/)\n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "Toegankelijkheid" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "Vrije ruimte percentagenotificatiedrempel" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "Vrije ruimte geen notificatiedrempel" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "Schermtoetsenbord" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "Minimum notificatieperiode voor herhaalde waarschuwingen" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "Of het toetsenbord op het scherm ingeschakeld is" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "Te negeren aankoppelpaden" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "Schermvergroter" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." -msgstr "Procentuele drempelwaarde voor vrije ruimte. Als het percentage vrije ruimte hieronder komt wordt er een waarschuwing weergegeven." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "Of het schermvergrootglas ingeschakeld is." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "Specificeer een lijst met te negeren aankoppelpaden bij weinig schijfruimte." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "Schermlezer" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "Specificeer een tijd in minuten, zodat waarschuwingen voor een volume niet vaker zullen verschijnen dan deze periode." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "Of de schermlezer ingeschakeld is." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown." -msgstr "Specificeer een hoeveelheid in GB. Als de hoeveelheid vrije ruimte meer is dan dit wordt er geen waarschuwing weergegeven." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning." -msgstr "Specificeer het percentage waarmee de vrije ruimte met afnemen voordat een nieuwe melding wordt weergeven." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "Volgende vrije ruimte percentagenotificatiedrempel" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disc." -msgstr "Binding om een optische schijf uit te werpen." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "Sneltoets om het touchpad in- of uit te schakelen." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "Sneltoets om de rekenmachine te starten." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "Sneltoets om het e-mailprogramma te starten." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Sneltoets om de hulp te openen." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "Sneltoets om de mediaspeler te starten." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "Sneltoets om het zoekprogramma te starten." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Sneltoets om de webbrowser te starten." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "Sneltoets om het scherm te vergrendelen." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "Sneltoets om af te melden." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "Sneltoets om het geluid zachter te zetten." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "Sneltoets om het geluid te dempen." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "Sneltoets om de persoonlijke map te openen." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "Sneltoets om afspelen te pauzeren." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "Sneltoets om het geluid harder te zetten." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Sneltoets om naar het volgende nummer te gaan." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Sneltoets om naar het vorige nummer te gaan." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "Sneltoets om af te spelen (of te schakelen tussen afspelen/pauzeren)." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "Sneltoets om afspelen te stoppen." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "Uitwerpen" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "Persoonlijke map" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "Rekenmachine starten" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "E-mailprogramma starten" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Hulp openen" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "Mediaspeler starten" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Webbrowser starten" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "Scherm vergrendelen" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "Afmelden" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "Volgende nummer" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "Afspelen pauzeren" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Afspelen (of afspelen/pauzeren)" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "Vorige nummer" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "Zoeken" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "De resolutie die gebruikt wordt voor het omrekenen van lettertypegroottes naar beeldpuntgroottes, in punten per inch." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "Afspelen stoppen" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Gladmaken" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "Touchpad in- of uitchakelen" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "Het type gladmaken (antialiasing) dat gebruikt wordt bij het weergeven van lettertekens. Mogelijke waardes zijn: ānoneā voor niet gladmaken, āgrayscaleā voor standaard gladmaken met grijswaarden, en ārgbaā voor subpixel gladmaken (alleen bij LCD-schermen)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "Geluid zachter" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "Hinten" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "Geluid dempen" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "Het type hinten dat gebruikt wordt bij het renderen van lettertekens. Mogelijke waarden zijn: ānoneā voor niet hinten, āslightā voor weinig, āmediumā voor gemiddeld, en āfullā voor maximaal hinten (kan vervorming van letters veroorzaken)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "Geluid-stapgrootte" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "RGBA-volgorde" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "Geluid-stapgrootte als percentage van volume." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "De volgorde van subpixel-elementen op een LCD-scherm; wordt alleen gebruikt wanneer gladmaken (antialiasing) ingesteld is op ārgbaā. Mogelijke waardes zijn: ārgbā voor rood op links (meest voorkomend), ābgrā voor blauw op links, āvrgbā voor rood bovenop, āvbgrā voor rood onderop." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "Geluid harder" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "Vergrootglas aan- of uitzetten" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "File for default configuration for RandR" -msgstr "Bestand voor standaardconfiguratie van RandR" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "Sneltoets om het vergrootglas aan of uit te zetten." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "Schermen tonen in mededelingengebied" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "De naam van de sneltoets om het vergrootglas aan of uit te zetten." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " -"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " -"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " -"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " -"then the file specified by this key will be used instead." -msgstr "De XrandR-plugin kijkt voor een standaardconfiguratie in het gespecificeerde bestand. Dit lijkt op ~/.config/monitors.xml dat normaal gesproken in de mappen van de gebruikers wordt opgeslagen. Als de gebruiker dit bestand niet heeft, of er ƩƩn heeft dat niet overeenkomt met de monitoropzet, wordt in plaats daarvan het gespecificeerde bestand gebruikt." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Dit is de naam van de sneltoets om het vergrootglas aan of uit te zetten. Deze naam wordt getoond in de het sneltoetsen-voorkeurenvenster." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 -msgid "Turn on external monitor after system boot" -msgstr "Na systeemstart externe monitor inschakelen" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "Gebruikte opdracht voor het aan- of uitzetten van het vergrootglas." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" -" on system boot." -msgstr "Na systeemstart externe monitor inschakelen als de gebruiker een externe monitor aansluit bij de systeemstart." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "Schermle_zer aan- of uitzetten" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot" -msgstr "Na systeemstart laptopscherm inschakelen" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "Sneltoets om de schermlezer aan of uit te zetten." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "Na systeemstart laptopscherm inschakelen als de gebruiker een externe monitor aansluit bij de systeemstart." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "De naam van de sneltoets om de schermlezer aan of uit te zetten." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "" -"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " -"the panel." -msgstr "Of er een meldingspictogram met schermgerelateerde instellingen moet worden weergegeven in het panel." - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Gladmaken" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "De naam van de sneltoets om de schermlezer aan of uit te zetten. Deze naam wordt getoond in het dialoogvenster sneltoetsvoorkeuren." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "Hinten" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "Gebruikte opdracht voor het aan- of uitzetten van de schermlezer." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "RGBA-volgorde" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "De naam van de sneltoets om het toetsenbord op het scherm aan of uit te zetten." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" -" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" -" on bottom." -msgstr "De volgorde van subpixel-elementen op een LCD-scherm; wordt alleen gebruikt wanneer gladmaken (antialiasing) ingesteld is op ārgbaā. Mogelijke waardes zijn: ārgbā voor rood op links (meest voorkomend), ābgrā voor blauw op links, āvrgbā voor rood bovenop, āvbgrā voor rood onderop." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "De naam van de sneltoets om het toetsenbord op het scherm aan of uit te zetten.Deze naam wordt getoond in de het sneltoetsen-voorkeurenvenster." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -msgstr "De resolutie die gebruikt wordt voor het omrekenen van lettertypegroottes naar beeldpuntgroottes, in punten per inch." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "Toetsen_bord-op-scherm aan- of uitzetten" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "Het type gladmaken (antialiasing) dat gebruikt wordt bij het weergeven van lettertekens. Mogelijke waardes zijn: ānoneā voor niet gladmaken, āgrayscaleā voor standaard gladmaken met grijswaarden, en ārgbaā voor subpixel gladmaken (alleen bij LCD-schermen)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "Sneltoets om het schermtoetsenbord op het scherm aan of uit te zetten." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " -"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "Het type hinten dat gebruikt wordt bij het renderen van lettertekens. Mogelijke waarden zijn: ānoneā voor niet hinten, āslightā voor weinig, āmediumā voor gemiddeld, en āfullā voor maximaal hinten (kan vervorming van letters veroorzaken)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "Gebruikte opdracht voor het aan- of uitzetten van het schermtoetsenbord." -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "Toegestane toetsen" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "Actie bij verwijderen van smartcard" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is" -" in the list. This is useful for lockdown." -msgstr "Indien niet leeg zullen sneltoetsen genegeerd worden, tenzij het MateConf-pad in de lijst voorkomt. Dit is handig voor het vergrendelen van bepaalde functionaliteit." +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "Zet dit op \"none\", \"lock_screen\" of \"force_logout\". De actie zal worden uitgevoerd wanneer de smartcard die wordt gebruikt voor inloggen wordt verwijderd." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "Touchpad uitschakelen tijdens het typen" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "Horizontaal schuiven inschakelen" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "Schakel dit in wanneer u problemen heeft met het per ongeluk aanraken van uw touchpad tijdens het typen." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "Muisklikken met touchpad inschakelen" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "Touchpad inschakelen" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "Schakel dit in voor de mogelijkheid om te klikken met uw muis door te tikken op het touchpad." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "Selecteer de touchpad-scrollmethode" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " "edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" msgstr "Selecteer de scrollmethode voor het touchpad. Ondersteunde waarden zijn: 0: uitgeschakeld, 1: zijkant, 2: scrollen met twee vingers" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" -" while typing." -msgstr "Schakel dit in wanneer u problemen heeft met het per ongeluk aanraken van uw touchpad tijdens het typen." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "Horizontaal schuiven inschakelen" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " "with the scroll_method key." msgstr "Schakel dit in voor horizontaal scrollen met dezelfde methode die is ingesteld bij de scroll_methodesleutel." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "Schakel dit in voor de mogelijkheid om te klikken met uw muis door te tikken op het touchpad." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "Touchpad inschakelen" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "Schakel dit in om alle touchpads te activeren." -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "Mate-instellingenvoorziening" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "Sneltoets om het vergrootglas aan of uit te zetten." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "Sneltoets om het schermtoetsenbord op het scherm aan of uit te zetten." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "Activering van deze plugin" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "Of deze plugin wordt geactiveerd door mate-settings-daemon of niet." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "Prioriteit van deze plugin" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "De te gebruiken prioriteit voor deze plugin in de opstartvolgorde van mate-settings-daemon" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "Vrije ruimte percentagenotificatiedrempel" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "Sneltoets om de schermlezer aan of uit te zetten." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "Procentuele drempelwaarde voor vrije ruimte. Als het percentage vrije ruimte hieronder komt wordt er een waarschuwing weergegeven." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "Kaatstoetsen" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "Volgende vrije ruimte percentagenotificatiedrempel" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "Gebruikte opdracht voor het aan- of uitzetten van het vergrootglas." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "Specificeer het percentage waarmee de vrije ruimte met afnemen voordat een nieuwe melding wordt weergeven." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "Gebruikte opdracht voor het aan- of uitzetten van het schermtoetsenbord." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "Vrije ruimte geen notificatiedrempel" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "Gebruikte opdracht voor het aan- of uitzetten van de schermlezer." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "Specificeer een hoeveelheid in GB. Als de hoeveelheid vrije ruimte meer is dan dit wordt er geen waarschuwing weergegeven." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable XRandR plugin" -msgstr "XrandR-plugin inschakelen" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "Minimum notificatieperiode voor herhaalde waarschuwingen" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "Toetsenbordtoegankelijkheidsplug-in activeren" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "Specificeer een tijd in minuten, zodat waarschuwingen voor een volume niet vaker zullen verschijnen dan deze periode." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "Achtergrondplug-in activeren" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "Te negeren aankoppelpaden" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "Klembordplug-in activeren" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "Specificeer een lijst met te negeren aankoppelpaden bij weinig schijfruimte." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "Lettertypeplug-in activeren" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "Geluid-stapgrootte" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "Schoonmaakplug-in activeren" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "Geluid-stapgrootte als percentage van volume." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "Sneltoetsenplug-in activeren" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "Touchpad in- of uitchakelen" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "Toetsenbordplug-in activeren" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "Sneltoets om het touchpad in- of uit te schakelen." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "Mediatoetsenplug-in activeren" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "Geluid dempen" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "Muisplug-in activeren" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "Sneltoets om het geluid te dempen." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable smartcard plugin" -msgstr "Smartcardplugin inschakelen" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "Geluid zachter" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "Geluidplug-in activeren" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "Sneltoets om het geluid zachter te zetten." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "Tikpauzeplug-in activeren" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "Geluid harder" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "Xrdb-plug-in activeren" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "Sneltoets om het geluid harder te zetten." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "Xsettings-plug-in activeren" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "Afmelden" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Mouse keys" -msgstr "Muistoetsen" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "Sneltoets om af te melden." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "Schermtoetsenbord" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "Uitwerpen" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "Schermvergroter" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "Binding om een optische schijf uit te werpen." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Screen reader" -msgstr "Schermlezer" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Persoonlijke map" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "Indien ingeschakeld, wordt de schoonmaakplug-in voor het verwijderen van tijdelijke bestanden geactiveerd." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "Sneltoets om de persoonlijke map te openen." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings." -msgstr "Schakel dit in om de plugin die XrandR-instellingen beheert te activeren." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "Indien ingeschakeld, wordt de plug-in voor het beheren van het klembord geactiveerd." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "Sneltoets om het zoekprogramma te starten." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "Indien ingeschakeld, wordt de plug-in voor het beheren van de werkbladachtergrond geactiveerd." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "E-mailprogramma starten" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "Indien ingeschakeld, wordt de plug-in voor het beheren van het lettertype geactiveerd." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "Sneltoets om het e-mailprogramma te starten." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "Indien ingeschakeld, wordt de plug-in voor het beheren van het toetsenbord geactiveerd." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "Scherm vergrendelen" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard " -"removal." -msgstr "Schakel dit in om de plugin die het blokkeren van het scherm bij verwijdering van smartcartd beheert te activeren." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "Sneltoets om het scherm te vergrendelen." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "Indien ingeschakeld, wordt de plug-in voor het beheren van de muis geactiveerd." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Hulp openen" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "Indien ingeschakeld, wordt de plug-in voor het beheren van de multimediatoetsen geactiveerd." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "Sneltoets om de hulp te openen." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "Indien ingeschakeld, wordt de plug-in voor het beheren van het geluidsamples geactiveerd." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "Rekenmachine starten" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "Indien ingeschakeld, wordt de plugin voor het beheren van toetsenbord-toegankelijkheid geactiveerd." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "Sneltoets om de rekenmachine te starten." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "Indien ingeschakeld, wordt de plugin voor het beheren van de sneltoetsen geactiveerd." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Webbrowser starten" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "Indien ingeschakeld, wordt de plugin voor het beheren van tikpauzes geactiveerd." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "Sneltoets om de webbrowser te starten." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "Indien ingeschakeld, wordt de plugin voor het beheren van xrdb geactiveerd." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "Mediaspeler starten" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "Indien ingeschakeld, wordt de plugin voor het beheren van xsettings geactiveerd." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "Sneltoets om de mediaspeler te starten." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "Slow keys" -msgstr "Trage Toetsen" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Afspelen (of afspelen/pauzeren)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "Sticky keys" -msgstr "Plaktoetsen" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "Sneltoets om af te spelen (of te schakelen tussen afspelen/pauzeren)." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "De naam van de sneltoets om het vergrootglas aan of uit te zetten." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "Afspelen pauzeren" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "De naam van de sneltoets om het toetsenbord op het scherm aan of uit te zetten." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "Sneltoets om afspelen te pauzeren." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "De naam van de sneltoets om de schermlezer aan of uit te zetten." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "Afspelen stoppen" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" -" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "Dit is de naam van de sneltoets om het vergrootglas aan of uit te zetten. Deze naam wordt getoond in de het sneltoetsen-voorkeurenvenster." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "Sneltoets om afspelen te stoppen." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "De naam van de sneltoets om het toetsenbord op het scherm aan of uit te zetten.Deze naam wordt getoond in de het sneltoetsen-voorkeurenvenster." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "Vorige nummer" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "De naam van de sneltoets om de schermlezer aan of uit te zetten. Deze naam wordt getoond in het dialoogvenster sneltoetsvoorkeuren." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "Sneltoets om naar het vorige nummer te gaan." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "Vergrootglas aan- of uitzetten" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "Volgende nummer" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "Toetsen_bord-op-scherm aan- of uitzetten" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "Sneltoets om naar het volgende nummer te gaan." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "Schermle_zer aan- of uitzetten" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "Schermen tonen in mededelingengebied" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Of toegankelijkheidsondersteuning voor kaatstoetsen ingeschakeld is." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." +msgstr "Of er een meldingspictogram met schermgerelateerde instellingen moet worden weergegeven in het panel." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Of toegankelijkheidsondersteuning voor muistoetsen ingeschakeld is." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" +msgstr "Monitorconfiguratie niet aanpassen" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "Of het toetsenbord op het scherm ingeschakeld is" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." +msgstr "Normaal gesproken configureert mate-settings-daemon interne en externe monitors volgens de instellingen in turn_on_external_monitors_at_startup en turn_on_laptop_monitor_at_startup en bepaalt het een geschikte modus om de schermen hetzelfde beeld te laten weergeven of het beeld te verspreiden over de schermen. Wanneer deze sleutel aanstaat wordt dit niet gedaan, en worden de monitorinstellingen niet aangepast (tenzij de gebruiker dit expliciet heeft ingesteld)." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "Na systeemstart externe monitor inschakelen" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "Of het schermvergrootglas ingeschakeld is." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "Na systeemstart externe monitor inschakelen als de gebruiker een externe monitor aansluit bij de systeemstart." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "Of de schermlezer ingeschakeld is." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "Na systeemstart laptopscherm inschakelen" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Of toegankelijkheidsondersteuning voor trage toetsen ingeschakeld is." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "Na systeemstart laptopscherm inschakelen als de gebruiker een externe monitor aansluit bij de systeemstart." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Of toegankelijkheidsondersteuning voor plaktoetsen ingeschakeld is." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "Bestand voor standaardconfiguratie van RandR" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "" -"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " -"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." -msgstr "Zet dit op \"none\", \"lock_screen\" of \"force_logout\". De actie zal worden uitgevoerd wanneer de smartcard die wordt gebruikt voor inloggen wordt verwijderd." +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "De XrandR-plugin kijkt voor een standaardconfiguratie in het gespecificeerde bestand. Dit lijkt op ~/.config/monitors.xml dat normaal gesproken in de mappen van de gebruikers wordt opgeslagen. Als de gebruiker dit bestand niet heeft, of er ƩƩn heeft dat niet overeenkomt met de monitoropzet, wordt in plaats daarvan het gespecificeerde bestand gebruikt." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2 -msgid "Smartcard removal action" -msgstr "Actie bij verwijderen van smartcard" +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "Mate-instellingenvoorziening" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "Debug-code inschakelen" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "Niet als daemon uitvoeren" - #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "MateConf-prefix waarmee plugin-instellingen worden uitgevoerd" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "Huidige daemon vervangen" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "Niet als daemon uitvoeren" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "Afsluiten na bepaalde tijd (voor debuggen)" @@ -669,138 +590,138 @@ msgstr "Toetsenbord-toegankelijkheid" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "Toetsenbord-toegankelijkheid-plugin" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:460 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Er is een fout opgetreden bij de hulpweergave: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:591 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:657 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Wilt u Trage Toetsen activeren?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:592 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Wilt u Trage Toetsen deactiveren?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:659 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "U heeft zojuit de Shift toets gedurende 8 seconden ingedrukt gehouden. Dat is de sneltoets voor de langzame toetsen modus hetgeen invloed heeft op de manier waarop het toetsenbord functioneert." -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "Niet activeren" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "Niet deactiveren" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "Activeren" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "Deactiveren" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "_Niet activeren" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "_Niet deactiveren" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_Activeren" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "_Deactiveren" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:687 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Trage Toetsen-attendering" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:727 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:795 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Wilt u plaktoetsen activeren?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:796 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Wilt u plaktoetsen deactiveren?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:730 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:798 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "U heeft zojuist de Shift toets 5 keer op een rij ingedrukt. Dat is de sneltoets voor de plaktoetsen modus, hetgeen invloed heeft op de manier waarop uw toetsenbord functioneert." -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:732 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:800 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." msgstr "U heeft zojuist de twee toetsen tegelijk ingedrukt of de Shift toets 5 keer op een rij. Dat zet de plaktoetsen-modus uit, hetgeen invloed heeft op de manier waarop uw toetsenbord functioneert" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:828 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Plaktoetsen-waarschuwing" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "Universele toegang-voorkeuren" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "Kleur_contrast verbeteren" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "_Tekst groter en makkelijker leesbaar maken" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "Toetsen in_drukken en vasthouden om ze te bevestigen (Trage Toetsen)" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 msgid "Use on-screen _keyboard" msgstr "Toetsen_bord-op-scherm gebruiken" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "Use screen _reader" +msgstr "Schermle_zer gebruiken" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 msgid "Use screen _magnifier" msgstr "Scher_mvergroter gebruiken" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "Schermle_zer gebruiken" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "Kleur_contrast verbeteren" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 -msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" -msgstr "Dubbele toetsaanslagen ne_geren (kaatstoetsen)" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "_Tekst groter en makkelijker leesbaar maken" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" msgstr "Sneltoetscombinaties ƩƩn toets per keer indrukken (Plaktoetsen)" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 +msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" +msgstr "Dubbele toetsaanslagen ne_geren (kaatstoetsen)" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "Toetsen in_drukken en vasthouden om ze te bevestigen (Trage Toetsen)" + #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" msgstr "Achtergrond" @@ -825,122 +746,114 @@ msgstr "Dummy" msgid "Dummy plugin" msgstr "Dummy-plug-in" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Lettertype" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "Lettertypeplug-in" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 msgid "Don't show any warnings again for this file system" msgstr "Voor dit bestandssysteem geen meldingen meer tonen" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "Geen waarschuwingen meer tonen" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "Het volume ā%sā heeft nog maar %s schijfruimte over." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "Deze computer heeft nog maar %s schijfruimte over." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." msgstr "U kunt schijfruimte vrijmaken door de prullenbak te legen, ongebruikte bestanden of toepassingen te verwijderen of door bestanden naar een andere schijf of partitie te verplaatsen." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." msgstr "U kunt schijfruimte vrijmaken door ongebruikte bestanden of toepassingen te verwijderen of door bestanden naar een andere schijf of partitie te verplaatsen." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." msgstr "U kunt schijfruimte vrijmaken door de prullenbak te legen, ongebruikte bestanden of toepassingen te verwijderen of door bestanden naar een externe schijf te verplaatsen." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." msgstr "U kunt schijfruimte vrijmaken door ongebruikte bestanden of toepassingen te verwijderen of door bestanden naar een externe schijf te verplaatsen." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "Weinig schijfruimte" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "Prullenbak legen" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:447 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 msgid "Examineā¦" msgstr "Onderzoeken..." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "Negeren" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:97 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format msgid "Removing item %lu of %lu" msgstr "Bezig met verwijderen van item %lu van %lu" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:117 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format msgid "Removing: %s" msgstr "Verwijderen: %s" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:247 -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:296 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 msgid "Emptying the trash" msgstr "Prullenbak wordt geleegd" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:272 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 msgid "Preparing to empty trashā¦" msgstr "Voorbereiden van leegmaken prullenbak..." #. Translators: "Emptying trash from <device>" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:299 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 msgid "From: " msgstr "Van:" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "Alle items uit de prullenbak verwijderen?" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:363 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "Als u ervoor kiest de prullenbak te legen, zullen alle items permanent verloren gaan. U kunt de items ook afzonderlijk verwijderen." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:370 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Prullenbak legen" -#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "Sneltoets (%s) is ongeldig" -#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "Sneltoets (%s) is incompleet" -#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -963,7 +876,7 @@ msgstr "Toetsenbord" msgid "Keyboard plugin" msgstr "Toetsenbord-plugin" -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:131 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 #, c-format msgid "" "Error activating XKB configuration.\n" @@ -981,56 +894,32 @@ msgid "" " ⢠The result of <b>%s</b>" msgstr "Fout bij het activeren van de XKB-configuratie.\nDit kan optreden in verschillende omstandigheden:\n ⢠een bug in de libxklavier-bibliotheek\n ⢠een bug in de X-server (de hulpmiddelen xkbcomp, xmodmap)\n ⢠een X-server met een incompatible libxkbfile-implementatie\n\nVersiegegevens van de X-server:\n%s\n%d\n%s\nAls u deze situatie als bug rapporteert, voeg dan dit toe:\n ⢠Het resultaat van <b>%s</b>\n ⢠Het resultaat van <b>%s</b>" -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:145 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" "Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." msgstr "U gebruikt XFree 4.3.0.\nEr zijn bekende problemen met complexe XKB-configuraties.\nProbeer een eenvoudiger configuratie of een latere versie van de XFree-software" -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:273 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 msgid "_Layouts" msgstr "_Layouts" -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:280 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "Toetsenbord_voorkeuren" -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:286 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 msgid "Show _Current Layout" msgstr "Huidige layout tonen" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "_Beschikbare bestanden:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "Modmap-bestanden laden" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap files?" -msgstr "Wilt u de modmap-bestanden laden?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_Dit bericht niet nogmaals weergeven" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_Laden" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_Geladen bestanden:" - -#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" " set and points to a valid application." msgstr "Kan de standaardterminal niet opvragen. Controleer of uw standaardterminal-opdracht is ingesteld en naar een geldige toepassing wijst." -#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" @@ -1039,13 +928,13 @@ msgstr "Deze opdracht kon niet worden uitgevoerd: %s\nControleer of deze opdrach #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1054,14 +943,14 @@ msgstr[1] "%u audio-uitvoer" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u audio-invoer" msgstr[1] "%u audio-invoer" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "Systeemgeluiden" @@ -1073,16 +962,16 @@ msgstr "Mediatoetsen" msgid "Media keys plugin" msgstr "Mediatoetsen-plugin" -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "Kon functies voor muis-toegankelijkheid niet activeren" -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:884 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "Toegankelijk voor muis vereist de installatie van Mousetweaks." -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Muisvoorkeuren" @@ -1094,6 +983,14 @@ msgstr "Muis" msgid "Mouse plugin" msgstr "Muis-plugin" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "Mpris" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "Mpris-plugin" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "Tikpauze" @@ -1103,26 +1000,26 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "Tikpauze-plugin" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "Schermafmeting en draaistand instellen" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:371 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "Schermafmeting en draaistand instellen" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "Kon de schermconfiguratie niet wisselen" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:395 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "Kon schermconfiguratie niet herstellen" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:420 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "Kon de schermconfiguratie niet van een reservekopie herstellen" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:441 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" @@ -1130,179 +1027,174 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Het scherm zal ingesteld worden op de vorige instelling over %d seconde" msgstr[1] "Het scherm zal ingesteld worden op de vorige instelling over %d seconden" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:490 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "Ziet het scherm er goed uit?" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:496 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "De _vorige configuratie gebruiken" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:497 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "Deze configuration _houden" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:578 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "De geselecteerde schermconfiguratie kon niet worden toegepast" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1142 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "Kon scherminformatie niet verversen: %s" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1146 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "Toch aan het proberen de monitorconfiguratie aan te passen." -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1877 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 msgid "Rotation not supported" msgstr "Draaien niet ondersteund" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1933 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "Fout bij het opslaan van mointorconfiguratie" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1951 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1952 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "Links" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1953 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1954 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "Ondersteboven" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2074 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 msgid "_Configure Display Settingsā¦" msgstr "Scherminstellingen _configureren..." -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2115 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "Scherminstellingen configureren" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2175 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "Kon de opgeslagen monitorconfiguratie niet toepassen" -#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:254 -#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:323 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "Kan de persoonlijke map van gebruiker niet bepalen" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "De X-resource database beheren" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "X-resource database" -#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "MateConf-sleutel %s ingesteld op type %s maar het verwachte type was %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "De X-resource database beheren" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "X-instellingen beheren" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "X-instellingen" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:167 +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "X-instellingen beheren" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 msgid "Module Path" msgstr "Modulepad" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" msgstr "Pad naar PKCS #11-stuurprogramma voor smartcard" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:504 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 msgid "received error or hang up from event source" msgstr "fout of hangup ontvangen van eventbron" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:593 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 #, c-format msgid "NSS security system could not be initialized" msgstr "NSS-veiligheidssysteem kon niet worden geĆÆnitialiseerd" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:662 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 #, c-format msgid "no suitable smartcard driver could be found" msgstr "geen geschikt smartcard-stuurprogramma gevonden" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:682 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 #, c-format msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" msgstr "smartcardstuurprogramma '%s' kon niet worden geladen" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:771 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 #, c-format msgid "could not watch for incoming card events - %s" msgstr "kon niet naar inkomende kaartevents kijken - %s" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1124 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 #, c-format msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" msgstr "onbekende fout opgetreden tijdens het wachten voor smartcardevents" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:154 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 msgid "Slot ID" msgstr "Sleuf-ID" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:155 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 msgid "The slot the card is in" msgstr "De sleuf waarin de kaart zit" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:161 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 msgid "Slot Series" msgstr "Sleufserie" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:162 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 msgid "per-slot card identifier" msgstr "per-slot kaartidentifier" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:168 -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:169 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 msgid "name" msgstr "naam" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:173 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 msgid "Module" msgstr "Module" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:174 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 msgid "smartcard driver" msgstr "smartcardstuurprogramma" #: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 -msgid "Change system time" -msgstr "Systeemtijd aanpassen" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 msgid "Change system time zone" msgstr "Systeemtijdzone aanpassen" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 -msgid "Configure hardware clock" -msgstr "Hardwareklok configureren" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the system time zone." msgstr "Er zijn privileges benodigd om de systeemtijdzone aan te passen." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "Systeemtijd aanpassen" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the system time." msgstr "Er zijn privileges benodigd om de systeemtijd aan te passen." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "Hardwareklok configureren" + #: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." msgstr "Er zijn privileges benodigd om de hardwareklok te configureren." @@ -1,1091 +1,864 @@ -# translation of nn.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (nynorsk) translation of mate-control-center. -# Copyright (C) 1999-2008 Free Software Foundation, Inc. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Ć
smund SkjƦveland <[email protected]>, 2003, 2004, 2006. # Copyright (C) Roy-Magne Mo <[email protected]>, 2001. -# -# Eskild Hustvedt <[email protected]> 2008 # Roy-Magne Mo <[email protected]>, 2001. -# Ć
smund SkjƦveland <[email protected]>, 2003, 2004, 2006. # Torstein Adolf Winterseth <[email protected]>, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=mate-settings-daemon&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 10:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-13 08:10+0100\n" -"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: nn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 -#| msgid "_Accessibility..." msgid "Accessibility" msgstr "Tilgjenge" -# TNL: Usikker! -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "Terskelen for ledig plass i prosent fĆør varsling" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "Tastatur pĆ„ skjermen" -# TNL: Usikker! -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "Terskelen for ledig plass med inga varsling" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "Om tastatur pĆ„ skjermen er slĆ„tt pĆ„." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "Minimal tid mellom Ć„tvaringar" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "SkjermforstĆørrar" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "Monteringsstiger Ć„ ignorera" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "Om skjermforstĆørraren er slĆ„tt pĆ„." + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "Skjermlesar" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "Om skjermlesaren er slĆ„tt pĆ„." + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown" -msgstr "" -"Terskelen for ledig diskplass i prosent fĆør varsel om lite diskplass visast. " -"Om prosent ledig diskplass kjem under denne terskelen, vil du fĆ„ eit varsel." +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "OpplĆøysing som brukast for Ć„ konvertera skriftstorleikar til pikselstorleikar i punkt per tomme." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "" -"Oppgje ei liste med monteringsstiger Ć„ oversjĆ„ nĆ„r dei har lite diskplass." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Antialiasing" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" -"Oppgje ei tid i minutt. EtterfĆølgjande varsel for ei lagringseining vil ikkje " -"visast oftare " -"enn den gjevne tida." +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "Type utjamning som skal brukast ved teikning av skrifter. Moglege verdiar er: Ā«noneĀ» for inga utjamning, Ā«grayscaleĀ» for vanleg grĆ„toneutjamning og Ā«rgbaĀ» for underpikselutjamning (berre LCD-skjermer)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "Hinting" + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown" -msgstr "" -"Oppgje eit tal i GB. Om ledig diskplass er meir enn dette vil ingen varsel " -"visast." +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "Type hinting som skal brukast ved rendring av skrifter. Moglege verdiar er Ā«noneĀ» for inga hinting, Ā«slightĀ» for grunnleggjande, Ā«mediumĀ» for moderat, og Ā«fullĀ» for maksimal hinting (kan forĆ„rsake forvrenging av bokstavformer)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "RGBA-rekkjefĆølgja" + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning" -msgstr "" -"Oppgje prosenten som den ledige diskplassen skal reduserast med fĆør " -"pĆ„fĆølgjande varsel visast." +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "RekkjefĆølgja for underpikselelementer pĆ„ ein LCD-skjerm; brukast berre nĆ„r utjevning er sett til Ā«rgbaĀ». Moglege verdiar er Ā«rgbĀ» for raud til venstre (mest vanleg), Ā«bgrĀ» for blĆ„ til venstre, Ā«vrgbĀ» for raud Ćøvst, Ā«vbgrĀ» for raud nedst." -# TNL: Usikker! -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "Terskelen for fĆølgjande ledig plass i prosent fĆør varsling" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "SlĆ„ forstĆørrar av og pĆ„" -# -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." -msgstr "SnĆøggtast for Ć„ lĆøysa ut ei optisk plate." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "SnĆøggtast for Ć„ slĆ„ skjermforstĆørraren av og pĆ„." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -#| msgid "Binding to raise the system volume." -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "SnĆøggtast for Ć„ slĆ„ styrebrettet av og pĆ„." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "Namnet pĆ„ snĆøggtasten for Ć„ slĆ„ forstĆørraren av og pĆ„" -# -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "SnĆøggtast for Ć„ starta kalkulator." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Dette er namnet pĆ„ snĆøggtasten for Ć„ slĆ„ forstĆørraren av og pĆ„. Dette namnet vil verta vist i dialogvindauge for snĆøggtastinnstillingar." -# -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "SnĆøggtast for Ć„ starta e-postklient." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "Kommando brukt for Ć„ slĆ„ forstĆørraren av og pĆ„." -# -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "SnĆøggtast for Ć„ starta hjelplesar." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "SlĆ„ skjermlesar av og pĆ„" -# -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "SnĆøggtast for Ć„ starta mediaspelar." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "SnĆøggtast for Ć„ slĆ„ skjermlesar av og pĆ„." -# -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "SnĆøggtast for Ć„ starta sĆøkjeverktĆøy." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "Namnet pĆ„ snĆøggtasten for Ć„ slĆ„ skjermlesaren av og pĆ„" -# -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "SnĆøggtast for Ć„ starta nettlesar." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Dette er namnet pĆ„ snĆøggtasten for Ć„ slĆ„ skjermlesaren av og pĆ„. Dette namnet vil verta vist i dialogvindauge for snĆøggtastinnstillingar." -# -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "SnĆøggtast for Ć„ lĆ„sa skjermen." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "Kommando brukt for Ć„ slĆ„ skjermlesaren av og pĆ„." -# -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "SnĆøggtast for Ć„ logga ut." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "Namnet pĆ„ snĆøggtasten for Ć„ slĆ„ tastaturet pĆ„ skjermen av og pĆ„" -# -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "SnĆøggtast for Ć„ lƦgja volumet." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Dette er namnet pĆ„ snĆøggtasten for Ć„ slĆ„ tastatur pĆ„ skjermen av og pĆ„. Dette namnet vil verta vist i dialogvindauge for snĆøggtastinnstillingar." -# -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "SnĆøggtast for Ć„ dempa volumet." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "SlĆ„ tastatur pĆ„ skjermen av og pĆ„" -# -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "SnĆøggtast for Ć„ opna heimemappa." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "SnĆøggtast for Ć„ slĆ„ tastatur pĆ„ skjermen av og pĆ„." -# -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "SnĆøggtast for Ć„ setja avspeling pĆ„ pause." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "Kommando brukt for Ć„ slĆ„ tastaturet pĆ„ skjermen av og pĆ„." -# -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "SnĆøggtast for Ć„ hĆøgja volumet." +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -# -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "SnĆøggtast for Ć„ hoppa til neste spor." +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "" -# -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "SnĆøggtast for Ć„ hoppa til fĆørre spor." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" +msgstr "SlĆ„ av styreplata medan du skriv" -# -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "SnĆøggtast for Ć„ starta avspeling (eller byte mellom avspeling/pause)." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "Set denne til TRUE viss du har problem med at du uheldigvis treff skriveplata medan du skriv." -# -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "SnĆøggtast for Ć„ stoppa avspeling." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" +msgstr "SlĆ„ pĆ„ museklikk med styreplata" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "LĆøys ut" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "Set denne til TRUE for Ć„ kunna klikka med musa ved Ć„ trykkja pĆ„ styreplata." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "Heimemappe" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "Vel rullingsmetode for styreplata" -# -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "Start kalkulator" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" +msgstr "" -# -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "Start e-postklient" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "SlĆ„ pĆ„ horisontal rulling" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Start hjelplesar" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "Set denne til TRUE for Ć„ tillata horisontal rulling ved bruk av same metode som vald i scroll_method-nĆøkkelen." -# -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "Start mediaavspelar" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "SlĆ„ pĆ„ styreplata" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Start nettlesar" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "Set denne til TRUE for Ć„ slĆ„ pĆ„ alle styreplater" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "LĆ„s skjermen" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "Logg ut" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" -# -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "Neste spor" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" -# -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "Pause avspeling" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Spel (eller spel/pause)" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "Terskelen for ledig plass i prosent fĆør varsling" -# -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "FĆørre spor" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "SĆøk" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "Terskelen for fĆølgjande ledig plass i prosent fĆør varsling" -# -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "Stopp avspeling" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "Skru av og pĆ„ styreplate" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "Terskelen for ledig plass med inga varsling" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "LĆ„gare lyd" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "Lyd av" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "Minimal tid mellom Ć„tvaringar" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "Oppgje ei tid i minutt. EtterfĆølgjande varsel for ei lagringseining vil ikkje visast oftare enn den gjevne tida." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "Monteringsstiger Ć„ ignorera" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "Oppgje ei liste med monteringsstiger Ć„ oversjĆ„ nĆ„r dei har lite diskplass." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Volume step" msgstr "Lydstyrkesteg" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Volume step as percentage of volume." msgstr "Lydstyrkesteg som ein prosentdel av lydstyrka" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "HĆøgare lyd" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "" -"If a notification icon with display related things should be shown in the " -"panel." -msgstr "Om eit varslingsikon med skjermrelaterte ting skal verta vist i panelet." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "Skru av og pĆ„ styreplate" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "Vis skjermar i varslingsomrĆ„det" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "SnĆøggtast for Ć„ slĆ„ styrebrettet av og pĆ„." -# -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Antialiasing" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "Lyd av" -# -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "SnĆøggtast for Ć„ dempa volumet." -# -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "Hinting" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "LĆ„gare lyd" -# -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "RGBA-rekkjefĆølgja" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "SnĆøggtast for Ć„ lƦgja volumet." -# -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." -msgstr "" -"RekkjefĆølgja for underpikselelementer pĆ„ ein LCD-skjerm; brukast berre nĆ„r " -"utjevning er sett til Ā«rgbaĀ». Moglege verdiar er Ā«rgbĀ» for raud til venstre " -"(mest vanleg), Ā«bgrĀ» for blĆ„ til venstre, Ā«vrgbĀ» for raud Ćøvst, Ā«vbgrĀ» for raud " -"nedst." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "HĆøgare lyd" -# -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -msgstr "" -"OpplĆøysing som brukast for Ć„ konvertera skriftstorleikar til " -"pikselstorleikar i punkt per tomme." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "SnĆøggtast for Ć„ hĆøgja volumet." -# -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "" -"Type utjamning som skal brukast ved teikning av skrifter. Moglege verdiar " -"er: Ā«noneĀ» for inga utjamning, Ā«grayscaleĀ» for vanleg grĆ„toneutjamning og " -"Ā«rgbaĀ» for underpikselutjamning (berre LCD-skjermer)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "Logg ut" -# -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "" -"Type hinting som skal brukast ved rendring av skrifter. Moglege verdiar er " -"Ā«noneĀ» for inga hinting, Ā«slightĀ» for grunnleggjande, Ā«mediumĀ» for moderat, og " -"Ā«fullĀ» for maksimal hinting (kan forĆ„rsake forvrenging av bokstavformer)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "SnĆøggtast for Ć„ logga ut." -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -#| msgid "Media keys" -msgid "Allowed keys" -msgstr "Tillete tastar" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "LĆøys ut" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." msgstr "" -"Om ikkje-tom vil snĆøggtastar verta ignorert unnteken viss MateConf-mappa deira er " -"i lista. " -"Dette er hĆøveleg for Ć„ lĆ„sa ned maskina." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 -msgid "Disable touchpad while typing" -msgstr "SlĆ„ av styreplata medan du skriv" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Heimemappe" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -#| msgid "Enable font plugin" -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "SlĆ„ pĆ„ horisontal rulling" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "SnĆøggtast for Ć„ opna heimemappa." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 -msgid "Enable mouse clicks with touchpad" -msgstr "SlĆ„ pĆ„ museklikk med styreplata" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "SĆøk" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -#| msgid "Unable to launch backend" -msgid "Enable touchpad" -msgstr "SlĆ„ pĆ„ styreplata" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "SnĆøggtast for Ć„ starta sĆøkjeverktĆøy." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 -msgid "Select the touchpad scroll method" -msgstr "Vel rullingsmetode for styreplata" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "Start e-postklient" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - " -"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling" -msgstr "" -"Vel rullingsmetode for styreplata. StĆøtta verdiar er: 0 - avslĆ„tt, 1 - " -"kantrulling, 2 - to-fingerrulling" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "SnĆøggtast for Ć„ starta e-postklient." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "" -"Set denne til TRUE viss du har problem med at du uheldigvis treff skriveplata " -"medan du skriv." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "LĆ„s skjermen" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " -"with the scroll_method key." -msgstr "" -"Set denne til TRUE for Ć„ tillata horisontal rulling ved bruk av same metode " -"som vald i scroll_method-nĆøkkelen." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "SnĆøggtast for Ć„ lĆ„sa skjermen." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "" -"Set denne til TRUE for Ć„ kunna klikka med musa ved Ć„ trykkja pĆ„ styreplata." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Start hjelplesar" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 -msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." -msgstr "Set denne til TRUE for Ć„ slĆ„ pĆ„ alle styreplater" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "SnĆøggtast for Ć„ starta hjelplesar." -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -#| msgid "Keep MATE settings" -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "MATE innstillingsnisse" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "Start kalkulator" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -#| msgid "Binding to open the Home folder." -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "SnĆøggtast for Ć„ slĆ„ skjermforstĆørraren av og pĆ„." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "SnĆøggtast for Ć„ starta kalkulator." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -#| msgid "Binding to lock the screen." -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "SnĆøggtast for Ć„ slĆ„ tastatur pĆ„ skjermen av og pĆ„." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Start nettlesar" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -#| msgid "Binding to lock the screen." -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "SnĆøggtast for Ć„ slĆ„ skjermlesar av og pĆ„." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "SnĆøggtast for Ć„ starta nettlesar." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -#| msgid "<b>Bounce Keys</b>" -msgid "Bounce keys" -msgstr "Sprettetastar" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "Start mediaavspelar" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "Kommando brukt for Ć„ slĆ„ forstĆørraren av og pĆ„." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "SnĆøggtast for Ć„ starta mediaspelar." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "Kommando brukt for Ć„ slĆ„ tastaturet pĆ„ skjermen av og pĆ„." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Spel (eller spel/pause)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -#| msgid "Set to True to run the screensaver at login." -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "Kommando brukt for Ć„ slĆ„ skjermlesaren av og pĆ„." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "SnĆøggtast for Ć„ starta avspeling (eller byte mellom avspeling/pause)." -# -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "Aktiver tillegg for tilgjenge for tastatur" - -# -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "Aktiver tillegg for bakgrunn" - -# -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "Aktiver tillegg for utklippstavle" - -# -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "Aktiver tillegg for skrift" - -# -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "Aktiver tillegg for opprydning" - -# -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "Aktiver tillegg for snĆøggtastar" - -# -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "Aktiver tillegg for tastatur" - -# -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "Aktiver tillegg for mediatastar" - -# -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "Aktiver tillegg for mus" - -# -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "Aktiver tillegg for lyd" - -# -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "Aktiver tillegg for skrivepause" - -# -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable xrandr plugin" -msgstr "Aktiver tillegg for xrandr" - -# -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "Aktiver tillegg for xrdb" - -# -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "Aktiver tillegg for xsettings" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -#| msgid "Mouse Keys" -msgid "Mouse keys" -msgstr "Mustastar" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -#| msgid "MATE OnScreen Keyboard" -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "Tastatur pĆ„ skjermen" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "Pause avspeling" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -#| msgid "Screensaver" -msgid "Screen magnifier" -msgstr "SkjermforstĆørrar" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "SnĆøggtast for Ć„ setja avspeling pĆ„ pause." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -#| msgid "Screensaver" -msgid "Screen reader" -msgstr "Skjermlesar" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "Stopp avspeling" -# -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "" -"Set til True viss du vil slĆ„ pĆ„ programtillegget for oppryddning, for Ć„ " -"fjerna snĆøgglager." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "SnĆøggtast for Ć„ stoppa avspeling." -# -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "" -"Set til True for Ć„ aktivera tillegg for Ć„ handtera innstillingar for " -"utklippstavle." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "FĆørre spor" -# -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "" -"Set til True for Ć„ aktivera tillegg for Ć„ handtera innstillingar for " -"skrivebordsbakgrunn." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "SnĆøggtast for Ć„ hoppa til fĆørre spor." -# -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "" -"Set til True for Ć„ aktivera tillegg for Ć„ handtera innstillingar for skrift." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "Neste spor" -# -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "" -"Set til True for Ć„ aktivera tillegg for Ć„ handtera innstillingar for " -"tastatur." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "SnĆøggtast for Ć„ hoppa til neste spor." -# -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "Set til True for Ć„ aktivera tillegg for Ć„ handtera innstillingar for mus." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "Vis skjermar i varslingsomrĆ„det" -# -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -"Set til True for Ć„ aktivera tillegg for Ć„ handtera innstillingar for " -"multimediatastar." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings." -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -"Set til True for Ć„ slĆ„ pĆ„ tillegget for Ć„ handsama mellomlager for lydklipp." -# -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "" -"Set til True for Ć„ aktivera tillegg for Ć„ handtera innstillingar for " -"tilgjenge for tastatur." - -# -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "Set til True for Ć„ aktivera tillegg for Ć„ handtera snĆøggtastar." - -# -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "Set til True for Ć„ aktivera tillegg for Ć„ handtera skrivepauser." - -# -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -"Set til True for Ć„ aktivera tillegg for Ć„ handtera innstillingar for xrandr." -# -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" msgstr "" -"Set til True for Ć„ aktivera tillegg for Ć„ handtera innstillingar for xrdb." - -# -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "Set til True for Ć„ aktivera tillegg for Ć„ handtera xsettings." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -#| msgid "Slow Keys Alert" -msgid "Slow keys" -msgstr "Trege tastar" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -#| msgid "Sticky Keys Alert" -msgid "Sticky keys" -msgstr "Seige tastar" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "Namnet pĆ„ snĆøggtasten for Ć„ slĆ„ forstĆørraren av og pĆ„" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "Namnet pĆ„ snĆøggtasten for Ć„ slĆ„ tastaturet pĆ„ skjermen av og pĆ„" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "Namnet pĆ„ snĆøggtasten for Ć„ slĆ„ skjermlesaren av og pĆ„" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." msgstr "" -"Dette er namnet pĆ„ snĆøggtasten for Ć„ slĆ„ forstĆørraren av og pĆ„. " -"Dette namnet vil verta vist i dialogvindauge for snĆøggtastinnstillingar." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" msgstr "" -"Dette er namnet pĆ„ snĆøggtasten for Ć„ slĆ„ tastatur pĆ„ skjermen av og pĆ„. " -"Dette namnet vil verta vist i dialogvindauge for snĆøggtastinnstillingar." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." msgstr "" -"Dette er namnet pĆ„ snĆøggtasten for Ć„ slĆ„ skjermlesaren av og pĆ„. " -"Dette namnet vil verta vist i dialogvindauge for snĆøggtastinnstillingar." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "SlĆ„ forstĆørrar av og pĆ„" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -#| msgid "MATE OnScreen Keyboard" -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "SlĆ„ tastatur pĆ„ skjermen av og pĆ„" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -#| msgid "Linux Screen Reader" -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "SlĆ„ skjermlesar av og pĆ„" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -#| msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Om sprettetastfunksjonen er slĆ„tt pĆ„." - -# TNL: Kva er Ā«mouse keys keyboard accessibility featureĀ»? -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -#| msgid "Set your keyboard accessibility preferences" -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "Om tastatur pĆ„ skjermen er slĆ„tt pĆ„." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "Om skjermforstĆørraren er slĆ„tt pĆ„." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "Om skjermlesaren er slĆ„tt pĆ„." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -#| msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Om trege tastarfunksjonen er slĆ„tt pĆ„." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -#| msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Om seige tastarfunksjonen er slĆ„tt pĆ„." +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "MATE innstillingsnisse" -# -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "Aktiver feilsĆøkingskode" -# -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "Ikkje kĆøyr som ein nisse" - -# #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "MateConf-prefiks for lasting av innstillingar for tillegg" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 -msgid "Exit after a time - for debugging" -msgstr "Avslutt etter ei tid - for feilsĆøkjing" +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "Ikkje kĆøyr som ein nisse" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" -# #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Accessibility Keyboard" msgstr "Tastatur for tilgjenge" -# #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "Tillegg for tastatur for tilgjenge" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Ein feil oppstod nĆ„r hjelpeteksten skulle visast: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Vil du slĆ„ pĆ„ trege tastar?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Vil du slĆ„ av trege tastar?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Du heldt nede Shift-tasten i 8 sekund. Dette er snĆøggtasten for trege tastar-" -"funksjonen, som pĆ„verkar korleis tastaturet ditt virkar." +msgstr "Du heldt nede Shift-tasten i 8 sekund. Dette er snĆøggtasten for trege tastar-funksjonen, som pĆ„verkar korleis tastaturet ditt virkar." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 -#| msgid "Do_n't activate" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "Ikkje slĆ„ pĆ„" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 -#| msgid "Do_n't deactivate" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "Ikkje slĆ„ av" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 -#| msgid "_Activate" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "SlĆ„ pĆ„" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 -#| msgid "_Deactivate" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "SlĆ„ av" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "Ikk_je slĆ„ pĆ„" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "Ikk_je slĆ„ av" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "SlĆ„ _pĆ„" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "SlĆ„ _av" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Varsel om trege tastar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Vil du slĆ„ pĆ„ seige tastar?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Vil du slĆ„ av seige tastar?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Du trykte Shift fem gongar pĆ„ rad. Det er snĆøggtasten til seige tastar-" -"eigenskapen, som pĆ„verkar korleis tastaturet ditt fungerer." +msgstr "Du trykte Shift fem gongar pĆ„ rad. Det er snĆøggtasten til seige tastar-eigenskapen, som pĆ„verkar korleis tastaturet ditt fungerer." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"Du trykte to tastar pĆ„ ein gong, eller trykte Shift fem gongar pĆ„ rad. Det " -"slĆ„r av seige tastareigenskapen, som pĆ„verkar korleis tastaturet fungerer." +msgstr "Du trykte to tastar pĆ„ ein gong, eller trykte Shift fem gongar pĆ„ rad. Det slĆ„r av seige tastareigenskapen, som pĆ„verkar korleis tastaturet fungerer." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Varsel om seige tastar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 -#| msgid "Appearance Preferences" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "Universale tilgjengeval" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "Auk _kontrastar i fargar" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "Gjer _tekst stĆørre og lettare Ć„ lesa" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "Bruk tastatur pĆ„ skjermen" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "Trykk og held tasten inne for Ć„ godta dei (trege tastar)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "Bruk skjerm_lesar" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "Bruk skjerm_forstĆørrar" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -#| msgid "MATE OnScreen Keyboard" -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "Bruk tastatur pĆ„ skjermen" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "Auk _kontrastar i fargar" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "Bruk skjerm_forstĆørrar" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "Gjer _tekst stĆørre og lettare Ć„ lesa" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -#| msgid "Linux Screen Reader" -msgid "Use screen _reader" -msgstr "Bruk skjerm_lesar" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "_Trykk inn tastatursnarvegar ein tast om gongen (seige tastar)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 -#| msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "_Ignorar dupliserte tastaturtrykk (sprettetastar)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "_Trykk inn tastatursnarvegar ein tast om gongen (seige tastar)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "Trykk og held tasten inne for Ć„ godta dei (trege tastar)" -# #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" -# #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Background plugin" msgstr "Tillegg for bakgrunn" -# #: ../plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Clipboard" msgstr "Utklippstavle" -# #: ../plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Clipboard plugin" msgstr "Tillegg for utklippstavle" -# #: ../plugins/dummy/dummy.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -# #: ../plugins/dummy/dummy.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Dummy plugin" msgstr "Dummy-tillegg" -# -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Skrift" - -# -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "Tillegg for skrift" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 -#| msgid "Do _not show this warning again" -msgid "Don't show any warnings again for this filesystem" -msgstr "_Ikkje vis nokre varsel igjen for dette filsystemet" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 -#| msgid "Do _not show this warning again" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "_Ikkje vis nokre varsel igjen" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "Lagringseininga Ā«%sĀ» har berre %s diskplass att." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "Denne datamaskina har berre %s diskplass att." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"Du kan frigjera diskplass ved Ć„ tĆømma papirkorga, fjerna ubrukte program og " -"filer, " -"eller flytta filer til ei anna lagringseining eller partisjon." +msgstr "Du kan frigjera diskplass ved Ć„ tĆømma papirkorga, fjerna ubrukte program og filer, eller flytta filer til ei anna lagringseining eller partisjon." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"Du kan frigjera diskplass ved Ć„ fjerna ubrukte program og filer, " -"eller flytta filer til ei anna lagringseining eller partisjon." +msgstr "Du kan frigjera diskplass ved Ć„ fjerna ubrukte program og filer, eller flytta filer til ei anna lagringseining eller partisjon." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"Du kan frigjera diskplass ved Ć„ tĆømma papirkorga, fjerna ubrukte program og " -"filer, " -"eller flytta filer til ei ekstern lagringseining." +msgstr "Du kan frigjera diskplass ved Ć„ tĆømma papirkorga, fjerna ubrukte program og filer, eller flytta filer til ei ekstern lagringseining." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"Du kan frigjera diskplass ved Ć„ fjerna ubrukte program og filer, " -"eller flytta filer til ei ekstern lagringseining." +msgstr "Du kan frigjera diskplass ved Ć„ fjerna ubrukte program og filer, eller flytta filer til ei ekstern lagringseining." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "Lite diskplass" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "TĆøm papirkorga" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 -#| msgid "Rename..." -msgid "Examine..." -msgstr "UndersĆøk ā¦" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format -#| msgid "Copying file: %u of %u" msgid "Removing item %lu of %lu" msgstr "Fjernar oppfĆøring %lu av %lu" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -#| msgid "<b>Open %s</b>" -msgid "<i>Removing: %s</i>" -msgstr "<i>Fjernar: %s</i>" +msgid "Removing: %s" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244 -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 msgid "Emptying the trash" msgstr "TĆømmar papirkorga" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269 -msgid "Preparing to empty trash..." -msgstr "FĆørebur tĆømming av papirkorg ā¦" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:295 -#| msgid "From:" +#. Translators: "Emptying trash from <device>" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 msgid "From: " msgstr "FrĆ„: " -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:356 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "Slett alle oppfĆøringane i papirkorga?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:359 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"Dersom du tĆømmar papirkorga, vert oppfĆøringane sletta for godt. Legg merke til " -"at " -"du kan velja kva for filer du vil sletta." +msgstr "Dersom du tĆømmar papirkorga, vert oppfĆøringane sletta for godt. Legg merke til at du kan velja kva for filer du vil sletta." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:366 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "_TĆøm papirkorg" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format -#| msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "SnĆøggtast Ā«%sĀ» er ikkje gyldig" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format -#| msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "SnĆøggtast Ā«%sĀ» er ufullstendig" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"Feil i freistnad pĆ„ Ć„ kĆøyra Ā«%sĀ»\n" -"som er bunde til tasten Ā«%sĀ»" +msgstr "Feil i freistnad pĆ„ Ć„ kĆøyra Ā«%sĀ»\nsom er bunde til tasten Ā«%sĀ»" -# #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" msgstr "SnĆøggtastar" -# #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Keybindings plugin" msgstr "Tillegg for snĆøggtastar" @@ -1094,177 +867,106 @@ msgstr "Tillegg for snĆøggtastar" msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -# #: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Keyboard plugin" msgstr "Tillegg for tastatur" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:112 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 #, c-format msgid "" "Error activating XKB configuration.\n" "It can happen under various circumstances:\n" -"- a bug in libxklavier library\n" -"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" "\n" "X server version data:\n" "%s\n" "%d\n" "%s\n" "If you report this situation as a bug, please include:\n" -"- The result of <b>%s</b>\n" -"- The result of <b>%s</b>" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" msgstr "" -"Feil under aktivering av XKB-oppsettet.\n" -"Dette kan skje i visse situasjonar:\n" -"- ein feil i libxklavier-biblioteket\n" -"- ein feil i X-tenaren (xkbcomp, xmodmap-verktĆøy)\n" -"- X-tenar med inkompatibel libxkbfile-implementasjon\n" -"\n" -"Versjonsinformasjon for X-tenaren:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"Dersom du sender inn ein feilrapport om dette, ta med:\n" -"- Resultatet av <b>%s</b>\n" -"- Resultatet av <b>%s</b>" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:126 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -"software." +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." msgstr "" -"Du brukar XFree 4.3.0.\n" -"Det er kjende problem med innflĆøkte XKB-oppsett.\n" -"PrĆøv Ć„ bruka eit enklare oppsett eller ein nyare versjon av XFree." -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:197 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:266 -#, c-format -#| msgid "Keyboard Layout Options" -msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -msgstr "Tastaturutforming Ā«%sĀ»" - -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:389 -#| msgid "Groups" -msgid "_Groups" -msgstr "_Grupper" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:396 -#| msgid "Keyboard Preferences" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "_Brukarval for tastatur" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:402 -msgid "Show Current _Layout" -msgstr "Vis noverande _utforming" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "_Tilgjengelege filer:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "Last modmap-filer" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "Vil du lasta modmap-filene?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_Ikkje vis denne meldinga igjen." - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_Last" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_Lasta filer:" - -#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1 -#| msgid "keyboard layout" -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "Tastaturutforming" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "" -# -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"Klarte ikkje finna forvald terminal. Sjekk at kommando for forvald terminal " -"er sett og peikar til eit gyldig program." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "Klarte ikkje finna forvald terminal. Sjekk at kommando for forvald terminal er sett og peikar til eit gyldig program." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"Klarte ikkje kĆøyra kommandoen: %s\n" -"Sjekk om dette er ein gyldig kommando." +msgstr "Klarte ikkje kĆøyra kommandoen: %s\nSjekk om dette er ein gyldig kommando." #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "Av" -# TNL: Utdataport? MĆ„ nesten vere utdata<noko>. #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -# TNL: Inndataport? MĆ„ nesten vere inndata<noko>. #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "Systemlydar" -# #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Media keys" msgstr "Mediatastar" -# #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Media keys plugin" msgstr "Tillegg for medietastar" -# -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "Klarte ikkje aktivera tilgjengefunksjonar for mus" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 -#| msgid "" -#| "Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on " -#| "your system." -msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." -msgstr "Tilgjenge for mus krev at mousetweaks er installert pĆ„ systemet." +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 +msgid "" +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." +msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Eigenskapar for mus" @@ -1272,43 +974,47 @@ msgstr "Eigenskapar for mus" msgid "Mouse" msgstr "Mus" -# #: ../plugins/mouse/mouse.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Mouse plugin" msgstr "Tillegg for mus" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "Skrivepause" -# #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Typing break plugin" msgstr "Tillegg for skrivepause" -# #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "Rediger innstillingar for skjermstĆørrelse og rotasjon" - -# -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:222 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "Rediger innstillingar for skjermstĆørrelse og rotasjon" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "Klarte ikkje byta innstillingane til skjermen" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:246 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "Klarte ikkje gjenoppretta innstillingane til skjermen" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:271 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "Klarte ikkje gjenoppretta skjerminnstillingane frĆ„ ein reservekopi" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:292 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" @@ -1316,3411 +1022,174 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Skjermen vil gjenoppretta tidlegare innstillingar om %d sekund" msgstr[1] "Skjermen vil gjenoppretta tidlegare innstillingar om %d sekund" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:341 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "Ser skjermen grei ut?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:347 -#| msgid "Proxy Configuration" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "_Gjenopprett tidlegare innstiingar" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:348 -#| msgid "Advanced Configuration" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "_Held fast ved desse innstillingane" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:429 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "Dei valde skjerminnstillingane kunne ikkje brukast" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:967 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "Klarte ikkje oppfriska skjerminformasjonen: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "PrĆøver Ć„ byta skjerminnstillingar likevel." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1679 -msgid "<i>Rotation not supported</i>" -msgstr "<i>Rotering er ikkje stĆøtta</i>" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1733 -#| msgid "Error saving configuration: %s" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "Klarte ikkje lagra av skjerminnstillingar" -# -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1751 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "Normal" -# -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1752 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "Venstre" -# -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1753 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "HĆøgre:" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1754 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "Opp-ned" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1874 -msgid "_Configure Display Settings ..." -msgstr "_Still inn skjermen ā¦" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1915 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "Still inn skjermen" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1972 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "Klarte ikkje Ć„ bruka dei lagra innstillingane for skjermar" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "Klarte ikkje avgjera heimekatalogen til brukaren" -# #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "Handter X-ressursdatabasen" - -# -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "X-ressursdatabase" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:644 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "MateConf-nĆøkkelen Ā«%sĀ» er sett til type Ā«%sĀ», men den venta typen er Ā«%sĀ»\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "Handter X-ressursdatabasen" -# #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "Handter innstillingar for X" - -# -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "Innstillingar for X" -# -#~ msgid "Binding to suspend the computer." -#~ msgstr "Binding for Ć„ gĆ„ til kvilemodus." - -# -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "Kvilemodus" - -# -#~ msgid "" -#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the " -#~ "screensaver." -#~ msgstr "" -#~ "Set til True for Ć„ visa ein melding nĆ„r det oppstĆ„r problemer med Ć„ kĆøyra " -#~ "skjermspararen." - -# -#~ msgid "Show startup errors" -#~ msgstr "Vis feil ved oppstart" - -#~ msgid "Start screensaver" -#~ msgstr "Start skjermsparar" - -# -#~ msgid "Enable screensaver plugin" -#~ msgstr "Aktiver tillegg for skjermsparar" - -# -#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings." -#~ msgstr "" -#~ "Set til True for Ć„ aktivere tillegg for Ć„ handtere innstillingar for " -#~ "skjermsparar." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme." -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikkje laga katalogen Ā«%sĀ».\n" -#~ "Denne katalogen er naudsynt for Ć„ kunna endra musepeikardrakta." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing cursors." -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikkje laga katalogen Ā«%sĀ».\n" -#~ "Denne katalogen er naudsynt for Ć„ kunna endra markĆøren." - -#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -#~ msgstr "Handlinga til snĆøggtasten Ā«%sĀ» er definert fleire gongar\n" - -#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -#~ msgstr "SnĆøggtasten Ā«%sĀ» er definert fleire gongar\n" - -#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." -#~ msgstr "" -#~ "Det ser ut til at eit anna program allereie har tilgang til tasten Ā«%uĀ»." - -#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -#~ msgstr "SnĆøggtasten Ā«%sĀ» er allereie i bruk\n" - -#~ msgid "Do _not show this warning again." -#~ msgstr "_Ikkje vis denne meldinga igjen." - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n" -#~ "Verify that the machine is correctly configured." -#~ msgstr "" -#~ "Klarte ikkje setja maskinen i kvilemodus.\n" -#~ "Kontroller at maskinen er sett opp rett." - -#~ msgid "" -#~ "There was an error starting up the screensaver:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Screensaver functionality will not work in this session." -#~ msgstr "" -#~ "Ein feil oppstod dĆ„ skjermspararen vart starta:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Skjermspararen vil ikkje fungera i denne Ćøkta." - -# -#~ msgid "Screensaver plugin" -#~ msgstr "Tillegg for skjermsparar" - -#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -#~ msgstr "Klarte ikkje Ć„ lasta lydfila Ā«%sĀ» som sample Ā«%sĀ»" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Logg inn" - -#~ msgid "Logout" -#~ msgstr "Logg ut" - -#~ msgid "Boing" -#~ msgstr "Boing" - -#~ msgid "Siren" -#~ msgstr "Sirene" - -#~ msgid "Clink" -#~ msgstr "Klink" - -#~ msgid "Beep" -#~ msgstr "Systempip" - -#~ msgid "No sound" -#~ msgstr "Ingen lyd" - -#~ msgid "Sound not set for this event." -#~ msgstr "Ingen lyd vald for denne hendinga." - -#~ msgid "" -#~ "The sound file for this event does not exist.\n" -#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default " -#~ "sounds." -#~ msgstr "" -#~ "Lydfila for denne hendinga finst ikkje.\n" -#~ "Legg inn pakka Ā«mate-audioĀ» dersom du vil\n" -#~ "ha eit sett med standardlydar." - -#~ msgid "The sound file for this event does not exist." -#~ msgstr "Lydfila for denne hendinga finst ikkje." - -#~ msgid "Select Sound File" -#~ msgstr "Vel lydfil" - -#~ msgid "The file %s is not a valid wav file" -#~ msgstr "Fila Ā«%sĀ» er ikkje ei gyldig wav-fil" - -# -#~ msgid "Select sound file..." -#~ msgstr "Vel lydfil..." - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "Lyd" - -# -#~ msgid "Sound plugin" -#~ msgstr "Tillegg for lyd" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types " -#~ "synchronized." -#~ msgstr "" -#~ "Dersom denne er sett til sann, vil MIME-handsamarane for text/plain og " -#~ "text/* haldast synkroniserte" - -#~ msgid "Sync text/plain and text/* handlers" -#~ msgstr "Synkroniser handsamarane for text/plain og text/*" - -#~ msgid "Volume" -#~ msgstr "Lydstyrke" - -#~ msgid "Image/label border" -#~ msgstr "Bilete/merkelapp-bord" - -#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -#~ msgstr "Breidde pĆ„ borden rundt merkelappen og biletet i varslinmsdialogen" - -#~ msgid "Alert Type" -#~ msgstr "Type varsel" - -#~ msgid "The type of alert" -#~ msgstr "Typen varsel" - -#~ msgid "Alert Buttons" -#~ msgstr "Varselknappar" - -#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog" -#~ msgstr "Knappane som visast i varseldialogen" - -#~ msgid "Show more _details" -#~ msgstr "Vis fleire _detaljar" - -#~ msgid "Select Image" -#~ msgstr "Vel bilete" - -#~ msgid "No Image" -#~ msgstr "Ingen bilete" - -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "Bilete" - -#~ msgid "All Files" -#~ msgstr "Alle filer" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n" -#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol" -#~ msgstr "" -#~ "Ein feil oppsod under freistnaden pĆ„ Ć„ henta adressebokinformasjon\n" -#~ "Evolution Data Server kan ikkje handsama protokollen" - -#~ msgid "Unable to open address book" -#~ msgstr "Kan ikkje opne adressebok" - -#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted" -#~ msgstr "Ukjend innloggings-ID, brukadatabasen kan vera defekt" - -#~ msgid "About %s" -#~ msgstr "Om %s" - -#~ msgid "About Me" -#~ msgstr "Om meg" - -#~ msgid "Set your personal information" -#~ msgstr "Set inn personleg informasjon" - -#~ msgid "<b>Email</b>" -#~ msgstr "<b>E-post</b>" - -#~ msgid "<b>Home</b>" -#~ msgstr "<b>Heim</b>" - -#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>" -#~ msgstr "<b>Lynmelding</b>" - -#~ msgid "<b>Job</b>" -#~ msgstr "<b>Arbeid</b>" - -#~ msgid "<b>Telephone</b>" -#~ msgstr "<b>Telefon</b>" - -#~ msgid "<b>Web</b>" -#~ msgstr "<b>Nettside</b>" - -#~ msgid "<b>Work</b>" -#~ msgstr "<b>Jobb</b>" - -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>" -#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Byt passord</span>" - -#~ msgid "A_IM/iChat:" -#~ msgstr "A_IM/iChat:" - -#~ msgid "A_ddress:" -#~ msgstr "A_dresse:" - -#~ msgid "A_ssistant:" -#~ msgstr "A_ssistent:" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Adresse" - -#~ msgid "C_ity:" -#~ msgstr "_By:" - -#~ msgid "C_ompany:" -#~ msgstr "_Firma:" - -#~ msgid "Cale_ndar:" -#~ msgstr "Kale_nder:" - -#~ msgid "Change Passwo_rd..." -#~ msgstr "Byt Passo_rd..." - -#~ msgid "Change pa_ssword" -#~ msgstr "Byt pa_ssord" - -#~ msgid "Change password" -#~ msgstr "Byt passord" - -#~ msgid "Ci_ty:" -#~ msgstr "_By:" - -#~ msgid "Co_untry:" -#~ msgstr "La_nd:" - -#~ msgid "Contact" -#~ msgstr "Kontakt" - -#~ msgid "Cou_ntry:" -#~ msgstr "La_nd:" - -#~ msgid "Current _password:" -#~ msgstr "Gamalt _passord:" - -#~ msgid "Full Name" -#~ msgstr "Fullt namn" - -#~ msgid "Hom_e:" -#~ msgstr "He_im:" - -#~ msgid "IC_Q:" -#~ msgstr "IC_Q:" - -#~ msgid "M_SN:" -#~ msgstr "M_SN:" - -#~ msgid "P.O. _box:" -#~ msgstr "Post_boks:" - -#~ msgid "P._O. box:" -#~ msgstr "P_ostboks:" - -#~ msgid "Personal Info" -#~ msgstr "Personleg informasjon" - -#~ msgid "" -#~ "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." -#~ msgstr "Skriv passordet ditt om igjen i feltet <b>Gjenta nytt passord</b>." - -# -#~ msgid "Select your photo" -#~ msgstr "Vel fotografi" - -#~ msgid "State/Pro_vince:" -#~ msgstr "Stat/pro_vins:" - -#~ msgid "" -#~ "To change your password, enter your current password in the field below " -#~ "and click <b>Authenticate</b>.\n" -#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for " -#~ "verification and click <b>Change password</b>." -#~ msgstr "" -#~ "For Ć„ endra passordet ditt mĆ„ du skriva passordet du har no i feltet " -#~ "under, og klikka <b>Autentiser</b>.\n" -#~ "Etter at du har autentisert deg, skriv du det nye passordet to gongar og " -#~ "klikkar <b>Byt passord</b>." - -#~ msgid "User name:" -#~ msgstr "Brukarnamn:" - -#~ msgid "Web _log:" -#~ msgstr "Nett_logg:" - -#~ msgid "Wor_k:" -#~ msgstr "_Arbeid" - -#~ msgid "Work _fax:" -#~ msgstr "_Faks pĆ„ arbeid:" - -#~ msgid "Zip/_Postal code:" -#~ msgstr "_Postnummer:" - -#~ msgid "_Address:" -#~ msgstr "_Adresse:" - -#~ msgid "_Authenticate" -#~ msgstr "_Autentiser" - -#~ msgid "_Department:" -#~ msgstr "Av_deling:" - -#~ msgid "_Groupwise:" -#~ msgstr "_Groupwise" - -#~ msgid "_Home page:" -#~ msgstr "_Heimeside:" - -#~ msgid "_Home:" -#~ msgstr "_Heim:" - -#~ msgid "_Jabber:" -#~ msgstr "_Jabber:" - -#~ msgid "_Manager:" -#~ msgstr "_Sjef:" - -#~ msgid "_Mobile:" -#~ msgstr "_Mobil:" - -#~ msgid "_New password:" -#~ msgstr "_Nytt passord:" - -#~ msgid "_Profession:" -#~ msgstr "_Yrke:" - -#~ msgid "_Retype new password:" -#~ msgstr "Sk_riv nytt passord ein gong til:" - -#~ msgid "_State/Province:" -#~ msgstr "_Stat/provins:" - -#~ msgid "_Title:" -#~ msgstr "_Tittel:" - -#~ msgid "_Work:" -#~ msgstr "_Arbeid" - -#~ msgid "_Yahoo:" -#~ msgstr "_Yahoo:" - -#~ msgid "_Zip/Postal code:" -#~ msgstr "_Postnummer:" - -#~ msgid "Child exited unexpectedly" -#~ msgstr "Barnet avslutta uventa" - -#~ msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" -#~ msgstr "Klarte ikkje Ć„ stoppa backend_stdin-IO-kanalen: %s" - -#~ msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" -#~ msgstr "Klarte ikkje Ć„ stoppa backend_stdout-IO-kanalen: %s" - -#~ msgid "Authenticated!" -#~ msgstr "Autentisert." - -#~ msgid "" -#~ "Your password has been changed since you initially authenticated! Please " -#~ "re-authenticate." -#~ msgstr "" -#~ "Passordet ditt har vorte endra sidan du autentiserte fyrste gong. Du mĆ„ " -#~ "autentisera deg pĆ„ nytt." - -#~ msgid "That password was incorrect." -#~ msgstr "Passordet var feil." - -#~ msgid "Your password has been changed." -#~ msgstr "Passordet er endra." - -#~ msgid "System error: %s." -#~ msgstr "Systemfeil: %s" - -#~ msgid "The password is too short." -#~ msgstr "Passordet er for kort." - -#~ msgid "The password is too simple." -#~ msgstr "Passordet er for enkelt." - -#~ msgid "The old and new passwords are too similar." -#~ msgstr "Gamalt og nytt passord er for like." - -#~ msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." -#~ msgstr "Det nye passordet mĆ„ innehalda tal eller spesialteikn." - -#~ msgid "The old and new passwords are the same." -#~ msgstr "Gamalt og nytt passord er det same." - -#~ msgid "Unable to launch %s: %s" -#~ msgstr "Kan ikkje starta %s: %s" - -#~ msgid "A system error has occurred" -#~ msgstr "Ein systemfeil har oppstĆ„tt" - -#~ msgid "Checking password..." -#~ msgstr "Kontrollerer passordet ..." - -#~ msgid "Click <b>Change password</b> to change your password." -#~ msgstr "Klikk <b>Byt passord</b> for Ć„ endra passordet ditt." - -#~ msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field." -#~ msgstr "Skriv passordet ditt i feltet <b>Nytt passord</b>." - -#~ msgid "The two passwords are not equal." -#~ msgstr "Dei to passorda er ikkje like." - -# -#~ msgid "<b>Assistive Technologies</b>" -#~ msgstr "<b>Hjelpeteknologi</b>" - -# -#~ msgid "<b>Preferences</b>" -#~ msgstr "<b>Innstillingar</b>" - -# -#~ msgid "Accessible Lo_gin" -#~ msgstr "PĆ„lo_gging med hjelpeteknologi" - -#~ msgid "Assistive Technology Preferences" -#~ msgstr "Brukarval for hjelpeteknologi" - -# -#~ msgid "" -#~ "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " -#~ "next log in." -#~ msgstr "" -#~ "Endring for Ć„ aktivere hjelpeteknologi vil ikkje tre i kraft fĆør du " -#~ "logger inn neste gong." - -#~ msgid "Close and _Log Out" -#~ msgstr "Lukk og _logg ut" - -# -#~ msgid "Jump to Preferred Applications dialog" -#~ msgstr "GĆ„ til dialog for forvalgte program" - -# -#~ msgid "Jump to the Accessible Login dialog" -#~ msgstr "GĆ„ til dialog for pĆ„logging med tilgjenge" - -# -#~ msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" -#~ msgstr "GĆ„ til dialog for tilgjenge for tastatur" - -#~ msgid "_Enable assistive technologies" -#~ msgstr "_SlĆ„ pĆ„ hjelpeteknologi" - -# -#~ msgid "_Keyboard Accessibility" -#~ msgstr "Tilg_jenge for tastatur" - -# -#~ msgid "_Preferred Applications" -#~ msgstr "_Foretrukne program" - -# -#~ msgid "Assistive Technology" -#~ msgstr "Hjelpeteknologi" - -#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login" -#~ msgstr "" -#~ "SlĆ„ pĆ„ stĆøtte for MATE sine hjelpefunksjonar for handicappa nĆ„r du " -#~ "loggar inn" - -#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" -#~ msgstr "Noko gjekk feil dĆ„ dialogen for brukarval om mus vart starta: %s" - -#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" -#~ msgstr "Kan ikkje importera AccessX-innstillingar frĆ„ fila Ā«%sĀ»" - -#~ msgid "Import Feature Settings File" -#~ msgstr "Importer innstillingar for hjelpefunksjonar" - -#~ msgid "_Import" -#~ msgstr "_Importer" - -# -#~ msgid "Keyboard Accessibility" -#~ msgstr "Tilgjenge for tastatur" - -#~ msgid "" -#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " -#~ "accessibility features will not operate without it." -#~ msgstr "" -#~ "Dette systemet har ikkje XKB-utvidinga. Hjelpefunksjonane for tastaturet " -#~ "vil ikkje fungera utan." - -#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Bruk _sprettande knappar</b>" - -#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Bruk tre_ge tastar</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Bruk _mustastar</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>SlĆ„ pĆ„ _repeterande tastar</b>" - -# TRN: Ugh. Her burde det dĆ„ finnast noko betre. -#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Bruk _limtastar</b>" - -#~ msgid "<b>Features</b>" -#~ msgstr "<b>Hjelpefunksjonar</b>" - -#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Brytartastar</b>" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "Grunnleggjande" - -#~ msgid "Beep if key is re_jected" -#~ msgstr "Pip nĆ„r ein tast vert a_vvist" - -#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard" -#~ msgstr "Pip nĆ„r hjelpe_funksjonar vert slĆ„tt av eller pĆ„ frĆ„ tastaturet." - -#~ msgid "Beep when _modifier is pressed" -#~ msgstr "Pip nĆ„r _endringstast vert trykt ned" - -#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." -#~ msgstr "" -#~ "Pip ein gong nĆ„r ein LED vert slĆ„tt pĆ„, og to gongar nĆ„r ein vert slĆ„tt " -#~ "av." - -#~ msgid "Beep when key is:" -#~ msgstr "Pip nĆ„r tasten er:" - -#~ msgid "Del_ay:" -#~ msgstr "_Pause:" - -#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:" -#~ msgstr "Pause mellom tastetrykk og _musrĆørsle:" - -#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together" -#~ msgstr "SlĆ„ av dersom to tastar vert try_kte ned samstundes" - -#~ msgid "E_nable Toggle Keys" -#~ msgstr "Bruk vekslek_nappar" - -#~ msgid "Filters" -#~ msgstr "Filter" - -# TRN: Likar ikkje heilt. -#~ msgid "I_gnore duplicate keypresses within:" -#~ msgstr "_OversjĆ„ like tastetrykk i lĆøpet av:" - -#~ msgid "" -#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a " -#~ "user selectable period of time." -#~ msgstr "" -#~ "Dersom ein tast vert trykt ned fleire gongar etter kvarandre i lĆøpet av " -#~ "eit tidsrom som brukaren kan velja, vert berre set fyrste trykket " -#~ "registrert." - -#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" -#~ msgstr "Brukarval for tilgjengefunksjonar for tastaturet (AccessX)" - -#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:" -#~ msgstr "HĆøgaste _fart pĆ„ peikaren:" - -#~ msgid "Mouse _Preferences..." -#~ msgstr "_Brukarval for mus ..." - -#~ msgid "" -#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user " -#~ "adjustable amount of time." -#~ msgstr "" -#~ "Berre godta tastetrykk etter at tasten har vore halden inne ei tid som " -#~ "brukaren har stilt inn." - -#~ msgid "" -#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier " -#~ "keys in sequence." -#~ msgstr "" -#~ "UtfĆør fleire samtidige tastetrykk ved Ć„ trykka ned endringstastar i " -#~ "rekkefĆølgje." - -#~ msgid "S_peed:" -#~ msgstr "_Fart:" - -#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:" -#~ msgstr "Tida som vert brukt til Ć„ akse_llerera til hĆøgaste fart:" - -#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." -#~ msgstr "Bruk det numeriske tastaturet til Ć„ kontrollera musepeikaren." - -#~ msgid "_Disable if unused for:" -#~ msgstr "SlĆ„ av _dersom ikkje brukt pĆ„:" - -#~ msgid "_Import Feature Settings..." -#~ msgstr "_Importer innstillingar for tilgjengefunksjonar ..." - -#~ msgid "_Only accept keys held for:" -#~ msgstr "_Berre godta tastetrykk nĆ„r tasten er halden inne i:" - -#~ msgid "_Type to test settings:" -#~ msgstr "_Skriv for Ć„ testa innstillingane." - -#~ msgid "_accepted" -#~ msgstr "_godteken" - -#~ msgid "_pressed" -#~ msgstr "_trykt" - -#~ msgid "_rejected" -#~ msgstr "_avvist" - -#~ msgid "characters/second" -#~ msgstr "teikn per sekund" - -#~ msgid "milliseconds" -#~ msgstr "millisekund" - -#~ msgid "pixels/second" -#~ msgstr "pikslar per sekund" - -#~ msgid "seconds" -#~ msgstr "sekund" - -#~ msgid "Add Wallpaper" -#~ msgstr "Legg til bakgrunn" - -# -#~ msgid "All files" -#~ msgstr "Alle filer" - -#~ msgid "Font may be too large" -#~ msgstr "Skrifttypen kan vera for stor" - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Den valde skrifttypen er %1$d punkt stor, og kan gjera det vanskeleg Ć„ " -#~ "bruka datamaskinen. Det er tilrĆ„dd at du vel ein storleik mindre enn %2$d." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Den valde skrifttypen er %d punkt stor, og kan gjera det vanskeleg Ć„ " -#~ "bruka datamaskinen. Det er tilrĆ„dd at du vel ein storleik mindre enn %d." - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a " -#~ "smaller sized font." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -#~ "sized font." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Den valde skrifttypen er eitt punkt stor, og kan gjera det vanskeleg Ć„ " -#~ "bruka datamaskinen. Det er tilrĆ„dd at du vel ein mindre skrifttype." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Den valde skrifttypen er %d punkt stor, og kan gjera det vanskeleg Ć„ " -#~ "bruka datamaskinen. Det er tilrĆ„dd at du vel ein mindre skrifttype." - -# -#~ msgid "Use previous font" -#~ msgstr "Bruk fĆørre skrift" - -# -#~ msgid "Use selected font" -#~ msgstr "Bruk vald skrift" - -# -#~ msgid "Specify the filename of a theme to install" -#~ msgstr "Oppgi filnamn pĆ„ eit drakt som skal installerast" - -# -#~ msgid "filename" -#~ msgstr "filnamn" - -# -#~ msgid "" -#~ "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" -#~ msgstr "" -#~ "Oppgi namn pĆ„ fana som skal vert viste (theme|background|fonts|interface)" - -# -#~ msgid "page" -#~ msgstr "side" - -# -#~ msgid "[WALLPAPER...]" -#~ msgstr "[BAKGRUNN...]" - -#~ msgid "Default Pointer" -#~ msgstr "Forvald peikar" - -# -#~ msgid "Apply Background" -#~ msgstr "Bruk bakgrunn" - -# -#~ msgid "Apply Font" -#~ msgstr "Bruk skrift" - -# -#~ msgid "The current theme suggests a background and a font." -#~ msgstr "Aktivt drakt foreslĆ„r ein bakgrunn og ein skrift." - -# -#~ msgid "The current theme suggests a background." -#~ msgstr "Aktivt drakt foreslĆ„r ein bakgrunn." - -# -#~ msgid "The current theme suggests a font." -#~ msgstr "Aktivt drakt foreslĆ„r ein skrift." - -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "Eigendefinert" - -# -#~ msgid "<b>C_olors</b>" -#~ msgstr "<b>_Fargar</b>" - -# -#~ msgid "<b>Menus and Toolbars</b>" -#~ msgstr "<b>Menyar og verktĆøylinjer</b>" - -#~ msgid "<b>Preview</b>" -#~ msgstr "<b>FĆørehandsvising</b>" - -# -#~ msgid "<b>Rendering</b>" -#~ msgstr "<b>Rendring</b>" - -# -#~ msgid "<b>Smoothing</b>" -#~ msgstr "<b>Utjevning</b>" - -# -#~ msgid "<b>Subpixel Order</b>" -#~ msgstr "<b>SubpikselrekkjefĆølgja</b>" - -# -#~ msgid "<b>_Wallpaper</b>" -#~ msgstr "<b>_Bakgrunn</b>" - -#~ msgid "Best _shapes" -#~ msgstr "Best _fasong" - -#~ msgid "Best co_ntrast" -#~ msgstr "Best ko_ntrast" - -# -#~ msgid "C_ustomize..." -#~ msgstr "Til_pass..." - -#~ msgid "C_ut" -#~ msgstr "Klipp _ut" - -# -#~ msgid "" -#~ "Centered\n" -#~ "Fill screen\n" -#~ "Scaled\n" -#~ "Zoom\n" -#~ "Tiled" -#~ msgstr "" -#~ "Sentrert\n" -#~ "Fyll skjermen\n" -#~ "Skalert\n" -#~ "Zoom\n" -#~ "Fliser" - -# -#~ msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." -#~ msgstr "Endringar i drakt for markĆør trer i kraft neste gong du logger inn." - -# -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Fargar" - -# TRN: AltsĆ„, den delen av vindauget som er sjĆølve programmet. -#~ msgid "Controls" -#~ msgstr "Programdrakt" - -# -#~ msgid "Customize Theme" -#~ msgstr "Tilpass drakt" - -#~ msgid "D_etails..." -#~ msgstr "D_etaljar ..." - -#~ msgid "Des_ktop font:" -#~ msgstr "S_krift for skrivebordet:" - -# -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Rediger" - -#~ msgid "Font Rendering Details" -#~ msgstr "Detaljar om teikning av skrifttypar" - -# -#~ msgid "Go _to Fonts Folder" -#~ msgstr "GĆ„ _til skriftmappen" - -#~ msgid "Gra_yscale" -#~ msgstr "G_rĆ„tone" - -#~ msgid "Icons" -#~ msgstr "Ikon" - -# -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Grensesnitt" - -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "Stor" - -#~ msgid "N_one" -#~ msgstr "_Ingen" - -#~ msgid "New File" -#~ msgstr "Ny fil" - -#~ msgid "Open File" -#~ msgstr "Opna fil" - -#~ msgid "Open a dialog to specify the color" -#~ msgstr "Opne ein dialog for Ć„ oppgje fargen" - -# -#~ msgid "Pointer" -#~ msgstr "Peikar" - -#~ msgid "R_esolution:" -#~ msgstr "_OpplĆøysing:" - -#~ msgid "Save File" -#~ msgstr "Lagra fil" - -# -#~ msgid "Save Theme As..." -#~ msgstr "Lagra drakt som..." - -# -#~ msgid "Save _As..." -#~ msgstr "Lagra _som..." - -#~ msgid "Show _icons in menus" -#~ msgstr "Vis _ikon i menyar" - -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "Liten" - -# -#~ msgid "" -#~ "Solid color\n" -#~ "Horizontal gradient\n" -#~ "Vertical gradient" -#~ msgstr "" -#~ "Helfylt farge\n" -#~ "Horisontal gradient\n" -#~ "Vertikal gradient" - -#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)" -#~ msgstr "Under_pikslar (LCD-ar)" - -#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" -#~ msgstr "Utjamning pĆ„ under_pikselnivĆ„ (LCD-ar)" - -# -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Tekst" - -# -#~ msgid "" -#~ "Text below items\n" -#~ "Text beside items\n" -#~ "Icons only\n" -#~ "Text only" -#~ msgstr "" -#~ "Tekst under oppfĆøringar\n" -#~ "Tekst ved sida av oppfĆøringar\n" -#~ "Berre ikon\n" -#~ "Berre tekst" - -# -#~ msgid "The current controls theme does not support color schemes." -#~ msgstr "Aktivt drakt for kontroller stĆøttar ikkje fargeskjema." - -#~ msgid "Theme" -#~ msgstr "Drakt" - -#~ msgid "Toolbar _button labels:" -#~ msgstr "Merkelappar pĆ„ verktĆøylinje_knappar:" - -#~ msgid "VB_GR" -#~ msgstr "VB_GR" - -#~ msgid "Window Border" -#~ msgstr "Vindaugsramme" - -#~ msgid "_Add..." -#~ msgstr "_Legg til ..." - -#~ msgid "_Application font:" -#~ msgstr "Skrift som progr_amma skal bruka:" - -#~ msgid "_BGR" -#~ msgstr "_BGR" - -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "_Kopier" - -#~ msgid "_Description:" -#~ msgstr "Skil_dring:" - -#~ msgid "_Document font:" -#~ msgstr "Skrift for _dokumenter:" - -# -#~ msgid "_Editable menu shortcut keys" -#~ msgstr "R_edigerbare snarvegtastar for meny" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Fil" - -#~ msgid "_Fixed width font:" -#~ msgstr "Skrift med _fast breidde:" - -#~ msgid "_Full" -#~ msgstr "_Full" - -# -#~ msgid "_Input boxes:" -#~ msgstr "_Inndataboksar:" - -#~ msgid "_Install..." -#~ msgstr "_Installer ..." - -#~ msgid "_Medium" -#~ msgstr "_Middels" - -#~ msgid "_Monochrome" -#~ msgstr "_Monokrom" - -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "_Namn:" - -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_Ny" - -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "I_ngen" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_Opna" - -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "_Lim inn" - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "S_kriv ut" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Avslutt" - -#~ msgid "_RGB" -#~ msgstr "_RGB" - -# -#~ msgid "_Reset to Defaults" -#~ msgstr "Set til fo_rval" - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "_Lagra" - -# -#~ msgid "_Selected items:" -#~ msgstr "_Valde oppfĆøringar:" - -# -#~ msgid "_Size:" -#~ msgstr "_Storleik:" - -#~ msgid "_Slight" -#~ msgstr "_Litt" - -#~ msgid "_Style:" -#~ msgstr "_Stil:" - -# -#~ msgid "_Tooltips:" -#~ msgstr "Verk_tĆøytips:" - -#~ msgid "_VRGB" -#~ msgstr "_VRGB" - -#~ msgid "_Window title font:" -#~ msgstr "Skrift i _vindaugstitlar:" - -# -#~ msgid "_Windows:" -#~ msgstr "_Vindauge:" - -#~ msgid "dots per inch" -#~ msgstr "punkt per tomme" - -# -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "UtsjĆ„ande" - -# -#~ msgid "Customize the look of the desktop" -#~ msgstr "Tilpass utsjĆ„ande for skrivebordet" - -# -#~ msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" -#~ msgstr "Installerer draktpakkar for ulike deler av skrivebordet" - -# -#~ msgid "Theme Installer" -#~ msgstr "Installering av drakt" - -# -#~ msgid "Mate Theme Package" -#~ msgstr "MATE draktpakke" - -#~ msgid "No Wallpaper" -#~ msgstr "Ikkje noko bakgrunn" - -#~ msgid "" -#~ "<b>%s</b>\n" -#~ "%s, %d %s by %d %s\n" -#~ "Folder: %s" -#~ msgstr "" -#~ "<b>%s</b>\n" -#~ "%s, %d %s av %d %s\n" -#~ "Mappe: %s" - -#~ msgid "pixel" -#~ msgid_plural "pixels" -#~ msgstr[0] "piksel" -#~ msgstr[1] "pikslar" - -# -#~ msgid "Cannot install theme" -#~ msgstr "Kan ikkje installere drakt" - -#~ msgid "The %s utility is not installed." -#~ msgstr "VerktĆøyet %s er ikkje installert." - -# -#~ msgid "There was a problem while extracting the theme." -#~ msgstr "Det oppsto eit problem under utpakking av drakt." - -# -#~ msgid "There was an error installing the selected file" -#~ msgstr "Det oppsto ein feil under installering av vald fil" - -#~ msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme." -#~ msgstr "Ā«%sĀ» ser ikkje ut til Ć„ vera eit gyldig drakt." - -#~ msgid "" -#~ "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine " -#~ "which you need to compile." -#~ msgstr "" -#~ "Ā«%sĀ» ser ikkje ut til Ć„ vera eit gyldig drakt. Det kan vera ein draktmotor " -#~ "som du mĆ„ kompilere." - -#~ msgid "MATE Theme %s correctly installed" -#~ msgstr "MATE-drakta %s installert" - -#~ msgid "Installation for theme \"%s\" failed." -#~ msgstr "Installasjon av drakt Ā«%sĀ» mislukkast." - -#~ msgid "The theme \"%s\" has been installed." -#~ msgstr "Drakt Ā«%sĀ» er installert." - -# -#~ msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" -#~ msgstr "Vil du bruka det no, eller behalde aktivt drakt?" - -#~ msgid "Keep Current Theme" -#~ msgstr "Bruk gamal drakt" - -#~ msgid "Apply New Theme" -#~ msgstr "Bruk ny drakt" - -#~ msgid "Failed to create temporary directory" -#~ msgstr "Klarte ikkje Ć„ laga mellombels katalog" - -# -#~ msgid "New themes have been successfully installed." -#~ msgstr "Nye drakt vart installert." - -#~ msgid "No theme file location specified to install" -#~ msgstr "Ikkje oppgjeve nokon adresser til draktfiler som skal installerast" - -#~ msgid "" -#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Har ikkje dei naudsynte lĆøyva til Ć„ installera drakta i:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " -#~ "selected as the source location" -#~ msgstr "" -#~ "%s er stien kor draktfilene vert installerte. Han kan ikkje brukast som " -#~ "kjeldeadresse" - -# -#~ msgid "Select Theme" -#~ msgstr "Vel drakt" - -# -#~ msgid "Theme Packages" -#~ msgstr "Draktpakkar" - -#~ msgid "Theme name must be present" -#~ msgstr "Drakta mĆ„ ha eit namn" - -#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" -#~ msgstr "Drakta finst frĆ„ fĆør. Vil du erstatta henne?" - -# -#~ msgid "_Overwrite" -#~ msgstr "_Overskriv" - -# -#~ msgid "Would you like to delete this theme?" -#~ msgstr "Vil du slette denne drakta?" - -# -#~ msgid "Theme cannot be deleted" -#~ msgstr "Drakt kan ikkje slettast" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" -#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take " -#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. " -#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the " -#~ "MATE settings manager." -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikkje starta Ā«mate-settings-daemonĀ», programmet som styrer " -#~ "innstillingane. NĆ„r dette programmet ikkje kĆøyrer, kan det vera nokon av " -#~ "brukarvala dine som ikkje vert verksame. Dette kan tyda pĆ„ eit problem " -#~ "med MateComponent, eller meat ein annan innstillingshandsamar (t.d. KDE sin) " -#~ "allereie kĆøyrer, og skapar problem for MATE sin innstillingshandsamar." - -#~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" -#~ msgstr "Klarte ikkje lasta standardikonet Ā«%sĀ»\n" - -#~ msgid "Just apply settings and quit" -#~ msgstr "Ta i bruk innstillingar og avslutt" - -#~ msgid "Retrieve and store legacy settings" -#~ msgstr "Hent og lagra gamle innstillingar" - -#~ msgid "Copying '%s'" -#~ msgstr "Kopierer Ā«%sĀ»" - -#~ msgid "Copying files" -#~ msgstr "Kopierer filer" - -# -#~ msgid "Parent Window" -#~ msgstr "Opphavsvindauge" - -# -#~ msgid "Parent window of the dialog" -#~ msgstr "Dialogens opphavsvindauge" - -#~ msgid "From URI" -#~ msgstr "FrĆ„ URI" - -#~ msgid "URI currently transferring from" -#~ msgstr "URI overfĆøringa kjem frĆ„" - -#~ msgid "To URI" -#~ msgstr "til URI" - -#~ msgid "URI currently transferring to" -#~ msgstr "URI overfĆøringa gĆ„r til" - -#~ msgid "Fraction completed" -#~ msgstr "Del som er ferdig" - -#~ msgid "Fraction of transfer currently completed" -#~ msgstr "Kor stor del av overfĆøringa som er ferdig" - -#~ msgid "Current URI index" -#~ msgstr "Indeks av noverande URI" - -# TRN: Treng tankestrek, ikkje bindestrek. -#~ msgid "Current URI index - starts from 1" -#~ msgstr "Noverande URI-indeks - Startar pĆ„ 1" - -#~ msgid "Total URIs" -#~ msgstr "URI-ar totalt" - -#~ msgid "Total number of URIs" -#~ msgstr "Tal pĆ„ kor mange URI-ar det er totalt" - -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Koplar til..." - -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "Lykjel" - -#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached" -#~ msgstr "MateConf-lykjel som denne eigenskapsredigeraren brukar" - -#~ msgid "Callback" -#~ msgstr "Ring tilbake" - -#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" -#~ msgstr "Send dette tilbakekallet nĆ„r verdien knytta til nĆøkkelen vert endra" - -#~ msgid "Change set" -#~ msgstr "Sett av endringar" - -#~ msgid "" -#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on " -#~ "apply" -#~ msgstr "" -#~ "Endringssettet til MateConf inneheld data som skal sendast vidare til mateconf-" -#~ "klienten nĆ„r endringane vert gjort verksame" - -#~ msgid "Conversion to widget callback" -#~ msgstr "Konvertering til skjermelement-tilbakekall" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the " -#~ "widget" -#~ msgstr "" -#~ "Tilbakekall som skal sendast nĆ„r data skal konverterast frĆ„ MateConf til " -#~ "skjermelementet" - -#~ msgid "Conversion from widget callback" -#~ msgstr "Konvertering frĆ„ skjermelement-tilbakekall" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the " -#~ "widget" -#~ msgstr "" -#~ "Tilbakekall som skal sendast nĆ„r data skal konverterast til MateConf frĆ„ " -#~ "skjermelementet" - -#~ msgid "UI Control" -#~ msgstr "UI-kontroll" - -#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)" -#~ msgstr "Objekt som kontrollerar eigenskapen (normalt ein widget)" - -#~ msgid "Property editor object data" -#~ msgstr "Objektdata for redigering av eigenskapar" - -#~ msgid "Custom data required by the specific property editor" -#~ msgstr "Eigendefinerte data som trengst til eigenskapredigeringsprogrammet" - -#~ msgid "Property editor data freeing callback" -#~ msgstr "Tilbakekall som frigjer data frĆ„ eigenskapredigeringsprogrammet" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" -#~ msgstr "" -#~ "Tilbakekall som skal sendast nĆ„r eigenskapsredigeringsprogrammet skal " -#~ "frigjera objektdata" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't find the file '%s'.\n" -#~ "\n" -#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different " -#~ "background picture." -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikkje finna fila Ā«%sĀ»\n" -#~ "\n" -#~ "Kontroller at fila finst og prĆøv pĆ„ nytt, eller vel eit anna " -#~ "bakgrunnsbilete." - -#~ msgid "" -#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n" -#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" -#~ "\n" -#~ "Please select a different picture instead." -#~ msgstr "" -#~ "Veit ikkje korleis fila Ā«%sĀ» skal opnast.\n" -#~ "Kanskje det er ein biletetype som ikkje er stĆøtta enno.\n" -#~ "\n" -#~ "Vel eit anna bilete i staden." - -#~ msgid "Please select an image." -#~ msgstr "Vel eit bilete." - -#~ msgid "_Select" -#~ msgstr "_Vel" - -#~ msgid "Default Pointer - Current" -#~ msgstr "Forvald peikar ā noverande" - -#~ msgid "White Pointer" -#~ msgstr "Kvit peikar" - -# TRN: Tankestrek -#~ msgid "White Pointer - Current" -#~ msgstr "Kvit peikar ā noverande" - -#~ msgid "Large Pointer" -#~ msgstr "Stor peikar" - -# TRN: Tankestrek. -#~ msgid "Large Pointer - Current" -#~ msgstr "Stor peikar ā noverande" - -#~ msgid "Large White Pointer - Current" -#~ msgstr "Stor kvit peikar ā noverande" - -#~ msgid "Large White Pointer" -#~ msgstr "Stor kvit peikar" - -#~ msgid "Preferred Applications" -#~ msgstr "Foretrukne program" - -#~ msgid "Select your default applications" -#~ msgstr "Vel standardprogramma dine" - -# -#~ msgid "Autostart the preferred AT" -#~ msgstr "Start foretrukket hjelpeteknologi automatisk" - -# -#~ msgid "Visual" -#~ msgstr "Visuell" - -#~ msgid "Could not load the main interface" -#~ msgstr "Kunne ikkje lasta brukergrensesnittet" - -#~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed" -#~ msgstr "Kontroller at programmet er rett installert." - -#~ msgid "<b>Image Viewer</b>" -#~ msgstr "<b>Bildevisingsprogram</b>" - -#~ msgid "<b>Instant Messenger</b>" -#~ msgstr "<b>Lynmelding</b>" - -#~ msgid "<b>Mail Reader</b>" -#~ msgstr "<b>E-postlesar</b>" - -# -#~ msgid "<b>Mobility</b>" -#~ msgstr "<b>Mobilitet</b>" - -# -#~ msgid "<b>Multimedia Player</b>" -#~ msgstr "<b>Multimedieavspelar</b>" - -#~ msgid "<b>Terminal Emulator</b>" -#~ msgstr "<b>Terminalemulator</b>" - -#~ msgid "<b>Text Editor</b>" -#~ msgstr "<b>Redigeringsprogram for tekst</b>" - -#~ msgid "<b>Video Player</b>" -#~ msgstr "<b>Filmavspelar</b>" - -# -#~ msgid "<b>Visual</b>" -#~ msgstr "<b>Visuell</b>" - -#~ msgid "<b>Web Browser</b>" -#~ msgstr "<b>Nettlesar<b/>" - -#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" -#~ msgstr "Alle tilfella av Ā«%sĀ» vil bytast ut med ei lenkje" - -# -#~ msgid "C_ommand:" -#~ msgstr "K_ommando:" - -#~ msgid "Co_mmand:" -#~ msgstr "Ko_mmando:" - -#~ msgid "E_xecute flag:" -#~ msgstr "E_xec-flagg:" - -#~ msgid "Internet" -#~ msgstr "Internett" - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "Multimedia" - -#~ msgid "Open link in new _tab" -#~ msgstr "Opna lenkje i ny _fane" - -#~ msgid "Open link in new _window" -#~ msgstr "Opna lenkje i nytt _vindauge" - -#~ msgid "Open link with web browser _default" -#~ msgstr "Opna lenkje etter innstillingane i _nettlesaren" - -# -#~ msgid "Run at st_art" -#~ msgstr "KĆøyr ved oppst_art" - -#~ msgid "Run in t_erminal" -#~ msgstr "KĆøyr i ein t_erminal" - -#~ msgid "System" -#~ msgstr "System" - -# -#~ msgid "_Run at start" -#~ msgstr "KĆøyr ved oppsta_rt" - -#~ msgid "Balsa" -#~ msgstr "Balsa" - -# -#~ msgid "Banshee Music Player" -#~ msgstr "Banshee musikkavspelar" - -# -#~ msgid "Claws Mail" -#~ msgstr "Claws e-post" - -# -#~ msgid "Dasher" -#~ msgstr "Dasher" - -#~ msgid "Debian Sensible Browser" -#~ msgstr "Debian standard nettlesar" - -#~ msgid "Debian Terminal Emulator" -#~ msgstr "Terminalemulator for Debian" - -#~ msgid "ETerm" -#~ msgstr "ETerm" - -# TRN: Dette er dĆ„ eit program. -#~ msgid "Encompass" -#~ msgstr "Encompass" - -#~ msgid "Epiphany Web Browser" -#~ msgstr "Epiphany nettlesar" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader" -#~ msgstr "Evolution e-postlesar" - -#~ msgid "Firebird" -#~ msgstr "Firebird" - -#~ msgid "Firefox" -#~ msgstr "Firefox" - -# -#~ msgid "MATE Magnifier without Screen Reader" -#~ msgstr "MATE forstĆørrelsesglass utan skjermlesar" - -#~ msgid "MATE Terminal" -#~ msgstr "MATE terminal" - -#~ msgid "Galeon" -#~ msgstr "Galeon" - -# -#~ msgid "Gnopernicus" -#~ msgstr "Gnopernicus" - -# -#~ msgid "Gnopernicus with Magnifier" -#~ msgstr "Gnopernicus med forstĆørrelsesglass" - -# -#~ msgid "Iceape" -#~ msgstr "Iceape" - -# -#~ msgid "Iceape Mail" -#~ msgstr "Iceape e-post" - -# -#~ msgid "Icedove" -#~ msgstr "Icedove" - -# -#~ msgid "Iceweasel" -#~ msgstr "Iceweasel" - -# -#~ msgid "KDE Magnifier without Screen Reader" -#~ msgstr "KDE forstĆørrelsesglass utan skjermlesar" - -#~ msgid "KMail" -#~ msgstr "KMail" - -#~ msgid "Konqueror" -#~ msgstr "Konqueror" - -# -#~ msgid "Linux Screen Reader with Magnifier" -#~ msgstr "Linux skjermlesar med forstĆørrelsesglass" - -# -#~ msgid "Midori" -#~ msgstr "Midori" - -#~ msgid "Mozilla" -#~ msgstr "Mozilla" - -#~ msgid "Mozilla 1.6" -#~ msgstr "Mozilla 1.6" - -#~ msgid "Mozilla Mail" -#~ msgstr "Mozilla e-post" - -#~ msgid "Mozilla Thunderbird" -#~ msgstr "Mozilla Thunderbird" - -# -#~ msgid "Muine Music Player" -#~ msgstr "Muine musikkavspelar" - -#~ msgid "Mutt" -#~ msgstr "Mutt" - -#~ msgid "NXterm" -#~ msgstr "NXterm" - -#~ msgid "Netscape Communicator" -#~ msgstr "Netscape Communicator" - -#~ msgid "Opera" -#~ msgstr "Opera" - -# -#~ msgid "Orca" -#~ msgstr "Orca" - -# -#~ msgid "Orca with Magnifier" -#~ msgstr "Orca med forstĆørrelsesglass" - -#~ msgid "RXVT" -#~ msgstr "RXVT" - -# -#~ msgid "Rhythmbox Music Player" -#~ msgstr "Rhythmbox musikkavspelar" - -# -#~ msgid "SeaMonkey" -#~ msgstr "SeaMonkey" - -# -#~ msgid "SeaMonkey Mail" -#~ msgstr "SeaMonkey e-post" - -#~ msgid "Standard XTerminal" -#~ msgstr "Standard X-terminal" - -#~ msgid "Sylpheed" -#~ msgstr "Sylpheed" - -#~ msgid "Sylpheed-Claws" -#~ msgstr "Sylpheed-Claws" - -#~ msgid "Thunderbird" -#~ msgstr "Thunderbird" - -# -#~ msgid "Totem Movie Player" -#~ msgstr "Totem filmavspelar" - -#~ msgid "aterm" -#~ msgstr "aterm" - -#~ msgid "Change screen resolution" -#~ msgstr "Endra skjermopplĆøysing" - -#~ msgid "Screen Resolution" -#~ msgstr "SkjermopplĆøysing" - -# -#~ msgid "Inverted" -#~ msgstr "Omvendt" - -#~ msgid "%d Hz" -#~ msgstr "%d Hz" - -#~ msgid "_Resolution:" -#~ msgstr "_OpplĆøysing:" - -#~ msgid "Re_fresh rate:" -#~ msgstr "Opp_friskingsrate:" - -#~ msgid "R_otation:" -#~ msgstr "R_otering:" - -#~ msgid "Default Settings" -#~ msgstr "Standardinnstillingar" - -#~ msgid "Screen %d Settings\n" -#~ msgstr "Innstillingar for skjerm %d\n" - -#~ msgid "Screen Resolution Preferences" -#~ msgstr "Set opp skjermopplĆøysingar" - -#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only" -#~ msgstr "Gjer dette til standard berre for denne _datamaskinen (%s)" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Val" - -#~ msgid "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgid_plural "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgstr[0] "" -#~ "PrĆøver dei nye innstillingane. Dersom du ikkje reagerer i lĆøpet av eitt " -#~ "sekund, vil dei gamle innstillingane verta gjenoppretta." -#~ msgstr[1] "" -#~ "PrĆøver dei nye innstillingane. Dersom du ikkje reagerer i lĆøpet av %d " -#~ "sekund, vil dei gamle innstillingane verta gjenoppretta." - -#~ msgid "Keep Resolution" -#~ msgstr "Hald pĆ„ opplĆøysinga" - -#~ msgid "Do you want to keep this resolution?" -#~ msgstr "Vil du ha denne opplĆøysinga?" - -# -#~ msgid "Use _Previous Resolution" -#~ msgstr "Bruk _fĆørre opplĆøysning" - -# -#~ msgid "_Keep Resolution" -#~ msgstr "_Behald opplĆøysning" - -# -#~ msgid "" -#~ "The X server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " -#~ "changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "X-tenaren stĆøttar ikkje XRandR-utvidelsen. Endringar i opplĆøysning kan " -#~ "ikkje utfĆørast medan den kĆøyrer." - -#~ msgid "" -#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " -#~ "Runtime changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "Denne versjonen av XRandR-utvidinga er ikkje kompatibel med dette " -#~ "programmet. Du kan ikkje endra opplĆøysinga medan X-tenaren kĆøyrer." - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "Skrivebord" - -#~ msgid "New accelerator..." -#~ msgstr "Ny snĆøggtast ..." - -#~ msgid "Accelerator key" -#~ msgstr "SnĆøggtast" - -#~ msgid "Accelerator modifiers" -#~ msgstr "Endringstastar for snĆøggtastar" - -#~ msgid "Accelerator keycode" -#~ msgstr "Tastekodar for snĆøggtastar" - -#~ msgid "Accel Mode" -#~ msgstr "SnĆøggtastmodus" - -#~ msgid "The type of accelerator." -#~ msgstr "Typen snĆøggtast." - -#~ msgid "<Unknown Action>" -#~ msgstr "<Ukjent handling>" - -#~ msgid "" -#~ "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to " -#~ "type using this key.\n" -#~ "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Snarvegen Ā«%sĀ» kan ikkje brukast fordi den vil vera umulig Ć„ skriva med " -#~ "denne tasten.\n" -#~ "Vennligst prĆøv att med ein tastekombinasjon som inneheld Control, Alt " -#~ "eller Shift.\n" - -#~ msgid "" -#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" -#~ " \"%s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "SnĆøggtasten Ā«%sĀ» er allereie brukt til:\n" -#~ " Ā«%sĀ»\n" - -#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "Feil ved lagring av ny snĆøggtast i oppsettdatabasen: %s\n" - -#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "Feil ved fjerning av snĆøggtast frĆ„ oppsettdatabasen: %s\n" - -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Handling" - -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Snarveg" - -#~ msgid "Keyboard Shortcuts" -#~ msgstr "SnĆøggtastar" - -#~ msgid "" -#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -#~ "accelerator, or press backspace to clear." -#~ msgstr "" -#~ "For Ć„ redigera ein snĆøggtast klikkar du pĆ„ rada snĆøggtasten stĆ„r i, og " -#~ "trykker den nye snĆøggtasten. Du kan ogsĆ„ trykka Backspace for Ć„ sletta " -#~ "snĆøggtasten." - -#~ msgid "Assign shortcut keys to commands" -#~ msgstr "Tileigna snĆøggtastar til kommandoar" - -#~ msgid "" -#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" -#~ msgstr "" -#~ "Berre gjer endringane aktive og avslutt (berre for kompatibilitet; vert " -#~ "no handsama av nissen)" - -#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing" -#~ msgstr "Start sida med innstillingane for skrivepausar framme" - -# -#~ msgid "- MATE Keyboard Preferences" -#~ msgstr "- Innstillingar for tastatur" - -# -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>" -#~ msgstr "<b>Blinkande markĆør</b>" - -# -#~ msgid "<b>General</b>" -#~ msgstr "<b>Generelt</b>" - -#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Repeter tastar</b>" - -# -#~ msgid "<b>Slow Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Trege tastar</b>" - -# -#~ msgid "<b>Sticky Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Klebrige tastar</b>" - -#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>" -#~ msgstr "<b>_LĆ„s skjermen for Ć„ tvinga ein skrivepause.</b>" - -#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>SnĆøgg</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Long</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Lang</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Short</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Stutt</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Treg</i></small>" - -# -#~ msgid "A_cceleration:" -#~ msgstr "A_ksellerasjon:" - -#~ msgid "All_ow postponing of breaks" -#~ msgstr "Till_at utsetjing av pausar" - -# -#~ msgid "Beep when a _modifier key is pressed" -#~ msgstr "Pip nĆ„r _endringstast trykkjes ned" - -# -#~ msgid "Beep when a _toggle key is pressed" -#~ msgstr "Pip nĆ„r endrings_tast trykkjes ned" - -# -#~ msgid "Beep when a key is pr_essed" -#~ msgstr "Pip nĆ„r tast trykkjes n_ed" - -# -#~ msgid "Beep when a key is reje_cted" -#~ msgstr "Pip nĆ„r tast a_vvises" - -# -#~ msgid "Beep when key is _accepted" -#~ msgstr "Pip nĆ„r tast er godt_as" - -# -#~ msgid "Beep when key is _rejected" -#~ msgstr "Pip nĆ„_r tast avvises" - -#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" -#~ msgstr "Kontroller om pausar kan utsetjast" - -#~ msgid "Choose a Keyboard Model" -#~ msgstr "Vel ein tastaturmodell" - -#~ msgid "Choose a Layout" -#~ msgstr "Vel ei utforming" - -# -#~ msgid "Cursor _blinks in text fields" -#~ msgstr "MarkĆøren _blinker i tekstfelt" - -#~ msgid "Cursor blinks speed" -#~ msgstr "Blinkerate pĆ„ markĆøren" - -# -#~ msgid "D_elay:" -#~ msgstr "Paus_e:" - -# -#~ msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" -#~ msgstr "Deakti_ver viss to tastar trykkjes ned samtidig" - -#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed" -#~ msgstr "Lengd pĆ„ skrivepause" - -#~ msgid "Duration of work before forcing a break" -#~ msgstr "Lengd pĆ„ arbeidstid fĆør tvungen pause" - -# -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Generelt" - -#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down" -#~ msgstr "Tastetrykk vert _repeterte nĆ„r tasten vert halden nede" - -# -#~ msgid "Keyboard Accessibility Notifications" -#~ msgstr "Varsling om tilgjenge for tastatur" - -#~ msgid "Keyboard _model:" -#~ msgstr "Tastatur_modell:" - -# -#~ msgid "Layout _Options..." -#~ msgstr "Alternativ for _utforming..." - -#~ msgid "Layouts" -#~ msgstr "Utformingar" - -#~ msgid "" -#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard " -#~ "use injuries" -#~ msgstr "" -#~ "LĆ„s skjermen etter ei viss tid for Ć„ hindra slitasje og skade etter lang " -#~ "tastaturbruk" - -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "FĆørehandsvis:" - -#~ msgid "Repeat keys speed" -#~ msgstr "Tasterepetisjonsrate" - -# -#~ msgid "Reset to De_faults" -#~ msgstr "Set til _forval" - -# -#~ msgid "Separate _layout for each window" -#~ msgstr "Eigen _utforming for kvart vindauge" - -# -#~ msgid "_Allow to control the pointer using the keyboard" -#~ msgstr "Till_at kontroll av peikaren med tastaturet" - -# -#~ msgid "_Allow to turn accessibility features on and off from the keyboard" -#~ msgstr "Till_at Ć„ slĆ„ av og pĆ„ funksjonar for tilgjenge frĆ„ tastaturet" - -#~ msgid "_Break interval lasts:" -#~ msgstr "_Pausen varar:" - -#~ msgid "_Delay:" -#~ msgstr "_Pause:" - -# -#~ msgid "_Layouts:" -#~ msgstr "_Utformingar" - -#~ msgid "_Models:" -#~ msgstr "_Modellar:" - -# -#~ msgid "_Notifications..." -#~ msgstr "_Varsling..." - -# -#~ msgid "_Only accept long keypresses" -#~ msgstr "_Godta berre lange tastetrykk" - -#~ msgid "_Selected layouts:" -#~ msgstr "_Valde utformingar:" - -# -#~ msgid "_Simulate simultanous keypresses" -#~ msgstr "_Simuler samtidige tastetrykk" - -#~ msgid "_Speed:" -#~ msgstr "_Fart:" - -# -#~ msgid "_Variants:" -#~ msgstr "_Variantar:" - -# -#~ msgid "_Vendors:" -#~ msgstr "_LeverandĆører:" - -#~ msgid "_Work interval lasts:" -#~ msgstr "_ArbeidsĆøkta varar:" - -# -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-close" - -# -#~ msgid "gtk-help" -#~ msgstr "gtk-help" - -#~ msgid "minutes" -#~ msgstr "minutt" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Forvald" - -#~ msgid "Layout" -#~ msgstr "Formgjeving" - -# -#~ msgid "Vendors" -#~ msgstr "LeverandĆører" - -#~ msgid "Models" -#~ msgstr "Modellar" - -#~ msgid "Set your keyboard preferences" -#~ msgstr "Still inn brukarvala dine for tastaturet" - -# -#~ msgid "Language and Location" -#~ msgstr "SprĆ„k og stad" - -# -#~ msgid "Set your language and location preferences" -#~ msgstr "Set dine innstillingar for sprĆ„k og stad" - -# -#~ msgid "" -#~ "<i>Region and language changes take effect the next time you log in.</i>" -#~ msgstr "" -#~ "<i>Endringar i region og sprĆ„k trer i kraft neste gong du logger inn.</i>" - -# -#~ msgid "Localization Preferences" -#~ msgstr "Innstillingar for lokalisering" - -# -#~ msgid "Region:" -#~ msgstr "Region:" - -# -#~ msgid "Selected languages:" -#~ msgstr "Valde sprĆ„k:" - -#~ msgid "%d millisecond" -#~ msgid_plural "%d milliseconds" -#~ msgstr[0] "%d millisekund" -#~ msgstr[1] "%d millisekund" - -#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>" -#~ msgstr "<b>Tidsgrense for dobbeltklikk</b>" - -#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>" -#~ msgstr "<b>Dra og slepp</b>" - -#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>" -#~ msgstr "<b>Orientering av musa</b>" - -#~ msgid "<b>Speed</b>" -#~ msgstr "<b>Fart</b>" - -#~ msgid "<i>Fast</i>" -#~ msgstr "<i>SnĆøgg</i>" - -#~ msgid "<i>High</i>" -#~ msgstr "<i>HĆøg</i>" - -#~ msgid "<i>Large</i>" -#~ msgstr "<i>HĆøg</i>" - -#~ msgid "<i>Low</i>" -#~ msgstr "<i>LĆ„g</i>" - -#~ msgid "<i>Slow</i>" -#~ msgstr "<i>Treg</i>" - -#~ msgid "<i>Small</i>" -#~ msgstr "<i>Liten</i>" - -#~ msgid "Buttons" -#~ msgstr "Knappar" - -#~ msgid "Motion" -#~ msgstr "RĆørsle" - -#~ msgid "_Acceleration:" -#~ msgstr "_Aksellerasjon:" - -#~ msgid "_Left-handed mouse" -#~ msgstr "_Venstrehendt mus" - -# TRN: Finn betre ord! -#~ msgid "_Sensitivity:" -#~ msgstr "_Varleik:" - -#~ msgid "_Threshold:" -#~ msgstr "_DĆørstokk:" - -#~ msgid "_Timeout:" -#~ msgstr "_Tidsgrense:" - -#~ msgid "Set your mouse preferences" -#~ msgstr "Still inn brukarvala dine for musa" - -#~ msgid "Network Proxy" -#~ msgstr "Mellomtenar i nettverket" - -#~ msgid "Set your network proxy preferences" -#~ msgstr "Sett brukarval for mellomtenar i nettverket" - -# -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" -#~ msgstr "<b>_Direkte tilkopling til Internettet</b>" - -#~ msgid "<b>Ignore Host List</b>" -#~ msgstr "<b>Vertar Ć„ ignorera</b>" - -#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>_Automatisk oppsett av mellomtenar</b>" - -#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>_Manuelt oppsett av mellomtenar</b>" - -#~ msgid "<b>_Use authentication</b>" -#~ msgstr "<b>Br_uk autentisering</b>" - -#~ msgid "Autoconfiguration _URL:" -#~ msgstr "_URL med automatisk oppsett:" - -#~ msgid "HTTP Proxy Details" -#~ msgstr "Detaljar om HTTP-mellomtenar" - -#~ msgid "H_TTP proxy:" -#~ msgstr "H_TTP-mellomtenar:" - -#~ msgid "Network Proxy Preferences" -#~ msgstr "Brukarval for mellomtenar i nettverket" - -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Port:" - -#~ msgid "S_ocks host:" -#~ msgstr "S_OCKS-vert:" - -#~ msgid "U_sername:" -#~ msgstr "Br_ukarnamn:" - -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Detaljar" - -#~ msgid "_FTP proxy:" -#~ msgstr "_FTP-mellomtenar:" - -#~ msgid "_Password:" -#~ msgstr "_Passord:" - -#~ msgid "_Secure HTTP proxy:" -#~ msgstr "_Trygg HTTP-mellomtenar:" - -# -#~ msgid "_Use the same proxy for all protocols" -#~ msgstr "Br_uk same mellomtenar for alle protokollar" - -#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events" -#~ msgstr "SlĆ„ pĆ„ lydar og kopla lydar til hendingar" - -#~ msgid "Unknown Volume Control %d" -#~ msgstr "Ukjend volumkontroll %d" - -#~ msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" -#~ msgstr "Kunne ikkje laga testrĆør for Ā«%sĀ»" - -#~ msgid "Not connected" -#~ msgstr "Ikkje tilkopla" - -# -#~ msgid "Autodetect" -#~ msgstr "Gjenkjenn automatisk" - -# -#~ msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture" -#~ msgstr "ALSA - Avansert Linux lydarkitektur" - -# -#~ msgid "Artsd - ART Sound Daemon" -#~ msgstr "Artsd - ART lydtenar" - -# -#~ msgid "ESD - Enlightened Sound Daemon" -#~ msgstr "ESD - Enlightened lydtenar" - -# -#~ msgid "OSS - Open Sound System" -#~ msgstr "OSS - Ope lydsystem" - -# -#~ msgid "PulseAudio Sound Server" -#~ msgstr "PulseAudio lydtenar" - -# -#~ msgid "Test Sound" -#~ msgstr "Test lyd" - -# -#~ msgid "Silence" -#~ msgstr "Stillhet" - -# -#~ msgid "- MATE Sound Preferences" -#~ msgstr "- Innstillingar for lyd" - -#~ msgid "<b>Audio Conferencing</b>" -#~ msgstr "<b>Lydkonferanse</b>" - -# -#~ msgid "<b>Default Mixer Tracks</b>" -#~ msgstr "<b>Forvalgte spor for mikser</b>" - -#~ msgid "<b>Music and Movies</b>" -#~ msgstr "<b>Musikk og filmar</b>" - -#~ msgid "<b>Sound Events</b>" -#~ msgstr "<b>Lydhendingar</b>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testar ...</span>" - -#~ msgid "Click OK to finish." -#~ msgstr "Klikk OK for Ć„ avslutta." - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Einingar" - -#~ msgid "E_nable software sound mixing (ESD)" -#~ msgstr "B_ruk programvare-lydmiksing (ESD)" - -#~ msgid "Flash _entire screen" -#~ msgstr "Blink med h_eile skjermen" - -#~ msgid "Flash _window titlebar" -#~ msgstr "Blink med tittellinja pĆ„ _vindauget" - -# -#~ msgid "" -#~ "Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift " -#~ "and Control keys to select multiple tracks if required." -#~ msgstr "" -#~ "Vel eining og spor som skal kontrollerast med tastaturet. Bruk Shift- og " -#~ "Control-tastane for Ć„ velja fleire spor viss nĆødvendig." - -# -#~ msgid "So_und playback:" -#~ msgstr "A_vspeling av lyd:" - -# -#~ msgid "Sou_nd capture:" -#~ msgstr "Oppta_k av lyd:" - -#~ msgid "Sound Preferences" -#~ msgstr "Eigenskapar for lyd" - -#~ msgid "Sounds" -#~ msgstr "Lydar" - -#~ msgid "System Beep" -#~ msgstr "Systempip" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Test" - -#~ msgid "Testing Pipeline" -#~ msgstr "Testar rĆøyr" - -# -#~ msgid "_Device:" -#~ msgstr "_Eining:" - -#~ msgid "_Enable system beep" -#~ msgstr "_SlĆ„ pĆ„ systempip" - -#~ msgid "_Play system sounds" -#~ msgstr "_Spel systemlydar" - -# -#~ msgid "_Sound playback:" -#~ msgstr "Av_speling av lyd:" - -#~ msgid "_Visual system beep" -#~ msgstr "_Visuelt systempip" - -# -#~ msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" -#~ msgstr "Kan ikkje starta innstillingar for din vindushandsamar" - -#~ msgid "C_ontrol" -#~ msgstr "C_ontrol" - -#~ msgid "_Alt" -#~ msgstr "_Alt" - -#~ msgid "H_yper" -#~ msgstr "H_yper" - -#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" -#~ msgstr "S_uper (eller Ā«Windows-tastĀ»)" - -#~ msgid "_Meta" -#~ msgstr "_Meta" - -#~ msgid "<b>Movement Key</b>" -#~ msgstr "<b>Flyttetast</b>" - -#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>" -#~ msgstr "<b>Handling i tittellinja</b>" - -#~ msgid "<b>Window Selection</b>" -#~ msgstr "<b>Vel vindauge</b>" - -#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" -#~ msgstr "" -#~ "Trykk og hald nede denne tasten, og grip sĆ„ tak i vindauget, for Ć„ " -#~ "_flytta det:" - -#~ msgid "Window Preferences" -#~ msgstr "Brukarval for vindauge" - -#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" -#~ msgstr "_Dobbeltklikk pĆ„ tittellinja for Ć„ gjera dette:" - -#~ msgid "_Interval before raising:" -#~ msgstr "_Pause fĆør vindauget vert lĆøfta opp:" - -#~ msgid "_Raise selected windows after an interval" -#~ msgstr "_LĆøft opp valde vindauge etter ei tid" - -#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them" -#~ msgstr "_Vel vindauge nĆ„r musa gĆ„r over dei" - -#~ msgid "Set your window properties" -#~ msgstr "Set dine vindaugseigenskapar" - -#~ msgid "Windows" -#~ msgstr "Vindauge" - -#~ msgid "Error creating signal pipe." -#~ msgstr "Feil under oppretting av signalrĆøyr." - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Type" - -#~ msgid "" -#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " -#~ "for preview" -#~ msgstr "" -#~ "Type bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for rotvindauget eller " -#~ "BG_APPLIER_PREVIEW for fĆørehandsvising" - -#~ msgid "Preview Width" -#~ msgstr "Breidde pĆ„ fĆørehandsvisinga" - -#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." -#~ msgstr "Breidde dersom pĆ„fĆøringa er ei fĆørehandsvising. Standard er 64." - -#~ msgid "Preview Height" -#~ msgstr "HĆøgde pĆ„ fĆørehandsvisinga" - -#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." -#~ msgstr "HĆøgde dersom pĆ„fĆøringa er ei fĆørehandsvising. Standard er 48." - -#~ msgid "Screen" -#~ msgstr "Skjerm" - -#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw" -#~ msgstr "Skjermen BGApplier skal teikna pĆ„" - -#~ msgid "<b>Start %s</b>" -#~ msgstr "<b>Start %s</b>" - -# -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Hjelp" - -# -#~ msgid "Upgrade" -#~ msgstr "Oppgrader" - -# -#~ msgid "Uninstall" -#~ msgstr "Avinstaller" - -# -#~ msgid "Remove from Favorites" -#~ msgstr "Fjern frĆ„ favoritter" - -# -#~ msgid "Add to Favorites" -#~ msgstr "Legg til i favoritter" - -# -#~ msgid "Remove from Startup Programs" -#~ msgstr "Fjern frĆ„ oppstartsprogram" - -# -#~ msgid "Add to Startup Programs" -#~ msgstr "Legg til i oppstartsprogram" - -#~ msgid "" -#~ "<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n" -#~ "\n" -#~ " Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span size=\"large\"><b>Inga treff funne.</b></span><span>\n" -#~ "\n" -#~ "Filteret <b>%s</b> gjev ikkje treff pĆ„ nokon oppfĆøringar.</span>" - -# -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Anna" - -# -#~ msgid "New Spreadsheet" -#~ msgstr "Nytt rekneark" - -# -#~ msgid "New Document" -#~ msgstr "Nytt dokument" - -# -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Heim" - -# -#~ msgid "File System" -#~ msgstr "Filsystem" - -# -#~ msgid "Network Servers" -#~ msgstr "Nettverkstenarar" - -#~ msgid "<b>Open</b>" -#~ msgstr "<b>Opna</b>" - -# -#~ msgid "Send To..." -#~ msgstr "Send til..." - -# -#~ msgid "Move to Trash" -#~ msgstr "Flytt til papirkurv" - -# -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Slett" - -#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" -#~ msgstr "Er du sikker pĆ„ at du vil slette Ā«%sĀ» permanent?" - -# -#~ msgid "If you delete an item, it is permanently lost." -#~ msgstr "Viss du sletter ein oppfĆøring vert den borte for godt." - -# -#~ msgid "Edited %m/%d/%Y" -#~ msgstr "Redigert %d.%m.%Y" - -#~ msgid "<b>Open with \"%s\"</b>" -#~ msgstr "<b>Opna med Ā«%sĀ»</b>" - -# -#~ msgid "Open with Default Application" -#~ msgstr "Opna med forvald program" - -# -#~ msgid "Open in File Manager" -#~ msgstr "Opna i filhandsamar" - -#~ msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" -#~ msgstr "Uventet attributt Ā«%sĀ» for element Ā«%sĀ»" - -#~ msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" -#~ msgstr "Attributt Ā«%sĀ» i element Ā«%sĀ» vart ikkje funne" - -#~ msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" -#~ msgstr "Uventet tag Ā«%sĀ», tag Ā«%sĀ» forventet" - -#~ msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" -#~ msgstr "Uventet tag Ā«%sĀ» inne i Ā«%sĀ»" - -#~ msgid "No valid bookmark file found in data dirs" -#~ msgstr "Inga gyldig bokmerkefil funne i datakatalogene" - -#~ msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" -#~ msgstr "Ein bokmerke-URI for Ā«%sĀ» eksisterer allereie" - -#~ msgid "No bookmark found for URI '%s'" -#~ msgstr "Inga bokmerke funne for URI Ā«%sĀ»" - -#~ msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" -#~ msgstr "Inga MIME-type definert i bokmerke for URI Ā«%sĀ»" - -#~ msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" -#~ msgstr "Privat flagg er ikkje definert i bokmerke for URI Ā«%sĀ»" - -#~ msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" -#~ msgstr "Inga grupper sett i bokmerke for URI Ā«%sĀ»" - -#~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" -#~ msgstr "Inga program med namn Ā«%sĀ» har registrert eit bokmerke for Ā«%sĀ»" - -# -#~ msgid "Find Now" -#~ msgstr "Finn no" - -#~ msgid "Remove from System Items" -#~ msgstr "Fjern frĆ„ systemoppfĆøringar" - -#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" -#~ msgstr "Windaugshandsamaren Ā«%sĀ» har ikkje registrert noko oppsettsverktĆøy\n" - -#~ msgid "Maximize" -#~ msgstr "Maksimer" - -# -#~ msgid "Minimize" -#~ msgstr "Minimer" - -#~ msgid "Roll up" -#~ msgstr "Rull opp" - -# -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Inga" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-post" - -#~ msgid "E-mail's shortcut." -#~ msgstr "SnĆøggtast som startar e-post." - -#~ msgid "Eject's shortcut." -#~ msgstr "SnĆøggtast som opnar skuffa." - -#~ msgid "Home folder's shortcut." -#~ msgstr "SnĆøggtast som opnar heimemappa." - -# -#~ msgid "Launch calculator's shortcut" -#~ msgstr "Snarveg for Ć„ starta kalkulator." - -#~ msgid "Launch help browser's shortcut." -#~ msgstr "SnĆøggtast som startar hjelplesar." - -#~ msgid "Launch web browser's shortcut." -#~ msgstr "SnĆøggtast som startar nettlesar." - -#~ msgid "Lock screen's shortcut." -#~ msgstr "SnĆøggtast som lĆ„ser skjermen." - -#~ msgid "Log out's shortcut." -#~ msgstr "SnĆøggtast som loggar ut." - -# -#~ msgid "Media player key's shortcut." -#~ msgstr "Snarveg for medieavspelertast." - -#~ msgid "Next track key's shortcut." -#~ msgstr "SnĆøggtast som gĆ„r til neste spor." - -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "Pause" - -#~ msgid "Pause key's shortcut." -#~ msgstr "SnĆøggtast som pausar avspeling." - -#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut." -#~ msgstr "SnĆøggtast som startar eller startar/pausar avspeling." - -#~ msgid "Previous track key's shortcut." -#~ msgstr "SnĆøggtast som gĆ„r til fĆørre spor." - -#~ msgid "Search's shortcut." -#~ msgstr "SnĆøggtast som startar sĆøk." - -#~ msgid "Sleep" -#~ msgstr "Kvilemodus" - -#~ msgid "Sleep's shortcut." -#~ msgstr "SnĆøggtast som gĆ„r til kvilemodus." - -#~ msgid "Stop playback key's shortcut." -#~ msgstr "SnĆøggtast som stoppar avspeling." - -#~ msgid "Volume down's shortcut." -#~ msgstr "SnĆøggtast som dempar lyden." - -# -#~ msgid "Volume mute's shortcut." -#~ msgstr "Snarveg for demp volum." - -#~ msgid "Volume up's shortcut." -#~ msgstr "SnĆøggtast som aukar lyden." - -#~ msgid "key not found [%s]\n" -#~ msgstr "tast ikkje funne [%s]\n" - -# -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filter" - -# -#~ msgid "Common Tasks" -#~ msgstr "Vanlege oppgĆ„ver" - -# -#~ msgid "Control Center" -#~ msgstr "Kontrollsenter" - -# -#~ msgid "Close the control-center when a task is activated" -#~ msgstr "Lukk kontrollsenteret nĆ„r ein oppgave aktiverast" - -# -#~ msgid "Exit shell on add or remove action performed" -#~ msgstr "" -#~ "Avslutt skall nĆ„r ein \"legg til\"- eller ein \"ta bort\"-handling " -#~ "utfĆørast" - -# -#~ msgid "Exit shell on help action performed" -#~ msgstr "Avslutt skall nĆ„r ein hjelpe-handling utfĆørast" - -# -#~ msgid "Exit shell on start action performed" -#~ msgstr "Avslutt skall nĆ„r ein start-handling utfĆørast" - -# -#~ msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" -#~ msgstr "" -#~ "Avslutt skall nĆ„r ein oppgraderings- eller avinstalleringshandling " -#~ "utfĆørast" - -# -#~ msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed" -#~ msgstr "" -#~ "Indikerer hvorvidt skallet skal lukkast nĆ„r ein hjelpe-handling utfĆørast" - -# -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether to close the shell when a start action is performed" -#~ msgstr "" -#~ "Indikerer hvorvidt skallet skal lukkast nĆ„r ein start-handling utfĆørast" - -# -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " -#~ "performed" -#~ msgstr "" -#~ "Indikerer hvorvidt skallet skal lukkast nĆ„r ein \"legg til\"- eller ein " -#~ "\"ta bort\"-handling utfĆørast" - -# -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action " -#~ "is performed" -#~ msgstr "" -#~ "Indikerer hvorvidt skallet skal lukkast nĆ„r ein oppgraderings- eller " -#~ "avinstalleringshandling utfĆørast" - -# -#~ msgid "Task names and associated .desktop files" -#~ msgstr "Oppgavenamn og tilhĆørende .desktop-filer" - -# -#~ msgid "" -#~ "The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " -#~ "separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " -#~ "that task." -#~ msgstr "" -#~ "Oppgavenamnet som skal vert viste i kontrollsenteret (og mĆ„ difor " -#~ "oversettes) etterfulgt av ein \";\"-deleteikn, sĆ„ filnamnet til ein " -#~ "tilhĆørende .desktop-fil som skal starta for den oppgaven." - -# -#~ msgid "" -#~ "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;" -#~ "default-applications.desktop,Add Printer;mate-cups-manager.desktop]" -#~ msgstr "" -#~ "[Endra drakt;gtk-theme-selector.desktop,Vel forvalgte program;default-" -#~ "applications.desktop,Legg til skrivar;mate-cups-manager.desktop]" - -# -#~ msgid "" -#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated" -#~ msgstr "" -#~ "viss sann, vil kontrollsenteret avsluttast nĆ„r ein \"Vanleg oppgave\" er " -#~ "aktivert" - -#~ msgid "The MATE configuration tool" -#~ msgstr "OppsettsverktĆøy for MATE" - -# -#~ msgid "_Postpone Break" -#~ msgstr "_Utsett pause" - -#~ msgid "Take a break!" -#~ msgstr "Ta ein pause!" - -#~ msgid "/_Preferences" -#~ msgstr "/_Brukarval" - -#~ msgid "/_About" -#~ msgstr "/_Om" - -#~ msgid "/_Take a Break" -#~ msgstr "/_Ta ein pause" - -#~ msgid "%d minute until the next break" -#~ msgid_plural "%d minutes until the next break" -#~ msgstr[0] "%d minutt til neste pause" -#~ msgstr[1] "%d minutt til neste pause" - -#~ msgid "Less than one minute until the next break" -#~ msgstr "Mindre enn eitt minutt til neste pause" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " -#~ "error: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikkje fĆ„ fram dialogen med skrivepauseeigenskapane pĆ„ grunn av denne " -#~ "feilen: %s" - -#~ msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" -#~ msgstr "Skriven av Richard Hult <[email protected]>" - -#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" -#~ msgstr "Pynt lagt til av Anders Carlsson" - -#~ msgid "A computer break reminder." -#~ msgstr "Ei pĆ„minning om Ć„ ta ein pause frĆ„ datamaskina." - -# -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "" -#~ "Kjartan Maraas <[email protected]>\n" -#~ "Eskild Hustvedt <[email protected]>" - -# -#~ msgid "Don't check whether the notification area exists" -#~ msgstr "Ikkje sjekk om varslingsomrĆ„de eksisterer" - -#~ msgid "Typing Monitor" -#~ msgstr "Skriveovervakar" - -#~ msgid "" -#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You " -#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " -#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " -#~ "'Notification area' and clicking 'Add'." -#~ msgstr "" -#~ "Skriveovervakaren brukar varslingsomrĆ„det til Ć„ visa informasjon. Det ser " -#~ "ikkje ut til at du har eit varslingsomrĆ„de pĆ„ panelet ditt. Du kan leggja " -#~ "til eit ved Ć„ hĆøgreklikka pĆ„ panelet og velja Ā«Legg til pĆ„ paneletĀ» og " -#~ "deretter Ā«VarslingsomrĆ„deĀ», og sĆ„ klikka Ā«Legg tilĀ»." - -#~ msgid "Set as Application Font" -#~ msgstr "Bruk denne skrifttypen i programma" - -#~ msgid "Sets the default application font" -#~ msgstr "Set forvald skrift" - -#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "Dersom sann, vert det laga miniatyrar av OpenType-skrifttypar." - -#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "Dersom sann, vert det laga miniatyrar av PCF-skrifttypar." - -#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "Dersom sann, vert det laga miniatyrar av TrueType-skrifttypar." - -#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "Dersom sann, vert det laga miniatyrar av Type1-skrifttypar." - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Sett denne nĆøkkelen til kommandoen som lagar miniatyrar av OpenType-" -#~ "skrifttypar." - -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Sett denne nĆøkkelen til kommandoen som lagar miniatyrar av PCF-" -#~ "skrifttypar." - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Sett denne nĆøkkelen til kommandoen som lagar miniatyrar av TrueType-" -#~ "skrifttypar." - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Sett denne nĆøkkelen til kommandoen som lagar miniatyrar av Type1-" -#~ "skrifttypar." - -#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" -#~ msgstr "Miniatyr-OpenType-kommando" - -#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts" -#~ msgstr "Miniatyr-PCF-kommando" - -#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" -#~ msgstr "Miniatyr-TrueType-kommando" - -#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" -#~ msgstr "Miniatyr-Type1-kommando" - -#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" -#~ msgstr "Om det skal lagast miniatyrar av OpenType-skrifttypar" - -#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" -#~ msgstr "Om det skal lagast miniatyrar av PCF-skrifttypar" - -#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" -#~ msgstr "Om det skal lagast miniatyrar av TrueType-skrifttypar" - -#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" -#~ msgstr "Om det skal lagast miniatyrar av Type1-skrifttypar" - -#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" -#~ msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyzæøÄ 1234567890" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Namn:" - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Stil:" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Type:" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "Storleik:" - -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "Versjon:" - -#~ msgid "Copyright:" -#~ msgstr "Opphavsrett:" - -#~ msgid "Description:" -#~ msgstr "Skildring:" - -#~ msgid "usage: %s fontfile\n" -#~ msgstr "bruk: %s skrifttypefil\n" - -# -#~ msgid "Font Viewer" -#~ msgstr "Skriftvising" - -# -#~ msgid "Preview fonts" -#~ msgstr "FĆørehandsvis skrifter" - -# -#~ msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" -#~ msgstr "Tekst for miniatyr (forval: Aa)" - -# -#~ msgid "TEXT" -#~ msgstr "TEKST" - -# -#~ msgid "Font size (default: 64)" -#~ msgstr "SkriftstĆørrelse (forval: 64)" - -# -#~ msgid "SIZE" -#~ msgstr "STĆRRELSE" - -# -#~ msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" -#~ msgstr "SKRIFTFIL UTDATAFIL" - -#~ msgid "Error parsing arguments: %s\n" -#~ msgstr "Feil ved lesing av argumenter: %s\n" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bruk ny skrifttype?</span>" - -#~ msgid "Do _not apply font" -#~ msgstr "Ikkje bruk _skrifttypen" - -#~ msgid "" -#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " -#~ "shown below." -#~ msgstr "" -#~ "Drakta du har valt foreslĆ„r Ć„ bruka ein ny skrifttype. Ei " -#~ "fĆørehandsframvising av skrifttypen er vist under." - -#~ msgid "_Apply font" -#~ msgstr "Bruk _skrifttypen" - -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "Drakter" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Skildring" - -# TRN: Dette er drakta i arbeidsflata, altsĆ„ GTK-delen av programmet. -#~ msgid "Control theme" -#~ msgstr "Drakta i programomrĆ„det" - -#~ msgid "Window border theme" -#~ msgstr "Drakt pĆ„ vindaugsrammene" - -#~ msgid "Icon theme" -#~ msgstr "Ikondrakt" - -#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "Dersom sann, vert det laga miniatyrar av installerte drakter." - -#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "Dersom sann, vert det laga miniatyrar av drakter." - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed " -#~ "themes." -#~ msgstr "" -#~ "Sett denne nĆøkkelen til kommandoen som vert brukt til Ć„ laga miniatyrar " -#~ "av installerte drakter." - -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes." -#~ msgstr "" -#~ "Sett denne nĆøkkelen til kommandoen som vert brukt til Ć„ laga miniatyrar " -#~ "av drakter." - -#~ msgid "Thumbnail command for installed themes" -#~ msgstr "Miniatyr-kommando for installerte drakter" - -#~ msgid "Thumbnail command for themes" -#~ msgstr "Miniatyr-kommando for drakter" - -#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes" -#~ msgstr "Om det skal lagast miniatyrar av installerte drakter" - -#~ msgid "Whether to thumbnail themes" -#~ msgstr "Om det skal lagast miniatyrar av drakter" - -#~ msgid "ABCDEFG" -#~ msgstr "ABCDĆĆĆ
" - -# -#~ msgid "[FILE]" -#~ msgstr "[FIL]" - -#~ msgid "Apply theme" -#~ msgstr "Bruk drakt" - -# -#~ msgid "Sets the default theme" -#~ msgstr "Set forvald drakt" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "<b>Applications</b>" -#~ msgstr "<b>Program</b>" - -#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" -#~ msgstr "Start desse hjelpefunksjonane kvar gong du loggar inn" - -#~ msgid "" -#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package " -#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the " -#~ "'orca' package must be installed for screenreading and magnifying " -#~ "capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "Hjelpefunksjonane er ikkje tilgjengelege pĆ„ systemet ditt. Pakken Ā«gokĀ» mĆ„ " -#~ "vera installert for at du skal ha tastatur pĆ„ skjermen, og pakken Ā«orcaĀ» " -#~ "mĆ„ vera installert dersom du vil ha skjermlesing og hĆøve til Ć„ forstĆørra " -#~ "skjermen." - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard " -#~ "support." -#~ msgstr "" -#~ "Du manglar nokon hjelpefunksjonar. Pakken Ā«gokĀ» mĆ„ vera installert dersom " -#~ "du vil ha tastatur pĆ„ skjermen." - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'orca' package must be installed for screenreading and magnifying " -#~ "capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "Du manglar nokon hjelpefunksjonar. Pakken Ā«orcaĀ» mĆ„ vera installert dersom " -#~ "du vil ha skjermlesing og forstĆørring av skjermen." - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "Change your Desktop Background settings" -#~ msgstr "Endra bakgrunnsinnstillingane pĆ„ skrivebordet ditt" - -#~ msgid "Desktop Background" -#~ msgstr "Skrivebordsbakgrunn" - -#~ msgid "Desktop Background Preferences" -#~ msgstr "Brukarval for bakgrunn" - -#~ msgid "_Add Wallpaper" -#~ msgstr "_Legg til bakgrunn" - -#~ msgid "_Finish" -#~ msgstr "_FullfĆør" - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "Fje_rn" - -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Midtstilt" - -#~ msgid "Fill Screen" -#~ msgstr "Fyll skjermen" - -#~ msgid "Scaled" -#~ msgstr "Skalert" - -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Zoom" - -#~ msgid "Tiled" -#~ msgstr "Flislagt" - -#~ msgid "Solid Color" -#~ msgstr "Heilfylt farge" - -#~ msgid "Horizontal Gradient" -#~ msgstr "Vassrett fargeovergang" - -#~ msgid "Vertical Gradient" -#~ msgstr "Loddrett fargeovergang" - -#~ msgid "To:" -#~ msgstr "Til:" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.4" -#~ msgstr "Evolution e-postlesar 1.4" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.5" -#~ msgstr "Evolution e-postlesar 1.5" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.6" -#~ msgstr "Evolution e-postlesar 1.6" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.0" -#~ msgstr "Evolution e-postlesar 2.0" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.2" -#~ msgstr "Evolution e-postlesar 2.2" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.4" -#~ msgstr "Evolution e-postlesar 2.4" - -#~ msgid "Links Text Browser" -#~ msgstr "Links tekst-nettlesar" - -#~ msgid "Lynx Text Browser" -#~ msgstr "Lynx tekst-nettlesar" - -#~ msgid "W3M Text Browser" -#~ msgstr "W3M tekst-nettlesar" - -#~ msgid "_Keep resolution" -#~ msgstr "_Bruk opplĆøysinga" - -#~ msgid "Select fonts for the desktop" -#~ msgstr "Vel skrifttypane som skal brukast pĆ„ skrivebordet" - -#~ msgid "Window Management" -#~ msgstr "Handsaming av vindauge" - -#~ msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s" -#~ msgstr "Ein feil oppstod under start av tastaturverktĆøyet: %s" - -#~ msgid "A_vailable layouts:" -#~ msgstr "_Tilgjengelege utformingar:" - -#~ msgid "Choose..." -#~ msgstr "Vel ..." - -#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard" -#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard" - -#~ msgid "The default pointer that ships with X" -#~ msgstr "Standardpeikaren som fĆølgjer med X" - -#~ msgid "The default pointer inverted" -#~ msgstr "Standard peikar, omvendte fargar" - -#~ msgid "Large version of normal pointer" -#~ msgstr "Stor variant av den vanlege peikaren" - -#~ msgid "Large version of white pointer" -#~ msgstr "Stor variant av den kvite peikaren" - -# TRN: Dette er drakta i arbeidsflata, altsĆ„ GTK-delen av programmet. -#~ msgid "Pointer Theme" -#~ msgstr "Drakta for peikaren" - -#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>" -#~ msgstr "<p>Finn peikar</b>" - -#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl" -#~ msgstr "Framhev _peikaren nĆ„r du trykker Ctrl" - -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "Middels" - -#~ msgid "Pointer Size:" -#~ msgstr "Storleik pĆ„ peikaren:" - -#~ msgid "Sound & Video Preferences" -#~ msgstr "Eigenskapar for lyd og video" - -#~ msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme." -#~ msgstr "Drakta sletta. Vel ei anna drakt." - -#~ msgid "" -#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your " -#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " -#~ "installed the \"mate-themes\" package." -#~ msgstr "" -#~ "Fann ingen drakter pĆ„ systemet ditt. Det tyder pĆ„ at Ā«Vel draktĀ»-dialogen " -#~ "ikkje var ordentleg installert, eller at du ikkje har installert Ā«mate-" -#~ "themesĀ»-pakken." - -#~ msgid "This theme is not in a supported format." -#~ msgstr "Denne drakta er ikkje i eit stĆøtta format." - -#~ msgid "" -#~ "Can not install themes. \n" -#~ "The gzip utility is not installed." -#~ msgstr "" -#~ "Kklarte ikkje Ć„ installera drakta.\n" -#~ "VerktĆøyet gzip er ikkje installert." - -#~ msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme." -#~ msgstr "Drakta er ein motor. Du mĆ„ kompilera drakta." - -#~ msgid "The file format is invalid" -#~ msgstr "Filformatet er ugyldig" - -#~ msgid "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The theme \"%s\" has been installed." -#~ "</span>\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Drakta Ā«%sĀ» er installert.</span>\n" -#~ "\n" -#~ "Vil du bruka henne, eller halda pĆ„ drakta du har no?" - -#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid" -#~ msgstr "Adressa til draktfila som skal installerast er ugyldig" - -#~ msgid "The file format is invalid." -#~ msgstr "Filformatet er ugyldig." - -#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." -#~ msgstr "Du kan lagra denne drakta ved Ć„ klikka pĆ„ Ā«Lagra draktĀ»-knappen." - -#~ msgid "" -#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means " -#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is " -#~ "configured incorrectly." -#~ msgstr "" -#~ "Skjemaet til standarddrakta vart ikkje funne. Dette tyder pĆ„ at Marco " -#~ "ikkje er installert, eller at MateConf er satt opp feil." - -#~ msgid "<b>You do not have permission to change theme settings</b>" -#~ msgstr "<b>Du har ikkje lĆøyve til Ć„ endra draktinnstillingane</b>" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "Handter innstillingar for X" -#~ msgid "Save Theme" -#~ msgstr "Lagra drakt" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" -#~ msgid "Theme _Details" -#~ msgstr "_Detaljar om drakta" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" -#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background." -#~ msgstr "Denne drakta foreslĆ„r ingen sƦrskilte skrifttypar eller bakgrunnar." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" -#~ msgid "This theme suggests a font and a background:" -#~ msgstr "Denne drakta foreslĆ„r ei bestemt skrift og ein bestemt bakgrunn." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" -#~ msgid "_Install Theme..." -#~ msgstr "_Installer drakt ..." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" -#~ msgid "_Revert" -#~ msgstr "GĆ„ tilbake til lag_ra" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" -#~ msgid "theme selection tree" -#~ msgstr "Draktveljartre" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" -#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications" -#~ msgstr "Tilpass utsjĆ„naden til verktĆøylinjer og menylinjer i programma" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" -#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>" -#~ msgstr "<b>Ć
tferd og utsjĆ„nad</b>" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" -#~ msgid "Icons only" -#~ msgstr "Berre ikon" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" -#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences" -#~ msgstr "Brukarval for menyar og verktĆøylinjer" - -#~ msgid "Text below icons" -#~ msgstr "Tekst under ikon" - -#~ msgid "Text beside icons" -#~ msgstr "Tekst attmed ikon" - -#~ msgid "Text only" -#~ msgstr "Berre tekst" - -#~ msgid "_Detachable toolbars" -#~ msgstr "_VerktĆøylinjer kan flyttast" - -#~ msgid "Desktop Preferences" -#~ msgstr "Brukarval for skrivebord" - -#~ msgid "" -#~ "<b>The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard " -#~ "settings.</b>\n" -#~ "\n" -#~ "Expected was %s, but the the following settings were found: %s.\n" -#~ "\n" -#~ "Which set would you like to use?" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Tastaturinnstillingane i X er ikkje like tastaturinnstillingane i " -#~ "MATE.</b>\n" -#~ "\n" -#~ "Venta %s, men fann: %s\n" -#~ "\n" -#~ "Kva for eit sett innstillingar vil du bruka?" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't load the Glade file.\n" -#~ "Make sure that this daemon is properly installed." -#~ msgstr "" -#~ "Klarte ikkje lasta Glade-fil.\n" -#~ "Kontroller at nissen er rett installert." - -#~ msgid "" -#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " -#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -#~ msgstr "" -#~ "Ei samling skript Ć„ kĆøyra kvar gong tastaturinnstillingane vert lasta pĆ„ " -#~ "nytt. Nyttig for Ć„ ta i bruk justeringar laga med xmodmap" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" -#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." -#~ msgstr "Ei liste over modmap-filer i $HOME-katalogen." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" -#~ msgid "Default group, assigned on window creation" -#~ msgstr "Standardgruppa, tileigna nĆ„r vindauget vert laga" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" -#~ msgid "Keep and manage separate group per window" -#~ msgstr "Lag og handsama sƦrskilde grupper for kvart vindauge" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" -#~ msgid "Keyboard Update Handlers" -#~ msgstr "Handsamarar for tastaturoppdatering" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" -#~ msgid "Keyboard model" -#~ msgstr "Tastaturmodell" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP " -#~ "(deprecated)" -#~ msgstr "" -#~ " Tastaturinnstillingar i MateConf vil verta overstyrte frĆ„ systemet ASAP " -#~ "(forelda)" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" -#~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups" -#~ msgstr "Lagra/gjenoppratta indikatorar i lag med utformingsgrupper" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" -#~ msgid "Show layout names instead of group names" -#~ msgstr "Vis utformingsnamn i staden for gruppenamn" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " -#~ "supporting multiple layouts)" -#~ msgstr "" -#~ "Vis utformingsnamn i staden for gruppenamn (berre for variantar av XFree " -#~ "som stĆøttar fleire utformingar)" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" -#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" -#~ msgstr "GĆøym Ā«X sysconfig changedĀ»-Ć„tvaringa" - -#~ msgid "The Keyboard Preview, X offset" -#~ msgstr "Tastatur-fĆørehandsvisinga, X-forskyving" - -#~ msgid "The Keyboard Preview, Y offset" -#~ msgstr "Tastatur-fĆørehandsvisinga, Y-forskyving" - -#~ msgid "The Keyboard Preview, height" -#~ msgstr "Tastatur-fĆørehandsvisinga, hĆøgde" - -#~ msgid "The Keyboard Preview, width" -#~ msgstr "Tastatur-fĆørehandsvisinga, breidde" - -#~ msgid "" -#~ "Very soon, keyboard settings in mateconf will be overridden (from the system " -#~ "configuration) This key has been deprecated since MATE 2.12, please " -#~ "unset the model, layouts and options keys to get the default system " -#~ "configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Tastaturinnstillingane i MateConf vil straks verta overstyrte av " -#~ "systeminnstillingane. Denne tasten har vore forelda sidan MATE 2.12. " -#~ "Nullstill modell, utforming og val-tastar for Ć„ fĆ„ standard systemoppsett." - -#~ msgid "keyboard model" -#~ msgstr "tastaturmodell" - -#~ msgid "modmap file list" -#~ msgstr "modmap-filliste" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" @@ -1,499 +1,722 @@ -# Northern Sotho translation of mate-control-center. -# Copyright (C) 2004 Zuza Software Foundation (Translate.org.za) -# This file is distributed under the same license as the mate-control-center package. -# -# Zuza Software Foundation <[email protected]>, 2004 -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Zuza Software Foundation <[email protected]>, 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-control-center HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-27 17:02+0200\n" -"Last-Translator: Zuza Software Foundation <[email protected]>\n" -"Language-Team: Northern Sotho <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" +"Language: nso\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1 -#, fuzzy +#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types " -"synchronized." +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." msgstr "" -"Ge eba e le thereÅ”o, baswari ba mime bakeng sa text/plain (sengwalwa/se se " -"nago selo) le text/* (sengwalwa) di tla bolokwa di rulagantÅ”we" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2 -msgid "Sync text/plain and text/* handlers" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" msgstr "" -"text/plain (sengwalwa/se se nago selo) e rulagantÅ”wego le baswari ba text/* " -"(sengwalwa)" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to launch the calculator." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the email client." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "TsebagatÅ”a sefetleki sa thuÅ”o" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the media player." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the search tool." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "TsebagatÅ”a sefetleki sa wepe" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to lock the screen." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to log out." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to lower the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to mute the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to open the Home folder." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to pause playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to raise the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Tabogela go koÅ”a e latelago" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Tabogela go koÅ”a e fetilego" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to stop playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to suspend the computer." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "NtÅ”ha" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "Sephuthedi sa gae" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "TsebagatÅ”a sefetleki sa thuÅ”o" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "TsebagatÅ”a sefetleki sa wepe" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "Notlela sekirini" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "E-tÅ”wa" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -#, fuzzy -msgid "Next track" -msgstr "Tabogela go koÅ”a e latelago" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Bapala (goba bapala/emiÅ”a nakwana)" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -#, fuzzy -msgid "Previous track" -msgstr "Tabogela go koÅ”a e fetilego" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "NyakiÅ”iÅ”a" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Stop playback" -msgstr "EmiÅ”a senotlelo sa bapala o boele morago" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -#, fuzzy -msgid "Suspend" -msgstr "Modumo" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "Bolumo e tlase" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "Go nolofatÅ”wa ga bolumo" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Volume step" msgstr "Peakanyo ya bolumo" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Volume step as percentage of volume." msgstr "Peakanyo ya bolumo go ya ka phesente ya bolumo." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "Bolumo e godimo" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "" -"Set to True to display a dialog when there are errors running the " -"screensaver." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "Go nolofatÅ”wa ga bolumo" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." msgstr "" -"BontÅ”ha polediÅ”ano ge go na le diphoÅ”o tÅ”a go diriÅ”a Seboloki sa Sekirini sa " -"X" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Set to True to run the screensaver at login." -msgstr "DiriÅ”a Seboloki sa Sekirini sa X ge o tsena" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "Bolumo e tlase" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Show startup errors" -msgstr "BontÅ”ha DiphoÅ”o tÅ”a go Thoma" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Start screensaver" -msgstr "Thoma Seboloki sa Sekirini sa X" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "Bolumo e godimo" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "E-tÅ”wa" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Hinting" -msgstr "<b>Go EletÅ”a</b>:" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "NtÅ”ha" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Sephuthedi sa gae" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "NyakiÅ”iÅ”a" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "_KgontÅ”ha dibopego tÅ”a go tsenega ga boroto ya dinotlelo" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "Notlela sekirini" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Enable background plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "TsebagatÅ”a sefetleki sa thuÅ”o" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Enable default editor plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Enable font plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Enable keybindings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Enable keyboard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "TsebagatÅ”a sefetleki sa wepe" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable media keys plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable mouse plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Enable screensaver plugin" -msgstr "DiriÅ”a Seboloki sa Sekirini sa X ge o tsena" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Bapala (goba bapala/emiÅ”a nakwana)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable sound plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable typing breaks plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable xrandr plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable xrdb plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable xsettings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting." +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 +msgid "Enable debugging code" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." +#: ../mate-settings-daemon/main.c:57 +msgid "Replace the current daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:49 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:58 msgid "Don't become a daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:50 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Accessibility Keyboard" -msgstr "_Go tsenega" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Accessibility keyboard plugin" -msgstr "_Go tsenega" +msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:393 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Go bile le phoÅ”o ya go bontÅ”ha thuÅ”o: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:445 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Na o nyaka go diragatÅ”a Dinotlelo tÅ”e Nanyago?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Na o nyaka go diragatÅ”olla Dinotlelo tÅ”e Nanyago?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:449 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." +msgstr "O sa tÅ”wa go gatelela senotlelo sa Shift metsotswana e 8. Ye ke kgaoletÅ”o ya sebopego sa Dinotlelo tÅ”e Nanyago, yeo e amago tsela yeo boroto ya gago ya dinotlelo e Å”omago ka yona." + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 +msgid "Don't activate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 +msgid "Don't deactivate" msgstr "" -"O sa tÅ”wa go gatelela senotlelo sa Shift metsotswana e 8. Ye ke kgaoletÅ”o " -"ya sebopego sa Dinotlelo tÅ”e Nanyago, yeo e amago tsela yeo boroto ya gago " -"ya dinotlelo e Å”omago ka yona." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 +msgid "Activate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 +msgid "Deactivate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:463 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "TemoÅ”o ya Dinotlelo tÅ”e Nanyago" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:495 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Na o nyaka go diragatÅ”a Dinotlelo tÅ”e Kgomarelago?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:496 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Na o nyaka go diragatÅ”olla Dinotlelo tÅ”e Kgomarelago?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:499 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"O sa tÅ”wa go kgotla senotlelo sa Shift makga a 5 ka tatelano. Ye ke " -"kgaoletÅ”o ya sebopego sa Dinotlelo tÅ”e Kgomarelago, yeo e amago tsela yeo ka " -"yona boroto ya gago ya dinotlelo e Å”omago ka yona." +msgstr "O sa tÅ”wa go kgotla senotlelo sa Shift makga a 5 ka tatelano. Ye ke kgaoletÅ”o ya sebopego sa Dinotlelo tÅ”e Kgomarelago, yeo e amago tsela yeo ka yona boroto ya gago ya dinotlelo e Å”omago ka yona." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:501 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"O sa tÅ”wa go gatelela dinotlelo tÅ”e pedi ka nako e tee, goba o gateletÅ”e " -"senotlelo sa Shift makga a 5 ka tatelano. Se se tima sebopego sa Dinotlelo " -"tÅ”e Kgomarelago, seo se amago tsela yeo ka yona boroto ya gago ya dinotlelo " -"e Å”omago ka yona." +msgstr "O sa tÅ”wa go gatelela dinotlelo tÅ”e pedi ka nako e tee, goba o gateletÅ”e senotlelo sa Shift makga a 5 ka tatelano. Se se tima sebopego sa Dinotlelo tÅ”e Kgomarelago, seo se amago tsela yeo ka yona boroto ya gago ya dinotlelo e Å”omago ka yona." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:515 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "TemoÅ”o ya Dinotlelo tÅ”e Kgomarelago" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 +msgid "Universal Access Preferences" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "Use screen _reader" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 +msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "" + #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Background" -msgstr "DiriÅ”a _Bokamorago" +msgstr "" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Background plugin" @@ -515,75 +738,119 @@ msgstr "" msgid "Dummy plugin" msgstr "" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Fonto" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 +msgid "Don't show any warnings again" msgstr "" -#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing the mouse pointer theme." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 +#, c-format +msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "" -"E ka se kgone go hlama tÅ”hupetÅ”o ya \"%s\".\n" -"Se se a nyakega go dumelela go fetola leswao le bontÅ”hago mo o lego." -#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:231 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format +msgid "This computer has only %s disk space remaining." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing cursors." +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to another disk or partition." msgstr "" -"E ka se kgone go hlama tÅ”hupetÅ”o ya \"%s\".\n" -"Se se a nyakega go dumelela go fetola leswao le bontÅ”hago mo o lego." -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:195 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to another disk or partition." msgstr "" -"Go Kopanya ga Senotlelo ga (%s) go na le mogato o hlaloswago e le makga a " -"mantÅ”i\n" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:202 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 +msgid "" +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to an external disk." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to an external disk." +msgstr "" + +#. Set up all the window stuff here +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 +msgid "Low Disk Space" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 +msgid "Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 +msgid "Ignore" msgstr "" -"Go Kopanya ga Senotlelo ga (%s) go na le go kopanya mo go hlaloswago e le " -"makga a mantÅ”i\n" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:211 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" -msgstr "Go Kopanya ga Senotlelo ga (%s) ga go a felela\n" +msgid "Removing item %lu of %lu" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:239 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" -msgstr "Go Kopanya ga Senotlelo ga (%s) ga se ga kgonthe\n" +msgid "Removing: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 +msgid "Emptying the trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "" + +#. Translators: "Emptying trash from <device>" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 +msgid "From: " +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:292 -#, fuzzy, c-format -msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 +msgid "_Empty Trash" msgstr "" -"Go bonagala gore tiriÅ”o e nngwe e Å”etÅ”e e kgona go tsena senotlelong sa '%d'." -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:365 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -msgstr "Go Kopanya ga Senotlelo ga (%s) go Å”etÅ”e go diriÅ”wa\n" +msgid "Key binding (%s) is invalid" +msgstr "" + +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 +#, c-format +msgid "Key binding (%s) is incomplete" +msgstr "" #: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"PhoÅ”o ya ge go lekwa go diriÅ”wa (%s)\n" -"yeo e kgokagantÅ”wego le senotlelo sa (%s)" +msgstr "PhoÅ”o ya ge go lekwa go diriÅ”wa (%s)\nyeo e kgokagantÅ”wego le senotlelo sa (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -598,85 +865,105 @@ msgid "Keyboard" msgstr "Boroto ya dinotlelo" #: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Keyboard plugin" -msgstr "DikgaoletÅ”o tÅ”a Boroto ya Dinotlelo" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "A_vailable files:" -msgstr "G_o bea mo go lego gona:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Do _not show this warning again." -msgstr "_O seke wa bontÅ”ha molaetÅ”a wo gape" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3 -msgid "Load modmap files" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Error activating XKB configuration.\n" +"It can happen under various circumstances:\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +"\n" +"X server version data:\n" +"%s\n" +"%d\n" +"%s\n" +"If you report this situation as a bug, please include:\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 +msgid "" +"You are using XFree 4.3.0.\n" +"There are known problems with complex XKB configurations.\n" +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5 -msgid "_Load" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_Mehlala" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 +msgid "Keyboard _Preferences" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/actions/acme.glade.h:1 -msgid "Volume" -msgstr "Bolumo" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 +#, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." msgstr "" -"E ka se kgone go phethagatÅ”a taelo: %s\n" -"TiiÅ”etÅ”a gore taelo ye e gona." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 +#, c-format +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 +#, c-format +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 +msgid "System Sounds" msgstr "" -"E ka se kgone go robatÅ”a motÅ”hene.\n" -"TiiÅ”etÅ”a gore motÅ”hene o fetotÅ”we sebopego ka mo go nepagetÅ”ego." #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Media keys" -msgstr "Dinotlelo tÅ”a Legotlwana" +msgstr "" #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Media keys plugin" msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:566 -#, fuzzy +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" -msgstr "_KgontÅ”ha dibopego tÅ”a go tsenega ga boroto ya dinotlelo" +msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:568 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" -"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your " -"system." +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:571 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "TÅ”e Ratwago tÅ”a Legotlwana" @@ -688,2324 +975,218 @@ msgstr "Legotlwana" msgid "Mouse plugin" msgstr "" -#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:151 -#, c-format -msgid "" -"There was an error starting up the screensaver:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Screensaver functionality will not work in this session." -msgstr "" -"Go bile le phoÅ”o ya go thoma seboloki sa sekirini:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Go Å”oma ga seboloki sa sekirini go ka se Å”ome lenaneong le." - -#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:160 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_O seke wa bontÅ”ha molaetÅ”a wo gape" - -#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Screensaver" -msgstr "Thoma Seboloki sa Sekirini sa X" - -#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Screensaver plugin" -msgstr "DiriÅ”a Seboloki sa Sekirini sa X ge o tsena" - -#: ../plugins/sound/msd-sound-manager.c:164 -#, c-format -msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -msgstr "E ka se kgone go laiÅ”a faele ya modumo ya %s bjalo ka mohlala %s" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44 -msgid "Login" -msgstr "" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45 -#, fuzzy -msgid "Logout" -msgstr "E-tÅ”wa" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46 -msgid "Boing" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47 -#, fuzzy -msgid "Siren" -msgstr "Sekirini" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48 -msgid "Clink" -msgstr "" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49 -#, fuzzy -msgid "Beep" -msgstr "Robala" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:50 -#, fuzzy -msgid "No sound" -msgstr "Modumo" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:132 -#, fuzzy -msgid "Sound not set for this event." -msgstr "_Medumo ya ditiragalo" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:141 -#, fuzzy -msgid "" -"The sound file for this event does not exist.\n" -"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds." +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" msgstr "" -"Faele ya modumo ya tiragalo ye ga e gona.\n" -"O ka nyaka go tsenya sephuthelwana sa mate-audio\n" -"bakeng sa peakanyo ya medumo ya tlhaelelo." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:152 -msgid "The sound file for this event does not exist." -msgstr "Faele ya modumo ya tiragalo ye ga e gona." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:183 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Kgetha Faele ya Modumo" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:210 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid wav file" -msgstr "Faele ya %s ga se faele ya kgonthe ya wav" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:271 -#, fuzzy -msgid "Select sound file..." -msgstr "Kgetha Faele ya Modumo" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:373 -#, fuzzy -msgid "System Sounds" -msgstr "metsotswana" - -#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Sound" -msgstr "Modumo" - -#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Sound plugin" -msgstr "Faele ya Modumo" #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "Go KhutÅ”a ga go Tlanya" #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Typing break plugin" -msgstr "Go KhutÅ”a ga go Tlanya" +msgstr "" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgid "XRandR" msgstr "" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "XRandR" +msgid "Set up screen size and rotation settings" msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:258 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:327 -msgid "Cannot determine user's home directory" -msgstr "E ka se lemoge tÅ”hupetÅ”o ya gae ya modiriÅ”i" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 +msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Resource Database" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 +msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:551 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 +msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "" -"Senotlelo sa MateConf sa %s se beakantÅ”we go mohuta wa %s eupÅ”a mohuta wa sona " -"o letetÅ”wego e be e le %s\n" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Manage X Settings" -msgstr "DiriÅ”a dipeakanyo tÅ”a X" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "X Settings" -msgstr "DiriÅ”a dipeakanyo tÅ”a X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alert Type" -#~ msgstr "OketÅ”a Mohuta wa Faele" - -#, fuzzy -#~ msgid "The type of alert" -#~ msgstr "Mohuta wa seakgofiÅ”i." - -#, fuzzy -#~ msgid "Alert Buttons" -#~ msgstr "Dikonope" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show more _details" -#~ msgstr "Dintlha tÅ”a _Sehlogo" - -#, fuzzy -#~ msgid "About Me" -#~ msgstr "_Ka ga" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set your personal information" -#~ msgstr "TshedimoÅ”o ya mohuta wa MIME" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Image" -#~ msgstr "_Kgetha" - -#, fuzzy -#~ msgid "No Image" -#~ msgstr "DiswantÅ”ho" - -#, fuzzy -#~ msgid "About %s" -#~ msgstr "_Ka ga" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please type the passwords." -#~ msgstr "_LentÅ”uphetiÅ”o:" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Email</b>" -#~ msgstr "<i>Nyenyane</i>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Home</b>" -#~ msgstr "<b>Lebelo</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>" -#~ msgstr "<b>Go Fana ka Fonto</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Job</b>" -#~ msgstr "<b>Thekgo</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Telephone</b>" -#~ msgstr "<b>Dinotlelo tÅ”a go ThumaÅ”a le go Tima</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Web</b>" -#~ msgstr "<b>Lebelo</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Work</b>" -#~ msgstr "<b>Thekgo</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "A_ddress:" -#~ msgstr "_OketÅ”a:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "_gateletÅ”we" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ity:" -#~ msgstr "_Setaele:" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ompany:" -#~ msgstr "Ta_elo:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cale_ndar:" -#~ msgstr "Lego_ro:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change Passwo_rd..." -#~ msgstr "Fetola peakanyo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change Password" -#~ msgstr "Fetola peakanyo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ci_ty:" -#~ msgstr "_Setaele:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Co_untry:" -#~ msgstr "Taolo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contact" -#~ msgstr "_Dikagare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cou_ntry:" -#~ msgstr "Taolo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hom_e:" -#~ msgstr "_Leina:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Old pa_ssword:" -#~ msgstr "_LentÅ”uphetiÅ”o:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Personal Info" -#~ msgstr "_Fonto ya kgokagano ya dithapo:" - -#, fuzzy -#~ msgid "User name:" -#~ msgstr "L_eina la modiriÅ”i:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Address:" -#~ msgstr "_OketÅ”a:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Home page:" -#~ msgstr "_Leina la sehlogo:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Home:" -#~ msgstr "_Leina:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Manager:" -#~ msgstr "_SegodiÅ”i" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Mobile:" -#~ msgstr "_Faele" - -#, fuzzy -#~ msgid "_New password:" -#~ msgstr "_LentÅ”uphetiÅ”o:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Profession:" -#~ msgstr "KgatiÅ”o:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Retype new password:" -#~ msgstr "_LentÅ”uphetiÅ”o:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Title:" -#~ msgstr "_Setaele:" - -#~ msgid "<b>Applications</b>" -#~ msgstr "<b>DitiriÅ”o</b>" - -#~ msgid "<b>Support</b>" -#~ msgstr "<b>Thekgo</b>" - -#~ msgid "" -#~ "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until " -#~ "you next log in.</i></small>" -#~ msgstr "" -#~ "<small><i><b>Ela hloko:</b> Diphetogo tÅ”eo di dirwago peakanyong ye di ka " -#~ "se Å”ome go fihlela ge o tsena gape nakong e latelago.</i></small>" - -#~ msgid "Assistive Technology Preferences" -#~ msgstr "TÅ”e Ratwago tÅ”a ThekinolotÅ”i tÅ”e ThuÅ”ago" - -#~ msgid "Close and _Log Out" -#~ msgstr "Tswalela gomme o _TÅ”we" - -#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" -#~ msgstr "Thoma dithekinolotÅ”i tÅ”e tÅ”e thuÅ”ago nako le nako ge o tsena:" - -#~ msgid "_Enable assistive technologies" -#~ msgstr "_KgontÅ”ha dithekinolotÅ”i tÅ”e thuÅ”ago" - -#~ msgid "_Magnifier" -#~ msgstr "_SegodiÅ”i" - -#~ msgid "_On-screen keyboard" -#~ msgstr "_Boroto ya dinotlelo e lego Sekirining" - -#~ msgid "_Screenreader" -#~ msgstr "_Sebadi sa sekirini" - -#~ msgid "Assistive Technology Support" -#~ msgstr "Thekgo ya ThekinolotÅ”i e ThuÅ”ago" - -#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login" -#~ msgstr "" -#~ "KgontÅ”ha thekgo bakeng sa dithekinolotÅ”i tÅ”e thuÅ”ago tÅ”a MATE go tseneng" - -#~ msgid "" -#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package " -#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the " -#~ "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying " -#~ "capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "Ga go na ThekinolotÅ”i e ThuÅ”ago yeo e lego tshepediÅ”ong ya gago. Ngatana " -#~ "ya 'gok' e swanetÅ”e go tsenywa gore go hwetÅ”we thekgo ya boroto ya " -#~ "dinotlelo ya sekirining, le ngatana ya 'gnopernicus' e swanetÅ”e go " -#~ "tsenywa bakegn sa go bala ga sekirini le bokgoni bja go godiÅ”a." - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard " -#~ "support." -#~ msgstr "" -#~ "Ga se thekinolotÅ”i ka moka tÅ”e thuÅ”ago tÅ”eo di tsentÅ”hitÅ”wego " -#~ "tshepediÅ”ong ya gago. Ngatana ya 'gok' e swanetÅ”e go tsenywa gore go " -#~ "hwetÅ”we thekgo ya boroto ya dinotlelo ya sekirining." - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'gnopernicus' package must be installed for screenreading and " -#~ "magnifying capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "Ga se dithekinolotÅ”i ka moka tÅ”e thuÅ”ago tÅ”eo di tsentÅ”hitÅ”wego " -#~ "tshepediÅ”ong ya gago. Ngatana ya 'gnopernicus' e swanetÅ”e go tsentÅ”hwa " -#~ "bakeng sa bokgoni bja go bala sekirini le go godiÅ”a." - -#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Go bile le phoÅ”o ya go tsebagatÅ”a polediÅ”ano ya tÅ”e ratwago tÅ”a " -#~ "legotlwana: %s" - -#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" -#~ msgstr "" -#~ "Ga e kgone go amogela dipeakanyo tÅ”a go Tsena tÅ”a X go tÅ”wa faeleng ya '%" -#~ "s'" - -#~ msgid "Import Feature Settings File" -#~ msgstr "Amogela Faele ya Dipeakanyo tÅ”a Sebopego" - -#~ msgid "_Import" -#~ msgstr "_Amogela" - -#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences" -#~ msgstr "Beakanya tÅ”e di ratwago tÅ”a go tsenega ga boroto ya dinotlelo" - -#~ msgid "" -#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " -#~ "accessibility features will not operate without it." -#~ msgstr "" -#~ "TshepediÅ”o ye ga e bonagale e na le koketÅ”o ya XKB. Dibopego tÅ”a go " -#~ "tsenega ga boroto ya dinotlelo di ka se Å”ome ka ntle le yona." - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>" -#~ msgstr "<b>KgontÅ”ha Dino_tlelo tÅ”a go Tlola</b>" - -#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>" -#~ msgstr "<b>KgontÅ”ha Dino_tlelo tÅ”e Nanyago</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>" -#~ msgstr "<b>KgontÅ”ha _Dinotlelo tÅ”a Legotlwana</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>KgontÅ”ha _Dinotlelo tÅ”a go BuÅ”eletÅ”a</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>" -#~ msgstr "<b>KgontÅ”ha _Dinotlelo tÅ”e Kgomarelago</b>" - -#~ msgid "<b>Features</b>" -#~ msgstr "<b>Dibopego</b>" - -#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Dinotlelo tÅ”a go ThumaÅ”a le go Tima</b>" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "Motheo" - -#~ msgid "Beep if key is re_jected" -#~ msgstr "Dira modumo ge senotlelo se ga_nwa" - -#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard" -#~ msgstr "" -#~ "Dira modumo _ge dibopego di thumaÅ”wa goba di tingwa borotong ya dinotlelo" - -#~ msgid "Beep when _modifier is pressed" -#~ msgstr "Dira modumo _ge sempshafatÅ”i se gateletÅ”we" - -#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." -#~ msgstr "Dira modumo ge LED e thumaÅ”itÅ”we le medumo e mebedi ge e timilwe." - -#~ msgid "Beep when key is:" -#~ msgstr "Dira modumo ge senotlelo se:" - -#~ msgid "Del_ay:" -#~ msgstr "Die_giÅ”a:" - -#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:" -#~ msgstr "" -#~ "DiegiÅ”a magareng ga go gatelelwa ga senotlelo le go Å”u_tha ga selaetÅ”i:" - -#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together" -#~ msgstr "Pale_diÅ”a ge dinotlelo tÅ”e pedi di gateletÅ”we mmogo" - -#~ msgid "E_nable Toggle Keys" -#~ msgstr "K_gontÅ”ha Dinotlelo tÅ”a go ThumaÅ”a le go Tima" - -#~ msgid "Filters" -#~ msgstr "Dikgethi" - -#~ msgid "I_gnore duplicate keypresses within:" -#~ msgstr "" -#~ "H_lokomologa go gatelelwa ga senotlelo mo go lego gabedi ka gare ga:" - -#~ msgid "" -#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a " -#~ "user selectable period of time." -#~ msgstr "" -#~ "Hlokomologa go gatelela ka moka mo go hlatlamanago ga senotlelo se " -#~ "SWANAGO ge eba go direga nakong e kgethilwego ya modiriÅ”i." - -#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" -#~ msgstr "TÅ”e Ratwago tÅ”a go Tsenega ga Boroto ya Dinotlelo (Go Tsena ga X)" - -#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:" -#~ msgstr "Le_belo le legolo la selaetÅ”i:" - -#~ msgid "Mouse _Preferences..." -#~ msgstr "TÅ”e Ratwago _tÅ”a Legotlwana..." - -#~ msgid "" -#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user " -#~ "adjustable amount of time." -#~ msgstr "" -#~ "Amogela dinotlelo feela ka morago ga ge di gateletÅ”we le go swara tekanyo " -#~ "ya nako e ka lokiÅ”wago ya modiriÅ”i." - -#~ msgid "" -#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier " -#~ "keys in sequence." -#~ msgstr "" -#~ "Dira mediro ya go gatelela senotlelo e mentÅ”i ya samma-le-tee ka go " -#~ "kgotla dinotlelo tÅ”a mpshafatÅ”o ka tatelano." - -#~ msgid "S_peed:" -#~ msgstr "L_ebelo:" - -#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:" -#~ msgstr "Nako ya go akgo_fiÅ”a go fihla go lebelo le legolo:" - -#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." -#~ msgstr "" -#~ "Fetola mosemo wa dinotlelo wa dinomoro gore e ba moseme wa taolo ya " -#~ "legotlwana." - -#~ msgid "_Disable if unused for:" -#~ msgstr "_PalediÅ”a ge eba e sa diriÅ”we bakeng sa:" - -#~ msgid "_Import Feature Settings..." -#~ msgstr "_Amogela Peakanyo ya Sebopego..." - -#~ msgid "_Only accept keys held for:" -#~ msgstr "_Amogela feela dinotlelo tÅ”e swaretÅ”wego:" - -#~ msgid "_Type to test settings:" -#~ msgstr "_Tlanya go leka dipeakanyo:" - -#~ msgid "_accepted" -#~ msgstr "_amogetÅ”we" - -#~ msgid "_pressed" -#~ msgstr "_gateletÅ”we" - -#~ msgid "_rejected" -#~ msgstr "_gannwe" - -#~ msgid "characters/second" -#~ msgstr "ditlhaka/motsotswana" - -#~ msgid "milliseconds" -#~ msgstr "seripa sa metsotswana" - -#~ msgid "pixels/second" -#~ msgstr "dikarolwana tÅ”e bopago seswantÅ”ho/motsotswana" - -#~ msgid "Change your Desktop Background settings" -#~ msgstr "Fetola Dipeakanyo tÅ”a Bokamorago bja Teseke ya Gago" - -#~ msgid "Desktop Background" -#~ msgstr "Bokamorago bja Teseke" - -#~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>" -#~ msgstr "<b>Pampiri ya leboteng ya _Teseke</b>" - -#~ msgid "<b>_Desktop Colors</b>" -#~ msgstr "<b>_Mebala ya Teseke</b>" - -#~ msgid "Desktop Background Preferences" -#~ msgstr "TÅ”e Ratwago tÅ”a Bokamorago bja Teseke" - -#~ msgid "_Add Wallpaper" -#~ msgstr "_OketÅ”a Pampiri ya leboteng" - -#~ msgid "_Style:" -#~ msgstr "_Setaele:" - -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "E beilwe magareng" - -#~ msgid "Fill Screen" -#~ msgstr "TlatÅ”a Sekirini" - -#~ msgid "Scaled" -#~ msgstr "LekanyeditÅ”we" - -#~ msgid "Tiled" -#~ msgstr "E dirilwe thaele" - -#~ msgid "Solid Color" -#~ msgstr "Mmala o Tiilego" - -#~ msgid "Horizontal Gradient" -#~ msgstr "Go Sekama go Rapamego" - -#~ msgid "Vertical Gradient" -#~ msgstr "Go Sekama go Tsepamego" - -#~ msgid "Add Wallpaper" -#~ msgstr "OketÅ”a Pampiri ya leboteng" - -#~ msgid "No Wallpaper" -#~ msgstr "Ga go na Pampiri ya leboteng" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" -#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take " -#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. " -#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the " -#~ "MATE settings manager." -#~ msgstr "" -#~ "Ga e kgone go thoma molaodi wa dipeakanyo 'daemon ya dipeakanyo tÅ”a " -#~ "mate'.\n" -#~ "Ka ntle le go Å”oma ga molaodi wa dipeakanyo tÅ”a MATE, tÅ”e dingwe tÅ”e " -#~ "ratwago di ka no se Å”ome. Se se ka laetÅ”a bothata le MateComponent, goba molaodi " -#~ "wa dipeakanyo yo e sego wa MATE (ka mohlala, KDE) a ka ba a Å”etÅ”e a Å”oma " -#~ "e bile a lwantÅ”hana le molaodi wa peakanyo wa MATE." - -#~ msgid "Unable to load capplet stock icon '%s'\n" -#~ msgstr "Ga e kgone go laiÅ”a leswao la setoko la khapolete ya '%s'\n" - -#~ msgid "Just apply settings and quit" -#~ msgstr "DiriÅ”a feela dipeakanyo gomme o tlogele" - -#~ msgid "Retrieve and store legacy settings" -#~ msgstr "BuÅ”a morago gomme go boloka dipeakanyo tÅ”e molaong" - -#~ msgid "From URI" -#~ msgstr "Go tÅ”wa go URI" - -#~ msgid "URI currently transferring from" -#~ msgstr "URI gona bjale e fetiÅ”etÅ”a go tÅ”wa go" - -#~ msgid "To URI" -#~ msgstr "Go ya go URI" - -#~ msgid "URI currently transferring to" -#~ msgstr "URI yeo gona bjale e fetiÅ”etÅ”ago go" - -#~ msgid "Fraction completed" -#~ msgstr "Seabelo se feditÅ”wego" - -#~ msgid "Fraction of transfer currently completed" -#~ msgstr "Seabelo sa phetiÅ”etÅ”o yeo gona bjale e feditÅ”wego" - -#~ msgid "Current URI index" -#~ msgstr "Tlhatlamano ya gona bjale ya URI" - -#~ msgid "Current URI index - starts from 1" -#~ msgstr "Tlhatlamano ya gona bjale ya URI - e thoma go 1" -#~ msgid "Total URIs" -#~ msgstr "Palomoka ya di-URI" - -#~ msgid "Total number of URIs" -#~ msgstr "Palo moka ya di-URI" - -#, fuzzy -#~ msgid "From:" -#~ msgstr "Go tÅ”wa go: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "To:" -#~ msgstr "Go ya go: %s" - -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Go kgokaganya..." - -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "Senotlelo" - -#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached" -#~ msgstr "Senotlelo sa MateConf seo morulaganyi wa thoto a kgokagantÅ”wego" - -#~ msgid "Callback" -#~ msgstr "LetÅ”a gape" - -#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" -#~ msgstr "" -#~ "NtÅ”ha go letÅ”a gape ge boleng bjo tswalanego le senotlelo bo fetolwa" - -#~ msgid "Change set" -#~ msgstr "Fetola peakanyo" - -#~ msgid "" -#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on " -#~ "apply" -#~ msgstr "" -#~ "MateConf e fetola peakanyo yeo e nago le tsebiÅ”o yeo e swanetÅ”ego go " -#~ "fetiÅ”etÅ”wa go modirelwa wa mateconf tiriÅ”ong" - -#~ msgid "Conversion to widget callback" -#~ msgstr "Go fetolwa ga go letÅ”a gape ga sediriÅ”wa" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the " -#~ "widget" -#~ msgstr "" -#~ "Go letÅ”a gape mo go swanetÅ”ego go ntÅ”hwa ge tsebiÅ”o e fetoletÅ”we go tloga " -#~ "go MateConf go ya go sediriÅ”wa" - -#~ msgid "Conversion from widget callback" -#~ msgstr "Go fetolelwa go tÅ”wa go go letÅ”a gape ga sediriÅ”wa" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the " -#~ "widget" -#~ msgstr "" -#~ "Go letÅ”a gape mo go swanetÅ”ego go ntÅ”hwa ge tsebiÅ”o e swanetÅ”e go " -#~ "fetolelwa go MateConf go tÅ”wa go sediriÅ”wa" - -#~ msgid "UI Control" -#~ msgstr "Taolo ya UI" - -#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)" -#~ msgstr "SediriÅ”wa seo se laolago thoto (ka mo go tlwaelegilego sediriÅ”wa)" - -#~ msgid "Property editor object data" -#~ msgstr "TsebiÅ”o ya sediriÅ”wa ya morulaganyi wa thoto" - -#~ msgid "Custom data required by the specific property editor" -#~ msgstr "TsebiÅ”o ya tlwaelo e nyakwago ke morulaganyi yo a itÅ”ego wa thoto" - -#~ msgid "Property editor data freeing callback" -#~ msgstr "TsebiÅ”o ya morulaganyi wa thoto yeo e lokollago go letÅ”a gape" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" -#~ msgstr "" -#~ "Go letÅ”a gape mo go swanetÅ”ego go ntÅ”hwa ge tsebiÅ”o ya sediriÅ”wa sa " -#~ "morulaganyi wa thoto e swanetÅ”e go lokollwa" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't find the file '%s'.\n" -#~ "\n" -#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different " -#~ "background picture." -#~ msgstr "" -#~ "Ga e kgone go hwetÅ”a faele '%s'.\n" -#~ "\n" -#~ "Hle kgonthiÅ”etÅ”a gore e gona gomme o leke gape, goba o kgethe seswantÅ”ho " -#~ "se bonagalago ka morago se fapanego." - -#~ msgid "" -#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n" -#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" -#~ "\n" -#~ "Please select a different picture instead." -#~ msgstr "" -#~ "Ga ke tsebe kamoo nka bulago faele ya '%s'.\n" -#~ "Mohlomongwe ke mohuta wa seswantÅ”ho seo seÅ”ogo sa thekgwa.\n" -#~ "\n" -#~ "Hle kgetha seswantÅ”ho se fapanego legatong la se." - -#~ msgid "Please select an image." -#~ msgstr "Hle kgetha seswantÅ”ho." - -#~ msgid "_Select" -#~ msgstr "_Kgetha" - -#~ msgid "Preferred Applications" -#~ msgstr "DitiriÅ”o tÅ”e Ratwago" - -#~ msgid "Select your default applications" -#~ msgstr "Kgetha ditiriÅ”o tÅ”a gago tÅ”a tlhaelelo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Debian Sensible Browser" -#~ msgstr "Sefetleki sa Wepe sa Tlhaelelo" - -#~ msgid "Epiphany" -#~ msgstr "Epiphany" - -#~ msgid "Galeon" -#~ msgstr "Galeon" - -#~ msgid "Encompass" -#~ msgstr "Fihlelela" - -#, fuzzy -#~ msgid "Firebird" -#~ msgstr "Firebird/FireFox" - -#~ msgid "Firefox" -#~ msgstr "Firefox" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mozilla" -#~ msgstr "Poso ya Mozilla" - -#~ msgid "Netscape Communicator" -#~ msgstr "Seboledi sa Netscape" - -#~ msgid "Konqueror" -#~ msgstr "Konqueror" - -#~ msgid "W3M Text Browser" -#~ msgstr "Sefetleki sa Sengwalwa sa W3M" - -#~ msgid "Lynx Text Browser" -#~ msgstr "Sefetleki sa Sengwalwa sa Lynx" - -#~ msgid "Links Text Browser" -#~ msgstr "E Kgokaganya Sefetleki sa Sengwalwa" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader" -#~ msgstr "Sebadi sa Poso sa Phutollo" - -#~ msgid "Balsa" -#~ msgstr "Balsa" - -#~ msgid "KMail" -#~ msgstr "Poso ya K" - -#~ msgid "Thunderbird" -#~ msgstr "Thunderbird" - -#~ msgid "Mozilla Mail" -#~ msgstr "Poso ya Mozilla" - -#~ msgid "Mutt" -#~ msgstr "Mutt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Debian Terminal Emulator" -#~ msgstr "Kgokagano ya Dithapo ya Tlhaelelo" - -#, fuzzy -#~ msgid "MATE Terminal" -#~ msgstr "Kgokagano ya dithapo" - -#~ msgid "Standard XTerminal" -#~ msgstr "Kgokagano ya Dithapo ya X ya Motheo" - -#~ msgid "NXterm" -#~ msgstr "NXterm" - -#~ msgid "RXVT" -#~ msgstr "RXVT" - -#~ msgid "aterm" -#~ msgstr "aterm" - -#~ msgid "ETerm" -#~ msgstr "ETerm" - -#~ msgid "Please specify a name and a command for this editor." -#~ msgstr "Hle laetÅ”a leina le taelo ya morulaganyi yo." - -#~ msgid "Add..." -#~ msgstr "OketÅ”a..." - -#~ msgid "C_ustom" -#~ msgstr "_Tlwaelo" - -#~ msgid "C_ustom:" -#~ msgstr "_Tlwaelo:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can open multiple _files" -#~ msgstr "TiriÅ”o ye e ka bula difaele _tÅ”e dintÅ”i" - -#~ msgid "Co_mmand:" -#~ msgstr "Ta_elo:" - -#~ msgid "Custom Editor Properties" -#~ msgstr "DipharologantÅ”ho tÅ”a Morulaganyi wa Tlwaelo" - -#~ msgid "Default Mail Reader" -#~ msgstr "Mmadi wa Poso wa Tlhaelelo" - -#~ msgid "Default Terminal" -#~ msgstr "Kgokagano ya Dithapo ya Tlhaelelo" - -#~ msgid "Default Text Editor" -#~ msgstr "Morulaganyi wa Sengwalwa wa Tlhaelelo" - -#~ msgid "Default Web Browser" -#~ msgstr "Sefetleki sa Wepe sa Tlhaelelo" - -#~ msgid "Default Window Manager" -#~ msgstr "Molaodi wa Lefesetere wa Tlhaelelo" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Phumola" - -#~ msgid "E_xec Flag:" -#~ msgstr "P_hethagatÅ”a Folaga:" - -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "LokiÅ”a..." - -#~ msgid "Mail Reader" -#~ msgstr "Sebadi sa Poso" - -#, fuzzy -#~ msgid "Run in a _terminal" -#~ msgstr "DiriÅ”a ka _Kgokagano ya Dithapo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Run in a t_erminal" -#~ msgstr "DiriÅ”a ka _Kgokagano ya Dithapo" - -#~ msgid "" -#~ "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the " -#~ "magic wand, and do a magic dance for it to work." -#~ msgstr "" -#~ "Kgetha molaodi wa lefesetere yo o mo nyakago. Go tla nyakega gore o " -#~ "kgotle diriÅ”a, o phagamiÅ”e seatla, gomme o bine motantsho wa mohlolo gore " -#~ "e Å”ome." - -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Kgokagano ya dithapo" - -#~ msgid "Text Editor" -#~ msgstr "Morulaganyi wa Sengwalwa" - -#~ msgid "Understands _Netscape Remote Control" -#~ msgstr "E KweÅ”iÅ”a _Taolo ya Kgole ya Netscape" - -#~ msgid "Use this _editor to open text files in the file manager" -#~ msgstr "" -#~ "DiriÅ”a morulaganyi _yo go bula difaele tÅ”a sengwala molaoding wa faele" - -#~ msgid "Web Browser" -#~ msgstr "Sefetleki sa Wepe" - -#~ msgid "Window Manager" -#~ msgstr "Molaodi wa Lefesetere" - -#~ msgid "_Command:" -#~ msgstr "Ta_elo:" - -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "_Leina:" - -#~ msgid "_Properties..." -#~ msgstr "_DipharologantÅ”ho..." - -#~ msgid "_Select:" -#~ msgstr "_Kgetha:" - -#~ msgid "Change screen resolution" -#~ msgstr "Fetola setlamo sa sekirini" - -#~ msgid "Screen Resolution" -#~ msgstr "Setlamo sa Sekirini" - -#~ msgid "%d Hz" -#~ msgstr "%d Hz" - -#~ msgid "_Resolution:" -#~ msgstr "_Setlamo:" - -#~ msgid "Re_fresh rate:" -#~ msgstr "Di_ra tekanyo gape:" - -#~ msgid "Default Settings" -#~ msgstr "Dipeakanyo tÅ”a Tlhaelelo" - -#~ msgid "Screen %d Settings\n" -#~ msgstr "Dipeakanyo tÅ”a Sekirini sa %d\n" - -#~ msgid "Screen Resolution Preferences" -#~ msgstr "TÅ”e Ratwago tÅ”a Setlamo sa Sekirini" - -#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only" -#~ msgstr "_Dira tlhaelelo bakeng sa khomphuthara ye ya (%s) feela" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Dikgetho" - -#~ msgid "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgid_plural "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Go leka dipeakanyo tÅ”e mpsha. Ge o sa arabele ka metsotswana e %d go tla " -#~ "bolokwa peakanyo ya nakong e fetilego." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Go leka dipeakanyo tÅ”e mpsha. Ge eba o sa arabele ka metsotswana e %d go " -#~ "tla bolokwa peakanyo ya nakong e fetilego." - -#~ msgid "Keep Resolution" -#~ msgstr "Boloka Setlamo" - -#~ msgid "Do you want to keep this resolution?" -#~ msgstr "Na o nyaka go boloka setlamo se?" - -#~ msgid "Use _previous resolution" -#~ msgstr "DiriÅ”a _setlamo sa nakong e fetilego" - -#~ msgid "_Keep resolution" -#~ msgstr "_Boloka setlamo" - -#~ msgid "" -#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " -#~ "changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "Seabi sa X ga se thekge koketÅ”o ya XRandR. Setlamo sa nako ya go Å”oma se " -#~ "fetogelago go bogolo bja go bontÅ”ha ga di gona." - -#~ msgid "" -#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " -#~ "Runtime changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "KgatiÅ”o ya koketÅ”o ya XRandR yeo e sa kwanego le lenaneo le. Diphetogo " -#~ "tÅ”a go Å”oma go bogolo bja go bontÅ”ha ga di gona." - -#~ msgid "Select fonts for the desktop" -#~ msgstr "Kgetha difonto tÅ”a teseke" - -#~ msgid "<b>Font Rendering</b>" -#~ msgstr "<b>Go Fana ka Fonto</b>" - -#~ msgid "<b>Smoothing</b>:" -#~ msgstr "<b>Go Dira Boreledi</b>:" - -#~ msgid "<b>Subpixel order</b>:" -#~ msgstr "<b>Tatelano ya dika-dikarolwana tÅ”e bopago seswantÅ”ho</b>:" - -#~ msgid "Best _shapes" -#~ msgstr "Dibopego _tÅ”e di phalago ka moka" - -#~ msgid "Best co_ntrast" -#~ msgstr "Go fapana go e ph_alago ka moka" - -#~ msgid "D_etails..." -#~ msgstr "D_intlha..." - -#~ msgid "Font Preferences" -#~ msgstr "TÅ”e Ratwago tÅ”a Fonto" - -#~ msgid "Font Rendering Details" -#~ msgstr "Dintlha tÅ”a go Fana ka Fonto" - -#~ msgid "Go _to font folder" -#~ msgstr "Eya _sephutheding sa fonto" - -#~ msgid "Gra_yscale" -#~ msgstr "Teka_nyo e tshetla" - -#~ msgid "N_one" -#~ msgstr "G_a e gona" - -#~ msgid "R_esolution:" -#~ msgstr "S_etlamo:" - -#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)" -#~ msgstr "Dikarolwana_tÅ”e nyenyane tÅ”e bopago diswantÅ”ho (di-LCD)" - -#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" -#~ msgstr "" -#~ "Go dira gore dikarolwana_tÅ”e nyenyane tÅ”e bopago seswantÅ”ho di be " -#~ "boreledi (di-LCD)" - -#~ msgid "VB_GR" -#~ msgstr "VB_GR" - -#~ msgid "_Application font:" -#~ msgstr "_Fonto ya tiriÅ”o:" - -#~ msgid "_BGR" -#~ msgstr "_BGR" - -#~ msgid "_Desktop font:" -#~ msgstr "_Fonto ya teseke:" - -#~ msgid "_Full" -#~ msgstr "_TletÅ”ego" - -#~ msgid "_Medium" -#~ msgstr "_Magareng" - -#~ msgid "_Monochrome" -#~ msgstr "_Mmala o tee wa boso le boÅ”weu" - -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "_Ga e gona" - -#~ msgid "_RGB" -#~ msgstr "_RGB" - -#~ msgid "_Slight" -#~ msgstr "_Ganyenyane" - -#~ msgid "_Terminal font:" -#~ msgstr "_Fonto ya kgokagano ya dithapo:" - -#~ msgid "_VRGB" -#~ msgstr "_VRGB" - -#~ msgid "_Window title font:" -#~ msgstr "_Fonto ya sehlogo sa lefesetere:" - -#~ msgid "dots per inch" -#~ msgstr "dintlha go ya ka noko" - -#~ msgid "Font may be too large" -#~ msgstr "Fonto e ka ba e le e kgolo kudu" - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Fonto e kgethilwego e bogolo bja ntlha bja %d , e bile e ka dira gore go " -#~ "be thata go diriÅ”a khomphuthara ka mo go Å”omago. Go eletÅ”wa gore o kgethe " -#~ "bogolo bjo bo lego bjo bonyenyane go %d." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Fonto e kgethilwego e bogolo bja dintlha bja %d , e bile e ka dira gore " -#~ "go be thata go diriÅ”a khomphuthara ka mo go Å”omago. Go eletÅ”wa gore o " -#~ "kgethe bogolo bjo bo lego bjo bonyenyane go %d." - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a " -#~ "smaller sized font." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -#~ "sized font." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Fonto e kgethilwego e bogolo bja ntlha bja %d, e bile e ka dira gore go " -#~ "be thata go diriÅ”a khomphuthara ka mo go Å”omago. Go eletÅ”wa gore o kgethe " -#~ "fonto ya bogolo bjo bonyenyane." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Fonto e kgethilwego e bogolo bja dintlha bja %d, e bile e ka dira gore go " -#~ "be thata go diriÅ”a khomphuthara ka mo go Å”omago. Go eletÅ”wa gore o kgethe " -#~ "fonto ya bogolo bjo bonyenyane." - -#~ msgid "New accelerator..." -#~ msgstr "SeakgofiÅ”i se seswa..." - -#~ msgid "Accelerator key" -#~ msgstr "Senotlelo sa seakgofiÅ”i" - -#~ msgid "Accelerator modifiers" -#~ msgstr "DimpshafatÅ”i tÅ”a seakgofiÅ”i" - -#~ msgid "Accelerator keycode" -#~ msgstr "Khoutu ya senotlelo ya seakgofiÅ”i" - -#~ msgid "Accel Mode" -#~ msgstr "Mokgwa wa SeakgofiÅ”i" - -#~ msgid "The type of accelerator." -#~ msgstr "Mohuta wa seakgofiÅ”i." - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "PalediÅ”itÅ”we" - -#~ msgid "<Unknown Action>" -#~ msgstr "<Mogato o sa Tsebjwego>" - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "Teseke" - -#~ msgid "Window Management" -#~ msgstr "Taolo ya Lefesetere" - -#~ msgid "" -#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" -#~ " \"%s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "KgaoletÅ”o ya \"%s\" e Å”etÅ”e e diriÅ”editÅ”we:\n" -#~ " \"%s\"\n" - -#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "PhoÅ”o ya go beakanya seakgofiÅ”i se seswa datapeising ya go fetola " -#~ "sebopego: %s\n" - -#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "PhoÅ”o ya go beakanyolla seakgofiÅ”i datapeising ya go fetola sebopego: %s\n" - -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Mogato" - -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "KgaoletÅ”o" - -#~ msgid "Keyboard Shortcuts" -#~ msgstr "DikgaoletÅ”o tÅ”a Boroto ya Dinotlelo" - -#~ msgid "" -#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -#~ "accelerator, or press backspace to clear." -#~ msgstr "" -#~ "Go lokiÅ”a senotlelo sa kgaoletÅ”o, kgotla mothalong o sepelelanago gomme o " -#~ "tlanye seakgofiÅ”i se seswa, goba o gatelele backspace gore o phumole." - -#~ msgid "Assign shortcut keys to commands" -#~ msgstr "Abela dinotlelo tÅ”a kgaoletÅ”o go ditaelo" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "TÅ”e sa Tsebjwego" - -#~ msgid "Layout" -#~ msgstr "Bea" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Leswao le BontÅ”hago mo o lego la Tlhaelelo" - -#~ msgid "Models" -#~ msgstr "Mehlala" - -#~ msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s" -#~ msgstr "" -#~ "Go bile le phoÅ”o ya go tsebagatÅ”a khapolete ya boroto ya dinotlelo : %s" - -#~ msgid "" -#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" -#~ msgstr "" -#~ "DiriÅ”a feela dipeakanyo gomme o tlogele (go sepelelana feela; mo gona " -#~ "bjale go swarwago ke daemon)" - -#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing" -#~ msgstr "Thoma letlakala dipeakanyo tÅ”a go khutÅ”a ga go tlanya di bonagala" - -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." - -#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>" -#~ msgstr "<b>Go Ponya ga Leswao le BontÅ”hago mo o lego</b>" - -#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Dinotlelo tÅ”a go BuÅ”eletÅ”a</b>" - -#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>" -#~ msgstr "<b>_Notlela sekirini go gapeletÅ”a go khutÅ”a ga go tlanya</b>" - -#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Lebelo</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Long</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Telele</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Short</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Kopana</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Nanyago</i></small>" - -#~ msgid "A_vailable layouts:" -#~ msgstr "G_o bea mo go lego gona:" - -#~ msgid "All_ow postponing of breaks" -#~ msgstr "Dume_elela go Å”uthiÅ”wa ga go khutÅ”a" - -#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" -#~ msgstr "Lekola ge eba go khutÅ”a go dumeletÅ”we gore go Å”uthiÅ”we" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose A Keyboard Model" -#~ msgstr "Kgetha mohlala wa boroto ya dinotlelo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose A Layout" -#~ msgstr "Tswalela gomme o _TÅ”we" - -#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields" -#~ msgstr "" -#~ "Leswao le bontÅ”hago mo o lego _le ponya-ponya mapokising a sengwalwa le " -#~ "mapatlelong" - -#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed" -#~ msgstr "Botelele bja go khutÅ”a ge o tlanya ga bo a dumelelwa" - -#~ msgid "Duration of work before forcing a break" -#~ msgstr "Botelele bja moÅ”omo pele ga go gapeletÅ”a go khutÅ”a" - -#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down" -#~ msgstr "Senotlelo se gatelela _buÅ”eletÅ”a ge senotlelo se gateletÅ”we fase" - -#~ msgid "Keyboard Preferences" -#~ msgstr "TÅ”e Ratwago tÅ”a Boroto ya Dinotlelo" - -#~ msgid "Keyboard _model:" -#~ msgstr "Mohlala wa _boroto ya dinotlelo:" - -#~ msgid "Layout Options" -#~ msgstr "Dikgetho tÅ”a go Bea" - -#~ msgid "Layouts" -#~ msgstr "Go bea" - -#~ msgid "" -#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard " -#~ "use injuries" -#~ msgstr "" -#~ "Notlela sekirini ka morago ga botelele bjo itÅ”ego go thibela dikgobalo " -#~ "tÅ”a go diriÅ”a boroto ya dinotlelo ka mo go buÅ”eleditÅ”wego" - -#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard" -#~ msgstr "Boroto ya Dinotlelo ya Tlhago ya Microsoft" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "_Ponelopele" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reset To De_faults" -#~ msgstr "Beakanya di_tlhaelelo ka leswa" - -#~ msgid "_Accessibility..." -#~ msgstr "_Go tsenega..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Add..." -#~ msgstr "OketÅ”a..." - -#~ msgid "_Break interval lasts:" -#~ msgstr "_Sekgoba sa go khutÅ”a se tÅ”ea:" - -#~ msgid "_Delay:" -#~ msgstr "_DiegiÅ”a:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Models:" -#~ msgstr "_Mehlala" - -#~ msgid "_Selected layouts:" -#~ msgstr "_Go bea mo go kgethilwego:" - -#~ msgid "_Speed:" -#~ msgstr "_Lebelo:" - -#~ msgid "_Work interval lasts:" -#~ msgstr "_Sekgoba sa go Å”oma se tÅ”ea:" - -#~ msgid "minutes" -#~ msgstr "metsotso" - -#~ msgid "Set your keyboard preferences" -#~ msgstr "Beakanya tÅ”e ratwago tÅ”a gago tÅ”a boroto ya dinotlelo" - -#~ msgid "Unknown Cursor" -#~ msgstr "Leswao le BontÅ”hago mo o lego le sa Tsebjwego" - -#~ msgid "Default Cursor" -#~ msgstr "Leswao le BontÅ”hago mo o lego la Tlhaelelo" - -#~ msgid "Default Cursor - Current" -#~ msgstr "Leswao le BontÅ”hago mo o lego la Tlhaelelo - Gona bjale" - -#~ msgid "The default cursor that ships with X" -#~ msgstr "Leswao le bontÅ”hago mo o lego la tlhaelelo le le sesago le X" - -#~ msgid "White Cursor" -#~ msgstr "Leswao le BontÅ”hago mo o lego le LeÅ”weu" - -#~ msgid "White Cursor - Current" -#~ msgstr "Leswao le BontÅ”hago mo o lego le LeÅ”weu - Gona bjale" - -#~ msgid "The default cursor inverted" -#~ msgstr "Leswao le bontÅ”hago mo o lego la tlhaelelo le hlanotÅ”wego" - -#~ msgid "Large Cursor" -#~ msgstr "Leswao le BontÅ”hago mo o lego le Legolo" - -#~ msgid "Large Cursor - Current" -#~ msgstr "Leswao le BontÅ”hago mo o lego le Legolo - Gona bjale" - -#~ msgid "Large version of normal cursor" -#~ msgstr "KgatiÅ”o e kgolo ya leswao le bontÅ”hago mo o lego le tlwaelegilego" - -#~ msgid "Large White Cursor - Current" -#~ msgstr "Leswao le BontÅ”hago mo o lego le Legolo le LeÅ”weu - Gona bjale" - -#~ msgid "Large White Cursor" -#~ msgstr "Leswao le BontÅ”hago mo o lego le Legolo le LeÅ”weu" - -#~ msgid "Large version of white cursor" -#~ msgstr "KgatiÅ”o e kgolo ya leswao le bontÅ”hago mo o lego le leÅ”weu" - -#~ msgid "Cursor Theme" -#~ msgstr "Sehlogo sa Leswao le BontÅ”hago mo o lego" - -#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>" -#~ msgstr "<b>Kgotla go Fela ga Nako Gabedi </b>" - -#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>" -#~ msgstr "<b>Goga o Lahlele</b>" - -#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>" -#~ msgstr "<b>HwetÅ”a SelaetÅ”i</b>" - -#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>" -#~ msgstr "<b>Thulaganyo ya Legotlwana </b>" - -#~ msgid "<b>Speed</b>" -#~ msgstr "<b>Lebelo</b>" - -#~ msgid "<i>Fast</i>" -#~ msgstr "<i>Lebelo</i>" - -#~ msgid "<i>High</i>" -#~ msgstr "<i>Godimo</i>" - -#~ msgid "<i>Large</i>" -#~ msgstr "<i>Kgolo</i>" - -#~ msgid "<i>Low</i>" -#~ msgstr "<i>Tlase</i>" - -#~ msgid "<i>Slow</i>" -#~ msgstr "<i>Nanya</i>" - -#~ msgid "<i>Small</i>" -#~ msgstr "<i>Nyenyane</i>" - -#~ msgid "Buttons" -#~ msgstr "Dikonope" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cursor Size:" -#~ msgstr "Bogolo bja Leswao le BontÅ”hago mo o lego" - -#~ msgid "Cursors" -#~ msgstr "Maswao a BontÅ”hago mo o lego" - -#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl" -#~ msgstr "BonagatÅ”a selaetÅ”i _ge o gatelela Ctrl" - -#, fuzzy -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "_Kgolo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "_Magareng" - -#~ msgid "Motion" -#~ msgstr "TÅ”hiÅ”inyo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "_Nyenyane" - -#~ msgid "_Acceleration:" -#~ msgstr "_Go AkgofiÅ”a:" - -#~ msgid "_Left-handed mouse" -#~ msgstr "_Legotlwana la seatla sa lanngele" - -#~ msgid "_Sensitivity:" -#~ msgstr "_Go nyaka go swarwa ka bohlale:" - -#~ msgid "_Threshold:" -#~ msgstr "_Mojako:" - -#~ msgid "_Timeout:" -#~ msgstr "_Nako e fedile:" - -#~ msgid "Set your mouse preferences" -#~ msgstr "Beakanya tÅ”e ratwago tÅ”a legotlwana" - -#~ msgid "Network Proxy" -#~ msgstr "Kemedi ya Neteweke" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set your network proxy preferences" -#~ msgstr "TÅ”e ratwago tÅ”a kemedi ya neteweke" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>D_irect internet connection</b>" -#~ msgstr "<b>_Kgokagano ya inthanete e lebanyago</b>" - -#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>_Go fetola sebopego ga kemedi mo go itiragalelago</b>" - -#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>_Go fetola sebopego ga kemedi ya maitirelo</b>" - -#~ msgid "<b>_Use authentication</b>" -#~ msgstr "<b>_DiriÅ”a tiiÅ”etÅ”o</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced Configuration" -#~ msgstr "Go fetola sebopego mo go itiragalelago ga _STS:" - -#~ msgid "Autoconfiguration _URL:" -#~ msgstr "Go fetola sebopego mo go itiragalelago ga _STS:" - -#~ msgid "HTTP Proxy Details" -#~ msgstr "Dintlha tÅ”a Kemedi tÅ”a PFSK" - -#~ msgid "H_TTP proxy:" -#~ msgstr "K_emedi ya PFSK:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network Proxy Preferences" -#~ msgstr "TÅ”e ratwago tÅ”a kemedi ya neteweke" - -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Lefelo:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Proxy Configuration" -#~ msgstr "Go Fetola Sebopego ga Kemedi ya Neteweke" - -#~ msgid "S_ocks host:" -#~ msgstr "M_oswari wa disokisi:" - -#~ msgid "U_sername:" -#~ msgstr "L_eina la modiriÅ”i:" - -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Dintlha" - -#~ msgid "_FTP proxy:" -#~ msgstr "_Kemedi ya PFF:" - -#~ msgid "_Password:" -#~ msgstr "_LentÅ”uphetiÅ”o:" - -#~ msgid "_Secure HTTP proxy:" -#~ msgstr "Å _ireletÅ”a kemedi ya PFSK:" - -#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events" -#~ msgstr "KgontÅ”ha modumo e bile o tswalanye medimo le ditiragalo" - -#~ msgid "Sound Preferences" -#~ msgstr "TÅ”e Ratwago tÅ”a Modumo" - -#~ msgid "E_nable sound server startup" -#~ msgstr "K_gontÅ”ha go thoma ga seabi sa modumo" - -#~ msgid "Flash _entire screen" -#~ msgstr "PhadimiÅ”a _sekirini ka moka" - -#~ msgid "Flash _window titlebar" -#~ msgstr "PhadimiÅ”a _bara ya sehlogo ya lefesetere" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "KakaretÅ”o" - -#~ msgid "Sound Events" -#~ msgstr "Ditiragalo tÅ”a Modumo" - -#~ msgid "System Bell" -#~ msgstr "TÅ”hipi ya TshepediÅ”o" - -#~ msgid "_Sound an audible bell" -#~ msgstr "_LetÅ”a tÅ”hipi e dumago" - -#~ msgid "_Visual feedback:" -#~ msgstr "_Karabelo ya pono:" - -#~ msgid "" -#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your " -#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " -#~ "installed the \"mate-themes\" package." -#~ msgstr "" -#~ "Ga go na dihlogo tÅ”eo di hweditÅ”wego tshepediÅ”ong ya gago. Se " -#~ "mohlomongwe se ra gore polediÅ”ano ya gago ya \"TÅ”e Ratwago tÅ”a Sehlogo\" " -#~ "ga se tÅ”a tsenywa ka tshwanelo, goba ga se wa tsenya ngatana ya \"dihlogo " -#~ "tÅ”a mate\"." - -#, fuzzy -#~ msgid "Installation Failed" -#~ msgstr "Go Tsenywa ga Sehlogo" - -#, fuzzy -#~ msgid "The file format is invalid" -#~ msgstr "Faele ya %s ga se faele ya kgonthe ya wav" - -#~ msgid "No theme file location specified to install" -#~ msgstr "Ga go na lefelo la faele ya sehlogo le laeditÅ”wego go tsenywa" - -#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid" -#~ msgstr "Lefelo la faele la sehlogo le laetÅ”wego go tsenywa ga se la kgonthe" - -#, fuzzy -#~ msgid "The file format is invalid." -#~ msgstr "Faele ya %s ga se faele ya kgonthe ya wav" - -#~ msgid "" -#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " -#~ "selected as the source location" -#~ msgstr "" -#~ "%s ke tsejana yeo go yona difaele tÅ”a sehlogo di tla tsenywago. Se se ka " -#~ "se kgethwe bjalo ka lefelo la mothopo" - -#~ msgid "Custom theme" -#~ msgstr "Sehlogo sa tlwaelo" - -#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." -#~ msgstr "O ka boloka sehlogo se ka go kgotla konope ya Boloka Sehlogo." - -#~ msgid "" -#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means " -#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is " -#~ "configured incorrectly." -#~ msgstr "" -#~ "Sekema sa sehlogo sa tlhaelelo ga se sa hwetÅ”wa tshepediÅ”ong ya gago. Se " -#~ "se bolela gore mohlomongwe o tsentÅ”itÅ”e marco, goba gore mateconf ya gago " -#~ "e fetotÅ”we sebopego ka mo go foÅ”agetÅ”ego." - -#~ msgid "Theme name must be present" -#~ msgstr "Leina la sehlogo le swanetÅ”e go ba gona" - -#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" -#~ msgstr "Sehlogo se Å”etÅ”e se le gona. Na o nyaka se tÅ”eelwe legato?" - -#~ msgid "Select themes for various parts of the desktop" -#~ msgstr "Kgetha dihlogo bakeng sa dikarolo tÅ”e fapa-fapanego tÅ”a teseke" - -#~ msgid "Theme" -#~ msgstr "Sehlogo" - -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>" -#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Tsenya sehlogo</span>" - -#~ msgid "Theme Installation" -#~ msgstr "Go Tsenywa ga Sehlogo" - -#~ msgid "_Install" -#~ msgstr "_Tsenya" - -#~ msgid "_Location:" -#~ msgstr "_Lefelo:" - -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Boloka Sehlogo Tisiking</span>" - -#~ msgid "Apply _Font" -#~ msgstr "DiriÅ”a _Fonto" - -#~ msgid "Controls" -#~ msgstr "Ditaolo" - -#~ msgid "Icons" -#~ msgstr "Maswao" - -#~ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window." -#~ msgstr "Dihlogo tÅ”e diswa di ka tsenywa gape ka go di gogela lefesetereng." - -#~ msgid "Save Theme" -#~ msgstr "Boloka Sehlogo" - -#~ msgid "Select theme for the desktop" -#~ msgstr "Kgetha sehlogo sa teseke" - -#~ msgid "Short _description:" -#~ msgstr "Tlhaloso e _kopana:" - -#~ msgid "Theme Details" -#~ msgstr "Dintlha tÅ”a Sehlogo" - -#~ msgid "Theme Preferences" -#~ msgstr "TÅ”e Ratwago tÅ”a Sehlogo" - -#~ msgid "Theme _Details" -#~ msgstr "Dintlha tÅ”a _Sehlogo" - -#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background." -#~ msgstr "" -#~ "Sehlogo se ga se Å”iÅ”inye fonto e itÅ”ego le ge ele efe goba bokamorago." - -#~ msgid "This theme suggests a background:" -#~ msgstr "Sehlogo se se Å”iÅ”inya bokamorago:" - -#~ msgid "This theme suggests a font and a background:" -#~ msgstr "Sehlogo se se Å”iÅ”inya fonto le bokamorago:" - -#~ msgid "This theme suggests a font:" -#~ msgstr "Sehlogo se se Å”iÅ”inya fonto:" - -#~ msgid "Window Border" -#~ msgstr "Mollwane wa Lefesetere" - -#~ msgid "_Go To Theme Folder" -#~ msgstr "_Eya Sephutheding sa Sehlogo" - -#~ msgid "_Install Theme..." -#~ msgstr "_Tsenya Sehlogo..." - -#~ msgid "_Revert" -#~ msgstr "_Boela" - -#~ msgid "_Save Theme..." -#~ msgstr "_Boloka Sehlogo..." - -#~ msgid "_Theme name:" -#~ msgstr "_Leina la sehlogo:" - -#~ msgid "theme selection tree" -#~ msgstr "mohlare wa kgetho ya sehlogo" - -#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications" -#~ msgstr "" -#~ "Tlwaelanya ponagalo ya bara ya didiriÅ”wa le bara ya lelokelelo la " -#~ "dikagare ditiriÅ”ong" - -#~ msgid "Menus & Toolbars" -#~ msgstr "Malokelelo a Dikagare & Bara ya DidiriÅ”wa" - -#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>" -#~ msgstr "<b>Boitshwaro le Ponagalo</b>" - -#~ msgid "<b>Preview</b>" -#~ msgstr "<b>Ponelopele</b>" - -#~ msgid "C_ut" -#~ msgstr "R_ipa" - -#~ msgid "Icons only" -#~ msgstr "Maswao feela" - -#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences" -#~ msgstr "Lelokelelo la dikagare le TÅ”e Ratwago tÅ”a Bara ya SediriÅ”wa" - -#~ msgid "New File" -#~ msgstr "Faele e Mpsha" - -#~ msgid "Open File" -#~ msgstr "Bula Faele" - -#~ msgid "Save File" -#~ msgstr "Boloka Faele" - -#~ msgid "Show _icons in menus" -#~ msgstr "BontÅ”ha _maswao malokelelong a dikagare" - -#~ msgid "Text below icons" -#~ msgstr "Sengwalwa ka tlase ga maswao" - -#~ msgid "Text beside icons" -#~ msgstr "Sengwalwa se bapelanego le maswao" - -#~ msgid "Text only" -#~ msgstr "Sengwalwa feela" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toolbar _button labels:" -#~ msgstr "Maswao _a konope ya bara ya sediriÅ”wa: " - -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "_KopiÅ”a" - -#~ msgid "_Detachable toolbars" -#~ msgstr "_Dibara tÅ”a sediriÅ”wa tÅ”eo di ka kgokaganyollwago" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_LokiÅ”a" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Faele" - -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_Mpsha" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_Bula" - -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "_KgomaretÅ”a" - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "_GatiÅ”a" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Tlogela" - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "_Boloka" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "<b>E ka se thome tiriÅ”o ya tÅ”e ratwago bakeng sa molaodi wa gago wa " -#~ "lefesetere</b>\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Control" -#~ msgstr "Taolo" - -#~ msgid "Alt" -#~ msgstr "TÅ”h" - -#~ msgid "Hyper" -#~ msgstr "KgahliÅ”ago" - -#~ msgid "Super (or \"Windows logo\")" -#~ msgstr "Godimo (goba \"Leswao la Windows\")" - -#~ msgid "Meta" -#~ msgstr "Meta" - -#~ msgid "<b>Movement Key</b>" -#~ msgstr "<b>Senotlelo sa go Å”utha</b>" - -#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>" -#~ msgstr "<b>Mogato wa Bara ya Sehlogo</b>" - -#~ msgid "<b>Window Selection</b>" -#~ msgstr "<b>Kgetho ya Lefesetere</b>" - -#~ msgid "To _move a window, press-and-hold this key then grab the window:" -#~ msgstr "" -#~ "Go Å”u_thiÅ”a lefesetere, gatelela o sware senotlelo se ke moka o sware " -#~ "lefesetere:" - -#~ msgid "Window Preferences" -#~ msgstr "TÅ”e Ratwago tÅ”a Lefesetere" - -#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" -#~ msgstr "_Kgotla bara ya sehlogo gabedi go tÅ”ea mogato wo:" - -#~ msgid "_Interval before raising:" -#~ msgstr "_Sebaka pele ga go godiÅ”a:" - -#~ msgid "_Raise selected windows after an interval" -#~ msgstr "_GodiÅ”a mafesetere a kgethilwego ka morago ga sebakal" - -#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them" -#~ msgstr "_Kgetha mafesetere ge legotlwana le sepela ka godimo ga wona" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set your window properties" -#~ msgstr "DipharologantÅ”ho tÅ”a Lefesetere" - -#~ msgid "Windows" -#~ msgstr "Mafesetere" - -#~ msgid "Others" -#~ msgstr "TÅ”e dingwe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Desktop Preferences" -#~ msgstr "TÅ”e Ratwago tÅ”a Bokamorago bja Teseke" - -#~ msgid "MATE Control Center" -#~ msgstr "Lefelo la Taolo ya MATE" - -#~ msgid "The MATE configuration tool" -#~ msgstr "SediriÅ”wa sa go fetola sebopego sa MATE" - -#~ msgid "Could not initialize MateComponent" -#~ msgstr "E ka se kgone go thomoloÅ”a MateComponent" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Error activating XKB configuration.\n" -#~ "It can happen under various circumstances:\n" -#~ "- a bug in libxklavier library\n" -#~ "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -#~ "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" -#~ "\n" -#~ "X server version data:\n" -#~ "%s\n" -#~ "%d\n" -#~ "%s\n" -#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n" -#~ "- The result of <b>%s</b>\n" -#~ "- The result of <b>%s</b>" -#~ msgstr "" -#~ "PhoÅ”o ya go diragatÅ”a go fetola sebopego ga XKB.\n" -#~ "Mohlomongwe ke bothata bja ka gare bja seabi sa X.\n" -#~ "\n" -#~ "TsebiÅ”o ya kgatiÅ”o ya seabi sa X:\n" -#~ "%s\n" -#~ "%d\n" -#~ "%s\n" -#~ "Ge eba o bega boemo bjo bjalo ka twatÅ”i, hle akaretÅ”a:\n" -#~ "- Dipoelo tÅ”a <b>xprop -root | grep XKB</b>\n" -#~ "- Dipoelo tÅ”a <b>mateconftool-2 -R i/desktop/mate/peripherals/keyboard/xkb</" -#~ "b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You are using XFree 4.3.0.\n" -#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -#~ "software." -#~ msgstr "" -#~ "O diriÅ”a XFree 4.3.0.\n" -#~ "Go na le mathata a tsebjwago ka go fetola sebopego mo go raraganego ga " -#~ "XKB.\n" -#~ "Leka go diriÅ”a go fetola sebopego go bonolo goba go tÅ”ea kgatiÅ”o e " -#~ "foreshe ya software ya XFree." - -#, fuzzy -#~ msgid "Do _not show this warning again" -#~ msgstr "_O seke wa bontÅ”ha molaetÅ”a wo gape" - -#~ msgid "" -#~ "The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard " -#~ "settings. Which set would you like to use?" -#~ msgstr "" -#~ "Dipeakanyo tÅ”a boroto ya dinotlelo tÅ”a tshepediÅ”o ya X di fapana le " -#~ "dipeakanyo tÅ”a gago tÅ”a gona bjale tÅ”a boroto ya dinotlelo tÅ”a MATE. Ke " -#~ "peakanyo efe yeo o ka ratago go e diriÅ”a?" - -#~ msgid "Use MATE settings" -#~ msgstr "DiriÅ”a dipeakanyo tÅ”a MATE" - -#~ msgid "Permissions on the file %s are broken\n" -#~ msgstr "Ditumelelo tÅ”a faele ya %s di senyegile\n" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't load the Glade file.\n" -#~ "Make sure that this daemon is properly installed." -#~ msgstr "" -#~ "E ka se kgone go laiÅ”a faele ya Sekgoba.\n" -#~ "KgonthiÅ”etÅ”a gore daemon ye e tsentÅ”hitÅ”we ka tshwanelo." - -#~ msgid "Error creating signal pipe." -#~ msgstr "PhoÅ”o ya go hlama phaephe ya leswao." - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Mohuta" - -#~ msgid "" -#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " -#~ "for preview" -#~ msgstr "" -#~ "Mohuta wa bg_applier: BG_APPLIER_ROOT bakeng sa lefesete la modu goba " -#~ "BG_APPLIER_PREVIEW bakeng sa ponelopele" - -#~ msgid "Preview Width" -#~ msgstr "Bophara bja Ponelopele" - -#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." -#~ msgstr "Bophara ge eba sediriÅ”i e le ponelopele: Ditlhaelelo go ya go 64." - -#~ msgid "Preview Height" -#~ msgstr "Bophagamo bja Ponelopele" - -#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." -#~ msgstr "Bophagamo ge eba sediriÅ”i e le ponelopele: Ditlhaelelo go ya go 48." - -#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw" -#~ msgstr "Sekirini seo go sona BGApplier e swanetÅ”ego go thala go sona" - -#, fuzzy -#~ msgid "There was an error loading an image: %s" -#~ msgstr "Go bile le phoÅ”o ya go bontÅ”ha thuÅ”o: %s" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Tiragalo" - -#~ msgid "_Sounds:" -#~ msgstr "_Medumo:" - -#~ msgid "Sound _file:" -#~ msgstr "Faele ya _modumo:" - -#~ msgid "_Play" -#~ msgstr "_Bapala" - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_TloÅ”a" - -#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" -#~ msgstr "" -#~ "Molaodi wa lefesetere wa \"%s\" ga se a ngwadiÅ”a sediriÅ”wa sa go fetola " -#~ "sebopego\n" - -#~ msgid "Maximize" -#~ msgstr "GodiÅ”a" - -#~ msgid "Roll up" -#~ msgstr "Phutha" - -#~ msgid "Brightness down" -#~ msgstr "Go taga go tlase" - -#~ msgid "Brightness down's shortcut." -#~ msgstr "KgaoletÅ”o ya go taga go tlase." - -#~ msgid "Brightness up" -#~ msgstr "Go taga go godimo" - -#~ msgid "Brightness up's shortcut." -#~ msgstr "KgaoletÅ”o ya go taga go godimo." - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "Poso ya elektronike" - -#~ msgid "E-mail's shortcut." -#~ msgstr "KgaoletÅ”o ya poso ya elektronike." - -#~ msgid "Eject's shortcut." -#~ msgstr "KgaoletÅ”o ya go tÅ”wa." - -#~ msgid "Home folder's shortcut." -#~ msgstr "KgaoletÅ”o ya sephuthedi sa gae." - -#~ msgid "Launch help browser's shortcut." -#~ msgstr "TsebagatÅ”a kgaoletÅ”o ya sefetleki sa thuÅ”o." - -#~ msgid "Launch web browser's shortcut." -#~ msgstr "TsebagatÅ”a kgaoletÅ”o ya sefetleki sa wepe." - -#~ msgid "Lock screen's shortcut." -#~ msgstr "Notlela kgaoletÅ”o ya sekirini." - -#~ msgid "Log out's shortcut." -#~ msgstr "KgaoletÅ”o ya go tÅ”wa." - -#~ msgid "Next track key's shortcut." -#~ msgstr "KgaoletÅ”o ya senotlelo ya koÅ”a e latelago." - -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "EmiÅ”a nakwana" - -#~ msgid "Pause key's shortcut." -#~ msgstr "EmiÅ”a kgaoletÅ”o ya senotlelo nakwana." - -#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut." -#~ msgstr "Bapala (goba bapala/emiÅ”a nakwana) kgaoletÅ”o ya senotlelo." - -#~ msgid "Previous track key's shortcut." -#~ msgstr "KgaoletÅ”o ya senotlelo ya kotÅ”a e fetilego." - -#~ msgid "Search's shortcut." -#~ msgstr "NyakiÅ”iÅ”a kgaoletÅ”o." - -#~ msgid "Sleep's shortcut." -#~ msgstr "KgaoletÅ”o ya go robala." - -#~ msgid "Stop playback key's shortcut." -#~ msgstr "EmiÅ”a kgaoletÅ”o ya senotlelo sa balapa o boele morago." - -#~ msgid "Volume down's shortcut." -#~ msgstr "KgaoletÅ”o ya bolumo e tlase." - -#~ msgid "Volume mute's shortcut" -#~ msgstr "KgaoletÅ”o ya go nolofatÅ”wa ga bolumo" - -#~ msgid "Volume up's shortcut." -#~ msgstr "KgaoletÅ”o ya bolumo e godimo." - -#, fuzzy -#~ msgid "Keyboard Update Handlers" -#~ msgstr "Mohlala wa _boroto ya dinotlelo:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keyboard layout" -#~ msgstr "Go bea ga boroto ya dinotlelo ya XKB" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keyboard model" -#~ msgstr "Mohlala wa _boroto ya dinotlelo:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP " -#~ "(deprecated)" -#~ msgstr "" -#~ "Dipeakanyo tÅ”a XKB go mateconf di tla beelwa ka thoko tshepediÅ”ong ya ASAP" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyboard layout" -#~ msgstr "Go bea ga boroto ya dinotlelo ya XKB" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyboard model" -#~ msgstr "Mohlala wa boroto ya dinotlelo ya XKB" - -#~ msgid "_Postpone break" -#~ msgstr "Å u_thiÅ”a go khutÅ”a" - -#~ msgid "Take a break!" -#~ msgstr "IkhutÅ”e!" - -#~ msgid "/_Preferences" -#~ msgstr "/_TÅ”e ratwago" - -#~ msgid "/_About" -#~ msgstr "/_Ka ga" - -#~ msgid "/_Take a Break" -#~ msgstr "/_IkhutÅ”e" - -#~ msgid "%d minute until the next break" -#~ msgid_plural "%d minutes until the next break" -#~ msgstr[0] "metsotso e %d pele ga go khutÅ”a mo go latelago" -#~ msgstr[1] "metsotso e %d go fihlela go khutÅ”eng mo go latelago" - -#~ msgid "Less than one minute until the next break" -#~ msgstr "Ka tlase ga motsotso o tee go fihlela go khutÅ”eng mo go latelago" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " -#~ "error: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ga e kgone go tswalanya polediÅ”ano ya dipharologantÅ”ho tÅ”a go khutÅ”a le " -#~ "phoÅ”o e latelago: %s" - -#~ msgid "About MATE Typing Monitor" -#~ msgstr "Ka ga Lepokisana la Sekirini la go Tlanya la MATE" - -#~ msgid "A computer break reminder." -#~ msgstr "KgopotÅ”o ya go khutÅ”a ga khomphuthara." - -#~ msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" -#~ msgstr "E ngwadilwe ke Richard Hult <[email protected]>" - -#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" -#~ msgstr "Lelekere la leihlo le okeditÅ”we ke Anders Carlsson" - -#~ msgid "Break reminder" -#~ msgstr "KgopotÅ”o ya go khutÅ”a" - -#~ msgid "The typing monitor is already running." -#~ msgstr "Lepokisana la sekirini la go tlanya le Å”etÅ”e le Å”oma." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You " -#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " -#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " -#~ "'Notification area' and clicking 'Add'." -#~ msgstr "" -#~ "Lepokisana la sekirini la go tlanya le diriÅ”a lefelo la go lemoÅ”a bakeng " -#~ "sa go bonagatÅ”a tshedimoÅ”o. O bonagala o se na lefelo la temoÅ”o paneleng " -#~ "ya gago. O ka le oketÅ”a ka go kgotla go lagoja paneleng ya gago gomme o " -#~ "kgethe 'OketÅ”a paneleng -> DithuÅ”o -> lefelo la TemoÅ”o'." - -#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" -#~ msgstr "Phukubjwe e tsotho ya lebelo e fofela mpsha e tÅ”wafago. 0123456789" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Leina:" - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Setaele:" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Mohuta:" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "Boglo:" - -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "KgatiÅ”o:" - -#~ msgid "Copyright:" -#~ msgstr "Tokelo ya ngwalollo:" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 +#, c-format +msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#~ msgid "Description:" -#~ msgstr "Tlhaloso:" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 +msgid "Does the display look OK?" +msgstr "" -#~ msgid "usage: %s fontfile\n" -#~ msgstr "tiriÅ”o: %s faele ya fonto\n" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 +msgid "_Restore Previous Configuration" +msgstr "" -#~ msgid "Set as Application Font" -#~ msgstr "Beakanya Bjalo ka Fonto ya TiriÅ”o" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 +msgid "_Keep This Configuration" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Sets the default application font" -#~ msgstr "Kgetha ditiriÅ”o tÅ”a gago tÅ”a tlhaelelo" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 +msgid "The selected configuration for displays could not be applied" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "" -#~ "Ge eba e beakantÅ”we gore e be thereÅ”o, gona difonto tÅ”a Mohuta o " -#~ "Bulegilego di tla khutsofatÅ”wa." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 +#, c-format +msgid "Could not refresh the screen information: %s" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "" -#~ "Ge eba e beakantÅ”we e le thereÅ”o, gona difonto tÅ”a PCF di tla " -#~ "khutsofatÅ”wa." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 +msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "" -#~ "Ge eba e beakantÅ”we gore e be thereÅ”o, gona difonto tÅ”a Mohuta wa ThereÅ”o " -#~ "di tla khutsofatÅ”wa." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "" -#~ "Ge eba e beakantÅ”we gore e be thereÅ”o, gona difonto tÅ”a Mohuta wa 1 di " -#~ "tla khutsofatÅ”wa." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 +msgid "Could not save monitor configuration" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Beakanya senotlelo se go taelo e diriÅ”editÅ”wego go hlama dikhutsofatÅ”o " -#~ "tÅ”a difonto tÅ”a Mohuta o Bulegilego." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 +msgid "Normal" +msgstr "" -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Beakanya senotlelo se go taelo e diriÅ”editÅ”wego go hlama dikhutsofatÅ”o " -#~ "tÅ”a difonto tÅ”a PCF." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 +msgid "Left" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Beakanya senotlelo se go taelo e diriÅ”editÅ”wego go hlama dikhutsofatÅ”o " -#~ "tÅ”a difonto tÅ”a Mohuta wa ThereÅ”o." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 +msgid "Right" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Beakanya senotlelo se go taelo e diriÅ”editÅ”wego go hlama dikhutsofatÅ”o " -#~ "tÅ”a difonto tÅ”a Mohuta wa 1." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 +msgid "Upside Down" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" -#~ msgstr "Taelo ya khutsofatÅ”o bakeng sa difonto tÅ”a Mohuta o Bulegilego" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts" -#~ msgstr "Taelo ya khutsofatÅ”o bakeng sa difonto tÅ”a PCF" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 +msgid "Configure display settings" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" -#~ msgstr "Taelo ya khutsofatÅ”o bakeng sa difonto tÅ”a Mohuta wa ThereÅ”o" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 +msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" -#~ msgstr "Taelo ya khutsofatÅ”o bakeng sa difonto tÅ”a Mohuta wa 1" +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 +msgid "Cannot determine user's home directory" +msgstr "E ka se lemoge tÅ”hupetÅ”o ya gae ya modiriÅ”i" -#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" -#~ msgstr "Ge eba go swanetÅ”e go khutsofatÅ”we difonto tÅ”a Mohuta o Bulegilego" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Resource Database" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" -#~ msgstr "Ge eba go swanetÅ”e go khutsofatÅ”we difonto tÅ”a PCF" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" -#~ msgstr "Ge eba go swanetÅ”e go khutsofatÅ”we difonto tÅ”a Mohuta wa ThereÅ”o" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Settings" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" -#~ msgstr "Ge eba go swanetÅ”e go khutsofatÅ”we difonto tÅ”a Mohuta wa 1" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "MATE Font Viewer" -#~ msgstr "Lefelo la Taolo ya MATE" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">DiriÅ”a fonto e mpsha?</span>" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" -#~ msgid "Do _not apply font" -#~ msgstr "O se _ke wa diriÅ”a fonto" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " -#~ "shown below." -#~ msgstr "" -#~ "Sehlogo seo o se kgethilego se Å”iÅ”inya fonto e mpsha. Ponelopele ya fonto " -#~ "e bontÅ”hitÅ”we ka mo tlase." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" -#~ msgid "_Apply font" -#~ msgstr "_DiriÅ”a fonto" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "Dihlogo" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Tlhaloso" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" -#~ msgid "Control theme" -#~ msgstr "Laola sehlogo" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" -#~ msgid "Window border theme" -#~ msgstr "Sehlogo sa mollwane wa lefesetere" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" -#~ msgid "Icon theme" -#~ msgstr "Sehlogo sa leswao" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" -#~ msgid "ABCDEFG" -#~ msgstr "ABCDEFG" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Apply theme" -#~ msgstr "_DiriÅ”a fonto" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Sets the default theme" -#~ msgstr "Beakanya di_tlhaelelo ka leswa" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "" -#~ "Ge eba e beakantÅ”we gore e be thereÅ”o, gona dihlogo tÅ”e tsentÅ”hitÅ”wego e " -#~ "tla khutsofatÅ”wa." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "" -#~ "Ge eba e beakantÅ”we gore e be thereÅ”o, gona dihlogo di tla khutsofatÅ”wa." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed " -#~ "themes." -#~ msgstr "" -#~ "Beakanya senotlelo se go taelo e diriÅ”editÅ”wego go hlama dikhutsofatÅ”o " -#~ "bakeng sa dihlogo tÅ”e tsentÅ”hitÅ”wego." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes." -#~ msgstr "" -#~ "Beakanya senotlelo go taelo e diriÅ”editÅ”wego go hlama dikhutsofatÅ”o " -#~ "bakeng sa dihlogo." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for installed themes" -#~ msgstr "Taelo ya khutsofatÅ”o bakeng sa dihlogo tÅ”e tsentÅ”hitÅ”wego" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for themes" -#~ msgstr "Taelo ya khutsofatÅ”o bakeng sa dihlogo" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes" -#~ msgstr "Ge eba khutsofatÅ”o e tsentÅ”hitÅ”e dihlogo" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail themes" -#~ msgstr "Ge eba go swanetÅ”e go khutsofatÅ”we dihlogo" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" @@ -1,734 +1,577 @@ -# translation of mate-settings-daemon.master.or.po to Oriya +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Subhransu Behera <[email protected]>, 2006. +# +# Translators: # Manoj Kumar Giri <[email protected]>, 2009, 2010. +# Subhransu Behera <[email protected]>, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon.master.or\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-settings-daemon&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-05 09:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-12 13:10+0530\n" -"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <[email protected]>\n" -"Language-Team: Oriya <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: or\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "ą¬
ą¬ą¬æą¬ą¬®ąą¬Æą¬¤ą¬¾" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "ą¬®ąą¬ąą¬¤ ą¬Ŗąą¬°ą¬¤ą¬æą¬¶ą¬¤ ą¬¬ą¬æą¬ąą¬ą¬Ŗąą¬¤ą¬æ" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "ą¬
ନ-ą¬øąą¬ąą¬°ą¬æą¬Ø ą¬ą¬æ-ą¬¬ąą¬°ąą¬”" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "ą¬®ąą¬ąą¬¤ ą¬øąą¬„ାନ ą¬ąą¬£ą¬øą¬æ ą¬¬ą¬æą¬ąą¬ą¬Ŗąą¬¤ą¬æ ନାହିą¬" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "ą¬
ą¬Øą¬øąą¬ąą¬°ą¬æą¬Ø ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬”ą¬ą ą¬
ନ ą¬ą¬°ą¬¾ą¬Æą¬¾ą¬ą¬ą¬æ ą¬ą¬æ ą¬Øą¬¾ą¬¹ą¬æą¬ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "ą¬Ŗąą¬Øą¬ą¬Ŗąą¬Øą¬æą¬ ą¬ąą¬¤ą¬¾ą¬¬ą¬Øą ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬øą¬°ąą¬¬ą¬Øą¬æą¬®ąą¬Ø ą¬¬ą¬æą¬ąą¬ą¬Ŗąą¬¤ą¬æ ą¬
ବଧି" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "ପରଦା ą¬ą¬¬ą¬°ąą¬¦ąą¬§ą¬" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "ą¬
ą¬ąą¬°ą¬¹ą¬£ąą ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬Ŗą¬„ą¬ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ą ą¬øąą¬„ାପନ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "ପରଦା ą¬ą¬¬ą¬°ąą¬¦ąą¬§ą¬ą¬ą ą¬
ନ ą¬ą¬°ą¬¾ą¬Æą¬¾ą¬ą¬ą¬æ ą¬ą¬æ ą¬Øą¬¾ą¬¹ą¬æą¬ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -#| "the percentage free space drops below this, a warning will be shown" -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." -msgstr "" -"ą¬”ą¬æą¬øąą¬ ą¬øąą¬„ାନ ą¬
ą¬ą¬¾ą¬¬ą¬° ą¬Ŗąą¬°ą¬¾ą¬°ą¬®ąą¬ą¬æą¬ ą¬ąą¬¤ą¬¾ą¬¬ą¬Øą ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬®ąą¬ąą¬¤ą¬øąą¬„ାନର ą¬Ŗąą¬°ą¬¤ą¬æą¬¶ą¬¤ą„¤ ଯଦି ą¬®ąą¬ąą¬¤ ą¬øąą¬„ାନର ą¬Ŗąą¬°ą¬¤ą¬æą¬¶ą¬¤ ą¬ą¬¹ą¬¾ " -"ą¬¤ą¬³ą¬ą ଯାą¬, ą¬¤ąą¬¬ą ą¬ąą¬ą¬æą¬ ą¬ąą¬¤ą¬¾ą¬¬ą¬Øą ą¬¦ą¬°ąą¬¶ą¬¾ą¬Æą¬æą¬¬" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "ପରଦା ପାଠą¬" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "ą¬øąą¬„ାପନ ପ଄ର ą¬ąą¬ą¬æą¬ ą¬¤ą¬¾ą¬²ą¬æą¬ą¬¾ ą¬ą¬²ąą¬²ąą¬ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą ą¬Æąą¬¤ąą¬¬ąą¬³ą ą¬øąą¬®ą¬¾ą¬Øą ą¬øąą¬„ାନ ą¬
ą¬ą¬¾ą¬¬ą¬°ą ą¬ą¬¾ą¬²ą¬æą¬„ą¬¾ą¬Øąą¬¤ą¬æą„¤" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "ପରଦା ą¬Ŗą¬¾ą¬ ą¬ą¬ą¬æ ą¬
ନ ą¬
ą¬ą¬æ ą¬ą¬æ ą¬Øą¬¾ą¬¹ą¬æą¬ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "ą¬®ą¬æą¬Øą¬ą¬°ą ą¬øą¬®ą ą¬ą¬²ąą¬²ąą¬ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ąą„¤ ą¬ą¬¹ą¬æ ą¬
ବଧି ą¬
ą¬Ŗąą¬ąą¬·ą¬¾ ą¬ą¬²ąąąą¬® ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬¾ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬æ ą¬ąą¬¤ą¬¾ą¬¬ą¬Øą ą¬¦ąą¬¶ąąą¬®ą¬¾ą¬Ø ą¬¹ąą¬ą¬Øą¬„ą¬¾ą¬ą„¤" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, " -#| "no warning will be shown" -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown." -msgstr "" -"GBą¬°ą ą¬ąą¬ą¬æą¬ ପରିମାଣ ą¬ą¬²ąą¬²ąą¬ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ąą„¤ ଯଦି ą¬®ąą¬ąą¬¤ ą¬øąą¬„ାନର ପରିମାଣ ą¬ą¬¹ą¬¾ą¬ ąą¬ ą¬
ą¬§ą¬æą¬ ą¬¹ąą¬, ą¬¤ąą¬¬ą ą¬ąą¬£ą¬øą¬æ " -"ą¬ąą¬¤ą¬¾ą¬¬ą¬Øą ą¬¦ą¬°ąą¬¶ą¬¾ą¬Æą¬æą¬¬ ନାହିą¬" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -#| "issuing a subsequent warning" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning." -msgstr "ą¬®ąą¬ąą¬¤ ą¬”ą¬æą¬øąą¬ ą¬øąą¬„ାନ ą¬Ŗą¬°ą¬¬ą¬°ąą¬¤ąą¬¤ą ą¬ąą¬¤ą¬¾ą¬¬ą¬Øą ą¬Øąąą¬øąą¬¤ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗąą¬°ąą¬¬ą¬°ą ą¬ą¬®ą¬ą¬°ąą¬„ିବା ą¬Ŗąą¬°ą¬¤ą¬æą¬¶ą¬¤ą¬ą ą¬ą¬²ąą¬²ąą¬ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "ą¬Ŗą¬°ą¬¬ą¬°ąą¬¤ąą¬¤ą ą¬®ąą¬ąą¬¤ ą¬Ŗąą¬°ą¬¤ą¬æą¬¶ą¬¤ ą¬¬ą¬æą¬ąą¬ą¬Ŗąą¬¤ą¬æ ą¬¦ąą±ą¬¾ą¬°" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Binding to eject an optical disk." -msgid "Binding to eject an optical disc." -msgstr "ą¬ąą¬ą¬æą¬ ą¬ą¬¾ą¬ąą¬·ąą¬¶ ą¬”ą¬æą¬øąą¬ą¬ą ବାହାର ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -#, fuzzy -#| msgid "Binding to raise the system volume." -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "ą¬¤ą¬Øąą¬¤ąą¬° ą¬§ąą±ą¬Øą¬æ ą¬Ŗąą¬°ą¬¬ą¬³ą¬¤ą¬¾ą¬ą ą¬¬ąą¬¦ąą¬§ą¬æ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "ą¬ą¬¾ą¬²ą¬ąą¬²ąą¬ą¬°ą¬ą ą¬ą¬°ą¬®ąą¬ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "ą¬ą¬®ąą¬² ą¬ąą¬°ą¬¾ą¬¹ą¬ą¬ąą¬ą ą¬ą¬°ą¬®ąą¬ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "ą¬øą¬¹ą¬¾ąą¬¤ą¬¾ ą¬¬ąą¬°ą¬¾ą¬ą¬ą¬°ą¬ą ą¬ą¬°ą¬®ąą¬ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "ą¬®ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ ą¬ą¬¾ą¬³ą¬ą¬ą ą¬ą¬°ą¬®ąą¬ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "ą¬øą¬Øąą¬§ą¬¾ą¬Ø ą¬ą¬Ŗą¬ą¬°ą¬£ą¬ą ą¬ą¬°ą¬®ąą¬ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "ą±ąą¬¬ ą¬¬ąą¬°ą¬¾ą¬ą¬ą¬°ą¬ą ą¬ą¬°ą¬®ąą¬ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "ą¬Ŗą¬°ą¬¦ą¬¾ą¬ą ą¬
ą¬Ŗą¬°ą¬æą¬¬ą¬°ąą¬¤ąą¬¤ą¬Øąą ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "ą¬²ą¬ą¬ą¬ą¬ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "ą¬¤ą¬Øąą¬¤ąą¬° ą¬ą¬ą¬¾ą¬°ą¬ą ą¬ą¬® ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "ą¬¤ą¬Øąą¬¤ąą¬° ą¬§ąą±ą¬Øą¬æ ą¬Ŗąą¬°ą¬¬ą¬³ą¬¤ą¬¾ą¬ą ą¬®ąą¬ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æą„¤" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "ą¬
ą¬ąą¬·ą¬°ą¬°ąą¬Ŗą¬ą ą¬Ŗą¬æą¬ą¬øąą¬² ą¬ą¬ą¬¾ą¬°ą¬°ą ą¬Ŗą¬°ą¬æą¬¬ą¬°ąą¬¤ąą¬¤ą¬Ø ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ąąą¬¬ą¬¹ąą¬¤ ą¬¬ą¬æą¬ąą¬¦ą¬Ø, ą¬ą¬ąą¬ ą¬Ŗąą¬°ą¬¤ą¬æ ą¬”ą¬ą¬ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "ą¬®ąą¬³ ą¬øąą¬„ାନ ą¬«ąą¬²ą¬”ą¬°ą¬ą ą¬ą¬ą¬²ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æą„¤" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "ą¬ą¬¬ą¬æą¬®ą¬¶ąą¬£ą¬ą¬°ą¬£" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "ą¬Ŗą¬ą¬ą¬²ą¬¾ą¬ą ą¬øąą¬„ିର ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æą„¤" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "ą¬
ą¬ąą¬·ą¬°ą¬°ąą¬Ŗ ą¬ą¬æą¬¤ąą¬°ą¬£ą¬°ą ą¬¬ąąą¬¬ą¬¹ą¬¾ą¬° ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ą¬ą ą¬ą¬Ŗą¬Øą¬¾ą¬Øą¬ą¬°ą¬£ ą¬Øą¬ą¬æą¬°ą¬¬ą¬¾ą¬° ą¬Ŗąą¬°ą¬ą¬¾ą¬°ą„¤ ą¬øą¬®ąą¬ą¬¾ą¬¬ąą ą¬®ąą¬²ąąą¬ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ ą¬¹ąą¬ą¬ą¬æ: \"none\" ą¬ą¬Ŗą¬Øą¬¾ą¬®ą¬ą¬°ą¬£ ą¬Øą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬, \"grayscale\" ମାନଠgrayscale ą¬ą¬Ŗą¬Øą¬¾ą¬®ą¬ą¬°ą¬£, ą¬ą¬¬ą¬ \"rgba\" ą¬ą¬Ŗą¬Ŗą¬æą¬ą¬øąą¬² ą¬ą¬Ŗą¬Øą¬¾ą¬®ą¬ą¬°ą¬£ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ (ą¬ąą¬¬ą¬³ LCD ପରଦା)ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "ą¬¤ą¬Øąą¬¤ąą¬° ą¬§ąą±ą¬Øą¬æ ą¬Ŗąą¬°ą¬¬ą¬³ą¬¤ą¬¾ą¬ą ą¬¬ąą¬¦ąą¬§ą¬æ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æą„¤" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "ą¬øą¬ąą¬ąą¬¤ ą¬¦ąą¬ą¬
ą¬ą¬æ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "ą¬Ŗą¬°ą¬¬ą¬°ąą¬¤ąą¬¤ą¬æ ą¬ąą¬°ą¬¾ą¬ą¬ą ą¬ą¬”ą¬¼ą¬¾ą¬ą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æą„¤" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "ą¬
ą¬ąą¬·ą¬°ą¬°ąą¬Ŗ ą¬ą¬æą¬¤ąą¬°ą¬£ą¬ą ą¬¬ąąą¬¬ą¬¹ą¬¾ą¬° ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬øąą¬ą¬Øą¬¾ ą¬Ŗąą¬°ą¬ą¬¾ą¬°ą„¤ ą¬øą¬®ąą¬ą¬¾ą¬¬ąą ą¬®ąą¬²ąąą¬ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ ą¬¹ąą¬ą¬ą¬æ: \"none\" ą¬øąą¬ą¬Øą¬¾ ନ଄ିବା ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬, \"slight\" ą¬®ąą¬³ą¬æą¬ ą¬øąą¬ą¬Øą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬, \"medium\" ą¬®ą¬§ąą¬Æą¬® ą¬øąą¬ą¬Øą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬, ą¬ą¬¬ą¬ \"full\" ą¬øą¬°ąą¬¬ą¬¾ą¬§ą¬æą¬ ą¬øąą¬ą¬Øą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ (ą¬Ŗą¬°ą¬¬ą¬°ąą¬¤ąą¬¤ą ą¬«ą¬°ąą¬®ą¬° ą¬¬ą¬æą¬ąą¬¤ą¬æ ą¬¹ąą¬ą¬Ŗą¬¾ą¬°ą)ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "ą¬Ŗąą¬°ąą¬¬ą¬¬ą¬°ąą¬¤ąą¬¤ą¬æ ą¬ąą¬°ą¬¾ą¬ą¬ą ą¬ą¬”ą¬¼ą¬¾ą¬ą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æą„¤" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "RGBA ą¬ąą¬°ą¬®" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "ą¬Ŗą¬ą¬ą¬²ą¬¾ą¬ą ą¬ą¬°ą¬®ąą¬ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æ (ą¬
଄ବା ą¬ą¬²ą¬¾ą¬Øąą¬¤ą/ବିରାମ ଦିą¬
ą¬Øąą¬¤ąą¬ą ą¬
ą¬²ą¬ą¬Ŗą¬¾ą¬²ą¬ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą)ą„¤" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "LCD ą¬Ŗą¬°ą¬¦ą¬¾ą¬°ą ą¬ą¬Ŗą¬Ŗą¬æą¬ą¬øąą¬² ą¬ą¬Ŗą¬¾ą¬¦ą¬¾ą¬Øą¬ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ą¬° ą¬ąą¬°ą¬®; ą¬ąą¬¬ą¬³ ą¬ą¬Ŗą¬Øą¬¾ą¬®ą¬ą¬°ą¬£ ą¬Øą¬ą¬æą¬°ą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ąąą¬¬ą¬¹ąą¬¤ ą¬¹ąą¬ą¬„ą¬¾ą¬ \"rgba\"ą„¤ ą¬øą¬®ąą¬ą¬¾ą¬¬ąą ą¬®ąą¬²ąąą¬ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ ą¬¹ąą¬ą¬ą¬æ: \"rgb\" ą¬¬ą¬¾ą¬®ą¬Ŗą¬ą ą¬²ą¬¾ą¬²ą¬æą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ (ସାଧାରଣତą¬), \"bgr\" ą¬¬ą¬¾ą¬®ą¬°ą ą¬Øą¬æą¬³ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬, \"vrgb\" ą¬ą¬Ŗą¬°ą ଲାଲି ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬, \"vbgr\" ą¬¤ą¬³ą ą¬²ą¬¾ą¬²ą¬æ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "ą¬Ŗą¬ą¬ą¬²ą¬¾ą¬ą ą¬¬ą¬Øąą¬¦ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æą„¤" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "ą¬ą¬ą¬Ŗą¬ ą¬ą¬¬ą¬°ąą¬¦ąą¬§ą¬" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "ą¬Øą¬æą¬·ąą¬ą¬¾ą¬øą¬æą¬¤ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "ą¬ą¬¬ą¬°ąą¬¦ąą¬§ą¬ą¬ą ą¬ą¬ą¬Ŗą¬ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "ą¬¹ąą¬® ą¬«ąą¬²ąą¬”ର" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "ą¬ą¬¬ą¬°ąą¬¦ąą¬§ą¬ą¬ą ą¬ą¬ą¬Ŗą¬ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬ą¬¹ą¬¾ ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬” ą¬øą¬ą¬ąą¬·ą¬æą¬Ŗąą¬¤ ପ଄ର ą¬Øą¬¾ą¬®ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "ą¬ą¬¾ą¬²ą¬ąą¬²ąą¬ą¬°ą¬ą ą¬Ŗąą¬°ą¬ą¬¾ą¬³ą¬Ø ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ą¬ą¬¬ą¬°ąą¬¦ąą¬§ą¬ą¬ą ą¬ą¬ą¬Ŗą¬ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬ą¬¹ą¬¾ ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬” ą¬øą¬ą¬ąą¬·ą¬æą¬Ŗąą¬¤ ପ଄ର ą¬Øą¬¾ą¬®ą„¤ ą¬ą¬¹ą¬æ ą¬Øą¬¾ą¬®ą¬ą ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬” ą¬øą¬ą¬ąą¬·ą¬æą¬Ŗąą¬¤ ପ଄ ą¬Ŗą¬øą¬Øąą¬¦ ą¬øą¬ą¬³ą¬¾ą¬Ŗą¬°ą ą¬¦ą¬°ąą¬¶ą¬¾ą¬Æą¬æą¬¬ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "ą¬ą¬®ąą¬² ą¬ąą¬°ą¬¾ą¬¹ą¬ą¬ąą¬ą ą¬Ŗąą¬°ą¬ą¬¾ą¬³ą¬Ø ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "ą¬ą¬¬ą¬°ąą¬¦ąą¬§ą¬ą¬ą ą¬
ନ ą¬ą¬æą¬®ąą¬¬ą¬¾ ą¬
ଫ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ąąą¬¬ą¬¹ąą¬¤ ą¬Øą¬æą¬°ąą¬¦ąą¬¦ąą¬¶ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "ą¬øą¬¾ą¬¹ą¬¾ąąą¬Æ ą¬¬ąą¬°ą¬¾ą¬ą¬ą¬° ą¬Ŗąą¬°ą¬¾ą¬°ą¬®ąą¬ ą¬ą¬°" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "ପରଦା ą¬Ŗą¬¾ą¬ ą¬ą¬ą ą¬ą¬ą¬Ŗą¬ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "ą¬®ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ ą¬ą¬¾ą¬²ą¬ą¬ąą¬ą ą¬Ŗąą¬°ą¬ą¬¾ą¬³ą¬Ø ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "ପରଦା ą¬Ŗą¬¾ą¬ ą¬ą¬ą ą¬ą¬ą¬Ŗą¬ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "ą¬ą¬ą¬¬ ą¬¬ąą¬°ą¬¾ą¬ą¬ą¬° ą¬Ŗąą¬°ą¬¾ą¬°ą¬®ąą¬ ą¬ą¬°" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "ପରଦା ą¬Ŗą¬¾ą¬ ą¬ą¬ąą¬ą ą¬ą¬ą¬Ŗą¬ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬” ą¬øą¬ąą¬·ą¬æą¬Ŗąą¬¤ ą¬Ŗą¬„ą¬ą ą¬Øą¬¾ą¬®ą¬ą¬°ą¬£ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "ą¬øąą¬ąą¬°ą¬æą¬Ø ą¬¤ą¬¾ą¬²ą¬¾ą¬¬ą¬Øąą¬¦" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ପରଦା ą¬Ŗą¬¾ą¬ ą¬ą¬ąą¬ą ą¬ą¬ą¬Ŗą¬ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬ą¬¹ą¬¾ ą¬¹ąą¬ą¬ą¬æ ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬” ą¬øą¬ąą¬·ą¬æą¬Ŗąą¬¤ ą¬Ŗą¬„ą„¤ ą¬ą¬¹ą¬æ ą¬Øą¬¾ą¬®ą¬ą ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬” ą¬øą¬ąą¬·ą¬æą¬Ŗąą¬¤ ପ଄ ą¬øą¬ą¬³ą¬¾ą¬Ŗ ą¬¬ą¬¾ą¬ąą¬øą¬°ą ą¬¦ą¬°ąą¬¶ą¬¾ą¬Æą¬æą¬¬ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "ą¬²ą¬ą¬ą¬ą¬ą" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "ପରଦା ą¬Ŗą¬¾ą¬ ą¬ą¬ą ą¬
ନ ą¬ą¬æą¬®ąą¬¬ą¬¾ ą¬
ଫ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ąąą¬¬ą¬¹ąą¬¤ ą¬Øą¬æą¬°ąą¬¦ąą¬¦ąą¬¶ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "ą¬Ŗą¬°ą¬¬ą¬°ąą¬¤ąą¬¤ą ą¬ąą¬°ą¬¾ą¬" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "ą¬
ą¬Øą¬øąą¬ąą¬°ą¬æą¬Ø ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬”ą¬ą ą¬ą¬ą¬Ŗą¬ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬ą¬¹ą¬¾ ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬” ą¬øą¬ą¬ąą¬·ą¬æą¬Ŗąą¬¤ ପ଄ର ą¬Øą¬¾ą¬®ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "ą¬Ŗą¬ą¬ą¬²ą¬¾ą¬ą ବିରାମ ଦିą¬
ą¬Øąą¬¤ą" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ą¬
ą¬Øą¬øąą¬ąą¬°ą¬æą¬Ø ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬”ą¬ą ą¬ą¬ą¬Ŗą¬ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬ą¬¹ą¬¾ ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬” ą¬øą¬ą¬ąą¬·ą¬æą¬Ŗąą¬¤ ପ଄ର ą¬Øą¬¾ą¬®ą„¤ ą¬ą¬¹ą¬æ ą¬Øą¬¾ą¬®ą¬ą ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬” ą¬øą¬ą¬ąą¬·ą¬æą¬Ŗąą¬¤ ପ଄ ą¬Ŗą¬øą¬Øąą¬¦ ą¬øą¬ą¬³ą¬¾ą¬Ŗą¬°ą ą¬¦ą¬°ąą¬¶ą¬¾ą¬Æą¬æą¬¬ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "ą¬ą¬²ą¬¾ą¬
( ą¬ą¬æą¬®ąą¬¬ą¬¾ ବିରାମ/ą¬ą¬²ą¬¾ą¬
)" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "ą¬
ନ-ą¬øąą¬ąą¬°ą¬æą¬Ø ą¬ą¬æ-ą¬¬ąą¬°ąą¬”ą¬ą ą¬ą¬ą¬Ŗą¬ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "ą¬Ŗąą¬°ąą¬¬ą¬¬ą¬°ąą¬¤ąą¬¤ą ą¬ąą¬°ą¬¾ą¬" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "ą¬
ą¬Øą¬øąą¬ąą¬°ą¬æą¬Ø ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬”ą¬ą ą¬ą¬ą¬Ŗą¬ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "ą¬ąą¬ą¬Øąą¬¤ą" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "ą¬
ą¬Øą¬øąą¬ąą¬°ą¬æą¬Ø ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬”ą¬ą ą¬
ନ ą¬ą¬æą¬®ąą¬¬ą¬¾ ą¬
ଫ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ąąą¬¬ą¬¹ąą¬¤ ą¬Øą¬æą¬°ąą¬¦ąą¬¦ąą¬¶ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "ą¬Ŗą¬ą¬ą ą¬ą¬²ą¬¾ą¬ą¬¬ą¬¾ ą¬¬ą¬Øąą¬¦ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "ą¬Ŗąą¬°ą¬¬ą¬³ą¬¤ą¬¾ ą¬¹ąą¬°ą¬¾ą¬ø ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" +msgstr "ą¬ą¬¾ą¬ą¬Ŗ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬øą¬®ąą¬°ą ą¬ą¬ą¬Ŗąąą¬¾ą¬”ą¬¼ą¬ą ą¬Øą¬æą¬·ąą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "ą¬ą¬²ąą¬Æąą¬®ą¬ą ą¬Øąą¬°ą¬¬ą¬°ą ରą¬" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "ą¬ą¬¹ą¬¾ą¬ą TRUE ą¬øąą¬ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą ଯଦି ą¬ą¬Ŗą¬£ą¬ąą¬ą¬° ą¬ą¬¾ą¬ą¬Ŗ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬øą¬®ąą¬°ą ą¬ą¬ą¬Ŗąąą¬¾ą¬”ą¬ą ହଠାତ ą¬ą¬ą¬¾ą¬¤ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ą¬°ą ą¬øą¬®ą¬øąąą¬¾ ą¬
ą¬ą¬æą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "ą¬ą¬²ąą¬Æąą¬® ą¬øąą¬Ŗą¬¾ą¬Ø" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" +msgstr "ą¬ą¬ą¬Ŗąąą¬¾ą¬”଼ ସହିତ ą¬®ą¬¾ą¬ą¬ø ą¬ąą¬²ą¬æą¬ą¬ą ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "ą¬ą¬²ąą¬Æąą¬® ą¬øąą¬Ŗą¬¾ą¬Ø ą¬ą¬²ąąąą¬®ą¬° ą¬¶ą¬¤ą¬ą¬”ା ପରି" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "ą¬ą¬ą¬Ŗąąą¬¾ą¬” ą¬ą¬Ŗą¬°ą ą¬ąąą¬¾ą¬Ŗ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬¦ąą±ą¬¾ą¬°ą¬¾ ą¬®ą¬¾ą¬ą¬ø ą¬ąą¬²ą¬æą¬ą¬ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ą ą¬Ŗą¬ ą¬¾ą¬ą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬øą¬®ą¬°ąą¬„ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ą¬ą ą¬ą¬¹ą¬¾ą¬ą TRUE ą¬øąą¬ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ąą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "ą¬§ąą¬¬ą¬Øą¬æ ą¬Ŗąą¬°ą¬¬ą¬³ą¬¤ą¬¾ ą¬¬ąą¬°ąą¬¦ąą¬§ą¬æ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "ą¬ą¬ą¬Ŗąąą¬¾ą¬”଼ ą¬ą¬£ą¬¾ ą¬Ŗą¬¦ąą¬§ą¬¤ą¬æą¬ą ą¬¬ą¬¾ą¬ą¬Øąą¬¤ą" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "File for default configuration for RandR" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "ą¬¬ą¬æą¬ąą¬ą¬Ŗąą¬¤ą¬æ ą¬ąą¬·ąą¬¤ąą¬°ą¬°ą ą¬Ŗąą¬°ą¬¦ą¬°ąą¬¶ą¬æą¬ą¬¾ ą¬¦ą¬°ąą¬¶ą¬¾ą¬Øąą¬¤ą" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "ą¬øą¬®ą¬¾ą¬Øąą¬¤ą¬°ą¬¾ą¬³ ą¬ą¬£ą¬¾ą¬ą ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą " -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " -"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " -"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " -"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " -"then the file specified by this key will be used instead." -msgstr "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "scroll_method ą¬ą¬æ ସହିତ ସମାନ ą¬Ŗą¬¦ąą¬§ą¬¤ą¬æ ą¬¦ąą±ą¬¾ą¬°ą¬¾ ą¬ąą¬øą¬®ą¬¾ą¬Øąą¬¤ą¬°ą¬¾ą¬³ ą¬ą¬£ą¬¾ą¬ą ą¬
ą¬Øąą¬®ą¬¤ą¬æ ą¬¦ąą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬ą¬¹ą¬¾ą¬ą TRUE ą¬øąą¬ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ąą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 -msgid "Turn on external monitor after system boot" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If a notification icon with display related things should be shown in the " -#| "panel." -msgid "" -"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " -"the panel." -msgstr "ą¬Ŗąą¬°ą¬¦ą¬°ąą¬¶ą¬æą¬ą¬¾ ą¬øą¬®ąą¬Ŗą¬°ąą¬ąą ଯଦି ą¬ąą¬ą¬æą¬ ą¬¬ą¬æą¬ąą¬ą¬Ŗąą¬¤ą¬æ ą¬ą¬æą¬¤ąą¬°ą¬øą¬ą¬ąą¬¤ą¬ą ą¬Ŗąąą¬¾ą¬Øąą¬²ą¬°ą ą¬¦ą¬°ąą¬¶ą¬¾ą¬Æą¬¾ą¬ą„¤" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "ą¬ą¬¬ą¬æą¬®ą¬¶ąą¬£ą¬ą¬°ą¬£" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "ą¬øą¬ąą¬ąą¬¤ ą¬¦ąą¬ą¬
ą¬ą¬æ" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "RGBA ą¬ąą¬°ą¬®" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" msgstr "" -"LCD ą¬Ŗą¬°ą¬¦ą¬¾ą¬°ą ą¬ą¬Ŗą¬Ŗą¬æą¬ą¬øąą¬² ą¬ą¬Ŗą¬¾ą¬¦ą¬¾ą¬Øą¬ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ą¬° ą¬ąą¬°ą¬®; ą¬ąą¬¬ą¬³ ą¬ą¬Ŗą¬Øą¬¾ą¬®ą¬ą¬°ą¬£ ą¬Øą¬ą¬æą¬°ą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ąąą¬¬ą¬¹ąą¬¤ ą¬¹ąą¬ą¬„ą¬¾ą¬ " -"\"rgba\"ą„¤ ą¬øą¬®ąą¬ą¬¾ą¬¬ąą ą¬®ąą¬²ąąą¬ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ ą¬¹ąą¬ą¬ą¬æ: \"rgb\" ą¬¬ą¬¾ą¬®ą¬Ŗą¬ą ą¬²ą¬¾ą¬²ą¬æą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ (ସାଧାରଣତą¬), \"bgr\" " -"ą¬¬ą¬¾ą¬®ą¬°ą ą¬Øą¬æą¬³ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬, \"vrgb\" ą¬ą¬Ŗą¬°ą ଲାଲି ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬, \"vbgr\" ą¬¤ą¬³ą ą¬²ą¬¾ą¬²ą¬æ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ą„¤" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -msgstr "ą¬
ą¬ąą¬·ą¬°ą¬°ąą¬Ŗą¬ą ą¬Ŗą¬æą¬ą¬øąą¬² ą¬ą¬ą¬¾ą¬°ą¬°ą ą¬Ŗą¬°ą¬æą¬¬ą¬°ąą¬¤ąą¬¤ą¬Ø ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ąąą¬¬ą¬¹ąą¬¤ ą¬¬ą¬æą¬ąą¬¦ą¬Ø, ą¬ą¬ąą¬ ą¬Ŗąą¬°ą¬¤ą¬æ ą¬”ą¬ą¬ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "ą¬®ąą¬ąą¬¤ ą¬Ŗąą¬°ą¬¤ą¬æą¬¶ą¬¤ ą¬¬ą¬æą¬ąą¬ą¬Ŗąą¬¤ą¬æ" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" -"ą¬
ą¬ąą¬·ą¬°ą¬°ąą¬Ŗ ą¬ą¬æą¬¤ąą¬°ą¬£ą¬°ą ą¬¬ąąą¬¬ą¬¹ą¬¾ą¬° ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ą¬ą ą¬ą¬Ŗą¬Øą¬¾ą¬Øą¬ą¬°ą¬£ ą¬Øą¬ą¬æą¬°ą¬¬ą¬¾ą¬° ą¬Ŗąą¬°ą¬ą¬¾ą¬°ą„¤ ą¬øą¬®ąą¬ą¬¾ą¬¬ąą ą¬®ąą¬²ąąą¬ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ ą¬¹ąą¬ą¬ą¬æ: \"none" -"\" ą¬ą¬Ŗą¬Øą¬¾ą¬®ą¬ą¬°ą¬£ ą¬Øą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬, \"grayscale\" ମାନଠgrayscale ą¬ą¬Ŗą¬Øą¬¾ą¬®ą¬ą¬°ą¬£, ą¬ą¬¬ą¬ \"rgba\" " -"ą¬ą¬Ŗą¬Ŗą¬æą¬ą¬øąą¬² ą¬ą¬Ŗą¬Øą¬¾ą¬®ą¬ą¬°ą¬£ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ (ą¬ąą¬¬ą¬³ LCD ପରଦା)ą„¤" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "ą¬Ŗą¬°ą¬¬ą¬°ąą¬¤ąą¬¤ą ą¬®ąą¬ąą¬¤ ą¬Ŗąą¬°ą¬¤ą¬æą¬¶ą¬¤ ą¬¬ą¬æą¬ąą¬ą¬Ŗąą¬¤ą¬æ ą¬¦ąą±ą¬¾ą¬°" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." msgstr "" -"ą¬
ą¬ąą¬·ą¬°ą¬°ąą¬Ŗ ą¬ą¬æą¬¤ąą¬°ą¬£ą¬ą ą¬¬ąąą¬¬ą¬¹ą¬¾ą¬° ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬øąą¬ą¬Øą¬¾ ą¬Ŗąą¬°ą¬ą¬¾ą¬°ą„¤ ą¬øą¬®ąą¬ą¬¾ą¬¬ąą ą¬®ąą¬²ąąą¬ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ ą¬¹ąą¬ą¬ą¬æ: \"none\" ą¬øąą¬ą¬Øą¬¾ " -"ନ଄ିବା ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬, \"slight\" ą¬®ąą¬³ą¬æą¬ ą¬øąą¬ą¬Øą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬, \"medium\" ą¬®ą¬§ąą¬Æą¬® ą¬øąą¬ą¬Øą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬, ą¬ą¬¬ą¬ \"full\" " -"ą¬øą¬°ąą¬¬ą¬¾ą¬§ą¬æą¬ ą¬øąą¬ą¬Øą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ (ą¬Ŗą¬°ą¬¬ą¬°ąą¬¤ąą¬¤ą ą¬«ą¬°ąą¬®ą¬° ą¬¬ą¬æą¬ąą¬¤ą¬æ ą¬¹ąą¬ą¬Ŗą¬¾ą¬°ą)ą„¤" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "ą¬
ą¬Øąą¬®ąą¬¦ą¬æą¬¤ ą¬ą¬æą¬ąą¬”଼ିą¬" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "ą¬®ąą¬ąą¬¤ ą¬øąą¬„ାନ ą¬ąą¬£ą¬øą¬æ ą¬¬ą¬æą¬ąą¬ą¬Ŗąą¬¤ą¬æ ନାହିą¬" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." msgstr "" -"ଯଦି ą¬ą¬¾ą¬²ą¬æ ନ଄ାą¬, ą¬ą¬æ ą¬¬ą¬Øąą¬§ą¬Øą¬ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ą ą¬
ą¬ąą¬°ą¬¾ą¬¹ąą ą¬ą¬°ą¬¾ą¬Æą¬æą¬¬ ą¬
ą¬Øąąą¬„ା ą¬øąą¬®ą¬¾ą¬Øą¬ąą¬ą¬° MateConf ą¬”ą¬æą¬°ąą¬ąą¬ąą¬°ą ą¬¤ą¬¾ą¬²ą¬æą¬ą¬¾ą¬°ą " -"ą¬„ą¬æą¬¬ą„¤ ą¬
ą¬Ŗą¬°ą¬æą¬¬ą¬°ąą¬¤ąą¬¤ą¬Øąą ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬ą¬¹ą¬¾ ą¬ą¬Ŗą¬Æąą¬ą ą¬¹ąą¬ą¬„ą¬¾ą¬ą„¤" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 -msgid "Disable touchpad while typing" -msgstr "ą¬ą¬¾ą¬ą¬Ŗ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬øą¬®ąą¬°ą ą¬ą¬ą¬Ŗąąą¬¾ą¬”ą¬¼ą¬ą ą¬Øą¬æą¬·ąą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "ą¬øą¬®ą¬¾ą¬Øąą¬¤ą¬°ą¬¾ą¬³ ą¬ą¬£ą¬¾ą¬ą ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą " +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "ą¬Ŗąą¬Øą¬ą¬Ŗąą¬Øą¬æą¬ ą¬ąą¬¤ą¬¾ą¬¬ą¬Øą ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬øą¬°ąą¬¬ą¬Øą¬æą¬®ąą¬Ø ą¬¬ą¬æą¬ąą¬ą¬Ŗąą¬¤ą¬æ ą¬
ବଧି" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 -msgid "Enable mouse clicks with touchpad" -msgstr "ą¬ą¬ą¬Ŗąąą¬¾ą¬”଼ ସହିତ ą¬®ą¬¾ą¬ą¬ø ą¬ąą¬²ą¬æą¬ą¬ą ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "ą¬®ą¬æą¬Øą¬ą¬°ą ą¬øą¬®ą ą¬ą¬²ąą¬²ąą¬ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ąą„¤ ą¬ą¬¹ą¬æ ą¬
ବଧି ą¬
ą¬Ŗąą¬ąą¬·ą¬¾ ą¬ą¬²ąąąą¬® ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬¾ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬æ ą¬ąą¬¤ą¬¾ą¬¬ą¬Øą ą¬¦ąą¬¶ąąą¬®ą¬¾ą¬Ø ą¬¹ąą¬ą¬Øą¬„ą¬¾ą¬ą„¤" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -#| msgid "Enable mouse clicks with touchpad" -msgid "Enable touchpad" -msgstr "ą¬ą¬ą¬Ŗąąą¬¾ą¬”଼ ସହିତ ą¬®ą¬¾ą¬ą¬ø ą¬ąą¬²ą¬æą¬ą¬ą ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "ą¬
ą¬ąą¬°ą¬¹ą¬£ąą ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬Ŗą¬„ą¬ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ą ą¬øąą¬„ାପନ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 -msgid "Select the touchpad scroll method" -msgstr "ą¬ą¬ą¬Ŗąąą¬¾ą¬”଼ ą¬ą¬£ą¬¾ ą¬Ŗą¬¦ąą¬§ą¬¤ą¬æą¬ą ą¬¬ą¬¾ą¬ą¬Øąą¬¤ą" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "ą¬øąą¬„ାପନ ପ଄ର ą¬ąą¬ą¬æą¬ ą¬¤ą¬¾ą¬²ą¬æą¬ą¬¾ ą¬ą¬²ąą¬²ąą¬ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą ą¬Æąą¬¤ąą¬¬ąą¬³ą ą¬øąą¬®ą¬¾ą¬Øą ą¬øąą¬„ାନ ą¬
ą¬ą¬¾ą¬¬ą¬°ą ą¬ą¬¾ą¬²ą¬æą¬„ą¬¾ą¬Øąą¬¤ą¬æą„¤" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 " -#| "- edge scrolling, 2 - two-finger scrolling" -msgid "" -"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " -"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" -msgstr "" -"ą¬ą¬ą¬Ŗąąą¬¾ą¬” ą¬ą¬£ą¬¾ ą¬Ŗą¬¦ąą¬§ą¬¤ą¬æą¬ą ą¬¬ą¬¾ą¬ą¬Øąą¬¤ąą„¤ ą¬øą¬®ą¬°ąą¬„ିତ ą¬®ąą¬²ąąą¬ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ ą¬¹ąą¬ą¬ą¬æ: 0 - ą¬Øą¬æą¬·ąą¬ąą¬°ą¬æą, 1 - ଧାର ą¬ą¬£ą¬¾, 2 - ą¬¦ąą¬-" -"ą¬
ą¬ąą¬ąą¬³ą¬æ ą¬ą¬£ą¬¾" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "ą¬ą¬²ąą¬Æąą¬® ą¬øąą¬Ŗą¬¾ą¬Ø" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "" -"ą¬ą¬¹ą¬¾ą¬ą TRUE ą¬øąą¬ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą ଯଦି ą¬ą¬Ŗą¬£ą¬ąą¬ą¬° ą¬ą¬¾ą¬ą¬Ŗ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬øą¬®ąą¬°ą ą¬ą¬ą¬Ŗąąą¬¾ą¬”ą¬ą ହଠାତ ą¬ą¬ą¬¾ą¬¤ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ą¬°ą ą¬øą¬®ą¬øąąą¬¾ " -"ą¬
ą¬ą¬æą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "ą¬ą¬²ąą¬Æąą¬® ą¬øąą¬Ŗą¬¾ą¬Ø ą¬ą¬²ąąąą¬®ą¬° ą¬¶ą¬¤ą¬ą¬”ା ପରି" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " -"with the scroll_method key." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" msgstr "" -"scroll_method ą¬ą¬æ ସହିତ ସମାନ ą¬Ŗą¬¦ąą¬§ą¬¤ą¬æ ą¬¦ąą±ą¬¾ą¬°ą¬¾ ą¬ąą¬øą¬®ą¬¾ą¬Øąą¬¤ą¬°ą¬¾ą¬³ ą¬ą¬£ą¬¾ą¬ą ą¬
ą¬Øąą¬®ą¬¤ą¬æ ą¬¦ąą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬ą¬¹ą¬¾ą¬ą TRUE " -"ą¬øąą¬ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ąą„¤" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "" -"ą¬ą¬ą¬Ŗąąą¬¾ą¬” ą¬ą¬Ŗą¬°ą ą¬ąąą¬¾ą¬Ŗ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬¦ąą±ą¬¾ą¬°ą¬¾ ą¬®ą¬¾ą¬ą¬ø ą¬ąą¬²ą¬æą¬ą¬ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ą ą¬Ŗą¬ ą¬¾ą¬ą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬øą¬®ą¬°ąą¬„ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ą¬ą ą¬ą¬¹ą¬¾ą¬ą TRUE ą¬øąą¬ " -"ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ąą„¤" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the " -#| "touchpad." -msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." msgstr "" -"ą¬ą¬ą¬Ŗąąą¬¾ą¬” ą¬ą¬Ŗą¬°ą ą¬ąąą¬¾ą¬Ŗ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬¦ąą±ą¬¾ą¬°ą¬¾ ą¬®ą¬¾ą¬ą¬ø ą¬ąą¬²ą¬æą¬ą¬ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ą ą¬Ŗą¬ ą¬¾ą¬ą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬øą¬®ą¬°ąą¬„ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ą¬ą ą¬ą¬¹ą¬¾ą¬ą TRUE ą¬øąą¬ " -"ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ąą„¤" - -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "MATE ą¬¬ą¬æą¬Øąąą¬¾ą¬ø ą¬”ąą¬®ą¬Ø" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "ą¬ą¬¬ą¬°ąą¬¦ąą¬§ą¬ą¬ą ą¬ą¬ą¬Ŗą¬ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "ą¬
ą¬Øą¬øąą¬ąą¬°ą¬æą¬Ø ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬”ą¬ą ą¬ą¬ą¬Ŗą¬ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æą„¤" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "ପରଦା ą¬Ŗą¬¾ą¬ ą¬ą¬ą ą¬ą¬ą¬Ŗą¬ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æą„¤" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "ą¬”ąą¬ą¬ą¬„ିବା ą¬ą¬æą¬ąą¬”଼ିą¬" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "ą¬ą¬²ąą¬Æąą¬®ą¬ą ą¬Øąą¬°ą¬¬ą¬°ą ରą¬" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "ą¬ą¬¬ą¬°ąą¬¦ąą¬§ą¬ą¬ą ą¬
ନ ą¬ą¬æą¬®ąą¬¬ą¬¾ ą¬
ଫ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ąąą¬¬ą¬¹ąą¬¤ ą¬Øą¬æą¬°ąą¬¦ąą¬¦ąą¬¶ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "ą¬¤ą¬Øąą¬¤ąą¬° ą¬§ąą±ą¬Øą¬æ ą¬Ŗąą¬°ą¬¬ą¬³ą¬¤ą¬¾ą¬ą ą¬®ąą¬ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "ą¬
ą¬Øą¬øąą¬ąą¬°ą¬æą¬Ø ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬”ą¬ą ą¬
ନ ą¬ą¬æą¬®ąą¬¬ą¬¾ ą¬
ଫ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ąąą¬¬ą¬¹ąą¬¤ ą¬Øą¬æą¬°ąą¬¦ąą¬¦ąą¬¶ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "ą¬Ŗąą¬°ą¬¬ą¬³ą¬¤ą¬¾ ą¬¹ąą¬°ą¬¾ą¬ø ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "ପରଦା ą¬Ŗą¬¾ą¬ ą¬ą¬ą ą¬
ନ ą¬ą¬æą¬®ąą¬¬ą¬¾ ą¬
ଫ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ąąą¬¬ą¬¹ąą¬¤ ą¬Øą¬æą¬°ąą¬¦ąą¬¦ąą¬¶ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "ą¬¤ą¬Øąą¬¤ąą¬° ą¬ą¬ą¬¾ą¬°ą¬ą ą¬ą¬® ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -#, fuzzy -#| msgid "Enable xrandr plugin" -msgid "Enable XRandR plugin" -msgstr "xrandr ą¬Ŗąą¬²ą¬ą¬ą¬Øą¬ą ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "ą¬§ąą¬¬ą¬Øą¬æ ą¬Ŗąą¬°ą¬¬ą¬³ą¬¤ą¬¾ ą¬¬ąą¬°ąą¬¦ąą¬§ą¬æ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "ą¬
ą¬ą¬æą¬ą¬®ąą¬Æ ą¬ą¬æ ą¬¬ąą¬°ąą¬” ą¬Ŗąą¬²ą¬ą¬ą¬Øą¬ą ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "ą¬¤ą¬Øąą¬¤ąą¬° ą¬§ąą±ą¬Øą¬æ ą¬Ŗąą¬°ą¬¬ą¬³ą¬¤ą¬¾ą¬ą ą¬¬ąą¬¦ąą¬§ą¬æ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "ą¬Ŗąą¬·ąą¬ ą¬ąą¬®ą¬æ ą¬Ŗąą¬²ą¬ą¬ą¬Øą¬ą ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "ą¬²ą¬ą¬ą¬ą¬ą" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "ą¬ąą¬²ą¬æą¬Ŗą¬¬ąą¬°ąą¬” ą¬Ŗąą¬²ą¬ą¬ą¬Øą¬ą ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "ą¬²ą¬ą¬ą¬ą¬ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "ą¬
ą¬ąą¬·ą¬°ą¬°ąą¬Ŗ ą¬Ŗąą¬²ą¬ą¬ą¬Øą¬ą ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "ą¬Øą¬æą¬·ąą¬ą¬¾ą¬øą¬æą¬¤ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "ą¬ą¬Øąą¬¤ą¬°ą¬æą¬ ą¬²ąą¬ą¬¾ ą¬ą¬¾ą¬°ąą¬Æąą ą¬Ŗąą¬²ą¬ą¬ą¬Øą¬ą ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "ą¬ą¬æ ą¬¬ą¬Øąą¬§ą¬Ø ą¬Ŗąą¬²ą¬ą¬ą¬Øą¬ą ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "ą¬¹ąą¬® ą¬«ąą¬²ąą¬”ର" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬” ą¬Ŗąą¬²ą¬ą¬ą¬Øą¬ą ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "ą¬®ąą¬³ ą¬øąą¬„ାନ ą¬«ąą¬²ą¬”ą¬°ą¬ą ą¬ą¬ą¬²ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "ą¬®ąą¬”ą¬æą¬ ą¬ą¬æ ą¬Ŗąą¬²ą¬ą¬ą¬Øą¬ą ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "ą¬ąą¬ą¬Øąą¬¤ą" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "ą¬®ą¬¾ą¬ą¬ø ą¬Ŗąą¬²ą¬ą¬ą¬Øą¬ą ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "ą¬øą¬Øąą¬§ą¬¾ą¬Ø ą¬ą¬Ŗą¬ą¬°ą¬£ą¬ą ą¬ą¬°ą¬®ąą¬ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -#, fuzzy -#| msgid "Enable xrandr plugin" -msgid "Enable smartcard plugin" -msgstr "ą¬øąą¬®ą¬¾ą¬°ąą¬ą¬ą¬¾ą¬°ąą¬” ą¬Ŗąą¬²ą¬ą¬ą¬Øą¬ą ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "ą¬ą¬®ąą¬² ą¬ąą¬°ą¬¾ą¬¹ą¬ą¬ąą¬ą ą¬Ŗąą¬°ą¬ą¬¾ą¬³ą¬Ø ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "ą¬§ąą±ą¬Øą¬æ ą¬Ŗąą¬²ą¬ą¬ą¬Øą¬ą ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "ą¬ą¬®ąą¬² ą¬ąą¬°ą¬¾ą¬¹ą¬ą¬ąą¬ą ą¬ą¬°ą¬®ąą¬ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "ą¬ą¬¾ą¬ą¬Ŗ ą¬ą¬ąą¬ ą¬Ŗąą¬²ą¬ą¬ą¬Øą¬ą ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "ą¬øąą¬ąą¬°ą¬æą¬Ø ą¬¤ą¬¾ą¬²ą¬¾ą¬¬ą¬Øąą¬¦" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "xrdb ą¬Ŗąą¬²ą¬ą¬ą¬Øą¬ą ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "ą¬Ŗą¬°ą¬¦ą¬¾ą¬ą ą¬
ą¬Ŗą¬°ą¬æą¬¬ą¬°ąą¬¤ąą¬¤ą¬Øąą ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "xsettings ą¬Ŗąą¬²ą¬ą¬ą¬Øą¬ą ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "ą¬øą¬¾ą¬¹ą¬¾ąąą¬Æ ą¬¬ąą¬°ą¬¾ą¬ą¬ą¬° ą¬Ŗąą¬°ą¬¾ą¬°ą¬®ąą¬ ą¬ą¬°" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Mouse keys" -msgstr "ą¬®ą¬¾ą¬ą¬ø ą¬ą¬æą¬ąą¬”଼ିą¬" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "ą¬øą¬¹ą¬¾ąą¬¤ą¬¾ ą¬¬ąą¬°ą¬¾ą¬ą¬ą¬°ą¬ą ą¬ą¬°ą¬®ąą¬ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "ą¬
ନ-ą¬øąą¬ąą¬°ą¬æą¬Ø ą¬ą¬æ-ą¬¬ąą¬°ąą¬”" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "ą¬ą¬¾ą¬²ą¬ąą¬²ąą¬ą¬°ą¬ą ą¬Ŗąą¬°ą¬ą¬¾ą¬³ą¬Ø ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "ପରଦା ą¬ą¬¬ą¬°ąą¬¦ąą¬§ą¬" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "ą¬ą¬¾ą¬²ą¬ąą¬²ąą¬ą¬°ą¬ą ą¬ą¬°ą¬®ąą¬ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Screen reader" -msgstr "ପରଦା ପାଠą¬" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "ą¬ą¬ą¬¬ ą¬¬ąą¬°ą¬¾ą¬ą¬ą¬° ą¬Ŗąą¬°ą¬¾ą¬°ą¬®ąą¬ ą¬ą¬°" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "" -"prune ą¬
ą¬øąą¬„ą¬¾ąą ą¬«ą¬¾ą¬ą¬² ą¬ąąą¬¾ą¬¶ą ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬, ą¬ą¬Øąą¬¤ą¬°ą¬æą¬ ą¬²ąą¬ą¬¾ ą¬ą¬¾ą¬°ąą¬Æąą ą¬Ŗąą¬²ą¬ą¬ą¬Øą¬ą ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ą¬ą True ą¬øąą¬ " -"ą¬ą¬°ą¬¾ą¬Æą¬¾ą¬ą¬„ą¬¾ą¬ą„¤" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -#, fuzzy -#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." -msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings." -msgstr "xrandr ą¬øą¬ą¬°ą¬ą¬Øą¬¾ą¬ą ą¬Ŗą¬°ą¬æą¬ą¬¾ą¬³ą¬Øą¬¾ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬Ŗąą¬²ą¬ą¬ą¬Øą¬ą ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ą¬ą True ą¬øąą¬ ą¬ą¬°ą¬¾ą¬Æą¬¾ą¬ą¬„ą¬¾ą¬ą„¤" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "ą¬ąą¬²ą¬æą¬Ŗą¬¬ąą¬°ąą¬” ą¬øą¬ą¬°ą¬ą¬Øą¬¾ą¬ą ą¬Ŗą¬°ą¬æą¬ą¬¾ą¬³ą¬Øą¬¾ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬Ŗąą¬²ą¬ą¬ą¬Øą¬ą ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ą¬ą True ą¬øąą¬ ą¬ą¬°ą¬¾ą¬Æą¬¾ą¬ą¬„ą¬¾ą¬ą„¤" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "ą¬Ŗąą¬·ąą¬ ą¬ąą¬®ą¬æ ą¬øą¬ą¬°ą¬ą¬Øą¬¾ą¬ą ą¬Ŗą¬°ą¬æą¬ą¬¾ą¬³ą¬Øą¬¾ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬Ŗąą¬²ą¬ą¬ą¬Øą¬ą ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ą¬ą True ą¬øąą¬ ą¬ą¬°ą¬¾ą¬Æą¬¾ą¬ą¬„ą¬¾ą¬ą„¤" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "ą¬
ą¬ąą¬·ą¬°ą¬°ąą¬Ŗ ą¬øą¬ą¬°ą¬ą¬Øą¬¾ą¬ą ą¬Ŗą¬°ą¬æą¬ą¬¾ą¬³ą¬Øą¬¾ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬Ŗąą¬²ą¬ą¬ą¬Øą¬ą ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ą¬ą True ą¬øąą¬ ą¬ą¬°ą¬¾ą¬Æą¬¾ą¬ą¬„ą¬¾ą¬ą„¤" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬” ą¬øą¬ą¬°ą¬ą¬Øą¬¾ą¬ą ą¬Ŗą¬°ą¬æą¬ą¬¾ą¬³ą¬Øą¬¾ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬Ŗąą¬²ą¬ą¬ą¬Øą¬ą ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ą¬ą True ą¬øąą¬ ą¬ą¬°ą¬¾ą¬Æą¬¾ą¬ą¬„ą¬¾ą¬ą„¤" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -#, fuzzy -#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard " -"removal." -msgstr "ą¬
ą¬ąą¬·ą¬°ą¬°ąą¬Ŗ ą¬øą¬ą¬°ą¬ą¬Øą¬¾ą¬ą ą¬Ŗą¬°ą¬æą¬ą¬¾ą¬³ą¬Øą¬¾ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬Ŗąą¬²ą¬ą¬ą¬Øą¬ą ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ą¬ą True ą¬øąą¬ ą¬ą¬°ą¬¾ą¬Æą¬¾ą¬ą¬„ą¬¾ą¬ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "ą±ąą¬¬ ą¬¬ąą¬°ą¬¾ą¬ą¬ą¬°ą¬ą ą¬ą¬°ą¬®ąą¬ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "ą¬®ą¬¾ą¬ą¬ø ą¬øą¬ą¬°ą¬ą¬Øą¬¾ą¬ą ą¬Ŗą¬°ą¬æą¬ą¬¾ą¬³ą¬Øą¬¾ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬Ŗąą¬²ą¬ą¬ą¬Øą¬ą ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ą¬ą True ą¬øąą¬ ą¬ą¬°ą¬¾ą¬Æą¬¾ą¬ą¬„ą¬¾ą¬ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "ą¬®ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ ą¬ą¬¾ą¬²ą¬ą¬ąą¬ą ą¬Ŗąą¬°ą¬ą¬¾ą¬³ą¬Ø ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "ą¬¬ą¬¹ąą¬®ą¬¾ą¬§ąąą¬® ą¬ą¬æ ą¬øą¬ą¬°ą¬ą¬Øą¬¾ą¬ą ą¬Ŗą¬°ą¬æą¬ą¬¾ą¬³ą¬Øą¬¾ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬Ŗąą¬²ą¬ą¬ą¬Øą¬ą ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ą¬ą True ą¬øąą¬ ą¬ą¬°ą¬¾ą¬Æą¬¾ą¬ą¬„ą¬¾ą¬ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "ą¬®ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ ą¬ą¬¾ą¬³ą¬ą¬ą ą¬ą¬°ą¬®ąą¬ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "ą¬Øą¬®ąą¬Øą¬¾ ą¬ąąą¬¾ą¬¶ąą¬ą ą¬Ŗą¬°ą¬æą¬ą¬¾ą¬³ą¬Øą¬¾ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬Ŗąą¬²ą¬ą¬ą¬Øą¬ą ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ą¬ą True ą¬øąą¬ ą¬ą¬°ą¬¾ą¬Æą¬¾ą¬ą¬„ą¬¾ą¬ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "ą¬ą¬²ą¬¾ą¬
( ą¬ą¬æą¬®ąą¬¬ą¬¾ ବିରାମ/ą¬ą¬²ą¬¾ą¬
)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "ą¬
ą¬ą¬æą¬ą¬®ąąą¬¤ą¬¾ ą¬ą¬æ ą¬¬ąą¬°ąą¬” ą¬¬ą¬æą¬Øąąą¬¾ą¬øą¬ą ą¬Ŗą¬°ą¬æą¬ą¬¾ą¬³ą¬Øą¬¾ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬Ŗąą¬²ą¬ą¬ą¬Ø ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ą¬ą True ą¬øąą¬ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "ą¬Ŗą¬ą¬ą¬²ą¬¾ą¬ą ą¬ą¬°ą¬®ąą¬ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æ (ą¬
଄ବା ą¬ą¬²ą¬¾ą¬Øąą¬¤ą/ବିରାମ ଦିą¬
ą¬Øąą¬¤ąą¬ą ą¬
ą¬²ą¬ą¬Ŗą¬¾ą¬²ą¬ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą)ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "ą¬ą¬æ ą¬¬ą¬Øąą¬§ą¬Øą¬ą ą¬Ŗą¬°ą¬æą¬ą¬¾ą¬³ą¬Øą¬¾ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬Ŗąą¬²ą¬ą¬ą¬Øą¬ą ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ą¬ą True ą¬øąą¬ ą¬ą¬°ą¬¾ą¬Æą¬¾ą¬ą¬„ą¬¾ą¬ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "ą¬Ŗą¬ą¬ą¬²ą¬¾ą¬ą ବିରାମ ଦିą¬
ą¬Øąą¬¤ą" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "ą¬ą¬¾ą¬ą¬Ŗ ą¬ą¬ąą¬ą¬ą ą¬Ŗą¬°ą¬æą¬ą¬¾ą¬³ą¬Øą¬¾ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬Ŗąą¬²ą¬ą¬ą¬Øą¬ą ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ą¬ą True ą¬øąą¬ ą¬ą¬°ą¬¾ą¬Æą¬¾ą¬ą¬„ą¬¾ą¬ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "ą¬Ŗą¬ą¬ą¬²ą¬¾ą¬ą ą¬øąą¬„ିର ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "xrdb ą¬øą¬ą¬°ą¬ą¬Øą¬¾ą¬ą ą¬Ŗą¬°ą¬æą¬ą¬¾ą¬³ą¬Øą¬¾ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬Ŗąą¬²ą¬ą¬ą¬Øą¬ą ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ą¬ą True ą¬øąą¬ ą¬ą¬°ą¬¾ą¬Æą¬¾ą¬ą¬„ą¬¾ą¬ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "ą¬Ŗą¬ą¬ą ą¬ą¬²ą¬¾ą¬ą¬¬ą¬¾ ą¬¬ą¬Øąą¬¦ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "xsettingsą¬ą ą¬Ŗą¬°ą¬æą¬ą¬¾ą¬³ą¬Øą¬¾ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬Ŗąą¬²ą¬ą¬ą¬Øą¬ą ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ą¬ą True ą¬øąą¬ ą¬ą¬°ą¬¾ą¬Æą¬¾ą¬ą¬„ą¬¾ą¬ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "ą¬Ŗą¬ą¬ą¬²ą¬¾ą¬ą ą¬¬ą¬Øąą¬¦ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "Slow keys" -msgstr "ą¬®ą¬Øąą¬„ର ą¬ą¬æą¬ąą¬”଼ିą¬" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "ą¬Ŗąą¬°ąą¬¬ą¬¬ą¬°ąą¬¤ąą¬¤ą ą¬ąą¬°ą¬¾ą¬" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "Sticky keys" -msgstr "ą¬·ąą¬ą¬æą¬ą¬æ ą¬ą¬æą¬ąą¬”଼ିą¬" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "ą¬Ŗąą¬°ąą¬¬ą¬¬ą¬°ąą¬¤ąą¬¤ą¬æ ą¬ąą¬°ą¬¾ą¬ą¬ą ą¬ą¬”ą¬¼ą¬¾ą¬ą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "ą¬ą¬¬ą¬°ąą¬¦ąą¬§ą¬ą¬ą ą¬ą¬ą¬Ŗą¬ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬ą¬¹ą¬¾ ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬” ą¬øą¬ą¬ąą¬·ą¬æą¬Ŗąą¬¤ ପ଄ର ą¬Øą¬¾ą¬®ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "ą¬Ŗą¬°ą¬¬ą¬°ąą¬¤ąą¬¤ą ą¬ąą¬°ą¬¾ą¬" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "ą¬
ą¬Øą¬øąą¬ąą¬°ą¬æą¬Ø ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬”ą¬ą ą¬ą¬ą¬Ŗą¬ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬ą¬¹ą¬¾ ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬” ą¬øą¬ą¬ąą¬·ą¬æą¬Ŗąą¬¤ ପ଄ର ą¬Øą¬¾ą¬®ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "ą¬Ŗą¬°ą¬¬ą¬°ąą¬¤ąą¬¤ą¬æ ą¬ąą¬°ą¬¾ą¬ą¬ą ą¬ą¬”ą¬¼ą¬¾ą¬ą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬§ąą¬
ą¬ą¬æą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "ପରଦା ą¬Ŗą¬¾ą¬ ą¬ą¬ąą¬ą ą¬ą¬ą¬Ŗą¬ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬” ą¬øą¬ąą¬·ą¬æą¬Ŗąą¬¤ ą¬Ŗą¬„ą¬ą ą¬Øą¬¾ą¬®ą¬ą¬°ą¬£ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "ą¬¬ą¬æą¬ąą¬ą¬Ŗąą¬¤ą¬æ ą¬ąą¬·ąą¬¤ąą¬°ą¬°ą ą¬Ŗąą¬°ą¬¦ą¬°ąą¬¶ą¬æą¬ą¬¾ ą¬¦ą¬°ąą¬¶ą¬¾ą¬Øąą¬¤ą" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -"ą¬ą¬¬ą¬°ąą¬¦ąą¬§ą¬ą¬ą ą¬ą¬ą¬Ŗą¬ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬ą¬¹ą¬¾ ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬” ą¬øą¬ą¬ąą¬·ą¬æą¬Ŗąą¬¤ ପ଄ର ą¬Øą¬¾ą¬®ą„¤ ą¬ą¬¹ą¬æ ą¬Øą¬¾ą¬®ą¬ą ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬” ą¬øą¬ą¬ąą¬·ą¬æą¬Ŗąą¬¤ ପ଄ ą¬Ŗą¬øą¬Øąą¬¦ " -"ą¬øą¬ą¬³ą¬¾ą¬Ŗą¬°ą ą¬¦ą¬°ąą¬¶ą¬¾ą¬Æą¬æą¬¬ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -"ą¬
ą¬Øą¬øąą¬ąą¬°ą¬æą¬Ø ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬”ą¬ą ą¬ą¬ą¬Ŗą¬ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬ą¬¹ą¬¾ ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬” ą¬øą¬ą¬ąą¬·ą¬æą¬Ŗąą¬¤ ପ଄ର ą¬Øą¬¾ą¬®ą„¤ ą¬ą¬¹ą¬æ ą¬Øą¬¾ą¬®ą¬ą ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬” ą¬øą¬ą¬ąą¬·ą¬æą¬Ŗąą¬¤ " -"ପ଄ ą¬Ŗą¬øą¬Øąą¬¦ ą¬øą¬ą¬³ą¬¾ą¬Ŗą¬°ą ą¬¦ą¬°ąą¬¶ą¬¾ą¬Æą¬æą¬¬ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -"ପରଦା ą¬Ŗą¬¾ą¬ ą¬ą¬ąą¬ą ą¬ą¬ą¬Ŗą¬ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬ą¬¹ą¬¾ ą¬¹ąą¬ą¬ą¬æ ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬” ą¬øą¬ąą¬·ą¬æą¬Ŗąą¬¤ ą¬Ŗą¬„ą„¤ ą¬ą¬¹ą¬æ ą¬Øą¬¾ą¬®ą¬ą ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬” ą¬øą¬ąą¬·ą¬æą¬Ŗąą¬¤ ପ଄ " -"ą¬øą¬ą¬³ą¬¾ą¬Ŗ ą¬¬ą¬¾ą¬ąą¬øą¬°ą ą¬¦ą¬°ąą¬¶ą¬¾ą¬Æą¬æą¬¬ą„¤" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "ą¬ą¬ą¬Ŗą¬ ą¬ą¬¬ą¬°ąą¬¦ąą¬§ą¬" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "ą¬
ନ-ą¬øąą¬ąą¬°ą¬æą¬Ø ą¬ą¬æ-ą¬¬ąą¬°ąą¬”ą¬ą ą¬ą¬ą¬Ŗą¬ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "ପରଦା ą¬Ŗą¬¾ą¬ ą¬ą¬ą ą¬ą¬ą¬Ŗą¬ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ą¬¬ą¬¾ą¬ą¬Øąą¬ø ą¬ą¬æ ą¬ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ą¬° ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬” ą¬
ą¬ą¬æą¬ą¬®ąąą¬¤ą¬¾ ą¬¬ą¬æą¬¶ąą¬·ą¬¤ą¬¾ą¬ą ą¬
ନ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬ą¬ą¬æą¬¤ ą¬ą¬æ ą¬Øąą¬¹ą¬ą„¤" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ą¬®ą¬¾ą¬ą¬ø ą¬ą¬æ ą¬ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ą¬° ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬” ą¬
ą¬ą¬æą¬ą¬®ąąą¬¤ą¬¾ ą¬¬ą¬æą¬¶ąą¬·ą¬¤ą¬¾ą¬ą ą¬
ନ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬ą¬ą¬æą¬¤ ą¬ą¬æ ą¬Øąą¬¹ą¬ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "ą¬
ą¬Øą¬øąą¬ąą¬°ą¬æą¬Ø ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬”ą¬ą ą¬
ନ ą¬ą¬°ą¬¾ą¬Æą¬¾ą¬ą¬ą¬æ ą¬ą¬æ ą¬Øą¬¾ą¬¹ą¬æą¬ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "ପରଦା ą¬ą¬¬ą¬°ąą¬¦ąą¬§ą¬ą¬ą ą¬
ନ ą¬ą¬°ą¬¾ą¬Æą¬¾ą¬ą¬ą¬æ ą¬ą¬æ ą¬Øą¬¾ą¬¹ą¬æą¬ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "ପରଦା ą¬Ŗą¬¾ą¬ ą¬ą¬ą¬æ ą¬
ନ ą¬
ą¬ą¬æ ą¬ą¬æ ą¬Øą¬¾ą¬¹ą¬æą¬ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ą¬®ą¬Øąą¬„ର ą¬ą¬æ ą¬ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ą¬° ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬” ą¬
ą¬ą¬æą¬ą¬®ąąą¬¤ą¬¾ ą¬¬ą¬æą¬¶ąą¬·ą¬¤ą¬¾ą¬ą ą¬
ନ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬ą¬ą¬æą¬¤ ą¬ą¬æ ą¬Øąą¬¹ą¬ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ą¬·ąą¬ą¬æą¬ą¬æ ą¬ą¬æ ą¬ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ą¬° ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬” ą¬
ą¬ą¬æą¬ą¬®ąąą¬¤ą¬¾ ą¬¬ą¬æą¬¶ąą¬·ą¬¤ą¬¾ą¬ą ą¬
ନ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬ą¬ą¬æą¬¤ ą¬ą¬æ ą¬Øąą¬¹ą¬ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "" -"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " -"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2 -msgid "Smartcard removal action" -msgstr "" +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "MATE ą¬¬ą¬æą¬Øąąą¬¾ą¬ø ą¬”ąą¬®ą¬Ø" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "ą¬¤ąą¬°ąą¬ą¬æ ନିବାରଣ ą¬øą¬ą¬ąą¬¤ą¬ą ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "ą¬ąą¬ą¬æą¬ ą¬”ą¬æą¬®ąą¬Ø ą¬¹ąą¬
ନାହିą¬" - #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "MateConf ą¬ą¬Ŗą¬øą¬°ąą¬ ą¬Æąą¬ą¬ą¬„ą¬æą¬°ą ą¬Ŗąą¬²ą¬ą¬ą¬Ø ą¬¬ą¬æą¬Øąąą¬¾ą¬øą¬ą ଧାରଣ ą¬ą¬°ą¬¾ą¬Æą¬¾ą¬ą¬„ାą¬" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "ą¬ąą¬ą¬æą¬ ą¬”ą¬æą¬®ąą¬Ø ą¬¹ąą¬
ନାହିą¬" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "" @@ -740,143 +583,137 @@ msgstr "ą¬
ą¬ą¬æą¬ą¬®ąą¬Æą¬¤ą¬¾ ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬”" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "ą¬
ą¬ą¬æą¬ą¬®ąąą¬¤ą¬¾ ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬” ą¬Ŗąą¬²ą¬ą¬ą¬Ø" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ą¬øą¬¹ą¬¾ąą¬¤ą¬¾ ą¬¦ąą¬ą¬¾ą¬ą¬¬ą¬¾ą¬°ą ą¬¤ąą¬ą¬æ: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "ą¬ą¬Ŗą¬£ ą¬§ąą¬° ą¬ą¬æą¬ąą¬”ą¬æą¬ą ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą¬Æ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ą¬ą ą¬ą¬¾ą¬¹ą¬¾ą¬ą¬Øąą¬¤ą¬æ ą¬ą¬æ ?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "ą¬ą¬Ŗą¬£ ą¬§ąą¬° ą¬ą¬æą¬ąą¬”ą¬æą¬ą ą¬Øą¬æą¬·ąą¬ąą¬°ą¬æą¬Æ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ą¬ą ą¬ą¬¾ą¬¹ą¬¾ą¬ą¬Øąą¬¤ą¬æ ą¬ą¬æ ?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ą¬ą¬Ŗą¬£ ą¬øą¬æą¬«ąą¬ ą¬ą¬æą¬ą ą¬®ą¬¾ą¬¤ąą¬° ą® ą¬øąą¬ąą¬£ąą¬” ଧରି ą¬°ą¬ą¬Øąą¬¤ąą„¤ ą¬ą¬¹ą¬¾ ą¬§ąą¬° ą¬ą¬æ ą¬¬ą¬æą¬¶ąą¬·ą¬¤ą¬¾ą¬° ą¬øą¬°ąą¬ą¬ą¬ ą¬ą¬æ ą¬
ą¬ą, ąą¬¾ą¬¹ą¬¾ą¬ą¬æ " -"ą¬ą¬Ŗą¬£ą¬ąą¬ą¬° ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬” ą¬ą¬¾ą¬°ąąąą¬Æą¬ą ą¬Ŗąą¬°ą¬ą¬¾ą¬¬ą¬æą¬¤ ą¬ą¬°ąą„¤" +msgstr "ą¬ą¬Ŗą¬£ ą¬øą¬æą¬«ąą¬ ą¬ą¬æą¬ą ą¬®ą¬¾ą¬¤ąą¬° ą® ą¬øąą¬ąą¬£ąą¬” ଧରି ą¬°ą¬ą¬Øąą¬¤ąą„¤ ą¬ą¬¹ą¬¾ ą¬§ąą¬° ą¬ą¬æ ą¬¬ą¬æą¬¶ąą¬·ą¬¤ą¬¾ą¬° ą¬øą¬°ąą¬ą¬ą¬ ą¬ą¬æ ą¬
ą¬ą, ąą¬¾ą¬¹ą¬¾ą¬ą¬æ ą¬ą¬Ŗą¬£ą¬ąą¬ą¬° ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬” ą¬ą¬¾ą¬°ąąąą¬Æą¬ą ą¬Ŗąą¬°ą¬ą¬¾ą¬¬ą¬æą¬¤ ą¬ą¬°ąą„¤" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą ନାହିą¬" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "ą¬Øą¬æą¬·ąą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą ନାହିą¬" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "ą¬Øą¬æą¬·ąą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą¬Æ_ą¬ą¬° ନାହିą¬" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "ą¬Øą¬æą¬·ąą¬ąą¬°ą¬æą¬Æ_ą¬ą¬°ą¬Øą¬¾ą¬¹ą¬æą¬" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą (_A)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "ą¬Øą¬æą¬·ąą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą (_D)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "ą¬§ąą¬° ą¬ą¬æą¬ąą¬”ą¬æą¬ ą¬ąą¬¤ą¬¾ą¬¬ą¬Øą" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "ą¬ą¬Ŗą¬£ ą¬·ąą¬ą¬æą¬ą¬æ ą¬ą¬æ ą¬ą ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą¬Æ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ą¬ą ą¬ą¬¾ą¬¹ą¬¾ą¬ą¬Øąą¬¤ą¬æ ą¬ą¬æ? " -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "ą¬ą¬Ŗą¬£ ą¬·ąą¬ą¬æą¬ą¬æ ą¬ą¬æą¬ą ą¬Øą¬æą¬·ąą¬ąą¬°ą¬æą¬Æ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ą¬ą ą¬ą¬¾ą¬¹ą¬¾ą¬ą¬Øąą¬¤ą¬æ ą¬ą¬æ ?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ą¬ą¬Ŗą¬£ ą¬øą¬æą¬«ąą¬ ą¬ą¬æą¬ą ą¬§ą¬¾ą¬”ą¬æą¬°ą ą« ଄ର ą¬¦ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬¤ąą„¤ ą¬ą¬¹ą¬¾ ą¬·ąą¬ą¬æą¬ą¬æ ą¬ą¬æ ą¬¬ą¬æą¬¶ąą¬·ą¬¤ą¬¾ą¬° ą¬øą¬°ąą¬ą¬ą¬ ą¬ą¬æ ą¬
ą¬ą, ąą¬¾ą¬¹ą¬¾ą¬ą¬æ ą¬ą¬Ŗą¬£ą¬ąą¬ą¬° " -"ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬” ą¬ąą¬®ą¬æą¬¤ą¬æ ą¬ą¬¾ą¬°ąąąą¬Æ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ ą¬¤ą¬¾ą¬ą¬Ŗą¬°ą ą¬Ŗąą¬°ą¬ą¬¾ą¬¬ ą¬Ŗą¬ą¬¾ą¬ą„¤" +msgstr "ą¬ą¬Ŗą¬£ ą¬øą¬æą¬«ąą¬ ą¬ą¬æą¬ą ą¬§ą¬¾ą¬”ą¬æą¬°ą ą« ଄ର ą¬¦ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬¤ąą„¤ ą¬ą¬¹ą¬¾ ą¬·ąą¬ą¬æą¬ą¬æ ą¬ą¬æ ą¬¬ą¬æą¬¶ąą¬·ą¬¤ą¬¾ą¬° ą¬øą¬°ąą¬ą¬ą¬ ą¬ą¬æ ą¬
ą¬ą, ąą¬¾ą¬¹ą¬¾ą¬ą¬æ ą¬ą¬Ŗą¬£ą¬ąą¬ą¬° ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬” ą¬ąą¬®ą¬æą¬¤ą¬æ ą¬ą¬¾ą¬°ąąąą¬Æ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ ą¬¤ą¬¾ą¬ą¬Ŗą¬°ą ą¬Ŗąą¬°ą¬ą¬¾ą¬¬ ą¬Ŗą¬ą¬¾ą¬ą„¤" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"ą¬ą¬Ŗą¬£ ą¬¦ąą¬ą¬ą¬æ ą¬ą¬æ ą¬ą ą¬ą¬ą¬¾ ସହିତ ą¬¦ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬¤ą, ą¬ą¬æą¬®ąą¬¬ą¬¾ ą¬øą¬æą¬«ąą¬ ą¬ą¬æą¬ą ą¬§ą¬¾ą¬”ą¬æą¬°ą ą¬Ŗą¬¾ą¬ąą¬ą¬„ର ą¬¦ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬¤ąą„¤ ą¬ą¬¹ą¬¾ ą¬·ąą¬ą¬æą¬ą¬æ ą¬ą¬æ " -"ą¬¬ą¬æą¬¶ąą¬·ą¬¤ą¬¾ą¬ą ą¬¬ą¬Øąą¬¦ ą¬ą¬°ą¬æą¬¦ą¬æą¬, ąą¬¾ą¬¹ą¬¾ą¬ą¬æ ą¬ą¬Ŗą¬£ą¬ąą¬ą¬° ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬”ର ą¬ą¬¾ą¬°ąąąą¬Æ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¦ąą¬§ą¬¤ą¬æą¬ą ą¬Ŗąą¬°ą¬ą¬¾ą¬¬ą¬æą¬¤ ą¬ą¬°ąą„¤" +msgstr "ą¬ą¬Ŗą¬£ ą¬¦ąą¬ą¬ą¬æ ą¬ą¬æ ą¬ą ą¬ą¬ą¬¾ ସହିତ ą¬¦ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬¤ą, ą¬ą¬æą¬®ąą¬¬ą¬¾ ą¬øą¬æą¬«ąą¬ ą¬ą¬æą¬ą ą¬§ą¬¾ą¬”ą¬æą¬°ą ą¬Ŗą¬¾ą¬ąą¬ą¬„ର ą¬¦ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬¤ąą„¤ ą¬ą¬¹ą¬¾ ą¬·ąą¬ą¬æą¬ą¬æ ą¬ą¬æ ą¬¬ą¬æą¬¶ąą¬·ą¬¤ą¬¾ą¬ą ą¬¬ą¬Øąą¬¦ ą¬ą¬°ą¬æą¬¦ą¬æą¬, ąą¬¾ą¬¹ą¬¾ą¬ą¬æ ą¬ą¬Ŗą¬£ą¬ąą¬ą¬° ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬”ର ą¬ą¬¾ą¬°ąąąą¬Æ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¦ąą¬§ą¬¤ą¬æą¬ą ą¬Ŗąą¬°ą¬ą¬¾ą¬¬ą¬æą¬¤ ą¬ą¬°ąą„¤" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "ą¬·ąą¬ą¬æą¬ą¬æ ą¬ą¬æą¬ąą¬”ą¬æą¬ ą¬ąą¬¤ą¬¾ą¬¬ą¬Øą" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "ą¬ą¬¾ą¬ą¬¤ą¬æą¬ ą¬
ą¬ą¬æą¬ą¬®ąąą¬¤ą¬¾ ą¬Ŗą¬øą¬Øąą¬¦ą¬ąą¬”଼ିą¬" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "ą¬°ą¬ąą¬ą¬ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ą¬°ą ą¬¬ąą¬·ą¬®ąą ą¬¬ąą¬¦ąą¬§ą¬æ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą (_c)" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "ą¬Ŗą¬¾ą¬ ąąą¬ą ପଢ଼ିବା ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬øą¬¹ą¬ą¬®ą ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ą¬ą ą¬ą¬ą¬¾ą¬° ą¬¬ąą¬¹ą¬¤ą¬¾ą¬ą¬¾ą¬° ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą (_t)" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "ą¬
ନ-ą¬øąą¬ąą¬°ą¬æą¬Ø ą¬ą¬æ-ą¬¬ąą¬°ąą¬”ą¬ą ą¬¬ąąą¬¬ą¬¹ą¬¾ą¬° ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "ą¬øąą¬®ą¬¾ą¬Øą¬ąą¬ą ą¬ąą¬°ą¬¹ą¬£ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¦ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬¤ą ą¬ą¬¬ą¬ ą¬§ą¬°ą¬æą¬°ą¬ą¬Øąą¬¤ą (_h) (ą¬®ą¬Øąą¬„ର ą¬ą¬æą¬ąą¬”଼ିą¬)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "ପରଦା ą¬Ŗą¬¾ą¬ ą¬ą¬ąą¬ą ą¬¬ąąą¬¬ą¬¹ą¬¾ą¬° ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą (_r)" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "ପରଦା ą¬ą¬¬ą¬°ąą¬¦ąą¬§ą¬ą¬ą ą¬¬ąąą¬¬ą¬¹ą¬¾ą¬° ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą (_m)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "ą¬
ନ-ą¬øąą¬ąą¬°ą¬æą¬Ø ą¬ą¬æ-ą¬¬ąą¬°ąą¬”ą¬ą ą¬¬ąąą¬¬ą¬¹ą¬¾ą¬° ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "ą¬°ą¬ąą¬ą¬ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ą¬°ą ą¬¬ąą¬·ą¬®ąą ą¬¬ąą¬¦ąą¬§ą¬æ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą (_c)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "ପରଦା ą¬ą¬¬ą¬°ąą¬¦ąą¬§ą¬ą¬ą ą¬¬ąąą¬¬ą¬¹ą¬¾ą¬° ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą (_m)" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "ą¬Ŗą¬¾ą¬ ąąą¬ą ପଢ଼ିବା ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬øą¬¹ą¬ą¬®ą ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ą¬ą ą¬ą¬ą¬¾ą¬° ą¬¬ąą¬¹ą¬¤ą¬¾ą¬ą¬¾ą¬° ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą (_t)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "ପରଦା ą¬Ŗą¬¾ą¬ ą¬ą¬ąą¬ą ą¬¬ąąą¬¬ą¬¹ą¬¾ą¬° ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą (_r)" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "ą¬ą¬ ą¬øą¬®ąą¬°ą ą¬ąą¬ą¬æą¬ ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬” ą¬øą¬ą¬ąą¬·ą¬æą¬Ŗąą¬¤ ą¬Ŗą¬„ą¬ą ą¬¦ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬¤ą (ą¬·ąą¬ą¬æą¬ą¬æ ą¬ą¬æą¬ąą¬”଼ିą¬) (_P)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "ą¬Øą¬ą¬²ą¬æ ą¬ą¬æ ą¬ą¬¾ą¬Ŗą¬ą ą¬
ą¬ąą¬°ą¬¾ą¬¹ąą ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą (ą¬¬ą¬¾ą¬ą¬Øąą¬ø ą¬ą¬æą¬ąą¬”଼ିą¬) (_I)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "ą¬ą¬ ą¬øą¬®ąą¬°ą ą¬ąą¬ą¬æą¬ ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬” ą¬øą¬ą¬ąą¬·ą¬æą¬Ŗąą¬¤ ą¬Ŗą¬„ą¬ą ą¬¦ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬¤ą (ą¬·ąą¬ą¬æą¬ą¬æ ą¬ą¬æą¬ąą¬”଼ିą¬) (_P)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "ą¬øąą¬®ą¬¾ą¬Øą¬ąą¬ą ą¬ąą¬°ą¬¹ą¬£ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¦ą¬¬ą¬¾ą¬Øąą¬¤ą ą¬ą¬¬ą¬ ą¬§ą¬°ą¬æą¬°ą¬ą¬Øąą¬¤ą (_h) (ą¬®ą¬Øąą¬„ର ą¬ą¬æą¬ąą¬”଼ିą¬)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -902,82 +739,62 @@ msgstr "ą¬Øą¬ą¬²ą¬æ" msgid "Dummy plugin" msgstr "ą¬Øą¬ą¬²ą¬æ ą¬Ŗąą¬²ą¬ą¬ą¬Ø" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "ą¬
ą¬ąą¬·ą¬°ą¬°ąą¬Ŗ" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "ą¬
ą¬ąą¬·ą¬°ą¬°ąą¬Ŗ ą¬Ŗąą¬²ą¬ą¬ą¬Ø" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 -#, fuzzy -#| msgid "Don't show any warnings again for this filesystem" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 msgid "Don't show any warnings again for this file system" -msgstr "ą¬ą¬¹ą¬æ ą¬«ą¬¾ą¬ą¬²ą¬¤ą¬Øąą¬¤ąą¬° ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬Ŗąą¬£ą¬æą¬„ą¬°ą ą¬ąą¬£ą¬øą¬æ ą¬ąą¬¤ą¬¾ą¬¬ą¬Øą ą¬¦ą¬°ąą¬¶ą¬¾ą¬Øąą¬¤ą ନାହିą¬" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "ą¬Ŗąą¬£ą¬æą¬„ą¬°ą ą¬ąą¬£ą¬øą¬æ ą¬ąą¬¤ą¬¾ą¬¬ą¬Øą ą¬¦ą¬°ąą¬¶ą¬¾ą¬Øąą¬¤ą ନାହିą¬" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "ą¬øąą¬„ାନ \"%s\" ą¬°ą ą¬ąą¬¬ą¬³ %s ą¬”ą¬æą¬øąą¬ ą¬øąą¬„ାନ ą¬¬ą¬³ą¬æą¬ą¬æą„¤" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "ą¬ą¬¹ą¬æ ą¬ą¬®ąą¬Ŗąą¬ą¬°ą¬°ą ą¬ąą¬¬ą¬³ %s ą¬”ą¬æą¬øąą¬ ą¬øąą¬„ାନ ą¬¬ą¬³ą¬æą¬ą¬æą„¤" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ą¬ą¬¬ą¬°ąą¬ą¬Øą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬¤ąą¬°ą¬ą ą¬ą¬¾ą¬²ą¬æą¬ą¬°ą¬æ ą¬ą¬Ŗą¬£ ą¬”ą¬æą¬øąą¬ ą¬øąą¬„ą¬¾ą¬Øą¬ą ą¬®ąą¬ąą¬¤ ą¬ą¬°ą¬æą¬Ŗą¬¾ą¬°ą¬æą¬¬ą, ą¬
ą¬¬ąąą¬¬ą¬¹ąą¬¤ ą¬Ŗąą¬°ą¬ąą¬°ą¬¾ą¬® ą¬
଄ବା ą¬«ą¬¾ą¬ą¬²ą¬ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ą " -"ą¬ą¬¾ą¬¢ą¬¼ą¬æą¬ą¬°ą¬æ, ą¬
଄ବା ą¬«ą¬¾ą¬ą¬²ą¬ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ą ą¬
ą¬Øąą ą¬”ą¬æą¬øąą¬ ą¬
଄ବା ą¬¬ą¬æą¬ą¬¾ą¬ą¬Ø ą¬®ą¬§ąą¬Æą¬ą ą¬ą¬¤ą¬æ ą¬ą¬°ą¬¾ą¬ą„¤" +msgstr "ą¬ą¬¬ą¬°ąą¬ą¬Øą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬¤ąą¬°ą¬ą ą¬ą¬¾ą¬²ą¬æą¬ą¬°ą¬æ ą¬ą¬Ŗą¬£ ą¬”ą¬æą¬øąą¬ ą¬øąą¬„ą¬¾ą¬Øą¬ą ą¬®ąą¬ąą¬¤ ą¬ą¬°ą¬æą¬Ŗą¬¾ą¬°ą¬æą¬¬ą, ą¬
ą¬¬ąąą¬¬ą¬¹ąą¬¤ ą¬Ŗąą¬°ą¬ąą¬°ą¬¾ą¬® ą¬
଄ବା ą¬«ą¬¾ą¬ą¬²ą¬ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ą ą¬ą¬¾ą¬¢ą¬¼ą¬æą¬ą¬°ą¬æ, ą¬
଄ବା ą¬«ą¬¾ą¬ą¬²ą¬ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ą ą¬
ą¬Øąą ą¬”ą¬æą¬øąą¬ ą¬
଄ବା ą¬¬ą¬æą¬ą¬¾ą¬ą¬Ø ą¬®ą¬§ąą¬Æą¬ą ą¬ą¬¤ą¬æ ą¬ą¬°ą¬¾ą¬ą„¤" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ą¬
ą¬¬ąąą¬¬ą¬¹ąą¬¤ ą¬Ŗąą¬°ą¬ąą¬°ą¬¾ą¬® ą¬
଄ବା ą¬«ą¬¾ą¬ą¬²ą¬ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ą ą¬ą¬¾ą¬¢ą¬¼ą¬æą¬ą¬°ą¬æ ą¬ą¬Ŗą¬£ ą¬”ą¬æą¬øąą¬ ą¬øąą¬„ą¬¾ą¬Øą¬ą ą¬®ąą¬ąą¬¤ ą¬ą¬°ą¬æą¬Ŗą¬¾ą¬°ą¬æą¬¬ą, ą¬
଄ବା ą¬«ą¬¾ą¬ą¬²ą¬ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ą ą¬
ą¬Øąą " -"ą¬”ą¬æą¬øąą¬ ą¬
଄ବା ą¬¬ą¬æą¬ą¬¾ą¬ą¬Ø ą¬®ą¬§ąą¬Æą¬ą ą¬ą¬¤ą¬æ ą¬ą¬°ą¬¾ą¬ą„¤" +msgstr "ą¬
ą¬¬ąąą¬¬ą¬¹ąą¬¤ ą¬Ŗąą¬°ą¬ąą¬°ą¬¾ą¬® ą¬
଄ବା ą¬«ą¬¾ą¬ą¬²ą¬ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ą ą¬ą¬¾ą¬¢ą¬¼ą¬æą¬ą¬°ą¬æ ą¬ą¬Ŗą¬£ ą¬”ą¬æą¬øąą¬ ą¬øąą¬„ą¬¾ą¬Øą¬ą ą¬®ąą¬ąą¬¤ ą¬ą¬°ą¬æą¬Ŗą¬¾ą¬°ą¬æą¬¬ą, ą¬
଄ବା ą¬«ą¬¾ą¬ą¬²ą¬ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ą ą¬
ą¬Øąą ą¬”ą¬æą¬øąą¬ ą¬
଄ବା ą¬¬ą¬æą¬ą¬¾ą¬ą¬Ø ą¬®ą¬§ąą¬Æą¬ą ą¬ą¬¤ą¬æ ą¬ą¬°ą¬¾ą¬ą„¤" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"ą¬ą¬¬ą¬°ąą¬ą¬Øą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬¤ąą¬°ą¬ą ą¬ą¬¾ą¬²ą¬æą¬ą¬°ą¬æ ą¬ą¬Ŗą¬£ ą¬”ą¬æą¬øąą¬ ą¬øąą¬„ą¬¾ą¬Øą¬ą ą¬®ąą¬ąą¬¤ ą¬ą¬°ą¬æą¬Ŗą¬¾ą¬°ą¬æą¬¬ą, ą¬
ą¬¬ąąą¬¬ą¬¹ąą¬¤ ą¬Ŗąą¬°ą¬ąą¬°ą¬¾ą¬® ą¬
଄ବା ą¬«ą¬¾ą¬ą¬²ą¬ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ą " -"ą¬ą¬¾ą¬¢ą¬¼ą¬æą¬ą¬°ą¬æ, ą¬
଄ବା ą¬«ą¬¾ą¬ą¬²ą¬ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ą ą¬
ą¬Øąą ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬¹ąą ą¬”ą¬æą¬øąą¬ ą¬®ą¬§ąą¬Æą¬ą ą¬ą¬¤ą¬æ ą¬ą¬°ą¬¾ą¬ą„¤" +msgstr "ą¬ą¬¬ą¬°ąą¬ą¬Øą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬¤ąą¬°ą¬ą ą¬ą¬¾ą¬²ą¬æą¬ą¬°ą¬æ ą¬ą¬Ŗą¬£ ą¬”ą¬æą¬øąą¬ ą¬øąą¬„ą¬¾ą¬Øą¬ą ą¬®ąą¬ąą¬¤ ą¬ą¬°ą¬æą¬Ŗą¬¾ą¬°ą¬æą¬¬ą, ą¬
ą¬¬ąąą¬¬ą¬¹ąą¬¤ ą¬Ŗąą¬°ą¬ąą¬°ą¬¾ą¬® ą¬
଄ବା ą¬«ą¬¾ą¬ą¬²ą¬ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ą ą¬ą¬¾ą¬¢ą¬¼ą¬æą¬ą¬°ą¬æ, ą¬
଄ବା ą¬«ą¬¾ą¬ą¬²ą¬ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ą ą¬
ą¬Øąą ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬¹ąą ą¬”ą¬æą¬øąą¬ ą¬®ą¬§ąą¬Æą¬ą ą¬ą¬¤ą¬æ ą¬ą¬°ą¬¾ą¬ą„¤" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"ą¬
ą¬¬ąąą¬¬ą¬¹ąą¬¤ ą¬Ŗąą¬°ą¬ąą¬°ą¬¾ą¬® ą¬
଄ବା ą¬«ą¬¾ą¬ą¬²ą¬ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ą ą¬ą¬¾ą¬¢ą¬¼ą¬æą¬ą¬°ą¬æ ą¬ą¬Ŗą¬£ ą¬”ą¬æą¬øąą¬ ą¬øąą¬„ą¬¾ą¬Øą¬ą ą¬®ąą¬ąą¬¤ ą¬ą¬°ą¬æą¬Ŗą¬¾ą¬°ą¬æą¬¬ą, ą¬
଄ବା ą¬«ą¬¾ą¬ą¬²ą¬ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ą ą¬
ą¬Øąą " -"ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬¹ąą ą¬”ą¬æą¬øąą¬ ą¬®ą¬§ąą¬Æą¬ą ą¬ą¬¤ą¬æ ą¬ą¬°ą¬¾ą¬ą„¤" +msgstr "ą¬
ą¬¬ąąą¬¬ą¬¹ąą¬¤ ą¬Ŗąą¬°ą¬ąą¬°ą¬¾ą¬® ą¬
଄ବା ą¬«ą¬¾ą¬ą¬²ą¬ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ą ą¬ą¬¾ą¬¢ą¬¼ą¬æą¬ą¬°ą¬æ ą¬ą¬Ŗą¬£ ą¬”ą¬æą¬øąą¬ ą¬øąą¬„ą¬¾ą¬Øą¬ą ą¬®ąą¬ąą¬¤ ą¬ą¬°ą¬æą¬Ŗą¬¾ą¬°ą¬æą¬¬ą, ą¬
଄ବା ą¬«ą¬¾ą¬ą¬²ą¬ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ą ą¬
ą¬Øąą ą¬ą¬ ą¬¬ą¬¾ą¬¹ąą ą¬”ą¬æą¬øąą¬ ą¬®ą¬§ąą¬Æą¬ą ą¬ą¬¤ą¬æ ą¬ą¬°ą¬¾ą¬ą„¤" #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "ą¬ą¬® ą¬”ą¬æą¬øąą¬ą¬øąą¬„ାନ" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "ą¬ą¬¬ą¬°ąą¬ą¬Øą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬¤ąą¬°ą¬ą ą¬ą¬¾ą¬²ą¬æ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 -#, fuzzy -#| msgid "Examine..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 msgid "Examineā¦" -msgstr "ą¬Æą¬¾ą¬ąą¬ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą..." +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "ą¬ą¬ąą¬°ą¬¹ąą¬Æ ą¬ą¬°ą¬æą¬¦ą¬æą¬
ą¬Øąą¬¤ą" @@ -987,10 +804,9 @@ msgid "Removing item %lu of %lu" msgstr "ą¬¬ą¬øąą¬¤ą %lu ର %lu ą¬ą ą¬ą¬¾ą¬¢ą¬¼ąą¬
ą¬ą¬æ" #: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "<i>Removing: %s</i>" +#, c-format msgid "Removing: %s" -msgstr "ą¬ą¬¾ą¬¢ą¬¼ąą¬
ą¬ą¬æ: %s" +msgstr "" #: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 #: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 @@ -998,50 +814,44 @@ msgid "Emptying the trash" msgstr "ą¬ą¬¬ą¬°ąą¬ą¬Øą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬¤ąą¬°ą¬ą ą¬ą¬¾ą¬²ą¬æ ą¬ą¬°ąą¬
ą¬ą¬æ" #: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 -#, fuzzy -#| msgid "Preparing to empty trash..." msgid "Preparing to empty trashā¦" -msgstr "ą¬ą¬¬ą¬°ąą¬ą¬Øą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬¤ąą¬°ą¬ą ą¬ą¬¾ą¬²ą¬æ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬Ŗąą¬°ą¬øąą¬¤ą ą¬ą¬°ąą¬
ą¬ą¬æ..." +msgstr "" #. Translators: "Emptying trash from <device>" #: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 msgid "From: " msgstr "ଠାରą: " -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "ą¬ą¬¬ą¬°ąą¬ą¬Øą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬¤ąą¬°ą¬°ą ą¬øą¬®ą¬øąą¬¤ ą¬¬ą¬øąą¬¤ąą¬ą ą¬ą¬¾ą¬²ą¬æ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"ଯଦି ą¬ą¬Ŗą¬£ ą¬ą¬¬ą¬°ąą¬ą¬Øą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬¤ąą¬°ą¬ą ą¬ą¬¾ą¬²ą¬æ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ą¬ą ą¬ą¬¾ą¬¹ąą¬ą¬ą¬Øąą¬¤ą¬æ, ą¬¤ąą¬¬ą ତାହା ą¬®ą¬§ąą¬Æą¬°ą ଄ିବା ą¬øą¬®ą¬øąą¬¤ ą¬¬ą¬øąą¬¤ą ą¬øą¬¬ąą¬¦ą¬æą¬Ø ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ " -"ą¬Øą¬·ąą¬ ą¬¹ąą¬ą¬Æą¬æą¬¬ą„¤ ą¬¦ąą¬¾ą¬ą¬°ą¬æ ą¬®ą¬Øąą¬°ą¬ą¬Øąą¬¤ą ą¬Æą ą¬ą¬Ŗą¬£ ą¬øąą¬®ą¬¾ą¬Øą¬ąą¬ą ą¬Ŗąą¬„ą¬ ą¬ą¬¾ą¬¬ą¬°ą ą¬
ପସାରଣ ą¬ą¬°ą¬æą¬Ŗą¬¾ą¬°ą¬æą¬¬ąą„¤" +msgstr "ଯଦି ą¬ą¬Ŗą¬£ ą¬ą¬¬ą¬°ąą¬ą¬Øą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬¤ąą¬°ą¬ą ą¬ą¬¾ą¬²ą¬æ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ą¬ą ą¬ą¬¾ą¬¹ąą¬ą¬ą¬Øąą¬¤ą¬æ, ą¬¤ąą¬¬ą ତାହା ą¬®ą¬§ąą¬Æą¬°ą ଄ିବା ą¬øą¬®ą¬øąą¬¤ ą¬¬ą¬øąą¬¤ą ą¬øą¬¬ąą¬¦ą¬æą¬Ø ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬Øą¬·ąą¬ ą¬¹ąą¬ą¬Æą¬æą¬¬ą„¤ ą¬¦ąą¬¾ą¬ą¬°ą¬æ ą¬®ą¬Øąą¬°ą¬ą¬Øąą¬¤ą ą¬Æą ą¬ą¬Ŗą¬£ ą¬øąą¬®ą¬¾ą¬Øą¬ąą¬ą ą¬Ŗąą¬„ą¬ ą¬ą¬¾ą¬¬ą¬°ą ą¬
ପସାରଣ ą¬ą¬°ą¬æą¬Ŗą¬¾ą¬°ą¬æą¬¬ąą„¤" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "ą¬ą¬¬ą¬°ąą¬ą¬Øą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬¤ąą¬°ą¬ą ą¬ą¬¾ą¬²ą¬æ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą (_E)" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "ą¬ą¬æ ą¬¬ą¬Øąą¬§ą¬Ø (%s) ą¬ą¬æ ą¬
ą¬¬ąą¬§ ą¬
ą¬ą" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "ą¬ą¬æ ą¬¬ą¬Øąą¬§ą¬Ø (%s) ą¬ą¬æ ą¬
ą¬øą¬®ąą¬Ŗąą¬°ąą¬£ąą¬£ ą¬
ą¬ą¬æ" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"ą¬ą¬²ą¬¾ą¬ą¬¬ą¬¾ą¬ą ą¬ąą¬·ąą¬ą¬¾ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬¬ąą¬³ą ą¬¤ąą¬°ąą¬ą¬æ (%s)\n" -"ąą¬¾ą¬¹ą¬¾ą¬ą¬æ ą¬ą¬æ ସହିତ ą¬²ą¬æą¬ąą¬ ą¬
ą¬ą¬æ (%s)" +msgstr "ą¬ą¬²ą¬¾ą¬ą¬¬ą¬¾ą¬ą ą¬ąą¬·ąą¬ą¬¾ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬¬ąą¬³ą ą¬¤ąą¬°ąą¬ą¬æ (%s)\nąą¬¾ą¬¹ą¬¾ą¬ą¬æ ą¬ą¬æ ସହିତ ą¬²ą¬æą¬ąą¬ ą¬
ą¬ą¬æ (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -1081,91 +891,43 @@ msgstr "" msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree " -"software." +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:236 -msgid "Unknown" -msgstr "ą¬
ą¬ą¬£ą¬¾" - -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:305 -#, c-format -msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -msgstr "ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬”ą ą¬¬ą¬æą¬Øąą¬Æą¬¾ą¬ø \"%s\"" - -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:428 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 msgid "_Layouts" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:435 -#, fuzzy -#| msgid "Mouse Preferences" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" -msgstr "ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬”ą ą¬Ŗą¬øą¬Øąą¬¦ ମାନ (_P)" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:441 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 msgid "Show _Current Layout" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "ą¬ą¬Ŗą¬²ą¬¬ąą¬§_ ą¬«ą¬¾ą¬ą¬² ą¬ąą¬”ą¬æą¬:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "ą¬®ąą¬”ą¬®ąą¬Æą¬¾ą¬Ŗ ą¬«ą¬¾ą¬ą¬²ą¬ąą¬”ą¬æą¬ą ą¬²ąą¬”ą¬ą¬°" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgid "Would you like to load the modmap files?" -msgstr "ą¬ą¬Ŗą¬£ ą¬®ąą¬”ą¬®ąą¬Æą¬¾ą¬Ŗ ą¬«ą¬¾ą¬ą¬²(ą¬ąą¬”ą¬æą¬)ą¬ą ą¬²ąą¬” ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ą¬ą ą¬ą¬¾ą¬¹ą¬æą¬ą¬¬ą ą¬ą¬æ ?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_ą¬ą¬¹ą¬æ ą¬øą¬ą¬¦ąą¬¶ą¬ą ą¬Ŗąą¬£ą¬æą¬„ą¬°ą ą¬¦ąą¬ą¬¾ą¬
ନାହିą¬" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "ଧାରଣ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą (_L)" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_ą¬²ąą¬”ą¬¹ąą¬ą¬„ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬«ą¬¾ą¬ą¬²ą¬ąą¬”ିą¬:" - -#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Keyboard" -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "ą¬ą¬æą¬¬ąą¬°ąą¬”ą ą¬¬ą¬æą¬Øąą¬Æą¬¾ą¬ø" - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"ą¬Ŗąą¬°ąą¬¬ą¬Øą¬æą¬°ąą¬¦ąą¬§ą¬¾ą¬°ą¬æą¬¤ ą¬ą¬°ąą¬®ą¬æą¬Øą¬¾ą¬² ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬²ą¬¾ ą¬Øą¬¾ą¬¹ą¬æą¬ą„¤ ą¬ą¬Ŗą¬£ą¬ąą¬ą¬° ą¬Ŗąą¬°ąą¬¬ą¬Øą¬æą¬°ąą¬¦ąą¬§ą¬¾ą¬°ą¬æą¬¤ ą¬ą¬°ąą¬®ą¬æą¬Øą¬¾ą¬² ą¬Øą¬æą¬°ąą¬¦ąą¬¦ąą¬¶ą¬ą ą¬øąą¬ ą¬ą¬°ą¬¾ą¬¹ąą¬ą¬ą¬æ ą¬ą¬æ " -"ą¬Øą¬¾ą¬¹ą¬æą¬ ą¬ą¬¬ą¬ ą¬ąą¬ą¬æą¬ ą¬¬ąą¬§ ą¬Ŗąą¬°ąąą¬ą¬ą ą¬øąą¬ą¬¾ą¬ą¬
ą¬ą¬æ ą¬ą¬æ ନାହିଠତାହା ą¬Æą¬¾ą¬ąą¬ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ąą„¤" +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "ą¬Ŗąą¬°ąą¬¬ą¬Øą¬æą¬°ąą¬¦ąą¬§ą¬¾ą¬°ą¬æą¬¤ ą¬ą¬°ąą¬®ą¬æą¬Øą¬¾ą¬² ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬²ą¬¾ ą¬Øą¬¾ą¬¹ą¬æą¬ą„¤ ą¬ą¬Ŗą¬£ą¬ąą¬ą¬° ą¬Ŗąą¬°ąą¬¬ą¬Øą¬æą¬°ąą¬¦ąą¬§ą¬¾ą¬°ą¬æą¬¤ ą¬ą¬°ąą¬®ą¬æą¬Øą¬¾ą¬² ą¬Øą¬æą¬°ąą¬¦ąą¬¦ąą¬¶ą¬ą ą¬øąą¬ ą¬ą¬°ą¬¾ą¬¹ąą¬ą¬ą¬æ ą¬ą¬æ ą¬Øą¬¾ą¬¹ą¬æą¬ ą¬ą¬¬ą¬ ą¬ąą¬ą¬æą¬ ą¬¬ąą¬§ ą¬Ŗąą¬°ąąą¬ą¬ą ą¬øąą¬ą¬¾ą¬ą¬
ą¬ą¬æ ą¬ą¬æ ନାହିଠତାହା ą¬Æą¬¾ą¬ąą¬ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ąą„¤" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"ą¬Øą¬æą¬°ąą¬¦ąą¬¦ąą¬¶ą¬ą ą¬Øą¬æą¬·ąą¬Ŗą¬¾ą¬¦ą¬Ø ą¬ą¬°ą¬æą¬Ŗą¬¾ą¬°ą¬æą¬²ą¬¾ ନାହିą¬: %s\n" -"ą¬ą¬¹ą¬¾ ą¬ąą¬ą¬æą¬ ą¬¬ąą¬§ ą¬Øą¬æą¬°ąą¬¦ąą¬¦ąą¬¶ ą¬¬ąą¬²ą¬æ ą¬Æą¬¾ą¬ąą¬ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ąą„¤" +msgstr "ą¬Øą¬æą¬°ąą¬¦ąą¬¦ąą¬¶ą¬ą ą¬Øą¬æą¬·ąą¬Ŗą¬¾ą¬¦ą¬Ø ą¬ą¬°ą¬æą¬Ŗą¬¾ą¬°ą¬æą¬²ą¬¾ ନାହିą¬: %s\ną¬ą¬¹ą¬¾ ą¬ąą¬ą¬æą¬ ą¬¬ąą¬§ ą¬Øą¬æą¬°ąą¬¦ąą¬¦ąą¬¶ ą¬¬ąą¬²ą¬æ ą¬Æą¬¾ą¬ąą¬ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ąą„¤" #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "ą¬Øą¬æą¬·ąą¬ąą¬°ą¬æą ą¬¹ąą¬ą¬ą¬²ą¬¾" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1174,14 +936,14 @@ msgstr[1] "%u ą¬Øą¬æą¬°ąą¬ą¬®" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u ą¬Øą¬æą¬¬ąą¬¶" msgstr[1] "%u ą¬Øą¬æą¬¬ąą¬¶" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "ą¬¤ą¬Øąą¬¤ąą¬° ą¬§ąą±ą¬Øą¬æ" @@ -1193,18 +955,16 @@ msgstr "ą¬®ąą¬”ą¬æą¬ ą¬ą¬æą¬ąą¬”଼ିą¬" msgid "Media keys plugin" msgstr "ą¬®ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ ą¬ą¬æą¬ąą¬”ą¬¼ą¬æą¬ą¬° ą¬Ŗąą¬²ą¬ą¬ą¬Ø" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "ą¬®ą¬¾ą¬ą¬ø ą¬
ą¬ą¬æą¬ą¬®ąą¬Æą¬¤ą¬¾ ą¬ąą¬£ą¬§ą¬°ąą¬®ą¬ą ą¬øą¬ąą¬°ą¬æą ą¬ą¬°ą¬æą¬Ŗą¬¾ą¬°ą¬æą¬²ą¬¾ ନାହିą¬" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." -msgid "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." -msgstr "ą¬®ą¬¾ą¬ą¬ø ą¬
ą¬ą¬æą¬ą¬®ąąą¬¤ą¬¾ ą¬®ą¬¾ą¬ą¬øą¬ąą±ą¬æą¬ą¬ą ą¬ą¬Ŗą¬£ą¬ąą¬ą¬° ą¬¤ą¬Øąą¬¤ąą¬°ą¬°ą ą¬øąą¬„ାପନ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬ą¬¬ą¬¶ąąą¬ ą¬ą¬°ą¬æą¬„ą¬¾ą¬ą„¤" +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 +msgid "" +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." +msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "ą¬®ą¬¾ą¬ą¬ø ą¬Ŗą¬øą¬Øąą¬¦" @@ -1216,6 +976,14 @@ msgstr "ą¬®ą¬¾ą¬ą¬ø" msgid "Mouse plugin" msgstr "ą¬®ą¬¾ą¬ą¬ø ą¬Ŗąą¬²ą¬ą¬ą¬Ø" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "ą¬ą¬¾ą¬ą¬Ŗ ą¬ą¬°ą¬æą¬¬ą¬¾ ą¬ą¬ąą¬" @@ -1225,123 +993,115 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "ą¬ą¬¾ą¬ą¬Ŗ ą¬ą¬ąą¬ ą¬Ŗąą¬²ą¬ą¬ą¬Ø" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "ପରଦା ą¬ą¬ą¬¾ą¬° ą¬ą¬¬ą¬ ą¬ą¬¬ą¬°ąą¬¤ąą¬¤ą¬Ø ą¬¬ą¬æą¬Øąąą¬¾ą¬ø" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "ପରଦା ą¬ą¬ą¬¾ą¬° ą¬ą¬¬ą¬ ą¬ą¬¬ą¬°ąą¬¤ąą¬¤ą¬Ø ą¬¬ą¬æą¬Øąąą¬¾ą¬ø" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "ą¬Ŗąą¬°ą¬¦ą¬°ąą¬¶ą¬æą¬ą¬¾ ą¬øą¬ą¬°ą¬ą¬Øą¬¾ą¬ą ą¬¬ą¬¦ą¬³ą¬¾ą¬ ą¬¹ąą¬²ą¬¾ ନାହିą¬" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "ą¬Ŗąą¬°ą¬¦ą¬°ąą¬¶ą¬Ø ą¬¬ą¬æą¬Øąąą¬¾ą¬øą¬ą ą¬øąą¬„ାପନ ą¬ą¬°ą¬æą¬Ŗą¬¾ą¬°ą¬æą¬²ą¬¾ ନାହିą¬" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "ą¬Ŗąą¬°ą¬¦ą¬°ąą¬¶ą¬Ø ą¬¬ą¬æą¬Øąąą¬¾ą¬øą¬ą ą¬Øą¬ą¬² ą¬øą¬ą¬°ą¬ąą¬·ą¬£ą¬°ą ą¬øąą¬„ାପନ ą¬ą¬°ą¬æą¬Ŗą¬¾ą¬°ą¬æą¬²ą¬¾ ନାହିą¬" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" -msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" msgstr[0] "ą¬Ŗąą¬°ą¬¦ą¬°ąą¬¶ą¬Øąą¬ą ତାହାର ą¬Ŗąą¬°ąą¬¬ ą¬øą¬ą¬°ą¬ą¬Øą¬¾ą¬ą %d ą¬øąą¬ą¬£ąą¬”ą¬°ą ą¬Ŗąą¬Øą¬øąą¬„ାପନ ą¬ą¬°ą¬æą¬¹ąą¬¬" msgstr[1] "ą¬Ŗąą¬°ą¬¦ą¬°ąą¬¶ą¬Øąą¬ą ତାହାର ą¬Ŗąą¬°ąą¬¬ ą¬øą¬ą¬°ą¬ą¬Øą¬¾ą¬ą %d ą¬øąą¬ą¬£ąą¬”ą¬°ą ą¬Ŗąą¬Øą¬øąą¬„ାପନ ą¬ą¬°ą¬æą¬¹ąą¬¬" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "ą¬Ŗąą¬°ą¬¦ą¬°ąą¬¶ą¬Øą¬ą¬æ ą¬ ą¬æą¬ ą¬¦ąą¬ą¬¾ą¬Æą¬¾ą¬ą¬ą¬æ ą¬ą¬æ?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "ą¬Ŗąą¬°ąą¬¬ ą¬¬ą¬æą¬Øąąą¬¾ą¬øą¬ą ą¬Ŗąą¬Øą¬ą¬øąą¬„ାପନ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą (_R)" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "ą¬ą¬¹ą¬æ ą¬¬ą¬æą¬Øąąą¬¾ą¬øą¬ą ą¬°ą¬ą¬Øąą¬¤ą (_K)" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "ą¬Ŗąą¬°ą¬¦ą¬°ąą¬¶ą¬Ø ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬¬ą¬ąą¬ą¬æą¬¤ ą¬¬ą¬æą¬Øąąą¬¾ą¬øą¬ą ą¬Ŗąą¬°ąąą¬ ą¬ą¬°ą¬æą¬¹ąą¬²ą¬¾ ନାହିą¬" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "ପରଦା ą¬øąą¬ą¬Øą¬¾ą¬ą ą¬øą¬¤ąą¬ą¬Ø ą¬ą¬°ą¬æą¬¹ąą¬²ą¬¾ ନାହିą¬: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "ą¬¤ą¬Øąą¬¤ąą¬° ą¬Ŗąą¬°ą¬¦ą¬°ąą¬¶ą¬æą¬ą¬¾ą¬ą ą¬Æąą¬ąą¬£ą¬øą¬æ ą¬ą¬Ŗą¬¾ąą¬°ą ą¬¬ą¬¦ą¬³ą¬¾ą¬ą¬¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬ą¬¾ą¬ą¬Ŗ ą¬ą¬°ąą¬
ą¬ą¬æą„¤" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1685 -#, fuzzy -#| msgid "<i>Rotation not supported</i>" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 msgid "Rotation not supported" -msgstr "<i>ą¬ą¬¬ą¬°ąą¬¤ąą¬¤ą¬Ø ą¬øą¬®ą¬°ąą¬„ିତ ą¬Øąą¬¹ą¬</i>" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1741 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "ą¬Ŗąą¬°ą¬¦ą¬°ąą¬¶ą¬æą¬ą¬¾ ą¬¬ą¬æą¬Øąąą¬¾ą¬øą¬ą ą¬øą¬ą¬°ą¬ąą¬·ą¬£ ą¬ą¬°ą¬æą¬Ŗą¬¾ą¬°ą¬æą¬²ą¬¾ ନାହିą¬" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "ସାଧାରଣ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1760 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "ବାମ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1761 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "ଔାହାଣ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1762 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "ą¬ą¬Ŗą¬°ą ą¬¤ą¬³ą¬ą" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1882 -#, fuzzy -#| msgid "_Configure Display Settings ..." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 msgid "_Configure Display Settingsā¦" -msgstr "ą¬Ŗąą¬°ą¬¦ą¬°ąą¬¶ą¬æą¬ą¬¾ ą¬øą¬ą¬°ą¬ą¬Øą¬¾ą¬ą ą¬¬ą¬æą¬Øąąą¬¾ą¬ø ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą (_C) ..." +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1923 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "ą¬Ŗąą¬°ą¬¦ą¬°ąą¬¶ą¬æą¬ą¬¾ ą¬øą¬ą¬°ą¬ą¬Øą¬¾ą¬ą ą¬¬ą¬æą¬Øąąą¬¾ą¬ø ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1983 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "ą¬Ŗąą¬°ą¬¦ą¬°ąą¬¶ą¬æą¬ą¬¾ ą¬Ŗą¬¾ą¬ą¬ ą¬øą¬ą¬°ą¬ąą¬·ą¬æą¬¤ ą¬¬ą¬æą¬Øąąą¬¾ą¬øą¬°ą ą¬Ŗąą¬°ąąą¬ ą¬ą¬°ą¬æą¬Ŗą¬¾ą¬°ą¬æą¬²ą¬¾ ନାହିą¬" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "ą¬ą¬Ŗąąą¬ą¬ą¬°ąą¬¤ąą¬¤ą¬¾ą¬ąą¬ ą¬¹ąą¬® ą¬¬ą¬æą¬¬ą¬°ą¬£ąą¬Ŗą¬ąą¬ą¬æą¬ą¬¾ą¬ą ą¬Øą¬æą¬°ąą¬§ą¬¾ą¬°ą¬£ ą¬ą¬°ą¬æą¬Ŗą¬¾ą¬°ą¬æą¬¬ ନାହିą¬" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "X ą¬ą¬¤ąą¬ø ą¬¤ą¬„ąąą¬¾ą¬§ą¬¾ą¬°ą¬ą ą¬Ŗą¬°ą¬æą¬ą¬¾ą¬³ą¬Øą¬¾ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "X ą¬ą¬¤ąą¬ø ą¬¤ą¬„ąąą¬¾ą¬§ą¬¾ą¬°" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "MateConf ą¬ą¬æ %s ą¬Ŗąą¬°ą¬ą¬¾ą¬°ą¬ą ą¬øąą¬„ିର ą¬¹ąą¬ą¬ą¬æ %s ą¬ą¬æą¬Øąą¬¤ą ą¬ą¬¹ą¬¾ą¬° ą¬
ą¬Ŗąą¬ąą¬·ąą¬¤ ą¬Ŗąą¬°ą¬ą¬¾ą¬° %s ଄ିଲା \n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "X ą¬ą¬¤ąą¬ø ą¬¤ą¬„ąąą¬¾ą¬§ą¬¾ą¬°ą¬ą ą¬Ŗą¬°ą¬æą¬ą¬¾ą¬³ą¬Øą¬¾ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "X ą¬¬ą¬æą¬Øąąą¬¾ą¬øą¬ą ą¬Ŗą¬°ą¬æą¬ą¬¾ą¬³ą¬Øą¬¾ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "X ą¬¬ą¬æą¬Øąąą¬¾ą¬ø" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "X ą¬¬ą¬æą¬Øąąą¬¾ą¬øą¬ą ą¬Ŗą¬°ą¬æą¬ą¬¾ą¬³ą¬Øą¬¾ ą¬ą¬°ą¬Øąą¬¤ą" + #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 msgid "Module Path" msgstr "" @@ -1388,10 +1148,8 @@ msgid "The slot the card is in" msgstr "" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 -#, fuzzy -#| msgid "Slow keys" msgid "Slot Series" -msgstr "ą¬®ą¬Øąą¬„ର ą¬ą¬æą¬ąą¬”଼ିą¬" +msgstr "" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 msgid "per-slot card identifier" @@ -1403,12 +1161,33 @@ msgid "name" msgstr "" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 -#, fuzzy -#| msgid "Mouse" msgid "Module" -msgstr "ą¬®ą¬¾ą¬ą¬ø" +msgstr "" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 msgid "smartcard driver" msgstr "" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" @@ -1,713 +1,578 @@ -# translation of mate-settings-daemon.HEAD.po to Punjabi -# Punjabi translation of mate-control-center.HEAD. -# Copyright (C) 2004 THE mate-control-center.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the mate-control-center.HEAD package. -# -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Amanpreet Singh Alam <[email protected]>, 2009. # Amanpreet Singh Alam <[email protected]>, 2004. # A S Alam <[email protected]>,2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Amanpreet Singh Alam <[email protected]>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=mate-settings-daemon&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-02 23:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-03 09:02+0530\n" -"Last-Translator: A S Alam <[email protected]>\n" -"Language-Team: Punjabi/Panjabi <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "ąØøą©ąØ²ą©±ąØąØ¤ąØ¾" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "ąØąØ¾ąØ²ą© ąØ«ą©ąØøąØ¦ą© ąØøą©ąØąØØąØ¾ ąØ„ąØ°ą©ąØøąØ¼ąØ¹ą©ąØ²ąØ”" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "ąØąØ¾ąØ²ą© ąØ„ąØ¾ąØ ąØØąØ¾ ąØøą©ąØąØØąØ¾ ąØ„ąØ°ą©ąØøąØ¼ąØ¹ą©ąØ²ąØ”" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "ąØąØØ-ąØøąØąØ°ą©ąØØ ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ”" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "ąØ¦ą©ąØ¹ąØ°ąØ¾ąØ ąØą©ąØ¤ąØ¾ąØµąØØą© ąØ²ąØ ąØą©±ąØą©-ąØą©±ąØ ąØøą©ąØąØØąØ¾ ਸਮਾąØ" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "ąØą© ąØąØØąØøąØąØ°ą©ąØØ ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ°ąØØąØ¾ ąØ¹ą©ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "ąØ
ਣਔਿੱਠਾ ąØąØ°ąØØ ąØ²ąØ ąØ®ąØ¾ąØąØąØ ąØŖąØ¾ąØ„" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "ąØøąØąØ°ą©ąØØ ਵੱਔਦਰਸ਼ą©" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -#| msgid "" -#| "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -#| "the percentage free space drops below this, a warning will be shown" -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." -msgstr "" -"ąØą©±ąØ ąØ”ąØæąØøąØ ąØ„ąØ¾ąØ ąØ¦ą© ąØøąØ¼ą©ąØ°ą©ąØąØ¤ą© ąØą©ąØ¤ąØ¾ąØµąØØą© ąØ¦ą©ąØ£ ąØ²ąØ ąØ«ą©ąØøąØ¦ą© ąØąØ¾ąØ²ą© ąØ„ąØ¾ąØ ąØ„ąØ°ą©ąØøąØ¼ąØ¹ą©ąØ²ąØ” ąØ¹ą©ą„¤ ąØą© ąØ«ą©ąØøąØ¦ą© ąØąØ¾ąØ²ą© ąØ„ąØ¾ąØ ąØąØø " -"ąØ¤ą©ąØ ąØą©±ąØ ąØąØ¾ąØµą©ąØą© ąØ¤ąØ¾ąØ ąØą©ąØ¤ąØ¾ąØµąØØą© ąØµą©ąØąØ¾ąØ ąØąØ¾ąØµą©ąØą©ą„¤" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "ąØą© ąØµą©±ąØ”ąØ¦ąØ°ąØøąØ¼ą© ąØØą©ą©° ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ°ąØØąØ¾ ąØ¹ą©ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "ąØ®ąØ¾ąØąØąØ ąØŖąØ¾ąØ„ ਦ੠ਲਿਸਠਦਿąØ, ąØą© ąØąØæ ąØą©±ąØ ąØ„ąØ¾ąØ ąØ¹ą©ąØ£ ąØ¦ą© ąØøą©ąØąØØąØ¾ ąØ¦ą©ąØ£ ਲਠąØ
ਣਔਿੱਠਾ ąØą©ąØ¤ąØ¾ ąØąØ¾ąØ£ąØą©ą„¤" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "ąØøąØąØ°ą©ąØØ ąØ°ą©ąØ”ąØ°" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "ąØøąØ®ąØ¾ąØ ąØ®ąØæą©°ąØąØ¾ąØ ąØµąØæą©±ąØ ąØ¦ąØæąØą„¤ ąØµąØ¾ąØ²ą©ąØ
ਮ ਲਠąØ
ąØąØ²ą© ąØą©ąØ¤ąØ¾ąØµąØØą© ąØąØø ąØøąØ®ą©ąØ ąØ¤ą©ąØ ąØŖąØ¹ąØæąØ²ąØ¾ąØ ąØØąØ¹ą©ąØ ąØµą©ąØąØ¾ąØ ąØąØ¾ąØµą©ąØą©ą„¤" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "ąØą© ąØøąØąØ°ą©ąØØ ąØ°ą©ąØ”ąØ° ąØØą©ą©° ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ°ąØØąØ¾ ąØ¹ą©ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -#| msgid "" -#| "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, " -#| "no warning will be shown" -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown." -msgstr "ਮਾਤਰਾ GB ąØµąØæą©±ąØ ąØ¦ąØæąØą„¤ ąØą© ąØąØ¾ąØ²ą© ąØ„ąØ¾ąØ ąØ¦ą© ąØ®ąØ¾ąØ¤ąØ°ąØ¾ ąØąØø ąØ¤ą©ąØ ąØµą©±ąØ§ ąØ¹ą©ąØµą© ąØ¤ąØ¾ąØ ąØą©ąØ ąØµą© ąØą©ąØ¤ąØ¾ąØµąØØą© ąØØąØ¹ą©ąØ ąØµą©ąØąØ¾ąØąØą©ą„¤" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 -#| msgid "" -#| "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -#| "issuing a subsequent warning" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning." -msgstr "ąØ«ą©ąØøąØ¦ą© ąØ¦ąØæąØ, ąØąØæąØø ąØ²ąØ ąØąØ¾ąØ²ą© ąØ”ąØæąØøąØ ąØ„ąØ¾ąØ ąØ
ąØąØ²ą© ąØą©ąØ¤ąØ¾ąØµąØØą© ąØ¤ą©ąØ ąØŖąØ¹ąØæąØ²ąØ¾ąØ ąØą©±ąØ ąØąØ¾ąØµą©ą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "ąØ
ąØąØ²ąØ¾ ąØąØ¾ąØ²ą© ąØ«ą©ąØøąØ¦ą© ąØøą©ąØąØØąØ¾ ąØ„ąØ°ą©ąØøąØ¼ąØ¹ą©ąØ²ąØ”" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -#| msgid "Binding to eject an optical disk." -msgid "Binding to eject an optical disc." -msgstr "ąØąØŖąØą©ąØąØ² ਔਿਸਠਬਾਹਰ ąØą©±ąØ¢ąØ£ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØ ąØ¹ą©ą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "ąØą©±ąØąØŖą©ąØąØ” ਨਾਲ ਸਬੰਧ ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ¾ąØ ąØ¬ą©°ąØ¦ ąØąØ°ą©ą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "ąØą©ąØ²ąØą©ąØ²ą©ąØąØ° ąØ²ąØ¾ąØąØ ąØąØ°ąØØ ąØ²ąØ ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØ ąØ¹ą©ą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "ąØąØ®ą©ąØ² ąØąØ²ąØ¾ąØąØ ąØ²ąØ¾ąØąØ ąØąØ°ąØØ ąØ²ąØ ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØ ąØ¹ą©ą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "ਮੱਦਦ ąØ¬ąØ°ąØ¾ąØąØąØ¼ąØ° ąØ²ąØ¾ąØąØ ąØ²ąØ ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØ ąØ¹ą©ą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "ąØ®ą©ąØ”ąØæąØ ąØŖąØ²ą©ąØ
ਰ ąØ²ąØ¾ąØąØ ąØąØ°ąØØ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØ ąØ¹ą©ą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "ąØą©ąØ ąØą©ąØ² ąØ²ąØ¾ąØąØ ąØąØ°ąØØ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØ ąØ¹ą©ą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "ąØµą©ąØ¬ ąØ¬ąØ°ąØ¾ąØąØąØ¼ąØ° ąØ²ąØ¾ąØąØ ąØąØ°ąØØ ąØ²ąØ ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØ ąØ¹ą©ą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "ąØøąØąØ°ą©ąØØ ąØ²ąØ¾ąØ ąØąØ°ąØØ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØ ąØ¹ą©ą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "ąØ²ąØ¾ąØąØąØąØ ąØ²ąØ ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØ ąØ¹ą©ą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "ąØøąØæąØøąØąØ® ąØµąØ¾ąØ²ą©ąØ
ਮ ąØą©±ąØ ąØąØ°ąØØ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØ ąØ¹ą©ą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "ąØøąØæąØøąØąØ® ąØµąØ¾ąØ²ą©ąØ
ਮ ąØą©ą©±ąØŖ ąØąØ°ąØØ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØ ąØ¹ą©ą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "ąØąØ° ąØ«ą©ąØ²ąØ”ąØ° ąØą©ąØ²ą©ąØ¹ąØ£ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØ ąØ¹ą©ą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "ąØŖąØ²ą©ąØ
ąØ¬ą©ąØ ąØŖą©ąØąØ¼ ąØąØ°ąØØ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØ ąØ¹ą©ą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "ąØøąØæąØøąØąØ® ąØµąØ¾ąØ²ą©ąØ
ਮ ąØµąØ§ąØ¾ąØąØ£ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØ ąØ¹ą©ą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "ąØ
ąØąØ²ąØ¾ ąØąØ°ą©ąØ ąØą©±ąØ¤ą© ąØąØ¾ąØ£ ąØ²ąØ ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØ ąØ¹ą©ą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "ąØŖąØæąØąØ²ą© ąØąØ°ą©ąØ ąØą©±ąØ¤ą© ąØąØ¾ąØ£ ąØ²ąØ ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØ ąØ¹ą©ą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "ąØŖąØ²ą©ąØ
ąØ¬ą©ąØ ąØøąØąØ¾ąØ°ąØ ąØąØ°ąØØ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØ (ąØąØ¾ąØ ąØŖąØ²ą©ąØ
/ąØŖą©ąØąØ¼ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤą©)" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "ąØŖąØ²ą©ąØ
ąØ¬ą©ąØ ąØ°ą©ąØąØ£ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØ”ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØ ąØ¹ą©ą„¤" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "ਬਾਹਰ ąØą©±ąØ¢ą©" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "ąØąØ° ąØ«ą©ąØ²ąØ”ąØ°" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "ąØą©ąØ²ąØą©ąØ²ą©ąØąØ° ąØ²ąØ¾ąØąØ ąØąØ°ą©" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "ąØąØ®ą©ąØ² ąØąØ²ąØ¾ąØąØ ąØ²ąØ¾ąØąØ ąØąØ°ą©" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "ਮੱਦਦ-ąØąØ²ąØąØ¾ąØ°ąØ¾ ąØąØ²ąØ¾ąØ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "ąØ®ą©ąØ”ąØæąØ ąØŖąØ²ą©ąØ
ਰ ąØ²ąØ¾ąØąØ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "ąØµą©ąØ¬-ąØąØ²ąØąØ¾ąØ°ąØ¾ ąØąØ²ąØ¾ąØ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "ąØŖąØ°ąØ¦ą© ąØØą©ą©° ਤਾਲਾ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "ąØ²ąØ¾ąØąØąØąØ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "ąØ
ąØąØ²ąØ¾ ąØąØ°ą©ąØ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "ąØŖąØ²ą©ąØ
ąØ¬ą©ąØ ąØŖą©ąØąØ¼" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "ąØąØ²ąØ¾ąØ (ąØąØ¾ąØ ąØąØ²ąØ¾ąØ/ਵਿਰਾਮ)" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "ąØŖąØæąØąØ²ąØ¾ ąØąØ°ą©ąØ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "ąØą©ąØ" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "ąØ«ą©ąØąØ ąØøąØ¾ąØąØąØ¼ ąØØą©ą©° ąØŖąØæąØąØøąØ² ąØøąØ¾ąØąØąØ¼ 'ਠਬਦਲਣ ਲਠਵਰਤਣ ąØąØ¾ąØ£ ਵਾਲਾ ąØ°ą©ąØąØ¼ą©ąØ²ą©ąØøąØ¼ąØØ ąØ”ąØ¾ąØ ąØŖą©ąØ°ąØ¤ą© ąØą©°ąØą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "ąØŖąØ²ą©ąØ
ąØ¬ą©ąØ ąØ°ą©ąØą©" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "ąØąØąØą©-ąØ
ąØ²ąØ¾ąØąØøąØæą©°ąØ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "ąØą©±ąØąØŖą©ąØ” ਬਦਲą©" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "ąØ«ą©ąØąØ ąØ°ą©ąØ”ąØ°ąØæą©°ąØ ąØ²ąØ ąØµąØ°ąØ¤ąØ£ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØąØąØą©ąØ
ąØ²ąØ¾ąØąØøąØæą©°ąØ ąØ¦ą© ąØąØ¾ąØąØŖ ąØ¹ą©ą„¤ ąØøą©°ąØąØµ ąØ®ą©ą©±ąØ² ਹਨ: ąØ¬ąØæąØØąØ¾ąØ ąØąØąØą©ąØ
ąØ²ąØ¾ąØąØøąØæą©°ąØ ąØ²ąØ \"none (ąØą©ąØ ąØØąØ¹ą©ąØ)\", ąØøąØą©ąØąØ”ਰਔ ąØąØ°ą©ąØøąØą©ąØ² ąØąØąØą©ąØ
ąØ²ąØ¾ąØąØøąØæą©°ąØ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© \"grayscale (ąØąØ°ą©ąØøąØą©ąØ²)\" ąØ
ਤ੠ਸਬ-ąØŖąØæąØąØøąØ² ąØąØąØą©ąØ
ąØ²ąØ¾ąØąØøąØæą©°ąØ ąØ²ąØ \"rgba\" (ąØą©ąØµąØ² LCD ąØøąØąØ°ą©ąØØąØ¾ąØ ąØ²ąØ ąØ¹ą©)ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "ąØąØµąØ¾ą© ąØąØąØ¾ąØ" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "ąØ¹ąØæą©°ąØąØæą©°ąØ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "ąØąØµąØ¾ą© ąØą©ą©±ąØŖ" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "ąØ«ą©ąØąØ ąØ°ą©ąØ”ąØ°ąØæą©°ąØ ąØąØ°ąØØ ąØ¦ą©ąØ°ąØ¾ąØØ ąØ¹ąØæą©°ąØąØæą©°ąØ ąØ¦ą© ąØąØ¾ąØąØŖ ąØ¹ą©ą„¤ ąØøą©°ąØąØµ ąØ®ą©ą©±ąØ² ਹਨ: ਨਾ ąØ¹ąØæą©°ąØąØæą©°ąØ ąØ²ąØ \"none (ąØą©ąØ ąØØąØ¹ą©ąØ)\", ąØ¬ą©ąØøąØæąØ ąØ²ąØ \"slight (ąØ¹ąØ²ąØą©)\", ਮੱਧਮ ਲਠ\"medium (ਮੱਧਮ)\" ąØ
ਤ੠ਵੱਧ ąØ¤ą©ąØ ąØµą©±ąØ§ ąØ¹ąØæą©°ąØąØæą©°ąØ ąØ²ąØ \"full (ąØŖą©ąØ°ą©)\" (ąØ
ą©±ąØąØ° ਬਣਨ ąØøąØ®ą©ąØ ąØąØ°ą©ąØŖ ąØ¹ą© ąØøąØąØ¦ą© ąØ¹ąØØ)ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "ąØąØµąØ¾ą© ąØµąØ¾ąØ§ąØ¾" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "RGBA ąØą©ąØ°ąØ®" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "ąØąØµąØ¾ą© ąØµąØ§ą©, ąØąØæąØµą©ąØ ąØ
ąØµąØ¾ą© ąØ¦ą© ąØŖą©ąØ°ąØ¤ą©ąØ¶ąØ¤ ਨਾਲ ąØ¹ą©ą„¤" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "LCD ąØøąØąØ°ą©ąØØ ąØą©±ąØ¤ą© ਸਬ-ąØŖąØæąØąØøąØ² ąØąØ²ą©ąØ®ą©ąØąØ ąØ¦ąØ¾ ąØą©ąØ°ąØ®; ąØą©ąØµąØ² ąØ¤ąØ¾ąØ ąØ¹ą© ąØµąØ°ąØ¤ąØæąØ ąØąØ¾ąØąØ¦ąØ¾ ਹą©, ąØąØ¦ą©ąØ ąØąØąØą©ąØ
ąØ²ąØ¾ąØøąØæą©°ąØ ąØØą©ą©° \"rgba\" ąØøą©ą©±ąØ ąØą©ąØ¤ąØ¾ ąØ¹ą©ąØµą©ą„¤ ąØøą©°ąØąØµ ąØ®ą©ą©±ąØ² ਹਨ: ąØą©±ąØ¬ą© ąØ¤ą©ąØ ąØ²ąØ¾ąØ² ਲਠ\"rgb\" (ąØøąØ ąØ¤ą©ąØ ąØąØ®), ąØą©±ąØ¬ą© ąØ¤ą©ąØ ąØØą©ąØ²ą© ąØ²ąØ \"bgr\", ąØą©±ąØ¤ą© ąØ¤ą©ąØ ąØ²ąØ¾ąØ² ਲਠ\"vrgb\", ਤਲ ąØ¤ą©ąØ ąØ²ąØ¾ąØ² ਲਠ\"vbgr\"" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "ąØąØµąØ¾ą© ąØµąØ§ąØ¾ąØ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "ਵੱਔਦਰਸ਼੠ਬਦਲą©" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "File for default configuration for RandR" -msgstr "RandR ąØ²ąØ ąØ”ąØæąØ«ąØ¾ąØ²ąØ ąØøą©°ąØ°ąØąØØąØ¾ ąØ«ąØ¾ąØąØ²" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "ਵੱਔਦਰਸ਼੠ਬਦਲਣ ąØ²ąØ ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "ąØ”ąØæąØøąØŖąØ²ą©ąØ
ąØØą©ą©° ąØØą©ąØą©ąØ«ąØæąØą©ąØøąØ¼ąØØ ąØą©ąØ¤ąØ° 'ąØ ąØµą©ąØą©" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "ਵੱਔਦਰਸ਼੠ਬਦਲਣ ਵਾਸਤ੠ਵਰਤਣ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØą©ąØ¬ąØ°ą©ąØ” ąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØąØą©±ąØ ਦਾ ਨਾąØ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " -"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " -"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " -"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " -"then the file specified by this key will be used instead." -msgstr "" -"XRandR ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ ąØąØø ąØą©ą©°ąØą© ąØ°ąØ¾ąØ¹ą©ąØ ąØ¦ąØæą©±ąØ¤ą© ąØ”ąØæąØ«ąØ¾ąØ²ąØ ąØøą©°ąØ°ąØąØØąØ¾ 'ąØ ąØ«ąØ¾ąØąØ² ąØ²ą©±ąØą©ąØą©ą„¤ ąØąØ¹ " -"~/.config/monitors.xml ąØµąØ°ąØą© ąØ¹ą©ą©°ąØ¦ą© ਹą©, ąØą© ąØąØæ ąØąØ® ąØ¤ą©ąØ° ąØą©±ąØ¤ą© ąØÆą©ąØąØ¼ąØ° ąØ¦ą© ąØąØ° ąØ”ąØ¾ąØąØ°ą©ąØąØąØ°ą© 'ਠ" -"ąØøąØą©ąØ° ąØą©ąØ¤ą© ąØąØ¾ąØąØ¦ą© ąØ¹ą©ą„¤ ąØą© ąØÆą©ąØąØ¼ąØ° ąØą©ąØ² ąØąØ¹ ąØ«ąØ¾ąØąØ² ਨਾ ąØ¹ą©ąØµą© ąØąØ¾ąØ ąØą© ąØ¹ą©ąØµą©, ਪਰ ąØÆą©ąØąØ¼ąØ° ąØ¦ą© ąØ®ąØ¾ąØØą©ąØąØ° ąØøą©ą©±ąØąØ
ੱਪ " -"ਨਾਲ ਨਾ ąØ®ąØæąØ²ąØ¦ą© ąØ¹ą©ąØµą© ąØ¤ąØ¾ąØ, ąØąØø ąØą©ą©°ąØą© ąØ°ąØ¾ąØ¹ą©ąØ ąØ¦ąØæą©±ąØ¤ą© ąØ«ąØ¾ąØąØ² ąØµąØ°ąØ¤ą© ąØąØ¾ąØµą©ąØą©ą„¤" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ąØµą©±ąØ”ąØ¦ąØ°ąØøąØ¼ą© ąØØą©ą©° ਬਦਲਣ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØąØą©±ąØ ਦਾ ąØØąØ¾ąØ ąØ¹ą©ą„¤ ąØąØø ąØØą©ą©° ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØąØą©±ąØ ਪਸੰਦ ąØ”ąØ¾ąØąØ²ąØ¾ąØ ąØµąØæą©±ąØ ąØµą©ąØąØ¾ąØąØ ąØąØ¾ąØµą©ąØąØ¾ą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 -msgid "Turn on external monitor after system boot" -msgstr "ąØøąØæąØøąØąØ® ąØ¬ą©ąØ ąØąØ°ąØØ ਦ੠ਬਾąØ
ਦ ąØ¬ąØ¾ąØ¹ąØ°ą© ąØ®ąØ¾ąØØą©ąØąØ° ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ°ą©" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "ąØµą©±ąØ”ąØ¦ąØ°ąØøąØ¼ą© ąØØą©ą©° ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ¾ąØ ąØ¬ą©°ąØ¦ ąØąØ°ąØØ ਵਾਸਤ੠ਵਰਤਣ ąØ²ąØ ąØąØ®ąØ¾ąØąØ”" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "" -"ąØøąØæąØøąØąØ® ąØ¬ą©ąØ ąØąØ°ąØØ ਦ੠ਬਾąØ
ਦ ąØ¬ąØ¾ąØ¹ąØ°ą© ąØ®ąØ¾ąØØą©ąØąØ° ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ°ą©, ąØą© ąØÆą©ąØąØ¼ąØ° ąØøąØæąØøąØąØ® ąØ¬ą©ąØ ąØąØ°ąØØ ąØ¦ą© ąØ¦ą©ąØ°ąØ¾ąØØ ąØ¬ąØ¾ąØ¹ąØ°ą© ąØ®ąØ¾ąØØą©ąØąØ° ąØą©ą©ą©ą„¤" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "ąØøąØąØ°ą©ąØØ ąØ°ą©ąØ”ąØ° ਬਦਲą©" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot" -msgstr "ąØøąØæąØøąØąØ® ąØ¬ą©ąØ ąØ¦ą© ąØ¬ąØ¾ąØ
ਦ ąØ²ą©ąØŖąØąØ¾ąØŖ ąØ®ąØ¾ąØØą©ąØąØ° ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ°ą©" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "ąØøąØąØ°ą©ąØØ ąØ°ą©ąØ”ąØ° ਬਦਲਣ ąØ²ąØ ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØą„¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "" -"ąØøąØæąØøąØąØ® ąØ¬ą©ąØ ąØąØ°ąØØ ਦ੠ਬਾąØ
ਦ ąØ²ą©ąØŖąØąØ¾ąØŖ ąØ®ąØ¾ąØØą©ąØąØ° ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ°ą©, ąØą© ąØøąØæąØøąØąØ® ąØ¬ą©ąØ ąØąØ°ąØØ ąØ¦ą©ąØ°ąØ¾ąØØ ąØÆą©ąØąØ¼ąØ° ąØ¬ąØ¾ąØ¹ąØ°ą© ąØ®ąØ¾ąØØą©ąØąØ° ąØą©ą©ą©ą„¤" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "ąØøąØąØ°ą©ąØØ ąØ°ą©ąØ”ąØ° ਬਦਲਣ ąØ²ąØ ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØąØą©±ąØ ਦਾ ਨਾąØ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 -#| msgid "" -#| "If a notification icon with display related things should be shown in the " -#| "panel." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "" -"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " -"the panel." -msgstr "ąØą© ąØąØąØąØ® ąØ²ąØ ąØØą©ąØą©ąØ«ąØæąØą©ąØøąØ¼ąØØ ąØąØąØąØ¾ąØØ ąØµą©ąØąØ¾ąØąØ ąØąØ¾ąØµą© ąØ¤ąØ¾ąØ ąØŖą©ąØØąØ² 'ąØ ąØą©±ąØ¤ą© ąØµą©ąØąØ¾ąØ ąØąØ¾ąØµą©ąØą©ą„¤" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "ąØąØąØą©-ąØ
ąØ²ąØ¾ąØąØøąØæą©°ąØ" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ąØøąØąØ°ą©ąØØ-ąØ°ą©ąØ”ąØ° ąØØą©ą©° ਬਦਲਣ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØąØą©±ąØ ਦਾ ąØØąØ¾ąØ ąØ¹ą©ą„¤ ąØąØø ąØØą©ą©° ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØąØą©±ąØ ਪਸੰਦ ąØ”ąØ¾ąØąØ²ąØ¾ąØ ąØµąØæą©±ąØ ąØµą©ąØąØ¾ąØąØ ąØąØ¾ąØµą©ąØąØ¾ą„¤" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "ąØ¹ąØæą©°ąØąØæą©°ąØ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "ąØøąØąØ°ą©ąØØ-ąØ°ą©ąØ”ąØ° ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ¾ąØ ąØ¬ą©°ąØ¦ ąØąØ°ąØØ ਵਾਸਤ੠ਵਰਤਣ ąØ²ąØ ąØąØ®ąØ¾ąØąØ” ąØ²ąØ¾ąØąØØ" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "RGBA ąØą©ąØ°ąØ®" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "ąØąØØąØ²ąØ¾ąØąØØ ąØøąØąØ°ą©ąØØ ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØØą©ą©° ਬਦਲਣ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØąØą©±ąØ ਦਾ ਨਾąØ" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." -msgstr "" -"LCD ąØøąØąØ°ą©ąØØ ąØą©±ąØ¤ą© ਸਬ-ąØŖąØæąØąØøąØ² ąØąØ²ą©ąØ®ą©ąØąØ ąØ¦ąØ¾ ąØą©ąØ°ąØ®; ąØą©ąØµąØ² ąØ¤ąØ¾ąØ ąØ¹ą© ąØµąØ°ąØ¤ąØæąØ ąØąØ¾ąØąØ¦ąØ¾ ਹą©, ąØąØ¦ą©ąØ ąØąØąØą©ąØ
ąØ²ąØ¾ąØøąØæą©°ąØ ąØØą©ą©° " -"\"rgba\" ąØøą©ą©±ąØ ąØą©ąØ¤ąØ¾ ąØ¹ą©ąØµą©ą„¤ ąØøą©°ąØąØµ ąØ®ą©ą©±ąØ² ਹਨ: ąØą©±ąØ¬ą© ąØ¤ą©ąØ ąØ²ąØ¾ąØ² ਲਠ\"rgb\" (ąØøąØ ąØ¤ą©ąØ ąØąØ®), ąØą©±ąØ¬ą© ąØ¤ą©ąØ ąØØą©ąØ²ą© ąØ²ąØ " -"\"bgr\", ąØą©±ąØ¤ą© ąØ¤ą©ąØ ąØ²ąØ¾ąØ² ਲਠ\"vrgb\", ਤਲ ąØ¤ą©ąØ ąØ²ąØ¾ąØ² ਲਠ\"vbgr\"" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ąØąØØąØøąØąØ°ą©ąØØ ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØØą©ą©° ਬਦਲਣ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØąØą©±ąØ ਦਾ ąØØąØ¾ąØ ąØ¹ą©ą„¤ ąØąØø ąØØą©ą©° ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØąØą©±ąØ ਪਸੰਦ ąØ”ąØ¾ąØąØ²ąØ¾ąØ ąØµąØæą©±ąØ ąØµą©ąØąØ¾ąØąØ ąØąØ¾ąØµą©ąØąØ¾ą„¤" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -msgstr "ąØ«ą©ąØąØ ąØøąØ¾ąØąØąØ¼ ąØØą©ą©° ąØŖąØæąØąØøąØ² ąØøąØ¾ąØąØąØ¼ 'ਠਬਦਲਣ ਲਠਵਰਤਣ ąØąØ¾ąØ£ ਵਾਲਾ ąØ°ą©ąØąØ¼ą©ąØ²ą©ąØøąØ¼ąØØ ąØ”ąØ¾ąØ ąØŖą©ąØ°ąØ¤ą© ąØą©°ąØą„¤" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "ąØąØØ-ąØøąØąØ°ą©ąØØ ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ਬਦਲą©" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "" -"ąØ«ą©ąØąØ ąØ°ą©ąØ”ąØ°ąØæą©°ąØ ąØ²ąØ ąØµąØ°ąØ¤ąØ£ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØąØąØą©ąØ
ąØ²ąØ¾ąØąØøąØæą©°ąØ ąØ¦ą© ąØąØ¾ąØąØŖ ąØ¹ą©ą„¤ ąØøą©°ąØąØµ ąØ®ą©ą©±ąØ² ਹਨ: ąØ¬ąØæąØØąØ¾ąØ ąØąØąØą©ąØ
ąØ²ąØ¾ąØąØøąØæą©°ąØ ąØ²ąØ " -"\"none (ąØą©ąØ ąØØąØ¹ą©ąØ)\", ąØøąØą©ąØąØ”ਰਔ ąØąØ°ą©ąØøąØą©ąØ² ąØąØąØą©ąØ
ąØ²ąØ¾ąØąØøąØæą©°ąØ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© \"grayscale (ąØąØ°ą©ąØøąØą©ąØ²)\" ąØ
ਤ੠ਸਬ-" -"ąØŖąØæąØąØøąØ² ąØąØąØą©ąØ
ąØ²ąØ¾ąØąØøąØæą©°ąØ ąØ²ąØ \"rgba\" (ąØą©ąØµąØ² LCD ąØøąØąØ°ą©ąØØąØ¾ąØ ąØ²ąØ ąØ¹ą©)ą„¤" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "ąØąØØąØøąØąØ°ą©ąØØ ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ਬਦਲਣ ąØ²ąØ ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØą„¤" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "" -"ąØ«ą©ąØąØ ąØ°ą©ąØ”ąØ°ąØæą©°ąØ ąØąØ°ąØØ ąØ¦ą©ąØ°ąØ¾ąØØ ąØ¹ąØæą©°ąØąØæą©°ąØ ąØ¦ą© ąØąØ¾ąØąØŖ ąØ¹ą©ą„¤ ąØøą©°ąØąØµ ąØ®ą©ą©±ąØ² ਹਨ: ਨਾ ąØ¹ąØæą©°ąØąØæą©°ąØ ąØ²ąØ \"none (ąØą©ąØ ąØØąØ¹ą©ąØ)\", " -"ąØ¬ą©ąØøąØæąØ ąØ²ąØ \"slight (ąØ¹ąØ²ąØą©)\", ਮੱਧਮ ਲਠ\"medium (ਮੱਧਮ)\" ąØ
ਤ੠ਵੱਧ ąØ¤ą©ąØ ąØµą©±ąØ§ ąØ¹ąØæą©°ąØąØæą©°ąØ ąØ²ąØ " -"\"full (ąØŖą©ąØ°ą©)\" (ąØ
ą©±ąØąØ° ਬਣਨ ąØøąØ®ą©ąØ ąØąØ°ą©ąØŖ ąØ¹ą© ąØøąØąØ¦ą© ąØ¹ąØØ)ą„¤" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "ąØąØØąØøąØąØ°ą©ąØØ ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ¾ąØ ąØ¬ą©°ąØ¦ ąØąØ°ąØØ ਵਾਸਤ੠ਵਰਤਣ ąØ²ąØ ąØąØ®ąØ¾ąØąØ”ą„¤" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "ąØ®ąØØąØąØ¼ą©ąØ° ąØøąØµąØæą©±ąØąØ¾ąØ" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "ąØøąØ®ąØ¾ąØ°ąØąØąØ¾ąØ°ąØ” ąØ¹ąØąØ¾ąØąØ£ ąØąØ¾ąØ°ąØµąØ¾ąØ" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." -msgstr "" -"ąØą© ąØąØ¼ą©ąØ°-ąØąØ¾ąØ²ą© ąØ¹ą©ąØµą© ąØ¤ąØ¾ąØ, ąØą©ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØ ąØØą©ą©° ąØ
ਣਔਿੱਠਾ ąØą©ąØ¤ąØ¾ ąØąØ¾ąØµą©ąØąØ¾, ąØąØ¦ą©ąØ ąØ¤ą©±ąØ ąØąØæ ąØąØ¹ąØØąØ¾ąØ ąØ¦ą© MateConf " -"ąØ”ąØ¾ąØąØ°ą©ąØąØąØ°ą© ąØ²ąØæąØøąØ ąØµąØæą©±ąØ ąØØąØ¾ ąØ¹ą©ąØµą©ą„¤ ąØąØ¹ ਲਾąØ-ąØąØ°ąØØ ąØ²ąØ ąØ«ąØ¾ąØąØ¦ą©ąØ®ą©°ąØ¦ ąØ¹ą©ą„¤" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "\"none (ąØą©ąØ ąØØąØ¹ą©ąØ)\", \"lock_screen (ąØøąØąØ°ą©ąØØ ąØ²ąØ¾ąØ ąØąØ°ą©)\", ąØąØ¾ąØ \"force_logout (ąØ§ą©±ąØą© ਨਾਲ ąØ²ąØ¾ąØąØąØąØ)\" ąØµąØæą©±ąØą©ąØ ąØą©±ąØ ąØøą©ą©±ąØ ąØąØ°ą©ą„¤ ąØąØ¹ ąØąØ¾ąØ°ąØµąØ¾ąØ ąØą©ąØ¤ą© ąØąØ¾ąØµą©ąØą©, ąØąØ¦ą©ąØ ąØ²ąØ¾ąØąØąØØ ąØ²ąØ ąØµąØ°ąØ¤ąØæąØ ąØøąØ®ąØ¾ąØ°ąØ ąØąØ¾ąØ°ąØ” ąØ¹ąØąØ¾ąØąØ ąØąØ¾ąØµą©ąØąØ¾ą„¤" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "ąØ²ąØæąØąØ£ ąØ¦ą©ąØ°ąØ¾ąØØ ąØą©±ąØąØŖą©ąØ” ąØąØÆą©ąØ ąØąØ°ą©" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "ąØ¹ąØ°ą©ąØą©±ąØąØ² ąØøąØąØ°ą©ąØ²ąØæą©°ąØ ąØÆą©ąØ" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "ąØąØ¹ ąØą©ąØ£ ąØąØ°ą©, ąØą© ąØ¤ą©ąØ¹ąØ¾ąØØą©ą©° ąØ²ąØæąØąØ£ ąØ¦ą©ąØ°ąØ¾ąØØ ąØąØ²ąØ¤ą© ąØØąØ¾ąØ² ąØą©±ąØąØŖą©ąØ ąØą©ąØ¹ąØ£ ąØ¦ą© ąØøąØ®ą©±ąØøąØæąØ ąØąØąØąØ¦ą© ąØ¹ą©ą„¤" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "ąØą©±ąØąØŖą©ąØ” ਨਾਲ ąØ®ąØ¾ąØąØąØø ąØąØ²ąØæą©±ąØ ąØÆą©ąØ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "ąØą©±ąØąØŖą©ąØąØ” ąØąØ¾ąØ²ą©" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "ąØąØ¹ ąØą©ąØ£ ąØąØ°ą©, ąØą© ąØ¤ą©ąØøą©ąØ ąØą©±ąØąØŖą©ąØ” ąØØą©ą©° ਦਬਾ ąØą© ąØ®ąØ¾ąØąØąØø ąØąØ²ąØæą©±ąØ ąØ¦ąØ¾ ąØŖą©ąØ°ąØąØ¾ąØµ ąØÆą©ąØ ąØąØ°ąØØąØ¾ ąØąØ¾ąØ¹ą©ą©°ąØ¦ą© ąØ¹ą©ą„¤" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "ąØą©±ąØąØŖą©ąØ” ąØøąØąØ°ą©ąØ² ąØ¢ą©°ąØ ąØą©ąØ£ą©" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 -#| msgid "" -#| "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 " -#| "- edge scrolling, 2 - two-finger scrolling" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " "edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" -msgstr "" -"ąØą©±ąØąØŖą©ąØ” ąØøąØąØ°ą©ąØ² ąØ¢ą©°ąØ ąØą©ąØ£ą©ą„¤ ąØøąØ¹ąØ¾ąØąØ ąØ®ą©ą©±ąØ² ਹਨ: 0: ąØąØÆą©ąØ, 1: ąØą©ąØØąØ¾ ąØøąØąØ°ą©ąØ², ąØ
ਤ੠2: ਦą©-ąØąØąØąØ²ąØ¾ąØ ąØØąØ¾ąØ² ąØøąØąØ°ą©ąØ²ąØæą©°ąØą„¤" +msgstr "ąØą©±ąØąØŖą©ąØ” ąØøąØąØ°ą©ąØ² ąØ¢ą©°ąØ ąØą©ąØ£ą©ą„¤ ąØøąØ¹ąØ¾ąØąØ ąØ®ą©ą©±ąØ² ਹਨ: 0: ąØąØÆą©ąØ, 1: ąØą©ąØØąØ¾ ąØøąØąØ°ą©ąØ², ąØ
ਤ੠2: ਦą©-ąØąØąØąØ²ąØ¾ąØ ąØØąØ¾ąØ² ąØøąØąØ°ą©ąØ²ąØæą©°ąØą„¤" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "ąØąØ¹ ąØą©ąØ£ ąØąØ°ą©, ąØą© ąØ¤ą©ąØ¹ąØ¾ąØØą©ą©° ąØ²ąØæąØąØ£ ąØ¦ą©ąØ°ąØ¾ąØØ ąØąØ²ąØ¤ą© ąØØąØ¾ąØ² ąØą©±ąØąØŖą©ąØ ąØą©ąØ¹ąØ£ ąØ¦ą© ąØøąØ®ą©±ąØøąØæąØ ąØąØąØąØ¦ą© ąØ¹ą©ą„¤" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "ąØ¹ąØ°ą©ąØą©±ąØąØ² ąØøąØąØ°ą©ąØ²ąØæą©°ąØ ąØÆą©ąØ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " "with the scroll_method key." -msgstr "" -"ąØąØ¹ ąØą©ąØ£ ąØąØ°ą©, ąØą© scroll_method ąØøąØµąØæą©±ąØ ąØµąØ¾ąØąØ ąØą©ąØ£ą© ąØ¢ą©°ąØ ąØ®ą©ąØ¤ąØ¾ąØ¬ąØ ąØ¹ąØ°ą©ąØą©±ąØąØ² ąØøąØąØ°ą©ąØ² ąØąØ°ąØØ ąØØą©ą©° ąØ®ąØØąØąØ¼ą©ąØ° ąØąØ°ąØØąØ¾ " -"ąØąØ¾ąØ¹ą©ą©°ąØ¦ą© ąØ¹ą©ą„¤" +msgstr "ąØąØ¹ ąØą©ąØ£ ąØąØ°ą©, ąØą© scroll_method ąØøąØµąØæą©±ąØ ąØµąØ¾ąØąØ ąØą©ąØ£ą© ąØ¢ą©°ąØ ąØ®ą©ąØ¤ąØ¾ąØ¬ąØ ąØ¹ąØ°ą©ąØą©±ąØąØ² ąØøąØąØ°ą©ąØ² ąØąØ°ąØØ ąØØą©ą©° ąØ®ąØØąØąØ¼ą©ąØ° ąØąØ°ąØØąØ¾ ąØąØ¾ąØ¹ą©ą©°ąØ¦ą© ąØ¹ą©ą„¤" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "ąØąØ¹ ąØą©ąØ£ ąØąØ°ą©, ąØą© ąØ¤ą©ąØøą©ąØ ąØą©±ąØąØŖą©ąØ” ąØØą©ą©° ਦਬਾ ąØą© ąØ®ąØ¾ąØąØąØø ąØąØ²ąØæą©±ąØ ąØ¦ąØ¾ ąØŖą©ąØ°ąØąØ¾ąØµ ąØÆą©ąØ ąØąØ°ąØØąØ¾ ąØąØ¾ąØ¹ą©ą©°ąØ¦ą© ąØ¹ą©ą„¤" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "ąØą©±ąØąØŖą©ąØąØ” ąØąØ¾ąØ²ą©" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "ąØąØ¹ ąØą©ąØ£ ąØąØ°ą©, ąØą© ąØøąØ ąØą©±ąØąØŖą©ąØ” ąØØą©ą©° ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ°ąØØąØ¾ ąØąØ¾ąØ¹ą©ą©°ąØ¦ą© ąØ¹ą©ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "ąØąØØą©ąØ® ąØøą©ąØąØæą©°ąØ ąØ”ą©ąØ®ąØØ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "ਵੱਔਦਰਸ਼੠ਬਦਲਣ ąØ²ąØ ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "ąØąØØąØøąØąØ°ą©ąØØ ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ਬਦਲਣ ąØ²ąØ ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "ąØøąØąØ°ą©ąØØ ąØ°ą©ąØ”ąØ° ਬਦਲਣ ąØ²ąØ ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "ąØ¬ąØ¾ąØąØąØø ąØøąØµąØæą©±ąØąØ¾ąØ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "ąØąØ¾ąØ²ą© ąØ«ą©ąØøąØ¦ą© ąØøą©ąØąØØąØ¾ ąØ„ąØ°ą©ąØøąØ¼ąØ¹ą©ąØ²ąØ”" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "ąØµą©±ąØ”ąØ¦ąØ°ąØøąØ¼ą© ąØØą©ą©° ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ¾ąØ ąØ¬ą©°ąØ¦ ąØąØ°ąØØ ਵਾਸਤ੠ਵਰਤਣ ąØ²ąØ ąØąØ®ąØ¾ąØąØ”" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "ąØą©±ąØ ąØ”ąØæąØøąØ ąØ„ąØ¾ąØ ąØ¦ą© ąØøąØ¼ą©ąØ°ą©ąØąØ¤ą© ąØą©ąØ¤ąØ¾ąØµąØØą© ąØ¦ą©ąØ£ ąØ²ąØ ąØ«ą©ąØøąØ¦ą© ąØąØ¾ąØ²ą© ąØ„ąØ¾ąØ ąØ„ąØ°ą©ąØøąØ¼ąØ¹ą©ąØ²ąØ” ąØ¹ą©ą„¤ ąØą© ąØ«ą©ąØøąØ¦ą© ąØąØ¾ąØ²ą© ąØ„ąØ¾ąØ ąØąØø ąØ¤ą©ąØ ąØą©±ąØ ąØąØ¾ąØµą©ąØą© ąØ¤ąØ¾ąØ ąØą©ąØ¤ąØ¾ąØµąØØą© ąØµą©ąØąØ¾ąØ ąØąØ¾ąØµą©ąØą©ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "ąØąØØąØøąØąØ°ą©ąØØ ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ¾ąØ ąØ¬ą©°ąØ¦ ąØąØ°ąØØ ਵਾਸਤ੠ਵਰਤਣ ąØ²ąØ ąØąØ®ąØ¾ąØąØ”ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "ąØ
ąØąØ²ąØ¾ ąØąØ¾ąØ²ą© ąØ«ą©ąØøąØ¦ą© ąØøą©ąØąØØąØ¾ ąØ„ąØ°ą©ąØøąØ¼ąØ¹ą©ąØ²ąØ”" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "ąØøąØąØ°ą©ąØØ-ąØ°ą©ąØ”ąØ° ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ¾ąØ ąØ¬ą©°ąØ¦ ąØąØ°ąØØ ਵਾਸਤ੠ਵਰਤਣ ąØ²ąØ ąØąØ®ąØ¾ąØąØ” ąØ²ąØ¾ąØąØØ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "ąØ«ą©ąØøąØ¦ą© ąØ¦ąØæąØ, ąØąØæąØø ąØ²ąØ ąØąØ¾ąØ²ą© ąØ”ąØæąØøąØ ąØ„ąØ¾ąØ ąØ
ąØąØ²ą© ąØą©ąØ¤ąØ¾ąØµąØØą© ąØ¤ą©ąØ ąØŖąØ¹ąØæąØ²ąØ¾ąØ ąØą©±ąØ ąØąØ¾ąØµą©ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -#| msgid "Enable xrandr plugin" -msgid "Enable XRandR plugin" -msgstr "XRandR ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ ąØÆą©ąØ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "ąØąØ¾ąØ²ą© ąØ„ąØ¾ąØ ąØØąØ¾ ąØøą©ąØąØØąØ¾ ąØ„ąØ°ą©ąØøąØ¼ąØ¹ą©ąØ²ąØ”" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "ąØ
ąØøą©ą©±ąØøąØ¬ąØæąØ²ąØą© ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ ąØÆą©ąØ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "ਮਾਤਰਾ GB ąØµąØæą©±ąØ ąØ¦ąØæąØą„¤ ąØą© ąØąØ¾ąØ²ą© ąØ„ąØ¾ąØ ąØ¦ą© ąØ®ąØ¾ąØ¤ąØ°ąØ¾ ąØąØø ąØ¤ą©ąØ ąØµą©±ąØ§ ąØ¹ą©ąØµą© ąØ¤ąØ¾ąØ ąØą©ąØ ąØµą© ąØą©ąØ¤ąØ¾ąØµąØØą© ąØØąØ¹ą©ąØ ąØµą©ąØąØ¾ąØąØą©ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "ąØ¬ą©ąØąØąØ°ąØ¾ąØąØąØ” ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ ąØÆą©ąØ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "ąØ¦ą©ąØ¹ąØ°ąØ¾ąØ ąØą©ąØ¤ąØ¾ąØµąØØą© ąØ²ąØ ąØą©±ąØą©-ąØą©±ąØ ąØøą©ąØąØØąØ¾ ਸਮਾąØ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "ąØąØ²ąØæą©±ąØŖąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ ąØÆą©ąØ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "ąØøąØ®ąØ¾ąØ ąØ®ąØæą©°ąØąØ¾ąØ ąØµąØæą©±ąØ ąØ¦ąØæąØą„¤ ąØµąØ¾ąØ²ą©ąØ
ਮ ਲਠąØ
ąØąØ²ą© ąØą©ąØ¤ąØ¾ąØµąØØą© ąØąØø ąØøąØ®ą©ąØ ąØ¤ą©ąØ ąØŖąØ¹ąØæąØ²ąØ¾ąØ ąØØąØ¹ą©ąØ ąØµą©ąØąØ¾ąØ ąØąØ¾ąØµą©ąØą©ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "ąØ«ą©ąØąØ ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ ąØÆą©ąØ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "ąØ
ਣਔਿੱਠਾ ąØąØ°ąØØ ąØ²ąØ ąØ®ąØ¾ąØąØąØ ąØŖąØ¾ąØ„" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "ąØ¹ąØ¾ąØąØø-ąØą©ąØŖąØæą©°ąØ ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ ąØÆą©ąØ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "ąØ®ąØ¾ąØąØąØ ąØŖąØ¾ąØ„ ਦ੠ਲਿਸਠਦਿąØ, ąØą© ąØąØæ ąØą©±ąØ ąØ„ąØ¾ąØ ąØ¹ą©ąØ£ ąØ¦ą© ąØøą©ąØąØØąØ¾ ąØ¦ą©ąØ£ ਲਠąØ
ਣਔਿੱਠਾ ąØą©ąØ¤ąØ¾ ąØąØ¾ąØ£ąØą©ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "ąØą©-ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØ ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ ąØÆą©ąØ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "ąØąØµąØ¾ą© ąØµąØ¾ąØ§ąØ¾" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ ąØÆą©ąØ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "ąØąØµąØ¾ą© ąØµąØ§ą©, ąØąØæąØµą©ąØ ąØ
ąØµąØ¾ą© ąØ¦ą© ąØŖą©ąØ°ąØ¤ą©ąØ¶ąØ¤ ਨਾਲ ąØ¹ą©ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "ąØ®ą©ąØ”ąØæąØ ąØøąØµąØæą©±ąØąØ¾ąØ ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ ąØÆą©ąØ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "ąØą©±ąØąØŖą©ąØ” ਬਦਲą©" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "ąØ®ąØ¾ąØąØąØø ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ ąØÆą©ąØ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "ąØą©±ąØąØŖą©ąØąØ” ਨਾਲ ਸਬੰਧ ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ¾ąØ ąØ¬ą©°ąØ¦ ąØąØ°ą©ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -#| msgid "Enable xrandr plugin" -msgid "Enable smartcard plugin" -msgstr "ąØøąØ®ąØ¾ąØ°ąØąØąØ¾ąØ°ąØ” ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ ąØÆą©ąØ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "ąØąØµąØ¾ą© ąØą©ą©±ąØŖ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "ąØøąØ¾ąØąØąØ” ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ ąØÆą©ąØ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "ąØøąØæąØøąØąØ® ąØµąØ¾ąØ²ą©ąØ
ਮ ąØą©ą©±ąØŖ ąØąØ°ąØØ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØ ąØ¹ą©ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "ąØąØ¾ąØąØŖąØæą©°ąØ ąØ¬ąØ°ą©ąØ ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ ąØÆą©ąØ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "ąØąØµąØ¾ą© ąØąØąØ¾ąØ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "xrdb ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ ąØÆą©ąØ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "ąØøąØæąØøąØąØ® ąØµąØ¾ąØ²ą©ąØ
ਮ ąØą©±ąØ ąØąØ°ąØØ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØ ąØ¹ą©ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "xsetting ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ ąØÆą©ąØ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "ąØąØµąØ¾ą© ąØµąØ§ąØ¾ąØ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Mouse keys" -msgstr "ąØ®ąØ¾ąØąØø ąØøąØµąØæą©±ąØąØ¾ąØ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "ąØøąØæąØøąØąØ® ąØµąØ¾ąØ²ą©ąØ
ਮ ąØµąØ§ąØ¾ąØąØ£ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØ ąØ¹ą©ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "ąØąØØ-ąØøąØąØ°ą©ąØØ ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ”" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "ąØ²ąØ¾ąØąØąØąØ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "ąØøąØąØ°ą©ąØØ ਵੱਔਦਰਸ਼ą©" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "ąØ²ąØ¾ąØąØąØąØ ąØ²ąØ ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØ ąØ¹ą©ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Screen reader" -msgstr "ąØøąØąØ°ą©ąØØ ąØ°ą©ąØ”ąØ°" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "ਬਾਹਰ ąØą©±ąØ¢ą©" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "ąØ¹ąØ¾ąØąØø-ąØą©ąØŖąØæą©°ąØ ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ°ąØØ ąØ²ąØ ąØøąØ¹ą©ąØ ąØøą©ą©±ąØ ąØąØ°ą©, ąØ«ąØ¾ąØąØ² ąØą©ąØøąØ¼ą© ąØØą©ą©° ਸਾਫ਼ ąØąØ°ąØØ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą©ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "ąØąØŖąØą©ąØąØ² ਔਿਸਠਬਾਹਰ ąØą©±ąØ¢ąØ£ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØ ąØ¹ą©ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." -msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings." -msgstr "XRandR ąØøą©ąØąØæą©°ąØ ąØ¦ą© ąØŖąØ°ąØ¬ą©°ąØ§ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ ąØÆą©ąØ ąØąØ°ąØØ ąØ²ąØ ąØøąØ¹ą©ąØ ąØøą©ą©±ąØ ąØąØ°ą©ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "ąØąØ° ąØ«ą©ąØ²ąØ”ąØ°" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "ąØąØ²ąØæą©±ąØŖąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØøą©ąØąØæą©°ąØ ąØ¦ąØ¾ ਪਰਬੰਧ ąØąØ°ąØØ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ ąØÆą©ąØ ąØąØ°ąØØ ąØ²ąØ ąØøąØ¹ą© ąØøą©ą©±ąØ ąØąØ°ą©ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "ąØąØ° ąØ«ą©ąØ²ąØ”ąØ° ąØą©ąØ²ą©ąØ¹ąØ£ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØ ąØ¹ą©ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "ąØ”ą©ąØøąØąØąØ¾ąØŖ ąØ¬ą©ąØąØąØ°ąØ¾ąØąØąØ” ąØøą©ąØąØæą©°ąØ ąØ¦ą© ąØŖąØ°ąØ¬ą©°ąØ§ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ ąØÆą©ąØ ąØąØ°ąØØ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØøąØ¹ą©ąØ ąØøą©ą©±ąØ ąØąØ°ą©ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "ąØą©ąØ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "ąØ«ą©ąØąØ ąØøą©ąØąØæą©°ąØ ąØ¦ąØ¾ ਪਰਬੰਧ ąØąØ°ąØØ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ ąØÆą©ąØ ąØąØ°ąØØ ąØ²ąØ ąØøąØ¹ą©ąØ ąØøą©ą©±ąØ ąØąØ°ą©ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "ąØą©ąØ ąØą©ąØ² ąØ²ąØ¾ąØąØ ąØąØ°ąØØ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØ ąØ¹ą©ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØøą©ąØąØæą©°ąØ ąØ¦ą© ąØŖąØ°ąØ¬ą©°ąØ§ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ ąØÆą©ąØ ąØąØ°ąØØ ąØ²ąØ ąØøąØ¹ą©ąØ ąØøą©ą©±ąØ ąØąØ°ą©ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "ąØąØ®ą©ąØ² ąØąØ²ąØ¾ąØąØ ąØ²ąØ¾ąØąØ ąØąØ°ą©" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings." -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard " -"removal." -msgstr "ąØøąØ¹ą©ąØ ąØøą©ą©±ąØ ąØąØ°ą©, ąØą© ąØøąØ®ąØ¾ąØ°ąØ ąØąØ¾ąØ°ąØ” ąØ¹ąØąØ¾ąØąØ£ ąØą©±ąØ¤ą© ąØ²ąØ¾ąØ ąØą©ąØ¤ą© ąØøąØąØ°ą©ąØØ ਦ੠ਪਰਬੰਧ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ ąØµąØ°ąØ¤ąØ£ą© ąØ¹ą©ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "ąØąØ®ą©ąØ² ąØąØ²ąØ¾ąØąØ ąØ²ąØ¾ąØąØ ąØąØ°ąØØ ąØ²ąØ ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØ ąØ¹ą©ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "ąØ®ąØ¾ąØąØąØø ąØøą©ąØąØæą©°ąØ ąØ¦ą© ąØŖąØ°ąØ¬ą©°ąØ§ ąØ²ąØ ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ ąØÆą©ąØ ąØąØ°ąØØ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØøąØ¹ą©ąØ ąØøą©ą©±ąØ ąØąØ°ą©ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "ąØŖąØ°ąØ¦ą© ąØØą©ą©° ਤਾਲਾ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "ąØ®ąØ²ąØą©-ąØ®ą©ąØ”ąØæąØ ąØøąØµąØæą©±ąØ ąØøą©ąØąØæą©°ąØ ąØ¦ą© ąØŖąØ°ąØ¬ą©°ąØ§ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ ąØÆą©ąØ ąØąØ°ąØØ ąØ²ąØ ąØøąØ¹ą©ąØ ąØøą©ą©±ąØ ąØąØ°ą©ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "ąØøąØąØ°ą©ąØØ ąØ²ąØ¾ąØ ąØąØ°ąØØ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØ ąØ¹ą©ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "ąØøąØ¾ąØąØąØ” ąØøą©ąØąØŖąØ² ąØą©ąØøąØ¼ ਦ੠ਪਰਬੰਧ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ ąØÆą©ąØ ąØąØ°ąØØ ąØ²ąØ ąØøąØ¹ą©ąØ ąØøą©ą©±ąØ ąØąØ°ą©ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "ਮੱਦਦ-ąØąØ²ąØąØ¾ąØ°ąØ¾ ąØąØ²ąØ¾ąØ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "ąØ
ąØøą©ą©±ąØøąØ¬ąØæąØ²ąØą© ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØøą©ąØąØæą©°ąØ ąØ¦ą© ąØŖąØ°ąØ¬ą©°ąØ§ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ ąØÆą©ąØ ąØąØ°ąØØ ąØ²ąØ ąØøąØ¹ą©ąØ ąØøą©ą©±ąØ ąØąØ°ą©ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "ਮੱਦਦ ąØ¬ąØ°ąØ¾ąØąØąØ¼ąØ° ąØ²ąØ¾ąØąØ ąØ²ąØ ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØ ąØ¹ą©ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "ąØą©ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ਿੰਠਦ੠ਪਰਬੰਧ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ ąØÆą©ąØ ąØąØ°ąØØ ąØ²ąØ ąØøąØ¹ą©ąØ ąØøą©ą©±ąØ ąØąØ°ą©ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "ąØą©ąØ²ąØą©ąØ²ą©ąØąØ° ąØ²ąØ¾ąØąØ ąØąØ°ą©" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "ąØąØ¾ąØąØŖąØæą©°ąØ ąØ¬ąØ°ą©ąØ ąØ¦ą© ąØŖąØ°ąØ¬ą©°ąØ§ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ ąØÆą©ąØ ąØąØ°ąØØ ąØ²ąØ ąØøąØ¹ą©ąØ ąØøą©ą©±ąØ ąØąØ°ą©ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "ąØą©ąØ²ąØą©ąØ²ą©ąØąØ° ąØ²ąØ¾ąØąØ ąØąØ°ąØØ ąØ²ąØ ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØ ąØ¹ą©ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "xrdb ąØøą©ąØąØæą©°ąØ ąØ¦ą© ąØŖąØ°ąØ¬ą©°ąØ§ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ ąØÆą©ąØ ąØąØ°ąØØ ąØ²ąØ ąØøąØ¹ą©ąØ ąØøą©ą©±ąØ ąØąØ°ą©ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "ąØµą©ąØ¬-ąØąØ²ąØąØ¾ąØ°ąØ¾ ąØąØ²ąØ¾ąØ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "xsetting ਦ੠ਪਰਬੰਧ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ ąØÆą©ąØ ąØąØ°ąØØ ąØ²ąØ ąØøąØ¹ą©ąØ ąØøą©ą©±ąØ ąØąØ°ą©ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "ąØµą©ąØ¬ ąØ¬ąØ°ąØ¾ąØąØąØ¼ąØ° ąØ²ąØ¾ąØąØ ąØąØ°ąØØ ąØ²ąØ ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØ ąØ¹ą©ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "Slow keys" -msgstr "ąØ¹ą©ąØ²ą© ąØøąØµąØæą©±ąØąØ¾ąØ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "ąØ®ą©ąØ”ąØæąØ ąØŖąØ²ą©ąØ
ਰ ąØ²ąØ¾ąØąØ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "Sticky keys" -msgstr "ąØøąØąØæą©±ąØą© ਸਵਿੱąØ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "ąØ®ą©ąØ”ąØæąØ ąØŖąØ²ą©ąØ
ਰ ąØ²ąØ¾ąØąØ ąØąØ°ąØØ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØ ąØ¹ą©ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "ਵੱਔਦਰਸ਼੠ਬਦਲਣ ਵਾਸਤ੠ਵਰਤਣ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØą©ąØ¬ąØ°ą©ąØ” ąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØąØą©±ąØ ਦਾ ਨਾąØ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "ąØąØ²ąØ¾ąØ (ąØąØ¾ąØ ąØąØ²ąØ¾ąØ/ਵਿਰਾਮ)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "ąØąØØąØ²ąØ¾ąØąØØ ąØøąØąØ°ą©ąØØ ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØØą©ą©° ਬਦਲਣ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØąØą©±ąØ ਦਾ ਨਾąØ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "ąØŖąØ²ą©ąØ
ąØ¬ą©ąØ ąØøąØąØ¾ąØ°ąØ ąØąØ°ąØØ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØ (ąØąØ¾ąØ ąØŖąØ²ą©ąØ
/ąØŖą©ąØąØ¼ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤą©)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "ąØøąØąØ°ą©ąØØ ąØ°ą©ąØ”ąØ° ਬਦਲਣ ąØ²ąØ ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØąØą©±ąØ ਦਾ ਨਾąØ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "ąØŖąØ²ą©ąØ
ąØ¬ą©ąØ ąØŖą©ąØąØ¼" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"ąØµą©±ąØ”ąØ¦ąØ°ąØøąØ¼ą© ąØØą©ą©° ਬਦਲਣ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØąØą©±ąØ ਦਾ ąØØąØ¾ąØ ąØ¹ą©ą„¤ ąØąØø ąØØą©ą©° ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØąØą©±ąØ ਪਸੰਦ ąØ”ąØ¾ąØąØ²ąØ¾ąØ ąØµąØæą©±ąØ " -"ąØµą©ąØąØ¾ąØąØ ąØąØ¾ąØµą©ąØąØ¾ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "ąØŖąØ²ą©ąØ
ąØ¬ą©ąØ ąØŖą©ąØąØ¼ ąØąØ°ąØØ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØ ąØ¹ą©ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"ąØąØØąØøąØąØ°ą©ąØØ ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØØą©ą©° ਬਦਲਣ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØąØą©±ąØ ਦਾ ąØØąØ¾ąØ ąØ¹ą©ą„¤ ąØąØø ąØØą©ą©° ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØąØą©±ąØ ਪਸੰਦ ąØ”ąØ¾ąØąØ²ąØ¾ąØ " -"ąØµąØæą©±ąØ ąØµą©ąØąØ¾ąØąØ ąØąØ¾ąØµą©ąØąØ¾ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "ąØŖąØ²ą©ąØ
ąØ¬ą©ąØ ąØ°ą©ąØą©" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"ąØøąØąØ°ą©ąØØ-ąØ°ą©ąØ”ąØ° ąØØą©ą©° ਬਦਲਣ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØąØą©±ąØ ਦਾ ąØØąØ¾ąØ ąØ¹ą©ą„¤ ąØąØø ąØØą©ą©° ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØąØą©±ąØ ਪਸੰਦ ąØ”ąØ¾ąØąØ²ąØ¾ąØ " -"ąØµąØæą©±ąØ ąØµą©ąØąØ¾ąØąØ ąØąØ¾ąØµą©ąØąØ¾ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "ąØŖąØ²ą©ąØ
ąØ¬ą©ąØ ąØ°ą©ąØąØ£ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØ”ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØ ąØ¹ą©ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "ਵੱਔਦਰਸ਼੠ਬਦਲą©" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "ąØŖąØæąØąØ²ąØ¾ ąØąØ°ą©ąØ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "ąØąØØ-ąØøąØąØ°ą©ąØØ ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ਬਦਲą©" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "ąØŖąØæąØąØ²ą© ąØąØ°ą©ąØ ąØą©±ąØ¤ą© ąØąØ¾ąØ£ ąØ²ąØ ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØ ąØ¹ą©ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "ąØøąØąØ°ą©ąØØ ąØ°ą©ąØ”ąØ° ਬਦਲą©" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "ąØ
ąØąØ²ąØ¾ ąØąØ°ą©ąØ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ąØą© ąØ¬ąØ¾ąØąØąØø ąØøąØµąØæą©±ąØ ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØøą©ąØ²ą©±ąØąØ¤ąØ¾ ąØ«ą©ąØąØ° ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ°ąØØąØ¾ ąØ¹ą©ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "ąØ
ąØąØ²ąØ¾ ąØąØ°ą©ąØ ąØą©±ąØ¤ą© ąØąØ¾ąØ£ ąØ²ąØ ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØ ąØ¹ą©ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ąØą© ąØ®ąØ¾ąØąØąØø ąØøąØµąØæą©±ąØ ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØøą©ąØ²ą©±ąØąØ¤ąØ¾ ąØ«ą©ąØąØ° ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ°ąØØąØ¾ ąØ¹ą©ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "ąØ”ąØæąØøąØŖąØ²ą©ąØ
ąØØą©ą©° ąØØą©ąØą©ąØ«ąØæąØą©ąØøąØ¼ąØØ ąØą©ąØ¤ąØ° 'ąØ ąØµą©ąØą©" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "ąØą© ąØąØØąØøąØąØ°ą©ąØØ ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ°ąØØąØ¾ ąØ¹ą©ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." +msgstr "ąØą© ąØąØąØąØ® ąØ²ąØ ąØØą©ąØą©ąØ«ąØæąØą©ąØøąØ¼ąØØ ąØąØąØąØ¾ąØØ ąØµą©ąØąØ¾ąØąØ ąØąØ¾ąØµą© ąØ¤ąØ¾ąØ ąØŖą©ąØØąØ² 'ąØ ąØą©±ąØ¤ą© ąØµą©ąØąØ¾ąØ ąØąØ¾ąØµą©ąØą©ą„¤" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "ąØą© ąØµą©±ąØ”ąØ¦ąØ°ąØøąØ¼ą© ąØØą©ą©° ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ°ąØØąØ¾ ąØ¹ą©ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "ąØą© ąØøąØąØ°ą©ąØØ ąØ°ą©ąØ”ąØ° ąØØą©ą©° ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ°ąØØąØ¾ ąØ¹ą©ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ąØą© ąØ¹ą©ąØ²ą© ąØøąØµąØæą©±ąØ ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØøą©ąØ²ą©±ąØąØ¤ąØ¾ ąØ«ą©ąØąØ° ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ°ąØØąØ¾ ąØ¹ą©ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "ąØøąØæąØøąØąØ® ąØ¬ą©ąØ ąØąØ°ąØØ ਦ੠ਬਾąØ
ਦ ąØ¬ąØ¾ąØ¹ąØ°ą© ąØ®ąØ¾ąØØą©ąØąØ° ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ°ą©" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ąØą© ąØøąØąØæą©±ąØą© ąØøąØµąØæą©±ąØ ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØøą©ąØ²ą©±ąØąØ¤ąØ¾ ąØ«ą©ąØąØ° ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ°ąØØąØ¾ ąØ¹ą©ą„¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "ąØøąØæąØøąØąØ® ąØ¬ą©ąØ ąØąØ°ąØØ ਦ੠ਬਾąØ
ਦ ąØ¬ąØ¾ąØ¹ąØ°ą© ąØ®ąØ¾ąØØą©ąØąØ° ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ°ą©, ąØą© ąØÆą©ąØąØ¼ąØ° ąØøąØæąØøąØąØ® ąØ¬ą©ąØ ąØąØ°ąØØ ąØ¦ą© ąØ¦ą©ąØ°ąØ¾ąØØ ąØ¬ąØ¾ąØ¹ąØ°ą© ąØ®ąØ¾ąØØą©ąØąØ° ąØą©ą©ą©ą„¤" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "ąØøąØæąØøąØąØ® ąØ¬ą©ąØ ąØ¦ą© ąØ¬ąØ¾ąØ
ਦ ąØ²ą©ąØŖąØąØ¾ąØŖ ąØ®ąØ¾ąØØą©ąØąØ° ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ°ą©" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " -"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." -msgstr "" -"\"none (ąØą©ąØ ąØØąØ¹ą©ąØ)\", \"lock_screen (ąØøąØąØ°ą©ąØØ ąØ²ąØ¾ąØ ąØąØ°ą©)\", ąØąØ¾ąØ \"force_logout (ąØ§ą©±ąØą© ਨਾਲ ąØ²ąØ¾ąØąØąØąØ)\" " -"ąØµąØæą©±ąØą©ąØ ąØą©±ąØ " -"ąØøą©ą©±ąØ ąØąØ°ą©ą„¤ ąØąØ¹ ąØąØ¾ąØ°ąØµąØ¾ąØ ąØą©ąØ¤ą© ąØąØ¾ąØµą©ąØą©, ąØąØ¦ą©ąØ ąØ²ąØ¾ąØąØąØØ ąØ²ąØ ąØµąØ°ąØ¤ąØæąØ ąØøąØ®ąØ¾ąØ°ąØ ąØąØ¾ąØ°ąØ” ąØ¹ąØąØ¾ąØąØ ąØąØ¾ąØµą©ąØąØ¾ą„¤" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "ąØøąØæąØøąØąØ® ąØ¬ą©ąØ ąØąØ°ąØØ ਦ੠ਬਾąØ
ਦ ąØ²ą©ąØŖąØąØ¾ąØŖ ąØ®ąØ¾ąØØą©ąØąØ° ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ°ą©, ąØą© ąØøąØæąØøąØąØ® ąØ¬ą©ąØ ąØąØ°ąØØ ąØ¦ą©ąØ°ąØ¾ąØØ ąØÆą©ąØąØ¼ąØ° ąØ¬ąØ¾ąØ¹ąØ°ą© ąØ®ąØ¾ąØØą©ąØąØ° ąØą©ą©ą©ą„¤" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2 -msgid "Smartcard removal action" -msgstr "ąØøąØ®ąØ¾ąØ°ąØąØąØ¾ąØ°ąØ” ąØ¹ąØąØ¾ąØąØ£ ąØąØ¾ąØ°ąØµąØ¾ąØ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "RandR ąØ²ąØ ąØ”ąØæąØ«ąØ¾ąØ²ąØ ąØøą©°ąØ°ąØąØØąØ¾ ąØ«ąØ¾ąØąØ²" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 -msgid "Enable debugging code" -msgstr "ąØ”ą©ąØ¬ą©±ąØ ąØą©ąØ” ąØÆą©ąØ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "XRandR ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ ąØąØø ąØą©ą©°ąØą© ąØ°ąØ¾ąØ¹ą©ąØ ąØ¦ąØæą©±ąØ¤ą© ąØ”ąØæąØ«ąØ¾ąØ²ąØ ąØøą©°ąØ°ąØąØØąØ¾ 'ąØ ąØ«ąØ¾ąØąØ² ąØ²ą©±ąØą©ąØą©ą„¤ ąØąØ¹ ~/.config/monitors.xml ąØµąØ°ąØą© ąØ¹ą©ą©°ąØ¦ą© ਹą©, ąØą© ąØąØæ ąØąØ® ąØ¤ą©ąØ° ąØą©±ąØ¤ą© ąØÆą©ąØąØ¼ąØ° ąØ¦ą© ąØąØ° ąØ”ąØ¾ąØąØ°ą©ąØąØąØ°ą© 'ąØ ąØøąØą©ąØ° ąØą©ąØ¤ą© ąØąØ¾ąØąØ¦ą© ąØ¹ą©ą„¤ ąØą© ąØÆą©ąØąØ¼ąØ° ąØą©ąØ² ąØąØ¹ ąØ«ąØ¾ąØąØ² ਨਾ ąØ¹ą©ąØµą© ąØąØ¾ąØ ąØą© ąØ¹ą©ąØµą©, ਪਰ ąØÆą©ąØąØ¼ąØ° ąØ¦ą© ąØ®ąØ¾ąØØą©ąØąØ° ąØøą©ą©±ąØąØ
ੱਪ ਨਾਲ ਨਾ ąØ®ąØæąØ²ąØ¦ą© ąØ¹ą©ąØµą© ąØ¤ąØ¾ąØ, ąØąØø ąØą©ą©°ąØą© ąØ°ąØ¾ąØ¹ą©ąØ ąØ¦ąØæą©±ąØ¤ą© ąØ«ąØ¾ąØąØ² ąØµąØ°ąØ¤ą© ąØąØ¾ąØµą©ąØą©ą„¤" + +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "ąØąØØą©ąØ® ąØøą©ąØąØæą©°ąØ ąØ”ą©ąØ®ąØØ" #: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "ąØą©±ąØ ąØ”ą©ąØ®ąØØ ਨਾ ਬਣਾąØ" +msgid "Enable debugging code" +msgstr "ąØ”ą©ąØ¬ą©±ąØ ąØą©ąØ” ąØÆą©ąØ" #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ ąØøą©ąØąØæą©°ąØ ąØ²ą©ąØ” ąØąØ°ąØØ ਵਾਸਤ੠MateConf ąØŖą©ąØ°ą©-ąØ«ąØæąØąØø" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 -#| msgid "Exit after a time - for debugging" +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "ąØą©±ąØ ąØ”ą©ąØ®ąØØ ਨਾ ਬਣਾąØ" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "ąØøąØ®ą©ąØ ąØ¬ąØ¾ąØ
ਦ ਬੰਦ ąØąØ°ą© (ąØ”ą©ąØ¬ą©±ąØ ąØąØ°ąØØ ਲąØ)" @@ -719,143 +584,137 @@ msgstr "ąØ
ąØøą©ą©±ąØøąØ¬ąØæąØ²ąØą© ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ”" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "ąØ
ąØøą©ą©±ąØøąØ¬ąØæąØ²ąØą© ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ਮੱਦਦ ąØµą©ąØąØ¾ąØąØ£ ąØąØ²ąØ¤ą© ąØ¹ą©: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "ąØą© ąØ¤ą©ąØøą© ąØ¹ą©ąØ²ą©-ąØøąØµąØæą©±ąØ ąØØą©ą©° ąØøąØ°ąØąØ°ąØ® ąØąØ°ąØØąØ¾ ąØąØ¾ąØ¹ą©ą©°ąØ¦ą© ਹą©?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "ąØą© ąØ¤ą©ąØøą© ąØ¹ą©ąØ²ą©-ąØøąØµąØæą©±ąØ ąØØą©ą©° ąØ¬ą©ąØ
ਸਰ ąØąØ°ąØØąØ¾ ąØąØ¾ąØ¹ą©ą©°ąØ¦ą© ਹą©?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ąØ¤ą©ąØøą© ąØøąØæąØ«ąØ (Shift) ąØøąØµąØæą©±ąØ ąØØą©ą©° ਸਿਰਫ 8 ਵਾਰ ąØ¦ąØ¬ąØ¾ąØąØ£ąØ¾ ąØ¹ą©ą„¤ ąØąØ¹ ąØ¹ą©ąØ²ą©-ąØøąØµąØæą©±ąØ ąØ«ą©ąØąØ° ਦਾ ąØ¶ąØ¾ąØ°ąØąØą©±ąØ ਹą©, ąØą© " -"ąØąØæ ąØ¤ą©ąØ¹ąØ¾ąØ”ą© ąØą©-ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØ¦ą© ąØą©°ąØ® ąØąØ°ąØØ ąØ¦ą© ąØ¢ą©°ąØ ąØØą©ą©° ąØŖą©ąØ°ąØąØ¾ąØµąØæąØ¤ ąØąØ°ą©ąØąØ¾ą„¤" +msgstr "ąØ¤ą©ąØøą© ąØøąØæąØ«ąØ (Shift) ąØøąØµąØæą©±ąØ ąØØą©ą©° ਸਿਰਫ 8 ਵਾਰ ąØ¦ąØ¬ąØ¾ąØąØ£ąØ¾ ąØ¹ą©ą„¤ ąØąØ¹ ąØ¹ą©ąØ²ą©-ąØøąØµąØæą©±ąØ ąØ«ą©ąØąØ° ਦਾ ąØ¶ąØ¾ąØ°ąØąØą©±ąØ ਹą©, ąØą© ąØąØæ ąØ¤ą©ąØ¹ąØ¾ąØ”ą© ąØą©-ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØ¦ą© ąØą©°ąØ® ąØąØ°ąØØ ąØ¦ą© ąØ¢ą©°ąØ ąØØą©ą©° ąØŖą©ąØ°ąØąØ¾ąØµąØæąØ¤ ąØąØ°ą©ąØąØ¾ą„¤" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "ąØøąØ°ąØąØ°ąØ® ਨਾ ąØąØ°ą©" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "ਨਾ-ąØøąØ°ąØąØ°ąØ® ਨਾ ąØąØ°ą©" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "ąØøąØ°ąØąØ°ąØ®" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "ਨਾ-ąØøąØ°ąØąØ°ąØ®" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "ąØøąØ°ąØąØ°ąØ® ਨਾ ąØąØ°ą©(_n)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "ਨਾ-ąØøąØ°ąØąØ°ąØ® ਨਾ ąØąØ°ą©(_n)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "ąØøąØ°ąØąØ°ąØ®(_A)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "ਨਾ-ąØøąØ°ąØąØ°ąØ®(_D)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "ąØ¹ą©ąØ²ą©-ąØøąØµąØæą©±ąØ ąØą©ąØ¤ąØ¾ąØµąØØą©" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "ąØą© ąØ¤ą©ąØøą© ąØøąØąØæą©±ąØą©-ąØøąØµąØæą©±ąØ ąØØą©ą©° ąØøąØ°ąØąØ°ąØ® ąØąØ°ąØØąØ¾ ąØąØ¾ąØ¹ą©ą©°ąØ¦ą© ਹą©?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "ąØą© ąØ¤ą©ąØøą© ąØøąØąØæą©±ąØą©-ąØøąØµąØæą©±ąØ ąØØą©ą©° ąØ¬ą©ąØ
ਸਰ ąØąØ°ąØØąØ¾ ąØąØ¾ąØ¹ą©ą©°ąØ¦ą© ਹą©?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ąØ¤ą©ąØøą© ąØøąØæąØ«ąØ (Shift) ąØøąØµąØæą©±ąØ ąØØą©ą©° ਸਿਰਫ 5 ਵਾਰ ąØ¦ąØ¬ąØ¾ąØąØ£ąØ¾ ąØ¹ą©ą„¤ ąØąØ¹ ąØøąØąØæą©±ąØą©-ąØøąØµąØæą©±ąØ ąØ«ą©ąØąØ° ਦਾ ąØ¶ąØ¾ąØ°ąØąØą©±ąØ ਹą©, " -"ąØą© ąØąØæ ąØ¤ą©ąØ¹ąØ¾ąØ”ą© ąØą©-ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØ¦ą© ąØą©°ąØ® ąØąØ°ąØØ ąØ¦ą© ąØ¢ą©°ąØ ąØØą©ą©° ąØŖą©ąØ°ąØąØ¾ąØµąØæąØ¤ ąØąØ°ą©ąØąØ¾ą„¤" +msgstr "ąØ¤ą©ąØøą© ąØøąØæąØ«ąØ (Shift) ąØøąØµąØæą©±ąØ ąØØą©ą©° ਸਿਰਫ 5 ਵਾਰ ąØ¦ąØ¬ąØ¾ąØąØ£ąØ¾ ąØ¹ą©ą„¤ ąØąØ¹ ąØøąØąØæą©±ąØą©-ąØøąØµąØæą©±ąØ ąØ«ą©ąØąØ° ਦਾ ąØ¶ąØ¾ąØ°ąØąØą©±ąØ ਹą©, ąØą© ąØąØæ ąØ¤ą©ąØ¹ąØ¾ąØ”ą© ąØą©-ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØ¦ą© ąØą©°ąØ® ąØąØ°ąØØ ąØ¦ą© ąØ¢ą©°ąØ ąØØą©ą©° ąØŖą©ąØ°ąØąØ¾ąØµąØæąØ¤ ąØąØ°ą©ąØąØ¾ą„¤" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"ąØ¤ą©ąØøą© ąØą©±ąØ ąØąØ¤ąØ¾ąØ° ąØµąØæą©±ąØą© ąØ¦ą© ąØą© ąØą©±ąØ ਵਾਰ ਦਬਾ ąØøąØąØ¦ą© ąØ¹ą© ąØąØ¾ąØ ąØøąØæąØ«ąØ (Shift) ąØøąØµąØæą©±ąØ ąØØą©ą©° 5 ਵਾਰ ąØąØ¹ ąØøąØąØæą©±ąØą© " -"ąØøąØµąØæą©±ąØ ąØ«ą©ąØąØ° ąØØą©ą©° ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ° ąØøąØąØ¦ą© ąØ¹ą©, ąØą© ąØąØæ ąØ¤ą©ąØ¹ąØ¾ąØ”ąØ¾ ąØą©-ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØ¤ą© ąØą©°ąØ® ąØąØ°ąØØ ąØ¦ą© ąØ¢ą©°ąØ ąØØą©ą©° ąØ¤ąØ¬ąØ¦ą©ąØ² ąØąØ°ąØ¦ąØ¾ ąØ¹ą©ą„¤" +msgstr "ąØ¤ą©ąØøą© ąØą©±ąØ ąØąØ¤ąØ¾ąØ° ąØµąØæą©±ąØą© ąØ¦ą© ąØą© ąØą©±ąØ ਵਾਰ ਦਬਾ ąØøąØąØ¦ą© ąØ¹ą© ąØąØ¾ąØ ąØøąØæąØ«ąØ (Shift) ąØøąØµąØæą©±ąØ ąØØą©ą©° 5 ਵਾਰ ąØąØ¹ ąØøąØąØæą©±ąØą© ąØøąØµąØæą©±ąØ ąØ«ą©ąØąØ° ąØØą©ą©° ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ° ąØøąØąØ¦ą© ąØ¹ą©, ąØą© ąØąØæ ąØ¤ą©ąØ¹ąØ¾ąØ”ąØ¾ ąØą©-ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØ¤ą© ąØą©°ąØ® ąØąØ°ąØØ ąØ¦ą© ąØ¢ą©°ąØ ąØØą©ą©° ąØ¤ąØ¬ąØ¦ą©ąØ² ąØąØ°ąØ¦ąØ¾ ąØ¹ą©ą„¤" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "ąØøąØąØæą©±ąØą© ąØøąØµąØæą©±ąØ ąØą©ąØ¤ąØ¾ąØµąØØą©" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "ąØÆą©ąØØą©ąØµąØ°ąØøąØ² ąØ
ąØøą©ą©±ąØø ਪਸੰਦ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "ਰੰਠ'ąØ ąØąØØąØąØ°ąØ¾ąØøąØ ąØµąØ§ąØ¾ąØ(_c)" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "ąØą©ąØąØøąØ ਵੱਔਾ ąØ
ąØ¤ą© ąØŖą©ą©ąØ¹ąØØ ąØ²ąØ ąØøą©ąØąØ¾ ਬਣਾąØ(_t)" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "ąØąØØ-ąØøąØąØ°ą©ąØØ ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØµąØ°ąØ¤ą©ąØ(_k)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "ąØąØØą©ąØ¹ąØ¾ąØ ąØØą©ą©° ąØ®ąØØąØąØ¼ą©ąØ° ąØąØ°ąØØ ਵਾਸਤ੠ਦੱਬ੠ąØ
ąØ¤ą© ąØ¦ą©±ąØ¬ą© ąØ°ą©±ąØą© (ąØ¹ą©ąØ²ą© ąØøąØµąØæą©±ąØąØ¾ąØ) (_h)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "ąØøąØąØ°ą©ąØØ ąØ°ą©ąØ”ąØ° ąØµąØ°ąØ¤ą©ąØ(_r)" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "ąØøąØąØ°ą©ąØØ ąØµą©±ąØ”ąØ¦ąØ°ąØøąØ¼ą© ąØµąØ°ąØ¤ą©ąØ(_m)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "ąØąØØ-ąØøąØąØ°ą©ąØØ ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØµąØ°ąØ¤ą©ąØ(_k)" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "ਰੰਠ'ąØ ąØąØØąØąØ°ąØ¾ąØøąØ ąØµąØ§ąØ¾ąØ(_c)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "ąØøąØąØ°ą©ąØØ ąØµą©±ąØ”ąØ¦ąØ°ąØøąØ¼ą© ąØµąØ°ąØ¤ą©ąØ(_m)" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "ąØą©ąØąØøąØ ਵੱਔਾ ąØ
ąØ¤ą© ąØŖą©ą©ąØ¹ąØØ ąØ²ąØ ąØøą©ąØąØ¾ ਬਣਾąØ(_t)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "ąØøąØąØ°ą©ąØØ ąØ°ą©ąØ”ąØ° ąØµąØ°ąØ¤ą©ąØ(_r)" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØąØą©±ąØ ąØą©±ąØ ąØøąØ®ą©ąØ ąØą©±ąØ ਸਵਿੱਠਹ੠ਦੱਬ੠(ąØøąØąØæą©±ąØą© ąØøąØµąØæą©±ąØąØ¾ąØ)(_P)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "ąØą©°ąØØą© ąØ
ੰਤਰਾਲ ąØµąØæą©±ąØ ąØ¦ą©ąØ¹ąØ°ą© ąØøąØµąØæą©±ąØ ąØ¦ąØ¬ąØ¾ąØąØ£ąØ¾ ąØ
ਣਔਿੱਠਾ (ąØ¬ąØ¾ąØąØø ąØøąØµąØæą©±ąØąØ¾ąØ)(_I):" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØąØą©±ąØ ąØą©±ąØ ąØøąØ®ą©ąØ ąØą©±ąØ ਸਵਿੱਠਹ੠ਦੱਬ੠(ąØøąØąØæą©±ąØą© ąØøąØµąØæą©±ąØąØ¾ąØ)(_P)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "ąØąØØą©ąØ¹ąØ¾ąØ ąØØą©ą©° ąØ®ąØØąØąØ¼ą©ąØ° ąØąØ°ąØØ ਵਾਸਤ੠ਦੱਬ੠ąØ
ąØ¤ą© ąØ¦ą©±ąØ¬ą© ąØ°ą©±ąØą© (ąØ¹ą©ąØ²ą© ąØøąØµąØæą©±ąØąØ¾ąØ) (_h)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -881,80 +740,62 @@ msgstr "ਔੰਮą©" msgid "Dummy plugin" msgstr "ąØ”ą©°ąØ®ą© ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "ąØ«ą©ąØąØ" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "ąØ«ą©ąØąØ ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 -#| msgid "Don't show any warnings again for this filesystem" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 msgid "Don't show any warnings again for this file system" msgstr "ąØąØø ąØ«ąØ¾ąØąØ² ąØøąØæąØøąØąØ® ąØ²ąØ ąØ®ą©ąØØą©ą©° ąØą©ąØ ąØµą© ąØą©ąØ¤ąØ¾ąØµąØØą© ਨਾ ąØµą©ąØąØ¾ąØą„¤" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "ąØą©ąØ ąØµą© ąØą©ąØ¤ąØ¾ąØµąØØą© ąØ®ą©ą© ąØą© ਨਾ ąØµą©ąØąØ¾ąØ" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "ąØµąØ¾ąØ²ą©ąØ
ਮ \"%s\" ąØą©±ąØ¤ą© ąØą©ąØµąØ² %s ąØ”ąØæąØøąØ ąØ„ąØ¾ąØ ąØąØ¾ąØ²ą© ąØ°ąØ¹ąØæ ąØąØ ąØ¹ą©ą„¤" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "ąØąØ¹ ąØą©°ąØŖąØæąØąØąØ° ąØą©±ąØ¤ą© ąØą©ąØµąØ² %s ąØ”ąØæąØøąØ ąØ„ąØ¾ąØ ąØ¬ąØ¾ąØą© ਰਹਿ ąØąØ ąØ¹ą©ą„¤" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ąØ¤ą©ąØøą©ąØ ąØ°ą©±ąØ¦ą© ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ°ąØą©, ਨਾ-ąØµąØ°ąØ¤ą© ąØŖąØ°ą©ąØąØ°ąØ¾ąØ® ąØąØ¾ąØ ąØ«ąØ¾ąØąØ²ąØ¾ąØ ąØØą©ą©° ąØ¹ąØąØ¾ ąØą© ąØąØ¾ąØ ąØ«ąØ¾ąØąØ²ąØ¾ąØ ąØØą©ą©° ąØ¹ą©ąØ° ąØ”ąØæąØøąØ ąØąØ¾ąØ " -"ąØŖąØ¾ąØ°ąØą©ąØøąØ¼ąØØ ąØą©±ąØ¤ą© ąØą©ąØ ąØą© ąØ”ąØæąØøąØ ąØ„ąØ¾ąØ ąØØą©ą©° ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ° ąØøąØąØ¦ą© ąØ¹ą©ą„¤" +msgstr "ąØ¤ą©ąØøą©ąØ ąØ°ą©±ąØ¦ą© ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ°ąØą©, ਨਾ-ąØµąØ°ąØ¤ą© ąØŖąØ°ą©ąØąØ°ąØ¾ąØ® ąØąØ¾ąØ ąØ«ąØ¾ąØąØ²ąØ¾ąØ ąØØą©ą©° ąØ¹ąØąØ¾ ąØą© ąØąØ¾ąØ ąØ«ąØ¾ąØąØ²ąØ¾ąØ ąØØą©ą©° ąØ¹ą©ąØ° ąØ”ąØæąØøąØ ąØąØ¾ąØ ąØŖąØ¾ąØ°ąØą©ąØøąØ¼ąØØ ąØą©±ąØ¤ą© ąØą©ąØ ąØą© ąØ”ąØæąØøąØ ąØ„ąØ¾ąØ ąØØą©ą©° ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ° ąØøąØąØ¦ą© ąØ¹ą©ą„¤" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ąØ¤ą©ąØøą©ąØ ąØØąØ¾ ąØµąØ°ąØ¤ą© ąØąØ¾ąØąØ¦ą© ąØŖąØ°ą©ąØąØ°ąØ¾ąØ® ąØąØ¾ąØ ąØ«ąØ¾ąØąØ²ąØ¾ąØ ąØØą©ą©° ąØ¹ąØąØ¾ ąØą©, ąØąØ¾ąØ ąØą©ąØ ąØ«ąØ¾ąØąØ²ąØ¾ąØ ąØØą©ą©° ąØ¹ą©ąØ° ąØ”ąØæąØøąØ ąØąØ¾ąØ ąØŖąØ¾ąØ°ąØą©ąØøąØ¼ąØØ ąØą©±ąØ¤ą© " -"ąØą©ąØ ąØą© ąØ”ąØæąØøąØ ąØ„ąØ¾ąØ ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ° ąØøąØąØ¦ą© ąØ¹ą©ą„¤" +msgstr "ąØ¤ą©ąØøą©ąØ ąØØąØ¾ ąØµąØ°ąØ¤ą© ąØąØ¾ąØąØ¦ą© ąØŖąØ°ą©ąØąØ°ąØ¾ąØ® ąØąØ¾ąØ ąØ«ąØ¾ąØąØ²ąØ¾ąØ ąØØą©ą©° ąØ¹ąØąØ¾ ąØą©, ąØąØ¾ąØ ąØą©ąØ ąØ«ąØ¾ąØąØ²ąØ¾ąØ ąØØą©ą©° ąØ¹ą©ąØ° ąØ”ąØæąØøąØ ąØąØ¾ąØ ąØŖąØ¾ąØ°ąØą©ąØøąØ¼ąØØ ąØą©±ąØ¤ą© ąØą©ąØ ąØą© ąØ”ąØæąØøąØ ąØ„ąØ¾ąØ ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ° ąØøąØąØ¦ą© ąØ¹ą©ą„¤" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"ąØ¤ą©ąØøą©ąØ ąØ°ą©±ąØ¦ą© ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ°ąØą©, ਨਾ-ąØµąØ°ąØ¤ą© ąØŖąØ°ą©ąØąØ°ąØ¾ąØ® ąØąØ¾ąØ ąØ«ąØ¾ąØąØ²ąØ¾ąØ ąØØą©ą©° ąØ¹ąØąØ¾ ąØą© ąØąØ¾ąØ ąØ«ąØ¾ąØąØ²ąØ¾ąØ ąØØą©ą©° ąØ¹ą©ąØ° ਬਾਹਰ੠ਔਿਸਠ" -"ąØą©±ąØ¤ą© ąØą©ąØ ąØą© ąØ”ąØæąØøąØ ąØ„ąØ¾ąØ ąØØą©ą©° ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ° ąØøąØąØ¦ą© ąØ¹ą©ą„¤" +msgstr "ąØ¤ą©ąØøą©ąØ ąØ°ą©±ąØ¦ą© ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ°ąØą©, ਨਾ-ąØµąØ°ąØ¤ą© ąØŖąØ°ą©ąØąØ°ąØ¾ąØ® ąØąØ¾ąØ ąØ«ąØ¾ąØąØ²ąØ¾ąØ ąØØą©ą©° ąØ¹ąØąØ¾ ąØą© ąØąØ¾ąØ ąØ«ąØ¾ąØąØ²ąØ¾ąØ ąØØą©ą©° ąØ¹ą©ąØ° ąØ¬ąØ¾ąØ¹ąØ°ą© ąØ”ąØæąØøąØ ąØą©±ąØ¤ą© ąØą©ąØ ąØą© ąØ”ąØæąØøąØ ąØ„ąØ¾ąØ ąØØą©ą©° ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ° ąØøąØąØ¦ą© ąØ¹ą©ą„¤" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"ąØ¤ą©ąØøą©ąØ ąØØąØ¾ ąØµąØ°ąØ¤ą© ąØąØ¾ąØąØ¦ą© ąØŖąØ°ą©ąØąØ°ąØ¾ąØ® ąØąØ¾ąØ ąØ«ąØ¾ąØąØ²ąØ¾ąØ ąØØą©ą©° ąØ¹ąØąØ¾ ąØą©, ąØąØ¾ąØ ąØą©ąØ ąØ«ąØ¾ąØąØ²ąØ¾ąØ ąØØą©ą©° ąØ¬ąØ¾ąØ¹ąØ°ą© ąØ”ąØæąØøąØ ąØą©±ąØ¤ą© ąØą©ąØ ąØą© " -"ąØ”ąØæąØøąØ ąØ„ąØ¾ąØ ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ° ąØøąØąØ¦ą© ąØ¹ą©ą„¤" +msgstr "ąØ¤ą©ąØøą©ąØ ąØØąØ¾ ąØµąØ°ąØ¤ą© ąØąØ¾ąØąØ¦ą© ąØŖąØ°ą©ąØąØ°ąØ¾ąØ® ąØąØ¾ąØ ąØ«ąØ¾ąØąØ²ąØ¾ąØ ąØØą©ą©° ąØ¹ąØąØ¾ ąØą©, ąØąØ¾ąØ ąØą©ąØ ąØ«ąØ¾ąØąØ²ąØ¾ąØ ąØØą©ą©° ąØ¬ąØ¾ąØ¹ąØ°ą© ąØ”ąØæąØøąØ ąØą©±ąØ¤ą© ąØą©ąØ ąØą© ąØ”ąØæąØøąØ ąØ„ąØ¾ąØ ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ° ąØøąØąØ¦ą© ąØ¹ą©ą„¤" #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "ąØą©±ąØ ਔਿਸਠ਄ਾąØ" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "ąØ°ą©±ąØ¦ą© ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ°ą©" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 -#| msgid "Examine..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 msgid "Examineā¦" msgstr "ąØąØ¾ąØąØ ąØąØ°ą©ā¦" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "ąØ
ਣਔਿੱਠਾ" @@ -965,7 +806,6 @@ msgstr "%2$lu ąØµąØæą©±ąØą©ąØ %1$lu ąØąØąØąØ® ąØ¹ąØąØ¾ąØ ąØąØ¾ ਰਹ� #: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -#| msgid "<i>Removing: %s</i>" msgid "Removing: %s" msgstr "ąØ¹ąØąØ¾ąØ ąØąØ¾ ਰਹ੠ਹą©: %s" @@ -975,7 +815,6 @@ msgid "Emptying the trash" msgstr "ąØ°ą©±ąØ¦ą© ąØąØ¾ąØ²ą© ąØą©ąØ¤ą© ąØąØ¾ ਰਹ੠ਹą©" #: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 -#| msgid "Preparing to empty trash..." msgid "Preparing to empty trashā¦" msgstr "ąØ°ą©±ąØ¦ą© ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ°ąØØ ąØ¦ą© ąØ¤ąØæąØąØ°ą© ąØąØ¾ąØ°ą©ā¦" @@ -984,40 +823,36 @@ msgstr "ąØ°ą©±ąØ¦ą© ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ°ąØØ ąØ¦ą© ąØ¤ąØæąØąØ°ą© ąØąØ¾ąØ°ą©ļæ½ msgid "From: " msgstr "ąØ¤ą©ąØ: " -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "ąØą© ąØøąØ ąØąØąØąØ®ąØ¾ąØ ąØØą©ą©° ąØ°ą©±ąØ¦ą© ąØµąØæą©±ąØ ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ° ąØ¦ą©ąØ£ąØ¾ ਹą©?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"ąØą© ąØ¤ą©ąØøą©ąØ ąØ°ą©±ąØ¦ą© ąØØą©ą©° ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ°ąØØ ąØ¦ą© ąØą©ąØ£ ąØą©ąØ¤ą© ąØ¤ąØ¾ąØ ąØąØø ąØµąØæąØąØ²ą©ąØąØ ąØøąØ ąØąØąØąØ®ąØ¾ąØ ąØŖą©±ąØą© ąØ¤ą©ąØ° ąØą©±ąØ¤ą© ąØ¹ąØąØ¾ąØąØąØ ąØąØ¾ąØ£ąØą©ąØąØą„¤ " -"ਯਾਦ ąØ°ą©±ąØą© ąØąØæ ąØ¤ą©ąØøą©ąØ ąØąØ¹ąØØąØ¾ąØ ąØØą©ą©° ąØ
ੱਔ ąØ
ੱਔ ąØµą© ąØ¹ąØąØ¾ ąØøąØąØ¦ą© ąØ¹ą©ą„¤" +msgstr "ąØą© ąØ¤ą©ąØøą©ąØ ąØ°ą©±ąØ¦ą© ąØØą©ą©° ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ°ąØØ ąØ¦ą© ąØą©ąØ£ ąØą©ąØ¤ą© ąØ¤ąØ¾ąØ ąØąØø ąØµąØæąØąØ²ą©ąØąØ ąØøąØ ąØąØąØąØ®ąØ¾ąØ ąØŖą©±ąØą© ąØ¤ą©ąØ° ąØą©±ąØ¤ą© ąØ¹ąØąØ¾ąØąØąØ ąØąØ¾ąØ£ąØą©ąØąØą„¤ ਯਾਦ ąØ°ą©±ąØą© ąØąØæ ąØ¤ą©ąØøą©ąØ ąØąØ¹ąØØąØ¾ąØ ąØØą©ą©° ąØ
ੱਔ ąØ
ੱਔ ąØµą© ąØ¹ąØąØ¾ ąØøąØąØ¦ą© ąØ¹ą©ą„¤" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "ąØ°ą©±ąØ¦ą© ąØąØ¾ąØ²ą© ąØąØ°ą©(_E)" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "ąØą©-ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØ (%s) ąØąØ²ąØ¤ ਹą©" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "ąØą©-ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØ (%s) ąØŖą©ąØ°ą© ąØØąØ¹ą©ąØ ąØ¹ą©" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"ąØąØ²ąØ¤ą©, ąØąØ¦ą©ąØ ąØąØæ ąØąØ²ąØ¾ąØąØ£ (%s) ąØ¦ą© ąØą©ąØ¶ąØæąØø ąØą©ąØ¤ą©,\n" -"ąØą© ąØąØæ ਸਵਿੱਠ(%s) ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹą©" +msgstr "ąØąØ²ąØ¤ą©, ąØąØ¦ą©ąØ ąØąØæ ąØąØ²ąØ¾ąØąØ£ (%s) ąØ¦ą© ąØą©ąØ¶ąØæąØø ąØą©ąØ¤ą©,\nąØą© ąØąØæ ਸਵਿੱਠ(%s) ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹą©" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -1037,20 +872,6 @@ msgstr "ąØą©-ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ" #: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 #, c-format -#| msgid "" -#| "Error activating XKB configuration.\n" -#| "It can happen under various circumstances:\n" -#| "- a bug in libxklavier library\n" -#| "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -#| "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" -#| "\n" -#| "X server version data:\n" -#| "%s\n" -#| "%d\n" -#| "%s\n" -#| "If you report this situation as a bug, please include:\n" -#| "- The result of <b>%s</b>\n" -#| "- The result of <b>%s</b>" msgid "" "Error activating XKB configuration.\n" "It can happen under various circumstances:\n" @@ -1065,101 +886,49 @@ msgid "" "If you report this situation as a bug, please include:\n" " ⢠The result of <b>%s</b>\n" " ⢠The result of <b>%s</b>" -msgstr "" -"XKB ąØøą©°ąØ°ąØąØØąØ¾ ąØąØąØą©ąØµą©ąØ ąØąØ°ąØØ ąØ¦ą©ąØ°ąØ¾ąØØ ąØąØ²ąØ¤ą©ą„¤\n" -"ąØąØ¹ ąØ¹ą©ąØ ąØ¦ąØæą©±ąØ¤ą© ąØ¹ąØ¾ąØ²ąØ¤ąØ¾ąØ ąØµąØæą©±ąØ ąØ¹ą© ąØøąØąØ¦ąØ¾ ਹą©:\n" -" ⢠libxklavier ąØ²ąØ¾ąØąØ¬ąØ°ą©ąØ°ą© ąØµąØæą©±ąØ ąØ¬ą©±ąØ ąØ¹ą©ąØµą©\n" -" ⢠X ਸਰਵਰ (xkbcomp, xmodmap ąØøąØ¹ą©ąØ²ąØ¤ąØ¾ąØ) ąØµąØæą©±ąØ ąØ¬ą©±ąØ ąØ¹ą©ąØµą©)\n" -" ⢠X ਸਰਵਰ libxkbfile ਸ਄ਾਪਨ ਨਾਲ ąØ
ąØØą©ąØą©ąØ² ਨਾ ąØ¹ą©ąØµą©ą„¤\n" -"\n" -"X ਸਰਵਰ ąØµąØ°ąØąØØ ąØ”ąØ¾ąØąØ¾:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"ąØą© ąØ¤ą©ąØøą©ąØ ąØąØ¹ ਹਾਲਤ ąØ¬ąØ¾ąØ°ą© ąØ¬ą©±ąØ ąØąØ¾ąØ£ąØąØ¾ąØ°ą© ąØ¦ą©ąØ£ą© ąØąØ¾ąØ¹ą©ą©°ąØ¦ą© ąØ¹ą© ąØ¤ąØ¾ąØ ąØąØ¹ ąØąØ¾ąØ£ąØąØ¾ąØ°ą© ąØ¦ąØæąØ:\n" -" ⢠<b>%s</b> ਦਾ ąØØąØ¤ą©ąØąØ¾\n" -" ⢠<b>%s</b> ਦਾ ąØØąØ¤ą©ąØąØ¾" +msgstr "XKB ąØøą©°ąØ°ąØąØØąØ¾ ąØąØąØą©ąØµą©ąØ ąØąØ°ąØØ ąØ¦ą©ąØ°ąØ¾ąØØ ąØąØ²ąØ¤ą©ą„¤\nąØąØ¹ ąØ¹ą©ąØ ąØ¦ąØæą©±ąØ¤ą© ąØ¹ąØ¾ąØ²ąØ¤ąØ¾ąØ ąØµąØæą©±ąØ ąØ¹ą© ąØøąØąØ¦ąØ¾ ਹą©:\n ⢠libxklavier ąØ²ąØ¾ąØąØ¬ąØ°ą©ąØ°ą© ąØµąØæą©±ąØ ąØ¬ą©±ąØ ąØ¹ą©ąØµą©\n ⢠X ਸਰਵਰ (xkbcomp, xmodmap ąØøąØ¹ą©ąØ²ąØ¤ąØ¾ąØ) ąØµąØæą©±ąØ ąØ¬ą©±ąØ ąØ¹ą©ąØµą©)\n ⢠X ਸਰਵਰ libxkbfile ਸ਄ਾਪਨ ਨਾਲ ąØ
ąØØą©ąØą©ąØ² ਨਾ ąØ¹ą©ąØµą©ą„¤\n\nX ਸਰਵਰ ąØµąØ°ąØąØØ ąØ”ąØ¾ąØąØ¾:\n%s\n%d\n%s\nąØą© ąØ¤ą©ąØøą©ąØ ąØąØ¹ ਹਾਲਤ ąØ¬ąØ¾ąØ°ą© ąØ¬ą©±ąØ ąØąØ¾ąØ£ąØąØ¾ąØ°ą© ąØ¦ą©ąØ£ą© ąØąØ¾ąØ¹ą©ą©°ąØ¦ą© ąØ¹ą© ąØ¤ąØ¾ąØ ąØąØ¹ ąØąØ¾ąØ£ąØąØ¾ąØ°ą© ąØ¦ąØæąØ:\n ⢠<b>%s</b> ਦਾ ąØØąØ¤ą©ąØąØ¾\n ⢠<b>%s</b> ਦਾ ąØØąØ¤ą©ąØąØ¾" #: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 -#| msgid "" -#| "You are using XFree 4.3.0.\n" -#| "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -#| "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -#| "software." msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree " -"software." -msgstr "" -"ąØ¤ą©ąØøą©ąØ ąØµąØ°ąØ¤ ਰਹ੠ਹ੠XFree ੪.ą©©.੦ \n" -"ąØą©ą©°ąØąØ²ąØ¦ąØ¾ąØ° XKB ąØøą©°ąØ°ąØąØØąØ¾ ਨਾਲ ąØąØ¾ąØ£ą©ąØąØ ąØøąØ®ą©±ąØøąØæąØąØµąØ¾ąØ ąØ¹ąØØą„¤\n" -"ਸਧਾਰਨ ąØøą©°ąØ°ąØąØØąØ¾ ąØ¦ą© ąØµąØ°ąØ¤ą©ąØ ąØØąØ¾ąØ² ąØą©ąØøąØ¼ąØæąØøąØ¼ ąØąØ°ą© ąØąØ¾ąØ XFree ąØøąØ¾ąØ«ąØąØµą©ąØ
ਰ ਦਾ ąØØąØµąØ¾ąØ ąØµąØ°ąØąØØ ਲਵą©" +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "ąØ¤ą©ąØøą©ąØ ąØµąØ°ąØ¤ ਰਹ੠ਹ੠XFree ੪.ą©©.੦ \nąØą©ą©°ąØąØ²ąØ¦ąØ¾ąØ° XKB ąØøą©°ąØ°ąØąØØąØ¾ ਨਾਲ ąØąØ¾ąØ£ą©ąØąØ ąØøąØ®ą©±ąØøąØæąØąØµąØ¾ąØ ąØ¹ąØØą„¤\nਸਧਾਰਨ ąØøą©°ąØ°ąØąØØąØ¾ ąØ¦ą© ąØµąØ°ąØ¤ą©ąØ ąØØąØ¾ąØ² ąØą©ąØøąØ¼ąØæąØøąØ¼ ąØąØ°ą© ąØąØ¾ąØ XFree ąØøąØ¾ąØ«ąØąØµą©ąØ
ਰ ਦਾ ąØØąØµąØ¾ąØ ąØµąØ°ąØąØØ ਲਵą©" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 msgid "_Layouts" msgstr "ąØ²ą©ąØąØąØ(_L)" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ਪਸੰਦ(_P)" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292 -#| msgid "Show Current _Layout" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 msgid "Show _Current Layout" msgstr "ąØ®ą©ąØą©ąØ¦ąØ¾ ąØ²ą©ąØąØąØ ąØµą©ąØą©(_C)" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "ąØąØŖąØ²ą©±ąØ¬ąØ§ ąØ«ąØ¾ąØąØ²ąØ¾ąØ(_v):" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "modmap ąØ«ąØ¾ąØąØ²ąØ¾ąØ ąØ²ą©ąØ”" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -#| msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgid "Would you like to load the modmap files?" -msgstr "ąØą© ąØ¤ą©ąØøą©ąØ modmap ąØ«ąØ¾ąØąØ²ąØ¾ąØ ąØØą©ą©° ąØ²ą©ąØ” ąØąØ°ąØØąØ¾ ਪਸੰਦ ąØąØ°ą©ąØą©?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "ąØąØ¹ ąØøą©ąØØą©ąØ¹ąØ¾ ąØ®ą©ą© ਨਾ ąØµą©ąØąØ¾ąØ(_D)" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "ąØ²ą©ąØ”(_L)" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "ąØ²ą©ąØ” ąØą©ąØ¤ą©ąØąØ ąØ«ąØ¾ąØąØ²ąØ¾ąØ(_L):" - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"ąØ®ą©ąØ² ąØąØ°ąØ®ą©ąØØąØ² ąØąØ¾ąØ°ąØ ąØØąØ¹ą©ąØ ąØ®ąØæąØ²ąØæąØą„¤ ąØąØ¾ąØąØ ąØąØ°ą© ąØą© ąØ¤ą©ąØ¹ąØ¾ąØ”ą© ąØ®ą©ąØ² ąØąØ°ąØ®ą©ąØØąØ² ąØąØ®ąØ¾ąØąØ” ąØøą©ą©±ąØ ąØą©ąØ¤ą© ąØ¹ą©ąØ ąØ¹ą© ąØ
ąØ¤ą© ąØą©±ąØ " -"ąØ ą©ąØ ąØąØ¾ąØ°ąØ ąØ²ąØ ąØąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØ¾ ąØąØ°ąØ¦ą© ąØ¹ą©ą„¤" +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "ąØ®ą©ąØ² ąØąØ°ąØ®ą©ąØØąØ² ąØąØ¾ąØ°ąØ ąØØąØ¹ą©ąØ ąØ®ąØæąØ²ąØæąØą„¤ ąØąØ¾ąØąØ ąØąØ°ą© ąØą© ąØ¤ą©ąØ¹ąØ¾ąØ”ą© ąØ®ą©ąØ² ąØąØ°ąØ®ą©ąØØąØ² ąØąØ®ąØ¾ąØąØ” ąØøą©ą©±ąØ ąØą©ąØ¤ą© ąØ¹ą©ąØ ąØ¹ą© ąØ
ąØ¤ą© ąØą©±ąØ ąØ ą©ąØ ąØąØ¾ąØ°ąØ ąØ²ąØ ąØąØøąØ¼ąØ¾ąØ°ąØ¾ ąØąØ°ąØ¦ą© ąØ¹ą©ą„¤" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"ąØąØ®ąØ¾ąØąØ” ąØØą©ą©° ąØąØ²ąØ¾ąØąØ ąØØąØ¹ą©ąØ ąØąØ¾ ąØøąØąØ¦ąØ¾ ਹą©: %s\n" -"ąØąØ¾ąØąØ ąØ²ąØµą© ąØąØæ ąØąØ¹ ąØąØ®ąØ¾ąØąØ” ąØ ą©ąØ ąØ¹ą©" +msgstr "ąØąØ®ąØ¾ąØąØ” ąØØą©ą©° ąØąØ²ąØ¾ąØąØ ąØØąØ¹ą©ąØ ąØąØ¾ ąØøąØąØ¦ąØ¾ ਹą©: %s\nąØąØ¾ąØąØ ąØ²ąØµą© ąØąØæ ąØąØ¹ ąØąØ®ąØ¾ąØąØ” ąØ ą©ąØ ąØ¹ą©" #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "ąØąØÆą©ąØ" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1168,14 +937,14 @@ msgstr[1] "%u ąØąØąØąØŖą©ą©±ąØ" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u ąØą©°ąØŖą©ą©±ąØ" msgstr[1] "%u ąØą©°ąØŖą©ą©±ąØ" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "ąØøąØæąØøąØąØ® ąØøąØ¾ąØąØąØ”" @@ -1187,17 +956,16 @@ msgstr "ąØ®ą©ąØ”ąØæąØ ąØøąØµąØæą©±ąØąØ¾ąØ" msgid "Media keys plugin" msgstr "ąØ®ą©ąØ”ąØæąØ ąØøąØµąØæą©±ąØ ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "ąØ®ąØ¾ąØąØąØø ąØ
ąØøą©ą©±ąØøąØ¬ąØæąØ²ąØą© ąØ«ą©ąØąØ° ąØÆą©ąØ ąØØąØ¹ą©ąØ ąØą©ąØ¤ą© ąØąØ¾ ąØøąØą©" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 -#| msgid "" -#| "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." -msgid "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 +msgid "" +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "ąØ®ąØ¾ąØąØąØø ąØøą©ąØ²ą©±ąØąØ¤ąØ¾ ąØ²ąØ ąØ¤ą©ąØ¹ąØ¾ąØ”ą© ąØøąØæąØøąØąØ® ąØą©±ąØ¤ą© Mousetweaks ąØą©°ąØøąØąØ¾ąØ² ąØ¹ą©ąØ£ąØ¾ ąØąØ¾ąØ¹ą©ąØ¦ąØ¾ ąØ¹ą©ą„¤" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "ąØ®ąØ¾ąØąØø ਪਸੰਦ" @@ -1209,6 +977,14 @@ msgstr "ąØ®ąØ¾ąØąØø" msgid "Mouse plugin" msgstr "ąØ®ąØ¾ąØąØąØø ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "ąØ²ąØæąØąØ£ ąØ¬ąØ°ą©ąØ" @@ -1218,121 +994,115 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "ąØąØ¾ąØąØŖąØæą©°ąØ ąØ¬ąØ°ą©ąØ ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "ąØøąØąØ°ą©ąØØ ąØøąØ¾ąØąØąØ¼ ąØ
ąØ¤ą© ąØą©ą©°ąØ®ąØ¾ąØąØ£ ąØøą©ąØąØæą©°ąØ ąØøą©ą©±ąØąØ
ੱਪ" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "ąØøąØąØ°ą©ąØØ ąØøąØ¾ąØąØąØ¼ ąØ
ąØ¤ą© ąØą©ą©°ąØ®ąØ¾ąØąØ£ ąØøą©ąØąØæą©°ąØ ąØøą©ą©±ąØąØ
ੱਪ" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "ąØ®ąØ¾ąØØą©ąØąØ° ąØøą©°ąØ°ąØąØØąØ¾ ąØ²ąØ ąØ¬ąØ¦ąØ²ąØæąØ ąØØąØ¹ą©ąØ ąØąØ¾ ąØøąØąØæąØ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "ąØ”ąØæąØøąØŖąØ²ą©ąØ
ąØ¦ą© ąØøą©°ąØ°ąØąØØąØ¾ ąØ°ą©ąØøąØą©ąØ° ąØØąØ¹ą©ąØ ąØą©ąØ¤ą© ąØąØ¾ ąØøąØą©" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "ąØ”ąØæąØøąØŖąØ²ą©ąØ
ąØ¦ą© ąØøą©°ąØ°ąØąØØąØ¾ ąØØą©ą©° ąØ¬ą©ąØąØ
ੱਪ ąØ¤ą©ąØ ąØ°ą©ąØøąØą©ąØ° ąØØąØ¹ą©ąØ ąØą©ąØ¤ąØ¾ ąØąØ¾ ąØøąØąØæąØ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" -msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" msgstr[0] "ąØ”ąØæąØøąØŖąØ²ą©ąØ
ąØØą©ą©° %d ąØøąØąØæą©°ąØ ąØµąØæą©±ąØ ąØŖąØæąØąØ²ą© ąØøą©°ąØ°ąØąØØąØ¾ ਲਠਰą©-ąØøą©ą©±ąØ ąØąØ° ਦਿੱਤਾ ąØąØ¾ąØµą©ąØąØ¾" msgstr[1] "ąØ”ąØæąØøąØŖąØ²ą©ąØ
ąØØą©ą©° %d ąØøąØąØæą©°ąØąØ¾ąØ ąØµąØæą©±ąØ ąØŖąØæąØąØ²ą© ąØøą©°ąØ°ąØąØØąØ¾ ਲਠਰą©-ąØøą©ą©±ąØ ąØąØ° ਦਿੱਤਾ ąØąØ¾ąØµą©ąØąØ¾" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "ąØą© ąØ”ąØæąØøąØŖąØ²ą©ąØ
ąØ ą©ąØ ąØµą©ąØąØ¾ąØ ąØ¦ąØæą©°ąØ¦ąØ¾ ਹą©?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "ąØŖąØæąØąØ²ą© ąØøą©°ąØ°ąØąØØąØ¾ ąØ°ą©ąØøąØą©ąØ° ąØąØ°ą©(_R)" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "ąØąØ¹ ąØøą©°ąØ°ąØąØØąØ¾ ąØ°ą©±ąØą©(_K)" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "ąØ”ąØæąØøąØŖąØ²ą©ąØ
ąØ²ąØ ąØą©ąØ£ą© ąØøą©°ąØ°ąØąØØąØ¾ ąØ²ąØ¾ąØą© ąØØąØ¹ą©ąØ ąØą©ąØ¤ąØ¾ ąØąØ¾ ąØøąØą©" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "ąØøąØąØ°ą©ąØØ ąØąØ¾ąØ£ąØąØ¾ąØ°ą© ąØ¤ąØ¾ąØąØ¼ąØ¾ ąØØąØ¹ą©ąØ ąØą©ąØ¤ą© ąØąØ¾ ąØøąØą©: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "ąØąØæąØµą©ąØ ąØµą© ąØ®ąØ¾ąØØą©ąØąØ° ąØøą©°ąØ°ąØąØØąØ¾ ਲਠਬਦਲਣ ąØ¦ą© ąØą©ąØøąØ¼ąØæąØøąØ¼ ąØą©ąØ¤ą© ąØąØ¾ ąØ°ąØ¹ą© ąØ¹ą©ą„¤" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1703 -#| msgid "<i>Rotation not supported</i>" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 msgid "Rotation not supported" msgstr "ąØą©ą©°ąØ®ąØ¾ąØąØ£ ąØ²ąØ ąØøąØ¹ąØ¾ąØąØ ąØØąØ¹ą©ąØ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "ąØ®ąØ¾ąØØą©ąØąØ° ąØøą©°ąØ°ąØąØØąØ¾ ąØøą©°ąØąØ¾ąØ²ą© ąØØąØ¹ą©ąØ ąØąØ¾ ąØøąØą©" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1777 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "ąØąØ®" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1778 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "ąØą©±ąØ¬ą©" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1779 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "ąØøą©±ąØą©" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1780 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "ąØąØ¤ąØ²ąØ¾ ąØ¹ą©ąØ ąØ¾ąØ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1900 -#| msgid "_Configure Display Settings ..." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 msgid "_Configure Display Settingsā¦" msgstr "ąØ”ąØæąØøąØŖąØ²ą©ąØ
ąØøą©ąØąØæą©°ąØ ąØøą©°ąØ°ąØąØØąØ¾(_C)ā¦" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1941 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "ąØ”ąØæąØøąØŖąØ²ą©ąØ
ąØøą©ąØąØæą©°ąØ ąØøą©°ąØ°ąØąØØąØ¾" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2001 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "ąØ®ąØ¾ąØØą©ąØąØ°ąØ¾ąØ ąØ²ąØ ąØøą©°ąØąØ¾ąØ²ą© ąØøą©°ąØ°ąØąØØąØ¾ ąØ²ąØ¾ąØą© ąØØąØ¹ą©ąØ ąØą©ąØ¤ą© ąØąØ¾ ąØøąØą©" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "ąØÆą©ąØąØ¼ąØ° ąØ¦ą© ąØąØ° ąØ”ąØ¾ąØąØ°ą©ąØąØąØ°ą© ąØØąØ¹ą©ąØ ąØąØ¾ąØ£ą© ąØąØ¾ ąØøąØąØ¦ą© ąØ¹ą©" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "X ąØøąØ°ą©ąØ¤ ąØ”ąØ¾ąØąØ¾ąØ¬ą©ąØø ਪਰਬੰਧ" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "X ąØøąØ°ą©ąØ¤ ąØ”ąØ¾ąØąØ¾ąØ¬ą©ąØø" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "ąØą©-ąØąØ¾ąØØąØ« ąØą©ą©°ąØą© %s ąØ¦ą© ąØ¦ąØæą©±ąØ¤ą© ąØąØæąØøąØ® %s ਹą©, ਪਰ ąØąØø ąØąØæąØøąØ® %s ąØ¦ą© ąØąØ®ą©ąØ¦ ąØøą©ą„¤\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "X ąØøąØ°ą©ąØ¤ ąØ”ąØ¾ąØąØ¾ąØ¬ą©ąØø ਪਰਬੰਧ" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "X ąØøą©ąØąØæą©°ąØ ąØŖąØ°ąØ¬ą©°ąØ§" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "X ąØøą©ąØąØæą©°ąØ" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "X ąØøą©ąØąØæą©°ąØ ąØŖąØ°ąØ¬ą©°ąØ§" + #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 msgid "Module Path" msgstr "ąØ®ą©ąØ”ą©ąØąØ² ਪਾ਄" @@ -1379,7 +1149,6 @@ msgid "The slot the card is in" msgstr "ਸਲਾąØ, ąØąØæąØø 'ąØ ąØąØ¾ąØ°ąØ” ਹą©" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 -#| msgid "Slow keys" msgid "Slot Series" msgstr "ąØøąØ²ąØ¾ąØ ąØøą©ąØ°ą©ąØąØ¼" @@ -1393,7 +1162,6 @@ msgid "name" msgstr "ਨਾąØ" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 -#| msgid "Mouse" msgid "Module" msgstr "ąØ®ą©ąØ”ą©ąØąØ²" @@ -1401,102 +1169,26 @@ msgstr "ąØ®ą©ąØ”ą©ąØąØ²" msgid "smartcard driver" msgstr "ąØøąØ®ąØ¾ąØ°ąØąØąØ¾ąØ°ąØ” ąØ”ąØ°ąØ¾ąØąØµąØ°" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 -msgid "Change system time" -msgstr "ąØøąØæąØøąØąØ® ਸਮਾਠਬਦਲą©" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 msgid "Change system time zone" msgstr "ąØøąØæąØøąØąØ® ąØøąØ®ąØ¾ąØ ąØą©ąØ¤ąØ° ਬਦਲą©" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 -msgid "Configure hardware clock" -msgstr "ąØ¹ąØ¾ąØ°ąØ”ąØµą©ąØ
ਰ ąØą©ą© ąØøą©°ąØ°ąØąØØąØ¾" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the system time zone." msgstr "ąØøąØæąØøąØąØ® ąØøąØ®ąØ¾ąØ ąØą©ąØ¤ąØ° ਬਦਲਣ ਲਠąØ
ąØ§ąØæąØąØ¾ąØ° ąØ²ą©ą©ą©ąØ¦ą© ąØ¹ąØØą„¤" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "ąØøąØæąØøąØąØ® ਸਮਾਠਬਦਲą©" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the system time." msgstr "ąØøąØæąØøąØąØ® ਸਮਾਠਬਦਲਣ ਲਠąØ
ąØ§ąØæąØąØ¾ąØ°ąØ¾ąØ ąØ¦ą© ąØ²ą©ą© ąØ¹ą©ą„¤" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "ąØ¹ąØ¾ąØ°ąØ”ąØµą©ąØ
ਰ ąØą©ą© ąØøą©°ąØ°ąØąØØąØ¾" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." msgstr "ąØ¹ąØ¾ąØ°ąØ”ąØµą©ąØ
ਰ ąØą©ą© ąØ¦ą© ąØøą©°ąØ°ąØąØØąØ¾ ਵਾਸਤ੠ąØ
ąØ§ąØæąØąØ¾ąØ°ąØ¾ąØ ąØ¦ą© ąØ²ą©ą© ਹą©" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "ąØ
ąØ£ąØąØ¾ąØ£" - -#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -#~ msgstr "ąØą©ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØ²ą©ąØąØąØ \"%s\"" - -#~ msgid "_Groups" -#~ msgstr "ąØąØ°ą©ą©±ąØŖ(_G)" - -#~| msgid "Keyboard" -#~ msgid "Keyboard Layout" -#~ msgstr "ąØą©-ąØ¬ą©ąØ°ąØ” ąØ²ą©ąØąØąØ" - -#~ msgid "Binding to suspend the computer." -#~ msgstr "ąØą©°ąØŖąØæąØąØąØ° ąØøąØøąØŖą©ąØąØ” ąØąØ°ąØØ ąØµąØ¾ąØøąØ¤ą© ąØ¬ąØ¾ąØąØ”ąØæą©°ąØ ąØ¹ą©ą„¤" - -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "ąØøąØøąØŖą©ąØąØ”" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n" -#~ "Verify that the machine is correctly configured." -#~ msgstr "" -#~ "ąØ®ąØ¶ą©ąØØ ąØØą©ą©° ਵਿਰਾਮ ąØØąØ¹ą©ąØ ąØą©ąØ¤ąØ¾ ąØąØ¾ ąØøąØąØ¦ąØ¾ ąØ¹ą©ą„¤\n" -#~ "ąØąØŖąØ£ą© ąØ®ąØ¶ą©ąØØ ąØ¦ą© ąØøą©°ąØ°ąØąØØąØ¾ ąØ¦ą© ąØąØ¾ąØąØ ąØąØ°ą©, ąØą© ąØąØ¹ ąØøąØ¹ą© ąØ¹ą©ą„¤" - -#~ msgid "" -#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the " -#~ "screensaver." -#~ msgstr "ąØąØ¦ą©ąØ ąØąØæ ąØøąØąØ°ą©ąØØ-ąØøą©ąØµąØ° ąØąØ²ąØ¾ąØąØ£ ąØµąØæą©±ąØ ąØąØ²ąØ¤ą© ąØ¹ą©ąØµą© ąØ¤ąØ¾ąØ ąØ”ąØ¾ąØąØ²ąØ¾ąØ ąØµą©ąØąØ£ ąØ²ąØ ąØøąØ¹ą©ąØ ąØøą©ą©±ąØ ąØąØ°ą©" - -#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login." -#~ msgstr "ਲਾąØ-ąØąØØ ąØøąØ®ą©ąØ ąØøąØąØ°ą©ąØØ-ąØøą©ąØµąØ° ąØąØ²ąØ¾ąØąØ£ ąØ²ąØ ąØøąØ¹ą©ąØ ąØøą©ą©±ąØ ąØąØ°ą©" - -#~ msgid "Show startup errors" -#~ msgstr "ąØ¶ą©ąØ°ą©ąØąØ¤ą© ąØąØ²ąØ¤ą© ąØµą©ąØą©" - -#~ msgid "Start screensaver" -#~ msgstr "ąØøąØąØ°ą©ąØØ-ąØøą©ąØµąØ° ąØ¶ą©ąØ°ą© ąØąØ°ą©" - -#~ msgid "Enable screensaver plugin" -#~ msgstr "ąØøąØąØ°ą©ąØØ-ąØøą©ąØµąØ° ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ ąØÆą©ąØ" - -#~| msgid "Use screen _reader" -#~ msgid "Toggle screenreader" -#~ msgstr "ąØøąØąØ°ą©ąØØ-ąØ°ą©ąØ”ąØ° ਬਦਲą©" - -#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use" -#~ msgstr "`%2$s' ąØą©±ąØ¤ą© %1$d%% ąØµąØ°ąØ¤ą©ąØ ąØ
ąØ§ą©ąØØ ਹą©" - -#~ msgid "Analyze" -#~ msgstr "ąØąØ¾ąØąØ" - -#~| msgid "Unknown Volume Control %d" -#~ msgid "MATE Volume Control" -#~ msgstr "ąØąØØą©ąØ® ąØµąØ¾ąØ²ą©ąØ
ਮ ąØą©°ąØąØ°ą©ąØ²" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error starting up the screensaver:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Screensaver functionality will not work in this session." -#~ msgstr "" -#~ "ąØøąØąØ°ą©ąØØ-ąØøą©ąØµąØ° ąØµą©ąØąØ¾ąØąØ£ ąØµąØæą©±ąØ ąØąØ²ąØ¤ą© ąØ¹ą©:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "ąØøąØąØ°ą©ąØØ-ąØøą©ąØµąØ° ąØąØ¾ąØ°ąØµąØ¾ąØ ąØąØø ąØøąØ¼ą©ąØøąØ¼ąØØ ąØµąØæą©±ąØ ąØą©°ąØ® ąØØąØ¹ą©ąØ ąØąØ°ą©ąØą©ą„¤" - -#~ msgid "Screensaver" -#~ msgstr "ąØøąØąØ°ą©ąØØ-ąØøą©ąØµąØ°" - -#~ msgid "Screensaver plugin" -#~ msgstr "ąØøąØąØ°ą©ąØØ-ąØøą©ąØµąØ° ąØŖąØ²ą©±ąØąØąØØ" @@ -1,734 +1,575 @@ -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- -# Aviary.pl -# JeÅli masz jakiekolwiek uwagi odnoszÄ
ce siÄ do tÅumaczenia lub chcesz -# pomóc w jego rozwijaniu i pielÄgnowaniu, napisz do nas: -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-18 00:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-17 22:51+0200\n" -"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <[email protected]>\n" -"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Poedit-Language: Polish\n" -"X-Poedit-Country: Poland\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "DostÄpnoÅÄ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "Próg ostrzegania o wolnym miejscu na dysku w procentach" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "Próg nieostrzegania o wolnym miejscu na dysku" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "Klawiatura ekranowa" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "Minimalny okres powiadamiania dla powtarzanych ostrzeżeÅ" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "OkreÅla, czy klawiatura ekranowa jest wÅÄ
czona." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "Ignorowane Åcieżki montowania" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "Lupa ekranowa" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." -msgstr "" -"Próg wolnego miejsca w procentach dla poczÄ
tkowego ostrzeżenie o maÅej " -"iloÅci miejsca na dysku. JeÅli procent wolnego miejsca spadnie poniżej tej " -"wartoÅci, wyÅwietlone zostanie ostrzeżenie." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "OkreÅla, czy lupa ekranowa jest wÅÄ
czona." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "" -"OkreÅlenie listy Åcieżek montowania do zignorowania, kiedy jest maÅo miejsca." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "Czytnik ekranowy" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" -"OkreÅlenie czasu w minutach. Kolejne ostrzeżenia dla woluminu nie bÄdÄ
" -"pojawiaÅy siÄ czÄÅciej niż ten okres." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "OkreÅla, czy czytnik ekranowy jest wÅÄ
czony." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown." -msgstr "" -"OkreÅlenie liczby w gigabajtach. JeÅli iloÅÄ wolnego miejsca jest wiÄksza " -"niż ta wartoÅÄ, żadne ostrzeżenie nie zostanie wyÅwietlone." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning." -msgstr "" -"OkreÅlenie procentu, o jakÄ
wolne miejsce powinno siÄ zmniejszyÄ przed " -"wyÅwietleniem kolejnego ostrzeżenia." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "" -"Próg powiadamiania o maÅej iloÅci wolnego miejsca na dysku przed kolejnym " -"ostrzeżeniem, w procentach" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disc." -msgstr "Skrót do wysuwania pÅyty optycznej." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "Skrót do wÅÄ
czenia lub wyÅÄ
czenia panelu dotykowego." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "Skrót do uruchomienia kalkulatora." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "Skrót do uruchomienia klienta e-mail." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Skrót do uruchomienia przeglÄ
darki pomocy" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "Skrót do uruchomienia odtwarzacza multimediów." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "Skrót do uruchomienia narzÄdzia wyszukiwania." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Skrót do uruchomienia przeglÄ
darki WWW." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "Skrót do zablokowania ekranu." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "Skrót do wylogowania." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "Skrót do zmniejszania gÅoÅnoÅci." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "Skrót do wyciszania dÅŗwiÄku." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "Skrót do otwierania katalogu domowego." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "Skrót do wstrzymywania odtwarzania." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "Skrót do zwiÄkszania gÅoÅnoÅci." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Skrót do przechodzenia do nastÄpnej Åcieżki." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Skrót do przechodzenia do poprzedniej Åcieżki." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "" -"Skrót do rozpoczÄcia odtwarzania (lub przeÅÄ
czania odtwarzania/wstrzymania)." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "Skrót do zatrzymania odtwarzania." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "WysuniÄcie noÅnika" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "Katalog domowy" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "Uruchomienie kalkulatora" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "Uruchomienie klienta e-mail" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Uruchomienie przeglÄ
darki pomocy" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "Uruchomienie odtwarzacza multimediów" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Uruchomienie przeglÄ
darki WWW" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "Blokada ekranu" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "Wylogowanie" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "NastÄpna Åcieżka" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "Wstrzymanie odtwarzania" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Odtwarzanie (lub odtwarzanie/wstrzymanie)" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "Poprzednia Åcieżka" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "Wyszukiwanie" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "RozdzielczoÅÄ do zmiany rozmiaru czcionek na rozmiar w pikselach, w punktach na cal." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "Zatrzymanie odtwarzania" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "WygÅadzanie krawÄdzi" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "PrzeÅÄ
czenie panelu dotykowego" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "Rodzaj wygÅadzania renderowanych czcionek. Możliwe wartoÅci to: \"brak\" dla wyÅÄ
czonego wygÅadzania, \"Skala szaroÅci\" dla standardowego wygÅadzania w skali szaroÅci oraz \"rgba\" dla wygÅadzania podpikselowego (tylko ekrany LCD)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "Zmniejszenie gÅoÅnoÅci" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "Hinting" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "Wyciszenie" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "Rodzaj hintingu renderowanych czcionek. Możliwe wartoÅci to: \"Brak\" dla wyÅÄ
czonego hintingu, \"Lekki\" dla podstawowego, \"Åredni\" dla zaawansowanego oraz \"PeÅny\" dla maksymalnego hintingu (może znieksztaÅcaÄ czcionki)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "Skok gÅoÅnoÅci" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "kolejnoÅÄ RGBA" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "Procentowy skok gÅoÅnoÅci." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "KolejnoÅÄ skÅadowych pikseli; używana tylko w wypadku wygÅadzania krawÄdzi \"rgba\". Możliwe wartoÅci: \"rgb\" dla czerwonego po lewej stronie (najczÄÅciej używane), \"bgr\" dla niebieskiego po lewej, \"vrgb\" dla czerwonego na górze, \"vbgr\" dla czerwonego na dole." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "ZwiÄkszenie gÅoÅnoÅci" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "PrzeÅÄ
cza lupÄ ekranowÄ
" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "File for default configuration for RandR" -msgstr "Plik domyÅlnej konfiguracji RandR" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "Skrót do przeÅÄ
czania lupy ekranowej." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "WyÅwietlanie ekranów w obszarze powiadamiania" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "Nazwa skrótu klawiszowego do przeÅÄ
czania lupy ekranowej" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " -"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " -"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " -"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " -"then the file specified by this key will be used instead." -msgstr "" -"Wtyczka XRandR bÄdzie wyszukiwaÅa domyÅlnÄ
konfiguracjÄ w pliku okreÅlonym w " -"tym kluczu. Jest ona podobna do pliku ~/.config/monitors.xml, który zwykle " -"jest przechowywany w katalogach domowych użytkowników. JeÅli użytkownik nie " -"posiada takiego pliku, lub posiada plik nie pasujÄ
cy do ustawienia " -"monitorów, to zostanie użyty plik okreÅlony w tym kluczu." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "To jest nazwa skrótu klawiszowego do przeÅÄ
czania lupy ekranowej. Nazwa bÄdzie wyÅwietlana w oknie dialogowym skrótów klawiszowych." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 -msgid "Turn on external monitor after system boot" -msgstr "WÅÄ
czenie zewnÄtrznego monitora po uruchomieniu systemu" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "Polecenie używane do przeÅÄ
czania lupy ekranowej." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "" -"WÅÄ
czenie zewnÄtrznego monitora po uruchomieniu systemu, jeÅli użytkownik " -"podÅÄ
czyÅ go podczas uruchamiania." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "PrzeÅÄ
cza czytnik ekranowy" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot" -msgstr "WÅÄ
cza monitor laptopa po uruchomieniu systemu" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "Skrót do przeÅÄ
czania czytnika ekranowego." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "" -"WÅÄ
cza monitor laptopa po uruchomieniu systemu, jeÅli użytkownik podÅÄ
czyÅ " -"go podczas uruchamiania." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "Nazwa skrótu klawiszowego do przeÅÄ
czania czytnika ekranowego" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "" -"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " -"the panel." -msgstr "" -"OkreÅla, czy ma byÄ wyÅwietlana ikona z wÅaÅciwoÅciami ekranu w obszarze " -"powiadamiania." - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "WygÅadzanie krawÄdzi" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "To jest nazwa skrótu klawiszowego do przeÅÄ
czania czytnika ekranowego. Nazwa bÄdzie wyÅwietlana w oknie dialogowym skrótów klawiszowych." -# Zna ktoÅ polski odpowiednik? IMHO nie ma takiego -# Chyba, że nazwiemy to mechanizmem poprawiajÄ
cym jakoÅÄ -# druku na urzÄ
dzeniach o niskiej rozdzielczoÅci. -# Trzeba to przyjÄ
Ä tak jak widget i tyle. -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "Hinting" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "Polecenie używane do przeÅÄ
czania czytnika ekranowego." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "kolejnoÅÄ RGBA" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "Nazwa skrótu klawiszowego do przeÅÄ
czania klawiatury ekranowej" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." -msgstr "" -"KolejnoÅÄ skÅadowych pikseli; używana tylko w wypadku wygÅadzania krawÄdzi " -"\"rgba\". Możliwe wartoÅci: \"rgb\" dla czerwonego po lewej stronie " -"(najczÄÅciej używane), \"bgr\" dla niebieskiego po lewej, \"vrgb\" dla " -"czerwonego na górze, \"vbgr\" dla czerwonego na dole." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "To jest nazwa skrótu klawiszowego do przeÅÄ
czania klawiatury ekranowej. Nazwa bÄdzie wyÅwietlana w oknie dialogowym skrótów klawiszowych." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -msgstr "" -"RozdzielczoÅÄ do zmiany rozmiaru czcionek na rozmiar w pikselach, w punktach " -"na cal." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "PrzeÅÄ
cza klawiaturÄ ekranowÄ
" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "" -"Rodzaj wygÅadzania renderowanych czcionek. Możliwe wartoÅci to: \"brak\" dla " -"wyÅÄ
czonego wygÅadzania, \"Skala szaroÅci\" dla standardowego wygÅadzania w " -"skali szaroÅci oraz \"rgba\" dla wygÅadzania podpikselowego (tylko ekrany " -"LCD)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "Skrót do przeÅÄ
czania klawiatury ekranowej." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "" -"Rodzaj hintingu renderowanych czcionek. Możliwe wartoÅci to: \"Brak\" dla " -"wyÅÄ
czonego hintingu, \"Lekki\" dla podstawowego, \"Åredni\" dla " -"zaawansowanego oraz \"PeÅny\" dla maksymalnego hintingu (może znieksztaÅcaÄ " -"czcionki)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "Polecenie używane do przeÅÄ
czania klawiatury ekranowej." -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "Klawisze dozwolone" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "CzynnoÅÄ po wysuniÄciu karty smartcard" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." -msgstr "" -"JeÅli nie jest puste, to skróty klawiszowe bÄdÄ
ignorowane, chyba że ich " -"katalog MateConf znajduje siÄ w liÅcie. Używane przy ograniczaniu dostÄpu." +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "Należy ustawiÄ na jednÄ
z wartoÅci: \"none\", (nic) \"lock_screen\" (zablokowanie ekranu) lub \"force_logout\" (wymuszenie wylogowania). CzynnoÅÄ zostanie wykonana, kiedy użytkownik wysunie kartÄ smartcard użytÄ
do zalogowania." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "WyÅÄ
czenie panelu dotykowego podczas pisania" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "Przewijanie w poziomie" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "Powinno byÄ ustawione na \"TRUE\", jeÅli użytkownik ma problemy z przypadkowym naciskaniem panelu dotykowego podczas pisania." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "WÅÄ
czenie klikniÄÄ myszy za pomocÄ
panelu dotykowego" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "WÅÄ
czenie panelu dotykowego" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "Ustawienie na \"TRUE\" umożliwia wysyÅanie klikniÄÄ myszy przez stukanie na panelu dotykowym" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "Wybór metody przewijania panelu dotykowego" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " "edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" -msgstr "" -"Wybór metody przewijania panelu dotykowego. ObsÅugiwane wartoÅci: 0: " -"wyÅÄ
czone, 1: przewijanie przy krawÄdziach, 2: przewijanie dwoma palcami" +msgstr "Wybór metody przewijania panelu dotykowego. ObsÅugiwane wartoÅci: 0: wyÅÄ
czone, 1: przewijanie przy krawÄdziach, 2: przewijanie dwoma palcami" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "" -"Powinno byÄ ustawione na \"TRUE\", jeÅli użytkownik ma problemy z " -"przypadkowym naciskaniem panelu dotykowego podczas pisania." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "Przewijanie w poziomie" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " "with the scroll_method key." -msgstr "" -"Ustawienie na \"TRUE\" umożliwia przewijanie w poziomie tÄ
samÄ
metodÄ
, jakÄ
" -"wybrano za pomocÄ
klucza \"scroll_method\"" +msgstr "Ustawienie na \"TRUE\" umożliwia przewijanie w poziomie tÄ
samÄ
metodÄ
, jakÄ
wybrano za pomocÄ
klucza \"scroll_method\"" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "" -"Ustawienie na \"TRUE\" umożliwia wysyÅanie klikniÄÄ myszy przez stukanie na " -"panelu dotykowym" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "WÅÄ
czenie panelu dotykowego" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "Ustawienie na \"TRUE\" wÅÄ
cza wszystkie panele dotykowe." -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "UsÅuga ustawieÅ Årodowiska MATE" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "Skrót do przeÅÄ
czania lupy ekranowej." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "Skrót do przeÅÄ
czania klawiatury ekranowej." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "Skrót do przeÅÄ
czania czytnika ekranowego." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "Klawisze odbijane" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "Próg ostrzegania o wolnym miejscu na dysku w procentach" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "Polecenie używane do przeÅÄ
czania lupy ekranowej." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "Próg wolnego miejsca w procentach dla poczÄ
tkowego ostrzeżenie o maÅej iloÅci miejsca na dysku. JeÅli procent wolnego miejsca spadnie poniżej tej wartoÅci, wyÅwietlone zostanie ostrzeżenie." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "Polecenie używane do przeÅÄ
czania klawiatury ekranowej." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "Próg powiadamiania o maÅej iloÅci wolnego miejsca na dysku przed kolejnym ostrzeżeniem, w procentach" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "Polecenie używane do przeÅÄ
czania czytnika ekranowego." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "OkreÅlenie procentu, o jakÄ
wolne miejsce powinno siÄ zmniejszyÄ przed wyÅwietleniem kolejnego ostrzeżenia." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable XRandR plugin" -msgstr "WÅÄ
czenie wtyczki XRandR" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "Próg nieostrzegania o wolnym miejscu na dysku" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "WÅÄ
czenie wtyczki dostÄpnoÅci klawiatury" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "OkreÅlenie liczby w gigabajtach. JeÅli iloÅÄ wolnego miejsca jest wiÄksza niż ta wartoÅÄ, żadne ostrzeżenie nie zostanie wyÅwietlone." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "WÅÄ
czenie wtyczki tÅa pulpitu" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "Minimalny okres powiadamiania dla powtarzanych ostrzeżeÅ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "WÅÄ
czenie wtyczki schowka" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "OkreÅlenie czasu w minutach. Kolejne ostrzeżenia dla woluminu nie bÄdÄ
pojawiaÅy siÄ czÄÅciej niż ten okres." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "WÅÄ
czenie wtyczki czcionek" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "Ignorowane Åcieżki montowania" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "WÅÄ
czenie wtyczki gospodarowania" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "OkreÅlenie listy Åcieżek montowania do zignorowania, kiedy jest maÅo miejsca." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "WÅÄ
czenie wtyczki skrótów klawiszowych" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "Skok gÅoÅnoÅci" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "WÅÄ
czenie wtyczki klawiatury" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "Procentowy skok gÅoÅnoÅci." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "WÅÄ
czenie wtyczki klawiszy multimedialnych" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "PrzeÅÄ
czenie panelu dotykowego" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "WÅÄ
czenie wtyczki myszy" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "Skrót do wÅÄ
czenia lub wyÅÄ
czenia panelu dotykowego." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable smartcard plugin" -msgstr "WÅÄ
czenie wtyczki smartcard" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "Wyciszenie" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "WÅÄ
czenie wtyczki dÅŗwiÄku" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "Skrót do wyciszania dÅŗwiÄku." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "WÅÄ
czenie wtyczki przerwy w pisaniu" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "Zmniejszenie gÅoÅnoÅci" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "WÅÄ
czenie wtyczki xrdb" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "Skrót do zmniejszania gÅoÅnoÅci." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "WÅÄ
czenie wtyczki XSettings" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "ZwiÄkszenie gÅoÅnoÅci" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Mouse keys" -msgstr "Klawisze myszy" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "Skrót do zwiÄkszania gÅoÅnoÅci." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "Klawiatura ekranowa" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "Wylogowanie" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "Lupa ekranowa" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "Skrót do wylogowania." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Screen reader" -msgstr "Czytnik ekranowy" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "WysuniÄcie noÅnika" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "" -"WartoÅÄ \"true\" wÅÄ
cza wtyczkÄ gospodarowania, aby oczyÅciÄ przejÅciowe " -"bufory plików." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "Skrót do wysuwania pÅyty optycznej." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings." -msgstr "WartoÅÄ \"true\" wÅÄ
cza wtyczkÄ zarzÄ
dzania ustawieniami XRandR." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Katalog domowy" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "WartoÅÄ \"true\" wÅÄ
cza wtyczkÄ zarzÄ
dzania ustawieniami schowka." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "Skrót do otwierania katalogu domowego." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "" -"WartoÅÄ \"true\" wÅÄ
cza wtyczkÄ zarzÄ
dzania ustawieniami tapety pulpitu." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "Wyszukiwanie" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "WartoÅÄ \"true\" wÅÄ
cza wtyczkÄ zarzÄ
dzania ustawieniami czcionek." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "Skrót do uruchomienia narzÄdzia wyszukiwania." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "WartoÅÄ \"true\" wÅÄ
cza wtyczkÄ zarzÄ
dzania ustawieniami klawiatury." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "Uruchomienie klienta e-mail" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard " -"removal." -msgstr "" -"WartoÅÄ \"true\" wÅÄ
cza wtyczkÄ zarzÄ
dzania blokowaniem ekranu podczas " -"wysuniÄcia karty smartcard." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "Skrót do uruchomienia klienta e-mail." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "WartoÅÄ \"true\" wÅÄ
cza wtyczkÄ zarzÄ
dzania ustawieniami myszy." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "Blokada ekranu" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "" -"WartoÅÄ \"true\" wÅÄ
cza wtyczkÄ zarzÄ
dzania ustawieniami klawiszy " -"multimedialnych." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "Skrót do zablokowania ekranu." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "WartoÅÄ \"true\" wÅÄ
cza wtyczkÄ zarzÄ
dzania buforami próbek dÅŗwiÄku." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Uruchomienie przeglÄ
darki pomocy" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "" -"WartoÅÄ \"true\" wÅÄ
cza wtyczkÄ zarzÄ
dzania ustawieniami dostÄpnoÅci " -"klawiatury." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "Skrót do uruchomienia przeglÄ
darki pomocy" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "WartoÅÄ \"true\" wÅÄ
cza wtyczkÄ zarzÄ
dzania skrótami klawiaturowymi." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "Uruchomienie kalkulatora" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "WartoÅÄ \"true\" wÅÄ
cza wtyczkÄ zarzÄ
dzania przerwami w pisaniu." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "Skrót do uruchomienia kalkulatora." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "WartoÅÄ \"true\" wÅÄ
cza wtyczkÄ zarzÄ
dzania ustawieniami xrdb." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Uruchomienie przeglÄ
darki WWW" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "WartoÅÄ \"true\" wÅÄ
cza wtyczkÄ zarzÄ
dzania XSettings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "Skrót do uruchomienia przeglÄ
darki WWW." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "Slow keys" -msgstr "Klawisze powolne" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "Uruchomienie odtwarzacza multimediów" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "Sticky keys" -msgstr "Klawisze trwaÅe" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "Skrót do uruchomienia odtwarzacza multimediów." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "Nazwa skrótu klawiszowego do przeÅÄ
czania lupy ekranowej" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Odtwarzanie (lub odtwarzanie/wstrzymanie)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "Nazwa skrótu klawiszowego do przeÅÄ
czania klawiatury ekranowej" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "Skrót do rozpoczÄcia odtwarzania (lub przeÅÄ
czania odtwarzania/wstrzymania)." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "Nazwa skrótu klawiszowego do przeÅÄ
czania czytnika ekranowego" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "Wstrzymanie odtwarzania" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"To jest nazwa skrótu klawiszowego do przeÅÄ
czania lupy ekranowej. Nazwa " -"bÄdzie wyÅwietlana w oknie dialogowym skrótów klawiszowych." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "Skrót do wstrzymywania odtwarzania." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"To jest nazwa skrótu klawiszowego do przeÅÄ
czania klawiatury ekranowej. " -"Nazwa bÄdzie wyÅwietlana w oknie dialogowym skrótów klawiszowych." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "Zatrzymanie odtwarzania" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"To jest nazwa skrótu klawiszowego do przeÅÄ
czania czytnika ekranowego. Nazwa " -"bÄdzie wyÅwietlana w oknie dialogowym skrótów klawiszowych." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "Skrót do zatrzymania odtwarzania." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "PrzeÅÄ
cza lupÄ ekranowÄ
" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "Poprzednia Åcieżka" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "PrzeÅÄ
cza klawiaturÄ ekranowÄ
" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "Skrót do przechodzenia do poprzedniej Åcieżki." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "PrzeÅÄ
cza czytnik ekranowy" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "NastÄpna Åcieżka" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "Skrót do przechodzenia do nastÄpnej Åcieżki." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "WyÅwietlanie ekranów w obszarze powiadamiania" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." +msgstr "OkreÅla, czy ma byÄ wyÅwietlana ikona z wÅaÅciwoÅciami ekranu w obszarze powiadamiania." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -"OkreÅla, czy funkcja dostÄpnoÅci klawiatury \"klawisze odbijane\" jest " -"wÅÄ
czona." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -"OkreÅla, czy funkcja dostÄpnoÅci klawiatury \"klawisze myszy\" jest wÅÄ
czona." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "OkreÅla, czy klawiatura ekranowa jest wÅÄ
czona." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "WÅÄ
czenie zewnÄtrznego monitora po uruchomieniu systemu" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "OkreÅla, czy lupa ekranowa jest wÅÄ
czona." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "WÅÄ
czenie zewnÄtrznego monitora po uruchomieniu systemu, jeÅli użytkownik podÅÄ
czyÅ go podczas uruchamiania." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "OkreÅla, czy czytnik ekranowy jest wÅÄ
czony." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "WÅÄ
cza monitor laptopa po uruchomieniu systemu" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "" -"OkreÅla, czy funkcja dostÄpnoÅci klawiatury \"klawisze powolne\" jest " -"wÅÄ
czona." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "WÅÄ
cza monitor laptopa po uruchomieniu systemu, jeÅli użytkownik podÅÄ
czyÅ go podczas uruchamiania." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "" -"OkreÅla, czy funkcja dostÄpnoÅci klawiatury \"klawisze trwaÅe\" jest " -"wÅÄ
czona." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "Plik domyÅlnej konfiguracji RandR" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "" -"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " -"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." -msgstr "" -"Należy ustawiÄ na jednÄ
z wartoÅci: \"none\", (nic) \"lock_screen" -"\" (zablokowanie ekranu) lub \"force_logout\" (wymuszenie wylogowania). " -"CzynnoÅÄ zostanie wykonana, kiedy użytkownik wysunie kartÄ smartcard użytÄ
" -"do zalogowania." +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "Wtyczka XRandR bÄdzie wyszukiwaÅa domyÅlnÄ
konfiguracjÄ w pliku okreÅlonym w tym kluczu. Jest ona podobna do pliku ~/.config/monitors.xml, który zwykle jest przechowywany w katalogach domowych użytkowników. JeÅli użytkownik nie posiada takiego pliku, lub posiada plik nie pasujÄ
cy do ustawienia monitorów, to zostanie użyty plik okreÅlony w tym kluczu." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2 -msgid "Smartcard removal action" -msgstr "CzynnoÅÄ po wysuniÄciu karty smartcard" +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "UsÅuga ustawieÅ Årodowiska MATE" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "WÅÄ
czenie kodu do debugowania" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "Bez przeksztaÅcania w usÅugÄ" - #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "Prefiks MateConf, z którego majÄ
byÄ wczytywane ustawienia wtyczek" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "Bez przeksztaÅcania w usÅugÄ" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "KoÅczy dziaÅanie po podanym czasie (do debugowania)" @@ -740,147 +581,137 @@ msgstr "DostÄpnoÅÄ klawiatury" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "Wtyczka dostÄpnoÅci klawiatury" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Podczas wyÅwietlania pomocy wystÄ
piÅ bÅÄ
d: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "WÅÄ
czyÄ funkcjÄ powolnych klawiszy?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "WyÅÄ
czyÄ funkcjÄ powolnych klawiszy?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Przytrzymano przez osiem sekund klawisz Shift. Jest to skrót klawiszowy dla " -"funkcji powolnych klawiszy, która wpÅywa na sposób pracy klawiatury." +msgstr "Przytrzymano przez osiem sekund klawisz Shift. Jest to skrót klawiszowy dla funkcji powolnych klawiszy, która wpÅywa na sposób pracy klawiatury." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "Bez wÅÄ
czania" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "Bez wyÅÄ
czania" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "WÅÄ
cz" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "WyÅÄ
cz" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "_Nie wÅÄ
czaj" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "_Nie wyÅÄ
czaj" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "WÅÄ
_cz" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "_WyÅÄ
cz" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Ostrzeżenie powolnych klawiszy" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "WÅÄ
czyÄ funkcjÄ klawiszy trwaÅych?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "WyÅÄ
czyÄ funkcjÄ klawiszy trwaÅych?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"PrzyciÅniÄto klawisz Shift piÄÄ razy pod rzÄ
d. Jest to skrót klawiszowy dla " -"funkcji trwaÅych klawiszy, która wpÅywa na sposób pracy klawiatury." +msgstr "PrzyciÅniÄto klawisz Shift piÄÄ razy pod rzÄ
d. Jest to skrót klawiszowy dla funkcji trwaÅych klawiszy, która wpÅywa na sposób pracy klawiatury." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"PrzyciÅniÄto dwa klawisze na raz, lub przyciÅniÄto klawisz Shift piÄÄ razy " -"pod rzÄ
d. WyÅÄ
cza to funkcjÄ trwaÅych klawiszy, która wpÅywa na sposób pracy " -"klawiatury." +msgstr "PrzyciÅniÄto dwa klawisze na raz, lub przyciÅniÄto klawisz Shift piÄÄ razy pod rzÄ
d. WyÅÄ
cza to funkcjÄ trwaÅych klawiszy, która wpÅywa na sposób pracy klawiatury." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Ostrzeżenie trwaÅych klawiszy" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "Preferencje dostÄpu uniwersalnego" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "_ZwiÄkszenie kontrastu kolorów" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "PowiÄkszenie _tekstu do Åatwiejszego odczytania" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "_Klawiatura ekranowa" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "" -"N_aciskanie i przytrzymywanie klawiszy, aby je zatwierdziÄ (klawisze powolne)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "_Czytnik ekranowy" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "_Lupa ekranowa" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "_Klawiatura ekranowa" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "_ZwiÄkszenie kontrastu kolorów" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "_Lupa ekranowa" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "PowiÄkszenie _tekstu do Åatwiejszego odczytania" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "_Czytnik ekranowy" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "_Wprowadzanie skrótów klawiszowych jeden klawisz po drugim (klawisze trwaÅe)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" -msgstr "" -"_Ignorowanie podwójnych naciÅniÄÄ klawiszy w jednym ciÄ
gu (klawisze odbijane)" +msgstr "_Ignorowanie podwójnych naciÅniÄÄ klawiszy w jednym ciÄ
gu (klawisze odbijane)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "" -"_Wprowadzanie skrótów klawiszowych jeden klawisz po drugim (klawisze trwaÅe)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "N_aciskanie i przytrzymywanie klawiszy, aby je zatwierdziÄ (klawisze powolne)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -906,78 +737,62 @@ msgstr "PrzykÅad" msgid "Dummy plugin" msgstr "PrzykÅadowa wtyczka" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Czcionka" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "Wtyczka czcionek" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 msgid "Don't show any warnings again for this file system" msgstr "Bez ponownego wyÅwietlania ostrzeżeÅ dla tego systemu plików" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "Bez ponownego wyÅwietlania ostrzeżeÅ" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "Wolumin \"%s\" posiada tylko %s wolnego miejsca." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "Ten komputer posiada tylko %s wolnego miejsca." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"Można uwolniÄ trochÄ miejsca przez opróżnienie kosza, usuniÄcie nieużywanych " -"programów albo plików lub przeniesienie plików na inny dysk lub partycjÄ." +msgstr "Można uwolniÄ trochÄ miejsca przez opróżnienie kosza, usuniÄcie nieużywanych programów albo plików lub przeniesienie plików na inny dysk lub partycjÄ." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"Można uwolniÄ trochÄ miejsca przez usuniÄcie nieużywanych programów albo " -"plików lub przeniesienie plików na inny dysk lub partycjÄ." +msgstr "Można uwolniÄ trochÄ miejsca przez usuniÄcie nieużywanych programów albo plików lub przeniesienie plików na inny dysk lub partycjÄ." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"Można uwolniÄ trochÄ miejsca przez opróżnienie kosza, usuniÄcie nieużywanych " -"programów albo plików lub przeniesienie plików na dysk zewnÄtrzny." +msgstr "Można uwolniÄ trochÄ miejsca przez opróżnienie kosza, usuniÄcie nieużywanych programów albo plików lub przeniesienie plików na dysk zewnÄtrzny." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"Można uwolniÄ trochÄ miejsca przez usuniÄcie nieużywanych programów albo " -"plików lub przeniesienie plików na dysk zewnÄtrzny." +msgstr "Można uwolniÄ trochÄ miejsca przez usuniÄcie nieużywanych programów albo plików lub przeniesienie plików na dysk zewnÄtrzny." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "MaÅo miejsca na dysku" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "Opróżnianie kosza" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 msgid "Examineā¦" msgstr "Sprawdzanieā¦" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "Zignoruj" @@ -1005,40 +820,36 @@ msgstr "Przygotowywanie opróżnienia koszaā¦" msgid "From: " msgstr "Z: " -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "UsunÄ
Ä wszystkie elementy z kosza?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"JeÅli wybrano opróżnienie kosza, wszystkie elementy w nim zostanÄ
trwale " -"utracone. ProszÄ zauważyÄ, że można je także usuwaÄ osobno." +msgstr "JeÅli wybrano opróżnienie kosza, wszystkie elementy w nim zostanÄ
trwale utracone. ProszÄ zauważyÄ, że można je także usuwaÄ osobno." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "Op_różnij kosz" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "Skrót klawiszowy (%s) jest nieprawidÅowy" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "Skrót klawiszowy (%s) jest niekompletny" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"WystÄ
piÅ bÅÄ
d podczas próby uruchomienia programu (%s),\n" -"który jest powiÄ
zany z kluczem (%s)" +msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d podczas próby uruchomienia programu (%s),\nktóry jest powiÄ
zany z kluczem (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -1072,95 +883,49 @@ msgid "" "If you report this situation as a bug, please include:\n" " ⢠The result of <b>%s</b>\n" " ⢠The result of <b>%s</b>" -msgstr "" -"BÅÄ
d podczas wÅÄ
czania konfiguracji XKB.\n" -"MogÅo siÄ to wydarzyÄ z różnych powodów:\n" -" ⢠bÅÄdu w bibliotece libxklavier\n" -" ⢠bÅÄdu w serwerze X (narzÄdzia xkbcomp, xmodmap)\n" -" ⢠serwera X z niezgodnÄ
implementacjÄ
biblioteki libxkbfile\n" -"\n" -"Dane wersji serwera X:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"W razie zgÅoszenia tej sytuacji jako bÅÄ
d, proszÄ doÅÄ
czyÄ:\n" -" ⢠wynik polecenia <b>%s</b>\n" -" ⢠wynik polecenia <b>%s</b>" +msgstr "BÅÄ
d podczas wÅÄ
czania konfiguracji XKB.\nMogÅo siÄ to wydarzyÄ z różnych powodów:\n ⢠bÅÄdu w bibliotece libxklavier\n ⢠bÅÄdu w serwerze X (narzÄdzia xkbcomp, xmodmap)\n ⢠serwera X z niezgodnÄ
implementacjÄ
biblioteki libxkbfile\n\nDane wersji serwera X:\n%s\n%d\n%s\nW razie zgÅoszenia tej sytuacji jako bÅÄ
d, proszÄ doÅÄ
czyÄ:\n ⢠wynik polecenia <b>%s</b>\n ⢠wynik polecenia <b>%s</b>" #: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree " -"software." -msgstr "" -"Używane jest oprogramowanie XFree 4.3.0.\n" -"W tej wersji wystÄpujÄ
znane problemy ze zÅożonymi konfiguracjami XKB.\n" -"ProszÄ spróbowaÄ użyÄ prostszej konfiguracji lub nowszej wersji " -"oprogramowania XFree." +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "Używane jest oprogramowanie XFree 4.3.0.\nW tej wersji wystÄpujÄ
znane problemy ze zÅożonymi konfiguracjami XKB.\nProszÄ spróbowaÄ użyÄ prostszej konfiguracji lub nowszej wersji oprogramowania XFree." -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 msgid "_Layouts" msgstr "_UkÅady" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "_Preferencje klawiatury" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 msgid "Show _Current Layout" msgstr "WyÅwietlenie bieżÄ
cego u_kÅadu" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "Dos_tÄpne pliki:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "Wczytywanie plików modmap" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap files?" -msgstr "WczytaÄ pliki modmap?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_Bez ponownego wyÅwietlania tej wiadomoÅci" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_Wczytaj" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "Wczy_tane pliki:" - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"Nie można uzyskaÄ domyÅlnego terminala. ProszÄ sprawdziÄ, czy ustalone jest " -"domyÅlne polecenie terminala i czy wskazuje na prawidÅowy program." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "Nie można uzyskaÄ domyÅlnego terminala. ProszÄ sprawdziÄ, czy ustalone jest domyÅlne polecenie terminala i czy wskazuje na prawidÅowy program." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"Nie można wykonaÄ polecenia: %s\n" -"ProszÄ sprawdziÄ, czy jest to prawidÅowe polecenie." +msgstr "Nie można wykonaÄ polecenia: %s\nProszÄ sprawdziÄ, czy jest to prawidÅowe polecenie." #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "WyÅÄ
czone" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1170,7 +935,7 @@ msgstr[2] "%u wyjÅÄ" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" @@ -1178,7 +943,7 @@ msgstr[0] "%u wejÅcie" msgstr[1] "%u wejÅcia" msgstr[2] "%u wejÅÄ" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "DÅŗwiÄki systemowe" @@ -1190,16 +955,16 @@ msgstr "Klawisze multimedialne" msgid "Media keys plugin" msgstr "Wtyczka klawiszy multimedialnych" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "Nie można wÅÄ
czyÄ funkcji dostÄpnoÅci myszy" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "DostÄpnoÅÄ myszy wymaga instalacji programu Mousetweaks." -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Preferencje myszy" @@ -1211,6 +976,14 @@ msgstr "Mysz" msgid "Mouse plugin" msgstr "Wtyczka myszy" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "Przerwa w pisaniu" @@ -1220,13 +993,13 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "Wtyczka przerwy w pisaniu" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "Ustawia rozmiar i orientacjÄ ekranu" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "Ustawia rozmiar i orientacjÄ ekranu" + #: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "Nie można przeÅÄ
czyÄ konfiguracji monitora" @@ -1264,79 +1037,72 @@ msgstr "_Zachowaj konfiguracjÄ" msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "Wybrana konfiguracja ekranów nie mogÅa zostaÄ zastosowana" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1142 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "Nie można odÅwieżyÄ informacji o ekranie: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1146 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "Mimo to zostanie podjÄta próba przeÅÄ
czenia konfiguracji monitora." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1877 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 msgid "Rotation not supported" msgstr "Brak obsÅugi obracania" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1933 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "Nie można zapisaÄ konfiguracji monitora" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "Normalnie" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "Lewo" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1953 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "Prawo" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1954 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "Do góry nogami" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2074 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 msgid "_Configure Display Settingsā¦" msgstr "_Skonfiguruj ustawienia wyÅwietlaniaā¦" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2115 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "Konfiguruje ustawienia wyÅwietlania" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2175 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "Nie można zastosowaÄ zachowanej konfiguracji dla monitorów" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "Nie można ustaliÄ katalogu domowego użytkownika" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "ZarzÄ
dzanie bazÄ
zasobów X" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "Baza zasobów X" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "" -"Klucz MateConf %s zostaÅ ustawiony na typ %s, lecz jego oczekiwanym typem byÅ %" -"s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "ZarzÄ
dzanie bazÄ
zasobów X" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "Zmiana ustawieÅ X" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "Ustawienia X" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "Zmiana ustawieÅ X" + #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 msgid "Module Path" msgstr "Åcieżka do moduÅu" @@ -1372,8 +1138,7 @@ msgstr "nie można obserwowaÄ przychodzÄ
cych zdarzeÅ dla kart - %s" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 #, c-format msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" -msgstr "" -"wystÄ
piÅ nieoczekiwany bÅÄ
d podczas oczekiwania na zdarzenia kart smartcard" +msgstr "wystÄ
piÅ nieoczekiwany bÅÄ
d podczas oczekiwania na zdarzenia kart smartcard" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 msgid "Slot ID" @@ -1404,26 +1169,26 @@ msgstr "ModuÅ" msgid "smartcard driver" msgstr "sterownik smartcard" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 -msgid "Change system time" -msgstr "Zmiana czasu systemowego" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 msgid "Change system time zone" msgstr "Zmiana systemowej strefy czasowej" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 -msgid "Configure hardware clock" -msgstr "Konfiguracja zegara sprzÄtowego" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the system time zone." msgstr "Wymagane sÄ
uprawnienia, aby zmieniÄ systemowÄ
strefÄ czasowÄ
." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "Zmiana czasu systemowego" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the system time." msgstr "Wymagane sÄ
uprawnienia, aby zmieniÄ czas systemowy." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "Konfiguracja zegara sprzÄtowego" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." msgstr "Wymagane sÄ
uprawnienia, aby skonfigurowaÄ zegar sprzÄtowy." @@ -1,897 +1,719 @@ -# mate-settings-daemon's Portuguese Translation -# Copyright Ā© 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 mate-settings-daemon -# Distributed under the same licence as the mate-control-center package -# Duarte Loreto <[email protected]>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Nuno Ferreira <[email protected]>, 1999. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Carlos <[email protected]>, 2013. +# Carlos <[email protected]>, 2012-2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 2.32\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-04 22:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-04 22:25+0000\n" -"Last-Translator: Duarte Loreto <[email protected]>\n" -"Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-24 15:43+0000\n" +"Last-Translator: Carlos <[email protected]>\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "Acessibilidade" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "TolerĆ¢ncia de notificação de percentagem livre" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "TolerĆ¢ncia de notificação de espaƧo livre" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "Teclado no EcrĆ£" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "PerĆodo mĆnimo de notificação para avisos repetidos" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "Se estĆ” ligado o teclado no ecrĆ£." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "Caminhos de montagem a ignorar" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "Ampliador de ecrĆ£" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." -msgstr "" -"TolerĆ¢ncia de percentagem de espaƧo livre para o aviso inicial de pouco " -"espaƧo disponĆvel. Se a percentagem de espaƧo livre descer abaixo desta, " -"serĆ” apresentado um aviso." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "Se estĆ” ligado o ampliador de ecrĆ£." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "" -"Especifique uma lista de caminhos de montagem a ignorar caso fiquem com " -"pouco espaƧo livre." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "Leitor de ecrĆ£" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" -"Especifique um perĆodo em minutos. Avisos subsequentes para uma unidade nĆ£o " -"serĆ£o apresentados mais frequentemente do que este perĆodo." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "Se estĆ” ligado o leitor de ecrĆ£." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown." -msgstr "" -"Especifique uma quantidade em GB. Se a quantidade de espaƧo livre for " -"superior a esta, nĆ£o serĆ” apresentado qualquer aviso." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning." -msgstr "" -"Especifique a percentagem que deverĆ” diminuir de espaƧo livre para que seja " -"emitido novo aviso." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "TolerĆ¢ncia de notificação subsequente de percentagem livre" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disc." -msgstr "Atalho para ejectar um disco óptico." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "Atalho para activar ou desactivar o touchpad." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "Atalho para iniciar a calculadora." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "Atalho para iniciar o cliente de email." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Atalho para iniciar o navegador de ajuda." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "Atalho para iniciar o reprodutor de media." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "Atalho para iniciar a ferramenta de procura." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Atalho para iniciar o navegador web." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "Atalho para trancar o ecrĆ£." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "Atalho para terminar a sessĆ£o." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "Atalho para reduzir o volume do sistema." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "Atalho para silenciar o volume do sistema." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "Atalho para abrir a Pasta Pessoal." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "Atalho para pausar a reprodução." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "Atalho para aumentar o volume do sistema." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Atalho para ir para a faixa seguinte." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Atalho para ir para a faixa anterior." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "Atalho para iniciar a reprodução (ou alternar reprodução/pausa)." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "Atalho para parar a reprodução." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "Ejectar" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "Pasta pessoal" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "Iniciar a calculadora" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "Iniciar o cliente de email" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Iniciar o navegador de ajuda" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "Iniciar o reprodutor de media" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Iniciar o navegador web" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "Trancar o ecrĆ£" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "Terminar a sessĆ£o" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "Faixa seguinte" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "Pausar a reprodução" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Reproduzir (ou reproduzir/pausar)" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "Faixa anterior" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "Procurar" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "Parar a reprodução" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "A resolução usada para converter tamanhos dos tipos de letra em tamanhos de pixeis, em pontos por polegada." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "Alternar o touchpad" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Suavização" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "Reduzir o volume" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "O tipo de suavização a usar quando processar tipos de letra. Os valores possĆveis sĆ£o nenhuma suavização, \"escala de cinzentos\" para suavização padrĆ£o em cinzentos, e \"rgba\" para suavização de subpixeis (apenas ecrĆ£s LCD)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "Silenciar o volume" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "Dicas" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "Incremento de volume" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "O tipo de sugestĆ£o ao usar quando processar tipos de letra. Os valores possĆveis sĆ£o \"nenhuma\" para sem dicas, \"mĆ©dio\" para moderado\", e \"mĆ”ximo\" para sugestƵes completas( podem causar distorção nas formas das letras)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "Incremento de volume como uma percentagem de volume." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "Ordem RGBA" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "Aumentar o volume" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "A ordem os elementos subpixel num ecrĆ£ LCD; apenas usado quando a suavização estĆ” assinalada \"rgba\". Os valores possĆveis sĆ£o \"rgb\" para vermelho Ć esquerda (o mais comum), \"bgr\" para azul Ć esquerda, \"vrgb\" para vermelho no topo, \"vbgr\" para vermelho no fundo." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "File for default configuration for RandR" -msgstr "Ficheiro com a configuração por omissĆ£o do RandR" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "Alternar ampliador" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "Apresentar EcrĆ£s na Ćrea de Notificação" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "Atalho para alternar o ampliador." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 -msgid "" -"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " -"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " -"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " -"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " -"then the file specified by this key will be used instead." -msgstr "" -"O plugin XRandR irĆ” procurar a configuração por omissĆ£o no ficheiro " -"especificado por esta chave. Este Ć© similar ao ~/.config/monitors.xml que " -"normalmente Ć© armazenado nas pastas pessoais dos utilizadores. Se um " -"utilizador nĆ£o possuir tal ficheiro, ou possuir um que nĆ£o corresponda Ć " -"configuração de monitores do utilizador, entĆ£o serĆ” utilizado o ficheiro " -"definido por esta chave." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 -msgid "Turn on external monitor after system boot" -msgstr "Ligar monitor externo após arranque de sistema" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "O nome do atalho de teclado que alterna o ampliador" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "" -"Ligar monitor externo após arranque de sistema se o utilizador conectar um " -"monitor externo ao arrancar o sistema." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Este Ć© o nome do atalho de teclado que alterna o ampliador. Este nome serĆ” mostrado no diĆ”logo de preferĆŖncias do atalho de teclado." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot" -msgstr "Ligar o monitor do portĆ”til após arranque de sistema" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "Comando usado para ligar ou desligar a lupa." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "" -"Ligar monitor do portĆ”til após arranque de sistema se o utilizador conectar " -"um monitor externo ao arrancar o sistema." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "Alternar leitor de ecrĆ£" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " -"the panel." -msgstr "" -"Se deverĆ” ou nĆ£o ser apresentado no painel um Ćcone de notificação com " -"informação relacionada com os monitores." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "Atalho para alternar o leitor de ecrĆ£." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Antialiasing" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "O nome do atalho de teclado que alterna o leitor de ecrĆ£" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Este Ć© o nome do atalho de teclado que alterna o leitor de ecrĆ£. Este nome serĆ” mostrado no diĆ”logo de preferĆŖncias do atalho de teclado." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "Dicas de Fonte" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "Comando utilizado para ligar ou desligar o leitor de ecrĆ£." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "Ordem RGBA" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "O nome do atalho de teclado que alterna o teclado no ecrĆ£" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." -msgstr "" -"A ordem de elementos de subpixel num ecrĆ£ LCD; apenas utilizado quando o " -"antialiasing estĆ” definido como \"rgba\". Valores possĆveis sĆ£o: \"rgb\" " -"para vermelho Ć esquerda (mais comum), \"bgr\" para azul Ć esquerda, \"vrgb" -"\" para vermelho no topo, \"vbgr\" para vermelho no fundo." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Este Ć© o nome do atalho de teclado que alterna o teclado no ecrĆ£. Este nome serĆ” mostrado no diĆ”logo de preferĆŖncias do atalho de teclado." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -msgstr "" -"A resolução utilizada para converter os tamanhos das fontes em tamanhos de " -"pixel, em pontos por polegada." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "Alternar teclado no ecrĆ£" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "" -"O tipo de antialiasing a utilizar ao renderizar fontes. Valores possĆveis " -"sĆ£o: \"none\" nenhum antialiasing, \"grayscale\" para antialiasing padrĆ£o " -"cinza e \"rgba\" para antialiasing de subpixel (apenas ecrĆ£s LCD)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "Atalho para alternar o teclado no ecrĆ£." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "" -"O tipo de dicas a utilizar ao renderizar fontes. Valores possĆveis sĆ£o: " -"\"none\" para nenhumas dicas, \"slight\" para bĆ”sicas, \"medium\" para " -"moderadas, e \"full\" para dicas mĆ”ximas (poderĆ” causar distorção na forma " -"das letras)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "Comando usado para ligar ou desligar o teclado no ecrĆ£." -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "Teclas permitidas" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "Ação de remoção de cartƵes inteligentes" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." -msgstr "" -"Se nĆ£o-vazio, atalhos de teclado serĆ£o ignorados excepto se o seu directório " -"MateConf estiver na lista. Esta funcionalidade Ć© Ćŗtil para trancar a " -"configuração." +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "Defina isto como \"nenhum\", \"trancar ecrĆ£\", ou \"forƧar saĆda\". A ação serĆ” efetuada quando o cartĆ£o inteligente de inĆcio da sessĆ£o seja removido." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable touchpad while typing" -msgstr "Desactivar o touchpad enquanto utiliza o teclado" +msgstr "Desativar tapete tĆ”ctil ao escrever" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "Activar o rolamento horizontal" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "Defina isto como Verdadeiro se tiver problemas ao tocar acidentalmente o tapete tĆ”ctil enquanto escreve." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Enable mouse clicks with touchpad" -msgstr "Activar os cliques de rato com o touchpad" +msgstr "Ativar cliques do rato no tapete tĆ”ctil" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "Activar o touchpad" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "Defina isto como Verdadeiro para ser capaz de enviar cliques do rato ao bater no tapete tĆ”ctil." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Select the touchpad scroll method" -msgstr "Seleccione o mĆ©todo de rolamento do touchpad" +msgstr "Selecionar o mĆ©todo de deslocação do tapete tĆ”ctil" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " "edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" -msgstr "" -"Seleccione o mĆ©todo de rolamento do touchpad. Valores suportados sĆ£o: 0: " -"desactivado, 1: rolamento na margem, 2: rolamento com dois dedos" +msgstr "Selecione o mĆ©todo de deslocação do tapete tĆ”ctil. Os valores suportados sĆ£o: 0: desativado, 1: rolamento nas margens, e 2: rolamento com dois dedos" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "" -"Defina como VERDADEIRO caso tenha problemas por tocar acidentalmente no " -"touchpad enquanto utiliza o teclado." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "Ativar rolamento horizontal" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " "with the scroll_method key." -msgstr "" -"Defina como VERDADEIRO para permitir rolamento horizontal com o mesmo mĆ©todo " -"seleccionado com a chave scroll_method." +msgstr "Defina isto como Verdadeiro para permitir a deslocação horizontal pelo mesmo mĆ©todo selecionado na chave scroll_method." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "" -"Defina como VERDADEIRO para ser possĆvel enviar cliques do rato tocando no " -"touchpad." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "Ativar tapete tĆ”ctil" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." -msgstr "Defina como VERDADEIRO para activar todos os touchpads." - -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "Daemon de DefiniƧƵes MATE" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "Atalho para alternar a ampliação." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "Atalho para alternar o teclado no ecrĆ£." +msgstr "Defina isto como Verdadeiro para ativar todos os tapetes tĆ”cteis." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "Ativação deste plugin" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "Se este plugin seria desativado pelo mate-settings-daemon ou nĆ£o" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "Prioridade para usar este plugin" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "Prioridade para usar este plugin na fila de inĆcio do mate-settings-daemon" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "Limiar de notificação da percentagem livre" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "Atalho para alternar o leitor de ecrĆ£." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "Limiar da percentagem de espaƧo livre para o aviso inicial de falta de espaƧo em disco. Se a percentagem de espaƧo livre descer abaixo deste, irĆ” ser mostrado um aviso." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "Teclas saltantes" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "Limiar de notificação da percentagem livre subsequente" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "Comando utilizado para activar ou desactivar a ampliação." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "Especifique a percentagem que o espaƧo livre em disco deve reduzir antes de mostrar um aviso subsequente." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "Comando utilizado para activar ou desactivar o teclado no ecrĆ£." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "Limiar de nĆ£o notificação do espaƧo livre" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "Comando utilizado para activar ou desactivar o leitor de ecrĆ£." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "Especifique uma quantidade em GB. Se a quantidade de espaƧo livre for maior que esta, nĆ£o serĆ” mostrado um aviso." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable XRandR plugin" -msgstr "Activar o plugin XRandR" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "PerĆodo mĆnimo de notificação para avisos repetidos" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "Activar o plugin de acessibilidade de teclado" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "Especifique uma duração em minutos. Avisos subsequentes num volume nĆ£o aparecerĆ£o com mais frequĆŖncia que esta." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "Activar o plugin de imagem de fundo" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "Caminhos de montagem a ignorar" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "Activar o plugin de Ć”rea de transferĆŖncia" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "Especifique uma lista de caminhos de montagem quando ficarem com pouco espaƧo." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "Activar o plugin de fontes" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "Passo de volume" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "Activar o plugin de limpeza" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "Passo do volume como percentagem do volume." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "Activar o plugin de atalhos de teclado" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "Alternar tapete tĆ”ctil" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "Activar o plugin de teclado" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "Atalho para ativar ou desativar o tapete tĆ”ctil." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "Activar o plugin de teclas de media" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "Volume mudo" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "Activar o plugin de rato" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "Atalho para silenciar o volume do sistema." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable smartcard plugin" -msgstr "Activar o plugin smartcard" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "Baixar volume" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "Activar o plugin de som" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "Atalho para baixar o volume do sistema." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "Activar o plugin de pausas de utilização" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "Aumentar o volume" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "Activar o plugin xrdb" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "Atalho para baixar o volume do sistema." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "Activar o plugin xsettings" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "Sair" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Mouse keys" -msgstr "Teclas de rato" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "Atalho para encerrar sessĆ£o." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "Teclado no ecrĆ£" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "Ejetar" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "Ampliação de ecrĆ£" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "Atalho para ejetar um disco ótico." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Screen reader" -msgstr "Leitor de ecrĆ£" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Pasta pessoal" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "" -"Definir como Verdadeiro para activar o plugin de limpeza, para esvaziar " -"caches temporĆ”rias de ficheiros." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "Atalho para abrir a Pasta Pessoal." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings." -msgstr "" -"Definir como Verdadeiro para activar o plugin para gerir as definiƧƵes de " -"XRandR." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "Procurar" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "" -"Definir como Verdadeiro para activar o plugin para gerir as definiƧƵes de " -"Ć”rea de transferĆŖncia." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "Atalho para lanƧar a ferramenta de pesquisa." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "" -"Definir como Verdadeiro para activar o plugin para gerir as definiƧƵes de " -"fundo." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "LanƧar cliente de email" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "" -"Definir como Verdadeiro para activar o plugin para gerir as definiƧƵes de " -"fonte." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "Atalho para lanƧar o cliente de correio eletrónico." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "" -"Definir como Verdadeiro para activar o plugin para gerir as definiƧƵes de " -"teclado." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "Trancar ecrĆ£" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard " -"removal." -msgstr "" -"Definir como Verdadeiro para permitir que o plugin tranque o ecrĆ£ ao ser " -"removido o smartcard." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "Atalho para trancar o ecrĆ£." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "" -"Definir como Verdadeiro para activar o plugin para gerir as definiƧƵes de " -"rato." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "LanƧar navegador de ajuda" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "" -"Definir como Verdadeiro para activar o plugin para gerir as definiƧƵes de " -"teclas multimedia." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "Atalho para lanƧar o navegador de ajuda." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "" -"Definir como Verdadeiro para activar o plugin para gerir as caches de " -"amostras de som." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "LanƧar calculadora" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "" -"Definir como Verdadeiro para activar o plugin para gerir as definiƧƵes de " -"acessibilidade do teclado." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "Atalho para lanƧar a calculadora." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "" -"Definir como Verdadeiro para activar o plugin para gerir as definiƧƵes de " -"atalhos de teclado." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Iniciar navegador web" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "" -"Definir como Verdadeiro para activar o plugin para gerir as definiƧƵes de " -"pausas de utilização." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "Atalho para lanƧar o navegador web." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "" -"Definir como Verdadeiro para activar o plugin para gerir as definiƧƵes de " -"xrdb." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "Iniciar o reprodutor de mĆ©dia" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "" -"Definir como Verdadeiro para activar o plugin para gerir as definiƧƵes de " -"xsettings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "Atalho para lanƧar o reprodutor de mĆ©dia." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "Slow keys" -msgstr "Teclas lentas" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Reproduzir (ou reproduzir/pausar)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "Sticky keys" -msgstr "Teclas coladas" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "Atalho para iniciar a reprodução (ou alternar pausa/tocar)." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "O nome do atalho de teclado para alternar a ampliação de ecrĆ£" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "Pausar reprodução" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "O nome do atalho de teclado para alternar o teclado no ecrĆ£" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "Atalho para pausar a reprodução." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "O nome do atalho de teclado para alternar o leitor de ecrĆ£" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "Parar reprodução" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"Este Ć© o nome do atalho de teclado para alternar a ampliação de ecrĆ£. Este " -"nome serĆ” apresentado no diĆ”logo de preferĆŖncias de atalhos de teclado." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "Atalho para parar a reprodução." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"Este Ć© o nome do atalho de teclado para alternar o teclado no ecrĆ£. Este " -"nome serĆ” apresentado no diĆ”logo de preferĆŖncias de atalhos de teclado." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "Faixa anterior" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"Este Ć© o nome do atalho de teclado para alternar o leitor de ecrĆ£. Este nome " -"serĆ” apresentado no diĆ”logo de preferĆŖncias de atalhos de teclado." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "Atalho para passar para a faixa anterior." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "Alternar a ampliação" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "Faixa seguinte" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "Alternar o teclado no ecrĆ£" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "Atalho para passar para a faixa seguinte." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "Alternar o leitor de ecrĆ£" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "Apresentar EcrĆ£s na Ćrea de Notificação" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "" -"Se a funcionalidade de acessibilidade de teclado \"teclas saltantes\" estĆ” " -"activa ou nĆ£o." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." +msgstr "Se deve ou nĆ£o ser mostrado um Ćcone de notificação no painel relacionado com coisas no ecrĆ£" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "" -"Se a funcionalidade de acessibilidade de teclado \"teclas de rato\" estĆ” " -"activa ou nĆ£o." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" +msgstr "NĆ£o tocar a configuração do monitor" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "Se o teclado no ecrĆ£ estĆ” activo ou nĆ£o." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." +msgstr "Geralmente, o mate-settings-dameon configura os monitores internos e externos de acordo com as definiƧƵes turn_on_external_monitors_at_startup and turn_on_laptop_monitor_at_startup, e determina um modo apropriado de clonagem ou lado-a-lado. Passar esta chave para Verdadeiro desativa isto, e as definiƧƵes do monitor nĆ£o sĆ£o de todo tocadas (a menos que exista uma configuração explĆcita de utilizador)." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "Ligar monitor externo após inĆcio do sistema" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "Se a ampliação de ecrĆ£ estĆ” activa ou nĆ£o." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "Ligar monitor externo após inĆcio do sistema se o utilizador liga um monitor externo no inĆcio do sistema." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "Se o leitor de ecrĆ£ estĆ” activo ou nĆ£o." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "Ligar monitor do portĆ”til após o reinĆcio do sistema" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "" -"Se a funcionalidade de acessibilidade de teclado \"teclas lentas\" estĆ” " -"activa ou nĆ£o." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "Ligar monitor do portĆ”til após inĆcio do sistema se o utilizador liga um monitor externo no inĆcio do sistema." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "" -"Se a funcionalidade de acessibilidade de teclado \"teclas coladas\" estĆ” " -"activa ou nĆ£o." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "Ficheiro da configuração padrĆ£o de RandR" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "" -"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " -"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." -msgstr "" -"Definir como um de \"none\", \"lock_screen\", ou \"force_logout\". A acção " -"serĆ” realizada quando o smartcard utilizado para iniciar sessĆ£o for removido." - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2 -msgid "Smartcard removal action" -msgstr "Acção ao remover o smartcard" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "O plugin XRandR irĆ” procurar uma configuração padrĆ£o no ficheiro especificado por esta chave. Isto Ć© semelhante a ~/.config/monitors.xml que normalmente Ć© armazenada nas pastas pessoais dos utilizadores. Se um utilizador nĆ£o tiver este ficheiro, ou tem um que nĆ£o corresponde Ć configuração dos monitores do utilizador, entĆ£o serĆ” usado o ficheiro especificado nesta chave." -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 -msgid "Enable debugging code" -msgstr "Activar o código de depuração" +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "Servidor de DefiniƧƵes MATE" #: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "NĆ£o se tornar num daemon" +msgid "Enable debugging code" +msgstr "Ativar código de depuração" #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "Prefixo MateConf do qual ler as definiƧƵes de plugins" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "Substituir o servidor atual" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "NĆ£o tornar-se um servidor" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 msgid "Exit after a time (for debugging)" -msgstr "Terminar após algum tempo (para depuração)" +msgstr "Sair após algum tempo (para depurar)" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Accessibility Keyboard" -msgstr "Acessibilidade do Teclado" +msgstr "Teclado de Acessbilidade" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Accessibility keyboard plugin" -msgstr "Plugin de acessibilidade do teclado" +msgstr "Plugin do teclado de acessibilidade" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "Ocorreu um erro ao apresentar a ajuda: %s" +msgstr "Houve um erro ao mostrar a ajuda: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" -msgstr "Deseja activar as Teclas Lentas?" +msgstr "Quer ativar as teclas lentas?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" -msgstr "Deseja desactivar as Teclas Lentas?" +msgstr "Quer desativar as teclas lentas?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Acabou de manter premida durante 8 segundos a tecla Shift. Este Ć© o atalho " -"para a funcionalidade de Teclas Lentas, que afecta a forma como o seu " -"teclado funciona." +msgstr "Deve manter premida a tecla Shift durante 8 segundos. Este Ć© o atalho da função de Teclas Lentas, a qual afeta a maneira como o seu teclado trabalha." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" -msgstr "NĆ£o activar" +msgstr "NĆ£o ativar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" -msgstr "NĆ£o desactivar" +msgstr "NĆ£o desativar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" -msgstr "Activar" +msgstr "Ativar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" -msgstr "Desactivar" +msgstr "Desativar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" -msgstr "_NĆ£o activar" +msgstr "_NĆ£o ativar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" -msgstr "_NĆ£o desactivar" +msgstr "_NĆ£o desativar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" -msgstr "_Activar" +msgstr "_Ativar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" -msgstr "_Desactivar" +msgstr "_Desativar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Alerta de Teclas Lentas" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" -msgstr "Deseja activar as Teclas Coladas?" +msgstr "Pretende ativar as Teclas Lentas?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" -msgstr "Deseja desactivar as Teclas Coladas?" +msgstr "Pretende desativar as Teclas Lentas?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Acabou de premir a tecla Shift 5 vezes seguidas. Este Ć© o atalho para a " -"funcionalidade de Teclas Coladas, que afecta a forma como o seu teclado " -"funciona." +msgstr "Acabou de pressionar a tecla Shift 5 vezes seguidas. Este Ć© o atalho para a função de Teclas Coladas, a qual afeta a maneira como o seu teclado trabalha." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"Acabou de premir duas teclas simultaneamente ou a tecla Shift 5 vezes " -"seguidas. Isto desactiva a funcionalidade de Teclas Coladas, que afecta a " -"forma como o seu teclado funciona." +msgstr "Acabou de pressionar duas teclas de uma só vez, ou pressionou a tecla Shift 5 vezes seguidas. Isto desliga a função de Teclas Coladas, a qual afeta a maneira como o seu teclado trabalha." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Alerta de Teclas Coladas" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "PreferĆŖncias de Acesso Universal" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "Aumentar o _contraste nas cores" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "Tornar o _texto maior e mais fĆ”cil de ler" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "Usar _teclado no ecrĆ£" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "Premir e _manter teclas para as aceitar (Teclas Lentas)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "Usar _leitor de ecrĆ£" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "Usar _ampliador de ecrĆ£" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "Utilizar teclado no _ecrĆ£" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "Aumentar o _contraste nas cores" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "Utilizar a_mpliação de ecrĆ£" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "Tornar o _texto maior e mais fĆ”cil de ler" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "Utilizar locução de ec_rĆ£" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "_Premir atalhos de teclado uma tecla de cada vez (Teclas Coladas)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" -msgstr "_Ignorar pressƵes de tecla duplicadas (Teclas Saltantes)" +msgstr "_Ignorar pressƵes duplicadas de teclas (Teclas Saltantes)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "_Premir atalhos de teclado uma tecla de cada vez (Teclas Coladas)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "Premir e manter teclas para as aceitar (Teclas Lentas)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -907,7 +729,7 @@ msgstr "Ćrea de TransferĆŖncia" #: ../plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Clipboard plugin" -msgstr "Plugin de Ć”rea de transferĆŖncia" +msgstr "Plugin da Ć”rea de transferĆŖncia" #: ../plugins/dummy/dummy.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Dummy" @@ -917,91 +739,74 @@ msgstr "Teste" msgid "Dummy plugin" msgstr "Plugin de teste" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Fonte" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "Plugin de fonte" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 msgid "Don't show any warnings again for this file system" -msgstr "NĆ£o apresentar mais avisos para este sistema de ficheiros" +msgstr "NĆ£o mostrar avisos novamente neste sistema de ficheiros." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" -msgstr "NĆ£o voltar a apresentar avisos" +msgstr "NĆ£o mostrar novamente quaisquer avisos." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." -msgstr "A unidade \"%s\" apenas tem %s de espaƧo livre." +msgstr "O volume \"%s\" tem apenas %s restante de espaƧo em disco." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." -msgstr "Este computador apenas tem %s de espaƧo livre." +msgstr "Este computador tem apenas %s restante de espaƧo em disco." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"Pode libertar espaƧo em disco esvaziando o Lixo, removendo aplicaƧƵes ou " -"ficheiros que jĆ” nĆ£o utiliza ou movendo ficheiros para outro disco ou " -"partição." +msgstr "Pode esvaziar espaƧo em disco se esvaziar o Lixo, remover programas ou ficheiros nĆ£o usados, ou se mover ficheiros para outro disco ou partição." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"Pode libertar espaƧo em disco removendo aplicaƧƵes ou ficheiros que jĆ” nĆ£o " -"utiliza ou movendo ficheiros para outro disco ou partição." +msgstr "Pode libertar espaƧo em disco se remover programas ou ficheiros nĆ£o usados, ou movendo ficheiros para outro disco ou partição." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"Pode libertar espaƧo em disco esvaziando o Lixo, removendo aplicaƧƵes ou " -"ficheiros que jĆ” nĆ£o utiliza ou movendo ficheiros para um disco externo." +msgstr "Pode libertar espaƧo em disco se esvaziar o lixo, remover programas ou ficheiros nĆ£o usados, ou movendo ficheiros para um disco externo." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"Pode libertar espaƧo em disco removendo aplicaƧƵes ou ficheiros que jĆ” nĆ£o " -"utiliza ou movendo ficheiros para um disco externo." +msgstr "Pode libertar espaƧo em disco se remover programas ou ficheiros nĆ£o usados, ou movendo ficheiros para um disco externo." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "Pouco EspaƧo em Disco" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "Esvaziar o Lixo" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 msgid "Examineā¦" msgstr "Examinarā¦" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format msgid "Removing item %lu of %lu" -msgstr "A remover o item %lu de %lu" +msgstr "A remover item %lu de %lu" #: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format msgid "Removing: %s" -msgstr "A Remover: %s" +msgstr "A remover: %s" #: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 #: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 @@ -1010,51 +815,47 @@ msgstr "A esvaziar o lixo" #: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 msgid "Preparing to empty trashā¦" -msgstr "A preparar-se para esvaziar o lixoā¦" +msgstr "A preparar para esvaziar o lixo..." #. Translators: "Emptying trash from <device>" #: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 msgid "From: " -msgstr "De: " +msgstr "De:" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "Esvaziar todos os itens do lixo?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"Caso escolha esvaziar o lixo, todos os itens nele contidos serĆ£o " -"definitivamente perdidos. Note que tambĆ©m os poderĆ” apagar isoladamente." +msgstr "Se escolher esvaziar o lixo, serĆ£o perdidos para sempre todos os itens. Por favor note que pode apagĆ”-los separadamente." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" -msgstr "_Esvaziar o Lixo" +msgstr "_Esvaziar Lixo" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" -msgstr "Atalho de teclado (%s) Ć© invĆ”lido" +msgstr "Atalho (%s) da tecla Ć© invĆ”lido" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" -msgstr "Atalho de teclado (%s) estĆ” incompleto" +msgstr "Os atalhos de teclado (%s) estĆ£o incompletos" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"Erro ao tentar executar (%s)\n" -"que estĆ” associado Ć tecla (%s)" +msgstr "Erro ao tentar executar (%s)\nque estĆ” ligada Ć tecla (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" -msgstr "Atalhos de Teclado" +msgstr "Atalhos de teclado" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Keybindings plugin" @@ -1084,95 +885,49 @@ msgid "" "If you report this situation as a bug, please include:\n" " ⢠The result of <b>%s</b>\n" " ⢠The result of <b>%s</b>" -msgstr "" -"Erro ao activar a configuração XKB.\n" -"Pode acontecer devido a vĆ”rios motivos:\n" -" ⢠um erro de desenvolvimento na biblioteca libxklavier\n" -" ⢠um erro de desenvolvimento no servidor X (xkbcomp, utilitĆ”rios xmodmap)\n" -" ⢠servidor X com uma implementação incompatĆvel da libxkbfile\n" -"\n" -"Dados da versĆ£o do servidor X:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"Se relatar esta situação como um erro de desenvolvimento, inclua:\n" -" ⢠O resultado de <b>%s</b>\n" -" ⢠O resultado de <b>%s</b>" +msgstr "Error ao ativar a configuração XKB.\nPode acontecer sob vĆ”rias circumstĆ¢ncias:\n ⢠um erro na biblioteca libxklavier\n ⢠um erro no servidor x (utilidades xkbcomp, xmodmap)\n ⢠servidor X com implementação incompatĆvel libxkbfile\n\nDados da versĆ£o do servidor X:\n%s\n%d\n%s\nSe relatar esta situação como um erro, por favor inclua:\n ⢠O resultado de <b>%s</b>\n ⢠O resultado de <b>%s</b>" #: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree " -"software." -msgstr "" -"EstĆ” a utilizar o XFree 4.3.0.\n" -"Existem problemas conhecidos com configuraƧƵes complexas do XKB.\n" -"Tente utilizar uma configuração mais simples ou utilizar uma versĆ£o mais " -"recente do XFree." +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "EstĆ” a usar XFree 4.3.0.\nExistem problemas com as configuraƧƵes complexas XKB.\nTente usar uma configuração mais simples, ou use uma versĆ£o posterior do software XFree." -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 msgid "_Layouts" msgstr "_DisposiƧƵes" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" -msgstr "_PreferĆŖncias do Teclado" +msgstr "_PreferĆŖncias de Teclado" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 msgid "Show _Current Layout" -msgstr "Apresentar a _Disposição Actual" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "Ficheiros disponĆ_veis:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "Ler os ficheiros modmap" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap files?" -msgstr "Deseja ler os ficheiros modmap?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_NĆ£o apresentar novamente esta mensagem" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_Ler" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "Ficheiros _lidos:" +msgstr "Mostrar Disposição _Atual" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"Incapaz de obter consola por omissĆ£o. Certifique-se de que o comando de " -"consola por omissĆ£o estĆ” definido e aponta para uma aplicação vĆ”lida." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "NĆ£o pĆ“de obter a consola padrĆ£o. Verifique que o comando da consola padrĆ£o executa e aponta para uma aplicação vĆ”lida." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"Incapaz de executar o comando: %s\n" -"Certifique-se de que este comando Ć© vĆ”lido." +msgstr "NĆ£o pĆ“de executar o comando: %s\nVerifique que este Ć© um comando vĆ”lido." #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" -msgstr "Desactivado" +msgstr "Desativado" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1181,16 +936,16 @@ msgstr[1] "%u SaĆdas" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u Entrada" msgstr[1] "%u Entradas" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" -msgstr "Sons de Sistema" +msgstr "Sons do Sistema" #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Media keys" @@ -1198,22 +953,20 @@ msgstr "Teclas de Media" #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Media keys plugin" -msgstr "Plugin de teclas de media" +msgstr "Plugin das teclas de media" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" -msgstr "Incapaz de activar as funcionalidades de acessibilidade do rato" +msgstr "NĆ£o pĆ“de ativar funƧƵes de acessibilidade do rato" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." -msgstr "" -"A acessibilidade de rato necessita que o Mousetweaks esteja instalado no seu " -"sistema." +msgstr "Acessibilidade do rato precisa que Mousetweaks esteja instalada no seu sistema." -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" -msgstr "PreferĆŖncias de Rato" +msgstr "PreferĆŖncias do Rato" #: ../plugins/mouse/mouse.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Mouse" @@ -1221,188 +974,186 @@ msgstr "Rato" #: ../plugins/mouse/mouse.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Mouse plugin" -msgstr "Plugin de rato" +msgstr "Plugin do rato" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "Mpris" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "Plugin de Mpris" #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" -msgstr "Intervalo de Utilização" +msgstr "Intervalo de Escrita" #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Typing break plugin" -msgstr "Plugin de intervalo de utilização" +msgstr "Plugin do intervalo de escrita" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "Definir um tamanho de ecrĆ£ e definiƧƵes de rotação" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "Estabelecer tamanho do ecrĆ£ e definiƧƵes de rotação" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" -msgstr "Incapaz de alterar a configuração do monitor" +msgstr "NĆ£o conseguiu trocar a configuração do monitor" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" -msgstr "Incapaz de restaurar a configuração do ecrĆ£" +msgstr "NĆ£o conseguiu restaurar a configuração do monitor" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" -msgstr "" -"Incapaz de restaurar a configuração do ecrĆ£ a partir de uma cópia de " -"seguranƧa" +msgstr "NĆ£o conseguiu restaurar a configuração do monitor a partir de uma cópia de seguranƧa." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" -msgstr[0] "" -"O ecrĆ£ serĆ” reposto na sua configuração anterior dentro de %d segundo" -msgstr[1] "" -"O ecrĆ£ serĆ” reposto na sua configuração anterior dentro de %d segundos" +msgstr[0] "O monitor irĆ” voltar Ć configuração anterior dentro de %d segundo" +msgstr[1] "O monitor irĆ” voltar Ć configuração anterior dentro de %d segundos" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" -msgstr "O ecrĆ£ estĆ” nĆtido?" +msgstr "A imagem parece boa?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" -msgstr "_Restaurar a Configuração Anterior" +msgstr "_Restaurar Configuração Anterior" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "_Manter Esta Configuração" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" -msgstr "Incapaz de aplicar a configuração seleccionada para os ecrĆ£s" +msgstr "A configuração de monitores selecionada nĆ£o pĆ“de ser aplicada" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:994 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" -msgstr "Incapaz de actualizar a informação do ecrĆ£: %s" +msgstr "NĆ£o pĆ“de refrescar a informação do ecrĆ£: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:997 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." -msgstr "Ainda assim a tentar alterar a configuração do monitor." +msgstr "A tentar alterar na mesma a configuração do monitor." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1727 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 msgid "Rotation not supported" msgstr "Rotação nĆ£o suportada" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1783 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" -msgstr "Incapaz de gravar a configuração do monitor" +msgstr "NĆ£o pĆ“de gravar a configuração do monitor" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1801 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1802 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1803 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1804 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" -msgstr "Invertido" +msgstr "Virado ao ContrĆ”rio" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1924 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 msgid "_Configure Display Settingsā¦" -msgstr "_Configurar as DefiniƧƵes de EcrĆ£ā¦" +msgstr "_Configurar DefiniƧƵes do EcrĆ£... " -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1965 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" -msgstr "Configurar as definiƧƵes de ecrĆ£" +msgstr "Configure as definiƧƵes do ecrĆ£" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2025 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" -msgstr "Incapaz de aplicar a configuração armazenada aos monitores" +msgstr "NĆ£o pĆ“de aplicar nos monitores a configuração armazenada" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" -msgstr "Incapaz de determinar directório pessoal do utilizador" +msgstr "NĆ£o consegue determinar a pasta pessoal do utilizador" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "Gerir a base de dados de recursos X" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" -msgstr "Base de Dados de Recursos X" +msgstr "Base de dados do Recurso X" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "" -"Chave MateConf %s definida como do tipo %s mas o seu tipo esperado era %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "Gerir a base de dados do recurso X" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "Gerir as DefiniƧƵes X" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "DefiniƧƵes X" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "Gerir DefiniƧƵes X" + #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 msgid "Module Path" msgstr "Caminho do Módulo" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" -msgstr "caminho para o controlador PKCS #11 do smartcard" +msgstr "caminho do controlador do cartĆ£o inteligente PKCS #11" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 msgid "received error or hang up from event source" -msgstr "recebido um erro ou corte de ligação da origem de eventos" +msgstr "recebeu erro ou desligamento da fonte do evento" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 #, c-format msgid "NSS security system could not be initialized" -msgstr "Incapaz de inicializar o sistema de seguranƧa NSS" +msgstr "Sistema de seguranƧa NSS nĆ£o pĆ“de ser inicializado" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 #, c-format msgid "no suitable smartcard driver could be found" -msgstr "incapaz de encontrar um controlador de smartcard adequado" +msgstr "NĆ£o se encontrou um controlador de cartƵes inteligentes adequado" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 #, c-format msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" -msgstr "incapaz de ler o controlador de smartcard '%s'" +msgstr "O controlador '%s' de cartƵes inteligentes nĆ£o pĆ“de ser lido" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 #, c-format msgid "could not watch for incoming card events - %s" -msgstr "incapaz de observar a recepção de eventos de cartĆ£o - %s" +msgstr "nĆ£o pĆ“de observar entradas de eventos de cartƵes - %s" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 #, c-format msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" -msgstr "ocorreu um erro inesperado ao aguardar por eventos de smartcard" +msgstr "erro inesperado encontrado ao esperar por eventos de cartƵes inteligentes" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 msgid "Slot ID" -msgstr "ID do Slot" +msgstr "ID do EspaƧo" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 msgid "The slot the card is in" -msgstr "O slot em que o cartĆ£o se encontra" +msgstr "O espaƧo em que o cartĆ£o estĆ”" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 msgid "Slot Series" -msgstr "SĆ©rie de Slot" +msgstr "SĆ©rie de EspaƧos" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 msgid "per-slot card identifier" -msgstr "identificador de cartĆ£o por slot" +msgstr "identificador de cartƵes por espaƧo" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 @@ -1415,224 +1166,28 @@ msgstr "Módulo" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 msgid "smartcard driver" -msgstr "controlador de smartcard" +msgstr "controlador do cartĆ£o inteligente" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 -msgid "Change system time" -msgstr "Alterar a hora do sistema" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 msgid "Change system time zone" -msgstr "Alterar o fuso-horĆ”rio do sistema" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 -msgid "Configure hardware clock" -msgstr "Configurar o relógio de hardware" +msgstr "Mudar zona da hora do sistema" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the system time zone." -msgstr "SĆ£o necessĆ”rios privilĆ©gios para alterar o fuso-horĆ”rio do sistema." - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 -msgid "Privileges are required to change the system time." -msgstr "SĆ£o necessĆ”rios privilĆ©gios para alterar a hora do sistema." - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 -msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." -msgstr "SĆ£o necessĆ”rios privilĆ©gios para configurar o relógio de hardware." - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Desconhecida" - -#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -#~ msgstr "Disposição do Teclado \"%s\"" - -#~ msgid "_Groups" -#~ msgstr "_Grupos" - -#~ msgid "Keyboard Layout" -#~ msgstr "Disposição de Teclado" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n" -#~ "Verify that the machine is correctly configured." -#~ msgstr "" -#~ "Incapaz de colocar a mĆ”quina a dormir.\n" -#~ "Confirme que a mĆ”quina estĆ” correctamente configurada." - -#~ msgid "Binding to suspend the computer." -#~ msgstr "Atalho para suspender o computador." - -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "Suspender" - -#~ msgid "" -#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the " -#~ "screensaver." -#~ msgstr "" -#~ "Definir como Verdadeiro para apresentar um diĆ”logo quando ocorrerem erros " -#~ "ao executar o protector de ecrĆ£." - -#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login." -#~ msgstr "" -#~ "Definir como Verdadeiro para executar o protector de ecrĆ£ ao iniciar " -#~ "sessĆ£o." - -#~ msgid "Show startup errors" -#~ msgstr "Apresentar os erros no arranque" - -#~ msgid "Start screensaver" -#~ msgstr "Iniciar o protector de ecrĆ£" - -#~ msgid "Enable screensaver plugin" -#~ msgstr "Activar o plugin de protecção de ecrĆ£" - -#~ msgid "Toggle screenreader" -#~ msgstr "Alternar o leitor de ecrĆ£" - -#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use" -#~ msgstr "%d%% do espaƧo do disco `%s' estĆ” ocupado" - -#~ msgid "Analyze" -#~ msgstr "Analisar" - -#~ msgid "MATE Volume Control" -#~ msgstr "Controlo de Volume do MATE" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error starting up the screensaver:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Screensaver functionality will not work in this session." -#~ msgstr "" -#~ "Ocorreu um erro ao iniciar o protector de ecrĆ£:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "O protector de ecrĆ£ nĆ£o funcionarĆ” nesta sessĆ£o." - -#~ msgid "Screensaver" -#~ msgstr "Protector de EcrĆ£" - -#~ msgid "Screensaver plugin" -#~ msgstr "Plugin de protecção de ecrĆ£" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme." -#~ msgstr "" -#~ "Incapaz de criar o directório \"%s\".\n" -#~ "Isto Ć© necessĆ”rio para permitir alterar o tema de cursor do rato." +msgstr "SĆ£o precisos privilĆ©gios para mudar a zona da hora do sistema." -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing cursors." -#~ msgstr "" -#~ "Incapaz de criar o directório \"%s\".\n" -#~ "Isto Ć© necessĆ”rio para permitir alterar cursores." - -#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -#~ msgstr "Incapaz de ler ficheiro de som %s como amostra %s" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Iniciar SessĆ£o" - -#~ msgid "Logout" -#~ msgstr "Terminar SessĆ£o" - -#~ msgid "Boing" -#~ msgstr "Boing" - -#~ msgid "Siren" -#~ msgstr "Sirene" - -#~ msgid "Clink" -#~ msgstr "Clinque" - -#~ msgid "Beep" -#~ msgstr "Beep" - -#~ msgid "No sound" -#~ msgstr "Nenhum som" - -#~ msgid "Sound not set for this event." -#~ msgstr "Sons nĆ£o definido para este evento." - -#~ msgid "" -#~ "The sound file for this event does not exist.\n" -#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default " -#~ "sounds." -#~ msgstr "" -#~ "O ficheiro de som para este evento nĆ£o existe.\n" -#~ "PoderĆ” desejar instalar o pacote mate-audio que contĆŖm um conjunto de " -#~ "sons por omissĆ£o." - -#~ msgid "The sound file for this event does not exist." -#~ msgstr "O ficheiro de som para este evento nĆ£o existe." - -#~ msgid "Select Sound File" -#~ msgstr "Seleccione um Ficheiro de Som" - -#~ msgid "The file %s is not a valid wav file" -#~ msgstr "O ficheiro %s nĆ£o Ć© um ficheiro wav vĆ”lido" - -#~ msgid "Select sound file..." -#~ msgstr "Seleccionar um ficheiro de som..." - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "Som" - -#~ msgid "Sound plugin" -#~ msgstr "Plugin de som" - -#~ msgid "An error occurred while configuring the screen" -#~ msgstr "Ocorreu um erro ao configurar o ecrĆ£" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-fechar" - -#~ msgid "Screen Rotation" -#~ msgstr "Rotação de EcrĆ£" - -#~ msgid "" -#~ "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types " -#~ "synchronized." -#~ msgstr "" -#~ "Definir como Verdadeiro para manter sincronizados os manipuladores dos " -#~ "tipos MIME text/plain e text/*." - -#~ msgid "Sync text/plain and text/* handlers" -#~ msgstr "Sincronizar manipuladores text/plain e text/*" - -#~ msgid "Enable default editor plugin" -#~ msgstr "Activar o plugin de editor por omissĆ£o" - -#~ msgid "" -#~ "Set to True to enable the plugin to manage the default text editor " -#~ "setting." -#~ msgstr "" -#~ "Definir como Verdadeiro para activar o plugin para gerir as definiƧƵes de " -#~ "editor de texto por omissĆ£o." - -#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -#~ msgstr "Atalho de Teclado (%s) tem a sua acção definida mĆŗltiplas vezes\n" - -#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -#~ msgstr "" -#~ "Atalho de Teclado (%s) tem a sua associação definida mĆŗltiplas vezes\n" - -#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." -#~ msgstr "Parece que outra aplicação jĆ” tem acesso Ć tecla '%u'." - -#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -#~ msgstr "Atalho de Teclado (%s) jĆ” estĆ” a ser utilizado\n" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "Mudar hora do sistema" -#~ msgid "Volume" -#~ msgstr "Volume" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "SĆ£o precisos privilĆ©gios para mudar a hora do sistema." -#~ msgid "Default Editor" -#~ msgstr "Editor Por OmissĆ£o" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "Mudar relógio do hardware" -#~ msgid "Default editor plugin" -#~ msgstr "Plugin de editor por omissĆ£o" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "SĆ£o precisos privilĆ©gios para configurar o relógio do hardware." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 5acd4b6..1dc2c99 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,755 +1,592 @@ -# Brazilian Portuguese translation of mate-control-center. -# Copyright (C) 1999-2007 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the mate-control-center package. -# Ivan Passos <[email protected]>, 1999. -# Sandro Nunes Henrique <[email protected]>, 1999. -# Gustavo Maciel Dias Vieira <[email protected]>, 2000-2001. -# Tiago Cardoso Menezes <[email protected]>, 2003. -# Evandro Fernandes Giovanini <[email protected]>, 2004, 2006. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Alex Camacho Castilho <[email protected]>, 2004. +# Antonio Fernandes C. Neto <[email protected]>, 2010. +# Djavan Fagundes <[email protected]>, 2008. +# Evandro Fernandes Giovanini <[email protected]>, 2004, 2006. # Guilherme de S. Pastore <[email protected]>, 2004, 2005. +# Henrique P. Machado <[email protected]>, 2009, 2010. +# Ivan Passos <[email protected]>, 1999. +# Jonh Wendell <[email protected]>, 2009. +# Krix ApolinĆ”rio <[email protected]>, 2009. # Leonardo Ferreira Fontenelle <[email protected]>, 2006, 2008. # Luiz Fernando S. Armesto <[email protected]>, 2007. # Og Maciel <[email protected]>, 2007. -# Washington Lins <[email protected]>, 2007. # Raul Pereira <[email protected]>, 2007. -# Djavan Fagundes <[email protected]>, 2008. -# Jonh Wendell <[email protected]>, 2009. -# Krix ApolinĆ”rio <[email protected]>, 2009. +# Sandro Nunes Henrique <[email protected]>, 1999. +# Tiago Cardoso Menezes <[email protected]>, 2003. # Vladimir Melo <[email protected]>, 2009. -# Henrique P. Machado <[email protected]>, 2009, 2010. -# Antonio Fernandes C. Neto <[email protected]>, 2010. -# +# Washington Lins <[email protected]>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" -"settings-daemon&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-02 23:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-11 15:10-0300\n" -"Last-Translator: Henrique P. Machado <[email protected]>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "Acessibilidade" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "Limiar de notificação de porcentagem livre" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "Nenhum limiar de notificação de espaƧo livre" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "Teclado exibido na tela" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "PerĆodo mĆnimo de notificação para avisos repetidos" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "Se o teclado exibido na tela estĆ” ligado ou nĆ£o." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "Caminhos montados para ignorar" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "Ampliador de tela" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." -msgstr "" -"Limiar da percentagem de espaƧo livre para aviso inicial de pouco espaƧo em " -"disco. Se a percentagem de espaƧo livre descer abaixo disto, um aviso serĆ” " -"mostrado." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "Se o ampliador de tela estĆ” ligado ou nĆ£o." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "" -"Especifique uma lista de caminhos montados para ignorar quando ficarem com " -"espaƧo reduzido." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "Leitor de tela" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" -"Especifique um tempo em minutos. Avisos subsequentes para um volume nĆ£o " -"aparecerĆ£o com mais frequĆŖncia que este perĆodo." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "Se o leitor de tela estĆ” ligado ou nĆ£o." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown." -msgstr "" -"Especifique uma quantia em GB. Se a quantidade de espaƧo livre Ć© mais do que " -"isso, nenhum aviso serĆ” mostrado." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning." -msgstr "" -"Especifique a percentagem que o espaƧo livre em disco deve reduzir antes de " -"emitir um aviso subsequente." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "Limiar subsequente do notificador de percentagem livre" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disc." -msgstr "Atalho para ejetar um disco ótico." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "Atalho para habilitar ou desabilitar o touchpad." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "Atalho para lanƧar a calculadora." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "Atalho para lanƧar o cliente de e-mail." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Atalho para lanƧar o navegador de ajuda." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "Atalho para lanƧar o reprodutor de mĆdia." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "Atalho para lanƧar a ferramenta de pesquisa." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Atalho para lanƧar o navegador da Web." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "Atalho para bloquear a tela." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "Atalho para encerrar sessĆ£o." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "Atalho para diminuir o volume do sistema." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "Atalho para emudecer o volume do sistema." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "Atalho para abrir a Pasta Pessoal." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "Atalho para pausar a reprodução." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "Atalho para aumentar o volume do sistema." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Atalho para pular para a próxima faixa." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Atalho para pular para a faixa anterior." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "Atalho para iniciar a reprodução (ou alternar reproduzir/pausar)." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "Atalho para parar a reprodução." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "Ejetar" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "Pasta pessoal" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "LanƧar calculadora" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "LanƧar cliente de e-mail" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "LanƧar o navegador de ajuda" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "LanƧar reprodutor de mĆdia" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "LanƧar o navegador na Web" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "Bloquear tela" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "Encerrar sessĆ£o" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "Próxima faixa" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "Pausar reprodução" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Reproduzir (ou reproduzir/pausar)" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "Faixa anterior" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "Pesquisa" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "A resolução utilizada para converter os tamanhos das fontes em tamanhos de pixel, em pontos por polegada." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "Parar reprodução" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Suavização" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "Alternar touchpad" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "O tipo de suavização a utilizar quando renderizar fontes. Valores possĆveis sĆ£o: \"none\" nenhuma suavização, \"grayscale\" para suavização padrĆ£o cinza e \"rgba\" para suavização de subpixel (apenas telas LCD)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "Abaixar volume" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "Hinting" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "Mudo" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "O tipo de hinting a utilizar ao renderizar fontes. Valores possĆveis sĆ£o: \"none\" (nenhum), \"slight\" (discreto), \"medium\" (mĆ©dio) , e \"full\" (completo) (poderĆ” causar distorção na forma das letras)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "Incremento do volume" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "Ordem RGBA" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "Incremento do volume em percentagem." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "A ordem dos elementos de subpixel em uma tela LCD; utilizado apenas quando a suavização estĆ” definida como \"rgba\". Valores possĆveis sĆ£o: \"rgb\" para vermelho Ć esquerda (mais comum), \"bgr\" para azul Ć esquerda, \"vrgb\" para vermelho no topo, \"vbgr\" para vermelho no fundo." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "Aumentar volume" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "Alternar ampliador" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "File for default configuration for RandR" -msgstr "Arquivo de configuração padrĆ£o para RandR" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "Atalho para alternar o ampliador." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "Mostrar telas na Ć”rea de notificação" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "O nome do atalho de teclado para alternar o ampliador" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " -"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " -"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " -"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " -"then the file specified by this key will be used instead." -msgstr "" -"O plug-in XRandR irĆ” procurar por uma configuração padrĆ£o no arquivo " -"especificado por esta chave. Isto Ć© similar a ~/.config/monitors.xml que " -"normalmente Ć© armazenado no diretório home do usuĆ”rio. Se um usuĆ”rio nĆ£o tem " -"um arquivo desse tipo ou tem um que nĆ£o corresponda Ć configuração de usuĆ”rio " -"para monitores, entĆ£o o arquivo especificado por esta chave serĆ” usado." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Este Ć© o nome do atalho de teclado para alternar o ampliador. Este nome serĆ” mostrado no diĆ”logo de preferĆŖncias de atalhos de teclado." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 -msgid "Turn on external monitor after system boot" -msgstr "Ligar monitor externo depois do inĆcio do sistema" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "Comando usado para ligar ou desligar o ampliador." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "" -"Liga o monitor externo depois do inĆcio do sistema se o usuĆ”rio conecta um " -"monitor externo no inĆcio do sistema." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "Alternar leitor de tela" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot" -msgstr "Ligar monitor do laptop depois do inĆcio do sistema" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "Atalho para alternar leitor de tela." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "" -"Liga o monitor do laptop depois do inĆcio do sistema se o usuĆ”rio conecta um " -"monitor externo no inĆcio do sistema." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "O nome do atalho de teclado para alternar o leitor de tela" -# Things - Traduzida como coisas - se encontrar tradução melhor, altere -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "" -"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " -"the panel." -msgstr "" -"Se um Ćcone de notificação de coisas relacionadas com a tela deve ser " -"mostrado no painel." - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Suavização" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Este Ć© o nome do atalho de teclado para alternar o leitor de tela. Este nome serĆ” mostrado no diĆ”logo de preferĆŖncias de atalhos de teclado." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "Hinting" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "Comando usado para ligar ou desligar o leitor de tela." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "Ordem RGBA" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "O nome do atalho de teclado para alternar o teclado exibido na tela" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." -msgstr "" -"A ordem dos elementos de subpixel em uma tela LCD; utilizado apenas quando a " -"suavização estĆ” definida como \"rgba\". Valores possĆveis sĆ£o: \"rgb\" para " -"vermelho Ć esquerda (mais comum), \"bgr\" para azul Ć esquerda, \"vrgb\" " -"para vermelho no topo, \"vbgr\" para vermelho no fundo." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Este Ć© o nome do atalho de teclado para alternar o teclado exibido na tela. Este nome serĆ” mostrado no diĆ”logo de preferĆŖncias de atalhos de teclado." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -msgstr "" -"A resolução utilizada para converter os tamanhos das fontes em tamanhos de " -"pixel, em pontos por polegada." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "Alternar teclado exibido na tela" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "" -"O tipo de suavização a utilizar quando renderizar fontes. Valores possĆveis " -"sĆ£o: \"none\" nenhuma suavização, \"grayscale\" para suavização padrĆ£o cinza " -"e \"rgba\" para suavização de subpixel (apenas telas LCD)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "Atalho para alternar o teclado exibido na tela." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "" -"O tipo de hinting a utilizar ao renderizar fontes. Valores possĆveis sĆ£o: " -"\"none\" (nenhum), \"slight\" (discreto), \"medium\" (mĆ©dio) , e \"full" -"\" (completo) (poderĆ” causar distorção na forma das letras)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "Comando usado para ligar ou desligar o teclado exibido na tela." -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "Teclas permitidas" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "Ação de remoção de smartcard" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." -msgstr "" -"Se nĆ£o-vazio, os atalhos do teclado deverĆ£o ser ignorados a menos que o " -"diretório MateConf esteja na lista. Isso Ć© Ćŗtil para bloqueios." +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "Defina isto como \"none\", \"lock_screen\", ou \"force_logout\". A ação irĆ” se realizar quando o smartcard usado para se conectar for removido." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "Desabilitar o touchpad enquanto digita" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "Habilitar a rolagem horizontal" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "Defina como VERDADEIRO, se vocĆŖ tiver problemas ao tocar acidentalmente o touchpad enquanto digita." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "Habilitar os cliques do mouse com touchpad" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "Habilitar touchpad" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "Defina como VERDADEIRO para poder enviar cliques do mouse tocando no touchpad." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "Selecionar o mĆ©todo de rolagem do touchpad" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " "edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" -msgstr "" -"Selecione o mĆ©todo de rolagem do touchpad. Os valores suportados sĆ£o: 0: " -"desabilitado; 1: rolagem pela lateral; 2: rolagem com dois dedos" +msgstr "Selecione o mĆ©todo de rolagem do touchpad. Os valores suportados sĆ£o: 0: desabilitado; 1: rolagem pela lateral; 2: rolagem com dois dedos" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "" -"Defina como VERDADEIRO, se vocĆŖ tiver problemas ao tocar acidentalmente o " -"touchpad enquanto digita." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "Habilitar a rolagem horizontal" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " "with the scroll_method key." -msgstr "" -"Defina como VERDADEIRO para permitir rolagem horizontal pelo mesmo mĆ©todo " -"selecionado com a chave scroll_method." +msgstr "Defina como VERDADEIRO para permitir rolagem horizontal pelo mesmo mĆ©todo selecionado com a chave scroll_method." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "" -"Defina como VERDADEIRO para poder enviar cliques do mouse tocando no " -"touchpad." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "Habilitar touchpad" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "Defina como VERDADEIRO para habilitar todos os touchpads." -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "Daemon de configuraƧƵes do MATE" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "Atalho para alternar o ampliador." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "Atalho para alternar o teclado exibido na tela." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "Atalho para alternar leitor de tela." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "Teclas de repercussĆ£o" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "Limiar de notificação de porcentagem livre" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "Comando usado para ligar ou desligar o ampliador." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "Limiar da percentagem de espaƧo livre para aviso inicial de pouco espaƧo em disco. Se a percentagem de espaƧo livre descer abaixo disto, um aviso serĆ” mostrado." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "Comando usado para ligar ou desligar o teclado exibido na tela." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "Limiar subsequente do notificador de percentagem livre" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "Comando usado para ligar ou desligar o leitor de tela." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "Especifique a percentagem que o espaƧo livre em disco deve reduzir antes de emitir um aviso subsequente." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable XRandR plugin" -msgstr "Habilitar o plug-in do XRandR" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "Nenhum limiar de notificação de espaƧo livre" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "Habilitar plug-in de acessibilidade do teclado" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "Especifique uma quantia em GB. Se a quantidade de espaƧo livre Ć© mais do que isso, nenhum aviso serĆ” mostrado." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "Habilitar plug-in do plano de fundo" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "PerĆodo mĆnimo de notificação para avisos repetidos" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "Habilitar plug-in da Ć”rea de transferĆŖncia" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "Especifique um tempo em minutos. Avisos subsequentes para um volume nĆ£o aparecerĆ£o com mais frequĆŖncia que este perĆodo." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "Habilitar plug-in de fonte" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "Caminhos montados para ignorar" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "Habilitar plug-in housekeeping" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "Especifique uma lista de caminhos montados para ignorar quando ficarem com espaƧo reduzido." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "Habilitar o plug-in de atalhos de teclado" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "Incremento do volume" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "Habilitar plug-in do teclado" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "Incremento do volume em percentagem." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "Habilitar o plug-in de teclas de mĆdia" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "Alternar touchpad" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "Habilitar plug-in do mouse" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "Atalho para habilitar ou desabilitar o touchpad." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable smartcard plugin" -msgstr "Habilitar o plug-in do smartcard" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "Mudo" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "Habilitar plug-in de som" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "Atalho para emudecer o volume do sistema." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "Habilitar o plug-in de intervalo de digitação" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "Abaixar volume" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "Habilitar plug-in xrdb" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "Atalho para diminuir o volume do sistema." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "Habilitar o plug-in do xsettings" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "Aumentar volume" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Mouse keys" -msgstr "Teclas do mouse" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "Atalho para aumentar o volume do sistema." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "Teclado exibido na tela" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "Encerrar sessĆ£o" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "Ampliador de tela" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "Atalho para encerrar sessĆ£o." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Screen reader" -msgstr "Leitor de tela" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "Ejetar" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "" -"Defina como Verdadeiro para habilitar o plug-in housekeeping, para retirar " -"os arquivos temporariamente em cache." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "Atalho para ejetar um disco ótico." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings." -msgstr "" -"Defina como Verdadeiro para habilitar o plug-in para gerenciar as " -"configuraƧƵes do XRandR." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Pasta pessoal" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "" -"Defina como Verdadeiro para habilitar o plug-in para gerenciar as " -"configuraƧƵes da Ć”rea de transferĆŖncia." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "Atalho para abrir a Pasta Pessoal." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "" -"Defina como Verdadeiro para habilitar o plug-in para gerenciar as " -"configuraƧƵes de papel de parede." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "Pesquisa" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "" -"Defina como Verdadeiro para habilitar o plug-in para gerenciar as " -"configuraƧƵes de fonte." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "Atalho para lanƧar a ferramenta de pesquisa." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "" -"Defina como Verdadeiro para habilitar o plug-in para gerenciar as " -"configuraƧƵes de teclado." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "LanƧar cliente de e-mail" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard " -"removal." -msgstr "" -"Defina como Verdadeiro para habilitar o plug-in para gerenciar a proteção de " -"tela na remoção do smartcard." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "Atalho para lanƧar o cliente de e-mail." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "" -"Defina como Verdadeiro para habilitar o plug-in para gerenciar as " -"configuraƧƵes de mouse." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "Bloquear tela" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "" -"Defina como Verdadeiro para habilitar o plug-in para gerenciar as " -"configuraƧƵes de teclas multimĆdia." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "Atalho para bloquear a tela." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "" -"Defina como Verdadeiro para habilitar o plug-in para gerenciar o cache das " -"amostras de som." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "LanƧar o navegador de ajuda" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "" -"Defina como Verdadeiro para habilitar o plug-in para gerenciar as " -"configuraƧƵes de acessibilidade do teclado." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "Atalho para lanƧar o navegador de ajuda." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "" -"Defina como Verdadeiro para habilitar o plug-in para gerenciar os atalhos de " -"teclado." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "LanƧar calculadora" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "" -"Defina como Verdadeiro para habilitar o plug-in para gerenciar o intervalo " -"de digitação." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "Atalho para lanƧar a calculadora." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "" -"Defina como Verdadeiro para habilitar o plug-in para gerenciar as " -"configuraƧƵes do xrdb." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "LanƧar o navegador na Web" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "" -"Defina como Verdadeiro para habilitar o plug-in para gerenciar o xsettings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "Atalho para lanƧar o navegador da Web." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "LanƧar reprodutor de mĆdia" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "Slow keys" -msgstr "Teclas lentas" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "Atalho para lanƧar o reprodutor de mĆdia." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "Sticky keys" -msgstr "Teclas de aderĆŖncia" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Reproduzir (ou reproduzir/pausar)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "O nome do atalho de teclado para alternar o ampliador" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "Atalho para iniciar a reprodução (ou alternar reproduzir/pausar)." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "O nome do atalho de teclado para alternar o teclado exibido na tela" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "Pausar reprodução" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "O nome do atalho de teclado para alternar o leitor de tela" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "Atalho para pausar a reprodução." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"Este Ć© o nome do atalho de teclado para alternar o ampliador. Este nome serĆ” " -"mostrado no diĆ”logo de preferĆŖncias de atalhos de teclado." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "Parar reprodução" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"Este Ć© o nome do atalho de teclado para alternar o teclado exibido na tela. " -"Este nome serĆ” mostrado no diĆ”logo de preferĆŖncias de atalhos de teclado." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "Atalho para parar a reprodução." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"Este Ć© o nome do atalho de teclado para alternar o leitor de tela. Este nome " -"serĆ” mostrado no diĆ”logo de preferĆŖncias de atalhos de teclado." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "Faixa anterior" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "Alternar ampliador" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "Atalho para pular para a faixa anterior." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "Alternar teclado exibido na tela" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "Próxima faixa" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "Alternar leitor de tela" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "Atalho para pular para a próxima faixa." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "Mostrar telas na Ć”rea de notificação" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." +msgstr "Se um Ćcone de notificação de coisas relacionadas com a tela deve ser mostrado no painel." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -"Se a função de acessibilidade teclas de repercussĆ£o estĆ” ligada ou nĆ£o." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -"Se a função de acessibilidade teclas de acessibilidade do mouse estĆ” ligada " -"ou nĆ£o." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "Se o teclado exibido na tela estĆ” ligado ou nĆ£o." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "Ligar monitor externo depois do inĆcio do sistema" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "Se o ampliador de tela estĆ” ligado ou nĆ£o." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "Liga o monitor externo depois do inĆcio do sistema se o usuĆ”rio conecta um monitor externo no inĆcio do sistema." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "Se o leitor de tela estĆ” ligado ou nĆ£o." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "Ligar monitor do laptop depois do inĆcio do sistema" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Se a função de acessibilidade teclas lentas estĆ” ligada ou nĆ£o." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "Liga o monitor do laptop depois do inĆcio do sistema se o usuĆ”rio conecta um monitor externo no inĆcio do sistema." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Se a função de acessibilidade teclas de aderĆŖncia estĆ” ligada ou nĆ£o." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "Arquivo de configuração padrĆ£o para RandR" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "" -"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " -"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." -msgstr "" -"Defina isto como \"none\", \"lock_screen\", ou \"force_logout\". A ação irĆ” " -"se realizar quando o smartcard usado para se conectar for removido." +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "O plug-in XRandR irĆ” procurar por uma configuração padrĆ£o no arquivo especificado por esta chave. Isto Ć© similar a ~/.config/monitors.xml que normalmente Ć© armazenado no diretório home do usuĆ”rio. Se um usuĆ”rio nĆ£o tem um arquivo desse tipo ou tem um que nĆ£o corresponda Ć configuração de usuĆ”rio para monitores, entĆ£o o arquivo especificado por esta chave serĆ” usado." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2 -msgid "Smartcard removal action" -msgstr "Ação de remoção de smartcard" +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "Daemon de configuraƧƵes do MATE" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "Habilitar código de depuração" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "NĆ£o se tornar um daemon" - #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "Prefixo do MateConf de onde carregar as configuraƧƵes de plug-in" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "NĆ£o se tornar um daemon" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "Sair depois de um tempo (para depuração)" @@ -761,146 +598,137 @@ msgstr "Acessibilidade do teclado" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "Plug-in de acessibilidade do teclado" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Houve um erro ao exibir a ajuda: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "VocĆŖ deseja ativar teclas lentas?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "VocĆŖ deseja desativar teclas lentas?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"VocĆŖ segurou a tecla Shift por 8 segundos. Esse Ć© o atalho para teclas " -"lentas, que afetam o modo de funcionamento do seu teclado." +msgstr "VocĆŖ segurou a tecla Shift por 8 segundos. Esse Ć© o atalho para teclas lentas, que afetam o modo de funcionamento do seu teclado." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "NĆ£o ativar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "NĆ£o desativar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "Ativar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "Desativar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "_NĆ£o ativar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "_NĆ£o desativar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_Ativar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "_Desativar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Alerta de teclas lentas" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "VocĆŖ deseja ativar as teclas de aderĆŖncia?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "VocĆŖ deseja desativar as teclas de aderĆŖncia?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"VocĆŖ acaba de pressionar a tecla Shift 5 vezes consecutivas. Esse Ć© um " -"atalho de teclado para a função de Teclas de aderĆŖncia, que afeta a forma " -"como seu teclado funciona." +msgstr "VocĆŖ acaba de pressionar a tecla Shift 5 vezes consecutivas. Esse Ć© um atalho de teclado para a função de Teclas de aderĆŖncia, que afeta a forma como seu teclado funciona." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"VocĆŖ acaba de pressionar duas teclas de uma vez ou a tecla Shift 5 vezes " -"consecutivas. Isso desliga a função de Teclas de aderĆŖncia, que afeta a " -"forma como seu teclado funciona." +msgstr "VocĆŖ acaba de pressionar duas teclas de uma vez ou a tecla Shift 5 vezes consecutivas. Isso desliga a função de Teclas de aderĆŖncia, que afeta a forma como seu teclado funciona." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Alerta de teclas de aderĆŖncia" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "PreferĆŖncias de acesso universal" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "RealƧar _contraste em cores" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "Tornar o _texto maior e fĆ”cil de ler" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "Usar t_eclado exibido na tela" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "Pressionar e _segurar teclas para aceitĆ”-las (teclas lentas)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "Usar _leitor de tela" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "Usar a_mpliador de tela" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "Usar t_eclado exibido na tela" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "RealƧar _contraste em cores" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "Usar a_mpliador de tela" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "Tornar o _texto maior e fĆ”cil de ler" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "Usar _leitor de tela" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "_Pressionar atalhos do teclado, uma tecla de cada vez (teclas de aderĆŖncia)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "_Ignorar pressionamento de teclas duplicados (teclas de repercussĆ£o)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "" -"_Pressionar atalhos do teclado, uma tecla de cada vez (teclas de aderĆŖncia)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "Pressionar e _segurar teclas para aceitĆ”-las (teclas lentas)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -926,78 +754,62 @@ msgstr "Teste" msgid "Dummy plugin" msgstr "Plug-in de teste" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Fonte" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "Plug-in de fonte" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 msgid "Don't show any warnings again for this file system" msgstr "NĆ£o mostrar quaisquer avisos novamente para este sistema de arquivo" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "NĆ£o mostrar quaisquer avisos novamente" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "O volume \"%s\" tem apenas %s de espaƧo em disco restante." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "Este computador tem apenas %s de espaƧo em disco restante." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"VocĆŖ pode liberar espaƧo em disco esvaziando a lixeira, removendo programas " -"ou arquivos inutilizados, ou movendo arquivos para outro disco ou partição." +msgstr "VocĆŖ pode liberar espaƧo em disco esvaziando a lixeira, removendo programas ou arquivos inutilizados, ou movendo arquivos para outro disco ou partição." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"VocĆŖ pode liberar espaƧo em disco removendo programas ou arquivos " -"inutilizados, ou movendo arquivos para outro disco ou partição." +msgstr "VocĆŖ pode liberar espaƧo em disco removendo programas ou arquivos inutilizados, ou movendo arquivos para outro disco ou partição." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"VocĆŖ pode liberar espaƧo em disco esvaziando a lixeira, removendo programas " -"ou arquivos inutilizados, ou movendo arquivos para um disco externo." +msgstr "VocĆŖ pode liberar espaƧo em disco esvaziando a lixeira, removendo programas ou arquivos inutilizados, ou movendo arquivos para um disco externo." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"VocĆŖ pode liberar espaƧo em disco removendo programas ou arquivos " -"inutilizados, ou movendo arquivos para um disco externo." +msgstr "VocĆŖ pode liberar espaƧo em disco removendo programas ou arquivos inutilizados, ou movendo arquivos para um disco externo." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "Pouco espaƧo em disco" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "Esvaziar lixeira" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 msgid "Examineā¦" msgstr "Examinar..." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" @@ -1025,40 +837,36 @@ msgstr "Preparando para esvaziar lixeira..." msgid "From: " msgstr "De: " -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "Esvaziar todos os itens da lixeira?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"Se vocĆŖ escolher esvaziar a lixeira, todos os itens serĆ£o permanentemente " -"perdidos. Observe que vocĆŖ tambĆ©m pode excluĆ-los separadamente." +msgstr "Se vocĆŖ escolher esvaziar a lixeira, todos os itens serĆ£o permanentemente perdidos. Observe que vocĆŖ tambĆ©m pode excluĆ-los separadamente." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Esvaziar lixeira" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "A tecla de atalho (%s) Ć© invĆ”lida" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "A tecla de atalho (%s) estĆ” incompleta" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"Erro ao tentar executar (%s)\n" -"que estĆ” ligado Ć tecla (%s)" +msgstr "Erro ao tentar executar (%s)\nque estĆ” ligado Ć tecla (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -1092,95 +900,49 @@ msgid "" "If you report this situation as a bug, please include:\n" " ⢠The result of <b>%s</b>\n" " ⢠The result of <b>%s</b>" -msgstr "" -"Erro ao ativar a configuração do XKB.\n" -"Isso pode acontecer em vĆ”rias circunstĆ¢ncias:\n" -" ⢠um bug na biblioteca libxklavier\n" -" ⢠um bug no servidor X (xkbcomp, utilitĆ”rios do xmodmap)\n" -" ⢠servidor X com implementação da libxkbfile incompatĆvel\n" -"\n" -"Dados da versĆ£o do servidor X:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"Se vocĆŖ relatar essa situação como um bug, por favor, inclua:\n" -" ⢠O resultado de <b>%s</b>\n" -" ⢠O resultado de <b>%s</b>" +msgstr "Erro ao ativar a configuração do XKB.\nIsso pode acontecer em vĆ”rias circunstĆ¢ncias:\n ⢠um bug na biblioteca libxklavier\n ⢠um bug no servidor X (xkbcomp, utilitĆ”rios do xmodmap)\n ⢠servidor X com implementação da libxkbfile incompatĆvel\n\nDados da versĆ£o do servidor X:\n%s\n%d\n%s\nSe vocĆŖ relatar essa situação como um bug, por favor, inclua:\n ⢠O resultado de <b>%s</b>\n ⢠O resultado de <b>%s</b>" #: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree " -"software." -msgstr "" -"VocĆŖ estĆ” usando XFree 4.3.0.\n" -"Existem problemas conhecidos com configuraƧƵes complexas do XKB.\n" -"Tente usar uma configuração mais simples ou obter a Ćŗltima versĆ£o do " -"software XFree." +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "VocĆŖ estĆ” usando XFree 4.3.0.\nExistem problemas conhecidos com configuraƧƵes complexas do XKB.\nTente usar uma configuração mais simples ou obter a Ćŗltima versĆ£o do software XFree." -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 msgid "_Layouts" msgstr "_DisposiƧƵes" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "_PreferĆŖncias do teclado" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 msgid "Show _Current Layout" msgstr "Mostrar _disposição atual" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "Arquivos _disponĆveis:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "Carregar arquivos modmap" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap files?" -msgstr "VocĆŖ gostaria de carregar o(s) arquivo(s) modmap?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_NĆ£o mostrar esta mensagem novamente" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_Carregar" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "Arquivos _carregados:" - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"NĆ£o foi possĆvel obter o terminal padrĆ£o. Verifique se o comando para o " -"terminal padrĆ£o estĆ” definido e aponta para um aplicativo vĆ”lido." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "NĆ£o foi possĆvel obter o terminal padrĆ£o. Verifique se o comando para o terminal padrĆ£o estĆ” definido e aponta para um aplicativo vĆ”lido." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"NĆ£o foi possĆvel executar o comando: %s\n" -"Verifique se esse comando Ć© vĆ”lido." +msgstr "NĆ£o foi possĆvel executar o comando: %s\nVerifique se esse comando Ć© vĆ”lido." #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1189,14 +951,14 @@ msgstr[1] "%u saĆdas" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u entrada" msgstr[1] "%u entradas" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "Sons do sistema" @@ -1208,18 +970,16 @@ msgstr "Teclas de mĆdia" msgid "Media keys plugin" msgstr "Plug-in de teclas de mĆdia" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "NĆ£o foi possĆvel habilitar os recursos de acessibilidade do mouse" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." -msgstr "" -"A acessibilidade de mouse requer que o Mousetweaks seja instalado em seu " -"sistema." +msgstr "A acessibilidade de mouse requer que o Mousetweaks seja instalado em seu sistema." -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "PreferĆŖncias do mouse" @@ -1231,6 +991,14 @@ msgstr "Mouse" msgid "Mouse plugin" msgstr "Plug-in de mouse" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "Intervalo de digitação" @@ -1240,124 +1008,115 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "Plug-in de intervalo de digitação" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "Definir um tamanho de tela e definiƧƵes de rotação" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "Definir um tamanho de tela e definiƧƵes de rotação" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "NĆ£o foi possĆvel mudar a configuração do monitor" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "NĆ£o foi possĆvel restaurar a configuração do monitor" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" -msgstr "" -"NĆ£o foi possĆvel restaurar a configuração do monitor a partir de um backup" +msgstr "NĆ£o foi possĆvel restaurar a configuração do monitor a partir de um backup" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" -msgstr[0] "" -"O monitor serĆ” restaurado para sua configuração anterior em %d segundo" -msgstr[1] "" -"O monitor serĆ” restaurado para sua configuração anterior em %d segundos" +msgstr[0] "O monitor serĆ” restaurado para sua configuração anterior em %d segundo" +msgstr[1] "O monitor serĆ” restaurado para sua configuração anterior em %d segundos" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "O vĆdeo estĆ” bom?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "_Restaurar configuração anterior" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "_Manter esta configuração" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "A configuração escolhida para o(s) vĆdeo(s) nĆ£o pĆ“de ser aplicada" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "NĆ£o foi possĆvel atualizar a informação da tela: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "Tentando mudar a configuração do monitor de qualquer modo." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1703 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 msgid "Rotation not supported" msgstr "Sem suporte a rotação" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "NĆ£o foi possĆvel salvar a configuração do monitor" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1777 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1778 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1779 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1780 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "CabeƧa para baixo" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1900 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 msgid "_Configure Display Settingsā¦" msgstr "_Definir configuraƧƵes de exibição..." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1941 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "Define configuraƧƵes de exibição" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2001 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "NĆ£o foi possĆvel aplicar a configuração armazenada para monitores" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "NĆ£o foi possĆvel determinar o diretório pessoal do usuĆ”rio" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "Gerenciar o banco de dados de recursos do X" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "Banco de dados de recursos do X" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "" -"A chave %s do MateConf foi definida para o tipo %s mas o tipo esperado era %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "Gerenciar o banco de dados de recursos do X" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "Gerenciar configuraƧƵes do X" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "ConfiguraƧƵes do X" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "Gerenciar configuraƧƵes do X" + #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 msgid "Module Path" msgstr "Caminho do módulo" @@ -1424,215 +1183,26 @@ msgstr "Módulo" msgid "smartcard driver" msgstr "driver de smartcard" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 -msgid "Change system time" -msgstr "Alterar o relógio do sistema" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 msgid "Change system time zone" msgstr "Alterar o fuso horĆ”rio do sistema" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 -msgid "Configure hardware clock" -msgstr "Configurar o relógio do hardware" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the system time zone." msgstr "PrivilĆ©gios sĆ£o requeridos para alterar o fuso horĆ”rio do sistema." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "Alterar o relógio do sistema" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the system time." msgstr "PrivilĆ©gios sĆ£o requeridos para alterar o relógio do sistema." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "Configurar o relógio do hardware" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." msgstr "PrivilĆ©gios sĆ£o requeridos para configurar o relógio do hardware." - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Desconhecido" - -#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -#~ msgstr "Disposição do teclado \"%s\"" - -#~ msgid "_Groups" -#~ msgstr "_Grupos" - -#~ msgid "Keyboard Layout" -#~ msgstr "Disposição do teclado" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n" -#~ "Verify that the machine is correctly configured." -#~ msgstr "" -#~ "NĆ£o foi possĆvel colocar a mĆ”quina para hibernar.\n" -#~ "Verifique se as configuraƧƵes estĆ£o corretas." - -#~ msgid "Binding to suspend the computer." -#~ msgstr "Atalho para suspender o computador." - -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "Suspender" - -#~ msgid "MATE Volume Control" -#~ msgstr "Controle de volume do MATE" - -#~ msgid "" -#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the " -#~ "screensaver." -#~ msgstr "" -#~ "Defina como Verdadeiro para exibir um diĆ”logo quando houver erros ao " -#~ "executar a proteção de tela." - -#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login." -#~ msgstr "" -#~ "Defina como Verdadeiro para executar a proteção de tela ao iniciar a " -#~ "sessĆ£o." - -#~ msgid "Show startup errors" -#~ msgstr "Mostrar erros de inicialização" - -#~ msgid "Start screensaver" -#~ msgstr "Iniciar a proteção de tela" - -#~ msgid "Enable screensaver plugin" -#~ msgstr "Habilitar o plug-in de proteção de tela" - -#~ msgid "Toggle screenreader" -#~ msgstr "Alternar leitor de tela" - -#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use" -#~ msgstr "%d%% do espaƧo no disco `%s' estĆ” em uso" - -#~ msgid "Analyze" -#~ msgstr "Analisar" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error starting up the screensaver:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Screensaver functionality will not work in this session." -#~ msgstr "" -#~ "Houve um erro ao iniciar a proteção de tela:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "A proteção de tela nĆ£o funcionarĆ” nesta sessĆ£o." - -#~ msgid "Screensaver" -#~ msgstr "Proteção de tela" - -#~ msgid "Screensaver plugin" -#~ msgstr "Plug-in da proteção de tela" - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "Som" - -#~ msgid "Sound Sample Cache plugin" -#~ msgstr "Plug-in do cache da amostra de som" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme." -#~ msgstr "" -#~ "NĆ£o foi possĆvel criar o diretório \"%s\".\n" -#~ "Ele Ć© necessĆ”rio para mudar o tema do cursor." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing cursors." -#~ msgstr "" -#~ "NĆ£o foi possĆvel criar o diretório \"%s\".\n" -#~ "Ele Ć© necessĆ”rio para a mudanƧa de cursores." - -#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -#~ msgstr "NĆ£o foi possĆvel carregar o arquivo de som %s como exemplo %s" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "InĆcio de sessĆ£o" - -#~ msgid "Logout" -#~ msgstr "Encerramento de sessĆ£o" - -#~ msgid "Boing" -#~ msgstr "Boing" - -#~ msgid "Siren" -#~ msgstr "Sirene" - -#~ msgid "Clink" -#~ msgstr "Clink" - -#~ msgid "Beep" -#~ msgstr "Bip" - -#~ msgid "No sound" -#~ msgstr "Sem som" - -#~ msgid "Sound not set for this event." -#~ msgstr "Som nĆ£o definido para este evento." - -#~ msgid "" -#~ "The sound file for this event does not exist.\n" -#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default " -#~ "sounds." -#~ msgstr "" -#~ "O arquivo de som para este evento nĆ£o existe.\n" -#~ "VocĆŖ pode querer instalar o pacote mate-audio para uma definição de sons " -#~ "padrĆ£o." - -#~ msgid "The sound file for this event does not exist." -#~ msgstr "O arquivo de som para este evento nĆ£o existe." - -#~ msgid "Select Sound File" -#~ msgstr "Selecionar arquivo de som" - -#~ msgid "The file %s is not a valid wav file" -#~ msgstr "O arquivo %s nĆ£o Ć© um arquivo wav vĆ”lido" - -#~ msgid "Select sound file..." -#~ msgstr "Selecionar arquivo de som..." - -#~ msgid "An error occurred while configuring the screen" -#~ msgstr "Ocorreu um erro ao configurar a tela" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "fechar-gtk" - -#~ msgid "Screen Rotation" -#~ msgstr "Rotação da tela" - -#~ msgid "" -#~ "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types " -#~ "synchronized." -#~ msgstr "" -#~ "Defina como Verdadeiro para manter os manipuladores de text/plain e text/" -#~ "* MIME sincronizados." - -#~ msgid "Sync text/plain and text/* handlers" -#~ msgstr "Sincronizar aplicativos que cuidam de text/plain e text/*" - -#~ msgid "Enable default editor plugin" -#~ msgstr "Habilitar o plug-in do editor padrĆ£o" - -#~ msgid "" -#~ "Set to True to enable the plugin to manage the default text editor " -#~ "setting." -#~ msgstr "" -#~ "Defina como Verdadeiro para habilitar o plug-in para gerenciar as " -#~ "configuraƧƵes do editor de texto padrĆ£o." - -#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -#~ msgstr "Tecla de Atalho (%s) tem mĆŗltiplas aƧƵes definidas\n" - -#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -#~ msgstr "Tecla de Atalho (%s) tem mĆŗltiplos atalhos definidos\n" - -#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." -#~ msgstr "Parece que outro aplicativo jĆ” tem acesso Ć chave '%u'." - -#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -#~ msgstr "Tecla de Atalho (%s) jĆ” estĆ” em uso\n" - -#~ msgid "Volume" -#~ msgstr "Volume" @@ -1,747 +1,580 @@ -# Romanian translation for mate-control-center -# This file is distributed under the same license as the mate-control-center package. -# Mugurel Tudor <[email protected]>, 2002, 2003. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban, 2008, 2009. +# Lucian Adrian Grijincu <[email protected]>, 2010. # MiČu Moldovan <[email protected]> 2003, 2004. +# Mugurel Tudor <[email protected]>, 2002, 2003. # Sebastian Ivan <[email protected]>, 2005. -# Dan Damian <[email protected]>, 2005-2006. -# Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban, 2008, 2009 -# Lucian Adrian Grijincu <[email protected]>, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-control-center\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" -"settings-daemon&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-01 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-02 19:14+0300\n" -"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <[email protected]>\n" -"Language-Team: Romanian Mate Team <[email protected]>\n" -"Language: ro\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2);;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "Accesibilitate" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "Prag pentru notificare procent liber" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "Prag fÄrÄ notificare procent liber" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "TastaturÄ pe ecran" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "Perioada minimÄ de notificare pentru avertizÄrile repetitive" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "DacÄ tastatura pe ecran este pornitÄ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "CÄi de montare de ignorat" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "LupÄ ecran" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." -msgstr "" -"Procentul pragului de spaČiu liber pentru avertizarea iniČialÄ de spaČiu " -"liber redus pe disc. DacÄ procentul spaČiului liber scade sub aceastÄ " -"valoare, se va afiČa o avertizare." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "DacÄ mÄrirea ecranului este activatÄ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "" -"SpecificÄ o listÄ de cÄi pentru montare ce vor fi ignorate atunci cĆ¢nd mai " -"au puČin spaČiu liber." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "Cititor ecran" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" -"SpecificÄ un interval de timp Ć®n minute. AvertizÄri repetate pentru un volum " -"nu vor apÄrea mai des decĆ¢t acest interval." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "DacÄ citirea ecranului este activatÄ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown." -msgstr "" -"SpecificÄ o valoare Ć®n GB. DacÄ spaČiul liber este mai mare, nu se va afiČa " -"nicio avertizare." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning." -msgstr "" -"SpecificÄ procentajul de reducere a spaČiului liber Ć®nainte de a trimite un " -"o nouÄ avertizare." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "Prag procentaj spaČiu liber pentru notificare subsecventÄ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disc." -msgstr "Asociere pentru scoatere disc optic." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "Asociere pentru activarea sau dezactivarea touchpad-ului." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "Asociere pentru pornirea calculatorului." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "Asociere pentru pornirea clientului de email." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Asociere pentru pornirea programului de ajutor." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "Asociere pentru pornirea player-ului media." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "Asociere pentru pornirea uneltei de cÄutare." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Asociere pentru pornirea navigatorului Web." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "Asociere pentru blocarea ecranului." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "Asociere pentru ieČirea din sesiune." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "Asociere pentru micČorarea volumului sistemului." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "Asociere pentru oprirea sunetului sistemului." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "Asociere pentru deschiderea dosarului personal." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "Asociere pentru pauzÄ redare." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "Asociere pentru creČterea volumului sistemului." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Asociere pentru salt la piesa urmÄtoare." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Asociere pentru salt la piesa precedentÄ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "Asociere pentru pornire redare (sau comutare redare/pauzÄ)." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "Asociere pentru oprire redare." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "Scoate" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "Dosar personal" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "Lansare calculator" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "Lansare client de mail" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Lansare fereastrÄ de ajutor" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "Lansare player multimedia" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Lansare navigator web" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "Blocare ecran" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "Ćnchidere sesiune" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "Piesa urmÄtoare" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "SuspendÄ redarea" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Redare (sau redare/pauzÄ)" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "Piesa precedentÄ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "CÄutare" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "RezoluČia folositÄ pentru conversia dimensiunii fontului Ć®n dimensiunea pixelilor, Ć®n puncte pe inch." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "Oprire redare" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Antialiasing" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "ComutÄ touchpad-ul" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "Tipul de antialiasing folosit la randarea fonturilor. Valori posibile sunt: ānoneā pentru dezactivare antialiasing, āgrayscaleā pentru antialiasing standard Ć®n nuanČe de gri Či ārgbaā pentru antialiasing pe subpixeli (doar pentru ecranele LCD)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "Volum micČorat" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "Hinting" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "Oprire sunet" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "Tipul de indiciu folosit la afiČarea fonturilor. Valorile posibile sunt: ānoneā pentru niciun indiciu, āslightā pentru cel de bazÄ, āmediumā pentru moderat Či āfullā pentru maxim (poate cauza distorsionarea formei literelor)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "Pas volum" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "Ordine RGBA" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "Pas volum ca procent." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "Ordinea elementelor subpixeli dintr-un ecran LCD; folosit doar cĆ¢nd antialiasing-ul este setat pe ārgbaā. Valorile posibile sunt: ārgbā pentru roČu la stĆ¢nga (cel mai comun), ābgrā pentru albastru la stĆ¢nga, āvrgbā pentru roČu sus, āvbgrā pentru roČu jos." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "Volum mÄrit" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "ComutÄ lupa" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "File for default configuration for RandR" -msgstr "FiČierul de configuraČie implicit pentru RandR" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "Asociere pentru comutarea lupei." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "AratÄ ecranele Ć®n zona de notificare" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "Numele scurtÄturii de tastaturÄ pentru comutarea lupei" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " -"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " -"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " -"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " -"then the file specified by this key will be used instead." -msgstr "" -"Modulul XRandR va cÄuta configuraČia implicitÄ Ć®n fiČierul specificat de " -"aceastÄ cheie. Este similar cu ~/.config/monitors.xml care Ć®n mod normal " -"este stocat Ć®n dosarul personal al utilizatorului. DacÄ un utilizator nu are " -"un astfel de fiČier, sau dacÄ acesta nu se potriveČte cu configuraČia " -"monitoarelor, se va utiliza fiČierul specificat de aceastÄ cheie." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Numele scurtÄturii de tastaturÄ pentru comutarea lupei. Acest nume va fi afiČat Ć®n dialogul preferinČelor de tastaturÄ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 -msgid "Turn on external monitor after system boot" -msgstr "PorneČte monitorul extern dupÄ pornirea sistemului" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "Comanda folositÄ pentru a activa sau dezactiva lupa." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "" -"PorneČte monitorul extern dupÄ pornirea sistemului dacÄ utilizatorul " -"conecteazÄ un monitor la pornirea sistemului." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "ComutÄ cititorul de ecran" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot" -msgstr "PorneČte monitorul laptopului dupÄ pornirea sistemului" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "Asociere pentru comutarea cititorului de ecran." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "" -"PorneČte monitorul laptopului dupÄ pornirea sistemului dacÄ utilizatorul " -"conecteazÄ un monitor la pornirea sistemului." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "Numele scurtÄturii de tastaturÄ pentru comutarea cititorului de ecran" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "" -"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " -"the panel." -msgstr "" -"DacÄ sÄ fie afiČatÄ Ć®n panou o iconiČÄ de notificare cu informaČii legate de " -"ecran." - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Antialiasing" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Numele scurtÄturii de tastaturÄ pentru comutarea cititorului de ecran. Acest nume va fi afiČat Ć®n dialogul preferinČelor de tastaturÄ." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "Hinting" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "Comanda folositÄ pentru a activa sau dezactiva cititorul de ecran." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "Ordine RGBA" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "Numele scurtÄturii de tastaturÄ pentru comutarea tastaturii pe ecran" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." -msgstr "" -"Ordinea elementelor subpixeli dintr-un ecran LCD; folosit doar cĆ¢nd " -"antialiasing-ul este setat pe ārgbaā. Valorile posibile sunt: ārgbā pentru " -"roČu la stĆ¢nga (cel mai comun), ābgrā pentru albastru la stĆ¢nga, āvrgbā " -"pentru roČu sus, āvbgrā pentru roČu jos." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Numele scurtÄturii de tastaturÄ pentru comutarea tastaturii pe ecran. Acest nume va fi afiČat Ć®n dialogul preferinČelor de tastaturÄ." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -msgstr "" -"RezoluČia folositÄ pentru conversia dimensiunii fontului Ć®n dimensiunea " -"pixelilor, Ć®n puncte pe inch." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "ComutÄ tastatura pe ecran" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "" -"Tipul de antialiasing folosit la randarea fonturilor. Valori posibile sunt: " -"ānoneā pentru dezactivare antialiasing, āgrayscaleā pentru antialiasing " -"standard Ć®n nuanČe de gri Či ārgbaā pentru antialiasing pe subpixeli (doar " -"pentru ecranele LCD)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "Asociere pentru comutarea tastaturii pe ecran." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "" -"Tipul de indiciu folosit la afiČarea fonturilor. Valorile posibile sunt: " -"ānoneā pentru niciun indiciu, āslightā pentru cel de bazÄ, āmediumā pentru " -"moderat Či āfullā pentru maxim (poate cauza distorsionarea formei " -"literelor)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "Comanda folositÄ pentru a activa sau dezactiva tastatura pe ecran." -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "Taste permise" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "AcČiune la scoaterea smartcardului" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." -msgstr "" -"DacÄ nu este gol, scurtÄturile de tastaturÄ vor fi ignorate atĆ¢t timp cĆ¢t " -"directorul lor MateConf nu este Ć®n listÄ. Acest lucru este folosit pentru " -"limitÄri." +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "DefiniČi aceastÄ cheie la ānoneā, ālock_screenā sau āforce_logoutā. AcČiunea va fi efectuatÄ cĆ¢nd smartcardul utilizat la autentificare este scos." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "Dezactivare touchpad Ć®n timpul tastÄrii" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "Activare derulare orizontalÄ" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "DefiniČi ca āTRUEā dacÄ aveČi probleme cu atingerea accidentalÄ a touchpad-ului Ć®n timp ce tastaČi." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "Activare clic maus cu touchpad" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "ActiveazÄ touchpad-ul" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "DefiniČi ca āTRUEā pentru a putea trimite clicuri de maus prin atingerea touchpad-ului." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "Alegere metodÄ derulare touchpad" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " "edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" -msgstr "" -"Alegere metoda de derulare touchpad. Valorile suportate sunt: 0: dezactivat, " -"1: derulare la margini, 2: derulare cu douÄ degete" +msgstr "Alegere metoda de derulare touchpad. Valorile suportate sunt: 0: dezactivat, 1: derulare la margini, 2: derulare cu douÄ degete" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "" -"DefiniČi ca āTRUEā dacÄ aveČi probleme cu atingerea accidentalÄ a touchpad-" -"ului Ć®n timp ce tastaČi." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "Activare derulare orizontalÄ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " "with the scroll_method key." -msgstr "" -"DefiniČi ca āTRUEā pentru a permite derularea orizontalÄ prin aceeaČi metodÄ " -"selectatÄ de cheia scroll_method." +msgstr "DefiniČi ca āTRUEā pentru a permite derularea orizontalÄ prin aceeaČi metodÄ selectatÄ de cheia scroll_method." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "" -"DefiniČi ca āTRUEā pentru a putea trimite clicuri de maus prin atingerea " -"touchpad-ului." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "ActiveazÄ touchpad-ul" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "DefiniČi ca āTRUEā pentru a activa toate touchpad-urile." -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "Serviciul de configurÄri MATE" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "Asociere pentru comutarea lupei." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "Asociere pentru comutarea tastaturii pe ecran." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "Asociere pentru comutarea cititorului de ecran." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "Taste ce sar" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "Prag pentru notificare procent liber" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "Comanda folositÄ pentru a activa sau dezactiva lupa." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "Procentul pragului de spaČiu liber pentru avertizarea iniČialÄ de spaČiu liber redus pe disc. DacÄ procentul spaČiului liber scade sub aceastÄ valoare, se va afiČa o avertizare." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "Comanda folositÄ pentru a activa sau dezactiva tastatura pe ecran." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "Prag procentaj spaČiu liber pentru notificare subsecventÄ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "Comanda folositÄ pentru a activa sau dezactiva cititorul de ecran." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "SpecificÄ procentajul de reducere a spaČiului liber Ć®nainte de a trimite un o nouÄ avertizare." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable XRandR plugin" -msgstr "Activare modul XRandR" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "Prag fÄrÄ notificare procent liber" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "ActiveazÄ facilitÄČile pentru accesibilitatea tastaturii" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "SpecificÄ o valoare Ć®n GB. DacÄ spaČiul liber este mai mare, nu se va afiČa nicio avertizare." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "Activare modul fundal" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "Perioada minimÄ de notificare pentru avertizÄrile repetitive" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "Activare modul clipboard" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "SpecificÄ un interval de timp Ć®n minute. AvertizÄri repetate pentru un volum nu vor apÄrea mai des decĆ¢t acest interval." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "Activare modul font" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "CÄi de montare de ignorat" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "Activare modul de menaj" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "SpecificÄ o listÄ de cÄi pentru montare ce vor fi ignorate atunci cĆ¢nd mai au puČin spaČiu liber." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "Activare modul asociere taste" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "Pas volum" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "Activare modul tastaturÄ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "Pas volum ca procent." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "Activare modul taste media" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "ComutÄ touchpad-ul" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "Activare modul maus" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "Asociere pentru activarea sau dezactivarea touchpad-ului." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable smartcard plugin" -msgstr "Activare modul smartcard" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "Oprire sunet" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "Activare modul sunet" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "Asociere pentru oprirea sunetului sistemului." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "Activare modul pauze tastare" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "Volum micČorat" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "Activare modul xrdb" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "Asociere pentru micČorarea volumului sistemului." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "Activare modul xsettings" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "Volum mÄrit" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Mouse keys" -msgstr "Taste maus" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "Asociere pentru creČterea volumului sistemului." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "TastaturÄ pe ecran" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "Ćnchidere sesiune" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "LupÄ ecran" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "Asociere pentru ieČirea din sesiune." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Screen reader" -msgstr "Cititor ecran" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "Scoate" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "" -"DefiniČi ca ātrueā pentru a activa modulul de menaj sÄ ČteargÄ fiČierele de " -"cache." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "Asociere pentru scoatere disc optic." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings." -msgstr "" -"DefiniČi ca āTrueā pentru a activa modulul de administrare configurÄri " -"XRandR." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Dosar personal" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "" -"DefiniČi ca āTrueā pentru a activa modulul de administrare configurÄri " -"clipboard." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "Asociere pentru deschiderea dosarului personal." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "" -"DefiniČi ca āTrueā pentru a activa modulul de administrare configurÄri " -"fundal." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "CÄutare" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "" -"DefiniČi ca āTrueā pentru a activa modulul de administrare configurÄri " -"fonturi." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "Asociere pentru pornirea uneltei de cÄutare." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "" -"DefiniČi ca āTrueā pentru a activa modulul de administrare configurÄri " -"tastaturÄ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "Lansare client de mail" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard " -"removal." -msgstr "" -"DefiniČi ca āTrueā pentru a activa modulul de administrare a blocÄrii " -"ecranului la scoaterea smartcard-ului." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "Asociere pentru pornirea clientului de email." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "" -"DefiniČi ca āTrueā pentru a activa modulul de administrare configurÄri maus." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "Blocare ecran" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "" -"DefiniČi ca āTrueā pentru a activa modulul de administrare configurÄri taste " -"multimedia." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "Asociere pentru blocarea ecranului." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "" -"DefiniČi ca ātrueā pentru a activa modulul de administrare mostre de sunet." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Lansare fereastrÄ de ajutor" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "" -"DefiniČi ca āTrueā pentru a activa modulul de administrare configurÄri " -"tastaturÄ de accesibilitate." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "Asociere pentru pornirea programului de ajutor." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "" -"DefiniČi ca āTrueā pentru a activa modulul de administrare configurÄri " -"asocieri taste." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "Lansare calculator" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "" -"DefiniČi ca āTrueā pentru a activa modulul de administrare configurÄri pauze " -"tastare." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "Asociere pentru pornirea calculatorului." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "" -"DefiniČi ca āTrueā pentru a activa modulul de administrare configurÄri xrdb." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Lansare navigator web" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "DefiniČi ca āTrueā pentru a activa modulul de administrare xsettings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "Asociere pentru pornirea navigatorului Web." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "Slow keys" -msgstr "Taste Ć®ncete" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "Lansare player multimedia" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "Sticky keys" -msgstr "Taste lipicioase" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "Asociere pentru pornirea player-ului media." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "Numele scurtÄturii de tastaturÄ pentru comutarea lupei" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Redare (sau redare/pauzÄ)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "Numele scurtÄturii de tastaturÄ pentru comutarea tastaturii pe ecran" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "Asociere pentru pornire redare (sau comutare redare/pauzÄ)." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "Numele scurtÄturii de tastaturÄ pentru comutarea cititorului de ecran" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "SuspendÄ redarea" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"Numele scurtÄturii de tastaturÄ pentru comutarea lupei. Acest nume va fi " -"afiČat Ć®n dialogul preferinČelor de tastaturÄ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "Asociere pentru pauzÄ redare." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"Numele scurtÄturii de tastaturÄ pentru comutarea tastaturii pe ecran. Acest " -"nume va fi afiČat Ć®n dialogul preferinČelor de tastaturÄ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "Oprire redare" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"Numele scurtÄturii de tastaturÄ pentru comutarea cititorului de ecran. Acest " -"nume va fi afiČat Ć®n dialogul preferinČelor de tastaturÄ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "Asociere pentru oprire redare." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "ComutÄ lupa" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "Piesa precedentÄ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "ComutÄ tastatura pe ecran" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "Asociere pentru salt la piesa precedentÄ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "ComutÄ cititorul de ecran" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "Piesa urmÄtoare" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "Asociere pentru salt la piesa urmÄtoare." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "AratÄ ecranele Ć®n zona de notificare" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." +msgstr "DacÄ sÄ fie afiČatÄ Ć®n panou o iconiČÄ de notificare cu informaČii legate de ecran." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -"DacÄ funcČionalitatea de accesibilitate a tastaturii ātaste ce sarā este " -"activatÄ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -"DacÄ funcČionalitatea de accesibilitate tastaturÄ ātaste mausā este " -"activatÄ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "DacÄ tastatura pe ecran este pornitÄ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "PorneČte monitorul extern dupÄ pornirea sistemului" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "DacÄ mÄrirea ecranului este activatÄ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "PorneČte monitorul extern dupÄ pornirea sistemului dacÄ utilizatorul conecteazÄ un monitor la pornirea sistemului." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "DacÄ citirea ecranului este activatÄ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "PorneČte monitorul laptopului dupÄ pornirea sistemului" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "" -"DacÄ funcČionalitatea de accesibilitate tastaturÄ ātaste Ć®nceteā este " -"activatÄ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "PorneČte monitorul laptopului dupÄ pornirea sistemului dacÄ utilizatorul conecteazÄ un monitor la pornirea sistemului." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "" -"DacÄ funcČionalitatea de accesibilitate tastaturÄ ātaste lipicioaseā este " -"activatÄ. " +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "FiČierul de configuraČie implicit pentru RandR" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "" -"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " -"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." -msgstr "" -"DefiniČi aceastÄ cheie la ānoneā, ālock_screenā sau āforce_logoutā. AcČiunea " -"va fi efectuatÄ cĆ¢nd smartcardul utilizat la autentificare este scos." +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "Modulul XRandR va cÄuta configuraČia implicitÄ Ć®n fiČierul specificat de aceastÄ cheie. Este similar cu ~/.config/monitors.xml care Ć®n mod normal este stocat Ć®n dosarul personal al utilizatorului. DacÄ un utilizator nu are un astfel de fiČier, sau dacÄ acesta nu se potriveČte cu configuraČia monitoarelor, se va utiliza fiČierul specificat de aceastÄ cheie." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2 -msgid "Smartcard removal action" -msgstr "AcČiune la scoaterea smartcardului" +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "Serviciul de configurÄri MATE" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "ActiveazÄ codul pentru depanare" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "Nu deveni un serviciu" - #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "Prefix MateConf de unde sÄ fie Ć®ncÄrcate configurÄrile pentru modul" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "Nu deveni un serviciu" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "IeČi dupÄ un timp (pentru depanare)" @@ -753,144 +586,137 @@ msgstr "Accesibilitate tastaturÄ" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "Modul accesibilitate tastaturÄ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "A intervenit o eroare la afiČarea ajutorului: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "DoriČi sÄ activaČi āTastele Ć®nceteā?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "DoriČi sÄ dezactivaČi āTastele Ć®nceteā?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"AČi Činut tasta Shift apÄsatÄ timp de opt secunde. Aceasta este tasta ce " -"activeazÄ āTastele Ć®nceteā Či schimbÄ modul de funcČionare al tastaturii." +msgstr "AČi Činut tasta Shift apÄsatÄ timp de opt secunde. Aceasta este tasta ce activeazÄ āTastele Ć®nceteā Či schimbÄ modul de funcČionare al tastaturii." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "Nu activa" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "Nu dezactiva" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "ActiveazÄ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "DezactiveazÄ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "_Nu activa" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "_Nu dezactiva" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_ActiveazÄ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "_DezactiveazÄ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "AlertÄ pentru āTaste Ć®nceteā" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "DoriČi sÄ activaČi āModificatorii persistenČiā?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "DoriČi sÄ dezactivaČi āModificatorii persistenČiā?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"AČi apÄsat Shift de cinci ori la rĆ¢nd. Aceasta este combinaČia ce activeazÄ " -"āModificatorii persistenČiā Či schimbÄ modul de funcČionare al tastaturii." +msgstr "AČi apÄsat Shift de cinci ori la rĆ¢nd. Aceasta este combinaČia ce activeazÄ āModificatorii persistenČiā Či schimbÄ modul de funcČionare al tastaturii." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"AČi apÄsat douÄ taste Ć®n acelaČi timp sau aČi apÄsat Shift de cinci ori la " -"rĆ¢nd. Aceste acČiuni inactiveazÄ āModificatorii persistenČiā Či schimbÄ " -"modul de funcČionare al tastaturii." +msgstr "AČi apÄsat douÄ taste Ć®n acelaČi timp sau aČi apÄsat Shift de cinci ori la rĆ¢nd. Aceste acČiuni inactiveazÄ āModificatorii persistenČiā Či schimbÄ modul de funcČionare al tastaturii." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "AlertÄ āModificatori persistenČiā" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "PreferinČe acces universal" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "ĆmbunÄtÄČeČte _contrastul Ć®n culori" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "FÄ _textul mai mare Či mai uČor de citit" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "FoloseČte _tastatura pe ecran" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "TineČi _apÄsate tastele pentru a le accepta (Taste Ć®ncete)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "FoloseČte citito_rul de ecran" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "FoloseČte o _lupÄ de ecran" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "FoloseČte _tastatura pe ecran" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "ĆmbunÄtÄČeČte _contrastul Ć®n culori" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "FoloseČte o _lupÄ de ecran" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "FÄ _textul mai mare Či mai uČor de citit" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "FoloseČte citito_rul de ecran" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "A_pÄsaČi scurtÄtura de tastaturÄ, cĆ¢te o tastÄ pe rĆ¢nd (taste Ć®ncete)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "_IgnorÄ apÄsÄrile duplicate de taste (taste ce sar)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "A_pÄsaČi scurtÄtura de tastaturÄ, cĆ¢te o tastÄ pe rĆ¢nd (taste Ć®ncete)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "TineČi _apÄsate tastele pentru a le accepta (Taste Ć®ncete)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -916,81 +742,62 @@ msgstr "Nimic" msgid "Dummy plugin" msgstr "Modul demonstrativ" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Fonturi" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "Modul font" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 msgid "Don't show any warnings again for this file system" msgstr "Nu mai arÄta nicio avertizare pentru acest sistem de fiČiere" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "Nu mai arÄta nicio avertizare" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "Volumul ā%sā mai are doar %s spaČiu liber pe disc." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "Acest calculator mai are doar %s spaČiu liber pe disc." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"PuteČi obČine mai mult spaČiu liber prin golirea coČului de gunoi, Čtergerea " -"programelor sau fiČierelor nefolosite sau prin mutarea fiČierelor pe un alt " -"disc sau partiČie." +msgstr "PuteČi obČine mai mult spaČiu liber prin golirea coČului de gunoi, Čtergerea programelor sau fiČierelor nefolosite sau prin mutarea fiČierelor pe un alt disc sau partiČie." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"PuteČi obČine mai mult spaČiu liber prin Čtergerea programelor sau " -"fiČierelor nefolosite sau prin mutarea fiČierelor pe un alt disc sau " -"partiČie." +msgstr "PuteČi obČine mai mult spaČiu liber prin Čtergerea programelor sau fiČierelor nefolosite sau prin mutarea fiČierelor pe un alt disc sau partiČie." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"PuteČi obČine mai mult spaČiu liber prin golirea coČului de gunoi, Čtergerea " -"programelor sau fiČierelor nefolosite sau prin mutarea fiČierelor pe un " -"disc extern." +msgstr "PuteČi obČine mai mult spaČiu liber prin golirea coČului de gunoi, Čtergerea programelor sau fiČierelor nefolosite sau prin mutarea fiČierelor pe un disc extern." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"PuteČi obČine mai mult spaČiu liber prin Čtergerea programelor sau " -"fiČierelor nefolosite sau prin mutarea fiČierelor pe un disc extern." +msgstr "PuteČi obČine mai mult spaČiu liber prin Čtergerea programelor sau fiČierelor nefolosite sau prin mutarea fiČierelor pe un disc extern." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "SpaČiu redus pe disc" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "GoleČte coČul de gunoi" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 msgid "Examineā¦" msgstr "ExamineazÄā¦" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "IgnorÄ" @@ -1018,40 +825,36 @@ msgstr "Se pregÄteČte golirea coČului de gunoiā¦" msgid "From: " msgstr "De la:" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "GoliČi cu totul coČul de gunoi?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"DacÄ alegeČi sÄ goliČi coČul de gunoi, toate elementele vor fi Čterse " -"definitiv. De asemenea puteČi sÄ ČtergeČi elementele Či individual." +msgstr "DacÄ alegeČi sÄ goliČi coČul de gunoi, toate elementele vor fi Čterse definitiv. De asemenea puteČi sÄ ČtergeČi elementele Či individual." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "Gol_eČte coČul de gunoi" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "Asocierea de taste (%s) nu este validÄ" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "Asocierea de taste (%s) este incompletÄ" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"Eroare la pornirea (%s)\n" -"care este mapat cheii (%s)" +msgstr "Eroare la pornirea (%s)\ncare este mapat cheii (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -1085,95 +888,49 @@ msgid "" "If you report this situation as a bug, please include:\n" " ⢠The result of <b>%s</b>\n" " ⢠The result of <b>%s</b>" -msgstr "" -"Eroare la activarea configuraČiei XKB.\n" -"Se poate Ć®ntĆ¢mpla sub varii circumstanČe:\n" -" ⢠o problemÄ Ć®n biblioteca libxklavier\n" -" ⢠o problemÄ Ć®n serverul X (xkbcomp, utilitarele xmodmap)\n" -" ⢠server X cu implementare libxkbfile incompatibilÄ\n" -"\n" -"Date de versiune ale serverului X:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"DacÄ raportaČi aceastÄ problemÄ, includeČi:\n" -" ⢠Rezultatul comenzii <b>%s</b>\n" -" ⢠Rezultatul comenzii <b>%s</b>" +msgstr "Eroare la activarea configuraČiei XKB.\nSe poate Ć®ntĆ¢mpla sub varii circumstanČe:\n ⢠o problemÄ Ć®n biblioteca libxklavier\n ⢠o problemÄ Ć®n serverul X (xkbcomp, utilitarele xmodmap)\n ⢠server X cu implementare libxkbfile incompatibilÄ\n\nDate de versiune ale serverului X:\n%s\n%d\n%s\nDacÄ raportaČi aceastÄ problemÄ, includeČi:\n ⢠Rezultatul comenzii <b>%s</b>\n ⢠Rezultatul comenzii <b>%s</b>" #: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree " -"software." -msgstr "" -"UtilizaČi XFree 4.3.0.\n" -"ExistÄ probleme cunoscute Ć®n legÄturÄ cu configuraČii XKB complexe.\n" -"ĆncercaČi sÄ utilizaČi o configuraČie mai simplÄ sau actualizaČi versiunea " -"pachetului XFree." +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "UtilizaČi XFree 4.3.0.\nExistÄ probleme cunoscute Ć®n legÄturÄ cu configuraČii XKB complexe.\nĆncercaČi sÄ utilizaČi o configuraČie mai simplÄ sau actualizaČi versiunea pachetului XFree." -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 msgid "_Layouts" msgstr "Aran_jamente" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "_PreferinČe tastaturÄ" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 msgid "Show _Current Layout" msgstr "AfiČeazÄ aranjamentul _curent" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "FiČiere _disponibile:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "ĆncÄrcare fiČiere modmap" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap files?" -msgstr "DoriČi sÄ fie Ć®ncÄrcate fiČierele modmap?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_Nu mai arÄta acest mesaj Ć®n viitor" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "Ć_ncarcÄ" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "FiČiere Ć®_ncÄrcate:" - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"Nu s-a putut obČine terminalul implicit. AsiguraČi-vÄ de definirea Či " -"validitatea comenzii pentru terminalul implicit." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "Nu s-a putut obČine terminalul implicit. AsiguraČi-vÄ de definirea Či validitatea comenzii pentru terminalul implicit." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"Nu s-a putut executa comanda: %s\n" -"AsiguraČi-vÄ cÄ aceasta este o comandÄ validÄ." +msgstr "Nu s-a putut executa comanda: %s\nAsiguraČi-vÄ cÄ aceasta este o comandÄ validÄ." #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "Dezactivat" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1183,7 +940,7 @@ msgstr[2] "%u de ieČiri" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" @@ -1191,7 +948,7 @@ msgstr[0] "%u intrare" msgstr[1] "%u intrÄri" msgstr[2] "%u de intrÄri" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "Sunete de sistem" @@ -1203,18 +960,16 @@ msgstr "Taste media" msgid "Media keys plugin" msgstr "Modul taste media" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "Nu s-au putut activa facilitÄČile pentru accesibilitatea mausului" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." -msgstr "" -"AccesibilitÄČile mausului necesitÄ instalarea Mousetweaks Ć®n sistemul " -"dumneavoastrÄ." +msgstr "AccesibilitÄČile mausului necesitÄ instalarea Mousetweaks Ć®n sistemul dumneavoastrÄ." -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "PreferinČe maus" @@ -1226,6 +981,14 @@ msgstr "Maus" msgid "Mouse plugin" msgstr "Modul maus" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "Pauze de lucru" @@ -1235,26 +998,26 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "Modul pauze de lucru" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "Definire dimensiune Či rotire ecran" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "Definire dimensiune Či rotire ecran" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "Nu s-a putut comuta configuraČia monitorului" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "Nu s-a putut restaura configuraČia ecranului" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "Nu s-a putut restaura configuraČia ecranului dintr-o copie de siguranČÄ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" @@ -1263,93 +1026,88 @@ msgstr[0] "Ecranul va fi restaurat la configuraČia anterioarÄ Ć®n %d secundÄ" msgstr[1] "Ecranul va fi restaurat la configuraČia anterioarÄ Ć®n %d secunde" msgstr[2] "Ecranul va fi restaurat la configuraČia anterioarÄ Ć®n %d de secunde" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "Ecranul aratÄ bine?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "_RestaureazÄ configuraČia anterioarÄ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "_PÄstreazÄ aceastÄ configuraČie" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "ConfiguraČia aleasÄ pentru ecrane nu a putut fi aplicatÄ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "Nu s-a putut reĆ®ncÄrca informaČia ecranului: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "Se Ć®ncearcÄ oricum comutarea configurÄrii monitorului." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1703 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 msgid "Rotation not supported" msgstr "Rotirea nu este suportatÄ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "Nu s-a putut salva configuraČia monitorului" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1777 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1778 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "StĆ¢nga" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1779 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "Dreapta" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1780 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "RÄsturnat" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1900 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 msgid "_Configure Display Settingsā¦" msgstr "_Configurare preferinČe ecranā¦" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1941 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "Configurare preferinČe ecran" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2001 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "Nu s-a putut aplica configuraČia stocatÄ pentru monitoare" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "Nu s-a putut determina dosarul personal al utilizatorului" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "Administrare bazÄ de date cu resurse X" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "BazÄ de date cu resurse X" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "Cheia MateConf %s este definitÄ ca tip %s, dar tipul aČteptat era %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "Administrare bazÄ de date cu resurse X" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "Administrare de configurÄri X" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "ConfigurÄri X" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "Administrare de configurÄri X" + #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 msgid "Module Path" msgstr "Cale modul" @@ -1385,9 +1143,7 @@ msgstr "nu se pot urmÄri evenimentele iniČiate de card - %s" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 #, c-format msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" -msgstr "" -"s-a Ć®ntĆ¢lnit o eroare neaČteptatÄ Ć®n timp ce se aČteptau evenimente de la " -"smartcard" +msgstr "s-a Ć®ntĆ¢lnit o eroare neaČteptatÄ Ć®n timp ce se aČteptau evenimente de la smartcard" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 msgid "Slot ID" @@ -1418,52 +1174,26 @@ msgstr "Modul" msgid "smartcard driver" msgstr "driver smartcard" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 -msgid "Change system time" -msgstr "ModificÄ ora sistemului" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 msgid "Change system time zone" msgstr "ModificÄ fusul orar al sistemului" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 -msgid "Configure hardware clock" -msgstr "ConfigureazÄ ceasul fizic al calculatorului" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the system time zone." msgstr "Sunt necesare privilegii pentru a modifica fusul orar al sistemului." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "ModificÄ ora sistemului" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the system time." msgstr "Sunt necesare privilegii pentru a modifica ora sistemului." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 -msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." -msgstr "" -"Sunt necesare privilegii pentru a modifica ceasul fizic al calculatorului." - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Necunoscut" - -#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -#~ msgstr "Aranjament de tastaturÄ ā%sā" - -#~ msgid "Keyboard Layout" -#~ msgstr "Aranjament tastaturÄ" - -#~ msgid "_Groups" -#~ msgstr "_Grupuri" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n" -#~ "Verify that the machine is correctly configured." -#~ msgstr "" -#~ "Nu s-a reuČit trecerea sistemului Ć®n modul āAdormireā.\n" -#~ "VerificaČi configurÄrile sistemului." - -#~ msgid "Binding to suspend the computer." -#~ msgstr "Asociere pentru suspendare calculator." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "ConfigureazÄ ceasul fizic al calculatorului" -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "SuspendÄ" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "Sunt necesare privilegii pentru a modifica ceasul fizic al calculatorului." @@ -1,740 +1,583 @@ -# Copyright 1998-2009, Free Software Foundation Inc. -# -# Valek Filippov <[email protected]>, 2000-2002. -# Dmitry G. Mastrukov <[email protected]>, 2002-2004. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Alexander Saprykin <[email protected]>, 2010. +# Alexandre Prokoudine <[email protected]>, 2009. +# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2013. +# Andrew Grigorev <[email protected]>, 2009. # Andrew W. Nosenko <[email protected]>, 2003. +# Diesel <[email protected]>, 2009. # Leonid Kanter <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Maxim Popov <[email protected]>, 2006, 2009. -# Diesel <[email protected]>, 2009. -# Andrew Grigorev <[email protected]>, 2009. -# Alexandre Prokoudine <[email protected]>, 2009. -# Max Valianskiy <[email protected]> 1998-99 -# Sergey Panov <[email protected]> 1999 -# Alexander Saprykin <[email protected]>, 2010. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ru\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" -"settings-daemon&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-23 11:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-27 00:29+0400\n" -"Last-Translator: Alexander Saprykin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-24 12:28+0000\n" +"Last-Translator: Alexei Sorokin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "ŠŃŠæŠ¾Š¼Š¾Š³Š°ŃŠµŠ»ŃŠ½ŃŠµ ŃŠµŃ
нологии" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "ŠŃŠ¾ŃŠµŠ½Ń ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ного меŃŃŠ° Š“Š»Ń ŠæŃŠµŠ“ŃŠæŃежГениŃ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "ŠŠ±Ńем ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ного меŃŃŠ° Š“Š»Ń ŠæŃŠµŠ“ŃŠæŃежГениŃ" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "ŠŠŗŃŠ°Š½Š½Š°Ń ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°ŃŃŃŠ°" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "ŠŠµŃиоГ Š¼ŠµŠ¶Š“Ń ŠæŠ¾Š²ŃŠ¾Ńением Š¾ŠæŠ¾Š²ŠµŃений" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½Š° ли ŃŠŗŃŠ°Š½Š½Š°Ń ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°ŃŃŃŠ°." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "ŠŠ³Š½Š¾ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ńе ŃŠ¾ŃŠŗŠø Š¼Š¾Š½ŃŠøŃованиŃ" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "Š£Š²ŠµŠ»ŠøŃŠøŃŠµŠ»Ń ŃŠŗŃана" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." -msgstr "" -"ŠŠ¾Ńог (в ŠæŃŠ¾ŃŠµŠ½ŃаŃ
) Š“Š»Ń Š¾ŃŠ¾Š±ŃŠ°Š¶ŠµŠ½ŠøŃ ŠæŠµŃŠ²Š¾Š³Š¾ Š¾ŠæŠ¾Š²ŠµŃŠµŠ½ŠøŃ о неŃ
Š²Š°ŃŠŗŠµ ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ного " -"меŃŃŠ°. ŠŃли ŠæŃŠ¾ŃŠµŠ½Ń ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ного меŃŃŠ° на Š“ŠøŃŠŗŠµ опŃŃŠŗŠ°ŠµŃŃŃ Š½ŠøŠ¶Šµ ŃŃŠ¾Š³Š¾ " -"Š·Š½Š°ŃŠµŠ½ŠøŃ, ŃŠ¾ Š±ŃŠ“ŠµŃ ŠæŠ¾ŠŗŠ°Š·Š°Š½Š¾ ŠæŃŠµŠ“ŃŠæŃежГение." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŃŠ½ ли ŃŠ²ŠµŠ»ŠøŃŠøŃŠµŠ»Ń ŃŠŗŃана." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "" -"Š”ŠæŠøŃŠ¾Šŗ ŃŠ¾Ńек Š¼Š¾Š½ŃŠøŃованиŃ, ŠŗŠ¾ŃŠ¾ŃŃŠµ не Š±ŃŠ“ŃŃ Š¾ŃŃŠ»ŠµŠ¶ŠøŠ²Š°ŃŃŃŃ Š½Š° неŃ
Š²Š°ŃŠŗŃ " -"ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ного меŃŃŠ°." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "Š§ŃŠµŠ½ŠøŠµ Ń ŃŠŗŃана" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" -"Š£ŠŗŠ°Š¶ŠøŃŠµ Š²ŃŠµŠ¼Ń в минŃŃŠ°Ń
. ŠŠ¾ŃлеГŃŃŃŠøŠµ ŠæŃŠµŠ“ŃŠæŃŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ Š¾Š± обŃŃŠ¼Šµ ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ного " -"меŃŃŠ° Š“Š»Ń ŃŠ°Š·Š“ела не Š±ŃŠ“ŃŃ Š¾ŃŠ¾Š±ŃажаŃŃŃŃ ŃŠ°Ńе ŃŠµŠ¼ оГин ŃŠ°Š· в ŃŃŠ¾Ń ŠæŠµŃŠøŠ¾Š“." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½Š° ли ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š° ŃŃŠµŠ½ŠøŃ Ń ŃŠŗŃана." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown." -msgstr "" -"Š£ŠŗŠ°Š¶ŠøŃŠµ обŃŃŠ¼ в ŠŠ. ŠŃли обŃŃŠ¼ ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ного меŃŃŠ° болŃŃŠµ, ŃŠ¾ ŠæŃŠµŠ“ŃŠæŃежГение не " -"Š±ŃŠ“ŠµŃ ŠæŠ¾ŠŗŠ°Š·Š°Š½Š¾." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning." -msgstr "" -"Š£ŠŗŠ°Š¶ŠøŃŠµ ŠæŃŠ¾ŃŠµŠ½Ń ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ного меŃŃŠ°, ŠæŃŠø ГоŃŃŠøŠ¶ŠµŠ½ŠøŠø ниже ŠŗŠ¾ŃоŃого Š½Ńжно " -"Š¾ŃŠ¾Š±ŃазиŃŃ ŠæŠ¾Š²ŃŠ¾Ńное ŠæŃŠµŠ“ŃŠæŃежГение" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "ŠŃŠ¾ŃŠµŠ½Ń ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ного меŃŃŠ° Š“Š»Ń ŠæŠ¾Š²ŃŠ¾Ńного Š¾ŠæŠ¾Š²ŠµŃениŃ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disc." -msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń ŠøŠ·Š²Š»ŠµŃŠµŠ½ŠøŃ Š¾ŠæŃŠøŃŠµŃŠŗŠ¾Š³Š¾ Š“ŠøŃŠŗŠ°." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ или Š²ŃŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŠµŠ½ŃŠ¾ŃŠ½Š¾Š¹ панели." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š·Š°ŠæŃŃŠŗŠ° ŠŗŠ°Š»ŃŠŗŃŠ»ŃŃŠ¾Ńа." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š·Š°ŠæŃŃŠŗŠ° поŃŃŠ¾Š²Š¾Š³Š¾ ŠŗŠ»ŠøŠµŠ½ŃŠ°." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š·Š°ŠæŃŃŠŗŠ° ŃŠæŃŠ°Š²Š¾ŃŠ½Š¾Š¹ ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ń." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š·Š°ŠæŃŃŠŗŠ° Š¼ŃŠ»ŃŃŠøŠ¼ŠµŠ“ийного ŠæŃоигŃŃŠ²Š°ŃелŃ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š·Š°ŠæŃŃŠŗŠ° ŃŃŠøŠ»ŠøŃŃ ŠæŠ¾ŠøŃŠŗŠ°." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š·Š°ŠæŃŃŠŗŠ° веб-Š±ŃŠ°ŃŠ·ŠµŃŠ°." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š±Š»Š¾ŠŗŠøŃŠ¾Š²Š°Š½ŠøŃ ŃŠŗŃана." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š²ŃŃ
оГа ŠøŠ· ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ń." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń ŃŠ¼ŠµŠ½ŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š½Š¾Š¹ Š³ŃŠ¾Š¼ŠŗŠ¾ŃŃŠø." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń ŠæŃŠøŠ³Š»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š½Š¾Š¹ Š³ŃŠ¾Š¼ŠŗŠ¾ŃŃŠø." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š¾ŃŠŗŃŃŃŠøŃ Š“Š¾Š¼Š°ŃŠ½ŠµŠ¹ папки." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń ŠæŃŠøŠ¾ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠŗŠø Š²Š¾ŃŠæŃоизвеГениŃ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń ŃŠ²ŠµŠ»ŠøŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š½Š¾Š¹ Š³ŃŠ¾Š¼ŠŗŠ¾ŃŃŠø." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń ŠæŠµŃŠµŃ
оГа Šŗ ŃŠ»ŠµŠ“ŃŃŃŠµŠ¹ Š“Š¾ŃŠ¾Š¶ŠŗŠµ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń ŠæŠµŃŠµŃ
оГа Šŗ ŠæŃŠµŠ“ŃŠ“ŃŃŠµŠ¹ Š“Š¾ŃŠ¾Š¶ŠŗŠµ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "" -"ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š·Š°ŠæŃŃŠŗŠ° Š²Š¾ŃŠæŃŠ¾ŠøŠ·Š²ŠµŠ“ŠµŠ½ŠøŃ (или ŠæŠµŃŠµŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ " -"Š²Š¾ŃŠæŃоизвеГение/ŠæŠ°ŃŠ·Š°)." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š¾ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠŗŠø Š²Š¾ŃŠæŃоизвеГениŃ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "ŠŠ·Š²Š»ŠµŃŃ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "ŠŠ¾Š¼Š°ŃнŃŃ ŠæŠ°ŠæŠŗŠ°" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "ŠŠ°ŠæŃŃŃŠøŃŃ ŠŗŠ°Š»ŃŠŗŃŠ»ŃŃŠ¾Ń" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "ŠŠ°ŠæŃŃŃŠøŃŃ ŠŗŠ»ŠøŠµŠ½Ń ŃŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¾Š½Š½Š¾Š¹ поŃŃŃ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "ŠŠ°ŠæŃŃŃŠøŃŃ ŠæŃŠ¾ŃмоŃŃ ŃŠæŃавки" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "ŠŠ°ŠæŃŃŃŠøŃŃ Š¼ŃŠ»ŃŃŠøŠ¼ŠµŠ“ŠøŠ¹Š½ŃŠ¹ ŠæŃŠ¾ŠøŠ³ŃŃŠ²Š°ŃелŃ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "ŠŠ°ŠæŃŃŃŠøŃŃ Š²ŠµŠ±-Š±ŃŠ°ŃзеŃ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "ŠŠ°Š±Š»Š¾ŠŗŠøŃоваŃŃ ŃŠŗŃан" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "ŠŠ°Š²ŠµŃŃŠøŃŃ ŃŠµŠ°Š½Ń" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "ДлеГŃŃŃŠ°Ń Š“Š¾ŃŠ¾Š¶ŠŗŠ°" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "ŠŃиоŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃŃ Š²Š¾ŃŠæŃоизвеГение" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "ŠŠ¾ŃŠæŃŠ¾ŠøŠ·Š²ŠµŠ“ение (или Š²Š¾ŃŠæŃоизвеГение/ŠæŠ°ŃŠ·Š°)" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "ŠŃŠµŠ“ŃŠ“ŃŃŠ°Ń Š“Š¾ŃŠ¾Š¶ŠŗŠ°" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "ŠŠ°Š¹ŃŠø" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "Š Š°Š·ŃŠµŃение, ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Ńемое Š“Š»Ń ŠæŃŠµŠ¾Š±ŃŠ°Š·Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ ŃŠ°Š·Š¼ŠµŃов ŃŃŠøŃŃŠ¾Š² в ŠŗŠ¾Š»ŠøŃеŃŃŠ²Š¾ ŠæŠøŠŗŃŠµŠ»Š¾Š², в ŃŠ¾ŃкаŃ
на Š“ŃŠ¹Š¼." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "ŠŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃŃ Š²Š¾ŃŠæŃоизвеГение" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Дглаживание" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "ŠŠµŃеклŃŃŠøŃŃ ŃŠµŠ½ŃŠ¾ŃŠ½ŃŃ ŠæŠ°Š½ŠµŠ»Ń" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "Тип ŃŠ³Š»Š°Š¶ŠøŠ²Š°Š½ŠøŃ, ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·ŃŠµŠ¼ŃŠ¹ ŠæŃŠø ŃŠ°ŃŃŠµŃŠøŠ·Š°ŃŠøŠø ŃŃŠøŃŃŠ¾Š². ŠŠ¾Š·Š¼Š¾Š¶Š½Ńе Š·Š½Š°ŃениŃ: Ā«noneĀ» - без ŃŠ³Š»Š°Š¶ŠøŠ²Š°Š½ŠøŃ, Ā«grayscaleĀ» - ŃŃŠ°Š½Š“аŃŃŠ½Š¾Šµ ŃŠµŃно-белое ŃŠ³Š»Š°Š¶ŠøŠ²Š°Š½ŠøŠµ, Ā«rgbaĀ» - ŃŃŠ±ŠæŠøŠŗŃŠµŠ»ŃŠ½Š¾Šµ ŃŠ³Š»Š°Š¶ŠøŠ²Š°Š½ŠøŠµ (ŃŠ¾Š»Ńко Š“Š»Ń ŠŠ-Š¼Š¾Š½ŠøŃŠ¾Ńов)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "УменŃŃŠøŃŃ Š³ŃŠ¾Š¼ŠŗŠ¾ŃŃŃ" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "Š„ŠøŠ½ŃŠøŠ½Š³" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "ŠŃŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ Š·Š²ŃŠŗ" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "Тип Ń
ŠøŠ½ŃŠøŠ½Š³Š°, ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·ŃŠµŠ¼ŃŠ¹ ŠæŃŠø ŃŠ°ŃŃŠµŃŠøŠ·Š°ŃŠøŠø ŃŃŠøŃŃŠ¾Š². ŠŠ¾Š·Š¼Š¾Š¶Š½Ńе Š·Š½Š°ŃениŃ: Ā«noneĀ» ā Š±ŠµŠ· Ń
ŠøŠ½ŃŠøŠ½Š³Š°, Ā«slightĀ» ā Š±Š°Š·Š¾Š²Ńй, Ā«mediumĀ» - ŃŠ¼ŠµŃŠµŠ½Š½ŃŠ¹, Ā«fullĀ» ā Š¼Š°ŠŗŃŠøŠ¼Š°Š»ŃŠ½Ńй Ń
ŠøŠ½ŃŠøŠ½Š³ (Š¼Š¾Š¶ŠµŃ Š²ŃŠ·Š²Š°ŃŃ ŠøŃŠŗŠ°Š¶ŠµŠ½ŠøŠµ ŃŠ¾ŃŠ¼Ń ŃŠøŠ¼Š²Š¾Š»Š¾Š²)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "Шаг ŠøŠ·Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½ŠøŃ Š³ŃŠ¾Š¼ŠŗŠ¾ŃŃŠø" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "ŠŠ¾ŃŃŠ“ок RGBA" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "Шаг ŠøŠ·Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½ŠøŃ Š³ŃŠ¾Š¼ŠŗŠ¾ŃŃŠø в ŠæŃŠ¾ŃŠµŠ½ŃаŃ
." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "ŠŠ¾ŃŃŠ“ок ŃŃŠ±ŠæŠøŠŗŃŠµŠ»ŃŠ½ŃŃ
ŃŠ»ŠµŠ¼ŠµŠ½Ńов на ŠŠ ŃŠŗŃане; ŃŠ¾Š»Ńко ŠµŃли ŃŃŃŠ°Š½Š¾Š²Š»ŠµŠ½ ŃŠøŠæ ŃŠ³Š»Š°Š¶ŠøŠ²Š°Š½ŠøŃ Ā«rgbaĀ». ŠŠ¾Š·Š¼Š¾Š¶Š½Ńе Š·Š½Š°ŃениŃ: Ā«rgbĀ» (ŠŗŃŠ°ŃŠ½ŃŠ¹ ŃŠ»ŠµŠ²Š°, наиболее ŃŠ°ŃŃŠ¾), Ā«bgrĀ» (ŃŠøŠ½ŠøŠ¹ ŃŠ»ŠµŠ²Š°), Ā«vrgbĀ» (ŠŗŃŠ°ŃŠ½ŃŠ¹ ŃŠ²ŠµŃŃ
Ń), Ā«vbgrĀ» (ŠŗŃŠ°ŃŠ½ŃŠ¹ ŃŠ½ŠøŠ·Ń)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "Š£Š²ŠµŠ»ŠøŃŠøŃŃ Š³ŃŠ¾Š¼ŠŗŠ¾ŃŃŃ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ ŃŠŗŃŠ°Š½Š½ŃŠ¹ ŃŠ²ŠµŠ»ŠøŃŠøŃŠµŠ»Ń" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "File for default configuration for RandR" -msgstr "Файл ŠŗŠ¾Š½ŃигŃŃŠ°ŃŠøŠø RandR по ŃŠ¼Š¾Š»ŃаниŃ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŠŗŃанного ŃŠ²ŠµŠ»ŠøŃŠøŃŠµŠ»Ń." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "ŠŠ¾ŠŗŠ°Š·ŃваŃŃ Š¼Š¾Š½ŠøŃŠ¾ŃŃ Š² облаŃŃŠø ŃŠ²ŠµŠ“омлений" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŠŗŃанного ŃŠ²ŠµŠ»ŠøŃŠøŃŠµŠ»Ń" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " -"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " -"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " -"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " -"then the file specified by this key will be used instead." -msgstr "" -"ŠŠ¾Š“ŃŠ»Ń XRandR Š±ŃŠ“ŠµŃ ŠøŃŠŗŠ°ŃŃ ŠŗŠ¾Š½ŃŠøŠ³ŃŃŠ°ŃŠøŃ ŠæŠ¾ ŃŠ¼Š¾Š»ŃŠ°Š½ŠøŃ Š² ŃŠŗŠ°Š·Š°Š½Š½Š¾Š¼ в ŃŃŠ¾Š¼ " -"ŠŗŠ»ŃŃŠµ ŃŠ°Š¹Š»Šµ. ŠŠ½ поŃ
ож на ŃŠ°Š¹Š» ~/.config/monitors.xml, ŠŗŠ¾ŃŠ¾ŃŃŠ¹ обŃŃŠ½Š¾ " -"наŃ
оГиŃŃŃ Š² Š“Š¾Š¼Š°ŃŠ½ŠøŃ
ŠŗŠ°ŃŠ°Š»Š¾Š³Š°Ń
ŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Ńелей. ŠŃли Ń ŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°ŃŠµŠ»Ń Š½ŠµŃ ŃŠ°ŠŗŠ¾Š³Š¾ " -"ŃŠ°Š¹Š»Š°, или имеŃŃŠøŠ¹ŃŃ ŃŠ°Š¹Š» не ŃŠ¾Š¾ŃвеŃŃŃŠ²ŃŠµŃ ŠŗŠ¾Š½ŃŠøŠ³ŃŃŠ°ŃŠøŠø Š¼Š¾Š½ŠøŃŠ¾Ńов, ŃŠ¾ ŃŠ¾Š³Š“а " -"Š±ŃŠ“ŠµŃ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°ŃŃŃŃ ŃŠŗŠ°Š·Š°Š½Š½Ńй в Ганном ŠŗŠ»ŃŃŠµ ŃŠ°Š¹Š»." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŠ²ŠµŠ»ŠøŃŠøŃŠµŠ»Ń ŃŠŗŃана.ŠŠ½Š° Š¼Š¾Š¶ŠµŃ Š±ŃŃŃ ŠøŠ·Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½Š° в Гиалоге наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠø ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŠ¹ клавиŃ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 -msgid "Turn on external monitor after system boot" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠ°ŃŃ Š²Š½ŠµŃŠ½ŠøŠ¹ Š¼Š¾Š½ŠøŃŠ¾Ń ŠæŠ¾ŃŠ»Šµ загŃŃŠ·ŠŗŠø ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ń" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š°Š½Š“а Š“Š»Ń Š²ŃŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ Šø вклŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŠŗŃанного ŃŠ²ŠµŠ»ŠøŃŠøŃŠµŠ»Ń." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "" -"ŠŠŗŠ»ŃŃŠ°ŃŃ Š²Š½ŠµŃŠ½ŠøŠ¹ Š¼Š¾Š½ŠøŃŠ¾Ń ŠæŠ¾ŃŠ»Šµ загŃŃŠ·ŠŗŠø ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ń, ŠµŃŠ»Šø ŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°ŃŠµŠ»Ń ŠæŠ¾Š“ŠŗŠ»ŃŃŠøŠ» " -"его во Š²ŃŠµŠ¼Ń загŃŃŠ·ŠŗŠø." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ ŃŃŠµŠ½ŠøŠµ Ń ŃŠŗŃана" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠ°ŃŃ Š¼Š¾Š½ŠøŃŠ¾Ń ноŃŃŠ±Ńка ŠæŠ¾ŃŠ»Šµ загŃŃŠ·ŠŗŠø ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ń" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŃŠµŠ½ŠøŃ Ń ŃŠŗŃана." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "" -"ŠŠŗŠ»ŃŃŠ°ŃŃ Š¼Š¾Š½ŠøŃŠ¾Ń ноŃŃŠ±Ńка ŠæŠ¾ŃŠ»Šµ загŃŃŠ·ŠŗŠø ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ń, ŠµŃŠ»Šø ŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°ŃŠµŠ»Ń " -"поГклŃŃŠøŠ» Š²Š½ŠµŃŠ½ŠøŠ¹ Š¼Š¾Š½ŠøŃŠ¾Ń во Š²ŃŠµŠ¼Ń загŃŃŠ·ŠŗŠø." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ń ŃŃŠµŠ½ŠøŃ Ń ŃŠŗŃана" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "" -"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " -"the panel." -msgstr "ŠŠ¾ŠŗŠ°Š·ŃваŃŃ Š»Šø Š·Š½Š°ŃŠ¾Šŗ ŃŠæŃŠ°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŃ Š¼Š¾Š½ŠøŃŠ¾Ńом в облаŃŃŠø ŃŠ²ŠµŠ“омлений." - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Дглаживание" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ń ŃŃŠµŠ½ŠøŃ Ń ŃŠŗŃана. ŠŃа наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠ° Š¼Š¾Š¶ŠµŃ Š±ŃŃŃ ŠøŠ·Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½Š° в Гиалоге наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠø ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŠ¹ клавиŃ." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "Š„ŠøŠ½ŃŠøŠ½Š³" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š°Š½Š“а Š“Š»Ń Š²ŃŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ Šø вклŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŠŗŃанного ŃŃŠµŠ½ŠøŃ." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "ŠŠ¾ŃŃŠ“ок RGBA" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŠŗŃанной клавиаŃŃŃŃ" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." -msgstr "" -"ŠŠ¾ŃŃŠ“ок ŃŃŠ±ŠæŠøŠŗŃŠµŠ»ŃŠ½ŃŃ
ŃŠ»ŠµŠ¼ŠµŠ½Ńов на ŠŠ ŃŠŗŃане; ŃŠ¾Š»Ńко ŠµŃли ŃŃŃŠ°Š½Š¾Š²Š»ŠµŠ½ ŃŠøŠæ " -"ŃŠ³Š»Š°Š¶ŠøŠ²Š°Š½ŠøŃ Ā«rgbaĀ». ŠŠ¾Š·Š¼Š¾Š¶Š½Ńе Š·Š½Š°ŃениŃ: Ā«rgbĀ» (ŠŗŃŠ°ŃŠ½ŃŠ¹ ŃŠ»ŠµŠ²Š°, наиболее ŃŠ°ŃŃŠ¾), " -"Ā«bgrĀ» (ŃŠøŠ½ŠøŠ¹ ŃŠ»ŠµŠ²Š°), Ā«vrgbĀ» (ŠŗŃŠ°ŃŠ½ŃŠ¹ ŃŠ²ŠµŃŃ
Ń), Ā«vbgrĀ» (ŠŗŃŠ°ŃŠ½ŃŠ¹ ŃŠ½ŠøŠ·Ń)." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŠŗŃанной клавиаŃŃŃŃ. ŠŃа наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠ° Š¼Š¾Š¶ŠµŃ Š±ŃŃŃ ŠøŠ·Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½Š° в Гиалоге наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠø ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŠ¹ клавиŃ." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -msgstr "" -"Š Š°Š·ŃŠµŃение, ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Ńемое Š“Š»Ń ŠæŃŠµŠ¾Š±ŃŠ°Š·Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ ŃŠ°Š·Š¼ŠµŃов ŃŃŠøŃŃŠ¾Š² в ŠŗŠ¾Š»ŠøŃеŃŃŠ²Š¾ " -"ŠæŠøŠŗŃŠµŠ»Š¾Š², в ŃŠ¾ŃкаŃ
на Š“ŃŠ¹Š¼." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ ŃŠŗŃаннŃŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°ŃŃŃŃ" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "" -"Тип ŃŠ³Š»Š°Š¶ŠøŠ²Š°Š½ŠøŃ, ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·ŃŠµŠ¼ŃŠ¹ ŠæŃŠø ŃŠ°ŃŃŠµŃŠøŠ·Š°ŃŠøŠø ŃŃŠøŃŃŠ¾Š². ŠŠ¾Š·Š¼Š¾Š¶Š½Ńе Š·Š½Š°ŃениŃ: " -"Ā«noneĀ» - без ŃŠ³Š»Š°Š¶ŠøŠ²Š°Š½ŠøŃ, Ā«grayscaleĀ» - ŃŃŠ°Š½Š“аŃŃŠ½Š¾Šµ ŃŠµŃно-белое ŃŠ³Š»Š°Š¶ŠøŠ²Š°Š½ŠøŠµ, " -"Ā«rgbaĀ» - ŃŃŠ±ŠæŠøŠŗŃŠµŠ»ŃŠ½Š¾Šµ ŃŠ³Š»Š°Š¶ŠøŠ²Š°Š½ŠøŠµ (ŃŠ¾Š»Ńко Š“Š»Ń ŠŠ-Š¼Š¾Š½ŠøŃŠ¾Ńов)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŠŗŃанной клавиаŃŃŃŃ." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "" -"Тип Ń
ŠøŠ½ŃŠøŠ½Š³Š°, ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·ŃŠµŠ¼ŃŠ¹ ŠæŃŠø ŃŠ°ŃŃŠµŃŠøŠ·Š°ŃŠøŠø ŃŃŠøŃŃŠ¾Š². ŠŠ¾Š·Š¼Š¾Š¶Š½Ńе Š·Š½Š°ŃениŃ: " -"Ā«noneĀ» ā Š±ŠµŠ· Ń
ŠøŠ½ŃŠøŠ½Š³Š°, Ā«slightĀ» ā Š±Š°Š·Š¾Š²Ńй, Ā«mediumĀ» - ŃŠ¼ŠµŃŠµŠ½Š½ŃŠ¹, Ā«fullĀ» ā " -"Š¼Š°ŠŗŃŠøŠ¼Š°Š»ŃŠ½ŃŠ¹ Ń
ŠøŠ½ŃŠøŠ½Š³ (Š¼Š¾Š¶ŠµŃ Š²ŃŠ·Š²Š°ŃŃ ŠøŃŠŗŠ°Š¶ŠµŠ½ŠøŠµ ŃŠ¾ŃŠ¼Ń ŃŠøŠ¼Š²Š¾Š»Š¾Š²)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š°Š½Š“а Š“Š»Ń Š²ŃŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ Šø вклŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŠŗŃанной клавиаŃŃŃŃ." -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "Š Š°Š·ŃŠµŃŃŠ½Š½Ńе ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠø" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "ŠŠµŠ¹ŃŃŠ²ŠøŠµ ŠæŃŠø ŠøŠ·Š²Š»ŠµŃŠµŠ½ŠøŠø ŃŠ¼Š°ŃŃ-каŃŃŃ" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." -msgstr "" -"ŠŃли ŃŠæŠøŃŠ¾Šŗ не ŠæŃŃŃ, ŃŠ¾ ŠæŃŠøŠ²ŃŠ·ŠŗŠø ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŠ¹ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š±ŃŠ“ŃŃ ŠøŠ³Š½Š¾ŃŠøŃоваŃŃŃŃ ŠµŃŠ»Šø " -"ŠøŃ
ŠŗŠ°ŃŠ°Š»Š¾Š³ MateConf не Š±ŃŠ“ŠµŃ ŠæŃŠøŃŃŃŃŃŠ²Š¾Š²Š°ŃŃ Š² ŃŃŠ¾Š¼ ŃŠæŠøŃŠŗŠµ. ŠŃо полезно Š“Š»Ń ŠøŃ
" -"Š±Š»Š¾ŠŗŠøŃŠ¾Š²ŠŗŠø." +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "Š£ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃе в Ā«noneĀ», Ā«lock_screenĀ» или Ā«force_logoutĀ». ŠŠµŠ¹ŃŃŠ²ŠøŠµ Š±ŃŠ“ŠµŃ Š²ŃŠæŠ¾Š»Š½ŠµŠ½Š¾ ŠæŃŠø ŠøŠ·Š²Š»ŠµŃŠµŠ½ŠøŠø ŃŠ¼Š°ŃŃ-каŃŃŃ, ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š²ŃейŃŃ Š“Š»Ń Š²Ń
оГа в ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ń." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "ŠŃŠŗŠ»ŃŃŠ°ŃŃ ŃŠµŠ½ŃŠ¾ŃŠ½ŃŃ ŠæŠ°Š½ŠµŠ»Ń ŠæŃŠø Š½Š°Š±Š¾ŃŠµ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "ŠŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°ŃŃ Š³Š¾ŃŠøŠ·Š¾Š½ŃŠ°Š»ŃŠ½ŃŃ ŠæŃŠ¾ŠŗŃŃŃŠŗŃ" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "Š£ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃе в TRUE ŠµŃŠ»Šø Ń Š²Š°Ń ŠæŃŠ¾Š±Š»ŠµŠ¼Ń ŃŠ¾ ŃŃŠ°Š±Š°ŃŃŠ²Š°Š½ŠøŠµŠ¼ touchpad'а ŠæŃŠø Š½Š°Š±Š¾ŃŠµ ŃŠµŠŗŃŃŠ°." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "ŠŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°ŃŃ ŃŠµŠ»ŃŠŗŠø мŃŃŃŃ ŃŠµŃез ŃŠµŠ½ŃŠ¾ŃŠ½ŃŃ ŠæŠ°Š½ŠµŠ»Ń" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ ŃŠµŠ½ŃŠ¾ŃŠ½ŃŃ ŠæŠ°Š½ŠµŠ»Ń" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "Š£ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃе в TRUE ŃŃŠ¾Š±Ń поŃŃŠ»Š°ŃŃ ŃŠµŠ»ŃŠŗŠø мŃŃŠŗŠø ŠŗŠ¾ŃŠ¾Ńкими ŠæŃŠøŠŗŠ¾ŃŠ½Š¾Š²ŠµŠ½ŠøŃми Šŗ ŃŠµŠ½ŃŠ¾ŃŠ½Š¾Š¹ панели." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "ŠŃŠ±ŠµŃŠøŃе ŃŠæŠ¾ŃŠ¾Š± ŠæŃŠ¾ŠŗŃŃŃŠŗŠø" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " "edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" -msgstr "" -"ŠŃŠ±ŠµŃŠøŃе ŃŠæŠ¾ŃŠ¾Š± ŠæŃŠ¾ŠŗŃŃŃŠŗŠø. ŠŠ¾ŠæŃŃŃŠøŠ¼Ńе Š·Š½Š°ŃениŃ: 0: Š¾ŃŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½Š°, 1: ŠæŃŠ¾ŠŗŃŃŃŠŗŠ° " -"по ŠŗŃаŃ, 2: ŠæŃŠ¾ŠŗŃŃŃŠŗŠ° Š“Š²ŃŠ¼Ń палŃŃŠ°Š¼Šø" +msgstr "ŠŃŠ±ŠµŃŠøŃе ŃŠæŠ¾ŃŠ¾Š± ŠæŃŠ¾ŠŗŃŃŃŠŗŠø. ŠŠ¾ŠæŃŃŃŠøŠ¼Ńе Š·Š½Š°ŃениŃ: 0: Š¾ŃŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½Š°, 1: ŠæŃŠ¾ŠŗŃŃŃŠŗŠ° по ŠŗŃаŃ, 2: ŠæŃŠ¾ŠŗŃŃŃŠŗŠ° Š“Š²ŃŠ¼Ń палŃŃŠ°Š¼Šø" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "" -"Š£ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃе в TRUE ŠµŃŠ»Šø Ń Š²Š°Ń ŠæŃŠ¾Š±Š»ŠµŠ¼Ń ŃŠ¾ ŃŃŠ°Š±Š°ŃŃŠ²Š°Š½ŠøŠµŠ¼ touchpad'а ŠæŃŠø Š½Š°Š±Š¾ŃŠµ " -"ŃŠµŠŗŃŃŠ°." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "ŠŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°ŃŃ Š³Š¾ŃŠøŠ·Š¾Š½ŃŠ°Š»ŃŠ½ŃŃ ŠæŃŠ¾ŠŗŃŃŃŠŗŃ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " "with the scroll_method key." -msgstr "" -"Š£ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃе в TRUE ŃŃŠ¾Š±Ń вклŃŃŠøŃŃ Š³Š¾ŃŠøŠ·Š¾Š½ŃŠ°Š»ŃŠ½ŃŃ ŠæŃŠ¾ŠŗŃŃŃŠŗŃ по Š¼ŠµŃŠ¾Š“Ń " -"ŃŃŃŠ°Š½Š¾Š²Š»ŠµŠ½Š½Š¾Š¼Ń ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ¼ scroll_method" +msgstr "Š£ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃе в TRUE ŃŃŠ¾Š±Ń вклŃŃŠøŃŃ Š³Š¾ŃŠøŠ·Š¾Š½ŃŠ°Š»ŃŠ½ŃŃ ŠæŃŠ¾ŠŗŃŃŃŠŗŃ по Š¼ŠµŃŠ¾Š“Ń ŃŃŃŠ°Š½Š¾Š²Š»ŠµŠ½Š½Š¾Š¼Ń ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ¼ scroll_method" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "" -"Š£ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃе в TRUE ŃŃŠ¾Š±Ń поŃŃŠ»Š°ŃŃ ŃŠµŠ»ŃŠŗŠø мŃŃŠŗŠø ŠŗŠ¾ŃŠ¾Ńкими ŠæŃŠøŠŗŠ¾ŃŠ½Š¾Š²ŠµŠ½ŠøŃми Šŗ " -"ŃŠµŠ½ŃŠ¾ŃŠ½Š¾Š¹ панели." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ ŃŠµŠ½ŃŠ¾ŃŠ½ŃŃ ŠæŠ°Š½ŠµŠ»Ń" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "Š£ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃе в TRUE, ŃŃŠ¾Š±Ń ŃŠ°Š·ŃŠµŃŠøŃŃ Š²ŃŠµ ŃŠµŠ½ŃŠ¾ŃŠ½Ńе панели." -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "ŠŠµŠ¼Š¾Š½ ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŠ¾Š² MATE" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŠŗŃанного ŃŠ²ŠµŠ»ŠøŃŠøŃŠµŠ»Ń." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŠŗŃанной клавиаŃŃŃŃ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "ŠŠŗŃŠøŠ²Š°ŃŠøŃ ŃŃŠ¾Š³Š¾ Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "ŠŃŠ“ŠµŃ Š»Šø Š°ŠŗŃŠøŠ²ŠøŃован ŃŃŠ¾Ń Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń mate-settings-daemon или неŃ." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "ŠŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·ŃŠµŠ¼ŃŠ¹ ŠæŃŠøŠ¾ŃŠøŃŠµŃ Š“Š»Ń ŃŃŠ¾Š³Š¾ Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "ŠŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·ŃŠµŠ¼ŃŠ¹ ŠæŃŠøŠ¾ŃŠøŃŠµŃ Š“Š»Ń ŃŃŠ¾Š³Š¾ Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń в Š¾ŃеŃеГи на запŃŃŠŗ в mate-settings-daemon" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "ŠŃŠ¾ŃŠµŠ½Ń ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ного меŃŃŠ° Š“Š»Ń ŠæŃŠµŠ“ŃŠæŃежГениŃ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŃŠµŠ½ŠøŃ Ń ŃŠŗŃана." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "ŠŠ¾Ńог (в ŠæŃŠ¾ŃŠµŠ½ŃаŃ
) Š“Š»Ń Š¾ŃŠ¾Š±ŃŠ°Š¶ŠµŠ½ŠøŃ ŠæŠµŃŠ²Š¾Š³Š¾ Š¾ŠæŠ¾Š²ŠµŃŠµŠ½ŠøŃ о неŃ
Š²Š°ŃŠŗŠµ ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ного меŃŃŠ°. ŠŃли ŠæŃŠ¾ŃŠµŠ½Ń ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ного меŃŃŠ° на Š“ŠøŃŠŗŠµ опŃŃŠŗŠ°ŠµŃŃŃ Š½ŠøŠ¶Šµ ŃŃŠ¾Š³Š¾ Š·Š½Š°ŃŠµŠ½ŠøŃ, ŃŠ¾ Š±ŃŠ“ŠµŃ ŠæŠ¾ŠŗŠ°Š·Š°Š½Š¾ ŠæŃŠµŠ“ŃŠæŃежГение." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "ДкаŃŃŃŠøŠµ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "ŠŃŠ¾ŃŠµŠ½Ń ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ного меŃŃŠ° Š“Š»Ń ŠæŠ¾Š²ŃŠ¾Ńного Š¾ŠæŠ¾Š²ŠµŃениŃ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "ŠŠ¾Š¼Š°Š½Š“а Š“Š»Ń Š²ŃŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ Šø вклŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŠŗŃанного ŃŠ²ŠµŠ»ŠøŃŠøŃŠµŠ»Ń." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "Š£ŠŗŠ°Š¶ŠøŃŠµ ŠæŃŠ¾ŃŠµŠ½Ń ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ного меŃŃŠ°, ŠæŃŠø ГоŃŃŠøŠ¶ŠµŠ½ŠøŠø ниже ŠŗŠ¾ŃоŃого Š½Ńжно Š¾ŃобŃазиŃŃ ŠæŠ¾Š²ŃŠ¾Ńное ŠæŃŠµŠ“ŃŠæŃежГение" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "ŠŠ¾Š¼Š°Š½Š“а Š“Š»Ń Š²ŃŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ Šø вклŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŠŗŃанной клавиаŃŃŃŃ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "ŠŠ±Ńем ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ного меŃŃŠ° Š“Š»Ń ŠæŃŠµŠ“ŃŠæŃежГениŃ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "ŠŠ¾Š¼Š°Š½Š“а Š“Š»Ń Š²ŃŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ Šø вклŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŠŗŃанного ŃŃŠµŠ½ŠøŃ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "Š£ŠŗŠ°Š¶ŠøŃŠµ обŃŃŠ¼ в ŠŠ. ŠŃли обŃŃŠ¼ ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ного меŃŃŠ° болŃŃŠµ, ŃŠ¾ ŠæŃŠµŠ“ŃŠæŃежГение не Š±ŃŠ“ŠµŃ ŠæŠ¾ŠŗŠ°Š·Š°Š½Š¾." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable XRandR plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń XRandR" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "ŠŠµŃиоГ Š¼ŠµŠ¶Š“Ń ŠæŠ¾Š²ŃŠ¾Ńением Š¾ŠæŠ¾Š²ŠµŃений" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń ŃŠæŠµŃŠøŠ°Š»ŃнŃŃ
возможноŃŃŠµŠ¹ клавиаŃŃŃŃ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "Š£ŠŗŠ°Š¶ŠøŃŠµ Š²ŃŠµŠ¼Ń в минŃŃŠ°Ń
. ŠŠ¾ŃлеГŃŃŃŠøŠµ ŠæŃŠµŠ“ŃŠæŃŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ Š¾Š± обŃŃŠ¼Šµ ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ного меŃŃŠ° Š“Š»Ń ŃŠ°Š·Š“ела не Š±ŃŠ“ŃŃ Š¾ŃŠ¾Š±ŃажаŃŃŃŃ ŃŠ°Ńе ŃŠµŠ¼ оГин ŃŠ°Š· в ŃŃŠ¾Ń ŠæŠµŃŠøŠ¾Š“." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń ŃŠ¾Š½Š° ŃŠ°Š±Š¾Ńего ŃŃŠ¾Š»Š°" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "ŠŠ³Š½Š¾ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ńе ŃŠ¾ŃŠŗŠø Š¼Š¾Š½ŃŠøŃованиŃ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń бŃŃŠµŃа обмена" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "Š”ŠæŠøŃŠ¾Šŗ ŃŠ¾Ńек Š¼Š¾Š½ŃŠøŃованиŃ, ŠŗŠ¾ŃŠ¾ŃŃŠµ не Š±ŃŠ“ŃŃ Š¾ŃŃŠ»ŠµŠ¶ŠøŠ²Š°ŃŃŃŃ Š½Š° неŃ
Š²Š°ŃŠŗŃ ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ного меŃŃŠ°." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń ŃŃŠøŃŃŠ°" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "Шаг ŠøŠ·Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½ŠøŃ Š³ŃŠ¾Š¼ŠŗŠ¾ŃŃŠø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń housekeeping" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "Шаг ŠøŠ·Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½ŠøŃ Š³ŃŠ¾Š¼ŠŗŠ¾ŃŃŠø в ŠæŃŠ¾ŃŠµŠ½ŃаŃ
." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŠ¹ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°ŃŃŃŃ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "ŠŠµŃеклŃŃŠøŃŃ ŃŠµŠ½ŃŠ¾ŃŠ½ŃŃ ŠæŠ°Š½ŠµŠ»Ń" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń клавиаŃŃŃŃ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ или Š²ŃŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŠµŠ½ŃŠ¾ŃŠ½Š¾Š¹ панели." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń Š¼ŃŠ»ŃŃŠøŠ¼ŠµŠ“ийнŃŃ
клавиŃ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "ŠŃŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ Š·Š²ŃŠŗ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń мŃŃŠø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń ŠæŃŠøŠ³Š»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š½Š¾Š¹ Š³ŃŠ¾Š¼ŠŗŠ¾ŃŃŠø." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable smartcard plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń ŠæŠ¾Š“Š“ŠµŃŠ¶ŠŗŠø ŃŠ¼Š°ŃŃ-каŃŃ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "УменŃŃŠøŃŃ Š³ŃŠ¾Š¼ŠŗŠ¾ŃŃŃ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń Š·Š²ŃŠŗŠ°" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń ŃŠ¼ŠµŠ½ŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š½Š¾Š¹ Š³ŃŠ¾Š¼ŠŗŠ¾ŃŃŠø." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń ŠæŠµŃŠµŃŃŠ²Š° в ŃŠ°Š±Š¾Ńе" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "Š£Š²ŠµŠ»ŠøŃŠøŃŃ Š³ŃŠ¾Š¼ŠŗŠ¾ŃŃŃ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń xrdb" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń ŃŠ²ŠµŠ»ŠøŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š½Š¾Š¹ Š³ŃŠ¾Š¼ŠŗŠ¾ŃŃŠø." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń xsettings" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "ŠŠ°Š²ŠµŃŃŠøŃŃ ŃŠµŠ°Š½Ń" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Mouse keys" -msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŠøŃŠø мŃŃŠø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š²ŃŃ
оГа ŠøŠ· ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ń." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "ŠŠŗŃŠ°Š½Š½Š°Ń ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°ŃŃŃŠ°" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "ŠŠ·Š²Š»ŠµŃŃ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "Š£Š²ŠµŠ»ŠøŃŠøŃŠµŠ»Ń ŃŠŗŃана" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń ŠøŠ·Š²Š»ŠµŃŠµŠ½ŠøŃ Š¾ŠæŃŠøŃŠµŃŠŗŠ¾Š³Š¾ Š“ŠøŃŠŗŠ°." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Screen reader" -msgstr "Š§ŃŠµŠ½ŠøŠµ Ń ŃŠŗŃана" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š°ŃнŃŃ ŠæŠ°ŠæŠŗŠ°" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "" -"Š£ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃе в True, ŃŃŠ¾Š±Ń вклŃŃŠøŃŃ Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń ŠæŠµŃŠøŠ¾Š“ŠøŃŠµŃкого ŃŠ±ŃŠ¾ŃŠ° ŃŠ°Š¹Š»Š¾Š²ŃŃ
" -"ŠŗŃŃŠµŠ¹." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š¾ŃŠŗŃŃŃŠøŃ Š“Š¾Š¼Š°ŃŠ½ŠµŠ¹ папки." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings." -msgstr "" -"Š£ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃе в True, ŃŃŠ¾Š±Ń ŃŠ°Š·ŃŠµŃŠøŃŃ Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń ŃŠæŃавлŃŃŃ ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŠ°Š¼Šø XRandR." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "ŠŠ°Š¹ŃŠø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "" -"Š£ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃе в True, ŃŃŠ¾Š±Ń ŃŠ°Š·ŃŠµŃŠøŃŃ Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń ŃŠæŃавлŃŃŃ ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŠ°Š¼Šø бŃŃŠµŃа " -"обмена." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š·Š°ŠæŃŃŠŗŠ° ŃŃŠøŠ»ŠøŃŃ ŠæŠ¾ŠøŃŠŗŠ°." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "" -"Š£ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃе в True, ŃŃŠ¾Š±Ń ŃŠ°Š·ŃŠµŃŠøŃŃ Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń ŃŠæŃавлŃŃŃ ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŠ°Š¼Šø ŃŠ¾Š½Š° " -"ŃŠ°Š±Š¾Ńего ŃŃŠ¾Š»Š°." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "ŠŠ°ŠæŃŃŃŠøŃŃ ŠŗŠ»ŠøŠµŠ½Ń ŃŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¾Š½Š½Š¾Š¹ поŃŃŃ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "" -"Š£ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃе в True, ŃŃŠ¾Š±Ń ŃŠ°Š·ŃŠµŃŠøŃŃ Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń ŃŠæŃавлŃŃŃ ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŠ°Š¼Šø ŃŃŠøŃŃŠ°." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š·Š°ŠæŃŃŠŗŠ° поŃŃŠ¾Š²Š¾Š³Š¾ ŠŗŠ»ŠøŠµŠ½ŃŠ°." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "" -"Š£ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃе в True, ŃŃŠ¾Š±Ń ŃŠ°Š·ŃŠµŃŠøŃŃ Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń ŃŠæŃавлŃŃŃ ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŠ°Š¼Šø клавиаŃŃŃŃ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "ŠŠ°Š±Š»Š¾ŠŗŠøŃоваŃŃ ŃŠŗŃан" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard " -"removal." -msgstr "" -"Š£ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃе в True, ŃŃŠ¾Š±Ń ŃŠ°Š·ŃŠµŃŠøŃŃ Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń ŃŠæŃавлŃŃŃ Š±Š»Š¾ŠŗŠøŃŠ¾Š²ŠŗŠ¾Š¹ ŃŠŗŃана ŠæŃŠø " -"ŠøŠ·Š²Š»ŠµŃŠµŠ½ŠøŠø ŃŠ¼Š°ŃŃ-каŃŃŃ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š±Š»Š¾ŠŗŠøŃŠ¾Š²Š°Š½ŠøŃ ŃŠŗŃана." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "Š£ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃе в True, ŃŃŠ¾Š±Ń ŃŠ°Š·ŃŠµŃŠøŃŃ Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń ŃŠæŃавлŃŃŃ ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŠ°Š¼Šø мŃŃŠø." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "ŠŠ°ŠæŃŃŃŠøŃŃ ŠæŃŠ¾ŃмоŃŃ ŃŠæŃавки" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "" -"Š£ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃе в True, ŃŃŠ¾Š±Ń ŃŠ°Š·ŃŠµŃŠøŃŃ Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń ŃŠæŃавлŃŃŃ ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŠ°Š¼Šø " -"Š¼ŃŠ»ŃŃŠøŠ¼ŠµŠ“ийнŃŃ
клавиŃ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š·Š°ŠæŃŃŠŗŠ° ŃŠæŃŠ°Š²Š¾ŃŠ½Š¾Š¹ ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ń." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "" -"Š£ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃе в True, ŃŃŠ¾Š±Ń вклŃŃŠøŃŃ Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń ŃŠæŃŠ°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŃ ŠŗŃŃŠøŃованием Š·Š²Ńков." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "ŠŠ°ŠæŃŃŃŠøŃŃ ŠŗŠ°Š»ŃŠŗŃŠ»ŃŃŠ¾Ń" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "" -"Š£ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃе в True, ŃŃŠ¾Š±Ń вклŃŃŠøŃŃ Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń ŃŠæŃŠ°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŃ ŃŠæŠµŃŠøŠ°Š»ŃŠ½ŃŠ¼Šø " -"возможноŃŃŃŠ¼Šø клавиаŃŃŃŃ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š·Š°ŠæŃŃŠŗŠ° ŠŗŠ°Š»ŃŠŗŃŠ»ŃŃŠ¾Ńа." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "" -"Š£ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃе в True, ŃŃŠ¾Š±Ń ŃŠ°Š·ŃŠµŃŠøŃŃ Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń ŃŠæŃавлŃŃŃ ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃми ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ " -"клавиаŃŃŃŃ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "ŠŠ°ŠæŃŃŃŠøŃŃ Š²ŠµŠ±-Š±ŃŠ°ŃзеŃ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "" -"Š£ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃе в True, ŃŃŠ¾Š±Ń ŃŠ°Š·ŃŠµŃŠøŃŃ Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń ŃŠæŃавлŃŃŃ ŠæŠµŃŠµŃŃŠ²Š°Š¼Šø в ŃŠ°Š±Š¾Ńе." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š·Š°ŠæŃŃŠŗŠ° веб-Š±ŃŠ°ŃŠ·ŠµŃŠ°." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "Š£ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃе в True, ŃŃŠ¾Š±Ń ŃŠ°Š·ŃŠµŃŠøŃŃ Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń ŃŠæŃавлŃŃŃ ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŠ°Š¼Šø xrdb." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "ŠŠ°ŠæŃŃŃŠøŃŃ Š¼ŃŠ»ŃŃŠøŠ¼ŠµŠ“ŠøŠ¹Š½ŃŠ¹ ŠæŃŠ¾ŠøŠ³ŃŃŠ²Š°ŃелŃ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "" -"Š£ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃе в True, ŃŃŠ¾Š±Ń ŃŠ°Š·ŃŠµŃŠøŃŃ Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń ŃŠæŃавлŃŃŃ ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŠ°Š¼Šø xsettings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š·Š°ŠæŃŃŠŗŠ° Š¼ŃŠ»ŃŃŠøŠ¼ŠµŠ“ийного ŠæŃоигŃŃŠ²Š°ŃелŃ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "Slow keys" -msgstr "ŠŠµŠ“Š»ŠµŠ½Š½ŃŠµ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "ŠŠ¾ŃŠæŃŠ¾ŠøŠ·Š²ŠµŠ“ение (или Š²Š¾ŃŠæŃоизвеГение/ŠæŠ°ŃŠ·Š°)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "Sticky keys" -msgstr "ŠŠ°Š»ŠøŠæŠ°ŃŃŠøŠµ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š·Š°ŠæŃŃŠŗŠ° Š²Š¾ŃŠæŃŠ¾ŠøŠ·Š²ŠµŠ“ŠµŠ½ŠøŃ (или ŠæŠµŃŠµŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ Š²Š¾ŃŠæŃоизвеГение/ŠæŠ°ŃŠ·Š°)." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŠŗŃанного ŃŠ²ŠµŠ»ŠøŃŠøŃŠµŠ»Ń" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "ŠŃиоŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃŃ Š²Š¾ŃŠæŃоизвеГение" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŠŗŃанной клавиаŃŃŃŃ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń ŠæŃŠøŠ¾ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠŗŠø Š²Š¾ŃŠæŃоизвеГениŃ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ń ŃŃŠµŠ½ŠøŃ Ń ŃŠŗŃана" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "ŠŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃŃ Š²Š¾ŃŠæŃоизвеГение" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŠ²ŠµŠ»ŠøŃŠøŃŠµŠ»Ń ŃŠŗŃана.ŠŠ½Š° Š¼Š¾Š¶ŠµŃ Š±ŃŃŃ ŠøŠ·Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½Š° в " -"Гиалоге наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠø ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŠ¹ клавиŃ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š¾ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠŗŠø Š²Š¾ŃŠæŃоизвеГениŃ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŠŗŃанной клавиаŃŃŃŃ. ŠŃа наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠ° Š¼Š¾Š¶ŠµŃ " -"бŃŃŃ ŠøŠ·Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½Š° в Гиалоге наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠø ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŠ¹ клавиŃ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "ŠŃŠµŠ“ŃŠ“ŃŃŠ°Ń Š“Š¾ŃŠ¾Š¶ŠŗŠ°" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ń ŃŃŠµŠ½ŠøŃ Ń ŃŠŗŃана. ŠŃа наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠ° Š¼Š¾Š¶ŠµŃ " -"бŃŃŃ ŠøŠ·Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½Š° в Гиалоге наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠø ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŠ¹ клавиŃ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń ŠæŠµŃŠµŃ
оГа Šŗ ŠæŃŠµŠ“ŃŠ“ŃŃŠµŠ¹ Š“Š¾ŃŠ¾Š¶ŠŗŠµ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ ŃŠŗŃŠ°Š½Š½ŃŠ¹ ŃŠ²ŠµŠ»ŠøŃŠøŃŠµŠ»Ń" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "ДлеГŃŃŃŠ°Ń Š“Š¾ŃŠ¾Š¶ŠŗŠ°" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ ŃŠŗŃаннŃŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°ŃŃŃŃ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ Š“Š»Ń ŠæŠµŃŠµŃ
оГа Šŗ ŃŠ»ŠµŠ“ŃŃŃŠµŠ¹ Š“Š¾ŃŠ¾Š¶ŠŗŠµ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ ŃŃŠµŠ½ŠøŠµ Ń ŃŠŗŃана" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "ŠŠ¾ŠŗŠ°Š·ŃваŃŃ Š¼Š¾Š½ŠøŃŠ¾ŃŃ Š² облаŃŃŠø ŃŠ²ŠµŠ“омлений" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "" -"ŠŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½Š° ли ŠæŠ¾Š“Š“ŠµŃŠ¶ŠŗŠ° ŃŠŗŠ°ŃŃŃŠøŃ
ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ń Š²ŃŠæŠ¾Š¼Š¾Š³Š°ŃŠµŠ»ŃнŃŃ
ŃŠµŃ
нологий." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." +msgstr "ŠŠ¾ŠŗŠ°Š·ŃваŃŃ Š»Šø Š·Š½Š°ŃŠ¾Šŗ ŃŠæŃŠ°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŃ Š¼Š¾Š½ŠøŃŠ¾Ńом в облаŃŃŠø ŃŠ²ŠµŠ“омлений." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "" -"ŠŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½Š° ли ŠæŠ¾Š“Š“ŠµŃŠ¶ŠŗŠ° ŃŠ°Š±Š¾ŃŃ Ń Š¼ŃŃŃŃ ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ń Š²ŃŠæŠ¾Š¼Š¾Š³Š°ŃŠµŠ»ŃнŃŃ
ŃŠµŃ
нологий." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" +msgstr "ŠŠµ ŃŃŠ¾Š³Š°ŃŃ ŠŗŠ¾Š½ŃŠøŠ³ŃŃŠ°ŃŠøŃ Š¼Š¾Š½ŠøŃŠ¾Ńа" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½Š° ли ŃŠŗŃŠ°Š½Š½Š°Ń ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°ŃŃŃŠ°." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." +msgstr "ŠŠ±ŃŃŠ½Š¾ mate-settings-daemon наŃŃŃŠ°ŠøŠ²Š°ŠµŃ внŃŃŃŠµŠ½Š½ŠøŠµ Šø Š²Š½ŠµŃŠ½ŠøŠµ Š¼Š¾Š½ŠøŃŠ¾ŃŃ ŃŃŠ“Ń ŠæŠ¾ turn_on_external_monitors_at_startup Šø turn_on_laptop_monitor_at_startup settings Šø Š¾ŠæŃŠµŠ“ŠµŠ»ŃŠµŃ поГŃ
оГŃŃŠøŠ¹ ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼ cloning/side-by-side. ŠŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŠµ ŃŃŠ¾Š³Š¾ ŠŗŠ»ŃŃŠ° Š¾ŃŠŗŠ»ŃŃŠ°ŠµŃ ŃŃŠ¾, Šø наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠø Š¼Š¾Š½ŠøŃŠ¾Ńа не ŃŃŠ¾Š³Š°ŃŃŃŃ Š²Š¾Š²ŃŠµ (ŠµŃŠ»Šø Š½ŠµŃ ŃŠ²Š½Š¾Š¹ ŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°ŃелŃŃŠŗŠ¾Š¹ наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠø)." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠ°ŃŃ Š²Š½ŠµŃŠ½ŠøŠ¹ Š¼Š¾Š½ŠøŃŠ¾Ń ŠæŠ¾ŃŠ»Šµ загŃŃŠ·ŠŗŠø ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ń" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŃŠ½ ли ŃŠ²ŠµŠ»ŠøŃŠøŃŠµŠ»Ń ŃŠŗŃана." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠ°ŃŃ Š²Š½ŠµŃŠ½ŠøŠ¹ Š¼Š¾Š½ŠøŃŠ¾Ń ŠæŠ¾ŃŠ»Šµ загŃŃŠ·ŠŗŠø ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ń, ŠµŃŠ»Šø ŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°ŃŠµŠ»Ń ŠæŠ¾Š“ŠŗŠ»ŃŃŠøŠ» его во Š²ŃŠµŠ¼Ń загŃŃŠ·ŠŗŠø." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½Š° ли ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š° ŃŃŠµŠ½ŠøŃ Ń ŃŠŗŃана." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠ°ŃŃ Š¼Š¾Š½ŠøŃŠ¾Ń ноŃŃŠ±Ńка ŠæŠ¾ŃŠ»Šµ загŃŃŠ·ŠŗŠø ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ń" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "" -"ŠŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½Š° ли ŠæŠ¾Š“Š“ŠµŃŠ¶ŠŗŠ° меГленнŃŃ
ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ń Š²ŃŠæŠ¾Š¼Š¾Š³Š°ŃŠµŠ»ŃнŃŃ
ŃŠµŃ
нологий." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠ°ŃŃ Š¼Š¾Š½ŠøŃŠ¾Ń ноŃŃŠ±Ńка ŠæŠ¾ŃŠ»Šµ загŃŃŠ·ŠŗŠø ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ń, ŠµŃŠ»Šø ŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°ŃŠµŠ»Ń ŠæŠ¾Š“ŠŗŠ»ŃŃŠøŠ» Š²Š½ŠµŃŠ½ŠøŠ¹ Š¼Š¾Š½ŠøŃŠ¾Ń во Š²ŃŠµŠ¼Ń загŃŃŠ·ŠŗŠø." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "" -"ŠŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½Š° ли ŠæŠ¾Š“Š“ŠµŃŠ¶ŠŗŠ° залипаŃŃŠøŃ
ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ń Š²ŃŠæŠ¾Š¼Š¾Š³Š°ŃŠµŠ»ŃнŃŃ
ŃŠµŃ
нологий." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "Файл ŠŗŠ¾Š½ŃигŃŃŠ°ŃŠøŠø RandR по ŃŠ¼Š¾Š»ŃаниŃ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "" -"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " -"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." -msgstr "" -"Š£ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃе в Ā«noneĀ», Ā«lock_screenĀ» или Ā«force_logoutĀ». ŠŠµŠ¹ŃŃŠ²ŠøŠµ Š±ŃŠ“ŠµŃ Š²ŃŠæŠ¾Š»Š½ŠµŠ½Š¾ " -"ŠæŃŠø ŠøŠ·Š²Š»ŠµŃŠµŠ½ŠøŠø ŃŠ¼Š°ŃŃ-каŃŃŃ, ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š²ŃейŃŃ Š“Š»Ń Š²Ń
оГа в ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ń." +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "ŠŠ¾Š“ŃŠ»Ń XRandR Š±ŃŠ“ŠµŃ ŠøŃŠŗŠ°ŃŃ ŠŗŠ¾Š½ŃŠøŠ³ŃŃŠ°ŃŠøŃ ŠæŠ¾ ŃŠ¼Š¾Š»ŃŠ°Š½ŠøŃ Š² ŃŠŗŠ°Š·Š°Š½Š½Š¾Š¼ в ŃŃŠ¾Š¼ ŠŗŠ»ŃŃŠµ ŃŠ°Š¹Š»Šµ. ŠŠ½ поŃ
ож на ŃŠ°Š¹Š» ~/.config/monitors.xml, ŠŗŠ¾ŃŠ¾ŃŃŠ¹ обŃŃŠ½Š¾ наŃ
оГиŃŃŃ Š² Š“Š¾Š¼Š°ŃŠ½ŠøŃ
ŠŗŠ°ŃŠ°Š»Š¾Š³Š°Ń
ŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Ńелей. ŠŃли Ń ŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°ŃŠµŠ»Ń Š½ŠµŃ ŃŠ°ŠŗŠ¾Š³Š¾ ŃŠ°Š¹Š»Š°, или имеŃŃŠøŠ¹ŃŃ ŃŠ°Š¹Š» не ŃŠ¾Š¾ŃвеŃŃŃŠ²ŃŠµŃ ŠŗŠ¾Š½ŃŠøŠ³ŃŃŠ°ŃŠøŠø Š¼Š¾Š½ŠøŃŠ¾Ńов, ŃŠ¾ ŃŠ¾Š³Š“а Š±ŃŠ“ŠµŃ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°ŃŃŃŃ ŃŠŗŠ°Š·Š°Š½Š½Ńй в Ганном ŠŗŠ»ŃŃŠµ ŃŠ°Š¹Š»." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2 -msgid "Smartcard removal action" -msgstr "ŠŠµŠ¹ŃŃŠ²ŠøŠµ ŠæŃŠø ŠøŠ·Š²Š»ŠµŃŠµŠ½ŠøŠø ŃŠ¼Š°ŃŃ-каŃŃŃ" +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "ŠŠµŠ¼Š¾Š½ ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŠ¾Š² MATE" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ Š¾ŃŠ»Š°Š“Š¾ŃŠ½Ńй коГ" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "ŠŠµ ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃŃŃŃ Š“ŠµŠ¼Š¾Š½Š¾Š¼" - #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "ŠŃŠµŃŠøŠŗŃ MateConf Š“Š»Ń Š·Š°Š³ŃŃŠ·ŠŗŠø ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŠ¾Š² Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "ŠŠ°Š¼ŠµŠ½ŠøŃŃ ŃŠµŠŗŃŃŃŃ ŃŠ»ŃжбŃ" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "ŠŠµ ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃŃŃŃ Š“ŠµŠ¼Š¾Š½Š¾Š¼" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "ŠŃŠ¹ŃŠø ŃŠµŃез Š²ŃŠµŠ¼Ń (Š“Š»Ń Š¾ŃŠ»Š°Š“ŠŗŠø)" @@ -746,146 +589,137 @@ msgstr "ŠŃŠæŠ¾Š¼Š¾Š³Š°ŃŠµŠ»ŃŠ½ŃŠµ ŃŠµŃ
нологии клавиаŃŃŃŃ msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "ŠŠ¾Š“ŃŠ»Ń Š²ŃŠæŠ¾Š¼Š¾Š³Š°ŃŠµŠ»ŃнŃŃ
ŃŠµŃ
нологий клавиаŃŃŃŃ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ŠŃŠ¾ŠøŠ·Š¾ŃŠ»Š° Š¾ŃŠøŠ±ŠŗŠ° ŠæŃŠø Š¾ŃŠ¾Š±Ńажении ŃŠæŃавки: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "ŠŠŗŃŠøŠ²ŠøŃŠ¾Š²Š°ŃŃ ŃŃŠ½ŠŗŃŠøŃ Ā«ŠŠµŠ“Š»ŠµŠ½Š½ŃŠµ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠøĀ»?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "ŠŃŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ ŃŃŠ½ŠŗŃŠøŃ Ā«ŠŠµŠ“Š»ŠµŠ½Š½ŃŠµ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠøĀ»?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ŠŃ ŃŠ¾Š»Ńко ŃŃŠ¾ ŃŠ“ŠµŃŠ¶Š°Š»Šø клавиŃŃ Shift Š½Š°Š¶Š°ŃŠ¾Š¹ 8 ŃŠµŠŗŃнГ. ŠŃо ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ Š“Š»Ń " -"ŃŃŠ½ŠŗŃŠøŠø Ā«ŠŠµŠ“Š»ŠµŠ½Š½ŃŠµ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠøĀ», ŠŗŠ¾ŃŠ¾ŃŠ°Ń Š²Š»ŠøŃŠµŃ на ŃŠæŠ¾ŃŠ¾Š± ŃŠ°Š±Š¾ŃŃ Š²Š°ŃŠµŠ¹ клавиаŃŃŃŃ." +msgstr "ŠŃ ŃŠ¾Š»Ńко ŃŃŠ¾ ŃŠ“ŠµŃŠ¶Š°Š»Šø клавиŃŃ Shift Š½Š°Š¶Š°ŃŠ¾Š¹ 8 ŃŠµŠŗŃнГ. ŠŃо ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ Š“Š»Ń ŃŃŠ½ŠŗŃŠøŠø Ā«ŠŠµŠ“Š»ŠµŠ½Š½ŃŠµ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠøĀ», ŠŗŠ¾ŃŠ¾ŃŠ°Ń Š²Š»ŠøŃŠµŃ на ŃŠæŠ¾ŃŠ¾Š± ŃŠ°Š±Š¾ŃŃ Š²Š°ŃŠµŠ¹ клавиаŃŃŃŃ." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "ŠŠµ запŃŃŠŗŠ°ŃŃ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "ŠŠµ Š²ŃŠŗŠ»ŃŃŠ°ŃŃ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "ŠŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "ŠŃŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "ŠŠµ _запŃŃŠŗŠ°ŃŃ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "_ŠŠµ Š²ŃŠŗŠ»ŃŃŠ°ŃŃ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_ŠŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "Š_ŃŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "ŠŃŠµŠ“ŃŠæŃежГение ŃŃŠ½ŠŗŃŠøŠø Ā«ŠŠµŠ“Š»ŠµŠ½Š½ŃŠµ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠøĀ»" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "ŠŠŗŃŠøŠ²ŠøŃŠ¾Š²Š°ŃŃ ŃŃŠ½ŠŗŃŠøŃ Ā«ŠŠ°Š»ŠøŠæŠ°ŃŃŠøŠµ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠøĀ»?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "ŠŃŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ ŃŃŠ½ŠŗŃŠøŃ Ā«ŠŠ°Š»ŠøŠæŠ°ŃŃŠøŠµ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠøĀ»?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ŠŃ ŃŠ¾Š»Ńко ŃŃŠ¾ нажали клавиŃŃ Ā«ShiftĀ» 5 ŃŠ°Š· поГŃŃŠ“. ŠŃо ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ Š“Š»Ń " -"вклŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŃŠ½ŠŗŃŠøŠø Ā«ŠŠ°Š»ŠøŠæŠ°ŃŃŠøŠµ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠøĀ», ŠŗŠ¾ŃŠ¾ŃŠ°Ń Š²Š»ŠøŃŠµŃ на ŃŠæŠ¾ŃŠ¾Š± ŃŠ°Š±Š¾ŃŃ " -"клавиаŃŃŃŃ." +msgstr "ŠŃ ŃŠ¾Š»Ńко ŃŃŠ¾ нажали клавиŃŃ Ā«ShiftĀ» 5 ŃŠ°Š· поГŃŃŠ“. ŠŃо ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŃŠ½ŠŗŃŠøŠø Ā«ŠŠ°Š»ŠøŠæŠ°ŃŃŠøŠµ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠøĀ», ŠŗŠ¾ŃŠ¾ŃŠ°Ń Š²Š»ŠøŃŠµŃ на ŃŠæŠ¾ŃŠ¾Š± ŃŠ°Š±Š¾ŃŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°ŃŃŃŃ." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"ŠŃ ŃŠ¾Š»Ńко ŃŃŠ¾ нажали Гве ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠø Š¾Š“Š½Š¾Š²ŃŠµŠ¼ŠµŠ½Š½Š¾, или нажали клавиŃŃ Shift 5 " -"ŃŠ°Š· поГŃŃŠ“. ŠŃо вклŃŃŠ°ŠµŃ ŃŃŠ½ŠŗŃŠøŃ Ā«ŠŠ°Š»ŠøŠæŠ°ŃŃŠøŠµ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠøĀ«Ā», ŠŗŠ¾ŃŠ¾ŃŠ°Ń Š²Š»ŠøŃŠµŃ на " -"ŃŠæŠ¾ŃŠ¾Š± ŃŠ°Š±Š¾ŃŃ Š²Š°ŃŠµŠ¹ клавиаŃŃŃŃ." +msgstr "ŠŃ ŃŠ¾Š»Ńко ŃŃŠ¾ нажали Гве ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠø Š¾Š“Š½Š¾Š²ŃŠµŠ¼ŠµŠ½Š½Š¾, или нажали клавиŃŃ Shift 5 ŃŠ°Š· поГŃŃŠ“. ŠŃо вклŃŃŠ°ŠµŃ ŃŃŠ½ŠŗŃŠøŃ Ā«ŠŠ°Š»ŠøŠæŠ°ŃŃŠøŠµ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠøĀ«Ā», ŠŗŠ¾ŃŠ¾ŃŠ°Ń Š²Š»ŠøŃŠµŃ на ŃŠæŠ¾ŃŠ¾Š± ŃŠ°Š±Š¾ŃŃ Š²Š°ŃŠµŠ¹ клавиаŃŃŃŃ." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "ŠŃŠµŠ“ŃŠæŃежГение ŃŃŠ½ŠŗŃŠøŠø Ā«ŠŠ°Š»ŠøŠæŠ°ŃŃŠøŠµ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠøĀ»" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "ŠŠ°ŃамеŃŃŃ Š²ŃŠæŠ¾Š¼Š¾Š³Š°ŃŠµŠ»ŃнŃŃ
ŃŠµŃ
нологий" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "ŠŠµŠ»Š°ŃŃ ŃŠ²ŠµŃа более _конŃŃŠ°ŃŃŠ½Ńми" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "Š£Š²ŠµŠ»ŠøŃŠøŠ²Š°ŃŃ ŃŠ°Š·Š¼ŠµŃ _ŃŠµŠŗŃŃŠ°, ŃŃŠ¾Š±Ń Š¾Š±Š»ŠµŠ³ŃŠøŃŃ ŃŃŠµŠ½ŠøŠµ" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "ŠŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°ŃŃ ŃŠŗŃаннŃŃ Šŗ_лавиаŃŃŃŃ" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "ŠŠ°Š¶ŠøŠ¼Š°ŃŃ Šø _ŃŠ“ŠµŃŠ¶ŠøŠ²Š°ŃŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠø (Š¼ŠµŠ“Š»ŠµŠ½Š½ŃŠµ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠø)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "ŠŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°ŃŃ _ŃŃŠµŠ½ŠøŠµ Ń ŃŠŗŃана" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "ŠŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°ŃŃ ŃŠŗŃŠ°Š½Š½ŃŠ¹ Ń_Š²ŠµŠ»ŠøŃŠøŃелŃ" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "ŠŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°ŃŃ ŃŠŗŃаннŃŃ Šŗ_лавиаŃŃŃŃ" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "ŠŠµŠ»Š°ŃŃ ŃŠ²ŠµŃа более _конŃŃŠ°ŃŃŠ½Ńми" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "ŠŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°ŃŃ ŃŠŗŃŠ°Š½Š½ŃŠ¹ Ń_Š²ŠµŠ»ŠøŃŠøŃелŃ" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "Š£Š²ŠµŠ»ŠøŃŠøŠ²Š°ŃŃ ŃŠ°Š·Š¼ŠµŃ _ŃŠµŠŗŃŃŠ°, ŃŃŠ¾Š±Ń Š¾Š±Š»ŠµŠ³ŃŠøŃŃ ŃŃŠµŠ½ŠøŠµ" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "ŠŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°ŃŃ _ŃŃŠµŠ½ŠøŠµ Ń ŃŠŗŃана" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "_ŠŠ°Š¶ŠøŠ¼Š°ŃŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°ŃŃŃŠ½Ńе ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŠø по оГной ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠø (залипаŃŃŠøŠµ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠø)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "_ŠŃопŃŃŠŗŠ°ŃŃ ŠæŠ¾Š²ŃŠ¾ŃŠ½ŃŠµ Š½Š°Š¶Š°ŃŠøŃ (ŃŠŗŠ°ŃŃŃŠøŠµ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠø)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "" -"_ŠŠ°Š¶ŠøŠ¼Š°ŃŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°ŃŃŃŠ½Ńе ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŠø по оГной ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠø (залипаŃŃŠøŠµ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠø)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "ŠŠ°Š¶ŠøŠ¼Š°ŃŃ Šø _ŃŠ“ŠµŃŠ¶ŠøŠ²Š°ŃŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠø (Š¼ŠµŠ“Š»ŠµŠ½Š½ŃŠµ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠø)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -911,79 +745,62 @@ msgstr "ŠŠ°Š³Š»ŃŃŠŗŠ°" msgid "Dummy plugin" msgstr "ŠŠ¾Š“ŃŠ»Ń-заглŃŃŠŗŠ°" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "ŠØŃŠøŃŃ" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "ŠŠ¾Š“ŃŠ»Ń ŃŃŠøŃŃŠ°" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 msgid "Don't show any warnings again for this file system" msgstr "ŠŠ¾Š»ŃŃŠµ не ŠæŠ¾ŠŗŠ°Š·ŃŠ²Š°ŃŃ ŠæŃŠµŠ“ŃŠæŃŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ Š“Š»Ń ŃŃŠ¾Š¹ ŃŠ°Š¹Š»Š¾Š²Š¾Š¹ ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ń" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "ŠŠµ ŠæŠ¾ŠŗŠ°Š·ŃŠ²Š°ŃŃ Š±Š¾Š»ŃŃŠµ ŃŃŠ¾ ŃŠ¾Š¾Š±Ńение" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "ŠŠ° ŃŠ°Š·Š“еле \"%s\" оŃŃŠ°Š»Š¾ŃŃ Š²ŃŠµŠ³Š¾ %s ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ного меŃŃŠ°." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "ŠŠ° компŃŃŃŠµŃе оŃŃŠ°Š»Š¾ŃŃ Š²ŃŠµŠ³Š¾ %s ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ного меŃŃŠ°." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ŠŠ¾Š¶Š½Š¾ Š¾ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠøŃŃ Š“ŠøŃŠŗŠ¾Š²Š¾Šµ ŠæŃŠ¾ŃŃŃŠ°Š½ŃŃŠ²Š¾ Š¾ŃŠøŃŃŠøŠ² ŠŗŠ¾ŃŠ·ŠøŠ½Ń, ŃŠ“алив " -"Š½ŠµŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·ŃŠµŠ¼ŃŠµ ŠæŃŠøŠ»Š¾Š¶ŠµŠ½ŠøŃ или ŃŠ°Š¹Š»Ń, или ŠæŠµŃŠµŠ¼ŠµŃŃŠøŠ² ŃŠ°Š¹Š»Ń на Š“ŃŃŠ³Š¾Š¹ Š“ŠøŃŠŗ или " -"ŃŠ°Š·Š“ел." +msgstr "ŠŠ¾Š¶Š½Š¾ Š¾ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠøŃŃ Š“ŠøŃŠŗŠ¾Š²Š¾Šµ ŠæŃŠ¾ŃŃŃŠ°Š½ŃŃŠ²Š¾ Š¾ŃŠøŃŃŠøŠ² ŠŗŠ¾ŃŠ·ŠøŠ½Ń, ŃŠ“алив Š½ŠµŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·ŃŠµŠ¼ŃŠµ ŠæŃŠøŠ»Š¾Š¶ŠµŠ½ŠøŃ или ŃŠ°Š¹Š»Ń, или ŠæŠµŃŠµŠ¼ŠµŃŃŠøŠ² ŃŠ°Š¹Š»Ń на Š“ŃŃŠ³Š¾Š¹ Š“ŠøŃŠŗ или ŃŠ°Š·Š“ел." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ŠŠ¾Š¶Š½Š¾ Š¾ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠøŃŃ Š“ŠøŃŠŗŠ¾Š²Š¾Šµ ŠæŃŠ¾ŃŃŃŠ°Š½ŃŃŠ²Š¾ ŃŠ“алив Š½ŠµŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·ŃŠµŠ¼ŃŠµ ŠæŃŠøŠ»Š¾Š¶ŠµŠ½ŠøŃ или " -"ŃŠ°Š¹Š»Ń, или ŠæŠµŃŠµŠ¼ŠµŃŃŠøŠ² ŃŠ°Š¹Š»Ń на Š“ŃŃŠ³Š¾Š¹ Š“ŠøŃŠŗ или ŃŠ°Š·Š“ел." +msgstr "ŠŠ¾Š¶Š½Š¾ Š¾ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠøŃŃ Š“ŠøŃŠŗŠ¾Š²Š¾Šµ ŠæŃŠ¾ŃŃŃŠ°Š½ŃŃŠ²Š¾ ŃŠ“алив Š½ŠµŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·ŃŠµŠ¼ŃŠµ ŠæŃŠøŠ»Š¾Š¶ŠµŠ½ŠøŃ или ŃŠ°Š¹Š»Ń, или ŠæŠµŃŠµŠ¼ŠµŃŃŠøŠ² ŃŠ°Š¹Š»Ń на Š“ŃŃŠ³Š¾Š¹ Š“ŠøŃŠŗ или ŃŠ°Š·Š“ел." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"ŠŠ¾Š¶Š½Š¾ Š¾ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠøŃŃ Š“ŠøŃŠŗŠ¾Š²Š¾Šµ ŠæŃŠ¾ŃŃŃŠ°Š½ŃŃŠ²Š¾ Š¾ŃŠøŃŃŠøŠ² ŠŗŠ¾ŃŠ·ŠøŠ½Ń, ŃŠ“алив " -"Š½ŠµŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·ŃŠµŠ¼ŃŠµ ŠæŃŠøŠ»Š¾Š¶ŠµŠ½ŠøŃ или ŃŠ°Š¹Š»Ń, или ŠæŠµŃŠµŠ¼ŠµŃŃŠøŠ² ŃŠ°Š¹Š»Ń на Š²Š½ŠµŃний Š“ŠøŃŠŗ." +msgstr "ŠŠ¾Š¶Š½Š¾ Š¾ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠøŃŃ Š“ŠøŃŠŗŠ¾Š²Š¾Šµ ŠæŃŠ¾ŃŃŃŠ°Š½ŃŃŠ²Š¾ Š¾ŃŠøŃŃŠøŠ² ŠŗŠ¾ŃŠ·ŠøŠ½Ń, ŃŠ“алив Š½ŠµŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·ŃŠµŠ¼ŃŠµ ŠæŃŠøŠ»Š¾Š¶ŠµŠ½ŠøŃ или ŃŠ°Š¹Š»Ń, или ŠæŠµŃŠµŠ¼ŠµŃŃŠøŠ² ŃŠ°Š¹Š»Ń на Š²Š½ŠµŃний Š“ŠøŃŠŗ." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"ŠŠ¾Š¶Š½Š¾ Š¾ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠøŃŃ Š“ŠøŃŠŗŠ¾Š²Š¾Šµ ŠæŃŠ¾ŃŃŃŠ°Š½ŃŃŠ²Š¾ ŃŠ“алив Š½ŠµŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·ŃŠµŠ¼ŃŠµ ŠæŃŠøŠ»Š¾Š¶ŠµŠ½ŠøŃ или " -"ŃŠ°Š¹Š»Ń, или ŠæŠµŃŠµŠ¼ŠµŃŃŠøŠ² ŃŠ°Š¹Š»Ń на Š²Š½ŠµŃний Š“ŠøŃŠŗ." +msgstr "ŠŠ¾Š¶Š½Š¾ Š¾ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠøŃŃ Š“ŠøŃŠŗŠ¾Š²Š¾Šµ ŠæŃŠ¾ŃŃŃŠ°Š½ŃŃŠ²Š¾ ŃŠ“алив Š½ŠµŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·ŃŠµŠ¼ŃŠµ ŠæŃŠøŠ»Š¾Š¶ŠµŠ½ŠøŃ или ŃŠ°Š¹Š»Ń, или ŠæŠµŃŠµŠ¼ŠµŃŃŠøŠ² ŃŠ°Š¹Š»Ń на Š²Š½ŠµŃний Š“ŠøŃŠŗ." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "ŠŠµŠ“оŃŃŠ°ŃŠ¾ŃŠ½Š¾ меŃŃŠ° на Š“ŠøŃŠŗŠµ" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "ŠŃŠøŃŃŠøŃŃ ŠŗŠ¾ŃŠ·ŠøŠ½Ń" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 msgid "Examineā¦" msgstr "ŠŠ°ŠæŃŃŃŠøŃŃ Š°Š½Š°Š»ŠøŠ·Š°ŃŠ¾Ń ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ Š“ŠøŃŠŗŠ¾Š²ā¦" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "ŠŠ³Š½Š¾ŃŠøŃŠ¾Š²Š°ŃŃ" @@ -1011,40 +828,36 @@ msgstr "ŠŠ¾Š“Š³Š¾ŃŠ¾Š²ŠŗŠ° Šŗ Š¾ŃŠøŃŃŠŗŠµ ŠŗŠ¾ŃŠ·ŠøŠ½Ńā¦" msgid "From: " msgstr "ŠŠ·: " -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "УГалиŃŃ Š²ŃŠµ ŃŠ°Š¹Š»Ń ŠøŠ· ŠŗŠ¾ŃŠ·ŠøŠ½Ń?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"ŠŃли Š²Ń Š²ŃŠ±ŠµŃŠµŃŠµ Š¾ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠøŃŃ ŠŗŠ¾ŃŠ·ŠøŠ½Ń, Š²ŃŠµ ŃŠ°Š¹Š»Ń в ней Š±ŃŠ“ŃŃ Š±ŠµŠ·Š²Š¾Š·Š²ŃŠ°Ńно " -"ŃŠ“аленŃ. ŠŠ±ŃŠ°ŃŠøŃе внимание на ŃŠ¾, ŃŃŠ¾ можно ŃŠ“алŃŃŃ ŠøŃ
по Š¾ŃŠ“ŠµŠ»ŃŠ½Š¾ŃŃŠø." +msgstr "ŠŃли Š²Ń Š²ŃŠ±ŠµŃŠµŃŠµ Š¾ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠøŃŃ ŠŗŠ¾ŃŠ·ŠøŠ½Ń, Š²ŃŠµ ŃŠ°Š¹Š»Ń в ней Š±ŃŠ“ŃŃ Š±ŠµŠ·Š²Š¾Š·Š²ŃŠ°Ńно ŃŠ“аленŃ. ŠŠ±ŃŠ°ŃŠøŃе внимание на ŃŠ¾, ŃŃŠ¾ можно ŃŠ“алŃŃŃ ŠøŃ
по Š¾ŃŠ“ŠµŠ»ŃŠ½Š¾ŃŃŠø." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "_ŠŃŠøŃŃŠøŃŃ ŠŗŠ¾ŃŠ·ŠøŠ½Ń" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ (%s) неГопŃŃŃŠøŠ¼Š°" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃ (%s) не полна" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"ŠŃŠ¾ŠøŠ·Š¾ŃŠ»Š° Š¾ŃŠøŠ±ŠŗŠ° ŠæŃŠø попŃŃŠŗŠµ запŃŃŃŠøŃŃ ŠŗŠ¾Š¼Š°Š½Š“Ń (%s),\n" -"ŠŗŠ¾ŃŠ¾ŃŠ°Ń ŠæŃŠøŠ²Ńзана Šŗ ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŠø (%s)" +msgstr "ŠŃŠ¾ŠøŠ·Š¾ŃŠ»Š° Š¾ŃŠøŠ±ŠŗŠ° ŠæŃŠø попŃŃŠŗŠµ запŃŃŃŠøŃŃ ŠŗŠ¾Š¼Š°Š½Š“Ń (%s),\nŠŗŠ¾ŃŠ¾ŃŠ°Ń ŠæŃŠøŠ²Ńзана Šŗ ŠŗŠ¾Š¼Š±ŠøŠ½Š°ŃŠøŠø (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -1078,95 +891,49 @@ msgid "" "If you report this situation as a bug, please include:\n" " ⢠The result of <b>%s</b>\n" " ⢠The result of <b>%s</b>" -msgstr "" -"ŠŃибка ŠæŃŠø Š°ŠŗŃŠøŠ²Š°ŃŠøŠø ŠŗŠ¾Š½ŃŠøŠ³ŃŃŠ°ŃŠøŠø XKB.\n" -"ŠŃо Š¼Š¾Š¶ŠµŃ ŠæŃŠ¾ŠøŠ·Š¾Š¹ŃŠø по ŃŠ°Š·Š»ŠøŃŠ½ŃŠ¼ ŠæŃŠøŃинам:\n" -" ā¢ Š¾ŃŠøŠ±ŠŗŠ° в Š±ŠøŠ±Š»ŠøŠ¾Ńеке libxklavier\n" -" ā¢ Š¾ŃŠøŠ±ŠŗŠ° в X-ŃŠµŃŠ²ŠµŃŠµ (ŃŃŠøŠ»ŠøŃŃ xkbcomp, xmodmap)\n" -" ⢠X-ŃŠµŃŠ²ŠµŃ Ń Š½ŠµŃŠ¾Š²Š¼ŠµŃŃŠøŠ¼Š¾Š¹ ŃŠµŠ°Š»ŠøŠ·Š°Ńией libxkbfile\n" -"\n" -"ŠŠ°Š½Š½Ńе о веŃŃŠøŠø X-ŃŠµŃŠ²ŠµŃŠ°:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"ŠŃŠø заполнении оŃŃŃŃŠ° об Š¾Ńибке, вклŃŃŠøŃе в него:\n" -" ā¢ Š ŠµŠ·ŃŠ»ŃŃŠ°Ń <b>%s</b>\n" -" ā¢ Š ŠµŠ·ŃŠ»ŃŃŠ°Ń <b>%s</b>" +msgstr "ŠŃибка ŠæŃŠø Š°ŠŗŃŠøŠ²Š°ŃŠøŠø ŠŗŠ¾Š½ŃŠøŠ³ŃŃŠ°ŃŠøŠø XKB.\nŠŃо Š¼Š¾Š¶ŠµŃ ŠæŃŠ¾ŠøŠ·Š¾Š¹ŃŠø по ŃŠ°Š·Š»ŠøŃŠ½ŃŠ¼ ŠæŃŠøŃинам:\n ā¢ Š¾ŃŠøŠ±ŠŗŠ° в Š±ŠøŠ±Š»ŠøŠ¾Ńеке libxklavier\n ā¢ Š¾ŃŠøŠ±ŠŗŠ° в X-ŃŠµŃŠ²ŠµŃŠµ (ŃŃŠøŠ»ŠøŃŃ xkbcomp, xmodmap)\n ⢠X-ŃŠµŃŠ²ŠµŃ Ń Š½ŠµŃŠ¾Š²Š¼ŠµŃŃŠøŠ¼Š¾Š¹ ŃŠµŠ°Š»ŠøŠ·Š°Ńией libxkbfile\n\nŠŠ°Š½Š½Ńе о веŃŃŠøŠø X-ŃŠµŃŠ²ŠµŃŠ°:\n%s\n%d\n%s\nŠŃŠø заполнении оŃŃŃŃŠ° об Š¾Ńибке, вклŃŃŠøŃе в него:\n ā¢ Š ŠµŠ·ŃŠ»ŃŃŠ°Ń <b>%s</b>\n ā¢ Š ŠµŠ·ŃŠ»ŃŃŠ°Ń <b>%s</b>" #: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree " -"software." -msgstr "" -"ŠŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·ŃеŃŃŃ XFree 4.3.0.\n" -"Š”ŃŃŠµŃŃŠ²ŃŃŃ ŠøŠ·Š²ŠµŃŃŠ½Ńе ŠæŃŠ¾Š±Š»ŠµŠ¼Ń ŃŠ¾ ŃŠ»Š¾Š¶Š½Ńми ŠŗŠ¾Š½ŃигŃŃŠ°ŃŠøŃŠ¼Šø XKB.\n" -"ŠŠ¾ŠæŃŠ¾Š±ŃŠ¹Ńе ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°ŃŃ Š±Š¾Š»ŠµŠµ ŠæŃŠ¾ŃŃŃŃ ŠŗŠ¾Š½ŃŠøŠ³ŃŃŠ°ŃŠøŃ ŠøŠ»Šø ŃŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃŃ Š±Š¾Š»ŠµŠµ " -"ŃŠ²ŠµŠ¶ŃŃ Š²ŠµŃŃŠøŃ XFree." +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "ŠŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·ŃеŃŃŃ XFree 4.3.0.\nŠ”ŃŃŠµŃŃŠ²ŃŃŃ ŠøŠ·Š²ŠµŃŃŠ½Ńе ŠæŃŠ¾Š±Š»ŠµŠ¼Ń ŃŠ¾ ŃŠ»Š¾Š¶Š½Ńми ŠŗŠ¾Š½ŃигŃŃŠ°ŃŠøŃŠ¼Šø XKB.\nŠŠ¾ŠæŃŠ¾Š±ŃŠ¹Ńе ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°ŃŃ Š±Š¾Š»ŠµŠµ ŠæŃŠ¾ŃŃŃŃ ŠŗŠ¾Š½ŃŠøŠ³ŃŃŠ°ŃŠøŃ ŠøŠ»Šø ŃŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃŃ Š±Š¾Š»ŠµŠµ ŃŠ²ŠµŠ¶ŃŃ Š²ŠµŃŃŠøŃ XFree." -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 msgid "_Layouts" msgstr "_Š Š°ŃŠŗŠ»Š°Š“ŠŗŠø" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "_ŠŠ°ŃамеŃŃŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°ŃŃŃŃ" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 msgid "Show _Current Layout" msgstr "ŠŠ¾ŠŗŠ°Š·Š°ŃŃ _ŃŠµŠŗŃŃŃŃ ŃŠ°ŃклаГкŃ" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "_ŠŠ¾ŃŃŃŠæŠ½ŃŠµ ŃŠ°Š¹Š»Ń:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "ŠŠ°Š³ŃŃŠ·ŠŗŠ° ŃŠ°Š¹Š»Š¾Š² modmap" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap files?" -msgstr "ŠŠ°Š³ŃŃŠ·ŠøŃŃ ŃŠ°Š¹Š»(Ń) modmap?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_ŠŠµ ŠæŠ¾ŠŗŠ°Š·ŃŠ²Š°ŃŃ Š±Š¾Š»ŃŃŠµ ŃŃŠ¾ ŃŠ¾Š¾Š±Ńение" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_ŠŠ°Š³ŃŃŠ·ŠøŃŃ" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_ŠŠ°Š³ŃŃŠ¶ŠµŠ½Š½Ńе ŃŠ°Š¹Š»Ń:" - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"ŠŠµ ŃŠ“алоŃŃ ŃŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃŃ ŠŗŠ¾Š¼Š°Š½Š“Ń Š·Š°ŠæŃŃŠŗŠ° ŃŠµŃминала по ŃŠ¼Š¾Š»ŃаниŃ. ŠŃовеŃŃŃŠµ, ŃŃŠ¾ " -"ŃŠµŃминал по ŃŠ¼Š¾Š»ŃŠ°Š½ŠøŃ Š²ŃŠ±Ńан Šø ŃŠ²Š»ŃеŃŃŃ ŠøŃŠæŃŠ°Š²Š½ŃŠ¼ ŠæŃŠøŠ»Š¾Š¶ŠµŠ½ŠøŠµŠ¼." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "ŠŠµ ŃŠ“алоŃŃ ŃŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃŃ ŠŗŠ¾Š¼Š°Š½Š“Ń Š·Š°ŠæŃŃŠŗŠ° ŃŠµŃминала по ŃŠ¼Š¾Š»ŃаниŃ. ŠŃовеŃŃŃŠµ, ŃŃŠ¾ ŃŠµŃминал по ŃŠ¼Š¾Š»ŃŠ°Š½ŠøŃ Š²ŃŠ±Ńан Šø ŃŠ²Š»ŃеŃŃŃ ŠøŃŠæŃŠ°Š²Š½ŃŠ¼ ŠæŃŠøŠ»Š¾Š¶ŠµŠ½ŠøŠµŠ¼." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"ŠŠµ ŃŠ“алоŃŃ Š²ŃŠæŠ¾Š»Š½ŠøŃŃ ŠŗŠ¾Š¼Š°Š½Š“Ń: %s\n" -"Š£Š±ŠµŠ“ŠøŃŠµŃŃ, ŃŃŠ¾ ŃŃŠ¾ ŠæŃŠ°Š²ŠøŠ»ŃŠ½Š°Ń ŠŗŠ¾Š¼Š°Š½Š“Š°." +msgstr "ŠŠµ ŃŠ“алоŃŃ Š²ŃŠæŠ¾Š»Š½ŠøŃŃ ŠŗŠ¾Š¼Š°Š½Š“Ń: %s\nŠ£Š±ŠµŠ“ŠøŃŠµŃŃ, ŃŃŠ¾ ŃŃŠ¾ ŠæŃŠ°Š²ŠøŠ»ŃŠ½Š°Ń ŠŗŠ¾Š¼Š°Š½Š“Š°." #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "ŠŃŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½Š¾" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1176,7 +943,7 @@ msgstr[2] "%u вŃŃ
оГов" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" @@ -1184,7 +951,7 @@ msgstr[0] "%u вŃ
оГ" msgstr[1] "%u вŃ
оГа" msgstr[2] "%u вŃ
оГов" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "ŠŠ²ŃŠŗŠø ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ń" @@ -1196,18 +963,16 @@ msgstr "ŠŃŠ»ŃŃŠøŠ¼ŠµŠ“ŠøŠ¹Š½ŃŠµ ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠø" msgid "Media keys plugin" msgstr "ŠŠ¾Š“ŃŠ»Ń Š¼ŃŠ»ŃŃŠøŠ¼ŠµŠ“ийнŃŃ
клавиŃ" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "ŠŠµ ŃŠ“аŃŃŃŃ Š²ŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ ŃŠæŠµŃŠøŠ°Š»ŃŠ½ŃŠµ возможноŃŃŠø мŃŃŠø" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." -msgstr "" -"Š§ŃŠ¾Š±Ń Š°ŠŗŃŠøŠ²ŠøŃоваŃŃ ŃŠæŠµŃŠøŠ°Š»ŃŠ½ŃŠµ возможноŃŃŠø мŃŃŠø, необŃ
оГимо ŃŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃŃ " -"ŃŠ»ŃŠ¶Š±Ń Mousetweaks." +msgstr "Š§ŃŠ¾Š±Ń Š°ŠŗŃŠøŠ²ŠøŃоваŃŃ ŃŠæŠµŃŠøŠ°Š»ŃŠ½ŃŠµ возможноŃŃŠø мŃŃŠø, необŃ
оГимо ŃŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃŃ ŃŠ»ŃŠ¶Š±Ń Mousetweaks." -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "ŠŠ°ŃамеŃŃŃ Š¼ŃŃŠø" @@ -1219,6 +984,14 @@ msgstr "ŠŃŃŃ" msgid "Mouse plugin" msgstr "ŠŠ¾Š“ŃŠ»Ń мŃŃŠø" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "Mpris" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "ŠŠ¾Š“ŃŠ»Ń Mpris" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "ŠŠµŃеŃŃŠ² в ŃŠ°Š±Š¾Ńе" @@ -1228,13 +1001,13 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "ŠŠ¾Š“ŃŠ»Ń ŠæŠµŃŠµŃŃŠ²Š° в ŃŠ°Š±Š¾Ńе" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "Š£ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃŃ ŃŠ°Š·Š¼ŠµŃ ŃŠŗŃана Šø ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŃ ŠæŠ¾Š²Š¾ŃŠ¾Ńа" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "Š£ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃŃ ŃŠ°Š·Š¼ŠµŃ ŃŠŗŃана Šø ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŃ ŠæŠ¾Š²Š¾ŃŠ¾Ńа" + #: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "ŠŠµ ŃŠ“алоŃŃ ŠøŠ·Š¼ŠµŠ½ŠøŃŃ ŠŗŠ¾Š½ŃŠøŠ³ŃŃŠ°ŃŠøŃ Š¼Š¾Š½ŠøŃŠ¾Ńов" @@ -1272,77 +1045,72 @@ msgstr "_ŠŃимениŃŃ ŃŠµŠŗŃŃŃŃ ŠŗŠ¾Š½ŃŠøŠ³ŃŃŠ°ŃŠøŃ" msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "ŠŠµ ŃŠ“алоŃŃ ŠæŃŠøŠ¼ŠµŠ½ŠøŃŃ Š²ŃŠ±ŃаннŃŃ ŠŗŠ¾Š½ŃŠøŠ³ŃŃŠ°ŃŠøŃ Š¼Š¾Š½ŠøŃŠ¾Ńов" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1142 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "ŠŠµ ŃŠ“алоŃŃ Š¾Š±Š½Š¾Š²ŠøŃŃ ŠøŠ½ŃŠ¾ŃŠ¼Š°ŃŠøŃ об ŃŠŗŃане: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1146 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "ŠŠ¾Š½ŃигŃŃŠ°ŃŠøŃ Š¼Š¾Š½ŠøŃŠ¾Ńов ŠæŃименŃеŃŃŃ ŠæŃŠøŠ½ŃŠ“ŠøŃŠµŠ»Ńно." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1877 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 msgid "Rotation not supported" msgstr "ŠŠ¾Š²Š¾ŃŠ¾Ń ŃŠŗŃана не ŠæŠ¾Š“Š“ŠµŃŠ¶ŠøŠ²Š°ŠµŃŃŃ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1933 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "ŠŠµ ŃŠ“алоŃŃ ŃŠ¾Ń
ŃŠ°Š½ŠøŃŃ ŠŗŠ¾Š½ŃŠøŠ³ŃŃŠ°ŃŠøŃ Š¼Š¾Š½ŠøŃŠ¾Ńов" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "ŠŠ±ŃŃŠ½Š°Ń" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "ŠŠ»ŠµŠ²Š¾" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1953 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "ŠŠæŃаво" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1954 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "ŠŠµŃŠµŠ²ŠµŃŠ½ŃŃŃ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2074 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 msgid "_Configure Display Settingsā¦" msgstr "_ŠŠ°ŃŃŃŠ¾ŠøŃŃ ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŃ Š“ŠøŃŠæŠ»ŠµŃā¦" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2115 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "ŠŠ°ŃŃŃŠ¾ŠøŃŃ ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŃ " -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2175 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "ŠŠµ ŃŠ“алоŃŃ ŠæŃŠøŠ¼ŠµŠ½ŠøŃŃ ŃŠ¾Ń
ŃŠ°Š½ŃннŃŃ ŠŗŠ¾Š½ŃŠøŠ³ŃŃŠ°ŃŠøŃ Š¼Š¾Š½ŠøŃŠ¾Ńов" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "ŠŠµ ŃŠ“алоŃŃ Š¾ŠæŃŠµŠ“елиŃŃ Š“Š¾Š¼Š°ŃŠ½ŠøŠ¹ ŠŗŠ°ŃŠ°Š»Š¾Š³ ŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°ŃелŃ" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "Š£ŠæŃŠ°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŠµ базой ГаннŃŃ
ŃŠµŃŃŃŃŠ¾Š² X" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "ŠŠ°Š·Š° ГаннŃŃ
ŃŠµŃŃŃŃŠ¾Š² X" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "ŠŠ»ŃŃ Ā«%sĀ» ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ń MateConf ŃŃŃŠ°Š½Š¾Š²Š»ŠµŠ½ в ŃŠøŠæ %s, а Š¾Š¶ŠøŠ“Š°ŠµŠ¼ŃŠ¹ ŃŠøŠæ Š±ŃŠ» %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "Š£ŠæŃŠ°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŠµ базой ГаннŃŃ
ŃŠµŃŃŃŃŠ¾Š² X" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "Š£ŠæŃŠ°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŠµ ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŠ°Š¼Šø ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ń X Window" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "ŠŠ°ŃамеŃŃŃ ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ń X Window" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "Š£ŠæŃŠ°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŠµ ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŠ°Š¼Šø ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ń X Window" + #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 msgid "Module Path" msgstr "ŠŃŃŃ Šŗ Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń" @@ -1409,27 +1177,26 @@ msgstr "ŠŠ¾Š“ŃŠ»Ń" msgid "smartcard driver" msgstr "Š“ŃŠ°Š¹Š²ŠµŃ ŃŠ¼Š°ŃŃ-каŃŃŃ" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 -msgid "Change system time" -msgstr "ŠŠ·Š¼ŠµŠ½ŠøŃŃ ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š½Š¾Šµ Š²ŃŠµŠ¼Ń" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 msgid "Change system time zone" msgstr "ŠŠ·Š¼ŠµŠ½ŠøŃŃ ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š½ŃŃ Š²ŃŠµŠ¼ŠµŠ½Š½ŃŃ Š·Š¾Š½Ń" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 -msgid "Configure hardware clock" -msgstr "ŠŠ°ŃŃŃŠ¾ŠøŃŃ Š°ŠæŠæŠ°ŃŠ°ŃŠ½ŃŠµ ŃŠ°ŃŃ" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the system time zone." msgstr "ŠŠµŠ¾Š±Ń
Š¾Š“ŠøŠ¼Ń ŠæŠ¾Š»Š½Š¾Š¼Š¾ŃŠøŃ Š“Š»Ń ŠøŠ·Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½ŠøŃ ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š½Š¾Š¹ Š²ŃŠµŠ¼ŠµŠ½Š½Š¾Š¹ зонŃ." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "ŠŠ·Š¼ŠµŠ½ŠøŃŃ ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š½Š¾Šµ Š²ŃŠµŠ¼Ń" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the system time." msgstr "ŠŠµŠ¾Š±Ń
Š¾Š“ŠøŠ¼Ń ŠæŠ¾Š»Š½Š¾Š¼Š¾ŃŠøŃ Š“Š»Ń ŠøŠ·Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½ŠøŃ ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š½Š¾Š³Š¾ Š²ŃŠµŠ¼ŠµŠ½Šø." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "ŠŠ°ŃŃŃŠ¾ŠøŃŃ Š°ŠæŠæŠ°ŃŠ°ŃŠ½ŃŠµ ŃŠ°ŃŃ" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." msgstr "ŠŠµŠ¾Š±Ń
Š¾Š“ŠøŠ¼Ń ŠæŠ¾Š»Š½Š¾Š¼Š¾ŃŠøŃ Š“Š»Ń Š½Š°ŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠø Š°ŠæŠæŠ°ŃŠ°ŃнŃŃ
ŃŠ°Ńов." - @@ -1,698 +1,580 @@ -# Slovak translation for mate-settings-daemon. -# Copyright (C) 2000-2005, 2007-2010 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the mate-settings-daemon package. -# Stanislav Visnovsky <[email protected]>, 2000-2004. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Marcel Telka <[email protected]>, 2005. -# Peter Tuharsky <[email protected]>, 2007. # Pavol Å imo <[email protected]>, 2008, 2009, 2010. -# +# Peter Tuharsky <[email protected]>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" -"settings-daemon&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-21 21:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-20 12:18+0200\n" -"Last-Translator: Pavol Å imo <[email protected]>\n" -"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "PrĆstupnosÅ„" -# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611940 -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "Prah oznamovania percent voľnĆ©ho miesta" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "Prah neoznamovania voľnĆ©ho miesta" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "KlĆ”vesnica na obrazovke" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "MinimĆ”lna perióda oznamovania opakovaných upozornenĆ" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "Äi je klĆ”vesnica na obrazovke zapnutĆ”." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "IgnorovanĆ© cesty pripojenia" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "Lupa obrazovky" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown" -msgstr "" -"Prah pre percento voľnĆ©ho miesta prvĆ©ho upozornenia na nedostatok diskovĆ©ho " -"priestoru. Ak percento voľnĆ©ho miesta klesne pod tĆŗto hodnotu, zobrazĆ sa " -"upozornenie" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "Äi je lupa obrazovky zapnutĆ”." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "" -"Zadajte zoznam ciest prĆpojných bodov, na ktorých bude ignorovaný nedostatok " -"voľnĆ©ho miesta." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "ÄĆtaÄ obrazovky" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" -"Zadajte Äas v minĆŗtach. NasledujĆŗce upozornenia pre zvƤzok sa nezobrazia " -"ÄastejÅ”ie ako s touto periódou." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "Äi je ÄĆtaÄ obrazovky zapnutý." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown" -msgstr "" -"Zadajte množstvo v GB. Ak je množstvo voľnĆ©ho miesta vƤÄÅ”ia než tĆ”to " -"hodnota, nebude zobrazenĆ© žiadne upozornenie" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning" -msgstr "" -"Zadajte percento, o ktorĆ© sa musĆ zmenÅ”iÅ„ veľkosÅ„ voľnĆ©ho miesta pred " -"zobrazenĆm nasledujĆŗceho upozornenia" - -# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611940 -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "Prah nasledujĆŗceho oznamovania percent voľnĆ©ho miesta" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." -msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na vysunutie mĆ©dia." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na zapnutie alebo vypnutie touchpadu." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na spustenie kalkulaÄky." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na spustenie emailovĆ©ho klienta." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na spustenie prehliadaÄa pomocnĆka." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na spustenie prehrĆ”vaÄa mĆ©diĆ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na spustenie vyhľadĆ”vacieho nĆ”stroja." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na spustenie WWW prehliadaÄa." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na uzamknutie obrazovky." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na odhlĆ”senie." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na znĆženie hlasitosti." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na umlÄanie zvuku." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na otvorenie domovskĆ©ho prieÄinka." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na pozastavenie prehrĆ”vania." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na zvýŔenie hlasitosti." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na preskoÄenie na nasledujĆŗcu stopu." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na preskoÄenie na predchĆ”dzajĆŗcu stopu." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na zaÄatie prehrĆ”vania (alebo hraÅ„/pozastaviÅ„)." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na zastavenie prehrĆ”vania." +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "RozlĆÅ”enie použitĆ© na konverziu veľkostĆ pĆsiem na veľkosÅ„ pixelov, v bodoch na palec." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "VysunĆŗÅ„" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Vyhladzovanie" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "Domovský prieÄinok" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "Typ vyhladzovania použitý pri vykresľovanĆ pĆsma. MožnĆ© hodnoty sĆŗ: \"none\" pre žiadne vyhladzovanie, \"grayscale\" pre Å”tandardnĆ© vyhladzovanie odtieÅmi sivej a \"rgba\" pre sub-pixelovĆ© vyhladzovanie (pre obrazovky LCD)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "SpustiÅ„ kalkulaÄku" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "Ćprava rozostupov pĆsmen" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "SpustiÅ„ emailovĆ©ho klienta" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "Typ Ćŗpravy rozostupov pĆsmen použitej pri vykresľovanĆ pĆsma. MožnĆ© hodnoty sĆŗ: \"none\" pre žiadnu Ćŗpravu, \"slight\" pre jemnĆŗ (zĆ”kladnĆŗ), \"medium\" na strednĆŗ a \"full\" pre ĆŗplnĆŗ Ćŗpravu (mÓže spĆ“sobiÅ„ skreslenie tvarov pĆsmen)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "SpustiÅ„ prehliadaÄ pomocnĆka" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "Poradie RGBA" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "PrehrĆ”vaÄ hudby/videa" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "Poradie sub-pixelových elementov na obrazovke LCD; použije sa len ak je vyhladzovanie nastavenĆ© na \"rgba\". MožnĆ© hodnoty sĆŗ: \"rgb\" pre ÄervenĆŗ vľavo (najbežnejÅ”ie), \"bgr\" pre modrĆŗ vľavo, \"vrgb\" pre ÄervenĆŗ hore a \"vbgr\" pre ÄervenĆŗ dole." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "SpustiÅ„ WWW prehliadaÄ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "PrepnĆŗÅ„ lupu" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "UzamknĆŗÅ„ obrazovku" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na prepnutie lupy." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "OdhlĆ”siÅ„" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "NĆ”zov klĆ”vesovej skratky na prepnutie lupy" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "NasledujĆŗca stopa" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Toto je nĆ”zov klĆ”vesovej skratky na prepnutie lupy. Tento nĆ”zov bude zobrazený v dialógovom okne nastavenia klĆ”vesových skratiek." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "PozastaviÅ„ prehrĆ”vanie" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "PrĆkaz použitý na zapnutie alebo vypnutie lupy." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "HraÅ„ (alebo hraÅ„/pozastaviÅ„)" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "PrepnĆŗÅ„ ÄĆtaÄ obrazovky" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "PredchĆ”dzajĆŗca stopa" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na prepnutie ÄĆtaÄa obrazovky." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "NĆ”jsÅ„" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "NĆ”zov klĆ”vesovej skratky na prepnutie ÄĆtaÄa obrazovky" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "ZastaviÅ„ prehrĆ”vanie" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Toto je nĆ”zov klĆ”vesovej skratky na prepnutie ÄĆtaÄa obrazovky. Tento nĆ”zov bude zobrazený v dialógovom okne nastavenia klĆ”vesových skratiek." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "PrepnĆŗÅ„ touchpad" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "PrĆkaz použitý na zapnutie alebo vypnutie ÄĆtaÄa obrazovky." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "ZnĆžiÅ„ hlasitosÅ„" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "NĆ”zov klĆ”vesovej skratky na prepnutie klĆ”vesnice na obrazovke" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "UmlÄaÅ„ zvuk" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Toto je nĆ”zov klĆ”vesovej skratky na prepnutie klĆ”vesnice na obrazovke. Tento nĆ”zov bude zobrazený v dialógovom okne nastavenia klĆ”vesových skratiek." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "Krok zmeny hlasitosti" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "PrepnĆŗÅ„ klĆ”vesnicu na obrazovke" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "Krok zmeny hlasitosti v percentĆ”ch." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na prepnutie klĆ”vesnice na obrazovke." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "ZvýŔiÅ„ hlasitosÅ„" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "PrĆkaz použitý na zapnutie alebo vypnutie klĆ”vesnice na obrazovke." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "File for default configuration for RANDR" -msgstr "SĆŗbor predvolenej konfigurĆ”cie pre RANDR" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"If a notification icon with display related things should be shown in the " -"panel." -msgstr "Äi mĆ” byÅ„ v paneli zobrazenĆ” ikona s vecmi sĆŗvisiacimi s obrazovkou." +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "ZobraziÅ„ obrazovky v oblasti upozornenĆ" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" +msgstr "ZakĆ”zaÅ„ touchpad poÄas pĆsania" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"The XRANDR plugin will look for a default configuration in the file " -"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " -"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " -"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " -"then the file specified by this key will be used instead." -msgstr "" -"ZĆ”suvnĆŗ modul XRANDR bude hľadaÅ„ predvolenĆŗ konfigurĆ”ciu v sĆŗbore urÄenom " -"týmto kľúÄom. Je to podobnĆ© ako ~/.config/monitors.xml, ktorý sa ukladĆ” v " -"domovských adresĆ”roch použĆvateľov. Ak použĆvateľ takýto sĆŗbor nemĆ”, alebo " -"mĆ” nejaký, ktorý sa nezhoduje s použĆvateľovými nastaveniami monitorov, " -"potom sa namiesto toho použije sĆŗbor urÄený týmto kľúÄom." +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "Nastavte na TRUE, ak mĆ”te problĆ©my s nĆ”hodnými stlaÄeniami touchpadu poÄas pĆsania." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 -msgid "Turn on external monitor after system boot" -msgstr "ZapnĆŗÅ„ externý monitor po Å”tarte systĆ©mu" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" +msgstr "PovoliÅ„ kliknutia myÅ”ou pomocou touchpadu" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"Turn on external monitor after system boot if user plugin external monitor " -"when system boot." -msgstr "" -"ZapnĆŗÅ„ externý monitor po Å”tarte systĆ©mu, ak použĆvateľ pripojil externý " -"monitor poÄas Å”tartu systĆ©mu." +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "Nastavte na TRUE, aby ste mohli posielaÅ„ kliknutia myÅ”ou pomocou Å„uknutia na touchpad." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot" -msgstr "ZapnĆŗÅ„ monitor prenosnĆ©ho poÄĆtaÄa po Å”tarte systĆ©mu" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "Zvoľte si spĆ“sob rolovania touchpadom" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"Turn on laptop monitor after system boot if user plugin external monitor " -"when system boot." +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" msgstr "" -"ZapnĆŗÅ„ monitor prenosnĆ©ho poÄĆtaÄa po Å”tarte systĆ©mu, ak použĆvateľ pripojil " -"externý monitor poÄas Å”tartu systĆ©mu." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Vyhladzovanie" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "PovoliÅ„ horizontĆ”lne rolovanie" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "Nastavte na TRUE na povolenie horizontĆ”lneho rolovania rovnakým spĆ“sobom zvoleným v kľúÄi scroll_method." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "Ćprava rozostupov pĆsmen" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "PovoliÅ„ touchpad" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "Poradie RGBA" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "Nastavte na TRUE na povolenie vÅ”etkých touchpadov." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" msgstr "" -"Poradie sub-pixelových elementov na obrazovke LCD; použije sa len ak je " -"vyhladzovanie nastavenĆ© na \"rgba\". MožnĆ© hodnoty sĆŗ: \"rgb\" pre ÄervenĆŗ " -"vľavo (najbežnejÅ”ie), \"bgr\" pre modrĆŗ vľavo, \"vrgb\" pre ÄervenĆŗ hore a " -"\"vbgr\" pre ÄervenĆŗ dole." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" msgstr "" -"RozlĆÅ”enie použitĆ© na konverziu veľkostĆ pĆsiem na veľkosÅ„ pixelov, v bodoch " -"na palec." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" msgstr "" -"Typ vyhladzovania použitý pri vykresľovanĆ pĆsma. MožnĆ© hodnoty sĆŗ: \"none\" " -"pre žiadne vyhladzovanie, \"grayscale\" pre Å”tandardnĆ© vyhladzovanie " -"odtieÅmi sivej a \"rgba\" pre sub-pixelovĆ© vyhladzovanie (pre obrazovky LCD)." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" msgstr "" -"Typ Ćŗpravy rozostupov pĆsmen použitej pri vykresľovanĆ pĆsma. MožnĆ© hodnoty " -"sĆŗ: \"none\" pre žiadnu Ćŗpravu, \"slight\" pre jemnĆŗ (zĆ”kladnĆŗ), \"medium\" " -"na strednĆŗ a \"full\" pre ĆŗplnĆŗ Ćŗpravu (mÓže spĆ“sobiÅ„ skreslenie tvarov " -"pĆsmen)." -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "PovolenĆ© klĆ”vesy" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "Prah oznamovania percent voľnĆ©ho miesta" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" -"Ak je neprĆ”zdne, klĆ”vesovĆ© skratky budĆŗ ignorovanĆ©, pokiaľ ich MateConf adresĆ”r " -"nebude v zozname. Je to použiteľnĆ© pre uzamknutie." - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 -msgid "Disable touchpad while typing" -msgstr "ZakĆ”zaÅ„ touchpad poÄas pĆsania" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "PovoliÅ„ horizontĆ”lne rolovanie" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 -msgid "Enable mouse clicks with touchpad" -msgstr "PovoliÅ„ kliknutia myÅ”ou pomocou touchpadu" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "PovoliÅ„ touchpad" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 -msgid "Select the touchpad scroll method" -msgstr "Zvoľte si spĆ“sob rolovania touchpadom" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - " -"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling" -msgstr "" -"Zvoľte si spĆ“sob rolovania touchpadom. PodporovanĆ© hodnoty sĆŗ: 0 - zakĆ”zanĆ©, " -"1 - skrolovanie pri okraji, 2 - skrolovanie dvoma prstami" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "Prah nasledujĆŗceho oznamovania percent voľnĆ©ho miesta" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." msgstr "" -"Nastavte na TRUE, ak mĆ”te problĆ©my s nĆ”hodnými stlaÄeniami touchpadu poÄas " -"pĆsania." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " -"with the scroll_method key." -msgstr "" -"Nastavte na TRUE na povolenie horizontĆ”lneho rolovania rovnakým spĆ“sobom " -"zvoleným v kľúÄi scroll_method." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "Prah neoznamovania voľnĆ©ho miesta" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." msgstr "" -"Nastavte na TRUE, aby ste mohli posielaÅ„ kliknutia myÅ”ou pomocou Å„uknutia na " -"touchpad." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 -msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." -msgstr "Nastavte na TRUE na povolenie vÅ”etkých touchpadov." - -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "DĆ©mon nastavenĆ MATE" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "MinimĆ”lna perióda oznamovania opakovaných upozornenĆ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na prepnutie lupy." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "Zadajte Äas v minĆŗtach. NasledujĆŗce upozornenia pre zvƤzok sa nezobrazia ÄastejÅ”ie ako s touto periódou." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na prepnutie klĆ”vesnice na obrazovke." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "IgnorovanĆ© cesty pripojenia" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na prepnutie ÄĆtaÄa obrazovky." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "Zadajte zoznam ciest prĆpojných bodov, na ktorých bude ignorovaný nedostatok voľnĆ©ho miesta." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "PoskakujĆŗce klĆ”vesy" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "Krok zmeny hlasitosti" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "PrĆkaz použitý na zapnutie alebo vypnutie lupy." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "Krok zmeny hlasitosti v percentĆ”ch." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "PrĆkaz použitý na zapnutie alebo vypnutie klĆ”vesnice na obrazovke." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "PrepnĆŗÅ„ touchpad" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "PrĆkaz použitý na zapnutie alebo vypnutie ÄĆtaÄa obrazovky." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na zapnutie alebo vypnutie touchpadu." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "PovoliÅ„ modul sprĆstupnenia klĆ”vesnice" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "UmlÄaÅ„ zvuk" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "PovoliÅ„ modul pozadia plochy" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na umlÄanie zvuku." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "PovoliÅ„ modul schrĆ”nky" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "ZnĆžiÅ„ hlasitosÅ„" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "PovoliÅ„ modul pĆsiem" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na znĆženie hlasitosti." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "PovoliÅ„ \"upratovacĆ\" modul" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "ZvýŔiÅ„ hlasitosÅ„" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "PovoliÅ„ modul klĆ”vesových skratiek" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na zvýŔenie hlasitosti." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "PovoliÅ„ modul klĆ”vesnice" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "OdhlĆ”siÅ„" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "PovoliÅ„ modul multimediĆ”lnych klĆ”ves" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na odhlĆ”senie." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "PovoliÅ„ modul myÅ”i" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "VysunĆŗÅ„" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "PovoliÅ„ modul zvuku" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "PovoliÅ„ modul prestĆ”vok v pĆsanĆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Domovský prieÄinok" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable xrandr plugin" -msgstr "PovoliÅ„ modul xrandr" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na otvorenie domovskĆ©ho prieÄinka." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "PovoliÅ„ modul xrdb" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "NĆ”jsÅ„" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "PovoliÅ„ modul xsettings" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na spustenie vyhľadĆ”vacieho nĆ”stroja." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Mouse keys" -msgstr "MyÅ” klĆ”vesami" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "SpustiÅ„ emailovĆ©ho klienta" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "KlĆ”vesnica na obrazovke" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na spustenie emailovĆ©ho klienta." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "Lupa obrazovky" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "UzamknĆŗÅ„ obrazovku" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen reader" -msgstr "ÄĆtaÄ obrazovky" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na uzamknutie obrazovky." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "" -"Pre povolenie \"upratovacieho\" modulu (vyÄistenie doÄasných sĆŗborových " -"keÅ”Ć) nastavte na true." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "SpustiÅ„ prehliadaÄ pomocnĆka" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "Pre povolenie modulu sprĆ”vy nastavenĆ schrĆ”nky nastavte na true." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na spustenie prehliadaÄa pomocnĆka." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "Pre povolenie modulu sprĆ”vy nastavenĆ pozadia plochy nastavte na true." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "SpustiÅ„ kalkulaÄku" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "Pre povolenie modulu sprĆ”vy nastavenĆ pĆsiem nastavte na true." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na spustenie kalkulaÄky." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "Pre povolenie modulu sprĆ”vy nastavenĆ klĆ”vesnice nastavte na true." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "SpustiÅ„ WWW prehliadaÄ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "Pre povolenie modulu sprĆ”vy nastavenĆ myÅ”i nastavte na true." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na spustenie WWW prehliadaÄa." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "" -"Pre povolenie modulu sprĆ”vy nastavenĆ multimediĆ”lnych klĆ”ves nastavte na " -"true." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "PrehrĆ”vaÄ hudby/videa" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "Pre povolenie modulu sprĆ”vy zvukových medzipamƤtĆ nastavte na true." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na spustenie prehrĆ”vaÄa mĆ©diĆ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "" -"Pre povolenie modulu sprĆ”vy nastavenĆ prĆstupnosti klĆ”vesnice nastavte na " -"true." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "HraÅ„ (alebo hraÅ„/pozastaviÅ„)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "" -"Pre povolenie modulu sprĆ”vy nastavenĆ klĆ”vesových skratiek nastavte na true." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na zaÄatie prehrĆ”vania (alebo hraÅ„/pozastaviÅ„)." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "" -"Pre povolenie modulu sprĆ”vy nastavenĆ prestĆ”vok v pĆsanĆ nastavte na true." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "PozastaviÅ„ prehrĆ”vanie" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." -msgstr "Pre povolenie modulu sprĆ”vy nastavenĆ xrandr nastavte na true." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na pozastavenie prehrĆ”vania." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "Pre povolenie modulu sprĆ”vy nastavenĆ xrdb nastavte na true." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "ZastaviÅ„ prehrĆ”vanie" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "Pre povolenie modulu sprĆ”vy nastavenĆ xsettings nastavte na true." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na zastavenie prehrĆ”vania." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Slow keys" -msgstr "PomalĆ© klĆ”vesy" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "PredchĆ”dzajĆŗca stopa" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Sticky keys" -msgstr "LepkavĆ© klĆ”vesy" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na preskoÄenie na predchĆ”dzajĆŗcu stopu." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "NĆ”zov klĆ”vesovej skratky na prepnutie lupy" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "NasledujĆŗca stopa" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "NĆ”zov klĆ”vesovej skratky na prepnutie klĆ”vesnice na obrazovke" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na preskoÄenie na nasledujĆŗcu stopu." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "NĆ”zov klĆ”vesovej skratky na prepnutie ÄĆtaÄa obrazovky" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "ZobraziÅ„ obrazovky v oblasti upozornenĆ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -"Toto je nĆ”zov klĆ”vesovej skratky na prepnutie lupy. Tento nĆ”zov bude " -"zobrazený v dialógovom okne nastavenia klĆ”vesových skratiek." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -"Toto je nĆ”zov klĆ”vesovej skratky na prepnutie klĆ”vesnice na obrazovke. Tento " -"nĆ”zov bude zobrazený v dialógovom okne nastavenia klĆ”vesových skratiek." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -"Toto je nĆ”zov klĆ”vesovej skratky na prepnutie ÄĆtaÄa obrazovky. Tento nĆ”zov " -"bude zobrazený v dialógovom okne nastavenia klĆ”vesových skratiek." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "PrepnĆŗÅ„ lupu" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "PrepnĆŗÅ„ klĆ”vesnicu na obrazovke" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "PrepnĆŗÅ„ ÄĆtaÄ obrazovky" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "ZapnĆŗÅ„ externý monitor po Å”tarte systĆ©mu" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." msgstr "" -"Äi je funkcia sprĆstupnenia klĆ”vesnice \"poskakujĆŗce klĆ”vesy\" zapnutĆ”." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Äi je funkcia sprĆstupnenia klĆ”vesnice klĆ”vesy myÅ”ou zapnutĆ”." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "Äi je klĆ”vesnica na obrazovke zapnutĆ”." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "ZapnĆŗÅ„ monitor prenosnĆ©ho poÄĆtaÄa po Å”tarte systĆ©mu" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "Äi je lupa obrazovky zapnutĆ”." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "Äi je ÄĆtaÄ obrazovky zapnutý." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Äi je vlastnosÅ„ sprĆstupnenia klĆ”vesnice pomalĆ© klĆ”vesy zapnutĆ”." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Äi je vlastnosÅ„ sprĆstupnenia klĆ”vesnice lepkavĆ© klĆ”vesy zapnutĆ”." +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "DĆ©mon nastavenĆ MATE" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "PovoliÅ„ ladiaci kód" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "NestaÅ„ sa dĆ©monom" - #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "MateConf prefix, z ktorĆ©ho sa majĆŗ naÄĆtaÅ„ nastavenia modulu" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 -msgid "Exit after a time - for debugging" -msgstr "UkonÄiÅ„ po urÄitom Äase - pre ladenie" +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "NestaÅ„ sa dĆ©monom" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Accessibility Keyboard" @@ -702,143 +584,137 @@ msgstr "PrĆstupnosÅ„ klĆ”vesnice" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "Modul prĆstupnosti klĆ”vesnice" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Pri pokuse o zobrazenie PomocnĆka nastala chyba: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Chcete použiÅ„ PomalĆ© klĆ”vesy?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Chcete zruÅ”iÅ„ použĆvanie Pomalých klĆ”ves?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"PrĆ”ve ste stlaÄili klĆ”ves Shift 8 sekĆŗnd. To je skratka pre funkciu PomalĆ© " -"klĆ”vesy, ktorĆ” ovplyvÅuje fungovanie vaÅ”ej klĆ”vesnice." +msgstr "PrĆ”ve ste stlaÄili klĆ”ves Shift 8 sekĆŗnd. To je skratka pre funkciu PomalĆ© klĆ”vesy, ktorĆ” ovplyvÅuje fungovanie vaÅ”ej klĆ”vesnice." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "NeaktivovaÅ„" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "NedeaktivovaÅ„" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "AktivovaÅ„" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "DeaktivovaÅ„" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "_NeaktivovaÅ„" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "_NedeaktivovaÅ„" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_AktivovaÅ„" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "_DeaktivovaÅ„" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Upozornenie na pomalĆ© klĆ”vesy" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Chcete použiÅ„ LepkavĆ© klĆ”vesy?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Chcete zruÅ”iÅ„ použĆvanie Lepkavých klĆ”ves?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"PrĆ”ve ste stlaÄili klĆ”ves Shift 5-krĆ”t za sebou. To je skratka pre funkciu " -"LepkavĆ© klĆ”vesy, ktorĆ” ovplyvÅuje fungovanie vaÅ”ej klĆ”vesnice." +msgstr "PrĆ”ve ste stlaÄili klĆ”ves Shift 5-krĆ”t za sebou. To je skratka pre funkciu LepkavĆ© klĆ”vesy, ktorĆ” ovplyvÅuje fungovanie vaÅ”ej klĆ”vesnice." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"PrĆ”ve ste stlaÄili dve klĆ”vesy naraz, alebo klĆ”ves Shift 5-krĆ”t za sebou. To " -"vypĆna funkciu LepkavĆ© klĆ”vesy, ktorĆ” ovplyvÅuje fungovanie vaÅ”ej klĆ”vesnice." +msgstr "PrĆ”ve ste stlaÄili dve klĆ”vesy naraz, alebo klĆ”ves Shift 5-krĆ”t za sebou. To vypĆna funkciu LepkavĆ© klĆ”vesy, ktorĆ” ovplyvÅuje fungovanie vaÅ”ej klĆ”vesnice." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Upozornenie na LepkavĆ© klĆ”vesy" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "Nastavenie vÅ”eobecnĆ©ho prĆstupu" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "ZvýŔiÅ„ kontrast vo _farbĆ”ch" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "ZvƤÄÅ”iÅ„ _text pre lepÅ”iu ÄitateľnosÅ„" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "PoužiÅ„ _klĆ”vesnicu na obrazovke" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "StlaÄiÅ„ a po_držaÅ„ klĆ”vesy pre ich prijatie (pomalĆ© klĆ”vesy)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "PoužiÅ„ ÄĆtaÄ _obrazovky" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "PoužiÅ„ l_upu obrazovky" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "PoužiÅ„ _klĆ”vesnicu na obrazovke" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "ZvýŔiÅ„ kontrast vo _farbĆ”ch" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "PoužiÅ„ l_upu obrazovky" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "ZvƤÄÅ”iÅ„ _text pre lepÅ”iu ÄitateľnosÅ„" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "PoužiÅ„ ÄĆtaÄ _obrazovky" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "_StlĆ”ÄaÅ„ klĆ”vesovĆ© skratky po jednom klĆ”vese (lepkavĆ© klĆ”vesy)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "_IgnorovaÅ„ opakovanĆ© klĆ”vesy (poskakujĆŗce klĆ”vesy)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "_StlĆ”ÄaÅ„ klĆ”vesovĆ© skratky po jednom klĆ”vese (lepkavĆ© klĆ”vesy)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "StlaÄiÅ„ a po_držaÅ„ klĆ”vesy pre ich prijatie (pomalĆ© klĆ”vesy)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -864,139 +740,119 @@ msgstr "Atrapa" msgid "Dummy plugin" msgstr "Modul atrapy" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "PĆsma" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "Modul pĆsiem" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 -msgid "Don't show any warnings again for this filesystem" -msgstr "NezobrazovaÅ„ znova žiadne upozornenia pre tento sĆŗborový systĆ©m" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "NezobrazovaÅ„ znova žiadne upozornenia" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "Na zvƤzku \"%s\" zostĆ”va už len %s diskovĆ©ho priestoru." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "Na tomto poÄĆtaÄi zostĆ”va už len %s diskovĆ©ho priestoru." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"UvoľniÅ„ diskový priestor mÓžete vyprĆ”zdnenĆm KoÅ”a, odstrĆ”nenĆm nepoužĆvaných " -"programov alebo sĆŗborov, alebo presunutĆm sĆŗborov na iný disk alebo oddiel." +msgstr "UvoľniÅ„ diskový priestor mÓžete vyprĆ”zdnenĆm KoÅ”a, odstrĆ”nenĆm nepoužĆvaných programov alebo sĆŗborov, alebo presunutĆm sĆŗborov na iný disk alebo oddiel." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"UvoľniÅ„ diskový priestor mÓžete odstrĆ”nenĆm nepoužĆvaných programov alebo " -"sĆŗborov, alebo presunutĆm sĆŗborov na iný disk alebo oddiel." +msgstr "UvoľniÅ„ diskový priestor mÓžete odstrĆ”nenĆm nepoužĆvaných programov alebo sĆŗborov, alebo presunutĆm sĆŗborov na iný disk alebo oddiel." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"UvoľniÅ„ diskový priestor mÓžete vyprĆ”zdnenĆm KoÅ”a, odstrĆ”nenĆm nepoužĆvaných " -"programov alebo sĆŗborov, alebo presunutĆm sĆŗborov na externý disk." +msgstr "UvoľniÅ„ diskový priestor mÓžete vyprĆ”zdnenĆm KoÅ”a, odstrĆ”nenĆm nepoužĆvaných programov alebo sĆŗborov, alebo presunutĆm sĆŗborov na externý disk." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"UvoľniÅ„ diskový priestor mÓžete odstrĆ”nenĆm nepoužĆvaných programov alebo " -"sĆŗborov, alebo presunutĆm sĆŗborov na externý disk." +msgstr "UvoľniÅ„ diskový priestor mÓžete odstrĆ”nenĆm nepoužĆvaných programov alebo sĆŗborov, alebo presunutĆm sĆŗborov na externý disk." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "Nedostatok diskovĆ©ho priestoru" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "VyprĆ”zdniÅ„ KÓŔ" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 -msgid "Examine..." -msgstr "PreskĆŗmaÅ„..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "IgnorovaÅ„" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format msgid "Removing item %lu of %lu" msgstr "OdstraÅuje sa položka %lu z %lu" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "<i>Removing: %s</i>" -msgstr "<i>OdstraÅuje sa: %s</i>" +msgid "Removing: %s" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244 -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 msgid "Emptying the trash" msgstr "KÓŔ sa vyprĆ”zdÅuje" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269 -msgid "Preparing to empty trash..." -msgstr "Pripravuje sa vyprĆ”zdnenie koÅ”a..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "" #. Translators: "Emptying trash from <device>" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 msgid "From: " msgstr "Z: " -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:357 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "VyprĆ”zdniÅ„ vÅ”etky položky z koÅ”a?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"Ak si zvolĆte vyprĆ”zdnenie koÅ”a, vÅ”etky položky sa z neho nenĆ”vratne " -"stratia. PoznmĆ”mka: mÓžete ich taktiež odstrĆ”niÅ„ každĆŗ zvlÔŔń." +msgstr "Ak si zvolĆte vyprĆ”zdnenie koÅ”a, vÅ”etky položky sa z neho nenĆ”vratne stratia. PoznmĆ”mka: mÓžete ich taktiež odstrĆ”niÅ„ každĆŗ zvlÔŔń." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:367 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "_VyprĆ”zdniÅ„ KÓŔ" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka (%s) je neplatnĆ”" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka (%s) je neĆŗplnĆ”" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"Chyba pri pokuse o spustenie (%s),\n" -"ktorý je spojený s klĆ”vesom (%s)" +msgstr "Chyba pri pokuse o spustenie (%s),\nktorý je spojený s klĆ”vesom (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -1014,125 +870,65 @@ msgstr "KlĆ”vesnica" msgid "Keyboard plugin" msgstr "Modul klĆ”vesnice" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:117 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 #, c-format msgid "" "Error activating XKB configuration.\n" "It can happen under various circumstances:\n" -"- a bug in libxklavier library\n" -"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" "\n" "X server version data:\n" "%s\n" "%d\n" "%s\n" "If you report this situation as a bug, please include:\n" -"- The result of <b>%s</b>\n" -"- The result of <b>%s</b>" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" msgstr "" -"Chyba pri aktivovanĆ nastavenia XKB.\n" -"Toto sa mÓže staÅ„ za rĆ“znych okolnostĆ:\n" -"- chyba v knižnici libxklavier\n" -"- chyba v X serveri (nĆ”stroje xkbcomp, xmodmap)\n" -"- X server s nekompatibilnou implementĆ”ciou libxkbfile\n" -"\n" -"Ćdaje o verzii X servera:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"Ak tĆŗto situĆ”ciu hlĆ”site ako chybu, pripojte, prosĆm:\n" -"- Výsledok <b>%s</b>\n" -"- Výsledok <b>%s</b>" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:131 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -"software." +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." msgstr "" -"PoužĆvate XFree 4.3.0.\n" -"NachĆ”dzajĆŗ sa v Åom znĆ”me problĆ©my so zložitými nastaveniami XKB.\n" -"SkĆŗste použiÅ„ jednoduchÅ”ie nastavenia alebo prevziaÅ„ novÅ”iu verziu softvĆ©ru " -"XFree." - -# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=616444 -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:203 -msgid "Unknown" -msgstr "NeznĆ”me" - -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:272 -#, c-format -msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -msgstr "Rozloženie klĆ”vesnice \"%s\"" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:395 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 msgid "_Layouts" msgstr "_Rozloženia" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:402 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "Nas_tavenia klĆ”vesnice" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:408 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 msgid "Show _Current Layout" msgstr "ZobraziÅ„ aktuĆ”lne _rozloženie" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "_DostupnĆ© sĆŗbory:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "NaÄĆtaÅ„ sĆŗbory modmap" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "Chceli by ste naÄĆtaÅ„ sĆŗbor(y) modmap?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_TĆŗto sprĆ”vu už nezobrazovaÅ„" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_NaÄĆtaÅ„" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_NaÄĆtanĆ© sĆŗbory:" - -#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1 -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "Rozloženie klĆ”vesnice" - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"Nepodarilo sa zĆskaÅ„ predvolený terminĆ”l. Overte si, Äi mĆ”te nastavený " -"prĆkaz pre terminĆ”l, a Äi je to platnĆ” aplikĆ”cia." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "Nepodarilo sa zĆskaÅ„ predvolený terminĆ”l. Overte si, Äi mĆ”te nastavený prĆkaz pre terminĆ”l, a Äi je to platnĆ” aplikĆ”cia." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"Nepodarilo sa spustiÅ„ prĆkaz: %s\n" -"Skontrolujte, Äi je to platný prĆkaz." +msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ„ prĆkaz: %s\nSkontrolujte, Äi je to platný prĆkaz." #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "ZakĆ”zanĆ©" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1142,7 +938,7 @@ msgstr[2] "%u výstupy" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" @@ -1150,7 +946,7 @@ msgstr[0] "%u vstupov" msgstr[1] "%u vstup" msgstr[2] "%u vstupy" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "SystĆ©movĆ© zvuky" @@ -1162,17 +958,16 @@ msgstr "MultimediĆ”lne klĆ”vesy" msgid "Media keys plugin" msgstr "Modul multimediĆ”lnych klĆ”ves" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "Nepodarilo sa povoliÅ„ sprĆstupnenie myÅ”i" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" -"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" -"SprĆstupnenie myÅ”i vyžaduje na vaÅ”om systĆ©me nainÅ”talovanĆ© mousetweaks." -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Nastavenie myÅ”i" @@ -1184,6 +979,14 @@ msgstr "MyÅ”" msgid "Mouse plugin" msgstr "Modul myÅ”i" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "PrestĆ”vka v pĆsanĆ" @@ -1193,273 +996,202 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "Modul prestĆ”vky v pĆsanĆ" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "Nastavenie veľkosti a rotĆ”cie obrazovky" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "Nastavenie veľkosti a rotĆ”cie obrazovky" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "Nepodarilo sa prepnĆŗÅ„ nastavenia monitora" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "Nepodarilo sa obnoviÅ„ nastavenia monitora" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "Nepodarilo sa obnoviÅ„ nastavenia monitora zo zĆ”lohy" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" -msgstr[0] "" -"Nastavenia monitora budĆŗ obnovenĆ© do predchĆ”dzajĆŗceho stavu o %d sekĆŗnd" -msgstr[1] "" -"Nastavenia monitora budĆŗ obnovenĆ© do predchĆ”dzajĆŗceho stavu o %d sekĆŗnd" -msgstr[2] "" -"Nastavenia monitora budĆŗ obnovenĆ© do predchĆ”dzajĆŗceho stavu o %d sekĆŗnd" - -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344 +msgstr[0] "Nastavenia monitora budĆŗ obnovenĆ© do predchĆ”dzajĆŗceho stavu o %d sekĆŗnd" +msgstr[1] "Nastavenia monitora budĆŗ obnovenĆ© do predchĆ”dzajĆŗceho stavu o %d sekĆŗnd" +msgstr[2] "Nastavenia monitora budĆŗ obnovenĆ© do predchĆ”dzajĆŗceho stavu o %d sekĆŗnd" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "Je zobrazenie na monitore v poriadku?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "ObnoviÅ„ _predchĆ”dzajĆŗce nastavenia" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "PonechaÅ„ _tieto nastavenia" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "ZvolenĆ© nastavenia pre monitory nemÓžu byÅ„ použitĆ©" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "Nepodarilo sa obnoviÅ„ informĆ”cie o obrazovke: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "Aj napriek tomu sa pokĆŗsiÅ„ prepnĆŗÅ„ nastavenia monitora." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1684 -msgid "<i>Rotation not supported</i>" -msgstr "<i>RotĆ”cia nie je podporovanĆ”</i>" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1738 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "Nepodarilo sa uložiÅ„ nastavenia monitora" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1756 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "NormĆ”lna" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1757 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "Vľavo" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1758 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "Dolu hlavou" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1879 -msgid "_Configure Display Settings ..." -msgstr "_KonfigurovaÅ„ nastavenia obrazovky..." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1920 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "KonfigurovaÅ„ nastavenia obrazovky" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1980 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "Nie je možnĆ© použiÅ„ uloženĆ© nastavenia pre monitory" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "Nepodarilo sa urÄiÅ„ domovský prieÄinok použĆvateľa" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "Spravovanie databĆ”zy zdrojov X" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "DatabĆ”za zdrojov X" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "KÄ¾ĆŗÄ MateConf %s je nastavený na typ %s, ale oÄakĆ”va sa typ %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "Spravovanie databĆ”zy zdrojov X" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "Spravovanie nastavenia X" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "Nastavenia X" -#~ msgid "_Groups" -#~ msgstr "_Skupiny" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n" -#~ "Verify that the machine is correctly configured." -#~ msgstr "" -#~ "Nepodarilo sa uspaÅ„ poÄĆtaÄ.\n" -#~ "Overte si, Äi mĆ”te poÄĆtaÄ sprĆ”vne nastavený." - -#~ msgid "Binding to suspend the computer." -#~ msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka na uspatie poÄĆtaÄa." - -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "UspaÅ„" - -#~ msgid "" -#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the " -#~ "screensaver." -#~ msgstr "" -#~ "Ak je True, zobrazĆ sa dialógovĆ© okno, ak sa pri behu Å”etriÄa obrazovky " -#~ "vyskytli chyby." - -#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login." -#~ msgstr "Ak je true, pri prihlĆ”senĆ sa spustĆ Å”etriÄ obrazovky" - -#~ msgid "Show startup errors" -#~ msgstr "ZobraziÅ„ chyby pri Å”tarte" - -#~ msgid "Start screensaver" -#~ msgstr "SpustiÅ„ Å”etriÄ obrazovky" - -#~ msgid "Enable screensaver plugin" -#~ msgstr "PovoliÅ„ modul Å”etriÄa obrazovky" - -#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings." -#~ msgstr "" -#~ "Pre povolenie modulu sprĆ”vy nastavenĆ Å”etriÄa obrazovky nastavte na true." - -#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use" -#~ msgstr "%d %% diskovĆ©ho priestoru na `%s' sa použĆva" - -#~ msgid "Analyze" -#~ msgstr "AnalyzovaÅ„" - -#~ msgid "MATE Volume Control" -#~ msgstr "MATE OvlĆ”danie hlasitosti" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error starting up the screensaver:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Screensaver functionality will not work in this session." -#~ msgstr "" -#~ "Pri spúŔńanĆ Å”etriÄa obrazovky nastala chyba:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "PoÄas tejto relĆ”cie nebude Å”etriÄ obrazovky fungovaÅ„." - -#~ msgid "Screensaver" -#~ msgstr "Å etriÄ obrazovky" - -#~ msgid "Screensaver plugin" -#~ msgstr "Modul Å”etriÄa obrazovky" - -#~ msgid "Toggle screenreader" -#~ msgstr "PrepnĆŗÅ„ ÄĆtaÄ obrazovky" - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "Zvuk" - -#~ msgid "Sound Sample Cache plugin" -#~ msgstr "Modul ukladania zvukových samplov" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "Spravovanie nastavenia X" -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme." -#~ msgstr "" -#~ "Nepodarilo sa vytvoriÅ„ prieÄinok \"%s\".\n" -#~ "Je to potrebnĆ© na zmenu tĆ©my kurzora myÅ”i." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing cursors." -#~ msgstr "" -#~ "Nepodarilo sa vytvoriÅ„ prieÄinok \"%s\".\n" -#~ "Je to potrebnĆ© na zmenu kurzorov." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" -#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -#~ msgstr "Nepodarilo sa naÄĆtaÅ„ zvukový sĆŗbor %s ako zvuk %s" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "PrihlĆ”senie" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" -#~ msgid "Logout" -#~ msgstr "OdhlĆ”senie" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" -#~ msgid "Boing" -#~ msgstr "Beng" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" -#~ msgid "Siren" -#~ msgstr "SirĆ©na" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" -#~ msgid "Clink" -#~ msgstr "Cink" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" -#~ msgid "Beep" -#~ msgstr "ZvonÄek" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" -#~ msgid "No sound" -#~ msgstr "Žiaden zvuk" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" -#~ msgid "Sound not set for this event." -#~ msgstr "Pre tĆŗto udalosÅ„ nie je nastavený zvuk." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The sound file for this event does not exist.\n" -#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default " -#~ "sounds." -#~ msgstr "" -#~ "Zvukový sĆŗbor pre tĆŗto udalosÅ„ neexistuje.\n" -#~ "MÓžno budete chcieÅ„ nainÅ”talovaÅ„ balĆÄek mate-audio, ktorý obsahuje sadu " -#~ "predvolených zvukov." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" -#~ msgid "The sound file for this event does not exist." -#~ msgstr "Zvukový sĆŗbor pre tĆŗto udalosÅ„ neexistuje." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" -#~ msgid "Select Sound File" -#~ msgstr "VybraÅ„ sĆŗbor so zvukom" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" -#~ msgid "The file %s is not a valid wav file" -#~ msgstr "SĆŗbor %s nie je platný sĆŗbor wav" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" -#~ msgid "Select sound file..." -#~ msgstr "VybraÅ„ zvukový sĆŗbor..." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" -#~ msgid "An error occurred while configuring the screen" -#~ msgstr "Pri nastavovanĆ obrazovky nastala chyba" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" -#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -#~ msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka (%s) mĆ” viackrĆ”t definovanĆŗ akciu.\n" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" -#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -#~ msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka (%s) je viackrĆ”t definovanĆ”.\n" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" -#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." -#~ msgstr "VyzerĆ” to, že klĆ”ves '%u' už použĆva inĆ” aplikĆ”cia." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" -#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -#~ msgstr "KlĆ”vesovĆ” skratka (%s) sa už použĆva.\n" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" @@ -1,605 +1,576 @@ -# Slovenian translations for mate-settings-deamon. -# Copyright (C) 2000-2007 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the mate-settings-deamon package. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Andraž Tori <[email protected]>, 2002. -# Matjaž Horvat <[email protected]>, 2005 - 2006. -# Matic Žgur <[email protected]>, 2006 - 2007. -# Matej UrbanÄiÄ <[email protected]>, 2007 - 2010. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-deamon master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-settings-daemon&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-01 07:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-05 06:44+0100\n" -"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <[email protected]>\n" -"Language-Team: Slovenian MATE Translation Team <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Poedit-Language: Slovenian\n" -"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "Dostopnost" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "Prag obveÅ”Äanja o deležu prostora na voljo" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "Prag obveÅ”Äanja o deležu zasedenega prostora" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "NajkrajÅ”i Äas ponovnega obveÅ”Äanja ponavljajoÄih se opozoril." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "Prezrte poti priklopa" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If the percentage free space drops below this, a warning will be shown." -msgstr "Odstotek prostora, ki doloÄa prag za zaÄetek obveÅ”Äanja o zasedenosti diska. V primeru, da odstotek prostora pade pod tu doloÄeno vrednost, se pokaže opozorilo." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "DoloÄitev seznama priklopnih poti, ki so prezrte pri ugotavljanju zasedenosti prostora." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear more often than this period." -msgstr "DoloÄitev pogostosti pojavljanja opozoril za razdelek v minutah." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no warning will be shown." -msgstr "DoloÄitev prostora v GB. V primeru, da je prosto manj kot je tu doloÄena vrednost v GB, se pokaže opozorilo." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 -msgid "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before issuing a subsequent warning." -msgstr "DoloÄitev zmanjÅ”anega odstotka prostora na disku, preden se prikaže opozorilo." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "Prag obveÅ”Äanja o deležu prostora na voljo" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disc." -msgstr "Bližnjica za izmet optiÄnega diska." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "Bližnjica za preklop dejavnosti sledilne ploÅ”Äice." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "Bližnjica za zagon raÄunala." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "Bližnjica za zagon poÅ”tnega odjemalca." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Bližnjica za zagon brskalnika pomoÄi" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "Bližnjica za zagon predvajalnika posnetkov." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "Bližnjica za zagon orodja za iskanje." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Bližnjica za zagon spletnega brskalnika" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "Bližnjica za zaklepanje zaslona." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "Bližnjica za odjavo." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "Bližnjica za znižanje glasnosti sistema." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "Bližnjica za utiÅ”anje zvoka." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "Bližnjica za odpiranje domaÄe mape." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "Bližnjica za premor predvajanja." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "Bližnjica za zviÅ”anje glasnosti sistema." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Bližnjica za skok na naslednjo sled" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Bližnjica za skok na predhodno sled" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "Bližnjica za zaÄetek predvajanja (preklop med premorom in predvajanjem)" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "Bližnjica za zaustavitev predvajanja" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "Izvrzi" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "DomaÄa mapa" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "Zagon raÄunala" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "Zagon poÅ”tnega odjemalca" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Zaženi brskalnik pomoÄi" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "Zagon predvajalnika posnetkov" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Zaženi spletni brskalnik" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "Zakleni zaslon" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "Odjava" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "Zaslonska tipkovnica" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "Naslednja sled" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "Možnost omogoÄa, da je zaslonska tipkovnica zagnana." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "Premor predvajanja" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "Zaslonsko poveÄevalo" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Predvajanje (ali predvajanje/premor)" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "Možnost omogoÄa, da je zaslonsko poveÄevalo zagnano." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "Predhodna sled" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "Zaslonski bralnik" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "Iskanje" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "Možnost omogoÄa, da je zaslonski bralnik zagnan." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "Zaustavi predvajanje" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "Preklop sledilne ploÅ”Äice" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "LoÄljivost uporabljena za pretvarjanje velikosti pisav v toÄkovne vrednosti (toÄke na inÄ)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "ZmanjÅ”aj glasnost" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Glajenje" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "TiÅ”ina" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "Vrsta glajenja pisave med izrisovanjem. MogoÄe vrednosti so: \"brez\" za prezrto glajenje, \"sivinsko\" za obiÄajno glajenje sivin in \"rgba\" za toÄkovno glajenje (le za LCD zaslone)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "Korak glasnosti" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "Prilagajanje pisave" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "Korak glasnosti kot odstotek glasnosti." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "Vrsta prilagoditve pisave uporabljena med izrisovanjem pisav. MogoÄe vrednosti so \"brez\" za prezrto prilagoditev, \"delno\" za osnovno, \"srednje\" za srednje in \"polno\" za napredno prilagajanje (lahko zamegli videz Ärk)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "Po_veÄaj glasnost" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "Razvrstitev RGBA" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "File for default configuration for RandR" -msgstr "Nastavitvena datoteka za privzeto nastavitev XRandR" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "Vrstni red toÄkovnih elementov na LCD zaslonu: uporabno le kadar je glajenje nastavljeno kot \"rgba\". MogoÄe vrednosti so: \"rgb\"za rdeÄe na levi (obiÄajno), \"bgr\" za modro na levi, \"vrgb\" za rdeÄo na vrhu, \"vbgr\" za rdeÄo na dnu." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "PoÄasen prikaz obvestil na zaslonu" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "Preklop poveÄevala" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 -msgid "The XRandR plugin will look for a default configuration in the file specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that normally gets stored in users' home directories. If a user does not have such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, then the file specified by this key will be used instead." -msgstr "Vstavek XRandR preiÅ”Äe privzete nastavitve v datoteki, ki je doloÄena na tem mestu. To je podobna datoteka kot je datoteka ~/.config/monitors.xml, ki je obiÄajno shranjena v uporabnikovi mapi. V kolikor uporabnik v osebni mapi te datoteke nima, ali pa jo ima, vendar ni skladna z nastavitvami zaslonov, bo uporabljena datoteka doloÄena na tem mestu." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "Bližnjica za preklop poveÄevala." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 -msgid "Turn on external monitor after system boot" -msgstr "Priklopi zunanji zaslon po sistemskem zagonu." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "Ime tipkovne bližnjice za preklop zaslonskega poveÄevala." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 -msgid "Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor on system boot." -msgstr "Priklopi zunanji zaslon po sistemskem zagonu, Äe je priklopljen zunanji zaslon ob zagonu sistema." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "To je ime tipkovne bližnjice za preklop zaslonskega poveÄevala. Ime bo prikazano med nastavitvami bližnjic." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot" -msgstr "Ugasni zaslon prenosnika po sistemskem zagonu" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "Ukaz za zagon ali izklop zaslonskega poveÄevala." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor on system boot." -msgstr "Priklopi zaslon prenosnika po sistemskem zagonu, Äe je priklopljen zunanji zaslon ob zagonu sistema." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "Preklopi zaslonski bralnik" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 -msgid "Whether a notification icon with display-related things should be shown in the panel." -msgstr "Ali naj bo v opravilni vrstici prikazana ikona za prikaz razliÄnih možnosti zaslona." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "Bližnjica za preklop zaslonskega bralnika." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Glajenje" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "Ime tipkovne bližnjice za preklop zaslonskega bralnika." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "To je ime tipkovne bližnjice za preklop zaslonskega bralnika. Ime bo prikazano med nastavitvami bližnjic." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "Prilagajanje pisave" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "Ukaz za zagon ali izklop zaslonskega bralnika." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "Razvrstitev RGBA" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "Ime tipkovne bližnjice za preklop zaslonske tipkovnice." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red on bottom." -msgstr "Vrstni red toÄkovnih elementov na LCD zaslonu: uporabno le kadar je glajenje nastavljeno kot \"rgba\". MogoÄe vrednosti so: \"rgb\"za rdeÄe na levi (obiÄajno), \"bgr\" za modro na levi, \"vrgb\" za rdeÄo na vrhu, \"vbgr\" za rdeÄo na dnu." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "To je ime tipkovne bližnjice za preklop zaslonske tipkovnice. Ime bo prikazano med nastavitvami bližnjic." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per inch." -msgstr "LoÄljivost uporabljena za pretvarjanje velikosti pisav v toÄkovne vrednosti (toÄke na inÄ)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "Preklopi zaslonsko tipkovnico" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "Vrsta glajenja pisave med izrisovanjem. MogoÄe vrednosti so: \"brez\" za prezrto glajenje, \"sivinsko\" za obiÄajno glajenje sivin in \"rgba\" za toÄkovno glajenje (le za LCD zaslone)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "Bližnjica za preklop zaslonske tipkovnice." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "Vrsta prilagoditve pisave uporabljena med izrisovanjem pisav. MogoÄe vrednosti so \"brez\" za prezrto prilagoditev, \"delno\" za osnovno, \"srednje\" za srednje in \"polno\" za napredno prilagajanje (lahko zamegli videz Ärk)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "Ukaz za zagon ali izklop zaslonske tipkovnice." -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "Dovoljene tipke" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "Dejanje odstranjevanja pametne kartice" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in the list. This is useful for lockdown." -msgstr "V primeru, da so navedene, bodo tipkovne bližnjice prezrte, Äe MateConf mape ni na seznamu. Nastavitev je koristna pri zaklepanju." +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "DoloÄiti je treba možnost \"none\" (brez), \"lock_screen\" (zakleni zaslon), ali pa \"force_logout\" (vsili odjavo). Dejanje bo izvedeno v trenutku, ko uporabnik odstrani pametno kartico uporabljeno za prijavo." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "OnemogoÄi sledilno ploÅ”Äico med tipkanjem." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "OmogoÄi vodoravno drsenje" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "Izbrana možnost je uporabna, Äe pogosto nepriÄakovano udarite po sledilni ploÅ”Äici med tipkanjem." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "OmogoÄi klike miÅ”ke s sledilno ploÅ”Äico" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "OmogoÄi sledilno ploÅ”Äico" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "Izbrana možnost omogoÄi klik z udarjanjem po sledilni ploÅ”Äici." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "Izbor naÄina drsenja sledilne ploÅ”Äice." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 -msgid "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" msgstr "Izbor naÄina drsenja sledilne ploÅ”Äice. Podprte vrednosti so: 0 - onemogoÄeno, 1 - robno drsenje, 2 - dvo-prstno drsenje" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad while typing." -msgstr "Izbrana možnost je uporabna, Äe pogosto nepriÄakovano udarite po sledilni ploÅ”Äici med tipkanjem." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "OmogoÄi vodoravno drsenje" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 -msgid "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected with the scroll_method key." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." msgstr "Izbrana možnost omogoÄi vodoravno drsenje na naÄin, kot je izbran z nastavitvijo naÄina drsenja." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "Izbrana možnost omogoÄi klik z udarjanjem po sledilni ploÅ”Äici." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "OmogoÄi sledilno ploÅ”Äico" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "Izbrana možnost omogoÄi vse sledilne ploÅ”Äice." -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "Ozadnji program MATE nastavitev" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "Bližnjica za preklop poveÄevala." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "Bližnjica za preklop zaslonske tipkovnice." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "Bližnjica za preklop zaslonskega bralnika." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "OdskoÄne tipke" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "Prag obveÅ”Äanja o deležu prostora na voljo" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "Ukaz za zagon ali izklop zaslonskega poveÄevala." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "Odstotek prostora, ki doloÄa prag za zaÄetek obveÅ”Äanja o zasedenosti diska. V primeru, da odstotek prostora pade pod tu doloÄeno vrednost, se pokaže opozorilo." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "Ukaz za zagon ali izklop zaslonske tipkovnice." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "Prag obveÅ”Äanja o deležu prostora na voljo" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "Ukaz za zagon ali izklop zaslonskega bralnika." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "DoloÄitev zmanjÅ”anega odstotka prostora na disku, preden se prikaže opozorilo." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable XRandR plugin" -msgstr "OmogoÄi vstavek XRandR" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "Prag obveÅ”Äanja o deležu zasedenega prostora" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "OmogoÄi vstavek dostopnosti tipkovnice" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "DoloÄitev prostora v GB. V primeru, da je prosto manj kot je tu doloÄena vrednost v GB, se pokaže opozorilo." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "OmogoÄi vstavek ozadja" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "NajkrajÅ”i Äas ponovnega obveÅ”Äanja ponavljajoÄih se opozoril." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "OmogoÄi vstavek odložiÅ”Äa" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "DoloÄitev pogostosti pojavljanja opozoril za razdelek v minutah." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "OmogoÄi vstavek pisave" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "Prezrte poti priklopa" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "OmogoÄi vstavek ÄiÅ”Äenja" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "DoloÄitev seznama priklopnih poti, ki so prezrte pri ugotavljanju zasedenosti prostora." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "OmogoÄi vstavek tipkovnih bližnjic" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "Korak glasnosti" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "OmogoÄi vstavek tipkovnice" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "Korak glasnosti kot odstotek glasnosti." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "OmogoÄi vstavek medijskih tipk" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "Preklop sledilne ploÅ”Äice" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "OmogoÄi vstavek miÅ”ke" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "Bližnjica za preklop dejavnosti sledilne ploÅ”Äice." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable smartcard plugin" -msgstr "OmogoÄi vstavek pametnih kartic" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "TiÅ”ina" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "OmogoÄi vstavek zvoka" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "Bližnjica za utiÅ”anje zvoka." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "OmogoÄi vstavek premora tipkanja" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "ZmanjÅ”aj glasnost" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "OmogoÄi xrdb vstavek" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "Bližnjica za znižanje glasnosti sistema." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "OmogoÄi vstavek nastavitev X" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "Po_veÄaj glasnost" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Mouse keys" -msgstr "MiÅ”kine tipke" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "Bližnjica za zviÅ”anje glasnosti sistema." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "Zaslonska tipkovnica" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "Odjava" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "Zaslonsko poveÄevalo" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "Bližnjica za odjavo." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Screen reader" -msgstr "Zaslonski bralnik" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "Izvrzi" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file caches." -msgstr "Izbrana možnost omogoÄi vstavek ÄiÅ”Äenja za brisanje datotek predpomnilnika." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "Bližnjica za izmet optiÄnega diska." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings." -msgstr "Izbrana možnost omogoÄi vstavek za upravljanje nastavitev XRandR." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "DomaÄa mapa" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "Izbrana možnost omogoÄi vstavek za upravljanje nastavitev odložiÅ”Äa." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "Bližnjica za odpiranje domaÄe mape." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "Izbrana možnost omogoÄi vstavek za upravljanje nastavitev ozadja namizja." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "Iskanje" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "Izbrana možnost omogoÄi vstavek za upravljanje nastavitev pisave." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "Bližnjica za zagon orodja za iskanje." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "Izbrana možnost omogoÄi vstavek za upravljanje nastavitev tipkovnice." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "Zagon poÅ”tnega odjemalca" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard removal." -msgstr "Izbrana možnost omogoÄi vstavek za zaklepanje zaslona ob odstranitvi pametne kartice." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "Bližnjica za zagon poÅ”tnega odjemalca." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "Izbrana možnost omogoÄi vstavek za upravljanje nastavitev miÅ”ke." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "Zakleni zaslon" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "Izbrana možnost omogoÄi vstavek za upravljanje nastavitev medijskih tipk." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "Bližnjica za zaklepanje zaslona." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "Izbrana možnost omogoÄi uporabo vstavka za upravljanje vzorcev zvoka." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Zaženi brskalnik pomoÄi" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard settings." -msgstr "Izbrana možnost omogoÄa uporabo vstavka upravljalnika nastavitev dostopnosti tipkovnice." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "Bližnjica za zagon brskalnika pomoÄi" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "Izbrana možnost omogoÄi vstavek za upravljanje nastavitev tipkovnih bližnjic." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "Zagon raÄunala" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "Izbrana možnost omogoÄi vstavek za upravljanje nastavitev premora med tipkanjem." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "Bližnjica za zagon raÄunala." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "Izbrana možnost omogoÄi vstavek za upravljanje nastavitev xrdb." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Zaženi spletni brskalnik" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "Izbrana možnost omogoÄi vstavek za upravljanje nastavitev strežnika X." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "Bližnjica za zagon spletnega brskalnika" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "Slow keys" -msgstr "PoÄasne tipke" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "Zagon predvajalnika posnetkov" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "Sticky keys" -msgstr "Lepljive tipke" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "Bližnjica za zagon predvajalnika posnetkov." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "Ime tipkovne bližnjice za preklop zaslonskega poveÄevala." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Predvajanje (ali predvajanje/premor)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "Ime tipkovne bližnjice za preklop zaslonske tipkovnice." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "Bližnjica za zaÄetek predvajanja (preklop med premorom in predvajanjem)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "Ime tipkovne bližnjice za preklop zaslonskega bralnika." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "Premor predvajanja" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 -msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "To je ime tipkovne bližnjice za preklop zaslonskega poveÄevala. Ime bo prikazano med nastavitvami bližnjic." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "Bližnjica za premor predvajanja." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "To je ime tipkovne bližnjice za preklop zaslonske tipkovnice. Ime bo prikazano med nastavitvami bližnjic." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "Zaustavi predvajanje" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "To je ime tipkovne bližnjice za preklop zaslonskega bralnika. Ime bo prikazano med nastavitvami bližnjic." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "Bližnjica za zaustavitev predvajanja" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "Preklop poveÄevala" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "Predhodna sled" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "Preklopi zaslonsko tipkovnico" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "Bližnjica za skok na predhodno sled" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "Preklopi zaslonski bralnik" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "Naslednja sled" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Možnost omogoÄa, da so odskoÄne tipke zagnane." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "Bližnjica za skok na naslednjo sled" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Možnost omogoÄa, da so miÅ”kine tipke zagnane." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "PoÄasen prikaz obvestil na zaslonu" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "Možnost omogoÄa, da je zaslonska tipkovnica zagnana." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." +msgstr "Ali naj bo v opravilni vrstici prikazana ikona za prikaz razliÄnih možnosti zaslona." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "Možnost omogoÄa, da je zaslonsko poveÄevalo zagnano." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "Možnost omogoÄa, da je zaslonski bralnik zagnan." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Možnost omogoÄa, da so poÄasne tipke zagnane." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "Priklopi zunanji zaslon po sistemskem zagonu." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Možnost omogoÄa, da so lepljive tipke zagnane." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "Priklopi zunanji zaslon po sistemskem zagonu, Äe je priklopljen zunanji zaslon ob zagonu sistema." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1 -msgid "Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The action will get performed when the smartcard used for log in is removed." -msgstr "DoloÄiti je treba možnost \"none\" (brez), \"lock_screen\" (zakleni zaslon), ali pa \"force_logout\" (vsili odjavo). Dejanje bo izvedeno v trenutku, ko uporabnik odstrani pametno kartico uporabljeno za prijavo." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "Ugasni zaslon prenosnika po sistemskem zagonu" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2 -msgid "Smartcard removal action" -msgstr "Dejanje odstranjevanja pametne kartice" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "Priklopi zaslon prenosnika po sistemskem zagonu, Äe je priklopljen zunanji zaslon ob zagonu sistema." -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 -msgid "Enable debugging code" -msgstr "OmogoÄi razhroÅ”Äevanje kode" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "Nastavitvena datoteka za privzeto nastavitev XRandR" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "Vstavek XRandR preiÅ”Äe privzete nastavitve v datoteki, ki je doloÄena na tem mestu. To je podobna datoteka kot je datoteka ~/.config/monitors.xml, ki je obiÄajno shranjena v uporabnikovi mapi. V kolikor uporabnik v osebni mapi te datoteke nima, ali pa jo ima, vendar ni skladna z nastavitvami zaslonov, bo uporabljena datoteka doloÄena na tem mestu." + +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "Ozadnji program MATE nastavitev" #: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "Ne zaženi kot ozadnji program" +msgid "Enable debugging code" +msgstr "OmogoÄi razhroÅ”Äevanje kode" #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "Predpona MateConf preko katere se naloži vstavek nastavitev" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "Ne zaženi kot ozadnji program" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "KonÄaj po doloÄenem Äasu (za razhroÅ”Äevanje)" @@ -611,130 +582,137 @@ msgstr "Dostopnost tipkovnice" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "Vstavek dostopnosti tipkovnice" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Ob prikazovanju pomoÄi se je zgodila napaka: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Ali želite omogoÄiti poÄasne tipke?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Ali želite onemogoÄiti poÄasne tipke?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587 -msgid "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 +msgid "" +"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " +"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "Držite tipko Shift pritisnjeno 8 sekund. To je bližnjica za možnost poÄasnih tipk, ki se nanaÅ”a na delovanje vaÅ”e tipkovnice." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "Ne omogoÄi" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "Ne onemogoÄi" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "OmogoÄi" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "OnemogoÄi" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "_Ne omogoÄi" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "_Ne onemogoÄi" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_OmogoÄi" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "_OnemogoÄi" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Opozorilo o poÄasnih tipkah" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Ali želite omogoÄiti lepljive tipke?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Ali želite onemogoÄiti lepljive tipke?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726 -msgid "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 +msgid "" +"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " +"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "Pravkar ste pritisnili tipko Shift 5-krat zapovrstjo. To je bližnjica za možnost lepljivih tipk, ki se nanaÅ”a na delovanje vaÅ”e tipkovnice." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 -msgid "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 +msgid "" +"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " +"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " +"keyboard works." msgstr "Pravkar ste pritisnili dve tipki hkrati ali tipko Shift 5-krat zapovrstjo. S tem ste onemogoÄiti možnost lepljivih tipk, ki se nanaÅ”a na delovanje vaÅ”e tipkovnice." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Opozorilo o lepljivih tipkah" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "SploÅ”ne možnosti dostopa" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "PoveÄaj _kontrast barv" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "Pokaži besedilo _veÄje" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "Uporabi zaslonsko _tipkovnico" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "Pritisni in _zadrži tipko (poÄasne tipke)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "Uporabi zaslonski _bralnik" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "Uporabi zaslonsko _poveÄevalo" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "Uporabi zaslonsko _tipkovnico" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "PoveÄaj _kontrast barv" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "Uporabi zaslonsko _poveÄevalo" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "Pokaži besedilo _veÄje" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "Uporabi zaslonski _bralnik" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "_Tipkovnica sprejme en soÄasen pritisk (lepljive tipke)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "_Prezri podvojene pritiske tipk" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "_Tipkovnica sprejme en soÄasen pritisk (lepljive tipke)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "Pritisni in _zadrži tipko (poÄasne tipke)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -760,62 +738,62 @@ msgstr "Poskusno" msgid "Dummy plugin" msgstr "Poskusni vstavek" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Pisava" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "Vstavek pisave" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 msgid "Don't show any warnings again for this file system" msgstr "Ne pokaži veÄ opozoril za ta datoteÄni sistem" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "Ne pokaži veÄ opozoril." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "Na razdelku \"%s\" je le Å”e %s razpoložljivega prostora." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "RaÄunalnik ima na voljo Å”e %s prostora na disku." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 -msgid "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to another disk or partition." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 +msgid "" +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to another disk or partition." msgstr "Prostor na disku lahko poveÄate, Äe izpraznite smeti, odstranite redko uporabljene programe in datoteke ali pa tako, da datoteke prestavite na drug razdelek." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 -msgid "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to another disk or partition." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to another disk or partition." msgstr "Prostor na disku lahko poveÄate, Äe odstranite redko uporabljene programe in datoteke ali pa tako, da datoteke prestavite na drug razdelek." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 -msgid "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to an external disk." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 +msgid "" +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to an external disk." msgstr "Prostor na disku lahko poveÄate, Äe izpraznite smeti, odstranite redko uporabljene programe in datoteke ali pa tako, da datoteke prestavite na zunanji disk." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 -msgid "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to an external disk." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to an external disk." msgstr "Prostor na disku lahko poveÄate, Äe odstranite redko uporabljene programe in datoteke ali pa tako, da datoteke prestavite na zunanji disk." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "Na disku zmanjkuje prostora" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "Izprazni smeti" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 msgid "Examineā¦" msgstr "PreiÅ”Äi ..." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "Prezri" @@ -843,36 +821,36 @@ msgstr "Priprava na praznjenje smeti ..." msgid "From: " msgstr "Od:" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "Ali naj se izbriÅ”ejo vsi predmeti iz smeti?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363 -msgid "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." msgstr "V primeru, da se odloÄite izprazniti smeti, bodo vsi predmeti trajno izgubljeni. Predmete lahko izbriÅ”ete tudi posamiÄ." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "Izprazni _smeti" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "Tipkovna povezava (%s) ni veljavna" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "Tipkovna povezava (%s) ni popolna" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"Napaka med poskusom zagona (%s),\n" -"ki je povezan s tipko (%s)" +msgstr "Napaka med poskusom zagona (%s),\nki je povezan s tipko (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -906,89 +884,49 @@ msgid "" "If you report this situation as a bug, please include:\n" " ⢠The result of <b>%s</b>\n" " ⢠The result of <b>%s</b>" -msgstr "" -"Napaka med omogoÄanjem nastavitev XKB.\n" -"Težave se lahko pojavijo ob razliÄnih dogodkih:\n" -"- hroÅ”Ä v libxklavier knjižnici\n" -"- hroÅ”Ä strežnika X (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -"- napaka skladnosti strežnika X in libxkbfile\n" -"\n" -"Podatki razliÄice strežnika X:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"V kolikor poroÄate o hroÅ”Äu, dodajte tudi:\n" -"- izpis <b>%s</b>\n" -"- izpis <b>%s</b>" +msgstr "Napaka med omogoÄanjem nastavitev XKB.\nTežave se lahko pojavijo ob razliÄnih dogodkih:\n- hroÅ”Ä v libxklavier knjižnici\n- hroÅ”Ä strežnika X (xkbcomp, xmodmap utilities)\n- napaka skladnosti strežnika X in libxkbfile\n\nPodatki razliÄice strežnika X:\n%s\n%d\n%s\nV kolikor poroÄate o hroÅ”Äu, dodajte tudi:\n- izpis <b>%s</b>\n- izpis <b>%s</b>" #: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" "Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." -msgstr "" -"Uporabljate XFree 4.3.0.\n" -"Znani so primeri težav z nastavitvami XKB.\n" -"Uporabite enostavnejÅ”e nastavitve ali pa namestite novejÅ”o razliÄico XFree programske opreme." +msgstr "Uporabljate XFree 4.3.0.\nZnani so primeri težav z nastavitvami XKB.\nUporabite enostavnejÅ”e nastavitve ali pa namestite novejÅ”o razliÄico XFree programske opreme." -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 msgid "_Layouts" msgstr "_Razporeditve" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "Možnosti _tipkovnice" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 msgid "Show _Current Layout" msgstr "Pokaži trenutni _razpored" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "Datoteke na _voljo:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "Naloži datoteke modmap" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap files?" -msgstr "Ali želite naložiti datoteke modmap?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_Ne pokaži veÄ tega sporoÄila" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "Na_loži" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_Naložene datoteke:" - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 -msgid "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is set and points to a valid application." +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 +msgid "" +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." msgstr "Ni mogoÄe priklicati privzetega terminala. Preverite, Äe je ukaz za zagon terminala ustrezno doloÄen." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"Ni mogoÄe izvesti ukaza: %s\n" -"Preverite ali je ukaz veljaven." +msgstr "Ni mogoÄe izvesti ukaza: %s\nPreverite ali je ukaz veljaven." #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "OnemogoÄeno" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -999,7 +937,7 @@ msgstr[3] "%u odvodi" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" @@ -1008,7 +946,7 @@ msgstr[1] "%u dovod" msgstr[2] "%u dovoda" msgstr[3] "%u dovodi" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "Sistemski zvoki" @@ -1020,15 +958,16 @@ msgstr "VeÄpredstavnostne tipke" msgid "Media keys plugin" msgstr "Vstavek veÄpredstavnostnih tipk" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "Ni mogoÄe zagnati možnosti dostopnosti miÅ”ke" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 -msgid "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 +msgid "" +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "Dostopnost miÅ”ke zahteva namestitev programa Mousetweaks v sistem." -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Možnosti miÅ”ke" @@ -1040,6 +979,14 @@ msgstr "MiÅ”ka" msgid "Mouse plugin" msgstr "Vstavek miÅ”ke" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "Premor tipkanja" @@ -1049,121 +996,117 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "Vstavek premora tipkanja" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "Nastavitev velikosti in obraÄanja zaslona" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "Nastavitev velikosti in obraÄanja zaslona" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "Ni mogoÄe preklopiti nastavitve zaslona" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "Ni mogoÄe obnoviti nastavitev zaslona" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "Ni mogoÄe obnoviti nastavitve zaslona iz varnostne kopije" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" -msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" msgstr[0] "Zaslon se bo povrnil na predhodne nastavitve v %d sekundah" msgstr[1] "Zaslon se bo povrnil na predhodne nastavitve v %d sekundi" msgstr[2] "Zaslon se bo povrnil na predhodne nastavitve v %d sekundah" msgstr[3] "Zaslon se bo povrnil na predhodne nastavitve v %d sekundah" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "Ali je slika na zaslonu videti v redu?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "_Obnovi predhodne nastavitve" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "_Ohrani nastavitve" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "Izbranih nastavitev zaslona ni mogoÄe uporabiti" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "Ni mogoÄe posodobiti podrobnosti zaslona: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "Poskus preklopa nastavitev zaslona." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1703 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 msgid "Rotation not supported" msgstr "Vrtenje ni podprto" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "Ni mogoÄe shraniti nastavitev zaslona." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1777 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "ObiÄajno" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1778 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "Levo" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1779 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "Desno" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1780 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "Zgoraj navzdol" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1900 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 msgid "_Configure Display Settingsā¦" msgstr "_Nastavitve zaslona ..." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1941 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "Spremeni nastavitve zaslona" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2001 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "Ni mogoÄe uporabiti shranjenih nastavitev za zaslone." -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "Ni mogoÄe ugotoviti uporabnikovega domaÄega imenika" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "Upravljanje s podatkovno zbirko virov X" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "Podatkovna zbirka virov X" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "MateConf kljuÄ %s nastavljen na vrsto %s, a njegov priÄakovan tip je bil %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "Upravljanje s podatkovno zbirko virov X" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "Upravljanje nastavitve strežnika X" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "Nastavitve X" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "Upravljanje nastavitve strežnika X" + #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 msgid "Module Path" msgstr "Pot modula" @@ -1230,35 +1173,26 @@ msgstr "Modul" msgid "smartcard driver" msgstr "gonilnik pametne kartice" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 -msgid "Change system time" -msgstr "Spremeni sistemski Äas" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 msgid "Change system time zone" msgstr "Spremeni Äasovno obmoÄje sistema" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 -msgid "Configure hardware clock" -msgstr "Nastavitev strojne ure" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the system time zone." msgstr "Sprememba sistemskega Äasovnega obmoÄja zahteva skrbniÅ”ki dostop." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "Spremeni sistemski Äas" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the system time." msgstr "Sprememba sistemskega Äasa zahteva skrbniÅ”ki dostop." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "Nastavitev strojne ure" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." msgstr "Sprememba strojnega Äasa zahteva skrbniÅ”ki dostop." - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Neznano" - -#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -#~ msgstr "Razpored tipkovnice \"%s\"" - -#~ msgid "Keyboard Layout" -#~ msgstr "Razpored tipk" @@ -1,495 +1,722 @@ -# PĆ«rkthimi i mesazheve tĆ« mate-control-center nĆ« shqip -# This file is distributed under the same license as the mate-control-center package. -# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Elian Myftiu <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-control-center HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-19 12:33+0200\n" -"Last-Translator: Elian Myftiu <[email protected]>\n" -"Language-Team: albanian <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1 -#, fuzzy +#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types " -"synchronized." +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." msgstr "" -"NĆ«se e vĆ«rtetĆ«, trajtuesit mime pĆ«r text/plain dhe text/* do mbahen nĆ« " -"sinkronizim" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2 -msgid "Sync text/plain and text/* handlers" -msgstr "Sinkronizo trajtuesit e text/plain dhe text/*" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to launch the calculator." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the email client." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "LĆ«sho shfletuesin e ndihmĆ«s" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the media player." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the search tool." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "LĆ«sho shfletuesin web" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to lock the screen." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to log out." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to lower the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to mute the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to open the Home folder." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to pause playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to raise the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Kalo tek pista pasardhĆ«se" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Kalo tek pista paraardhĆ«se" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to stop playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to suspend the computer." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "Nxirr jashtĆ«" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "Kartela personale" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "LĆ«sho shfletuesin e ndihmĆ«s" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "LĆ«sho shfletuesin web" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "Blloko ekranin" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "PĆ«rfundo seancĆ«n" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -#, fuzzy -msgid "Next track" -msgstr "Kalo tek pista pasardhĆ«se" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Luaj (ose luaj/pusho)" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -#, fuzzy -msgid "Previous track" -msgstr "Kalo tek pista paraardhĆ«se" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "KĆ«rko" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Stop playback" -msgstr "Tasti ndalo riprodhimin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -#, fuzzy -msgid "Suspend" -msgstr "ZĆ«ri" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "Ul zĆ«rin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "Pa zĆ«" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Volume step" msgstr "Shkalla pĆ«r ndryshimin e volumit" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Volume step as percentage of volume." msgstr "Hapi pĆ«r ndryshimin e zĆ«rit si pĆ«rqindje e volumit." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "Ngre zĆ«rin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "" -"Set to True to display a dialog when there are errors running the " -"screensaver." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." msgstr "" -"Shfaq njĆ« dritare dialogu nĆ«se ndeshen gabime nĆ« ekzekutimin e ruajtĆ«sit tĆ« " -"ekranit" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Set to True to run the screensaver at login." -msgstr "Ekzekuto ruajtĆ«sin e ekranit nĆ« hyrje" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "Pa zĆ«" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Show startup errors" -msgstr "Shfaq gabimet qĆ« ndeshen gjatĆ« nisjes" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4 -msgid "Start screensaver" -msgstr "Fillo ruajtĆ«sin e ekranit" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "Ul zĆ«rin" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "Ngre zĆ«rin" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Hinting" -msgstr "<b>Ngjyrosja</b>:" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "PĆ«rfundo seancĆ«n" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "Nxirr jashtĆ«" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Kartela personale" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "KĆ«rko" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "_Aktivizo karakteristikat e aƧesibilitetit tĆ« tastierĆ«s" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Enable background plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Enable clipboard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "Blloko ekranin" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Enable default editor plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "LĆ«sho shfletuesin e ndihmĆ«s" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Enable font plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Enable keybindings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Enable keyboard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "LĆ«sho shfletuesin web" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable media keys plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable mouse plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Enable screensaver plugin" -msgstr "Ekzekuto ruajtĆ«sin e ekranit nĆ« hyrje" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Luaj (ose luaj/pusho)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable sound plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable typing breaks plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable xrandr plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable xrdb plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable xsettings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting." +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 +msgid "Enable debugging code" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." +#: ../mate-settings-daemon/main.c:57 +msgid "Replace the current daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:49 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:58 msgid "Don't become a daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:50 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Accessibility Keyboard" -msgstr "_AƧesibiliteti" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Accessibility keyboard plugin" -msgstr "_AƧesibiliteti" +msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:393 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "U verifikua njĆ« gabim gjatĆ« shfaqjes sĆ« ndihmĆ«s: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:445 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Aktivizon ngadalsimin e tasteve?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Ćaktivon ngadalsimin e tasteve?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:449 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." +msgstr "ĆshtĆ« mbajtur i shtypur pĆ«r 8 sekonda tasti Shift. Ky veprim Ć«shtĆ« shtegu pĆ«r funksionin e ngadalsimit tĆ« tasteve, qĆ« ndryshon funksionimin aktual tĆ« tastierĆ«s." + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 +msgid "Don't activate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 +msgid "Don't deactivate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 +msgid "Activate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 +msgid "Deactivate" msgstr "" -"ĆshtĆ« mbajtur i shtypur pĆ«r 8 sekonda tasti Shift. Ky veprim Ć«shtĆ« shtegu " -"pĆ«r funksionin e ngadalsimit tĆ« tasteve, qĆ« ndryshon funksionimin aktual tĆ« " -"tastierĆ«s." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "Mo_s aktivizo" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "Mo_s Ƨaktivizo" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_Aktivo" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "Ć_aktivo" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:463 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "ParalajmĆ«rim ngadalsimi i tasteve" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:495 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Aktivon qendrimin e tasteve?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:496 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Ćaktivon qendrimin e tasteve?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:499 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ĆshtĆ« shtypur 5 herĆ« rresht tasti Shift. Ky veprim Ć«shtĆ« shtegu pĆ«r " -"funksionin e qendrimit tĆ« tasteve, qĆ« ndryshon funksionimin aktual tĆ« " -"tastierĆ«s." +msgstr "ĆshtĆ« shtypur 5 herĆ« rresht tasti Shift. Ky veprim Ć«shtĆ« shtegu pĆ«r funksionin e qendrimit tĆ« tasteve, qĆ« ndryshon funksionimin aktual tĆ« tastierĆ«s." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:501 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"JanĆ« shtypur njĆ«kohĆ«sisht dy taste, apo Ć«shtĆ« shtypur tastiĀ·ShiftĀ·5Ā·herë· " -"rradhazi.Ā·Ā·Kjo·çaktivon funksionin e qendrimit tĆ« tasteve, qĆ« ndryshon " -"funksionimin aktual tĆ« tastierĆ«s." +msgstr "JanĆ« shtypur njĆ«kohĆ«sisht dy taste, apo Ć«shtĆ« shtypur tastiĀ·ShiftĀ·5Ā·herë· rradhazi.Ā·Ā·Kjo·çaktivon funksionin e qendrimit tĆ« tasteve, qĆ« ndryshon funksionimin aktual tĆ« tastierĆ«s." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:515 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "ParalajmĆ«rim qendrimi i tasteve" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 +msgid "Universal Access Preferences" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "Use screen _reader" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 +msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "" + #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Background" -msgstr "Apliko _sfondin" +msgstr "" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Background plugin" @@ -511,70 +738,119 @@ msgstr "" msgid "Dummy plugin" msgstr "" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "GĆ«rmat" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 +msgid "Don't show any warnings again" msgstr "" -#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:208 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing the mouse pointer theme." +msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "" -"I pamundur krijimi kartelĆ«s \"%s\".\n" -"Nevoitet pĆ«r tĆ« mundĆ«suar ndryshimin e temĆ«s sĆ« kursorit." -#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:231 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format +msgid "This computer has only %s disk space remaining." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing cursors." +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to another disk or partition." msgstr "" -"I pamundur krijimi kartelĆ«s \"%s\".\n" -"Nevoitet pĆ«r tĆ« mundĆ«suar ndryshimin e kursorĆ«ve." -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:195 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -msgstr "Veprimi i shtegut (%s) Ć«shtĆ« pĆ«rdorur njĆ«herĆ«\n" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to another disk or partition." +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:202 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -msgstr "Kombinimi i tasteve tĆ« shtegut (%s) Ć«shtĆ« pĆ«rdorur njĆ«herĆ«\n" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 +msgid "" +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to an external disk." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to an external disk." +msgstr "" + +#. Set up all the window stuff here +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 +msgid "Low Disk Space" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 +msgid "Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:211 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" -msgstr "Shtegu (%s) Ć«shtĆ« i paplotĆ«\n" +msgid "Removing item %lu of %lu" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:239 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" -msgstr "Shtegu (%s) Ć«shtĆ« i pavlefshĆ«m\n" +msgid "Removing: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 +msgid "Emptying the trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "" + +#. Translators: "Emptying trash from <device>" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 +msgid "From: " +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:292 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format -msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." -msgstr "Mesa duket njĆ« program tjetĆ«r pĆ«rdor rregullisht tastin '%u'." +msgid "Key binding (%s) is invalid" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:365 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -msgstr "Shtegu (%s) Ć«shtĆ« rregullisht nĆ« pĆ«rdorim\n" +msgid "Key binding (%s) is incomplete" +msgstr "" #: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"Gabim nĆ« pĆ«rpjekjen pĆ«r tĆ« ekzekutuar (%s)\n" -"qĆ« shoqĆ«rohet me tastin (%s)" +msgstr "Gabim nĆ« pĆ«rpjekjen pĆ«r tĆ« ekzekutuar (%s)\nqĆ« shoqĆ«rohet me tastin (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -589,82 +865,105 @@ msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" #: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Keyboard plugin" -msgstr "Opsionet e tastierĆ«s" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "File nĆ« d_ispozicion:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2 -msgid "Do _not show this warning again." -msgstr "_Mos e shfaq mĆ« kĆ«tĆ« paralajmĆ«rim." +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3 -msgid "Load modmap files" -msgstr "Ngarko file-t modmap" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Error activating XKB configuration.\n" +"It can happen under various circumstances:\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +"\n" +"X server version data:\n" +"%s\n" +"%d\n" +"%s\n" +"If you report this situation as a bug, please include:\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "DĆ«shiron tĆ« ngarkosh file(t) modmap?" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 +msgid "" +"You are using XFree 4.3.0.\n" +"There are known problems with complex XKB configurations.\n" +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_Ngarko" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "File-t e nga_rkuar:" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 +msgid "Keyboard _Preferences" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/actions/acme.glade.h:1 -msgid "Volume" -msgstr "Volumi" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 +#, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." msgstr "" -"I pamundur ekzekutimi i komandĆ«s: %s\n" -"Verifiko qĆ« kjo komandĆ« ekziston." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 +msgid "Disabled" msgstr "" -"E pamundur vĆ«nja e kompjuterit nĆ« gjumĆ«.\n" -"Kontrollo qĆ« makina tĆ« jetĆ« konfiguruar me saktĆ«si." + +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 +#, c-format +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 +#, c-format +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 +msgid "System Sounds" +msgstr "Tingujt e sistemit" #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Media keys" -msgstr "Pulsantet e Miut" +msgstr "" #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Media keys plugin" msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:566 -#, fuzzy +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" -msgstr "_Aktivizo karakteristikat e aƧesibilitetit tĆ« tastierĆ«s" +msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:568 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" -"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your " -"system." +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:571 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Preferimet e miut" @@ -676,108 +975,12 @@ msgstr "Miu" msgid "Mouse plugin" msgstr "" -#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:151 -#, c-format -msgid "" -"There was an error starting up the screensaver:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Screensaver functionality will not work in this session." -msgstr "" -"U ndesh njĆ« gabim nĆ« nisjen e ruajtĆ«sit tĆ« ekranit:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Funksioni i ruajtes sĆ« ekranit nuk do punojĆ« pĆ«r kĆ«tĆ« seancĆ«." - -#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:160 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_Mos shfaq mĆ« kĆ«tĆ« mesazh" - -#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Screensaver" -msgstr "Fillo ruajtĆ«sin e ekranit" - -#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Screensaver plugin" -msgstr "Ekzekuto ruajtĆ«sin e ekranit nĆ« hyrje" - -#: ../plugins/sound/msd-sound-manager.c:164 -#, c-format -msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -msgstr "I pamundur ngarkimi i tingullit %s si shembull %s" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44 -msgid "Login" -msgstr "Fillimi i seancĆ«s" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45 -msgid "Logout" -msgstr "PĆ«rfundimi i seancĆ«s" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46 -msgid "Boing" -msgstr "Boing" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47 -msgid "Siren" -msgstr "SirenĆ«" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48 -msgid "Clink" -msgstr "Clink" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49 -msgid "Beep" -msgstr "Bip" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:50 -msgid "No sound" -msgstr "AsnjĆ« tingull" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:132 -msgid "Sound not set for this event." -msgstr "AsnjĆ« tingull i caktuar pĆ«r kĆ«tĆ« ndodhi." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:141 -msgid "" -"The sound file for this event does not exist.\n" -"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds." +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" msgstr "" -"Tingulli pĆ«r kĆ«tĆ« veprim nuk ekziston.\n" -"Duhet tĆ« instaloni paketin mate-audio pĆ«r njĆ« sĆ«rĆ« tingujsh tĆ« zakonshĆ«m." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:152 -msgid "The sound file for this event does not exist." -msgstr "Tingulli pĆ«r kĆ«tĆ« veprim nuk ekziston." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:183 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Zgjidh file e tingullit" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:210 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid wav file" -msgstr "File %s nuk Ć«shtĆ« njĆ« file i vlefshĆ«m wav" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:271 -#, fuzzy -msgid "Select sound file..." -msgstr "Zgjidh file e tingullit" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:373 -msgid "System Sounds" -msgstr "Tingujt e sistemit" - -#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Sound" -msgstr "ZĆ«ri" - -#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Sound plugin" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" msgstr "" #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 @@ -785,2401 +988,205 @@ msgid "Typing Break" msgstr "Pushim gjatĆ« shkrimit" #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Typing break plugin" -msgstr "Pushim gjatĆ« shkrimit" +msgstr "" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgid "XRandR" msgstr "" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "XRandR" +msgid "Set up screen size and rotation settings" msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:258 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:327 -msgid "Cannot determine user's home directory" -msgstr "I pamundur pĆ«rcaktimi i directory shtĆ«pi tĆ« pĆ«rdoruesit" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 +msgid "Could not switch the monitor configuration" +msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 +msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Resource Database" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 +msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:551 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "ĆelĆ«si MateConf %s Ć«shtĆ« caktuar si lloj %s por duhet tĆ« jetĆ« %s\n" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Manage X Settings" -msgstr "PĆ«rdor rregullimet e X" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "X Settings" -msgstr "PĆ«rdor rregullimet e X" - -#~ msgid "Image/label border" -#~ msgstr "Buza e figurĆ«s/etiketĆ«s" - -#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -#~ msgstr "GjerĆ«sia e buzĆ«s rreth etiketĆ«s dhe pamjes nĆ« dialogun e alarmit" - -#~ msgid "Alert Type" -#~ msgstr "Lloji i Alarmit" - -#~ msgid "The type of alert" -#~ msgstr "Lloji i alarmit" - -#~ msgid "Alert Buttons" -#~ msgstr "Butonat e Alarmit" - -#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog" -#~ msgstr "Butonat e shfaqura nĆ« dialogun e alarmit" - -#~ msgid "Show more _details" -#~ msgstr "Shfaq mĆ« tepĆ«r _detaje" - -#~ msgid "About Me" -#~ msgstr "Rreth Meje" - -#~ msgid "Set your personal information" -#~ msgstr "Cakto tĆ« dhĆ«nat e tua personale" - -#~ msgid "Select Image" -#~ msgstr "Zgjidh foton" - -#~ msgid "No Image" -#~ msgstr "Pa figurĆ«" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n" -#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol" -#~ msgstr "" -#~ "Ndodhi njĆ« gabim ndĆ«rsa u pĆ«rpoq tĆ« merreshin tĆ« dhĆ«nat e librit tĆ« " -#~ "adresave\n" -#~ "Serveri i tĆ« DhĆ«nave Evolution nuk mund tĆ« punojĆ« me protokollin" - -#~ msgid "Unable to open address book" -#~ msgstr "E pamundur hapja e librit tĆ« adresave" - -#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted" -#~ msgstr "ID hyrĆ«s i panjohur, databaza e pĆ«rdoruesit mund tĆ« jetĆ« korruptuar" - -#~ msgid "About %s" -#~ msgstr "Rreth %s" - -#~ msgid "Old password is incorrect, please retype it" -#~ msgstr "FjalĆ«kalimi i vjetĆ«r Ć«shtĆ« i pasaktĆ«, tĆ« lutem rishtype" - -#~ msgid "System error has occurred" -#~ msgstr "Ndodhi gabim sistemi" - -#~ msgid "Could not run /usr/bin/passwd" -#~ msgstr "Nuk u ekzekutua dot /usr/bin/passwd" - -#~ msgid "Unable to launch backend" -#~ msgstr "I pamundur lĆ«shimi i programit ekzekutues" - -#~ msgid "Unexpected error has occurred" -#~ msgstr "Ndodhi njĆ« gabim i papritur" - -#~ msgid "Password is too short" -#~ msgstr "FjalĆ«kalimi Ć«shtĆ« tepĆ«r i shkurtĆ«r" - -#~ msgid "Password is too simple" -#~ msgstr "FjalĆ«kalimi Ć«shtĆ« tepĆ«r i thjeshtĆ«" - -#~ msgid "Old and new passwords are too similar" -#~ msgstr "FjalĆ«kalimi ri Ć«shtĆ« tepĆ«r i ngjashĆ«m me tĆ« vjetrin" - -#~ msgid "Must contain numeric or special character(s)" -#~ msgstr "Duhet tĆ« pĆ«rmbajĆ« gĆ«rmĆ«(a) numerike ose speciale" - -#~ msgid "Old and new password are the same" -#~ msgstr "FjalĆ«kalimi i ri Ć«shtĆ« i njĆ«jtĆ« me tĆ« vjetrin" - -#~ msgid "Please type the passwords." -#~ msgstr "TĆ« lutem shtyp fjalĆ«kalimet." - -#~ msgid "Please type the password again, it is wrong." -#~ msgstr "TĆ« lutem shtyp sĆ«rish fjalĆ«kalimin, Ć«shtĆ« gabim." - -#~ msgid "Click on Change Password to change the password." -#~ msgstr "Kliko Ndrysho FjalĆ«kalimin pĆ«r tĆ« ndryshuar fjalĆ«kalimin." - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "<b>Email</b>" -#~ msgstr "<b>Email</b>" - -#~ msgid "<b>Home</b>" -#~ msgstr "<b>ShtĆ«pi</b>" - -#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>" -#~ msgstr "<b>Mesazhimi i Ćastit</b>" - -#~ msgid "<b>Job</b>" -#~ msgstr "<b>Puna</b>" - -#~ msgid "<b>Please type the passwords.</b>" -#~ msgstr "<b>TĆ« lutem shtyp fjalĆ«kalimin.</b>" - -#~ msgid "<b>Telephone</b>" -#~ msgstr "<b>Telefoni</b>" - -#~ msgid "<b>Web</b>" -#~ msgstr "<b>Web</b>" - -#~ msgid "<b>Work</b>" -#~ msgstr "<b>PunĆ«</b>" - -#~ msgid "A_IM/iChat:" -#~ msgstr "A_IM/iChat:" - -#~ msgid "A_ddress:" -#~ msgstr "A_dresa:" - -#~ msgid "A_ssistant:" -#~ msgstr "NdihmĆ«_s:" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Adresa" - -#~ msgid "C_ity:" -#~ msgstr "Qytet_i:" - -#~ msgid "C_ompany:" -#~ msgstr "K_ompania:" - -#~ msgid "Cale_ndar:" -#~ msgstr "Kale_ndari:" - -#~ msgid "Change Passwo_rd..." -#~ msgstr "Nd_rysho FjalĆ«kalimin..." - -#~ msgid "Change Password" -#~ msgstr "Ndrysho FjalĆ«kalimin" - -#~ msgid "Ci_ty:" -#~ msgstr "Qy_teti:" - -#~ msgid "Co_untry:" -#~ msgstr "Sh_teti:" - -#~ msgid "Contact" -#~ msgstr "Kontakti" - -#~ msgid "Cou_ntry:" -#~ msgstr "Shte_ti:" - -#~ msgid "Full Name" -#~ msgstr "Emri i PlotĆ«" - -#~ msgid "Hom_e:" -#~ msgstr "ShtĆ«_pi:" - -#~ msgid "IC_Q:" -#~ msgstr "IC_Q:" - -#~ msgid "M_SN:" -#~ msgstr "M_SN:" - -#~ msgid "Old pa_ssword:" -#~ msgstr "Fj_alĆ«kalimi i vjetĆ«r:" - -#~ msgid "P.O. _box:" -#~ msgstr "Kutia Po_stare:" - -#~ msgid "P._O. box:" -#~ msgstr "K_utia Postare:" - -#~ msgid "Personal Info" -#~ msgstr "TĆ« dhĆ«na personale" - -#~ msgid "State/Pro_vince:" -#~ msgstr "Shteti/Rre_thi:" - -#~ msgid "User name:" -#~ msgstr "Emri i pĆ«rdoruesit:" - -#~ msgid "Web _log:" -#~ msgstr "Di_tari web:" - -#~ msgid "Wor_k:" -#~ msgstr "Pun_a:" - -#~ msgid "Work _fax:" -#~ msgstr "_Fax pune:" - -#~ msgid "Zip/_Postal code:" -#~ msgstr "Zip/Kodi _Postar:" - -#~ msgid "_Address:" -#~ msgstr "_Adresa:" - -#~ msgid "_Department:" -#~ msgstr "_Dipartimenti:" - -#~ msgid "_Groupwise:" -#~ msgstr "_Groupwise:" - -#~ msgid "_Home page:" -#~ msgstr "_Faqja nĆ« rrjet:" - -#~ msgid "_Home:" -#~ msgstr "_ShtĆ«pi:" - -#~ msgid "_Jabber:" -#~ msgstr "_Jabber:" - -#~ msgid "_Manager:" -#~ msgstr "_Manager" - -#~ msgid "_Mobile:" -#~ msgstr "_Celulari:" - -#~ msgid "_New password:" -#~ msgstr "FjalĆ«kalimi i _ri:" - -#~ msgid "_Profession:" -#~ msgstr "_Profesioni:" - -#~ msgid "_Retype new password:" -#~ msgstr "_Rishtyp fjalĆ«kalimin e ri:" - -#~ msgid "_State/Province:" -#~ msgstr "_Shteti/Rrethi:" - -#~ msgid "_Title:" -#~ msgstr "_Titulli:" - -#~ msgid "_Work:" -#~ msgstr "_Puna:" - -#~ msgid "_Yahoo:" -#~ msgstr "_Yahoo:" - -#~ msgid "_Zip/Postal code:" -#~ msgstr "_Zip/Kodi postar:" - -#~ msgid "<b>Applications</b>" -#~ msgstr "<b>Programe</b>" - -#~ msgid "<b>Support</b>" -#~ msgstr "<b>NdihmĆ«</b>" - -#~ msgid "" -#~ "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until " -#~ "you next log in.</i></small>" -#~ msgstr "" -#~ "<small><i><b>ShĆ«nim:</b> Ndryshimet e kryera nuk do tĆ« kenĆ« efekt deri nĆ« " -#~ "hyrjen e ardhshme.</i></small>" - -#~ msgid "Assistive Technology Preferences" -#~ msgstr "Preferimet nĆ« lidhje me TeknologjinĆ« Asistuese" - -#~ msgid "Close and _Log Out" -#~ msgstr "Mbylle dhe _Dil JashtĆ«" - -#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" -#~ msgstr "Fillo kĆ«to teknologji asistuese sa herĆ« qĆ« tĆ« futeni:" - -#~ msgid "_Enable assistive technologies" -#~ msgstr "_Aktivo teknologjitĆ« asistuese" - -#~ msgid "_Magnifier" -#~ msgstr "_Zmadhues" - -#~ msgid "_On-screen keyboard" -#~ msgstr "_TastierĆ« nĆ« monitor" - -#~ msgid "_Screenreader" -#~ msgstr "_Lexuesi i ekranit" - -#~ msgid "Assistive Technology Support" -#~ msgstr "Suporti i teknologjisĆ« asistuese" - -#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login" -#~ msgstr "Aktivo suportin pĆ«r teknologjitĆ« asistuese tĆ« MATE kur futesh" - -#~ msgid "" -#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package " -#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the " -#~ "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying " -#~ "capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "AsnjĆ« teknologji asistuese nĆ« dispozicion tek sistemi juaj. Paketi 'gok' " -#~ "duhet tĆ« jetĆ« i instaluar qĆ« tĆ« keni suportin e tastierĆ«s nĆ« monitor, dhe " -#~ "paketi 'gnopernius' duhet tĆ« jetĆ« instaluar pĆ«r tĆ« shfrytĆ«zuar aftĆ«sinĆ« " -#~ "zmadhuese. " - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard " -#~ "support." -#~ msgstr "" -#~ "Jo tĆ« gjitha teknologjitĆ« asistuese tĆ« afruara janĆ« instaluar nĆ« sistemin " -#~ "tuaj. Paketi 'gok' duhet tĆ« jetĆ« i instaluar qĆ« tĆ« keni suportin e " -#~ "tastierĆ«s nĆ« monitor." - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'gnopernicus' package must be installed for screenreading and " -#~ "magnifying capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "Jo tĆ« gjitha teknologjitĆ« asistuese tĆ« afruara janĆ« instaluar nĆ« sistemin " -#~ "tuaj. paketi 'gnopernius' duhet tĆ« jetĆ« instaluar pĆ«r tĆ« shfrytĆ«zuar " -#~ "aftĆ«sinĆ« zmadhuese." - -#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" -#~ msgstr "" -#~ "NdeshĆ«m njĆ« gabim gjatĆ« leshimit tĆ« dritares sĆ« dialogut tĆ« preferimeve " -#~ "tĆ« miut: %s" - -#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" -#~ msgstr "I pamundur importimi i tĆ« dhĆ«nave AccessX nga file '%s'" - -#~ msgid "Import Feature Settings File" -#~ msgstr "Importo file me rregullimet e karakteristive" - -#~ msgid "_Import" -#~ msgstr "_Importo" - -#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences" -#~ msgstr "Rregullo preferimet e tastierĆ«s" - -#~ msgid "" -#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " -#~ "accessibility features will not operate without it." -#~ msgstr "" -#~ "Sistemi nuk ka prapashtesĆ«n XKB. Karakteristikat e tastierĆ«s nuk do " -#~ "punojnĆ« pa tĆ«." - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Aktivo Tastet Bo_unce</b>" - -#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Aktivo Tastet e Ngad_alshme</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Aktivo Tastet e _Miut</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Aktivo Tastet _RipĆ«rsĆ«ritĆ«s</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Aktivo Tastet _NgjitĆ«s</b>" - -#~ msgid "<b>Features</b>" -#~ msgstr "<b>Karakteristikat</b>" - -#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Tastet e Ndryshimit</b>" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "BazĆ«" - -#~ msgid "Beep if key is re_jected" -#~ msgstr "Njofto nĆ«se tasti refu_zohet" - -#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard" -#~ msgstr "Njofto kur _karakteristikat e tastierĆ«s janĆ« tĆ« aktivizuara" - -#~ msgid "Beep when _modifier is pressed" -#~ msgstr "Njofto kur _shkĆ«mbyesi Ć«shtĆ« i shtypur" - -#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." -#~ msgstr "" -#~ "Njofto kur njĆ« LED Ć«shtĆ« e ndezur, njofto dy herĆ« kur Ć«shtĆ« e shuajtur." - -#~ msgid "Beep when key is:" -#~ msgstr "Njofto kur tasti Ć«shtĆ«:" - -#~ msgid "Del_ay:" -#~ msgstr "Von_esa:" - -#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:" -#~ msgstr "Vonesa midis shtypjes sĆ« tastit dhe lĆ«vizjes sĆ« shĆ«njuesit:" - -#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together" -#~ msgstr "Ćak_tivo nĆ«se dy tasta shtypen njĆ«kohĆ«sisht" - -#~ msgid "E_nable Toggle Keys" -#~ msgstr "A_ktivo Tastin ƧelĆ«s" - -#~ msgid "Filters" -#~ msgstr "Filtrat" - -#~ msgid "I_gnore duplicate keypresses within:" -#~ msgstr "I_njoro shtypjet e dyfishta tĆ« tastave brenda:" - -#~ msgid "" -#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a " -#~ "user selectable period of time." -#~ msgstr "" -#~ "Injoro shtypjet e njĆ«pasnjĆ«shme tĆ« tĆ« njĆ«jtit tast nĆ«se ndodhin nĆ« njĆ« " -#~ "kohĆ« tĆ« pĆ«rcaktuar." - -#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" -#~ msgstr "Preferimet e aƧesibilitetit tĆ« tastierĆ«s (AccessX)" - -#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:" -#~ msgstr "ShpejtĆ«sia maksimale e shĆ«njuesit:" - -#~ msgid "Mouse _Preferences..." -#~ msgstr "Preferimet e Miut..." - -#~ msgid "" -#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user " -#~ "adjustable amount of time." -#~ msgstr "" -#~ "Prano tastat vetĆ«m pasi tĆ« jenĆ« mbajtur shtypur pĆ«r njĆ« kohĆ« tĆ« caktuar." - -#~ msgid "" -#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier " -#~ "keys in sequence." -#~ msgstr "" -#~ "Kryej operacione tĆ« njĆ«kohshme duke shtypur tastat e vecantĆ« njĆ«ri pas " -#~ "tjetrit." - -#~ msgid "S_peed:" -#~ msgstr "Sh_pejtĆ«sia:" - -#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:" -#~ msgstr "Koha pĆ«r tĆ« arri_tur shpejtĆ«sinĆ« maksimale:" - -#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." -#~ msgstr "Kthe tastierĆ«n numerike nĆ« kontroll tĆ« miut." - -#~ msgid "_Disable if unused for:" -#~ msgstr "Ća_ktivizo nĆ«se nuk pĆ«rdoret pĆ«r:" - -#~ msgid "_Import Feature Settings..." -#~ msgstr "_Importo rregullimet e karakteristikave..." - -#~ msgid "_Only accept keys held for:" -#~ msgstr "Prano tastet tĆ« shtypura _vetĆ«m pĆ«r:" - -#~ msgid "_Type to test settings:" -#~ msgstr "_Shkruaj pĆ«r tĆ« provuar rregullimet:" - -#~ msgid "_accepted" -#~ msgstr "pr_anuar" - -#~ msgid "_pressed" -#~ msgstr "shty_pur" - -#~ msgid "_rejected" -#~ msgstr "_refuzuar" - -#~ msgid "characters/second" -#~ msgstr "shkronja/sekondĆ«" - -#~ msgid "milliseconds" -#~ msgstr "milisekonda" - -#~ msgid "pixels/second" -#~ msgstr "pixel/sekondĆ«" - -#~ msgid "seconds" -#~ msgstr "sekonda" - -#~ msgid "Change your Desktop Background settings" -#~ msgstr "Ndrysho rregullimet e Sfondit tĆ« HapĆ«sirĆ«s sĆ« PunĆ«s" - -#~ msgid "Desktop Background" -#~ msgstr "Sfondi i HapĆ«sirĆ«s sĆ« PunĆ«s" - -#~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>" -#~ msgstr "<b>_Figura e sfondit</b>" - -#~ msgid "<b>_Desktop Colors</b>" -#~ msgstr "<b>Ngjyrat e _HapĆ«sirĆ«s sĆ« PunĆ«s</b>" - -#~ msgid "Desktop Background Preferences" -#~ msgstr "Preferimet e Sfondit tĆ« HapĆ«sirĆ«s sĆ« PunĆ«s" - -#~ msgid "Open a dialog to specify the color" -#~ msgstr "Hap njĆ« dritare dialogu pĆ«r tĆ« pĆ«rcaktuar ngjyrĆ«n" - -#~ msgid "_Add Wallpaper" -#~ msgstr "_Shto figurĆ« sfondi" - -#~ msgid "_Finish" -#~ msgstr "_PĆ«rfundo" - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Hiq" - -#~ msgid "_Style:" -#~ msgstr "_Stili:" - -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "NĆ« qendĆ«r" - -#~ msgid "Fill Screen" -#~ msgstr "PĆ«rshtatja ekranit" - -#~ msgid "Scaled" -#~ msgstr "ShkallĆ«zuar" - -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Zoom" - -#~ msgid "Tiled" -#~ msgstr "Mozaik" - -#~ msgid "Solid Color" -#~ msgstr "NgjyrĆ« e ngurtĆ«" - -#~ msgid "Horizontal Gradient" -#~ msgstr "Gradienti horizontal" - -#~ msgid "Vertical Gradient" -#~ msgstr "Gradienti vertikal" - -#~ msgid "Add Wallpaper" -#~ msgstr "Shto figurĆ« sfondi" - -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "Figura" - -#~ msgid "All Files" -#~ msgstr "TĆ« gjithĆ« file" - -#~ msgid "No Wallpaper" -#~ msgstr "Pa figurĆ« sfondi" - -#~ msgid "pixel" -#~ msgid_plural "pixels" -#~ msgstr[0] "pikĆ«" -#~ msgstr[1] "pika" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" -#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take " -#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. " -#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the " -#~ "MATE settings manager." -#~ msgstr "" -#~ "E pamundur nisja e pĆ«rgjegjsit Ć« rregullimeve 'mate-settings-daemon'.\n" -#~ "Pa pĆ«rgjegjsin e rregullimeve tĆ« MATE nĆ« ekzekutim, disa preferime mund " -#~ "tĆ« mos kenĆ« efekt. Kjo mund tĆ« krijojĆ« probleme me MateComponent, ose njĆ« " -#~ "konfigurues jo-MATE (p.sh. KDE) mund tĆ« jetĆ« aktiv dhe nĆ« konflikt me " -#~ "atĆ« tĆ« MATE-s." - -#~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" -#~ msgstr "I pamundur ngarkimi i ikonĆ«s sĆ« vjetĆ«r '%s'\n" - -#~ msgid "Just apply settings and quit" -#~ msgstr "Thjesht apliko rregullimet dhe dil" - -#~ msgid "Retrieve and store legacy settings" -#~ msgstr "Merr dhe rivendos rregullimet para ekzistuese" - -#~ msgid "Copying file: %u of %u" -#~ msgstr "Duke kopjuar file: %u nga %u" - -#~ msgid "Copying '%s'" -#~ msgstr "Duke kopjuar '%s'" - -#~ msgid "From URI" -#~ msgstr "Prej URl" - -#~ msgid "URI currently transferring from" -#~ msgstr "URl nga ku Ć«shtĆ« duke u kryer transferimi" +msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#~ msgid "To URI" -#~ msgstr "Tek URl" - -#~ msgid "URI currently transferring to" -#~ msgstr "URl tek ku Ć«shtĆ« duke u kryer transferimi" - -#~ msgid "Fraction completed" -#~ msgstr "PjesĆ« e plotĆ«surar" - -#~ msgid "Fraction of transfer currently completed" -#~ msgstr "Pjesa aktualisht e plotĆ«suar e transferimit" - -#~ msgid "Current URI index" -#~ msgstr "Indeksi i URl tĆ« tanishĆ«m" - -#~ msgid "Current URI index - starts from 1" -#~ msgstr "Indeksi i URl tĆ« tanishĆ«m - fillon nga 1" - -#~ msgid "Total URIs" -#~ msgstr "Gjithsej URl" - -#~ msgid "Total number of URIs" -#~ msgstr "Numri i pĆ«rgjithshĆ«m i URlve" - -#~ msgid "Copying files" -#~ msgstr "Duke kopjuar files" - -#~ msgid "From:" -#~ msgstr "Nga:" - -#~ msgid "To:" -#~ msgstr "Tek:" - -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Duke u lidhur..." - -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "KyƧi" - -#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached" -#~ msgstr "KyƧi MateConf tek i cili Ć«shtĆ« bashkĆ«ngjitur editori i preferimeve" - -#~ msgid "Callback" -#~ msgstr "Thirrje" - -#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" -#~ msgstr "LĆ«sho kĆ«tĆ« callback kur vlera e lidhur me kyƧin ndryshon" - -#~ msgid "Change set" -#~ msgstr "Ndrysho rregullimet" - -#~ msgid "" -#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on " -#~ "apply" -#~ msgstr "" -#~ "Rregullimet e MateConf qĆ« pĆ«rmbajnĆ« tĆ« dhĆ«na pĆ«r t'ju Ƨuar klientit mateconf " -#~ "kur aplikohen" - -#~ msgid "Conversion to widget callback" -#~ msgstr "ShndĆ«rrimi tek thirrja e widget" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the " -#~ "widget" -#~ msgstr "" -#~ "Callback pĆ«r t'u lĆ«shuar kur tĆ« dhĆ«nat duhen shndĆ«rruar nga MateConf tek " -#~ "widget" - -#~ msgid "Conversion from widget callback" -#~ msgstr "ShndĆ«rrim nga thirrja e widget" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the " -#~ "widget" -#~ msgstr "" -#~ "Callback pĆ«r t'u lĆ«shuar kur tĆ« dhĆ«nat duhen shndĆ«rruar nĆ« MateConf nga " -#~ "widget" - -#~ msgid "UI Control" -#~ msgstr "Kontrolli UI" - -#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)" -#~ msgstr "Objekt qĆ« kontrollon pronĆ«sinĆ« (zakonisht njĆ« widget)" - -#~ msgid "Property editor object data" -#~ msgstr "TĆ« dhĆ«na objektesh tĆ« edituesit tĆ« pronĆ«sisĆ«" - -#~ msgid "Custom data required by the specific property editor" -#~ msgstr "E dhĆ«na specifike e kĆ«rkuar nga editori specifik i pronĆ«sisĆ«" - -#~ msgid "Property editor data freeing callback" -#~ msgstr "Callback i lirimit tĆ« tĆ« dhĆ«nave tĆ« editorit tĆ« pronĆ«sisĆ«" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" -#~ msgstr "" -#~ "Callback pĆ«r t'u lĆ«shuar kur e dhĆ«na e editorit tĆ« pronĆ«sisĆ« duhet liruar" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't find the file '%s'.\n" -#~ "\n" -#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different " -#~ "background picture." -#~ msgstr "" -#~ "Nuk arrij tĆ« gjejĆ« file '%s'.\n" -#~ "\n" -#~ "TĆ« lutem sigurohu qĆ« ekziston dhe provo pĆ«rsĆ«ri, ose zgjidh njĆ« figurĆ« " -#~ "tjetĆ«r si sfond." - -#~ msgid "" -#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n" -#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" -#~ "\n" -#~ "Please select a different picture instead." -#~ msgstr "" -#~ "Nuk di si hapet file '%s'.\n" -#~ "Ndoshta Ć«shtĆ« njĆ« lloj figure akoma i pasuportuar.\n" -#~ "\n" -#~ "TĆ« lutem zgjidh njĆ« figurĆ« tjetĆ«r." - -#~ msgid "Please select an image." -#~ msgstr "TĆ« lutem zgjidh njĆ« figurĆ«." - -#~ msgid "_Select" -#~ msgstr "_Zgjidh" - -#~ msgid "Preferred Applications" -#~ msgstr "Programet e preferuar" - -#~ msgid "Select your default applications" -#~ msgstr "Zgjidh programet e zakonshĆ«m" - -#~ msgid "Could not display help" -#~ msgstr "E pamundur shfaqja e ndihmĆ«s" - -#~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed" -#~ msgstr "Sigurohu qĆ« applet Ć«shtĆ« instaluar nĆ« mĆ«nyrĆ« tĆ« rregullt." - -#~ msgid "Error saving configuration: %s" -#~ msgstr "Gabim nĆ« ruajtjen e konfigurimit: %s" - -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "Personalizuar" - -#~ msgid "Could not load the main interface" -#~ msgstr "I pamundur ngarkimi i ndĆ«rfaqes kryesore" - -#~ msgid "Balsa" -#~ msgstr "Balsa" - -#~ msgid "Debian Sensible Browser" -#~ msgstr "Shfletuesi Kryesor Debian" - -#~ msgid "Debian Terminal Emulator" -#~ msgstr "Emulator i Terminalit Debian" - -#~ msgid "ETerm" -#~ msgstr "ETerm" - -#~ msgid "Encompass" -#~ msgstr "Encompass" - -#~ msgid "Epiphany Web Browser" -#~ msgstr "Shfletuesi Web Epiphany" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader" -#~ msgstr "Lexuesi i email Evolution" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.4" -#~ msgstr "Lexuesi i PostĆ«s Evolution 1.4" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.5" -#~ msgstr "Lexuesi i PostĆ«s Evolution 1.5" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.6" -#~ msgstr "Lexuesi i PostĆ«s Evolution 1.6" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.0" -#~ msgstr "Lexuesi i PostĆ«s Evolution 2.0" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.2" -#~ msgstr "Lexuesi i PostĆ«s Evolution 2.2" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.4" -#~ msgstr "Lexuesi i PostĆ«s Evolution 2.4" - -#~ msgid "Firebird" -#~ msgstr "Firebird" - -#~ msgid "Firefox" -#~ msgstr "Firefox" - -#~ msgid "MATE Terminal" -#~ msgstr "Terminali MATE" - -#~ msgid "Galeon" -#~ msgstr "Galeon" - -#~ msgid "KMail" -#~ msgstr "KMail" - -#~ msgid "Konqueror" -#~ msgstr "Konqueror" - -#~ msgid "Links Text Browser" -#~ msgstr "Shfletuesi tekst-or Links" - -#~ msgid "Lynx Text Browser" -#~ msgstr "Shfletuesi tekst-or Lynx" - -#~ msgid "Mozilla" -#~ msgstr "Mozilla" - -#~ msgid "Mozilla 1.6" -#~ msgstr "Mozilla 1.6" - -#~ msgid "Mozilla Mail" -#~ msgstr "Mozilla Mail" - -#~ msgid "Mozilla Thunderbird" -#~ msgstr "Mozilla Thunderbird" - -#~ msgid "Mutt" -#~ msgstr "Mutt" - -#~ msgid "NXterm" -#~ msgstr "NXterm" - -#~ msgid "Netscape Communicator" -#~ msgstr "Netscape Communicator" - -#~ msgid "Opera" -#~ msgstr "Opera" - -#~ msgid "RXVT" -#~ msgstr "RXVT" - -#~ msgid "Standard XTerminal" -#~ msgstr "XTerminal standart" - -#~ msgid "Sylpheed-Claws" -#~ msgstr "Sylpheed-Claws" - -#~ msgid "Thunderbird" -#~ msgstr "Thunderbird" - -#~ msgid "W3M Text Browser" -#~ msgstr "Shfletuesi tekst-or W3M" - -#~ msgid "aterm" -#~ msgstr "aterm" - -#~ msgid "<b>Audio Player</b>" -#~ msgstr "<b>DĆ«gjues Audio</b>" - -#~ msgid "<b>Image Viewer</b>" -#~ msgstr "<b>Shikues figurash</b>" - -#~ msgid "<b>Instant Messenger</b>" -#~ msgstr "<b>Mesazhim Ćasti</b>" - -#~ msgid "<b>Mail Reader</b>" -#~ msgstr "<b>Lexues poste</b>" - -#~ msgid "<b>Terminal Emulator</b>" -#~ msgstr "<b>Emulator i Terminalit</b>" - -#~ msgid "<b>Text Editor</b>" -#~ msgstr "<b>Ndryshues teksti</b>" - -#~ msgid "<b>Video Player</b>" -#~ msgstr "<b>Shikues videosh</b>" - -#~ msgid "<b>Web Browser</b>" -#~ msgstr "<b>Shfletues web</b>" - -#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" -#~ msgstr "TĆ« gjithĆ« korrispondimet e %s do zĆ«vendĆ«sohen me lidhjen aktuale" - -#~ msgid "Co_mmand:" -#~ msgstr "Ko_manda:" - -#~ msgid "E_xecute flag:" -#~ msgstr "Treguesi i e_kzekutimit:" - -#~ msgid "Internet" -#~ msgstr "Internet" - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "Multimedia" - -#~ msgid "Open link in new _tab" -#~ msgstr "Hap lidhjen nĆ« skedĆ« _tĆ« re" - -#~ msgid "Open link in new _window" -#~ msgstr "Hap lidhjen nĆ« _dritare tĆ« re" - -#~ msgid "Open link with web browser _default" -#~ msgstr "Hap li_dhjen me shfletuesin e pĆ«rcaktuar web" - -#~ msgid "Run in t_erminal" -#~ msgstr "Ekzekuto nĆ« t_erminal" - -#~ msgid "System" -#~ msgstr "Sistemi" - -#~ msgid "Change screen resolution" -#~ msgstr "Ndrysho pĆ«rmasat e ekranit" - -#~ msgid "Screen Resolution" -#~ msgstr "PĆ«rmasat e ekranit" - -#~ msgid "%d Hz" -#~ msgstr "%d Hz" - -#~ msgid "_Resolution:" -#~ msgstr "_PĆ«rmasa:" - -#~ msgid "Re_fresh rate:" -#~ msgstr "Rregullsia e ri_freskimit:" - -#~ msgid "Default Settings" -#~ msgstr "Rregullimet e prezgjedhura" - -#~ msgid "Screen %d Settings\n" -#~ msgstr "Rregullimet e ekranit %d\n" - -#~ msgid "Screen Resolution Preferences" -#~ msgstr "Preferimet mbi pĆ«rmasat e ekranit" - -#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only" -#~ msgstr "_Vendose si tĆ« prezgjedhur vetĆ«m pĆ«r kĆ«tĆ« kompjuter (%s)" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Opsione" - -#~ msgid "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgid_plural "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Duke provuar rregullimet e reja. NĆ«se nuk pĆ«rgjigjesh brenda %d sekonde " -#~ "do tĆ« rikthehen rregullimet e mĆ«parshme." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Duke provuar rregullimet e reja.NĆ«se nuk pĆ«rgjigjesh brenda %d sekondash " -#~ "do tĆ« rikthehen rregullimet e mĆ«parshme." - -#~ msgid "Keep Resolution" -#~ msgstr "Ruaj pĆ«rmasat" - -#~ msgid "Do you want to keep this resolution?" -#~ msgstr "DĆ«shironi tĆ« mbani kĆ«tĆ« vlerĆ«?" - -#~ msgid "Use _previous resolution" -#~ msgstr "PĆ«rdor vlerat e mĆ«_parshme" - -#~ msgid "_Keep resolution" -#~ msgstr "_Ruaj qartĆ«sinĆ«" - -#~ msgid "" -#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " -#~ "changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "Xserver nuk suporton prapashtesĆ«n XRandR. Ndryshimi i dallueshmĆ«risĆ« " -#~ "gjatĆ« punĆ«s sĆ« madhĆ«sisĆ« sĆ« ekranit Ć«shtĆ« i pamundur." - -#~ msgid "" -#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " -#~ "Runtime changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "Versioni i prapashtesĆ«s XRandR nuk Ć«shtĆ« i pĆ«rputhshĆ«m me kĆ«tĆ« program. " -#~ "Ndryshimi i madhĆ«sisĆ« sĆ« display nĆ« runtime Ć«shtĆ« i pamundur." - -#~ msgid "Select fonts for the desktop" -#~ msgstr "Zgjidh gĆ«rmat pĆ«r hapĆ«sirĆ«n e punĆ«s" - -#~ msgid "<b>Font Rendering</b>" -#~ msgstr "<b>Vizatimi i shkronjave</b>" - -#~ msgid "<b>Smoothing</b>:" -#~ msgstr "<b>LĆ«mimi i shkronjave</b>:" - -#~ msgid "<b>Subpixel order</b>:" -#~ msgstr "<b>Rradhitja e subpixel</b>:" - -#~ msgid "Best _shapes" -#~ msgstr "Optimizo _format" - -#~ msgid "Best co_ntrast" -#~ msgstr "Optimizo ko_ntrastin" - -#~ msgid "D_etails..." -#~ msgstr "D_etajet..." - -#~ msgid "Des_ktop font:" -#~ msgstr "GĆ«rmat e H_apĆ«sirĆ«s sĆ« PunĆ«s:" - -#~ msgid "Font Preferences" -#~ msgstr "Preferimet e shkronjave" - -#~ msgid "Font Rendering Details" -#~ msgstr "HollĆ«sitĆ« e vizatimit tĆ« shkronjave" - -#~ msgid "Go _to font folder" -#~ msgstr "Shko _tek kartela e gĆ«rmave" - -#~ msgid "Gra_yscale" -#~ msgstr "Shkalla e gri_ve" - -#~ msgid "N_one" -#~ msgstr "A_snjĆ«" - -#~ msgid "R_esolution:" -#~ msgstr "_PĆ«rmasa:" - -#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)" -#~ msgstr "Sub_pixel (LCD)" - -#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" -#~ msgstr "Sub_pixel tĆ« lĆ«muar (LCD)" - -#~ msgid "VB_GR" -#~ msgstr "VB_GR" - -#~ msgid "_Application font:" -#~ msgstr "GĆ«rmat pĆ«r _aplikativĆ«t:" - -#~ msgid "_BGR" -#~ msgstr "_BGR" - -#~ msgid "_Document font:" -#~ msgstr "GĆ«rmat pĆ«r _dokumentet:" - -#~ msgid "_Fixed width font:" -#~ msgstr "GĆ«rma me gjĆ«rĆ«si tĆ« _fiksuar:" - -#~ msgid "_Full" -#~ msgstr "I _plotĆ«" - -#~ msgid "_Medium" -#~ msgstr "_Mesatar" - -#~ msgid "_Monochrome" -#~ msgstr "_Monokromatik" - -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "_AsnjĆ«" - -#~ msgid "_RGB" -#~ msgstr "_RGB" - -#~ msgid "_Slight" -#~ msgstr "_LehtĆ«" - -#~ msgid "_VRGB" -#~ msgstr "_VRGB" - -#~ msgid "_Window title font:" -#~ msgstr "_Shkronjat e titullit tĆ« dritares:" - -#~ msgid "dots per inch" -#~ msgstr "pika pĆ«r inƧ" - -#~ msgid "Font may be too large" -#~ msgstr "GĆ«rma mund tĆ« jetĆ« tepĆ«r e madhe" - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgstr[0] "" -#~ "GĆ«rma e zgjedhur Ć«shtĆ« e njĆ« madhĆ«sie prej %d pikĆ« dhe mund tĆ« " -#~ "vĆ«shtirĆ«sojĆ« pĆ«rdorimin efikas tĆ« kompjuterit. KĆ«shillohet zgjedhja e " -#~ "njĆ« madhĆ«sie mĆ« tĆ« vogĆ«l se %d." -#~ msgstr[1] "" -#~ "GĆ«rma e zgjedhur Ć«shtĆ« e njĆ« madhĆ«sie prej %d pikĆ« dhe mund tĆ« " -#~ "vĆ«shtirĆ«sojĆ« pĆ«rdorimin efikas tĆ« kompjuterit. KĆ«shillohet zgjedhja e njĆ« " -#~ "madhĆ«sie mĆ« tĆ« vogĆ«l se %d." - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a " -#~ "smaller sized font." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -#~ "sized font." -#~ msgstr[0] "" -#~ "GĆ«rma e zgjedhur Ć«shtĆ« e njĆ« madhĆ«sie prej %d pikĆ« dhe mund tĆ« " -#~ "vĆ«shtirĆ«sojĆ« pĆ«rdorimin efikas tĆ« kompjuterit. KĆ«shillohet zgjedhja e njĆ« " -#~ "madhĆ«sie mĆ« tĆ« tĆ« vogĆ«l." -#~ msgstr[1] "" -#~ "GĆ«rma e zgjedhur Ć«shtĆ« e njĆ« madhĆ«sie prej %d pikĆ« dhe mund tĆ« " -#~ "vĆ«shtirĆ«sojĆ« pĆ«rdorimin efikas tĆ« kompjuterit. KĆ«shillohet zgjedhja e njĆ« " -#~ "madhĆ«sie mĆ« tĆ« vogĆ«l." - -#~ msgid "New accelerator..." -#~ msgstr "PĆ«rshpejtues i ri..." - -#~ msgid "Accelerator key" -#~ msgstr "Pulsant pĆ«rshpejtues" - -#~ msgid "Accelerator modifiers" -#~ msgstr "Ndryshues tĆ« pĆ«rshpejtuesit" - -#~ msgid "Accelerator keycode" -#~ msgstr "Kodi i Tastit tĆ« ShpejtĆ«" - -#~ msgid "Accel Mode" -#~ msgstr "MĆ«nyra e ShpejtĆ«" - -#~ msgid "The type of accelerator." -#~ msgstr "Lloji i pĆ«rshpejtuesit." - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Jo aktiv" - -#~ msgid "<Unknown Action>" -#~ msgstr "<Veprim i panjohur>" - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "HapĆ«sira e punĆ«s" - -#~ msgid "Window Management" -#~ msgstr "Organizimi i dritareve" - -#~ msgid "" -#~ "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become unusable to " -#~ "type using this key.\n" -#~ "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Shkurtesa \"%s\" nuk mund tĆ« pĆ«rdoret pasi do tĆ« bĆ«het e papĆ«rdorshme pĆ«r " -#~ "tĆ« shtypur duke pĆ«rdorur kĆ«tĆ« tast.\n" -#~ "TĆ« lutem provo me njĆ« tast si Control, Alt apo Shift nĆ« tĆ« njĆ«jtĆ«n kohĆ«.\n" - -#~ msgid "" -#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" -#~ " \"%s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "Shpejtuesi \"%s\" Ć«shtĆ« pĆ«rdorur pĆ«r:\n" -#~ " \"%s\"\n" - -#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Gabim gjatĆ« sistemimit tĆ« pĆ«rshpejtuesit tĆ« ri nĆ« databazĆ«n e " -#~ "konfigurimit: %s\n" - -#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "Gabim nĆ« heqjen e pĆ«rshpejtuesit nĆ« databazĆ«n e konfigurimit: %s\n" - -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Veprimi" - -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Kombinimi pĆ«rshpejtues" - -#~ msgid "Keyboard Shortcuts" -#~ msgstr "Kombinacione PĆ«rshpejtuese nga Tastiera" - -#~ msgid "" -#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -#~ "accelerator, or press backspace to clear." -#~ msgstr "" -#~ "PĆ«r tĆ« ndryshuar njĆ« kombinim tastesh, kliko tek rreshti korrispondues " -#~ "dhe shkruaj njĆ« shpejtues tĆ« ri, ose shtyp backspace pĆ«r t'a fshirĆ«." - -#~ msgid "Assign shortcut keys to commands" -#~ msgstr "Cakto taste shpejtues komandave" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Nuk njihet" - -#~ msgid "Layout" -#~ msgstr "Planimetria" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Prezgjedhur" - -#~ msgid "Models" -#~ msgstr "ModelĆ«t" - -#~ msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s" -#~ msgstr "Gabim gjatĆ« lĆ«shimit tĆ« konfiguruesit tĆ« tastierĆ«s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" -#~ msgstr "" -#~ "Aplikon rregullimet dhe del (vetĆ«m pĆ«rpuethshmĆ«ria; tashmĆ« kontrollohet " -#~ "nga daemon)" - -#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing" -#~ msgstr "" -#~ "Nis duke shfaqur faqen e pronĆ«sive tĆ« rregullimeve pĆ«r pushimet gjatĆ« " -#~ "shkrimit" - -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." - -#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>" -#~ msgstr "<b>Pulsimi i kursorit</b>" - -#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>PĆ«rsĆ«ritja e tasteve</b>" - -#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>" -#~ msgstr "<b>_Blloko ekranin pĆ«r tĆ« detyruar njĆ« pushim nĆ« shkrim</b>" - -#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Shpejt</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Long</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>GjatĆ«</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Short</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>ShkurtĆ«r</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>NgadalĆ«</i></small>" - -#~ msgid "A_vailable layouts:" -#~ msgstr "PlanimetritĆ« nĆ« d_ispozicion:" - -#~ msgid "All_ow postponing of breaks" -#~ msgstr "Lej_o shtyrjen e pushimeve" - -#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" -#~ msgstr "Kontrollo nĆ«se lejohet shtyrja e pushimeve" - -#~ msgid "Choose a Keyboard Model" -#~ msgstr "Zgjidh njĆ« model tastiere" - -#~ msgid "Choose a Layout" -#~ msgstr "Zgjidh njĆ« planimetri" - -#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields" -#~ msgstr "Kursori _pulson nĆ« kutitĆ« dhe fushat e tekstit" - -#~ msgid "Cursor blinks speed" -#~ msgstr "ShpejtĆ«sia e pulsimit tĆ« kursorit" - -#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed" -#~ msgstr "KohĆ«zgjatja e pushimit gjatĆ« sĆ« cilĆ«s nuk lejohet shkrimi" - -#~ msgid "Duration of work before forcing a break" -#~ msgstr "KohĆ«zgjatja e punĆ«s para se tĆ« detyrohet njĆ« pushim" - -#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down" -#~ msgstr "PĆ«_rsĆ«rit gĆ«rmĆ«n derisa mbahet i shtypur tasti" - -#~ msgid "Keyboard Preferences" -#~ msgstr "Preferimet e tastierĆ«s" - -#~ msgid "Keyboard _model:" -#~ msgstr "_Modeli i tastierĆ«s:" - -#~ msgid "Layout Options" -#~ msgstr "Opsionet e planimetrisĆ«" - -#~ msgid "Layouts" -#~ msgstr "PlanimetritĆ«" - -#~ msgid "" -#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard " -#~ "use injuries" -#~ msgstr "" -#~ "Mbas njĆ« intervali te caktuar kohe blloko monitorin pĆ«r tĆ« parandaluar " -#~ "dĆ«met e shkaktuara nga pĆ«rdorimi i gjatĆ« i tastierĆ«s" - -#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard" -#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard" - -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "Pamja e parĆ«:" - -#~ msgid "Repeat keys speed" -#~ msgstr "ShpejtĆ«sia e pĆ«rsĆ«ritjes sĆ« tasteve" - -#~ msgid "Reset To De_faults" -#~ msgstr "Rivendos pre_zgjedhjet" - -#~ msgid "Separate _group for each window" -#~ msgstr "_Grup tĆ« veƧantĆ« pĆ«r Ƨdo dritare" - -#~ msgid "_Accessibility..." -#~ msgstr "_AƧesibilitetit..." - -#~ msgid "_Add..." -#~ msgstr "_Shto..." - -#~ msgid "_Break interval lasts:" -#~ msgstr "KohĆ«zgjatja e _pushimit:" - -#~ msgid "_Delay:" -#~ msgstr "_Vonesa:" - -#~ msgid "_Models:" -#~ msgstr "_ModelĆ«t:" - -#~ msgid "_Selected layouts:" -#~ msgstr "PlanimetritĆ« e _zgjedhura:" - -#~ msgid "_Speed:" -#~ msgstr "_ShpejtĆ«sia:" - -#~ msgid "_Work interval lasts:" -#~ msgstr "Intervali i _punĆ«s:" - -#~ msgid "minutes" -#~ msgstr "minuta" - -#~ msgid "Set your keyboard preferences" -#~ msgstr "PĆ«rcakto preferimet e tastierĆ«s" - -#~ msgid "%d milliseconds" -#~ msgid_plural "%d milliseconds" -#~ msgstr[0] "%d milisekondĆ«" -#~ msgstr[1] "%d milisekonda" - -#~ msgid "Unknown Pointer" -#~ msgstr "Kursor i panjohur" - -#~ msgid "Default Pointer" -#~ msgstr "Kursori i parazgjedhur" - -#~ msgid "Default Pointer - Current" -#~ msgstr "Kursori i parazgjedhur - nĆ« pĆ«rdorim" - -#~ msgid "The default pointer that ships with X" -#~ msgstr "Kursori i parazgjedhur qĆ« vjen me X" - -#~ msgid "White Pointer" -#~ msgstr "Kursor i bardhĆ«" - -#~ msgid "White Pointer - Current" -#~ msgstr "Kursor i bardhĆ« - nĆ« pĆ«rdorim" - -#~ msgid "The default pointer inverted" -#~ msgstr "Kursori i parazgjedhur i pĆ«rmbysur" - -#~ msgid "Large Pointer" -#~ msgstr "Kursor i madh" - -#~ msgid "Large Pointer - Current" -#~ msgstr "Kursor i madh - nĆ« pĆ«rdorim" - -#~ msgid "Large version of normal pointer" -#~ msgstr "Version i zmadhuar i kursorit normal" - -#~ msgid "Large White Pointer - Current" -#~ msgstr "Kursor i bardhĆ« i madh - nĆ« pĆ«rdorim" - -#~ msgid "Large White Pointer" -#~ msgstr "Kursor i madh i bardhĆ«" - -#~ msgid "Large version of white pointer" -#~ msgstr "Version i zmadhuar i kursorit tĆ« bardhĆ«" - -#~ msgid "Pointer Theme" -#~ msgstr "Tema e kursorit" - -#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>" -#~ msgstr "<b>KohĆ«zgjatja maksimum e dopjo-klikimit</b>" - -#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>" -#~ msgstr "<b>Zvarritja</b>" - -#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>" -#~ msgstr "<b>Gjetja e kursorit</b>" - -#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>" -#~ msgstr "<b>Orientimi i miut</b>" - -#~ msgid "<b>Speed</b>" -#~ msgstr "<b>ShpejtĆ«sia</b>" - -#~ msgid "<i>Fast</i>" -#~ msgstr "<i>Shpejt</i>" - -#~ msgid "<i>High</i>" -#~ msgstr "<i>E lartĆ«</i>" - -#~ msgid "<i>Large</i>" -#~ msgstr "<i>I madh</i>" - -#~ msgid "<i>Low</i>" -#~ msgstr "<i>E ulĆ«t</i>" - -#~ msgid "<i>Slow</i>" -#~ msgstr "<i>NgadalĆ«</i>" - -#~ msgid "<i>Small</i>" -#~ msgstr "<i>I vogĆ«l</i>" - -#~ msgid "Buttons" -#~ msgstr "Butonat" - -#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl" -#~ msgstr "VĆ«r nĆ« dukje _kursorin kur shtyp Ctlr" - -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "I madh" - -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "Mesatar" - -#~ msgid "Motion" -#~ msgstr "LĆ«vizja" - -#~ msgid "Pointer Size:" -#~ msgstr "MadhĆ«sia e kursorit:" - -#~ msgid "Pointers" -#~ msgstr "KursorĆ«t" - -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "I vogĆ«l" - -#~ msgid "_Acceleration:" -#~ msgstr "_PĆ«rshpejtimi:" - -#~ msgid "_Left-handed mouse" -#~ msgstr "_Mi pĆ«r majtoshĆ«t" - -#~ msgid "_Sensitivity:" -#~ msgstr "_NdjeshmĆ«ria:" - -#~ msgid "_Threshold:" -#~ msgstr "_Kufiri:" - -#~ msgid "_Timeout:" -#~ msgstr "_KohĆ«zgjatja:" - -#~ msgid "Set your mouse preferences" -#~ msgstr "PĆ«rcakto preferimet e miut" - -#~ msgid "Network Proxy" -#~ msgstr "Proxy i rrjetit" - -#~ msgid "Set your network proxy preferences" -#~ msgstr "Cakto preferimet e proxy tĆ« rrjetit tuaj" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" -#~ msgstr "<b>Lidhje e d_rejpĆ«rdrejtĆ« me internetin</b>" - -#~ msgid "<b>Ignore Host List</b>" -#~ msgstr "<b>Lista me host pĆ«r tu shpĆ«rfillur</b>" - -#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>_Konfigurim automaktik i proxy</b>" - -#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>_Konfigurim manual i proxy</b>" - -#~ msgid "<b>_Use authentication</b>" -#~ msgstr "<b>_PĆ«rdor autentikim</b>" - -#~ msgid "Advanced Configuration" -#~ msgstr "Konfigurimi i hollĆ«sishĆ«m" - -#~ msgid "Autoconfiguration _URL:" -#~ msgstr "_URL e autokonfigurimit:" - -#~ msgid "HTTP Proxy Details" -#~ msgstr "Detaje Proxy HTTP" - -#~ msgid "H_TTP proxy:" -#~ msgstr "Proxy H_TTP:" - -#~ msgid "Network Proxy Preferences" -#~ msgstr "Preferimet e proxy tĆ« rrjetit" - -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Porta:" - -#~ msgid "Proxy Configuration" -#~ msgstr "Konfigurimi i proxy" - -#~ msgid "S_ocks host:" -#~ msgstr "Host S_ocks:" - -#~ msgid "U_sername:" -#~ msgstr "PĆ«rdorue_si:" - -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Detaje" - -#~ msgid "_FTP proxy:" -#~ msgstr "Proxy _FTP:" - -#~ msgid "_Password:" -#~ msgstr "_FjalĆ«kalimi:" - -#~ msgid "_Secure HTTP proxy:" -#~ msgstr "Proxy HTTP i _SigurtĆ«:" - -#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events" -#~ msgstr "Aktivo tingujt dhe shoqĆ«ro tinguj me ndodhi" - -#~ msgid "Sound Preferences" -#~ msgstr "Preferimet e zĆ«rit" - -#~ msgid "E_nable software sound mixing (ESD)" -#~ msgstr "Ak_tivizo miksimin audio via software (ESD)" - -#~ msgid "Flash _entire screen" -#~ msgstr "NdriƧo kr_ejt ekranin" - -#~ msgid "Flash _window titlebar" -#~ msgstr "NdriƧo panelin e titullit tĆ« _dritares" - -#~ msgid "Sounds" -#~ msgstr "Tinguj" - -#~ msgid "System Beep" -#~ msgstr "Zilja e sistemit" - -#~ msgid "_Enable system beep" -#~ msgstr "_Aktivizo kĆ«mbanĆ«n e sistemit" - -#~ msgid "_Play system sounds" -#~ msgstr "_Luaj tingujt e sistemit" - -#~ msgid "_Visual system beep" -#~ msgstr "_KĆ«mbanĆ« vizive sistemi" - -#~ msgid "Would you like to remove this theme?" -#~ msgstr "DĆ«shiron t'a heqĆ«sh kĆ«tĆ« temĆ«?" - -#~ msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme." -#~ msgstr "Tema u hoq me sukses. TĆ« lutem zgjidh njĆ« tjetĆ«r temĆ«." - -#~ msgid "Theme can not be deleted" -#~ msgstr "Tema nuk mund tĆ« eleminohet" - -#~ msgid "" -#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your " -#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " -#~ "installed the \"mate-themes\" package." -#~ msgstr "" -#~ "Nuk u gjend asnjĆ« temĆ« nĆ« sistemin tuaj. Kjo ndoshta do tĆ« thotĆ« qĆ« " -#~ "dialogu i \"Preferimeve tĆ« temĆ«s\" nuk Ć«shtĆ« instaluar mirĆ«, ose nuk keni " -#~ "instaluar paketĆ«n \"mate themes\"." - -#~ msgid "This theme is not in a supported format." -#~ msgstr "Kjo temĆ« nuk Ć«shtĆ« e njĆ« formati tĆ« duhur." - -#~ msgid "Failed to create temporary directory" -#~ msgstr "Krijimi i kartelĆ«s sĆ« pĆ«rkohshme dĆ«shtoi" - -#~ msgid "" -#~ "Can not install theme. \n" -#~ "The bzip2 utility is not installed." -#~ msgstr "" -#~ "I pamundur instalimi i temĆ«s. \n" -#~ "Programi bzip2 nuk Ć«shtĆ« i instaluar." - -#~ msgid "Installation Failed" -#~ msgstr "Instalimi dĆ«shtoi" - -#~ msgid "" -#~ "Can not install themes. \n" -#~ "The gzip utility is not installed." -#~ msgstr "" -#~ "I pamundur instalimi i temĆ«s. \n" -#~ "Programi gzip nuk Ć«shtĆ« i instaluar." - -#~ msgid "" -#~ "Icon Theme %s correctly installed.\n" -#~ "You can select it in the theme details." -#~ msgstr "" -#~ "Tema e Ikonave %s u instalua me sukses.\n" -#~ "Mund t'a zgjedhĆ«sh nĆ« detajet e temĆ«s." - -#~ msgid "Mate Theme %s correctly installed" -#~ msgstr "Tema e Mate %s u instalua me sukses" - -#~ msgid "" -#~ "Windows Border Theme %s correctly installed.\n" -#~ "You can select it in the theme details." -#~ msgstr "" -#~ "Tema e dritareve %s u instalua me sukses.\n" -#~ "Mund t'a zgjedhĆ«sh nĆ« detajet e temĆ«s." - -#~ msgid "" -#~ "Controls Theme %s correctly installed.\n" -#~ "You can select it in the theme details." -#~ msgstr "" -#~ "Tema e elementĆ«ve tĆ« kontrolleve %s u instalua me sukses.\n" -#~ "Mund t'a zgjedhĆ«sh nĆ« detajet e temĆ«s." - -#~ msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme." -#~ msgstr "Tema Ć«shtĆ« njĆ« sistem/motor shfaqje. Duhet pĆ«rpiluar." - -#~ msgid "The file format is invalid" -#~ msgstr "Formati i file nuk Ć«shtĆ« i vlefshĆ«m" - -#~ msgid "No theme file location specified to install" -#~ msgstr "Nuk Ć«shtĆ« dhĆ«nĆ« pozicioni i file tĆ« temĆ«s pĆ«r tu instaluar" - -#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid" -#~ msgstr "" -#~ "Pozicioni i dhĆ«nĆ« i file me temĆ«n qĆ« duhet instaluar nuk Ć«shtĆ« i vlefshĆ«m" - -#~ msgid "" -#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "TĆ« drejta tĆ« pamjaftueshme pĆ«r instalimin e temĆ«s nĆ«:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "The file format is invalid." -#~ msgstr "Formati i file nuk Ć«shtĆ« i vlefshĆ«m." - -#~ msgid "" -#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " -#~ "selected as the source location" -#~ msgstr "" -#~ "%s Ć«shtĆ« pozicioni ku file-t e temĆ«s do instalohen. Ky pozicion nuk mund " -#~ "tĆ« zgjidhet si burues" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot install theme.\n" -#~ "The tar program is not installed on your system." -#~ msgstr "" -#~ "I pamundur instalimi i temĆ«s.\n" -#~ "Programi tar nuk Ć«shtĆ« instaluar nĆ« sistemin tĆ«nd." - -#~ msgid "Custom theme" -#~ msgstr "Tema e personalizuar" - -#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." -#~ msgstr "Mund t'a ruash kĆ«tĆ« temĆ« duke shtypur butonin \"Ruaj TemĆ«n\"." - -#~ msgid "" -#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means " -#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is " -#~ "configured incorrectly." -#~ msgstr "" -#~ "Skema e temĆ«s sĆ« prezgjedhur nuk u gjet tek sistemi juaj. Kjo do tĆ« " -#~ "thotĆ« qĆ« ndoshta nuk keni tĆ« instaluar marco, ose mateconf nuk Ć«shtĆ« " -#~ "konfiguruar nĆ« rregull." - -#~ msgid "Theme name must be present" -#~ msgstr "Emri i temĆ«s duhet tĆ« jetĆ« i pranishĆ«m" - -#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" -#~ msgstr "Tema ekziston. DĆ«shironi t'a zĆ«vendĆ«soni?" - -#~ msgid "Select themes for various parts of the desktop" -#~ msgstr "Zgjidh temat pĆ«r pjesĆ« tĆ« ndryshme tĆ« hapĆ«sirĆ«s sĆ« punĆ«s" - -#~ msgid "Theme" -#~ msgstr "Tema" - -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>" -#~ msgstr "<span size=\"larger\" Ć«eight=\"bold\">Instalo njĆ« temĆ«</span>" - -#~ msgid "Theme Installation" -#~ msgstr "Instalimi i temĆ«s" - -#~ msgid "_Install" -#~ msgstr "_Instalo" - -#~ msgid "_Location:" -#~ msgstr "_Pozicioni:" - -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>" -#~ msgstr "<span size=\"larger\" Ć«eight=\"bold\">Ruaj temĆ«n nĆ« disk</span>" - -#~ msgid "Apply _Font" -#~ msgstr "Apliko _gĆ«rmat" - -#~ msgid "Controls" -#~ msgstr "Kontrollet" - -#~ msgid "Icons" -#~ msgstr "Ikonat" - -#~ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window." -#~ msgstr "" -#~ "Temat e reja mund tĆ« instalohen gjithashtu duke i zvarritur nĆ« brendĆ«si " -#~ "tĆ« dritares." - -#~ msgid "Save Theme" -#~ msgstr "Ruaj temĆ«n" - -#~ msgid "Select theme for the desktop" -#~ msgstr "Zgjidh njĆ« temĆ« pĆ«r hapĆ«sirĆ«n e punĆ«s" - -#~ msgid "Short _description:" -#~ msgstr "PĆ«rshkrimi _shkurt:" - -#~ msgid "Theme Details" -#~ msgstr "Detajet e temĆ«s" - -#~ msgid "Theme Preferences" -#~ msgstr "Preferimet e temĆ«s" - -#~ msgid "Theme _Details" -#~ msgstr "_Detajet e temĆ«s" - -#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background." -#~ msgstr "Kjo temĆ« nuk sugjeron asnjĆ« shkronjĆ« tĆ« veƧantĆ« apo sfond." - -#~ msgid "This theme suggests a background:" -#~ msgstr "Kjo temĆ« sugjeron njĆ« sfond:" - -#~ msgid "This theme suggests a font and a background:" -#~ msgstr "Kjo temĆ« sugjeron shkronjat dhe sfondin:" - -#~ msgid "This theme suggests a font:" -#~ msgstr "Kjo temĆ« sugjeron kĆ«to shkronja:" - -#~ msgid "Window Border" -#~ msgstr "Bordi i dritares" - -#~ msgid "_Install Theme..." -#~ msgstr "_Instalo temĆ«n..." - -#~ msgid "_Revert" -#~ msgstr "_Kthe mbrapa" - -#~ msgid "_Save Theme..." -#~ msgstr "_Ruaj temĆ«n..." - -#~ msgid "_Theme name:" -#~ msgstr "_Emri i temĆ«s:" - -#~ msgid "theme selection tree" -#~ msgstr "pema e zgjedhjes sĆ« temĆ«s" - -#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications" -#~ msgstr "Personalizo paraqitjen e veglave dhe menuve tek programet" - -#~ msgid "Menus & Toolbars" -#~ msgstr "MenutĆ« & Veglat" - -#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>" -#~ msgstr "<b>Sjellja dhe paraqitja</b>" - -#~ msgid "<b>Preview</b>" -#~ msgstr "<b>Shikoje</b>" - -#~ msgid "C_ut" -#~ msgstr "P_reje" - -#~ msgid "Icons only" -#~ msgstr "VetĆ«m ikonat" - -#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences" -#~ msgstr "Preferimet e menusĆ« dhe veglave" - -#~ msgid "New File" -#~ msgstr "File i ri" - -#~ msgid "Open File" -#~ msgstr "Hap file" - -#~ msgid "Save File" -#~ msgstr "Ruaj file" - -#~ msgid "Show _icons in menus" -#~ msgstr "Shfaq _ikonat nĆ« menu" - -#~ msgid "Text below icons" -#~ msgstr "Tekst poshtĆ« ikonave" - -#~ msgid "Text beside icons" -#~ msgstr "Tekst anash ikonave" - -#~ msgid "Text only" -#~ msgstr "VetĆ«m tekst" - -#~ msgid "Toolbar _button labels:" -#~ msgstr "Etiketat e _butonave tĆ« kutizĆ«s sĆ« veglave:" - -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "_Kopjo" - -#~ msgid "_Detachable toolbars" -#~ msgstr "_Kutiza tĆ« ndashme" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Ndrysho" - -#~ msgid "_Editable menu accelerators" -#~ msgstr "PĆ«rshpejtues tĆ« _ndryshueshĆ«m menuje" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_File" - -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_I ri" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_Hap" - -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "_Ngjit" - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "_Printo" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Dalja" - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "_Ruaj" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "<b>I pamundur fillimi i programit tĆ« preferimeve pĆ«r organizuesin tuaj tĆ« " -#~ "dritareve</b>\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "C_ontrol" -#~ msgstr "K_ontrolli" - -#~ msgid "_Alt" -#~ msgstr "_Alt" - -#~ msgid "H_yper" -#~ msgstr "H_yper" - -#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" -#~ msgstr "S_uper (ose \"Stema Windows\")" - -#~ msgid "_Meta" -#~ msgstr "_Meta" - -#~ msgid "<b>Movement Key</b>" -#~ msgstr "<b>Tasti i lĆ«vizjes</b>" - -#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>" -#~ msgstr "<b>Veprimi pĆ«r shtyllĆ«n e titullit</b>" - -#~ msgid "<b>Window Selection</b>" -#~ msgstr "<b>Zgjedhja e dritares</b>" - -#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" -#~ msgstr "" -#~ "PĆ«r tĆ« lĆ«vizur njĆ« dritare, shtyp-dhe-mbaj kĆ«tĆ« tast pastaj kap dritaren:" - -#~ msgid "Window Preferences" -#~ msgstr "Preferimet e dritares" - -#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" -#~ msgstr "_Dopjo-klikim mbi titullin pĆ«r tĆ« kryer kĆ«tĆ« veprim:" - -#~ msgid "_Interval before raising:" -#~ msgstr "_Intervali pĆ«rpara shpĆ«nies nĆ« plan tĆ« parĆ«:" - -#~ msgid "_Raise selected windows after an interval" -#~ msgstr "" -#~ "_Sjellja nĆ« plan tĆ« parĆ« e dritareve tĆ« zgjedhura mbas njĆ« intervali" - -#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them" -#~ msgstr "_Zgjidh dritaret kur miu kalon sipĆ«r tyre" - -#~ msgid "Set your window properties" -#~ msgstr "Cakto pronĆ«sitĆ« e dritareve" - -#~ msgid "Windows" -#~ msgstr "Dritaret" - -#~ msgid "Others" -#~ msgstr "TĆ« tjerĆ«" - -#~ msgid "Desktop Preferences" -#~ msgstr "Preferimet e HapĆ«sirĆ«s sĆ« PunĆ«s" - -#~ msgid "MATE Control Center" -#~ msgstr "Qendra e kontrollit tĆ« MATE" - -#~ msgid "The MATE configuration tool" -#~ msgstr "Instrumenti i konfigurimit pĆ«r MATE" - -#~ msgid "No '/dev/pmu' device found" -#~ msgstr "Nuk u gjet asnjĆ« dispozitiv '/dev/pmu'" - -#~ msgid "Not a powerbook" -#~ msgstr "Nuk Ć«shtĆ« njĆ« powerbook" - -#~ msgid "Wrong permission for '/dev/pmu' device" -#~ msgstr "Tò drejta tĆ« gabuara pĆ«r dispozitivin '/dev/pmu'" - -#~ msgid "Could not initialize MateComponent" -#~ msgstr "E pamundur nisja e MateComponent" - -#~ msgid "" -#~ "Error activating XKB configuration.\n" -#~ "It can happen under various circumstances:\n" -#~ "- a bug in libxklavier library\n" -#~ "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -#~ "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" -#~ "\n" -#~ "X server version data:\n" -#~ "%s\n" -#~ "%d\n" -#~ "%s\n" -#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n" -#~ "- The result of <b>%s</b>\n" -#~ "- The result of <b>%s</b>" -#~ msgstr "" -#~ "Gabim gjatĆ« aktivimit tĆ« konfigurimit tĆ« XKB.\n" -#~ "Mund tĆ« ndodhĆ« si pasojĆ« e rrethanave tĆ« ndryshme:\n" -#~ "- njĆ« gabim nĆ« librarinĆ« libxklavier\n" -#~ "- njĆ« difekt i serverit X (xkbcomp, veglat xmodmap)\n" -#~ "- server X me zbatim tĆ« papajtueshĆ«m libxkbfile\n" -#~ "\n" -#~ "TĆ« dhĆ«na mbi versionin e serverit X:\n" -#~ "%s\n" -#~ "%d\n" -#~ "%s\n" -#~ "NĆ«se raporton kĆ«tĆ« situatĆ« si njĆ« difekt, tĆ« lutem pĆ«rfshi:\n" -#~ "- Rezultatin e <b>%s</b>\n" -#~ "- Rezultatin e <b>%s</b>" - -#~ msgid "" -#~ "You are using XFree 4.3.0.\n" -#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -#~ "software." -#~ msgstr "" -#~ "Je duke pĆ«rdorur XFree 4.3.0.\n" -#~ "Ka probleme tĆ« njohur me konfigurime tĆ« ndĆ«rlikuara tĆ« XKB-sĆ«.\n" -#~ "Provo tĆ« pĆ«rdorĆ«sh njĆ« konfigurim mĆ« tĆ« thjeshtĆ«, apo tĆ« marrĆ«sh njĆ« " -#~ "version mĆ« tĆ« ri tĆ« programit XFree." - -#~ msgid "Do _not show this warning again" -#~ msgstr "Mos e shfaq _mĆ« kĆ«tĆ« paralajmĆ«rim" - -#~ msgid "" -#~ "The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard " -#~ "settings. Which set would you like to use?" -#~ msgstr "" -#~ "Rregullimet e tastierĆ«s sĆ« sistemit X ndryshojnĆ« nga rregullimet aktuale " -#~ "tĆ« MATE. ĆfarĆ« rregullimesh dĆ«shiron tĆ« pĆ«rdorĆ«sh?" - -#~ msgid "Use MATE settings" -#~ msgstr "PĆ«rdor rregullimet e MATE" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't load the Glade file.\n" -#~ "Make sure that this daemon is properly installed." -#~ msgstr "" -#~ "I pamundur ngarkimi i file Glade.\n" -#~ "Sigurohu qĆ« demoni i tij tĆ« jetĆ« i instaluar nĆ« mĆ«nyrĆ« tĆ« rregullt." - -#~ msgid "Error creating signal pipe." -#~ msgstr "Gabim gjatĆ« krijimit tĆ« njĆ« pipe sinjali." - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Lloji" - -#~ msgid "" -#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " -#~ "for preview" -#~ msgstr "" -#~ "Lloji i bg_applier: BG_APPLIER_ROOT pĆ«r dritaren root ose " -#~ "BG_APPLIER_PREVIEW pĆ«r pamjen e parĆ«" - -#~ msgid "Preview Width" -#~ msgstr "GjerĆ«sia e pamjes sĆ« parĆ«" - -#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." -#~ msgstr "GjerĆ«sia nĆ«se Ć«shtĆ« njĆ« pamje e parĆ«: vlera e prezgjedhur, 64." - -#~ msgid "Preview Height" -#~ msgstr "GjatĆ«sia e pamjes sĆ« parĆ«" - -#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." -#~ msgstr "GjatĆ«sia nĆ«se Ć«shtĆ« njĆ« pamje e parĆ«: vlera e prezgjedhur, 48." - -#~ msgid "Screen" -#~ msgstr "Ekrani" - -#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw" -#~ msgstr "Ekrani ku duhet tĆ« vizatojĆ« BGApplier" - -#~ msgid "There was an error loading an image: %s" -#~ msgstr "U verifikua njĆ« gabim gjatĆ« ngarkimit tĆ« njĆ« pamjeje: %s" - -#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" -#~ msgstr "" -#~ "PĆ«rgjegjĆ«si i dritareve \"%s\" nuk ka njĆ« instrument konfigurimi tĆ« " -#~ "regjistruar\n" - -#~ msgid "Maximize" -#~ msgstr "Maksimizo" - -#~ msgid "Roll up" -#~ msgstr "Mblidh" - -#~ msgid "Brightness down" -#~ msgstr "ZvogĆ«lo ndriƧimin" - -#~ msgid "Brightness down's shortcut." -#~ msgstr "Shtegu pĆ«r tĆ« ulur ndriƧimin." - -#~ msgid "Brightness up" -#~ msgstr "Rrit ndriƧimin" - -#~ msgid "Brightness up's shortcut." -#~ msgstr "Shtegu pĆ«r tĆ« rritur ndriƧimin." - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-mail" - -#~ msgid "E-mail's shortcut." -#~ msgstr "Shtegu pĆ«r e-mail." - -#~ msgid "Eject's shortcut." -#~ msgstr "Shtegu pĆ«r nxjerrjen jashtĆ«." - -#~ msgid "Home folder's shortcut." -#~ msgstr "Shtegu pĆ«r kartelĆ«n personale" - -#~ msgid "Launch help browser's shortcut." -#~ msgstr "Shtegu pĆ«r hapjen e shfletuesit tĆ« ndihmĆ«s." - -#~ msgid "Launch web browser's shortcut." -#~ msgstr "Shtegu pĆ«r nisjen e shfletuesit web." - -#~ msgid "Lock screen's shortcut." -#~ msgstr "Shtegu pĆ«r kyƧjen e ekranit." - -#~ msgid "Log out's shortcut." -#~ msgstr "Shtegu pĆ«r pĆ«rfundimin e seancĆ«s." - -#~ msgid "Next track key's shortcut." -#~ msgstr "Shtegu i tastit \"pista pasardhĆ«se\"." - -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "Pushim" - -#~ msgid "Pause key's shortcut." -#~ msgstr "Shtegu i tastit \"Pushim\"." - -#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut." -#~ msgstr "Shtegu i tastit \"Luaj (ose luaj/pusho)\"." - -#~ msgid "Previous track key's shortcut." -#~ msgstr "Shtegu i tastit \"pista paraardhĆ«se\"." - -#~ msgid "Search's shortcut." -#~ msgstr "Shtegu pĆ«r \"KĆ«rko\"." - -#~ msgid "Sleep" -#~ msgstr "GjumĆ«" - -#~ msgid "Sleep's shortcut." -#~ msgstr "Shtegu pĆ«r modalitetin \"GjumĆ«\"." - -#~ msgid "Stop playback key's shortcut." -#~ msgstr "Shtegu pĆ«r tastin e ndalimit tĆ« riprodhimit." - -#~ msgid "Volume down's shortcut." -#~ msgstr "Shtegu pĆ«r uljen e zĆ«rit." - -#~ msgid "Volume mute's shortcut" -#~ msgstr "Shtegu pĆ«r uljen e volumit tĆ« zĆ«rit nĆ« zero" - -#~ msgid "Volume up's shortcut." -#~ msgstr "Shtegu pĆ«r ngritjen e zĆ«rit" - -#~ msgid "" -#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " -#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -#~ msgstr "" -#~ "NjĆ« grup programesh tĆ« shkurtĆ«r (script) pĆ«r tu ekzekutuar sa herĆ« qĆ« " -#~ "gjendja e tastierĆ«s ringarkohet. E nevojshme pĆ«r ri-aplikimin e " -#~ "rregullimeve tĆ« bazuara nĆ« xmodmap" - -#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." -#~ msgstr "NjĆ« listĆ« me file modmap nĆ« dispozicion tek kartela $HOME." - -#~ msgid "Default group, assigned on window creation" -#~ msgstr "Grupi i parazgjedhur, i caktuar kur krijohet dritarja" - -#~ msgid "Keep and manage separate group per window" -#~ msgstr "Mban dhe organizon njĆ« grup tĆ« veƧantĆ« pĆ«r dritare" - -#~ msgid "Keyboard Update Handlers" -#~ msgstr "Trajtuesit e refreskimit tĆ« tastierĆ«s" - -#~ msgid "Keyboard layout" -#~ msgstr "Planimetria e tastierĆ«s" - -#~ msgid "Keyboard model" -#~ msgstr "Modeli i tastierĆ«s" - -#~ msgid "" -#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP " -#~ "(deprecated)" -#~ msgstr "" -#~ "Rregullimet e tastierĆ«s nĆ« mateconf do tĆ« mbishkruhen sa mĆ« shpejt nga " -#~ "rregullimet e sistemit (nuk pĆ«rdoret mĆ«)" - -#~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups" -#~ msgstr "Ruaj/rivendos treguesit sĆ« bashku me grupet e planimetrive" - -#~ msgid "Show layout names instead of group names" -#~ msgstr "Shfaq emrat e planimetrive nĆ« vend tĆ« emrave tĆ« grupeve" - -#~ msgid "" -#~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " -#~ "supporting multiple layouts)" -#~ msgstr "" -#~ "Shfaq emrat e planimetrive nĆ« vend tĆ« emrave tĆ« grupeve (vetĆ«m pĆ«r " -#~ "versionet e XFree qĆ« suportojnĆ« planimetri shumĆ«fishe)" - -#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" -#~ msgstr "Ndaluar mesazhi paralajmĆ«rues \"Konfigurimi i sistemit X ndryshoi\"" - -#~ msgid "" -#~ "Very soon, keyboard settings in mateconf will be overridden (from the system " -#~ "configuration) This key has been deprecated since MATE 2.12, please " -#~ "unset the model, layouts and options keys to get the default system " -#~ "configuration." -#~ msgstr "" -#~ "ShumĆ« shpejt, rregullimet e tastierĆ«s nĆ« mateconf do tĆ« mbishkruhen (nga " -#~ "konfigurimi i sistemit). Ky ƧelĆ«s Ć«shtĆ« lĆ«nĆ« mĆ«njanĆ« qĆ« nga MATE 2.12, " -#~ "tĆ« lutem zbraz kyƧet \"model\", \"layouts\" e \"options\"pĆ«r tĆ« marrĆ« " -#~ "konfigurimin e parazgjedhur tĆ« sistemit." - -#~ msgid "keyboard layout" -#~ msgstr "planimetria e tastierĆ«s" - -#~ msgid "keyboard model" -#~ msgstr "modeli i tastierĆ«s" - -#~ msgid "modmap file list" -#~ msgstr "lista me file modmap" - -#~ msgid "_Postpone break" -#~ msgstr "_Shty pĆ«r mĆ« vonĆ« pushimin" - -#~ msgid "Take a break!" -#~ msgstr "Pusho pak!" - -#~ msgid "/_Preferences" -#~ msgstr "/_Preferimet" - -#~ msgid "/_About" -#~ msgstr "/_Informacione" - -#~ msgid "/_Take a Break" -#~ msgstr "/_Pusho pak" - -#~ msgid "%d minute until the next break" -#~ msgid_plural "%d minutes until the next break" -#~ msgstr[0] "%d minutĆ« deri nĆ« pushimin tjetĆ«r" -#~ msgstr[1] "%d minuta deri nĆ« pushimin tjetĆ«r" - -#~ msgid "Less than one minute until the next break" -#~ msgstr "MĆ« pak se njĆ« minutĆ« deri nĆ« pushimin tjetĆ«r" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " -#~ "error: %s" -#~ msgstr "" -#~ "E pamundur hapja e dritares sĆ« dialogut tĆ« karakteristikave tĆ« pushimit " -#~ "pĆ«r shkak tĆ« gabimit nĆ« vazhdim: %s" - -#~ msgid "About MATE Typing Monitor" -#~ msgstr "Informacione mbi kontrollin e shkrimit tĆ« MATE" - -#~ msgid "A computer break reminder." -#~ msgstr "NjĆ« program pĆ«r kontrollin e pushimeve nĆ« kompjuter." - -#~ msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" -#~ msgstr "Shkruar nga Richard Hult <[email protected]>" - -#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" -#~ msgstr "Eye candy shtuar nga Anders Carlsson" - -#~ msgid "Break reminder" -#~ msgstr "Kujtuesi i pushimit" - -#~ msgid "Orientation" -#~ msgstr "Drejtimi" - -#~ msgid "The orientation of the tray." -#~ msgstr "Drejtimi i zonĆ«s sĆ« njoftimit." - -#~ msgid "" -#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You " -#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " -#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " -#~ "'Notification area' and clicking 'Add'." -#~ msgstr "" -#~ "Programi pĆ«r kontrollin e shkrimit pĆ«rdor zonĆ«n e njoftimeve pĆ«r tĆ« " -#~ "shfaqur informacionet. Mesa duket ju nuk keni asnjĆ« zonĆ« njoftimi tek " -#~ "paneli juaj. Mund t'a shtoni me njĆ« klikim tĆ« djathtĆ« tek paneli juaj dhe " -#~ "duke zgjedhur 'Shto tek paneli' , gjeni 'Zona e njoftimit' e klikoni mbi " -#~ "pulsantin 'Shto'." - -#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" -#~ msgstr "Ai budalaala rrot nuk mĆ« le tĆ« shoh pĆ«rpara. 0123456789" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Emri:" - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Stili:" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Lloji:" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "MadhĆ«sia:" - -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "Versioni:" - -#~ msgid "Copyright:" -#~ msgstr "Copyright:" - -#~ msgid "Description:" -#~ msgstr "PĆ«rshkrimi:" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 +msgid "Does the display look OK?" +msgstr "" -#~ msgid "usage: %s fontfile\n" -#~ msgstr "pĆ«rdorimi: %s file_i_gĆ«rmave\n" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 +msgid "_Restore Previous Configuration" +msgstr "" -#~ msgid "Set as Application Font" -#~ msgstr "Cakto si gĆ«rmat e prezgjedhura" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 +msgid "_Keep This Configuration" +msgstr "" -#~ msgid "Sets the default application font" -#~ msgstr "Cakto gĆ«rmat e parazgjedhura tĆ« programeve" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 +msgid "The selected configuration for displays could not be applied" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "" -#~ "NĆ«se e vendosur nĆ« \"true\", shkronjat OpenType do tĆ« minjaturizohen." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 +#, c-format +msgid "Could not refresh the screen information: %s" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "NĆ«se e vendosur nĆ« \"true\", shkronjat PCF do tĆ« minjaturizohen." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 +msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "" -#~ "NĆ«se e vendosur nĆ« \"true\", shkronjat TrueType do tĆ« minjaturizohen." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "NĆ«se e vendosur nĆ« \"true\", shkronjat Type1 do tĆ« minjaturizohen." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 +msgid "Could not save monitor configuration" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Vendos vlerĆ«n e kĆ«tij tasti tek komanda e pĆ«rdorur pĆ«r tĆ« krijuar " -#~ "minjaturizime pĆ«r shkronjat OpenType." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 +msgid "Normal" +msgstr "" -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Vendos vlerĆ«n e kĆ«tij tasti tek komanda e pĆ«rdorur pĆ«r tĆ« krijuar " -#~ "minjaturizime pĆ«r shkronjat PCF." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 +msgid "Left" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Vendos vlerĆ«n e kĆ«tij tasti tek komanda e pĆ«rdorur pĆ«r tĆ« krijuar " -#~ "minjaturizime pĆ«r shkronjat TrueType." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 +msgid "Right" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Vendos vlerĆ«n e kĆ«tij tasti tek komanda e pĆ«rdorur pĆ«r tĆ« krijuar " -#~ "minjaturizime pĆ«r shkronjat Type1." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 +msgid "Upside Down" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" -#~ msgstr "Komanda e minjaturizimit pĆ«r shkronjat OpenType" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts" -#~ msgstr "Komanda e minjaturizimit pĆ«r shkronjat PCF" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 +msgid "Configure display settings" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" -#~ msgstr "Komanda e minjaturizimit pĆ«r shkronjat TrueType" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 +msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" -#~ msgstr "Komanda e minjaturizimit pĆ«r shkronjat Type1" +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 +msgid "Cannot determine user's home directory" +msgstr "I pamundur pĆ«rcaktimi i directory shtĆ«pi tĆ« pĆ«rdoruesit" -#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" -#~ msgstr "NĆ«se duhen krijuar minjatura pĆ«r gĆ«rmat OpenType" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Resource Database" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" -#~ msgstr "NĆ«se duhen krijuar minjatura pĆ«r gĆ«rmat PCF" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" -#~ msgstr "NĆ«se duhen krijuar minjatura pĆ«r gĆ«rmat TrueType" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Settings" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" -#~ msgstr "NĆ«se duhen krijuar minjatura pĆ«r gĆ«rmat Type1" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "" -#~ msgid "MATE Font Viewer" -#~ msgstr "Shikuesi i gĆ«rmave tĆ« MATE" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span Ć«eight=\"bold\" size=\"larger\">Aplikon shkronjat e reja?</span>" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" -#~ msgid "Do _not apply font" -#~ msgstr "Mos apliko shkro_njat" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " -#~ "shown below." -#~ msgstr "" -#~ "Tema qĆ« keni zgjedhur kĆ«shillon njĆ« lloj tĆ« ri gĆ«rme. Pamja e parĆ« e " -#~ "shkronjave shfaqet kĆ«tu poshtĆ«." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" -#~ msgid "_Apply font" -#~ msgstr "_Apliko shkronjat" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "Temat" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "PĆ«rshkrimi" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" -#~ msgid "Control theme" -#~ msgstr "Tema e kontrolleve" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" -#~ msgid "Window border theme" -#~ msgstr "Tema e bordit tĆ« dritares" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" -#~ msgid "Icon theme" -#~ msgstr "Tema e ikonave" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" -#~ msgid "ABCDEFG" -#~ msgstr "ëçà òùèéìĆĆĆĆĆĆĆĆ" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" -#~ msgid "Apply theme" -#~ msgstr "Apliko temĆ«n" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" -#~ msgid "Sets the default theme" -#~ msgstr "Cakto temĆ«n e parazgjedhur" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "" -#~ "NĆ«se e vendosur nĆ« \"true\", do tĆ« shfaqen minjaturat e temave tĆ« " -#~ "instaluara." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "NĆ«se e vendosur nĆ« \"true\", temat do tĆ« minjaturizohen." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed " -#~ "themes." -#~ msgstr "" -#~ "Vendos kĆ«tĆ« kyƧ me komandĆ«n e pĆ«rdorur pĆ«r tĆ« krijuar minjaturizime pĆ«r " -#~ "temat e instaluara." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes." -#~ msgstr "" -#~ "Vendos kĆ«tĆ« kyƧ me komandĆ«n e pĆ«rdorur pĆ«r tĆ« krijuar minjaturizime pĆ«r " -#~ "temat." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for installed themes" -#~ msgstr "Komanda e minjaturizimit pĆ«r temat e instaluara" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for themes" -#~ msgstr "Komanda e minjaturizimit pĆ«r temat" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes" -#~ msgstr "Tregon nĆ«se duhen gjeneruar miniaturat e temave tĆ« instaluara" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail themes" -#~ msgstr "Tregon nĆ«se duhen gjeneruar miniaturat e temave" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" @@ -1,746 +1,576 @@ -# Serbian translation of mate-control-center -# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003 - 2009. -# -# This file is distributed under the same license as the mate-control-center package. -# -# Maintainer: ŠŠµŃко Š. Š”ŃŠ°Š½Š¾ŃŠµŠ²ŠøŃ <[email protected]> -# Reviewed on 2005-03-03 by: ŠŠ°Š½ŠøŠ»Š¾ Шеган <[email protected]> -# Translated on 2006-03-11 by: ДлобоГан Š. Š”ŃŠµŠ“Š¾ŃŠµŠ²ŠøŃ <[email protected]> +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # ŠŠøŠ»Š¾Ń ŠŠ¾ŠæŠ¾Š²ŠøŃ <[email protected]>, 2010. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-control-center\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" -"settings-daemon&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-02 23:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-23 22:12+0200\n" -"Last-Translator: ŠŠøŠ»Š¾Ń ŠŠ¾ŠæŠ¾Š²ŠøŃ <[email protected]>\n" -"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "ŠŃŠøŃŃŃŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "ŠŃаг обавеŃŃŠµŃа о ŠæŃоŃенŃŃ ŃŠ»Š¾Š±Š¾Š“ног ŠæŃоŃŃŠ¾Ńа" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "ŠŃаг обавеŃŃŠµŃа о ŃŠ»Š¾Š±Š¾Š“ном ŠæŃоŃŃŠ¾ŃŃ" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "ТаŃŃŠ°ŃŃŃŠ° на ŠµŠŗŃанŃ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "ŠŠ°ŃŠ¼Š°ŃŠø ŠæŠµŃŠøŠ¾Š“ обавеŃŃŠ°Š²Š°Ńа за ŠæŠ¾Š½Š¾Š²ŃŠµŠ½Š° ŃŠæŠ¾Š·Š¾ŃŠµŃа" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "ŠŠ“ŃŠµŃŃŃŠµ Га ли ŃŠµ ŃŠŗŃŃŃŠµŠ½Š° ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠ° на ŠµŠŗŃанŃ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "ŠŃŃŠ°Ńе за Š¼Š¾Š½ŃŠøŃŠ°Ńе ŠŗŠ¾Ńе ŃŃŠµŠ±Š° Š·Š°Š½ŠµŠ¼Š°ŃŠøŃŠø" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "ŠŃпа" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -#| msgid "" -#| "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -#| "the percentage free space drops below this, a warning will be shown" -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." -msgstr "" -"ŠŃаг Š·Š°ŃзеŃоŃŃŠø Ń ŠæŃŠ¾ŃŠµŠ½ŃŠøŠ¼Š° ŠæŃŠø коме ŃŠµ ŠøŃŠæŠøŃŃŃŃ ŃŠæŠ¾Š·Š¾ŃŠµŃа о мало ŃŠ»Š¾Š±Š¾Š“ног " -"ŠæŃŠ¾ŃŃŠ¾Ńа на Š“ŠøŃŠŗŃ. Уколико ŠæŃŠ¾ŃŠµŠ½Š°Ń паГне ŠøŃпоГ ове Š²ŃеГноŃŃŠø, ŃŠæŠ¾Š·Š¾ŃŠµŃе ŃŠµ " -"Š±ŠøŃŠø ŠæŃŠøŠŗŠ°Š·Š°Š½Š¾." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "ŠŠ“ŃŠµŃŃŃŠµ Га ли ŃŠµ ŃŠŗŃŃŃŠµŠ½Š° Š»ŃŠæŠ°." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "" -"ŠŠ·Š°Š±ŠµŃŠøŃŠµ ŃŠæŠøŃŠ°Šŗ Š¼Š¾Š½ŃŠøŃаниŃ
ŠæŃŃŠ°Ńа ŠŗŠ¾Ńе ŃŃŠµŠ±Š° Š·Š°Š½ŠµŠ¼Š°ŃŠøŃŠø ако ŠæŃеоŃŃŠ°Š½Šµ мало " -"ŃŠ»Š¾Š±Š¾Š“ног ŠæŃоŃŃŠ¾Ńа." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "Š§ŠøŃŠ°Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Š°" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" -"ŠŠ“ŃŠµŠ“ŠøŃŠµ Š²ŃŠµŠ¼Šµ Ń Š¼ŠøŠ½ŃŃŠøŠ¼Š°. Š£ŠæŠ¾Š·Š¾ŃŠµŃа за Š“ŠøŃŠŗ ŃŠµ Š½ŠµŃŠµ поново ŠæŃŠøŠŗŠ°Š·Š°ŃŠø ŠæŃŠµ " -"ŠøŃŃŠµŠŗŠ° овог Š²Ńемена." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "ŠŠ“ŃŠµŃŃŃŠµ Га ли ŃŠµ ŃŠŗŃŃŃŠµŠ½ ŃŠøŃŠ°Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Š°." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -#| msgid "" -#| "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, " -#| "no warning will be shown" -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown." -msgstr "" -"ŠŠ“ŃŠµŠ“ŠøŃŠµ Š²ŠµŠ»ŠøŃŠøŠ½Ń Ń Š³ŠøŠ³Š°Š±Š°ŃŃŠøŠ¼Š°. Š£ŠæŠ¾Š·Š¾ŃŠµŃа ŃŠµ Š½ŠµŃŠµ ŠæŃŠøŠŗŠ°Š·ŠøŠ²Š°ŃŠø ŃŠŗŠ¾Š»ŠøŠŗŠ¾ ŃŠµ " -"ŃŠ»Š¾Š±Š¾Š“ан ŠæŃоŃŃŠ¾Ń Š²ŠµŃŠø оГ ове Š²ŃеГноŃŃŠø." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "Š¢ŠŠ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 -#| msgid "" -#| "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -#| "issuing a subsequent warning" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning." -msgstr "" -"ŠŠ“ŃŠµŠ“ŠøŃŠµ колико ŠæŃŠ¾ŃŠµŠ½Ńа оГ ŃŠ»Š¾Š±Š¾Š“ног ŠæŃоŃŃŠ¾Ńа ŃŃŠµŠ±Š° ŠæŠ¾ŠæŃŠ½ŠøŃŠø ŠæŃŠµ него ŃŃŠ¾ " -"ŃŠµ поново ŠøŃŠæŠøŃŠµ ŃŠæŠ¾Š·Š¾ŃŠµŃе." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "ŠŃаг за поновног обавеŃŃŠµŃа о ŠæŃоŃенŃŃ ŃŠ»Š¾Š±Š¾Š“ног ŠæŃоŃŃŠ¾Ńа" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -#| msgid "Binding to eject an optical disk." -msgid "Binding to eject an optical disc." -msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ за ŠøŠ·Š±Š°ŃиваŃе Š¾ŠæŃŠøŃког Š“ŠøŃŠŗŠ°." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ ŃŠŗŃŃŃŠøŠ²Š°Ńе/ŠøŃŠŗŃŃŃŠøŠ²Š°Ńе Š“Š¾Š“ŠøŃŠ½Šµ ŃŠ°Š±Š»Šµ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ за ŠæŠ¾ŠŗŃŠµŃŠ°ŃŠµ ŠŗŠ°Š»ŠŗŃŠ»Š°ŃŠ¾ŃŠ°." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ за ŠæŠ¾ŠŗŃŠµŃŠ°ŃŠµ ŠæŃŠ¾Š³Ńама за е-поŃŃŃ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ за ŠæŠ¾ŠŗŃŠµŃŠ°ŃŠµ ŠæŃŠµŠ³Š»ŠµŠ“Š°ŃŠ° ŠæŠ¾Š¼Š¾ŃŠø." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ за ŠæŠ¾ŠŗŃŠµŃŠ°ŃŠµ ŠæŃŠ¾Š³Ńама за Š·Š²ŃŠŗ Šø виГео." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ за ŠæŠ¾ŠŗŃŠµŃŠ°ŃŠµ ŠæŃŠ¾Š³Ńама за ŠæŃеŃŃŠ°Š³Ń." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ за ŠæŠ¾ŠŗŃŠµŃŠ°ŃŠµ ŠøŠ½ŃŠµŃŠ½ŠµŃ ŠæŃŠµŠ³Š»ŠµŠ“ника." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ за закŃŃŃŠ°Š²Š°Ńе ŠµŠŗŃана." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ за Š¾Š“ŃŠ°Š²Ń ŃŠ° ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š°." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ за ŃŃŠøŃŠ°Š²Š°ŃŠµ Š·Š²ŃŠŗŠ°." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ за ŠøŃŠŗŃŃŃŠøŠ²Š°Ńе Š·Š²Ńка." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ за Š¾ŃŠ²Š°ŃŠ°Ńе Š»ŠøŃне ŃŠ°ŃŃŠøŠŗŠ»Šµ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ за ŠæŠ°ŃŠ·ŠøŃŠ°ŃŠµ Š¼ŃŠ·ŠøŠŗŠµ/ŃŠøŠ»Š¼Š°." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ за ŠæŠ¾ŃŠ°ŃŠ°Š²Š°ŃŠµ Š·Š²ŃŠŗŠ°." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ за ŠæŃелазак на Š½Š°ŃŠµŠ“Š½Ń Š½ŃŠ¼ŠµŃŃ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ за ŠæŃелазак на ŠæŃеŃŃ
Š¾Š“Š½Ń Š½ŃŠ¼ŠµŃŃ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ за ŠæŃŃŃŠ°Ńе Š¼Ńзике/ŃŠøŠ»Š¼Š° (или ŠæŃŃŃŠ°Ńе/ŠæŠ°ŃŠ·Ń)." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ за заŃŃŃŠ°Š²ŃŠ°ŃŠµ Š¼ŃŠ·ŠøŠŗŠµ/ŃŠøŠ»Š¼Š°." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "ŠŠ·Š±Š°ŃŠøŠ²Š°ŃŠµ меГиŃŃŠ¼Š°" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "ŠŃŠ²Š°ŃŠ°Ńе Š»ŠøŃне ŃŠ°ŃŃŠøŠŗŠ»Šµ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "ŠŠ¾ŠŗŃŠµŃŠ°Ńе ŠŗŠ°Š»ŠŗŃŠ»Š°ŃŠ¾Ńа" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "ŠŠ¾ŠŗŃŠµŃŠ°Ńе ŠæŃогŃам за е-поŃŃŃ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "ŠŠ¾ŠŗŃŠµŃŠ°Ńе ŠæŃŠµŠ³Š»ŠµŠ“Š°ŃŠ° ŠæŠ¾Š¼Š¾ŃŠø" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "ŠŠ¾ŠŗŃŠµŃŠ°Ńе ŠæŃогŃама за Š·Š²ŃŠŗ Šø ŃŠøŠ»Š¼Š¾Š²Šµ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "ŠŠ¾ŠŗŃŠµŃŠ°Ńе ŠŠ½ŃŠµŃŠ½ŠµŃ ŠæŃŠµŠ³Š»ŠµŠ“ника" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "ŠŠ°ŠŗŃŃŃŠ°Š²Š°Ńе ŠµŠŗŃана" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "ŠŠ“ŃŠ°Š²ŃŠøŠ²Š°ŃŠµ ŃŠ° ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š°" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "ŠŃŃŃŠ°Ńе Š½Š°ŃеГне Š½ŃмеŃе" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "ŠŠ°ŃŠ·ŠøŃŠ°Ńе Š½ŃмеŃе" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "ŠŃŃŃŠ°Ńе (или ŠæŃŃŃŠ°Ńе/ŠæŠ°ŃŠ·ŠøŃŠ°ŃŠµ)" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "ŠŃŃŃŠ°Ńе ŠæŃеŃŃ
оГне Š½ŃмеŃе" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "ŠŃеŃŃŠ°Š³Š°" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "РезолŃŃŠøŃа ŠŗŠ¾Ńа ŃŠµ ŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠø за ŠæŃŠµŠ²Š¾ŃŠµŃе Š²ŠµŠ»ŠøŃине ŃŠ¾Š½Ńова на Š²ŠµŠ»ŠøŃŠøŠ½Ń ŃŠ»ŠøŠŗŠµ (Ń ŃŠ°Ńкама по инŃŃ)" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "ŠŠ°ŃŃŃŠ°Š²ŃŠ°ŃŠµ Š½ŃŠ¼ŠµŃе" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Š£Š¼ŠµŠŗŃŠ°Š²Š°Ńе ŠøŠ²ŠøŃа" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "УкŃŃŃŠøŠ²Š°Ńе/ŠøŃŠŗŃŃŃŠøŠ²Š°Ńе Š“Š¾Š“ŠøŃŠ½Šµ ŃŠ°Š±Š»Šµ" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "ŠŃŃŃŠ° ŃŠ¼ŠµŠŗŃŠ°Š²Š°ŃŠ° ŠøŠ²ŠøŃŠ° ŠæŃŠøŠ»ŠøŠŗŠ¾Š¼ ŠøŃŃŃŃŠ°Š²Š°Ńа ŃŠ¾Š½Ńова. ŠŠ¾Š·Š²Š¾Ńене Š²ŃеГноŃŃŠø ŃŃ: ānoneā Š·Š° ŠøŃŠŗŃŃŃŠøŠ²Š°Ńе ŃŠ¼ŠµŠŗŃŠ°Š²Š°ŃŠ°, āgrayscaleā Š·Š° ŃŃŠ°Š½Š“Š°ŃŠ“но ŃŠ¼ŠµŠŗŃŠ°Š²Š°ŃŠµ Ń ŃŠøŠ²ŠøŠ¼ ŃŠ¾Š½Š¾Š²ŠøŠ¼Š° Šø ārgbaā Š·Š° Š“Š¾ŃŠµŃŠøŠ²Š°ŃŠµ ŠøŃŠæŠ¾Š“ ŠæŠøŠŗŃŠµŠ»Š° (ŃŠ°Š¼Š¾ за ŠŠ¦Š ŠµŠŗŃŠ°Š½Šµ)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "Š£ŃŠøŃŠ°Š²Š°ŃŠµ Š·Š²ŃŠŗŠ°" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "ŠŠ¾ŃŠµŃŠøŠ²Š°Ńе" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "ŠŃŠŗŃŃŃŠøŠ²Š°Ńе Š·Š²Ńка" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "ŠŃŃŃŠ° Š“Š¾ŃŠµŃŠøŠ²Š°ŃŠ° ŠæŃŠøŠ»ŠøŠŗŠ¾Š¼ ŠøŃŃŃŃŠ°Š²Š°Ńа ŃŠ¾Š½Ńова. ŠŠ¾Š³ŃŃŠµ Š²ŃŠµŠ“ноŃŃŠø ŃŃ: ānoneā Š·Š° ŠøŃŠŗŃŃŃŠøŠ²Š°Ńе Š“Š¾ŃŠµŃŠøŠ²Š°ŃŠ°, āslightā Š·Š° Š¾ŃŠ½Š¾Š²Š½Š¾ Š“Š¾ŃŠµŃŠøŠ²Š°ŃŠµ, āmediumā Š·Š° ŃŃŠµŠ“ŃŠø ниво Š“Š¾ŃŠµŃŠøŠ²Š°ŃŠ° Šø āfullā Š·Š° Š½Š°ŃŠ²ŠµŃе Š“Š¾ŃŠµŃŠøŠ²Š°ŃŠµ (може Га Š½Š°ŠæŃави ŠøŠ·Š¾Š±Š»ŠøŃеŃа Ń ŃŠ¾Ńмама ŠæŠøŃŠ¼Š°)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "ŠŠ¾Ńак ŃŠ°Ńине Š·Š²Ńка" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "Š ŠµŠ“Š¾ŃŠ»ŠµŠ“ Š ŠŠŠ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "ŠŠ¾Ńак ŃŠ°Ńине Š·Š²Ńка као поŃŃŠ¾Ńак ŃŠ°Ńине." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "Š ŠµŠ“Š¾ŃŠ»ŠµŠ“ ŠµŠ»ŠµŠ¼ŠµŠ½Š°ŃŠ° за Š“Š¾ŃŠµŃŠøŠ²Š°ŃŠµ ŠøŃŠæŠ¾Š“ ŠæŠøŠŗŃŠµŠ»Š° на ŠŠ¦Š ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń. ŠŠ¾ŃŠøŃŃŠø ŃŠµ ŃŠ°Š¼Š¾ каГа ŃŠµ ŃŠ¼ŠµŠŗŃŠ°Š²Š°ŃŠµ ŠøŠ²ŠøŃŠ° поŃŃŠ°Š²Ńено на ārgbaā. ŠŠ¾Š³ŃŃŠµ Š²ŃŠµŠ“ноŃŃŠø ŃŃ: ārgbā Š·Š° ŃŃŠ²ŠµŠ½Ń ŃŠ»ŠµŠ²Š° (Š½Š°ŃŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠµŠ½ŠøŃе), ābgrā Š·Š° Š·ŠµŠ»ŠµŠ½Ń ŃŠ»ŠµŠ²Š°, āvrgbā Š·Š° ŃŃŠ²ŠµŠ½Ń оГозго Šø āvbgrā Š·Š° ŃŃŠ²ŠµŠ½Ń оГозГо." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "ŠŠ¾ŃŠ°ŃŠ°Š²Š°Ńе Š·Š²Ńка" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "ŠŃиказ Š»Ńпе" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "File for default configuration for RandR" -msgstr "ŠŠ°ŃŠ¾ŃŠµŠŗŠ° за ŠæŠ¾Š“ŃŠ°Š·Ńмевана Š Š°Š½Š“Š ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š°Ńа" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ за ŃŠŗŃŃŃŠøŠ²Š°Ńе Š»Ńпе." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "ŠŃикажи ŠµŠŗŃане Ń Š¾Š±Š°Š²ŠµŃŃŠ°ŃŠ½Š¾Ń Š·Š¾Š½Šø" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "ŠŠ°Š·ŠøŠ² ŠæŃŠµŃŠøŃŠµ на ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠø ŠŗŠ¾ŃŠ° ŃŠŗŃŃŃŃŃŠµ Š»ŃŠæŃ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " -"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " -"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " -"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " -"then the file specified by this key will be used instead." -msgstr "" -"ŠŠŗŃŠ Š°Š½Š“Š Š“Š¾Š“Š°ŃŠ°Šŗ ŃŠµ ŃŃŠ°Š¶ŠøŃŠø ŠæŠ¾Š“ŃŠ°Š·Ńмевана ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š°Ńа Ń Š“Š°ŃŠ¾ŃŠµŃŠø ŠøŠ· овог " -"ŠŗŃŃŃŠ°. ŠŠ²Š¾ ŃŠµ ŃŠ»ŠøŃно као ~/.config/monitors.xml ŠŗŠ¾ŃŠ° ŃŠµ Š¾Š±ŠøŃŠ½Š¾ ŃŃŠ²Š° Ń Š»ŠøŃŠ½Š¾Š¼ " -"Š“ŠøŃŠµŠŗŃŠ¾ŃŠøŃŃŠ¼Ń ŠŗŠ¾ŃŠøŃника. ŠŠ°ŃŠ¾ŃŠµŠŗŠ° ŠøŠ· овог ŠŗŃŃŃŠ° ŃŠµ ŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠø ŃŠŗŠ¾Š»ŠøŠŗŠ¾ нема " -"ŃŠ°ŠŗŠ²Šµ Š“Š°ŃŠ¾Ńеке, или ŃŠµ она не поклапа ŃŠ° ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š°Ńима ŠµŠŗŃана." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ŠŠ²Š¾ ŃŠµ назив ŠæŃŠµŃŠøŃе на ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠø ŠŗŠ¾ŃŠ° ŃŠŗŃŃŃŃŃŠµ Š»ŃŠæŃ. ŠŠ°Š·ŠøŠ² ŃŠµ ŠæŃŠøŠŗŠ°Š·Š°Š½ Ń ŠæŃŠ¾Š·Š¾ŃŃŠµŃŃ ŃŠ° поŃŃŠ°Š²ŠŗŠ°Š¼Š° ŠæŃŠµŃŠøŃŠ° на ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠø." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 -msgid "Turn on external monitor after system boot" -msgstr "УкŃŃŃŠø ŃŠæŠ¾ŃŠ½Šø ŠµŠŗŃŠ°Š½ након ŠæŠ¾ŠŗŃŠµŃŠ°ŃŠ°" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "ŠŠ°ŃеГба за ŃŠŗŃŃŃŠøŠ²Š°Ńе или ŠøŃŠŗŃŃŃŠøŠ²Š°Ńе Š»Ńпе." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "" -"УкŃŃŃŃŃŠµ ŃŠæŠ¾ŃŠ½Šø ŠµŠŗŃŠ°Š½ ŠæŃŠø поГизаŃŃ ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š° ŃŠŗŠ¾Š»ŠøŠŗŠ¾ га ŠŗŠ¾ŃŠøŃник ŠæŃŠøŠŗŃŃŃŠø." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "ŠŃиказ ŃŠøŃŠ°ŃŠ° ŠµŠŗŃŠ°Š½Š°" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot" -msgstr "УкŃŃŃŠø ŠµŠŗŃŠ°Š½ ŠæŃŠµŠ½Š¾Ńног ŃŠ°ŃŃŠ½Š°Ńа након ŠæŠ¾ŠŗŃŠµŃŠ°ŃŠ°" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµ за ŃŠŗŃŃŃŠøŠ²Š°Ńе ŃŠøŃŠ°ŃŠ° ŠµŠŗŃŠ°Š½Š°." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "" -"УкŃŃŃŃŃŠµ ŠµŠŗŃŠ°Š½ ŠæŃŠµŠ½Š¾Ńног ŃŠ°ŃŃŠ½Š°Ńа ŠæŃŠø поГизаŃŃ ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š° ŃŠŗŠ¾Š»ŠøŠŗŠ¾ ŠŗŠ¾ŃŠøŃник " -"ŠæŃŠøŠŗŃŃŃŠø ŃŠæŠ¾ŃŠ½Šø ŠµŠŗŃŠ°Š½." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "ŠŠ°Š·ŠøŠ² ŠæŃŠµŃŠøŃŠµ на ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠø ŠŗŠ¾ŃŠ° ŃŠŗŃŃŃŃŃŠµ ŃŠøŃŠ°ŃŠ° ŠµŠŗŃŠ°Š½Š°" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 -#| msgid "" -#| "If a notification icon with display related things should be shown in the " -#| "panel." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "" -"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " -"the panel." -msgstr "" -"ŠŠ“ŃŠµŃŃŃŠµ Га ли Га ŃŠµ ŠæŃŠøŠŗŠ°Š·ŃŃŠµ ŠøŠŗŠ¾Š½ŠøŃŠ° ŃŠ° ŃŃŠ°Š²ŠŗŠ°Š¼Š° везаним за ŠµŠŗŃане ŃŠ½ŃŃŠ°Ń " -"панела." - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Š£Š¼ŠµŠŗŃŠ°Š²Š°Ńе ŠøŠ²ŠøŃа" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "Š¢ŠŠ" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ŠŠ²Š¾ ŃŠµ назив ŠæŃŠµŃŠøŃе на ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠø ŠŗŠ¾ŃŠ° ŃŠŗŃŃŃŃŃŠµ ŃŠøŃŠ°ŃŠ° ŠµŠŗŃŠ°Š½Š°. ŠŠ°Š·ŠøŠ² ŃŠµ ŠæŃŠøŠŗŠ°Š·Š°Š½ Ń ŠæŃŠ¾Š·Š¾ŃŃŠµŃŃ ŃŠ° поŃŃŠ°Š²ŠŗŠ°Š¼Š° ŠæŃŠµŃŠøŃŠ° на ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠø." -# ŃŠ°Š½ŠøŃе ŃŠµ било āŃŠ°Š²ŠµŃŠøā, али можГа ŃŠµ Š±Š¾ŃŠµ āŃ
ŠøŠ½ŃŠ¾Š²Šøā -# -# Š£Ń
, ŃŃ
, ово ŃŠµ Š¾Š“Š½Š¾ŃŠø на Š“Š¾ŃŠµŃŠøŠ²Š°ŃŠµ ŃŠ¾Š½Ńова него на ŃŠ°Š²ŠµŃе -# ~ŠŠøŠ»Š¾Ń -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "ŠŠ¾ŃŠµŃŠøŠ²Š°Ńе" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "ŠŠ°ŃеГба за ŃŠŗŃŃŃŠøŠ²Š°Ńе или ŠøŃŠŗŃŃŃŠøŠ²Š°Ńе ŃŠøŃŠ°ŃŠ° ŠµŠŗŃŠ°Š½Š°." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "Š ŠµŠ“Š¾ŃŠ»ŠµŠ“ Š ŠŠŠ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "ŠŠ°Š·ŠøŠ² ŠæŃŠµŃŠøŃŠµ на ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠø ŠŗŠ¾ŃŠ° ŃŠŗŃŃŃŃŃŠµ ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŃ Š½Š° ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." -msgstr "" -"Š ŠµŠ“Š¾ŃŠ»ŠµŠ“ ŠµŠ»ŠµŠ¼ŠµŠ½Š°ŃŠ° за Š“Š¾ŃŠµŃŠøŠ²Š°ŃŠµ ŠøŃŠæŠ¾Š“ ŠæŠøŠŗŃŠµŠ»Š° на ŠŠ¦Š ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń. ŠŠ¾ŃŠøŃŃŠø ŃŠµ " -"ŃŠ°Š¼Š¾ каГа ŃŠµ ŃŠ¼ŠµŠŗŃŠ°Š²Š°ŃŠµ ŠøŠ²ŠøŃŠ° поŃŃŠ°Š²Ńено на ārgbaā. ŠŠ¾Š³ŃŃŠµ Š²ŃŠµŠ“ноŃŃŠø ŃŃ: " -"ārgbā Š·Š° ŃŃŠ²ŠµŠ½Ń ŃŠ»ŠµŠ²Š° (Š½Š°ŃŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠµŠ½ŠøŃе), ābgrā Š·Š° Š·ŠµŠ»ŠµŠ½Ń ŃŠ»ŠµŠ²Š°, āvrgbā Š·Š° " -"ŃŃŠ²ŠµŠ½Ń оГозго Šø āvbgrā Š·Š° ŃŃŠ²ŠµŠ½Ń оГозГо." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ŠŠ²Š¾ ŃŠµ назив ŠæŃŠµŃŠøŃе на ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠø ŠŗŠ¾ŃŠ° ŃŠŗŃŃŃŃŃŠµ ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŃ Š½Š° ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń. ŠŠ°Š·ŠøŠ² ŃŠµ ŠæŃŠøŠŗŠ°Š·Š°Š½ Ń ŠæŃŠ¾Š·Š¾ŃŃŠµŃŃ ŃŠ° поŃŃŠ°Š²ŠŗŠ°Š¼Š° ŠæŃŠµŃŠøŃŠ° на ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠø." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -msgstr "" -"РезолŃŃŠøŃа ŠŗŠ¾Ńа ŃŠµ ŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠø за ŠæŃŠµŠ²Š¾ŃŠµŃе Š²ŠµŠ»ŠøŃине ŃŠ¾Š½Ńова на Š²ŠµŠ»ŠøŃŠøŠ½Ń ŃŠ»ŠøŠŗŠµ " -"(Ń ŃŠ°Ńкама по инŃŃ)" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "ŠŃиказ ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠµ на ŠµŠŗŃанŃ" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "" -"ŠŃŃŃŠ° ŃŠ¼ŠµŠŗŃŠ°Š²Š°ŃŠ° ŠøŠ²ŠøŃŠ° ŠæŃŠøŠ»ŠøŠŗŠ¾Š¼ ŠøŃŃŃŃŠ°Š²Š°Ńа ŃŠ¾Š½Ńова. ŠŠ¾Š·Š²Š¾Ńене Š²ŃеГноŃŃŠø ŃŃ: " -"ānoneā Š·Š° ŠøŃŠŗŃŃŃŠøŠ²Š°Ńе ŃŠ¼ŠµŠŗŃŠ°Š²Š°ŃŠ°, āgrayscaleā Š·Š° ŃŃŠ°Š½Š“Š°ŃŠ“но ŃŠ¼ŠµŠŗŃŠ°Š²Š°ŃŠµ Ń " -"ŃŠøŠ²ŠøŠ¼ ŃŠ¾Š½Š¾Š²ŠøŠ¼Š° Šø ārgbaā Š·Š° Š“Š¾ŃŠµŃŠøŠ²Š°ŃŠµ ŠøŃŠæŠ¾Š“ ŠæŠøŠŗŃŠµŠ»Š° (ŃŠ°Š¼Š¾ за ŠŠ¦Š ŠµŠŗŃŠ°Š½Šµ)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ за ŃŠŗŃŃŃŠøŠ²Š°Ńе ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠµ на ŠµŠŗŃанŃ." -# ŃŠ¾Ńмама ŠæŠøŃŠ¼Š° = ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŠ¼ ŃŠ¾Ńмама??? -# ~ŠŠøŠ»Š¾Ń -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "" -"ŠŃŃŃŠ° Š“Š¾ŃŠµŃŠøŠ²Š°ŃŠ° ŠæŃŠøŠ»ŠøŠŗŠ¾Š¼ ŠøŃŃŃŃŠ°Š²Š°Ńа ŃŠ¾Š½Ńова. ŠŠ¾Š³ŃŃŠµ Š²ŃŠµŠ“ноŃŃŠø ŃŃ: ānoneā Š·Š° " -"ŠøŃŠŗŃŃŃŠøŠ²Š°Ńе Š“Š¾ŃŠµŃŠøŠ²Š°ŃŠ°, āslightā Š·Š° Š¾ŃŠ½Š¾Š²Š½Š¾ Š“Š¾ŃŠµŃŠøŠ²Š°ŃŠµ, āmediumā Š·Š° ŃŃŠµŠ“ŃŠø " -"ниво Š“Š¾ŃŠµŃŠøŠ²Š°ŃŠ° Šø āfullā Š·Š° Š½Š°ŃŠ²ŠµŃе Š“Š¾ŃŠµŃŠøŠ²Š°ŃŠµ (може Га Š½Š°ŠæŃави ŠøŠ·Š¾Š±Š»ŠøŃеŃа Ń " -"ŃŠ¾Ńмама ŠæŠøŃŠ¼Š°)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "ŠŠ°ŃеГба за ŃŠŗŃŃŃŠøŠ²Š°Ńе или ŠøŃŠŗŃŃŃŠøŠ²Š°Ńе ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠµ на ŠµŠŗŃанŃ." -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "ŠŠ¾Š·Š²Š¾Ńени ŠŗŃŃŃŠµŠ²Šø" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "Š Š°Š“ŃŠ° ŠæŃŃ ŃŠŗŠ»Š°ŃаŃŃ ŠæŠ°Š¼ŠµŃŠ½Šµ каŃŃŠøŃе" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." -msgstr "" -"Уколико ŃŠµ ŃŠæŠøŃŠ°Š½Š¾, ŠøŠ³Š½Š¾ŃŠøŃе ŠæŃŠµŃŠøŃе, Š¾ŃŠøŠ¼ ŃŠŗŠ¾Š»ŠøŠŗŠ¾ ŃŠµ ŃŠøŃ
ов ŠŠŗŠ¾Š½Ń " -"Š“ŠøŃŠµŠŗŃŠ¾ŃŠøŃŃŠ¼ ŃŠ½ŃŃŠ°Ń ŃŠæŠøŃŠŗŠ°. ŠŠ²Š¾ ŃŠµ ŠŗŠ¾ŃŠøŃно за закŃŃŃŠ°Š²Š°Ńе." +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "ŠŠ¾ŃŃŠ°Š²ŠøŃе на ānoneā (ниŃŃŠ°), ālock_screenā (закŃŃŃŠ°Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½) или āforce_logoutā (ŠæŃŠøŠ¼Š¾ŃŠ°Ń Š¾Š“ŃŠ°Š²Ń). ŠŠ²Šµ ŃŠ°Š“ŃŠµ ŃŠµ ŠæŃŠøŠ¼ŠµŃŃŃŃ ŠŗŠ°Š“Š° ŃŠµ ŠŗŠ¾ŃŠøŃник ŠæŃŠøŃавŃŃŃŠµ ŠæŃŃŠµŠ¼ ŠæŠ°Š¼ŠµŃŠ½Šµ каŃŃŠøŃе." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "ŠŃŠŗŃŃŃŠø Š“Š¾Š“ŠøŃŠ½Ń ŃŠ°Š±Š»Ń Гок ŠŗŃŃŠ°Š¼" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "УкŃŃŃŠø Ń
Š¾ŃŠøŠ·Š¾Š½Ńално ŠŗŠ»ŠøŠ·Š°Ńе" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "ŠŠ¾ŃŃŠ°Š²ŠøŃе на āTRUEā (ŃŠ°Ńно) ŃŠŗŠ¾Š»ŠøŠŗŠ¾ ŃŠ»ŃŃŠ°Ńно Š·Š°ŠŗŠ°ŃŠøŃŠµŃе Š“Š¾Š“ŠøŃŠ½Ń ŃŠ°Š±Š»Ń Ń ŃŠ¾ŠŗŃ ŠŗŃŃŠ°Ńа." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "УкŃŃŃŠø клик на Š“Š¾Š“ŠøŃŠ½Š¾Ń ŃŠ°Š±Š»Šø" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "УкŃŃŃŠø Š“Š¾Š“ŠøŃŠ½Ń повŃŃ" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "ŠŠ¾ŃŃŠ°Š²ŠøŃе на āTRUEā (ŃŠ°Ńно) Га ŃŠŗŃŃŃŠøŃе леви клик Š¼ŠøŃа ŃŠ°ŠæŠŗŠ°Ńем на Š“Š¾Š“ŠøŃŠ½Š¾Ń ŃŠ°Š±Š»Šø." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "ŠŠ·Š°Š±ŠµŃŠøŃŠµ ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼ ŠŗŠ»ŠøŠ·Š°ŃŠ° ŠæŃŠµŠŗŠ¾ Š“Š¾Š“ŠøŃŠ½Šµ ŃŠ°Š±Š»Šµ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 -#| msgid "" -#| "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 " -#| "- edge scrolling, 2 - two-finger scrolling" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " "edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" -msgstr "" -"ŠŠ·Š°Š±ŠµŃŠøŃŠµ ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼ ŠŗŠ»ŠøŠ·Š°ŃŠ° ŠæŃŠµŠŗŠ¾ Š“Š¾Š“ŠøŃŠ½Šµ ŃŠ°Š±Š»Šµ. ŠŠ¾Š·Š²Š¾Ńене ŃŃ Š²ŃŠµŠ“ноŃŃŠø: " -"ā0ā (ŠøŃŠŗŃŃŃŠµŠ½Š¾ ŠŗŠ»ŠøŠ·Š°ŃŠµ), ā1ā (ŠŗŠ»ŠøŠ·Š°ŃŠµ ŠøŠ²ŠøŃŠ¾Š¼ Š“Š¾Š“ŠøŃŠ½Šµ ŃŠ°Š±Š»Šµ) Šø ā2ā (ŠŗŠ»ŠøŠ·Š°ŃŠµ " -"ŃŠ° Гва ŠæŃŃŃŠ°)" +msgstr "ŠŠ·Š°Š±ŠµŃŠøŃŠµ ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼ ŠŗŠ»ŠøŠ·Š°ŃŠ° ŠæŃŠµŠŗŠ¾ Š“Š¾Š“ŠøŃŠ½Šµ ŃŠ°Š±Š»Šµ. ŠŠ¾Š·Š²Š¾Ńене ŃŃ Š²ŃŠµŠ“ноŃŃŠø: ā0ā (ŠøŃŠŗŃŃŃŠµŠ½Š¾ ŠŗŠ»ŠøŠ·Š°ŃŠµ), ā1ā (ŠŗŠ»ŠøŠ·Š°ŃŠµ ŠøŠ²ŠøŃŠ¾Š¼ Š“Š¾Š“ŠøŃŠ½Šµ ŃŠ°Š±Š»Šµ) Šø ā2ā (ŠŗŠ»ŠøŠ·Š°ŃŠµ ŃŠ° Гва ŠæŃŃŃŠ°)" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "" -"ŠŠ¾ŃŃŠ°Š²ŠøŃе на āTRUEā (ŃŠ°Ńно) ŃŠŗŠ¾Š»ŠøŠŗŠ¾ ŃŠ»ŃŃŠ°Ńно Š·Š°ŠŗŠ°ŃŠøŃŠµŃе Š“Š¾Š“ŠøŃŠ½Ń ŃŠ°Š±Š»Ń Ń ŃŠ¾ŠŗŃ " -"ŠŗŃŃŠ°Ńа." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "УкŃŃŃŠø Ń
Š¾ŃŠøŠ·Š¾Š½Ńално ŠŗŠ»ŠøŠ·Š°Ńе" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " "with the scroll_method key." -msgstr "" -"ŠŠ¾ŃŃŠ°Š²ŠøŃе на āTRUEā (ŃŠ°Ńно) Га Š“Š¾Š·Š²Š¾Š»ŠøŃŠµ Ń
Š¾ŃŠøŠ·Š¾Š½Ńално ŠŗŠ»ŠøŠ·Š°Ńе на ŠøŃŃŠø Š½Š°ŃŠøŠ½ " -"као за веŃŃŠøŠŗŠ°Š»Š½Š¾, ŃŃŠ¾ Š¾Š“ŃŠµŃŃŃŠµ ŠŗŃŃŃ scroll_method." +msgstr "ŠŠ¾ŃŃŠ°Š²ŠøŃе на āTRUEā (ŃŠ°Ńно) Га Š“Š¾Š·Š²Š¾Š»ŠøŃŠµ Ń
Š¾ŃŠøŠ·Š¾Š½Ńално ŠŗŠ»ŠøŠ·Š°Ńе на ŠøŃŃŠø Š½Š°ŃŠøŠ½ као за веŃŃŠøŠŗŠ°Š»Š½Š¾, ŃŃŠ¾ Š¾Š“ŃŠµŃŃŃŠµ ŠŗŃŃŃ scroll_method." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "" -"ŠŠ¾ŃŃŠ°Š²ŠøŃе на āTRUEā (ŃŠ°Ńно) Га ŃŠŗŃŃŃŠøŃе леви клик Š¼ŠøŃа ŃŠ°ŠæŠŗŠ°Ńем на Š“Š¾Š“ŠøŃŠ½Š¾Ń " -"ŃŠ°Š±Š»Šø." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "УкŃŃŃŠø Š“Š¾Š“ŠøŃŠ½Ń повŃŃ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "ŠŠ¾ŃŃŠ°Š²ŠøŃе на āTRUEā (ŃŠ°Ńно) Га ŃŠŗŃŃŃŠøŃе ŃŠ²Šµ Š“Š¾Š“ŠøŃŠ½Šµ ŃŠ°Š±Š»Šµ." -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "Š£ŃŠ»Ńжни ŠæŃогŃам за ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š°Ńе ŠŠ½Š¾Š¼Š°" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ за ŃŠŗŃŃŃŠøŠ²Š°Ńе Š»Ńпе." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ за ŃŠŗŃŃŃŠøŠ²Š°Ńе ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠµ на ŠµŠŗŃанŃ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµ за ŃŠŗŃŃŃŠøŠ²Š°Ńе ŃŠøŃŠ°ŃŠ° ŠµŠŗŃŠ°Š½Š°." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "ŠŠ“ŃŠŗŠ°ŃŃŃŠø ŃŠ°ŃŃŠµŃŠø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "ŠŃаг обавеŃŃŠµŃа о ŠæŃоŃенŃŃ ŃŠ»Š¾Š±Š¾Š“ног ŠæŃоŃŃŠ¾Ńа" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "ŠŠ°ŃеГба за ŃŠŗŃŃŃŠøŠ²Š°Ńе или ŠøŃŠŗŃŃŃŠøŠ²Š°Ńе Š»Ńпе." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "ŠŃаг Š·Š°ŃзеŃоŃŃŠø Ń ŠæŃŠ¾ŃŠµŠ½ŃŠøŠ¼Š° ŠæŃŠø коме ŃŠµ ŠøŃŠæŠøŃŃŃŃ ŃŠæŠ¾Š·Š¾ŃŠµŃа о мало ŃŠ»Š¾Š±Š¾Š“ног ŠæŃоŃŃŠ¾Ńа на Š“ŠøŃŠŗŃ. Уколико ŠæŃŠ¾ŃŠµŠ½Š°Ń паГне ŠøŃпоГ ове Š²ŃеГноŃŃŠø, ŃŠæŠ¾Š·Š¾ŃŠµŃе ŃŠµ Š±ŠøŃŠø ŠæŃŠøŠŗŠ°Š·Š°Š½Š¾." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "ŠŠ°ŃеГба за ŃŠŗŃŃŃŠøŠ²Š°Ńе или ŠøŃŠŗŃŃŃŠøŠ²Š°Ńе ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠµ на ŠµŠŗŃанŃ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "ŠŃаг за поновног обавеŃŃŠµŃа о ŠæŃоŃенŃŃ ŃŠ»Š¾Š±Š¾Š“ног ŠæŃоŃŃŠ¾Ńа" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "ŠŠ°ŃеГба за ŃŠŗŃŃŃŠøŠ²Š°Ńе или ŠøŃŠŗŃŃŃŠøŠ²Š°Ńе ŃŠøŃŠ°ŃŠ° ŠµŠŗŃŠ°Š½Š°." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "ŠŠ“ŃŠµŠ“ŠøŃŠµ колико ŠæŃŠ¾ŃŠµŠ½Ńа оГ ŃŠ»Š¾Š±Š¾Š“ног ŠæŃоŃŃŠ¾Ńа ŃŃŠµŠ±Š° ŠæŠ¾ŠæŃŠ½ŠøŃŠø ŠæŃŠµ него ŃŃŠ¾ ŃŠµ поново ŠøŃŠæŠøŃŠµ ŃŠæŠ¾Š·Š¾ŃŠµŃе." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -#| msgid "Enable xrandr plugin" -msgid "Enable XRandR plugin" -msgstr "УкŃŃŃŠø ŠŠŗŃŠ Š°Š½Š“Š Š“Š¾Š“Š°ŃŠ°Šŗ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "ŠŃаг обавеŃŃŠµŃа о ŃŠ»Š¾Š±Š¾Š“ном ŠæŃоŃŃŠ¾ŃŃ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "УкŃŃŃŠø Š“Š¾Š“Š°ŃŠ°Šŗ за ŠæŃŠøŃŃŃŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠµ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "ŠŠ“ŃŠµŠ“ŠøŃŠµ Š²ŠµŠ»ŠøŃŠøŠ½Ń Ń Š³ŠøŠ³Š°Š±Š°ŃŃŠøŠ¼Š°. Š£ŠæŠ¾Š·Š¾ŃŠµŃа ŃŠµ Š½ŠµŃŠµ ŠæŃŠøŠŗŠ°Š·ŠøŠ²Š°ŃŠø ŃŠŗŠ¾Š»ŠøŠŗŠ¾ ŃŠµ ŃŠ»Š¾Š±Š¾Š“ан ŠæŃоŃŃŠ¾Ń Š²ŠµŃŠø оГ ове Š²ŃеГноŃŃŠø." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "УкŃŃŃŠø Š“Š¾Š“Š°ŃŠ°Šŗ за ŠæŠ¾Š·Š°Š“ŠøŠ½ŃŠŗŃ ŃŠ»ŠøŠŗŃ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "ŠŠ°ŃŠ¼Š°ŃŠø ŠæŠµŃŠøŠ¾Š“ обавеŃŃŠ°Š²Š°Ńа за ŠæŠ¾Š½Š¾Š²ŃŠµŠ½Š° ŃŠæŠ¾Š·Š¾ŃŠµŃа" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "УкŃŃŃŠø Š“Š¾Š“Š°ŃŠ°Šŗ за ŃŠæŠøŃŠ°Šŗ ŠøŃŠµŃака" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "ŠŠ“ŃŠµŠ“ŠøŃŠµ Š²ŃŠµŠ¼Šµ Ń Š¼ŠøŠ½ŃŃŠøŠ¼Š°. Š£ŠæŠ¾Š·Š¾ŃŠµŃа за Š“ŠøŃŠŗ ŃŠµ Š½ŠµŃŠµ поново ŠæŃŠøŠŗŠ°Š·Š°ŃŠø ŠæŃŠµ ŠøŃŃŠµŠŗŠ° овог Š²Ńемена." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "УкŃŃŃŠø Š“Š¾Š“Š°ŃŠ°Šŗ за ŃŠ¾Š½Ń" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "ŠŃŃŠ°Ńе за Š¼Š¾Š½ŃŠøŃŠ°Ńе ŠŗŠ¾Ńе ŃŃŠµŠ±Š° Š·Š°Š½ŠµŠ¼Š°ŃŠøŃŠø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "УкŃŃŃŠø Š“Š¾Š“Š°ŃŠ°Šŗ за ŃŠøŃŃŠµŃе" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "ŠŠ·Š°Š±ŠµŃŠøŃŠµ ŃŠæŠøŃŠ°Šŗ Š¼Š¾Š½ŃŠøŃаниŃ
ŠæŃŃŠ°Ńа ŠŗŠ¾Ńе ŃŃŠµŠ±Š° Š·Š°Š½ŠµŠ¼Š°ŃŠøŃŠø ако ŠæŃеоŃŃŠ°Š½Šµ мало ŃŠ»Š¾Š±Š¾Š“ног ŠæŃоŃŃŠ¾Ńа." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "УкŃŃŃŠø Š“Š¾Š“Š°ŃŠ°Šŗ за ŠæŃŠµŃŠøŃе" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "ŠŠ¾Ńак ŃŠ°Ńине Š·Š²Ńка" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "УкŃŃŃŠø Š“Š¾Š“Š°ŃŠ°Šŗ за ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŃ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "ŠŠ¾Ńак ŃŠ°Ńине Š·Š²Ńка као поŃŃŠ¾Ńак ŃŠ°Ńине." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "УкŃŃŃŠø Š“Š¾Š“Š°ŃŠ°Šŗ за Š¼ŃŠ»ŃŠøŠ¼ŠµŠ“ŠøŃŠ°Š»Š½Šµ ŃŠ°ŃŃŠµŃе" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "УкŃŃŃŠøŠ²Š°Ńе/ŠøŃŠŗŃŃŃŠøŠ²Š°Ńе Š“Š¾Š“ŠøŃŠ½Šµ ŃŠ°Š±Š»Šµ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "УкŃŃŃŠø Š“Š¾Š“Š°ŃŠ°Šŗ за Š¼ŠøŃа" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ ŃŠŗŃŃŃŠøŠ²Š°Ńе/ŠøŃŠŗŃŃŃŠøŠ²Š°Ńе Š“Š¾Š“ŠøŃŠ½Šµ ŃŠ°Š±Š»Šµ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -#| msgid "Enable xrandr plugin" -msgid "Enable smartcard plugin" -msgstr "УкŃŃŃŠø Š“Š¾Š“Š°ŃŠ°Šŗ за ŠæŠ°Š¼ŠµŃŠ½Šµ каŃŃŠøŃе" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "ŠŃŠŗŃŃŃŠøŠ²Š°Ńе Š·Š²Ńка" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "УкŃŃŃŠø Š“Š¾Š“Š°ŃŠ°Šŗ за Š·Š²ŃŠŗ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ за ŠøŃŠŗŃŃŃŠøŠ²Š°Ńе Š·Š²Ńка." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "УкŃŃŃŠø Š“Š¾Š“Š°ŃŠ°Šŗ за ŠæŃŠµŠŗŠøŠ“е ŠæŃиликом ŠŗŃŃŠ°Ńа" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "Š£ŃŠøŃŠ°Š²Š°ŃŠµ Š·Š²ŃŠŗŠ°" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "УкŃŃŃŠø xrdb Š“Š¾Š“Š°ŃŠ°Šŗ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ за ŃŃŠøŃŠ°Š²Š°ŃŠµ Š·Š²ŃŠŗŠ°." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "УкŃŃŃŠø Š“Š¾Š“Š°ŃŠ°Šŗ за ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š°Ńа ŠŠŗŃа" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "ŠŠ¾ŃŠ°ŃŠ°Š²Š°Ńе Š·Š²Ńка" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Mouse keys" -msgstr "ТаŃŃŠµŃŠø Š¼ŠøŃŠ°" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ за ŠæŠ¾ŃŠ°ŃŠ°Š²Š°ŃŠµ Š·Š²ŃŠŗŠ°." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "ТаŃŃŠ°ŃŃŃŠ° на ŠµŠŗŃанŃ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "ŠŠ“ŃŠ°Š²ŃŠøŠ²Š°ŃŠµ ŃŠ° ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š°" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "ŠŃпа" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ за Š¾Š“ŃŠ°Š²Ń ŃŠ° ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š°." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Screen reader" -msgstr "Š§ŠøŃŠ°Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Š°" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "ŠŠ·Š±Š°ŃŠøŠ²Š°ŃŠµ меГиŃŃŠ¼Š°" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "" -"УкŃŃŃŠøŃе ŃŠ°Š“Šø ŠæŠ¾ŠŗŃŠµŃŠ°ŃŠ° Š“Š¾Š“Š°ŃŠŗŠ° за ŃŠøŃŃŠµŃе ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š° ŠŗŠ¾ŃŠø ŃŠŗŠ»Š°Ńа ŠæŃивŃемене " -"Š“Š°ŃŠ¾Ńеке." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ за ŠøŠ·Š±Š°ŃиваŃе Š¾ŠæŃŠøŃког Š“ŠøŃŠŗŠ°." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." -msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings." -msgstr "" -"ŠŠ¾ŃŃŠ°Š²ŠøŃе на āTrueā (ŃŠ°Ńно) како бо Š“Š¾Š“Š°ŃŠ°Šŗ ŃŠæŃŠ°Š²ŃŠ°Š¾ ŠŠŗŃŠ Š°Š½Š“Š ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š°Ńима." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "ŠŃŠ²Š°ŃŠ°Ńе Š»ŠøŃне ŃŠ°ŃŃŠøŠŗŠ»Šµ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "УкŃŃŃŠøŃе за ŠæŠ¾ŠŗŃŠµŃŠ°ŃŠµ Š“Š¾Š“Š°ŃŠŗŠ° ŠŗŠ¾ŃŠø ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠøŃŠ°Šŗ ŠøŃŠµŃака." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ за Š¾ŃŠ²Š°ŃŠ°Ńе Š»ŠøŃне ŃŠ°ŃŃŠøŠŗŠ»Šµ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "УкŃŃŃŠøŃе за ŠæŠ¾ŠŗŃŠµŃŠ°ŃŠµ Š“Š¾Š“Š°ŃŠŗŠ° ŠŗŠ¾ŃŠø ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š° ŠæŠ¾Š·Š°Š“ŠøŠ½ŃŠŗŃ ŃŠ»ŠøŠŗŃ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "ŠŃеŃŃŠ°Š³Š°" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "УкŃŃŃŠøŃе за ŠæŠ¾ŠŗŃŠµŃŠ°ŃŠµ Š“Š¾Š“Š°ŃŠŗŠ° ŠŗŠ¾ŃŠø ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š° ŃŠ¾Š½Ńове." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ за ŠæŠ¾ŠŗŃŠµŃŠ°ŃŠµ ŠæŃŠ¾Š³Ńама за ŠæŃеŃŃŠ°Š³Ń." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "УкŃŃŃŠøŃе за ŠæŠ¾ŠŗŃŠµŃŠ°ŃŠµ Š“Š¾Š“Š°ŃŠŗŠ° ŠŗŠ¾ŃŠø ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š° ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŃ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "ŠŠ¾ŠŗŃŠµŃŠ°Ńе ŠæŃогŃам за е-поŃŃŃ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings." -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard " -"removal." -msgstr "" -"ŠŠ¾ŃŃŠ°Š²ŠøŃе на āTrueā (ŃŠ°Ńно) како би Š“Š¾Š“Š°ŃŠ°Šŗ закŃŃŃŠ°Š¾ ŠµŠŗŃŠ°Š½ ŠæŃŠø ŃŠŗŠ»Š°ŃаŃŃ " -"ŠæŠ°Š¼ŠµŃŠ½Šµ каŃŃŠøŃе." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ за ŠæŠ¾ŠŗŃŠµŃŠ°ŃŠµ ŠæŃŠ¾Š³Ńама за е-поŃŃŃ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "УкŃŃŃŠøŃе за ŠæŠ¾ŠŗŃŠµŃŠ°ŃŠµ Š“Š¾Š“Š°ŃŠŗŠ° ŠŗŠ¾ŃŠø ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š° Š¼ŠøŃŠ°." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "ŠŠ°ŠŗŃŃŃŠ°Š²Š°Ńе ŠµŠŗŃана" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "УкŃŃŃŠøŃе за ŠæŠ¾ŠŗŃŠµŃŠ°ŃŠµ Š“Š¾Š“Š°ŃŠŗŠ° ŠŗŠ¾ŃŠø ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š° Š¼ŃŠ»ŃŠøŠ¼ŠµŠ“ŠøŃŠ°Š»Š½Šµ ŃŠ°ŃŃŠµŃе." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ за закŃŃŃŠ°Š²Š°Ńе ŠµŠŗŃана." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "УкŃŃŃŠøŃе за ŠæŠ¾ŠŗŃŠµŃŠ°ŃŠµ Š“Š¾Š“Š°ŃŠŗŠ° ŠŗŠ¾ŃŠø ŃŠæŃŠ°Š²ŃŠ° оŃŃŠ°Š²Š¾Š¼ звŃŃŠ½ŠøŃ
ŠøŃŠµŃака." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "ŠŠ¾ŠŗŃŠµŃŠ°Ńе ŠæŃŠµŠ³Š»ŠµŠ“Š°ŃŠ° ŠæŠ¾Š¼Š¾ŃŠø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "УкŃŃŃŠøŃе за ŠæŠ¾ŠŗŃŠµŃŠ°ŃŠµ Š“Š¾Š“Š°ŃŠŗŠ° ŠŗŠ¾ŃŠø ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š° ŠæŃŠøŃŃŃŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠµ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ за ŠæŠ¾ŠŗŃŠµŃŠ°ŃŠµ ŠæŃŠµŠ³Š»ŠµŠ“Š°ŃŠ° ŠæŠ¾Š¼Š¾ŃŠø." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "УкŃŃŃŠøŃе за ŠæŠ¾ŠŗŃŠµŃŠ°ŃŠµ Š“Š¾Š“Š°ŃŠŗŠ° ŠŗŠ¾ŃŠø ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š° ŠæŃŠµŃŠøŃŠµ на ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠø." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "ŠŠ¾ŠŗŃŠµŃŠ°Ńе ŠŗŠ°Š»ŠŗŃŠ»Š°ŃŠ¾Ńа" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "УкŃŃŃŠøŃе за ŠæŠ¾ŠŗŃŠµŃŠ°ŃŠµ Š“Š¾Š“Š°ŃŠŗŠ° ŠŗŠ¾ŃŠø ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š° Š¾Š“Š¼Š¾Ń ŠæŃŠøŠ»ŠøŠŗŠ¾Š¼ ŠŗŃŃŠ°Ńа." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ за ŠæŠ¾ŠŗŃŠµŃŠ°ŃŠµ ŠŗŠ°Š»ŠŗŃŠ»Š°ŃŠ¾ŃŠ°." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "УкŃŃŃŠøŃе за ŠæŠ¾ŠŗŃŠµŃŠ°ŃŠµ Š“Š¾Š“Š°ŃŠŗŠ° ŠŗŠ¾ŃŠø ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š° xrdb." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "ŠŠ¾ŠŗŃŠµŃŠ°Ńе ŠŠ½ŃŠµŃŠ½ŠµŃ ŠæŃŠµŠ³Š»ŠµŠ“ника" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "УкŃŃŃŠøŃе за ŠæŠ¾ŠŗŃŠµŃŠ°ŃŠµ Š“Š¾Š“Š°ŃŠŗŠ° ŠŗŠ¾ŃŠø ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š° поŃŃŠ°Š²ŠŗŠµ ŠŠŗŃа." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ за ŠæŠ¾ŠŗŃŠµŃŠ°ŃŠµ ŠøŠ½ŃŠµŃŠ½ŠµŃ ŠæŃŠµŠ³Š»ŠµŠ“ника." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "Slow keys" -msgstr "Š”ŠæŠ¾ŃŠø ŃŠ°ŃŃŠµŃŠø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "ŠŠ¾ŠŗŃŠµŃŠ°Ńе ŠæŃогŃама за Š·Š²ŃŠŗ Šø ŃŠøŠ»Š¼Š¾Š²Šµ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "Sticky keys" -msgstr "ŠŠµŠæŃиви ŃŠ°ŃŃŠµŃŠø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ за ŠæŠ¾ŠŗŃŠµŃŠ°ŃŠµ ŠæŃŠ¾Š³Ńама за Š·Š²ŃŠŗ Šø виГео." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "ŠŠ°Š·ŠøŠ² ŠæŃŠµŃŠøŃŠµ на ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠø ŠŗŠ¾ŃŠ° ŃŠŗŃŃŃŃŃŠµ Š»ŃŠæŃ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "ŠŃŃŃŠ°Ńе (или ŠæŃŃŃŠ°Ńе/ŠæŠ°ŃŠ·ŠøŃŠ°ŃŠµ)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "ŠŠ°Š·ŠøŠ² ŠæŃŠµŃŠøŃŠµ на ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠø ŠŗŠ¾ŃŠ° ŃŠŗŃŃŃŃŃŠµ ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŃ Š½Š° ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ за ŠæŃŃŃŠ°Ńе Š¼Ńзике/ŃŠøŠ»Š¼Š° (или ŠæŃŃŃŠ°Ńе/ŠæŠ°ŃŠ·Ń)." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "ŠŠ°Š·ŠøŠ² ŠæŃŠµŃŠøŃŠµ на ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠø ŠŗŠ¾ŃŠ° ŃŠŗŃŃŃŃŃŠµ ŃŠøŃŠ°ŃŠ° ŠµŠŗŃŠ°Š½Š°" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "ŠŠ°ŃŠ·ŠøŃŠ°Ńе Š½ŃмеŃе" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"ŠŠ²Š¾ ŃŠµ назив ŠæŃŠµŃŠøŃе на ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠø ŠŗŠ¾ŃŠ° ŃŠŗŃŃŃŃŃŠµ Š»ŃŠæŃ. ŠŠ°Š·ŠøŠ² ŃŠµ ŠæŃŠøŠŗŠ°Š·Š°Š½ Ń " -"ŠæŃŠ¾Š·Š¾ŃŃŠµŃŃ ŃŠ° поŃŃŠ°Š²ŠŗŠ°Š¼Š° ŠæŃŠµŃŠøŃŠ° на ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠø." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ за ŠæŠ°ŃŠ·ŠøŃŠ°ŃŠµ Š¼ŃŠ·ŠøŠŗŠµ/ŃŠøŠ»Š¼Š°." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"ŠŠ²Š¾ ŃŠµ назив ŠæŃŠµŃŠøŃе на ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠø ŠŗŠ¾ŃŠ° ŃŠŗŃŃŃŃŃŠµ ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŃ Š½Š° ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń. ŠŠ°Š·ŠøŠ² " -"ŃŠµ ŠæŃŠøŠŗŠ°Š·Š°Š½ Ń ŠæŃŠ¾Š·Š¾ŃŃŠµŃŃ ŃŠ° поŃŃŠ°Š²ŠŗŠ°Š¼Š° ŠæŃŠµŃŠøŃŠ° на ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠø." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "ŠŠ°ŃŃŃŠ°Š²ŃŠ°ŃŠµ Š½ŃŠ¼ŠµŃе" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"ŠŠ²Š¾ ŃŠµ назив ŠæŃŠµŃŠøŃе на ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠø ŠŗŠ¾ŃŠ° ŃŠŗŃŃŃŃŃŠµ ŃŠøŃŠ°ŃŠ° ŠµŠŗŃŠ°Š½Š°. ŠŠ°Š·ŠøŠ² ŃŠµ " -"ŠæŃŠøŠŗŠ°Š·Š°Š½ Ń ŠæŃŠ¾Š·Š¾ŃŃŠµŃŃ ŃŠ° поŃŃŠ°Š²ŠŗŠ°Š¼Š° ŠæŃŠµŃŠøŃŠ° на ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠø." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ за заŃŃŃŠ°Š²ŃŠ°ŃŠµ Š¼ŃŠ·ŠøŠŗŠµ/ŃŠøŠ»Š¼Š°." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "ŠŃиказ Š»Ńпе" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "ŠŃŃŃŠ°Ńе ŠæŃеŃŃ
оГне Š½ŃмеŃе" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "ŠŃиказ ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠµ на ŠµŠŗŃанŃ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ за ŠæŃелазак на ŠæŃеŃŃ
Š¾Š“Š½Ń Š½ŃŠ¼ŠµŃŃ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "ŠŃиказ ŃŠøŃŠ°ŃŠ° ŠµŠŗŃŠ°Š½Š°" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "ŠŃŃŃŠ°Ńе Š½Š°ŃеГне Š½ŃмеŃе" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ за ŠæŃелазак на Š½Š°ŃŠµŠ“Š½Ń Š½ŃŠ¼ŠµŃŃ." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "ŠŃикажи ŠµŠŗŃане Ń Š¾Š±Š°Š²ŠµŃŃŠ°ŃŠ½Š¾Ń Š·Š¾Š½Šø" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." +msgstr "ŠŠ“ŃŠµŃŃŃŠµ Га ли Га ŃŠµ ŠæŃŠøŠŗŠ°Š·ŃŃŠµ ŠøŠŗŠ¾Š½ŠøŃŠ° ŃŠ° ŃŃŠ°Š²ŠŗŠ°Š¼Š° везаним за ŠµŠŗŃане ŃŠ½ŃŃŠ°Ń панела." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -"ŠŠ“ŃŠµŃŃŃŠµ Га ли ŃŃ ŃŠŗŃŃŃŠµŠ½Šø Š¾Š“ŃŠŗŠ°ŃŃŃŠø ŃŠ°ŃŃŠµŃŠø Ń ŃŠŗŠ»Š¾ŠæŃ поГŃŃŠŗŠµ за " -"ŠæŃŠøŃŃŃŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ŠŠ“ŃŠµŃŃŃŠµ Га ли ŃŠµ ŃŠŗŃŃŃŠµŠ½Š° ŠæŃŠøŃŃŃŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ ŃŠ°ŃŃŠµŃа Š¼ŠøŃа ŠæŃеко ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠµ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "ŠŠ“ŃŠµŃŃŃŠµ Га ли ŃŠµ ŃŠŗŃŃŃŠµŠ½Š° ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠ° на ŠµŠŗŃанŃ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "УкŃŃŃŠø ŃŠæŠ¾ŃŠ½Šø ŠµŠŗŃŠ°Š½ након ŠæŠ¾ŠŗŃŠµŃŠ°ŃŠ°" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "ŠŠ“ŃŠµŃŃŃŠµ Га ли ŃŠµ ŃŠŗŃŃŃŠµŠ½Š° Š»ŃŠæŠ°." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "УкŃŃŃŃŃŠµ ŃŠæŠ¾ŃŠ½Šø ŠµŠŗŃŠ°Š½ ŠæŃŠø поГизаŃŃ ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š° ŃŠŗŠ¾Š»ŠøŠŗŠ¾ га ŠŗŠ¾ŃŠøŃник ŠæŃŠøŠŗŃŃŃŠø." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "ŠŠ“ŃŠµŃŃŃŠµ Га ли ŃŠµ ŃŠŗŃŃŃŠµŠ½ ŃŠøŃŠ°Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Š°." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "УкŃŃŃŠø ŠµŠŗŃŠ°Š½ ŠæŃŠµŠ½Š¾Ńног ŃŠ°ŃŃŠ½Š°Ńа након ŠæŠ¾ŠŗŃŠµŃŠ°ŃŠ°" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ŠŠ“ŃŠµŃŃŃŠµ Га ли ŃŠµ ŃŠŗŃŃŃŠµŠ½Š° ŠæŃŠøŃŃŃŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ ŃŠæŠ¾ŃŠøŃ
ŃŠ°ŃŃŠµŃа." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "УкŃŃŃŃŃŠµ ŠµŠŗŃŠ°Š½ ŠæŃŠµŠ½Š¾Ńног ŃŠ°ŃŃŠ½Š°Ńа ŠæŃŠø поГизаŃŃ ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š° ŃŠŗŠ¾Š»ŠøŠŗŠ¾ ŠŗŠ¾ŃŠøŃник ŠæŃŠøŠŗŃŃŃŠø ŃŠæŠ¾ŃŠ½Šø ŠµŠŗŃŠ°Š½." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ŠŠ“ŃŠµŃŃŃŠµ Га ли ŃŠµ ŃŠŗŃŃŃŠµŠ½Š° ŠæŃŠøŃŃŃŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ Š»ŠµŠæŃŠøŠ²ŠøŃ
ŃŠ°ŃŃŠµŃа." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "ŠŠ°ŃŠ¾ŃŠµŠŗŠ° за ŠæŠ¾Š“ŃŠ°Š·Ńмевана Š Š°Š½Š“Š ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š°Ńа" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "" -"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " -"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." -msgstr "" -"ŠŠ¾ŃŃŠ°Š²ŠøŃе на ānoneā (ниŃŃŠ°), ālock_screenā (закŃŃŃŠ°Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½) или " -"āforce_logoutā (ŠæŃŠøŠ¼Š¾ŃŠ°Ń Š¾Š“ŃŠ°Š²Ń). ŠŠ²Šµ ŃŠ°Š“ŃŠµ ŃŠµ ŠæŃŠøŠ¼ŠµŃŃŃŃ ŠŗŠ°Š“Š° ŃŠµ ŠŗŠ¾ŃŠøŃник " -"ŠæŃŠøŃавŃŃŃŠµ ŠæŃŃŠµŠ¼ ŠæŠ°Š¼ŠµŃŠ½Šµ каŃŃŠøŃе." +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "ŠŠŗŃŠ Š°Š½Š“Š Š“Š¾Š“Š°ŃŠ°Šŗ ŃŠµ ŃŃŠ°Š¶ŠøŃŠø ŠæŠ¾Š“ŃŠ°Š·Ńмевана ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š°Ńа Ń Š“Š°ŃŠ¾ŃŠµŃŠø ŠøŠ· овог ŠŗŃŃŃŠ°. ŠŠ²Š¾ ŃŠµ ŃŠ»ŠøŃно као ~/.config/monitors.xml ŠŗŠ¾ŃŠ° ŃŠµ Š¾Š±ŠøŃŠ½Š¾ ŃŃŠ²Š° Ń Š»ŠøŃŠ½Š¾Š¼ Š“ŠøŃŠµŠŗŃŠ¾ŃŠøŃŃŠ¼Ń ŠŗŠ¾ŃŠøŃника. ŠŠ°ŃŠ¾ŃŠµŠŗŠ° ŠøŠ· овог ŠŗŃŃŃŠ° ŃŠµ ŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠø ŃŠŗŠ¾Š»ŠøŠŗŠ¾ нема ŃŠ°ŠŗŠ²Šµ Š“Š°ŃŠ¾Ńеке, или ŃŠµ она не поклапа ŃŠ° ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š°Ńима ŠµŠŗŃана." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2 -msgid "Smartcard removal action" -msgstr "Š Š°Š“ŃŠ° ŠæŃŃ ŃŠŗŠ»Š°ŃаŃŃ ŠæŠ°Š¼ŠµŃŠ½Šµ каŃŃŠøŃе" +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "Š£ŃŠ»Ńжни ŠæŃогŃам за ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š°Ńе ŠŠ½Š¾Š¼Š°" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "УкŃŃŃŠø коГ за ŃŃŠ°Š¶ŠµŃе Š³ŃеŃака" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "ŠŠµ ŠæŠ¾ŠŗŃŠµŃŠø као ŃŃŠ»Ńжни ŠæŃогŃам" - #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "ŠŠŗŠ¾Š½Ńов ŠæŃŠµŃŠøŠŗŃ ŠøŠ· кога ŃŠµ ŃŠøŃаŃŃ ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š°Ńа за Š“Š¾Š“Š°ŃŠŗŠµ" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 -#| msgid "Exit after a time - for debugging" +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "ŠŠµ ŠæŠ¾ŠŗŃŠµŃŠø као ŃŃŠ»Ńжни ŠæŃогŃам" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "ŠŠ·Š°ŃŠø након Š¾Š“ŃŠµŃеног Š²Ńемена (за ŃŃŠ°Š¶ŠµŃе Š³ŃеŃака)" @@ -752,144 +582,137 @@ msgstr "ŠŃŠøŃŃŃŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠµ" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "ŠŠ¾Š“Š°ŃŠ°Šŗ за ŠæŃŠøŃŃŃŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠµ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ŠŠ¾Ńло ŃŠµ Го Š³ŃеŃке ŠæŃиликом ŠæŃиказа ŠæŠ¾Š¼Š¾ŃŠø: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "ŠŠµŠ»ŠøŃе ли Га ŃŠŗŃŃŃŠøŃе ŃŠæŠ¾ŃŠµ ŃŠ°ŃŃŠµŃе?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "ŠŠµŠ»ŠøŃе ли Га ŃŠŗŃŃŃŠøŃе ŃŠæŠ¾ŃŠµ ŃŠ°ŃŃŠµŃе?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Š£ŠæŃŠ°Š²Š¾ ŃŃŠµ Š“ŃŠ¶Š°Š»Šø ŃŠ°ŃŃŠµŃ Shift ŠæŃŠøŃŠøŃŠ½ŃŃ 8 ŃŠµŠŗŃнГи. ŠŠ²Š¾ ŃŠµ ŠæŃŠµŃŠøŃŠ° за " -"могŃŃŠ½Š¾ŃŃ ŃŠæŠ¾ŃŠøŃ
ŃŠ°ŃŃŠµŃа, ŠŗŠ¾ŃŠ° ŃŃŠøŃе на ŃŠ¾ како ŃŠ°Š“Šø Š²Š°ŃŠ° ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠ°." +msgstr "Š£ŠæŃŠ°Š²Š¾ ŃŃŠµ Š“ŃŠ¶Š°Š»Šø ŃŠ°ŃŃŠµŃ Shift ŠæŃŠøŃŠøŃŠ½ŃŃ 8 ŃŠµŠŗŃнГи. ŠŠ²Š¾ ŃŠµ ŠæŃŠµŃŠøŃŠ° за могŃŃŠ½Š¾ŃŃ ŃŠæŠ¾ŃŠøŃ
ŃŠ°ŃŃŠµŃа, ŠŗŠ¾ŃŠ° ŃŃŠøŃе на ŃŠ¾ како ŃŠ°Š“Šø Š²Š°ŃŠ° ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠ°." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "ŠŠµ ŠæŠ¾ŠŗŃŠµŃŠø" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "ŠŠµ обŃŃŃŠ°Š²ŃаŃ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "ŠŠ¾ŠŗŃени" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "ŠŠ±ŃŃŃŠ°Š²Šø" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "ŠŠµ ŠæŠ¾ŠŗŃŠµŃ_Šø" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "ŠŠµ обŃŃŃ_Š°Š²ŃŠ°Ń" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "ŠŠ¾_ŠŗŃŠµŠ½Šø" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "ŠŠ±_ŃŃŃŠ°Š²Šø" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Š£ŠæŠ¾Š·Š¾ŃŠµŃе о ŃŠæŠ¾ŃŠøŠ¼ ŃŠ°ŃŃŠµŃима" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "ŠŠµŠ»ŠøŃе ли Га ŃŠŗŃŃŃŠøŃе Š»ŠµŠæŃиве ŃŠ°ŃŃŠµŃе?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "ŠŠµŠ»ŠøŃе ли Га ŠøŃŠŗŃŃŃŠøŃе Š»ŠµŠæŃиве ŃŠ°ŃŃŠµŃе?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Š£ŠæŃŠ°Š²Š¾ ŃŃŠµ ŠæŃŠøŃŠøŃŠ½Ńли ŃŠ°ŃŃŠµŃ Shift ŠæŠµŃ ŠæŃŃŠ° Š·Š°ŃŠµŠ“ом. ŠŠ²Š¾ ŃŠµ ŠæŃŠµŃŠøŃŠ° за " -"могŃŃŠ½Š¾ŃŃ Š»ŠµŠæŃŠøŠ²ŠøŃ
ŃŠ°ŃŃŠµŃа, ŠŗŠ¾ŃŠ° ŃŃŠøŃе на Š½Š°Ńин ŃŠ°Š“а Š²Š°Ńе ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠµ." +msgstr "Š£ŠæŃŠ°Š²Š¾ ŃŃŠµ ŠæŃŠøŃŠøŃŠ½Ńли ŃŠ°ŃŃŠµŃ Shift ŠæŠµŃ ŠæŃŃŠ° Š·Š°ŃŠµŠ“ом. ŠŠ²Š¾ ŃŠµ ŠæŃŠµŃŠøŃŠ° за могŃŃŠ½Š¾ŃŃ Š»ŠµŠæŃŠøŠ²ŠøŃ
ŃŠ°ŃŃŠµŃа, ŠŗŠ¾ŃŠ° ŃŃŠøŃе на Š½Š°Ńин ŃŠ°Š“а Š²Š°Ńе ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠµ." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"Š£ŠæŃŠ°Š²Š¾ ŃŃŠµ ŠæŃŠøŃŠøŃŠ½Ńли Гва ŃŠ°ŃŃŠµŃа ŠøŃŃŠ¾Š²Ńемено, или ŃŃŠµ ŠæŃŠøŃŃŠøŃŠ½ŃŠ»Šø Shift 5 " -"ŠæŃŃŠ° Š·Š°ŃŠµŠ“ом. ŠŠ²Š¾ ŠøŃŠŗŃŃŃŃŃŠµ могŃŃŠ½Š¾ŃŃ Š»ŠµŠæŃŠøŠ²ŠøŃ
ŃŠ°ŃŃŠµŃа, ŃŃŠ¾ ŃŃŠøŃе на ŃŠ¾ " -"како Š²Š°Ńа ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠ° ŃŠ°Š“Šø." +msgstr "Š£ŠæŃŠ°Š²Š¾ ŃŃŠµ ŠæŃŠøŃŠøŃŠ½Ńли Гва ŃŠ°ŃŃŠµŃа ŠøŃŃŠ¾Š²Ńемено, или ŃŃŠµ ŠæŃŠøŃŃŠøŃŠ½ŃŠ»Šø Shift 5 ŠæŃŃŠ° Š·Š°ŃŠµŠ“ом. ŠŠ²Š¾ ŠøŃŠŗŃŃŃŃŃŠµ могŃŃŠ½Š¾ŃŃ Š»ŠµŠæŃŠøŠ²ŠøŃ
ŃŠ°ŃŃŠµŃа, ŃŃŠ¾ ŃŃŠøŃе на ŃŠ¾ како Š²Š°Ńа ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠ° ŃŠ°Š“Šø." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Š£ŠæŠ¾Š·Š¾ŃŠµŃе о Š»ŠµŠæŃивим ŃŠ°ŃŃŠµŃима" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "ŠŠ¾ŃŃŠ°Š²ŠŗŠµ опŃŃŠµ ŠæŃŠøŃŃŃŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃŠø" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "ŠŠ¾ŃŠ°ŃŠ°Ń _конŃŃŠ°ŃŃ Š±Š¾ŃŠ°" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "_Š£Š²ŠµŃŠ°Ń ŃŠµŠŗŃŃ ŃŠ°Š“Šø Š»Š°ŠŗŃŠµŠ³ ŃŠøŃŠ°ŃŠ°" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "ŠŠ¾ŃŠøŃŃŠø _ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŃ Š½Š° ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "_ŠŃго ŠæŃŠøŃŠøŃни ŃŠ°ŃŃŠµŃ (ŃŠæŠ¾ŃŠø ŃŠ°ŃŃŠµŃŠø)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "ŠŠ¾ŃŠøŃŃŠø _ŃŠøŃŠ°Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Š°" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "ŠŠ¾ŃŠøŃŃŠø _Š»ŃŠæŃ" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "ŠŠ¾ŃŠøŃŃŠø _ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŃ Š½Š° ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "ŠŠ¾ŃŠ°ŃŠ°Ń _конŃŃŠ°ŃŃ Š±Š¾ŃŠ°" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "ŠŠ¾ŃŠøŃŃŠø _Š»ŃŠæŃ" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "_Š£Š²ŠµŃŠ°Ń ŃŠµŠŗŃŃ ŃŠ°Š“Šø Š»Š°ŠŗŃŠµŠ³ ŃŠøŃŠ°ŃŠ°" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "ŠŠ¾ŃŠøŃŃŠø _ŃŠøŃŠ°Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Š°" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "Š_ŃŠøŃŠøŃŠ½Šø по ŃŠµŠ“ан ŃŠ°ŃŃŠµŃ за ŠæŃŠµŃŠøŃŃ (Š»ŠµŠæŃŠøŠ²Šø ŃŠ°ŃŃŠµŃŠø)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "_ŠŠ°Š½ŠµŠ¼Š°ŃŠø ГвоŃŃŃŃŠŗŠµ ŠæŃŠøŃŠøŃŠŗŠµ (Š¾Š“ŃŠŗŠ°ŃŃŃŠø ŃŠ°ŃŃŠµŃŠø)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "Š_ŃŠøŃŠøŃŠ½Šø по ŃŠµŠ“ан ŃŠ°ŃŃŠµŃ за ŠæŃŠµŃŠøŃŃ (Š»ŠµŠæŃŠøŠ²Šø ŃŠ°ŃŃŠµŃŠø)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "_ŠŃго ŠæŃŠøŃŠøŃни ŃŠ°ŃŃŠµŃ (ŃŠæŠ¾ŃŠø ŃŠ°ŃŃŠµŃŠø)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -907,8 +730,6 @@ msgstr "Š”ŠæŠøŃŠ°Šŗ ŠøŃŠµŃака" msgid "Clipboard plugin" msgstr "ŠŠ¾Š“Š°ŃŠ°Šŗ за ŃŠæŠøŃŠ°Šŗ ŠøŃŠµŃака" -# ŠŠ°Š»Š¾ ŃŠ°Š»Šµ Š½ŠøŃŠµ на оГмеŃ? -# ~ŠŠøŠ»Š¾Ń #: ../plugins/dummy/dummy.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Dummy" msgstr "ŠŠ°Š¶Ńак" @@ -917,80 +738,62 @@ msgstr "ŠŠ°Š¶Ńак" msgid "Dummy plugin" msgstr "ŠŠ¾Š“Š°ŃŠ°Šŗ за Š»Š°Š¶Ńака" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "ФонŃ" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "ŠŠ¾Š“Š°ŃŠ°Šŗ за ŃŠ¾Š½Ń" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 -#| msgid "Don't show any warnings again for this filesystem" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 msgid "Don't show any warnings again for this file system" msgstr "ŠŠµ ŠæŃŠøŠŗŠ°Š·ŃŃ ŃŠæŠ¾Š·Š¾ŃŠµŃа за Š¾Š²Š°Ń ŃŠøŃŃŠµŠ¼ Š“Š°ŃŠ¾Ńека" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "ŠŠµ ŠæŃŠøŠŗŠ°Š·ŃŃ Š½ŠøŠŗŠ°ŠŗŠ²Š° ŃŠæŠ¾Š·Š¾ŃŠµŃа" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "ŠŠøŃŠŗ ā%sā ŠøŠ¼Š° ŃŠ°Š¼Š¾ %s ŠæŃŠµŠ¾ŃŃŠ°Š»Š¾Š³ ŠæŃŠ¾ŃŃŠ¾Ńа." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "РаŃŃŠ½Š°Ń има ŃŠ°Š¼Š¾ %s ŠæŃŠµŠ¾ŃŃŠ°Š»Š¾Š³ ŠæŃŠ¾ŃŃŠ¾Ńа." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ŠŠ¾Š¶ŠµŃе Š¾ŃŠ»Š¾Š±Š¾Š“ŠøŃŠø ŠæŃŠ¾ŃŃŠ¾Ń на Š“ŠøŃŠŗŃ ŠøŠ·Š±Š°ŃŠøŠ²Š°Ńем ŃŠ¼ŠµŃа, ŃŠŗŠ»Š°ŃŠ°ŃŠµŠ¼ непоŃŃŠµŠ±Š½ŠøŃ
" -"ŠæŃŠ¾Š³Ńама или Š“Š°ŃŠ¾Ńека или ŠæŃемеŃŃŠ°Ńем Š“Š°ŃŠ¾Ńека на Š“ŃŃŠ³Šø Š“ŠøŃŠŗ или паŃŃŠøŃŠøŃŃ." +msgstr "ŠŠ¾Š¶ŠµŃе Š¾ŃŠ»Š¾Š±Š¾Š“ŠøŃŠø ŠæŃŠ¾ŃŃŠ¾Ń на Š“ŠøŃŠŗŃ ŠøŠ·Š±Š°ŃŠøŠ²Š°Ńем ŃŠ¼ŠµŃа, ŃŠŗŠ»Š°ŃŠ°ŃŠµŠ¼ непоŃŃŠµŠ±Š½ŠøŃ
ŠæŃŠ¾Š³Ńама или Š“Š°ŃŠ¾Ńека или ŠæŃемеŃŃŠ°Ńем Š“Š°ŃŠ¾Ńека на Š“ŃŃŠ³Šø Š“ŠøŃŠŗ или паŃŃŠøŃŠøŃŃ." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ŠŠ¾Š¶ŠµŃе Š¾ŃŠ»Š¾Š±Š¾Š“ŠøŃŠø ŠæŃŠ¾ŃŃŠ¾Ń на Š“ŠøŃŠŗŃ ŃŠŗŠ»Š°ŃŠ°ŃŠµŠ¼ непоŃŃŠµŠ±Š½ŠøŃ
ŠæŃŠ¾Š³Ńама или " -"Š“Š°ŃŠ¾Ńека или ŠæŃемеŃŃŠ°Ńем Š“Š°ŃŠ¾Ńека на Š“ŃŃŠ³Šø Š“ŠøŃŠŗ или паŃŃŠøŃŠøŃŃ." +msgstr "ŠŠ¾Š¶ŠµŃе Š¾ŃŠ»Š¾Š±Š¾Š“ŠøŃŠø ŠæŃŠ¾ŃŃŠ¾Ń на Š“ŠøŃŠŗŃ ŃŠŗŠ»Š°ŃŠ°ŃŠµŠ¼ непоŃŃŠµŠ±Š½ŠøŃ
ŠæŃŠ¾Š³Ńама или Š“Š°ŃŠ¾Ńека или ŠæŃемеŃŃŠ°Ńем Š“Š°ŃŠ¾Ńека на Š“ŃŃŠ³Šø Š“ŠøŃŠŗ или паŃŃŠøŃŠøŃŃ." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"ŠŠ¾Š¶ŠµŃе Š¾ŃŠ»Š¾Š±Š¾Š“ŠøŃŠø ŠæŃŠ¾ŃŃŠ¾Ń на Š“ŠøŃŠŗŃ ŠøŠ·Š±Š°ŃŠøŠ²Š°Ńем ŃŠ¼ŠµŃа, ŃŠŗŠ»Š°ŃŠ°ŃŠµŠ¼ непоŃŃŠµŠ±Š½ŠøŃ
" -"ŠæŃŠ¾Š³Ńама или Š“Š°ŃŠ¾Ńека или ŠæŃемеŃŃŠ°Ńем Š“Š°ŃŠ¾Ńека на ŃŠæŠ¾ŃŠ½Šø Š“ŠøŃŠŗ." +msgstr "ŠŠ¾Š¶ŠµŃе Š¾ŃŠ»Š¾Š±Š¾Š“ŠøŃŠø ŠæŃŠ¾ŃŃŠ¾Ń на Š“ŠøŃŠŗŃ ŠøŠ·Š±Š°ŃŠøŠ²Š°Ńем ŃŠ¼ŠµŃа, ŃŠŗŠ»Š°ŃŠ°ŃŠµŠ¼ непоŃŃŠµŠ±Š½ŠøŃ
ŠæŃŠ¾Š³Ńама или Š“Š°ŃŠ¾Ńека или ŠæŃемеŃŃŠ°Ńем Š“Š°ŃŠ¾Ńека на ŃŠæŠ¾ŃŠ½Šø Š“ŠøŃŠŗ." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"ŠŠ¾Š¶ŠµŃе Š¾ŃŠ»Š¾Š±Š¾Š“ŠøŃŠø ŠæŃŠ¾ŃŃŠ¾Ń на Š“ŠøŃŠŗŃ ŃŠŗŠ»Š°ŃŠ°ŃŠµŠ¼ непоŃŃŠµŠ±Š½ŠøŃ
ŠæŃŠ¾Š³Ńама или " -"Š“Š°ŃŠ¾Ńека или ŠæŃемеŃŃŠ°Ńем Š“Š°ŃŠ¾Ńека на ŃŠæŠ¾ŃŠ½Šø Š“ŠøŃŠŗ." +msgstr "ŠŠ¾Š¶ŠµŃе Š¾ŃŠ»Š¾Š±Š¾Š“ŠøŃŠø ŠæŃŠ¾ŃŃŠ¾Ń на Š“ŠøŃŠŗŃ ŃŠŗŠ»Š°ŃŠ°ŃŠµŠ¼ непоŃŃŠµŠ±Š½ŠøŃ
ŠæŃŠ¾Š³Ńама или Š“Š°ŃŠ¾Ńека или ŠæŃемеŃŃŠ°Ńем Š“Š°ŃŠ¾Ńека на ŃŠæŠ¾ŃŠ½Šø Š“ŠøŃŠŗ." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "ŠŠ°Š»Š¾ ŠæŃŠ¾ŃŃŠ¾Ńа на Š“ŠøŃŠŗŃ" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "ŠŠ·Š±Š°ŃŠø ŃŠ¼ŠµŃе" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 -#| msgid "Examine..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 msgid "Examineā¦" msgstr "ŠŃŠæŠøŃŠ°Ńā¦" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "ŠŠ°Š½ŠµŠ¼Š°ŃŠø" @@ -1001,7 +804,6 @@ msgstr "Š£ŠŗŠ»Š°ŃŠ°Š¼ %lu ŃŃŠ°Š²ŠŗŃ оГ %lu" #: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -#| msgid "<i>Removing: %s</i>" msgid "Removing: %s" msgstr "Š£ŠŗŠ»Š°ŃŠ°Š¼: %s" @@ -1011,7 +813,6 @@ msgid "Emptying the trash" msgstr "ŠŠ·Š±Š°ŃŃŃŠµŠ¼ ŃŠ¼ŠµŃе" #: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 -#| msgid "Preparing to empty trash..." msgid "Preparing to empty trashā¦" msgstr "ŠŃŠøŠæŃŠµŠ¼Š°Š¼ ŃŠµ Га ŠøŠ·Š±Š°Ńим ŃŠ¼ŠµŃеā¦" @@ -1020,40 +821,36 @@ msgstr "ŠŃŠøŠæŃŠµŠ¼Š°Š¼ ŃŠµ Га ŠøŠ·Š±Š°Ńим ŃŠ¼ŠµŃеā¦" msgid "From: " msgstr "ŠŠ“:" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "ŠŠ° ŠøŠ·Š±Š°ŃŠøŠ¼ ŃŠ²Šµ ŃŃŠ°Š²ŠŗŠµ ŠøŠ· ŃŠ¼ŠµŃа?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"Уколико ŠøŠ·Š°Š±ŠµŃеŃе Га ŠøŃŠæŃŠ°Š·Š½ŠøŃе ŃŠ¼ŠµŃе, ŃŠ²Šµ ŃŃŠ°Š²ŠŗŠµ ŃŠµ Š±ŠøŃŠø ŃŃŠ°Ńно ŠøŠ·Š³ŃбŃене. " -"ŠŠ¾Š¶ŠµŃе ŠøŠ·Š±Š°ŃŠøŃŠø Šø Š·Š°ŃŠµŠ±Š½Š¾ ŃŠ²Š°ŠŗŃ ŃŃŠ°Š²ŠŗŃ ŠøŠ· ŃŠ¼ŠµŃа." +msgstr "Уколико ŠøŠ·Š°Š±ŠµŃеŃе Га ŠøŃŠæŃŠ°Š·Š½ŠøŃе ŃŠ¼ŠµŃе, ŃŠ²Šµ ŃŃŠ°Š²ŠŗŠµ ŃŠµ Š±ŠøŃŠø ŃŃŠ°Ńно ŠøŠ·Š³ŃбŃене. ŠŠ¾Š¶ŠµŃе ŠøŠ·Š±Š°ŃŠøŃŠø Šø Š·Š°ŃŠµŠ±Š½Š¾ ŃŠ²Š°ŠŗŃ ŃŃŠ°Š²ŠŗŃ ŠøŠ· ŃŠ¼ŠµŃа." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "ŠŠ·_Š±Š°ŃŠø ŃŠ¼ŠµŃе" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "ŠŠøŃе ŠøŃŠæŃавна веза ŃŠ° ŃŠ°ŃŃŠµŃом (%s)" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "ŠŠøŃе ŠæŠ¾ŃŠæŃна веза ŃŠ° ŃŠ°ŃŃŠµŃом (%s)" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"ŠŃŠµŃŠŗŠ° ŠæŃŠø ŠæŠ¾ŠŗŃŠµŃаŃŃ (%s)\n" -"ŠŗŠ¾ŃŠµ ŃŠµ повезано ŃŠ° ŃŠ°ŃŃŠµŃом (%s)" +msgstr "ŠŃŠµŃŠŗŠ° ŠæŃŠø ŠæŠ¾ŠŗŃŠµŃаŃŃ (%s)\nŠŗŠ¾ŃŠµ ŃŠµ повезано ŃŠ° ŃŠ°ŃŃŠµŃом (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -1073,20 +870,6 @@ msgstr "ŠŠ¾Š“Š°ŃŠ°Šŗ за ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŃ" #: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 #, c-format -#| msgid "" -#| "Error activating XKB configuration.\n" -#| "It can happen under various circumstances:\n" -#| "- a bug in libxklavier library\n" -#| "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -#| "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" -#| "\n" -#| "X server version data:\n" -#| "%s\n" -#| "%d\n" -#| "%s\n" -#| "If you report this situation as a bug, please include:\n" -#| "- The result of <b>%s</b>\n" -#| "- The result of <b>%s</b>" msgid "" "Error activating XKB configuration.\n" "It can happen under various circumstances:\n" @@ -1101,121 +884,67 @@ msgid "" "If you report this situation as a bug, please include:\n" " ⢠The result of <b>%s</b>\n" " ⢠The result of <b>%s</b>" -msgstr "" -"ŠŃŠµŃŠŗŠ° ŠæŃŠø ŠæŠ¾ŠŗŃŠµŃаŃŃ ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š°Ńа ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠµ.\n" -"ŠŠ²Š¾ ŃŠµ може Š“ŠµŃŠøŃŠø Ń ŃŠ»ŃŃŠ°ŃŃ:\n" -" ā¢ Š³ŃŠµŃке ŃŠ½ŃŃŠ°Ń Š±ŠøŠ±Š»ŠøŠ¾ŃŠµŠŗŠµ libxklavier\n" -" ā¢ Š³ŃŠµŃке ŃŠ½ŃŃŠ°Ń ŠŠŗŃ ŃŠµŃŠ²ŠµŃŠ° (Š°Š»Š°ŃŠø xkbcomp, xmodmap)\n" -" ā¢ Š½ŠµŃŠ°Š³Š»Š°ŃноŃŃŠø ŠŠŗŃ ŃŠµŃŠ²ŠµŃŠ° Šø libxkbfile\n" -"\n" -"ŠŠ¾Š“Š°ŃŠø о изГаŃŃ X ŃŠµŃŠ²ŠµŃŠ°:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"Уколико ŠæŃŠ¾ŃŠ°Š²ŠøŃе ово као Š³ŃŠµŃŠŗŃ, ŠæŃŠøŠ»Š¾Š¶ŠøŃе Šø ŃŠ»ŠµŠ“ŠµŃŠµ:\n" -" ā¢ Š ŠµŠ·ŃŠ»ŃŠ°Ń <b>%s</b>\n" -" ā¢ Š ŠµŠ·ŃŠ»ŃŠ°Ń <b>%s</b>" +msgstr "ŠŃŠµŃŠŗŠ° ŠæŃŠø ŠæŠ¾ŠŗŃŠµŃаŃŃ ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š°Ńа ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠµ.\nŠŠ²Š¾ ŃŠµ може Š“ŠµŃŠøŃŠø Ń ŃŠ»ŃŃŠ°ŃŃ:\n ā¢ Š³ŃŠµŃке ŃŠ½ŃŃŠ°Ń Š±ŠøŠ±Š»ŠøŠ¾ŃŠµŠŗŠµ libxklavier\n ā¢ Š³ŃŠµŃке ŃŠ½ŃŃŠ°Ń ŠŠŗŃ ŃŠµŃŠ²ŠµŃŠ° (Š°Š»Š°ŃŠø xkbcomp, xmodmap)\n ā¢ Š½ŠµŃŠ°Š³Š»Š°ŃноŃŃŠø ŠŠŗŃ ŃŠµŃŠ²ŠµŃŠ° Šø libxkbfile\n\nŠŠ¾Š“Š°ŃŠø о изГаŃŃ X ŃŠµŃŠ²ŠµŃŠ°:\n%s\n%d\n%s\nУколико ŠæŃŠ¾ŃŠ°Š²ŠøŃе ово као Š³ŃŠµŃŠŗŃ, ŠæŃŠøŠ»Š¾Š¶ŠøŃе Šø ŃŠ»ŠµŠ“ŠµŃŠµ:\n ā¢ Š ŠµŠ·ŃŠ»ŃŠ°Ń <b>%s</b>\n ā¢ Š ŠµŠ·ŃŠ»ŃŠ°Ń <b>%s</b>" #: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 -#| msgid "" -#| "You are using XFree 4.3.0.\n" -#| "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -#| "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -#| "software." msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree " -"software." -msgstr "" -"Š¢ŃŠµŠ½ŃŃŠ½Š¾ ŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠøŃе ŠŠŗŃŠ¤ŃŠø 4.3.0.\n" -"Š£ овом изГаŃŃ ŠæŠ¾ŃŃŠ¾Ńе ŠæŃоблеми ŃŠ° ŃŠ»Š¾Š¶ŠµŠ½ŠøŃим ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š°Ńима ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠµ.\n" -"ŠŠ¾ŠŗŃŃŠ°ŃŃŠµ Га ŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠøŃе ŃŠµŠ“ноŃŃŠ°Š²Š½ŠøŃа ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š°Ńа или Š½Š°Š±Š°Š²ŠøŃе Š½Š¾Š²ŠøŃŠø ŠŠŗŃŠ¤ŃŠø." +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "Š¢ŃŠµŠ½ŃŃŠ½Š¾ ŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠøŃе ŠŠŗŃŠ¤ŃŠø 4.3.0.\nŠ£ овом изГаŃŃ ŠæŠ¾ŃŃŠ¾Ńе ŠæŃоблеми ŃŠ° ŃŠ»Š¾Š¶ŠµŠ½ŠøŃим ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š°Ńима ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠµ.\nŠŠ¾ŠŗŃŃŠ°ŃŃŠµ Га ŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠøŃе ŃŠµŠ“ноŃŃŠ°Š²Š½ŠøŃа ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š°Ńа или Š½Š°Š±Š°Š²ŠøŃе Š½Š¾Š²ŠøŃŠø ŠŠŗŃŠ¤ŃŠø." -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 msgid "_Layouts" msgstr "_Š Š°ŃŠæŠ¾ŃŠµŠ“Šø" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "_ŠŠ¾ŃŃŠ°Š²ŠŗŠµ ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠµ" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292 -#| msgid "Show Current _Layout" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 msgid "Show _Current Layout" msgstr "ŠŃика_жи ŃŃŠµŠ½ŃŃŠ½Šø ŃŠ°ŃŠæŠ¾ŃŠµŠ“" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "ŠŠ¾ŃŃŃŠæŠ½Šµ _Š“Š°ŃŠ¾Ńеке:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "Š£ŃŠøŃŠ°Ń modmap Š“Š°ŃŠ¾Ńеке" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -#| msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgid "Would you like to load the modmap files?" -msgstr "ŠŠ° ли Š¶ŠµŠ»ŠøŃе Га ŃŃŠøŃŠ°ŃŠµ modmap Š“Š°ŃŠ¾Ńеке?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_ŠŠµŠ¼Š¾Ń Š²ŠøŃŠµ Га ŠæŃиказŃŃŠµŃ Š¾Š²Ń ŠæŠ¾ŃŃŠŗŃ" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_Š£ŃŠøŃаŃ" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_Š£ŃŠøŃане Š“Š°ŃŠ¾Ńеке:" - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"ŠŠµ Š¼Š¾Š³Ń Š“Š° Š½Š°ŃŠµŠ¼ ŠæŠ¾Š“ŃŠ°Š·Ńмевани ŃŠµŃминал. ŠŃŠ¾Š²ŠµŃŠøŃе Га ли ŃŠµ Š½Š°ŃŠµŠ“ба за " -"ŃŠµŃминал поŃŃŠ°Š²Ńена Šø Га ли показŃŃŠµ на поŃŃŠ¾ŃŠµŃŠø ŠæŃŠ¾Š³Ńам." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "ŠŠµ Š¼Š¾Š³Ń Š“Š° Š½Š°ŃŠµŠ¼ ŠæŠ¾Š“ŃŠ°Š·Ńмевани ŃŠµŃминал. ŠŃŠ¾Š²ŠµŃŠøŃе Га ли ŃŠµ Š½Š°ŃŠµŠ“ба за ŃŠµŃминал поŃŃŠ°Š²Ńена Šø Га ли показŃŃŠµ на поŃŃŠ¾ŃŠµŃŠø ŠæŃŠ¾Š³Ńам." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"ŠŠµ Š¼Š¾Š³Ń Š“Š° извŃŃŠøŠ¼ Š½Š°ŃŠµŠ“бŃ: %s\n" -"ŠŃŠ¾Š²ŠµŃŠøŃе Га ли ŃŠµ ово ŠøŃŠæŃавна Š½Š°ŃеГба." +msgstr "ŠŠµ Š¼Š¾Š³Ń Š“Š° извŃŃŠøŠ¼ Š½Š°ŃŠµŠ“бŃ: %s\nŠŃŠ¾Š²ŠµŃŠøŃе Га ли ŃŠµ ово ŠøŃŠæŃавна Š½Š°ŃеГба." #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "ŠŠ½ŠµŠ¼Š¾Š³ŃŃŠµŠ½Š¾" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" -msgstr[0] "%u излаз" -msgstr[1] "%u излаза" -msgstr[2] "%u излаза" -msgstr[3] "%u излаз" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" -msgstr[0] "%u ŃŠ»Š°Š·" -msgstr[1] "%u ŃŠ»Š°Š·Š°" -msgstr[2] "%u ŃŠ»Š°Š·Š°" -msgstr[3] "%u ŃŠ»Š°Š·" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "ДиŃŃŠµŠ¼ŃŠŗŠø звŃŃŠø" @@ -1227,19 +956,16 @@ msgstr "ŠŃŠ»ŃŠøŠ¼ŠµŠ“ŠøŃŠ°Š»Š½Šø ŃŠ°ŃŃŠµŃŠø" msgid "Media keys plugin" msgstr "ŠŠ¾Š“Š°ŃŠ°Šŗ за Š¼ŃŠ»ŃŠøŠ¼ŠµŠ“ŠøŃŠ°Š»Š½Šµ ŃŠ°ŃŃŠµŃе" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "ŠŠµ Š¼Š¾Š³Ń Š“Š° ŃŠŗŃŃŃŠøŠ¼ ŠæŃŠøŃŃŃŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ Š¼ŠøŃŠ°" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." -msgstr "ŠŠ° ŠæŃŠøŃŃŃŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ Š¼ŠøŃŠ° Š¼Š¾ŃŠ°Ńе Га инŃŃŠ°Š»ŠøŃŠ°ŃŠµ Mousetweaks ŠæŃŠ¾Š³Ńам." +msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "ŠŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š°Ńа Š¼ŠøŃа" @@ -1251,6 +977,14 @@ msgstr "ŠŠøŃ" msgid "Mouse plugin" msgstr "ŠŠ¾Š“Š°ŃŠ°Šŗ за Š¼ŠøŃа" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "ŠŠ“Š¼Š¾Ń Š¾Š“ ŠŗŃŃŠ°Ńа" @@ -1260,124 +994,116 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "ŠŠ¾Š“Š°ŃŠ°Šŗ за Š¾Š“Š¼Š¾Ń ŠæŃŠøŠ»ŠøŠŗŠ¾Š¼ ŠŗŃŃŠ°Ńа" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "ŠŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š°Ńе Š²ŠµŠ»ŠøŃине Šø ŃŠ¾ŃŠ°ŃŠøŃе ŠµŠŗŃана" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "ŠŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š°Ńе Š²ŠµŠ»ŠøŃине Šø ŃŠ¾ŃŠ°ŃŠøŃе ŠµŠŗŃана" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "ŠŠµ Š¼Š¾Š³Ń Š“Š° ŃŃŠøŃам ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š°Ńа Š¼Š¾Š½ŠøŃоŃа" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "ŠŠµ Š¼Š¾Š³Ń Š“Š° Š²ŃŠ°Ńим ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š°Ńа ŠµŠŗŃана" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "ŠŠµ Š¼Š¾Š³Ń Š“Š° Š²ŃŠ°Ńим ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š°Ńа ŠµŠŗŃана ŠøŠ· ŃŠµŠ·ŠµŃвниŃ
ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š°Ńа" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" -msgstr[0] "ŠŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š°Ńа ŠµŠŗŃана ŃŠµ Š±ŠøŃŠø Š²ŃŠ°Ńена на ŠæŃеŃŃ
оГна за %d ŃŠµŠŗŃнГŃ" -msgstr[1] "ŠŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š°Ńа ŠµŠŗŃана ŃŠµ Š±ŠøŃŠø Š²ŃŠ°Ńена на ŠæŃеŃŃ
оГна за %d ŃŠµŠŗŃнГе" -msgstr[2] "ŠŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š°Ńа ŠµŠŗŃана ŃŠµ Š±ŠøŃŠø Š²ŃŠ°Ńена на ŠæŃеŃŃ
оГна за %d ŃŠµŠŗŃнГи" -msgstr[3] "ŠŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š°Ńа ŠµŠŗŃана ŃŠµ Š±ŠøŃŠø Š²ŃŠ°Ńена на ŠæŃеŃŃ
оГна за %d ŃŠµŠŗŃнГŃ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "ŠŠ° ли ŠµŠŗŃан изглеГа како ŃŃŠµŠ±Š°?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "_ŠŃŠ°ŃŠø ŠæŃŠµŃŃ
оГна ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š°Ńа" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "_ŠŠ°Š“ŃŠ¶Šø ова ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š°Ńа" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "ŠŠµ Š¼Š¾Š³Ń Š“Š° ŠæŃŠøŠ¼ŠµŠ½ŠøŠ¼ ŠøŠ·Š°Š±ŃŠ°Š½Š° ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š°Ńа ŠµŠŗŃана" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "ŠŠµ Š¼Š¾Š³Ń Š“Š° Š¾ŃŠ²ŠµŠ¶ŠøŠ¼ ŠæŠ¾Š“Š°ŃŠŗŠµ о ŠµŠŗŃанŃ: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "ŠŠ¾ŠŗŃŃŠ°Š²Š°Š¼ Га ипак ŃŃŠøŃам ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š°Ńа Š¼Š¾Š½ŠøŃоŃа." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1703 -#| msgid "<i>Rotation not supported</i>" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 msgid "Rotation not supported" msgstr "ŠŠøŃе ŠæŠ¾Š“ŃŠ¶Š°Š½Š¾ ŃŠ¾ŃŠøŃŠ°Ńе" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "ŠŠµ Š¼Š¾Š³Ń Š“Š° ŃŠ°ŃŃŠ²Š°Š¼ ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š°Ńа Š¼Š¾Š½ŠøŃоŃа" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1777 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "ŠŠ±ŠøŃно" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1778 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "ŠŠµŠ²Š¾" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1779 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "ŠŠµŃно" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1780 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "ŠŠ°Š¾ŠæŠ°Ńке" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1900 -#| msgid "_Configure Display Settings ..." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 msgid "_Configure Display Settingsā¦" msgstr "ŠŠ¾Š“ŠµŃŠø _ŠµŠŗŃŠ°Š½Šµā¦" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1941 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "ŠŠ¾Š“ŠµŃŠø ŠµŠŗŃŠ°Š½" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2001 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "ŠŠµ Š¼Š¾Š³Ń Š“Š° ŠæŃŠøŠ¼ŠµŠ½ŠøŠ¼ ŃŠ°ŃŃŠ²Š°Š½Š° ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š°Ńа ŠµŠŗŃана" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "ŠŠµ Š¼Š¾Š³Ń Š“Š° Š¾Š“ŃŠµŠ“им ŠŗŠ¾ŃŠøŃников Š»ŠøŃни Š“ŠøŃŠµŠŗŃŠ¾ŃŠøŃŃŠ¼" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "Š£ŠæŃŠ°Š²ŃŠ°ŃŠµ ŠŠŗŃовом базом ŃŠµŃŃŃŃŠ°" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "ŠŠŗŃова база ŃŠµŃŃŃŃŠ°" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "ŠŠŗŠ¾Š½Ń ŠŗŃŃŃ %s ŃŠµ поŃŃŠ°Š²Ńен на ŃŠøŠæ %s а Š¾Ńекивани ŃŠøŠæ ŃŠµ %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "Š£ŠæŃŠ°Š²ŃŠ°ŃŠµ ŠŠŗŃовом базом ŃŠµŃŃŃŃŠ°" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "Š£ŃŠµŠ“Šø ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š°Ńа ŠŠŗŃа" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "ŠŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š°Ńа ŠŠŗŃа" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "Š£ŃŠµŠ“Šø ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š°Ńа ŠŠŗŃа" + #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 msgid "Module Path" msgstr "ŠŃŃŠ°Ńа Го Š¼Š¾Š“ŃŠ»Š°" @@ -1424,7 +1150,6 @@ msgid "The slot the card is in" msgstr "Š”Š»Š¾Ń Ń ŠŗŠ¾Š¼Šµ ŃŠµ каŃŃŠøŃа" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 -#| msgid "Slow keys" msgid "Slot Series" msgstr "ŠŠøŠ· ŃŠ»Š¾Ńова" @@ -1438,7 +1163,6 @@ msgid "name" msgstr "име" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 -#| msgid "Mouse" msgid "Module" msgstr "ŠŠ¾Š“ŃŠ»" @@ -1446,102 +1170,26 @@ msgstr "ŠŠ¾Š“ŃŠ»" msgid "smartcard driver" msgstr "Š“ŃŠ°ŃŠ²ŠµŃ Š·Š° ŠæŠ°Š¼ŠµŃŠ½Šµ каŃŃŠøŃе" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 -msgid "Change system time" -msgstr "ŠŃомени Š²Ńеме на ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ń" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 msgid "Change system time zone" msgstr "ŠŃомени Š²ŃŠµŠ¼ŠµŠ½ŃŠŗŃ зонŃ" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 -msgid "Configure hardware clock" -msgstr "ŠŠ¾Š“ŠµŃŠø ŃŠ°Ń на ŃŠ°ŃŃŠ½Š°ŃŃ" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the system time zone." msgstr "ŠŠ¾ŃŃŠµŠ±Š½Š° ŃŃ Š¾Š²Š»Š°ŃŃŠµŃа за ŠæŃŠ¾Š¼ŠµŠ½Ń Š²ŃŠµŠ¼ŠµŠ½Ńке зоне на ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ń." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "ŠŃомени Š²Ńеме на ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ń" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the system time." msgstr "ŠŠ¾ŃŃŠµŠ±Š½Š° ŃŃ Š¾Š²Š»Š°ŃŃŠµŃа за ŠæŃŠ¾Š¼ŠµŠ½Ń Š²ŃŠµŠ¼ŠµŠ½Š° на ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ń." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "ŠŠ¾Š“ŠµŃŠø ŃŠ°Ń на ŃŠ°ŃŃŠ½Š°ŃŃ" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." msgstr "ŠŠ¾ŃŃŠµŠ±Š½Š° ŃŃ Š¾Š²Š»Š°ŃŃŠµŃа за ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠ°Š²Š°Ńе ŃŠ°Ńа на ŃŠ°ŃŃŠ½Š°ŃŃ." - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "ŠŠµŠæŠ¾Š·Š½Š°Ń" - -#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -#~ msgstr "Š Š°ŃŠæŠ¾ŃŠµŠ“ ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠµ ā%sā" - -#~ msgid "_Groups" -#~ msgstr "_ŠŃŃŠæŠµ" - -#~| msgid "Keyboard" -#~ msgid "Keyboard Layout" -#~ msgstr "Š Š°ŃŠæŠ¾ŃŠµŠ“ ŃŠ°ŃŃŠ°ŃŃŃŠµ" - -#~ msgid "Binding to suspend the computer." -#~ msgstr "ŠŠµŠ·ŃŃŠµŠ¼ за обŃŃŃŠ°Š²ŃŠ°ŃŠµ ŃŠ°ŃŃŠ½Š°Ńа." - -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "ŠŠ±ŃŃŃŠ°Š²Šø" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n" -#~ "Verify that the machine is correctly configured." -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠµ Š¼Š¾Š³Ń Š“Š° ŃŃŠæŠ°Š²Š°Š¼ ŃŠ°ŃŃŠ½Š°Ń.\n" -#~ "ŠŃŠ¾Š²ŠµŃŠøŃе Га ли ŃŠµ ŃŠ°ŃŃŠ½Š°Ń ŠøŃŠæŃавно ŠæŠ¾Š“ŠµŃŠµŠ½." - -#~ msgid "" -#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the " -#~ "screensaver." -#~ msgstr "" -#~ "УкŃŃŃŠøŃе ŃŠ°Š“Šø ŠæŃŠøŠŗŠ°Š·Š° ŠæŃŠ¾Š·Š¾ŃŃŠøŃа каГа ŃŠµ ŃŠ°Š²Šµ Š³ŃŠµŃке ŠæŃŠø ŠæŠ¾ŠŗŃŠµŃаŃŃ ŃŃŠ²Š°Ńа " -#~ "ŠµŠŗŃŠ°Š½Š°." - -#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login." -#~ msgstr "УкŃŃŃŠøŃе за ŠæŠ¾ŠŗŃŠµŃŠ°ŃŠµ ŃŃŠ²Š°Ńа ŠµŠŗŃана по ŠæŃŠøŃави." - -#~ msgid "Show startup errors" -#~ msgstr "ŠŃикажи Š³ŃеŃке ŠæŃŠø ŠæŠ¾ŠŗŃŠµŃаŃŃ" - -#~ msgid "Start screensaver" -#~ msgstr "ŠŠ¾ŠŗŃени ŃŃŠ²Š°Ńа ŠµŠŗŃана" - -#~ msgid "Enable screensaver plugin" -#~ msgstr "УкŃŃŃŠø Š“Š¾Š“Š°ŃŠ°Šŗ за ŃŃŠ²Š°Ńе ŠµŠŗŃана" - -#~ msgid "Toggle screenreader" -#~ msgstr "ŠŃиказ ŃŠøŃŠ°ŃŠ° ŠµŠŗŃŠ°Š½Š°" - -#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use" -#~ msgstr "УпоŃŃŠµŠ±Ńено ŃŠµ %d%% ŠæŃŠ¾ŃŃŠ¾Ńа на Š“ŠøŃŠŗŃ ā%sā" - -#~ msgid "Analyze" -#~ msgstr "ŠŠ½Š°Š»ŠøŠ·Š°" - -#~ msgid "MATE Volume Control" -#~ msgstr "Š£ŠæŃŠ°Š²ŃŠ°ŃŠµ ŃŠ°Ńином Š·Š²Ńка за ŠŠ½Š¾Š¼" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error starting up the screensaver:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Screensaver functionality will not work in this session." -#~ msgstr "" -#~ "ŠŃŠµŃŠŗŠ° ŠæŃŠø ŠæŠ¾ŠŗŃŠµŃаŃŃ ŃŃŠ²Š°Ńа ŠµŠŗŃана:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Š§ŃŠ²Š°Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Š° Š½ŠµŃŠµ Š±ŠøŃŠø Š°ŠŗŃŠøŠ²Š°Š½ ŃŠ¾ŠŗŠ¾Š¼ ове ŃŠµŠ°Š½Ńе." - -#~ msgid "Screensaver" -#~ msgstr "Š§ŃŠ²Š°Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Š°" - -#~ msgid "Screensaver plugin" -#~ msgstr "ŠŠ¾Š“Š°ŃŠ°Šŗ за ŃŃŠ²Š°Ńа ŠµŠŗŃана" diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected] index 32e50b0..f53cec3 100644 --- a/po/[email protected] +++ b/po/[email protected] @@ -1,746 +1,576 @@ -# Serbian translation of mate-control-center -# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003 - 2009. -# -# This file is distributed under the same license as the mate-control-center package. -# -# Maintainer: Veljko M. StanojeviÄ <[email protected]> -# Reviewed on 2005-03-03 by: Danilo Å egan <[email protected]> -# Translated on 2006-03-11 by: Slobodan D. SredojeviÄ <[email protected]> +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # MiloÅ” PopoviÄ <[email protected]>, 2010. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-control-center\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" -"settings-daemon&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-02 23:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-23 22:12+0200\n" -"Last-Translator: MiloÅ” PopoviÄ <[email protected]>\n" -"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "PristupaÄnost" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "Prag obaveÅ”tenja o procentu slobodnog prostora" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "Prag obaveÅ”tenja o slobodnom prostoru" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "Tastatura na ekranu" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "Najmanji period obaveÅ”tavanja za ponovljena upozorenja" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "OdreÄuje da li je ukljuÄena tastatura na ekranu." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "Putanje za montiranje koje treba zanemariti" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "Lupa" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -#| msgid "" -#| "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -#| "the percentage free space drops below this, a warning will be shown" -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." -msgstr "" -"Prag zauzetosti u procentima pri kome se ispisuju upozorenja o malo slobodnog " -"prostora na disku. Ukoliko procenat padne ispod ove vrednosti, upozorenje Äe " -"biti prikazano." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "OdreÄuje da li je ukljuÄena lupa." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "" -"Izaberite spisak montiranih putanja koje treba zanemariti ako preostane malo " -"slobodnog prostora." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "ÄitaÄ ekrana" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" -"Odredite vreme u minutima. Upozorenja za disk se neÄe ponovo prikazati pre " -"isteka ovog vremena." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "OdreÄuje da li je ukljuÄen ÄitaÄ ekrana." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -#| msgid "" -#| "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, " -#| "no warning will be shown" -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown." -msgstr "" -"Odredite veliÄinu u gigabajtima. Upozorenja se neÄe prikazivati ukoliko je " -"slobodan prostor veÄi od ove vrednosti." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "TPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 -#| msgid "" -#| "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -#| "issuing a subsequent warning" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning." -msgstr "" -"Odredite koliko procenta od slobodnog prostora treba popuniti pre nego Å”to " -"se ponovo ispiÅ”e upozorenje." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "Prag za ponovnog obaveÅ”tenja o procentu slobodnog prostora" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -#| msgid "Binding to eject an optical disk." -msgid "Binding to eject an optical disc." -msgstr "Vezujem za izbacivanje optiÄkog diska." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "Vezujem ukljuÄivanje/iskljuÄivanje dodirne table." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "Vezujem za pokretanje kalkulatora." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "Vezujem za pokretanje programa za e-poÅ”tu." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Vezujem za pokretanje pregledaÄa pomoÄi." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "Vezujem za pokretanje programa za zvuk i video." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "Vezujem za pokretanje programa za pretragu." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Vezujem za pokretanje internet preglednika." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "Vezujem za zakljuÄavanje ekrana." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "Vezujem za odjavu sa sistema." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "Vezujem za utiÅ”avanje zvuka." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "Vezujem za iskljuÄivanje zvuka." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "Vezujem za otvaranje liÄne fascikle." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "Vezujem za pauziranje muzike/filma." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "Vezujem za pojaÄavanje zvuka." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Vezujem za prelazak na narednu numeru." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Vezujem za prelazak na prethodnu numeru." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "Vezujem za puÅ”tanje muzike/filma (ili puÅ”tanje/pauzu)." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "Vezujem za zaustavljanje muzike/filma." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "Izbacivanje medijuma" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "Otvaranje liÄne fascikle" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "Pokretanje kalkulatora" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "Pokretanje program za e-poÅ”tu" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Pokretanje pregledaÄa pomoÄi" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "Pokretanje programa za zvuk i filmove" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Pokretanje Internet preglednika" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "ZakljuÄavanje ekrana" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "Odjavljivanje sa sistema" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "PuÅ”tanje naredne numere" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "Pauziranje numere" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "PuÅ”tanje (ili puÅ”tanje/pauziranje)" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "PuÅ”tanje prethodne numere" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "Pretraga" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "Rezolucija koja se koristi za prevoÄenje veliÄine fontova na veliÄinu slike (u taÄkama po inÄu)" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "Zaustavljanje numere" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "UmekÅ”avanje ivica" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "UkljuÄivanje/iskljuÄivanje dodirne table" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "Vrsta umekÅ”avanja ivica prilikom iscrtavanja fontova. Dozvoljene vrednosti su: ānoneā za iskljuÄivanje umekÅ”avanja, āgrayscaleā za standardno umekÅ”avanje u sivim tonovima i ārgbaā za doterivanje ispod piksela (samo za LCD ekrane)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "UtiÅ”avanje zvuka" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "Doterivanje" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "IskljuÄivanje zvuka" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "Vrsta doterivanja prilikom iscrtavanja fontova. MoguÄe vrednosti su: ānoneā za iskljuÄivanje doterivanja, āslightā za osnovno doterivanje, āmediumā za srednji nivo doterivanja i āfullā za najveÄe doterivanje (može da napravi izobliÄenja u formama pisma)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "Korak jaÄine zvuka" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "Redosled RGBA" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "Korak jaÄine zvuka kao postotak jaÄine." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "Redosled elemenata za doterivanje ispod piksela na LCD ekranu. Koristi se samo kada je umekÅ”avanje ivica postavljeno na ārgbaā. MoguÄe vrednosti su: ārgbā za crvenu sleva (najkoriÅ”Äenije), ābgrā za zelenu sleva, āvrgbā za crvenu odozgo i āvbgrā za crvenu odozdo." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "PojaÄavanje zvuka" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "Prikaz lupe" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "File for default configuration for RandR" -msgstr "Datoteka za podrazumevana RandR podeÅ”avanja" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "Vezujem za ukljuÄivanje lupe." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "Prikaži ekrane u obaveÅ”tajnoj zoni" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "Naziv preÄice na tastaturi koja ukljuÄuje lupu" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " -"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " -"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " -"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " -"then the file specified by this key will be used instead." -msgstr "" -"IksRandR dodatak Äe tražiti podrazumevana podeÅ”avanja u datoteci iz ovog " -"kljuÄa. Ovo je sliÄno kao ~/.config/monitors.xml koja se obiÄno Äuva u liÄnom " -"direktorijumu korisnika. Datoteka iz ovog kljuÄa se koristi ukoliko nema " -"takve datoteke, ili se ona ne poklapa sa podeÅ”avanjima ekrana." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Ovo je naziv preÄice na tastaturi koja ukljuÄuje lupu. Naziv je prikazan u prozorÄetu sa postavkama preÄica na tastaturi." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 -msgid "Turn on external monitor after system boot" -msgstr "UkljuÄi spoljni ekran nakon pokretanja" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "Naredba za ukljuÄivanje ili iskljuÄivanje lupe." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "" -"UkljuÄuje spoljni ekran pri podizanju sistema ukoliko ga korisnik prikljuÄi." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "Prikaz ÄitaÄa ekrana" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot" -msgstr "UkljuÄi ekran prenosnog raÄunara nakon pokretanja" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "Vezuje za ukljuÄivanje ÄitaÄa ekrana." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "" -"UkljuÄuje ekran prenosnog raÄunara pri podizanju sistema ukoliko korisnik " -"prikljuÄi spoljni ekran." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "Naziv preÄice na tastaturi koja ukljuÄuje ÄitaÄa ekrana" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 -#| msgid "" -#| "If a notification icon with display related things should be shown in the " -#| "panel." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "" -"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " -"the panel." -msgstr "" -"OdreÄuje da li da se prikazuje ikonica sa stavkama vezanim za ekrane unutar " -"panela." - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "UmekÅ”avanje ivica" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "TPI" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Ovo je naziv preÄice na tastaturi koja ukljuÄuje ÄitaÄa ekrana. Naziv je prikazan u prozorÄetu sa postavkama preÄica na tastaturi." -# ranije je bilo āsavetiā, ali možda je bolje āhintoviā -# -# Uh, uh, ovo se odnosi na doterivanje fontova nego na savete -# ~MiloÅ” -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "Doterivanje" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "Naredba za ukljuÄivanje ili iskljuÄivanje ÄitaÄa ekrana." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "Redosled RGBA" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "Naziv preÄice na tastaturi koja ukljuÄuje tastaturu na ekranu" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." -msgstr "" -"Redosled elemenata za doterivanje ispod piksela na LCD ekranu. Koristi se " -"samo kada je umekÅ”avanje ivica postavljeno na ārgbaā. MoguÄe vrednosti su: " -"ārgbā za crvenu sleva (najkoriÅ”Äenije), ābgrā za zelenu sleva, āvrgbā za " -"crvenu odozgo i āvbgrā za crvenu odozdo." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Ovo je naziv preÄice na tastaturi koja ukljuÄuje tastaturu na ekranu. Naziv je prikazan u prozorÄetu sa postavkama preÄica na tastaturi." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -msgstr "" -"Rezolucija koja se koristi za prevoÄenje veliÄine fontova na veliÄinu slike " -"(u taÄkama po inÄu)" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "Prikaz tastature na ekranu" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "" -"Vrsta umekÅ”avanja ivica prilikom iscrtavanja fontova. Dozvoljene vrednosti su: " -"ānoneā za iskljuÄivanje umekÅ”avanja, āgrayscaleā za standardno umekÅ”avanje u " -"sivim tonovima i ārgbaā za doterivanje ispod piksela (samo za LCD ekrane)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "Vezujem za ukljuÄivanje tastature na ekranu." -# formama pisma = pisanim formama??? -# ~MiloÅ” -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "" -"Vrsta doterivanja prilikom iscrtavanja fontova. MoguÄe vrednosti su: ānoneā za " -"iskljuÄivanje doterivanja, āslightā za osnovno doterivanje, āmediumā za srednji " -"nivo doterivanja i āfullā za najveÄe doterivanje (može da napravi izobliÄenja u " -"formama pisma)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "Naredba za ukljuÄivanje ili iskljuÄivanje tastature na ekranu." -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "Dozvoljeni kljuÄevi" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "Radnja pru uklanjanju pametne kartice" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." -msgstr "" -"Ukoliko je upisano, ignoriÅ”e preÄice, osim ukoliko je njihov Gkonf " -"direktorijum unutar spiska. Ovo je korisno za zakljuÄavanje." +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "Postavite na ānoneā (niÅ”ta), ālock_screenā (zakljuÄaj ekran) ili āforce_logoutā (primoraj odjavu). Ove radnje se primenjuju kada se korisnik prijavljuje putem pametne kartice." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "IskljuÄi dodirnu tablu dok kucam" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "UkljuÄi horizontalno klizanje" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "Postavite na āTRUEā (taÄno) ukoliko sluÄajno zakaÄinjete dodirnu tablu u toku kucanja." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "UkljuÄi klik na dodirnoj tabli" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "UkljuÄi dodirnu povrÅ”" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "Postavite na āTRUEā (taÄno) da ukljuÄite levi klik miÅ”a tapkanjem na dodirnoj tabli." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "Izaberite režim klizanja preko dodirne table" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 -#| msgid "" -#| "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 " -#| "- edge scrolling, 2 - two-finger scrolling" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " "edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" -msgstr "" -"Izaberite režim klizanja preko dodirne table. Dozvoljene su vrednosti: " -"ā0ā (iskljuÄeno klizanje), ā1ā (klizanje ivicom dodirne table) i ā2ā (klizanje " -"sa dva prsta)" +msgstr "Izaberite režim klizanja preko dodirne table. Dozvoljene su vrednosti: ā0ā (iskljuÄeno klizanje), ā1ā (klizanje ivicom dodirne table) i ā2ā (klizanje sa dva prsta)" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "" -"Postavite na āTRUEā (taÄno) ukoliko sluÄajno zakaÄinjete dodirnu tablu u toku " -"kucanja." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "UkljuÄi horizontalno klizanje" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " "with the scroll_method key." -msgstr "" -"Postavite na āTRUEā (taÄno) da dozvolite horizontalno klizanje na isti naÄin " -"kao za vertikalno, Å”to odreÄuje kljuÄ scroll_method." +msgstr "Postavite na āTRUEā (taÄno) da dozvolite horizontalno klizanje na isti naÄin kao za vertikalno, Å”to odreÄuje kljuÄ scroll_method." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "" -"Postavite na āTRUEā (taÄno) da ukljuÄite levi klik miÅ”a tapkanjem na dodirnoj " -"tabli." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "UkljuÄi dodirnu povrÅ”" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "Postavite na āTRUEā (taÄno) da ukljuÄite sve dodirne table." -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "Uslužni program za podeÅ”avanje Gnoma" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "Vezujem za ukljuÄivanje lupe." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "Vezujem za ukljuÄivanje tastature na ekranu." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "Vezuje za ukljuÄivanje ÄitaÄa ekrana." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "OdskaÄuÄi tasteri" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "Prag obaveÅ”tenja o procentu slobodnog prostora" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "Naredba za ukljuÄivanje ili iskljuÄivanje lupe." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "Prag zauzetosti u procentima pri kome se ispisuju upozorenja o malo slobodnog prostora na disku. Ukoliko procenat padne ispod ove vrednosti, upozorenje Äe biti prikazano." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "Naredba za ukljuÄivanje ili iskljuÄivanje tastature na ekranu." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "Prag za ponovnog obaveÅ”tenja o procentu slobodnog prostora" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "Naredba za ukljuÄivanje ili iskljuÄivanje ÄitaÄa ekrana." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "Odredite koliko procenta od slobodnog prostora treba popuniti pre nego Å”to se ponovo ispiÅ”e upozorenje." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -#| msgid "Enable xrandr plugin" -msgid "Enable XRandR plugin" -msgstr "UkljuÄi IksRandR dodatak" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "Prag obaveÅ”tenja o slobodnom prostoru" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "UkljuÄi dodatak za pristupaÄnost tastature" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "Odredite veliÄinu u gigabajtima. Upozorenja se neÄe prikazivati ukoliko je slobodan prostor veÄi od ove vrednosti." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "UkljuÄi dodatak za pozadinsku sliku" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "Najmanji period obaveÅ”tavanja za ponovljena upozorenja" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "UkljuÄi dodatak za spisak iseÄaka" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "Odredite vreme u minutima. Upozorenja za disk se neÄe ponovo prikazati pre isteka ovog vremena." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "UkljuÄi dodatak za font" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "Putanje za montiranje koje treba zanemariti" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "UkljuÄi dodatak za ÄiÅ”Äenje" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "Izaberite spisak montiranih putanja koje treba zanemariti ako preostane malo slobodnog prostora." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "UkljuÄi dodatak za preÄice" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "Korak jaÄine zvuka" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "UkljuÄi dodatak za tastaturu" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "Korak jaÄine zvuka kao postotak jaÄine." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "UkljuÄi dodatak za multimedijalne tastere" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "UkljuÄivanje/iskljuÄivanje dodirne table" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "UkljuÄi dodatak za miÅ”a" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "Vezujem ukljuÄivanje/iskljuÄivanje dodirne table." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -#| msgid "Enable xrandr plugin" -msgid "Enable smartcard plugin" -msgstr "UkljuÄi dodatak za pametne kartice" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "IskljuÄivanje zvuka" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "UkljuÄi dodatak za zvuk" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "Vezujem za iskljuÄivanje zvuka." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "UkljuÄi dodatak za prekide prilikom kucanja" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "UtiÅ”avanje zvuka" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "UkljuÄi xrdb dodatak" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "Vezujem za utiÅ”avanje zvuka." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "UkljuÄi dodatak za podeÅ”avanja Iksa" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "PojaÄavanje zvuka" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Mouse keys" -msgstr "Tasteri miÅ”a" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "Vezujem za pojaÄavanje zvuka." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "Tastatura na ekranu" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "Odjavljivanje sa sistema" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "Lupa" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "Vezujem za odjavu sa sistema." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Screen reader" -msgstr "ÄitaÄ ekrana" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "Izbacivanje medijuma" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "" -"UkljuÄite radi pokretanja dodatka za ÄiÅ”Äenje sistema koji uklanja privremene " -"datoteke." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "Vezujem za izbacivanje optiÄkog diska." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." -msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings." -msgstr "" -"Postavite na āTrueā (taÄno) kako bo dodatak upravljao IksRandR podeÅ”avanjima." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Otvaranje liÄne fascikle" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "UkljuÄite za pokretanje dodatka koji podeÅ”ava spisak iseÄaka." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "Vezujem za otvaranje liÄne fascikle." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "UkljuÄite za pokretanje dodatka koji podeÅ”ava pozadinsku sliku." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "Pretraga" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "UkljuÄite za pokretanje dodatka koji podeÅ”ava fontove." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "Vezujem za pokretanje programa za pretragu." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "UkljuÄite za pokretanje dodatka koji podeÅ”ava tastaturu." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "Pokretanje program za e-poÅ”tu" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings." -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard " -"removal." -msgstr "" -"Postavite na āTrueā (taÄno) kako bi dodatak zakljuÄao ekran pri uklanjanju " -"pametne kartice." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "Vezujem za pokretanje programa za e-poÅ”tu." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "UkljuÄite za pokretanje dodatka koji podeÅ”ava miÅ”a." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "ZakljuÄavanje ekrana" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "UkljuÄite za pokretanje dodatka koji podeÅ”ava multimedijalne tastere." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "Vezujem za zakljuÄavanje ekrana." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "UkljuÄite za pokretanje dodatka koji upravlja ostavom zvuÄnih iseÄaka." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Pokretanje pregledaÄa pomoÄi" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "UkljuÄite za pokretanje dodatka koji podeÅ”ava pristupaÄnost tastature." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "Vezujem za pokretanje pregledaÄa pomoÄi." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "UkljuÄite za pokretanje dodatka koji podeÅ”ava preÄice na tastaturi." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "Pokretanje kalkulatora" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "UkljuÄite za pokretanje dodatka koji podeÅ”ava odmor prilikom kucanja." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "Vezujem za pokretanje kalkulatora." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "UkljuÄite za pokretanje dodatka koji podeÅ”ava xrdb." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Pokretanje Internet preglednika" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "UkljuÄite za pokretanje dodatka koji podeÅ”ava postavke Iksa." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "Vezujem za pokretanje internet preglednika." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "Slow keys" -msgstr "Spori tasteri" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "Pokretanje programa za zvuk i filmove" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "Sticky keys" -msgstr "Lepljivi tasteri" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "Vezujem za pokretanje programa za zvuk i video." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "Naziv preÄice na tastaturi koja ukljuÄuje lupu" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "PuÅ”tanje (ili puÅ”tanje/pauziranje)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "Naziv preÄice na tastaturi koja ukljuÄuje tastaturu na ekranu" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "Vezujem za puÅ”tanje muzike/filma (ili puÅ”tanje/pauzu)." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "Naziv preÄice na tastaturi koja ukljuÄuje ÄitaÄa ekrana" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "Pauziranje numere" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"Ovo je naziv preÄice na tastaturi koja ukljuÄuje lupu. Naziv je prikazan u " -"prozorÄetu sa postavkama preÄica na tastaturi." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "Vezujem za pauziranje muzike/filma." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"Ovo je naziv preÄice na tastaturi koja ukljuÄuje tastaturu na ekranu. Naziv " -"je prikazan u prozorÄetu sa postavkama preÄica na tastaturi." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "Zaustavljanje numere" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"Ovo je naziv preÄice na tastaturi koja ukljuÄuje ÄitaÄa ekrana. Naziv je " -"prikazan u prozorÄetu sa postavkama preÄica na tastaturi." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "Vezujem za zaustavljanje muzike/filma." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "Prikaz lupe" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "PuÅ”tanje prethodne numere" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "Prikaz tastature na ekranu" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "Vezujem za prelazak na prethodnu numeru." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "Prikaz ÄitaÄa ekrana" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "PuÅ”tanje naredne numere" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "Vezujem za prelazak na narednu numeru." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "Prikaži ekrane u obaveÅ”tajnoj zoni" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." +msgstr "OdreÄuje da li da se prikazuje ikonica sa stavkama vezanim za ekrane unutar panela." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -"OdreÄuje da li su ukljuÄeni odskaÄuÄi tasteri u sklopu podrÅ”ke za " -"pristupaÄnost." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "OdreÄuje da li je ukljuÄena pristupaÄnost tastera miÅ”a preko tastature." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "OdreÄuje da li je ukljuÄena tastatura na ekranu." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "UkljuÄi spoljni ekran nakon pokretanja" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "OdreÄuje da li je ukljuÄena lupa." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "UkljuÄuje spoljni ekran pri podizanju sistema ukoliko ga korisnik prikljuÄi." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "OdreÄuje da li je ukljuÄen ÄitaÄ ekrana." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "UkljuÄi ekran prenosnog raÄunara nakon pokretanja" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "OdreÄuje da li je ukljuÄena pristupaÄnost sporih tastera." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "UkljuÄuje ekran prenosnog raÄunara pri podizanju sistema ukoliko korisnik prikljuÄi spoljni ekran." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "OdreÄuje da li je ukljuÄena pristupaÄnost lepljivih tastera." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "Datoteka za podrazumevana RandR podeÅ”avanja" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "" -"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " -"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." -msgstr "" -"Postavite na ānoneā (niÅ”ta), ālock_screenā (zakljuÄaj ekran) ili " -"āforce_logoutā (primoraj odjavu). Ove radnje se primenjuju kada se korisnik " -"prijavljuje putem pametne kartice." +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "IksRandR dodatak Äe tražiti podrazumevana podeÅ”avanja u datoteci iz ovog kljuÄa. Ovo je sliÄno kao ~/.config/monitors.xml koja se obiÄno Äuva u liÄnom direktorijumu korisnika. Datoteka iz ovog kljuÄa se koristi ukoliko nema takve datoteke, ili se ona ne poklapa sa podeÅ”avanjima ekrana." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2 -msgid "Smartcard removal action" -msgstr "Radnja pru uklanjanju pametne kartice" +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "Uslužni program za podeÅ”avanje Gnoma" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "UkljuÄi kod za traženje greÅ”aka" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "Ne pokreÄi kao uslužni program" - #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "Gkonfov prefiks iz koga se Äitaju podeÅ”avanja za dodatke" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 -#| msgid "Exit after a time - for debugging" +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "Ne pokreÄi kao uslužni program" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "IzaÄi nakon odreÄenog vremena (za traženje greÅ”aka)" @@ -752,144 +582,137 @@ msgstr "PristupaÄnost tastature" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "Dodatak za pristupaÄnost tastature" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "DoÅ”lo je do greÅ”ke prilikom prikaza pomoÄi: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Želite li da ukljuÄite spore tastere?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Želite li da ukljuÄite spore tastere?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Upravo ste držali taster Shift pritisnut 8 sekundi. Ovo je preÄica za " -"moguÄnost sporih tastera, koja utiÄe na to kako radi vaÅ”a tastatura." +msgstr "Upravo ste držali taster Shift pritisnut 8 sekundi. Ovo je preÄica za moguÄnost sporih tastera, koja utiÄe na to kako radi vaÅ”a tastatura." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "Ne pokreÄi" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "Ne obustavljaj" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "Pokreni" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "Obustavi" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "Ne pokreÄ_i" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "Ne obust_avljaj" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "Po_kreni" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "Ob_ustavi" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Upozorenje o sporim tasterima" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Želite li da ukljuÄite lepljive tastere?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Želite li da iskljuÄite lepljive tastere?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Upravo ste pritisnuli taster Shift pet puta zaredom. Ovo je preÄica za " -"moguÄnost lepljivih tastera, koja utiÄe na naÄin rada vaÅ”e tastature." +msgstr "Upravo ste pritisnuli taster Shift pet puta zaredom. Ovo je preÄica za moguÄnost lepljivih tastera, koja utiÄe na naÄin rada vaÅ”e tastature." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"Upravo ste pritisnuli dva tastera istovremeno, ili ste pristisnuli Shift 5 " -"puta zaredom. Ovo iskljuÄuje moguÄnost lepljivih tastera, Å”to utiÄe na to " -"kako vaÅ”a tastatura radi." +msgstr "Upravo ste pritisnuli dva tastera istovremeno, ili ste pristisnuli Shift 5 puta zaredom. Ovo iskljuÄuje moguÄnost lepljivih tastera, Å”to utiÄe na to kako vaÅ”a tastatura radi." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Upozorenje o lepljivim tasterima" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "Postavke opÅ”te pristupaÄnosti" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "PojaÄaj _kontrast boja" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "_UveÄaj tekst radi lakÅ”eg Äitanja" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "Koristi _tastaturu na ekranu" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "_Dugo pritisni taster (spori tasteri)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "Koristi _ÄitaÄ ekrana" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "Koristi _lupu" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "Koristi _tastaturu na ekranu" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "PojaÄaj _kontrast boja" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "Koristi _lupu" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "_UveÄaj tekst radi lakÅ”eg Äitanja" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "Koristi _ÄitaÄ ekrana" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "P_ritisni po jedan taster za preÄicu (lepljivi tasteri)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "_Zanemari dvostruke pritiske (odskaÄuÄi tasteri)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "P_ritisni po jedan taster za preÄicu (lepljivi tasteri)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "_Dugo pritisni taster (spori tasteri)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -907,8 +730,6 @@ msgstr "Spisak iseÄaka" msgid "Clipboard plugin" msgstr "Dodatak za spisak iseÄaka" -# Malo Å”ale nije na odmet? -# ~MiloÅ” #: ../plugins/dummy/dummy.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Dummy" msgstr "Lažnjak" @@ -917,80 +738,62 @@ msgstr "Lažnjak" msgid "Dummy plugin" msgstr "Dodatak za lažnjaka" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Font" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "Dodatak za font" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 -#| msgid "Don't show any warnings again for this filesystem" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 msgid "Don't show any warnings again for this file system" msgstr "Ne prikazuj upozorenja za ovaj sistem datoteka" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "Ne prikazuj nikakva upozorenja" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "Disk ā%sā ima samo %s preostalog prostora." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "RaÄunar ima samo %s preostalog prostora." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"Možete osloboditi prostor na disku izbacivanjem smeÄa, uklanjanjem nepotrebnih " -"programa ili datoteka ili premeÅ”tanjem datoteka na drugi disk ili particiju." +msgstr "Možete osloboditi prostor na disku izbacivanjem smeÄa, uklanjanjem nepotrebnih programa ili datoteka ili premeÅ”tanjem datoteka na drugi disk ili particiju." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"Možete osloboditi prostor na disku uklanjanjem nepotrebnih programa ili " -"datoteka ili premeÅ”tanjem datoteka na drugi disk ili particiju." +msgstr "Možete osloboditi prostor na disku uklanjanjem nepotrebnih programa ili datoteka ili premeÅ”tanjem datoteka na drugi disk ili particiju." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"Možete osloboditi prostor na disku izbacivanjem smeÄa, uklanjanjem nepotrebnih " -"programa ili datoteka ili premeÅ”tanjem datoteka na spoljni disk." +msgstr "Možete osloboditi prostor na disku izbacivanjem smeÄa, uklanjanjem nepotrebnih programa ili datoteka ili premeÅ”tanjem datoteka na spoljni disk." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"Možete osloboditi prostor na disku uklanjanjem nepotrebnih programa ili " -"datoteka ili premeÅ”tanjem datoteka na spoljni disk." +msgstr "Možete osloboditi prostor na disku uklanjanjem nepotrebnih programa ili datoteka ili premeÅ”tanjem datoteka na spoljni disk." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "Malo prostora na disku" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "Izbaci smeÄe" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 -#| msgid "Examine..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 msgid "Examineā¦" msgstr "Ispitajā¦" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "Zanemari" @@ -1001,7 +804,6 @@ msgstr "Uklanjam %lu stavku od %lu" #: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -#| msgid "<i>Removing: %s</i>" msgid "Removing: %s" msgstr "Uklanjam: %s" @@ -1011,7 +813,6 @@ msgid "Emptying the trash" msgstr "Izbacujem smeÄe" #: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 -#| msgid "Preparing to empty trash..." msgid "Preparing to empty trashā¦" msgstr "Pripremam se da izbacim smeÄeā¦" @@ -1020,40 +821,36 @@ msgstr "Pripremam se da izbacim smeÄeā¦" msgid "From: " msgstr "Od:" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "Da izbacim sve stavke iz smeÄa?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"Ukoliko izaberete da ispraznite smeÄe, sve stavke Äe biti trajno izgubljene. " -"Možete izbaciti i zasebno svaku stavku iz smeÄa." +msgstr "Ukoliko izaberete da ispraznite smeÄe, sve stavke Äe biti trajno izgubljene. Možete izbaciti i zasebno svaku stavku iz smeÄa." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "Iz_baci smeÄe" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "Nije ispravna veza sa tasterom (%s)" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "Nije potpuna veza sa tasterom (%s)" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"GreÅ”ka pri pokretanju (%s)\n" -"koje je povezano sa tasterom (%s)" +msgstr "GreÅ”ka pri pokretanju (%s)\nkoje je povezano sa tasterom (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -1073,20 +870,6 @@ msgstr "Dodatak za tastaturu" #: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 #, c-format -#| msgid "" -#| "Error activating XKB configuration.\n" -#| "It can happen under various circumstances:\n" -#| "- a bug in libxklavier library\n" -#| "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -#| "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" -#| "\n" -#| "X server version data:\n" -#| "%s\n" -#| "%d\n" -#| "%s\n" -#| "If you report this situation as a bug, please include:\n" -#| "- The result of <b>%s</b>\n" -#| "- The result of <b>%s</b>" msgid "" "Error activating XKB configuration.\n" "It can happen under various circumstances:\n" @@ -1101,121 +884,67 @@ msgid "" "If you report this situation as a bug, please include:\n" " ⢠The result of <b>%s</b>\n" " ⢠The result of <b>%s</b>" -msgstr "" -"GreÅ”ka pri pokretanju podeÅ”avanja tastature.\n" -"Ovo se može desiti u sluÄaju:\n" -" ⢠greÅ”ke unutar biblioteke libxklavier\n" -" ⢠greÅ”ke unutar Iks servera (alati xkbcomp, xmodmap)\n" -" ⢠nesaglasnosti Iks servera i libxkbfile\n" -"\n" -"Podaci o izdanju X servera:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"Ukoliko projavite ovo kao greÅ”ku, priložite i sledeÄe:\n" -" ⢠Rezultat <b>%s</b>\n" -" ⢠Rezultat <b>%s</b>" +msgstr "GreÅ”ka pri pokretanju podeÅ”avanja tastature.\nOvo se može desiti u sluÄaju:\n ⢠greÅ”ke unutar biblioteke libxklavier\n ⢠greÅ”ke unutar Iks servera (alati xkbcomp, xmodmap)\n ⢠nesaglasnosti Iks servera i libxkbfile\n\nPodaci o izdanju X servera:\n%s\n%d\n%s\nUkoliko projavite ovo kao greÅ”ku, priložite i sledeÄe:\n ⢠Rezultat <b>%s</b>\n ⢠Rezultat <b>%s</b>" #: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 -#| msgid "" -#| "You are using XFree 4.3.0.\n" -#| "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -#| "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -#| "software." msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree " -"software." -msgstr "" -"Trenutno koristite IksFri 4.3.0.\n" -"U ovom izdanju postoje problemi sa složenijim podeÅ”avanjima tastature.\n" -"PokuÅ”ajte da koristite jednostavnija podeÅ”avanja ili nabavite noviji IksFri." +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "Trenutno koristite IksFri 4.3.0.\nU ovom izdanju postoje problemi sa složenijim podeÅ”avanjima tastature.\nPokuÅ”ajte da koristite jednostavnija podeÅ”avanja ili nabavite noviji IksFri." -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 msgid "_Layouts" msgstr "_Rasporedi" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "_Postavke tastature" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292 -#| msgid "Show Current _Layout" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 msgid "Show _Current Layout" msgstr "Prika_ži trenutni raspored" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "Dostupne _datoteke:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "UÄitaj modmap datoteke" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -#| msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgid "Would you like to load the modmap files?" -msgstr "Da li želite da uÄitate modmap datoteke?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_Nemoj viÅ”e da prikazujeÅ” ovu poruku" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_UÄitaj" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_UÄitane datoteke:" - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"Ne mogu da naÄem podrazumevani terminal. Proverite da li je naredba za " -"terminal postavljena i da li pokazuje na postojeÄi program." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "Ne mogu da naÄem podrazumevani terminal. Proverite da li je naredba za terminal postavljena i da li pokazuje na postojeÄi program." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"Ne mogu da izvrÅ”im naredbu: %s\n" -"Proverite da li je ovo ispravna naredba." +msgstr "Ne mogu da izvrÅ”im naredbu: %s\nProverite da li je ovo ispravna naredba." #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "OnemoguÄeno" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" -msgstr[0] "%u izlaz" -msgstr[1] "%u izlaza" -msgstr[2] "%u izlaza" -msgstr[3] "%u izlaz" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" -msgstr[0] "%u ulaz" -msgstr[1] "%u ulaza" -msgstr[2] "%u ulaza" -msgstr[3] "%u ulaz" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "Sistemski zvuci" @@ -1227,19 +956,16 @@ msgstr "Multimedijalni tasteri" msgid "Media keys plugin" msgstr "Dodatak za multimedijalne tastere" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "Ne mogu da ukljuÄim pristupaÄnost miÅ”a" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." -msgstr "Za pristupaÄnost miÅ”a morate da instalirate Mousetweaks program." +msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "PodeÅ”avanja miÅ”a" @@ -1251,6 +977,14 @@ msgstr "MiÅ”" msgid "Mouse plugin" msgstr "Dodatak za miÅ”a" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "Odmor od kucanja" @@ -1260,124 +994,116 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "Dodatak za odmor prilikom kucanja" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "PodeÅ”avanje veliÄine i rotacije ekrana" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "PodeÅ”avanje veliÄine i rotacije ekrana" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "Ne mogu da uÄitam podeÅ”avanja monitora" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "Ne mogu da vratim podeÅ”avanja ekrana" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "Ne mogu da vratim podeÅ”avanja ekrana iz rezervnih podeÅ”avanja" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" -msgstr[0] "PodeÅ”avanja ekrana Äe biti vraÄena na prethodna za %d sekundu" -msgstr[1] "PodeÅ”avanja ekrana Äe biti vraÄena na prethodna za %d sekunde" -msgstr[2] "PodeÅ”avanja ekrana Äe biti vraÄena na prethodna za %d sekundi" -msgstr[3] "PodeÅ”avanja ekrana Äe biti vraÄena na prethodna za %d sekundu" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "Da li ekran izgleda kako treba?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "_Vrati prethodna podeÅ”avanja" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "_Zadrži ova podeÅ”avanja" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "Ne mogu da primenim izabrana podeÅ”avanja ekrana" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "Ne mogu da osvežim podatke o ekranu: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "PokuÅ”avam da ipak uÄitam podeÅ”avanja monitora." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1703 -#| msgid "<i>Rotation not supported</i>" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 msgid "Rotation not supported" msgstr "Nije podržano rotiranje" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "Ne mogu da saÄuvam podeÅ”avanja monitora" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1777 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "ObiÄno" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1778 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "Levo" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1779 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "Desno" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1780 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "NaopaÄke" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1900 -#| msgid "_Configure Display Settings ..." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 msgid "_Configure Display Settingsā¦" msgstr "Podesi _ekraneā¦" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1941 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "Podesi ekran" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2001 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "Ne mogu da primenim saÄuvana podeÅ”avanja ekrana" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "Ne mogu da odredim korisnikov liÄni direktorijum" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "Upravljanje Iksovom bazom resursa" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "Iksova baza resursa" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "Gkonf kljuÄ %s je postavljen na tip %s a oÄekivani tip je %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "Upravljanje Iksovom bazom resursa" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "Uredi podeÅ”avanja Iksa" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "PodeÅ”avanja Iksa" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "Uredi podeÅ”avanja Iksa" + #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 msgid "Module Path" msgstr "Putanja do modula" @@ -1424,7 +1150,6 @@ msgid "The slot the card is in" msgstr "Slot u kome je kartica" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 -#| msgid "Slow keys" msgid "Slot Series" msgstr "Niz slotova" @@ -1438,7 +1163,6 @@ msgid "name" msgstr "ime" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 -#| msgid "Mouse" msgid "Module" msgstr "Modul" @@ -1446,102 +1170,26 @@ msgstr "Modul" msgid "smartcard driver" msgstr "drajver za pametne kartice" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 -msgid "Change system time" -msgstr "Promeni vreme na sistemu" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 msgid "Change system time zone" msgstr "Promeni vremensku zonu" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 -msgid "Configure hardware clock" -msgstr "Podesi sat na raÄunaru" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the system time zone." msgstr "Potrebna su ovlaÅ”Äenja za promenu vremenske zone na sistemu." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "Promeni vreme na sistemu" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the system time." msgstr "Potrebna su ovlaÅ”Äenja za promenu vremena na sistemu." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "Podesi sat na raÄunaru" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." msgstr "Potrebna su ovlaÅ”Äenja za podeÅ”avanje sata na raÄunaru." - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Nepoznat" - -#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -#~ msgstr "Raspored tastature ā%sā" - -#~ msgid "_Groups" -#~ msgstr "_Grupe" - -#~| msgid "Keyboard" -#~ msgid "Keyboard Layout" -#~ msgstr "Raspored tastature" - -#~ msgid "Binding to suspend the computer." -#~ msgstr "Vezujem za obustavljanje raÄunara." - -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "Obustavi" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n" -#~ "Verify that the machine is correctly configured." -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu da uspavam raÄunar.\n" -#~ "Proverite da li je raÄunar ispravno podeÅ”en." - -#~ msgid "" -#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the " -#~ "screensaver." -#~ msgstr "" -#~ "UkljuÄite radi prikaza prozorÄiÄa kada se jave greÅ”ke pri pokretanju Äuvara " -#~ "ekrana." - -#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login." -#~ msgstr "UkljuÄite za pokretanje Äuvara ekrana po prijavi." - -#~ msgid "Show startup errors" -#~ msgstr "Prikaži greÅ”ke pri pokretanju" - -#~ msgid "Start screensaver" -#~ msgstr "Pokreni Äuvara ekrana" - -#~ msgid "Enable screensaver plugin" -#~ msgstr "UkljuÄi dodatak za Äuvanje ekrana" - -#~ msgid "Toggle screenreader" -#~ msgstr "Prikaz ÄitaÄa ekrana" - -#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use" -#~ msgstr "Upotrebljeno je %d%% prostora na disku ā%sā" - -#~ msgid "Analyze" -#~ msgstr "Analiza" - -#~ msgid "MATE Volume Control" -#~ msgstr "Upravljanje jaÄinom zvuka za Gnom" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error starting up the screensaver:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Screensaver functionality will not work in this session." -#~ msgstr "" -#~ "GreÅ”ka pri pokretanju Äuvara ekrana:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Äuvar ekrana neÄe biti aktivan tokom ove seanse." - -#~ msgid "Screensaver" -#~ msgstr "Äuvar ekrana" - -#~ msgid "Screensaver plugin" -#~ msgstr "Dodatak za Äuvara ekrana" @@ -1,605 +1,578 @@ -# Swedish messages for mate-settings-daemon -# Copyright (C) 1998-2010 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the mate-settings-daemon package. -# -# FIXME: "Cursor" and "Pointer" are used inconsistently throughout the -# application! Needs to be bug reported. -# -# Martin Wahlen <[email protected]>, 1998, 1999. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Christian Rose <[email protected]>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005. # Daniel Nylander <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. -# +# Martin Wahlen <[email protected]>, 1998, 1999. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-06 15:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-06 15:52+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>\n" -"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "HjƤlpmedel" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "TrƶskelvƤrde fƶr notifiering om ledigt utrymme (procent)" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "TrƶskelvƤrde fƶr notifiering om ledigt utrymme (utrymme)" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "Minsta notifieringsperioden fƶr upprepade varningar" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "MonteringssƶkvƤgar att ignorera" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If the percentage free space drops below this, a warning will be shown." -msgstr "TrƶskelvƤrde fƶr ledigt utrymme (procent) fƶr initial varning fƶr lĆ„gt diskutrymme. Om procentandelen ledigt utrymme sjunker under detta vƤrde sĆ„ kommer en varning att visas." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "Ange en lista ƶver monteringssƶkvƤgar att ignorera nƤr de fĆ„r lĆ„gt diskutrymme." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear more often than this period." -msgstr "Ange en tid i minuter. Efterfƶljande varningar fƶr en volym kommer inte att visas oftare Ƥn denna tidsperiod." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no warning will be shown." -msgstr "Ange en mƤngd i GB. Om mƤngden ledigt utrymme Ƥr mer Ƥn detta sĆ„ kommer ingen varning att visas." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 -msgid "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before issuing a subsequent warning." -msgstr "Ange procentandelen som det lediga diskutrymme ska minskas med innan en efterfƶljande varning ska visas." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "TrƶskelvƤrde fƶr efterfƶljande varning om lĆ„gt diskutrymme (procent)" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disc." -msgstr "Bindning fƶr att mata ut en optisk skiva." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "Bindning fƶr att aktivera eller inaktivera pekplattan." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "Bindning fƶr att starta minirƤknaren." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "Bindning fƶr att starta e-postklienten." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Bindning fƶr att starta hjƤlpvisaren." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "Bindning fƶr att starta mediaspelaren." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "Bindning fƶr att starta sƶkverktyget." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Bindning fƶr att starta webblƤsaren." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "Bindning fƶr att lĆ„sa skƤrmen." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "Bindning fƶr att logga ut." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "Bindning fƶr att sƤnka ljudvolymen." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "Bindning fƶr att tysta ner ljudet." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "Bindning fƶr att ƶppna hemmappen." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "Bindning fƶr att gƶra paus i uppspelningen." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "Bindning fƶr att hƶja ljudvolymen." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Bindning fƶr att hoppa till nƤsta spĆ„r." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Bindning fƶr att hoppa till fƶregĆ„ende spĆ„r." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "Bindning fƶr att starta uppspelningen (eller vƤxla spela/pausa)." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "Bindning fƶr att stoppa uppspelningen." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "Mata ut" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "Hemmapp" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "Starta minirƤknare" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "Starta e-postklient" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Starta hjƤlpvisare" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "Starta mediaspelare" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Starta webblƤsare" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "LĆ„s skƤrmen" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "Logga ut" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "SkƤrmtangentbord" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "NƤsta spĆ„r" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "Huruvida hjƤlpmedelsfunktionen SkƤrmtangentbord Ƥr pĆ„slagen." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "Gƶr paus i uppspelning" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "SkƤrmfƶrstorare" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Spela (eller spela/gƶr paus)" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "Huruvida hjƤlpmedelsfunktionen SkƤrmfƶrstorare Ƥr pĆ„slagen." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "FƶregĆ„ende spĆ„r" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "SkƤrmlƤsare" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "Sƶk" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "Huruvida hjƤlpmedelsfunktionen SkƤrmlƤsare Ƥr pĆ„slagen." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "Stoppa uppspelning" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "PPT" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "VƤxla pekplatta" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "Upplƶsning som anvƤnds fƶr konvertering av typsnittsstorlekar till bildpunktsstorlekar, i punkter per tum." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "Volym ned" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "KantutjƤmning" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "Tysta volym" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "Typen av kantutjƤmning att anvƤnda nƤr typsnitt ritas ut. Mƶjliga vƤrden Ƥr: \"none\" fƶr ingen kantutjƤmning, \"grayscale\" fƶr standardkantutjƤmning med grĆ„skala samt \"rgba\" fƶr underbildpunktsutjƤmning (endast LCD-skƤrmar)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "Volymsteg" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "Hintning" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "Volymsteg som procentandel av volymen." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "Typen av hintning att anvƤnda nƤr typsnitt ritas ut. Mƶjliga vƤrden Ƥr: \"none\" fƶr ingen hintning, \"slight\" fƶr grundlƤggande, \"medium\" fƶr medel samt \"full\" fƶr maximal hintning (kan orsaka distortion av bokstavsformer)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "Volym upp" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "RGBA-ordning" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "File for default configuration for RandR" -msgstr "Fil fƶr standardkonfiguration fƶr RandR" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "Ordningen fƶr underbildpunktselementen pĆ„ en LCD-skƤrm; anvƤnds endast nƤr kantutjƤmning Ƥr instƤlld till \"rgba\". Mƶjliga vƤrden Ƥr: \"rgb\" - rƶd till vƤnster (vanligast), \"bgr\" - blĆ„ till vƤnster. \"vrgb\" - rƶd ƶverst. \"vbgr\" - rƶd nederst." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "Visa skƤrmar i notifieringsytan" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "VƤxla fƶrstorare" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 -msgid "The XRandR plugin will look for a default configuration in the file specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that normally gets stored in users' home directories. If a user does not have such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, then the file specified by this key will be used instead." -msgstr "Insticksmodulen XRandR kommer att leta efter en standardkonfiguration i filen som anges av denna nyckel. Detta liknar ~/.config/monitors.xml som oftast lagras i anvƤndarens hemkataloger. Om en anvƤndare inte har en sĆ„dan fil, eller har en som inte matchar anvƤndarens skƤrmkonfiguration, sĆ„ kommer filen som anges av denna nyckel att anvƤndas istƤllet." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "Bindning fƶr att vƤxla fƶrstoraren." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 -msgid "Turn on external monitor after system boot" -msgstr "Aktivera extern skƤrm efter systemuppstart" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "Namnet pĆ„ tangentbordsgenvƤgen fƶr att vƤxla fƶrstoraren" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 -msgid "Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor on system boot." -msgstr "Aktivera extern skƤrm efter systemuppstart om anvƤndaren ansluter en extern skƤrm vid systemuppstart." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Detta Ƥr namnet pĆ„ tangentbordsgenvƤgen fƶr att vƤxla fƶrstoraren. Detta namn kommer att visas i instƤllningsdialogen fƶr tangentbordsgenvƤgar." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot" -msgstr "Aktivera bƤrbara datorns skƤrm efter systemuppstart" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "Kommando som anvƤnds fƶr att aktivera/inaktivera fƶrstoraren." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor on system boot." -msgstr "Aktivera bƤrbara datorns skƤrm efter systemuppstart om anvƤndaren ansluter en extern skƤrm vid systemuppstart." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "VƤxla skƤrmlƤsare" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 -msgid "Whether a notification icon with display-related things should be shown in the panel." -msgstr "Huruvida en notifieringsikon med skƤrmrelaterade saker ska visas i panelen." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "Bindning fƶr att vƤxla skƤrmlƤsaren." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "KantutjƤmning" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "Namnet pĆ„ tangentbordsgenvƤgen fƶr att vƤxla skƤrmlƤsaren" -# Punkter per tum -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "PPT" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Detta Ƥr namnet pĆ„ tangentbordsgenvƤgen fƶr att vƤxla skƤrmlƤsaren. Detta namn kommer att visas i instƤllningsdialogen fƶr tangentbordsgenvƤgar." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "Hintning" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "Kommando fƶr att aktivera/inaktivera skƤrmlƤsaren." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "RGBA-ordning" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "Namnet pĆ„ tangentbordsgenvƤgen fƶr att vƤxla skƤrmtangentbordet" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red on bottom." -msgstr "Ordningen fƶr underbildpunktselementen pĆ„ en LCD-skƤrm; anvƤnds endast nƤr kantutjƤmning Ƥr instƤlld till \"rgba\". Mƶjliga vƤrden Ƥr: \"rgb\" - rƶd till vƤnster (vanligast), \"bgr\" - blĆ„ till vƤnster. \"vrgb\" - rƶd ƶverst. \"vbgr\" - rƶd nederst." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Detta Ƥr namnet pĆ„ tangentbordsgenvƤgen fƶr att vƤxla skƤrmtangentbordet. Detta namn kommer att visas i instƤllningsdialogen fƶr tangentbordsgenvƤgar." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per inch." -msgstr "Upplƶsning som anvƤnds fƶr konvertering av typsnittsstorlekar till bildpunktsstorlekar, i punkter per tum." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "VƤxla skƤrmtangentbord" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "Typen av kantutjƤmning att anvƤnda nƤr typsnitt ritas ut. Mƶjliga vƤrden Ƥr: \"none\" fƶr ingen kantutjƤmning, \"grayscale\" fƶr standardkantutjƤmning med grĆ„skala samt \"rgba\" fƶr underbildpunktsutjƤmning (endast LCD-skƤrmar)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "Bindning fƶr att vƤxla skƤrmtangentbordet." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "Typen av hintning att anvƤnda nƤr typsnitt ritas ut. Mƶjliga vƤrden Ƥr: \"none\" fƶr ingen hintning, \"slight\" fƶr grundlƤggande, \"medium\" fƶr medel samt \"full\" fƶr maximal hintning (kan orsaka distortion av bokstavsformer)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "Kommando som anvƤnds fƶr att aktivera/inaktivera skƤrmtangentbordet." -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "TillĆ„tna tangenter" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "Ć
tgƤrd fƶr utmatning av smartkort" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in the list. This is useful for lockdown." -msgstr "Om icke-tom kommer tangentbindningar att ignoreras sĆ„vida inte deras MateConf-katalog finns i listan. Detta Ƥr anvƤndbart fƶr nedlĆ„sning." +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "StƤll in denna till en av \"none\", \"lock_screen\" eller \"force_logout\". Ć
tgƤrden kommer att genomfƶras nƤr smartkortet som anvƤnds fƶr att logga in matas ut." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "Inaktivera pekplatta under skrivning" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "Aktivera horisontell rullning" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "StƤll in denna till TRUE om du har problem med oavsiktliga tryck pĆ„ pekplattan nƤr du skriver." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "Aktivera musklick med pekplatta" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "Aktivera pekplatta" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "StƤll in denna till TRUE fƶr att kunna skicka musklick genom att trycka pĆ„ pekplattan." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "VƤlj rullningsmetod fƶr pekplattan" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 -msgid "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" msgstr "VƤlj rullningsmetod fƶr pekplattan. VƤrden som stƶds Ƥr: 0: inaktiverad, 1: kantrullning och 2: tvĆ„fingersrullning" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad while typing." -msgstr "StƤll in denna till TRUE om du har problem med oavsiktliga tryck pĆ„ pekplattan nƤr du skriver." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "Aktivera horisontell rullning" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 -msgid "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected with the scroll_method key." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." msgstr "StƤll in denna till TRUE fƶr att tillĆ„ta horisontell rullning med samma metod som valts med nyckeln scroll_method." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "StƤll in denna till TRUE fƶr att kunna skicka musklick genom att trycka pĆ„ pekplattan." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "Aktivera pekplatta" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "StƤll in denna till TRUE fƶr att aktivera alla pekplattor." -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "MATE-instƤllninmsdemon" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "Bindning fƶr att vƤxla fƶrstoraren." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "Bindning fƶr att vƤxla skƤrmtangentbordet." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "Bindning fƶr att vƤxla skƤrmlƤsaren." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "Studsande tangenter" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "TrƶskelvƤrde fƶr notifiering om ledigt utrymme (procent)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "Kommando som anvƤnds fƶr att aktivera/inaktivera fƶrstoraren." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "TrƶskelvƤrde fƶr ledigt utrymme (procent) fƶr initial varning fƶr lĆ„gt diskutrymme. Om procentandelen ledigt utrymme sjunker under detta vƤrde sĆ„ kommer en varning att visas." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "Kommando som anvƤnds fƶr att aktivera/inaktivera skƤrmtangentbordet." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "TrƶskelvƤrde fƶr efterfƶljande varning om lĆ„gt diskutrymme (procent)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "Kommando fƶr att aktivera/inaktivera skƤrmlƤsaren." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "Ange procentandelen som det lediga diskutrymme ska minskas med innan en efterfƶljande varning ska visas." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable XRandR plugin" -msgstr "Aktivera insticksmodulen XRandR" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "TrƶskelvƤrde fƶr notifiering om ledigt utrymme (utrymme)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "Aktivera insticksmodulen fƶr hjƤlpmedelstangentbord" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "Ange en mƤngd i GB. Om mƤngden ledigt utrymme Ƥr mer Ƥn detta sĆ„ kommer ingen varning att visas." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "Aktivera insticksmodulen fƶr bakgrunder" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "Minsta notifieringsperioden fƶr upprepade varningar" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "Aktivera insticksmodulen fƶr urklipp" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "Ange en tid i minuter. Efterfƶljande varningar fƶr en volym kommer inte att visas oftare Ƥn denna tidsperiod." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "Aktivera insticksmodulen fƶr typsnitt" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "MonteringssƶkvƤgar att ignorera" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "Aktivera insticksmodulen fƶr uppstƤdning" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "Ange en lista ƶver monteringssƶkvƤgar att ignorera nƤr de fĆ„r lĆ„gt diskutrymme." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "Aktivera insticksmodulen fƶr tangentbindningar" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "Volymsteg" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "Aktivera insticksmodulen fƶr tangentbord" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "Volymsteg som procentandel av volymen." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "Aktivera insticksmodulen fƶr mediatangenter" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "VƤxla pekplatta" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "Aktivera insticksmodulen fƶr mƶss" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "Bindning fƶr att aktivera eller inaktivera pekplattan." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable smartcard plugin" -msgstr "Aktivera insticksmodul fƶr smartkort" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "Tysta volym" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "Aktivera insticksmodulen fƶr ljud" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "Bindning fƶr att tysta ner ljudet." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "Aktivera insticksmodulen fƶr paus i skrivande" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "Volym ned" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "Aktivera insticksmodulen xrdb" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "Bindning fƶr att sƤnka ljudvolymen." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "Aktivera insticksmodulen xsettings" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "Volym upp" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Mouse keys" -msgstr "Mustangenter" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "Bindning fƶr att hƶja ljudvolymen." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "SkƤrmtangentbord" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "Logga ut" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "SkƤrmfƶrstorare" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "Bindning fƶr att logga ut." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Screen reader" -msgstr "SkƤrmlƤsare" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "Mata ut" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file caches." -msgstr "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr uppstƤdning fƶr att kasta gamla tillfƤlliga, mellanlagrade filer." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "Bindning fƶr att mata ut en optisk skiva." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings." -msgstr "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av XRandR-instƤllningar." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Hemmapp" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av urklippsinstƤllningar." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "Bindning fƶr att ƶppna hemmappen." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av bakgrundsinstƤllningar." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "Sƶk" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av typsnittsinstƤllningar." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "Bindning fƶr att starta sƶkverktyget." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av tangentbordsinstƤllningar." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "Starta e-postklient" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard removal." -msgstr "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av lĆ„sning av skƤrmen nƤr smartkort matas ut." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "Bindning fƶr att starta e-postklienten." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av musinstƤllningar." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "LĆ„s skƤrmen" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av multimediatangenter." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "Bindning fƶr att lĆ„sa skƤrmen." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av ljudsamplingscache." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Starta hjƤlpvisare" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard settings." -msgstr "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av hjƤlpmedelstangentbord." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "Bindning fƶr att starta hjƤlpvisaren." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av tangentbindningar." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "Starta minirƤknare" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av paus i skrivande." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "Bindning fƶr att starta minirƤknaren." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av xrdb-instƤllningar." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Starta webblƤsare" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av xsettings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "Bindning fƶr att starta webblƤsaren." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "Slow keys" -msgstr "Trƶga tangenter" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "Starta mediaspelare" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "Sticky keys" -msgstr "Klistriga tangenter" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "Bindning fƶr att starta mediaspelaren." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "Namnet pĆ„ tangentbordsgenvƤgen fƶr att vƤxla fƶrstoraren" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Spela (eller spela/gƶr paus)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "Namnet pĆ„ tangentbordsgenvƤgen fƶr att vƤxla skƤrmtangentbordet" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "Bindning fƶr att starta uppspelningen (eller vƤxla spela/pausa)." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "Namnet pĆ„ tangentbordsgenvƤgen fƶr att vƤxla skƤrmlƤsaren" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "Gƶr paus i uppspelning" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 -msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "Detta Ƥr namnet pĆ„ tangentbordsgenvƤgen fƶr att vƤxla fƶrstoraren. Detta namn kommer att visas i instƤllninmsdialogen fƶr tangentbordsgenvƤgar." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "Bindning fƶr att gƶra paus i uppspelningen." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "Detta Ƥr namnet pĆ„ tangentbordsgenvƤgen fƶr att vƤxla skƤrmtangentbordet. Detta namn kommer att visas i instƤllninmsdialogen fƶr tangentbordsgenvƤgar." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "Stoppa uppspelning" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "Detta Ƥr namnet pĆ„ tangentbordsgenvƤgen fƶr att vƤxla skƤrmlƤsaren. Detta namn kommer att visas i instƤllninmsdialogen fƶr tangentbordsgenvƤgar." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "Bindning fƶr att stoppa uppspelningen." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "VƤxla fƶrstorare" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "FƶregĆ„ende spĆ„r" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "VƤxla skƤrmtangentbord" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "Bindning fƶr att hoppa till fƶregĆ„ende spĆ„r." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "VƤxla skƤrmlƤsare" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "NƤsta spĆ„r" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Huruvida hjƤlpmedelsfunktionen Studsande tangenter Ƥr pĆ„slagen." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "Bindning fƶr att hoppa till nƤsta spĆ„r." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Huruvida hjƤlpmedelsfunktionen Mustangenter Ƥr pĆ„slagen." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "Visa skƤrmar i notifieringsytan" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "Huruvida hjƤlpmedelsfunktionen SkƤrmtangentbord Ƥr pĆ„slagen." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." +msgstr "Huruvida en notifieringsikon med skƤrmrelaterade saker ska visas i panelen." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "Huruvida hjƤlpmedelsfunktionen SkƤrmfƶrstorare Ƥr pĆ„slagen." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "Huruvida hjƤlpmedelsfunktionen SkƤrmlƤsare Ƥr pĆ„slagen." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Huruvida hjƤlpmedelsfunktionen Trƶga tangenter Ƥr pĆ„slagen." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "Aktivera extern skƤrm efter systemuppstart" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Huruvida hjƤlpmedelsfunktionen Klistriga tangenter Ƥr pĆ„slagen." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "Aktivera extern skƤrm efter systemuppstart om anvƤndaren ansluter en extern skƤrm vid systemuppstart." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1 -msgid "Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The action will get performed when the smartcard used for log in is removed." -msgstr "StƤll in denna till en av \"none\", \"lock_screen\" eller \"force_logout\". Ć
tgƤrden kommer att genomfƶras nƤr smartkortet som anvƤnds fƶr att logga in matas ut." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "Aktivera bƤrbara datorns skƤrm efter systemuppstart" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2 -msgid "Smartcard removal action" -msgstr "Ć
tgƤrd fƶr utmatning av smartkort" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "Aktivera bƤrbara datorns skƤrm efter systemuppstart om anvƤndaren ansluter en extern skƤrm vid systemuppstart." -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 -msgid "Enable debugging code" -msgstr "Aktivera felsƶkningskod" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "Fil fƶr standardkonfiguration fƶr RandR" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "Insticksmodulen XRandR kommer att leta efter en standardkonfiguration i filen som anges av denna nyckel. Detta liknar ~/.config/monitors.xml som oftast lagras i anvƤndarens hemkataloger. Om en anvƤndare inte har en sĆ„dan fil, eller har en som inte matchar anvƤndarens skƤrmkonfiguration, sĆ„ kommer filen som anges av denna nyckel att anvƤndas istƤllet." + +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "MATE-instƤllningsdemon" #: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "Bli inte en demonprocess" +msgid "Enable debugging code" +msgstr "Aktivera felsƶkningskod" #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "MateConf-prefix frĆ„n vilket instƤllningar fƶr insticksmoduler ska lƤsas in" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "Bli inte en demonprocess" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "Avsluta efter en stund (fƶr felsƶkning)" @@ -611,130 +584,137 @@ msgstr "HjƤlpmedelstangentbord" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "Insticksmodul fƶr hjƤlpmedelstangentbord" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Ett fel intrƤffade vid visning av hjƤlp: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Vill du aktivera trƶga tangenter?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Vill du inaktivera trƶga tangenter?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659 -msgid "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 +msgid "" +"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " +"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "Du hƶll precis ned skifttangenten under 8 sekunder. Detta Ƥr genvƤgen fƶr funktionen trƶga tangenter, som pĆ„verkar hur ditt tangentbord fungerar." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "Aktivera inte" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "Inaktivera inte" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "Aktivera" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "Inaktivera" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "Aktivera _inte" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "Inaktivera _inte" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_Aktivera" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "_Inaktivera" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Varning fƶr trƶga tangenter" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Vill du aktivera klistriga tangenter?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Vill du inaktivera klistriga tangenter?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798 -msgid "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 +msgid "" +"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " +"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "Du tryckte precis ned skifttangenten 5 gĆ„nger i fƶljd. Detta Ƥr genvƤgen fƶr funktionen klistriga tangenter, som pĆ„verkar hur ditt tangentbord fungerar." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 -msgid "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 +msgid "" +"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " +"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " +"keyboard works." msgstr "Du tryckte precis ned tvĆ„ tangenter samtidigt, eller tryckte ned skifttangenten 5 gĆ„nger i fƶljd. Detta stƤnger av funktionen trƶga tangenter, som pĆ„verkar hur ditt tangentbord fungerar." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Larm frĆ„n Klistriga tangenter" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "InstƤllningar fƶr Universell Ć„tkomst" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "FƶrbƤttra _kontrast i fƤrger" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "Gƶr _texten stƶrre och enklare att lƤsa" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "AnvƤnd skƤrm_tangentbord" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "Tryck och _hĆ„ll ner tangenter fƶr att acceptera dem (Trƶga tangenter)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "AnvƤnd skƤrm_lƤsare" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "AnvƤnd skƤrm_fƶrstorare" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "AnvƤnd skƤrm_tangentbord" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "FƶrbƤttra _kontrast i fƤrger" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "AnvƤnd skƤrm_fƶrstorare" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "Gƶr _texten stƶrre och enklare att lƤsa" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "AnvƤnd skƤrm_lƤsare" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "_Tryck tangentbordsgenvƤgar en tangent Ć„t gĆ„ngen (Klistriga tangenter)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "_Ignorera dubletta tangenttryckningar (Studsande tangenter)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "_Tryck tangentbordsgenvƤgar en tangent Ć„t gĆ„ngen (Klistriga tangenter)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "Tryck och _hĆ„ll ner tangenter fƶr att acceptera dem (Trƶga tangenter)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -760,62 +740,62 @@ msgstr "Dummy" msgid "Dummy plugin" msgstr "Insticksmodul fƶr dummy" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Typsnitt" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "Insticksmodul fƶr typsnitt" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 msgid "Don't show any warnings again for this file system" msgstr "Visa inte nĆ„gra varningar igen fƶr detta filsystem" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "Visa inte nĆ„gra varningar igen" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "Volymen \"%s\" har endast %s diskutrymme kvar." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "Denna dator har endast %s diskutrymme kvar." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 -msgid "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to another disk or partition." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 +msgid "" +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to another disk or partition." msgstr "Du kan frigƶra diskutrymme genom att tƶmma papperskorgen, ta bort oanvƤnda program eller filer, eller flytta filer till en annan disk eller partition." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 -msgid "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to another disk or partition." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to another disk or partition." msgstr "Du kan frigƶra diskutrymme genom att ta bort oanvƤnda program eller filer, eller flytta filer till en annan disk eller partition." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 -msgid "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to an external disk." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 +msgid "" +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to an external disk." msgstr "Du kan frigƶra diskutrymme genom att tƶmma papperskorgen, ta bort oanvƤnda program eller filer, eller flytta filer till en extern disk." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 -msgid "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to an external disk." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to an external disk." msgstr "Du kan frigƶra diskutrymme genom att ta bort oanvƤnda program eller filer, eller flytta filer till en extern disk." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "LĆ„gt diskutrymme" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "Tƶm papperskorgen" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 msgid "Examineā¦" msgstr "Undersƶk..." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" @@ -843,36 +823,36 @@ msgstr "Fƶrbereder att tƶmma papperskorgen..." msgid "From: " msgstr "FrĆ„n: " -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "Tƶm alla objekt i papperskorgen?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363 -msgid "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." msgstr "Om du vƤljer att tƶmma papperskorgen sĆ„ kommer alla objekt i den att gĆ„ fƶrlorade. Observera att du Ƥven kan ta bort dem individuellt." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "Tƶm _papperskorgen" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "Tangentbindningen (%s) Ƥr ogiltig" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "Tangentbindningen (%s) Ƥr ofullstƤndig" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"Fel vid fƶrsƶk att kƶra (%s)\n" -"som Ƥr lƤnkad till tangenten (%s)" +msgstr "Fel vid fƶrsƶk att kƶra (%s)\nsom Ƥr lƤnkad till tangenten (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -906,89 +886,49 @@ msgid "" "If you report this situation as a bug, please include:\n" " ⢠The result of <b>%s</b>\n" " ⢠The result of <b>%s</b>" -msgstr "" -"Fel vid aktivering av XKB-konfiguration.\n" -"Detta kan hƤnda under olika situationer:\n" -" ⢠ett fel i biblioteket libxklavier\n" -" ⢠ett fel i X-server (verktygen xkbcomp, xmodmap)\n" -" ⢠X-server med inkompatibel implementation av libxkbfile\n" -"\n" -"Versionsdata fƶr X-server:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"Om du rapporterar denna situation som ett fel sĆ„ inkludera:\n" -" ⢠Resultatet av <b>%s</b>\n" -" ⢠Resultatet av <b>%s</b>" +msgstr "Fel vid aktivering av XKB-konfiguration.\nDetta kan hƤnda under olika situationer:\n ⢠ett fel i biblioteket libxklavier\n ⢠ett fel i X-server (verktygen xkbcomp, xmodmap)\n ⢠X-server med inkompatibel implementation av libxkbfile\n\nVersionsdata fƶr X-server:\n%s\n%d\n%s\nOm du rapporterar denna situation som ett fel sĆ„ inkludera:\n ⢠Resultatet av <b>%s</b>\n ⢠Resultatet av <b>%s</b>" #: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" "Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." -msgstr "" -"Du anvƤnder XFree 4.3.0.\n" -"Det finns kƤnda problem med komplexa XKB-konfigurationer.\n" -"Prova med en enklare konfiguration eller anvƤnd en senare version av XFree-programvaran." +msgstr "Du anvƤnder XFree 4.3.0.\nDet finns kƤnda problem med komplexa XKB-konfigurationer.\nProva med en enklare konfiguration eller anvƤnd en senare version av XFree-programvaran." -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 msgid "_Layouts" msgstr "_Layouter" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "Tangentbordsins_tƤllningar" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 msgid "Show _Current Layout" msgstr "Visa a_ktuell layout" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "_TillgƤngliga filer:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "LƤs in modmap-filer" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap files?" -msgstr "Vill du lƤsa in modmap-filerna?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_Visa inte detta meddelande igen" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_LƤs in" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_InlƤsta filer:" - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 -msgid "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is set and points to a valid application." +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 +msgid "" +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." msgstr "Kunde inte hitta standardterminalen. Verifiera att kommandot fƶr din standardterminal Ƥr instƤllt och pekar pĆ„ ett giltigt program." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"Kunde inte kƶra kommandot: %s\n" -"Verifiera att det hƤr Ƥr ett giltigt kommando." +msgstr "Kunde inte kƶra kommandot: %s\nVerifiera att det hƤr Ƥr ett giltigt kommando." #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -997,14 +937,14 @@ msgstr[1] "%u utgĆ„ngar" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u ingĆ„ng" msgstr[1] "%u ingĆ„ngar" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "Systemljud" @@ -1016,15 +956,16 @@ msgstr "Mediatangenter" msgid "Media keys plugin" msgstr "Insticksmodul fƶr mediatangenter" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "Kunde inte aktivera mushjƤlpmedelsfunktioner" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 -msgid "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 +msgid "" +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "MushjƤlpmedel krƤver att Mousetweaks (Musjusteringar) Ƥr installerat pĆ„ ditt system." -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "MusinstƤllningar" @@ -1036,6 +977,14 @@ msgstr "Mus" msgid "Mouse plugin" msgstr "Insticksmodul fƶr mus" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "Paus i skrivande" @@ -1045,119 +994,115 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "Insticksmodul fƶr paus i skrivande" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "Konfigurera skƤrmstorlek och roteringsinstƤllningar" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "Konfigurera skƤrmstorlek och roteringsinstƤllningar" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "Kunde inte vƤxla till skƤrmkonfigurationen" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "Kunde inte Ć„terstƤlla skƤrmens konfiguration" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "Kunde inte Ć„terstƤlla skƤrmens konfiguration frĆ„n en sƤkerhetskopia" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" -msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" msgstr[0] "SkƤrmen kommer att Ć„terstƤllas till dess tidigare konfiguration om %d sekund" msgstr[1] "SkƤrmen kommer att Ć„terstƤllas till dess tidigare konfiguration om %d sekunder" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "Ser skƤrmen bra ut?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "_Ć
terstƤll tidigare konfiguration" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "_BehĆ„ll denna konfiguration" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "Den valda konfigurationen fƶr skƤrmar kunde inte tillƤmpas" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:994 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "Kunde inte uppdatera skƤrminformationen: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:997 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "Fƶrsƶker att vƤxla till skƤrmkonfigurationen ƤndĆ„." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1727 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 msgid "Rotation not supported" msgstr "Rotering stƶds inte" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1783 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "Kunde inte spara skƤrmkonfigurationen" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1801 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1802 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "VƤnster" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1803 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "Hƶger" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1804 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "Upp och ner" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1924 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 msgid "_Configure Display Settingsā¦" msgstr "_Konfigurera skƤrminstƤllningar..." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1965 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "Konfigurera skƤrminstƤllningar" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2025 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "Kunde inte tillƤmpa lagrad konfiguration fƶr skƤrmar" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "Kan inte avgƶra anvƤndarens hemkatalog" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "Hantera X-resursdatabasen" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "X-resursdatabas" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "MateConf-nyckeln %s Ƥr satt till typen %s men dess fƶrvƤntade typ var %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "Hantera X-resursdatabasen" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "Hantera X-instƤllningar" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "X-instƤllningar" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "Hantera X-instƤllningar" + #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 msgid "Module Path" msgstr "ModulsƶkvƤg" @@ -1224,446 +1169,26 @@ msgstr "Modul" msgid "smartcard driver" msgstr "smartkortdrivrutin" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 -msgid "Change system time" -msgstr "Ćndra systemtiden" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 msgid "Change system time zone" msgstr "Ćndra systemets tidszon" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 -msgid "Configure hardware clock" -msgstr "Konfigurera maskinvaruklocka" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the system time zone." msgstr "Privilegier krƤvs fƶr att Ƥndra systemets tidszon." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "Ćndra systemtiden" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the system time." msgstr "Privilegier krƤvs fƶr att Ƥndra systemtiden." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "Konfigurera maskinvaruklocka" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." msgstr "Privilegier krƤvs fƶr att konfigurera maskinvaruklockan." - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "OkƤnd" -#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -#~ msgstr "Tangentbordslayout \"%s\"" -#~ msgid "_Groups" -#~ msgstr "_Grupper" -#~ msgid "Keyboard Layout" -#~ msgstr "Tangentbordslayout" -#~ msgid "" -#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n" -#~ "Verify that the machine is correctly configured." -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte fĆ„ denna maskin att sova.\n" -#~ "Kontrollera att maskinen Ƥr korrekt konfigurerad." -#~ msgid "Binding to suspend the computer." -#~ msgstr "Bindning fƶr att fƶrsƤtta datorn i vƤntelƤge." -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "VƤntelƤge" -#~ msgid "MATE Volume Control" -#~ msgstr "MATE-volymkontroll" -#~ msgid "" -#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the " -#~ "screensaver." -#~ msgstr "" -#~ "StƤll in till sant fƶr att visa ett dialogfƶnster nƤr det uppstĆ„r fel vid " -#~ "kƶrandet av skƤrmslƤckaren." -#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login." -#~ msgstr "StƤll in till sant fƶr att kƶra skƤrmslƤckaren vid inloggning." -#~ msgid "Show startup errors" -#~ msgstr "Visa uppstartsfel" -#~ msgid "Start screensaver" -#~ msgstr "Starta skƤrmslƤckaren" -#~ msgid "Enable screensaver plugin" -#~ msgstr "Aktivera insticksmodulen fƶr skƤrmslƤckare" -#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use" -#~ msgstr "%d %% av diskutrymmet pĆ„ \"%s\" anvƤnds" -#~ msgid "Analyze" -#~ msgstr "Analysera" -#~ msgid "" -#~ "There was an error starting up the screensaver:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Screensaver functionality will not work in this session." -#~ msgstr "" -#~ "Det intrƤffade ett fel vid uppstart av skƤrmslƤckaren:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "SkƤrmslƤckarfunktionen kommer inte att fungera under denna session." -#~ msgid "Screensaver" -#~ msgstr "SkƤrmslƤckare" -#~ msgid "Screensaver plugin" -#~ msgstr "Insticksmodul fƶr skƤrmslƤckare" -#~ msgid "Toggle screenreader" -#~ msgstr "VƤxla skƤrmlƤsare" -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "Ljud" -#~ msgid "Sound Sample Cache plugin" -#~ msgstr "Insticksmodul fƶr ljudsamplingscache" -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme." -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte skapa katalogen \"%s\".\n" -#~ "Detta krƤvs fƶr att mƶjliggƶra Ƥndring av muspekartemat." -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing cursors." -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte skapa katalogen \"%s\".\n" -#~ "Detta krƤvs fƶr att mƶjliggƶra Ƥndring av muspekare." -#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -#~ msgstr "Kunde inte lƤsa in ljudfilen %s som prov %s" -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Logga in" -#~ msgid "Logout" -#~ msgstr "Logga ut" -#~ msgid "Boing" -#~ msgstr "Boing" -#~ msgid "Siren" -#~ msgstr "Siren" -#~ msgid "Clink" -#~ msgstr "Klink" -#~ msgid "Beep" -#~ msgstr "Pip" -#~ msgid "No sound" -#~ msgstr "Inget ljud" -#~ msgid "Sound not set for this event." -#~ msgstr "Inget ljud Ƥr instƤllt fƶr den hƤr hƤndelsen." -#~ msgid "" -#~ "The sound file for this event does not exist.\n" -#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default " -#~ "sounds." -#~ msgstr "" -#~ "Ljudfilen fƶr denna hƤndelse existerar inte.\n" -#~ "Du kanske vill installera paketet mate-audio fƶr att fĆ„ en uppsƤttning " -#~ "med standardljud." -#~ msgid "The sound file for this event does not exist." -#~ msgstr "Ljudfilen fƶr denna hƤndelse finns inte." -#~ msgid "Select Sound File" -#~ msgstr "VƤlj ljudfil" -#~ msgid "The file %s is not a valid wav file" -#~ msgstr "Filen %s Ƥr inte en giltig wav-fil" -#~ msgid "Select sound file..." -#~ msgstr "VƤlj ljudfil..." -#~ msgid "An error occurred while configuring the screen" -#~ msgstr "Ett fel intrƤffade vid konfigurering av skƤrmen" -#~ msgid "" -#~ "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types " -#~ "synchronized." -#~ msgstr "" -#~ "StƤll in till sant fƶr att MIME-hanterarna fƶr text/plain och text/* att " -#~ "hĆ„llas synkroniserade." -#~ msgid "Sync text/plain and text/* handlers" -#~ msgstr "Synkronisera text/plain- och /text/*-hanterare" -#~ msgid "Enable default editor plugin" -#~ msgstr "Aktivera insticksmodulen fƶr standardredigerare" -#~ msgid "" -#~ "Set to True to enable the plugin to manage the default text editor " -#~ "setting." -#~ msgstr "" -#~ "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av " -#~ "standardredigerare." -#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -#~ msgstr "Tangentbindningen (%s) har dess Ć„tgƤrd definierad flera gĆ„nger\n" -#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -#~ msgstr "Tangentbindningen (%s) har dess bindning definierad flera gĆ„nger\n" -#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." -#~ msgstr "" -#~ "Det verkar som om ett annat program redan har tillgĆ„ng till nyckeln \"%u" -#~ "\"." -#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -#~ msgstr "Tangentbindningen (%s) anvƤnds redan\n" -#~ msgid "Volume" -#~ msgstr "Volym" -#~ msgid "Default Editor" -#~ msgstr "Standardredigerare" -#~ msgid "Default editor plugin" -#~ msgstr "Insticksmodul fƶr standardredigerare" -#~ msgid "Eject's shortcut." -#~ msgstr "GenvƤgen fƶr mata ut." -#~ msgid "Home folder's shortcut." -#~ msgstr "GenvƤgen till hemmappen." -#~ msgid "Launch calculator's shortcut" -#~ msgstr "GenvƤgen fƶr starta minirƤknare" -#~ msgid "Launch help browser's shortcut." -#~ msgstr "GenvƤgen fƶr starta hjƤlplƤsare." -#~ msgid "Launch web browser's shortcut." -#~ msgstr "GenvƤgen fƶr starta webblƤsare." -#~ msgid "Lock screen's shortcut." -#~ msgstr "GenvƤgen fƶr lĆ„s skƤrmen." -#~ msgid "Log out's shortcut." -#~ msgstr "GenvƤgen fƶr logga ut." -#~ msgid "Media player key's shortcut." -#~ msgstr "GenvƤgen fƶr mediaspelarens tangent." -#~ msgid "Next track key's shortcut." -#~ msgstr "GenvƤgen fƶr tangenten nƤsta spĆ„r." -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "Gƶr paus" -#~ msgid "Pause key's shortcut." -#~ msgstr "GenvƤgen fƶr tangenten gƶr paus." -#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut." -#~ msgstr "GenvƤgen fƶr tangenten spela (eller spela/gƶr paus)." -#~ msgid "Previous track key's shortcut." -#~ msgstr "GenvƤgen fƶr tangenten fƶregĆ„ende spĆ„r." -#~ msgid "Search's shortcut." -#~ msgstr "GenvƤgen fƶr sƶk." -#~ msgid "Sleep" -#~ msgstr "Sov" -#~ msgid "Sleep's shortcut." -#~ msgstr "GenvƤgen fƶr sov." -#~ msgid "Stop playback key's shortcut." -#~ msgstr "GenvƤgen fƶr tangenten stoppa uppspelning." -#~ msgid "Volume down's shortcut." -#~ msgstr "GenvƤgen fƶr volym ned." -#~ msgid "Volume mute's shortcut." -#~ msgstr "GenvƤgen fƶr att tysta volymen." -#~ msgid "Volume up's shortcut." -#~ msgstr "GenvƤgen fƶr volym upp." -#~ msgid "Run screensaver at login" -#~ msgstr "Kƶr skƤrmslƤckaren vid inloggning" -#~ msgid "Set to True to enable the font settings manager plugin." -#~ msgstr "" -#~ "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av " -#~ "typsnittsinstƤllningar." -#~ msgid "Set to True to enable the keybindings settings manager plugin." -#~ msgstr "" -#~ "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av " -#~ "tangentbindningar." -#~ msgid "Set to True to enable the mouse settings manager plugin." -#~ msgstr "" -#~ "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av " -#~ "musinstƤllningar." -#~ msgid "Set to True to enable the typing break settings manager plugin." -#~ msgstr "" -#~ "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av " -#~ "skrivandepauser." -#~ msgid "Set to True to enable the xrandr settings manager plugin." -#~ msgstr "" -#~ "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av " -#~ "xrandr-instƤllningar." -#~ msgid "Set to True to enable the xrdb settings manager plugin." -#~ msgstr "" -#~ "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av xrdb-" -#~ "instƤllningar." -#~ msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin." -#~ msgstr "" -#~ "StƤll in till sant fƶr att aktivera insticksmodulen fƶr hantering av " -#~ "xsettings-instƤllningar." -#~ msgid "" -#~ "True if the accessibility keyboard settings manager plugin is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Sant om insticksmodulen fƶr hantering av tillgƤnglighetstangentbord Ƥr " -#~ "aktiverad." -#~ msgid "True if the background settings manager plugin is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Sant om insticksmodulen fƶr hantering av bakgrundsinstƤllningar Ƥr " -#~ "aktiverad." -#~ msgid "True if the clipboard settings manager plugin is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Sant om insticksmodulen fƶr hantering av urklippsinstƤllningar Ƥr " -#~ "aktiverad." -#~ msgid "True if the default editor settings manager plugin is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Sant om insticksmodulen fƶr hantering av standardredigerare Ƥr aktiverad." -#~ msgid "True if the font settings manager plugin is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Sant om insticksmodulen fƶr hantering av typsnittsinstƤllningar Ƥr " -#~ "aktiverad." -#~ msgid "True if the keybindings settings manager plugin is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Sant om insticksmodulen fƶr hantering av tangentbindningar Ƥr aktiverad." -#~ msgid "True if the keyboard settings manager plugin is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Sant om insticksmodulen fƶr hantering av tangentbordsinstƤllningar Ƥr " -#~ "aktiverad." -#~ msgid "True if the media keys settings manager plugin is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Sant om insticksmodulen fƶr hantering av mediatangenter Ƥr aktiverad." -#~ msgid "True if the mouse settings manager plugin is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Sant om insticksmodulen fƶr hantering av musinstƤllningar Ƥr aktiverad." -#~ msgid "True if the screensaver settings manager plugin is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Sant om insticksmodulen fƶr hantering av skƤrmslƤckarinstƤllningar Ƥr " -#~ "aktiverad." -#~ msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Sant om insticksmodulen fƶr hantering av ljudinstƤllningar Ƥr aktiverad." -#~ msgid "True if the typing break settings manager plugin is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Sant om insticksmodulen fƶr hantering av skrivandepauser Ƥr aktiverad." -#~ msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Sant om insticksmodulen fƶr hantering av xrandr-instƤllningar Ƥr " -#~ "aktiverad." -#~ msgid "True if the xrdb settings manager plugin is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Sant om insticksmodulen fƶr hantering av xrdb-instƤllningar Ƥr aktiverad." -#~ msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Sant om insticksmodulen fƶr hantering av xsettings-instƤllningar Ƥr " -#~ "aktiverad." -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-post" -#~ msgid "E-mail's shortcut." -#~ msgstr "GenvƤgen fƶr e-post." -#~ msgid "" -#~ "<i>Region and language changes take effect the next time you log in.</i>" -#~ msgstr "" -#~ "<i>Ćndringar av region och sprĆ„k blir aktiverade nƤsta gĆ„ng du loggar in." -#~ "</i>" -#~ msgid "Localization Preferences" -#~ msgstr "InstƤllningar fƶr lokalanpassning" -#~ msgid "Region:" -#~ msgstr "Region:" -#~ msgid "Selected languages:" -#~ msgstr "Valda sprĆ„k:" -#~ msgid "Image/label border" -#~ msgstr "Bild-/etikettkant" -#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -#~ msgstr "Bredd pĆ„ ramen runt etiketten och bilden i varninmsdialogen" -#~ msgid "Alert Type" -#~ msgstr "Varningstyp" -#~ msgid "The type of alert" -#~ msgstr "Typen av varning" -#~ msgid "Alert Buttons" -#~ msgstr "Varningsknappar" -#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog" -#~ msgstr "Knapparna som visas i varninmsdialogen" -#~ msgid "Show more _details" -#~ msgstr "Visa fler _detaljer" -#~ msgid "Select Image" -#~ msgstr "VƤlj bild" -#~ msgid "No Image" -#~ msgstr "Ingen bild" -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "Bilder" -#~ msgid "All Files" -#~ msgstr "Alla filer" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n" -#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol" -#~ msgstr "" -#~ "Det intrƤffade ett fel vid fƶrsƶket att hƤmta adressboksinformationen\n" -#~ "Evolution Data Server kan inte hantera protokollet" -#~ msgid "Unable to open address book" -#~ msgstr "Kan inte ƶppna adressboken" -#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted" -#~ msgstr "OkƤnt inloggningsid, anvƤndardatabasen kan vara trasig" -#~ msgid "About %s" -#~ msgstr "Om %s" -#~ msgid "About Me" -#~ msgstr "Om mig" -#~ msgid "Set your personal information" -#~ msgstr "StƤll in din personliga information" -#~ msgid "<b>Email</b>" -#~ msgstr "<b>E-post</b>" -#~ msgid "<b>Home</b>" -#~ msgstr "<b>Hem</b>" -#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>" -#~ msgstr "<b>Snabbmeddelande</b>" -#~ msgid "<b>Job</b>" -#~ msgstr "<b>Arbete</b>" -#~ msgid "<b>Telephone</b>" -#~ msgstr "<b>Telefon</b>" -#~ msgid "<b>Web</b>" -#~ msgstr "<b>Webb</b>" -#~ msgid "<b>Work</b>" -#~ msgstr "<b>Arbete</b>" -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>" -#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Byt ditt lƶsenord</span>" -#~ msgid "A_IM/iChat:" -#~ msgstr "A_IM/iChat:" -#~ msgid "A_ddress:" -#~ msgstr "A_dress:" -#~ msgid "A_ssistant:" -#~ msgstr "A_ssistent:" -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Adress" -#~ msgid "C_ity:" -#~ msgstr "_Ort:" -#~ msgid "C_ompany:" -#~ msgstr "F_ƶretag:" -#~ msgid "Cale_ndar:" -#~ msgstr "Kale_nder:" -#~ msgid "Change Passwo_rd..." -#~ msgstr "Byt lƶseno_rd..." -#~ msgid "Change pa_ssword" -#~ msgstr "Byt lƶ_senord" -#~ msgid "Change password" -#~ msgstr "Byt lƶsenord" -#~ msgid "Ci_ty:" -#~ msgstr "_Ort:" -#~ msgid "Co_untry:" -#~ msgstr "_Land:" -#~ msgid "Contact" -#~ msgstr "Kontakt" -#~ msgid "Cou_ntry:" -#~ msgstr "_Land:" -#~ msgid "Current _password:" -#~ msgstr "Aktuellt _lƶsenord:" -#~ msgid "Full Name" -#~ msgstr "FullstƤndigt namn" -#~ msgid "Hom_e:" -#~ msgstr "_Hem:" -#~ msgid "IC_Q:" -#~ msgstr "IC_Q:" -#~ msgid "M_SN:" -#~ msgstr "M_SN:" -#~ msgid "P.O. _box:" -#~ msgstr "Bo_x:" -#~ msgid "P._O. box:" -#~ msgstr "Bo_x:" -#~ msgid "Personal Info" -#~ msgstr "Personlig information" -#~ msgid "" -#~ "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." -#~ msgstr "" -#~ "Skriv in ditt lƶsenord igen i fƤltet <b>Skriv in ditt nya lƶsenord igen</" -#~ "b>." -#~ msgid "Select your photo" -#~ msgstr "VƤlj ditt fotografi" -#~ msgid "State/Pro_vince:" -#~ msgstr "_Delstat/Provins:" -#~ msgid "" -#~ "To change your password, enter your current password in the field below " -#~ "and click <b>Authenticate</b>.\n" -#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for " -#~ "verification and click <b>Change password</b>." -#~ msgstr "" -#~ "Fƶr att Ƥndra ditt lƶsenord, ange ditt aktuella lƶsenord i fƤltet nedan " -#~ "och klicka pĆ„ <b>Autentisera</b>.\n" -#~ "Efter att du har blivit autentiserad, ange ditt nya lƶsenord, skriv in " -#~ "det igen fƶr validering och klicka pĆ„ <b>Byt lƶsenord</b>." -#~ msgid "User name:" -#~ msgstr "AnvƤndarnamn:" -#~ msgid "Web _log:" -#~ msgstr "Webb_logg:" -#~ msgid "Wor_k:" -#~ msgstr "A_rbete:" -#~ msgid "Work _fax:" -#~ msgstr "Arbets_fax:" -#~ msgid "Zip/_Postal code:" -#~ msgstr "_Postnummer:" -#~ msgid "_Address:" -#~ msgstr "_Adress:" -#~ msgid "_Authenticate" -#~ msgstr "_Autentisera" -#~ msgid "_Department:" -#~ msgstr "_Avdelning:" -#~ msgid "_Home page:" -#~ msgstr "_Hemsida:" -#~ msgid "_Home:" -#~ msgstr "_Hem:" -#~ msgid "_Jabber:" -#~ msgstr "_Jabber:" - @@ -1,702 +1,582 @@ -# translation of mate-settings-daemon.HEAD.ta.po to Tamil -# Tamil translation of mate-control-center -# Copyright (C) 2002 -# This file is distributed under the same license as the mate-control-center. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Dinesh Nadarajah <[email protected]>, 2002, 2004. -# Ma SivaKumar <[email protected]>, 2004. -# Jayaradha N <[email protected]>, 2004. -# Felix <[email protected]>, 2006. +# Dr,T,Vasudevan <[email protected]>, 2010. # Dr.T.Vasudevan <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Felix <[email protected]>, 2006. # I. Felix <[email protected]>, 2009. -# Dr,T,Vasudevan <[email protected]>, 2010. +# Jayaradha N <[email protected]>, 2004. +# Ma SivaKumar <[email protected]>, 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon.HEAD.ta\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-28 16:27+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-29 17:44+0530\n" -"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <[email protected]>\n" -"Language-Team: Tamil <<[email protected]>>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Language: ta\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "ą®
ą®£ąÆą®ą®²ąÆ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "ą®
ą®±ą®æą®µą®æą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®µą®æą®³ą®æą®®ąÆą®ŖąÆą®ąÆą®ąÆ ą®ą®¾ą®²ą®æ ą®ą®¤ą®µą®æą®ą®æą®¤ą®®ąÆ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "ą®
ą®±ą®æą®µą®æą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®¤ą®µą®æą®°ąÆą®ąÆą® ą®µą®æą®³ą®æą®®ąÆą®ŖąÆą®ąÆą®ąÆ ą®ą®¾ą®²ą®æ ą®ą®ą®®ąÆ." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "ą®®ąÆą®£ąÆą®ąÆą®®ąÆ ą®®ąÆą®£ąÆą®ąÆą®®ąÆ ą®
ą®±ą®æą®µą®æą®ąÆą® ą®ąÆą®±ąÆą®ØąÆą®¤ ą®Ŗą®ąÆą® ą®ØąÆą®° ą®ą®ąÆą®µąÆą®³ą®æ" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆą®Æą®æą®²ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą®ąÆą®³ąÆą®³ą®¤ą®¾" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "ą®¤ą®µą®æą®°ąÆą®ąÆą® ą®µąÆą®£ąÆą®ą®æą®Æ ą®ą®±ąÆą®±ą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®¤ąÆą®ą®³ąÆ" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆ ą®ŖąÆą®°ą®æą®¤ą®¾ą®ąÆą®ą®æ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." -msgstr "" -"ą®µą®ąÆą®ąÆ ą®ą®ą®®ąÆ ą®ąÆą®±ąÆą®ÆąÆą®®ąÆ ą®ŖąÆą®¤ąÆ ą®®ąÆą®¤ą®²ąÆ ą®®ąÆą®±ąÆ ą®ą®ąÆą®ą®°ą®æą®ąÆą® ą®ą® ą®µą®æą®³ą®æą®®ąÆą®Ŗą®æą®©ąÆ ą®ą®¤ą®µą®æą®ą®æą®¤ą®®ąÆ. ą®ą®¤ą®±ąÆą®ąÆą®ąÆą®ąÆą®“ąÆ ą®ą®¾ą®²ą®æ " -"ą®ą®ą®®ąÆ " -"ą®ąÆą®±ąÆą®ØąÆą®¤ą®¾ą®²ąÆ ą®
ą®±ą®æą®µą®æą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®µąÆą®³ą®æą®Æą®¾ą®ąÆą®®ąÆ." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆ ą®ŖąÆą®°ą®æą®¤ą®¾ą®ąÆą®ą®æ ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą®ąÆą®³ąÆą®³ą®¤ą®¾" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "ą®µą®ąÆą®ąÆ ą®ą®ą®®ąÆ ą®ąÆą®±ąÆą®ÆąÆą®®ąÆ ą®ŖąÆą®¤ąÆ ą®¤ą®µą®æą®°ąÆą®ąÆą® ą®µąÆą®£ąÆą®ą®æą®Æ ą®ą®±ąÆą®±ą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®¤ąÆą®ą®³ąÆ." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆą®Ŗą®ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®©ąÆ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" -"ą®ØąÆą®°ą®¤ąÆą®¤ąÆ ą®Øą®æą®®ą®æą®ą®ąÆą®ą®³ą®æą®²ąÆ ą®ąÆą®±ą®æą®ąÆą®ą®µąÆą®®ąÆ. ą®ą®°ąÆ ą®¤ąÆą®ąÆą®¤ą®æą®ąÆą®ą®¾ą® ą®Ŗą®æą®©ąÆ ą®µą®°ąÆą®®ąÆ ą®ą®ąÆą®ą®°ą®æą®ąÆą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®ą®ØąÆą®¤ " -"ą®ØąÆą®°ą®¤ąÆą®¤ąÆą®ąÆą®ąÆą®®ąÆ ą®ąÆą®±ąÆą®µą®¾ą® ą®¤ąÆą®©ąÆą®±ą®¾." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®©ąÆ ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą®ąÆą®³ąÆą®³ą®¤ą®¾" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown." -msgstr "" -"ą®ą®ą®¤ąÆą®¤ąÆ ą®ą®æą®Ŗą®æ ą®
ą®³ą®µą®æą®²ąÆ ą®ąÆą®±ą®æą®ąÆą®ą®µąÆą®®ąÆ. ą®ą®¤ą®±ąÆą®ąÆ ą®
ą®¤ą®æą®ą®®ą®¾ą® ą®ą®¾ą®²ą®æ ą®ą®ą®®ąÆ ą®ą®°ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®æą®©ąÆ ą®ą®ąÆą®ą®°ą®æą®ąÆą®ąÆ ą®ą®¾ą®ąÆą®ą®ŖąÆą®Ŗą® " -"ą®®ą®¾ą®ąÆą®ą®¾ą®¤ąÆ. " +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "ą®ą®æą®Ŗą®æą® (DPI)" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning." -msgstr "ą®
ą®ąÆą®¤ąÆą®¤ ą®ą®ąÆą®ą®°ą®æą®ąÆą®ąÆą®ąÆą®ąÆ ą®®ąÆą®©ąÆ ą®ąÆą®±ąÆą®Æ ą®µąÆą®£ąÆą®ą®æą®Æ ą®µą®ąÆą®ąÆ ą®ą®ą®¤ąÆą®¤ąÆ ą®ą®¤ą®µą®æą®ą®æą®¤ą®®ą®¾ą® ą®ąÆą®±ą®æą®ąÆą®ą®µąÆą®®ąÆ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "ą®
ą®ąÆą®¤ąÆą®¤ ą®ą®¾ą®²ą®æ ą®ą®¤ą®µą®æą®ą®æą®¤ ą®
ą®±ą®æą®µą®æą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®µą®æą®³ą®æą®®ąÆą®ŖąÆ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disc." -msgstr "ą®ą®³ą®æ ą®µą®ąÆą®ąÆ ą®µąÆą®³ą®æą®ÆąÆą®±ąÆą®± ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "ą®¤ąÆą®ąÆą®¤ą®æą®ąÆą®ąÆ ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ ą®
ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®ØąÆą®ąÆą®ąÆ ą®ąÆą®ąÆ ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "ą®ą®£ą®ąÆą®ą®æą®ąÆą®®ąÆ ą®ą®°ąÆą®µą®æą®ÆąÆ ą®¤ąÆą®µą®ąÆą® ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "ą®®ą®æą®©ąÆą®©ą®ąÆą®ą®²ąÆ ą®ą®¾ą®°ąÆą®ØąÆą®¤ąÆą®©ąÆ ą®¤ąÆą®µą®ąÆą® ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ " - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "ą®ą®¤ą®µą®æ ą®®ąÆą®²ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®¤ąÆą®µą®ąÆą® ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "ą®ą®ą® ą®ą®Æą®ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®¤ąÆą®µą®ąÆą® ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "ą®¤ąÆą®ą®²ąÆ ą®ą®°ąÆą®µą®æą®ÆąÆ ą®¤ąÆą®µą®ąÆą® ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "ą®µą®²ąÆ ą®®ąÆą®²ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®¤ąÆą®µą®ąÆą® ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ " - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆą®ÆąÆ ą®ŖąÆą®ąÆą® ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "ą®µąÆą®³ą®æą®ÆąÆą®± ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "ą®ą®£ą®æą®©ą®æ ą®ą®²ą®æ ą®
ą®³ą®µąÆ ą®ąÆą®±ąÆą®ąÆą® ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "ą®ą®£ą®æą®©ą®æ ą®ą®²ą®æą®ÆąÆ ą®Øą®æą®±ąÆą®¤ąÆą®¤ ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "ą®ą®²ąÆą®² ą®
ą®ąÆą®µąÆ ą®¤ą®æą®±ą®ąÆą® ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®æ ą®ą®ąÆą®¤ąÆą®¤ą®²ąÆ ą®¤ą®¾ą®®ą®¤ą®æą®ąÆą® ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "ą®ą®£ą®æą®©ą®æ ą®ą®²ą®æ ą®
ளவ௠ą®
ą®¤ą®æą®ą®°ą®æą®ąÆą® ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "ą®
ą®ąÆą®¤ąÆą®¤ ą®µą®“ą®æą®¤ąÆą®¤ą®ą®¤ąÆą®¤ąÆ ą®¤ą®¾ą®µą®æą®ąÆą®ąÆą®²ąÆ ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "ą®®ąÆą®ØąÆą®¤ą®Æ ą®µą®“ą®æą®¤ąÆą®¤ą®ą®¤ąÆą®¤ąÆ ą®¤ą®¾ą®µą®æą®ąÆą®ąÆą®²ąÆ ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "ą®ą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®¤ąÆ ą®¤ąÆą®µą®ąÆą® (ą®
ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®¤ąÆą®µą®ąÆą®/ ą®¤ą®¾ą®®ą®¤ą®æą®ąÆą® ą®ą®© ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±) ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®æ ą®ą®ąÆą®¤ąÆą®¤ą®²ąÆ ą®Øą®æą®±ąÆą®¤ąÆą®¤ ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "ą®µąÆą®³ą®æą®ÆąÆą®±ąÆą®±ąÆ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "ą®ą®²ąÆą®² ą®
ą®ąÆą®µąÆą®ąÆą®ąÆą®ŖąÆ ą®ŖąÆą®ą®µąÆą®®ąÆ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "ą®ą®£ą®ąÆą®ą®æą®ąÆą®®ąÆ ą®ą®°ąÆą®µą®æą®ÆąÆ ą®¤ąÆą®µą®ąÆą®ąÆ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "ą®®ą®æą®©ąÆą®©ą®ąÆą®ą®²ąÆ ą®ą®¾ą®°ąÆą®ØąÆą®¤ąÆą®©ąÆ ą®¤ąÆą®µą®ąÆą®ąÆ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "ą®ą®¤ą®µą®æ ą®®ąÆą®²ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®¤ąÆą®µą®ąÆą®ąÆ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "ą®ą®ą® ą®ą®Æą®ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®¤ąÆą®µą®ąÆą®ąÆ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "ą®µą®²ąÆ ą®®ąÆą®²ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®¤ąÆą®µą®ąÆą®ąÆ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆą®ÆąÆ ą®ŖąÆą®ąÆą®ąÆ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "ą®µąÆą®³ą®æą®ÆąÆą®±ąÆ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "ą®
ą®ąÆą®¤ąÆą®¤ ą®¤ą®ą®®ąÆ ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "ą®ą®²ą®æ ą®
ளவ௠தாமதி." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "ą®¤ąÆą®µą®ąÆą®ąÆ (ą®¤ąÆą®µą®ąÆą®/ ą®¤ą®¾ą®®ą®¤ą®æą®ąÆą®)" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "ą®®ąÆą®ØąÆą®¤ą®Æ ą®¤ą®ą®®ąÆ ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "ą®¤ąÆą®ąÆ" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "ą®ą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®°ąÆ ą®
ą®³ą®µąÆą®ą®³ąÆ ą®Ŗą®æą®ąÆą®²ąÆą®ąÆą®ąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®± ą®¤ąÆą®³ą®æą®µąÆą®¤ąÆą®¤ą®æą®±ą®©ąÆ. ą®ą®°ąÆ ą®
ą®ąÆą®ąÆą®²ą®¤ąÆą®¤ąÆą®ąÆą®ąÆ ą®ŖąÆą®³ąÆą®³ą®æą®ą®³ąÆ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®æ ą®ą®ąÆą®¤ąÆą®¤ą®²ąÆ ą®Øą®æą®±ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "ą®ą®©ąÆą®ą®æ ą®
ą®²ą®Æą®øą®æą®ąÆ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "ą®¤ąÆą®ąÆą®¤ą®æą®ąÆą®ąÆ ą®Øą®æą®²ąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆ" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "ą®ą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®°ąÆą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®µą®°ąÆą®ÆąÆą®®ąÆą®ŖąÆą®¤ąÆ ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ ą®ą®©ąÆą®ą®æ ą®
ą®²ą®Æą®ą®æą®ąÆą®ąÆ. ą®®ą®¤ą®æą®ŖąÆą®ŖąÆą®ą®³ąÆ: \"ą®ą®¤ąÆą®®ą®æą®²ąÆą®²ąÆ\" ą®ą®©ąÆą®ą®æ ą®
ą®²ą®Æą®ą®æą®ąÆą®ąÆ ą®¤ąÆą®µąÆ ą®ą®²ąÆą®²ąÆ. \"ą®ą®¾ą®®ąÆą®Ŗą®²ąÆ ą®ą®¾ą®Æą®²ąÆ\" ą®ąÆą®ØąÆą®¤ą®° \"ą®ą®¾ą®®ąÆą®Ŗą®²ąÆ ą®ą®¾ą®Æą®²ąÆ ą®ą®©ąÆą®ą®æ ą®
ą®²ą®Æą®ą®æą®ąÆą®ąÆ. ą®ą®°ąÆą®ą®æą®Ŗą®æą® ą®¤ąÆą®£ąÆą®Ŗą®ą®¤ąÆą®¤ąÆą®£ąÆą®ąÆą®ąÆ ą®ą®©ąÆą®ą®æ ą®
ą®²ą®Æą®ą®æą®ąÆą®ąÆ (ą®ą®²ąÆą®ą®æą®ą®æ ą®¤ą®æą®°ąÆą®ą®³ąÆą®ąÆą®ąÆ ą®®ą®ąÆą®ą®æą®²ąÆ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "ą®ą®²ą®æ ą®
ą®³ą®µąÆ ą®ąÆą®±ąÆ" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "ą®µą®æą®³ą®æą®®ąÆą®ŖąÆ ą®Ŗą®²ą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ą®²ąÆ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "ą®ą®²ą®æą®ÆąÆ ą®Øą®æą®±ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "ą®ą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®°ąÆą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®µą®°ąÆą®ÆąÆą®®ąÆ ą®ŖąÆą®¤ąÆ ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ ą®µą®æą®³ą®æą®®ąÆą®ŖąÆ ą®Ŗą®²ą®®ą®¾ą®ąÆą®ą®®ąÆ. ą®®ą®¤ą®æą®ŖąÆą®ŖąÆą®ą®³ąÆ:\"ą®ą®¤ąÆą®®ą®æą®²ąÆą®²ąÆ\" ą®Ŗą®²ą®®ą®¾ą®ąÆą®ą®²ąÆ ą®¤ąÆą®µąÆ ą®ą®²ąÆą®²ąÆ. \"ą®ą®±ąÆą®±ąÆ\": ą®
ą®ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆ ą®Ŗą®²ą®®ą®¾ą®ąÆą®ą®®ąÆ. \"ą®Øą®ąÆą®¤ąÆą®¤ą®°ą®®ąÆ\" \"ą®®ąÆą®“ąÆ\" ą®
ą®¤ą®æą® ą®Ŗą®ąÆą® ą®Ŗą®²ą®®ą®¾ą®ąÆą®ą®®ąÆ.( ą®ą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®°ąÆą®µąÆ ą®®ą®¾ą®±ą®æą®µą®æą®ą®²ą®¾ą®®ąÆ.)" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "ą®ą®²ą®æ ą®
ą®³ą®µą®æą®©ąÆ ą®Ŗą®ą®æ" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "ą®ą®°ąÆą®ą®æą®Ŗą®æą® ą®µą®°ą®æą®ąÆ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "ą®ą®²ą®æą®Æą®æą®©ąÆ ą®ą®¤ą®µą®æą®ą®æą®¤ ą®Ŗą®ą®æ ą®ą®²ą®æ." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "ą®ą®°ąÆą®ą®æą®Ŗą®æą® ą®µą®°ą®æą®ąÆ ą®ą®© ą®ą®©ąÆą®ą®æ ą®
ą®²ą®Æą®øą®æą®ąÆą®ąÆ ą® ą®
ą®®ąÆą®¤ąÆą®¤ą®æą®°ąÆą®ØąÆą®¤ą®¾ą®²ąÆ ą®®ą®ąÆą®ąÆą®®ąÆ ą®ą®²ąÆą®ą®æą®ą®æ ą®¤ą®æą®°ąÆą®Æą®æą®²ąÆ ą®ą®¾ą®ąÆą® ą®µąÆą®£ąÆą®ą®æą®Æ ą®¤ąÆą®£ąÆ ą®Ŗą®ą®¤ąÆą®¤ąÆą®£ąÆą®ąÆą®ąÆ ą®µą®°ą®æą®ąÆ. ą®®ą®¤ą®æą®ŖąÆą®ŖąÆą®ą®³ąÆ \"ą®ą®°ąÆą®ą®æą®Ŗą®æ\" ą®ą®©ąÆą®Ŗą®¤ąÆ ą®ą®æą®µą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®ą®ą®¤ąÆ ą®ąÆą®ą®æą®Æą®æą®²ąÆ ą®ą®°ąÆą®ąÆą®. ą®ą®¤ąÆą®µąÆ ą®
ą®¤ą®æą®ą®®ą®¾ą® ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ąÆą®ą®æą®±ą®¤ąÆ. \"பி ą®ą®æą®ą®°ąÆ\" ą®ØąÆą®²ą®®ąÆ ą®ą®ą®¤ąÆ ą®ąÆą®ą®æą®Æą®æą®²ąÆ. \"ą®µą®æą®ą®°ąÆą®ą®æą®Ŗą®æ\" ą®ą®æą®µą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®®ąÆą®²ąÆ ą®ą®°ąÆą®ąÆą®. \"ą®µą®æą®Ŗą®æą®ą®æą®ą®°ąÆ\" ą®ą®æą®µą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®ąÆą®“ąÆ ą®ą®°ąÆą®ąÆą®." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "ą®ą®²ą®æ ą®
ą®³ą®µąÆ ą®ą®Æą®°ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "ą®ŖąÆą®°ą®æą®¤ą®¾ą®ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "File for default configuration for RandR" -msgstr "RandR ą®ąÆą®ąÆ ą®®ąÆą®©ąÆą®©ą®æą®°ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®
ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "ą®ŖąÆą®°ą®æą®¤ą®¾ą®ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®± ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ąÆą®ą®æą®±ą®¤ąÆ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "ą®
ą®±ą®æą®µą®æą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®ą®ą®¤ąÆą®¤ą®æą®²ąÆ ą®ą®¾ą®ąÆą®ą®æą®ą®³ąÆ ą®ą®¾ą®ąÆą®ąÆą®ą®æą®±ą®¤ąÆ." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ ą®ąÆą®±ąÆą®ąÆą®ąÆą®µą®“ą®æą®Æą®æą®©ąÆ ą®ŖąÆą®Æą®°ąÆ ą®ŖąÆą®°ą®æą®¤ą®¾ą®ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆą®ą®æą®±ą®¤ąÆ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " -"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " -"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " -"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " -"then the file specified by this key will be used instead." -msgstr "" -"RandR ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æ ą®ą®ØąÆą®¤ ą®µą®æą®ąÆ ą®ąÆą®±ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®æą®ąÆą®®ąÆ ą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®æą®²ąÆ ą®®ąÆą®©ąÆą®©ą®æą®°ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®
ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®ą®©ąÆą®±ąÆ ą®¤ąÆą®ąÆą®®ąÆ. ą®µą®“ą®ąÆą®ą®®ą®¾ą® " -"ą®Ŗą®Æą®©ą®°ą®æą®©ąÆ ą®ą®²ąÆą®² ą®
ą®ąÆą®µą®æą®²ąÆ ą®
ą®®ąÆą®ąÆą®ą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą®®ąÆ ~/.config/monitors.xml ą®ŖąÆą®©ąÆą®±ą®¤ąÆ ą®ą®¤ąÆ. பயனர௠ą®
ą®ØąÆą®¤ ą®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ " -"ą®µąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ ą®ą®²ąÆą®²ą®¾ą®µą®æą®ąÆą®ą®¾ą®²ąÆ ą®
ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®
த௠பயனரின௠ą®
ą®®ąÆą®ąÆą®ą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą® ą®¤ą®æą®°ąÆą®ą®³ąÆą®ąÆą®ąÆ ą®ŖąÆą®°ąÆą®ØąÆą®¤ą®¾ą®µą®æą®ąÆą®ą®¾ą®²ąÆ ą®ą®ØąÆą®¤ " -"ą®µą®æą®ąÆ ą®ąÆą®±ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®æą®ąÆą®®ąÆ ą®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®®ąÆ." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ą®ą®¤ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ ą®ąÆą®±ąÆą®ąÆą®ąÆą®µą®“ą®æą®Æą®æą®©ąÆ ą®ŖąÆą®Æą®°ąÆ ą®ŖąÆą®°ą®æą®¤ą®¾ą®ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆą®ą®æą®±ą®¤ąÆ. ą®ą®ØąÆą®¤ ą®ŖąÆą®Æą®°ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ ą®ąÆą®±ąÆą®ąÆą®ąÆą®µą®“ி ą®®ąÆą®©ąÆą®©ąÆą®°ą®æą®®ąÆą®ą®³ąÆ ą®ą®°ąÆą®Æą®¾ą®ą®²ąÆ ą®ą®¾ą®ąÆą®ąÆą®ą®æą®±ą®¤ąÆ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 -msgid "Turn on external monitor after system boot" -msgstr "ą®µąÆą®³ą®æą®¤ąÆą®¤ą®æą®°ąÆą®ÆąÆ ą®ą®£ą®æą®©ą®æ ą®¤ąÆą®µą®ąÆą®ą®æą®Æą®Ŗą®æą®©ąÆ ą®ą®Æą®ąÆą®ąÆ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "ą®ŖąÆą®°ą®æą®¤ą®¾ą®ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®ą®©ąÆ ą®
ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®ą®ą®ŖąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®Æ ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą®®ąÆ ą®ą®ąÆą®ą®³ąÆ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "ą®ą®£ą®æą®©ą®æ ą®¤ąÆą®µą®ąÆą®ąÆą®®ąÆ ą®ŖąÆą®¤ąÆ ą®µąÆą®³ą®æą®¤ąÆą®¤ą®æą®°ąÆą®ÆąÆ ą®ą®£ąÆą®¤ąÆą®¤ą®¾ą®²ąÆ ą®
ą®¤ąÆ ą®ą®£ą®æą®©ą®æ ą®¤ąÆą®µą®ąÆą®ą®æą®Æą®Ŗą®æą®©ąÆ ą®ą®Æą®ąÆą®ąÆ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆą®Ŗą®ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®©ąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot" -msgstr "ą®®ą®ą®æą®ąÆą®ą®£ą®æą®©ą®æ ą®¤ą®æą®°ąÆą®ÆąÆ ą®ą®£ą®æą®©ą®æ ą®¤ąÆą®µą®ąÆą®ą®æą®Æą®Ŗą®æą®©ąÆ ą®ą®Æą®ąÆą®ąÆ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆ ą®µą®¾ą®ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®æą®ÆąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®± ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ąÆą®ą®æą®±ą®¤ąÆ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "ą®ą®£ą®æą®©ą®æ ą®¤ąÆą®µą®ąÆą®ąÆą®®ąÆ ą®ŖąÆą®¤ąÆ ą®µąÆą®³ą®æą®¤ąÆą®¤ą®æą®°ąÆą®ÆąÆ ą®ą®£ąÆą®¤ąÆą®¤ą®¾ą®²ąÆ ą®®ą®ą®æą®ąÆ ą®ą®£ą®æą®©ą®æ ą®¤ąÆą®µą®ąÆą®ą®æą®Æą®Ŗą®æą®©ąÆ ą®¤ą®æą®°ąÆą®ÆąÆ ą®ą®Æą®ąÆą®ąÆ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®©ąÆ ą®Øą®æą®²ąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®± ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ ą®ąÆą®±ąÆą®ąÆą®ąÆą®µą®“ą®æą®Æą®æą®©ąÆ ą®ŖąÆą®Æą®°ąÆ " -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "" -"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " -"the panel." -msgstr "ą®Ŗą®²ą®ą®¤ąÆą®¤ą®æą®²ąÆ ą®¤ąÆą®ą®°ąÆą®ŖąÆą®ąÆą®Æ ą®µą®æą®·ą®Æą®ąÆą®ą®³ąÆą®ą®©ąÆ ą®ą®°ąÆ ą®
ą®±ą®æą®µą®æą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®ą®æą®©ąÆą®©ą®®ąÆ ą®ą®¾ą®ąÆą®ą®ŖąÆą®Ŗą® ą®µąÆą®£ąÆą®ąÆą®®ą®¾." - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "ą®ą®©ąÆą®ą®æ ą®
ą®²ą®Æą®øą®æą®ąÆ" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "ą®ą®æą®Ŗą®æą® (DPI)" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®©ąÆ ą®Øą®æą®²ąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®± ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ ą®ąÆą®±ąÆą®ąÆą®ąÆą®µą®“ą®æą®Æą®æą®©ąÆ ą®ŖąÆą®Æą®°ąÆ. ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ ą®ąÆą®±ąÆą®ąÆą®ąÆą®µą®“ி ą®®ąÆą®©ąÆą®©ąÆą®°ą®æą®®ąÆą®ą®³ąÆ ą®ą®°ąÆą®Æą®¾ą®ą®²ąÆą®²ąÆ ą®ą®ØąÆą®¤ ą®ŖąÆą®Æą®°ąÆ ą®ą®¾ą®ąÆą®ą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą®®ąÆ" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "ą®µą®æą®³ą®æą®®ąÆą®ŖąÆ ą®Ŗą®²ą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ą®²ąÆ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆ ą®µą®¾ą®ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®æą®ÆąÆ ą®ą®©ąÆ ą®
ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®ą®ą®ŖąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®µą®¤ą®±ąÆą®ą®¾ą®© ą®ą®ąÆą®ą®³ąÆ" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "ą®ą®°ąÆą®ą®æą®Ŗą®æą® ą®µą®°ą®æą®ąÆ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ ą®ąÆą®±ąÆą®ąÆą®ąÆą®µą®“ą®æą®Æą®æą®©ąÆ ą®ŖąÆą®Æą®°ąÆ ą®¤ą®æą®°ąÆą®Æą®æą®²ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆą®ÆąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆą®ą®æą®±ą®¤ąÆ" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." -msgstr "" -"ą®ą®°ąÆą®ą®æą®Ŗą®æą® ą®µą®°ą®æą®ąÆ ą®ą®© ą®ą®©ąÆą®ą®æ ą®
ą®²ą®Æą®øą®æą®ąÆą®ąÆ ą® ą®
ą®®ąÆą®¤ąÆą®¤ą®æą®°ąÆą®ØąÆą®¤ą®¾ą®²ąÆ ą®®ą®ąÆą®ąÆą®®ąÆ ą®ą®²ąÆą®ą®æą®ą®æ ą®¤ą®æą®°ąÆą®Æą®æą®²ąÆ ą®ą®¾ą®ąÆą® " -"ą®µąÆą®£ąÆą®ą®æą®Æ ą®¤ąÆą®£ąÆ ą®Ŗą®ą®¤ąÆą®¤ąÆą®£ąÆą®ąÆą®ąÆ ą®µą®°ą®æą®ąÆ. ą®®ą®¤ą®æą®ŖąÆą®ŖąÆą®ą®³ąÆ \"ą®ą®°ąÆą®ą®æą®Ŗą®æ\" ą®ą®©ąÆą®Ŗą®¤ąÆ ą®ą®æą®µą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®ą®ą®¤ąÆ ą®ąÆą®ą®æą®Æą®æą®²ąÆ " -"ą®ą®°ąÆą®ąÆą®. ą®ą®¤ąÆą®µąÆ ą®
ą®¤ą®æą®ą®®ą®¾ą® ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ąÆą®ą®æą®±ą®¤ąÆ. \"பி ą®ą®æą®ą®°ąÆ\" ą®ØąÆą®²ą®®ąÆ ą®ą®ą®¤ąÆ ą®ąÆą®ą®æą®Æą®æą®²ąÆ. \"ą®µą®æą®ą®°ąÆą®ą®æą®Ŗą®æ\" " -"ą®ą®æą®µą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®®ąÆą®²ąÆ ą®ą®°ąÆą®ąÆą®. \"ą®µą®æą®Ŗą®æą®ą®æą®ą®°ąÆ\" ą®ą®æą®µą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®ąÆą®“ąÆ ą®ą®°ąÆą®ąÆą®." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ą®ą®¤ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ ą®ąÆą®±ąÆą®ąÆą®ąÆą®µą®“ą®æą®Æą®æą®©ąÆ ą®ŖąÆą®Æą®°ąÆ ą®¤ą®æą®°ąÆą®Æą®æą®²ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆą®ą®æą®±ą®¤ąÆ. ą®ą®ØąÆą®¤ ą®ŖąÆą®Æą®°ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ ą®ąÆą®±ąÆą®ąÆą®ąÆą®µą®“ி ą®®ąÆą®©ąÆą®©ąÆą®°ą®æą®®ąÆą®ą®³ąÆ ą®ą®°ąÆą®Æą®¾ą®ą®²ąÆ ą®ą®¾ą®ąÆą®ąÆą®ą®æą®±ą®¤ąÆ." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -msgstr "ą®ą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®°ąÆ ą®
ą®³ą®µąÆą®ą®³ąÆ ą®Ŗą®æą®ąÆą®²ąÆą®ąÆą®ąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®± ą®¤ąÆą®³ą®æą®µąÆą®¤ąÆą®¤ą®æą®±ą®©ąÆ. ą®ą®°ąÆ ą®
ą®ąÆą®ąÆą®²ą®¤ąÆą®¤ąÆą®ąÆą®ąÆ ą®ŖąÆą®³ąÆą®³ą®æą®ą®³ąÆ." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆą®ÆąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆ" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "" -"ą®ą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®°ąÆą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®µą®°ąÆą®ÆąÆą®®ąÆą®ŖąÆą®¤ąÆ ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ ą®ą®©ąÆą®ą®æ ą®
ą®²ą®Æą®ą®æą®ąÆą®ąÆ. ą®®ą®¤ą®æą®ŖąÆą®ŖąÆą®ą®³ąÆ: \"ą®ą®¤ąÆą®®ą®æą®²ąÆą®²ąÆ\" ą®ą®©ąÆą®ą®æ " -"ą®
ą®²ą®Æą®ą®æą®ąÆą®ąÆ ą®¤ąÆą®µąÆ ą®ą®²ąÆą®²ąÆ. \"ą®ą®¾ą®®ąÆą®Ŗą®²ąÆ ą®ą®¾ą®Æą®²ąÆ\" ą®ąÆą®ØąÆą®¤ą®° \"ą®ą®¾ą®®ąÆą®Ŗą®²ąÆ ą®ą®¾ą®Æą®²ąÆ ą®ą®©ąÆą®ą®æ ą®
ą®²ą®Æą®ą®æą®ąÆą®ąÆ. ą®ą®°ąÆą®ą®æą®Ŗą®æą® " -"ą®¤ąÆą®£ąÆą®Ŗą®ą®¤ąÆą®¤ąÆą®£ąÆą®ąÆą®ąÆ ą®ą®©ąÆą®ą®æ ą®
ą®²ą®Æą®ą®æą®ąÆą®ąÆ (ą®ą®²ąÆą®ą®æą®ą®æ ą®¤ą®æą®°ąÆą®ą®³ąÆą®ąÆą®ąÆ ą®®ą®ąÆą®ą®æą®²ąÆ." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆą®ÆąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®± ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ąÆą®ą®æą®±ą®¤ąÆ." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "" -"ą®ą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®°ąÆą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®µą®°ąÆą®ÆąÆą®®ąÆ ą®ŖąÆą®¤ąÆ ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ ą®µą®æą®³ą®æą®®ąÆą®ŖąÆ ą®Ŗą®²ą®®ą®¾ą®ąÆą®ą®®ąÆ. ą®®ą®¤ą®æą®ŖąÆą®ŖąÆą®ą®³ąÆ:\"ą®ą®¤ąÆą®®ą®æą®²ąÆą®²ąÆ\" " -"ą®Ŗą®²ą®®ą®¾ą®ąÆą®ą®²ąÆ ą®¤ąÆą®µąÆ ą®ą®²ąÆą®²ąÆ. \"ą®ą®±ąÆą®±ąÆ\": ą®
ą®ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆ ą®Ŗą®²ą®®ą®¾ą®ąÆą®ą®®ąÆ. \"ą®Øą®ąÆą®¤ąÆą®¤ą®°ą®®ąÆ\" \"ą®®ąÆą®“ąÆ\" ą®
ą®¤ą®æą® ą®Ŗą®ąÆą® " -"ą®Ŗą®²ą®®ą®¾ą®ąÆą®ą®®ąÆ.( ą®ą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®°ąÆą®µąÆ ą®®ą®¾ą®±ą®æą®µą®æą®ą®²ą®¾ą®®ąÆ.)" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆą®ÆąÆ ą®ą®©ąÆ ą®
ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®ą®ą®ŖąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®µą®¤ą®±ąÆą®ą®¾ą®© ą®ą®ąÆą®ą®³ąÆ" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "ą®
ą®©ąÆą®®ą®¤ą®æą®ąÆą®ą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą® ą®µą®æą®ąÆą®ą®³ąÆ" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "ą®øąÆą®®ą®¾ą®°ąÆą®ąÆ ą®ą®¾ą®°ąÆą®ąÆ ą®ØąÆą®ąÆą® ą®ąÆą®Æą®²ąÆ" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." -msgstr "" -"ą®µąÆą®±ąÆą®±ąÆ ą®ą®²ąÆą®²ąÆą®ÆąÆą®©ą®æą®²ąÆ, ą®µą®æą®ąÆą®Ŗą®æą®£ąÆą®µąÆą®ą®³ąÆ ą®
தன௠MateConf ą®
ą®ąÆą®µąÆ ą®Ŗą®ąÆą®ą®æą®Æą®²ą®æą®²ąÆ ą®ą®²ąÆą®²ąÆą®ÆąÆą®©ą®æą®²ąÆ " -"ą®¤ą®µą®æą®°ąÆą®ąÆą®ą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą®®ąÆ. ą®ą®¤ąÆ ą®ŖąÆą®ąÆą®ąÆą®ąÆą®ąÆ ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®³ąÆą®³ą®¤ąÆ." +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "ą®ą®¤ąÆ \"ą®ą®²ąÆą®²ąÆ\", \"ą®¤ą®æą®°ąÆą®ÆąÆ_ą®ŖąÆą®ąÆą®ąÆ\", ą®
ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ \"ą®µąÆą®³ą®æą®ÆąÆą®±ąÆą®±ą®¤ąÆą®¤ąÆ_ą®µą®²ą®æą®ÆąÆą®±ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ\" ą®ą®ą®æą®Æą®µą®±ąÆą®±ą®æą®²ąÆ ą®ą®£ąÆą®±ą®¾ą® ą®
ą®®ąÆą®ąÆą®ą®µąÆą®®ąÆ. ą®ą®³ąÆą®ØąÆą®“ąÆą®Æ ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ą®æą®Æ ą®øąÆą®®ą®¾ą®°ąÆą®ąÆ ą®ą®¾ą®°ąÆą®ąÆ ą®ØąÆą®ąÆą®ą®æą®©ą®¾ą®²ąÆ ą®ą®ØąÆą®¤ ą®ąÆą®Æą®²ąÆ ą®Øą®æą®ą®“ąÆą®®ąÆ." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "ą®¤ą®ąÆą®ą®ąÆą®ąÆą®®ąÆą®ŖąÆą®¤ąÆ ą®¤ąÆą®ąÆą®¤ą®æą®ąÆą®ąÆ ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®ØąÆą®ąÆą®ąÆ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "ą®ą®æą®ąÆą®®ą®ąÆą® ą®ą®°ąÆą®³ą®²ąÆ ą®ą®Æą®²ąÆą®®ąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "ą®¤ą®ąÆą®ą®ąÆą®ąÆą®®ąÆą®ŖąÆą®¤ąÆ ą®¤ą®µą®±ąÆą®¤ą®²ą®¾ą® ą®¤ąÆą®ąÆ ą®¤ą®æą®ąÆą®ąÆ ą®¤ąÆą®ąÆą®Ŗą®µą®°ą®¾ą® ą®ą®°ąÆą®ØąÆą®¤ą®¾ą®²ąÆ ą®ą®¤ąÆ ą®ą®£ąÆą®®ąÆ ą®ą®© ą®
ą®®ąÆą®ąÆą®ą®µąÆą®®ąÆ." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "ą®¤ąÆą®ąÆą®¤ą®æą®ąÆą®ą®¾ą®²ąÆ ą®ąÆą®ąÆą®ąÆą®ą®æ ą®ąÆą®ąÆą®ąÆą®ą®²ąÆ ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "ą®¤ąÆą®ąÆą®¤ą®æą®ąÆą®ąÆ ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "ą®ąÆą®ąÆą®ąÆą®ą®æ ą®ąÆą®ąÆą®ąÆą®ą®²ąÆ ą®¤ą®æą®ąÆą®ąÆ ą®¤ą®ąÆą®ą®²ą®¾ą®²ąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®Æ ą®ą®¤ąÆ ą®ą®£ąÆą®®ąÆ ą®ą®© ą®
ą®®ąÆą®ąÆą®ą®µąÆą®®ąÆ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "ą®¤ąÆą®ąÆą®¤ą®æą®ąÆą®ą®¾ą®²ąÆ ą®ą®°ąÆą®³ą®²ąÆ ą®ąÆą®Æą®²ąÆ ą®¤ąÆą®°ąÆą®ØąÆą®¤ąÆą®ąÆ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " "edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" -msgstr "" -"ą®¤ąÆą®ąÆą®¤ą®æą®ąÆą®ą®¾ą®²ąÆ ą®ą®°ąÆą®³ą®²ąÆ ą®ąÆą®Æą®²ąÆ ą®¤ąÆą®°ąÆą®ØąÆą®¤ąÆą®ąÆ. ą®ą®¤ą®°ą®µąÆą®³ąÆą®³ ą®®ą®¤ą®æą®ŖąÆą®ŖąÆą®ą®³ąÆ: 0: ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®ØąÆą®ąÆą®ą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą®ą®¤ąÆ, 1 : " -"ą®µą®æą®³ą®æą®®ąÆą®ŖąÆ ą®ą®°ąÆą®³ą®²ąÆ , ą®®ą®±ąÆą®±ąÆą®®ąÆ 2: ą®ą®°ąÆ-ą®µą®æą®°ą®²ąÆ ą®ą®°ąÆą®³ą®²ąÆ" +msgstr "ą®¤ąÆą®ąÆą®¤ą®æą®ąÆą®ą®¾ą®²ąÆ ą®ą®°ąÆą®³ą®²ąÆ ą®ąÆą®Æą®²ąÆ ą®¤ąÆą®°ąÆą®ØąÆą®¤ąÆą®ąÆ. ą®ą®¤ą®°ą®µąÆą®³ąÆą®³ ą®®ą®¤ą®æą®ŖąÆą®ŖąÆą®ą®³ąÆ: 0: ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®ØąÆą®ąÆą®ą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą®ą®¤ąÆ, 1 : ą®µą®æą®³ą®æą®®ąÆą®ŖąÆ ą®ą®°ąÆą®³ą®²ąÆ , ą®®ą®±ąÆą®±ąÆą®®ąÆ 2: ą®ą®°ąÆ-ą®µą®æą®°ą®²ąÆ ą®ą®°ąÆą®³ą®²ąÆ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "ą®¤ą®ąÆą®ą®ąÆą®ąÆą®®ąÆą®ŖąÆą®¤ąÆ ą®¤ą®µą®±ąÆą®¤ą®²ą®¾ą® ą®¤ąÆą®ąÆ ą®¤ą®æą®ąÆą®ąÆ ą®¤ąÆą®ąÆą®Ŗą®µą®°ą®¾ą® ą®ą®°ąÆą®ØąÆą®¤ą®¾ą®²ąÆ ą®ą®¤ąÆ ą®ą®£ąÆą®®ąÆ ą®ą®© ą®
ą®®ąÆą®ąÆą®ą®µąÆą®®ąÆ." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "ą®ą®æą®ąÆą®®ą®ąÆą® ą®ą®°ąÆą®³ą®²ąÆ ą®ą®Æą®²ąÆą®®ąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " "with the scroll_method key." -msgstr "" -"_m ą®ą®°ąÆą®³ą®²ąÆ ą®®ąÆą®±ąÆą®®ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ÆąÆą®ą®©ąÆ ą®¤ąÆą®ØąÆą®¤ąÆą®ąÆą®¤ąÆą®¤ ą®
ą®¤ąÆ ą®®ąÆą®±ąÆą®Æą®æą®²ąÆ ą®ą®æą®ąÆą®®ą®ąÆą® ą®ą®°ąÆą®³ą®²ąÆ ą®ą®Æą®²ąÆą®®ąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®Æ " -"ą®ą®¤ąÆ ą®ą®£ąÆą®®ąÆ ą®ą®© ą®
ą®®ąÆą®ąÆą®ą®µąÆą®®ąÆ" +msgstr "_m ą®ą®°ąÆą®³ą®²ąÆ ą®®ąÆą®±ąÆą®®ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ÆąÆą®ą®©ąÆ ą®¤ąÆą®ØąÆą®¤ąÆą®ąÆą®¤ąÆą®¤ ą®
ą®¤ąÆ ą®®ąÆą®±ąÆą®Æą®æą®²ąÆ ą®ą®æą®ąÆą®®ą®ąÆą® ą®ą®°ąÆą®³ą®²ąÆ ą®ą®Æą®²ąÆą®®ąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®Æ ą®ą®¤ąÆ ą®ą®£ąÆą®®ąÆ ą®ą®© ą®
ą®®ąÆą®ąÆą®ą®µąÆą®®ąÆ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "ą®ąÆą®ąÆą®ąÆą®ą®æ ą®ąÆą®ąÆą®ąÆą®ą®²ąÆ ą®¤ą®æą®ąÆą®ąÆ ą®¤ą®ąÆą®ą®²ą®¾ą®²ąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®Æ ą®ą®¤ąÆ ą®ą®£ąÆą®®ąÆ ą®ą®© ą®
ą®®ąÆą®ąÆą®ą®µąÆą®®ąÆ" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "ą®¤ąÆą®ąÆą®¤ą®æą®ąÆą®ąÆ ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr " ą®ą®²ąÆą®²ą®¾ ą®¤ąÆą®ąÆ ą®¤ą®æą®ąÆą®ąÆą®ąÆą®ą®³ąÆ,ą®ÆąÆą®®ąÆ ą®ąÆą®Æą®²ąÆ ą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ ą®ą®¤ąÆ ą®ą®£ąÆą®®ąÆ ą®ą®© ą®
ą®®ąÆą®ąÆą®ą®µąÆą®®ąÆ" -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "MATE ą®
ą®®ąÆą®µąÆą®ą®³ąÆ ą®ą®æą®ąÆą®ą®°ą®©ąÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "ą®ŖąÆą®°ą®æą®¤ą®¾ą®ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®± ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ąÆą®ą®æą®±ą®¤ąÆ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆą®ÆąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®± ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ąÆą®ą®æą®±ą®¤ąÆ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆ ą®µą®¾ą®ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®æą®ÆąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®± ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ąÆą®ą®æą®±ą®¤ąÆ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "ą®Ŗą®µąÆą®©ąÆą®øąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ą®³ąÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "ą®
ą®±ą®æą®µą®æą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®µą®æą®³ą®æą®®ąÆą®ŖąÆą®ąÆą®ąÆ ą®ą®¾ą®²ą®æ ą®ą®¤ą®µą®æą®ą®æą®¤ą®®ąÆ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "ą®ŖąÆą®°ą®æą®¤ą®¾ą®ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®ą®©ąÆ ą®
ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®ą®ą®ŖąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®Æ ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą®®ąÆ ą®ą®ąÆą®ą®³ąÆ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "ą®µą®ąÆą®ąÆ ą®ą®ą®®ąÆ ą®ąÆą®±ąÆą®ÆąÆą®®ąÆ ą®ŖąÆą®¤ąÆ ą®®ąÆą®¤ą®²ąÆ ą®®ąÆą®±ąÆ ą®ą®ąÆą®ą®°ą®æą®ąÆą® ą®ą® ą®µą®æą®³ą®æą®®ąÆą®Ŗą®æą®©ąÆ ą®ą®¤ą®µą®æą®ą®æą®¤ą®®ąÆ. ą®ą®¤ą®±ąÆą®ąÆą®ąÆą®ąÆą®“ąÆ ą®ą®¾ą®²ą®æ ą®ą®ą®®ąÆ ą®ąÆą®±ąÆą®ØąÆą®¤ą®¾ą®²ąÆ ą®
ą®±ą®æą®µą®æą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®µąÆą®³ą®æą®Æą®¾ą®ąÆą®®ąÆ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆą®ÆąÆ ą®ą®©ąÆ ą®
ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®ą®ą®ŖąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®µą®¤ą®±ąÆą®ą®¾ą®© ą®ą®ąÆą®ą®³ąÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "ą®
ą®ąÆą®¤ąÆą®¤ ą®ą®¾ą®²ą®æ ą®ą®¤ą®µą®æą®ą®æą®¤ ą®
ą®±ą®æą®µą®æą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®µą®æą®³ą®æą®®ąÆą®ŖąÆ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆ ą®µą®¾ą®ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®æą®ÆąÆ ą®ą®©ąÆ ą®
ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®ą®ą®ŖąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®µą®¤ą®±ąÆą®ą®¾ą®© ą®ą®ąÆą®ą®³ąÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "ą®
ą®ąÆą®¤ąÆą®¤ ą®ą®ąÆą®ą®°ą®æą®ąÆą®ąÆą®ąÆą®ąÆ ą®®ąÆą®©ąÆ ą®ąÆą®±ąÆą®Æ ą®µąÆą®£ąÆą®ą®æą®Æ ą®µą®ąÆą®ąÆ ą®ą®ą®¤ąÆą®¤ąÆ ą®ą®¤ą®µą®æą®ą®æą®¤ą®®ą®¾ą® ą®ąÆą®±ą®æą®ąÆą®ą®µąÆą®®ąÆ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable XRandR plugin" -msgstr "XRandR ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®ą®Æą®²ąÆą®®ąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "ą®
ą®±ą®æą®µą®æą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®¤ą®µą®æą®°ąÆą®ąÆą® ą®µą®æą®³ą®æą®®ąÆą®ŖąÆą®ąÆą®ąÆ ą®ą®¾ą®²ą®æ ą®ą®ą®®ąÆ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ ą®
ą®£ąÆą®ą®²ąÆ-ą®®ąÆą®±ąÆ ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "ą®ą®ą®¤ąÆą®¤ąÆ ą®ą®æą®Ŗą®æ ą®
ą®³ą®µą®æą®²ąÆ ą®ąÆą®±ą®æą®ąÆą®ą®µąÆą®®ąÆ. ą®ą®¤ą®±ąÆą®ąÆ ą®
ą®¤ą®æą®ą®®ą®¾ą® ą®ą®¾ą®²ą®æ ą®ą®ą®®ąÆ ą®ą®°ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®æą®©ąÆ ą®ą®ąÆą®ą®°ą®æą®ąÆą®ąÆ ą®ą®¾ą®ąÆą®ą®ŖąÆą®Ŗą® ą®®ą®¾ą®ąÆą®ą®¾ą®¤ąÆ. " -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "ą®Ŗą®æą®©ąÆą®©ą®£ą®æ ą®Ŗą® ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®ąÆą®Æą®²ą®¾ą®ąÆą®ąÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "ą®®ąÆą®£ąÆą®ąÆą®®ąÆ ą®®ąÆą®£ąÆą®ąÆą®®ąÆ ą®
ą®±ą®æą®µą®æą®ąÆą® ą®ąÆą®±ąÆą®ØąÆą®¤ ą®Ŗą®ąÆą® ą®ØąÆą®° ą®ą®ąÆą®µąÆą®³ą®æ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "ą®ą®ąÆą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®ą®Æą®²ąÆą®®ąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "ą®ØąÆą®°ą®¤ąÆą®¤ąÆ ą®Øą®æą®®ą®æą®ą®ąÆą®ą®³ą®æą®²ąÆ ą®ąÆą®±ą®æą®ąÆą®ą®µąÆą®®ąÆ. ą®ą®°ąÆ ą®¤ąÆą®ąÆą®¤ą®æą®ąÆą®ą®¾ą® ą®Ŗą®æą®©ąÆ ą®µą®°ąÆą®®ąÆ ą®ą®ąÆą®ą®°ą®æą®ąÆą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®ą®ØąÆą®¤ ą®ØąÆą®°ą®¤ąÆą®¤ąÆą®ąÆą®ąÆą®®ąÆ ą®ąÆą®±ąÆą®µą®¾ą® ą®¤ąÆą®©ąÆą®±ą®¾." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "ą®ą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®°ąÆ ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®ą®Æą®²ąÆą®®ąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "ą®¤ą®µą®æą®°ąÆą®ąÆą® ą®µąÆą®£ąÆą®ą®æą®Æ ą®ą®±ąÆą®±ą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®¤ąÆą®ą®³ąÆ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "ą®µąÆą®ąÆą®ąÆ ą®Ŗą®°ą®¾ą®®ą®°ą®æą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "ą®µą®ąÆą®ąÆ ą®ą®ą®®ąÆ ą®ąÆą®±ąÆą®ÆąÆą®®ąÆ ą®ŖąÆą®¤ąÆ ą®¤ą®µą®æą®°ąÆą®ąÆą® ą®µąÆą®£ąÆą®ą®æą®Æ ą®ą®±ąÆą®±ą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®¤ąÆą®ą®³ąÆ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "ą®µą®æą®ąÆ ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®ą®Æą®²ąÆą®®ąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "ą®ą®²ą®æ ą®
ą®³ą®µą®æą®©ąÆ ą®Ŗą®ą®æ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "ą®Ŗą®æą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ą®æą®°ąÆą®¤ąÆą®¤ ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®ą®Æą®²ąÆą®®ąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "ą®ą®²ą®æą®Æą®æą®©ąÆ ą®ą®¤ą®µą®æą®ą®æą®¤ ą®Ŗą®ą®æ ą®ą®²ą®æ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "ą®ą®ą® ą®µą®æą®ąÆ ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®ą®Æą®²ąÆą®®ąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "ą®¤ąÆą®ąÆą®¤ą®æą®ąÆą®ąÆ ą®Øą®æą®²ąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "ą®ąÆą®ąÆą®ąÆą®ą®æ ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æ ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "ą®¤ąÆą®ąÆą®¤ą®æą®ąÆą®ąÆ ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ ą®
ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®ØąÆą®ąÆą®ąÆ ą®ąÆą®ąÆ ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable smartcard plugin" -msgstr "smartcard ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®ą®Æą®²ąÆą®®ąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "ą®ą®²ą®æą®ÆąÆ ą®Øą®æą®±ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "ą®ą®²ą®æ ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æ ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "ą®ą®£ą®æą®©ą®æ ą®ą®²ą®æą®ÆąÆ ą®Øą®æą®±ąÆą®¤ąÆą®¤ ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "ą®¤ą®ąÆą®ą®ąÆą®ąÆ ą®®ąÆą®±ą®æą®µąÆ ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®ą®Æą®²ąÆą®®ąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "ą®ą®²ą®æ ą®
ą®³ą®µąÆ ą®ąÆą®±ąÆ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "xrdb ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "ą®ą®£ą®æą®©ą®æ ą®ą®²ą®æ ą®
ą®³ą®µąÆ ą®ąÆą®±ąÆą®ąÆą® ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "ą®ą®ąÆą®øąÆ ą®
ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®ą®Æą®²ąÆą®®ąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "ą®ą®²ą®æ ą®
ą®³ą®µąÆ ą®ą®Æą®°ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Mouse keys" -msgstr "ą®ąÆą®ąÆą®ą®æ ą®µą®æą®ąÆą®ą®³ąÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "ą®ą®£ą®æą®©ą®æ ą®ą®²ą®æ ą®
ளவ௠ą®
ą®¤ą®æą®ą®°ą®æą®ąÆą® ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "ą®µąÆą®³ą®æą®ÆąÆą®±ąÆ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆ ą®ŖąÆą®°ą®æą®¤ą®¾ą®ąÆą®ą®æ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "ą®µąÆą®³ą®æą®ÆąÆą®± ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Screen reader" -msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆą®Ŗą®ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®©ąÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "ą®µąÆą®³ą®æą®ÆąÆą®±ąÆą®±ąÆ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "" -"ą®µąÆą®ąÆą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®°ą®¾ą®®ą®°ą®æą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®ą®Æą®²ąÆą®®ąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®Æ ą®ą®£ąÆą®®ąÆ ą®ą®©ąÆą®±ąÆ ą®
ą®®ąÆ. ą®ą®¤ąÆ ą®¤ą®±ąÆą®ą®¾ą®²ą®æą® ą®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ " -"ą®ą®ąÆą®Æą®ą®¤ąÆą®¤ąÆ ą®ąÆą®°ąÆą®ąÆą®ąÆą®®ąÆ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "ą®ą®³ą®æ ą®µą®ąÆą®ąÆ ą®µąÆą®³ą®æą®ÆąÆą®±ąÆą®± ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings." -msgstr "XRandR ą®
ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®®ąÆą®²ą®¾ą®³ ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®ą®Æą®²ąÆą®®ąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®Æ ą®ą®£ąÆą®®ąÆ ą®ą®©ąÆą®±ąÆ ą®
ą®®ąÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "ą®ą®²ąÆą®² ą®
ą®ąÆą®µąÆą®ąÆą®ąÆą®ŖąÆ ą®ŖąÆą®ą®µąÆą®®ąÆ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "ą®ą®ąÆą®ąÆ ą®Ŗą®²ą®ąÆ ą®
ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®®ąÆą®²ą®¾ą®³ ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®ą®Æą®²ąÆą®®ąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®Æ ą®ą®£ąÆą®®ąÆ ą®ą®©ąÆą®±ąÆ ą®
ą®®ąÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "ą®ą®²ąÆą®² ą®
ą®ąÆą®µąÆ ą®¤ą®æą®±ą®ąÆą® ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "ą®®ąÆą®²ąÆą®®ąÆą®ąÆ ą®Ŗą®æą®©ąÆą®©ą®£ą®æ ą®
ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®®ąÆą®²ą®¾ą®³ ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®ą®Æą®²ąÆą®®ąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®Æ ą®ą®£ąÆą®®ąÆ ą®ą®©ąÆą®±ąÆ ą®
ą®®ąÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "ą®¤ąÆą®ąÆ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "ą®ą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®°ąÆ ą®
ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®®ąÆą®²ą®¾ą®³ ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®ą®Æą®²ąÆą®®ąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®Æ ą®ą®£ąÆą®®ąÆ ą®ą®©ąÆą®±ąÆ ą®
ą®®ąÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "ą®¤ąÆą®ą®²ąÆ ą®ą®°ąÆą®µą®æą®ÆąÆ ą®¤ąÆą®µą®ąÆą® ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "ą®µą®æą®ąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ ą®
ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®®ąÆą®²ą®¾ą®³ ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®ą®Æą®²ąÆą®®ąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®Æ ą®ą®£ąÆą®®ąÆ ą®ą®©ąÆą®±ąÆ ą®
ą®®ąÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "ą®®ą®æą®©ąÆą®©ą®ąÆą®ą®²ąÆ ą®ą®¾ą®°ąÆą®ØąÆą®¤ąÆą®©ąÆ ą®¤ąÆą®µą®ąÆą®ąÆ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard " -"removal." -msgstr "" -"ą®øąÆą®®ą®¾ą®°ąÆą®ąÆ ą®ą®¾ą®°ąÆą®ąÆ ą®ą®ąÆą®ąÆą®ąÆą®®ąÆ ą®ŖąÆą®¤ąÆ ą®¤ą®æą®°ąÆą®ÆąÆ ą®ŖąÆą®ąÆą®ąÆą®®ąÆ ą®
ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®®ąÆą®²ą®¾ą®³ ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®ą®Æą®²ąÆą®®ąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®Æ ą®ą®£ąÆą®®ąÆ " -"ą®ą®©ąÆą®±ąÆ ą®
ą®®ąÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "ą®®ą®æą®©ąÆą®©ą®ąÆą®ą®²ąÆ ą®ą®¾ą®°ąÆą®ØąÆą®¤ąÆą®©ąÆ ą®¤ąÆą®µą®ąÆą® ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ " -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "ą®ąÆą®ąÆą®ąÆą®ą®æ ą®
ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®®ąÆą®²ą®¾ą®³ ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®ą®Æą®²ąÆą®®ąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®Æ ą®ą®£ąÆą®®ąÆ ą®ą®©ąÆą®±ąÆ ą®
ą®®ąÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆą®ÆąÆ ą®ŖąÆą®ąÆą®ąÆ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "ą®Ŗą®²ąÆą®²ąÆą®ą® ą®µą®æą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®
ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®®ąÆą®²ą®¾ą®³ ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®ą®Æą®²ąÆą®®ąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®Æ ą®ą®£ąÆą®®ąÆ ą®ą®©ąÆą®±ąÆ ą®
ą®®ąÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆą®ÆąÆ ą®ŖąÆą®ąÆą® ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "ą®ą®²ą®æ ą®
ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®®ąÆą®²ą®¾ą®³ ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ ą®ą®£ąÆą®®ąÆ ą®ą®©ąÆą®±ąÆ ą®
ą®®ąÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "ą®ą®¤ą®µą®æ ą®®ąÆą®²ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®¤ąÆą®µą®ąÆą®ąÆ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "ą®
ą®£ąÆą®ą®²ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®
ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®®ąÆą®²ą®¾ą®³ ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®ą®Æą®²ąÆą®®ąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®Æ ą®ą®£ąÆą®®ąÆ ą®ą®©ąÆą®±ąÆ ą®
ą®®ąÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "ą®ą®¤ą®µą®æ ą®®ąÆą®²ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®¤ąÆą®µą®ąÆą® ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "ą®µą®æą®ąÆ ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆą®ą®³ąÆ ą®
ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®®ąÆą®²ą®¾ą®³ ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®ą®Æą®²ąÆą®®ąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®Æ ą®ą®£ąÆą®®ąÆ ą®ą®©ąÆą®±ąÆ ą®
ą®®ąÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "ą®ą®£ą®ąÆą®ą®æą®ąÆą®®ąÆ ą®ą®°ąÆą®µą®æą®ÆąÆ ą®¤ąÆą®µą®ąÆą®ąÆ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "ą®¤ą®ąÆą®ą®ąÆą®ąÆ ą®®ąÆą®±ą®æą®µąÆą®ą®³ąÆ ą®
ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®®ąÆą®²ą®¾ą®³ ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®ą®Æą®²ąÆą®®ąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®Æ ą®ą®£ąÆą®®ąÆ ą®ą®©ąÆą®±ąÆ ą®
ą®®ąÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "ą®ą®£ą®ąÆą®ą®æą®ąÆą®®ąÆ ą®ą®°ąÆą®µą®æą®ÆąÆ ą®¤ąÆą®µą®ąÆą® ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "xrdb ą®
ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®®ąÆą®²ą®¾ą®³ ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®ą®Æą®²ąÆą®®ąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®Æ ą®ą®£ąÆą®®ąÆ ą®ą®©ąÆą®±ąÆ ą®
ą®®ąÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "ą®µą®²ąÆ ą®®ąÆą®²ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®¤ąÆą®µą®ąÆą®ąÆ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "xą®
ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆą®ą®³ąÆ ą®®ąÆą®²ą®¾ą®³ ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®ą®Æą®²ąÆą®®ąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®Æ ą®ą®£ąÆą®®ąÆ ą®ą®©ąÆą®±ąÆ ą®
ą®®ąÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "ą®µą®²ąÆ ą®®ąÆą®²ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®¤ąÆą®µą®ąÆą® ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ " -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "Slow keys" -msgstr "ą®®ąÆą®¤ąÆą®µą®¾ą®© ą®µą®æą®ąÆą®ą®³ąÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "ą®ą®ą® ą®ą®Æą®ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®¤ąÆą®µą®ąÆą®ąÆ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "Sticky keys" -msgstr "ą®µą®æą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®ą®ąÆą®ąÆą®Ŗą®µąÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "ą®ą®ą® ą®ą®Æą®ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®¤ąÆą®µą®ąÆą® ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ ą®ąÆą®±ąÆą®ąÆą®ąÆą®µą®“ą®æą®Æą®æą®©ąÆ ą®ŖąÆą®Æą®°ąÆ ą®ŖąÆą®°ą®æą®¤ą®¾ą®ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆą®ą®æą®±ą®¤ąÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "ą®¤ąÆą®µą®ąÆą®ąÆ (ą®¤ąÆą®µą®ąÆą®/ ą®¤ą®¾ą®®ą®¤ą®æą®ąÆą®)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ ą®ąÆą®±ąÆą®ąÆą®ąÆą®µą®“ą®æą®Æą®æą®©ąÆ ą®ŖąÆą®Æą®°ąÆ ą®¤ą®æą®°ąÆą®Æą®æą®²ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆą®ÆąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆą®ą®æą®±ą®¤ąÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "ą®ą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®¤ąÆ ą®¤ąÆą®µą®ąÆą® (ą®
ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®¤ąÆą®µą®ąÆą®/ ą®¤ą®¾ą®®ą®¤ą®æą®ąÆą® ą®ą®© ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±) ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®©ąÆ ą®Øą®æą®²ąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®± ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ ą®ąÆą®±ąÆą®ąÆą®ąÆą®µą®“ą®æą®Æą®æą®©ąÆ ą®ŖąÆą®Æą®°ąÆ " +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "ą®ą®²ą®æ ą®
ளவ௠தாமதி." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"ą®ą®¤ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ ą®ąÆą®±ąÆą®ąÆą®ąÆą®µą®“ą®æą®Æą®æą®©ąÆ ą®ŖąÆą®Æą®°ąÆ ą®ŖąÆą®°ą®æą®¤ą®¾ą®ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆą®ą®æą®±ą®¤ąÆ. ą®ą®ØąÆą®¤ ą®ŖąÆą®Æą®°ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ " -"ą®ąÆą®±ąÆą®ąÆą®ąÆą®µą®“ி ą®®ąÆą®©ąÆą®©ąÆą®°ą®æą®®ąÆą®ą®³ąÆ ą®ą®°ąÆą®Æą®¾ą®ą®²ąÆ ą®ą®¾ą®ąÆą®ąÆą®ą®æą®±ą®¤ąÆ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®æ ą®ą®ąÆą®¤ąÆą®¤ą®²ąÆ ą®¤ą®¾ą®®ą®¤ą®æą®ąÆą® ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"ą®ą®¤ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ ą®ąÆą®±ąÆą®ąÆą®ąÆą®µą®“ą®æą®Æą®æą®©ąÆ ą®ŖąÆą®Æą®°ąÆ ą®¤ą®æą®°ąÆą®Æą®æą®²ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆą®ą®æą®±ą®¤ąÆ. ą®ą®ØąÆą®¤ ą®ŖąÆą®Æą®°ąÆ " -"ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ ą®ąÆą®±ąÆą®ąÆą®ąÆą®µą®“ி ą®®ąÆą®©ąÆą®©ąÆą®°ą®æą®®ąÆą®ą®³ąÆ ą®ą®°ąÆą®Æą®¾ą®ą®²ąÆ ą®ą®¾ą®ąÆą®ąÆą®ą®æą®±ą®¤ąÆ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®æ ą®ą®ąÆą®¤ąÆą®¤ą®²ąÆ ą®Øą®æą®±ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"ą®¤ą®æą®°ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®©ąÆ ą®Øą®æą®²ąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®± ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ ą®ąÆą®±ąÆą®ąÆą®ąÆą®µą®“ą®æą®Æą®æą®©ąÆ ą®ŖąÆą®Æą®°ąÆ. ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ ą®ąÆą®±ąÆą®ąÆą®ąÆą®µą®“ி " -"ą®®ąÆą®©ąÆą®©ąÆą®°ą®æą®®ąÆą®ą®³ąÆ ą®ą®°ąÆą®Æą®¾ą®ą®²ąÆą®²ąÆ ą®ą®ØąÆą®¤ ą®ŖąÆą®Æą®°ąÆ ą®ą®¾ą®ąÆą®ą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą®®ąÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®æ ą®ą®ąÆą®¤ąÆą®¤ą®²ąÆ ą®Øą®æą®±ąÆą®¤ąÆą®¤ ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "ą®ŖąÆą®°ą®æą®¤ą®¾ą®ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "ą®®ąÆą®ØąÆą®¤ą®Æ ą®¤ą®ą®®ąÆ ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆą®ÆąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "ą®®ąÆą®ØąÆą®¤ą®Æ ą®µą®“ą®æą®¤ąÆą®¤ą®ą®¤ąÆą®¤ąÆ ą®¤ą®¾ą®µą®æą®ąÆą®ąÆą®²ąÆ ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆą®Ŗą®ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®©ąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "ą®
ą®ąÆą®¤ąÆą®¤ ą®¤ą®ą®®ąÆ ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ą®Ŗą®µąÆą®©ąÆą®øąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ ą®
ą®£ąÆą®ą®²ąÆ ą®µą®ą®¤ą®æ ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą®ąÆą®³ąÆą®³ą®¤ą®¾" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "ą®
ą®ąÆą®¤ąÆą®¤ ą®µą®“ą®æą®¤ąÆą®¤ą®ą®¤ąÆą®¤ąÆ ą®¤ą®¾ą®µą®æą®ąÆą®ąÆą®²ąÆ ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ą®ąÆą®ąÆą®ą®æ ą®µą®æą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ ą®
ą®£ąÆą®ą®²ąÆ ą®µą®ą®¤ą®æ ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą®ąÆą®³ąÆą®³ą®¤ą®¾" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "ą®
ą®±ą®æą®µą®æą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®ą®ą®¤ąÆą®¤ą®æą®²ąÆ ą®ą®¾ą®ąÆą®ą®æą®ą®³ąÆ ą®ą®¾ą®ąÆą®ąÆą®ą®æą®±ą®¤ąÆ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆą®Æą®æą®²ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą®ąÆą®³ąÆą®³ą®¤ą®¾" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." +msgstr "ą®Ŗą®²ą®ą®¤ąÆą®¤ą®æą®²ąÆ ą®¤ąÆą®ą®°ąÆą®ŖąÆą®ąÆą®Æ ą®µą®æą®·ą®Æą®ąÆą®ą®³ąÆą®ą®©ąÆ ą®ą®°ąÆ ą®
ą®±ą®æą®µą®æą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®ą®æą®©ąÆą®©ą®®ąÆ ą®ą®¾ą®ąÆą®ą®ŖąÆą®Ŗą® ą®µąÆą®£ąÆą®ąÆą®®ą®¾." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆ ą®ŖąÆą®°ą®æą®¤ą®¾ą®ąÆą®ą®æ ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą®ąÆą®³ąÆą®³ą®¤ą®¾" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®©ąÆ ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą®ąÆą®³ąÆą®³ą®¤ą®¾" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ą®®ąÆą®¤ąÆą®µą®¾ą®© ą®µą®æą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ ą®
ą®£ąÆą®ą®²ąÆ ą®µą®ą®¤ą®æ ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą®ąÆą®³ąÆą®³ą®¤ą®¾" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "ą®µąÆą®³ą®æą®¤ąÆą®¤ą®æą®°ąÆą®ÆąÆ ą®ą®£ą®æą®©ą®æ ą®¤ąÆą®µą®ąÆą®ą®æą®Æą®Ŗą®æą®©ąÆ ą®ą®Æą®ąÆą®ąÆ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ą®ą®ąÆą®ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ ą®
ą®£ąÆą®ą®²ąÆ ą®µą®ą®¤ą®æ ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą®ąÆą®³ąÆą®³ą®¤ą®¾" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "ą®ą®£ą®æą®©ą®æ ą®¤ąÆą®µą®ąÆą®ąÆą®®ąÆ ą®ŖąÆą®¤ąÆ ą®µąÆą®³ą®æą®¤ąÆą®¤ą®æą®°ąÆą®ÆąÆ ą®ą®£ąÆą®¤ąÆą®¤ą®¾ą®²ąÆ ą®
ą®¤ąÆ ą®ą®£ą®æą®©ą®æ ą®¤ąÆą®µą®ąÆą®ą®æą®Æą®Ŗą®æą®©ąÆ ą®ą®Æą®ąÆą®ąÆ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "ą®®ą®ą®æą®ąÆą®ą®£ą®æą®©ą®æ ą®¤ą®æą®°ąÆą®ÆąÆ ą®ą®£ą®æą®©ą®æ ą®¤ąÆą®µą®ąÆą®ą®æą®Æą®Ŗą®æą®©ąÆ ą®ą®Æą®ąÆą®ąÆ" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " -"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." -msgstr "" -"ą®ą®¤ąÆ \"ą®ą®²ąÆą®²ąÆ\", \"ą®¤ą®æą®°ąÆą®ÆąÆ_ą®ŖąÆą®ąÆą®ąÆ\", ą®
ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ \"ą®µąÆą®³ą®æą®ÆąÆą®±ąÆą®±ą®¤ąÆą®¤ąÆ_ą®µą®²ą®æą®ÆąÆą®±ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ\" ą®ą®ą®æą®Æą®µą®±ąÆą®±ą®æą®²ąÆ ą®ą®£ąÆą®±ą®¾ą® " -"ą®
ą®®ąÆą®ąÆą®ą®µąÆą®®ąÆ. ą®ą®³ąÆą®ØąÆą®“ąÆą®Æ ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ą®æą®Æ ą®øąÆą®®ą®¾ą®°ąÆą®ąÆ ą®ą®¾ą®°ąÆą®ąÆ ą®ØąÆą®ąÆą®ą®æą®©ą®¾ą®²ąÆ ą®ą®ØąÆą®¤ ą®ąÆą®Æą®²ąÆ ą®Øą®æą®ą®“ąÆą®®ąÆ." +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "ą®ą®£ą®æą®©ą®æ ą®¤ąÆą®µą®ąÆą®ąÆą®®ąÆ ą®ŖąÆą®¤ąÆ ą®µąÆą®³ą®æą®¤ąÆą®¤ą®æą®°ąÆą®ÆąÆ ą®ą®£ąÆą®¤ąÆą®¤ą®¾ą®²ąÆ ą®®ą®ą®æą®ąÆ ą®ą®£ą®æą®©ą®æ ą®¤ąÆą®µą®ąÆą®ą®æą®Æą®Ŗą®æą®©ąÆ ą®¤ą®æą®°ąÆą®ÆąÆ ą®ą®Æą®ąÆą®ąÆ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2 -msgid "Smartcard removal action" -msgstr "ą®øąÆą®®ą®¾ą®°ąÆą®ąÆ ą®ą®¾ą®°ąÆą®ąÆ ą®ØąÆą®ąÆą® ą®ąÆą®Æą®²ąÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "RandR ą®ąÆą®ąÆ ą®®ąÆą®©ąÆą®©ą®æą®°ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®
ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 -msgid "Enable debugging code" -msgstr "ą®µą®“ąÆą®ØąÆą®ąÆą®ą®æ ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "RandR ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æ ą®ą®ØąÆą®¤ ą®µą®æą®ąÆ ą®ąÆą®±ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®æą®ąÆą®®ąÆ ą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®æą®²ąÆ ą®®ąÆą®©ąÆą®©ą®æą®°ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®
ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®ą®©ąÆą®±ąÆ ą®¤ąÆą®ąÆą®®ąÆ. ą®µą®“ą®ąÆą®ą®®ą®¾ą® ą®Ŗą®Æą®©ą®°ą®æą®©ąÆ ą®ą®²ąÆą®² ą®
ą®ąÆą®µą®æą®²ąÆ ą®
ą®®ąÆą®ąÆą®ą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą®®ąÆ ~/.config/monitors.xml ą®ŖąÆą®©ąÆą®±ą®¤ąÆ ą®ą®¤ąÆ. பயனர௠ą®
ą®ØąÆą®¤ ą®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®µąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ ą®ą®²ąÆą®²ą®¾ą®µą®æą®ąÆą®ą®¾ą®²ąÆ ą®
ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®
த௠பயனரின௠ą®
ą®®ąÆą®ąÆą®ą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą® ą®¤ą®æą®°ąÆą®ą®³ąÆą®ąÆą®ąÆ ą®ŖąÆą®°ąÆą®ØąÆą®¤ą®¾ą®µą®æą®ąÆą®ą®¾ą®²ąÆ ą®ą®ØąÆą®¤ ą®µą®æą®ąÆ ą®ąÆą®±ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®æą®ąÆą®®ąÆ ą®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®®ąÆ." + +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "MATE ą®
ą®®ąÆą®µąÆą®ą®³ąÆ ą®ą®æą®ąÆą®ą®°ą®©ąÆ" #: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "ą®ą®æą®ąÆą®ą®°ą®©ąÆ ą®ą®ą®¾ą®¤ąÆ." +msgid "Enable debugging code" +msgstr "ą®µą®“ąÆą®ØąÆą®ąÆą®ą®æ ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ" #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æ ą®
ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®ą®±ąÆą®± ą®ą®æą®ą®¾ą®©ąÆą®ą®ŖąÆ ą®®ąÆą®©ąÆą®©ąÆą®ąÆą®ąÆ" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "ą®ą®æą®ąÆą®ą®°ą®©ąÆ ą®ą®ą®¾ą®¤ąÆ." + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "(ą®Ŗą®æą®“ąÆ ą®¤ą®æą®°ąÆą®¤ąÆą®¤) ą®ą®æą®±ą®æą®Æ ą®¤ą®¾ą®®ą®¤ą®¤ąÆą®¤ą®æą®©ąÆ ą®Ŗą®æą®©ąÆ ą®µąÆą®³ą®æą®ÆąÆą®±ąÆ" @@ -708,143 +588,137 @@ msgstr "ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ ą®
ą®£ąÆą®ą®²ąÆ " msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ ą®
ą®£ąÆą®ą®²ąÆ ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ą®ą®¤ą®µą®æą®ÆąÆ ą®ą®¾ą®ąÆą®ąÆą®®ąÆą®ŖąÆą®¤ąÆ ą®Ŗą®æą®“ąÆ ą®ą®±ąÆą®Ŗą®ąÆą®ą®¤ąÆ: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "ą®®ąÆą®¤ąÆą®µą®¾ą®© ą®µą®æą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ ą®µąÆą®£ąÆą®ąÆą®®ą®¾?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "ą®®ąÆą®¤ąÆą®µą®¾ą®© ą®µą®æą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®ŖąÆą®Ŗą® ą®ąÆą®ÆąÆą®Æą®¾ą®®ą®²ąÆ ą®ą®°ąÆą®ąÆą® ą®µąÆą®£ąÆą®ąÆą®®ą®¾?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ą®·ą®æą®ŖąÆą®ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ÆąÆ 8 ą®ØąÆą®ą®æą®ą®³ąÆ ą®
ą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ą®µąÆą®®ąÆ. ą®ą®¤ąÆ ą®®ąÆą®¤ąÆą®µą®¾ą®© ą®µą®æą®ąÆą®ą®³ąÆą®ąÆą®ą®¾ą®© ą®ą®¤ą®¾ą®°ą®£ą®®ąÆ , ą®ą®¤ąÆ ą®ą®ąÆą®ą®³ąÆ " -"ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ ą®µąÆą®²ąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®µą®¤ąÆ ą®Ŗą®¾ą®¤ą®æą®ąÆą®ąÆą®®ąÆ." +msgstr "ą®·ą®æą®ŖąÆą®ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ÆąÆ 8 ą®ØąÆą®ą®æą®ą®³ąÆ ą®
ą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ą®µąÆą®®ąÆ. ą®ą®¤ąÆ ą®®ąÆą®¤ąÆą®µą®¾ą®© ą®µą®æą®ąÆą®ą®³ąÆą®ąÆą®ą®¾ą®© ą®ą®¤ą®¾ą®°ą®£ą®®ąÆ , ą®ą®¤ąÆ ą®ą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ ą®µąÆą®²ąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®µą®¤ąÆ ą®Ŗą®¾ą®¤ą®æą®ąÆą®ąÆą®®ąÆ." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ ą®µąÆą®£ąÆą®ą®¾ą®®ąÆ " -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "ą®ąÆą®Æą®²ąÆ ą®ØąÆą®ąÆą® ą®µąÆą®£ąÆą®ą®¾ą®®ąÆ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®ØąÆą®ąÆą®ąÆ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ ą®µąÆą®£ąÆą®ą®¾ą®®ąÆ (_n)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ ą®µąÆą®£ąÆą®ą®¾ą®®ąÆ (_n)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ (_A)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®ØąÆą®ąÆą®ąÆ (_D)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "ą®ą®ąÆą®ą®°ą®æą®ąÆą®ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®®ąÆą®¤ąÆą®µą®¾ą®©ą®¤ąÆ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "ą®ą®ąÆą®ąÆą®®ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ ą®µąÆą®£ąÆą®ąÆą®®ą®¾?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "ą®ą®ąÆą®ąÆą®®ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®ŖąÆą®Ŗą® ą®ąÆą®ÆąÆą®Æą®¾ą®®ą®²ąÆ ą®ą®°ąÆą®ąÆą® ą®µąÆą®£ąÆą®ąÆą®®ą®¾?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ą®·ą®æą®ŖąÆą®ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ÆąÆ 5 ą®ØąÆą®ą®æą®ą®³ąÆ ą®
ą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ą®µąÆą®®ąÆ. ą®ą®¤ąÆ ą®®ąÆą®¤ąÆą®µą®¾ą®© ą®µą®æą®ąÆą®ą®³ąÆą®ąÆą®ą®¾ą®© ą®ą®¤ą®¾ą®°ą®£ą®®ąÆ , ą®ą®¤ąÆ ą®ą®ąÆą®ą®³ąÆ " -"ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ ą®µąÆą®²ąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®µą®¤ąÆ ą®Ŗą®¾ą®¤ą®æą®ąÆą®ąÆą®®ąÆ." +msgstr "ą®·ą®æą®ŖąÆą®ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ÆąÆ 5 ą®ØąÆą®ą®æą®ą®³ąÆ ą®
ą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ą®µąÆą®®ąÆ. ą®ą®¤ąÆ ą®®ąÆą®¤ąÆą®µą®¾ą®© ą®µą®æą®ąÆą®ą®³ąÆą®ąÆą®ą®¾ą®© ą®ą®¤ą®¾ą®°ą®£ą®®ąÆ , ą®ą®¤ąÆ ą®ą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ ą®µąÆą®²ąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®µą®¤ąÆ ą®Ŗą®¾ą®¤ą®æą®ąÆą®ąÆą®®ąÆ." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"ą®ą®°ą®£ąÆą®ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®ą®°ąÆ ą®ą®®ą®Æą®¤ąÆą®¤ą®æą®²ąÆ ą®
ą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ą®µąÆą®®ąÆ ą®
ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®·ą®æą®ŖąÆą®ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ÆąÆ 5 ą®
ą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ą®µąÆą®®ąÆ , ą®ą®¤ąÆ ą®ą®ąÆą®ą®³ąÆ " -"ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ ą®µąÆą®²ąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®µą®¤ąÆ ą®Ŗą®¾ą®¤ą®æą®ąÆą®ąÆą®®, ą®¤ąÆą®µąÆą®Æą®±ąÆą®± ą®µą®æą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®Øą®æą®±ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®®ąÆ.." +msgstr "ą®ą®°ą®£ąÆą®ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®ą®°ąÆ ą®ą®®ą®Æą®¤ąÆą®¤ą®æą®²ąÆ ą®
ą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ą®µąÆą®®ąÆ ą®
ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®·ą®æą®ŖąÆą®ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ÆąÆ 5 ą®
ą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ą®µąÆą®®ąÆ , ą®ą®¤ąÆ ą®ą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ ą®µąÆą®²ąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®µą®¤ąÆ ą®Ŗą®¾ą®¤ą®æą®ąÆą®ąÆą®®, ą®¤ąÆą®µąÆą®Æą®±ąÆą®± ą®µą®æą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®Øą®æą®±ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®®ąÆ.." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "ą®ą®ąÆą®ą®°ą®æą®ąÆą®ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®ą®ąÆą®ąÆą®Ŗą®µąÆ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "ą®ą®²ą®ą®³ą®¾ą®µą®æą®Æ ą®
ą®£ąÆą®ą®²ąÆ ą®¤ąÆą®°ąÆą®µąÆą®ą®³ąÆ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "(_c) ą®µą®£ąÆą®£ą®ąÆą®ą®³ą®æą®²ąÆ ą®µąÆą®±ąÆą®Ŗą®¾ą®ąÆą®ąÆ ą®
ą®¤ą®æą®ą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ." - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "(_t) ą®ą®°ąÆą® ą®ŖąÆą®°ą®æą®¤ą®¾ą®ÆąÆą®®ąÆ ą®Ŗą®ą®æą®ąÆą® ą®ąÆą®²ą®Ŗą®®ą®¾ą®ÆąÆą®®ąÆ ą®ą®ąÆą®ąÆą®" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "(_k) ą®¤ą®æą®°ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆą®ÆąÆ ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ." #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "(_h) ą®ą®ŖąÆą®ŖąÆą®ąÆą®ąÆą®³ąÆą®³ ą®µą®æą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®
ą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ą®æ ą®Ŗą®æą®ą®æą®ąÆą®ą®µąÆą®®ąÆ. (ą®®ąÆą®¤ąÆą®µą®¾ą®© ą®µą®æą®ąÆą®ą®³ąÆ)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "(_r) ą®¤ą®æą®°ąÆą®Ŗą®ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®©ąÆ" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "(_m) ą®¤ą®æą®°ąÆ ą®ŖąÆą®°ą®æą®¤ą®¾ą®ąÆą®ą®æ ą®ÆąÆ ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®." #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "(_k) ą®¤ą®æą®°ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆą®ÆąÆ ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ." +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "(_c) ą®µą®£ąÆą®£ą®ąÆą®ą®³ą®æą®²ąÆ ą®µąÆą®±ąÆą®Ŗą®¾ą®ąÆą®ąÆ ą®
ą®¤ą®æą®ą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ." #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "(_m) ą®¤ą®æą®°ąÆ ą®ŖąÆą®°ą®æą®¤ą®¾ą®ąÆą®ą®æ ą®ÆąÆ ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®." +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "(_t) ą®ą®°ąÆą® ą®ŖąÆą®°ą®æą®¤ą®¾ą®ÆąÆą®®ąÆ ą®Ŗą®ą®æą®ąÆą® ą®ąÆą®²ą®Ŗą®®ą®¾ą®ÆąÆą®®ąÆ ą®ą®ąÆą®ąÆą®" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "(_r) ą®¤ą®æą®°ąÆą®Ŗą®ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®©ąÆ" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "(_P) ą®ąÆą®±ąÆą®ąÆą®ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®ą®°ąÆ ą®ØąÆą®°ą®¤ąÆą®¤ą®æą®²ąÆ ą®ą®©ąÆą®±ąÆ ą®ą®© ą®
ą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ą®µąÆą®®ąÆ." #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "(_I) ą®ą®°ą®ąÆą®ąÆ ą®µą®æą®ąÆ ą®
ą®®ąÆą®¤ąÆą®¤ą®²ąÆ ą®ŖąÆą®±ą®ąÆą®ą®£ą®æ (ą®¤ąÆą®³ąÆą®³ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ą®³ąÆ)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "(_P) ą®ąÆą®±ąÆą®ąÆą®ąÆ ą®µą®æą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®ą®°ąÆ ą®ØąÆą®°ą®¤ąÆą®¤ą®æą®²ąÆ ą®ą®©ąÆą®±ąÆ ą®ą®© ą®
ą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ą®µąÆą®®ąÆ." +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "(_h) ą®ą®ŖąÆą®ŖąÆą®ąÆą®ąÆą®³ąÆą®³ ą®µą®æą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®
ą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ą®æ ą®Ŗą®æą®ą®æą®ąÆą®ą®µąÆą®®ąÆ. (ą®®ąÆą®¤ąÆą®µą®¾ą®© ą®µą®æą®ąÆą®ą®³ąÆ)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -870,78 +744,62 @@ msgstr "ą®ą®®ąÆą®®ą®æ" msgid "Dummy plugin" msgstr "ą®ą®®ąÆą®®ą®æ ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æ" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "ą®ą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®°ąÆą®ąÆą®ą®³ąÆ " - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "ą®ą®“ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®°ąÆ ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æ" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 msgid "Don't show any warnings again for this file system" msgstr "ą®ą®ØąÆą®¤ ą®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®®ąÆą®±ąÆą®ąÆą®ąÆ ą®ą®ąÆą®ą®°ą®æą®ąÆą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®ą®©ą®æą®®ąÆą®²ąÆ ą®ą®¾ą®£ąÆą®Ŗą®æą®ąÆą® ą®µąÆą®£ąÆą®ą®¾ą®®ąÆ" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "ą®ą®ąÆą®ą®°ą®æą®ąÆą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®ą®©ą®æą®®ąÆą®²ąÆ ą®ą®¾ą®£ąÆą®Ŗą®æą®ąÆą® ą®µąÆą®£ąÆą®ą®¾ą®®ąÆ" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "ą®¤ąÆą®ąÆą®¤ą®æ \"%s\" ą®ą®²ąÆ %s ą®µą®ąÆą®ąÆ ą®ą®ą®®ąÆ ą®®ą®ąÆą®ąÆą®®ąÆ ą®®ąÆą®¤ą®æ ą®ą®³ąÆą®³ą®¤ąÆ." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "ą®ą®£ą®æą®©ą®æą®Æą®æą®²ąÆ %s ą®µą®ąÆą®ąÆ ą®ą®ą®®ąÆ ą®®ą®ąÆą®ąÆą®®ąÆ ą®®ąÆą®¤ą®æ ą®ą®³ąÆą®³ą®¤ąÆ" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ą®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆą®ÆąÆ ą®ą®¾ą®²ą®æ ą®ąÆą®ÆąÆą®µą®¤ą®¾ą®²ąÆą®®ąÆ, ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ą®¾ą®¤ ą®Øą®æą®°ą®²ąÆą®ą®³ąÆ ą®
ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆą®ą®³ąÆ ą®ØąÆą®ąÆą®ąÆą®µą®¤ą®¾ą®²ąÆą®®ąÆ, ą®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆą®ą®³ąÆ " -"ą®µąÆą®±ąÆ ą®µą®ąÆą®ąÆ ą®
ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®Ŗą®ą®æą®°ąÆą®µąÆą®ąÆą®ąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆą®µą®¤ą®¾ą®²ąÆą®®ąÆ ą®µą®ąÆą®ąÆ ą®ą®ą®¤ąÆą®¤ąÆ ą®®ąÆą®ąÆą®ą®²ą®¾ą®®ąÆ." +msgstr "ą®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆą®ÆąÆ ą®ą®¾ą®²ą®æ ą®ąÆą®ÆąÆą®µą®¤ą®¾ą®²ąÆą®®ąÆ, ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ą®¾ą®¤ ą®Øą®æą®°ą®²ąÆą®ą®³ąÆ ą®
ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆą®ą®³ąÆ ą®ØąÆą®ąÆą®ąÆą®µą®¤ą®¾ą®²ąÆą®®ąÆ, ą®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆą®ą®³ąÆ ą®µąÆą®±ąÆ ą®µą®ąÆą®ąÆ ą®
ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®Ŗą®ą®æą®°ąÆą®µąÆą®ąÆą®ąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆą®µą®¤ą®¾ą®²ąÆą®®ąÆ ą®µą®ąÆą®ąÆ ą®ą®ą®¤ąÆą®¤ąÆ ą®®ąÆą®ąÆą®ą®²ą®¾ą®®ąÆ." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ą®¾ą®¤ ą®Øą®æą®°ą®²ąÆą®ą®³ąÆ ą®
ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆą®ą®³ąÆ ą®ØąÆą®ąÆą®ąÆą®µą®¤ą®¾ą®²ąÆą®®ąÆ, ą®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆą®ą®³ąÆ ą®µąÆą®±ąÆ ą®µą®ąÆą®ąÆ ą®
ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®Ŗą®ą®æą®°ąÆą®µąÆą®ąÆą®ąÆ " -"ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆą®µą®¤ą®¾ą®²ąÆą®®ąÆ ą®µą®ąÆą®ąÆ ą®ą®ą®¤ąÆą®¤ąÆ ą®®ąÆą®ąÆą®ą®²ą®¾ą®®ąÆ." +msgstr "ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ą®¾ą®¤ ą®Øą®æą®°ą®²ąÆą®ą®³ąÆ ą®
ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆą®ą®³ąÆ ą®ØąÆą®ąÆą®ąÆą®µą®¤ą®¾ą®²ąÆą®®ąÆ, ą®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆą®ą®³ąÆ ą®µąÆą®±ąÆ ą®µą®ąÆą®ąÆ ą®
ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®Ŗą®ą®æą®°ąÆą®µąÆą®ąÆą®ąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆą®µą®¤ą®¾ą®²ąÆą®®ąÆ ą®µą®ąÆą®ąÆ ą®ą®ą®¤ąÆą®¤ąÆ ą®®ąÆą®ąÆą®ą®²ą®¾ą®®ąÆ." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"ą®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆą®ÆąÆ ą®ą®¾ą®²ą®æ ą®ąÆą®ÆąÆą®µą®¤ą®¾ą®²ąÆą®®ąÆ, ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ą®¾ą®¤ ą®Øą®æą®°ą®²ąÆą®ą®³ąÆ ą®
ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆą®ą®³ąÆ ą®ØąÆą®ąÆą®ąÆą®µą®¤ą®¾ą®²ąÆą®®ąÆ, ą®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆą®ą®³ąÆ " -"ą®µąÆą®³ą®æ ą®µą®ąÆą®ąÆą®ąÆą®ąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆą®µą®¤ą®¾ą®²ąÆą®®ąÆ ą®µą®ąÆą®ąÆ ą®ą®ą®¤ąÆą®¤ąÆ ą®®ąÆą®ąÆą®ą®²ą®¾ą®®ąÆ." +msgstr "ą®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆą®ÆąÆ ą®ą®¾ą®²ą®æ ą®ąÆą®ÆąÆą®µą®¤ą®¾ą®²ąÆą®®ąÆ, ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ą®¾ą®¤ ą®Øą®æą®°ą®²ąÆą®ą®³ąÆ ą®
ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆą®ą®³ąÆ ą®ØąÆą®ąÆą®ąÆą®µą®¤ą®¾ą®²ąÆą®®ąÆ, ą®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆą®ą®³ąÆ ą®µąÆą®³ą®æ ą®µą®ąÆą®ąÆą®ąÆą®ąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆą®µą®¤ą®¾ą®²ąÆą®®ąÆ ą®µą®ąÆą®ąÆ ą®ą®ą®¤ąÆą®¤ąÆ ą®®ąÆą®ąÆą®ą®²ą®¾ą®®ąÆ." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ą®¾ą®¤ ą®Øą®æą®°ą®²ąÆą®ą®³ąÆ ą®
ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆą®ą®³ąÆ ą®ØąÆą®ąÆą®ąÆą®µą®¤ą®¾ą®²ąÆą®®ąÆ, ą®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆą®ą®³ąÆ ą®µąÆą®³ą®æ ą®µą®ąÆą®ąÆą®ąÆą®ąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆą®µą®¤ą®¾ą®²ąÆą®®ąÆ " -"ą®µą®ąÆą®ąÆ ą®ą®ą®¤ąÆą®¤ąÆ ą®®ąÆą®ąÆą®ą®²ą®¾ą®®ąÆ." +msgstr "ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ą®¾ą®¤ ą®Øą®æą®°ą®²ąÆą®ą®³ąÆ ą®
ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆą®ą®³ąÆ ą®ØąÆą®ąÆą®ąÆą®µą®¤ą®¾ą®²ąÆą®®ąÆ, ą®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆą®ą®³ąÆ ą®µąÆą®³ą®æ ą®µą®ąÆą®ąÆą®ąÆą®ąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆą®µą®¤ą®¾ą®²ąÆą®®ąÆ ą®µą®ąÆą®ąÆ ą®ą®ą®¤ąÆą®¤ąÆ ą®®ąÆą®ąÆą®ą®²ą®¾ą®®ąÆ." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "ą®ąÆą®±ąÆą®ØąÆą®¤ ą®µą®ąÆą®ąÆ ą®ą®ą®®ąÆ" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "ą®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆą®ÆąÆ ą®ą®¾ą®²ą®æ ą®ąÆą®ÆąÆ" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 msgid "Examineā¦" msgstr "ą®ąÆą®¤ą®æ..." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "ą®ą®¤ą®¾ą®ąÆą®©ą®®ąÆ ą®ąÆą®ÆąÆ" @@ -969,40 +827,36 @@ msgstr "ą®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆą®ÆąÆ ą®ą®¾ą®²ą®æ ą®ąÆą®ÆąÆą®Æ தயார௠� msgid "From: " msgstr "ą®
ą®©ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆą®©ą®°ąÆ:" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "ą®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆą®Æą®æą®²ą®æą®°ąÆą®ØąÆą®¤ąÆ ą®ą®²ąÆą®²ą®¾ ą®ą®°ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®ą®æą®ą®³ąÆą®ÆąÆą®®ąÆ ą®ą®¾ą®²ą®æ ą®ąÆą®ÆąÆą®Æą®µą®¾?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"ą®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆą®ÆąÆ ą®ą®¾ą®²ą®æ ą®ąÆą®ÆąÆą®Æ ą®¤ąÆą®°ąÆą®ØąÆą®¤ąÆą®ąÆą®¤ąÆą®¤ą®¾ą®²ąÆ ą®ą®²ąÆą®²ą®¾ ą®ą®°ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®ą®æą®ą®³ąÆą®®ąÆ ą®Øą®æą®°ą®ØąÆą®¤ą®°ą®®ą®¾ą® ą®ą®“ą®ąÆą®ą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą®®ąÆ. ą®
ą®µą®±ąÆą®±ąÆ " -"ą®¤ą®©ą®æą®¤ąÆą®¤ą®©ą®æą®Æą®¾ą® ą®ąÆą® ą®ØąÆą®ąÆą®ą®²ą®¾ą®®ąÆ ą®ą®© ą®
ą®±ą®æą®Æą®µąÆą®®ąÆ. " +msgstr "ą®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆą®ÆąÆ ą®ą®¾ą®²ą®æ ą®ąÆą®ÆąÆą®Æ ą®¤ąÆą®°ąÆą®ØąÆą®¤ąÆą®ąÆą®¤ąÆą®¤ą®¾ą®²ąÆ ą®ą®²ąÆą®²ą®¾ ą®ą®°ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®ą®æą®ą®³ąÆą®®ąÆ ą®Øą®æą®°ą®ØąÆą®¤ą®°ą®®ą®¾ą® ą®ą®“ą®ąÆą®ą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą®®ąÆ. ą®
ą®µą®±ąÆą®±ąÆ ą®¤ą®©ą®æą®¤ąÆą®¤ą®©ą®æą®Æą®¾ą® ą®ąÆą® ą®ØąÆą®ąÆą®ą®²ą®¾ą®®ąÆ ą®ą®© ą®
ą®±ą®æą®Æą®µąÆą®®ąÆ. " -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "_E ą®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆą®ÆąÆ ą®ą®¾ą®²ą®æ ą®ąÆą®ÆąÆ" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "(%s) ą®µą®æą®ąÆ-ą®
ą®£ąÆą®ą®²ąÆ ą®ąÆą®²ąÆą®²ąÆą®Ŗą®ą®æą®Æą®¾ą®ą®¾ą®¤ą®¤ąÆ" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "(%s) ą®µą®æą®ąÆ-ą®
ą®£ąÆą®ą®²ąÆ ą®ŖąÆą®°ąÆą®¤ą®æą®Æą®¾ą®ą®µą®æą®²ąÆą®²ąÆ" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"(%s) ą®ą®Æą®ąÆą® ą®®ąÆą®Æą®©ą®±ąÆą®±ą®ŖąÆą®¤ąÆ பிஓąÆ\n" -"(%s) ą®µą®æą®ąÆą®ÆąÆą®ą®©ąÆ ą®¤ąÆą®ą®°ąÆą®ŖąÆ ą®ąÆą®£ąÆą®ą®¤ąÆ" +msgstr "(%s) ą®ą®Æą®ąÆą® ą®®ąÆą®Æą®©ą®±ąÆą®±ą®ŖąÆą®¤ąÆ பிஓąÆ\n(%s) ą®µą®æą®ąÆą®ÆąÆą®ą®©ąÆ ą®¤ąÆą®ą®°ąÆą®ŖąÆ ą®ąÆą®£ąÆą®ą®¤ąÆ" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -1036,94 +890,49 @@ msgid "" "If you report this situation as a bug, please include:\n" " ⢠The result of <b>%s</b>\n" " ⢠The result of <b>%s</b>" -msgstr "" -"ą®ą®ąÆą®øąÆą®ąÆą®Ŗą®æ ą®µą®ą®æą®µą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®¤ąÆą®µą®ąÆą®ąÆą®µą®¤ą®æą®²ąÆ பிஓąÆ.\n" -"ą®ą®¤ąÆ ą®Ŗą®²ą®µą®æą®¤ą®ąÆą®ą®³ą®æą®²ąÆ ą®Øą®æą®ą®“லாமąÆ:\n" -"⢠(libxklavier) ą®²ą®æą®ŖąÆą®ą®ąÆą®øąÆą®ąÆą®³ąÆą®µą®æą®Æą®°ąÆ ą®ØąÆą®²ą®ą®¤ąÆą®¤ą®æą®²ąÆ பிஓąÆ\n" -"ā¢ ą®ą®ąÆą®øąÆ ą®ąÆą®µą®ąÆą®©ą®æą®²ąÆ பிஓ௠(xkbcomp, xmodmap ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®¾ą®ąÆą®ą®³ąÆ)\n" -"⢠libxkbfile ą®Øą®ąÆą®®ąÆą®±ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®¤ą®²ą®æą®²ąÆ ą®ą®ąÆą®øąÆ ą®ąÆą®µąÆą®Æą®ą®®ąÆ ą®ą®ąÆą®Æą®µą®æą®²ąÆą®²ąÆ\n" -"\n" -"X ą®ąÆą®µąÆą®Æą® ą®Ŗą®¤ą®æą®ŖąÆą®ŖąÆ தரவąÆ:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"ą®ØąÆą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®ą®ØąÆą®¤ ą®Ŗą®æą®“ąÆą®ÆąÆ ą®
ą®±ą®æą®µą®æą®¤ąÆą®¤ą®¾ą®²ąÆ ą®ą®¤ąÆ ą®ąÆą®°ąÆą®ąÆą®ą®³ąÆ:\n" -"- <b>%s</b> ą®ą®©ąÆ ą®µą®æą®ąÆ\n" -"- <b>%s</b> ą®ą®©ąÆ ą®µą®æą®ąÆ" +msgstr "ą®ą®ąÆą®øąÆą®ąÆą®Ŗą®æ ą®µą®ą®æą®µą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®¤ąÆą®µą®ąÆą®ąÆą®µą®¤ą®æą®²ąÆ பிஓąÆ.\ną®ą®¤ąÆ ą®Ŗą®²ą®µą®æą®¤ą®ąÆą®ą®³ą®æą®²ąÆ ą®Øą®æą®ą®“லாமąÆ:\n⢠(libxklavier) ą®²ą®æą®ŖąÆą®ą®ąÆą®øąÆą®ąÆą®³ąÆą®µą®æą®Æą®°ąÆ ą®ØąÆą®²ą®ą®¤ąÆą®¤ą®æą®²ąÆ பிஓąÆ\nā¢ ą®ą®ąÆą®øąÆ ą®ąÆą®µą®ąÆą®©ą®æą®²ąÆ பிஓ௠(xkbcomp, xmodmap ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®¾ą®ąÆą®ą®³ąÆ)\n⢠libxkbfile ą®Øą®ąÆą®®ąÆą®±ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®¤ą®²ą®æą®²ąÆ ą®ą®ąÆą®øąÆ ą®ąÆą®µąÆą®Æą®ą®®ąÆ ą®ą®ąÆą®Æą®µą®æą®²ąÆą®²ąÆ\n\nX ą®ąÆą®µąÆą®Æą® ą®Ŗą®¤ą®æą®ŖąÆą®ŖąÆ தரவąÆ:\n%s\n%d\n%s\ną®ØąÆą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®ą®ØąÆą®¤ ą®Ŗą®æą®“ąÆą®ÆąÆ ą®
ą®±ą®æą®µą®æą®¤ąÆą®¤ą®¾ą®²ąÆ ą®ą®¤ąÆ ą®ąÆą®°ąÆą®ąÆą®ą®³ąÆ:\n- <b>%s</b> ą®ą®©ąÆ ą®µą®æą®ąÆ\n- <b>%s</b> ą®ą®©ąÆ ą®µą®æą®ąÆ" #: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree " -"software." -msgstr "" -"ą®ØąÆą®ąÆą®ą®³ąÆ XFree 4.3.0. ą® ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®ą®æą®±ąÆą®°ąÆą®ą®³ąÆ\n" -"ą®ØąÆą®£ąÆą®ąÆą®ą®®ą®¾ą®© ą®ą®ąÆą®øąÆą®ąÆą®Ŗą®æ ą®
ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆą®ą®³ąÆą®ą®©ąÆ ą®¤ąÆą®°ą®æą®ØąÆą®¤ ą®Ŗą®æą®°ą®ąÆą®ą®æą®©ąÆą®ą®³ąÆ ą®ą®³ąÆą®³ą®©.\n" -"ą®ą®³ą®æą®Æ ą®
ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ą®µąÆą®®ąÆ ą®
ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®ą®ąÆą®øąÆą®ą®ŖąÆą®°ąÆ ą®®ąÆą®©ąÆą®ŖąÆą®°ąÆą®³ą®æą®©ąÆ ą®ŖąÆą®¤ą®æą®Æ ą®Ŗą®¤ą®æą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®Øą®æą®±ąÆą®µąÆą® ." +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "ą®ØąÆą®ąÆą®ą®³ąÆ XFree 4.3.0. ą® ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®ą®æą®±ąÆą®°ąÆą®ą®³ąÆ\ną®ØąÆą®£ąÆą®ąÆą®ą®®ą®¾ą®© ą®ą®ąÆą®øąÆą®ąÆą®Ŗą®æ ą®
ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆą®ą®³ąÆą®ą®©ąÆ ą®¤ąÆą®°ą®æą®ØąÆą®¤ ą®Ŗą®æą®°ą®ąÆą®ą®æą®©ąÆą®ą®³ąÆ ą®ą®³ąÆą®³ą®©.\ną®ą®³ą®æą®Æ ą®
ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ą®µąÆą®®ąÆ ą®
ą®²ąÆą®²ą®¤ąÆ ą®ą®ąÆą®øąÆą®ą®ŖąÆą®°ąÆ ą®®ąÆą®©ąÆą®ŖąÆą®°ąÆą®³ą®æą®©ąÆ ą®ŖąÆą®¤ą®æą®Æ ą®Ŗą®¤ą®æą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®Øą®æą®±ąÆą®µąÆą® ." -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 msgid "_Layouts" msgstr "_L ą®ą® ą®
ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ " -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆ ą®Ŗą®²ą®ąÆ _வ ą®µą®æą®°ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą®ą®³ąÆ" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 msgid "Show _Current Layout" msgstr "_C ą®Øą®ą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®µą®æą®ąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ ą®µą®ą®æą®µą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®ą®¾ą®ąÆą®ąÆ " -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "ą®ą®°ąÆą®ąÆą®ąÆą®®ąÆ ą®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆą®ą®³ąÆ: (_v)" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "modmap ą®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆą®ą®³ąÆ ą®ą®±ąÆą®±ąÆ" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap files?" -msgstr "modmap ą®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆą®ą®³ąÆ ą®ą®±ąÆą®± ą®µąÆą®£ąÆą®ąÆą®®ą®¾?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_D ą®ą®¤ąÆą®¤ą®ą®µą®²ąÆ ą®ą®©ą®æą®®ąÆą®²ąÆ ą®ą®¾ą®£ąÆą®Ŗą®æą®ąÆą® ą®µąÆą®£ąÆą®ą®¾ą®®ąÆ" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "ą®ą®±ąÆą®±ąÆ (_L)" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "ą®ą®±ąÆą®±ą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą® ą®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆą®ą®³ąÆ: (_L)" - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"ą®®ąÆą®©ąÆą®©ą®æą®°ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®®ąÆą®©ąÆą®Æą®¤ąÆą®¤ąÆ ą®ŖąÆą®± ą®®ąÆą®ą®æą®Æą®µą®æą®²ąÆą®²ąÆ. ą®ą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®®ąÆą®©ąÆą®©ą®æą®°ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®®ąÆą®©ąÆą®Æ ą®ą®ąÆą®ą®³ąÆ " -"ą®
ą®®ąÆą®ąÆą®ą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą®ąÆą®³ąÆą®³ą®¤ąÆą®ÆąÆą®®ąÆ ą®
ą®¤ąÆ ą®ą®°ąÆ ą®ąÆą®²ąÆą®²ąÆą®Ŗą®ą®æą®Æą®¾ą®ąÆą®®ąÆ ą®Øą®æą®°ą®²ąÆ ą®ąÆą®ąÆą®ąÆą®µą®¤ąÆą®ÆąÆą®®ąÆ ą®ą®±ąÆą®¤ą®æ ą®ąÆą®ÆąÆą®¤ąÆ ą®ąÆą®³ąÆą®." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "ą®®ąÆą®©ąÆą®©ą®æą®°ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®®ąÆą®©ąÆą®Æą®¤ąÆą®¤ąÆ ą®ŖąÆą®± ą®®ąÆą®ą®æą®Æą®µą®æą®²ąÆą®²ąÆ. ą®ą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®®ąÆą®©ąÆą®©ą®æą®°ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®®ąÆą®©ąÆą®Æ ą®ą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®
ą®®ąÆą®ąÆą®ą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą®ąÆą®³ąÆą®³ą®¤ąÆą®ÆąÆą®®ąÆ ą®
ą®¤ąÆ ą®ą®°ąÆ ą®ąÆą®²ąÆą®²ąÆą®Ŗą®ą®æą®Æą®¾ą®ąÆą®®ąÆ ą®Øą®æą®°ą®²ąÆ ą®ąÆą®ąÆą®ąÆą®µą®¤ąÆą®ÆąÆą®®ąÆ ą®ą®±ąÆą®¤ą®æ ą®ąÆą®ÆąÆą®¤ąÆ ą®ąÆą®³ąÆą®." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"ą®ą®ąÆą®ą®³ąÆą®ÆąÆ ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ ą®®ąÆą®ą®æą®Æą®µą®æą®²ąÆą®²ąÆ : %s\n" -"ą®ą®ØąÆą®¤ ą®ą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®ąÆą®²ąÆą®²ąÆą®Ŗą®ą®æą®Æą®¾ą®©ą®¤ą®¾ ą®ą®© ą®ą®°ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®°ąÆą®ąÆą®ą®µąÆą®®ąÆ." +msgstr "ą®ą®ąÆą®ą®³ąÆą®ÆąÆ ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ ą®®ąÆą®ą®æą®Æą®µą®æą®²ąÆą®²ąÆ : %s\ną®ą®ØąÆą®¤ ą®ą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®ąÆą®²ąÆą®²ąÆą®Ŗą®ą®æą®Æą®¾ą®©ą®¤ą®¾ ą®ą®© ą®ą®°ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®°ąÆą®ąÆą®ą®µąÆą®®ąÆ." #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "ą®®ąÆą®ą®ąÆą®ą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą®ą®¤ąÆ" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1132,14 +941,14 @@ msgstr[1] "%u ą®µąÆą®³ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®ąÆą®ą®³ąÆ" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u ą®ą®³ąÆą®³ąÆą®ąÆ" msgstr[1] "%u ą®ą®³ąÆą®³ąÆą®ąÆą®ą®³ąÆ" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "ą®ą®£ą®æą®©ą®æ ą®ą®²ą®æą®ą®³ąÆ" @@ -1151,15 +960,16 @@ msgstr "ą®ą®ą® ą®µą®æą®ąÆą®ą®³ąÆ" msgid "Media keys plugin" msgstr "ą®ą®ą® ą®µą®æą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æ" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "ą®ąÆą®ąÆą®ąÆą®ą®æ ą®
ą®£ąÆą®ą®²ąÆ-ą®®ąÆą®±ąÆą®ą®³ąÆ ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ ą®®ąÆą®ą®æą®Æą®µą®æą®²ąÆą®²ąÆ" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 -msgid "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 +msgid "" +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "ą®ąÆą®ąÆą®ąÆą®ą®æ ą®
ą®£ąÆą®ą®²ąÆą®ąÆą®ąÆ ą®®ą®µąÆą®øąÆą®ąÆą®µąÆą®ąÆą®øąÆ ą® ą®ą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®ą®£ą®æą®©ą®æą®Æą®æą®²ąÆ ą®Øą®æą®±ąÆą®µą®æ ą®ą®°ąÆą®ąÆą® ą®µąÆą®£ąÆą®ąÆą®®ąÆ." -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "ą®ąÆą®ąÆą®ą®æ ą®Ŗą®£ąÆą®ŖąÆą®ą®³ąÆ" @@ -1171,6 +981,14 @@ msgstr "ą®ąÆą®ąÆą®ą®æ" msgid "Mouse plugin" msgstr "ą®ąÆą®ąÆą®ąÆą®ą®æ ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æ" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "ą®ą®³ąÆą®³ą®æą®ą®²ąÆ ą®ą®ąÆą®µąÆą®³ą®æ" @@ -1180,119 +998,115 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "ą®¤ą®ąÆą®ą®ąÆą®ąÆ ą®®ąÆą®±ą®æą®µąÆ ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æ" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "திர௠ą®
ą®³ą®µąÆ ą®®ą®±ąÆą®±ąÆą®®ąÆ ą®ąÆą®“ą®±ąÆą®ą®æ ą®
ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "திர௠ą®
ą®³ą®µąÆ ą®®ą®±ąÆą®±ąÆą®®ąÆ ą®ąÆą®“ą®±ąÆą®ą®æ ą®
ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "ą®®ą®¾ą®©ą®æą®ąÆą®ą®°ąÆ ą®ą®ąÆą®ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®± ą®®ąÆą®ą®æą®Æą®µą®æą®²ąÆą®²ąÆ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "ą®ą®¾ą®ąÆą®ą®æ ą®ą®ąÆą®ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®®ą®±ąÆą®ąÆą®®ą®æą®ąÆą® ą®®ąÆą®ą®æą®Æą®µą®æą®²ąÆą®²ąÆ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "ą®ą®°ąÆ ą®Ŗą®æą®©ąÆą®ąÆą®®ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®æą®²ą®æą®°ąÆą®ØąÆą®¤ąÆ ą®ą®¾ą®ąÆą®ą®æ ą®ą®ąÆą®ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®®ą®±ąÆą®ąÆą®®ą®æą®ąÆą® ą®®ąÆą®ą®æą®Æą®¾ą®¤ąÆ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" -msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" msgstr[0] "ą®ą®ØąÆą®¤ ą®ą®¾ą®ąÆą®ą®æ ą®®ąÆą®ØąÆą®¤ąÆą®Æ ą®ą®ąÆą®ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆą®ąÆą®ąÆ %d ą®µą®æą®Øą®¾ą®ą®æą®Æą®æą®²ąÆ மற௠ą®
ą®®ąÆą®ąÆą®ą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą®®ąÆ" msgstr[1] "ą®ą®ØąÆą®¤ ą®ą®¾ą®ąÆą®ą®æ ą®®ąÆą®ØąÆą®¤ąÆą®Æ ą®ą®ąÆą®ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆą®ąÆą®ąÆ %d ą®µą®æą®Øą®¾ą®ą®æą®ą®³ą®æą®²ąÆ ą®®ą®±ąÆą®
ą®®ąÆą®ąÆą®ą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą®®ąÆ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "ą®ą®¾ą®ąÆą®ą®æ ą®ą®°ą®æą®Æą®¾ą® ą®ą®³ąÆą®³ą®¤ą®¾?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "ą®®ąÆą®ØąÆą®¤ąÆą®Æ ą®ą®ąÆą®ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®®ą®±ąÆą®ąÆą®®ą®æ (_R)" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "ą®ą®ØąÆą®¤ ą®ą®ąÆą®ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®µąÆą®ąÆą® ą®®ąÆą®ą®æą®Æą®µą®æą®²ąÆą®²ąÆ (_K)" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "ą®¤ąÆą®°ąÆą®ØąÆą®¤ąÆą®ąÆą®¤ąÆą®¤ ą®ą®¾ą®ąÆą®ą®æą®ą®³ąÆą®ąÆą®ą®¾ą®© ą®ą®ąÆą®ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®ąÆą®Æą®²ą®¾ą®ąÆą® ą®®ąÆą®ą®æą®Æą®µą®æą®²ąÆą®²ąÆ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆ ą®¤ą®ą®µą®²ąÆ ą®ŖąÆą®¤ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®æą®ąÆą® ą®®ąÆą®ą®æą®Æą®µą®æą®²ąÆą®²ąÆ: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "ą®®ą®¾ą®©ą®æą®ąÆą®ą®°ąÆ ą®ą®ąÆą®ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®ą®ŖąÆą®Ŗą®ą®æą®ÆąÆą®®ąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®± ą®®ąÆą®Æą®±ąÆą®ą®æą®ąÆą®ą®æą®±ą®¤ąÆ." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1703 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 msgid "Rotation not supported" msgstr "ą®ąÆą®±ąÆą®±ąÆą®¤ą®²ąÆ ą®ą®¤ą®°ą®æą®ąÆą®ą®ŖąÆą®Ŗą®ą®µą®æą®²ąÆą®²ąÆ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "ą®®ą®¾ą®©ą®æą®ąÆą®ą®°ąÆ ą®ą®ąÆą®ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®ąÆą®®ą®æą®ąÆą® ą®®ąÆą®ą®æą®Æą®µą®æą®²ąÆą®²ąÆ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1777 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "ą®ą®Æą®²ąÆą®Ŗą®¾ą®©" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1778 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "ą®ą®ą®¤ąÆ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1779 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "வலதąÆ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1780 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "ą®¤ą®²ąÆ ą®ąÆą®“ąÆ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1900 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 msgid "_Configure Display Settingsā¦" msgstr "(_C) ą®ą®¾ą®ąÆą®ą®æ ą®
ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®µą®ą®æą®µą®®ąÆ..." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1941 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "ą®ą®¾ą®ąÆą®ą®æ ą®
ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®µą®ą®æą®µą®®ąÆ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2001 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "ą®®ą®¾ą®©ą®æą®ąÆą®ą®°ąÆą®ą®³ąÆą®ąÆą®ą®¾ą®© ą®ąÆą®®ą®æą®ąÆą®ą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą® ą®ą®ąÆą®ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ ą®®ąÆą®ą®æą®Æą®µą®æą®²ąÆą®²ąÆ" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "ą®Ŗą®Æą®©ą®°ąÆ ą®ą®²ąÆą®² ą®
ą®ąÆą®µąÆ ą®ąÆą®±ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®æą® ą®®ąÆą®ą®æą®Æą®¾ą®¤ąÆ" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "ą®ą®ąÆą®øąÆ ą®µą®³ą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®¤ą®°ą®µąÆą®¤ąÆą®¤ą®³ą®¤ąÆą®¤ąÆ ą®®ąÆą®²ą®¾ą®³ąÆą®" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "ą®ą®ąÆą®øąÆ ą®µą®³ą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®¤ą®°ą®µąÆą®¤ąÆą®¤ą®³ą®®ąÆ" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "MateConf ą®µą®æą®ąÆ %s, %s ą®µą®ąÆą®ąÆą®ąÆ ą®
ą®®ąÆą®ąÆą®ą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą®ąÆą®³ąÆą®³ą®¤ąÆ ą®ą®©ą®¾ą®²ąÆ ą®ą®¤ą®æą®°ąÆą®Ŗą®¾ą®°ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "ą®ą®ąÆą®øąÆ ą®µą®³ą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®¤ą®°ą®µąÆą®¤ąÆą®¤ą®³ą®¤ąÆą®¤ąÆ ą®®ąÆą®²ą®¾ą®³ąÆą®" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "x ą®
ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®®ąÆą®²ą®¾ą®³ąÆą®" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "x ą®
ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "x ą®
ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®®ąÆą®²ą®¾ą®³ąÆą®" + #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 msgid "Module Path" msgstr "ą®ąÆą®±ąÆ பாதąÆ" @@ -1359,100 +1173,26 @@ msgstr "ą®ąÆą®±ąÆ" msgid "smartcard driver" msgstr "ą®øąÆą®®ą®¾ą®°ąÆą®ąÆ ą®ą®¾ą®°ąÆą®ąÆ ą®ą®Æą®ąÆą®ą®æ" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 -msgid "Change system time" -msgstr "ą®ą®£ą®æą®©ą®æ ą®ØąÆą®°ą®¤ąÆą®¤ąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆą®" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 msgid "Change system time zone" msgstr "ą®ą®£ą®æą®©ą®æ ą®ØąÆą®°ą®®ą®£ąÆą®ą®²ą®¤ąÆą®¤ąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆą®" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 -msgid "Configure hardware clock" -msgstr "ą®µą®©ąÆą®ŖąÆą®°ąÆą®³ąÆ ą®ą®ą®æą®ą®¾ą®°ą®¤ąÆą®¤ąÆ ą®µą®ą®æą®µą®®ąÆ" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the system time zone." msgstr "ą®ą®£ą®æą®©ą®æ ą®ØąÆą®° ą®®ą®£ąÆą®ą®²ą®¤ąÆą®¤ąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ą®æ ą®
ą®®ąÆą®ąÆą® ą®ą®°ą®æą®®ąÆą®ą®³ąÆ ą®¤ąÆą®µąÆ." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "ą®ą®£ą®æą®©ą®æ ą®ØąÆą®°ą®¤ąÆą®¤ąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆą®" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the system time." msgstr "ą®ą®£ą®æą®©ą®æ ą®ØąÆą®°ą®¤ąÆą®¤ąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ą®æ ą®
ą®®ąÆą®ąÆą® ą®ą®°ą®æą®®ąÆą®ą®³ąÆ ą®¤ąÆą®µąÆ." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "ą®µą®©ąÆą®ŖąÆą®°ąÆą®³ąÆ ą®ą®ą®æą®ą®¾ą®°ą®¤ąÆą®¤ąÆ ą®µą®ą®æą®µą®®ąÆ" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." msgstr "ą®ą®£ą®æą®©ą®æ ą®µą®©ąÆą®ŖąÆą®°ąÆą®³ąÆ ą®ØąÆą®°ą®¤ąÆą®¤ąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ą®æ ą®
ą®®ąÆą®ąÆą® ą®ą®°ą®æą®®ąÆą®ą®³ąÆ ą®¤ąÆą®µąÆ." - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "ą®¤ąÆą®°ą®æą®Æą®¾ą®¤" - -#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -#~ msgstr "ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ ą®
ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ \"%s\"" - -#~ msgid "_Groups" -#~ msgstr "_G ą®ąÆą®“ąÆą®ąÆą®ą®³ąÆ" - -#~ msgid "Keyboard Layout" -#~ msgstr "ą®µą®æą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®²ą®ąÆ ą®
ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n" -#~ "Verify that the machine is correctly configured." -#~ msgstr "" -#~ "ą®ŖąÆą®±ą®æą®ÆąÆ ą®¤ąÆą®ąÆą® ą®µąÆą®ąÆą® ą®®ąÆą®ą®æą®Æą®µą®æą®²ąÆą®²ąÆ .\n" -#~ "ą®ŖąÆą®±ą®æą®Æą®æą®©ąÆ ą®
ą®®ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®ą®°ą®æą®Æą®¾ą® ą®ą®³ąÆą®³ą®¤ą®¾ ą®ą®© ą®ą®°ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®°ąÆą®ąÆą®ą®µąÆą®®ąÆ." - -#~ msgid "Binding to suspend the computer." -#~ msgstr "ą®ą®£ą®æą®©ą®æą®ÆąÆ ą®ą®ąÆą®Øą®æą®±ąÆą®¤ąÆą®¤ ą®Ŗą®æą®£ąÆą®ŖąÆą®ŖąÆ " - -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "ą®ą®ąÆą®Øą®æą®±ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ." - -#~ msgid "MATE Volume Control" -#~ msgstr "MATE ą®ą®²ą®æą®Æą®³ą®µąÆ ą®ą®ąÆą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®ąÆ" - -#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use" -#~ msgstr "%d%% ą®µą®ąÆą®ąÆ ą®ą®ą®®ąÆ `%s' ą®ą®²ąÆ ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ą®ŖąÆą®Ŗą®ąÆą®ą®æą®±ą®¤ąÆ" - -#~ msgid "Analyze" -#~ msgstr "ą®ą®ÆąÆą®µąÆ ą®ąÆą®ÆąÆ" - -#~ msgid "" -#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the " -#~ "screensaver." -#~ msgstr "" -#~ "ą®¤ą®æą®°ąÆą®ąÆą®®ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®æ ą®ą®Æą®ąÆą®ąÆą®®ąÆ ą®ŖąÆą®¤ąÆ ą®Ŗą®æą®“ąÆą®ą®³ąÆ ą®µą®°ą®æą®©ąÆ ą®ą®°ąÆ ą®ą®°ąÆą®Æą®¾ą®ą®²ąÆ ą®ą®¾ą®ąÆą® ą®ą®£ąÆą®®ąÆ ą®ą®© ą®
ą®®ąÆą®ąÆą®ą®µąÆą®®ąÆ." - -#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login." -#~ msgstr "ą®ą®³ąÆ ą®
ą®©ąÆą®®ą®¤ą®æą®Æą®æą®²ąÆ ą®¤ą®æą®°ąÆą®ąÆą®®ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®æą®ÆąÆ ą®ą®Æą®ąÆą® ą®ą®£ąÆą®®ąÆ ą®ą®© ą®
ą®®ąÆą®ąÆą®ą®µąÆą®®ąÆ" - -#~ msgid "Show startup errors" -#~ msgstr "ą®¤ąÆą®µą®ąÆą®ąÆą®®ąÆ ą®ŖąÆą®¤ąÆ ą®ą®“ąÆą®®ąÆ ą®Ŗą®æą®“ąÆą®ą®³ąÆ ą®ą®¾ą®ąÆą®ąÆ " - -#~ msgid "Start screensaver" -#~ msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆą®ąÆą®®ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®æą®ÆąÆ ą®¤ąÆą®ą®ąÆą®ąÆ" - -#~ msgid "Enable screensaver plugin" -#~ msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆą®ąÆą®®ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®æ ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æą®ÆąÆ ą®ą®Æą®ąÆą®ą®µąÆą®®ąÆ" - -#~ msgid "Toggle screenreader" -#~ msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆą®Ŗą®ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®©ąÆ ą®®ą®¾ą®±ąÆą®±ąÆ" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error starting up the screensaver:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Screensaver functionality will not work in this session." -#~ msgstr "" -#~ "ą®¤ą®æą®°ąÆ ą®Ŗą®¾ą®¤ąÆą®ą®¾ą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®²ą®°ąÆ ą®¤ąÆą®ą®ąÆą®ąÆą®®ąÆą®ŖąÆą®¤ąÆ பிஓąÆ:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "ą®ą®µąÆą®µą®°ąÆą®µą®æą®²ąÆ ą®¤ą®æą®°ąÆ ą®Ŗą®¾ą®¤ąÆą®ą®¾ą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®²ą®°ą®æą®©ąÆ ą®ąÆą®Æą®²ąÆą®ąÆą®±ąÆą®ą®³ąÆ ą®µąÆą®²ąÆ ą®ąÆą®ÆąÆą®Æą®¾ą®¤ąÆ." - -#~ msgid "Screensaver" -#~ msgstr "ą®¤ą®æą®°ąÆą®ąÆą®®ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®æ" - -#~ msgid "Screensaver plugin" -#~ msgstr " ą®¤ą®æą®°ąÆą®ąÆą®®ą®æą®ŖąÆą®Ŗą®æ ą®ąÆą®°ąÆą®ą®æ" @@ -1,682 +1,578 @@ -# translation of mate-settings-daemon.master.te.po to Telugu -# Telugu translation of control-center -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Andhra Pradesh. -# This file is distributed under the same license as the control-center package. -# -# Prajasakti Localisation Team <[email protected]>, 2005. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Krishna Babu K <[email protected]>, 2008, 2009, 2010. +# Prajasakti Localisation Team <[email protected]>, 2005. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon.master.te\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-settings-daemon&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-23 20:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-26 14:47+0530\n" -"Last-Translator: Krishna Babu K <[email protected]>\n" -"Language-Team: Telugu <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: te\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "ą°
ą°ą°¦ą±ą°¬ą°¾ą°ą±" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "ą°ą°ą°æą°¤ ą°¶ą°¾ą°¤ą°®ą± ą°¤ą±ą°²ą±ą°Ŗą± ą°¤ą±ą°°ą±ą°·ą±āą°¹ą±ą°²ą±ą°”ą±" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "ą°ą°ą°æą°¤ ą°ą°¾ą°ą°¾ ą°¤ą±ą°²ą±ą°Ŗą°¬ą°”ą°æą°Ø ą°¤ą±ą°°ą±ą°·ą±āą°¹ą±ą°²ą±ą°”ą± ą°²ą±ą°¦ą±" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "ą°¤ą±ą°°-ą°Ŗą±ą°Øą°æ ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą±" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "ą°Ŗą±ą°Øą°°ą°¾ą°µą±ą°¤ ą°¹ą±ą°ą±ą°ą°°ą°æą°ą°²ą± ą°¤ą±ą°²ą±ą°Ŗą±ą°ą°ą± ą°ą°Øą±ą°ø సమయą°" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "ą°¤ą±ą°°-ą°Ŗą±ą°Øą°æ ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą± ą°ą°Øą± ą°ą°¾ą°µą°²ą±ą°Øą°¾." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "ą°µą°¦ą°æą°²ą°æą°µą±ą°Æą°µą°²ą°øą°æą°Ø ą°®ą±ą°ą°ą± పాతą±āą°²ą±" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "ą°¤ą±ą°° ą°Ŗą±ą°¦ą±ą°¦ą°¦ą°æą°ą±ą°Æą±ą°Øą°¦ą°æ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown" -msgstr "" -"ą°¤ą°ą±ą°ą±ą°µ ą°”ą°æą°øą±ą°ą± ą°ą°¾ą°ą°¾ ą°Æą±ą°ą±ą° ą°Ŗą±ą°°ą°¾ą°§ą°®ą°æą° ą°¹ą±ą°ą±ą°ą°°ą°æą°ą°ą± ą°¶ą°¾ą°¤ą°Ŗą± ą°ą°¾ą°³ą± ą°ą°¾ą°ą°¾ ą°¤ą±ą°°ą±ą°·ą±āą°¹ą±ą°²ą±ą°”ą±. ą°ą°¾ą°³ą± ą°ą°¾ą°ą°¾ ą°¶ą°¾ą°¤ą°®ą± ą°¦ą±ą°Øą°æą°ą°æ ą°¦ą°æą°ą±ą°µą±ą°ą± " -"ą°µą°øą±ą°¤ą±, ą°¹ą±ą°ą±ą°ą°°ą°æą° ą°ą±ą°Ŗą°¬ą°”ą±ą°¤ą±ą°ą°¦ą°æ" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "ą°¤ą±ą°° ą°Ŗą±ą°¦ą±ą°¦ą°¦ą°æą°ą±ą°Æą±ą°Øą°¦ą°æ ą°ą°Øą± ą°ą°¾ą°µą°²ą±ą°Øą°¾." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "ą°¤ą°ą±ą°ą±ą°µ ą°”ą°æą°øą±ą°ą± ą°ą°¾ą°ą°¾ą°Øą°ą°¦ą± ą°Øą°”ą±ą°ą±ą°Øą°Ŗą±ą°Ŗą±ą°”ą± ą°µą°¦ą°æą°²ą°æą°µą±ą°Æą°µą°²ą°øą°æą°Ø ą°®ą±ą°ą°ą± పాతą±āą°² ą°ą°¾ą°¬ą°æą°¤ą°¾ą°Øą± ą°¤ą±ą°²ą±ą°Ŗą±ą°®ą±." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "ą°¤ą±ą°° ą°ą°¦ą±ą°µą±ą°Øą°¦ą°æ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "ą°Øą°æą°®ą±ą°·ą°¾ą°²ą°²ą± ą°øą°®ą°Æą°¾ą°Øą±ą°Øą°æ ą°¤ą±ą°²ą±ą°Ŗą±ą°®ą±. ą° ą°øą°®ą°Æą°ą°ą± ą°®ą°æą°ą°ą°æ ą°¤ą°°ą°ą±ą°ą°¾ ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±ą°®ą± ą°ą±ą°°ą°æą°ą°ą°æ ą°¹ą±ą°ą±ą°ą°°ą°æą°ą°²ą± ą°ą°Øą°æą°Ŗą°æą°ą°ą°µą±." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "ą°¤ą±ą°° ą°ą°¦ą±ą°µą±ą°Øą°¦ą°æ ą°ą°Øą± ą°ą°¾ą°µą°²ą±ą°Øą°¾." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown" -msgstr "ą°®ą±ą°¤ą±ą°¤ą°¾ą°Øą±ą°Øą°æ GB ą°Øą°ą°¦ą± ą°¤ą±ą°²ą±ą°Ŗą±ą°®ą±. ą°ą°¾ą°³ą± ą°ą°¾ą°ą°¾ ą°Æą±ą°ą±ą° ą°®ą±ą°¤ą±ą°¤ą°®ą± ą°¦ą±ą°Øą°æą°ą°Øą±ą°Øą°¾ ą°Æą±ą°ą±ą°ą±ą°µą°ą°¾ ą°µą±ą°ą°ą±, ą°¹ą±ą°ą±ą°ą°°ą°æą° ą°ą±ą°Ŗą°¬ą°”ą°¦ą±." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning" -msgstr "ą°¹ą±ą°ą±ą°ą°°ą°æą°ą°Øą± ą°Æą°æą°ą±ą°ą± ą°®ą±ą°ą°¦ą± ą°ą°¾ą°³ą± ą°”ą°æą°øą±ą°ą± ą°ą°¾ą°ą°¾ ą°¤ą°ą±ą°ą°æą°ą°ą°µą°²ą°øą°æą°Ø ą°¶ą°¾ą°¤ą°®ą±ą°Øą± ą°¤ą±ą°²ą±ą°Ŗą±ą°®ą±" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "ą°
ą°Øą°ą°¤ą°°ą° ą°Ŗą°ą°Ŗą± ą°ą°¾ą°³ą± ą°¶ą°¾ą°¤ą°®ą± ą°¤ą±ą°²ą°æą°Ŗą± ą°¤ą±ą°°ą±ą°·ą±āą°¹ą±ą°²ą±ą°”ą±" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." -msgstr "ą°ą°Ŗą±ą°ą°æą°ą°²ą± ą°”ą°æą°øą±ą°ą±ą°Øą± ą°¬ą°Æą°ą°ą±ą°Ŗą°ą°Ŗą±ą°ą°ą± ą°¬ą°ą°¦ą°Øą° ą°
ą°Æą°æą°ą°ą°¦ą°æ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -#, fuzzy -#| msgid "Binding to raise the system volume." -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "ą°øą°æą°øą±ą°ą°®ą± ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±ą°®ą±āą°Øą± ą°ą°¤ą±ą°¤ą±ą°ą°æą°¤ą° ą°ą±ą°Æą±ą°ą°ą± బదనఠą°
ą°Æą°æą°ą°ą°¦ą°æ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "ą°ą°£ą°Øą°Ŗą°°ą°æą°ą°°ą° ą°Øą± ą°¦ą°æą°ą°ą±ą°ą°ą± ą°¬ą°ą°¦ą°Øą° ą°
ą°Æą°æą°ą°ą°¦ą°æ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "ą°ą°®ą±ą°Æą°æą°²ą± ą°ą°ą±ą°·ą°æą°¦ą°¾ą°°ą±ą°Øą± ą°¦ą°æą°ą°ą±ą°ą°ą± ą°¬ą°ą°¦ą°Øą° ą°
ą°Æą°æą°ą°ą°¦ą°æ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "సహాయఠą°
ą°Øą±ą°µą±ą°·ą°£ą°æą°Øą± ą°¦ą°æą°ą°ą±ą°ą°ą± ą°¬ą°ą°¦ą°Øą° ą°
ą°Æą°æą°ą°ą°¦ą°æ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "ą°®ą°¾ą°¦ą±ą°Æą°®ą° ą°Ŗą±ą°²ą±ą°Æą°°ą±āą°Øą± ą°¦ą°æą°ą°ą±ą°ą°ą± ą°¬ą°ą°¦ą°Øą° ą°
ą°Æą°æą°ą°ą°¦ą°æ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "ą°¶ą±ą°§ą°Ø ą°øą°¾ą°§ą°Øą°ą°Øą± ą°¦ą°æą°ą°ą±ą°ą°ą± ą°¬ą°ą°¦ą°Øą° ą°
ą°Æą°æą°ą°ą°¦ą°æ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "ą°µą±ą°¬ą± ą°
ą°Øą±ą°µą±ą°·ą°£ą°æą°Øą°æ ą°¦ą°æą°ą°ą±ą°ą°ą± ą°¬ą°ą°¦ą°Øą° ą°
ą°Æą°æą°ą°ą°¦ą°æ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "ą°¤ą±ą°°ą°Øą± ą°²ą°¾ą°ą±āą°ą±ą°Æą±ą°ą°ą± ą°¬ą°ą°¦ą°Øą° ą°
ą°Æą°æą°ą°ą°¦ą°æ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "ą°²ą°¾ą°ą±ą°
ą°µą±ą°ą± ą°ą± ą°¬ą°ą°¦ą°Øą° ą°
ą°Æą°æą°ą°ą°¦ą°æ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "ą°øą°æą°øą±ą°ą°®ą± ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±ą°®ą±āą°Øą± ą°¤ą°ą±ą°ą°æą°ą°ą±ą°ą°ą± ą°¬ą°ą°¦ą°Øą° ą°
ą°Æą°æą°ą°ą°¦ą°æ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "ą°øą°æą°øą±ą°ą°®ą± ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±ą°®ą±āą°Øą± ą°®ą±ą°Øą° ą°ą±ą°Æą±ą°ą°ą± ą°¬ą°ą°¦ą°Øą° ą°
ą°Æą°æą°ą°ą°¦ą°æ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "నివాస ą°øą°ą°ą°Æą°ą°Øą± ą°¤ą±ą°°ą±ą°ą±ą°ą°ą± ą°¬ą°ą°¦ą°Øą° ą°
ą°Æą°æą°ą°ą°¦ą°æ." +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "ą°«ą°¾ą°ą°ą± ą°Ŗą°°ą°æą°®ą°¾ą°£ą°¾ą°²ą± ą°Ŗą°æą°ą±ą°ą±ą°²ą± ą°Ŗą°°ą°æą°®ą°¾ą°£ą°¾ą°Øą°æą°ą°æ ą°®ą°¾ą°°ą±ą°ą±ą°ą°ą± ą°ą°Ŗą°Æą±ą°ą°æą°ą°ą°æą°Ø ą°¤ą±ą°µą±ą°°ą°¤, ą°ą°ą±ą°ą± ą°
ą°ą°ą±ą°³ą°ą± ą°¬ą°ą°¦ą°æą°µą±ą°²ą°²ą±." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "ą°Ŗą±ą°²ą±ą°¬ą±ą°Æą°¾ą°ą± ą°Øą± ą°Øą°æą°²ą°æą°Ŗą°æą°ą°ą°ą±ą°ą°ą± ą°¬ą°ą°¦ą°Øą° ą°
ą°Æą°æą°ą°ą°¦ą°æ." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "ą°µą±ą°Æą°¤ą°æą°°ą±ą°ą°ą°Ŗą°Øą°¾ą°®ą°ą°°ą°£ą°" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "ą°øą°æą°øą±ą°ą°®ą± ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±ą°®ą±āą°Øą± ą°ą°¤ą±ą°¤ą±ą°ą°æą°¤ą° ą°ą±ą°Æą±ą°ą°ą± బదనఠą°
ą°Æą°æą°ą°ą°¦ą°æ." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "ą°«ą°¾ą°ą°ą±ą°²ą°Øą± ą°Ŗą±ą°°ą°øą±ą°Ŗą±ą°ą°ą°ą±ą°øą±ą°¤ą±ą°Øą±ą°Øą°Ŗą±ą°Ŗą±ą°”ą± ą°ą°Ŗą°Æą±ą°ą°æą°ą°ą± ą°µą±ą°Æą°¤ą°æą°°ą±ą°ą°ą°Ŗą°Øą°¾ą°®ą°ą°°ą°£ą° ą°°ą°ą°. ą°øą°¾ą°¦ą±ą°Æą°®ą°ą± ą°µą°æą°²ą±ą°µą°²ą±: \"ą°ą°¦ą±ą°ą°¾ą°¦ą±\" ą°µą±ą°Æą°¤ą°æą°°ą±ą°ą°ą°Ŗą°Øą°¾ą°®ą°ą°°ą°£ą° ą°²ą±ą°¦ą± ą°ą±, \"ą°ą±ą°°ą±ą°øą±ą°ą±ą°²ą±\" ą°Ŗą±ą°°ą°¾ą°®ą°¾ą°£ą°æą° ą°ą±ą°°ą±ą°øą±ą°ą±ą°²ą± ą°µą±ą°Æą°¤ą°æą°°ą±ą°ą°ą°Ŗą°Øą°¾ą°®ą°ą°°ą°£ą°ą±, మరియౠ\"rgba\" ą°ą°Ŗą°Ŗą°æą°ą±ą°ą±ą°²ą± ą°µą±ą°Æą°¤ą°æą°°ą±ą°ą°ą°Ŗą°Øą°¾ą°®ą°ą°°ą°£ą°ą°ą± (LCD ą°¤ą±ą°°ą°²ą± ą°®ą°¾ą°¤ą±ą°°ą°®ą±)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "ą°¤ą°°ą±ą°µą°¾ą°¤ą°æ ą°ą±ą°°ą°¾ą°ą±āą°ą± ą°µą°¦ą°æą°²ą°æą°µą±ą°³ą±ą°³ą±ą°ą°ą± ą°¬ą°ą°¦ą°Øą° ą°
ą°Æą°æą°ą°ą°¦ą°æ." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "ą°¹ą°æą°ą°ą°æą°ą°ą±" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "ą°®ą±ą°Øą±ą°Ŗą°ą°æ ą°ą±ą°°ą°¾ą°ą±āą°ą± ą°µą°¦ą°æą°²ą°æą°µą±ą°³ą±ą°³ą±ą°ą°ą± బదనఠą°
ą°Æą°æą°ą°ą°¦ą°æ." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "ą°«ą°¾ą°ą°ą±ą°²ą°Øą± ą°Ŗą±ą°°ą°øą±ą°Ŗą±ą°ą° ą°ą±ą°øą±ą°¤ą±ą°Øą±ą°Øą°Ŗą±ą°Ŗą±ą°”ą± ą°ą°Ŗą°Æą±ą°ą°æą°ą°ą°µą°²ą°æą°øą°æą°Ø ą°¹ą°æą°ą°ą°æą°ą°ą± ą°°ą°ą°. ą°øą°¾ą°§ą±ą°Æą°®ą°ą± ą°µą°æą°²ą±ą°µą°²ą±: \"ą°ą°¦ą±ą°ą°¾ą°¦ą±\" ą°¹ą°æą°ą°ą°æą°ą°ą± ą°ą±ą°°ą°ą±, \"ą°øą±ą°µą°²ą±ą°Ŗ\" ą°Ŗą±ą°°ą°¾ą°¦ą°®ą°æą°ą°ą°ą±, \"ą°®ą°¦ą±ą°Æą°®ą°\" ą°Øą°µą±ą°Øą°¤ą°ą±, మరియౠ\"ą°Ŗą±ą°°ą±ą°¤ą°æą°ą°¾\" ą°ą°°ą°æą°·ą±ą° ą°¹ą°æą°ą°ą°æą°ą°ą± ą°ą± (ą°ą°ą±ą°·ą°° ą°°ą±ą°Ŗą°¾ą°² ą°Æą±ą°ą±ą° ą°µą°æą°°ą±ą°Ŗą°ą°ą± ą°ą°¾ą°°ą°£ą° ą°
ą°µą±ą°µą±ą°ą±ą°ą±)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "ą°Ŗą±ą°²ą±ą°¬ą±ą°Æą°¾ą°ą± ą°Ŗą±ą°°ą°¾ą°°ą°ą°ą°æą°ą°ą±ą°ą°ą± ą°¬ą°ą°¦ą°Øą° ą°
ą°Æą°æą°ą°ą°¦ą°æ (ą°²ą±ą°¦ą°¾ ą°Ŗą±ą°²ą±/ą°Øą°æą°²ą°æą°Ŗą°æą°ą°ą°ą± ą°®ą°¾ą°°ą±ą°ą±ą°®ą±)." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "RGBA ą°ą±ą°°ą°®ą°" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "ą°Ŗą±ą°²ą±ą°¬ą±ą°Æą°¾ą°ą± ą°Øą± ą°ą°Ŗą±ą°ą°ą± ą°¬ą°ą°¦ą°Øą° ą°
ą°Æą°æą°ą°ą°¦ą°æ." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "LCD ą°¤ą±ą°°ą°Ŗą±ą°Ø ą°ą°Ŗą°Ŗą°æą°ą±ą°ą±ą°²ą±ą°øą± ą°®ą±ą°²ą°ą°¾ą°² ą°Æą±ą°ą±ą° ą°ą±ą°°ą°®ą°®ą±; ą°µą±ą°Æą°¤ą°æą°°ą±ą°ą°ą°Ŗą°Øą°¾ą°®ą°ą°°ą°£ą° \"rgba\" ą°ą± ą°
ą°®ą°°ą±ą°ą°æą°Øą°Ŗą±ą°Ŗą±ą°”ą± ą°®ą°¾ą°¤ą±ą°°ą°®ą± ą°ą°Ŗą°Æą±ą°ą°æą°ą°ą°¬ą°”ą±ą°¤ą±ą°ą°¦ą°æ. ą°øą°¾ą°¦ą±ą°Æą°®ą°ą± ą°µą°æą°²ą±ą°µą°²ą±: \"rgb\" ą°ą°°ą±ą°Ŗą± ą°ą°”ą°®ą°µą±ą°Ŗą± ą°ą°ą°ą±ą°ą°ą± (ą°¦ą°¾ą°¦ą°¾ą°Ŗą± ą°øą°¾ą°¦ą°¾ą°°ą°£ą°ą°ą°¾), \"bgr\" ą°¬ą±ą°²ą±ą°ą± ą°ą°”ą°®ą°µą±ą°Ŗą±ą°Ø ą°ą°ą°ą±ą°ą°ą±, \"vrgb\" ą°ą°°ą±ą°Ŗą± ą°Ŗą±ą°Ø ą°ą°ą°ą±ą°ą°ą±, \"vbgr\" ą°ą°°ą±ą°Ŗą± ą°ą±ą°°ą°æą°ą°¦ą°Ø ą°ą°ą°ą±ą°ą°ą±." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "ą°¬ą°Æą°ą°ą±ą°Ŗą°ą°Ŗą±ą°®ą±" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "ą°Ŗą±ą°¦ą±ą°¦ą°¦ą°æą°ą±ą°Æą±ą°¦ą°¾ą°Øą±ą°Øą°æ ą°®ą°¾ą°°ą±ą°ą±ą°®ą±" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "నివాస ą°øą°ą°ą°Æą°" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "ą°Ŗą±ą°¦ą±ą°¦ą°¦ą°æą°ą±ą°Æą±ą°¦ą°¾ą°Øą±ą°Øą°æ ą°®ą°¾ą°°ą±ą°ą±ą°ą°ą± ą°¬ą°ą°¦ą°Øą°®ą±ą°µą±ą°ą°ą±ą°ą°¦ą°æ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "ą°ą°£ą°Øą°Ŗą°°ą°æą°ą°°ą°ą°Øą± ą°¦ą°æą°ą°Ŗą±ą°®ą±" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "ą°Ŗą±ą°¦ą±ą°¦ą°¦ą°æą°ą±ą°Æą±ą°¦ą°¾ą°Øą±ą°Øą°æ ą°®ą°¾ą°°ą±ą°ą±ą°ą°ą± ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą± ą°²ą°ą°µą±ą°Æą±ą°ą±ą° నామమą±" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "ą°ą°®ą±ą°Æą°æą°²ą± ą°ą°ą±ą°·ą°æą°¦ą°¾ą°°ą±ą°Øą± ą°¦ą°æą°ą°Ŗą±ą°®ą±" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ą°Ŗą±ą°¦ą±ą°¦ą°¦ą°æą°ą±ą°Æą± దానిని ą°®ą°¾ą°°ą±ą°ą±ą°ą°ą± ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą± ą°²ą°ą±ą°µą±ą°Æą±ą°ą±ą° నామమą±. ą° ą°Øą°¾ą°®ą°®ą± ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą± ą°²ą°ą±ą°µą± ą°
ą°ą±ą°·ą±ą°ą°®ą±ą°² ą°”ą±ą°²ą°¾ą°ą±ą°Øą°ą°¦ą± ą°ą±ą°Ŗą°¬ą°”ą±ą°¤ą±ą°ą°¦ą°æ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "సహయఠą°
ą°Øą±ą°µą±ą°·ą°£ą°æą°Øą°æ ą°¦ą°æą°ą°Ŗą±ą°®ą±" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "ą°Ŗą±ą°¦ą±ą°¦ą°¦ą°æą°ą±ą°Æą±ą°¦ą°¾ą°Øą°æą°Øą°æ ą°ą°Øą± ą°²ą±ą°¦ą°¾ ą°ą°«ą± ą°ą±ą°Æą±ą°ą°ą± ą°ą°¦ą±ą°¶ą°®ą±" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "ą°®ą°¾ą°¦ą±ą°Æą°®ą° ą°Ŗą±ą°²ą±ą°Æą°°ą±āą°Øą± ą°¦ą°æą°ą°Ŗą±ą°®ą±" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "ą°¤ą±ą°° ą°ą°¦ą±ą°µą°°ą°æą°Øą°æ ą°®ą°¾ą°°ą±ą°ą±ą°®ą±" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "ą°µą±ą°¬ą± ą°
ą°Øą±ą°µą±ą°·ą°£ą°æą°Øą°æ ą°¦ą°æą°ą°Ŗą±ą°®ą±" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "ą°¤ą±ą°° ą°ą°¦ą±ą°µą°°ą°æą°Øą°æ ą°®ą°¾ą°°ą±ą°ą±ą°ą°ą± ą°¬ą°ą°¦ą°Øą°®ą±ą°µą±ą°ą°ą±ą°ą°¦ą°æ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "ą°¤ą±ą°°ą°Øą± ą°²ą°¾ą°ą±āą°ą±ą°Æą±ą°®ą±" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "ą°¤ą±ą°° ą°ą°¦ą±ą°µą°°ą°æą°Øą°æ ą°®ą°¾ą°°ą±ą°ą±ą°ą°ą± ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą± ą°²ą°ą±ą°µą± ą°Æą±ą°ą±ą° నామమą±" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "ą°²ą°¾ą°ą± ą°
ą°µą±ą°ą±" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ą°¤ą±ą°° ą°ą°¦ą±ą°µą°°ą°æą°Øą°æ ą°®ą°¾ą°°ą±ą°ą±ą°ą°ą± ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą± ą°²ą°ą°µą± ą°Æą±ą°ą±ą° నామమౠయిదą±. ą° ą°Øą°¾ą°®ą°®ą± ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą± ą°²ą°ą±ą°µą± ą°
ą°ą±ą°·ą±ą°ą°¾ą°² ą°”ą±ą°²ą°¾ą°ą±ą°Øą°ą°¦ą± ą°ą±ą°Ŗą°¬ą°”ą±ą°¤ą±ą°ą°¦ą°æ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "ą°¤ą°°ą±ą°µą°¾ą°¤ą°æ ą°ą±ą°°ą°¾ą°ą±" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "ą°¤ą±ą°° ą°ą°¦ą±ą°µą°°ą°æą°Øą°æ ą°ą°Øą± ą°²ą±ą°¦ą°¾ ą°ą°«ą± ą°ą±ą°Æą±ą°ą°ą± ą°ą°¦ą±ą°¶ą°®ą±." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "ą°Ŗą±ą°²ą±ą°¬ą±ą°Æą°¾ą°ą± ą°Øą°æą°²ą°æą°Ŗą°æą°ą°ą°ą±ą°®ą±" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "ą°¤ą±ą°°-ą°Ŗą±ą°Øą°æ ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą± ą°®ą°¾ą°°ą±ą°ą±ą°ą°ą± ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą± ą°²ą°ą°µą±ą°Æą±ą°ą±ą° నామమą±" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "ą°Ŗą±ą°²ą± (ą°²ą±ą°¦ą°¾ ą°Ŗą±ą°²ą±/ą°Øą°æą°²ą°æą°Ŗą°æą°ą°ą°ą±)" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ą°¤ą±ą°°-ą°Ŗą±ą°Øą°æ ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą± ą°®ą°¾ą°°ą±ą°ą±ą°ą°ą± ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą± ą°²ą°ą±ą°µą±ą°Æą±ą°ą±ą° నామమą±. ą° ą°Øą°¾ą°®ą°®ą± ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą± ą°²ą°ą±ą°µą± ą°ą°ą±ą°·ą±ą°ą°¾ą°² ą°”ą±ą°²ą°¾ą°ą±ą°Øą°ą°¦ą± ą°ą±ą°Ŗą°¬ą°”ą±ą°¤ą±ą°ą°¦ą°æ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "ą°®ą±ą°Øą±ą°Ŗą°ą°æ ą°ą±ą°°ą°¾ą°ą±" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "ą°¤ą±ą°°-ą°Ŗą±ą°Øą°æ ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą±ą°Øą± ą°®ą°¾ą°°ą±ą°ą±ą°®ą±" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "ą°¶ą±ą°§ą°Ø" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "ą°¤ą±ą°°-ą°Ŗą±ą°Øą°æ ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą±ą°Øą± ą°®ą°¾ą°°ą±ą°ą±ą°ą°ą± ą°¬ą°ą°¦ą°Øą°®ą±ą°µą±ą°ą°ą±ą°ą°¦ą°æ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "ą°Ŗą±ą°²ą±ą°¬ą±ą°Æą°¾ą°ą± ą°Øą± ą°Øą°æą°²ą°æą°Ŗą°æą°ą°ą°ą±" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "ą°¤ą±ą°°-ą°Ŗą±ą°Øą°æ ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą± ą°ą°Øą± ą°²ą±ą°¦ą°¾ ą°ą°«ą± ą°ą±ą°Æą±ą°ą°ą± ą°ą°¦ą±ą°¶ą°®ą±." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±ą°®ą± ą°ą±ą°°ą°æą°ą°¦ą°ą±" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±ą°®ą± ą°®ą±ą°Øą°" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±ą°®ą± ą°
ą°ą°ą±" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±ą°®ą± ą°Æą±ą°ą±ą° ą°¶ą°¾ą°¤ą°ą°²ą°¾ ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±ą°®ą± ą°
ą°ą°ą±." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" +msgstr "ą°ą±ą°Ŗą±ą°ą±ą°Æą±ą°Øą°Ŗą±ą°Ŗą±ą°”ą± ą°ą°ą±āపాఔą±āą°Øą± ą°
ą°ą±ą°¤ą°Øą°®ą± ą°ą±ą°Æą±ą°®ą±" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±ą°®ą± ą°Ŗą±ą°ą°æ" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "ą°ą±ą°Ŗą± ą°ą±ą°Æą±ą°Øą°Ŗą±ą°Ŗą±ą°”ą± ą°®ą±ą°°ą± ą°Ŗą±ą°°ą°®ą°¾ą°¦ą°µą°¶ą°¾ą°¤ą±ą°¤ą± ą°ą°ą±āపాఔą±āą°Øą± ą°¤ą°ą°æą°²ą± ą°øą°®ą°øą±ą°Æą°µą±ą°ą°ą± ą°¦ą±ą°Øą°æą°Øą°æ TRUEą°ą± ą°
ą°®ą°°ą±ą°ą±ą°®ą±." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "File for default configuration for RANDR" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" +msgstr "ą°ą°ą±āపాఔą±āą°¤ą± ą°®ą±ą°øą± ą°Øą±ą°ą±ą°ą±ą°²ą°Øą± ą°ą±ą°¤ą°Øą°®ą± ą°ą±ą°Æą±ą°®ą±" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"If a notification icon with display related things should be shown in the " -"panel." -msgstr "ą°Ŗą±ą°°ą°¦ą°°ą±ą°¶ą°Øą°ą± ą°øą°ą°ą°ą°¦ą°æą°¤ ą°µą°æą°·ą°Æą°¾ą°²ą°¤ą± ą°ą±ą°”ą°æą°Ø ą°µą±ą° ą°Ŗą±ą°°ą°ą°ą°Ø ą°Ŗą±ą°°ą°¤ą°æą°® ą°Ŗą±ą°Æą°¾ą°Øą°²ą± ą°Øą°ą°¦ą± ą°ą±ą°Ŗą°æą°ą°ą°µą°²ą±ą°Øą°¾." +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "ą°ą°ą±āą°Ŗą°¾ą°”ą± ą°Ŗą± ą°ą°¾ą°Ŗą±āą°ą±ą°Æą±ą° ą°¦ą±ą°µą°¾ą°°ą°¾ ą°®ą±ą°øą± ą°Øą±ą°ą±ą°ą±ą°²ą°Øą± ą°Ŗą°ą°Ŗą±ą°ą°ą± ą°¦ą±ą°Øą°æą°Øą°æ TRUE ą°ą± ą°
ą°®ą°°ą±ą°ą±ą°®ą±." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "ą°Ŗą±ą°°ą°ą°ą°Ø ą°Ŗą±ą°°ą°¾ą°ą°¤ą°®ą±ą°Øą°ą°¦ą± ą°Ŗą±ą°°ą°¦ą°°ą±ą°¶ą°Øą°²ą°Øą± ą°ą±ą°Ŗą±ą°®ą±" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "ą°ą°ą±āą°Ŗą°¾ą°”ą± ą°øą±ą°ą±ą°°ą°¾ą°²ą± ą°Ŗą°¦ą±ą°¦ą°¤ą°æą°Øą°æ ą°Æą±ą°ą°Ŗą°æą°ą°ą±ą°Æą±ą°®ą±" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"The XRANDR plugin will look for a default configuration in the file " -"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " -"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " -"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " -"then the file specified by this key will be used instead." +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 -msgid "Turn on external monitor after system boot" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "ą°¹ą°¾ą°°ą°æą°ą°¾ą°ą°ą°²ą± ą°øą±ą°ą±ą°°ą°¾ą°²ą°æą°ą°ą±ą°Øą± ą°ą±ą°¤ą°Øą°®ą±ą°ą±ą°Æą±ą°®ą±" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"Turn on external monitor after system boot if user plugin external monitor " -"when system boot." -msgstr "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "scroll_method ą°ą±ą°¤ą± ą°Æą±ą°ą°Ŗą°æą°ą±ą°Ø ą°
ą°¦ą± ą°Ŗą°¦ą±ą°¦ą°¤ą°æ ą°¦ą±ą°µą°¾ą°°ą°¾ ą°¹ą°¾ą°°ą°æą°ą°¾ą°ą°ą°²ą± ą°øą±ą°ą±ą°°ą°¾ą°²ą°æą°ą°ą±ą°Øą± ą°
ą°Øą±ą°®ą°¤ą°æą°ą°ą±ą°ą°ą± ą°¦ą±ą°Øą°æą°Øą°æ TRUE ą°ą± ą°
ą°®ą°°ą±ą°ą±ą°®ą±." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Turn on laptop monitor after system boot if user plugin external monitor " -"when system boot." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "ą°µą±ą°Æą°¤ą°æą°°ą±ą°ą°ą°Ŗą°Øą°¾ą°®ą°ą°°ą°£ą°" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "ą°¹ą°æą°ą°ą°æą°ą°ą±" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "RGBA ą°ą±ą°°ą°®ą°" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" msgstr "" -"LCD ą°¤ą±ą°°ą°Ŗą±ą°Ø ą°ą°Ŗą°Ŗą°æą°ą±ą°ą±ą°²ą±ą°øą± ą°®ą±ą°²ą°ą°¾ą°² ą°Æą±ą°ą±ą° ą°ą±ą°°ą°®ą°®ą±; ą°µą±ą°Æą°¤ą°æą°°ą±ą°ą°ą°Ŗą°Øą°¾ą°®ą°ą°°ą°£ą° \"rgba\" ą°ą± ą°
ą°®ą°°ą±ą°ą°æą°Øą°Ŗą±ą°Ŗą±ą°”ą± ą°®ą°¾ą°¤ą±ą°°ą°®ą± " -"ą°ą°Ŗą°Æą±ą°ą°æą°ą°ą°¬ą°”ą±ą°¤ą±ą°ą°¦ą°æ. ą°øą°¾ą°¦ą±ą°Æą°®ą°ą± ą°µą°æą°²ą±ą°µą°²ą±: \"rgb\" ą°ą°°ą±ą°Ŗą± ą°ą°”ą°®ą°µą±ą°Ŗą± ą°ą°ą°ą±ą°ą°ą± (ą°¦ą°¾ą°¦ą°¾ą°Ŗą± ą°øą°¾ą°¦ą°¾ą°°ą°£ą°ą°ą°¾), " -"\"bgr\" ą°¬ą±ą°²ą±ą°ą± ą°ą°”ą°®ą°µą±ą°Ŗą±ą°Ø ą°ą°ą°ą±ą°ą°ą±, \"vrgb\" ą°ą°°ą±ą°Ŗą± ą°Ŗą±ą°Ø ą°ą°ą°ą±ą°ą°ą±, \"vbgr\" ą°ą°°ą±ą°Ŗą± " -"ą°ą±ą°°ą°æą°ą°¦ą°Ø ą°ą°ą°ą±ą°ą°ą±." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -msgstr "ą°«ą°¾ą°ą°ą± ą°Ŗą°°ą°æą°®ą°¾ą°£ą°¾ą°²ą± ą°Ŗą°æą°ą±ą°ą±ą°²ą± ą°Ŗą°°ą°æą°®ą°¾ą°£ą°¾ą°Øą°æą°ą°æ ą°®ą°¾ą°°ą±ą°ą±ą°ą°ą± ą°ą°Ŗą°Æą±ą°ą°æą°ą°ą°æą°Ø ą°¤ą±ą°µą±ą°°ą°¤, ą°ą°ą±ą°ą± ą°
ą°ą°ą±ą°³ą°ą± ą°¬ą°ą°¦ą°æą°µą±ą°²ą°²ą±." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" msgstr "" -"ą°«ą°¾ą°ą°ą±ą°²ą°Øą± ą°Ŗą±ą°°ą°øą±ą°Ŗą±ą°ą°ą°ą±ą°øą±ą°¤ą±ą°Øą±ą°Øą°Ŗą±ą°Ŗą±ą°”ą± ą°ą°Ŗą°Æą±ą°ą°æą°ą°ą± ą°µą±ą°Æą°¤ą°æą°°ą±ą°ą°ą°Ŗą°Øą°¾ą°®ą°ą°°ą°£ą° ą°°ą°ą°. ą°øą°¾ą°¦ą±ą°Æą°®ą°ą± ą°µą°æą°²ą±ą°µą°²ą±: \"ą°ą°¦ą±ą°ą°¾ą°¦ą±" -"\" ą°µą±ą°Æą°¤ą°æą°°ą±ą°ą°ą°Ŗą°Øą°¾ą°®ą°ą°°ą°£ą° ą°²ą±ą°¦ą± ą°ą±, \"ą°ą±ą°°ą±ą°øą±ą°ą±ą°²ą±\" ą°Ŗą±ą°°ą°¾ą°®ą°¾ą°£ą°æą° ą°ą±ą°°ą±ą°øą±ą°ą±ą°²ą± ą°µą±ą°Æą°¤ą°æą°°ą±ą°ą°ą°Ŗą°Øą°¾ą°®ą°ą°°ą°£ą°ą±, మరియౠ\"rgba\" " -"ą°ą°Ŗą°Ŗą°æą°ą±ą°ą±ą°²ą± ą°µą±ą°Æą°¤ą°æą°°ą±ą°ą°ą°Ŗą°Øą°¾ą°®ą°ą°°ą°£ą°ą°ą± (LCD ą°¤ą±ą°°ą°²ą± ą°®ą°¾ą°¤ą±ą°°ą°®ą±)." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" msgstr "" -"ą°«ą°¾ą°ą°ą±ą°²ą°Øą± ą°Ŗą±ą°°ą°øą±ą°Ŗą±ą°ą° ą°ą±ą°øą±ą°¤ą±ą°Øą±ą°Øą°Ŗą±ą°Ŗą±ą°”ą± ą°ą°Ŗą°Æą±ą°ą°æą°ą°ą°µą°²ą°æą°øą°æą°Ø ą°¹ą°æą°ą°ą°æą°ą°ą± ą°°ą°ą°. ą°øą°¾ą°§ą±ą°Æą°®ą°ą± ą°µą°æą°²ą±ą°µą°²ą±: \"ą°ą°¦ą±ą°ą°¾ą°¦ą±\" " -"ą°¹ą°æą°ą°ą°æą°ą°ą± ą°ą±ą°°ą°ą±, \"ą°øą±ą°µą°²ą±ą°Ŗ\" ą°Ŗą±ą°°ą°¾ą°¦ą°®ą°æą°ą°ą°ą±, \"ą°®ą°¦ą±ą°Æą°®ą°\" ą°Øą°µą±ą°Øą°¤ą°ą±, మరియౠ\"ą°Ŗą±ą°°ą±ą°¤ą°æą°ą°¾\" ą°ą°°ą°æą°·ą±ą° ą°¹ą°æą°ą°ą°æą°ą°ą± " -"ą°ą± (ą°ą°ą±ą°·ą°° ą°°ą±ą°Ŗą°¾ą°² ą°Æą±ą°ą±ą° ą°µą°æą°°ą±ą°Ŗą°ą°ą± ą°ą°¾ą°°ą°£ą° ą°
ą°µą±ą°µą±ą°ą±ą°ą±)." -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "ą°
ą°Øą±ą°®ą°¤ą°æą°ą°ą°¬ą°”ą°æą°Ø ą°ą±ą°²ą±" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "ą°ą°ą°æą°¤ ą°¶ą°¾ą°¤ą°®ą± ą°¤ą±ą°²ą±ą°Ŗą± ą°¤ą±ą°°ą±ą°·ą±āą°¹ą±ą°²ą±ą°”ą±" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" -"నానą±-ą°Æą±ą°ą°Ŗą±ą°ą±, ą°ą±ą°¬ą±ą°ą°”ą°æą°ą°ą±ą°øą± ą°µą°¦ą°æą°²ą°æą°µą±ą°Æą°¬ą°”తాయి ą°µą°¾ą°ą°æ MateConf ą°”ą±ą°°ą±ą°ą±ą°ą°°ą± ą°ą°¾ą°¬ą°æą°¤ą°¾ą°Øą°ą°¦ą± ą°²ą±ą°Øą°ą°¤ą°µą°°ą°ą±. ą°²ą°¾ą°ą±āą°”ą±ą°Øą±āą°ą± యిది " -"ą°µą±ą°Ŗą°Æą±ą°ą°Ŗą°”ą±ą°¤ą±ą°ą°¦ą°æ." - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 -msgid "Disable touchpad while typing" -msgstr "ą°ą±ą°Ŗą±ą°ą±ą°Æą±ą°Øą°Ŗą±ą°Ŗą±ą°”ą± ą°ą°ą±āపాఔą±āą°Øą± ą°
ą°ą±ą°¤ą°Øą°®ą± ą°ą±ą°Æą±ą°®ą±" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "ą°¹ą°¾ą°°ą°æą°ą°¾ą°ą°ą°²ą± ą°øą±ą°ą±ą°°ą°¾ą°²ą°æą°ą°ą±ą°Øą± ą°ą±ą°¤ą°Øą°®ą±ą°ą±ą°Æą±ą°®ą±" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 -msgid "Enable mouse clicks with touchpad" -msgstr "ą°ą°ą±āపాఔą±āą°¤ą± ą°®ą±ą°øą± ą°Øą±ą°ą±ą°ą±ą°²ą°Øą± ą°ą±ą°¤ą°Øą°®ą± ą°ą±ą°Æą±ą°®ą±" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -#| msgid "Enable mouse clicks with touchpad" -msgid "Enable touchpad" -msgstr "ą°ą°ą±āపాఔą±āą°¤ą± ą°®ą±ą°øą± ą°Øą±ą°ą±ą°ą±ą°²ą°Øą± ą°ą±ą°¤ą°Øą°®ą± ą°ą±ą°Æą±ą°®ą±" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 -msgid "Select the touchpad scroll method" -msgstr "ą°ą°ą±āą°Ŗą°¾ą°”ą± ą°øą±ą°ą±ą°°ą°¾ą°²ą± ą°Ŗą°¦ą±ą°¦ą°¤ą°æą°Øą°æ ą°Æą±ą°ą°Ŗą°æą°ą°ą±ą°Æą±ą°®ą±" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "ą°
ą°Øą°ą°¤ą°°ą° ą°Ŗą°ą°Ŗą± ą°ą°¾ą°³ą± ą°¶ą°¾ą°¤ą°®ą± ą°¤ą±ą°²ą°æą°Ŗą± ą°¤ą±ą°°ą±ą°·ą±āą°¹ą±ą°²ą±ą°”ą±" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - " -"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." msgstr "" -"ą°ą°ą±āą°Ŗą°¾ą°”ą± ą°øą±ą°ą±ą°°ą°¾ą°²ą± ą°Ŗą°¦ą±ą°¦ą°¤ą°æą°Øą°æ ą°Æą±ą°ą°Ŗą°æą°ą°ą±ą°Æą±ą°®ą±. ą°®ą°¦ą±ą°¦ą°¤ą°æą°ą±ą°ą± ą°µą°æą°²ą±ą°µą°²ą±: 0 - ą°
ą°ą±ą°¤ą°Øą°®ą±ą°Ø, 1 - ą°
ą°ą°ą± ą°øą±ą°ą±ą°°ą°¾ą°²ą°æą°ą°ą±, 2 - " -"ą°°ą±ą°ą°”ą±-ą°µą±ą°³ą±ą°³ ą°øą±ą°ą±ą°°ą°¾ą°²ą°æą°ą°ą±" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "ą°ą±ą°Ŗą± ą°ą±ą°Æą±ą°Øą°Ŗą±ą°Ŗą±ą°”ą± ą°®ą±ą°°ą± ą°Ŗą±ą°°ą°®ą°¾ą°¦ą°µą°¶ą°¾ą°¤ą±ą°¤ą± ą°ą°ą±āపాఔą±āą°Øą± ą°¤ą°ą°æą°²ą± ą°øą°®ą°øą±ą°Æą°µą±ą°ą°ą± ą°¦ą±ą°Øą°æą°Øą°æ TRUEą°ą± ą°
ą°®ą°°ą±ą°ą±ą°®ą±." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "ą°ą°ą°æą°¤ ą°ą°¾ą°ą°¾ ą°¤ą±ą°²ą±ą°Ŗą°¬ą°”ą°æą°Ø ą°¤ą±ą°°ą±ą°·ą±āą°¹ą±ą°²ą±ą°”ą± ą°²ą±ą°¦ą±" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " -"with the scroll_method key." +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." msgstr "" -"scroll_method ą°ą±ą°¤ą± ą°Æą±ą°ą°Ŗą°æą°ą±ą°Ø ą°
ą°¦ą± ą°Ŗą°¦ą±ą°¦ą°¤ą°æ ą°¦ą±ą°µą°¾ą°°ą°¾ ą°¹ą°¾ą°°ą°æą°ą°¾ą°ą°ą°²ą± ą°øą±ą°ą±ą°°ą°¾ą°²ą°æą°ą°ą±ą°Øą± ą°
ą°Øą±ą°®ą°¤ą°æą°ą°ą±ą°ą°ą± ą°¦ą±ą°Øą°æą°Øą°æ TRUE ą°ą± " -"ą°
ą°®ą°°ą±ą°ą±ą°®ą±." - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "ą°ą°ą±āą°Ŗą°¾ą°”ą± ą°Ŗą± ą°ą°¾ą°Ŗą±āą°ą±ą°Æą±ą° ą°¦ą±ą°µą°¾ą°°ą°¾ ą°®ą±ą°øą± ą°Øą±ą°ą±ą°ą±ą°²ą°Øą± ą°Ŗą°ą°Ŗą±ą°ą°ą± ą°¦ą±ą°Øą°æą°Øą°æ TRUE ą°ą± ą°
ą°®ą°°ą±ą°ą±ą°®ą±." - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the " -#| "touchpad." -msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." -msgstr "ą°ą°ą±āą°Ŗą°¾ą°”ą± ą°Ŗą± ą°ą°¾ą°Ŗą±āą°ą±ą°Æą±ą° ą°¦ą±ą°µą°¾ą°°ą°¾ ą°®ą±ą°øą± ą°Øą±ą°ą±ą°ą±ą°²ą°Øą± ą°Ŗą°ą°Ŗą±ą°ą°ą± ą°¦ą±ą°Øą°æą°Øą°æ TRUE ą°ą± ą°
ą°®ą°°ą±ą°ą±ą°®ą±." - -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "MATE ą°
ą°®ą°°ą±ą°Ŗą±ą°² ą°”ą±ą°®ą±ą°Øą±" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "ą°Ŗą±ą°¦ą±ą°¦ą°¦ą°æą°ą±ą°Æą±ą°¦ą°¾ą°Øą±ą°Øą°æ ą°®ą°¾ą°°ą±ą°ą±ą°ą°ą± ą°¬ą°ą°¦ą°Øą°®ą±ą°µą±ą°ą°ą±ą°ą°¦ą°æ." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "ą°¤ą±ą°°-ą°Ŗą±ą°Øą°æ ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą±ą°Øą± ą°®ą°¾ą°°ą±ą°ą±ą°ą°ą± ą°¬ą°ą°¦ą°Øą°®ą±ą°µą±ą°ą°ą±ą°ą°¦ą°æ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "ą°Ŗą±ą°Øą°°ą°¾ą°µą±ą°¤ ą°¹ą±ą°ą±ą°ą°°ą°æą°ą°²ą± ą°¤ą±ą°²ą±ą°Ŗą±ą°ą°ą± ą°ą°Øą±ą°ø సమయą°" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "ą°¤ą±ą°° ą°ą°¦ą±ą°µą°°ą°æą°Øą°æ ą°®ą°¾ą°°ą±ą°ą±ą°ą°ą± ą°¬ą°ą°¦ą°Øą°®ą±ą°µą±ą°ą°ą±ą°ą°¦ą°æ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "ą°Øą°æą°®ą±ą°·ą°¾ą°²ą°²ą± ą°øą°®ą°Æą°¾ą°Øą±ą°Øą°æ ą°¤ą±ą°²ą±ą°Ŗą±ą°®ą±. ą° ą°øą°®ą°Æą°ą°ą± ą°®ą°æą°ą°ą°æ ą°¤ą°°ą°ą±ą°ą°¾ ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±ą°®ą± ą°ą±ą°°ą°æą°ą°ą°æ ą°¹ą±ą°ą±ą°ą°°ą°æą°ą°²ą± ą°ą°Øą°æą°Ŗą°æą°ą°ą°µą±." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "ą°¬ą±ą°Øą±ą°øą± ą°ą±ą°²ą±" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "ą°µą°¦ą°æą°²ą°æą°µą±ą°Æą°µą°²ą°øą°æą°Ø ą°®ą±ą°ą°ą± పాతą±āą°²ą±" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "ą°Ŗą±ą°¦ą±ą°¦ą°¦ą°æą°ą±ą°Æą±ą°¦ą°¾ą°Øą°æą°Øą°æ ą°ą°Øą± ą°²ą±ą°¦ą°¾ ą°ą°«ą± ą°ą±ą°Æą±ą°ą°ą± ą°ą°¦ą±ą°¶ą°®ą±" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "ą°¤ą°ą±ą°ą±ą°µ ą°”ą°æą°øą±ą°ą± ą°ą°¾ą°ą°¾ą°Øą°ą°¦ą± ą°Øą°”ą±ą°ą±ą°Øą°Ŗą±ą°Ŗą±ą°”ą± ą°µą°¦ą°æą°²ą°æą°µą±ą°Æą°µą°²ą°øą°æą°Ø ą°®ą±ą°ą°ą± పాతą±āą°² ą°ą°¾ą°¬ą°æą°¤ą°¾ą°Øą± ą°¤ą±ą°²ą±ą°Ŗą±ą°®ą±." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "ą°¤ą±ą°°-ą°Ŗą±ą°Øą°æ ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą± ą°ą°Øą± ą°²ą±ą°¦ą°¾ ą°ą°«ą± ą°ą±ą°Æą±ą°ą°ą± ą°ą°¦ą±ą°¶ą°®ą±." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±ą°®ą± ą°
ą°ą°ą±" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "ą°¤ą±ą°° ą°ą°¦ą±ą°µą°°ą°æą°Øą°æ ą°ą°Øą± ą°²ą±ą°¦ą°¾ ą°ą°«ą± ą°ą±ą°Æą±ą°ą°ą± ą°ą°¦ą±ą°¶ą°®ą±." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±ą°®ą± ą°Æą±ą°ą±ą° ą°¶ą°¾ą°¤ą°ą°²ą°¾ ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±ą°®ą± ą°
ą°ą°ą±." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "ą°
ą°ą°¦ą±ą°¬ą°¾ą°ą± ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą± ą°Ŗą±ą°²ą°ą±āą°ą°Øą± ą°ą±ą°¤ą°Øą°ą°ą±ą°Æą±ą°®ą±" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "ą°¬ą±ą°Æą°¾ą°ą±āą°ą±ą°°ą±ą°ą°”ą± ą°Ŗą±ą°²ą°ą±ą°ą°Øą± ą°ą±ą°¤ą°Øą°ą°ą±ą°Æą±ą°®ą±" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "ą°ą±ą°²ą°æą°Ŗą±āą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą± ą°Ŗą±ą°²ą°ą±ą°ą°Øą± ą°ą±ą°¤ą°Øą°ą°ą±ą°Æą±ą°®ą±" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±ą°®ą± ą°®ą±ą°Øą°" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "ą°«ą°¾ą°ą°ą± ą°Ŗą±ą°²ą°ą±ą°ą°Øą± ą°ą±ą°¤ą°Øą°ą°ą±ą°Æą±ą°®ą±" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "ą°øą°æą°øą±ą°ą°®ą± ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±ą°®ą±āą°Øą± ą°®ą±ą°Øą° ą°ą±ą°Æą±ą°ą°ą± ą°¬ą°ą°¦ą°Øą° ą°
ą°Æą°æą°ą°ą°¦ą°æ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "ą°¹ą±ą°øą±āą°ą±ą°Ŗą°æą°ą°ą± ą°Ŗą±ą°²ą°ą±āą°Æą°æą°Øą±āą°Øą± ą°ą±ą°¤ą°Øą°®ą±ą°ą±ą°Æą±ą°®ą±" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±ą°®ą± ą°ą±ą°°ą°æą°ą°¦ą°ą±" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "ą°ą±ą°¬ą°ą°¦ą°Øą°®ą±ą°² ą°Ŗą±ą°²ą°ą±ą°ą°Øą± ą°ą±ą°¤ą°Øą°ą°ą±ą°Æą±ą°®ą±" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "ą°øą°æą°øą±ą°ą°®ą± ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±ą°®ą±āą°Øą± ą°¤ą°ą±ą°ą°æą°ą°ą±ą°ą°ą± ą°¬ą°ą°¦ą°Øą° ą°
ą°Æą°æą°ą°ą°¦ą°æ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą± ą°Ŗą±ą°²ą°ą±ą°ą°Øą± ą°ą±ą°¤ą°Øą°ą°ą±ą°Æą±ą°®ą±" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±ą°®ą± ą°Ŗą±ą°ą°æ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "ą°®ą°¾ą°¦ą±ą°Æą°®ą° ą°ą±ą°² ą°Ŗą±ą°²ą°ą±ą°ą°Øą± ą°ą±ą°¤ą°Øą°ą°ą±ą°Æą±ą°®ą±" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "ą°øą°æą°øą±ą°ą°®ą± ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±ą°®ą±āą°Øą± ą°ą°¤ą±ą°¤ą±ą°ą°æą°¤ą° ą°ą±ą°Æą±ą°ą°ą± బదనఠą°
ą°Æą°æą°ą°ą°¦ą°æ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "ą°®ą±ą°øą± ą°Ŗą±ą°²ą°ą±ą°ą°Øą± ą°ą±ą°¤ą°Øą°ą°ą±ą°Æą±ą°®ą±" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "ą°²ą°¾ą°ą± ą°
ą°µą±ą°ą±" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -#| msgid "Enable xrandr plugin" -msgid "Enable smartcard plugin" -msgstr "ą°øą±ą°®ą°¾ą°°ą±ą°ą±ą°ą°¾ą°°ą±ą°”ą± ą°Ŗą±ą°²ą°ą±ą°ą°Øą± ą°ą±ą°¤ą°Øą°ą°ą±ą°Æą±ą°®ą±" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "ą°²ą°¾ą°ą±ą°
ą°µą±ą°ą± ą°ą± ą°¬ą°ą°¦ą°Øą° ą°
ą°Æą°æą°ą°ą°¦ą°æ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "ą°¶ą°¬ą±ą°¦ą°®ą± ą°Ŗą±ą°²ą°ą±ą°ą°Øą± ą°ą±ą°¤ą°Øą°ą°ą±ą°Æą±ą°®ą±" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "ą°¬ą°Æą°ą°ą±ą°Ŗą°ą°Ŗą±ą°®ą±" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "ą°ą±ą°Ŗą°æą°ą°ą± విరామాల ą°Ŗą±ą°²ą°ą±ą°ą°Øą± ą°ą±ą°¤ą°Øą°ą°ą±ą°Æą±ą°®ą±" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable xrandr plugin" -msgstr "Xrandr ą°Ŗą±ą°²ą°ą±ą°ą°Øą± ą°ą±ą°¤ą°Øą°ą°ą±ą°Æą±ą°®ą±" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "నివాస ą°øą°ą°ą°Æą°" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "Xrdb ą°Ŗą±ą°²ą°ą±ą°ą°Øą± ą°ą±ą°¤ą°Øą°ą°ą±ą°Æą±ą°®ą±" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "నివాస ą°øą°ą°ą°Æą°ą°Øą± ą°¤ą±ą°°ą±ą°ą±ą°ą°ą± ą°¬ą°ą°¦ą°Øą° ą°
ą°Æą°æą°ą°ą°¦ą°æ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "xą°
ą°®ą°°ą°æą°ą°² ą°Ŗą±ą°²ą°ą±ą°ą°Øą± ą°ą±ą°¤ą°Øą°ą°ą±ą°Æą±ą°®ą±" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "ą°¶ą±ą°§ą°Ø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Mouse keys" -msgstr "ą°®ą±ą°øą± ą°ą±ą°²ą±" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "ą°¶ą±ą°§ą°Ø ą°øą°¾ą°§ą°Øą°ą°Øą± ą°¦ą°æą°ą°ą±ą°ą°ą± ą°¬ą°ą°¦ą°Øą° ą°
ą°Æą°æą°ą°ą°¦ą°æ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "ą°¤ą±ą°°-ą°Ŗą±ą°Øą°æ ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą±" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "ą°ą°®ą±ą°Æą°æą°²ą± ą°ą°ą±ą°·ą°æą°¦ą°¾ą°°ą±ą°Øą± ą°¦ą°æą°ą°Ŗą±ą°®ą±" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "ą°¤ą±ą°° ą°Ŗą±ą°¦ą±ą°¦ą°¦ą°æą°ą±ą°Æą±ą°Øą°¦ą°æ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "ą°ą°®ą±ą°Æą°æą°²ą± ą°ą°ą±ą°·ą°æą°¦ą°¾ą°°ą±ą°Øą± ą°¦ą°æą°ą°ą±ą°ą°ą± ą°¬ą°ą°¦ą°Øą° ą°
ą°Æą°æą°ą°ą°¦ą°æ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Screen reader" -msgstr "ą°¤ą±ą°° ą°ą°¦ą±ą°µą±ą°Øą°¦ą°æ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "ą°¤ą±ą°°ą°Øą± ą°²ą°¾ą°ą±āą°ą±ą°Æą±ą°®ą±" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "ą°¹ą±ą°øą±āą°ą±ą°Ŗą°æą°ą°ą± ą°Ŗą±ą°²ą°ą±āą°Æą°æą°Øą± ą°ą±ą°¤ą°Øą°®ą± ą°ą±ą°øą°æ, ą°ą±ą°°ą°¾ą°Øą±ą°øą°æą°Æą°ą°ą± ą°«ą±ą°²ą± ą°ą±ą°Æą°¾ą°ą±ą°²ą°Øą± ą°¦ą°æą°¦ą±ą°¦ą±ą°ą°ą± ą°øą°¤ą±ą°Æą°®ą±ą°Øą°ą± ą°
ą°®ą°°ą±ą°ą±ą°®ą±." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "ą°¤ą±ą°°ą°Øą± ą°²ą°¾ą°ą±āą°ą±ą°Æą±ą°ą°ą± ą°¬ą°ą°¦ą°Øą° ą°
ą°Æą°æą°ą°ą°¦ą°æ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "ą°ą±ą°²ą°æą°Ŗą±āą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą± ą°
ą°®ą°°ą°æą°ą°²ą°Øą± ą°Øą°æą°°ą±ą°µą°¹ą°æą°ą°ą±ą°ą°ą± ą°Ŗą±ą°²ą°ą±ą°ą°Øą± ą°ą±ą°¤ą°Øą°ą°ą±ą°Æą±ą°ą°ą± ą°Øą°æą°ą°ą°ą± ą°
ą°®ą°°ą±ą°ą±ą°®ą±." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "సహయఠą°
ą°Øą±ą°µą±ą°·ą°£ą°æą°Øą°æ ą°¦ą°æą°ą°Ŗą±ą°®ą±" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "ą°”ą±ą°øą±ą°ą±ą°ą°¾ą°Ŗą± ą°¬ą±ą°Æą°¾ą°ą±āą°ą±ą°°ą±ą°ą°”ą± ą°
ą°®ą°°ą°æą°ą°²ą°Øą± ą°Øą°æą°°ą±ą°µą°¹ą°æą°ą°ą±ą°ą°ą± ą°Ŗą±ą°²ą°ą±ą°ą°Øą± ą°ą±ą°¤ą°Øą°ą°ą±ą°Æą±ą°ą°ą± ą°Øą°æą°ą°ą°ą± ą°
ą°®ą°°ą±ą°ą±ą°®ą±." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "సహాయఠą°
ą°Øą±ą°µą±ą°·ą°£ą°æą°Øą± ą°¦ą°æą°ą°ą±ą°ą°ą± ą°¬ą°ą°¦ą°Øą° ą°
ą°Æą°æą°ą°ą°¦ą°æ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "ą°«ą°¾ą°ą°ą± ą°
ą°®ą°°ą°æą°ą°²ą°Øą± ą°Øą°æą°°ą±ą°µą°¹ą°æą°ą°ą±ą°ą°ą± ą°Ŗą±ą°²ą°ą±ą°ą°Øą± ą°ą±ą°¤ą°Øą°ą°ą±ą°Æą±ą°ą°ą± ą°Øą°æą°ą°ą°ą± ą°
ą°®ą°°ą±ą°ą±ą°®ą±." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "ą°ą°£ą°Øą°Ŗą°°ą°æą°ą°°ą°ą°Øą± ą°¦ą°æą°ą°Ŗą±ą°®ą±" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "ą°ą±ą°²ą°æą°Ŗą±āą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą± ą°
ą°®ą°°ą°æą°ą°²ą°Øą± ą°Øą°æą°°ą±ą°µą°¹ą°æą°ą°ą±ą°ą°ą± ą°Ŗą±ą°²ą°ą±ą°ą°Øą± ą°ą±ą°¤ą°Øą°ą°ą±ą°Æą±ą°ą°ą± ą°Øą°æą°ą°ą°ą± ą°
ą°®ą°°ą±ą°ą±ą°®ą±." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "ą°ą°£ą°Øą°Ŗą°°ą°æą°ą°°ą° ą°Øą± ą°¦ą°æą°ą°ą±ą°ą°ą± ą°¬ą°ą°¦ą°Øą° ą°
ą°Æą°æą°ą°ą°¦ą°æ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage locking screen on smartcard " -"removal." -msgstr "ą°øą±ą°®ą°¾ą°°ą±ą°ą±ą°ą°¾ą°°ą±ą°”ą± ą°¤ą±ą°²ą°ą°æą°ą°Ŗą±ą°Ŗą± ą°øą±ą°ą±ą°°ą±ą°Øą± ą°²ą°¾ą°ą°æą°ą°ą± ą°Øą°æą°°ą±ą°µą°¹ą°æą°ą°ą± ą°Ŗą±ą°²ą°ą°æą°Øą± ą°ą±ą°¤ą°Øą°®ą±ą°ą±ą°Æą±ą°ą°ą± True ą°
ą°®ą°°ą±ą°ą±ą°®ą±." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "ą°µą±ą°¬ą± ą°
ą°Øą±ą°µą±ą°·ą°£ą°æą°Øą°æ ą°¦ą°æą°ą°Ŗą±ą°®ą±" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "ą°®ą±ą°øą± ą°
ą°®ą°°ą°æą°ą°²ą°Øą± ą°Øą°æą°°ą±ą°µą°¹ą°æą°ą°ą±ą°ą°ą± ą°Ŗą±ą°²ą°ą±ą°ą°Øą± ą°ą±ą°¤ą°Øą°ą°ą±ą°Æą±ą°ą°ą± ą°Øą°æą°ą°ą°ą± ą°
ą°®ą°°ą±ą°ą±ą°®ą±." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "ą°µą±ą°¬ą± ą°
ą°Øą±ą°µą±ą°·ą°£ą°æą°Øą°æ ą°¦ą°æą°ą°ą±ą°ą°ą± ą°¬ą°ą°¦ą°Øą° ą°
ą°Æą°æą°ą°ą°¦ą°æ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "ą°¬ą°¹ą±ą°³ą°®ą°¾ą°¦ą±ą°Æą°®ą° ą°ą±ą°² ą°
ą°®ą°°ą°æą°ą°²ą°Øą± ą°Øą°æą°°ą±ą°µą°¹ą°æą°ą°ą±ą°ą°ą± ą°Ŗą±ą°²ą°ą±ą°ą°Øą± ą°ą±ą°¤ą°Øą°ą°ą±ą°Æą±ą°ą°ą± ą°Øą°æą°ą°ą°ą± ą°
ą°®ą°°ą±ą°ą±ą°®ą±." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "ą°®ą°¾ą°¦ą±ą°Æą°®ą° ą°Ŗą±ą°²ą±ą°Æą°°ą±āą°Øą± ą°¦ą°æą°ą°Ŗą±ą°®ą±" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "మాదిరి ą°¶ą°¬ą±ą°¦ą°Ŗą± ą°ą±ą°Æą°¾ą°ą±ą°²ą°Øą± ą°Øą°æą°°ą±ą°µą°¹ą°æą°ą°ą±ą°ą°ą± ą°Ŗą±ą°²ą°ą±āą°Æą°æą°Øą± ą°ą±ą°¤ą°Øą°®ą± ą°ą±ą°Æą±ą°ą°ą± ą°øą°¤ą±ą°Æą°®ą±ą°Øą°ą± ą°
ą°®ą°°ą±ą°ą±ą°®ą±." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "ą°®ą°¾ą°¦ą±ą°Æą°®ą° ą°Ŗą±ą°²ą±ą°Æą°°ą±āą°Øą± ą°¦ą°æą°ą°ą±ą°ą°ą± ą°¬ą°ą°¦ą°Øą° ą°
ą°Æą°æą°ą°ą°¦ą°æ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "ą°
ą°ą°¦ą±ą°¬ą°¾ą°ą± ą°ą±ą°²ą°æą°Ŗą±āą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą± ą°
ą°®ą°°ą°æą°ą°²ą°Øą± ą°Øą°æą°°ą±ą°µą°¹ą°æą°ą°ą±ą°ą°ą± ą°Ŗą±ą°²ą°ą±ą°ą°Øą± ą°ą±ą°¤ą°Øą°ą°ą±ą°Æą±ą°ą°ą± ą°Øą°æą°ą°ą°ą± ą°
ą°®ą°°ą±ą°ą±ą°®ą±." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "ą°Ŗą±ą°²ą± (ą°²ą±ą°¦ą°¾ ą°Ŗą±ą°²ą±/ą°Øą°æą°²ą°æą°Ŗą°æą°ą°ą°ą±)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "ą°ą±ą°¬ą°ą°¦ą°Øą°¾ą°²ą°Øą± ą°Øą°æą°°ą±ą°µą°¹ą°æą°ą°ą±ą°ą°ą± ą°Ŗą±ą°²ą°ą±ą°ą°Øą± ą°ą±ą°¤ą°Øą°ą°ą±ą°Æą±ą°ą°ą± ą°Øą°æą°ą°ą°ą± ą°
ą°®ą°°ą±ą°ą±ą°®ą±." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "ą°Ŗą±ą°²ą±ą°¬ą±ą°Æą°¾ą°ą± ą°Ŗą±ą°°ą°¾ą°°ą°ą°ą°æą°ą°ą±ą°ą°ą± ą°¬ą°ą°¦ą°Øą° ą°
ą°Æą°æą°ą°ą°¦ą°æ (ą°²ą±ą°¦ą°¾ ą°Ŗą±ą°²ą±/ą°Øą°æą°²ą°æą°Ŗą°æą°ą°ą°ą± ą°®ą°¾ą°°ą±ą°ą±ą°®ą±)." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "ą°ą±ą°Ŗą°æą°ą°ą± ą°µą°æą°°ą°¾ą°®ą°¾ą°²ą°Øą± ą°Øą°æą°°ą±ą°µą°¹ą°æą°ą°ą±ą°ą°ą± ą°Ŗą±ą°²ą°ą±ą°ą°Øą± ą°ą±ą°¤ą°Øą°ą°ą±ą°Æą±ą°ą°ą± ą°Øą°æą°ą°ą°ą± ą°
ą°®ą°°ą±ą°ą±ą°®ą±." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "ą°Ŗą±ą°²ą±ą°¬ą±ą°Æą°¾ą°ą± ą°Øą°æą°²ą°æą°Ŗą°æą°ą°ą°ą±ą°®ą±" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." -msgstr "xrandr ą°
ą°®ą°°ą°æą°ą°²ą°Øą± ą°Øą°æą°°ą±ą°µą°¹ą°æą°ą°ą±ą°ą°ą± ą°Ŗą±ą°²ą°ą±ą°ą°Øą± ą°ą±ą°¤ą°Øą°ą°ą±ą°Æą±ą°ą°ą± ą°Øą°æą°ą°ą°ą± ą°
ą°®ą°°ą±ą°ą±ą°®ą±." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "ą°Ŗą±ą°²ą±ą°¬ą±ą°Æą°¾ą°ą± ą°Øą± ą°Øą°æą°²ą°æą°Ŗą°æą°ą°ą°ą±ą°ą°ą± ą°¬ą°ą°¦ą°Øą° ą°
ą°Æą°æą°ą°ą°¦ą°æ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "xrdb ą°
ą°®ą°°ą°æą°ą°²ą°Øą± ą°Øą°æą°°ą±ą°µą°¹ą°æą°ą°ą±ą°ą°ą± ą°Ŗą±ą°²ą°ą±ą°ą°Øą± ą°ą±ą°¤ą°Øą°ą°ą±ą°Æą±ą°ą°ą± ą°Øą°æą°ą°ą°ą± ą°
ą°®ą°°ą±ą°ą±ą°®ą±." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "ą°Ŗą±ą°²ą±ą°¬ą±ą°Æą°¾ą°ą± ą°Øą± ą°Øą°æą°²ą°æą°Ŗą°æą°ą°ą°ą±" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "xą°
ą°®ą°°ą°æą°ą°²ą°Øą± ą°Øą°æą°°ą±ą°µą°¹ą°æą°ą°ą±ą°ą°ą± ą°Ŗą±ą°²ą°ą±ą°ą°Øą± ą°ą±ą°¤ą°Øą°ą°ą±ą°Æą±ą°ą°ą± ą°Øą°æą°ą°ą°ą± ą°
ą°®ą°°ą±ą°ą±ą°®ą±." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "ą°Ŗą±ą°²ą±ą°¬ą±ą°Æą°¾ą°ą± ą°Øą± ą°ą°Ŗą±ą°ą°ą± ą°¬ą°ą°¦ą°Øą° ą°
ą°Æą°æą°ą°ą°¦ą°æ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "Slow keys" -msgstr "ą°øą±ą°²ą± ą°ą±ą°²ą±" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "ą°®ą±ą°Øą±ą°Ŗą°ą°æ ą°ą±ą°°ą°¾ą°ą±" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "Sticky keys" -msgstr "ą°øą±ą°ą°æą°ą± ą°ą±ą°²ą±" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "ą°®ą±ą°Øą±ą°Ŗą°ą°æ ą°ą±ą°°ą°¾ą°ą±āą°ą± ą°µą°¦ą°æą°²ą°æą°µą±ą°³ą±ą°³ą±ą°ą°ą± బదనఠą°
ą°Æą°æą°ą°ą°¦ą°æ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "ą°Ŗą±ą°¦ą±ą°¦ą°¦ą°æą°ą±ą°Æą±ą°¦ą°¾ą°Øą±ą°Øą°æ ą°®ą°¾ą°°ą±ą°ą±ą°ą°ą± ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą± ą°²ą°ą°µą±ą°Æą±ą°ą±ą° నామమą±" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "ą°¤ą°°ą±ą°µą°¾ą°¤ą°æ ą°ą±ą°°ą°¾ą°ą±" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "ą°¤ą±ą°°-ą°Ŗą±ą°Øą°æ ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą± ą°®ą°¾ą°°ą±ą°ą±ą°ą°ą± ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą± ą°²ą°ą°µą±ą°Æą±ą°ą±ą° నామమą±" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "ą°¤ą°°ą±ą°µą°¾ą°¤ą°æ ą°ą±ą°°ą°¾ą°ą±āą°ą± ą°µą°¦ą°æą°²ą°æą°µą±ą°³ą±ą°³ą±ą°ą°ą± ą°¬ą°ą°¦ą°Øą° ą°
ą°Æą°æą°ą°ą°¦ą°æ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "ą°¤ą±ą°° ą°ą°¦ą±ą°µą°°ą°æą°Øą°æ ą°®ą°¾ą°°ą±ą°ą±ą°ą°ą± ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą± ą°²ą°ą±ą°µą± ą°Æą±ą°ą±ą° నామమą±" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "ą°Ŗą±ą°°ą°ą°ą°Ø ą°Ŗą±ą°°ą°¾ą°ą°¤ą°®ą±ą°Øą°ą°¦ą± ą°Ŗą±ą°°ą°¦ą°°ą±ą°¶ą°Øą°²ą°Øą± ą°ą±ą°Ŗą±ą°®ą±" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -"ą°Ŗą±ą°¦ą±ą°¦ą°¦ą°æą°ą±ą°Æą± దానిని ą°®ą°¾ą°°ą±ą°ą±ą°ą°ą± ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą± ą°²ą°ą±ą°µą±ą°Æą±ą°ą±ą° నామమą±. ą° ą°Øą°¾ą°®ą°®ą± ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą± ą°²ą°ą±ą°µą± ą°
ą°ą±ą°·ą±ą°ą°®ą±ą°² ą°”ą±ą°²ą°¾ą°ą±ą°Øą°ą°¦ą± " -"ą°ą±ą°Ŗą°¬ą°”ą±ą°¤ą±ą°ą°¦ą°æ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -"ą°¤ą±ą°°-ą°Ŗą±ą°Øą°æ ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą± ą°®ą°¾ą°°ą±ą°ą±ą°ą°ą± ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą± ą°²ą°ą±ą°µą±ą°Æą±ą°ą±ą° నామమą±. ą° ą°Øą°¾ą°®ą°®ą± ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą± ą°²ą°ą±ą°µą± ą°ą°ą±ą°·ą±ą°ą°¾ą°² ą°”ą±ą°²ą°¾ą°ą±ą°Øą°ą°¦ą± " -"ą°ą±ą°Ŗą°¬ą°”ą±ą°¤ą±ą°ą°¦ą°æ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -"ą°¤ą±ą°° ą°ą°¦ą±ą°µą°°ą°æą°Øą°æ ą°®ą°¾ą°°ą±ą°ą±ą°ą°ą± ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą± ą°²ą°ą°µą± ą°Æą±ą°ą±ą° నామమౠయిదą±. ą° ą°Øą°¾ą°®ą°®ą± ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą± ą°²ą°ą±ą°µą± ą°
ą°ą±ą°·ą±ą°ą°¾ą°² ą°”ą±ą°²ą°¾ą°ą±ą°Øą°ą°¦ą± " -"ą°ą±ą°Ŗą°¬ą°”ą±ą°¤ą±ą°ą°¦ą°æ." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "ą°Ŗą±ą°¦ą±ą°¦ą°¦ą°æą°ą±ą°Æą±ą°¦ą°¾ą°Øą±ą°Øą°æ ą°®ą°¾ą°°ą±ą°ą±ą°®ą±" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "ą°¤ą±ą°°-ą°Ŗą±ą°Øą°æ ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą±ą°Øą± ą°®ą°¾ą°°ą±ą°ą±ą°®ą±" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "ą°¤ą±ą°° ą°ą°¦ą±ą°µą°°ą°æą°Øą°æ ą°®ą°¾ą°°ą±ą°ą±ą°®ą±" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ą°¬ą±ą°Øą±ą°øą± ą°ą±ą°² ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą± ą°
ą°ą°¦ą±ą°¬ą°¾ą°ą± ą°øą±ą°²ą°ą±ą°Æą°®ą± ą°ą°Øą± ą°ą°¾ą°µą°²ą±ą°Øą°¾." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ą°®ą±ą°øą± ą°ą±ą°² ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą± ą°
ą°ą°¦ą±ą°¬ą°¾ą°ą± ą°øą±ą°²ą°ą±ą°Æą°®ą± ą°ą°Øą± ą°ą°¾ą°µą°²ą±ą°Øą°¾." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "ą°¤ą±ą°°-ą°Ŗą±ą°Øą°æ ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą± ą°ą°Øą± ą°ą°¾ą°µą°²ą±ą°Øą°¾." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "ą°¤ą±ą°° ą°Ŗą±ą°¦ą±ą°¦ą°¦ą°æą°ą±ą°Æą±ą°Øą°¦ą°æ ą°ą°Øą± ą°ą°¾ą°µą°²ą±ą°Øą°¾." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "ą°¤ą±ą°° ą°ą°¦ą±ą°µą±ą°Øą°¦ą°æ ą°ą°Øą± ą°ą°¾ą°µą°²ą±ą°Øą°¾." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ą°øą±ą°²ą± ą°ą±ą°² ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą± ą°
ą°ą°¦ą±ą°¬ą°¾ą°ą± ą°øą±ą°²ą°ą±ą°Æą°®ą± ą°ą°Øą± ą°ą°¾ą°µą°²ą±ą°Øą°¾." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ą°øą±ą°ą°æą°ą± ą°ą±ą°² ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą± ą°
ą°ą°¦ą±ą°¬ą°¾ą°ą± ą°øą±ą°²ą°ą±ą°Æą°®ą± ą°ą°Øą± ą°ą°¾ą°µą°²ą±ą°Øą°¾." +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "MATE ą°
ą°®ą°°ą±ą°Ŗą±ą°² ą°”ą±ą°®ą±ą°Øą±" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "ą°”ą±ą°¬ą°ą±ą°ą°æą°ą°ą± ą°ą±ą°”ą±āą°Øą± ą°ą±ą°¤ą°Øą°ą°ą±ą°Æą±ą°®ą±" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "ą°”ą±ą°®ą±ą°Øą± ą°ą°¾ą°µą°¦ą±ą°¦ą±" - #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "ą°¦ą±ą°Øą°æą°Øą±ą°ą°”ą±ą°¤ą± ą°Ŗą±ą°²ą°ą±āą°Æą°æą°Øą± ą°
ą°®ą°°ą°æą°ą°²ą°Øą± ą°²ą±ą°”ą±ą°ą±ą°Æą°¾ą°²ą± MateConf ą°Ŗą±ą°°ą°æą°«ą°æą°ą±ą°øą±" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 -msgid "Exit after a time - for debugging" +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "ą°”ą±ą°®ą±ą°Øą± ą°ą°¾ą°µą°¦ą±ą°¦ą±" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 @@ -687,143 +583,137 @@ msgstr "ą°
ą°ą°¦ą±ą°¬ą°¾ą°ą± ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą±" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "ą°
ą°ą°¦ą±ą°¬ą°¾ą°ą± ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą± ą°Ŗą±ą°²ą°ą±ą°ą°Øą±" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ą°øą°¹ą°¾ą°Æą° ą°Ŗą±ą°°ą°¦ą°°ą±ą°¶ą°æą°ą°ą±ą°ą°²ą± ą°¦ą±ą°·ą°: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "ą°Øą±ą°®ą±ą°®ą°¦ą°æ ą°®ą±ą°ą°²ą°Øą± ą°ą±ą°°ą°æą°Æą°¾ą°¶ą±ą°²ą° ą°ą±ą°Æą°¾ą°²ą°¾?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "ą°Øą±ą°®ą±ą°®ą°¦ą°æ ą°®ą±ą°ą°² ą°øą±ą°ą°°ą±ą°Æą°¾ą°Øą±ą°Øą°æ ą°ą±ą°°ą°æą°Æą°¾ą°¹ą±ą°Øą° ą°ą±ą°Æą°¾ą°²ą°¾?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ą°®ą±ą°°ą± ą°·ą°æą°«ą±ą°ą± ą°®ą±ą°ą°Øą± ą±®8 ą°øą±ą°ą°Øą±ą°²ą± ą°Øą±ą°ą±ą°ą°æą°µą±ą°ą°ą°¾ą°°ą±. ą°ą°¦ą°æ ą°Øą±ą°®ą±ą°®ą°¦ą°æ ą°®ą±ą°ą°² ą°µą°æą°¶ą°æą°·ą±ą° ą°
ą°ą°¶ą°¾ą°Øą°æą°ą°æ ą°
ą°”ą±ą°”దారి ą°ą°¦ą°æ ą°®ą± ą°®ą±ą°ą°²ą°Ŗą°²ą°ą° " -"ą°Ŗą°Øą°æą°ą±ą°Æą± ą°µą°æą°§ą°¾ą°Øą°ą°Ŗą± ą°Ŗą±ą°°ą°ą°¾ą°µą° ą°ą±ą°Ŗą±ą°¤ą±ą°ą°¦ą°æ." +msgstr "ą°®ą±ą°°ą± ą°·ą°æą°«ą±ą°ą± ą°®ą±ą°ą°Øą± ą±®8 ą°øą±ą°ą°Øą±ą°²ą± ą°Øą±ą°ą±ą°ą°æą°µą±ą°ą°ą°¾ą°°ą±. ą°ą°¦ą°æ ą°Øą±ą°®ą±ą°®ą°¦ą°æ ą°®ą±ą°ą°² ą°µą°æą°¶ą°æą°·ą±ą° ą°
ą°ą°¶ą°¾ą°Øą°æą°ą°æ ą°
ą°”ą±ą°”దారి ą°ą°¦ą°æ ą°®ą± ą°®ą±ą°ą°²ą°Ŗą°²ą°ą° ą°Ŗą°Øą°æą°ą±ą°Æą± ą°µą°æą°§ą°¾ą°Øą°ą°Ŗą± ą°Ŗą±ą°°ą°ą°¾ą°µą° ą°ą±ą°Ŗą±ą°¤ą±ą°ą°¦ą°æ." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "ą°ą±ą°°ą°æą°Æą°¾ą°¶ą±ą°²ą° ą°ą±ą°Æą°µą°¦ą±ą°¦ą±" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "ą°ą±ą°°ą°æą°Æą°¾ą°¹ą±ą°Øą° ą°ą±ą°Æą°µą°¦ą±ą°¦ą±" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "ą°ą±ą°°ą°æą°Æą°¾ą°¶ą±ą°²ą°æą°ą°ą±" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "ą°ą±ą°°ą°æą°Æą°¾ą°¹ą±ą°Øą°ą°ą±ą°Æą°æ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "ą°ą±ą°°ą°æą°Æą°¾ą°¶ą±ą°²ą° ą°ą±ą°Æą°µą°¦ą±ą°¦ą±(_n)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "ą°ą±ą°°ą°æą°Æą°¾ą°¹ą±ą°Øą° ą°ą±ą°Æą°µą°¦ą±ą°¦ą±(_n)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "ą°ą±ą°°ą°æą°Æą°¾ą°¶ą±ą°²ą°(_A)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "ą°ą±ą°°ą°æą°Æą°¾ą°¹ą±ą°Øą°(_D)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "ą°Øą±ą°®ą±ą°®ą°¦ą°æ ą°®ą±ą°ą°² ą°
ą°Ŗą±ą°°ą°®ą°¤ą±ą°¤ą°" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "ą°ą±ą°ą± ą°®ą±ą°ą°²ą°Øą± ą°ą±ą°°ą°æą°Æą°¾ą°¶ą±ą°²ą° ą°ą±ą°Æą°¾ą°²ą°¾?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "ą°ą±ą°ą± ą°®ą±ą°ą°²ą°Øą± ą°ą±ą°°ą°æą°Æą°¾ą°¹ą±ą°Øą° ą°ą±ą°Æą°¾ą°²ą°¾?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ą°·ą°æą°«ą±ą°ą± ą°®ą±ą°ą°Øą± ą°®ą±ą°°ą± ą°µą°°ą±ą°øą°ą±ą°°ą°®ą°ą°²ą± 5ą°øą°¾ą°°ą±ą°²ą± ą°Øą±ą°ą±ą°ą°¾ą°°ą±. ą°ą°¦ą°æ ą°ą±ą°ą± ą°®ą±ą°ą°² ą°øą±ą°ą°°ą±ą°Æą°¾ą°Øą°æą°ą°æ ą°
ą°”ą±ą°”ą°¦ą°¾ą°°ą°æą°ą°¦ą°æ ą°®ą± ą°®ą±ą°ą°² ą°Ŗą°²ą°ą° ą°Ŗą°Øą°æą°Ŗą± " -"ą°Ŗą±ą°°ą°ą°¾ą°µą° ą°ą±ą°Ŗą±ą°¤ą±ą°ą°¦ą°æ." +msgstr "ą°·ą°æą°«ą±ą°ą± ą°®ą±ą°ą°Øą± ą°®ą±ą°°ą± ą°µą°°ą±ą°øą°ą±ą°°ą°®ą°ą°²ą± 5ą°øą°¾ą°°ą±ą°²ą± ą°Øą±ą°ą±ą°ą°¾ą°°ą±. ą°ą°¦ą°æ ą°ą±ą°ą± ą°®ą±ą°ą°² ą°øą±ą°ą°°ą±ą°Æą°¾ą°Øą°æą°ą°æ ą°
ą°”ą±ą°”ą°¦ą°¾ą°°ą°æą°ą°¦ą°æ ą°®ą± ą°®ą±ą°ą°² ą°Ŗą°²ą°ą° ą°Ŗą°Øą°æą°Ŗą± ą°Ŗą±ą°°ą°ą°¾ą°µą° ą°ą±ą°Ŗą±ą°¤ą±ą°ą°¦ą°æ." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"ą°®ą±ą°°ą± ą°°ą±ą°ą°”ą± ą°·ą°æą°«ą±ą°ą± ą°®ą±ą°ą°²ą°Øą± ą°ą°ą±ą°øą°¾ą°°ą°æ ą°Øą±ą°ą±ą°ą°¾ą°°ą±. ą°·ą°æą°«ą±ą°ą± ą°®ą±ą°ą°Øą± ą°®ą±ą°°ą± ą°µą°°ą±ą°øą°ą±ą°°ą°®ą°ą°²ą± 5ą°øą°¾ą°°ą±ą°²ą± ą°Øą±ą°ą±ą°ą°¾ą°°ą±. ą°ą°¦ą°æ ą°ą±ą°ą± ą°®ą±ą°ą°² " -"ą°øą±ą°ą°°ą±ą°Æą°¾ą°Øą°æą°ą°æ ą°
ą°”ą±ą°”దారి, ą°ą°¦ą°æ ą°®ą± ą°®ą±ą°ą°² ą°Ŗą°²ą°ą° ą°Ŗą°Øą°æą°Ŗą± ą°Ŗą±ą°°ą°ą°¾ą°µą° ą°ą±ą°Ŗą±ą°¤ą±ą°ą°¦ą°æ." +msgstr "ą°®ą±ą°°ą± ą°°ą±ą°ą°”ą± ą°·ą°æą°«ą±ą°ą± ą°®ą±ą°ą°²ą°Øą± ą°ą°ą±ą°øą°¾ą°°ą°æ ą°Øą±ą°ą±ą°ą°¾ą°°ą±. ą°·ą°æą°«ą±ą°ą± ą°®ą±ą°ą°Øą± ą°®ą±ą°°ą± ą°µą°°ą±ą°øą°ą±ą°°ą°®ą°ą°²ą± 5ą°øą°¾ą°°ą±ą°²ą± ą°Øą±ą°ą±ą°ą°¾ą°°ą±. ą°ą°¦ą°æ ą°ą±ą°ą± ą°®ą±ą°ą°² ą°øą±ą°ą°°ą±ą°Æą°¾ą°Øą°æą°ą°æ ą°
ą°”ą±ą°”దారి, ą°ą°¦ą°æ ą°®ą± ą°®ą±ą°ą°² ą°Ŗą°²ą°ą° ą°Ŗą°Øą°æą°Ŗą± ą°Ŗą±ą°°ą°ą°¾ą°µą° ą°ą±ą°Ŗą±ą°¤ą±ą°ą°¦ą°æ." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "ą°ą±ą°ą± ą°®ą±ą°ą°² ą°
ą°Ŗą±ą°°ą°®ą°¤ą±ą°¤ą°¤" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "ą°Æą±ą°Øą°æą°µą°°ą±ą°øą°²ą± ą°Æą°¾ą°ą±ą°øą°æą°øą± ą°
ą°ą±ą°·ą±ą°ą°¾ą°²ą±" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "ą°°ą°ą°ą±ą°²ą°Øą°ą°¦ą± ą°ą°¾ą°ą°ą±ą°°ą°¾ą°øą±ą°ą±ą°Øą± ą°µą°æą°øą±ą°¤ą°°ą°æą°ą°ą±ą°®ą± (_c)" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "ą°Ŗą°¾ą° ą±ą°Æą°®ą±ą°Øą± ą°ą°¦ą±ą°µą±ą°ą°ą± ą°Ŗą±ą°¦ą±ą°¦ą°¦ą°æą°ą°¾ ą°®ą°°ą°æą°Æą± ą°øą±ą°²ą±ą°µą±ą°Øą°¦ą°æą°ą°¾ ą°ą±ą°Æą±ą°®ą± (_t)" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "ą°¤ą±ą°°-ą°Ŗą±ą°Øą°æ ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą±ą°Øą± ą°µą±ą°Ŗą°Æą±ą°ą°æą°ą°ą±ą°®ą± (_k)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "ą°ą±ą°²ą°Øą± ą°ą°®ą±ą°¦ą°æą°ą°ą±ą°ą°ą± ą°µą°¾ą°ą°æą°Øą°æ ą°µą°¤ą±ą°¤ą°æ ą°Ŗą°ą±ą°ą°æą°µą±ą°ą°ą±ą°®ą± (ą°øą±ą°²ą± ą°ą±ą°²ą±) (_h)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "ą°¤ą±ą°° ą°ą°¦ą±ą°µą°°ą°æą°Øą°æ ą°µą±ą°Ŗą°Æą±ą°ą°æą°ą°ą±ą°®ą± (_r)" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "ą°¤ą±ą°° ą°Ŗą±ą°¦ą±ą°¦ą°¦ą°æą°ą±ą°Æą±ą°¦ą°¾ą°Øą±ą°Øą°æ ą°µą±ą°Ŗą°Æą±ą°ą°æą°ą°ą±ą°®ą± (_m)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "ą°¤ą±ą°°-ą°Ŗą±ą°Øą°æ ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą±ą°Øą± ą°µą±ą°Ŗą°Æą±ą°ą°æą°ą°ą±ą°®ą± (_k)" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "ą°°ą°ą°ą±ą°²ą°Øą°ą°¦ą± ą°ą°¾ą°ą°ą±ą°°ą°¾ą°øą±ą°ą±ą°Øą± ą°µą°æą°øą±ą°¤ą°°ą°æą°ą°ą±ą°®ą± (_c)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "ą°¤ą±ą°° ą°Ŗą±ą°¦ą±ą°¦ą°¦ą°æą°ą±ą°Æą±ą°¦ą°¾ą°Øą±ą°Øą°æ ą°µą±ą°Ŗą°Æą±ą°ą°æą°ą°ą±ą°®ą± (_m)" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "ą°Ŗą°¾ą° ą±ą°Æą°®ą±ą°Øą± ą°ą°¦ą±ą°µą±ą°ą°ą± ą°Ŗą±ą°¦ą±ą°¦ą°¦ą°æą°ą°¾ ą°®ą°°ą°æą°Æą± ą°øą±ą°²ą±ą°µą±ą°Øą°¦ą°æą°ą°¾ ą°ą±ą°Æą±ą°®ą± (_t)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "ą°¤ą±ą°° ą°ą°¦ą±ą°µą°°ą°æą°Øą°æ ą°µą±ą°Ŗą°Æą±ą°ą°æą°ą°ą±ą°®ą± (_r)" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą± ą°²ą°ą±ą°µą±ą°²ą°Øą± ą°µą±ą° సారి ą°µą±ą°ą± ą°ą±ą°Øą± ą°µą°¤ą±ą°¤ą±ą°®ą± (ą°øą±ą°ą°æą°ą°æ ą°ą±ą°²ą±) (_P)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "ą°¬ą±ą°ą°ą°Ŗą± ą°ą± ą°µą°¤ą±ą°¤ą±ą°²ą°Øą± ą°µą°¦ą°æą°²ą°æą°µą±ą°Æą±ą°®ą± (ą°¬ą±ą°Øą±ą°øą± ą°ą±ą°²ą±) (_I)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą± ą°²ą°ą±ą°µą±ą°²ą°Øą± ą°µą±ą° సారి ą°µą±ą°ą± ą°ą±ą°Øą± ą°µą°¤ą±ą°¤ą±ą°®ą± (ą°øą±ą°ą°æą°ą°æ ą°ą±ą°²ą±) (_P)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "ą°ą±ą°²ą°Øą± ą°ą°®ą±ą°¦ą°æą°ą°ą±ą°ą°ą± ą°µą°¾ą°ą°æą°Øą°æ ą°µą°¤ą±ą°¤ą°æ ą°Ŗą°ą±ą°ą°æą°µą±ą°ą°ą±ą°®ą± (ą°øą±ą°²ą± ą°ą±ą°²ą±) (_h)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -849,139 +739,119 @@ msgstr "ą°Øą°ą°æą°²ą±" msgid "Dummy plugin" msgstr "ą°Øą°ą°æą°²ą± ą°Ŗą±ą°²ą°ą±ą°ą°Øą±" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "ą°
ą°ą±ą°·ą°°ą°¶ą±ą°²ą°æ" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "ą°«ą°¾ą°ą°ą± ą°Ŗą±ą°²ą°ą±ą°ą°Øą±" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 -msgid "Don't show any warnings again for this filesystem" -msgstr "ą° ą°¦ą°øą±ą°¤ą±ą°°ą°µą±ą°Æą°µą°øą±ą°„ ą°ą±ą°°ą°ą± ą° ą°¹ą±ą°ą±ą°ą°°ą°æą°ą°²ą°Øą± మరలా ą°ą±ą°Ŗą°µą°¦ą±ą°¦ą±" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "ą° ą°¹ą±ą°ą±ą°ą°°ą°æą°ą°²ą°Øą± మరలా ą°ą±ą°Ŗą°µą°¦ą±ą°¦ą±" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "ą°µą°¾ą°²ą±ą°Æą±ą°®ą± \"%s\" ą°Øą°ą°¦ą± %s ą°”ą°æą°øą±ą° ą°ą°¾ą°ą°¾ ą°®ą°¾ą°¤ą±ą°°ą°®ą± ą°®ą°æą°ą°æą°²ą°æą°µą±ą°ą°¦ą°æ." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "ą°ą°ą°Ŗą±ą°Æą±ą°ą°°ą±āą°Øą°ą°¦ą± %s ą°”ą°æą°øą±ą°ą± ą°ą°¾ą°ą°¾ ą°®ą°¾ą°¤ą±ą°°ą°®ą± ą°®ą°æą°ą°æą°²ą°æą°µą±ą°ą°¦ą°æ." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ą°®ą±ą°°ą± ą°ą±ą°¤ą±ą°¤ą°ą±ą°ą°”ą±ą°Øą± ą°ą°¾ą°³ą± ą°ą±ą°Æą±ą° ą°¦ą±ą°µą°¾ą°°ą°¾ ą°”ą°æą°øą±ą°ą± ą°ą°¾ą°ą°¾ą°Øą± ą°ą°¾ą°³ą± ą°ą±ą°Æą°µą°ą±ą°ą±, ą°µą±ą°Ŗą°Æą±ą°ą°æą°ą°ą°Øą°æ ą°Ŗą±ą°°ą±ą°ą±ą°°ą°¾ą°®ą±ą°²ą°Øą± ą°²ą±ą°¦ą°¾ ą°«ą±ą°³ą±ą°³ą°Øą± " -"ą°¤ą±ą°øą°æą°µą±ą°øą°æ, ą°²ą±ą°¦ą°¾ ą°«ą±ą°³ą±ą°³ą°Øą± ą°µą±ą°°ą± ą°”ą°æą°øą±ą°ą± ą°²ą±ą°¦ą°¾ ą°µą°æą°ą°ą°Øą°ą± ą°ą°¦ą°æą°²ą±ą°ą°æ." +msgstr "ą°®ą±ą°°ą± ą°ą±ą°¤ą±ą°¤ą°ą±ą°ą°”ą±ą°Øą± ą°ą°¾ą°³ą± ą°ą±ą°Æą±ą° ą°¦ą±ą°µą°¾ą°°ą°¾ ą°”ą°æą°øą±ą°ą± ą°ą°¾ą°ą°¾ą°Øą± ą°ą°¾ą°³ą± ą°ą±ą°Æą°µą°ą±ą°ą±, ą°µą±ą°Ŗą°Æą±ą°ą°æą°ą°ą°Øą°æ ą°Ŗą±ą°°ą±ą°ą±ą°°ą°¾ą°®ą±ą°²ą°Øą± ą°²ą±ą°¦ą°¾ ą°«ą±ą°³ą±ą°³ą°Øą± ą°¤ą±ą°øą°æą°µą±ą°øą°æ, ą°²ą±ą°¦ą°¾ ą°«ą±ą°³ą±ą°³ą°Øą± ą°µą±ą°°ą± ą°”ą°æą°øą±ą°ą± ą°²ą±ą°¦ą°¾ ą°µą°æą°ą°ą°Øą°ą± ą°ą°¦ą°æą°²ą±ą°ą°æ." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ą°ą°Ŗą°Æą±ą°ą°æą°ą°ą°Øą°æ ą°«ą±ą°³ą±ą°³ą°Øą± ą°²ą±ą°¦ą°¾ ą°Ŗą±ą°°ą±ą°ą±ą°°ą°¾ą°®ą±ą°²ą°Øą± ą°¤ą±ą°øą°æą°µą±ą°Æą±ą°ą°¦ą±ą°µą°¾ą°°ą°¾, ą°²ą±ą°¦ą°¾ ą°«ą±ą°³ą±ą°³ą°Øą± ą°µą±ą°°ą± ą°”ą°æą°øą±ą°ą± ą°²ą±ą°¦ą°¾ ą°µą°æą°ą°ą°Øą°ą± ą°ą°¦ą±ą°²ą±ą°ą±ą° ą°¦ą±ą°µą°¾ą°°ą°¾ " -"ą°®ą±ą°°ą± ą°”ą°æą°øą±ą°ą±ą°Øą± ą°ą°¾ą°³ą± ą°ą±ą°Æą°µą°ą±ą°ą±." +msgstr "ą°ą°Ŗą°Æą±ą°ą°æą°ą°ą°Øą°æ ą°«ą±ą°³ą±ą°³ą°Øą± ą°²ą±ą°¦ą°¾ ą°Ŗą±ą°°ą±ą°ą±ą°°ą°¾ą°®ą±ą°²ą°Øą± ą°¤ą±ą°øą°æą°µą±ą°Æą±ą°ą°¦ą±ą°µą°¾ą°°ą°¾, ą°²ą±ą°¦ą°¾ ą°«ą±ą°³ą±ą°³ą°Øą± ą°µą±ą°°ą± ą°”ą°æą°øą±ą°ą± ą°²ą±ą°¦ą°¾ ą°µą°æą°ą°ą°Øą°ą± ą°ą°¦ą±ą°²ą±ą°ą±ą° ą°¦ą±ą°µą°¾ą°°ą°¾ ą°®ą±ą°°ą± ą°”ą°æą°øą±ą°ą±ą°Øą± ą°ą°¾ą°³ą± ą°ą±ą°Æą°µą°ą±ą°ą±." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"ą°®ą±ą°°ą± ą°ą±ą°¤ą±ą°¤ą°ą±ą°ą°”ą±ą°Øą± ą°ą°¾ą°³ą± ą°ą±ą°Æą±ą° ą°¦ą±ą°µą°¾ą°°ą°¾ ą°”ą°æą°øą±ą°ą± ą°ą°¾ą°ą°¾ą°Øą± ą°ą°¾ą°³ą± ą°ą±ą°Æą°µą°ą±ą°ą±, ą°µą±ą°Ŗą°Æą±ą°ą°æą°ą°ą°Øą°æ ą°Ŗą±ą°°ą±ą°ą±ą°°ą°¾ą°®ą±ą°²ą°Øą± ą°²ą±ą°¦ą°¾ ą°«ą±ą°³ą±ą°³ą°Øą± " -"ą°¤ą±ą°øą°æą°µą±ą°øą°æ, ą°²ą±ą°¦ą°¾ ą°«ą±ą°³ą±ą°³ą°Øą± ą°¬ą°¾ą°¹ą±ą°Æ ą°”ą°æą°øą±ą°ą±ą°Øą°ą± ą°ą°¦ą±ą°²ą±ą°ą±ą° ą°¦ą±ą°µą°¾ą°°ą°¾." +msgstr "ą°®ą±ą°°ą± ą°ą±ą°¤ą±ą°¤ą°ą±ą°ą°”ą±ą°Øą± ą°ą°¾ą°³ą± ą°ą±ą°Æą±ą° ą°¦ą±ą°µą°¾ą°°ą°¾ ą°”ą°æą°øą±ą°ą± ą°ą°¾ą°ą°¾ą°Øą± ą°ą°¾ą°³ą± ą°ą±ą°Æą°µą°ą±ą°ą±, ą°µą±ą°Ŗą°Æą±ą°ą°æą°ą°ą°Øą°æ ą°Ŗą±ą°°ą±ą°ą±ą°°ą°¾ą°®ą±ą°²ą°Øą± ą°²ą±ą°¦ą°¾ ą°«ą±ą°³ą±ą°³ą°Øą± ą°¤ą±ą°øą°æą°µą±ą°øą°æ, ą°²ą±ą°¦ą°¾ ą°«ą±ą°³ą±ą°³ą°Øą± ą°¬ą°¾ą°¹ą±ą°Æ ą°”ą°æą°øą±ą°ą±ą°Øą°ą± ą°ą°¦ą±ą°²ą±ą°ą±ą° ą°¦ą±ą°µą°¾ą°°ą°¾." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"ą°ą°Ŗą°Æą±ą°ą°æą°ą°ą°Øą°æ ą°«ą±ą°³ą±ą°³ą°Øą± ą°²ą±ą°¦ą°¾ ą°Ŗą±ą°°ą±ą°ą±ą°°ą°¾ą°®ą±ą°²ą°Øą± ą°¤ą±ą°øą°æą°µą±ą°Æą±ą°ą°¦ą±ą°µą°¾ą°°ą°¾, ą°²ą±ą°¦ą°¾ ą°«ą±ą°³ą±ą°³ą°Øą± ą°¬ą°¾ą°¹ą±ą°Æ ą°”ą°æą°øą±ą°ą±ą°Øą°ą± ą°ą°¦ą±ą°²ą±ą°ą±ą° ą°¦ą±ą°µą°¾ą°°ą°¾ ą°®ą±ą°°ą± " -"ą°”ą°æą°øą±ą°ą±ą°Øą± ą°ą°¾ą°³ą± ą°ą±ą°Æą°µą°ą±ą°ą±." +msgstr "ą°ą°Ŗą°Æą±ą°ą°æą°ą°ą°Øą°æ ą°«ą±ą°³ą±ą°³ą°Øą± ą°²ą±ą°¦ą°¾ ą°Ŗą±ą°°ą±ą°ą±ą°°ą°¾ą°®ą±ą°²ą°Øą± ą°¤ą±ą°øą°æą°µą±ą°Æą±ą°ą°¦ą±ą°µą°¾ą°°ą°¾, ą°²ą±ą°¦ą°¾ ą°«ą±ą°³ą±ą°³ą°Øą± ą°¬ą°¾ą°¹ą±ą°Æ ą°”ą°æą°øą±ą°ą±ą°Øą°ą± ą°ą°¦ą±ą°²ą±ą°ą±ą° ą°¦ą±ą°µą°¾ą°°ą°¾ ą°®ą±ą°°ą± ą°”ą°æą°øą±ą°ą±ą°Øą± ą°ą°¾ą°³ą± ą°ą±ą°Æą°µą°ą±ą°ą±." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "ą°¤ą°ą±ą°ą±ą°µ ą°”ą°æą°øą±ą°ą± ą°ą°¾ą°ą°¾" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "ą°ą±ą°¤ą±ą°¤ą°ą±ą°ą°”ą± ą°ą°¾ą°³ą±ą°ą±ą°Æą±ą°®ą±" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 -msgid "Examine..." -msgstr "ą°Ŗą°°ą±ą°ą±ą°·ą°æą°ą°ą±..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "ą°µą°¦ą°æą°²ą°æą°µą±ą°Æą°æ" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format msgid "Removing item %lu of %lu" msgstr "%2$lu ą°Æą±ą°ą±ą° %1$lu ą°
ą°ą°¶ą°®ą±ą°Øą± ą°¤ą±ą°øą°æą°µą±ą°Æą±ą°ą±ą°Øą±ą°Øą°¦ą°æ" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "<i>Removing: %s</i>" -msgstr "<i>ą°¤ą±ą°øą°æą°µą±ą°Æą±ą°ą±ą°Øą±ą°Øą°¦ą°æ: %s</i>" +msgid "Removing: %s" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244 -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 msgid "Emptying the trash" msgstr "ą°ą±ą°¤ą±ą°¤ą°ą±ą°ą°”ą±ą°Øą± ą°ą°¾ą°³ą± ą°ą±ą°Æą±ą°ą±ą°Øą±ą°Øą°¦ą°æ" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269 -msgid "Preparing to empty trash..." -msgstr "ą°ą±ą°¤ą±ą°¤ą°ą±ą°ą°”ą±ą°Øą± ą°ą°¾ą°³ą± ą°ą±ą°Æą±ą°ą°ą± ą°øą°æą°¦ą±ą°¦ą°®ą±ą°¤ą±ą°ą°¦ą°æ..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "" #. Translators: "Emptying trash from <device>" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 msgid "From: " msgstr "ą°Øą±ą°ą°”ą°æ: " -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:357 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "ą°ą±ą°¤ą±ą°¤ą°ą±ą°ą°”ą±ą°Øą±ą°ą°”ą°æ ą°
ą°Øą±ą°Øą°æ ą°
ą°ą°¶ą°®ą±ą°²ą°Øą± ą°ą°¾ą°³ą± ą°ą±ą°Æą°¾ą°²ą°¾?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"ą°®ą±ą°°ą± ą°ą±ą°¤ą±ą°¤ą°ą±ą°ą°”ą±ą°Øą± ą°ą°¾ą°³ą± ą°ą±ą°Æą±ą°ą°ą± ą°Æą±ą°ą°ą±ą°ą±ą°ą°ą±, ą°¦ą±ą°Øą°æą°Øą°ą°¦ą°²ą°æ ą°
ą°Øą±ą°Øą°æ ą°
ą°ą°¶ą°®ą±ą°²ą± ą°¶ą°¾ą°¶ą±ą°µą°¤ą°ą°ą°¾ ą°Ŗą±ą°¤ą°¾ą°Æą°æ. ą°®ą±ą°°ą± ą°µą°¾ą°ą°æą°Øą°æ " -"ą°µą±ą°°ą±ą°ą°¾ą°ą±ą°”ą°¾ ą°¤ą±ą°²ą°ą°æą°ą°ą°ą°²ą°°ą°Øą°æ ą°¦ą°Æą°ą±ą°øą°æ ą°ą°®ą°Øą°æą°ą°ą°ą°”ą°æ." +msgstr "ą°®ą±ą°°ą± ą°ą±ą°¤ą±ą°¤ą°ą±ą°ą°”ą±ą°Øą± ą°ą°¾ą°³ą± ą°ą±ą°Æą±ą°ą°ą± ą°Æą±ą°ą°ą±ą°ą±ą°ą°ą±, ą°¦ą±ą°Øą°æą°Øą°ą°¦ą°²ą°æ ą°
ą°Øą±ą°Øą°æ ą°
ą°ą°¶ą°®ą±ą°²ą± ą°¶ą°¾ą°¶ą±ą°µą°¤ą°ą°ą°¾ ą°Ŗą±ą°¤ą°¾ą°Æą°æ. ą°®ą±ą°°ą± ą°µą°¾ą°ą°æą°Øą°æ ą°µą±ą°°ą±ą°ą°¾ą°ą±ą°”ą°¾ ą°¤ą±ą°²ą°ą°æą°ą°ą°ą°²ą°°ą°Øą°æ ą°¦ą°Æą°ą±ą°øą°æ ą°ą°®ą°Øą°æą°ą°ą°ą°”ą°æ." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:367 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "ą°ą°¾ą°³ą± ą°ą±ą°¤ą±ą°¤ą°ą±ą°ą°”ą± (_E)" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "ą°ą± ą°¬ą±ą°ą°”ą°æą°ą°ą± (%s) ą°ą±ą°²ą±ą°²ą°Øą°æą°¦ą°æ" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "ą°ą± ą°¬ą±ą°ą°”ą°æą°ą°ą± (%s) ą°Ŗą±ą°°ą±ą°¤ą°æą°ą°¾ą°Øą°ą±ą°µą°ą°ą°æą°¦ą°æ" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"(%s)\n" -"ą°Øą± ą°Øą°”ą±ą°Ŗą±ą°ą°²ą± ą°¦ą±ą°·ą° (%s)ą°®ą±ą°ą°¤ą± ą°¬ą°ą°§ą° ą°ą°°ą±ą°Ŗą°”ą°æą°ą°¦ą°æ" +msgstr "(%s)\ną°Øą± ą°Øą°”ą±ą°Ŗą±ą°ą°²ą± ą°¦ą±ą°·ą° (%s)ą°®ą±ą°ą°¤ą± ą°¬ą°ą°§ą° ą°ą°°ą±ą°Ŗą°”ą°æą°ą°¦ą°æ" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -999,111 +869,65 @@ msgstr "ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą±" msgid "Keyboard plugin" msgstr "ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą± ą°Ŗą±ą°²ą°ą±ą°ą°Øą±" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:117 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 #, c-format msgid "" "Error activating XKB configuration.\n" "It can happen under various circumstances:\n" -"- a bug in libxklavier library\n" -"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" "\n" "X server version data:\n" "%s\n" "%d\n" "%s\n" "If you report this situation as a bug, please include:\n" -"- The result of <b>%s</b>\n" -"- The result of <b>%s</b>" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:131 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -"software." -msgstr "" - -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:203 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:272 -#, c-format -msgid "Keyboard Layout \"%s\"" +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:395 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 msgid "_Layouts" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:402 -#, fuzzy -#| msgid "Mouse Preferences" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" -msgstr "ą°®ą±ą°øą± ą°
ą°ą±ą°·ą±ą°ą°¾ą°²ą±" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:408 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 msgid "Show _Current Layout" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "ą°
ą°ą°¦ą±ą°¬ą°¾ą°ą±ą°²ą±ą°ą°Øą±ą°Ø ą°¦ą°øą±ą°¤ą±ą°°ą°¾ą°²ą±(_v):" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "modmap ą°¦ą°øą±ą°¤ą±ą°°ą°¾ą°²ą°Øą± ą°Øą°æą°ą°Ŗą±ą°®ą±" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "ą°®ą±ą°°ą± modmap ą°¦ą°øą±ą°¤ą±ą°°ą°®ą±(ą°²)ą°Øą± ą°Øą°æą°ą°Ŗą±ą°ą°ą± ą°ą°·ą±ą°ą°Ŗą°”తారా?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_ą° ą°øą°ą°¦ą±ą°¶ą°¾ą°Øą±ą°Øą°æ ą°®ą°³ą±ą°³ą± ą°ą±ą°Ŗą°ą°ą°”ą°æ" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "ą°Øą°æą°ą°Ŗą±ą°®ą±(_L)" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "ą°¦ą°øą±ą°¤ą±ą°°ą°®ą±ą°²ą°Øą± ą°Øą°æą°ą°Ŗą±ą°®ą±(_L):" - -#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Keyboard" -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "ą°ą±ą°¬ą±ą°°ą±ą°”ą±" - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"ą°
ą°Ŗą±ą°°ą°®ą±ą°Æ ą°ą±ą°°ą±ą°®ą°æą°Øą°²ą±āą°Øą± ą°Ŗą±ą°ą°¦ą°²ą±ą°ą°Ŗą±ą°¤ą±ą°ą°¦ą°æ. మౠą°
ą°Ŗą±ą°°ą°®ą±ą°Æ ą°ą±ą°°ą±ą°®ą°æą°Øą°²ą± ą°ą°¦ą±ą°¶ą° ą°
ą°®ą°°ą±ą°ą°¬ą°”ą°æą°ą°ą°ą±ą°Øą°ą±ą°²ą± ą°®ą°°ą°æą°Æą± ą°ą±ą°²ą±ą°²ą±ą°Øą°ą±ą°µą°ą°ą°æ " -"ą°
ą°Øą±ą°µą°°ą±ą°¤ą°Øą°ą°Øą± ą°øą±ą°ą°æą°ą°ą±ą°Øą°ą±ą°²ą± ą°Øą°æą°°ą±ą°§ą°¾ą°°ą°æą°ą°ą±ą°®ą±." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "ą°
ą°Ŗą±ą°°ą°®ą±ą°Æ ą°ą±ą°°ą±ą°®ą°æą°Øą°²ą±āą°Øą± ą°Ŗą±ą°ą°¦ą°²ą±ą°ą°Ŗą±ą°¤ą±ą°ą°¦ą°æ. మౠą°
ą°Ŗą±ą°°ą°®ą±ą°Æ ą°ą±ą°°ą±ą°®ą°æą°Øą°²ą± ą°ą°¦ą±ą°¶ą° ą°
ą°®ą°°ą±ą°ą°¬ą°”ą°æą°ą°ą°ą±ą°Øą°ą±ą°²ą± ą°®ą°°ą°æą°Æą± ą°ą±ą°²ą±ą°²ą±ą°Øą°ą±ą°µą°ą°ą°æ ą°
ą°Øą±ą°µą°°ą±ą°¤ą°Øą°ą°Øą± ą°øą±ą°ą°æą°ą°ą±ą°Øą°ą±ą°²ą± ą°Øą°æą°°ą±ą°§ą°¾ą°°ą°æą°ą°ą±ą°®ą±." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"ą°ą°¦ą±ą°¶ą°¾ą°Øą±ą°Øą°æ ą°Øą°æą°°ą±ą°µą°°ą±ą°¤ą°æą°ą°ą°²ą±ą°¦ą±: %s\n" -"ą° ą°ą°¦ą±ą°¶ą° ą°µą±ą°Øą±ą°Øą°¦ą±ą°²ą±ą°¦ą± ą°øą°°ą°æą°ą±ą°øą±ą°ą±ą°ą°”ą°æ." +msgstr "ą°ą°¦ą±ą°¶ą°¾ą°Øą±ą°Øą°æ ą°Øą°æą°°ą±ą°µą°°ą±ą°¤ą°æą°ą°ą°²ą±ą°¦ą±: %s\ną° ą°ą°¦ą±ą°¶ą° ą°µą±ą°Øą±ą°Øą°¦ą±ą°²ą±ą°¦ą± ą°øą°°ą°æą°ą±ą°øą±ą°ą±ą°ą°”ą°æ." #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "ą°
ą°ą±ą°¤ą°Øą°®ą±ą°Ø" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1112,14 +936,14 @@ msgstr[1] "%u ą°
ą°µą±ą°ą±ą°Ŗą±ą°ą±ą°²ą±" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u ą°ą°Øą±ą°Ŗą±ą°ą±" msgstr[1] "%u ą°ą°Øą±ą°Ŗą±ą°ą±ą°²ą±" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "ą°øą°æą°øą±ą°ą°®ą± ą°¶ą°¬ą±ą°¦ą°®ą±ą°²ą±" @@ -1131,15 +955,16 @@ msgstr "ą°®ą°¾ą°¦ą±ą°Æą°®ą° ą°ą±ą°²ą±" msgid "Media keys plugin" msgstr "ą°®ą°¾ą°¦ą±ą°Æą°®ą° ą°ą±ą°² ą°Ŗą±ą°²ą°ą±ą°ą°Øą±" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "ą°®ą±ą°øą± ą°
ą°ą°¦ą±ą°¬ą°¾ą°ą± ą°øą±ą°²ą°ą±ą°Æą°¾ą°²ą°Øą± ą°ą±ą°¤ą°Øą° ą°ą±ą°Æą°²ą±ą°ą°Ŗą±ą°Æą°æą°ą°¦ą°æ" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 -msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." -msgstr "ą°®ą±ą°øą± ą°
ą°ą°¦ą±ą°¬ą°¾ą°ą± ą°ą±ą°°ą°ą± ą°®ą± ą°ą°ą°Ŗą±ą°Æą±ą°ą°°ą± ą°Øą°ą°¦ą± ą°®ą±ą°øą±āą°ą±ą°µą±ą°ą±ą°øą± ą°øą°ą°øą±ą°„ą°¾ą°Ŗą°æą°ą°ą°µą°²ą°æą°øą°æą°Ø ą°
ą°Øą°øą°°ą°ą°ą°ą°¦ą°æ." +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 +msgid "" +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." +msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "ą°®ą±ą°øą± ą°
ą°ą±ą°·ą±ą°ą°¾ą°²ą±" @@ -1151,6 +976,14 @@ msgstr "ą°®ą±ą°øą±" msgid "Mouse plugin" msgstr "ą°®ą±ą°øą± ą°Ŗą±ą°²ą°ą±ą°ą°Øą±" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "ą°ą±ą°Ŗą°æą°ą°ą± విరామą°" @@ -1160,116 +993,201 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "ą°ą±ą°Ŗą°æą°ą°ą± ą°µą°æą°°ą°¾ą°®ą° ą°Ŗą±ą°²ą°ą±ą°ą°Øą±" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "ą°¤ą±ą°° ą°Ŗą°°ą°æą°®ą°¾ą°£ą°ą°Øą± ą°®ą°°ą°æą°Æą± ą°øą°°ą±ą°¦ą±ą°¬ą°¾ą°ą± ą°
ą°®ą°°ą°æą°ą°²ą°Øą± ą°
ą°®ą°°ą±ą°ą±ą°®ą±" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "ą°¤ą±ą°° ą°Ŗą°°ą°æą°®ą°¾ą°£ą°ą°Øą± ą°®ą°°ą°æą°Æą± ą°øą°°ą±ą°¦ą±ą°¬ą°¾ą°ą± ą°
ą°®ą°°ą°æą°ą°²ą°Øą± ą°
ą°®ą°°ą±ą°ą±ą°®ą±" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "ą°®ą°¾ą°Øą°æą°ą°°ą± ą°ą°ą±ą°¤ą±ą°ą°°ą°£ą°Øą± ą°øą±ą°µą°æą°ą± ą°ą±ą°Æą°²ą±ą° ą°Ŗą±ą°Æą°æą°ą°¦ą°æ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "ą°Ŗą±ą°°ą°¦ą°°ą±ą°¶ą°Øą°Æą±ą°ą±ą° ą°ą°ą±ą°¤ą±ą°ą°°ą°£ą°Øą± ą°¤ą°æą°°ą°æą°ą°æą°µą±ą°ą° ą°²ą±ą°ą°Ŗą±ą°Æą°æą°ą°¦ą°æ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "ą°¬ą±ą°Æą°¾ą°ą°Ŗą±āą°Øą±ą°ą°”ą°æ ą°Ŗą±ą°°ą°¦ą°°ą±ą°¶ą°Øą°Æą±ą°ą±ą° ą°ą°ą±ą°¤ą±ą°ą°°ą°£ą°Øą± ą°¤ą°æą°°ą°æą°ą°æą°µą±ą°ą° ą°²ą±ą°ą°Ŗą±ą°Æą°æą°ą°¦ą°æ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" -msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" msgstr[0] "ą°Ŗą±ą°°ą°¦ą°°ą±ą°¶ą°Ø దాని ą°ą°¤ ą°ą°ą±ą°¤ą±ą°ą°°ą°£ą°ą± %d ą°øą±ą°ą°Øą±ą°²ą± ą°¤ą°æą°°ą°æą°ą°æą°µą±ą°ą°ą°¬ą°”ą±ą°¤ą±ą°ą°¦ą°æ" msgstr[1] "ą°Ŗą±ą°°ą°¦ą°°ą±ą°¶ą°Ø దాని ą°ą°¤ ą°ą°ą±ą°¤ą±ą°ą°°ą°£ą°ą± %d ą°øą±ą°ą°Øą±ą°²ą°²ą± ą°¤ą°æą°°ą°æą°ą°æą°µą±ą°ą°ą°¬ą°”ą±ą°¤ą±ą°ą°¦ą°æ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "ą°Ŗą±ą°°ą°¦ą°°ą±ą°¶ą°Ø ą°øą°°ą°æą°ą°¾ą°Øą± ą°ą±ą°”ą°¬ą°”ą±ą°¤ą±ą°ą°¦ą°¾?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "ą°®ą±ą°Øą±ą°Ŗą°ą°æ ą°ą°ą±ą°¤ą±ą°ą°°ą°£ą°Øą± ą°¤ą°æą°°ą°æą°ą°æą°µą±ą°ą°ą±ą°®ą± (_R)" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "ą° ą°ą°ą±ą°¤ą±ą°ą°°ą°£ą°Øą± ą°ą°²ą°æą°ą°æą°µą±ą°ą°”ą±ą°®ą± (_K)" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "ą°Ŗą±ą°°ą°¦ą°°ą±ą°¶ą°Ø ą°ą±ą°°ą°ą± ą°Æą±ą°ą°Ŗą°æą°ą°ą±ą°øą°æą°Ø ą°ą°ą±ą°¤ą±ą°ą°°ą°£ą°²ą± ą°ą°Ŗą°¾ą°¦ą°æą°ą°Ŗ ą°¬ą°”ą°²ą±ą°µą±" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "ą°¤ą±ą°° ą°øą°®ą°¾ą°ą°¾ą°°ą°®ą±ą°Øą± ą°°ą±ą°«ą±ą°°ą±ą°·ą± ą°ą±ą°Æą°²ą±ą°®ą±: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "ą°ą°®ą±ą°Øą°Ŗą±ą°Ŗą°ą°æą°ą°æ ą°®ą°¾ą°Øą°æą°ą°°ą± ą°ą°ą±ą°¤ą±ą°ą°°ą°£ą°Øą± ą°øą±ą°µą°æą°ą± ą°ą±ą°Æą±ą°ą°ą± ą°Ŗą±ą°°ą°Æą°¤ą±ą°Øą°æą°øą±ą°¤ą±ą°ą°¦ą°æ." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1684 -msgid "<i>Rotation not supported</i>" -msgstr "<i>ą°ą±ą°°ą°®ą°£ą° ą°ą±ą°Æą±ą° ą°®ą°¦ą±ą°¦ą°¤ą±ą°Æą°¦ą±</i>" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1738 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "ą°®ą°¾ą°Øą°æą°ą°°ą± ą°ą°ą±ą°¤ą±ą°ą°°ą°£ą°Øą± ą°¦ą°¾ą°Æą°²ą±ą° ą°Ŗą±ą°Æą°æą°ą°¦ą°æ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1756 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "ą°øą°¾ą°¦ą°¾ą°°ą°£ą°®ą±ą°ą°¾" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1757 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "ą°ą°”ą°®" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1758 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "ą°ą±ą°”ą°æ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "ą°Ŗą±ą°Ŗą±ą°°ą°ą±ą° ą°ą±ą°°ą°æą°ą°¦ą°Ø" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1879 -msgid "_Configure Display Settings ..." -msgstr "ą°Ŗą±ą°°ą°¦ą°°ą±ą°¶ą°Ø ą°
ą°®ą°°ą±ą°Ŗą±ą°²ą°Øą± ą°ą°ą±ą°¤ą±ą°ą°°ą°æą°ą°ą±ą°®ą± ... (_C)" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1920 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "ą°Ŗą±ą°°ą°¦ą°°ą±ą°¶ą°Ø ą°
ą°®ą°°ą±ą°Ŗą±ą°²ą°Øą± ą°ą°ą±ą°¤ą±ą°ą°°ą°æą°ą°ą±ą°®ą±" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1980 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "ą°®ą°¾ą°Øą°æą°ą°°ą±ą°² ą°ą±ą°°ą°ą± ą°Øą°æą°²ą±ą°µą°µą±ą°ą°ą°æą°Ø ą°ą°ą±ą°¤ą±ą°ą°°ą°£ą°Øą± ą°ą°Ŗą°¾ą°¦ą°æą°ą°ą°²ą±ą° ą°Ŗą±ą°Æą°æą°ą°¦ą°æ" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "ą°µą°æą°Øą°æą°Æą±ą°ą°¦ą°¾ą°°ą±ą°Øą°æ నివాస ą°”ą±ą°°ą±ą°ą±ą°ą°°ą±ą°Øą°æ ą°Øą°æą°°ą±ą°£ą°Æą°æą°ą°ą°²ą±ą°ą°Ŗą±ą°¤ą±ą°ą°¦ą°æ" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "X ą°µą°Øą°°ą± ą°”ą°¾ą°ą°¾ą°¬ą±ą°øą± ą°Øą± ą°Øą°æą°°ą±ą°µą°¹ą°æą°ą°ą±" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "X ą°µą°Øą°°ą± ą°”ą°¾ą°ą°¾ą°¬ą±ą°øą±" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "MateConf ą°®ą±ą° %s %s ą°°ą°ą°¾ą°Øą°æą°ą°æ ą°
ą°®ą°°ą±ą°ą°¬ą°”ą°æą°ą°¦ą°æ. ą°ą°¾ą°Øą± ą°
ą°µą°øą°°ą°®ą±ą°Ø ą°°ą°ą°%s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "X ą°µą°Øą°°ą± ą°”ą°¾ą°ą°¾ą°¬ą±ą°øą± ą°Øą± ą°Øą°æą°°ą±ą°µą°¹ą°æą°ą°ą±" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Settings" +msgstr "X ą°
ą°®ą°°ą°æą°ą°²ą±" + +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Manage X Settings" msgstr "X ą°
ą°®ą°°ą°æą°ą°²ą°Øą± ą°Øą°æą°°ą±ą°µą°¹ą°æą°ą°ą±" -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Settings" -msgstr "X ą°
ą°®ą°°ą°æą°ą°²ą±" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" @@ -1,623 +1,582 @@ -# Thai mate-settings-daemon translation. -# Copyright (C) 2003-2010 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the mate-settings-daemon package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Chanchai Junlouchai <[email protected]>, 2004. # Paisa Seeluangsawat <[email protected]>, 2003, 2004. # Supakorn Siddhichai <[email protected]>, 2004. # Supranee Thirawatthanasuk <[email protected]>, 2004. # Surichat Sumrit <[email protected]>, 2004. -# Chanchai Junlouchai <[email protected]>, 2004. -# Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>, 2004-2010. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" -"settings-daemon&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-07 07:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-25 17:18+0700\n" -"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>\n" -"Language-Team: Thai <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: th\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "ąøŖąø“ą¹ąøąøąø³ąøąø§ąø¢ąøąø§ąø²ąø”ąøŖąø°ąøąø§ąø" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "ąø£ą¹ąøąø¢ąø„ąø°ąøąøµąøą¹ąø£ąø“ą¹ąø”ąøąøąøąøąøµą¹ąø§ą¹ąø²ąøąøąøµą¹ąøąø°ą¹ąø£ąø“ą¹ąø”ą¹ąøą¹ąøą¹ąø«ąøąøø" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "ą¹ąøąø·ą¹ąøąøąøµą¹ąø§ą¹ąø²ąøąøąøµąøą¹ąø£ąø“ą¹ąø”ąøąøµą¹ąøąø°ą¹ąø”ą¹ą¹ąøą¹ąøą¹ąø«ąøąøø" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "ą¹ąøą¹ąøąøąø“ąø”ąøą¹ąøąøąøąø" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "ąøą¹ąø§ąøą¹ąø§ąø„ąø²ąøą¹ąø³ąøŖąøøąøąøąøąøąøąø²ąø£ą¹ąøą¹ąøą¹ąøąø·ąøąøąøą¹ąø³" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "ąøąø³ąø«ąøąøąø§ą¹ąø²ąøąø°ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ą¹ąøą¹ąøąøąø“ąø”ąøą¹ąøąøąøąøąø«ąø£ąø·ąøą¹ąø”ą¹" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "ąøąø²ąøą¹ąø”ąø²ąøąøą¹ąøą¹ąø²ąøą¹ ąøąøµą¹ą¹ąø”ą¹ąøŖąøą¹ąø" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "ą¹ąø§ą¹ąøąøąø¢ąø²ąø¢ąø«ąøą¹ąø²ąøąø" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown" -msgstr "" -"ąø£ą¹ąøąø¢ąø„ąø°ąøąøąøąøąø·ą¹ąøąøąøµą¹ąø§ą¹ąø²ąøąøąøµą¹ąøąø°ą¹ąø£ąø“ą¹ąø”ą¹ąøąø·ąøąøąø§ą¹ąø²ą¹ąøąø·ą¹ąøąøąøµą¹ąøąø“ąøŖąøą¹ą¹ąø«ąø„ąø·ąøąøą¹ąøąø¢ ąøą¹ąø²ąøąøµą¹ąø§ą¹ąø²ąøą¹ąø«ąø„ąø·ąøąøą¹ąøąø¢ąøąø§ą¹ąø²ąøąøµą¹ąøąø³ąø«ąøąøąøąøµą¹ " -"ąøą¹ąøąø°ą¹ąøŖąøąøąøąø³ą¹ąøąø·ąøąø" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "ąøąø³ąø«ąøąøąø§ą¹ąø²ąøąø°ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ą¹ąø§ą¹ąøąøąø¢ąø²ąø¢ąø«ąøą¹ąø²ąøąøąø«ąø£ąø·ąøą¹ąø”ą¹" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "ąø£ąø°ąøąøøąø£ąø²ąø¢ąøąø·ą¹ąøąøąø²ąøą¹ąø”ąø²ąøąøą¹ąøą¹ąø²ąøą¹ ąøąøµą¹ą¹ąø”ą¹ąøą¹ąøąøą¹ąøąø·ąøąøą¹ąø”ąø·ą¹ąøą¹ąø«ąø„ąø·ąøą¹ąøąø·ą¹ąøąøąøµą¹ąøą¹ąøąø¢" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "ą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ąøą¹ąø²ąøąø«ąøą¹ąø²ąøąø" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "ąø£ąø°ąøąøøą¹ąø§ąø„ąø²ą¹ąøą¹ąøąøąø²ąøąøµ ąøąø²ąø£ą¹ąøąø·ąøąøą¹ąøąøµą¹ąø¢ąø§ąøąø±ąøą¹ąøąø·ą¹ąøąøąøµą¹ąø§ą¹ąø²ąøą¹ąøą¹ąø§ąø„ąøøąø”ą¹ąøąøąø£ąø±ą¹ąøąøąø±ąøą¹ ą¹ąø ąøąø°ąøąøµą¹ą¹ąø”ą¹ą¹ąøąø“ąøąøą¹ąø§ąøąøąøµą¹ąøąø³ąø«ąøąøąøąøµą¹" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "ąøąø³ąø«ąøąøąø§ą¹ąø²ąøąø°ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ąøą¹ąø²ąøąø«ąøą¹ąø²ąøąøąø«ąø£ąø·ąøą¹ąø”ą¹" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown" -msgstr "ąø£ąø°ąøąøøą¹ąøąø·ą¹ąøąøąøµą¹ą¹ąøą¹ąø GB ąøą¹ąø²ą¹ąøąø·ą¹ąøąøąøµą¹ąø§ą¹ąø²ąøąøŖąø¹ąøąøąø§ą¹ąø²ąøą¹ąø²ąøąøµą¹ ąøą¹ąøąø°ą¹ąø”ą¹ą¹ąøą¹ąøą¹ąøąø·ąøąø" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning" -msgstr "ąø£ąø°ąøąøøąø£ą¹ąøąø¢ąø„ąø°ąøąøąøą¹ąøąø·ą¹ąøąøąøµą¹ąø§ą¹ąø²ąøąøąøµą¹ąøąø°ąøą¹ąøąøąø„ąøąø„ąøąøą¹ąøąøąøąøµą¹ąøąø°ą¹ąøą¹ąøą¹ąøąø·ąøąøąøąø£ąø±ą¹ąøąøą¹ąøą¹ąø" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "ąø£ą¹ąøąø¢ąø„ąø°ąøąøµąøą¹ąø£ąø“ą¹ąø”ąøąøąøąøąø²ąø£ą¹ąøą¹ąøą¹ąø«ąøąøøą¹ąøąøµą¹ąø¢ąø§ąøąø±ąøą¹ąøąø·ą¹ąøąøąøµą¹ąø§ą¹ąø²ąøąøąø£ąø±ą¹ąøąøą¹ąøą¹ąø" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." -msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøąøąø±ąøą¹ąøą¹ąøąøąøµąøąøµ/ąøąøµąø§ąøµąøąøµąøąøąø" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąøąø“ąøąø«ąø£ąø·ąøąøąø“ąøąøąø²ąø£ą¹ąøą¹ąøąø±ąøą¹ąøąø" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąø£ąøµąø¢ąøą¹ąøąø£ąø·ą¹ąøąøąøąø“ąøą¹ąø„ąø" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąø£ąøµąø¢ąøą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø£ąø±ąøąøŖą¹ąøą¹ąø”ąø„" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąø£ąøµąø¢ąøąøąø¹ąø§ąø“ąøąøµą¹ąøą¹" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąø£ąøµąø¢ąøą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ą¹ąø„ą¹ąøąøŖąø·ą¹ąø" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąø£ąøµąø¢ąøą¹ąøąø£ąø·ą¹ąøąøąø”ąø·ąøąøą¹ąøąø«ąø²" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąø£ąøµąø¢ąøą¹ąø§ą¹ąøą¹ąøąø£ąø²ąø§ą¹ą¹ąøąøąø£ą¹" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøąø„ą¹ąøąøąø«ąøą¹ąø²ąøąø" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøąøąøąøąøąø²ąøąø£ąø°ąøąø" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøąø«ąø£ąøµą¹ą¹ąøŖąøµąø¢ąø" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøąøąø“ąøą¹ąøŖąøµąø¢ąø" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "ąøąø§ąø²ąø”ąø„ąø°ą¹ąøąøµąø¢ąøąøąøµą¹ąøąø°ą¹ąøą¹ą¹ąøąø„ąøąøąø²ąøąøąøąø²ąøą¹ąøąøąøąø±ąøąø©ąø£ą¹ąøą¹ąøą¹ąøąøąø³ąøąø§ąøąøąøøąø ą¹ąøąø«ąøą¹ąø§ąø¢ąøąøøąøąøą¹ąøąøąø“ą¹ąø§" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąøąø“ąøą¹ąøąø„ą¹ąøąøąø£ą¹ąøą¹ąø²ąø" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "ąøąø²ąø£ąøąøąø±ąøąø£ąøąø¢ąø«ąø¢ąø±ąø" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ą¹ąø„ą¹ąøąøŖąø·ą¹ąø" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "ąø§ąø“ąøąøµąøąø²ąø£ąøąøąø±ąøąø£ąøąø¢ąø«ąø¢ąø±ąøą¹ąø”ąø·ą¹ąøąø§ąø²ąøąøąø±ąø§ąøąø±ąøąø©ąø£ ąøą¹ąø²ąøąøµą¹ą¹ąøą¹ąøą¹ąøą¹ąøą¹ąøąø·ąø: \"none\" ąøąø·ąøą¹ąø”ą¹ąøąø³, \"grayscale\" ąøąø·ąøąøąø²ąø£ą¹ąø„ą¹ąøŖąøµą¹ąøąø²ąøąø²ąø”ąøąøąøąø“ ą¹ąø„ąø° \"rgba\" ąøąø·ąøą¹ąøą¹ąøąø“ąøą¹ąøąø„ąø¢ą¹ąøąø¢ (ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøąøąø LCD ą¹ąøą¹ąø²ąøąø±ą¹ąø)" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąø£ą¹ąøą¹ąøŖąøµąø¢ąø" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "Hinting" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøąøą¹ąø²ąø”ą¹ąøąø£ą¹ąøąøą¹ąøŖąøµąø¢ąøąøąø±ąøą¹ąø" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "ąø§ąø“ąøąøµąøąø²ąø£ hint ąøąøµą¹ąøąø°ą¹ąøą¹ą¹ąø”ąø·ą¹ąøąø§ąø²ąøą¹ąøąøąøąø±ąøąø©ąø£ ąøą¹ąø²ąøąøµą¹ą¹ąøą¹ąøą¹ąøą¹ąøą¹ąøąø·ąø: \"none\" ąøąø·ąøą¹ąø”ą¹ hint, \"slight\" ąøąø·ąø hint ą¹ąøąøąøąø·ą¹ąøąøąø²ąø, \"medium\" ąøąø·ąø hint ą¹ąøąøąøąø²ąøąøąø„ąø²ąø, ą¹ąø„ąø° \"full\" ąøąø·ąø hint ą¹ąøąøą¹ąøą¹ąø”ąøąøµą¹ (ąøąø²ąø£ hint ąøąø²ąøąøąø³ą¹ąø«ą¹ąø£ąø¹ąøąø£ą¹ąø²ąøąøąøąøąøąø±ąø§ąøąø±ąøąø©ąø£ą¹ąøąø„ąøµą¹ąø¢ąøą¹ąø)" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøąøą¹ąø²ąø”ą¹ąøąø£ą¹ąøąøą¹ąøŖąøµąø¢ąøąøąøµą¹ą¹ąø„ą¹ąø§" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "ąø„ąø³ąøąø±ąø RGBA" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąø£ąø“ą¹ąø”ą¹ąø„ą¹ąøąøŖąø·ą¹ąø (ąø«ąø£ąø·ąøąøŖąø„ąø±ąøąøąø²ąø£ą¹ąø„ą¹ąø/ąøąø±ąø)" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "ąø„ąø³ąøąø±ąøąøąøąøąøąø“ąøą¹ąøąø„ąø¢ą¹ąøąø¢ąøąøąøąø LCD ąøąø¶ą¹ąøąøąø°ą¹ąøą¹ą¹ąø”ąø·ą¹ąøą¹ąøą¹ąøąø²ąø£ąøąøąø±ąøąø£ąøąø¢ąø«ąø¢ąø±ąøąøą¹ąø§ąø¢ąø§ąø“ąøąøµ \"rgba\" ąøą¹ąø²ąøąøµą¹ą¹ąøą¹ąøą¹ąøą¹ąøą¹ąøąø·ąø: \"rgb\" ąøąø·ąøąøąøøąøąøŖąøµą¹ąøąøąøąø¢ąø¹ą¹ąøą¹ąø²ąø¢ (ąøąøąø”ąø²ąøąøąøµą¹ąøŖąøøąø), \"bgr\" ąøąø·ąøąøąøøąøąøŖąøµąøą¹ąø³ą¹ąøąø“ąøąøąø¢ąø¹ą¹ąøą¹ąø²ąø¢, \"vrgb\" ąøąø·ąøąøąøøąøąøŖąøµą¹ąøąøąøąø¢ąø¹ą¹ąøąø, \"vbgr\" ąøąø·ąøąøąøøąøąøŖąøµą¹ąøąøąøąø¢ąø¹ą¹ąø„ą¹ąø²ąø" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøąø«ąø¢ąøøąøą¹ąø„ą¹ąøąøŖąø·ą¹ąø" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "ą¹ąøąø“ąø/ąøąø“ąøą¹ąø§ą¹ąøąøąø¢ąø²ąø¢" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "ąøąø±ąøą¹ąøą¹ąøąøąøąø" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąøąø“ąø/ąøąø“ąøą¹ąø§ą¹ąøąøąø¢ąø²ąø¢" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "ą¹ąøąø„ą¹ąøąøąø£ą¹ąøą¹ąø²ąø" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "ąøąø·ą¹ąøąøąøąøąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøąøµą¹ą¹ąøą¹ą¹ąøąø“ąø/ąøąø“ąøą¹ąø§ą¹ąøąøąø¢ąø²ąø¢" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "ą¹ąø£ąøµąø¢ąøą¹ąøąø£ąø·ą¹ąøąøąøąø“ąøą¹ąø„ąø" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ąøąø·ą¹ąøąøąøąøąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøąøµą¹ą¹ąøą¹ą¹ąøąø“ąø/ąøąø“ąøą¹ąø§ą¹ąøąøąø¢ąø²ąø¢ ąøąø·ą¹ąøąøąøµą¹ąøąø°ą¹ąøŖąøąøą¹ąøąøąø„ą¹ąøąøą¹ąøą¹ąøąøąøąøąø£ąø±ąøą¹ąøą¹ąøąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąø" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "ą¹ąø£ąøµąø¢ąøą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø£ąø±ąøąøŖą¹ąøą¹ąø”ąø„" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "ąøąø³ąøŖąø±ą¹ąøąøąøµą¹ą¹ąøą¹ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąøąø“ąøąø«ąø£ąø·ąøąøąø“ąøą¹ąø§ą¹ąøąøąø¢ąø²ąø¢" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "ą¹ąø£ąøµąø¢ąøąøąø¹ąø§ąø“ąøąøµą¹ąøą¹" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "ą¹ąøąø“ąø/ąøąø“ąøą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ąøą¹ąø²ąøąø«ąøą¹ąø²ąøąø" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "ą¹ąø£ąøµąø¢ąøą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ą¹ąø„ą¹ąøąøŖąø·ą¹ąø" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąøąø“ąø/ąøąø“ąøą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ąøą¹ąø²ąøąø«ąøą¹ąø²ąøąø" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "ą¹ąø£ąøµąø¢ąøą¹ąø§ą¹ąøą¹ąøąø£ąø²ąø§ą¹ą¹ąøąøąø£ą¹" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "ąøąø·ą¹ąøąøąøąøąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąøąø“ąø/ąøąø“ąøą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ąøą¹ąø²ąøąø«ąøą¹ąø²ąøąø" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "ąø„ą¹ąøąøąø«ąøą¹ąø²ąøąø" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ąøąø·ą¹ąøąøąøąøąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøąøµą¹ą¹ąøą¹ą¹ąøąø“ąø/ąøąø“ąøą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ąøą¹ąø²ąøąø«ąøą¹ąø²ąøąø ąøąø·ą¹ąøąøąøµą¹ąøąø°ą¹ąøŖąøąøą¹ąøąøąø„ą¹ąøąøą¹ąøą¹ąøąøąøąøąø£ąø±ąøą¹ąøą¹ąøąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąø" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "ąøąøąøąøąø²ąøąø£ąø°ąøąø" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "ąøąø³ąøŖąø±ą¹ąøąøąøµą¹ą¹ąøą¹ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąøąø“ąøąø«ąø£ąø·ąøąøąø“ąøą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ąøą¹ąø²ąøąø«ąøą¹ąø²ąøąø" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "ąø£ą¹ąøąøą¹ąøŖąøµąø¢ąøąøąø±ąøą¹ąø" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "ąøąø·ą¹ąøąøąøąøąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąøąø“ąø/ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąøąø“ąø”ąøą¹ąøąøąøąø" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "ąøąø±ąøąøąø²ąø£ą¹ąø„ą¹ąøąøŖąø·ą¹ąø" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ąøąø·ą¹ąøąøąøąøąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøąøµą¹ą¹ąøą¹ą¹ąøąø“ąø/ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąøąø“ąø”ąøą¹ąøąøąøąø ąøąø·ą¹ąøąøąøµą¹ąøąø°ą¹ąøŖąøąøą¹ąøąøąø„ą¹ąøąøą¹ąøą¹ąøąøąøąøąø£ąø±ąøą¹ąøą¹ąøąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąø" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "ą¹ąø„ą¹ąø (ąø«ąø£ąø·ąø ą¹ąø„ą¹ąø/ąøąø±ąø)" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "ą¹ąøąø“ąø/ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąøąø“ąø”ąøą¹ąøąøąøąø" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "ąø£ą¹ąøąøą¹ąøŖąøµąø¢ąøąøąøµą¹ą¹ąø„ą¹ąø§" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąøąø“ąø/ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąøąø“ąø”ąøą¹ąøąøąøąø" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "ąøą¹ąøąø«ąø²" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "ąøąø³ąøŖąø±ą¹ąøąøąøµą¹ą¹ąøą¹ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąøąø“ąøąø«ąø£ąø·ąøąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąøąø“ąø”ąøą¹ąøąøąøąø" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "ąø«ąø¢ąøøąøą¹ąø„ą¹ąøąøŖąø·ą¹ąø" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "ąøŖąø„ąø±ąøąøąø²ąø£ą¹ąøą¹ąøąø±ąøą¹ąøąø" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "ąø«ąø£ąøµą¹ą¹ąøŖąøµąø¢ąø" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" +msgstr "ąøąø“ąøąøąø±ąøą¹ąøąøąøąøąø°ąøąø“ąø”ąøą¹" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "ąøąø“ąøą¹ąøŖąøµąø¢ąø" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "ąøąø³ąø«ąøąøąøą¹ąø²ąøąøµą¹ą¹ąøą¹ąø TRUE ąøą¹ąø²ąøąøøąøąø”ąøµąøąø±ąøąø«ąø²ąøąø±ąøąøąø²ąø£ą¹ąøąøąøąø±ąøą¹ąøąøą¹ąøąø¢ą¹ąø”ą¹ąøąø±ą¹ąøą¹ąøą¹ąøąøąøąø°ąøąø“ąø”ąøą¹" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "ąøąø±ą¹ąøą¹ąøŖąøµąø¢ąø" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" +msgstr "ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø²ąø£ąøąø„ąø“ąøą¹ąø”ąø²ąøŖą¹ąøą¹ąø§ąø¢ąøąø±ąøą¹ąøąø" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "ąøąø±ą¹ąøą¹ąøŖąøµąø¢ąøą¹ąøą¹ąøą¹ąøąøąø£ą¹ą¹ąøą¹ąøąøą¹ąøąøąøąøąø§ąø²ąø”ąøąø±ąø" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "ąøąø³ąø«ąøąøąøą¹ąø²ąøąøµą¹ą¹ąøą¹ąø TRUE ąøą¹ąø²ąøą¹ąøąøąøąø²ąø£ąøŖą¹ąøąøąø²ąø£ąøąø„ąø“ąøą¹ąø”ąø²ąøŖą¹ąøą¹ąø§ąø¢ąøąø²ąø£ą¹ąøąø°ąøąøµą¹ąøąø±ąøą¹ąøąø" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "ą¹ąø£ą¹ąøą¹ąøŖąøµąø¢ąø" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "ą¹ąø„ąø·ąøąøąø§ąø“ąøąøµąøąø²ąø£ą¹ąø„ąø·ą¹ąøąøąø«ąøą¹ąø²ąøąøąøą¹ąø§ąø¢ąøąø±ąøą¹ąøąø" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"If a notification icon with display related things should be shown in the " -"panel." -msgstr "ąøąø³ąø«ąøąøąø§ą¹ąø²ąøąø°ą¹ąøŖąøąøą¹ąøąøąøąøą¹ąøąøµą¹ąø¢ąø§ąøąø±ąøąøąø“ąøŖą¹ąøąø„ąø¢ą¹ą¹ąøąøąø²ą¹ąøąø„ąø«ąø£ąø·ąøą¹ąø”ą¹" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "ą¹ąøŖąøąøąøąø“ąøŖą¹ąøąø„ąø¢ą¹ą¹ąøąøąø·ą¹ąøąøąøµą¹ą¹ąøą¹ąøą¹ąø«ąøąøø" +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "ąøąø²ąø£ąøąøąø±ąøąø£ąøąø¢ąø«ąø¢ąø±ąø" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø²ąø£ą¹ąø„ąø·ą¹ąøąøąø«ąøą¹ąø²ąøąøą¹ąøąø§ąøąøąø" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "ąøąø³ąø«ąøąøąøą¹ąø²ąøąøµą¹ą¹ąøą¹ąø TRUE ąøą¹ąø²ąøą¹ąøąøąøąø²ąø£ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø²ąø£ą¹ąø„ąø·ą¹ąøąøąø«ąøą¹ąø²ąøąøą¹ąøąø§ąøąøąøąøą¹ąø§ąø¢ąø§ąø“ąøąøµąøąø²ąø£ą¹ąøąøµąø¢ąø§ąøąø±ąøąøąøµą¹ą¹ąø„ąø·ąøąøą¹ąøąøąøµąø¢ą¹ scroll_method" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "Hinting" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø±ąøą¹ąøąø" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "ąø„ąø³ąøąø±ąø RGBA" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "ąøąø³ąø«ąøąøąøą¹ąø²ąøąøµą¹ą¹ąøą¹ąø TRUE ąøą¹ąø²ąøą¹ąøąøąøąø²ąø£ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø±ąøą¹ąøąøąøąø±ą¹ąøąø«ąø”ąøą¹ąøą¹ąøąø£ąø·ą¹ąøąø" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" msgstr "" -"ąø„ąø³ąøąø±ąøąøąøąøąøąø“ąøą¹ąøąø„ąø¢ą¹ąøąø¢ąøąøąøąø LCD ąøąø¶ą¹ąøąøąø°ą¹ąøą¹ą¹ąø”ąø·ą¹ąøą¹ąøą¹ąøąø²ąø£ąøąøąø±ąøąø£ąøąø¢ąø«ąø¢ąø±ąøąøą¹ąø§ąø¢ąø§ąø“ąøąøµ \"rgba\" ąøą¹ąø²ąøąøµą¹ą¹ąøą¹ąøą¹ąøą¹ąøą¹ąøąø·ąø: " -"\"rgb\" ąøąø·ąøąøąøøąøąøŖąøµą¹ąøąøąøąø¢ąø¹ą¹ąøą¹ąø²ąø¢ (ąøąøąø”ąø²ąøąøąøµą¹ąøŖąøøąø), \"bgr\" ąøąø·ąøąøąøøąøąøŖąøµąøą¹ąø³ą¹ąøąø“ąøąøąø¢ąø¹ą¹ąøą¹ąø²ąø¢, \"vrgb\" " -"ąøąø·ąøąøąøøąøąøŖąøµą¹ąøąøąøąø¢ąø¹ą¹ąøąø, \"vbgr\" ąøąø·ąøąøąøøąøąøŖąøµą¹ąøąøąøąø¢ąø¹ą¹ąø„ą¹ąø²ąø" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -msgstr "ąøąø§ąø²ąø”ąø„ąø°ą¹ąøąøµąø¢ąøąøąøµą¹ąøąø°ą¹ąøą¹ą¹ąøąø„ąøąøąø²ąøąøąøąø²ąøą¹ąøąøąøąø±ąøąø©ąø£ą¹ąøą¹ąøą¹ąøąøąø³ąøąø§ąøąøąøøąø ą¹ąøąø«ąøą¹ąø§ąø¢ąøąøøąøąøą¹ąøąøąø“ą¹ąø§" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" msgstr "" -"ąø§ąø“ąøąøµąøąø²ąø£ąøąøąø±ąøąø£ąøąø¢ąø«ąø¢ąø±ąøą¹ąø”ąø·ą¹ąøąø§ąø²ąøąøąø±ąø§ąøąø±ąøąø©ąø£ ąøą¹ąø²ąøąøµą¹ą¹ąøą¹ąøą¹ąøą¹ąøą¹ąøąø·ąø: \"none\" ąøąø·ąøą¹ąø”ą¹ąøąø³, \"grayscale\" " -"ąøąø·ąøąøąø²ąø£ą¹ąø„ą¹ąøŖąøµą¹ąøąø²ąøąø²ąø”ąøąøąøąø“ ą¹ąø„ąø° \"rgba\" ąøąø·ąøą¹ąøą¹ąøąø“ąøą¹ąøąø„ąø¢ą¹ąøąø¢ (ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøąøąø LCD ą¹ąøą¹ąø²ąøąø±ą¹ąø)" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" msgstr "" -"ąø§ąø“ąøąøµąøąø²ąø£ hint ąøąøµą¹ąøąø°ą¹ąøą¹ą¹ąø”ąø·ą¹ąøąø§ąø²ąøą¹ąøąøąøąø±ąøąø©ąø£ ąøą¹ąø²ąøąøµą¹ą¹ąøą¹ąøą¹ąøą¹ąøą¹ąøąø·ąø: \"none\" ąøąø·ąøą¹ąø”ą¹ hint, \"slight\" " -"ąøąø·ąø hint ą¹ąøąøąøąø·ą¹ąøąøąø²ąø, \"medium\" ąøąø·ąø hint ą¹ąøąøąøąø²ąøąøąø„ąø²ąø, ą¹ąø„ąø° \"full\" ąøąø·ąø hint " -"ą¹ąøąøą¹ąøą¹ąø”ąøąøµą¹ (ąøąø²ąø£ hint ąøąø²ąøąøąø³ą¹ąø«ą¹ąø£ąø¹ąøąø£ą¹ąø²ąøąøąøąøąøąø±ąø§ąøąø±ąøąø©ąø£ą¹ąøąø„ąøµą¹ąø¢ąøą¹ąø)" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąøąøµą¹ąøąøąøøąøąø²ąøą¹ąø«ą¹ą¹ąøą¹" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "ąø£ą¹ąøąø¢ąø„ąø°ąøąøµąøą¹ąø£ąø“ą¹ąø”ąøąøąøąøąøµą¹ąø§ą¹ąø²ąøąøąøµą¹ąøąø°ą¹ąø£ąø“ą¹ąø”ą¹ąøą¹ąøą¹ąø«ąøąøø" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" -"ąøą¹ąø²ą¹ąøą¹ąøąøą¹ąø²ą¹ąø”ą¹ąø§ą¹ąø²ąøą¹ąøąø„ą¹ąø² ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøą¹ąø²ąøą¹ ąøąø°ąøąø¹ąøąø„ąø°ą¹ąø„ąø¢ ąø¢ąøą¹ąø§ą¹ąøąøąøøą¹ąø”ąøąøµą¹ąø”ąøµą¹ąøą¹ąø£ąøąøąøąø£ąøµ MateConf ąøąø¢ąø¹ą¹ą¹ąøąø£ąø²ąø¢ąøąø·ą¹ąøąøąøµą¹ " -"ąøąøµąø¢ą¹ąøąøµą¹ą¹ąøą¹ąøąøąø£ąø°ą¹ąø¢ąøąøą¹ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøąøąø²ąø£ąøąø³ąøąø±ąøąøąø²ąø£ą¹ąøą¹ąøąø²ąø" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 -msgid "Disable touchpad while typing" -msgstr "ąøąø“ąøąøąø±ąøą¹ąøąøąøąøąø°ąøąø“ąø”ąøą¹" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø²ąø£ą¹ąø„ąø·ą¹ąøąøąø«ąøą¹ąø²ąøąøą¹ąøąø§ąøąøąø" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 -msgid "Enable mouse clicks with touchpad" -msgstr "ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø²ąø£ąøąø„ąø“ąøą¹ąø”ąø²ąøŖą¹ąøą¹ąø§ąø¢ąøąø±ąøą¹ąøąø" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø±ąøą¹ąøąø" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 -msgid "Select the touchpad scroll method" -msgstr "ą¹ąø„ąø·ąøąøąø§ąø“ąøąøµąøąø²ąø£ą¹ąø„ąø·ą¹ąøąøąø«ąøą¹ąø²ąøąøąøą¹ąø§ąø¢ąøąø±ąøą¹ąøąø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "ąø£ą¹ąøąø¢ąø„ąø°ąøąøµąøą¹ąø£ąø“ą¹ąø”ąøąøąøąøąø²ąø£ą¹ąøą¹ąøą¹ąø«ąøąøøą¹ąøąøµą¹ąø¢ąø§ąøąø±ąøą¹ąøąø·ą¹ąøąøąøµą¹ąø§ą¹ąø²ąøąøąø£ąø±ą¹ąøąøą¹ąøą¹ąø" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - " -"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." msgstr "" -"ą¹ąø„ąø·ąøąøąø§ąø“ąøąøµąøąø²ąø£ą¹ąø„ąø·ą¹ąøąøąø«ąøą¹ąø²ąøąøąøą¹ąø§ąø¢ąøąø±ąøą¹ąøąø ąøą¹ąø²ąøąøµą¹ąø£ąøąøąø£ąø±ąøąøąø·ąø: 0 - ąøąø“ąøą¹ąøą¹, 1 - ą¹ąø„ąø·ą¹ąøąøąøąøµą¹ąøąøąø, 2 - " -"ą¹ąø„ąø·ą¹ąøąøą¹ąøąø¢ą¹ąøą¹ąøŖąøąøąøąø“ą¹ąø§" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "ąøąø³ąø«ąøąøąøą¹ąø²ąøąøµą¹ą¹ąøą¹ąø TRUE ąøą¹ąø²ąøąøøąøąø”ąøµąøąø±ąøąø«ąø²ąøąø±ąøąøąø²ąø£ą¹ąøąøąøąø±ąøą¹ąøąøą¹ąøąø¢ą¹ąø”ą¹ąøąø±ą¹ąøą¹ąøą¹ąøąøąøąø°ąøąø“ąø”ąøą¹" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "ą¹ąøąø·ą¹ąøąøąøµą¹ąø§ą¹ąø²ąøąøąøµąøą¹ąø£ąø“ą¹ąø”ąøąøµą¹ąøąø°ą¹ąø”ą¹ą¹ąøą¹ąøą¹ąø«ąøąøø" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " -"with the scroll_method key." +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." msgstr "" -"ąøąø³ąø«ąøąøąøą¹ąø²ąøąøµą¹ą¹ąøą¹ąø TRUE ąøą¹ąø²ąøą¹ąøąøąøąø²ąø£ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø²ąø£ą¹ąø„ąø·ą¹ąøąøąø«ąøą¹ąø²ąøąøą¹ąøąø§ąøąøąøąøą¹ąø§ąø¢ąø§ąø“ąøąøµąøąø²ąø£ą¹ąøąøµąø¢ąø§ąøąø±ąøąøąøµą¹ą¹ąø„ąø·ąøąøą¹ąøąøąøµąø¢ą¹ " -"scroll_method" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "ąøąø³ąø«ąøąøąøą¹ąø²ąøąøµą¹ą¹ąøą¹ąø TRUE ąøą¹ąø²ąøą¹ąøąøąøąø²ąø£ąøŖą¹ąøąøąø²ąø£ąøąø„ąø“ąøą¹ąø”ąø²ąøŖą¹ąøą¹ąø§ąø¢ąøąø²ąø£ą¹ąøąø°ąøąøµą¹ąøąø±ąøą¹ąøąø" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 -msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." -msgstr "ąøąø³ąø«ąøąøąøą¹ąø²ąøąøµą¹ą¹ąøą¹ąø TRUE ąøą¹ąø²ąøą¹ąøąøąøąø²ąø£ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø±ąøą¹ąøąøąøąø±ą¹ąøąø«ąø”ąøą¹ąøą¹ąøąø£ąø·ą¹ąøąø" -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "ąøąøµąø”ąøąøąøą¹ąø²ąøąø±ą¹ąø MATE" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "ąøą¹ąø§ąøą¹ąø§ąø„ąø²ąøą¹ąø³ąøŖąøøąøąøąøąøąøąø²ąø£ą¹ąøą¹ąøą¹ąøąø·ąøąøąøą¹ąø³" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąøąø“ąø/ąøąø“ąøą¹ąø§ą¹ąøąøąø¢ąø²ąø¢" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "ąø£ąø°ąøąøøą¹ąø§ąø„ąø²ą¹ąøą¹ąøąøąø²ąøąøµ ąøąø²ąø£ą¹ąøąø·ąøąøą¹ąøąøµą¹ąø¢ąø§ąøąø±ąøą¹ąøąø·ą¹ąøąøąøµą¹ąø§ą¹ąø²ąøą¹ąøą¹ąø§ąø„ąøøąø”ą¹ąøąøąø£ąø±ą¹ąøąøąø±ąøą¹ ą¹ąø ąøąø°ąøąøµą¹ą¹ąø”ą¹ą¹ąøąø“ąøąøą¹ąø§ąøąøąøµą¹ąøąø³ąø«ąøąøąøąøµą¹" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąøąø“ąø/ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąøąø“ąø”ąøą¹ąøąøąøąø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "ąøąø²ąøą¹ąø”ąø²ąøąøą¹ąøą¹ąø²ąøą¹ ąøąøµą¹ą¹ąø”ą¹ąøŖąøą¹ąø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąøąø“ąø/ąøąø“ąøą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ąøą¹ąø²ąøąø«ąøą¹ąø²ąøąø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "ąø£ąø°ąøąøøąø£ąø²ąø¢ąøąø·ą¹ąøąøąø²ąøą¹ąø”ąø²ąøąøą¹ąøą¹ąø²ąøą¹ ąøąøµą¹ą¹ąø”ą¹ąøą¹ąøąøą¹ąøąø·ąøąøą¹ąø”ąø·ą¹ąøą¹ąø«ąø„ąø·ąøą¹ąøąø·ą¹ąøąøąøµą¹ąøą¹ąøąø¢" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "ąøą¹ąøąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ąøąøą¹ąøą¹ąøąø£ąø±ąø§" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "ąøąø±ą¹ąøą¹ąøŖąøµąø¢ąø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "ąøąø³ąøŖąø±ą¹ąøąøąøµą¹ą¹ąøą¹ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąøąø“ąøąø«ąø£ąø·ąøąøąø“ąøą¹ąø§ą¹ąøąøąø¢ąø²ąø¢" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "ąøąø±ą¹ąøą¹ąøŖąøµąø¢ąøą¹ąøą¹ąøą¹ąøąøąø£ą¹ą¹ąøą¹ąøąøą¹ąøąøąøąøąø§ąø²ąø”ąøąø±ąø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "ąøąø³ąøŖąø±ą¹ąøąøąøµą¹ą¹ąøą¹ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąøąø“ąøąø«ąø£ąø·ąøąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąøąø“ąø”ąøą¹ąøąøąøąø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "ąøŖąø„ąø±ąøąøąø²ąø£ą¹ąøą¹ąøąø±ąøą¹ąøąø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "ąøąø³ąøŖąø±ą¹ąøąøąøµą¹ą¹ąøą¹ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąøąø“ąøąø«ąø£ąø·ąøąøąø“ąøą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ąøą¹ąø²ąøąø«ąøą¹ąø²ąøąø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąøąø“ąøąø«ąø£ąø·ąøąøąø“ąøąøąø²ąø£ą¹ąøą¹ąøąø±ąøą¹ąøąø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ąøŖąø“ą¹ąøąøąø³ąøąø§ąø¢ąøąø§ąø²ąø”ąøŖąø°ąøąø§ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąøą¹ąøąøąø“ąø”ąøą¹" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "ąøąø“ąøą¹ąøŖąøµąø¢ąø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ąøąø·ą¹ąøąø«ąø„ąø±ąø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøąøąø“ąøą¹ąøŖąøµąø¢ąø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ąøąø„ąø“ąøąøąøąø£ą¹ąø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "ąø«ąø£ąøµą¹ą¹ąøŖąøµąø¢ąø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ą¹ąøąøąøąø±ąøąø©ąø£" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøąø«ąø£ąøµą¹ą¹ąøŖąøµąø¢ąø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąøąø²ąøąøąø¹ą¹ąø„ąøąø±ą¹ąø§ą¹ąø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "ą¹ąø£ą¹ąøą¹ąøŖąøµąø¢ąø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąø£ą¹ąøą¹ąøŖąøµąø¢ąø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ą¹ąøą¹ąøąøąø“ąø”ąøą¹" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "ąøąøąøąøąø²ąøąø£ąø°ąøąø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ąøąøøą¹ąø”ąøŖąø±ą¹ąøąøąø²ąø£ąøŖąø·ą¹ąø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøąøąøąøąøąø²ąøąø£ąø°ąøąø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ą¹ąø”าสą¹" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "ąøąø±ąøą¹ąøą¹ąøąøąøąø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ą¹ąøŖąøµąø¢ąø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ą¹ąø§ąø„ąø²ąøąø±ąøąøąø“ąø”ąøą¹" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "ą¹ąøąø„ą¹ąøąøąø£ą¹ąøą¹ąø²ąø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable xrandr plugin" -msgstr "ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ąøą¹ąø²ąøąø±ą¹ąøąøąø§ąø²ąø”ąø„ąø°ą¹ąøąøµąø¢ąøą¹ąø„ąø°ąøąø²ąø£ąø«ąø”ąøøąøąøąø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąøąø“ąøą¹ąøąø„ą¹ąøąøąø£ą¹ąøą¹ąø²ąø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ąøą¹ąø²ąøąø±ą¹ąø xrdb" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "ąøą¹ąøąø«ąø²" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ąøą¹ąø²ąøąø±ą¹ąø xsettings" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąø£ąøµąø¢ąøą¹ąøąø£ąø·ą¹ąøąøąø”ąø·ąøąøą¹ąøąø«ąø²" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Mouse keys" -msgstr "ąøąø±ąøąøąø±ąøą¹ąø”ąø²ąøŖą¹ąøą¹ąø§ąø¢ą¹ąøą¹ąø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "ą¹ąø£ąøµąø¢ąøą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø£ąø±ąøąøŖą¹ąøą¹ąø”ąø„" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "ą¹ąøą¹ąøąøąø“ąø”ąøą¹ąøąøąøąø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąø£ąøµąø¢ąøą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø£ąø±ąøąøŖą¹ąøą¹ąø”ąø„" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "ą¹ąø§ą¹ąøąøąø¢ąø²ąø¢ąø«ąøą¹ąø²ąøąø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "ąø„ą¹ąøąøąø«ąøą¹ąø²ąøąø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen reader" -msgstr "ą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ąøą¹ąø²ąøąø«ąøą¹ąø²ąøąø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøąø„ą¹ąøąøąø«ąøą¹ąø²ąøąø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "ąøąø³ąø«ąøąøą¹ąøą¹ąøąøą¹ąø²ąøąø£ąø“ąøąøą¹ąø²ąøą¹ąøąøąøąø²ąø£ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąøąø²ąøąøąø¹ą¹ąø„ąøąø±ą¹ąø§ą¹ąø ą¹ąøąø·ą¹ąøąøąøąø¢ą¹ąøą¹ąøąøąø§ąø²ąøą¹ąøąøąøąøąøą¹ąøą¹ąø”ąøąø±ą¹ąø§ąøąø£ąø²ąø§" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "ą¹ąø£ąøµąø¢ąøąøąø¹ąø§ąø“ąøąøµą¹ąøą¹" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "ąøąø³ąø«ąøąøą¹ąøą¹ąøąøą¹ąø²ąøąø£ąø“ąøąøą¹ąø²ąøą¹ąøąøąøąø²ąø£ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ąøą¹ąø²ąøąø±ą¹ąøąøąø„ąø“ąøąøąøąø£ą¹ąø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąø£ąøµąø¢ąøąøąø¹ąø§ąø“ąøąøµą¹ąøą¹" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "ąøąø³ąø«ąøąøą¹ąøą¹ąøąøą¹ąø²ąøąø£ąø“ąøąøą¹ąø²ąøą¹ąøąøąøąø²ąø£ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ąøą¹ąø²ąøąø±ą¹ąøąøąø·ą¹ąøąø«ąø„ąø±ąøąøąø·ą¹ąøą¹ąøą¹ąø°" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "ą¹ąø£ąøµąø¢ąøą¹ąøąø£ąø·ą¹ąøąøąøąø“ąøą¹ąø„ąø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "ąøąø³ąø«ąøąøą¹ąøą¹ąøąøą¹ąø²ąøąø£ąø“ąøąøą¹ąø²ąøą¹ąøąøąøąø²ąø£ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ąøą¹ąø²ąøąø±ą¹ąøą¹ąøąøąøąø±ąøąø©ąø£" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąø£ąøµąø¢ąøą¹ąøąø£ąø·ą¹ąøąøąøąø“ąøą¹ąø„ąø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "ąøąø³ąø«ąøąøą¹ąøą¹ąøąøą¹ąø²ąøąø£ąø“ąøąøą¹ąø²ąøą¹ąøąøąøąø²ąø£ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ąøą¹ąø²ąøąø±ą¹ąøą¹ąøą¹ąøąøąø“ąø”ąøą¹" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "ą¹ąø£ąøµąø¢ąøą¹ąø§ą¹ąøą¹ąøąø£ąø²ąø§ą¹ą¹ąøąøąø£ą¹" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "ąøąø³ąø«ąøąøą¹ąøą¹ąøąøą¹ąø²ąøąø£ąø“ąøąøą¹ąø²ąøą¹ąøąøąøąø²ąø£ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ąøą¹ąø²ąøąø±ą¹ąøą¹ąø”าสą¹" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąø£ąøµąø¢ąøą¹ąø§ą¹ąøą¹ąøąø£ąø²ąø§ą¹ą¹ąøąøąø£ą¹" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "ąøąø³ąø«ąøąøą¹ąøą¹ąøąøą¹ąø²ąøąø£ąø“ąøąøą¹ąø²ąøą¹ąøąøąøąø²ąø£ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ąøą¹ąø²ąøąø±ą¹ąøąøąøøą¹ąø”ąøŖąø±ą¹ąøąøąø²ąø£ąøŖąø·ą¹ąø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "ą¹ąø£ąøµąø¢ąøą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ą¹ąø„ą¹ąøąøŖąø·ą¹ąø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "ąøąø³ąø«ąøąøą¹ąøą¹ąøąøą¹ąø²ąøąø£ąø“ąøąøą¹ąø²ąøą¹ąøąøąøąø²ąø£ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ą¹ąøąøąøąø±ąø§ąøąø¢ą¹ąø²ąøą¹ąøŖąøµąø¢ąø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąø£ąøµąø¢ąøą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ą¹ąø„ą¹ąøąøŖąø·ą¹ąø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "ąøąø³ąø«ąøąøą¹ąøą¹ąøąøą¹ąø²ąøąø£ąø“ąøąøą¹ąø²ąøą¹ąøąøąøąø²ąø£ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ąøą¹ąø²ąøąø±ą¹ąøą¹ąøąøą¹ąøą¹ąø„ąø¢ąøµąøŖąø“ą¹ąøąøąø³ąøąø§ąø¢ąøąø§ąø²ąø”ąøŖąø°ąøąø§ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąøą¹ąøąøąø“ąø”ąøą¹" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "ą¹ąø„ą¹ąø (ąø«ąø£ąø·ąø ą¹ąø„ą¹ąø/ąøąø±ąø)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "ąøąø³ąø«ąøąøą¹ąøą¹ąøąøą¹ąø²ąøąø£ąø“ąøąøą¹ąø²ąøą¹ąøąøąøąø²ąø£ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąø£ąø“ą¹ąø”ą¹ąø„ą¹ąøąøŖąø·ą¹ąø (ąø«ąø£ąø·ąøąøŖąø„ąø±ąøąøąø²ąø£ą¹ąø„ą¹ąø/ąøąø±ąø)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "ąøąø³ąø«ąøąøą¹ąøą¹ąøąøą¹ąø²ąøąø£ąø“ąøąøą¹ąø²ąøą¹ąøąøąøąø²ąø£ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ą¹ąø§ąø„ąø²ąøąø±ąøąøąø“ąø”ąøą¹" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "ąøąø±ąøąøąø²ąø£ą¹ąø„ą¹ąøąøŖąø·ą¹ąø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." -msgstr "ąøąø³ąø«ąøąøą¹ąøą¹ąøąøą¹ąø²ąøąø£ąø“ąøąøą¹ąø²ąøą¹ąøąøąøąø²ąø£ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ąøą¹ąø²ąøąø±ą¹ąø xrandr" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ą¹ąø„ą¹ąøąøŖąø·ą¹ąø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "ąøąø³ąø«ąøąøą¹ąøą¹ąøąøą¹ąø²ąøąø£ąø“ąøąøą¹ąø²ąøą¹ąøąøąøąø²ąø£ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ąøą¹ąø²ąøąø±ą¹ąø xrdb" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "ąø«ąø¢ąøøąøą¹ąø„ą¹ąøąøŖąø·ą¹ąø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "ąøąø³ąø«ąøąøą¹ąøą¹ąøąøą¹ąø²ąøąø£ąø“ąøąøą¹ąø²ąøą¹ąøąøąøąø²ąø£ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ xsettings" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøąø«ąø¢ąøøąøą¹ąø„ą¹ąøąøŖąø·ą¹ąø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Slow keys" -msgstr "ąøąø“ąø”ąøą¹ą¹ąøąøąøą¹ąø²" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "ąø£ą¹ąøąøą¹ąøŖąøµąø¢ąøąøąøµą¹ą¹ąø„ą¹ąø§" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Sticky keys" -msgstr "ąøą¹ąø²ąøąøąøøą¹ąø”ąøąø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøąøą¹ąø²ąø”ą¹ąøąø£ą¹ąøąøą¹ąøŖąøµąø¢ąøąøąøµą¹ą¹ąø„ą¹ąø§" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "ąøąø·ą¹ąøąøąøąøąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøąøµą¹ą¹ąøą¹ą¹ąøąø“ąø/ąøąø“ąøą¹ąø§ą¹ąøąøąø¢ąø²ąø¢" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "ąø£ą¹ąøąøą¹ąøŖąøµąø¢ąøąøąø±ąøą¹ąø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "ąøąø·ą¹ąøąøąøąøąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąøąø“ąø/ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąøąø“ąø”ąøą¹ąøąøąøąø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøąøą¹ąø²ąø”ą¹ąøąø£ą¹ąøąøą¹ąøŖąøµąø¢ąøąøąø±ąøą¹ąø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "ąøąø·ą¹ąøąøąøąøąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąøąø“ąø/ąøąø“ąøą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ąøą¹ąø²ąøąø«ąøą¹ąø²ąøąø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "ą¹ąøŖąøąøąøąø“ąøŖą¹ąøąø„ąø¢ą¹ą¹ąøąøąø·ą¹ąøąøąøµą¹ą¹ąøą¹ąøą¹ąø«ąøąøø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "ąøąø·ą¹ąøąøąøąøąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøąøµą¹ą¹ąøą¹ą¹ąøąø“ąø/ąøąø“ąøą¹ąø§ą¹ąøąøąø¢ąø²ąø¢ ąøąø·ą¹ąøąøąøµą¹ąøąø°ą¹ąøŖąøąøą¹ąøąøąø„ą¹ąøąøą¹ąøą¹ąøąøąøąøąø£ąø±ąøą¹ąøą¹ąøąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąø" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "ąøąø·ą¹ąøąøąøąøąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøąøµą¹ą¹ąøą¹ą¹ąøąø“ąø/ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąøąø“ąø”ąøą¹ąøąøąøąø ąøąø·ą¹ąøąøąøµą¹ąøąø°ą¹ąøŖąøąøą¹ąøąøąø„ą¹ąøąøą¹ąøą¹ąøąøąøąøąø£ąø±ąøą¹ąøą¹ąøąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "ąøąø·ą¹ąøąøąøąøąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøąøµą¹ą¹ąøą¹ą¹ąøąø“ąø/ąøąø“ąøą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ąøą¹ąø²ąøąø«ąøą¹ąø²ąøąø ąøąø·ą¹ąøąøąøµą¹ąøąø°ą¹ąøŖąøąøą¹ąøąøąø„ą¹ąøąøą¹ąøą¹ąøąøąøąøąø£ąø±ąøą¹ąøą¹ąøąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąø" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "ą¹ąøąø“ąø/ąøąø“ąøą¹ąø§ą¹ąøąøąø¢ąø²ąø¢" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "ą¹ąøąø“ąø/ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąøąø“ąø”ąøą¹ąøąøąøąø" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "ą¹ąøąø“ąø/ąøąø“ąøą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ąøą¹ąø²ąøąø«ąøą¹ąø²ąøąø" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ąøąø³ąø«ąøąøąø§ą¹ąø²ąøąø°ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ą¹ąøąøą¹ąøą¹ąø„ąø¢ąøµąøŖąø“ą¹ąøąøąø³ąøąø§ąø¢ąøąø§ąø²ąø”ąøŖąø°ąøąø§ąøąøą¹ąøąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ąøąøą¹ąøą¹ąøąø£ąø±ąø§ąø«ąø£ąø·ąøą¹ąø”ą¹" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ąøąø³ąø«ąøąøąø§ą¹ąø²ąøąø°ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ą¹ąøąøą¹ąøą¹ąø„ąø¢ąøµąøŖąø“ą¹ąøąøąø³ąøąø§ąø¢ąøąø§ąø²ąø”ąøŖąø°ąøąø§ąøąøąø±ąøąøąø±ąøą¹ąø”ąø²ąøŖą¹ąøą¹ąø§ąø¢ą¹ąøą¹ąøąø«ąø£ąø·ąøą¹ąø”ą¹" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "ąøąø³ąø«ąøąøąø§ą¹ąø²ąøąø°ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ą¹ąøą¹ąøąøąø“ąø”ąøą¹ąøąøąøąøąø«ąø£ąø·ąøą¹ąø”ą¹" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "ąøąø³ąø«ąøąøąø§ą¹ąø²ąøąø°ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ą¹ąø§ą¹ąøąøąø¢ąø²ąø¢ąø«ąøą¹ąø²ąøąøąø«ąø£ąø·ąøą¹ąø”ą¹" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "ąøąø³ąø«ąøąøąø§ą¹ąø²ąøąø°ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ąøą¹ąø²ąøąø«ąøą¹ąø²ąøąøąø«ąø£ąø·ąøą¹ąø”ą¹" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ąøąø³ąø«ąøąøąø§ą¹ąø²ąøąø°ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ą¹ąøąøą¹ąøą¹ąø„ąø¢ąøµąøŖąø“ą¹ąøąøąø³ąøąø§ąø¢ąøąø§ąø²ąø”ąøŖąø°ąøąø§ąøąøąø“ąø”ąøą¹ą¹ąøąøąøą¹ąø²ąø«ąø£ąø·ąøą¹ąø”ą¹" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ąøąø³ąø«ąøąøąø§ą¹ąø²ąøąø°ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ą¹ąøąøą¹ąøą¹ąø„ąø¢ąøµąøŖąø“ą¹ąøąøąø³ąøąø§ąø¢ąøąø§ąø²ąø”ąøŖąø°ąøąø§ąøąøą¹ąø²ąøąøąøøą¹ąø”ąøąøąø«ąø£ąø·ąøą¹ąø”ą¹" +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "ąøąøµąø”ąøąøąøą¹ąø²ąøąø±ą¹ąø MATE" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ą¹ąøą¹ąøąøŖą¹ąø§ąøąøąøµąøąø±ą¹ąø" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "ą¹ąø”ą¹ąøą¹ąøąøą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąøąøµąø”ąøąø" - #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "ąøąø·ą¹ąøąøŖą¹ąø§ąøąø«ąøą¹ąø²ąøąøąøąøąøµąø¢ą¹ MateConf ąøąøµą¹ąøąø°ą¹ąøą¹ąøą¹ąø²ąøąøą¹ąø²ąøąø±ą¹ąøąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąø" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 -msgid "Exit after a time - for debugging" -msgstr "ąøąøąøąøąø²ąøą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø«ąø„ąø±ąøą¹ąø§ąø„ąø²ąøąøµą¹ąøąø³ąø«ąøąø - ą¹ąøą¹ąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøąøąøµąøąø±ą¹ąø" +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "ą¹ąø”ą¹ąøą¹ąøąøą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąøąøµąø”ąøąø" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Accessibility Keyboard" @@ -627,143 +586,137 @@ msgstr "ąøŖąø“ą¹ąøąøąø³ąøąø§ąø¢ąøąø§ąø²ąø”ąøŖąø°ąøąø§ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąø msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ąøŖąø“ą¹ąøąøąø³ąøąø§ąø¢ąøąø§ąø²ąø”ąøŖąø°ąøąø§ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąøą¹ąøąøąø“ąø”ąøą¹" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ą¹ąøąø“ąøąøą¹ąøąøąø“ąøąøąø„ąø²ąøąøąøąø°ą¹ąøŖąøąøąø§ąø“ąøąøµą¹ąøą¹: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "ąøąø°ą¹ąø£ąø“ą¹ąø”ą¹ąøą¹ąøąø²ąø£ąøąø“ąø”ąøą¹ą¹ąøąøąøą¹ąø²ąø«ąø£ąø·ąøą¹ąø”ą¹?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "ąøąø°ą¹ąø„ąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø²ąø£ąøąø“ąø”ąøą¹ą¹ąøąøąøą¹ąø²ąø«ąø£ąø·ąøą¹ąø”ą¹?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ąøąøøąøą¹ąøąø“ą¹ąøąøąøąøąøøą¹ąø” Shift ąøą¹ąø²ąøą¹ąø§ą¹ą¹ąøąøąø§ąø“ąøąø²ąøąøµ ąøąøµą¹ą¹ąøą¹ąøąøŖąø±ąøąøąø²ąøą¹ąø£ąøµąø¢ąøą¹ąøą¹ąøąø²ąø£ąøąø“ąø”ąøą¹ą¹ąøąøąøą¹ąø² " -"ąøąø¶ą¹ąøąøąø°ąø”ąøµąøąø„ąøą¹ąøąøąø²ąø£ąøąø³ąøąø²ąøąøąøąøą¹ąøą¹ąøąøąø“ąø”ąøą¹" +msgstr "ąøąøøąøą¹ąøąø“ą¹ąøąøąøąøąøøą¹ąø” Shift ąøą¹ąø²ąøą¹ąø§ą¹ą¹ąøąøąø§ąø“ąøąø²ąøąøµ ąøąøµą¹ą¹ąøą¹ąøąøŖąø±ąøąøąø²ąøą¹ąø£ąøµąø¢ąøą¹ąøą¹ąøąø²ąø£ąøąø“ąø”ąøą¹ą¹ąøąøąøą¹ąø² ąøąø¶ą¹ąøąøąø°ąø”ąøµąøąø„ąøą¹ąøąøąø²ąø£ąøąø³ąøąø²ąøąøąøąøą¹ąøą¹ąøąøąø“ąø”ąøą¹" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "ą¹ąø”ą¹ą¹ąø£ąø“ą¹ąø”ą¹ąøą¹" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "ą¹ąø”ą¹ą¹ąø„ąø“ąøą¹ąøą¹" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "ą¹ąø£ąø“ą¹ąø”ą¹ąøą¹" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "ą¹ąø„ąø“ąøą¹ąøą¹" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "ą¹_ąø”ą¹ą¹ąø£ąø“ą¹ąø”ą¹ąøą¹" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "ą¹_ąø”ą¹ą¹ąø„ąø“ąøą¹ąøą¹" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "ą¹_ąø£ąø“ą¹ąø”ą¹ąøą¹" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "ą¹_ąø„ąø“ąøą¹ąøą¹" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "ą¹ąø£ąø“ą¹ąø”ą¹ąøą¹ąøąø²ąø£ąøąø“ąø”ąøą¹ą¹ąøąøąøą¹ąø²" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "ąøąø°ą¹ąø£ąø“ą¹ąø”ą¹ąøą¹ąøąø²ąø£ąøą¹ąø²ąøąøąøøą¹ąø”ąøąøąø«ąø£ąø·ąøą¹ąø”ą¹?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "ąøąø°ą¹ąø„ąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø²ąø£ąøą¹ąø²ąøąøąøøą¹ąø”ąøąøąø«ąø£ąø·ąøą¹ąø”ą¹?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ąøąøøąøą¹ąøąø“ą¹ąøąøąøąøąøøą¹ąø” Shift ąø«ą¹ąø²ąøąø£ąø±ą¹ąøąøą¹ąøą¹ąøąø·ą¹ąøąøąøąø±ąø ąøąøµą¹ą¹ąøą¹ąøąøŖąø±ąøąøąø²ąøą¹ąø£ąøµąø¢ąøą¹ąøą¹ąøąø²ąø£ąøą¹ąø²ąøąøąøøą¹ąø”ąøąø " -"ąøąø¶ą¹ąøąøąø°ąø”ąøµąøąø„ąøą¹ąøąøąø²ąø£ąøąø³ąøąø²ąøąøąøąøą¹ąøą¹ąøąøąø“ąø”ąøą¹" +msgstr "ąøąøøąøą¹ąøąø“ą¹ąøąøąøąøąøøą¹ąø” Shift ąø«ą¹ąø²ąøąø£ąø±ą¹ąøąøą¹ąøą¹ąøąø·ą¹ąøąøąøąø±ąø ąøąøµą¹ą¹ąøą¹ąøąøŖąø±ąøąøąø²ąøą¹ąø£ąøµąø¢ąøą¹ąøą¹ąøąø²ąø£ąøą¹ąø²ąøąøąøøą¹ąø”ąøąø ąøąø¶ą¹ąøąøąø°ąø”ąøµąøąø„ąøą¹ąøąøąø²ąø£ąøąø³ąøąø²ąøąøąøąøą¹ąøą¹ąøąøąø“ąø”ąøą¹" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"ąøąøøąøą¹ąøąø“ą¹ąøąøąøąøŖąøąøąøąøøą¹ąø”ąøąø£ą¹ąøąø”ąøąø±ąø ąø«ąø£ąø·ąøąøąøąøąøøą¹ąø” Shift ąø«ą¹ąø²ąøąø£ąø±ą¹ąøąøą¹ąøą¹ąøąø·ą¹ąøąøąøąø±ąø ąøąøµą¹ą¹ąøą¹ąøąøŖąø±ąøąøąø²ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøąøąø“ąøąøąø²ąø£ąøą¹ąø²ąøąøąøøą¹ąø”ąøąø " -"ąøąø¶ą¹ąøąøąø°ąø”ąøµąøąø„ąøą¹ąøąøąø²ąø£ąøąø³ąøąø²ąøąøąøąøą¹ąøą¹ąøąøąø“ąø”ąøą¹" +msgstr "ąøąøøąøą¹ąøąø“ą¹ąøąøąøąøŖąøąøąøąøøą¹ąø”ąøąø£ą¹ąøąø”ąøąø±ąø ąø«ąø£ąø·ąøąøąøąøąøøą¹ąø” Shift ąø«ą¹ąø²ąøąø£ąø±ą¹ąøąøą¹ąøą¹ąøąø·ą¹ąøąøąøąø±ąø ąøąøµą¹ą¹ąøą¹ąøąøŖąø±ąøąøąø²ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøąøąø“ąøąøąø²ąø£ąøą¹ąø²ąøąøąøøą¹ąø”ąøąø ąøąø¶ą¹ąøąøąø°ąø”ąøµąøąø„ąøą¹ąøąøąø²ąø£ąøąø³ąøąø²ąøąøąøąøą¹ąøą¹ąøąøąø“ąø”ąøą¹" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "ą¹ąø„ąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø²ąø£ąøą¹ąø²ąøąøąøøą¹ąø”ąøąø" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "ąøąø£ąø±ąøą¹ąøą¹ąøąøąø²ąø£ąøąø³ąøąø§ąø¢ąøąø§ąø²ąø”ąøŖąø°ąøąø§ąøąøąø±ą¹ąø§ą¹ąø" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "ą¹ąøąø“ą¹ąø”ąøąø§ąø²ąø”_ąøą¹ąø²ąøąøąøąøąøŖąøµ" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "ą¹ąøŖąøąøąøąø±ąø§_ąøąø±ąøąø©ąø£ą¹ąø«ąøą¹ąøąø¶ą¹ąøą¹ąøąø·ą¹ąøą¹ąø«ą¹ąøą¹ąø²ąøąøą¹ąø²ąø¢" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "ą¹ąøą¹ą¹_ąøą¹ąøąøąø“ąø”ąøą¹ąøąøąøąø" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "ąø£ąø±ąøąøąøøą¹ąø”ąøąøą¹ąøąøą¹_ąøą¹ (ąøąø²ąø£ąøąø“ąø”ąøą¹ą¹ąøąøąøą¹ąø²)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "ą¹ąøą¹ą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”_ąøą¹ąø²ąøąø«ąøą¹ąø²ąøąø" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "ą¹ąøą¹ą¹ąø§ą¹ąø_ąøąø¢ąø²ąø¢ąø«ąøą¹ąø²ąøąø" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "ą¹ąøą¹ą¹_ąøą¹ąøąøąø“ąø”ąøą¹ąøąøąøąø" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "ą¹ąøąø“ą¹ąø”ąøąø§ąø²ąø”_ąøą¹ąø²ąøąøąøąøąøŖąøµ" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "ą¹ąøą¹ą¹ąø§ą¹ąø_ąøąø¢ąø²ąø¢ąø«ąøą¹ąø²ąøąø" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "ą¹ąøŖąøąøąøąø±ąø§_ąøąø±ąøąø©ąø£ą¹ąø«ąøą¹ąøąø¶ą¹ąøą¹ąøąø·ą¹ąøą¹ąø«ą¹ąøą¹ąø²ąøąøą¹ąø²ąø¢" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "ą¹ąøą¹ą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”_ąøą¹ąø²ąøąø«ąøą¹ąø²ąøąø" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "_ąøąøąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøą¹ąøąø¢ąøąøąøąøµąø„ąø°ąøąøøą¹ąø” (ąøąø²ąø£ąøą¹ąø²ąøąøąøøą¹ąø”ąøąø)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "_ąø„ąø°ą¹ąø„ąø¢ąøąøøą¹ąø”ąøąøąøą¹ąø³ (ąøą¹ąøąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ąøąøą¹ąøą¹ąøąø£ąø±ąø§)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "_ąøąøąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøą¹ąøąø¢ąøąøąøąøµąø„ąø°ąøąøøą¹ąø” (ąøąø²ąø£ąøą¹ąø²ąøąøąøøą¹ąø”ąøąø)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "ąø£ąø±ąøąøąøøą¹ąø”ąøąøą¹ąøąøą¹_ąøą¹ (ąøąø²ąø£ąøąø“ąø”ąøą¹ą¹ąøąøąøą¹ąø²)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -789,138 +742,119 @@ msgstr "ąø«ąøøą¹ąø" msgid "Dummy plugin" msgstr "ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąø«ąøøą¹ąø" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "ą¹ąøąøąøąø±ąøąø©ąø£" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ą¹ąøąøąøąø±ąøąø©ąø£" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 -msgid "Don't show any warnings again for this filesystem" -msgstr "ą¹ąø”ą¹ąøą¹ąøąøą¹ąøŖąøąøąøąø³ą¹ąøąø·ąøąøąøąøµąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøąø£ąø°ąøąøą¹ąøą¹ąø”ąøąøµą¹" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "ą¹ąø”ą¹ąøą¹ąøąøą¹ąøŖąøąøąøąø³ą¹ąøąø·ąøąøąøąøµą¹ąøąøµąø" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "ą¹ąø§ąø„ąøøąø” \"%s\" ąø”ąøµą¹ąøąø·ą¹ąøąøąøµą¹ąø§ą¹ąø²ąøą¹ąø«ąø„ąø·ąøą¹ąøąøµąø¢ąø %s" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "ąøąøąø”ąøąø“ąø§ą¹ąøąøąø£ą¹ą¹ąøąø£ąø·ą¹ąøąøąøąøµą¹ąø”ąøµą¹ąøąø·ą¹ąøąøąøµą¹ąø§ą¹ąø²ąøą¹ąø«ąø„ąø·ąøą¹ąøąøµąø¢ąø %s" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ąøąøøąøąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąøąøąø·ąøą¹ąøąø·ą¹ąøąøąøµą¹ąø§ą¹ąø²ąøą¹ąøąøąø“ąøŖąøą¹ą¹ąøą¹ą¹ąøąø¢ą¹ąøąøąø¢ąø°ą¹ąøąøąø±ąøąøąø¢ąø°ąøąø“ą¹ąø ąø«ąø£ąø·ąøąø„ąøą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø«ąø£ąø·ąøą¹ąøą¹ąø”ąøąøµą¹ą¹ąø”ą¹ą¹ąøą¹ą¹ąø„ą¹ąø§ " -"ąø«ąø£ąø·ąøąø¢ą¹ąø²ąø¢ą¹ąøą¹ąø”ąøą¹ąø²ąøą¹ ą¹ąøąøąøµą¹ąøąø“ąøŖąøą¹ąø«ąø£ąø·ąøąøąø²ąø£ą¹ąøąø“ąøąø±ąøąøąø·ą¹ąø" +msgstr "ąøąøøąøąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąøąøąø·ąøą¹ąøąø·ą¹ąøąøąøµą¹ąø§ą¹ąø²ąøą¹ąøąøąø“ąøŖąøą¹ą¹ąøą¹ą¹ąøąø¢ą¹ąøąøąø¢ąø°ą¹ąøąøąø±ąøąøąø¢ąø°ąøąø“ą¹ąø ąø«ąø£ąø·ąøąø„ąøą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø«ąø£ąø·ąøą¹ąøą¹ąø”ąøąøµą¹ą¹ąø”ą¹ą¹ąøą¹ą¹ąø„ą¹ąø§ ąø«ąø£ąø·ąøąø¢ą¹ąø²ąø¢ą¹ąøą¹ąø”ąøą¹ąø²ąøą¹ ą¹ąøąøąøµą¹ąøąø“ąøŖąøą¹ąø«ąø£ąø·ąøąøąø²ąø£ą¹ąøąø“ąøąø±ąøąøąø·ą¹ąø" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ąøąøøąøąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąøąøąø·ąøą¹ąøąø·ą¹ąøąøąøµą¹ąø§ą¹ąø²ąøą¹ąøąøąø“ąøŖąøą¹ą¹ąøą¹ą¹ąøąø¢ąø„ąøą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø«ąø£ąø·ąøą¹ąøą¹ąø”ąøąøµą¹ą¹ąø”ą¹ą¹ąøą¹ą¹ąø„ą¹ąø§ ąø«ąø£ąø·ąøąø¢ą¹ąø²ąø¢ą¹ąøą¹ąø”ąøą¹ąø²ąøą¹ " -"ą¹ąøąøąøµą¹ąøąø“ąøŖąøą¹ąø«ąø£ąø·ąøąøąø²ąø£ą¹ąøąø“ąøąø±ąøąøąø·ą¹ąø" +msgstr "ąøąøøąøąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąøąøąø·ąøą¹ąøąø·ą¹ąøąøąøµą¹ąø§ą¹ąø²ąøą¹ąøąøąø“ąøŖąøą¹ą¹ąøą¹ą¹ąøąø¢ąø„ąøą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø«ąø£ąø·ąøą¹ąøą¹ąø”ąøąøµą¹ą¹ąø”ą¹ą¹ąøą¹ą¹ąø„ą¹ąø§ ąø«ąø£ąø·ąøąø¢ą¹ąø²ąø¢ą¹ąøą¹ąø”ąøą¹ąø²ąøą¹ ą¹ąøąøąøµą¹ąøąø“ąøŖąøą¹ąø«ąø£ąø·ąøąøąø²ąø£ą¹ąøąø“ąøąø±ąøąøąø·ą¹ąø" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"ąøąøøąøąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąøąøąø·ąøą¹ąøąø·ą¹ąøąøąøµą¹ąø§ą¹ąø²ąøą¹ąøąøąø“ąøŖąøą¹ą¹ąøą¹ą¹ąøąø¢ą¹ąøąøąø¢ąø°ą¹ąøąøąø±ąøąøąø¢ąø°ąøąø“ą¹ąø ąø«ąø£ąø·ąøąø„ąøą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø«ąø£ąø·ąøą¹ąøą¹ąø”ąøąøµą¹ą¹ąø”ą¹ą¹ąøą¹ą¹ąø„ą¹ąø§ " -"ąø«ąø£ąø·ąøąø¢ą¹ąø²ąø¢ą¹ąøą¹ąø”ąøą¹ąø²ąøą¹ ą¹ąøąøąøµą¹ąøąø“ąøŖąøą¹ąø ąø²ąø¢ąøąøąø" +msgstr "ąøąøøąøąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąøąøąø·ąøą¹ąøąø·ą¹ąøąøąøµą¹ąø§ą¹ąø²ąøą¹ąøąøąø“ąøŖąøą¹ą¹ąøą¹ą¹ąøąø¢ą¹ąøąøąø¢ąø°ą¹ąøąøąø±ąøąøąø¢ąø°ąøąø“ą¹ąø ąø«ąø£ąø·ąøąø„ąøą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø«ąø£ąø·ąøą¹ąøą¹ąø”ąøąøµą¹ą¹ąø”ą¹ą¹ąøą¹ą¹ąø„ą¹ąø§ ąø«ąø£ąø·ąøąø¢ą¹ąø²ąø¢ą¹ąøą¹ąø”ąøą¹ąø²ąøą¹ ą¹ąøąøąøµą¹ąøąø“ąøŖąøą¹ąø ąø²ąø¢ąøąøąø" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"ąøąøøąøąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąøąøąø·ąøą¹ąøąø·ą¹ąøąøąøµą¹ąø§ą¹ąø²ąøą¹ąøąøąø“ąøŖąøą¹ą¹ąøą¹ą¹ąøąø¢ąø„ąøą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø«ąø£ąø·ąøą¹ąøą¹ąø”ąøąøµą¹ą¹ąø”ą¹ą¹ąøą¹ą¹ąø„ą¹ąø§ ąø«ąø£ąø·ąøąø¢ą¹ąø²ąø¢ą¹ąøą¹ąø”ąøą¹ąø²ąøą¹ ą¹ąøąøąøµą¹ąøąø“ąøŖąøą¹ąø ąø²ąø¢ąøąøąø" +msgstr "ąøąøøąøąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąøąøąø·ąøą¹ąøąø·ą¹ąøąøąøµą¹ąø§ą¹ąø²ąøą¹ąøąøąø“ąøŖąøą¹ą¹ąøą¹ą¹ąøąø¢ąø„ąøą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø«ąø£ąø·ąøą¹ąøą¹ąø”ąøąøµą¹ą¹ąø”ą¹ą¹ąøą¹ą¹ąø„ą¹ąø§ ąø«ąø£ąø·ąøąø¢ą¹ąø²ąø¢ą¹ąøą¹ąø”ąøą¹ąø²ąøą¹ ą¹ąøąøąøµą¹ąøąø“ąøŖąøą¹ąø ąø²ąø¢ąøąøąø" #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "ąøąø·ą¹ąøąøąøµą¹ąøąø“ąøŖąøą¹ą¹ąø«ąø„ąø·ąøąøą¹ąøąø¢" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "ą¹ąøąøąø¢ąø°" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 -msgid "Examine..." -msgstr "ąøąø£ąø§ąøąøŖąøąø..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "ą¹ąø”ą¹ąøŖąøą¹ąø" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format msgid "Removing item %lu of %lu" msgstr "ąøąø³ąø„ąø±ąøąø„ąøąø£ąø²ąø¢ąøąø²ąø£ąøąøµą¹ %lu ąøąø²ąø %lu" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "<i>Removing: %s</i>" -msgstr "<i>ąøąø³ąø„ąø±ąøąø„ąø: %s</i>" +msgid "Removing: %s" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244 -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 msgid "Emptying the trash" msgstr "ąøąø³ąø„ąø±ąøą¹ąøąøąø¢ąø°" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269 -msgid "Preparing to empty trash..." -msgstr "ąøąø³ąø„ąø±ąøą¹ąøąø£ąøµąø¢ąø”ą¹ąøąøąø¢ąø°..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "" #. Translators: "Emptying trash from <device>" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 msgid "From: " msgstr "ąøąø²ąø: " -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:357 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "ąøąø°ą¹ąøąø£ąø²ąø¢ąøąø²ąø£ąøą¹ąø²ąøą¹ ą¹ąøąøąø±ąøąøąø¢ąø°ąøąø“ą¹ąøąø«ąø£ąø·ąøą¹ąø”ą¹?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"ąøą¹ąø²ąøąøøąøą¹ąø„ąø·ąøąøą¹ąøąøąø±ąøąøąø¢ąø° ąø£ąø²ąø¢ąøąø²ąø£ąøąø±ą¹ąøąø«ąø”ąøąøą¹ąøąø°ąøŖąø¹ąøąø«ąø²ąø¢ąøąø¢ą¹ąø²ąøąøąø²ąø§ąø£ ąøąø¢ą¹ąø²ąø„ąø·ąø”ąø§ą¹ąø²ąøąøøąøąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąøąø„ąøąø£ąø²ąø¢ąøąø²ąø£ąøą¹ąø²ąøą¹ " -"ąøąøµąø„ąø°ąø£ąø²ąø¢ąøąø²ąø£ą¹ąøą¹ą¹ąøą¹ąøąøąø±ąø" +msgstr "ąøą¹ąø²ąøąøøąøą¹ąø„ąø·ąøąøą¹ąøąøąø±ąøąøąø¢ąø° ąø£ąø²ąø¢ąøąø²ąø£ąøąø±ą¹ąøąø«ąø”ąøąøą¹ąøąø°ąøŖąø¹ąøąø«ąø²ąø¢ąøąø¢ą¹ąø²ąøąøąø²ąø§ąø£ ąøąø¢ą¹ąø²ąø„ąø·ąø”ąø§ą¹ąø²ąøąøøąøąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąøąø„ąøąø£ąø²ąø¢ąøąø²ąø£ąøą¹ąø²ąøą¹ ąøąøµąø„ąø°ąø£ąø²ąø¢ąøąø²ąø£ą¹ąøą¹ą¹ąøą¹ąøąøąø±ąø" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:367 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "ą¹_ąøąøąø¢ąø°" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "ąøąø²ąø£ąøąø³ąø«ąøąøąøąøøą¹ąø”คัภ(%s) ąøąø“ąøąø£ąø¹ąøą¹ąøąø" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "ąøąø²ąø£ąøąø³ąø«ąøąøąøąøøą¹ąø”คัภ(%s) ą¹ąø”ą¹ąøŖąø”ąøąø¹ąø£ąøą¹" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"ą¹ąøąø“ąøąøąø§ąø²ąø”ąøąø“ąøąøąø„ąø²ąøąøąøąø°ą¹ąø£ąøµąø¢ąøąøąø³ąøąø²ąø (%s)\n" -"ąøąø¶ą¹ąøą¹ąøąø·ą¹ąøąø”ą¹ąø¢ąøąøąø±ąøąøąøøą¹ąø” (%s)" +msgstr "ą¹ąøąø“ąøąøąø§ąø²ąø”ąøąø“ąøąøąø„ąø²ąøąøąøąø°ą¹ąø£ąøµąø¢ąøąøąø³ąøąø²ąø (%s)\nąøąø¶ą¹ąøą¹ąøąø·ą¹ąøąø”ą¹ąø¢ąøąøąø±ąøąøąøøą¹ąø” (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -938,123 +872,65 @@ msgstr "ą¹ąøą¹ąøąøąø“ąø”ąøą¹" msgid "Keyboard plugin" msgstr "ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ą¹ąøą¹ąøąøąø“ąø”ąøą¹" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:117 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 #, c-format msgid "" "Error activating XKB configuration.\n" "It can happen under various circumstances:\n" -"- a bug in libxklavier library\n" -"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" "\n" "X server version data:\n" "%s\n" "%d\n" "%s\n" "If you report this situation as a bug, please include:\n" -"- The result of <b>%s</b>\n" -"- The result of <b>%s</b>" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" msgstr "" -"ą¹ąøąø“ąøąøą¹ąøąøąø“ąøąøąø„ąø²ąøąøąøąø°ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøą¹ąø²ąøąø±ą¹ąø XKB\n" -"ąøąø±ąøąø«ąø²ąøąøµą¹ąøąø²ąøą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø²ąøą¹ąøąø·ą¹ąøąøą¹ąøąøą¹ąø²ąøą¹ ąøą¹ąøą¹ąøąøąøµą¹:\n" -"- ąøąø±ą¹ąøą¹ąøą¹ąø„ąøąø£ąø²ąø£ąøµ libxklavier\n" -"- ąøąø±ą¹ąøą¹ąøą¹ąøąø“ąø£ą¹ąøą¹ąø§ąøąø£ą¹ą¹ąøą¹ąøąøą¹ (ą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø” xkbcomp, xmodmap)\n" -"- ą¹ąøąø“ąø£ą¹ąøą¹ąø§ąøąø£ą¹ą¹ąøą¹ąøąøą¹ą¹ąøą¹ libxkbfile ąø£ąøøą¹ąøąøąøµą¹ą¹ąø”ą¹ą¹ąøą¹ąø²ąøąø±ąø\n" -"\n" -"ąøą¹ąøąø”ąø¹ąø„ąø£ąøøą¹ąøąøąøąøą¹ąøąø“ąø£ą¹ąøą¹ąø§ąøąø£ą¹ą¹ąøą¹ąøąøą¹:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"ąøą¹ąø²ąøąøøąøąøąø°ąø£ąø²ąø¢ąøąø²ąøąøąø±ąøąø«ąø²ąøąøµą¹ ąøąø£ąøøąøąø²ą¹ąøąøąøą¹ąøąø”ąø¹ąø„ąøą¹ąøą¹ąøąøąøµą¹ą¹ąøąøą¹ąø§ąø¢:\n" -"- ąøąø„ąø„ąø±ąøąøą¹ąøąøąø <b>%s</b>\n" -"- ąøąø„ąø„ąø±ąøąøą¹ąøąøąø <b>%s</b>" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:131 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -"software." +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." msgstr "" -"ąøąøøąøąøąø³ąø„ąø±ąøą¹ąøą¹ XFree 4.3.0\n" -"ąøąø¶ą¹ąøą¹ąøą¹ąøąøąøµą¹ąøąø£ąø²ąøąøąø±ąøąø§ą¹ąø²ąø”ąøµąøąø±ąøąø«ąø²ąøąø±ąøąøą¹ąø²ąøąø±ą¹ąø XKB ąøąøµą¹ąøąø±ąøąøą¹ąøąø\n" -"ąøąø£ąøøąøąø²ąø„ąøąøą¹ąøą¹ąøą¹ąø²ąøąø±ą¹ąøąøąøµą¹ą¹ąø£ąøµąø¢ąøąøą¹ąø²ąø¢ąøąø§ą¹ąø²ąøąøµą¹ ąø«ąø£ąø·ąøąø„ąøąøą¹ąøą¹ XFree ąø£ąøøą¹ąøąøąøµą¹ą¹ąø«ąø”ą¹ąøąø§ą¹ąø²ąøąøµą¹" - -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:203 -msgid "Unknown" -msgstr "ą¹ąø”ą¹ąøąø£ąø²ąø" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:272 -#, c-format -msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -msgstr "ąøąø±ąøą¹ąøą¹ąøąøąø“ąø”ąøą¹ \"%s\"" - -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:395 -msgid "_Groups" -msgstr "_ภาษา" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:402 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "_ąøąø£ąø±ąøą¹ąøą¹ąøą¹ąøą¹ąøąøąø“ąø”ąøą¹" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:408 -msgid "Show Current _Layout" -msgstr "ą¹ąøŖąøąø_ąøąø±ąøą¹ąøą¹ąøąøąø“ąø”ąøą¹ąøąø±ąøąøąøøąøąø±ąø" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "ą¹ąøą¹ąø”ąøąøµą¹_ดี:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "ą¹ąø«ąø„ąøą¹ąøą¹ąø” modmap" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "ąøąøøąøąøą¹ąøąøąøąø²ąø£ą¹ąø«ąø„ąøą¹ąøą¹ąø” modmap ąø«ąø£ąø·ąøą¹ąø”ą¹?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "ą¹_ąø”ą¹ąøą¹ąøąøą¹ąøŖąøąøąøą¹ąøąøąø§ąø²ąø”ąøąøµą¹ąøąøµąø" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "ą¹ąø«_ąø„ąø" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "ą¹_ąøą¹ąø”ąøąøµą¹ą¹ąø«ąø„ąø:" - -#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1 -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "ąøąø±ąøą¹ąøą¹ąøąøąø“ąø”ąøą¹" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"ą¹ąø”ą¹ąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąøąøą¹ąø²ąøąøą¹ąø²ą¹ąøąøąø£ą¹ąø”ąø“ąøąø±ąø„ąøąø£ąø“ยาย ąøąø£ąøøąøąø²ąøąø£ąø§ąøąøŖąøąøąø§ą¹ąø²ąøąøøąøą¹ąøą¹ąøąø³ąø«ąøąøąøąø³ąøŖąø±ą¹ąøą¹ąøąøąø£ą¹ąø”ąø“ąøąø±ąø„ąøąø£ąø“ąø¢ąø²ąø¢ą¹ąø§ą¹ " -"ą¹ąøąø¢ąøąø³ąø«ąøąøą¹ąøą¹ąøą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ąøąøµą¹ą¹ąø£ąøµąø¢ąøą¹ąøą¹ą¹ąøą¹" +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "ą¹ąø”ą¹ąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąøąøą¹ąø²ąøąøą¹ąø²ą¹ąøąøąø£ą¹ąø”ąø“ąøąø±ąø„ąøąø£ąø“ยาย ąøąø£ąøøąøąø²ąøąø£ąø§ąøąøŖąøąøąø§ą¹ąø²ąøąøøąøą¹ąøą¹ąøąø³ąø«ąøąøąøąø³ąøŖąø±ą¹ąøą¹ąøąøąø£ą¹ąø”ąø“ąøąø±ąø„ąøąø£ąø“ąø¢ąø²ąø¢ą¹ąø§ą¹ ą¹ąøąø¢ąøąø³ąø«ąøąøą¹ąøą¹ąøą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ąøąøµą¹ą¹ąø£ąøµąø¢ąøą¹ąøą¹ą¹ąøą¹" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"ą¹ąø”ą¹ąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąøą¹ąø£ąøµąø¢ąøą¹ąøą¹ąøąø³ąøŖąø±ą¹ąø: %s\n" -"ąøąø£ąøøąøąø²ąøąø£ąø§ąøąøąø¹ąøąø³ąøŖąø±ą¹ąøąø§ą¹ąø²ą¹ąøą¹ąøąøąø³ąøŖąø±ą¹ąøąøąøµą¹ąøąø¹ąøąøą¹ąøąøąø«ąø£ąø·ąøą¹ąø”ą¹" +msgstr "ą¹ąø”ą¹ąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąøą¹ąø£ąøµąø¢ąøą¹ąøą¹ąøąø³ąøŖąø±ą¹ąø: %s\nąøąø£ąøøąøąø²ąøąø£ąø§ąøąøąø¹ąøąø³ąøŖąø±ą¹ąøąø§ą¹ąø²ą¹ąøą¹ąøąøąø³ąøŖąø±ą¹ąøąøąøµą¹ąøąø¹ąøąøą¹ąøąøąø«ąø£ąø·ąøą¹ąø”ą¹" #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "ąøąø“ąøą¹ąøą¹" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1062,13 +938,13 @@ msgstr[0] "ą¹ąøŖąøµąø¢ąøąøąøąø %u ąøą¹ąøąø" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "ą¹ąøŖąøµąø¢ąøą¹ąøą¹ąø² %u ąøą¹ąøąø" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "ą¹ąøŖąøµąø¢ąøąøąøąøąø£ąø°ąøąø" @@ -1080,16 +956,16 @@ msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąøŖąø±ą¹ąøąøąø²ąø£ąøŖąø·ą¹ąø" msgid "Media keys plugin" msgstr "ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ąøąøøą¹ąø”ąøŖąø±ą¹ąøąøąø²ąø£ąøŖąø·ą¹ąø" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "ą¹ąø”ą¹ąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąøą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøŖąø“ą¹ąøąøąø³ąøąø§ąø¢ąøąø§ąø²ąø”ąøŖąø°ąøąø§ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąø”าสą¹" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" -"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." -msgstr "ąøąø²ąø£ą¹ąøą¹ąøŖąø“ą¹ąøąøąø³ąøąø§ąø¢ąøąø§ąø²ąø”ąøŖąø°ąøąø§ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąø”ąø²ąøŖą¹ ąøą¹ąøąøąøąø“ąøąøąø±ą¹ąø mousetweaks ą¹ąøąø£ąø°ąøąøąøą¹ąø§ąø¢" +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." +msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "ąøą¹ąø²ąøąø±ą¹ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąø”าสą¹" @@ -1101,6 +977,14 @@ msgstr "ą¹ąø”าสą¹" msgid "Mouse plugin" msgstr "ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ą¹ąø”าสą¹" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "ą¹ąø§ąø„ąø²ąøąø±ąøąøąø“ąø”ąøą¹" @@ -1110,293 +994,200 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ą¹ąø§ąø„ąø²ąøąø±ąøąøąø“ąø”ąøą¹" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "ąøąø±ą¹ąøąøą¹ąø²ąøąø§ąø²ąø”ąø„ąø°ą¹ąøąøµąø¢ąøąøąøąøąøąøąø ąø²ąøą¹ąø„ąø°ąøąø²ąø£ąø«ąø”ąøøąøąø ąø²ąøąøąøąøąø" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:222 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "ąøąø±ą¹ąøąøą¹ąø²ąøąø§ąø²ąø”ąø„ąø°ą¹ąøąøµąø¢ąøąøąøąøąøąøąø ąø²ąøą¹ąø„ąø°ąøąø²ąø£ąø«ąø”ąøøąøąø ąø²ąøąøąøąøąø" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "ą¹ąø”ą¹ąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąøą¹ąøąø„ąøµą¹ąø¢ąøąøą¹ąø²ąøąø±ą¹ąøąøąøąøąøąøąø ąø²ąø" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:246 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "ą¹ąø”ą¹ąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąøą¹ąø£ąøµąø¢ąøąøąø·ąøąøą¹ąø²ąøąø±ą¹ąøąøąøąøąøąøą¹ąøŖąøąøąøąø„ą¹ąøą¹" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:271 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "ą¹ąø”ą¹ąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąøą¹ąø£ąøµąø¢ąøąøąø·ąøąøą¹ąø²ąøąø±ą¹ąøąøąøąøąøąøą¹ąøŖąøąøąøąø„ąøąø²ąøąøą¹ąøąø”ąø¹ąø„ąøąøµą¹ąøŖąø³ąø£ąøąøą¹ąø§ą¹ą¹ąøą¹" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:292 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" msgstr[0] "ąøąøą¹ąøŖąøąøąøąø„ąøąø°ąøąø·ąøąøą¹ąø²ąøŖąø¹ą¹ąøą¹ąø²ąøąø±ą¹ąøąøą¹ąøąøąø«ąøą¹ąø²ąøąøµą¹ąø ąø²ąø¢ą¹ąø %d ąø§ąø“ąøąø²ąøąøµ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:341 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "ąøąøą¹ąøŖąøąøąøąø„ąøąø¹ą¹ąøą¹ą¹ąøą¹ąø«ąø£ąø·ąøąø¢ąø±ąø?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:347 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "ą¹_ąø£ąøµąø¢ąøąøąø·ąøąøą¹ąø²ąøąø±ą¹ąøąøą¹ąøąøąø«ąøą¹ąø²" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:348 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "ą¹_ąøą¹ąøą¹ąø²ąøąø±ą¹ąøąøąøµą¹" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:429 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "ą¹ąø”ą¹ąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąøą¹ąø£ąø“ą¹ąø”ą¹ąøą¹ąøą¹ąø²ąøąø±ą¹ąøąøąøą¹ąøŖąøąøąøąø„ąøąøµą¹ą¹ąø„ąø·ąøąø" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:967 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "ą¹ąø”ą¹ąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąøąøąø£ąø±ąøą¹ąøŖąøąøąøą¹ąøąø”ąø¹ąø„ąøąøąøąø«ąøą¹ąø²ąøąø: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "ąøąø°ąøąø¢ąø²ąø¢ąø²ąø”ą¹ąøąø„ąøµą¹ąø¢ąøąøą¹ąø²ąøąø±ą¹ąøąøąøąøąøąøąø ąø²ąøąøą¹ąøą¹ąø" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1679 -msgid "<i>Rotation not supported</i>" -msgstr "<i>ą¹ąø”ą¹ąø£ąøąøąø£ąø±ąøąøąø²ąø£ąø«ąø”ąøøąøąø«ąøą¹ąø²ąøąø</i>" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1733 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "ą¹ąø”ą¹ąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąøąøąø±ąøąøąø¶ąøąøą¹ąø²ąøąø±ą¹ąøąøąøąøąøąøąø ąø²ąø" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1751 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "ąøąøąøąø“" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1752 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "ąøą¹ąø²ąø¢" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1753 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "ąøąø§ąø²" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1754 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "ąøąø„ąø±ąøąø«ąø±ąø§" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1874 -msgid "_Configure Display Settings ..." -msgstr "_ąøąø±ą¹ąøąøą¹ąø²ąø«ąøą¹ąø²ąøąø ..." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1915 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "ąøąø±ą¹ąøąøą¹ąø²ąø«ąøą¹ąø²ąøąø" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1972 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "ą¹ąø”ą¹ąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąøą¹ąø£ąø“ą¹ąø”ą¹ąøą¹ąøą¹ąø²ąøąø±ą¹ąøąøąøąøąøąøąø ąø²ąøąøąøµą¹ąøąø±ąøąøąø¶ąøą¹ąø§ą¹" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "ą¹ąø”ą¹ąøąø£ąø²ąøąøąø³ą¹ąø«ąøą¹ąøą¹ąøąø„ą¹ąøąøąø£ą¹ąøą¹ąø²ąøąøąøąøąøąø¹ą¹ą¹ąøą¹" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "ąøąø±ąøąøąø²ąø£ąøąø²ąøąøą¹ąøąø”ąø¹ąø„ąøąø£ąø±ąøąø¢ąø²ąøąø£ąøąøąø X" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "ąøąø²ąøąøą¹ąøąø”ąø¹ąø„ąøąø£ąø±ąøąø¢ąø²ąøąø£ąøąøąø X" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "ąøąøµąø¢ą¹ MateConf %s ąøąø¹ąøąøąø³ąø«ąøąøą¹ąøą¹ąøąøąøąø“ąø %s ą¹ąøą¹ąøąø§ąø£ąøąø°ą¹ąøą¹ąø %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "ąøąø±ąøąøąø²ąø£ąøąø²ąøąøą¹ąøąø”ąø¹ąø„ąøąø£ąø±ąøąø¢ąø²ąøąø£ąøąøąø X" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "ąøąø±ąøąøąø²ąø£ąøą¹ąø²ąøąø±ą¹ąøąøąøąø X" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "ąøą¹ąø²ąøąø±ą¹ąøąøąøąø X" -#~ msgid "Binding to suspend the computer." -#~ msgstr "ąøąøøą¹ąø”ąø„ąø±ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøąøąø±ąøą¹ąøąø£ąø·ą¹ąøąøąøąøąø”ąøąø“ąø§ą¹ąøąøąø£ą¹" - -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "ąøąø±ąøą¹ąøąø£ąø·ą¹ąøąø" - -#~ msgid "" -#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the " -#~ "screensaver." -#~ msgstr "ąøąø³ąø«ąøąøą¹ąøą¹ąøąøą¹ąø²ąøąø£ąø“ąøąøą¹ąø²ąøą¹ąøąøąøąø²ąø£ą¹ąø«ą¹ą¹ąøŖąøąøąø«ąøą¹ąø²ąøą¹ąø²ąøą¹ąøąø·ąøąøą¹ąø”ąø·ą¹ąøą¹ąø£ąøµąø¢ąøą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø£ąø±ąøąø©ąø²ąø«ąøą¹ąø²ąøąøą¹ąø”ą¹ąøŖąø³ą¹ąø£ą¹ąø" - -#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login." -#~ msgstr "ąøąø³ąø«ąøąøą¹ąøą¹ąøąøą¹ąø²ąøąø£ąø“ąøąøą¹ąø²ąøą¹ąøąøąøąø²ąø£ą¹ąø«ą¹ą¹ąø£ąøµąø¢ąøą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø£ąø±ąøąø©ąø²ąø«ąøą¹ąø²ąøąøą¹ąø”ąø·ą¹ąøą¹ąøą¹ąø²ąø£ąø°ąøąø" - -#~ msgid "Show startup errors" -#~ msgstr "ą¹ąøąø·ąøąøąøą¹ąø²ąøąø“ąøąøąø„ąø²ąøą¹ąø”ąø·ą¹ąøą¹ąø£ąø“ą¹ąø”ąøąø³ąøąø²ąø" - -#~ msgid "Start screensaver" -#~ msgstr "ą¹ąøąø“ąøą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø£ąø±ąøąø©ąø²ąø«ąøą¹ąø²ąøąø" - -#~ msgid "Enable screensaver plugin" -#~ msgstr "ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø£ąø±ąøąø©ąø²ąø«ąøą¹ąø²ąøąø" - -#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings." -#~ msgstr "ąøąø³ąø«ąøąøą¹ąøą¹ąøąøą¹ąø²ąøąø£ąø“ąøąøą¹ąø²ąøą¹ąøąøąøąø²ąø£ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ąøą¹ąø²ąøąø±ą¹ąøą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø£ąø±ąøąø©ąø²ąø«ąøą¹ąø²ąøąø" - -#~ msgid "Toggle screenreader" -#~ msgstr "ą¹ąøąø“ąø/ąøąø“ąøą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ąøą¹ąø²ąøąø«ąøą¹ąø²ąøąø" - -#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use" -#~ msgstr "%d%% ąøąøąøąøąø·ą¹ąøąøąøµą¹ąøąø“ąøŖąøą¹ `%s' ąø”ąøµąøąø²ąø£ą¹ąøą¹ąøąø²ąøąøąø¢ąø¹ą¹" - -#~ msgid "Analyze" -#~ msgstr "ąø§ąø“ą¹ąøąø£ąø²ąø°ąø«ą¹" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n" -#~ "Verify that the machine is correctly configured." -#~ msgstr "" -#~ "ąøŖąø±ą¹ąøą¹ąø«ą¹ą¹ąøąø£ąø·ąøąøąø«ąø„ąø±ąøą¹ąø”ą¹ąøŖąø³ą¹ąø£ą¹ąø\n" -#~ "ą¹ąøąø£ąøąøąø£ąø§ąøąøąø¹ąø§ą¹ąø²ąøąø“ąøąøąø±ą¹ąøą¹ąø„ąø°ąøąø£ąø±ąøą¹ąøą¹ąøą¹ąøąø£ąø·ą¹ąøąøą¹ąø§ą¹ąøąø¹ąøąøą¹ąøąø" - -#~ msgid "MATE Volume Control" -#~ msgstr "ą¹ąøąø£ąø·ą¹ąøąøąø”ąø·ąøąøąø£ąø±ąøąøąø§ąø²ąø”ąøąø±ąøą¹ąøŖąøµąø¢ąøąøąøąø MATE" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error starting up the screensaver:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Screensaver functionality will not work in this session." -#~ msgstr "" -#~ "ą¹ąøąø“ąøąøą¹ąøąøąø“ąøąøąø„ąø²ąøąøąøąø°ą¹ąø£ąø“ą¹ąø”ą¹ąøą¹ą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø£ąø±ąøąø©ąø²ąø«ąøą¹ąø²ąøąø:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "ą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø£ąø±ąøąø©ąø²ąø«ąøą¹ąø²ąøąøąøąø°ą¹ąø”ą¹ąøąø³ąøąø²ąøą¹ąøąø§ąø²ąø£ąø°ąøąøµą¹" - -#~ msgid "Screensaver" -#~ msgstr "ą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø£ąø±ąøąø©ąø²ąø«ąøą¹ąø²ąøąø" - -#~ msgid "Screensaver plugin" -#~ msgstr "ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ąø£ąø±ąøąø©ąø²ąø«ąøą¹ąø²ąøąø" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme." -#~ msgstr "" -#~ "ą¹ąø”ą¹ąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąøąøŖąø£ą¹ąø²ąøą¹ąøąø„ą¹ąøąøąø£ą¹ \"%s\"\n" -#~ "ąøąø¶ą¹ąøąøąø³ą¹ąøą¹ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøąøąø²ąø£ą¹ąøąø„ąøµą¹ąø¢ąøąøąøøąøąø£ąø¹ąøą¹ąøąøąøąø±ąø§ąøąøµą¹ąøąøąøą¹ąø”าสą¹" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing cursors." -#~ msgstr "" -#~ "ą¹ąø”ą¹ąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąøąøŖąø£ą¹ąø²ąøą¹ąøąø„ą¹ąøąøąø£ą¹ \"%s\"\n" -#~ "ąøąø¶ą¹ąøąøąø³ą¹ąøą¹ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøąøąø²ąø£ą¹ąøąø„ąøµą¹ąø¢ąøąøąø±ąø§ąøąøµą¹" - -#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -#~ msgstr "ą¹ąø”ą¹ąøŖąø²ąø”ąø²ąø£ąøą¹ąø£ąøµąø¢ąøą¹ąøą¹ąø”ą¹ąøŖąøµąø¢ąø %s ą¹ąøą¹ąøąøąø±ąø§ąøąø¢ą¹ąø²ąøą¹ąøŖąøµąø¢ąø %s" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "ą¹ąøą¹ąø²ąø£ąø°ąøąø" - -#~ msgid "Logout" -#~ msgstr "ąøąøąøąøąø²ąøąø£ąø°ąøąø" - -#~ msgid "Boing" -#~ msgstr "ą¹ąøą¹ąøą¹ąøąø·ą¹ąøąøąø£ąø²ąø" - -#~ msgid "Siren" -#~ msgstr "ąøąø“ąøąøąø„ąø²ąø" - -#~ msgid "Clink" -#~ msgstr "ąøąø„ąø“ąø" - -#~ msgid "Beep" -#~ msgstr "ą¹ąøąø„ą¹" - -#~ msgid "No sound" -#~ msgstr "ą¹ąø”ą¹ą¹ąøą¹ą¹ąøŖąøµąø¢ąø" - -#~ msgid "Sound not set for this event." -#~ msgstr "ą¹ąø”ą¹ą¹ąøą¹ąøąø³ąø«ąøąøą¹ąøŖąøµąø¢ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąø«ąøąøøąøąø²ąø£ąøą¹ąøąøµą¹ą¹ąø§ą¹" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "ąøąø±ąøąøąø²ąø£ąøą¹ąø²ąøąø±ą¹ąøąøąøąø X" -#~ msgid "" -#~ "The sound file for this event does not exist.\n" -#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default " -#~ "sounds." -#~ msgstr "" -#~ "ąø«ąø²ą¹ąøą¹ąø”ą¹ąøŖąøµąø¢ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąø«ąøąøøąøąø²ąø£ąøą¹ąøąøµą¹ą¹ąø”ą¹ąøąø\n" -#~ "ąøą¹ąø²ąøąøøąøąøą¹ąøąøąøąø²ąø£ąøąøøąøą¹ąøŖąøµąø¢ąøąøąø£ąø“ยาย ąøąø£ąøøąøąø²ąøąø“ąøąøąø±ą¹ąø mate-audio" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" -#~ msgid "The sound file for this event does not exist." -#~ msgstr "ąø«ąø²ą¹ąøą¹ąø”ą¹ąøŖąøµąø¢ąøąøŖąø³ąø«ąø£ąø±ąøą¹ąø«ąøąøøąøąø²ąø£ąøą¹ąøąøµą¹ą¹ąø”ą¹ąøąø" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" -#~ msgid "Select Sound File" -#~ msgstr "ą¹ąø„ąø·ąøąøą¹ąøą¹ąø”ą¹ąøŖąøµąø¢ąø" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" -#~ msgid "The file %s is not a valid wav file" -#~ msgstr "ą¹ąøą¹ąø” %s ą¹ąø”ą¹ą¹ąøą¹ą¹ąøą¹ąø” wav ąøąøµą¹ą¹ąøą¹ąøąø²ąø£ą¹ąøą¹" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" -#~ msgid "Select sound file..." -#~ msgstr "ą¹ąø„ąø·ąøąøą¹ąøą¹ąø”ą¹ąøŖąøµąø¢ąø..." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "ą¹ąøŖąøµąø¢ąø" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" -#~ msgid "Sound plugin" -#~ msgstr "ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ą¹ąøŖąøµąø¢ąø" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" -#~ msgid "An error occurred while configuring the screen" -#~ msgstr "ą¹ąøąø“ąøąøą¹ąøąøąø“ąøąøąø„ąø²ąøąøąøąø°ąøąø±ą¹ąøąøą¹ąø²ąø«ąøą¹ąø²ąøąø" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-close" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" -#~ msgid "Screen Rotation" -#~ msgstr "ąøąø²ąø£ąø«ąø”ąøøąøąø«ąøą¹ąø²ąøąø" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types " -#~ "synchronized." -#~ msgstr "" -#~ "ąøąø³ąø«ąøąøą¹ąøą¹ąøąøą¹ąø²ąøąø£ąø“ąøąøą¹ąø²ąøą¹ąøąøąøąø²ąø£ą¹ąø«ą¹ text/plain ą¹ąø„ąø° text/* ą¹ąø£ąøµąø¢ąøą¹ąøą¹ą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ą¹ąøąøµąø¢ąø§ąøąø±ąøą¹ąøŖąø”ąø" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" -#~ msgid "Sync text/plain and text/* handlers" -#~ msgstr "text/plain ą¹ąø„ąø° text/* ą¹ąøą¹ą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ą¹ąøąøµąø¢ąø§ąøąø±ąø" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" -#~ msgid "Enable default editor plugin" -#~ msgstr "ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ą¹ąøąø£ąø·ą¹ąøąøąø”ąø·ąøą¹ąøą¹ą¹ąøąøą¹ąøąøąø§ąø²ąø”ąøąø£ąø“ยาย" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set to True to enable the plugin to manage the default text editor " -#~ "setting." -#~ msgstr "ąøąø³ąø«ąøąøą¹ąøą¹ąøąøą¹ąø²ąøąø£ąø“ąøąøą¹ąø²ąøą¹ąøąøąøąø²ąø£ą¹ąøąø“ąøą¹ąøą¹ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ąøą¹ąø²ąøąø±ą¹ąøą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ą¹ąøą¹ą¹ąøąøą¹ąøąøąø§ąø²ąø”ąøąø£ąø“ยาย" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" -#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -#~ msgstr "ąøąø²ąø£ąøąø³ąø«ąøąøąøąøøą¹ąø”คัภ(%s) ąø”ąøµąøąø²ąø£ąøąø³ąø«ąøąøąøąø²ąø£ąøąø£ąø°ąøąø³ąøą¹ąø³ąøą¹ąøąøąøąø±ąø\n" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" -#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -#~ msgstr "ąøąø²ąø£ąøąø³ąø«ąøąøąøąøøą¹ąø”คัภ(%s) ąø”ąøµąøąø²ąø£ąøąø³ąø«ąøąøąøąøøą¹ąø”ąøą¹ąø³ąøą¹ąøąøąøąø±ąø\n" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" -#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." -#~ msgstr "ąøąø¹ą¹ąø«ąø”ąø·ąøąøąø”ąøµą¹ąøąø£ą¹ąøąø£ąø”ąøąø·ą¹ąøą¹ąøą¹ąøąøøą¹ąø” '%u' ąøąø¢ąø¹ą¹" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" -#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -#~ msgstr "ąøąø²ąø£ąøąø³ąø«ąøąøąøąøøą¹ąø”คัภ(%s) ąøąø¹ąøą¹ąøą¹ą¹ąøą¹ąø„ą¹ąø§\n" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" -#~ msgid "Volume" -#~ msgstr "ąøąø§ąø²ąø”ąøąø±ąø" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" -#~ msgid "Default Editor" -#~ msgstr "ą¹ąøąø£ąø·ą¹ąøąøąø”ąø·ąøą¹ąøą¹ą¹ąøąøą¹ąøąøąø§ąø²ąø”ąøąø£ąø“ยาย" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" -#~ msgid "Default editor plugin" -#~ msgstr "ąøąø„ąø±ą¹ąøąøąø“ąøąøąø±ąøąøąø²ąø£ą¹ąøąø£ąø·ą¹ąøąøąø”ąø·ąøą¹ąøą¹ą¹ąøąøą¹ąøąøąø§ąø²ąø”ąøąø£ąø“ยาย" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" @@ -5,653 +5,576 @@ # Translators: # Baris Cicek <[email protected]>, 2004, 2005, 2008, 2009. # Fatih Demir <[email protected]>, 2000. +# <[email protected]>, 2013. +# <[email protected]>, 2012. # Nilgün Belma Bugüner <[email protected]>, 2001. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-22 20:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 02:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-24 17:07+0000\n" "Last-Translator: mauron <[email protected]>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "EriÅilebilirlik" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "BoÅ yüzdesi bildirme eÅiÄi" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "BoÅ alan bildirim eÅiÄi" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "Ekran klavyesi" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "Tekrarlanan uyarılar iƧin azami süre" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "Ekran klavyesinin aƧık olması." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "Yok sayılacak baÄlama yolları" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "Ekran büyüteci" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." -msgstr "İlk düÅük disk alanı uyarısı iƧin boÅ alan yüzdesi eÅiÄi. EÄer boÅ alan yüzdesi bunun altına inerse bir uyarı gƶsterilecektir." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "Ekran büyütecinin aƧık olması." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "BoÅ alanı düÅük olduÄunda gƶzardı edilecek baÄlama yollarının listesini belirtin." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "Ekran okuyucu" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "Dakika olarak bir süre belirleyin. Bir birim iƧin birbirini izleyen uyarılar bu dƶnemden daha sık gƶsterilmeyecek." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "Ekran okuyucusunun aƧık olması." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown." -msgstr "GB olarak bir miktar belirtin. BoÅ disk alanı bundan fazlaysa hiƧbir uyarı gƶsterilmeyecektir." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning." -msgstr "Bir sonraki uyarının gƶsterilmesinden ƶnce boÅ disk alanının yüzde olarak ne kadar düÅmesi gerektiÄini belirtin." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "Ard arda boÅ yüzdesi bildirim eÅiÄi" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disc." -msgstr "Optik disk Ƨıkarılması iƧin baÄ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "Touchpad'ın etkinleÅtirilmesi veya devre dıÅı bırakılması iƧin baÄ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "Hesap makinesinin baÅlatılması iƧin baÄ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "E-posta istemcisi baÅlatmak iƧin baÄ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Yardım tarayıcısı baÅlatmak iƧin baÄ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "Ortam yürütücüsü baÅlatmak iƧin baÄ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "Arama aracını baÅlatmak iƧin baÄ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Web tarayıcı baÅlatmak iƧin baÄ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "Ekranı kilitlemek iƧin baÄ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "ĆıkıŠiƧin baÄ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "Sistem sesini azaltmak iƧin baÄ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "Sistem sesini kesmek iƧin baÄ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "BaÅlangıƧ klasƶrünü aƧmak iƧin baÄ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "Ses Ƨalmayı duraklatmak iƧin baÄ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "Sistem sesini arttırmak iƧin baÄ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Sonraki parƧaya geƧmek iƧin baÄ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Ćnceki parƧaya geƧmek iƧin baÄ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "Ćaldırmayı baÅlatmak iƧin baÄ (ya da Ƨaldırma/duraklatma geƧisi)." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "Ćaldırmayı durdurmak iƧin baÄ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "Ćıkart" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "BaÅlangıƧ klasƶrü" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "Hesap makinesini baÅlat" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "E-posta istemcisini baÅlat" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Yardım tarayıcı aƧ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "Ortam yürütücüsünü baÅlat" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Web tarayıcı aƧ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "Ekranı kilitle" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "ĆıkıÅ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "DiÄer parƧa" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "Ćaldırmayı duraklat" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Ćal (veya Ƨal/duraklat)" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "Ćnceki parƧa" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "Arama" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "Yazıtipi boyutlarını piksel boyutlarına Ƨevirmek iƧin kullanılan Ƨƶzünürlük, inƧ baÅına nokta olarak." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "Ćaldırmayı durdur" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "YumuÅatma" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "Touchpad'ı etkinleÅtir veya devre dıÅı bırak" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "Yazıtipleri taranırken kullanılacak yumuÅatma türü. GeƧerli deÄerler: \"none\" - yumuÅatma yok. \"grayscale\" - standart gri ƶlƧek yumuÅatma ve \"rgba\" - alt piksel yumuÅatma (sadece LCD ekranlar)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "Sesi azalt" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "Düzeltme" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "Sesi kes" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "Yazıtiplerinde kullanılacak düzeltme türü. GeƧerli deÄerler \"none\" - düzeltme yok, \"slight\", \"medium\", ve \"full\" - mümkün olduÄunca Ƨok düzeltme (harf biƧimlerinde bozulmalara sebep olabilir)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "Ses basamaÄı" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "RGBA sırası" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "Yüzde olarak ses basamaÄı." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "LCD ekranında kullanılacak alt piksel ƶÄelerinin sırası; sadece yumuÅatma \"rgba\" olarak atandıÄında kullanılır. GeƧerli deÄerler: \"rgb\" - kırmızı solda (en yaygın), \"bgr\" - mavi solda. \"vrgb\"- kırmızı yukarıda. \"vbgr\" - kırmızı aÅaÄıda." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "Sesi arttır" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "Büyüteci seƧ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "File for default configuration for RandR" -msgstr "RandR'ın varsayılan yapılandırması iƧin dosya" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "Büyütece geƧiÅ yapmak iƧin baÄ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "Uyarı Alanında Ekranlar Gƶster" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "Büyütece geƧiÅ yapmak iƧin klavye kısayolunun adı" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " -"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " -"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " -"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " -"then the file specified by this key will be used instead." -msgstr "XRandR eklentisi bu anahtar tarafından belirtilen dosyada varsayılan yapılandırma arayacaktır. Bu kullanıcıların ev dizinlerinde tutulan ~/.config/monitors.xml dosyasyına benzer. EÄer kullanıcı bƶyle bir dosyaya sahip deÄilse ya da kullanıcının dosyası ekran yapılandırmasına denk gelmiyorsa, bu anahtar tarafından belirtilen dosya kullanılacaktır." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Bu büyütece geƧiÅ yapmak iƧin klavye kısayolunun adıdır. Bu isim, klavye kısayol tercihleri penceresinde gƶsterilir." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 -msgid "Turn on external monitor after system boot" -msgstr "Sistemin baÅlatılmasının ardından harici ekranı etkinleÅtir" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "Büyüteci aƧmak veya kapatmak iƧin kullanılan komut." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" -" on system boot." -msgstr "Sistemin baÅlatılmasının ardından kullanıcı harici ekran baÄladıysa onu etkinleÅtir." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "Ekran okuyucusunu seƧ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot" -msgstr "Sistemin baÅlatılmasının ardından dizüstü ekranını etkinleÅtir" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "Ekran okuyucuya geƧiÅ yapmak iƧin baÄ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "Sistemin baÅlatılmasının ardından kullanıcı harici ekran baÄladıysa dizüstü ekranını etkinleÅtir." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "Ekran okuyucusuna geƧiÅ yapmak iƧin klavye kısayolunun adı" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "" -"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " -"the panel." -msgstr "Ekranla iliÅkili unsurlar iƧin panelde bir bildirim ikonu gƶrüntülenip gƶrüntülenmeyeceÄini ayarlar." - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "YumuÅatma" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Bu ekran okuyucuya geƧiÅ yapmak iƧin klavye kısayolunun adıdır. Bu isim, klavye kısayol tercihleri penceresinde gƶsterilir." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "Düzeltme" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "Ekran okuyucu aƧmak veya kapatmak iƧin kullanılan komut." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "RGBA sırası" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "Ekran klavyesine geƧiÅ yapmak iƧin klavye kısayolunun adı" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" -" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" -" on bottom." -msgstr "LCD ekranında kullanılacak alt piksel ƶÄelerinin sırası; sadece yumuÅatma \"rgba\" olarak atandıÄında kullanılır. GeƧerli deÄerler: \"rgb\" - kırmızı solda (en yaygın), \"bgr\" - mavi solda. \"vrgb\"- kırmızı yukarıda. \"vbgr\" - kırmızı aÅaÄıda." +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "Bu ekran klavyesine geƧiÅ yapmak iƧin klavye kısayolunun adıdır. Bu isim, klavye kısayol tercihleri penceresinde gƶsterilir." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -msgstr "Yazıtipi boyutlarını piksel boyutlarına Ƨevirmek iƧin kullanılan Ƨƶzünürlük, inƧ baÅına nokta olarak." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "Ekran klavyesini seƧ" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "Yazıtipleri taranırken kullanılacak yumuÅatma türü. GeƧerli deÄerler: \"none\" - yumuÅatma yok. \"grayscale\" - standart gri ƶlƧek yumuÅatma ve \"rgba\" - alt piksel yumuÅatma (sadece LCD ekranlar)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "Ekran klavyesine geƧiÅ yapmak iƧin baÄ." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " -"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "Yazıtiplerinde kullanılacak düzeltme türü. GeƧerli deÄerler \"none\" - düzeltme yok, \"slight\", \"medium\", ve \"full\" - mümkün olduÄunca Ƨok düzeltme (harf biƧimlerinde bozulmalara sebep olabilir)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "Ekran klavyesini aƧmak veya kapatmak iƧin kullanılan komut." -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "İzin verilen tuÅlar" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "Akıllı kart kaldırma faaliyeti" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is" -" in the list. This is useful for lockdown." -msgstr "EÄer boÅ deÄilse, kendi MateConf dizini listede olmadıÄı sürece tuÅ baÄı yok sayılır. Bu kilitleme iƧin kullanıÅlıdır." +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "Bunu \"none\" (boÅ), \"lock_screen\" (ekranı kilitle), veya \"force_logout\" (ƧıkıÅı zorla) deÄerlerinden birine atayın. Etkinlik, giriÅ yapmak iƧin kullanılan akıllı kart ƧıkarıldıÄında gerƧekleÅtirilecektir." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "Yazarken touchpad'i devre dıÅı bırak" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "Yatay kaydırmayı etkinleÅtir" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "EÄer yazarken touchpad'e dokunma sorunu yaÅıyorsanız bunu doÄru olarak atayın." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "Touchpad ile fare tıklamasını etkinleÅtir" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "Touchpad'ı etkinleÅtir" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "Touchpad üzerine vurarak fare tıklamaları gƶndermek istiyorsanız bunu doÄru olarak atayın." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "Touchpad kaydırma yƶnetimini seƧin" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " "edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" msgstr "Touchpad kaydırma yƶntemini seƧiniz. Desteklenen deÄerler Åunlardır: 0: devre dıÅı, 1: kenar kaydırma ve 2: iki-parmak kaydırma" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" -" while typing." -msgstr "EÄer yazarken touchpad'e dokunma sorunu yaÅıyorsanız bunu doÄru olarak atayın." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "Yatay kaydırmayı etkinleÅtir" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " "with the scroll_method key." msgstr "EÄer scroll_method anahtarında seƧili yƶntemle aynı Åekilde yatay kaydırma istiyorsanız bunu doÄru olarak atayın." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "Touchpad üzerine vurarak fare tıklamaları gƶndermek istiyorsanız bunu doÄru olarak atayın." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "Touchpad'ı etkinleÅtir" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "Tüm touchpad'ları etkinleÅtirmek iƧin bunu doÄru olarak atayın." -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "MATE Ayarlar Servisi" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "Büyütece geƧiÅ yapmak iƧin baÄ." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "Ekran klavyesine geƧiÅ yapmak iƧin baÄ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "Bu eklentinin etkinleÅtirilmesi" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "Bu eklentinin mate-settings-daemon tarafından etkinleÅtirilip etkinleÅtirilmeyeceÄini belirler" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "Bu eklenti iƧin kullanılacak ƶncelik" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "mate-settings-daemon baÅlangıƧ kuyruÄunda bu eklenti iƧin kullanılacak ƶncelik" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "BoÅ yüzdesi bildirme eÅiÄi" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "Ekran okuyucuya geƧiÅ yapmak iƧin baÄ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "İlk düÅük disk alanı uyarısı iƧin boÅ alan yüzdesi eÅiÄi. EÄer boÅ alan yüzdesi bunun altına inerse bir uyarı gƶsterilecektir." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "SıƧrama tuÅları" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "Art arda boÅ yüzdesi bildirim eÅiÄi" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "Büyüteci aƧmak veya kapatmak iƧin kullanılan komut." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "Bir sonraki uyarının gƶsterilmesinden ƶnce boÅ disk alanının yüzde olarak ne kadar düÅmesi gerektiÄini belirtin." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "Ekran klavyesini aƧmak veya kapatmak iƧin kullanılan komut." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "BoÅ alan bildirim eÅiÄi" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "Ekran okuyucu aƧmak veya kapatmak iƧin kullanılan komut." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "GB olarak bir miktar belirtin. BoÅ disk alanı bundan fazlaysa hiƧbir uyarı gƶsterilmeyecektir." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable XRandR plugin" -msgstr "XRandR eklentisini etkinleÅtir" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "Tekrarlanan uyarılar iƧin azami süre" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "EriÅilebilirlik klavyesi eklentisini etkinleÅtir" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "Dakika olarak bir süre belirleyin. Bir birim iƧin birbirini izleyen uyarılar bu dƶnemden daha sık gƶsterilmeyecek." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "Arkaplan eklentisini etkinleÅtir" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "Yok sayılacak baÄlama yolları" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "Pano eklentisini etkinleÅtir" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "BoÅ alanı düÅük olduÄunda gƶzardı edilecek baÄlama yollarının listesini belirtin." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "Yazıtipi eklentisini etkinleÅtir" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "Ses basamaÄı" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "Ev bakımı eklentisini etkinleÅtir" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "Yüzde olarak ses basamaÄı." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "TuÅ baÄları eklentisini etkinleÅtir" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "Touchpad'ı etkinleÅtir veya devre dıÅı bırak" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "Klavye eklentisini etkinleÅtir" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "Touchpad'ın etkinleÅtirilmesi veya devre dıÅı bırakılması iƧin baÄ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "Ortam tuÅları eklentisini etkinleÅtir" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "Sesi kes" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "Fare eklentisini etkinleÅtir" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "Sistem sesini kesmek iƧin baÄ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable smartcard plugin" -msgstr "Akıllı kart eklentisi" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "Sesi azalt" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "Ses eklentisini etkinleÅtir" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "Sistem sesini azaltmak iƧin baÄ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "Yazım molası eklentisini etkinleÅtir" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "Sesi arttır" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "Xrdb eklentisini etkinleÅtir" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "Sistem sesini arttırmak iƧin baÄ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "Xsettings eklentisini etkinleÅtir" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "ĆıkıÅ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Mouse keys" -msgstr "Fare tuÅları" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "ĆıkıŠiƧin baÄ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "Ekran klavyesi" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "Ćıkart" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "Ekran büyüteci" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "Optik disk Ƨıkarılması iƧin baÄ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Screen reader" -msgstr "Ekran okuyucu" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "BaÅlangıƧ klasƶrü" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "Ev bakımı eklentisini etkinleÅtirmek, geƧici dosya ƶnbelleÄi budamak iƧin True Åekilde ayarlayın." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "BaÅlangıƧ klasƶrünü aƧmak iƧin baÄ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings." -msgstr "Eklentinin XRandR ayarlarını yƶnetmesi iƧin doÄru olarak atayın." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "Arama" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "Pano ayarlarını yƶnetmek iƧin eklentiyi etkinleÅtirmek iƧin doÄru olarak atayın." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "Arama aracını baÅlatmak iƧin baÄ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "Arkaplan ayarlarını yƶnetmek iƧin eklentiyi etkinleÅtirmek iƧin doÄru olarak atayın." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "E-posta istemcisini baÅlat" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "Yazıtipi ayarlarını yƶnetmek iƧin eklentiyi etkinleÅtirmek iƧin doÄru olarak atayın." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "E-posta istemcisi baÅlatmak iƧin baÄ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "Klavye ayarlarını yƶnetmek iƧin eklentiyi etkinleÅtirmek iƧin doÄru olarak atayın." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "Ekranı kilitle" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard " -"removal." -msgstr "Eklentinin akıllı kart Ƨıkarılmasında ekranı kilitlemeyi yƶnetmesi iƧin doÄru olarak atayın." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "Ekranı kilitlemek iƧin baÄ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "Fare ayarlarını yƶnetmek iƧin eklentiyi etkinleÅtirmek iƧin doÄru olarak atayın." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Yardım tarayıcı aƧ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "Ćokluortam tuÅları ayarlarını yƶnetmek iƧin eklentiyi etkinleÅtirmek iƧin doÄru olarak atayın." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "Yardım tarayıcısı baÅlatmak iƧin baÄ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "Ses ƶrnek ƶnbellekleri yƶnetmek iƧin eklentiyi etkinleÅtirmek iƧin True Åekilde ayarlayın." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "Hesap makinesini baÅlat" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "Klavye eriÅebilirlik ayarlarını yƶnetmek iƧin eklentiyi etkinleÅtirmek iƧin doÄru olarak atayın." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "Hesap makinesinin baÅlatılması iƧin baÄ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "TuÅbaÄlarını yƶnetmek iƧin eklentiyi etkinleÅtirmek iƧin doÄru olarak atayın." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Web tarayıcı aƧ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "Yazım molalarını yƶnetmek iƧin eklentiyi etkinleÅtirmek iƧin doÄru olarak atayın." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "Web tarayıcı baÅlatmak iƧin baÄ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "Xrdb ayarlarını yƶnetmek iƧin eklentiyi etkinleÅtirmek iƧin doÄru olarak atayın." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "Ortam yürütücüsünü baÅlat" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "Xsettings ayarlarını yƶnetmek iƧin eklentiyi etkinleÅtirmek iƧin doÄru olarak atayın." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "Ortam yürütücüsü baÅlatmak iƧin baÄ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "Slow keys" -msgstr "YavaÅ tuÅlar" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Ćal (veya Ƨal/duraklat)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "Sticky keys" -msgstr "YapıÅkan tuÅlar" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "Ćaldırmayı baÅlatmak iƧin baÄ (ya da Ƨaldırma/duraklatma geƧiÅi)." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "Büyütece geƧiÅ yapmak iƧin klavye kısayolunun adı" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "Ćaldırmayı duraklat" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "Ekran klavyesine geƧiÅ yapmak iƧin klavye kısayolunun adı" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "Ses Ƨalmayı duraklatmak iƧin baÄ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "Ekran okuyucusuna geƧiÅ yapmak iƧin klavye kısayolunun adı" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "Ćaldırmayı durdur" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" -" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "Bu büyütece geƧiÅ yapmak iƧin klavye kısayolunun adıdır. Bu isim, klavye kısayol tercihleri penceresinde gƶsterilir." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "Ćaldırmayı durdurmak iƧin baÄ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "Bu ekran klavyesine geƧiÅ yapmak iƧin klavye kısayolunun adıdır. Bu isim, klavye kısayol tercihleri penceresinde gƶsterilir." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "Ćnceki parƧa" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "Bu ekran okuyucuya geƧiÅ yapmak iƧin klavye kısayolunun adıdır. Bu isim, klavye kısayol tercihleri penceresinde gƶsterilir." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "Ćnceki parƧaya geƧmek iƧin baÄ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "Büyüteci seƧ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "DiÄer parƧa" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "Ekran klavyesini seƧ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "Sonraki parƧaya geƧmek iƧin baÄ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "Ekran okuyucusunu seƧ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "Uyarı Alanında Ekranlar Gƶster" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "SıƧrama tuÅları klavye eriÅilebilirlik ƶzelliÄinin aƧık olması." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." +msgstr "Ekranla iliÅkili unsurlar iƧin panelde bir bildirim ikonu gƶrüntülenip gƶrüntülenmeyeceÄini ayarlar." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Fare tuÅları klavye eriÅilebilirlik ƶzelliÄinin aƧık olması." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" +msgstr "Ekran yapılandırmasına dokunma" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "Ekran klavyesinin aƧık olması." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." +msgstr "Genelde mate-settings-daemon dahili ve harici monitƶrleri turn_on_external_monitors_at_startup ve turn_on_laptop_monitor_at_startup ayarlarına dayanarak yapılandırır ve uygun bir klonlama/yan yana kipi seƧer. Bu anahtarı DoÄru olarak ayarlamak bunu devre dıÅı bırakır ve monitƶr ayarlarına hiƧ dokunulmaz (kullanıcının alenen hazırladıÄı bir yapılandırma olmadıÄı sürece)." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "Sistemin baÅlatılmasının ardından harici ekranı etkinleÅtir" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "Ekran büyütecinin aƧık olması." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "Sistemin baÅlatılmasının ardından kullanıcı harici ekran baÄladıysa onu etkinleÅtir." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "Ekran okuyucusunun aƧık olması." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "Sistemin baÅlatılmasının ardından dizüstü ekranını etkinleÅtir" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "YavaÅ tuÅların klavye eriÅilebilirlik ƶzelliÄinin aƧık olması." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "Sistemin baÅlatılmasının ardından kullanıcı harici ekran baÄladıysa dizüstü ekranını etkinleÅtir." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "YapıÅkan tuÅların klavye eriÅilebilirlik ƶzelliÄinin aƧık olması." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "RandR'ın varsayılan yapılandırması iƧin dosya" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "" -"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " -"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." -msgstr "Bunu \"none\" (boÅ), \"lock_screen\" (ekranı kilitle), veya \"force_logout\" (ƧıkıÅı zorla) deÄerlerinden birine atayın. Etkinlik, giriÅ yapmak iƧin kullanılan akıllı kart ƧıkarıldıÄında gerƧekleÅtirilecektir." +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "XRandR eklentisi bu anahtar tarafından belirtilen dosyada varsayılan yapılandırma arayacaktır. Bu kullanıcıların ev dizinlerinde tutulan ~/.config/monitors.xml dosyasına benzer. EÄer kullanıcı bƶyle bir dosyaya sahip deÄilse ya da kullanıcının dosyası ekran yapılandırmasına denk gelmiyorsa, bu anahtar tarafından belirtilen dosya kullanılacaktır." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2 -msgid "Smartcard removal action" -msgstr "Akıllı kart kaldırma faaliyeti" +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "MATE Ayarlar Servisi" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "Hata ayıklama kodunu etkinleÅtir" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "Bir servis olma" - #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "Eklenti ayarları yüklemek iƧin MateConf ƶneki" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "Güncel servisin yerine geƧ" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "Bir servis olma" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "Bir vakitten sonra Ƨık (hata ayıklamak iƧin)" @@ -663,138 +586,138 @@ msgstr "EriÅilebilirlik Klavyesi" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "EriÅilebilirlik klavyesi eklentisi" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:460 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Yardım dosyasının gƶrüntülenmesinde bir hata oluÅtu: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:591 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:657 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "TuÅ YavaÅlatmasını aktif hale getirmek istiyor musunuz?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:592 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "TuÅ YavaÅlatmasını kapatmak istiyor musunuz?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:659 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "Sadece Shift tuÅunu 8 saniye basılı tutun. Bu klavyenizin ƧalıÅma biƧimini etkileyecek TuÅ YavaÅlatması ƶzelliÄi iƧin bir kısayoldur." -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "EtkinleÅtirme" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "Devre dıÅı bırakma" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "EtkinleÅtir" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "Devre dıÅı bırak" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "_EtkinleÅtirme" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "Etki_sizleÅtirme" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_EtkinleÅtir" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "E_tkisizleÅtir" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:687 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "TuÅ YavaÅlatması Uyarısı" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:727 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:795 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "YapıÅkan TuÅlar ƶzelliÄini aktif hale getirmek istiyor musunuz?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:796 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "YapıÅkan TuÅları kapatmak istiyor musunuz?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:730 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:798 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "Sadece Shift tuÅuna 5 kere ard arda basın. Bu klavyenizin ƧalıÅma biƧimini etkileyecek YapıÅkan TuÅlar ƶzelliÄi iƧin bir kısayoldur." +msgstr "Sadece Shift tuÅuna 5 kere art arda basın. Bu klavyenizin ƧalıÅma biƧimini etkileyecek YapıÅkan TuÅlar ƶzelliÄi iƧin bir kısayoldur." -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:732 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:800 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "Aynı anda iki tuÅa bastınız veya Shift tuÅuna ard arda 5 kere bastınız. Bu klavyenizin ƧalıÅma biƧimini etkileyecek YapıÅkan TuÅlar ƶzelliÄini kapatır." +msgstr "Aynı anda iki tuÅa bastınız veya Shift tuÅuna art arda 5 kere bastınız. Bu klavyenizin ƧalıÅma biƧimini etkileyecek YapıÅkan TuÅlar ƶzelliÄini kapatır." -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:828 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "YapıÅkan TuÅ Uyarısı" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "Evrensel EriÅim Tercihleri" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "Renklerde _kontrastı arttır" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "_Metni daha büyük ve daha kolay okunur yap" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "TuÅları _kabul etmek iƧin basılı tutun (YavaÅ TuÅlar)" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 msgid "Use on-screen _keyboard" msgstr "Ekran _klavyesini kullan" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "Use screen _reader" +msgstr "Ekran _okuyucuyu kullan" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 msgid "Use screen _magnifier" msgstr "Ekran _büyütecini kullan" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "Ekran _okuyucuyu kullan" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "Renklerde _kontrastı arttır" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 -msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" -msgstr "_Yinelenen tuÅları yok say (SıƧrama TuÅları)" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "_Metni daha büyük ve daha kolay okunur yap" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" msgstr "_Klavye kısayollarına bir kerede bir tuÅa bas (YapıÅken TuÅlar)" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 +msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" +msgstr "_Yinelenen tuÅları yok say (SıƧrama TuÅları)" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "TuÅları _kabul etmek iƧin basılı tutun (YavaÅ TuÅlar)" + #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" msgstr "Arkaplan" @@ -819,122 +742,114 @@ msgstr "Aptal" msgid "Dummy plugin" msgstr "Aptal eklentisi" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Yazıtipi" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "Yazıtipi eklentisi" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 msgid "Don't show any warnings again for this file system" msgstr "Bu dosya sistemi iƧin tekrar hiƧbir uyarı gƶsterme" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "_Bir daha hiƧbir uyarı gƶsterme" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "Birim \"%s\" üzerinde sadece %s disk alanı kaldı." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "Bu bilgisayarda sadece %s disk alanı kaldı." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." msgstr "Ćƶp'ü boÅaltarak, kullanmadıÄınız programları ya da dosyaları silerek ya da dosyaları baÅka bir diske veya bƶlümlemeye taÅıyarak disk boÅ alanınızı arttırabilirsiniz." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." msgstr "KullanmadıÄınız programları ya da dosyaları silerek ya da dosyaları baÅka bir diske veya bƶlümlemeye taÅıyarak disk boÅ alanınızı arttırabilirsiniz." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." msgstr "Ćƶp'ü boÅaltarak, kullanmadıÄınız programları ya da dosyaları silerek ya da dosyaları baÅka bir harici diske taÅıyarak disk boÅ alanınızı arttırabilirsiniz." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." msgstr "KullanmadıÄınız programları ya da dosyaları silerek ya da dosyaları baÅka bir harici diske taÅıyarak disk boÅ alanınızı arttırabilirsiniz." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "DüÅük Disk Alanı" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "Ćƶpü BoÅalt" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:447 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 msgid "Examineā¦" msgstr "İncele..." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "Yoksay" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:97 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format msgid "Removing item %lu of %lu" msgstr "Silinen ƶÄe %lu / %lu" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:117 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format msgid "Removing: %s" msgstr "Kaldırılıyor: %s" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:247 -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:296 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 msgid "Emptying the trash" msgstr "Ćƶp boÅaltılıyor" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:272 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 msgid "Preparing to empty trashā¦" -msgstr "Ćƶpün boÅaltımasına hazırlanılıyor..." +msgstr "Ćƶpün boÅaltılmasına hazırlanılıyor..." #. Translators: "Emptying trash from <device>" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:299 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 msgid "From: " msgstr "Kaynak:" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "Ćƶpten tüm ƶÄeler boÅaltılsın mı?" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:363 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "EÄer Ƨƶpü boÅaltmayı seƧerseniz, iƧindeki tüm ƶÄeler kalıcı olarak silinecek. Lütfen onları ayrı ayrı da silebileceÄinizi unutmayın." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:370 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "Ćƶpü _BoÅalt" -#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "TuÅ baÄı (%s) geƧersiz" -#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "TuÅ baÄı (%s) eksik" -#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -957,7 +872,7 @@ msgstr "Klavye" msgid "Keyboard plugin" msgstr "Klavye eklentisi" -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:131 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 #, c-format msgid "" "Error activating XKB configuration.\n" @@ -975,56 +890,32 @@ msgid "" " ⢠The result of <b>%s</b>" msgstr "XKB yapılandırmasının etkinleÅtirilmesinde hata.\nBu ƧeÅitli koÅullar altında gerƧekleÅebilir:\n ⢠libxklavier kütüphanesinde bir hata varsa\n ⢠X sunucusunda (xkbcomp, xmodmap araƧları) bir hata varsa\n ⢠X sunucusunun libxkbfile uygulaması uyumsuzsa\n\nX sunucusu sürüm verileri:\n%s\n%d\n%s\nBu durumu hata olarak rapor ediyorsanız, bunları ekleyin:\n ⢠Åunun sonucu: <b>%s</b>\n ⢠Åunun sonucu: <b>%s</b>" -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:145 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" "Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." msgstr "XFree 4.3.0'ı kullanıyorsunuz.\nKarmaÅık XKB yapılandırmalarıyla bilinen sorunlar vardır.\nDaha sade bir yapılandırma kullanmayı veya daha yeni XFree yazılımı kullanmayı deneyin." -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:273 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 msgid "_Layouts" msgstr "_Düzenler" -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:280 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "Klavye _Tercihleri" -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:286 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 msgid "Show _Current Layout" msgstr "_Güncel Düzeni Gƶster" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "_GeƧerli dosyalar:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "Modmap dosyalarını yükle" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap files?" -msgstr "modmap dosyalarını yüklemek ister misiniz?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_Bu mesajı bir daha gƶsterme" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_Yükle" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_Yüklenen dosyalar:" - -#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" " set and points to a valid application." msgstr "Ćntanımlı uƧbirim alınamadı. Ćntanımlı uƧbirim komutunuzun atandıÄını ve geƧerli bir uygulamayı iÅaret ettiÄini kontrol edin." -#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" @@ -1033,27 +924,29 @@ msgstr "Komut ƧalıÅtırılamadı: %s\nBu komutun geƧerli olup olmadıÄını #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "Devre DıÅı" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u ĆıkıÅ" +msgstr[1] "%u ĆıkıÅ" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u GiriÅ" +msgstr[1] "%u GiriÅ" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "Sistem Sesleri" @@ -1065,16 +958,16 @@ msgstr "Ortam tuÅları" msgid "Media keys plugin" msgstr "Ortam tuÅları eklentisi" -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "Klavye eriÅilebilirlik ƶzelliklerini etkinleÅtirilemedi" -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:884 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "Fare yardımcısı Mousetweaks programının sisteminizde kurulu olmasını gerektirir." -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Fare Tercihleri" @@ -1086,6 +979,14 @@ msgstr "Fare" msgid "Mouse plugin" msgstr "Fare eklentisi" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "Mpris" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "Mpris eklentisi" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "Yazım Molası" @@ -1095,205 +996,201 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "Yazım molası eklentisi" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "Ekran boyutu ve dƶndürme Ƨevirimi ayarlarını ata" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:371 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "Ekran boyutu ve dƶndürme Ƨevirimi ayarlarını ata" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "Ekran yapılandırması deÄiÅtirilemedi" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:395 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "Ekran yapılandırması geri yüklenemedi" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:420 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "Ekran yapılandırması bir yedekten geri yüklenemedi" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:441 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" msgstr[0] "Ekran bir ƶnceki yapılandırmasına %d saniye iƧinde sıfırlanacak" +msgstr[1] "Ekran bir ƶnceki yapılandırmasına %d saniye iƧinde sıfırlanacak" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:490 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "Ekran gƶrünümü tamam mı?" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:496 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "Ćnceki _Yapılandırmaya Geri Dƶn" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:497 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "Bu _Yapılandırmayı Tut" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:578 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "Ekranlar iƧin seƧilen yapılandırma uygulanamadı" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1142 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "Ekran bilgilerini yenilenemedi: %s" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1146 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "Gene de ekran yapılandırmasına geƧmeye ƧalıÅılıyor." -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1877 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 msgid "Rotation not supported" msgstr "Dƶndürme desteklenmemektedir" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1933 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "Ekran yapılandırması kaydedilemedi" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1951 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1952 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "Sol" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1953 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "SaÄ" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1954 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "Yukarıdan AÅaÄı" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2074 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 msgid "_Configure Display Settingsā¦" msgstr "Ekran Ayarlarını _Yapılandır..." -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2115 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "Ekran ayarlarını yapılandır" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2175 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "Ekranlar iƧin kayıtlı yapılandırma uygulanamadı" -#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:254 -#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:323 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "Kullanıcı'nın ana dizini belirlenemedi" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "X kaynak veritabanını yƶnet" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "X Kaynak Veritabanı" -#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "MateConf anahtarı %s, %s türüne ayarlanmıÅ, fakat olması gereken tür %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "X kaynak veritabanını yƶnet" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "X Ayarlarını Yƶnet" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "X Ayarları" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:167 +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "X Ayarlarını Yƶnet" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 msgid "Module Path" msgstr "Modül Yolu" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" msgstr "PKCS #11 akıllı kart sürücüsü iƧin yol" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:504 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 msgid "received error or hang up from event source" msgstr "olay kaynaÄından hata ya da kapatma alındı" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:593 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 #, c-format msgid "NSS security system could not be initialized" msgstr "NSS güvenlik sistemi baÅlatılamadı" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:662 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 #, c-format msgid "no suitable smartcard driver could be found" msgstr "uygun bir akıllı kart sürücüsü bulunamadı" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:682 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 #, c-format msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" msgstr "'%s' akıllı kart sürücüsü yüklenemedi" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:771 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 #, c-format msgid "could not watch for incoming card events - %s" msgstr "gelen kart olayları izlenemedi - %s" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1124 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 #, c-format msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" msgstr "akıllı kart olayları beklenirken beklenmedik bir hata ile karÅılaÅıldı" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:154 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 msgid "Slot ID" msgstr "Oluk KimliÄi (ID)" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:155 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 msgid "The slot the card is in" msgstr "Kartın bulunduÄu oluk" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:161 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 msgid "Slot Series" msgstr "Oluk Serisi" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:162 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 msgid "per-slot card identifier" msgstr "oluk-baÅı kart tanımlayıcısı" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:168 -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:169 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 msgid "name" msgstr "isim" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:173 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 msgid "Module" msgstr "Modül" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:174 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 msgid "smartcard driver" msgstr "akıllı kart sürücüsü" #: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 -msgid "Change system time" -msgstr "Sistem saatini ayarla" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 msgid "Change system time zone" msgstr "Sistemin saat dilimini deÄiÅtir" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 -msgid "Configure hardware clock" -msgstr "Donanım saatini yapılandır" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the system time zone." msgstr "Sistemin saat dilimini deÄiÅtirmek iƧin izin gereklidir." -#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "Sistem saatini ayarla" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the system time." msgstr "Sistem saatini ayarlamak iƧin izin gereklidir." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "Donanım saatini yapılandır" + #: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." msgstr "Donanım saatini yapılandırmak iƧin izin gereklidir." @@ -1,651 +1,579 @@ -# Ukrainian translation of control-center. -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Yuri Syrota <[email protected]>, 1999. -# Maxim Dzumanenko <[email protected]>, 2002-2009 -# +# <[email protected]>, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-control-center\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-26 18:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-05 23:09+0300\n" -"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <[email protected]>\n" -"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "ТеŃ
нологŃŃ Š“Š¾ŃŃŃŠæŠ½Š¾ŃŃŃ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "ŠŠ¾ŃŃŠ³ Ń Š²ŃŠ“ŃŠ¾ŃкаŃ
ŃŠæŠ¾Š²ŃŃŠµŠ½Š½Ń ŠæŃŠ¾ Š±ŃŠ°Šŗ Š²ŃŠ»Ńного мŃŃŃŃ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "ŠŠ¾ŃŃŠ³ ŃŠæŠ¾Š²ŃŃŠµŠ½Š½Ń ŠæŃŠ¾ Š±ŃŠ°Šŗ Š²ŃŠ»Ńного мŃŃŃŃ" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "ŠŠŗŃанна ŠŗŠ»Š°Š²ŃаŃŃŃŠ°" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "ŠŃŠ½ŃŠ¼Š°Š»Ńний пеŃŃŠ¾Š“ ŠæŠ¾ŠæŠµŃŠµŠ“Š¶ŠµŠ½Ń ŠæŃŠ¾ Š±ŃŠ°Šŗ Š²ŃŠ»Ńного мŃŃŃŃ" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "Чи ŃŠ²Ńмкнено ŠµŠŗŃŠ°Š½Š½Ń ŠŗŠ»Š°Š²ŃŠ°ŃŃŃŃ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "Š¢Š¾ŃŠŗŠø монŃŃŠ²Š°Š½Š½Ń, ŃŠ¾ ŃŠ³Š½Š¾ŃŃŃŃŃŃŃ" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "ŠŠ±ŃŠ»ŃŃŃŠ²Š°Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown" -msgstr "" -"ŠŠ¾ŃŃŠ³ Ń Š²ŃŠ“ŃŠ¾ŃкаŃ
ŃŠæŠ¾Š²ŃŃŠµŠ½Š½Ń Š“Š»Ń ŠæŠµŃŃŠ¾Š³Š¾ ŠæŠ¾Š²ŃŠ“Š¾Š¼Š»ŠµŠ½Š½Ń ŠæŃŠ¾ Š±ŃŠ°Šŗ Š²ŃŠ»Ńного " -"мŃŃŃŃ. ŠÆŠŗŃŠ¾ Š²ŃŠ“ŃŠ¾Ńок Š²ŃŠ»Ńного мŃŃŃŃ ŃŃŠ°Ń Š½ŠøŠ¶ŃŠµ ŃŃŠ¾Š³Š¾ Š·Š½Š°ŃŠµŠ½Š½Ń, вивоГиŃŃŃŃ " -"ŠæŠ¾ŠæŠµŃŠµŠ“женнŃ" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "Чи ŃŠ²Ńмкнено Š·Š±ŃŠ»ŃŃŃŠ²Š°Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "" -"ŠŠŗŠ°Š¶ŃŃŃ ŃŠæŠøŃŠ¾Šŗ ŃŠ¾Ńок монŃŃŠ²Š°Š½Š½Ń, ŃŠ¾ ŃŠ³Š½Š¾ŃŃŃŃŃŃŃ Ń ŠæŠ¾ŠæŠµŃŠµŠ“Š¶ŠµŠ½Š½Ń ŠæŃŠ¾ Š±ŃŠ°Šŗ " -"Š²ŃŠ»Ńного мŃŃŃŃ." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "Š§ŠøŃŠ°Š½Š½Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" -"ŠŠŗŠ°Š¶ŃŃŃ ŃŠ°Ń Ń Ń
вилинаŃ
. ŠŠ¾Š“алŃŃŃ ŠæŠ¾ŠæŠµŃŠµŠ“Š¶ŠµŠ½Š½Ń ŠæŃŠ¾ Š·Š°ŠæŠ¾Š²Š½ŠµŠ½Š½Ń ŃŠ¾Š¼Ń не " -"Š²ŠøŠ²Š¾Š“ŠøŃŠøŠ¼ŃŃŃŃŃ ŃŠ°ŃŃŃŃŠµ Š½ŃŠ¶ ŃŠµŠ¹ пеŃŃŠ¾Š“." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "Чи ŃŠ²Ńмкнено ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ń ŃŠøŃŠ°Š½Š½Ń Š· ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown" -msgstr "" -"ŠŠŗŠ°Š¶ŃŃŃ Š²ŠµŠ»ŠøŃŠøŠ½Ń Ń Š³ŃŠ³Š°Š±Š°Š¹ŃаŃ
. ŠÆŠŗŃŠ¾ Š²ŃŠ»Ńного ŠæŃоŃŃŠ¾ŃŃ Š½Š° Š±ŃŠ»ŃŃŠµ Š½ŃŠ¶ ŃŠµ " -"Š·Š½Š°ŃŠµŠ½Š½Ń, ŠæŠ¾ŠæŠµŃŠµŠ“Š¶ŠµŠ½Š½Ń ŠæŃŠ¾ Š±ŃŠ°Šŗ Š²ŃŠ»Ńного мŃŃŃŃ Š½Šµ Š²ŠøŠ²Š¾Š“ŠøŃŠøŠ¼ŠµŃŃŃŃ" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning" -msgstr "" -"ŠŠŗŠ°Š¶ŃŃŃ Š½Š° ŃŠŗŃŠ»ŃŠŗŠø Š²ŃŠ“ŃŠ¾ŃŠŗŃŠ² Š¼Š°Ń Š·Š¼ŠµŠ½ŃŠøŃŠøŃŃ Š²ŃŠ»Ńне мŃŃŃŠµ, ŠæŠµŃŠµŠ“ вивоГом " -"наŃŃŃŠæŠ½Š¾Š³Š¾ ŠæŠ¾ŠæŠµŃŠµŠ“женнŃ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "ŠŠ¾ŃŃŠ³ Ń Š²ŃŠ“ŃŠ¾ŃкаŃ
Š“Š»Ń ŃŠæŠ¾Š²ŃŃŠµŠ½Š½Ń ŠæŃŠ¾ Š±ŃŠ°Šŗ Š²ŃŠ»Ńного мŃŃŃŃ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." -msgstr "ŠŃив'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š²ŠøŃŃŠ³ŃŠ²Š°Š½Š½Ń Š¾ŠæŃŠøŃного Š“ŠøŃŠŗŃ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŃнаŃŃŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŃŃ Š“Š»Ń Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń ŃŠ° Š²ŠøŠ¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń ŃŠµŠ½ŃŠ¾ŃŠ½Š¾Ń панелŃ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "ŠŃив'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š·Š°ŠæŃŃŠŗŃ ŠŗŠ°Š»ŃŠŗŃŠ»ŃŃŠ¾Ńа." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "ŠŃив'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š·Š°ŠæŃŃŠŗŃ поŃŃŠ¾Š²Š¾Š³Š¾ ŠŗŠ»ŃŃŠ½Ńа." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "ŠŃив'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š·Š°ŠæŃŃŠŗŃ Š“Š¾Š²ŃŠ“Š½ŠøŠŗŠ¾Š²Š¾Ń ŃŠøŃŃŠµŠ¼Šø." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "ŠŃив'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š·Š°ŠæŃŃŠŗŃ Š¼ŃŠ»ŃŃŠøŠ¼ŠµŠ“ŃŠ¹Š½Š¾Š³Š¾ ŠæŃŠ¾Š³ŃŠ°Š²Š°ŃŠ°." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "ŠŃив'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š·Š°ŠæŃŃŠŗŃ ŃŃŠøŠ»ŃŃŠø поŃŃŠŗŃ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "ŠŃив'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š·Š°ŠæŃŃŠŗŃ веб-ŠæŠµŃŠµŠ³Š»ŃŠ“Š°ŃŠ°." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "ŠŃив'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š±Š»Š¾ŠŗŃŠ²Š°Š½Š½Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "ŠŃив'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š²ŠøŃ
Š¾Š“Ń Š· ŃŠøŃŃŠµŠ¼Šø." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "ŠŃив'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š·Š¼ŠµŠ½ŃŠµŠ½Š½Ń ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š½Š¾Ń гŃŃŠ½Š¾ŃŃŃ." - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "ŠŃив'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń ŠæŃŠøŠ³Š»ŃŃŠµŠ½Š½Ń ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š½Š¾Ń гŃŃŠ½Š¾ŃŃŃ." +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "Š Š¾Š·Š“ŃŠ»Ńна Š·Š“Š°ŃŠ½ŃŃŃŃ, ŃŠ¾ Š²ŠøŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠ¾Š²ŃŃŃŃŃŃ Š“Š»Ń ŠæŠµŃŠµŃŠ²Š¾ŃŠµŠ½Š½Ń ŃŠ¾Š·Š¼ŃŃŃŠ² ŃŃŠøŃŃŃŠ² на ŠŗŃŠ»ŃŠŗŃŃŃŃ ŠæŃŠŗŃŠµŠ»ŃŠ², Ń ŃŠ¾ŃкаŃ
на Š“ŃŠ¹Š¼." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "ŠŃив'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š²ŃŠ“ŠŗŃŠøŃŃŃ Š“Š¾Š¼Š°ŃŠ½ŃŠ¾Ń ŃŠµŠŗŠø." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "ŠŠ³Š»Š°Š“Š¶ŃŠ²Š°Š½Š½Ń" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "ŠŃив'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń ŠæŃŠøŠ·ŃŠæŠøŠ½ŠµŠ½Š½Ń Š²ŃŠ“ŃŠ²Š¾ŃеннŃ." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "Тип Š·Š³Š»Š°Š“Š¶ŃŠ²Š°Š½Š½Ń, ŃŠ¾ Š²ŠøŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠ¾Š²ŃŃŃŃŃŃ ŠæŃŠø ŃŠ°ŃŃŠµŃизаŃŃŃ ŃŃŠøŃŃŃŠ². ŠŠ¾Š¶Š»ŠøŠ²Ń Š·Š½Š°ŃŠµŠ½Š½Ń: \"none\" - без Š·Š³Š»Š°Š“Š¶ŃŠ²Š°Š½Š½Ń, \"grayscale\" - ŃŃŠ°Š½Š“аŃŃŠ½Šµ ŃŠ¾Ńно-Š±ŃŠ»Šµ Š·Š³Š»Š°Š“Š¶ŃŠ²Š°Š½Š½Ń, \"rgba\" - ŃŃŠ±ŠæŃŠŗŃŠµŠ»Ńне Š·Š³Š»Š°Š“Š¶ŃŠ²Š°Š½Š½Ń (Š»ŠøŃŠµ Š“Š»Ń ŠŠ-Š“ŠøŃŠæŠ»ŠµŃŠ²)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "ŠŃив'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š·Š±ŃŠ»ŃŃŠµŠ½Š½Ń ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š½Š¾Ń гŃŃŠ½Š¾ŃŃŃ." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "Š„ŃŠ½ŃŃŠ½Š³" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "ŠŃив'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń ŠæŠµŃŠµŃ
Š¾Š“Ń Š“Š¾ наŃŃŃŠæŠ½Š¾Ń Š“Š¾ŃŃŠ¶ŠŗŠø." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "Тип Ń
ŃŠ½ŃŃŠ½Š³Ń, ŃŠ¾ Š²ŠøŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠ¾Š²ŃŃŃŃŃŃ ŃŠ°ŃŃŠµŃизаŃŃŃ ŃŃŠøŃŃŃŠ². ŠŠ¾Š¶Š»ŠøŠ²Ń Š·Š½Š°ŃŠµŠ½Š½Ń: \"none\" - без Ń
ŃŠ½ŃŃŠ½Š³Ń, \"slight\" - базовий, \"medium\" - помŃŃŠ½ŠøŠ¹, \"full\" - Š¼Š°ŠŗŃŠøŠ¼Š°Š»Ńний Ń
ŃŠ½ŃŃŠ½Š³ (може ŠæŃŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøŃŠø Го Š²ŠøŠŗŃŠøŠ²Š»ŠµŠ½Š½Ń ŃŠ¾Ńми ŃŠøŠ¼Š²Š¾Š»Ńв)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "ŠŃив'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń ŠæŠµŃŠµŃ
Š¾Š“Ń Š“Š¾ ŠæŠ¾ŠæŠµŃŠµŠ“Š½ŃŠ¾Ń ГоŃŃŠ¶ŠŗŠø." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "ŠŠ¾ŃŃŠ“ок RGBA" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "ŠŃив'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š·Š°ŠæŃŃŠŗŃ Š²ŃŠ“ŃŠ²Š¾ŃŠµŠ½Š½Ń (ŃŠø ŠæŠµŃŠµŠ¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń Š²ŃŠ“ŃŠ²Š¾ŃеннŃ/ŠæŠ°ŃŠ·Š°)" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "ŠŠ¾ŃŃŠ“ок ŃŃŠ±ŠæŃŠŗŃŠµŠ»ŃниŃ
елеменŃŃŠ² на ŠŠ ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń; Š»ŠøŃŠµ ŃŠŗŃо вŃŃŠ°Š½Š¾Š²Š»ŠµŠ½Š¾ ŃŠøŠæ Š·Š³Š»Š°Š“Š¶ŃŠ²Š°Š½Š½Ń \"rgba\". ŠŠ¾Š¶Š»ŠøŠ²Ń Š·Š½Š°ŃŠµŠ½Š½Ń: \"rgb\" (ŃŠµŃвоний Š»ŃвоŃŃŃ, Š½Š°Š¹ŃŠ°ŃŃŃŃŠµ), \"bgr\" (ŃŠøŠ½Ńй Š»ŃвоŃŃŃ), \"vrgb\" (ŠŗŃŠ°Ńний Š·Š³Š¾ŃŠø), \"vbgr\" (ŠŗŃŠ°Ńний знизŃ)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "ŠŃŠø'Š²ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š·ŃŠæŠøŠ½ŠŗŠø Š²ŃŠ“ŃŠ²Š¾ŃеннŃ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "Š£Š²ŃŠ¼ŠŗŠ½ŃŃŠø ŠµŠŗŃŠ°Š½Š½ŠøŠ¹ Š·Š±ŃŠ»ŃŃŃŠ²Š°Ń" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "ŠŠøŃŃŠ³ŃваннŃ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "ŠŃив'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń Š·Š±ŃŠ»ŃŃŠµŠ½Š½Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "ŠŠ¾Š¼Š°ŃŠ½Ń ŃŠµŠŗŠ°" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŃнаŃŃŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŃŃ Š“Š»Ń Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Š½Š¾Š³Š¾ Š·Š±ŃŠ»ŃŃŃŠ²Š°Ńа" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "ŠŠ°ŠæŃŃŃŠøŃŠø ŠŗŠ°Š»ŃŠŗŃŠ»ŃŃŠ¾Ń" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŃнаŃŃŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŃŃ Š“Š»Ń Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń Š·Š±ŃŠ»ŃŃŃŠ²Š°Ńа ŠµŠŗŃанŃ. Цей ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃ Š¼Š¾Š¶Š½Š° Š·Š¼ŃŠ½ŠøŃŠø Ń Š“ŃŠ°Š»Š¾Š·Ń налаŃŃŠ¾Š²ŃŠ²Š°Š½Š½Ń ŠŗŠ¾Š¼Š±ŃŠ½Š°ŃŃŠ¹ клавŃŃ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "ŠŠ°ŠæŃŃŃŠøŃŠø ŠŗŠ»ŃŃŠ½Ń елекŃŃŠ¾Š½Š½Š¾Ń поŃŃŠø" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š°Š½Š“а Š“Š»Ń Š²ŠøŠ¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń ŃŠ° Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń Š·Š±ŃŠ»ŃŃŠµŠ½Š½Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "ŠŠ°ŠæŃŃŠŗ ŠæŠµŃŠµŠ³Š»ŃŠ“Š°ŃŠ° Š“Š¾Š²ŃŠ“ŠŗŠø" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "Š£Š²ŃŠ¼ŠŗŠ½ŃŃŠø ŃŠøŃŠ°Š½Š½Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "ŠŠ°ŠæŃŃŃŠøŃŠø Š¼ŃŠ»ŃŃŠøŠ¼ŠµŠ“ŃŠ¹Š½ŠøŠ¹ ŠæŃŠ¾Š³ŃаваŃ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "ŠŃив'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń ŃŠøŃŠ°Š½Š½Ń Š· ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "ŠŠ°ŠæŃŃŠŗ ŠæŠµŃŠµŠ³Š»ŃŠ“Š°ŃŠ° ŠŠ½ŃŠµŃŠ½ŠµŃ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŃнаŃŃŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŃŃ Š“Š»Ń Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Š½Š¾Š³Š¾ ŃŠøŃŠ°Š½Š½Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "ŠŠ»Š¾ŠŗŃŠ²Š°Š½Š½Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŃнаŃŃŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŃŃ Š“Š»Ń Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń ŃŠøŃŠ°Š½Š½Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń. Цей ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃ Š¼Š¾Š¶Š½Š° Š·Š¼ŃŠ½ŠøŃŠø Ń Š“ŃŠ°Š»Š¾Š·Ń налаŃŃŠ¾Š²ŃŠ²Š°Š½Š½Ń ŠŗŠ¾Š¼Š±ŃŠ½Š°ŃŃŠ¹ клавŃŃ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "ŠŠ°Š²ŠµŃŃŠµŠ½Š½Ń ŃŠ¾Š±Š¾ŃŠø" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š°Š½Š“а Š“Š»Ń Š²ŠøŠ¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń ŃŠ° Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń ŃŠøŃŠ°Š½Š½Ń Š· ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "ŠŠ°ŃŃŃŠæŠ½Š° ГоŃŃŠ¶ŠŗŠ°" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŃнаŃŃŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŃŃ Š“Š»Ń Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Š½Š¾Ń ŠŗŠ»Š°Š²ŃŠ°ŃŃŃŠø" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "ŠŃŠøŠ·ŃŠæŠøŠ½ŠøŃŠø Š²ŃŠ“ŃŠ²Š¾ŃеннŃ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŃнаŃŃŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŃŃ Š“Š»Ń Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Š½Š¾Ń ŠŗŠ»Š°Š²ŃŠ°ŃŃŃŠø ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń. Цей ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃ Š¼Š¾Š¶Š½Š° Š·Š¼ŃŠ½ŠøŃŠø Ń Š“ŃŠ°Š»Š¾Š·Ń налаŃŃŠ¾Š²ŃŠ²Š°Š½Š½Ń ŠŗŠ¾Š¼Š±ŃŠ½Š°ŃŃŠ¹ клавŃŃ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "ŠŃŠ¾Š³ŃŠ°Š²Š°Š½Š½Ń (або ŠŃŠ¾Š³ŃаваннŃ/ŠŠ°Ńза)" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "Š£Š²ŃŠ¼Š½ŠŗŃŃŠø ŠµŠŗŃŠ°Š½Š½Ń ŠŗŠ»Š°Š²ŃŠ°ŃŃŃŃ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "ŠŠ¾ŠæŠµŃŠµŠ“Š½Ń Š“Š¾ŃŃŠ¶ŠŗŠ°" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "ŠŃив'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Š½Š¾Ń ŠŗŠ»Š°Š²ŃŠ°ŃŃŃŠø." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "ŠŠ¾ŃŃŠŗ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š°Š½Š“а Š“Š»Ń Š²ŠøŠ¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń ŃŠ° Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Š½Š¾Ń ŠŗŠ»Š°Š²ŃŠ°ŃŃŃŠø." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "ŠŃŠæŠøŠ½ŠøŃŠø Š²ŃŠ“ŃŠ²Š¾ŃеннŃ" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "ŠŠµŃемикнŃŃŠø ŃŠµŠ½ŃŠ¾ŃŠ½Ń панелŃ" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "ŠŠ¼ŠµŠ½ŃŠµŠ½Š½Ń Š³ŃŃŠ½Š¾ŃŃŃ." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" +msgstr "ŠŠøŠ¼ŠøŠŗŠ°ŃŠø ŃŠ¾ŃпаГ ŠæŃŠø набоŃŃ Š½Š° ŠŗŠ»Š°Š²ŃŠ°ŃŃŃŃ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "ŠŠøŠ¼ŠŗŠ½ŠµŠ½Š½Ń Š·Š²ŃŠŗŃ" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "ŠŃГмŃŃŃŃŠµ ŃŠµŠ¹ ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃ, ŃŠŗŃо Ń Š²Š°Ń Š²ŠøŠ½ŠøŠŗŠ°ŃŃŃ ŠæŃŠ¾Š±Š»ŠµŠ¼Šø Š· випаГковим Š½Š°ŃŠøŃŠŗŠ°Š½Š½Ńм на ŃŠ¾ŠæŠ°Š“ ŠæŃŠø набоŃŃ ŃŠµŠŗŃŃŃ Š½Š° ŠŗŠ»Š°Š²ŃŠ°ŃŃŃŃ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "ŠŃок гŃŃŠ½Š¾ŃŃŃ" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" +msgstr "Š£Š²ŃŠ¼ŠŗŠ½ŃŃŠø ŠŗŠ»Š°ŃŠ°Š½Š½Ń миŃŃ Š½Š° ŃŠ¾ŃпаГŃ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "ŠŃок Š·Š¼Ńни гŃŃŠ½Š¾ŃŃŃ Ń Š²ŃŠ“ŃŠ¾ŃкаŃ
." +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "ŠŃГмŃŃŃŃŠµ ŃŠµŠ¹ ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃ, ŃŠ¾Š± Š¼Š°ŃŠø Š·Š¼Š¾Š³Ń Š²ŠøŠŗŠ¾Š½ŃŠ²Š°ŃŠø ŠŗŠ»Š°ŃŠ°Š½Š½Ń Š¼ŠøŃŠµŃ на поŃŃŃŠŗŃŃŃŠø на ŃŠ¾ŃпаГŃ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "ŠŠ±ŃŠ»ŃŃŠµŠ½Š½Ń гŃŃŠ½Š¾ŃŃŃ" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "ŠŠøŠ±ŠµŃŃŃŃ Š“Š»Ń ŃŠ¾ŃŠæŠ°Š“Ń Š¼ŠµŃŠ¾Š“ ŠæŃŠ¾ŠŗŃŃŃŠŗŠø" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"If a notification icon with display related things should be shown in the " -"panel." +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" msgstr "" -"Чи ŠæŠ¾ŠŗŠ°Š·ŃŠ²Š°ŃŠø Ń ŠæŠ°Š½ŠµŠ»Ń Š·Š½Š°ŃŠ¾Šŗ ŃŠæŠ¾Š²ŃŃŠµŠ½Š½Ń Š· ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŠ°Š¼Šø, ŃŠ¾ Š²ŃŠ“ноŃŃŃŃŃŃ Š“Š¾ " -"Š“ŠøŃŠæŠ»ŠµŃ." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "ŠŠ¾ŠŗŠ°Š·ŃŠ²Š°ŃŠø Š“ŠøŃŠæŠ»ŠµŃ Ń Š¾Š±Š»Š°ŃŃŃ ŃŠæŠ¾Š²ŃŃŠµŠ½Š½Ń" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "ŠŠ³Š»Š°Š“Š¶ŃŠ²Š°Š½Š½Ń" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "Š£Š²ŃŠ¼ŠŗŠ½ŃŃŠø Š³Š¾ŃŠøŠ·Š¾Š½ŃŠ°Š»ŃŠ½Ń ŠæŃŠ¾ŠŗŃŃŃŠŗŃ" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "ŠŃГмŃŃŃŃŠµ ŃŠµŠ¹ ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃ, ŃŠ¾Š± Š“Š¾Š·Š²Š¾Š»ŠøŃŠø Š³Š¾ŃŠøŠ·Š¾Š½ŃŠ°Š»ŃŠ½Ń ŠæŃŠ¾ŠŗŃŃŃŠŗŃ Š¾Š±ŃŠ°Š½ŠøŠ¼ Ń ŠŗŠ»ŃŃŃ scroll_method Š¼ŠµŃŠ¾Š“ом." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "Š„ŃŠ½ŃŃŠ½Š³" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "Š£Š²ŃŠ¼ŠŗŠ½ŃŃŠø ŃŠµŠ½ŃŠ¾ŃŠ½Ń панелŃ" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "ŠŠ¾ŃŃŠ“ок RGBA" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "ŠŃГмŃŃŃŃŠµ ŃŠµŠ¹ ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃ, ŃŠ¾Š± ŃŠ²ŃмкнŃŃŠø ŃŃŃ ŃŠ¾ŃпаГи." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" msgstr "" -"ŠŠ¾ŃŃŠ“ок ŃŃŠ±ŠæŃŠŗŃŠµŠ»ŃниŃ
елеменŃŃŠ² на ŠŠ ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń; Š»ŠøŃŠµ ŃŠŗŃо вŃŃŠ°Š½Š¾Š²Š»ŠµŠ½Š¾ ŃŠøŠæ " -"Š·Š³Š»Š°Š“Š¶ŃŠ²Š°Š½Š½Ń \"rgba\". ŠŠ¾Š¶Š»ŠøŠ²Ń Š·Š½Š°ŃŠµŠ½Š½Ń: \"rgb\" (ŃŠµŃвоний Š»ŃвоŃŃŃ, " -"Š½Š°Š¹ŃŠ°ŃŃŃŃŠµ), \"bgr\" (ŃŠøŠ½Ńй Š»ŃвоŃŃŃ), \"vrgb\" (ŠŗŃŠ°Ńний Š·Š³Š¾ŃŠø), \"vbgr" -"\" (ŠŗŃŠ°Ńний знизŃ)." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" msgstr "" -"Š Š¾Š·Š“ŃŠ»Ńна Š·Š“Š°ŃŠ½ŃŃŃŃ, ŃŠ¾ Š²ŠøŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠ¾Š²ŃŃŃŃŃŃ Š“Š»Ń ŠæŠµŃŠµŃŠ²Š¾ŃŠµŠ½Š½Ń ŃŠ¾Š·Š¼ŃŃŃŠ² ŃŃŠøŃŃŃŠ² " -"на ŠŗŃŠ»ŃŠŗŃŃŃŃ ŠæŃŠŗŃŠµŠ»ŃŠ², Ń ŃŠ¾ŃкаŃ
на Š“ŃŠ¹Š¼." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" msgstr "" -"Тип Š·Š³Š»Š°Š“Š¶ŃŠ²Š°Š½Š½Ń, ŃŠ¾ Š²ŠøŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠ¾Š²ŃŃŃŃŃŃ ŠæŃŠø ŃŠ°ŃŃŠµŃизаŃŃŃ ŃŃŠøŃŃŃŠ². ŠŠ¾Š¶Š»ŠøŠ²Ń " -"Š·Š½Š°ŃŠµŠ½Š½Ń: \"none\" - без Š·Š³Š»Š°Š“Š¶ŃŠ²Š°Š½Š½Ń, \"grayscale\" - ŃŃŠ°Š½Š“аŃŃŠ½Šµ ŃŠ¾Ńно-Š±ŃŠ»Šµ " -"Š·Š³Š»Š°Š“Š¶ŃŠ²Š°Š½Š½Ń, \"rgba\" - ŃŃŠ±ŠæŃŠŗŃŠµŠ»Ńне Š·Š³Š»Š°Š“Š¶ŃŠ²Š°Š½Š½Ń (Š»ŠøŃŠµ Š“Š»Ń ŠŠ-Š“ŠøŃŠæŠ»ŠµŃŠ²)." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" msgstr "" -"Тип Ń
ŃŠ½ŃŃŠ½Š³Ń, ŃŠ¾ Š²ŠøŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠ¾Š²ŃŃŃŃŃŃ ŃŠ°ŃŃŠµŃизаŃŃŃ ŃŃŠøŃŃŃŠ². ŠŠ¾Š¶Š»ŠøŠ²Ń Š·Š½Š°ŃŠµŠ½Š½Ń: " -"\"none\" - без Ń
ŃŠ½ŃŃŠ½Š³Ń, \"slight\" - базовий, \"medium\" - помŃŃŠ½ŠøŠ¹, \"full" -"\" - Š¼Š°ŠŗŃŠøŠ¼Š°Š»Ńний Ń
ŃŠ½ŃŃŠ½Š³ (може ŠæŃŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøŃŠø Го Š²ŠøŠŗŃŠøŠ²Š»ŠµŠ½Š½Ń ŃŠ¾Ńми ŃŠøŠ¼Š²Š¾Š»Ńв)." -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "ŠŠ¾Š·Š²Š¾Š»ŠµŠ½Ń клавŃŃŃ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "ŠŠ¾ŃŃŠ³ Ń Š²ŃŠ“ŃŠ¾ŃкаŃ
ŃŠæŠ¾Š²ŃŃŠµŠ½Š½Ń ŠæŃŠ¾ Š±ŃŠ°Šŗ Š²ŃŠ»Ńного мŃŃŃŃ" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" -"ŠÆŠŗŃŠ¾ ŃŠæŠøŃŠ¾Šŗ не ŠæŠ¾ŃŠ¾Š¶Š½Ńй, ŠæŃŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠø клавŃŃ Š±ŃŠ“ŃŃŃ ŃŠ³Š½Š¾ŃŃŠ²Š°ŃŠøŃŃ, ŃŠŗŃо ŃŃ
" -"ŠŗŠ°ŃŠ°Š»Š¾Š³ MateConf не Š±ŃŠ“е ŠæŃŠøŃŃŃŠ½Ńй Ń ŃŃŠ¾Š¼Ń ŃŠæŠøŃŠŗŃ. Це Š²ŠøŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠ¾Š²ŃŃŃŃŃŃ Š“Š»Ń " -"Š±Š»Š¾ŠŗŃŠ²Š°Š½Š½Ń ŃŃŠ½ŠŗŃŃŠ¹ ŃŠ¾Š±Š¾Ńого ŃŃŠ¾Š»Ń." - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 -msgid "Disable touchpad while typing" -msgstr "ŠŠøŠ¼ŠøŠŗŠ°ŃŠø ŃŠ¾ŃпаГ ŠæŃŠø набоŃŃ Š½Š° ŠŗŠ»Š°Š²ŃŠ°ŃŃŃŃ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "Š£Š²ŃŠ¼ŠŗŠ½ŃŃŠø Š³Š¾ŃŠøŠ·Š¾Š½ŃŠ°Š»ŃŠ½Ń ŠæŃŠ¾ŠŗŃŃŃŠŗŃ" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 -msgid "Enable mouse clicks with touchpad" -msgstr "Š£Š²ŃŠ¼ŠŗŠ½ŃŃŠø ŠŗŠ»Š°ŃŠ°Š½Š½Ń миŃŃ Š½Š° ŃŠ¾ŃпаГŃ" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "Š£Š²ŃŠ¼ŠŗŠ½ŃŃŠø ŃŠµŠ½ŃŠ¾ŃŠ½Ń панелŃ" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 -msgid "Select the touchpad scroll method" -msgstr "ŠŠøŠ±ŠµŃŃŃŃ Š“Š»Ń ŃŠ¾ŃŠæŠ°Š“Ń Š¼ŠµŃŠ¾Š“ ŠæŃŠ¾ŠŗŃŃŃŠŗŠø" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - " -"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling" -msgstr "" -"ŠŠøŠ±ŠµŃŃŃŃ Š¼ŠµŃŠ¾Š“ ŠæŃŠ¾ŠŗŃŃŃŠŗŠø ŠæŃŠø Š²ŠøŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠ°Š½Š½Ń ŃŠ¾ŃпаГŃ. ŠŃŠ“ŃŃŠøŠ¼ŃŠ²Š°Š½Ń Š·Š½Š°ŃŠµŠ½Š½Ń: 0 " -"- вимкнено, 1 - ŠæŃŠ¾ŠŗŃŃŃŠŗŠ° на Š¼ŠµŠ¶Ń ŃŠ¾ŃпаГŃ, 2 - ŠæŃŠ¾ŠŗŃŃŃŠŗŠ° Гвома палŃŃŃŠ¼Šø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "ŠŠ¾ŃŃŠ³ Ń Š²ŃŠ“ŃŠ¾ŃкаŃ
Š“Š»Ń ŃŠæŠ¾Š²ŃŃŠµŠ½Š½Ń ŠæŃŠ¾ Š±ŃŠ°Šŗ Š²ŃŠ»Ńного мŃŃŃŃ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." msgstr "" -"ŠŃГмŃŃŃŃŠµ ŃŠµŠ¹ ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃ, ŃŠŗŃо Ń Š²Š°Ń Š²ŠøŠ½ŠøŠŗŠ°ŃŃŃ ŠæŃŠ¾Š±Š»ŠµŠ¼Šø Š· випаГковим " -"Š½Š°ŃŠøŃŠŗŠ°Š½Š½ŃŠ¼ на ŃŠ¾ŠæŠ°Š“ ŠæŃŠø набоŃŃ ŃŠµŠŗŃŃŃ Š½Š° ŠŗŠ»Š°Š²ŃŠ°ŃŃŃŃ." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " -"with the scroll_method key." -msgstr "" -"ŠŃГмŃŃŃŃŠµ ŃŠµŠ¹ ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃ, ŃŠ¾Š± Š“Š¾Š·Š²Š¾Š»ŠøŃŠø Š³Š¾ŃŠøŠ·Š¾Š½ŃŠ°Š»ŃŠ½Ń ŠæŃŠ¾ŠŗŃŃŃŠŗŃ Š¾Š±ŃŠ°Š½ŠøŠ¼ Ń " -"ŠŗŠ»ŃŃŃ scroll_method Š¼ŠµŃŠ¾Š“ом." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "ŠŠ¾ŃŃŠ³ ŃŠæŠ¾Š²ŃŃŠµŠ½Š½Ń ŠæŃŠ¾ Š±ŃŠ°Šŗ Š²ŃŠ»Ńного мŃŃŃŃ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." msgstr "" -"ŠŃГмŃŃŃŃŠµ ŃŠµŠ¹ ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃ, ŃŠ¾Š± Š¼Š°ŃŠø Š·Š¼Š¾Š³Ń Š²ŠøŠŗŠ¾Š½ŃŠ²Š°ŃŠø ŠŗŠ»Š°ŃŠ°Š½Š½Ń Š¼ŠøŃŠµŃ на " -"поŃŃŃŠŗŃŃŃŠø на ŃŠ¾ŃпаГŃ." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 -msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." -msgstr "ŠŃГмŃŃŃŃŠµ ŃŠµŠ¹ ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃ, ŃŠ¾Š± ŃŠ²ŃмкнŃŃŠø ŃŃŃ ŃŠ¾ŃпаГи." - -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "Š”Š»ŃŠ¶Š±Š° ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŃŠ² MATE" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "ŠŃŠ½ŃŠ¼Š°Š»Ńний пеŃŃŠ¾Š“ ŠæŠ¾ŠæŠµŃŠµŠ“Š¶ŠµŠ½Ń ŠæŃŠ¾ Š±ŃŠ°Šŗ Š²ŃŠ»Ńного мŃŃŃŃ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "ŠŃив'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń Š·Š±ŃŠ»ŃŃŠµŠ½Š½Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "ŠŠŗŠ°Š¶ŃŃŃ ŃŠ°Ń Ń Ń
вилинаŃ
. ŠŠ¾Š“алŃŃŃ ŠæŠ¾ŠæŠµŃŠµŠ“Š¶ŠµŠ½Š½Ń ŠæŃŠ¾ Š·Š°ŠæŠ¾Š²Š½ŠµŠ½Š½Ń ŃŠ¾Š¼Ń не Š²ŠøŠ²Š¾Š“ŠøŃŠøŠ¼ŃŃŃŃŃ ŃŠ°ŃŃŃŃŠµ Š½ŃŠ¶ ŃŠµŠ¹ пеŃŃŠ¾Š“." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "ŠŃив'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Š½Š¾Ń ŠŗŠ»Š°Š²ŃŠ°ŃŃŃŠø." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "Š¢Š¾ŃŠŗŠø монŃŃŠ²Š°Š½Š½Ń, ŃŠ¾ ŃŠ³Š½Š¾ŃŃŃŃŃŃŃ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "ŠŃив'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń ŃŠøŃŠ°Š½Š½Ń Š· ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "ŠŠŗŠ°Š¶ŃŃŃ ŃŠæŠøŃŠ¾Šŗ ŃŠ¾Ńок монŃŃŠ²Š°Š½Š½Ń, ŃŠ¾ ŃŠ³Š½Š¾ŃŃŃŃŃŃŃ Ń ŠæŠ¾ŠæŠµŃŠµŠ“Š¶ŠµŠ½Š½Ń ŠæŃŠ¾ Š±ŃŠ°Šŗ Š²ŃŠ»Ńного мŃŃŃŃ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "ŠŃŃŠ¶Š½Ń клавŃŃŃ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "ŠŃок гŃŃŠ½Š¾ŃŃŃ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "ŠŠ¾Š¼Š°Š½Š“а Š“Š»Ń Š²ŠøŠ¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń ŃŠ° Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń Š·Š±ŃŠ»ŃŃŠµŠ½Š½Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "ŠŃок Š·Š¼Ńни гŃŃŠ½Š¾ŃŃŃ Ń Š²ŃŠ“ŃŠ¾ŃкаŃ
." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "ŠŠ¾Š¼Š°Š½Š“а Š“Š»Ń Š²ŠøŠ¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń ŃŠ° Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Š½Š¾Ń ŠŗŠ»Š°Š²ŃŠ°ŃŃŃŠø." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "ŠŠµŃемикнŃŃŠø ŃŠµŠ½ŃŠ¾ŃŠ½Ń панелŃ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "ŠŠ¾Š¼Š°Š½Š“а Š“Š»Ń Š²ŠøŠ¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń ŃŠ° Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń ŃŠøŃŠ°Š½Š½Ń Š· ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŃнаŃŃŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŃŃ Š“Š»Ń Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń ŃŠ° Š²ŠøŠ¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń ŃŠµŠ½ŃŠ¾ŃŠ½Š¾Ń панелŃ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "Š£Š²ŃŠ¼ŠŗŠ½ŃŃŠø Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń ŃŠæŠµŃŃŠ°Š»ŃниŃ
можливоŃŃŠµŠ¹ ŠŗŠ»Š°Š²ŃŠ°ŃŃŃŠø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "ŠŠøŠ¼ŠŗŠ½ŠµŠ½Š½Ń Š·Š²ŃŠŗŃ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "Š£Š²ŃŠ¼ŠŗŠ½ŃŃŠø ŃŠ»Š¾ ŃŠ¾Š±Š¾Ńого ŃŃŠ¾Š»Ń" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "ŠŃив'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń ŠæŃŠøŠ³Š»ŃŃŠµŠ½Š½Ń ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š½Š¾Ń гŃŃŠ½Š¾ŃŃŃ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "Š£Š²ŃŠ¼ŠŗŠ½ŃŃŠø Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń бŃŃŠµŃŃ Š¾Š±Š¼ŃŠ½Ń" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "ŠŠ¼ŠµŠ½ŃŠµŠ½Š½Ń Š³ŃŃŠ½Š¾ŃŃŃ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "Š£Š²ŃŠ¼ŠŗŠ½ŃŃŠø Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń ŃŃŠøŃŃŃ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "ŠŃив'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š·Š¼ŠµŠ½ŃŠµŠ½Š½Ń ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š½Š¾Ń гŃŃŠ½Š¾ŃŃŃ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "Š£Š²ŃŠ¼ŠŗŠ½ŃŃŠø Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń housekeeping" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "ŠŠ±ŃŠ»ŃŃŠµŠ½Š½Ń гŃŃŠ½Š¾ŃŃŃ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "Š£Š²ŃŠ¼ŠŗŠ½ŃŃŠø Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń ŠæŃŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠø клавŃŃ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "ŠŃив'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š·Š±ŃŠ»ŃŃŠµŠ½Š½Ń ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š½Š¾Ń гŃŃŠ½Š¾ŃŃŃ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "Š£Š²ŃŠ¼ŠŗŠ½ŃŃŠø Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń ŠŗŠ»Š°Š²ŃŠ°ŃŃŃŠø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "ŠŠ°Š²ŠµŃŃŠµŠ½Š½Ń ŃŠ¾Š±Š¾ŃŠø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "Š£Š²ŃŠ¼ŠŗŠ½ŃŃŠø Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń Š¼ŃŠ»ŃŃŠøŠ¼ŠµŠ“ŃŠ¹Š½ŠøŃ
клавŃŃ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "ŠŃив'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š²ŠøŃ
Š¾Š“Ń Š· ŃŠøŃŃŠµŠ¼Šø." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "Š£Š²ŃŠ¼ŠŗŠ½ŃŃŠø Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń Š¼ŠøŃŠŗŠø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "ŠŠøŃŃŠ³ŃваннŃ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "Š£Š²ŃŠ¼ŠŗŠ½ŃŃŠø Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń Š·Š²ŃŠŗŃ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "Š£Š²ŃŠ¼ŠŗŠ½ŃŃŠø Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń ŠæŠµŃŠµŃви Ń ŃŠ¾Š±Š¾ŃŃ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "ŠŠ¾Š¼Š°ŃŠ½Ń ŃŠµŠŗŠ°" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable xrandr plugin" -msgstr "Š£Š²ŃŠ¼ŠŗŠ½ŃŃŠø Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń xrandr" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "ŠŃив'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š²ŃŠ“ŠŗŃŠøŃŃŃ Š“Š¾Š¼Š°ŃŠ½ŃŠ¾Ń ŃŠµŠŗŠø." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "Š£Š²ŃŠ¼ŠŗŠ½ŃŃŠø Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń xrdb" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "ŠŠ¾ŃŃŠŗ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "Š£Š²ŃŠ¼ŠŗŠ½ŃŃŠø Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń xsettings" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "ŠŃив'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š·Š°ŠæŃŃŠŗŃ ŃŃŠøŠ»ŃŃŠø поŃŃŠŗŃ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Mouse keys" -msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŃŃŃ Š¼ŠøŃŃ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "ŠŠ°ŠæŃŃŃŠøŃŠø ŠŗŠ»ŃŃŠ½Ń елекŃŃŠ¾Š½Š½Š¾Ń поŃŃŠø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "ŠŠŗŃанна ŠŗŠ»Š°Š²ŃаŃŃŃŠ°" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "ŠŃив'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š·Š°ŠæŃŃŠŗŃ поŃŃŠ¾Š²Š¾Š³Š¾ ŠŗŠ»ŃŃŠ½Ńа." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "ŠŠ±ŃŠ»ŃŃŃŠ²Š°Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "ŠŠ»Š¾ŠŗŃŠ²Š°Š½Š½Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen reader" -msgstr "Š§ŠøŃŠ°Š½Š½Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "ŠŃив'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š±Š»Š¾ŠŗŃŠ²Š°Š½Š½Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "" -"ŠŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŃŃŃ Ń True, ŃŠ¾Š± ŃŠ²ŃмкнŃŃŠø Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń housekeeping, Š“Š»Ń ŃŠŗŠ¾ŃŠ¾ŃŠµŠ½Š½Ń " -"ŃŠøŠ¼ŃŠ°ŃŠ¾Š²Š¾Š³Š¾ ŃŠ°Š¹Š»Ń." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "ŠŠ°ŠæŃŃŠŗ ŠæŠµŃŠµŠ³Š»ŃŠ“Š°ŃŠ° Š“Š¾Š²ŃŠ“ŠŗŠø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "ŠŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŃŃŃ, ŃŠ¾Š± Š“Š¾Š·Š²Š¾Š»ŠøŃŠø Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń кеŃŃŠ²Š°ŃŠø ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŠ°Š¼Šø бŃŃŠµŃŃ Š¾Š±Š¼ŃŠ½Ń." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "ŠŃив'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š·Š°ŠæŃŃŠŗŃ Š“Š¾Š²ŃŠ“Š½ŠøŠŗŠ¾Š²Š¾Ń ŃŠøŃŃŠµŠ¼Šø." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "" -"ŠŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŃŃŃ, ŃŠ¾Š± Š“Š¾Š·Š²Š¾Š»ŠøŃŠø Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń кеŃŃŠ²Š°ŃŠø ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŠ°Š¼Šø ŃŠ»Š° ŃŠ¾Š±Š¾Ńого ŃŃŠ¾Š»Ń." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "ŠŠ°ŠæŃŃŃŠøŃŠø ŠŗŠ°Š»ŃŠŗŃŠ»ŃŃŠ¾Ń" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "ŠŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŃŃŃ, ŃŠ¾Š± Š“Š¾Š·Š²Š¾Š»ŠøŃŠø Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń кеŃŃŠ²Š°ŃŠø ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŠ°Š¼Šø ŃŃŠøŃŃŃ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "ŠŃив'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š·Š°ŠæŃŃŠŗŃ ŠŗŠ°Š»ŃŠŗŃŠ»ŃŃŠ¾Ńа." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "ŠŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŃŃŃ, ŃŠ¾Š± Š“Š¾Š·Š²Š¾Š»ŠøŃŠø Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń кеŃŃŠ²Š°ŃŠø ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŠ°Š¼Šø ŠŗŠ»Š°Š²ŃŠ°ŃŃŃŠø." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "ŠŠ°ŠæŃŃŠŗ ŠæŠµŃŠµŠ³Š»ŃŠ“Š°ŃŠ° ŠŠ½ŃŠµŃŠ½ŠµŃ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "ŠŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŃŃŃ, ŃŠ¾Š± Š“Š¾Š·Š²Š¾Š»ŠøŃŠø Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń кеŃŃŠ²Š°ŃŠø ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŠ°Š¼Šø миŃŃ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "ŠŃив'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š·Š°ŠæŃŃŠŗŃ веб-ŠæŠµŃŠµŠ³Š»ŃŠ“Š°ŃŠ°." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "" -"ŠŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŃŃŃ, ŃŠ¾Š± Š“Š¾Š·Š²Š¾Š»ŠøŃŠø Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń кеŃŃŠ²Š°ŃŠø ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŠ°Š¼Šø Š¼ŃŠ»ŃŃŠøŠ¼ŠµŠ“ŃŠ¹Š½ŠøŃ
клавŃŃ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "ŠŠ°ŠæŃŃŃŠøŃŠø Š¼ŃŠ»ŃŃŠøŠ¼ŠµŠ“ŃŠ¹Š½ŠøŠ¹ ŠæŃŠ¾Š³ŃаваŃ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "ŠŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŃŃŃ, ŃŠ¾Š± ŃŠ²ŃмкнŃŃŠø Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń кеŃŃŠ²Š°Š½Š½Ń кеŃŃŠ²Š°Š½Š½Ńм Š·Š²ŃŠŗŃв." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "ŠŃив'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š·Š°ŠæŃŃŠŗŃ Š¼ŃŠ»ŃŃŠøŠ¼ŠµŠ“ŃŠ¹Š½Š¾Š³Š¾ ŠæŃŠ¾Š³ŃŠ°Š²Š°ŃŠ°." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "" -"ŠŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŃŃŃ, ŃŠ¾Š± ŃŠ²ŃмкнŃŃŠø Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń кеŃŃŠ²Š°Š½Š½Ń ŃŠæŠµŃŃŠ°Š»Ńними можливоŃŃŃŠ¼Šø " -"ŠŗŠ»Š°Š²ŃŠ°ŃŃŃŠø." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "ŠŃŠ¾Š³ŃŠ°Š²Š°Š½Š½Ń (або ŠŃŠ¾Š³ŃаваннŃ/ŠŠ°Ńза)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "ŠŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŃŃŃ, ŃŠ¾Š± Š“Š¾Š·Š²Š¾Š»ŠøŃŠø Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń кеŃŃŠ²Š°ŃŠø ŠæŃŠøŠ²'ŃŠ·ŠŗŠ°Š¼Šø ŠŗŠ»Š°Š²ŃŠ°ŃŃŃŠø." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "ŠŃив'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š·Š°ŠæŃŃŠŗŃ Š²ŃŠ“ŃŠ²Š¾ŃŠµŠ½Š½Ń (ŃŠø ŠæŠµŃŠµŠ¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń Š²ŃŠ“ŃŠ²Š¾ŃеннŃ/ŠæŠ°ŃŠ·Š°)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "ŠŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŃŃŃ, ŃŠ¾Š± Š“Š¾Š·Š²Š¾Š»ŠøŃŠø Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń кеŃŃŠ²Š°ŃŠø ŠæŠµŃŠµŃвами Ń ŃŠ¾Š±Š¾ŃŃ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "ŠŃŠøŠ·ŃŠæŠøŠ½ŠøŃŠø Š²ŃŠ“ŃŠ²Š¾ŃеннŃ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." -msgstr "ŠŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŃŃŃ, ŃŠ¾Š± Š“Š¾Š·Š²Š¾Š»ŠøŃŠø Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń кеŃŃŠ²Š°ŃŠø ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŠ°Š¼Šø xrandr." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "ŠŃив'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń ŠæŃŠøŠ·ŃŠæŠøŠ½ŠµŠ½Š½Ń Š²ŃŠ“ŃŠ²Š¾ŃеннŃ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "ŠŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŃŃŃ, ŃŠ¾Š± Š“Š¾Š·Š²Š¾Š»ŠøŃŠø Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń кеŃŃŠ²Š°ŃŠø ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŠ°Š¼Šø xrdb." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "ŠŃŠæŠøŠ½ŠøŃŠø Š²ŃŠ“ŃŠ²Š¾ŃеннŃ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "ŠŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŃŃŃ, ŃŠ¾Š± Š“Š¾Š·Š²Š¾Š»ŠøŃŠø Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń кеŃŃŠ²Š°ŃŠø ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŠ°Š¼Šø xsettings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "ŠŃŠø'Š²ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń Š·ŃŠæŠøŠ½ŠŗŠø Š²ŃŠ“ŃŠ²Š¾ŃеннŃ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Slow keys" -msgstr "ŠŠ¾Š²ŃŠ»ŃŠ½Ń клавŃŃŃ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "ŠŠ¾ŠæŠµŃŠµŠ“Š½Ń Š“Š¾ŃŃŠ¶ŠŗŠ°" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Sticky keys" -msgstr "ŠŠøŠæŠŗŃ клавŃŃŃ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "ŠŃив'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń ŠæŠµŃŠµŃ
Š¾Š“Ń Š“Š¾ ŠæŠ¾ŠæŠµŃŠµŠ“Š½ŃŠ¾Ń ГоŃŃŠ¶ŠŗŠø." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŃнаŃŃŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŃŃ Š“Š»Ń Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Š½Š¾Š³Š¾ Š·Š±ŃŠ»ŃŃŃŠ²Š°Ńа" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "ŠŠ°ŃŃŃŠæŠ½Š° ГоŃŃŠ¶ŠŗŠ°" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŃнаŃŃŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŃŃ Š“Š»Ń Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Š½Š¾Ń ŠŗŠ»Š°Š²ŃŠ°ŃŃŃŠø" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "ŠŃив'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń ŠæŠµŃŠµŃ
Š¾Š“Ń Š“Š¾ наŃŃŃŠæŠ½Š¾Ń Š“Š¾ŃŃŠ¶ŠŗŠø." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŃнаŃŃŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŃŃ Š“Š»Ń Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Š½Š¾Š³Š¾ ŃŠøŃŠ°Š½Š½Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "ŠŠ¾ŠŗŠ°Š·ŃŠ²Š°ŃŠø Š“ŠøŃŠæŠ»ŠµŃ Ń Š¾Š±Š»Š°ŃŃŃ ŃŠæŠ¾Š²ŃŃŠµŠ½Š½Ń" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -"ŠŠ¾Š¼Š±ŃнаŃŃŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŃŃ Š“Š»Ń Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń Š·Š±ŃŠ»ŃŃŃŠ²Š°Ńа ŠµŠŗŃанŃ. Цей ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃ Š¼Š¾Š¶Š½Š° " -"Š·Š¼ŃŠ½ŠøŃŠø Ń Š“ŃŠ°Š»Š¾Š·Ń налаŃŃŠ¾Š²ŃŠ²Š°Š½Š½Ń ŠŗŠ¾Š¼Š±ŃŠ½Š°ŃŃŠ¹ клавŃŃ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -"ŠŠ¾Š¼Š±ŃнаŃŃŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŃŃ Š“Š»Ń Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Š½Š¾Ń ŠŗŠ»Š°Š²ŃŠ°ŃŃŃŠø ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń. Цей ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃ " -"можна Š·Š¼ŃŠ½ŠøŃŠø Ń Š“ŃŠ°Š»Š¾Š·Ń налаŃŃŠ¾Š²ŃŠ²Š°Š½Š½Ń ŠŗŠ¾Š¼Š±ŃŠ½Š°ŃŃŠ¹ клавŃŃ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -"ŠŠ¾Š¼Š±ŃнаŃŃŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŃŃ Š“Š»Ń Š²Š¼ŠøŠŗŠ°Š½Š½Ń ŃŠøŃŠ°Š½Š½Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń. Цей ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃ Š¼Š¾Š¶Š½Š° Š·Š¼ŃŠ½ŠøŃŠø Ń " -"Š“ŃŠ°Š»Š¾Š·Ń налаŃŃŠ¾Š²ŃŠ²Š°Š½Š½Ń ŠŗŠ¾Š¼Š±ŃŠ½Š°ŃŃŠ¹ клавŃŃ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "Š£Š²ŃŠ¼ŠŗŠ½ŃŃŠø ŠµŠŗŃŠ°Š½Š½ŠøŠ¹ Š·Š±ŃŠ»ŃŃŃŠ²Š°Ń" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "Š£Š²ŃŠ¼Š½ŠŗŃŃŠø ŠµŠŗŃŠ°Š½Š½Ń ŠŗŠ»Š°Š²ŃŠ°ŃŃŃŃ" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "Š£Š²ŃŠ¼ŠŗŠ½ŃŃŠø ŃŠøŃŠ°Š½Š½Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Чи ŃŠ²Ńмкнено ŠæŃŠ“ŃŃŠøŠ¼ŠŗŃ ŠæŃŃŠ¶Š½ŠøŃ
клавŃŃ ŃŠøŃŃŠµŠ¼Šø ŃŠµŃ
Š½Š¾Š»Š¾Š³ŃŠ¹ ГоŃŃŃŠæŠ½Š¾ŃŃŃ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Чи ŃŠ²Ńмкнено ŠæŃŠ“ŃŃŠøŠ¼ŠŗŃ ŃŠ¾Š±Š¾ŃŠø Š· Š¼ŠøŃŠµŃ ŃŠøŃŃŠµŠ¼Šø ŃŠµŃ
Š½Š¾Š»Š¾Š³ŃŠ¹ ГоŃŃŃŠæŠ½Š¾ŃŃŃ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "ŠŠ¼ŠøŠŗŠ°ŃŠø монŃŃŠ¾Ń ноŃŃŠ±Ńка ŠæŃŃŠ»Ń Š·Š°Š²Š°Š½ŃŠ°Š¶ŠµŠ½Š½Ń ŃŠøŃŃŠµŠ¼Šø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "Чи ŃŠ²Ńмкнено ŠµŠŗŃŠ°Š½Š½Ń ŠŗŠ»Š°Š²ŃŠ°ŃŃŃŃ." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "Чи ŃŠ²Ńмкнено Š·Š±ŃŠ»ŃŃŃŠ²Š°Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "Чи ŃŠ²Ńмкнено ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ń ŃŠøŃŠ°Š½Š½Ń Š· ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" -"Чи ŃŠ²Ńмкнено ŠæŃŠ“ŃŃŠøŠ¼ŠŗŃ ŠæŠ¾Š²ŃŠ»ŃниŃ
клавŃŃ ŃŠøŃŃŠµŠ¼Šø ŃŠµŃ
Š½Š¾Š»Š¾Š³ŃŠ¹ ГоŃŃŃŠæŠ½Š¾ŃŃŃ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Чи ŃŠ²Ńмкнено ŠæŃŠ“ŃŃŠøŠ¼ŠŗŃ липкиŃ
клавŃŃ ŃŠøŃŃŠµŠ¼Šø ŃŠµŃ
Š½Š¾Š»Š¾Š³ŃŠ¹ ГоŃŃŃŠæŠ½Š¾ŃŃŃ." +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "Š”Š»ŃŠ¶Š±Š° ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŃŠ² MATE" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "Š£Š²ŃŠ¼ŠŗŠ½ŃŃŠø Š½Š°Š»Š°Š³Š¾Š“Š¶ŃŠ²Š°Š»Ńний коГ" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "ŠŠµ ŠæŠµŃŠµŃ
Š¾Š“ŠøŃŠø Ń ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼ ŃŠ»Ńжби" - #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "ŠŃеŃŃŠŗŃ MateConf Š“Š»Ń Š·Š°Š²Š°Š½ŃŠ°Š¶ŠµŠ½Š½Ń ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŃŠ² Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 -msgid "Exit after a time - for debugging" -msgstr "ŠŠøŠ¹ŃŠø ŃŠµŃез ŃŠ°Ń - Š“Š»Ń Š½Š°Š»Š°Š³Š¾Š“Š¶ŠµŠ½Š½Ń" +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "ŠŠµ ŠæŠµŃŠµŃ
Š¾Š“ŠøŃŠø Ń ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼ ŃŠ»Ńжби" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Accessibility Keyboard" @@ -655,146 +583,137 @@ msgstr "ТеŃ
нологŃŃ Š“Š¾ŃŃŃŠæŠ½Š¾ŃŃŃ" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "ŠŠ¾Š“ŃŠ»Ń ŃŠµŃ
Š½Š¾Š»Š¾Š³ŃŠ¹ ГоŃŃŃŠæŠ½Š¾ŃŃŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŃŠ°ŃŃŃŠø" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ŠŠ¾Š¼ŠøŠ»ŠŗŠ° Š²ŃŠ“Š¾Š±ŃŠ°Š¶ŠµŠ½Š½Ń Š“Š¾Š²ŃŠ“ŠŗŠø: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "ŠŠ°Š¶Š°ŃŃŠµ Š²Š²ŃŠ¼ŠŗŠ½ŃŃŠø ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼ \"ŠŠ¾Š²ŃŠ»ŃŠ½Ń клавŃŃŃ\"?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "ŠŠ°Š¶Š°ŃŃŠµ вимкнŃŃŠø ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼ \"ŠŠ¾Š²ŃŠ»ŃŠ½Ń клавŃŃŃ\"?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ŠŠø ŃŠ¾Š¹Š½Š¾ ŃŃŃŠøŠ¼Ńвали Š½Š°ŃŠøŃнŃŃŠ¾Ń клавŃŃŃ Shift ŠæŃŠ¾ŃŃŠ³Š¾Š¼ 8 ŃŠµŠŗŃнГ. Це ŃŠøŠ³Š½Š°Š» " -"Š“Š»Ń Š²Š²ŃŠ¼ŠŗŠ½ŠµŠ½Š½Ń ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼Ń \"ŠŠ¾Š²ŃŠ»ŃŠ½Ń клавŃŃŃ\", ŃŠŗŠøŠ¹ Š²ŠæŠ»ŠøŠ²Š°Ń Š½Š° ŃŠ¾Š±Š¾ŃŃ " -"ŠŗŠ»Š°Š²ŃŠ°ŃŃŃŠø." +msgstr "ŠŠø ŃŠ¾Š¹Š½Š¾ ŃŃŃŠøŠ¼Ńвали Š½Š°ŃŠøŃнŃŃŠ¾Ń клавŃŃŃ Shift ŠæŃŠ¾ŃŃŠ³Š¾Š¼ 8 ŃŠµŠŗŃнГ. Це ŃŠøŠ³Š½Š°Š» Š“Š»Ń Š²Š²ŃŠ¼ŠŗŠ½ŠµŠ½Š½Ń ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼Ń \"ŠŠ¾Š²ŃŠ»ŃŠ½Ń клавŃŃŃ\", ŃŠŗŠøŠ¹ Š²ŠæŠ»ŠøŠ²Š°Ń Š½Š° ŃŠ¾Š±Š¾ŃŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŃŠ°ŃŃŃŠø." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "ŠŠµ Š°ŠŗŃŠøŠ²ŃŠ²Š°ŃŠø" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "ŠŠµ Š“ŠµŠ°ŠŗŃŠøŠ²ŃŠ²Š°ŃŠø" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "ŠŠŗŃŠøŠ²ŃŠ²Š°ŃŠø" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "ŠŠµŠ°ŠŗŃŠøŠ²ŃŠ²Š°ŃŠø" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "Š_е запŃŃŠŗŠ°ŃŠø" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "_ŠŠµ Š²ŠøŠ¼ŠøŠŗŠ°ŃŠø" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_Š£Š²ŃŠ¼ŠŗŠ½ŃŃŠø" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "_ŠŠøŠ¼ŠŗŠ½ŃŃŠø" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "ДповŃŃŠµŠ½Š½Ń ŠæŃŠ¾ ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼ \"ŠŠ¾Š²ŃŠ»ŃŠ½Ń клавŃŃŃ\"" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "ŠŠ°Š¶Š°ŃŃŠµ Š²Š²ŃŠ¼ŠŗŠ½ŃŃŠø ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼ \"ŠŠøŠæŠŗŃ клавŃŃŃ\"?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "ŠŠ°Š¶Š°ŃŃŠµ вимкнŃŃŠø ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼ \"ŠŠ¾Š²ŃŠ»ŃŠ½Ń клавŃŃŃ\"?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ŠŠø ŃŠ¾Š¹Š½Š¾ ŃŃŃŠøŠ¼Ńвали Š½Š°ŃŠøŃнŃŃŠ¾Ń клавŃŃŃ Shift ŠæŃŠ¾ŃŃŠ³Š¾Š¼ 5 ŃŠµŠŗŃнГ. Це ŃŠøŠ³Š½Š°Š» " -"Š“Š»Ń Š²Š²ŃŠ¼ŠŗŠ½ŠµŠ½Š½Ń ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼Ń \"ŠŠøŠæŠŗŃ клавŃŃŃ\", ŃŠŗŠøŠ¹ Š²ŠæŠ»ŠøŠ²Š°Ń Š½Š° ŃŠ¾Š±Š¾ŃŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŃŠ°ŃŃŃŠø." +msgstr "ŠŠø ŃŠ¾Š¹Š½Š¾ ŃŃŃŠøŠ¼Ńвали Š½Š°ŃŠøŃнŃŃŠ¾Ń клавŃŃŃ Shift ŠæŃŠ¾ŃŃŠ³Š¾Š¼ 5 ŃŠµŠŗŃнГ. Це ŃŠøŠ³Š½Š°Š» Š“Š»Ń Š²Š²ŃŠ¼ŠŗŠ½ŠµŠ½Š½Ń ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼Ń \"ŠŠøŠæŠŗŃ клавŃŃŃ\", ŃŠŗŠøŠ¹ Š²ŠæŠ»ŠøŠ²Š°Ń Š½Š° ŃŠ¾Š±Š¾ŃŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŃŠ°ŃŃŃŠø." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"ŠŠø ŃŠ¾Š¹Š½Š¾ Š½Š°ŃŠøŃŠ½ŃŠ»Šø Š“Š²Ń ŠŗŠ»Š°Š²ŃŃŃ Š¾Š“Š½Š¾ŃŠ°Ńно, або ŃŃŃŠøŠ¼Ńвали Š½Š°ŃŠøŃнŃŃŠ¾Ń клавŃŃŃ " -"Shift ŠæŃŠ¾ŃŃŠ³Š¾Š¼ 5 ŃŠµŠŗŃнГ. Це ŃŠøŠ³Š½Š°Š» Š“Š»Ń Š²ŠøŠ¼ŠŗŠ½ŠµŠ½Š½Ń ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼Ń \"ŠŠøŠæŠŗŃ клавŃŃŃ\", " -"ŃŠŗŠøŠ¹ Š²ŠæŠ»ŠøŠ²Š°Ń Š½Š° ŃŠ¾Š±Š¾ŃŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŃŠ°ŃŃŃŠø." +msgstr "ŠŠø ŃŠ¾Š¹Š½Š¾ Š½Š°ŃŠøŃŠ½ŃŠ»Šø Š“Š²Ń ŠŗŠ»Š°Š²ŃŃŃ Š¾Š“Š½Š¾ŃŠ°Ńно, або ŃŃŃŠøŠ¼Ńвали Š½Š°ŃŠøŃнŃŃŠ¾Ń клавŃŃŃ Shift ŠæŃŠ¾ŃŃŠ³Š¾Š¼ 5 ŃŠµŠŗŃнГ. Це ŃŠøŠ³Š½Š°Š» Š“Š»Ń Š²ŠøŠ¼ŠŗŠ½ŠµŠ½Š½Ń ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼Ń \"ŠŠøŠæŠŗŃ клавŃŃŃ\", ŃŠŗŠøŠ¹ Š²ŠæŠ»ŠøŠ²Š°Ń Š½Š° ŃŠ¾Š±Š¾ŃŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŃŠ°ŃŃŃŠø." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "ДповŃŃŠµŠ½Š½Ń ŠæŃŠ¾ ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼ \"ŠŠøŠæŠŗŃ клавŃŃŃ\"" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "ŠŠ°ŃамеŃŃŠø ŃŠ½ŃвеŃŃŠ°Š»Ńного ГоŃŃŃŠæŃ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "ŠŠ¾ŠŗŃŠ°ŃŠµŠ½ŠøŠ¹ _конŃŃŠ°ŃŃ Ń ŠŗŠ¾Š»ŃŠ¾ŃаŃ
" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "ŠŃŠ¾Š±ŠøŃŠø _ŃŠµŠŗŃŃ Š±ŃŠ»ŃŃŠøŠ¼ ŃŠ° ŠæŃŠ¾ŃŃŃŃŠøŠ¼ Š“Š»Ń ŃŠøŃаннŃ" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "ŠŠøŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠ¾Š²ŃŠ²Š°ŃŠø _ŠµŠŗŃŠ°Š½Š½Ń ŠŗŠ»Š°Š²ŃŠ°ŃŃŃŃ" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "ŠŃŠøŠ¹Š¼Š°ŃŠø клавŃŃŃ Š»ŠøŃŠµ ŠæŃŃŠ»Ń Ń_ŃŠøŠ²Š°Š»Š¾Š³Š¾ Š½Š°ŃŠøŃŠŗŠ°Š½Š½Ń (ŠŠ¾Š²ŃŠ»ŃŠ½Ń клавŃŃŃ)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "ŠŠøŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠ¾Š²ŃŠ²Š°ŃŠø _ŃŠøŃŠ°Š½Š½Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "ŠŠøŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠ¾Š²ŃŠ²Š°ŃŠø _Š·Š±ŃŠ»ŃŃŃŠ²Š°Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "ŠŠøŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠ¾Š²ŃŠ²Š°ŃŠø _ŠµŠŗŃŠ°Š½Š½Ń ŠŗŠ»Š°Š²ŃŠ°ŃŃŃŃ" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "ŠŠ¾ŠŗŃŠ°ŃŠµŠ½ŠøŠ¹ _конŃŃŠ°ŃŃ Ń ŠŗŠ¾Š»ŃŠ¾ŃаŃ
" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "ŠŠøŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠ¾Š²ŃŠ²Š°ŃŠø _Š·Š±ŃŠ»ŃŃŃŠ²Š°Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "ŠŃŠ¾Š±ŠøŃŠø _ŃŠµŠŗŃŃ Š±ŃŠ»ŃŃŠøŠ¼ ŃŠ° ŠæŃŠ¾ŃŃŃŃŠøŠ¼ Š“Š»Ń ŃŠøŃаннŃ" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "ŠŠøŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠ¾Š²ŃŠ²Š°ŃŠø _ŃŠøŃŠ°Š½Š½Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "ŠŠ²Š¾Š“ŠøŃŠø ŠŗŠ¾Š¼Š±ŃŠ½Š°ŃŃŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŃŃ _ŠæŠ¾ŃŠµŃговим Š½Š°ŃŠøŃŠŗŠ°Š½Š½Ńм клавŃŃ (ŠŠøŠæŠŗŃ клавŃŃŃ)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "_ŠŠ³Š½Š¾ŃŃŠ²Š°ŃŠø ŃŠ²ŠøŠ“ŠŗŃ ŠæŠ¾Š²ŃŠ¾ŃŠ½Ń Š½Š°ŃŠøŃŠŗŠ°Š½Š½Ń ŠŗŠ»Š°Š²ŃŃ (ŠŃŃŠ¶Š½Ń клавŃŃŃ)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "" -"ŠŠ²Š¾Š“ŠøŃŠø ŠŗŠ¾Š¼Š±ŃŠ½Š°ŃŃŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŃŃ _ŠæŠ¾ŃŠµŃговим Š½Š°ŃŠøŃŠŗŠ°Š½Š½Ńм клавŃŃ (ŠŠøŠæŠŗŃ клавŃŃŃ)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "ŠŃŠøŠ¹Š¼Š°ŃŠø клавŃŃŃ Š»ŠøŃŠµ ŠæŃŃŠ»Ń Ń_ŃŠøŠ²Š°Š»Š¾Š³Š¾ Š½Š°ŃŠøŃŠŗŠ°Š½Š½Ń (ŠŠ¾Š²ŃŠ»ŃŠ½Ń клавŃŃŃ)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -820,139 +739,119 @@ msgstr "ŠŠ°Š³Š»ŃŃŠŗŠ°" msgid "Dummy plugin" msgstr "ŠŠ¾Š“ŃŠ»Ń-заглŃŃŠŗŠ°" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "ŠØŃŠøŃŃ" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "ŠŠ¾Š“ŃŠ»Ń ŃŃŠøŃŃŃ" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 -msgid "Don't show any warnings again for this filesystem" -msgstr "ŠŠµ ŠæŠ¾ŠŗŠ°Š·ŃŠ²Š°ŃŠø Š±ŃŠ“Ń-ŃŠŗŃ ŠæŠ¾ŠæŠµŃŠµŠ“Š¶ŠµŠ½Š½Ń Š“Š»Ń ŃŃŃŃ ŃŠ°Š¹Š»Š¾Š²Š¾Ń ŃŠøŃŃŠµŠ¼Šø" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "ŠŠµ ŠæŠ¾ŠŗŠ°Š·ŃŠ²Š°ŃŠø Š±ŃŠ»ŃŃŠµ ŃŠµ ŠæŠ¾Š²ŃŠ“омленнŃ" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "ŠŠ° ŃŠ¾Š¼Ń \"%s\" Š·Š°Š»ŠøŃŠøŠ»Š¾ŃŃ Š»ŠøŃŠµ %s Š“ŠøŃŠŗŠ¾Š²Š¾Š³Š¾ ŠæŃŠ¾ŃŃŠ¾ŃŃ." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "ŠŠ° комп'ŃŃŠµŃŃ Š·Š°Š»ŠøŃŠøŠ»Š¾ŃŃ Š»ŠøŃŠµ %s Š“ŠøŃŠŗŠ¾Š²Š¾Š³Š¾ ŠæŃŠ¾ŃŃŠ¾ŃŃ." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ŠŠø Š¼Š¾Š¶ŠµŃŠµ Š·Š²ŃŠ»ŃŠ½ŠøŃŠø Š“ŠøŃŠŗŠ¾Š²ŠøŠ¹ ŠæŃŠ¾ŃŃŃŃ Š¾ŃŠøŃаŃŃŠø ДмŃŃŠ½ŠøŠŗ, виГалŃŃŃŠø Š·Š°Š¹Š²Ń " -"ŠæŃŠ¾Š³Ńами ŃŠø ŃŠ°Š¹Š»Šø, або ŠæŠµŃŠµŠ¼ŃŃŠµŠ½Š½Ńм ŃŠ°Š¹Š»Ńв на ŃŠ½Ńий Š“ŠøŃŠŗ ŃŠø ŃŠ¾Š·Š“ŃŠ»." +msgstr "ŠŠø Š¼Š¾Š¶ŠµŃŠµ Š·Š²ŃŠ»ŃŠ½ŠøŃŠø Š“ŠøŃŠŗŠ¾Š²ŠøŠ¹ ŠæŃŠ¾ŃŃŃŃ Š¾ŃŠøŃаŃŃŠø ДмŃŃŠ½ŠøŠŗ, виГалŃŃŃŠø Š·Š°Š¹Š²Ń ŠæŃŠ¾Š³Ńами ŃŠø ŃŠ°Š¹Š»Šø, або ŠæŠµŃŠµŠ¼ŃŃŠµŠ½Š½Ńм ŃŠ°Š¹Š»Ńв на ŃŠ½Ńий Š“ŠøŃŠŗ ŃŠø ŃŠ¾Š·Š“ŃŠ»." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ŠŠø Š¼Š¾Š¶ŠµŃŠµ Š·Š²ŃŠ»ŃŠ½ŠøŃŠø Š“ŠøŃŠŗŠ¾Š²ŠøŠ¹ ŠæŃŠ¾ŃŃŃŃ Š²ŠøŠ“Š°Š»ŠµŠ½Š½ŃŠ¼ зайвиŃ
ŠæŃŠ¾Š³Ńами ŃŠø ŃŠ°Š¹Š»Ńв, " -"або ŠæŠµŃŠµŠ¼ŃŃŠµŠ½Š½Ńм ŃŠ°Š¹Š»Ńв на ŃŠ½Ńий Š“ŠøŃŠŗ ŃŠø ŃŠ¾Š·Š“ŃŠ»." +msgstr "ŠŠø Š¼Š¾Š¶ŠµŃŠµ Š·Š²ŃŠ»ŃŠ½ŠøŃŠø Š“ŠøŃŠŗŠ¾Š²ŠøŠ¹ ŠæŃŠ¾ŃŃŃŃ Š²ŠøŠ“Š°Š»ŠµŠ½Š½ŃŠ¼ зайвиŃ
ŠæŃŠ¾Š³Ńами ŃŠø ŃŠ°Š¹Š»Ńв, або ŠæŠµŃŠµŠ¼ŃŃŠµŠ½Š½Ńм ŃŠ°Š¹Š»Ńв на ŃŠ½Ńий Š“ŠøŃŠŗ ŃŠø ŃŠ¾Š·Š“ŃŠ»." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"ŠŠø Š¼Š¾Š¶ŠµŃŠµ Š·Š²ŃŠ»ŃŠ½ŠøŃŠø Š“ŠøŃŠŗŠ¾Š²ŠøŠ¹ ŠæŃŠ¾ŃŃŃŃ Š¾ŃŠøŃаŃŃŠø ДмŃŃŠ½ŠøŠŗ, виГалŃŃŃŠø Š·Š°Š¹Š²Ń " -"ŠæŃŠ¾Š³Ńами ŃŠø ŃŠ°Š¹Š»Šø, або ŠæŠµŃŠµŠ¼ŃŃŠµŠ½Š½Ńм ŃŠ°Š¹Š»Ńв на зовнŃŃŠ½Ńй Š“ŠøŃŠŗ." +msgstr "ŠŠø Š¼Š¾Š¶ŠµŃŠµ Š·Š²ŃŠ»ŃŠ½ŠøŃŠø Š“ŠøŃŠŗŠ¾Š²ŠøŠ¹ ŠæŃŠ¾ŃŃŃŃ Š¾ŃŠøŃаŃŃŠø ДмŃŃŠ½ŠøŠŗ, виГалŃŃŃŠø Š·Š°Š¹Š²Ń ŠæŃŠ¾Š³Ńами ŃŠø ŃŠ°Š¹Š»Šø, або ŠæŠµŃŠµŠ¼ŃŃŠµŠ½Š½Ńм ŃŠ°Š¹Š»Ńв на зовнŃŃŠ½Ńй Š“ŠøŃŠŗ." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"ŠŠø Š¼Š¾Š¶ŠµŃŠµ Š·Š²ŃŠ»ŃŠ½ŠøŃŠø Š“ŠøŃŠŗŠ¾Š²ŠøŠ¹ ŠæŃŠ¾ŃŃŃŃ Š²ŠøŠ“Š°Š»ŠµŠ½Š½ŃŠ¼ зайвиŃ
ŠæŃŠ¾Š³Ńами ŃŠø ŃŠ°Š¹Š»Ńв, " -"або ŠæŠµŃŠµŠ¼ŃŃŠµŠ½Š½Ńм ŃŠ°Š¹Š»Ńв на зовнŃŃŠ½Ńй Š“ŠøŃŠŗ." +msgstr "ŠŠø Š¼Š¾Š¶ŠµŃŠµ Š·Š²ŃŠ»ŃŠ½ŠøŃŠø Š“ŠøŃŠŗŠ¾Š²ŠøŠ¹ ŠæŃŠ¾ŃŃŃŃ Š²ŠøŠ“Š°Š»ŠµŠ½Š½ŃŠ¼ зайвиŃ
ŠæŃŠ¾Š³Ńами ŃŠø ŃŠ°Š¹Š»Ńв, або ŠæŠµŃŠµŠ¼ŃŃŠµŠ½Š½Ńм ŃŠ°Š¹Š»Ńв на зовнŃŃŠ½Ńй Š“ŠøŃŠŗ." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "ŠŠ°Š»Š¾ мŃŃŃŃ Š½Š° ŃŠ°Š¹Š»Š¾Š²Ńй ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ń" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "ŠŃŠøŃŃŠøŃŠø ŃŠ¼ŃŃŠ½ŠøŠŗ" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 -msgid "Examine..." -msgstr "ŠŠ½Š°Š»ŃŠ·ŃŠ²Š°ŃŠø..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "ŠŠ³Š½Š¾ŃŃŠ²Š°ŃŠø" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format msgid "Removing item %lu of %lu" msgstr "ŠŠøŠ“Š°Š»ŠµŠ½Š½Ń ŠµŠ»ŠµŠ¼ŠµŠ½ŃŃ %lu Š· %lu" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "<i>Removing: %s</i>" -msgstr "<i>ŠŠøŠ“аленнŃ: %s</i>" +msgid "Removing: %s" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244 -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 msgid "Emptying the trash" msgstr "ŠŃŠøŃŃŃŃŃŃŃ ŃŠ¼ŃŃŠ½ŠøŠŗ" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269 -msgid "Preparing to empty trash..." -msgstr "ŠŃŠ“Š³Š¾ŃŠ¾Š²ŠŗŠ° Го Š¾ŃŠøŃŠµŠ½Š½Ń ŃŠ¼ŃŃŠ½ŠøŠŗŠ°..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "" #. Translators: "Emptying trash from <device>" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 msgid "From: " msgstr "Š:" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:357 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "ŠŠøŠ“Š°Š»ŠøŃŠø веŃŃ Š²Š¼ŃŃŃ ŃŠ¼ŃŃŠ½ŠøŠŗŠ°?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"ŠÆŠŗŃŠ¾ ви Š¾ŃŠøŃŃŠøŃе ŃŠ¼ŃŃŠ½ŠøŠŗ, веŃŃ Š¹Š¾Š³Š¾ вмŃŃŃ Š±ŃŠ“е оŃŃŠ°ŃŠ¾ŃŠ½Š¾ вŃŃŠ°Ńено. ŠŠ²ŠµŃнŃŃŃ " -"ŃŠ²Š°Š³Ń, ви ŃŠ°ŠŗŠ¾Š¶ Š¼Š¾Š¶ŠµŃŠµ Š²ŠøŠ“Š°Š»ŠøŃŠø ŃŃ
Š¾ŠŗŃŠµŠ¼Š¾." +msgstr "ŠÆŠŗŃŠ¾ ви Š¾ŃŠøŃŃŠøŃе ŃŠ¼ŃŃŠ½ŠøŠŗ, веŃŃ Š¹Š¾Š³Š¾ вмŃŃŃ Š±ŃŠ“е оŃŃŠ°ŃŠ¾ŃŠ½Š¾ вŃŃŠ°Ńено. ŠŠ²ŠµŃнŃŃŃ ŃŠ²Š°Š³Ń, ви ŃŠ°ŠŗŠ¾Š¶ Š¼Š¾Š¶ŠµŃŠµ Š²ŠøŠ“Š°Š»ŠøŃŠø ŃŃ
Š¾ŠŗŃŠµŠ¼Š¾." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:367 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "Š_ŃŠøŃŃŠøŃŠø ŃŠ¼ŃŃŠ½ŠøŠŗ" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŃнаŃŃŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŃŃ (%s) Š½ŠµŠæŃŠ°Š²ŠøŠ»Ńна" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "ŠŠ¾Š¼Š±ŃнаŃŃŃ ŠŗŠ»Š°Š²ŃŃ (%s) не завеŃŃŠµŠ½Š°" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"ŠŠ¾Š¼ŠøŠ»ŠŗŠ° ŠæŃŠø ŃŠæŃŠ¾Š±Ń Š·Š°ŠæŃŃŠŗŃ (%s)\n" -"ŃŠ¾ пов'ŃŠ·Š°Š½ŠøŠ¹ Š· клавŃŃŠµŃ (%s)" +msgstr "ŠŠ¾Š¼ŠøŠ»ŠŗŠ° ŠæŃŠø ŃŠæŃŠ¾Š±Ń Š·Š°ŠæŃŃŠŗŃ (%s)\nŃŠ¾ пов'ŃŠ·Š°Š½ŠøŠ¹ Š· клавŃŃŠµŃ (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -970,124 +869,65 @@ msgstr "ŠŠ»Š°Š²ŃаŃŃŃŠ°" msgid "Keyboard plugin" msgstr "ŠŠ¾Š“ŃŠ»Ń ŠŗŠ»Š°Š²ŃŠ°ŃŃŃŠø" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:114 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 #, c-format msgid "" "Error activating XKB configuration.\n" "It can happen under various circumstances:\n" -"- a bug in libxklavier library\n" -"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" "\n" "X server version data:\n" "%s\n" "%d\n" "%s\n" "If you report this situation as a bug, please include:\n" -"- The result of <b>%s</b>\n" -"- The result of <b>%s</b>" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" msgstr "" -"ŠŠ¾Š¼ŠøŠ»ŠŗŠ° ŠæŃŠø Š°ŠŗŃŠøŠ²Š°ŃŃŃ ŃŠ¾Š·ŃŠøŃŠµŠ½Š½Ń XKB.\n" -"Це Š±ŃŠ²Š°Ń за ŃŠ°ŠŗŠøŃ
обŃŃŠ°Š²ŠøŠ½:\n" -"- помилка Ń Š±ŃŠ±Š»ŃŠ¾ŃŠµŃŃ libxklavier\n" -"- помилка Ń X-ŃŠµŃвеŃŃ (ŃŃŠøŠ»ŃŃŠø xkbcomp, xmodmap)\n" -"- X-ŃŠµŃŠ²ŠµŃ Š· неŃŃŠ¼ŃŃŠ½Š¾Ń ŃŠµŠ°Š»ŃзаŃŃŃŃ libxkbfile\n" -"\n" -"ŠŠ°Š½Ń ŠæŃŠ¾ веŃŃŃŃ X-ŃŠµŃŠ²ŠµŃŠ°:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"ŠÆŠŗŃŠ¾ ви ŠæŠ¾Š²ŃŠ“омлŃŃŃŠµ ŠæŃŠ¾ ŃŃ ŃŠøŃŃŠ°ŃŃŃ, Š±ŃŠ“Ń Š»Š°ŃŠŗŠ°, ŃŠ²ŃмкнŃŃŃ:\n" -"- Š ŠµŠ·ŃŠ»ŃŃŠ°Ń <b>%s</b>\n" -"- Š ŠµŠ·ŃŠ»ŃŃŠ°Ń <b>%s</b>" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:128 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -"software." +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." msgstr "" -"ŠŠø ŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŃŃŃŠµŃŃ XFree 4.3.0.\n" -"Š Š²ŃŠ“Š¾Š¼Ń ŠæŃŠ¾Š±Š»ŠµŠ¼Šø Š· конŃŃŠ³ŃŃŠ°ŃŃŃŃ XKB.\n" -"ŠŠ¾ŠæŃŠ¾Š±ŃŠ¹Ńе Š²ŠøŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠ°ŃŠø Š±ŃŠ»ŃŃŠµ ŠæŃŠ¾ŃŃŃ ŠŗŠ¾Š½ŃŃŠ³ŃŃŠ°ŃŃŃ Š°Š±Š¾ вŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃŠø ŃŠ²ŃжŃŃŃ " -"веŃŃŃŃ XFree." -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:200 -msgid "Unknown" -msgstr "ŠŠµŠ²ŃГомо" - -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:269 -#, c-format -msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -msgstr "РозклаГка ŠŗŠ»Š°Š²ŃаŃŃŃŠø \"%s\"" - -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:392 -msgid "_Groups" -msgstr "_ŠŃŃŠæŠø" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:399 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "ŠŠ°ŃамеŃŃŠø _ŠŗŠ»Š°Š²ŃŠ°ŃŃŃŠø" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:405 -msgid "Show Current _Layout" -msgstr "ŠŠ¾ŠŗŠ°Š·Š°ŃŠø ŠæŠ¾ŃŠ¾ŃŠ½Ń _ŃŠ¾Š·ŠŗŠ»Š°Š“Ń" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "_ŠŠ°ŃŠ²Š½Ń ŃŠ°Š¹Š»Šø:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "ŠŠ°Š²Š°Š½ŃŠ°Š¶ŠµŠ½Š½Ń ŃŠ°Š¹Š»Ńв modmap" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "ŠŠ°Š¶Š°ŃŃŠµ Š·Š°Š²Š°Š½ŃŠ°Š¶ŠøŃŠø ŃŠ°Š¹Š»(Šø) modmap?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "ŠŃŠ»ŃŃŠµ _не ŠæŠ¾ŠŗŠ°Š·ŃŠ²Š°ŃŠø ŃŃŠ¾Š³Š¾ ŠæŠ¾Š²ŃŠ“омленнŃ" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_ŠŠ°Š²Š°Š½ŃŠ°Š¶ŠøŃŠø" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_ŠŠ°Š²Š°Š½Ńажено ŃŠ°Š¹Š»Ńв:" - -#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1 -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "РозклаГка ŠŗŠ»Š°Š²ŃаŃŃŃŠø" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"ŠŠµ вГаŃŃŃŃŃ Š¾ŃŃŠøŠ¼Š°ŃŠø ŃŠøŠæŠ¾Š²ŠøŠ¹ ŃŠµŃŠ¼ŃŠ½Š°Š». ŠŠµŃевŃŃŃŠµ, ŃŠ¾ Š¾Š±ŃŠ°Š½Š° вами ŃŠøŠæŠ¾Š²Š° " -"ŃŠµŃŠ¼ŃŠ½Š°Š»Ńна ŠæŃогŃама ŃŠæŃŠ°Š²Š“Ń Š²ŠŗŠ°Š·ŃŃ ŃŠøŠæŠ¾Š²Ń ŠæŃŠ¾Š³ŃамŃ." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "ŠŠµ вГаŃŃŃŃŃ Š¾ŃŃŠøŠ¼Š°ŃŠø ŃŠøŠæŠ¾Š²ŠøŠ¹ ŃŠµŃŠ¼ŃŠ½Š°Š». ŠŠµŃевŃŃŃŠµ, ŃŠ¾ Š¾Š±ŃŠ°Š½Š° вами ŃŠøŠæŠ¾Š²Š° ŃŠµŃŠ¼ŃŠ½Š°Š»Ńна ŠæŃогŃама ŃŠæŃŠ°Š²Š“Ń Š²ŠŗŠ°Š·ŃŃ ŃŠøŠæŠ¾Š²Ń ŠæŃŠ¾Š³ŃамŃ." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"ŠŠµ вГаŃŃŃŃŃ Š²ŠøŠŗŠ¾Š½Š°ŃŠø команГŃ: %s\n" -"ŠŠµŃевŃŃŃŠµ ŃŠø команГа ŃŃŠ½ŃŃ." +msgstr "ŠŠµ вГаŃŃŃŃŃ Š²ŠøŠŗŠ¾Š½Š°ŃŠø команГŃ: %s\nŠŠµŃевŃŃŃŠµ ŃŠø команГа ŃŃŠ½ŃŃ." #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "ŠŠøŠ¼ŠŗŠ½ŠµŠ½Š¾" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1097,7 +937,7 @@ msgstr[2] "%u виŃ
Š¾Š“ŃŠ²" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" @@ -1105,7 +945,7 @@ msgstr[0] "%u вŃ
ŃŠ“" msgstr[1] "%u вŃ
оГи" msgstr[2] "%u вŃ
Š¾Š“ŃŠ²" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "ДиŃŃŠµŠ¼Š½Ń Š·Š²ŃŠŗŠø" @@ -1117,18 +957,16 @@ msgstr "ŠŃŠ»ŃŃŠøŠ¼ŠµŠ“ŃŠ¹Š½ŠøŠ¹ клавŃŃŃ" msgid "Media keys plugin" msgstr "ŠŠ¾Š“ŃŠ»Ń Š¼ŃŠ»ŃŃŠøŠ¼ŠµŠ“ŃŠ¹Š½ŠøŃ
клавŃŃ" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "ŠŠµ вГаŃŃŃŃŃ ŃŠ²ŃмкнŃŃŠø ŃŠæŠµŃŃŠ°Š»ŃŠ½Ń Š¼Š¾Š¶Š»ŠøŠ²Š¾ŃŃŃ Š¼ŠøŃŃ" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" -"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" -"Щоб Š°ŠŗŃŠøŠ²ŃŠ²Š°ŃŠø ŃŠæŠµŃŃŠ°Š»ŃŠ½Ń Š¼Š¾Š¶Š»ŠøŠ²Š¾ŃŃŃ Š¼ŠøŃŃ, ŃŃŠµŠ±Š° вŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃŠø Ń ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ń ŃŠ»ŃŠ¶Š±Ń " -"mousetweaks." -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "ŠŠ°ŃамеŃŃŠø миŃŃ" @@ -1140,6 +978,14 @@ msgstr "ŠŠøŃа" msgid "Mouse plugin" msgstr "ŠŠ¾Š“ŃŠ»Ń миŃŃ" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "ŠŠµŃŠµŃŠ²Š° Ń ŃŠ¾Š±Š¾ŃŃ" @@ -1149,26 +995,26 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "ŠŠ¾Š“ŃŠ»Ń ŠæŠµŃŠµŃви Ń ŃŠ¾Š±Š¾ŃŃ" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "ŠŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃŠø ŃŠ¾Š·Š¼ŃŃ ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń ŃŠ° ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŠø ŠæŠ¾Š²Š¾ŃŠ¾ŃŃ" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:222 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "ŠŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃŠø ŃŠ¾Š·Š¼ŃŃ ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń ŃŠ° ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŠø ŠæŠ¾Š²Š¾ŃŠ¾ŃŃ" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "ŠŠµ вГаŃŃŃŃŃ Š·Š°ŃŃŠ¾ŃŃŠ²Š°ŃŠø конŃŃŠ³ŃŃŠ°ŃŃŃ Š¼Š¾Š½ŃŃŠ¾ŃŃŠ²" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:246 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "ŠŠµ вГаŃŃŃŃŃ Š²ŃŠ“Š½Š¾Š²ŠøŃŠø конŃŃŠ³ŃŃŠ°ŃŃŃ Š¼Š¾Š½ŃŃŠ¾ŃŃŠ²" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:271 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "ŠŠµ вГаŃŃŃŃŃ Š²ŃŠ“Š½Š¾Š²ŠøŃŠø конŃŃŠ³ŃŃŠ°ŃŃŃ Š¼Š¾Š½ŃŃŠ¾ŃŃŠ² Š· ŃŠµŠ·ŠµŃŠ²Š½Š¾Ń ŠŗŠ¾ŠæŃŃ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:292 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" @@ -1177,151 +1023,174 @@ msgstr[0] "ŠŠ¾ŠæŠµŃŠµŠ“Š½Ń ŠŗŠ¾Š½ŃŃŠ³ŃŃŠ°ŃŃŃ Š“ŠøŃŠæŠ»ŠµŃ Š±ŃŠ“е ļæ½ msgstr[1] "ŠŠ¾ŠæŠµŃŠµŠ“Š½Ń ŠŗŠ¾Š½ŃŃŠ³ŃŃŠ°ŃŃŃ Š“ŠøŃŠæŠ»ŠµŃ Š±ŃŠ“е ŠæŠ¾Š²ŠµŃŠ½ŃŃŠ¾ ŃŠµŃез %d ŃŠµŠŗŃнГи" msgstr[2] "ŠŠ¾ŠæŠµŃŠµŠ“Š½Ń ŠŗŠ¾Š½ŃŃŠ³ŃŃŠ°ŃŃŃ Š“ŠøŃŠæŠ»ŠµŃ Š±ŃŠ“е ŠæŠ¾Š²ŠµŃŠ½ŃŃŠ¾ ŃŠµŃез %d ŃŠµŠŗŃнГ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:341 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "ŠŠ¾Š½ŃŃŠ³ŃŃŠ°ŃŃŃ Š²Š»Š°ŃŃŠ¾Š²ŃŃ?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:347 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "_ŠŃŠ“Š½Š¾Š²ŠøŃŠø ŠæŠ¾ŠæŠµŃŠµŠ“Š½Ń ŠŗŠ¾Š½ŃŃŠ³ŃŃŠ°ŃŃŃ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:348 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "_ŠŠ°ŃŃŠ¾ŃŃŠ²Š°ŃŠø ŠæŠ¾ŃŠ¾ŃŠ½Ń ŠŗŠ¾Š½ŃŃŠ³ŃŃŠ°ŃŃŃ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:429 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "ŠŠµ вГаŃŃŃŃŃ Š·Š°ŃŃŠ¾ŃŃŠ²Š°ŃŠø Š¾Š±ŃŠ°Š½Ń конŃŃŠ³ŃŃŠ°ŃŃŃ Š¼Š¾Š½ŃŃŠ¾ŃŃŠ²" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:967 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "ŠŠµ вГаŃŃŃŃŃ Š¾Š½Š¾Š²ŠøŃŠø ŃŠ½ŃŠ¾ŃŠ¼Š°ŃŃŃ ŠæŃŠ¾ ŠµŠŗŃŠ°Š½: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "ŠŠ¾Š½ŃŃŠ³ŃŃŠ°ŃŃŃ Š¼Š¾Š½ŃŃŠ¾ŃŃŠ² заŃŃŠ¾ŃовŃŃŃŃŃŃ ŠæŃŠøŠ¼ŃŃŠ¾Š²Š¾." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1679 -msgid "<i>Rotation not supported</i>" -msgstr "<i>ŠŠ±ŠµŃŃŠ°Š½Š½Ń не ŠæŃŠ“ŃŃŠøŠ¼ŃŃŃŃŃŃ</i>" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1733 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "ŠŠµ вГаŃŃŃŃŃ Š·Š±ŠµŃŠµŠ³ŃŠø конŃŃŠ³ŃŃŠ°ŃŃŃ Š¼Š¾Š½ŠøŃŠ¾ŃŃŠ²" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1751 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "ŠŠ²ŠøŃайне" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1752 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "ŠŃвоŃŃŃ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1753 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "ŠŃавоŃŃŃ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1754 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "ŠŠ¾Š³Š¾ŃŠø ногами" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1874 -msgid "_Configure Display Settings ..." -msgstr "_ŠŠ°Š»Š°ŃŃŃŠ²Š°ŃŠø ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŠø ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń ..." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1915 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "ŠŠ°Š»Š°ŃŃŃŠ²Š°ŃŠø ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŠø ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1972 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "ŠŠµ вГаŃŃŃŃŃ Š·Š°ŃŃŠ¾ŃŃŠ²Š°ŃŠø Š·Š±ŠµŃŠµŠ¶ŠµŠ½Ń конŃŃŠ³ŃŃŠ°ŃŃŃ Š¼Š¾Š½ŃŃŠ¾ŃŃŠ²" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "ŠŠµ вГаŃŃŃŃŃ Š²ŠøŠ·Š½Š°ŃŠøŃŠø Š“Š¾Š¼Š°ŃŠ½Ńй ŠŗŠ°Ńалог ŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŃŠ²Š°Ńа" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "ŠŠµŃŃŠ²Š°Š½Š½Ń Š±Š°Š·Š¾Ń Š“Š°Š½ŠøŃ
ŃŠµŃŃŃŃŃŠ² X" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "ŠŠ°Š·Š° ГаниŃ
ŃŠµŃŃŃŃŃŠ² X" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "ŠŠ»ŃŃ MateConf %s вŃŃŠ°Š½Š¾Š²Š»ŠµŠ½Š¾ в ŃŠøŠæ %s, а оŃŃŠŗŃвавŃŃ ŃŠøŠæ %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "ŠŠµŃŃŠ²Š°Š½Š½Ń Š±Š°Š·Š¾Ń Š“Š°Š½ŠøŃ
ŃŠµŃŃŃŃŃŠ² X" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Settings" +msgstr "ŠŠ°ŃамеŃŃŠø X Window" + +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Manage X Settings" msgstr "ŠŠµŃŃŠ²Š°Š½Š½Ń ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŠ°Š¼Šø X Window" -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Settings" -msgstr "ŠŠ°ŃамеŃŃŠø X Window" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n" -#~ "Verify that the machine is correctly configured." -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠµ вГаŃŃŃŃŃ ŠæŠµŃŠµŠ²ŠµŃŃŠø комп'ŃŃŠµŃ Ń ŃŃŠ°Š½ ŠæŃŠøŠ·ŃпиненнŃ.\n" -#~ "ŠŠµŃевŃŃŃŠµ ŃŠø ŠæŃŠ°Š²ŠøŠ»Ńно налаŃŃŠ¾Š²Š°Š½ŠøŠ¹ комп'ŃŃŠµŃ." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" -#~ msgid "Binding to suspend the computer." -#~ msgstr "ŠŃив'ŃŠ·ŠŗŠ° Š“Š»Ń ŠæŠµŃŠµŠ²ŠµŠ“ŠµŠ½Š½Ń ŠŗŠ¾Š¼Šæ'ŃŃŠµŃа Ń ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼ оŃŃŠŗŃваннŃ." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "ŠŃŠøŠ·ŃŠæŠøŠ½ŠøŃŠø" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the " -#~ "screensaver." -#~ msgstr "ŠŃŠ“Š¾Š±ŃŠ°Š¶Š°ŃŠø Š“ŃŠ°Š»Š¾Š³, ŃŠ¾ Š²ŃŠ“Š¾Š±ŃŠ°Š¶Š°Ń помилки запŃŃŠŗŃ збеŃŃŠ³Š°Ńа ŠµŠŗŃана." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" -#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login." -#~ msgstr "ŠŠ°ŠæŃŃŠŗŠ°ŃŠø збеŃŃŠ³Š°Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Š° ŠæŃŠø вŃ
Š¾Š“Ń Ń ŃŠµŠ°Š½Ń." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" -#~ msgid "Show startup errors" -#~ msgstr "ŠŠ¾ŠŗŠ°Š·ŃŠ²Š°ŃŠø помилки запŃŃŠŗŃ ŃŠøŃŃŠµŠ¼Šø" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" -#~ msgid "Start screensaver" -#~ msgstr "ŠŠ°ŠæŃŃŠŗŠ°ŃŠø збеŃŃŠ³Š°Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" -#~ msgid "Enable screensaver plugin" -#~ msgstr "Š£Š²ŃŠ¼ŠŗŠ½ŃŃŠø Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń збеŃŃŠ³Š°Ńа ŠµŠŗŃанŃ" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" -#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings." -#~ msgstr "" -#~ "ŠŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŃŃŃ, ŃŠ¾Š± Š“Š¾Š·Š²Š¾Š»ŠøŃŠø Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń кеŃŃŠ²Š°ŃŠø ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŠ°Š¼Šø збеŃŃŠ³Š°Ńа ŠµŠŗŃанŃ." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "ŃŠ¼āŃ" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" -#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use" -#~ msgstr "ŠŠøŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠ¾Š²ŃŃŃŃŃŃ %d%% Š“ŠøŃŠŗŠ¾Š²Š¾Š³Š¾ ŠæŃŠ¾ŃŃŠ¾ŃŃ Š½Š° Ā«%sĀ»" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" -#~ msgid "Analyze" -#~ msgstr "ŠŠ½Š°Š»ŃŠ·ŃŠ²Š°ŃŠø" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" -#~ msgid "MATE Volume Control" -#~ msgstr "ŠŃŃŠ½ŃŃŃŃ Š·Š²ŃŠŗŃ в MATE" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "There was an error starting up the screensaver:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Screensaver functionality will not work in this session." -#~ msgstr "" -#~ "ŠŠ¾Š¼ŠøŠ»ŠŗŠ° запŃŃŠŗŃ збеŃŃŠ³Š°Ńа ŠµŠŗŃана:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Š¤ŃŠ½ŠŗŃŃŠ¾Š½Š°Š»ŃнŃŃŃŃ Š·Š±ŠµŃŃŠ³Š°Š½Š½Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Š° не ŠæŃаŃŃŠ²Š°Ńиме в ŃŃŠ¾Š¼Ń ŃŠµŠ°Š½ŃŃ." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" -#~ msgid "Screensaver" -#~ msgstr "ŠŠ±ŠµŃŃŠ³Š°Ń ŠµŠŗŃŠ°Š½Ń" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" -#~ msgid "Screensaver plugin" -#~ msgstr "ŠŠ¾Š“ŃŠ»Ń збеŃŃŠ³Š°Ńа ŠµŠŗŃанŃ" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" @@ -1,626 +1,578 @@ -# Vietnamese Translation for MATE Settings Daemon. -# Copyright Ā© 2009 Free Software Foundation, Inc. -# Nguyį»
n ThĆ”i Ngį»c Duy <[email protected]>, 2004,2007,2009. -# Clytie Siddall <[email protected]>, 2005-2009. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Nguyį»
n ThĆ”i Ngį»c Duy <[email protected]>, 2004, 2007, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon 2.25.90\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" -"settings-daemon&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-15 14:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-24 20:42+0700\n" -"Last-Translator: Clytie Siddall <[email protected]>\n" -"Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "Khįŗ£ nÄng Truy cįŗp" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "NgưỔng thĆ“ng bĆ”o phįŗ§n trÄm vùng trį»ng" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "NgưỔng thĆ“ng bĆ”o khĆ“ng còn chį» chứa" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "BĆ n phĆm trĆŖn mĆ n hƬnh" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "Khoįŗ£ng Äợi tį»i thiį»u Äį»i vį»i cįŗ£nh bĆ”o lįŗ·p Äi lįŗ·p lįŗ”i" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "Nįŗæu chức nÄng bĆ n phĆm trĆŖn mĆ n hƬnh Äược kĆch hoįŗ”t hay khĆ“ng." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "Äʰį»ng kįŗæt nį»i cįŗ§n bį» qua" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "KĆnh lĆŗp mĆ n hƬnh" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown" -msgstr "NgưỔng phįŗ§n trÄm vùng trį»ng cho cįŗ£nh bĆ”o Ćt ÄÄ©a lįŗ§n Äįŗ§u. Nįŗæu phįŗ§n trÄm vùng trį»ng giįŗ£m dʰį»i mức nĆ y, sįŗ½ có cįŗ£nh bĆ”o." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "Nįŗæu chức nÄng phóng to mĆ n hƬnh Äược kĆch hoįŗ”t hay khĆ“ng." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "XĆ”c Äį»nh danh sĆ”ch Äʰį»ng dįŗ«n gįŗÆn kįŗæt cįŗ§n bį» qua kį» cįŗ£ khi còn Ćt vùng trį»ng." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "Bį» Äį»c mĆ n hƬnh" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "XĆ”c Äį»nh thį»i gian theo phĆŗt. CĆ”c cįŗ£nh bĆ”o tiįŗæp sau cho khį»i tin nĆ y sįŗ½ khĆ“ng xuįŗ„t hiį»n thʰį»ng xuyĆŖn hĘ”n khoįŗ£ng Äợi nĆ y." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "Nįŗæu chức nÄng Äį»c mĆ n hƬnh Äược kĆch hoįŗ”t hay khĆ“ng." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown" -msgstr "XĆ”c Äį»nh dung lượng theo GB. Nįŗæu dung lượng vùng trį»ng nhiį»u hĘ”n con sį» nĆ y, sįŗ½ khĆ“ng có cįŗ£nh bĆ”o." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning" -msgstr "XĆ”c Äį»nh phįŗ§n trÄm vùng trį»ng cįŗ§n giįŗ£m trʰį»c khi phĆ”t cįŗ£nh bĆ”o lįŗ§n nữa" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "NgưỔng thĆ“ng bĆ”o phįŗ§n trÄm vùng trį»ng lįŗ§n sau" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "Äį» phĆ¢n giįŗ£i Äược dùng Äį» chuyį»n Äį»i kĆch cį»” phĆ“ng chữ sang kĆch cį»” Äiį»m įŗ£nh, theo chįŗ„m mį»i insĘ”." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." -msgstr "Tį» hợp Äį» Äįŗ©y ra mį»t ÄÄ©a quang." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "LĆ m trĘ”n" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "Tį» hợp Äį» khį»i chįŗ”y bĆ n tĆnh." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "Phʰʔng phĆ”p lĆ m trĘ”n cįŗ§n lĆ m khi vįŗ½ phĆ“ng chữ. GiĆ” trį» có thį»:\n ⢠none\t\tkhĆ“ng lĆ m trĘ”n\n ⢠grayscale\tlĆ m trĘ”n į» mức xĆ”m tiĆŖu chuįŗ©n\n ⢠rgba\t\tlĆ m trĘ”n į» mức Äiį»m įŗ£nh phỄ (chį» cho mĆ n hƬnh LCD)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "Tį» hợp Äį» khį»i chįŗ”y trƬnh khĆ”ch thʰ." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "Tinh chį»nh phĆ“ng" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Tį» hợp Äį» khį»i chįŗ”y bį» duyį»t trợ giĆŗp." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "Phʰʔng phĆ”p tinh chį»nh phĆ“ng cįŗ§n lĆ m khi vįŗ½ phĆ“ng chữ. GiĆ” trį» có thį»:\n ⢠none\t\tkhĆ“ng tinh chį»nh phĆ“ng\n ⢠slight\t\tcĘ” bįŗ£n\n ⢠medium\tvừa\n ⢠full\t\ttį»i Äa (có thį» gĆ¢y ra sį»± mĆ©o mó trĆŖn cĆ”c mįŗ«u chữ)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "Tį» hợp Äį» khį»i chįŗ”y bį» phĆ”t nhįŗ”c/phim." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "Thứ tį»± RGBA" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "Tį» hợp Äį» khį»i chįŗ”y cĆ“ng cỄ tƬm kiįŗæm." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "Thứ tį»± cĆ”c phįŗ§n tį» Äiį»m įŗ£nh phỄ trĆŖn mį»t mĆ n hƬnh LCD (phįŗ³ng); chį» Äược dùng khi chức nÄng lĆ m trĘ”n Äược Äįŗ·t thĆ nh Ā« rgba Ā». GiĆ” trį» có thį»:\n ⢠rgb\tmĆ u Äį» bĆŖn trĆ”i (thʰį»ng nhįŗ„t)\n ⢠bgr\tmĆ u xanh bĆŖn trĆ”i\n ⢠vrgb\tmĆ u Äį» bĆŖn trĆŖn\n ⢠vbgr\tmĆ u Äį» bĆŖn dʰį»i." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Tį» hợp Äį» khį»i chįŗ”y bį» duyį»t Web." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "Bįŗt/tįŗÆt kĆnh lĆŗp" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "Tį» hợp Äį» khoĆ” mĆ n hƬnh." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "Tį» hợp Äį» bįŗt/tįŗÆt kĆnh lĆŗp." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to log out." -msgstr "Tį» hợp Äį» ÄÄng xuįŗ„t." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "TĆŖn cį»§a phĆm tįŗÆt Äį» bįŗt/tįŗÆt kĆnh lĆŗp" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "Tį» hợp Äį» giįŗ£m Ć¢m lượng cį»§a hį» thį»ng." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ÄĆ¢y lĆ tĆŖn phĆm tįŗÆt Äį» bįŗt/tįŗÆt kĆnh lĆŗp. TĆŖn nĆ y sįŗ½ hiį»n trong hį»p thoįŗ”i phĆm tįŗÆt bĆ n phĆm." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "Tį» hợp Äį» cĆ¢m Ć¢m lượng cį»§a hį» thį»ng." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "Lį»nh dùng Äį» bįŗt hay tįŗÆt kĆnh lĆŗp." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "Tį» hợp Äį» mį» thʰ mỄc NhĆ ." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "Bįŗt/tįŗÆt bį» Äį»c mĆ n hƬnh" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "Tį» hợp Äį» tįŗ”m dừng phĆ”t lįŗ”i. " +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "Tį» hợp Äį» bįŗt/tįŗÆt cĆ“ng cỄ Äį»c mĆ n hƬnh." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "Tį» hợp Äį» tÄng Ć¢m lượng cį»§a hį» thį»ng." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "TĆŖn phĆm tįŗÆt Äį» bįŗt/tįŗÆt bį» Äį»c mĆ n hƬnh" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Tį» hợp Äį» nhįŗ£y tį»i rĆ£nh kįŗæ tiįŗæp." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ÄĆ¢y lĆ tĆŖn phĆm tįŗÆt Äį» bįŗt/tįŗÆt trƬnh Äį»c mĆ n hƬnh. TĆŖn nĆ y sįŗ½ hiį»n trong hį»p thoįŗ”i phĆm tįŗÆt bĆ n phĆm." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Tį» hợp Äį» nhįŗ£y vį» rĆ£nh trʰį»c." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "Lį»nh dùng Äį» bįŗt hay tįŗÆt cĆ“ng cỄ Äį»c mĆ n hƬnh." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "Tį» hợp Äį» bįŗÆt Äįŗ§u phĆ”t lįŗ”i (hoįŗ·c bįŗt/tįŗÆt phĆ”t/tįŗ”m dừng)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "TĆŖn phĆm tįŗÆt Äį» bįŗt/tįŗÆt bĆ n phĆm mĆ n hƬnh" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "Tį» hợp Äį» dừng phĆ”t lįŗ”i." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ÄĆ¢y lĆ tĆŖn phĆm tįŗÆt Äį» bįŗt/tįŗÆt bĆ n phĆm mĆ n hƬnh. TĆŖn nĆ y sįŗ½ hiį»n trong hį»p thoįŗ”i phĆm tįŗÆt bĆ n phĆm." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Eject" -msgstr "Äįŗ©y ra" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "Bįŗt/tįŗÆt bĆ n phĆm trĆŖn mĆ n hƬnh" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Home folder" -msgstr "Thʰ mỄc NhĆ " +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "Tį» hợp Äį» bįŗt/tįŗÆt bĆ n phĆm trĆŖn mĆ n hƬnh." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Launch calculator" -msgstr "Khį»i chįŗ”y bĆ n tĆnh" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "Lį»nh dùng Äį» bįŗt hay tįŗÆt bĆ n phĆm trĆŖn mĆ n hƬnh." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch email client" -msgstr "Khį»i chįŗ”y trƬnh khĆ”ch thʰ" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Khį»i chįŗ”y bį» duyį»t trợ giĆŗp" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch media player" -msgstr "Khį»i chįŗ”y bį» PhĆ”t Nhįŗ”c/Phim" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" +msgstr "TįŗÆt touchpad khi Äang gƵ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Khį»i chįŗ”y bį» duyį»t Web" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "Äįŗ·t lĆ TRUE nįŗæu bįŗ”n hay chįŗ”m phįŗ£i touchpad khi Äang gƵ phĆm." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Lock screen" -msgstr "KhoĆ” mĆ n hƬnh" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" +msgstr "Bįŗt nhįŗ„n chuį»t bįŗ±ng touchpad" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Log out" -msgstr "ÄÄng xuįŗ„t" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "Äįŗ·t lĆ TRUE Äį» có thį» gį»i phĆm nhįŗ„n chuį»t bįŗ±ng cĆ”ch gƵ vĆ o touchpad." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Next track" -msgstr "RĆ£nh sau" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "Chį»n cĆ”ch cuį»n bįŗ±ng touchpad" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Pause playback" -msgstr "Tįŗ”m dừng phĆ”t lįŗ”i" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "PhĆ”t (hay phĆ”t/tįŗ”m dừng)" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "Bįŗt cuį»n ngang" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Previous track" -msgstr "RĆ£nh trʰį»c" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "Äįŗ·t lĆ TRUE Äį» cho phĆ©p cuį»n ngang bįŗ±ng cùng cĆ”ch cuį»n xĆ”c Äį»nh bį»i khoĆ” scroll_method." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Search" -msgstr "TƬm kiįŗæm" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Stop playback" -msgstr "Dừng phĆ”t lįŗ”i" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Volume down" -msgstr "Giįŗ£m Ć¢m" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Volume mute" -msgstr "CĆ¢m Ć¢m" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume step" -msgstr "Mức Ć¢m" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "Mức Ć¢m theo phįŗ§n trÄm Ć¢m lượng." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume up" -msgstr "TÄng Ć¢m" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "NgưỔng thĆ“ng bĆ”o phįŗ§n trÄm vùng trį»ng" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"If a notification icon with display related things should be shown in the " -"panel." +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" -"Nįŗæu cįŗ§n hiį»n thį» biį»u tượng thĆ“ng bĆ”o vĆ những thứ liĆŖn quan Äįŗæn mĆ n hƬnh " -"trĆŖn bįŗ£ng" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "Hiį»n MĆ n hƬnh trĆŖn vùng thĆ“ng bĆ”o" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "LĆ m trĘ”n" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "Tinh chį»nh phĆ“ng" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "Thứ tį»± RGBA" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "NgưỔng thĆ“ng bĆ”o phįŗ§n trÄm vùng trį»ng lįŗ§n sau" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." -msgstr "" -"Thứ tį»± cĆ”c phįŗ§n tį» Äiį»m įŗ£nh phỄ trĆŖn mį»t mĆ n hƬnh LCD (phįŗ³ng); chį» Äược dùng " -"khi chức nÄng lĆ m trĘ”n Äược Äįŗ·t thĆ nh Ā« rgba Ā». GiĆ” trį» có thį»:\n" -" ⢠rgb\tmĆ u Äį» bĆŖn trĆ”i (thʰį»ng nhįŗ„t)\n" -" ⢠bgr\tmĆ u xanh bĆŖn trĆ”i\n" -" ⢠vrgb\tmĆ u Äį» bĆŖn trĆŖn\n" -" ⢠vbgr\tmĆ u Äį» bĆŖn dʰį»i." - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." msgstr "" -"Äį» phĆ¢n giįŗ£i Äược dùng Äį» chuyį»n Äį»i kĆch cį»” phĆ“ng chữ sang kĆch cį»” Äiį»m " -"įŗ£nh, theo chįŗ„m mį»i insĘ”." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "" -"Phʰʔng phĆ”p lĆ m trĘ”n cįŗ§n lĆ m khi vįŗ½ phĆ“ng chữ. GiĆ” trį» có thį»:\n" -" ⢠none\t\tkhĆ“ng lĆ m trĘ”n\n" -" ⢠grayscale\tlĆ m trĘ”n į» mức xĆ”m tiĆŖu chuįŗ©n\n" -" ⢠rgba\t\tlĆ m trĘ”n į» mức Äiį»m įŗ£nh phỄ (chį» cho mĆ n hƬnh LCD)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "NgưỔng thĆ“ng bĆ”o khĆ“ng còn chį» chứa" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." msgstr "" -"Phʰʔng phĆ”p tinh chį»nh phĆ“ng cįŗ§n lĆ m khi vįŗ½ phĆ“ng chữ. GiĆ” trį» có thį»:\n" -" ⢠none\t\tkhĆ“ng tinh chį»nh phĆ“ng\n" -" ⢠slight\t\tcĘ” bįŗ£n\n" -" ⢠medium\tvừa\n" -" ⢠full\t\ttį»i Äa (có thį» gĆ¢y ra sį»± mĆ©o mó trĆŖn cĆ”c mįŗ«u chữ)." -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "PhĆm Äược phĆ©p" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "Khoįŗ£ng Äợi tį»i thiį»u Äį»i vį»i cįŗ£nh bĆ”o lįŗ·p Äi lįŗ·p lįŗ”i" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." -msgstr "" -"KhĆ“ng trį»ng thƬ tį» hợp phĆm bį» bo qua nįŗæu thʰ mỄc MateConf tʰʔng ứng nįŗ±m trong " -"danh sĆ”ch. Trʰį»ng hợp nĆ y có Ćch Äį» khoĆ” xuį»ng." +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "XĆ”c Äį»nh thį»i gian theo phĆŗt. CĆ”c cįŗ£nh bĆ”o tiįŗæp sau cho khį»i tin nĆ y sįŗ½ khĆ“ng xuįŗ„t hiį»n thʰį»ng xuyĆŖn hĘ”n khoįŗ£ng Äợi nĆ y." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 -msgid "Disable touchpad while typing" -msgstr "TįŗÆt touchpad khi Äang gƵ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "Äʰį»ng kįŗæt nį»i cįŗ§n bį» qua" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -#| msgid "Enable font plugin" -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "Bįŗt cuį»n ngang" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "XĆ”c Äį»nh danh sĆ”ch Äʰį»ng dįŗ«n gįŗÆn kįŗæt cįŗ§n bį» qua kį» cįŗ£ khi còn Ćt vùng trį»ng." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 -msgid "Enable mouse clicks with touchpad" -msgstr "Bįŗt nhįŗ„n chuį»t bįŗ±ng touchpad" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "Mức Ć¢m" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Select the touchpad scroll method" -msgstr "Chį»n cĆ”ch cuį»n bįŗ±ng touchpad" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "Mức Ć¢m theo phįŗ§n trÄm Ć¢m lượng." -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - " -"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling" -msgstr "Chį»n cĆ”ch cuį»n bįŗ±ng touchpad. GiĆ” trį» hį» trợ lĆ : 0 - tįŗÆt, 1 - cuį»n bįŗ±ng cįŗ”nh, 2 - cuį»n dùng hai ngón tay." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "Äįŗ·t lĆ TRUE nįŗæu bįŗ”n hay chįŗ”m phįŗ£i touchpad khi Äang gƵ phĆm." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " -"with the scroll_method key." -msgstr "Äįŗ·t lĆ TRUE Äį» cho phĆ©p cuį»n ngang bįŗ±ng cùng cĆ”ch cuį»n xĆ”c Äį»nh bį»i khoĆ” scroll_method." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "CĆ¢m Ć¢m" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "Äįŗ·t lĆ TRUE Äį» có thį» gį»i phĆm nhįŗ„n chuį»t bįŗ±ng cĆ”ch gƵ vĆ o touchpad." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "Tį» hợp Äį» cĆ¢m Ć¢m lượng cį»§a hį» thį»ng." -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "TrƬnh nį»n Thiįŗæt lįŗp MATE" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "Giįŗ£m Ć¢m" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "Tį» hợp Äį» bįŗt/tįŗÆt kĆnh lĆŗp." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "Tį» hợp Äį» giįŗ£m Ć¢m lượng cį»§a hį» thį»ng." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "Tį» hợp Äį» bįŗt/tįŗÆt bĆ n phĆm trĆŖn mĆ n hƬnh." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "TÄng Ć¢m" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "Tį» hợp Äį» bįŗt/tįŗÆt cĆ“ng cỄ Äį»c mĆ n hƬnh." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "Tį» hợp Äį» tÄng Ć¢m lượng cį»§a hį» thį»ng." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "PhĆm nhįŗ£y" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "ÄÄng xuįŗ„t" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "Lį»nh dùng Äį» bįŗt hay tįŗÆt kĆnh lĆŗp." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "Tį» hợp Äį» ÄÄng xuįŗ„t." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "Lį»nh dùng Äį» bįŗt hay tįŗÆt bĆ n phĆm trĆŖn mĆ n hƬnh." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "Äįŗ©y ra" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "Lį»nh dùng Äį» bįŗt hay tįŗÆt cĆ“ng cỄ Äį»c mĆ n hƬnh." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "Bįŗt phįŗ§n mį» rį»ng khįŗ£ nÄng truy cįŗp bĆ n phĆm" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Thʰ mỄc NhĆ " -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "Bįŗt phįŗ§n mį» rį»ng nį»n" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "Tį» hợp Äį» mį» thʰ mỄc NhĆ ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "Bį»t phįŗ§n mį» rį»ng bįŗ£ng nhĆ”p" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "TƬm kiįŗæm" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "Bįŗt phįŗ§n mį» rį»ng phĆ“ng" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "Tį» hợp Äį» khį»i chįŗ”y cĆ“ng cỄ tƬm kiįŗæm." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "Bįŗt phįŗ§n mį» rį»ng nį»i trợ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "Khį»i chįŗ”y trƬnh khĆ”ch thʰ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "Bįŗt phįŗ§n mį» rį»ng tį» hợp phĆm" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "Tį» hợp Äį» khį»i chįŗ”y trƬnh khĆ”ch thʰ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "Bįŗt phįŗ§n mį» rį»ng bĆ n phĆm" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "KhoĆ” mĆ n hƬnh" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "Bįŗt phįŗ§n mį» rį»ng phĆm nhįŗ”c/phim" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "Tį» hợp Äį» khoĆ” mĆ n hƬnh." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "Bįŗt phįŗ§n mį» rį»ng chuį»t" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Khį»i chįŗ”y bį» duyį»t trợ giĆŗp" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "Bįŗt phįŗ§n mį» rį»ng Ć¢m thanh" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "Tį» hợp Äį» khį»i chįŗ”y bį» duyį»t trợ giĆŗp." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "Bįŗt phįŗ§n mį» rį»ng thʰ giĆ£n gƵ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "Khį»i chįŗ”y bĆ n tĆnh" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable xrandr plugin" -msgstr "Bįŗt phįŗ§n mį» rį»ng xrandr" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "Tį» hợp Äį» khį»i chįŗ”y bĆ n tĆnh." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "Bįŗt phįŗ§n mį» rį»ng xrdb" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Khį»i chįŗ”y bį» duyį»t Web" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "Bįŗt phįŗ§n mį» rį»ng xsettings" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "Tį» hợp Äį» khį»i chįŗ”y bį» duyį»t Web." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Mouse keys" -msgstr "PhĆm chuį»t" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "Khį»i chįŗ”y bį» PhĆ”t Nhįŗ”c/Phim" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "BĆ n phĆm trĆŖn mĆ n hƬnh" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "Tį» hợp Äį» khį»i chįŗ”y bį» phĆ”t nhįŗ”c/phim." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "KĆnh lĆŗp mĆ n hƬnh" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "PhĆ”t (hay phĆ”t/tįŗ”m dừng)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen reader" -msgstr "Bį» Äį»c mĆ n hƬnh" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "Tį» hợp Äį» bįŗÆt Äįŗ§u phĆ”t lįŗ”i (hoįŗ·c bįŗt/tįŗÆt phĆ”t/tįŗ”m dừng)." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "" -"Äįŗ·t thĆ nh True (ÄĆŗng) Äį» hiį»u lį»±c phįŗ§n mį» rį»ng nį»i trợ, Äį» xĆ©n bį»t cĆ”c bį» " -"nhį» tįŗ”m tįŗp tin tįŗ”m thį»i." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "Tįŗ”m dừng phĆ”t lįŗ”i" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "" -"Äįŗ·t thĆ nh True (ÄĆŗng) Äį» hiį»u lį»±c phįŗ§n mį» rį»ng quįŗ£n lý thiįŗæt lįŗp bįŗ£ng nhĆ”p." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "Tį» hợp Äį» tįŗ”m dừng phĆ”t lįŗ”i. " -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "" -"Äįŗ·t thĆ nh True (ÄĆŗng) Äį» hiį»u lį»±c phįŗ§n mį» rį»ng quįŗ£n lý thiįŗæt lįŗp nį»n mĆ n " -"hƬnh." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "Dừng phĆ”t lįŗ”i" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "" -"Äįŗ·t thĆ nh True (ÄĆŗng) Äį» hiį»u lį»±c phįŗ§n mį» rį»ng quįŗ£n lý thiįŗæt lįŗp phĆ“ng chữ." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "Tį» hợp Äį» dừng phĆ”t lįŗ”i." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "" -"Äįŗ·t thĆ nh True (ÄĆŗng) Äį» hiį»u lį»±c phįŗ§n mį» rį»ng quįŗ£n lý thiįŗæt lįŗp bĆ n phĆm." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "RĆ£nh trʰį»c" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "" -"Äįŗ·t thĆ nh True (ÄĆŗng) Äį» hiį»u lį»±c phįŗ§n mį» rį»ng quįŗ£n lý thiįŗæt lįŗp con chuį»t." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "Tį» hợp Äį» nhįŗ£y vį» rĆ£nh trʰį»c." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "" -"Äįŗ·t thĆ nh True (ÄĆŗng) Äį» hiį»u lį»±c phįŗ§n mį» rį»ng quįŗ£n lý thiįŗæt lįŗp cĆ”c phĆm " -"nhįŗ”c/phim." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "RĆ£nh sau" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "" -"Äįŗ·t thĆ nh True (ÄĆŗng) Äį» hiį»u lį»±c phįŗ§n mį» rį»ng quįŗ£n lý cĆ”c tįŗp tin lʰu tįŗ”m " -"mįŗ«u Ć¢m thanh." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "Tį» hợp Äį» nhįŗ£y tį»i rĆ£nh kįŗæ tiįŗæp." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "Hiį»n MĆ n hƬnh trĆŖn vùng thĆ“ng bĆ”o" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -"Äįŗ·t thĆ nh True (ÄĆŗng) Äį» hiį»u lį»±c phįŗ§n mį» rį»ng quįŗ£n lý thiįŗæt lįŗp bĆ n phĆm có " -"khįŗ£ nÄng truy cįŗp." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -"Äįŗ·t thĆ nh True (ÄĆŗng) Äį» hiį»u lį»±c phįŗ§n mį» rį»ng quįŗ£n lý cĆ”c tį» hợp phĆm." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -"Äįŗ·t thĆ nh True (ÄĆŗng) Äį» hiį»u lį»±c phįŗ§n mį» rį»ng quįŗ£n lý cĆ”c thʰ giĆ£n gƵ." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" msgstr "" -"Äįŗ·t thĆ nh True (ÄĆŗng) Äį» hiį»u lį»±c phįŗ§n mį» rį»ng quįŗ£n lý thiįŗæt lįŗp xrandr." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "Äįŗ·t thĆ nh True (ÄĆŗng) Äį» hiį»u lį»±c phįŗ§n mį» rį»ng quįŗ£n lý thiįŗæt lįŗp xrdb." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." msgstr "" -"Äįŗ·t thĆ nh True (ÄĆŗng) Äį» hiį»u lį»±c phįŗ§n mį» rį»ng quįŗ£n lý thiįŗæt lįŗp xsettings." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Slow keys" -msgstr "PhĆm chįŗm" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Sticky keys" -msgstr "PhĆm dĆnh" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "TĆŖn cį»§a phĆm tįŗÆt Äį» bįŗt/tįŗÆt kĆnh lĆŗp" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -#| msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "TĆŖn phĆm tįŗÆt Äį» bįŗt/tįŗÆt bĆ n phĆm mĆ n hƬnh" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -#| msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "TĆŖn phĆm tįŗÆt Äį» bįŗt/tįŗÆt bį» Äį»c mĆ n hƬnh" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "ÄĆ¢y lĆ tĆŖn phĆm tįŗÆt Äį» bįŗt/tįŗÆt kĆnh lĆŗp. TĆŖn nĆ y sįŗ½ hiį»n trong hį»p thoįŗ”i phĆm tįŗÆt bĆ n phĆm." +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "ÄĆ¢y lĆ tĆŖn phĆm tįŗÆt Äį» bįŗt/tįŗÆt bĆ n phĆm mĆ n hƬnh. TĆŖn nĆ y sįŗ½ hiį»n trong hį»p thoįŗ”i phĆm tįŗÆt bĆ n phĆm." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "ÄĆ¢y lĆ tĆŖn phĆm tįŗÆt Äį» bįŗt/tįŗÆt trƬnh Äį»c mĆ n hƬnh. TĆŖn nĆ y sįŗ½ hiį»n trong hį»p thoįŗ”i phĆm tįŗÆt bĆ n phĆm." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "Bįŗt/tįŗÆt kĆnh lĆŗp" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "Bįŗt/tįŗÆt bĆ n phĆm trĆŖn mĆ n hƬnh" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "Bįŗt/tįŗÆt bį» Äį»c mĆ n hƬnh" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Nįŗæu tĆnh nÄng khįŗ£ nÄng truy cįŗp Ā« phĆm nhįŗ£y Ā» Äược kĆch hoįŗ”t hay khĆ“ng." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" -"Nįŗæu tĆnh nÄng khįŗ£ nÄng truy cįŗp Ā« phĆm chuį»t Ā» Äược kĆch hoįŗ”t hay khĆ“ng." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "Nįŗæu chức nÄng bĆ n phĆm trĆŖn mĆ n hƬnh Äược kĆch hoįŗ”t hay khĆ“ng." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "Nįŗæu chức nÄng phóng to mĆ n hƬnh Äược kĆch hoįŗ”t hay khĆ“ng." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "Nįŗæu chức nÄng Äį»c mĆ n hƬnh Äược kĆch hoįŗ”t hay khĆ“ng." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Nįŗæu tĆnh nÄng khįŗ£ nÄng truy cįŗp Ā« phĆm chįŗm Ā» Äược kĆch hoįŗ”t hay khĆ“ng." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Nįŗæu tĆnh nÄng khįŗ£ nÄng truy cįŗp Ā« phĆm dĆnh Ā» Äược kĆch hoįŗ”t hay khĆ“ng." +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "TrƬnh nį»n Thiįŗæt lįŗp MATE" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:54 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "Bįŗt mĆ£ gį»” lį»i" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:57 +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:58 msgid "Don't become a daemon" msgstr "KhĆ“ng chįŗ”y trong nį»n sau" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "Tiį»n tį» MateConf từ Äó cįŗ§n nįŗ”p thiįŗæt lįŗp phįŗ§n mį» rį»ng" +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Accessibility Keyboard" @@ -630,143 +582,137 @@ msgstr "BĆ n phĆm khįŗ£ nÄng truy cįŗp" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "Phįŗ§n mį» rį»ng bĆ n phĆm khįŗ£ nÄng truy cįŗp" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Gįŗ·p lį»i khi hiį»n thį» trợ giĆŗp: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Bįŗ”n có muį»n kĆch hoįŗ”t PhĆm Chįŗm khĆ“ng?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Bįŗ”n có muį»n bį» kĆch hoįŗ”t PhĆm Chįŗm khĆ“ng?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Bįŗ”n vừa mį»i įŗ„n giữ phĆm Shift trong vòng 8 giĆ¢y. ÄĆ¢y lĆ phĆm tįŗÆt cį»§a tĆnh " -"nÄng PhĆm Chįŗm, mĆ įŗ£nh hʰį»ng Äįŗæn hoįŗ”t Äį»ng cį»§a bĆ n phĆm." +msgstr "Bįŗ”n vừa mį»i įŗ„n giữ phĆm Shift trong vòng 8 giĆ¢y. ÄĆ¢y lĆ phĆm tįŗÆt cį»§a tĆnh nÄng PhĆm Chįŗm, mĆ įŗ£nh hʰį»ng Äįŗæn hoįŗ”t Äį»ng cį»§a bĆ n phĆm." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "KhĆ“ng bįŗt" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "KhĆ“ng tįŗÆt" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "Bįŗt" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "TįŗÆt" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "KhĆ“_ng bįŗt" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "KhĆ“_ng tįŗÆt" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_Bįŗt" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "_TįŗÆt" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "BĆ”o Äį»ng PhĆm Chįŗm" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Bįŗ”n có muį»n kĆch hoįŗ”t PhĆm DĆnh khĆ“ng?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Bįŗ”n có muį»n bį» kĆch hoįŗ”t PhĆm DĆnh khĆ“ng?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Bįŗ”n vừa mį»i įŗ„n phĆm Shift 5 lįŗ§n liĆŖn tiįŗæp. ÄĆ¢y lĆ phĆm tįŗÆt cį»§a tĆnh nÄng " -"PhĆm DĆnh, mĆ įŗ£nh hʰį»ng Äįŗæn hoįŗ”t Äį»ng cį»§a bĆ n phĆm." +msgstr "Bįŗ”n vừa mį»i įŗ„n phĆm Shift 5 lįŗ§n liĆŖn tiįŗæp. ÄĆ¢y lĆ phĆm tįŗÆt cį»§a tĆnh nÄng PhĆm DĆnh, mĆ įŗ£nh hʰį»ng Äįŗæn hoįŗ”t Äį»ng cį»§a bĆ n phĆm." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"Bįŗ”n vừa mį»i įŗ„n hai phĆm Äį»ng thį»i, hoįŗ·c įŗ„n phĆm Shift 5 lįŗ§n liĆŖn tiįŗæp. PhĆm " -"tįŗÆt nĆ y tįŗÆt tĆnh nÄng PhĆm DĆnh, mĆ įŗ£nh hʰį»ng Äįŗæn hoįŗ”t Äį»ng cį»§a bĆ n phĆm" +msgstr "Bįŗ”n vừa mį»i įŗ„n hai phĆm Äį»ng thį»i, hoįŗ·c įŗ„n phĆm Shift 5 lįŗ§n liĆŖn tiįŗæp. PhĆm tįŗÆt nĆ y tįŗÆt tĆnh nÄng PhĆm DĆnh, mĆ įŗ£nh hʰį»ng Äįŗæn hoįŗ”t Äį»ng cį»§a bĆ n phĆm" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "BĆ”o Äį»ng PhĆm DĆnh" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "Tùy thĆch truy cįŗp chung" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "Cįŗ£i thiį»n Äį» _tʰʔng phįŗ£n mĆ u sįŗÆc" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "Phóng to _chữ nhįŗ±m dį»
Äį»c hĘ”n" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "Dùng _bĆ n phĆm _mĆ n hƬnh" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "Nhįŗ„n vĆ _giữ phĆm Äį» chįŗ„p nhįŗn (PhĆm chįŗm)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "Dùng _bį» Äį»c mĆ n hƬnh" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "Dùng _kĆnh lĆŗp mĆ n hƬnh" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "Dùng _bĆ n phĆm _mĆ n hƬnh" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "Cįŗ£i thiį»n Äį» _tʰʔng phįŗ£n mĆ u sįŗÆc" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "Dùng _kĆnh lĆŗp mĆ n hƬnh" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "Phóng to _chữ nhįŗ±m dį»
Äį»c hĘ”n" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "Dùng _bį» Äį»c mĆ n hƬnh" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "_Nhįŗ„n phĆm tįŗÆt bĆ n phĆm mį»i lįŗ§n mį»t phĆm (PhĆm dĆnh)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "_Bį» qua phĆm nhįŗ„n bį» trùng (PhĆm nįŗ£y)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "_Nhįŗ„n phĆm tįŗÆt bĆ n phĆm mį»i lįŗ§n mį»t phĆm (PhĆm dĆnh)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "Nhįŗ„n vĆ _giữ phĆm Äį» chįŗ„p nhįŗn (PhĆm chįŗm)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -792,129 +738,119 @@ msgstr "Giįŗ£" msgid "Dummy plugin" msgstr "Phįŗ§n mį» rį»ng giįŗ£" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "PhĆ“ng" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "Phįŗ§n mį» rį»ng phĆ“ng chữ" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 -msgid "Don't show any warnings again for this filesystem" -msgstr "Äừng hiį»n bįŗ„t kỳ cįŗ£nh bĆ”o nĆ o lįŗ§n nữa Äį»i vį»i hį» tįŗp tin nĆ y" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 -#| msgid "Do _not show this warning again." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "Äừng hiį»n cįŗ£nh bĆ”o nĆ y lįŗ§n nữa" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "Khį»i \"%s\" chį» còn %s vùng ÄÄ©a trį»ng." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "MĆ”y nĆ y chį» còn %s vùng ÄÄ©a trį»ng." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." msgstr "Bįŗ”n có thį» tÄng vùng ÄÄ©a trį»ng bįŗ±ng cĆ”ch Äį» sįŗ”ch Sį»t rĆ”c, loįŗ”i bį» những ứng dỄng hoįŗ·c tįŗp tin khĆ“ng dùng, hoįŗ·c chuyį»n tįŗp tin sang ÄÄ©a hoįŗ·c phĆ¢n vùng khĆ”c." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." msgstr "Bįŗ”n có thį» tÄng vùng ÄÄ©a trį»ng bįŗ±ng cĆ”ch loįŗ”i bį» những chʰʔong trƬnh hoįŗ·c tįŗp tin khĆ“ng dùng, hoįŗ·c chuyį»n tįŗp tin sang ÄÄ©a hoįŗ·c phĆ¢n vùng khĆ”c." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." msgstr "Bįŗ”n có thį» tÄng vùng ÄÄ©a trį»ng bįŗ±ng cĆ”ch Äį» sįŗ”ch Sį»t rĆ”c, loįŗ”i bį» những ứng dỄng hoįŗ·c tįŗp tin khĆ“ng dùng, hoįŗ·c chuyį»n tįŗp tin sang ÄÄ©a į» ngoĆ i." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." msgstr "fBįŗ”n có thį» tÄng vùng ÄÄ©a trį»ng bįŗ±ng cĆ”ch loįŗ”i bį» những ứng dỄng hoįŗ·c tįŗp tin khĆ“ng dùng, hoįŗ·c chuyį»n tįŗp tin sang ÄÄ©a į» ngoĆ i." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "Ćt chį» ÄÄ©a" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "Äį» sį»t rĆ”c" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 -msgid "Examine..." -msgstr "Kiį»m tra..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "Bį» qua" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format msgid "Removing item %lu of %lu" msgstr "Äang loįŗ”i bį» %lu trĆŖn %lu" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "<i>Removing: %s</i>" -msgstr "<i>Äang loįŗ”i bį»: %s</i>" +msgid "Removing: %s" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244 -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 msgid "Emptying the trash" msgstr "Äang Äį» rĆ”c" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269 -msgid "Preparing to empty trash..." -msgstr "Äang chuįŗ©n bį» Äį» rĆ”c..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:295 +#. Translators: "Emptying trash from <device>" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 msgid "From: " msgstr "Từ: " -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:356 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "Bį» tįŗ„t cįŗ£ cĆ”c mỄc trong sį»t rĆ”c chứ?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:359 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "Nįŗæu bįŗ”n chį»n lĆ m sįŗ”ch sį»t rĆ”c, mį»i mỄc trong Äó sįŗ½ mįŗ„t mĆ£i mĆ£i. Nhį» rįŗ±ng bįŗ”n có thį» xoĆ” chĆŗng riĆŖng từng cĆ”i nįŗæu muį»n." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:366 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "Äį» _sį»t rĆ”c" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "Tį» hợp phĆm (%s) khĆ“ng hợp lį»" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "Tį» hợp phĆm (%s) chʰa hoĆ n toĆ n" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"Gįŗ·p lį»i khi thį» chįŗ”y (%s)\n" -"mĆ Äược liĆŖn kįŗæt tį»i phĆm (%s)" +msgstr "Gįŗ·p lį»i khi thį» chįŗ”y (%s)\nmĆ Äược liĆŖn kįŗæt tį»i phĆm (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -932,64 +868,65 @@ msgstr "BĆ n phĆm" msgid "Keyboard plugin" msgstr "Phįŗ§n mį» rį»ng bĆ n phĆm" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "Tįŗp tin _hiį»n có :" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "Nįŗ”p cĆ”c tįŗp tin modmap" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Error activating XKB configuration.\n" +"It can happen under various circumstances:\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +"\n" +"X server version data:\n" +"%s\n" +"%d\n" +"%s\n" +"If you report this situation as a bug, please include:\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "Bįŗ”n có muį»n nįŗ”p cĆ”c tįŗp tin modmap (sį»a Äį»i sĘ” Äį» bĆ n phĆm) khĆ“ng?" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 +msgid "" +"You are using XFree 4.3.0.\n" +"There are known problems with complex XKB configurations.\n" +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_KhĆ“ng hiį»n thĆ“ng Äiį»p nĆ y lįŗ§n nữa" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_Nįŗ”p" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 +msgid "Keyboard _Preferences" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "Tįŗp tin ÄĆ£ _nįŗ”p:" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "" #: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"KhĆ“ng thį» lįŗ„y thiįŗæt bį» cuį»i mįŗ·c Äį»nh. HĆ£y kiį»m tra xem cĆ¢u lį»nh thiįŗæt bį» " -"cuį»i mįŗ·c Äį»nh ÄĆ£ Äược Äįŗ·t vĆ chį» tį»i mį»t ứng dỄng hợp lį»." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "KhĆ“ng thį» lįŗ„y thiįŗæt bį» cuį»i mįŗ·c Äį»nh. HĆ£y kiį»m tra xem cĆ¢u lį»nh thiįŗæt bį» cuį»i mįŗ·c Äį»nh ÄĆ£ Äược Äįŗ·t vĆ chį» tį»i mį»t ứng dỄng hợp lį»." #: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"KhĆ“ng thį» thį»±c hiį»n cĆ¢u lį»nh: %s\n" -"HĆ£y kiį»m tra xem nó lĆ mį»t cĆ¢u lį»nh hợp lį»." - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:254 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." -msgstr "" -"KhĆ“ng thį» Äįŗ·t mĆ”y tĆnh vĆ o tƬnh trįŗ”ng ngį»§.\n" -"HĆ£y kiį»m tra xem mĆ”y có cįŗ„u hƬnh ÄĆŗng." +msgstr "KhĆ“ng thį» thį»±c hiį»n cĆ¢u lį»nh: %s\nHĆ£y kiį»m tra xem nó lĆ mį»t cĆ¢u lį»nh hợp lį»." #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "TįŗÆt" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -997,13 +934,13 @@ msgstr[0] "%u Äįŗ§u ra" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u Äįŗ§u vĆ o" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "Ćm thanh hį» thį»ng" @@ -1015,18 +952,16 @@ msgstr "PhĆm nhįŗ”c/phim" msgid "Media keys plugin" msgstr "Phįŗ§n mį» rį»ng phĆm nhįŗ”c/phim" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:801 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "KhĆ“ng thį» hiį»u lį»±c cĆ”c tĆnh nÄng khįŗ£ nÄng truy cįŗp bĆ n phĆm" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:803 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" -"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" -"Khįŗ£ nÄng truy cįŗp con chuį»t cįŗ§n trƬnh nį»n mousetweaks Äược cĆ i Äįŗ·t vĆ o hį» " -"thį»ng cį»§a bįŗ”n." -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:806 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Tùy thĆch con chuį»t" @@ -1038,6 +973,14 @@ msgstr "Chuį»t" msgid "Mouse plugin" msgstr "Phįŗ§n mį» rį»ng chuį»t" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "Thʰ giĆ£n gƵ" @@ -1047,186 +990,200 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "Phįŗ§n mį» rį»ng thʰ giĆ£n gƵ" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "XRandR" +msgstr "XRandR" + +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Set up screen size and rotation settings" msgstr "Thiįŗæt lįŗp kĆch cį»” mĆ n hƬnh vĆ chức nÄng xoay" -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "XRandR" -msgstr "XRandR" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 +msgid "Could not switch the monitor configuration" +msgstr "KhĆ“ng thį» chuyį»n Äį»i cįŗ„u hƬnh cį»§a thiįŗæt bį» hiį»n thį»" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:226 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "KhĆ“ng thį» phỄc hį»i cįŗ„u hƬnh cį»§a bį» trƬnh bĆ y" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:251 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "KhĆ“ng thį» phỄc hį»i cįŗ„u hƬnh cį»§a bį» trƬnh bĆ y từ bįŗ£n sao lʰu" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:272 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format -#| msgid "" -#| "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" msgstr[0] "Bį» trƬnh bĆ y sįŗ½ bį» Äįŗ·t lįŗ”i vį» cįŗ„u hƬnh trʰį»c Äó sau %d giĆ¢y" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:321 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "Bį» trƬnh bĆ y Äįŗ¹p chʰa?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:327 -#| msgid "Restore the previous configuration" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "_PhỄc hį»i cįŗ„u hƬnh trʰį»c" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:328 -#| msgid "Keep this configuration" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "_Giữ cįŗ„u hƬnh nĆ y" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:409 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "KhĆ“ng thį» Ć”p dỄng cįŗ„u hƬnh ÄĆ£ chį»n cho bį» trƬnh bĆ y" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:963 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "KhĆ“ng thį» cįŗp nhįŗt thĆ“ng tin mĆ n hƬnh: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:966 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "Vįŗ«n Äang thį» chuyį»n Äį»i cįŗ„u hƬnh cį»§a thiįŗæt bį» hiį»n thį»." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1000 -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1114 -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1281 -msgid "Could not switch the monitor configuration" -msgstr "KhĆ“ng thį» chuyį»n Äį»i cįŗ„u hƬnh cį»§a thiįŗæt bį» hiį»n thį»" - -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1689 -msgid "<i>Rotation not supported</i>" -msgstr "<i>KhĆ“ng hį» trợ quay</i>" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1743 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "KhĆ“ng thį» lʰu cįŗ„u hƬnh cį»§a thiįŗæt bį» hiį»n thį»" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1761 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "Thʰį»ng" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1762 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "TrĆ”i" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1763 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "Phįŗ£i" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1764 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "TrĆŖn xuį»ng" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1884 -msgid "_Configure Display Settings ..." -msgstr "_Cįŗ„u hƬnh thiįŗæt lįŗp mĆ n hƬnh ..." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1925 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "_Cįŗ„u hƬnh thiįŗæt lįŗp mĆ n hƬnh" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1982 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "KhĆ“ng thį» Ć”p dỄng cįŗ„u hƬnh ÄĆ£ lʰu cho thiįŗæt bį» hiį»n thį»" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "KhĆ“ng thį» xĆ”c Äį»nh thʰ mỄc NhĆ cį»§a ngʰį»i dùng" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "Quįŗ£n lý cĘ” sį» dữ liį»u tĆ i nguyĆŖn X" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "CĘ” sį» dữ liį»u tĆ i nguyĆŖn X" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:644 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "KhoĆ” MateConf %s Äược Äįŗ·t thĆ nh kiį»u %s nhʰng lįŗ½ ra phįŗ£i dùng kiį»u %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "Quįŗ£n lý cĘ” sį» dữ liį»u tĆ i nguyĆŖn X" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Settings" +msgstr "Thiįŗæt lįŗp X" + +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Manage X Settings" msgstr "Quįŗ£n lý thiįŗæt lįŗp X" -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Settings" -msgstr "Thiįŗæt lįŗp X" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" -#~ msgid "Binding to suspend the computer." -#~ msgstr "Tį» hợp Äį» ngʰng mĆ”y tĆnh." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "Ngʰng" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the " -#~ "screensaver." -#~ msgstr "" -#~ "Äįŗ·t thĆ nh True (ÄĆŗng) Äį» hiį»n thį» hį»p thoįŗ”i khi có lį»i chįŗ”y trƬnh bįŗ£o vį» " -#~ "mĆ n hƬnh." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" -#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login." -#~ msgstr "Äįŗ·t thĆ nh True (ÄĆŗng) Äį» chįŗ”y trƬnh bįŗ£o vį» mĆ n hƬnh khi ÄÄng nhįŗp." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" -#~ msgid "Show startup errors" -#~ msgstr "Hiį»n thį» cĆ”c lį»i khį»i Äį»ng" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" -#~ msgid "Start screensaver" -#~ msgstr "BįŗÆt Äįŗ§u chįŗ”y trƬnh bįŗ£o vį» mĆ n hƬnh" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" -#~ msgid "Enable screensaver plugin" -#~ msgstr "Bįŗt phįŗ§n mį» rį»ng bįŗ£o vį» mĆ n hƬnh" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" -#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings." -#~ msgstr "" -#~ "Äįŗ·t thĆ nh True (ÄĆŗng) Äį» hiį»u lį»±c phįŗ§n mį» rį»ng quįŗ£n lý thiįŗæt lįŗp trƬnh " -#~ "bįŗ£o vį» mĆ n hƬnh." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" -#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use" -#~ msgstr "%d%% sức chứa trĆŖn ÄÄ©a Ā« %s Ā» Äang Äược sį» dỄng" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" -#~ msgid "Analyze" -#~ msgstr "PhĆ¢n tĆch" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" -#~ msgid "MATE Volume Control" -#~ msgstr "Äiį»u khiį»n Ćm lượng MATE" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "There was an error starting up the screensaver:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Screensaver functionality will not work in this session." -#~ msgstr "" -#~ "Gįŗ·p lį»i khi khį»i chįŗ”y trƬnh bįŗ£o vį» mĆ n hƬnh:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Chức nÄng bįŗ£o vį» mĆ n hƬnh sįŗ½ khĆ“ng lĆ m viį»c trong phiĆŖn chįŗ”y nĆ y." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" -#~ msgid "Screensaver" -#~ msgstr "TrƬnh bįŗ£o vį» mĆ n hƬnh" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" -#~ msgid "Screensaver plugin" -#~ msgstr "Phįŗ§n mį» rį»ng bįŗ£o vį» mĆ n hƬnh" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "Ćm thanh" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" -#~| msgid "Sound plugin" -#~ msgid "Sound Sample Cache plugin" -#~ msgstr "Phįŗ§n mį» rį»ng Lʰu Tįŗ”m Mįŗ«u Ćm Thanh" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" @@ -1,493 +1,722 @@ -# Xhosa translation of mate-control-center -# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd. -# This file is distributed under the same license as the mate-control-center package. -# Translation by Canonical Ltd <[email protected]> with thanks to +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Translation World CC in South Africa, 2005. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-control-center\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-23 09:53+0200\n" -"Last-Translator: Canonical Ltd <[email protected]>\n" -"Language-Team: Xhosa <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" +"Language: xh\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1 -#, fuzzy +#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types " -"synchronized." +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." msgstr "" -"Ukuba kuyinyani, izibambi ze-mime text/plain kunye text/* ziza kugcinwa kwi-" -"sync" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2 -msgid "Sync text/plain and text/* handlers" -msgstr "Umbhalo owenzeka text/plain kunye text/* izibambi" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to launch the calculator." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the email client." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Isikhangeli soncedo sokundulula" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the media player." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the search tool." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Isikhangeli sewebhu sokundulula" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to lock the screen." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to log out." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to lower the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to mute the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to open the Home folder." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to pause playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to raise the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Tsibela kwingoma elandelayo" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Tsibela kwingoma yangaphambili" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to stop playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to suspend the computer." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "Khupha" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "Isiqulathi seefayili sasekhaya" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Isikhangeli soncedo sokundulula" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Isikhangeli sewebhu sokundulula" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "Tshixa iskrini" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "Phuma" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -#, fuzzy -msgid "Next track" -msgstr "Tsibela kwingoma elandelayo" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Dlala (okanye dlala/nqumama)" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -#, fuzzy -msgid "Previous track" -msgstr "Tsibela kwingoma yangaphambili" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "Khangela" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Stop playback" -msgstr "Iqhosha lokumisa ukudlala okungasemva" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -#, fuzzy -msgid "Suspend" -msgstr "Isandi" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "Isandi masithotywe" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "Ukuthula kwesandi" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Volume step" msgstr "Inqanaba lesandi" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Volume step as percentage of volume." msgstr "Inqanaba lesandi njengepesenti yesandi." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "Ukuthula kwesandi" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "Isandi masithotywe" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 msgid "Volume up" msgstr "Nyusa isandi" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "" -"Set to True to display a dialog when there are errors running the " -"screensaver." -msgstr "Bonisa unxibelelwano xa kukho iimpazamo ezenzekayo kwi-XSscreenSaver" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Set to True to run the screensaver at login." -msgstr "Yenza i-XScreenSaver ku-ngena" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Show startup errors" -msgstr "Bonisa iiMpazamo zokuVula" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Start screensaver" -msgstr "Qalisa i-XScreenSaver" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "Phuma" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Hinting" -msgstr "<b>Ukucebisa</b>:" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "Khupha" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Isiqulathi seefayili sasekhaya" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "Khangela" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "_Yenza ukuba iimpawu zokufikelela ze-keyboard zingasebenzi" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "Tshixa iskrini" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Enable background plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Isikhangeli soncedo sokundulula" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Enable default editor plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Enable font plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Enable keybindings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Enable keyboard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Isikhangeli sewebhu sokundulula" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable media keys plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable mouse plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Enable screensaver plugin" -msgstr "Yenza i-XScreenSaver ku-ngena" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Dlala (okanye dlala/nqumama)" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable sound plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable typing breaks plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable xrandr plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable xrdb plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable xsettings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting." +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 +msgid "Enable debugging code" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." +#: ../mate-settings-daemon/main.c:57 +msgid "Replace the current daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:49 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:58 msgid "Don't become a daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:50 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Accessibility Keyboard" -msgstr "_Ukufumaneka" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Accessibility keyboard plugin" -msgstr "_Ukufumaneka" +msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:393 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Kubekho impazamo ekuvezeni uncedo: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:445 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Uyafuna ukwenza amaQhosha aCothayo ukuba asebenze?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Uyafuna ukwenza ukuba amaQhosha aCothayo angasebenzi?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:449 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." +msgstr "Ucinezele iqhosha u-Shift imizuzu eyi-8. Le yindlela enqumlayo yophawu lwamaQhosha aCothayo, echaphazela indlela esebenza ngayo i-keyboard yakho." + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 +msgid "Don't activate" msgstr "" -"Ucinezele iqhosha u-Shift imizuzu eyi-8. Le yindlela enqumlayo yophawu " -"lwamaQhosha aCothayo, echaphazela indlela esebenza ngayo i-keyboard yakho." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 +msgid "Don't deactivate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 +msgid "Activate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 +msgid "Deactivate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:463 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "IsiLumkiso samaQhosha aCothayo" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:495 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Ufuna ukuwenza asebenze amaQhosha aNcamathelayo?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:496 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Ufuna ukuwenza angasebenzi amaQhosha aNcamathelayo?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:499 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Uvele wacinezela iqhosha i-Shift ka-5 kuluhlu. Le yindlela enqumlayo yophawu " -"lwamaQhosha aNcamathelayo, echaphazela indlela esebenza ngayo i-keyboard " -"yakho." +msgstr "Uvele wacinezela iqhosha i-Shift ka-5 kuluhlu. Le yindlela enqumlayo yophawu lwamaQhosha aNcamathelayo, echaphazela indlela esebenza ngayo i-keyboard yakho." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:501 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"Uvele wacinezela amaqhosha amabini kwakanye, okanye wacinezela iqhosha u-" -"Shift ka-5 kuluhlu. Oku kuvala uphawu lwamaQhosha aNcamathelayo, " -"okuchaphazela indlela esebenza ngayo i-keyboard yakho." +msgstr "Uvele wacinezela amaqhosha amabini kwakanye, okanye wacinezela iqhosha u-Shift ka-5 kuluhlu. Oku kuvala uphawu lwamaQhosha aNcamathelayo, okuchaphazela indlela esebenza ngayo i-keyboard yakho." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:515 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "IsiLumkiso samaQhosha aNcamathelayo" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 +msgid "Universal Access Preferences" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "Use screen _reader" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 +msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "" + #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Background" -msgstr "Faka _Okungasemva" +msgstr "" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Background plugin" @@ -509,74 +738,119 @@ msgstr "" msgid "Dummy plugin" msgstr "" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Ifonti" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 +msgid "Don't show any warnings again" msgstr "" -#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing the mouse pointer theme." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 +#, c-format +msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "" -"Akukwazeki ukwenza uvimba weefayili \"%s\".\n" -"Oku kuyafuneka ukuvumela ukutshintsha iikhesa." -#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:231 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format +msgid "This computer has only %s disk space remaining." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing cursors." +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to another disk or partition." msgstr "" -"Akukwazeki ukwenza uvimba weefayili \"%s\".\n" -"Oku kuyafuneka ukuvumela ukutshintsha iikhesa." -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:195 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to another disk or partition." msgstr "" -"IKhowudi exhomekekileyo yeQhosa (%s) inesenzo sayo esichazwe amaxesha " -"amaninzi\n" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:202 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 +msgid "" +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to an external disk." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to an external disk." +msgstr "" + +#. Set up all the window stuff here +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 +msgid "Low Disk Space" msgstr "" -"IKhowudi exhomekekileyo yeQhosha(%s) inekhowudi exhomekekileyo echazwe " -"amaxesha amaninzi\n" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:211 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 +msgid "Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" -msgstr "IKhowudi exhomekekileyo yeQhosha (%s) ayiphelelanga\n" +msgid "Removing item %lu of %lu" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:239 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" -msgstr "IKhowudi exhomekekileyo yeQhosha (%s) ayiphelelanga\n" +msgid "Removing: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 +msgid "Emptying the trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "" + +#. Translators: "Emptying trash from <device>" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 +msgid "From: " +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:292 -#, fuzzy, c-format -msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." -msgstr "Kubonakala ngathi enye inkqubo sele inokufukelela kwiqhosha '%d'." +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 +#, c-format +msgid "Key binding (%s) is invalid" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:365 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -msgstr "IKhowudi exhomekekileyo yeQhosha (%s) sele isetyenziswa\n" +msgid "Key binding (%s) is incomplete" +msgstr "" #: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"Impazamo xa bekuzanywa ukusebenzisa i- (%s)\n" -"edityaniswe kwiqhosha (%s)" +msgstr "Impazamo xa bekuzanywa ukusebenzisa i- (%s)\nedityaniswe kwiqhosha (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -591,85 +865,105 @@ msgid "Keyboard" msgstr "I-keyboard" #: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Keyboard plugin" -msgstr "Ekunokukhethwa kuko kwe-keyboard" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "A_vailable files:" -msgstr "Ubume obu_khoyo:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Do _not show this warning again." -msgstr "_Ungaphinde uwubonise lo myalezo kwakhona" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3 -msgid "Load modmap files" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Error activating XKB configuration.\n" +"It can happen under various circumstances:\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +"\n" +"X server version data:\n" +"%s\n" +"%d\n" +"%s\n" +"If you report this situation as a bug, please include:\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 +msgid "" +"You are using XFree 4.3.0.\n" +"There are known problems with complex XKB configurations.\n" +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5 -msgid "_Load" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Loaded files:" -msgstr "Ii_modeli:" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 +msgid "Keyboard _Preferences" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/actions/acme.glade.h:1 -msgid "Volume" -msgstr "Isandi" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 +#, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." msgstr "" -"Akukwazekanga ukwenza umyalelo: %s\n" -"Qinisekisa ukuba lo myalelo ukhona." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 +#, c-format +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 +#, c-format +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 +msgid "System Sounds" msgstr "" -"Akukwazekanga ukubeka umatshini kwimo yokulala.\n" -"Qinisekisa ukuba imatshini imiselwe kakuhle." #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Media keys" -msgstr "Amaqhosha emawusi" +msgstr "" #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Media keys plugin" msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:566 -#, fuzzy +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" -msgstr "_Yenza ukuba iimpawu zokufikelela ze-keyboard zingasebenzi" +msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:568 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" -"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your " -"system." +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:571 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "ULuhlu lokuKhetha lweMawusi" @@ -681,2399 +975,218 @@ msgstr "Imawusi" msgid "Mouse plugin" msgstr "" -#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:151 -#, c-format -msgid "" -"There was an error starting up the screensaver:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Screensaver functionality will not work in this session." -msgstr "" -"Kubekho impazamo ukuqalisa i-screensaver:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Ukusebenza kwe-Screensaver akuzukusebenza kule seshoni." - -#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:160 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_Ungaphinde uwubonise lo myalezo kwakhona" - -#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Screensaver" -msgstr "Qalisa i-XScreenSaver" - -#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Screensaver plugin" -msgstr "Yenza i-XScreenSaver ku-ngena" - -#: ../plugins/sound/msd-sound-manager.c:164 -#, c-format -msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -msgstr "Akukwazekanga ukufaka ifayili yesandi %s njengesampuli %s" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44 -msgid "Login" -msgstr "" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45 -#, fuzzy -msgid "Logout" -msgstr "Phuma" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46 -msgid "Boing" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47 -#, fuzzy -msgid "Siren" -msgstr "Iskrini" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48 -msgid "Clink" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49 -#, fuzzy -msgid "Beep" -msgstr "Lala" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:50 -#, fuzzy -msgid "No sound" -msgstr "Isandi" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:132 -#, fuzzy -msgid "Sound not set for this event." -msgstr "_Izandi zezehlo" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:141 -#, fuzzy -msgid "" -"The sound file for this event does not exist.\n" -"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds." -msgstr "" -"Ifayili yesandi yesi sehlo ayikho.\n" -"Unokufuna ukuseka umqulu onesandi we-mate\n" -"womiselo wezandi ezimiselweyo." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:152 -msgid "The sound file for this event does not exist." -msgstr "Ifayili yesandi yesi sehlo ayikho." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:183 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Khetha iFayili yeSandi" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:210 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid wav file" -msgstr "Ifayili %s asiyofayili i-wav elungileyo" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:271 -#, fuzzy -msgid "Select sound file..." -msgstr "Khetha iFayili yeSandi" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:373 -#, fuzzy -msgid "System Sounds" -msgstr "imizuzwana" - -#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Sound" -msgstr "Isandi" - -#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Sound plugin" -msgstr "IFayili yeSandi" - #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "Unqanyulo lokuChwetheza" #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Typing break plugin" -msgstr "Unqanyulo lokuChwetheza" +msgstr "" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgid "XRandR" msgstr "" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "XRandR" +msgid "Set up screen size and rotation settings" msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:258 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:327 -msgid "Cannot determine user's home directory" -msgstr "Akukwazeki ukumisa uvimba weefayili wasekhaya womsebenzisi" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 +msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Resource Database" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 +msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:551 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 +msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "" -"Iqhosha le-MateConf %s limiselwe ukuba lichwetheze %s kodwa umchwethezo walo " -"olindelekileyo ibingu %s\n" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Manage X Settings" -msgstr "Sebenzisa imimiselo u-X" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "X Settings" -msgstr "Sebenzisa imimiselo u-X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alert Type" -#~ msgstr "Yongeza uHlobo lweFayili" - -#, fuzzy -#~ msgid "The type of alert" -#~ msgstr "Uhlobo lwesibalekisi." - -#, fuzzy -#~ msgid "Alert Buttons" -#~ msgstr "Amaqhosha" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show more _details" -#~ msgstr "_Iinkcukacha zoMxholo" - -#~ msgid "About Me" -#~ msgstr "Malunga Nam" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set your personal information" -#~ msgstr "Uhlobo lolwazi i-MIME" - -#~ msgid "Select Image" -#~ msgstr "Khetha uMfanekiso" - -#~ msgid "No Image" -#~ msgstr "Akukho Mfanekiso" - -#, fuzzy -#~ msgid "About %s" -#~ msgstr "Malunga Nam" - -#, fuzzy -#~ msgid "System error has occurred" -#~ msgstr "Kwenzeke impazamo engalindelekanga" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not run /usr/bin/passwd" -#~ msgstr "Akukwazekanga ukusebenzisa i-passwd" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unexpected error has occurred" -#~ msgstr "Kwenzeke impazamo engalindelekanga" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please type the passwords." -#~ msgstr "Chwetheza kwakhona i-Password eNtsha:" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "<b>Email</b>" -#~ msgstr "<b>I-imeyile</b>" - -#~ msgid "<b>Home</b>" -#~ msgstr "<b>Ikhaya</b>" - -#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>" -#~ msgstr "<b>Umyalezo wesiquphe</b>" - -#~ msgid "<b>Job</b>" -#~ msgstr "<b>Umsebenzi</b>" - -#~ msgid "<b>Telephone</b>" -#~ msgstr "<b>Imfonomfono</b>" - -#~ msgid "<b>Web</b>" -#~ msgstr "<b>I-Web</b>" - -#~ msgid "<b>Work</b>" -#~ msgstr "<b>Umsebenzi</b>" - -#~ msgid "A_IM/iChat:" -#~ msgstr "I-A_IM/iChat:" - -#, fuzzy -#~ msgid "A_ddress:" -#~ msgstr "_Idilesi:" - -#~ msgid "A_ssistant:" -#~ msgstr "Um_ncedisi:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "_Idilesi" - -#~ msgid "C_ity:" -#~ msgstr "Isi_xeko:" - -#~ msgid "C_ompany:" -#~ msgstr "Inka_mpani:" - -#~ msgid "Cale_ndar:" -#~ msgstr "Ikhale_nda:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change Passwo_rd..." -#~ msgstr "Tshintsha i-Passwo_rd" - -#~ msgid "Change Password" -#~ msgstr "Tshintsha i-Password" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ci_ty:" -#~ msgstr "Isi_xeko:" - -#~ msgid "Co_untry:" -#~ msgstr "Ili_zwe:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contact" -#~ msgstr "_Nxibelelana" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cou_ntry:" -#~ msgstr "Ili_zwe:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hom_e:" -#~ msgstr "_Ikhaya:" - -#~ msgid "IC_Q:" -#~ msgstr "I-IC_Q:" - -#~ msgid "M_SN:" -#~ msgstr "I-M_SN:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Old pa_ssword:" -#~ msgstr "I-Password eNdala:" - -#, fuzzy -#~ msgid "P.O. _box:" -#~ msgstr "IBhokisi:" - -#, fuzzy -#~ msgid "P._O. box:" -#~ msgstr "IBhokisi:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Personal Info" -#~ msgstr "_Iinkcukacha Zakho" - -#, fuzzy -#~ msgid "State/Pro_vince:" -#~ msgstr "_Ilizwe/Iphondo:" - -#, fuzzy -#~ msgid "User name:" -#~ msgstr "I_gama lomsebenzisi:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Web _log:" -#~ msgstr "I-Web _Log:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wor_k:" -#~ msgstr "_Umsebenzi:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Work _fax:" -#~ msgstr "IFeksi _yoMsebenzi:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zip/_Postal code:" -#~ msgstr "U-_zip/Ikhowudi yePosi:" - -#~ msgid "_Address:" -#~ msgstr "_Idilesi:" - -#~ msgid "_Department:" -#~ msgstr "_Isebe:" - -#~ msgid "_Groupwise:" -#~ msgstr "_Ngokweqela:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Home page:" -#~ msgstr "_Iphepha laseKhaya:" - -#~ msgid "_Home:" -#~ msgstr "_Ikhaya:" - -#~ msgid "_Jabber:" -#~ msgstr "I-_Jabber:" - -#~ msgid "_Manager:" -#~ msgstr "_Umlawuli:" - -#~ msgid "_Mobile:" -#~ msgstr "_Ephathwayo:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_New password:" -#~ msgstr "I-Password eNtsha:" - -#~ msgid "_Profession:" -#~ msgstr "_Ikhondo:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Retype new password:" -#~ msgstr "Chwetheza kwakhona i-Password eNtsha:" - -#~ msgid "_State/Province:" -#~ msgstr "_Ilizwe/Iphondo:" - -#~ msgid "_Title:" -#~ msgstr "_Isihloko:" - -#~ msgid "_Work:" -#~ msgstr "_Umsebenzi:" - -#~ msgid "_Yahoo:" -#~ msgstr "U-_Yahoo:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Zip/Postal code:" -#~ msgstr "U-_zip/Ikhowudi yePosi:" - -#~ msgid "<b>Applications</b>" -#~ msgstr "<b>Iinkqubo</b>" - -#~ msgid "<b>Support</b>" -#~ msgstr "<b>Inkxaso</b>" - -#~ msgid "" -#~ "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until " -#~ "you next log in.</i></small>" -#~ msgstr "" -#~ "<small><i><b>Qaphela:</b> Iinguqulelo kulo mmiselo azizukwenziwa de " -#~ "ungene kwakhona.</i></small>" - -#~ msgid "Assistive Technology Preferences" -#~ msgstr "Uluhlu lokukhetha lobuChwephesha oluNcedayo" - -#~ msgid "Close and _Log Out" -#~ msgstr "Vala _Uphume" - -#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" -#~ msgstr "Qalisa obu buchwephesha buncedayo ngalo lonke ixesha ungena:" - -#~ msgid "_Enable assistive technologies" -#~ msgstr "_Yenza ukuba ubuchwepheshe obuncedayo busebenze" - -#~ msgid "_Magnifier" -#~ msgstr "_Isandisi" - -#~ msgid "_On-screen keyboard" -#~ msgstr "_I-keyboard ekwiskrini" - -#~ msgid "_Screenreader" -#~ msgstr "_Okufunda iskrini" - -#~ msgid "Assistive Technology Support" -#~ msgstr "INkxaso yobuChwepheshe eNcedayo" - -#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login" -#~ msgstr "" -#~ "Yenza ukuba kusebenze inkxaso ukulungiselela ubuchwephesha boncedo be-" -#~ "MATE kungeno" - -#~ msgid "" -#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package " -#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the " -#~ "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying " -#~ "capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "Akukho buChwephesha boNcedo bukhoyo kwinkqubo yakho. Umqulu wenkqubo " -#~ "we'gok' kufuneka umiselwe ukuze kufikelelwe kwinkxaso ye-keyboard " -#~ "ekwiskrin, yaye umpakisho we'gnopernicus' kufuneka umiselwe ufundo " -#~ "lweskrini namandla okwazi ukwandisa." - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard " -#~ "support." -#~ msgstr "" -#~ "Ayibubo bonke ubuchwepheshe obuncedayo obumiselweyo kwinkqubo yakho. " -#~ "Umqulu wenkqubo ye-'gok' kufuneka imiselwe ukuze kufikeleleke kwinkxaso " -#~ "ye-keyboard ekwiskrini." - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'gnopernicus' package must be installed for screenreading and " -#~ "magnifying capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "Asibubo bonke ubuchwepheshe obuncedayo obusekiweyo kwinkqubo yakho. " -#~ "Umqulu wenkqubo we-'gnopernicus' kufuneka usekiwe ukulungiselela ufundo " -#~ "lweskrini namandla okwazi ukwandisa." - -#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kubekho impazamo ekundululeni unxibelelwano loluhlu ekukhethwa kulo " -#~ "lwemawusi: %s" - -#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" -#~ msgstr "Akukwazeki ukudlulisa imimiselo ye-AccessX kwifayili '%s'" - -#~ msgid "Import Feature Settings File" -#~ msgstr "IFayili yeMimiselo yoPhawu lokuNgenisa" - -#~ msgid "_Import" -#~ msgstr "_Ngenisa" - -#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences" -#~ msgstr "Misela uluhlu lokukhetha lwakho lokufikelela lwe-keyboard" - -#~ msgid "" -#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " -#~ "accessibility features will not operate without it." -#~ msgstr "" -#~ "Le nkqubo ayibonakalisi ukuba inesongezo i-XKB. Iimpawu ze-keyboard " -#~ "zokufumaneka azizukusebenza ngaphandle kwayo." - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Yenza ukuba amaQhosha okuQa_katha asebenze</b>" - -#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Yenza ukuba amaQhosha okuCo_thisa asebenze</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Yenza ukuba amaQhosha _Emawusi asebenze</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Yenza ukuba amaQhosha _Okuphinda asebenze</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Yenza ukuba amaQhosha _Ancamathelayo asebenze</b>" - -#~ msgid "<b>Features</b>" -#~ msgstr "<b>Iimpawu</b>" - -#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>" -#~ msgstr "<b>AmaQhosha i-Toggle</b>" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "Esisiseko" - -#~ msgid "Beep if key is re_jected" -#~ msgstr "Yenza isandi esifutshane esiphindaphindayo ukuba iqhosha la_liwe" - -#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard" -#~ msgstr "" -#~ "Yenza isandi esifutshane esiphindaphindayo xa _iimpawu zivuliwe okanye " -#~ "zivaliwe kwi-keyboard" - -#~ msgid "Beep when _modifier is pressed" -#~ msgstr "" -#~ "Yenza isandi esifutshane esiphindaphindayo xa _iqhosha elisisilungisi " -#~ "licinezelwe" - -#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." -#~ msgstr "" -#~ "Yenza isandi esifutshane esiphindaphindayo xa iLED ivuliwe uze wenze " -#~ "izandi ezibini ezifutshane xa ivaliwe." - -#~ msgid "Beep when key is:" -#~ msgstr "Yenza isandi esifutshane esiphindaphindayo xa iqhosha li:" - -#~ msgid "Del_ay:" -#~ msgstr "Libaz_isa:" - -#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:" -#~ msgstr "Ukulibazisa phakathi kocinezelo qhosha nentshu_kumo yesalathisi:" - -#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together" -#~ msgstr "Yenza ukuba inga_sebenzi ukuba amaqhosha amabini acinezelwe kunye" - -#~ msgid "E_nable Toggle Keys" -#~ msgstr "Yenza ukuba amaQhosha e-Toggle ase_benze" - -#~ msgid "Filters" -#~ msgstr "Izihluzi" - -#~ msgid "I_gnore duplicate keypresses within:" -#~ msgstr "Suku_hoya ukucofwa kwamaqhosha okuphindiweyo ngaphakathi:" - -#~ msgid "" -#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a " -#~ "user selectable period of time." -#~ msgstr "" -#~ "Sukuhoya konke ukucofa okulandelayo kweqhosha ELIFANAYO ukuba akwixesha " -#~ "elikhethwe ngumsebenzisi." - -#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" -#~ msgstr "Uluhlu lokukhetha lokufikelela lwe-Keyboard (AccessX)" - -#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:" -#~ msgstr "Isantya sesalathisi esisesona Siphe_zulu:" - -#~ msgid "Mouse _Preferences..." -#~ msgstr "_Uluhlu lokukhetha lwemawusi..." - -#~ msgid "" -#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user " -#~ "adjustable amount of time." -#~ msgstr "" -#~ "Yamkela amaqhosha kuphela emva kokuba ecinezelwe aze agcinwa ngexesha " -#~ "lomsebenzisi elilungelelanisiweyo." - -#~ msgid "" -#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier " -#~ "keys in sequence." -#~ msgstr "" -#~ "Yenza imisebenzi yokucinezela amaqhosha ngaxeshanye kaninzi ngokucinezela " -#~ "amaqhosha azizilungisi ngokulandelelana." - -#~ msgid "S_peed:" -#~ msgstr "I_santya:" - -#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:" -#~ msgstr "Lixesha lokunqu_mla ngesantya esisesona siphezulu:" - -#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." -#~ msgstr "Guqulela i-keypad yamanani kwi-pad yolawulo lwemawusi." - -#~ msgid "_Disable if unused for:" -#~ msgstr "_Yenza ukuba ingasebenzi ukuba ayisetyenziswa:" - -#~ msgid "_Import Feature Settings..." -#~ msgstr "_Imimiselo yeeMpawu zokuDlulisa..." - -#~ msgid "_Only accept keys held for:" -#~ msgstr "_Yamkela kuphela amaqhosha abanjelwe i:" - -#~ msgid "_Type to test settings:" -#~ msgstr "_Chwetheza ukuvavanya imimiselo:" - -#~ msgid "_accepted" -#~ msgstr "_ivunyiwe" - -#~ msgid "_pressed" -#~ msgstr "_icinezelwe" - -#~ msgid "_rejected" -#~ msgstr "_yaliwe" - -#~ msgid "characters/second" -#~ msgstr "iimpawu/umzuzwana" - -#~ msgid "milliseconds" -#~ msgstr "i-mizuzwana yemizuzwana" - -#~ msgid "pixels/second" -#~ msgstr "i-pixels/umzuzwana" - -#~ msgid "Change your Desktop Background settings" -#~ msgstr "Tshintsha imimiselo yokungaSemva kwi-Desktop" - -#~ msgid "Desktop Background" -#~ msgstr "OkungaSemva kwi-Desktop" - -#~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>" -#~ msgstr "<b>_Umhombiso we-Desktop</b>" - -#~ msgid "<b>_Desktop Colors</b>" -#~ msgstr "<b>Imibala ye-_Desktop</b>" - -#~ msgid "Desktop Background Preferences" -#~ msgstr "Uluhlu lokukhetha lokungaSemva kwi-Desktop" - -#~ msgid "_Add Wallpaper" -#~ msgstr "_Faka umHombiso weskrini" - -#~ msgid "_Style:" -#~ msgstr "I_simbo:" - -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Ibekwe embindini" - -#~ msgid "Fill Screen" -#~ msgstr "Zalisa iSkrini" - -#~ msgid "Scaled" -#~ msgstr "Ihlengahlengisiwe" - -#~ msgid "Tiled" -#~ msgstr "Ifakwe iithayili" - -#~ msgid "Solid Color" -#~ msgstr "Umbala oNgqingqwa" - -#~ msgid "Horizontal Gradient" -#~ msgstr "UkuThambeka okuNqamlezileyo" -#~ msgid "Vertical Gradient" -#~ msgstr "UkuThambeka okuthe Nkqo" - -#~ msgid "Add Wallpaper" -#~ msgstr "Hombisa iSkrini" - -#~ msgid "No Wallpaper" -#~ msgstr "Akukho mHombiso" - -#~ msgid "pixel" -#~ msgid_plural "pixels" -#~ msgstr[0] "i-pixel" -#~ msgstr[1] "ii-pixels" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" -#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take " -#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. " -#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the " -#~ "MATE settings manager." -#~ msgstr "" -#~ "Akukwazeki ukuqalisa imimiselo yomlawuli i-'mate-settings-daemon'.\n" -#~ "Ngaphandle kokuqhubeka komlawuli wemimiselo i-MATE, uluhlu lokukhetha " -#~ "oluthile lunokungasebenzi. Oku kunokubonisa ingxaki ye-MateComponent, okanye " -#~ "umlawuli wemimiselo ongengo-MATE (umz. KDE) inoba sele esebenza yaye abe " -#~ "uyakhabana nomlawuli wemimiselo ye-MATE." - -#~ msgid "Unable to load capplet stock icon '%s'\n" -#~ msgstr "Akukwazeki ukufaka umfanekiso we-capplet stock '%s'\n" - -#~ msgid "Just apply settings and quit" -#~ msgstr "Faka nje kuphela imimiselo uze uphume" - -#~ msgid "Retrieve and store legacy settings" -#~ msgstr "Fumana kwakhona uze ugcine imimiselo elilifa" - -#~ msgid "From URI" -#~ msgstr "Ivela kwi-URI" - -#~ msgid "URI currently transferring from" -#~ msgstr "I-URI idlulisela ngoku ukusuka" - -#~ msgid "To URI" -#~ msgstr "Ukuya kwi-URI" - -#~ msgid "URI currently transferring to" -#~ msgstr "I-URI ngoku idlulisela" - -#~ msgid "Fraction completed" -#~ msgstr "Iqhezu ligqityiwe" - -#~ msgid "Fraction of transfer currently completed" -#~ msgstr "Iqhezu lokudlulisa ligqityiwe ngoku" - -#~ msgid "Current URI index" -#~ msgstr "Isalathiso se-URI sangoku" - -#~ msgid "Current URI index - starts from 1" -#~ msgstr "Isalathiso se-URI sangoku - siqala ku1" - -#~ msgid "Total URIs" -#~ msgstr "I-URIs zizonke" - -#~ msgid "Total number of URIs" -#~ msgstr "Inani lilonke le-URIs" - -#, fuzzy -#~ msgid "From:" -#~ msgstr "Ivela: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "To:" -#~ msgstr "Iya: %s" - -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Iyahlangana..." - -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "Iqhosha" - -#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached" -#~ msgstr "Iqhosha le-MateConf apho umhleli wophawu aqhotyoshelwe khona" - -#~ msgid "Callback" -#~ msgstr "Ubuyiselo nxulumano" - -#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" -#~ msgstr "" -#~ "Khupha le ubuyiselo nxulumano xa ixabiso elinxulunyaniswa neqhosha " -#~ "litshintshiwe" - -#~ msgid "Change set" -#~ msgstr "Utshintsho lommiselo" - -#~ msgid "" -#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on " -#~ "apply" -#~ msgstr "" -#~ "Utshintsho lommiselo we-MateConf oqulethe i-data emayithunyelwe kumxumi we-" -#~ "mateconf iyasebenza" - -#~ msgid "Conversion to widget callback" -#~ msgstr "Uguqulo ku-widget callback" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the " -#~ "widget" -#~ msgstr "" -#~ "Ubuyiselo nxulumano malukhutshwe xa i-data kufuneka iguqulelwe ukusuka " -#~ "kwi-MateConf ukuya ku-widget" - -#~ msgid "Conversion from widget callback" -#~ msgstr "Uguqulo olusuka ku-widget callback" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the " -#~ "widget" -#~ msgstr "" -#~ "Ubuyiselo nxulumano malukhutshwe xa i-data kufuneka iguqulelwe ukuya kwi-" -#~ "MateConf isuka ku-widget" - -#~ msgid "UI Control" -#~ msgstr "ULawulo lwe-UI" - -#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)" -#~ msgstr "Into elawula uphawu (ngokuqhelekileyo i-widget)" - -#~ msgid "Property editor object data" -#~ msgstr "Ulwazi lomhleli lophawu lwento" - -#~ msgid "Custom data required by the specific property editor" -#~ msgstr "Ulwazi ozenzeleyo olufunwa ngumhleli wophawu othile" - -#~ msgid "Property editor data freeing callback" -#~ msgstr "Ulwazi lomhleli lophawu ikhulula ubuyiselo nxulumano" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" -#~ msgstr "" -#~ "Ubuyiselo nxulumano emalikhutshwe xa i-data yomhleli yento kufuneka " -#~ "ikhululwe" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't find the file '%s'.\n" -#~ "\n" -#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different " -#~ "background picture." -#~ msgstr "" -#~ "Ayifumanekanga ifayili '%s'.\n" -#~ "\n" -#~ "Nceda uqinisekise ukuba ikhona uze uzame kwakhona, okanye khetha " -#~ "umfanekiso wokungasemva owohlukileyo." - -#~ msgid "" -#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n" -#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" -#~ "\n" -#~ "Please select a different picture instead." -#~ msgstr "" -#~ "Andikwazi ukuvula ifayili '%s'.\n" -#~ "Mhlawumbi luhlobo lomfanekiso olungekaxhaswa.\n" -#~ "\n" -#~ "Nceda ukhethe umfanekiso owohlukileyo endaweni yoko." - -#~ msgid "Please select an image." -#~ msgstr "Nceda ukhethe umfanekiso." - -#~ msgid "_Select" -#~ msgstr "_Khetha" - -#~ msgid "Preferred Applications" -#~ msgstr "IiNkqubo eziKhethwayo" - -#~ msgid "Select your default applications" -#~ msgstr "Khetha iinkqubo zakho ezimiselweyo" - -#~ msgid "Debian Sensible Browser" -#~ msgstr "I-Debian Sensible Browser" - -#~ msgid "Epiphany" -#~ msgstr "I-Epiphany" - -#~ msgid "Galeon" -#~ msgstr "I-Galeon" - -#~ msgid "Encompass" -#~ msgstr "i-Encompass" - -#~ msgid "Firebird" -#~ msgstr "i-Firebird" - -#~ msgid "Firefox" -#~ msgstr "I-Firefox" - -#~ msgid "Mozilla" -#~ msgstr "I-Mozilla" - -#~ msgid "Netscape Communicator" -#~ msgstr "Umnxibelelanisi we-Netscape" - -#~ msgid "Konqueror" -#~ msgstr "I-Konqueror" - -#~ msgid "W3M Text Browser" -#~ msgstr "IsiKhangeli soMbhalo we-W3M" - -#~ msgid "Lynx Text Browser" -#~ msgstr "Isikhangeli soMbhalo we-Lynx" - -#~ msgid "Links Text Browser" -#~ msgstr "Inxulumanisa isiKhangeli soMbhalo" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader" -#~ msgstr "I-Evolution Mail Reader" - -#~ msgid "Balsa" -#~ msgstr "I-Balsa" - -#~ msgid "KMail" -#~ msgstr "I-KMail" - -#~ msgid "Thunderbird" -#~ msgstr "i-Thunderbird" - -#~ msgid "Mozilla Mail" -#~ msgstr "I-Mozilla Mail" - -#~ msgid "Mutt" -#~ msgstr "I-Mutt" - -#~ msgid "Debian Terminal Emulator" -#~ msgstr "IsiLinganisi sexesha elimiselweyo seDebian" - -#~ msgid "MATE Terminal" -#~ msgstr "I-Terminal ye-MATE" - -#~ msgid "Standard XTerminal" -#~ msgstr "I-Standard XTerminal" - -#~ msgid "NXterm" -#~ msgstr "I-NXterm" - -#~ msgid "RXVT" -#~ msgstr "I-RXVT" - -#~ msgid "aterm" -#~ msgstr "i-aterm" - -#~ msgid "ETerm" -#~ msgstr "I-ETerm" - -#~ msgid "Please specify a name and a command for this editor." -#~ msgstr "Nceda uchaze igama nomyalelo walo mhleli." - -#~ msgid "Add..." -#~ msgstr "Yongeza..." - -#~ msgid "C_ustom" -#~ msgstr "Isi_qhelo" - -#~ msgid "C_ustom:" -#~ msgstr "Isi_qhelo:" - -#~ msgid "Can open _URIs" -#~ msgstr "Ingavula ii _URIs" - -#~ msgid "Can open multiple _files" -#~ msgstr "Ingavula ii _fayili ezininzi" - -#~ msgid "Co_mmand:" -#~ msgstr "Um_yalelo:" - -#~ msgid "Custom Editor Properties" -#~ msgstr "Iimpawu zoMhleli zokuZenzela" - -#~ msgid "Default Mail Reader" -#~ msgstr "Umfundi we-Imeyile omiselweyo" - -#~ msgid "Default Terminal" -#~ msgstr "I-Terminal eMiselweyo" - -#~ msgid "Default Text Editor" -#~ msgstr "UMhleli woMbhalo oMiselweyo" - -#~ msgid "Default Web Browser" -#~ msgstr "IsiKhangeli se-Web esiMiselweyo" - -#~ msgid "Default Window Manager" -#~ msgstr "UMlawuli weFestile eMiselweyo" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Cima" - -#~ msgid "E_xec Flag:" -#~ msgstr "I-E_xec Flag:" - -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Hlela..." - -#~ msgid "Mail Reader" -#~ msgstr "UMfundi we-Imeyile" - -#~ msgid "Run in a _terminal" -#~ msgstr "Ukusebenza kwi _terminal" - -#~ msgid "Run in a t_erminal" -#~ msgstr "Ukusebenza kwi-t_erminal" - -#~ msgid "" -#~ "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the " -#~ "magic wand, and do a magic dance for it to work." -#~ msgstr "" -#~ "Khetha umlawuli wefestile omfunayo. Kuza kufuneka ubethe u-apply, wave " -#~ "the magic wand, uze." - -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "I-Terminal" - -#~ msgid "Text Editor" -#~ msgstr "Umhleli woMbhalo" - -#~ msgid "Understands _Netscape Remote Control" -#~ msgstr "Iqonda i _Netscape Remote Control" - -#~ msgid "Use this _editor to open text files in the file manager" -#~ msgstr "Sebenzisa lo _mhleli ukuvula iifayili zombhalo kumlawuli wefayili" - -#~ msgid "Web Browser" -#~ msgstr "IsiKhangeli seWeb" - -#~ msgid "Window Manager" -#~ msgstr "UMlawuli weFestile" - -#~ msgid "_Command:" -#~ msgstr "_Umyalelo:" - -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "_Igama:" - -#~ msgid "_Properties..." -#~ msgstr "_Iimpawu..." - -#~ msgid "_Select:" -#~ msgstr "_Khetha:" - -#~ msgid "Change screen resolution" -#~ msgstr "Tshintsha isigqibo seskrini" - -#~ msgid "Screen Resolution" -#~ msgstr "Isigqibo seSkrini" - -#~ msgid "%d Hz" -#~ msgstr "I-%d Hz" - -#~ msgid "_Resolution:" -#~ msgstr "_Isigqibo:" - -#~ msgid "Re_fresh rate:" -#~ msgstr "Umda wokwenza ntsha_kwakhona:" - -#~ msgid "Default Settings" -#~ msgstr "Imimiselo emiselweyo" - -#~ msgid "Screen %d Settings\n" -#~ msgstr "Iskrini %d Imimiselo\n" - -#~ msgid "Screen Resolution Preferences" -#~ msgstr "Uluhlu lokuKhetha lweSigqibo seSkrini" - -#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only" -#~ msgstr "_Yenza okumiselweyo kule khompyutha (%s) kuphela" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Ekunokukhethwa kuko" - -#~ msgid "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgid_plural "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Kuvavanywa imimiselo emitsha. Ukuba awuphenduli kwi %d yomzuzwana " -#~ "imimiselo yangaphambili iyabuyiselwa kwakhona." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Kuvavanywa imimiselo emitsha. Ukuba awuphenduli kwi %d yemizuzwana " -#~ "imimiselo yangaphambili iyabuyiselwa kwakhona." - -#~ msgid "Keep Resolution" -#~ msgstr "Gcina isiGqibo" - -#~ msgid "Do you want to keep this resolution?" -#~ msgstr "Uyafuna ukugcina esi sigqibo?" - -#~ msgid "Use _previous resolution" -#~ msgstr "Sebenzisa isigqibo _sangaphambili" - -#~ msgid "_Keep resolution" -#~ msgstr "_Gcina isigqibo" - -#~ msgid "" -#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " -#~ "changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "I-X Server ayisixhasi isandiso se-XR ne-R. Iinguqulo zesigqibo sexesha " -#~ "lokusebenza kubungakanani kokukwiskrini azikho." - -#~ msgid "" -#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " -#~ "Runtime changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "Uhlobo lwesandiso se-XR neR aluhambelani nale nkqubo. Iinguqulo zesigqibo " -#~ "sexesha kubungakanani bokwiskrini azikho." - -#~ msgid "Select fonts for the desktop" -#~ msgstr "Khetha iifonti ze-desktop" - -#~ msgid "<b>Font Rendering</b>" -#~ msgstr "<b>Ukwenza iFonti</b>" - -#~ msgid "<b>Smoothing</b>:" -#~ msgstr "<b>Ukugudisa</b>:" - -#~ msgid "<b>Subpixel order</b>:" -#~ msgstr "<b>Ulungelelwano oluyi-Subpixel</b>:" - -#~ msgid "Best _shapes" -#~ msgstr "_Izazobe ezizezona ezibhetele" - -#~ msgid "Best co_ntrast" -#~ msgstr "Ink_caso eyiyeyona ingcono" - -#~ msgid "D_etails..." -#~ msgstr "Iink_cukacha..." - -#~ msgid "Font Preferences" -#~ msgstr "ULuhlu lokukhetha lwefonti" - -#~ msgid "Font Rendering Details" -#~ msgstr "Iinkcukacha Zokwenza iFonti" - -#~ msgid "Go _to font folder" -#~ msgstr "Yiya _kwisiqulathi seefayili" - -#~ msgid "Gra_yscale" -#~ msgstr "I-Gra_yscale" - -#~ msgid "N_one" -#~ msgstr "A_yikho" - -#~ msgid "R_esolution:" -#~ msgstr "Isi_gqibo:" - -#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)" -#~ msgstr "I-Sub_pixel (LCDs)" - -#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" -#~ msgstr "Ukugudisa i-sub_pixel (LCDs)" - -#~ msgid "VB_GR" -#~ msgstr "i-VB_GR" - -#~ msgid "_Application font:" -#~ msgstr "_Ifonti yenkqubo:" - -#~ msgid "_BGR" -#~ msgstr "I-_BGR" - -#~ msgid "_Desktop font:" -#~ msgstr "Ifonti ye-_desktop:" - -#~ msgid "_Full" -#~ msgstr "_Zele" - -#~ msgid "_Medium" -#~ msgstr "_Phakathi" - -#~ msgid "_Monochrome" -#~ msgstr "I-_Monochrome" - -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "_Ayikho" - -#~ msgid "_RGB" -#~ msgstr "I-_RGB" - -#~ msgid "_Slight" -#~ msgstr "_Kancinci" - -#~ msgid "_Terminal font:" -#~ msgstr "Ifonti ye-_terminal:" - -#~ msgid "_VRGB" -#~ msgstr "I-_VRGB" - -#~ msgid "_Window title font:" -#~ msgstr "_Ifonti yesihloko sefestile:" - -#~ msgid "dots per inch" -#~ msgstr "amachaphaza nge-intshi" - -#~ msgid "Font may be too large" -#~ msgstr "Inokuba ifonti inkulu kakhulu" - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Ifonti ekhethiweyo ilichaphaza %d ubukhulu, yaye inokwenza ukuba kube " -#~ "nzima ukusebenzisa ngokukuko ikhompyutha. Kuyacetyiswa ukuba ukhethe " -#~ "ubungakanani obuncinci kuno%d." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Ifonti ekhethiweyo ingamachaphaza %d ubukhulu, yaye inokwenza ukuba kube " -#~ "nzima ukusebenzisa ngokukuko ikhompyutha. Kuyacetyiswa ukuba ukhethe " -#~ "ubungakanani obuncinci kuno%d." - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a " -#~ "smaller sized font." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -#~ "sized font." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Ifonti ekhethiweyo ilichaphaza %d ubukhulu, yaye inokwenza ukuba kube " -#~ "nzima ukusebenzisa ngokukuko ikhompyutha. Kuyacetyiswa ukuba ukhethe " -#~ "ifonti encinci." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Ifonti ekhethiweyo ingamachaphaza %d ubukhulu, yaye inokwenza ukuba kube " -#~ "nzima ukusebenzisa ngokukuko ikhompyutha. Kuyacetyiswa ukuba ukhethe " -#~ "ifonti encinci." - -#~ msgid "New accelerator..." -#~ msgstr "Isikhawulezisi esitsha..." - -#~ msgid "Accelerator key" -#~ msgstr "Iqhosha lokubalekisa" - -#~ msgid "Accelerator modifiers" -#~ msgstr "Amaqhosha azizilungisi zokubalekisa" - -#~ msgid "Accelerator keycode" -#~ msgstr "Ibhodi yamaqhosha okubalekisa" - -#~ msgid "Accel Mode" -#~ msgstr "Inkqubo i-Accel" - -#~ msgid "The type of accelerator." -#~ msgstr "Uhlobo lwesibalekisi." - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Ukhubazekile" - -#~ msgid "<Unknown Action>" -#~ msgstr "<Isenzo esingaziwayo>" - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "I-desktop" - -#~ msgid "Window Management" -#~ msgstr "Ulawulo lwefestile" - -#~ msgid "" -#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" -#~ " \"%s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "Indlela enqumlayo i- \"%s\" seyisetyenziselwe i-:\n" -#~ " \"%s\"\n" - -#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Impazamo imisela isinqumlisi esitsha kwi-database yomiselo lwenkqubo " -#~ "yekhompyutha: %s\n" - -#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Impazamo iyeka ukumisela isinqumlisi kwi-database yomiselo lwenkqubo " -#~ "yekhompyutha: %s\n" - -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Isenzo" - -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Indlela enqumlayo" - -#~ msgid "Keyboard Shortcuts" -#~ msgstr "Iindlela eziNqumlayo ze-Keyboard" - -#~ msgid "" -#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -#~ "accelerator, or press backspace to clear." -#~ msgstr "" -#~ "Ukuhlela iqhosha lendlela enqumlayo, cofa kumgca ohambelanayo uze " -#~ "uchwetheze isinqumlisi esitsha, okanye cinezela isithuba esiya emva " -#~ "ukucima." - -#~ msgid "Assign shortcut keys to commands" -#~ msgstr "Nikela amaqhosha endlela enqumlayo kwimiyalelo" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Ayaziwa" - -#~ msgid "Layout" -#~ msgstr "Ubume" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Esilelayo" - -#~ msgid "Models" -#~ msgstr "Iimodeli" - -#~ msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s" -#~ msgstr "Bekukho impazamo ekundululeni i-capplet ye-keyboard : %s" - -#~ msgid "" -#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" -#~ msgstr "" -#~ "Faka nje kuphela imimiselo uze uphume (ukungqinelana kuphela; ngoku " -#~ "kuphethwe yi-daemon)" - -#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing" -#~ msgstr "Qalisa iphepha ngemimiselo yohlulo lokuchwetheza ebonakalayo" - -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." - -#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>" -#~ msgstr "<b>Ikhesa iyaDanyaza</b>" - -#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Amaqhosha okuPhinda</b>" - -#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>" -#~ msgstr "<b>_Tshixa iskrini ukunyanzela ulwahlulo lokuchwetheza</b>" - -#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Khawulezayo</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Long</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Nde</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Short</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Mfutshane</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Cothayo</i></small>" - -#~ msgid "A_vailable layouts:" -#~ msgstr "Ubume obu_khoyo:" - -#~ msgid "All_ow postponing of breaks" -#~ msgstr "Vume_la ukumisela elinye ixesha ulwahlulo" - -#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" -#~ msgstr "Jonga ukuba ulwahlulo luvumelekile na ukuba limiselwe elinye ixesha" - -#~ msgid "Choose A Keyboard Model" -#~ msgstr "Khetha iModeli ye-Keyboard" - -#~ msgid "Choose A Layout" -#~ msgstr "Khetha uBume" - -#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields" -#~ msgstr "Ikhesa _iyadanyaza kwiibhokisi zombhalo nakwiindawo" - -#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed" -#~ msgstr "Ixesha lolwahlulo xa ukuchwetheza kungavumelekanga" - -#~ msgid "Duration of work before forcing a break" -#~ msgstr "Ixesha lomsebenzi phambi kokunyanzela ulwahlulo" - -#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down" -#~ msgstr "Iqhosha licinezela _u-phinda xa iqhosha licinezelwe" - -#~ msgid "Keyboard Preferences" -#~ msgstr "Uluhlu lokukhetha lwe-Keyboard" - -#~ msgid "Keyboard _model:" -#~ msgstr "I_modeli ye-keyboard:" - -#~ msgid "Layout Options" -#~ msgstr "Iindlela zokukhetha zobume" - -#~ msgid "Layouts" -#~ msgstr "Ubume" - -#~ msgid "" -#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard " -#~ "use injuries" -#~ msgstr "" -#~ "Tshixa iskrini emva kwexesha elithile ukunceda ukunqanda iingozi " -#~ "zokusetyenziswa kwe-keyboard" - -#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard" -#~ msgstr "I-Microsoft Natural Keyboard" - -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "Okuqale kubonakaliswe:" - -#~ msgid "Reset To De_faults" -#~ msgstr "Misela kwakhona Kokumi_selweyo" - -#~ msgid "Separate _group for each window" -#~ msgstr "_Iqela elohlukeneyo ngefestile nganye" - -#~ msgid "_Accessibility..." -#~ msgstr "_Ukufikelela..." - -#~ msgid "_Add..." -#~ msgstr "_Yongeza..." - -#~ msgid "_Break interval lasts:" -#~ msgstr "_Ithuba lokuhlala liyahlala:" - -#~ msgid "_Delay:" -#~ msgstr "_Libazisa:" - -#~ msgid "_Models:" -#~ msgstr "Ii_modeli:" - -#~ msgid "_Selected layouts:" -#~ msgstr "_Ubume obukhethiweyo:" - -#~ msgid "_Speed:" -#~ msgstr "I_santya:" - -#~ msgid "_Work interval lasts:" -#~ msgstr "_Isithuba sokusebenza siyahlala:" - -#~ msgid "minutes" -#~ msgstr "imizuzu" - -#~ msgid "Set your keyboard preferences" -#~ msgstr "Misela uluhlu lokukhetha lwe-keyboard" - -#~ msgid "Unknown Cursor" -#~ msgstr "IKhesa eNgaziwayo" - -#~ msgid "Default Cursor" -#~ msgstr "IKhesa eMiselweyo" - -#~ msgid "Default Cursor - Current" -#~ msgstr "IKhesa eMiselweyo - Ngoku" - -#~ msgid "The default cursor that ships with X" -#~ msgstr "Ikhesa emiselweyo ethumela kunye no-X" - -#~ msgid "White Cursor" -#~ msgstr "IKhesa eMhlophe" - -#~ msgid "White Cursor - Current" -#~ msgstr "IKhesa eMhlophe - Ngoku" - -#~ msgid "The default cursor inverted" -#~ msgstr "Ikhesa emiselweyo igqwethiwe" - -#~ msgid "Large Cursor" -#~ msgstr "IKhesa eNkulu" - -#~ msgid "Large Cursor - Current" -#~ msgstr "IKhesa eNkulu - Ngoku" - -#~ msgid "Large version of normal cursor" -#~ msgstr "Uhlobo olukhulu lwekhesa eqhelekileyo" - -#~ msgid "Large White Cursor - Current" -#~ msgstr "IKhesa eNkulu eMhlophe - Ngoku" - -#~ msgid "Large White Cursor" -#~ msgstr "IKhesa eNkulu eMhlophe" - -#~ msgid "Large version of white cursor" -#~ msgstr "Uhlobo olukhulu lwekhesa emhlophe" - -#~ msgid "Cursor Theme" -#~ msgstr "UMxholo weKhesa" - -#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>" -#~ msgstr "<b>Ukuphela kweXesha lokuCofa-Kabini </b>" - -#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>" -#~ msgstr "<b>Tsala uze uFake</b>" - -#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>" -#~ msgstr "<b>Fumana iSalathisi</b>" - -#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>" -#~ msgstr "<b>UQhelaniso lweMawusi</b>" - -#~ msgid "<b>Speed</b>" -#~ msgstr "<b>Isantya</b>" - -#~ msgid "<i>Fast</i>" -#~ msgstr "<i>Khawulezayo</i>" - -#~ msgid "<i>High</i>" -#~ msgstr "<i>Phezulu</i>" - -#~ msgid "<i>Large</i>" -#~ msgstr "<i>Nkulu</i>" - -#~ msgid "<i>Low</i>" -#~ msgstr "<i>Phantsi</i>" - -#~ msgid "<i>Slow</i>" -#~ msgstr "<i>Cothayo</i>" - -#~ msgid "<i>Small</i>" -#~ msgstr "<i>Ncinci</i>" - -#~ msgid "Buttons" -#~ msgstr "Amaqhosha" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cursor Size:" -#~ msgstr "UbuNgakanani beKhesa" - -#~ msgid "Cursors" -#~ msgstr "Iikhesa" - -#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl" -#~ msgstr "Qaqambisa _isalathisi xa ucinezela u-Ctrl" - -#, fuzzy -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "_Nkulu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "_Phakathi" - -#~ msgid "Motion" -#~ msgstr "Intshukumo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "_Ncinci" - -#~ msgid "_Acceleration:" -#~ msgstr "_Ukhawuleziso:" - -#~ msgid "_Left-handed mouse" -#~ msgstr "_Imawusi elinxele" - -#~ msgid "_Sensitivity:" -#~ msgstr "_Uvakalelo:" - -#~ msgid "_Threshold:" -#~ msgstr "_Umda:" - -#~ msgid "_Timeout:" -#~ msgstr "_Ukuphela kwexesha:" - -#~ msgid "Set your mouse preferences" -#~ msgstr "Misela uluhlu lwakho lokukhetha lwemawusi" - -#~ msgid "Network Proxy" -#~ msgstr "Unxibelelwano lweKhompyutha esebenza njengomqobo" - -#~ msgid "Set your network proxy preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Misela uluhlu lokukhetha lonxibelelwano lwekhompyutha esbenza njengomqobo" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>D_irect internet connection</b>" -#~ msgstr "<b>_Unxulumano lwe-intanethi oluthe gqo</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Ignore Host List</b>" -#~ msgstr "<b>Sukuluhoya uluhlu lwabaququzeleli</b>" - -#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Ukumiselwa kwenkqubo kwikhompyutha esebenza njengomqobo _ezenzekelayo</" -#~ "b>" - -#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" -#~ msgstr "" -#~ "<b>_Ukumiselwa kwenkqubo yoxwebhu kwikhompyutha esebenza njengomqobo</b>" - -#~ msgid "<b>_Use authentication</b>" -#~ msgstr "<b>_Sebenzisa uqinisekiso</b>" - -#~ msgid "Advanced Configuration" -#~ msgstr "Ukumiselwa kwenkqubo yekhompyutha okunkqenkqeza phambili" - -#~ msgid "Autoconfiguration _URL:" -#~ msgstr "I-Autoconfiguration _URL:" - -#~ msgid "HTTP Proxy Details" -#~ msgstr "Iinkcukacha zeKhompyutha esebenza njengomqobo ye-HTTP" - -#~ msgid "H_TTP proxy:" -#~ msgstr "Ikhompyutha esebenza njengomqobo eyi-H_TTP:" - -#~ msgid "Network Proxy Preferences" -#~ msgstr "Uluhlu lokukhetha loThungelwano lweKhompyutha esebenza njengomqobo" - -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Isiqhakamsheli:" - -#~ msgid "Proxy Configuration" -#~ msgstr "UkuMiselwa kwenkqubo kwiKhompyutha esbenza njengomqobo" - -#~ msgid "S_ocks host:" -#~ msgstr "Umququzeleli we-S_ocks:" - -#~ msgid "U_sername:" -#~ msgstr "I_gama lomsebenzisi:" - -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Iinkcukacha" - -#~ msgid "_FTP proxy:" -#~ msgstr "Ikhompyutha esebenza njengomqobo i-_FTP:" - -#~ msgid "_Password:" -#~ msgstr "I-_Password:" - -#~ msgid "_Secure HTTP proxy:" -#~ msgstr "_Qinisekisa ikhompyutha esebenza njengomqobo i-HTTP:" - -#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events" -#~ msgstr "Yenza ukuba kusebenze isandi nezandi ezinxulumeneyo kunye nezehlo" - -#~ msgid "Sound Preferences" -#~ msgstr "Uluhlu lwezinto ekukhethwa kuzo lwesandi" - -#~ msgid "E_nable sound server startup" -#~ msgstr "Y_enza ukuba ukuvula kwesandi seseva kusebenze" - -#~ msgid "Flash _entire screen" -#~ msgstr "Danyazisa iskrini _sonke" - -#~ msgid "Flash _window titlebar" -#~ msgstr "Danyazisa _ifestile ye-titlebar" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Jikelele" - -#~ msgid "Sound Events" -#~ msgstr "Izehlo zesandi" - -#~ msgid "System Bell" -#~ msgstr "INtsimbi yeNkqubo" - -#~ msgid "_Sound an audible bell" -#~ msgstr "_Betha intsimbi evakalayo" - -#~ msgid "_Visual feedback:" -#~ msgstr "Impendulo_ebonakalayo:" - -#~ msgid "" -#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your " -#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " -#~ "installed the \"mate-themes\" package." -#~ msgstr "" -#~ "Akukho mixholo ifumanekileyo kwinkqubo yakho. Oku mhlawumbi kuthetha " -#~ "ukuba unxibelelwano lwakho i-\"Theme Preferences\" ayisekwanga kakuhle, " -#~ "okanye awuwusekanga umqulu wenkqubo we-\"mate-themes\"." - -#~ msgid "This theme is not in a supported format." -#~ msgstr "Lo mxholo awukho kulungiselelo oluxhasiweyo." - -#, fuzzy -#~ msgid "Installation Failed" -#~ msgstr "Ukusekwa komxholo" - -#, fuzzy -#~ msgid "The file format is invalid" -#~ msgstr "I-password efakiweyo ayilunganga" - -#~ msgid "No theme file location specified to install" -#~ msgstr "Akukho ndawo yomxholo wefayili ichaziweyo ukuba isekwe" - -#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid" -#~ msgstr "Indawo yomxholo wefayili echaziweyo ukuba isekwe ayilunganga" - -#~ msgid "" -#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Iimvume ezingonelanga ukuseka imixholo ku:\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "The file format is invalid." -#~ msgstr "I-password efakiweyo ayilunganga" - -#~ msgid "" -#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " -#~ "selected as the source location" -#~ msgstr "" -#~ "I-%s yindlela apho iifayili zemixholo ziza kusekwa khona. Oku " -#~ "akunakukhethwa njengendawo yomthombo" - -#~ msgid "Custom theme" -#~ msgstr "Umxholo ozenzelayo" - -#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." -#~ msgstr "Ungawugcina lo mxholo ngokucinezela iqhosha lokuGcina umXholo." - -#~ msgid "" -#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means " -#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is " -#~ "configured incorrectly." -#~ msgstr "" -#~ "Iinkcazelo zomxholo ezimiselweyo azifumanekanga kwinkqubo yakho. Oku " -#~ "kuthetha ukuba awunayo i-marco esekiweyo, okanye i-mateconf yakho " -#~ "imiselwe ngokungalunganga." - -#~ msgid "Theme name must be present" -#~ msgstr "Igama lomxholo malibekhona" - -#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" -#~ msgstr "Umxholo sowukhona. Ungathanda ukubeka omnye endaweni yawo?" - -#~ msgid "Select themes for various parts of the desktop" -#~ msgstr "Khetha imixholo yeendawo ngeendawo ze-desktop" - -#~ msgid "Theme" -#~ msgstr "Umxholo" - -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>" -#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Seka umxholo</span>" - -#~ msgid "Theme Installation" -#~ msgstr "Ukusekwa komxholo" - -#~ msgid "_Install" -#~ msgstr "_Faka" - -#~ msgid "_Location:" -#~ msgstr "_Indawo:" - -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>" -#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Gcina umXholo kwiDiski</span>" - -#~ msgid "Apply _Font" -#~ msgstr "Faka i_Fonti" - -#~ msgid "Controls" -#~ msgstr "Izilawuli" - -#~ msgid "Icons" -#~ msgstr "Imifanekiso" - -#~ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window." -#~ msgstr "Imixholo emitsha ikwanokusekwa ngokuyitsalela kwifestile." - -#~ msgid "Save Theme" -#~ msgstr "Gcina umxholo" - -#~ msgid "Select theme for the desktop" -#~ msgstr "Khetha umxholo we-desktop" - -#~ msgid "Short _description:" -#~ msgstr "Inkcazelo _emfutshane:" - -#~ msgid "Theme Details" -#~ msgstr "IiNkcukacha zomXholo" - -#~ msgid "Theme Preferences" -#~ msgstr "Uluhlu lokukhetha lwemixholo" - -#~ msgid "Theme _Details" -#~ msgstr "_Iinkcukacha zoMxholo" - -#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background." -#~ msgstr "Lo mxholo awucebisi nayiphina ifonti ethile okanye okungasemva." - -#~ msgid "This theme suggests a background:" -#~ msgstr "Lo mxholo ucebisa okungasemva:" - -#~ msgid "This theme suggests a font and a background:" -#~ msgstr "Lo mxholo ucebisa ifonti nokungasemva:" - -#~ msgid "This theme suggests a font:" -#~ msgstr "Lo mxholo ucebisa ifonti:" - -#~ msgid "Window Border" -#~ msgstr "UMqukumbelo weFestile" - -#~ msgid "_Go To Theme Folder" -#~ msgstr "_Yiya kwisiQulathi soMxholo" - -#~ msgid "_Install Theme..." -#~ msgstr "_Seka uMxholo..." - -#~ msgid "_Revert" -#~ msgstr "_Buyela" - -#~ msgid "_Save Theme..." -#~ msgstr "_Gcina uMxholo..." - -#~ msgid "_Theme name:" -#~ msgstr "_Igama lomxholo:" - -#~ msgid "theme selection tree" -#~ msgstr "ukhetho lomxholo ngokwemo-mthi" - -#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications" -#~ msgstr "Zenzele inkangeleko ye-toolbars namaqhosha emenyu kwiinkqubo" - -#~ msgid "Menus & Toolbars" -#~ msgstr "IiMenyu & ne-Toolbars" - -#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>" -#~ msgstr "<b>Isimbo kunye neNkangeleko</b>" - -#~ msgid "<b>Preview</b>" -#~ msgstr "<b>Ukubonakalisa kuqala</b>" - -#~ msgid "C_ut" -#~ msgstr "Si_ka" - -#~ msgid "Icons only" -#~ msgstr "Imifanekiso engumqondiso kuphela" - -#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences" -#~ msgstr "Uluhlu lwezinto ekukhethwa kuzo lweMenyu ne-Toolbar" - -#~ msgid "New File" -#~ msgstr "IFayili eNtsha" - -#~ msgid "Open File" -#~ msgstr "Vula iFayili" - -#~ msgid "Save File" -#~ msgstr "Gcina iFayili" - -#~ msgid "Show _icons in menus" -#~ msgstr "Bonisa _imifanekiso kwiimenyu" - -#~ msgid "Text below icons" -#~ msgstr "Umbhalo ongaphantsi kwemifanekiso" - -#~ msgid "Text beside icons" -#~ msgstr "Umbhalo osecaleni kwemifanekiso" - -#~ msgid "Text only" -#~ msgstr "Umbhalo kuphela" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toolbar _button labels:" -#~ msgstr "Iilebhile zeqhosha le_Toolbar: " - -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "_Kopa" - -#~ msgid "_Detachable toolbars" -#~ msgstr "I-toolbars _ezisukayo" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Hlela" - -#~ msgid "_Editable menu accelerators" -#~ msgstr "_Izinqumlisi zemenyu ezihlelekayo" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "i_Fayili" - -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_Entsha" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_Vula" - -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "_Ncamathisela" - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "_Shicilela" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Phuma" - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "_Gcina" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Ayinakuqalisa inkqubo yoluhlu lokukhetha lomlawuli wefestile wakho</" -#~ "b>\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Control" -#~ msgstr "Lawula" - -#~ msgid "Alt" -#~ msgstr "Tshintshanisa" - -#~ msgid "Hyper" -#~ msgstr "I-Hyper" - -#~ msgid "Super (or \"Windows logo\")" -#~ msgstr "Ngaphezulu kombhalo (okanye \"ilogo ka-Windows\")" - -#~ msgid "Meta" -#~ msgstr "I-Meta" - -#~ msgid "<b>Movement Key</b>" -#~ msgstr "<b>Iqhosha leNtshukumo</b>" - -#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>" -#~ msgstr "<b>ISenzo se-Titlebar</b>" - -#~ msgid "<b>Window Selection</b>" -#~ msgstr "<b>Ukukhethwa kweFestile</b>" - -#~ msgid "To _move a window, press-and-hold this key then grab the window:" -#~ msgstr "" -#~ "Uku _hambisa ifestile, cinezela-uze-ubambe eliqhosha uze uthathe ugcine " -#~ "ifestile:" - -#~ msgid "Window Preferences" -#~ msgstr "ULuhlu lokukhetha lweeFestile" - -#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" -#~ msgstr "_Cofa-kabini i-titlebar ukwenza esi senzo:" - -#~ msgid "_Interval before raising:" -#~ msgstr "_Isithuba phambi kokunyusa:" - -#~ msgid "_Raise selected windows after an interval" -#~ msgstr "_Nyusa iifestile ezikhethiweyo emva kwesithuba" - -#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them" -#~ msgstr "_Khetha iifestile xa imawusi ishukuma phezu kwazo" - -#~ msgid "Set your window properties" -#~ msgstr "Misela iimpawu zefestile yakho" - -#~ msgid "Windows" -#~ msgstr "U-Windows" - -#~ msgid "Others" -#~ msgstr "Ezinye" - -#~ msgid "Desktop Preferences" -#~ msgstr "ULuhlu lokukhetha lwe-Desktop" - -#~ msgid "MATE Control Center" -#~ msgstr "ULungelelaniso ngasembindini lwe-MATE" - -#~ msgid "The MATE configuration tool" -#~ msgstr "Isixhobo sokumiselwa kwe-MATE" - -#~ msgid "Could not initialize MateComponent" -#~ msgstr "Ayikwazanga ukuqalisa ukwaba amaxabiso eenkcukacha ze-MateComponent" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Error activating XKB configuration.\n" -#~ "It can happen under various circumstances:\n" -#~ "- a bug in libxklavier library\n" -#~ "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -#~ "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" -#~ "\n" -#~ "X server version data:\n" -#~ "%s\n" -#~ "%d\n" -#~ "%s\n" -#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n" -#~ "- The result of <b>%s</b>\n" -#~ "- The result of <b>%s</b>" -#~ msgstr "" -#~ "Impazamo ekwenzeni ukuba ukumiselwa kwenkqubo i-XKB kusebenze.\n" -#~ "Phantsi kweemeko ezininzi inokuba :\n" -#~ "- nesiphene kwi-libxklavier library\n" -#~ "- nesiphene kwi-X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -#~ "- I-X server enokwenziwa kwe-libxkbfile okungangqinelaniyo\n" -#~ "\n" -#~ "I-data yohlobo lwe-X server :\n" -#~ "%s\n" -#~ "%d\n" -#~ "%s\n" -#~ "Ukuba uchaza le meko njengesiphene, nceda uquke:\n" -#~ "- Isiphumo se-<b>xprop -root | grep XKB</b>\n" -#~ "- Isiphumo se <b>mateconftool-2 -R /desktop/mate/peripherals/keyboard/kbd</" -#~ "b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You are using XFree 4.3.0.\n" -#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -#~ "software." -#~ msgstr "" -#~ "Usebenzisa i-XFree 4.3.0.\n" -#~ "Kukhona iingxaki ezaziwayo ngokumiselwa kwe-XKB okunabileyo.\n" -#~ "Zama ukusebenzisa ukumiselwa kwenkqubo okulula okanye uthathe uhlobo " -#~ "olutsha lobucukubhede be-XFree." - -#, fuzzy -#~ msgid "Do _not show this warning again" -#~ msgstr "_Ungaphinde uwubonise lo myalezo kwakhona" - -#~ msgid "" -#~ "The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard " -#~ "settings. Which set would you like to use?" -#~ msgstr "" -#~ "Imimiselo yesixokelelwano u-X se-keyboard siyohluka kwimimiselo ye-" -#~ "keyboard ye-MATE ekhoyo. Ngowuphi ummiselo ongathanda ukuwusebenzisa?" - -#~ msgid "Use MATE settings" -#~ msgstr "Sebenzisa imimiselo ye-MATE" - -#~ msgid "Permissions on the file %s are broken\n" -#~ msgstr "Iimvume kwifayilii %s azilandelwanga\n" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't load the Glade file.\n" -#~ "Make sure that this daemon is properly installed." -#~ msgstr "" -#~ "Akukwazekanga ukufaka ifayili i-Glade.\n" -#~ "Qinisekisa ukuba le daemon isekwe kakuhle." - -#~ msgid "Error creating signal pipe." -#~ msgstr "Impazamo edala umqondiso wombhobho wothungelwano." - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Uhlobo" - -#~ msgid "" -#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " -#~ "for preview" -#~ msgstr "" -#~ "Uhlobo lwe-bg_applier: i-BG_APPLIER_ROOT yefestile yomsebenzi onikwe " -#~ "amandla akhethekileyo okanye i-BG_APPLIER_PREVIEW yokubonakalayo kuqala" - -#~ msgid "Preview Width" -#~ msgstr "Ububanzi obubonakalisa kuqala" - -#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." -#~ msgstr "" -#~ "Ububanzi ukuba isifaki sesokubonakalisa kuqala: Ezimiselweyo ukuya ku 64." - -#~ msgid "Preview Height" -#~ msgstr "Ubude bokuBonakalisa kuqala" - -#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." -#~ msgstr "" -#~ "Ubude ukuba isifaki sesokubonakalisa kuqala: Ezimiselweyo ukuya ku 48." - -#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw" -#~ msgstr "Iskrini apho i-BGApplier iza kuzoba khona" - -#, fuzzy -#~ msgid "There was an error loading an image: %s" -#~ msgstr "Kubekho impazamo ekuvezeni uncedo: %s" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Isehlo" - -#~ msgid "_Sounds:" -#~ msgstr "I_zandi:" - -#~ msgid "Sound _file:" -#~ msgstr "i_Fayili yesandi:" - -#~ msgid "_Play" -#~ msgstr "_Dlala" - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Susa" - -#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" -#~ msgstr "" -#~ "Umlawuli wefestile \"%s\" akasifakanga isixhobo sokumiselwa kwenkqubo\n" - -#~ msgid "Maximize" -#~ msgstr "Yenza ibe nkulu" - -#~ msgid "Roll up" -#~ msgstr "Ukusonga" - -#~ msgid "Brightness down" -#~ msgstr "Ukukhanya makuthotywe" - -#~ msgid "Brightness down's shortcut." -#~ msgstr "Indlela enqumlayo yokuthotywa kokukhanya." - -#~ msgid "Brightness up" -#~ msgstr "Ukukhanya makunyuswe" - -#~ msgid "Brightness up's shortcut." -#~ msgstr "Indlela enqumlayo yokunyuswa kokukhanya." - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "I-imeyili" - -#~ msgid "E-mail's shortcut." -#~ msgstr "Indlela enqumlayo ye-imeyili." - -#~ msgid "Eject's shortcut." -#~ msgstr "Indlela enqumlayo yokukhupha." - -#~ msgid "Home folder's shortcut." -#~ msgstr "Indlela enqumlayo yesiqulathi seefayili zasekhaya." - -#~ msgid "Launch help browser's shortcut." -#~ msgstr "Indlela enqumlayo yesikhangeli soncedo sokundulula." - -#~ msgid "Launch web browser's shortcut." -#~ msgstr "Indlela enqumlayo yesikhangeli sewebhu sokundulula." - -#~ msgid "Lock screen's shortcut." -#~ msgstr "Indlela enqumlayo yokutshixa iskrini." - -#~ msgid "Log out's shortcut." -#~ msgstr "Indlela enqumlayo yokuphuma." - -#~ msgid "Next track key's shortcut." -#~ msgstr "Indlela enqumlayo yeqhosha lomzila elandelayo." - -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "Nqumama" - -#~ msgid "Pause key's shortcut." -#~ msgstr "Indlela enqumlayo yeqhosha lokunqumama." - -#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut." -#~ msgstr "Indlela enqumlayo yeqhosha u-Dlala (okanye dlala/nqumama)." - -#~ msgid "Previous track key's shortcut." -#~ msgstr "Indlela enqumlayo yamaqhosha omzila angaphambili." - -#~ msgid "Search's shortcut." -#~ msgstr "Indlela enqumlayo yokukhangela." - -#~ msgid "Sleep's shortcut." -#~ msgstr "Indlela enqumlayo yokulala." - -#~ msgid "Stop playback key's shortcut." -#~ msgstr "Indlela enqumlayo yeqhosha lokumisa ukudlala." - -#~ msgid "Volume down's shortcut." -#~ msgstr "Indlela enqumlayo yokuthotywa kwesandi." - -#~ msgid "Volume mute's shortcut" -#~ msgstr "Indlela enqumlayo yokuthula kwesandi" - -#~ msgid "Volume up's shortcut." -#~ msgstr "Indlela enqumlayo yokunyuswa kwesandi." - -#~ msgid "" -#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " -#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -#~ msgstr "" -#~ "Ingqokelela yamaxwebhu emawasetyenzwe naninina isimo se-keyboard sifakiwe " -#~ "kwakhona. Iluncedo ukufaka kwakhona ulungelelwaniso olusekelwe kwi-xmodmap" - -#~ msgid "Default group, assigned on window creation" -#~ msgstr "Iqela elimiselweyo, elabelwe kuyilo lwefestile" - -#~ msgid "Keep and manage separate group per window" -#~ msgstr "Gcina uze ulawule iqela elahlukeneyo ngefestile nganye" - -#~ msgid "Keyboard Update Handlers" -#~ msgstr "IziBambi zokuHlaziya i-Keyboard" - -#~ msgid "Keyboard layout" -#~ msgstr "Ubume be-keyboard" - -#~ msgid "Keyboard model" -#~ msgstr "Imodeli ye-keyboard" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP " -#~ "(deprecated)" -#~ msgstr "" -#~ "Imimiselo ye-keyboard ku-mateconf ayizukunanzwa kwinkqubo NGOKUKHAWULEZILEYO" - -#~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups" -#~ msgstr "Gcina/gcina kwakhona izibonisi kunye namaqela obume" - -#~ msgid "Show layout names instead of group names" -#~ msgstr "Bonisa amagama obume endaweni yamagama eqela" - -#~ msgid "" -#~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " -#~ "supporting multiple layouts)" -#~ msgstr "" -#~ "Bonisa amagama obume endaweni yamagama eqela (kuphela ngeentlobo zobume " -#~ "obunabileyo benkxaso i-XFree)" - -#~ msgid "keyboard layout" -#~ msgstr "ubume be-keyboard" - -#~ msgid "keyboard model" -#~ msgstr "imodeli ye-keyboard" - -#~ msgid "_Postpone break" -#~ msgstr "_Nqumamisa isithuba" - -#~ msgid "Take a break!" -#~ msgstr "Thatha isithuba!" - -#~ msgid "/_Preferences" -#~ msgstr "/_Uluhlu lokukhetha" - -#~ msgid "/_About" -#~ msgstr "/_Malunga" - -#~ msgid "/_Take a Break" -#~ msgstr "/_Thatha isiThuba" - -#~ msgid "%d minute until the next break" -#~ msgid_plural "%d minutes until the next break" -#~ msgstr[0] "%d umzuzu kude kube sisithuba esilandelayo" -#~ msgstr[1] "%d imizuzu kude kube sisithuba esilandelayo" - -#~ msgid "Less than one minute until the next break" -#~ msgstr "Ngaphantsi komzuzu omnye kude kube sisithuba esilandelayo" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " -#~ "error: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Akukwazeki ukuvela nonxibelelwano lweempawu zesithuba sokuchwetheza ngale " -#~ "mpazamo ilandelayo: %s" - -#~ msgid "About MATE Typing Monitor" -#~ msgstr "Malunga neMonitha yokuChwetheza ye-MATE" - -#~ msgid "A computer break reminder." -#~ msgstr "Isikhumbuzi sesithuba sekhompyutha." - -#~ msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" -#~ msgstr "Ibhalwe nguRichard Hult <[email protected]>" - -#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" -#~ msgstr "I-eye candy yongezwe ngu-Anders Carlsson" - -#~ msgid "Break reminder" -#~ msgstr "Isikhumbuzi sesithuba" - -#~ msgid "The typing monitor is already running." -#~ msgstr "Imonitha yokuchwetheza sele iqhubeka." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You " -#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " -#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " -#~ "'Notification area' and clicking 'Add'." -#~ msgstr "" -#~ "Imonitha yokuchwetheza isebenzisa indawo yokwazisa ukubonisa ulwazi. " -#~ "Awubonakali unendawo yokwazisa kwindawo yolawulo yakho. Ungayongeza " -#~ "ngokucofa ekunene kwemawusi kwindawo yolawulo yakho uze ukhethe 'Yongeza " -#~ "kwindawo yolawulo -> Indawo yamancedo -> Indawo yokwazisa'." - -#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" -#~ msgstr "" -#~ "Ingcuka emdaka ekhawulezayo itsiba phezu kwenja eyonqenayo. 0123456789" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Igama:" - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Isimbo:" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Uhlobo:" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "Ubungakanani:" - -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "Uhlobo:" - -#~ msgid "Copyright:" -#~ msgstr "Amalungelo omqulunqi:" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 +#, c-format +msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#~ msgid "Description:" -#~ msgstr "Inkcazelo:" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 +msgid "Does the display look OK?" +msgstr "" -#~ msgid "usage: %s fontfile\n" -#~ msgstr "ukusetyenziswa: %s i-fontfile\n" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 +msgid "_Restore Previous Configuration" +msgstr "" -#~ msgid "Set as Application Font" -#~ msgstr "Misela njengeFonti yeNkqubo" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 +msgid "_Keep This Configuration" +msgstr "" -#~ msgid "Sets the default application font" -#~ msgstr "Imisela ifonti yenkqubo emiselweyo" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 +msgid "The selected configuration for displays could not be applied" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "" -#~ "Ukuba imiselwe ku-inyani, ngako oko iifonti i-OpenType ziza kwenziwa " -#~ "zityhile ngokukhawulezayo." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 +#, c-format +msgid "Could not refresh the screen information: %s" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "" -#~ "Ukuba imiselwe ku-inyani, ngako oko iifonti ze-PCF ziza kwenziwa " -#~ "zityhileke ngokukhawulezayo." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 +msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "" -#~ "Ukuba imiselwe ku-inyani, ngako oko iifonti i-TrueType ziza kwenziwa " -#~ "zityhileke ngokukhawuleza." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "" -#~ "Ukuba imiselwe ku-inyani, ngako oko iifonti i-Type1 ziza kwenziwa " -#~ "zityhileke ngokukhawuleza." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 +msgid "Could not save monitor configuration" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Misela eli qhosha kumyalelo osetyenzisiweyo ukudala ukutyhila " -#~ "okukhawulezayo kweefonti i-OpenType." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 +msgid "Normal" +msgstr "" -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Misela eli qhosha kumyalelo osetyenzisiweyo ukudala ukutyhila " -#~ "okukhawulezayo kweefonti i-PCF." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 +msgid "Left" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Misela eli qhosha kumyalelo osetyenzisiweyo ukudala ukutyhila " -#~ "okukhawulezayo kweefonti i-TrueType." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 +msgid "Right" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Misela eli qhosha kumyalelo osetyenzisiweyo ukudala ukutyhila " -#~ "okukhawulezayo kweefonti i-Type1." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 +msgid "Upside Down" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" -#~ msgstr "Umyalelo wokutyhila okukhawulezayo kweefonti i-OpenType" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts" -#~ msgstr "Umyalelo wokutyhila okukhawulezayo kweefonti i-PCF" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 +msgid "Configure display settings" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" -#~ msgstr "Umyalelo wokutyhila okukhawulezayo kweefonti i-TrueType" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 +msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" -#~ msgstr "Umyalelo wokutyhila okukhawulezayo kweefonti i-Type1" +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 +msgid "Cannot determine user's home directory" +msgstr "Akukwazeki ukumisa uvimba weefayili wasekhaya womsebenzisi" -#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" -#~ msgstr "Noba kwenziwe ukutyhila okukhawulezayo kweefonti i-OpenType" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Resource Database" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" -#~ msgstr "Noba kwenziwe ukutyhila okukhawulezayo kweefonti i-PCF" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" -#~ msgstr "Noba kwenziwe ukutyhila okukhawulezileyo kweefonti i-TrueType" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Settings" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" -#~ msgstr "Noba kwenziwe ukutyhila okukhawulezayo kweefonti i-Type1" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "" -#~ msgid "MATE Font Viewer" -#~ msgstr "Isibonakalisi seFonti se-MATE" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Faka ifonti entsha?</span>" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" -#~ msgid "Do _not apply font" -#~ msgstr "Unga _faki ifonti" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " -#~ "shown below." -#~ msgstr "" -#~ "Umxholo owukhethileyo ucebisa ifonti entsha. Ukubonakaliswa kuqala " -#~ "kwefonti kuboniswe ngezantsi." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" -#~ msgid "_Apply font" -#~ msgstr "_Faka ifonti" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "Imixholo" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Inkcazelo" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" -#~ msgid "Control theme" -#~ msgstr "Lawula umxholo" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" -#~ msgid "Window border theme" -#~ msgstr "Umxholo womqukumbelo wefestile" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" -#~ msgid "Icon theme" -#~ msgstr "Umxholo womfanekiso" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" -#~ msgid "ABCDEFG" -#~ msgstr "ABCDEFG" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" -#~ msgid "Apply theme" -#~ msgstr "Faka umxholo" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" -#~ msgid "Sets the default theme" -#~ msgstr "Imisela umxholo omiselweyo" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "" -#~ "Ukuba imiselwe ku-inyani, ngako oko imixholo esekiweyo iza kwenziwa " -#~ "ityhilwe ngokukhawulezayo." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "" -#~ "Ukuba imiselwe ku-inyani, ngako oko imixholo iza kwenziwa ityhileke " -#~ "ngokukhawulezileyo." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed " -#~ "themes." -#~ msgstr "" -#~ "Misela eli qhosha kumyalelo osetyenzisiweyo ukudala ukutyhila " -#~ "okukhawulezayo." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes." -#~ msgstr "" -#~ "Misela eli qhosha kumyalelo osetyenzisiweyo ukudala ukutyhila " -#~ "okukhawulezayo kwemixholo." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for installed themes" -#~ msgstr "Yenza ukutyhila okukhawulezayo komyalelo kwemixholo okusekiweyo" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for themes" -#~ msgstr "Ukutyhila okukhawulezayo kwemixholo" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes" -#~ msgstr "Nokuba ngaba kwenziwe ukutyhila okukhawulezayo kwemixholo esekiweyo" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail themes" -#~ msgstr "Nokuba ngaba kwenziwe ukutyhila okukhawulezayo kwemixholo" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 5370520..3a277e4 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,684 +1,585 @@ -# Simplified Chinese translation for mate-settings-daemon, -# original from mate-control-center. -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# some translations stolen from tranditional chinese translation +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Aron Xu <[email protected]>, 2009. # by Abel Cheung <[email protected]>, 2001. +# Deng Xiyue <[email protected]>, 2009. +# Haonan Yu <[email protected]>, 2013. # He Qiangqiang <[email protected]>, 2002. # Sun G11n <[email protected]>, 2002. -# Funda Wang <[email protected]>, 2003-2006. -# ēé²(Gan Lu) <[email protected]>, 2009. -# Deng Xiyue <[email protected]>, 2009. +# Tao Wang <[email protected]>, 2010. # Tao Wei <[email protected]>, 2009. -# Aron Xu <[email protected]>, 2009. # vicwjb <[email protected]>, 2010. -# Tao Wang <[email protected]>, 2010. -# +# ēé²(Gan Lu) <[email protected]>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" -"settings-daemon&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-03 03:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:36+0800\n" -"Last-Translator: Tao Wang <[email protected]>\n" -"Language-Team: Chinese Simplified <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-26 14:54+0000\n" +"Last-Translator: rebuilty <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" -msgstr "č¾
å©åč½" +msgstr "č¾
å©" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "触åéē„ēęä½åÆēØē¾åęÆ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "äøč§¦åéē„ēęä½åÆēØē©ŗé“" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "å±å¹é®ē" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "éå¤č¦åēęå°éē„åØę" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "ęÆå¦å·²ęå¼å±å¹é®ēć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "č¦åæ½ē„ēę载路å¾" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "å±å¹ę¾å¤§é" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." -msgstr "" -"触åä½ē”¬ē空é“åꬔč¦åēęä½åÆēØē©ŗé“ē¾åęÆćå¦ęåÆēØē©ŗé“ēē¾åęÆä½äŗčÆ„å¼ļ¼å°" -"ę¾ē¤ŗäøäøŖč¦å" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "ęÆå¦å·²ęå¼å±å¹ę¾å¤§éć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "ęå®å½čæč”åØä½ē”¬ē空é“ę¶č¦åæ½ē„ēę载路å¾ęø
å" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "å±å¹é
读åØ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "仄åéäøŗåä½ęå®ęäøŖę¶é“ć评åØęå
äøä¼å¤ę¬”ę¾ē¤ŗęäøŖå·ēåē»č¦åć" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "ęÆå¦å·²ęå¼å±å¹é
读åØć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown." -msgstr "仄 GB äøŗåä½ęå®ęäøŖéćå¦ęåÆēØē©ŗé“č¶
čæčÆ„å¼ļ¼å°äøåę¾ē¤ŗč¦åć" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning." -msgstr "åØååøäøäøŖåē»č¦åä¹åļ¼ęå®åŗåå°ēåÆēØē”¬ē空é“ē¾åęÆć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "触åéē„ēęä½åē»åÆēØē©ŗé“ē¾åęÆ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disc." -msgstr "å¼¹åŗå
ēēé®ē»å®ć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "åÆēØęē¦ēØč§¦ęøęæēé®ē»å®ć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "č°ēØč®”ē®åØēé®ē»å®ć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "č°ēØēµåé®ä»¶å®¢ę·ē«Æēé®ē»å®ć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "č°ēØåø®å©ęµč§åØēé®ē»å®ć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "č°ēØåŖä½ęę¾ęŗēé®ē»å®ć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "č°ēØę瓢巄å
·ēé®ē»å®ć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "č°ēØē½é
ęµč§åØēé®ē»å®ć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "éä½å±å¹ēé®ē»å®ć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "注éēé®ē»å®ć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "éä½ē³»ē»é³éēé®ē»å®ć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "使系ē»éé³ēé®ē»å®ć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "ęå¼äø»ę件夹ēé®ē»å®ć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "ęåęę¾ēé®ē»å®ć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "åé«ē³»ē»é³éēé®ē»å®ć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "č·³å°äøäøé³č½Øēé®ē»å®ć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "č·³å°äøäøé³č½Øēé®ē»å®ć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "å¼å§åę¾ęåę¢ ęę¾/ęå ēé®ē»å®ć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "åę¢åę¾ēé®ē»å®ć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "å¼¹åŗ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "äø»ę件夹" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "åÆåØč®”ē®åØ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "åÆåØēµåé®ä»¶å®¢ę·ē«Æ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "åÆåØåø®å©ęµč§åØ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "åÆåØåŖä½ęę¾ęŗ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "åÆåØē½é
ęµč§åØ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "éä½å±å¹" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "注é" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "äøäøé³č½Ø" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "ęååę¾" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "ęę¾(ęęę¾/ęå)" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "äøäøé³č½Ø" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "ęē“¢" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "å°åä½å°ŗåÆøč½¬ę¢äøŗåē“ å¼ę¶ęēØēå辨ēļ¼ä»„ęÆč±åÆøē¹ę°äøŗåä½ć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "åę¢åę¾" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "åéÆé½æ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "触ęøęæå¼å
³" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "ē»å¶åå½¢ę¶ä½æēØēåéÆé½æē±»åćåÆč½ē设å®ęļ¼āę ā - ę åéÆé½æćāē°åŗ¦ā - ę åē°åŗ¦åéÆé½æćārgbaā - ꬔåē“ åéÆé½æ (LCD å±å¹äøēØ)ć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "é³ééä½" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "å¾®č°" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "éé³" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "ē»å¶åå½¢ę¶ä½æēØå¾®č°ēē±»åćåÆč½ē设å®ęļ¼āę ā - ę å¾®č°ļ¼ā轻微āļ¼āäøēā仄åāå®å
Øā - å°½éå¤å°čæč”å¾®č°(åÆč½ä¼å¼čµ·åå½¢ęę²)ć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "é³éę„čæ" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "RGBA 锺åŗ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "仄é³éē¾åęÆę„čæé³éć" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "LCD å±å¹äøę¬”åē“ ē锺åŗļ¼ä»
åØåéÆé½æč®¾äøŗārgbaāę¶ęēØćåÆč½ē设å®å¼ęļ¼ārgbā - ēŗ¢č²åØå·¦ä¾§ļ¼ęåøøč§č®¾ē½®ćābgrā - čč²åØå·¦ä¾§ćāvrgbā - ēŗ¢č²åØäøē«Æćāvbgrā - ēŗ¢č²åØåŗéØć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "é³éåé«" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "åę¢ę¾å¤§é" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "File for default configuration for RandR" -msgstr "RandR é»č®¤é
ē½®ęä»¶" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "åę¢ę¾å¤§éēé®ē»å®ć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "åØéē„åŗåę¾ē¤ŗ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "ēØäŗåę¢ę¾å¤§éēé®ēåæ«ę·é®åē§°" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " -"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " -"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " -"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " -"then the file specified by this key will be used instead." -msgstr "" -"XRandR ęä»¶å°åØę¬é”¹ęå®ēęä»¶äøåÆ»ę¾é»č®¤é
ē½®ćéåøøļ¼čæē±»ä¼¼äŗ č·åååØåØå®¶ē®å½" -"äøē~/.config/monitors.xmlćå¦ęēØę·ę²”ęčæę ·ēęä»¶ļ¼ęč
ęäøäøŖäøē¬¦åēØę·ę¾ē¤ŗ" -"åØē设置ļ¼ē¶åę¬é”¹ęå®ēęä»¶å°č¢«ęæä»£ć" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "čæęÆēØäŗåę¢ę¾å¤§éēé®ēåæ«ę·é®åē§°ćę¤åē§°å°ę¾ē¤ŗåØé®ēåæ«ę·é®é¦é锹对čÆę”äøć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 -msgid "Turn on external monitor after system boot" -msgstr "ē³»ē»åÆåØåęå¼å¤éØę¾ē¤ŗåØ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "ēØäŗęå¼ęå
³éę¾å¤§éēå½ä»¤ć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "ē³»ē»åÆåØę¶ļ¼å¦ęēØę·ęå
„å¤éØę¾ē¤ŗåØå°±ęå¼å®ć" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "åę¢å±å¹é
读åØ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot" -msgstr "ē³»ē»åÆåØåęå¼ē¬č®°ę¬ēµčę¾ē¤ŗåØ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "åę¢å±å¹é
读åØēé®ē»å®ć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "ē³»ē»åÆåØę¶ļ¼å¦ęēØę·ęå
„å¤éØę¾ē¤ŗåØļ¼ęå¼ē¬č®°ę¬ę¾ē¤ŗåØć" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "åę¢å±å¹é
读åØēåæ«ę·é®åē§°" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "" -"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " -"the panel." -msgstr "ęÆå¦åØé¢ęæäøę¾ē¤ŗäøäøŖéē„å¾ę ļ¼å
¶äøå
ę¬ēøå
³äæ”ęÆć" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "åéÆé½æ" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "čæęÆēØäŗåę¢å±å¹é
读åØēé®ēåæ«ę·é®åē§°ćę¤åē§°å°ę¾ē¤ŗåØé®ēåæ«ę·é®ēé¦é锹对čÆę”äøć" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "å¾®č°" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "ēØäŗęå¼ęå
³éå±å¹é
读åØēå½ä»¤ć" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "RGBA 锺åŗ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "åę¢å±å¹é®ēēåæ«ę·é®åē§°" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." -msgstr "" -"LCD å±å¹äøę¬”åē“ ē锺åŗļ¼ä»
åØåéÆé½æč®¾äøŗārgbaāę¶ęēØćåÆč½ē设å®å¼ęļ¼ārgbā - " -"ēŗ¢č²åØå·¦ä¾§ļ¼ęåøøč§č®¾ē½®ćābgrā - čč²åØå·¦ä¾§ćāvrgbā - ēŗ¢č²åØäøē«Æćāvbgrā - ēŗ¢" -"č²åØåŗéØć" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "čæęÆēØäŗåę¢å±å¹äøé®ēēé®ēåæ«ę·é®åē§°ćę¤åē§°å°ę¾ē¤ŗåØé®ēåæ«ę·é®é¦é锹对čÆę”äøć" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -msgstr "å°åä½å°ŗåÆøč½¬ę¢äøŗåē“ å¼ę¶ęēØēå辨ēļ¼ä»„ęÆč±åÆøē¹ę°äøŗåä½ć" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "åę¢å±å¹äøé®ē" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "" -"ē»å¶åå½¢ę¶ä½æēØēåéÆé½æē±»åćåÆč½ē设å®ęļ¼āę ā - ę åéÆé½æćāē°åŗ¦ā - ę åē°åŗ¦" -"åéÆé½æćārgbaā - ꬔåē“ åéÆé½æ (LCD å±å¹äøēØ)ć" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "åę¢å±å¹é®ēēé®ē»å®ć" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "" -"ē»å¶åå½¢ę¶ä½æēØå¾®č°ēē±»åćåÆč½ē设å®ęļ¼āę ā - ę å¾®č°ļ¼ā轻微āļ¼āäøēā仄åāå®" -"å
Øā - å°½éå¤å°čæč”å¾®č°(åÆč½ä¼å¼čµ·åå½¢ęę²)ć" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "ēØäŗęå¼ęå
³éå±å¹é®ēēå½ä»¤ć" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "许åÆé®" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "ęŗč½å”ē§»é¤åØä½" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." -msgstr "" -"å¦ęé空ļ¼å°åæ½ē„é®ē»å®é¤éå®ä»¬ē MateConf ē®å½ä½äŗå蔨äøć对äŗéå®ęēØå¤ć" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "设置为ānoneāćālock_screenāęāforce_logoutāä¹äøć å½ęŗč½å”ē§»é¤ę¶ļ¼čæäøŖåØä½č¢«ę§č”ć" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "åØč¾å
„ę¶ē¦ēØč§¦ęøęæ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "åÆēØę°“å¹³ę»åØ" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "å¦ęęØęåę¶ä¼å å¶å°ä¼ē¢°å°č§¦ęøęæčé ęéŗ»ē¦ļ¼å°å
¶č®¾ē½®äøŗē(TRUE)ć" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "使ēØč§¦ęøęæåÆēØé¼ ę ē¹å»" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "åÆēØč§¦ęøęæ" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "设置为ē(TRUE)ļ¼å³åÆåØč½»ę²č§¦ęøęæę¶åéé¼ ę ē¹å»äæ”ęÆć" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "éę©č§¦ęøęæę»åØęØ”å¼" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " "edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" msgstr "éę©č§¦ęøęæę»åØęØ”å¼ćęÆęēå¼ęļ¼0 - ē¦ę¢ļ¼1 - č¾¹ēę»åØļ¼2 - åęę»åØ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "å¦ęęØęåę¶ä¼å å¶å°ä¼ē¢°å°č§¦ęøęæčé ęéŗ»ē¦ļ¼å°å
¶č®¾ē½®äøŗē(TRUE)ć" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "åÆēØę°“å¹³ę»åØ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " "with the scroll_method key." -msgstr "" -"设置为ē(TRUE)ļ¼å³åÆēØę°“å¹³å·é”µäøä½æēØäø scroll_method é®å¼éå®ēåē§ę¹å¼ć" +msgstr "设置为ē(TRUE)ļ¼å³åÆēØę°“å¹³å·é”µäøä½æēØäø scroll_method é®å¼éå®ēåē§ę¹å¼ć" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "设置为ē(TRUE)ļ¼å³åÆåØč½»ę²č§¦ęøęæę¶åéé¼ ę ē¹å»äæ”ęÆć" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "åÆēØč§¦ęøęæ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "设置为ē(TRUE)åÆēØęę触ęøęæ" -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "MATE 设置å®ę¤ēØåŗ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "åę¢ę¾å¤§éēé®ē»å®ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "ę¤ęä»¶ęÆå¦č¢« mate-settings-daemon åÆåØ" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "ęä»¶ä¼å
ēŗ§" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "ęä»¶åØ mate-settings-daemon äøēåÆåØä¼å
ēŗ§" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "触åéē„ēęä½åÆēØē¾åęÆ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "åę¢å±å¹é®ēēé®ē»å®ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "触åä½ē”¬ē空é“åꬔč¦åēęä½åÆēØē©ŗé“ē¾åęÆćå¦ęåÆēØē©ŗé“ēē¾åęÆä½äŗčÆ„å¼ļ¼å°ę¾ē¤ŗäøäøŖč¦å" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "åę¢å±å¹é
读åØēé®ē»å®ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "触åéē„ēęä½åē»åÆēØē©ŗé“ē¾åęÆ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "åé®" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "åØååøäøäøŖåē»č¦åä¹åļ¼ęå®åŗåå°ēåÆēØē”¬ē空é“ē¾åęÆć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "ēØäŗęå¼ęå
³éę¾å¤§éēå½ä»¤ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "äøč§¦åéē„ēęä½åÆēØē©ŗé“" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "ēØäŗęå¼ęå
³éå±å¹é®ēēå½ä»¤ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "仄 GB äøŗåä½ęå®ęäøŖéćå¦ęåÆēØē©ŗé“č¶
čæčÆ„å¼ļ¼å°äøåę¾ē¤ŗč¦åć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "ēØäŗęå¼ęå
³éå±å¹é
读åØēå½ä»¤ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "éå¤č¦åēęēé“é" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable XRandR plugin" -msgstr "åÆēØ XRandR ęä»¶" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "仄åéäøŗåä½ęå®ęäøŖę¶é“ć评åØęå
äøä¼å¤ę¬”ę¾ē¤ŗęäøŖå·ēåē»č¦åć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "åÆēØč¾
å©é®ēęä»¶" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "č¦åæ½ē„ēę载路å¾" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "åÆēØčęÆęä»¶" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "ęå®å½čæč”åØä½ē”¬ē空é“ę¶č¦åæ½ē„ēę载路å¾ęø
å" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "åÆēØåŖč““ęæęä»¶" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "é³éę„čæ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "åÆēØåä½ęä»¶" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "仄é³éē¾åęÆę„čæé³éć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "åÆēØå
å”ęä»¶" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "触ęøęæå¼å
³" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "åÆēØé®ē»å®ęä»¶" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "åÆēØęē¦ēØč§¦ęøęæēé®ē»å®ć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "åÆēØé®ēęä»¶" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "éé³" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "åÆēØåŖä½é®ęä»¶" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "使系ē»éé³ēé®ē»å®ć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "åÆēØé¼ ę ęä»¶" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "é³ééä½" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable smartcard plugin" -msgstr "åÆēØęŗč½å”ęä»¶" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "éä½ē³»ē»é³éēé®ē»å®ć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "åÆēØå£°é³ęä»¶" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "é³éåé«" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "åÆēØęåé“éęä»¶" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "åé«ē³»ē»é³éēé®ē»å®ć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "åÆēØ xrdb ęä»¶" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "注é" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "åÆēØ xsettings ęä»¶" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "注éēé®ē»å®ć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Mouse keys" -msgstr "é¼ ę é®" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "å¼¹åŗ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "å±å¹é®ē" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "å¼¹åŗå
ēēé®ē»å®ć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "å±å¹ę¾å¤§é" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "äø»ę件夹" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Screen reader" -msgstr "å±å¹é
读åØ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "ęå¼äø»ę件夹ēé®ē»å®ć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "设为 True åÆēØå
å”ęä»¶ļ¼ä»„便å ęäø“ę¶ęä»¶ē¼åć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "ęē“¢" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings." -msgstr "设为 True ååÆēØę件仄 XRandR ē®”ē设置ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "č°ēØę瓢巄å
·ēé®ē»å®ć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "设为 True åÆēØåŖåęæč®¾ē½®ē®”ēęä»¶ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "åÆåØēµåé®ä»¶å®¢ę·ē«Æ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "设为 True åÆēØę”é¢čęÆč®¾ē½®ē®”ēęä»¶ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "č°ēØēµåé®ä»¶å®¢ę·ē«Æēé®ē»å®ć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "设为 True åÆēØåä½č®¾ē½®ē®”ēęä»¶ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "éä½å±å¹" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "设为 True åÆēØé®ē设置箔ēęä»¶ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "éä½å±å¹ēé®ē»å®ć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard " -"removal." -msgstr "设为 True åÆēØę件仄箔ēåØęŗč½å”ęåŗåå±å¹éå®" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "åÆåØåø®å©ęµč§åØ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "设为 True åÆēØé¼ ę 设置箔ēęä»¶ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "č°ēØåø®å©ęµč§åØēé®ē»å®ć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "设为 True åÆēØåŖä½é®č®¾ē½®ē®”ēęä»¶ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "åÆåØč®”ē®åØ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "设为 True åÆēØčÆ„ęä»¶ē®”ē声é³ę ·ę¬ē¼åć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "č°ēØč®”ē®åØēé®ē»å®ć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "设为 True åÆēØč¾
å©é®ē设置箔ēęä»¶ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "åÆåØē½é
ęµč§åØ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "设为 True åÆēØé®ē»å®ē®”ēęä»¶ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "č°ēØē½é
ęµč§åØēé®ē»å®ć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "设为 True åÆēØęåäøęē®”ēęä»¶ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "åÆåØåŖä½ęę¾ęŗ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "设为 True åÆēØ xrdb ē®”ēęä»¶ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "č°ēØåŖä½ęę¾ęŗēé®ē»å®ć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "设为 True 仄åÆēØ xsettings ē®”ēęä»¶ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "ęę¾(ęęę¾/ęå)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "Slow keys" -msgstr "čæē¼ęé®" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "å¼å§åę¾ęåę¢ ęę¾/ęå ēé®ē»å®ć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "Sticky keys" -msgstr "ē²ę»é®" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "ęååę¾" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "ēØäŗåę¢ę¾å¤§éēé®ēåæ«ę·é®åē§°" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "ęåęę¾ēé®ē»å®ć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "åę¢å±å¹é®ēēåæ«ę·é®åē§°" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "åę¢åę¾" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "åę¢å±å¹é
读åØēåæ«ę·é®åē§°" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "åę¢åę¾ēé®ē»å®ć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"čæęÆēØäŗåę¢ę¾å¤§éēé®ēåæ«ę·é®åē§°ćę¤åē§°å°ę¾ē¤ŗåØé®ēåæ«ę·é®é¦é锹对čÆę”äøć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "äøäøé³č½Ø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"čæęÆēØäŗåę¢å±å¹äøé®ēēé®ēåæ«ę·é®åē§°ćę¤åē§°å°ę¾ē¤ŗåØé®ēåæ«ę·é®é¦é锹对čÆę”" -"äøć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "č·³å°äøäøé³č½Øēé®ē»å®ć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"čæęÆēØäŗåę¢å±å¹é
读åØēé®ēåæ«ę·é®åē§°ćę¤åē§°å°ę¾ē¤ŗåØé®ēåæ«ę·é®ēé¦é锹对čÆ" -"ę”äøć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "äøäøé³č½Ø" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "åę¢ę¾å¤§é" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "č·³å°äøäøé³č½Øēé®ē»å®ć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "åę¢å±å¹äøé®ē" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "åØéē„åŗåę¾ē¤ŗ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "åę¢å±å¹é
读åØ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." +msgstr "ęÆå¦åØé¢ęæäøę¾ē¤ŗäøäøŖéē„å¾ę ļ¼å
¶äøå
ę¬ēøå
³äæ”ęÆć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ęÆå¦å·²ęå¼åé®é®ēč¾
å©åč½ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" +msgstr "äøč¦äæ®ę¹ę¾ē¤ŗåØé
ē½®" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ęÆå¦å·²ęå¼é¼ ę é®é®ēč¾
å©åč½ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "ęÆå¦å·²ęå¼å±å¹é®ēć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "ē³»ē»åÆåØåęå¼å¤éØę¾ē¤ŗåØ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "ęÆå¦å·²ęå¼å±å¹ę¾å¤§éć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "ē³»ē»åÆåØę¶ļ¼å¦ęēØę·ęå
„å¤éØę¾ē¤ŗåØå°±ęå¼å®ć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "ęÆå¦å·²ęå¼å±å¹é
读åØć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "ē³»ē»åÆåØåęå¼ē¬č®°ę¬ēµčę¾ē¤ŗåØ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ęÆå¦å·²ęå¼čæē¼ęé®é®ēč¾
å©åč½ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "ē³»ē»åÆåØę¶ļ¼å¦ęēØę·ęå
„å¤éØę¾ē¤ŗåØļ¼ęå¼ē¬č®°ę¬ę¾ē¤ŗåØć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ęÆå¦å·²ęå¼ē²ę»é®é®ēč¾
å©åč½ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "RandR é»č®¤é
ē½®ęä»¶" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "" -"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " -"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." -msgstr "" -"设置为ānoneāćālock_screenāęāforce_logoutāä¹äøć å½ęŗč½å”ē§»é¤ę¶ļ¼čæäøŖåØä½č¢«" -"ę§č”ć" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "XRandR ęä»¶å°åØę¬é”¹ęå®ēęä»¶äøåÆ»ę¾é»č®¤é
ē½®ćéåøøļ¼čæē±»ä¼¼äŗ č·åååØåØå®¶ē®å½äøē~/.config/monitors.xmlćå¦ęēØę·ę²”ęčæę ·ēęä»¶ļ¼ęč
ęäøäøŖäøē¬¦åēØę·ę¾ē¤ŗåØē设置ļ¼ē¶åę¬é”¹ęå®ēęä»¶å°č¢«ęæä»£ć" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2 -msgid "Smartcard removal action" -msgstr "ęŗč½å”ē§»é¤åØä½" +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "MATE 设置å®ę¤ēØåŗ" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "åÆēØč°čÆä»£ē " -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "äøč¦ęäøŗå®ę¤čæēØ" - #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "å č½½ę件设置ęé MateConf ēåē¼" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "ęæę¢å½åå®ę¤ēØåŗ" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "äøč¦ęäøŗå®ę¤čæēØ" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "äøę®µę¶é“åéåŗ(č°čÆēØ)" @@ -690,143 +591,137 @@ msgstr "č¾
å©åč½é®ē" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "č¾
å©åč½é®ēęä»¶" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ę¾ē¤ŗåø®å©ę¶åŗéļ¼%s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "ęØę³č¦ęæę“»čæē¼ęé®åļ¼" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "ęØę³č¦ē¦ēØčæē¼ęé®åļ¼" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ęØå·²ē»ęäøäŗ Shift é® 8 ē§ćčæęÆčæē¼ęé®åč½ēåæ«ę·é®ļ¼čæå°å½±åęØé®ēå·„ä½ēę¹" -"å¼ć" +msgstr "ęØå·²ē»ęäøäŗ Shift é® 8 ē§ćčæęÆčæē¼ęé®åč½ēåæ«ę·é®ļ¼čæå°å½±åęØé®ēå·„ä½ēę¹å¼ć" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "äøęæę“»" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "äøē¦ēØ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "ęæę“»" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "ē¦ēØ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "äøęæę“»(_N)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "äøē¦ēØ(_N)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "ęæę“»(_A)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "ē¦ēØ(_D)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "čæē¼ęé®ęé" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "ęØę³č¦ęæę“»ē²ę»é®åļ¼" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "ęØę³č¦ē¦ēØē²ę»é®åļ¼" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ęØååčæē»ęäŗäŗę¬” Shift é®ćčæęÆē²ę»é®ē¹ę§ēåæ«ę·é®ļ¼čæå°å½±åęØé®ēēå·„ä½ę¹" -"å¼ć" +msgstr "ęØååčæē»ęäŗäŗę¬” Shift é®ćčæęÆē²ę»é®ē¹ę§ēåæ«ę·é®ļ¼čæå°å½±åęØé®ēēå·„ä½ę¹å¼ć" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"ęØåååę¶ęäøäŗäø¤äøŖé®ļ¼ęčæē»ęäŗäŗę¬” Shift é®ćčæęÆåę¶ē²ę»é®ē¹ę§ēåæ«ę·é®ļ¼" -"čæå°å½±åęØé®ēēå·„ä½ę¹å¼ć" +msgstr "ęØåååę¶ęäøäŗäø¤äøŖé®ļ¼ęčæē»ęäŗäŗę¬” Shift é®ćčæęÆåę¶ē²ę»é®ē¹ę§ēåæ«ę·é®ļ¼čæå°å½±åęØé®ēēå·„ä½ę¹å¼ć" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "ē²ę»é®ęé" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "éēØč®æé®é¦é锹" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "å¢å¼ŗé¢č²ē对ęÆåŗ¦(_C)" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "å°ęę¬ę¾å¤§ä»„ę¹ä¾æé
读(_T)" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "使ēØå±å¹é®ē(_K)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "请ęä½é®ä»„ę„åę
¢éé®(_H)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "使ēØå±å¹é
读åØ(_R)" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "使ēØå±å¹ę¾å¤§é(_M)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "使ēØå±å¹é®ē(_K)" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "å¢å¼ŗé¢č²ē对ęÆåŗ¦(_C)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "使ēØå±å¹ę¾å¤§é(_M)" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "å°ęę¬ę¾å¤§ä»„ę¹ä¾æé
读(_T)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "使ēØå±å¹é
读åØ(_R)" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "请äøę¬”äøäøŖēęäøé®ēåæ«ę·é®(ē²ę»é®)(_P)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "åæ½ē„åæ«ééå¤ęé®(åé®)(_I)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "请äøę¬”äøäøŖēęäøé®ēåæ«ę·é®(ē²ę»é®)(_P)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "请ęä½é®ä»„ę„åę
¢éé®(_H)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -852,75 +747,62 @@ msgstr "å»ē" msgid "Dummy plugin" msgstr "å»ēęä»¶" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "åä½" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "åä½ęä»¶" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 msgid "Don't show any warnings again for this file system" msgstr "äøå为评ęä»¶ē³»ē»ę¾ē¤ŗä»»ä½č¦å" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "äøåę¾ē¤ŗä»»ä½č¦å" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "å· \"%s\" ä»
å©ä½ %s 甬ē空é“ć" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "ę¬č®”ē®ęŗä»
å©ä½ %s 甬ē空é“ć" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ęØåÆä»„éčæęø
空åę¶ē«ļ¼å é¤ę ēØēØåŗęęä»¶ļ¼ęč
å°ęä»¶ē§»åØå°å¦å¤ē甬ēęååŗę„" -"å¢å åÆēØē甬ē空é“ć" +msgstr "ęØåÆä»„éčæęø
空åę¶ē«ļ¼å é¤ę ēØēØåŗęęä»¶ļ¼ęč
å°ęä»¶ē§»åØå°å¦å¤ē甬ēęååŗę„å¢å åÆēØē甬ē空é“ć" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ęØåÆä»„éčæå é¤ę ēØēØåŗęęä»¶ļ¼ęč
ē§»åØęä»¶å°å¦å¤ēē£ēęååŗę„å¢å ē£ē空é“ć" +msgstr "ęØåÆä»„éčæå é¤ę ēØēØåŗęęä»¶ļ¼ęč
ē§»åØęä»¶å°å¦å¤ēē£ēęååŗę„å¢å ē£ē空é“ć" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"ęØåÆä»„éčæęø
空åę¶ē«ļ¼å é¤ę ēØēØåŗęęä»¶ļ¼ęč
ē§»åØęä»¶å°å¤éØēē£ēę„å¢å ē£ē" -"空é“ć" +msgstr "ęØåÆä»„éčæęø
空åę¶ē«ļ¼å é¤ę ēØēØåŗęęä»¶ļ¼ęč
ē§»åØęä»¶å°å¤éØēē£ēę„å¢å ē£ē空é“ć" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." msgstr "ęØåÆä»„éčæå é¤ę ēØēØåŗęęä»¶ļ¼ęč
ē§»åØęä»¶å°å¤éØēē£ēę„å¢å ē£ē空é“ć" #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "ē£ē空é“å°" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "ęø
空åę¶ē«" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 msgid "Examineā¦" msgstr "åę..." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "åæ½ē„" @@ -948,40 +830,36 @@ msgstr "ę£åØåå¤ęø
空åę¶ē«..." msgid "From: " msgstr "ę„čŖļ¼" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "å é¤åę¶ē«éēęę锹ē®ļ¼" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"å¦ęęØéę©ęø
空åę¶ē«ļ¼éé¢ęęē锹ē®é½å°ę°øä¹
丢失ć请注ęęØä¹åÆä»„åå«å é¤čæäŗ" -"锹ē®ć" +msgstr "å¦ęęØéę©ęø
空åę¶ē«ļ¼éé¢ęęē锹ē®é½å°ę°øä¹
丢失ć请注ęęØä¹åÆä»„åå«å é¤čæäŗé”¹ē®ć" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "ęø
空åę¶ē«(_E)" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "é®ē»å®(%s)ę ę" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "é®ē»å®(%s)äøå®ę“" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"čÆå¾čæč”(%s)ę¶åŗé\n" -"äøęé®(%s)ēøå
³č" +msgstr "čÆå¾čæč”(%s)ę¶åŗé\näøęé®(%s)ēøå
³č" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -1015,92 +893,49 @@ msgid "" "If you report this situation as a bug, please include:\n" " ⢠The result of <b>%s</b>\n" " ⢠The result of <b>%s</b>" -msgstr "" -"ęæę“»XKBé
ē½®é误ć\n" -"åēčæē§é误ęå¤ē§åÆč½ę
åµļ¼\n" -" ⢠äøäøŖ libxklavier åŗē bug\n" -" ⢠äøäøŖ X ęå”åØē bug (xkbcomp, xmodmap å·„å
·)\n" -" ⢠X ęå”åØēå®ē°äøå
¼å®¹ libxkbfile\n" -"\n" -"X ęå”åØēę¬ę°ę®ļ¼\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"å¦ęęØč¦ę„å bugļ¼čÆ·å
ę¬ļ¼\n" -" ⢠<b>%s</b>ēē»ę\n" -" ⢠<b>%s</b>ēē»ę" +msgstr "ęæę“»XKBé
ē½®é误ć\nåēčæē§é误ęå¤ē§åÆč½ę
åµļ¼\n ⢠äøäøŖ libxklavier åŗē bug\n ⢠äøäøŖ X ęå”åØē bug (xkbcomp, xmodmap å·„å
·)\n ⢠X ęå”åØēå®ē°äøå
¼å®¹ libxkbfile\n\nX ęå”åØēę¬ę°ę®ļ¼\n%s\n%d\n%s\nå¦ęęØč¦ę„å bugļ¼čÆ·å
ę¬ļ¼\n ⢠<b>%s</b>ēē»ę\n ⢠<b>%s</b>ēē»ę" #: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree " -"software." -msgstr "" -"ęØę£åØä½æēØ XFree 4.3.0ć\n" -"ē®åå·²ē„ēå¤ę XKB ēé
ē½®é®é¢ć\n" -"čÆē使ēØäøäøŖē®åēé
ē½®ęč
ä½æēØ XFree 软件ēäøäøŖę°ēę¬" +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "ęØę£åØä½æēØ XFree 4.3.0ć\nē®åå·²ē„ēå¤ę XKB ēé
ē½®é®é¢ć\nčÆē使ēØäøäøŖē®åēé
ē½®ęč
ä½æēØ XFree 软件ēäøäøŖę°ēę¬" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 msgid "_Layouts" msgstr "åøå±(_L)" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "é®ēé¦é锹(_P)" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 msgid "Show _Current Layout" msgstr "ę¾ē¤ŗå½ååøå±(_C)" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "åÆēØęä»¶(_V)ļ¼" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "č½½å
„ modmap ęä»¶" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap files?" -msgstr "ęØęÆå¦ę³č¦č½½å
„ modmap ęä»¶ļ¼" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "äøåę¾ē¤ŗę¤äæ”ęÆ(_D)" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "č½½å
„(_L)" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "č½½å
„ēęä»¶(_L)ļ¼" - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." msgstr "ę ę³č·å¾é»č®¤ē»ē«Æć请ę£ę„ęØēé»č®¤ē»ē«ÆęÆå¦å·²č®¾ē½®ļ¼å¹¶ęåęęēåŗēØēØåŗć" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"ę ę³ę§č”å½ä»¤ļ¼%s\n" -"请ę£ę„ę¤å½ä»¤ęÆå¦ęęć" +msgstr "ę ę³ę§č”å½ä»¤ļ¼%s\n请ę£ę„ę¤å½ä»¤ęÆå¦ęęć" #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "ē¦ēØ" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1108,13 +943,13 @@ msgstr[0] "%u č¾åŗ" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u č¾å
„" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "ē³»ē»å£°é³" @@ -1126,16 +961,16 @@ msgstr "åŖä½é®" msgid "Media keys plugin" msgstr "åŖä½é®ęä»¶" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "äøč½åÆēØé¼ ę åæ«ę·é®åč½" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "é¼ ę č¾
å©åč½éč¦åØęØēē³»ē»äøå®č£
Mousetweaksć" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "é¼ ę é¦é锹" @@ -1147,6 +982,14 @@ msgstr "é¼ ę " msgid "Mouse plugin" msgstr "é¼ ę ęä»¶" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "Mpris" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "Mpris ęä»¶" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "ęåé“ę" @@ -1156,119 +999,114 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "ęåé“éęä»¶" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "设置å±å¹å°ŗåÆøåę转" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "设置å±å¹å°ŗåÆøåę转" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "ę ę³ę¹åę¾ē¤ŗåØé
ē½®" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "ę ę³ę¢å¤ę¾ē¤ŗé
ē½®" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "ę ę³ä»å¤ä»½äøę¢å¤ę¾ē¤ŗé
ē½®" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" msgstr[0] "ę¾ē¤ŗå°ä¼åØ %d ē§å
ę¢å¤ä¹åēé
ē½®" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "ę¾ē¤ŗęÆå¦ę£åøøļ¼" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "ę¢å¤ä¹åēé
ē½®(_R)" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "äæęå½åé
ē½®(_K)" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "ę ę³äøŗę¾ē¤ŗåŗēØéå®ēé
ē½®" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "ę ę³å·ę°å±å¹äæ”ęÆļ¼%s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "ę£åØå°čÆę¹åę¾ē¤ŗåØé
ē½®ć" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1703 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 msgid "Rotation not supported" msgstr "äøęÆęę转" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "ę ę³äæåę¾ē¤ŗåØé
ē½®" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1777 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "ę®é" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1778 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "å·¦" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1779 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "å³" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1780 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "äøäøåē½®" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1900 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 msgid "_Configure Display Settingsā¦" msgstr "é
ē½®ę¾ē¤ŗč®¾ē½®(_C)..." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1941 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "é
ē½®ę¾ē¤ŗč®¾ē½®" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2001 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "ę ę³åŗēØåäæåēę¾ē¤ŗåØé
ē½®ć" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "ę ę³ē”®å®ēØę·ēäø»ē®å½" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "ē®”ē X čµęŗę°ę®åŗ" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "X čµęŗę°ę®åŗ" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "MateConf é® %s 被设为 %s ē±»åļ¼ä½ęÆęęēē±»åęÆ %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "ē®”ē X čµęŗę°ę®åŗ" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "ē®”ē X 设置" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "X 设置" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "ē®”ē X 设置" + #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 msgid "Module Path" msgstr "樔åč·Æå¾" @@ -1335,97 +1173,26 @@ msgstr "樔å" msgid "smartcard driver" msgstr "ęŗč½å”驱åØēØåŗ" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 -msgid "Change system time" -msgstr "ę¹åē³»ē»ę¶é“" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 msgid "Change system time zone" msgstr "ę¹åē³»ē»ę¶åŗ" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 -msgid "Configure hardware clock" -msgstr "é
置甬件ę¶é" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the system time zone." msgstr "ę“ę¹ē³»ē»ę¶åŗéč¦ēęé" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "ę¹åē³»ē»ę¶é“" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the system time." msgstr "ę“ę¹ē³»ē»ę¶é“éč¦ēęé" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "é
置甬件ę¶é" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." msgstr "é
置甬件ę¶ééč¦ęé" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -#~ msgstr "é®ēåøå±" - -#~ msgid "Keyboard Layout" -#~ msgstr "é®ēåøå±" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n" -#~ "Verify that the machine is correctly configured." -#~ msgstr "" -#~ "ę ę³å°ęŗåØč½¬å
„ä¼ē ć\n" -#~ "请ę£ę„ęŗåØęÆå¦å·²ę£ē”®é
ē½®ć" - -#~ msgid "Binding to suspend the computer." -#~ msgstr "ęčµ·č®”ē®ęŗēé®ē»å®ć" - -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "ęčµ·" - -#~ msgid "MATE Volume Control" -#~ msgstr "MATE é³éę§å¶" - -#~ msgid "" -#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the " -#~ "screensaver." -#~ msgstr "设为 True 仄åØčæč”å±å¹äæę¤ēØåŗåŗéę¶ę¾ē¤ŗåƹčÆę”ć" - -#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login." -#~ msgstr "设为 True 仄åØē»å½ę¶čæč”å±å¹äæę¤ēØåŗć" - -#~ msgid "Show startup errors" -#~ msgstr "ę¾ē¤ŗåÆåØé误" - -#~ msgid "Start screensaver" -#~ msgstr "åÆåØå±å¹äæę¤ēØåŗ" - -#~ msgid "Enable screensaver plugin" -#~ msgstr "åÆēØå±äæęä»¶" - -#~ msgid "Toggle screenreader" -#~ msgstr "åę¢å±å¹é
读åØ" - -#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use" -#~ msgstr "å·²ä½æēØ `%2$s' äøē %1$d%% ē£ē空é“" - -#~ msgid "Analyze" -#~ msgstr "åę" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error starting up the screensaver:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Screensaver functionality will not work in this session." -#~ msgstr "" -#~ "åÆåØå±å¹äæę¤ę¶åŗéļ¼\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "ę¤åƹčÆäøå°ę ę³ä½æēØå±å¹äæę¤åč½ć" - -#~ msgid "Screensaver" -#~ msgstr "å±å¹äæę¤ēØåŗ" - -#~ msgid "Screensaver plugin" -#~ msgstr "å±äæęä»¶" - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "声é³" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 8092d5b..863adf4 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -1,658 +1,578 @@ -# Chinese (Hong Kong) translation of mate-control-center. -# Copyright (C) 1999, 2001-07 Free Software Foundation, Inc. -# MATE 1.x: -# S.J. Luo <[email protected]>, 1999. -# Abel Cheung <[email protected]>, 2001-2002. -# MATE 2.x: +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Abel Cheung <[email protected]>, 2001-2003, 2005. -# Woodman Tuen <[email protected]>, 2004-07. # Chao-Hsiung Liao <[email protected]>, 2008. -# -# +# S.J. Luo <[email protected]>, 1999. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon 2.31.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-20 16:21+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-20 16:21+0800\n" -"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <[email protected]>\n" -"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/zh_HK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_HK\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "ē”éē¤åč½" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "åÆēØē©ŗéē¾åęÆéē„ēé" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "åÆēØē©ŗéäøéē„ēé" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "č¢å¹éµē¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "éč¦č¦ē¤ŗēęå°éē„ęé" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "ęÆå¦éåč¢å¹éµē¤ć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "č¦åæ½ē„ēęč¼č·Æå¾" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "č¢å¹ę¾å¤§é”" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." -msgstr "éå§č¦åē£ē¢ē©ŗéäøč¶³ēå©é¤ē©ŗéē¾åęÆēéćå¦ęåÆēØē©ŗéēē¾åęÆä½ę¼éåå¼å°±ę锯示č¦åć" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "ęÆå¦éåę¾å¤§é”ć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "ęå®č¦åæ½ē„ē£ē¢ē©ŗéäøč¶³ēęč¼č·Æå¾ęø
å®ć" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "č¢å¹é±č®åØ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "仄åéęå®ēęéćå¾ēŗēå²ååč¦ååŗē¾é »ēäøęé«ę¼éåé±ęć" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "ęÆå¦éåč¢å¹é±č®åØć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown." -msgstr "ęå®äøå GB ęøå¼ćå¦ęåÆēØē©ŗé大ę¼ę¤ęøå¼ļ¼å°±äøę锯示č¦åć" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning." -msgstr "ęå®åÆēØē£ē¢ē©ŗéęøå°ęē¼åŗå¾ēŗč¦ååēē¾åęÆć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "å¾ēŗåÆēØē¾åęÆéē„éęŖ»" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disc." -msgstr "éåŗå
ē¢ēēēµåéµć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "åēØęåēØč§øę§ęæēēµåéµć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "å·č”čØęøę©ēēµåéµć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "å·č”é»åéµä»¶å®¢ę¶ē«Æēēµåéµć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "å·č”čŖŖęęä»¶ē覽åØēēµåéµć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "å·č”åŖé«ęę¾ēØå¼ēēµåéµć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "å·č”ęå°å·„å
·ēēµåéµć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "å·č”ē¶²é ē覽åØēēµåéµć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "éå®č¢å¹ēēµåéµć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "ē»åŗēēµåéµć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "éä½ē³»ēµ±é³éēēµåéµć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "čØå®ē³»ēµ±éé³ēēµåéµć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "éåå®¶ē®éēēµåéµć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "ę«åęę¾ēēµåéµć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "ęé«ē³»ēµ±é³éēēµåéµć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "č·³å°äøäøé¦ēēµåéµć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "č·³åäøäøé¦ēēµåéµć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "éå§ęę¾(ęåęęę¾/ę«å)ēēµåéµć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "åę¢ęę¾ēēµåéµć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "éåŗ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "åäŗŗč³ę夾" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "å·č”čØęøę©" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "å·č”é»åéµä»¶å®¢ę¶ē«Æ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "å·č”čŖŖęęä»¶ē覽åØ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "å·č”åŖé«ęę¾ēØå¼" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "å·č”ē¶²é ē覽åØ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "éå®ē«é¢" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "ē»åŗ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "äøäøé¦ęę²" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "ę«åęę¾" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "ęę¾ļ¼ęęę¾/ę«åļ¼" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "äøäøé¦ęę²" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "ęå°" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "ēØä¾å°åå大å°č½ęēŗåē“ å¤§å°ēč§£ååŗ¦ļ¼å®ä½ēŗ é»/ęÆč±åć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "åę¢ęę¾" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "å¹³ę»å" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "åęč§øę§ęæ" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "繪製ååęęēØēå¹³ę»åé”åćåÆč½ēęøå¼ęļ¼ćnonećēŗäøä½æēØå¹³ę»åļ¼ćgrayscalećēŗęØęŗēē°éå¹³ę»åļ¼čćrgbaćęÆååē“ å¹³ę»åļ¼åŖé©ēØ LCD č¢å¹ļ¼ć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "čŖæä½é³é" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "Hinting" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "éé³" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "繪製ååęęēØē hinting é”åćåÆč½ēęøå¼ęļ¼ćnonećēŗäøä½æēØ hintingļ¼ćslightćēŗåŗę¬å¼ļ¼ćmediumćēŗäøēēØåŗ¦ļ¼čćfullćęÆę大ē hintingļ¼åÆč½é ęåé«ē “ē¢ļ¼ć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "é³åŗ¦" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "RGBA é åŗ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "é³åŗ¦ęÆé³éēē¾åęÆć" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "åØ LCD č¢å¹äøååē“ å
ē“ ēé åŗļ¼åŖęåØå¹³ę»åčØēŗćrgbaćęęč½ä½æēØćåÆč½ēęøå¼ęļ¼ćrgbćēŗē“
č²åØå·¦(ęåøøēØ)ļ¼ćbgrćēŗčč²åØå·¦ļ¼ćvrgbćēŗē“
č²åØäøļ¼ćvbgrćēŗē“
č²åØäøć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "čŖæé«é³é" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "åęę¾å¤§é”" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "File for default configuration for RandR" -msgstr "RandR ēé čØēµę
ęŖę”" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "åęę¾å¤§é”ēēµåéµć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "åØéē„å锯示čØęÆ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "ēØä¾åęę¾å¤§é”ēę·å¾éµå稱" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " -"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " -"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " -"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " -"then the file specified by this key will be used instead." -msgstr "XRandR å¤ęēØå¼ęåØéåčØå®éµęå®ēęŖę”äøå°ę¾é čØēēµę
ćéå¾é”ä¼¼éåøøå²ååØä½æēØč
å®¶ē®éē ~/.config/monitors.xmlćå¦ę使ēØč
ę²ęéåęŖę”ļ¼ęęÆéē¶ęå»äøē¬¦å«ä½æēØč
ēč¢å¹čØå®ļ¼å°±ę仄éåčØå®éµęå®ēęŖę”ä¾ä»£ęæć" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "éęÆēØä¾åęę¾å¤§é”ēę·å¾éµå稱ćéåå稱ę锯示åØę·å¾éµå儽čØå®å°č©±ēć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 -msgid "Turn on external monitor after system boot" -msgstr "åØē³»ēµ±éę©å¾éåå¤ę„č¢å¹" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "ēØä¾éåęééę¾å¤§é”ēę令ć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "å¦ę使ēØč
åØē³»ēµ±éę©ęę„äøå¤ę„č¢å¹ååØéę©å¾éåå¤ę„č¢å¹ć" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "åęč¢å¹é±č®åØ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot" -msgstr "åØē³»ēµ±éę©å¾éåęęé»č
¦č¢å¹" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "åęč¢å¹é±č®åØēēµåéµć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "å¦ę使ēØč
åØē³»ēµ±éę©ęę„äøęęé»č
¦č¢å¹ååØéę©å¾éåå®ć" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "ēØä¾åęč¢å¹é±č®åØēę·å¾éµå稱" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "" -"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " -"the panel." -msgstr "ęÆå¦åØé¢ęæé”Æē¤ŗéē„å示å锯示åØēøéčØęÆć" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "å¹³ę»å" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "éęÆēØä¾åęč¢å¹é±č®åØēę·å¾éµå稱ćéåå稱ę锯示åØę·å¾éµå儽čØå®å°č©±ēć" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "Hinting" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "ēØä¾éåęééč¢å¹é±č®åØēę令ć" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "RGBA é åŗ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "ēØä¾åęč¢å¹éµē¤ēę·å¾éµå稱" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." -msgstr "åØ LCD č¢å¹äøååē“ å
ē“ ēé åŗļ¼åŖęåØå¹³ę»åčØēŗćrgbaćęęč½ä½æēØćåÆč½ēęøå¼ęļ¼ćrgbćēŗē“
č²åØå·¦(ęåøøēØ)ļ¼ćbgrćēŗčč²åØå·¦ļ¼ćvrgbćēŗē“
č²åØäøļ¼ćvbgrćēŗē“
č²åØäøć" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "éęÆēØä¾åęč¢å¹éµē¤ēę·å¾éµå稱ćéåå稱ę锯示åØę·å¾éµå儽čØå®å°č©±ēć" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -msgstr "ēØä¾å°åå大å°č½ęēŗåē“ å¤§å°ēč§£ååŗ¦ļ¼å®ä½ēŗ é»/ęÆč±åć" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "åęč¢å¹éµē¤" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "繪製ååęęēØēå¹³ę»åé”åćåÆč½ēęøå¼ęļ¼ćnonećēŗäøä½æēØå¹³ę»åļ¼ćgrayscalećēŗęØęŗēē°éå¹³ę»åļ¼čćrgbaćęÆååē“ å¹³ę»åļ¼åŖé©ēØ LCD č¢å¹ļ¼ć" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "åęč¢å¹éµē¤ēēµåéµć" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "繪製ååęęēØē hinting é”åćåÆč½ēęøå¼ęļ¼ćnonećēŗäøä½æēØ hintingļ¼ćslightćēŗåŗę¬å¼ļ¼ćmediumćēŗäøēēØåŗ¦ļ¼čćfullćęÆę大ē hintingļ¼åÆč½é ęåé«ē “ē¢ļ¼ć" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "ēØä¾éåęééč¢å¹éµē¤ēę令ć" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "å
許ęéµ" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "ęŗę
§å”ē§»é¤åä½" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." -msgstr "å¦ęēŗé空å¼ļ¼ę屬 MateConf ē®éäøåØę¤ęø
å®äøēēµåéµé½ę被忽ē„ćéåØé²ę¢ēēØęå¾ęēØć" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "å°å®čØå®ēŗćnonećććlock_screenćęćforce_logoutćä¹äøćéååä½ęåØēØä¾ē»å
„ēęŗę
§å”ē§»é¤å¾å·č”ć" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "ęåęåēØč§øę§ęæ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "åēØę°“å¹³ę²å" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "å¦ęä½ åØęåę容ęäøå°åæē¢°å°č§øę§ęæļ¼åÆå°ę¤é
čØå®ēŗ TRUEć" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "åēØč§øę§ęæēę»é¼ é»ę" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "åēØč§øę§ęæ" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "čØå®ę¤é
ēŗ TRUE åÆä»„åØč§øę§ęæäøč¼é»ä¾éåŗę»é¼ é»ęēę令ć" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "éøęč§øę§ęæę²åę¹å¼" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " "edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" msgstr "éøęč§øę§ęæēę²åę¹å¼ćęÆę“ēęøå¼ęļ¼0 ļ¼åēØļ¼1ļ¼éē·£ę²åļ¼2ļ¼å
©ęå¼ę²å" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "å¦ęä½ åØęåę容ęäøå°åæē¢°å°č§øę§ęæļ¼åÆå°ę¤é
čØå®ēŗ TRUEć" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "åēØę°“å¹³ę²å" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " "with the scroll_method key." msgstr "čØå®ę¤é
ēŗ TRUE åÆä½æēØę°“å¹³ę²åļ¼å¦å仄 scroll_method éøåēę¹å¼äøč¬ć" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "čØå®ę¤é
ēŗ TRUE åÆä»„åØč§øę§ęæäøč¼é»ä¾éåŗę»é¼ é»ęēę令ć" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "åēØč§øę§ęæ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "čØå®ę¤é
ēŗ TRUE 仄åēØęęēč§øę§ęæć" -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "MATE čØå®å¼ä¼ŗęēØå¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "åęę¾å¤§é”ēēµåéµć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "åęč¢å¹éµē¤ēēµåéµć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "åęč¢å¹é±č®åØēēµåéµć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "åéµ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "åÆēØē©ŗéē¾åęÆéē„ēé" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "ēØä¾éåęééę¾å¤§é”ēę令ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "éå§č¦åē£ē¢ē©ŗéäøč¶³ēå©é¤ē©ŗéē¾åęÆēéćå¦ęåÆēØē©ŗéēē¾åęÆä½ę¼éåå¼å°±ę锯示č¦åć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "ēØä¾éåęééč¢å¹éµē¤ēę令ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "å¾ēŗåÆēØē¾åęÆéē„éęŖ»" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "ēØä¾éåęééč¢å¹é±č®åØēę令ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "ęå®åÆēØē£ē¢ē©ŗéęøå°ęē¼åŗå¾ēŗč¦ååēē¾åęÆć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable XRandR plugin" -msgstr "åēØ XRandR å¤ęēØå¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "åÆēØē©ŗéäøéē„ēé" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "åēØéµē¤åÆååę§å¤ęēØå¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "ęå®äøå GB ęøå¼ćå¦ęåÆēØē©ŗé大ę¼ę¤ęøå¼ļ¼å°±äøę锯示č¦åć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "åēØčęÆåēå¤ęēØå¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "éč¦č¦ē¤ŗēęå°éē„ęé" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "åēØåŖč²¼ē°æå¤ęēØå¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "仄åéęå®ēęéćå¾ēŗēå²ååč¦ååŗē¾é »ēäøęé«ę¼éåé±ęć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "åēØååå¤ęēØå¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "č¦åæ½ē„ēęč¼č·Æå¾" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "åēØē®”å®¶å¤ęēØå¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "ęå®č¦åæ½ē„ē£ē¢ē©ŗéäøč¶³ēęč¼č·Æå¾ęø
å®ć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "åēØēµåéµå¤ęēØå¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "é³åŗ¦" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "åēØéµē¤å¤ęēØå¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "é³åŗ¦ęÆé³éēē¾åęÆć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "åēØå¤åŖé«ęéµå¤ęēØå¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "åęč§øę§ęæ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "åēØę»é¼ ęéµå¤ęēØå¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "åēØęåēØč§øę§ęæēēµåéµć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable smartcard plugin" -msgstr "åēØęŗę
§å”å¤ęēØå¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "éé³" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "åēØé³ęå¤ęēØå¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "čØå®ē³»ēµ±éé³ēēµåéµć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "åēØä¼ęÆę示å¤ęēØå¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "čŖæä½é³é" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "åēØ xrdb å¤ęēØå¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "éä½ē³»ēµ±é³éēēµåéµć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "åēØ xsettings å¤ęēØå¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "čŖæé«é³é" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Mouse keys" -msgstr "ę»é¼ ęéµ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "ęé«ē³»ēµ±é³éēēµåéµć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "č¢å¹éµē¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "ē»åŗ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "č¢å¹ę¾å¤§é”" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "ē»åŗēēµåéµć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Screen reader" -msgstr "č¢å¹é±č®åØ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "éåŗ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "čØēŗ True 仄åēØē®”å®¶å¤ęēØå¼ļ¼åÆåŖé¤ę«ęę§ęŖę”åæ«åć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "éåŗå
ē¢ēēēµåéµć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings." -msgstr "čØēŗ True 仄åēØē®”ē XRandR čØå®å¼ēå¤ęēØå¼ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "åäŗŗč³ę夾" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "čØēŗ True 仄åēØē®”ēåŖč²¼ē°æčØå®å¼ēå¤ęēØå¼ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "éåå®¶ē®éēēµåéµć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "čØēŗ True 仄åēØē®”ēę”é¢čęÆčØå®å¼ēå¤ęēØå¼ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "ęå°" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "čØēŗ True 仄åēØē®”ēååčØå®å¼ēå¤ęēØå¼ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "å·č”ęå°å·„å
·ēēµåéµć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "čØēŗ True 仄åēØē®”ēéµē¤čØå®å¼ēå¤ęēØå¼ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "å·č”é»åéµä»¶å®¢ę¶ē«Æ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard " -"removal." -msgstr "čØēŗ True 仄åēØē®”ēē§»é¤ęŗę
§å”ęéå®č¢å¹ēå¤ęēØå¼ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "å·č”é»åéµä»¶å®¢ę¶ē«Æēēµåéµć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "čØēŗ True 仄åēØē®”ēę»é¼ čØå®å¼ēå¤ęēØå¼ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "éå®ē«é¢" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "čØēŗ True 仄åēØē®”ēå¤åŖé«ęéµčØå®å¼ēå¤ęēØå¼ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "éå®č¢å¹ēēµåéµć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "čØēŗ True 仄åēØē®”ēé³ę樣ę¬åæ«åēå¤ęēØå¼ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "å·č”čŖŖęęä»¶ē覽åØ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "čØēŗ True ååēØčØå®ē®”ēéµē¤ē”éē¤čØå®å¼ēå¤ęēØå¼ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "å·č”čŖŖęęä»¶ē覽åØēēµåéµć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "čØēŗ True 仄åēØē®”ēēµåéµčØå®å¼ēå¤ęēØå¼ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "å·č”čØęøę©" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "čØēŗ True 仄åēØē®”ēä¼ęÆę示čØå®å¼ēå¤ęēØå¼ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "å·č”čØęøę©ēēµåéµć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "čØēŗ True 仄åēØē®”ē xrdb čØå®å¼ēå¤ęēØå¼ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "å·č”ē¶²é ē覽åØ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "čØēŗ True 仄åēØē®”ē xsettings čØå®å¼ēå¤ęēØå¼ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "å·č”ē¶²é ē覽åØēēµåéµć" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "å·č”åŖé«ęę¾ēØå¼" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "Slow keys" -msgstr "é²ē·©ęéµ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "å·č”åŖé«ęę¾ēØå¼ēēµåéµć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "Sticky keys" -msgstr "é»ę§ē¹ę®éµ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "ęę¾ļ¼ęęę¾/ę«åļ¼" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "ēØä¾åęę¾å¤§é”ēę·å¾éµå稱" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "éå§ęę¾(ęåęęę¾/ę«å)ēēµåéµć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "ēØä¾åęč¢å¹éµē¤ēę·å¾éµå稱" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "ę«åęę¾" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "ēØä¾åęč¢å¹é±č®åØēę·å¾éµå稱" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "ę«åęę¾ēēµåéµć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "éęÆēØä¾åęę¾å¤§é”ēę·å¾éµå稱ćéåå稱ę锯示åØę·å¾éµå儽čØå®å°č©±ēć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "åę¢ęę¾" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "éęÆēØä¾åęč¢å¹éµē¤ēę·å¾éµå稱ćéåå稱ę锯示åØę·å¾éµå儽čØå®å°č©±ēć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "åę¢ęę¾ēēµåéµć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "éęÆēØä¾åęč¢å¹é±č®åØēę·å¾éµå稱ćéåå稱ę锯示åØę·å¾éµå儽čØå®å°č©±ēć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "äøäøé¦ęę²" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "åęę¾å¤§é”" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "č·³åäøäøé¦ēēµåéµć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "åęč¢å¹éµē¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "äøäøé¦ęę²" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "åęč¢å¹é±č®åØ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "č·³å°äøäøé¦ēēµåéµć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ęÆå¦éååéµéµē¤ē”éē¤åč½ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "åØéē„å锯示čØęÆ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ęÆå¦éåę»é¼ ęéµéµē¤ē”éē¤åč½ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." +msgstr "ęÆå¦åØé¢ęæé”Æē¤ŗéē„å示å锯示åØēøéčØęÆć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "ęÆå¦éåč¢å¹éµē¤ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "ęÆå¦éåę¾å¤§é”ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "ęÆå¦éåč¢å¹é±č®åØć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "åØē³»ēµ±éę©å¾éåå¤ę„č¢å¹" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ęÆå¦éåé²ē·©ęéµéµē¤ē”éē¤åč½ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "å¦ę使ēØč
åØē³»ēµ±éę©ęę„äøå¤ę„č¢å¹ååØéę©å¾éåå¤ę„č¢å¹ć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ęÆå¦éåé»ę§ē¹ę®éµéµē¤ē”éē¤åč½ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "åØē³»ēµ±éę©å¾éåęęé»č
¦č¢å¹" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " -"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." -msgstr "å°å®čØå®ēŗćnonećććlock_screenćęćforce_logoutćä¹äøćéååä½ęåØēØä¾ē»å
„ēęŗę
§å”ē§»é¤å¾å·č”ć" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "å¦ę使ēØč
åØē³»ēµ±éę©ęę„äøęęé»č
¦č¢å¹ååØéę©å¾éåå®ć" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2 -msgid "Smartcard removal action" -msgstr "ęŗę
§å”ē§»é¤åä½" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "RandR ēé čØēµę
ęŖę”" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 -msgid "Enable debugging code" -msgstr "åēØé¤éÆē¢¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "XRandR å¤ęēØå¼ęåØéåčØå®éµęå®ēęŖę”äøå°ę¾é čØēēµę
ćéå¾é”ä¼¼éåøøå²ååØä½æēØč
å®¶ē®éē ~/.config/monitors.xmlćå¦ę使ēØč
ę²ęéåęŖę”ļ¼ęęÆéē¶ęå»äøē¬¦å«ä½æēØč
ēč¢å¹čØå®ļ¼å°±ę仄éåčØå®éµęå®ēęŖę”ä¾ä»£ęæć" + +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "MATE čØå®å¼ä¼ŗęēØå¼" #: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "äøč¦ä»„ä¼ŗęēØå¼ēę
å·č”" +msgid "Enable debugging code" +msgstr "åēØé¤éÆē¢¼" #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "č¼å
„å¤ęēØå¼čØå®å¼ē MateConf åē¶“å" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "äøč¦ä»„ä¼ŗęēØå¼ēę
å·č”" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "äøę®µęéå¾é¢éļ¼åµéÆēØļ¼" @@ -664,137 +584,137 @@ msgstr "éµē¤åÆååę§" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "éµē¤åÆååę§å¼ęēØå¼" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "锯示說ęęä»¶ęē¼ēéÆčŖ¤ļ¼%s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "ęÆå¦åēØé²ē·©ęéµļ¼" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "ęÆå¦åēØé²ē·©ęéµļ¼" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "ä½ ęä½ Shift éµé 8 ē§ćéęÆä½æēØé²ē·©éµåč½ēę·å¾ļ¼é£ęå½±éæéµē¤ēęä½ę¹å¼ć" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "äøč¦ä½æēØ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "äøč¦åēØ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "使ēØ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "åēØ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "äøč¦åēØ(_N)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "äøč¦åēØ(_N)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "使ēØ(_A)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "äøä½æēØ(_D)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "é²ē·©ęéµč¦å" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "ęÆå¦åēØé»ę§ē¹ę®éµļ¼" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "ęÆå¦åēØé»ę§ē¹ę®éµļ¼" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "ä½ é£ēŗęäŗ 5 äø Shift éµćéęÆä½æēØé»ę§ē¹ę®éµåč½ēę·å¾ļ¼é£ęå½±éæéµē¤ēęä½ę¹å¼ć" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." msgstr "ä½ åęęäøå
©åéµļ¼ęęÆé£ēŗęäø5ꬔ Shift éµćéęåēØé»ę§ē¹ę®éµåč½ļ¼é£ęå½±éæéµē¤ēęä½ę¹å¼ć" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "é»ę§ē¹ę®éµč¦å" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "ē”éē¤å儽čØå®" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "å¢å¼·é”č²å°ęÆ(_C)" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "č®ęåč®å¤§ä»„å©é±č®(_T)" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "使ēØč¢å¹éµē¤(_K)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "ęä½ęéµä¾ę„åä»åļ¼é²ē·©ęéµļ¼" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "使ēØč¢å¹é±č®åØ(_R)" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "使ēØč¢å¹ę¾å¤§é”(_M)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "使ēØč¢å¹éµē¤(_K)" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "å¢å¼·é”č²å°ęÆ(_C)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "使ēØč¢å¹ę¾å¤§é”(_M)" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "č®ęåč®å¤§ä»„å©é±č®(_T)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "使ēØč¢å¹é±č®åØ(_R)" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "ęå£ę·å¾éµęč½äøę¬”ęå£äøåéµļ¼é»ę§éµļ¼(_P)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "åæ½ē„éč¤ęäøēęéµļ¼åéµļ¼(_I)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "ęå£ę·å¾éµęč½äøę¬”ęå£äøåéµļ¼é»ę§éµļ¼(_P)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "ęä½ęéµä¾ę„åä»åļ¼é²ē·©ęéµļ¼" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -820,70 +740,62 @@ msgstr "å½č£" msgid "Dummy plugin" msgstr "å½č£å¤ęēØå¼" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "åå" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "ååå¤ęēØå¼" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 msgid "Don't show any warnings again for this file system" msgstr "äøč¦åå°éåęŖę”系統锯示任ä½č¦å" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "äøå锯示任ä½č¦å" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "å²ååć%sćåŖå©äø %s ē£ē¢ē©ŗéć" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "éå°é»č
¦åŖå©äø %s ē£ē¢ē©ŗéć" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." msgstr "ä½ åÆä»„čē±ęø
ēåę¶ēćē§»é¤ęŖä½æēØēēØå¼ęęŖę”ļ¼ęå°ęŖę”ē§»č³å¦äøåē£ē¢ę©ęåå²åä¾ęØåŗē£ē¢ē©ŗéć" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." msgstr "ä½ åÆä»„čē±ē§»é¤ęŖä½æēØēēØå¼ęęŖę”ļ¼ęå°ęŖę”ē§»č³å¦äøåē£ē¢ę©ęåå²åä¾ęØåŗē£ē¢ē©ŗéć" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." msgstr "ä½ åÆä»„čē±ęø
ēåę¶ēćē§»é¤ęŖä½æēØēēØå¼ęęŖę”ļ¼ęå°ęŖę”ē§»č³å¤ę„å¼ē£ē¢ę©ä¾ęØåŗē£ē¢ē©ŗéć" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." msgstr "ä½ åÆä»„čē±ē§»é¤ęŖä½æēØēēØå¼ęęŖę”ļ¼ęå°ęŖę”ē§»č³å¤ę„å¼ē£ē¢ę©ä¾ęØåŗē£ē¢ē©ŗéć" #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "ē£ē¢ē©ŗéäøč¶³" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "ęø
ēåę¶ē" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 msgid "Examineā¦" msgstr "ęŖ¢ę„ā¦" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "åæ½ē„" @@ -911,38 +823,36 @@ msgstr "ęŗåęø
ēåę¶ēā¦" msgid "From: " msgstr "å¾ļ¼" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "ęÆå¦ęø
ēåę¶ēęęé
ē®ļ¼" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "å¦ęä½ éøęęø
ēåę¶ēļ¼ęęåØåę¶ēč£ēé
ē®ęę°øé ę¶å¤±ćč«ę³Øęä½ ä¹åÆä»„åå„åŖé¤å®åć" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "ęø
ēåę¶ē(_E)" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "ęéµēµå (%s) ē”ę" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "ęéµēµå (%s) äøå®ę“" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"å·č” (%s) ęē¼ēéÆčŖ¤ļ¼\n" -"ęéēęéµēµåęÆ (%s)" +msgstr "å·č” (%s) ęē¼ēéÆčŖ¤ļ¼\nęéēęéµēµåęÆ (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -976,92 +886,49 @@ msgid "" "If you report this situation as a bug, please include:\n" " ⢠The result of <b>%s</b>\n" " ⢠The result of <b>%s</b>" -msgstr "" -"åēØ XKB ēµę
ęē¼ēéÆčŖ¤ć\n" -"éåÆč½åØå¾å¤ēØ®ēę³äøē¼ēļ¼\n" -"- libxklavier ēØå¼åŗ«ęéÆčŖ¤\n" -"- X ä¼ŗęåØęéÆčŖ¤(xkbcompćxmodmap å
¬ēØēØå¼)\n" -"- X ä¼ŗęåØē libxkbfile 實ä½äøå®ę“\n" -"\n" -"X ä¼ŗęåØēę¬č³ęļ¼\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"å¦ęä½ č¦å°éåēę³åå ±ēŗēØå¼éÆčŖ¤ļ¼č«éäøļ¼\n" -" ⢠<b>%s</b> ēēµę\n" -" ⢠<b>%s</b> ēēµę" +msgstr "åēØ XKB ēµę
ęē¼ēéÆčŖ¤ć\néåÆč½åØå¾å¤ēØ®ēę³äøē¼ēļ¼\n- libxklavier ēØå¼åŗ«ęéÆčŖ¤\n- X ä¼ŗęåØęéÆčŖ¤(xkbcompćxmodmap å
¬ēØēØå¼)\n- X ä¼ŗęåØē libxkbfile 實ä½äøå®ę“\n\nX ä¼ŗęåØēę¬č³ęļ¼\n%s\n%d\n%s\nå¦ęä½ č¦å°éåēę³åå ±ēŗēØå¼éÆčŖ¤ļ¼č«éäøļ¼\n ⢠<b>%s</b> ēēµę\n ⢠<b>%s</b> ēēµę" #: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree " -"software." -msgstr "" -"ä½ ä½æēØēęÆ XFree 4.3.0ć\n" -"éåēę¬åØč¤é XKB ēµę
äøęå·²ē„ēåé”ć\n" -"č«ä½æēØč¼ē°”å®ēēµę
ę使ēØč¼ę°ēē XFree č»ä»¶ć" +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "ä½ ä½æēØēęÆ XFree 4.3.0ć\néåēę¬åØč¤é XKB ēµę
äøęå·²ē„ēåé”ć\nč«ä½æēØč¼ē°”å®ēēµę
ę使ēØč¼ę°ēē XFree č»ä»¶ć" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 msgid "_Layouts" msgstr "é
ē½®(_L)" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "éµē¤å儽čØå®(_P)" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 msgid "Show _Current Layout" msgstr "锯示ē®åé
ē½®(_C)" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "åÆēØēęŖę”(_V)ļ¼" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "č¼å
„ modmap ęŖ" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap files?" -msgstr "ęÆå¦č¦č¼å
„ modmap ęŖę”ļ¼" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "äøč¦å锯示éåčØęÆ(_D)" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "č¼å
„(_L)" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "č¼å
„ēęŖę”(_L)ļ¼" - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." msgstr "ē”ę³åå¾é čØēēµē«Æę©ćč«ęŖ¢ę„ä½ é čØēēµē«Æę©ę令已čØå®äø¦ęåę£ē¢ŗēęēØēØå¼ć" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"äøč½å·č”ęä»¤ļ¼ %s\n" -"č«ęŖ¢ę„該ę令ęÆå¦ēŗęęēę令ć" +msgstr "äøč½å·č”ęä»¤ļ¼ %s\nč«ęŖ¢ę„該ę令ęÆå¦ēŗęęēę令ć" #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "å·²åēØ" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1069,13 +936,13 @@ msgstr[0] "%u č¼øåŗ" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u č¼øå
„" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "系統é³ę" @@ -1087,16 +954,16 @@ msgstr "å¤åŖé«ęéµ" msgid "Media keys plugin" msgstr "å¤åŖé«ęéµå¤ęēØå¼" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "ē”ę³åēØę»é¼ åÆååę§åč½" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "ę»é¼ ē”éē¤åč½éč¦ä½ ē系統å®č£ Mousetweaksć" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "ę»é¼ å儽čØå®" @@ -1108,6 +975,14 @@ msgstr "ę»é¼ " msgid "Mouse plugin" msgstr "ę»é¼ å¤ęēØå¼" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "ä¼ęÆę示" @@ -1117,119 +992,114 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "ä¼ęÆę示å¤ęēØå¼" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "čØå®č¢å¹å¤§å°čęč½čØå®å¼" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "čØå®č¢å¹å¤§å°čęč½čØå®å¼" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "ē”ę³åę锯示åØēµę
" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "ē”ę³éåē«é¢ēēµę
" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "ē”ę³å¾å份éåē«é¢ēēµę
" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" msgstr[0] "ē«é¢å°ęåØ %d ē§å¾éčØēŗå
åēēµę
" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "ē«é¢ēä¾ęÆå¦ę£åøøļ¼" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "復ååäøåēµę
(_R)" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "äæēéåēµę
(_K)" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "éøåēē«é¢ēµę
ē”ę³å„ēØ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "ē”ę³éę°ę“ēč¢å¹ēč³čØļ¼%s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "å試強å¶åę锯示åØć" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1703 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 msgid "Rotation not supported" msgstr "äøęÆę“ęč½" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "ē”ę³å²å锯示åØēµę
" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1777 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "äøč¬" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1778 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "å·¦" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1779 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "å³" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1780 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "ē±äøčäø" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1900 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 msgid "_Configure Display Settingsā¦" msgstr "čØå®é”Æē¤ŗčØå®å¼(_C)ā¦" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1941 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "čØå®é”Æē¤ŗčØå®å¼" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2001 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "ē”ę³å„ēØå·²å²åē锯示åØēµę
" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "ē”ę³ę±ŗå®ä½æēØč
ēåäŗŗč³ę夾ęåØ" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "ē®”ē X č³ęŗč³ęåŗ«" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "X č³ęŗč³ęåŗ«" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "MateConf čØå®éµ %s ēé”åē®åęÆ %sļ¼ä½ęč©²ęÆ %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "ē®”ē X č³ęŗč³ęåŗ«" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "ē®”ē X čØå®å¼" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "X čØå®å¼" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "ē®”ē X čØå®å¼" + #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 msgid "Module Path" msgstr "樔ēµč·Æå¾" @@ -1296,182 +1166,26 @@ msgstr "樔ēµ" msgid "smartcard driver" msgstr "ęŗę
§å”č®å”ę©" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 -msgid "Change system time" -msgstr "ę¹č®ē³»ēµ±ęå»" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 msgid "Change system time zone" msgstr "ę¹č®ē³»ēµ±ęå" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 -msgid "Configure hardware clock" -msgstr "čØå®ē”¬ä»¶ęé" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the system time zone." msgstr "ę¹č®ē³»ēµ±ęåéč¦ęę¬éć" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "ę¹č®ē³»ēµ±ęå»" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the system time." msgstr "ę¹č®ē³»ēµ±ęå»éč¦ęę¬éć" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "čØå®ē”¬ä»¶ęé" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." msgstr "čØå®ē”¬ä»¶ęééč¦ęę¬éć" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "äøę" - -#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -#~ msgstr "éµē¤é
ē½®ć%sć" - -#~ msgid "_Groups" -#~ msgstr "群ēµ(_G)" - -#~ msgid "Keyboard Layout" -#~ msgstr "éµē¤é
ē½®" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n" -#~ "Verify that the machine is correctly configured." -#~ msgstr "äøč½é²å
„ē”ē 樔å¼ļ¼č«ęŖ¢ę„ęÆå¦å·²ē¶čØē½®å¦„ē¶ć" - -#~ msgid "Binding to suspend the computer." -#~ msgstr "č®é»č
¦é²å
„ę«å樔å¼ēēµåéµć" - -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "ę«å" - -#~ msgid "MATE Volume Control" -#~ msgstr "MATE é³éę§å¶" - -#~ msgid "" -#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the " -#~ "screensaver." -#~ msgstr "čØēŗ True åØč¢å¹äæč·ēØå¼åØå·č”ęåŗē¾éÆčŖ¤å锯示å°č©±ę¹å”ć" - -#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login." -#~ msgstr "čØēŗ True åē»å
„ęå°±å·č”č¢å¹äæč·ēØå¼ć" - -#~ msgid "Show startup errors" -#~ msgstr "锯示ååęē¼ēēéÆčŖ¤" - -#~ msgid "Start screensaver" -#~ msgstr "ååč¢å¹äæč·ēØå¼" - -#~ msgid "Enable screensaver plugin" -#~ msgstr "åēØč¢å¹äæč·å¤ęēØå¼" - -#~ msgid "Toggle screenreader" -#~ msgstr "åęč¢å¹é±č®åØ" - -#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use" -#~ msgstr "ć%2$sćäøå·²ä½æēØ %1$d%% ē£ē¢ē©ŗé" - -#~ msgid "Analyze" -#~ msgstr "åę" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error starting up the screensaver:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Screensaver functionality will not work in this session." -#~ msgstr "" -#~ "ååč¢å¹äæč·ēØå¼ęåŗē¾éÆčŖ¤ļ¼\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "ä»ę¬”ä½ę„éꮵäøęęč¢å¹äæč·ę”Æå¼ēåč½ć" - -#~ msgid "Screensaver" -#~ msgstr "č¢å¹äæč·ēØå¼" - -#~ msgid "Screensaver plugin" -#~ msgstr "č¢å¹äæč·å¤ęēØå¼" - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "é³ę" - -#~ msgid "Sound Sample Cache plugin" -#~ msgstr "é³ę樣ę¬åæ«åå¤ęēØå¼" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme." -#~ msgstr "" -#~ "ē”ę³å»ŗę§ē®éā%sāć\n" -#~ "č®ę“é¼ ęØęéč¦č©²ē®éć" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing cursors." -#~ msgstr "" -#~ "ē”ę³å»ŗę§ē®éā%sāć\n" -#~ "č®ę“é¼ ęØęéč¦å»ŗę§č©²ē®éć" - -#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -#~ msgstr "ē”ę³č¼å
„é³ęęŖ %s ä½ēŗé³ęęØ£ę¬ %s" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "ē»å
„" - -#~ msgid "Logout" -#~ msgstr "ē»åŗ" - -#~ msgid "Boing" -#~ msgstr "å½ē°§" - -#~ msgid "Siren" -#~ msgstr "č¦å ±" - -#~ msgid "Clink" -#~ msgstr "å®å¹" - -#~ msgid "Beep" -#~ msgstr "å¶č²" - -#~ msgid "No sound" -#~ msgstr "ę²ęč²é³" - -#~ msgid "Sound not set for this event." -#~ msgstr "ę¤äŗä»¶ę²ęčØå®é³ęć" - -#~ msgid "" -#~ "The sound file for this event does not exist.\n" -#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default " -#~ "sounds." -#~ msgstr "" -#~ "代蔨該äŗä»¶ēé³ęęŖäøååØć\n" -#~ "å®č£ mate-audio å„ä»¶åÆē²å¾äøå„é čØēé³ęć" - -#~ msgid "The sound file for this event does not exist." -#~ msgstr "代蔨該äŗä»¶ēé³ęęŖäøååØć" - -#~ msgid "Select Sound File" -#~ msgstr "éøåé³ęęŖ" - -#~ msgid "The file %s is not a valid wav file" -#~ msgstr "ęŖę” %s äøęÆęęē wav ęŖę”" - -#~ msgid "Select sound file..." -#~ msgstr "éøåé³ęęŖ..." - -#~ msgid "An error occurred while configuring the screen" -#~ msgstr "ē¶čØå®č¢å¹ęē¼ēéÆčŖ¤" - -#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -#~ msgstr "ęéµēµå (%s) ę代蔨ēč”åå·²ē¶åØå
¶å®ęéµēµåäøå®ē¾©äŗ\n" - -#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -#~ msgstr "åŗē¾äŗå¤ę¬”å樣ēęéµēµå (%s)\n" - -#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." -#~ msgstr "åÆč½å¦äøåęēØēØå¼å·²ē¶ä½æēØäŗęéµā%uāć" - -#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -#~ msgstr "ęéµēµå (%s) å·²ē¶ę£åØä½æēØ\n" - -#~ msgid "Volume" -#~ msgstr "é³é" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 57e5793..7d35b58 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,679 +1,579 @@ -# Chinese (Taiwan) translation of mate-control-center. -# Copyright (C) 1999, 2001-07 Free Software Foundation, Inc. -# MATE 1.x: -# S.J. Luo <[email protected]>, 1999. -# Abel Cheung <[email protected]>, 2001-2002. -# MATE 2.x: +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Abel Cheung <[email protected]>, 2001-2003, 2005. -# Woodman Tuen <[email protected]>, 2004-07. # Chao-Hsiung Liao <[email protected]>, 2008. -# -# +# S.J. Luo <[email protected]>, 1999. +# Wei-Lun Chao <[email protected]>, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon 2.31.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-20 16:21+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-19 22:29+0800\n" -"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <[email protected]>\n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "ē”éē¤åč½" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "åÆēØē©ŗéē¾åęÆéē„ēé" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "åÆēØē©ŗéäøéē„ēé" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "č¢å¹éµē¤" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "éč¦č¦ē¤ŗēęå°éē„ęé" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "ęÆå¦éåč¢å¹éµē¤ć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "č¦åæ½ē„ēęč¼č·Æå¾" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "č¢å¹ę¾å¤§é”" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." -msgstr "" -"éå§č¦åē£ē¢ē©ŗéäøč¶³ēå©é¤ē©ŗéē¾åęÆēéćå¦ęåÆēØē©ŗéēē¾åęÆä½ę¼éåå¼å°±ę" -"锯示č¦åć" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "ęÆå¦éåę¾å¤§é”ć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "ęå®č¦åæ½ē„ē£ē¢ē©ŗéäøč¶³ēęč¼č·Æå¾ęø
å®ć" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "č¢å¹é±č®åØ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "仄åéęå®ēęéćå¾ēŗēå²ååč¦ååŗē¾é »ēäøęé«ę¼éåé±ęć" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "ęÆå¦éåč¢å¹é±č®åØć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown." -msgstr "ęå®äøå GB ęøå¼ćå¦ęåÆēØē©ŗé大ę¼ę¤ęøå¼ļ¼å°±äøę锯示č¦åć" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning." -msgstr "ęå®åÆēØē£ē¢ē©ŗéęøå°ęē¼åŗå¾ēŗč¦ååēē¾åęÆć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "å¾ēŗåÆēØē¾åęÆéē„éęŖ»" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disc." -msgstr "éåŗå
ē¢ēēēµåéµć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "åēØęåēØč§øę§ęæēēµåéµć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "å·č”čØē®ę©ēēµåéµć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "å·č”é»åéµä»¶å®¢ę¶ē«Æēēµåéµć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "å·č”čŖŖęęä»¶ē覽åØēēµåéµć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "å·č”åŖé«ęę¾ēØå¼ēēµåéµć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "å·č”ęå°å·„å
·ēēµåéµć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "å·č”ē¶²é ē覽åØēēµåéµć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "éå®č¢å¹ēēµåéµć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to log out." -msgstr "ē»åŗēēµåéµć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "éä½ē³»ēµ±é³éēēµåéµć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "čØå®ē³»ēµ±éé³ēēµåéµć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "éåå®¶ē®éēēµåéµć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "ę«åęę¾ēēµåéµć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "ęé«ē³»ēµ±é³éēēµåéµć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "č·³å°äøäøé¦ēēµåéµć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "č·³åäøäøé¦ēēµåéµć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "éå§ęę¾(ęåęęę¾/ę«å)ēēµåéµć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "åę¢ęę¾ēēµåéµć" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "éåŗ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "åäŗŗč³ę夾" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "å·č”čØē®ę©" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "å·č”é»åéµä»¶å®¢ę¶ē«Æ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "å·č”čŖŖęęä»¶ē覽åØ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "å·č”åŖé«ęę¾ēØå¼" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "å·č”ē¶²é ē覽åØ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "éå®ē«é¢" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "ē»åŗ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "äøäøé¦ęę²" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "ę«åęę¾" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "ęę¾ļ¼ęęę¾/ę«åļ¼" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "äøäøé¦ęę²" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "ęå°" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "ēØä¾å°åå大å°č½ęēŗåē“ å¤§å°ēč§£ęåŗ¦ļ¼å®ä½ēŗ é»/ęÆč±åć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "åę¢ęę¾" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "å¹³ę»å" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Toggle touchpad" -msgstr "åęč§øę§ęæ" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "繪製ååęęēØēå¹³ę»åé”åćåÆč½ēęøå¼ęļ¼ćnonećēŗäøä½æēØå¹³ę»åļ¼ćgrayscalećēŗęØęŗēē°éå¹³ę»åļ¼čćrgbaćęÆååē“ å¹³ę»åļ¼åŖé©ēØ LCD č¢å¹ļ¼ć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "čŖæä½é³é" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "Hinting" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "éé³" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "繪製ååęęēØē hinting é”åćåÆč½ēęøå¼ęļ¼ćnonećēŗäøä½æēØ hintingļ¼ćslightćēŗåŗę¬å¼ļ¼ćmediumćēŗäøēēØåŗ¦ļ¼čćfullćęÆę大ē hintingļ¼åÆč½é ęåé«ē “ē¢ļ¼ć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "é³åŗ¦" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "RGBA é åŗ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "é³åŗ¦ęÆé³éēē¾åęÆć" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "åØ LCD č¢å¹äøååē“ å
ē“ ēé åŗļ¼åŖęåØå¹³ę»åčØēŗćrgbaćęęč½ä½æēØćåÆč½ēęøå¼ęļ¼ćrgbćēŗē“
č²åØå·¦(ęåøøēØ)ļ¼ćbgrćēŗčč²åØå·¦ļ¼ćvrgbćēŗē“
č²åØäøļ¼ćvbgrćēŗē“
č²åØäøć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "čŖæé«é³é" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "åęę¾å¤§é”" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 -msgid "File for default configuration for RandR" -msgstr "RandR ēé čØēµę
ęŖę”" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "åęę¾å¤§é”ēēµåéµć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "åØéē„å锯示čØęÆ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "ēØä¾åęę¾å¤§é”ēę·å¾éµå稱" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " -"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " -"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " -"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " -"then the file specified by this key will be used instead." -msgstr "" -"XRandR å¤ęēØå¼ęåØéåčØå®éµęå®ēęŖę”äøå°ę¾é čØēēµę
ćéå¾é”ä¼¼éåøøå²ååØä½æ" -"ēØč
å®¶ē®éē ~/.config/monitors.xmlćå¦ę使ēØč
ę²ęéåęŖę”ļ¼ęęÆéē¶ęå»äøē¬¦" -"å«ä½æēØč
ēč¢å¹čØå®ļ¼å°±ę仄éåčØå®éµęå®ēęŖę”ä¾ä»£ęæć" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "éęÆēØä¾åęę¾å¤§é”ēę·å¾éµå稱ćéåå稱ę锯示åØę·å¾éµå儽čØå®å°č©±ēć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 -msgid "Turn on external monitor after system boot" -msgstr "åØē³»ēµ±éę©å¾éåå¤ę„č¢å¹" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "ēØä¾éåęééę¾å¤§é”ēę令ć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "å¦ę使ēØč
åØē³»ēµ±éę©ęę„äøå¤ę„č¢å¹ååØéę©å¾éåå¤ę„č¢å¹ć" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "åęč¢å¹é±č®åØ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 -msgid "Turn on laptop monitor after system boot" -msgstr "åØē³»ēµ±éę©å¾éåēčØåé»č
¦č¢å¹" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "åęč¢å¹é±č®åØēēµåéµć" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " -"on system boot." -msgstr "å¦ę使ēØč
åØē³»ēµ±éę©ęę„äøēčØåé»č
¦č¢å¹ååØéę©å¾éåå®ć" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "ēØä¾åęč¢å¹é±č®åØēę·å¾éµå稱" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "" -"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " -"the panel." -msgstr "ęÆå¦åØé¢ęæé”Æē¤ŗéē„å示å锯示åØēøéčØęÆć" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "å¹³ę»å" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "éęÆēØä¾åęč¢å¹é±č®åØēę·å¾éµå稱ćéåå稱ę锯示åØę·å¾éµå儽čØå®å°č©±ēć" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "Hinting" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "ēØä¾éåęééč¢å¹é±č®åØēę令ć" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "RGBA é åŗ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "ēØä¾åęč¢å¹éµē¤ēę·å¾éµå稱" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." -msgstr "" -"åØ LCD č¢å¹äøååē“ å
ē“ ēé åŗļ¼åŖęåØå¹³ę»åčØēŗćrgbaćęęč½ä½æēØćåÆč½ēęøå¼" -"ęļ¼ćrgbćēŗē“
č²åØå·¦(ęåøøēØ)ļ¼ćbgrćēŗčč²åØå·¦ļ¼ćvrgbćēŗē“
č²åØäøļ¼" -"ćvbgrćēŗē“
č²åØäøć" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "éęÆēØä¾åęč¢å¹éµē¤ēę·å¾éµå稱ćéåå稱ę锯示åØę·å¾éµå儽čØå®å°č©±ēć" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -msgstr "ēØä¾å°åå大å°č½ęēŗåē“ å¤§å°ēč§£ęåŗ¦ļ¼å®ä½ēŗ é»/ęÆč±åć" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "åęč¢å¹éµē¤" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "" -"繪製ååęęēØēå¹³ę»åé”åćåÆč½ēęøå¼ęļ¼ćnonećēŗäøä½æēØå¹³ę»åļ¼" -"ćgrayscalećēŗęØęŗēē°éå¹³ę»åļ¼čćrgbaćęÆååē“ å¹³ę»åļ¼åŖé©ēØ LCD č¢" -"å¹ļ¼ć" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "åęč¢å¹éµē¤ēēµåéµć" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "" -"繪製ååęęēØē hinting é”åćåÆč½ēęøå¼ęļ¼ćnonećēŗäøä½æēØ hintingļ¼" -"ćslightćēŗåŗę¬å¼ļ¼ćmediumćēŗäøēēØåŗ¦ļ¼čćfullćęÆę大ē hintingļ¼åÆč½é " -"ęåé«ē “ē¢ļ¼ć" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "ēØä¾éåęééč¢å¹éµē¤ēę令ć" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "å
許ęéµ" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "ęŗę
§å”ē§»é¤åä½" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." -msgstr "" -"å¦ęēŗé空å¼ļ¼ę屬 MateConf ē®éäøåØę¤ęø
å®äøēēµåéµé½ę被忽ē„ćéåØé²ę¢ēēØęå¾" -"ęēØć" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "å°å®čØå®ēŗćnonećććlock_screenćęćforce_logoutćä¹äøćéååä½ęåØēØä¾ē»å
„ēęŗę
§å”ē§»é¤å¾å·č”ć" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "ęåęåēØč§øę§ęæ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "åēØę°“å¹³ę²å" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "å¦ęęØåØęåę容ęäøå°åæē¢°å°č§øę§ęæļ¼åÆå°ę¤é
čØå®ēŗ TRUEć" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "åēØč§øę§ęæēę»é¼ é»ę" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "åēØč§øę§ęæ" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "čØå®ę¤é
ēŗ TRUE åÆä»„åØč§øę§ęæäøč¼é»ä¾éåŗę»é¼ é»ęēę令ć" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "éøęč§øę§ęæę²åę¹å¼" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " "edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" -msgstr "" -"éøęč§øę§ęæēę²åę¹å¼ćęÆę“ēęøå¼ęļ¼0 ļ¼åēØļ¼1ļ¼éē·£ę²åļ¼2ļ¼å
©ęå¼ę²å" +msgstr "éøęč§øę§ęæēę²åę¹å¼ćęÆę“ēęøå¼ęļ¼0 ļ¼åēØļ¼1ļ¼éē·£ę²åļ¼2ļ¼å
©ęå¼ę²å" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "å¦ęęØåØęåę容ęäøå°åæē¢°å°č§øę§ęæļ¼åÆå°ę¤é
čØå®ēŗ TRUEć" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "åēØę°“å¹³ę²å" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " "with the scroll_method key." msgstr "čØå®ę¤é
ēŗ TRUE åÆä½æēØę°“å¹³ę²åļ¼å¦å仄 scroll_method éøåēę¹å¼äøč¬ć" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "čØå®ę¤é
ēŗ TRUE åÆä»„åØč§øę§ęæäøč¼é»ä¾éåŗę»é¼ é»ęēę令ć" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "åēØč§øę§ęæ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "čØå®ę¤é
ēŗ TRUE 仄åēØęęēč§øę§ęæć" -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "MATE čØå®å¼ä¼ŗęēØå¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "åęę¾å¤§é”ēēµåéµć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "åęč¢å¹éµē¤ēēµåéµć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "åęč¢å¹é±č®åØēēµåéµć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "åéµ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "åÆēØē©ŗéē¾åęÆéē„ēé" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "ēØä¾éåęééę¾å¤§é”ēę令ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "éå§č¦åē£ē¢ē©ŗéäøč¶³ēå©é¤ē©ŗéē¾åęÆēéćå¦ęåÆēØē©ŗéēē¾åęÆä½ę¼éåå¼å°±ę锯示č¦åć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "ēØä¾éåęééč¢å¹éµē¤ēę令ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "å¾ēŗåÆēØē¾åęÆéē„éęŖ»" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "ēØä¾éåęééč¢å¹é±č®åØēę令ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "ęå®åÆēØē£ē¢ē©ŗéęøå°ęē¼åŗå¾ēŗč¦ååēē¾åęÆć" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "åÆēØē©ŗéäøéē„ēé" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable XRandR plugin" -msgstr "åēØ XRandR å¤ęēØå¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "ęå®äøå GB ęøå¼ćå¦ęåÆēØē©ŗé大ę¼ę¤ęøå¼ļ¼å°±äøę锯示č¦åć" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "éč¦č¦ē¤ŗēęå°éē„ęé" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "仄åéęå®ēęéćå¾ēŗēå²ååč¦ååŗē¾é »ēäøęé«ę¼éåé±ęć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "åēØéµē¤åÆååę§å¤ęēØå¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "č¦åæ½ē„ēęč¼č·Æå¾" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "åēØčęÆåēå¤ęēØå¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "ęå®č¦åæ½ē„ē£ē¢ē©ŗéäøč¶³ēęč¼č·Æå¾ęø
å®ć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "åēØåŖč²¼ē°æå¤ęēØå¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "é³åŗ¦" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "åēØååå¤ęēØå¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "é³åŗ¦ęÆé³éēē¾åęÆć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "åēØē®”å®¶å¤ęēØå¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "åęč§øę§ęæ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "åēØēµåéµå¤ęēØå¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "åēØęåēØč§øę§ęæēēµåéµć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "åēØéµē¤å¤ęēØå¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "éé³" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "åēØå¤åŖé«ęéµå¤ęēØå¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "čØå®ē³»ēµ±éé³ēēµåéµć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "åēØę»é¼ ęéµå¤ęēØå¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "čŖæä½é³é" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable smartcard plugin" -msgstr "åēØęŗę
§å”å¤ęēØå¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "éä½ē³»ēµ±é³éēēµåéµć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "åēØé³ęå¤ęēØå¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "čŖæé«é³é" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "åēØä¼ęÆę示å¤ęēØå¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "ęé«ē³»ēµ±é³éēēµåéµć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "åēØ xrdb å¤ęēØå¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "ē»åŗ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "åēØ xsettings å¤ęēØå¼" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "ē»åŗēēµåéµć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Mouse keys" -msgstr "ę»é¼ ęéµ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "éåŗ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "č¢å¹éµē¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "éåŗå
ē¢ēēēµåéµć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "č¢å¹ę¾å¤§é”" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "åäŗŗč³ę夾" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Screen reader" -msgstr "č¢å¹é±č®åØ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "éåå®¶ē®éēēµåéµć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "čØēŗ True 仄åēØē®”å®¶å¤ęēØå¼ļ¼åÆåŖé¤ę«ęę§ęŖę”åæ«åć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "ęå°" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings." -msgstr "čØēŗ True 仄åēØē®”ē XRandR čØå®å¼ēå¤ęēØå¼ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "å·č”ęå°å·„å
·ēēµåéµć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "čØēŗ True 仄åēØē®”ēåŖč²¼ē°æčØå®å¼ēå¤ęēØå¼ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "å·č”é»åéµä»¶å®¢ę¶ē«Æ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "čØēŗ True 仄åēØē®”ēę”é¢čęÆčØå®å¼ēå¤ęēØå¼ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "å·č”é»åéµä»¶å®¢ę¶ē«Æēēµåéµć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "čØēŗ True 仄åēØē®”ēååčØå®å¼ēå¤ęēØå¼ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "éå®ē«é¢" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "čØēŗ True 仄åēØē®”ēéµē¤čØå®å¼ēå¤ęēØå¼ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "éå®č¢å¹ēēµåéµć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard " -"removal." -msgstr "čØēŗ True 仄åēØē®”ēē§»é¤ęŗę
§å”ęéå®č¢å¹ēå¤ęēØå¼ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "å·č”čŖŖęęä»¶ē覽åØ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "čØēŗ True 仄åēØē®”ēę»é¼ čØå®å¼ēå¤ęēØå¼ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "å·č”čŖŖęęä»¶ē覽åØēēµåéµć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "čØēŗ True 仄åēØē®”ēå¤åŖé«ęéµčØå®å¼ēå¤ęēØå¼ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "å·č”čØē®ę©" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "čØēŗ True 仄åēØē®”ēé³ę樣ę¬åæ«åēå¤ęēØå¼ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "å·č”čØē®ę©ēēµåéµć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "čØēŗ True ååēØčØå®ē®”ēéµē¤ē”éē¤čØå®å¼ēå¤ęēØå¼ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "å·č”ē¶²é ē覽åØ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "čØēŗ True 仄åēØē®”ēēµåéµčØå®å¼ēå¤ęēØå¼ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "å·č”ē¶²é ē覽åØēēµåéµć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "čØēŗ True 仄åēØē®”ēä¼ęÆę示čØå®å¼ēå¤ęēØå¼ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "å·č”åŖé«ęę¾ēØå¼" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "čØēŗ True 仄åēØē®”ē xrdb čØå®å¼ēå¤ęēØå¼ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "å·č”åŖé«ęę¾ēØå¼ēēµåéµć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "čØēŗ True 仄åēØē®”ē xsettings čØå®å¼ēå¤ęēØå¼ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "ęę¾ļ¼ęęę¾/ę«åļ¼" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "Slow keys" -msgstr "é²ē·©ęéµ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "éå§ęę¾(ęåęęę¾/ę«å)ēēµåéµć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "Sticky keys" -msgstr "é»ę§ē¹ę®éµ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "ę«åęę¾" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "ēØä¾åęę¾å¤§é”ēę·å¾éµå稱" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "ę«åęę¾ēēµåéµć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "ēØä¾åęč¢å¹éµē¤ēę·å¾éµå稱" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "åę¢ęę¾" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "ēØä¾åęč¢å¹é±č®åØēę·å¾éµå稱" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "åę¢ęę¾ēēµåéµć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "éęÆēØä¾åęę¾å¤§é”ēę·å¾éµå稱ćéåå稱ę锯示åØę·å¾éµå儽čØå®å°č©±ēć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "äøäøé¦ęę²" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"éęÆēØä¾åęč¢å¹éµē¤ēę·å¾éµå稱ćéåå稱ę锯示åØę·å¾éµå儽čØå®å°č©±ēć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "č·³åäøäøé¦ēēµåéµć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." -msgstr "" -"éęÆēØä¾åęč¢å¹é±č®åØēę·å¾éµå稱ćéåå稱ę锯示åØę·å¾éµå儽čØå®å°č©±ēć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "äøäøé¦ęę²" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "åęę¾å¤§é”" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "č·³å°äøäøé¦ēēµåéµć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "åęč¢å¹éµē¤" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "åØéē„å锯示čØęÆ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "åęč¢å¹é±č®åØ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." +msgstr "ęÆå¦åØé¢ęæé”Æē¤ŗéē„å示å锯示åØēøéčØęÆć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ęÆå¦éååéµéµē¤ē”éē¤åč½ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ęÆå¦éåę»é¼ ęéµéµē¤ē”éē¤åč½ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "ęÆå¦éåč¢å¹éµē¤ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "åØē³»ēµ±éę©å¾éåå¤ę„č¢å¹" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "ęÆå¦éåę¾å¤§é”ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "å¦ę使ēØč
åØē³»ēµ±éę©ęę„äøå¤ę„č¢å¹ååØéę©å¾éåå¤ę„č¢å¹ć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "ęÆå¦éåč¢å¹é±č®åØć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "åØē³»ēµ±éę©å¾éåēé»č¢å¹" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ęÆå¦éåé²ē·©ęéµéµē¤ē”éē¤åč½ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "å¦ę使ēØč
åØē³»ēµ±éę©ęę„äøēé»č¢å¹ååØéę©å¾éåå®ć" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ęÆå¦éåé»ę§ē¹ę®éµéµē¤ē”éē¤åč½ć" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "RandR ēé čØēµę
ęŖę”" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "" -"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " -"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." -msgstr "" -"å°å®čØå®ēŗćnonećććlock_screenćęćforce_logoutćä¹äøćéååä½ęåØēØä¾ē»" -"å
„ēęŗę
§å”ē§»é¤å¾å·č”ć" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "XRandR å¤ęēØå¼ęåØéåčØå®éµęå®ēęŖę”äøå°ę¾é čØēēµę
ćéå¾é”ä¼¼éåøøå²ååØä½æēØč
å®¶ē®éē ~/.config/monitors.xmlćå¦ę使ēØč
ę²ęéåęŖę”ļ¼ęęÆéē¶ęå»äøē¬¦å«ä½æēØč
ēč¢å¹čØå®ļ¼å°±ę仄éåčØå®éµęå®ēęŖę”ä¾ä»£ęæć" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2 -msgid "Smartcard removal action" -msgstr "ęŗę
§å”ē§»é¤åä½" +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "MATE čØå®å¼ä¼ŗęēØå¼" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "åēØé¤éÆē¢¼" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "äøč¦ä»„ä¼ŗęēØå¼ēę
å·č”" - #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "č¼å
„å¤ęēØå¼čØå®å¼ē MateConf åē¶“å" +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "äøč¦ä»„ä¼ŗęēØå¼ēę
å·č”" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "äøę®µęéå¾é¢éļ¼åµéÆēØļ¼" @@ -685,142 +585,137 @@ msgstr "éµē¤åÆååę§" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "éµē¤åÆååę§å¼ęēØå¼" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "锯示說ęęä»¶ęē¼ēéÆčŖ¤ļ¼%s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:591 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "ęÆå¦åēØé²ē·©ęéµļ¼" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:592 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "ęÆå¦åēØé²ē·©ęéµļ¼" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:593 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ęØęä½ Shift éµé 8 ē§ćéęÆä½æēØé²ē·©éµåč½ēę·å¾ļ¼é£ęå½±éæéµē¤ēęä½ę¹å¼ć" +msgstr "ęØęä½ Shift éµé 8 ē§ćéęÆä½æēØé²ē·©éµåč½ēę·å¾ļ¼é£ęå½±éæéµē¤ēęä½ę¹å¼ć" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "äøč¦ä½æēØ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:618 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:757 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "äøč¦åēØ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "使ēØ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:624 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "åēØ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "äøč¦åēØ(_N)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:680 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "äøč¦åēØ(_N)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "使ēØ(_A)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:683 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:824 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "äøä½æēØ(_D)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:687 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "é²ē·©ęéµč¦å" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "ęÆå¦åēØé»ę§ē¹ę®éµļ¼" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "ęÆå¦åēØé»ę§ē¹ę®éµļ¼" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:730 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ęØé£ēŗęäŗ 5 äø Shift éµćéęÆä½æēØé»ę§ē¹ę®éµåč½ēę·å¾ļ¼é£ęå½±éæéµē¤ēęä½ę¹" -"å¼ć" +msgstr "ęØé£ēŗęäŗ 5 äø Shift éµćéęÆä½æēØé»ę§ē¹ę®éµåč½ēę·å¾ļ¼é£ęå½±éæéµē¤ēęä½ę¹å¼ć" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:732 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"ęØåęęäøå
©åéµļ¼ęęÆé£ēŗęäø5ꬔ Shift éµćéęåēØé»ę§ē¹ę®éµåč½ļ¼é£ęå½±éæ" -"éµē¤ēęä½ę¹å¼ć" +msgstr "ęØåęęäøå
©åéµļ¼ęęÆé£ēŗęäø5ꬔ Shift éµćéęåēØé»ę§ē¹ę®éµåč½ļ¼é£ęå½±éæéµē¤ēęä½ę¹å¼ć" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:828 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "é»ę§ē¹ę®éµč¦å" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "ē”éē¤å儽čØå®" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "å¢å¼·é”č²å°ęÆ(_C)" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "č®ęåč®å¤§ä»„å©é±č®(_T)" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "使ēØč¢å¹éµē¤(_K)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "ęä½ęéµä¾ę„åä»åļ¼é²ē·©ęéµļ¼" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "使ēØč¢å¹é±č®åØ(_R)" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "使ēØč¢å¹ę¾å¤§é”(_M)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "使ēØč¢å¹éµē¤(_K)" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "å¢å¼·é”č²å°ęÆ(_C)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "使ēØč¢å¹ę¾å¤§é”(_M)" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "č®ęåč®å¤§ä»„å©é±č®(_T)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "使ēØč¢å¹é±č®åØ(_R)" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "ęå£ę·å¾éµęč½äøę¬”ęå£äøåéµļ¼é»ę§éµļ¼(_P)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "åæ½ē„éč¤ęäøēęéµļ¼åéµļ¼(_I)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "ęå£ę·å¾éµęč½äøę¬”ęå£äøåéµļ¼é»ę§éµļ¼(_P)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "ęä½ęéµä¾ę„åä»åļ¼é²ē·©ęéµļ¼" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -846,77 +741,62 @@ msgstr "å½č£" msgid "Dummy plugin" msgstr "å½č£å¤ęēØå¼" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "åå" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "ååå¤ęēØå¼" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 msgid "Don't show any warnings again for this file system" msgstr "äøč¦åå°éåęŖę”系統锯示任ä½č¦å" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "äøå锯示任ä½č¦å" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "å²ååć%sćåŖå©äø %s ē£ē¢ē©ŗéć" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." -msgstr "éå°é»č
¦åŖå©äø %s ē£ē¢ē©ŗéć" +msgstr "éčŗé»č
¦åŖå©äø %s ē£ē¢ē©ŗéć" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ęØåÆä»„čē±ęø
ēåę¶ēćē§»é¤ęŖä½æēØēēØå¼ęęŖę”ļ¼ęå°ęŖę”ē§»č³å¦äøåē£ē¢ę©ęåå²" -"åä¾éåŗē£ē¢ē©ŗéć" +msgstr "ęØåÆä»„čē±ęø
ēåę¶ēćē§»é¤ęŖä½æēØēēØå¼ęęŖę”ļ¼ęå°ęŖę”ē§»č³å¦äøåē£ē¢ę©ęåå²åä¾éåŗē£ē¢ē©ŗéć" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ęØåÆä»„čē±ē§»é¤ęŖä½æēØēēØå¼ęęŖę”ļ¼ęå°ęŖę”ē§»č³å¦äøåē£ē¢ę©ęåå²åä¾éåŗē£ē¢" -"空éć" +msgstr "ęØåÆä»„čē±ē§»é¤ęŖä½æēØēēØå¼ęęŖę”ļ¼ęå°ęŖę”ē§»č³å¦äøåē£ē¢ę©ęåå²åä¾éåŗē£ē¢ē©ŗéć" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"ęØåÆä»„čē±ęø
ēåę¶ēćē§»é¤ęŖä½æēØēēØå¼ęęŖę”ļ¼ęå°ęŖę”ē§»č³å¤ę„å¼ē£ē¢ę©ä¾éåŗ" -"ē£ē¢ē©ŗéć" +msgstr "ęØåÆä»„čē±ęø
ēåę¶ēćē§»é¤ęŖä½æēØēēØå¼ęęŖę”ļ¼ęå°ęŖę”ē§»č³å¤ę„å¼ē£ē¢ę©ä¾éåŗē£ē¢ē©ŗéć" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"ęØåÆä»„čē±ē§»é¤ęŖä½æēØēēØå¼ęęŖę”ļ¼ęå°ęŖę”ē§»č³å¤ę„å¼ē£ē¢ę©ä¾éåŗē£ē¢ē©ŗéć" +msgstr "ęØåÆä»„čē±ē§»é¤ęŖä½æēØēēØå¼ęęŖę”ļ¼ęå°ęŖę”ē§»č³å¤ę„å¼ē£ē¢ę©ä¾éåŗē£ē¢ē©ŗéć" #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "ē£ē¢ē©ŗéäøč¶³" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "ęø
ēåę¶ē" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 msgid "Examineā¦" msgstr "ęŖ¢ę„ā¦" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "åæ½ē„" @@ -944,40 +824,36 @@ msgstr "ęŗåęø
ēåę¶ēā¦" msgid "From: " msgstr "å¾ļ¼" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "ęÆå¦ęø
ēåę¶ēęęé
ē®ļ¼" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:363 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"å¦ęęØéøęęø
ēåę¶ēļ¼ęęåØåę¶ē裔ēé
ē®ęę°øé ę¶å¤±ćč«ę³ØęęØä¹åÆä»„åå„åŖé¤" -"å®åć" +msgstr "å¦ęęØéøęęø
ēåę¶ēļ¼ęęåØåę¶ē裔ēé
ē®ęę°øé ę¶å¤±ćč«ę³ØęęØä¹åÆä»„åå„åŖé¤å®åć" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:370 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "ęø
ēåę¶ē(_E)" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "ęéµēµå (%s) ē”ę" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "ęéµēµå (%s) äøå®ę“" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"å·č” (%s) ęē¼ēéÆčŖ¤ļ¼\n" -"ęéēęéµēµåęÆ (%s)" +msgstr "å·č” (%s) ęē¼ēéÆčŖ¤ļ¼\nęéēęéµēµåęÆ (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -1011,93 +887,49 @@ msgid "" "If you report this situation as a bug, please include:\n" " ⢠The result of <b>%s</b>\n" " ⢠The result of <b>%s</b>" -msgstr "" -"åēØ XKB ēµę
ęē¼ēéÆčŖ¤ć\n" -"éåÆč½åØå¾å¤ēØ®ēę³äøē¼ēļ¼\n" -"- libxklavier ēØå¼åŗ«ęéÆčŖ¤\n" -"- X ä¼ŗęåØęéÆčŖ¤(xkbcompćxmodmap å
¬ēØēØå¼)\n" -"- X ä¼ŗęåØē libxkbfile 實ä½äøå®ę“\n" -"\n" -"X ä¼ŗęåØēę¬č³ęļ¼\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"å¦ęęØč¦å°éåēę³åå ±ēŗēØå¼éÆčŖ¤ļ¼č«éäøļ¼\n" -" ⢠<b>%s</b> ēēµę\n" -" ⢠<b>%s</b> ēēµę" +msgstr "åēØ XKB ēµę
ęē¼ēéÆčŖ¤ć\néåÆč½åØå¾å¤ēØ®ēę³äøē¼ēļ¼\n- libxklavier ēØå¼åŗ«ęéÆčŖ¤\n- X ä¼ŗęåØęéÆčŖ¤(xkbcompćxmodmap å
¬ēØēØå¼)\n- X ä¼ŗęåØē libxkbfile 實ä½äøå®ę“\n\nX ä¼ŗęåØēę¬č³ęļ¼\n%s\n%d\n%s\nå¦ęęØč¦å°éåēę³åå ±ēŗēØå¼éÆčŖ¤ļ¼č«éäøļ¼\n ⢠<b>%s</b> ēēµę\n ⢠<b>%s</b> ēēµę" #: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree " -"software." -msgstr "" -"ęØä½æēØēęÆ XFree 4.3.0ć\n" -"éåēę¬åØč¤é XKB ēµę
äøęå·²ē„ēåé”ć\n" -"č«ä½æēØč¼ē°”å®ēēµę
ę使ēØč¼ę°ēē XFree č»é«ć" +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "ęØä½æēØēęÆ XFree 4.3.0ć\néåēę¬åØč¤é XKB ēµę
äøęå·²ē„ēåé”ć\nč«ä½æēØč¼ē°”å®ēēµę
ę使ēØč¼ę°ēē XFree č»é«ć" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 msgid "_Layouts" msgstr "é
ē½®(_L)" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "éµē¤å儽čØå®(_P)" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 msgid "Show _Current Layout" msgstr "锯示ē®åé
ē½®(_C)" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "åÆēØēęŖę”(_V)ļ¼" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "č¼å
„ modmap ęŖ" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap files?" -msgstr "ęÆå¦č¦č¼å
„ modmap ęŖę”ļ¼" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "äøč¦å锯示éåčØęÆ(_D)" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "č¼å
„(_L)" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "č¼å
„ēęŖę”(_L)ļ¼" - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"ē”ę³åå¾é čØēēµē«Æę©ćč«ęŖ¢ę„ęØé čØēēµē«Æę©ę令已čØå®äø¦ęåę£ē¢ŗēęēØēØå¼ć" +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "ē”ę³åå¾é čØēēµē«Æę©ćč«ęŖ¢ę„ęØé čØēēµē«Æę©ę令已čØå®äø¦ęåę£ē¢ŗēęēØēØå¼ć" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"äøč½å·č”ęä»¤ļ¼ %s\n" -"č«ęŖ¢ę„該ę令ęÆå¦ēŗęęēę令ć" +msgstr "äøč½å·č”ęä»¤ļ¼ %s\nč«ęŖ¢ę„該ę令ęÆå¦ēŗęęēę令ć" #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "å·²åēØ" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1105,13 +937,13 @@ msgstr[0] "%u č¼øåŗ" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u č¼øå
„" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "系統é³ę" @@ -1123,16 +955,16 @@ msgstr "å¤åŖé«ęéµ" msgid "Media keys plugin" msgstr "å¤åŖé«ęéµå¤ęēØå¼" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "ē”ę³åēØę»é¼ åÆååę§åč½" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "ę»é¼ ē”éē¤åč½éč¦ęØē系統å®č£ Mousetweaksć" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "ę»é¼ å儽čØå®" @@ -1144,6 +976,14 @@ msgstr "ę»é¼ " msgid "Mouse plugin" msgstr "ę»é¼ å¤ęēØå¼" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "ä¼ęÆę示" @@ -1153,119 +993,114 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "ä¼ęÆę示å¤ęēØå¼" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "čØå®č¢å¹å¤§å°čęč½čØå®å¼" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225 +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "čØå®č¢å¹å¤§å°čęč½čØå®å¼" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "ē”ę³åę锯示åØēµę
" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "ē”ę³éåē«é¢ēēµę
" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "ē”ę³å¾å份éåē«é¢ēēµę
" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" msgstr[0] "ē«é¢å°ęåØ %d ē§å¾éčØēŗå
åēēµę
" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "ē«é¢ēä¾ęÆå¦ę£åøøļ¼" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "復ååäøåēµę
(_R)" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "äæēéåēµę
(_K)" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "éøåēē«é¢ēµę
ē”ę³å„ēØ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "ē”ę³éę°ę“ēč¢å¹ēč³čØļ¼%s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "å試強å¶åę锯示åØć" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1703 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 msgid "Rotation not supported" msgstr "äøęÆę“ęč½" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "ē”ę³å²å锯示åØēµę
" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1777 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "äøč¬" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1778 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "å·¦" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1779 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "å³" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1780 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "ē±äøčäø" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1900 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 msgid "_Configure Display Settingsā¦" msgstr "čØå®é”Æē¤ŗčØå®å¼(_C)ā¦" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1941 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "čØå®é”Æē¤ŗčØå®å¼" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2001 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "ē”ę³å„ēØå·²å²åē锯示åØēµę
" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "ē”ę³ę±ŗå®ä½æēØč
ēåäŗŗč³ę夾ęåØ" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "ē®”ē X č³ęŗč³ęåŗ«" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "X č³ęŗč³ęåŗ«" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "MateConf čØå®éµ %s ēé”åē®åęÆ %sļ¼ä½ęč©²ęÆ %s\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "ē®”ē X č³ęŗč³ęåŗ«" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "ē®”ē X čØå®å¼" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "X čØå®å¼" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "ē®”ē X čØå®å¼" + #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 msgid "Module Path" msgstr "樔ēµč·Æå¾" @@ -1332,182 +1167,26 @@ msgstr "樔ēµ" msgid "smartcard driver" msgstr "ęŗę
§å”č®å”ę©" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 -msgid "Change system time" -msgstr "ę¹č®ē³»ēµ±ęå»" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 msgid "Change system time zone" msgstr "ę¹č®ē³»ēµ±ęå" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 -msgid "Configure hardware clock" -msgstr "čØå®ē”¬é«ęé" - -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the system time zone." msgstr "ę¹č®ē³»ēµ±ęåéč¦ęę¬éć" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "ę¹č®ē³»ēµ±ęå»" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the system time." msgstr "ę¹č®ē³»ēµ±ęå»éč¦ęę¬éć" -#: ../plugins/datetime/org.mate.settinmsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "čØå®ē”¬é«ęé" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." msgstr "čØå®ē”¬é«ęééč¦ęę¬éć" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "äøę" - -#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -#~ msgstr "éµē¤é
ē½®ć%sć" - -#~ msgid "_Groups" -#~ msgstr "群ēµ(_G)" - -#~ msgid "Keyboard Layout" -#~ msgstr "éµē¤é
ē½®" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n" -#~ "Verify that the machine is correctly configured." -#~ msgstr "äøč½é²å
„ē”ē 樔å¼ļ¼č«ęŖ¢ę„ęÆå¦å·²ē¶čØē½®å¦„ē¶ć" - -#~ msgid "Binding to suspend the computer." -#~ msgstr "č®é»č
¦é²å
„ę«å樔å¼ēēµåéµć" - -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "ę«å" - -#~ msgid "MATE Volume Control" -#~ msgstr "MATE é³éę§å¶" - -#~ msgid "" -#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the " -#~ "screensaver." -#~ msgstr "čØēŗ True åØč¢å¹äæč·ēØå¼åØå·č”ęåŗē¾éÆčŖ¤å锯示å°č©±ę¹å”ć" - -#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login." -#~ msgstr "čØēŗ True åē»å
„ęå°±å·č”č¢å¹äæč·ēØå¼ć" - -#~ msgid "Show startup errors" -#~ msgstr "锯示ååęē¼ēēéÆčŖ¤" - -#~ msgid "Start screensaver" -#~ msgstr "ååč¢å¹äæč·ēØå¼" - -#~ msgid "Enable screensaver plugin" -#~ msgstr "åēØč¢å¹äæč·å¤ęēØå¼" - -#~ msgid "Toggle screenreader" -#~ msgstr "åęč¢å¹é±č®åØ" - -#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use" -#~ msgstr "ć%2$sćäøå·²ä½æēØ %1$d%% ē£ē¢ē©ŗé" - -#~ msgid "Analyze" -#~ msgstr "åę" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error starting up the screensaver:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Screensaver functionality will not work in this session." -#~ msgstr "" -#~ "ååč¢å¹äæč·ēØå¼ęåŗē¾éÆčŖ¤ļ¼\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "ä»ę¬”ä½ę„éꮵäøęęč¢å¹äæč·ę”Æå¼ēåč½ć" - -#~ msgid "Screensaver" -#~ msgstr "č¢å¹äæč·ēØå¼" - -#~ msgid "Screensaver plugin" -#~ msgstr "č¢å¹äæč·å¤ęēØå¼" - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "é³ę" - -#~ msgid "Sound Sample Cache plugin" -#~ msgstr "é³ę樣ę¬åæ«åå¤ęēØå¼" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme." -#~ msgstr "" -#~ "ē”ę³å»ŗę§ē®éā%sāć\n" -#~ "č®ę“é¼ ęØęéč¦č©²ē®éć" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" -#~ "This is needed to allow changing cursors." -#~ msgstr "" -#~ "ē”ę³å»ŗę§ē®éā%sāć\n" -#~ "č®ę“é¼ ęØęéč¦å»ŗę§č©²ē®éć" - -#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -#~ msgstr "ē”ę³č¼å
„é³ęęŖ %s ä½ēŗé³ęęØ£ę¬ %s" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "ē»å
„" - -#~ msgid "Logout" -#~ msgstr "ē»åŗ" - -#~ msgid "Boing" -#~ msgstr "å½ē°§" - -#~ msgid "Siren" -#~ msgstr "č¦å ±" - -#~ msgid "Clink" -#~ msgstr "å®å¹" - -#~ msgid "Beep" -#~ msgstr "å¶č²" - -#~ msgid "No sound" -#~ msgstr "ę²ęč²é³" - -#~ msgid "Sound not set for this event." -#~ msgstr "ę¤äŗä»¶ę²ęčØå®é³ęć" - -#~ msgid "" -#~ "The sound file for this event does not exist.\n" -#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default " -#~ "sounds." -#~ msgstr "" -#~ "代蔨該äŗä»¶ēé³ęęŖäøååØć\n" -#~ "å®č£ mate-audio å„ä»¶åÆē²å¾äøå„é čØēé³ęć" - -#~ msgid "The sound file for this event does not exist." -#~ msgstr "代蔨該äŗä»¶ēé³ęęŖäøååØć" - -#~ msgid "Select Sound File" -#~ msgstr "éøåé³ęęŖ" - -#~ msgid "The file %s is not a valid wav file" -#~ msgstr "ęŖę” %s äøęÆęęē wav ęŖę”" - -#~ msgid "Select sound file..." -#~ msgstr "éøåé³ęęŖ..." - -#~ msgid "An error occurred while configuring the screen" -#~ msgstr "ē¶čØå®č¢å¹ęē¼ēéÆčŖ¤" - -#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -#~ msgstr "ęéµēµå (%s) ę代蔨ēč”åå·²ē¶åØå
¶å®ęéµēµåäøå®ē¾©äŗ\n" - -#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -#~ msgstr "åŗē¾äŗå¤ę¬”å樣ēęéµēµå (%s)\n" - -#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." -#~ msgstr "åÆč½å¦äøåęēØēØå¼å·²ē¶ä½æēØäŗęéµā%uāć" - -#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -#~ msgstr "ęéµēµå (%s) å·²ē¶ę£åØä½æēØ\n" - -#~ msgid "Volume" -#~ msgstr "é³é" @@ -1,495 +1,722 @@ -# Zulu translation of mate-control-center. -# Copyright (C) 2004 Zuza Software Foundation (Translate.org.za) -# This file is distributed under the same license as the mate-control-center package. -# -# Zuza Software Foundation <[email protected]>, 2004 -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Zuza Software Foundation <[email protected]>, 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-control-center HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-13 19:02+0200\n" -"Last-Translator: Zuza Software Foundation <[email protected]>\n" -"Language-Team: Zulu <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1 -#, fuzzy +#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types " -"synchronized." +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." msgstr "" -"Uma kuyiqiniso, abaphathi be-mime text/plain and text/* lizogcinwa phakathi " -"kwe-sync" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2 -msgid "Sync text/plain and text/* handlers" -msgstr "Sync text/plain and text/* abaphathi" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to launch the calculator." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the email client." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Ngenisa usizo lwesiyaluzi" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the media player." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the search tool." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Ngenisa isiyaluzi solwembu" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to lock the screen." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to log out." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to lower the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to mute the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to open the Home folder." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to pause playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to raise the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Dlulela engomeni elandelayo" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Buyela engomeni edlulile" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to stop playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to suspend the computer." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "Khipa" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "Isibaya sasekhaya" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Ngenisa usizo lwesiyaluzi" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Ngenisa isiyaluzi solwembu" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "Vala ubuso besiga-nyezi" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "Phuma" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -#, fuzzy -msgid "Next track" -msgstr "Dlulela engomeni elandelayo" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Dlala (noma dlala/misa isikhashana)" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -#, fuzzy -msgid "Previous track" -msgstr "Buyela engomeni edlulile" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "Hlola" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Stop playback" -msgstr "Inkinombho lokunmisa ukudlala" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -#, fuzzy -msgid "Suspend" -msgstr "Umsindo" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "Ivolumu ephantsi" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "Ukucisha ivolumu okwesikhashana" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Volume step" msgstr "Inyathelo lwevolumu" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Volume step as percentage of volume." msgstr "Inyathelo lwevolumu njengamaphesenti." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "Ukucisha ivolumu okwesikhashana" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "Ivolumu ephantsi" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 msgid "Volume up" msgstr "Ivolumu ephezulu" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "" -"Set to True to display a dialog when there are errors running the " -"screensaver." -msgstr "Bonisa ibhokisi uma kukho amaphutha akhona XScreenSaver" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Set to True to run the screensaver at login." -msgstr "Sebenzisa XSreenSaver uma ungena" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Show startup errors" -msgstr "Khombisa amaphutha okungena" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Start screensaver" -msgstr "Qala XScreenSaver" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "Phuma" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Hinting" -msgstr "<b>Isexwayiso</b>:" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "Khipa" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Isibaya sasekhaya" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "Hlola" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "_Nika amandla umumo wemvume yendawo yokushaya" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "Vala ubuso besiga-nyezi" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Enable background plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Ngenisa usizo lwesiyaluzi" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Enable default editor plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Enable font plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Enable keybindings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Enable keyboard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Ngenisa isiyaluzi solwembu" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable media keys plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable mouse plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Enable screensaver plugin" -msgstr "Sebenzisa XSreenSaver uma ungena" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Dlala (noma dlala/misa isikhashana)" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable sound plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable typing breaks plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable xrandr plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable xrdb plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable xsettings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting." +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 +msgid "Enable debugging code" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." +#: ../mate-settings-daemon/main.c:57 +msgid "Replace the current daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:49 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:58 msgid "Don't become a daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:50 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Accessibility Keyboard" -msgstr "_Ukutholakala" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Accessibility keyboard plugin" -msgstr "_Ukutholakala" +msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:393 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Kube khona iphutha elibonisa usizo: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:445 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Ingabe ufuna ukukhanyisa amankinombho angasheshi?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Ingabe ufuna ukucisha amankinombho angasheshi?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:449 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." +msgstr "Uqeda ukubambela phantsi inkinombho Shift imizuzwana 8. Le yindlela emfishane yemniningo engasheshi yamankinombho, leyo ethinta indlela indawo yokushaya uma ubhala esebenza ngayo." + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 +msgid "Don't activate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 +msgid "Don't deactivate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 +msgid "Activate" msgstr "" -"Uqeda ukubambela phantsi inkinombho Shift imizuzwana 8. Le yindlela " -"emfishane yemniningo engasheshi yamankinombho, leyo ethinta indlela indawo " -"yokushaya uma ubhala esebenza ngayo." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 +msgid "Deactivate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:463 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Amankinombho angasheshi isexwayiso" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:495 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Ingabe ufuna ukukhanyisa amankinombho anamathelayo?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:496 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Ingabe ufuna ukucisha amankinombho anmathelayo?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:499 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Uqeda ukupotshozela inkinombho Shift 5 emugqeni. Le yindlela emfishane " -"yemniningo yamankinombho anamathelayo, lawo athinta indlela indawo yakho " -"yokushaya uma ubhala esebenza ngayo." +msgstr "Uqeda ukupotshozela inkinombho Shift 5 emugqeni. Le yindlela emfishane yemniningo yamankinombho anamathelayo, lawo athinta indlela indawo yakho yokushaya uma ubhala esebenza ngayo." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:501 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"Uqeda ukupotsoza amankinombho amabili kanye, noma upotshoze inkinombho Shift " -"izihlanhlo 5 emugqeni. Lokhu kucisha imniningwane yamankinombho " -"anamathelayo, athintana nendlela indawo yakho yokushaya uma ubhala isebenza " -"ngayo." +msgstr "Uqeda ukupotsoza amankinombho amabili kanye, noma upotshoze inkinombho Shift izihlanhlo 5 emugqeni. Lokhu kucisha imniningwane yamankinombho anamathelayo, athintana nendlela indawo yakho yokushaya uma ubhala isebenza ngayo." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:515 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Ukwexwayiswa ngamankinombho angasheshi" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 +msgid "Universal Access Preferences" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "Use screen _reader" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 +msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "" + #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Background" -msgstr "Sebenzisa _Isizinda" +msgstr "" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Background plugin" @@ -511,70 +738,119 @@ msgstr "" msgid "Dummy plugin" msgstr "" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Isiqwema" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 +msgid "Don't show any warnings again" msgstr "" -#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing the mouse pointer theme." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 +#, c-format +msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "" -"Ihlulekile ukudala indlela yamakheli \"%s\".\n" -"Lokhu kuyadingeka ukuvumela izikhombi ezishintshayo." -#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:231 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format +msgid "This computer has only %s disk space remaining." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing cursors." +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to another disk or partition." msgstr "" -"Ihlulekile ukudala indlela yamakheli \"%s\".\n" -"Lokhu kuyadingeka ukuvumela izikhombi ezishintshayo." -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:195 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -msgstr "Ukuphetha inkinombho (%s) inesenzo sayo esichaziwe kaningi\n" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to another disk or partition." +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:202 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -msgstr "Ukuphetha inkinombho (%s) inokuphethao kwayo okuchaziwe kaningi\n" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 +msgid "" +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to an external disk." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to an external disk." +msgstr "" + +#. Set up all the window stuff here +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 +msgid "Low Disk Space" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:211 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 +msgid "Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" -msgstr "Ukuphetha inkinombho (%s) ayiphelele\n" +msgid "Removing item %lu of %lu" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:239 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" -msgstr "Ukuphetha inkinombho (%s) akufanele\n" +msgid "Removing: %s" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:292 -#, fuzzy, c-format -msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." -msgstr "Ikhombisa sengathi esinye isithobo sinemvume vele kwinkinombho '%d'." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 +msgid "Emptying the trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "" + +#. Translators: "Emptying trash from <device>" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 +msgid "From: " +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:365 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -msgstr "Ukuphetha inkinombho (%s) iyasebenziswa\n" +msgid "Key binding (%s) is invalid" +msgstr "" + +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 +#, c-format +msgid "Key binding (%s) is incomplete" +msgstr "" #: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"Iphutha lenzekile uma usazama ukusebenza (%s)\n" -"elixhunyanyiswe kwisihlushulelo (%s)" +msgstr "Iphutha lenzekile uma usazama ukusebenza (%s)\nelixhunyanyiswe kwisihlushulelo (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -589,85 +865,105 @@ msgid "Keyboard" msgstr "Indawo yokushaya uma ubhala" #: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Keyboard plugin" -msgstr "Izinqamulo zendawo yokushaya uma ubhala" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "A_vailable files:" -msgstr "Umphandle o_tholakalayo:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Do _not show this warning again." -msgstr "_Unga khombisi lomyalezo futhi" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3 -msgid "Load modmap files" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Error activating XKB configuration.\n" +"It can happen under various circumstances:\n" +" ⢠a bug in libxklavier library\n" +" ⢠a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ⢠X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +"\n" +"X server version data:\n" +"%s\n" +"%d\n" +"%s\n" +"If you report this situation as a bug, please include:\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>\n" +" ⢠The result of <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 +msgid "" +"You are using XFree 4.3.0.\n" +"There are known problems with complex XKB configurations.\n" +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5 -msgid "_Load" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_Izifanekiso" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 +msgid "Keyboard _Preferences" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/actions/acme.glade.h:1 -msgid "Volume" -msgstr "Ivolumu" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 +#, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." msgstr "" -"Ihlulekile ukubhala umyalo: %s\n" -"Qiniseka ukuba lomyalo usukhona." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 +#, c-format +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 +#, c-format +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 +msgid "System Sounds" msgstr "" -"Ihlulekile ukulalisa umashini.\n" -"Bhekisisa ukuba umashini uhlelwe kahle." #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Media keys" -msgstr "Amakinombho engoso" +msgstr "" #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Media keys plugin" msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:566 -#, fuzzy +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" -msgstr "_Nika amandla umumo wemvume yendawo yokushaya" +msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:568 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" -"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your " -"system." +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:571 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Okuthandekayo kwesingoso" @@ -679,2297 +975,218 @@ msgstr "Isingoso" msgid "Mouse plugin" msgstr "" -#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:151 -#, c-format -msgid "" -"There was an error starting up the screensaver:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Screensaver functionality will not work in this session." -msgstr "" -"Kube khona iphutha makuqalwa isigcini sobuso besiga-nyezi:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Ukusebenza kwesigcini sobuso besiga-nyezi ngekhe kusebenze kulesiqephu." - -#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:160 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_Unga khombisi lomyalezo futhi" - -#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Screensaver" -msgstr "Qala XScreenSaver" - -#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Screensaver plugin" -msgstr "Sebenzisa XSreenSaver uma ungena" - -#: ../plugins/sound/msd-sound-manager.c:164 -#, c-format -msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -msgstr "Ihlulekile ukufaka ihele lomsindo %s njenge sibonelo %s" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44 -msgid "Login" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45 -#, fuzzy -msgid "Logout" -msgstr "Phuma" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46 -msgid "Boing" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47 -#, fuzzy -msgid "Siren" -msgstr "Ubuso besiga-nyezi" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48 -msgid "Clink" -msgstr "" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49 -#, fuzzy -msgid "Beep" -msgstr "Cisha" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:50 -#, fuzzy -msgid "No sound" -msgstr "Umsindo" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:132 -#, fuzzy -msgid "Sound not set for this event." -msgstr "_Umsindo wemicimbi" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:141 -#, fuzzy -msgid "" -"The sound file for this event does not exist.\n" -"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds." -msgstr "" -"Ihele lomsindo lwalomcimbi alikho sanhlobo.\n" -"Ungafuna ukufaka isisakazi-mate somthwalo\n" -"kumahlelo emniningwane yomsindo enephutha." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:152 -msgid "The sound file for this event does not exist." -msgstr "Ihele lomsindo lwalomcimbi alikho sanhlobo." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:183 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Khetha ihele lomsindo" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:210 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid wav file" -msgstr "Ihele %s asiyilo ihele elifanele" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:271 -#, fuzzy -msgid "Select sound file..." -msgstr "Khetha ihele lomsindo" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:373 -#, fuzzy -msgid "System Sounds" -msgstr "imizuzwana" - -#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Sound" -msgstr "Umsindo" - -#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Sound plugin" -msgstr "Ihele lomsindo" - #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "Ukunqamula ukubhala" #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Typing break plugin" -msgstr "Ukunqamula ukubhala" +msgstr "" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgid "XRandR" msgstr "" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "XRandR" +msgid "Set up screen size and rotation settings" msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:258 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:327 -msgid "Cannot determine user's home directory" -msgstr "Ihlulekile ukuthola ikheli lomsebenzisi" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 +msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Resource Database" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 +msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:551 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 +msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "" -"Inkinombho MateConf %s lihlelelwe ukubhala %s kepha ukubhala okulindelekile " -"bekuyi %s\n" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Manage X Settings" -msgstr "Sebenzisa uhlelo X" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "X Settings" -msgstr "Sebenzisa uhlelo X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alert Type" -#~ msgstr "Faka uhlobo lwehele" - -#, fuzzy -#~ msgid "The type of alert" -#~ msgstr "Uhlobo lwesigijimi." - -#, fuzzy -#~ msgid "Alert Buttons" -#~ msgstr "Amankinombho" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show more _details" -#~ msgstr "_Imniningwane yendikima" - -#, fuzzy -#~ msgid "About Me" -#~ msgstr "_Nge" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set your personal information" -#~ msgstr "Uhlobo lolwazi MIME" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Image" -#~ msgstr "_Khetha" - -#, fuzzy -#~ msgid "No Image" -#~ msgstr "Izithombe" - -#, fuzzy -#~ msgid "About %s" -#~ msgstr "_Nge" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please type the passwords." -#~ msgstr "_Igama lokungena:" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Email</b>" -#~ msgstr "<i>Ncanel</i>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Home</b>" -#~ msgstr "<b>Ijubane</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>" -#~ msgstr "<b>Ukutyelekana isiqwema</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Job</b>" -#~ msgstr "<b>Sekela</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Telephone</b>" -#~ msgstr "<b>Izihlushulelo zokugqoka</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Web</b>" -#~ msgstr "<b>Ijubane</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Work</b>" -#~ msgstr "<b>Sekela</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "A_ddress:" -#~ msgstr "_Hlanganisa:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "_ipotshoziwe" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ity:" -#~ msgstr "_Inhlobo:" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ompany:" -#~ msgstr "Umy_alo:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cale_ndar:" -#~ msgstr "Uhla_ngothi..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Change Passwo_rd..." -#~ msgstr "Shintsha uhlelo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change Password" -#~ msgstr "Shintsha uhlelo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ci_ty:" -#~ msgstr "_Inhlobo:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Co_untry:" -#~ msgstr "Lawula" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contact" -#~ msgstr "_Iziqikili" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cou_ntry:" -#~ msgstr "Lawula" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hom_e:" -#~ msgstr "_Igama:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Old pa_ssword:" -#~ msgstr "_Igama lokungena:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Personal Info" -#~ msgstr "_Isixhumi siqwema:" - -#, fuzzy -#~ msgid "User name:" -#~ msgstr "I_gamamsebemzi:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Address:" -#~ msgstr "_Hlanganisa:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Home page:" -#~ msgstr "_Igama lendikimba:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Home:" -#~ msgstr "_Igama:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Manager:" -#~ msgstr "_Inkulisa" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Mobile:" -#~ msgstr "_Ihele" - -#, fuzzy -#~ msgid "_New password:" -#~ msgstr "_Igama lokungena:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Profession:" -#~ msgstr "Umlandiso:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Retype new password:" -#~ msgstr "_Igama lokungena:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Title:" -#~ msgstr "_Inhlobo:" - -#~ msgid "<b>Applications</b>" -#~ msgstr "<b> Izithobo</b>" - -#~ msgid "<b>Support</b>" -#~ msgstr "<b>Sekela</b>" - -#~ msgid "" -#~ "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until " -#~ "you next log in.</i></small>" -#~ msgstr "" -#~ "<small><i><b>Qaphela:</b> Ushintsho kuloluhlelo angeke lwenzeke uze " -#~ "uphinde ungene futhi ngaphakathi.</i></small>" - -#~ msgid "Assistive Technology Preferences" -#~ msgstr "Usizo lwesayensi yemisebenzi ethile oluthandekayo" - -#~ msgid "Close and _Log Out" -#~ msgstr "Vala futhi _uphume" - -#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" -#~ msgstr "Qala lolusizo lwesayensi ethile ngazo zonke izikhathi uma ungena:" - -#~ msgid "_Enable assistive technologies" -#~ msgstr "_Nika amandla kusizo lwesayensi ethile" - -#~ msgid "_Magnifier" -#~ msgstr "_Inkulisa" - -#~ msgid "_On-screen keyboard" -#~ msgstr "_Ebusweni besiga-nyezi kwindawo yokushaya uma ubhala" - -#~ msgid "_Screenreader" -#~ msgstr "_Isifundi ebusweni besiga-nyezi" - -#~ msgid "Assistive Technology Support" -#~ msgstr "Usizo lwesayensi yemisebenzi ethile oluthandekayo" - -#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login" -#~ msgstr "" -#~ "Nika amandla ngokusekela I MATE uma ungena kusizo lwesayensi yemisebenzi " -#~ "ethile" - -#~ msgid "" -#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package " -#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the " -#~ "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying " -#~ "capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "Usizo lobugciko alukho phakathi kohlelo lwakho. Umthwalo we-'gok' imelwe " -#~ "ukufakwa ukuze uthole inxaso yobuso besiga-nyezi kwindawo yokushaya uma " -#~ "ubhala, nomthwalo we 'gnopernicus' kumelwe ufakwe ukuze ufundwe ebusweni " -#~ "besiga-nyezi namakhono okukhulisa." - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard " -#~ "support." -#~ msgstr "" -#~ "Akusilo lonke usizo olutholakalayo lwesayensi ethile olufakiwe phakathi " -#~ "komshini wakho. Isithungu se 'gok' kumelwe sifakwe ukuze kutholwe " -#~ "ukusekelwa kwindawo yokusahya uma ubhala ebusweni besiga-nyezi." - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'gnopernicus' package must be installed for screenreading and " -#~ "magnifying capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "Usizo lwesayensi yemisebenzi ethile oluthandekayo alufakiwe phakathi " -#~ "emshinini wakho. Isishuqulu se 'gnopernicus' kumelwe sifakwe ukuze " -#~ "kufundwe ebusweni besiga-nyezi nokukhulisa okukhoekayo." - -#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kube khona iphutha elenzikile uma kungeniswa ingoso oluthandekayo " -#~ "lokushaya: %s" - -#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" -#~ msgstr "Ihlulekile ukuthwebula izinhlelo zemvumeX phakathi kwehele '%s'" - -#~ msgid "Import Feature Settings File" -#~ msgstr "Ingqondo yokuhlela imininingwane yehele" - -#~ msgid "_Import" -#~ msgstr "_Ngenisa okuvela ngaphandle" - -#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences" -#~ msgstr "Hlela indawo yakho yokubhala ngezimvume ezithandekayo" - -#~ msgid "" -#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " -#~ "accessibility features will not operate without it." -#~ msgstr "" -#~ "Lomshini awutshengise njengonendawo yangaphandle ye XKB. Imininingwane " -#~ "yendawo yokushaya uma ubhala ngeke isebenze ngaphandle kwayo." - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Nika amandla Qha_sha Izihluthulelo</b>" - -#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Nika amandla Kan_cane Izihluthulelo</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Nika amandla _Ingoso Izihluthulelo</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Nika amandla _Phinda Izihluthulelo</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Nika amandla _Namathelayo Izihluthulelo</b>" - -#~ msgid "<b>Features</b>" -#~ msgstr "<b>Umumo</b>" - -#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Izihlushulelo zokugqoka</b>" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "Isisekelo" - -#~ msgid "Beep if key is re_jected" -#~ msgstr "Khala uma isihluthulelo sali_we" - -#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard" -#~ msgstr "" -#~ "Khala uma _umumo ucishiwe noma ukhanyisiwe kwindawo yokushaya uma ubhala" - -#~ msgid "Beep when _modifier is pressed" -#~ msgstr "Khala uma _isilungisi sipotshozwa" - -#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." -#~ msgstr "Khala uma LED ikhanyisiwe futhi ikhale kabili uma enye icishiwe." - -#~ msgid "Beep when key is:" -#~ msgstr "Khala uma isihluthulelo siyi:" - -#~ msgid "Del_ay:" -#~ msgstr "Chitha Isi_khathi:" - -#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:" -#~ msgstr "" -#~ "Chitha isikhathi phakathi kokupotshoza ikinombho nokuha_mba kwesikhombi:" - -#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together" -#~ msgstr "Cis_ha uma amakinombho amabili epotshozwe kanye kanye" - -#~ msgid "E_nable Toggle Keys" -#~ msgstr "Nika ama_ndla amakinombho wokugqoka" - -#~ msgid "Filters" -#~ msgstr "Izisefo" - -#~ msgid "I_gnore duplicate keypresses within:" -#~ msgstr "Ungan_aki ukupotsozwa kabili kwangaphakathi:" - -#~ msgid "" -#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a " -#~ "user selectable period of time." -#~ msgstr "" -#~ "Unganaki ukupotsozwa kaningi kwekinombho ngokufanayo umakwenzeka " -#~ "mgomsebenzisi okukhethwa isikhala sesikhathi." - -#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" -#~ msgstr "Ukuthandeka nemvume yendawo yokushaya ethandekayo (AccessX)" - -#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:" -#~ msgstr "Ukushesha okuphele_le kokukhomba:" - -#~ msgid "Mouse _Preferences..." -#~ msgstr "_Okuthandekayo kwengoso..." - -#~ msgid "" -#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user " -#~ "adjustable amount of time." -#~ msgstr "" -#~ "Vumela amankinobho kuphela emuva kokupotshozwa abanjwa ukusebenziswa " -#~ "ngokuhlelwa kwesikhathi." - -#~ msgid "" -#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier " -#~ "keys in sequence." -#~ msgstr "" -#~ "Yenza ngokupotshoza amankonombho amaningi ukusebenzisa amankinobho " -#~ "okulungisa ngokohlelo." - -#~ msgid "S_peed:" -#~ msgstr "I_jubane:" - -#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:" -#~ msgstr "Isikhakthi sokukhu_phula ijubane eliphezulu:" - -#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." -#~ msgstr "" -#~ "Khanyisela inkinombho lokubala phakathi kweqweqwe lokulawula lwengoso." - -#~ msgid "_Disable if unused for:" -#~ msgstr "_Cisha uma ingasebenzisiwe:" - -#~ msgid "_Import Feature Settings..." -#~ msgstr "_Ngenisa okuvela ngaphandle kwehlelo lomumo..." - -#~ msgid "_Only accept keys held for:" -#~ msgstr "_Vuma kuphela amankinombho abanjelwe lokhu:" - -#~ msgid "_Type to test settings:" -#~ msgstr "_Bhala ukuhlola uhelo:" - -#~ msgid "_accepted" -#~ msgstr "_yamukelekile" - -#~ msgid "_pressed" -#~ msgstr "_ipotshoziwe" - -#~ msgid "_rejected" -#~ msgstr "_yaliwe" - -#~ msgid "characters/second" -#~ msgstr "imibhalo/umzuzwana" - -#~ msgid "milliseconds" -#~ msgstr "imizuzwana" - -#~ msgid "pixels/second" -#~ msgstr "amachaphaza/umzuzu" - -#~ msgid "Change your Desktop Background settings" -#~ msgstr "Shintsha uhlelo lwesizinda sesiga-nyezi sakho" - -#~ msgid "Desktop Background" -#~ msgstr "Isizinda sesiganyezi" - -#~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>" -#~ msgstr "<b>_Iphepha elihlotsisiwe lwesizinda sesiga-nyezi</b>" - -#~ msgid "<b>_Desktop Colors</b>" -#~ msgstr "<b>Imibala yobuso be _Siga-nyezi</b>" - -#~ msgid "Desktop Background Preferences" -#~ msgstr "Isizinda sesiga-nyezi esithandekayo" - -#~ msgid "_Add Wallpaper" -#~ msgstr "_Faka iphepha elihlotshisiweyo" - -#~ msgid "_Style:" -#~ msgstr "_Inhlobo:" - -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Ngaphakathi" - -#~ msgid "Fill Screen" -#~ msgstr "Gcwalisa ubuso besiga-nyezi" - -#~ msgid "Scaled" -#~ msgstr "Ilinganisiwe" - -#~ msgid "Tiled" -#~ msgstr "Ihlotshisiwe" - -#~ msgid "Solid Color" -#~ msgstr "Umbala ongenelele" - -#~ msgid "Horizontal Gradient" -#~ msgstr "Ubukhulu bokukhuphuka obuqondile buthe ndindilizi" - -#~ msgid "Vertical Gradient" -#~ msgstr "Ubukhulu bokukhuphuka obuqondile buthe ndindilizi obumile" - -#~ msgid "Add Wallpaper" -#~ msgstr "Faka iphepha elihlotsisiwe" - -#~ msgid "No Wallpaper" -#~ msgstr "Alikho iphepha elihlotshisiwe" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" -#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take " -#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. " -#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the " -#~ "MATE settings manager." -#~ msgstr "" -#~ "Ihlulekile ukuqala umphathi hlelo 'mate-settings-daemon'.\n" -#~ "Ngaphandle kohlelo lomphathi weMATE esebenza, ezinye ezithandekayo " -#~ "ngekhe zisebenze. Lokhu kungaveza inkinga nge matecomponent, noma i-MATE " -#~ "engekho (isibonelo KDE) umphathi wohlelo angahle sekaya sebenza abuye " -#~ "aphikisane nomphathi hlelo weMATE." - -#~ msgid "Unable to load capplet stock icon '%s'\n" -#~ msgstr "Ihlulekile ukufaka uphawu capplet stock '%s'\n" - -#~ msgid "Just apply settings and quit" -#~ msgstr "Faka uhlelo uphume" - -#~ msgid "Retrieve and store legacy settings" -#~ msgstr "Buyisa futhi ugcine uhlelo lobucebi" - -#~ msgid "From URI" -#~ msgstr "Iphuma URI" - -#~ msgid "URI currently transferring from" -#~ msgstr "Okwamanje URI idlulisela okuphuma" - -#~ msgid "To URI" -#~ msgstr "Iya URI" - -#~ msgid "URI currently transferring to" -#~ msgstr "URI okwamanje edlulisela ku" - -#~ msgid "Fraction completed" -#~ msgstr "Isigamu sesibalo siqhediwe" - -#~ msgid "Fraction of transfer currently completed" -#~ msgstr "Ukudluliselwa kwesigamu sesibalo kuqediwe" - -#~ msgid "Current URI index" -#~ msgstr "Inkomba yamanje ye URI" - -#~ msgid "Current URI index - starts from 1" -#~ msgstr "Inkomba yamanje ye URI - iqala ku 1" - -#~ msgid "Total URIs" -#~ msgstr "URIs eziphelele" - -#~ msgid "Total number of URIs" -#~ msgstr "Inani eliphelele le URIs" - -#, fuzzy -#~ msgid "From:" -#~ msgstr "Iphuma: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "To:" -#~ msgstr "Iya: %s" - -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Isaxhumana..." - -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "Inkinombho" - -#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached" -#~ msgstr "Inkinombo Gconf lapho lesisakhi sokuhlela sinamatheliswe khona" - -#~ msgid "Callback" -#~ msgstr "Bizela emuva" - -#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" -#~ msgstr "" -#~ "Kipha lesisimemo sokubuyela emuva uma inani elithintekayo kumankinombho " -#~ "lishintshwa" - -#~ msgid "Change set" -#~ msgstr "Shintsha uhlelo" - -#~ msgid "" -#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on " -#~ "apply" -#~ msgstr "" -#~ "Gconf ishintsha uhlelo olukhungethe ulwazi olumelwe luthunyelwe " -#~ "kwikhasimende ye mateconf ekuyingeniseni" - -#~ msgid "Conversion to widget callback" -#~ msgstr "Ukuguqulwa kwewidget ebizela emuva" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the " -#~ "widget" -#~ msgstr "" -#~ "Isibizo sangemuva sizokhishwa uma imniningo imelwe ukushintshwa ukusuka " -#~ "ku Gconf ukuya kwiwidget" - -#~ msgid "Conversion from widget callback" -#~ msgstr "Ukuguqulwa kwewidget ebizela emuva" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the " -#~ "widget" -#~ msgstr "" -#~ "Isibizo sangemuva sizokhishwa uma imniningo imelwe ukushintshwa ukusuka " -#~ "ku Gconf ukuya kwiwidget" - -#~ msgid "UI Control" -#~ msgstr "Ukulawula UI" - -#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)" -#~ msgstr "Into elawula leso sakha (okwejwayelekile yiwidget)" - -#~ msgid "Property editor object data" -#~ msgstr "Umhleli wezakha into yemniningo" - -#~ msgid "Custom data required by the specific property editor" -#~ msgstr "Imniningo yesiko icelwa yisakha esithize somhleli" - -#~ msgid "Property editor data freeing callback" -#~ msgstr "Umhleli wesakha ukhulula imniningo yokushaya ngasemuva" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" -#~ msgstr "" -#~ "Kuzo khishwa isibizo ngasemuva uma umhleli wesakha wento yomniningo " -#~ "ekhululwa" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't find the file '%s'.\n" -#~ "\n" -#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different " -#~ "background picture." -#~ msgstr "" -#~ "Yehlulekile ukuthola ihele '%s'.\n" -#~ "\n" -#~ "Sicela uqiniseke ukuba yikhona uphinde uzame futhi, noma khetha isithombe " -#~ "esehlukile sesizinda sesiga-nyezi." - -#~ msgid "" -#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n" -#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" -#~ "\n" -#~ "Please select a different picture instead." -#~ msgstr "" -#~ "Angikwazi ukuvula ihele '%s'.\n" -#~ "Mhlambe yinhlobo yesithombe esingakaxhaswa.\n" -#~ "\n" -#~ "Sicela ukhethe isithombe esihlukile kunalokho." - -#~ msgid "Please select an image." -#~ msgstr "Sicela ukhethe isithombe." - -#~ msgid "_Select" -#~ msgstr "_Khetha" - -#~ msgid "Preferred Applications" -#~ msgstr "Izithobo ezithandekayo" - -#~ msgid "Select your default applications" -#~ msgstr "Khetha izithobo zakho ezinephutha" - -#, fuzzy -#~ msgid "Debian Sensible Browser" -#~ msgstr "Isiyaluzi solwembu esinephutha" - -#~ msgid "Epiphany" -#~ msgstr "Epiphany" - -#~ msgid "Galeon" -#~ msgstr "Galeon" - -#~ msgid "Encompass" -#~ msgstr "Encompass" - -#, fuzzy -#~ msgid "Firebird" -#~ msgstr "Firebird/FireFox" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mozilla" -#~ msgstr "Umyalezo we Mozilla" - -#~ msgid "Netscape Communicator" -#~ msgstr "Umxhumanisi we Netscape" - -#~ msgid "Konqueror" -#~ msgstr "Konqueror" - -#~ msgid "W3M Text Browser" -#~ msgstr "W3M Isiyaluzi setekisi" - -#~ msgid "Lynx Text Browser" -#~ msgstr "Lynx Isiyaluzi setekisi" - -#~ msgid "Links Text Browser" -#~ msgstr "Links Isiyaluzi setekisi" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader" -#~ msgstr "Umfundi miyalezo we-Evolution" - -#~ msgid "Balsa" -#~ msgstr "Balsa" - -#~ msgid "KMail" -#~ msgstr "Kmail" - -#~ msgid "Mozilla Mail" -#~ msgstr "Umyalezo we Mozilla" - -#~ msgid "Mutt" -#~ msgstr "Mutt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Debian Terminal Emulator" -#~ msgstr "Isixhumanisi esinephutha" - -#, fuzzy -#~ msgid "MATE Terminal" -#~ msgstr "Isixhumanisi" - -#~ msgid "Standard XTerminal" -#~ msgstr "Isixhumi X esejwayekile" - -#~ msgid "NXterm" -#~ msgstr "Nxterm" - -#~ msgid "RXVT" -#~ msgstr "RXVT" - -#, fuzzy -#~ msgid "aterm" -#~ msgstr "Nxterm" - -#~ msgid "ETerm" -#~ msgstr "ETerm" - -#~ msgid "Please specify a name and a command for this editor." -#~ msgstr "Sicela uchaze igama nomyalo walombhali." - -#~ msgid "Add..." -#~ msgstr "Hlanganisa..." - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ustom" -#~ msgstr "Isiko" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ustom:" -#~ msgstr "Isiko" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can open multiple _files" -#~ msgstr "Lesisithobo singavula ohele _abaningi" - -#~ msgid "Co_mmand:" -#~ msgstr "Umy_alo:" - -#~ msgid "Custom Editor Properties" -#~ msgstr "Izakhi zomhleli zesiko" - -#~ msgid "Default Mail Reader" -#~ msgstr "Umfundi miyalezo onephutha" - -#~ msgid "Default Terminal" -#~ msgstr "Isixhumanisi esinephutha" - -#~ msgid "Default Text Editor" -#~ msgstr "Umhleli wetekisi onephutha" - -#~ msgid "Default Web Browser" -#~ msgstr "Isiyaluzi solwembu esinephutha" - -#~ msgid "Default Window Manager" -#~ msgstr "Umphathi wefasitela onephutha" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Susa" - -#~ msgid "E_xec Flag:" -#~ msgstr "E_exc iflagi:" - -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Hlela..." - -#~ msgid "Mail Reader" -#~ msgstr "Umfundi milayezo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Run in a _terminal" -#~ msgstr "Hambisa phakathi koku_xhuma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Run in a t_erminal" -#~ msgstr "Hambisa phakathi koku_xhuma" - -#~ msgid "" -#~ "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the " -#~ "magic wand, and do a magic dance for it to work." -#~ msgstr "" -#~ "Khetha umphathi wefasitela omfunayo. Kumele ushaye usebenzisa, uthinte " -#~ "iwandi elizenzekelayo, ubuye wenze umdanso ukuze isebenze." - -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Isixhumanisi" - -#~ msgid "Text Editor" -#~ msgstr "Uhele wetekisi" - -#~ msgid "Understands _Netscape Remote Control" -#~ msgstr "Yiqonda ukulawulwa ngongesi yi _Netscape" - -#~ msgid "Use this _editor to open text files in the file manager" -#~ msgstr "" -#~ "Sebenzisa lo_mhleli ukuvula ihele letekisi phakathi komphathi wehele" - -#~ msgid "Web Browser" -#~ msgstr "Isiyaluzi solwembu" - -#~ msgid "Window Manager" -#~ msgstr "Umphathi wefasitela" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Command:" -#~ msgstr "Umy_alo:" - -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "_Igama:" - -#~ msgid "_Properties..." -#~ msgstr "_Izakhi..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Select:" -#~ msgstr "_Khetha" - -#~ msgid "Change screen resolution" -#~ msgstr "Shintsa isinqumo sobuso besiga-nyezi" - -#~ msgid "Screen Resolution" -#~ msgstr "Isinqumo sobuso besiga-nyezi" - -#~ msgid "%d Hz" -#~ msgstr "%d Hz" - -#~ msgid "_Resolution:" -#~ msgstr "_Isinqumo:" - -#~ msgid "Re_fresh rate:" -#~ msgstr "Ijubane eliphinde kabu_sha:" - -#~ msgid "Default Settings" -#~ msgstr "Izinhlelo ezinephutha" - -#~ msgid "Screen %d Settings\n" -#~ msgstr "Ubuso besiga-nyezi %d Izinhlelo\n" - -#~ msgid "Screen Resolution Preferences" -#~ msgstr "Isinqumo esithandekayo sobuso besiga-nyezi" - -#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only" -#~ msgstr "_Yenza iphutha lwesiga-nyezi (%s) kuphela" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Ukhetho" - -#~ msgid "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgid_plural "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Ukuhlolwa kwezinhlelo ezintsha. Uma ungaphendule %d emzuzwaneni izinhlelo " -#~ "ezidlulile zizophindwa zibuyiswe." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Ukuhlolwa kwezinhlelo ezintsha. Uma ungaphendule %d emizuzwaneni " -#~ "izinhlelo ezidlulile zizophindwa zibuyiswe." - -#~ msgid "Keep Resolution" -#~ msgstr "Gcina isinqumo" - -#~ msgid "Do you want to keep this resolution?" -#~ msgstr "Ufuna ukugcina lesisinqumo?" - -#~ msgid "Use _previous resolution" -#~ msgstr "Sebenzisa isinqumo _esidlulile" - -#~ msgid "_Keep resolution" -#~ msgstr "_Gcina isinqumo" - -#~ msgid "" -#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " -#~ "changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "Isisebenzi X asixhasi XRandR yangaphandle. Isikhathi sokusebenza " -#~ "sesinqumo sishintsha isilinganiso somboniso azitholakali." - -#~ msgid "" -#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " -#~ "Runtime changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "Ukulandisa kwe XRandR yangaphandle akusebenzi kuloluhlelo. Isikhathi " -#~ "sokusebenza sishintsha isilinganiso sokubonisa azitholakali." - -#~ msgid "Select fonts for the desktop" -#~ msgstr "Khetha isiqwema sesiga-nyezi" - -#~ msgid "<b>Font Rendering</b>" -#~ msgstr "<b>Ukutyelekana isiqwema</b>" - -#~ msgid "<b>Smoothing</b>:" -#~ msgstr "<b>Bushelezi</b>:" - -#~ msgid "<b>Subpixel order</b>:" -#~ msgstr "<b>Umyalo wechashazana</b>:" - -#~ msgid "Best _shapes" -#~ msgstr "_Isimo esibalasele" - -#~ msgid "Best co_ntrast" -#~ msgstr "Ukukha_nya okubalasele" - -#~ msgid "D_etails..." -#~ msgstr "Im_niningwane..." - -#~ msgid "Font Preferences" -#~ msgstr "Isiqwema esithandekayo" - -#~ msgid "Font Rendering Details" -#~ msgstr "Imininingwane yokutyelekana isiqwema" - -#~ msgid "Go _to font folder" -#~ msgstr "Hamba _kwi sibaya sesiqwema" - -#~ msgid "Gra_yscale" -#~ msgstr "Isilinganiso esi_gray" - -#~ msgid "N_one" -#~ msgstr "L_utho" - -#~ msgid "R_esolution:" -#~ msgstr "I_siqumo:" - -#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)" -#~ msgstr "Ama_chashazana (LCDs)" - -#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" -#~ msgstr "Ukushelela kwama_chashazana (LCDs)" - -#~ msgid "VB_GR" -#~ msgstr "VB_GR" - -#~ msgid "_Application font:" -#~ msgstr "Isiqwema _sesithobo:" - -#~ msgid "_BGR" -#~ msgstr "_BGR" - -#~ msgid "_Desktop font:" -#~ msgstr "_Isiqwema sesiga-nyezi:" - -#~ msgid "_Full" -#~ msgstr "_Igcwele" - -#~ msgid "_Medium" -#~ msgstr "_Iphakathi" - -#~ msgid "_Monochrome" -#~ msgstr "_Isiqalo esiphathele sodwa" - -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "_Lutho" - -#~ msgid "_RGB" -#~ msgstr "_RGB" - -#~ msgid "_Slight" -#~ msgstr "_Cishe" - -#~ msgid "_Terminal font:" -#~ msgstr "_Isixhumi siqwema:" - -#~ msgid "_VRGB" -#~ msgstr "_VRGB" - -#~ msgid "_Window title font:" -#~ msgstr "_Isihloko sombhalo wefasitela:" - -#~ msgid "dots per inch" -#~ msgstr "amabala ngobude" - -#~ msgid "Font may be too large" -#~ msgstr "Iisqqwema singaba sikhulu kakhulu" - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Isiqwema esikhethiwe si %d sikhomba kakhulu, singenza kubelikhuni " -#~ "ukusebenzisa isiga-nyezi. Kuyakhuthazwa ukuba ukhethe isayizi encane kune " -#~ "%d." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Isiqwema esikhethiwe si %d sikhomba kakhulu, singenza kubelikhuni " -#~ "ukusebenzisa isiga-nyezi. Kuyakhuthazwa ukuba ukhethe isayizi encane kune " -#~ "%d." - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a " -#~ "smaller sized font." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -#~ "sized font." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Isiqwema esikhethiwe si %d sikhomba kakhulu, singenza kubelikhuni " -#~ "ukusebenzisa isiga-nyezi. Kuyakhuthazwa ukuba ukhethe isayizi encane." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Isiqwema esikhethiwe si %d sikhomba kakhulu, singenza kebe likhuni " -#~ "ukusebenzisa isiga-nyezi. Kuya khuthazwa ukuba ukhethe isayizi encane." - -#~ msgid "New accelerator..." -#~ msgstr "Isigijimi esisha..." - -#~ msgid "Accelerator key" -#~ msgstr "Inkinombho yesigijimi" - -#~ msgid "Accelerator modifiers" -#~ msgstr "Izilungisi zesigijimi" - -#~ msgid "Accelerator keycode" -#~ msgstr "Inkinombho lekhodi lesigijimi" - -#~ msgid "Accel Mode" -#~ msgstr "Uhlu Accel" - -#~ msgid "The type of accelerator." -#~ msgstr "Uhlobo lwesigijimi." - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Ayinamandla" - -#~ msgid "<Unknown Action>" -#~ msgstr "<Isenzo esingaziwa>" - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "Isiga-nyezi" - -#~ msgid "Window Management" -#~ msgstr "Ukuphathwa kwefasitela" - -#~ msgid "" -#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" -#~ " \"%s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "Indlela emfishane \"%s\" sele yisebenziselwe uku:\n" -#~ " \"%s\"\n" - -#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "Iphutha lihlelela isigijimi esisha kumumo wokulonda: %s\n" - -#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "Iphutha alihleli isigijimi kumumo wokulonda: %s\n" - -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Isenzo" - -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Ukunqamula" - -#~ msgid "Keyboard Shortcuts" -#~ msgstr "Izinqamulo zendawo yokushaya uma ubhala" - -#~ msgid "" -#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -#~ "accelerator, or press backspace to clear." -#~ msgstr "" -#~ "Ukuhlela inkinombho enqamulayo, potshoza emugqeni ongale ubhale isigijimi " -#~ "esisha, okanye potshoza inkinombho lokubuyisela isikhala emuva ukusula." - -#~ msgid "Assign shortcut keys to commands" -#~ msgstr "Nikela iinkinombho kwimilayezo" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Ayaziwa" - -#~ msgid "Layout" -#~ msgstr "Ukubonakala ngaphandle" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Isikhombi esinephutha" - -#~ msgid "Models" -#~ msgstr "Izifanekiso" - -#~ msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kube khona iphutha uma kungeniswa i-capplet yendawo yokushaya uma ubhala: " -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" -#~ msgstr "Sebenzisa uhlelo uphe (ingacinwa kuphela; manje iphethwe yi-daemon)" - -#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing" -#~ msgstr "Qala ikhasi ngokubhala ngokunqamula ukhombisa izinhlelo" - -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." - -#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>" -#~ msgstr "<b>Isikhombi siyajampajampa</b>" - -#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Phinda amankinombho</b>" - -#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>" -#~ msgstr "<b>_Vala ubusos ukufaka ngenkani umbhalo onqamulayo</b>" - -#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Shesha</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Long</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Inde</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Short</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Imfisha</i></ismall>" - -#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Nwabuza</i></small>" - -#~ msgid "A_vailable layouts:" -#~ msgstr "Umphandle o_tholakalayo:" - -#~ msgid "All_ow postponing of breaks" -#~ msgstr "V_umela ukubuyiselwa emuva kwezinqamuli" - -#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" -#~ msgstr "Qaphela ukuba izinqamuli zivunyelwe ukuhlehliswa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose A Keyboard Model" -#~ msgstr "Khetha isifanekiso sendawo yokushaya uma ubhala" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose A Layout" -#~ msgstr "Vala futhi _uphume" - -#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields" -#~ msgstr "Isikhombi _sijampajampa phakathi kwebhokisi letekisi nemibhalo" - -#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed" -#~ msgstr "Isikhathi sokunqamula uma ukubhala kungavumelekile" - -#~ msgid "Duration of work before forcing a break" -#~ msgstr "Isikhathi somsebenzi phambi kokufaka isinqamuli ngenkani" - -#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down" -#~ msgstr "Inkinombho lipotshozwa _phinda uma lipotshozelwe phantsi" - -#~ msgid "Keyboard Preferences" -#~ msgstr "Okuthandekayo endaweni yokushaya uma ubhala" - -#~ msgid "Keyboard _model:" -#~ msgstr "_Isifanekiso sendawo yokushaya uma ubhala:" - -#~ msgid "Layout Options" -#~ msgstr "Ukhetha umumo" - -#~ msgid "Layouts" -#~ msgstr "Umumo" - -#~ msgid "" -#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard " -#~ "use injuries" -#~ msgstr "" -#~ "Vala ubuso besiga-nyezi emuva kwesikhathi esithile ukusiza ukuvimba " -#~ "ukuziphinda ukusebenzisa izingozi" - -#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard" -#~ msgstr "Indawo yokushaya uma ubhala yendalo ye-Microsoft" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "_Buka futhi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reset To De_faults" -#~ msgstr "Hlela kabusha emaphu_theni" - -#~ msgid "_Accessibility..." -#~ msgstr "_Ukungenisela..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Add..." -#~ msgstr "Hlanganisa..." - -#~ msgid "_Break interval lasts:" -#~ msgstr "_Umkhawulo wokugina wokunqamula:" - -#~ msgid "_Delay:" -#~ msgstr "_Bambezela:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Models:" -#~ msgstr "_Izifanekiso" - -#~ msgid "_Selected layouts:" -#~ msgstr "_Umumo okhethiwe:" - -#~ msgid "_Speed:" -#~ msgstr "_Ijubane:" - -#~ msgid "_Work interval lasts:" -#~ msgstr "_Umsebenzi womkhawulo ekugcineni:" - -#~ msgid "minutes" -#~ msgstr "imizuzu" - -#~ msgid "Set your keyboard preferences" -#~ msgstr "Hlela indawo zakho ozithandayo kwindawo yokushaya uma ubhala" - -#~ msgid "Unknown Cursor" -#~ msgstr "Isikhombisi esingaziwa" - -#~ msgid "Default Cursor" -#~ msgstr "Isikhombi esinephutha" - -#~ msgid "Default Cursor - Current" -#~ msgstr "Isikhombi esinephutha - Manje" - -#~ msgid "The default cursor that ships with X" -#~ msgstr "Isikhombi esinephutha esihambisana no-X" - -#~ msgid "White Cursor" -#~ msgstr "Isikhombi esimhlophe" - -#~ msgid "White Cursor - Current" -#~ msgstr "Isikhombi esimhlophe - okwamanje" - -#~ msgid "The default cursor inverted" -#~ msgstr "Isikhombi esinephuthat sifakiwe" - -#~ msgid "Large Cursor" -#~ msgstr "Isikhombi esikhulu" - -#~ msgid "Large Cursor - Current" -#~ msgstr "Isikhombi esikhulu - okwamanje" - -#~ msgid "Large version of normal cursor" -#~ msgstr "Umlandiso omkhulu wesikhombi esejwayelekile" - -#~ msgid "Large White Cursor - Current" -#~ msgstr "Isikhombi esimhlophe esikhulu - okwamanje" - -#~ msgid "Large White Cursor" -#~ msgstr "Isikhombi esimhlophe esikhulu" - -#~ msgid "Large version of white cursor" -#~ msgstr "Umlandisi omkhulu wesikhombi esimhlophe" - -#~ msgid "Cursor Theme" -#~ msgstr "Indikimba yesikhombi" - -#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>" -#~ msgstr "<b>Potshoza-kabili isikhathi siphelile </b>" - -#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>" -#~ msgstr "<b>Dontsa futhi uphontse</b>" - -#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>" -#~ msgstr "<b>Beka isikhombisi endaweni</b>" - -#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>" -#~ msgstr "<b>Ukuhanjiswa kwesingoso</b>" - -#~ msgid "<b>Speed</b>" -#~ msgstr "<b>Ijubane</b>" - -#~ msgid "<i>Fast</i>" -#~ msgstr "<i>Shesha</i>" - -#~ msgid "<i>High</i>" -#~ msgstr "<i>Phezulu</i>" - -#~ msgid "<i>Large</i>" -#~ msgstr "<i>Okukhulu</i>" - -#~ msgid "<i>Low</i>" -#~ msgstr "<i>Okuphantsi</i>" - -#~ msgid "<i>Slow</i>" -#~ msgstr "<i>Nwazayo</i>" - -#~ msgid "<i>Small</i>" -#~ msgstr "<i>Ncanel</i>" - -#~ msgid "Buttons" -#~ msgstr "Amankinombho" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cursor Size:" -#~ msgstr "Isayizi yesikhombi" - -#~ msgid "Cursors" -#~ msgstr "Izikhombi" - -#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl" -#~ msgstr "Khanyisela _isikhombisi uma upotshoza Ctrl" - -#, fuzzy -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "_Okukhulu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "_Iphakathi" - -#~ msgid "Motion" -#~ msgstr "Intshukumo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "_Okuncane" - -#~ msgid "_Acceleration:" -#~ msgstr "_Ukusheshisa:" - -#~ msgid "_Left-handed mouse" -#~ msgstr "_Isingoso sesandla sasebunxele" - -#~ msgid "_Sensitivity:" -#~ msgstr "_Binyekile:" - -#~ msgid "_Threshold:" -#~ msgstr "_Umnyango:" - -#~ msgid "_Timeout:" -#~ msgstr "_Isikhathi siphelile:" - -#~ msgid "Set your mouse preferences" -#~ msgstr "Hlela okuthandekayo kwesingoso" - -#~ msgid "Network Proxy" -#~ msgstr "Proxy yokuxhumana" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set your network proxy preferences" -#~ msgstr "Okuthandekayo kwe-proxy yokuxhumana" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>D_irect internet connection</b>" -#~ msgstr "<b>_Ukuxhumana ngqo kolwembu</b>" - -#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>_Umumo wozenzakalelayo we-proxy</b>" - -#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>_Ukulungisa umumo we-proxy ngesandla</b>" - -#~ msgid "<b>_Use authentication</b>" -#~ msgstr "<b>_Sebenzisa izifungo</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced Configuration" -#~ msgstr "Ukulungisa ngokuzenzekela _URL:" - -#~ msgid "Autoconfiguration _URL:" -#~ msgstr "Ukulungisa ngokuzenzekela _URL:" - -#~ msgid "HTTP Proxy Details" -#~ msgstr "Imniningwane emileyo ye-HTTP" - -#~ msgid "H_TTP proxy:" -#~ msgstr "H_TTP ezimele:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network Proxy Preferences" -#~ msgstr "Okuthandekayo kwe-proxy yokuxhumana" - -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Itheku:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Proxy Configuration" -#~ msgstr "Ukulingasa umumo wokuxhumana okuzimele" - -#~ msgid "S_ocks host:" -#~ msgstr "Umhathi weso_kisi:" - -#~ msgid "U_sername:" -#~ msgstr "I_gamamsebemzi:" - -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Imniningwane" - -#~ msgid "_FTP proxy:" -#~ msgstr "_FTP ezimele:" - -#~ msgid "_Password:" -#~ msgstr "_Igama lokungena:" - -#~ msgid "_Secure HTTP proxy:" -#~ msgstr "_Vikela i-HTTP ezimele:" - -#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events" -#~ msgstr "Nika amandla umsindo futhi ujwayeze imisindo nemicimbi" - -#~ msgid "Sound Preferences" -#~ msgstr "Imisindo ethandekayo" - -#~ msgid "E_nable sound server startup" -#~ msgstr "Ni_ka amandla uphathi womsindo ukuqala" - -#~ msgid "Flash _entire screen" -#~ msgstr "Khanyisa _bonke ubuso" - -#~ msgid "Flash _window titlebar" -#~ msgstr "Khanyisa _ifasitela lohlu" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Jikelele" - -#~ msgid "Sound Events" -#~ msgstr "Imicimbi yomsindo" - -#~ msgid "System Bell" -#~ msgstr "Insimbi yohlelo" - -#~ msgid "_Sound an audible bell" -#~ msgstr "_Khalisa insimbi ezakalayo" - -#~ msgid "_Visual feedback:" -#~ msgstr "_Impendulo ebonakalayo:" - -#~ msgid "" -#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your " -#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " -#~ "installed the \"mate-themes\" package." -#~ msgstr "" -#~ "Azikho indikima ezitholakele kuhlelo lwakho. Mhalbe lokhu kuchaza ukuthi " -#~ "\"Indikima ezithandekayo\" ibhokisana lifakwe kabi, noma mhlambe " -#~ "awukalifaki \"mate-themes\" umthwalo." - -#, fuzzy -#~ msgid "Installation Failed" -#~ msgstr "Ukufakwa kwendikima" - -#, fuzzy -#~ msgid "The file format is invalid" -#~ msgstr "Ihele %s asiyilo ihele elifanele" - -#~ msgid "No theme file location specified to install" -#~ msgstr "Akukho ihele lendikima elinendawo elifakiwe" - -#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid" -#~ msgstr "Indikima yehele echaziwe ukuthi ifakwe ayifanele" - -#, fuzzy -#~ msgid "The file format is invalid." -#~ msgstr "Ihele %s asiyilo ihele elifanele" - -#~ msgid "" -#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " -#~ "selected as the source location" -#~ msgstr "" -#~ "%s yindlela lapho indikima zohele zizofakwa khona. Lokhu ngeke kukhethwe " -#~ "ngenje ndawo eyimvelo" - -#~ msgid "Custom theme" -#~ msgstr "Indikima yesiko" - -#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." -#~ msgstr "" -#~ "Ungahlenga lendikima ngokupotshoza inkinombho lokuhlenga eliyindikima." - -#~ msgid "" -#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means " -#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is " -#~ "configured incorrectly." -#~ msgstr "" -#~ "Indikima eziyiphutha ezingamaqembu azitholakalanga phakathi kohlu. Lokhu " -#~ "kuchaza ukuthi awuna imarco efakiwe, noma i-mateconf yakho ifakwe kabi." - -#~ msgid "Theme name must be present" -#~ msgstr "Igama lendikima kumele libe khona" - -#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" -#~ msgstr "Indikima sele yikhona. Ingabe uthanda ukufaka enye kunale?" - -#~ msgid "Select themes for various parts of the desktop" -#~ msgstr "Khetha indikima zamalungu ahlukile esiga-nyezi" - -#~ msgid "Theme" -#~ msgstr "Indikima" - -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>" -#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Faka indikima</span>" - -#~ msgid "Theme Installation" -#~ msgstr "Ukufakwa kwendikima" - -#~ msgid "_Install" -#~ msgstr "_Faka" - -#~ msgid "_Location:" -#~ msgstr "_Indawo:" - -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Hlenga indikima phakathi kwecwecwe</" -#~ "span>" - -#~ msgid "Apply _Font" -#~ msgstr "Sebenzisa _Isiqwema" - -#~ msgid "Controls" -#~ msgstr "Abalawuli" - -#~ msgid "Icons" -#~ msgstr "Amaphawu" - -#~ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window." -#~ msgstr "Indikima ezinsha zinga fakwa ngokuzidontsela efasitileni." - -#~ msgid "Save Theme" -#~ msgstr "Hlenga indikima" - -#~ msgid "Select theme for the desktop" -#~ msgstr "Khetha indikima yesiga-nyezi" - -#~ msgid "Short _description:" -#~ msgstr "_Umlandiso omfishane:" - -#~ msgid "Theme Details" -#~ msgstr "Imniningwane yendikima" - -#~ msgid "Theme Preferences" -#~ msgstr "Indikima ezithandekayo" - -#~ msgid "Theme _Details" -#~ msgstr "_Imniningwane yendikima" - -#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background." -#~ msgstr "Lendikima ayibonisi isiqwema esikhethekile noma isizinda." - -#~ msgid "This theme suggests a background:" -#~ msgstr "Lendikima ibonisa isizinda:" - -#~ msgid "This theme suggests a font and a background:" -#~ msgstr "Lendikima ibonisa isiqwema nesizinda:" - -#~ msgid "This theme suggests a font:" -#~ msgstr "Lendikima ibonisa isiqwqema:" - -#~ msgid "Window Border" -#~ msgstr "Isiyaluzi Window" - -#~ msgid "_Go To Theme Folder" -#~ msgstr "_Hamba kwisibaya sendikimba" - -#~ msgid "_Install Theme..." -#~ msgstr "_Faka indikimba..." - -#~ msgid "_Revert" -#~ msgstr "_Buyisela" - -#~ msgid "_Save Theme..." -#~ msgstr "_Hlenga indikimba..." - -#~ msgid "_Theme name:" -#~ msgstr "_Igama lendikimba:" - -#~ msgid "theme selection tree" -#~ msgstr "isihlahla sokukhetha indikimba" - -#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications" -#~ msgstr "" -#~ "Hlela ngokwesiko ukubonakala kwehlu lwamathuluzi nohlu phakathi kwezithobo" - -#~ msgid "Menus & Toolbars" -#~ msgstr "Uhlu & amathuluzi" - -#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>" -#~ msgstr "<b>Ukuziphatha nokubonakala</b>" - -#~ msgid "<b>Preview</b>" -#~ msgstr "<b>Buka kuqala</b>" - -#~ msgid "C_ut" -#~ msgstr "S_ika" - -#~ msgid "Icons only" -#~ msgstr "Amaphawu wodwa" - -#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences" -#~ msgstr "Uhlu namathuluzi athandekayo" - -#~ msgid "New File" -#~ msgstr "Ihele elisha" - -#~ msgid "Open File" -#~ msgstr "Vula ihele" - -#~ msgid "Save File" -#~ msgstr "Hlenga ihele" - -#~ msgid "Show _icons in menus" -#~ msgstr "Bonisa _amaphawu phakathi kohlu" - -#~ msgid "Text below icons" -#~ msgstr "Itekisi ngaphantsi kwamaphawu" - -#~ msgid "Text beside icons" -#~ msgstr "Itekisi eceleni namaphawu" - -#~ msgid "Text only" -#~ msgstr "Itekisi lodwa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toolbar _button labels:" -#~ msgstr "Ilebhula _lekinombho lamathuluzi: " - -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "_Kopisha" - -#~ msgid "_Detachable toolbars" -#~ msgstr "_Amathulusi anganamatheli" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Hlela" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Ihele" - -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_Okusha" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_Vula" - -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "_Namthelisa" - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "_Bhala" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Phuma" - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "_Hlenga" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Ayikhoni ukuqala izithobo ezithandekayo zomphathi wefasitela wakho</" -#~ "b>\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Control" -#~ msgstr "Lawula" - -#~ msgid "Alt" -#~ msgstr "Alt" - -#~ msgid "Hyper" -#~ msgstr "Isiqalo esiphathelene nokweqisa" - -#~ msgid "Super (or \"Windows logo\")" -#~ msgstr "Phezulu (noma \"Windows yesihlokondaba\")" - -#~ msgid "Meta" -#~ msgstr "Meta" - -#~ msgid "<b>Movement Key</b>" -#~ msgstr "<b>Inkinombho lokuhamba</b>" - -#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>" -#~ msgstr "<b>Isenzo sesihloko sohlu</b>" - -#~ msgid "<b>Window Selection</b>" -#~ msgstr "<b>Ukhetho Window</b>" - -#~ msgid "To _move a window, press-and-hold this key then grab the window:" -#~ msgstr "" -#~ "Uku_hambisa ifasitela, potshoza-ubuye-ubambe lenkinombho uphinde ubambe " -#~ "ifasitela:" - -#~ msgid "Window Preferences" -#~ msgstr "Okuthadekayo kwe-Windows" - -#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" -#~ msgstr "_Potshoza-kabili uhlu lwesihloko ukwenza lesisenzo:" - -#~ msgid "_Interval before raising:" -#~ msgstr "_Umkhathi phambi kokuphakama:" - -#~ msgid "_Raise selected windows after an interval" -#~ msgstr "_Phakamisa amafasitela akhethiwe emuva komkhawulo" - -#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them" -#~ msgstr "_Khetha amafasitela uma isingoso sihamba phezu kwawo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set your window properties" -#~ msgstr "Izakhi Windows" - -#~ msgid "Windows" -#~ msgstr "Windows" - -#~ msgid "Others" -#~ msgstr "Abanye" - -#, fuzzy -#~ msgid "Desktop Preferences" -#~ msgstr "Isizinda sesiga-nyezi esithandekayo" - -#~ msgid "MATE Control Center" -#~ msgstr "MATE umlawuli ophakathi" - -#~ msgid "The MATE configuration tool" -#~ msgstr "Ithulusi lokumisa lwe-MATE" - -#~ msgid "Could not initialize MateComponent" -#~ msgstr "Ihlukile ukuqala u-MateComponent" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Error activating XKB configuration.\n" -#~ "It can happen under various circumstances:\n" -#~ "- a bug in libxklavier library\n" -#~ "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -#~ "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" -#~ "\n" -#~ "X server version data:\n" -#~ "%s\n" -#~ "%d\n" -#~ "%s\n" -#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n" -#~ "- The result of <b>%s</b>\n" -#~ "- The result of <b>%s</b>" -#~ msgstr "" -#~ "Iphutha liyakhanyiswa uma kuhlelwa isimo XKB.\n" -#~ "Mhalmbe ngaphakathi kwesisekeli X senkinga.\n" -#~ "\n" -#~ "imniningwane yesisekeli somhumusho:\n" -#~ "%s\n" -#~ "%d\n" -#~ "%s\n" -#~ "Uma ubika loludaba njengephutha, sicela ufake:\n" -#~ "- Umphumela we <b>xprop -root | grep XKB</b>\n" -#~ "- Umphumela we <b>mateconftool-2 -R /desktop/mate/peripherals/keyboard/xkb</" -#~ "b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You are using XFree 4.3.0.\n" -#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -#~ "software." -#~ msgstr "" -#~ "Usebenzisa Xfree 4.3.0 \n" -#~ "Kunezinkinga ezaziwayo ngokuhlangene XKB komumo wohlelo.\n" -#~ "Zama ukusebenzisa umumo olula noma thatha umhumusho wamanje wesoftware " -#~ "yeXFree." - -#, fuzzy -#~ msgid "Do _not show this warning again" -#~ msgstr "_Unga khombisi lomyalezo futhi" - -#~ msgid "" -#~ "The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard " -#~ "settings. Which set would you like to use?" -#~ msgstr "" -#~ "Uhlelo X lwendawo yokushaya uma ubhala uhlelo luhlukile kule yamanje ye-" -#~ "MATE. Ingabe ufuna ukusebenzisa uhlelo oluphi?" - -#~ msgid "Use MATE settings" -#~ msgstr "Sebenzisa uhleo MATE" - -#~ msgid "Permissions on the file %s are broken\n" -#~ msgstr "Imvume phezu kwehele %s zinqamukile\n" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't load the Glade file.\n" -#~ "Make sure that this daemon is properly installed." -#~ msgstr "" -#~ "Ihlulekile ukufaka ihele le-Glade.\n" -#~ "Qiniseka ukuba le-daemon ifakwe ngokufanele." - -#~ msgid "Error creating signal pipe." -#~ msgstr "Iphutha lidala ithumbu lezimpawu." - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Uhlobo" - -#~ msgid "" -#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " -#~ "for preview" -#~ msgstr "" -#~ "Uhlobo le bg_sebenzisa: BG_APPLIER_ROOT lempande yefasitela noma " -#~ "BG_APPLIER_PREVIEW ukubukwa kabusha" - -#~ msgid "Preview Width" -#~ msgstr "Bheka kabusha ububanzi" - -#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." -#~ msgstr "Dontsa kabanzi uma isisebenzisi siphinda: Amaphutha ku 64." - -#~ msgid "Preview Height" -#~ msgstr "Hlolisisa ubude" - -#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." -#~ msgstr "Ubude uma isesebenzisi siphinda: Amaphutha ku 48." - -#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw" -#~ msgstr "Ubuso besiga-nyezi lapho I-BGApllier izokhipha" - -#, fuzzy -#~ msgid "There was an error loading an image: %s" -#~ msgstr "Kube khona iphutha elibonisa usizo: %s" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Umcimbi" - -#~ msgid "_Sounds:" -#~ msgstr "_Umsindo:" - -#~ msgid "Sound _file:" -#~ msgstr "Ihele _lomsindo:" - -#~ msgid "_Play" -#~ msgstr "_Dlala" - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Susa" - -#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" -#~ msgstr "" -#~ "Umphathi wefasitela \"%s\" akabhalisile ithulusi lokulungisa umumo\n" - -#~ msgid "Maximize" -#~ msgstr "Khulisa" - -#~ msgid "Roll up" -#~ msgstr "Yaluzisela phezulu" - -#~ msgid "Brightness down" -#~ msgstr "Ukukhanya phantsi" - -#~ msgid "Brightness down's shortcut." -#~ msgstr "Ukunqamula kokukhanya okuphantsi." - -#~ msgid "Brightness up" -#~ msgstr "Ukukhanya phezulu" - -#~ msgid "Brightness up's shortcut." -#~ msgstr "Ukunqamula kokukhanya okuphezulu." - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "Umyalezo-kagesi" - -#~ msgid "E-mail's shortcut." -#~ msgstr "Ukunqamula komyalezo-kagesi." - -#~ msgid "Eject's shortcut." -#~ msgstr "Ukunqamula kokukhipha." - -#~ msgid "Home folder's shortcut." -#~ msgstr "Ukunqamula kwesibaya sasekhaya." - -#~ msgid "Launch help browser's shortcut." -#~ msgstr "Ngenisa usizo lokunqamula isiyaluzi." - -#~ msgid "Launch web browser's shortcut." -#~ msgstr "Ngenisa ukunqamula kwesiyaluzi solwembu." - -#~ msgid "Lock screen's shortcut." -#~ msgstr "Vala ukunqamula kobuso besi-nyezi." - -#~ msgid "Log out's shortcut." -#~ msgstr "Phuma ngokunqamula." - -#~ msgid "Next track key's shortcut." -#~ msgstr "Okulandela kokunqamula kwenkinombho." - -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "Yima isikhashana" - -#~ msgid "Pause key's shortcut." -#~ msgstr "Inkinombho lokunqamula kokuma isikhashana." - -#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut." -#~ msgstr "Dlala (noma dlala/misa isikhashana) inkinombho lokunqamula." - -#~ msgid "Previous track key's shortcut." -#~ msgstr "Ingoma edlulile inkinombho lokunqamula." - -#~ msgid "Search's shortcut." -#~ msgstr "Ukuqamula uma uhlola." - -#~ msgid "Sleep's shortcut." -#~ msgstr "Ukunqamula uma ucisha." - -#~ msgid "Stop playback key's shortcut." -#~ msgstr "Inkinombho lokumisa elinqamulayo." - -#~ msgid "Volume down's shortcut." -#~ msgstr "Ukunqamula kwevolumu ephantsi." - -#~ msgid "Volume mute's shortcut" -#~ msgstr "Ukunqamula kokucisha ivolumu okwesikhashana" - -#~ msgid "Volume up's shortcut." -#~ msgstr "Ukuqamula ivolumu ephezulu." - -#, fuzzy -#~ msgid "Keyboard Update Handlers" -#~ msgstr "_Isifanekiso sendawo yokushaya uma ubhala:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keyboard layout" -#~ msgstr "Umphandle wendawo yokushaya uma ubhala XKB" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keyboard model" -#~ msgstr "_Isifanekiso sendawo yokushaya uma ubhala:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP " -#~ "(deprecated)" -#~ msgstr "" -#~ "Uhlelo lwe-XKB phakathi kwe-mateconf lizonyatheliswa emshinini masinya ASAP" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyboard layout" -#~ msgstr "Umphandle wendawo yokushaya uma ubhala XKB" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyboard model" -#~ msgstr "Isifanekiso sendawo yokushaya uma ubhala XKB" - -#~ msgid "_Postpone break" -#~ msgstr "_Buyisela ukunqamuka emuva" - -#~ msgid "Take a break!" -#~ msgstr "Thatha ikhefu" - -#~ msgid "/_Preferences" -#~ msgstr "/_Okuthandayo" - -#~ msgid "/_About" -#~ msgstr "/_Nge" - -#~ msgid "/_Take a Break" -#~ msgstr "/_Thatha ikhefu" - -#~ msgid "%d minute until the next break" -#~ msgid_plural "%d minutes until the next break" -#~ msgstr[0] "%d umzuzu kude kufike elinye ikhefu" -#~ msgstr[1] "%d imizuzu kude kufike elinye ikhefu" - -#~ msgid "Less than one minute until the next break" -#~ msgstr "Ngaphantsi komzuzu kude kufike enye ikhefu" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " -#~ "error: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ihlulekile ukuletha umbhalo wokunqamula nezakha zebhokisi kulokhu " -#~ "okulandelayo nephutha: %s" - -#~ msgid "About MATE Typing Monitor" -#~ msgstr "Ngobuso besiga-nyezi bokubhala nge-MATE" - -#~ msgid "A computer break reminder." -#~ msgstr "Isinqamulo sesiga-nyezi esikhumbuzayo." - -#~ msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" -#~ msgstr "Ibhalwe ngu Richard Hult &It;[email protected]>" - -#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" -#~ msgstr "Iso lonezelela ngo Anders Carlsson" - -#~ msgid "Break reminder" -#~ msgstr "Isikhumbuzi ngokunqamuka" - -#~ msgid "The typing monitor is already running." -#~ msgstr "Ubuso besiga-nyezi bokubhala sebuyasebenza." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You " -#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " -#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " -#~ "'Notification area' and clicking 'Add'." -#~ msgstr "" -#~ "Ubuso besiganyezi bokubhala busebenzisa indawo yokwaziswa ukubonisa " -#~ "ulwazi. Kubonakala sengathi awunayo indawo yokwazisa kwihlu lakho. Unga " -#~ "yifaka ngokupotshoza ngakwesokudla kwihlu lakho ubuye ukhethe 'Faka kuhlu " -#~ "-> Isisebenziswa -> Indawo yokwaziswa'." - -#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" -#~ msgstr "" -#~ "Impungushe esheshayo embala womhlabathi yenqa phezu kwenja evilaphayo. " -#~ "0123456789" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Igama:" - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Indlela:" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Uhlobo:" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "Isayizi:" - -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "Umlandiso:" - -#~ msgid "Copyright:" -#~ msgstr "Ilungelo lombhali:" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 +#, c-format +msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#~ msgid "Description:" -#~ msgstr "Ukulanda:" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 +msgid "Does the display look OK?" +msgstr "" -#~ msgid "usage: %s fontfile\n" -#~ msgstr "ukusebenziswa: %s iqwemahele\n" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 +msgid "_Restore Previous Configuration" +msgstr "" -#~ msgid "Set as Application Font" -#~ msgstr "Hlela njenge siqwema sesithobo" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 +msgid "_Keep This Configuration" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Sets the default application font" -#~ msgstr "Khetha izithobo zakho ezinephutha" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 +msgid "The selected configuration for displays could not be applied" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "" -#~ "Uma ihlelwe ukuba yiqiniso, ngakho ke OpenType amaqwema azogcizelelwa." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 +#, c-format +msgid "Could not refresh the screen information: %s" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "Uma ihlelwe ukuba yiqiniso, ngakho ke PCF amaqwema azogcizelelwa." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 +msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "" -#~ "Uma ihlelwe ukuba yiqiniso, ngakho ke TrueType amaqwema azogcizelelwa." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "Uma ihlelwe ukuba yiqiniso, ngakho ke Type1 amaqwema azogcizelelwa." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 +msgid "Could not save monitor configuration" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Hlela lenkinombho kumyalo osebenzisiwe ukudala izigcizelelo zesiqwema se-" -#~ "OpenType." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 +msgid "Normal" +msgstr "" -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Hlela lenkinombho kumyalo osebenzisiwe ukudala izigcizelelo zesiqwema se-" -#~ "PCF." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 +msgid "Left" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Hlela lenkinombho kumyalo osebenzisiwe ukudala izigcizelelo zesiqwema se-" -#~ "TrueType." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 +msgid "Right" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Hlela lenkinombho kumyalo osebenzisiwe ukudala izigcizelelo zesiqwema se-" -#~ "Type1." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 +msgid "Upside Down" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" -#~ msgstr "Gcizelela umyalo wesiqwema se-OpenType" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts" -#~ msgstr "Gcizelela umyalo wesiqwema se-PCF" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 +msgid "Configure display settings" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" -#~ msgstr "Gcizelela umyalo wesiqwema se-TrueType" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 +msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" -#~ msgstr "Gcizelela umyalo wesiqwema se-Type1" +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 +msgid "Cannot determine user's home directory" +msgstr "Ihlulekile ukuthola ikheli lomsebenzisi" -#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" -#~ msgstr "Mhlambe ukugcizelela iziqwema ze-OpenType" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Resource Database" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" -#~ msgstr "Mhlambe ukugcizelela iziqwema ze-PCF" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" -#~ msgstr "Mhlambe ukugcizelela iziqwema ze-TrueType" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Settings" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" -#~ msgstr "Mhlambe ukugcizelela iziqwema ze-Type1" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "MATE Font Viewer" -#~ msgstr "MATE umlawuli ophakathi" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sebenzisa isiqwema esisha?</span>" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" -#~ msgid "Do _not apply font" -#~ msgstr "Unga_sebenzisi isiqwema" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " -#~ "shown below." -#~ msgstr "" -#~ "Indikima oyikhethile ibonisa isiqwema esisha. Ukubukwa kabusha " -#~ "kwalesosiqwema sibonisiwe ngezantsi." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" -#~ msgid "_Apply font" -#~ msgstr "_Sebenzisa isiqwema" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "Iindikima" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Ukulanda" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" -#~ msgid "Control theme" -#~ msgstr "Lawula indikima" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" -#~ msgid "Window border theme" -#~ msgstr "Indikima ehlulayo yefasitela" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" -#~ msgid "Icon theme" -#~ msgstr "Indikima yophawu" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" -#~ msgid "ABCDEFG" -#~ msgstr "ABCDEFG" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Apply theme" -#~ msgstr "_Sebenzisa isiqwema" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Sets the default theme" -#~ msgstr "Hlela kabusha emaphu_theni" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "Uma ihlelelwe iqiniso, manje indikima ezifakiwe zizogcizelelwa." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "Uma ihlelelwe iqiniso, manje indikima zizogcizelelwa." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed " -#~ "themes." -#~ msgstr "" -#~ "Hlela lenkinombho kumyalo osebenzisiwe ukudala izigcizelelo kwindikima " -#~ "ezifakiwe." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes." -#~ msgstr "" -#~ "Hlela lenkinombho kumyalo osebenzisiwe ukudala izigcizelelo kwindikima." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for installed themes" -#~ msgstr "Umyalo wokugcizelela wendikima ezifakiwe" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for themes" -#~ msgstr "Umyalo wokugcizelela wendikima" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes" -#~ msgstr "Ngabe uzogcizelela izihloko ngesithupha ezifakiwe" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail themes" -#~ msgstr "Ngabe uzogcizelela izihloko ngesithupha" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" |